ETIKA bazénového plavání Brandýs nad Labem 03.10.2009 Luboš Imryšek 603735897, 724820515
[email protected] 4.10.2009
1
Jednotlivé části
:
• chování na bazéně • nejčastější důvody diskvalifikací
Zaměřeno na žáky a dorost 10-14 let, má však obecnou platnost
4.10.2009
2
Problém pohárů a MČR Více ročníků v jednom dni • Oddíly nepokryjí kvalifikovanými trenéry
4.10.2009
Doprovází i rodiče, nebo nepoučené osoby Kapacity bazénů a jejich prostory Nestejné nastavení požadavků na KPŽ Nerespektování / neznalost pravidel Relativně dlouhý program půldnů Technika provedení jednotlivých způsobů Presentace u pomocného startéra 3
Společný cíl Co nejlepší výkony v optimálním prostředí
4.10.2009
4
CO CHCEME DOCÍLIT ? Jednotný
a diferencovaný přístup Vzájemné respektování a podpora Konstruktivní diskuse
Pouze na úrovni vedoucí družstva a VR Vysvětlení stanovisek a podnětů Vždy vzájemná podpora směrem k závodníkům
Synergické
působení na děti a mládež Jednotný výklad pravidel a jejich aplikace 4.10.2009
5
Co bychom si měli uvědomit ? Úhel
pohledu a vzdálenost podstatně ovlivní názor (technika, start, předávka) Časomíra je objektivní, nedá se ovlivnit Trenér brání závodníka za každou cenu (emoce x objektivita, „profesní slepota“). Závod = hra => předpoklad reakcí (očekávání postupu od druhého vytrhnutí odskokové desky, kluzké bloky, stav bazénu …)
Čas
může být upravován–SW11.7 a 13 6
4.10.2009
Klid před startem ( po dlouhém hvizdu VR) Na úroveň 1,5 metrů od hrany bazénu mají přístup pouze rozhodčí. Udržet trenéry, rodiče i závodníky v dostatečné vzdálenosti (včetně startovní plošiny i obrátkové stěny). Při vydávání hlasových povelů se nesmí trenér/závodník žádným způsobem pohybovat (ani úkroky stranou). Pohyb po straně bazénu považovat za vedení závodníka. Varovat a při neuposlechnutí vykázat na tribunu. Nepřipustit chození po startovní plošině a po stranách bazénu v blízkosti startéra – minimálně na úroveň praporků (5m). V době doplavání závodů nepřipustit pohyb před cílovými rozhodčími Nepřipustit vyplavávání závodníků po dokončení jednotlivých rozplaveb dále, než na hranici 5m (praporky), včetně dlouhých tratí(400,800,1500) 7
VR nesmí připustit nekvalitní činnost rozhodčích na obrátkách (nesledování obrátek, špatná signalizace, posuzování obrátky ze sedu, předčasné vyhodnocení obrátky – dříve než je dokončena /prsa, motýl, znak a pod.…)
VR vyžaduje signál od rozhodčích plaveckých způsobů o dodržení pravidla 15 m – zejména motýl, znak, VR vyžaduje signál o vyhodnocení obrátky a správném odskoku i od časoměřičů na drahách. Znamení dávat palcem po každém startu ( s výjimkou VZ) i obrátce ještě dříve, než časoměřiči budou zapisovat čas.
4.10.2009
Provést před vlastními závody akt „ kalibrace rozhodčích“ – stručný výklad nejčastějších a očekávaných přestupků proti pravidlům. V případě použití časomíry trvat na mačkání Robertů při každém dotyku závodníka na stěnu.
8
V případě použití programu Banzet, nebo jiného programu, který nemá na startovních lístcích pro tratě >200 m uveden požadavek na měření mezičasů po 100 m doplnit tyto startovní lístky o excelovskou tabulku, kde budou předepsány mezičasy po 100 m a trvat na jejich měření (abychom se mohli dopočítat pravděpodobného času v případě chyby časoměřiče). Veškeré diskvalifikace schvaluje pouze VR. Dbát na správnou a jasnou definici přestupku proti pravidlům (rozplavba, dráha, co se stalo a na kolika metrech) Uvědomit si, že je třeba vytvářet přátelskou atmosféru na bazéně vůči závodníkům. Jsme zde pro ně a ne naopak. Být důsledný, spravedlivý a nekompromisní. Tam, kde si není VR jist a kde jiný rozhodčí navrhující diskvalifikaci neumí dostatečně popsat přestupek závodníka nepřipustit diskvalifikaci.
4.10.2009
9
4.10.2009
Sledovat závodníky již od doby představování. Pokud není závodník měl by za blok nastoupit časoměřič. VR stojí tak, aby na všechny viděl ( a naopak) – nejlépe na hranici 5m. Krátké hvizdy v okamžiku, kdy se může pokračovat přípravou další rozplavby – (závislost na počasí, průběhu závodu…). Důsledně sledovat dění na startovní plošině (včetně připravenosti závodníka i rozhodčích). Pokud má závodník problémy (plavky, čepička, brýle, tepláky …) v klidu počkat na jejich vyřešení. Pokyn na bloky – dlouhý hvizd VR dát až v době, kdy poslední závodník zasignalizuje svoji připravenost postojem za blokem 10
4.10.2009
VR předává řízení závodu startérovi až když jsou všichni závodníci připraveni na start na blocích a zaujali „předstartovní pozici“ ( mohou být předkloněni, ale i rovně stát – podmínka v klidu! – pokyn dává vztyčenou paží, kterou nechá celou dobu, než je odstartováno, nahoře. Signál dává VR z pozice dle svého uvážení ( na kraji bazénu před závodníky, nebo za nimi) Startér dává startovní pokyn až když jsou všichni závodníci v klidu !!!! (není nikde dána délka pauzy mezi pokynem na místa a startovním povelem). Doporučujeme vydat pokyn „ na místa“, pak očima zkontrolovat všechny závodníky a teprve po ujištění se, že jsou v klidu vydat startovní povel 11
Po odstartování ihned startér i VR dají jasně najevo, zda byl dle jejich názoru start v pořádku. Nejasné situace ihned vzájemně konzultují, případně i s časoměřičem (pouze v krajním případě) .
