Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka
Obsah
Obsah 1
Úvod ........................................................................................................................
3
1.1 1.2 1.3
3 5 8
Důležité informace pro uživatele ................................................................................................... Informace o právních předpisech ................................................................................................. Přístroj ........................................................................................................................................................ 1.3.1 1.3.2
Fraction Collector Frac-920 ....................................................................................................... Fraction Collector Frac-950 .......................................................................................................
8 10
Řídicí software ....................................................................................................................................... Dokumentace pro uživatele .............................................................................................................
11 11
Bezpečnostní instrukce .......................................................................................
13
2.1 2.2 2.3 2.4
Bezpečnostní opatření ....................................................................................................................... Štítky ........................................................................................................................................................... Nouzové postupy .................................................................................................................................. Informace o recyklaci .........................................................................................................................
13 18 20 21
Instalace ................................................................................................................
22
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6
Požadavky na místo instalace ........................................................................................................ Přeprava .................................................................................................................................................... Vybalení ..................................................................................................................................................... Montáž ....................................................................................................................................................... Připojení .................................................................................................................................................... Náhradní díly a příslušenství ...........................................................................................................
22 22 23 23 23 24
Obsluha ..................................................................................................................
25
4.1 4.2 4.3
Fraction Collector Frac-920 samostatný ................................................................................... Fraction Collector Frac-920 připojen k přístroji ÄKTA .......................................................... Fraction Collector Frac-950 .............................................................................................................
25 33 35
Údržba ....................................................................................................................
43
5.1 5.2 5.3 5.4
Obecné ...................................................................................................................................................... Čištění ......................................................................................................................................................... Výměna kapilár ...................................................................................................................................... Výměna odpadních hadiček ............................................................................................................
43 43 44 44
Odhalování a odstraňování závad ....................................................................
45
6.1
Chyby a činnosti ....................................................................................................................................
45
Referenční informace ..........................................................................................
47
7.1 7.2 7.3
47 48 50
1.4 1.5
2
3
4
5
6 7
2
Specifikace ............................................................................................................................................... Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti ............................................................................ Objednací údaje ....................................................................................................................................
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
1 Úvod
1
Úvod
Účel návodu k obsluze Návod k obsluze obsahuje pokyny pro bezpečné používání produktu Fraction Collector Frac-920 and Frac-950.
Předpoklady Pro provoz přístroje Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 způsobem, k němuž je určen, je nutno splnit následující předpoklady: •
Uživatel musí mít základní znalosti práce s počítačem a operačním systémem Microsoft® Windows®. (je-li používán počítač)
•
Uživatel musí rozumět koncepci chromatografie kapalin.
•
Uživatel musí přečíst a pochopit bezpečnostní pokyny v této příručce.
•
Instalace Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 i softwaru, jeho nastavení a kalibrace musí být provedeny podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze.
O této kapitole Tato kapitola obsahuje důležité informace, popis účelu přístroje Fraction Collector Frac-920 and Frac-950, zákonné informace, seznam přidružené dokumentace, definice bezpečnostních pokynů a další.
1.1
Důležité informace pro uživatele
Před prací s produktem si přečtěte následující
Všichni uživatelé si musí před instalací, použitím a údržbou systému přečíst celý Návod k obsluze.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
3
1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele
Při práci s produktem mějte Návod k obsluze vždy po ruce. Nepoužívejte produkt jinak, než je uvedeno v uživatelské dokumentaci. V opačném případě se vystavujete riziku poranění a můžete poškodit zařízení.
Určené použití Fraction Collector Frac-920 a Fraction Collector Frac-950 jsou automatizované sběrače frakcí určené k použití v chromatografických systémech ÄKTAdesign. Fraction Collector Frac-920 lze rovněž použít jako samostatnou jednotku. Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 jsou určeny pouze pro výzkumné účely a nesmí se používat pro klinické ani diagnostické účely.
Bezpečnostní upozornění V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny VÝSTRAHY, hlášení POZOR a UPOZORNĚNÍ důležité pro bezpečné používání výrobku. Viz definice níže.
Výstražná upozornění
VÝSTRAHA VÝSTRAHA se používá pro označení nebezpečné situace a pokud jí nebude zamezeno, může dojít ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte.
Pozor
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ se používá pro označení nebezpečné situace. Pokud této situaci nepředejdete, může dojít k lehkému nebo středně těžkému úrazu. Pokud nesplníte a jasně nepochopíte všechny uvedené podmínky, je důležité, abyste dále nepokračovali.
4
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele
Upozornění
UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ obsahuje pokyny, které musí být dodržovány, aby nedošlo k poškození výrobku nebo jiných součástí.
Poznámky a návrhy Poznámka:
Poznámky obsahují informace, které jsou důležité pro optimální a bezporuchový provoz produktu.
Tip:
Tipy obsahují užitečné informace, které mohou přispět ke zlepšení či optimalizaci postupů.
Typografické konvence Softwarové položky jsou v textu odlišeny tučnou kurzívou. Dvojtečka odděluje úrovně nabídky, tedy File:Open znamená příkaz Open v nabídce File. Hardwarové položky lze rozpoznat jako text psaný tučným písmem (např. Power).
1.2
Informace o právních předpisech
V tomto oddílu V této části jsou popsány směrnice a normy, které systém Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 splňuje.
Informace o výrobě Níže uvedená tabulka shrnuje požadované výrobní informace. Více informací najdete v dokumentu Prohlášení o shodě EU (DoC). Požadavek
Obsah
Název a adresa výrobce
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
5
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech
Shoda se směrnicemi EU Tento výrobek splňuje evropské směrnice, jejichž výčet je uveden v tabulce, protože splňuje příslušné harmonizované normy. Směrnice
Název
2006/42/ES
Směrnice o strojních zařízeních
2004/108/ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
2006/95/ES
Směrnice o nízkém napětí
Označení CE
Označení CE a příslušné prohlášení EU o shodě platí pro přístroj, pokud: •
používán jako samostatná jednotka nebo
•
je připojen k jiným výrobkům doporučeným nebo popsaným v uživatelské dokumentaci a
•
používaný ve stavu v němž jej dodal výrobce, společnost GE Healthcare, s výjimkou změn popsaných v uživatelské dokumentaci.
Mezinárodní normy Tento výrobek splňuje požadavky následujících norem:
6
Norma
Popis
Poznámky
EN/IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1
Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení
Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2006/95/ES.
EN 61326-1
Elektrická zařízení pro měření, regulaci a laboratorní použití požadavky EMC.
Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2004/108/ES.
EN ISO 12100
Bezpečnost strojního zařízení. Obecné principy pro design. Posouzení rizika a snížení rizika.
Směrnice EN ISO je harmonizována se směrnicí EU 2006/42/ES.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech
Shoda s FCC Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisu FCC. Provoz zařízení podléhá dvěma následujícím podmínkám: Toto zařízení (1) nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) musí zaznamenávat jakékoliv přijímané rušení, včetně takového, které může způsobit nežádoucí fungování. Poznámka:
Upozorňujeme uživatele, že jakékoli změny nebo úpravy výslovně neschválené společností GE Healthcare mohou zrušit oprávnění uživatele k provozu zařízení.
