www.ovit.hu Felelôs kiadó/Responsible for publication Mr. GOPCSA, Péter vezérigazgató/Managing Director • Felelôs szerkesztô/Responsible for editing Mrs. LENGYEL, Enikô kommunikációs osztályvezetô/Head of Communications Department • Grafikai tervezés és kivitelezés/Design & preprint Hung-Ister Zrt. • Fotó/ Photos Mrs. RÉTI, Dóra; Mr. FORRÓ, Gábor; Mr. OLASZ, Zsolt • Példányszám/Printed number Magyar és angol nyelven/ Hungarian and English 400 db/pieces • Nyomtatás/Printing MVM OVIT Zrt. Nyomda/ MVM OVIT Zrt. Printing House • Munkaszám/Work number 012005
2011 Éves jelentés A
n
n
u
a
l
r
e
p
o
r
t
2011 képekben
Augusztus 1. / 1 August A vértesi erômû karbantartási tevékenységéhez
I m a g e s o f t h e Y e a r 2011
kapcsolódó létszám, illetve feladatok átvétele Taking over the specialist staff and the maintenance tasks of Vértes Power Plant
Január / January Alapozási munkák a Martonvásár–Gyôr és az Albertirsa–Martonvásár 400 kV-os
Július / July
távvezetéken
Végrehajtottuk az MVM
Foundation works of the Martonvásár–
Paksi Atomerômû Zrt.
Gyôr and the Albertirsa–Martonvásár
2. blokkjának fôjavítását
400 kV transmission lines
Február 1. / 1 February A körmendi 120/25 kV-os transzformátorállomás ünnepélyes átadása
Overhaul works of Unit Március 1. /
2 of MVM Paks Nuclear
1 March
Power Plant
Megalakult az Erômûvi Gépgyártási Üzletigazgatóság Power Equipment Machinery Plant (Kiskunfélegyháza) launched its operation
Final acceptance procedure
Szeptember / September Szeptember 27. /
Albertirsa–Martonvásár távvezeték:
27 September
a látványoszlopok megépítése
Szolnok 220/120/20
of the Körmend 120/25 kV
Erection of the pylon-figures on
kV-os alállomás 400 kV-os
transformer station
Albertirsa-Martonvásár 400 kV
bôvítésének átadása
transmission line
Acceptance procedure of the 400 kV extension of Szolnok
Március 7. / 7 March
220/120/20 kV substation
Vasúti fejlesztésekben
Október / October
meghatározó tisztségviselôk
A Bp.-Kelenföld–Tárnok
látogatása az OVIT-nál
vasúti felsôvezeték-szerelési projekt kezdete
Visit of the senior officials responsible for the
Beginning of the construction of train
Hungarian rail network deployment
overhead wires (Budapest-Kelenföld– Tárnok project)
Október / October A gyôri AUDI-alállomás bôvítésének
Április / April
üzembe helyezése
Elsô ízben végeztünk távvezeték-
Commissioning of the extended
oszlop-elôszerelést külföldi cégnek
Audi substation in Gyôr
(Enaco GmbH) On-site pre-erection works for a foreign partner (Enaco GmbH) for
November / November
the first time
A zöldmezôs dunaföldvári 120/köf E.ON-alállomás kivitelezésének befejezése
Május 18. / 18 May
Completion of E.ON Dunaföldvár
Az elsô vasúti felsôvezeték-szerelési
substation constructed as a
munka megkezdése
„greenfield” investment
Access to a new market segment – Construction of overhead wires for railway electrification
Június 16. / 16 June MVM–MAVIR–OVIT felsô vezetôi találkozó Szolnok alállomáson
Június / June Mobil erômû szállítása
Meeting of the representatives of MVM Hungarian Electricity
December / December Az Elektronikus Kormányzati Gerinchálózat üzembe helyezése Commissioning of the Electronic
Antonov óriásgéppel
Ltd., MAVIR Hungarian
Japánba és Bolíviába
Independent Transmission
Transportation of a
Operator Company Ltd.,
mobile power plant to
and MVM OVIT National
December 14. / 14 December
Japan and to Bolivia by
Power Line Company Ltd.
Albertirsa–Martonvásár 400 kV-os projekt lezárása, átadási ünnepség
Antonov cargo aircraft
in Szolnok substation
Finishing of the Albertirsa-Martonvásár 400 kV transmission line project
Government Backbone Network
1
Tartalomjegyzék content
2011 képekben Images of Year 2011 Az igazgatóság beszámolója a 2011-es üzleti évrôl
1
Az MVM OVIT Zrt. 2011. április 11-ei közgyûlése 3
Annual Report of the Board of Directors for the 2011 Business Year Az MVM OVIT Zrt. részvényesei (2011. december 31.) Shareholders of MVM OVIT Zrt. (31 December 2011)
társaságunk 2011. évi üzletpolitikáját – az elôzô évekhez hasonlóan – a piaci tevékenységre, az adózás elôtti eredményre, az uralmi szerzôdésben
5
foglaltakra, a beruházásokra, a humán erôforrások hatékonyságának növelésére, valamint a finanszírozásra vonatkozó kiegészítésekkel,
Az MVM OVIT Zrt. tisztségviselôi a 2011. évben Executives of MVM OVIT Zrt. in 2011
Az igazgatóság beszámolója a 2011-es üzleti évrôl
5
követelményekkel fogadta el. A tulajdonosi elvárásokat – az év közbeni
Egyes tevékenységek értékelése Evaluation of Individual Activities
6
változások függvényében szükségessé vált, végrehajtható korrekciókkal – a 2011. évben is teljesítettük. Társaságunk megôrizte gazdálkodási
Vagyoni helyzet Financial Status
18
jövedelmezôségét. A 2011. évben is kiemelten kezeltük a magyar
Az eszközök alakulása Change in Assets
pozícióját, pénzügyi stabilitását és tovább javította
18
villamos átviteli hálózathoz kapcsolódó megrendeléseket, így az átviteli hálózatra vonatkozó beruházásokat, felújításokat, karbantartásokat és
A forgóeszközök alakulása Change in Current Assets
19
Az elôzô évekhez hasonlóan társaságunk megrendelôi körén belül a MAVIR ZRt. a
A befektetett eszközök alakulása Change in Fixed Assets A források alakulása
20
A finanszírozási tevékenység értékelése 23
Az eredmény alakulása Profitability
25
Humánpolitikai tevékenység Human Policy Activity
26
Foglalkoztatáspolitikai és egyéb humánpolitikai stratégiai célkitûzések teljesülése Fulfilment of Strategic Objectives for Employment and Human Policy
26
Szociálpolitika Social Policy Környezetvédelem
Company Structure 2
The General Meeting of MVM OVIT Zrt.
nettó árbevétel 30,2%-át realizáltuk ezen a vevôi
(MVM OVIT National Power Line Company Ltd.)
szegmensen.
held on 11 April 2011 adopted – similarly to the previous years – the Company’s 2011 business policy
Az átviteli hálózathoz kapcsolódó megrendeléseken
with the supplements to and requirements for its
kívül társaságunknál kiemelt jelentôsége van az
market activity, pre-tax profit, the provisions of
erômûvi karbantartási tevékenységnek is. Erômûvi
the Control Agreement, the capital investments,
és Karbantartási Igazgatóságunk alapvetôen
enhancement of the efficiency of human resources,
erômûvi karbantartási feladatokat lát el az MVM
as well as financing.
Paksi Atomerômû Zrt., a Vértesi Erômû Zrt., és az MVM GTER Zrt. megrendelésére, valamint
We have fully met shareholder expectations,
a Hungarowind Kft. üzemeltetésében lévô
including the corrections which have become
szélerômûpark területén. Ezen tevékenységünk
necessary and realizable depending on the interim
során a társaságcsoport tagvállalataival kötött
changes, in 2011 as well. Our Company has preserved
szerzôdésekben foglaltakat maradéktalanul
its business management position and financial
teljesítettük. A beszámolási idôszakban
stability and has improved its profitability.
második legjelentôsebb vevônk, az MVM Paksi Atomerômû Zrt. megrendeléseinek teljesítésébôl
We gave importance to orders related to the
összárbevételünk 28,8%-a származott.
Hungarian electrical transmission network, so in particular the investment projects, reconstruction
29
29
Environmental Protection Szervezeti felépítés
legjelentôsebb vevônk, a 2011-ben elért értékesítési
21
Change in Liabilities and Stockholders’ Equity
Evaluation of the Financing Activity
egyéb, az üzemeltetést kiszolgáló tevékenységeket.
Annual Report Of the Board of Directors for the 2011 Business Year
Értékesítési nettó árbevételünk 10,6%-a az MVM
and maintenance works, as well as activities
Zrt.-nek, 5,7%-a pedig az MVM konszolidációs
supporting operation connected with the
körébe tartozó többi társaságnak végzett
transmission network, in 2011 as well. Similarly to
kivitelezések által realizálódott.
the previous years, MAVIR ZRt. (MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd.)
34
Az átviteli hálózati, az atomerômûvi, az anyavállalati
is still our most significant customer within our
és a társaságcsoport többi tagja részére nyújtott
clientele and 30.2% of our net sales achieved in 2011 3
were realized from this customer segment. Apart from the orders related to transmission networks, power plant maintenance plays also a prominent role in our company’s activities. Our Power Plant and Maintenance Directorate is
Az MVM OVIT Zrt. r é s z v é n y e s e i ( 2 01 1 . d e c e m b e r 3 1 .) S h a r e h o l d e r s o f M V M O V I T Z r t . (3 1 D e c e m b e r 2 0 11)
engaged in power plant maintenance activities to the order of MVM Paksi Atomerômû Zrt. (MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd.), Vértesi Erômû Zrt. (Vértes Power Plant Ltd.), and MVM GTER Zrt. (MVM GTER Gas Turbine Power Plant Ltd.), as well as for the wind farm operated by Hungarowind Kft. (Hungarowind Wind Power Plant Operating Ltd.). In the course of our such activities we have fully performed the provisions of the contracts concluded with the members of the Group. In the
Shareholders
Value of shareholding th. HUF
Ratio of shareholding %
7.788.490
99,85
11.510
0,15
MVM Magyar Villamos Mûvek Zrt. MVM Hungarian Electricity Ltd. Önkormányzatok összesen Local Governments total Ebbôl / Of which: önkormányzat / Local Government
650
0,01
Érd
önkormányzat / Local Government
3.240
0,04
Gyôr
önkormányzat / Local Government
1.750
0,03
Hévíz
önkormányzat / Local Government
4.540
0,06
10.6% and 5.7% of our net sales revenue were
Kisigmánd
önkormányzat / Local Government
110
0,00
realized from the works performed for MVM Zrt.
Paks
önkormányzat / Local Government
200
0,00
(MVM Hungarian Electricity Ltd.) and the other
Székesfehérvár
önkormányzat / Local Government
1.020
0,01
companies belonging to the MVM consolidation
Részvénytôke összesen / Total share capital
7.800.000
100,00
were realized through fulfilment of the orders of our second largest customer, MVM Paksi Atomerômû Zrt.
group.
mellett fennmaradó kapacitásunkat iparágon kívüli
Részvénytulajdon aránya %
Biatorbágy
reporting period 28.8% of our total sales revenue
szolgáltatások prioritása
Részvénytulajdon értéke E Ft
Tulajdonos
While maintaining the priority of the services
partnereinknek végzett alap- és kiegészítô
provided to transmission networks, nuclear power
szolgáltatások nyújtása révén értékesítjük.
plants, the parent company and the other members of the Group, our remaining capacity is sold through
Az MVM OVIT Zrt. Ti s z t s é g vi s e l ô i a 2 01 1 . é v b e n
Társaságunk finanszírozási tevékenységét a
providing basic and supplementary services to our
Az igazgatóság tagjai:
beszámolási idôszakban is az MVM Csoport
out-of-branch customers.
Nagy Sándor
(2010. szeptember 15-tôl)
az igazgatóság elnöke
Gopcsa Péter
(2010. szeptember 15-tôl)
vezérigazgató
A pénzügyi tevékenységek holdingszintû
Our Company’s financing activity was performed
Dr. Huszthy Ágnes
(2010. szeptember 15-tôl)
igazgatósági tag
centralizálása érdekében tevékenységünk
in accordance with the financing rules of the MVM
Gerse Lajos
(2010. szeptember 15-tôl)
igazgatósági tag
finanszírozását az optimalizált hitel- és
Group in the reporting period as well. In order to
Süli János
(2011. április 11-ig)
igazgatósági tag
pénzgazdálkodás, azaz a cash-pool rendszer
centralize financial activities on holding level, we
Tokai Magdolna
(2011. április 12-tôl)
igazgatósági tag
keretében láttuk el.
supplied funds for our activities in the framework of
finanszírozási szabályainak megfelelôen végezte.
Az MVM OVIT Zrt., az MVM Csoport tagjaként,
optimized credit and cash management, i.e. through
A felügyelôbizottság tagjai:
the cash pool system.
Papp Katalin
(2010. szeptember 15-tôl)
a felügyelôbizottság elnöke
Felkai György
(2010. szeptember 15-tôl)
felügyelôbizottsági tag
és a csoportszintû szabályzatokban foglalt
As a member of the MVM Group, in 2011 MVM OVIT
Szepessy Zsuzsanna (2010. szeptember 15-tôl)
felügyelôbizottsági tag
kötelezettségeinek. Ellenôrzött társaságként
Zrt. has fully complied with its obligations laid down
Miló János
(2011. április 14-ig)
felügyelôbizottsági tag
betartotta az MVM Zrt. uralkodó tagnak a
in the Control Agreement and in the Group-level
Balogh József
(2011. április 11-tôl)
felügyelôbizottsági tag
vállalatcsoport egységes mûködése érdekében
rules and regulations. As a controlled company, it
Ledvényi János
(2011. április 15-tôl)
felügyelôbizottsági tag
kiadott utasításait, és a mûködésre vonatkozó
complied with the instructions and resolutions on
határozatait végrehajtotta. Az egységes
operation issued by MVM Zrt. as controlling member
Könyvvizsgálók:
csoportszintû cselekvés és irányítás biztosítása
for the purposes of integral functioning of the
Ernst & Young Könyvvizsgáló Kft. – 2011. április 11-ig
érdekében kihirdetett csoportszintû szabályzatokat
Group. It applied and still applies the Group-level
KPMG Hungária Könyvvizsgáló, Adó- és Közgazdasági Tanácsadó Kft.
saját hatáskörében alkalmazta.
directives published for the purposes to ensure
felelôs könyvvizsgáló: Juhász Attila – 2011. április 12. napjától a 2013. üzleti évet lezáró közgyûlés napjáig,
uniform action and control within the Group.
de legfeljebb 2014. május 31. napjáig.
