Előételek/Starters/Vorspeisen
Cézár saláta grillezett jércemellel, parmezánnal Caesar salad with grilled chicken breast and parmesan shavings Caesar – Salat mit gegrillte Hühnerbrust mit Parmesan
1.550.-
Görögsaláta Greek salad Salat auf Griechischer Art
950.-
Kacsamájpástétom, kaláccsal, barack krémmel Duck liver paté with milk-loaf and peach cream Entenlebernpastete mit Kuchen und aprikosencreme
950.-
Fűszeres malacpástétom magvas zsemlével, kerti zöldségekkel Spicy pig paté with seedy roll and fresh vegetables Gewürstes Schweinpastete mit Dem Zemmel und Garten Gemüse
1.350.-
Roston sült camembert grillezett zöldségágyon Roasted camembert with grill vegetables Geröstete Camembert mit Gegrilltes Gemüse
1.550.-
1
Levesek/Soups/Suppen
Húsleves marhahússal, zöldségekkel* Consommé of beef served with vegetables Fleischbrühe mit Rindfleisch, mit Gemüse
Vargányás zöldség krémleves grissinivel* Flap mushroom cream soup with grissini Pilzcremesuppe mit „grissibi”, mit Gemüse
Gulyásleves * Hungarian Goulash soup Gulaschsuppe
1.050.-
750.-
1.050.-
Tejfölös sült burgonya krémleves, zsályás malachússal* Potato cream soup served with sour cream and sage flavoured pork Saure Suppe mit gebratene Kartoffeln, mit Schweinefleisch und mit Salbei
2
750.-
Főételek/Main courses/Hauptgerichte
Pulyka steak baconos mozzarellával, tzatzikivel Turkey steak, served with bacon, mozarella and tzatziki Putensteak, serviert mit Bacon, Mozarella und Tzatziki
Cordon bleu* Cordon bleu Cordon bleu
1.850.-
1.850.-
Rántott borda* Breaded pork Gebratenes Schweinefleisch
1.550.-
Jércemell kacsamáj mártással, zöldséges jázmin rizzsel Chicken breast strips and duck liver sauce, served with jasmine rice Junge Hühnerbrust mit Entenlebernsoße, Reis und Gemüsen
1.950.-
Vadas tarja steak szalvéta gombóccal Braised spare ribs with brown sauce, served with bread dumplings Rindsbraten in wildrahmsauce mit Semmelknödel
1.950.-
3
Rántott csirkemell burgonya pürével* Fried chicken breast with potato purée Panierte Hähnchenbrust mit Kartoffelpüree
1.950.-
Csirkés-sonkás tortilla tzatzikivel Stuffed tortilla with tzatziki (stuffed with chicken and ham) Tortilla mit Hühnchen und Schinken gefüllte Tortille mit Tzatziki
1.500.-
Grillcsirke, szarvasgomba olajos pürével, salátával Grilled chicken served with truffle purée and salad Gegrilltes Huhn mit Pilzöl, Kartoffelpüree und frischer Salat
2.250.-
Tarja steak majoránnás hagymás burgonyával, 1.950.hagymaraguval, fehérboros mártással Spare ribs served with onion and marjoram purée potatoes, accompanied with onion gravy and white wine sauce Schweinenackensteak mit Kartoffeln mit Majoran und Zwiebeln, mit Zwiebelsoße und Weißweinsoße
Klasszikus borjúpaprikás tojásos galuskával Classic veal stew served with egg dumplings Klassisches Kalbsgulasch mit gemischte Eiernockerln.
