Inspired living Refrigerator/Freezer Combo User's Guide HRF-663BSS HRF-663ATA2* HRF-663ASA2* HRF-663ITA2* HRF-663ISA2* HRF-663ASB2* HRF-663ISB2* HRF-663ISB2/U HRF-661TSAA HRF-661RSSAA HSBS562IS *=blank WW HS
SS
TS
WF
Thank you very much for choosing to purchase a Haier-brand refrigerator. This User's Guide will help you properly install and operate your newly acquired appliance. For future reference, please write down the model and serial number in the spaces provided below. You can retrieve that information from the product label attached to the inside of the refrigerator. Model number: Serial number: Date of purchase:
Contents Before operation Your refrigerator's features..............................................................1 Components.....................................................................................2 Precautions ...................................................................................3-5 Preparations..................................................................................6-9 Door removal............................................................................10-11 Setting up the Refrigerator/Freezer Combo ..................................12 Start-up..........................................................................................13 Digital display operation ..........................................................14-16 Notes on the refrigerator compartment Refrigerator compartment........................................................17-19 Notes on refrigeration ...................................................................20 Tips on refrigeration ......................................................................21 Home bar..................................................................................22-23 Notes on the freezer compartment Freezer compartment.....................................................................24 Notes on freezing ..........................................................................25 Ice maker and dispenser operation ..........................................26-27 Removing and installing the ice cube container............................28 Dispenser operation.......................................................................29 Dispenser precautions....................................................................30 Defrosting Cleaning Inoperation Defrosting ......................................................................................31 Cleaning ........................................................................................31 Inoperation ...............................................................................32-33 Troubleshooting & Customer Service Troubleshooting .......................................................................34-35 Customer service ......................................................................36-38
Before start-up, be sure to read the User's Guide. Keep the User's Guide in a safe place.
Your refrigerator's features Your Haier-brand Refrigerator/Freezer Combo is equipped with numerous innovative, space-saving and energy-efficient features. (1)
Ice cube maker Automatic ice cube maker, powerful ice crusher, refrigerated water dispenser
(2)
Minibar HRF-663BSS,HRF-663ATA2*,HRF-663ASA2*,HRF-663ASB2* You can store drinks here for quick retrieval without having to open the refrigerator door.
(3)
Sliding glass shelves Sliding shelves and baskets in the refrigerator and freezer compartments make storing foods easy. With the doors fully opened, all shelves can furthermore be removed for convenient cleaning.
(4)
Slim profile with spacious interior This Refrigerator/Freezer Combo was developed according to our customers' wishes. Thanks to the latest space-saving insulating materials, the freezer and refrigerator compartments now offer even more space. The shelves and baskets are made of high-grade safety glass.
(5) The freezer compartment is equipped with a user-friendly frost-free system and manages to freeze foods quickly and evenly. (6) Temperature adjustment before defrosting
(7)
Automatic trouble indicator
(8)
This Refrigerator/Freezer Combo is equipped with a condenser, and the cold air is circulated by a fan in order to achieve optimum cooling.
(9)
Buzzer warning when door is open A buzzer sounds intermittently when the door is left open permanently or is not closed properly.
(10) Intelligent mode Optimum cooling is automatically adjusted in relation to the interior and surrounding temperatures.
1
Components Freezer Bottle rack
Refrigerator compartment Bottle cover Light
Ice maker
Shelves
Light Shelves
Bottle rack
Drawer cover Minibar cover Bottle rack Freezer drawers
Veggie drawer cover
Veggie drawer
Note The power plug must remain accessible after setting up the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Check the appliance for damages sustained during transportation. Do not connect the appliance if it is damaged. In case of damage, contact your supplier. Make sure that no part of the refrigerant circuit is damaged when transporting and setting up the appliance. Should the refrigerant circuit have been damaged, keep away all sources of fire or sparks and thoroughly air the room. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. To prevent damage to the appliance, its ventilation openings must not be covered or blocked. Do not use any mechanical or artificial devices or any tools other than those recommended by the maker in order to accelerate the defrosting process. Do not operate any electrical devices inside the food storage area, unless instructed to do so by the maker.
Our company continually thrives towards improving all models and versions. For that reason, we hope that you can accept our right to change their appearance, equipment or operation.
2
Precautions This appliance requires a 220-240V/50Hz power supply. If the voltage is outside of the 187-242V range, malfunctions and damages of the controls, thermostat or compressor may result, unless a regulator of at least 750W was installed.
A dedicated grounded outlet is required. The appliance is equipped with a standard shockproof plug, whose grounding should not be disabled. The power plug of the appliance should always be accessible.
Do not damage the power cord. *Never pull the plug out by the cord; always grab and pull the plug *Do not place the power cord under the appliance or walk on it. *Be sure not to damage the power cord when moving the appliance away from the wall.
If the power cord is damaged or the plug cracked or worn, the power cord must be replaced with a matching one, available from the maker or their customer service. The power cord may only be replaced by the maker, their customer service or an equally qualified person.
In the case of a gas or other flammable leak: *Close the valve. *Open the doors and windows. *Do not pull out or insert the power cord of the appliance.
Pull out the power plug: *Before cleaning or repair *When replacing a burned-out bulb
3
Precautions Never place flammable, explosive or corrosive This appliance is intended strictly for storing materials in the refrigerator. and freezing foods. It is not suitable for storing such things as vaccines, bacteria or chemical samples, which have demanding temperature requirements.
Do not store fuel and other flammable products near this appliance.
To avoid injuries, do not let children climb on or hang from the appliance door.
4
Do not put microwave ovens, voltage regulators or power strips on this appliance. Do not operate electrical devices and such inside the refrigerator (except if instructed to do so by the maker).
Once the appliance has been started up, do not touch the inside of the freezer compartment with wet hands, otherwise they may get stuck on the surface.
Precautions To avoid injury, keep fingers away from the Do not pour water onto the appliance or set it up door crack when opening or closing the doors. in wet areas. Keep children away from the appliance doors being opened and closed.
Refrigerators may only be repaired or altered by Keep bottles and tins out of the freezer. They professionals. Improper repair may cause could burst when the content freezes. considerable damage. Please contact your dealer or our customer service should your appliance require repair or modification.
Pull out the power plug in the case of a power When disposing of the appliance, remove the outage, repair or cleaning. door or door seal and shelves to prevent playing children from locking themselves in and putting their lives at risk.
5
Preparations Unpacking Remove the entire packing material, including the foam underlay and pieces of tape used to hold accessories in place.
Separate and count the included accessories. Check the items in the box against the packing list. In case of a mismatch, please contact your supplier.
Set up the appliance in a suitable area. (Details under “Setting up”.)
Attaching the toe moulding Open the refrigerator and freezer doors, remove the moulding from the refrigerator compartment, and then affix it as shown in the illustration.
6
Preparations
Installing the door handle First, screw part 2 into the threaded hole in the door (part 1); there are two screws per door. Next, press part 3 with its larger opening onto part 2. Finally, pull part 3 down in order to attach it firmly to the door.
Part 1 Part 2
Part 3
7
Preparations
Attention: Please do not disassemble the door handle. Any modifications must be done by a qualified technician.
Note: If you choose the models(HRF-661RSSAA,HRF-661TSAA),Please install handles as below.
8
Preparations
It is recommended to clean the interior before starting up the appliance. (Details under “Cleaning”.)
Standstill After cleaning, let the appliance stand still for at least six hours before turning it on to start it up.
9
Door removal Removing the door If your house door is too narrow, remove the refrigerator door and carry the refrigerator in narrow side first.
Remove the toe moulding, and then release the water coupler.
Toe moulding
Slide the toe moulding up to remove it, and then release the water coupler while pressing on area (1) as shown in the illustration.
Water coupler
Hinge cover
Remove the freezer compartment door. 1) Unscrew the hinge covers. Disconnect all wires except for the grounding wire.
Wires Grounding wire
Upper (hinge)
Upper hinge Screw
2) Remove the screws from the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (1). Then remove the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (2).
3) Lift the freezer compartment door to remove it. Next, lift the door enough to be able fully pull out the water line. Lower hinge
10
Lift Lift until water line can be fully removed.
Door removal Remove the refrigerator compartment door. 1)Loosen the hinge cover bolts, and then remove the cover. Disconnect any wires except for the grounding wire.
Wires
Upper hinge
2) Remove the screws from the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (1). Then remove the upper hinge following the direction as indicated by Arrow (2).
Screw
3)Lift the refrigerator compartment door to remove it. Lower hinge
Slide the refrigerator through the door opening. Slide the refrigerator through the door opening as shown in the illustration.
Reinstall the door. Bring the doors in the house, and then reinstall them by reversing the removal steps.
11
Setting up the Refrigerator/Freezer Combo Be sure to choose a flat and level setup location. Use sturdy and fireproof supports to correct an unevenness in the floor. Turning an appliance foot clockwise raises the appliance, turning it anticlockwise lowers the appliance.
Door adjustment If the freezer compartment door is lower than that of the refrigerator compartment, insert the wrench in the groove of the left screw and turn it in the direction of the arrow until both doors are the same height. Height difference Height difference
Wrench
Left screw
If the freezer compartment door is lower than Protect the setup location against direct sunlight that of the refrigerator compartment, insert the wrench in the groove of the left screw and turn it or heat sources. in the direction of the arrow until both doors are the same height. Height difference Height difference
Wrench Right bolt
Avoid a damp setup location. Remove water and dirt with a soft rag.
Be sure to leave at least 10 cm of space around the appliance. When installing the appliance in an enclosed area, leave at least 25 cm of space on the sides and 5 cm on the top and back.
Spacing
12
Start-up Power connection After connecting it to the power, the appliance is automatically set to the Intelligent and Crushed Ice modes. This appliance has a memory function which, in the event of a power failure, automatically stores the operating mode that was last used and restores it when the power is turned on again.
Operating modes
Recommendation: The Intelligent mode allows the appliance to achieve optimal cooling temperatures, regardless of ambient temperature variations.
Choose one of the following two operating modes. (1)Intelligent mode: If there are no special requirements, it is recommended to choose the Intelligent operating mode. Press the Intelligent key once; the indicator lights up and the appliance is started automatically. (Details in the “Features” section.) (2)Manual mode: Make manual temperature settings using the temperature adjustment keys.
Loading foods Operate the refrigerator empty for a while. Start loading the refrigerator with foods only after it has sufficiently cooled down.
Please note that changes in the temperature settings come into effect slowly. This depends on variations of the ambient temperature, how frequently the door is opened and the amount of foods loaded.
13
Digital display operation Control panel K
A.Intelligent mode key indicator B.Superfrost key C.Freezer temperature adjustment key D.Refrigerator temperature adjustment key E.Ice/water selector F.Intelligent mode indicator
L
G.Superfrost indicator H.Freezer temperature display I.Refrigerator temperature display J.Crushed ice indicator K.Refrigerated water L.Ice cube indicator
Intelligent mode
In the Intelligent operating mode, the temperature inside the appliance is adjusted automatically according to variations of the ambient temperature. Press key A once, upon which indicator F lights up and Intelligent mode is entered. Press key A once again, upon which indicator F goes off and Intelligent mode is cancelled.
Malfunction indicator In the event of major or minor control malfunctions, the freezer and refrigerator temperatures are not displayed. Contact customer support if necessary.
14
Using the digital display Superfrost
It has been scientifically proven that a Superfrost type device is necessary to freeze foods quickly and thoroughly. Press key B, upon which indicator G lights up and the Superfrost action is turned on. Press the key again to turn off the Superfrost action, upon which indicator G goes off. (In Intelligent mode, it is not necessary to turn on Superfrost.)
Temperature adjustments At start-up, the Intelligent operating mode is selected. Press the Intelligent mode key to cancel the Intelligent operating mode. Temperature adjustment (requires the Intelligent mode to be cancelled)
Refrigerator temperature adjustment: Press key D, upon which indicator I starts blinking. Each time key D is pressed, the temperature setting is increased by one of level from 1 to 5 (3 °C). If you keep pressing key D, the cycle starts over again from level 1 (7°C). Freezer temperature adjustment: Press key C, upon which indicator H starts blinking. Each time key C is pressed, the temperature setting is increased by one level from 1 to 5 (-22 °C). If you keep pressing key C, the cycle starts over again from level 1 (-15°C). Ice/water selection: Press key E. Help yourself to ice cubes/crushed ice/refrigerated water. Your selection becomes available when the appropriate indicator lights up.
15
Using the digital display Open-door buzzer warning A buzzer sounds intermittently when the door is left open permanently or is not closed properly.
Display control 30 minutes after the last key operation the display is turned off. The display is reactivated as soon as a key is pressed or an appliance door is opened.
Activating/Deactivating the refrigerator The refrigerator is deactivated by holding key D (refrigerator temperature adjustment) firmly pressed for three seconds. Indicator I (temperature and level) goes off, but the light in the refrigerator compartment remains operational. The refrigerator is re-activated by holding key D firmly pressed again for three seconds. The refrigerator is re-activated and indicator I is turned on.
16
Refrigerator compartment Use the refrigerator compartment for short-term food storage The average refrigerator temperature of 0 °C-10 °C is not low enough for long-term storage of foods; it is suitable only for short-term food storage.
Adjusting the height of glass shelves The shelves are height-adjustable to accommodate various item sizes. The shelves can be taken out for height adjustment and cleaning. To clean a shelf, pull it in direction 1, and then tilt it in direction 2 until it is in a vertical position. Finally, remove the shelf in direction 3. To remove a shelf, the appliance door must be open 90º.
Adjusting and cleaning bottle rack Hold both sides of the bottle rack and pull it out in directions (1) and (2). Caution: Frozen foods (such as ice cream) should not be placed in the bottle rack but rather inside the freezer compartment to avoid that they spoil as a result of being exposed to the temperature changes from opening and closing the door. After cleaning, re-place the bottle rack or adjust its position.
17
Refrigerator compartment
Stocking example Foods should be grouped according to the various temperature ranges in the refrigerator compartment. (1) Eggs, butter, cheese (2) Tinned drinks and foods, seasonings (3) Drinks, bottles (4) Preserves (5) Meats (6) Flours, preserves, milk (7) Processed meats, sausage (8) Fruits, vegetables, lettuce
Removing the veggie drawer cover First, lift the rear of the shelf in direction (1), and then pull the shelf out in direction (2). Finally, tilt the shelf in direction (3) and remove the veggie drawer once the door is open 90º.
18
Refrigerator compartment Using the veggie drawer The appliance is equipped with a veggie drawer suitable for keeping fruits and vegetables. The humidity level in the veggie drawer is adjustable. Reducing or closing the opening increases the humidity inside the veggie drawer, which is desirable for keeping cucumbers, grapes, kiwi, plums, etc. Increasing the opening reduces the humidity inside the veggie drawer, which is suitable for keeping strawberries, mandarins, beans, garlic, water melon, plums, tomatoes, etc. Make sure that the front of the veggie drawer cover is located on the inside of the veggie drawer. Remove the veggie drawer before removing its cover. Installation is reversed.
Replacing the bulb at the top of refrigerator compartment Bulb specifications: 220-240 V / 25 W Socket: E27 (Do not use a replacement bulb of more than 25 W.) Replacing the bulb Unplug the power cord. Remove the screws under the cover. Lift the cover in direction (1), and then pull it out in direction (2). Install the bulb.
19
Notes on refrigeration Let warm foods and drinks cool down to room temperature before putting them in the refrigerator compartment.
Wash and dry off fresh foods before storing them.
Pack and seal foods before storing them. This prevents drying and odour dissipation.
Pack the food into portions suitable for your household. Place the foods that will be consumed the soonest towards the front so as not to leave the appliance door open longer than necessary.
Do not overstock the refrigerator. Be sure to leave space between foods and between the foods and the interior compartment walls.
20
Tips on refrigeration Remove the leaves of root vegetables to prevent them from absorbing the nutrients.
Thawing frozen foods inside the refrigerator helps conserve energy.
Items not requiring refrigeration: Onions, peppers, garlic, ginger.
Items not suitable for refrigeration: Gourds, melons, bananas, pineapple. Refrigeration promotes their decomposition. Do refrigerate unripe fruits.
Caution: Do not use the egg tray as an ice cube tray and never place it in the freezer or Superfrost area to prevent it from cracking.
21
Home bar Operation To open the bar, press the compartment button. The bar compartment opens. The home bar can be used without opening the appliance door; which saves energy. When the home bar is opened, the refrigerator light comes on.
You can place drinks and other foods in the home bar.
22
Home bar Do not remove the inner cover of the home bar. The home bar will not operate if the cover has been removed.
Keep children away from the home bar. Otherwise children could be injured and the home bar damaged. Note: The home bar can be used without opening the appliance door; which saves energy. Close the home bar as soon as possible to keep the cold inside the appliance. The warning system is activated if the door is not properly closed.
23
Freezer compartment Use the freezer compartment for long-term food storage A low temperature in the freezer compartment is necessary for long-term food storage. Do not exceed the maximum length of storage indicated on the package.