Toto zařízení bylo testováno a shledáno jako vyhovující limitům pro digitální zařízení třídy B podle části 15, předpisů FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby zajistily přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení v rezidenčních instalacích. Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiových komunikací. Nelze nicméně zaručit, že k rušení u dané instalace nedojde. Pokud toto zařízení způsobuje škodlivé rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu, což lze určit vypnutím a opětovným zapnutím zařízení, uživateli doporučujeme pokusit se rušení odstranit jedním nebo více následujícími opatřeními: •
Změnit orientaci nebo umístění přijímací antény.
•
Zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
•
Připojit zařízení do zásuvky v jiném obvodu než je ten, ke kterému je připojen přijímač.
•
Požádat prodejce nebo zkušeného rádiového/TV technika o pomoc.
Shoda připojeného zařízení s předpisy Veškerá zařízení připojená k přístroji Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 musí splňovat bezpečnostní požadavky normy EN 61010-1/IEC 61010-1 nebo jiných příslušných harmonizovaných norem. V rámci EU musí být zařízení opatřeno označením CE.
Environmentální shoda Tento výrobek splňuje následující požadavky na ochranu životního prostředí. Požadavek
Název
2011/65/EU
Směrnice o omezení užívání některých nebezpečných látek v elektronických a elektrických zařízeních (RoHS)
2012/19/EU
Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
7
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech
1.3
Požadavek
Název
ACPEIP
Správa regulace znečistění způsobeného elektronickými výrobky informační techniky, čínské omezení užívání nebezpečných materiálů (RoHS)
Směrnice (ES) č. 1907/2006
Registrace, hodnocení, autorizace a omezení chemikálií (REACH)
Přístroj Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 jsou automatizované sběrače frakcí určené pro chromatografické systémy ÄKTAdesign. Fraction Collector Frac-920 lze rovněž použít jako samostatnou jednotku.
1.3.1
Fraction Collector Frac-920
Hlavní součásti 1
4
5 2 6 7
8 3
8
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
1 Úvod 1.3 Přístroj 1.3.1 Fraction Collector Frac-920 Tabulka 1.1: Hlavní součásti přístroje Fraction Collector Frac-920.
Součást
Popis
1
Podávací rameno
2
Ovladač zámku
3
Ovládací tlačítka
4
Ovládací tlačítka
5
Sběrné zkumavky
6
Stojan na zkumavky
7
Programovací tlačítka
8
Zobrazení nabídky
Elektrické a komunikační přípojky
Součást
Popis
1
Snímač kapek
2
Ventil
3
Pomocné vybavení
4
Dálkový/digitální I/O
5
UniNet -1
6
Přívod napájení
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
9
1 Úvod 1.3 Přístroj 1.3.2 Fraction Collector Frac-950
1.3.2
Fraction Collector Frac-950
Hlavní součásti 1
3
4
1
2
3
FRAC 950
4
1
3
2
4
FRAC 950
2
FRAC 950
FRAC 950 Standard mode
FRAC 950 Standard mode
5
5
5 Tabulka 1.2: Hlavní součást Fraction Collector Frac-950
10
Součást
Popis
1
Podávací rameno
2
Bezpečnostní rám
3
Sběrné zkumavky
4
Stojan na zkumavky
5
Kontrolky
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
1 Úvod 1.3 Přístroj 1.3.2 Fraction Collector Frac-950
Elektrické a komunikační přípojky
5 1
UniNet 3
DropSync
UniNet 1
Remote Voltage Frequency Power max. 100-120 / 50-60 Hz 300 VA 220-240 V~
2
1.4
Součást
Popis
1
Konektory UniNet-3
2
Konektor DropSync
3
Přívod napájení
4
Hlavní vypínač
5
Konektor UniNet-1
4 Mains
3
Řídicí software
Řídicí software UNICORN™ Řídicí software UNICORN je ucelené programové vybavení pro řízení a ovládání systému Fraction Collector Frac-920 and Frac-950. Software běží pod operačním systémem Microsoft® Windows. Pro více informací o řídicím systému UNICORN nahlédněte do dodaného návodu k obsluze k zařízení UNICORN.
1.5
Dokumentace pro uživatele Kromě tohoto návodu k obsluze obsahuje průvodní sada výrobku Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 produktovou dokumentaci s podrobnou specifikací a doklady pro sledovatelnost. Nejdůležitější dokumenty v sadě vzhledem k technickým aspektům systému Fraction Collector Frac-920 and Frac-950:
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
11
1 Úvod 1.5 Dokumentace pro uživatele
Systémová dokumentace Dokumentace pro uživatele
Obsah
Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions
Pokyny potřebné k bezpečnému ovládání zařízení, včetně stručného popisu systému, instalace a údržby.
Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 User Manuals
Detailní popis systému. Kompletní uživatelské pokyny pro tvorbu metod, ovládání, důkladnou údržbu a řešení potíží.
EU prohlášení o shodě pro Fraction Collector Frac-920 and Frac-950
Dokument jímž výrobce zaručuje, že je výrobek v souladu se základními požadavky příslušných směrnic.
Softwarová dokumentace Spolu s každým systémem je dodávána následující dokumentace, poskytující doplňující informace vztahující se k systému Fraction Collector Frac-920 and Frac-950, nezávisle na specifické konfiguraci: Dokument
Účel/obsah
Dokumentace softwaru UNICORN™
•
Návody obsahují podrobné pokyny jak ovládat software UNICORN, jak pracovat s metodami, pokyny k provádění cyklů a vyhodnocování výsledků.
•
Online nápověda obsahuje dialogové okno s popisem softwaru UNICORN. Online nápověda je dostupná z nabídky Help.
Dokumentace k součástem Dokumentace k součástem vyrobeným společností GE Healthcare nebo případně třetí stranou je také součástí průvodní sady, pokud je k dispozici.
12
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
2 Bezpečnostní instrukce
2
Bezpečnostní instrukce
O této kapitole Tato kapitola popisuje bezpečnostní shodu, bezpečnostní štítky, všeobecná bezpečnostní opatření, postupy v případě nouze a výpadku elektrické energie a recyklaci systému Fraction Collector Frac-920 and Frac-950.
2.1
Bezpečnostní opatření
Úvod Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 je napájen síťovým napětím a pracuje s kapalinami, které mohou být nebezpečné. Před instalací, provozováním nebo údržbou systému se musíte seznámit s nebezpečími, popsanými v této příručce. Dodržujte uvedené pokyny, abyste zabránili poranění osob nebo poškození zařízení. Bezpečnostní pokyny v tomto oddíle jsou rozděleny do následujících kategorií: •
Všeobecné pokyny
•
Používání hořlavých kapalin
•
Osobní ochrana
•
Instalace a manipulace s přístrojem
•
Obsluha systému
•
Údržba
Všeobecné pokyny Při používání zařízení Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 vždy dodržujte tyto všeobecné bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke zranění osob.
VÝSTRAHA Nepoužívejte systém Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 žádným jiným způsobem, než jaký je popsán v příručce Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
13
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA Obsluhu a uživatelskou údržbu zařízení Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 by měl provádět pouze náležitě kvalifikovaný personál.
VÝSTRAHA Nepoužívejte jakékoliv příslušenství nedodané nebo nedoporučené společností GE Healthcare.