2011-ben is eleget tett az uralmi szerzôdésben
Mûködésünk során az uralmi szerzôdés, a
In the course of our activities, we always acted
jogszabályok, az alapszabály rendelkezései szerint,
in accordance with the provisions of the Control
valamint a közgyûlési és igazgatósági határozatok
Agreement and the legal regulations, as well as the
elôírásainak megfelelôen jártunk el.
requirements laid down in General Assembly and BoD resolutions.
4
5
E x e c u t iv e s o f M V M O V I T Z r t . i n 20 1 1 Members of the Board of Directors: Sándor Nagy
(from 15 September 2010) Chairman of the Board of Directors
Péter Gopcsa
(from 15 September 2010) General Manager
Dr Ágnes Huszthy
(from 15 September 2010) Member of the Board of Directors
Lajos Gerse
(from 15 September 2010) Member of the Board of Directors
János Süli
(up to 11 April 2011) Member of the Board of Directors
Magdolna Tokai
(from 12 April 2011) Member of the Board of Directors
Members of the Supervisory Board: Katalin Papp
(from 15 September 2010) Chairman the Supervisory Board
György Felkai
(from 15 September 2010) Member of the Supervisory Board
Zsuzsanna Szepessy (from 15 September 2010) Member of the Supervisory Board János Miló
(up to 14 April 2011) Member of the Supervisory Board
Balogh József
(from 11 April 2011) Member of the Supervisory Board
János Ledvényi
(from 15 April 2011) Member of the Supervisory Board
Auditors: Ernst & Young Könyvvizsgáló Kft. – up to 11 April 2011 KPMG Hungária Könyvvizsgáló, Adó- és Közgazdasági Tanácsadó Kft. Auditor in charge: Attila Juhász – from 12 April 2011 to the date of the General Assembly to close the 2013 business year but no later than up to 31 May 2014
egyes tevékenységek értékelése
Evaluation of Individual Activities
A 2011. évben társaságunk üzleti tevékenysége
Owing to our business activity, we realized net sales
révén 47.864,1 M Ft értékesítési nettó árbevételt
revenue of HUF 47 864.1 mln in 2011, exceeding the
realizált, mely érték az elôzô évi társasági
previous year’s total sales revenues of the Company
összárbevétel értékét 0,8%-kal haladta meg.
by 0.8%.
Az értékesítés nettó árbevételének tevékeny-
The following diagram shows distribution of the
ségenkénti alakulását az alábbi diagram mutatja:
net sales revenues by activities as follows:
A beszámolási
M Ft/M HUF
idôszakban hálózat-szerelési 50,000
tevékenységbôl 2,3 Mrd Ft-tal,
45,000
1% 8%
2% 8%
40,000
2%
2%
erômûvi karbantartási szolgáltatásokból 0,9 Mrd Ft-tal, egyéb szolgáltatási tevékenységbôl 2,4 Mrd Ft-tal több
35,000
21%
26%
30,000
árbevétel származott a bázisévhez viszonyítva, míg a technológiai szere-
10%
25,000
12%
11%
lési munkákból származó árbevétel 5,3 Mrd Ft-tal csökkent.
20,000 15%
15,000 45%
34%
10,000
tekintve a 2010. évi értékhez képest
5,000
– hasonlóan a volumen alakulásához – 2%
0 2010. évi tény 2010 fact Ipari és építôipari beruházás Industrial and construction projects Egyéb szolgáltatások Other services
6
Az összárbevételen belüli részarányt
Szállítás Transport
1%
2011. évi tény 2011 fact
Technológiai szerelés Technology installation Késztermék-értékesítés Sale of finished products
Hálózatszerelés Network installation Egyéb Others
jelentôs változás az egyéb szolgáltatási tevékenység (+4,9 százalékpont) és a
Karbantartási szolgáltatások Maintenance services
hálózatszerelési tevékenység (+4,6 százalékpont), valamint a technológiai szerelési tevékenység (-11,5 százalékpont) területén történt.
In the reporting period the sales revenue realized through network installation, power plant maintenance services and other services increased HUF 2.3 bln, HUF 0.9 bln and HUF 2.4 bln, respectively, than in the reference year, while that realized through technological installation showed a decrease by HUF 5.3 bln. In concern to the proportions within the total sales revenue compared to the 2010 year’s figure, a substantial change has occurred, similarly to the change in volumes, in other services (+4.9 percentage points), network installation (+4.6 percentage points), and technological installation (-11.5 percentage points). 7
The following diagram shows distribution of
Az összárbevétel 88,1%-át az alábbi – 50 M Ft
88.1% of the total sales revenues were realized
megoszlását a következô ábra szemlélteti:
company-level sales revenues by customers:
árbevételt meghaladó – munkák tették ki:
from works yielding a sales revenue exceeding HUF
M Ft/M HUF
A társasági szintû árbevétel vevôkörönkénti
50 mln, in particular:
50,000
A MAVIR ZRt. megrendelései
45,000 25%
24%
4%
6%
• Martonvásár–Gyôr 400 kV-os távvezeték építési-szerelési munkái,
40,000
oszlopok és kötôelemek gyártása
35,000
• Albertirsa–Martonvásár
30,000
400 kV-os távvezeték II.
25,000 27%
29%
20,000 15,000 41%
30%
10,000
2010. évi tény 2010 fact MVM Zrt. MVM Hungarian Electricity Ltd.
MAVIR ZRt. MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd.
MVM csoport többi társasága Other MVM Group companies
MVM csoporton kívüli egyéb társaságok Other companies beyond the MVM Group
Martonvásár 400 kV power line II system
Within the group of our customers, MAVIR ZRt.
is a MAVIR ZRt. meghatározó szerepe érvényesült,
still played a determining role in 2011 and 30.2%
az összárbevétel 30,2%-a realizálódott ezen a
of our total sales revenue were realized from this
vevôi szegmensen, ugyanakkor a munkák
customer segment. However, the proportion of the
teljesítésébôl származó árbevétel
sales revenue from such works within the company-
társasági szintû árbevételen belüli aránya az elôzô évhez viszonyítva 10,9 százalékpontos csökkenést mutat.
level sales revenue shows a decrease of 10.9 percentage points compared to the previous year. The proportion of our sales revenue realized through fulfilment of the orders of our second
Másik jelentôs vevônk,
largest customer, MVM Paksi Atomerômû Zrt. within
az MVM Paksi Atomerômû
our total sales revenue grew 1.7 percentage points
Zrt. részére végzett munkák
compared to the 2010 figure.
teljesítése révén realizált
The proportion of the net sales revenue from the
árbevétel összárbevételen
works performed for MVM Zrt. within the company-
belüli részarányának
level sales revenue has considerably increased
növekedése a 2010. évihez képest 1,7 százalékpont. Az MVM Zrt. részére végzett
Government Backbone. works performed for the other consolidated
szintû árbevételen belüli aránya
member companies of
– összefüggésben az Elektronikus
• (Zapad–)országhatár–Albertirsa 750 kV-os távvezeték korrózióvédelmi munkái (V. ütem) • Albertirsa 750/400 kV-os alállomás 400 kV-os 4. sz. mezô kiépítése és Martonvásár II. rendszer fogadása • Hévíz–Toponár 400 kV-os távvezeték korrózióvédelmi munkái • Martonvásár–Litér 400 kV-os távvezeték
• Átviteli hálózat üzemeltetése (elszámolásiméréskarbantartás, állapotfelmérés, tûz- és vagyonvédelmi karbantartás) • Albertirsa–Martonvásár 400 kV-os távvezeték
The 2011 sales revenue from the
nettó árbevétel társasági
távvezeték kétrendszerû szakaszának korrózióvédelmi munkái
alapfelújítása
in association with installation of the Electronic
munkákból származó értékesítési
the MVM Group grew
Kormányzati Gerinchálózat
71.2% compared to
kiépítésével – jelentôsen nôtt.
theprevious year.
Az MVM Csoport konszolidációs
kétrendszerû szakaszain az oszlopalapok felújítása • Albertirsa–Szolnok és Szolnok–Békéscsaba 400 kV-os távvezeték kötegtávtartóinak cseréje • Detk–Szolnok 220 kV-os távvezeték alapfelújítása (146 oszlop) • Gyôr 400/220/120 kV-os alállomás 400 kV-os 1-es mezôsor kiépítése
körébe vont egyéb tagvállalatok részére
The proportion
végzett munkákból származó 2011. évi
of sales revenue
árbevétel az elôzô évhez képest 71,2%-kal
from the orders
növekedett.
of companies other than consolidated
Az MVM Zrt. konszolidációs körén kívüli vállalatok megrendeléseibôl származó árbevétel társasági
szükséges kiviteli tervezés és kivitelezés • Albertirsa–Martonvásár 400 kV-os
Társaságunk megrendelôi körén belül a 2011. évben
MVM companies within the company-level sales revenue has
szintû árbevételen belüli részaránya nem változott
not changed considerably in comparison with
jelentôsen az elôzô évhez viszonyítva.
the previous year.
8
pylons and fastening materials for the Albertirsa–
kötôelemek gyártása
alállomáson történô kialakításához MVM Paksi Atomerômû Zrt. MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd.
Martonvásár–Gyôr 400 kV power line •C onstruction/installation works of, manufacture of
• A TMAVIR 400/220/120 kV-os
2011. évi tény 2011 fact
of pylons and fastening materials for the
szerelési munkái, oszlopok és
alállomás 400 kV-os bôvítése
11%
3%
0
•C onstruction/installation works of, manufacture
rendszere kiépítésének építési-
• Szolnok 220/120 kV-os
5,000
Orders of MAVIR Hungarian Independent Transmission Operator Company Ltd.
• Albertirsa 750/400 kV-os alállomás 400 kV-os 4. számú mezô kiépítéséhez leszerelt berendezések gyári revíziójának elvégzése • Debrecen-Józsa 400/120 kV-os alállomás kiviteli terveinek elkészítése • Szolnok alállomás 400 kV-os bôvítése kapcsán többletfeladatok elvégzése
•4 00 kV enlargement of the Szolnok 220/120 kV substation •C onstruction design and construction necessary for installation of TMAVIR 400/220/120 kV substation •C orrosion protection of the dual-system section of the Albertirsa–Martonvásár 400 kV power line •C orrosion protection of the (Zapad–)state border– Albertirsa 750 kV power line (Stage V) • Installation of the 400 kV field No. 4 at the Albertirsa 750/400 kV substation and receipt of the Martonvásár II system •C orrosion protection of the Hévíz–Toponár 400 kV power line •F oundation reconstruction of the Martonvásár–Litér 400 kV power line •T ransmission network operation (settlement metering maintenance, condition survey, fire and property protection maintenance) •P ylon foundation reconstruction at the dual-system sections of the Albertirsa–Martonvásár 400 kV power line •R eplacement of the Albertirsa– Szolnok and Szolnok–Békéscsaba 400 kV power line bundle spacers •F oundation reconstruction of the Detk– Szolnok 220 kV power line (146 pylons) • Installation of the 400 kV field line 1 of the Gyôr 400/220/120 kV substation •F actory revision of the equipment removed for installation of the 400 kV field No. 4 of the Albertirsa 750/400 kV substation •C onstruction drawings for the Debrecen-Józsa 400/120 kV substation
9
• Additional works connected with 400 kV enlargement of the Szolnok substation • Construction drawings for the Dunaújváros (Perkáta) 400/120 kV substation • Installation of the Central Operating Centre, installation of the Spectrum and Xrgram/Zeusz
• Gyôr 400/220/120 kV-os alállomáson az AUDI I. 120 kV-os kábel fogadására a 7. b. jelû 120 kV-os mezô kiépítése • Békéscsaba 1 jelû, DHBSM 200000/400 típusú, 107485/77/87/89 gyártási számú transzformátor helyszíni felújítása • DHBM 280000/400 típusú, 107760 gyártási
• CISCO-eszközök beszerzése
• Installation of an optical network at the
400/220/120 kV substation
•Ü zembiztonsági tartalék optika
• Factory repair of the DHBM 280000/400 type „Sajószöged III” transformer, serial No. 107760 • Transmission network operation – troubleshooting availability • Public utility separation arising from the change of ownership of the Dunamenti 220/120 kV substation • Maintenance of the green areas of transmission network substations
építése •J uniper üzembiztonsági tartalék berendezések beszerzése
gázturbinás erômû tervezett irányítástechnikai modernizációjához kapcsolódó egyéb beruházások teljes körû megvalósítása • Az MVM Zrt. tulajdonában lévô sajószögedi gázturbinás erômûben beruházási feladatok megvalósítása • DCN2 felügyeleti rendszer kiépítése
• 120 kV reconstruction of substation; remote control
Zrt. megrendelései
gyártómûvi javítása
installation
• 8 db DHM 270000/400
• Dunamenti 220/120 kV-os alállomás tulajdonosváltásából adódó közmû leválasztásának
of the preparatory works for the change of ownership of the Paks 400/120 kV substation
• Átviteli hálózati alállomások zöldterületkarbantartása • Oroszlány 220/120 kV-os alállomás 120 kV-os rekonstrukciója, távkezelés kialakítása • Paks 400/120 kV-os alállomás tulajdonosváltását elôkészítô munkák tervezése és kivitelezése
Orders of MVM Hungarian Electricity Ltd. • Equipment for improving the MVM IP/MPLS backbone network • Purchase of WDM equipment for installation of the Electronic Government Backbone Network • Operation of telecommunications network and
Az MVM Zrt. megrendelései • MVM IP/MPLS gerinchálózat fejlesztésére vonatkozó eszköz • Elektronikus Kormányzati Gerinchálózat kiépítéséhez WDM-eszközök beszerzése
systems • Installation of the Electronic Government Backbone Network • Aggregation routers and the related card and licence extension
• Távközlési hálózat és rendszerek üzemeltetése
• Enhancement of the Tivoli Netcool control system
• Elektronikus Kormányzati Gerinchálózat kiépítése
• Cards to NGSDH equipment and their integration
• Aggregációs routerek, valamint ezek kártya- és licencbôvítései
típusú fôtranszformátor cseréje KDO 300000/400 típusúra, tervezési és kivitelezési munkák • A paksi atomerômû üzemeltetése
elvégzése
into equipment • Commissioning of the WDM devices necessary for
• Purchase of Juniper operational reserve equipment • Comprehensive implementation of other projects related to the proposed control engineering Plant owned by MVM Zrt. • Implementation of investment projects in the Sajószöged Gas Turbine Power Plant owned by MVM Zrt. • Installation of the DCN 2 control system Orders of MVM Paks Nuclear Power Plant Ltd. • Replacement of 8 pcs of main transformers of type DHM 270000/400 to type KDO 300000/400
számú, Sajószöged III. jelû transzformátor
• Design and implementation
Kékestetô 20 kV network
modernization of the Litér Gas Turbine Power
• Az MVM Zrt. tulajdonában lévô litéri
Az MVM Paksi Atomerômû
rendelkezésre állás
10
• Kékestetô 20 kV-os hálózaton optikai hálózat
the Oroszlány 220/120 kV
• Átviteli hálózat üzemeltetés – üzemzavari
• Installation of an optical network in the Körmend area
üzembe helyezése
the AUDI I 120 kV cable at the Gyôr
107485/77/87/89
Xrgram/Zeusz rendszer kiépítése
• IP-routerek bekötéséhez szükséges WDM-eszközök
• Operational reserve optics
type „Békéscsaba 1” transformer, serial No.