Removing and cleaning glass shelves First, lift the rear of the shelf in direction (1), and then pull the shelf out in direction (2). Finally, tilt the shelf in direction (3) and remove it once the door is open 90º.
Interior light and replacement of bulb Bulb specifications: 220-240 V / 25 W Socket: E27 (Do not use a replacement bulb of more than 25 W.) Replacing the bulb Pull out the power plug or neutralise the fuse. Lift the cover in direction (1), and then pull it out in direction (2). Twist the bulb anticlockwise, and then remove it. Install a new bulb of equal specifications. Re-install the cover.
Adjusting and cleaning bottle rack Hold both sides of the bottle rack and pull it out in directions (1) and (2). Clean the bottle rack, and then re-place it or adjust its position.
Caution: Frozen foods (such as ice cream) should not be placed in the bottle rack but rather inside the freezer compartment to avoid that they spoil as a result of being exposed to the temperature changes from opening and closing the door.
24
Notes on freezing
Let warm foods and drinks cool down to room temperature before putting them in the freezer compartment.
Pack the food into portions of up to 2.5 kg suitable for your household. As a result, the portions will freeze faster and the quality after thawing remain optimal for preparation.
Package the food before freezing it. The packages should be dry to prevent their sticking together. Use only freezer-compatible packing material; this should be strong, taste-neutral, air- and watertight so as to minimize taste contamination and loss of quality.
Always write the content and freezing date on the packing, and do not exceed the recommended length of storage so as to prevent loss of quality.
Remove only the required amount to be thawed. Never place more fresh food in the freezer at Thawed foods must never be frozen again. one time than the maximum freezing capacity.
25
Starting up the ice maker and dispenser Preparations before starting up the ice maker and dispenser The ice maker can be connected either directly to a water supply line if fitted with a filter (option A) or to a drinking water container if fitted with a water pump (option B).
Cut the water line to the right length to prevent it from kinking. The recommended maximum length for the water line is 12 m. The pressure drop resulting from an excessively long water line could adversely affect the ice cube maker capacity. Keep the water line away from heat sources. The water supply line should be installed and checked by professionals. When calling for refrigerated water for the first time, keep pressure on the dispenser lever for one minute several times until water flows out, in order to allow the water tank inside the appliance to fill up. Be sure not to hold the dispenser lever pressed for too long, otherwise the water valve may overheat. Option A: Water supply line installation The pressure of the cold water supplied to the ice maker should be within 1.5-8.5 bar. It is recommended to use drinking water for producing ice cubes since the filter does not sterilise bacteria. Connect to potable water supply only. Option B: The water pump must be connected to its own outlet and properly grounded. Removal or modification of the water pump and modification or repair of the water supply line by unauthorised persons are not permissible. To prevent fire, do not store or use flammable products such as fuel near the water pump. The water pump is to be used solely with room temperature water; it is not suitable for use with chemicals, fruit juice or other grainy drinks, coffee or other hot liquids. If the water pump will not be used for en extended period of time, pull out its power plug. Periodically check the water tank to make sure that the water level is sufficient. Do not push, shake or knock the water pump. Place the water pump and drinking water container on a sturdy and level surface. After opening the small lid of the drinking water container, protect the opening with a dust cover. Guide one end of a hose to the bottom of the container and connect the other end to the water pump inlet (indicated by an INLET symbol). Connect one end of another hose to the water pump outlet (indicated by an OUTLET symbol) and the other end to the water valve inlet under the back of the refrigerator. Fill with potable water only.
26
Ice maker and dispenser operation
Precautions Do not connect the ice maker water line when the temperature is below 0 ºC, otherwise the water line may freeze Open the valve and flush the water line to check the line connections for possible leaks. Close the valve again when the water is clean and clear. The ice maker does not become operational until the temperature has reached or gone under -15 °C. (Do not consume the first batch of ice cubes.) After setting up the appliance, be sure to check that the water supply line is properly positioned so that it will not be pinched or damaged. The ice maker must be installed by an authorized representative. The ice maker must be connected to a standard cold water pipe. If the water dispenser indicator does not work, contact customer service or a qualified professional for repair.
Ice maker operation Each cycle produces eight ice cubes. The ice cube production capacity depends on variations of the ambient temperature and how frequently the door is opened.
Caution: Let the appliance operate at least 24 hours before starting ice cube production
Do not consume the first ice cubes after starting up the appliance for the first time or following a long period of inoperation. Arrange the ice cubes manually to make sure that the container has been filled. A few of the eight ice cubes produced in one ice maker cycle may stick together.
27
Removing and installing the ice cube container Removing the ice cube container Press the middle section of the ice cube container in and pull it off its shelf.
Re-placing the ice cube container Slide the ice cube container in the channel on both sides of the inner sleeve until it is clasped into position. If the ice cube container cannot be fit into position, take it out again, rotate the support by 90°, and then re-insert the container so that the clamp locks with the channel.
Turn
Support
28
Dispenser operation Dispenser operation Choose crushed ice, refrigerated water or ice cubes. Slightly push a glass against the ice/water lever as shown in the illustration.
(1) Dispensing crushed ice Press the appropriate button so that the indicator for crushed ice lights up. Lightly press against the lever so that crushed ice is supplied.
(2) Dispensing ice cubes Press the appropriate button so that the indicator for ice cubes lights up. Lightly press against the lever so that ice cubes are supplied. (3) Dispensing refrigerated water Press the appropriate button so that the indicator for refrigerated water lights up. Lightly press against the lever so that refrigerated water is supplied.
Dispensing crushed ice Even with the ice cube option selected, some crushed ice may be supplied simultaneously. It is also possible that the crushed ice supply is mingled with a few ice cubes. When crushed ice is frequently called for, it is normal for frost to build up around the outlet, but it will eventually evaporate. Keep the glass close to the dispenser to prevent ice from spilling.
Dispensing refrigerated water Due to air in the water supply line, refrigerated water may not be available immediately after installation. In this case, hold the dispenser lever pressed in for as long as two minutes to evacuate any remaining air. After that, the supplied water will become increasingly cooler. Refrigerated water does not contain any ice cubes. To lower the temperature of the refrigerated water, add crushed ice or ice cubes to it.
Caution: Keep fingers and objects away from the dispenser.
29
Dispenser precautions Precautions The following instructions refer only to products equipped with an ice cube maker, ice crusher and refrigerated water dispenser.
Do not use very tall or short glasses. Hold the glass as close as possible to the ice cube outlet so as to prevent dropping ice cubes or jamming the ice cube supply. The outlet closes five seconds after ice cubes have been supplied. When helping yourself to ice cubes, hold the glass under the outlet for 2 to 3 seconds after releasing the switch, as more ice cubes may be delivered. When helping yourself to water, hold the glass under the outlet for 10 to 20 seconds after releasing the switch, as more water may be delivered. Regularly empty the water collection tray and wipe off water drops from the dispenser using a rag. When selecting ice cubes after crushed ice was last dispensed, a few remaining pieces of crushed ice may be delivered. Remove any remaining ice shavings from the outlet to prevent jamming. Do not place drinks or other foods in the ice cube container, as this may damage the ice maker. To avoid injuries, do not touch the ice outlet with your hand and do not remove the ice maker cover. Do not consume the first seven or so glasses of water and 20 or so ice cubes after starting up the appliance for the first time or following a long period of inoperation. Do not place ice cubes other than the ones produced by the appliance in the ice cube container, as they may not be properly delivered or crushed. An insufficient water supply line may cause ice cubes to be too small. An excessive water supply line may cause ice cubes to be too large. Moreover, water may overflow into the ice cube container, causing the ice cubes to stick together. Adjust the faucet accordingly or contact an authorised professional.
Caution: The valve and relay may produce audible sounds while ice cubes are being supplied
30
Defrosting · Cleaning Defrosting The appliance defrosts automatically.
Cleaning Clean the refrigerator regularly to prevent odour build-up.
For safety reasons, first unplug the power cord. Clean the appliance using a soft rag or sponge and lukewarm water, to which you may add a little bit of a neutral dishwashing liquid. Dry off surface water with a rag.
Caution: Do not use pointed objects, metal brushes or the following chemical solvents: abrasive cleansers, varnish, amyl acetate, hot water, acid, alkaline cleaners, etc.
Caution: Do not pour water onto the appliance. Use a rag or sponge to clean and dry the controls and lights.
Be sure to clean the door seal regularly.
31
Inoperation In the event of a power outage Even in the summer, foods can be kept cool for several hours during a power outage. In the event of a power outage, refrain from adding foods to the appliance and opening the doors. Caution: A temperature drop in the freezer compartment, caused by a power outage or other malfunction, reduces the storage life span and quality of the foods. If you know there will be a power outage, produce more ice cubes and place them in the top section of the refrigerator.
Caution: A temperature drop in the freezer compartment, caused by a power outage or other malfunction, reduces the storage life span and quality of the foods.
Putting the appliance out of operation If the appliance is to remain idle for a long period of time, you must press the power button and unplug the power cord. Clean the appliance as described. During the period of inoperation the doors must be left open to prevent odour build-up.
Caution: Avoid putting the appliance out of operation, as this will shorten its life expectancy.
Caution: Wait at least five minutes before turning on the appliance after turning it off.
32
Inoperation
When on vacation Before a long vacation, turn off the appliance, take out the food, remove the frost, clean the interior and leave the door open to prevent odour build-up.
Transportation Unplug the power cord. Remove all foods from the refrigerator. Secure the shelves, drawers and baskets with tape. Close the appliance door and secure it with tape. During transportation, do not tilt the appliance more than 45° (in relation to the vertical position), otherwise malfunctions of the refrigeration system may be caused.
Caution: Do not carry the appliance or let it stand horizontally.
33
Troubleshooting Long operation time and a temperature increase of housing and compressor are normal during initial operation.
Some of the sounds produced during initial operation or at start-up will fade during normal operation.
During initial operation, the appliance housing may become warm to prevent condensation.
At start-up and during operation, the compressor may produce an audible sound when starting or stopping
Click Click
The sound of the refrigerant flowing through the evaporator and compressor is normal. A continuous or intermittent flowing sound after operation is normal.
During the defrosting process, thaw water may drip onto the heating elements, causing audible sounds in the evaporator.
Swoosh Swoosh
Hiss Hiss
34
Troubleshooting When operating, the fan produces an audible sound.
The specified power consumption at an ambient temperature of 25°C with 5°C in the refrigerator and -18°C in the freezer after 24 hours of normal operation complies with government standards. Higher power consumption is normal with large amounts of food in the freezer and when the appliance door is opened frequently or for long times.
Hum Hum
The evaporator lines may produces audible sounds when the temperature is changing.
Wipe off any condensation that may form on the exterior housing and centre beam at high humidity with a soft cloth.
Puff Puff
35
Customer service Should a malfunction occur that you cannot resolve as described below, contact the nearest customer service. In such a case, please indicate the full model name, serial number and spare part register. (See the product label at the back of the appliance.)
Confirm the following before ordering a repair.
Unit does not cool
The appliance is not connected to the power (plug, outlet, fuse) or is switched off.
Unusual noises
Light does not come on
Bulb is burned out.
Voltage too low.
The appliance is not connected to the power.
Caution: Do not carry T h e a p p l i a n c e i s the appliance or let it touching the wall or stand horizontally. other object.
Temperature is not cold enough
Appliance door not fully closed, opened too frequently or for too long.
36
Exposed to direct sunshine, a stove or other heat source.
Poor ventilation. The back or sides of the appliance are blocked.
After-sales Service Confirm the following before ordering a repair. Compressor runs often or for a long time This is normal during initial operation. Normal after loading with large amounts of foods. Appliance door not fully closed. Appliance door is opened frequently. Ambient temperature is high. Wrong temperature setting. See “Starting up”. Poor ventilation
Foods are covered with frost or ice Normal if unpackaged food was placed in the freezer. Appliance door not fully closed. Appliance door is opened too frequently or for too long. Food placed too close to air outlet.
Unusual odour Strongly smelling food is not packed appropriately. Food has spoiled. The appliance interior needs to be cleaned.
Ice maker does not work properly. Ice cubes stick together. Take out the lump of ice cubes, crush it and return only the separated ice cubes to the ice cube container.
Adjust the ice maker water supply if the ice cubes are too small or too large.
Ice cubes may end up sticking together if stored for too long.
In the case of a power outage, empty, clean, dry and re-place the ice cube container to avoid that the ice cubes melt and drip into the freezer compartment.
37
Customer service
Dispenser not supplying No ice cubes in the ice cube container. Wait until ice cubes are supplied.
Freezer temperature is set too high. Lower the freezer temperature to improve the performance of the ice cube maker.
The water supply valve is closed. Open the water supply valve.
The freezer or refrigerator door is not fully closed. Close all appliance doors.
Dispenser jammed Defrosting water has frozen on the spindle due to long period of idleness, large temperature swings or voltage peaks. Empty, clean, wipe and re-place the ice cube container.
Ice cubes are jammed between the ice cube maker and container. Remove the ice cubes. Ice cubes are stuck together. Use the dispenser more frequently.
Other ice cubes were placed in the dispenser. Only the ice cubes produced by the ice maker can be used by the dispenser
38
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product is not to be treated as regular household waste. Instead, it must be taken to a recycling collection point for electrical and electronic equipment. By properly disposing of this product, you are contributing to the preservation of the environment and the wellbeing of your fellow citizens. Improper disposal is hazardous to health and environment. You can obtain further information on how to recycle this product from your municipality, your waste management service or the shop where you purchased it.
Inspired Living
Lemari Pendingin/Freezer Combo Petunjuk Pemakaian HRF-663BSS HRF-663ATA2* HRF-663ASA2* HRF-663ITA2* HRF-663ISA2* HRF-663ASB2* HRF-663ISB2*. HRF-663ISB2/U HRF-661TSAA HRF-661RSSAA HSBS562IS *=blank WW HS SS TS WF
Terima kasih banyak karena telah memilih untuk membeli kulkas merek Haier. Petunjuk Pemakaian ini membantu anda dalam memasang dan mengoperasikan alat baru anda dengan benar. Untuk referensi masa mendatang, silakan menuliskan model dan nomor seri di tempat yang disediakan di bawah ini. Anda dapat melihat data informasi produk dari label yang melekat pada bagian dalam kulkas : Nomor Seri
:
Tanggal pembelian
:
No. Pendaftaran :I.8.SSI19.00201.0212
Daftar Isi Sebelum Pengoperasian Fitur Lemari Pendingin Anda..................................................................1 Komponen-komponen..........................................................................2 Tindakan Pencegahan.............................................................3-5 Persiapan....................................................................................6-9 Melepas Pintu.........................................................................10-11 Memasang Lemari Pendingin/Freezer Combo .........................12 Memulai......................................................................................13 Tampilan Pengoperasian Digital........................................14-16 Catatan - Ruang Pendinginan Ruang Pendingin ...........................................................................17-19 Catatan pada Pendinginan..................................................................20 Tips pada Pendinginan .......................................................................21 Home Bar ......................................................................................22-23 Catatan - Ruang Pembekuan (Freezer) Ruang Pembeku (Freezer)..................................................................24 Catatan pada Pembekuan.........................................................25 Pengoperasian Pembuat Es dan Dispenser.......................................27 Melepas dan memasang wadah batu es..............................................28 Pengoperasian Dispenser...................................................................29 Tindakan Pencegahan-Dispenser.......................................................30 Pencairan, Membersihkan, Tidak dioperasikan Pencairan......................................................................................31 Simbol pada produk atau pada kemasannya menunjukkan bahwa produk ini tidak diperlakukan sebagai limbah rumah tangga biasa. Sebaliknya, itu harus dibawa ke tempat pengumpulan daur ulang untuk peralatan listrik dan elektronik. Dengan benar membuang produk ini, Anda berkontribusi pada kelestarian lingkungan dan kesejahteraan sesama warga negara. Pembuangan yang tidak tepat adalah berbahaya bagi kesehatan dan lingkungan. Anda dapat memperoleh informasi lebih lanjut tentang cara mendaur ulang produk ini dari kota Anda, pengelolaan limbah Anda atau toko tempat Anda membelinya.
39
Membersihkan.........................................................................31 Tidak dioperasikan..............................................................32-33 Pemecahan Masalah & Layanan Pelanggan Pemecahan Masalah..................................................................... 33-35 Layanan Pelanggan.......................................................................36-38 - Sebelum menggunakan produk, harap baca buku Pentunjuk Penggunaan ini. - Simpan Buku Petunjuk ini ditempat yang aman.
Fitur Lemari Pendingin Anda Lemari pendingin / Freezer Combo merek Haier anda dilengkapi dengan berbagai inovasi, fitur hemat-ruang dan Efesien-energi. (1) Kotak pembuat es Pembuat es batu otomatis, penghancur es yang kuat, dispenser air berpendingin. (2) Minibar (HRF-663BSS,HRF-663ATA2*,HRF-663ASA2*,HRF-663ASB2*) Anda dapat menyimpan minuman di sini untuk penyediaan cepat tanpa harus membuka pintu. (3) Rak kaca geser Rak geser dan keranjang di ruang freezer dan pendingin memudahkan menyimpan makanan. Dengan pintu terbuka penuh, semua rak selanjutnya bisa dilepaskan untuk kenyamanan saat membersihkan . (4) Profil tipis dengan interior luas Lemari pendingin/freezer combo ini dikembangkan sesuai dengan keinginan pelanggan kami. Dengan bahan insulasi terbaru hemat-ruang sekarang menawarkan lebih banyak ruang. Rak dan keranjang terbuat dari kaca bermutu tinggi yang aman. (5) Ruang freezer dilengkapi dengan sistem yang bersahabat - bebas bunga es yang mengatur untuk membekukan makanan dengan cepat dan merata.
