GR-D650E-640E.book Page 1 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
Vážený zákazníku Děkujeme Vám za zakoupení této digitální videokamery. V zájmu bezpečného používání tohoto produktu si před jeho použitím laskavě přečtěte informace o bezpečnosti a upozornění na stranách 2 – 5.
ČEŠTINA
DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA
GR-D650E GR-D640E Pro příslušenství:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
8
PŘÍPRAVA
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
19
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
27
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
33
ODKAZY
47
NÁZVOSLOVÍ
Zadní kryt
Ukázku vypnete nastavením “DEMO REŽIM” na “VYPNUTO”. (墌 str. 33, 35)
PŘÍRUČKA K OBSLUZE LYT1579-008A
CZ
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 2 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
2 ČE PŘEČTĚTE SI JAKO PRVNÍ! ● Před nahráváním důležitého videozáznamu provete zkušební nahrávání. Přehrajte zkušební záznam, abyste překontrolovali, zda byl obraz i zvuk nahrán správně. ● Doporučujeme před používáním vyčistit videohlavy. Pokud jste po určitou dobu videokameru nepoužívali, mohou být videohlavy zašpiněné. Doporučujeme opakované čištění videohlav pomocí čisticí kazety (není součástí dodávky). ● Při ukládání kazet a videokamery dodržujte správné podmínky. Videohlavy se mohou snáz zašpinit, pokud jsou kazety a videokamera uloženy v prašném prostředí. Kazety by se měly vyjmoutz videokamery a uložit do obalů. Videokameru ukládejte do sáčku nebo jiného obalu. ● Důležité videozáznamy nahrávejte v režimu SP (Standard). Režim LP (Long Play) umožňuje nahrát na kazetu o 50 % záznamu více než režim SP (Standard), ale při přehrávání může dojít k mozaikovému šumu, záleží na charakteristikách kazety a na způsobu používání. Pro důležité nahrávky tedy doporučujeme režim SP. ● Bezpečnost a spolehlivost. Pro tuto videokameru jsou doporučeny jen originální akumulátory a příslušenství JVC. ● Tento výrobek obsahuje patentované a další chráněné technologie a bude fungovat pouze s akumulátory JVC s datovým čipem. Používejte modul akumulátoru JVC BNVF707U/VF714U/VF733U. Použití běžných akumulátorů (ne originálních JVC) může způsobit poškození interních dobíjecích okruhů. ● Měli byste vždy používat kazety se symbolem Mini DV . ● Přesvědčete se, že používáte pouze paměové karty s označením nebo . Videokamera je určena pouze pro digitální videokazety, SD Paměové Karty a MultiMediální Karty. V přístroji smějí být použity pouze kazety s ” a paměové karty s označením “ ” nebo “ ”. označením “
● Tato videokamera je určena jen pro osobní použití. Jakékoliv používání k obchodním účelům bez řádného povolení je zakázáno. (A to i v případě, že nahráváte například představení, akci či vystoupení pro osobní pobavení. I tehdy důrazně doporučujeme získat předem povolení). ● NEPONECHÁVEJTE přístroj na těchto místech - při teplotě nad 50°C (122˚F). - ve velmi nízké vlhkosti (méně než 35 %) nebo ve velmi vysoké vlhkosti (80 %). - na přímém slunečním záření. - v létě v uzavřeném automobilu. - blízko zářičů tepla. ● Monitor LCD je vyroben pomocí vysoce přesné technologie. Mohou se však na něm trvale objevovat černé a barevné body (červené, zelené nebomodré). Tyto body se na kazetu nenahrávají. Nejedná se o závadu přístroje. (Efektivní body: více než 99,99 %) ● Pokud videokameru nepoužíváte, neponechávejte sadu baterií připojenou. Pravidelňe kontrolujte funkčnost videokamery.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 3 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
ČE
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKÉMU PROSTŘEDÍ - RIZIKO VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UPOZORNĚNÍ: ● Neotvírejte kryt zařízení. Jeho otevřením se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř se nenacházejí žádné opravitelné součásti. Opravy svěřte do rukou kvalifikovaných pracovníků. ● Pokud delší dobu nebudete používat síový adaptér, vytáhněte jeho síový přívod ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Abyste se vyvarovali elektrickému šoku nebo poškození přístroje, nejprve zapojte menší konec přívodního kabelu do AC Adaptéru tak, aby se neviklal a poté připojte širší konec přívodního kabelu do sítě. UPOZORNĚNÍ: ● Tato videokamera je kompatibilní výhradně s barevnými televizory PAL; reprodukce jejích videozáznamů na televizorech jiných systémů není možná. Zobrazení zaznamenávaného pořadu a reprodukce na LCD monitoru/v hledáčku je možné kdekoliv. ● Tento produkt obsahuje patentované a další zákonem chráněné technologie a bude pracovat výhradně s JVC Data Battery. Používejte akumulátory JVC BN-VF707U/ VF714U/VF733U a k jejich nabití nebo dodávce energie střídavého proudu do kamery používejte dodávaný multinapěový AC adaptér. (Vzhledem k tomu, že v různých státech se používají odlišné typy síových zástrček, budete si muset pořídit konvertibilní adaptér odpovídajícího typu.)
Varování k vyměnitelné lithiové baterii V důsledku nesprávného zacházení se může baterie vznítit nebo způsobit chemické popáleniny. Proto se nikdy nepokoušejte baterii rozmontovat, znovu ji nabíjet, ohřívat při teplotě nad 100˚C nebo ji spálit. Vyměňte baterii za Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony nebo Maxell CR2025. Nebezpečí výbuchu nebo požáru hrozí v případě chybné výměny baterie. ● Při likvidaci vybité baterie postupujte podle příslušných předpisů. ● Baterii skladujte mimo dosah dětí. ● Baterii nerozmontovávejte a nepokoušejte se ji spálit. POZNÁMKY: ● Typový štítek (výrobní číslo) a poučení o bezpečnosti se nacházejí na spodní a/nebo zadní straně zařízení. ● Typové informace a poučení o bezpečnosti AC Adaptéru jsou uvedeny na jeho svrchní a spodní straně. Když přístroj ukládáte do skříně nebo do poličky, dbejte na to, aby po všech jeho stranách byl dostatek místa pro větrání (nejméně 10 cm u bočních stran, vrchní i zadní strany). Nezakrývejte větrací otvory. (Jestliže jsou větrací otvory zakryty novinami, textilem apod., přístroj nemá možnost chlazení.) Zdroje otevřeného ohně (např. zapálená svíčka) by neměly být umístěny poblíž přístroje. Když vyhazujete použité baterie, dbejte přísně předpisů a pravidel týkajících se nakládání s tímto odpadem, které vyplývají ze zákonů o životním prostředí. Chraňte přistroj před deštěm a postříkáním. Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v místech přímého kontaktu s vodou. Rovněž neumísujte nádoby s vodou nebo jinými tekutinami (např. kosmetika, léky, vázy, rostliny v květináčích, šálky apod.) na horní stranu přístroje. (Když se voda nebo jiná tekutina dostane do přístroje, může způsobit jeho zkratování nebo dokonce vznícení.)
3
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 4 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
4 ČE Nemiřte objektivem ani hledáčkem přímo do slunce. Může to způsobit zraněnĺ oka a může také způsobit závady na vnitřních obvodech zařízení. Rovněž vzniká riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. POZOR! Následující poznámky se týkají možného fyzického poškození videokamery nebo zranění obsluhy. Při nošení videokamery k ní mějte vždy připevněný popruh a používejte jej. Přenášením nebo uchopením videokamery za hledáček nebo za LCD monitor můžete kameru poškodit nebo ji upustit. Dbejte na to, aby se do otvoru pro kazetu nezachytil prst. Nenechávejte s videokamerou manipulovat děti, které jsou tomuto typu zranění zvláště náchylné. Nepoužívejte stativ na nerovném nebo nestabilním povrchu. Převrácení stativu by mohlo videokameru vážně poškodit. POZOR! Položení videokamery s připojenými kabely (audio/video, S-video atd.) na televizor není vhodné, zachycení o kabely může způsobit pád videokamery a její poškození.
Informace pro u ivatele týkající se likvidace pou itých zarízení [Evropská Unie] Tento symbol znamená, e elektrické a elektronické zarízení by po ukoncení své ivotnosti nemelo být likvidováno jako be ný domovní odpad. Zarízení by melo být predáno na sberné místo urcené k recyklaci elektrických a elektronických zarízení, kde bude vhodným zpusobem zrecyklováno v souladu s príslušnou legislativou. Správnou likvidací tohoto zarízení prispejete k ochrane prírodních zdroju a zabráníte potenciálním negativním úcinkum na ivotní prostredí a lidské zdraví, k nim by mohlo dojít následkem nesprávné manipulace s tímto zarízením. Další informace o sberném míste a o recyklaci zarízení získáte na místním úrade, u komunálních slu eb nebo v obchode, kde jste zarízení zakoupili.
Pozor: Tento symbol platí pouze pro Evropskou Unii.
V souladu s národní legislativou mohou být za nesprávné nakládání s odpadem tohoto typu udeleny pokuty. (Firemní u ivatelé) Chcete-li zlikvidovat toto zarízení, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvceurope.com, kde získáte informace o vrácení produktu po ukoncení jejich ivotnosti. [Ostatní zeme mimo Evropskou Unii] Chcete-li zlikvidovat toto zarízení, postupujte v souladu s príslušnou národní legislativou nebo podle pravidel pro zacházení s pou itým elektrickým a elektronickým vybavením.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 5 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
ČE
Před použitím tohoto kamkordéru Zásadně používejte pouze kazety se symbolem Mini DV . Přesvědčete se, že používáte pouze pamě ové karty s označením nebo . Videokamera je určena pouze pro digitální videokazety, SD Paměové Karty a MultiMediální Karty. V přístroji smějí být použity pouze kazety s ” a paměové karty s označením označením “ “ ” nebo “ ”. Mějte na paměti, že tato videokamera není kompatibilní s žádným jiným formátem digitálního videa. Pamatujte, že tato videokamera je určena výhradně pro soukromé použití. Použití pro komerční účely bez příslušného povolení je přísně zakázáno. (Povolení předem se doporučuje získat i tehdy, když nahráváte takový program, jako např. nějakou estrádu, představení nebo výstavu pro osobní účely.) Před nahráváním důležitého videa si určitě udělejte zkušební záznam. Zkušební záznam si přehrajte a ověřte si, že se obraz i zvuk nahrály správně. Před použitím doporučujeme vyčistit videohlavy. Jestliže jste kamkordér nějaký čas nepoužívali, videohlavy mohou být znečištěné. Doporučujeme pravidelně čistit videohlavy pomocí čisticí kazety (volitelné příslušenství). Ujistěte se, že kazetové pásky i kamkordér ukládáte ve vhodném prostředí. Videohlavy se mohou snáze znečistit, jestliže uložíte kazetové pásky a kamkordér v prašném prostředí. Kazetové pásky je třeba vyjmout z kamkordéru a uložit v jejich krabičkách. Kamkordér uložte v brašně nebo jiné vhodné schránce. K nahrávání důležitých videozáznamů použijte standardní režim SP (Standard Play). Režim LP (Long Play) umožňuje nahrávat o 50 % více videa než režim SP (Standard Play), ale během přehrávání můžete zpozorovat mozaikovitý šum, to závisí na charakteristikách pásky a prostředí použití. Proto k nahrávání důležitých videozáznamů doporučujeme používat režim SP. Doporučujeme používat značkové kazetové pásky JVC. Tento kamkordér je kompatibilní se všemi značkami komerčně dostupných kazetových pásek odpovídajících standardu MiniDV, ale značkové kazetové pásky JVC jsou určeny a optimalizovány k maximalizaci výkonu kamkordéru. Přečtěte si také “UPOZORNĚNÍ” na stránkách 52 – 54.
®
®
5
● Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. ● Macintosh je registrovanou ochrannou známkou společnosti Apple Computer, Inc. ● QuickTime je registrovanou ochrannou známkou společnosti Apple Computer, Inc.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 6 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
6 ČE Hlavní vlastnosti tohoto kamkordéru Efekty stírání/stmívání
Kompenzace světla pozadí
Můžete použít efekty stírání/stmívání, a vytvořit tak přechody mezi scénami podobné profesionálním. (墌 str. 41)
Jednoduché stisknutí tlačítka BACKLIGHT zesvětlí obraz ztmavlý protisvětlem. (墌 str. 40) ● Můžete také vybrat oblast bodového měření, takže je možné přesnější nastavení expozice. (墌 str. 40, Bodové ovládání expozice)
Roztmívání
Stmívání
Program AE, Efektů a Efektů závěrky
Stav akumulátoru
Například režim “SPORT” (Sporty) umožňuje zachytit rychle se pohybující obrazy po jednotlivých snímcích pro vynikající stabilní zpomalené přehrávání. (墌 str. 42)
Stav akumulátoru lze jednoduše zkontrolovat stisknutím tlačítka DATA. (墌 str. 14) STAV BATERIE
100%
MAX ČAS ZÁZN LCD min
50% 0%
HLEDÁČEK min
Pomalé přehrávání Světlo LED Předmět na tmavém místě lze osvětlit světlem LED. (墌 str. 37)
Vzácné nebo okem těžko postižitelné okamžiky lze nahrát a poté přehrávat pomalou rychlostí. Zvuk se nahrává a přehrává v reálném čase. (墌 str. 37)
Tlačítko Auto Re im nahrávání videokamery na ruční nebo standardní mů ete změnit stisknutím tlačítka AUTO. (墌 str. 16)
M
MasterPage: TOC_Heading0_Right GR-D650E-640E.book Page 7 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
OBSAH
PŘÍPRAVA
8 ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Umístění součástí ............................................. 8 Dodávané příslušenství .................................. 12 Napájení.......................................................... 13 Provozní režim ................................................ 15 Nastavení jazyka............................................. 16 Nastavení data/času....................................... 16 Nastavení přídržného popruhu ....................... 17 Nastavení hledáčku ........................................ 17 Nastavení jasu displeje ................................... 17 Montáž na stativ ............................................. 17 Vkládání/vyjímání kazety ................................ 18 Vkládání/vyjímání paměové karty.................. 18
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
19
VIDEOZÁZNAM .....................................................19 Základní záznam............................................. 19 Zbývající čas na pásku ............................... 19 LCD monitor a hledáček............................. 19 Transfokace................................................ 20 Re im teleobjektivu ..................................... 20 Natáčení po novinářsku.............................. 20 Interaktivní snímání..................................... 21 Časový kód................................................. 21 Rychlé prohlížení ........................................ 21 Záznam ze středu pásku ............................ 21
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ .............................................22 Běžné přehrávání............................................ 22 Statické přehrávání..................................... 22 Rychlé vyhledávání..................................... 22 Vyhledávání částí bez záznamu.................. 22 Připojení k televizoru nebo videorekordéru .... 23 Přehrávání pomocí dálkového ovladače ........ 24
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
27
D.S.C. ZÁZNAM.....................................................27 Základní fotografování (D.S.C. momentka) .... 27
D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ.............................................28 Běžné přehrávání snímků ............................... 28 Automatické přehrávání snímků ..................... 28 Indexové přehrávání souborů ......................... 28 Odstranění obrazovkového displeje ............... 29
DALŠÍ FUNKCE D.S.C...........................................29 Vynulování názvu souboru.............................. 29 Ochrana souborů............................................ 29 Smazání souborů............................................ 30 Nastavení instrukcí pro tisk (nastavení DPOF) ................................................. 31 Inicializace paměové karty ............................ 32
ČE
7
33
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ .................... 33 Změna nastavení menu .................................. 33 Menu záznamu ............................................... 34 Menu přehrávání............................................. 36
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU.................................. 37 Světlo LED ...................................................... 37 Pomalé přehrávání.......................................... 37 Širokoúhlý re im (Wide Mode) ........................ 37 Noční natáčení................................................ 38 Momentka (záznam statického obrazu na kazetu) ........................................................ 38 Ruční zaostřování ........................................... 38 Ovládání expozice .......................................... 39 Uzamčení clony .............................................. 39 Kompenzace světla pozadí ............................ 40 Bodové ovládání expozice ............................. 40 Nastavení vyvážení bílé .................................. 40 Ruční nastavování vyvážení bílé ..................... 41 Efekty stírání nebo stmívání............................ 41 Program AE, Efektů a Efektů závěrky............. 42
STŘIH..................................................................... 43 Kopírování na videorekordér nebo z videorekordéru ........................................... 43 Kopírování na videojednotku nebo z videojednotky vybavené konektorem DV (digitální kopírování).................................... 44 Připojení k osobnímu počítači ........................ 45 Ozvučování ..................................................... 46 Vložený střih ................................................... 46
ODKAZY
47
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ..................................... 47 UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA....................................... 52 UPOZORNĚNÍ ....................................................... 52 TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................. 55
NÁZVOSLOVÍ
Zadní kryt
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 8 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
8 ČE
PŘÍPRAVA
Umístění součástí
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 9 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
PŘÍPRAVA
ČE
9
Ovladače
X Konektor digitálního videa [DV IN**/OUT]
A Tlačítko převíjení vzad [3] (墌 str. 22)
* i.LINK se vztahuje k IEEE1394-1995 průmyslovým specifikacím a rozšířením. Logo se používá u výrobků, které odpovídají standardu i.LINK. ** pouze GR-D650E
Konektory Konektory jsou umístěny pod krytkami. T Konektor Audio/Video vstupu**/výstupu [AV] (墌 str. 23, 43) U Konektor S-Video vstupu**/výstupu [S] (墌 str. 23, 43) V Vstupní konektor stejnosm. napájení [DC] (墌 str. 13) W Konektor USB (Universal Serial Bus) (墌 str. 45)
(i.LINK*) (墌 str. 44, 45)
Indikátory Y Kontrolka POWER/CHARGE (墌 str. 13, 19)
Další části Z LCD monitor (墌 str. 19) a Hledáček (墌 str. 17) b Kryt karty [ ] (墌 str. 18) c Lože baterie (墌 str. 14) d Poutko ramenního popruhu (墌 str. 12) e Přídržný popruh (墌 str. 17) f Reproduktor (墌 str. 22) g Objektiv h Světlo LED (墌 str. 37) i Čidlo kamery (Dbejte na to, abyste nezakryli tuto část, je zde vestavěno čidlo nezbytné pro natáčení.) j Stereo mikrofon k Otvor pro závrtný šroub (墌 str. 17) l Lože pro stativ (墌 str. 17) m Kryt kazetové schránky (墌 str. 18) n Slot paměové karty (墌 str. 18)
PŘÍPRAVA
Tlaèítko šipka vlevo [ ] Tlačítko rychlého prohlížení [QUICK REVIEW] (墌 str. 21) B Tlaèítko Set [SET] (墌 str. 16) Tlačítko stavu akumulátoru [DATA] (墌 str. 14) C Tlačítko Stop [8] (墌 str. 22) Tlačítko kompenzace světla pozadí [BACK LIGHT] (墌 str. 40) Tlaèítko šipka dolù [ ] D Spínač VIDEO/MEMORY (墌 str. 15) E Tlačítko přehrávání/pauzy [4/9] (墌 str. 22) Tlačítko ručního zaostřování [FOCUS] (墌 str. 38) Tlaèítko šipka nahoru [ ] F Tlačítko pro hledání nenahraného úseku [BLANK] (墌 str. 22) Tlačítko režimu teleobjektivu [1.3x TELE] (墌 str. 20) G Tlačítko menu [MENU] (墌 str. 33) H Tlačítko převíjení vpřed [5] (墌 str. 22) Tlaèítko šipka vpravo [ ] Tlačítko nočního snímání [NIGHT] (墌 str. 38) I Tlačítko indexu [INDEX] (墌 str. 28) Tlačítko světla LED [LIGHT] (墌 str. 37) J Ovladač dioptrického nastavení (墌 str. 17) K Tlačítko Auto [AUTO] (墌 str. 16) L Tlačítko momentky [SNAPSHOT] (墌 str. 38) Tlačítko pomalého přehrávání (墌 str. 37) M Ovladač transfokátoru [T/W] (墌 str. 20) Ovládání hlasitosti reproduktoru [VOL. +, –] (墌 str. 22) N Tlačítko uvolnění akumulátoru [PUSH BATT.] (墌 str. 13) O Tlačítko Start/Stop záznamu (墌 str. 19) P Spínač napájení [REC, OFF, PLAY] (墌 str. 15) Q Tlačítko zámku (墌 str. 15) R Spínač otevírání/vysunutí kazety [OPEN/ EJECT] (墌 str. 18) S Tlačítko irokoúhlého re imu 16:9 [16:9] (墌 str. 37)
MasterPage: Left
GR-D650E-640E_04Start.fm Page 10 Friday, April 7, 2006 8:30 AM
10 ČE PŘÍPRAVA Indikace na LCD monitoru/ v hledáčku
C Zbývající počet snímků (墌 str. 27) (Zobrazuje přibližný počet zbývajících snímků, které lze uložit během nahrávání D.S.C.)