• Központi kezelôközpont létesítése, Spectrum és
ôriszentpéter area
történô integrálása
• Optikai hálózat építése Körmend térségében
• Site reconstruction of the DHBSM 200000/400
400/120 kV-os alállomás kiviteli
• Installation of an optical network in the
• Purchase of CISCO devices
• Installation of the 120 kV field 7.b for receiving
terveinek elkészítése
• NGSDH berendezések kártyái és berendezésekbe
connection of IP routers
• Optikai hálózat építése ôriszentpéter térségében
systems
• Dunaújváros (Perkáta)
• Tivoli Netcool felügyeleti rendszer továbbfejlesztése
során felmerülô erôsáramú és installációs karbantartási feladatok elvégzése • Súlyos baleset kezeléséhez szükséges mérôrendszer létesítése
– design and construction works • Power and installation maintenance tasks arising during operation of the MVM Paks Nuclear Power Plant • Installation of the measuring system for severe accident management • Welding, technological pipe fitting works, steel structure maintenance works in the area of the MVM Paks Nuclear Power Plant • Secondary and electrical protection reconstruction of the 400 kV fields 1-5 of the MVM Paks Nuclear Power
• Hegesztési, technológiai csôszerelési,
Plant’s 400/120 kV substation,
acélszerkezeti szerviztevékenység végzése
electrical protection reconstruction
a paksi atomerômû területén
of the main and house-service
• A paksi atomerômû 400/120 kV-os alállomásán 400 kV-os, 1–5. sz. mezôk szekunder és villamos védelmi rekonstrukciója, valamint az 1–4. blokkok fô- és háziüzemi transzformátorainak villamos védelmi rekonstrukciója, továbbá a 8 db 120 kV-os vonali mezô védelmi rekonstrukciójának kivitelezési és üzembe helyezési munkái • A paksi atomerômû üzemeltetése során felmerülô gépészeti (reaktor, illetve primer-szekunder készülék-karbantartási) feladatok elvégzése
transformers of unit 1-4, and construction and commissioning works for the protection reconstruction ofthe 8 pcs of 120 kV line fields • Mechanical engineering maintenance (reactors, primary and secondary equipment) arising during operation of the MVM Paks Nuclear Power Plant • Maintenance of safety valves, primary and 11
• A paksi atomerômû üzemeltetése során felmerülô biztonsági szelep-, illetve primer és szekunder csôvezeték-karbantartási feladatainak elvégzése • A paksi atomerômû üzemeltetése során felmerülô gépi forgácsolási és hôkezelési munkák elvégzése • Karbantartást támogató mûszaki és adminisztratív
secondary pipes arising during operation of the MVM Paks Nuclear Power Plant • Machining and heat treatment works arising during operation of the MVM Paks Nuclear Power Plant • Technical and administrative services supporting
tevékenység végzése az MVM Paksi Atomerômû
maintenance provided to MVM Paks Nuclear Power
Zrt. részére
Plant
• A paksi atomerômû elektronikus diszpécser központja rendszereinek rekonstrukciója digitális diszpécser központra • A paksi atomerômû 400/120 kV-os alállomásán
• Reconstruction of the systems of the electronic dispatcher centre to a digital dispatcher system • Replacement of the 400 kV SF 6 gas-insulated ELKSP 3-4 type circuit-breakers marked 1-5 KT
1–5 KT jelû ELKSP 3–4 típusú 400 kV-os SF6-gáz
of the 400/120 kV substation of the MVM Paks
szigetelésû megszakítók cseréje
Nuclear Power Plant
• TVV-221 turbógenerátorok gerjesztôrendszeri rekonstrukciója
• Reconstruction of the excitation systems of TVV221 turbo generators
• Halonnal oltó rendszerek kiváltása
• Replacement of halon fire extinguishers
• 3–4. blokki dízelgépek fordulatszám-szabályozó
• Replacement of the speed regulating and control
és vezérlôrendszer cseréjének kivitelezési munkái • 1–4. blokki pihentetômedence TG jelû csôvezetékeinek megerôsítése és szelepek kiváltása
• Reinforcement of TG pipes and replacement of valves of the holding tanks of unit 1-4 • Installation of hydrogen recombiners to manage
• Hidrogén rekombinátorok telepítése súlyos baleseti folyamatok kezeléséhez • Pótvízelôkészítô-rekonstrukció: új
severe accident processes • Reconstruction of the make-up water preparation plant: construction of the new make-up water
pótvíz-elôkészítô megvalósítása, a
preparation plant, alteration of the existing make-
meglévô pótvíz-elôkészítô átalakítása
up water preparation plant
• TVV-221 típusú turbógenerátorok villamos védelmi rekonstrukciója • Zónaolvadék visszatartása a paksi atomerômûben tervezésen túli üzemzavarok bekövetkeztekor (reaktorakna elárasztása a TL03 rendszeren keresztül) • Nem technológiai épületek építészeti, épület-
• Electrical protection reconstruction of TVV-221 type turbo generators • Entrapping zone-melt in the MVM Paks Nuclear
the TL 03 system) • Architectural and building service engineering
paksi atomerômû részére
MVM Paks Nuclear Power Plant
• A paksi atomerômû üzemeltetése során felmerülô gépészeti forgógép-karbantartási feladatok elvégzése • A paksi atomerômû szekunderkörében
tevékenység végzése • Ausztenites csôköteg gyártása és beszerelése a RR30,31 W001 jelû hôcserélôkhöz (6 db) • Radiográfiai labor létesítése
• Reconstruction and replacement of SF 6 “ÖT” connecting-branch circuit-breakers of the 400 kV substation • Purchase and installation of PC 53 type Bopp & Reuther pneumatic control cabinets • Mechanical rotary machine maintenance tasks arising during operation of the MVM Paks Nuclear Power Plant
üzemelô kiemelt fontosságú daruk villamos és
• Electrical and control engineering reconstruction
irányítástechnikai rekonstrukciója az elkészült
of the cranes of primary importance functioning
kivitelezési tervek alapján 1. blokki
in the secondary circuit of the MVM Paks Nuclear
Power Plant based on the construction drawings completed •R eplacement of blades of stage 5 of the lowpressure rotors of turbine 1 in unit 1 •T echnical and administrative activities supporting plant operation
• A paksi atomerômû üzemeltetése során felmerülô
•M anufacture and installation of austenitic tube
egyedi villamos szakterületi feladatok elvégzése
bundles for heat exchangers RR 30,31 W 001
• Az SBK funkcióban érintett PGKK típusú hermetikus kábelátvezetôk felújítása • HELB-érintettség miatt irányítástechnikai, illetve KVR távadó szekrények áthelyezési munkái • HERION gyorszáró vezérlôszelepek cseréjének gépészeti és irányítástechnikai kivitelezési munkái • TK biztonsági szelepek független villamos helyezése
activities in non-technological buildings for the
vezérlôszekrények beszerezése és beépítése
• Üzemvitelt támogató mûszaki és adminisztratív
breakdowns (flooding of the reactor shaft through
szakipari szervizutas tevékenység ellátása a
• PC53 típusú Bopp & Reuther pneumatikus
5. fokozati átlapátozása
betáplálásának kialakítása, valamint üzembe
maintenance works and special service road
megszakítók felújítása és cseréje
kisnyomású forgórészeinek
Power Plant upon occurrence of unscheduled
gépészeti karbantartási munkáinak végzése,
• 400 kV-os alállomás SF6-os „ÖT” összekötôági
12
system of the diesel engines in unit 3-4
1. sz. turbina
• Tûzszakaszok integritásvizsgálatából adódó
(6 pcs) •C onstruction of a radiographic lab •S pecial electrical tasks arising during operation of the MVM Paks Nuclear Power Plant •R enewal of the PGKK type hermetic cable feedthroughs used in the severe accident management function •R elocation of control engineering and KVR remote transmitter cabinets due to HELB exposure •M echanical and control engineering
feladatok a paksi atomerômû 2–4. sz. blokkjaiban
implementation of replacement of HERION quick-
(tûzvédelmi bevonatok létesítése)
acting control valves
• Primerkörben üzemelô kiemelt fontosságú daruk villamos és irányítástechnikai rekonstrukciója • 1–4. blokki fôjavítás és üzem közbeni villamos
• Installation and commissioning of the independent electric supply of TK safety valves •W orks arising from integrity testing of fire
karbantartási munkák: 1–2. blokki szekunder
compartments in unit 2–4 of the MVM Paks
armatúrák végállomás-kapcsolóinak cseréje,
Nuclear Power Plant (fire protective coatings)
2. blokki hermetikusátvezetô-csere, 2. blokki
•E lectrical and control engineering reconstruction
hermetikus téren belüli kábelcsere, 1–4. blokki
of the cranes of primary importance functioning in
turbinavédelmi egységek stekkerezésének cseréje,
the primary circuit
egységesítése: tervezés és kivitelezés • A paksi atomerômû üzemeltetése során felmerülô emelôgépek karbantartási feladatainak elvégzése • Egyedi villamos karbantartási munkák elvégzése
•O verhaul and interim electrical maintenance works in unit 1–4: replacement of the limit switches of secondary fittings in unit 1–2; replacement of the transfer unit in unit 2; replacement of cables in the hermetic space of unit 2; replacement,
13
standardization, design and execution of stacking of turbine protection units in unit 1–4
A bükkábrányi bánya 120/35/6 kV-os transzformátorállomásának bôvítése, osztályozó 35 kV-os távvezeték létesítése, 35/6 kV-os kihelyezett transzformátorállomás létesítése
Mátrai Erômû Zrt.
during operation of the MVM Paks Nuclear
Enlargement of the 120/35/6 kV transformer station of the mine in
Mátra Power Plant Ltd.
Power Plant
Bükkábrány, construction of a grading 35 kV power line, construction of
• Maintenance of the elevating machines arising
• Specific individual electrical maintenance works
a remote 35/6 kV transformer station A sajószögedi erômû indítómotor-cseréjéhez szükséges kiegészítô villamos munkák Supplementary electrical works required for replacing an electric starter in the Sajószöged Power Plant
Az MVM Csoport konszolidációs körébe tartozó és egyéb társult társaságok megrendelései
Megrendelôk
Orders of consolidated MVM Group members
Customers
and other related companies
Egyéb, MVM Csoporton kívüli megrendelések
Megrendelôk
Other orders from outside the MVM Group
Customers
MVM GTER Zrt. MVM GTER Gas Turbine Power Plant Ltd.
A vértesi erômû erômûvi gépészeti karbantartása, építészeti szakipari munkái, készenléti ügyelete
Vértesi Erômû Zrt.
Mechanical power plant maintenance,
Vértes Power Plant Ltd. ENACO GmbH
construction finishing works, standby duty in the Vértes Power Plant Klíma- és szellôzôgépek rekonstrukciója, az I. ütem kivitelezési
MVM Erbe Zrt.
EGE spol. s.r.o.
munkáinak elvégzése
MVM ERBE Power
SAG GmbH
Reconstruction of the air conditioning and ventilation equipment,
Engineering and
Windisch Steel
construction works stage I
Consulting Ltd.
Solutions GmbH
A vértesi erômû 3. blokki turbinájának kisnyomású fokozatjavítása Low pressure grade improvement of the turbine in unit 3 of the Vértes Power Plant
GA Austria GmbH
Vértesi Erômû Zrt.
SAW GmbH
Vértes Power Plant Ltd.
LTB Leitungsbau GmbH Stahlbau Oberlausitz GmbH
A sopronkövesdi szélpark transzformátorállomásának szekunder villamos és irányítástechnikai karbantartása, a vezetékhálózat és a primer villamos terület karbantartása Secondary electrical and control engineering maintenance, maintenance of the electric lines and primary electrical field of the Sopronkövesd Wind
Zápodoslovenská energetika a.s. Hungarowind Kft.
VLB Leitungsbau GmbH & Co KG
Hungarowind Wind Power
European Trans Energy GmbH
Plant Operating Ltd.
ENSO Energie AG
Farm’s transformer station A Vértesi Erômû Zrt. II. hsz. 60 MW-os gôzturbina kondenzátorának javítása átcsövezéssel
Acélszerkezetek gyártása exportra
ALPINE-ENERGIE Österreich GmbH
Manufacture of steel structures for export
Východoslovenská energetika a.s. Marsteel spol. s r.o.
Vértesi Erômû Zrt.
Hamon D’Hondt
Repair of the condenser of the 60 MW steam turbine II of Vértesi Power Plant Vértes Power Plant Ltd.