Znak – prsty nohou mohou být nad vodou U znaku VR i startér na hraně bazénu Druhý dlouhý hvizd znamená pokyn zaujmout předstartovní pozici. Proto může být vydán i v době, kdy ještě nejsou všichni závodníci uchopeni za madla. Znak – nelze mít neúmyslný předčasný start Start z bloku (kromě znaku)– je možný jakýkoliv postoj závodníka
4.10.2009
Pokud má závodník v době výstřelu jakýkoliv pohyb (i zpětný) je start považován za předčasný 12
Startovní pokyn je vydáván pistolí, nebo startovacím zařízením. Píšťalka je sice přípustná ( ne na MČR), ale nedoporučujeme její použití Hlasový povel startéra + zvuk úderníku (prázdná/nevyšlá patrona a teprve potom výstřel, příliš tichý hlasový povel, zavazbení mikrofonu, vyšší hladina vnitřního hluku apod. jsou technickou chybou a start musí být vrácen. Úmyslné zdržování startu některým závodníkem x neúmyslné problémy – šňůrka u šusťáků, přetržené brejličky …. + signalizace dráhového rozhodčího VR o problémech – nutno zdůraznit při kalibraci rozhodčích. Dbát na klid před startem Dbát na to, aby startér závodníkům spíše pomohl a aby vydal startovní pokyn i pokud některý závodník již evidentně přepadává (zbytečně nečekat). Diskvalifikován musí být každý, kdo předčasně zahájí závod ( i více závodníků v rozplavbě). Nutno však důkladně posoudit, kdo byl ještě v době startovního pokynu v klidu.
4.10.2009
VR se nesmí bát přerušit start závodu i při náznaku technické chyby (často se stává, že VR čeká co startér a naopak).
13
4.10.2009
Příprava na start + svlečení – krátké hvizdy, dlouhý hvizd =>skoky do bazénu přes blok. Někteří závodníci zkouší obrátku . Následný dlouhý hvizd může být i v době, než se všichni závodníci připraví ke startu uchopením madel. Vlastní odstartování v poloze na zádech Ponor závodníka v průběhu závodu pod hladinu kromě startu a obrátek není povolen Přetočení se v průběhu závodu na prsa a návrat zpět na znak není povoleno, pokud to není součástí plynulé obrátky. Na obrátkové stěně při znaku – se smí závodník dotknout jakoukoliv částí těla ( většinou dotyk rukou, další dotyk hlavou a ramenem není důvodem k diskvalifikaci.). Před obrátkou – poloha prsa, nohy kraulují – povoleno, pokud závodník minimálně táhne rukou a je – li to součástí obrátky. Pokud je ruka závodníka v klidu musí být diskvalifikován ( větší vzdálenost od obrátkové stěny a „splývání“ není povoleno) . Po obrátce může být vyplavání s vlněním závodníka na boku – méně jak 90°, 14
4.10.2009
odraz v poloze na prsou a následným přetočením do znakové polohy není povoleno. Často se vyskytuje různé přetáčení hlavy plavce, hlavně před obrátkami. Při správné poloze těla to není na závadu, ale nesmí být s přetočeným tělem o více jak 90°. Cílový dohmat paže, jiná část těla (rameno, hlava …) vše dovoleno, tělo do 90°. V poslední době se vyskytuje cílový dohmat na boku – hlídat úhel. Pokud si závodník nespočítá správně bazény a pokračuje v závodě musí být v případě že udělá klasickou znakovou obrátku diskvalifikován ( nedodrží znakovou polohu a neprovede správný cílový dohmat) Pravidlo 15m. Nadzvedávání se za okraj bazénu ( zlozvyk z bazénů kde je ještě žlábek) není povoleno 15
Nejčastější diskvalifikace :
4.10.2009
Křivá ramena =>disbalance nohou ( pokud není skloliosa) Křivý střih nohou – bez vlny na hladině a s vlnou na hladině. Nesprávné provedení záběru rukou – délka Delfínové pohyby nohou – aktivní i pasivní – pozor citlivě posuzovat s ohledem na fyziologii pohybu ( prudké stažení rukou pod prsa může být příčinou mírného vlnění – nesmí však být aktivní=vlnka za závodníkem indikuje diskvalifikaci) Delfínový pohyb v kyčlích při jinak správném prsovém kopu Prsový kop s nůžkovým pohybem Střídavý kop nohou 16
4.10.2009
Prsový kop s vytočenými chodidly dovnitř v aktivní části kopu (pokud se to někomu povede) Nesoučasný dohmat při obrátce – citlivě posuzovat -jedna ruka dlaň, druhá špičky bříšek – pokud se to povede současně vše OK. Obrátkoví rozhodčí i časoměřiči musí posuzovat nakloněni nad závodníkem – jinak to nelze objektivně posoudit. Povolen 1 dlefínový kop po startu a každé obrátce – KDYKOLIV, ale jen JEDEN Pravidlo 15m ( jde-li však vůbec porušit – 1 +1/2 záběru pod vodou) . Nadzvedávání se za okraj bazénu ( zlozvyk z bazénů kde je ještě žlábek) není povoleno Hodně závodníků má problémy s páteří, které se při tomto způsobu jednoznačně projeví – v tomto případě chyba trenéra, že závodníky hlásí na tuto disciplínu. 17
