GE MONEY PENĚŽNÍ OTEVŘENÝ PODÍLOVÝ FOND GE MONEY BALANCOVANÝ FOND GE MONEY CHRÁNĚNÝ FOND
PROSPEKT A STATUT V JEDNOTNÉ STRUKTŮŘE
Správce fondu: Budapest Alapkezelő Zrt. (Sídlo:1138 Budapest, Váci út 193.)
Hlavní distributor: Budapest Bank Nyrt. (Sídlo: 1138 Budapest, Váci út 193.)
Distributor: GE Money Bank a. s.(Sídlo: Vyskočilova 1422/1a Praha 4, Česká republika)
Správce depozitu: Citibank Europe plc Magyarországi Fióktelepe (Pobočka zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarské republice) (Sídlo: 1051 Budapest, Szabadság tér 7.) Datum zveřejnění: 28. února 2011. Datum účinnosti: 7. března 2011.
OBSAH PROSPEKT ................................................................................................................................................................................... 4 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ........................................................................................................................................................................................4 1.1. Nejvýznamnější účastníci institučního zázemí provozujícího podílové fondy: ........................................................4 1.2. Vymezení pojmů ...........................................................................................................................................................................................4 1.3. Definice instrumentů ...................................................................................................................................................................................6 1.4. Další informace ..............................................................................................................................................................................................6 2. VSEOBECNÁPREZENTACE FONDŮ ......................................................................................................................................................................8 2.1. GE Money Peněžní Fond ........................................................................................................................................................................8 2.2. GE Money Balancovaný Fond..............................................................................................................................................................8 2.3. GE Money Chráněný Fond .....................................................................................................................................................................9 3. NEJVÝZNAMNĚJŠÍ ÚČASTNÍCI INSTITUČNÍHO ZÁZEMÍ PROVOZUJÍCÍHO PODÍLOVÉ FONDY ....................................................... 10 3.1. Prezentace Správce fondu .................................................................................................................................................................. 10 3.2. Prezentace Správce depozitu ............................................................................................................................................................ 11 3.3. Prezentace Auditora fondu .................................................................................................................................................................. 12 3.4. Prezentace Distributora ......................................................................................................................................................................... 12 4. ZDANĚNÍ ..................................................................................................................................................................................................................... 13 4.1. Zdanění Fondu............................................................................................................................................................................................ 13 4.2. Zdanění investorů ..................................................................................................................................................................................... 14 5. RIZIKOVÉ FAKTORY ................................................................................................................................................................................................ 15 5.1. Všeobecná rizika týkající se Fondů ................................................................................................................................................ 15 5.2. Specifické rizika týkající se Fondů .................................................................................................................................................. 19 6. PODKLADOVÁ PRAVIDLA ...................................................................................................................................................................................... 19 7. ŘEŠENÍ PRÁVNÍCH SPORŮ................................................................................................................................................................................... 20 8. DALŠÍ INFORMACE .................................................................................................................................................................................................. 20 9. PROHLÁŠENÍ O ZODPOVĚDNOSTI ..................................................................................................................................................................... 20 I. PŘÍLOHA .................................................................................................................................................................................. 21 STATUT: ...................................................................................................................................................................................... 21 1. PREZENTACE FONDŮ A ROZHODNUTÍ SPRÁVCE FONDU ........................................................................................................................ 21 1.1. GE Money Peněžní Fond ..................................................................................................................................................................... 21 1.2. GE Money Balancovaný Fond........................................................................................................................................................... 21 1.3. GE Money Chráněný Fond .................................................................................................................................................................. 22 2. INVESTIČNÍ POLITIKA FONDŮ ............................................................................................................................................................................. 22 2.1. GE Money Peněžní Fond ..................................................................................................................................................................... 24 2.2. GE Money Balancovaný Fond........................................................................................................................................................... 24 2.3. GE Money Chráněný Fond .................................................................................................................................................................. 24 2.4. Investiční pravidla vztahující se na Fondy ze Zákona ........................................................................................................ 25 3. NEJVÝZNAMNĚJŠÍ ÚČASTNÍCI INSTITUČNÍHO ZÁZEMÍ PROVOZUJÍCÍHO PODÍLOVÉ FONDY ....................................................... 25 3.1. Správce fondu ............................................................................................................................................................................................. 25 3.2. Správce depozitu ....................................................................................................................................................................................... 26 4. OKRUH INVESTORŮ, A JEJICH PRÁVA ............................................................................................................................................................. 26 4.1. Okruh osob nakupujících podílové listy ....................................................................................................................................... 26 4.2. Práva náležející vlastníkům podílových listů ............................................................................................................................ 26 5. PRAVIDLA OBCHODOVÁNÍ S PODÍLOVÝMI LISTY ......................................................................................................................................... 27 5.1. Harmonogram distribučních dnů a dnů pracovního klidu.................................................................................................. 27 5.2. Poplatky související s obchodováním ........................................................................................................................................... 27 5.3. Přerušení obchodování s podílovými listy .................................................................................................................................. 27 6. NÁKLADY TÝKAJÍCÍ SE FONDŮ ........................................................................................................................................................................... 28 7. STANOVENÍ NETTO HODNOTY AKTÍV, ZPŮSOB VÝPOČTU, DATUM, ZPŮSOB, MÍSTO ZVEŘEJNĚNÍ ......................................... 29 7.1. Chyba ve výpočtu netto hodnoty aktív.......................................................................................................................................... 29 7.2. Datum, způsob místo zveřejnění netto hodnoty aktív ......................................................................................................... 29 8. METODY ZHODNOCOVÁNÍ JEDNOTLIVÝCH PRVKŮ ..................................................................................................................................... 30 9. ÚVĚR, ZATÍŽENÍ NÁSTROJŮ................................................................................................................................................................................. 32 10. TRANSFORMACE, SPLYNUTÍ, PŘEDÁNÍ, ZÁNIK FONDŮ ......................................................................................................................... 32 10.1. Transformace Fondů ............................................................................................................................................................................ 32 10.2. Splynutí Fondů ......................................................................................................................................................................................... 32 10.3. Zánik Fondů ............................................................................................................................................................................................... 33 10.4. Předání Fondů.......................................................................................................................................................................................... 33 11. ZÁNIK SPRÁVCE FONDU .................................................................................................................................................................................... 33 12. ZMĚNA STATUTU .................................................................................................................................................................................................. 33 II. PŘÍLOHA ................................................................................................................................................................................. 34
2
SEZNAM DISTRIBUČNÍCH MÍST FONDŮ.......................................................................................................................... 34 III. PŘÍLOHA ................................................................................................................................................................................ 39 ÚDAJE PODÍLOVÝCH FONDŮ SPRAVOVANÝCH SPOLEČNOSTÍ BUDAPEST ALAPKEZELŐ ZRT. V DOBĚ VYPRACOVÁNÍ PROSPEKTU ................................................................................................................................. 39 IV. PŘÍLOHA ............................................................................................................................................................................... 45 VÝNOSY FONDŮ DOSAŽENÉ V UPLYNULÉM ROCE .................................................................................................. 45 V. PŘÍLOHA ................................................................................................................................................................................ 46 DETAILNÍ PREZENTACE BUDAPEST ALAPKEZELŐ ZRT. ........................................................................................ 46 VI. PŘÍLOHA ............................................................................................................................................................................... 51 DETAILNÍ PREZENTACE SPRÁVCE DEPOZITU ............................................................................................................ 51 VII. PŘÍLOHA .............................................................................................................................................................................. 56 PŘEDPISY VZTAHUJÍCÍ SE NA PODÍLOVÉ FONDY ZE ZÁKONA ............................................................................ 56 VIII. PŘÍLOHA ............................................................................................................................................................................. 61 SEZNAM ČLENSKÝCH STÁTŮ RESPEKTIVE MEZINÁRODNÍCH INSTITUCÍ, DO JEJICH CENNÝCH PAPÍRŮ RESPEKTIVE JINÝCH INSTRUMENTŮ PENĚŽNÍHO TRHU INVESTOVALI ANEBO CHTĚJÍ INVESTOVAT EVROPSKÉ FONDY ČÁSTKU SVÉHO KAPITÁLOVÉHO JMĚNÍ VYŠŠÍ NEŽ TŘICET PĚT PROCENT. ................................................................................................................................................................................... 61
3
PROSPEKT Tento prospekt (dále jako: Prospekt) byl vypracován společností Budapest Alapkezelő Zrt., v souladu s předpisy zákona číslo CXX z roku 2001 pojednávajícího o kapitálovém trhu. Zveřejnění prospektu bylo schváleno Státním dozorem nad finančními organizacemi.
1. Všeobecné informace 1.1. Nejvýznamnější účastníci institučního zázemí provozujícího podílové fondy: Správce fondu: Úlohou společnosti vykonávající funkci správce fondu je založení fondu, vynášení, realizace a administrativa investičních rozhodnutí, dále poskytování informací investorům. Důležitým pravidlem zvyšujícím bezpečnost je skutečnost, že správce fondu nesmí pro účely fondu vést účet cenných papírů, a tak bezprostředně nedisponuje s aktivy fondu, tuto úlohu vykonává banka správce depozitu. Správce depozitu: Nejdůležitější úlohou banky spravující depozit je úschova aktív fondu, technická realizace transakcí s cennými papíry, stanovení a zveřejňování netto hodnoty aktív fondu. Vykonáváním svých úloh současně provádí i kontrolu činnosti správce fondu. Distributoři: jejich úlohou je distribuce podílových listů, poskytování informací a zpráv investorům. Auditor: jeho úlohou je provádění auditu výroční zprávy fondu, kontrolování evidencí fondu. Dozor: schvaluje proces založení fondů, průběžně kontroluje činnost správce fondu a správce depozitu. Poradci: správce fondu je oprávněn za účelem vytvoření portfolia podílového fondu požádat i o účast externích poradců. Poradci musí být prezentováni v prospektu fondu. Zdroj: Maďarský svaz správců podílových fondů a správců majetku (Befektetési Alapkezelők és Vagyonkezelők Magyarországi Szövetsége) (www.bamosz.hu) 1.2. Vymezení pojmů Základní deviza: emisní měna fondu Správce fondu: akciová společnost disponující povolením k vykonávání investiční činnosti spravování fondu. [Budapest Alapkezelő Zrt. (údaje viz v bodě 3.1 Prospektu a v příloze číslo III)] "Vlastní kapitál" Fondu: vlastní kapitál Fondu se v okamžiku zahájení činnosti shoduje s násobkem nominální hodnoty a počtu podílových listů, v průběhu činnosti je vlastní kapitál shodný se souhrnnou netto hodnotou aktív Fondu. ÁKK: Államadósság Kezelő Központ Zártkörűen Működő Részvénytársaság (Centrum pro spravování státního dluhu, uzavřená akciová společnost) BAMOSZ: Maďarský svaz správců podílových fondů a správců majetku (Befektetési Alapkezelők és Vagyonkezelők Magyarországi Szövetsége) Podílový fond: souhrn kapitálu jako právnické osoby založené a činné formou veřejné nebo uzavřené emise podílových listů, která na základě všeobecného pověření investorů a v jejich zájmu spravuje investiční správce fondu. Investiční management, činnost spravování fondu: vytvoření podílového fondu správcem investičního fondu v souladu s proklamovanými investičními zásadami, dále nákup a prodej jednotlivých aktív nacházejících se v portfoliu podílového fondu (finanční prostředky nebo nemovitosti) na základě rozhodnutí správce investičního fondu, které je přizpůsobené investičním zásadám deklarovanými podílovým fondem. Podílový list: jménem podílového fondu (v jeho prospěch a na jeho zatížení) sériově emitovaný, převoditelný cenný papír zajišťující majetková a jiná práva. Investor: osoba, která na základě smlouvy uzavřené se správcem investičního fondu nebo s jiným investorem investuje a s touto investicí riskuje vlastní finanční zdroje, nebo jiný majetek anebo finanční zdroje nebo majetek třetí osoby. Hodnota těchto investic částečně nebo zcela závisí na pohybech na kapitálovém trhu, respektive na regulovaném trhu a burze. Bszt: zákon číslo CXXXVIII z roku 2007 pojednávající o podnikatelských subjektech poskytujících investiční služby a služby souvisící s komoditní burzou, dále o pravidlech upravujících činnosti vykonávané takovými subjekty. Dematerializované cenné papíry: souhrn údajů, které byly vytvořené, zaknihované, postupované a evidované elektronickou cestou způsobem stanoveným v tomto zákoně a ve zvláštním právním předpise, a které obsahují identifikovatelným způsobem obsahové náležitosti cenného papíru. Den-E:Den účinnosti vypočítané netto hodnoty aktív a kurzu EMEA: souhrnný název států Evropy, Blízkého-východu a Afriky
4
EMU: všechny členské státy Evropské Monetární Unie EU: všechny členské státy Evropské Unie Evropský fond Evropský fond (Fond UCITS) je takový podílový fond založený v Maďarsku, jehož regulace je v souladu s legislativními předpisy definovanými ve směrnicích EU, a jehož podílové listy jsou volně distribuovatelné ve všech členských zemí EU. Dozor nebo PSZÁF: Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete (Státní dozor nad finančními organizacemi), respektive jeho právní předchůdci Distribuční místo: místnosti uvedené v příloze číslo II Prospektu (určené dle jednotlivých sérií), otevřené klientům bankovních poboček a investičních společností. Distributor: investiční podnikatelský subjekt, úvěrová instituce účastnící se distribuce Podílových listů (prodej a zpětný odkup). Domácí fond: je podílovým Fondem zaregistrovaným v Maďarsku disponující povolením, vydaným Státním dozorem nad finančními organizacemi (PSZÁF), jehož podílové listy lze volně distribuovat v Maďarsku. Distribuce podílových listů domácí fondu v členských státech evropské unie je podmíněná povolením vydaným příslušným státním orgánem dozoru, v kterém budou podílové listy domácího fondu distribuovány. Hpt. zákon číslo CXII z roku 1996 pojednávající o úvěrových institucích a o finančních podnikatelských subjektech. Místa kotace: shodná s Distribučními místy Statut: Zvláštní pravidla týkající se činnosti podílového fondu musí být zakotvena ve statutu – schváleným orgánem Dozoru - který je v souladu s přílohou číslo 16 Tpt. a který obsahuje všeobecné smluvní podmínky platné mezi správcem fondu a investory. Investor v okamžiku nákupu podílových listů činí prohlášení, že je seznámen s podmínkami uvedenými ve statutu. Investor v okamžiku nákupu podílových listů činí prohlášení, že je seznámen s podmínkami uvedenými ve statutu. Emitent: Fond Správa depozitu: depozitní úschova finančních prostředků, shromažďování úroků, dividend, výnosů a splátek a souhrnné poskytování jiných souvisejících služeb, včetně služeb souvisejících se spravováním kaucí. Likvidní prostředky: peníze, repo dohody uzavřené s úvěrovou institucí na státní pokladniční poukázky, z hlediska vypovězení neomezené, z hlediska převedení neomezené státní pokladniční poukázky kdykoli směnitelné na peníze, dále bankovní vklady z hlediska vypovězení neomezené. MNB: Maďarská národní banka Netto hodnota aktív: hodnota aktív tvořících portfolio podílového fondu – včetně pohledávek plynoucích z procesu zapůjčování – snížená o částku veškerých závazků zatěžujících portfolio, včetně pasivních časových rozlišení Otevřený podílový fond: takový podílový fond, ve kterém jsou průběžně distribuovány zpětně odkoupitelné podílové listy. OECD: Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj. Portfólio: souhrn investičních aktív v daném podílovém fondu Hodnota portfólia: aktuální souhrnná tržní hodnota investičních aktív daného portfolia Rezidenti a nerezidenti Rezident: všechny fyzické a právnické osoby a organizace, které nejsou právnickými osobami, a které mají středisko obchodní činnosti na hospodářském území Maďarska. Na základě uvedených rezidentem je: 1. Fyzická osoba - kromě členů a zaměstnanců diplomatického a konzulárního sboru působících na území Maďarské republiky a jejich rodinných příslušníků, kteří nemají maďarské státní občanství, a kromě cizinců, kteří pobývají nebo přicestují na území Maďarské republiky za účelem studia, nebo léčby - která nezávisle ne svém občanství pobývá na území Maďarské republiky minimálně po dobu jednoho roku, nebo hodlá pobývat na území Maďarské republiky, 2. diplomatické a konzulární mise Maďarské republiky v cizině, jejich členy nebo zaměstnanci a jejich rodinný příslušníci, kteří mají maďarské státní občanství, voják z povolání Domobrany Maďarské republiky, který vykonává misi v zahraničí, dále fyzická osoba, která jako zaměstnanec Maďarského státu vykonává práci v cizině, 3. právnická osoba a organizace, která není právnickou osobou (dále jen jako: organizace), která má sídlo nebo pobočku na území Maďarské republiky (včetně svobodných celních pásem a tranzitních území), nebo která vykonává svoji obchodní činnost jiným způsobem na území Maďarské republiky (včetně svobodných celních pásem a tranzitních území). 4 V případě, že se kvůli fyzické nepřítomnosti nedá určit rezidentní statut dané organizace na základě údajů popisující sídlo dané organizace, se rezidentní statut urči na základě údajů popisující místo registrace dané
5
organizace. V těchto případech se za rezidentní organizaci považuje organizace, která byla zaregistrovaná maďarským registračním soudem. Nerezident: fyzické a právnické osoby, které nejsou rezidenti. Za nerezidenta se považuje ta organizace, která nemá středisko obchodní činnosti na území Maďarské republiky (včetně svobodných celních pásem a tranzitních území) a která není zaregistrována maďarským registračním soudem. Za nerezidenta se považuje - mimo jiné - ta organizace, pro kterou platí, že její daňové identifikační číslo končí na číslo 51, kód pro zařazení obchodní činnosti je (13-15. znak jednotného statistického identifikačního čísla) je 931, a která není zaregistrovaná maďarským registračním soudem. Prospekt: Dokument vypracovaný pro účely uvedení do distribuce a průběžné veřejné distribuce Podílových listů, schválený orgánem Dozoru, jehož součástí je i Statut Zákon (Tpt.): zákon číslo CXX z roku 2001 pojednávající o kapitálovém trhu Hlavní distributor: Budapest Bank Nyrt. Význam jiných pojmů používaných v Prospektu: V souvislosti s takovými pojmy uvedenými v Prospektu, jejichž vymezení není zahrnuto v 1. bodě nebo v jiných bodech Prospektu, jsou směrodatné definice vymezené Zákonem o kapitálovém trhu. 1.3. Definice instrumentů Státní dluhopisy: Státní dluhopis – cenný papír představující úvěrový vztah emitovaný maďarským nebo zahraničním státem, Maďarskou národní bankou, Evropskou centrální bankou, nebo centrální bankou jiného členského státu Evropské Unie. Bankovní vklady: Bankovní vklady – peněžní vklady uložené v bance, za které banka vyplácí úroky, a které banka spolu s původně vloženou částkou v určeném termínu vyplatí zpět. Podílový list: sériově emitovaný cenný papír jménem podílového fondu, který ztělesňuje podíl investora z majetku fondu. Každý investor se podíly z výnosů a kapitálu fondu v poměru podílových listů, které vlastní. Certifikát: Certifikát – sekuritizováné odvozené produkty a certifikáty jsou bankou emitované finanční instrumenty, které mohou být vytvořeny na kteroukoliv třídu investičních nástrojů, respektive na jakoukoliv kombinaci těchto investičních nástrojů. Diskontní státní pokladní poukázky je krátkodobý státní dluhopis, který nevyplácí úroky. Diskontní státní pokladniční poukázku emitují za cenu nižší, než je její nominální hodnota (poukázka je emitována za diskontní cenu). Při splatnosti diskontní státní pokladniční poukázky se vyplácí její nominální hodnota ETF: podílové fondy obchodované na burze. S podílovými listy těchto podílových fondu se podobně, jako s akciemi, provádí na burze přímé obchody Hypoteční zástavní listy cenný papír, který má charakter dluhopisu. Hypoteční zástavní listy emitují výhradně hypoteční banky. Hypoteční zástavní list je krytý zástavním právem na nemovitost a slouží k financování úvěrů poskytnutých bankou. Dluhopis: cenný papír založený na úvěrovém vztahu zabezpečující finanční pohledávku. Emisí dluhopisu se emitent zavazuje k tomu, že vlastníkovi dluhopisu v předem určené době a předem určeným způsobem vyplatí finanční částku uvedenou na dluhopisu, jakož i předem určený úrok z této částky. Podnikové dluhopisy – cenný papír vyjadřující úvěrový vztah, emitovaný hospodářskou organizací. Akcie: cenný papír vyjadřující majetkoprávní vztah, emitovaný akciovými společnostmi při jejich založení, anebo během navýšení jejich základního kapitálu. Akcie jednak vyjadřují poměrnou část základního kapitálu akciové společnosti určenou nominální hodnotou akcie. Na druhé straně akcie sami o sobě ztělesňují práva a povinnosti akcionáře. OTC akcie: akcie, s kterými se obchoduje mimo regulované burzy. Akcie obchodované na burzách: akcie, s kterými se obchoduje na regulovaných burzách. Warrant: je opční poukázka, kterou emitují společnosti způsobem umožňující majitelovy opcí koupi akcií společnosti za předem určenou cenu. Společnost při uplatnění warrantů emituje nové akcie a zároveň přímo získává jejich realizační cenu. 1.4. Další informace Činnost Fondu popsaného v tomto Prospektu a distribuci jejího podílových listů v současné době upravuje zákon. Dozor nad fondy uvedenými v tomto prospektu vykonává Státní dozor nad finančními institucemi (PSZÁF) Fondy uvedené v tomto prospektu byly vytvořené v Maďarsku. Detailní popis investiční politiky Fondu obsahuje Příloha č. I tohoto Prospektu s názvem Statut (dále jen „Statut).
6
Historické údaje o ročních výnosech fondu jsou uvedeny v příloze číslo IV. Výsledky, výnosy dosažené Fondem v minulosti nepředstavují záruku pro výsledky a výnosy v budoucnu.
