Česky
EXA1[B]-00Cov1.fm Page 1 Monday, January 26, 2004 12:29 PM
Polski
KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER
EX-A1
Magyar
Sestávající z CA-EXA1 a SP-EXA1 Składa się z CA-EXA1 i SP-EXA1 Tartalma: CA-EXA1 és SP-EXA1
PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA LVT1095-007A [EV]
EXA1[B]-00Cov2.fm Page 1 Monday, January 26, 2004 12:38 PM
Varování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia i inne informacje Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.: 1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň. 2. Systém chraňte před deštěm nebo vlhkostí.
OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.: 1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
ÓVINTÉZKEDÉS A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében: 1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt. 2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
UPOZORNĚNÍ — tlačítko F! Pro úplné vypnutí napájení odpojte od zařízení přívodní šňůru (pohotovostní kontrolka STANDBY zhasne). Přepnutím Tlačítka F do jakékoli polohy nedochází k odpojení přívodu elektrické energie. • Nachází-li se systém v pohotovostním režimu, kontrolka STANDBY svítí červeně. • Je-li systém vypnut, kontrolka STANDBY zhasne. Zapnutí a vypnutí lze dálkově ovládat.
OSTRZEŻENIE — przycisk F! Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania (gaśnie kontrolka STANDBY). Przycisk F nie odłącza całkowicie zasilania. • Gdy urządzenie jest w stanie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono. • Po włączeniu urządzenia gaśnie kontrolka STANDBY. Włączaniem/wyłączaniem zasilania można sterować zdalnie.
FIGYELEM — F üzemi kapcsoló! A hálózati csatlakozó kihúzásával teljesen kapcsolja ki az áramot (a STANDBY készenléti lámpa kialszik). A F semmilyen helyzetben nem kapcsolja ki a hálózati vezetéket. • Amikor a rendszer készenléti állapotban van, a STANDBY készenléti lámpa vörösen világít. • A rendszer bekapcsolásakor a STANDBY készenléti lámpa kialszik. Az áram ki/be kapcsolható a távvezérlõvel.
G-1
UPOZORNĚNÍ • Nezakrývejte větrací otvory. (Zakryjete-li větrací otvory novinami nebo látkou, dojde k přehřátí.) • Nevystavujte zařízení působení otevřeného ohně, neumís″ujte na něj např. hořící svíčky. • Při vyřazení baterií je nutno dodržovat místní předpisy o ochraně životního prostředí. • Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Neumís″ujte na něj žádné předměty s kapalinami, např. vázy.
OSTRZEŻENIE • Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.) • Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece. • Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy dotyczące zanieczyszczenia środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii. • Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS • Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyílások, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből). • Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat. • Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat. • A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
EXA1[B]-00Cov2.fm Page 2 Monday, January 26, 2004 12:38 PM
UPOZORNĚNÍ - Správné větrání V zájmu prevence úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození zařízení umístěte přístroj takto: Nahoře/vpředu/vzadu/po stranách:V oblastech znázorněných níže uvedenými rozměry by se neměly nacházet žádné překážky. Dole: Položte na rovný povrch. Umístěním přístroje na podstavec o min. výšce 10 cm udržujte přiměřený vzduchový prostor. Dále také udržujte co nejlepší oběh vzduchu. Pohled zepředu 15cm
Pohled zboku 1cm
Hlavní jednotka
1cm
15cm 15cm
Stěna nebo překážky
15cm
Hlavní jednotka Přední strana
10cm
UWAGA — Odpowiednia wentylacja Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, pożaru i uchronienia urządzenia od zniszczenia, należy je umieść: Góra/Przód/Tył/Boki: Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w odległościach podanych poniżej. Dół: Umieść na płaskiej, poziomej powierzchni. Zapewnij odpowiednią wentylację, umieszczając na stojaku o wysokości 10 cm lub więcej. Dodatkowo zachowaj najlepszą możliwą cyrkulację powietrza. Widok z przodu
Widok z boku Urządzenie
15cm
1cm
1cm
15cm 15cm
Urządzenie
Ściana lub przeszkoda
15cm
Przód
10cm
FIGYELEM — Helyes Szellõzés Áramütés és tûz veszélyének elkerülése, továbbá a károsodástól való megóvás céljából a berendezést az alábbi módon helyezze el: Tetõ/Elõlap/Hátlap/Oldalak: Nem szabad akadályt helyezni az alább ábrázolt távolságokon belüli területre. Fenéklap: Helyezze vízszintes felületre. Egy legalább 10 cm magas emelvényre helyezve biztosítson megfelelõ légutat a szellõzéshez.. Ezenkívül biztosítsa a lehetõ legjobb légáramlást. Elölnézet
Oldalnézet Fõegység
15cm
1cm
1cm
15cm 15cm
Fal vagy akadályok
15cm
Fõegység
Előlap
10cm
G-2
EXA1[B]-00Cov2.fm Page 3 Monday, January 26, 2004 12:38 PM
DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ 1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt. Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné díly opravitelné uživatelem. Veškerý servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám. 3. UPOZORNĚNÍ: Při selhání či překonání blokací se uvnitř nachází viditelné i neviditelné záření. Zabraňte přímému vystavení paprsku. 4. REPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie wolno otwierać górnej obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części przeznaczonych do obsługi przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu personelowi. 3. UWAGA: Widoczne i niewidoczne promieniowane lasera przy otwarciu, uszkodzonej lub nie działającej blokadzie. Uwaga na bezpośrednie działanie promienia lasera 4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS 1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS 2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felsõ burkolatot. Az egységben nincsenek a felhasználó által karbantartható részek, bízza az összes karbantartást képzett szakemberre. 3. FIGYELEM: Nyitott állapotban és hibás, vagy nem mûködõ zárószerkezet esetén látható és láthatatlan lézersugárzás. Kerülje el a sugárnyalábnak való közvetlen kitettséget. 4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETÕ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
G-3
EXA1[DOM].book Page 1 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Úvod Výstrahy, varování a jiné .............................G-1 Zvláštní upozornění.........................................2 Disky................................................................3 Popis součástí .................................................5
Začínáme Použití dálkového ovládání .............................6 Vložení baterií do dálkového ovládání................ 6 Obsluha TV pomocí dálkového ovládání ............ 7
Zapojení ..........................................................8
Základní obsluha Přehrávání disků ...........................................12 Přehrávání ........................................................ 12 Přepínání displeje ............................................. 13 Volba přehrávané položky číselnými tlačítky .... 14 Zastavení přehrávání........................................ 14 Pozastavení přehrávání.................................... 14 Posun obrazu po jednotlivých políčcích............ 14 Rychlé vyhledávání vzad / vpřed ...................... 14 Přehrávání z pozice před 10 sekundami (One Touch Replay) .................................... 15 Zpomalené přehrávání...................................... 15 Skok na začátek výběru.................................... 15 Změna jasu displeje (DIMMER)........................ 16 Nastavení hlasitosti........................................... 16 Nastavení kvality zvuku .................................... 16 Dočasné vypnutí zvuku (MUTING) ................... 16
Použití navigačního řádku .............................28 Preference.....................................................29 Kódy zemí / oblastí........................................31
Česky
Obsah
Poslech rádia Poslech rozhlasového vysílání ......................32 Ladění přednastavených stanic.....................33 Radio Data System (RDS) ............................34
Výhodné funkce Poslech zvuku z jiného audio zařízení ..........38 Automatická pohotovost ................................38 Načasované vypnutí (Sleep Timer) ...............39 Zámek diskové mechaniky ............................39
Odkazy Řešení problémů ...........................................40 Kódy jazyků ...................................................41 Technické údaje ............................................42
Pokročilá obsluha Přehrávání disků MP3 a JPEG......................16 Obnovení přehrávání.....................................18 Volba scény k přehrávání..............................19 Naprogramované přehrávání / náhodné přehrávání ..........................................................20 Opakované přehrávání..................................22 Další výhodné funkce ....................................24 Volba titulků ...................................................... 24 Volba audio jazyka............................................ 24 Volba úhlu pohledu ........................................... 24 Zvětšení obrazu (ZOOM).................................. 25 Úprava kvality obrazu (VFP)............................. 25 Tvorba realistického zvuku (VIRTUAL SURROUND) .............................. 26 Úprava úrovně přehrávání (DVD LEVEL)......... 26
Konkrétní funkce pro DVD AUDIO ................27 Přehrávání bonusové skupiny .......................... 27 Listování statickými snímky (B.S.P.)................. 27
Jak číst tento manuál • Je popsána především obsluha pomocí tlačítek dálkového ovládání. Jsou-li tlačítka na hlavní jednotce označena stejnými značkami, lze je rovněž použít. • Následující značky vás informují o tom, které typy disků lze obsluhovat.
• Zde uvedené ilustrace a obrázky menu se mohou lišit od skutečného vyobrazení. • "VCD" je zkratkou pro "Video CD". • “"SVCD" je zkratkou pro "Super Video CD".
1
EXA1[B]-01.fm Page 2 Wednesday, January 28, 2004 12:39 PM
Česky
Zvláštní upozornění Poznámky k manipulaci 7 Důležitá upozornění Instalace systému • Zvolte rovné a suché místo, na němž není příliš chladno ani zima - teplota mezi 5°C a 35°C. • Mezi systémem a TV ponechte dostatečnou vzdálenost. • Systém nepoužívejte na místě, na němž dochází k vibracím. Přívodní kabel • S přívodním kabelem nemanipulujte mokrýma rukama • Při zapojení přívodního kabelu do zásuvky dochází neustále ke spotřebě minimálního množství elektrické energie • Kabel ze zásuvky vždy odpojujte tahem za zástrčku, ne za šňůru. Pro zabránění chybné funkce systému • Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné uživatelem opravitelné díly. V případě problémů odpojte přívodní kabel ze zásuvky a poraďte se s prodejcem. • Do systému nevkládejte žádné kovové předměty.. • Nepoužívejte disky atypického tvaru (např. srdce, květiny či kreditní karty), které se na trhu objevují, jelikož tyto by mohly systém poškodit. • Nepoužívejte disky, na kterých se nachází páska, nálepky či pasta, jelikož tyto by mohly systém poškodit Nalepovací štítek
Nálepka
Pasta
Poznámka o autorském právu Před nahráváním z DVD, Super Video CD (SVCD), Video CD (VCD) a audio CD si ověřte platné zákony týkající se autorského práva. Nahrávání materiálu chráněného autorským právem může představovat porušení zákonů o autorském právu
Neblokujte větrací prvky Zablokováním větracích prvků zařízení může dojít k jeho poškození. Péče o skříň zařízení Při čištění systému používejte měkký hadřík řiďte se příslušnými pokyny pro použití hadříků napuštěných chemikáliemi. Nepoužívejte benzín, ředidla či jiná organická rozpouštědla včetně dezinfekčních prostředků. Jejich použitím může dojít k deformacím či změnám barvy zařízení. V případě vniknutí vody do systému Systém vypněte a odpojte ze sítě a zavolejte prodejce, u něhož jste zařízení zakoupili. Použitím systému v tomto stavu může dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem.
7 V případě ulpění kondenzace nebo vodních kapek na čočce Ve kterémkoli z následujících případů může dojít k ulpění kondenzace nebo vodních kapek na čočce a k nesprávné funkci systému: • Ihned po spuštění topení v místnosti. • Je-li systém umístěn v páře nebo ve vlhku. • Při přesunu systému z chladna do tepla. Ve kterémkoli z těchto případů ponechte systém před použitím 1 až 2 hodiny zapnutý.
Dodávané příslušenství Zkontrolujte, zda jste dostali veškeré příslušenství. Číslo v závorce označuje počet dodávaných kusů. Jestliže cokoli chybí, kontaktujte ihned svého prodejce. • • • • • •
Dálkové ovládání (1) Baterie (2) Anténa FM (1) Rámová anténa AM (1) Přívodní kabel (1) Kabely k reproduktorům(2)
Poznámka o ochraně proti kopírování "copyguard" DVD jsou zabezpečena ochranou proti kopírování "copyguard". Jestliže systém připojíte přímo k vašemu videorekordéru, ochranný systém se aktivuje a nemusí dojít ke správnému přehrání obrazu.