Volný způsob
4.10.2009
Postavení se závodníka během závodu na dno je možné, pokud se odedna nedorazí směrem dopředu. Závodník si může plavat co chce, pokud se nejedná polohovou štafetu, nebo polohový závod. Mohou se střídat různé způsoby a styly – i v průběhu závodu Dotyky při obrátkách různými nestandardními částmi těla – rameno, hlava, nohy, ruce pod vodou…. – vše povoleno a v pořádku, jde jen o dotek na obrátkovou stěnu. Pod vodou max 15 m Přitahování se za lajny není povoleno ( vyskytne se občas u mladších žáků)
18
Důvody diskvalifikací :
Prsový kop nohou – výrazný Prsový kop nohou s koleny od sebe – posuzovat citlivě a individuálně Změna vzdálenosti nohou při plavání a kraulové přikopnutí Rozhozený pohyb paží pod vodou (pozor – nad vodou může být, jde o to jak jsou paže v době kdy jsou pod hladinou např. Fichtl) Nesoučasný pohyb paží Dohmat s křivými rameny Nesoučasný dohmat na obrátce x ukázka „telegrafu“ Pravidlo 15m 4.1 0.2 009
19
4.10.2009
Nesprávný přechod Z/P – klasická kotoulovka Někdy záměny plaveckých způsobů při odskoku i během závodu(2-3 tempa) s následným pokračováním ve správném způsobu Nedodržení pravidel jednotlivých způsobů – nejčastěji prsa ( křivý střih a dlefínový kop) a motýl – (nesoučasné dohmaty a prsový kop) 20
4.10.2009
Nesprávná předávka => diskvalifikace (již se nelze vracet – změna pravidel) U polohového závodu, kde došlo ke změně pořadí plaveckých způsobů => diskvalifikace Možné záměny plaveckých způsobů při odskoku (2-3 tempa) s následným pokračováním ve správném způsobu => diskvalifikace Naskákání celé štafety po skončení závodu do vody v době, když ještě někdo doplakává => diskvalifikace Plavec ve vodě na dráze v době, kdy již je doplaváván další úsek. => diskvalifikace Předávky posuzovat velice opatrně – oči někdy klamou (záleží na těžišti závodníka na bloku v době dohmatu předávajícího) Časoměřiči + startér + VR musí dbát na to, aby závodníci včas opustili bazén a přitom neohrozili ostatní – dávat jasné a jednoznačné pokyny 21
4.10.2009
Použití nepovolených pomůcek Dívky– pozor na 2 plavky a triatlonové plavky s reklamami Přitahování za lajnu Překřížení dráhy jinému plavci => diskvalifikace Nesportovní chování + zesměšňování soupeřů posunky ve vodě v době, když ostatní doplavávají Lezení přes časoměrnou desku Cizí těleso v bazéně v době závodu ( míč, slunečník ….) s komentářem o přerušení a opakování závodu pro znevýhodnění některého plavce 22
Správné oblečení – bílé kalhoty/sukně a tričko rozhodčí Zdůraznění úlohy cílových rozhodčích a neopisování z tabule (psát jen to co sám vidí, současné dohmaty do kroužku), nepřemýšlet nad jednotlivým dohmatem., sledovat jako celek Důsledně zahajovat každý půlden nástupem sboru rozhodčích VR zkontrolovat bazén před zahájením závodů, provést kontrolu registračních průkazů Přihlášky, odhlášky včetně štafet v souladu s propozicemi
4.10.2009
23
4.10.2009
Tmavé kalhoty + tričko – nemělo by být, soustavně tlačit na dodržování Rozhodčí spící na obrátce + čtení časopisu nepřipustit Odchod od kraje bazénu ještě před odplaváním závodníka za hranici 15m Koukání na stopky v době dokončování obrátky Diskusní kroužek při závodě 24
4.10.2009
Obracení čísel při dlouhých tratích nutno dozorovat !!!! čísla pokud možno na okraji bazénu, neponořovat do vody, měnit až závodník odplave za praporky Okamžitá změna čísel ihned po dokončení obrátky s komentářem Přišlápnutí desky elektronické časomíry rozhodčím při měření času Zakrývání čísla dráhy nohou při měření času a pohled z pozice cíláka Nesmějí se uvádět setiny v případě, že měříme na stopkách Kontrolovat kdo mě plave na dráze (časoměřiči). Posílání nekvalifikovaných rozhodčích na závody ( bez školení, nebo dlouho na závodech nebyli) Diskusní kroužky a nesledování závodů. Nemají registrační průkazy u sebe ( mnohdy ani nezaplacené příspěvky ČSPS) Vzdalování se ze svého postu v průběhu závodu Vyhlašování blokovým způsobem nedoporučujeme, pokud možno ob disciplínu 25
Pravidla plavání - skupiny • • • • • •
GR - všeobecná pravidla SW - pravidla plavání – bazén OWS – plavání otevřené vody FR – vybavení závodiště MED – zdravotnické předpisy M* - masters - ve věku nad 25 let.
