Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 Használati útmutató Angol nyelvről fordítva
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1
Bevezetés ...............................................................................................................
3
1.1 1.2 1.3
4 5 8
Fontos felhasználói információk ................................................................................................... A jogi szabályozással kapcsolatos információk ..................................................................... Készülék .................................................................................................................................................... 1.3.1 1.3.2
Fraction Collector Frac-920 ....................................................................................................... Fraction Collector Frac-950 .......................................................................................................
9 11
Vezérlőszoftver ...................................................................................................................................... Felhasználói dokumentáció .............................................................................................................
12 12
Biztonsági útmutatások ......................................................................................
14
2.1 2.2 2.3 2.4
Biztosági óvintézkedések .................................................................................................................. Címkék ....................................................................................................................................................... Eljárások vészhelyzet esetére ......................................................................................................... Újrahasznosításra vonatkozó információk ...............................................................................
14 19 21 22
Üzembe helyezés ..................................................................................................
24
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6
Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények ............................................................... Szállítás ...................................................................................................................................................... Kicsomagolás ......................................................................................................................................... Összeszerelés ......................................................................................................................................... Csatlakozások ........................................................................................................................................ Pótalkatrészek és tartozékok ..........................................................................................................
24 24 25 25 25 26
Működtetés ...........................................................................................................
27
4.1 4.2 4.3
Fraction Collector Frac-920 önálló(an működőképes) ........................................................ Fraction Collector Frac-920 csatlakozik az ÄKTA készülékhez ........................................ Fraction Collector Frac-950 .............................................................................................................
27 36 38
Karbantartás ........................................................................................................
47
5.1 5.2 5.3 5.4
Általános ................................................................................................................................................... Tisztítás ...................................................................................................................................................... A kapillárisok cseréje ........................................................................................................................... A szennyvízcső cseréje .......................................................................................................................
47 47 48 48
Hibaelhárítás ........................................................................................................
49
6.1
Hibák és beavatkozások ...................................................................................................................
50
Tájékoztató jellegű információk ........................................................................
51
7.1 7.2 7.3
51 52 54
1.4 1.5
2
3
4
5
6 7
2
Specifikációk ........................................................................................................................................... Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat ............................................................................. Rendelési információk ........................................................................................................................
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
1 Bevezetés
1
Bevezetés
A Használati útmutató célja A Kezelési útmutató tartalmazza a(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 biztonságos kezeléséhez szükséges instrukciókat.
Előfeltételek A(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 megfelelő üzemeltetéséhez az alábbi előfeltételeknek kell teljesülnie: •
A felhasználónak rendelkeznie kell általános ismeretekkel a számítógép és a Microsoft® Windows® operációs rendszer működésére vonatkozóan. (ha használ számítógépet)
•
A felhasználónak ismernie kell a folyadék-kromatográfia alapelveit.
•
A felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie a kézikönyvben foglalt biztonsági utasításokat.
•
A(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készüléket és annak szoftverét a használati útmutatóban foglaltak szerint telepíteni, konfigurálni és kalibrálni kell.
A fejezet tartalma Ez a fejezet fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó számára, leírja a(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 rendeltetésszerű használatát, hivatkozik hatósági előírásokra, felsorolja a kapcsolódó dokumentumokat, meghatározza a biztonsági figyelmeztetéseket stb.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
3
1 Bevezetés 1.1 Fontos felhasználói információk
1.1
Fontos felhasználói információk
A termék működtetése előtt olvassa el ezt a részt
Mindegyik felhasználónak el kell olvasnia a teljes Használati útmutatót a rendszer üzembe helyezése, működtetése vagy karbantartása előtt. Mindig tartsa kéznél a Használati útmutató egy példányát a termék működtetése során. A terméket kizárólag a felhasználói dokumentációban leírt módon szabad üzemeltetni. Ellenkező esetben személyi sérülés történhet, vagy károsodhat a készülék.
Felhasználási terület A(z) Fraction Collector Frac-920 és a(z) Fraction Collector Frac-950 automatikus frakciógyűjtők, melyek ÄKTA™ kromatográfiás rendszerekben használhatók. A(z) Fraction Collector Frac-920 önálló készülékként is használható. Az Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 rendszerek kizárólag kutatási célra alkalmasak, klinikai műveletekhez és diagnosztikai célokra nem használhatók.
Biztonsági utasítások A felhasználói dokumentáció a termék biztonságos használatára vonatkozó FIGYELMEZTETÉSEKET, ÓVINTÉZKEDÉSEKET és UTASÍTÁSOKAT tartalmaz. Lásd az alábbi meghatározásokat.
Vészhelyzetek
VÉSZHELYZET A VÉSZHELYZET olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
4
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
1 Bevezetés 1.1 Fontos felhasználói információk
Óvintézkedések
ÓVINTÉZKEDÉS A VIGYÁZAT olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely enyhe vagy közepes súlyosságú személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
Utasítások
UTASÍTÁS Az UTASÍTÁS olyan útmutatást tartalmaz, amelyet a termék vagy egyéb berendezések károsodásának megelőzéséhez kell követni.
Megjegyzések és tippek Megjegyzés:
A megjegyzés olyan információkat tartalmaz, amelyek a termék problémamentes és optimális használatát segítik.
Tipp:
A tippek az eljárások javításával és optimalizálásával kapcsolatos hasznos tájékoztatást nyújtanak.
Nyomdai jelölések A szoftverelemeket a szövegben dőlt, félkövér betűstílussal emeltük ki. A kettőspont a menüszintek elválasztására szolgál, tehát például a File:Open a File menü Open parancsára utal. A hardverelemeket a szövegben félkövér betűstílus emeli ki (például Power kapcsoló).
1.2
A jogi szabályozással kapcsolatos információk
A szakasz tartalma Ez a rész azokat az irányelveket és szabványokat sorolja fel, amelyeknek a(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 rendszer megfelel.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
5
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
A gyártásra vonatkozó információk Az alábbi táblázat a gyártásra vonatkozó információkat foglalja össze. További információkért lásd az EU Megfelelőségi nyilatkozatot. Szükséglet
Tartalom
A gyártó neve és címe
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
Az EU irányelveknek való megfelelés Ez a termék megfelel a táblázatban feltüntetett európai irányelveknek és a vonatkozó harmonizált szabványoknak. Irányelv
Cím
2006/42/EK
Gépekről szóló (MD) irányelv
2004/108/EK
Az elektromágneses kompatibilitásról szóló (EMC) irányelv
2006/95/EK
Alacsony feszültségről szóló (LVD) irányelv
CE-jelzés
A CE-jelölés és a vonatkozó EU Megfelelőségi Nyilatkozat akkor érvényes a készülékre, ha a készüléket:
6
•
különálló egységként vagy
•
a felhasználói dokumentációban foglalt termékekhez csatlakoztatva és
•
a GE Healthcare által szállított állapotban működtetik, kivéve, ha a felhasználói dokumentációban foglalt változtatásokat végezték el rajta.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
Nemzetközi szabványok Ez a termék megfelel az alábbi szabványok előírásainak: Szabvány
Leírás
Megjegyzések
EN/IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékekre vonatkozó biztonsági követelmények
az EU 2006/95/EK irányelvével harmonizált EN szabvány
EN 61326-1
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékek - EMC követelmények
az EU 2004/108/EK irányelvével harmonizált EN szabvány
EN ISO 12100
A berendezés biztonsága A konstrukció általános elvei. Kockázatbecslés és kockázatcsökkentés
az EU 2006/42/EK irányelvével harmonizált EN ISO szabvány
FCC megfelelőség A készülék megfelel az FCC-Szabályzat 15. részének. A működésre vonatkozóan a következő két feltételnek kell teljesülnie: (1) A készülék nem okoz káros interferenciát, és (2) a készüléket külső interferencia érheti, beleértve a nem kívánt működést okozó interferenciát. Megjegyzés:
Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a GE Healthcare által kifejezett formában nem jóváhagyott módosítások és változtatások a berendezés működtetésére szóló engedélyét érvényteleníthetik.
