Canon Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Canon Polska Sp. z o.o. Pomoc Techniczna (Helpdesk) Telefon 00800 22 666767 www.canon.pl Canon Hungária Kft. 1031 Budapest Záhony u. 7 Helpdesk: 06 1 235 5315 www.canon.hu
Česky
/
Canon CZ s.r.o. Nám. Na Santince 2440 Praha 6 Helpdesk: (+420) 296 335 619 www.canon.cz Canon Slovakia s.r.o. Karadžičova 8 821 08 Bratislava Helpdesk: tel. No +421 (2) 50 102 612 www.canon.sk
HD videokamera
Návod k používání
Informacje w niniejszej instrukcji podano wg stanu na paźdzernik 2008. Ebben a kézikönyvben 2008 októbere előtti információk találhatók. Informace uvedené v tomto návodu jsou platné k říjnu 2008. Platnosť informácií v tejto príručke bola overená v októbri 2008.
WYDRUKOWANO W UE AZ EU-BAN NYOMTATVA VYTIŠTĚNO V EU VYTLAČENÉ V EÚ
CEL-SM6GA2M0 © CANON INC. 2008
Dbejte těchto upozornění Úvod
VAROVÁNÍ: NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT. K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PRACOVNÍK. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST RUŠENÍ. UPOZORNĚNÍ: POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE ZÁSTRČKU ZE SÍŤOVÉ ZÁSUVKY. Pro uživatele ve Velké Británii Při výměně pojistky nahraďte pojistku pouze stejnou hodnotou a odsouhlaseným typem, nezapomeňte rovněž vrátit na místo kryt pojistky. Síťová zástrčka slouží rovněž k odpojení zařízení od napájení. Síťová zástrčka by měla být vždy přístupná, aby ji bylo možné odpojit od zásuvky v případě nehody. Když používáte kompaktní napájecí adaptér, nezabalujte jej ani nepřikrývejte, např. látkou, a ani jej nemějte v příliš těsných prostorách. Mohlo by dojít ke vzniku tepla s následnou deformací plastového pouzdra, což by mohlo vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Identifikační štítek CA-920 se nachází dole. • Má-li zařízení vyhovovat technickým požadavkům nařízení EMC, je nutné použít DV kabel CV-250F.
Pouze EU (a EHP). Tyto symboly indikují, že tento produkt by neměl být zlikvidován společně s běžným domácím odpadem, v souladu s nařízeními WEEE Directive (2002/96/EC), Battery Directive (2006/66/ EC) a implementacemi těchto nařízení ve vašich místních zákonech. Tento produkt by měl být předán k likvidaci na určeném sběrném místě, např. v autorizovaném místě umožňujícím při zakoupení nového podobného produktu produkt odevzdat k likvidaci (formou kus za kus) nebo na autorizovaném sběrném místě pro recyklaci likvidovaného elektrického a elektronického zařízení (EEE), baterií a akumulátorů. Nesprávné zacházení s tímto typem odpadu by mohlo mít negativní vliv na životní prostředí a popř. lidské zdraví v důsledku potencionálně nebezpečných substancí, které jsou obecně spojovány s EEE. Vaše spolupráce při řádné likvidaci tohoto produktu bude přispívat k efektivnímu využití přírodních zdrojů. Další informace o recyklaci tohoto produktu se dozvíte v místních institucích k tomuto určených (např. místní úřad, společnosti zabývající se likvidací odpadu) nebo navštivte webové stránky www.canon-europe.com/ environment. (EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
2
XH G1S/XH A1S - Hojnost funkcí a schopností Skutečná kvalita HD Zdokonalený objektiv s 20násobným zoomem Objektiv disponuje nejen 20násobným zoomem, a navíc jej lze lépe ovládat díky vroubkovaným kroužkům pro zaostřování, zoom a clonu. Dále nyní můžete při zoomu ručně zaostřovat. Systém 3CCD Díky použití tří 1/3" snímačů CCD (každý s celkovým počtem 1,67 megapixelů a 1 440 x 1 080 efektivních pixelů) nabízí videokamera horizontální rozlišení 800 televizních řádků, což je nejvyšší rozlišení ve standardu HDV.