4.10.2009
26
Pravidlo BL – 8 – plavecké úbory •
•
•
•
BL 8.1 All FINA approved swimwear to be used at the Olympic Games and FINA World Championships must be approved by FINA at least twelve (12) months prior to the start of the respective competition. In addition, it must be available for all competitors by 1st January of the year of the Olympic Games or FINA World Championships. Všechny schválené FINA plavky, které mají být použity na olympijských hrách a mistrovství světa FINA musí schválit FINA nejméně dvanáct (12) měsíců před zahájením příslušné soutěže. Kromě toho musí být k dispozici pro všechny konkurenty od 1. ledna roku, kdy se předpokládá účast na olympijských hrách nebo mistrovství světa FINA. BL 8.2 In swimming competitions, the competitor must wear only one swimsuit in one or two pieces which shall not cover the neck, extend past the shoulder, nor past the ankle. No additional items, like arm bands or leg bands shall be regarded as parts of a swimsuit.
BL 8.2 Na plaveckých soutěžích, závodník musí nosit pouze jedny plavky v případě žen mohou být i dvoudílné, které nezakrývají krk ani ramena a musí končit u kotníků. Žádné další části těla, jako je ruka nebo noha od kotníku níže nesmí být zakryty 4.10.2009 27 plavkami.
GR 6 PLAVECKÉ ÚBORY – pouze 1 plavky !!!!!
Alshammarová přišla kvůli dvojím plavkám o rekord 17.03.2009 - ČTK
Sydney 17. března (ČTK) - Švédská plavkyně Therese Alshammarová překonala na závodech v Sydney vlastní dva roky starý světový rekord na 50 metrů motýlek, ale dlouho se z něj neradovala. K v ů l i p o u ţ i t í d v o j í c h p l a v e k b y l a totiţ diskvalifikována a o rekord přišla. Jednatřicetiletá Alshammarová překonala rekord v ranních rozplavbách časem 25,44 sekundy, kdyţ z vlastního maxima ukrojila dvě setiny vteřiny. Později ale vyšlo najevo, ţe během závodů pouţívala dvoje plavky, coţ je podle nedávno zavedených pravidel Mezinárodní plavecké federace FINA zakázané. Podle agentury AP se o diskvalifikaci Alshammarové rozhodovalo na pětihodinovém zasedání. Plavkyně se poté okamţitě odvolala. pam nkr 4.10.2009
28
GR 6 PLAVECKÉ ÚBORY – pouze 1 plavky !!!!!
Podle Alshammarové jsou nová pravidla v plavání sexistická 19.03.2009 - Petr Valeš Sydney 18. března (ČTK) - Podle světové a evropské šampionky Theresy Alshammarové jsou nová pravidla v plavání sexistická. Švédská reprezentantka to prohlásila poté, co přišla o světový rekord na trati 50 metrů motýlek kvůli tomu, ţe na sobě měla dvoje plavky. Jednatřicetileté Švédce se nelíbí zejména takzvaná pravidla "slušného oblékání". Závodníci sice nesmí nosit dvoje plavky, aby neměli příliš velký vztlak, pod jejich spodní částí však mohou mít ještě jedny krátké plavky. "Myslela jsem, ţe cudné plavky jsou prostě cudné plavky," citovala dnes Alshammarovou agentura AP. "Skoro bych řekla, ţe tahle pravidla jsou dost sexistická. Muţům na zakrytí intimních partií stačí jenom slipy, ţenám ale rozhodně ne. Ţila jsem v domnění, ţe podle pravidel si můţu zakrýt všechny intimní partie. Jak je vidět, tak asi ne...," dodala. Alshammarová v úterních rozplavbách na závodech v Sydney překonala časem 25,44 sekundy vlastní světový rekord o dvě setiny. Kdyţ se však zjistilo, ţe pod plavkami měla ještě jeden kompletní úbor, byla diskvalifikována. Nové regule zavedla Mezinárodní plavecká federace FINA a národní svazy kvůli smršti světových rekordů, která přišla s nástupem revolučních modelů plavek.
29
4.10.2009
GR 6 PLAVECKÉ ÚBORY
Na MISTROVSKÝCH SOUTĚŢÍCH od 21.02.2008 nesmí být pouţívány čepičky se symboly jiných států neţ ČR
Pouţití
nepřípustné čepičky = důvod k nepřipuštění na start Od 1.1.2010 – FINA - pouze textilní plavky 30
4.10.2009
4.10.2009
31
SW 2.2 Startér
Plně řídí závod od doby, kdy mu jej předá VR aţ do provedení startu Oznámí VR plavce zdrţující start, nebo mají nevhodné chování. Disk jen VR ! Rozhoduje zda je start správný (přezkum VR) Vrací start zpět při pravidle 2 startů (do 12 let) Stojí u bazénu , cca 5 metrů od start.stěny ( při znaku na kraji – úroveň startovací stěny )
38
4.10.2009
Startér - příprava
39
4.10.2009
Je odstartováno – signál VR – vše OK Co to tam je p. Gotz ?_
40
4.10.2009
A je to za mnou, spokojeně sedím a sleduji závod
41
4.10.2009
Stojí startér správně ?