4
2.450.-
Kakukkfüves kacsacomb, gyömbéres – zöldséges – 1.950.káposztás cvekedlivel Duck leg seasoned with thyme , served on ginger flavoured vegetable – cabbage dumplings Entenkeulen mit Thymian, und Knödeln mit Ingwer, Gemüse und Kohl
Kacsasült aszalt szilvás lila káposztával, házi nudlival Roast Duck with red cabbage and prune, served with home made dumplings Gebratene Ente mit gedörrte Plaume, lila Kraut, und Schupfnudel
1.950.-
Rántott sajt, tartármártással* Cheese in bread crumbs with tartar sauce Panierter Käse serviert mit Tartare
1.050.-
Fűszeres vajban sült lazac steak Spicy salmon steak fried in butter Pikante Lachssteak in Butter gebraten
2.450.-
Túrós csusza Cottage cheese noodles Topfenfleckchen
850.-
5
Roston fogas* Grilled walleye Fogasch am Rost
1.950.-
Hagymás rostélyos Roast beef with fried onion Zwiebelrostbraten
1.950.-
Bolognai spagetti Spaghetti bolognese Spaghetti Bolognese
850.-
Termál tál (2 személyes)/ Thermal plate (for 2 persons)/ 5.950.Thermal-Platte für 2 Personen Cigánypecsenye, roston fogas, rántott sajt, párizsi jérce, hasábburgonya, rizs, párolt zöldség, lyoni hagyma, savanyúság Gypsy roast, grilled walleye, fried cheese, pullet in batter, french fries, rice, steamed vegetables, Lyon onion and pickles Zigeunerbraten, Fogasch am Rost, Gebratene Käse, Parises Hühnchen, Pommes Frites, Reis, Gedüntetes Gemüse, lyoner Zwiebeln, Sauergemüse Sörkorcsolya/Savoury snacks/Kleine Köstlichkeiten Fűszeres csirkeszárnyak, csípős dippel, vagy kapros joghurttal 1.950.házi kenyérrel Spicy chicken wings with hot sauce or dill yoghurt, accompanied with home made bread Gewürtzte Hühnerflügel mit scharfe Soße oder Dill-Joghurt, und Hausbrot
6
Desszertek/Dessert/Nachtisch
Somlói galuska Somlói sponge cake Schomlauer Nockerln
850.-
Máktorta konyakos meggyraguval (gluténmentes) Poppy seed cake with sour cherry ragout (gluten-free) Mohntorte mit Kognakkirscheragout (Glutenfrei)
750.-
Palacsinta, őszibarackos túrótöltelékkel, vanília sodóval Peach and cottage cheese stuffed pancake, served with vanilla custard Palatschinken mit Pfirsich-Quarkcreme und Vanille-Eiercreme
Sajttorta erdei gyümölcsraguval Cheese cake with forest fruit Käsetore mit Waldfrüchten
750.-
950.-
7
Köretek/Garnish/Garnierung Grillezett zöldségek Grilled vegetables Gegrilltes Gemüse
850.-
Röszti burgonya Rösti potatoes Rösti
450.-
Párolt rizs Rice Reis
450.-
Hasábburgonya French fried potatoes Pommes frietes
450.-
Burgonyapüré Potatopuree Kartoffelpüree
450.-
Párolt zöldség Steamed vegetables Gedünstetes Gemüse
650.-
8
Saláták/Salads/Salaten Fitnesz saláta
950.-
Fitness salad Fitness salat
Vitamin saláta
800.-
Vitamin salad Vitaminsalat
Csemege uborka Pickled gherken Dessertgurken
350.-
Cékla Rote Bete Red Beet
350.-
Káposztasaláta Coleslaw Krautsalat
350.-
Paradicsomsaláta Tomato salad Tomatensalat
550.-
Uborkasaláta Cucumber salad Gurkensalat
550.-
9
Mártások/Sauce/Saft Tartármártás Tartar sauce Tartarensosse
150.-
Ketchup Ketchup
100.-
Mustár Mustard Senf
100.-
Tzatziki Tzatziki
450.-
Reggeli kínálatunk/Breakfast/Frühstück (10:00-12:00) Ham and eggs Ham and eggs Schinken und eier
550.-
Sonkás szendvics Ham sandvich Schnikenbrot
350.-
10
TÁJÉKOZTATÓ / INFORMATION / INFORMAZIONE Tisztelt vendégeink! Ételeink frissen készülnek, így bizonyos ételek elkészítése hosszabb időt vesz igénybe. Köszönjük szíves megértésüket! Dear Costumers! Our dishes are freshly prepared, some requires longer preparation time. Thank you for your understanding. Verehrte Gäste! Unsere Gerichte werden frisch zubereitet, was bei einigen Gerichten längere Zubereitungszeit verlangt. Wir danken Ihnen für das Verständnis. Chers Consommateurs! Nos plâts sont fraîchement préparés ainsi, quelquefois leur préparation demande du temps. Merci pour votre compréhension. Informiamo la