Během videozáznamu
Během záznamu videa i D.S.C.
12 34 TELE
q
SOUND 12 BIT
0
15:55
9
5
9
– – –min
LP
PAUSE
6
WH
7
PHOTO 3
2
3 15
a Velikost snímku: 1280 (1280 x 960), 1024
(1024 x 768), 640 (640 x 480) (墌 str. 27) (NEJLEPŠÍ) a (STANDARDNÍ) (v pořadí kvality) (墌 str. 36)
e r t
u
Během záznamu D.S.C.
B Kvalita obrazu:
10 x
12. 6 . 2006
8
(Otáčí se, když pásek běží.) B Indikátor režimu teleobjektivu (墌 str. 20) C Indikace pomalého přehrávání (墌 str. 37) D Režim rychlosti záznamu (SP/LP) (墌 str. 34) (zobrazí se pouze indikátor LP) E Zbývající čas na pásku (墌 str. 19) F REC: (Objeví se během záznamu.) (墌 str. 19) PAUSE: (Objeví se během režimu záznamové pohotovosti.) (墌 str. 19) SLOW: (Zobrazí se při použití pomalého přehrávání.) (墌 str. 37) G Indikace zvolení efektu stírání/stmívání (墌 str. 41) H Datum/čas (墌 str. 35) I Časový kód (墌 str. 35) J Stabilizátor digitálního obrazu (“DIS”) (墌 str. 34) K SOUND 12BIT/16BIT: Indikace zvukového režimu (墌 str. 34) (Objeví se na přibl. 5 sekund po zapnutí kamkordéru.)
1280
M
qw
0
11 : 13 AM 12. 6 . 2006
a Indikace běhu pásku (墌 str. 19)
1
1 2 3 4 5 6 7 8
y
a Indikace zbývající energie akumulátoru B Provozní režim A : Automatický režim M : Ruční režim C Indikátor světla LED (墌 str. 37) D : Indikace nočního natáčení (墌 str. 38) : Režim zvýraznění (墌 str. 35) E Rychlost závěrky (墌 str. 42) F Indikace vyvážení bílé (墌 str. 40) G Vybraný indikátor efektů (墌 str. 42) H Vybraný indikátor Program AE (墌 str. 42) I Přibližný poměr transfokace (墌 str. 20) J Indikace transfokátoru (墌 str. 20) K Ikona fotografování (墌 str. 27) L Ikona karty (墌 str. 27) : Zobrazí se během snímání. : Bíle bliká, když není vložena paměová karta. : Žlutě bliká, dokud kamkordér načítá data z paměové karty. M O: (Objeví se při pořizování momentky.) (墌 str. 27) N : Indikace bodového ovládání expozice (墌 str. 40) : Indikace kompenzace světla pozadí (墌 str. 40) : Indikace uzamčení clony (墌 str. 39) : Indikace nastavení expozice (墌 str. 39) O Indikace potlačení větru (墌 str. 35) P Datum (墌 str. 16) Q Indikace ručního zaostřování (墌 str. 38)
±
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E_04Start.fm Page 11 Friday, April 7, 2006 8:30 AM
PŘÍPRAVA
Během nahrávání v režimu 16:9 Indikace širokoúhlého režimu (16:9)
ČE
11
Během přehrávání D.S.C. 1
16:9
100-0013 JAS –5
PHOTO 120min
Je-li vybrán jako širokoúhlý režim “16:9” (墌 str. 37), bude dolní strana obrazovky tmavá. V této části se zobrazí některé indikátory.
Během přehrávání videa 1
2
3
45
25min
9
12BIT
BLANK SEARCH PUSH "STOP" BUTTON TO CANCEL VOLUME
1:15 PM 12.1.2006
15:29:03
8
7
6
a Indikace zvukového režimu (墌 str. 49) B Indikace vyhledávání místa bez záznamu (墌 str. 22)
C Rychlost posuvu pásku (墌 str. 36) D Indikátor kazety E 4: Přehrávání 5: Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání 3: Převíjení vzad/rychlé vyhledávání 9: Pauza 9 U: Přehrávání kupředu po snímcích/ pomalý pohyb Y 9: Přehrávání zpět po snímcích/pomalý pohyb D: Ozvučování 9D: Pauza při ozvučování F Datum/čas (墌 str. 36) G VOLUME: Indikace úrovně hlasitosti (墌 str. 22) JAS: Indikace ovládání jasu (LCD monitor/ hledáček) (墌 str. 17) H Časový kód (墌 str. 21) I Indikace zbývající energie akumulátoru (墌 str. 36)
3
2
a Číslo složky/souboru (墌 str. 28) B Indikace provozního režimu (墌 str. 28) C Indikace ovládání jasu (LCD monitor/ hledáček) (墌 str. 17)
PŘÍPRAVA
25x
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 12 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
12 ČE
PŘÍPRAVA
Dodávané příslušenství NEBO
NEBO
Jak připevnit kryt objektivu Abyste chránili objektiv kamkordéru, připevněte dodávaný kryt, jak je ukázáno na obrázcích. POZNÁMKA: Abyste se přesvědčili, že je kryt objektivu správně nasazen, zajistěte, aby byl kryt přimknut ke kamkordéru.
Během natáčení umístěte kryt sem.
Jak připevnit ramenní popruh Řite se podle obrázků.
a AC adaptér AP-V17E, AP-V19E nebo AP-V14E
b Kabel napájení (jen pro AP-V14E) c Akumulátor BN-VF707U d Kabel Audio/Video (Ø3,5 minizástrčka do zástrčky RCA)
e USB kabel f Feritový filtr (na USB kabel 墌 str. 13 pro g h i j k
připevnění) CD-ROM Dálkový ovladač RM-V740U Lithiové baterie CR2025* (pro dálkový ovladač) Ramenní popruh (připojení viz pravý sloupec) Kryt objektivu (připojení viz pravý sloupec)
1 2
Popruh protáhněte očkem.
Ohněte ho dozadu a provlékněte ho sponou popruhu a přezkou. ● K nastavení délky popruhu uvolněte a poté dotáhněte popruh v přezce.
3
Sponu popruhu přisuňte až zcela k očku. Přezka Spona popruhu
2 2
* Při dodání je do dálkového ovladače vložena lithiová baterie (s izolační fólií). K použití dálkového ovladače odstraňte izolační fólii.
POZNÁMKY: ● Pro zabezpečení optimálního provozu kamkordéru mohou být dodávané kabely vybaveny jedním nebo více feritovými filtry. Je-li kabel vybaven pouze jedním feritovým filtrem, potom konec, ke kterému je filtr blíže, se připojuje ke kamkordéru. ● K připojování používejte zásadně kabely dodávané s přístrojem. Jiné kabely nepoužívejte.
1 Očko
3
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 13 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
PŘÍPRAVA
Připojení feritového filtru
ČE
13
Napájení
Na kabely nasate feritové filtry. Feritový filtr snižuje interferenci.
1
Uvolněte pojistky na obou koncích feritového filtru.
Dva způsoby elektrického napájení tohoto kamkordéru umožní zvolit nejvhodnější zdroj energie. Dodávané napájecí jednotky nepoužívejte k napájení jiných přístrojů.
Nabíjení akumulátoru Lože akumulátoru
2
Kabel protáhněte feritovým filtrem. Mezi konektorem kabelu a feritovým filtrem ponechte zhruba 3 cm kabelu. Kabel obtočte podle obrázku jednou kolem vnější strany feritového filtru. 3 cm
PUSH BATT.
Akumulátor
Feritový filtr Kontrolka POWER/ CHARGE
Šipka
Jednou ovinout.
Do sítě Ke zdířce DC
3
Feritový filtr uzavřete, až se s cvaknutím uzamkne.
Spínač napájení AC adaptér (Přiklad: AP-V17E)
POZNÁMKY: ● Bute opatrní, abyste kabel nepoškodili. ● Při zapojování kabelu zapojte konec kabelu s feritovým filtrem do kamkordéru.
1 2
Nastavte spínač napájení na “OFF”.
Šipka akumulátoru musí ukazovat dolů. Akumulátor lehce zatlačte do lože akumulátoru a.
3
Akumulátor posuňte dolů, až zapadne na své místo b.
4 5
AC adaptér připojte ke kamkordéru.
Připojte napájecí kabel k AC adaptéru. (pouze AP-V14E)
6
Zapojte AC adaptér do sítě. Kontrolka POWER/CHARGE na kamkordéru začne blikat při počátku nabíjení.
7
Když kontrolka POWER/CHARGE zhasne, nabíjení je ukončeno. Odpojte AC adaptér od sítě. Odpojte AC adaptér od kamkordéru.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
PŘÍPRAVA
Pojistka
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 14 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
14 ČE
PŘÍPRAVA
Odejmutí akumulátoru Při vypojování akumulátor posuňte nahoru a současně tiskněte PUSH BATT.. Akumulátor
Doba dobíjení
BN-VF707U*
Přibl. 1 h 30 min
BN-VF714U
Přibl. 2 h 40 min
BN-VF733U
Přibl. 5 h 40 min
* V dodávce
POZNÁMKY: ● Tento produkt obsahuje patentované a další zákonem chráněné technologie a bude pracovat výhradně s JVC Data Battery. Používejte akumulátory JVC BN-VF707U/ VF714U/VF733U. Používání běžných akumulátorů jiné značky než JVC může mít za následek poškození obvodů vnitřního napájení. ● Je-li na akumulátor připevněn ochranný kryt, nejprve jej sejměte. ● Během nabíjení nelze kamkordér obsluhovat. ● Nabíjení není možné, je-li použit nesprávný typ akumulátoru. ● Při prvním nabíjení akumulátoru nebo při nabíjení po dlouhé době se nemusí kontrolka POWER/ CHARGE rozsvítit. V tomto případě sundejte akumulátor z kamkordéru a poté to zkuste znovu. ● Když i po úplném dobití se provozní doba akumulátoru extrémně zkrátí, akumulátor se dostal na konec své životnosti a je třeba jej vyměnit. Zakupte nový. ● Protože AC adaptér uvnitř zpracovává el. proud, dochází při jeho provozu k zahřívání. Používejte jej proto jen na dobře větraných místech. ● Použitím volitelné nabíječky AA-VF7 lze akumulátor BN-VF707U/VF714U/VF733U nabíjet bez kamkordéru. ● Pokud je videokamera v režimu nahrávání nebo v pohotovostním režimu, je vložena kazeta a po dobu 5 minut není provedena žádná akce (není zobrazen indikátor “PAUSE”), automaticky se vypne napájení videokamery ze síového adaptéru. V takovém případě se po připojení akumulátoru ke kamkordéru začne akumulátor nabíjet.
Používání akumulátoru Provete kroky 2 – 3 v odstavci “Nabíjení akumulátoru”. Maximální doba nepřetržitého záznamu Akumulátor
LCD monitor zapnut
Hledáček zapnut
BN-VF707U*
1 h 30 min
BN-VF714U
3 h 5 min
1 h 40 min 3 h 25 min
BN-VF733U
7 h 20 min
8h
* V dodávce
POZNÁMKY: ● Doba záznamu se značně zkrátí za následujících podmínek: • Když je často používán transfokátor (zoom) nebo se často přepíná do režimu záznamové pohotovosti. • Když je často používán LCD monitor. • Když je často používán režim přehrávání. • Používá se světlo LED. ● Před delším použitím se doporučuje připravit si dostatek akumulátorů, které pokryjí 3 krát delší dobu, než je plánovaná doba natáčení.
POZOR: Než odpojíte zdroj, přesvědčte se, že je kamkordér vypnut. Pokud tak neučiníte, může dojít k poruše kamkordéru.
Systém zjiš ování stavu akumulátoru Přístroj umožňuje zkontrolovat zbývající energii akumulátoru a možnou dobu nahrávání. 1) Zkontrolujte, zda je akumulátor správně připojenl a zda je vypínač napájení v poloze “OFF”. 2) Zcela otevřete LCD monitor. 3) Stiskněte DATA a na obrazovce se zobrazí stav akumulátoru. ● Po rychlém stisknutí a uvolnění tlačítka se tento stav zobrazí na 3 sekund; jestliže tlačítko stisknete a přidržíte na několik sekund, zobrazí se stav akumulátoru na 15 sekund. ● Jestliže se namísto stavu akumulátoru zobrazí “CHYBA KOMUNIKACE”, i když jste zkusmo zmáčkli DATA několikrát, může být závada v akumulátoru. V takovém případě se obrate na nejbližšího prodejce JVC.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 15 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
PŘÍPRAVA
Používání sítě Provete kroky 4 – 5 v odstavci “Nabíjení akumulátoru”. POZNÁMKA: Dodávaný AC adaptér zahrnuje automatickou volbu střídavého napětí v rozsahu od 110 V do 240 V.
15
Provozní režim Pro zapnutí kamkordéru nastavte spínač napájení na kterýkoli provozní režim kromě “OFF”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. Tlačítko Kontrolka zámku POWER/ CHARGE
O akumulátorech VIDEO/ MEMORY
AUTO
MENU
PŘÍPRAVA
NEBEZPEČÍ! Nepokoušejte se akumulátory rozebírat, vystavovat je přímému ohni nebo příliš vysokým teplotám, mohlo by dojít k požáru nebo explozi. VÝSTRAHA! Zajistěte, aby se akumulátor nebo jeho kontakty nedostaly do styku s kovovými předměty, mohlo by dojít ke zkratu nebo požáru. Obnova původní funkce přesné indikace energie baterie Jestliže se indikace energie baterie liší od skutečné doby provozu, plně nabijte baterii a poté ji zcela vybijte. Tato funkce se však nemusí podařit, jestliže baterie byla používána po dlouhou dobu za extrémně nízkých/vysokých teplot nebo pokud byla již příliš mnohokrát nabita.
ČE
Spínač napájení
Dle svých představ zvolte vhodný operační režim pomocí spínače napájení a spínače VIDEO/MEMORY. Poloha spínače napájení REC: ● Umožňuje nahrávat na kazetu. ● Umožňuje nastavení různých nahrávacích funkcí pomocí nabídek. (墌 str. 33) OFF: Umožňuje vypnutí kamkordéru. PLAY: ● Umožňuje přehrát záznam na kazetě. ● Umožňuje zobrazit statický snímek uložený na paměové kartě nebo jej z paměové karty přenést do počítače. ● Umožňuje pomocí menu nastavení různých přehrávacích funkcí. (墌 str. 33) Poloha spínače VIDEO/MEMORY VIDEO: Umožňuje záznam na pásek nebo přehrávání pásku. Je-li “VÝBĚR NAHR.” nastaveno na “ / ” (墌 str. 36), jsou statické snímky zaznamenány na pásek i na paměovou kartu. MEMORY: ● Umožňuje záznam na paměovou kartu nebo přístup k datům uloženým na paměové kartě. ● Když je spínač napájení nastaven na “REC”, objeví se právě nastavená velikost snímku. POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
MasterPage: Left
GR-D650E-640E_04Start.fm Page 16 Friday, April 7, 2006 8:30 AM
16 ČE
PŘÍPRAVA
6
Automatický/ruční režim Opakovaným stisknutím tlačítka AUTO lze přecházet mezi automatickým a ručním režimem nahrávání. Je-li vybrán ruční režim, zobrazí se na monitoru LCD indikátor “M”. Automatický re im: A Můžete nahrávat bez speciálních efektů nebo ručních nastavení. Ruční re im: M Při ručním nahrávání je možné nastavení různých funkcí.
Ovládání se zapnutým napájením Je-li spínač napájení nastaven na “REC”, můžete kamkordér rovněž zapínat a vypínat otevřením/uzavřením LCD monitoru nebo vytažením/zatlačením hledáčku. INFORMACE: Následující výklad v této příručce předpokládá za provozu použití LCD monitoru. Chcete-li použít hledáček, uzavřete LCD monitor a hledáček zcela vytáhněte.
Nastavení jazyka 1
Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
3 4
LANGUAGE
0001
DEMO
Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Stiskněte + nebo – pro zvolení “DISPLAY” (DISPLEJ) a poté stiskněte SET. Objeví se menu DISPLAY (DISPLEJ).
5
● Kdykoliv se chcete vrátit na předchozí obrazovku s nabídkami, příp. ji zrušit, stiskněte tlačítko .
7
Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
Nastavení data/času
1 2
Provete kroky 1 – 4 v “Nastavení jazyka”.
Stiskněte , , nebo pro zvolení “NAST HODIN” a poté stiskněte SET. Zvýrazní se formát zobrazení data na displeji.
NAST HODIN
DATE . M ONTH . YEAR
2 4h
12 . 0 1 . 2 006 0 0 : 00 AM
3
Stisknutím tlačítek nebo vyberte požadovaný formát zobrazení data a poté stiskněte tlačítko SET nebo . Vyberte z formátů “MONTH.DATE.YEAR”, “DATE.MONTH.YEAR” nebo “YEAR.MONTH.DATE”.
4
Jazyk na displeji lze změnit. (墌 str. 33, 35)
Zcela otevřete LCD monitor. (墌 str. 19) Nastavte re im nahrávání “M”.
LANGUAGE
CESTINA ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL
Informace o datu/času je zaznamenávána na pásek po celou dobu, ale její zobrazení lze během přehrávání zapnout nebo vypnout. (墌 str. 35, 36)
M
2
Stisknutím nebo zvolte požadovaný jazyk a poté stiskněte SET nebo .
Stiskněte , , nebo pro zvolení “LANGUAGE” a poté stiskněte SET.
Stisknutím tlačítek nebo vyberte požadovaný formát zobrazení času a poté stiskněte tlačítko SET nebo . Vyberte “24h” nebo “12h”.
5
Nastavte rok, měsíc, den, hodinu a minutu. Stiskněte tlačítko nebo vyberte hodnotu, poté stiskněte tlačítko SET nebo . Opakujte tento krok, dokud nenastavíte všechna nastavení. POZNÁMKA: Stisknutím tlačítka nastavení.
6
se vrátíte k předchozímu
Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 17 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
PŘÍPRAVA
Nastavení přídržného popruhu Nastavte přídržný popruh.
2
Pravou ruku prostrčte smyčkou a přístroj uchopte.
3
Palec a prsty prostrčte přídržným popruhem tak, abyste mohli snadno ovládat tlačítko Start/Stop záznamu, spínač napájení a páčku ovládání transfokátoru. Zkontrolujte, zda je pásek utažen podle vašich potřeb.
Nastavení hledáčku 1
Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
2
Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a uzamčen. Hledáček zcela vytáhněte a nastavte ho ručně tak, abyste jím viděli co nejlépe.
3
Otáčejte ovladačem dioptrického nastavení, dokud nebudou indikace v hledáčku dobře zaostřeny. Příklad:
Nastavení jasu displeje 1
Nastavte spínač napájení na “ZÁZNAM” nebo “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. Jste-li v režimu nahrávání, nastavte tento režim na “M”. (墌 str. 16)
2
Zcela otevřete LCD monitor. (墌 str. 19)
● K nastavení jasu hledáčku zcela vytáhněte hledáček a nastavte “PRIORITA” na “HLEDÁČEK” (墌 str. 33, 35).
MENU
Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu. Jste-li v režimu přehrávání, postupujte podle pokynů v kroku 5.
4
Stiskněte , , nebo pro zvolení “DISPLAY” a poté stiskněte SET. Objeví se menu DISPLAY.
5
Stiskněte , , nebo pro zvolení “JAS” a poté stiskněte SET. Obrazovka s nabídkami se zavře a zobrazí se MENU ovládání jasu.
6
Stiskněte tlačítko nebo , dokud není dosaženo požadovaného jasu a stiskněte tlačítko SET nebo . Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
Montáž na stativ
VAROVÁNÍ: Při zasouvání hledáčku postupujte opatrně, abyste si nepřiskřípli prsty.