VÝSTRAHA Zařízení Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 nepoužívejte, pokud nepracuje správně nebo vykazuje jakékoliv poškození, například: •
poškození napájecího kabelu nebo jeho koncovky
•
poškození způsobené pádem zařízení
•
poškození způsobené potřísněním kapalinou
VÝSTRAHA Obsluhu a uživatelskou údržbu přístroje Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 smí provádět pouze náležitě proškolený personál.
VÝSTRAHA Přístroj Fraction Collector Frac-950 nepoužívejte, je-li rozbitý bezpečnostní rám.
VAROVÁNÍ Odpadní hadičky a zásobníky musí být zajištěny a utěsněny tak, aby bylo zabráněno samovolnému úniku kapaliny.
14
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Pokud bude zařízení ponecháno bez dozoru, ujistěte se, že je objem odpadního zásobníku dimenzován na maximum.
UPOZORNĚNÍ Nevystavujte zařízení rozdílným teplotám okolního prostředí a předcházejte tak jeho zarosení.
Používání hořlavých kapalin VÝSTRAHA Pokud jsou používány škodlivé nebo hořlavé látky, musí být nainstalována digestoř či obdobný ventilační systém.
Osobní ochrana VÝSTRAHA Při obsluze a údržbě systémuFraction Collector Frac-920 and Frac-950 vždy používejte vhodné osobní ochranné pomůcky.
VÝSTRAHA Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými prostředky, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči daným látkám. Pro zajištění bezpečného provozu a údržby přístroje Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 dodržujte místní či celostátní předpisy.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
15
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA Úniky biologických činitel. Obsluha musí přijmout veškerá nezbytná opatření, aby nedošlo k úniku nebezpečných biologických prostředků do okolí přístroje. Zařízení musí vyhovovat národním předpisům týkajícím se biologické bezpečnosti.
Instalace a manipulace s přístrojem VÝSTRAHA Napájecí napětí. Před zasunutím koncovky napájecího kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na zařízení.
VÝSTRAHA Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 musí být zapojen do uzemněné síťové zásuvky.
VÝSTRAHA Napájecí kabel. Vždy používejte jen napájecí kabely se schválenou zástrčkou dodávané nebo schválené společností GE Healthcare.
VÝSTRAHA Přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu se zástrčkou. Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný.
UPOZORNĚNÍ Počítač používaný se zařízením musí odpovídat požadavkům normy IEC 60950 a musí být používán podle pokynů výrobce.
16
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
Obsluha systému VÝSTRAHA Nebezpečné chemikálie během provozu. Při používání nebezpečných chemikálií spusťte System CIP a Column CIP a před údržbou či opravou tak celou soustavu propláchněte destilovanou vodou.
VÝSTRAHA Nebezpečné biologické prostředky během provozu. Při používání nebezpečných biologických prostředků spusťte System CIP a Column CIP a před údržbou či opravou tak celou soustavu propláchněte nejdříve bakteriostatickým roztokem (např. NaOH), pak neutralizujícím pufrovacím roztokem a nakonec destilovanou vodou.
VAROVÁNÍ Nebezpečí přiskřípnutí. Když je přístroj Fraction Collector Frac-950 zapnut, nemějte žádnou část těla v základní jednotce přístroje. Po připojení přístroje Fraction Collector Frac-950 k systému UNICORN se spustí proces automatické kalibrace. Během kalibrace se dávkovací rameno rychle pohybuje. Před zahájením kalibračního postupu se ozve několik pípnutí.
VAROVÁNÍ Pokud se držák stojanu ovládá ručně, ujistěte se, že je bezpečnostní rám sklopen. Tím se zablokuje náhodný pohyb držáku stojanu, když se s stojanem pohybuje ručně nebo je vyměňován. (Pouze systém Fraction Collector Frac-950)
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
17
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
Údržba VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy by měl provádět servisní technik oprávněný společností GE Healthcare. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze.
VÝSTRAHA Odpojte napájení. Před prováděním jakékoliv údržby vždy nejprve přístroj odpojte od elektrické sítě.
2.2
Štítky
V tomto oddílu Tento oddíl popisuje štítky na přístroji a štítky na přístroji Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 s popisem nebezpečných látek. Informace týkající se označení počítačového vybavení naleznete v dokumentaci výrobce.
Štítky na přístroji Obrázek níže znázorňuje příklad identifikačního štítku u zařízení Fraction Collector Frac-920 and Frac-950.
18
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
Symboly použité na štítcích na přístroji Štítek
Význam Výstraha! Před použitím zařízení si řádně prostudujte uživatelskou dokumentaci. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze.
Zařízení vyhovuje požadavkům směrnice o elektromagnetické shodě (EMC) platné v Austrálii a na Novém Zélandu.
Zařízení vyhovuje příslušným evropským směrnicím a normám.
Tento symbol znamená, že systém Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 byl certifikován celostátně uznávanou zkušební laboratoří (NRTL). Celostátně uznávaná zkušební laboratoř je organizace, jejíž shodu s právními požadavky v USA uvedenými v paragrafu 29 Sbírky federálních předpisů a nařízení USA (29 CFR), část 1910.7, uznala Agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (OSHA).
Štítky týkající se nebezpečných látek Štítek
Význam Tento symbol signalizuje, že elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad, a je nutno zajistit oddělený sběr odpadu tohoto typu. V otázce vyřazení zařízení z provozu se, prosím, obraťte na autorizovaného zástupce výrobce.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
19
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
Štítek
Význam Tento symbol signalizuje, že produkt obsahuje nebezpečné látky nad přípustné limity stanovené čínskou normou SJ/T11363-2006 „Požadavky na koncentrační limity určitých nebezpečných látek v elektronickém zařízení“.
2.3
Nouzové postupy
V tomto oddílu Tento oddíl popisuje způsob, jak provádět nouzové vypnutí systému Fraction Collector Frac-920 and Frac-950. Tento oddíl také popisuje dopady v případě výpadku proudu.
Nouzové vypnutí V nouzových situacích činnost ukončete následujícím postupem: Krok
Činnost
1
Stisknutím uveďte spínač Main power do polohy 0. Činnost přístroje se okamžitě ukončí.
Výpadek napětí Výsledek výpadku napájení závisí na dotyčné jednotce.
20
Výpadek napětí u …
způsobí...
Fraction Collector Frac-920 and Frac-950
•
Činnost přístroje se okamžitě ukončí v nedefinovaném stavu.
Počítač
•
Počítač UNICORN se vypne v nedefinovaném stavu.
•
Data shromážděná do okamžiku výpadku napájení jsou dostupná v UNICORN.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.4 Informace o recyklaci
2.4
Informace o recyklaci
Dekontaminace Produkt Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 je třeba před vyřazením z provozu dekontaminovat a je nutné dodržet veškeré místní předpisy týkající se sešrotování zařízení.
Likvidace, všeobecné pokyny Při vyřazování produktu Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 z provozu musí být jednotlivé materiály roztříděny a recyklovány v souladu s národními a místními předpisy o ochraně životního prostředí.
Recyklace nebezpečných látek Produkt Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 obsahuje nebezpečné látky. Podrobné informace získáte od místního zástupce společnosti GE Healthcare.
