INLEIDING MIGATRONIC lasapparatuur heeft een uitstekende reputatie, en we weten hoe belangrijk het is om te voldoen aan de normen die we onszelf gesteld hebben. De lasmachine die u aangeschaft heeft is het resultaat van jarenlange ervaring die MIGATRONIC heeft in het produceren van lasmachines. Deze ervaring, gecombineerd met een juist gebruik en onderhoud van uw machine, is een garantie voor jarenlange perfecte lasprestaties. Onze dank voor het aanschaffen van een MIGATRONIC machine. MIGATRONIC A/S
GEBRUIKERSHANDLEIDING
FLEX XMI
Version A
50193601
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark Verklaart dat onderstaande machine Type: vanaf:
FLEX XMI Week 47 2000
voldoet aan 89/336/EEC.
richtlijn
73/23/EEC
and
Europese Standaarden: EN60974-1 EN50199 Fjerritslev, 20 November 2000
Peter Roed Managing director
Geldig vanaf 0105
2
INHOUDSOPGAVE Waarschuwing / Electromagnetische emissie ......................................................... 4 Product programma.......................... 5 Aansluiting en bediening................... 6 Bediening.......................................... 8 Foutmeldingen................................ 15 Onderhoud...................................... 16 Technische gegevens..................... 17 Onderdelenlijst
4
WAARSCHUWING Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de omgeving en voor de gehele nabijheid, indien de apparatuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts gebruikt worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften wordt voldaan. Wij vestigen in het bijzonder uw aandacht op het volgende: Elektriciteit. - Lasapparatuur moet overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed opgeleid en gediplomeerd elektricien - Vermijd aanraking van onderspanningstaande delen in de elektrische keten en van elektroden en draden indien de handen onbedekt zijn. Gebruik altijd droge lashandschoenen zonder gaten. - Zorg voor een degelijke en veilige isolatie (bv. draag schoenen met rubber zolen). - Zorg voor een stabiele en veilige werkhouding (bv. vermijd de kans op ongelukken t.g.v. een val). - Zorg voor goed onderhoud aan de apparatuur. In het geval van beschadigde kabels of isolatie, meteen de werkzaamheden stoppen en de benodigde herstelwerkzaamheden uitvoeren. - Herstellingen en onderhoud mag allen worden verricht door een goed opgeleid en gediplomeerd elektricien Emissie van straling en warmte. - Bescherm de ogen altijd omdat zelfs een kortdurende blootstelling blijvend oogletsel kan veroorzaken. Gebruik een lashelm met het juiste lasglas tegen de straling. - Bescherm ook het gehele lichaam tegen de boogstraling omdat de huid door de straling kan worden beschadigd. Draag beschermende kleding, die het lichaam totaal bedekt. - De werkplek kan het best worden afgeschermd; mensen in de nabijheid dienen te worden gewaarschuwd voor de boogstraling. Lasrook en gassen. - Het inademen van rook en gassen, die bij het lassen vrijkomen, is schadelijk voor de gezondheid. Controleer of het afzuigsysteem correct werkt en of er voldoende ventilatie is. Brandgevaar. - Straling en vonken kunnen brand veroorzaken. Daarom moeten brandbare stoffen uit de lasomgeving worden verwijderd. - De werkkleding moet bestand zijn tegen lasspatten (gebruik brandvrije stof en let speciaal op plooien en openstaande zakken). Geluid - De boog genereert een oppervlakkig geluid afhankelijk van de laswerkzaamheden. In sommige gevallen is gebruik van gehoorbescherming noodzakelijk. Gebruik van de machine voor andere doeleinden dan waar hij voor ontworpen is (bijv. het ontdooien van een waterleiding) wordt ten strengste afgeraden. Mocht dit toch het geval zijn dan vervalt iedere aansprakelijkheid onzer zijde.
Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig alvorens de apparatuur aan te sluiten en in gebruik te nemen. Electromagnetische straling en het uitzenden van electromagnetische storing Deze lasmachine voor industrieel en professioneel gebruik, is in overeenstemming met de Europese norm EN 50199. Het doel van deze standaard is het voorkomen van situaties waarbij de machine gestoord wordt, of zelf een storingsbron is voor andere electrische apparatuur of toepassingen. De vlamboog zendt storing uit; daarom vereist een probleemloze inzet zonder storing of onderbreking, het nemen van bepaalde voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten en gebruiken van de lasapparatuur. De gebruiker moet zich ervan vergewissen dat het gebruik van deze machine geen storing veroorzaakt van bovenvermelde aard.
beveiligingsapparatuur of beveiligingen rond productie-apparatuur. 5. De gezondheidstoestand van mensen in de omgeving, bijvoorbeeld het gebruik van pacemakers, en hoorapparaten enz. 6. Apparatuur voor meten en calibreren. 7. De periode van de dag dat het lassen en de andere activiteiten moeten worden uitgevoerd.
Met de volgende zaken moet in de nabijheid worden rekening gehouden: 1. Voedingskabels voor andere apparatuur, stuurleidingen, telecommunicatiekabels in de nabijheid van de lasmachine. 2. Radio- of televisiezenders en ontvangers. 3. Computers en besturingsapparatuur van uiteenlopende aard. 4. Gevoelige beveiligingsapparatuur, bijvoorbeeld elektronische of elektrische
5
8. De structuur en het gebruik van het gebouw. Deze machines worden meestal gebruikt in een industriële omgeving. Indien deze apparatuur wordt gebruikt in een woonomgeving is er een vergroot gevaar op het veroorzaken van storing van andere elektrische apparatuur en kan het nodig zijn om aanvullende maatregelen te nemen om problemen met storing te voorkomen. (bv. bekend making bij tijdelijk laswerk). Methoden voor het verminderen van electromagnetische storing. 1. Vermijd het gebruik van storingsgevoelige apparatuur. 2. Houd de laskabels zo kort mogelijk. 3. De laskabels, zowel de positive als de negatieve kabels, moeten zo dicht mogelijk naast elkaar gelegd worden. 4. Leg de laskabels op of dicht bij de vloer. 5. De voedingskabels en andere kabels van bv. telefoon, computer en stuurkabels, moeten niet parallel worden gelegd en dicht bij elkaar, bv niet in dezelfde kabelgoot of kabelkoker. 6. Het apart afschermen van kabels moet onder bepaalde omstandigheden overwogen worden. 7. Galvanisch geïsoleerde voedingskabels voor gevoelige elektronische appartuur, zoals bv computers. 8. Het afschermen van de gehele lasinstallatie moet overwogen worden onder speciale omstandigheden en bij speciale toepassingen.
6
PRODUCT PROGRAMMA De FLEX XMI lijn bestaat uit de volgende modellen:
acquisitie leveren. Infoweld wordt geleverd met aansluitplug, kabelset, enz. om de lasmachine op de PC aan te sluiten.
FLEX XMI 330 S /400 S: Lasmachines voor handmatig electrode booglassen en MIG/MAG lassen.
Automatisering / mechanisering (optioneel) Een Robot Interface module kan worden geleverd voor montage aan de machine waarmee het mogelijk is om het lassen met een automatische of robot installatie te besturen. Hierbij kan het MIGATRONIC RoboWeld PC programma worden geinstalleerd wat samen met de Robot Interface zorgt voor besturing en data acquisitie van elk lasproces.
Synergisch FLEX XMI machines kunnen in de synergische modus gebruikt worden. Synergisch MIG/MAG lassen wil zeggen dat het lasproces slechts door één parameter gecontreerd wordt: de lasstroom. Alle andere parameters worden automatisch door de machine aangepast wanneer de synergische stroom wordt veranderd. Draad aanvoer eenheid Voor MIG/MAG lassen wordt een losse draadtoevoereenheid gebruikt en er is én keuze tussen een open of een gesloten systeem waar de draadspoel in een afgesloten kast zit. Moreover, it is possible to use a double wire feed unit (option). Verbindingskabels kunnen afhankelijk van de wensen van de gebruiker in verschillende lengtes geleverd worden.
