Megemlítem még, hogy 1945 után több ukrán család költözött "k volt aki később elkerült.
a faluba, kö-
14 család nevére emlékszem . A deportálásokig
idó család is lakott Eszenyben (Heimlich, Jakubovits, Klein, Reismann, nbaum, 5teinberg, Weiszberger), akik visszajöttek Ungvárra, Munkácsra, Kanadába mentek.
8ócsa Bács-Kiskun
megye egyik kis községe.
bucka. Oe a vidék települései t virágzó közös gazdaság
Határa egy része ma is ho-
közül itt volt legelőbb
is, van területén.
szőlőkultúra.
A múlt~át'tekintve
lytörténeti Gyűjteménye
egyetlen
ltjának tárgyi emlékeit
is őrzi. Oe a megyei és Nemzeti Múzeumban
gyunk képviselve.
a volt járás területén.
Itt maradt a kőkorszak,
talmas település
volt területünkön.
bronzkorszak
lített szőlő-gyümölcs
Előbb állattenyésztés,
kultúra jelentette
is bőven
itt találtak megfe-
nagy falu-templommal
kapitányunk is volt, erről azonban csak okleveles ázadban újra benépesült.
Ez egyben a község emléke. Szarmata
Avar fejedelemnek
ló nyughelyet. Koraközépkort--középkort
Ma
igen gazdag.
képviselte.
emlékeink
földművelés,
a megélhetés
vannak. Múlt majd a már
alapjait.
Jelen év-
'zedekben kiszélesül t a gazdálkodási
forma: angora nyúl telep, libatenyész-
s, csirketelep, a melléküzemágakban b megélhetést is.
töltőüze~
A község múltja és jelene sokoldalúan Jelen kiadvány
Földrajzi
ad munkaalkalmat
és ezzel
van feldolgozva.
nevek Bócsán című tanulmány
egy fejezetének
részlete. Először betűrendben
felsoroljuk
ookolásukkal. Azután csoportosítva Nem vesszük ragadványnévként
az összegyűjtött levonjuk
szokást,
és keresztneve
ben a ragadványnevek
szükségszerűségére
kialakulásának
hogya
felesé-
után írják. Erre és egyfel sorolunk
néhány
elnevezést. ,
Gáspár István vezeték és kereszt nevüket a következőképpen tik meg hivatalosan
in-
ezek tanulságait.
azt az elterjedt
gek leánykori nevét a férj vezetékgyakran ismétlődő
ragadványneveket,
a felesége
~nyre a megkülönböztetésben,
leánykori
nevével.
különbözte-
Da ha ez nem vezet ered-
akkor más megkülönböztetést
látunk.
Gáspár István-Sautek -Sautek fia Vigh Kis Molnár Hachbold 'Schrott ,Schrott fia. Gáspár János
Pecsnyik Úrfi .Lehoczky Schnürlein Péczka
Gáspár Mihály Visegrádi Loboda Bobek. Viszont itt jegyezzük amikor a fentiektől
használják
a nevet. így áll elő: Loboda Gáspár.
Tehát a három szóból álló Gáspár Mihály Lobodát a nevek sorrendjének 'dításával, a semmitmondó hogy így mindenki
azt,
meg azt is, hogy nem vesszük ragadványnévnek
eltérően
keresztnév
lehagyásával
megfor-
úgy fejezik ki rövidebben,
tudja kiről van szó.
Bikás Deli. Bagiban él. Jószágtartás idején jelentős volt azt tudni, hogy kinek van hímnemű állata. Ezeknek tartása nehezebb volt, mert rendsze-' rint igen erős állatok ezek. BirkásDeli Napjainkra
József. Bagiban él. Azt jelöli, hogy nagyszámú
megfogyatkozott
a birkatartók
Birkás Bíró István. Katzenbach ázt jelöli, hogy juhnyája birkásokra szándékosan
száma.
falu után Tázlár felé lakik. Szintén
van. Nevénél a keresztnevet
azért is figyeltek,
birkája van.
mert ha vigyázatlanok,
is rossz felé hajtottak,
gyakran elhagyják. A vagy rossz idő van,
kárt tettek a vetésben.