Likvidace elektrických součástí Odpadní elektrické a elektronické zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad a musí být shromažďován odděleně. V otázce vyřazení zařízení z provozu se obraťte na autorizovaného zástupce výrobce.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
21
3 Instalace
3
Instalace Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 se dodává v ochranném obalovém materiálu a je třeba jej vybalovat s velkou opatrností. Veškerá zařízení připojená k systému Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 musí splňovat platné normy a místní předpisy. Podrobné informace o instalaci viz Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 User Manuals.
3.1
3.2
Požadavky na místo instalace Parametr
Požadavek
Místo provozu
Použití v interiéru
Nadmořská výška
Maximálně 2 000 m
Elektrické napájení
100-240 V AC ± 10 %, 50-60 Hz
Přechodná přepětí
Kategorie přepětí II
Teplota okolí
4 ℃ až 40 ℃
Umístění
Stabilní laboratorní stůl
Vlhkost
20% až 95%, nekondenzující
Stupeň znečištění
2
Přeprava Zařízení lze přepravovat na vozíku nebo vysokozdvižném vozíku s nosností nejméně 20 kg.
UPOZORNĚNÍ Přístroj Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 vždy zvedejte za základnu, nikdy za podávací rameno, protože tím by se rameno mohlo poškodit.
Před manipulací se systémem: •
22
odpojte všechny kabely a hadičky připojené k periferním komponentám a kontejnerům na kapaliny. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
3 Instalace 3.2 Přeprava
•
zvedněte přístroj za spodek.
Přístroj Fraction Collector Frac-950 se na laboratorním stole přemisťuje po zvednutí předku (v úhlu cca 30°) a naklonění přístroj tak, aby se pryžové nohy nedotýkaly stolu. Poté lze jednotku přesuout podle potřeby.
3.3
Vybalení
Zkontrolujte, zda není poškozená Před zahájením montáže a instalace zkontrolujte, zda není zařízení poškozené. V přepravním obalu nesmí být volné součásti. Veškeré součásti musí být připevněny na systému nebo uloženy v sadách příslušenství. Zjištěná poškození zdokumentujte a obraťte se na zastoupení společnosti GE Healthcare.
Rozbalte systém Odstraňte veškerý obalový materiál. Poté před zahájením instalace postavte zařízení do vertikální polohy.
3.4
Montáž Před použitím je nutné přístroj Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 doplnit následujícím příslušenstvím:
3.5
•
Stojan na zkumavky
•
Sběrné zkumavky
•
Hadičky
•
Odpadní zkumavka
Připojení
Komunikace Na počítači musí být nainstalován softwarový nástroj UNICORN. Zapojte Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 podle označení na obrázku Elektrické a komunikační přípojky pro Fraction Collector Frac-920 nebo Elektrické a komunikační přípojky pro Fraction Collector Frac-950.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
23
3 Instalace 3.5 Připojení
Průtokový kanál Připojte vstupní a výstupní hadičky k systému. Viz Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 User Manuals.
Elektrické napájení Napájecí kabel zasuňte do uzemněné zástrčky specifikované v Oddíl 3.1 Požadavky na místo instalace, na straně 22.
3.6
Náhradní díly a příslušenství Správné aktuální informace o náhradních dílech a příslušenství naleznete na adrese: www.gelifesciences.com/AKTA
24
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Obsluha
4
Obsluha
O této kapitole V této kapitole jsou pokyny k použití přístroje Fraction Collector Frac-920 and Frac-950.
4.1
Fraction Collector Frac-920 samostatný
Spouštění přístroje. 1
Napájecí kabel zapojte do síťové zásuvky. Displej se rozsvítí a okamžitě proběhne automatický test systému.
2
Během automatického testu se zobrazí na displeji několik zpráv, například název systému a číslo verze softwaru, a ozve se pípnutí. Pokud je během automatického testu zjištěna nějaká vada, zobrazí se chybové hlášení.
3
Automatický test trvá přibližně pět sekund. Po dokončení spuštění se na displeji zobrazí nabídka Run Method.
Zobrazení nabídky Uspořádání čelního panelu přístroje Frac-920 je znázorněno na Fraction Collector Frac-920. •
Určitou nabídku zvolte stisknutím
nebo
.
•
Pro vstup do podnabídky stiskněte OK.
•
Stiskněte tlačítko Esc jednou pro návrat o jednu úroveň v nabídce zpět nebo opakovaně pro návrat na úroveň hlavní nabídky.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
25
4 Obsluha 4.1 Fraction Collector Frac-920 samostatný
Software Fraction Collector Frac-920 je rozdělen do tří hlavních nabídek: Nabídka
Popis Run Method se používá k provádění metod naprogramovaných uživatelem. Nabídka Run Method se zobrazí po provedení automatického testu. Viz Provádění metody, na straně 31. Program Method se používá k vytvoření nových metod. Ke vstupu do nabídky Program Method stiskněte Viz Programování metody, na straně 28.
.
Setup and Check se používá k nastavení a kontrole vnitřních parametrů systému, jak např. Fraction Base a Delay UV to Frac. Další informace jsou uvedeny v uživatelské příručce sběrače frakcí Frac-920. Ke vstupu do nabídky Setup and Check menu stiskněte znovu
.
Změna hodnoty parametru
26
Č.
Popis
1
Parametr
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Obsluha 4.1 Fraction Collector Frac-920 samostatný
Č.
Popis
2
Současná hodnota
3
Nová hodnota, která má být nastavena
Pro změnu hodnoty parametru: 1 2
3
Ke vstupu do režimu nastavení hodnot stiskněte OK . Pro změnu hodnoty nastavení stiskněte nebo . Kurzor pod textem anebo numerickou hodnotou ukazuje, co bude stisknutím tlačítek změněno. Pro ověření hodnoty nastavení a ukončení režimu nastavení hodnot stiskněte OK. Pro zrušení stiskněte Esc.
Ovládací tlačítka Tlačítko
Popis Pro posunutí sběrače frakcí o jednu pozici stiskněte feed tube. Podávání zkumavek je zpožděno podle hodnoty nastavené v nabídce Set Delay UV to Frac. Ovládací tlačítko feed tube je deaktivováno, pokud je připojen ke sběrnici CAN. Pokud je čerpadlo vypnuto, provádí se podávání zkumavek bez zpoždění. Pro přerušení metody před dokončením cyklu stiskněte end.
Pro spuštění/zastavení čerpadla stiskněte pump on/off. Když neprobíhá žádná metoda, může být čerpadlo použito např. k výměně nebo ekvilibraci pufru.
Pro zastavení veškerého provozu bez dokončení metod stiskněte pause/cont.. Všechny funkce, včetně čerpadla i sběrače frakcí, se zastaví. Pro opakované spuštění metody stiskněte pause/cont..
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
27
4 Obsluha 4.1 Fraction Collector Frac-920 samostatný
Programování metody V této nabídce můžete vytvořit až 90 různých metod. V metodě můžete zvolit např. velikost frakce, spuštění a ukončení frakce. Když metodu uložíte, bude označena číslem metody.
Poznámka:
Před zahájením vytváření metody je nutno ověřit základ metody (další informace jsou uvedeny v uživatelské příručce Fraction Collector Frac-920 User Manual).