Layanan Purnajual Dispenser tidak mensuplai l Tidak ada es batu dalam wadah es
l Suhu freezer diatur terlalu tinggi.
batu. Tunggu sampai es batu tersuplai.
Turunkan suhu freezer untuk meningkatkan kinerja pembuat es batu.
l Katup pasokan air ditutup. Buka
l Pintu freezer atau lemari es tidak
katup pasokan air.
sepenuhnya tertutup. Tutup semua pintu peralatan ini.
Dispenser macet l Air yang mencair tekah membeku
pada poros akibat didiamkan untuk waktu lama, perubahan suhu yang drastis atau lonjakan tegangan. Kosongkan, bersihkan, lap dan pasang kembali wadah batu es
l Es batu
yang macet/tersangkut antara pembuat es batu dan wadah. Keluarkan es batu.
l Es batu terjebak bersama-sama.
Gunakan dispenser lebih sering. (6) Pengaturan suhu sebelum pencairan (7) Indikasi masalah secara otomatis (8) Lemari pendingin / Freezer Combo ini dilengkapi dengan sebuah kondensor, dan udara dingin yang disirkulasikan oleh kipas angin untuk mencapai pendinginan yang optimal.
l Menempatkan batu es lainnya ke dalam dispenser. Hanya es batu yang diproduksi
oleh mesin pembuat es yang dapat digunakan oleh dispenser
(9) Bel peringatan ketika pintu terbuka Bel terdengar sebentar-sebentar ketika pintu dibiarkan terbuka secara permanen atau tidak ditutup dengan benar. (10) Modus Cerdas Pendinginan optimal secara otomatis disesuaikan dalam kaitannya dengan interior dan suhu sekitarnya .
1
38
Layanan Purnajual
Komponen-komponen
Konfirmasi hal berikut sebelum memesan perbaikan. Kompresor bekerja terlalu sering atau untuk waktu yang lama l Hal ini normal selama operasi awal. l Normal setelah memuat dengan jumlah makanan yang besar . l Peralatan pintu tidak sepenuhnya tertutup. Peralatan pintu dibuka sering. l Suhu lingkungan tinggi. l Salah pengaturan suhu. Lihat "Memulai". Kurangnya ventilasi
Freezer Rak Botol
Bau yang tidak biasa l Makanan yang berbau tajam tidak dikemas dengan tepat. l Makanan telah membusuk. l Interior alat perlu dibersihkan.
Pembuat es tidak bekerja dengan baik. l Es batu saling menempel. Ambil
gumpalan es batu, hancurkan dan taruh kembali hanya es batu yang saling terpisah ke dalam wadah es batu. l Es batu dapat saling melekat jika
disimpan terlalu lama.
l Atur pasokan air pembuat es jika es
batu terlalu kecil atau terlalu besar.
l Dalam kasus pemadaman listrik,
kosongkan, bersihkan, keringkan dan lepaskan wadah es batu untuk menghindari es batu mencair dan menetes ke dalam freezer.
Tutup botol Lampu
Pembuat Es
Rak
Lampu Rak Rak Botol Penutup Laci
Makanan tertutupi dengan bunga es atau es l Normal jika makanan tanpa kemasan ditempatkan di dalam freezer. l Peralatan pintu tidak sepenuhnya tertutup. l Peralatan pintu dibuka terlalu sering atau terlalu lama. l Makanan ditempatkan terlalu dekat ke lubang keluaran udara.
Ruang Pendingin
Penutup Minibar
Rak Botol Laci Freezer
Penutup laci sayuran Laci sayuran
Catatan: l Steker listrik harus tetap dapat diakses setelah memasang peralatan ini. l Jika kabel listrik rusak, harus diganti oleh produsen, agen servis atau orang yang memenuhi syarat sama untuk terhindar dari bahaya. l Periksa alat untuk kerusakan berkelanjutan selama transportasi. Jangan menghubungkan alat jika sudah rusak. Dalam kasus kerusakan, hubungi dealer anda. l Pastikan bahwa tidak ada bagian dari sirkuit pendingin rusak saat pengangkutan dan saat menyiapkan alat. l Jika sirkuit pendingin telah rusak, jauhkan semua sumber api atau percikan dan beri udara ruangan yang cukup. l Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan fisik dikurangi, kemampuan sensorik atau mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka telah diberikan pengawasan atau instruksi mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab untuk keselamatan mereka. l Anak-anak harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka tidak bermain dengan alat. l Untuk mencegah kerusakan pada alat, lubang ventilasi harus tidak ditutupi atau terhalang. l Jangan gunakan perangkat mekanis atau buatan atau alat selain yang direkomendasikan oleh pembuat dalam rangka untuk mempercepat proses pencairan. l Jangan mengoperasikan perangkat listrik di dalam area penyimpanan makanan, kecuali diinstruksikan untuk melakukannya oleh pembuatnya. Perusahaan kami terus berkembang untuk memperbaiki semua model dan versi. Untuk itu, kami berharap bahwa anda dapat menerima hak kita untuk mengubah penampilan, peralatan atau sistem pengoperasiannya.
37
2
Tindakan Pencegahan Lemari pendingin ini m enggunakan pasokan listrik 220 - 240V/50Hz AC . Jika variasi tegangan cukup besar (lebih besar dari 187-242V), dapat menyebabkan lemari pendingin gagal untuk beroperasi, dan kontrol panel dan kompresor akan terbakar, atau menyebabkan kebisingan kompresor yang abnormal. Dalam hal ini, harus ditambahkan stabiliser otomatis 750W atau lebih .
Layanan Pelanggan Harus menggunakan stop-kontak khusus tersendiri dan memiliki pembumian yang baik. Alat ini dilengkapi dengan steker standar yang aman terhadap kejut listrik, dimana pembumian tidak boleh dinonaktifkan. Steker listrik dari alat harus selalu dapat diakses.
Jika kerusakan terjadi yang anda tidak dapat menyelesaikan sendiri seperti yang dijelaskan di bawah ini, hubungi layanan pelanggan terdekat. Dalam kasus seperti itu, harap menunjukkan nama model lengkap, nomor seri dan daftar suku cadang . (Lihat label produk di bagian belakang alat.)
Konfirmasi hal-hal berikut sebelum memanggil tenaga servis untuk perbaikan.
~ 0V -24 0V 50Hz
22
Uniy tidak terhubung ke sumber listrik (steker, stopkontak, sekering) atau dimatikan. JANGAN merusak kabel listrik menarik kabel listrik untuk melepaskan steker lemari pendingin. Kepala steker harus dipegang erat dan lepaskan langsung dari soket. l Bodi lemari pendingin tidak boleh menekan kabel listrik dan TIDAK menginjak kabel listrik. l Harap berhati-hati saat memindahkan lemari pendingin dari dinding, jangan menekan atau merusak kabel listrik. l Jangan
Bila kabel listrik rusak Bila kabel listrik rusak atau steker telah usang, jangan digunakan lagi. Kabel daya usang atau rusak harus diganti di pusat servis-perawatan yang ditentukan oleh produsen.
Lampu tidak menyala
Bola lampu putus/terbakar
Peralatan tidak terhubung ke sumber listrik
Tegangan terlalu rendah
Suara yang tidak biasa
Perhatian: Jangan membawa alat atau membiarkannya berdiri horizontal. Alat tersebut menyentuh dinding atau benda lain.
Suhu tidak cukup dingin Ketika terjadi kebocoran gas yang mudah terbakar seperti gas alam atau LPG l Tutup katup gas yang bocor, l Buka pintu dan jendela rumah, l JANGAN cabut / pasang steker listrik lemari pendingin atau alat listrik lainnya
3
Cabut steker listrik l Sebelum membersihkan atau memperbaiki. l Ketika menggati bola lampu yang rusak/putus. Pintu peralatan tidak tertutup sepenuhnya, dibuka terlalu sering atau terlalu lama.
Terkena sinar matahari langsung, kompor atau sumber panas lainnya.
Kurangnya ventilasi. Bagian belakang atau sisi peralatan yang terhalang.
36
Pemecahan masalah Saat beroperasi kipas akan menimbulakan suara.
Humm
Tindakan Pencegahan Konsumsi daya ditentukan pada suhu sekitar 25°C sampai dengan 5°C di dalam ruang pendingin dan -18°C di freezer setelah 24 jam operasi normal sesuai dengan standar pemerintah. Konsumsi daya yang lebih tinggi adalah normal dengan jumlah besar makanan yang disimpan dalam freezer dan ketika pintu sering dibuka atau untuk waktu yang lama.
Jangan menempatkan benda yang mudah terbakar, bahan peledak, asam yang sangat korosif / alkali di dalam lemari pendingin.
Produk ini adalah lemari pendingin rumah tangga. Menurut standar nasional, lemari pendingin rumah tangga hanya cocok untuk makanan, tidak dapat digunakan untuk tujuan lain, seperti menyimpan darah, bahan kimia, kosmetik, obatobatan, dan produk biologi.
JANGAN menyimpan atau menggunakan bensin atau yang bahan mudah terbakar lainnya di sekitar lemari pendingin untuk menghindari kebakaran.
Disarankan untuk tidak menempatkan alat seperti stop-kontak listrik, regulator power supply , microwave oven di atas lemari pendingin, dan tidak menggunakan peralatan listrik di dalam lemari pendingin untuk menghindari gangguan elektromagnetik atau bahaya kecelakaan lainnya.
Humm
Evaporator dapat menghasilkan suara ketika suhu berubah
Keringkan embun yang mungkin terbentuk pada eksterior dan rumah balok tengah pada kelembaban tinggi menggunakan kain lembut.
Untuk menghindari kecelakaan, jangan biarkan anak-anak memanjat atau bergelantungan pada pintu lemari pendingin.
Setelah alat telah beroperasi, jangan sentuh bagian dalam ruang pembeku dengan tangan basah, jika tidak tangan anda dapat merekat di permukaan ruang pembeku dan melukai anda.
Puff Puff
35
4
Tindakan Pencegahan
Pemecahan masalah
Untuk menghindari cedera, jauhi jari-jari anda dari celah pintu saat membuka atau menutup pintu. Jauhkan anak dari pintu lemari pendingin saat dibuka dan ditutup.
Jangan menuangkan air ke alat atau menempatkannya di daerah basah.
Pengoperasian yang lama dan kenaikan suhu pada bodi dan kompresor adalah hal yang normal saat pengoperasian.
Kadang kala suara yang ditimbulkan saat pengoperasian atau saat memulai akan hilang jika pengoperasian sudah normal.
Dilarang membongkar dan mengubah lemari pendingin , dan pipa evaporator tidak boleh rusak. Pemeliharaan lemari pendingin harus dilakukan oleh tenaga profesional.
Jangan meletakkan botol bir atau minuman ke dalam ruang pembeku untuk menghindari pecah.
Saat beroperasi pada awal, body peralatan dapat menjadi hangat untuk mencegah kondensasi.
Pada saat star dan selama pengoperasian, kompresor dapat menghasilkan suara ketika kompresor start atau berhenti.
klik klik
Lepaskan steker dari stop-kontak listrik jika terjadi pemadaman listrik, saat perbaikan atau membersihkan.
Ketika lemari pendingin sudah rusak dan tidak digunakan lagi, harap lepaskan pintu, segel pintu, dan rak-rak, dan tempatkan di lokasi yang aman untuk menghindari anakanak masuk ke dalam lemari es dan menyebabkan kecelakaan (terkurung didalam lemari pendingin)
Suara dari refrigeran yang mengalir melalui evaporator dan kompresor adalah normal. Sebuah suara yang mengalir terus menerus atau berselang-selang setelah operasi adalah normal.
Selama proses pencairan, air mencair bisa menetes ke elemen pemanas, menyebabkan suara terdengar di evaporator.
Swossh Swossh
Cess
Cess
5
34
Tidak dioperasikan Saat liburan l Sebelum liburan panjang, matikan peralatan, keluarkan makanan, hilangkan bunga es, bersihkan bagian dalam dan biarkan pintu dalam keadaan terbuka untuk mencegah timbulnya bau.
Jika dipindahkan l Cabut kabel power l Keluarkan semua makanan dari lemari pendingin. l Amankan kedudukan rak, laci dan keranjang dengan menggunakan tape perekat. l Tutupkan pintu lemari pendingin dan beri tape perekat. l Selama transportasi jangan miringkan peralatan melebihi 45° (terhadap posisi vertikal), jika tidak dapat menyebabkan lemari pendingin tidak berfungsi dengan baik.
Persiapan
1
Membuka kemasan Lepaskan seluruh kemasan dari unit, termasuk busa lapisan dasar dan potongan tape perekat yang digunakan untuk menahan aksesoris di tempatnya.
2
Pisahkan dan periksa kelengkapan part & aksesoris yang disertakan pada produk Periksa item-item yang ada dalam boks kemasan, pastikan sesuai dengan daftar, jika tidak cocok harap hubungi dealer anda.
3
Meletakan unit pada area yang tepat (Untuk detailnya lihat "Pemasangan")
Perhatian: Jangan membawa atau meletakan peralatan ini dengan posisi horisontal
33
6
Persiapan
4
Tidak dioperasikan
Memasang Strip dekorasi bawah Buka pintu kulkas dan freezer, lepaskan strip dekorasi dari ruang kulkas, dan kemudian pasang seperti yang ditunjukkan dalam ilustrasi.
Jika terjadi kegagalan listrik (pemadaman listrik) Walaupun pada musim panas, makanan dapat tetap disimpan untuk beberapa jam setelah pemadaman listrik . Pada saat terjadi pemadaman listrik, hindari menambahkan/memasukan makanan ke dalam lemari pendingin atau terlalu sering membuka dan menutup pintu lemari pendingin. Perhatian: l Turunya suhu pada ruang pembekuan yang disebabkan oleh pemadaman listrik atau sebab lainnya akan mengurangi masa simpan dan kualitas dari makanan. l Jika anda mengetahui akan ada pemadaman listrik, buatlah lebih banyak batu es dan letakan dibagian atas lemari pendingin.
«
Perhatian: Turunya suhu pada ruang pembekuan yang disebabkan oleh pemadaman listrik atau sebab lainnya akan mengurangi masa simpan dan kualitas makanan.
5
Memasang pegangan pintu Pertama, pasang dengan sekrup part 2 ke lubang berulir pada pintu (part 1), ada dua sekrup setiap pintu. Selanjutnya tekan part 3 dengan lubang yang lebih besar kedalam part 2. Terakhir, tarik part 3 ke bawah hingga terpasang dengan kuat pada pintu. Part 1 Part 2
Menyimpan peralatan jika tidak digunakan Jika peralatan akan dibiarkan tidak beroperasi untuk jangka waktu lama, anda harus mencabut kabel power dari stop-kontak listrik. Bersihkan peralatan seperti yang dijelaskan sebelumnya. Selama lemari pendingin tidak dioperasikan, pintu lemari pendingin harus dibiarkan terbuka untuk mencegah timbulnya bau.
Perhatian : Sedapat mungkin hindari menyimpan peralatan dalam kondisi tidak digunakan, ini akan memperpendek umur pakai peralatan tersebut.
Perhatian : Tunggu sedikitnya 5 menit setelah mematikan peralatan ini untuk menghidupkannya lagi. Part 3
7
32
Pencairan - Membersihkan Pencairan Peralatan ini dapat mencairkan secara otomatis.
Membersihkan Bersihkan lemari pendingin secara teratur untuk mencegah timbulnya bau.
l Untuk alasan kemanan, pertama cabut kabel
power dari stop-kontak listrik l Bersihkan peralatan menggunakan kain
lembut atau busa spons dan air hangat (suam-suam), anda juga dapat menambahkan cairan deterjen pencuci piring yang netral. l Keringkan air dari permukaan menggunakan kain lembut.
Persiapan Memasang pegangan pintu Harap ikuti petunjuk dibawah ini ketika anda memasang pegangan pintu kulkas: 1) Letakan konektor pegangan pada lubang yang benar pada pintu lemari pendingin dengan bantuan obeng (seperti yang ditunjukan dengan tanda 1 panah pada ilustrasi 1). 2) Letakan pegangan pintu lemari pendingin ke pemegang gagang, dan jaga lubang pemegang dan konektor pegangan pada posisi arah vertikal yang benar, (seperti yang ditunjukan dengan tanda panah 2 pada ilustrasi 2). 3) Masukan baut konektor pegangan ke dua buah lubang pada pemegang gagang dengan bantuan kunci heksagonal. (seperti yang ditunjukan dengan tanda panah 1 pada ilustrasi 2). 4) Pasang penutup atas baut pada posisi yang tepat. (seperti yang ditunjukan oleh tanda panah 2 pada ilustrasi 2). 5) Jika anda akan melepaskan pegangan pintu lemari es, lakuakan cara diatas dengan kebalikannya. Perhatian: Jangan membongkar gagang pintu . Modifikasi apapun harus dilakukan oleh teknisi yang berkualifikasi. pemegang pegangan
Perhatian: Jangan gunakan benda tajam, sikat kawat atau bahan kimia berikut : pembersih abrasif, varnish, amil asetat, air panas, asam, pembersih alkalin, dll.