7
2. Vseobecnáprezentace fondů
Fond
Typ*
Doporučená minimální doba trvání 1 let
GE Money Peněžní fond Nezařazený GE Money Balancovaný Různé 3 let Fond GE Money Chráněný Různé 3 let Fond * Na základě zařazení BAMOSZ **Střední a východní Evropa ***: neúplný rok (hodnoty nejsou anualizována)
2010. roční výnos 0%***
Zařazení podle rizika
Denominace
Charakteristická expozice rizika
mírné riziko
CZK
ČESKÉ
0.13%
výrazné
CZK
SVE***
2 ,06%
výrazné
CZK
EMEA
Výsledky, výnosy fondů dosažené v minulosti neznamenají garanci pro budoucí výsledky, výnosy. 2.1. GE Money Peněžní Fond Název a typ podílového fondu podle zákona: Název podílového fondu: Anglický název podílového fondu: Maďarský název podílového fondu: Zkrácený název podílového fondu: Zkrácený anglický název podílového fondu: Zkrácený maďarský název podílového fondu:
GE Money Peněžní Otevřený Podílový Fond GE Money Penezni Investment Fund GE Money Pénzpiaci Alap GE Money Peněžní Fond GE Money Penezni Fund GE Money Pénzpiaci Alap
Typ a druh Fondu: Doba trvání Fondu: Základní denominace Fondu: Údaje jednotlivých sérií Fondu:
veřejný, otevřený evropský podílový fond neurčitá CZK „CZK” série
nominální hodnota 1 CZK
ISIN kód: HU0000709308
Založení Fondu Správce fondu na základě rozhodnutí Generálního ředitele ze dne 17. srpna 2010 v souladu se Zákonem zakládá otevřený evropský podílový fond cenných papírů nazvaný GE Money Pénzpiaci Nyíltvégű Alap. Datum zahájení činnosti: 17. prosince 2010. (Číslo povolení PSZÁF: PSZÁF KE-III-537/2010). Číslo rejstříku dozoru: 1111-421 Správce fondu na základě rozhodnutí Generálního ředitele číslo 12/2010 ze dne 20. prosince 2010 inicioval změnu názvu fondu. Cíle využití kapitálu Fondu, investiční politika a struční popis možných investičních trhů Cílem Fondu je při podstupování mírných rizik zajistit osobám kupujícím podílové listy konkurence schopné výnosy s bankovními vklady denominovanými v českých korunách. Správce fondu hodlá nástroje fondu investovat převážně do firemních dluhopisů, státních dluhopisů (diskontní poukázky, dluhopisy), státem garantovaných cenných papírů, a cenných papírů akceptovanými národní bankou, hypotečních listin a do bankovních vkladů. Vymezení typů investorů, kterým je podílový fond doporučován Fond doporučujeme investorům, kteří hodlají investovat své prostředky střednědobě - minimálně po dobu jednoho roku - a kteří hodlají dosáhnout výnos tendenčně přesahující míru české inflace a který je zároveň konkurenčně schopný s výnosy dosažitelnými na českém trhu s dluhopisy. Nejkratší doba trvání investice doporučována správcem fondu: 12 měsíců 2.2. GE Money Balancovaný Fond Název a typ podílového fondu podle zákona: Název podílového fondu: Anglický název podílového fondu: Maďarský název podílového fondu: Zkrácený název podílového fondu: Zkrácený anglický název podílového fondu: Zkrácený maďarský název podílového fondu:
GE Money Balancovaný Fond GE Money Balancovany Investment Fund GE Money Balancovany Alap GE Money Balancovaný Fond GE Money Balancovany Fund GE Money Balancovany Alap
8
veřejný, otevřený evropský podílový fond neurčitá CZK
Typ a druh Fondu: Doba trvání Fondu: Základní denominace Fondu: Údaje jednotlivých sérií Fondu: „CZK” série
nominální hodnota 1 CZK
ISIN kód: HU0000707187
Založení Fondu Správce fondu na základě rozhodnutí Generálního ředitele ze dne 17. června 2008 v souladu se Zákonem zakládá otevřený podílový fond nazvaný GE Money Balancovaný Nyíltvégű Befektetési Alap. Datum zahájení činnosti: 25. srpna 2008. (Číslo povolení PSZÁF: PSZÁF III/110.693/2008) číslo rejstříku Dozoru: 1111-295 Správce fondu na základě rozhodnutí Generálního ředitele číslo 12/2010 ze dne 20. prosince 2010 inicioval změnu názvu fondu. Cíle využití kapitálu Fondu, investiční politika a struční popis možných investičních trhů: Cílem fondu je, aby s kombinací investic na akciovém a peněžním trhu a investic na trhu s dluhopisy vytvořil reální investiční alternativu pro investory s nižší mírou rizika než v případě investic do akciových fondů a zároveň jim zabezpečil atraktivní výnosy. Správce fondu usiluje o to, aby vytvořil takovou kombinaci bezpečných a rizikových instrumentů, která střednědobě zabezpečí příznivé výnosy investorům. Fond investuje své nástroje do státních dluhopisů a jiných zúročených aktiv (vázané bankovní účty), odvozených transakcí a akcií. Fond investuje převážnou část svého majetku do akciových trhů Střední a východní Evropy a v rámci tohoto regionu do zemí Vyšehradské čtyřky (Maďarsko, Polsko, Česká republika). Vymezení typů investorů, kterým je podílový fond doporučován Fond doporučujeme investorům, kteří hodlají dosáhnout vyšší výnosy, než v případě investic do peněžních instrumentů a dluhopisů, jsou si vědomi rizikem spojeným s touto investicí a jsou schopní a ochotný snášet toto riziko. Nejkratší doba trvání investice doporučována správcem fondu: 3 let 2.3. GE Money Chráněný Fond Název a typ podílového fondu podle zákona: Název podílového fondu: Anglický název podílového fondu: Maďarský název podílového fondu: Zkrácený název podílového fondu: Zkrácený anglický název podílového fondu: Zkrácený maďarský název podílového fondu:
GE Money Chráněný Fond GE Money Chraneny Investment Fund GE Money Chraneny Alap GE Money Chráněný Fond GE Money Chraneny Fund GE Money Chraneny Alap
Typ a druh Fondu: Doba trvání Fondu: Základní denominace Fondu: Údaje jednotlivých sérií Fondu:
veřejný, otevřený evropský podílový fond neurčitá CZK „CZK” série
nominální hodnota 1 CZK
ISIN kód: HU0000705783
Založení Fondu Správce fondu na základě rozhodnutí Generálního ředitele ze dne 21. srpna 2010 v souladu se Zákonem zakládá otevřený podílový fond cenných papírů nazvaný GE Money Chráněný Nyiltvégű Befektetési Alap. Datum zahájení činnosti: 15. října 2007. (Číslo povolení PSZÁF: PSZÁF III/110.570/2007) číslo rejstříku Dozoru: 1111-243 Správce fondu na základě rozhodnutí Generálního ředitele číslo 12/2010 ze dne 20. prosince 2010 inicioval změnu názvu fondu. Cíle využití kapitálu Fondu, investiční politika a struční popis možných investičních trhů: Cílem fondu je, aby s kombinací investic na akciovém a peněžním trhu a investic na trhu s dluhopisy vytvořil reální investiční alternativu pro investory s nižší mírou rizika než v případě investic do akciových fondů a zároveň jim zabezpečil atraktivní výnosy. Správce fondu při investování nástrojů Fondu klade důraz
9
především na bezpečnost a na zachování hodnoty, respektive na dosažení co nejvyšších výnosů při podstupování omezeného rizika. Fond investuje své nástroje především do zúročených instrumentů zohledňující míru bezpečnosti, míru zabezpečení zachování hodnoty investic, uzavírá odvozené transakce a investuje do akcií. V souladu s investičními pravidly obsaženými v § 285/A Zákona investuje Fond pravděpodobně víc než 35% svých aktiv do dluhopisů emitovanými Českou republikou. Fond může investovat převážnou většinou svých aktiv do akcii společností, které vykonávají svoji obchodní činnost v regionu rozvojová Evropa, blízký východ a země Afriky (EMEA). Vymezení typů investorů, kterým je podílový fond doporučován GE Money Chráněný Fond doporučujeme těm investorům, kteří hodlají investovat středně- až dlouhodobě a kteří jsou pro vyšší než průměrný výnos ochotní podstoupit vyšší riziko, ale pro které je přitom důležitá míra bezpečnosti, míra zabezpečení zachování hodnoty investice. Nejkratší doba trvání investice doporučována správcem fondu: 3 let 3. Nejvýznamnější účastníci institučního zázemí provozujícího podílové fondy 3.1. Prezentace Správce fondu Všeobecné údaje o Správci fondu Název společnosti: Budapest Alapkezelő Zrt., člen skupiny Budapest Bank Sídlo: 1138 Budapest, Váci út 193. Datum založení: 3. srpna 1992. Registrace firmy: 2. října 1992, Soud hlavního města (Fővárosi Bíróság) jako Rejstříkový soud č. 1-10041964/02 Číslo povolení vydaného Státním dozorem nad cennými papíry (Állami Értékpapír Felügyelet): 100.006/1992, 22. září 1992. Číslo povolení vydaného Státním dozorem nad finančními organizacemi (Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete) prokazující skutečnost, že Správce fondu splňuje podmínky jako investiční správce fondu pro evropské podílové fondy: III/100.006-5/2004.; 4. srpen 2004. Okruh činnosti: Spravování investičních fondů, správa majetku pro soukromé a dobrovolné penzijní pokladny 6712 agenturní činnost související s cennými papíry, spravování fondu 6602 skupinové penzijní pojištění Společnost byla založena na dobu neurčitou. Obchodní rok: Obchodní rok společnosti je shodný s kalendářním rokem. Základní kapitál: 500.000.000 HUF, z toho splaceno v hotovosti 500.000.000 HUF. Vlastník: Budapest Bank Nyrt. Vlastnický podíl: 100 % Společnost Budapest Alapkezelő Zrt. je od počátků vzniku maďarských podílových fondů určujícím účastníkem trhu a v současnosti patří mezi největší účastníky na trhu. Úlohy Správce fondu vymezuje cíle Fondů a realizuje investiční politiky Fondů; v souladu se zájmy investorů, ustanoveními Zákona a tržními vztahy investuje kapitál Fondů, následovně spravuje portfolio cenných papírů Fondů; vydává pokyny k nákupu a prodeji cenných papírů; uzavírá smlouvy a zajišťuje plynulou spolupráci s Hlavním distributorem, Správcem depozitu a Auditorem; je povinen denně odesílat Správci depozitu veškerou dokumentaci potřebnou za účelem stanovení netto hodnoty aktív Fondu; vypracovává a zveřejňuje roční a pololetní zprávu Fondů, veškeré informační materiály související s Fondy a měsíční zprávy o portfoliu; vymezuje politiku výplaty výnosů Fondů; zabezpečuje administrativu Fondů, vyplácí poplatky a náklady související s Fondy; vždy postupuje v souladu s příslušnými zákony.
10
Finanční, ekonomická situace Správce fondu Detailní prezentace Správce Fondu, jeho rozvaho a výkaz zisku a ztrát za rok 2007., 2008. a 2009. se nachází v příloze číslo V. Přehled Fondů zpravovaných Správcem fondu Udaje fondů zpravovaných společností Budapest Alapkezelő Zrt. v době vypracování tohoto Prospektu jsou uvedeny v příloze číslo III. Odpovědnost Správce fondu „§ 236 (2) Správce fondu v zájmu investorů je povinen v době trvání činnosti fondu konat v souladu s platnými právními předpisy, provozními pravidly a Statutem.” „§ 236 (3) Správce podílového fondu je z hlediska investorů povinen konat na základě zásady rovnocenného zacházení.”
Správce fondu v rámci tohoto Prospektu nedává žádnou garanci ohledně kapitálu a výnosu Fondu podle ustanovení § 241. Zákona. Správce fondu nenese odpovědnost za změny související s kurzem podílových listů emitovaných na základě tohoto Prospektu, ke kterým může docházet v důsledku nepříznivých pohybů na trhu a negativních tržních vlivů. Střet zájmů, neslučitelnost Pravidla vztahující se na vyloučení střetu zájmů: Pro vyloučení střetů zájmů v úkonech Správce fondu jsou směrodatná následující pravidla: V průběhu činnosti Fondů, v zájmu investora je Správce fondu povinen konat v souladu s právními předpisy, provozními předpisy a platným Statutem; Správce fondu je při jednání s investory povinen konat na základě zásady rovnocenného zacházení; Správce fondu může nezávisle na sobě založit a spravovat i několik dalších podílových fondů, majetek těchto fondů je povinen spravovat a evidovat odděleně; Správce fondu je povinen v souvislosti s majetkem jím spravovaným vést oddělenou evidenci z hlediska jednotlivých podílových fondů i z hlediska jednotlivých klientů. Neslučitelnost: Vedoucí představitel Správce fondu, respektive jeho zaměstnanec účastnící se procesu příjímání investičních rozhodnutí či jejich realizace, dále osoba, která je se Správcem fondu v pracovněprávním vztahu, nebo v jiném právním vztahu zaměřeném na vykonávání práce, nesmí být zaměstnancem ani jinou osobou, která je v jakémkoliv jiném právním vztahu zaměřeném na vykonávání práce v společnosti činné v oblasti, která bezprostředně souvisí se spravováním podílového fondu. Mezi tyto společnosti mimo jiné patří jmenovitě Správce depozitu a poskytovatelé služeb spolupracující při realizaci investičních rozhodnutí, především poskytovatelé investičních služeb, jiný správce podílového fondu, dále klient správce podílového fondu. Osoba, v jejímž případě taková neslučitelnost nastane, je povinna tuto skutečnost neodkladně ohlásit Dozoru a dále je povinna tuto neslučitelnost neodkladně odstranit. 3.2. Prezentace Správce depozitu Název společnosti: Citibank Europe plc Magyarországi Fióktelepe (Pobočka zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarské republice) Sídlo: 1051 Budapešť, Bank Center, Szabadság tér 7. Datum založení: 10. listopadu 2008. Registrace firmy: 18. prosince 2008, Soud hlavního města jako Rejstříkový soud č. 01-17-000560 Povolení k činnosti: Central Bank of Ireland,05/2001. Okruh činnosti: 64 19'08 Ostatní monetární zprostředkovávání (hlavní činnost), 64.91'08 Finanční leasing, 64.99'08 Jinam nezařazené, ostatní finanční zprostředkovávání, 66.12'08 Agenturní činnost související s cennými papíry, komoditní burzou, 66.19'08 Jinam nezařazená, ostatní doplňková finanční činnost, 66.29'08 Jiná činnost doplňující pojištění, penzijní fond Finanční/obchodní rok: shodný s kalendářním rokem. Registrovaný kapitál: 3.000.000 HUF
11
Zakladatel: Citibank Europe plc (100%) Úloha a kompetence Správce fondu Správce fondu v průběhu vykonávání své činnosti postupuje nezávislým způsobem a koná výhradně v zájmu investorů. Vedení konta určeného k realizaci pohybů finančních prostředků souvisejících s účtem cenných papírů a investic může z aspektu jednotlivých fondů a portfolií vykonávat výhradně tentýž Správce depozitu. V případě činnosti správy depozitu pro Fondy vykonává Správce depozitu následující úlohy: stanovuje celkovou hodnotu aktív a netto hodnotu aktív Fondu připadající na jeden podílový list; zabezpečuje zveřejnění celkové hodnoty aktív a netto hodnoty aktív Fondu připadající na jeden podílový list, respektive informování Investorů; kontroluje, zda Správce fondu splňuje investiční pravidla uvedená v právních předpisech a ve Statutu Správce fondu; zabezpečuje, aby veškeré protislužby souvisící s transakcí týkajících se aktív Fondu a s obchodováním s podílovými listy byly v obvyklém termínu k dispozici Fondu; Cenné papíry v majetku Fondu lze uschovat výhradně u Správce depozitu nebo na účtech jím otevřených, vyjma případů cenných papírů složených jako kauce. Nevyužitou kauci je možné převést, respektive transferovat výhradně ke Správci depozitu nebo na jím otevřený účet. Správce fondu je během spravování Fondů povinen oznámit Dozoru vypovězení mandátu Správci depozitu a udělení mandátu novému správci depozitu. Správce depozitu je povinen písemně sdělit Správci fondu a Dozoru jakýkoli rozpor shledaný v právních předpisech, Statutu během své činnosti, dále skutečnost, když se částka vlastního kapitálu Fondů stane částkou negativní. Správce depozitu je během vykonávání své činnosti povinen odmítnout všechna taková pověření podaná Správcem fondu, která jsou v rozporu s právními předpisy, respektive se Statutem, a je povinen Správce fondu vyzvat k obnovení stavu odpovídajícího zákonu. Pokud Správce fondu neučiní vše v zájmu obnovení stavu odpovídajícího právním předpisům a Statutu, pak Správce depozitu neprodleně podá oznámení orgánu Dozoru. Změna osoby Správce depozitu je vázáná na povolení vydané orgánem dozoru. Porovnávací údaje rozvahy Správce depozitu za roky 2007, 2008 a 2009 jsou uvedeny v příloze č. VI. 3.3. Prezentace Auditora fondu Všeobecné údaje Auditora KPMG Hungária Kft. Sídlo: 1139 Budapest, Váci út 99. Jméno/ registrační číslo auditora: GE Money Peněžní Fond: dr. Csemniczky Jánosné / 003093 GE Money Chraneny Fond: Jasku Zsolt / 005158 GE Money Balancovaný Fond: Nemes Jánosné/ 004419 Úlohy auditora revize výroční zprávy, výpočtu netto hodnoty aktív a výpočtu výnosů revize činnosti Správce fondu v případech předepsaných Zákonem poskytnutí výsledků výše uvedené revize Dozoru. 3.4. Prezentace Distributora NázevDistributora:Budapest Bank Nyrt. Sídlo: 1138 Budapest, Váci út 188. Datum založení: 15. prosince 1986. Registrace firmy: 16. března 1987, Soud hlavního města (Fővárosi Bíróság) jako Rejstříkový soud č. 01-10041037/3. Číslo povolení vydaného Státním dozorem nad finančními organizacemi (Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete): III/41.038-16/2002.; 27. prosince 2002. (pro investiční činnost) Okruh činnosti: Společnost je úvěrovou institucí, typu banka. TEÁOR zařazení
12
64'19 Ostatní monetární zprostředkovávání (hlavní činnost), 64.91 Finanční leasing, 64.92 Poskytování jiných úvěrů, 64.99 Jinam nezařazené, ostatní finanční zprostředkovávání, 66’12 Agenturní činnost související s cennými papíry, komoditní burzou, 66’19 Jinam nezařazená, ostatní doplňková finanční činnost, 66’29 Jiná činnost doplňující pojištění, penzijní fond 66.22 Agenturní pojišťovací, brokerská činnost Společnost byla založena na dobu neurčitou. Obchodní rok: Obchodní rok společnosti je shodný s kalendářním rokem. Základní kapitál: 19.345.945 tisíc HUF, Vlastník: GE Capital International Financing Corporation Vlastnický podíl: 99,73% Počet zaměstnanců: 2600 osob Název Distributora: GE Money Bank a. s. Sídlo: Vyskočilova 1422/1a Praha 4, Česká republika Datum založení: 9. června 1998. Registrace firmy: 9.června1998, MS Praha, odd. B, vl. 5403 Číslo udělené Českou národní bankou jako schvalovacím orgánem dozoru: 18.5.1998 č.j. 24/5-98 Společnost je úvěrovou institucí, typu banka. Okruh činnosti: Přijímání vkladů od veřejnosti Poskytování úvěrů Transakce s cennými papíry Finanční leasing Platební styk a zúčtování Vydávání a správa platebních prostředků Poskytování finančních záruk Zabezpečení akreditív Obstarávání inkasa poskytování investičních služeb zahrnující: o doplňkovou investiční službu podle § 4 odst. 3 písm. d) zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu - poradenská činnost týkající se struktury kapitálu, průmyslové strategie a s tím souvisejících otázek, jakož i poskytování porad a služeb týkajících se přeměn společností nebo převodů podniků Finanční poradenství Výkon funkce depozitáře Směnárenská činnost Poskytování bankovních informací obchodování na vlastní účet nebo na účet klienta s devizovými hodnotami a se zlatem v rozsahu: o obchodování na vlastní účet s devizovými hodnotami a se zlatem o obchodování na účet klienta s peněžními prostředky v cizí měně a se zlatem o Pronájem bezpečnostních schránek Obchodování s cennými papíry respektive veškerá taková činnost, která souvisí s bankovním povolením GEMB CZ. Společnost byla založena na dobu neurčitou. Obchodní rok: Obchodní rok společnosti je shodný s kalendářním rokem. Základní kapitál: 510.000.000 Kč Vlastník: GE Capital International Financing Corporation; Vlastnický podíl: 99.69% Počet zaměstnanců: 2299 osob Seznam distribučních míst rozdělený dle Fondů je uveden v příloze číslo II. 4. Zdanění 4.1. Zdanění Fondu Podílové fondy nejsou v Maďarské republice předmětem daně z příjmu společností, a proto podílové fondy neodvádějí v Maďarsku daně ze svého ročního zisku (pocházejícího např. z příjmů za úroky a dividendy). Pokud Fond investuje svůj nashromážděný kapitál mimo území Maďarské republiky, pak je daňová platební
13
povinnost Fondu určená v souladu s právními předpisy země příslušné dle dané investice, s přihlédnutím k ustanovením dohody pojednávající o zamezení dvojího zdanění uzavřené mezi Maďarskou republikou a touto zemí. 4.2. Zdanění investorů
Podrobnosti ohledně zdanění investorů obsahuje platná česká legislativa Správce fondu inicializoval vydání povolení na distribuci podílových listů Fondu v České republice. V souladu s tímto plánem například v případě soukromých osob s povinností platby daní českým daňovým orgánům – na základě platného znění českého Zákona č. 586 z roku 1992 pojednávajícího o daních z příjmů – nepodléhají úspory uložené v podílových fondech investujících do evropských cenných papírů zdanění v případě, že investor ponechává své podílové listy na kontě cenných papírů alespoň po dobu 6 měsíců a 1 dne, a tyto svoje podílové listy neprodává za účelem realizace výnosu nebo za jiným účelem. Pokud mezi obdobím nákupu a prodeje (zpětný odkup) podílového listu uplyne doba kratší než 6 měsíců, pak se kladný rozdíl mezi prodejním a nákupním kurzem podílového listu (k nákupnímu kurzu se připočítávají také náklady vzniklé v souvislosti s nákupem podílového listu) stává částkou podléhající zdanění, míra zdanění je stanovena na základě platného znění českého Zákona č. 586 z roku 1992 . pojednávajícím o daních z příjmů. Daňová povinnost vzniká dnem nabytí příjmu. Jelikož v případě obchodování s podílovými listy Fondu na území České republiky bude do českého distribučního procesu zapojený český rezidentní Distributor, který je podle českých daňových právních předpisů definován jako výplatce, jsou čeští rezidentní investoři na základě českých daňových právních předpisů, které se na ně vztahují, povinni splnit svou daňovou povinnost současně s podáním ročního daňového přiznání, který sestavili na základě ročního potvrzení o příjmech vydaným českým rezidentním Distributorem. V souladu s regulací Evropské unie související s příjmy z úroků se členské státy navzájem informují o příjmech z úroků dosažených daňovými rezidenty v rámci unie. (EU savings directive) V případě právnických osob bez povinnosti odvodu daní na území Maďarska, obchodní společnosti, která není samostatnou právnickou osobou, podléhá výnos z podílových listů daním v zemi dle příslušnosti, s přihlédnutím k ustanovením dohody pojednávající o zamezení dvojího zdanění uzavřené mezi Maďarskou republikou a příslušnou zemí.
14
5. Rizikové faktory
Riziko Všeobecná rizika týkající se Fondů Všeobecné hospodářské riziko Riziko úvěrové sazby Likvidní riziko Riziko plynoucí z odvozených transakcí Riziko akciového trhu Riziko plynoucí y poruchy činnosti trhu Riziko investičních rozhodnutí Riziko plynoucí z procesu zhodnocování Úvěrové riziko Podnikové riziko Riziko partnera Riziko správce depozitu Riziko daňové politiky Daňové riziko Regulační riziko Politické riziko Riziko týkající se určení netto hodnoty aktív Riziko přerušení distribuce Případná transformace fondů na fondy s dobou trvání určitou Riziko zániku fondu Riziko zrušení fondu Rizika související s činností Správce fondu Devizové riziko Riziko plynoucí z neznalosti kurzu Rizika plynoucí z odvozených transakcí Specifické rizika týkající se Fondů Případy, kdy se neaplikuje princip limitace rizik
XX x -
GE Money Peněžní
GE Money Balancovaný
GE Money Chráněný
XX XX XX x x XX x XX XX x x x x x x x x x x x x x XX x
XX XX XX x XX x XX XX x XX x x x x x x x x x x x x XX XX x
XX XX XX x XX x XX XX x XX x x x x x x x x x x x x XX XX x
-
-
X
Velmi charakteristické Charakteristické Není charakteristické
5.1. Všeobecná rizika týkající se Fondů Všeobecné hospodářské riziko Z důvodu stále sílící integrace mezinárodních finančních kapitálových trhů jsou trhy s cennými papíry v jednotlivých zemích či regionech ovlivňovány procesy probíhajícími na kapitálových trzích jiných zemí či regionů vyvolávajíce takové pohyby, které se v souvislosti s makroekonomickými vlastnostmi dané země zdají být na první pohled neopodstatněnými. Tyto krátkodobé a střednědobé výkyvy mohou negativně ovlivňovat také kurz aktív Fondu. Riziko úvěrové sazby V souladu s investiční politikou jsou mezi nástroji Fondů z menší či větší části zastoupeny úročené, respektive diskontní cenné papíry, a proto je vývoj kurzu podílových listů závislý na změnách tržní úrovně výnosů. Likvidní riziko Rozsah a hloubka trhů s cennými papíry považovaných dříve za přijatelně likvidní (státní dluhopisy, akcie) se může za určitých okolností dramaticky zhoršit, a proto je uzavírání nebo otevírání určitých pozic za takových okolností možné pouze za cenu značných obchodních nákladů a/nebo ztrát.
15
Riziko plynoucí z odvozených transakcí Odvozené produkty představují speciální riziko. Mezi investicemi Fondů – mohou být v omezeném rozsahu a při dodržení právních předpisů – zastoupeny i odvozené nástroje. Likvidita těchto produktů se může v krátkém časovém horizontu významně snížit, dále mohou fungovat s významnou kapitálovou pákou. Proto se může stát, že Fond nemůže realizovat svůj zisk, respektive je nucen zaúčtovat likvidní ztrátu Dále se v případě odvozených transakcí může vyskytnout riziko nesplnění závazků. Riziko akciového trhu Mezi investicemi Fondů představují významný poměr akcie Investicemi do akcií je možné dosáhnout mimořádně vysokých zisků, avšak zpravidla ani prostřednictvím velmi obezřetných analýz nelze bezpečně předpovědět vývoj kurzů akcií v budoucnu. Kurz akcií se může vlivem nepříznivých makroekonomických, podnikových událostí nebo situace na kapitálovém trhu i významně snížit, navíc v případě bankrotu daného podniku mohou akcie daného podniku zcela ztratit svou hodnotu. Investoři Fondů tak mohou být nepřímo postiženi ztrátou Správce fondu je schopen svými odbornými znalostmi a svojí politikou diverzifikace investic tuto ztrátu snížit, avšak není schopen jí zcela předcházet. Riziko plynoucí z poruchy činnosti trhu Správce vytváří portfolia investičních fondů s přihlédnutím na relevantní infrastrukturu kapitálového trhu (činnost určitého segmentu burzovního a mimoburzovního trhu, fungování clearingového domu) jakož i posouzením rizik. Nicméně se může stát, že dojde k dramatickému zhoršení podmínek pro činnost některých segmentů kapitálového trhu. Takovými případy mohou být například provozní poruchy elektronického obchodního systému burzy anebo neočekávané přerušení kótování na některém z mimoburzovních trhů, atd. Riziko investičních rozhodnutí Správce fondu při vytváření souboru cenných papírů považovaného za optimální – dle svých nejlepších znalostí – vynáší taková investiční rozhodnutí, která budou podle očekávání příznivě ovlivňovat výsledky Fondu. Tržní procesy se však mohou odlišovat od analýz prováděných experty Správce fondu a v důsledku toho mohou vznikat takové výnosy, které se odlišují od očekávání a mohou tak negativně ovlivnit výsledky Fondu. Riziko plynoucí z procesu zhodnocování Správce fondu usiloval o to, aby v souladu s dodržením zákonných předpisů určil pravidla hodnocení instrumentů takovým způsobem, aby tato pravidla co možná nejpřesněji odrážela aktuální tržní hodnotu aktív Fondu. Přesto se může stát, že jednotlivé nástroje prokazují přechodné podhodnocení či nadhodnocení, což může ovlivnit hodnotu podílových listů. Úvěrové riziko V případě bankovních vkladů a cenných papírů představujících úvěrový vztah může případný bankrot, platební neschopnost finančních ústavů přijímajících vklady, respektive subjektů emitujících cenné papíry způsobit v krajním případě drastické snížení hodnoty, až k úplnému zrušení těchto nástrojů zastoupených v portfoliu Fondu. Správce fondu investuje kapitál Fondů do bankovních vkladů, respektive do cenných papírů představujících úvěrový vztah až výhradně po pečlivém rozvážení, komplexní a podrobné analýze rizika finančního ústavu, respektive státu či instituce emitující cenný papír. Navzdory nejpečlivějšímu výběru nelze s úplnou jistotou vyloučit možnost vzniku platební neschopnosti těchto institucí či států v době činnosti Fondu, což může v krajních případech vést až k drastickému snížení hodnoty podílových listů. Podnikové riziko V případě podnikových dluhopisů a akcií zveřejněné informace o výsledcích emitentů častokrát nejsou dostatečně podrobné pro posouzení reální tržní hodnoty daných cenných papírů. Riziko partnera Správce fondu během uzavírání obchodů a investování usiluje o to, aby byl z hlediska úvěrového rizika v kontaktu s nejvhodnějšími partnery. Navzdory přísnému monitoringu rizika však nelze vyloučit, že partneři se budou potýkat s finančními nebo jinými těžkostmi, které mohou Fondu způsobit ztráty. Riziko správce depozitu
16
Investiční nástroje zastoupené v portfoliu Fondu eviduje Správce depozitu na odděleném kontě. Správce depozitu splňuje stanovené zákonné předpisy a kapitálové požadavky. Rizika plynoucí z případných změn okolností mohou ovlivnit i výsledky Fondu. Riziko daňové politiky Případné změny (např. zvýšení daňové sazby, zavedení nové daně v oblasti, kde zatím tato daň nebyla) v daňové politice cílových zemí investic mohou mít negativní vliv na výnosy Fondů. Daňové riziko Předpisy upravující zdanění příjmů fyzických osob z podílových listů a předpisy týkající se zdanění podílových fondů se mohou v budoucnosti změnit. Regulační riziko Regulační prostředí finančních a kapitálových trhů je stanoveno kompetentními orgány. Ačkoli cílem regulace je zpravidla vytvoření dlouhodobě stabilního a vypočitatelného kapitálového trhu, není vyloučeno, že tato pravidla se změní natolik nečekaně a v takovém rozsahu, že je nutné přepracovat strukturu dříve vytvořeného portfolia považovaného za optimální. V takovém případě vzroste i takové riziko, že přetvoření portfolia při změněných pravidlech je možné pouze za cenu značných ztrát. Takovou změnou regulace je například zákaz krátkého prodeje, změna obchodních podmínek termínovaných trhů, změna systému devizových kurzů, apod. Politické riziko Všeobecná politická situace v cílových státech se může v budoucnu významně měnit, vlády jednotlivých států mohou dále zavést taková opatření (např. omezení repatriace zisku, apod.), která mohou nepříznivě ovlivnit investice realizované v dané zemi v minulosti. Riziko týkající se určení netto hodnoty aktív Netto hodnotu aktív Fondu určuje Správce depozitu. Správce depozitu usiluje o přesné hodnocení, ale může se stát, že v důsledku vlastního pochybení nebo z pochybení jiného externího poskytovatele je netto hodnota aktív stanovena nesprávně. Pokud je chyba zjištěna dodatečně a rozdíl je vyšší, než chybové limity uvedené v bodě č. 7.1 Statutu, pak klienti realizující transakce daného dne a Fondy obdrží kompenzaci v případě, že jim byla způsobena škoda. Kompenzace v žádném případě nezatěžuje Fond. Riziko přerušení distribuce Správce fondu může přerušit distribuci a obchodování s Fondy výhradně v případech a za podmínek uvedených v příslušných zákonech. V případě přerušení distribuce a obchodování s Fondy investoři do opětovného zahájení distribuce a obchodování nemohou získat zpět protihodnotu svých investic. Přerušení plynulé distribuce podílových listů je Zákonem regulováno dle níže uvedeného: 249. § (1) Plynulé obchodování s podílovými listy náležejícími k dané sérii podílových listů emitovaných pro otevřený fond může být správcem fondu přerušeno výhradně z důvodu neodstranitelných vnějších příčin, v zájmu investorů, v níže uvedených mimořádných případech, a to za současného bezodkladného informování Dozoru, pokud a) nelze stanovit čistou hodnotu aktív fondu dané série a obzvlášť v případech, pokud je pozastaveno obchodování daných cenných papírů týkající se více než deseti procent vlastního kapitálu fondu, nebo b) v nejméně polovině distribučních míst nejsou dány technické podmínky pro obchodování. (2) V distribuci musí být po odstranění příčiny vedoucí k přerušení nebo na výzvu ze strany Dozoru bezodkladně pokračováno. (3) Správce fondu o přerušení obchodování uvedeném v odstavci (1) bezodkladně informuje kompetentní úřední orgány všech takových členských států, ve kterých jsou podílové listy distribuovány. 250. § Plynulé obchodování s podílovými listy je možné pozastavit, pokud je tak uvedeno ve schvalovacím povolení vydaným orgánem dozoru týkajícím se zrušení, respektive splynutí fondu. 251. § (1) Dozor je oprávněn na dobu určitou, nejvýše však na dobu deseti dnů, pozastavit plynulé obchodování podílových listů tvořících danou sérii, pokud správce fondu nesplní svou povinnost poskytování informací. (2) Na žádost investičního správce fondu je Dozor oprávněn na dobu určitou, nejvýše však na dobu sto osmdesáti dnů, pozastavit plynulý zpětný odkup podílových listů distribuovaných fondem, pokud tak vyžaduje ochrana zájmů investorů, obzvláště pak, pokud: a) celková hodnota zpětně odkoupených a ke zpětnému odkupu nabízených podílových listů během deseti po sobě následujících distribučních dnů dosáhne deseti procent čisté hodnoty aktiv podílového fondu – platné v první den daného období – přičemž se při výpočtu hodnoty podílového listu určeného ke zpětnému odkupu, avšak zatím zpětně neodkoupeného, přihlíží k čisté hodnotě aktív platné v den pověření ke zpětnému odkupu, b) během dvaceti po sobě následujících distribučních dnů poklesl počet podílových listů v oběhu o deset procent, nebo c) poměr likvidních prostředků zajišťujících zpětný odkup podílových listů poklesl v důsledku zpětného odkupu pod hodnotu patnácti procent vlastního kapitálu podílového fondu. Správce investičního fondu může podat žádost týkající se pozastavení plynulého zpětného odkupování podílových listů ve lhůtě pěti distribučních dnů následujících poté, kdy nastala některá z podmínek uvedených v bodech a)-c). (3) Dozor je oprávněn v zájmu investorů ve lhůtě stanovené v odstavci (5) kdykoli, a to i bez žádosti podané za tímto účelem, rozhodnout o zrušení pozastavení zpětného odkupování, přičemž stanoví i datum zahájení zpětného odkupu. Pokud správce fondu požádá o zrušení pozastavení obchodování ve lhůtě stanovené v odstavci (5), Dozor tak nařídí. (4) Dozor rozhoduje o posouzení žádosti podané na základě odstavce (2) a (3) nejpozději ve lhůtě dvou distribučních dnů.