Vytvoření nové metody Pro vytvoření nové metody: 1
V nabídce Run Method stiskněte
pro přístup do nabídky Program Method.
2
Stiskněte OK.
3
Zobrazí se počet volných metod.
4
Zvolte volnou metodu a stiskněte OK.
Úpravy metody Pro úpravu metody:
28
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Obsluha 4.1 Fraction Collector Frac-920 samostatný
1
Zvolte číslo metody, která má být změněna. Stiskněte OK.
2
Zvolte edit v nabídce Method Occupied. Stiskněte OK.
Poznámka:
Je možno změnit pouze metody, které mají stejný základ metody jako metoda aktuálně zvolená v Setup and Check.
Zrušení metody Pro zrušení metody (nezávisle na základu metody): 1
Zvolte číslo metody, která má být zrušena. Stiskněte OK.
2
Zvolte možnost clear.
3
Pro potvrzení vymazání zvolte yes. Stiskněte OK.
Nastavení parametrů frakcí Když je vytvořena nová metoda anebo je upravena současná metoda, bude první zobrazená nabídka Set Fraction Size.
1
Stiskněte OK a zvolte velikost frakce pomocí tlačítek se šipkami.
2
Stiskněte OK.
3 4
Pro nastavení spuštění frakce stiskněte
. Stiskněte OK.
Nastavte počáteční hodnotu.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
29
4 Obsluha 4.1 Fraction Collector Frac-920 samostatný
5
Stiskněte OK. Poznámka:
6
Spuštění frakce se používá, pokud chcete dosáhnout zpoždění mezi zahájením metody a zahájením sběru frakcí. Čerpadlo je vždy spuštěno okamžitě po zahájení metody.
Pro nastavení ukončení metody stiskněte
7
Nastavte konečnou hodnotu metody.
8
Stiskněte OK.
9
Pro aktivaci synchronizace kapek stiskněte
. Stiskněte OK.
. Stiskněte OK.
10 Vyberte možnost yes. Pro deaktivaci funkce zvolte no. Stiskněte OK. Poznámka:
Aby byla synchronizace kapek možná, měla by být rychlost průtoku < 5 ml/min.
Nastavení detekce píku Funkce detekce píku může být nastavena na Off, Level nebo Slope.
Pro vynechání detekce píku stiskněte
30
.
1
Aktivace funkce detekce píku. Stiskněte OK.
2
Zvolte Detekce píku: Level nebo Slope. Stiskněte OK. •
Pokud byla zvolena možnost Level, nastavte při zahájení sběru frakcí úroveň absorbance (% FSD).
•
Pokud byla zvolena možnost Slope, nastavte sklon (%/min.).
•
Stiskněte OK.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Obsluha 4.1 Fraction Collector Frac-920 samostatný
3
Nastavte velikost frakce píku (ml).
4
Stiskněte OK.
Více informací o parametrech detekce píku viz Fraction Collector Frac-920 User Manual.
Uložení metody 1
Rozhodněte se, zda metodu uložit, a zvolte yes nebo no.
2
Stiskněte OK.
Provádění metody Užívá se používá k provádění metod naprogramovaných uživatelem.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
31
4 Obsluha 4.1 Fraction Collector Frac-920 samostatný
Č.
Popis
Č.
Popis
1
Nabídka provádění 1
2
Nabídka provádění 2
1
Použijte tlačítko Esc a tlačítka se šipkami k přístupu do nabídky Run Method.
2
Stiskněte OK.
3
Vyberte, která metoda má být provedena.
4
Stiskněte OK.
5
Pro spuštění pracovního cyklu stiskněte OK.
Zobrazí se stav provozu. Pomocí tlačítek se šipkami se zobrazí různé stavy.
Nabídka provádění 1
32
Č.
Popis
1
Metoda č.
2
Stav metody
3
Délka provádění metody
4
Zkumavka č.
5
Aktuální objem/frakce zkumavky nebo velikost frakce píku. Objem zkumavky se počítá od 0 do nastavené hodnoty.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Obsluha 4.1 Fraction Collector Frac-920 samostatný
Nabídka provádění 2
Č.
Popis
1
Průtok (ml/min.), pokud je připojeno platné čerpadlo.
2
Je zobrazena indikace píku (Peak nebo No peak), pokud je zapnuta detekce píku (Slope nebo Level).
3
Hodnota absorbance UV (% FSD).
4
Hodnota sklonu nebo úrovně (%/min. nebo %).
Fraction size, Method End a Peak detect mohou být během provádění metody změněny Pro přístup k nabídkám použijte tlačítko se šipkou. Změny nastavení jsou stejné jako pro programování metody. Nastavením hodnoty velikosti frakce na nulu dojde k nastavení ventilu SV-923 směrem k odpadu (je-li připojen). Pause/cont. lze aktivovat. Method End nelze nastavit na hodnotu nižší než je aktuální hodnota metody běhu. Tlačítko pump on/off není během provádění metody aktivní.
4.2
Fraction Collector Frac-920 připojen k přístroji ÄKTA Fraction Collector Frac-920 je řízen pomocí PC se softwarem UNICORN verze 3.0 nebo vyšší. Ovládání přístroje Fraction Collector Frac-920 může být prováděno automaticky pomocí předem připravené metody, anebo manuálně pomocí funkcí dostupných v softwaru UNICORN. Poznámka:
Fraction Collector Frac-920 je v softwaru UNICORN označen jako „Frac900“.
Poznámka:
Když je produkt Fraction Collector Frac-920 řízen pomocí softwaru UNICORN, jsou všechna tlačítka nabídek deaktivována.
Manuálně zadané příkazy v softwaru UNICORN umožňují následující operace: •
Sběr fixního objemu do každé zkumavky.
•
Sběr každého píku do zvláštní zkumavky.
•
Podávání zkumavky – přechod k další zkumavce.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
33
4 Obsluha 4.2 Fraction Collector Frac-920 připojen k přístroji ÄKTA
Je také možné nastavit objem prodlevy, který odpovídá objemu mezi UV monitorem a přístrojem Fraction Collector Frac-920. Tuto hodnotu je nutné změnit, pokud došlo k výměně hadičky za hadičku s jiným vnitřním průměrem, viz Nastavení objemu zpoždění, na straně 35.
Spouštění přístroje. 1
Napájecí kabel zapojte do síťové zásuvky. Displej se rozsvítí a okamžitě proběhne automatický test systému.
2
Během automatického testu se zobrazí na displeji několik zpráv, například název systému a číslo verze softwaru, a ozve se pípnutí.
Pokud je během automatického testu zjištěna nějaká vada, zobrazí se chybové hlášení.
34
3
Automatický test trvá přibližně pět sekund. Po dokončení automatického testu se na displeji zobrazí nabídka Run Method.
4
Když se software UNICORN připojuje k přístroji Fraction Collector Frac-920, zobrazí se na displeji na několik sekund zpráva Uninet 1 connected.