Fabricom GTI SA/NV
by repiping
Pöyry Energy GmbH
Az MVM Paksi Atomerômû Zrt. területén az 1–4. blokkokon a gôzfejlesztôk primer-szekunder közötti átfolyás (PRISE) vízoldali lefúvatással való
MVM Erbe Zrt.
kezelésének megvalósítása
MVM ERBE Power
Treatment by water blow-down of the flow between the steam generators’
Engineering and
primary-secondary circuits (PRISE) in unit 1–4 in the territory of the
Consulting Ltd.
Siemens AG HF-Cteam Leitungsbau GmbH Stahlbau Günther RWE Service GmbH Steweag-Steg GmbH
MVM Paks Nuclear Power Plant Detk alállomás korszerûsítése
Mátrai Erômû Zrt.
Modernization of Detk substation
Mátra Power Plant Ltd.
K+G GmbH EnBW Regional AG BEA Electrics GmbH
A lôrinci erômû villamos, irányítástechnikai, valamint védelmi és automatikai berendezéseinek szerviztevékenysége, karbantartása és eseti hibaelhárítása
MVM GTER Zrt.
Servicing, maintenance and occasional troubleshooting of the electrical,
MVM GTER Gas Turbine
control engineering, as well as defence and automatic equipment of the
Power Plant Ltd.
Lôrinc Power Plant
MOL Dunai Finomító villamosenergia-rendszerének
A Mátrai Erômû Zrt. 5. sz. kazánjához TH3–TH4 salaktalanító, koromfúvó rendszer kiépítése
Mátrai Erômû Zrt.
Installation of a TH 3–TH 4 purification sootblowing system
Mátra Power Plant Ltd.
to boiler 5 of Mátra Power Plant
üzemeltetése Operation of the MOL Danube Refinery’s electricity system Dunaföldvár 120/20 kV-os alállomás létesítése Construction of the Dunaföldvár 120/20 kV substation
14
MOL Nyrt.
E.ON Dél-dunántúli Áramhálózati Zrt.
15
A bátaapáti Nemzeti Radioaktívhulladék-tároló üzemi
Rákhegy 120/35/6 kV-os transzformátorállomás
rendszereinek kivitelezése és üzembe helyezése
építészeti és villamos technológiai, üzembe helyezési
Construction and commissioning of the operating
Közgép Zrt.
systems of the National Radioactive Waste Repository
Architectural and electric technological works for
in Bátaapáti
and commissioning of the Rákhegy 120/35/6 kV
Vecsés 120/20/10 kV-os transzformátorállomás
transformer station, stage II
építészeti és villamos technológiai tervezése,
Balassagyarmat állomás villamos rekonstrukciója
készülékek beszerzése és szállítása, építészeti
Electrical reconstruction of the Balassagyarmat
és villamos technológiai kivitelezése és üzembe
station
helyezése
ELMÛ Hálózati Kft.
Lease work (manufacture of boiler in Lapinlahti, ECO
construction and commissioning of and purchase and
and LUVO)
transport of equipment for the Vecsés 120/20/10 kV
Bérmunka (kazánalkatrészek gyártása, Morova-
transformer station
projekt)
Pécs-Újmecsekalja 132/11/25 kV-os
Lease work (manufacture of boiler parts, Morova
transzformátorállomás gyûjtôsínesítése, bôvítése
project)
és a 132/11 kV-os transzformátormezôk primer és
ARENS kazánalkatrészek (túlhevítô hárfák) gyártása,
Busbar installation and extension for the
E.ON Dél-dunántúli Áramhálózati Zrt.
E.ON Észak-dunántúli Áramhálózati Zrt.
GA Magyarország Kft.
Bérmunka (lapinlahti kazán gyártása, ECO és LUVO)
Architectural and electric technology design,
szekunder rekonstrukciója
MW Mannheim Manufacture of ARENS boiler parts (superheater
MW Power Oy
RAFAKO Spolka Akcyjna
Th. Arens Anlagenbau GmbH
Pécs-Újmecsekalja 132/11/25 kV substation and
harps), MW Mannheim
primary and secondary reconstruction of the 132/11 kV
Pécs-Újmecsekalja 132/25/11 kV-os alállomás 132 kV-os
transformer fields
távvezetéki betáplálás építése
E.ON Dél-dunántúli
Pécs-Újmecsekalja 132/25/11 kV substation:
Áramhálózati Zrt.
Elosztóberendezések, mérôhelyek karbantartása Maintenance of distribution equipment and monitoring
Petrolszolg Kft.
sites Gyôr AUDI 120 kV-os alállomás bôvítése Enlargement of the Gyôr AUDI 120 kV substation Bérmunka (lemezmegmunkálás) Lease work (sheet metal working)
construction of 132 kV power line supply Balassagyarmat, Csepel, Gödöllô, Károlyfalva és
Audi Hungaria Motor Kft. Siemens AG
Bp., Laczkovich utca: védelmi kommunikációs rendszer hálózati elemeinek szállítása, hálózat kiépítése, üzembe helyezése, IEC61850 protokollú védelmi rendszer kommunikációs rendszerének
Vecsés 120/20/10 kV-os transzformátorállomás
rendszerintegrációs mérnökszolgáltatási feladatainak
építészeti és villamos technológiai tervezése,
elvégzése, tesztelése, üzembe helyezése
készülékek beszerzése és szállítása, építészeti
Balassagyarmat, Csepel, Gödöllô, Károlyfalva
és villamos technológiai kivitelezése és üzembe
and Bp. Laczkovich street: supply of network elements
helyezése
CG Electric Systems Hungary Zrt.
and commissioning of the network; implementation of
construction and commissioning of and purchase and
the systems integration engineering services, testing
transport of equipment for the Vecsés 120/20/10 kV
and commissioning of the communication system of
transformer station
the IEC 61850 protocol defence system
Dunaföldvár 132/22 kV-os alállomás: 132 kV-os
Energiaellátás biztosítása a Sopron–Szombathely–
Dunaföldvár 132/22 kV substation: construction
E.ON Dél-dunántúli Áramhálózati Zrt.
Szentgotthárd vasútvonalon Electric power supply at the Sopron–Szombathely–
of 132 kV power line supply
Szentgotthárd railway line
Nyírbogdány 132/22 kV-os alállomás villamos
Tiszalök–Szerencs és Szerencs–Károlyfalva
technológiai kivitelezése Implementation of electric technology for
E.ON Tiszántúli Áramhálózati Zrt.
oszlopainak megerôsítése, felújítása Reinforcement and reconstruction of the ‘Károlyfalva’
A Pannon-Hô Kft. bálázott biomassza-tüzelésû
type pylons of the Tiszalök–Szerencs and Szerencs–
fejlesztéséhez tartozó III. és IV. sz. turbógenerátorok
Károlyfalva 120 kV power lines
Complex implementation of the new network
Pannon-Hô Kft.
GYSEV Zrt.
120 kV-os távvezetékek Károlyfalva típusú
the Nyírbogdány 132/22 kV substation
új hálózati csatlakozásának komplex kivitelezése
Protecta Kft.
for the defence communication system; installation
Architectural and electric technology design,
távvezetéki betáplálás építése
16
munkái, II. ütem
Sopron, Kôszegi út nem szintbeni közúti-vasúti csomópont építése
connection of turbo generators III and IV for the baled
Construction of the grade-separated road-railway
biomass powered improvement in Pannon-Hô Kft.
junction at Kôszegi road (Sopron)
ÉMÁSZ Hálózati Kft.
Strabag-MML Kft. Magyar Aszfalt Kft. Közgép Zrt.
17
A forgóeszközök
Nyírbátor 132/22 kV-os alállomás építészeti és villamos
Change in Current
alakulása
Assets
Implementation of architectural and electric
A forgóeszközök állománya abszolút értékben
The absolute value of current assets was
technology reconstruction for the Nyírbátor 132/22 kV
5.383,2 M Ft-tal magasabb a 2010. december
HUF 5 383.2 million higher compared to the figure
substation
31-ei állapothoz képest. Ezen állomány fô
as at 31 December 2010. The following diagram
mérlegtételenkénti alakulását szemlélteti a
shows changes in current assets by main balance
következô grafikon:
sheet items:
E.ON Tiszántúli Áramhálózati Zrt.
A dunaújvárosi Dunafin Kft. 130 kV-os villamosenergiaellátásának kiépítése
ABB Kft.
Dunafin Kft., Dunaújváros: installation of 130 kV electric power supply Acélszerkezeti részek szerelése
Enaco GmbH
Assembly of steel structure parts
M Ft/M HUF
technológiai rekonstrukció kivitelezése
20,000 1%
18,000 16,000 14,000
Az Ajkai Gázturbinás Erômû 120 kV-os
12,000
kapcsolóberendezéseinek tervezési, gyártási, építési,
87%
10,000
szerelési és üzembe helyezési munkáinak és részben a gépfeszültségû 15,75 kV-os kapcsolóberendezés
85%
8,000
tervkészítési, szerelési és üzembe helyezési
6,000
munkáinak elvégzése
GEA EGI Zrt.
4,000
Design, manufacture, construction, assembly and
2,000
commissioning of the 120 kV switchgears and partial
15%
12%
0
design, assembly and commissioning of the power
2010.XII.31. tény 31.12.2010 fact
voltage 15.75 kV switchgear for the Ajka Gas Turbine Power Plant
Készletek Inventories
Követelések Receivables
2011.XII.31. tény 31.12.2011 fact
Pénzeszközök Cash and cash equivalents
The closing balance of inventories was HUF 278.9 mln higher than the opening balance in
a nyitó értéktôl 278,9 M Ft-tal magasabb.
the reporting period, the change of which is shown
Az eszközök alakulása
Change in Assets
Mérlegtételenkénti alakulását mutatja az alábbi ábra:
in the following diagram by balance-sheet items:
Társaságunk 2011. december 31-ei mérlegfôösszege
The balance-sheet total of our Company as at
(24.664,5 M Ft) 29,4%-os növekedést mutat
31 December 2011 shows a 29.4% increase
az elôzô év záró értékéhez viszonyítva, melyet
(HUF 24 664.5 mln) compared to the previous
alapvetôen a követelések állományváltozása, azon
year’s closing figure, attributable principally to the
belül a vevôkkel szembeni követelések
increase in trade debtors (+HUF 2 104.6 mln) and
(+2.104,6 M Ft) és a kapcsolt vállalkozásokkal
receivables from subsidiary undertakings
szembeni követelések (+2.993,5 M Ft)
(+HUF 2 993.5 mln).
Vagyoni helyzet
M Ft/M HUF
Financial Status
A beszámolási idôszak záró készletértéke
2500 2%
2000
6% 37% 24%
1500 5%
állománynövekedése idézett elô. Distribution of the main balance-sheet items of Az eszközoldal fô mérlegtételeinek megoszlási
assets compared to the opening balance is shown in
viszonyszámait a nyitó állományhoz képest az alábbi
the following diagram:
13%
1000 65%
500
M Ft/M HUF
ábra mutatja:
48%
26,000 0
24,000
2010.XII.31. tény 31.12.2010 fact
22,000 20,000
Anyagok Materials
1%
18,000 16,000
78%
14,000 12,000
72%
10,000
Befejezetlen termelés és félkész termékek Work in progress and semi-finished products
Készletekre adott elôlegek Advances on inventories
Taking the composition of the year-end closing
A készletek év végi záró értékének összetételét
figure of inventories into account, the closing
tekintve a befejezetlen termelés és a félkész
balances of work in progress and semi-finished
8,000
termékek záró állománya 377,5 M Ft-tal, az áruk
products, goods and finished products were
6,000
értéke 193,2 M Ft-tal, a késztermékek állománya
HUF 377.5 mln, HUF 193.2 mln and HUF 2.2 mln
4,000
2,2 M Ft-tal növekedett, míg az anyagok záró
higher, respectively, and the closing balances
állománya 218,4 M Ft-tal alacsonyabb, a készletekre
of materials and advances on inventories were
adott elôlegek záró értéke pedig 75,5 M Ft-tal
HUF 218.4 mln and HUF 75.5 mln lower,
csökkent a nyitó értékhez képest.
respectively, than their opening figure.
2,000 27%
0 2010.XII.31. tény 31.12.2010 fact Befektetett eszközök Fixed assets
18
Áruk (közvetített szolgáltatások, göngyölegek) Goods (mediated servies, packaging)
2011.XII.31. tény 31.12.2011 fact
Forgóeszközök Current assets
22%
2011.XII.31. tény 31.12.2011 fact Aktív idôbeli elhatárolások Prepayments and accrued income
19
A követelések záró állományát vizsgálva a kapcsolt
In concern to the closing balance of receivables,
vállalkozásainkkal szemben fennálló követelések
accounts receivable from related undertakings and
35,4%-kal, a konszolidációs körön kívüli vevôk
from outside the consolidated group were 35.4%
állománya pedig 73,7%-kal nôtt az elôzô év záró
and 73.7% higher, respectively, than the closing
értékéhez viszonyítva.
value in the previous year.
metrológiai
Az egyéb követelések beszámolási idôszaki záró
In the reporting period the closing figure of other
mûszereket
értéke 283,2 M Ft, amely 34,4 M Ft-tal kevesebb
receivables was HUF 283.2 mln, which is HUF 34.4 mln
értékesítettünk,
a 2010. december 31-ei értéknél. Jelentôsebb
less than that as of 31 December 2010. A major change
szerszámokat, ipari és egyéb
állományváltozás a szolgáltatásokra adott elôlegek
in the balance occurred in connection with the change
mûszaki eszközöket selejteztünk.
és a társasági adó alakulásával összefüggésben
in advances on services and corporate tax.
következett be.
chemical lab and material testing devices were upgraded and modernized. The obsolete transportation facilities, technical equipment and metrology instruments were sold and the obsolete tools, industrial and other technical equipment were sorted out. The net value of real estates was up HUF 334.3 mln Az ingatlanok nettó értéke 334,3 M Ft-tal
compared to the opening value as a consequence of capitalization, depreciation written off and sorting-out.
növekedett a nyitó értékhez képest az aktiválások az
deposit and cash balance amounted to
elszámolt értékcsökkenés, valamint a selejtezések
értéke 105,4 M Ft volt, amely 42,5 M Ft-tal haladta
HUF 105.4 mln, which is HUF 42.5 mln higher
hatására.
meg a 2010. évi záró értéket.
than the 2010 closing value. Az egyéb berendezések, felszerelések, jármûvek
HUF 89.7 mln lower compared to the previous
A befektetett eszközök alakulása
Change in Fixed Assets
2011. december 31-i nettó értéke 89,7 M Ft-tal
year’s closing value.