CS
Obrazový procesor DIGIC DV II Ústřední obvod videozpracování nové generace z dílny Canon zajišťuje optimální videokvalitu a reprodukci barev ve standardu HDV.
Všestranné umělecké využití
Uživatelská přednastavení Využijte neporovnatelné kontroly nad obrazem umožňující dosáhnout přesně takový „charakter“, jaký potřebujete. Videokamera nabízí 23 přizpůsobitelných parametrů, jež lze snadno ukládat a vyměňovat ve formě souborů uživatelského přednastavení ( 87).
Moderní profesionální funkce Konektivita profesionální úrovně Oborově standardní zdířka HD/SD SDI pro výstup nekomprimovaného signálu HD, vložené audio a časový kód SMPTE (LTC) je pouze několik málo ukázek funkcí, které dávají modelu XH G1S funkčnost profesionálních televizních videokamer. Synchronizace Synchronizace Genlock a rovněž zdířka TIME CODE umožňují, aby byla videokamera XH G1S součástí libovolného vícekamerového seskupení. Rozšířené přizpůsobení Volby pro uživatelské funkce ( 95) a přizpůsobené zobrazování ( dávají ještě více svobody při kontrole různých aspektů fungování videokamery.
101) vám
A nejen to Audiovolby Videokamera je vybavena dvěma sadami vstupních audiozdířek XLR s napájením typu phantom. Nahrávat audio lze s využitím obou audiovstupů nebo lze kombinovat jeden audiovstup a zvuk z vestavěného mikrofonu. Můžete rovněž aktivovat omezovač audiošpiček ( 49) zabraňující zkreslení při ručním nastavování hlasitosti. Potlačený hluk Nežádoucí hluky vyvolávané vibracemi jsou potlačeny díky zlepšenému designu držáku externího mikrofonu. Přidaná a vylepšená funkčnost Nucené AE ( 57) • Jemné doladění zisku s krokem 0,5 dB ( 62) • Limit zaostření ( 40) • Upevnění doplňku okuláru ( 17) • Selektivní NR ( 69) • Výběr úrovně audiovýstupu ( 81) • a ještě více!
3
Úvod
Nativní záznam HDV 1 080/25p Uplatněním režimu 25F pro videonahrávky lze dosáhnout shody s nativními záznamy podle specifikací HDV ( 42). Cokoli vaše videonahrávka potřebuje – televizní programy, komerční video, hudební video nebo filmy – vše lze s XH G1S/XH A1S nafilmovat.
Poznámky k tomuto návodu Děkujeme, že jste si zakoupili Canon XH G1S/XH A1S. Tento návod si pozorně přečtěte, než začnete videokameru používat, a bezpečně ho uschovejte pro případné další použití. V případě, že videokamera nebude fungovat správně, postupujte podle informací v tabulce Odstraňování problémů ( 143).
Značky a pojmy používané v tomto návodu Upozornění související s obsluhou videokamery. Další témata doplňující základní procedury obsluhy. : Odkazová stránka. Velkými písmeny jsou označována tlačítka na videokameře a na dálkovém ovladači. Závorky [ ] a velká písmena slouží k označení voleb nabídky zobrazovaných na obrazovce. Tučné písmo v tabulkách a volbách nabídky v tomto návodu indikuje výchozí nastavení. „Obrazovka“ označuje LCD obrazovku a hledáček. „Karta“ nebo „paměťová karta“ označuje paměťovou kartu SDHC, paměťovou kartu SD nebo kartu MultiMediaCard (MMC). Fotografie uváděné v tomto návodu jsou simulované obrázky pořízené fotoaparátem. : Text, který se týká pouze modelu znázorněných ikonou. Ilustrace v tomto návodu znázorňují XH G1S. Provozní režimy Dostupnost různých funkcí závisí na provozním režimu, jak je indikováno v pruhu záhlaví. , použita.
: Funkce může být v tomto režimu
, použita.