5
Když je připojení dokončeno, zobrazí se zpráva Setup and check.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Obsluha 4.2 Fraction Collector Frac-920 připojen k přístroji ÄKTA
Průtok během výměny zkumavky Průtok vzorku během výměny zkumavky lze řídit dvěmi různými způsoby. Možnosti lze nalézt v nabídce System Control:System: Settings:Specials. 1
Pro změnu nastavení zvolte příkaz FracParameters.
2
Pro parametr TubeChange zvolte jednu z následujících možností:
3
•
Tube - Žádná synchronizace sběru.
•
DropSync - Výměna zkumavky synchronizovaná s uvolněním kapky, aby se minimalizovalo rozlití. Měla by být použita pouze při rychlosti průtoku nižší než 5 ml/min.
Klepněte na tlačítko Execute nebo OK .
Nastavení objemu zpoždění Objem zpoždění mezi UV monitorem a přístrojem Fraction Collector Frac-920 lze v chromatografickém systému ÄKTA nastavit. Označení frakcí zobrazená v softwaru UNICORN budou upravena podle tohoto objemu, aby ukazovala skutečné odebrané části.
4.3
1
Zvolte nabídku System Control:System: Settings:Specials v softwaru UNICORN.
2
Pro změnu nastavení zvolte příkaz FracParameters.
3
Zadejte novou hodnotu objemu zpoždění. Hodnotu vhodnou pro váš konkrétní systém lze nalézt v části Referenční údaje v příručce pro váš chromatografický systém ÄKTA. Viz také ÄKTA design Optional Configuration User Manual.
4
Klepněte na tlačítko OK. Zadaná hodnota bude používána až do další změny.
Fraction Collector Frac-950 VAROVÁNÍ Nebezpečí přiskřípnutí. Když je přístroj Fraction Collector Frac-950 zapnut, nemějte žádnou část těla v základní jednotce přístroje. Po připojení přístroje Fraction Collector Frac-950 k systému UNICORN se spustí proces automatické kalibrace. Během kalibrace se dávkovací rameno rychle pohybuje. Před zahájením kalibračního postupu se ozve několik pípnutí.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
35
4 Obsluha 4.3 Fraction Collector Frac-950
VAROVÁNÍ Pokud se držák stojanu ovládá ručně, ujistěte se, že je bezpečnostní rám sklopen. Tím se zablokuje náhodný pohyb držáku stojanu, když se s stojanem pohybuje ručně nebo je vyměňován. (Pouze systém Fraction Collector Frac-950)
UPOZORNĚNÍ Jednotka DropSync se poškodí, pokud je umístěna pod okraji zkumavek.
Přístroj Fraction Collector Frac-950 zapněte pomocí hlavního vypínače na zadním panelu. Nyní proběhne automatický test přístroje Fraction Collector Frac-950. Na přední straně přístroje Fraction Collector Frac-950 je jedna zelená a jedna žlutá kontrolka. Zelená kontrolka signalizuje: •
když bliká – napájení je zapnuto
•
když trvale svítí – napájení je zapnuto a je navázáno spojení se systémem UNICORN.
Když svítí žlutá kontrolka, signalizuje, že je přístroj Fraction Collector Frac-950 v provozu. Po připojení k systému UNICORN se ozve několik pípnutí poté, co začne přístroj Fraction Collector Frac-950 provádět automatický kalibrační postup. Během tohoto postupu se držák zkumavek rychle pohybuje v několika směrech. Když je kalibrace dokončena, držák zkumavek se zastaví ve výchozí pozici. Poznámka:
Bezpečnostní rám musí být před spuštěním přístroje Fraction Collector Frac-950 odklopen.
Provoz Fraction Collector Frac-950 Fraction Collector Frac-950 je řízen pomocí počítače se softwarem UNICORN verze 3.21 nebo vyšší v případě standardního režimu, nebo verze 4.0 či vyšší v případě přípravného režimu. V případě ÄKTAmicro se doporučuje UNICORN verze 5.0 nebo vyšší. Ovládání přístroje Fraction Collector Frac-950 může být prováděno automaticky pomocí metody, nebo manuálně pomocí funkcí dostupných v softwaru UNICORN. Používání přístroje Fraction Collector Frac-950 v režimu metody je popsáno v příručce ÄKTA design Optional Configuration User Manual. Následující funkce jsou dostupné pouze při řízení přístroje Fraction Collector Frac-950 pomocí softwaru UNICORN:
36
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Obsluha 4.3 Fraction Collector Frac-950
Manual (ruční)
Metoda
Man_Fractionation
Frakcionace
Fractionation_Stop
Fractionation_Stop
Feed_Tube
Feed_Tube
Man_Peak_Fractionation
Peak_Fractionation
Peak_Frac_Stop
Peak_Frac_Stop
AccumulatorWash
AccumulatorWash
Ignore_LastTube
-
Reset_Frac_Position
Reset_Frac_Position
(PeakFrac Parameters
(PeakFrac Parameters)
Č.
Popis
Č.
Popis
1
Zvolte typy stojanů
3
Zvolte typ a velikost zkumavky
2
Zvolte pořadí frakcionace
4
Zvolte typ a velikost zkumavky
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
37
4 Obsluha 4.3 Fraction Collector Frac-950
Č.
Popis
Č.
Popis
1
Zvolte počáteční zkumavky
2
Zvolte základy frakcionace
Je také možné nastavit objem prodlevy, tj. přidaný objem hadičky a komponent mezi UV průtokovou kyvetou v systému ÄKTA a přístrojem Fraction Collector Frac-950. Tuto hodnotu je nutné změnit, pokud došlo ke změně standardní konfigurace systému ÄKTA na volitelnou konfiguraci.
Sběr fixních frakcí Podrobné informace ohledně sběru fixních frakcí pomocí přístroje UNICORN v režimu metody je popsáno v příručce ÄKTA design Optional Configuration User Manual.
Sběr frakcí píků Podrobné údaje o sběru pouze píků pomocí přístroje Fraction Collector Frac-950 v režimu metody je popsáno v uživatelské příručce pro volitelné konfigurace systému ÄKTA design.
Podávání zkumavky Během frakcionace může být stojan na zkumavky po příkazu FeedTube posunut dopředu o jednu zkumavku. 1
Zvolte nabídku System Control:Manual:Frac v softwaru UNICORN.
2
Zvolte příkaz FeedTube v seznamu frakcí.
3
Klepněte na tlačítko Execute. Stojan na zkumavky se posune k další zkumavce po provedení odběru nastaveného objemu zpoždění.
38
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Obsluha 4.3 Fraction Collector Frac-950
Ignore_LastTube Pozice zkumavky ve stojanu definovaná v zahajovacím protokolu tak, že poslední zkumavka může být ignorována příkazem Ignore_LastTube. Když je dosaženo poslední zkumavky a nemají být odebrány další frakce, dojde k alarmu a systém se zastaví. Pak můžete založit nové zkumavky a použít příkaz Ignore_LastTube. 1
Zvolte nabídku System Control:Manual:Frac v softwaru UNICORN.
2
Zvolte příkaz Ignore_LastTube v seznamu frakcí.
3
Klepněte na tlačítko Execute.
4
Založte do stojanu nové zkumavky.
5
Klepněte na tlačítko Continue k restartování frakcionace v další zkumavce.