A készüléket az FCC-szabályzat 15. részében foglaltaknak megfelelően tesztelték, megfelel a „B” osztályba sorolt digitális készülékekre vonatkozó előírásoknak. Ezek az előírások megfelelő védelmet biztosítanak a készülék lakókörnyezetben történő telepítése esetén bekövetkező káros interferencia ellen. A készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugározhat, és amennyiben nem az előírásoknak megfelelően telepítik és használják, zavarhatja a rádiófrekvencián történő kommunikációt. Arra viszont nincs garancia, hogy a telepítés során nem lép fel interferencia. Amennyiben a berendezés káros interferenciát okozna a rádiós vagy televíziós adásban a berendezés ki- és bekapcsolásakor, a felhasználó az alábbi műveletek egyikével próbálja meg az interferenciát helyreállítani: •
Fordítsa el, vagy helyezze át az antenna vételt.
•
Növelje a távolságot a berendezés és a vevőegység között.
•
Csatlakoztassa a berendezést a vevőegység csatlakozó áramkörétől eltérő áramkör csatlakozójához.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
7
1 Bevezetés 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
•
Kérje kereskedő vagy tapasztalt rádió/TV szerelő segítségét.
Csatlakoztatott készülék jogszabályoknak való megfelelése A(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 rendszerhez csatlakoztatott minden berendezésnek meg kell felelnie az EN 61010-1/IEC 61010-1 szabványok vagy a vonatkozó harmonizált szabványok biztonsági követelményeinek. Az Európai Unióban kizárólag CE-jelzéssel ellátott készülék csatlakoztatható.
Környezetvédelmi megfelelőség Ez a termék megfelel az alábbi környezetvédelmi követelményeknek.
1.3
Szükséglet
Cím
2011/65/EU
Veszélyes anyagok korlátozására (RoHS) vonatkozó direktíva
2012/19/EU
Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékára (WEEE) vonatkozó direktíva
ACPEIP
Az elektronikus információs termékek által kibocsátott szennyezés szabályozása, Veszélyes anyagok használatára vonatkozó kínai korlátozás (RoHS)
1907/2006 számú (EK) rendelet
A vegyi anyagok regisztrációja, kiértékelése és engedélyezése (REACH)
Készülék A(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 és a(z) automatikus frakciógyűjtők, melyek ÄKTA kromatográfiás rendszerekben használhatók. A(z) Fraction Collector Frac-920 önálló készülékként is használható.
8
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
1 Bevezetés 1.3 Készülék 1.3.1 Fraction Collector Frac-920
1.3.1
Fraction Collector Frac-920
Fő részek 1
4
5 2 6 7
8 3 Táblázat 1.1: A Fraction Collector Frac-920 készülék fontosabb részei.
Rész
Leírás
1
Adagolókar
2
Reteszelő gomb
3
Vezérlőgombok
4
Vezérlőgombok
5
Gyűjtőcsövek
6
Csőtartó
7
Programgombok
8
Menü kijelző
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
9
1 Bevezetés 1.3 Készülék 1.3.1 Fraction Collector Frac-920
Elektromos és kommunikációs csatlakozások
10
Rész
Leírás
1
Cseppérzékelő
2
Szelep
3
Kiegészítő berendezés
4
Távoli/digitális I/O
5
UniNet -1
6
Tápbemenet
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
1 Bevezetés 1.3 Készülék 1.3.2 Fraction Collector Frac-950
1.3.2
Fraction Collector Frac-950
Fő részek 1
3
4
1
2
3
FRAC 950
4
1
3
2
4
FRAC 950
2
FRAC 950
FRAC 950 Standard mode
FRAC 950 Standard mode
5
5
5 Táblázat 1.2: A Fraction Collector Frac-950 készülék fontosabb részei.
Rész
Leírás
1
Adagolókar
2
Biztonsági korlát
3
Gyűjtőcsövek
4
Csőtartó
5
Visszajelzők
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
11
1 Bevezetés 1.3 Készülék 1.3.2 Fraction Collector Frac-950
Elektromos és kommunikációs csatlakozások
5 1
UniNet 3
DropSync
UniNet 1
Remote Voltage Frequency Power max. 100-120 / 50-60 Hz 300 VA 220-240 V~
2
1.4
4 Mains
3
Rész
Leírás
1
UniNet-3 csatlakozók
2
DropSync csatlakozó
3
Tápbemenet
4
Tápkapcsoló
5
UniNet-1 csatlakozó
Vezérlőszoftver
UNICORN™ vezérlőszoftver A UNICORN az Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülék kezelésére és felügyeletére szolgáló teljes szoftvermegoldás. A szoftver Microsoft® Windows operációs rendszeren fut. A UNICORN vezérlőrendszerrel kapcsolatban további tájékoztatást olvashat a UNICORN mellékelt felhasználói kézikönyveiben.
1.5
Felhasználói dokumentáció A Használati útmutató kézikönyv kiegészítéseként a(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülékhez mellékelt dokumentációcsomag a részletes jellemzőket és nyomon követhetőségi dokumentumokat tartalmazó termékdokumentációs mappákat is magában foglalja. A dokumentumcsomagban található, a(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülékhez kapcsolódó, műszaki szempontból legfontosabb dokumentumok a következők:
12
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
1 Bevezetés 1.5 Felhasználói dokumentáció
Rendszerspecifikus dokumentáció Felhasználói dokumentáció
Tartalom
Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions
Minden a készülék biztonságos módon való kezeléséhez szükséges utasítás, ideértve egy rövid rendszerleírást, a telepítést és a karbantartást.
Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 User Manuals
A rendszer részletes leírása. Átfogó felhasználói utasítások, módszerlétrehozás, használat, speciális karbantartás és hibaelhárítás.
EU megfelelőségi nyilatkozat az Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 termékre vonatkozóan
Dokumentum, amelyben a gyártó biztosítja, hogy a termék megfelel a vonatkozó irányelvek alapvető követelményeinek.
Szoftver dokumentáció A következő szoftverdokumentációt mellékeljük az egyes rendszerekhez, melyek további információt tartalmaznak a(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 rendszerre vonatkozóan, függetlenül a specifikus konfigurációtól: Dokumentum
Cél/tartalom
UNICORN™ kézikönyv csomag
•
A kézikönyvek részletesen leírják, miként kell kezelni a UNICORN szoftvert, hogyan kell végrehajtani a módszereket, a méréseket és miként kell értékelni az eredményeket.
•
Az online súgó ismerteti a UNICORN szoftver párbeszédpaneljeit. Az online súgót a Help menüből lehet elérni.
Összetevők dokumentációja A GE Healthcare és más cég által gyártott összetevők dokumentációja egyaránt része a dokumentumcsomagnak (ha elérhetők).
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
13
2 Biztonsági útmutatások
2
Biztonsági útmutatások
A fejezet tartalma Ez a fejezet ismerteti a biztonsági előírásoknak való megfelelést, a biztonsági címkéket, az általános biztonsági óvintézkedéseket, a vészhelyzet esetére szóló teendőket, az áramkimaradást és az Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 újrahasznosítását.
2.1
Biztosági óvintézkedések
Bevezetés A Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülék az elektromos hálózathoz csatlakozik, és potenciálisan veszélyes folyadékokat kezel. A rendszer üzembe helyezése, üzemeltetése és karbantartása előtt meg kell ismernie a jelen útmutatóban leírt veszélyforrásokat. A személyi sérülések és a berendezés károsodásának elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat. Az ebben a szakaszban leírt biztonsági óvintézkedések az alábbi kategóriákba sorolhatók: •
Általános óvintézkedések
•
Gyúlékony folyadékok használata
•
Személyi sérülések elleni védelem
•
A készülék telepítése és áthelyezése
•
A rendszer üzemeltetése
•
Karbantartás
Általános óvintézkedések A személyi sérülések elkerülése érdekében a Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülék használata közben mindig hajtsa végre ezeket az általános óvintézkedéseket.
VÉSZHELYZET A Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készüléket kizárólag az Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions által leírt módon szabad üzemeltetni.
14
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET A Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülék üzemeltetését és felhasználói karbantartását kizárólag megfelelően képzett szakemberek végezhetik.
VÉSZHELYZET Kizárólag olyan tartozékokat használjon, amelyeket a(z) GE Healthcare gyárt vagy ajánl.