17
(5) Pokud doba pozastavení obchodování nařízená na základě některé z podmínek uvedených v bodech a)-c) odstavce (2) dosáhne doby sto osmdesáti dnů, Dozor ve svém rozhodnutí nařídí zrušení podílového fondu.
Riziko transformace Fondu na fond s dobou trvání určitou Fondy jsou zakládány na dobu neurčitou. Správce fondu je oprávněn se schválením PSZÁF transformovat Fond(y) na fond s dobou trvání určitou. Jelikož podílový fond na konci doby trvání určité formou konečného vyúčtování zaniká, jsou investoři případně před uplynutím jimi plánované investiční periody nuceni zpětně odprodat své podílové listy. Riziko zániku Fondů Jednotlivé Fondy zanikají v případě, když vlastní kapitál Fondů nedosáhne po dobu tří měsíců v průměru částky odpovídající 20 milionů forintům v českých korunách. Riziko zrušení Fondů Správce fondu může rozhodnout o zrušení Fondu, pokud jeho vlastní kapitál po uplynutí šesti měsíců následujících po založení po dobu půl roku nedosáhne v průměru částky 500 milionů forintů. Rizika související s činností Správce fondu Riziko plynoucí z hmotných, technických podmínek Správce fondu disponuje hmotnými, technickými podmínkami nutnými k činnosti, avšak rizika plynoucí z případných změn těchto okolností v průběhu činnosti mohou mít vliv i na výsledky spravovaného fondu. Riziko plynoucí z personálních podmínek Správce fondu zaměstnává pro účely řízení činnosti, spravování portfolia, respektive organizace činnosti back office takové osoby, které mají odpovídající zkušenosti z praxe, respektive disponují zkouškami předepsanými právními předpisy. Správce fondu vykonává svoji činnost v souladu se zákonnými předpisy vztahujícími se na správce fondu a dle interních pravidel vypracovaných na tomto základě. Nezávisle na výše uvedeném existují personální rizika související se zaměstnanci. Zánik Správce fondu Správce fondu může zaniknout odebráním povolení k činnosti správce fondu uděleného Dozorem, nebo konečným vyúčtováním Správce fondu. Devizové riziko Část nástrojů Fondů může být investována i do cenných papírů emitovaných v devizách odlišných (jiné devizy) od základní devizy. Kurz těchto cenných papírů vyjádřený v základní devize závisí na změnách křížového kurzu základní devizy a jiné devizy. V daném případě může být oslabení základní devizy pro výnosy investice v jiné devize výhodné, jelikož investor tak přichází i k ziskům plynoucím z převodu. V opačném případě, při zesílení základní devizy, se může zisk investora snížit, jelikož dochází ke zhoršení výsledku investice v základní devize. Riziko plynoucí z neznalosti kurzu Investoři Fondu budou vystaveni riziku z neznalosti kurzu v době nákupu a zpětného odprodeje podílových listů (aktuální denní kurzy, při nichž jsou transakce realizovány, mohou být známy až později), v porovnání s doposud známou hodnotou kurzu může docházet k významným změnám. Rizika plynoucí z odvozených transakcí Riziko plynoucí z odvozených transakcí a ze způsobu finančního vyrovnání a zhodnocení příslušných burzovních instrumentů Změny ve způsobu zhodnocení a prezentace těchto instrumentů mohou mít vliv na výnos těchto instrumentů, co může mít dopad i na výnos Fondu. V extrémních případech mohou být burzy, na kterých se obchoduje s těmito instrumenty po delší období uzavřené, nebo se může na těchto burzách definitivně ukončit obchodování, respektive se může stát, že kotace těchto instrumentů se po delší období přeruší nebo se definitivně ukončí. V těchto případech se Správce fondu - při dodržení principu ochrany zájmů vlastníků podílových listů - může dohodnout s prodejcem odvozeného produktu v novém způsobu finančního vyrovnání, respektive zhodnocování příslušných aktiv. Riziko plynoucí z odvozených transakcí - riziko proti strany Az Alapok portfóliójában lévő származtatott ügyletek nem szabványosított (tőzsdén kívüli) szerződések keretében is kerülhetnek megkötésre partner pénzintézetekkel és/vagy pénzügyi szolgáltatókkal, mivel a
18
szabványosított tőzsdei termékek nem mindig megfelelőek a befektetési politikában meghatározott célok eléréséhez. Tržní procesy se však mohou odlišovat od analýz prováděných experty Fondu a v důsledku toho mohou vznikat takové výnosy, které se odlišují od očekávání a mohou tak negativně ovlivnit výsledky Fondu. Kurzovní riziko odvozených transakcí V souladu s investiční politikou Fondu mohou část jeho instrumentů tvořit odvozené transakce. Tržní kurz odvozených transakcí může ve značné míře kolísat v závislosti na změnách podkladových aktív (underlyings), úrokových sazeb, devizových kurzů a ostatních ukazatelů. V důsledku toho může během doby trvání fondu kolísat vývoj kurzu podílových listů, který může záviset na změnách hodnoty odvozených prostředků zastoupených ve Fondu. 5.2. Specifické rizika týkající se Fondů Případy nepodstupování rizik, limity účinků investiční politiky zaměřené na dosažení omezené ochrany vůči možné straty kapitálu Fond kvůli investiční politiky – zaměřené na dosažení vytyčeného cíle aby kurz podílových listů fondu (čistá hodnota aktiv připadající na jednu podílovou jednotku Fondu) v žádný prodejný den neklesl pod 90 % hodnoty nejvyššího prodejního kurzu dosaženého v době dosavadního trvání fondu – obsahuje akcie, nástroje zabezpečující akciové riziko jen do takové míry, aby byl schopen dosáhnout svůj vytyčený cíl i v případě většího (maximálně 25 %-ho) poklesu kurzu na kapitálovém trhu. To znamená, že kurz fondu v žádný prodejný den nesmí klesnout pod 90 % hodnoty nejvyššího prodejního kurzu (čisté hodnoty aktiv připadající na jednu podílovou jednotku Fondu) dosaženého v době dosavadního trvání fondu. Může se stát, že v případě, kdyby nastal mimořádný pokles kurzu, větší než 25 % v porovnání s kurzem dosaženém v rámci jednoho dne anebo v průběhu jednoho až dvou předcházejících dnů, Fond dokáže prodat svoji aktiva jen zčásti anebo nedokáže jich prodat vůbec, respektive jejich prodej bude možný jen na cenové úrovni ustálené po náhlém poklesu kurzu. Pokud se na kapitálovém trhu uskuteční průběžné kotace kurzů a v kurzu se nevyskytují náhlé a významné přerušení ve vývoji trendu kurzu, Fond je schopen dosáhnout svůj cíl, aby kurz jeho podílových listů (čistá hodnota aktiv připadající na jednu podílovou jednotku Fondu) v žádný prodejný den neklesl pod 90 % hodnoty nejvyššího prodejního kurzu dosaženého v době dosavadního trvání fondu a tím omezil maximální výšku straty. Ale v případě, že nastane výše zmíněný náhlý pokles – přesahující 25 % – kurzu nástrojů vystavené rizikům na akciovém trhu, Fond nebude schopen dosáhnout cíl svoji investiční politiky, kterým je aby kurz jeho podílových listů (čistá hodnota aktiv připadající na jednu podílovou jednotku Fondu) v žádný prodejný den nesmí klesnout pod 90 % hodnoty nejvyššího prodejního kurzu dosaženého v době dosavadního trvání fondu a tím omezil maximální výšku straty. Jakmile nastanou vhodné podmínky, Fond se samozřejmě pokouší prodat své rizikové aktiva, aby předešel další ztráty související s dalším poklesem kurzu. Zároveň provede nové investice za podmínek aby minimalizoval možné rizika a aby jeho kurz se vrátil na úroveň 90 %-ho pásma. Další riziko představuje, že náhle poklesy kurzu můžou nastat taky na trzích bezpečných prostředků, poskytujících záruku vůči dopadům finančního trhu. Proto kromě náhlému poklesu kurzu na akciovém trhu může nastat situace, že taky dojde k náhlému poklesu prostředků mající charakter nástrojů finančního trhu a Fond nebude schopen dosáhnout vytyčený cíl svoji investiční politiky. Cíl vytyčený investiční politikou Fondu, aby kurz jeho podílových listů (čistá hodnota aktiv připadající na jednu podílovou jednotku Fondu) každý prodejný den dosáhl alespoň 90 % hodnoty nejvyššího prodejního kurzu dosaženého v době dosavadního trvání fondu a to v souladu s podmínkami uvedenými v investiční politiky fondu, neznamená ochranu návratnosti investovaného kapitálu ani ochranu jistiny. Správce fondu ani žádný z třetích partnerů neposkytuje ochranu návratnosti investovaného kapitálu ani ochranu jistiny, stanovené v § 241 Zákona o kapitálovém trhu. Fond:GE Money Chráněný Fond 6. Podkladová pravidla
19
Z hlediska všech otázek souvisících s právními vztahy vzniklých na základě Prospektu a Statutu, a které nejsou upraveny ve smlouvách, jsou směrodatná ustanovení Prospektu, Statutu, Zákona, dále Občanského zákoníku a obchodních podmínek Distributora(ů). Pro investice jsou směrodatné aktuálně platné daňové předpisy. 7. Řešení právních sporů Vzniklé sporné otázky hodlají účastníci, zvláště pak investoři, Správce fondu, Správce depozitu a Hlavní distributor řešit cestou smírčího jednání. V případě neúspěšnosti postupují strany v souladu s ustanoveními příslušných smluv (Obchodní podmínky) vztahujících se na sporný právní vztah. 8. Další informace Detailní informace o Fondu, obchodovaných podílových listech, okruhu osob kupujících podílové listy, právech investorů, investiční politice, metodách výpočtu netto hodnoty aktív, informační povinnosti, nákladech zatěžujících Fond a informace týkající se zrušení Fondu jsou uvedeny ve Statutu. Správce fondu nevyužívá služeb Subdodavatele, ani Poradce. 9. Prohlášení o zodpovědnosti Společnost Budapest Alapkezelő Zrt. (sídlo: 1138 Budapest, Váci út 193.) jako správce fondu vystupující jménem Fondu a společnost Budapest Bank Nyrt. (sídlo: 1138 Budapest, Váci út 193.) jako Hlavní distributor tímto Prohlášením o zodpovědnosti prohlašují, že Prospekt obsahuje údaje a tvrzení odpovídající skutečnosti, respektive že nezamlčuje takové informace a skutečnosti, které jsou významné z hlediska podílových listů a posouzení situace Fondu. Prohlašují dále, že vůči vlastníkům podílových listů společně nesou zodpovědnost za uhrazení škody způsobené zavádějícím obsahem Prospektu a zamlčením informací.
Budapešť, dne 2. února 2011
Budapest Alapkezelő Zrt.
Budapest Bank Nyrt.
20
I. PŘÍLOHA STATUT: Účinnost: 1. března2011. GE Money Peněžní Fond GE Money Balancovaný Fond GE Money Chráněný Fond
1. Prezentace fondů a rozhodnutí Správce fondu Společnost Budapest Alapkezelő Zrt. spravuje v době vypracování prospektu veřejné otevřené podílové fondy cenných papírů. Obchodní rok fondů se shoduje s kalendářním rokem. Vlastní kapitál Fondů odpovídá souhrnné netto hodnotě aktív jednotlivých Fondů, která se shoduje s násobkem netto hodnoty kurzu podílových listů v oběhu (netto hodnota aktív připadající na jeden list) a počtu podílových listů. Počet distribuovaných podílových listů Fondu a současně s tím také částka vlastního kapitálu Fondu se může v důsledku distribuce podílových listů neustále měnit. Není stanoven horní limit počtu podílových listů v oběhu. Fondy nevyplácejí výnosy. Správce fondu zisky dosažené investicemi Fondu reinvestuje. Vlastníci podílových listů realizují výnosy svých podílových listů (nebo jejich části) zpětným odkupem. 1.1. GE Money PeněžníFond Název podílového fondu: Anglický název podílového fondu: Maďarskýnázev podílového fondu: Zkrácený název podílového fondu: Zkrácený anglický název podílového fondu: Zkrácený maďarský název podílového fondu:
GE Money Peněžní Otevřený Podílový Fond GE Money Penezni Investment Fund GE Money Pénzpiaci Alap GE Money Peněžní Fond GE Money Penezni Fund GE Money Pénzpiaci Alap
Typ a druh Fondu: Doba trvání Fondu: Základní denominace Fondu: Údaje jednotlivých sérií Fondu:
veřejný, otevřený evropský podílový fond neurčitá CZK „CZK” série
nominální hodnota 1 CZK
ISIN kód: HU0000709308
Rozhodnutí Správce fondu
Založení Fondu (2010)
Rozhodnutí o změně názvu (2010)
Rozhodnutí vydaná orgánem Dozoru: -Schválení zveřejnění prospektu, zkráceného prospektu, statutu fondu Rozhodnutí č. PSZÁF KE-III-511/2010 (29. listopadu 2010.) -
Záznam Fondů do registrace: PSZÁF KE-III-537/2010 (10. prosince 2010.)
1.2. GE Money Balancovaný Fond Název podílového fondu: Anglický název podílového fondu: Maďarský název podílového fondu: Zkrácený název podílového fondu: Zkrácený anglický název podílového fondu: Zkrácený maďarský název podílového fondu:
GE Money Balancovaný Fond GE Money Balancovany Investment Fund GE Money Balancovany Alap GE Money Balancovaný Fond GE Money Balancovany Fund GE Money Balancovany Alap
Typ a druh Fondu: Doba trvání Fondu: Základní denominace Fondu: Údaje jednotlivých sérií Fondu:
veřejný, otevřený evropský podílový fond neurčitá CZK „CZK” série
nominální hodnota 1 CZK
Rozhodnutí Správce fondu
Založení Fondu (2008)
21
ISIN kód: HU0000707187
Rozhodnutí o změně názvu (2010)
Rozhodnutí vydaná orgánem Dozoru: -Schválení zveřejnění prospektu, zkráceného prospektu a statutu fondu GE Money Peněžní Fond - Rozhodnutí č. E-III/110.693/2008, 31. června 2008. - Datum registrace fondu GE Money Peněžní Fond: Rozhodnutí č. III/110.693-1/2008.; 7. srpna 2008. - změna statutu fondu GE Money Peněžní Fond:
Rozhodnutí č. EN-III/ÉA-59/2009., 30. června 2009.
1.3. GE Money Chráněný Fond Název podílového fondu: Anglický název podílového fondu: Maďarský název podílového fondu: Zkrácený název podílového fondu: Zkrácený anglický název podílového fondu: Zkrácený maďarský název podílového fondu:
GE Money Chráněný Fond GE Money Chraneny Investment Fund GE Money Chraneny Alap GE Money Chráněný Fond GE Money Chraneny Fund GE Money Chraneny Alap
Typ a druh Fondu: Základní denominace Fondu: Doba trvání Fondu: Údaje jednotlivých sérií Fondu:
veřejný, otevřený evropský podílový fond HUF neurčitá „CZK” série
nominální hodnota 1 CZK
ISIN kód: HU0000705783
Rozhodnutí Správce fondu
Založení Fondu (2007)
Rozhodnutí o změně názvu (2010)
Rozhodnutí vydaná orgánem Dozoru: - Schválení zveřejnění prospektu, zkráceného prospektu a statutu fondu GE Money Chráněný Fond Rozhodnutí č. III/110.006570/2007.; 28. září 2007. - Datum registrace fondu GE Money Chraneny Fond: Rozhodnutí č. E-III/110.570-1/2007., 11. října 2007. - změny statutu fondu GE Money Chraneny Fond:
Rozhodnutí č EN-III/ÉA-60/2009., 30. června 2009.
2. Investiční politika Fondů Správce fondu investuje kapitál Fondů výhradně v souladu se skutečnostmi uvedenými v tomto Statutu a v souladu s pravidly a investičními omezeními přesně vymezenými aktuálně platným Zákonem, která mohou být z hlediska rizika dále zpřísněna. Správce fondu může každou součást investiční politiky uvedenou v tomto Statutu změnit pouze se povolením vydaným Státním dozorem nad finančními organizacemi (Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete), a to po uplynutí 30 dnů následujících po zveřejnění této skutečnosti. Investiční podílové koeficienty a investiční omezení vztahující se na jednotlivé Fondy se rozumí v poměru k aktuální celkové netto hodnotě aktív Fondů. Investiční pravidla musí být splněna při nákupu, na základě poměru tržní hodnoty jednotlivých prvků portfolia v době uzavření transakce promítnutého na vlastní kapitál Fondů v době uzavření transakce. Správce fondu je povinen obnovit stav odpovídající investičním omezením ve lhůtě 30 dnů, pokud nelze uplatnit investiční omezení vymezená Zákonem v době uvedení cenného papíru na trh z důvodu nepředpokládaných okolností ovládajících trh. Pokud v důsledku změny zhodnocovacích cen, respektive zpětných odkupů poměr některého z elementů zastoupených v portfoliu Fondů významně (o více než 25%) překročí předpisy Zákona, je Správce fondu povinen ve lhůtě 30 dnů snížit poměr daného elementu portfolia alespoň na úroveň povolenou Zákonem.
22
Prostředky povolené investiční politikou Fondů GE Money Peněžní Fond
Aktiva
GE Money Balancovaný Fond
GE Money Chráněný Fond
Likvidní aktiva Hotovost X X X Bakovní vklady X X X Repo dohody uzavřené na státní dluhopisy X X X Maďarské státní dluhopisy X X X Zahraniční státní dluhopisy X X X Instrumenty představující jiný úvěrový vztah Podnikové dluhopisy X X X Cenné papíry garantované maďarským státem X X X Cenné papíry garantované zahraničním státem X X X Cenné papíry emitované mezinárodními finančními X X X organizacemi Hypoteční zástavní listy X X X Finanční instrumenty představující vlastnický vztah, a jiné aktiva Akcie obchodované na burzách X X OTC akcie X X Formy kolektivního investování (podílový list, ETF) X X X Odvozené transakce (termínované, opční, swap) X X X Pohledávky vyplývající z transakcí zapůjčování cenných X X X papírů Certifikáty, warranty X X X Vysvětlivky: X: prostředky povolené investiční politikou prázdné okénko: prostředky ne povolené investiční politikou Hodnota investičního poměru prostředků, který není vyčíslen v investiční politice, se může pohybovat v rozmezí 0% a 100%, při korekci hodnot ostatních investičních limitů stanovených ve statutu. Regiony, na které je zaměřena investicní politika
GE Money Peněžní Fond GE Money Balancovaný Fond GE Money Chráněný Fond
Višehradské státy
Vyspělé země
Státy regionu EMEA
Rozvíjející se státy
XX XX x
x x x
x x XX
x X x
XX: velmi charakteristické x: charakteristické Fondy mohou investovat i do akcií regionů neuvedených v horní tabulce, pokud tak umožňuje Zákon nebo investiční politika. Fondy hodlají svoje prostředky investovat v míře přesahující 30 procent do cenných papírů denominovaných ve stejných devizách, a to do cenných papírů denominovaných: Text zákona: č. 16., I. příloha 6. c) … upozornění vhodným způsobem na skutečnost, pokud fond hodlá svoje prostředky investovat v míře přesahující třicet procent do cenných papírů denominovaných ve stejných devizách, vyjma cenných papírů denominovaných v tuzemské platební měně…”
Fondy GE Money Peněžní Fond GE Money Balancovaný Fond GE Money Chráněný Fond
Devizy CZK, EUR CZK, PLN, EUR; TRY, RUB, HRK, RON CZK, PLN, USD, EUR; TRY, ZAR, RUB, EGP, ILS, RON
23
2.1. GE Money Peněžní Fond Cílem Fondu je při podstupování mírných rizik zajistit osobám kupujícím podílové listy konkurence schopné výnosy s bankovními vklady denominovanými v českých korunách. Správce fondu v zájmu bezpečnosti finančních prostředků investorů investuje nástroje Fondu především do státních cenných papírů (pokladniční poukázky, státní dluhopisy), do státem garantovaných cenných papírů, respektive cenných papírů akceptovatelných emisní bankou, do podnikových dluhopisů, hypotečních zástavních listů a bankovních vkladů. Investiční pravidla vymezená investiční politikou
Souhrnný poměr úvěrového rámce a likvidních prostředků je minimálně 5%. Netto expozice Fondu v cizích devizách nemůže přesáhnout 40%. Průměrná zbývající doba trvání fondu (duration) nemůže být delší, než 2 roky. Fond je oprávněn uzavírat takovou odvozenou transakci, která je za účelem snížení rizika a/nebo vytvoření efektivního portfolia nezbytná.
2.2. GE Money Balancovaný Fond Cílem fondu je, aby s kombinací investic na akciovém a peněžním trhu a investic na trhu s dluhopisy vytvořil reální investiční alternativu pro investory s nižší mírou rizika než v případě investic do akciových fondů a zároveň jim zabezpečil atraktivní výnosy. Správce fondu usiluje o to, aby vytvořil takovou kombinaci bezpečných a rizikových instrumentů, která střednědobě zabezpečí příznivé výnosy investorům. Fond investuje své nástroje do státních dluhopisů a jiných zúročených aktiv (vázané bankovní účty), odvozených transakcí a akcií. Fond investuje převážnou část svého majetku do akciových trhů Střední a východní Evropy a v rámci tohoto regionu do zemí Vyšehradské čtyřky (Maďarsko, Polsko, Česká republika). Investiční pravidla vymezená investiční politikou Souhrnný poměr úvěrového rámce a likvidních prostředků oddělených za účelem plnění požadavků na zpětný odkup je minimálně 5%. Akcie emitované zahraničním emitentem nakupuje Fond výhradně v takovém případě, pokud jsou tyto uvedeny na některé burze. Participace Fondu na akciových trzích tvořená cennými papíry a odvozenými transakcemi musí být v rozmezích 0% až 60%. Fond je oprávněn uzavírat takovou odvozenou transakci, která je za účelem snížení rizika a/nebo vytvoření efektivního portfolia nezbytná. 2.3. GE Money Chráněný Fond Fond v souladu s investiční politikou a v souladu s platnými legislativními předpisy zabezpečí částečnou garanci proti ztrátě hodnoty jistiny. Jednotlivé rizikové faktory definované v Prospektu můžou v extrémních případech ohrozit garanci zabezpečenou investiční politiku. Přestože pravděpodobnost výskytu těchto rizik a rizik definovaných v části „Rizikové faktory“ je malá, investiční politika nemůže zabezpečit dokonalou ochranu proti těmto rizikům. Správce fondu ani žádný z třetích partnerů neposkytuje ochranu návratnosti investovaného kapitálu ani ochranu jistiny, stanovené v § 241 Zákona o kapitálovém trhu. Cílem fondu je poskytovat svým klientům vhodnou kombinací rizikových (zajišťujících zpravidla expozice na akciových trzích) a bezpečných investic představujících finanční expozici takovou investiční alternativu s příslibným ziskem, která však představuje nižší rizika, než jaká jsou rizika běžných akciových fondů. Správce fondu při investování nástrojů Fondu klade důraz především na bezpečnost a na zachování hodnoty, respektive na dosažení co nejvyšších výnosů při podstupování omezeného rizika. Fond investuje své nástroje především do zúročených instrumentů zohledňující míru bezpečnosti, míru zabezpečení zachování hodnoty investic, uzavírá odvozené transakce a investuje do akcií. Správce fondu v zájmu zabezpečení finančních prostředků investorů investuje nástroje Fondu především do bezpečných investičních instrumentu, bankovních vkladů, státních cenných papírů, do zúročených prostředků představující jiný úvěrový vztah, podílových listů, do repo dohod uzavírané na státní dluhopisy, respektive do odvozených transakcí sloužících na eliminaci úrokového a devizového rizika. Zbylou část majetku investuje za cílem dosáhnutí vyššího výnosového potenciálu investic do akcií, podílových listů a odvozených produktů. V souladu s investičními pravidly obsaženými v § 285/A Zákona investuje Fond pravděpodobně víc než 35% svých aktiv do dluhopisů emitovanými Českou republikou.