A 2011. december 31-ei mérési idôpontban
At the accounting date of 31 December 2011, the
csökkent a megelôzô év záró értékéhez viszonyítva.
társaságunk befektetett eszközeinek állománya
balance of our Company’s fixed assets was
5.496,7 M Ft. Az eszközösszetétel alakulását
HUF 5 496.7 mln. The following column diagrams
A befektetett pénzügyi eszközök állományváltozása
mln. Similarly to the previous years, our Company
szemléltetik a következô oszlopdiagrammok:
show the change in the composition of assets:
71,2 M Ft. Társaságunk az elôzô évekhez hasonlóan
provided its employees with preferential interest-
munkavállalói részére lakásvásárlás és -felújítás
bearing loan facilities available for the purchase and
céljára kedvezményes kamattal igénybe vehetô
renewal of homes. In addition, we acquired the total
kölcsönt folyósított. Ezen kívül 100%-os részesedést
(100%) ownership of Energo-Merkur Kft.
6,000 2% 3%
1% 1%
5,000
10%
10%
3,000 37%
42%
2,000
1,000 37%
41%
0 2010.XII.31. tény 31.12.2010 fact Ingatlanok és a kapcsolódó vagyoni értékû jogok Real estate and related rights Beruházások, felújítások Capital expenditure
2011.XII.31. tény 31.12.2011 fact Mûszaki berendezések, gépek, jármûvek Technical equipment, machinery, vehicles
Immateriális javak Intangible assets
The change in financial investments was HUF 71.2
szereztünk az Energo-Merkur Kft.-ben.
7%
9%
4,000
The net value of other equipment, fittings and vehicles as at 31 December 2011 was
Change in Liabilities A források alakulása
and Stockholders’ Equity
A 2010. december 31-ei és a 2011. december
Between the accounting dates of 31 December
31-ei mérési idôpontok között társaságunk
2010 and 31 December 2011, the following changes
forrásállományában a következô változások
have occurred in our Company’s liabilities and
következtek be:
stockholders’ equity:
M Ft/M HUF
M Ft/M HUF
The aggregate closing value of our bank Bankbetét- és készpénz-állományunk együttes záró
25,000
3%
20,000 3% 59%
Egyéb berendezések, felszerelések, jármûvek Other equipment, fittings, vehicles
15,000 59%
Befektetett pénzügyi eszközök Financial investments
10,000
Az immateriális javak 2011. évi záró állománya
The 2011 closing balance of intangible assets and the
87,1 M Ft-tal magasabb, a tárgyi eszközeink záró
closing figure of tangible assets were HUF 87.1 mln and
értéke pedig 3%-kal nôtt a bázisévi értékhez képest.
3% higher, respectively, than in the reference year.
Az év folyamán beszerzett eszközökbôl, illetve a
Some technical equipment, machinery and vehicles
nyitó befejezetlen beruházásokból összesen
of the assets purchased during the year and of
316,1 M Ft értékben aktiváltunk különbözô mûszaki
opening assets in course of construction were
berendezéseket, gépeket és jármûveket, melyek
capitalized in a total value of HUF 316.1 mln,
49,6%-át a különbözô szállítóeszközök és
49.6% of which consisted in various transport and
emelôberendezések tették ki. Szerszámokat és
elevating equipment. Various tools
egyéb ipari eszközöket, berendezéseket helyeztünk
and other industrial devices
Társaságunknak hosszú lejáratú kötelezettsége
We have no long-term liabilities.
üzembe, valamint metrológiai mûszerek, vegyészeti
and equipment were
nincs. A rövid lejáratú kötelezettségek tárgyidôszaki
The closing value of short-term liabilities
laboreszközök és anyagvizsgáló eszközök
commissioned and
záró értéke 30,8%-kal magasabb a bázisév záró
was 30.8% higher in the period than that in the
fejlesztésére, modernizálására is sor került. Elavult
various metrology
értékénél, elsôsorban a szállítók állományának
reference year, first of all as a result of a change
szállítóeszközöket, technikai berendezéseket és
instruments,
alakulása következtében, melynek jelentôs hányada
in trade creditors, a great proportion of which
20
5,000 38%
38%
0 2010.XII.31. tény 31.12.2010 fact Saját tôke Stockholders’ equity
Hosszú lejáratú kötelezettségek Long-term liabilities
2011.XII.31. tény 31.12.2011 fact Rövid lejáratú kötelezettségek Short-term liabilities
Egyéb (céltartalék, passzív idôbeli elhatárolás) Others (provisions, accruals and deferred income)
21
a december hónapban igénybe vett alvállalkozói
existed as at the balance date due to liabilities to
állománya a bázisévi értékhez képest 31,2%-kal
teljesítmények miatt állt fent a fordulónapon.
subcontractors employed in December. However,
növekedett, addig az egyéb követelések,
A kapcsolt vállalkozásokkal szembeni rövid lejáratú
the balance of short-term liabilities to subsidiary
a vevôkkel és az MVM konszolidációs körébe
kötelezettségeink állománya ugyanakkor 17%-kal
undertakings was 17% lower in association with a
tartozó társaságokkal szembeni határidôn belüli
alacsonyabb a cash-pool kötelezettségeink kedvezô
favourable change in our cash-pool liabilities.
követelések állományában ezt meghaladó, összességében 45,2%-os növekedés következett be.
alakulásával összefüggésben. An amount of HUF 1 067 mln was stated among
A vissza nem térítendô források december
A többségi tulajdonos MVM Zrt.-vel szemben
liabilities as settlement of dividends with the
31-ei értéke meghaladja az immobil eszközök
osztalékelszámolás címén a kötelezettségek között
majority shareholder MVM Zrt.
záró értékét. Az összetevôk alakulását a 2010. évi értékekhez viszonyítva az alábbi változások
1.067 M Ft került elôírásra. The closing value of other short-term liabilities
jellemezték:
Az egyéb rövid lejáratú kötelezettségek záró értéke
was 21.8% higher compared to the previous year’s
• a jegyzett tôke, a lekötött tartalék, és a
21,8%-kal magasabb az elôzô évi záró értékhez
closing value.
céltartalékok növekedése, valamint az eredménytartalék csökkenése együttesen 26,6%-
viszonyítva. The closing balance of provisions for anticipated
os növekedést eredményezett a vissza nem térítendô források esetében,
A várható kötelezettségekre képzett céltartalékok
liabilities increased 16.5% and that of provisions for
záró állománya 16,5%-kal nôtt, a jövôbeni
future payments decreased 47.4% compared to the
költségekre képzett céltartaléké pedig 47,4%-kal
opening values.
továbbá az aktív idôbeli elhatárolások és a
the trade
csökkent a nyitó értékhez képest.
The 2011 closing balance of stockholders’ equity
határidôn túli követelések együttes állományának
accounts payable and
A saját tôke 2011. évi záró értéke az elôzô év záró
exceeds that in the previous year by
csökkenése az immobil eszközök 4,5%-os
our liabilities to subsidiary
értékét 2 Mrd Ft-tal haladja meg, a földgázprojekttel
HUF 2 bln as a consequence of the capital increase
növekedéséhez vezetett.
undertakings, the accruals and deferred
kapcsolatban kapott tôkeemelés következtében.
related to the natural gas project.
➢• a befektetett eszközök állományának változása,
A likvid pénzeszközök, és a mobilizálható eszközök
income, and the other liabilities decreased 31.2%
(vásárolt és saját termelésû készletek, készletekre
compared to the reference year’s figure, the
According to the qualification of the mobility of
adott elôlegek) 2011-ben is meghaladták az
aggregate amount of other receivables, non-
esedékességének minôsítése alapján az alábbi
assets and the due dates of liabilities, the following
azonnal esedékes, valamint a hosszú lejáratú
overdue trade accounts receivable and receivables
négyfokozatú likviditási mérleg állítható össze:
four-stage liquidity balance can be compiled:
kötelezettségeink értékét.
from MVM consolidated companies showed an
M Ft/M HUF
Az eszközök mobilitásának és a kötelezettségek
aggregate 45.2% increase exceeding that decrease.
18,000
The value of non-repayable resources as at
16,000
31 December exceeds the closing value of immobile 14,000
assets. The components compared to the 2010 figures were characterized by the following
12,000
changes: 10,000
• the aggregate effect of the increase in the share capital, committed reserve and provisions and the
8,000
decrease in the profit reserve resulted in a 26.6% growth in non-repayable resources,
6,000
• the change in fixed assets and the decrease in 4,000
prepayments and accrued income and overdue receivables led to an 4.5% increase in the
2,000
aggregate value of immobile assets. 0 Immobil eszközök / Vissza nem fizetendô források
Mobilizálható eszközök / Hosszú lejáratú kötelezettségek
Mobil eszközök / Rövid idôn belül esedékes kötelezettségek
Likvid eszközök / Azonnal esedékes kötelezettségek
Immobile assets / Non-repayable resources
Mobilizable assets / Long-term liabilities
Mobile assets / Short-term liabilities
Liquid assets / Current liabilities
In 2011, the value of liquid and mobilizable assets (purchased and self-produced stocks, advances on inventories) still exceeds the value of our current
Kötelezettségek 2010.12.31. Liabilities as at 31.12.2010
Eszközök 2010.12.31. Assets as at 31.12.2010
Kötelezettségek 2011.12.31. Liabilities as at 31.12.2011
Eszközök 2011.12.31. Assets as at 31.12.2011
and long-term liabilities. A finanszírozási tevékenység értékelése
Likviditási helyzetünk a beszámolási idôszakban a
Our liquidity position in the reporting period was
2010. évhez képest kedvezôbb, mivel a rövid idôn
more favourable than in 2010 because the 2011
Az MVM OVIT Zrt. pénzgazdálkodási tevékenységét
MVM OVIT Zrt. continued to carry out cash
belül esedékes kötelezettségeink 2011. évi értéke
value of our liabilities due within a short time was
2011. évben is az MVM Csoport finanszírozási
management also in 2011 in accordance with the
alacsonyabb a mobil eszközök záró értékénél.
lower than the closing value of our
szabályainak megfelelôen végezte, a likviditási hiány
financing rules of the MVM Group and raised a
E kedvezô irányú változás magyarázata, hogy míg a
mobile assets. This positive
pótlására rövid lejáratú hitelt vettünk fel az MVM
short-term loan through MVM Group’s cash pool
szállítókkal és a kapcsolt vállalkozásokkal szembeni
change is attributable to
Csoport cash-pool rendszerén belül, valamint a
system to eliminate liquidity shortage; and interest
kötelezettségeink, a passzív idôbeli elhatárolások,
the fact that while the
követelések utáni kamatjóváírások is ezen rendszer
is credited on receivables also within the framework
valamint az egyéb kötelezettségek együttes
aggregate amount of
keretein belül történtek.
of that system.
22
Evaluation of the Financing Activity
23
The following diagram shows the temporal change
Az eredmény alakulása
Profitability
következô ábra szemlélteti:
in revenues and expenses:
Társaságunk 2011. évi adózás elôtti eredménye
Our 2011 pre-tax profit was HUF 1 180.7 mln,
1.180,7 M Ft, amely 450,7 M Ft-tal haladja meg a
exceeding the profit figure expected by the
tulajdonosi eredményelvárásként meghatározott
shareholder by HUF 450.7 mln.
értéket.
The following diagram shows the main
Az adózás elôtti eredményt meghatározó
determining components of pre-
összetevôk alakulását az alábbi diagram szemlélteti:
tax profit:
M Ft/M HUF
A bevételek és kiadások idôbeli alakulását a
12000
10000
M Ft/M HUF
8000
6000
1,500
1,250
4000 1,000 2000
0
750
uár Jan ary u Jan
r ruá Feb ary ru Feb
s c iu Már rch Ma
il is Á p r r il Ap
s M á ju y Ma
iu s Jún ne Ju
us J ú li ly Ju
tus usz t Aug ugus A
er mb r pte e Sze temb Sep
r óbe Okt ber o Oct
ber em Nov ember Nov
ber em Dec ember Dec
500
250 Bevétel Revenues
Kiadás Expenses
-0
Társaságunknál a pénzügyileg realizált bevételek
The amount of financially realized revenues of our
összege az év folyamán összességében
Company was HUF 2.4 bln higher than the amount
2,4 Mrd Ft-tal volt magasabb a kiadások értékénél.
of expenses during the year in the aggregate.
A legmagasabb pozitív irányú eltérés december
The largest positive difference was shown in
hónapban, míg a legjelentôsebb negatív irányú
December while the largest negative difference
eltérés októberben mutatkozott.
occurred in October.
Az elôzô évhez képest a kiadások 10%-kal, míg
Expenses decreased 10% and financially realized
a pénzügyileg realizált bevételek ennél kisebb
revenues decreased to a lesser extent, 8%
mértékben, 8%-kal csökkentek.
compared to the previous year.
-250
-500 2010. tény 2010 fact Üzemi eredmény Operating profit/loss
Pénzügyi eredmény Financial profit/loss
2011. tény 2011 fact Rendkívüli eredmény Extraordinary profit/loss
2011-ben társaságunk üzemi tevékenységének
In 2011 our Company’s operating profit was
eredménye az elôzô évi értéknek közel kétszerese,
nearly the double of the previous year’s figure,
Our Company’s cash balance grew HUF 42.5 mln
összetevôit tekintve az üzletági eredmény az elôzô
in particular the branch profit was up 66.8%
2010. december 31-ei állományhoz viszonyítva
compared to that as at 31 December 2010. The
évi értékhez képest 66,8%-kal nôtt, az egyéb
compared to the previous year, while the balance
42,5 M Ft-tal nôtt. A 2011. évi pénzáramlás elôzô két
following column diagrams reflect the change in our
bevételek és ráfordítások egyenlege azonban
of other revenues and expenses was down 29.5%
évvel összehasonlított változását mutatják az alábbi
Company’s 2011 cash flow compared to the previous
az elôzô évhez képest 29,5%-kal
compared to the previous year.
oszlopdiagrammok:
two years:
csökkent.