Perhatian : Jangan menyiramkan air pada peralatan ini. Gunakan kain lembut atau busa spons untuk membersihkan papan kontrol dan lampu.
konektor pegangan
1
2
Ilustrasi 1
2
1
Penutup baut Baut penghubung pegangan
Ilustrasi 2
l Pastikan untuk membersihkan seal (gasket)
pintu secara rutin.
31
8
Persiapan Catatan: Jika anda memilih model-model: HRF-661RSSAA, HRF-661TSAA, harap pasang pegangan pintu seperti yang ditunjukan dibawah ini.
Tindakan Pencegahan-Dispenser Tindakan Pencegahan Instruksi berikut hanya untuk produk yang dilengkapi dengan pembuat es batu, penghancur es dan dispenser air berpendingin. l Jangan menggunakan gelas yang sangat tinggi atau pendek. l Pegang gelas sedekat mungkin ke lubang keluaran es batu sehingga dapat
mencegah terjatuhnya es batu atau kemacetan pasokan es batu. l Lubang keluaran akan menutup lima detik setelah es batu telah dikeluarkan. l Ketika ingin mendapatkan es batu, pegang gelas di bawah lubang keluaran selama 2
sampai 3 detik setelah melepaskan tombol, lebih banyak es batu akan keluar. l Ketika ingin mendapatkan air, pegang gelas di bawah lubang keluaran selama 10
sampai 20 detik setelah melepaskan tombol, akan lebih banyak air didapatkan. l Secara teratur kosongkan baki pengumpulan air dan keringkan tetes air dari
dispenser dengan menggunakan lap. l Ketika memilih es batu setelah es hancur terakhir dikeluarkan, beberapa potong sisa
hancuran es dapat dikeluarkan. l Hapus semua serutan es yang tersisa dari lubang keluaran untuk mencegah
kemacetan. l Jangan menempatkan minuman atau makanan lainnya dalam wadah es batu, karena
hal ini dapat merusak pembuat es. l Untuk menghindari cedera, jangan sentuh lubang keluaran es dengan tangan anda
dan tidak melepas pembuat es .
6
Dianjurkan untuk membersihkan bagian dalamnya sebelum mengoperasikan alat. (Untuk detail lihat "Membersihkan")
l Jangan mengkonsumsi tujuh gelas atau lebih air pertama atau 20 batu es setelah
memulai alat untuk pertama kalinya atau setelah periode panjang tidak digunakan. l Jangan letakkan es batu selain yang dihasilkan oleh alat dalam wadah es batu,
karena mungkin akan dihancurkan atau keluar dengan tidak benar. l Sebuah saluran air jika tidak cukup pasokan dapat menyebabkan es batu terlalu kecil.
Sebuah air yang berlebihan pada saluran suplai dapat menyebabkan es batu terlalu besar. Selain itu, air bisa meluap ke dalam wadah balok es, menyebabkan es batu saling menempel. Atur keran dengan sesuai atau hubungi yang tenaga profesional berwenang .
7
9
Diamkan Setelah dibersihkan, biarkan alat berdiri diam setidaknya selama enam jam sebelum mengoperasikannya.
Perhatian: Katup dan relay dapat menghasilkan suara yang terdengar ketika es batu sedang disediakan
30
Pengoperasian Dispenser Pengoperasian Dispenser Pilih es yang dihancurkan, air didinginkan atau es batu. Dorong sedikit sebuah gelas terhadap tuas es / air seperti ditunjukkan dalam ilustrasi.
(1) Mengeluarkan hancuran es l Tekan tombol yang sesuai sehingga indikasi untuk es yang dihancurkan menyala. l Tekan tuas secara perlahan sehingga hancuran es akan keluar.
Melepas Pintu Melepaskan Pintu Jika pintu rumah anda terlalu sempit, lepaskan pintu kulkas dan masukan kulkas dari sisi yang sempit terlebih dahulu
1
Lepaskan kaki molding , dan kemudian lepaskan sambungan saluran air.
kaki molding
Geser kaki molding sampai dengan melepasnya, dan kemudian lepaskan sambungan saluran air sambil menekan pada daerah (1) seperti yang ditunjukkan dalam ilustrasi.
sambungan saluran air
(2) Mengeluarkan es batu l Tekan tombol yang sesuai sehingga indikasi untuk es batu menyala. l Tekan tuas secara perlahan sehingga es batu akan keluar.
(3) Mengeluarkan air dingin l Tekan tombol yang sesuai sehingga indikasi untuk air berpendingin menyala. l Tekan tuas secara perlahan sehingga air dingin akan keluar. Mengeluarkan hancuran es l Meskipun dengan opsi yang dipilih es batu, hancuran mungkin dapat keluar secara bersamaan. Hal ini mungkin disebabkan pasokan es yang dihancurkan juga berbaur dengan beberapa es batu. l Ketika es hancur sering diminta, akan terbentuk bunga es didaerah keluaran,hal ini adalah normal namun pada akhirnya akan menguap. l Jaga agar gelas dekat dengan dispenser untuk mencegah es tumpah. Mengeluarkan air yang didinginkan l Karena adanya udara dalam saluran suplai air, air yang didinginkan mungkin tidak tersedia segera setelah pemasangan. Dalam hal ini, tahan tuas dispenser ditekan dalam selama dua menit untuk mengeluarkan setiap udara yang tersisa. l Setelah itu, air yang salurkan akan menjadi semakin dingin. l Air berpendingin tidak berisi es batu. Untuk menurunkan suhu air yang didinginkan, tambahkan es batu atau es hancur untuk itu.
2
sambungan kabel
Melepaskan pintu ruang freezer 1) Buka sekrup penutup engsel dan lepaskan. Lepaskan semua sambungan kabel kecuali kabel ground 2) Lepaskan sekrup dari bagian atas engsel sesuai dengan arah seperti yang ditunjukan oleh tanda panah 1. Kemudian lepaskan engsel sesuai dengan arah yang ditunjukan oleh tanda panah 2.
kabel ground sekrup engsel atas 1
2
3) Angkat pintu ruang freezer untuk melepasnya. Angkat pintu freezer hingga saluran air terlepas semuanya.
angkat pintu hingga saluran air dapat terlepas seluruhnya
Perhatian: Jaga jari dan objek jauh dari dispenser.
29
engsel bawah
10
Melepaskan pintu
3
Melepaskan pintu ruang pendingin
Melepas dan memasang wadah es batu kabel
Melepas wadah es batu Tekan bagian tengah wadah es batu dan tarik dari rak nya.
1) Longgarkan baut penutup engsel, dan kemudian lepaskan penutup. Lepaskan kabel kecuali kabel arde. 2) Lepaskan sekrup dari engsel bagian atas mengikuti arah seperti yang ditunjukkan oleh Arrow (1). Kemudian hapus engsel bagian atas mengikuti arah seperti yang ditunjukkan oleh Arrow (2).
engsel atas
1
sekrup
3) Angkat pintu ruang freezer untuk melepasnya.
engsel bawah
4
Geser lemari pendingin dengan hati-hati melewati pintu
Mengganti wadah es batu Geser wadah es batu dalam saluran pada kedua sisi lengan bagian dalam sampai ke posisinya menggenggam. Jika wadah es batu tidak dapat masuk ke posisinya, keluarkan lagi, putar penyangga sebesar 90°, dan kemudian masukkan kembali kontainer sehingga klem mengunci dengan saluran.
Geser lemari pendingin kedalam rumah anda dengan hati-hati melewati pintu seperti yang ditunjukan pada gambar disamping
5
putar
Memasang kembali pintu lemari pendingin Bawa masuk pintu lemari pendingin dan pasang kembali sesuai dengan kebalikan langkah diatas. penyangga
11
28
Pengoperasian Pembuat Es dan Dispenser
2
Tindakan Pencegahan l Jangan hubungkan saluran air pembuat es jika suhu dibawah 0°C, jika tidak maka saluran/jalur air akan membeku. l Buka katup dan siramkan saluran air untuk memeriksa kemungkinan bocor pada sambungan jalur. Tutup kembali katup jika air yang keluar bersih dan bening. l Pembuat es tidak akan beroperasi sampai suhu telah mencapai atau di bawah -15°C (Jangan mengkonsumsi es batu kelompok pertama .) l Setelah merpersiapkan peralatan ini, pastikan untuk memeriksa bahwa saluran pasokan air dipasang pada poisisi yang benar sehingga tidak akan terjepit atau rusak. l Pembuat es harus dipasang oleh perwakilan atau agen resmi. l Pembuat es harus terhubung ke pipa air baku dingin. l Jika indikator dispenser air tidak bekerja, hubungi layanan pelanggan atau orang yang profesional ini yang memenuhi syarat untuk perbaikan.
Memasang Lemari Pendingin/Freezer Combo anda Meratakan Posisi Lemari Pendingin Produk harus berdiri kuat pada lantai yang padat. Untuk mendukung itu, gunakan bantalan kuat dan padat yang tidak mudah terbakar. Jangan pernah menggunakan bahan kemasan untuk bantalan. Atur kerataan lemari pendingin dengan menyetel kaki pengatur ketinggian bila diperlukan. Putar searah jarum jam untuk menaikkan lemari pendingin, dan berlawanan arah jarum jam untuk menurunkannya.
Pengoperasian Pembuat Es Setiap siklus menghasilkan delapan es batu. Kapasitas produksi es batu tergantung pada variasi suhu lingkungan sekitar dan seberapa sering pintu dibuka.
perbedaan ketinggian
Tinggi bebeda
Kaki pengatur ketinggian
kunci Obeng minus (-)
3
Mengatur pintu Jika pintu ruang freezer lebih rendah dari pintu ruang pendingin, masukan kunci pada celah sekrup bagian kiri dan putar sesuai arah panah hingga kedua pintu sejajar.
Lemari pendingin harus ditempatkan jauh dari sumber panas dan terhindar dari sinar matahari langsung untuk mencegah dari dampak terhadap menurunnya kinerja poduk.
Jika pintu ruang freezer lebih tinggi dari pintu ruang pendingin, masukan kunci pada celah sekrup bagian kanan dan putar sesuai arah panah hingga kedua pintu sejajar. perbedaan ketinggian Tinggi bebeda
Perhatian: Biarkan alat mengoperasikan sedikitnya 24 jam sebelum memulai produksi es batu
Jangan mengkonsumsi es batu pertama setelah memulai alat untuk pertama kalinya atau setelah periode panjang tidak digunakan. Aturlah es batu secara manual untuk memastikan bahwa wadah telah diisi. Beberapa dari delapan es batu yang diproduksi dalam satu siklus pembuat es dapat saling melekat satu sama lain.
Baut kiri
kunci Baut kanan
Jangan menempatkan lemari pendingin di tempat lembab atau basah dan tempat yang mudah tersiram air. Percikan air dan kotoran harus dikeringkan dengan kain lembut segera mungkin untuk menghindari karat dan dampak yang mempengaruhi isolasi listrik.
Lemari pendingin harus ditempatkan di tempat yang berventilasi baik. Jarak bebas 10cm atau lebih harus dibiarkan di sekitar lemari pendingin termasuk bagian belakang. Minimal jarak bebas bagian bawah adalah 10cm
Jarak Minimal jarak bebas belakang adalah 10cm
Minimal jarak bebas kedua sisi adalah 10cm
27
12
Memulai
1
2
Menghubungkan ke sumber listrik Setelah unit terhubung dengan sumber listrik, secara otomatis lemari pendingin berada pada modus Intelligent (cerdas). Peralatan ini memiliki fungsi memori dimana secara otomatis akan menyimpan modus operasi yang terakhir digunakan jika terjadi pemadaman listrik, dan akan mengembalikan modus operasi tersebut saat listrik kembali hidup. Mode Pengoperasian
Rekomendasi Modus Cerdas memungkinkan alat untuk mencapai suhu pendinginan yang optimal, terlepas dari variasi suhu ambien.
Memulai pembuat es dan dispenser
1
Persiapan sebelum memulai pembuat es dan dispenser Pembuat es dapat dihubungkan secara langsung ke jalur suplai air jika dilengkapi dengan filter (opsi A) atau ke wadah air minum jika dilengkapi dengan pemompa air (opsi B). l Potong saluran air dengan panjang yang tepat untuk mencegah pengkusutan.
Panjang maksimum yang disarankan untuk saluran air adalah 12 m. Penurunan tekanan yang dihasilkan dari saluran air yang terlalu panjang dapat mempengaruhi kapasitas pembuat es batu. l Jauhkan saluran air dari sumber panas. l Jalur suplai air harus dipasang dan diperiksa oleh tenaga profesional. l Saat menggunakan air yang didinginkan untuk pertama kalinya, terus tekan pada tuas dispenser untuk satu menit beberapa kali sampai air mengalir keluar, untuk membiarkan tangki air di dalam alat terisi penuh. Pastikan untuk tidak memegang tuas dispenser ditekan terlalu lama, jika tidak katup air bisa menjadi panas. Opsi A l Pemasangan jalur penyedia air l Tekanan dari air dingin disuplai ke pembuat es tersebut harus berada antara 1,5-
8,5 bar. l Dianjurkan untuk menggunakan air minum untuk memproduksi batu es jika filter
tidak dapat mensterilkan bakteri. l Hubungkan hanya ke sumber air yang dapat diminum.
Pilih salah satu dari dua modus pengoperasian dibawah ini: (1) Modus Cerdas: Jika tidak ada persyaratan khusus, direkomendasikan untuk memilih modus cerdas. Tekan tombol Intelligent (Cerdas) satu kali, lampu indikator akan menyala dan peralatan akan beroperasi secara otomatis. (Lihat detail pada bagian " Fitur"). (2) Modus manual : Mengatur suhu secara manual dengan mengguakan tombol pengatur suhu.
3
Memasukan makanan Operasikan lemari pendingin dalam keadaan kosong beberapa saat. Mulailah memasukan makanan untuk disimpan jika lemari pendingin sudah cukup dingin.
Harap dicatat bahwa mengubah pengaturan suhu akan berefek secara perlahan. Ini tergantung pada variasi suhu lingkungan sekitar, seberapa banyak pintu dibuka dan seberapa banyak makanan yang disimpan didalam lemari pendingin.
13
Opsi B l Pompa air harus terhubung ke stopkontak tersendiri dan terpasang pembunian (arde) dengan benar. l Melepas ataume modifikasi dari pompa air dan modifikasi atau perbaikan jalur pasokan air oleh orang yang tidak berwenang tidak diperbolehkan. l Untuk mencegah kebakaran, jangan menyimpan atau menggunakan produkproduk yang mudah terbakar seperti bahan bakar di dekat pompa air. l Pompa air yang akan digunakan semata-mata dengan air suhu kamar, tidak cocok untuk digunakan dengan bahan kimia, jus buah atau minuman kasar lainnya, kopi atau cairan panas lainnya. l Jika pompa air tidak akan digunakan untuk jangka waktu lama, cabut steker listrik dari sumber listrik. l Secara berkala periksa tangki air untuk memastikan bahwa ketinggian/jumlah air cukup. l Jangan menekan, mengocok atau membenturkan pompa air. l Tempatkan pompa air dan wadah air minum pada permukaan yang kokoh dan datar. l Setelah membuka tutup kecil dari wadah air minum, lindungi lubang dengan penutup debu. Arahkan salah satu ujung selang ke bagian bawah wadah dan hubungkan ujung lainnya ke lubang masukan pompa air (ditandai dengan simbol Inlet). Hubungkan salah satu ujung selang lain ke lubang keluaran pompa air (ditandai dengan simbol OUTLET) dan ujung yang lain ke katup masukan air di bawah bagian belakang kulkas. l Isi hanya dengan air bersih (dapat diminum) saja.
26
Catatan Untuk Pembekuan
Tampilan Pengoperasian Digital
Dinginkan terlebih dahulu makanan dan minuman yang panas hingga mencapai suhu ruang sebelum memasukan kedalam ruang pembeku.
Bungkus makanan menjadi porsi hingga 2,5kg yang sesuai dengan kebutuhan anda. Sebagai hasilnya porsi tadi akan lebih cepat beku dan kualitas setelah dicairkan lagi tetap optimal untuk dimasak.
Bungkus makanan sebelum membekukannya. Pembungkus harus tetap kering untuk mencegah saling melekat satu sama lain saat dibekukan. Gunakan hanya bahan kemasan yang cocok untuk pembekuan, bahan tersebut harus kuat, tidak ber-rasa, tahan udara dan air sehingga meminimalisir resiko kontaminasi rasa dan turunnya kualitas makanan.