24
Správce fondu hodlá akciové investice Fondu zaměřit především do států regionu EMEA (rozvíjející se Evropa, Blízký východ a Afrika). Investiční pravidla vymezená investiční politikou Souhrnný poměr úvěrového rámce a likvidních prostředků oddělených za účelem plnění požadavků na zpětný odkup je minimálně 5%. Akcie emitované zahraničním emitentem nakupuje Fond výhradně v takovém případě, pokud jsou tyto uvedeny na některé burze. Participace Fondu na akciových trzích tvořená cennými papíry a odvozenými transakcemi musí být v rozmezích 0% až 50%. Fond je oprávněn uzavírat takovou odvozenou transakci, která je za účelem snížení rizika a/nebo vytvoření efektivního portfolia nezbytná. Případy nepodstupování rizik, limity účinků investiční politiky zaměřené na dosažení omezené ochrany vůči možné straty kapitálu Fond kvůli investiční politiky – zaměřené na dosažení vytyčeného cíle aby kurz podílových listů fondu (čistá hodnota aktiv připadající na jednu podílovou jednotku Fondu) v žádný prodejný den neklesl pod 90 % hodnoty nejvyššího prodejního kurzu dosaženého v době dosavadního trvání fondu – obsahuje akcie, nástroje zabezpečující akciové riziko jen do takové míry, aby byl schopen dosáhnout svůj vytyčený cíl i v případě většího (maximálně 25 %-ho) poklesu kurzu na kapitálovém trhu. To znamená, že kurz fondu v žádný prodejný den nesmí klesnout pod 90 % hodnoty nejvyššího prodejního kurzu (čisté hodnoty aktiv připadající na jednu podílovou jednotku Fondu) dosaženého v době dosavadního trvání fondu. Může se stát, že v případě, kdyby nastal mimořádný pokles kurzu, větší než 25 % v porovnání s kurzem dosaženém v rámci jednoho dne anebo v průběhu jednoho až dvou předcházejících dnů, Fond dokáže prodat svoji aktiva jen zčásti anebo nedokáže jich prodat vůbec, respektive jejich prodej bude možný jen na cenové úrovni ustálené po náhlém poklesu kurzu. Pokud se na kapitálovém trhu uskuteční průběžné kotace kurzů a v kurzu se nevyskytují náhlé a významné přerušení ve vývoji trendu kurzu, Fond je schopen dosáhnout svůj cíl, aby kurz jeho podílových listů (čistá hodnota aktiv připadající na jednu podílovou jednotku Fondu) v žádný prodejný den neklesl pod 90 % hodnoty nejvyššího prodejního kurzu dosaženého v době dosavadního trvání fondu a tím omezil maximální výšku straty. Ale v případě, že nastane výše zmíněný náhlý pokles – přesahující 25 % – kurzu nástrojů vystavené rizikům na akciovém trhu, Fond nebude schopen dosáhnout cíl svoji investiční politiky, kterým je aby kurz jeho podílových listů (čistá hodnota aktiv připadající na jednu podílovou jednotku Fondu) v žádný prodejný den nesmí klesnout pod 90 % hodnoty nejvyššího prodejního kurzu dosaženého v době dosavadního trvání fondu a tím omezil maximální výšku straty. Jakmile nastanou vhodné podmínky, Fond se samozřejmě pokouší prodat své rizikové aktiva, aby předešel další ztráty související s dalším poklesem kurzu. Zároveň provede nové investice za podmínek aby minimalizoval možné rizika a aby jeho kurz se vrátil na úroveň 90 %-ho pásma. Další riziko představuje, že náhle poklesy kurzu můžou nastat taky na trzích bezpečných prostředků, poskytujících záruku vůči dopadům finančního trhu. Proto kromě náhlému poklesu kurzu na akciovém trhu může nastat situace, že taky dojde k náhlému poklesu prostředků mající charakter nástrojů finančního trhu a Fond nebude schopen dosáhnout vytyčený cíl svoji investiční politiky. Cíl vytyčený investiční politikou Fondu, aby kurz jeho podílových listů (čistá hodnota aktiv připadající na jednu podílovou jednotku Fondu) každý prodejný den dosáhl alespoň 90 % hodnoty nejvyššího prodejního kurzu dosaženého v době dosavadního trvání fondu a to v souladu s podmínkami uvedenými v investiční politiky fondu, neznamená ochranu návratnosti investovaného kapitálu ani ochranu jistiny. Správce fondu ani žádný z třetích partnerů neposkytuje ochranu návratnosti investovaného kapitálu ani ochranu jistiny, stanovené v § 241 Zákona o kapitálovém trhu. 2.4. Investiční pravidla vztahující se na Fondy ze Zákona Detailní pravidla vztahující se na Fondy ze Zákona jsou uvedena v příloze č. VII. 3. Nejvýznamnější účastníci institučního zázemí provozujícího podílové fondy 3.1. Správce fondu
25
Název společnosti: Budapest Alapkezelő Zrt., člen skupiny Budapest Bank Sídlo: 1138 Budapest, Váci út 193. 3.2. Správce depozitu Název společnosti: Citibank Europe plc Magyarországi Fióktelepe (Pobočka zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarské republice) Sídlo: 1051 Budapest, Szabadság tér 7. 4. Okruh investorů, a jejich práva 4.1. Okruh osob nakupujících podílové listy Podílové listy Fondu mohou v průběhu plynulé distribuce nakupovat soukromé a právnické osoby definované jako devizoví tuzemci a devizoví cizozemci, dále obchodní společnosti, které nejsou samostatnou právnickou osobou. 4.2. Práva náležející vlastníkům podílových listů Práva náležející vlastníkům podílových listů Každý vlastník podílového listu je oprávněn zpětně odprodat své podílové listy nebo jejich část za současného uhrazení provize za zpětný odkup v platné netto hodnotě aktív připadající na jeden list, za podmínek uvedených v tomto Statutu; je oprávněn v případě konečného zrušení Fondu obdržet podíl v míře odpovídající jeho vlastnickému podílu z majetku, který je zůstatkem po konečném vyúčtování Fondu a který je snížen o částku vzniklých nákladů; v průběhu plynulého obchodování s podílovými listy jako investor je oprávněn žádat bezplatné zaslání zkráceného prospektu, Prospektu, Statutu a pololetní nebo roční zprávy o činnosti fondu, dále aktuální verzi zprávy o portfoliu fondu, respektive v průběhu obchodování je ústně a elektronickou formou informován o tom, kde jsou přístupné výše uvedené dokumenty; je oprávněn uplatňovat svá práva vymezená Zákonem a související s podílovými listy jako cennými papíry. u příležitosti prvního prodeje podílového listu emitovaného Fondem danému investorovi musí být investorovi bezplatně předán Statut Fondu a Zkrácený prospekt, dále na žádost investora mu musí být bezplatně poskytnut Prospekt Fondu, poslední verze roční a pololetní zprávy. Investor činí zvláštní prohlášení a) týkající se převzetí výše uvedených dokumentů, nebo b) o tom, že se zříká předání výše uvedených dokumentů, nebo c) o tom, že žádá o předání dokumentů elektronickou cestou. Informování investorů Správce fondu v souladu se svou veškerou povinností pravidelného a mimořádného informování uvedenou v Zákoně informuje své investory, respektive Dozor. Mimořádné informování dle Zákona: „290. § (1) Správce fondu je povinen v souvislosti s činností fondů, které spravuje, odeslat Dozoru, dále je povinen na místě uvedeném v odstavci (4) § 34 a u distributora podílových listů zpřístupnit: a) zprávu o transformaci, splynutí, ve lhůtě nejpozději třiceti dnů před účinností procesu transformace, splynutí; b) změnu investičních pravidel, ve lhůtě nejpozději třiceti dnů před účinností; c) změnu doby trvání fondu na dobu trvání určitou, zkrácení určité doby trvání, ve lhůtě nejpozději třiceti dnů před účinností; d) změnu platební povinnosti investora týkající se zpětného prodeje podílových listů, ve lhůtě nejpozději třiceti dnů před účinností; e) ostatní změny statutu, nejpozději v den, kdy tyto vstupují v účinnost; f) odebrání povolení uděleného správci fondu, ve lhůtě dvou pracovních dnů; g) předání činnosti jako správce podílového fondu, ve lhůtě nejpozději patnácti dnů před účinností; h) datum, způsob výplaty kapitálu a rozděleného výnosu (pokud výplata rozděleného výnosu není dle statutu automatická), nejpozději v den splatnosti; i) přerušení distribuce podílových listů, respektive opětovné zahájení distribuce, ve lhůtě dvou pracovních dnů; j) zahájení konkursního řízení vedeného proti správci fondu, ve lhůtě dvou pracovních dnů; k) u příležitosti zrušení podílového fondu zprávu o zrušení, současně s předložením této zprávy Dozoru; l) důvod významného snížení netto hodnoty aktív připadající na jeden podílový list (vyjma případu výplaty výnosů) v porovnání s předcházející netto hodnotou aktív, respektive v případě denního výpočtu důvod významného (překračující dvacet procent) snížení, které nastalo ve lhůtě tří vyhodnocovacích dnů, nejpozději ve lhůtě dvou pracovních dnů následujících po snížení; m) místo zveřejnění, které je využito za účelem splnění povinnosti zveřejňování informací, ve lhůtě dvou pracovních dnů; n) jakoukoli změnu, která byla provedena na seznamu distribučních míst, nejpozději pracovního dne předcházejícího dni změny; a
Oficiální místa pro zveřejňování informací Fondu: Internetová stránka Správce fondu (www.bpalap.hu). Z pohledu míst určených ke zveřejňování informací jsou směrodatná ustanovení Zákona. Příloha číslo II. obsahuje adresu internetových stránek distributorů.
26
Prospekt Fondu, Statut Fondu, zkrácené prospekty, dále roční a pololetní zprávy jsou pro investory dostupné na distribučních místech, respektive jsou jim tyto na jejich žádost poskytnuty k dispozici zdarma. Správce fondu vypracovává pro jednotlivé Fondy každý měsíc zprávy o portfoliu na základě netto hodnoty aktív stanovené k poslednímu obchodnímu dni, které počínaje desátým obchodním dnem následujícím po stanovení hodnoty zpřístupňuje na místech určených ke zveřejňování informací, u Distributorů a v místě svého sídla, povinně předává tyto investorům a současně je zasílá také Dozoru. Správce fondu vypracovává pololetní zprávy Fondu ve lhůtě 45 dnů následujících po 30. červnu každého roku, roční zprávy ve lhůtě 120 dnů následujících po ukončení každého obchodního roku v souladu se Zákonem, tyto odesílá Dozoru a zveřejňuje. 5. Pravidla obchodování s podílovými listy Podílové listy Fondu jsou na trh uváděny jako dematerializované cenné papíry, a proto podílové listy Fondu může nakupovat taková osoba, která uzavřela smlouvu s distributorem cenných papírů oprávněným k vedení konta cenných papírů. Uzavřením smlouvy o vedení konta cenných papírů se organizace vedoucí konto zavazuje k povinnosti evidovat a spravovat cenné papíry, které jsou ve vlastnictví druhé smluvní strany (majitel konta), a jsou na tomto kontě vedeny, plnit požadavky majitele konta, které jsou v souladu s všeobecně platnými pravidly, a dále informovat majitele konta o přípisech, zatíženích a zůstatku na kontě. Správce fondu obchoduje prostřednictvím Distributorů jménem Fondu s podílovými listy. Obchodování s podílovými listy Fondu je realizováno na distribučních místech uvedených v příloze číslo II. Správce fondu je oprávněn v budoucnu oznámit další distribuční místa. Distribuční místa jsou povinna každý bankovní den v jimi oznámených pokladních hodinách převzít od investorů příkazy týkající se nákupu nebo prodeje podílových listů. Investoři mají možnost podílové listy Fondu nakupovat, respektive odprodávat i prostřednictvím elektronických investičních systémů provozovaných jednotlivými Distributory. Investor stanovuje ve svém příkazu pro nákup nebo prodej hodnotu podílových listů, které hodlá zakoupit nebo prodat, určenou ve forintech nebo jejich počet, v souladu s obchodními pravidly jednotlivých Distributorů. Distributor nejpozději čtvrtého pracovního dne následujícího po pověření plní příkazy klientů, v hodnotě nástroje připadající na jeden list a vypočítané s platností pro pracovní den následující po pověření. Dnem připsání platby na výpisu pro vyúčtování je první den následující po přijetí pověření. Z hlediska plnění se distribuční den rozumí zvlášť pro každého distributora. 5.1. Harmonogram distribučních dnů a dnů pracovního klidu Pod pojmem distribuční dny rozumíme všeobecné obchodní dny společností Budapest Bank Nyrt a GE Money Bank jako Hlavního Distributora Fondů. Pokud služby poskytované Hlavním Distributorem, jež jsou součástí předmětu uvedeného v tomto Prospektu, nebo plnění jím vykonávané činnosti připadne na den svátku, tak se v souvislosti s termínem plnění za směrodatný považuje první pracovní bankovní den následující po dni svátku. 5.2. Poplatky související s obchodováním Kupní/odkupní cena podílových listů během obchodování se shoduje s násobkem počtu podílových listů, které mají být zakoupeny/ odkoupeny a netto hodnoty aktív připadající na jeden podílový list. Kupní/odkupní cena podílových listů nesmí být vyšší, než míra netto hodnoty aktív připadající na jeden podílový list stanovená v tabulce, respektive větší než denní netto hodnota aktív z počtu podílových listů uvedených v tabulce. Fond
Maximální podíl kupního/odkupního poplatku činí (%)
GE Money Peněžní Fond
6,0% resp. 2.000 ks
GE Money Balancovaný Fond
6,0% resp. 2.000 ks
GE Money Chráněný Fond
6,0% resp. 2.000 ks
Aktuální kupní a odkupní poplatky, dále ostatní poplatky zatěžující bezprostředně investory jsou uvedeny v kondičních listinách Distributorů. Správce fondu je oprávněn poplatek (pokutu) vyúčtovaný v případě zpětného prodeje realizovaného v dané lhůtě v míře stanovené v kondiční listině (maximálně 2%) Distributorů reinvestovat do Fondu. 5.3. Přerušení obchodování s podílovými listy Plynulé obchodování s podílovými listy je Správce fondu oprávněn přerušit výhradně z důvodu neodstranitelných vnějších příčin, v zájmu investorů, v níže uvedených mimořádných případech, za bezodkladného informování Dozoru:
27
Přerušení plynulé distribuce podílových listů je Zákonem regulováno dle níže uvedeného: 249 . § (1) Plynulé obchodování s podílovými listy náležejícími k dané sérii podílových listů emitovaných pro otevřený fond může být správcem fondu přerušeno výhradně z důvodu neodstranitelných vnějších příčin, v zájmu investorů, v níže uvedených mimořádných případech, a to za současného bezodkladného informování Dozoru, pokud a) nelze stanovit čistou hodnotu aktív fondu dané série a obzvlášť v případech, pokud je pozastaveno obchodování daných cenných papírů týkající se více než deseti procent vlastního kapitálu fondu, nebo b) v nejméně polovině distribučních míst nejsou dány technické podmínky pro obchodování. (2) V distribuci musí být po odstranění příčiny vedoucí k přerušení nebo na výzvu ze strany Dozoru bezodkladně pokračováno. (3) Správce fondu o přerušení obchodování uvedeném v odstavci (1) bezodkladně informuje kompetentní úřední orgány všech takových členských států, ve kterých jsou podílové listy distribuovány. 250. § Plynulé obchodování s podílovými listy je možné pozastavit, pokud je tak uvedeno ve schvalovacím povolení vydaným orgánem dozoru týkajícím se zrušení, respektive splynutí fondu. 251. § (1) Dozor je oprávněn na dobu určitou, nejvýše však na dobu deseti dnů, pozastavit plynulé obchodování podílových listů tvořících danou sérii, pokud správce fondu nesplní svou povinnost poskytování informací. (2) Na žádost investičního správce fondu je Dozor oprávněn na dobu určitou, nejvýše však na dobu sto osmdesáti dnů, pozastavit plynulý zpětný odkup podílových listů distribuovaných fondem, pokud tak vyžaduje ochrana zájmů investorů, obzvláště pak, pokud: a) celková hodnota zpětně odkoupených a ke zpětnému odkupu nabízených podílových listů během deseti po sobě následujících distribučních dnů dosáhne deseti procent čisté hodnoty aktiv podílového fondu – platné v první den daného období – přičemž se při výpočtu hodnoty podílového listu určeného ke zpětnému odkupu, avšak zatím zpětně neodkoupeného, přihlíží k čisté hodnotě aktív platné v den pověření ke zpětnému odkupu, b) během dvaceti po sobě následujících distribučních dnů poklesl počet podílových listů v oběhu o deset procent, nebo c) poměr likvidních prostředků zajišťujících zpětný odkup podílových listů poklesl v důsledku zpětného odkupu pod hodnotu patnácti procent vlastního kapitálu podílového fondu. Správce investičního fondu může podat žádost týkající se pozastavení plynulého zpětného odkupování podílových listů ve lhůtě pěti distribučních dnů následujících poté, kdy nastala některá z podmínek uvedených v bodech a)-c). (3) Dozor je oprávněn v zájmu investorů ve lhůtě stanovené v odstavci (5) kdykoli, a to i bez žádosti podané za tímto účelem, rozhodnout o zrušení pozastavení zpětného odkupování, přičemž stanoví i datum zahájení zpětného odkupu. Pokud správce fondu požádá o zrušení pozastavení obchodování ve lhůtě stanovené v odstavci (5), Dozor tak nařídí. (4) Dozor rozhoduje o posouzení žádosti podané na základě odstavce (2) a (3) nejpozději ve lhůtě dvou distribučních dnů. (5) Pokud doba pozastavení obchodování nařízená na základě některé z podmínek uvedených v bodech a)-c) odstavce (2) dosáhne doby sto osmdesáti dnů, Dozor ve svém rozhodnutí nařídí zrušení podílového fondu.
6. Náklady týkající se Fondů Fondy jsou zatěžovány následujícími náklady buď plynulým vymezováním a platbou v časových periodách nebo platbou v okamžiku vzniku nákladu: 1. Denně poplatek Správci fondu, nejvýše ve výši podílu hodnoty portfolia Fondu platné v den vyhodnocování (aktuální tržní hodnota aktív Fondu) zaznamenané ve sloupci níže uvedené tabulky „Poplatek Správci fondu“ vyděleného počtem dnů daného roku. Takto stanovený manipulační poplatek je ve Fondu vymezován denně a vyplácen je každý měsíc, do 5. pracovního dne následujícího měsíce. 2. Poplatek za plynulou distribuci podílových listů, jehož výše je stanovena v samostatných smlouvách uzavřených mezi Správcem fondu a Distributory. Poplatek za distribuci je ve Fondu vymezován denně, vyplácen je v souladu se skutečnostmi uvedenými v distribuční smlouvě, avšak nejvýše s měsíční pravidelností, zatížením poplatku Správci fondu dle skutečností uvedených v předcházejícím bodě. 3. Denně poplatek Správci depozitu, ve výši podílu hodnoty portfolia Fondu platné v den vyhodnocování zaznamenané ve sloupci níže uvedené tabulky „Poplatek Správci depozitu“ vyděleného počtem dnů daného roku. Takto stanovený poplatek je ve Fondu vymezován denně, vyfakturován je každý měsíc do 15. pracovního dne následujícího po předmětném období, uhrazen je posledního dne v měsíci. Transakční poplatky náležející Správci depozitu v souvislosti s transakcemi, dále poplatky za úschovu cenných papírů postupované Správcem depozitu dál a ostatní poplatky a náklady jsou splatné současně s poplatkem správci depozitu, v jedné částce. Správce depozitu při určování netto hodnoty aktív předem kalkulovatelné náklady vztahující se na všechna delší období, zatěžuje na Fond postupně, pokud možno v časovém rozlišení. Aktuální poplatky v době vypracování prospektu dle níže uvedeného: Max. Poplatek Správci fondu
Fond GE Money Peněžní Fond GE Money Balancovaný Fond GE Money Chráněný Fond
3,00% 2,00% 2,00%
Poplatek Správci depozitu 0,18% 0,03% 0,07%
4. Poplatky a náklady za služby auditorů Fondů jsou vymezovány a hrazeny dle daného časového rozlišení. 5. Poplatky a náklady za služby účetních Fondů jsou vymezovány a hrazeny dle daného časového rozlišení.
28
6. Poplatky vznikající v průběhu transakcí Fondu a týkající se distribuce cenných papírů, vedení konta a úschovy, dále bankovní náklady jsou hrazeny v okamžiku vzniku nebo v rámci měsíčního vyúčtování, na základě aktuálních kondičních listin. 7. Náklady vznikající v souvislosti s uveřejňováním, informacemi poskytovanými vlastníkům podílových listů, se statutem a prospektem o emisi jsou hrazeny v okamžiku vzniku daného nákladu. 8. Ostatní náklady přímo související s činností Fondu (např. poplatky za dozor) jsou vymezovány v denním rozpisu. 9. Ostatní náklady přímo související s činností Fondu (např. poplatky za dozor, poplatek za činnost Keler, poplatky související s úpravami prospektu, apod.) Náklady jsou uváděny v ročních zprávách Fondů. Správce fondu je oprávněn jednostranně měnit každou část poplatků a nákladů. Správce fondu je oprávněn poplatky a náklady týkající se fondů a uvedené v tomto Statutu zvýšit výhradně s povolením vydaným Státním dozorem nad finančními organizacemi, a to po uplynutí lhůty uvedené v Zákonu. Správce fondu je povinen uveřejnit zprávu ohledně změny poplatků a nákladů, respektive ohledně účinnosti těchto změn. 7. Stanovení netto hodnoty aktív, způsob výpočtu, datum, způsob, místo zveřejnění Správce depozitu stanovuje čistou hodnotu aktív Fondů na základě tržní hodnoty investic, které jsou v jeho vlastnictví, po odečtení nákladů zatěžujících Fondy, v základní devize fondu. Netto hodnota aktív připadající na jeden podílový list je koeficient aktuálně platné netto hodnoty aktív a počtu podílových listů Fondů dle následujícího. Netto hodnotu aktív v den T (den T je den platnosti netto hodnoty aktív, respektive kurzu) stanovuje Správce depozitu nejpozději v den T + 1 (pracovní den) s přihlédnutím k níže uvedeným údajům: a) soubor cenných papírů sestavený na základě transakcí uzavřených do dne T, b) položky nákladů, závazků známých ke dni T, c) stálé poplatky vymezené do dne T d) pohledávky známé ke dni T, e) počet podílových listů v oběhu v den T (počet podílových listů evidovaných v den T spol. KELER). Tržní hodnota investic zastoupených v portfoliu se stanovuje dle pravidel vymezených v bodě č. 8. 7.1. Chyba ve výpočtu netto hodnoty aktív V případě chyby, která nastala při výpočtu netto hodnoty aktív podílového fondu, musí být chybná čistá hodnota aktív při dalším stanovení čisté hodnoty aktív následujícím po zjištění chyby opravena se zpětnou platností k datu vzniku chyby. Při opravě musí být chybná čistá hodnota aktív upravena na správnou hodnotu v souvislosti s každým takovým dnem, kterého byla čistá hodnota aktív vypočítána a kterého se zjištěná chyba týkala. Pokud došlo k distribuci podílového listu obsahujícího chybně stanovenou netto hodnotou aktív (kurzu), rozdíl mezi distribuční cenou (kurzem) vypočítanou podle chybné a podle správné netto hodnoty aktív musí být ve lhůtě nejvýše 30 dnů vyúčtován s investorem, vyjma pokud a) míra rozdílu v distribuční ceně (kurzu) vztahující se na jeden podílový list, který vznikl v důsledku chybného výpočtu netto hodnoty aktív, nedosahuje jednu tisícinu distribuční ceny (kurzu) vztahující se na jeden podílový list vypočítané ve správné netto hodnotě; b) vyúčtovací povinnost, ke které došlo z důvodu rozdílu distribuční ceny (kurzu) vypočítané v chybné a ve správné netto hodnotě nástroje, nedosahuje částky v CZK odpovídající částce 1 000 forintů (vypočítané pomocí kurzu MNB) na jednoho investora. Správce fondu se může rozhodnout v tom smyslu, že neuplatní své právo provést vyúčtování vůči investorům do 30 dnů v případě, když na straně investora vznikne povinnost navrácení finančních prostředků v rámci povinného vyúčtování rozdílů vzniklých v důsledku nesprávně zadaných anebo korigovaných kurzů. V takovém případě je Správce fondu povinen odškodnit ostatní investory, kteří jsou zastoupeni ve Fondu, nevyúčtovanou částku, která nebyla požadována zpět, je povinen bezodkladně splatit do Fondu. Správce fondu při výše uvedeném rozhodování přihlíží k počtu zúčastněných investorů, k velikosti chyby vzniklé ve výpočtu čisté hodnoty aktív. V případě kompenzace dané chyby postupuje Správce fondu vůči zúčastněným investorům stejným způsobem. 7.2. Datum, způsob místo zveřejnění netto hodnoty aktív Správce depozitu oznamuje pro každý distribuční den celkovou netto hodnotu aktív jednotlivých Fondů a netto hodnotu aktív připadající na jeden podílový list. Správce depozitu druhý pracovní den následující po stanovení
29
netto hodnoty aktív jednotlivých Fondů uveřejní tyto na oficiálních místech Fondů určených ke zveřejňování informací. (viz bod Informování investorů). 8. Metody zhodnocování jednotlivých prvků a) Běžný účet V průběhu výpočtu netto hodnoty aktív je přihlíženo k zůstatku na běžném účtu ke dni T a k úrokům náležejícím ke dni T. b) Pohledávky-Závazky/Peněžní toky b/1. Hodnota pohledávek (při prodeji), závazků (při nákupu) plynoucích z transakcí v den T je připočítávána k hodnotě nástrojů. Při stanovení netto hodnoty aktív nelze brát na zřetel penále, úroky z prodlení, respektive pohledávky uplatnitelné cestou soudních sporů. b/2. K hodnotě nástrojů jsou připočítávány úroky ke dni T, úroky splatné za cenné papíry vyplácející dividendy, dividendy. b/3. Ostatní položky zatěžující Fond ke dni T (např. předpokládaná částka faktury, částka splatného poplatku), respektive případné očekávané příchozí platby jsou připočítávány k hodnotě nástrojů. c) Termínované vklady V případě termínovaných vkladů se při výpočtu netto hodnoty aktív přihlíží k částce vkladů navýšené o úroky náležející ke dni T. d) Repo transakce Rozdíl kurzovního zisku/ztráty mezi prodejní a odkupní cenou je vypočítáván v časovém rozlišení, s platností ke dni T. Pokud cenný papír v období repo dohody vyplácí úroky a/nebo kapitálovou splátku, která přichází k Fondu (případné výplaty postupuje prodejce cenných papírů Fondu), pak se musí ke kurzovnímu zisku/ztrátě za dané období připočítat současná hodnota náležejícího úroku/splátky kapitálu. Při stanovení aktuální hodnoty je připočítáván výchozí den ke dni T a základní úroková sazba emisní banky. Pokud je v případě pasivní repo dohody cenný papír vyřazen z nástrojů Fondů, v průběhu procesu zhodnocení musí být kromě výše uvedeného uplatněn také rozdíl mezi vyřazovací cenou a aktuální tržní cenou. e) Úročené cenné papíry Výplatce kuponů, v případě nediskontních cenných papírů středním kurzem zveřejněným dne T primárním systémem kotace cen (ÁKK), s úroky náležejícími do dne T, v případě cenných papírů neregistrovaných ÁKK jsou cenné papíry zhodnocovány středním kurzem zveřejněným dne T poskytovatelem údajů charakterizujícím trhy cenných papírů (Reuters, Bloomberg, Datastream, denní tisk, atd.) s úroky náležejícími do dne T. Pokud nejsou výše uvedené kurzy dosažitelné, pak jsou cenné papíry zhodnocovány v takovém z níže uvedených kurzů, který je z pohledu T dne nejaktuálnější, v případě kurzu kótovaného tentýž den také s přihlédnutím k následujícímu pořadí: Střední kurz ÁKK Kurz poskytovatele údajů (Reuters, Bloomberg, Datastream, denní tisk) Kurz burzovní transakce Kurz posledního uzavřeného obchodu. Diskontní státní dluhopisy (pokladniční poukázky), respektive jiné diskontní cenné papíryjsou zhodnocovány středním kurzem zveřejněným dne T primárním systémem kotace cen (ÁKK), v případě cenných papírů neregistrovaných, ÁKK jsou cenné papíry zhodnocovány v aktuální hodnotě vypočítané ke dni T, s výnosy vypočítanými dle středního kurzu zveřejněného dne T poskytovatelem údajů charakterizujícím trhy cenných papírů (Reuters, Bloomberg, Datastream, denní tisk, atd.). Pokud nejsou výše uvedené kurzy dosažitelné, pak jsou cenné papíry zhodnocovány v takovém z níže uvedených kurzů, který je z pohledu dne T nejaktuálnější, v případě kurzů kótovaných tentýž den také s přihlédnutím k následujícímu pořadí: Střední kurz ÁKK Kurz poskytovatele údajů (Reuters, Bloomberg, Datastream, denní tisk) Kurz burzovní transakce Kurz posledního uzavřeného obchodu. f) Podílové listy V případě podílových listů je základem pro zhodnocení kurz ze dne T-1, pokud není k dispozici, pak naposledy dosažený kurz zpětného odkupu.