M Ft/M HUF
Társaságunk pénzeszközállománya a
1500 1250 1000 750 500 250 0 -250 -500 -750 -1000 -1250 -1500 2009. év tény 2009 fact Szokásos tevékenységbôl származó pénzeszközváltozás Ordinary cash flow Pénzügyi mûveletekbôl származó pénzeszközváltozás Financial cash flow
24
2010. év tény 2010 fact
2011. év tény 2011 fact
Befektetési tevékenységbôl származó pénzeszközváltozás Investment cash flow
A pénzügyi mûveletek eredménye a beszámolási
Financial profit has improved in the reporting period
idôszakban a 2010. évi értékhez viszonyítva
in comparison to the 2010 figure.
respectively.
kedvezôbb. The following diagram shows distribution of costs A vizsgált idôszakban felmerült költségek költség-
arisen in the period under review by cost types, in
nemi megoszlását a bázisidôszaki költségekkel
comparison to the previous year:
M Ft/M HUF
összehasonlítva az alábbi diagram mutatja: 50000 45000 40000 35000
1% 4%
1% 4%
4%
4%
14%
14%
30000 29%
25000 38%
20000 13%
15000 8%
1%
1%
10000
12%
13%
18%
21%
5000 0 2010. évi tény 2010 fact Anyagköltség Cost of materials
Igénybe vett anyagjellegû szolgáltatások értéke Cost of material-type services used
Közvetített szolgáltatások értéke Cost of mediated services
Bérköltség Salaries and wages
2011. évben
2011. évi tény 2011 fact Egyéb szolgáltatások értéke Cost of other services
Személyi jellegû egyéb kifizetések Other employee costs
a szervezet Eladott áruk beszerzési értéke Cost of goods sold Bérjárulékok Social security and other contributions
tevékenységében résztvevôk átlagos statisztikai állományi létszáma 1579 fô volt, mely 3 fôvel kevesebb az elôzô évi tényértéknél. Összetevôin belül a teljes
When
The total value of our 2011 costs has slightly
munkaidôben foglalkoztatottak átlaglétszáma
reviewing headcount
Rendelésállományunk növekedésével
increased (+2.9%) compared to the previous year in
(1531 fô) 7 fôvel csökkent, a nem teljes idôben
movements according to qualification,
összefüggésben társaságunk 2011. évi költségeinek
association with the changes of our order portfolio.
foglalkoztatottak átlaglétszáma (48 fô) pedig
the greatest difference is between
összértéke az elôzô évhez viszonyítva kis mértékben
A major increase in volume in the period under
4 fôvel emelkedett.
the number of entering and
növekedett (+2,9%). A vizsgált idôszakban a
review compared to the reference year appeared
A szakképzettség szerinti létszámmozgást vizsgálva
leaving employees amongst
bázisévi értékekkel összehasonlítva jelentôsebb
at cost of goods sold and cost of materials, while
a legnagyobb eltérés a belépôk és a kilépôk száma
skilled workers (37) and the
volumennövekedés az eladott áruk beszerzési
the figure of mediated services was down 22%
között a szakmunkás végzettségû munkavállalók
smallest difference (11) can
értéke, valamint az anyagköltség értékében
compared to the reference year. In concern to
körében volt (37 fô), a legalacsonyabb eltérés
be observed amongst
következett be, ugyanakkor a közvetített
the share within total costs, the share of cost of
pedig (11 fô) a felsôfokú végzettségû munkavállalók
employees with higher
szolgáltatások értéke 22%-kal csökkent a bázisévi
materials and cost of goods sold increased (+3.4 and
esetében következett be.
qualification.
értékhez képest. Az összköltségen belüli részarányt
+4.5 percentage points, respectively), similarly to
tekintve a volumennövekedéshez hasonlóan az
the increase in volume, and the share of mediated
anyagköltség, valamint az eladott áruk beszerzési
services diminished (-9.2 percentage points).
Fô/Person
Értékcsökkenési leírás Depreciation
értékének részaránya növekedett (+3,4, illetve +4,5 százalékponttal), a közvetített szolgáltatások részaránya pedig csökkent (-9,2 százalékpont).
Humánpolitikai tevékenység Foglalkoztatáspolitikai és egyéb humánpolitikai stratégiai célkitûzések teljesülése Társaságunknál a szervezet tevékenységében résztvevôk létszáma alapvetôen a mûszaki feladatok végrehajtásához szükséges erôforrásigényeknek megfelelôen alakult.
26
Human Policy Activity
160
140
120
100
Fulfilment of Strategic Objectives for Employment and Human Policy
80
The headcount of the staff participating in our Company’s activity reflected basically the resources needed for technical activities. In 2011 the average statistical number of employees
60
40
20
participating in the Company’s activities was 1 579, which is less by 3 than the last year’s fact figure.
0 Felsôfokú Higher educated
As concerns composition, the average number
Középfokú Secondary educated
Szakmunkás Skilled worker
Egyéb Others
of full-time employees (1 531) and non-full-time employees (48) was down by 7 and up by 4,
Belépô Entering
Kilépô Leavings
27
Szociálpolitika
Social Policy
Az MVM OVIT Zrt. és a társaságnál mûködô
The scheme and rates of welfare and social benefits
érdekképviseleti szervezetek között
to be granted to employees were established in
létrejött megállapodásnak megfelelôen került
accordance with the agreements between MVM
kialakításra 2011-ben is a munkavállalóknak
OVIT Zrt. and the Company’s trade associations in
nyújtandó jóléti és szociális juttatások rendszere és
2011 as well.
mértéke.
The net value of the change in welfare and social
A jóléti és szociális kiadások nettó értékének elôzô
benefits compared to the previous year is reflected
évhez viszonyított változását a következô ábra
in the following diagram:
szemlélteti: Lakásvásárlási és építési kamatmentes kölcsön Interest-free loan for home purchase and building Sport- és kulturális támogatás Supports to sports and culture Életbiztosítás Life assurance
As concerns headcount movements Az életkor
according to age, the greatest
szerinti létszámmozgást
difference can be quantified between the number
tekintve a legnagyobb eltérés a belépôk és a kilépôk
of entering and leaving employees between 30 and
száma között a 30 és 50 év közötti munkavállalók
50 years (58), while the difference is the smallest
esetében számszerûsíthetô (58 fô), míg a
amongst employees below 30 (25). On 31 December
30 évnél fiatalabb korosztály vonatkozásában a
2011 the average age of those who participated in
legkisebb az eltérés (25 fô). 2011. december 31-én a
the Company’s activity was 43.6 years.
szervezett tevékenységben résztvevôk átlagéletkora
Egészségpénztári tagdíj-hozzájárulás Contributions paid into health insurance funds Nyugdíjpénztári tagdíj-hozzájárulás Contributions paid into pension insurance funds Segélyek Aids Dolgozónak fizetett üdülési hozzájárulás Holiday benefits to employees Üdülési csekk Holiday vouchers Üdültetés Subsidized holidays C tarifa munkáltatói támogatása Employer’s support in form of „C tariffs” Iskolakezdési támogatás School start benefit
43,6 év volt. Fô/Person
Önsegélyezô pénztári tagdíj-hozzájárulás Contributions paid into voluntary funds
Foglalkozás-egészségügy Occupational health
180
Munkába járás útiköltség-térítés Travel cost refunds for transport to and from work
160
Primerköri étkezési térítés Primary meal vouchers
140
Munkavállaló étkezési térítése Meal contribution to employees Csomagban választható juttatások Optional package benefits
120 100
0 2010. évi tény 2010 fact
80
100
200
2011. évi tény 2011 fact
300
400
500
600
M Ft/M HUF
60
Környezetvédelem 40
Az MVM OVIT Zrt. az Integrált Rendszeren belül
20 0 30 évnél fiatalabb Below 30 years Belépô Entering
30-50 év között Between 30 and 50
50 év felett Above 50 years
Environmental Protection Included in the Integrated System,
2011. év folyamán is sikeresen mûködtette az MSZ EN
MVM OVIT Zrt. operated the
ISO 14001:2005 szabvány követelményein alapuló
Environmental Management System (EMS)
Környezetközpontú Irányítási Rendszert (KIR).
based on the requirements of MSZ EN ISO 14001:2005 Standard successfully in 2011 as well.
A környezetvédelmi jogszabályokkal, valamint
Kilépô Leavings
az egyéb követelményekkel és elôírásokkal az
MVM OVIT Zrt. lays a special emphasis on
Az MVM Csoport tagvállalataira 2006. január 1-tôl
The members of the MVM Group are subject
MVM OVIT Zrt. kiemelten foglalkozik. Ennek
environmental legislation as well as other
bértömeg-szabályozás érvényesül. A személyi
to wage bill regulation since 1 January 2006.
értelmében az egyik legfontosabb feladat a társaság
requirements and regulations. Accordingly, our most
jellegû ráfordítások éves mértéke a tulajdonos
The annual amount of staff expenses was
tevékenységeivel kapcsolatos környezetvédelmi
important tasks include to register and monitor
által került meghatározásra, melyet a társaság
determined by the shareholders and approved
jogszabályok és egyéb követelmények
environmental laws and regulations and other
közgyûlése jóváhagyott.
by the Company’s General Assembly.
nyilvántartása, folyamatos nyomon követése, a
requirements concerning our Company’s activities,
jogszabályok és követelmények megismerése, és az
to become familiar with the relevant laws and
Az érdekképviseleti szervezetekkel kötött
According to our agreement with the trade
azokból adódó társasági feladatok meghatározása,
requirements, to determine the Company’s related
megállapodás értelmében társaságunk
associations, our Company implemented an
ezek teljesítésének, illetve teljesülésének
tasks, to evaluate fulfilment and implementation
2011. január 1-i hatállyal átlagosan 4%-os alapbér-
average basic wage increase of 4% with effect
kiértékelése, valamint az elôírásoknak és a
of these tasks, and to assess compliance with such
fejlesztést hajtott végre.
from 1 January 2011.
követelményeknek való megfelelés értékelése.
specifications and requirements.
28
29
In compliance with our
A hatóságokkal folytatott
environmental commitment,
kapcsolattartás továbbra is
we fully observe the environmental
eredményes. A társaság 2011-ben is
demands of our customers in the course
teljesítette valamennyi, a jogszabályok által
of our business activities and ensure, by prudent
elôírt adatszolgáltatását.
measures, avoidance to cause any adverse impact A nemzeti parkok igazgatóságaival meglévô
on or damage to the environment during our work.
szoros kapcsolat fenntartását továbbra is
In our contracts with participating subcontractors/
fontosnak ítéljük a kivitelezési munkákhoz készült
Our Company
szerzôdésekben foglalt elôírások alapján. Ennek
continues to maintain good
célja, hogy a nemzeti parkok igazgatóságainak
relations with authorities. Our Company met all
illetékességi területén végzett tevékenységünknél
statutory requirements for data supply in 2011, too.
suppliers we lay down our demands for illetve károkat. Az MVM OVIT Zrt.-vel együttmûködô
environmental protection and require them to enforce the same during their activity always
alvállalkozókkal/beszállítókkal szerzôdésekben
bearing protection of the environment in mind and
rögzítjük a környezetvédelemre vonatkozó
to carry out proper collection and management
természetvédelmi szempontokat (pl. vegetációs,
We still consider important to maintain close
igényeinket, és elvárjuk, hogy azt tevékenységük
of generated (construction-demolition, industrial,
vagy költési idôszak, madárvédelem).
relations with the directorates of national
során érvényesítsék a környezet védelmét szem
hazardous, packaging and other non-hazardous)
parks based on the provisions of contracts
elôtt tartva, valamint valósítsák meg a keletkezô
wastes.
A társaság környezeti céljai és elôirányzatai
for construction works, with the view to take
hulladékok (építési-bontási, ipari, veszélyes,
a jelentôs hatásúnak minôsülô környezeti
environmental and nature conservation aspects
csomagolási és egyéb nem veszélyes) megfelelô
The 2011 internal audits were carried out by the
tényezôket okozó folyamatok elôtérbe helyezésével
(e.g. vegetation or nesting time, bird protection)
gyûjtését, kezelését.
audit teams according to the Company’s audit plan.
minden érintett szinten és mûködési területen
fully into consideration when pursuing activities in
az érdekelt felek elvárásainak megfelelôen
the territory under competence of the directorates
A 2011. évi belsô felülvizsgálatokat az auditteamek
lettek megfogalmazva, figyelembe véve a
of national parks.
a társaság auditterve alapján folytatták le. A belsô
messzemenôen vegyük figyelembe a környezet- és
jogszabályi követelményrendszert, a pénzügyi
The internal auditors implemented the tasks laid down in the 2011 audit plan.
auditorok végrehajtották a 2011. évi audittervben
On 6 April 2011 a successful on-site external audit
rögzített feladatokat.
was held by EMT Elsô Magyar Tanúsító Zrt. as
lehetôségeket, a piaci feltételeket, az üzleti
The Company’s environmental objectives and
célokat, a lehetséges mûszaki megoldásokat,
targets have been laid down – at each level and in
valamint a mûködési követelményeket. A célok és
each field concerned – by highlighting the processes
Az EMT Elsô Magyar Tanúsító Zrt. mint tanúsító
Kiskunfélegyháza and on 12 April 2011 its transfer
elôirányzatok teljesülését, illetve végrehajtását a
involving environmental aspects considered to
szervezet által 2011. április 6-án az
audit was closed also successfully.
környezeti programok részletes kidolgozása, majd
have significant effects, in accordance with the
MVM OVIT Zrt. kiskunfélegyházi telephelyén
megvalósítása biztosította, mely meghatározza
demands of the parties concerned and allowing for
sikeresen megtörtént az Erômûvi Gépgyártási
With respect to assessment of the conditions of
a tevékenységeket, a feltételeket, az érintett
the requirements stipulated in law, our financial
Üzletigazgatóság helyszíni külsô auditja, és 2011.
the environment and the environmental situation,
felelôsségeket és a végrehajtás ütemtervét is.
opportunities, the market conditions, the possible
április 12-én sikeresen lezárult a transzferauditja.
no minor or serious environmental event, damage
certifying body at the plant of MVM OVIT Zrt. in
technical solutions, and the operation requirements.
or emergency occurred and no condemnation was
Tevékenységünket a környezet iránti felelôsségtôl
The objectives and targets could be achieved and
A környezeti állapot és a környezetvédelmi
issued or legal proceedings were brought in 2011.