JAS
3
7
Ovladač dioptrického nastavení
17
Při montáži kamkordéru na stativ nastavte směrový čep a zašroubujte stativ do závitu k upevnění stativu a otvoru na čep vašeho kamkordéru. Poté šroub utáhněte ve směru hodinových ručiček. ● Některé stativy nejsou vybaveny polohovacími čepy.
PŘÍPRAVA
1
ČE
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 18 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
18 ČE
PŘÍPRAVA
Vkládání/vyjímání kazety Před vkládáním nebo vyjímáním kazety můsí být kamkordér připojen ke zdroji el. energie. OPEN/EJECT PUSH
Kryt kazetové schránky
● Pokud není kazeta správně vložena, otevřete plně kazetovou schránku a kazetu vyjměte. Po několika minutách ji vložte zpět. ● Když je kamkordér náhle přemístěn ze studeného prostředí do teplého, počkejte chvíli před otevřením krytu kazetové schránky.
Vkládání/vyjímání pamě ové karty Kryt karty (
) Štítek
Pojistný jazýček Kazetová schránka Zajistěte, aby okénko na kazetě směřovalo ven.
1
Posuňte OPEN/EJECT ve směru šipky a podržte; poté tažením otevřete kryt kazetové schránky, až zaklapne. Kazetová schránka se otevře automaticky. ● Nedotýkejte se vnitřních součástí přístroje.
2
Vložte nebo vyjměte kazetu a stiskněte “PUSH” pro uzavření kazetové schránky.
● Pro uzavření kazetové schránky vždy stiskněte pouze část označenou “PUSH”, dotýkáním se jiných částí může dojít k zachycení prstu v kazetové schránce a následnému zranění nebo poškození přístroje. ● Jakmile je kazetová schránka uzavřena, začne se automaticky usazovat. Vyčkejte, až se zcela usadí, než budete zavírat kryt kazetové schránky. ● Když je akumulátor téměř vybit, nemusí být možné uzavřít kryt kazetové schránky. Nepokoušejte se ji zavřít silou. Abyste mohli pokračovat, vyměňte vybitý akumulátor za plně nabitý nebo použijte napájení ze sítě.
3
Zavřete bezpečně kryt kazetové schránky, až zaklapne na své místo. Ochrana cenných záznamů Přesuňte pojistný jazýček vymazání na zadní straně kazety do polohy “SAVE”. Tímto je pásek chráněn proti dalšímu záznamu. Abyste na tento pásek mohli znovu provést záznam, před vložením kazety přesuňte pojistný jazýček zpět na “REC”. POZNÁMKY: ● Počkáte-li několik sekund a kazetová schránka se neotevře, zavřete kryt kazetové schránky a poté to zkuste znovu. Pokud se kazetová schránka stále neotevírá, vypněte kamkordér a poté jej opět zapněte.
Pamě ová karta (dokoupitelný) Pojistný jazýček zápisu/vymazání
Seříznutý roh
1 2 3
Zajistěte, aby byl kamkordér vypnut. Otevřete kryt karty ( ). Vložte pamě ovou kartu, seříznutým rohem napřed. Pamě ovou kartu vyjmete, jedním stisknutím. Poté co je paměová karta vysunuta z kamkordéru, vytáhněte ji ven. ● Nedotýkejte se kontaktů na druhé straně karty, než je štítek.
4
Zavřete kryt karty. Ochrana důležitých souborů (k dispozici pouze u SD pamě ových karet) Posuňte pojistný jazýček zápisu/vymazání, který je umístěn po straně paměové karty, ve směru “LOCK”. Toto chrání paměovou kartu proti přemazání dat. Pro záznam na chráněnou paměovou kartu posuňte před jejím vložením pojistný jazýček zpět do polohy opačné k “LOCK”. POZNÁMKY: ● Paměové karty některých značek nejsou kompatibilní s tímto kamkordérem. Dříve než zakoupíte paměovou kartu, konzultujte její použití s výrobcem nebo prodejcem. ● Před použitím nové paměové karty je třeba ji naformátovat. (墌 str. 32)
POZOR: Nevkládejte nebo nevyjímejte paměovou kartu při zapnutém kamkordéru, tímto může dojít k poškození paměové karty nebo kamkordér nemusí být schopen rozeznat, je-li karta vložena či nikoli.
MasterPage: Video_Heading0_Right
VIDEOZÁZNAM A PØEHRÁVÁNÍ GR-D650E-640E.book Page 19 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
VIDEOZÁZNAM
Základní záznam POZNÁMKA: Dříve než budete pokračovat, provete postupy uvedené níže: ● Napájení (墌 str. 13) ● Vkládání kazety (墌 str. 18) VIDEO/MEMORY Ovladač transfokátoru
Kontrolka POWER/ CHARGE
19
Zbývající čas na pásku Na displeji se objeví přibližný 62 min čas zbývající do konce pásku. “– – – min” znamená, že kamkordér počítá zbývající čas. Když zbývající čas dosáhne 2 minut, indikace začne blikat.
LCD monitor a hledáček
Sejměte kryt objektivu. (墌 str. 12) Zcela otevřete LCD monitor.
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
4
Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. ● Rozsvítí se kontrolka POWER/CHARGE a kamkordér vstoupí do režimu záznamové pohotovosti. Je zobrazeno “PAUSE”. ● Záznam v režimu LP (Long Play), 墌 str. 34.
Při použití LCD monitoru: Zajistěte, aby byl hledáček zasunut. Zatáhněte za okraj LCD monitoru a LCD monitor zcela otevřete. Lze jej otočit o 270˚ (90˚ dolů, 180˚ nahoru). Při použití hledáčku: Zajistěte, aby byl LCD monitor zavřen a uzamčen. Hledáček zcela vysuňte. 180˚
5
Záznam spustíte stisknutím tlačítka Start/ Stop záznamu. Během záznamu se na displeji zobrazí “T REC”.
6
Pro zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko Start/Stop záznamu. Kamkordér se vrátí zpět do režimu záznamové pohotovosti. Přibližná doba záznamu Pásek 30 min
Záznamový režim SP 30 min
90˚
POZNÁMKY:
LP 45 min
60 min
60 min
90 min
80 min
80 min
120 min
POZNÁMKY: ● Pokud je videokamera v režimu nahrávání nebo v pohotovostním režimu a po 5 minutách nedojde k Žádné operaci (není zobrazen indikátor “PAUSE”), napájení videokamery se automaticky vypne. Chcete-li znovu zapnout videokameru, zatlačte na hledáček a vytáhněte jej nebo zavřete a znovu otevřete monitor LCD.
● Obraz se neobjeví současně na LCD monitoru a v hledáčku. Je-li hledáček vysunutý a současně otevřený monitor LCD, můžete se rozhodnout, který z nich použijete. V nabídce SYSTEM nastavte “PRIORITA” na požadovaný režim. (墌 str. 33, 35) ● Po celém LCD monitoru nebo v hledáčku se mohou objevit jasné barevné body. Nejedná se však o závadu. (墌 str. 49)
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
● Čas potřebný k výpočtu a zobrazení zbývajícího času záznamu a přesnost výpočtu se mohou lišit v závislosti na typu použitého pásku.
Tlačítko zámku Tlačítko Start/Stop záznamu
1 2 3
ČE
● Když jsou na pásku ponechána místa bez záznamu mezi zaznamenanými scénami, je časový kód přerušen a může dojít k chybám při provádění střihu. Abyste se tomuto vyhnuli, obrate se na odstavec “Záznam ze středu pásku” (墌 str. 21). ● Vypnutí melodií viz 墌 str. 33, 35.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 20 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
20 ČE
VIDEOZÁZNAM
Transfokace
Re im teleobjektivu
Získání efektu přiblížení/vzdálení nebo okamžité změny ve zvětšení obrazu.
Provede okam ité přiblí ení obrázku v průběhu nahrávání nebo v pohotovostním režimu záznamu.
Přiblížení Ovladač transfokátoru posuňte směrem k “T”. Oddálení Ovladač transfokátoru posuňte směrem k “W”. ● Čím dále posunete ovladač transfokátoru, tím rychleji proběhne transfokace. Přiblížení (T: Telefoto) 1x 10x 20x 40x
Opakovaným stisknutím tlačítka 1.3x TELE v průběhu nahrávání nebo v pohotovostním režimu záznamu můžete režim střídavě vypnout a zapnout (OFF/ON). Po výběru volby “TELE ON”. Zobrazí se indikátor “TELE” režimu teleobjektivu. POZNÁMKY:
Oddálení (W: Wide angle – širokoúhlý záběr) 10 x
Zóna digitální transfokace 15X (optická) zóna transfokace Přibližný poměr transfokace
POZNÁMKY: ● Zaostření během transfokace nemusí být stabilní. V tomto případě nastavte transfokaci v pohotovostním režimu, pomocí ručního zaostřování (墌 str. 38) uzamkněte zaostření a poté nastavujte transfokaci v záznamovém režimu. ● Transfokaci lze provést až do hodnoty 700X nebo přepnutím na optický transfokátor do zvětšení až 15X. (墌 str. 34) ● Transfokační zvětšení o hodnotě větší než 15X je prováděno pomocí digitálního zpracování obrazu, a proto je nazýváno digitální transfokace. ● Během digitální transfokace může dojít ke zhoršení kvality obrazu. ● Digitální transfokaci nelze použít, když je spínač VIDEO/MEMORY nastaven na “MEMORY”. ● Makroskopické záběry (do vzdálenosti předmětu zhruba 5 cm) lze provádět po nastavení ovladače transfokátoru do krajní polohy směrem k “W”. Nalistujte si také “TELE MAKRO” v menu FUNKCE na str. 34. ● Při natáčení objektu blízko u objektivu nejprve objekt transfokací oddalte. Pokud je objekt transfokací přiblížen při režimu automatického zaostřování, kamkordér může automaticky provést transfokační oddálení v závislosti na vzdálenosti mezi kamkordérem a objektem. Toto se nestane, když je “TELE MAKRO” nastaveno na “FUNKCE”. (墌 str. 34)
● K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/ MEMORY nastaven na “VIDEO”. ● Režim teleobjektivu nelze použit, je-li nastaven širokouhly obraz ve formatu 16:9 (indikator 16:9).
Natáčení po novinářsku Pro zvýšení dramatického účinku je v některých situacích vhodné použít neobvyklý úhel natáčení. Podržte kamkordér v požadované poloze a natočte LCD monitor do nejvhodnějšího směru. Lze jej otočit o 270˚ (90˚ dolů, 180˚ nahoru).
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 21 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
VIDEOZÁZNAM Osoba, kterou snímáte, se může vidět na monitoru LCD a i vy se můžete nasnímat za současného prohlížení vlastního obrazu na monitoru LCD. 1) Otevřete monitor LCD a nakloňte jej nahoru o 180˚ tak, aby směřoval dopředu. Poté vysuňte zcela hledáček. 2) Zamiřte objektivem na objekt (nahráváte-li sami sebe, tak na sebe) a začněte nahrávat. ● Během interaktivního snímání se obraz na monitoru zobrazuje převrácený jako v zrcadle. Nahraný obraz v ak nebude převrácený. ● Při rychlém prohlížení (墌 str. 21) během interaktivního snímání bude monitor LCD vypnutý. ● V takovém případě zkontrolujte přehrávaný obraz v ledáčku. Chcete-li zkontrolovat přehrávaný obraz na monitoru LCD, zavřete hledáček.
Časový kód Během záznamu je na pásek zaznamenáván časový kód. Tento kód je využíván pro určení polohy zaznamenané scény na pásku během přehrávání. Displej Minuty Sekundy Snímky* (25 snímků = 1 sekunda) 12 : 34 : 24
* Během záznamu se počet snímků nezobrazuje.
Pokud záznam začíná z prázdného místa, časový kód začíná od “00:00:00” (minuty:sekundy:snímky). Pokud záznam začíná od konce předchozí zaznamenané scény, časový kód navazuje na poslední číslo zaznamenaného časového kódu. Je-li během záznamu ponechána část pásku prázdná, bude časový kód přerušen. Když je záznam znovu spuštěn, časový kód začíná opět od “00:00:00”. To znamená, že kamkordér může zaznamenat stejné časové kódy s těmi, které byly již zaznamenány u předchozí scény. Aby k tomuto nedošlo, provete v následujících případech “Záznam ze středu pásku” (墌 str. 21);
21
POZNÁMKY: ● Časový kód nelze vynulovat. ● Během převíjení vpřed a vzad se indikace časového kódu nemění plynule. ● Časový kód je zobrazen pouze tehdy, když je “ČASOVÝ KÓD” nastaveno na “ZAPNUTO”. (墌 str. 35)
Rychlé prohlížení Umožňuje zkontrolovat konec posledního záznamu. 1) V pohotovostním režimu při nahrávání stiskněte QUICK REVIEW. 2) Pásek se přetočí o několik sekund a automaticky se přehraje. Poté se uvede do stavu pauzy v pohotovostním režimu nahrávání a čeká na další snímek.
● Při spuštění přehrávání může dojít ke zkreslení. To je normální.
Záznam ze středu pásku 1) Přehrajte pásek nebo použijte vyhledávání částí bez záznamu (墌 str. 22) pro nalezení místa, odkud chcete začít záznam. Poté přepněte do režimu statického přehrávání. (墌 str. 22) 2) Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači, a poté začněte záznam.
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
Interaktivní snímání
ČE
● Při opětovném natáčení po přehrání pořízeného záznamu. ● Když dojde k přerušení napájení během natáčení. ● Když je pásek během natáčení vyjmut a poté znovu vložen. ● Při natáčení s použitím částečně nahraného pásku. ● Při natáčení do prázdného úseku někde uprostřed pásku. ● Při opětovném natáčení po natočení scény a následovném otevření/zavření krytu kazetové schránky.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 22 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
22 ČE
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
Rychlé vyhledávání
Běžné přehrávání 5 4/9
VOL. +/– Tlačítko zámku
3 Reproduktor VIDEO/ MEMORY
MENU
8
1 2
Vložte kazetu. (墌 str. 18)
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
3
Nastavte spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači.
4 5
Umožňuje rychlé vyhledávání v obou směrech během videopřehrávání. 1) Během přehrávání stiskněte 5 pro vyhledávání vpřed, nebo 3 pro vyhledávání vzad. 2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte 4/9.
● Během přehrávání podržte stisknuté 5 nebo 3. Vyhledávání bude pokračovat, dokud budete držet tlačítko. Jakmile tlačítko uvolníte, obnoví se běžné přehrávání. ● Během rychlého vyhledávání se na displeji objeví mírný mozaikový efekt. Nejedná se o závadu.
POZOR: Během rychlého vyhledávání nemusí být dobře vidět některé části obrazu zejména v levé části obrazovky.
Pro spuštění přehrávání stiskněte 4/9. Pro zastavení přehrávání stiskněte 8.
● Během režimu zastavení stiskněte 3 pro převíjení pásku vzad, nebo 5 pro převíjení pásku vpřed.
Ovládání hlasitosti reproduktoru Ovladač transfokátoru (VOL. +/–) posuňte směrem k “+” pro zvýšení hlasitosti, nebo směrem k “–” pro snížení hlasitosti. POZNÁMKY: ● Přehrávaný obraz lze sledovat na LCD monitoru, v hledáčku nebo na připojeném televizoru. (墌 str. 23) ● Když režim zastavení trvá 5 minut a kamkordér je napájen z akumulátoru, dojde k automatickému vypnutí. Pro opětovné zapnutí kamkordéru nastavte spínač napájení na “OFF” a poté na “PLAY”. ● Když je k S/AV konektorům připojen kabel, zvuk z reproduktoru není slyšet.
Statické přehrávání Umožňuje zastavení obrazu během přehrávání. 1) Během přehrávání stiskněte 4/9. 2) Pro obnovení běžného přehrávání stiskněte znovu 4/9. ● Pokud statické přehrávání pokračuje po dobu přibl. 3 minut, bude kamkordér automaticky přepnut do režimu zastavení.
Vyhledávání částí bez záznamu Pomáhá nalézt místo, kde byste uprostřed pásku měli začít se záznamem, aby nedošlo k přerušení časového kódu. (墌 str. 21) 1 Vložte kazetu. (墌 str. 18)
2 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. 3 Nastavte spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. 4
Stiskněte BLANK.
● Objeví se blikající indikace “BLANK SEARCH” a kamkordér automaticky spustí vyhledávání vpřed nebo vzad a poté se zastaví v místě, které je na pásku přibližně 3 sekundy před začátkem detekované části bez záznamu. ● Pro zrušení vyhledávání částí bez záznamu v jeho průběhu stiskněte 8 nebo BLANK.
POZNÁMKY: ● Pokud je před vyhledáváním částí bez záznamu stávající pozice na části bez záznamu, kamkordér vyhledává ve směru vzad. Je-li stávající pozice na pásku v místě se záznamem, kamkordér bude vyhledávat v dopředném směru. ● Je-li během vyhledávání částí bez záznamu dosažen konec pásku, kamkordér se automaticky zastaví. ● Část bez záznamu kratší než 5 sekund nemusí být detekována. ● Detekovaná část bez záznamu se může nacházet mezi nahranými scénami. Dříve než začnete další záznam, přesvědčte se, že za částí bez záznamu není nahrána další scéna.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 23 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
1 2
Připojení k televizoru nebo videorekordéru
ČE
23
Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté.
Připojte kamkordér k televizoru nebo videorekordéru, jak je ukázáno na obrázku. Používáte-li videorekordér, pokračujte krokem 3. Pokud ne, jděte na krok 4.
Do S konektoru
3
Připojte výstup z videorekordéru ke vstupu do televizoru; viz návod k obsluze videorekordéru.
4
Zapněte kamkordér, videorekordér a televizor.
5
Do AV konektoru
Nastavte videorekordér do režimu vstupu AUX a televizor do režimu VIDEO.
6 Kabel Audio/ Video (v příslušenství)
1
Volba mezi zobrazením a nezobrazením následujících indikací na připojeném televizoru
Kabel S (dokoupitelný)
2
3
4
TV Videorekordér
A Žlutá do zdířky VIDEO IN (Připojte, je-li televizor / videorekordér vybaven jen vstupními konektory A/V.) B Červený do AUDIO R IN* C Bílý do AUDIO L IN* D Černá do zdířky S-VIDEO IN (Připojte, je-li televizor/videorekordér vybaven vstupními konektory S-VIDEO IN a A/V. V tomto případě není třeba připojovat žlutý video kabel.). * Není třeba pro sledování pouze statických snímků.
POZNÁMKA: Kabel S-Video není součástí dodávky. Měli byste používat S-Video kabel YTU94146A. Podrobnější informace získáte v servisním středisku JVC uvedeném na dokumentu v balení. Konec kabelu připojte feritovým filtrem k videokameře. Feritový filtr snižuje rušení.
● Datum/čas Nastavte “DATUM/ČAS” na “ZAPNUTO” nebo “VYPNUTO”. (墌 str. 33, 36) Nebo na dálkovém ovladači stiskněte DISPLAY pro zapnutí/vypnutí indikace data. ● Časový kód Nastavte “ČASOVÝ KÓD” na “ZAPNUTO” nebo “VYPNUTO”. (墌 str. 33, 36) ● Jiné indikace než datum/čas a časový kód Nastavte “ZOBR MENU” na “VYPNUTO”, “LCD” nebo “LCD/TV”. (墌 str. 33, 36)
POZNÁMKY: ● Pro napájení doporučujeme používat místo akumulátoru AC adaptér. (墌 str. 15) ● Pro monitorování obrazu nebo zvuku z kamkordéru, aniž byste museli vložit pásek nebo paměovou kartu, nastavte spínač napájení na “REC” a poté nastavte televizor na vhodný vstupní režim. ● Nezapomeňte nastavit hlasitost zvuku televizoru na minimum, abyste se vyhnuli náhlému zvukovému rázu, když zapnete kamkordér. ● Chcete-li zobrazovat obraz v širokouhlem režimu 16:9, musite odpovidajicim způsobem nastavit velikost obrazovky televizoru. V nabidce Přehravani nastavte volbu “16:9” (墌 str. 33, 36).
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
Spuste přehrávání na kamkordéru. (墌 str. 22)
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 24 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
24 ČE
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
Přehrávání pomocí dálkového ovladače
Tlačítka a funkce
Plně funkční dálkový ovladač je schopen z dálky ovládat tento kamkordér včetně základních funkcí (přehrávání, zastavení, pauza, převíjení vpřed a vzad) videorekordéru. Dále umožňuje provedení některých dalších funkcí přehrávání. (墌 str. 25)
Instalace baterie Dálkový ovladač je napájen lithiovou baterií (CR2025).