: Funkce nemůže být v tomto režimu
Položka nabídky zobrazuje své výchozí umístění
Potvrzení o obchodních známkách • Canon je registrovaná obchodní známka společnosti Canon, Inc. • je obchodní známka. • HDV a logo HDV jsou obchodní známky společností Sony Corporation a Victor Company of Japan, Ltd. (JVC). • je obchodní známka. • Ostatní názvy a produkty výše neuvedené mohou být registrované obchodní známky nebo obchodní známky příslušných vlastníků. • JAKÉKOLI JINÉ POUŽITÍ TOHOTO PRODUKTU NEŽ PRO OSOBNÍ POTŘEBU ZPŮSOBEM, KTERÝ VYHOVUJE STANDARDU MPEG-2 PRO KÓDOVÁNÍ VIDEOINFORMACÍ PRO BALENÁ MÉDIA, JE BEZ LICENCE POD PLATNÝMI PATENTY V MPEG-2 PATENT PORTFOLIO VÝSLOVNĚ ZAKÁZÁNO. TUTO LICENCI LZE ZÍSKAT U MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
4
Poznámky ke specifikacím HD/HDV a SD/DV V tomto návodu se rozlišuje mezi standardy videosignálu (snímací sekce) a záznamovými standardy (sekce rekordéru). Videosignál může být nastaven na specifikaci HD (high definition) nebo SD (standard definition). Standard pro záznam na pásek bude HDV nebo DV. Snímací sekce
HD/SD Zdířka HD/SD SDI
Sekce rekordéru HDV/DV
Zdířka HDV/DV
HD/SD (Pouze
)
HDV/DV
CS
Přehrávaný signál HDV/DV
Úvod
5
Obsah Úvod
XH G1S/XH A1S - Hojnost funkcí a schopností ................................................................................................ 3 Poznámky k tomuto návodu .............................................................................................................................. 4 Kontrola dodaného příslušenství ....................................................................................................................... 8 Průvodce komponentami................................................................................................................................... 9 Příprava
Příprava napájení ............................................................................................................................................ 14 Příprava videokamery...................................................................................................................................... 17 Používání dálkového ovladače........................................................................................................................ 22 Vložení/vyjmutí kazety..................................................................................................................................... 23 Vložení/vyjmutí paměťové karty ...................................................................................................................... 24 Výběr nastavení nabídky tlačítkem MENU ...................................................................................................... 25 Nastavení jazyka a data/času.......................................................................................................................... 26 Záznam
Záznam ........................................................................................................................................................... 28 Výběr standardu signálu a poměru stran obrazu............................................................................................. 32 Vyhledání konce poslední scény ..................................................................................................................... 33 Zoom ............................................................................................................................................................... 34 Úprava zaostření ............................................................................................................................................. 36 Používání ND filtru........................................................................................................................................... 41 Výběr rychlosti snímání ................................................................................................................................... 42 Nastavení časového kódu ............................................................................................................................... 43 Synchronizace časového kódu videokamery .................................................................................... 44 Nastavení kódu User Bit.................................................................................................................................. 46 Nahrávání audia .............................................................................................................................................. 47 Stabilizátor obrazu........................................................................................................................................... 52 Používání režimů Program AE ........................................................................................................................ 53 Nahrávání v ručním režimu ............................................................................................................................. 56 Nahrávání v režimu s prioritou rychlosti závěrky (Tv)...................................................................................... 58 Nahrávání v režimu s prioritou clony (Av)........................................................................................................ 59 Nastavení expozice ......................................................................................................................................... 60 Posun AE ........................................................................................................................................................ 60 Zisk .................................................................................................................................................................. 61 Vyvážení bílé ................................................................................................................................................... 63 Vzor Zebra....................................................................................................................................................... 65 Korekce barev ................................................................................................................................................. 66 Funkce Detail pleti ........................................................................................................................................... 68 Selektivní redukce šumu ................................................................................................................................. 69 Funkce Clear scan........................................................................................................................................... 70 Uživatelská tlačítka.......................................................................................................................................... 71 Barevné pruhy/Referenční zvukový signál ...................................................................................................... 75
6
Externí připojení