7 Bezpečnostní pokyny Nevystavujte vlivu vlhkosti, vody a prachu Systém neumís″ujte ve vlhkém či prašném prostředí. Nevystavujte vysokým teplotám Nevystavujte systém přímému slunečnímu záření a neumís″ujte jej poblíž topidel. V době nepřítomnosti Jestliže jste z cestovních či jiných důvodů delší dobu nepřítomni, odpojte zástrčku přívodního kabelu ze sítě.
• Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. "Dolby", "MLP Lossless" a symbol dvojitého D jsou ochrannými známkami spoleènosti Dolby Laboratories. • "DTS" a DTS 2.0 + DIGITAL OUT" jsou registrovanými ochrannými známkami spoleènosti Digital Theater Systems, Inc. • Tento výrobek obsahuje autorskou technologii chránìnou patentovými nároky v rámci amerických patentù a dalšími právy na ochranu duševního vlastnictví, jejímž majitelem je Microvision Corporation a další majitelé práv. Použití této autorskými právy chránìné technologie musí být povoleno Microvision Corporation a slouží výhradnì k domácímu nebo jinému omezenému sledování, není-li ze strany Microvision Corporation povoleno jinak. Reverzní inženýrství èi demontáž jsou zakázány.
2
EXA1[B]-01.fm Page 3 Wednesday, January 28, 2004 12:39 PM
Disky Disky, které nelze přehrávat
Přehrávané typy disků Tento systém je určen k přehrávání těchto disků: DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD Tento systém může rovněž přehrávat následující disky: • Finalizované disky DVD-R/RW nahrané ve formátu DVD VIDEO. • Disky CD-R/CD-RW nahrané v následujících formátech - Music CD (finalizované disky) - VCD - SVCD - Disky MP3/JPEG nahrané v ISO 9660 (pro podrobnosti viz "Disky MP3/JPEG") Některé disky však nebude možno přehrávat díky jejich vlastnostem, způsobu nahrání nebo kvůli poškození či skvrnám na těchto discích. Z následujících disků lze přehrát pouze zvuky: MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
Disky, které můžete přehrávat: Typ disku
Značka (Logo)
DVD VIDEO
Video Číselný regioformát nální kód*
PAL
2/ALL
—
—
VCD
PAL
—
SVCD
PAL
—
CD
—
—
CD-R
—
—
CD-RW
—
—
DVD AUDIO
AU D I O
* Poznámka k regionálnímu kódu DVD přehrávače i DVD VIDEO disky mají vlastní číselný regionální kód. Tento systém je schopen přehrávat pouze DVD nahraná s výše uvedeným číselným regionálním kódem a formátem.. Příklady:
• Přehrávat nelze následující disky: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW (nahráno ve formátu VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD atd. Přehráváním těchto disků vzniká hluk a dojde k poškození reproduktorů. Přehrávat nelze rovněž poškozené disky a disky zvláštního tvaru (jiné než disky s průměrem 12 cm a 8 cm).
Česky
Úvod
Disky MP3/JPEG Přehrávané soubory a disky MP3/JPEG: • Přehrávány jsou disky zaznamenané ve formátu ISO 9660 (mimo disky zaznamenané ve formátu "paketového zápisu" (formát UDF)). • Přehrávány jsou rovněž disky zaznamenané jako multi-session (s přidanými stopami) • Přehrávány jsou soubory s příponou ".mp3", ".jpg" nebo ".jpeg" (přijatelné jsou rovněž tyto přípony složené z velkých i malých písmen.
Poznámky k diskům a souborům MP3/JPEG
• Podle vlastností disku a způsobu záznamu nemusí být disk přehrán, nebo může jeho načtení trvat delší dobu. • Doba potřebná k načtení se liší podle počtu skupin nebo stop (souborů) na disku. • Je-li v názvu MP3/JPEG souboru použit jiný znak než běžný anglický, nebude název správně zobrazen. • Pořadí stop/skupin zobrazených na kontrolním menu MP3 a pořadí souborů/skupin v kontrolním menu JPEG se může lišit od pořadí souborů/složek na monitoru PC. • Jelikož se u MP3 disků skupiny/stopy přehrávají v abecedním pořádku, může dojít u běžně prodávaných MP3 disků k přehrání v jiném pořadí než je uvedeno na disku. • Přehrávání MP3 disků se statickým obrázkem může trvat delší dobu. Uplynulá doba se nezobrazí až do začátku přehrávání. Po jeho začátku nemusí být uplynulá doba zobrazena správně. • Tento systém nepracuje s ID3 tagy souborů MP3. • U souborů MP3 se doporučuje disk s přenosovou rychlostí 128 kbps a vzorkovací frekvencí 44,1 kHz. • Tento systém přehrává základní JPEG soubory kromě monochromatických JPEG. • Tento systém dokáže přehrávat data zaznamenaná pomocí digitálního fotoaparátu a odpovídající normě DCF (Design Rule for Camera File System) (pokud je použita funkce fotoaparátu jako např. automatická rotace, přesahují data normu DCF, a tedy se obrázek nemusí zobrazit správně). • Po zpracování, úpravě a opětovném uložení dat na PC se obrázek nemusí zobrazit správně. • Tento systém nedokáže přehrávat animace jako např. MOTION JPEG nebo jiné statické obrázky než JPEG (např. TIFF) a obrazová data se zvukem. • Pro soubory JPEG se doporučuje rozlišení 640 x 480. Pokud byl soubor zaznamenán s vyšším rozlišením než 640 x 480, může zobrazení trvat delší dobu. Obrázek s horizontálním rozlišením nad 2.400 pixelů nelze zobrazit.
Při založení DVD s nesprávným číselným regionálním kódem se na TV obrazovce objeví hlášení "REGION CODE ERROR" a nelze zahájit přehrávání. • Funkce některých DVD, Video CD či SVCD disků se může lišit od informací v tomto manuálu. Je to způsobeno naprogramováním disku a jeho strukturou a nejde o nesprávnou funkci systému.
3
EXA1[B]-01.fm Page 4 Wednesday, January 28, 2004 12:39 PM
Česky
Disky (pokračování)
Přehrávané typy disků DVD VIDEO DVD VIDEO sestává z "titulů", z nichž každý může být rozčleněn do "kapitol".. Titul 1
Titul 2
Kapitola 1 Kapitola 2 Kapitola 3 Kapitola 1 Kapitola 2
DVD AUDIO DVD AUDIO sestává ze "skupin", z nichž každá může být rozčleněna do "stop". Některé desky obsahují "bonusovou skupinu", k jejímuž přehrání se vyžaduje heslo (A str. 27). Skupina 1 Stopa 1
Stopa 2
Skupina 2 Stopa 3
Stopa 1
Stopa 2
VCD/SVCD/CD Jedno Video CD, SVCD a Audio CD sestává ze "stop". Obecně má každá stopa vlastní číslo. (U některých disků může být každá stopa dále rozdělena podle indexů.) Stopa 1
Stopa 2
Stopa 3
Stopa 4
Stopa 5
Disky MP3 (JPEG) Na disku MP3 (JPEG) je každý snímek (materiál) zaznamenán jako stopa (soubor). Stopy (soubory) jsou obvykle sdruženy do složky. Složky mohou obsahovat další složky a tvořit hierarchicky uspořádané vrstvy složek Toto zařízení zjednodušuje hierarchické uspořádání disku a spravuje složky podle "skupin". Až 99 skupin skupina 1 stopa 1 [soubor 1]
stopa 2 [soubor 2]
skupina 2 skupina 3
skupina 4
skupina 5
Až 150 souborů
Tento systém je schopen rozeznat až 150 stop (souborů) na jednu skupinu a až 99 skupin na jednom disku (celkem až 14.850 souborů). Jelikož zařízení ignoruje stopy, jejichž číslo je vyšší než 150, a skupiny s číslem nad 99, nelze tyto přehrávat. • Pokud se ve složce nachází soubory jiného typu než MP3 nebo JPEG, počítají se tyto rovněž do celkového počtu souborů.
4
EXA1[B]-01.fm Page 5 Wednesday, January 28, 2004 12:39 PM
Popis součástí
Čísla označují čísla stránek.
Přední panel Play/Pause:12, 14
Česky
Úvod
Viz "Okénko displeje" níže.
32 38 Čidlo dálkového ovládání: 6
11,12 STANDBY/ON : 12 Otevřít/zavřít : 12 Konektor sluchátek*
Regulace hlasitosti: 16 PHONES
14 14 14
Disková mechanika: 12
* Pomocí stereo mini zástrčky připojte sluchátka. Po připojení sluchátek nevychází z reproduktorů ani ze subwooferu žádný zvuk.
Okénko displeje 17, 22
20
39 34 26 37 37
37
Horní část displeje: 13 17, 22 21
32 32 38 27 27
Spodní část displeje: 13
Zadní panel Pro budoucí použití
10
10
10
8
8
9 11 11
Číselný regionální kód: 3 Chladící ventilátor (uvnitř) Ventilátor se automaticky otáčí a zastavuje. Uvolňuje se tak teplo vyprodukované uvnitř přístroje. Tyto otvory nezakrývejte.
5
EXA1[B]-01.fm Page 6 Wednesday, January 28, 2004 12:39 PM
Použití dálkového ovládání Česky
Čísla označují čísla stránek.
12 16 13 15, 17 7 7 14, 32 15 14 19 19, 28 28 24 29 13 25 27 25 20 32 26 38 35 35 35
Vložení baterií do dálkového ovládání
32 39 12 7 38 7 Opakování jedním 16
dotykem 15 Přepínač dálkového ovládání: 7
16 14, 32 12 15 14 19 19, 28
Baterie (2)
21 24 24 Číselná tlačítka: 7, 15
22 33, 38 26 16 16 36 10
Pokud se účinný dosah dálkového ovládání sníží, baterie vyměňte. Použijte dvě tužkové baterie typu R6P (SUM-3)/AA(15F). UPOZORNĚNÍ • Nepoužívejte zároveò starou a novou baterii. • Nepoužívejte zároveň různé typy baterií. • Pokud se dálkové ovládání delší dobu nepoužívá, baterie vyjměte. Jinak může dojít k jejich vytečení
Obsluha dálkového ovládání Při obsluze namiřte dálkové ovládání na přední panel přístroje. K přenosu signálu nemusí dojít, pokud se dálkové ovládání používá z extrémního úhlu nebo stojí-li signálu v cestě překážka. Je-li čidlo dálkového ovládání vystaveno silnému světlu jako např. přímé sluneční světlo, jeho funkce nemusí být správná.
6
EXA1[B]-01.fm Page 7 Wednesday, January 28, 2004 12:39 PM
Tato stránka je věnována obsluze vaší TV pomocí dálkového ovladače tohoto systému.
Obsluha TV pomocí dálkového ovládání
Je-li uvedeno více kódů výrobce než jeden, zkuste je postupně a zvolte ten, s nímž zařízení funguje správně. Výrobce
Kód
Výrobce
Kód
JVC
01
Nordmende
Akai
02, 05
Okano
13, 14, 18, 26-28 09
Blaupunkt
03
Orion
Daewoo
10, 31, 32 Panasonic
Fenner
04, 31, 32 Philips
10
Fisher
05
Saba
Grundig
06
Samsung
13, 14, 18, 26-28 10, 19, 32
Hitachi
07, 08
Sanyo
05
Inno-Hit
09
Schneider
02, 05
Irradio
02, 05
Sharp
20
Magnavox
10
Sony
21-25
Mitsubishi
11, 33
Telefunken
Miver
03
Thomson
Nokia
12, 34
Toshiba
13, 14, 18, 26-28 13, 14, 18, 26-28, 30 29
5
Česky
Introduction Začínáme
15 16, 17
Pust’te tlačítko F TV.
Pro obsluhu TV Obsluhu provádějte namířením dálkového ovládání na TV. Číselná tlačítka
Zapnutí a vypnutí TV. Změna kanálu (programu).
Nastavení kódu výrobce
1
Nastavení hlasitosti.
Posuňte přepínač na dálkovém ovládání na stranu TV.
Volba kanálu.
9 100+
2
*1
Stále držte F TV.
Přepínání mezi posledním a aktuálně zvoleným kanálem.
POZNÁMKA F TV držte až do dokončení kroku č. 4.
3
Stiskněte a uvolněte ENTER.
4
Stiskněte tlačítka (1-9, 0).
Příklady: Pro TV Hitachi: Stisknìte 0, pak 7. Pro TV Toshiba: Stisknìte 2, pak 9.