Bíró Gáspár. Azaz Gáspár István Kis Molnár. Azért kapta e nevet, mert egy időben községi bíró volt. Nevét használják elnevezők
szerint ez barátságos
Bivalyos
Vida. Zöldhalomban
tartott. Többször a bivaly megunta
nevetséges
becézést
él. Arról nevezetes,
helyzetbe
a teherhúzást,
úgy is, hogy Bíró Pista. Az
is jelent. Megtörtént,
melege volt vagy megszomjazott,
val együtt a közeli vízbe ment és csak nagy unszolásra C Koszó. A betűjel eredetét
hogy több bivalyt is
hozták a bivalyok.
nem ismerik.
hogy
akkor kocsi-
sokára jött ki.
Csettegős. Hivatalos neve Gáspár István. Mellé felesége leánykori neve l~h. Csettegős Gáspárnak
is hívják. Elnevezése onnan ered, hogy fiatal
rábancuppogott a szájával. Így ez a csúfnév. Cs·Toth Jozsef. Katczenbach
falu körzetében lakik. Csordája volt. En-
rövidítéséből került neve elé a Cs betű. Egyébként Toth család több Falábú. Igazi neve Lehoczky József. Falábbal, műlábbal megy. Füles Gáspár. Néveredetét
nem lehet tudni, hiszen füle mindenkinek
van.
állósvagy különleges füle nincs. Füstös Gáspár. Rendes nevén Gáspár István Schrott. Egyik vélemény szeinterős dohányos, ezért nevezték el így. Más vélemény szerint viszont a lakásafüstös. Gselman Jaksi. Helyes neve Gselman Jakab. Ritkán fordul elő községünkhogy felnőttnek ragadványnévként
becenevet pdnak. Jelen esetben ez ked-
vesmegkülönböztetés. Hosszú Gillich. Teljes neve Gillich Imre Somogyi. Magasságában MSSZÚ,
sovány alkatában rejlik a magyarázat.
és
Ezzel eltér a lakosság átla-
'tóL
~~' Juhász Janó. Ugyan ez inkább becenév a hivatalos Juhász János helyett, _~meIve-körülményeit, inkább csúfnév, kis alacsony termete miatt. :=-:~~_~_IlléS István fia Kiss Illés Antal. Hegyesi részben. A ragadványszava átment a hivatalos használatba is. Ez így nem rövidíti, hanem ez esetben hosszabbítja a nevet, de a megkülönböztetést
segíti. A család elmondása
szerint a nagyapa alacsony vol ta miatt ragadt rájuk a "kis" szócska. Aztán a nagytermetú fiú is viselte, illetve viselnie kellett a hivatalossá nevet.
vált
Kis Font Jakab. A termet miatt kapta ezen előnevet. Kis Kopárdi család Zöldhalomban
lakik.
Kis Molnár József nevében a "kis" szócska eredete bizonytalan, mert mostani viselője éppen nem kis, hanem nagy, szép szál termetű. A családnév régi. Ezen előnevet már régen kapták. Kalocsai Illés. Hegyesben él, de Kalocsán született és onnan települt át hozzánk. Kupec Kovács. Kovács Józsefet illetik így Bagiban. Ló adás-vétellel foglalkozott .
Motoros Gáspár. Helyesen ta gazdaságát,
motorokat
Nagy B. József. Felesége megkülönböztető
született
is. Igy joggal ragadt rá e név.
Lehoczky
Krisztina.
Zsikla. Zsikla József ténylegesen
nagy bajuszt visel. Rit-
ezért került neve elé eszócska.
Párnahuzogató
Gáspár. Teljes nevén Gáspár János Úrfi. Onnan kapta e
csúfnevet, hogy végrehajtó feje alól.
volt. Allítólag
a párnát is kihúzta az adósok
Szélmalmos Gáspár. Gáspár Mihály Visegrádinak dan szélmalma is volt és azzal dolgozott. Sz. Tóth- Elek. Nevét úgy viseli, hogya rült neve elé. Valóságban Szaros Katzenbach. esküvőjén
Péter idős. Onnan kapta a csúfnevet, hogy
egy edény ürülékkel.
hogy elveszi,
IotyóKatczenbach;
"szőke" szócska rövidítése ke-
amint kijött a templomból,
és leöntötte
szerint hitegette,
a Gáspár alsósoron haj-
azonban nem szőke. Katzenbach
Soltvadkerten,
ban eléjeállt
Neve között a
"B" betű régibb eredetű.