42
4.10.2009
Stojí startér správně ? (u znaku)
43
4.10.2009
Start sledují oba VR :-D i časoměřič
44
4.10.2009
SW 4.2 Start Z, štafeta O
Krátké hvizdy VR – svléknutí do plavek 1.Dlouhý hvizd VR – skočit do vody 2.Dlouhý hvizd VR – uchopit se za madla (SW6.1) Na místa ST – připravit se na start Startovní pokyn ST (klakson, pistole, píšťala) - všichni plavci v klidu 45
4.10.2009
SW 4 Start – obecná pravidla
2 starty v ČR do 12 let (moţnost, ne povinnost) Start před pokynem = DISKVALIFIKACE
Pokud zazní startovní povel diskvalifikace aţ po doplavání (všichni dokončí závod) Diskvalifikace před povelem – diskvalifikovaní nebudou připuštěni k opakovanému startu
Technická závada (opakování 1 startu)
46
4.10.2009
SW 4 – Start – technická závada
Selhání pistole, nejdou reproduktory, chyba startéra, předmět v bazénu … Signál ke startu opakovat několikrát Signální lano do vody VR – hvizdy => povinnost startéra vrátit závod (opakovaný pokyn ke startu + lano) 47
4.10.2009
SW 5 – VOLNÝ ZPŮSOB
48
4.10.2009
SW 5 – VOLNÝ ZPŮSOB
Jakýkoliv způsob. Při polohovém závodě i štafetě a cokoliv, kromě prsou, znaku, motýlku Střídání stylů povoleno (poslední stanovisko KR) Dotyk stěny kteroukoliv částí těla Během celého závodu musí některá část těla protínat vodní hladinu Ponoření závodníka – povoleno při obrátce a vzdálenosti do 15m po startu i kaţdé obrátce
49
4.10.2009
SW 6 ZNAK
50
4.10.2009
SW 6 ZNAK 1
Seřazení před startem čelem ke startovní stěně, oběma rukama uchopit madla. Chodidla i prsty kdekoliv ! Zakázáno stání ve ţlábku, na něm i opírání ohnutých prstů o něj
51
4.10.2009
SW 6 ZNAK 2 – start, obrátka
Při startu a po obrátce se plavec odráţí a plave v poloze na znak Povoluje se otáčení těla aţ do polohy 90° (ne však včetně !!!). Poloha hlavy není rozhodující Obrátka začíná otočením závodníka na břicho 52
4.10.2009
SW 6 ZNAK 3 – poloha těla
Během závodu musí jakákoliv část těla plavce protínat vodní hladinu Ponoření povoleno při obrátce, při cílovém dohmatu a ve vzdálenosti ne delší jak 15 m po startu i kaţdé obrátce. Hlava musí protnout hladinu nejdále v 15 m po startu i kaţdé obrátce 53
4.10.2009
SW 6 ZNAK 4 - obrátka
Při obrátce mohou být ramena podélně přetočena na prsa, potom můţe být plynulý záběr jednou, nebo oběma paţemi současně k zahájení obrátky Jakmile opustí tělo znakovou polohu, jakýkoliv záběr paţemi, nebo kopání nohou (při současném pohybu minimálně 1 paţe) musí být součástí obrátky. odraz od stěny v poloze na zádech Dotyk stěny jakoukoliv částí těla
54
4.10.2009
SW 6 ZNAK 5 – cílový dohmat
Cílový dohmat v poloze na znak. Dohmat na stěnu jakoukoliv částí těla (platí i pro obrátky) Pozor při polohovém závodě – ukončující dohmat způsobu v poloze na ZNAK !!!
55
4.10.2009
SW 7 PRSA – 1 - poloha
Od začátku prvního záběru po startu a po kaţdé obrátce musí tělo spočívat na prsou. Není dovoleno se otočit na záda (nikdy v průběhu závodu) Všechny pohyby paţemi musí být současné, ve stejné vodorovné poloze bez střídavých pohybů Po celý závod vţdy 1 záběr paţemi a 1 kop nohou v tomto pořadí V průběhu kaţdého cyklu musí nějaká část hlavy protnout hladinu
56
4.10.2009
SW 7 PRSA - poloha
57
4.10.2009
SW 7 PRSA - poloha
58
4.10.2009
SW 7 PRSA – 2 - paţe
Paţe musí být vytrčeny současně vpřed od prsou na hladině vody, pod ní, nebo nad vodou. Lokty vţdy pod vodou s vyjímkou posledního záběru před obrátkou, v průběhu obrátky a při posledním záběru v cíli. 59
4.10.2009
SW 7 PRSA – 3 paţe – maximální rozsah pohybu
Ruce nesmí při záběru překročit úroveň kyčlí, s vyjímkou prvního tempa po startu a po kaţdé obrátce Po startu a kaţdé obrátce je povolen 1 delfínový kop dolů následovaný prsařským kopem, tělo musí být ponořeno. Po tom jiţ jen klasické prsařské kopy bez střídavých pohybů 60
4.10.2009
SW 7 PRSA – delfínový kop
Nafázování defínového kopu : Skok/odraz=>záběr paţí =>delfínový kop =>klasický prsařský kop =>záběr paţí – v nejširším bodě záběru musí hlava protnout hladinu =>prsařský kop. Na kongres FINA jde návrh – jeden kop kdykoliv. Bude schváleno ???? 61
4.10.2009
SW 7 PRSA – 4 nohy
Všechny pohyby nohama musí být prováděny současně a ve stejné vodorovné rovině bez střídavých pohybů Chodidla musí být v aktivní části kopu otočena směrem ven. Nůţkový pohyb, střídavý kop, pohyb nohou směrem dolů jako při delfínu není povolen ( s vyjímkou startu a kaţdé obrátky, ale jen 1 delfínový kop !!!).
62
4.10.2009
SW 7 PRSA – 5 chodidla
Chodidla plavce mohou protnout hladinu, pokud nenásleduje pohyb směrem dolů jako při delfínu.