VÉSZHELYZET Ne használja a Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készüléket, amennyiben az nem működik megfelelően, vagy ha az a következő módon károsodott: •
a tápkábel vagy annak csatlakozója sérült.
•
a készülék leesett.
•
folyadék fröccsent a készülékre.
VÉSZHELYZET A(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülék üzemeltetését és karbantartását kizárólag megfelelően képzett szakemberek végezhetik.
VÉSZHELYZET Ne használja a Fraction Collector Frac-950 készülékeket, ha a biztonsági korlát törött.
ÓVINTÉZKEDÉS A hulladékot szállító csöveket és a hulladéktartályokat megfelelően rögzíteni kell és le kell zárni, tartalmuk véletlen kiömlésének megakadályozása érdekében.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
15
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
ÓVINTÉZKEDÉS Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, győződjön meg arról, hogy a hulladéktartály rendelkezésre álló térfogata a lehető legnagyobb legyen.
UTASÍTÁS A pára lecsapódásának megelőzése érdekében használat előtt hagyja, hogy a készülék átvegye a környezeti hőmérsékletet.
Gyúlékony folyadékok használata VÉSZHELYZET Gyúlékony vagy mérgező anyagok használata során vegyifülkét vagy ahhoz hasonló szellőztetőrendszert kell használni.
Személyi sérülések elleni védelem VÉSZHELYZET A(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 működtetése és karbantartása során mindig használjon megfelelő egyéni védőfelszerelést.
VÉSZHELYZET Veszélyes vegyszerek és biológiai anyagok használata esetén tegye meg az összes megfelelő óvintézkedést, például viseljen védőszemüveget és az adott anyagnak ellenálló védőkesztyűt. A(z)Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 biztonságos üzemeltetése és karbantartása érdekében kövesse a helyi és/vagy országos előírásokat.
16
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET A biológiai anyagok kijutása. Az üzemeltetőnek mindent meg kell tennie annak érdekében, hogy a készülék környezetébe ne juthasson ki veszélyes biológiai anyag. Az intézmény működésének meg kell felelnie a veszélyes biológiai anyagok kezelésére vonatkozó helyi előírásoknak.
A készülék telepítése és áthelyezése VÉSZHELYZET Tápfeszültség. A hálózati kábel csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a fali csatlakozó tápfeszültsége megfelel a készüléken jelölt feszültségnek.
VÉSZHELYZET A(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készüléket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni.
VÉSZHELYZET Tápkábel. Csak a GE Healthcare által leszállított vagy jóváhagyott csatlakozókkal ellátott tápkábelt használjon.
VÉSZHELYZET A tápkapcsoló és a csatlakozós tápkábel elérése. Ne akadályozza a főkapcsolóhoz és a tápkábelhez való hozzáférést. A tápkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A csatlakozós tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
17
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
UTASÍTÁS A készülékhez használt számítógépeknek meg kell felelniük az IEC 60950 szabvány előírásainak, és azokat a gyártó előírásai szerint kell telepíteni és használni.
A rendszer üzemeltetése VÉSZHELYZET Veszélyes vegyi anyagok használata. Veszélyes vegyi anyagok használata esetén a szervizelés és a karbantartás elvégzése előtt a System CIP és a Column CIP művelet futtatásával öblítse át a rendszer összes csővezetékét desztillált vízzel.
VÉSZHELYZET Veszélyes biológiai anyagok használata. Veszélyes biológiai anyagok használata esetén a szervizelés és a karbantartás elvégzése előtt a System CIP és a Column CIP művelet futtatásával öblítse át a rendszer összes csővezetékét bakteriosztatikus oldattal (például NaOH), utána semleges pufferrel, végül pedig desztillált vízzel.
ÓVINTÉZKEDÉS Beszorulásveszély Semmilyen testrésze ne kerüljön a készülék alapjának területén belülre, ha a Fraction Collector Frac-950 készülék be van kapcsolva. Ha a Fraction Collector Frac-950 készülék az UNICORN szoftverhez kapcsolódik, automatikus kalibrációs folyamat indul el. A kalibrálás alatt az adagolókar gyorsan mozog. A kalibrációs folyamat kezdete előtt néhány hangjelzés hallható.
18
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
ÓVINTÉZKEDÉS Ügyeljen arra, hogy a biztonsági korlátot le kell hajtani, ha a csőtartó befogóját kézzel működteti. Ez megakadályozza, hogy a csőtartó befogója véletlenül elmozduljon, miközben a csőtartót kézzel mozgatja kicseréli (Fraction Collector Frac-950 esetén)
Karbantartás VÉSZHELYZET Áramütés veszélye. Csak a GE Healthcare által feljogosított szakemberek végezhetnek javításokat a készüléken. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a dokumentáció erre kifejezetten utasítja.
VÉSZHELYZET Húzza ki a hálózati kábelt. Bármilyen karbantartási művelet végrehajtása előtt mindig húzza ki a készülék hálózati kábelét.
2.2
Címkék
A szakasz tartalma Ez a szakasz a(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készüléken látható címkéket mutatja be, amelyek a készülékkel kapcsolatos tájékoztatást tartalmaznak, vagy amelyek veszélyes anyagokra hívják fel a figyelmet. A számítógépen található jelölésekről további tájékoztatást a gyártó által kiadott útmutatóban olvashat.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
19
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
A készüléken található címkék Az alábbi ábrán a Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülékre helyezett azonosítócímke mintája látható.
A készülékcímkéken használt jelzések Címke
Jelentés Vigyázat! A készülék használata előtt olvassa el a felhasználói dokumentációt. Csak abban az esetben nyisson fel fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a dokumentáció erre kifejezetten utasítja.
A készülék megfelel az Ausztráliában és az Új-Zélandon érvényes elektromágneses megfelelőségi (EMC) előírásoknak.
A készülék megfelel az alkalmazható európai irányelveknek.
20
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Címke
Jelentés Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 a Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) által kiállított tanúsítvánnyal rendelkezik. Az NRTL olyan szervezet, amelyről az Occupational Safety and Health Administration, (OSHA – Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség) tanúsítja, hogy megfelel az Amerikai Egyesült Államok 29. szövetségi rendelete (29 CFR) 1910.7. szakaszának.
Veszélyes anyagokra vonatkozó címkék Címke
Jelentés A szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezésekből származó hulladékot nem szabad ömlesztett háztartási hulladékként kezelni, hanem elkülönítve kell kiselejtezni. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez. A szimbólum azt jelzi, hogy a termék az SJ/T11363-2006 jelű kínai szabvány (az elektronikai eszközökben található bizonyos veszélyes anyagok koncentrációkorlátaival kapcsolatos előírások) előírásait meghaladó mértékben tartalmaz veszélyes anyagokat.
2.3
Eljárások vészhelyzet esetére
A szakasz tartalma Ebben a szakaszban az Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 rendszer vészleállításáról olvashat. A szakasz az áramkimaradás hatásairól is szól.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
21
2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
Vészleállítás Vészhelyzet esetén az alábbiak szerint állítsa le a készüléket: Lépés
Művelet
1
Nyomja a Main power kapcsolót 0 helyzetbe. A folyamat ekkor azonnal megszakad.
Áramkimaradás Az áramkimaradás következménye attól függ, hogy melyik egységet érinti.
2.4
Áram nélkül maradt egység
következmény
Fraction Collector Frac-920 and Frac-950
•
A folyamat azonnal, meghatározatlan állapotban megszakad.
Számítógép
•
A UNICORN számítógép meghatározatlan állapotban kikapcsol.
•
Az áramkimaradásig gyűjtött adatok a UNICORN szoftverben megtekinthetők.
Újrahasznosításra vonatkozó információk
Dekontaminálás A(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 rendszert leselejtezés előtt fertőtleníteni kell, és be kell tartani a leselejtezésre vonatkozó helyi előírásokat.
Selejtezés, általános útmutatások A(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 rendszer üzemen kívül helyezésekor az anyagokat külön kell választani, és az országos, valamint a helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
22
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
2 Biztonsági útmutatások 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk
Veszélyes anyagok újrahasznosítása A Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülék veszélyes anyagokat tartalmaz. Részletes tájékoztatás a GE Healthcare helyi képviseletétől kérhető.