gentile clientele che i nostri piatti vengono preparati al momento, per cui la preparazione di alcuni cibi richiede piú tempo. Grazie della comprensione! Tájékoztatjuk Kedves Vendégeinket, hogy csak a csillaggal jelölt ételekből áll módunkban fél adagot készíteni, melyek az egész adag ételek árainak a 70%-án kerülnek felszámításra. We inform our dear guests, only the marked foods can we make half portion, its price is 70% of the whole portion. Wir informieren unsere lieben Gäste,dass wir nur aus den mit dem sternichen gezeichneten Gerichten halbe Portion zubereiten können Die halben Portionen kosten 70% der volle Portionen. Nous vous informons que nous préparons certains plâts en demi-portion (qui sont seulement marqués d’une étoile). La demi-portion est 70% de prix de portion complète. Informiamo la gentile clientela che solo dei cibi segnati con * verranno serviti mezza porzione. Per la mezza porzione si paga il 70% del prezzo intero. Megkérjük Önöket, hogy készpénzes számla igényüket előre jelezzék! We ask our dear guests, that demand of cash bill foretell before payment! Wir bitten Sie, Ihre Anspruch der Rechnung im voraus sagen! Nous prions nos hôtes de prédire votre demande de facture! Gli Spettabili ospiti se richiedono fattura, sono pregati di avvisare in anticipo i camerieri. A pénztártól való távozás után reklamációt nem fogadunk el! After leaving off the checkout, we are not able to receive complaint! Nach der Entfernung von der Kasse kann man keine Beschwerde akzeptieren. Nous vous rappelons que nous n’acceptons aucune réclamation après votre départ! Dopo aver lasciato il ristorante, non si accettano reclamTájékoztatjuk kedves Vendégeinket, hogy éttermünk pénzváltási tevékenységet nem folytat. We inform our dear guests, that money change is not possible in our restaurant. Wir informieren unsere lieben Gäste, unsere Restaurant wird keine Geldwechsel-Tätigkeit unterhaltet! Nous informons nos hôtes qu’il n’est pas possible de charger de l’argent au restaurant. Al ristorante non verrá effettuato nessun cambio moneta. 11
Legközelebbi pénzváltó hely: Nearest changer: Die nächste Wechselstube: Bureau de change le plus proche: Il cambio pi vicino: Corner Trade Kereskedelmi, Szolgáltató Kft. 5000 Szolnok, Batthyány u. 8. Tájékoztatjuk Önöket, hogy 18 éven aluli és ittas személyeket, szeszes itallal nem áll módunkban kiszolgálni. We inform our dear guests, that we are not able to serve who are under 18 or drunken person with alkoholic drinks. Wir informieren unsere lieben Gäste, unter 18 Jahre und getrunken Personen kann keinen Alkohol bedient werden. Nous vous informons que nous ne servons pas d’enfants au-dessous de 18 ans et d’hommes bourrés. Il personale del ristorante abbligato a non servire bevande alcoliche ai minorenni e alle persone con un tasto alcolico elevato. Tisztelt Vendégeink! Felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a svédasztalos reggeli-illetve vacsoraasztalról ételt, italt az étteremből kivinni nem megengedett. Amennyiben at elvitelre igényt tart, az árjegyzék szerinti díj kerül felszámításra, mely nem megbontható. Kérje felszolgálóink segítségét. Megértésüket köszönjük! Dear Guests! The food and drink in the buffet breakfast- and dinner table aren’t allowed to carry away from restaurant. If you have pretension, it is possible according to the price list. Please ask our waiter’s help. Liebe Gäste! Bitte beachten Sie, dass die Speisen und Getränke vom Frühstücks-Buffet aus dem Resaturant nicht mitgenommen warden dürfen! Wenn Sie sie trotzdem mitnehmen möchten, wird der Listenpreis aus der Speisekarte berechnet, und er kann nicht aufgeteilt warden! Fragen Sie nach der Hilfe der Bedienung. Vielen Dank für Ihr Verständnis!
Érvényes: 2016.05.05.-től Valid from: 05.05.2016. Disponible: 05.05.2016. 12