63
4.10.2009
SW 7 PRSA – 6 - obrátky
Při kaţdé obrátce a v cíli závodu se plavec musí dotknout stěny bazénu oběma rukama současně na hladině, nad ní nebo pod ní. Hlava můţe být po posledním záběru paţí před dohmatem na stěnu potopena za předpokladu, ţe protne hladinu vody během posledního tempa před dotykem (i neúplného)
64
4.10.2009
SW 7 PRSA – 7 - poloha
Při kaţdém úplném cyklu jednoho záběru paţemi a jednoho kopu nohama (v tomto pořadí) musí část hlavy plavce protnout hladinu. Vyjímkou 1 záběr po startu a kaţdé obrátce, kdy můţe být proveden jeden záběr paţemi aţ k nohám a 1 kop při úplném ponoření Hlava musí protnout hladinu vody před zahájením pohybu paţí dovnitř při nejširší fázi druhého záběru.
65
4.10.2009
SW 8 – MOTÝLEK 1- poloha
Od zahájení prvního záběru paţí po startu a po kaţdé obrátce musí tělo zůstat v poloze na prsou. Kopy nohou pod vodou v poloze na boku jsou povoleny. Je zakázáno přetočení na znak v kterékoliv fázi 66
4.10.2009
SW 8 – MOTÝLEK 1- poloha
67
4.10.2009
SW 8 – MOTÝLEK 1- poloha
68
4.10.2009
SW 8 – MOTÝLEK 2- paţe, nohy
Obě paţe musí být přenášeny vpřed nad vodou a vedeny vzad současně. Vyjímkou start a obrátky (SW8.5). Veškeré pohyby nohou nahoru a dolů současné. Nohy, nebo chodidla nemusí být ve stejné rovině, ale není povolen střídavý pohyb. Prsařský kop ZAKÁZÁN 69
4.10.2009
SW 8 – MOTÝLEK 3- obrátky
Při kaţdé obrátce a v cíli se plavec musí dotknout stěny oběma rukama současně (na hladině, pod ní a nad ní). Ramena musí zůstat ve vodorovné poloze aţ do okamţiku dohmatu
70
4.10.2009
SW 8 – MOTÝLEK 4- start +obrátky
Při startu i obrátkách můţe být proveden 1 nebo více kopů a 1 záběr paţemi pod vodou. Plavec se však musí dostat těmito záběry zpět na hladinu Ponoření – povoleno během kaţdé obrátky a do vzdálenosti 15 m po startu i kaţdé obrátce. Po dosaţení 15 m musí hlava protnout hladinu a plavec musí zůstat nad hladinou aţ do další obrátky, nebo dokončení závodu.
71
4.10.2009
SW 9 POLOHOVÝ ZÁVOD A ŠTAFETA
Pořadí způsobů při závodě : M,Z,P,VZ Pořadí způsobů při štafetě : Z,P,M,VZ
Kaţdá
část závodu je třeba dokončit v souladu s pravidly pro jednotlivý způsob 72
4.10.2009
Pozor při O štafetách – oči někdy klamou při vyhodnocení předávek !!! (časomíra do + 0,02)
73
4.10.2009
Signalizace předávky VO. Na bazéně 25 m včas opustit bazén !!!
74
4.10.2009
SW 10 – závod 1
Individuální závod – závodník musí uplavat celou trať sám Dokončení ve stejné dráze jako start Obrátka musí být provedena na stěně. Není povoleno odráţet se při ní ode dna, nebo udělat krok na dně bazénu 75
4.10.2009
SW 10 – závod 2
Postaví-li se závodník během závodu ve VZ, nebo části štafety plavané VZ na dno bazénu, nebude diskvalifikován. Podmínkou je, ţe neudělá krok (SW 10.4) Je zakázáno tahat se za dělící lajnu 76
4.10.2009
SW 10 – závod 3
Překáţí-li plavec jinému plavci při závodě (kříţením dráhy, nebo jinak) musí být diskvalifikován. Pokud jde o úmysl oznámí VR federaci pořádající závod a svazu provinilce. Závodník nesmí při závodě pouţívat, nebo nosit na sobě ţádný prostředek, který zvyšuje rychlost, vztlak, vytrvalost (rukavice, ploutve, blány …
77
4.10.2009
SW 10 – závod 4
Závodník smí při závodě pouţívat plavecké brýle a čepičku. Kaţdý plavec, který nepatří do probíhajícího závodu a vstoupí do vody před jeho dokončením, bude diskvalifikován z nejbliţšího závodu, kterého se má v dané soutěţi zúčastnit. 78
4.10.2009
SW 10 – závod 5
Druţstvo pro štafety musí tvořit čtyři závodníci Jestliţe při štafetě opustí některý její člen chodidly blok dříve, neţ se předchozí člen dotkne stěny bude diskvalifikována celá štafeta. Dříve se mohl plavec, který předčasně odskočil při předávce vrátit – nyní jiţ neplatí !!!!