Standardy výstupního videosignálu................................................................................................................. 76 Připojení k monitoru/televizoru ........................................................................................................................ 77 Audiovýstup ..................................................................................................................................................... 81 DV ovladač ...................................................................................................................................................... 83 Nahrávání externího videosignálu (vstup HDV/DV, analogový linkový vstup)................................................. 84 Převod analogových signálů na digitální (A/D převodník) ............................................................................... 85 Připojení k počítači .......................................................................................................................................... 86 Přizpůsobení
Nastavení uživatelského přednastavení.......................................................................................................... 87 Přizpůsobené funkce ....................................................................................................................................... 95 Přizpůsobené zobrazování informací ............................................................................................................ 101
CS
Přehrávání
Přehrávání pásku .......................................................................................................................................... 105 Návrat na předem označenou pozici ............................................................................................................. 107 Indexové vyhledávání.................................................................................................................................... 107 Vyhledávání data........................................................................................................................................... 108 Datový kód .................................................................................................................................................... 108 Režim senzoru dálkového ovládání............................................................................................................... 109
Výběr kvality/velikosti nepohyblivého snímku................................................................................................ 110 Čísla souborů .................................................................................................................................................111 Záznam nepohyblivých snímků na paměťovou kartu .................................................................................... 112 Prohlížení nepohyblivého snímku bezprostředně po nahrání ....................................................................... 114 Režim řízení .................................................................................................................................................. 115 Režim měření ................................................................................................................................................ 116 Používání volitelného blesku ......................................................................................................................... 117 Přehrávání nepohyblivých snímků z paměťové karty.................................................................................... 118 Smazání nepohyblivých snímků .................................................................................................................... 120 Ochrana nepohyblivých snímků .................................................................................................................... 121 Inicializace paměťové karty........................................................................................................................... 122 Nastavení objednávky tisku........................................................................................................................... 123 Doplňkové informace
Volby nabídky a výchozí nastavení ............................................................................................................... 124 Pamatovaná a uchovávaná nastavení .......................................................................................................... 133 Zobrazované informace................................................................................................................................. 134 Seznam hlášení (v abecedním pořadí).......................................................................................................... 137 Údržba/další .................................................................................................................................................. 138 Odstraňování problémů ................................................................................................................................. 143 Obrázek videosystému (Dostupnost komponent nemusí být ve všech oblastech stejná)............................. 145 Volitelné příslušenství.................................................................................................................................... 146 Specifikace .................................................................................................................................................... 148 Rejstřík .......................................................................................................................................................... 150
7
Úvod
Používání paměťové karty
Kontrola dodaného příslušenství Kompaktní napájecí adaptér DC propojka DC-920 CA-920
Napájecí akumulátor BP-950G
Dálkový ovladač WL-D5000
Paměťová karta SD
Digitální videokazeta HDVM-E63PR
2 baterie AA (R6) (pro dálkový ovladač)
Stereofonní videokabel STV-290N
Kabel pro komponentní video DTC-1000
Upevňovací pás (pro držák externího mikrofonu)
Základna adaptéru stativu
Ramenní řemen SS-1100
Kryt objektivu
Sluneční clona objektivu
Doplněk okuláru
8
Průvodce komponentami Pohled zleva Ovladač Režim externího řízení* Režim VCR/PLAY Vypnuté napájení Ruční nastavení Auto Priorita závěrky Priorita clony Bodové osvětlení Noc Jednoduché nahrávání
Programy nahrávání
CS
* Rezervovaný režim pro budoucí vývoj softwaru.
Úvod
Tlačítko DISP. (zobrazení) ( 31) Tlačítko PEAKING ( 38) Tlačítko MAGN. (zvětšení) ( 38) Tlačítko (prohlížení záznamu) ( 31) Spínač POSITION PRESET ( 35, 39) Přepínač režimů zaostřování ( 36) Spínač POSITION PRESET ON/SET ( 35, 39) Spínač ND FILTER ( 41) Kroužek irisové clony ( 56, 59) Indikátor POWER Boční panel ( 136) Spínač OPEN (otevírá LCD displej) ( 18) Ovladače CH1/CH2 ( 49) Spínač AUDIO LEVEL LOCK ( 49) Ovladač SELECT/SET ( 25)/ovladač (hlasitost) ( 106)
Tlačítko MENU ( 25) Zaostřovací kroužek ( 36) Kroužek zoomu ( 34) Ovladač SHUTTER ( 58)/ovladač ( 64) Tlačítko PUSH AF ( 36) Tlačítko EXP. LOCK ( 60)/tlačítko PUSH AE ( Spínač GAIN ( 61) Spínač AGC (automatické řízení zisku) ( 61) Spínač OUTPUT ( 75) Spínač AWB (automatické vyvážení bílé) ( 63) Spínač WHITE BAL. (vyvážení bílé) ( 63) Tlačítko WHITE BAL. ( 63) CUSTOM KEYS ( 71) Tlačítko CUSTOM PRESET ON/OFF ( 89) Tlačítko CUSTOM PRESET SELECT ( 89)
57)
9
Pohled zprava
Spínač ZOOM SPEED ( 34) Spínač / (karta/pásek) ( Zdířka VIDEO 2 ( 79) Zdířka HD/SD SDI* ( 77) Zdířka GENLOCK* ( 44) Zdířka TIME CODE* ( 44) Zdířka MIC (externí mikrofon) ( Spínače ( 48) * Pouze
10
.