Elektromos alkatrészek ártalmatlanítása Elektromos és elektronikus készülékek hulladékát tilos ömlesztett háztartási hulladékok közé dobni, hanem ezeket szelektíven kell gyűjteni. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
23
3 Üzembe helyezés
3
Üzembe helyezés Az Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készüléket védőcsomagolásban szállítjuk, és nagyon óvatosan kell kicsomagolni. Az Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülékhez csatlakoztatott minden eszköznek meg kell felelnie a vonatkozó szabványoknak és a helyi szabályozásnak. Az üzembe helyezésre vonatkozó részletes információkat lásd: Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 User Manuals.
3.1
3.2
Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények Paraméter
Szükséglet
Üzemeltetési hely
Beltéri használat
Magasság
Maximum 2 000 m
Elektromos tápellátás
100–240 V~ ±10%, 50–60 Hz
Átmeneti túlfeszültségek
Túlfeszültség, II. kategória
Környezeti hőmérséklet
4°C és 40°C között
Elhelyezés
Stabil laboratóriumi asztal
Páratartalom
20–95%, lecsapódásmentes
Szennyezettségi fok
2
Szállítás A készülék legalább 20 kg terhelhetőségű targoncával szállítható.
UTASÍTÁS A Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülékeket mindig a talpuknál emelje meg, sosem az adagolókarnál fogva, mert az károsodást okozhat.
A rendszer mozgatása előtt: •
24
húzzon ki minden perifériás alkatrészhez és folyadéktartályhoz csatlakoztatott csövet és kábelt. Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
3 Üzembe helyezés 3.2 Szállítás
•
Emelje meg a készüléket a talpánál fogva.
A(z) Fraction Collector Frac-950 készüléket könnyebben mozgathatja a laboratóriumi asztalon, ha előbb megemeli a készülék elejét (körülbelül 30°-ban) majd addig dönti, amíg a gumilábak elemelkednek az asztalról. Ezután helyezze át a készüléket a kívánt helyre.
3.3
Kicsomagolás
Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés Az összeszerelés és az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e. A csomagoló dobozban nincsenek mozgó alkatrészek. Minden rész vagy a rendszerre van felszerelve, vagy a kiegészítő készlet dobozában található. Ha sérülést talál, jegyezze fel a sérülést, és lépjen kapcsolatba a helyi GE Healthcare képviseletével.
Csomagolja ki a rendszert Távolítsa el a ragasztószalagokat és a csomagolóanyagot. Az üzembe helyezés megkezdése előtt állítsa függőleges helyzetbe a készüléket.
3.4
Összeszerelés Az Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készüléket használat előtt az alábbi alkatrészekkel kell felszerelni:
3.5
•
Csőtartó
•
Gyűjtőcsövek
•
Csővezeték
•
Szennyvízcső
Csatlakozások
Kommunikáció Győződjön meg arról, hogy a számítógépre telepítve van a(z) UNICORN vezérlőszoftver. A(z) Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 csatlakoztatását a(z) Fraction Collector Frac-920 elektromos és kommunikációs csatlakozásai című részben vagy a(z) Fraction Collector Frac-950 elektromos és kommunikációs csatlakozásai című részben található kapcsolási rajzok alapján kell elvégezni.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
25
3 Üzembe helyezés 3.5 Csatlakozások
Áramlási útvonal Csatlakoztassa a rendszerhez a bemeneti és kimeneti csöveket. Lásd: Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 User Manuals.
Elektromos tápellátás Csatlakoztassa a tápkábelt egy földelt elektromos hálózati aljzathoz Szakasz 3.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények, 24. oldal című részben leírtak szerint.
3.6
Pótalkatrészek és tartozékok A pótalkatrészekre és tartozékokra vonatkozó pontos, naprakész információkért látogasson el az alábbi weboldalra: www.gelifesciences.com/AKTA
26
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Működtetés
4
Működtetés
A fejezet tartalma Ez a fejezet az Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülék használatára vonatkozó információkat tartalmaz.
4.1
Fraction Collector Frac-920 önálló(an működőképes)
A készülék indítása 1
A tápkábelt csatlakoztassa a hálózati csatlakozóhoz. A kijelző világítani kezd, és a rendszer azonnal lefuttat egy önellenőrzést.
2
Az önellenőrzés során számos üzenet jelenik meg a kijelzőn, például a rendszer neve és a szoftver verziószáma, valamint egy hangjelzés hallatszik. Ha a rendszer az önellenőrzés során hibát észlel, megjelenik egy hibaüzenet.
3
Az önellenőrzés körülbelül 5 másodpercet vesz igénybe. Az elindítást követően a kijelzőn a Run Method menü jelenik meg.
Menü kijelző A Frac-920 készülék előlapjának elrendezését lásd: Fraction Collector Frac-920. •
A
vagy a
gomb megnyomásával kiválaszthat egy adott menüt.
•
A OK gomb megnyomásával az almenükbe juthat.
•
Az Esc gomb egyszeri megnyomásával egy menüszinttel visszaléphet, ismételt megnyomásával visszajuthat a főmenübe.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
27
4 Működtetés 4.1 Fraction Collector Frac-920 önálló(an működőképes)
A Fraction Collector Frac-920 szoftver három főmenüt tartalmaz: Menü
Leírás A Run Method a felhasználó által beprogramozott eljárások futtatására szolgál. A Run Method menü az önellenőrzés után jelenik meg. Lásd Eljárás futtatása, 34. oldal. A Program Method menü segítségével új eljárások hozhatók létre. A Program Method menübe a megnyomásával léphet be. Lásd Módszer programozása, 30. oldal. A Setup and Check menü a rendszer belső paramétereinek, például a Fraction Base és a Delay UV to Frac értékek beállítására és ellenőrzésére szolgál. További információkért lapozza fel a Fraction collector Frac-920 Felhasználó kézikönyv című dokumentumot. A Setup and Check menu menübe a sával léphet be.
gomb ismételt megnyomá-
Paraméterek értékeinek megváltoztatása
28
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Működtetés 4.1 Fraction Collector Frac-920 önálló(an működőképes)
Szám
Leírás
1
Paraméter
2
Jelenlegi érték
3
A beállítani kívánt új érték
A paraméter értékének megváltoztatásához: 1
Az OK gomb megnyomásával lépjen be az értékbeállítási módba.
2
A beállított érték megváltoztatásához nyomja meg a vagy a gombot. A szöveg vagy a szám alatt látható kurzor mutatja, hogy a gombok megnyomásával melyik érték fog megváltozni.
3
A beállított érték jóváhagyásához és a beállított érték módjából történő kilépéshez nyomja meg az OK gombot. A törléshez nyomja meg az Esc gombot.
Vezérlőgombok Gomb
Leírás A feed tube gomb megnyomásával a frakciógyűjtő egy pozícióval elfordul. A készülék a Set Delay UV to Frac menüben beállított értékkel késlelteti a csövek továbbítását. A feed tube vezérlőgomb nem aktív, ha CAN buszhoz van csatlakoztatva. Ha a szivattyú ki van kapcsolva, akkor a csőtovábbítás késleltetés nélkül történik. A end gomb megnyomásával az eljárás futtatása megszakítható annak befejeződése előtt.
A szivattyú elindításához/leállításához nyomja meg a pump on/off gombot. Ha nincs folyamatban lévő eljárás, akkor a szivattyú használható például puffercserére vagy az oszlop ekvilibrálására.
A pause/cont. gomb segítségével az összes művelet szüneteltethető az eljárás befejezése nélkül. Az összes folyamat leáll, a szivattyút és a frakciógyűjtőt is beleértve. A pause/cont. gomb ismételt megnyomásával újraindítható az eljárás.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
29
4 Működtetés 4.1 Fraction Collector Frac-920 önálló(an működőképes)
Módszer programozása Ebben a menüben akár 99 különböző eljárást is beprogramozhat. Egy eljárásra vonatkozóan meghatározható például a frakció mérete, a frakció indítása és leállítása. Az eljárás mentésekor kap egy jelzőszámot.
Megjegyzés:
Létrehozása előtt az eljárás alapját ellenőrizni kell (további információkat lásd: Fraction Collector Frac-920 User Manual).