áthatva, a fenntartható fejlôdés fontosságának,
implemented through detailed elaboration, and later
helyzet értékelése szempontjából 2011-ben sem
The Company continues to pursue its activities in
gazdasági és társadalmi jelentôségének szem elôtt
implementation, of environmental management
enyhébb, sem súlyosabb környezeti esemény,
accordance with the provisions of environmental
tartásával végezzük. Munkánk során elkötelezetten
programmes, laying down also the related activities,
káreset, illetve vészhelyzet nem történt, valamint
laws and other requirements.
kezeljük a környezet megóvásának szempontjait,
conditions, responsibilities, and the schedule of
hatósági elmarasztalásra és peres ügyre sem került
ennek érvényesítésére üzleti kapcsolataink során
implementation.
sor. A társaság továbbra is a környezetvédelmi
In 2011 – in compliance with its legal obligation
jogszabályokban és egyéb követelményekben
to provide regular information – MVM OVIT Zrt.
elôírtak szerint végzi a tevékenységét.
prepared the first mandatory biennial review
is törekszünk. Ennek alapján elmondhatjuk, hogy a környezeti politikában megfogalmazottaknak
We perform our activities inspired by our
megfelelôen mûködési területünkön mind a
responsibility for the environment and bearing always
hálózatlétesítési, mind a termelési, mind az
the importance and economic and social significance
Rendszeres jogszabályi kötelezettségének
waste management plan for 2009-2014, which
üzemeltetési, mind a karbantartási, mind pedig a
of sustainable development in mind. During our
teljesítéseként az MVM OVIT Zrt. 2011-ben
it duly submitted to the Middle Danube Valley
vállalkozási folyamatokban 2011. évben is kiemelten
work we handle the aspects of protection of the
elkészítette a 2009–2014. évekre vonatkozó 6 éves
Directorate for Environmental Protection, Nature
kezeltük a környezetvédelem szempontjait, melyet
environment as a prominent issue and endeavour to
egyedi társasági hulladékgazdálkodási tervének
Conservation and Water Management up to
alvállalkozói, illetve beszállítói kapcsolatainkban is
enforce it also in our business relations. In view of
kötelezôen elôírt elsô kétéves felülvizsgálati
30 November 2011.
elvártunk és érvényesítettünk.
the above it can be stated that we gave prominent
értékelését, amelyet a társaság 2011. november 30-ig
importance to and enforced environmental aspects
beadott a Közép-Duna-völgyi Környezetvédelmi,
The Company has two obligations to provide
Megrendelôink környezeti igényeit – a
in our fields of activities in all of our network
Természetvédelmi és Vízügyi Felügyelôség részére.
information relating to ozone-depleting substances
környezetvédelem iránti elkötelezettségünknek
installation, production, operation, maintenance
megfelelôen – vállalkozásaink során messzemenôkig
and contracting processes in accordance with the
Az ózonréteget lebontó anyagokkal és egyes
The first obligation is to be met by plants which
figyelembe vesszük, illetve körültekintô
provisions of our environmental policy and we
fluortartalmú üvegházhatású gázokkal kapcsolatban
operate air conditioners containing such gases
intézkedéseinkkel biztosítjuk, hogy munkánk során
required also our subcontractors and suppliers to do
két adatszolgáltatási kötelezettsége is van a
and which are so obliged to provide information
ne okozzunk kedvezôtlen környezeti terhelést,
so in 2011 as well.
társaságunknak. Az egyik azokra a telephelyekre
and to carry out regular mandatory leak tests to
30
assessment report on its 6-year individual corporate
and certain fluorinated greenhouse gases.
31
vonatkozik, amelyek ilyen gázokat tartalmazó
be performed by qualified personnel. According
klímaberendezések üzemeltetôi, s ezáltal kötelesek
to the second obligation, MVM OVIT Zrt., as a
adatot szolgáltatni, valamint arra képesített
business organization engaged in the maintenance
személyzettel elvégeztetni a rendszeres, kötelezô
and operation of equipment using sulphur
szivárgásvizsgálatot. A másik adatszolgáltatást
hexafluoride (SF 6) gas, has to provide information
ír elô az MVM OVIT Zrt.-nek mint kén-hexafluorid
on its previous year’s summary SF 6 gas balance
(SF6) gáz berendezést karbantartó, illetve
data, which it duly submitted to the Hungarian
üzemeltetô gazdálkodó szervezetnek, az elôzô
Electrotechnical Association up to 31 March 2011.
évi összesített SF6 gáz mérlegadatok, amely
The Company applied for several permits in 2011.
2011. március 31-ig került teljesítésre a Magyar
On the one hand, it applied for amendment to the
Elektrotechnikai Egyesület felé.
permit of the Kiskunfélegyháza plant to operate
Hatósági engedélyek megkérésére több esetben is
point sources in an air pollution control area and,
sor került 2011-ben. A kiskunfélegyházi telephely
on the other hand, it submitted applications for
levegôtisztaság-védelmi területen egyrészt
creating two new point sources to the Lower Tisza
pontforrás-mûködtetési engedéllyel kapcsolatban
District Directorate for Environmental Protection,
rendszere,
módosításiengedély-kérelmet, másrészt két új
Nature Conservation and Water Management. Both
környezet-, munka-
pontforrásra vonatkozóan pontforrás-létesítési
applications have been approved.
és egészségvédelmi
engedélykérelmet nyújtott be az Alsó-Tisza-vidéki
In the field of water quality protection and
tevékenységei) alkalmazott
Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi
wastewater treatment the Kiskunfélegyháza plant
indikátorok alapján értékeli
Felügyelôség felé. Mindkét esetben megkapták a
submitted applications to the Lower Tisza District
és mutatja be a cégcsoport
jóváhagyó határozatot.
Directorate for Environmental Protection, Nature
fenntarthatósági teljesítményét. Ehhez
Vízminôség-védelmi, illetve szennyvíztisztítási
Conservation and Water Management for a water
a megnevezett területekkel kapcsolatban
területen – ugyancsak a kiskunfélegyházi telephely
operation permit and for approval of its self-audit
kért és kapott információkat és tájékoztatást.
részérôl – vízjogi-üzemeltetési engedélykérelem, valamint önellenôrzési terv jóváhagyására
plan. The final approval decisions have already been received.
vonatkozó kérelem beadása történt meg
Az MVM OVIT Zrt. operatív környezetvédelmi feladatainak legnagyobb hányadát a különbözô
The Power Plant and Maintenance Directorate
tevékenységeink során keletkezô veszélyes és
submitted an application for an air protection
nem veszélyes hulladékok jogszabályi elôírásoknak
operation permit relating to the paint technology
megfelelô gyûjtése és elszállíttatásig történô
point sources operated at an individual plant within
átmeneti tárolása képezi. A keletkezô veszélyes
the plant in Paks of Lot No. 8803/10 (MVM Paksi
és nem veszélyes hulladékokat szerzôdés alapján
Atomerômû Zrt.) to the South Transdanubian
az arra jogosult – környezetvédelmi engedéllyel
Az Erômûvi és Karbantartási
Directorate for Environmental Protection,
rendelkezô – szervezetekkel szállíttatjuk el
Igazgatóság a Paks 8803/10.
Nature Conservation and Water Management.
ártalmatlanításra, hasznosításra vagy elôkezelésre.
helyrajzi szám alatti
The application has been adjudged and the final
(MVM Paksi Atomerômû Zrt.)
approval decision has been received.
az Alsó-Tisza-vidéki Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Felügyelôséghez. A jogerôre emelkedett jóváhagyó határozatok már megérkeztek.
telephelyen belül kialakított
A távvezeték-építési és -szerelési tevékenység során a természetes élôhelyek, nemzetközi
önálló telephelyén
MVM OVIT Zrt. is mentioned in MVM Sustainability
egyezmények és/vagy jogszabályok által kijelölt
üzemelô festôtechnológia
Reports for years.
területek (természetvédelmi terület, tájvédelmi
pontforrásaira vonatkozóan
In 2011 MVM Zrt. prepared the MVM Group’s report
körzet, Natura 2000-es terület) és mezôgazdasági
evaluating and showing the Group’s sustainability
területek esetenként károsodhatnak (erdôirtás,
performance based on the indicators used in
zöldkár). Ilyenkor a terep helyreállítására
individual fields (the Company’s operations, social
rekultiváció keretében kerül sor, az erdônyiladékok
participation, human resources, integrated system,
létesítését követôen pedig a helyi erdészeti
activities related to environmental protection and
hatóság határozatának megfelelôen megtörténik a
health and safety at work) in accordance with its
létesítéskor kivágott famennyiség ellentételezése,
Global Reporting Initiative (GRI) directives.
amely erdôfenntartási járulék megfizetése vagy
It requested and received data and information
(esetenként) erdôtelepítés formájában valósul meg.
levegôvédelmi mûködési engedélykérelmet nyújtott be a Dél-dunántúli Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Felügyelôség felé. A kérelem elbírálása megtörtént, a jogerôs jóváhagyó határozat megérkezett. Az MVM Zrt. Fenntarthatósági jelentésében az MVM
for this report on the fields listed above.
OVIT Zrt. évek óta helyet kap.
A társaság valamennyi telephelye levegô- és
2011-ben az MVM Zrt. a GRI (Globális Jelentéstételi
The largest proportion of the
zajterhelés szempontjából, az egyre szigorodó
Kezdeményezés) útmutatója alapján készítette el
operative environmental
jogszabályi követelmények ellenére, maradéktalanul
az MVM csoportszintû jelentést, amely az egyes
tasks of MVM OVIT Zrt.
megfelel a vonatkozó levegô- és zajvédelmi
területeken (a társaság tevékenysége, társadalmi
consists in collection,
elôírásoknak, amit az elvégzett mérések is
szerepvállalása, emberi erôforrásai, integrált
and temporary
igazolnak.
32
storage until disposal, of the hazardous and non-hazardous wastes generated during our various activities as stipulated in law. We assign authorized companies (holding an environmental permit) to dispose the hazardous and non-hazardous wastes generated for remediation, utilization or pretreatment. During our transmission line construction and assembly activities, natural habitats, areas designated by international conventions and/ or legal regulations (nature conservation areas, landscape protection areas, Natura 2000 areas) and agricultural areas might become damaged from time to time (deforestation, green damage), so such areas would be restored by recultivation and the timber cut at establishment would be compensated after creating forest clearings in accordance with the local resolution of the forestry authority, to be implemented in the form of payment of a forest maintenance contribution or (as the case may be) by forest plantation. Notwithstanding the legal requirements becoming more and more stringent, all plants of our Company are in full compliance with the relevant requirements for protection against air pollution and noise nuisance as demonstrated also by the measurements performed.
33
közgyûlés
felügyelôbizottság
Szervezeti ábra
könyvvizsgáló
2012. július 1.