Nagybajúszos kaság helyben,
a neve Gáspár István Sautek . Elsőnek motorizál
csinált és javított
és amikor elhagyta
Katzenbach
ennek a fia Bagiban. Csúfnévként
egy leánya
így állt bosszút.
József Kisbócsán
és Totyó Kovács, ugyan-
ragadt az idősre.
V~szett- Faragó. Teljes nevén Faragó József. Két magyarázat ó
név indokolásáról.
ja veszekedős.
Fiserben
lakott.
találkozunk
Ténylegesen
a becézéssel.
itt barátságos jellegű. Vörös HachtJold. Jgazi nevén Hachbold
egyidőben
Kedves öregember
Zsikla biró. Zsikla József négy évtizeden A ragadványnevek
vadőr volt.
volt. A becézés
János. Haja színéről kapta e nevet.
Zs. Tóth István. Neve előtt a "zs" betű magyarázatát
nem ismerjük.
át bíró volt a községben.
csoportosítva:
Alkati: Kis termetű, hajszíne,
egészségügyi
magas vagy alacsony
volta, testi hiba, szokásostól
toznak a következők
többek között: Csettegős,
Nagy, Nagybajúszos, Vörös. Barátságos: becéző. Valószínű
károsodása~
megjelenése,
eltérő kinézés.
Ide tar-
Falábú, Füstös, Hosszú, Kis,
fiatalkorukban
idősebb korukban már megkülönböztetésként Janó, Jani.
terjedt el
Egyik szerint a kutyája mérges, másik szerint a gazdá-
Vadőr Jani. Gáspár János Schnürlein. Nevében ismételve
templomajtó-
A lányt ugyanis állítása
még rajtuk maradt nevüket
használták.
így: Jaksi, Pisti,
Foglalkozásban való különlegességek. zágot tart vagy azzal kereskedik,
Mezőgazdasági
faluban, aki több
az innen kapja a ragadványnevét.
Ilye-
: Bikás, Birkás, Bíró, Bi valyos, Kupec, Motoros, Csordás, Vadőr. Születési hely, származás.
Máshonnan
jöttek. Ilyen pl. Kalocsai.
Társadalmi tisztség. Két személy bíró volt, ezért sok év után is ezzel "lönböztetikmeg őket. Csúfoló név. Oly magatartásért sz tulajdonság, közfelfogás
adják ezt, amikor rossz szokás vagy
szerinti eltérő viselkedésért
válasza. Ilyenek: Párnahuzogató,
A Kaposvölgy vagy Kaposmente ehatárig, Kapospuláig "gnémet anyanyelvű
Csettegős,
gúnynév lesz a
Totyó, Veszett, Kupec.
e folyó eredetétől,
Kaposfőtől
a regl me-
terjed. A falvak többségének magyar, néhánynak pe-
a lakossága. A völgy 24 településének
keresztnévanya-
t vizsgálva feltűnik, hogya lB--19. században az ikrek névválasztása g eltér az egyes gyermekek névadásától. -
Míg ez utóbbinál gyakori volt -- főleg az els5szülötteknél
vének választása, aptaaz újszülött.
addig a német falvak lakosainál Egyes magyar településeken
némi-
-- a szülő
a keresztszülő
nevét
erősen igazodtak a·naptári
'vnaphoz (Gölle, Taszár), másutt a kor divatos utónevei közül választottak aszülók nevet gyermeküknek. Az ikrek névadásánál több és más motívumok is ~zrejátszottak.
Ilyenek voltak: a bibliában együtt szereplő névpár válasz-
tása(Gáspár - Menyhért - Boldizsár
j
Mária - Magdolna),
a naptárban közel
esőnévnapok kombinációja (Péter-Pál j Sándor-József), történelmi személyi~gek neve (Ferenc-József; Mária-Terézia) stb. Általában elmondható, hogy az ikrek névadása esetében a szülők másfajta lehetőségeket is kihasználtak, a változatosságra,az érdekesebb névpárok választására való Az ikrek névadásának
most csupán egyetlen motívumát kívánom bemutatni,
ez pedig a vegyes ikreknél található Ádám-Éva névpár választása.