Přepnutí TV a video vstupu. *1 Předem zkontrolujte, zda je přepínače režimu na dálkovém ovládání přepnut na TV. POZNÁMKA Po výmìnì baterií proveïte opìtovné nastavení kódu výrobce.
7
EXA1[B]-02.fm Page 8 Wednesday, January 28, 2004 12:33 PM
Česky
Zapojení
– Nezapínejte zařízení před dokončením zapojení –
Connection
Připojení antén Připojení rámové antény AM (součástí dodávky) 1 Položte rámovou anténu AM.
Připojení antény FM (součástí dodávky)
FM anténa Hlavní jednotka (zadní panel)
Anténu natáhněte rovně ve směru nejkvalitnějšího příjmu rozhlasového signálu a připevněte ji páskou.
2 Připojte anténní kabely. Hlavní jednotka (zadní panel)
Založení anténních kabelů
Dva anténní kabely připojte výše popsaným způsobem
Černý
Bílý
Je-li anténní kabel na konci chráně vinylem, odstraňte jej kroucením a stažením..
7 Nelze-li kvalitního příjmu rozhlasu dosáhnout pomocí dodané antény nebo při použití společné antény Anténní kabel (není souč. dodávky)
3 Rámovou anténu AM natočte ve směru
nejlepšího příjmu. Rámovou anténu AM umístěte co nejdále od hlavní jednotky. • Rámovou anténu AM nepokládejte na kovový stolek nebo poblíž TV, počítače apod. V opačném případě může dojít ke špatnému příjmu rozhlasového signálu.
7 Nelze-li kvalitního příjmu rozhlasu dosáhnout pomocí dodané rámové antény AM Elektrický vodič: 3-5 m (není součástí dodávky) Elektrický vodič Zkroutit
anténa AM
Elektrický vodič natáhněte horizontálně, nejlépe vysoko jako např. nad okny nebo vně obydlí.
nebo
Hlavní jednotka (zadní panel)
Konvertor (prodáván samostatně: kompatibilní s 300C/ 75C)
Výstup společné antény Venkovní FM anténa (není součástí dodávky) Koaxiální kabel (není součástí dodávky)
Podle podmínek příjmu rozhlasového signálu lze použít anténní svod (prodáván samostatně: kompatibilní s 300C). V tomto případě se vyžaduje konvertor.
Pro podrobnosti o zapojení samostatně prodávané antény viz návod k použití této antény nebo konvertoru.
Spojte kabely rámové Hlavní jednotka antény AM dohromady. (zadní panel)
Při nastavení polohy antény poslouchejte rozhlasový program (viz "Poslech rozhlasového vysílání" na str. 32).
8
EXA1[B]-02.fm Page 9 Wednesday, January 28, 2004 12:33 PM
Česky
Začínáme Connection Zapojení
Zapojení reproduktorů Mezi levým a pravým reproduktorem není rozdíl Kabel k reproduktoru
Reproduktorová svorka
Kabel k reproduktoru (souč. dodávky) Bez černého proužku S černým proužkem
Kabel k reproduktoru (souč. dodávky) Bez černého proužku S černým proužkem Reproduktorová svorka
Kabel k reproduktoru
Hlavní jednotka (zadní panel
Pravý reproduktor (zadní panel)
Levý reproduktor (zadní panel)
UPOZORNĚNÍ • K jedné svorce NEZAPOJUJTE více než jeden reproduktor. • Reproduktory tohoto výrobku jsou magneticky stíněny, avšak na TV se mohou v závislosti na instalaci reproduktorů mohou vyskytnout barevné nepravidelnosti. Dbejte na následující: 1. Před instalací vypněte hlavní vypínač TV. Před dalším zapnutím TV vyčkejte cca 30 minut. 2. Pokud v obrazu dochází k barevným nepravidelnostem, udržujte mezi TV a reproduktory vzdálenost nad 10 cm. Pro věrnou reprodukci zvuku je u reproduktorů na membránu a tělo použito přírodní dřevo. U každého zařízení bude tedy vzhled jiný.
Kryt reproduktorů lze sejmout.
Kryt reproduk toru
POZNÁMKA • Impedance reproduktoru, jenž lze připojit k hlavní jednotce je v rozmezí od 4C do 16C. • Pro dostatečný chladící účinek ponechte mezi hlavní jednotkou a reproduktory nebo jinými předměty odstup nad 1 cm.
9
EXA1[B]-02.fm Page 10 Wednesday, January 28, 2004 12:33 PM
Česky
Zapojení
(pokračování) – Nezapínejte zařízení před dokončením zapojení – Connection Zapojení
Zapojení jiných zařízení Tato stránka je věnována propojení hlavní jednotky s dalšími zařízeními.
Zapojení subwooferu Při použití subwooferu se zabudovaným zesilovačem (prodáván samostatně) si můžete vychutnat dynamičtější zvuk basů. Pro podrobnosti viz návod k subwooferu. Subwoofer se zabudovaným zesilovačem(prodávání samostatně)
Audio kabel(prodáván samostatně) (Pokud je audio kabel součástí dodávky subwooferu, lze tento použít) Hlavní jednotka
Chcete-li slyšet zvuk ze subwooferu, stiskněte na dálkovém ovládání S.WFR.OUT a na hlavním jednotce se na displeji zobrazí "SUB WFR ON" (Subwoofer zapnut). Každým stiskem tohoto tlačítka se na displeji střídavě objevuje "ON" (zapnuto) a "OFF" vypnuto. POZNÁMKA Je-li zvoleno "SUB WFR ON", basový zvuk z levého i pravého reproduktoru se automaticky sníží a bude vycházet především ze subwooferu.
Propojení s digitálním zařízením Vstup
Ke svorce digitálního vstupu
Propojení s jiným audio zařízením Výstup
Jiné audio zařízení
Audio kabel(prodáván samostatně)
Digitální zařízení (MD rekordér apod.)
Optický digitální kabel (prodáván samostatně)
Vstup
Hlavní jednotka
UPOZORNĚNÍ
Vstup Hlavní jednotka
10
• Pro podrobnosti o výstupním signálu viz str. 30. • Při propojení hlavní jednotky se zařízením s funkcí dekodéru Dolby Digital nebude pro zvuk z digitálního audio výstupu hlavní jednotky u "AUDIO" platit nastavení "D.RANGE COMPRESSION".
EXA1[B]-02.fm Page 11 Wednesday, January 28, 2004 12:33 PM
Propojení s TV
Připojení napájecí šňůry
TV
Česky
Začínáme Connection Zapojení
Zásuvka AC Hlavní jednotka
Dodaná napájecí šňůra
Hlavní jednotka
Ke konektoru SCART
• Napájecí šňůru připojte až po provedení kompletního zapojení. • Rozsvítí se kontrolka STANDBY (na předním panelu). Kabel SCART (prodáván samostatně)
• V pohotovostním režimu nastavte přepínač RGB-Y/C podle své TV. •Pokud TV používá video signál RGB, nastavte pro kvalitnější obraz přepínač RGB-Y/C na RGB. •Pokud TV používá S-video signál, nastavte přepínač RGB-Y/C na Y/C. •Pokud TV používá pouze kompozitní video signál, nastavte přepínač RGB-Y/C na RGB. UPOZORNĚNÍ Hlavní jednotku propojte přímo s TV (nebo monitorem), aniž byste přitom propojení vedli přes videorekordér. V opačném případě může dojít při přehrávání ke zkreslení obrazu. TV (nebo monitor)
Hlavní jednotka
Přímé propojení Rovněž při propojení hlavní jednotky s TV se zabudovaným videorekordérem může docházet ke zkreslení obrazu.
11
EXA1[DOM].book Page 12 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Přehrávání disků Přehrávání (Pro přehrávání MP3 a JPEG disků viz strana 16) Založte disk potištěnou stranou nahoru.
str. 5
• 8cm disk vložte do prohloubené části uprostřed.
1
Stiskněte F AUDIO. • Zařízení se zapne a kontrolka STANDBY zhasne. • Dalším stiskem F AUDIO zařízení znovu vypnete.
2
Pro otevření diskové mechaniky a založení disku stiskněte 0 OPEN/CLOSE
3
Stiskněte 3 (přehrávání). Disková mechanika se zavře a začne přehrávání..
• Zařízení se rovněž zapne stiskem kteréhokoli z tlačítek
,
,
na hlavní jednotce a
, , na dálkovém ovládání. Při stisku kteréhokoli z těchto tlačítek kromě se rovněž změní zdroj (je-li založen disk, začne přehrávání).
POZNÁMKA • Po zahájení přehrávání DVD se může objevit menu. V tomto případě zvolte položku, jejíž přehrávání požadujete, následujícími tlačítky na dálk. ovlád.. • Pomocí tlačítek zvolte požadovanou položku a • stiskněte . • Požadovanou položku zvolte číselnými tlačítky. • Podle konkrétního disku může být ovládání odlišné od uvedeného popisu.
Informace na TV obrazovce po zapnutí systému Podle stavu systému se mohou zobrazit následující hlášení. (Tato hlášení se neobjeví, je-li jako zdroj zvoleno FM/AM nebo AUX.) NOW READING REGION CODE ERROR! NO DISC OPEN CLOSE
12
Objeví se, načítá-li systém informace z disku. Chvíli čekejte. Objeví se, pokud regionální kód na disku neodpovídá kódu odporovanému systémem (A str. 3) Objeví se, není-li založen disk. Objeví se při otvírání diskové mechaniky. Objeví se při zavírání diskové mechaniky.
EXA1[DOM].book Page 13 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Příklad: Při přehrávání disku MP3 Uplynulá doba přehrávání
Česky
Základní obsluha
Číslo stopy
Příklad: Při přehrávání disku JPEG Číslo skupiny
Číslo souboru
Displej během přehrávání disku Příklad: Při přehrávání DVD VIDEO nebo DVD AUDIO Uplynulá doba přehrávání Číslo kapitoly / stopy
Přepínání displeje Stiskněte UPPER (horní) nebo LOWER (spodní). Každým stiskem zobrazení na displeji střídá.
Je-li během přehrávání DVD AUDIO zobrazeno "BONUS" nebo "B.S.P.", viz str. 27.. Příklad: Při přehrávání SVCD nebo VCD. (
(
Číslo stopy
• PBC (Play Back Control): Signál zaznamenaný na VCD (verze 2.0) pro kontrolu přehrávání. Na VCD kompatibilním s PBC je možno využít interaktivní software nebo software s funkcí vyhledávání prostřednictvím menu. Pro přehrání disku s vypnutou funkcí PBC proveďte následující kroky: •Při zastaveném disku zadejte číselnými tlačítky číslo stopy. •Při zastaveném disku zadejte stopu pomocí tlačítek 4 nebo ¢ a stiskněte 3 (přehrávat). • Při přehrávání VCD nebo SVCD s PBC stiskněte pro návrat do vyšší úrovně RETURN.
(
(
Příklad: Při přehrávání CD Uplynulá doba přehrávání
POZNÁMKA Číslo stopy
Zkratky • G: Skupina • T: Titul (DVD VIDEO) • Stopa (DVD AUDIO a MP3) • C: Kapitola • F: Soubor
13
EXA1[DOM].book Page 14 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Přehrávání disků (pokračování) Česky
Během přehrávání zadejte číslo kapitoly nebo stopy, která má být přehrána. Viz "Použití číselných tlačítek" na str. 16.
Zastavení přehrávání Během přehrávání stiskněte 7 .
Pozastavení přehrávání 3 (tlačítko
přehrávání)
Šipky (5 // )
Během přehrávání stiskněte 8 . Pro opětovné obnovení přehrávání stiskněte 3 (přehrávat). • Stiskněte 8 pro pozastavení prezentace JPEG disku. Stiskem 3 zahajte přehrávání od následujícího souboru. • Pozastavení prezentace JPEG disku není možné stiskem tlačítka 3 /8 na hlavní jednotce.
Posun obrazu po jednotlivých políčcích Číselná tlačítka
Během pozastavení stiskněte 8 . Každým stiskem tohoto tlačítka se obraz posune o jedno políčko.
Rychlé vyhledávání vzad/ vpřed Volba přehrávané položky číselnými tlačítky POZNÁMKA • Před použitím číselných tlačítek nastavte přepínač režimu na dálkovém ovládání na AUDIO. • U VCD nebo SVCD lze tento úkon provést při zastaveném disku, nebo při přehrávání bez funkce PBC. • U DVD AUDIO, CD, MP3 a JPEG lze tento úkon provést při zastaveném disku. • U některých disků nemusí být tento úkon možný.