Een andere kit, de DAC (Direct Automation Control) genaamd, kan worden geinstalleerd om het lasproces vanuit bijvoorbeeld een PC te besturen. Afstandbediening (optioneel) De machine kan worden uitgerust met een afstandsbediening. Push pull (optioneel) MIGATRONIC push pull apparatuur en toortsen kunnen bij de machine geleverd worden als aparte set.
Lastoortsen, slangen en kabels De standaard productlijn van MIGATRONIC kan voorzien in spantanghouders, MIG/MAG lastoortsenen slangen, aardkabels en verlengstukken, enz.. Toorts koeling A water module can be delivered to the power source which enables zowel gas- als watergekoelde toortsen te gebruiken. Data acquisitie (optioneel) MIGATRONIC kan het InfoWeld computerprogramma voor data 7
Tussenstation (optioneel) Een draadtoevoer tussenstation kan worden geleverd om het bereik van de machine te vergroten wanneer MIG/MAG gelast wordt. Machine vergrendelen (optioneel) Er kan een sleutel geleverd worden waarmee het mogelijk is om de machine te vergrendelen en daarmee de lasparameters vast te zetten of ongeautoriseerd lassen te voorkomen.
8
AANSLUITING EN BEDIENING afhankelijk van de lastaak. Een gascylinder kan worden bevestigd op de flessendrager aan de achterkant van de machine.
Hijs instructies
Aansluiten van de draadtoevoereenheid Ι (standaard) De aparte draadtoevoerkoffer wordt aangesloten op de machine middels een tussenpakket wat kabels voor lasstroom (15, 1), controlesignalen (16, 2), gasslangen (6, 17) en slangen voor koelvloeistof bevat (3, 4, 28 en 29)
De volgende secties hoe de machine moet worden geïnstalleerd voor gebruik en dan aangesloten aan de voeding, gastoevoer enz.. De nummers in de tekst refereren aan illustraties op deze pagina en op pagina 7.
Aansluiten van draadtoevoereenheid ΙΙ (optioneel)
Zie hiervoor de bijgevoegde instructie. Motor control cable should be connected (16a).
Hoofdaansluiting
Controleer voor de machine aan te sluiten dat de voedingsspanning overeenkomt met de spanning waarvoor de machine is gebouwd. De aansluitkabel (22) van de machine moet worden aangesloten aan een correcte 3fasen voeding van 50 of 60 Hz. De volgorde van de fasen is onbelangrijk. De machine wordt aangezet met de hoofdschakelaar (12). Configuratie Migatronic ontdoet zich van alle verantwoordelijkheden voor beschadigde kabels en andere beschadigingen als blijkt dat er gelast is met andere dan in de specificaties aangegeven toortsen, laskabels, enz. in combinatie met de aangegeven toegestane belasting.
Aansluiten beschermgas
van
de
het
De beschermgasslangen worden aan de achter-zijde van de machine (18) bevestigd. De gasaanvoer heeft een variabele flow van 8-20 l/min, 9
afvoerleiding van het koelwater aan de achterzijde van de stroombron met behulp van 2 boutjes in de daarvoor bestemde draadgaten (3 en 4). De watergekoelde toorts kan nu aangesloten worden op de draadkoffer. (Zie hiervoor de gebruiksaanwijzing voor de MWF11/21). Het koelvloeistofniveau is af te lezen in het peilglas (26).
Aansluiten lassen
voor
Belangrijk: Voordat de koelunit aangezet wordt, dient de oring op de blokkering van de vulhals verwijderd te worden.
MIG/MAG
Het aansluitblok van de lastoorts wordt aangesloten aan de centrale connector (8), de moer wordt met de hand aangedraaid. Als een watergekoelde toorts wordt gebruikt, wordt de koelslang aan de blauwe snelsluiting (10) aangesloten en de terugvoerslang aan de rode snelsluiting (11). Indien een push-pull systeem gebruikt wordt, wordt de controlekabel aangesloten op de 8-polige plug (9) en de aardkabel aan de negatieve pool (14).
Aansluiten van de electrodehouder voor MMA electrodelassen De electrodehouder en de aardkabel worden aan respectievelijk aan de positieve (13) en negatieve (14) pool verbonden. De polariteit die het beste gebruikt kan worden staat vermeld op de verpakking van de electroden. Aansluiten toortskoelunit
van
de
Bevestig de module onder de stroombron. Bevestig de 4-polige stekker (27) in de overeenkomstige aansluiting op de stroombron (20). Bevestig het plaatje met de aan- en 10
Filling with cooling liquid Cooling liquid can be filled into the torch cooling unit by opening the cover (23), pulling out the water tank and dismounting the screw plug (24). The drain plug for filling up (31) should be loosened. The cooling unit should be filled up at maximum. In case of problems when starting up, the drain plug (30) should be opened. Close the drain plug when the system has been drained. Refillment of cooling liquid should be carried out behind the front cover (23) (pull out the drawer in order to make the filler neck accessible). Aansluiten van de afstandbediening Een afstandbediening kan worden aangesloten door de plug op de 8polige plug (15) vast te schroeven. De plug wordt vastgemaakt door de kap erop te schroeven Voorkant FLEX
Achterkant FLEX
11
MCU-KOEL UNIT
Voorkant MCU
Achterkant MCU
12
BEDIENING
of afnemen zolang een toets ingedrukt gehouden wordt.
Aanzetten van de machine Wanneer de machine wordt aangezet, voert het eerst een zelftest procedure uit en laat informatie zien op het linkse display. Als het symbool - of - oplicht, is de machine klaar voor gebruik. Alle instellingen van de machine worden automatisch teruggezet bij aanzetten van de machine.
Het linkse display Het linkse display heeft twee indicators aan de rechtse zijde van het venster. - Dit symbool licht op wanneer het linkse display de stroom in ampère laat zien. - Dit symbool licht op wanneer het linker display de draadtoevoersnelheid laat zien, in meter/min
Displays en parameters Lasparameters kunnen worden aangepast met de toetsen boven en onder de displays. Elk display laat drie cijfers zien en voor elk cijfer zijn twee toetsen. De waarden van deze cijfers kunnen worden verhoogd met de toetsen boven het display en verlaagd met de toetsen onder het display. Elk getal in het display veranderd als een naastgelegen getal de nul passeert. De cijfers blijven toe13
De actuele lasstroom wordt altijd getoond in het linker display tijdens het lassen. Nadat het lassen is beëindigd wordt nog twee seconden de eindstroom getoond. Wanneer niet gelast wordt laat het display het volgende zien: - MMA electrode, TIG en synergisch MIG/MAG: instelling stroomsterkte. Bij MMA electrode-lassen kan de stroomsterkte worden ingesteld tussen 15 amp en het maximum van de machine. Bij synergisch MIG/MAG lassen kan de stroomsterkte worden ingesteld tussen de minimum en maximum stroomsterktes van het betreffende synergische programma. - Handmatig MIG/MAG niet gepulseerd: Draadtoevoer snelheid. De snelheid waarmee de draad aangevoerd wordt kan worden ingesteld van 1 tot 24 meter/min. - Handmatig MIG/MAG gepulseerd: Pulsstroom instelling. De pulsstroom kan worden ingesteld van 15 amp tot het maximum van de machine.
14
Het rechtse display Het rechtse display heeft twee indicators aan de rechterkant van het venster.
Met de trimwaarde kan de booglengte aangepast worden voor verschillende lasprocedures en plaatdikten. Het kan ook gebruikt worden om te compenseren voor het gebruik van een ander gasmengsel dan aangegeven is in de synergische bibliotheek.
- Dit symbool licht op wanneer het display het spanningsverschil in volt aangeeft. - Dit symbool licht op wanneer het rechter display de trimwaarde in volt aangeeft.
V-key pad De indicator geeft aan dat het rechtse display het lasvoltage of de trimwaarde toont. Een druk op de - knop laat op het rechtse display weer de waarden van of voltage / trim zien.
Het actuele lasvoltage wordt continu getoond in het rechter display tijdens het lassen. Nadat het lassen is beëindigd wordt het eindvoltage nog twee seconden getoond.
Tonen van de gemeten waarden
De gemeten stroomsterktes en voltages van de laatste lasactiviteit kunnen zichtbaar worden gemaakt door de RECALL-toets in te drukken.