1
Stiskněte západku a vytáhněte držák baterie.
2
A Okénko vysílače infračerveného paprsku
1
1 Baterii vložte do držáku a zkontrolujte, zda vidíte Západka značku “+”.
3
2 3
Držák zasuňte zpět do přístroje, dokud nezaslechnete cvaknutí.
Oblast účinnosti paprsku (pokojové používání) Při používání dálkového ovladače jej nezapomeňte namířit na čidlo dálkového ovládání. Přibližná účinná vzdálenost vyzařovaného paprsku je pro pokojové používání 5 m.
● Vysílá paprsek se signálem.
Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě, že je spínač napájení kamkordéru nastaven na “PLAY”. B Tlačítko PAUSE ● Pozastavuje pásek (墌 str. 25)
Tlačítko nahoru (墌 str. 25)
C Tlačítko převíjení vzad (SLOW) (墌 str. 25) D Tlačítko REW
● Převíjení vzad/rychlé vyhledávání na pásku vzad (墌 str. 22) ● Zobrazuje předchozí soubor na paměové kartě (墌 str. 28)
Levé tlačítko (墌 str. 25)
Čidlo dálkového ovládání
POZNÁMKA: Vyzařovaný paprsek nemusí být účinný nebo může způsobit nesprávnou obsluhu, když je čidlo dálkového ovládání vystaveno slunečnímu záření nebo silnému světlu.
E Tlačítko INSERT (墌 str. 46) F Tlačítko SHIFT (墌 str. 25) G Tlačítko DISPLAY (墌 str. 23, 43) H Tlačítko převíjení vpřed (SLOW) (墌 str. 25) I Tlačítko PLAY ● Spouští přehrávání pásku (墌 str. 22) ● Spouští automatické přehrávání snímků na paměové kartě (墌 str. 28)
J Tlačítko FF
● Převíjení vpřed/rychlé vyhledávání na pásku vpřed (墌 str. 22) ● Zobrazuje další soubor na paměové kartě (墌 str. 28)
Pravé tlačítko (墌 str. 25)
K Tlačítko A. DUB (墌 str. 46) L Tlačítko STOP
● Zastavuje pásek (墌 str. 22) ● Zastavuje automatické přehrávání (墌 str. 28)
Tlačítko dolů (墌 str. 25)
M Tlačítko EFFECT (墌 str. 26)
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 25 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ Následující tlačítka jsou k dispozici jen v případě, že je spínač napájení kamkordéru nastaven na “REC”. o Tlačítka transfokace (T/W) Transfokační přibližování/vzdalování (墌 str. 20, 25) (Rovněž dostupné se spínačem napájení nastaveným na “PLAY”) p Tlačítko START/STOP Funkce je stejná jako u tlačítka Start/Stop záznamu na kamkordéru. q Tlačítko S.SHOT Funkce je stejná jako u SNAPSHOT na kamkordéru. (Rovněž dostupné se spínačem napájení nastaveným na “PLAY”)
Transfokace (T/W) SLOW (YI)
PAUSE nebo (Nahoru) SLOW (IU)
PLAY (Doleva) SHIFT
(Doprava) STOP nebo (Dolů)
Zpomalené přehrávání Během běžného videopřehrávání stiskněte SLOW (YI nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy.
● Zhruba po 10 minutách se obnoví běžné přehrávání. ● Pro provedení pauzy při zpomaleném přehrávání stiskněte PAUSE (9). ● Pro zastavení zpomaleného přehrávání stiskněte PLAY (U).
ČE
25
Přehrávání po snímcích Během běžného nebo statického přehrávání stiskněte opakovaně SLOW (IU) pro vyhledávání vpřed nebo SLOW (YI) pro vyhledávání vzad. Při každém stisku SLOW (YI nebo IU) je přehrán jeden snímek.
Zvětšování při přehrávání Zvětšuje zaznamenaný obraz až 25X kdykoli během přehrávání videa a přehrávání D.S.C. 1) Stiskněte PLAY (U) pro spuštění videopřehrávání. Nebo spuste běžné přehrávání obrázků. 2) V místě, kde chcete provést zvětšení stiskněte tlačítko transfokace (T). ● Pro transfokační zmenšení stiskněte tlačítko transfokace (W).
3) Snímkem lze na obrazovce pohybovat, aby bylo možné nalézt požadovanou část obrazu. Zatímco držíte stisknuté SHIFT, stiskněte (Doleva), (Doprava), (Nahoru) a (Dolů). ● Pro ukončení transfokace stiskněte a podržte W až se zvětšení vrátí do normálu. Nebo během přehrávání videa stiskněte STOP (8) a poté PLAY (U). ● Chcete-li ukončit přiblížení během přehrávání D.S.C., stiskněte PLAY (U).
POZNÁMKY: ● Transfokaci lze také používat během zpomaleného a statického přehrávání. ● Z důvodu digitálního zpracování se může zhoršit kvalita obrazu.
POZNÁMKY: ● Zpomalené přehrávání lze také zapnout z režimu statického přehrávání stisknutím SLOW (YI nebo IU) na více než přibl. 2 sekundy. ● Během zpomaleného přehrávání může dojít u obrazu k mozajkovému efektu z důvodu digitálního zpracování obrazu. ● Poté co stisknete a podržíte SLOW (YI nebo IU) se může na několik sekund zobrazit statický obraz následovaný zobrazením modré obrazovky po dobu několika sekund. Nejedná se o závadu. ● Během zpomaleného přehrávání bude docházet k rušení videa a obraz se může zdát nestálý zejména u zastavených snímků. Nejedná se o závadu. POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
VIDEOZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
N Tlačítko EFFECT ON/OFF (墌 str. 26)
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 26 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
26 ČE
VIDEOPŘEHRÁVÁNÍ
Speciální efekty při přehrávání Umožňují Vám přidávat tvořivé efekty k obrazu videopřehrávání. SÉPIE: Zaznamenané scény mají hnědavý nádech jako u starých fotografií. MONOTÓN: Podobně jako klasický černobílý film, jsou Vaše záběry natáčeny černobíle. KLASICKÝ: Dodává scénám stroboskopický efekt. STROBOSKOP: Váš záznam vypadá jako sekvence po sobě vyfotografovaných snímků. 1) Pro EFFECT ON/OFF spuštění EFFECT přehrávání stiskněte PLAY (U). 2) Stiskněte EFFECT. Objeví se menu volby PLAYBACK EFFECT. 3) Stiskněte opakovaně EFFECT pro přesunutí zvýrazňujícího pruhu na požadovaný efekt. ● Je aktivována zvolená funkce a po 2 sekundách menu zmizí. ● Pro vypnutí zvoleného efektu stiskněte EFFECT ON/OFF. Pro opětovnou aktivaci zvoleného efektu stiskněte znovu EFFECT ON/OFF. ● Pro změnu zvoleného efektu zopakujte postup znovu od kroku 2 výše.
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PØEHRÁVÁNÍ
MasterPage: Start_Right
GR-D650E-640E.book Page 27 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
D.S.C. ZÁZNAM
Kamkordér lze používat také jako digitální fotoaparát pro fotografování momentek. Statické snímky jsou ukládány na paměovou kartu.
27
● Počet se zvy uje nebo sni uje v závislosti na kvalitě obrazu/velikosti snímku atd. Velikost snímku/kvalita obrazu 640 x 480/NEJLEPŠĺ
SD paměová karta* 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB
47
95
205
640 x 480/STANDARDNĺ 160
295
625 1285
425
POZNÁMKA:
1024 x 768/NEJLEPŠĺ
21
47
95
200
Dříve než budete pokračovat, provete postupy uvedené níže: ● Napájení (墌 str. 13) ● Vkládání paměové karty (墌 str. 18)
1024 x 768/STANDARDNĺ
65
145
310
640
1280 x 960/NEJLEPŠĺ
13
29
60
125
1280 x 960/STANDARDNĺ
45
95
205
425
VIDEO/MEMORY
Velikost snímku/kvalita obrazu
SNAPSHOT
Tlačítko zámku Spínač napájení
1 2 3
Sejměte kryt objektivu. Zcela otevřete LCD monitor. (墌 str. 19)
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
4
Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. ● Změna velikosti obrazu a/nebo kvality obrazu, (墌 str. 33, 36).
5
Stiskněte SNAPSHOT. Během pořizování momentky se objeví indikace “O”.
● Snímky jsou zaznamenávány v režimu momentky bez rámečku. ● Pro vymazání nechtěných snímků si nalistujte “Smazání souborů” (墌 str. 30). ● Nechcete-li, aby byl slyšet zvuk závěrky, nastavte “MELODIE” na “VYPNUTO”. (墌 str. 33, 35)
POZNÁMKA: Pokud nefotografujete po dobu přibl. 5 minut, když je spínač napájení nastaven na “REC” a k napájení je použita baterie, kamkordér se automaticky vypne z důvodu úspory energie. Pro opětovné fotografování kamkordéru zasuňte a vysuňte hledáček nebo zavřete a znovu otevřete LCD monitor.
MultiMediaCard* 8 MB
16 MB 32 MB
640 x 480/NEJLEPŠĺ
55
105
640 x 480/STANDARDNĺ
190
320
215 645
1024 x 768/NEJLEPŠĺ
25
50
100 320
1024 x 768/STANDARDNĺ
750
160
1280 x 960/NEJLEPŠĺ
16
32
60
1280 x 960/STANDARDNĺ
50
105
216
*
Dokoupitelná
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
Základní fotografování (D.S.C. momentka)
ČE
Přibližný počet snímků, které lze uložit
MasterPage: Heading0_Left GR-D650E-640E.book Page 28 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
28 ČE
D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ
Běžné přehrávání snímků Snímky pořízené pomocí kamkordéru jsou automaticky číslovány a poté ukládány v číselném pořadí na paměovou kartu. Uložené snímky lze prohlížet jeden po druhém, podobně jako při listování fotoalbem. 4/9
VOL. +/– Tlačítko zámku
Reproduktor VIDEO/ MEMORY
MENU
Vložte paměovou kartu. (墌 str. 18)
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
3
Nastavte spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. ● Zobrazí se uložený obraz.
4
Stiskněte pro zobrazení předchozího souboru. Stiskněte pro zobrazení dalšího souboru. POZNÁMKA: Snímky pořízené a uložené na kartu jiným zařízením s rozlišením jiným než “640 x 480” a “1024 x 768” budou zobrazeny jen jako náhledy. Tyto náhledy nelze přenést do počítače.
Zvětšování při přehrávání K dispozici pouze s dálkovým ovladačem. (墌 str. 25)
Automatické přehrávání snímků Všechny snímky uložené na paměové kartě lze automaticky projít.
1
Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2
Stiskněte 4/9 pro spuštění automatického přehrávání. ● Stisknete-li – během automatického přehrávání, soubory budou zobrazeny v sestupném pořadí. ● Stisknete-li + během automatického přehrávání, soubory budou zobrazeny ve vzestupném pořadí.
3
Lze současně zobrazit několik různých souborů uložených na paměové kartě. Tato schopnost prohlížení umožňuje snadné nalezení požadovaného souboru.
1
Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 Stiskněte INDEX. Objeví se indexová obrazovka. 3
8
1 2
Indexové přehrávání souborů
Pro ukončení automatického přehrávání stiskněte 8.
Stiskněte , , nebo pro přesunutí rámečku na požadovaný soubor.
4
Stiskněte SET. Zobrazí se zvolený soubor.
Zvolený soubor 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Indexové číslo
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 29 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
DALŠÍ FUNKCE D.S.C.
1
Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 3
Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Stisknutím tlačítka , , nebo vyberte položku “ZOBR MENU”, poté stiskněte tlačítko SET. Zobrazí se nabídka ZOBR MENU.
4
Stisknutím tlačítka nebo vyberte položku “VYPNUTO”, poté stiskněte tlačítko SET nebo , nebo MENU. Zmizí indikátor režimu, číslo složky/souboru a indikátor zbývající kapacity baterie.
● Pro opětovné zobrazení indikací zvolte “ZAPNUTO”. Číslo složky/souboru
29
Ochrana souborů Režim ochrany pomáhá zabránit nechtěnému vymazání souborů.
1
Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 3
Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Stiskněte , , nebo pro zvolení “CHRÁNIT” a poté stiskněte SET. Zobrazí se nabídka CHRÁNIT. Ochrana právě zobrazeného souboru
4
Stiskněte nebo pro zvolení “AKTUÁLNÍ” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka CHRÁNIT.
5
Stisknutím tlačítka nebo vyberte požadovaný soubor.
6
Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST” a poté stiskněte SET.
Indikace provozního režimu
Vynulování názvu souboru Vynulováním názvu souboru se vytvoří nová složka. Nové soubory, které vytvoříte, se uloží do nové složky. Oddělit nové soubory od dříve vytvořených souborů je vhodné.
1
● Pro zrušení ochrany zvolte “ZPĚT”. ● Pro všechny soubory, které chcete chránit, zopakujte kroky 5 a 6.
Ochrana všech souborů uložených na pamě ové kartě
4
Stiskněte nebo pro zvolení “CHRÁNIT VŠE?” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka CHRÁNIT.
Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 28).
5
2 3
● Pro zrušení ochrany zvolte “ZPĚT”.
Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Stiskněte , , nebo pro zvolení “VYNULOVÁNÍ Č” a poté stiskněte SET. Objeví se obrazovka VYNULOVÁNÍ Č.
4
Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST” a poté stiskněte SET. Bude vytvořena nová složka (například “101JVCGR”) a název souboru dalšího snímku začne od DVC00001.
Stiskněte nebo a poté stiskněte SET.
pro zvolení “PROVÉST”
POZNÁMKY: ● Objeví-li se značka “ ”, je právě zobrazený soubor chráněn. ● Když je paměová karta inicializována (přeformátována) nebo data na kartě poškozena, budou smazány i chráněně soubory. Nechcete-li ztratit důležité soubory, přeneste je do počítače a uložte je.
POZNÁMKA: Když název souboru dosáhne DVC09999, bude vytvořena nová složka (například “101JVCGR”) a číslování souborů začne od DVC00001.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
Odstranění obrazovkového displeje
ČE
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 30 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
30 ČE
DALŠÍ FUNKCE D.S.C.
Odstranění ochrany Dříve než provedete následující postup, provete kroky 1 – 3 v odstavci “Ochrana souborů”. Odstranění ochrany z právě zobrazeného souboru
4
Stiskněte nebo pro zvolení “AKTUÁLNÍ” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka CHRÁNIT.
<<
>>
5
Stisknutím tlačítka nebo vyberte požadovaný soubor.
6
Stiskněte nebo a poté stiskněte SET.
Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 3
Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Stiskněte , , nebo pro zvolení “ODSTRANIT” a poté stiskněte SET. Objeví se podmenu.
4 pro zvolení “PROVÉST”
Odstranění ochrany ze všech souborů uložených na pamě ové kartě
4
Stiskněte nebo pro zvolení “ZRUŠIT OPERACI?” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka CHRÁNIT. Stiskněte nebo a poté stiskněte SET.
1
Smazání právě zobrazeného souboru
● Pro zrušení volby zvolte “ZPĚT”. ● Pro všechny soubory, kde chcete odstranit ochranu, zopakujte kroky 5 a 6.
5
Smazání souborů Dříve uložené soubory lze smazat jeden po druhém nebo všechny najednou.
pro zvolení “PROVÉST”
● Pro zrušení volby zvolte “ZPĚT”.
Stiskněte nebo pro zvolení “AKTUÁLNÍ” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka ODSTRANIT.
5
Stisknutím tlačítka nebo vyberte požadovaný soubor.
6
Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST” a poté stiskněte SET. ● Pro zrušení smazání zvolte “ZPĚT”. ● Pro všechny soubory, které chcete smazat, zopakujte kroky 5 a 6.
POZNÁMKA: Objeví-li se značka “ ”, je zvolený soubor chráněn a nelze jej smazat.
Smazání všech souborů uložených na pamě ové kartě
4
Stiskněte nebo pro zvolení “VŠE” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka ODSTRANIT.
5
Stiskněte nebo a poté stiskněte SET.
pro zvolení “PROVÉST”
● Pro zrušení smazání zvolte “ZPĚT”.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 31 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
DALŠÍ FUNKCE D.S.C. POZNÁMKY:
VAROVÁNÍ: Během mazání nevyjímejte paměovou kartu a neprovádějte žádné další operace (jako např. vypnutí kamkordéru). Také nezapomeňte použít dodávaný AC adaptér. Kdyby totiž došlo k vybití akumulátoru během mazání, mohlo by dojít k poškození dat na paměové kartě. Dojde-li k poškození dat na kartě, inicializujte ji. (墌 str. 32)
31
Nastavení instrukcí pro tisk (nastavení DPOF) Tento kamkordér je kompatibilní se standardem DPOF (Digital Print Order Format), aby mohl podporovat budoucí systémy, jako např. automatický tisk. Pro snímky uložené na paměové kartě lze zvolit jedno ze dvou nastavení instrukcí pro tisk: “Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii od všech)” nebo “Tisk zvolených snímků se zvoleným počtem kopií”. POZNÁMKA: Pokud vložíte paměovou kartu, která je nastavena podle postupu uvedeného níže, do tiskárny kompatibilní s DPOF, dojde k automatickému vytištění zvolených statických snímků.
Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii od všech)
1
Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Běžné přehrávání snímků” (墌 str. 28).
2 3
Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Stiskněte , , nebo pro zvolení “DPOF” a poté stiskněte SET. Objeví se podmenu.
4
Stiskněte nebo pro zvolení “TISK VŠE PO 1 a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka DPOF.
5
Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST” a poté stiskněte SET. Objeví se obrazovka běžného přehrávání. ● Pro zrušení volby zvolte “ZPĚT”.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT (D.S.C.) ZÁZNAM A PŘEHRÁVÁNÍ
● Chráněné soubory (墌 str. 29) nelze vymazat. Pro jejich smazání je třeba nejprve odstranit ochranu. ● Jakmile jsou soubory jednou smazány, nelze je obnovit. Před smazáním si soubory překontrolujte.
ČE
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 32 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
32 ČE
DALŠÍ FUNKCE D.S.C.
Tisk zvolených snímků se zvoleným počtem kopií
1
Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii od všech)” (墌 str. 31).
2
Stiskněte , , nebo pro zvolení “AKTUÁLNÍ” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka DPOF.
3
Stisknutím tlačítka nebo vyberte požadovaný soubor.
4
Stiskněte nebo pro zvolení číselné indikace (00) a poté stiskněte SET.
5
Počet kopií zvolte stisknutím ke zvýšení počtu, nebo ke snížení počtu a poté stiskněte SET. ● Opakujte kroky 3 až 5 pro požadovaný počet výtisků. ● Počet kopií lze nastavit až na 15. ● Pro opravu počtu kopií zvolte snímek znovu a změňte počet.
6
Stiskněte nebo pro zvolení “ZPĚT” a poté stiskněte SET. Objeví se “ULOŽIT?”.
● Pokud jste nezměnili žádné nastavení v kroku 3 až 5, objeví se obrazovka DPOF.
7
Stisknutím nebo zvolte “PROVÉST” pro uložení právě provedeného nastavení a poté stiskněte SET. ● Pro zrušení volby zvolte “ZRUŠIT”.
Vynulování počtu kopií
1
Provete kroky 1 – 3 v odstavci “Vytištění všech statických snímků (po jedné kopii od všech)”.
2
Stiskněte nebo pro zvolení “VYNULOVÁNÍ” a poté stiskněte SET nebo . Objeví se obrazovka DPOF.
3
Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST” a poté stiskněte SET. Objeví se obrazovka běžného přehrávání. ● Pro zrušení volby zvolte “ZPĚT”. ● Počet kopií je nastaven na 0 u všech statických snímků.
VAROVÁNÍ: Zatímco provádíte výše uvedené operace, nikdy kamkordér neodpojujte od zdroje. Tímto by mohlo dojít k poškození dat na paměové kartě.
F
Inicializace pamě ové karty
Paměovou kartu lze inicializovat kdykoli. Inicializací dojde k vymazání všech dat uložených na paměové kartě včetně těch, které byly chráněny.
1 2
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “MEMORY”.
3 4
Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Nastavte spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. Stiskněte , , nebo pro zvolení “FORMAT” a poté stiskněte SET. Objeví se obrazovka FORMAT.