14
Existují dva způsoby.
• Během přehrávání stiskněte 1 nebo ¡ . Každým stiskem tlačítka se rychlost zvyšuje (x2, x5, x10, x20, x60). Pro obnovení normální rychlosti stiskněte 3 .
• Podržte 4 nebo ¢ . Rychlé vyhledávání vzad / vpřed lze provést pouze podržením tohoto tlačítka ( ×2 → ×5). POZNÁMKA • Rychlé vyhledávání vpřed či vzad nelze provést u disků MP3 nebo JPEG • U DVD VIDEO, SVCD a VCD nevychází během rychlého vyhledávání žádný zvuk. • U CD a DVD AUDIO vychází během rychlého vyhledávání přerušovaný zvuk.
EXA1[DOM].book Page 15 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Přehrávání z pozice před 10 sekundami (One Touch Replay) Během přehrávání stiskněte
.
POZNÁMKA • U některých disků nemusí být tento úkon možný. • Nelze provést návrat ne bezprostředně předcházející titul.
Zpomalené přehrávání Během pozastavení stiskněte SLOW nebo SLOW .
• Každým stiskem tlačítka se rychlost zvýší. • Pro pozastavení přehrávání stiskněte 8 a pro obnovení normálního přehrávání stiskněte 3. POZNÁMKA
• Není produkován zvuk • Pohyb obrázku zpět nemusí být hladký. • U VCD a SVCD je možno provádět zpomalené přehrávání pouze směrem vpřed.
Skok na začátek výběru
Česky
Základní obsluha
Během přehrávání stiskněte 4 nebo ¢ *. • Každým stiskem tohoto tlačítka se přeskočí na začátek kapitoly/ stopy / souboru bezprostředně předchozí nebo následující oproti aktuální pozici. • Jedním stiskem tlačítka 4 se přeskočí na začátek aktuálně přehrávané kapitoly nebo stopy (kromě přehrávání JPEG). • Pro volbu titulu nebo skupiny stiskněte GROUP/ TITLE nebo • Při přehrávání disku JPEG se následující soubor přehraje stiskem¢ nebo šipky / , nebo se stiskem 4 nebo šipky5 přehraje soubor předchozí. POZNÁMKA * U VCD a SVCD lze tento úkon provést při přehrávání bez PCB. • S výjimkou DVD VIDEO lze tento úkon provést rovněž při zastaveném disku. • Tento úkon nemusí být u některých disků možný.
Použití číselných tlačítek Příklady:
5: 20:
15: 25:
Návodné ikony na TV obrazovce (průvodní ikony) : Přehrávání
:Obsahuje více úhlů pohledu kamery (A str. 24)
: Pozastavení
: Obsahuje více audio jazyků (A str. 24)
: Rychlé vyhledávání vzad / vpřed
:Obsahuje vícejazyčné titulky (A str. 24)
:Zpomalené přehrávání (směrem vzad / vpřed)
Disk nepřijímá operaci, o niž jste se pokusili.
15
EXA1[DOM].book Page 16 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Přehrávání disků (pokračování)
Přehrávání disků MP3 a JPEG
Změna jasu displeje (DIMMER) Opakovaně stiskněte tlačítko DIMMER. • Upravený jas se uloží a použije i po vypnutí zařízení. Dále uvedené úkony lze použít u všech zdrojů.
Nastavení hlasitosti Stiskněte AUDIO VOL +/–. POZNÁMKA
3 (tlačítko přehrávání)
Hlasitost lze upravit také otočením ovladače hlasitosti VOLUME na hlavní jednotce.
Nastavení kvality zvuku
Šipky (5 // /2 /3 ) /ENTER
Basy: Stiskněte BASS +/Výšky: Stiskněte TREBLE +/-.
Dočasné vypnutí zvuku (MUTING) Číselná tlačítka
Stiskněte MUTING. • Z reproduktorů, subwooferu a sluchátek nebude vycházet žádný zvuk. • Zvuk zapněte dalším stiskem tlačítka MUTING Také po vypnutí přístroje a jeho opětovném zapnutí bude zvuk zapnut.
POZNÁMKA Před použitím číselných tlačítek nastavte přepínač režimu na dálkovém ovládání na AUDIO.
16
EXA1[DOM].book Page 17 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Přehrávání
Opakované přehrávání
Zde je pro příklad popsáno zobrazení disku MP3. Pro disk JPEG zaměňte slovo "stopa" za "soubor".
1
POZNÁMKA
Při zastavené disku stiskněte REPEAT. Každým stiskem tohoto tlačítka se mění typ opakování.
Při přehrávání disku obsahujícího soubory MP3 i JPEG nastavte, který z nich se má přehrávat (A str. 29).
1
Typ opakov REPEAT TRACK
Vložte disk
REPEAT GROUP
TV Uplynulá doba aktuálně přehrávané obrazovka stopy (pouze u MP3)
ALL
REPEAT ALL
Time : 00:03:08
Bez zobrazen
Track:
*
ALL Bez zobrazen
REPEAT STEP
REPEAT ALL
Seznam skupin Zvolená skupina
Česky
Pokročilá obsluha
Seznam stop (stopy obsažené v aktuálně zvolené skupině) Zvolená stopa
2
Stiskem šipek5 // zvolte skupinu.
3
Stiskem šipky 3 se přesuňte na seznam stop.
*
2
ALL
oznacza miganie.
Stiskněte 3 (přehrávat).
POZNÁMKA • Typy opakování lze během přehrávání měnit. • Režim opakování se automaticky zruší u souboru, jenž není možno přehrát (A str. 3).
• Stiskem šipky 2 se vra″te na seznam skupin.
4
Stiskem šipky 5 // zvolte stopu.
5
Stiskněte 3 nebo ENTER.
POZNÁMKA • V kroku č. 2 lze rovněž použít tlačítka GROUP/ TITLE • V kroku č. 4 lze rovněž použít číselná tlačítka. V tomto případě pak nejsou kroky č. 3 a č. 5 třeba. (Pro použití číselných tlačítek viz str. 15). • V kroku č. 4 lze rovněž použít tlačítka 4 nebo ¢ V tomto případě pak není krok č. 3 třeba.
Přehrávání prezentace (slide-show) • V kroku č. 5 se u disku JPEG stiskem tlačítka 3 začnou soubory postupně přehrávat počínaje zvoleným souborem (Přehrávání prezentace - Slide-Show) a stiskem ENTER se přehraje pouze zvolený soubor. • Doba zobrazení souboru je během prezentace cca 3 sekundy. • Po přehrání všech souborů se prezentace automaticky zastaví.
17
EXA1[DOM].book Page 18 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Obnovení přehrávání Jak zastavit přehrávání Je-li přehrávání před dokončením zastaveno, lze je obnovit od zastavené scény. Toto se nazývá funkce obnoveného přehrávání.
Během přehrávání proveďte jeden z následujících úkonů. Jednou stiskněte 7 .* Stiskem F AUDIO zařízení vypněte. Změňte zdroj na FM/AM nebo AUX.* * I pokud dojde stiskem tlačítka F AUDIO k vypnutí zařízení, uloží se pozice, v níž bylo přehrávání zastaveno.
Pro zahájení přehrávání z uložené pozice Stiskněte 3 (přehrávat). 3 tlačítko přehrávání
18
POZNÁMKA • Tato funkce není aktivní u naprogramovaného přehrávání a náhodného přehrávání. • Pozice, v níž začne přehrávání, se může mírně lišit od pozice, v níž bylo přehrávání zastaveno. • Když se zobrazí menu, funkce obnovení přehrávání nemusí fungovat. • Spolu s pozicí, kdy bylo přehrávání zastaveno, se uloží rovněž audio jazyk, jazyk titulků a úhel kamery. • Uložená pozice se vymaže při otevření diskové mechaniky. Při stisku tlačítka 7 během přehrávání se zobrazí "RESUME". Pokud nyní stisknete 7 , zobrazí se "RESUME OFF" a uložená informace se vymaže. • Při zakoupení zařízení je funkce obnovení přehrávání RESUME zapnuta. Lze ji rovněž vypnout (A str. 31).
EXA1[DOM].book Page 19 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Volba scény k přehrávání
Česky
Pokročilá obsluha
Zadejte čas (vyhledání podle času)
1
Během přehrávání dvakrát stiskněte ON SCREEN*2. Zobrazí se navigační řádek (A str. 28).
Šipky (5 // /2 /3 /ENTER
2 3 4
POZNÁMKA
Při zastaveném disku nebo během přehrávání stiskněte MENU nebo TOP MENU *1. Pro výběr scény, která má být přehrána, stiskněte 5 // /2 /3 (pouze u DVD VIDEO nebo DVD AUDIO) nebo číselná tlačítka. • Viz "Použití číselných tlačítek" (A str. 15). • Má-li menu více stránek, pro změnu strany stiskněte 4 nebo ¢ (pouze u VCD nebo SVCD)
3
Číselnými tlačítky (1-9, 0) zadejte čas*3.
3
4
5
.
• Zadáte-li čísla chybně, stiskem šipky 2 je vymažte a zadejte znovu.
5
Stiskněte ENTER. Pro zrušení navigačního řádku stiskněte ON SCREEN.
POZNÁMKA
Zobrazí se manu disku.
2
Stiskněte ENTER.
2
Před použitím číselných tlačítek nastavte přepínač režimu na dálkovém ovládání na AUDIO.
1
.
• U DVD VIDEO a DVD AUDIO zadejte hodiny ("hours"), minuty ("minutes") a sekundy ("seconds") a u CD a VCD zadejte minuty a sekundy. Minuty a sekundy lze vynechat. Příklad:Chcete-li přehrát DVD VIDEO z pozice (0 hodin) 23 min 45 s, stiskněte tlačítka v pořadí:
Číselná tlačítka
Vyberte z menu
Stiskem šipek2 /3 zvolte
• Tato funkce není aktivní u DVD VIDEO, na němž není zaznamenána časová informace. • Tato funkce není aktivní při naprogramovaném přehrávání a náhodném přehrávání. *2 U CD lze tento úkon provést vždy, zatímco u VCD jej lze provést pouze při zastaveném disku nebo během přehrávání bez funkce PBC.. *3 Vyhledávání podle času probíhá u DVD VIDEO od začátku titulu, u DVD AUDIO pak od začátku přehrávané stopy. Vyhledávání u VCD a CD funguje následovně: •Je-li disk zastaven, vyhledávání podle času probíhá od začátku disku. •Při přehrávání disku probíhá vyhledávání podle času od začátku aktuálně přehrávané stopy.
Stiskněte ENTER.
POZNÁMKA *1 U VCD a SVCD lze tento úkon provést pouze při vypnuté funkci PBC. • Tento úkon nelze provést u disku bez menu. • U některých disků může přehrávání začít bez stisku ENTER.
19
EXA1[DOM].book Page 20 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Naprogramované přehrávání / náhodné přehrávání Přehrávání disku v požadovaném pořadí (Program Playback) Naprogramovat lze maximálně 99 kapitol či stop. Stejnou kapitolu či stopu lze naprogramovat vícekrát.
1
Při zastaveném disku opakovaným stiskem PLAY MODE zobrazte na displeji hlavní jednotky "PRGM".
"PRGM" je zkratkou slova PROGRAM. Příklad: Pro DVD VIDEO TV obrazovka 3 ( tlačítko přehrávání) Programovací obrazovka
2
Číselná tlačítka
POZNÁMKA
20
Před použitím číselných tlačítek nastavte přepínač režimu na dálkovém ovládání na AUDIO.
Podle popisu na obrazovce vytvořte program. Viz "Použití číselných tlačítek" (A str. 15). • Zadávaný obsah závisí na typu disku. • DVD VIDEO: Tituly a kapitoly • VCD, SVCD, CD: Stopy • DVD AUDIO, MP3: Skupiny a stopy • Pro výběr bonusové skupiny na DVD AUDIO proveďte předem pro vymazání nápisu "BONUS" operaci "Přehrávání bonusové skupiny" na str. 27. • Je-li počet zadaných kapitol či stop vyšší než 99, zobrazí se "FULL". • Když u CD, SVCD nebo VCD dosáhne celková doba přehrávání 99 minut 59 sekund, zobrazí se na displeji "--:--" (v programování lze pokračovat).