Wanneer niet gelast wordt laat het display het volgende zien: - MMA electrode: Open circuit voltage (niet instelbaar). - Handmatig MIG/MAG niet gepulseerd: Instelling spanningsverschil. Het voltage kan worden ingesteld tussen 0 en 50 volt. - Handmatig MIG/MAG gepulseerd: Instelling basisspanning De basisspanning kan worden ingesteld tussen 0 en 50 volt. - Synergisch MIG/MAG: Trimwaarde instelling. De trimwaarde kan worden ingesteld tussen - 9.9 en + 9.9 volt. Trim (MIG/MAG) Indien de lasspanning door de synergische stroom wordt geregeld. De trimwaarde is een parameter die bepaald met hoeveel volt de lasspanning moet worden aangepast (naar boven of beneden) in relatie tot de synergische stroom. Voltage
Trim (+) Trim (-)
15 Current
Keuze van machineinstellingen Met deze toets is het mogelijk voor de lasser om te kiezen tussen 10 complete machineinstellingen, waarbij alle parameters vastgesteld zijn. De machine-instellingen zijn van 0 tot 9 genummerd en het geselecteerde nummer is shown in the display between the key pads. Een druk op de toets geeft de volgende instelling. Wanneer de machine op instelling 9 staat, geeft een druk op de toets instelling 0. In the similar way a push on the key pad shifts to machine settings with lower number. Alle machine-instellingen worden door de machine opgeslagen, ook wanneer er parameters veranderd zijn. Selecteren van een machine-instelling: Voordat een synergisch programma kan worden gekozen, moet eerst een machine-instelling die dat programma bevat geselecteerd worden.
Synergische bibliotheek (MIG/MAG) De machine heeft een bibliotheek van synergische programma’s. On the inner side of the cover in the one side of the wire feed unit staat een index van de synergische bibliotheek. De volgende procedure beschrijft hoe een synergisch programma van de bibliotheek opgeroepen kan worden.
Openen van de synergische bibliotheek: Druk tegelijk op de RECALL en toets om de synergische bibliotheek te openen. De letter "P" verschijnt in het linkse display, het rechtse display toont het synergisch nummer (van de synergische bibliotheek) wat later in deze procedure geselecteerd wordt.
16
Selecteren van de synergie:
met de sequentie-toets. Wanneer een sequentie geselecteerd is licht een indicator naast het sequentienummer, aan de rechterzijde van de toets op. Wanneer geen van de sequentienummers oplicht, is de sequentie niet in gebruik. Sequenties kunnen worden veranderd door voor of tijdens het lassen op de toets te drukken. Bij het gebruik van MIG/MAG of TIG lasprocessen kan de trigger van de lastoorts gebruikt worden om tussen sequenties te schakelen. Wanneer niet gelast wordt, is het mogelijk om van sequentie te wisselen door snel de trigger in te drukken. De procedure voor wisselen van sequentie tijdens het lassen hangt af van de gekozen triggerfunctie. Indien de 2is maal lassen ( ) geselecteerd, dan moet de trigger eerst worden losgelaten en dan snel weer ingedrukt (binnen 0.3 seconden). Als 4maal lassen ( ) of puntlassen ( ), is geselecteerd, dan moet de trigger eerst worden ingedrukt en dan snel losgelaten.
Met de toetsen kan het juiste synergisch nummer gekozen worden. Accepteren van de synergie: Wanneer de juiste synergie gevonden is kan het programma naar de machine gestuurd worden door de - toets in te drukken. Hierna keert de machine terug naar de normale toestand. Weigeren van de synergie: weigeren van de synergiekeuze kan door op de RECALL-toets te drukken. Deze procedure kan ook gebruikt worden wanneer het enkel nodig is om te zien welk programma is ingeladen. Sequenties (Electrode en MIG/MAG) De sequentie-optie maakt het voor de lasser mogelijk om te wisselen tussen verschillende stroomsterkte-niveau’s. Dit kan voor én tijdens het lassen. Met een sequentie kunnen parameters die het lasproces beïnvloeden veranderd worden. Deze parameters zijn: Voor Handmatig MIG/MAG lassen - Draadtoevoersnelheid - Voltage - Alle puls parameters (pulstijd, pulsfrequentie, pulsstroom and basisspanning) - Terugbrandtijd Voor synergisch MIG/MAG lassen - Synergische stroom - Terugbrandtijd Voor MMA electrodelassen - Lasstroom (/pulsstroom) - Alle puls parameters (pulstijd, pulsfrequentie en basisstroom) Wisselen tussen sequenties: Elke sequentie kan worden gekozen 17
worden ingesteld met parameter: puntlastijd.
Duimwielregeling (aanpassen van de lasstroom vanaf de toorts) en de sequentie functie mogen niet tegelijkertijd geselecteerd worden daar een aanpassing vanaf de trigger alle sequenties beïnvloed, en niet alleen degene waar op dat moment mee gelast wordt.
de
Selectie handmatig of synergische functie (MIG/MAG) De toets in de synergische sectie wordt gebruikt om te schakelen tussen handmatig en synergisch MIG/MAG lassen. De indicator licht op wanneer de synergische regeling is gekozen.
Selectie van het aantal sequenties: Er kunnen tot 4 sequenties ingesteld worden. Het aantal sequenties kan worden ingesteld door een 0 te zetten in het linkse display. Wanneer bijvoorbeeld 2 sequenties nodig zijn, wordt 0 op plaats 3 ingesteld. De machine schakelt automatisch van de laatste sequentie terug naar sequentie nr. 1.
Handmatig lassen: Wanneer handmatig MIG/MAG lassen wordt gekozen: - Draadsnelheid en voltage zijn afgeregeld op de minimum waarden van respectievelijk 1 meter/min en 0 volt.
- Sequentie is uitgeschakeld. - Pulslassen is uitgeschakeld. - Toorts is watergekoeld.
Lasspanning indicator De lasspanning indicator licht op wanneer er spanning op de toorts of electrode staat. SELECTIE VAN DE FUNCTIES Selecteren van de triggerfunctie (MIG/MAG) Deze toets wordt gebruikt om te schakelen tussen de verschillende triggerfuncties. De Actieve functie wordt aangegeven met de indicators rechts van de toets
2-maal: Lassen start bij het induwen van de trigger en stopt wanneer de trigger losgelaten wordt. 4-maal: Lassen start wanneer de trigger wordt ingedrukt en meteen weer losgelaten en stopt wanneer deze actie wordt herhaald. Puntlassen: Lassen start bij indrukken en onmiddellijk loslaten van de trigger en stopt na een vooringestelde tijd. Deze tijd kan 18
Synergisch MIG/MAG lassen:
adtoevoersnelheid
Indien synergisch MIG/MAG lassen geselecteerd wordt:
Bijvoorbeeld:
I Wanneer met de toetsen op de machine de lasstroom op 180 volt is afgeregeld, kan met de duimwielregeling een regeling van +/- 90 ampère bereikt worden. Het totale bereik van de regeling is dan 90-270 amp.
- De synergische stroom is afgeregeld op de minimumwaarde van het betreffende programma - De trimwaarde is 0 volt. - Sequentie is uitgeschakeld. - Toorts is watergekoeld.
Koelen
van de lastoorts (MIG/MAG) De machine heeft een koelmodule die kan worden inen uitgeschakeld door op deze toets te drukken.
Aanpassingsmethoden voor stroom / voltage / draadtoevoer
Met deze toets kan de methode waarmee stroomsterkte, lasspanning en draad-toevoersnelheid geregeld wordt, gekozen worden.
Gasgekoelde toorts: Wanneer deze indicator oplicht, is de koelmodule uitgeschakeld en wordt de toorts enkel door het beschermgas gekoeld.
Locale bediening: De toetsen op de machine worden voor alle afstellingen gebruikt.
Afstandsbediening: De verschillende parameters worden vanaf een op de machine aangesloten afstandsbediening geregeld. De volgende parameters kunnen met een afstandsbediening geregeld worden.
-
MMA electrode
Watergekoelde toorts: Wanneer deze indicator oplicht, is de koelmodule ingeschakeld en wordt de toorts door de koelvloeistof gekoeld.