30
g) Akcie Akcie a EFT jsou zhodnocovány kurzem charakteristické burzy cenných papírů ze dne T, respektive pokud toto není burzovní den, pak oficiálním závěrečným kurzem z posledního burzovního dne. Pokud nejsou výše uvedené burzovní kurzy dosažitelné, pak jsou cenné papíry zhodnocovány v takovém z níže uvedených kurzů, který je z pohledu T dne nejaktuálnější, v případě kurzů kótovaných tentýž den také s přihlédnutím k následujícímu pořadí: Závěrečný burzovní kurz. Kurz zveřejněný poskytovatelem charakterizujícím trhy cenných papírů (Reuters, Bloomberg, DataStream, denní tisk, atd.). Kurz kótovaný investičním podnikatelem Kurz posledního uzavřeného obchodu. h) Odvozené transakce Termínové transakce V den hodnocení musí být vyhodnoceny všechny pozice. V případě repo transakcí - pokud je krytí cenným papírem termínové prodejní transakce v držení Fondů, je cenný papír a pozice hodnocena současně. (viz. zhodnocování repo transakcí uvedené v bodě d)). V případě termínovaných transakcí se zhodnocení aktiv vykoná následujícím způsobem. Současná hodnota platná pro den hodnocení musí být vypočítána z termínového kurzu s diskontní mírou vytvořenou z výnosu bezrizikového tržního benchmarku zvoleného v závislosti na období mezi dnem T a termínem plnění, poté je porovnáno s tržním kurzem ze dne zhodnocení vypočítaného dle výše uvedených zásad hodnocení. Násobek tohoto rozdílu kurzu a výše definované v nominální hodnotě uzavřeného obchodu udává hodnotu pozice (výši ztráty/zisku). Opční transakce Hodnocení opce je prováděno dle zhodnocování termínových transakcí s rozdílem, že k případné ztrátě zhodnocení nemusí držitel opce přihlížet. Odvozené devizové transakce Termínové devizové pozice Termínové devizové pozice (deviza forward) jsou zhodnocovány jako rozdíl mezi realizační cenou a hodnotou ze dne T diskontovanou úroky finančních trhů příslušných deviz, dále jako rozdíl mezi okamžitým kurzem dvou deviz diskontovaný úrokem základní devizy. Deviza futures Hodnotou deviza futures je rozdíl mezi závěrečným kurzem dne T kalkulovaného pro danou lhůtu clearingovým domem, respektive příslušnou burzou a realizační cenou. Devizové opce V případě nákupu devizové opce je hodnota pozice rozdíl mezi realizační cenou a hodnotou ze dne T diskontovanou úroky finančních trhů příslušných deviz, dále jako rozdíl mezi okamžitým kurzem dvou deviz, pokud je pozitivní, respektive nula, když je tato hodnota negativní. V případě prodeje devizové opce je hodnota pozice rozdíl mezi realizační cenou a hodnotou ze dne T diskontovanou úroky finančních trhů příslušných deviz, dále jako rozdíl mezi okamžitým kurzem dvou deviz, pokud je negativní, respektive nula, když je tato hodnota pozitivní. i) Odvozené produkty obchodované normovaným způsobem Otevřené pozice ze dne T jsou zhodnocovány na základě oficiálního vyúčtovacího kurzu daného instrumentu zveřejněného v den T. j) Transakce zapůjčení Osoba, která si cenný papír vypůjčuje, vykazuje ve svých knihách tento cenný papír jako vlastní, osoba poskytující cenný papír k zapůjčení, vykazuje svou pohledávku jako rozdíl hodnocení. Cenný papír poskytnutý k půjčce: Poplatek za půjčení musí být v době zapůjčení vykazován v poměrném rozdělení dle příslušného časového rozmezí. Pohledávka vztahující se na cenný papír poskytnutý k půjčení musí být evidována jako pohledávka stanovená v aktuální tržní ceně papíru. Zapůjčený cenný papír: Zapůjčený cenný papír je do doby navrácení cenného papíru evidován jako závazek vypočítaný v tržní ceně. k) Devizy, respektive aktiva, která nejsou denominována v základní devize
31
Primárním zdrojem hodnocení měny je referenční kurz zveřejněný dne „T“ a oznámený na konci dne T poskytovatelem údajů (Reuters/Bloomberg/Datastream). Pokud pro některou měnu není k dispozici kurz zveřejněný poskytovatelem údajů, pak se ke zhodnocení použije oficiální kurz MNB pro danou měnu zveřejněný dne T. Pokud pro některou měnu není k dispozici ani oficiální kurz MNB, hodnocení se provádí dle kurzu vypočítaného z křížového kurzu dané měny ze dne T a kurzu USD a dle křížového kurzu USD/HUF. Pokud nejsou výše uvedené kurzy dosažitelné, pak je základem zhodnocení střední kurz dané devizy Správce depozitu ze dne T.
9. Úvěr, zatížení nástrojů Správce fondu nástroje, které jsou v jeho spravování – s výjimkou případů uvedených v odstavcích b), c), d) – nesmí zatížit zástavním právem, ani žádným jiným způsobem, a jménem Fondu nesmí emitovat dluhopisy, ani žádné jiné cenné papíry představující úvěrový vztah. a. Správce fondu je oprávněn za účelem realizace zpětného odkupu podílových listů jednotlivých Fondů zažádat o úvěr jménem Fondů, nejvýše do výše deseti procent vlastního kapitálu Fondů, s obdobím splatnosti nejvýše třicet dnů. Správce fondu je oprávněn poskytnout jménem Fondů jako krytí úvěru kauci zatížením nástrojů Fondů. b. Správce fondu je oprávněn za podmínek uvedených v Zákoně zapůjčit jménem Fondů cenné papíry Fondů nejvýše ve výši třiceti procent vlastního kapitálu. c. Správce fondu je oprávněn pro odvozené transakce Fondů poskytnout jménem Fondů kauci zatížením nástrojů Fondů. d. Správce fondu nesmí pro nákup cenných papírů představujících úvěrový vztah a jiných nástrojů peněžního trhu a vyjma skutečností uvedených v odstavci c) poskytovat půjčku zatížením nástrojů Fondů, ani nesmí poskytovat garanci za třetí osobu. e. f) Cenný papír poskytnutý jako kauce nebo zapůjčený – definovaný jinak jako likvidní prostředek – není považován za likvidní prostředek zajišťující zpětný odkup podílových listů. f. Při výpočtu poměru jednotlivých cenných papírů v rámci vlastního kapitálu, se musí brát na zřetel cenné papíry, které byly jménem Fondů zapůjčeny, avšak nelze brát ohled na cenné papíry, které si zapůjčily Fondy. g. Správce fondu nesmí prodat takový cenný papír ani jiný nástroj finančního trhu, který není ve vlastnictví Fondů. 10. Transformace, splynutí, předání, zánik Fondů 10.1. Transformace Fondů Za transformaci je považována změna druhu, typu nebo doby trvání Fondu. Některé Fondy nelze transformovat na uzavřené veřejné podílové fondy, respektive uzavřenými podílovými fondy se mohou stát pouze se svolením všech investorů. Správce fondu je povinen předložit orgánu Dozoru ke schválení informační zprávu obsahující důvod, datum a podmínky transformace. Správce fondu je povinen po získání povolení vydaného Dozorem zveřejnit skutečnost transformace na oficiálních místech určených ke zveřejňování informací Fondů ve lhůtě nejméně třiceti dnů předcházejících dni transformace. 10.2. Splynutí Fondů Správce fondu může se schválením Dozoru iniciovat splynutí Fondu. Správce fondu je povinen vypracovat informační zprávu o splynutí Fondu a tuto zveřejnit. Splynout mohou výhradně takové fondy, které disponují podobnou investiční politikou, a dále jsou stejného druhu a typu. V průběhu procesu splynutí musí být stanoven fond právního nástupce. Právním nástupcem některých Fondů nesmí být uzavřený podílový fond. Ve zprávě o splynutí musí být uveden důvod splynutí, popis investiční politiky splývajících fondů, vývoj netto hodnoty aktív a netto hodnoty aktív připadající na jeden podílový list, pravidla zhodnocování, datum splynutí, vymezení nominální hodnoty konverze, podmínky procesu splynutí a úlohy vlastníků podílových listů. Zpráva o splynutí musí obsahovat úplnou verzi Statutu podílového fondu jako právního nástupce vyhotovenou v souladu se Zákonem. Správce fondu podílového fondu jako právního nástupce je povinen po získání povolení vydaného dozorem zveřejnit skutečnost splynutí na místech určených ke zveřejňování informací splývajícího fondu ve lhůtě nejméně třiceti dnů předcházejících splynutí.
32
V den zhodnocení splynutí musí být stanovena netto hodnota aktív splývajícího fondu - přepočítaná na nominální hodnotu podílových listů podílového fondu jako právního nástupce - připadající na jeden podílový list. Správce fondu a distributor podílové listy podílového fondu jako právního nástupce – v konvertačním poměru odpovídajícím netto hodnotě aktív připadající na jeden podílový list - připíše na účet cenných papírů vlastníků podílových listů splývajícího fondu vedený distributorem. Správce fondu spravující podílový fond právního nástupce vypracuje zprávu o splynutí a o portfoliu aktuálním v den splynutí podílových fondů, kterou je ve lhůtě osmi pracovních dnů po splynutí povinen odeslat Dozoru, dále poskytnout k dispozici investorům na distribučních místech podílových listů emitovaných jak právním nástupcem, tak právním předchůdcem. Zpráva musí obsahovat detailní seznam nástrojů zastoupených v portfoliu, hodnotu nástrojů; souhrnnou netto hodnotu aktív; počet podílových listů, netto hodnoty aktív připadajících na jeden podílový list, konvertační poměr. Tato zpráva má být podepsána depozitářem a auditorem nástupnického investičního fondu. 10.3. Zánik Fondů Správce fondu může rozhodnout o zrušení Fondu, pokud jeho vlastní kapitál po uplynutí šesti měsíců následujících po založení po dobu půl roku nedosáhne v průměru částky 500 milionů forintů. Fond zaniká výmazem z evidence vedené orgánem Dozoru. Zrušení některých Fondů nařizuje orgán Dozoru v rozhodnutí v případě, když vlastní kapitál Fondů je negativní. Fondy musí být zrušeny, pokud Správce fondu zaniká bez právního nástupce, pokud mu bylo odebráno povolení k činnosti nebo když se spravování fondu neujme jiný správce fondu, respektive pokud vlastní kapitál Fondů dlouhodobě (po dobu tří měsíců) nedosahuje v průměru částky dvaceti milionů forintů. V případě zrušení Fondů Správce fondu ve lhůtě 1 měsíce odprodá investiční nástroje Fondů. Pro zprávu o zrušení Fondů je směrodatný odstavec (7) § 257 Zákona. ustanovením odstavce (7) § Zkt. Ve lhůtě pěti dnů následujících po prodeji je Správce fondu povinen vypracovat zprávu o zrušení a předložit ji Dozoru. Následovně poté zahájí Správce depozitu ve lhůtě 10 dnů vyplácení částky, která je k dispozici (částka získaná z prodeje, snížená o dlužní položky a závazky Fondu), investorům v souladu s předpisy Zákona, za současného předložení detailního vyúčtování. Majetek, který zůstal po dokončení procesu konečného vyúčtování, je rozdělen mezi vlastníky podílových listů v poměru dle nominální hodnoty jejich podílových listů. 10.4. Předání Fondů Správce fondu může Fond předat výhradně jinému správci podílového fondu, k tomuto je nutné povolení vydané orgánem Dozoru, dále musí být o skutečnosti předání informováni také investoři na veřejných místech určených ke zveřejňování informací. 11. Zánik Správce fondu Správce fondu zaniká odebráním povolení k činnosti správce fondu uděleným Dozorem nebo konečným vyúčtováním Správce fondu. V případě konečného vyúčtování investičního správce fondu je postupováno dle pravidel o likvidačním řízení, konkursním řízení uvedených v Zákoně č. XLIX z roku 1991, s tam uvedenými výjimkami. V souladu s tímto může soud jako likvidátora společnosti investičního správce fondu určit pouze veřejně-prospěšnou společnost založenou Dozorem na základě zákona č. CXII z roku 1996 o úvěrových institucích a finančních poskytovatelích. Prostředky zastoupené v portfoliích spravovaných investičním správcem fondu nejsou majetkem investičního správce fondu, tyto nelze použít k uspokojení věřitelů investičního správce fondu. 12. Změna Statutu Podmínky uvedené v tomto Statutu může Správce fondu jednostranně, s povolením uděleným orgánem Dozoru, modifikovat. Text Zákona: V případech uvedených v § 236, odstavec (5) Zákona není k provedení změn nutné povolení Dozoru.
33
II. PŘÍLOHA SEZNAM DISTRIBUČNÍCH MÍST FONDŮ GE Money Bank a.s. - http://www.gemoney.cz/ge/cz/1
Branch Benešov Humpolec Pelhřimov Počátky Vlašim Brno - Benešova Brno - Campus Brno - Česká Brno - Křížová Brno - Líšeň Brno - Spielberk Brno - Bystrc Brno - Kotlářská Brno - Královo pole Brno - Lidická Brno - Žabovřesky Tišnov Břeclav Hodonín Kyjov Uherské Hradiště Uherský Brod České Budějovice - Glóbus České Budějovice - IGY České Budějovice - Jírovcova Týn nad Vltavou Česká Lípa Doksy Mimoň Nový Bor Stráž pod Ralskem Děčín Rumburk Šluknov Varnsdorf Český Těšín Frenštát pod Radhoštěm Frýdek-Místek I Frýdek-Místek II Kopřivnice Třinec Bohumín Havířov Havířov - Tesco Karviná Orlová Dobruška Hradec Králové - Euro Center Hradec Králové - Futurum Hradec Králové I. Kostelec nad Orlicí Rychnov nad Kněžnou Aš Cheb
Street Masarykovo nám. 3 Rašínova 188 Radětínská 1970 Tyršova 347 Komenského 1862 Benešova 14/16 Netroufalky 770/16 Česká 7 Křížová 18 Jírova 4 Holandská 3 nám. 28. dubna 2/1069 Kotlářská 989/53 Palackého třída 291/51 Lidická 31 Minská 3173/38 Bezručova 21 Slovácká 2762 Národní třída 3687/42 Masarykovo nám. 2/36 Protzkarova 1180 Masarykovo nám. 102 České Vrbné 2327 Pražská 1247/24 Jírovcova 1863/1 Orlická 539 nám. T. G. Masaryka 127 Komenského 57 nám. 1. máje 137 nám. Míru 58 nám. 5. května 37 28. října 225/1 Lužické nám. 158 nám. Míru 119 Národní 2959 Odboje 2 Záhuní 1087 Ostravská 1554 T.G.Masaryka 3546 Štefánikova 1160/15 Lidická 1269 Studentská 1225 Dlouhá tř. 97 Železničářů 1303/8 Žižkova 2379 Masarykova tř. 1333 nám. F. L. Věka 28 Víta Nejedlého 1063 Brněnská 1825/23a Karla IV. 502 Palackého nám. 21 Staré nám. 56 Hlavní 61 Sládkova 1
34
City Benešov Humpolec Pelhřimov Počátky Vlašim Brno Brno Brno Brno Brno Brno Brno Brno Brno Brno Brno Tišnov Břeclav Hodonín Kyjov Uherské Hradiště Uherský Brod České Budějovice České Budějovice České Budějovice Týn nad Vltavou Česká Lípa Doksy Mimoň Nový Bor Stráž pod Ralskem Děčín Rumburk Šluknov Varnsdorf Český Těšín Frenštát pod Radhoštěm Frýdek-Místek Frýdek-Místek Kopřivnice Třinec Bohumín Havířov - Podlesí Havířov Karviná - Mizerov Orlová Dobruška Hradec Králové Hradec Králové Hradec Králové Kostelec nad Orlicí Rychnov nad Kněžnou Aš Cheb
Branch Mariánské Lázně Tachov Chomutov Jirkov Kadaň Klášterec nad Ohří Podbořany Jičín Jilemnice Semily Turnov Vrchlabí Havlíčkův Brod Chotěboř Jihlava Jihlava - City Park Telč Chodov Karlovy Vary Karlovy Vary - OC Varyáda Ostrov nad Ohří Sokolov Kladno I Kladno II Rakovník Slaný Bor Domažlice Klatovy Stříbro Sušice Čáslav Český Brod Kolín Kutná Hora Říčany u Prahy Český Krumlov Kaplice Prachatice Velešín Vimperk Český Dub Frýdlant v Čechách Jablonec nad Nisou Liberec Liberec - Globus Liberec - Zámečnická Železný Brod Litoměřice Lovosice Roudnice nad Labem Štětí Kralupy nad Vltavou Mělník Mladá Boleslav I Mladá Boleslav II
Street Husova 16 nám. Republiky 60 Ruská 156 Náměstí Dr. E. Beneše 1772 Kapitána Jaroše 1486 Petlerská 416 Přátelství 265 Žižkovo nám. 4 Dolení 269 Riegrovo nám. 65 Nám. Českého ráje 2 Krkonošská 1542 Havlíčkovo nám. 91 nám. T. G. Masaryka 325 Masarykovo nám. 50 Hradební 1 Krátká 2 Staroměstská 538 Západní 3 Kapitána Jaroše 375/31 Hlavní 714 5.května 163 nám. 17. listopadu 1611 Americká 2586 nábř. T. G. Masaryka 469 Wilsonova 585 Pivovarská 199 Kostelní 93 Rybníčky 812/II Masarykovo nám. 8 nám. Svobody 29 Masarykova 194 nám. Arnošta z Pardubic 6 Kutnohorská 821 Šultysova 174 Masarykovo nám. 34 Latrán 149 Linecká 349 Družstevní 92 Budějovická 148 1. máje 200 Říd. uč. V. Havla 22/I T. G. Masaryka 95 Poštovní ulice 9 Soukenné nám. 115/6 Sousedská 600 Zámečnická 563 Husova 148 Mírové nám. 1 Osvoboditelů 1191 Řipská 9 Nové nám. 703 Nerudova 1094 Nová 3420 Máchova 802/II nám. Republiky 1088
35
City Mariánské Lázně Tachov Chomutov Jirkov Kadaň Klášterec nad Ohří Podbořany Jičín Jilemnice Semily Turnov Vrchlabí Havlíčkův Brod Chotěboř Jihlava Jihlava Telč Chodov Karlovy Vary Karlovy Vary-Dvory Ostrov nad Ohří Sokolov Kladno Kladno Rakovník Slaný Bor u Tachova Domažlice Klatovy Stříbro Sušice Čáslav Český Brod Kolín Kutná Hora Říčany u Prahy Český Krumlov Kaplice Prachatice Velešín Vimperk Český Dub Frýdlant v Čechách Jablonec nad Nisou Liberec Liberec IX Liberec Železný Brod Litoměřice Lovosice Roudnice nad Labem Štětí Kralupy nad Vltavou Mělník Mladá Boleslav Mladá Boleslav
Branch Neratovice Litvínov Louny Most Žatec Broumov Jaroměř Náchod Police nad Metují Hranice Nový Jičín Rožnov pod Radhoštěm Studénka Valašské Meziříčí Vsetín Brandýs n. Labem Lysá nad Labem Městec Králové Nymburk Poděbrady Olomouc Olomouc - City Olomouc - OC Haná Prostějov Přerov Šternberk Bruntál Hlučín Krnov Opava Ostrava - Duha Ostrava - Futurum Ostrava - Globus Ostrava - Hrabůvka Ostrava - Masarykovo náměstí Ostrava - Poruba Ostrava - Zábřeh Hlinsko v Čechách Chrudim Pardubice I Pardubice II Přelouč Blatná Milevsko Písek Strakonice Vodňany Plzeň - Anglické nábřeží Plzeň - Globus Plzeň - Plzeňka Plzeň - Prešovská Plzeň - Slovany Rokycany Praha 5 - Globus Zličín Praha 5 - Hůrka Praha 5 - Luka
Street Dr. E. Beneše 1480 Jiráskova 441 Jakoubkova 117 J. Průchy 2 Kruhové nám. 278 Generála Svobody 3 Sladovna 37 Kamenice 113 Masarykovo nám. 97 28. října 565 Sokolovská 10 1. máje 1425 nám. Republiky 778 Havlíčkova 1/234 Dolní nám. 309 Masarykovo nám. 60 Masarykova 221 nám. Republiky 22 Palackého 223/5 Komenského 37 Opletalova 2 Pražská 255/41 Kafkova 1223/8 Úprkova 6 Čechova 2 Bezručova 4 Sladovnická 16 Mírové náměstí 9 Řiční okruh 26 U Pošty 8 nám. Antonie Bejdové 1810/10 Novinářská 3178 Opavská 326/90 Dr. Martínka 1295 Masarykovo nám. 32 Čkalovova 20 Výškovická 110 Wilsonova 834 Masarykovo nám. 1238 nám. Republiky 2686 Palackého třída 1929 Tůmy Přeloučského 117 tř. J. P. Koubka 81 nám. E.Beneše 67 Karlova 108 Palackého nám. 1090 Dr. Hajného 22 Anglické nábř. 1 Chotíkov 385 Gerská 15 Prešovská 13/193 Částkova 8 nám. T. G. Masaryka 4 Sárská 5/133 Petržílkova 2514 Mukařovského 1985/5
36
City Neratovice Litvínov Louny Most Žatec Broumov Jaroměř Náchod Police nad Metují Hranice Nový Jičín Rožnov pod Radhoštěm Studénka Valašské Meziříčí Vsetín Brandýs n. Labem Lysá nad Labem Městec Králové Nymburk Poděbrady Olomouc Olomouc Olomouc Prostějov Přerov Šternberk Bruntál Hlučín Krnov Opava Ostrava - Poruba Ostrava Ostrava Plesná Ostrava Ostrava Ostrava Ostrava Hlinsko v Čechách Chrudim Pardubice Pardubice Přelouč Blatná Milevsko Písek Strakonice Vodňany Plzeň Chotíkov u Plzně Plzeň Plzeň Plzeň Rokycany Praha 5 Praha 5 Praha 5
Branch Praha 5 - Zbraslav Praha 5 - Zlatý Anděl Praha 4 - BBC Praha 4 - Háje Praha 4 - Chodov Praha 4 - Modřany Praha 4 - Novodvorská Praha 4 - Pankrác Praha 1 - Národní Praha 1 - Revoluční Praha 6 - Bělohorská Praha 6 - Dejvice Praha 7 - Strossmayerovo náměstí Praha 8 - Ládví Praha 10 - Moskevská Praha 10 - Vinice Praha 10 - Zahradní Město Praha 3 - Flora Praha 3 - Koněvova Praha 1 - Hybernská Praha 1 - Václavské náměstí Praha 2 - Karlovo náměstí Praha 2 - Tylovo náměstí Praha 9 - Černý Most Praha 9 - Prosek Beroun Dobříš Příbram Sedlčany Litomyšl Polička Svitavy Vysoké Mýto Jeseník Mohelnice Šumperk Uničov Zábřeh na Moravě Dačice Jindřichův Hradec Tábor Třeboň Dvůr Králové nad Labem Hostinné Trutnov Úpice Česká Třebová Jablonné nad Orlicí Lanškroun Ústí nad Orlicí Žamberk Bílina Teplice Ústí nad Labem I Ústí nad Labem II Blansko
Street U Národní galerie 478 Nádražní 344/23 Vyskočilova 1422/1a Opatovská 874/25 V Parku 2309/6 Sofijské náměstí 3405 Novodvorská 1800/136 Na Pankráci 1724/129 Národní 115/24 Revoluční 8 Bělohorská 35 Vítězné nám. 2 Dukelských hrdinů 35 Střelničná 1660 Moskevská 34 Vinohradská 167 Topolová 2915 Vinohradská 138 Koněvova 32/188 Hybernská 20 Václavské náměstí 62 Karlovo nám. 19 Tylovo nám. 15/3 Kučerova 767 Jablonecká 423 Havlíčkova 115 Mírové nám. 230 Pražská 141 nám. T.G. Masaryka 34 Bělidla 1061 Masarykova 8 Nerudova 16 nám. Přemysla Otakara II/205 nám. Svobody 827 Zámečnická 7 Langrova 25 Dr. Beneše 86 nám. Osvobození 277 Palackého nám. 39 nám. Míru 169/I Palackého 357 Palackého nám. 37 Palackého 105 Dolní brána 54 Horská 885 Pod městem 626 Smetanova 173 nám. 5. května 16 nám. J. M. Marků 92 Mírové náměstí 91 Masarykovo nám. 146 Želivského 70/1 Masarykova 360 Mírové nám. 3485/35B Krušnohorská 3371 Wanklovo nám. 4
37
City Praha 5 Praha 5 Praha 4 Praha 4 Praha 4 Praha 4 Praha 4 Praha 4 Praha 1 Praha 1 Praha 6 Praha 6 Praha 7 Praha 8 Praha 10 Praha 10 Praha 10 Praha 3 Praha 3 Praha 1 Praha 1 Praha 2 Praha 2 Praha 9 Praha 9 Beroun Dobříš Příbram Sedlčany Litomyšl Polička Svitavy Vysoké Mýto Jeseník Mohelnice Šumperk Uničov Zábřeh na Moravě Dačice Jindřichův Hradec Tábor Třeboň Dvůr Králové nad Labem Hostinné Trutnov Úpice Česká Třebová Jablonné nad Orlicí Lanškroun Ústí nad Orlicí Žamberk Bílina Teplice Ústí nad Labem Ústí nad Labem Blansko
Branch Kroměříž Letovice Slavkov u Brna Vyškov Luhačovice Napajedla Otrokovice Valašské Klobouky Zlín Moravský Krumlov Pohořelice Třebíč Velké Meziříčí Znojmo Bystřice nad Pernštejnem Nové Město na Moravě Velká Bíteš Žďár nad Sázavou
Street Dobrovského 98 Masarykovo nám. 35 Palackého nám. 89 Husova 1 Masarykova 137 Masarykovo nám. 94 J. Jabůrkové 1842 Masarykovo nám. 42 Gahurova 5265 náměstí T. G. M. 41 Brněnská 120 Karlovo nám. 133/5 Náměstí 84 Kovářská 2 Masarykovo nám. 60 Masarykova 1484 Masarykovo nám. 135 nám. Republiky 68
38
City Kroměříž Letovice Slavkov u Brna Vyškov Luhačovice Napajedla Otrokovice Valašské Klobouky Zlín Moravský Krumlov Pohořelice Třebíč Velké Meziříčí Znojmo Bystřice nad Pernštejnem Nové Město na Moravě Velká Bíteš Žďár nad Sázavou
III. PŘÍLOHA ÚDAJE PODÍLOVÝCH FONDŮ SPRAVOVANÝCH SPOLEČNOSTÍ BUDAPEST ALAPKEZELŐ ZRT. V DOBĚ VYPRACOVÁNÍ PROSPEKTU Budapest Állampapír Alap(dřívější název: Budapest (II.) Állampapír Alap) Datum zahájení činnosti: 2. února 1996. (Číslo povolení uděleného orgánem ÁÉTF: 110.004-5/1995) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond investuje svůj majetek převážně do podílových listů fondů zaměřených na finanční trhy a akcie. Budapest Kötvény Alap(dřívější název: Budapest (II.) Kötvény Alap) Datum zahájení činnosti: 3. února 1997. (Číslo povolení uděleného orgánem ÁPTF: 110.011-7/1997) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený evropský podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond investuje svůj majetek převážně do státních dluhopisů, podnikových dluhopisů, bankovních vkladů a krytých akcií. Budapest Abszolút Hozam Származtatott Alap (dřívější název: Budapest Vegyes Befektetési Alap) Datum zahájení činnosti: 24. února 1995. (Číslo povolení ÁÉTF: 110.035-1/95) Typ a druh Fondu: otevřený veřejný fond investující do odvozených transakcí Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Správce fondu rozděluje majetek Fondu do zúročených nástrojů, akcií, instrumentů kolektivního investování a derivátů. Výplata výnosů: v roce 1995 30%, v roce 1996 30%, v roce 1997 25%, v roce 1998 20%, v roce 1999 24%. Budapest Pénzpiaci Tőkevédett Alap(dřívější název: Budapest Pénzpiaci Alap) Datum zahájení činnosti: 4. října 1995. (Číslo povolení ÁÉTF: 110.046-1/95) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond investuje svůj majetek převážně do podílových listů fondů zaměřených na finanční trhy a akcie. Budapest Bonitas Alap Datum zahájení činnosti: 3. března 1997. (Číslo povolení ÁPTF: 110.071-1/97) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond investuje svůj majetek převážně do podílových listů fondů zaměřených na finanční trhy a akcie. Budapest Bonitas Plus Alap Datum zahájení činnosti: 4. listopadu 2002. (Číslo povolení PSZÁF: III/110.184-1/2002) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond investuje svůj majetek převážně do podílových listů fondů zaměřených na finanční trhy a akcie. GE Money Közép-Európai Részvény Alap(dřívější název: Budapest Növekedési Alap) Datum zahájení činnosti: 24. října 1996. (Číslo povolení ÁÉTF: 110.061-1/96) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond investuje svůj majetek převážně do státních dluhopisů, podnikových dluhopisů, akcií a bankovních vkladů. Budapest Euró Pénzpiaci Alap Datum zahájení činnosti: 3. června 1998. (Číslo povolení ÁPTF: 110.100-1/98) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond investuje svůj majetek převážně do státních dluhopisů, podnikových dluhopisů, mezinárodních cenných papírů a bankovních vkladů.