EXA1[DOM].book Page 21 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Pro programování na displeji hlavní jednotky postupujte následovně. (1) Číselnými tlačítky zvolte titul/skupinu. Příklad zobrazení na horním displeji: T2 C-
3
Přehrávání disku v náhodném pořadí (náhodné přehrávání)
(2) Číselnými tlačítky zadejte číslo kapitoly/ stopy. Příklad zobrazení na horním displeji: T2 C3 • Viz "Použití číselných tlačítek" (A str. 15). • Číslo programu se zobrazí na spodním displeji (např.: "P2").
1
(3) Pro dokončení programu opakujte výše uvedené úkony (1) a (2). Pak pokračujte krokem č. 3.
2
Stiskněte 3 (přehrávání). • Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte při zastaveném disku opakovaně PLAY MODE, dokud se na displeji hlavní jednotky nezobrazí "NORMAL".Obsah programu se nevymaže. • Obsah programu se vymaže následujícími způsoby: • Podržte CANCEL, dokud se v okénku displeji se zobrazenou preferencí programu neobjeví "CLEAR!" (při krátkém stisku a uvolnění CANCEL se programy vymažou jeden po druhém). • Otevřete diskovou mechaniku • Vypněte systém.
Česky
Pokročilá obsluha
Při zastaveném disku opakovaným stiskem PLAY MODE zobrazte na displeji hlavní jednotky "RANDOM". • "RANDOM" se objeví rovněž na TV obrazovce.
Stiskněte 3 (přehrávat). • Stejná kapitola nebo stopa nebude přehrána dvakrát. • Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte při zastaveném disku PLAY MODE, dokud na displeji hlavní jednotky neobjeví "NORMAL". • Náhodné přehrávání lze rovněž zrušit následujícími způsoby: •Otevřete diskovou mechaniku. •Vypněte systém. • I při stisku tlačítka 4 nedojde během náhodného přehrávání k návratu na předchozí stopu (bude proveden návrat na začátek aktuální kapitoly nebo stopy).
21
EXA1[DOM].book Page 22 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Opakované přehrávání Pro opakované přehrávání souborů MP3 nebo JPEG viz str. 17.
U DVD AUDIO ání ální stopu ální
Šipky (5 // /2 /3 /ENTER
skupinu ší opakování
*
TV obrazovka
í jednotce
TRACK GROUP
ALL
*
OFF
Bez zobrazení
TV obrazovka
jednotce
znamená blikání.
U CD/VCD/SVCD ání ální stopu
TRACK
šechny stopy
ALL
ší opakování
OFF
í
ALL Bez zobrazení
POZNÁMKA
Opakované přehrávání titulu/kapitoly/skupiny/ stopy/všech stop (REPEAT)
1
Během přehrávání stiskněte REPEAT .
Každým stiskem tohoto tlačítka se změní typ opakování. Příklad: TV obrazovka
Displej na hlavní jednotce
U DVD VIDEO í jednotce
OFF
22
ALL
í jednotce
nebo REPEAT STEP ALL
CHAP. TITLE
Opakované přehrávání během naprogramovaného nebo náhodného přehrávání TV obrazovka STEP
CHAP
TV obrazovka
• U DVD AUDIO a CD lze tento úkon provést vždy, zatímco u VCD a SVCD lze tuto operaci provést pouze při zastaveném disku nebo během přehrávání bez funkce PBC. • Opakování lze nastavit na navigačním řádku. Pro další postup viz "Opakované přehrávání zadané části (Opakované přehrávání A-B)"(A str. 23). • Na displeji hlavní jednotky se objevují tyto zkratky: TRK:Stopa CHP:Kapitola TI.:Titul GR.:Skupina • Pokud se u DVD VIDEO a DVD AUDIO přepne zdroj na FM/AM nebo AUX, režim opakování se zruší.
*
Bez zobrazení
nebo REPEAT ALL OFF nebo Bez zobrazení
ALL
Bez zobrazení
EXA1[DOM].book Page 23 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Pokročilá obsluha
Opakované přehrávání zadané části (Opakované přehrávání A-B)
1
Během přehrávání dvakrát stiskněte ON SCREEN. Zobrazí se navigační řádek (A str. 28)
2 3 4
Pomocí šipek2 /3zvolte
OFF
.
Stiskněte ENTER. Pomocí šipek5 // zobrazte OFF A B . Zde lze rovněž zvolit další režimy opakování. Pro další režimy opakování viz "Opakované přehrávání titulu/kapitoly/skupiny/stopy/všech stop (REPEAT)"(A str. 22).
5
V počátečním bodě části, kterou chcete opakovat, stiskněte ENTER (zadání bodu A). • Ikona na navigačním řádku bude
6
A-
.
V koncovém bodě části, kterou chcete opakovat, stiskněte ENTER (zadání bodu B). • Ikona na navigačním řádku bude A-B . a bude se Na displeji bude blikat opakovaně přehrávat část mezi body A a B. • Opakované přehrávání A-B lze zrušit následujícím způsobem: •Stiskněte 7 . •Zvolte A-B a dvakrát stiskněte ENTER.
POZNÁMKA Opakované přehrávání A-B je možné pouze v rámci jednoho titulu či stopy. Opakované přehrávání A-B nelze provést při přehrávání s funkcí PBC, naprogramovaném přehrávání, náhodném přehrávání a opakovaném přehrávání.
23
EXA1[DOM].book Page 24 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Další výhodné funkce Volba audio jazyka Šipky (5 // /2 /3 /ENTER
1
Během přehrávání disku obsahujícího více audio jazyků stiskněte AUDIO. Příklad:
• Každým stiskem tohoto tlačítka se změní audio jazyk. • Audio jazyky lze rovněž změnit šipkami 5 / /. • Pro jazykové kódy jako např. "AA" viz "Jazykové kódy" (A str. 41). • "ST", "L" a "R" zobrazené při přehrávání VCD nebo SVCD znamenají "stereo", "levý kanál" a "pravý kanál".
Volba titulků
2
(pouze pro pohyblivý obraz)
1
Během přehrávání disku obsahujícího vícejazyčné titulky stiskněte SUBTITLE. Příklad:
TV obrazovka
• Každým stiskem tlačítka se titulky střídavě zapnou a vypnou.
2
3
24
TV obrazovka
Několik sekund vyčkejte nebo stiskněte ENTER.
POZNÁMKA Obsluhu lez provádět rovněž pomocí navigačního řádku (A str. 28).
Volba úhlu pohledu (pouze pro pohyblivý obraz)
1
Stiskem šipek5 // zvolte jazyk titulků.
Během přehrávání disku obsahujícího více úhlů pohledu stiskněte ANGLE.
• Pro jazykové kódy jako např. "AA" viz "Jazykové kódy" (A str. 41). • Způsob zobrazení titulků se může lišit v závislosti na disku..
Příklad:
Několik sekund vyčkejte nebo stiskněte ENTER.
• Každým stiskem tohoto tlačítka se změní úhel pohledu. Úhel pohledu lze rovněž změnit šipkami 5 //.
POZNÁMKA
2
• Obsluhu lez provádět rovněž pomocí navigačního řádku (A str. 28). • U SVCD se každým stiskem tlačítka SUBTITLE v kroku č. 1 střídá typ titulků a zapnutí a vypnutí titulků.
POZNÁMKA
TV obrazovka
Několik sekund vyčkejte nebo stiskněte ENTER.
Obsluhu lez provádět rovněž pomocí navigačního řádku (A str. 28).
EXA1[DOM].book Page 25 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Zvětšení obrazu (ZOOM)
3
Pomocí šipek5 // zvolte položku, již chcete upravit.
4
Stiskněte ENTER. Příklad:
(pouze pro pohyblivý obraz)
1
Během přehrávaní nebo při pozastavení stiskněte ZOOM. • Každým stiskem tohoto tlačítka se zvýší zvětšení obrazu (u VCD a SVCD maximálně X1,5).
2
Pomocí šipek 5 // /2 /3 vyberte část, kterou chcete vidět. • Tento úkol nelze provést, je-li zvětšení X1. • Pro obnovení normálního přehrávání zvolte v kroku č. 1 zvětšení X1.
Úprava kvality obrazu (VFP)
1
Česky
Pokročilá obsluha
TV obrazovka GAMMA
5
Stiskem šipek5 // změňte hodnotu.
6
Stiskněte ENTER. Pro úpravu dalších položek přejděte zpět na krok č. 3.
7
Stiskněte VFP.
POZNÁMKA • Pokud během tohoto postupu nedojde po několik sekund k žádné činnosti, automaticky se uloží doposud provedené nastavení. • “VFP" je zkratkou představující "Video Fine Processor"
Během přehrávání nebo při pozastavení stiskněte VFP. Na displeji hlavní jednotky se objeví "VFP SET" a na obrazovce se objeví aktuální nastavení.
• Gamma: ovládá jas neutrálních barevných tónů, přičemž udržuje jas tmavých a světlých částí. • Ostrost: ovládá ostrost obrazovky.
2
Pomocí šipek 2 /3 zvolte režim VFP. • Běžně se doporučuje volba "NORMAL" nebo pro tmavou místnost "CINEMA". Při volbě "NORMAL" nebo "CINEMA" přejděte na bod č. 7. • Při volbě "USER 1" nebo "USER 2" lze provést podrobnou úpravu podle postupu od kroku č. 3.
25
EXA1[DOM].book Page 26 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Další výhodné funkce (pokračování)
Tvorba realistického zvuku (VIRTUAL SURROUND)
POZNÁMKA Virtual Surround lze nastavit pouze pro vícekanálový zvuk (AC3, LPCM, PPCM a DTS). Virtual Surround nelze nastavit pro dvoukanálové audio jako např. PCM stereo nebo Dolby Surround.
1
Během přehrávání stiskněte VIRTUAL SURROUND. Příklad:
TV obrazovka
• Každým stiskem tohoto tlačítka se režim Surround střídavě zapne a vypne. • Je-li zapnut, na displeji se objeví "SURROUND". • Při přepínaní režimu SURROUND bude zvuk přerušovaný. POZNÁMKA • Virtual Surround funguje u reproduktorů i sluchátek. • "V.SUR.", zobrazené na displeji, je zkratkou pro "Virtual Surround".
Úprava úrovně přehrávání (DVD LEVEL) Audio stopa nad discích DVD VIDEO a DVD AUDIO může být nahrána na nižší (hlasitostní) úrovni než u disků jiných typů. Pokud vám rozdíl nevyhovuje, upravte úroveň DVD.
1
Během přehrávání stiskněte DVD LEVEL. • Každým stiskem tohoto tlačítka se bude úroveň střídavě přepínat mezi "NOR" (normální), "MID" (střední) a "HIG" (vysokou). • Za poslechu přehrávaného zvuku zvolte úroveň.
POZNÁMKA • Úroveň DVD se vztahuje pouze na přehrávání DVD. • I při změně úrovně DVD se výstupní hladina na digitálním audio výstupu nezmění. • Tento úkon lze provést i při zastaveném nebo pozastaveném přehrávání disku.
26
EXA1[DOM].book Page 27 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Pokročilá obsluha
POZNÁMKA Před použitím číselných tlačítek nastavte přepínač režimu na dálkovém ovládání na AUDIO.
Česky
Konkrétní funkce pro DVD AUDIO
Přehrávání bonusové skupiny U některých disků DVD AUDIO existuje zvláštní zaznamenaná skupina, tzv. "bonusová skupina". POZNÁMKA Tento úkon lze provést, svítí-li na displeji hlavní jednotky "BONUS".
1
Během přehrávání opakovaně stiskněte GROUP/TITLE pro volbu bonusové skupiny. Na TV obrazovce a na displeji hlavní jednotky se objeví “KEY_ _ _ _”
2 Šipky (5 // ) /ENTER
Stiskem číselných tlačítek zadejte PIN kód (4-místný). Způsob získání PIN kódu se může lišit v závislosti na disku.
3
Stiskněte ENTER. • Po zadání správného PIN zmizí "BONUS" a začne přehrávání bonusové skupiny. • Při zadání chybného PINu zkuste znovu zadat správný kód.