: st
-
room Synergisch MIG/MAG : Handmatig MIG/MAG : voltage
synergische stroom en trim draadtoevoersnelheid en
Toortsregeling (MIG/MAG) Wanneer een toorts met duimwielregeling is aangesloten kan met vanaf de toorts een parameter afgeregeld worden van – 50 tot +50%, van de centraal ingestelde waarde. Het is echter niet mogelijk met om de minimum- en maximumwaarden van de machine te overschrijden. De volgende parameters kunnen worden geregeld met de duimwielregeling. Synergisch MIG/MAG : synergische stroom Handmatig MIG/MAG : dra 19
Selectie van de draadaanvoerunit
(MIG/MAG) Wanneer de machine uitgerust is met 2 draadaanvoerunits kan met behulp van deze toets de te gebruiken unit gekozen worden.
Selecteren van een lasproces De keuze van het lasproces wordt gewoonlijk bepaald door een programma te selecteren, maar bij het veranderen van een machine-instelling kan het lasproces met deze knop geselecteerd worden.
Deze curve toont de parameters die aangepast kunnen worden, mits ze van toepassing zijn op het gekozen lasproces. Wanneer een parameter is geselecteerd, wordt de waarde in het rechter display getoond.
MMA electrode lassen: Bij dit proces is het volgende van toepassing: - Lasstroom wordt op minimum gezet (15 amp)
- De puntlasfunctie wordt uitgeschakeld Allde andere functies en parameters blijven onveranderd. MIG/MAG-lassen: Bij dit proces is het volgende van toepassing: - Bij handmatig MIG/MAG lassen hebben de draadtoevoersnelheid en de lasspanning minimum waarden van respectievelijk 1 meter/s en 0 volt.
- Bij synergisch MIG/MAG lassen kan de synergische stroomsterkte worden verlaagd tot het laagste synergische punt. De trim kan tot 0 volt worden verlaagd. - Electronische inductie wordt automatisch berekend. - Sequentie wordt uitgeschakeld. - Toortsen zijn watergekoeld. - Pulslassen wordt uitgeschakeld. Alle andere functies en parameters blijven onveranderd. DE PARAMETER CURVE
20
Keuze van een parameter De parameters kunnen met de toetsen langs het display worden ingesteld. De parameter die moet worden getoond of aangepast, kan worden gekozen met de pijltjestoetsen. Sommige parameters zijn bij elk lasproces van toepassing.
Bij puntlassen kan de puntlastijd worden ingesteld tussen 0.1 en 99.9 seconden. De waarde kan niet automatisch worden ingesteld. Bij MIG/MAG-lassen is de puntlastijd de tijdsduur vanaf het ontsteken van de boog tot het begin van de slope-down.
Tonen van de parameterwaarden Wanneer een parameter van de parameter curve in het rechtse display wordt getoond, licht de pijl onder het juiste display op.
Current
Automatisch geregelde parameters In plaats van altijd de parameters handmatig in te stellen, is het soms mogelijk om de machine voor een aantal parameters de waarde te laten berekenen. Zo’n waarde wordt een automatisch geregelde parameter genoemd. Een parameter kan op deze manier worden afgesteld door de AUTO-toets in te drukken als de parameter geselecteerd is. Het rechtse display toont . Na nog een druk op de AUTOtoets kan de parameter handmatig ingesteld worden.
Spot welding time
Slope down
Adjusted current
Time
Tonen van de automatisch geregelde parameter De waarde van de automatisch geregelde parameter kan worden getoond door de AUTO en de RECALL-toets gelijktijdig in te drukken. De waarde wordt zichtbaar in het rechtse display.
Electronische boogafstelling (MIG/MAG) Met deze functie is de boogafstelling te regelen tussen 0 en 100%, waarbij 0% een “harde” boog geeft en 100% een “zachte” boog. Indien automatisch ingesteld bedraagt de waarde 45%. Draadtoevoersnelheid (MIG/MAG handmatig gepulseerd) Tijdens handmatig MIG/MAG pulslassen kan de draadsnelheid worden ingesteld van 1.0 tot 24.0 meter/minuut.
Puntlastijd (MIG/MAG)
21
De gasvoorstroomtijd is de tijdsuur waarin het gas stroomt nadat de toortsschakelaar is ingedrukt voordat de boog ontstoken wordt. De functie hiervan is het volledig afschermen van de boog van contact met de atmosfeer. Bij MIG/MAG-lassen is de voorstroomtijd de tijd vanaf het indrukken van de toortsschakelaar totdat de draadtoevoer start. De voorstroomtijd kan worden ingesteld tussen 0 en 10 seconden. Indien de parameter automatisch wordt ingesteld, wordt deze op 0.2 seconde afgeregeld.
Arc-power (MMA electrode) Arc power wordt gebruikt om de boog te stabiliseren bij MMA electrodelassen. De methode is het verhogen van de stroomsterkte wanneer er een kortsluiting optreedt. Tijdens de kortsluiting wordt de lasstroom verhoogd met een waarde van 0-100% van de lasstroom. De stroom kan het maximum van de machine echter niet overschrijden. Indien de waarde automatisch geregeld wordt, is deze 0%. Current
Extra current contribute from arc power
Slope-down (MIG/MAG) De slope-down periode is de tijd tussen het einde van het lassen en het uitdoven van de boog. De slope-down tijd begint na het activeren van de toortsschakelaar aan het einde van het lassen.
short circuit
Time
Hot start (MMA electrode) Hot start is een functie die helpt bij het ontsteken van de boog bij MMA electrodelassen. Wanneer de electrode het werkstuk raakt wordt de stroom met een vooringesteld percentage van de lasstroom verhoogd voor een periode van 0.5 seconde. Current
0.5 sec.
Extra contribute from hot-start
Adjusted current
Time Welding start
Dit percentage kan worden ingesteld van 0-100% (maar kan het maximum van de machine niet overschrijden), en na 0.5 seconde valt de stroom exponentieel terug naar de lasstroom. Wanneer de waarde automatisch geregeld wordt, is deze 25% Gasvoorstroom (MIG/MAG) 22
Bij synergisch MIG/MAG lassen neemt de lasstroom af tot de laagste waarde in het synergische programma. Tijdens het afnemen van de stroom worden ook de andere synergische parameters automatisch aangepast. Indien gelast wordt met de 4-maal lassen instelling, gaat lassen met de lagere stroom door totdat de toortsschakelaar wordt losgelaten. De slope-down periode kan worden ingesteld tussen 0 en 99.9 seconden en indien automatisch ingesteld bedraagt de slope-down tijd 0 seconde.
De pulstijd binnen een pulsperiode is de tijd waarin lassen plaatsvindt bij een hogere (puls) stroom. Voor de rest van de periode vindt het lassen plaats bij de basisstroom (MMA electrode) of bij het basisvoltage (MIG/MAG).
Basisstroom (MMA electrode) De basisstroom wordt als percentage van de pulsstroom ingesteld, tussen 0 en 100%.
Puls frequentie (MMA electrode, MIG/MAG) De pulsfrequentie geeft het aantal pulsen per seconde aan en kan worden ingesteld tussen 1 en 999 Hz, afhankelijk van de pulstijd.
Terugbrandtijd (MIG/MAG) De terugbrandfunctie voorkomt dat de draad vast blijft zitten aan een werkstuk aan het einde van het lassen. De terugbrandtijd is de tijdsduur na de slope-down en nadat de draadtoevoer is gestopt voordat de boog wordt uitgedoofd. De terugbrandtijd kan worden ingesteld tussen 0.05 en 0.5 seconden. Wanneer voor de automatische instelling wordt gekozen, wordt de terugbrandtijd tijdens het lassen Current berekend. 1/Pulse frequency = Pulse period
Gasnastroom (MIG/MAG) De gasnastroomtijd is de tijdsduur waarin het gas blijft stromen, nadat de boog is uitgedoofd, en kanTimeworden ingesteld tussen 0 en 60 seconden. Indien automatisch ingesteld bedraagt de nastroomtijd 3 seconden. Pulse time
Pulse current
Base current
ms
Pulslassen Als de pulstijd wordt ingesteld op 0.0 ms, wordt de pulsmode uitgeschakeld en zijn de pulsparameters niet meer in te stellen. Elke andere waarde van de pulstijd maakt pulslassen en de bijbehorende parameters toegankelijk. In het volgende diagram staan de verschillende pulsparameters aangegeven.