112)
47)
Spínače ( 50) Sluneční clona objektivu ( 20) Zajišťovací šroub sluneční clony objektivu ( Spínače ( 49) Vstupní zdířka CH1 ( 48) Vstupní zdířka CH2 ( 48) Oddělení videokazety ( 23) Spínač TIME CODE* ( 44)
20)
Pohled zepředu
Pohled zezadu
CS
Úvod
Držák externího mikrofonu ( 48) Kontrolka snímání ( 100) Externí senzor pro Okamžité AF ( 36) Přídržný řemen ( 20) Patice pro upevnění volitelného adaptéru stativu TA-100 ( 146) nebo dodané základy adaptéru stativu Zajišťovací šroub mikrofonu ( 19) Senzor dálkového ovládání ( 22, 109) Objímka pro stativ Hledáček ( 17) Spínač OPEN (otevírá oddělení pro akumulátor) ( 14) Indikátor práce s kartou CARD ( 112) Oddělení pro akumulátor/paměťovou kartu ( 14)
,
Páčka dioptrického seřízení ( 17) Zdířka VIEWFINDER COMPONENT OUT ( Zdířka Zdířka A/V1 ( 77) Indikátor HDV Zdířka HDV/DV ( 79, 84, 86) Zdířka (sluchátka) Zdířka HD/SD COMPONENT OUT ( 78) Tlačítko START/STOP ( 28) Slot paměťové karty ( 24) Upevňovací jednotka akumulátoru ( 14) Zámek BATT. RELEASE ( 14)
78)
Používání stativů
Nepoužívejte stativy s upevňovacími šrouby delšími než 5,5 mm, protože by mohlo dojít k poškození videokamery. Chcete-li používat stativy s 3/8" upevňovacími šrouby, připevněte nejdříve základnu adaptéru stativu a potom základnu upevněte na stativ.
Poznámka ke zdířce (LANC) znamená „Local Application Control Bus System“. Zdířka vám umožňuje ovládat připojené zařízení. Připojte pouze zařízení, která mají značku na zdířce . U připojených zařízení, která nemají značku , není činnost garantována. Některá tlačítka připojených zařízení nemusejí pracovat nebo mohou pracovat jinak než tlačítka na videokameře.