Číselná tlačítka
Listování statickými snímky (B.S.P.) Na některých discích DVD AUDIO jsou zaznamenány statické snímky. Mezi nimi jsou snímky zvané "prohlížitelné statické snímky" (Browsable Still Picture - B.S.P.). Mezi těmito snímky lze listovat jako v knize. POZNÁMKA Tento úkon lze provést, svítí-li na displeji hlavní jednotky "B.S.P."
1
Během přehrávání stiskněte PAGE. Každým stiskem tohoto tlačítka se statický snímek obrátí. Snímky lze měnit také pomocí šipek5 //. Příklad:
2
TV obrazovka
Vyčkejte několik sekund nebo stiskněte ENTER.
27
EXA1[DOM].book Page 28 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Použití navigačního řádku TIME Volba zobrazeného času
Šipky (5 // /2 /3 /ENTER
Číselná tlačítka
Zvolte pro změnu formací o čase, zobrazených na displeji hlavní jednotky a na stavovém řádku.Každým stiskem tlačítka ENTER se zobrazení změní. DVD VIDEO/DVD AUDIO (obsluha během přehrávání) TOTAL : Uplynulá doba přehrávání aktuálního titulu/skupiny. T.REM : Zbývající doba aktuálního titulu/ skupiny. TIME : Uplynulá doba přehrávání aktuální kapitoly/stopy. REM : Zbývající doba aktuální kapitly/stopy. CD (obsluha během přehrávání)/VCD/ SVCD TIME : Uplynulá doba přehrávání aktuální stopy. REM : Zbývající doba aktuální stopy. TOTAL : Uplynulá doba přehrávání disku. T.REM : Zbývající doba disku. A str. 22
Režim opakování A str. 19 Vyhledání podle času
POZNÁMKA • Před použitím číselných tlačítek nastavte přepínač režimu na dálkovém ovládání na AUDIO. • Tento úkon lze provést pouze při založeném disku.Některé funkce nemusí být aktivní při zastaveném přehrávání.
1
Dvakrát stiskněte ON SCREEN . Na displeji hlavní jednotky se objeví "ON SCREEN". Na TV obrazovce se objeví stavový řádek a navigační řádek. Stavový řádek
CHAP.
/
TRACK
Vyhledání kapitoly (DVD VIDEO)/ Vyhledání stopy (DVD AUDIO)
Výše uvedený příklad platí pro DVD VIDEO.
2
Stiskem šipek2 /3 zvolte položku, s níž hodláte manipulovat.
3
Stiskněte ENTER. • Zvolenou funkci lze nastavit. Pro obsah nastavení viz následující "Seznam funkcí". • Právě aktivní funkce jsou označeny modře. • Pro smazání navigačního řádku stiskněte ON SCREEN.
Seznam funkcí Funkce bez zvláštního popisu obsluhy zvolte stiskem šipek 5 // a potvrďte stiskem ENTER.
Příklady:
5:
5
24:
2
4
A str. 24 Audio jazyk/Audio (DVD VIDEO/DVD AUDIO/VCD/SVCD) A str. 24 Jazyk titulků (DVD VIDEO/SVCD)
1/3
A str. 24
Úhel pohledu (DVD VIDEO/DVD AUDIO)
PAGE -/-
Navigační řádek
Zvolte kapitolu/stopu. Stiskem číselných tlačítek zadejte číslo kapitoly/stopy a stiskněte ENTER.
Přepnout stránku (DVD AUDIO)
Přepněte mezi statickými snímky (B.S.P.) zaznamenanými na disku DVD AUDIO (A str. 27)
Informace zobrazené na stavovém řádku DVD VIDEO/DVD AUDIO (níže uvedený příklad platí pro DVD VIDEO) Přenosová rychlost (pouze u DVD VIDEO) (DVD VIDEO) Číslo aktuálního titulu (DVD AUDIO) Číslo aktuální skupiny
Čas Stav přehrávání (DVD VIDEO) Číslo aktuální kapitoly (DVD AUDIO) Číslo aktuální stopy
VCD/SVCD/CD(níže uvedený příklad platí pro CD) Režim přehrávání
Čas Stav přehrávání Číslo aktuální stopy
POZNÁMKA Značky stavu přehrávání mají stejný význam jako značky použité v průvodním menu (A str. 15).
28
EXA1[DOM].book Page 29 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Preference
LANGUAGE POZNÁMKA Šipky (5 // /2 /3) /ENTER
Česky
Pokročilá obsluha
• Není-li zvolený jazyk na disku zaznamenán, zobrazí se optimální jazyk nastavený pro disk. • Pro jazykové kódy jako např. "AA" viz "Jazykové kódy" (A str. 41). Položky
Obsah
MENU LANGUAGE Zvolte jazyk menu u disku DVD VIDEO. AUDIO LANGUAGE Zvolte audio jazyk u disku DVD VIDEO. SUBTITLE
Zvolte jazyk titulků u disku DVD VIDEO.
ON SCREEN LANGUAGE
Zvolte jazyk zobrazených preferencí.
Číselná tlačítka
PICTURE Položky
Obsah (
MONITOR TYPE
POZNÁMKA
Zvolte způsob zobrazení vhodný pro vaši TV. 16 : 9 NORMAL: Tuto možnost zvolte, je-li poměr stran vaší TV pevně dán na 16:9 (při přehrávání obrazu s poměrem 4:3 systém automaticky upraví šířku obrazu na výstupním signálu).
• Před použitím číselných tlačítek nastavte přepínač režimu na dálkovém ovládání na AUDIO. • Horní a spodní část obrazovky preferencí nemusí být na širokoúhlé TV zobrazena. Upravte velikost obrazu.
16 : 9 AUTO: Toto zvolte, je-li vaše TV běžná širokoúhlá TV
Výchozí nastavení systému lze změnit s ohledem na prostředí, v němž se systém používá.
: výchozí nastavení)
Základní obsluha
1
4 : 3 LB (Letter Box) : Toto zvolte, je-li poměr stran vaší TV běžných 4:3. Při sledování širokoúhlého obrazu se v horní a dolní části obrazovky objeví černé pruhy.
Je-li disk zastaven nebo není založen (zobrazeno "NO DISC"), stiskněte CHOICE. • Na displeji hlavní jednotky se objeví "SETTING" a na TV se objeví následující menu.
4 : 3 PS (Pan Scan): Toto zvolte, je-li poměr stran vaší TV běžných 4:3. Při sledování širokoúhlého obrazu se na obrazovce neobjeví levý a pravý okraj obrazu. (Není-li disk kompatibilní s konverzí Pan Scan, obraz se objeví v poměru Letter Box).
• Podle pokynů na TV obrazovce pokračujte v obsluze.
SCREEN SAVER
Zvolte mezi režimem zapnutím a vypnutím spořiče obrazovky ON / OFF (spořič se aktivuje, pokud cca 5 minut po zobrazení posledního statického snímku nedošlo k žádné obsluze)
MP3/JPEG
Pokud se na disku nachází soubory MP3 i JPEG, můžete zvolit, které soubory přehrát. Po zvolení preference otevřete a zavřete diskovou mechaniku a zařízení znovu zapněte. (Disk obsahující buď pouze jeden typ souborů lze přehrát bez ohledu na nastavení této preference).
29
EXA1[DOM].book Page 30 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Preference (pokračování)
PICTURE AUDIO
Ostatní
Položky
Obsah (
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Z následujících možností zvolte typ výstupního signálu podle zařízení připojeného k digitálnímu výstupu (AV zesilovač apod.). (Pro jednotlivé položky preferencí a výstupní signál viz níže.)
: výchozí nastavení)
PCM ONLY: Zařízení odpovídající pouze lineární PCM. DOLBY DIGITAL/PCM: Dekodér Dolby Digital nebo zařízení se stejnou funkcí.
Položky
Obsah (
RESUME
Zvolte ON /OFF-zapnuto/vypnuto. (A str. 18)
ON SCREEN GUIDE
Zvolte ON /OFF-zapnuto/ vypnuto.(A str. 15)
AV COMPULINK MODE
Tato položka se v současné době nepoužívá. (Určena pro budoucí použití.)
PARENTAL LOCK
Pomocí rodičovského zámku můžete zablokovat násilné scény nebo je nahradit jinými. (Toto funguje pouze u disků vybavených funkcí Parental Lock.)
STREAM/PCM : Dekodér DTS/Dolby Digital nebo zařízení se stejnou funkcí. DOWN MIX
: výchozí nastavení)
COUNTRY CODE (A str. 31) Zvolte svou zemi.
Přepněte signál z digitálního výstupu DVD VIDEO podle připojeného zařízení. Toto zvolte pouze tehdy, je-li Digital Audio Output nastaveno na "PCM ONLY".
SET LEVEL: S menším číslem se omezení snižuje. "NONE" znamená bez omezení.
DOLBY SURROUND : Zařízení se zabudovaným dekodérem Dolby Pro Logic.
PASSWORD (nutné): Číselnými tlačítky (1-9, 0) pokaždé zadejte čtyři čísla jako heslo. (Zapomenete-li heslo, zadejte "8888".) Heslo se vyžaduje v momentě přehrávání.
STEREO: Běžné zařízení.
• Zadáte-li třikrát chybné heslo, automaticky se zvolí "EXIT".
• Je-li Virtual Surround zapnut, Down Mix není aktivní. D (Dynamic). Pro úpravu rozdílů mezi vysokou a nízkou RANGE hlasitostí při tichém přehrávání (pouze pro COMPRESSION DVD VIDEO zaznamenaná v Dolby Digital). AUTO : D. Range Compression automaticky aktivní. ON: D. Range Compression je neustále aktivní
Seznam vztahů preferenčních položek DIGITAL AUDIO OUTPUT a výstupního signálu Přehrávaný disk
Preference DIGITAL AUDIO OUTPUT Stream/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
48 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM DVD VIDEO 96 kHz lineární PCM DVD VIDEO
48 kHz, 16 bitová stereo lineární PCM
48/96/192 kHz, 16/20/24 bitů lineární PCM DVD AUDIO
48 kHz, 16 bitová stereo lineární PCM
44.1/88.2/176.4k Hz, 16/20/24 bitů lineární PCM DVD AUDIO
44.1 kHz, 16 bitová stereo lineárníPCM
DTS DVD VIDEO DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/ DVD AUDIO CD/VCD/SVCD DTS CD MP3 disc
bitový tok DTS
PCM only
48 kHz, 16 bitová stereo lineární PCM 48 kHz, 16 bitová stereo lineární PCM
DOLBY DIGITAL bit stream
44.1 kHz, 16 bitová stereo lineárníPCM/48kHz, 16 bitů lineární PCM bitový tok DTS
44.1 kHz, 16 bitů lineární PCM Žádný výstup
POZNÁMKA • U disku DVD VIDEO bez sady na ochranu obsahu je na digitálním audio výstupu 20-ti nebo 24-ti bitový výstup.