Új eljárás létrehozása Egy új eljárás létrehozásához: 1
30
A Run Method menüben nyomja meg a történő belépéshez.
gombot a Program Method menübe
2
Nyomja meg a OK gombot.
3
Megjelenik a létrehozandó eljárásokhoz rendelkezésre álló számok.
4
Válasszon egy szabad számot, és nyomja meg az OK gombot.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Működtetés 4.1 Fraction Collector Frac-920 önálló(an működőképes)
Módszer szerkesztése Egy eljárás szerkesztéséhez: 1
Válassza ki a szerkeszteni kívánt eljárás számát. Nyomja meg a OK.
2
A Method Occupied menüben válassza a edit parancsot. Nyomja meg a OK.
Megjegyzés:
Csak olyan eljárásokat lehet megváltoztatni, amelyek alapja megegyezik a Setup and Check menüpont alatt aktuálisan kiválasztott eljárással.
Eljárás törlése Egy eljárás törléséhez (az eljárás alapjától függetlenül): 1
Válassza ki a törölni kívánt eljárást. Nyomja meg a OK.
2
Válassza a clear elemet.
3
A törlés jóváhagyásához válassza az yes opciót. Nyomja meg a OK.
A frakció paramétereinek beállítása Egy eljárás létrehozása vagy szerkesztése során elsőként a Set Fraction Size menü jelenik meg.
1
Nyomja meg az OK gombot, és a nyilak segítségével válasszon ki egy frakcióméretet.
2
Nyomja meg a OK gombot.
3 4
A frakció kezdetének megadásához nyomja meg a
gombot. Nyomja meg a OK.
Állítson be egy kezdőértéket.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
31
4 Működtetés 4.1 Fraction Collector Frac-920 önálló(an működőképes)
5
Nyomja meg a OK gombot. Megjegyzés:
6
A frakció indítását akkor kell megadni, ha az eljárás indításához képest a frakciógyűjtést késleltetve szeretné indítani. A szivattyú mindig az eljárás indításakor indul.
Az eljárás végének beállításához nyomja meg a
7
Adja meg az eljárás végére vonatkozó értéket.
8
Nyomja meg a OK gombot.
9
gombot. Nyomja meg a OK.
A cseppszinkronizálás bekapcsolásához nyomja meg a OK.
gombot. Nyomja meg a
10 Állítsa be a megfelelő értéket a yes lehetőségnél. A funkció kikapcsolásához válassza a no lehetőséget. Nyomja meg a OK. Megjegyzés:
Ahhoz, hogy a cseppszinkronizálást aktiválni lehessen, az áramlási sebességnek < 5 ml/perc alatt kell lennie.
A csúcs érzékelésének beállítása A csúcsérzékelő funkció Off, Level vagy Slope állásba állítható.
A csúcs érzékelésének kihagyásához nyomja meg a
32
gombot.
1
A csúcsérzékelő funkció bekapcsolásához: Nyomja meg a OK.
2
Válassza ki a csúcsérzékelés típusát: Level vagy Slope. Nyomja meg a OK. •
Ha a Level lehetőséget választja, akkor adja meg azt az abszorbanciaszintet (% FSD), amelynél a frakciógyűjtés induljon.
•
Ha a Slope lehetőséget választotta, akkor állítson be egy lejtőt (%/perc).
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Működtetés 4.1 Fraction Collector Frac-920 önálló(an működőképes)
•
Nyomja meg a OK gombot.
3
Adja meg a csúcsfrakció méretét (ml).
4
Nyomja meg a OK gombot.
A csúcsérzékelés paraméterekkel kapcsolatos további tudnivalókat lásd: Fraction Collector Frac-920 User Manual.
A módszer lementése 1
Döntse el, hogy menti-e az eljárást, és ennek megfelelően válassza a yes vagy a no lehetőséget.
2
Nyomja meg a OK gombot.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
33
4 Működtetés 4.1 Fraction Collector Frac-920 önálló(an működőképes)
Eljárás futtatása A felhasználó által beprogramozott eljárások futtatására szolgál.
34
Szám
Leírás
Szám
Leírás
1
A 1. menü futtatása
2
A 2. menü futtatása
1
A Run Method menü az Esc és a nyíl gombok segítségével érhető el.
2
Nyomja meg a OK gombot.
3
Válassza ki a futtatni kívánt eljárást.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Működtetés 4.1 Fraction Collector Frac-920 önálló(an működőképes)
4
Nyomja meg a OK gombot.
5
A mérés elindításához nyomja meg a OK billentyűt.
A készülék kijelzi a futtatás állapotát. A nyílgombok használatával különböző állapotok jeleníthetők meg.
A 1. menü futtatása
Szám
Leírás
1
Az eljárás száma
2
Az eljárás állapota
3
Az eljárás futtatásának időtartama
4
Cső száma
5
A csőben lévő aktuális térfogat/frakció vagy a csúcsfrakció térfogata. A készülék a csőben lévő térfogatot nullától a beállított értékig számolja.
A 2. menü futtatása
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
35
4 Működtetés 4.1 Fraction Collector Frac-920 önálló(an működőképes)
Szám
Leírás
1
Áramlás (ml/perc), ha egy hitelesített szivattyú van csatlakoztatva a készülékhez.
2
Ha a csúcs érzékelése be van kapcsolva (Slope vagy Level), akkor megjelenik a csúcs kijelzése (Peak vagy No peak).
3
UV abszorbancia értéke (%FSD).
4
Lejtő vagy szint értéke (%/perc vagy %).
A Fraction size, a Method End és a Peak detect a futtatás alatt változtatató. A menük eléréséhez használja a nyílgombokat. A beállításokat ugyanúgy lehet változtatni, mint az eljárás programozásakor. Ha a frakció méretét nullára állítja, akkor a SV-923 szelep beállítása: szennyvíz (ha csatlakoztatva van). A Pause/cont. aktiválható. A Method End nem állítható be a futtatott eljárás aktuális értéke alá. A pump on/off gomb a ciklus alatt nem aktív.
4.2
Fraction Collector Frac-920 csatlakozik az ÄKTA készülékhez A Fraction Collector Frac-920 készüléket olyan számítógépről vezérelik, amelyen az UNICORN szoftver 3.0-ás vagy újabb verziója fut. A Fraction Collector Frac-920 készülék automatikusan vezérelhető egy előkészített eljárással, illetve manuálisan az UNICORN programban elérhető funkciók segítségével. Megjegyzés:
A Fraction Collector Frac-920 a „Frac-900”-as típushoz lett tervezve a következőben UNICORN.
Megjegyzés:
Ha a Fraction Collector Frac-920 készülék vezérlése az UNICORN programon keresztül történik, minden menü nyomógomb inaktív.
Az UNICORN programban a manuális parancsok az alábbi műveleteket teszik lehetővé: •
Állandó mennyiség gyűjtése minden csőbe.
•
Az egyes csúcsok gyűjtése külön csövekbe.
•
Csőadagolás – továbbhaladás a következő csőre.
Lehetséges a késleltetett mennyiség beállítása is, amely az UV-monitor és a Fraction Collector Frac-920 közötti volumennek felel meg. Az értéket változtatni kell, ha a csővezetéket más belső átmérőjű csővezetékre cserélik (lásd Késleltetett mennyiség beállítása, 38. oldal).
36
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Működtetés 4.2 Fraction Collector Frac-920 csatlakozik az ÄKTA készülékhez
A készülék indítása 1
A tápkábelt csatlakoztassa a hálózati csatlakozóhoz. A kijelző világítani kezd, és a rendszer azonnal lefuttat egy önellenőrzést.
2
Az önellenőrzés során számos üzenet jelenik meg a kijelzőn, például a rendszer neve és a szoftver verziószáma, valamint egy hangjelzés hallatszik.
Ha a rendszer az önellenőrzés során hibát észlel, megjelenik egy hibaüzenet. 3
Az önellenőrzés körülbelül 5 másodpercet vesz igénybe. Amikor az önellenőrzés befejeződött, a kijelzőn a Run Method menü jelenik meg.
4
Amikor az UNICORN program a Fraction Collector Frac-920 készülékhez kapcsolódik, a kijelző néhány másodpercig a Uninet 1 connected üzenetet mutatja.