Reset_Frac_Position Příkaz Reset_Frac_Position resetuje sběrač frakcí. To znamená, že frakcionace nastavená na spuštění v další pozici bude spuštěna v první pozici. Příkaz resetuje další pozici u všech typů zkumavek. 1
Zvolte nabídku System Control:Manual:Frac v softwaru UNICORN.
2
Zvolte příkaz Reset_Frac_Position v seznamu frakcí.
3
Klepněte na tlačítko Execute.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
39
4 Obsluha 4.3 Fraction Collector Frac-950
AccumulatorWash Zásobník používaný k odstranění rozlité kapaliny při výměně zkumavek může být manuálně omyt příkazem AccumulatorWash. 1
Pomocí čerpadla systému spusťte manuálně průtok 10 ml/min.
2
Pokud je sběrač frakcí připojen ke kterémukoli jinému portu než portu 1 na výstupním ventilu, musíte manuálně přepojit výstupní ventil k jinému portu. Zvolte nabídku System Control:Manual:Flowpath v softwaru UNICORN.
3
Zvolte příkaz OutletValve a zvolte žádaný port.
4
Klepněte na tlačítko Execute.
5
Zvolte nabídku System Control:Manual:Frac v softwaru UNICORN.
6
Zvolte příkaz AccumulatorWash v seznamu frakcí.
7
Zvolte počet zdvihů, který má být použit pro vymývání, v parametru Strokes.
8
Klepněte na tlačítko Execute.
Nastavení objemu zpoždění Objem zpoždění mezi UV průtokovou kyvetou v chromatografickém systému a přístrojem Fraction Collector Frac-950 musí být nastaven v softwaru UNICORN. Objem zpoždění se používá pro přizpůsobení odebraných frakcí k označením událostí generovaným v systému UNICORN.
40
1
V systému UNICORN zvolte nabídku System Control:System:Settings
2
Klepněte na tlačítko Specials a zvolte příkaz FracParameters. Příkaz DelayVol se zvýrazní.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Obsluha 4.3 Fraction Collector Frac-950
3
Pro změnu nastavení klepněte na šipky nahoru a dolů pro parametr DelayVol, anebo zadejte novou hodnotu přímo do okna parametru.
4
Příslušnou hodnotu pro váš systém ÄKTA naleznete v příručce ÄKTA design Optional Configuration User Manual.
5
Klepněte na tlačítko OK. Zadaná hodnota bude používána až do další změny.
Řízení průtoku během výměny zkumavky Průtok kapaliny během výměny zkumavky lze řídit dvěmi různými způsoby. 1
V systému UNICORN zvolte nabídku System Control:System:Settings.
2
Klepněte na tlačítko Specials a zvolte příkaz FracParameters. Zvýrazněte příkaz TubeChange.
3
Pro parametr TubeChange zvolte jednu z následujících možností: •
Tube Žádná synchronizace sběru. Mezi zkumavkami dojde k rozlití.
•
DropSync
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
41
4 Obsluha 4.3 Fraction Collector Frac-950
Výměna zkumavky je synchronizovaná s uvolněním kapky, aby se minimalizovalo rozlití. Použijte hadičku s vnitřním průměrem 0,75 mm mezi systémem DropSync a sběračem. •
Accumulator Během výměny zkumavek je průtok odveden do zásobníku, ve kterém se tekutina shromažďuje. Když je v pozici nová zkumavka, je tekutina rychle vytlačena ke sběru.
4
5
Doporučení pro limit rychlosti průtoku s použitím DropSync bez rozlití jsou uvedena v tabulce níže. U vyšších rychlostí průtoku je k frakcionaci bez rozlití doporučen zásobník. Pro nosič 30 mm a nosiče v přípravném režimu je doporučen zásobník. Typ nosiče
Limit rychlosti průtoku s použitím dropSync [ml/min.]
mikrodestičky
0 až 1.0
12 mm
0 až 1.5
18 a 30 mm
0 až 2.0
Po výběru klepněte na tlačítko OK.
Definování parametrů stojanu a zkumavek Při provádění metody musejí být pro stojan, který má být použit, nastaveny parametry stojanu a zkumavek. To je podrobně popsáno v příručce ÄKTA design Optional Configuration User Manual.
42
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
5 Údržba
5
Údržba
5.1
Obecné Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 nevyžaduje žádnou pravidelnou údržbu.
5.2
Čištění VÝSTRAHA Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými prostředky, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči daným látkám. Pro zajištění bezpečného provozu a údržby přístroje Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 dodržujte místní či celostátní předpisy.
Sběrač frakcí by měl být udržován čistý a rozlitá tekutina by měla být otřena dříve, než zaschne. Z povrchu odstraňte nečistotu pomocí hadříku a vhodného čisticího prostředku. Držák stojanu by měl být umístěn ve středu. Pokud není sběrač frakcí používán, měl by být bezpečnostní rám sklopen (pouze u přístroje Fraction Collector Frac-950). Když čistíte systém ÄKTA, vyčistěte také kapiláry a zásobník v přístroji Fraction Collector Frac-950 destilovanou vodou. Přístroj by se měl pravidelně otírat vlhkým hadříkem. Nezapomeňte otřít také fotobuňku jednotky DropSync. Před použitím nechte přístroj dokonale vyschnout.
Čištění před plánovaným termínem údržby/servisu Pro zajištění ochrany a bezpečnosti pracovníků servisu je třeba, aby bylo veškeré vybavení a pracovní prostory před započetím údržby servisním technikem čisté a bez nebezpečných kontaminantů. Vyplňte kontrolní přehled ve formuláři Prohlášení o zdraví a bezpečnosti pro servis u zákazníka nebo ve formuláři Prohlášení o zdraví a bezpečnosti pro servis zaslaného výrobku, podle toho, zda bude servis přístroje prováděn na provozním pracovišti nebo bude odeslán do servisu. Formulář, který budete potřebovat, si okopíruje z části Oddíl 7.2 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti, na straně 48 nebo vytiskněte ze souboru PDF na CD s uživatelskou dokumentací.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
43
5 Údržba 5.3 Výměna kapilár
5.3
Výměna kapilár Pokud kapiláry vykazují známky úniku nebo opotřebení (např. ostrý ohyb), vyměňte je.
5.4
Výměna odpadních hadiček Pokud odpadní hadičky vykazují známky opotřebení, vyměňte je.
44
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
6 Odhalování a odstraňování závad
6
Odhalování a odstraňování závad VÝSTRAHA Odpojte napájení. Před prováděním jakékoliv údržby vždy nejprve přístroj odpojte od elektrické sítě.
VÝSTRAHA Přístroj neotevírejte. Uvnitř nejsou žádné součásti, na kterých by mohl servis provést sám uživatel, a můžete se vystavit vysokému napětí.
VAROVÁNÍ Pokud se držák stojanu ovládá ručně, ujistěte se, že je bezpečnostní rám sklopen. Tím se zablokuje náhodný pohyb držáku stojanu, když se s stojanem pohybuje ručně nebo je vyměňován. (Pouze systém Fraction Collector Frac-950)
VAROVÁNÍ K údržbě či opravě přístroje se smějí používat pouze náhradní díly, které byly schváleny nebo dodány společností GE Healthcare.