30
EXA1[DOM].book Page 31 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Kódy zemí a oblastí
AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF
Andorra USpojené arabské emiráty Afghanistan Antigua a Barbuda Anguilla Albánie Arménie Nizozemské Antily Angola Antarctica Argentina Americká Samoa Rakousko Austrálie Aruba Ázerbajdžán Bosna a Hercegovina Barbados Bangladéš Belgie Burkina Faso
ER
Eritrea
ES
Španělsko
ET FI FJ FK
Ethiopie Finsko Fidži Falklandské ostrovy
LA
RW
Rwanda
SA
Saudská Arábie
SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC
Šalamounovy ostrovy Seychelly Sudan Švédsko Singapore Svatá Helena Slovinsko Svalbard a Jan Mayen Slovensko Sierra Leone San Marino Senegal Somálsko Suriname Svatý Tomáš a dominia El Salvador Syrská arabská republika Svazijsko Kajčí ostrovy
BG
Bulharsko
GP
Guadeloupe
MP
BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI
Bahrain Burundi Benin Bermudy Brunei Bolivie Brazílie Bahamy Bhutan Bouvetovy ostrovy Botswana Bělorusko Belize Canada Kokosové ostrovy Středoafrická republika Congo Švýcarsko Pobřeží slonoviny
GQ GR
Rovníková Guinea Řecko
GS
Jižní Georgie a jižní sandwichové ostrovy
GT GU GW GY HK
Guatemala Guam Guinea-Bissau Guyana Hong Kong
HM
Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy
MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP
Lebanon Saint Lucia Liechtensteinsko Sri Lanka Libérie Lesotho Litva Lucembursko Lotyšsko Libye Morocco Monaco Moldávie Madagascar Marshallovy ostrovy Mali Myanmanr Mongolsko Macau Severní mariánské ostrovy Martinique Mauretánie Montserrat Malta Mauritius Maledivy Malawi Mexiko Malajsie Mosambik Namibie Nová Kaledonie Nigérie Ostrov Norfolk Nigeria Nicaragua Nizozemsko Norsko Nepal
US
Spojené státy
CK
Cookovy ostrovy
IO
NR
Nauru
UY
Uruguay
CL CM CN CO CR CU
Chile Kamerun Čína Kolumbie Kostarika Cuba
IQ IR IS IT JM JO
NU NZ OM PA PE PF
Niue Nový Zéland Oman Panama Peru Francouzská Polynésie
UZ VA
Uzbekistán Město Vatikán
VC
Svatý Vincenc a Grenadiny
VE VG
Venezuela Panenské ostrovy (britské) Panenské ostrovy (americké) Vietnam Vanuatu Wallisovy a Futunovy ostrovy Samoa Yemen Mayotte Jugoslávie Jižní Afrika Zambia Zaire Zimbabwe
FM
Mikronésie
FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN
Faerské ostrovy Francie Metropolitní Francie Gabon Velká Británie Grenada Gruzie Francouzská Guyana Ghana Gibraltar Grónsko Gambie Guinea
HN HR HT HU ID IE IL IN
Honduras Chorvatsko Haiti Maďarsko Indonesie Irsko Izrael Indie Britské indickooceánské teritorium Irák Iran (Islámská republika) Island Itálie Jamaika Jordánsko
LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO
Laoská lidově demokratická republika
TD
Čad
TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG
Francouzská jižní teritoria Togo Thajsko Tádžikistán Tokelau Turkmenistan Tunisko Tonga Východní Timor Turecko Trinidad aTobago Tuvalu Taiwan Tanzanie Ukrajina Uganda
UM
Spojené státy drobných ostrovů
CV
Cape Verde
JP
Japonsko
PG
Papua Nová Guinea
VI
CX CY
Vánoční ostrovy Kypr
KE KG
Keňa Kirgyzstán
PH PK
Filipíny Pákistán
VN VU
CZ
Česká republika
KH
Kambodža
PL
Polsko
WF
DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG EH
Německo Džibuti Dánsko Dominica Dominikánská rep. Alžírsko Ekvádor Estonsko Egypt Západní Sahara
KI KM KN
Kiribati Komory Svatý Kitts a Nevis
KP
Koreská lidově demokratická rep.
KR KW KY KZ
Korejská republika Kuvajt Kajmanské ostrovy Kazachstán
PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU
Saint Pierre a Miquelon Pitcairn Portoriko Portugalsko Palau Paraguay Qatar Réunion Rumunsko Ruská federace
WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW
Česky
AD AE
Pokročilá obsluha
31
EXA1[DOM].book Page 32 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Poslech rozhlasového vysílání Můžete naladit FM nebo AM.
Volba stanice
1
Stiskněte FM/AM. Každým stiskem tlačítka se střídavě přepíná mezi FM a AM. Příklad: Frekvence
2 Šipky (5 // )
Pro volbu stanice (frekvence) stiskněte TUNING nebo TUNING . Automatické naladění: Podržte tlačko TUNING nebo TUNING , dokud systém nezačne vyhledávat, a pak tlačítko uvolněte. Po naladění stanice s dostatečnou intenzitou signálu systém automaticky přestane hledat. Pro manuální ukonèení vyhledávání stisknìte TUNING nebo TUNING . Manuální ladění: Každým stiskem tlačítek TUNING TUNING , se frekvence mění.
nebo
• Po přijetí FM stereo signálu se rozsvítí ukazatel "ST" (stereo). • Stanici můžete zvolit rovněž šipkami 5 // . POZNÁMKA IPokud právě poslouchaný stereo FM program šumí, lze příjem zlepšit stiskem tlačítka FM MODE, jímž přepnete do mono režimu (rozsvítí se "MONO"). Dalším stiskem FM MODE nebo naladěním jiné stanice se režim příjmu vrátí zpět na stereo poslech.
32
EXA1[DOM].book Page 33 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
3
Poslech rozhlasu
Zatímco číslo bliká, šipkami 2 / 3 zvolte číslo, které chcete uložit.
Česky
Naladění přednastavené stanice
• Číslo můžete rovněž zvolit číselnými tlačítky. • Viz "Použití číselných tlačítek" (A str. 15).
4
Zatímco zvolené číslo bliká, stiskněte MEMORY nebo ENTER. Zobrazí se "SET" a zvolená stanice se uloží.
Šipky (2 /3 ) /ENTER
POZNÁMKA Uložením nové stanice pod již použitým číslem se vymaže dříve použitá stanice.
Naladění přednastavené stanice Číselná tlačítka
Přednastavení stanic vám umožňuje snadné naladění konkrétní stanice.
1
Opakovaným stiskem FM/AM zvolte FM, nebo AM.
2
Stiskem číselných tlačítek zadejte číslo paměti stanice, již hodláte naladit. Viz "Použití číselných tlačítek" (A str. 15). Volbu lze rovněž provést šipkami 2 /3.
POZNÁMKA Před použitím číselných tlačítek nastavte přepínač režimu na dálkovém ovládání na AUDIO.
Přednastavení stanic Tento systém umožňuje uložit až 30 FM stanic a až 15 AM stanic.
1
Zvolte stanici, již chcete uložit (pro způsob volby A str. 32 ).
2
Stiskněte MEMORY. Na displeji cca 5 sekund blikají čísla (čísla paměti).
33
EXA1[DOM].book Page 34 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Radio Data System (RDS) Příjem FM stanic s RDS RDS (Radio Data System) umožňuje FM stanicím vysílat vedle běžného programového signálu také doplňkový signál. Stanice například vysílají svůj název spolu s informacemi o typu vysílání, jako např. sport či hudba apod. Při naladění FM stanice nabízející RDS se na displeji na hlavní jednotce zobrazí "RDS". Příklad:
Přijímat můžete tyto typy RDS signálů: PS (Program Service):
Zobrazuje obecně známý název stanice. PTY (Program Type):
Zobrazuje typ vysílaného programu. RT (Radio Text):
Zobrazuje textové informace vysílané stanicí. Enhanced Other Networks:
Viz str. 36. POZNÁMKA RDS nemusí kvalitně fungovat, jestliže přijímaná stanice signál nevysílá správně nebo je-li signál slabý.
Funkce Alarm Pokud během příjmu FM stanice s RDS dojde k přijetí mimořádného signálu "Alarm!" z nějaké stanice, systém automaticky přepne na stanici vysílající signál "Alarm!", kromě případů, kdy posloucháte stanice bez RDS (všechny AM a některé FM stanice).
34
EXA1[DOM].book Page 35 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Změna RDS informací
1
Je-li zdroj FM, stiskněte SEARCH.
2
Zatímco bliká "SELECT", opakovaným stiskem PTY nebo PTY zvolte PTY kód.
Při poslechu FM stanice můžete vidět RDS informace na displeji hlavní jednotky.
Česky
Poslech rozhlasu
Při poslechu FM stanice stiskněte opakovaně RDS DISPLAY. PS (Program Service):
Během vyhledávání se objeví "WAIT PS" a pak se zobrazí název stanice. Pokud se signál nevysílá, zobrazí se "NO PS". PTY (Program Type):
Během vyhledávání se objeví "WAIT PTY" a pak se zobrazí typ vysílaného programu. Pokud se signál nevysílá, zobrazí se "NO PTY".
Příklad: Jsou-li jako PTY kód zvoleny zprávy (News)
RT (Radio Text):
Během vyhledávání se objeví "WAIT RT" a pak se zobrazí textová zpráva vysílaná stanicí. Pokud se signál nevysílá, zobrazí se "NO RT". POZNÁMKA
• Pro PTY kódy viz str. 36.
• Pokud systému trvá přijetí RDS informací delší dobu, na displeji se může objevit "PS", "PTY" nebo "RT". • Při zobrazení signálu PS, PTY nebo RT na displeji nemusí být některé znaky a značky zobrazeny správně.
3
Vyhledání programů podle PTY kódů (PTY Search)
Jednou z výhod RDS je možnost najít konkrétní druh programu zadáním odpovídajícího PTY kódu. • Vyhledání podle PTY je k dispozici pouze u přednastavených stanic.
Stiskněte SEARCH. Během vyhledávání bude zobrazeno "SEARCH" a zvolený PTY kód. Příklad: Jsou-li jako PTY kód zvoleny zprávy (News)
Systém prohledá 30 přednastavených FM stanic a zastaví se, jakmile najde zadaný typ vysílání. V tuto chvíli začne blikat zvolená frekvence a PTY kód. Pokud zvolená frekvence a PTY kód bliká, stiskem "SEARCH" začne systém automaticky hledat další stanice. Pokud frekvence a PTY kód přestane blikat, nebo dojde-li k další obsluze, systém tuto stanici automaticky naladí. Vyhledávání zastavte stiskem SEARCH. Pokud nebyl nalezen žádný program, na displeji se zobrazí "NOTFOUND" a systém se vrátí na poslední přijímanou stanici.
35
EXA1[DOM].book Page 36 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Radio Data System (RDS) (pokračování)
News: Affairs:
Info: Sport: Educate: Drama: Culture:
Science: Varied:
Pop M: Rock M: Easy M: Light M: Classics: Other M: Weather:
36
Programy orientované na mladé publikum. Children: Programy o sociologii, historii, geografii, psychologii a společnosti. Social: Náboženské programy. Religion: Veřejnost vyjadřující své názory telefonicky či na veřejném fóru.. Phone In: Informace o cestování. Travel: Programy o rekreačních aktivitách. Leisure: Jazzová hudba. Jazz: Písně pocházející z jižních států USA či navazující na jejich tradici. Country: Aktuální populární hudba země či regionu v jazyce dané země. Nation M: Hudba z tzv. "zlaté éry" hudby. Oldies: Hudba, jejíž kořeny sahají do hudební kultury daného národa. Folk M: Programy zabývající se fakty, prezentovány v investigativním duchu. Document: Vysílání pro testování nouzového vysílacího zařízení či přístroje. TEST: Naléhavé hlášení. Alarm !: Programy orientované na mladé publikum. Finance:
PTY kódy: Zprávy. Aktuální programy rozšiřující či rozvádějící zprávy - debaty, analýzy. Programy, jejichž cílem je sdělovat rady nejobecnějšího rázu. Programy týkající se všech stránek sportu. Vzdělávací programy. Veškeré rozhlasové hry a seriály. Programy týkající se všech aspektů národní či regionální kultury, včetně jazyka, divadla apod. Programy o přírodních vědách a technice. Programy převážně mluveného slova jako např. kvízy, soutěže a rozhovory s osobnostmi.. Komerční, aktuálně populární hudba.. Rocková hudba. Současná hudba určená pro "nenáročného diváka". Instrumentální hudba, vokální a sborová díla. Významná orchestrální díla, symfonie, komorní hudba apod. Hudba, která nespadá do žádné jiné kategorie Zprávy o počasí a předpovědi.
Klasifikace PTY kódů může být u některých FM stanic odlišná od uvedeného seznamu.
EXA1[DOM].book Page 37 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Dočasné přepnutí na program podle vaší volby Funkce rozšířených možností sítě (Enhanced Other Networks) systému umožňuje přepnout dočasně na program podle vaší volby (TA, News nebo Info), vysílaný jinou než právě poslouchanou RDS stanicí. • Funkce Enhanced Other Networks se vztahuje pouze na přednastavené stanice.
1
Při poslechu FM stanice s RDS stiskněte TA/News/Info.
Způsob fungování služby Enhanced Other Networks:
Česky
Poslech rozhlasu
1. případ Jestliže žádná stanice nevysílá program, který jste zvolili:
Systém je stále naladěn na aktuální stanici. ‘ Jakmile některá stanice začne vysílat vámi zvolený program, systém se na ni automaticky přepne. Na displeji bliká ukazatel příjmu PTY kódu. ‘ Po skončení programu se systém vrátí k dříve naladěné stanici, avšak funkce Enhanced Other Network zůstává aktivní. 2. případ Pokud některá stanice vysílá program, který jste zvolili
2
Zatímco bliká "SELECT", opakovaným stiskem PTY nebo PTY zvolte požadovaný typ dat Enhanced Other Networks. Příklad: Jsou-li jako typ dat zvoleny zprávy (News)
Systém se na program naladí. Na displeji začne blikat typ dat. ‘ Po skončení programu se sytém vrátí na předchozí naladěnou stanici, ale funkce Enhanced Other Networks zůstává aktivní.