Selalu tandai tanggal, batas waktu dan nama pada kantong kemasan makanan sesuai dengan durasi penyimpanan untuk menghindari makanan kadaluarsa.
Keluarkan makanan beku hanya sejumlah yang dibutuhkan saja dari ruang pembeku. Makanan beku yang sudah dicairkan tidak boleh dibekukan lagi..
Jangan pernah menyimpan makanan segar kedalam ruang pembeku sekaligus secara berlebihan dari kapasitas maksimum pembekuan.
1
Papan Kontrol
K
A. B. C. D. E. F.
2
Indikasi tombol modus cerdas (intelligent) Tombol Superfrost (pendinginan super) Tombol pengatur suhu Freezer Tombol pengatur suhu pendinginan Pemilih es/air Indikasi modus Cerdas (intelligent)
L
G. Indikasi Superfrost H. Tampilan suhu Freezer I. Tampilan suhu Pendingin J. Indikasi pengjancur es K. Air berpendingin L. indikasi es batu/blok es
Modus Cerdas (intelligent mode)
Dalam modus pengoperasian Cerdas, suhu di dalam alat tersebut disesuaikan secara otomatis sesuai dengan variasi suhu lingkungan sekitar. Tekan tombol A sekali, maka indikator F akan menyala dan modus Cerdas diaktifkan. Tekan tombol A sekali lagi, maka indikator F akan padam dan mode Intelligent dibatalkan.
3
Indikator Malfungsi Dalam hal malfungsi kontrol besar maupun kecil, suhu pada ruang pendingin dan ruang freezer tidak akan ditampilkan. Hubungi Layana Pusat Service jika diperlukan.
25
14
Tampilan Pengoperasian Digital
4
Superfrost
Ruang Pembekuan Gunakan ruang pembekuan untuk menyimpan makanan dalamjangka panjang Suhu yang rendah diruang pembekuan diperlukan untuk menyimpan makanan dalam jangka panjang. Jangan menyimpan makanan melebihi batas lama penyimpanan (kadaluarsa) yang tertera pada kemasan makanan tersebut.
Melepas dan membersihkan rak kaca Pertama angkat bagian belakang rak sesuai arah (1), kemudian tarik rak sesuai arah (2), terakhir miringkan rak sesuai arah (3) dan lepaskan rak dengan pintu terbuka 90°. Secara ilmiah telah terbukti bahwa jenis perangkat dengan fungsi Superfrost diperlukan untuk membekukan cepat dan menyeluruh. Tekan tombol B, pada saat indikator G menyala maka Superfrost diaktifkan. Tekan lagi tombol untuk mematikan Superfrost, pada saat ini indikator F mati. (Dalam mode Cerdas, tidak perlu untuk menghidupkan Superfrost.)
5
Mengatur suhu l Saat mulai pengoperasian, modus operasi Cerdas dipilih. Tekan tombol modus Cerdas untuk membatalkan mode operasi Cerdas. l Mengatur suhu (memerlukan pembatalan modus Cerdas).
Mengatur suhu lemari pendingin : Tekan tombol D, maka indikator I mulai berkedip. Setiap kali tombol D ditekan, pengaturan suhu dinaikkan sebesar satu tingkat dari 1 sampai 5 (3 ° C). Jika anda terus menekan tombol D, siklus dimulai lagi dari tingkat 1 (7 ° C). Mengatur suhu Freezer : Tekan tombol C, maka indikator H mulai berkedip. Setiap kali tombol C ditekan, pengaturan suhu meningkat satu tingkat dari 1 sampai 5 (-22 ° C). Jika Anda terus menekan tombol C, siklus dimulai lagi dari tingkat 1 (-15 ° C). Memilih Es/Air: Tekan tombol Bantulah diri anda sendiri dalam membuat es batu/ es hancur/ air dingin. Pilihan akan tersedia jika indikasi yang sesuai menyala.
15
Mengganti bola lampu bagian dalam Spesifikasi bola lampu : 220-240V~ /25W Soket : E27 (jangan mengganti bola lampu lebih dari 25W) Mengganti bola lampu : l Cabut kabel power dari sumber listrik atau lepaskan sekring. l Angkat penutup sesuai arah (1), dari tarik keluar sesuai arah (2). l Putar bola lampu berlawanan arah jarum jam dan kemudian lepaskan. Pasang bola lampu yang baru dengan spesifikasi yang sama. l Pasang bola lampu. l Pasang kembali penutup lampu.
Mengatur dan membersihkan rak botol Pegang kedua sisi rak botol dan tarik keluar sesuai arah (1) dan (2). Bersihkan rak botol dan pasang atau atur sesuai posisinya.
Perhatian: Makanan beku (seperti es krim) tidak boleh diletakan pada rak botol, tetapi agak kedalam di ruang pembekuan untuk menghindari meleleh terkena perubahan suhu saat dibuka dan ditutupnya pintu lemari pendingin.
24
Home Bar
3
Jangan lepaskan penutup bagian dalam Home bar. Home bar tidak akan beroperasi jika penutup telah dilepas.
Tampilan Pengoperasian Digital
6
Peringatan / Alarm Pintu Terbuka
7
Tampilan Kontrol Setelah 30 menit dari pengoperasian terakhir tombol pengontrol maka tampilan layar akan mati. Layar akan hidup ketika tombol kontrol ditekan lagi.
8
4
Suara alarm akan segera berbunyi saat pintu lemari pendingin dibiarkan terbuka selamanya atau tidak tertutup dengan benar.
Mengaktifkan / Menonaktifkan lemari pendingin Lemari pendingin ini dinonaktifkan dengan menekan tombol D (pengaturan suhu lemari pendingin ) tekan dengan kuat selama tiga detik. Indikator I (suhu dan tingkat) akan mati, tapi cahaya di dalam kompartemen Lemari pendingin tetap beroperasional. Lemari pendingin diaktifkan kembali dengan menekan lagi tombol D dengan kuat ditekan selama tiga detik. Lemari pendingin ini diaktifkan kembali dan indikator H dihidupkan.
Jauhkan anak dari Home bar. Jika tidak, anak-anak bisa terluka dan home bar rusak. Catatan: Home bar dapat digunakan tanpa membuka pintu peralatan; yang mana dapat menghemat energi. Tutup home bar sesegera mungkin untuk tetap menjaga suhu dingin di dalam peralatan. Sistem peringatan diaktifkan jika pintu tidak ditutup dengan benar.
23
16
Ruang Pendingin
Home Bar
Gunakan ruang pendingin untuk peyimpanan makanan jangka pendek Suhu rata-rata ruang pendingin 0°C ~ 10°C tidak cukup rendah untuk menyimpan makanan untuk jangka panjang, tapi hanya cocok untuk menyimpan makanan jangka pendek.
1
Pengoperasian Untuk membuka Home Bar, tekan tombol ruang bar. Ruang bar terbuka. Home bar dapat digunakan tanpa membuka pintu lemari pendingin; hal ini dapat menghemat energi. Ketika Home bar dibuka, lampu lemari pendingin akan menyala.
Mengatur ketinggian rak kaca Rak dapat diatur ketinggiannya untuk mengakomodasi bermacam-macam ukuran makanan yang akan disimpan. Rak dapat dikeluarkan untuk proses pembersihan dan pengaturan ketinggian. Untuk membersihkan rak, tarik posisi arah 1, dan kemutian miringkan ke arah 2 hingga ke posisi vertikal. Kemudian lepaskan rak ke arah 3. Untuk membuka rak, pintu harus dibuka selebar 90°.
Mengatur dan membersihkan rak botol Pegang kedua sisi rak botol dan tarik keluar sesuai arah (1) dan (2). Perhatian: Makanan beku seperti es-krim tidak boleh diletakan di rak botol tetapi di dalam ruang freezer untuk mencegah meleleh akibat perubahan suhu karena pintu lemari pendingin dibuka dan ditutup. Setelah membersihkan rak, pasang kembali dan atur dengan tepat pada posisinya.
17
2
Anda dapat menempatkan minuman dan makanan lain di Home bar
´
22
Tips dalam mendinginkan Buang daun dari sayuran jenis umbiumbian untuk menghindari penyerapan nutrisi dari umbi tersebut.
Ruang Pendingin Mencairkan makanan beku didalam ruang pendinginan membantu menghemat energi. Contoh penyimpanan Makanan harus dikelompokan sesuai dengan beragam kisaran suhu di ruang pendinginan. (1) Telur, mentega, keju (2) Minuman dan makanan kaleng, bumbu. (3) Minuman & botol-botol (4) Selai (5) Daging (6) Tepung, selai, susu (7) Daging olahan, sosis (8) Buah-buahan, sayur mayur, acar
Makanan yang tidak memerlukan pedinginan : Bawang merah, merica, bawang putih, jahe.
Makanan yang tidak cocok untuk didinginkan : labu manis, melon, pisang, nanas. Pendinginan dapat mempercepat pembusukannya. Jangan mendinginkan buah yang belum masak.
Melepaskan penutup laci untuk sayuran Pertama, angkat bagian belakang rak sesuai arah (1) dan kemudian tarik rak ke arah (2). Terakhir miringkan rak ke arah (3) dan lepaskan laci sayuran dengan pintu terbuka 90°.
·
Perhatian: Jangan gunakan wadah telur sebagai cetakan batu es dan meletakannya didalam ruang freezer atau ruang superfrost untuk mencegahnya dari retak/pecah.
21
18
Ruang Pendingin
Catatan untuk pendinginan
Menggunakan laci untuk sayuran l Peralatan ini dilengkapi dengan laci sayuran
yang sangat cocok untuk menyimpan sayuran dan buah-buahan. Nilai kelembaban pada ruang laci sayuran danpat diatur. l Mengurangi atau menutup celah dapat menaikan kelembaban didalam laci sayuran yang mana dibutuhkan untuk menyimpan ketimun, buah anggur, buah kiwi, plum, dll. l Menambah besar lubang celah akan menurunkan kelembaban ruang laci sayuran yang mana dibutuhkan untuk menyimpan strawberi, bawang putih, semangka, tomat dll. l Pastikan penutup bagian depan dari laci sayuran terletak pada bagian dalam dari laci sayuran. Lepaskan laci sayuran sebelum melepaskan penutupnya. Pemasangannya dilakukan kebalikanya.
Mengganti bola lampu pada bagian atas ruang pendinginan Spesifikasi bola lampu : 220-240V~ /25W Soket : E27 (jangan mengganti bola lampu lebih dari 25W) Mengganti bola lampu : l Cabut kabel power dari sumber listrik. l Lepaskan sekrup dibawah penutup. l Angkat penutup sesuai arah (1), dari tarik keluar sesuai arah (2). l Pasang bola lampu.
19
Biarkan makanan dan minuman yang panas untuk didinginkan hingga suhu kamar sebelum memasukannya kedalam ruang pendinginan.
Cuci dan keringkan makanan segar sebelum menyimpannya.
Masukan dalam kemasan dan tutup rapat makanan sebelum menyimpannya. Hal ini mencegah makanan menjadi kering atau penyebaran bau.
Bungkus makanan menjadi porsi-porsi yang sesuai untuk kebutuhan rumah tangga anda. Letakan makanan yang akan segera dikonsumsi pada bagian depan sehingga tidak terjadi membiarkan pintu terbuka lama.
Tombol pengatur kelembaban
Jangan menyimpan makanan berlebihan pad lemari pendingin. Pastikan untuk menyisakan ruang antar makanan dan antara makanan ke dinding ruang pendingin.
20
Inspired living Refrigerator/Freezer Combo User's Guide HRF-663BSS HRF-663ATA2* HRF-663ASA2* HRF-663ITA2* HRF-663ISA2* HRF-663ASB2* HRF-663ISB2* HRF-663ISB2/U HRF-661TSAA HRF-661RSSAA HSBS562IS *=blank WW HS
SS
TS
WF
Thank you very much for choosing to purchase a Haier-brand refrigerator. This User's Guide will help you properly install and operate your newly acquired appliance. For future reference, please write down the model and serial number in the spaces provided below. You can retrieve that information from the product label attached to the inside of the refrigerator. Model number: Serial number: Date of purchase:
NỘI DUNG Trước khi cho tủ lạnh hoạt động Chức năng của tủ lạnh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Các bộ phận của tủ lạnh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Cảnh báo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Chuẩn bị tủ lạnh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Tháo rời cửa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Lắp đặt tủ lạnh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Khởi động tủ lạnh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cách sử dụng màn h nh kỹ thuật số . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Chú ý về ngăn lạnh Ngăn lạnh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19 Chú ý khi làm lạnh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bí quyết khi làm lạnh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Quầy rượu nhỏ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Chú ý về ngăn đông Ngăn đông . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Chú ý về ngăn đông . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Bắt đầu với máy làm đá và hệ thống phân phối . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27 Tháo rời và lắp ráp hộp đựng đá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Hoạt động của hệ thống phân phối . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Thận trọng đối với hệ thống phân phối . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Giải đông. Vệ sinh tủ lạnh. Khi không sử dụng tủ lạnh Giải đông • vệ sinh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Khi không dùng tủ lạnh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33
Trước khi yêu cầu sửa chữa và dịch vụ bảo hành Các vấn đề phát sinh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 Dịch vụ khách hàng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-38
? Hãy đọc kỹ sách hướng dẫn sử dụng trước khi vận hành tủ lạnh. ? Bạn nên cất sách hướng dẫn sử dụng ở nơi an toàn.
CHỨC NĂNG CỦA TỦ LẠNH Tủ lạnh thương hiệu Haier được trang bị nhiều tính năng như tiết kiệm không gian, tiết kiệm năng lượng và rất nhiều đổi mới. (1) Máy làm đá Máy làm đá tự động, máy xay đá cực mạnh, hệ thống phân phối nước lạnh. (2) Quầy rượu nhỏ (HRF-663BSS, HRF-663ATA2*, HRF-663ASA2*, HRF-663ASB2*) Bạn có thể trữ thức uống ở đây và lấy ra nhanh chóng mà không cần phải mở cửa tủ lạnh. (3) Khay trượt bằng kiếng Các khay trượt và hộc đựng trong ngăn đông và ngăn lạnh của tủ lạnh dùng để trữ thực phẩm dễ dàng. Hơn nữa, bạn có thể lấy các khay trượt ra và vệ sinh dễ dàng khi các cửa đã được mở hoàn toàn. (4) Kiểu dáng tủ thon gọn tạo nội thất rộng rãi Tủ lạnh này được thiết kế đáp ứng nhu cầu của khách hàng. Nhờ vào những vật liệu cách nhiệt tiết kiệm không gian mới nhất mà ngăn lạnh và ngăn đông của tủ lạnh hiện nay cung cấp nhiều không gian hơn. Các khay và hộc đựng được làm bằng thủy tinh an toàn, chất liệu cao cấp. (5) Ngăn đông được trang bị hệ thống làm lạnh không đóng tuyết thân thiện với người sử dụng và quản lý trữ đông các loại thực phẩm một cách nhanh chóng và đồng đều. (6) Điều chỉnh nhiệt độ trước khi giải đông (7) Đèn báo lỗi tự động (8) Tủ lạnh này được trang bị dàn ngưng và khí lạnh được tuần hoàn bởi quạt gió để đạt được độ lạnh tối ưu. (9) Thiết bị cảnh báo khi cửa bị mở. Bạn sẽ nghe thấy âm thanh còi báo động từng hồi khi cửa tủ bị mở lâu hay cửa không được đóng kín hoàn toàn. (10) Chế độ thông minh Chế độ làm lạnh tối ưu sẽ được tự động điều chỉnh liên quan giữa nhiệt độ bên trong tủ và nhiệt độ môi trường xung quanh.
1
CÁC BỘ PHẬN CỦA TỦ LẠNH Ngăn đông
Ngăn lạnh
Kệ cửa
Nắp hộc đựng Đèn
Máy làm đá
Khay
Đèn Khay
Kệ cửa
Nắp ngăn kéo
Nắp quầy rượu nhỏ
Kệ cửa Nắp hộp rau
Ngăn đông
Hộp rau
Chú ý: ? ?
?
? ? ?
? ? ? ?