5
Stiskněte nebo pro zvolení “PROVÉST” a poté stiskněte SET. Paměová karta byla inicializována.
● Po skončení inicializace se zobrazí “NEULOŽENY ŽÁDNÉ OBRÁZKY”. ● Pro zrušení inicializace zvolte “ZPĚT”.
VAROVÁNÍ: Během inicializace neprovádějte žádné další operace (jako např. vypnutí kamkordéru). Také nezapomeňte použít dodávaný AC adaptér. Kdyby totiž došlo k vybití akumulátoru během inicializace, mohlo by dojít k poškození dat na paměové kartě. Dojde-li k poškození dat na kartě, inicializujte ji.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 33 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
Tlačítko zámku
MENU SET VIDEO/ MEMORY
Pro menu videa a D.S.C. záznamů:
● Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO” nebo “MEMORY”. ● Nastavte spínač napájení na “REC”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. ● Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
Pro menu videopřehrávání: ● Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”. ● Nastavte spínač napájení na “PLAY”, zatímco držíte stisknuté tlačítko zámku na spínači. ● Pro menu D.S.C. přehrávání si nalistujte “D.S.C. PŘEHRÁVÁNÍ” (墌 str. 28).
Zcela otevřete LCD monitor. (墌 str. 19) Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka menu.
Stisknutím , , nebo zvolte požadovanou funkci a poté stiskněte SET. Objeví se menu zvolené funkce. Obrazovka menu videa Obrazovka menu a D.S.C. záznamu přehrávání videa
SP LP
TV
FUNKCE (墌 str. 34) Vybraná ikona nabídky NASTAVENÍ (墌 str. 34) SYSTÉM (墌 str. 35) DISPLEJ (墌 str. 35) EF DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT WB (墌 str. 36) 1) Stiskněte tlačítko , , nebo , vyberte hodnotu, poté stiskněte tlačítko SET. ● Příklad: Nabídka STÍR/STMÍV. ● Stisknutím “ ” se vrate na hlavní obrazovku s nabídkami.
2) Stiskněte tlačítko nebo . Vyberte požadovaný parametr a stiskněte tlačítko SET nebo . Výběr je dokončen.
● Indikátor “4” označuje nastavení, které je aktuálně uloženo v paměti videokamery. ● Kdykoliv se chcete vrátit na předchozí obrazovku s nabídkami, příp. ji zrušit, stiskněte tlačítko .
3) Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře. POZNÁMKA: Zopakujte tento postup, chcete-li provést nastavení v dalších menu funkcí.
Menu s podmenu REŽIM ZÁZN (墌 str. 36) REŽIM ZVUK (墌 str. 36) HLAS (墌 str. 36) VSTUP S/AV (墌 str. 36) JAS (墌 str. 36) DATUM/ČAS (墌 str. 36) ZOBR MENU (墌 str. 36) ČASOVÝ KÓD (墌 str. 36) TV 16:9 (墌 str. 36) SP LP
Vybraná ikona nabídky
SP LP
TV
Indikátor “4”
SP LP
* pouze GR-D650E
5
Od tohoto okamžiku závisí způsob nastavení na zvolené funkci. POZNÁMKY: ● Nabídka není přístupná při nahrávání. ● Některé funkce nelze nastavit v nabídkách video nebo nahrávání D.S.C. Tyto ikony se zobrazí šedě/bíle.
Příklad: Nabídka REŽIM ZÁZN 1) Stiskněte tlačítko nebo . Vyberte požadovaný parametr a stiskněte tlačítko SET nebo . Výběr je dokončen.
● Zopakujte tento postup, chcete-li provést nastavení v dalších menu funkcí. ● Indikátor “4” označuje nastavení, které je aktuálně uloženo v paměti videokamery. ● Kdykoliv se chcete vrátit na předchozí obrazovku s nabídkami, příp. ji zrušit, stiskněte tlačítko .
2) Stiskněte MENU. Obrazovka menu se zavře.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Tento kamkordér je vybaven snadno použitelným systémem obrazovkových menu, které zjednodušují mnoho podrobnějších nastavení kamkordéru. (墌 str. 33 – 36)
2 3 4
33
Nabídky pro nahrávání videa a nahrávání D.S.C.
Změna nastavení menu
1
ČE
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 34 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
34 ČE
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
Menu záznamu FUNKCE Nastavení nabídek lze změnit pouze v případě, že je přepínač nastaven do polohy “REC”. [ ] = Tovární nastavení STÍR/STMÍV (墌 str. 41), Efekty stírání nebo stmívání EF
EFEKT
(墌 str. 42), Program AE, Efektů a Efektů závěrky
● Doporučujeme přehrávat pásky, které byly zaznamenány na tomto kamkordéru v režimu LP, pomocí tohoto kamkordéru. ● Během přehrávání pásku zaznamenaného na jiném kamkordéru se mohou objevit bloky šumu nebo může být čas od času přerušen zvuk.
REŽIM ZVUK [12BITOVÝ]: Umožňuje videozáznam stereo zvuku do čtyř oddělených kanálů. (Ekvivalentní režimu 32 kHz u předchozích modelů) [16BITOVÝ]: Umožňuje videozáznam stereo zvuku do dvou oddělených kanálů. (Ekvivalentní režimu 48 kHz u předchozích modelů) STABILIZÉR*
PROGRAM AE (墌 str. 42), Program AE, Efektů a Efektů závěrky ZÁVĚRKA (墌 str. 42), Program AE, Efektů a Efektů závěrky EXPOZICE (墌 str. 39), Ovládání expozice VYVÁŽ. BÍLÉ (墌 str. 40), Nastavení vyvážení bílé TELE MAKRO [VYPNUTO]: Vypíná tuto funkci. ZAPNUTO: Je-li vzdálenost k předmětu menší než 1 m (3.3ft), nastavte “TELE MAKRO” na “ZAPNUTO”. Můžete natáčet předmět v co největším zvětšení na vzdálenost přibližně 40 cm. V závislosti na nastavení přibliženi může dojít k rozostření objektivu.
NASTAVENÍ Nastavení nabídek lze změnit pouze v případě, že je přepínač nastaven do polohy “REC”. [ ] = tovární nastavení SP LP
REŽIM ZÁZN
[SP*]: Záznam v režimu SP (Standard Play) LP: Prodloužené přehrávání — ekonomičtější, poskytuje 1,5 krát delší záznamový čas. *
Indikátor SP se na obrazovce neobjeví.
POZNÁMKY: ● Dojde-li k přepnutí záznamového režimu, bude přehrávaný obraz v místě přepnutí rozostřen.
VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. [ZAPNUTO ]: Pro kompenzaci nestabilního obrazu, který je způsoben pohybem kamery zejména při vysokém zvětšení. POZNÁMKY: ● Úplná stabilizace nemusí být možná, když je chvění ruky příliš velké, nebo podle podmínek natáčení. ● Pokud nelze stabilizátor použít, bliká nebo zhasne indikace “ ”. ● Vypněte tento režim při provádění záznamu s kamkordérem na stativu. * K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/ MEMORY nastaven na “VIDEO”.
FOTO/ZPOMAL* [FOTO]: Režim momentky ZPOMALIT: Režim zpomaleného záběru Podrobnosti týkající se tohoto postupu najdete v části “Pomalé přehrávání” a “Momentka (záznam statického obrazu na kazetu)” (墌 str. 37, 38) ZOOM* [15X]: Je-li provedeno nastavení na “15X” při používání digitálního transfokátoru, bude zvětšení transfokátoru přestaveno na 15X, protože dojde k vypnutí digitálního transfokátoru. 60X*: Umožňuje používání digitálního transfokátoru. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je možná transfokace od 15X (optický limit) až do digitálního zvětšení 60X. 700X*: Umožňuje používání digitálního transfokátoru. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je možná transfokace od 15X (optický limit) až do digitálního zvětšení 700X. * K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/ MEMORY nastaven na “VIDEO”.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 35 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
FILTR VĚTRU [VYPNUTO]: Vypíná funkci. ZAPNUTO : Napomáhá potlačení šumu vytvořeného větrem. Objeví se indikace “ ”. Zabarvení zvuku se změní. To je normální. TV
16:9
Chcete-li zobrazovat na televizoru snímky v režimu 16:9, nastavte příslu ným způsobem velikost obrazovky. [4:3TV]: Pro televizory formátu 4:3 16:9TV: Pro televizory formátu 16:9
SYSTÉM Funkce “SYSTÉM”, které jsou nastaveny, když je spínač napájení na “REC”, jsou také aplikovány při nastavení spínače napájení na “PLAY”. [ ] = tovární nastavení MELODIE VYPNUTO: I když slyšet, zvuk závěrky. [ZAPNUTO]: Při provádění operace zní melodie. Aktivuje také efekt zvuku závěrky. (墌 str. 38) VYNULOVÁNÍ [ZPĚT]: Nemění žádné nastavení zpět na tovární nastavení. PROVÉST: Mění všechna nastavení na tovární nastavení. PRIORITA [LCD]: Je-li hledáček vytažený a současně LCD monitor otevřený, obraz se zobrazí na LCD monitoru. HLEDÁČEK: Je-li hledáček vytažený a současně LCD monitor otevřený, obraz se zobrazí v hledáčku.
35
DÁLK OVLÁD VYPNUTO: Deaktivuje ovládání pomocí dálkového ovladače. [ZAPNUTO]: Aktivuje ovládání pomocí dálkového ovladače.
DISPLEJ ● Nastavení nabídek lze změnit pouze v případě, že je přepínač nastaven do polohy “REC”. ● Nastavení nabídky DISPLEJ kromě hodnot “JAS” a “LANGUAGE” je účinné jen při snímání.
[ ] = tovární nastavení JAS 墌 str. 17, “Nastavení jasu displeje” NAST HODIN 墌 str. 16, “Nastavení data/času” LANGUAGE [ENGLISH] / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO / NEDERLANDS / PORTUGUÊS / РУССКИЙ / POLSKI / ČEŠTINA Nastavení jazyka lze změnit. (墌 str. 16) DATUM/ČAS [VYPNUTO]: Datum/čas se neobjeví. ZAPNUTO: Datum/čas jsou vždy zobrazeny. ZOBR MENU LCD: Udržuje displej kamkordéru (kromě data, času a časového kódu) mimo obrazovku připojeného televizoru. [LCD/TV]: Zajišuje zobrazení displeje kamkordéru na obrazovce připojeného televizoru. ČASOVÝ KÓD [VYPNUTO]: Časový kód není zobrazen. ZAPNUTO: Časový kód je zobrazen na kamkordéru a na připojeném televizoru. Čísla snímků nejsou během záznamu zobrazena. (墌 str. 21) DEMO
DEMO REŽIM
VYPNUTO: Automatické předvádění neproběhne. [ZAPNUTO]: Demonstruje určité funkce, například stírání, stmívání a efekty. Umožňuje zjistit, jak jednotlivé funkce fungují. Demonstrace bud zahájena v následujících případech: ● Když je obrazovka menu vypnuta poté, co je “DEMO REŽIM” nastaveno na “ZAPNUTO”.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
AGC ZLEPŠENÍ VYPNUTO: Umožňuje natáčení tmavých scén bez nastavování jasu obrazu. [AUTOŘIZ.ZISK]: Celkový vzhled může být zrnitý, avšak obraz je jasný. AUTO : Je automaticky nastavena rychlost závěrky. Natáčení objektu při nízké intenzitě světla nebo nedostatečném osvětlení pomocí malé rychlosti závěrky poskytuje jasnější obraz než v režimu AGC, avšak pohyb objektu není plynulý a je nepřirozený. Celkový vzhled může být zrnitý. Zatímco je rychlost závěrky automaticky nastavována, zobrazí se “ ”.
ČE
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 36 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
36 ČE
MENU PODROBNÝCH NASTAVENÍ
● Když je “DEMO REŽIM” nastaveno na “ZAPNUTO” a po dobu 3 minut od nastavení spínače napájení na “REC” nedošlo k žádné operaci. ● Provedení jakékoli operace během předvádění způsobí její dočasné zastavení. Pokud není do 3 minut poté provedena žádná operace, předvádění se obnoví.
POZNÁMKY:
Podle vysvětlení přístupu k menu na str. 33 zvolte z obrazovky menu “REŽIM ZVUK” nebo “HLAS” a nastavte požadované parametry. Níže uvedená nastavení jsou účinná pouze pro videopřehrávání, kromě nastavení “JAS”, “16:9” a “REŽIM ZÁZN” . Parametry (kromě “VYPNUTO” v nabídce ZOBR MENU, REŽIM ZVUK a HLAS ) jsou stejné jako v popisu na (墌 str. 36).
● Pokud je v kamkordéru kazeta, nelze předvádění zapnout. ● “DEMO REŽIM” zůstane na “ZAPNUTO”, i když je kamkordér vypnut.
REŽIM ZÁZN [SP*] / LP Umožňuje nastavení videozáznamového režimu (SP nebo LP) dle vaší volby.
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT [ ] = tovární nastavení KVALITA [NEJLEPŠÍ] / STANDARDNÍ Režim kvality obrazu lze zvolit tak, aby co nejlépe uspokojil vaše potřeby. K dispozici jsou dva režimy kvality obrazu: NEJLEPŠÍ ( )a STANDARDNÍ ( ) (v pořadí kvality). Počet snímků, které lze uložit, závisí na zvolené kvalitě obrazu jakož i na kompozici objektů v obrazu a typu použité paměové karty. (墌 str. 27)
VELIK OBRAZ 640 x 480 / 1024 x 768 / [1280 x 960] Režim velikosti snímku lze zvolit tak, aby co nejlépe uspokojil vaše potřeby. (墌 str. 25) POZNÁMKA: Nastavení lze změnit pouze tehdy, když je spínač VIDEO/MEMORY nastaven na “MEMORY”.
VÝBĚR NAHR. [ (TAPE)]: Když je prováděn záznam momentek se spínačem VIDEO/MEMORY nastaveným na “VIDEO”, statické snímky jsou zaznamenávány pouze na pásek. / (TAPE/CARD): Když je prováděn záznam momentek se spínačem VIDEO/ MEMORY nastaveným na “VIDEO”, statické snímky jsou zaznamenávány nejenom na pásek, ale i na paměovou kartu (640 x 480 pixelů).
Menu přehrávání [ ] = tovární nastavení REŽIM ZVUK a HLAS Během přehrávání pásku kamkordér detekuje režim zvuku, ve kterém byl záznam proveden, a zvuk přehrává. Zvolte typ zvuku pro doprovod přehrávaného obrazu.
SP LP
* Indikátor SP se na obrazovce neobjeví.
REŽIM ZVUK [STEREO ]: Zvuk je reprodukován na obou kanálech “L” a “R” ve stereo. ZVUK L : Je reprodukován zvuk z kanálu “L”. ZVUK R : Je reprodukován zvuk z kanálu “R”. HLAS [VYPNUTO]: Původní zvuk je reprodukován na obou kanálech “L” a “R” ve stereo. ZAPNUTO: Dabovaný zvuk je reprodukován na obou kanálech “L” a “R” ve stereo. MIX: Původní a dabovaný zvuk jsou kombinovány a reprodukovány ve stereo na obou kanálech “L” a “R” VSTUP S/AV [VYPNUTO]: Vypne vstup audio/video signálu z konektoru S/AV. (墌 str. 42) ZAPNUTO: Povoluje vstup audio/video signálu z konektoru S/AV. (墌 str. 42). JAS
墌 str. 17, “Nastavení jasu displeje” DATUM/ČAS [VYPNUTO]: Datum/čas se nezobrazí. ZAPNUTO: Datum/čas se vždy zobrazí. ZOBR MENU
VYPNUTO / [LCD] / LCD/TV Je-li nastavena možnost “VYPNUTO”, displej kamkordéru zmizí. ČASOVÝ KÓD [VYPNUTO] / ZAPNUTO 墌 str. 21, “Časový kód” TV 16:9 Chcete-li zobrazovat na televizoru snímky v režimu 16:9, nastavte příslu ným způsobem velikost obrazovky. [4:3TV]: Pro televizory formátu 4:3 16:9TV: Pro televizory formátu 16:9
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 37 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Světlo LED Světlo LED lze použít k osvícení předmětu na tmavém místě během nahrávání videa nebo fotografování D.S.C.
1
Opakovaným stisknutím LIGHT změňte nastavení. Světlo LED VYPNUTO: Vypne světlo. ZAPNUTO: Světlo vždy svítí. (Objeví se .) AUTO: Světlo se automaticky rozsvítí ve tmě. (Objeví se .)
ČE
37
POZNÁMKA: K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/ MEMORY nastaven na “VIDEO”.
Širokoúhlý re im (Wide Mode) Tato videokamera umožňuje výběr typu formátu výstupu obrazu pro nahrávání. [ ] = tovární nastavení
1 2
Nastavte přepínač do polohy “REC”.
Opakovaným stisknutím tlačítka 16:9 vyberte požadovanou hodnotu.
2
Stisknutím tlačítka Start/Stop záznamu spuste nebo zastavte záznam nebo pomocí SNAPSHOT fotografujte.
4:3
16 : 9
POZNÁMKY:
Pomalé přehrávání To je užitečné při nahrávání nebo přehrávání vzácných nebo okem těžko postižitelných okamžiků pomalou rychlostí. Zvuk se nahrává a přehrává v reálném čase.
1
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
2 3
Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
Vyberte “ ” a nastavte “FOTO/ZPOMAL” na “ZPOMALIT”. (墌 str. 33, 34) Objeví se indikace pomalého přehrávání “ ”.
4
Během záznamu nebo přehrávání stiskněte SNAPSHOT (ZPOMALIT). ● Filmy jsou rozděleny do čtyř rámců. Ty se nahrávají nebo přehrávají po dobu 1,5 sekundy a poté se obnoví režim běžného nahrávání nebo přehrávání. ● Tato funkce je efektivní při výběru re_imu nahrávání “A” nebo “M”.
[4:3]: Nahrává se stejným poměrem stran. Pro přehrávání na televizoru v bežném formátu. Chcete-li použít tento režim u televizoru s běžným poměrem stran, prostudujte si příručku k televizoru. POZNÁMKA: 16:9: Pro přehrávání na televizorech s rozměrem 16:9. Přirozeně rozšiřuje obraz, aby pokryl obrazovku bez zkreslení. Objeví se indikace “16:9”. Při používání tohoto režimu si nalistujte návod k obsluze vašeho širokoúhlého televizoru. Během přehrávání/nahrávání na televizor 4:3/monitor LCD/hledáček vyberte “4:3TV” v “16:9” (墌 str. 35, 36), aby nedo lo ke svislému prodloužení obrazu. POZNÁMKY: ● K dispozici pouze tehdy, když je spínač VIDEO/ MEMORY nastaven na “VIDEO”. ● Statické obrazy jsou nahrávány v re imu 4:3. Nelze je nahrávat v re imu 16:9.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
● Bute opatrní, abyste světlem LED nesvítili přímo do očí. ● Jestliže světlo nedosahuje až k předmětu při nastavení světla LED na “ON”, aktivuje se funkce nočního natáčení a umožňuje zachytit předmět světlejší. ● Na obrázcích zachycených mezi středovou oblastí osvětlenou světlem LED a okolními oblastmi (které jsou tmavší) je rozdíl v jasu. ● Je-li nastaveno světlo LED na “ON”, protože předměty se snímají se sníženou rychlostí závěrky, mohou se jevit poněkud rozmazané.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 38 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
38 ČE
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Noční natáčení Činí tmavé objekty nebo oblasti ještě světlejší, než by byly za dobrých přirozených světelných podmínek. Přestože zaznamenávaný obraz není zrnitý, může vypadat, jako že bliká; důvodem je pomalá rychlost závěrky.
1 2 3
Nastavte spínač napájení na “REC”. Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
● Funkce momentky je efektivní při výběru režimu nahrávání “A” nebo “M”. ● Režim Snímek nelze použít, je-li vybrán širokoúhlý režim 16:9 (indikátor 16:9).
Režim série snímků Podržíte-li SNAPSHOT stisknuto v kroku 5, obdržíte efekt podobný sérii fotografií. (Interval mezi statickými obrazy: přibl. 1 sekunda)
● Režim série snímků bude vypnut, když je “VÝBĚR NAHR.” nastaveno na “ / ”. (墌 str. 36)
Stiskněte NIGHT tak, aby se objevila indikace nočního natáčení “ ”.