79
4.10.2009
SW 10 – závod 7
Pokud při štafetě vstoupí některý člen druţstva, který není určen, aby plaval do vody dříve, neţ skončí závod všechna druţstva, bude jeho štafeta diskv. Kaţdý plavec musí po dokončení závodu (úseku) co nejdříve opustit bazén tak, aby nepřekáţel jinému plavci, dokud nedokončil závod. Jinak musí být diskvalifikován (závodník, nebo štafeta)
80
4.10.2009
SW 10 – závod 8
Pro štafety musí být určeno pořadí i sestava před závodem. Kaţdý člen štafety smí v jednom závodě nastoupit jen jednou Sloţení druţstva ve finále a rozplavbách se můţe lišit. Podmínkou je, ţe všichni členové jsou zapsáni v seznamu plavců pro danou soutěţ. 81
4.10.2009
SW 10 – závod 9
Štafeta, nebo druţstvo, které neplave v nahlášeném pořadí bude diskvalifikováno Změna sestavy štafety na základě doloţeného lékařského potvrzení Není povoleno vedení závodníka, ani pouţívání zařízení, nebo upravených pomůcek slouţících k tomuto účelu 82
4.10.2009
SW 10 – závod 10
Pokud ohrozí chyba některého plavce naději na úspěch jiného plavce má VR právo poškozenému povolit start v následující rozplavbě. Pokud k chybě došlo ve finále, nebo poslední rozplavbě můţe VR nařídit opakování závodu. 83
4.10.2009
SW 11 – měření času – porucha časomíry pravidlo SW 13.3
O naplnění tohoto pravidla rozhoduje VR. Na návrh VČ. průkazem rozpor mezi časomírou, cílovými a časoměřiči (poloautomatika/ stopky) na všech drahách, kterých se rozpor týká, nebo rozdíl mezi ručním měřením a časomírou >O,5 sekundy
84
4.10.2009
SW 11 –měření času časomíra
Výsledky s přesností na 1/100 sekundy Pokud k dispozici měření na 1/1000 – poslední číslice se neuvaţuje a nepouţívá Pokud je čas měřený na 1/100 stejný pro několik plavců, pak čas i umístění pro všechny stejné. Na výsledkové tabuli pouze výsledky s přesností 1/100
85
4.10.2009
Časomíra deska + robertky
86
4.10.2009
SW11 – měření času - časomíra • Stříbro z OMEGY
4.10.2009
87
4.10.2009
88
SW 11 –měření času stopky
Kaţdé časoměrné zařízení ovládaném rozhodčím se povaţuje za stopky U soutěţí FINA potvrzení o přesnosti Pro pouţití v ČR schvaluje stopky komise rozhodčích, nebo sekce plavání Ručně měřené časy uvádět na desetiny Čas nezaokrouhlovat, uřezávat setiny
1:05,58 zapsat jako
1:05,5 89
4.10.2009
SW 11.3 – stopky- oficiální čas
Naměří-li se 2 shodné časy a 1 jiný oficiálním platným shodný čas 3 časoměřiči, kaţdý jiný čas – prostřední Pokud fungují 2 stopky ze 3 – průměr obou časů na 1/10. Dodatek ČR – naměřeny 2 časy ze 3 při obsazení 1 časoměřič a 2 náhradní platí :
Horší čas, pokud oba od náhradních Časoměřiče, pokud 1 naměřen jím
90
4.10.2009
SW 11.4 – čas při diskvalifikaci
Pokud je plavec diskvalifikován, zaznamenává se disk do výsledků, čas a umístění se neuvádí (ani nevyhlašuje pořadí) Při disku štafety se zaznamenávají časy správných úseků aţ do doby diskv. Při štafetách se zaznamenávají časy zahajujících plavců (50 nebo 100 m) 91
4.10.2009
SW 11.7 – úprava ručních časů
Pokud se časy ručně naměřené neshodují s pořadím cílových rozhodčích musí se časy upravit. Není dovoleno vyhlásit časy, které nejsou v souladu s cílem. Úpravy provede vrchní časoměřič 92
4.10.2009
SW 11.7.1 – úprava ručních časů
Je-li čas 2 plavce lepší neţ prvého, platí pro oba čas rovný průměru obou časů při počítání průměrů se zaokrouhluje 5 setin na nejbliţší niţší desetinu 59,6 + 59,3 =59,45=> 59,4 Stejně se upravuje čas u celého dalšího pořadí a to i kdyţ mají plavci stanoveno stejné pořadí od cílových rozhodčích
93
4.10.2009
SW 11.7.2 – úprava ručních časů – další pořadí
Příklad :
Pořadí 1 2 3
A B C
59,6 59,5 59,4
Špatně – průměr tří časů (59,6+59,5+59,4):3= 178,5:3=59,5 Dobře : průměr A+B (59,6+59,5):2=59,55=59,5 pro oba plavce Tento čas však horší neţ C, proto další úprava
94
4.10.2009
SW 11.7.2 – úprava ručních časů – další pořadí - 2
Průměr upraveného B a měřeného C (59,5+59,4):2=59,45=59,4. Pro B a C by měl platit upravený čas 59,4 který je však lepší neţ upravený A- 59,5 proto další úprava : Průměr upraveného A a upraveného B (59,5+59,4):2=59,45=59,4 Výsledné úpravy – 59,4 pro ABC- oficiální čas. Umístění dle CÍLE.
95
4.10.2009
SW 11.7.3 – úprava ručních časů – postup finále/semifinále
Táţ rozplavba, časy upraveny dle cíle. Postupuje se dle pořadí. Pokud jde o postup z více rozplaveb postupují všichni se stejným časem. Pokud nestačí rozplavby musejí se plavci se stejným časem rozplavávat o postup
96
4.10.2009
SW 11.7.4 – úprava ručních časů – plavání na čas
Plavci plavali v téţe rozplavbě a dosáhli stejné časy, cíloví stanovili jejich pořadí. Pořadí platí i pro sestavení celkového pořadí v disciplině Plavci plavali v různých rozplavbách a dosáhli stejné časy – celkové umístění společné na stejných místech. Dva plavci se stejným časem ve stejné rozplavbě (s určeným pořadím) a další stejný čas v jiných rozplavbách. Pořadí určené v rozplavbě se ruší. Všichni se stejným časem stejná místa.