5
Ha létrejött a kapcsolat, a kijelzőn a Setup and check üzenet jelenik meg.
Áramlás csőcsere közben A minta áramlása csőcsere közben kétféleképpen történhet. A lehetőségek a System Control:System: Settings:Specials menüben találhatók. 1
A beállítások megváltoztatásához válassza a FracParameters parancsot.
2
A TubeChange paraméterhez válassza az alábbi lehetőségek egyikét: •
Tube – A gyűjtés nincs szinkronizálva.
•
DropSync – A kifolyás minimalizálása érdekében a csőcsere a csepegtetéssel szinkronizálva történik. Csak 5 ml/perc áramlási sebesség alatt alkalmazható.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
37
4 Működtetés 4.2 Fraction Collector Frac-920 csatlakozik az ÄKTA készülékhez
3
Kattintson az Execute vagy az OK gombra.
Késleltetett mennyiség beállítása Beállítható az ÄKTA kromatográfiás rendszer UV-monitora és Fraction Collector Frac-920 készüléke közötti késleltetett mennyiség. Az UNICORN program által mutatott frakciójelzések ennek a mennyiségnek megfelelően módosításra kerülnek, így az aktuálisan gyűjtött részt jelzik.
4.3
1
Az UNICORN esetében válassza a System Control:System: Settings:Specials menüt.
2
A beállítások megváltoztatásához válassza a FracParameters parancsot.
3
Írja be a késleltetett mennyiség új értékét. Az adott rendszer megfelelő értékei a Tájékoztató jellegű információk cím alatt találhatók, amely az ÄKTA kromatográfiás rendszer Rendszer kézikönyv dokumentumának egyik fejezete. Lásd itt is: ÄKTA design Optional Configuration User Manual.
4
Kattintson az OK gombra. További változtatásig a beírt érték kerül alkalmazásra.
Fraction Collector Frac-950 ÓVINTÉZKEDÉS Beszorulásveszély Semmilyen testrésze ne kerüljön a készülék alapjának területén belülre, ha a Fraction Collector Frac-950 készülék be van kapcsolva. Ha a Fraction Collector Frac-950 készülék az UNICORN szoftverhez kapcsolódik, automatikus kalibrációs folyamat indul el. A kalibrálás alatt az adagolókar gyorsan mozog. A kalibrációs folyamat kezdete előtt néhány hangjelzés hallható.
ÓVINTÉZKEDÉS Ügyeljen arra, hogy a biztonsági korlátot le kell hajtani, ha a csőtartó befogóját kézzel működteti. Ez megakadályozza, hogy a csőtartó befogója véletlenül elmozduljon, miközben a csőtartót kézzel mozgatja kicseréli (Fraction Collector Frac-950 esetén)
38
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Működtetés 4.3 Fraction Collector Frac-950
UTASÍTÁS A DropSync egység megsérül, ha a csövek pereme alatt helyezkedik el.
A hátlapon található főkapcsolóval kapcsolja be a Fraction Collector Frac-950 készüléket. A Fraction Collector Frac-950 rendszer ekkor önellenőrzést hajt végre. A Fraction Collector Frac-950 készülék elején egy zöld és egy sárga jelzőfény található. A zöld jelzőfény az alábbiakat mutatja: •
Ha villog – a készülék be van kapcsolva.
•
Ha folyamatosan világít – a készülék be van kapcsolva, és létrejött a kapcsolat az UNICORN szoftverrel.
Ha a sárga jelzőfény világít, ez azt mutatja, hogy a Fraction Collector Frac-950 készülék éppen működik. Ha készülék kapcsolódott az UNICORN programhoz, néhány hangjelzés hallható, amely után a Fraction Collector Frac-950 készülék automatikus kalibrációt végez. Ezen folyamat alatt a csőtartó gyorsan mozog különböző irányokba. Amikor a kalibráció befejeződött, a csőtartó alaphelyzetben áll meg. Megjegyzés:
A Fraction Collector Frac-950 készülék elindításához a biztonság korlátot fel kell hajtani.
Fraction Collector Frac-950 üzemeltetése A Fraction Collector Frac-950 készülék vezérlése személyi számítógépről történik, amelyen standard mód esetén a UNICORN szoftver 3.21-es vagy újabb verziója, prep mód esetén pedig 4.0-s vagy újabb verziója fut. Az ÄKTAmicro esetén a UNICORN szoftver 5.0-s vagy újabb verziója javasolt. A Fraction Collector Frac-950 készülék automatikusan vezérelhető egy eljárással, illetve manuálisan a UNICORN szoftverben elérhető funkciók segítségével. Fraction Collector Frac-950 használata eljárásban az itt ismertettek szerint: ÄKTA design Optional Configuration User Manual. A következő funkciók a(z) Fraction Collector Frac-950 ... UNICORN üzemeltetése során érhetők el: Manuális
Módszer
Man_Fractionation (Kézi frakcionálás)
Frakcionálás
Fractionation_Stop (Frakcionálás vége)
Fractionation_Stop (Frakcionálás vége)
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
39
4 Működtetés 4.3 Fraction Collector Frac-950
40
Manuális
Módszer
Feed_Tube (Csőadagolás)
Feed_Tube (Csőadagolás)
Man_Peak_Fractionation (Kézi csúcsfrakcionálás)
Peak_Fractionation (Csúcsfrakcionálás)
Peak_Frac_Stop (Csúcsfrakcionálás vége)
Peak_Frac_Stop (Csúcsfrakcionálás vége)
AccumulatorWash (Gyűjtő átmosása)
AccumulatorWash (Gyűjtő átmosása)
Ignore_LastTube (Utolsó cső mellőzése)
-
Reset_Frac_Position (Frakciópozíció visszaállítása)
Reset_Frac_Position (Frakciópozíció visszaállítása)
(PeakFrac Parameters) (Csúcsfrakció paraméterei)
(PeakFrac Parameters) (Csúcsfrakció paraméterei)
Szám
Leírás
Szám
Leírás
1
Az állvány típusának kiválasztása
3
A cső típusának és méretének kiválasztása
2
A frakcionálás sorrendjének kiválasztása
4
A cső típusának és méretének kiválasztása
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Működtetés 4.3 Fraction Collector Frac-950
Szám
Leírás
Szám
Leírás
1
A kezdőcsövek kiválasztása
2
A frakcionálás alapjainak kiválasztása
Lehetséges a késleltetett mennyiség beállítása is, értsd: az ÄKTA rendszer UV áramlási cellája és a Fraction Collector Frac-950 közötti csővezetékek és alkatrészek extra volumene. Az értéket módosítani kell, ha az ÄKTA standard konfigurációját opcionális konfigurációra változtatják.
Rögzített frakciók gyűjtése A rögzített frakciók UNICORN használatával való volumen-gyűjtésének részleteit lásd itt: ÄKTA design Optional Configuration User Manual.
Csúcsfrakciók gyűjtése A Fraction Collector Frac-950 készülékkel adott eljárás szerinti csúcsfrakciók gyűjtésének részleteit az ÄKTA design Opcionális konfiguráció felhasználói kézikönyve című dokumentumban olvashatja el.
Csőadagolás Frakcionálás közben a csőtartó állványt egy csővel előrébb lehet mozdítani a FeedTube (Csőadagolás) paranccsal. 1
Az UNICORN esetében válassza a System Control:Manual:Frac menüt.
2
Válassza a FeedTube parancsot a Frac listából.
3
Kattintson az Execute gombra. A csőállvány a következő csőhöz áll, ha a beállított késleltetett mennyiség be lett gyűjtve.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
41
4 Működtetés 4.3 Fraction Collector Frac-950
Ignore_LastTube (Utolsó cső mellőzése) A csőtartó állványban az a hely, ami a kezdeti protokollban az utolsó csövet tartalmazó pozícióként van megadva, mellőzhető a Ignore_LastTube paranccsal. Ha a készülék elérkezett az utolsó csőhöz, és még további frakciókat kell gyűjteni, akkor figyelmeztetés jelenik meg, és a rendszer működése szünetel. Ekkor új csöveket helyezhet be, és használhatja a Ignore_LastTube parancsot. 1
Az UNICORN esetében válassza a System Control:Manual:Frac menüt.