39
Budapest Nemzetközi Részvény Alap Datum zahájení činnosti: 3. června 1998. (Číslo povolení ÁPTF: 110.099-1/98) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond investuje svůj majetek převážně do státních dluhopisů, mezinárodních akcií a bankovních vkladů. Budapest Ingatlan Alapok Alapja Datum zahájení činnosti: 13. května 2003. (Číslo povolení PSZÁF: III/110.193-1/2003) Typ a druh Fondu: otevřený veřejný podílový fond s cennými papíry emitovanými na jméno (fond investující do podílových fondů) Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond investuje svůj majetek převážně do podílových listů fondů s nemovitostmi. Budapest Aranytrió Tőkevédett Nyíltvégű Pénzpiaci Alapok Alapja (dřívější název: Budapest Aranytrió Garantált Származtatott Zártvégű Befektetési Alap) Datum zahájení činnosti: 7. listopadu 2005 (Číslo povolení uděleného orgánem PSZÁF: E-III/110 289-1/2005) Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Typ a druh Fondu: otevřený veřejný fond fondů s neurčitou dobou trvání. Správce fondu při investování nástrojů Fondu zohledňuje především bezpečnost. Proto investuje nástroje Fondu výhradně do podílových listů fondů peněžních trhů a likvidních fondů, do krátkodobých státních dluhopisů emitovaných maďarským státem (pokladniční poukázky, státní dluhopisy), do státem garantovaných cenných papírů, respektive do cenných papírů akceptovaných emisní bankou a do krátkodobých bankovních vkladů. Budapest Aranytrió 2. Nyíltvégű Pénzpiaci Alapok Alapja (dřívější název: Budapest Aranytrió 2. Garantált Származtatott Zártvégű Befektetési Alap Datum zahájení činnosti: 2. března 2006. (Číslo povolení PSZÁF: E-III/110.313-1/2006) Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou. Typ a druh Fondu: otevřený veřejný fond fondů s neurčitou dobou trvání. Správce fondu při investování nástrojů Fondu zohledňuje především bezpečnost. Proto investuje nástroje Fondu výhradně do podílových listů fondů peněžních trhů a likvidních fondů, do krátkodobých státních dluhopisů emitovaných maďarským státem (pokladniční poukázky, státní dluhopisy), do státem garantovaných cenných papírů, respektive do cenných papírů akceptovaných emisní bankou a do krátkodobých bankovních vkladů. Budapest Aranytrió 3. Nyíltvégű Pénzpiaci Alapok Alapja (dřívější název: Budapest Aranytrió 3. Garantált Származtatott Zártvégű Befektetési Alap) Datum zahájení činnosti: 28. dubna 2006 (Číslo povolení PSZÁF: E-III/110.385-1/2006) Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou. Typ a druh Fondu: otevřený veřejný fond fondů s neurčitou dobou trvání. Správce fondu při investování nástrojů Fondu zohledňuje především bezpečnost. Proto investuje nástroje Fondu výhradně do podílových listů fondů peněžních trhů a likvidních fondů, do krátkodobých státních dluhopisů emitovaných maďarským státem (pokladniční poukázky, státní dluhopisy), do státem garantovaných cenných papírů, respektive do cenných papírů akceptovaných emisní bankou a do krátkodobých bankovních vkladů. Budapest Világválogatott Nyíltvégű Pénzpiaci Alapok Alapja (dřívější název: Budapest Világválogatott Garantált Származtatott Zártvégű Befektetési Alap) Datum zahájení činnosti: 23. června 2006. (Číslo povolení PSZÁF: E-III/110.400-1/2006) Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou. Typ a druh Fondu: otevřený veřejný fond fondů s neurčitou dobou trvání. Správce fondu při investování nástrojů Fondu zohledňuje především bezpečnost. Proto investuje nástroje Fondu výhradně do podílových listů fondů peněžních trhů a likvidních fondů, do krátkodobých státních dluhopisů emitovaných maďarským státem (pokladniční poukázky, státní dluhopisy), do státem garantovaných cenných papírů, respektive do cenných papírů akceptovaných emisní bankou a do krátkodobých bankovních vkladů.
40
GE Money Nyersanyag Alapok Alapja (dřívější název: Három Dimenzió Nyíltvégű Pénzpiaci Alapok Alapja) Datum zahájení činnosti: 4. srpna 2006. (Číslo povolení PSZÁF: E-III/110.405-1/2006) Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou. Typ a druh fondu: otevřený veřejný fond fondů s neurčitou dobou trvání. Záměrem Fondu je aby zabezpečil nejvyšší možní výnos pro investory podílových listů za podmínek považovaných Správcem fondu ještě za rozumnou míru podstupování rizika, jakož i pomocí efektivního využití vývojových tendencí a možností na trhu se surovinami. Budapest Dupla Trend Nyíltvégű Pénzpiaci Alapok Alapja (dřívější název:Budapest Dupla Trend Garantált Származtatott Zártvégű Befektetési Alap) Datum zahájení činnosti: 31. srpna 2006. (Číslo povolení PSZÁF: E-III/110.418-1/2006) Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou. Typ a druh Fondu: otevřený veřejný fond fondů s neurčitou dobou trvání. Správce fondu při investování nástrojů Fondu zohledňuje především bezpečnost. Proto investuje nástroje Fondu výhradně do podílových listů fondů peněžních trhů a likvidních fondů, do krátkodobých státních dluhopisů emitovaných maďarským státem (pokladniční poukázky, státní dluhopisy), do státem garantovaných cenných papírů, respektive do cenných papírů akceptovaných emisní bankou a do krátkodobých bankovních vkladů. Budapest MetálMix Nyíltvégű Pénzpiaci Alapok Alapja Datum zahájení činnosti: 6. července 2007. (Číslo povolení PSZÁF: 110.522-1/2007) Typ a druh Fondu: otevřený veřejný fond fondů s neurčitou dobou trvání. Správce fondu při investování nástrojů Fondu zohledňuje především bezpečnost. Proto investuje nástroje Fondu výhradně do podílových listů fondů peněžních trhů a likvidních fondů, do krátkodobých státních dluhopisů emitovaných maďarským státem (pokladniční poukázky, státní dluhopisy), do státem garantovaných cenných papírů, respektive do cenných papírů akceptovaných emisní bankou a do krátkodobých bankovních vkladů. Budapest Hozamtár Tőkevédett Származtatott Nyíltvégű Befektetési Alap Doba trvání fondu: od 29. října 2007. do 29. října 2011 (Číslo povolení uděleného orgánem PSZÁF: 110.5221/2007) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond s podílovými listy emitovanými na jméno, s omezenou dobou trvání, investující do odvozených produktů. Fond investuje svůj majetek převážně do bankovních vkladů, státních dluhopisů s pevnou úrokovou sazbou, respektive do opcí spojených s indexy komoditních trhů. Budapest 2016 Alap Datum zahájení činnosti: 18. ledna 2008. (Číslo povolení PSZÁF: 110.588-1/2008) Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou. Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou. Cílem fondu je poskytovat svým klientům vhodnou kombinací rizikových (zajišťujících zpravidla expozice na akciových trzích) a bezpečných investic představujících finanční expozici takovou investiční alternativu s příslibným ziskem, která však představuje nižší rizika, než jaká jsou rizika běžných akciových fondů. Správce fondu při investování nástrojů Fondu klade důraz především na bezpečnost a na zachování hodnoty, respektive na dosažení co nejvyšších výnosů při podstupování omezeného rizika. Budapest Csúcsmix Tőkevédett Származtatott Nyíltvégű Befektetési Alap Doba trvání fondu: od 14. dubna 2008. do 14. dubna 2011 (Číslo povolení uděleného orgánem PSZÁF: 10.6131/2008) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond s podílovými listy emitovanými na jméno, s omezenou dobou trvání, investující do odvozených produktů. Fond investuje svůj majetek převážně do bankovních vkladů, státních dluhopisů s pevnou úrokovou sazbou, respektive do opcí spojených s indexy komoditních trhů. Budapest Agrár Tőkevédett Származtatott Nyíltvégű Befektetési Alap Doba trvání fondu: od 21. července 2008. do 21. července 2011 (Číslo povolení uděleného orgánem PSZÁF: 110.708-1/2008) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond s podílovými listy emitovanými na jméno, s omezenou dobou trvání, investující do odvozených produktů.
41
Fond investuje svůj majetek převážně do bankovních vkladů, státních dluhopisů s pevnou úrokovou sazbou, respektive do opcí spojených s indexy komoditních trhů. Budapest Energia Tőkevédett Származtatott Nyíltvégű Befektetési Alap Doba trvání fondu: od 27. října 2008. do 27. října 2011 (Číslo povolení uděleného orgánem PSZÁF: 110.6551/2008) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond s podílovými listy emitovanými na jméno, s omezenou dobou trvání, investující do odvozených produktů. Fond investuje svůj majetek převážně do bankovních vkladů, státních dluhopisů s pevnou úrokovou sazbou, respektive do opcí spojených s indexy komoditních trhů. Volksbank Pénzpiaci Befektetési Alap Datum zahájení činnosti: 18. října 2004. (Číslo povolení PSZÁF: III/110.219-1/2004) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond investuje svůj majetek převážně do podílových listů fondů zaměřených na finanční trhy a akcie. GE Money Fundusz Trzech Rynków z Ochronš Kapitału Alap Datum zahájení činnosti: 22. prosince 2005. (Číslo povolení PSZÁF: E-III/110 301-1/2005) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený evropský podílový fond cenných papírů podílovými listy emitovanými na jméno Počátkem doby trvání Fondu je 5. pracovní den následující po registraci fondu, doba trvání následovně po registraci v Polské republice zveřejněné na místech zveřejnění Fondu jsou 3 kalendářní roky a 11 kalendářních měsíců počínaje dnem zahájení distribuce v Polsku (pokud by konec doby trvání fondu připadl na den pracovního klidu, pak je dnem ukončení činnosti fondu následující pracovní den). Fond investuje svůj majetek především do bankovních vkladů, státních dluhopisů s pevnou úrokovou sazbou, do opcí spojených s indexy, respektive s indexovým košem. GE Money Chráněný Nyíltvégű Befektetési Alap Datum zahájení činnosti: 15. října 2007. (Číslo povolení PSZÁF: 110.570-1/2007) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond investuje svůj majetek především do dluhopisů, státních dluhopisů, akcií a instrumentů finančního trhu. GE Money Balancovaný Nyíltvégű Befektetési Alap Datum zahájení činnosti: 5. srpna 2008. (Číslo povolení PSZÁF: E-III/110 693-1/2008) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond investuje svůj majetek především do dluhopisů, státních dluhopisů, akcií a instrumentů finančního trhu. GE Money EMEA Nyíltvégű Részvény Befektetési Alap Datum zahájení činnosti: 28. července 2008. (Číslo povolení PSZÁF: 110.685-1/2008) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený evropský podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond hodlá převážnou část svého majetku investovat do akcií podniků činných v rozvíjejících se zemích v Evropě, na Blízkém východě a v Africe (region EMEA). GE Money Feltörekvő Piaci Részvény Alap Datum zahájení činnosti: 30. dubna 2010. (Číslo povolení PSZÁF: PSZÁF EN-III/TTE-161/2010) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený evropský podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Cílem fondu GE Money Feltörekvő Részvény Alap je při využití tendenčních pohybů kurzů na akciových trzích a při podstupování rizika považovaného Správcem fondu za rozumné zajistit osobám kupujícím podílové listy co nejvyšší výnosy. Fond GE Money Feltörekvő Részvény Alap hodlá investovat převážnou část svého majetku do akcií podniků činných ve státech Asie (Blízký a Dálný východ), Latinské Ameriky, v rozvíjejících se státech Evropy a Afriky,
42
avšak v portfoliu mohou být zastoupeny i ostatní zahraniční akcie, podílové listy, dále tzv. exchange traded fundy (ETF) a certifikáty. GE Money Feltörekvő Piaci DevizaKötvény Alap Datum zahájení činnosti: 30. dubna 2010. (Číslo povolení PSZÁF: PSZÁF EN-III/TTE-161/2010) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený evropský podílový fond cenných papírů s podílovými listy emitovanými na jméno Doba trvání fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Cílem fondu GE Money Feltörekvő Kötvény Alap je při podstupování rizika považovaného Správcem fondu za rozumné a při efektivním využití možností akciového trhu zajistit osobám kupujícím podílové listy co nejvyšší výnosy. Fond investuje své nástroje především do státních dluhopisů rozvíjejících se trhů, avšak za účelem snížení rizika mohou být ve Fondu zastoupeny i státní dluhopisy vyspělých států. Vedle toho mohou být elementy souboru cenných papírů dluhopisy emitované mezinárodními finančními institucemi a podniky s dobrým úvěrovým hodnocením, hypoteční záložní listy, dále za účelem snížení rizika a/nebo vytvoření efektivního portfolia také specifické akcie kryté termínovanými kontrakty nebo i akciový koš. Budapest 2015 Alap Datum zahájení činnosti: 20. října 2010. (Číslo povolení PSZÁF: PSZÁF EN-III/TEE-162/2010 15. října 2010.) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený evropský podílový fond cenných papírů. Doba trvání fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Cílem fondu Budapest 2015 Alap je poskytovat svým klientům vhodnou kombinací rizikových (zajišťujících zpravidla expozice na akciových trzích) a bezpečných investic představujících finanční expozici takovou investiční alternativu s příslibným ziskem, která však představuje nižší rizika, než jaká jsou rizika běžných akciových fondů. Správce fondu při investování nástrojů Fondu klade důraz především na bezpečnost a na zachování hodnoty, respektive na dosažení co nejvyšších výnosů při podstupování omezeného rizika. Výhodná investiční forma pro investory zamýšlející investovat dlouhodobě, s výhledem dosažení vyšších zisků při podstupování rizika vyššího než je obvyklé, kteří hodlají svůj kapitál vložit do takové investice na účtu Trvalé investiční smlouvy, kde lze dosáhnout mimořádného výnosu za omezeného rizika, které se rok od roku snižuje. Prostřednictvím fondu Budapest 2015 Alap mají investoři možnost podílet se na výsledcích akcií, které jsou na maďarském akciovém trhu určující - jako OTP, MOL, Richter, Egis a Magyar Telekom – tak, že fond v zájmu vyvarování se významnějším kapitálovým ztrátám spravuje své akciové expozice výslovně dynamickým způsobem. Budapest Zenit Alapok Alapja Datum zahájení činnosti: 20. října 2010. (Číslo povolení PSZÁF: PSZÁF EN-III/TEE-425/2010 15. října 2010.) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond cenných papírů, fond fondů. Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Cílem fondu je poskytovat svým klientům vhodnou kombinací rizikových (zajišťujících zpravidla expozice na akciových trzích) a bezpečných investic představujících finanční expozici takovou investiční alternativu s příslibným ziskem, která však představuje nižší rizika, než jaká jsou rizika běžných akciových fondů. Správce fondu při investování nástrojů Fondu klade důraz především na bezpečnost a na zachování hodnoty, respektive na dosažení co nejvyšších výnosů při podstupování omezeného rizika. Prostřednictvím fondu Zenit Alapok Alapja se mohou investoři podílet na výsledcích akciových trhů rozvíjející se Asie, Jižní Ameriky a regionu EMEA, rozvíjející se Severní Ameriky a západní Evropy tak, že Fond v zájmu vyvarování se významnějším kapitálovým ztrátám spravuje své akciové expozice výslovně dynamickým způsobem tak, že Fond dynamicky snižuje množství akciových nástrojů a akciových fondů zastoupených v portfoliu v případě, když na akciových trzích probíhají negativní změny, snižujíce tak rychlost dalšího klesání kurzu a omezujíce míru dočasných kapitálových ztrát. Budapest Zenit Alapok Alapja Datum zahájení činnosti: 18. října 2010. (Číslo povolení PSZÁF: PSZÁF KE-III-426/2010; 15. října 2010) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený podílový fond cenných papírů, fond fondů. Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Fond umožňuje, aby se investoři podíleli na výsledcích změn kurzů týkajících se ceny zlata a zlatých akcií. Fond vytváří své investice tak, aby významnou část jeho portfolia tvořily investice související bezprostředně s cenou zlata, menší část portfolia je investována do akcií zlatých dolů, respektive do akcií jiných podniků činných v tomto průmyslovém odvětví, dále do forem kolektivního investování zahrnujících takové akcie. Zbývající část, dle předpokladu nižší než 10 %, zachovává fond v likvidních prostředcích. Fond může devizová rizika vznikající v průběhu investování krýt, nebo je nechává jako otevřená.
43
GE Money Peněžní Alap Datum zahájení činnosti: 29. listopadu 2005 (Číslo povolení uděleného orgánem PSZÁF: PSZÁF K-III511/2010) Typ a druh Fondu: veřejný otevřený evropský podílový fond Doba trvání Fondu: počínaje dnem zaregistrování na dobu neurčitou Cílem Fondu je při současném nízkém riziku zajistit prostřednictvím bankovních vkladů uložených v českých korunách konkurenceschopné výnosy osobám kupujícím podílové listy. Správce fondu v zájmu bezpečnosti finančních prostředků investorů investuje nástroje Fondu především do státních cenných papírů (pokladniční poukázky, státní dluhopisy), do státem garantovaných cenných papírů, respektive cenných papírů akceptovatelných emisní bankou, do podnikových dluhopisů, hypotečních zástavních listů a bankovních vkladů.
44
IV. PŘÍLOHA VÝNOSY FONDŮ DOSAŽENÉ V UPLYNULÉM ROCE NAV 2010.12.31
Volatilita 2010 (%)
2000
2001*
2002
2003
2004 2005*
2006*
2007
2008
2009
2010
Budapest Állampapír
41,563,642,818 Ft
0.05%
9,81
9.86
8,20
4,52
10,6
6.62
4.94
6.27
6.61
8.87
4.96
Budapest Kötvény Budapest 2015 Budapest 2016 Budapest Abszolút Hozam Budapest Agrár Budapest Arany Budapest Aranytrió Budapest Aranytrió 2. Budapest Aranytrió 3. Budapest Bonitas Budapest Bonitas Plus "A" Budapest Bonitas Plus "D" Budapest Csúcsmix Budapest Dupla Trend Budapest Energia Budapest Euró Pénzpiaci "EUR' Budapest Euró Pénzpiaci "HUP' Budapest Hozamtár Budapest Ingatlan Budapest MetálMix Budapest Nemzetközi Részvény Budapest Pénzpiaci Budapest Világválogatott Budapest Zenit GE Money Balancovany GE Money Chránény GE Money EM EA Részvény GE Money Feltörekvő Piaci Kötvény GE Money Feltörekvő Piaci Részvény GE Money Fundusz Trzech GE Money Közép-Európai Részvény "EUR'
13,129,185,419 Ft 732,527,306 Ft 2,909,313,608 Ft 754,833,109 Ft 1,887,752,058 Ft 1,786,011, 170 Ft 861,879,009 Ft 2,645,074,806 Ft 1,211,085,155 Ft 62,306,037,011 Ft 2,344,808,204 Ft 10,627,975,845 Ft 1,113,643,910 Ft 1,293,755,365 Ft 513,744,856 Ft 9,733,338 € 1,874,330,008 Ft 1,169,609,040 Ft 3,084,818,748 Ft 7,248,375,340 Ft 1,046,437,675 Ft 42,949,521,873 Ft 1,625,601,549 Ft 2,780,533,846 Ft 23,792,876 Kc 82,951,637 Kc 3,189,020 € 1,329,485,329 Ft 1,641,822 ,788 Ft 3,030,423 zt 1,055,734 €
0.41% 0.01% 0.28% 0.43% 0.40% 0.64% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.11% 0.01% 0.57% 0.08% 0.67% 0.39% 0.11% 0.81% 0.85% 0.01% 0.01% 0.21% 0.14% 0.16% 1.20% 0.62% 0.79% 0.08% 1.35%
11,13 ---2.69 -----5,54 ------10,96 ----6.42 8,90 ----------
12.06 ---2,38 -----7.22 -------0,05 ----16.92 8.53 ----------
9,36 --5,42 -----7,48 1,34* ------11,32 ----32,75 6.86 ----------
-0.39 --21,66 -----6,37 0,92 -----5,74 -6,57* -9,54 5.04 ----------
13.17 --5.88 -----10.23 9,72 ------3.66 -12.17 --5.04 9.32 ----------
6.88 --18.39 --2,45* --5.98 6,05 -----2.42 -8.78 -16.18 5,08 ----------
5.65 --10.80 --12.89 8.04* 1.98* 5.29 4.60 ---2.87* ---2.74 -6.85 -4.21 4.07 25.21* ------2.31 --
5.15 --6.45 --13.25 5.9 15.46 6.52 4.55 --1.83 --3.58 -0.59* 7.24 0.52* 2.61 5.44 16.86 ---0.85* ---2.25 --
-0.07 --11.43* -24.13 -12.23* -10.41 -0.66 -12.51 7.21 -0.17 --11.44* 9.34 -0.97* 0.28* 4.91 1.34 -1.92 -9.83 -30.61 6.14 -18.84 -0.29 -7.40 -36.21* --2.44 -37.25
14.82 -8.17 -5.03 9.27 -7.99 7.94 7.63 8.24 1.97 0.54* 7.01 0.57 9.86 6.74 9.06 1.37 -4.51 24.54 25.5 7.41 9.85 --0.47 3.58 38.44 --1.07 26.76
5.74 0.55* 4.9 7.75 9.6 2.40* 3.95 4.08 4.03 4.31 4.92 4.92 4.59 4.08 8.45 1.27 4.09 0.75 5.18 7.53 15.22 3.49 4.06 2.72* 0.13 2.06 21.55 2.54* 9.93* 2.34 12.58
GE Money Közép-Európai Részvény "HUP' GE Money Nyersanyag GE Money Penezni Határtalan Európa Volksbank Pénzpiaci
10,663,468,622 Ft 1,802,717,942 Ft 18,499,945 Kc 1,360,966,112 Ft 728,480,264 Ft
0.95% 0.73% 0.00% 0.53% 0.01%
-6,05 -----
-8.29 -----
-4,53 -----
14,99 -----
26.21 ---1,62*
32.68 ---5,27
15.65 12.89* --4.82
8.68 9.55 --6.08
-40.30 -20.57 --7.00
29.67 5.58 --1.76 6.93
15.87 19.76 0.00* -3.47 3.56
* neúplný rok (hodnoty nejsou anualizována)
Výsledky, výnosy Fondu dosažené v minulosti neznamenají garanci pro budoucí výsledky, výnosy.