igazgatóság
Vezérigazgató - Gopcsa Péter 1158 Budapest Körvasút sor 105., tel.: (+36 1) 414-3201, fax: (+36 1) 415-5810
Hálózati igazgató Benyó Tibor 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3401, fax: (+36 1) 415-5830
Vállalkozási igazgató Varga András 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3411, fax: (+36 1) 415-5837 Titkárság tel.: (+36 1) 414-3202 fax: (+36 1) 415-5810 Jogi és igazgatási iroda tel.: (+36 1) 414-3206 fax: (+36 1) 415-5811
Humán erôforrás osztály Schmidt Péterné osztályvezetô tel.: (+36 1) 414-3211 fax: (+36 1) 415-5812 Belsô ellenôr Werlyné Tóth Zsuzsanna tel.: (+36 1) 414-3236 Integrált Rendszer vezetô Nagypál Béla tel.: (+36 1) 414-3203 fax: (+36 1) 415-5814 Biztonsági és létesítményüzemeltetési osztály Takács István osztályvezetô tel.: (+36 1) 414-3423 fax: (+36 1) 415-5814 Kommunikációs osztály Lengyel Enikô osztályvezetô tel.: (+36 1) 414-3543 fax: (+36 1) 415-5815
Marketing fômérnökség Vöô Kristóf fômérnök tel.: (+36 1) 414-3296 fax: (+36 1) 415-5837 Áramszolgáltatói és nagyipari projekt fômérnökség Vámos Attila fômérnök tel.: (+36 1) 414-3413 fax: (+36 1) 415-5837 Hálózati projekt osztály Romhányi László fômérnök tel.: (+36 1) 414-3420 fax: (+36 1) 415-5835 Erômûvi projekt osztály Dienes Ervin fômérnök tel.: (+36 1) 414-3249 fax: (+36 1) 415-5837 Projekt kontrolling osztály Holop Tünde osztályvezetô tel.: (+36 1) 414-3551 fax: (+36 1) 415-5837
Távvezeték üzletigazgató Horváth Szabolcs tel.: (+36 1) 414-3425 fax: (+36 1) 415-5834
Távvezeték helyettes üzletigazgató Bilik András tel.: (+36 1) 414-3405 fax: (+36 1) 415-5834
Alállomás tervezési és technológiai osztály Pumb Zoltán – osztályvezetô tel.: (+36 1) 414-3479, fax: (+36 1) 415-5831
Központi alállomás létesítési üzem Távvezeték tervezési és technológiai osztály Tóth Ince – osztályvezetô tel.: (+36 1) 414-3510 fax: (+36 1) 415-5838 Kárrendezési és hatósági engedélyeztetési iroda dr. Németh György – irodavezetô tel.: (+36 1) 414-3435 fax: (+36 1) 415-5834
Központi szakszolgálati üzem Bosznay Zsolt - üzemvezetô tel.: (+36 1) 414-3481, fax: (+36 1) 415-5833 Villamosenergiaellátó üzem Vas Gábor – üzemvezetô 2443 Százhalombatta, Pf. 1 tel.: (+36 23) 552-412, fax: (+36 23) 552-475 Diagnosztikai üzem
Központi távvezeték létesítési üzem Baranya Gyula – üzemvezetô tel.: (+36 34) 522-001 fax: (+36 34) 522-010
Távközlési üzem Vereczki György – üzemvezetô 1158 Budapest, Késmárk u. 14. tel.: (+36 1) 414-3104, fax: (+36 1) 415-5844
Szerelésvezetôségek
Nyugat-magyarországi alállomás létesítési üzem Varga Károly – üzemvezetô 2800 Tatabánya, Környei út 34. tel.: (+36 34) 522-021, fax: (+36 34) 522-030
Nyugat-magyarországi távvezeték létesítési üzem Baranya Gyula – üzemvezetô 2800 Tatabánya, Környei út 34. tel.: (+36 34) 522-001 fax: (+36 34) 522-010
Koordinációs vezetô Körtélyesi Ágnes tel.: (+36 1) 414-3288 fax: (+36 1) 415-5810
Mûvezetôségek
Törzskari fômérnök Görgey Péter tel.: (+36 1) 414-3590 fax: (+36 1) 415-5810
Kelet-magyarországi távvezeték létesítési üzem Tóth Péter – üzemvezetô 3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötôút tel.: (+36 46) 584-130 fax: (+36 46) 584-131 Mûvezetôségek
34
Alállomási üzletigazgató Jáger András tel.: (+36 1) 414-3403, fax: (+36 1) 415-5842
Területi fômérnök Baranya Gyula 2800 Tatabánya, Környei út 34. tel.: (+36 34) 522-001, fax: (+36 34) 522-010 Kelet-magyarországi alállomás létesítési üzem Takács Attila – üzemvezetô 3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötôút tel.: (+36 46) 584-120, fax: (+36 46) 584-122 Területi fômérnök Takács Attila 3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötôút tel.: (+36 46) 584-120, fax: (+36 46) 584-122
Termelési igazgató László Ferenc 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 27) 530-401, fax: (+36 27) 530-410
Acélszerkezeti üzletigazgató Horváth Károly 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 27) 530-417, fax: (+36 27) 530-410 Acélszerkezeti gyártó üzem Telek Béla – üzemvezetô 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 20) 887-5480, fax: (+36 27) 530-410 Logisztikai üzem Molnár János – üzemvezetô 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 20) 887-5488, fax: (+36 27) 530-410
Forgácsoló üzem Pálfi Gábor – üzemvezetô 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 75) 508-884, fax: (+36 75) 505-568
Értékesítési osztály Schüttné Balázsovits Mónika osztályvezetô 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 27) 530-447, fax: (+36 27) 530-410
Gyártáselôkészítési iroda Katona Zoltán – irodavezetô 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 20) 887-5489, fax: (+36 27) 530-410
Szállítási üzem Millner István – üzemvezetô tel.: (+36 1) 414-3539, fax: (+36 1) 415-5836
Gazdálkodási iroda Molnár Mónika – irodavezetô 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 27) 530-474, fax: (+36 27) 530-410
Minôségirányítási iroda Palkó István – irodavezetô 2132 Göd, Ady Endre út tel.: (+36 27) 530-414, fax: (+36 27) 530-410
Erômûvi és karbantartási igazgató Szabó Attila 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 75) 510-555, (+36 20) 887-5201, fax: (+36 1) 415-5818 Atomerômûvi üzletigazgató Szabó Attila 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 75) 510-555, (+36 20) 887-5201 fax: (+36 1) 415-5818 Atomerômûvi villamos és irányítástechnikai szakfômérnökség Fritz Mihály – szakfômérnök 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 20) 887-5210 fax: (+36 1) 415-5839 Atomerômûvi gépész szerelô és karbantartó szakfômérnökség Kiss Attila – szakfômérnök 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 20) 887-5270 fax: (+36 1) 415-5817
Erômûvi gépgyártási üzletigazgató Bárány László 6101 Kiskunfélegyháza, Csanyi u. 2. tel.: (+36 20) 577-0001 fax: (+36 1) 415-5837
Erômûvi gépgyártási üzem Bárány László 6101 Kiskunfélegyháza, Csanyi u. 2. tel.: (+36 20) 577-0001 fax: (+36 1) 415-5837
Erômûvi gépészeti karbantartó szakfômérnökség Vinkóczi János – szakfômérnök 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 75) 510-555 (+36 20) 887-5201 fax: (+36 1) 415-5818
Erômûvi technológiai osztály Szabó Attila osztályvezetô 7030 Paks, Dankó Pista út 1. tel.: (+36 75) 510-555 (+36 20) 887-5201 fax: (+36 1) 415-5818
Gazdasági igazgató Csomai Kamilla 1158 Budapest, Körvasút sor 105. tel.: (+36 1) 414-3503 fax: (+36 1) 415-5820 Közgazdasági osztály Papp Katalin osztályvezetô tel.: (+36 1) 414-3221 fax: (+36 1) 415-5822 Számviteli osztály Németh Julianna osztályvezetô tel.: (+36 1) 414-3271 fax: (+36 1) 415-5825 Pénzügyi osztály Miló János osztályvezetô tel.: (+36 1) 414-3561 fax: (+36 1) 415-5824
Eszközgazdálkodási osztály Vastag Gábor osztályvezetô tel.: (+36 1) 414-3446 fax: (+36 1) 415-5823 Bérosztály Horváth Miklós osztályvezetô tel.: (+36 1) 414-3241 fax: (+36 1) 415-5821 Jóléti ingatlan kezelési iroda
Informatikai szolgáló iroda Lengyel János irodavezetô tel.: (+36 1) 414-3514 fax: (+36 1) 415-5834
general assembly
supervisory board
Organization chart
auditor
1 July 2012
directorate
Managing Director - Gopcsa Péter H-1158 Budapest Körvasút sor 105., phone.: (+36 1) 414-3201, fax: (+36 1) 415-5810
Business Director VARGA András H-1158 Budapest, Körvasút sor 105. phone: (+36 1) 414-3411, fax: (+36 1) 415-5837 Secretariat phone: (+36 1) 414-3202 fax: (+36 1) 415-5810 Legal and Administrative Office phone: (+36 1) 414-3206 fax: (+36 1) 415-5811 Human Resources Department SCHMIDT Péterné Head of Department phone: (+36 1) 414-3211 fax: (+36 1) 415-5812 Internal Auditor Werlyné Tóth Zsuzsanna phone: (+36 1) 414-3236 IIntegrated System Manager Nagypál Béla phone: (+36 1) 414-3203 fax: (+36 1) 415-5814 Safety and Property Management Department Takács István Head of Department phone: (+36 1) 414-3423 fax: (+36 1) 415-5814 Communications Department Lengyel Enikô Head of Department phone: (+36 1) 414-3543 fax: (+36 1) 415-5815 Coordination Manager Körtélyesi Ágnes phone: (+36 1) 414-3288 fax: (+36 1) 415-5810 Chief Engineer of Corporate Affairs Görgey Péter phone: (+36 1) 414-3590 fax: (+36 1) 415-5810
Chief Engineer of Marketing Vöô Kristóf phone: (+36 1) 414-3296 fax: (+36 1) 415-5837 Chief Engineer of Projects for Electricity Suppliers and Industrial Customers Vámos Attila Integrated System Manager phone.: (+36 1) 414-3413 fax: (+36 1) 415-5837 Network Projects Department Romhányi László Chief Engineer phone: (+36 1) 414-3420 fax: (+36 1) 415-5835 Power Plant Projects Department Dienes Ervin Chief Engineer phone: (+36 1) 414-3249 fax: (+36 1) 415-5837 Project Controlling Department Holop Tünde Head of Department phone: (+36 1) 414-3551 fax: (+36 1) 415-5837
Director of Power Transmission Network Benyó Tibor H-1158 Budapest, Körvasút sor 105. phone: (+36 1) 414-3401, fax: (+36 1) 415-5830
Power Line Business Manager Horváth Szabolcs phone: (+36 1) 414-3425 fax: (+36 1) 415-5834
Deputy Power Line Business Manager Bilik András phone: (+36 1) 414-3405 fax: (+36 1) 415-5834
Department of Substation Design and Technology Pumb Zoltán – Head of Department phone: (+36 1) 414-3479, fax: (+36 1) 415-5831
Central Substation Construction Plant Department of Power Line Design and Technology Tóth Ince – Head of Department phone: (+36 1) 414-3510 fax: (+36 1) 415-5838 Claims and Permits Office dr. Németh György Office Manager phone: (+36 1) 414-3435 fax: (+36 1) 415-5834
Central Specialist Services Bosznay Zsolt - Plant Manager phone: (+36 1) 414-3481, fax: (+36 1) 415-5833 Power Supply Plant Vas Gábor – Plant Manager H-2443 Százhalombatta, Pf. 1 phone: (+36 23) 552-412, fax: (+36 23) 552-475 Diagnostic Plant
Central Power Line Construction Plant Baranya Gyula – Plant Manager phone: (+36 34) 522-001 fax: (+36 34) 522-010 Power Line Construction Management Power Line Construction Department, West Hungary Baranya Gyula Head of Department 2800 Tatabánya, Környei út 34. phone: (+36 34) 522-001 fax: (+36 34) 522-010
Telecommunications Department Vereczki György – Head of Department H-1158 Budapest, Késmárk u. 14. phone: (+36 1) 414-3104, fax: (+36 1) 415-5844
Substation Construction Department, West Hungary Varga Károly – Head of Department H-2800 Tatabánya, Környei út 34. phone: (+36 34) 522-021, fax: (+36 34) 522-030 Regional Chief Engineer, West Hungary Baranya Gyula H-2800 Tatabánya, Környei út 34. phone: (+36 34) 522-001,fax: (+36 34) 522-010
Works Management Power Line Construction Department, East Hungary Tóth Péter – Head of Department H-3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötôút phone: (+36 46) 584-130 fax: (+36 46) 584-131
Works Management 36
Substation Business Manager Jáger András phone: (+36 1) 414-3403, fax: (+36 1) 415-5842
Substation Construction Department, East Hungary Takács Attila – Head of Department H-3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötôút phone: (+36 46) 584-120, fax: (+36 46) 584-122 Regional Chief Engineer, East Hungary Takács Attila H-3561 Felsôzsolca, Arnóti bekötôút phone: (+36 46) 584-120, fax: (+36 46) 584-122
Production Director László Ferenc H-2132 Göd, Ady Endre út phone: (+36 27) 530-401, fax: (+36 27) 530-410
Business Manager of Steel Work Horváth Károly H-2132 Göd, Ady Endre út phone: (+36 27) 530-417, fax: (+36 27) 530-410 Steel Work Production Plant Telek Béla – Plant Manager H-2132 Göd, Ady Endre út phone: (+36 20) 887-5480, fax: (+36 27) 530-410 Logistics Department Molnár János – Head of Department H-2132 Göd, Ady Endre út phone: (+36 20) 887-5488, fax: (+36 27) 530-410
Machining Plant Pálfi Gábor – Plant Manager H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 75) 508-884, fax: (+36 75) 505-568
Sales Department Schüttné Balázsovits Mónika Head of Department H-2132 Göd, Ady Endre út phone: (+36 27) 530-447, fax: (+36 27) 530-410
Office of Production Process Management Katona Zoltán – Office Manager H-2132 Göd, Ady Endre út phone: (+36 20) 887-5489, fax: (+36 27) 530-410
Transportation Department Millner István – üzemvezetô phone: (+36 1) 414-3539, fax: (+36 1) 415-5836
Office of Business Economy Molnár Mónika – Office Manager H-2132 Göd, Ady Endre út phone: (+36 27) 530-474, fax: (+36 27) 530-410
Quality Office Palkó István – Office Manager H-2132 Göd, Ady Endre út phone: (+36 27) 530-414, fax: (+36 27) 530-410
Power Plant and Maintenance Director Szabó Attila H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 75) 510-555, (+36 20) 887-5201, fax: (+36 1) 415-5818 Business Manager of Nuclear Power Plant Section Szabó Attila H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. Phone: (+36 75) 510-555 (+36 20) 887-5201, fax: (+36 1) 415-5818 Chief Engineer of Nuclear Power Plant Section - Electrical and Control Engineering Fritz Mihály H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 20) 887-5210 fax: (+36 1) 415-5839 Chief Engineer of Nuclear Power Plant Section - Operation and Maintenance Kiss Attila H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 20) 887-5270 fax: (+36 1) 415-5817
Business Manager of Power Equipment Machinery Bárány László H- 101 Kiskunfélegyháza, Csanyi u. 2. phone: (+36 20) 577-0001 fax: (+36 1) 415-5837 Power Equipment Machinery Plant Bárány László Plant Manager H-6101 Kiskunfélegyháza, Csanyi u. 2. phone: (+36 20) 577-0001 fax: (+36 1) 415-5837 Chief Engineer of Power Plant Machine Maintenance Vinkóczi János H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 75) 510-555 (+36 20) 887-5201, fax: (+36 1) 415-5818
Power Plant Technology Department Szabó Attila Head of Department H-7030 Paks, Dankó Pista út 1. phone: (+36 75) 510-555 (+36 20) 887-5201 fax: (+36 1) 415-5818
Economic Director Csomai Kamilla H-1158 Budapest, Körvasút sor 105. phone: (+36 1) 414-3503 fax: (+36 1) 415-5820 Department of Economics Papp Katalin Head of Department phone: (+36 1) 414-3221 fax: (+36 1) 415-5822 Accounting Department Németh Julianna Head of Department phone: (+36 1) 414-3271 fax: (+36 1) 415-5825 Financial Department Miló János Head of Department phone: (+36 1) 414-3561 fax: (+36 1) 415-5824 Asset Management Department Vastag Gábor Head of Department phone: (+36 1) 414-3446 fax: (+36 1) 415-5823 Payroll Calculation Department Horváth Miklós Head of Department phone: (+36 1) 414-3241 fax: (+36 1) 415-5821 Recreational Asset Management Office Information Technology Services Lengyel János Office Manager phone: (+36 1) 414-3514 fax: (+36 1) 415-5834