11
Pohled ze shora
Tlačítko (pauza) ( 105)/tlačítko DRIVE MODE ( 115) Tlačítko (stop) ( 105)/tlačítko (režim měření) ( 116) Tlačítko (převíjení zpět) ( 105)/tlačítko – ( 118) Tlačítko (přehrávání) ( 105)/tlačítko SLIDESHOW ( 118) Tlačítko (převíjení vpřed) ( 105)/tlačítko + ( 118) Tlačítko REC (záznam) ( 84) Tlačítko START/STOP ( 28) Spínač LOCK ( 29) Spínač OPEN/EJECT ( 23) Páčka ovladače zoomu na držadle ( 34)
12
Tlačítko PHOTO ( 112)/MAGN. ( Ovladač nastavení rychlosti zoomu ( Tlačítko RESET Reproduktor ( 106) Spínač MIC ATT. ( 49) Spínač WHITE BAL. PRESET ( 63) Tlačítko END SEARCH ( 33) Očko pro připevnění řemínku ( 20) Mikrofon ( 47) Očko pro připevnění řemínku ( 20) Patice pro příslušenství ( 117) Páčka ovladače zoomu na rukojeti ( Tlačítko PHOTO ( 112)/MAGN. ( LCD panel ( 18)
38) 34)
34) 38)
Dálkový ovladač WL-D5000
CS
Úvod
Tlačítko PHOTO ( 112) Tlačítko START/STOP ( 28) Tlačítko MENU ( 25) Tlačítko TV SCREEN ( 72) Tlačítko SLIDESHOW ( 118) Tlačítko DATA CODE ( 108) Tlačítko INDEX WRITE ( 72) Tlačítko AUDIO MONITOR ( 81) Tlačítko END SEARCH ( 33) Tlačítko SEARCH SELECT ( 107, 108) Tlačítko REC PAUSE ( 84) Tlačítko REW ( 105) Tlačítko ZERO SET MEMORY ( 107) Tlačítko ( 105) Tlačítko PAUSE ( 105)
Tlačítko REMOTE SET ( 109) Tlačítko AV DV ( 85) Tlačítka zoomu ( 34) Výběrová tlačítka nabídky ( 25) Tlačítko SET ( 25) Tlačítko CARD – ( 118) Tlačítko CARD + ( 118) Tlačítka MIX BALANCE ( 81) Tlačítka / ( 107, 108) Tlačítko PLAY ( 105) Tlačítko FF ( 105) Tlačítko ( 105) Tlačítko STOP ( 105) Tlačítko ( 105) Tlačítko SLOW ( 105)
13
Příprava napájení Příprava
Dobíjení napájecího akumulátoru Před dobíjením odpojte DC propojku od kompaktního napájecího adaptéru. Sejměte kryt kontaktů napájecího akumulátoru.
1. Konec síťové šňůry zapojte do kompaktního napájecího adaptéru. 2. Zástrčku síťové šňůry zapojte do zásuvky. 3. Připojte akumulátor ke kompaktnímu napájecímu adaptéru. • Mírně zatlačte a posuňte napájecí akumulátor ve směru šipky, dokud neuslyšíte zaklapnutí. • Rozbliká se indikátor nabíjení. Po skončení nabíjení bude indikátor svítit souvisle.
4. Po skončení dobíjení vyjměte akumulátor z Indikátor nabíjení kompaktního napájecího adaptéru. 5. Nakonec síťovou šňůru vytáhněte ze zásuvky i z kompaktního napájecího adaptéru.
Připojení napájecího akumulátoru 1. Ovladač nastavte do polohy OFF. 2. Zatlačte na spínač OPEN ve směru šipky tak, aby se kryt oddělení akumulátoru otevřel. 3. Vložte akumulátor úplně do oddělení a mírným zatlačením jej na svém místě zajistěte. 4. Zavřete kryt oddělení pro akumulátor. Vyjmutí akumulátoru
1. Ovladač nastavte do polohy OFF. 2. Zatlačte na spínač OPEN ve směru šipky tak, aby se kryt oddělení akumulátoru otevřel. 3. Přitlačte zámek BATT.RELEASE doleva a vytáhněte akumulátor. 4. Zavřete kryt oddělení pro akumulátor.
14
Napájení ze síťové zásuvky 1. Ovladač nastavte do polohy OFF. 2. DC propojku připevněte k videokameře. Otevřete kryt oddělení pro akumulátor a zasuňte do něj úplně DC propojku, potom mírným přitlačením ji na svém místě zajistěte.
3. Síťovou šňůru zapojte do napájecího adaptéru. 4. Zástrčku síťové šňůry zapojte do zásuvky. 5. DC propojku připojte k napájecímu adaptéru. 6. Protáhněte kabel speciálním otvorem a zavřete kryt oddělení pro akumulátor. 7. DC propojku po použití opět odpojte.
CS
Otevřete kryt oddělení pro akumulátor, přitlačte zámek BATT.RELEASE doleva a vytáhněte DC propojku.