Dây điện nguồn phải còn chùng dây sau khi lắp đặt tủ lạnh. Nếu dây điện nguồn bị hư hỏng, nó phải được thay thế bởi nhà sản xuất, bởi các trung tâm hay trạm bảo hành hoặc những người có trình độ chuyên môn được chứng nhận hoặc tương đương để tránh nguy hiểm có thể xảy ra. Kiểm tra xem tủ lạnh có bị hư hỏng gây ra trong quá trình vận chuyển không. Bạn không được cắm điện cho tủ chạy nếu có hư hỏng. Trong trường hợp có hư hỏng, bạn nên liên lạc với cửa hàng bán. Hãy chắc chắn rằng không bộ phận nào của hệ thống lạnh bị hư hỏng do vận chuyển và khi lắp đặt tủ lạnh. Bạn nên đặt tủ tránh xa tất cả các nguồn lửa hoặc tia lửa và nên thông thoáng khí hoàn toàn cho căn phòng của bạn khi hệ thống lạnh của tủ lạnh bị hư hỏng. Tủ lạnh này được thiết kế có chủ ý không dành cho những người (bao gồm cả trẻ em) bị suy giảm thể chất, thiếu năng lực tinh thần hay cảm giác hoặc thiếu kinh nghiệm và hiểu biết về tủ lạnh trừ khi họ được giám sát hoặc được hướng dẫn về việc sử dụng tủ lạnh bởi người có trách nhiệm cho sự an toàn của họ. Trẻ em phải được giám sát để chắc chắn rằng chúng không quậy phá tủ lạnh. Để tránh làm hư hỏng tủ lạnh thì các cửa mở để thông thoáng khí không bị bao phủ hoặc bị chắn. Không dùng bất kỳ cơ khí nhân tạo hay bất kỳ dụng cụ nào khác với những thiết bị được nhà sản xuất khuyến cáo để làm tăng tốc quá trình giải đông. Không được đặt bất kỳ thiết bị điện nào vào ngăn trữ thực phẩm trừ khi chúng được nhà sản xuất khuyến cáo.
Công ty chúng tôi không ngừng phát triển để cải tiến tất cả các kiểu máy và đời máy. Vì lý do đó, chúng tôi hy vọng bạn có thể chấp nhận quyền của chúng tôi thay đổi mẫu mã, thiết bị hay cách vận hành.
2
CẢNH BÁO Tủ lạnh này yêu cầu nguồn điện 220240V/50Hz. Nếu nguồn điện ra ngoài ngưỡng 187-242V, tủ hoạt động sai chức năng, tủ có thể bị hư hại bộ điều khiển, bộ điều nhiệt hoặc máy nén trừ khi ổn áp công suất ít nhất 750W được lắp đặt cho tủ lạnh.
Bạn nên lắp đặt đường nối mát chuyên dụng. Tủ lạnh này được trang bị phích cắm chống điện giật đạt tiêu chuẩn nếu sự nối mát không bị vô hiệu hóa. Phích cắm nguồn cho tủ lạnh luôn luôn nên được cắm chặt.
Không được làm hư dây điện nguồn. * Không bao giờ được cầm dây điện kéo phích cắm ra khỏi ổ cắm, lúc nào cũng phải cầm phích cắm rồi rút ra. * Không được để dây điện nguồn bị đè bẹp hay dẫm lên nó. * Không làm hư dây điện nguồn khi di chuyển tủ lạnh ra xa tường nhà.
Nếu dây điện nguồn bị hư hoặc phích cắm bị nứt hoặc bị mòn thì phải được thay thế bằng cái khác phù hợp có sẵn từ nhà sản xuất hoặc dịch vụ khách hàng của họ. Dây điện nguồn chỉ có thể được thay thế bởi nhà sản xuất, trung tâm dịch vụ khách hàng hoặc người có chuyên môn tương đương.
Trong trường hợp xì ga hoặc xì nguồn lửa khác thì: * Đóng van. * Mở hết cửa và cửa sổ. * Không được rút hoặc cắm phích cắm dây điện nguồn.
Rút dây điện nguồn ra khi: * Trước khi vệ sinh hoặc sửa chữa tủ lạnh. * Khi thay thế đèn đã bị cháy.
3
CẢNH BÁO Không được bỏ các chất dễ cháy nổ hay vật liệu ăn mòn vào trong tủ lạnh.
Tủ lạnh được thiết kế chủ yếu dùng để lưu trữ và làm đông lạnh thực phẩm. Tủ lạnh không thích hợp cho việc trữ những thứ như vắc xin, vi khuẩn hay mẫu hóa học vì những chất này yêu cầu nhiệt độ bảo quản riêng.
Không được trữ nhiên liệu và các vật dễ cháy khác gần tủ lạnh.
Không nên đặt các lò vi sóng, bình ổn áp hoặc ổ cắm điện lên trên tủ lạnh. Không bỏ các thiết bị điện trong các ngăn trữ thực phẩm của tủ lạnh (trừ khi chúng là loại được nhà sản xuất khuyến cáo).
Để tránh bị thương tích, không để cho trẻ em đeo bám cửa tủ lạnh.
Một khi tủ lạnh đã hoạt động rồi, không được sờ tay ướt vào các khay trong ngăn đông vì tay bạn có thể bị dính vào đó.
4
CẢNH BÁO Để tránh bị thương, không để ngón tay của bạn giữa khe hở của hai cửa khi đóng mở cửa tủ lạnh. Không để trẻ em đeo bám cửa tủ lạnh khi đóng mở cửa tủ.
Không được xối nước vào tủ lạnh hoặc đặt tủ lạnh ở nơi ẩm thấp.
Tủ lạnh chỉ có thể được sửa chữa hoặc thay thế bởi các chuyên gia. Sửa chữa không đúng có thể gây ra thiệt hại đáng kể. Bạn hãy liên lạc với người bán hoặc trung tâm bảo hành hay trạm bảo hành của chúng tôi để yêu cầu thay thế hoặc sửa chữa tủ lạnh cho bạn.
Không được bỏ chai, lọ hoặc lon thiếc trong ngăn đông của tủ lạnh. Chai lọ có thể bị nứt, bể khi thức uống bên trong đông cứng lại.
Bạn nên rút đầu cắm dây điện nguồn ra khi thiếu điện áp, khi sửa chữa hay vệ sinh tủ lạnh.
Khi hủy bỏ tủ lạnh, bạn nên tháo cửa, đệm cửa và các khay kệ ra để ngăn ngừa trẻ em khi chơi đùa bị mắc kẹt trong tủ hay gây rủi ro cho tính mạng.
5
CHUẨN BỊ TỦ LẠNH
1
Tháo thùng đóng gói
2
Tách riêng và đếm số phụ kiện đi kèm
3
Lắp đặt tủ lạnh ở nơi phù hợp
4
Gắn chân đế
Tháo tất cả các linh kiện đóng gói bao gồm cả mốp xốp ở phía dưới và băng keo được sử dụng để cố định tủ lạnh.
Bạn hãy kiểm tra tất cả các hạng mục trong tủ theo danh sách linh kiện đi kèm. Trong trường hợp không phù hợp, hãy liên lạc với nhà cung cấp của bạn.
Xem chi tiết ở phần “Lắp đặt”.
Mở cửa ngăn đông và ngăn lạnh ra, lấy chân đế ở trong ngăn lạnh ra rồi gắn như hình minh họa trang kế tiếp.
6
CHUẨN BỊ TỦ LẠNH
5
Gắn tay cầm cửa Trước hết, bạn bắt vít linh kiện 2 vào lỗ được tạo ren ở cửa (linh kiện 1). Có 2 vít trên 1 cửa. Tiếp theo, bạn ấn linh kiện 3 vào mở rộng hơn trên linh kiện 2. Cuối cùng, kéo linh kiện 3 xuống để gắn chặt vào cửa.
Linh kiện 1 Linh kiện 2
Linh kiện 3
7
CHUẨN BỊ TỦ LẠNH Lắp ráp tay cầm cửa Khi gắn tay cầm cửa, bạn làm theo các thao tác sau: 1) Đặt các khớp nối tay cầm vào đúng các lỗ trên cửa ngăn lạnh với sự giúp đỡ của vít bake. (Như mũi tên 1 ở hình 1) 2) Gắn tay cầm cửa ngăn lạnh vào chốt giữ tay cầm và giữ cho lỗ của chốt giữ tay cầm và khớp nối tay cầm vào đúng vị trí theo hướng thẳng đứng. (Như mũi tên 2 ở hình 2) 3) Dùng dụng cụ lục giác gắn vít nối của tay cầm vào 2 lỗ của chốt giữ tay cầm. (Như mũi tên 1 ở hình 2) 4) Cố định nắp vít đúng vị trí. (Như mũi tên 2 ở hình 2) 5) Khi bạn muốn tháo tay cầm cửa ra thì hãy làm ngược lại với khi lắp ráp tay cầm cửa.
Chú ý: Bạn không nên tháo rời tay cầm cửa. Nếu có bất kỳ chỉnh sửa nào thì phải được thực hiện bởi kỹ thuật viên được thừa nhận.
Chốt giữ tay cầm
2
Khớp nối tay cầm
Nắp vít
Bắt vít vào tay cầm
1
Hình minh họa 1
Hình minh họa 2
Chú ý: Nếu bạn chọn kiểu máy HRF-661RSSAA, HRF-661TSAA thì hãy gắn tay cầm cửa theo cách sau:
8
CHUẨN BỊ TỦ LẠNH
6
Nhà sản xuất khuyến cáo rằng bạn nên vệ sinh tất cả các linh kiện nội thất bên trong trước khi cho tủ hoạt động. (Xem chi tiết phần “Vệ sinh”)
7
Ngưng chờ Sau khi vệ sinh tủ lạnh, bạn nên để cho tủ ngưng ít nhất 6 tiếng đồng hồ trước khi cho tủ hoạt động.
9
THÁO RỜI CỬA Tháo rời cửa Nếu cửa nhà bạn quá hẹp, bạn nên tháo cửa tủ lạnh ra và mang tủ lạnh vào theo chiều hẹp nhất của tủ lạnh.
1
Tháo chân đế rồi tháo bộ nối ống nước Chân đế
Trượt cái chân đế về phía trước để lấy nó ra rồi tháo bộ nối ống nước bằng cách ấn vị trí số 1 như hình minh họa.
2
Bộ nối ống nước
Tháo cửa ngăn đông 1) Tháo vít của nắp bản lề. Tháo tất cả các dây điện trừ dây nối mát.
Nắp bản lề Dây điện Dây nối mát Bản lề trên Bản lề trên
2) Tháo vít của bản lề trên theo hướng thẳng đứng như mũi tên số (1). Tháo bản lề ra theo mũi tên số (2).
Vít
3) Nâng cửa ngăn đông lên để tháo ra. Tiếp theo, nâng cửa vừa đủ để có thể kéo đường nước ra.
Nâng cửa cho đến khi đường nước được tháo hoàn toàn. Bản lề dưới
10
THÁO RỜI CỬA
3
Tháo cửa ngăn lạnh 1) Nới lỏng các vít nắp bản lề trên rồi tháo nắp bản lề ra. Ngắt kết nối của tất cả các loại dây điện trừ dây nối mát. 2) Tháo vít của bản lề trên theo hướng thẳng đứng như mũi tên số ① rồi lấy bản lề ra theo hướng mũi tên số ②.
Dây điện
Bản lề trên 1
3) Nâng cửa ngăn lạnh lên rồi lấy nó ra.
Vít
Bản lề dưới
4
Đẩy tủ lạnh vào nhà khi đã tháo cửa tủ ra Đẩy tủ lạnh vào nhà khi cửa tủ đã được tháo ra như hình minh họa.
5
Gắn lại cửa tủ lạnh Mang cửa tủ vào nhà rồi gắn vào tủ lạnh theo các bước ngược lại với các bước tháo ra.
11
LẮP ĐẶT TỦ LẠNH Bạn nên chọn vị trí có nền phẳng và chắc để đặt máy. Dùng các thiết bị hỗ trợ chống cháy và cứng cáp để điều chỉnh tình trạng không phẳng của nền nhà. Bạn có thể xoay chân tủ lạnh theo chiều kim đồng hồ để tủ lạnh của bạn cao lên hoặc xoay theo chiều ngược chiều kim đồng hồ tủ lạnh của bạn sẽ thấp xuống.
Điều chỉnh cửa Nếu cửa ngăn đông thấp hơn cửa ngăn lạnh, bạn dùng mỏ lết xoay vít trái và vặn theo hướng mũi tên cho đến khi cả hai cửa cao bằng nhau. Lệch độ cao Lệch độ cao
Mỏ lết
Tránh chỗ nóng và ánh sáng mặt trời trực tiếp.
Vít trái
Nếu cửa ngăn lạnh thấp hơn cửa ngăn đông, bạn dùng mỏ lết xoay vít phải và vặn theo hướng mũi tên cho đến khi cả hai cửa cao bằng nhau. Lệch độ cao Lệch độ cao
Vít phải
Tránh đặt tủ ở nơi ẩm ướt. Bạn nên dùng vải mềm để lau nước và bụi.
Mỏ lết
Bạn nên đặt ở vị trí cách trần nhà, các mặt bên tủ, mặt sau tủ cách tường trên 10cm. Nếu lắp đặt tủ lạnh ở không gian hẹp, cách tường ít nhất 25cm các mặt bên tủ còn nóc tủ, mặt sau tủ ít nhất 5cm. Không gian
12
KHỞI ĐỘNG TỦ LẠNH
1
Cắm điện Sau khi cắm điện, tủ lạnh sẽ tự động được cài đặt ở chế độ thông minh và chế độ đá xay. Tủ lạnh này có chức năng bộ nhớ trong trường hợp mất điện máy sẽ tự động ghi nhớ chế độ vận hành gần nhất và lưu trữ đến khi có điện trở lại.
2
Chế độ hoạt động
Khuyến cáo: Chế độ thông minh cho phép tủ lạnh của bạn đạt được nhiệt độ làm lạnh tối ưu bất kể sự thay đổi của nhiệt độ môi trường xung quanh.
Bạn nên chọn một trong hai chế độ hoạt động dưới đây: 1) Chế độ thông minh: Nếu không có nhu cầu gì đặc biệt thì nhà sản xuất khuyến cáo bạn nên chọn chế độ hoạt động thông minh. Chỉ cần ấn nút thông minh này một lần, đèn sẽ sáng và tủ lạnh của bạn sẽ hoạt động tự động. (Xem chi tiết phần “Chức năng”) 2) Chế độ thủ công: Cho phép bạn cài đặt nhiệt độ một cách thủ công bằng cách sử dụng các nút điều chỉnh nhiệt độ.
3
Trữ thực phẩm Bạn nên cho tủ chạy không tải một lúc. Sau khi tủ đã đủ lạnh, bạn bắt đầu cho thực phẩm vào tủ.
Xin lưu ý rằng những thay đổi trong khi bạn cài đặt nhiệt độ sẽ được thay đổi từ từ. Điều này phụ thuộc vào sự thay đổi của nhiệt độ môi trường xung quanh, tình trạng đóng mở cửa nhiều lần và số lượng thực phẩm mà bạn trữ trong tủ.
13
CÁCH SỬ DỤNG MÀN HÌNH KỸ THUẬT SỐ
1
Bộ điều khiển
G. Đèn hiển thị siêu giải đông H. Đèn hiển thị nhiệt độ ngăn đông I. Đèn hiển thị nhiệt độ ngăn lạnh J. Đèn hiển thị đá xay K. Đèn hiển thị nước lạnh L. Đèn hiển thị đá viên
A. Nút chế độ thông minh B. Nút đông lạnh nhanh C. Nút điều chỉnh nhiệt độ ngăn đông D. Nút điều chỉnh nhiệt độ ngăn lạnh E. Nút chọn nước hoặc đá F. Đèn hiển thị chế độ thông minh
2
Chế độ thông minh
Ở chế độ hoạt động thông minh, nhiệt độ bên trong tủ lạnh được điều chỉnh tự động theo sự thay đổi của nhiệt độ môi trường xung quanh. Bạn chỉ cần nhấn nút A một lần thì đèn hiển thị F sáng lên và chế độ thông minh được cập nhật tự động. Nhấn nút A một lần nữa, đèn hiển thị F sẽ tắt và chế độ thông minh bị hủy bỏ.
3
Hiển thị khi có trục trặc Trong trường hợp gặp các trục trặc lớn hay nhỏ mà nhiệt độ ngăn đông và ngăn lạnh không được hiển thị trên màn hình, bạn hãy liên hệ để được hỗ trợ khách hàng nếu cần thiết.
14
CÁCH SỬ DỤNG MÀN HÌNH KỸ THUẬT SỐ
4
Siêu đông
Khoa học đã chứng minh rằng một thiết bị loại siêu đông là rất cần thiết để làm đông lạnh thực phẩm một cách nhanh chóng và hoàn hảo. Bạn chỉ cần nhấn nút B, đèn hiển thị G ở bên trên sẽ sáng và hoạt động siêu đông được bật. Nhấn nút B một lần nữa đèn hiển thị G tắt. (Ở chế độ thông minh thì không cần thiết bật chế độ siêu đông).
5
Điều chỉnh nhiệt độ l Khi khởi động, chế độ hoạt động thông minh được chọn. Nhấn phím chế độ thông
minh để hủy bỏ chế độ hoạt động thông minh. l Điều chỉnh nhiệt độ (cần hủy bỏ chế độ hoạt động thông minh).
Điều chỉnh nhiệt độ ngăn lạnh: Nhấn nút D, đèn hiển thị I ở bên trên bắt đầu nhấp nháy. Mỗi lần nút D được nhấn thì nhiệt độ trong ngăn lạnh được cài đặt tăng lên một mức từ 1 đến 5 (3ºC). Nếu bạn nhấn và giữ nút D thì chu kỳ được bắt đầu lại từ mức 1 (7ºC).