23
De bediening van pulsfrequentie en pulstijd zijn zo dat het niet mogelijk is om een pulsperiode in te stellen die lager is dan de pulstijd. De pulsperiode wordt berekend door 1 te delen door de pulsfrequentie.
Op nul zetten van het draadverbruik (MIG/MAG) De machine begint opnieuw met het bijhouden van de hoeveelheid verbruikte draad wanneer de twee toetsen gelijktijdig worden ingedrukt.
Pulstijd (MMA electrode, handmatig MIG/MAG) De pulstijd kan worden ingesteld tussen 0.1 en 99.9 ms – afhankelijk van de pulsfrequentie. De pulstijd kan niet op een grotere waarde dan de pulsperiode worden ingesteld.
Machine vergrendelen (optioneel) Er kan een sleutel geleverd worden waarmee het mogelijk is om de machine te vergrendelen en daarmee de lasparameters vast te zetten of ongeautoriseerd lassen te voorkomen. Wanneer deze vergrendeling aanwezig is, is het mogelijk de volgende functies te selecteren:
AANVULLENDE FUNCTIES Aan- en loskoppelen van de Robot Interface Wanneer een machine is uitgerust met een robot interface, kunnen sommige parameters en functies vanuit deze unit bestuurd worden. De robot interface kan aan het systeem worden gekoppeld door de AUTO-toets en de pijltjestoets boven het linkse display gelijktijdig in te drukken. De displays tonen nu . De robot interface kan weer worden afgekoppeld door de AUTOtoets en de pijltjestoets onder het linkerdisplay gelijktijdig in te drukken. De displays tonen . Volledige informatie over de interface staat in de handleiding van de robot interface.
1: Off Machine is niet vergrendeld. De box functioneert normaal.
2: Gelimiteerde vergrendeling Regeling van de secundaire functies, parameter curve en synergische regeling is niet mogelijk.
3: Volledige vergrendeling Alle functies van het controle paneel zijn uitgeschakeld er is ook geen regeling mogelijk vanuit de toorts en de afstandsbediening. Regeling kan alleen plaatsvinden vanuit de Robot interface.
Tonen van het draadverbruik (MIG/MAG) De machine berekend hoeveel draad er verbruikt is sinds het vorige nulpunt en laat deze informatie zien wanneer de beide toetsen worden ingedrukt. Het draadverbruik wordt uitgedrukt in meters. 24
De volgende parameters worden synergisch aangestuurd bij MIG/MAG lassen: - Draadtoevoersnelheid - Voltage - Electronische boogafstelling - Terugbrandtijd De volgende parameters worden synergisch aangestuurd bij MIG/MAG pulse welding: - Draadtoevoersnelheid - Pulsstroom - Electronische boogafstelling - Pulstijd - Pulsfrequentie - Basisspanning - Terugbrandtijd
AUTOMATISCHE FUNCTIES Anti-stick (MMA electrode) Tijdens het MMA electrodelassen is het mogelijk dat de electrode aan het werkstuk plakt. Anti-freeze is always active and if the machine registers that the electrode is stuck to the work piece the current will be subsequently lowered. Hierdoor zal het smeltbad uitharden en kan de electrode weggetrokken worden, waardoor het lassen weer kan beginnen. Geen ontsteking (MIG/MAG) Het lasvoltage, de gasstroom en de eventuele draadaanvoer worden afgebroken wanneer de ontsteking geen boog wordt binnen 10 seconden.
Starten met een nieuw synergisch programma
Een nieuw synergisch programma begint altijd met het kiezen van een programma uit de synergische bibliotheek. Kies het programma wat het dichtste bij de toepassing ligt qua materiaal, draad en gasmengsel. Lassen vindt dan plaats met vier verschillende stroomsterktes over het gebruikte stroomsterktebereik.
Herontsteking (MIG/MAG) Wanneer de lasboog per ongeluk wordt onderbroken doordat de toorts te ver van het werkstuk wordt verwijderd, zal de machine gedurende 10 seconden proberen de boog opnieuw te ontsteken. CREËREN VAN SYNERGISCHE CONDITIES
NIEUWE
Nieuwe synergische condities kunnen gecreëerd worden door de lasparameters op vier verschillende plaatsen over het bereik van de gebruikte stroomsterkte aan te passen. Wanneer gelast wordt op deze vier punten, wordt de machine op dezelfde manier be-diend als handmatig MIG/MAG lassen, met of zonder puls. Waneer de machine hierna in de synergische stand gebruikt wordt berekend de machine automatisch de correcte lasparameters over het hele gebruikte stroomsterktebereik. 25
Installeren van een nieuw synergisch programma Dit wordt gedaan door gelijktijdig de RECALL-toets en de toets in het synergisch gedeelte in te drukken. Het eerste punt op de synergische curve wordt dan verlicht.
Te lage stroom in een synergisch punt Wanneer geprobeerd wordt te lassen met een stroomsterkte, die lager is dan de stroomsterkte van een ondergelegen punt, dan verschijnt de volgende foutmelding: . De melding verdwijnt weer na een paar seconden, waarna het punt opnieuw geïnstalleerd kan worden.
Als het tijdens de installatie nodig is om opnieuw bij punt 1 te starten, dan moeten de RECALL-toets en de toets in het synergisch gedeelte opnieuw ingedrukt worden.
Kopiëren van parameters Tijdens het installeren van een synergisch programma kan met behulp van de AUTO-toets een standaard parameter naar alle punten op de synergische curve kan worden gekopiëerd. De parameter die op elk punt in de synergische curve dezelfde waarde moet hebben, kan op elk punt van het programma worden ingevoerd.
De eerste las wordt gemaakt bij de laagste draadtoevoersnelheid (stroom) wat in het programma gebruikt wordt. Voltage, electronische boogafstelling, terugbrandtijd en eventuele pulsparameters worden dan aangepast totdat de benodigde lasparameters bereikt zijn. Lassen kan gestart en gestopt worden zo vaak als nodig is en de machine registreert steeds de gemiddelde lasstroom. Het eerste punt zit op het laagste punt van het lasstroombereik, punt twee en drie vormen gemiddelden op twee punten tussen het hoogste en het laagste punt. Punt vier stelt de hoogst gebruikte stroomsterkte voor. Op elk punt moeten de parameters optimaal ingesteld worden om ervoor te zorgen dat het opgenomen gemiddelde niet verschilt van de correcte waarde.
De synergische reeks Wanneer de optimale condities voor punt 1 zijn ingesteld, dan kan met de toets in het synergische gedeelte naar het volgende punt gegaan worden. Bij elk opeenvolgend punt wordt een hogere draadsnelheid ingesteld om een hogere stroom te verkrijgen. Wanneer voor alle punten de condities zijn vastgesteld kan het programma naar de machine worden gestuurd door nog eenmaal op de toets in het synergische gedeelte te drukken. Hierna kan het synergisch lassen beginnen.
26
Het uitwisselen van synergische programma’s tussen machines
Indicatie van gewijzigd synergisch programma Wanneer het programma in de machine verschilt van het programma in de bibliotheek, verschijnt een S achter het programmanummer.
Het kan soms nodig zijn om een programma van de ene machine te kopiëren naar een andere machine. Hiervoor moet het programma van de tweede machine hetzelfde zijn als het basis-programma van de eerste machine. Het programma wordt overgezet door de parameters op dezelfde manier in te voeren als bij de eerste machine. Door de RECALL-toets en de toets in het synergische gedeelte gelijktijdig in te drukken kunnen de waarden van de parameters op alle punten afgelezen worden. Deze waarden worden vervolgens ingevoerd in de andere machine. Alle details met betrekking tot draadtoevoer, voltage, boogafstelling, en pulsparameters kunnen worden ingevoerd zonder te lassen.