● Rychlost závěrky je automaticky nastavena tak, aby zajistila až 25krát větší citlivost. ● Zatímco je automaticky nastavována rychlost závěrky, objeví se vedle “ ” indikace “ ”.
Vypnutí nočního natáčení Stiskněte NIGHT znovu a indikace nočního natáčení zmizí. POZNÁMKY: ● V nočním režimu nelze aktivovat funkce “ZELEPŠENÍ” nebo “STABILIZĚR” v nabídce NASTAVENÍ (墌 str. 34). ● Noční režim nelze použít současně s nastavením “SNÍH” nebo “SPORT” programu “PROGRAM AE” ani se žádným z režimů “ZÁVĚRKA”.(墌 str. 34) ● Během nočního natáčení nemusí být jednoduché kamkordér zaostřit. Tomuto lze předcházet použitím stativu.
Momentka (záznam statického obrazu na kazetu)
Ruční zaostřování Celorozsahový AF systém nabízí schopnost nepřetržitého natáčení od přiblížení (až na přibl. 5 cm od objektu) až do nekonečna. Podle podmínek fotografování však nemusí být zaostření provedeno správně. V takovém případě použijte režim ručního zaostřování.
1 2
Nastavte spínač napájení na “REC”.
Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
3
Stiskněte FOCUS. Objeví se indikace ručního zaostřování.
4
K zaostření na předmět stiskněte nebo . ● Když úroveň zaostření nelze již nastavit dále nebo blíže, bude blikat “
Indikace ručního zaostřování ” nebo “
”.
5
Stiskněte SET. Nastavení zaostřování je ukončeno.
Tato funkce umožňuje zaznamenávat na pásek statické snímky, které vypadají jako fotografie.
Nastavení na automatické zaostření Stiskněte dvakrát FOCUS.
1 Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
V následujících situacích se doporučuje ruční zaostření.
2 3 4
Nastavte spínač napájení na “REC”.
5
Stiskněte SNAPSHOT.
Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
Vyberte “ ” a nastavte “FOTO/ZPOMAL” na “FOTO”. (墌 str. 33, 34) ● Je slyšet efekt zvuku závěrky. ● Objeví se indikace “O” a statický snímek bude zaznamenán po dobu přibl. 5 sekund, poté se kamkordér vrátí do režimu záznamové pohotovosti. ● Momentku lze pořídit i během záznamu. Statický snímek bude zaznamenán po dobu přibl. 5 sekund, poté se obnoví režim běžného záznamu.
● Když se dva objekty ve stejné scéně překrývají. ● Při nedostatečném osvětlení.* ● Když je objekt nekontrastní (rozdíl mezi světlými a tmavými místy), jako např. ploché jednobarevné zdi nebo čisté modré nebe.* ● Když je tmavý objekt stěží viditelný na LCD monitoru nebo v hledáčku.* ● Když scéna obsahuje miniaturní vzory nebo stejné vzory, které se pravidelně opakují. ● Když je scéna ovlivněna slunečními paprsky nebo odrazem světla z povrchu vody. ● Při natáčení scény s vysoce kontrastním pozadím. * Objeví se následující blikající upozornění nízkého kontrastu: , , a .
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 39 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Ovládání expozice
39
Uzamčení clony
● Při natáčení proti světlu nebo když je pozadí příliš světlé. ● Při natáčení na přirozeně odráživém pozadí, jako je např. pláž nebo sníh. ● Když je pozadí příliš tmavé nebo objekt příliš světlý.
Nastavte spínač napájení na “REC”. Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
V nabídce FUNKCE nastavte položku “EXPOZICE” na hodnotu “RUČNÍ”. (墌 str. 33) ● Objeví se indikace ovládání expozice.
4
Pro zesvětlení obrazu stiskněte . Pro ztmavení obrazu stiskněte . (maximálně ±6)
● Expozice +3 má stejný účinek jako kompenzace světla pozadí. (墌 str. 40) ● Expozice –3 má stejný účinek, jako když je “PROGRAM AE” nastaveno na “PORTRÉT”. (墌 str. 42)
Provozní režim
VIDEO
MEMORY
Úroveň expozice
±0 ±1 ±2 ±3 ±4 ±5 ±6
±0EV ±0,3EV ±0,7EV ±1,0EV ±1,3EV ±1,7EV ±2,0EV
5
Stiskněte SET nebo . Nastavení expozice je ukončeno. Pro návrat na automatické ovládání expozice V kroku 3 zvolte “AUTO”. POZNÁMKY: ● Ruční nastavování expozice nelze používat zároveň s nastavením “PROGRAM AE” na “PORTRÉT” nebo “SNÍH” (墌 str. 42) nebo s kompenzací světla pozadí. ● Jestliže toto nastavení nepřinese viditelné změny jasu, nastavte “ZLEPŠENÍ” na “AUTO”. (墌 str. 33, 35)
Clona, podobně jako zřítelnice lidského oka, se stahuje v dobře osvíceném prostředí, aby bránila vstupu přílišného světla a roztahuje se v tmavém prostředí, aby vpustila dovnitř více světla. Použijte tuto funkci v následujících situacích:
● Při natáčení pohybujícího se objektu. ● Když se mění vzdálenost k objektu (takže se mění jeho velikost na LCD monitoru nebo v hledáčku), např. když objekt ustupuje dozadu. ● Při natáčení na přirozeně odráživém pozadí, jako je např. pláž nebo sníh. ● Při natáčení objektů pod bodovým osvětlením. ● Během transfokace.
1 2 3
Nastavte spínač napájení na “REC”. Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
V nabídce FUNKCE nastavte položku “EXPOZICE” na hodnotu “RUČNÍ”. (墌 str. 34)
● Objeví se indikace ovládání expozice.
4
Nastavte transfokátor tak, aby objekt zaplnil LCD monitor nebo hledáček, a poté stiskněte a podržte SET nebo na více než 2 sekundy. Objeví se indikace “ ”.
5 6
Stiskněte SET nebo . Clona je uzamčena.
Stiskněte tlačítko MENU. Obrazovka s nabídkami se zavře. Zobrazí se indikátor “
”.
Pro návrat do automatického ovládání clony V kroku “AUTO” zvolte 3.
● Indikátor ovládání expozice a “
” zmizí.
Uzamčení ovládání expozice a clony Po kroku 3 nastavte expozici stisknutím nebo . Poté uzamkněte clonu v kroku 4 a 5. Pro automatické zablokování zvolte v kroku 3 možnost “AUTO”. Ovládání expozice a clona pracují automaticky.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
V následujících situacích se doporučuje ruční nastavení expozice:
1 2 3
ČE
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 40 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
40 ČE
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU POZNÁMKY:
Kompenzace světla pozadí Kompenzace světla pozadí rychle zesvětlí objekt. Jednoduchým postupem lze aktivovat funkci kompenzace protisvětla. Tmavá část předmětu se zesvětlí prodloužením expozice.
1 2
Nastavte spínač napájení na “REC”.
Nastavení vyvážení bílé
Stiskněte BACKLIGHT, aby se zobrazil indikátor kompenzace protisvětla “ ”. Zrušení kompenzace protisvětla Stiskněte BACKLIGHT dvakrát. Indikátor “ zmizí.
”
POZNÁMKA: Použití kompenzace svetla pozadí může způsobit to, že světlo okolo objektu bude příliš jasné a objekt zbělá.
Bodové ovládání expozice Výběr oblasti bodového měření umožňuje přesnější nastavení expozice. Na LCD monitoru nebo ve hledáčku můžete zvolit jednu ze tří oblastí bodového měření.
1 2 3
● Bodové ovládání expozice nelze použít současně s následujícími funkcemi. • “16:9” v “WIDE MODE” (墌 str. 36) • “STROBOSKOP” v “EFEKT” (墌 str. 42) • Digitální transfokace (墌 str. 20) ● Podle podmínek a místa natáčení nemusí být dosaženo optimálního výsledku.
Nastavte spínač napájení na “REC”. Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
Stiskněte BACKLIGHT dvakrát, aby se zobrazil indikátor bodového ovládání expozice “ ”. ● Uprostřed LCD monitoru nebo ve hledáčku se zobrazí rámeček oblasti bodového měření.
4
Stisknutím nebo vyberte požadované umístění rámečku bodového měření.
5
Stiskněte SET. ● Bodové ovládání expozice je aktivní. ● Expozice se nastaví tak, aby byl jas vybrané oblasti co nejvhodnější. Uzamčení clony Po kroku 4 stiskněte a přidržte SET na více než 2 sekundy. Zobrazí se indikace “ ” a clona je uzamčena. Zrušení bodového ovládání expozice Stiskněte BACKLIGHT jednou. Indikace “ ” protisvětla zmizí.
Vyvážení bílé je termín, který se vztahuje ke správné reprodukci barev za různých světelných podmínek. Je-li vyvážení bílé správné, budou všechny ostatní barvy přesně reprodukovány. Vyvážení bílé je obvykle nastaveno automaticky. Zkušenější kameramani však upřednostňují ruční ovládání této funkce, aby dosáhli profesionálnější reprodukce barev/barevných odstínů. Změna nastavení Nastavte “VYVÁŽ. BÍLÉ” na požadovaný režim. (墌 str. 33) ● Objeví se indikace zvoleného režimu kromě “AUTO”.
[AUTO]: Vyvážení bílé je nastavováno automaticky. MAN.VYVÁŽ: Ruční nastavení bílé provádějte při natáčení za různých druhů osvětlení. (墌 “Ruční nastavování vyvážení bílé” (墌 str. 41)) SLUNEČNO: Venkovní za slunečného dne. ZATAŽENO: Venkovní při zatažené obloze. Pro návrat k automatickému vyvažování bílé Nastavte “VYVÁŽ. BÍLÉ” na “AUTO”. (墌 str. 33, 34)
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 41 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Ruční nastavování vyvážení bílé Ruční nastavení vyvážení bílé provádějte při natáčení za různých druhů osvětlení.
1
Bílý papír
41
Efekty stírání nebo stmívání Tyto efekty umožňují vytvořit přechody mezi scénami podobné profesionálním. Použijte je pro zvýraznění přechodu z jedné scény do druhé. Stírání nebo stmívání pracuje, když je spuštěno nebo zastaveno video natáčení.
2
Nastavte režim nahrávání “M” (墌 str. 16).
1
3
Podržte arch obyčejného bílého papíru před objektem. Nastavte transfokaci nebo se postavte do takové pozice, aby bílý papír vyplňoval obrazovku.
2 3 4
4 5
● Menu STÍR/STMÍV zmizí a daný efekt je nastaven. ● Objeví se indikace zvoleného efektu.
Nastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
Vyberte nabídku FUNKCE. (墌 str. 34)
Vyberte položku “MAN.VYVÁŽ” v nabídce “VYVÁŽ. BÍLÉ” (墌 str. 34), poté stiskněte a podržte tlačítko SET nebo , dokud nezačne blikat. ● Po dokončení nastavení, přestane
blikat.
6
Chcete-li nastavení aktivovat, stiskněte tlačítko SET nebo .
Nastavte spínač napájení na “REC”. Nastavte režim nahrávání “M”. (墌 str. 16)
Nastavte “STÍR/STMÍV” v nabídce FUNKCE. (墌 str. 33, 34)
5
K aktivaci funkcí roztmívání/stmívání nebo roztírání/stírání stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu. Vypnutí zvoleného efektu V kroku 4 zvolte “VYPNUTO”. Indikace zvoleného efektu zmizí.
7
POZNÁMKA:
POZNÁMKY:
Délku stírání nebo stmívání lze prodloužit stisknutím a podržením tlačítka Start/Stop záznamu.
Stiskněte dvakrát MENU. Uzavře se obrazovka menu a zobrazí se indikace ručního vyvážení bílé . ● V kroku 3 nemusí být jednoduché zaostřit na bílý papír. V takovémto případě zaostřete ručně. (墌 str. 38) ● Objekt lze natáčet v místnosti při různých světelných podmínkách (přirozené světlo, zářivkové světlo, svíčky atd.). Protože teplota barvy se liší v závislosti na zdroji světla, bude se zabarvení objektu měnit v závislosti na nastavení vyvážení bílé. Použijte tuto funkci pro přirozenější výsledek. ● Jakmile jednou nastavíte vyvážní bílé, toto nastavení je uchováno, i když je kamkordér vypnut nebo je akumulátor vyjmut.
STÍR/STMÍV VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. (tovární nastavení) BÍLÝ OBRAZ : Roztmívání nebo stmívání s bílou obrazovkou. ČERN OBRAZ : Roztmívání nebo stmívání s černou obrazovkou. VODOROVNĚ : Roztírání zprava doleva nebo stírání zleva doprava. ROLOVAT : Scéna se roztírá zdola nahoru přes černou obrazovku nebo se stírá shora dolů se zanecháním černé obrazovky.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Nastavte spínač napájení na “REC”.
ČE
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 42 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
42 ČE
MOŽNOSTI PŘI ZÁZNAMU
Program AE, Efektů a Efektů závěrky 1 2 3
Nastavte spínač napájení na “REC”. Nastavte režim nahrávání “M” (墌 str. 16).
Nastavte “EFEKT”, “PROGRAM AE” nebo “ZÁVĚRKA” v nabídce FUNKCE. (墌 str. 34) ● Zmizí nabídky EFEKT, PROGRAM AE nebo ZÁVĚRKA a je aktivován vybraný efekt. ● Objeví se indikace zvoleného efektu.
Vypnutí zvoleného efektu V kroku 3 zvolte “VYPNUTO”. Indikace zvoleného efektu zmizí. POZNÁMKY: ● Nastavení programu AE, efektů a efektů závěrky lze změnit během nahrávání v pohotovostním režimu. ● Některé režimy programu AE a efektů závěrky nelze použít v nočním režimu. ● Jestliže je předmět příliš jasný nebo jeho povrch odráží světlo, může se objevit svislý pruh (rozmazání). K rozmazání může dojít v případech, kdy je vybrán režim “SPORT” nebo libovolný režim z rozpětí “ZÁVĚRKA 1/500 – 1/4000”. EF
EFEKT
VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. (tovární nastavení) SÉPIE : Zaznamenané scény mají hnědavý nádech jako u starých fotografií. Pro klasicky vzhled kombinujte tento efekt s režimem biografu. MONOTÓN : Podobně jako klasický černobílý film jsou vaše záběry natáčeny černobíle. Při použití společně s režimem biografu je zdůrazněn efekt “klasického filmu”. KLASICKÝ *: Dodává scénám stroboskopický efekt. STROBOSKOP *: Váš záznam vypadá jako sekvence po sobě vyfotografovaných snímků. * Není k dispozici pro nahrávání statického obrazu.
PROGRAM AE VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. (tovární nastavení) SPORT (Proměnná rychlost závěrky: 1/250 – 1/4000): Toto nastavení umožňuje zachytit rychle se pohybující obrazy po jednotlivých snímcích pro vynikající stabilní zpomalené přehrávání. Čím větší je rychlost závěrky, tím tmavší je obraz. Funkci závěrky používejte za dobrých světelných podmínek. SNÍH : Kompenzuje ve prospěch objektů, které by se jinak objevovaly příliš tmavě při natáčení v extrémně jasném okolí, jako je např. sníh. PORTRÉT : Kompenzuje ve prospěch objektů, které by se jinak objevovaly příliš jasně, natáčíte-li při extrémně silném přímém osvětlení, jako je např. bodové osvětlení. SOUMRAK : Dodává večerním scénám přirozenější ráz. Vyvážení bílé (墌 str. 40) je automaticky nastaveno na “ ”, avšak lze jej změnit dle vašich požadavků. Když je zvolen soumrak (Twilight), kamkordér nastavuje automaticky zaostření od přibl. 10 m do nekonečna. Od méně než 10 m nastavujte zaostření ručně.
ZÁVĚRKA VYPNUTO: Vypíná tuto funkci. (tovární nastavení) ZÁVĚRKA 1/50: Rychlost závěrky je nastavena na 1/50 sekundy. Černé pruhy, které se obvykle objeví při natáčení TV obrazovky, se zúží. ZÁVĚRKA 1/120: Rychlost závěrky je nastavena na 1/120 sekundy. Blikání, které se objevuje při natáčení pod zářivkovým osvětlením nebo rtuovými výbojkami, je potlačeno. ZÁVĚRKA 1/500/ZÁVĚRKA 1/4000*: Toto nastavení umožňuje zachytit rychle se pohybující obrazy po jednotlivých snímcích pro vynikající stabilní zpomalené přehrávání. Proměnné hodnoty závěrky jsou pevně nastaveny. Tato nastavení použijte v případě, kdy automatické nastavení režimu SPORT nepracuje správně. Čím větší je rychlost závěrky, tím tmavší je obraz. Funkci závěrky používejte za dobrých světelných podmínek.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 43 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
STŘIH
Kopírování na videorekordér nebo z videorekordéru
43
1
Podle obrázků propojte kamkordér se vstupními konektory videorekordéru.
2 3
Do konektoru S
ČE
Používání kamkordéru jako přehrávacího zařízení
Spuste přehrávání na kamkordéru. (墌 str. 22)
V místě, kde chcete začít kopírování, spuste záznamový režim videorekordéru. (Obrate se na návod k obsluze videorekordéru.)
4
K zastavení kopírování zastavte nahrávání na videorekordéru a poté zastavte přehrávání na kamkordéru.
Do konektoru AV
2
3
4
TV Videorekordér
● Pro napájení doporučujeme používat místo akumulátoru AC adaptér. (墌 str. 15) ● Volba mezi zobrazením a nezobrazením následujících indikací na připojeném televizoru • Datum/čas Nastavte “DATA/ČAS” na “ZAPNUTO” nebo “VYPNUTO”. (墌 str. 33, 36) Nebo stiskněte DISPLAY na dálkovém ovladači pro zapnutí/ vypnutí indikace data. • Časový kód Nastavte “ČASOVÝ KÓD” na “VYPNUTO” nebo “ZAPNUTO”. (墌 str. 33, 36) • Jiné indikace než datum/čas a časový kód Nastavte “ZOBR MENU” na “VYPNUTO”, “LCD” nebo “LCD/TV”. (墌 str. 33, 36)
Používání kamkordéru jako záznamového zařízení (pouze GR-D650E)
1 A Žlutá do zdířky VIDEO IN (Připojte, je-li televizor / videorekordér vybaven jen vstupními konektory A/V.) B Červený do AUDIO R IN* nebo OUT** C Bílý do AUDIO L IN* nebo OUT** D Černá do zdířky S-VIDEO IN nebo OUT** (Připojte, je-li televizor/videorekordér vybaven konektorem S-VIDEO IN/OUT**. V tomto případě není třeba připojovat žlutý video kabel.) * Není třeba pro sledování pouze statických snímků. ** pouze GR-D650E
POZNÁMKA: Kabel S-Video není součástí dodávky. Měli byste používat S-Video kabel YTU94146A. Podrobnější informace získáte v servisním středisku JVC uvedeném na dokumentu v balení. Konec kabelu připojte feritovým filtrem k videokameře. Feritový filtr snižuje rušení.
Podle obrázků propojte kamkordér s výstupními konektory videorekordéru.
2
Nastavte u kamkordéru spínač napájení na “PLAY”.
3
Nastavte “REŽIM ZÁZN” na “SP” nebo “LP”. (墌 str. 36)
4
Nastavte “S/AV INPUT” na “ZAPNUTO”. (墌 str. 33)
5
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a přepněte tak kamkordér do režimu záznamové pauzy.
● Na obrazovce se objeví indikace “ A/V IN ” nebo “ S IN ”.
6 7
Spuste přehrávání na přehrávači.
V místě, kde chcete začít kopírování, stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu ke spuštění kopírování. Otáčí se indikace .
8
Znovu stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a kopírování ukončete. Indikace se přestane otáčet.
9
Stisknutím 8 se vrate do režimu normálního přehrávání.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Kabel S (dokoupitelný)
Kabel Audio/ Video (v příslušenství)
1
POZNÁMKY:
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 44 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
44 ČE
STŘIH
POZNÁMKY: ● Po ukončení kopírování nastavte “S/AV INPUT” zpět na “VYPNUTO”. ● Tímto postupem lze převést analogové signály na digitální. • Kopírovat lze také z jiného kamkordéru.
Kopírování na videojednotku nebo z videojednotky vybavené konektorem DV (digitální kopírování) Je také možné kopírovat zaznamenané scény z kamkordéru na jinou videojednotku vybavenou konektorem DV. Protože je přenášen digitální signál, nedochází téměř k žádnému zhoršení obrazu nebo zvuku.