Điều chỉnh nhiệt độ ngăn đông: Nhấn nút C, đèn hiển thị H ở bên trên bắt đầu nhấp nháy. Mỗi lần nút C được nhấn thì nhiệt độ trong ngăn đông được tăng lên một mức từ 1 đến 5 (-22ºC). Nếu bạn nhấn và giữ nút C thì chu kỳ được bắt đầu lại từ mức 1 (-15ºC)
Để chọn đá hoặc nước: Nhấn nút E Bạn có quyền chọn đá viên, đá xay hay nước lạnh. Lựa chọn của bạn sẽ được thực hiện khi đèn hiển thị thích hợp sáng lên.
15
CÁCH SỬ DỤNG MÀN HÌNH KỸ THUẬT SỐ
6
Cảnh báo khi cửa bị mở Bạn sẽ nghe thấy âm thanh còi báo nhiều lần khi cửa bị mở lâu hoặc khi đóng cửa không kín hoàn toàn.
7
Điều khiển màn h nh 30 phút sau khi nhấn nút cuối cùng, màn hình hiển thị sẽ tắt tự động. Màn hình hiển thị sẽ được kích hoạt ngay khi bạn nhấn một nút nào đó hoặc 1 cửa tủ lạnh được mở ra.
8
Kích hoạt / Tắt kích hoạt tủ lạnh Nếu bạn ấn và giữ nút D trong 3 giây tủ lạnh của bạn sẽ bị tắt kích hoạt (điều chỉnh nhiệt độ tủ lạnh). Đèn hiển thị I sẽ tắt (đèn nhiệt độ và mức độ) nhưng đèn trong ngăn lạnh vẫn hoạt động. Nếu bạn ấn và giữ nút D trong 3 giây nữa thì tủ lạnh của bạn sẽ được tái kích hoạt. Tủ lạnh tái kích hoạt và đèn hiển thị I sáng lên.
16
NGĂN LẠNH Bạn nên sử dụng ngăn lạnh để bảo quản thực phẩm trong thời gian ngắn Nhiệt độ trung bình trong ngăn lạnh từ 0ºC đến 10ºC là không thấp đủ để trữ thực phẩm trong thời gian dài. Nó chỉ thích hợp cho lưu trữ thực phẩm trong thời gian ngắn.
Điều chỉnh độ cao của khay kiếng Các khay có chiều cao có thể điều chỉnh được để thích hợp với nhiều kích thước khác nhau của thực phẩm. Các khay có thể được lấy ra để điều chỉnh độ cao và vệ sinh. Để vệ sinh một khay, bạn kéo thẳng nó theo hướng số 1 rồi nghiêng nó theo hướng số 2 cho đến khi nó ở hướng thẳng đứng. Cuối cùng, lấy khay ra theo hướng số 3. Để lấy được khay ra thì cửa tủ lạnh của bạn phải được mở ở góc 90 độ.
Điều chỉnh và vệ sinh kệ cửa Giữ cả hai bên kệ và kéo nó ra theo hướng chỉ dẫn ① và ②. Chú ý: Thực phẩm đông lạnh (như kem) không nên đặt vào kệ cửa mà bạn nên đặt chúng trong ngăn đông để tránh hư hỏng do chịu ảnh hưởng thay đổi nhiệt độ khi bạn đóng mở cửa. Sau khi vệ sinh xong, bạn nên đặt kệ cửa hay điều chỉnh vị trí lại vào đúng vị trí ban đầu.
17
NGĂN LẠNH Ví dụ về việc trữ thực phẩm Thực phẩm nên được tồn trữ theo khu vực tùy vào phạm vi nhiệt độ bảo quản khác nhau của thực phẩm trong ngăn lạnh. Vị trí số ① Trứng, bơ, pho mát Vị trí số ② Đồ uống và thực phẩm đóng hộp, gia vị Vị trí số ③ Đồ uống, chai lọ Vị trí số ④ Mứt Vị trí số ⑤ Thịt Vị trí số ⑥ Bột, mứt, sữa Vị trí số ⑦ Các loại thịt đã chế biến, xúc xích Vị trí số ⑧ Trái cây, rau quả, xà lách
Tháo nắp hộp rau Đầu tiên, bạn nâng từ phía sau của khay nắp hộp rau lên theo hướng ① rồi kéo khay theo hướng ② . Cuối cùng, nghiêng khay theo hướng ③ và bạn chỉ có thể lấy khay ra khi cửa tủ lạnh của bạn mở ở góc 90 độ.
18
NGĂN LẠNH Sử dụng hộp rau Tủ lạnh của bạn được trang bị một hộp rau thích hợp cho việc tồn trữ trái cây và rau củ. Độ ẩm trong hộp rau là có thể điều chỉnh được. l Khi bạn muốn tồn trữ các loại trái cây như dưa chuột, nho, kiwi, mận thì bạn chỉ cần giảm hoặc đóng cần gạt điều chỉnh độ ẩm để làm tăng độ ẩm trong hộp rau. l Khi bạn muốn tồn trữ các loại trái cây như dâu tây, quýt, đậu, tỏi, dưa hấu, mận, cà chua v.v... thì bạn nên mở cần gạt điều chỉnh độ ẩm để làm giảm độ ẩm trong hộp rau. l Hãy chắn chắn rằng phía trước của nắp hộp rau được đặt bên trong hộp rau. Trước khi bạn lấy nắp hộp rau ra, bạn cần lấy hộp rau ra trước. Khi gắn thì làm ngược lại với khi lấy ra.
Thay đèn ở nóc ngăn lạnh Thông số kỹ thuật của bóng đèn: 220-240V / 25W Đế đèn: E27 (bạn không nên dùng bóng đèn thay thế mà lớn hơn 25W) Trình tự thay đèn: l Bạn nên rút dây điện nguồn ra khỏi ổ cắm l Tháo vít ở dưới nắp chụp đèn l Nâng nắp chụp đèn lên theo hướng ① rồi kéo nó ra theo hướng ②. l Thay thế bằng bóng đèn khác
19
Cần gạt điều chỉnh độ ẩm
CHÚ Ý KHI LÀM LẠNH Làm nguội đồ uống và thực phẩm đến nhiệt độ của phòng trước khi bỏ chúng vào ngăn lạnh.
Rửa sạch và lau khô thực phẩm tươi sống trước khi lưu trữ chúng trong tủ lạnh.
Bao đồ vật bằng bao hoặc tấm nylon, bỏ vào hộp đậy kín để không bị khô và bay mùi.
Gói thức ăn thành các phần phù hợp cho hộ gia đình của bạn. Đặt các loại thực phẩm sẽ được tiêu thụ trong thời gian sớm nhất ra trước để không phải mở cửa tủ lạnh lâu hơn mức cần thiết.
Bạn không nên tồn trữ quá nhiều thực phẩm. Bạn nên tạo khoảng cách giữa các loại thực phẩm, giữa thực phẩm và thành tủ.
20
BÍ QUYẾT KHI LÀM LẠNH Bạn nên bỏ các lá của cuống rau để ngăn chúng hấp thụ các chất dinh dưỡng.
Rã đông thực phẩm đông lạnh bên trong tủ lạnh sẽ giúp bạn tiết kiệm năng lượng.
Các thực phẩm không cần làm lạnh: hành, ớt, tỏi, gừng.
Các thực phẩm không thích hợp cho việc làm lạnh: bầu bí, dưa hấu, chuối, dứa do làm lạnh sẽ đẩy mạnh quá trình phân hủy chúng. Không nên trữ lạnh các trái cây chưa chín.
Chú ý: Bạn không nên sử dụng khay trứng như một khay làm đá và không được đặt nó vào trong ngăn đông hoặc vùng siêu đông vì làm như vậy có thể gây nứt linh kiện.
21
QUẦY RƯỢU NHỎ
1
Hoạt động của quầy rượu nhỏ Để mở quầy ra bạn chỉ cần ấn nút trên quầy. Quầy rượu mở ra. Quầy rượu được sử dụng mà không cần mở các cửa khác của tủ lạnh ra. Điều này tiết kiệm năng lượng cho gia đình bạn. Khi quầy rượu được mở thì đèn trong tủ sẽ sáng.
2
Bạn có thể đặt đồ uống và thực phẩm khác trong quầy rượu.
22
QUẦY RƯỢU NHỎ
3
Bạn không nên tháo vỏ bên trong của quầy rượu. Quầy rượu sẽ không hoạt động nếu tấm này bị gỡ bỏ.
4
Bạn không nên để trẻ em nghịch phá quầy rượu. Nếu không, trẻ em có thể bị thương và quầy rượu này sẽ bị hư hại.
Chú ý: Quầy rượu được sử dụng mà không cần phải mở cửa tủ lạnh. Điều này tiết kiệm năng lượng cho gia đình bạn. Bạn nên đóng cửa quầy rượu ngay sau khi sử dụng để giữ được hơi lạnh trong tủ lạnh. Hệ thống cảnh báo được kích hoạt nếu cửa quầy rượu không được đóng kín hoàn toàn.
23
NGĂN ĐÔNG Sử dụng ngăn đông để trữ thực phẩm trong thời gian dài. Nhiệt độ thấp trong ngăn đông phù hợp cho việc tồn trữ thực phẩm trong thời gian dài. Tuy nhiên, bạn không nên tồn trữ thực phẩm lâu quá ngày được chỉ định trên bao bì.
Tháo và vệ sinh khay kiếng Trước hết, bạn nâng phía dưới khay lên theo hướng số ① rồi kéo khay theo hướng số ②. Cuối cùng, xoay theo hướng số ③để lấy ra khi cửa mở 90 độ.
Thay đèn bên trong tủ Thông số kỹ thuật của bóng đèn: 220-240V / 25W Đế đèn: E27 (bạn không nên dùng bóng đèn thay thế mà lớn hơn 25W) Trình tự thay đèn: lBạn nên rút dây điện nguồn ra khỏi ổ cắm hay vô hiệu hóa cầu chì. lNâng nắp chụp đèn lên theo hướng ① rồi kéo nó ra theo hướng ②. lXoay bóng đèn theo chiều ngược chiều kim đồng hồ rồi lấy nó ra. Thay thế bằng bóng đèn khác có cùng thông số. lGắn nắp chụp đèn lại.
Điều chỉnh và làm vệ sinh kệ cửa ngăn đông Giữ hai bên kệ rồi nâng lên và kéo ra theo hướng số ① và số ② . Sau khi vệ sinh kệ cửa xong, bạn nên gắn lại hay chỉnh về vị trí ban đầu.
Chú ý: Bạn không nên bỏ thực phẩm đông lạnh (như kem) vào kệ cửa mà nên để chúng vào ngăn đông để tránh làm hư thực phẩm khi chịu ảnh hưởng của việc thay đổi nhiệt độ khi bạn đóng mở cửa.
24
Bạn nên làm nguội đồ uống và thực phẩm đến nhiệt độ của phòng trước khi bỏ chúng vào ngăn đông.
Bạn nên đóng gói thực phẩm thành từng phần lên đến 2.5kg phù hợp với nhu cầu gia đình bạn. Làm như vậy, thực phẩm sẽ được làm đông nhanh hơn và chất lượng sau khi rã đông vẫn còn tối ưu để cho bạn chuẩn bị.
Bạn nên bao gói thực phẩm trước khi làm đông lạnh chúng. Bạn nên để thực phẩm khô để tránh tình trạng chúng dính lại với nhau. Bạn chỉ nên dùng vật liệu đóng gói phù hợp với ngăn đông cần cứng cáp, không hút ẩm, không mùi để giảm thiểu ô nhiễm mùi vị và giảm chất lượng.
Bạn nên luôn luôn ghi nội dung và ngày trữ đông lên bao bì và không nên lưu trữ quá thời hạn được chỉ thị trên bao bì để tránh làm mất chất lượng của thực phẩm.
Bạn chỉ nên lấy vừa đủ lượng thực phẩm để rã đông. Thực phẩm đã rã đông không bao giờ được làm đông lạnh lại lần nữa.
Bạn không được đặt thêm thực phẩm tươi sống vào ngăn đông khi đã vượt quá công suất tối đa của tủ lạnh.
25
BẮT ĐẦU VỚI MÁY LÀM ĐÁ VÀ HỆ THỐNG PHÂN PHỐI
1
Chuẩn bị trước khi khởi động máy làm đá và hệ thống phân phối Máy làm đá có thể được kết nối trực tiếp với đường cung cấp nước nếu được trang bị một bộ lọc (lựa chọn A) hoặc với bình nước uống nếu được trang bị một bơm nước (lựa chọn B). l Cắt ống nước theo chiều dài thích hợp để bảo vệ khỏi bị xoắn. Độ dài tối đa được khuyến
cáo cho đường nước là 12m. Nếu đường nước quá dài sẽ là nguyên nhân gây sụt giảm áp suất làm ảnh hưởng đến công suất của máy làm đá. l Giữ đường nước tránh xa các nguồn nhiệt. l Đường cung cấp nước nên được lắp đặt và được kiểm tra bởi người có chuyên môn. l Khi bạn lấy nước lạnh lần đầu, bạn nên ấn giữ cần gạt của hệ thống phân phối trong một phút khoảng vài lần cho đến khi nước chảy ra để bình nước trong tủ được nạp đầy. Bạn không nên ấn và giữ cần gạt hệ thống phân phối quá lâu nếu không các van nước có thể bị quá nhiệt.
Lựa chọn A: l Lắp đặt đường cung cấp nước.
Áp lực của nước lạnh được cung cấp vào máy làm đá nên trong vòng từ 1.5 đến 8.5 bar. l Nhà sản xuất khuyến cáo bạn nên dùng nước có thể uống được để làm đá vì bộ lọc
không khử được vi khuẩn. l Chỉ kết nối để cung cấp nước uống được.
Lựa chọn B: l Bơm nước phải được nối với ổ cắm riêng và phải được nối mát cẩn thận. l Bạn không nên để cho những người không phải là nhân viên bảo hành tháo rời hoặc sửa
chữa bơm nước và sửa chữa hoặc thay thế đường ống nước . l Để phòng chống cháy nổ, bạn không được trữ hay dùng các sản phẩm dễ cháy như
nhiên liệu chẳng hạn gần bơm nước. l Bơm nước được dùng duy nhất với nước ở nhiệt độ phòng, không thích hợp cho sử
dụng trong các hóa chất, nước ép trái cây hoặc đồ uống có hạt khác, cà phê hoặc các chất lỏng nóng khác. l Nếu bơm nước không được sử dụng trong thời gian dài, bạn nên rút phích cắm điện ra. l Bạn nên kiểm tra định kỳ bình chứa nước để đảm bảo rằng mực nước luôn vừa đủ. l Tuyệt đối không được đẩy, lắc hay gõ vào bơm nước. l Bạn nên đặt bơm nước và bình chứa nước trên nền phẳng và chắc. l Sau khi mở nắp nhỏ của bình chứa nước, bạn nên bảo vệ bằng màng chống bụi. Đẩy một đầu ống xuống đáy bình nước và nối đầu còn lại vào đầu máy bơm nước (được biểu thị bằng biểu tượng ĐẦU VÀO). Nối đầu ống khác vào đầu ra của máy bơm (được biểu thị bằng biểu tượng ĐẦU RA) và nối ống khác vào đầu vào van dẫn nước ở dưới tủ lạnh. l Chỉ làm đầy bình nước uống được.
26
BẮT ĐẦU VỚI MÁY LÀM ĐÁ VÀ HỆ THỐNG PHÂN PHỐI
2
Chú ý đề phòng lKhông nối với đường nước cấp cho máy làm đá khi nhiệt độ xuống dưới 0 độ C.
Nếu không, đường nước có thể bị đóng băng. lMở van và bịt lại cho nước chảy đầy đường ống dẫn nước để kiểm tra xem các chỗ
nối có bị rò rỉ không. Đóng van nước lại khi nước sạch và trong. lTủ lạnh sẽ không làm đá cho đến khi nhiệt độ đạt được đến dưới -15 độ C. (Không
nên dùng mẻ đá đầu tiên). lSau khi lắp đặt tủ lạnh, bạn nên kiểm tra chắc chắn xem đường cung cấp nước đã
ở đúng vị trí chưa và đảm bảo rằng nó không bị chèn ép hoặc bị hư hỏng. lMáy làm đá nên được lắp đặt bởi người có chuyên môn. lMáy làm đá phải được kết nối với ống nước lạnh đạt tiêu chuẩn. lNếu đèn hiển thị hệ thống phân phối không làm việc, bạn nên liên hệ với trung tâm
bảo hành hoặc với nhân viên bảo hành có trình độ để sửa chữa.
3
Hoạt động của máy làm đá Mỗi chu kỳ sản xuất được 8 viên đá. Công suất sản xuất đá phụ thuộc vào sự thay đổi của nhiệt độ môi trường và tần số đóng mở cửa của bạn.
Chú ý: Bạn nên để tủ lạnh của bạn hoạt động ít nhất 24 giờ trước khi bắt đầu làm đá.