45
V. PŘÍLOHA DETAILNÍ PREZENTACE BUDAPEST ALAPKEZELŐ ZRT. Název Fondu: Budapest Alapkezelő Zrt. Organizační struktura: Počet zaměstnanců: 17 osob Společnost Budapest Alapkezelő Zrt. (uzavřená akciová společnost) je řízena generálním ředitelem. V rámci toho zástupce generálního ředitele bezprostředně řídí vedoucího pracovníka odpovídajícího za investice, vedoucího pracovníka odpovídajícího za podporu obchodu, vedoucího pracovníka odpovídajícího za prodejní činnost institucionálním investorům a produktového manažera. Vedoucímu pracovníkovi odpovídajícímu za investice je podřízeno pět expertů zabývajících se investicemi. Vedoucí pracovník zodpovědný za podporu obchodní činnosti vykonává následující úlohy: úlohy související s operativní činností společnosti a vykonáváním transakcí s cennými papíry, dále úlohy související s ohodnocením investičního portfolia. Další úlohou vedoucího pracovníka odpovídajícího za podporu obchodu je řízení a dozor nad finanční a účetní činností, dále koordinace úloh právního charakteru a otázek týkajících se řízení rizika. Práci vedoucího pracovníka odpovídajícího za podporu obchodu podporuje 6 dalších zaměstnanců. Tento pracovník dohlíží také na práci administrativy (1 zaměstnanec). Budapest Alapkezelő Zrt. zaměstnává 1 osobu jako interního kontrolora, spravování rizika a shodu s právními předpisy podporuje vždy 1 osoba z příslušné oblasti banky Budapest Bank. Vedoucí představitel společnosti Budapest Alapkezelő Zrt.: Fatér Gyula generální ředitel Od prosince roku 2000 je generálním ředitelem Správce fondu. V letech 1985-1990 studoval na Univerzitě ekonomických věd v Budapešti. Diplomovaný ekonom, 1990. V letech 1990-1991 pracoval u společnosti Csepel Művek Fémmű Rt. v oblasti termínované komoditní burzy. V letech 1991-1992 analytik Budapešťské burzy cenných papírů, poté vedoucí Oddělení pro vstup a udržení obchodu. V letech 1992-2000 jednatel, později generální ředitel společnosti Europool Befektetési Alapkezelő Rt. V letech 1995-2003 předseda Maďarského svazu správců podílových fondů. V letech 1997-2000 člen předsednictva Evropské federace Správců fondů (European Federation of Investment Funds and Companies). Od listopadu 2004 člen předsednictva společnosti Budapest Bank Rt. 2005-2008 člen předsednictva BÉT Hlavní finanční údaje společnosti Budapest Alapkezelő Zrt. (na konci daného roku):
2006
2007
2008
2009
2010
500
500
500
500
500
Zdaněný výsledek (milionů HUF)
1662,3
1366,6
1809,5
1304,6
n.a.
Počet zaměstnanců (osob)
18 osob
18 osob
18 osob
17 osob
17 osob
Počet spravovaných fondů (ks)
22
27
32
31
34
Majetek spravovaných (miliard HUF)
fondů
249
289
208
194
230
majetek
52,2
60
53
64
73
Registrovaný kapitál (milionů HUF)
Spravovaný (miliard HUF)
pokladní
46
ROZVAHA A VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT ZA ROK 2007, 2008 A 2009 OBSAHUJÍCÍ VEŘEJNĚ PŘÍSTUPNÉ ÚDAJE (údaje v tisících forintů) Poř. číslo 1
AKTÍVA
31.12.2007
31.12.2008
25,566
42,412
A. INVESTOVANÁ AKTÍVA /02.+ 10.+ 18. řádek/
36,124
2
I. NEHMOTNÝ MAJETEK /03.-09. řádek/
10
II. HMOTNÁ AKTÍVA /11.-17. řádek/
18
III. INVESTOVANÉ FINANČNÍ PROSTŘEDKY /19.-26. řádek/
27
B. OBĚŽNÉ PROSTŘEDKY /28.+35.+43.+49. řádek/
28
I. ZÁSOBY /29.-34. řádek/
35
II. POHLEDÁVKY /36.+42. řádek/
43
III. CENNÉ PAPÍRY /44.-48. řádek/
49
IV. FINANČNÍ PROSTŘEDKY /50.-51. řádek/
92,613
237,933
11,305
52
C. AKTIVNÍ ČASOVÉ ROZLIŠENÍ /53.-55. řádek/
104,031
351,765
244,224
56
AKTIVA CELKEM /01.+27.+52./
6,644,471
3,970,564
3,494,023
PASÍVA
31.12.2007
31.12.2008
31.12.2009
D. VLASTNÍ KAPITÁL /58., 64. - 68., 71. řádek/
1,039,546
Poř. číslo 57
1,290
31.12.2009
24,276
324,786
II. UPSANÝ, ALE NESPLACENÝ KAPITÁL /-/
65
III. KAPITÁLOVÁ REZERVA
66
IV. REZERVA TVOŘENÁ Z VÝSLEDKU
67
V. VÁZANÁ REZERVA
68 71
VI. REZERVA TVOŘENÁ Z PŘÍČIN ZNOVU ZHODNOCENÍ AKTÍV A PASÍV /69.70. řádek/ VII. VÝSLEDEK DLE ROZVAHY
72
E. REZERVY VYTVORENE ZE SPECIFICKÝCH DŮVODŮ /73.-75. řádek/
76
F. ZÁVAZKY /77.+81.+90. řádek/
77
I. ODLOŽENÉ ZÁVAZKY /8.-80. řádek/
81
II. DLOUHODOBÉ ZÁVAZKY /82.-89. řádek/
90
III. KRÁTKODOBÉ ZÁVAZKY /91., 93.-101. řádek/
102
G. PASIVNÍ ČASOVÉ ROZLIŠENÍ /103.-105. řádek/
106
PASIVA CELKEM /57.+72.+76.+ 102. řádek/
20,246
3,576,387 77,515
6,097,475
64
3,260,939
1,403,627
500,000
500,000
539,546
536,546
593,083
0
908,513 4,569,045
1,795,540
1,020,279
4,569,045
1,795,540
1,020,279
167,453
161,604
3,970,564
3,494,023
31.12.2008
31.12.2009
3,073,927
3,211,249
2,329,783
II III
Aktivovaná hodnota vlastního výsledku Ostatní příjmy
64,901
38,747
IV
Materiální náklady
686,917
805,308
548,875
V
Osobní náklady
332,165
368,571
380,570
VI
Amortizace
8,046
8,699
8,736
VII
Ostatní náklady
A
Výsledek obchodní činnosti
VIII IX B C D
Obvyklý obchodní výsledek Mimořádný výsledek
1,796,012
2,242,685 -50
1,617,381 0
E F
Výsledek před zdaněním Zdaněný výsledek
1,796,012 1,366,557
2,242,635 1,809,512
1,617,381 1,304,569
G
Výsledek dle rozvahy
58,092
1,515,223
2,015,407
1,372,257
Příjmy z finančních operací
315,353
313,946
269,486
Náklady na finanční operace Výsledek z finančních operací
34,564 280,789
86,668 227,278
86,668 245,124
47
59,512
304,569
908,513
31.12.2007
0
59,512
5,975
908,513
129,367
78,165
146,068 3,056,302
1,099,058
6,644,471
564,087
0
3,213,675
500,000
3,000
32,511
15,878
0
6,514,874
I. ZÁKLADNÍ KAPITÁL /59.- 62. řádek/
Čistá tržba z prodeje
41,778 0
58
Poř. číslo I
634
304,569
KPMG KPMG Hungária s.r.o. Váci u. 99. H-1139 Budapešť Hungary
Telefon: +36 (1) 887 71 00 +36 (1) 270 71 00 Telefax: +36 (1) 887 71 01 +36 (1) 270 71 01 e-mail:
[email protected] Internet: www.kpmg.hu
Zpráva nezávislého auditora určená majiteli společnosti Budapest Alapkezelő uzavřená a.s. Provedli jsme audit přiložené účetní závěrky společnosti Budapest Alapkezelő uzavřená a.s. za rok 2007 (dále jako „Společnost“), který vycházel z rozvahy vypracované ke dni 31. prosinec 2007 – uvádějící shodující se částku aktív a pasív v konečné částce 6.644.471 tisíc HUF, zisk dle výsledku rozvahy v částce 0 HUF – a dále z výkazu zisku a ztrát vztahujícího se na rok ukončený tímto datem a z doplňující přílohy obsahující významné elementy účetní politiky a ostatní vysvětlující poznámky. Odpovědnost vedení společnosti za finanční výkazy Za vypracování účetní uzávěrky podávající skutečný a věrný obraz je, v souladu s ustanoveními zákona o účetnictví a dle všeobecných účetních zásad platných v Maďarské republice, zodpovědné vedení Společnosti. Tato odpovědnost zahrnuje z hlediska vypracování účetní uzávěrky, podávající skutečný a věrný obraz bez významných nesprávností způsobených podvodem nebo chybou, vytvoření, zavedení, zachování vnitřní relevantní kontroly, zvolení a uplatňování vhodné účetní politiky, a dále vypracování logických, za daných okolností přiměřených účetních odhadů. Odpovědnost auditora Naší odpovědností je posouzení účetní uzávěrky na základě provedeného auditu a posouzení toho, zda je obchodní zpráva v souladu s účetní uzávěrkou. Audit jsme prováděli na základě Národních auditorských standardů a na základě zákonů a ostatních právních předpisů vztahujících se na audit a platných v Maďarské republice. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické normy a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné nesprávnosti. Audit zahrnuje provedení auditorských postupů, jejichž cílem je získat důkazní informace o částkách a skutečnostech uvedených v účetní závěrce. Výběr auditorských postupů závisí na úsudku auditora, včetně posouzení rizik, že účetní závěrka obsahuje významné nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Při posuzování těchto rizik auditor přihlédne k vnitřním kontrolám, které jsou relevantní pro sestavení a věrné zobrazení účetní závěrky. Cílem posouzení vnitřních kontrol společnosti je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřních kontrol. Audit též zahrnuje posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením i posouzení celkové vypovídací schopnosti účetní závěrky. Naše práce související s obchodní zprávou byla vymezena na výše uvedenou oblast a nezahrnovala kontrolu jiných informací odvozených z neauditovaných účetních výkazů Společnosti. Domníváme se, že získané důkazní informace tvoří dostatečný a vhodný základ pro vyjádření našeho výroku. Doložka (posouzení) V průběhu auditu jsme provedli prověrku účetní závěrky společnosti Budapest Alapkezelő uzavřená a.s., jednotlivých částí a položek, dále důkazné podložení těchto údajů v souladu s platným národním auditorským standardem a na základě toho jsme získali dostačující a přiměřenou jistotu, že účetní závěrka byla vypracována v souladu se skutečnostmi uvedenými v zákoně o účetnictví a dle všeobecných účetních zásad platných v Maďarské republice. Podle našeho názoru účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz majetkové, finanční a hospodářské situace Společnosti Budapest Alapkezelő uzavřená a.s. k 31. prosinci 2007. Obchodní zpráva je v souladu s údaji účetní uzávěrky.
V Budapešti dne 18. března 2008 KPMG Hungária s.r.o. 1139 Budapešť, Váci u. 99 Registrační číslo vydané komorou: 000202 nečitelný podpis
nečitelný podpis
John Varsanyi Partner
Gábor Agócs Registrovaný auditor Ev.číslo: 005600
48
KPMG KPMG Hungária s.r.o. Váci u. 99. H-1139 Budapešť Hungary
Telefon: +36 (1) 887 71 00 +36 (1) 270 71 00 Telefax: +36 (1) 887 71 01 +36 (1) 270 71 01 e-mail:
[email protected] Internet: www.kpmg.hu
Zpráva nezávislého auditora určená akcionáři společnosti Budapest Alapkezelő uzavřená a.s. Provedli jsme audit přiložené účetní závěrky společnosti Budapest Alapkezelő uzavřená a.s. za rok 2006 (dále jako „Společnost“), který vycházel z rozvahy vypracované ke dni 31. prosinec 2006 – uvádějící shodující se částku aktív a pasív v konečné částce 4.788.772 tisíc HUF, zisk dle výsledku rozvahy v částce 1.662.281 tisíc HUF – a dále z výkazu zisku a ztrát vztahujícího se na rok ukončený tímto datem a z doplňující přílohy obsahující významné elementy účetní politiky a ostatní vysvětlující poznámky. Odpovědnost vedení společnosti za finanční výkazy Za vypracování účetní uzávěrky podávající skutečný a věrný obraz je, v souladu s ustanoveními zákona o účetnictví a dle všeobecných účetních zásad platných v Maďarské republice, zodpovědné vedení Společnosti. Tato odpovědnost zahrnuje z hlediska vypracování účetní uzávěrky, podávající skutečný a věrný obraz bez významných nesprávností způsobených podvodem nebo chybou, vytvoření, zavedení, zachování vnitřní relevantní kontroly, zvolení a uplatňování vhodné účetní politiky, a dále vypracování logických, za daných okolností přiměřených účetních odhadů. Odpovědnost auditora Auditor je odpovědný za posouzení účetní závěrky na základě provedeného auditu a za posouzení toho, zda je obchodní zpráva v souladu s účetní závěrkou. Audit jsme provedli na základě Národních auditorských standardů a na základě zákonů a ostatních právních předpisů vztahujících se na audit a platných v Maďarské republice. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické normy a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné nesprávnosti Audit zahrnuje provedení auditorských postupů, jejichž cílem je získat důkazní informace o částkách a skutečnostech uvedených v účetní závěrce. Výběr auditorských postupů závisí na úsudku auditora, včetně posouzení rizik, že účetní závěrka obsahuje významné nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Při posuzování těchto rizik auditor přihlédne k vnitřním kontrolám, které jsou relevantní pro sestavení a věrné zobrazení účetní závěrky. Cílem posouzení vnitřních kontrol společnosti je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřních kontrol. Audit též zahrnuje posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením i posouzení celkové vypovídací schopnosti účetní závěrky. Naše práce související s obchodní zprávou byla vymezena na výše uvedenou oblast a nezahrnovala kontrolu jiných informací odvozených z neauditovaných účetních výkazů Společnosti. Domníváme se, že získané důkazní informace tvoří dostatečný a vhodný základ pro vyjádření našeho výroku.
KPMG Doložka (posouzení) V průběhu auditu jsme provedli prověrku účetní závěrky společnosti Budapest Alapkezelő uzavřená a.s., jednotlivých částí a položek, dále důkazné podložení těchto údajů v souladu s platným národním auditorským standardem a na základě toho jsme získali dostačující a přiměřenou jistotu, že účetní závěrka byla vypracována v souladu se skutečnostmi uvedenými v zákoně o účetnictví a dle všeobecných účetních zásad platných v Maďarské republice. Podle našeho názoru účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz majetkové, finanční a hospodářské situace Společnosti Budapest Alapkezelő uzavřená a.s. k 31. prosinci 2008. Obchodní zpráva je v souladu s údaji účetní uzávěrky.
V Budapešti dne 19. března 2009 KPMG Hungária s.r.o. 1139 Budapešť, Váci u. 99 Registrační číslo vydané komorou: 000202 nečitelný podpis
nečitelný podpis
John Varsanyi Partner
Mádi-Szabó Zoltán Registrovaný auditor Ev. číslo: 003247
49
KPMG KPMG Hungária s.r.o. Váci u. 99. H-1139 Budapešť Hungary
Telefon: +36 (1) 887 71 00 +36 (1) 270 71 00 Telefax: +36 (1) 887 71 01 +36 (1) 270 71 01 e-mail:
[email protected] Internet: www.kpmg.hu
Zpráva nezávislého auditora určená majiteli společnosti Budapest Alapkezelő uzavřená a.s. Provedli jsme audit přiložené účetní závěrky společnosti Budapest Alapkezelő uzavřená a.s. za rok 2009 (dále jako „Společnost“), který vycházel z rozvahy vypracované ke dni 31. prosinec 2009 – uvádějící shodující se částku aktív a pasív v konečné částce 3.494.023 tisíc HUF, zisk dle výsledku rozvahy v částce304.569tisíc HUF – a dále z výkazu zisku a ztrát vztahujícího se na rok ukončený tímto datem a z doplňující přílohy obsahující významné elementy účetní politiky a ostatní vysvětlující poznámky. Odpovědnost vedení společnosti za finanční výkazy Za vypracování účetní uzávěrky podávající skutečný a věrný obraz je, v souladu s ustanoveními zákona o účetnictví a dle všeobecných účetních zásad platných v Maďarské republice, zodpovědné vedení Společnosti. Tato odpovědnost zahrnuje z hlediska vypracování účetní uzávěrky, podávající skutečný a věrný obraz bez významných nesprávností způsobených podvodem nebo chybou, vytvoření, zavedení, zachování vnitřní relevantní kontroly, zvolení a uplatňování vhodné účetní politiky, a dále vypracování logických, za daných okolností přiměřených účetních odhadů. Odpovědnost auditora Naší odpovědností je posouzení účetní uzávěrky na základě provedeného auditu a posouzení toho, zda je obchodní zpráva v souladu s účetní uzávěrkou. Audit jsme prováděli na základě Národních auditorských standardů a na základě zákonů a ostatních právních předpisů vztahujících se na audit a platných v Maďarské republice. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické normy a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné nesprávnosti. Audit zahrnuje provedení auditorských postupů, jejichž cílem je získat důkazní informace o částkách a skutečnostech uvedených v účetní závěrce. Výběr auditorských postupů závisí na úsudku auditora, včetně posouzení rizik, že účetní závěrka obsahuje významné nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Při posuzování těchto rizik auditor přihlédne k vnitřním kontrolám, které jsou relevantní pro sestavení a věrné zobrazení účetní závěrky. Cílem posouzení vnitřních kontrol společnosti je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřních kontrol. Audit též zahrnuje posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením i posouzení celkové vypovídací schopnosti účetní závěrky. Naše práce související s obchodní zprávou byla vymezena na výše uvedenou oblast a nezahrnovala kontrolu jiných informací odvozených z neauditovaných účetních výkazů Společnosti. Domníváme se, že získané důkazní informace tvoří dostatečný a vhodný základ pro vyjádření našeho výroku. Doložka (posouzení) V průběhu auditu jsme provedli prověrku účetní závěrky společnosti Budapest Alapkezelő uzavřená a.s., jednotlivých částí a položek, dále důkazné podložení těchto údajů v souladu s platným národním auditorským standardem a na základě toho jsme získali dostačující a přiměřenou jistotu, že účetní závěrka byla vypracována v souladu se skutečnostmi uvedenými v zákoně o účetnictví a dle všeobecných účetních zásad platných v Maďarské republice. Podle našeho názoru účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz majetkové, finanční a hospodářské situace Společnosti Budapest Alapkezelő uzavřená a.s. k 31. prosinci 2007. Obchodní zpráva je v souladu s údaji účetní uzávěrky. V Budapešti dne 24. března 2010 KPMG Hungária s.r.o. Registrační číslo vydané komorou: 000202 nečitelný podpis
nečitelný podpis
John Varsanyi Partner
Gábor Agócs Registrovaný auditor Ev.číslo: 005600 KPMG Hungária Kft., a Hungaria limited liability company incorporated under the Hungarian Companies Act is a Member of KPMG International, Swiss cooperative. Company registration: Budapest, no 01-09-063183
50
VI. PŘÍLOHA DETAILNÍ PREZENTACE SPRÁVCE DEPOZITU Název společnosti: Citibank Europe plc Magyarországi Fióktelepe (Pobočka zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarské republice) Sídlo: 1051 Budapešť, Bank Center, Szabadság tér 7. Datum založení: 10. listopadu 2008. Registrace firmy: 18. prosince 2008, Soud hlavního města jako Rejstříkový soud č 01-17-000560 Povolení k činnosti: Central Bank of Ireland, 05/2001 Registrovaný kapitál: 3 miliony forintů Zakladatel: Citibank Europe plc Počet zaměstnanců: 1347 osob Vedoucí představitelé společnosti: Vedoucí pobočky: Batara Sianturi Pobočka zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarské republice / Generální ředitel Předcházející pracoviště: asistent výzkumu u institutu Polymer Processing Institute, u společnosti Citibank N.A. Indonesia nejprve auditor, asistent manager, později vedoucí oddělení depozitu, finančních převodů a clearingu, finanční kontrolér maloobchodního segmentu banky, finanční ředitel banky pro retailový segment, ředitel zodpovědný za optimalizaci distribuční sítě banky. V letech 1995-96 byl generálním ředitelem společnosti Citibank Australia Limited, poté se vrací ke společnosti Citibank v Jakartě, kde vykonává funkci ředitele banky zodpovědného za maloobchodní segment banky, ředitele banky zodpovědného za celostátní distribuci a prodej, poté zastával funkci ředitele marketingu. Od září 2005 byl vedoucím divize služeb pro retailový segment u společnosti Citibank Zrt., a od 15. srpna 2007 je generálním ředitelem společnosti Citibank Zrt. právního předchůdce pobočky zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarské republice. Ágostonné dr. Előd Beáta Pobočka zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarské republice / Výkonná ředitelka pro oblast operací a informatiky Od roku 1989 je zaměstnankyní společnosti Citibank. Během své pracovní kariéry vykonávala vedoucí funkce v různých operačních oblastech jak v obchodních divizích pro velkopodniky, tak v divizích služeb pro obyvatelstvo (Treasury a operace s cennými papíry, tuzemské a mezinárodní platby, správa depozitu, leasingové operace, úvěrové operace, apod.). Od roku 2007 působila jako vedoucí úseku operací a informatiky v rámci obchodní divize služeb pro obyvatelstvo, počínaje rokem 2008 vykonává tuto úlohu v rámci celé banky. Dříve pracovala na různých projektech banky (zahájení brokerské činnosti, vytvoření leasingových operací), resp. po dobu 3 let vedla činnost interního auditu obchodní divize služeb pro podniky. Členka dozorčí rady společnosti Giro Zrt.