Installatie van de synergische stroom Om de stroom te installeren moet de RECALLtoets worden ingedrukt, het linker display toont de stroomsterkte, welke kan worden aangepast met de gebruikelijke toetsen. Er mag niet gelast worden voordat de RECALL-toets wordt ingedrukt, omdat het display dan alleen de laatst gemeten stroomsterkte toont. Na nog een druk op de RECALL-toets kan de installatie van draad-snelheid enz. verder verlopen. Corrigeren van een synergisch programma
Wanneer het nodig blijkt een programma te corrigeren dan is het mogelijk om veranderingen aan te brengen op de verschillende punten van de synergische curve. Synergisch programmeren wordt gekozen door de RECALL-toets en de toets in het synergisch gedeelte gelijktijdig in te drukken. De toets in het synergisch gedeelte kan gebruikt worden om naar het aan te passen punt te verspringen. Na aanpassen wordt het programmeren beëindigd door één of meerdere drukken op de toets in het synergische gedeelte.
27
verdwijnt, moet de contact worden opgenomen met de service afdeling van Migatronic.
FOUTMELDINGEN De machine kan vier mogelijke fouten detecteren, drie van deze fouten worden als een foutcode weergegeven in de displays. De fouten worden weergegeven voor zolang als ze aanwezig zijn, wanneer meerdere fouten gelijktijdig optreden, worden ze om beurten getoond.
Draadtoevoer fout De draadtoevoereenheid is overbelast. Als de eenheid correct gebruikt is, moet contact worden opgenomen met de service afdeling van Migatronic.
Voedingsspanning fout Deze melding verschijnt wanneer de voedingsspanning te hoog of te laag wordt. De machine stopt de lasstroom en de gasnastroom wordt ingeschakeld. Wanneer de voedingsspanning gecorrigeerd is kan het lassen herstart worden. Oververhitting De indicator voor oververhitting licht op wanneer de temperatuur van de machine te hoog oploopt. De fout wordt aangegeven door een geel licht, de machine begint met de slope-down stroom en daarna met de gasnastroom. Indien de fout niet door verkeerd gebruik is veroorzaakt, moet contact worden opgenomen met de service afdeling van Migatronic. Wacht anders tot de machine is afgekoeld. Laat tijdens het afkoelen de machine aanstaan zodat de ventilator blijft draaien. Toortskoeling fout Deze foutmelding geeft aan dat de koelvloeistof niet goed circuleert. De machine stopt het lasproces door de slope-down te starten en daarna de gasnastroom. De koelmodule moet gevuld worden en de koelslangen van de toorts nagekeken op lekken en eventueel gerepareerd. Wanneer de foutmelding niet 28
ONDERHOUD Migatronic gebruikt alleen eerste-klas materialen tijdens de ontwikkeling en productie van lasapparatuur. Hoe goed de gebruikte materialen en hoe zorgvuldig de machines ook geconstrueerd zijn, een geavanceerd product zoals een lasmachine heeft goede verzorging en aandacht nodig om jarenlang goed te functioneren. Gebrekkig onderhoud kan tot verminderde betrouwbaarheid en vervallen van de garantie leiden. Krachtbron De krachtbron moet worden schoongeblazen met droge en schone perslucht onder lage druk. Een verstopte of dichte lucht in- of uitlaat kan leiden tot oververhitting van de machine. De krachtbron moet minstens één maal per jaar nagekeken en schoongemaakt worden door een gediplomeerd onderhoudsmonteur. Toortskoeling module Het koelvloeistof niveau moet regelmatig gecontroleerd worden en op het juiste niveau gehouden worden. Voor veilig gebruik mout altijd MIGATRONIC koelvloeistof gebruikt worden – let op eventuele verdunningsaanwijzingen op de verpakking. De koelvloeistof moet elk jaar vervangen worden.
29
TECHNISCHE SPECIFICATIES Stroombron: Aansluitspanning Afzekering Onbelast verbruik Adapter verbruik Stroomsterkte Rendement Cos.phi Open spanning 100% inschakelduur 60% inschakelduur 45% inschakelduur Stroom bereik DC 1
Gebruikers klasse
2
Beschermings klasse
FLEX 400 S 400 V ±15% 20 A 40 VA 12.5 kVA 25.7 A 0.85 0.99 80 - 85 V 300 A / 32.0 V 350 A / 34.0 V 400 A / 36.0 V 5 - 400 A
FLEX 330 S 400 V ±15% 16 A 40 VA 9.1 kVA 19.8 A 0.85 0.99 80 - 85 V 250 A / 30.0 V 280 A / 31.2 V 330 A / 33.2 V 5 - 330 A
S
S
IP 23 EN60974-1 EN50199 72x28x54 cm 57.7 kg
IP 23 EN60974-1 EN50199 72x28x54 cm 57 kg
MCU 1250 400 V ±15 % 5W 1250 W 4 liter 1.75 l/min - 1.2 bar - 60°C 2.5 - 3.0 bar IP 23 70x30x22 cm 16 kg
MCU 1250 400 V ±15 % 5W 1250 W 4 liter 1.75 l/min - 1.2 bar - 60°C 2.5 - 3.0 bar IP 23 70x30x22 cm 16 kg
Commande XMI: Stoomsterkte
Electrode
15 A - max. current
Voltage
MIG/MAG
0.0 - 50.0 V
Trim
MIG/MAG
-9.9 - 9.9 V
Draadsnelheid
MIG/MAG
1.0 - 24.0 m/min
Arc power
Electrode
0 - 100 %
Hot-start
Electrode
0 - 100 %
Keuze voor draadaanvoer (optioneel)
MIG/MAG
1 or 2
Slope down
MIG/MAG
0.0 - 99.9 s
Gas voorstroom
MIG/MAG
0.0 - 10.0 s
Gas nastroom
MIG/MAG
0 - 60 s
Puntlas tijd
MIG/MAG
0.1 - 99.9 s
Booglengte
MIG/MAG
0 - 100 %
Terugbrandregeling
MIG/MAG
0.05 - 0.5 s
Puls stroom tijd (pulse tijd)
MIG/MAG en Electrode
0.1 - 99.9 ms
Pulse frequentie
MIG/MAG en Electrode
1 - 999 Hz
Basis stroom (Base amp.)
Electrode
0 - 100%, min. 15 A
Puls stroom
MIG/MAG
15 A - max. current
Basis spanning
MIG/MAG
0.0 - 50.0 V
-
10 (no. 0 to no. 9)
Norm Afmetingen (lxbxh) Gewicht (zonder onderstel) Koel unit: Aansluitspanning Max. onbelast verbruik Koel capaciteit Tank capaciteit Max. flow Max. druk 2 Beschermings klasse Afmetingen Gewicht (zonder koelvloeistof)
Machine instellingen Synergische bibliotheek
MIG/MAG
48 programs
Programma doorschakeling
MIG/MAG
1 - 4 sequences
Automatische functies Anti-freeze
1 2
Geen ontsteking
MIG/MAG
Herontsteking
MIG/MAG
S De machine voldoet aan de eisen die gelden voor machines in besloten ruimten, waar én verhoogd gevaar op electrocutie bestaat. Machines uitgerust met de markering IP23 zijn ontworpen voor zowel binnen als buiten gebruik.
30
Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange
FLEX / WATER COOLING UNIT Version C
50113601
Valid from 2001 week 12
32
FLEX
Pos.
No.
Varebetegnelse Description of goods Désignation des pièces
Warenbezeichnung 1
61113624 Frontplatte FLEX 400
1
61113649
2
61113625
2
61113632
3
61113626
4
61113627
5
17110015
6
24630160
7
40111516
Frontplatte FLEX 330 S
Schalter wasserdict Hinteres Band PH Schraube
33
Front panel FLEX 400 Front plate FLEX 400 Pièce avant FLEX 400 Front panel FLEX 330 S Front plate FLEX 330 S Pièce avant FLEX 330 S Låg, MIG Cover, MIG Deckel, MIG Couvercle, MIG Låg, MMA Cover, MMA Deckel, MMA Couvercle, MMA Sideskærm, venstre Side panel, left Seitenschirm, links Plaque latéral gauche Sideskærm, højre Side panel, right Seitenschirm, rechts Plaque latérale, à droite Afbryder, vandtæt Waterproof switch Interrupteur, étanche à l'eau Bageste bånd Rear strap Feuillard arrière PH skrue PH screw Vis à empreinte cruciforme
FLEX Pos.
No.