2
Válassza az Ignore_LastTube parancsot a Frac listából.
3
Kattintson az Execute gombra.
4
Töltse fel a csőtartó állványt új csövekkel.
5
A frakcionálás következő csőbe történő újraindításához kattintson a Continue gombra.
Reset_Frac_Position (Frakciópozíció visszaállítása) A Reset_Frac_Position paranccsal a frakciógyűjtő visszaállítható alaphelyzetbe. Ez azt jelenti, hogy frakcionálás, melynek kezdőpontjaként a következő pozíciót állították be, az első pozíciónál kezdődik. A parancs minden csőtípus esetén alaphelyzetre állítja vissza a pozíciót. 1
42
Az UNICORN esetében válassza a System Control:Manual:Frac menüt.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Működtetés 4.3 Fraction Collector Frac-950
2
Válassza a Reset_Frac_Position parancsot a Frac listából.
3
Kattintson az Execute gombra.
AccumulatorWash (Gyűjtő átmosása) A csövek cseréjekor kiömlött folyadék eltávolításához használt gyűjtőtartályt a AccumulatorWash paranccsal manuálisan át lehet mosni. 1
A rendszerszivattyú segítségével manuálisan indítson 10 ml/perc-es áramlást.
2
Ha a frakciógyűjtő bármilyen más nyíláshoz csatlakozik, mint a kimeneti szelep 1. nyílása, akkor a kimeneti szelepet manuálisan a másik nyílásra kell kapcsolni. Az UNICORN esetében válassza a System Control:Manual:Flowpath menüt.
3
Válassza az OutletValve parancsot, és a kívánt nyílást.
4
Kattintson az Execute gombra.
5
Az UNICORN esetében válassza a System Control:Manual:Frac menüt.
6
Válassza az AccumulatorWash parancsot a Frac listából.
7
A Strokes paraméterrel adja meg az átmosáshoz alkalmazandó löketek számát.
8
Kattintson az Execute gombra.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
43
4 Működtetés 4.3 Fraction Collector Frac-950
Késleltetett mennyiség beállítása A kromatográfiás rendszer UV áramlási cellája és a Fraction Collector Frac-950 készülék közötti késleltetett mennyiség térfogatának az UNICORN programban ismertnek kell lennie. A késleltetett mennyiség a gyűjtött frakciók UNICORN által létrehozott eseményjelekhez való igazítására szolgál. 1
Az UNICORN programban válassza a System Control:System:Settings menüt.
2
Kattintson a Specials választógombra, és válassza a FracParameters parancsot. A DelayVol parancs kiemelten jelenik meg.
3
A beállítás megváltoztatásához kattintson a DelayVol paraméter le és fel nyilára, vagy közvetlenül a paraméter ablakba írjon be egy új értéket.
4
Az ÄKTA rendszer megfelelő értéke itt található: ÄKTA design Optional Configuration User Manual.
5
Kattintson az OK gombra. További változtatásig a beírt érték kerül alkalmazásra.
Az áramlás szabályozása csőcsere közben A folyadék áramlása csőcsere közben háromféleképpen történhet. 1
44
Az UNICORN programban válassza a System Control:System:Settings menüt.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
4 Működtetés 4.3 Fraction Collector Frac-950
2
Kattintson a Specials választógombra, és válassza a FracParameters parancsot. A TubeChange parancs kiemelten jelenik meg.
3
A TubeChange paraméterhez válassza az alábbi lehetőségek egyikét: •
Tube A gyűjtés nincs szinkronizálva. Csőváltáskor kifolyik a folyadék.
•
DropSync A kifolyás minimalizálása érdekében a csőcsere a csepegtetéssel szinkronizálva történik. Használjon 0,75 mm-es belső átmérőjű csövet a DropSync és a gyűjtőtartály között.
•
Accumulator A csőcsere alatt az áramlás a gyűjtőtartály felé irányul, ami tárolja a folyadékot. Amikor az új cső a helyére került, a folyadék gyorsan kiáramlik, és a cső felfogja.
4
5
Az alábbi táblázatban megtalálhatja az áramlási sebesség ajánlott határértékeit a DropSync segítségével történő beállítás során, így a folyadék nem fog kifolyni. Nagyobb áramlási sebességek alkalmazása esetén a kifolyásmentes frakcionálás érdekében gyűjtőtartály használata javasolt. A 30 mm-es csőtartó állványhoz és a Prep módú csőtartó állványokhoz gyűjtőtartály javasolt. Csőtartó állvány típusa
Az áramlási sebesség határértékeinek beállítása a dropSync alkalmazásával [ml/perc]
mikrolemezek
0 ... 1,0
12 mm
0 ... 1,5
18 és 30 mm
0 ... 2,0
A kiválasztás után kattintson az OK gombra.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
45
4 Működtetés 4.3 Fraction Collector Frac-950
A csőtartó állvány és a csövek paramétereinek meghatározása Egy eljárás futtatásakor a csőtartó állvány és a cső paramétereit az alkalmazandó csőtartó állványnak megfelelően be kell állítani. A részletes leírást itt: ÄKTA design Optional Configuration User Manual.
46
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
5 Karbantartás
5
Karbantartás
5.1
Általános A Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 készülékek nem igényelnek rendszeres karbantartást.
5.2
Tisztítás VÉSZHELYZET Veszélyes vegyszerek és biológiai anyagok használata esetén tegye meg az összes megfelelő óvintézkedést, például viseljen védőszemüveget és az adott anyagnak ellenálló védőkesztyűt. A(z)Fraction Collector Frac-920 and Frac-950 biztonságos üzemeltetése és karbantartása érdekében kövesse a helyi és/vagy országos előírásokat.
A frakciógyűjtőt tisztán kell tartani, és a kifröccsent folyadékot fel kell törölni, mielőtt még rászáradna. Törlőruhával és enyhe tisztítószerrel távolítsa el a felületről a szennyeződéseket. A csőtartó állványt középre kell helyezni. A biztonsági korlátot le kell hajtani, ha a frakciógyűjtő nincs használatban (csak a Fraction Collector Frac-950 típusnál). Az ÄKTA rendszer tisztításakor a kapillárisokat és a Fraction Collector Frac-950 készülék gyűjtőtartályát is tisztítsa meg desztillált vízzel. A készüléket rendszeresen le kell törölni nedves ronggyal. Ne feledkezzen meg a DropSync egység fotocellájának letörléséről sem. Használat előtt várja meg, amíg a készülék teljesen megszárad.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
47
5 Karbantartás 5.2 Tisztítás
Tisztítás az ütemezett karbantartás/szerviz előtt A szervizes szakemberek védelme és biztonsága érdekében, mielőtt a szervizmérnök a karbantartást megkezdi, minden berendezést és munkaterületet meg kell tisztítani a veszélyes hulladéktól és szennyezéstől. Kérjük töltse ki az Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat helyszíni szervizeléshez vagy az Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat termék visszaszállításhoz vagy javításához nyomtatványokon található ellenőrző listát, attól függően, hogy a készüléket a helyszínen vagy a szervizbe visszaszállítva javítják-e. A szükséges űrlapot másolja ki az Szakasz 7.2 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat, 52. oldal, vagy nyomtassa azt ki a felhasználói dokumentáció CD-jén megtalálható PDFfájlból.
5.3
A kapillárisok cseréje A kapillárisokat ki kell cserélni, amennyiben szivárgás vagy elhasználódás (például éles megtörés) jeleit mutatják.
5.4
A szennyvízcső cseréje Cserélje ki a szennyvízcsövet, ha az elhasználódás jeleit mutatja.
48
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
6 Hibaelhárítás
6
Hibaelhárítás VÉSZHELYZET Húzza ki a hálózati kábelt. Bármilyen karbantartási művelet végrehajtása előtt mindig húzza ki a készülék hálózati kábelét.
VÉSZHELYZET Ne nyissa fel a készüléket. A készülék belsejében nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek, és a nagyfeszültség áramütést okozhat.