Poznámky k vestavěné dobíjitelné lithiové baterii
Při dobíjení napájecího akumulátoru odpojte DC propojku od kompaktního napájecího adaptéru. Před připojením nebo odpojením kompaktního napájecího adaptéru vypněte napájení videokamery. Kompaktní napájecí adaptér používaný v blízkosti televizního přijímače může rušit obraz. V takovém případě přemístěte kompaktní napájecí adaptér dále od televizoru nebo anténního svodu. Kompaktní napájecí adaptér nezapojujte do žádných jiných produktů, které nejsou výslovně doporučeny pro použití s touto videokamerou. Pokud připojíte porouchaný kompaktní napájecí adaptér nebo napájecí akumulátor, indikátor nabíjení zhasne a proces nabíjení se zastaví. Indikátor nabíjení rovněž slouží jako indikace stavu nabití. 0-50 %: Bliká jedenkrát za sekundu. 50-75 %: Bliká dvakrát za sekundu. Více než 75 %: Bliká třikrát za sekundu. 100 %: Trvale svítí Akumulátor doporučujeme napájet v rozsahu teplot 10 až 30 °C. Doba nabíjení se bude měnit v závislosti na okolní teplotě a počátečním nabití akumulátoru. V chladném prostředí se účinná doba využitelnosti akumulátoru sníží. Doporučujeme mít v zásobě akumulátory na dvojnásobný až trojnásobný provoz, než předpokládáte. Chcete-li šetřit energií akumulátoru, nenechávejte videokameru v režimu pauzy nahrávání, ale vypínejte ji.
15
Příprava
Videokamera má vestavěnou dobíjitelnou lithiovou baterii pro uchování data/času a dalších nastavení. Vestavěná baterie je dobíjena vždy, když používáte videokameru. Pokud ale videokameru používáte pouze krátké okamžiky nebo ji nepoužíváte déle než 3 měsíce, úplně se vybije. V takovém případě dobijte vestavěnou baterii napájením videokamery ze sítě. Videokameru mějte připojenou na síť alespoň 24 hodin s nastavením ovladače v poloze OFF.
Doby nabíjení, nahrávání a přehrávání Dále uvedené údaje jsou přibližné a mohou se měnit v závislosti na podmínkách nabíjení, nahrávání nebo přehrávání. Napájecí akumulátor
BP-930
BP-945
Doba nabíjení pomocí kompaktního napájecího adaptéru CA-920
BPBP950G 970G 145 min 220 min 235 min 320 min
HDV Doby nahrávání a přehrávání
BP-930
BP-945
Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ] Hledáček [BRIGHT/JASNÝ] LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ] LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] Běžná doba nahrávání* Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ] Hledáček [BRIGHT/JASNÝ] LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ] LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] Doba přehrávání LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ] DV Doby nahrávání a přehrávání
150 min 145 min 145 min 140 min 90 min 90 min 85 min 85 min 160 min
220 min 215 min 215 min 210 min 135 min 130 min 130 min 125 min 240 min
BP-930
BP-945
Maximální doba nahrávání Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ] Hledáček [BRIGHT/JASNÝ] LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ] LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] Běžná doba nahrávání* Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ] Hledáček [BRIGHT/JASNÝ] LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ] LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] Doba přehrávání LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
165 min 160 min 160 min 155 min 95 min 95 min 95 min 90 min 175 min
245 min 240 min 240 min 230 min 145 min 145 min 140 min 140 min 265 min
HDV Doby nahrávání a přehrávání
BP-930
BP-945
Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ] Hledáček [BRIGHT/JASNÝ] LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ] LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] Běžná doba nahrávání* Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ] Hledáček [BRIGHT/JASNÝ] LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ] LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] Doba přehrávání LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ] DV Doby nahrávání a přehrávání
155 min 155 min 150 min 145 min 95 min 95 min 90 min 90 min 165 min
230 min 230 min 225 min 215 min 140 min 140 min 140 min 135 min 250 min
BP-930
BP-945
Maximální doba nahrávání
170 min 170 min 165 min 160 min 105 min 105 min 100 min 95 min 185 min
255 min 255 min 245 min 240 min 155 min 155 min 150 min 145 min 275 min
Maximální doba nahrávání
Maximální doba nahrávání
Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ] Hledáček [BRIGHT/JASNÝ] LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ] LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] Běžná doba nahrávání* Hledáček [NORMAL/NORMÁLNÍ] Hledáček [BRIGHT/JASNÝ] LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ] LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] Doba přehrávání LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNÍ]
BP950G 315 min 305 min 305 min 295 min 190 min 185 min 185 min 175 min 335 min BP950G 345 min 340 min 335 min 325 min 205 min 205 min 200 min 195 min 370 min
BP970G 430 min 430 min 430 min 420 min 260 min 260 min 255 min 245 min 475 min BP970G 490 min 485 min 475 min 460 min 295 min 295 min 275 min 280 min 530 min
BP950G 325 min 325 min 315 min 305 min 200 min 200 min 195 min 190 min 350 min BP950G 360 min 355 min 350 min 335 min 225 min 220 min 215 min 205 min 390 min
BP970G 465 min 460 min 445 min 430 min 285 min 285 min 275 min 260 min 505 min BP970G 515 min 510 min 495 min 485 min 315 min 315 min 305 min 295 min 565 min
* Přibližné doby nahrávání s opakujícími se operacemi start/stop, nastavení zoomu, zapnutí/vypnutí napájení. Ve skutečnosti mohou být kratší.