51
ROZVAHA A VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT ZA ROK 2007, 2008 A 2009. OBSAHUJÍCÍ VEŘEJNĚ PŘÍSTUPNÉ ÚDAJE údaje v mil. HUF
Pobočka zahraniční banky Citibank Europe plc v Maďarské republice
Citibank Zrt. 2007 2008
2009
AKTIVA Finanční aktíva
2 597
10 942
6 836
Státní dluhopisy Rozdíl v zhodnocení státních dluhopisů Pohledávky vůči úvěrovým institucím Pohledávky vůči klientům Ostatní cenné papíry Akcie, dividendy Nehmotný majetek Hmotný majetek Ostatní pohledávky Pozitivní rozdíl z hodnocení odvozených transakcí Zásoby Aktivní časová rozlišení
105 624 179 184 367 180 394 399 1 224 3 541 2 575 187 414 -
168 636 3 910 164 478 188467 446 1 481 3 356 785 251 341 3
140130 1 566 155 332 161 178 446 1 465 3 402 1 080 163 514 1
7 516
7 567
AKTÍVA CELKEM
675 830
801 412
642 428
Závazky vůči úvěrovým institucím Závazky vůči klientům Ostatní závazky Negativní rozdíl z hodnocení odvozených transakcí Pasivní časová rozlišení Cílové rezervy vytvořené ze specifických důvodů Podřízený kapitál, dluh
17 041 360 682 21 823 193 476 9 517 2 676 13 681
51 608 395 255 7 611 245 708 7 051 2 799 14 298
21 515 357 333 9 612 165 897 6 819 2 868 -
Závazky celkem
618 896
724 330
564 044
13 005
13 005
Rezerva tvořená z příčin znovu zhodnocení aktív a pasív Výsledek dle rozvahy
561 8 239 21 079 502 13 548
561 9 896 34 627 4 081 14 912
13 566 59 435 1 664 3 716
Vlastní kapitál celkem
56 934
77 082
78 384
675 830
801 412
642 428
43 871 14 097
45 717 13 846
50 045 13 085
29 774
31 871
36 960
402 399
596 271
521 636
170 835 413 558
275 821 607 689
247 194 531 735
171 120
278 675
244 158
18 615
20 453
26 861
3 562
3 884
5 232
15 053 1 505 -
16 569 1 657 -
21 629 -
-
-
17 913
14 912
3 716
7 478
VLASTNÍ KAPITÁL A ZÁVAZKY
Základní kapitál Kapitálová rezerva Všeobecná rezerva Rezerva tvořená z výsledku
VLASTNÍ KAPITÁL A ZÁVAZKY CELKEM
3
VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT Získané úroky a výnosy z úroků Vyplacené úroky a úrokové výdaje Čistý úrokový výnos Ostatní příjmy - z toho rozdíl z hodnocení Ostatní náklady a výdaje - z toho rozdíl z hodnocení Výsledek před zdaněním Daňová povinnost Výsledek po zdanění Tvorba všeobecné rezervy Použití rezervy výsledku na dividendy, podíly Schválená dividenda a podíly Výsledek dle rozvahy
13 548
52
KPMG KPMG Hungária s.r.o. Váci út 99. H-1139 Budapest Hungary
Telefon: +36 (1) 887 71 00 +36 (1) 270 71 00 Telefax: +36 (1) 887 71 01 +36 (1) 270 71 01 e-mail:
[email protected] Internet: www.kpmg.hu
Zpráva Auditora určená majiteli společnosti Citibank uzavřená a.s. Na základě Národních auditorských standardů vydaných Komorou auditorů Maďarské republiky (které jsou ve všech podstatných souvislostech v souladu s Mezinárodními auditorskými standardy) a na základě zákonů a ostatních právních předpisů vztahujících se na audit, platných v Maďarské republice, jsme provedli audit účetní závěrky společnosti Citibank uzavřená a.s. (dále jako „Banka“) za rok 2007, s ověřením údajů rozvahy a výkazu zisků a ztrát. Z této účetní závěrky byly odvozené souhrnné účetní závěrky a výkazy zisků a ztrát uvedené na 11. straně. V naší zprávě nezávislého auditora ze dne 25. března 2008 jsme vydali výrok na účetní závěrku bez omezení, na základě které byla vypracována rozvaha a výkaz výsledků. Podle našeho názoru je rozvaha a výkaz zisků a ztrát obsahující souhrnné údaje, jež jsou uvedeny na 10. straně, ve všech podstatných souvislostech v souladu s auditovanou účetní uzávěrkou, která byla podkladem pro jejich vypracování. V zájmu správného porozumění finanční situace a dosažených výsledků banky v daném období a také kompetence našeho auditu je nutné seznámit se současně se shrnujícími údaji rozvahy a výkazu zisků a ztrát, dále s účetní závěrkou, na jejímž základě byly tyto vypracovány, a s auditorskou zprávou vypracovanou naší společností. V Budapešti dne 25. března 2008 KPMG Hungária s.r.o. Registrační číslo vydané komorou: 000202 nečitelný podpis István Henye Partner, registrovaný auditor Evidenční číslo: 005674
KPMG Hungária Kft., a Hungaria limited liability company incorporated under the Hungarian Companies Act is a Member of KPMG International, Swiss cooperative. Company registration: Budapest, no 01-09-063183
53
KPMG KPMG Hungária s.r.o. Váci út 99. H-1139 Budapest Hungary
Telefon: +36 (1) 887 71 00 +36 (1) 270 71 00 Telefax: +36 (1) 887 71 01 +36 (1) 270 71 01 e-mail:
[email protected] Internet: www.kpmg.hu
Zpráva Auditora určená majiteli společnosti Citibank uzavřená a.s. Na základě Národních auditorských standardů vydaných Komorou auditorů Maďarské republiky (které jsou ve všech podstatných souvislostech v souladu s Mezinárodními auditorskými standardy) a na základě zákonů a ostatních právních předpisů vztahujících se na audit, platných v Maďarské republice, jsme provedli audit účetní závěrky společnosti Citibank uzavřená a.s. (dále jako „Banka“) za rok 2008, s ověřením údajů rozvahy a výkazu zisků a ztrát. Z této účetní závěrky byly odvozené souhrnné účetní závěrky a výkazy zisků a ztrát uvedené na 11. straně. V naší zprávě nezávislého auditora ze dne 25. března 2009 jsme vydali výrok na účetní závěrku bez omezení, na základě které byla vypracována rozvaha a výkaz výsledků. Podle našeho názoru je rozvaha a výkaz zisků a ztrát obsahující souhrnné údaje, jež jsou uvedeny na 10. straně, ve všech podstatných souvislostech v souladu s auditovanou účetní uzávěrkou, která byla podkladem pro jejich vypracování. V zájmu správného porozumění finanční situace a dosažených výsledků banky v daném období a také kompetence našeho auditu je nutné seznámit se současně se shrnujícími údaji rozvahy a výkazu zisků a ztrát, dále s účetní závěrkou, na jejímž základě byly tyto vypracovány, a s auditorskou zprávou vypracovanou naší společností. V Budapešti dne 25. března 2009 KPMG Hungária s.r.o. Registrační číslo vydané komorou: 000202 nečitelný podpis István Henye Partner, registrovaný auditor Evidenční číslo: 005674
54
KPMG KPMG Hungária s.r.o. Váci út 99. H-1139 Budapest Hungary
Telefon: +36 (1) 887 71 00 +36 (1) 270 71 00 Telefax: +36 (1) 887 71 01 +36 (1) 270 71 01 e-mail:
[email protected] Internet: www.kpmg.hu
Zpráva Auditora určená majiteli společnosti Citibank uzavřená a.s. Na základě Národních auditorských standardů vydaných Komorou auditorů Maďarské republiky (které jsou ve všech podstatných souvislostech v souladu s Mezinárodními auditorskými standardy) a na základě zákonů a ostatních právních předpisů vztahujících se na audit, platných v Maďarské republice, jsme provedli audit účetní závěrky společnosti Citibank uzavřená a.s. (dále jako „Banka“) za rok 2009, s ověřením údajů rozvahy a výkazu zisků a ztrát. Z této účetní závěrky byly odvozené souhrnné účetní závěrky a výkazy zisků a ztrát uvedené na 11. straně. V naší zprávě nezávislého auditora ze dne 5. března 2010 jsme vydali výrok na účetní závěrku bez omezení, na základě které byla vypracována rozvaha a výkaz výsledků. Podle našeho názoru je rozvaha a výkaz zisků a ztrát obsahující souhrnné údaje, jež jsou uvedeny na 10. straně, ve všech podstatných souvislostech v souladu s auditovanou účetní uzávěrkou, která byla podkladem pro jejich vypracování. V zájmu správného porozumění finanční situace a dosažených výsledků banky v daném období a také kompetence našeho auditu je nutné seznámit se současně se shrnujícími údaji rozvahy a výkazu zisků a ztrát, dále s účetní závěrkou, na jejímž základě byly tyto vypracovány, a s auditorskou zprávou vypracovanou naší společností. V Budapešti dne 5. března 2010 KPMG Hungária s.r.o. Registrační číslo vydané komorou: 000202 nečitelný podpis István Henye Partner, registrovaný auditor Evidenční číslo: 005674
KPMG Hungária Kft., a Hungaria limited liability company incorporated under the Hungarian Companies Act is a Member of KPMG International, Swiss cooperative. Company registration: Budapest, no 01-09-063183
55
VII. PŘÍLOHA PŘEDPISY VZTAHUJÍCÍ SE NA PODÍLOVÉ FONDY ZE ZÁKONA Odlišné právní předpisy vztahující se na evropské podílové fondy §284. (1) (2) (3) Správcem depozitu evropského podílového fondu může být úvěrová instituce se sídlem v Maďarské republice, která vykonává svoji činnost formou akciové společnosti nebo pobočka úvěrové instituce, která má své sídlo v jiném členském státě Evropské unie. §285. (1) Evropský podílový fond je takový veřejný otevřený fond, jehož vlastní kapitál lze investovat výhradně do instrumentů vymezených v § 275, body a)-b), e)-j) a s přihlédnutím k ustanovením odstavců (2)-(6). (2) Vlastní kapitál evropského podílového fondu lze investovat výhradně do takového instrumentu peněžního trhu, jehož objem zajišťuje, že je tento instrument za tržní cenu kdykoli obchodovatelný a tržní cenu lze každý den zjistit spolehlivým a kontrolovatelným způsobem, a dále a) s nástrojem se obchoduje na regulovaném trhu, nebo b) emise nástroje je realizována regulovaným a kontrolovaným způsobem, nebo c) nástroj byl emitován institucí, která stojí pod prudentním dohledem, nebo tato instituce ručí za emisi, nebo d) nástroj byl emitován některým z členských států, jeho regionální nebo místní samosprávou či emisní bankou nebo byl emitován za současného ručení některé z těchto institucí, nebo e) byl emitován Evropskou centrální bankou, Evropskou unií, Evropskou investiční bankou, respektive takovou mezinárodní institucí, která ručí také za emisi a jejímž členem je alespoň jeden členský stát, nebo f) byl emitován takovým subjektem, s jehož jiným cenným papírem nebo finančním instrumentem se obchoduje na jiném regulovaném trhu. (3) Vlastní kapitál evropského podílového fondu lze investovat výhradně do podílových listů evropských podílových fondů, respektive jemu odpovídající alternativy vytvořené v jiném členském státě Evropské unie, nebo do cenného papíru kolektivního investování takové formy kolektivního investování a) která veřejně emituje cenné papíry, které jsou kdykoli zpětně odkupovatelné, a které zdroje svěřené investory investuje do investičních nástrojů; b) která svou činnost vykonává povoleným a kontrolovaným způsobem; c) jejíž regulační proces zajišťuje oddělení spravovaných fondů, a dále zajišťuje snížení rizik vymezených tímto zákonem; d) která zveřejňuje pravidelné roční a pololetní zprávy; e) v souladu se svým statutem investuje do investičního cenného papíru kolektivního investování stejné kolektivní investiční formy nejvýše deset procent svého vlastního kapitálu. (4) Vlastní kapitál evropského podílového fondu lze investovat výhradně do bankovních vkladů, jejichž doba splatnosti je kratší než jeden rok a které lze je kdykoli vypovědět, takové úvěrové instituce, která má sídlo v některém ze členských států Evropské unie, nebo do bankovních vkladů, jejichž doba splatnosti je kratší než jeden rok a které lze je kdykoli vypovědět takové úvěrové instituci nacházející se ve třetím státě, jejichž regulační systém a orgány finančního dozoru zajišťují odpovídající bezpečnou činnost příslušné úvěrové instituce. (5) Správce fondu – pokud se neodchýlí od pravidel investování uvedených ve statutu – je oprávněn kapitál evropského podílového fondu investovat do odvozených nástrojů výhradně za účelem vytvoření efektivního portfolia nebo v zájmu snížení rizika plynoucího z kurzu a úvěrové sazby. (6) Správce fondu je oprávněn jménem evropského podílového fondu (ve prospěch, respektive jako zatížení) uzavírat výhradně takovou odvozenou transakci, která je v souladu s níže uvedenými podmínkami: a) investiční instrument tvořící jeho základ je takový instrument, do kterého lze investovat vlastní kapitál evropského podílového fondu – dle tohoto zákona nebo ve znění statutu fondu – respektive se jedná o index, úrokovou sazbu, devizový kurz nebo valutu; b) denní hodnotu lze stanovit spolehlivým a kontrolovatelným způsobem; c) pozici lze kdykoli na podnět správce fondu – za tržní cenu – uzavřít nebo zrušit; d) v případě transakce mimo burzu je druhá strana účastnící se transakce institucí, která stojí pod prudentním dozorem.
56
§ 285/A. (1) Evropský podílový fond – na rozdíl od skutečností uvedených v odstavci (3) - (13) a v § 285/B – může investovat nejvýše deset procent vlastního kapitálu do cenných papírů, respektive ostatních instrumentů peněžního trhu pocházejících od jednoho emitenta. (2) Celková hodnota takových cenných papírů a ostatních instrumentů peněžního trhu, od jejichž emitenta již evropský podílový fond disponuje množstvím cenných papírů, respektive ostatních instrumentů peněžního trhu v hodnotě převyšující pět procent jeho vlastního kapitálu, nesmí přesáhnout čtyřicet procent vlastního kapitálu evropského podílového fondu. (3) Evropský podílový fond – na rozdíl od skutečností uvedených v odstavci (4) – může investovat nejvýše třicet pět procent vlastního kapitálu do cenných papírů nebo garantovaných cenných papírů, respektive do jiných instrumentů peněžního trhu emitovaných některým z členských států Evropské unie nebo emitovaných takovou mezinárodní organizací, jejímž členem je alespoň jeden členský stát Evropské unie. (4) Evropský podílový fond může investovat v míře dosahující výše třiceti pěti procent vlastního kapitálu do cenných papírů, respektive jiných nástrojů peněžního trhu uvedených v odstavci (3), pokud vlastní kapitál vkládá do cenných papírů, respektive jiných nástrojů peněžního trhu pocházejících nejméně od šesti různých emitentů, avšak ani jeden z cenných papírů nebo jiný nástroj peněžního trhu pocházející od jednoho emitenta nesmí přesáhnout výši třiceti procent vlastního kapitálu. Ve Statutu, prospektu a ve všech ostatních dokumentech musí být uvedeny takové členské státy, respektive mezinárodní organizace, do jejichž cenných papírů, respektive jiných nástrojů peněžního trhu Fond vložil či hodlá vložit částku přesahující třicet pět procent vlastního kapitálu. (5) Nejvýše dvacet pět procent vlastního kapitálu může evropský podílový fond vložit a) do hypotečního zástavního listu emitovaného stejnou úvěrovou a zástavní organizací se sídlem v Maďarské republice - nahlášenou Komisi, nebo b) do dluhopisů emitovaných stejným emitentem disponujícím sídlem v jiném členském státě Evropské unie na základě převzetí do právního systému země sídla povoleného ustanovením směrnice č. 85/611/EHS, článek č. 22, odstavec (4), pokud byl typ dluhopisu a typ emitující instituce oznámen Komisi. (6) Pokud evropský podílový fond disponuje dluhopisy emitovanými jedním emitentem v množství přesahujícím pět procent jeho vlastního kapitálu stanoveném v odstavci (5), souhrnná hodnota těchto dluhopisů nesmí překročit osmdesát procent vlastního kapitálu evropského podílového fondu. (7) Souhrnná hodnota takových cenných papírů formy kolektivního investování, které nejsou cennými papíry evropského podílového fondu, respektive nejsou cennými papíry formy kolektivního investování adekvátního fondu založeného v jiném členském státě Evropské unie, nesmí překročit třicet procent vlastního kapitálu evropského podílového fondu. (8) Nejvýše dvacet procent vlastního kapitálu evropského podílového fondu může být uloženo jako vklad u úvěrové instituce. (9) Riziko podstupované v souvislosti s jedním klientem a týkající se odvozené transakce prováděné evropským podílovým fondem mimo burzu nesmí překročit a) deset procent vlastního kapitálu fondu, pokud je klientem úvěrová instituce; b) pět procent vlastního kapitálu fondu v jiných případech. (10) Riziko plynoucí ze všech odvozených transakcí evropského podílového fondu nesmí překročit výši vlastního kapitálu fondu. (11) Investice vymezené v odstavci (3), (5), dále v odstavcích (8)-(9) není třeba z hlediska omezení uvedeného v odstavci (2) zohledňovat. (12) Souhrnná částka rizik podstupovaných evropským podílovým fondem v souvislosti s jedním klientem a) dle odstavců (1), (2), (8) a (9) nesmí překročit dvacet procent částky vlastního kapitálu evropského podílového fondu, b) dle odstavců (1)-(6) a (8)-(9) nesmí překročit třicet pět procent částky vlastního kapitálu evropského podílového fondu. (13) Z hlediska investičních omezení se za klienta, respektive za emitenta považují takové podnikatelské subjekty, které mají dle zákona o účetnictví č. C z roku 2000 uloženu povinnost vypracovávat konsolidovanou účetní závěrku. §285/B (1) Evropský podílový fond může - s výjimkou definovanou v (2) odseku - investovat do akcí, respektive do cenných papírů vyjadřujících úvěrový vztah, vydaných jedním emitentem maximálně 20 % vlastního kapitálu jen za předpokladu, že tento fond byt vytvořen v souladu s ustanoveními § 279, za účelem kopírování vývoje indexu. (2) Pokud byl evropský podílový fond sledující index vytvořen za účelem sledování takového indexu, u kterého váha akcií, respektive cenných papírů představujících úvěrový vztah, vydaných jedním emitentem překročí dvacet procent, lze na základě správce fondu v případě jednoho cenného papíru omezení uvedené v odstavci (1) zvýšit na třicet pět procent.
57
§286. (1) Správce fondu spravující evropský podílový fond nesmí získat v portfoliu evropských podílových fondů jím spravovaných takový podíl akcií vydaných jedním emitentem poskytujících hlasovací právo, který by správci fondu zajišťoval významný vliv. (2) Evropský podílový fond může získat nejvýše deset procent akcií vydaných jedním emitentem, které nezajišťují hlasovací právo. (3) Evropský podílový fond může získat nejvýše deset procent cenných papírů představujících úvěrový vztah vydaných jedním emitentem. (4) Evropský podílový fond může získat nejvýše deset procent nástrojů finančního trhu vydaných jedním emitentem. (5) Evropský podílový fond může získat nejvýše dvacet pět procent kolektivních cenných papírů pocházejících z formy kolektivního investování. (6) Omezení uvedená v odstavcích (3)-(4) nemusí být aplikována v případě státních dluhopisů, cenných papírů zajištěných státem, respektive v případě cenných papírů nebo zajištěných cenných papírů a jiných nástrojů peněžního trhu emitovanými takovými mezinárodními institucemi, jejichž členem je alespoň jeden členský stát Evropské unie. 287. § (1)Podílové listy evropských podílových fondů lze obchodovat ve všech členských státech Evropské unie. Správce fondu je povinen zajistit, aby v jiném členském státě Evropské unie byla k dispozici odpovídající Distributorská místa za účelem prodeje, zpětného odkupu podílových listů a za účelem realizace výplat vlastníkům podílových listů. (2) Správce fondu je povinen zajistit, aby statut evropského podílového fondu, dále prospekt a zkrácený prospekt zveřejněný správcem evropského podílového fondu a také roční a pololetní zprávy byly k dispozici investorům v jednom z oficiálních jazyků příslušné země nebo v jazyce uznávaným orgány, které jsou v příslušné zemi kompetentní. (3) Pokud hodlá evropský podílový fond své podílové listy obchodovat v jiném členském státě Evropské unie, informuje investiční správce fondu o této skutečnosti Dozor a orgány, které jsou v příslušné zemi kompetentní. Orgánu, který je kompetentní v jiném členském státě Evropské unie, musí být zasláno následující: a) potvrzení Dozoru, že investiční fond je evropským podílovým fondem; b) statut fondu; c) prospekt a zkrácený prospekt; d) poslední aktuální výroční zpráva, pokud je tato k dispozici a následující pololetní zpráva; dále e) takové dohody, které dokládají, že distribuce podílových listů v daném členském státě je zajištěna. (4) Obchodování s podílovými listy evropského podílového fondu v jiném členském státě Evropské unie lze zahájit po uplynutí dvou měsíců ode dne odeslání oznámení dle skutečností uvedených v odstavci (3), vyjma případu, kdy orgán dozoru, který je kompetentní v příslušném členském státě ve svém rozhodnutí konstatuje, že tyto nejsou v souladu s přepisy vyplývajícími ze zákona. (5) Pokud jsou podílové listy evropského podílového fondu obchodovány i v jiném členském státě Evropské unie, nebo pokud investiční správce fondu spravující evropský podílový fond otevře v jiném členském státě Evropské unie svou pobočku, pak si Dozor a orgán dozoru, který je kompetentní v příslušném členském státě, vzájemně zasílají veškeré informace týkající se vlastníka a managementu daného investičního správce fondu, což napomáhá při kontrole správce fondu. Dozor a orgány dozoru s příslušnými kompetencemi spolupracují v zájmu toho, aby kompetentnímu orgánu dozoru příjmové země byly k dispozici veškeré informace potřebné k vykonávání kontroly za účelem zjištění, zda vše probíhá v souladu s předpisy platnými v příslušné zemi. (6) Pokud investiční správce fondu se sídlem v jiném členském státě Evropské unie založí na území Maďarské republiky svou pobočku, Dozor zajišťuje, aby kompetentní orgán dozoru dané země mohl na místě provádět kontrolu informací uvedených v odstavci (5), následovně po informování Dozoru. Dozor pak na žádost kompetentního orgánu dozoru jiného členského státu Evropské unie provede kontrolu. 288. § (1) Evropský podílový fond založený v jiném členském státě Evropské unie nebo tomu odpovídající forma kolektivního investování smí - po předcházejícím informování Dozoru - obchodovat v Maďarské republice s cennými papíry kolektivního investování vlastní emise. V tomto případě nemusí být aplikována ustanovení § 252. (2) V případě vymezeném v odstavci (1) je emitent povinen zajistit podmínky plynulého obchodování, respektive skutečnost, aby statut, prospekt, pravidelné a mimořádné zprávy byly investorům k dispozici v takovém jazyce, který byl schválen Dozorem. Emitent je povinen maďarské investory informovat o podmínkách obchodování ve vyhlášce a dále je povinen dokladovat zajištění podmínek obchodování také Dozoru. (3) Dozor je oprávněn ve lhůtě dvou měsíců ode dne doručení oznámení o zahájení obchodování zakázat, pokud podle jeho názoru nejsou zajištěny podmínky, zvláště pak odpovídající informování investorů. (4) V případě, že Dozor před uplynutím dvouměsíční lhůty uvedené v odstavci (3) ve svém rozhodnutí konstatuje, že podmínky obchodování jsou splněny, může žadatel po doručení rozhodnutí pojednávajícího o
58
shodě zahájit obchodování s cennými papíry kolektivního investování vlastní emise i tehdy, když dvouměsíční období vymezené odstavcem (3) ještě neuplynulo. (5) Dozor přeruší plynulé obchodování, pokud toto není v souladu s pravidly předepsanými v odstavci (2). Dozor je oprávněn plynulé obchodování zakázat, pokud ve lhůtě třiceti dnů ode dne pozastavení procesu nejsou podmínky plynulého obchodování obnoveny, respektive v takovém případě, pokud by obchodování bylo přerušeno napodruhé. Předpisy vztahující se na odvozené transakce §272. (1) Správce fondu je oprávněn uzavírat odvozenou transakci jménem fondu výhradně za účelem dosažení investičních cílů uvedených v tomto statutu, a to v souvislosti s investičním instrumentem, devizou nebo nemovitostí. (2) Správce fondu smí jménem podílového fondu uzavírat výhradně odvozenou transakci, která a) snižuje rizika plynoucí z jednotlivých investic (krycí transakce), b) snižuje náklady spojené s vytvořením portfolia odpovídajícího investičním cílům fondu (vytvoření efektivního portfolia), c) zajišťuje bezrizikové příjmy (arbitráž), nebo d) zajišťuje uzavření otevřené odvozené transakce. (3) Termín ukončení odvozené transakce mimo burzu nesmí překročit zbývající dobu trvání fondu s dobou trvání určitou. (4) Investiční omezení musí být uplatňována na netto pozici jednotlivých cenných papírů dle § 273. (5) Termínované transakce uzavírané na cenné papíry, respektive na indexy z hlediska splnění podmínek investičních omezení musí být zohledňovány dle tržního kurzu instrumentu tvořícího základ, opční smlouvy pak dle násobku tržního kurzu instrumentu tvořícího základ a faktoru delta opce. (6) Složené odvozené transakce musí být spravovány v rozlišení na základní produkty. (7) Termínované burzovní transakce a termínované mimoburzovní transakce musí být spravovány jako souhrn instrumentu tvořícího základ a fiktivního nebo skutečného peněžního toku generovaného transakcí. (8) K pozicím nedominovaným ve forintech se přihlíží po konvertaci na forinty dle kurzu uvedeného ve statutu. §273. (1) Přebytek dlouhé (krátké) pozice deviz, cenných papírů představujících stejná práva, dále termínovaných transakcí vztahujících se na stejné devizy, respektive na investiční instrumenty a na dobu splatnosti, opce, opčních poukázek nad krátkými (dlouhými) pozicemi je čistá pozice daného investičního instrumentu. (2) Investiční správce fondu je oprávněn neodvozenou dlouhou (krátkou) pozici investičního instrumentu v devize, respektive v investičním nástroji nad krátkou (dlouhou) odvozenou pozicí založenou na stejné devize, respektive investičním nástroji, a dále dlouhé a krátké pozice - v instrumentu sloužícímu ke stejnému základu - vůči sobě stanovovat v netto částce. (3) Pozice v cenných papírech sloužících ke stejnému základu lze stanovovat v netto hodnotě při současném splnění následujících podmínek: 1. emitenti cenných papírů, nominální úroková sazba, termín ukončení jsou shodné, a 2. cenné papíry jsou denominované ve stejné devize. (4) Pozici konvertibilního cenného papíru nelze stanovit v netto hodnotě vůči opačné pozici takového cenného papíru, na který lze cenný papír konvertovat. (5) Netto pozice podílového fondu musí být stanovena také dle jednotlivých deviz. Netto otevřená devizová pozice je součet následujících prvků: a) pozice plynoucí z neodvozených transakcí, b) netto termínovaná pozice (rozdíl mezi částkou pohledávek vyplývajících z termínovaných devizových transakcí a platebních závazků, včetně částky kapitálu burzovních termínovaných devizových transakcí a devizových swap transakcí), c) vzniklé – zcela kryté – budoucí příjmy/výdaje, které však prozatím nejsou splatné, d) netto riziko delta opčních transakcí uzavřených ve stejné devize (Netto riziko delta je rozdíl absolutní hodnoty pozitivního a negativního rizika delta. Riziko delta veškerých opčních transakcí je násobek tržní hodnoty podkladové devizy a delta faktoru opce), e) tržní hodnota jiných opcí, denominovaných v devize. (6) Odvozenou transakci na index lze stanovovat v netto hodnotě vůči cenným papírům uvedeným v indexovém koši, pokud složení cenných papírů alespoň v osmdesáti procentech kryje složení indexového koše. (7) Krátkou pozici doprovázenou povinností přepravy nebo možností volby přepravy ze strany zákazníka nelze stanovovat v netto hodnotě vůči odvozené dlouhé pozici bez přepravy. (8) Cenné papíry sloužící jako kauce pro garanci úvěru nebo propůjčené cenné papíry nelze stanovovat v netto hodnotě vůči odvozené krátké pozici. §274.(1) S výjimkou uvedenou v § 278 správce fondu nesmí uzavírat ve prospěch podílového fondu takovou transakci, jejímž výsledkem by při použití pravidel pro stanovení netto částky dle § 273 byla krátká
59
netto pozice, vyjma krátké netto pozice dle (6) odstavce § 273 týkající se individuálního rizika cenných papírů. (2) Podílový fond musí nad rámec likvidních prostředků zajišťujících zpětný odkup podílových listů plynule disponovat také likvidními prostředky pro zápočet v hodnotě odpovídající sto procentům rozdílu mezi celkovou realizační cenou dlouhých odvozených pozic a již splaceným variabilním depozitem. Hodnota zápočtu v případě netermínovaných bankovních vkladů nebo bankovních vkladů termínovaných nejvýše na třicet dnů se shoduje s částkou vkladu; v případě jiných likvidních prostředků pak s osmdesáti pěti procenty tržní hodnoty likvidního prostředku. (3) Správce fondu smí uzavírat jménem fondu odvozenou transakci dle § 272 odstavce (2) písmene b) c) vycházející z akcií, respektive úrokové sazby pouze v takovém případě, když statut fondu omezuje maximální zbývající průměrnou dobu trvání portfolia fondu. Průměrná zbývající doba trvání portfolia fondu nesmí překročit hodnotu uvedenou ve statutu, a to ani s přihlédnutím k odvozeným transakcím. (4) Tržní hodnota odvozených transakcí neuváděná v netto částce, celkově – kalkulovaná dle statutu – nesmí překročit třicet procent částky vlastního kapitálu fondu. (5) Nezapočítává se do omezení dle odstavce (4). a) odvozená transakce uzavíraná za účelem snížení kurzovního rizika; b) repo transakce uzavíraná s úvěrovou institucí na státní dluhopisy.
60
VIII. PŘÍLOHA SEZNAM ČLENSKÝCH STÁTŮ RESPEKTIVE MEZINÁRODNÍCH INSTITUCÍ, DO JEJICH CENNÝCH PAPÍRŮ RESPEKTIVE JINÝCH INSTRUMENTŮ PENĚŽNÍHO TRHU INVESTOVALI ANEBO CHTĚJÍ INVESTOVAT EVROPSKÉ FONDY ČÁSTKU SVÉHO KAPITÁLOVÉHO JMĚNÍ VYŠŠÍ NEŽ TŘICET PĚT PROCENT. Členské státy Rakousko Belgie Bulharsko Kypr Česká republika Dánsko Spojené království Estonsko Finsko Francouzko Řecko Nizozemí Irsko Polsko Lotyšsko Litva Lucembursko Maďarsko Malta Německo Itálie Portugalsko Rumunsko Španělsko Švédsko Slovensko Slovinsko
Mezinárodní instituce Ve smyslu zákona a dalších právních předpisů přijatých v souladu s oprávněními stanovenými tímto zákonem, za mezinárodní finanční instituce se považují: 1. Africká rozvojová banka, 2. Společnost pro meziamerické investice, 3. Meziamerická rozvojová banka, 4. Asijská rozvojová banka, 5. Evropský investiční fond, 6. Evropská investiční banka, 7. Evropské společenství, 8. Rozvojová banka Rady Evropy, 9. Evropská banka pro obnovu a rozvoj, 10. Nordická investiční banka, 11. Černomořská obchodní a rozvojová banka, 12. Karibská rozvojová banka, 13. Středoamerická banka pro hospodářskou integraci, 14. Multilaterální agentura pro investiční záruky, 15. Banka pro vyrovnávání mezinárodních plateb, 16. Mezinárodní finanční korporace, 17. Mezinárodní banka pro obnovu a rozvoj, 18. Mezinárodní měnoví fond.
61