97
4.10.2009
SW 13 – automatické měření času
13.1 Automatické měření času má při stanovení umístění, pořadí i časů, včetně posouzení předávek štafet přednost před rozhodnutím rozhodčích a ručně naměřenými časy (viz FR 4)
98
4.10.2009
Při překonání rekordu vyplnit protokol !!!
ČR – formulář
LEN - Mastrs formulář
99
4.10.2009
SW 13.2 – aut.měření času – všechny časy zaznamenány
Zaznamenají se časy i umístění časomíry Zaznamenají se ručně měřené časy i pořadí dle cíle Provede se srovnání Oficiálními výsledky dle časomíry
100
4.10.2009
SW 13.3 – aut.měření času – chybí záznam 1 nebo více plavců (čas, umístění)
Zaznamenají se časy i umístění časomíry, která jsou dostupná Zaznamenají se ručně měřené časy i pořadí dle cíle Provede se srovnání Oficiálními výsledky dle pravidel : SW 13.3.3.1 aţ 13.3.6.4 101
4.10.2009
SW 13.3 – aut.měření času – chybí záznam 1 nebo více plavců (čas, umístění) – postup
Časoměrný záznam(čas i pořadí) musí být zachováno i v porovnání s ostatními závodníky Čas časomíra, bez pořadí – pořadí bude určeno dle automatických časů Není čas ani pořadí – relativní umístění dle času poloautomatu, nebo 3 stopky 102
4.10.2009
SW 13.3 – aut.měření času – chybí záznam 1 nebo více plavců (čas, umístění)oficiální výsledky
Časoměrný záznam(čas i pořadí) musí být vyhlášeno Pokud není čas – oficiální měřený poloautomatem, nebo 3 stopky (pokud pořadí není v rozporu) s umístěním pokud pořadí určí cíl, čas se neměří 3 stopkami, ruční čas v rozporu s umístěním – čas určí VR. SW 12.7 – NELZE UZNAT REKORD
103
4.10.2009
SW 13.3.5 – aut.měření času umístění v rozplavbách:
Porovnání oficiálních časů Stejný čas = stejné umístění
104
4.10.2009
13.3.6 – ČR – specifika 1
Pokud je jasně prokázáno, ţe je chyba na zařízení, nebo plavec zařízení uvedl v činnost aţ dalším dotykem – platí rozhodnutí cílových rozhodčích a časoměřičů. Plavec nebude klasifikován (pro nedokončení závodu), pokud neuvede časomíru do činnosti a časoměřič potvrdí, ţe se nedotkl stěny.
105
4.10.2009
13.3.6 – ČR – specifika 2
Plavec s ručně měřenými časy nesmí být zvýhodněn (umístění v rozplavbě i celk.). Proto úpravy časů : a) Do záznamu časoměrného
zařízení se zařadí plavec B s pouze ručně naměřeným časem, podle pořadí stanoveném cílovými rozhodčími (A,B,C);
106
4.10.2009
13.3.6.4 - ČR – specifika 3 úpravy časů – časomíra :
b)
Ručně naměřený čas
plavce B bude zapsán beze změny,
jestliţe čas předcházejícího plavce A podle časomíry je lepší a čas následujícího plavce C podle časomíry horší
(příklad: A - 59,26; B 59,3; C - 59,31; pak B 59,3 bez úpravy)
107
4.10.2009
13.3.6.4 - ČR – specifika 4 úpravy časů – časomíra :
c) Ručně naměřený čas plavce B bude upraven na čas o jednu setinu horší neţ je čas předcházejícího plavce A s časem podle časomíry, pokud tento čas bude horší neţ čas B ručně naměřený
(příklad:
A - 59,26; B - 59,2; C: 59,31, pak upravený
59,27)
108
4.10.2009
13.3.6.4 - ČR – specifika 5 úpravy časů – časomíra :
d) Ručně naměřený čas plavce B bude upraven na čas o jednu setinu lepší neţ čas následujícího plavce C s časem podle časomíry, pokud i tento čas bude lepší neţ čas B ručně naměřený
(příklad: A - 59,26; B - 59,3; C: 59,29, pak upravený 59,28) 109
4.10.2009
13.3.6.4 - ČR – specifika 6 úpravy časů – časomíra :
e) Zařazení plavce s pouze ručně naměřeným časem do celkového pořadí a moţnou další úpravu jeho času, provede vrchní časoměřič s přihlédnutím k ručně naměřeným časům plavců z ostatních rozplaveb podle odstavce b) aţ d)
(příklad: A - 59,26; B - 59,2 - upravený 59,27; E z jiné rozplavby 59,2 - podle časomíry 59,28; C 59,31; výsledné pořadí a časy: A - 59,26; E 59,28; B - další úprava 59,29; C - 59,31)
110
4.10.2009
13.3.6.4 - ČR – specifika 7 úpravy časů – časomíra : V
ostatních případech rozhodne vrchní časoměřič v souladu s pravidlem SW 11.7
SW 11.7 Úprava ručně naměřených časů Jestliţe se časy zaznamenané časoměřiči neshodují s pořadím stanoveným cílovými rozhodčími, je nutné časy upravit. Není dovoleno vyhlásit časy, které nejsou v souladu s pořadím stanoveným cílovými rozhodčími. Úpravu provádí vrchní časoměřič.
111
4.10.2009
Závěrečné shrnutí :
4.10.2009
na co dát pozor poslední změny pravidel znak + prsa zápis porady komise rozhodčích STD PRAHA 2009 STD- ČSPS 2009 organizační řád soutěžní řád odměny rozhodčích Pokyny pro rozhodčí
112