Varebetegnelse Description of goods Désignation des pièces
Warenbezeichnung 8
18503605 Knopf ø28, XMA
8
18521205
9
18508003
10 XMA
18508004
11
24630158
12
18110002
13
44210251
14
44610001
15
44220125
16
45050258
Deckel für den Knopf ø28, XMA
Drehknopf ø 15,5 mm, XMA Vorderes Band
78857025 78857024 17
70613601
soudé, noir, MIG/TIG 18 70613605 black, MIG/TIG
Knap ø28, XMA Button ø28, XMA Bouton ø28, XMA Dæksel for knap ø28, XMA Cover for button ø28, XMA Couvercle de bouton ø28, XMA Knap ø 21,5 mm, XMA Button ø 21.5 mm, XMA Knopf ø 21,5 mm, XMA Bouton ø 21,5 mm, XMA Drejeknap ø 15,5 mm, XMA Adjusting knob ø 15.5 mm, Bouton à rotation ø 15,5 mm, XMA Forreste bånd Front strap Feuillard avant Dinsebøsning Dinse coupling socket Dinsebuchse Douille de raccordement, type Dinse Endenavshjul Wheel Nabenrad Roue d'extrémité moyeu Navkapsel Wheel cap Nabendeckel Couvre-moyeu Drejehjul Swivelling wheel Rad, drehbar Roue pivotante Støttefod for overboks Bearing foot for upper box Stützfuß für Überbox Socle pour dévidoir Vogn MIG/TIG, komplet Trolley MIG/TIG, complete Wagen MIG/TIG, komplett Chariot MIG/TIG, complet Vogn MMA, komplet Trolley MMA, complete Wagen MMA, komplett Chariot MMA, complet Svejst vogn, sort, MIG/TIG Welded trolley, black, MIG/TIG Geschweißte Wagen, schwarz, MIG/TIG Chariot Flaskeholderbeslag, sort, MIG/TIG
Bottle
Flaschenhalterbeschlag, schwarz, MIG/TIG de bouteille de gaz, noir, MIG/TIG 18 70613619
Zwischenbügel für Wagen, MIG/TIG pour chariot, MIG/TIG 26310565
Hjulaksel, MMA Radachse, MMA
20 20 water cooled 20 Zwischenschlauchpaket wassergekühlt 20 d'interconnexion refroidi par eau
70mm²
fitting,
Garniture
Løftebøjle, sort, MMA Lift bracket, black, MMA Hebebügel, schwarz, MMA Anneau levage, noir, MMA Tværbøjle for vogn, MIG/TIG Intermediary bracket for trolley,
19 70613603 MIG/TIG
50mm²
holder
74324931 74324933 74324935 74324937 74325931 74325933 74325935 74325937
de
travers
Wheel axle, MMA Essieu
Mellemkabel, luftkølet Mellemkabel, vandkølet Intermediary cable, air cooled Intermediary cable, Zwischenschlauchpaket
luftgekühlt
Câble d'interconnexion refroidi par air 1.5 m 5m 10 m 20 m 1.5 m 5m 10 m 20 m
21 & 22 21 & 22 21 & 22 21 & 22
Support
50mm²
74324932 74324934 74324936
1.5 m 5m 10 m
70mm²
74325932 74325934 74325936 74325938 74325940
1.5 m 5m 10 m 20 m 30 m
Câble
Elektrodekabel Stelkabel Electrode cable Earth cable Elektrodenkabel Massekabel Câble pince électrode Câble de mise à la terre 50mm² 70mm²
80515003 80515005 80515010 80517003 80517005 80517010 80517015 80517020
3m 5m 10m 3m 5m 10 m 15 m 20 m
74340012
50mm² 70mm² 95mm²
80505003 80505005 80505006 80507003 80507005 80507006 80509503 80509506
Motorstyrekabel, 3m Motorsteuerungskabel, 3m Motorstyrekabel, 6m Motorsteuerungskabel, 6m
74340013
34
3m 5m 6m 3m 5m 6m 3m 6m
Motor control cable, 3m Câble de côntrole moteur, 3m Motor control cable, 6m Câble de côntrole moteur, 6m
74340014
Motorstyrekabel, 10m Motor control cable, 10m Motorsteuerungskabel, 10m Câble de côntrole moteur, 10m
35
FLEX
Pos.
No.
1
26210076
Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces
Rør for håndtag Steel handle Poignée métallique 2 71613402 Monteret control print FLEX 400 Mounted control PCB FLEX 400 Montierte Steuerplatine FLEX 400 Circuit imprimé de contrôle, monté FLEX 400 2 71613410 Monteret control print FLEX S Mounted control PCB FLEX S Montierte Steuerplatine FLEX S Circuit imprimé de contrôle, monté FLEX S 2 17173020 2A træg sikring 2A inert fuse 2A träge Sicherung Fusible 2A, lent 3 76113400 Elektronikboks, XMA Control box, XMA Elektronikbox, XMA Boîtier de commande, XMA 3 76113650 Elektronikboks, XMI MIG Control box, XMI MIG Elektronikbox, XMI MIG Boîtier de commande, XMI MIG 3 76113655 Elektronikboks, XMI FLEX S Control box, XMI FLEX S Elektronikbox, XMI FLEX S Boîtier de commande, XMI FLEX S 4 45070004 Gummifod Rubber foot Gummifuß Base 5 41318405 Clipsmøtrik M5 Clip nut M5 Klippmutter M5 Clip d'écrou M5 7 18481420 Kabelaflastning Cable lead-in Kabeldurchführung Traversé de câble 8 71610035 Monteret mainsfilter Mains supply filter Netzfilter Filtre éliminateur 9 74470973 Ledningssæt for vandmodul Wire harness for water module Leitungsbündel für Wassermodul Jeu de câble pour module de refroidissement 9 17200030 4-pol stik m/sokkel, hun 4-pole plug with base, female 4-pol Stecker mit Sockel, Weibel Prise femelle 4-pôles 10 16413401 Drosselmodul FLEX 400 Inductor module FLEX 400 Drosselmodul FLEX 400 Module d'inductance FLEX 400 10 16413403 Drosselmodul FLEX S Inductor module FLEX S Drosselmodul FLEX S Module d'inductance FLEX S 10a 16170010 Strømsensor Current sensor Stromsensor Detecteur de courant 11 71613406 Tomgang + snubber print FLEX 400 No-load + snubber PCB FLEX 400 Leerlauf + Snubberplatine FLEX 400 Carte de circuits imprimés pour marche à vide et filtrage des sommets de courant FLEX 400 11 71613411 Snubber print FLEX S Snubber PCB FLEX S Snubberplatine FLEX S Carte de circuits imprimés pour filtrage des sommets de courant FLEX S 12 17200150 Fladkabel 16-pol, 250mm, XMI/XMA Flat cable 16-pole, 250mm, XMI/XMA Flachkabel 16 polig, 250mm, XMI/XMA Câble méplat, 16-pôles, 250mm, XMI/XMA 13 17200151 Fladkabel 26-pol, 250mm, XMI/XMA Flat cable 26-pole, 250mm, XMI/XMA Flachkabel 26 polig, 250mm, XMI/XMA Câble méplat, 26-pôles, 250mm, XMI/XMA 14 17200152 Fladkabel 26-pol, 85mm, XMI Flat cable 26-pole, 85mm, XMI Flachkabel 26 polig, 85mm, XMI Câble méplat, 26-pôles, 85mm, XMI 15 17200154 Fladkabel 40-pol, 290mm, XMI Flat cable 40-pole, 290mm, XMI Flachkabel 40 polig, 290mm, XMI Câble méplat, 40-pôles, 290mm, XMI 16 71613602 Print, PBC fordeler, XMI PBC, PBC distributor, XMI Platine, PBC Verteiler, XMI Carte de circuits imprimés de distribution 17 74471057 Ledningssæt, PBC box supply, XMI Wire harness, PBC box supply, XMI Leitungsbündel, PBC box supply, XMI Jeu de câble, PBC box supply, XMI Rohr für Handgriff
36
FLEX
Pos. No.