ÓVINTÉZKEDÉS Ügyeljen arra, hogy a biztonsági korlátot le kell hajtani, ha a csőtartó befogóját kézzel működteti. Ez megakadályozza, hogy a csőtartó befogója véletlenül elmozduljon, miközben a csőtartót kézzel mozgatja kicseréli (Fraction Collector Frac-950 esetén)
ÓVINTÉZKEDÉS A készülék karbantartásához és szervizeléséhez csak a GE Healthcare által jóváhagyott vagy rendelkezésre bocsátott pótalkatrészeket szabad használni.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
49
6 Hibaelhárítás 6.1 Hibák és beavatkozások
6.1
50
Hibák és beavatkozások Hiba
Művelet
Nem történik csőváltás
•
Indítsa el az áramlást és a frakcionálást.
•
Válassza a SystemControl:Manual:Flowpath menü FeedTube parancsát. Ha a motor nem indul el, és hiba jelenik meg, akkor forduljon a GE Healthcare vállalathoz.
•
Ellenőrizze a késleltetett mennyiséget. Ha alacsony áramlási sebesség mellett nagy a késleltetett mennyiség, ez hosszú késleltetési időt eredményez.
Kihagyott csövek
Ennek oka az UNICORN programban beállított hibás paraméterek.
Nem működik a DropSync
•
A cseppérzékelő fotocellája elszennyeződött. Tisztítsa meg a fotocellát nedves ronggyal.
•
Ellenőrizze, hogy a kapillárisvég nem nyúlik-e ki túlságosan (~2 mm).
•
Ellenőrizze, hogy az áramlási sebesség nem túl nagye (folyamatos áramlás).
Nem történik frakciógyűjtés
Ellenőrizze, hogy a biztonsági korlát fel van-e hajtva.
A folyadékáram nem pontosan a csőbe kerül
•
Ellenőrizze, hogy elég közel van-e a csövek felett elhelyezkedő DropSync egység.
•
Ellenőrizze, hogy a csőtartó állvány megfelelően vane a csőtartó befogójára illesztve.
•
Ellenőrizze, hogy a kapillárisvég megfelelően és egyenesen van-e levágva.
•
Ellenőrizze, hogy a megfelelő típusú csőtartó állvány van-e kiválasztva.
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
7 Tájékoztató jellegű információk
7
Tájékoztató jellegű információk
A fejezet tartalma Ez a fejezet műszaki adatokat, jogi tudnivalókat és egyéb információkat tartalmaz.
7.1
Specifikációk Paraméter
Érték
Beszivárgás elleni védelem
IP21 (Frac-950) IP22 (Frac-920)
Tápfeszültség
100–240 V~ ±10%, 50–60 Hz
Teljesítményfelvétel
300 VA (Frac-950) 20 VA (Frac-920)
Méretek (ma x szé x mé)
480 × 380 × 550 mm (Frac-950) 250 × 320 × 400 mm (Frac-920)
Súly
16,5 kg (Frac-950) 4.5 kg (Frac-920)
Környezeti hőmérséklet
4° és 40°C között
Relatív páratartalommal szembeni tolerancia
20–95% (nem kondenzáló)
Légköri nyomás
84–106 kPa (840–1 060 mbar)
Akusztikus zajszint
73 dB A
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
51
7 Tájékoztató jellegű információk 7.2 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
7.2
Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
Helyszíni szerviz
On Site e Servicce Health & Safety y Declarration Form F Serv vice Ticket # #: To make the mutual protection an nd safety of GE E service persoonnel and our customers, c all equipment an nd work areas must be a free of anyy hazardous contaminants c before b a Servicce Engineer starts a repair. To T avoid delayss in the servicing of your clean and equipm ment, please ccomplete this checklist c and present p it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen nt and/or work k areas not sufficiently clean ned, accessible e and safe for an engineer m may lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to onal charges. additio
Yes
No
P Please review w the actions below b and ansswer “Yes” or “No”. P Provide explanation for any y “No” answeers in box belo ow. IInstrument ha as been cleaned of hazardo ous substance es. P Please rinse tu ubing or piping g, wipe down sscanner surfacces, or otherw wise ensure rem moval of any dangerous rresidue. Ensure the area aro ound the instru ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a w wipe test or otther suitable survey. A Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in nstrument servvice, repair or iinstallation. In some cases this may requirre customer to o move equipm ment from norrmal operating g location p prior to GE arrrival. C Consumabless, such as colu umns or gels, h have been rem moved or isola ated from thee instrument and a from a any area thatt may impede access to thee instrument . A All buffer / wa aste vessels are labeled. E Excess containers have bee en removed fr from the area to provide acccess.
Provide expla anation for an ny “No” answ wers here: Equip pment type / Product No:
Serial No:
I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous h sub bstances and that the area has been mad de safe and acccessible. Name:
Comp pany or institu ution:
Posittion or job tiitle:
Date (YYYY/MM/DD D):
Signe ed:
GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A NJ 08855-1 1327 © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149542/28-980 00-26 AC 05/2014
52
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
7 Tájékoztató jellegű információk 7.2 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
Termék visszaküldése, illetve szervizelése
Healtth & Safeety Declaration n Form for Prroduct Return R oor Servic cing Return authorization numb ber:
and/or SService Tickett/Request:
To make sure the mu utual protectio on and safety of GE personn nel, our custom mers, transportation personn nel and our en nvironment, all equ uipment must be clean and free f of any hazzardous conta aminants before shipping to GE. To avoid d delays in the processing of your equipment, please complete this checklist and include it with your retu urn. 1. 2. 3.
Please notee that items will NOT be acce epted for servi cing or return without this fo orm Equipment which is not sufficiently clea aned prior to rreturn to GE may m lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to additional charges Visible contamination will be assumed hazardous and d additional clleaning and de econtaminatio on charges will be applied
Yes
No
P Please specifyy if the equipm ment has been n in contact wiith any of the following: R Radioactivity (p please specify) In nfectious or ha azardous biolo ogical substan ces (please sp pecify) O Other Hazardo ous Chemicals (please specifyy)
Equip pment must be e decontamin nated prior to service / retu rn. Please pro ovide a telephone number w where GE can contact you fo or additional iinformation concerning the e system / equ uipment. Telep phone No: Wateer
Liquid and/or gas in equipmentt is:
Ethan nol Nonee, empty Argo n, Helium, Nittrogen Liqui d Nitrogen Other, please specify Equip pment type / P Product No:
Serial No:
I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has b been cleaned to t remove any y hazardous ssubstances an nd that the area has been mad de safe and accessible. Name:
Comp pany or instittution:
Posittion or job title e:
Date (YYYY/MM/DD D)
Signe ed:
To receive a return authorization n number or service numbeer, please e call local tecchnical support or custome er service.
GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A NJ 08855-1 1327, US © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149544/28-980 00-27 AC 05/2014
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
53
7 Tájékoztató jellegű információk 7.3 Rendelési információk
7.3
Rendelési információk A rendelésre vonatkozó tájékoztatásért látogasson el a következő oldalra: www.gelifesciences.com/AKTA.
54
Frac-920 and Frac-950 Operating Instructions 28-9622-09 AC
A helyi képviselet irodájának elérhetősége: www.gelifesciences.com/contact webhelyen található.
A GE és a GE monogram a General Electric Company védjegyei.
GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Svédország
Az összes többi védjegy az adott tulajdonos birtokában áll.
www.gelifesciences.com/AKTA
© 2009-2015 General Electric Company – Minden jog fenntartva. Első kiadás: 2009. júl.
ÄKTA és a UNICORN a General Electric Company vagy egyik leányvállalata védjegyei. Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
A(z) UNICORN kizárólag a GE Healthcare Life Sciences (Élettudományok) szoftvertermékekre vonatkozó standard szoftver végfelhasználói licencszerződésének feltételei szerint használható. A szoftvertermékekre vonatkozó standard végfelhasználói licencszerződés másolatát kérésre elküldjük Önnek. UNICORN © 2003-2015 General Electric Company.
Minden termék és szolgáltatás a szállítást végző GE Healthcare cég eladásra vonatkozó feltételeinek megfelelően értékesíthető. E feltételek egy példányát kérésére megküldjük Önnek. A legfrissebb információkért lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviselőjével.
GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
28-9622-09 AC 02/2015 a4