Bạn không nên dùng đá được làm lần đầu tiên sau khi cho tủ chạy lần đầu hoặc sau một thời gian dài không hoạt động. Bạn nên kiểm tra và sắp xếp đá thường xuyên để đảm bảo hộp đựng đá được đổ đầy. Một vài viên đá trong tám viên đá được sản xuất trong một chu kỳ có thể dính vào nhau.
27
THÁO RỜI VÀ LẮP RÁP HỘP ĐỰNG ĐÁ Tháo rời hộp đựng đá Nhấn vào phần giữa của hộp đựng đá và kéo nó ra khỏi vị trí.
Lắp ráp hộp đựng đá Trượt hộp đựng đá vào các rãnh cả hai bên của gối đỡ bên trong cho đến khi nó được siết chặt vào vị trí. Nếu hộp đựng đá không thể ăn khớp vào vị trí thì lấy nó ra một lần nữa, xoay thanh đỡ 90 độ rồi gắn hộp đựng đá lại cho đến khi nó khớp với rãnh.
Xoay
Thanh đỡ
28
HOẠT ĐỘNG CỦA HỆ THỐNG PHÂN PHỐI Hoạt động của hệ thống phân phối Chọn vào nút đá xay, chọn nút nước lạnh hay chọn nút đá viên. Dùng ly ấn nhẹ vào đòn bẩy để lấy đá hay nước lạnh như hình minh họa.
1) Phân phối đá xay l Nhấn vào nút thích hợp sao cho đèn hiển thị của bộ phận
đá xay sáng lên. l Ấn nhẹ ly vào đòn bẩy để đá xay rớt ra.
2) Phân phối đá viên l Nhấn vào nút thích hợp sao cho đèn của bộ phận đá viên
sáng lên. l Ấn nhẹ ly vào đòn bẩy để đá viên rớt ra.
3) Phân phối nước lạnh l
Nhấn vào nút thích hợp sao cho đèn của bộ phận nước lạnh sáng lên. l Ấn nhẹ ly vào đòn bẩy để nước lạnh chảy ra.
Phân phối đá xay l
Ngay cả khi nhấn nút cung cấp đá viên thì cũng có một số đá xay được cung cấp theo. Ngược lại, khi nhấn nút cung cấp đá xay, cũng có thể trộn lẫn 1 vài viên đá. l Khi bạn thường xuyên lấy đá xay thì sẽ xuất hiện tuyết bám nhẹ xung quanh vòi lấy đá. Điều này là bình thường vì nó sẽ bay hơi ngay. l Bạn nên giữ ly ở gần hệ thống phân phối để tránh tình trạng đá đổ ra bên ngoài ly.
Phân phối nước lạnh l Do không khí trong đường cung cấp nước , nước lạnh có thể không có sẵn ngay sau
khi cài đặt. Trong trường hợp này, bạn nên giữ đòn bẩy rồi nhấn nó khoảng 2 phút để rút chân không không khí còn sót lại. l Sau đó, nước được cung cấp ngày càng trở nên lạnh hơn. l Nước lạnh không chứa bất kỳ một viên đá nào. Để hạ thấp nhiệt độ của nước lạnh, bạn nên cho một vài viên đá hoặc một ít đá xay vào nước.
Chú ý: Bạn nên giữ ngón tay và đồ vật cách xa hệ thống phân phối.
29
THẬN TRỌNG ĐỐI VỚI HỆ THỐNG PHÂN PHỐI Thận trọng Các hướng dẫn sau đây chỉ đề cập đến các sản phẩm tủ lạnh được trang bị máy làm đá tự động, có hệ thống phân phối đá xay và nước lạnh.
l Bạn không nên sử dụng các ly cao quá hoặc ngắn quá. l
Giữ cho ly càng gần với vòi rớt đá ra càng tốt để tránh bị đá rơi ra ngoài hoặc nghẹt đường cấp đá. l Sau khi ra đá, đường ra sẽ đóng lại 5 giây. l Khi lấy đá, thì giữ ly khoảng 2 đến 3 giây sau khi nhả nút nhấn thì đá viên có thể rớt ra nhiều hơn. l Khi bạn lấy nước, giữ ly khoảng 10 đến 20 giây sau khi nhả nút nhấn, nước lạnh có thể được cung cấp nhiều hơn. l Bạn nên thường xuyên lau khô khay hứng nước bên dưới và lau nước nhỏ giọt bằng giẻ khô. l Khi bạn lựa chọn chế độ đá viên sau khi đã lựa chọn chế độ đá xay thì 1 ít đá xay sẽ rớt ra theo đá viên. l Bạn nên dọn tất cả các mẩu đá vụn còn sót lại ở vòi đá ra để tránh bị tắc. l Bạn không nên đặt đồ uống hay các thực phẩm khác vào trong hộp trữ đá vì nó có thể làm hư hại máy làm đá. l Để tránh bị thương bạn không nên sờ tay vào vòi lấy đá hoặc tháo nắp chụp của máy làm đá. l Bạn không nên dùng 7 ly nước đầu tiên và 20 viên đá đầu tiên khi sau khi khởi động tủ lạnh lần đầu hay sau khi ngừng hoạt động trong thời gian dài. l Bạn không nên để đá khác với đá mà tủ lạnh của bạn làm ra vào trong hộp trữ đá. Vì như vậy, khi bạn lấy đá, chúng có thể không được rơi ra ngoài hoặc không được nghiền nát hoàn toàn. l Nếu đường cung cấp nước không đủ nước có thể gây ra đá bị nhỏ. Hoặc nếu đường cung cấp nước quá thừa thì sẽ gây ra đá quá to. Hơn nữa, nước có thể tràn vào hộp trữ đá và làm cho các viên đá dính lại với nhau. Vì vậy, bạn nên điều chỉnh vòi nước cho phù hợp hoặc liên hệ với người có chuyên môn để nhận hỗ trợ.
Chú ý: Các van và rờ le có thể gây ra âm thanh trong khi các viên đá được cung cấp.
30
GIẢI ĐÔNG • VỆ SINH Giải đông Tủ lạnh này của bạn sẽ giải đông tự động.
Vệ sinh tủ lạnh Bạn nên làm vệ sinh tủ lạnh thường xuyên để ngăn chặn mùi hôi phát sinh.
l Để an toàn, trước khi vệ sinh bạn nên rút đầu cắm
dây điện nguồn ra. l Dùng vải mềm hoặc miếng bọt biển có thêm nước
ấm để làm sạch tủ lạnh của bạn. Bạn cũng có thể thêm một ít nước rửa chén trung tính để lau. l Lau khô bề mặt bằng vải khô.
Chú ý: Không bao giờ được dùng các vật nhọn, bàn chải kim loại hoặc các dung môi hóa học sau đây như chất tẩy rửa mài mòn, dầu bóng, các loại este, nước nóng, chất tẩy rửa kiềm, axit v.v... để làm sạch bất kỳ bộ phận nào của tủ lạnh.
Chú ý: Không được xối nước vào tủ lạnh. Dùng miếng vải khô hoặc miếng bọt biển để làm sạch và làm khô bộ điều khiển và đèn.
l Bạn nên thường xuyên lau đệm cửa, đặc biệt
là đệm cửa phía dưới hay đọng cáu bẩn.
31
KHI KHÔNG DÙNG TỦ LẠNH Trong trường hợp bị cúp điện Ngay cả trong mùa hè, thực phẩm có thể được giữ lạnh trong một vài giờ trong thời gian bị cúp điện. Trong trường hợp bị cúp điện, bạn cố gắng không nên bỏ thêm các loại thực phẩm khác vào tủ lạnh và cố gắng đóng mở cửa càng ít càng tốt.
Chú ý l Giảm nhiệt độ ngăn đông bị gây ra bởi mất điện hay
gặp sự cố khác sẽ làm giảm thời gian tồn trữ và chất lượng của các loại thực phẩm. l Nếu bạn biết sẽ bị mất điện, bạn hãy làm đá nhiều
lên và đặt chúng lên ngăn trên cùng của tủ lạnh.
Chú ý: Giảm nhiệt độ ngăn đông bị gây ra bởi mất điện hay gặp sự cố khác sẽ làm giảm thời gian tồn trữ và chất lượng của các loại thực phẩm.
Khi không muốn dùng tủ lạnh Nếu bạn không muốn dùng tủ lạnh trong một thời gian dài, bạn phải bấm nút tắt nguồn và rút dây điện nguồn ra hẳn. Vệ sinh tủ lạnh như đã mô tả. Trong suốt thời gian không sử dụng tủ lạnh, bạn nên mở cửa để tránh mùi hôi xuất hiện.
ý: Bạn không nên để tủ lạnh không hoạt này có thể làm ChúChú ý: Trong trường hợp bị cúp điện hay rút đầu cắmđộng điện vì ra,điều bạn phải ngưng hơn giảm 5 phúttuổi sauthọ mới tủ máy lạnh.hay gắn đầu cắm lại. khởicủa động
ChúChú ý: Trong trường hợp5 bị cúprồi điện hay rút tủ đầu cắmsau điện ra,tắt bạn phải ngưng hơn 5 phút sau mới ý: Chờ ít nhất phút mới cắm lạnh khi nguồn. khởi động máy hay gắn đầu cắm lại.
32
KHI KHÔNG DÙNG TỦ LẠNH Vào kỳ nghỉ Trước một kỳ nghỉ dài, bạn nên cho tủ ngưng hoạt động, đưa các loại thực phẩm ra ngoài, lấy hết tuyết bám, lau sạch bên trong, để cửa mở để ngăn chặn mùi hôi xuất hiện.
Khi vận chuyển l Rút dây điện nguồn ra hẳn. l Đưa hết thực phẩm trong tủ ra ngoài. l Cố định các loại khay, kệ, hộp rau bằng băng keo. l Đóng kín cửa tủ và cố định bằng băng keo. l Trong quá trình vận chuyển không được nghiêng tủ
lạnh hơn 45 độ (theo hướng thẳng đứng). Nếu không, có thể gây ra hư hỏng cho hệ thống làm lạnh.
Chú ý: Không được khiêng tủ hoặc đặt tủ lạnh nằm ngang.
33
CÁC VẤN ĐỀ PHÁT SINH Thời gian khởi động dài làm tăng nhiệt độ trong nhà và tăng nhiệt độ máy nén là bình thường trong quá trình hoạt động ban đầu.
Có một số âm thanh phát sinh trong quá trình hoạt động ban đầu khi khởi động. Âm thanh sẽ mất đi khi tủ lạnh đã hoạt động bình thường ổn định.
Trong quá trình hoạt động ban đầu, tủ lạnh của bạn có thể sẽ ấm lên để ngăn ngừa sự đọng sương.
Lúc khởi động và trong suốt quá trình hoạt động máy nén có thể tạo ra âm thanh khi bắt đầu hoặc dừng lại.
Âm thanh của dòng chảy là âm thanh gây ra do môi chất làm lạnh chảy trong hệ thống làm lạnh. Đây không phải là hoạt động không bình thường.
Trong quá trình giải đông, nước đã giải đông có thể rơi xuống các linh kiện nhiệt gây ra âm thanh trong dàn lạnh.
34
CÁC VẤN ĐỀ PHÁT SINH Khi hoạt động, quạt gió trong tủ cũng phát ra âm thanh.
Mức tiêu thụ điện năng qui định với nhiệt độ một trường là 25 độ C, nhiệt độ ngăn lạnh là 5 độ C, nhiệt độ ngăn đông là -18ºC trong 24h hoạt động bình thường được tính theo tiêu chuẩn của chính phủ. Mức độ tiêu thụ điện năng sẽ cao hơn khi bạn trữ thực phẩm nhiều hơn bình thường và khi bạn mở cửa thường xuyên hoặc mở cửa trong thời gian dài.
Các ống lạnh cũng có thể phát ra âm thanh khi nhiệt độ thay đổi.
Bạn nên lau sạch nước ngưng tụ rơi vãi bên ngoài tủ khi độ ẩm cao làm hơi ẩm phát sinh bằng vải khô, mềm.
35
DỊCH VỤ KHÁCH HÀNG Khi có sự cố xảy ra mà bạn không thể giải quyết theo như mô tả dưới đây, hãy liên lạc với trạm bảo hành gần nhất. Trong trường hợp như thế này, bạn hãy điền đầy đủ thông tin như kiểu máy, số sê ri và linh kiện cần thay thế (Xem trên nhãn sản phẩm dán ở mặt sau của tủ lạnh).
Trước khi yêu cầu sửa chữa vui lòng kiểm tra những điểm bên dưới Tủ lạnh không lạnh
Kiểm tra xem tủ lạnh có được nối với nguồn điện chưa (phích cắm, ổ cắm, cầu chì) hoặc công tắc điện có bị ngắt không.
Điện áp quá thấp
Tiếng ồn bất thường
Đèn không sáng
Đèn bị cháy
Chú ý: Không được khiêng tủ hoặc đặt tủ theo hướng nằm ngang.
Tủ lạnh không cắm điện
Tủ lạnh chạm vào tường hoặc vật gì khác.
Nhiệt độ không đủ lạnh
Cửa tủ đóng không chặt, mở cửa quá nhiều lần hoặc mở cửa trong thời gian dài.
Tiếp xúc với ánh nắng mặt trời trực tiếp, bếp lò hay nguồn nhiệt khác.
36
Thông gió kém. Mặt lưng và hai bên hông tủ bị che chắn.
DỊCH VỤ KHÁCH HÀNG Trước khi yêu cầu sửa chữa, vui lòng ki ểm tra những điểm bên dưới.
Máy nén chạy thường xuyên hay chạy một thời gian dài. l Trong quá trình hoạt động ban đầu điều này là bình thường. l Là bình thường sau khi bạn trữ số lượng lớn thực phẩm. l Cửa tủ không được đóng kín hoàn toàn. l Cửa tủ bị mở thường xuyên. l Nhiệt độ môi trường cao. l Cài đặt nhiệt độ sai xem phần “Khởi động”. l Thông thoáng kém.
Thực phẩm bị đông đá, đóng tuyết
Tủ lạnh có mùi lạ
l
l Thực phẩm có mùi mạnh không được bao
Là bình thường nếu thực phẩm không được bao gói lại để trên ngăn đông. l Cửa tủ đóng không kín hoàn toàn. l Cửa tủ thường xuyên mở hoặc mở quá lâu. l Thực phẩm đặt gần nơi tiếp xúc với cửa thổi khí lạnh.
gói thích hợp. l Thực phẩm đã bị hư hỏng. l Các linh kiện bên trong tủ
lạnh cần được
vệ sinh thường xuyên.
Máy làm đá không làm việc hoàn hảo l
Do các viên đá bị dính vào nhau. Lấy chúng ra, đập vỡ chúng và chỉ đưa những viên đá đã rời nhau vào hộp đựng đá.
l Điều chỉnh đường cung cấp nước nếu
l Đá có thể dính lại với nhau nếu bạn trữ
l Trong trường hợp bị mất điện, nên lấy
đá quá nhỏ hoặc quá to.
trong thời gian dài.
đá ra hết, làm sạch, lau khô và lắp hộp đựng đá để tránh đá tan và nhỏ giọt xuống ngăn đông.
37
DỊCH VỤ KHÁCH HÀNG Hệ thống phân phối không làm việc l
Do không có đá trong hộp đựng đá. Bạn nên chờ cho đến khi có đá.
l
Ngăn đông cài đặt nhiệt độ quá cao. Bạn nên hạ nhiệt độ của ngăn đông xuống để cải thiện hiệu suất của máy làm đá.
l
Van cung cấp nước bị đóng. Bạn hãy mở van cung cấp nước.
l
Cửa ngăn đông hoặc cửa ngăn lạnh đóng không kín hoàn toàn. Bạn nên đóng kín tất cả các cửa tủ lạnh.
Hệ thống phân phối bị nghẹt
l
l Các viên đá bị kẹt giữa máy làm đá và
Nước giải đông đã bị đóng băng do thời gian dài không sử dụng tủ lạnh hoặc có biến động nhiệt độ lớn hoặc điện áp yếu. Bỏ đá đi, làm sạch, lau khô và gắn lại.
hộp đựng đá. Lấy những viên đá ra.
l
l
Các viên đá bị dính lại với nhau. Bạn nên dùng hệ thống phân phối đá, nước để khắc phục nhược điểm này.
Không được bỏ đá khác vào trong hệ thống phân phối. Chỉ có đá được sản xuất bởi máy làm đá mới được trữ trong hệ thống phân phối.
38
Biểu tượng trên sản phẩm hoặc trên thùng đóng gói chỉ ra rằng sản phẩm này không thể được xử lý như rác thải của gia đình bình thường. Thay vào đó, nó phải được đem đến các điểm thu gom rác tái chế dành cho các mặt hàng điện và điện tử. Nếu bạn xử lý đúng cách sản phẩm, bạn đang góp phần vào việc bảo vệ môi trường và sự thịnh vượng của cộng đồng dân cư của bạn. Nếu xử lý không đúng cách sẽ làm nguy hại đến sức khỏe và môi trường. Bạn cũng có thể tham khảo thêm thông tin về cách tái chế sản phẩm này từ địa phương bạn, từ các dịch vụ quản lý rác thải hoặc cửa hàng nơi bạn mua sản phẩm.