6.1
Chyby a činnosti Chyba
Činnost
Nedošlo k výměně zkumavky
•
Spusťte průtok a spusťte frakcionaci.
•
Zvolte FeedTube z nabídky SystemControl:Manual:Flowpath. Pokud se nespustí motor a objeví se chyba, kontaktujte společnost GE Healthcare.
•
Zkontrolujte objem zpoždění. Velký objem zpoždění při nízké průtokové rychlosti způsobuje dlouhou dobu zpoždění.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
45
6 Odhalování a odstraňování závad 6.1 Chyby a činnosti
46
Chyba
Činnost
Vynechané zkumavky
Příčinou mohou být nesprávné parametry v UNICORN.
DropSync nepracuje
•
Fotobuňka snímače kapek je špinavá. Očistěte fotobuňku vlhkým hadříkem.
•
Zkontrolujte, zda průnik konce kapiláry není příliš dlouhý (~2 mm).
•
Zkontrolujte, zda není průtoková rychlost příliš vysoká (kontinuální průtok).
Nejsou sbírány žádné frakce
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní rám odklopen.
Kapalina míjí zkumavky
•
Zkontrolujte, zda je jednotka DropSync dostatečně blízko nad zkumavkami.
•
Zkontrolujte, zda je stojan správně upevněn k držáku stojanu.
•
Zkontrolujte, zda je konec kapiláry čistě seříznut a rovný.
•
Zkontrolujte, zda je zvolen správný typ stojanu.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
7 Referenční informace
7
Referenční informace
O této kapitole Tato kapitola obsahuje technické údaje, regulační a další informace.
7.1
Specifikace Parametr
Hodnota
Vstupní ochrana
IP21 (Frac-950) IP22 (Frac-920)
Napájecí napětí
100-240 V AC ± 10 %, 50 až 60 Hz
Spotřeba energie
300 VA (Frac-950) 20 VA (Frac-920)
Rozměry (V x Š x H)
480 × 380 × 550 mm (Frac-950) 250 × 320 × 400 mm (Frac-920)
Hmotnost
16,5 kg (Frac-950) 4,5 kg (Frac-920)
Teplota okolí
4 až 40℃
Tolerance relativní vlhkosti
20 – 95 % (bez kondenzátu)
Tlak vzduchu
84 až 106 kPa (840 - 1060 mbar)
Hlučnost
73 dB(A)
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
47
7 Referenční informace 7.2 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti
7.2
Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti
Servis u zákazníka
On Site e Servicce Health & Safety y Declarration Form F Serv vice Ticket # #: To make the mutual protection an nd safety of GE E service persoonnel and our customers, c all equipment an nd work areas must be a free of anyy hazardous contaminants c before b a Servicce Engineer starts a repair. To T avoid delayss in the servicing of your clean and equipm ment, please ccomplete this checklist c and present p it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen nt and/or work k areas not sufficiently clean ned, accessible e and safe for an engineer m may lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to onal charges. additio
Yes
No
P Please review w the actions below b and ansswer “Yes” or “No”. P Provide explanation for any y “No” answeers in box belo ow. IInstrument ha as been cleaned of hazardo ous substance es. P Please rinse tu ubing or piping g, wipe down sscanner surfacces, or otherw wise ensure rem moval of any dangerous rresidue. Ensure the area aro ound the instru ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a w wipe test or otther suitable survey. A Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in nstrument servvice, repair or iinstallation. In some cases this may requirre customer to o move equipm ment from norrmal operating g location p prior to GE arrrival. C Consumabless, such as colu umns or gels, h have been rem moved or isola ated from thee instrument and a from a any area thatt may impede access to thee instrument . A All buffer / wa aste vessels are labeled. E Excess containers have bee en removed fr from the area to provide acccess.
Provide expla anation for an ny “No” answ wers here: Equip pment type / Product No:
Serial No:
I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous h sub bstances and that the area has been mad de safe and acccessible. Name:
Comp pany or institu ution:
Posittion or job tiitle:
Date (YYYY/MM/DD D):
Signe ed:
GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A NJ 08855-1 1327 © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149542/28-980 00-26 AC 05/2014
48
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
7 Referenční informace 7.2 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti
Vrácení výrobku nebo servis
Healtth & Safeety Declaration n Form for Prroduct Return R oor Servic cing Return authorization numb ber:
and/or SService Tickett/Request:
To make sure the mu utual protectio on and safety of GE personn nel, our custom mers, transportation personn nel and our en nvironment, all equ uipment must be clean and free f of any hazzardous conta aminants before shipping to GE. To avoid d delays in the processing of your equipment, please complete this checklist and include it with your retu urn. 1. 2. 3.
Please notee that items will NOT be acce epted for servi cing or return without this fo orm Equipment which is not sufficiently clea aned prior to rreturn to GE may m lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to additional charges Visible contamination will be assumed hazardous and d additional clleaning and de econtaminatio on charges will be applied
Yes
No
P Please specifyy if the equipm ment has been n in contact wiith any of the following: R Radioactivity (p please specify) In nfectious or ha azardous biolo ogical substan ces (please sp pecify) O Other Hazardo ous Chemicals (please specifyy)
Equip pment must be e decontamin nated prior to service / retu rn. Please pro ovide a telephone number w where GE can contact you fo or additional iinformation concerning the e system / equ uipment. Telep phone No: Wateer
Liquid and/or gas in equipmentt is:
Ethan nol Nonee, empty Argo n, Helium, Nittrogen Liqui d Nitrogen Other, please specify Equip pment type / P Product No:
Serial No:
I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has b been cleaned to t remove any y hazardous ssubstances an nd that the area has been mad de safe and accessible. Name:
Comp pany or instittution:
Posittion or job title e:
Date (YYYY/MM/DD D)
Signe ed:
To receive a return authorization n number or service numbeer, please e call local tecchnical support or custome er service.
GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A NJ 08855-1 1327, US © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149544/28-980 00-27 AC 05/2014
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
49
7 Referenční informace 7.3 Objednací údaje
7.3
Objednací údaje Objednací informace jsou uvedeny na www.gelifesciences.com/AKTA.
50
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
Kontaktní informace na místní kancelář naleznete na adrese www.gelifesciences.com/contact
GE a monogram GE jsou ochranné známky společnosti General Electric Company.
GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Švédsko
Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
www.gelifesciences.com/AKTA
© 2009-2015 General Electric Company – Všechna práva vyhrazena. První vydání červenec 2009
ÄKTA a UNICORN jsou ochranné známky společnosti General Electric Company nebo jejích dceřiných společností. Microsoft a Windows jsou ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
Jakékoliv použití UNICORN se řídí licenční smlouvou s koncovým uživatelem o užívání standardního softwaru GE Healthcare pro softwarové produkty Life Sciences. Kopie licenční smlouvy o užívání standardního softwaru se poskytuje na vyžádání. UNICORN © 2003-2015 General Electric Company.
Prodej veškerého zboží a veškerých služeb se uskutečňuje na základě podmínek prodeje společnosti koncernu GE Healthcare, která je dodává. Tyto podmínky jsou k dispozici na vyžádání. Nejaktuálnější informace vám poskytne místní zástupce společnosti GE Healthcare.
GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
28-9622-09 AC 02/2015 a4