Funkci Enhanced Other Networks zrušíte zvolením "OFF" v kroku č. 2. • Funkce Enhanced Other Networks se rovněž zruší změnou zdroje nebo vypnutím zařízení. POZNÁMKA
TA: Dopravní informace News: Zprávy Info: Program, jehož cílem je sdělovat rady nejobecnějšího rázu OFF: Funkce Enhanced Other Networks) se zruší.
3
Zatímco bliká typ dat, stiskněte TA/News/Info.
• Data Enhanced Other Networks vysílaná nìkterými stanicemi nemusí být kompatibilní s tímto systémem. • Při poslechu programu naladěného funkci Enhanced Other Networks se stanice nezmění ani tehdy, začne-li jiná stanice v síti vysílat program se stejnými daty Enhanced Other Networks. • Pokud se stanice přerušovaně přepínají mezi stanicí naladěnou pomocí Enhanced Other Networks a aktuálně naladěnou stanicí, stiskem TA/ News/Info zrušte funkci Enhanced Other Networks.
Zvolený typ dat Nyní je tato funkce aktivována.
37
EXA1[DOM].book Page 38 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Automatická pohotovost
Česky
Poslech zvuku z jiného audio zařízení
Pokud při zastavení disku 3 minuty nedojde k žádné obsluze, zařízení se automaticky vypne.
1 Předem k systému připojte jiné audio zařízení (A str. 10).
1
Stiskněte AUX.
2
Spus″te přehrávání na jiném audio zařízení.
Zdroj se změní na AUX.
Pro podrobnosti viz návod k připojenému zařízení
3
Upravte hlasitost a kvalitu zvuku na systému (A str. 16).
Upravte vstupní hlasitosti zvuku audio zařízení Můžete upravit vstupní hlasitost zvuku audio zařízení připojeného ke konektoru AUX.
1
Stiskněte AUX.
2
Podržte MEMORY, dokud se nezobrazí vstupní úroveň.
Zdroj se změní na AUX.
Každým podržením tohoto tlačítka se budou střídavě přepínat: LEVEL 1: Zvolte normálně.
LEVEL 2: Zvolte, je-li vstupní hlasitost z jiného zařízení příliš vysoká a je-li zvuk zkreslený. Výchozí nastavení je "LEVEL 1".
38
Během přehrávání, při zastaveném disku nebo bez založeného disku (zobrazeno "NO DISC") stiskněte A.STANDBY.
Na displeji hlavní jednotky se zobrazí "A.S. ON" (automatická pohotovost zapnuta) a "A.STANDBY". Po dosažení zastaveného stavu (např. po dokončení přehrávání) začne "A.STANDBY" blikat. Znamená to, že pokud po dobu 3 minut nedojde k obsluze, zařízení se automaticky vypne. 20 sekund před vypnutím zařízení se objeví blikající "POWER OFF".
Uvolnìní automatické pohotovosti Stiskněte A.STANDBY. Na displeji hlavní jednotky se objeví "A.S.OFF" (automatická pohotovost vypnuta) a "A.STANDBY" se vypne. POZNÁMKA Je-li zdroj FM/AM nebo AUX, automatická pohotovost nefunguje.
EXA1[DOM].book Page 39 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Zámek diskové mechaniky Vysunutí disku můžete zabránit zamknutím diskové mechaniky
Nastavení
Česky
Načasované vypnutí (Sleep Timer)
Vypněte zařízení. Na hlavní jednotce podržte tlačítko 7 (Stop) a stiskněte 0 (otevřít/zavřít). Na displeji hlavní jednotky se objeví "LOCKED".
Uvolnìní Po uplynutí vámi zadané doby se systém automaticky vypne.
Proveďte stejný úkon jako při nastavení. Na displeji hlavní jednotky se objeví "UNLOCKED".
Stiskněte SLEEP. Každým stiskem tohoto tlačítka se časový údaj (v minutách) na displeji hlavní jednotky změní. Příklad: Je-li načasované vypnutí nastaveno na 60 minut.
(Bliká)
Sleep Timer will be automatically set in a few seconds, and the indication will disappear. POZNÁMKA Je-li nastaveno načasované vypnutí, displej automaticky ztmavne.
Zmìna doby Opakovaným stiskem SLEEP zvolte jiný čas.
Potvrzení doby Při nastaveném načasovaném vypnutí jednou stiskněte SLEEP.
Uvolnìní Opakovaně stiskněte SLEEP, dokud se neobjeví "OFF". POZNÁMKA Načasované vypnutí se rovněž uvolní při vypnutí systému.
39
EXA1[DOM].book Page 40 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Řešení problémů Setkáte-li se s problémem, jenž se zdá jako závada, před kontaktováním servisního střediska JVC si projděte následující body:
7 TV obrazovka ztmavne Je nastaven "SCREEN SAVER". → Jeli nastaven, stiskněte libovolné tlačítko.(A str. 29)
Zdroj napájení 7 Zařízení se nezapne. Napájecí šňůra není připojena k hlavní jednotce nebo k zásuvce AC. → Připojte správně napájecí šňůru. (A str. 11)
Obsluha 7 Nelze provádět obsluhu žádným tlačítkem. U některých disků mohou být některé úkony zablokovány.
7 Dálkové ovládání nefunguje Baterie jsou vybité. → Vyměňte baterie. (A str. 6)
7 Disk nelze přehrávat U disků DVD VIDEO → Zkontrolujte regionální kód disku.(A str. 3) Na displeji je zobrazeno "PLAYABLE Err". Jde o disk, který na tomto systému nelze přehrávat. → Zkontrolujte typ disku.(A str. 3) Je nastaven rodičovský zámek (Parental Lock). (A str. 30)
Obraz 7 Neobjeví se obraz. Není správně zapojen kabel SCART → A str. 11
7 Obraz je zkreslený Mezi hlavní jednotku a TV je zapojen videorekordér. → Připojte hlavní jednotku přímo k televizoru. (A str. 11)
7 Abnormální velikost obrazovky Velikost obrazovky není správně nastavena. → Nastavte "MONITOR TYPE" podle vámi používané TV.(A str. 29)
40
Zvuk 7 Nevychází žádný zvuk. Reproduktory nejsou správně zapojeny. → A str. 9 Zvuk je ztlumen. → A str. 16 Na displeji je zobrazeno "NO AUDIO". Disk mohl být vytvořen nelegálním zkopírováním. → Potvrďte v obchodě, kde jste disk zakoupili.
7 Zvuk je oproti TV nebo videu slabý. "DVD LEVEL" je nastavena na "NOR".. → Nastavte na jinou hodnotu než "NOR". (A str. 26)
7 Zvuk je zkreslený. Nastavená hlasitost je příliš vysoká. → Ztlumte hlasitost. (A str. 16)
7 Ze subwooferu nevychází zvuk "SUB WFR" je vypnuto. → Pro zapnutí stiskněte S.WFR OUT. (A str. 10)
Rádio 7 Zvuk při příjmu šumí. / Příjem není možný. Anténa není správně připojena. → Připojte anténu správně. (A str. 8)
EXA1[DOM].book Page 41 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Ostatní 7 Nelze přepnout audio jazyky a jazyky titulků. Disk neobsahuje 2 jazyky a více. → Je-li na disku zaznamenán pouze jeden jazyk, přepínání do jiného jazyka není možné. (A str. 24)
7 Nejsou zobrazeny titulky. Disk neobsahuje žádné titulky. → U disku DVD VIDEO bez titulků nelze zobrazit žádné titulky. Jazyk titulků je nastaven na "OFF". → Zadejte jazyk. (A str. 29) Před nebo za bodem A nebo B u opakovaného přehrávání A-B nemusí být titulky zobrazeny.
7 Disk nelze vysunout. Je nastaven zámek diskové mechaniky. → A str. 39
7 Na displeji je zobrazeno "TRAY Err". Disková mechanika není díky překážce zcela otevřena. → Diskovou mechaniku zavřete a odstraňte překážku.
7 Na displeji je zobrazeno "LR ONLY" (u DVD AUDIO). Protože je u právě přehrávané stopy v Down Mixu zablokován vícekanálový zvuk, vysílá se pouze zvuk L a R kanálu (běžná činnost).
Pokud systém i přes provedení uvedených opatření nefunguje správně Řadu funkcí tohoto systému realizují mikropočítače. Jestliže stisk kteréhokoli tlačítka nevede k běžné činnosti, odpojte napájecí šňůru ze zásuvky, chvíli vyčkejte a systém znovu zapojte.
Kód AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI
Jazyk afarština abcházština afrikánština amharština arabština asámština aymarština ázerbajdžánština baškirština bìloruština bulharština biharština bislamština bengálština tibetština bretonština katalánština korsiètina čeština velština dánština bhútánština řečtina esperanto estonština baskiètina perština finština fidžijština faerština fríština irština skotština galicijština guaraní gudžarátština hauština hindština chorvatština maïarština arménština interlingua interlingue inupiačtina indonéština islandština hebrejština jidiš javánština gruzínština kazaština grónština kampučtina kannadština korejština (KOR) kašmírština kurdština kyrgyzština latina lingala laoština litevština lotyština malagasy maorština
Kód MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU
Jazyk makedonština malajalamština mongolština moldavština marathi malajština (MAY) maltština barmština naurština nepálština holandština norština okcitánština (Afan) oromština urijština pandžábština polština paštština portugalština queština rétorománština kirundština rumunština ruština kinyarwandština sanskrt sindhi sangho srbochorvatština singhálština slovenština slovinština samojština šonština somálština albánština srbština siswati sesotština súdánština švédština svahilština tamilština telugština tádžiètina thajština tigriòa turkmenština tagalština setswanština tongština turečtina tsongština tatarština twiština ukrajinština urdština uzbeètina vietnamština volapučtina wolofština Xhosa Jorubština zuluština
Česky
Jazykové kódy
41
EXA1[DOM].book Page 42 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
Česky
Technické údaje Obecné Napájení: Příkon: Hmotnost: Vnější rozměry (Š x V x H):
Audio vstup AC 230 V Ó, 50 Hz 24 W (za provozu) 1.1 W (v pohotovostním režimu) 3.0 kg 232 mm M 100 mm M 269 mm
DVD přehrávač Přehrávané disky: DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, Super VCD, CD, CD-R/RW (CD, VCD, MP3, JPEG format), DVD-R/ RW (video formát)
Video výstup Systém barev: PAL Horizontální rozlišení: 500 řádků Konektor SCART M 1
Audio výstup Analogový zvukový výstup: Reproduktory M 2 Výkon (IEC 268-3): 60 W (30W + 30 W) při 4 C (10% celk. zarm. zkreslení) Impedance: 4 C to 16 C Sluchátka M 1: 11 mW/32 C Impedance: 16 C to 1 kC Subwoofer M 1: 500 mVrms/10 kC Digitální zvukový výstup: Optický M 1: –21 dBm to –15 dBm
Zvukový vstup: Level 1: Level 2:
AUX M 1 250 mV/50 kC 500 mV/50 kC
Tuner Tuner FM: Přijímaná frekvence: 87.50 MHz to 108.00 MHz Anténa: 75 C- vyvážený typ Tuner AM: Přijímaná frekvence: 522 kHz to 1629 kHz Anténa: Externí anténní konektor (rámová anténa)
Reproduktor Typ:
jednopásmový, typ Bass Reflex magneticky stíněny Reproduktor: 8 cm kužel M 1 Zatížitelnost: 30 W Impedance: 4C Hladina akustického tlaku: 81 dB/W • m Rozměry (V x Š x H): 120 mm M 161 mm M 239 mm Hmotnost (1 kusu): 1.6 kg
Ostatní výstupy AV COMPU LINK M 2 (ř3.5)
42
Konstrukce a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění měnit.
EXA1[DOM].book Page 42 Friday, January 23, 2004 10:57 AM
EX-A1 COMPACT T COMPONENT SYSTEM
CZ, PO, HU
c 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0204SKMBTWJSC
Instructions
COMPACT COMPONENT SYSTEM
EX-A1