Varebetegnelse Description of goods Désignation des pièces
Warenbezeichnung 1
18110002
2
74120010
3
43120025
4
74234001
4
74234039
5
17300035
5
17300037
Dinsebøsning Dinse coupling socket Dinsebuchse Douille de raccordement, type Dinse Gasslange Gas hose Tuyauterie de gaz Lynkobling gas ø6 Quick clutch gas ø6 Unité d'accouplement rapide gaz ø6 Netkabel Mains supply cable Câble d'alimentation Netkabel gummi 4x4 Mains supply cable rubber 4x4 Câble d'alimentation caoutchout 4x4 Ventilator FLEX 400 S Fan FLEX 400 S Ventilateur FLEX 400 S Ventilator FLEX 330 S Fan FLEX 330 S Ventilateur FLEX 330 S Powermodul 400 A, komplet FLEX 400 Power module 400 A,
Gasschlauch Schnellkupplung Gas ø6 Netzkabel Netzkabel Gummi 4x4 Lüfter FLEX 400 S Lüfter FLEX 330 S 6 73253404 complete FLEX 400 6 73253406 complete FLEX 400S 6 73253407 complete FLEX 330S 7
17200023
8 74470975 XMA
Powermodul 400 A, komplett FLEX 400 Module de puissance 400 A, complete FLEX 400 Powermodul 400 A, komplet FLEX 400S Power module 400 A, Powermodul 400 A, komplett FLEX 400S Module de puissance 400 A, complete FLEX 400S Powermodul 330 A, komplet FLEX 330S Power module 330 A, Powermodul 330 A, komplett FLEX 330S Module de puissance 330 A, complete FLEX 330S Multistik 8-pol hun Multi plug female 8-pole Mehrfachstecker weiblich 8-pol Prise femelle 8-pol Ledningssæt, mellemkabel, XMA Wire harness intermediary, Leitungsbündel Zwischenschlauchpaket, XMA Jeu de câble, câble
d'interconnexion, XMA 8 74471055
Ledningssæt, mellemkabel XMI Wire harness, intermediary XMI Leitungsbündel, Zwischenschlauchpaket XMI Jeu de câble, câble
d’interconnexion XMI 9 74471056 10
Ledningssæt, XMI Wire harness, XMI Leitungsbündel, XMI Jeu de câble, XMI Styrestrømstransformator / trådboks Control transformer / wire feeder Steuerstromstrafo / Drahtvorschubkoffer Transformateur de
16160115
courant de commande / dévidoir 11 17140020 Kontaktor 12 16160117 PCB
Kontaktor Contactor Commutateur Styrestrømstransformator / kontrolprint Control Steuerstromstrafo / Kontrolprint
commande / circuit imprimé pour contrôle 13 17300037 Lüfter 14 71613302 Entkopplungsprint FLEX 400 14 71613316 Entkopplungsprint FLEX S 15 18360012
37
transformer
/
control
Transformateur de courant de
Ventilator Fan Ventilateur Afkoblingsprint FLEX 400 Decoupling PCB FLEX 400 Circuit imprimé de découplage FLEX 400 Afkoblingsprint FLEX S Decoupling PCB FLEX S Circuit imprimé de découplage FLEX S Printholder PCB holder Printhalter Appui de circuit imprimè
16
74420022
RC-led RC protection Überspannungsschutz
38
Joint de protection contre surcharge
FLEX VANDKØLEMODUL WATER COOLING UNIT WASSERMODUL MODULE HYDRAULIQUE
39
FLEX VANDKØLEMODUL WATER COOLING UNIT WASSERMODUL MODULE HYDRAULIQUE Pos.
No. Warenbezeichnung
Varebetegnelse Description of goods Désignation des pièces
Wassermodul, komplett
Vandkølemodul, komplet Water cooling unit, complete Module hydraulique, complet
78812041 1
16160081 Trafo
2
15480500
3
75903001
4
17310018
5
71240015
6
45050263
Kondensator, 5 UF Kontrollplatine Wasserpumpe mit Lüfter Kühler Wassertank 7 43129007 with valve, 8mm Anschlußsatz mit Ventil, 8mm 8
41319019
9
74234050
10
17210030
11
45070004
12
61113629
13
18481420
14
18481014
15
74124610
16
43620055
Verschluß für Seitenschirm Kabel mit Stecker 4-polig Stecker, männlich Gummifuß
Kabeldurchführung
61113630
99290101
Transformator Transformer Transformateur Kondensator, 5 UF Condenser 5 UF Condenseur 5 UF Flowkontrolmodul Control PCB Circuit imprimé Vandpumpe med ventilator Water pump with fan Pompe à eau avec ventilateur Køler Refrigerator Refroidisseur Vandtank Water tank Réservoir à eau Lynkoblingssæt m/ventil, 8mm Quick adaptor
Jeu d'accouplement rapide avec valve, 8mm Skærmlås Catches for side panel Fermoir plaque Kabel m/stik Cable with plug Câble avec prise 4-polet stik Plug 4-pole, male Prise multibroche mâle, 4-pôles Gummifod Rubber foot Base Låge for vandtank Cover for water tank Deckel für Wassertank Couvercle pour réservoir d'eau Kabelaflastning Cable lead-in Kabeldurchführung Traversé de câble Kabelaflastning Cable lead-in Traversé de câble Gummislange 1,1m Rubber hose 1.1m Gummischlauch 1,1m Tuyau de caoutchouc 1,1m Luftskrue Air screw Luftschraube Vis d'air Svøb Shell Gehäuse Deckel Carrosserie Propylenglycol Propylene glycol Glycol propylène
Propylenglykol
40
set
Bundesrepublik Deutschland: MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH Sandusweg 12, 35435 WettenbergLaunsbach Telefon: (+49) 64 19 82 840 Telefax: (+49) 64 19 82 450 Czech Republic: MIGATRONIC CZECH REPUBLIC A/S Sklárská 450, 416074 Teplice, Tjekkiet Telefon: (+42) 0417 41 924 Telefax: (+42) 0417 40 589 Danmark: MIGATRONIC AUTOMATION A/S Knøsgårdvej 112, 9440 Aabybro Telefon: (+45) 98 24 42 33 Telefax: (+45) 98 24 44 27 Danmark: SVEJSEMASKINEFABRIKKEN MIGATRONIC Aggersundvej 33, 9690 Fjerritslev Telefon: (+45) 96 50 06 00 Telefax: (+45) 96 50 06 01 Danmark: MIGATRONIC ØST Vandtårnsvej 76, 2860 Søborg Telefon: (+45) 39 69 22 22 Telefax: (+45) 39 66 05 60
Finland: MIGATRONIC OY PL 105, 04301 Tuusla Tel.: (+358) 405 25 39 31 Telefax: (+358) 925 86 01 84
Nederland: MIGATRONIC NEDERLANDS B.V. Hallenweg 34, 5683 CT Best Tel.:(+31) 499 37 50 00 Telefax: (+31) 499 37 57 95
France: MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Parc d’Activités U.I.S., 2, rue d’Yvours, 69540 Irigny Tél: (+33) 478 50 65 11 Télécopie: (+33) 478 50 11 64
Norge: MIGATRONIC NORGE A/S Ingv. Ludvigsensgt 24, Postbox 3585, 3007 Drammen Tel. (+47) 32 21 84 84 Telefax: (+47) 32 21 84 94
Hungary: MIGATRONIC KFT Izáki út 8/a, 6000 Kecskemét Tel.: (+36) 76 48 14 12 Fax.: (+36) 76 48 14 12 Italia: GREENWELD s.r.l. Via G. Marconi, 6/B-C, I-23871 Lomagna (LC) Italy Tel.: (+39) 039 92 78 100 Telefax: (+39) 039 92 78 155 Italia: MIGATRONIC s.r.l. Via Marconi, 6D, I-23871 Lomagna (LC) Italy Tel.: (+39) 039 92 78 093 Telefax: (+39) 039 92 78 094
Sverige: MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Ögärdesvägen 19 C, 433 30 Partille Tel. (+46) 31 44 00 45 Telefax: (+46) 31 44 80 20 United Kingdom: MIGATRONIC WELDING EQUIPMENT LTD. 21, Jubilee Drive, Belton Park, Loughborough Leicestershire LE11 5XS Tel. (+44) 150 09 26 74 99 Fax: (+44) 150 09 23 19 59