Do DV IN*/OUT
4 V místě, kde chcete začít kopírování, spuste záznamový režim videojednotky. (Viz návod k obsluze videojednotky.) 5
K zastavení kopírování zastavte nahrávání na videojednotce a poté zastavte přehrávání na kamkordéru. POZNÁMKY: ● Pro napájení doporučujeme používat místo akumulátoru AC adaptér. (墌 str. 15) ● Přehrává-li během kopírování přehrávající jednotka část bez záznamu nebo rušený obraz, může být kopírování zastaveno, aby nebyl nezvyklý obraz kopírován. ● I když je DV kabel správně zapojen, v některých případech se v kroku 4 nemusí obraz objevit. Pokud k tomuto dojde, vypněte napájení a provete zapojení znovu. ● Pokusíte-li se během přehrávání o “Zvětšování při přehrávání” (墌 str. 25) nebo “Speciální efekty při přehrávání” (墌 str. 26) anebo stisknete SNAPSHOT, bude na výstup konektoru DV IN*/ OUT dodáván pouze zaznamenaný originální obraz přehrávání. ● Při používání DV kabelu zajistěte používání dokoupitelného DV kabelu JVC VC-VDV204U nebo VC-VDV206U. * pouze GR-D650E
Používání kamkordéru jako záznamového zařízení (pouze GR-D650E)
1 2 Feritový filtr
DV kabel (dokoupitelný)
Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté.
Připojte tento kamkordér k videojednotce vybavené výstupním konektorem DV pomocí DV kabelu, jak je ukázáno na obrázku.
3
Nastavte u kamkordéru spínač napájení na “PLAY”.
4
Nastavte “REŽIM ZÁZN” na “SP” nebo “LP”. (墌 str. 36) Do DV IN/OUT
Videojednotka vybavená konektorem DV * pouze GR-D650E
Používání kamkordéru jako přehrávacího zařízení
1 2
Zajistěte, aby byly všechny přístroje vypnuté.
Připojte tento kamkordér k videojednotce vybavené vstupním konektorem DV pomocí DV kabelu, jak je ukázáno na obrázku.
3
Spuste přehrávání na kamkordéru. (墌 str. 22)
5 6
Spuste přehrávání na přehrávači.
Stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu, a přepněte tak kamkordér do režimu záznamové pauzy. ● Na obrazovce se objeví indikace “ DV IN ”.
7
V místě, kde chcete začít kopírování, stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu ke spuštění kopírování. Otáčí se indikace .
8
Znovu stiskněte tlačítko Start/Stop záznamu a kopírování ukončete. Indikace se přestane otáčet.
9
Stisknutím 8 se vrate do režimu normálního přehrávání.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 45 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
STŘIH POZNÁMKA: Digitální kopírování je provedeno ve zvukovém režimu, který je zaznamenán na původním pásku bez ohledu na stávající nastavení “REŽIM ZVUK”. (墌 str. 34)
Připojení k osobnímu počítači [A] Pomocí USB kabelu
[B] Pomocí DV kabelu
ČE
45
Při propojování kamkordéru s PC pomocí DV kabelu postupujte podle postupu uvedeného dále. Nesprávné zapojení kabelu může způsobit poruchu kamkordéru a/nebo počítače. ● DV kabel připojte nejdříve k počítači a poté ke kamkordéru. ● DV kabel (zástrčky) zapojte správně podle tvaru DV konektoru.
[A] Pomocí USB kabelu Statické obrazy uložené na paměové kartě lze přenášet do počítače.
NEBO
[B] Pomocí DV kabelu
Do DV IN*/OUT
Feritový filtr
Feritový filtr
USB kabel (v příslušenství)
DV kabel (dokoupitelný) Feritový filtr
Do USB konektoru
Počítač * pouze GR-D650E
Do DV konektoru
Počítač s DV konektorem
POZNÁMKY: ● Viz “PŘÍRUČKA K INSTALACI SOFTWARE A PŘIPOJENÍ USB” softwaru a ovladačů v balíku. ● Pro napájení doporučujeme používat místo akumulátoru AC adaptér. (墌 str. 15) ● Nikdy nezapojujte do kamkordéru kabely USB a DV současně. Ke kamkordéru připojte pouze ten kabel, který chcete používat. ● Při používání DV kabelu, nezapomeňte používat dokoupitelný DV kabel JVC VCVDV206U nebo VC-VDV204U v závislosti na typu DV konektoru (4 nebo 6 pinů) u počítače. ● Pokud počítač připojený ke kamkordéru přes USB kabel není zapnut, kamkordér se nepřepne do režimu USB. ● Informace o datu/času nelze přenést na počítač. ● Obrate se na návod k obsluze počítače a softwaru. ● Statické snímky lze přenést do počítače také pomocí sběrné karty vybavené DV konektorem. ● Systém nemusí pracovat správně v závislosti na počítači nebo sběrné kartě, kterou používáte.
Na LCD monitoru se objeví “USB” a/nebo “ ”, když počítač čte data v kamkordéru nebo kamkordér přenáší soubor do počítače. NIKDY neodpojujte USB kabel, když je “ ” zobrazeno na LCD monitoru. Může dojít k poškození produktu.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI
Do USB
Také je možné přenést statické/pohyblivé snímky do počítače s DV konektorem pomocí dodávaného softwaru, pomocí programového vybavení, kterým je počítač vybaven, nebo pomocí jiného obchodně dostupného softwaru. Jestliže používáte systém Windows® XP, můžete používat Windows® Messenger k vedení videokonferencí přes internet pomocí kamkordéru. Podrobnosti jsou uvedeny v nápovědě programu Windows® Messenger.
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 46 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
46 ČE
STŘIH
Ozvučování
Vložený střih
Audio stopu lze upravovat pouze při záznamu prováděném v režimu 12 bitů a SP. (墌 str. 34) ● Použijte dodávané dálkové ovládání. Reproduktor
Novou scénu lze zaznamenat na dříve nahraný pásek, přičemž dojde k výměně části původního záznamu s minimální deformací obrazu v místech započetí a ukončení střihu. Původní zvuk zůstane beze změny. ● Použijte dodávané dálkové ovládání.
POZNÁMKY: START/ STOP REW INSERT
PAUSE PLAY Stereo mikrofon STOP A.DUB
1
Přehrávejte pásek pro nalezení místa, kde chcete začít s úpravou, poté stiskněte PAUSE (9).
2
Držte stisknuté tlačítko A. DUB (D) na dálkovém ovladači a současně stiskněte tlačítko PAUSE (9). Zobrazí se indikátor “9D”.
3
Stiskněte PLAY (U) a začněte “slovní doprovod”. Mluvte do mikrofonu.
● Pro pauzu při ozvučování stiskněte PAUSE (9).
4
Pro ukončení ozvučování stiskněte PAUSE (9) a poté STOP (8).
● Před provedením těchto kroků zkontrolujte, zda je volba “ČASOVÝ KÓD” v nabídce Nahrávání a Přehrávání nastavena na “ZAPNUTO” (墌 str. 33, 35, 36). ● Vložený střih nelze provést na pásku zaznamenaném v režimu LP nebo na části pásku bez záznamu.
1
Při přehrávání pásku nalezněte místo, kde chcete střih ukončit, a stiskněte PAUSE (9). Zkontrolujte v tomto bodě časový kód. (墌 str. 21) 2 Stiskněte REW (3), až naleznete místo, kde chcete začít střih, a poté stiskněte PAUSE (9). 3 Podržte stisknuté INSERT (I) na dálkovém ovladači a poté stiskněte PAUSE (9). Objeví se indikace “9I” a časový kód (min:sekundy) a kamkordér vstoupí do režimu pauzy vloženého střihu. 4 Stiskněte START/STOP pro spuštění střihu.
Poslech nahraného zvuku během přehrávání Nastavte “HLAS” na “ZAPNUTO” nebo “MIX”. (墌 str. 33, 36)
● Potvrte vložení v místě časového kódu, které jste zaregistrovali v kroku 1. ● Pro střihovou pauzu stiskněte START/STOP. Stiskněte znovu pro obnovení střihu.
POZNÁMKY:
5
● Zvuk není z reproduktoru během ozvučování slyšet. ● Při ozvučování pásku, který byl zaznamenán ve 12 bitech, budou stará a nová zvuková stopa zaznamenány odděleně. ● Pokud provádíte ozvučování na prázdné místo na pásku, zvuk může být přerušen. Zajistěte, abyste ozvučovali pouze zaznamenané části. ● Pokud během TV přehrávání dochází ke zpětné vazbě nebo pískání, umístěte mikrofon kamkordéru dále od televizoru nebo ztište hlasitost televizoru. ● Pokud během záznamu provedete změnu z 12 bitů na 16 bitů a poté použijete pásek pro ozvučování, nebude toto účinné z místa, kde začíná 16 bitový záznam. ● Když se během ozvučování pásek přiblíží ke scénám zaznamenaným v režimu LP, v 16 bitovém audiu nebo k místu bez záznamu, ozvučování se zastaví.
Pro ukončení vloženého střihu stiskněte START/STOP a poté STOP (8). POZNÁMKY: ● Program AE, efektů a efektů závěrky (墌 str. 42) lze použít pro vylepšení stříhaných scén během vloženého střihu. ● Během vloženého střihu se mění informace data a času. ● Provedete-li vložený střih na část pásku bez záznamu, zvuk i obraz mohou být přerušovány. Zajistěte, abyste ozvučovali pouze zaznamenané části. ● Když se během vloženého střihu blíží pásek ke scénám zaznamenaným v režimu LP nebo k části bez záznamu, vložený střih se zastaví. (墌 str. 50)
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 47 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Kamkordér je zařízení řízené mikroprocesorem. Vnější šum a interference (z televizoru, rádia atd.) mohou ovlivnit jeho správnou funkci. V takovém případě nejprve odpojte napájení (akumulátor, AC adaptér atd.) a počkejte několik minut, poté napájení znvou připojte a postupujte běžným způsobem od začátku.
Napájení Není dodávána el. energie. ● Napájení není správně připojeno. HPřipojte důkladně AC adaptér. (墌 str. 15) ● Akumulátor není pevně uložen. HAkumulátor znovu vyjměte a opakovaně jej vlozte. (墌 str. 14) ● Akumulátor je vybitý. HVyměňte vybitý akumulátor za plně nabitý. (墌 str. 14)
Video a D.S.C. záznam Nelze provést záznam. ● Pojistný jazýček vymazání na kazetě je nastaven na “SAVE”. HNastavte pojistný jazýček vymazání na kazetě na “REC”. (墌 str. 18) ● Objeví se “TAPE END”. HVyměňte kazetu. (墌 str. 18) ● Je otevřen kryt kazetové schránky. HZavřete kryt kazetové schránky.
ČE
47
Blikají indikace na LCD monitoru nebo v hledáčku. ● Jsou vybrány efekt a funkce “STABILIZÉR”, které nelze použít současně. HZnovu is přečtěte oddíly věnované efektům a funkci “STABILIZÉR”. (墌 str. 33, 34, 42)
Digitální transfokace nepracuje. ● Je zvolen optický transfokátor 15X. HNastavte “ZOOM” na “60X” nebo “700X”. (墌 str. 34) ● Spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “MEMORY”. HNastavte spínač VIDEO/MEMORY na “VIDEO”.
Video a D.S.C. přehrávání Pásek se pohybuje, avšak chybí obraz. ● Televizor je vybaven AV vstupními konektory, avšak není nastaven na režim VIDEO. HNastavte televizor do režimu nebo na kanál vhodný k přehrávání videa. (墌 str. 23) ● Je otevřen kryt kazetové schránky. HZavřete kryt kazetové schránky. (墌 str. 18)
Bloky šumu se objevují během přehrávání nebo chybí přehrávaný obraz a obrazovka zůstane modrá. HVyčistěte videohlavy pomocí dokoupitelné čisticí kazety. (墌 str. 54)
ODKAZY
Jestliže není po provedení kroků v níže uvedené tabulce problém odstraněn, obrate se prosím na nejbližšího prodejce JVC.
Při natáčení objektu osvětleného jasným světlem se objevují svislé čáry. ● Nejedná se o závadu.
Když je obrazovka pod přímým slunečním svitem během natáčení, zůstane na okamžik červená nebo černá. ● Nejedná se o závadu.
Datum/čas se neobjevují během záznamu. ● “DATUM/ČAS” je nastaveno na “VYPNUTO”. HNastavte “DATUM/ČAS” na “ZAPNUTO”. (墌 str. 33, 35)
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 48 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
48 ČE
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Rozšířené možnosti Zaostřování se nenastavuje automaticky. ● Zaostřování je nastaveno na ruční režim. HNastavte zaostřování na automatický režim. (墌 str. 38) ● Čočka objektivu je zašpiněná nebo zamlžená. HVyčistěte čočku objektivu a opět zkontrolujte zaostřování. (墌 str. 29)
Nelze použít režim momentky. ● Je zvolen režim stlačení (16:9 indikátor). HVypněte režim stlačení (16:9 indikátor). (墌 str. 37)
Barva momentky je nezvyklá. ● Zdroj světla nebo objekt neobsahují bílou barvu. Nebo jsou za objektem různé druhy zdrojů světla. HNajděte bílý objekt a vytvořte záběr tak, aby se objevil tento objekt v rámečku. (墌 str. 38, 41)
Snímek pořizovaný pomocí režimu momentky je příliš tmavý. ● Natáčení bylo provedeno se světlem v pozadí. HStiskněte BACKLIGHT. (墌 str. 40)
Ostatní problémy Během nabíjení nesvítí kontrolka POWER/ CHARGE kamkordéru. ● Nabíjení je obtížné na místech s extrémně vysokou/nízkou teplotou. HPro ochranu akumulátoru se doporučuje nabíjení na místech s teplotou mezi 10˚C až 35˚C. (墌 str. 52) ● Akumulátor není pevně uložen. HAkumulátor znovu vyjměte a opakovaně jej vložte. (墌 str. 14)
Objeví se “SET DATE/TIME!”. ● Datum/čas není nastaven. HNastavte datum a čas. (墌 str. 16) ● Vestavěný baterie hodin je vybitý a dříve nastavený datum/čas se vymazal. HO výměně se porate s nejbližším prodejcem JVC.
Nelze vymazat soubory uložené na pamě ové kartě.
Snímek pořizovaný pomocí režimu momentky je příliš světlý.
● Soubory uložené na paměové kartě jsou chráněné. HOdstraňte ochranu ze souborů uložených na paměové kartě a vymažte je. (墌 str. 29)
● Objekt je příliš světlý. HNastavte “r” na “PORTRÉT”. (墌 str. 42)
Když je snímek vytištěn na tiskárně, objeví se v dolní části obrazovky černý pruh.
Nelze aktivovat vyvážení bílé.
● Nejedná se o závadu. HTomu se lze vyhnout, nahráváte-li s deaktivovanou funkcí “STABILIZÉR” (墌 str. 33, 34).
● Je zapnut režim Sépie (SÉPIE) nebo Monotón (MONOTÓN). HPřed nastavováním vyvážení bílé vypněte režim Sépie (SÉPIE) nebo Monotón (MONOTÓN). (墌 str. 42)
Obraz vypadá, jako by byla rychlost závěrky příliš pomalá. ● Při natáčení ve tmě je přístroj velice citlivý na světlo, je-li “ZLEPŠENI” nastaveno na možnost “AUTO”. HChcete-li, aby osvětlení vypadalo přirozeněji, nastavte “ZLEPŠENI” na “AUTOŘIZ.ZISK” nebo “VYPNUTO”. (墌 str. 33, 35)
Když je kamkordér připojen přes DV konektor, kamkordér nepracuje. ● DV kabel byl připojen/odpojen při zapnutém napájení. HVypněte a znovu zapněte kamkordér a poté pokračujte v obsluze.
Snímky se objeví na LCD monitoru tmavé nebo vybledlé. ● Na místech s nízkou teplotou snímky na LCD monitoru ztmavnou, což je způsobeno charakteristikou LCD monitoru. Nejedná se o závadu. HNastavte jas a úhel LCD monitoru. (墌 str. 17, 19) ● Když fluorescenční osvětlení LCD monitoru dosáhne konce své životnosti, snímky na LCD monitoru ztmavnou. HKonzultujte problém s nejbližším prodejcem JVC.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 49 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
● LCD monitor a hledáček jsou vyrobeny vysoce přesnou technologií. Černé body nebo jasné světelné body (červené, zelené nebo modré) se však mohou na LCD monitoru nebo v hledáčku průběžně objevovat. Tyto body nejsou zaznamenávány na pásek. Toto není z důvodu jakékoli poruchy kamery. (Efektivní body: více než 99,99%)
Kazetu nelze vložit správně. ● Akumulátor je téměř vybit. HPřipojte plně nabity akumulátor. (墌 str. 13)
Pamě ovou kartu nelze vyjmout z kamkordéru. HNěkolikrát zatlačte na kartu směrem dovnitř. (墌 str. 18)
Obraz se neobjeví na LCD monitoru. ● Hledáček je vytažen a priorita “PRIORITA” je nastavena na možnost “HLEDÁČEK”. HZasuňte hledáček zpět nebo nastavte prioritu “PRIORITA” na možnost “LCD”. (墌 str. 19, 33, 35) ● Nastavení jasu LCD monitoru je příliš tmavé. HNastavte jas LCD monitoru. (墌 str. 19) HJe-li monitor otočen nahoru o 180 stupňů, plně jej otevřete. (墌 str. 19)
Objeví se indikace chyby (01 – 04 nebo 06). ● Došlo k nějaké poruše. V tomto případě se stávají funkce kamkordéru nepoužitelné. H墌 str. 51.
Dálkové ovládání nepracuje. ● “DÁLK OVLÁD” je nastaveno na “VYPNUTO”. HNastavte “DÁLK OVLÁD” na “ZAPNUTO”. (墌 str. 33, 35) ● Dálkový ovladač nemíří na čidlo dálkového ovládání. HZamiřte na čidlo dálkového ovládání. (墌 str. 24) ● Baterie dálkového ovladače jsou vybité. HVyměňte baterie za nové. (墌 str. 24)
49
Varovné indikace Zobrazuje zbývajicí energii akumulátoru. Úroveň zbývající energie Vysoký stav nabití
Vybito
Když se akumulátor postupně blíží k vybití, začne blikat indikace zbývající energie akumulátoru. Když je akumulátor vybit, napájení se automaticky vypne. ● Zobrazí se, je-li vložena kazeta. (墌 str. 18) ● Objeví se, když není vložena kazeta. (墌 str. 18) CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB Objeví se, když je pojistný jazýček vymazání nastaven na “SAVE”, zatímco spínač napájení je na “REC” a spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “VIDEO”. (墌 str. 15) USE CLEANING CASSETTE Objeví se, když je během záznamu na hlavách detekováno znečištění. Použijte dokoupitelnou kazetu. (墌 str. 53) CONDENSATION, OPERATION PAUSED PLEASE WAIT Objeví se, když dojde ke kondenzaci. Když se zobrazí tato indikace, vyčkejte více než 1 hodinu, dokud zamlžení nezmizí. TAPE! Objeví se, když není vložena kazeta při stisknutí tlačítka Start/Stop záznamu nebo tlačítka SNAPSHOT, zatímco je spínač napájení na “REC” a spínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “VIDEO”. TAPE END Objeví se, když dojde pásek na konec během záznamu nebo přehrávání.
POKRAČUJE NA DALŠÍ STRANĚ
ODKAZY
Jasné barevné body se objeví po celém LCD monitoru nebo v hledáčku.
ČE
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 50 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
50 ČE
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
SET DATE/TIME! ● Objeví se, když datum/čas není nastaven. (墌 str. 16) ● Vestavěný baterie hodin je vybitý a dříve nastavený datum/čas se vymazal. O výměně se porate s nejbližším prodejcem JVC. LENS CAP Objeví se na dobu 5 sekund po zapnutí, je-li nasazen kryt objektivu nebo ve tmě. A. DUB ERROR! Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování na části pásku bez záznamu. (墌 str. 46) A. DUB ERROR!
● Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování pásku se záznamem v režimu LP. (墌 str. 46) ● Objeví se, pokusíte-li se o ozvučování pásku se záznamem 16 BIT audia. (墌 str. 46) ● Objeví se, když na dálkovém ovladači stisknete A. DUB (D), zatímco je pojistný jazýček vymazání nastaven na “SAVE”. (墌 str. 46) INSERT ERROR! ● Objeví se, pokusíte-li se o vložený střih na pásku se záznamem v režimu LP. (墌 str. 46) ● Objeví se, když na dálkovém ovladači stisknete INSERT (I), zatímco je pojistný jazýček vymazání nastaven na “SAVE”. (墌 str. 46) ● Objeví se, pokusíte-li se o vložený střih na části pásku bez záznamu. (墌 str. 46)
MEMORY IS FULL Objeví se, když je pamě paměové karty zaplněna a natáčení není možné. HDV Zobrazí se, jestliže se rozpoznají obrazy nahrané ve formátu HDV. Pomocí tohoto kamkordéru nelze přehrávat obrazy ve formátu HDV. ? Objeví se při přehrávání souboru, který není kompatibilní s DCF, nebo souboru, jehož velikost není kompatibilní s tímto kamkordérem. COPY PROTECTED ● Objeví se, když je tento kamkordér používán jako záznamová jednotka při kopírování signálů chráněných autorskými právy. MEMORY CARD! Zobrazí se, není-li vložena paměová karta a jeli stisknuto tlačítko SNAPSHOT a současně je spínač napájení nastaven na “REC” a přepínač VIDEO/MEMORY je nastaven na “MEMORY”. ZFORMÁTOVAT PROSĺM/PLEASE FORMAT Objeví se v případě problému s paměovou kartou a její poškozenou pamětí nebo v případě, že nebyla paměová karta inicializována. Inicializujte paměovou kartu. (墌 str. 32) NEULOŽENY ŽÁDNÉ OBRÁZKY/ NO IMAGES STORED Objeví se, když se pokusíte o přehrání paměové karty, kde nejsou uloženy žádné obrazové soubory. CHYBA KARTY!/CARD ERROR! Objeví se, když kamkordér nerozezná vloženou paměovou kartu. Paměovou kartu vyjměte a znovu ji vložte. Tyto procedury opakujte, dokud všechny indikace nezmizí. Pokud se indikace stále objevuje, data na paměové kartě jsou poškozena.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 51 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČE
51
OVĚŘTE PŘEPÍNAČ NA OCHRANU KARTY/ CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH Objeví se, když se pokusíte o natáčení digitálních statických snímků, zatímco je pojistný jazýček zápisu na SD paměové kartě nastaven do polohy “LOCK”. UNIT IN SAFEGUARD MODE REMOVE AND REATTACH BATTERY OR DC PLUG Indikace chyby (01, 02 nebo 06) ukazují, ke kterému typu poruchy došlo. Když se objeví indikace chyby, kamkordér se automaticky vypne. Odpojte napájení (akumulátor atd.) a počkejte několik minut, než indikace zmizí. Jakmile zmizí, kamkordér je připraven k dalšímu používání. Pokud indikace nezmizí, obrate se na nejbližšího prodejce JVC. UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT AND REINSERT TAPE
ODKAZY
Indikace chyby (03 nebo 04) ukazují, ke kterému typu poruchy došlo. Když se objeví indikace chyby, kamkordér se automaticky vypne. Vyjměte jednou kazetu a znovu ji vložte, poté zkontrolujte, zdali indikace zmizela. Jakmile zmizí, kamkordér je připraven k dalšímu používání. Pokud indikace nezmizí, obrate se na nejbližšího prodejce JVC. Před čištěním vypněte kamkordér, vyjměte akumulátor, a odpojte AC adaptér.
MasterPage: Advan_Heading0_Right GR-D650E-640E.book Page 52 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
52 ČE
UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA
Čištění vnějšího povrchu Jemně otřete pomocí měkkého hadříku. Pro vyčištění hrubých nečistot použijte dobře vyždímaný hadřík namočený ve slabém mýdlovém roztoku. Poté povrch utřete znovu suchým hadříkem. Čištění LCD monitoru Jemně otřete pomocí měkkého hadříku. Bute opatrní, abyste monitor nepoškodili. Zavřete LCD monitor. Čištění objektivu Objektiv ofoukněte vyfukovacím kartáčkem, poté čočku jemně otřete papírem na čištění čoček. Čištění čočky hledáčku Odstraňte prach z hledáčku pomocí balonku. POZNÁMKY: ● Vyvarujte se používání silných čisticích prostředků, jako je např. benzín nebo alkohol. ● Čištění by mělo být provedeno teprve po odpojení akumulátoru nebo jiných zdrojů napájení. ● Ponecháte-li čočku objektivu zašpiněnou, může dojít ke vzniku plísně. ● Při použití čističe nebo chemicky impregnovaného hadříku si vždy přečtěte upozornění pro jeho použití. ● O vyčištění hledáčku se porate s nejbližším prodejcem JVC.
UPOZORNĚNÍ
Akumulátor Dodávany akumulátor je Koncovky lithium-iontový akumulátor. Před použitím dodávaného nebo volitelného akumulátoru si nezapomeňte přečíst následující upozornění: ● Předcházení nebezpečí ... nespalujte. ... nezkratujte kontakty. Při převozu akumulátoru zajistěte, aby byl na něj připevněn kryt. Pokud nemůžete kryt akumulátoru najít, použijte mikrotenový sáček. ... neupravujte a nerozebírejte akumulátor. ... nevystavujte akumulátor teplotám, které přesahují 60˚C, protože by mohlo dojít k přehřátí, explozi nebo vzplanutí. ... používejte pouze určené nabíječky.
● Předcházení poškození a zvyšování životnosti
... nevystavujte zbytečně nárazům. ... nabíjejte v prostředí, kde jsou teploty v rozsahu uvedeném níže. Tento typ akumulátoru pracuje na základě chemické reakce — nižší teploty potlačují chemickou reakci, zatímco vyšší teploty mohou zabránit úplnému nabití akumulátoru. ... skladujte na chladném suchém místě. Delší vystavování vysokým teplotám zvýší přirozené vybíjení a zkrátí životnost akumulátoru. ... plně nabijte a poté plně vybijte akumulátor každých 6 měsíců, když jej dlouhou dobu skladujete. ... vyjměte z nabíječky nebo kamkordéru, když jej nepoužíváte, protože některé přístroje spotřebovávají el. energii, i když jsou vypnuty.
Výhody lithium-iontových akumulátorů Lithium-iontové akumulátory jsou malé, avšak mají vysokou energetickou kapacitu. Pokud jsou však vystaveny nízkým teplotám (pod 10˚C), doba jejich použití se zkracuje a v některých případech mohou i selhat. Pokud k tomu dojde, vložte na chvíli akumulátor do kapsy nebo na jiné teplé a chráněné místo, poté ji znovu připněte ke kamkordéru.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 53 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
UPOZORNĚNÍ ● Je normální, že se akumulátor během nabíjení nebo používání zahřívá. Specifikace teplotních rozsahů Nabíjení: 10˚C až 35˚C Provoz: 0˚C až 40˚C Ukládání: –20˚C až 50˚C ● Čím nižší teplota, tím delší je doba nabíjení. ● Doba nabíjení platí pro zcela vybitý akumulátor.
Kazety Abyste správně používali a skladovali kazety, přečtěte si následující upozornění: ● Během používání ... přesvědčte se, že kazeta nese označení Mini DV. ... vezměte na vědomí, že provádění záznamu na pásek, který již obsahuje záznam, automaticky vymaže video i audio signály původního záznamu. ... zajistěte, aby byla kazeta při vkládání správně natočena. ... nevkládejte a nevyjímejte často kazetu, aniž byste nechali pásek běžet. Toto by mělo za následek uvolnění pásku a případné poškození. ... neotevírejte přední kryt pásku. Toto vystavuje pásek otiskům prstů a prachu.
● Uskladňujte kazety
... v dostatečné vzdálenosti od topných těles a jiných zdrojů tepla. ... mimo přímý sluneční svit. ... na místě, kde nebudou vystavovány nárazům a vibracím. ... na místě, kde nebudou vystavovány silným magnetickým polím (generovaným např. elektromotory, transformátory nebo magnety). ... svisle v jejich originálním obalu.
Pamě ové karty Abyste správně používali a skladovali paměové karty, přečtěte si následující upozornění: ● Během používání ... přesvědčte se, že paměová karta nese označení SD nebo MultiMediaCard. ... zajistěte, aby byla paměová karta při vkládání správně natočena.
● Zatímco je prováděn přístup na pamě ovou kartu (během záznamu, přehrávání, mazání, inicializace atd.)
... nikdy nevyjímejte paměovou kartu a nikdy nevypínejte kamkordér.
● Uskladňujte pamě ové karty
... v dostatečné vzdálenosti od topných těles a jiných zdrojů tepla. ... mimo přímý sluneční svit. ... na místě, kde nebudou vystavovány nárazům a vibracím.
53
LCD monitor ● Abyste předešli poškození LCD monitoru, VYVARUJTE SE ... silného tlačení na něj a jakýchkoli nárazů. ... položení kamery s LCD monitorem na spodní straně.
● Pro prodloužení životnosti
... vyvarujte se jeho otírání hrubým hadříkem.
● Bute si vědomi následujících jevů, které doprovázejí používání LCD monitoru. Toto nejsou poruchy ... Při používání kamkordéru dochází k zahřívání okolí LCD monitoru a/nebo zadní strany LCD monitoru. ... Pokud ponecháte kamkordér zapnutý na delší dobu, dojde k silnému zahřátí povrchu okolo LCD monitoru.
Hlavní jednotka ● Pro zajištění bezpečnosti se VYVARUJTE ... otevírání mechaniky kamkordéru. ... rozebírání nebo upravování přístroje. ... zkratování kontaktů akumulátoru. Když akumulátor nepoužíváte, uchovávejte jej mimo kovové předměty. ... vniknutí hořlavin, vody nebo kovových předmětů do přístroje. ... odnímání akumulátoru nebo odpojování zdroje, když je kamkordér zapnutý. ... ponechání připojené akumulátoru, když není kamkordér používán.
● Vyvarujte se používání přístroje
... na místech s vysokou vlhkostí nebo prašností. ... na místech vystavených sazím nebo páře, např. v blízkosti kamen. ... na místech vystavených nadměrným nárazům nebo vibracím. ... v blízkosti televizoru. ... v blízkosti zařízení, která generují silná magnetická nebo elektromagnetická pole (reproduktory, vysílací antény atd.). ... na místech s extrémně vysokými teplotami (přes 40˚C) nebo s extrémně nízkými teplotami (pod 0˚C).
● NENECHÁVEJTE přístroj
... na místech s teplotou přes 50˚C. ... na místech s extrémně nízkou vlhkostí (pod 35%) nebo s extrémně vysokou vlhkostí (nad 80%). ... na přímém slunečním svitu. ... v létě v uzavřeném autě. ... poblíž topných těles.
ODKAZY
POZNÁMKY:
ČE
... na místě, kde nebudou vystavovány silným magnetickým polím (generovaným např. elektromotory, transformátory nebo magnety).
MasterPage: Left GR-D650E-640E.book Page 54 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
54 ČE
UPOZORNĚNÍ
● Abyste přístroj chránili, VYVARUJTE SE ... namočení přístroje. ... spadnutí přístroje nebo nárazu do tvrdého předmětu. ... vystavování přístroje nárazům nebo přílišným vibracím během převozu. ... ponechat objektiv namířený na extrémně jasné objekty po delší dobu. ... nevystavujte objektiv a čočku hledáčku působení přímého slunečního svitu. ... přenášení přístroje držením za LCD monitor nebo hledáček. ... přílišného houpání přístroje, když jej nesete za ruční popruh nebo přídržný popruh. ... přílišného houpání měkkým obalem kamkordéru, když je kamkordér uvnitř.
● Zašpiněné hlavy mohou způsobit následující problémy:
... Během přehrávání se neobjeví obraz. ... Bloky šumu se objevují během přehrávání. ... Během záznamu nebo přehrávání se objeví indikátor zašpinění hlav “ ”. ... Záznam nelze provést správně.
V takovýchto případech použijte dokoupitelnou čisticí kazetu. Vložte ji a přehrávejte. Je-li kazeta použita následovně více než jednou, může dojít k poškození hlav. Kamkordér provede přehrávání po dobu přibl. 20 sekund a poté se automaticky zastaví. Obrate se také na návod k obsluze čisticí kazety. Jestliže po použití čisticí kazety problémy stále přetrvávají, porate se s nejbližším prodejcem JVC. Mechanické části, které jsou používány k posunu videohlav a pásku mají tendenci se zašpiňovat a během času se opotřebují. Aby se obraz zachoval stále čistý, je zapotřebí provádět periodické kontroly po přibl. 1000 hodinách provozu. Ohledně pravidelných kontrol se obrate na nejbližšího prodejce JVC.
Jak zacházet s CD-ROM ● Snažte se vyvarovat znečištění nebo poškrábání zrcadlového povrchu (druhá strana potištěného povrchu). Na žádnou stranu disku nic nepište a nelepte nálepky. Jestliže dojde k zašpinění CDROM, jemně disk otřete měkkým hadříkem směrem od středového otvoru k okraji. ● Nepoužívejte běžné čističe disků nebo čistící sprej. ● Neohýbejte CD-ROM a nedotýkejte se jeho zrcadlového povrchu. ● Neuskladňujte CD-ROM na prašném, horkém nebo vlhkém místě. Nevystavujte jej přímému slunečnímu svitu.
O kondenzaci vlhkosti ● Určitě jste si již všimli, že nalitím studené vody do sklenice se začne na její vnější straně tvořit orosení a kapky vody. Ke stejnému jevu dochází u hlavového bubnu kamkordéru, když dojde k přemístění kamkordéru ze studena do tepla, po rychlém zahřátí studené místnosti, při extrémě vysoké vlhkosti nebo na místě pod přímým vlivem studeného vzduchu z klimatizace. ● Vlhkost na hlavovém bubnu může způsobit vážné poškození pásku a může vést k vnitřnímu poškození samotného kamkordéru.
Vážné poruchy Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte přístroj používat a obrate se na nejbližšího prodejce JVC. Kamkordér je zařízení řízené mikroprocesorem. Vnější šum a interference (z televizoru, rádia atd.) mohou ovlivnit jeho správnou funkci. V takovýchto případech nejprve odpojte jednotku napájení (akumulátor, AC adaptér atd.), počkejte několik minut, poté znovu provete připojení a pokračujte od začátku jako obvykle.
MasterPage: Start_Right GR-D650E-640E.book Page 55 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
TECHNICKÉ ÚDAJE
Všeobecně Napájení 11 V stejnosm. (pomocí AC adaptéru) 7,2 V stejnosm. (pomocí baterie) Spotřeba Přibl. 2,8 W (3,0 W*) (LCD monitor vypnut, hledáček zapnut) Přibl. 3,1 W (3,3 W*) (LCD monitor zapnut, hledáček vypnut) * Použití světla LED Rozměry (Š x V x H) 59 mm x 97 mm x 112 mm (se zavřeným LCD monitorem a zasunutým hledáčkem) Hmotnost Přibl. 420 g (bez akumulátoru, kazety a krytu objektivu) Přibl. 500 g (včetně akumulátoru, kazety a krytu objektivu) Provozní teplota 0˚C až 40˚C Provozní vlhkost 35% až 80% Teplota uskladnění –20˚C až 50˚C Snímač 1/5" CCD Objektiv F 1,2, f = 3,0 mm až 45 mm, 15:1 objektiv s transfokátorem Průměr filtru ø30,5 mm LCD monitor 2,5" po úhlopříčce, LCD panel/TFT aktivní maticový systém Hledáček Elektronický hledáček s barevným LCD 0,33" Reproduktor Monofonní Světlo LED Účinná vzdálenost: 1,5 m
Digitální videokamera Formát DV formát (režim SD) Formát signálu PAL standard Formát záznamu/přehrávání Video: Digitální komponentní záznam Audio: PCM digitální záznam, 32 kHz 4kanálový (12 BIT), 48 kHz 2kanálový (16 BIT) Kazeta Mini DV kazeta
55
Digitální fotoaparát Pamě ové médium SD paměová karta/MultiMediaCard Systém stlačení dat JPEG (kompatibilní) Velikost souboru Statický snímek: 3 režimy (1280 x 960 pixelů/1024 x 768 pixelů/ 640 x 480 pixelů) Kvalita obrazu 2 režimy (NEJLEPŠÍ/STANDARDNÍ) Přibližný počet uložitelných obrazů 墌 str. 27
Konektory S Vstup S-Video:* Y: 0,8 V až 1,2 V (p-p), 75 Ω, analogový C: 0,2 V až 0,4 V (p-p), 75 Ω, analogový Výstup S-Video: Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový C: 0,3 V (p-p), 75 Ω, analogový AV Video vstup:* 0,8 V a. 1,2 V (p-p), 75 Ω, analogovy Video výstup: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový Audio vstup:* 300 mV (rms), 50kΩ, analogovy, stereo Audio výstup: 300 mV (rms), 1 kΩ, analogový, stereo DV Vstup*/výstup: 4pinový, kompatibilní s IEEE 1394 USB Typ Mini USB-B, kompatibilní s USB 1.1 * pouze GR-D650E
AC adaptér Napájení Stříd. 110 V až 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Výstup Stejnosm. 11 V G, 1 A Technické parametry jsou platné pro režim SP, pokud není uvedeno jinak. E & O.E. Design a technické parametry podléhají změnám bez předchozího upozornění.
ODKAZY
Kamkordér
ČE
Rychlost pásku SP: 18,8 mm/s, LP: 12,5 mm/s Maximální doba záznamu (při použití 80 minutové kazety) SP: 80 min, LP: 120 min
MasterPage: BackCover
Zadní kryt
GR-D650E-640E.book Page 56 Thursday, April 6, 2006 10:50 AM
NÁZVOSLOVÍ
CZ
A
P
AC adaptér ..................................................... 15 Automatický/ruční režim ................................ 16 Baterie ................................................ 13, 15, 52 Bodové ovládání expozice ............................. 40
Paměová karta ........................................ 18, 53 Předváděcí režim ........................................... 35 Připojení k osobnímu počítači ....................... 45 Připojení k televizoru nebo videorekordéru ... 23 Pomalé přehrávání ......................................... 37 Program AE, efekty a speciální efekty ........... 42
D
R
Dálkový ovladač ............................................. 24
H
Režim momentky ........................................... 34 Režim série snímků ........................................ 38 Re im efektů ................................................... 34 Re im teleobjektivu ........................................ 20 Ruční zaostřování .......................................... 38 Rychlé prohlížení ............................................ 21 Rychlost pásku (STÍR/STMÍV) .................. 34, 36
Hlasitost reproduktoru ................................... 22
S
I
Smazání souborů ........................................... 30 Speciální efekty při přehrávání ....................... 26 Stabilizer ........................................................ 34 Stav akumulátoru ........................................... 14 Světlo LED ..................................................... 37
B
E Časový kód ........................................ 21, 35, 36 Efekt závěrky .................................................. 34 Efekty stírání nebo stmívání ........................... 41
Inicializace paměové karty ........................... 32 Interaktivní snímání ........................................ 21
K Kapacita záznamu Paměová karta ....................................... 27 Pásek ...................................................... 19 Kompenzace světla pozadí ............................ 40 Kopírování ................................................ 43, 44 Kvalita obrazu ................................................ 36
T
L
Uzamčení clony ............................................. 39
LCD monitor a hledáček .......................... 17, 19
V
M
Varovné indikace ........................................... 49 Vkládání kazety .............................................. 18 Vkládání paměové karty ............................... 18 Vložený střih ................................................... 46 Volba záznamového média ............................ 36 Vyhledávání částí bez záznamu ..................... 22 Vynulování názvu souboru ............................. 29 Vyvážení bílé .................................................. 40
Melodie .......................................................... 35 Montáž na stativ ............................................ 17
N Nabíjení baterie .............................................. 13 Nastavení data/času ...................................... 16 Nastavení DPOF (Digital Print Order Format) ............... 31, 32 Noční natáčení ............................................... 38
O Odstraňování závad ................................ 47 51 Ovládání expozice ......................................... 39 Ozvučování .................................................... 46
Technické údaje ............................................. 55 TELE MAKRO ................................................ 34 Transfokace ....................................... 20, 25, 34
U
Z Změna nastavení menu ........................... 33 36 Zpomalené přehrávání ................................... 25 Zvuk přehrávání ............................................. 36 Zvukový režim ................................................ 34 16:9 .......................................................... 35, 36
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
EZ
Vytištěno v Malajsii 0406ASR-PR-VM