16
Příprava videokamery Nasazení a sejmutí doplňku okuláru Nasazení doplňku okuláru Doplněk okuláru nasaďte tak, aby zakrýval pryžovou část jednotky hledáčku. • Páčku dioptrického seřízení lze používat i s nasazeným doplňkem okuláru. • V případě potřeby filmování levým okem nasaďte doplněk okuláru v opačné orientaci vyčnívající části.
CS Jednotka hledáčku
Sejmutí doplňku okuláru Doplněk okuláru sejměte způsobem znázorněným na obrázku. Příprava
Dioptrické seřízení Zapněte videokameru a nastavte páčku dioptrického seřízení.
Nenechávejte hledáček v přímém slunci nebo jiném silném světle. LCD hledáčku se může v důsledku koncentrace světla optikou poškodit. Dejte zejména pozor při nasazení videokamery na stativu nebo při transportu.
17
Používání LCD displeje 1. Spínač OPEN posuňte ve směru šipky, abyste odemkli LCD panel. 2. Vytáhněte LCD panel. 3. Otočením LCD panelu jej nastavte do požadované polohy.
LCD displej můžete přepnout na černobílé zobrazování ( 19). Ve výchozím nastavení je při používání LCD panelu zobrazování v hledáčku vypnuto. Nastavení můžete ale změnit, aby bylo možné používat obojí současně ( 19).
Nastavení hledáčku/LCD displeje Můžete upravit jas, kontrast, barvu, ostrost a podsvětlení hledáčku/LCD displeje. Tato nastavení neovlivní váš záznam. * Výchozí hodnota je při použití napájecího adaptéru [BRIGHT/JASNÝ].
MENU (
25)
DISPLAY SETUP/
CVF SETUP
BRIGHTNESS•••0
LCD SETUP
CONTRAST•••••0 COLOR••••••••0 SHARPNESS••••2 BACKLIGHT••••NORMAL
1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE] a stiskněte ovladač. 3. Vyberte [CVF SETUP/NASTAVENÍ CVF] (k seřízení hledáčku) nebo [LCD SETUP/ NASTAVENÍ LCD] (k seřízení LCD displeje) a potom vyberte [BRIGHTNESS/JAS], [CONTRAST/KONTRAST], [COLOR/BARVA], [SHARPNESS/OSTROST] nebo [BACKLIGHT/PODSVĚTLENÍ]. 4. Upravte nastavení ovladačem SELECT/SET a stiskněte ovladač. Po nastavení se vrátíte do předchozí podnabídky. Podle potřeby změňte stejným způsobem další nastavení.
5. Stisknutím tlačítka MENU nabídku zavřete.
18
Současné používání hledáčku a LCD displeje Ve výchozím nastavení je při používání LCD displeje zobrazování v hledáčku vypnuto. Dále uvedeným postupem je budete moci používat současně.
MENU (
25)
DISPLAY SETUP/
CVF+LCD ON•••OFF
1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE] a stiskněte ovladač. 3. Vyberte položku [CVF+LCD ON/CVF+LCD ZAP], nastavte ji na [ON/ZAP] a stiskněte ovladač. 4. Stisknutím tlačítka MENU nabídku zavřete.
CS
Změna zobrazování v hledáčku a na LCD displeji na černobílé LCD displej a hledáček zobrazují barevně. Následujícím postupem je přepnete do režimu černobílého zobrazování.
MENU (
25)
DISPLAY SETUP/
CVF+LCD BW•••OFF
Nasazení externího mikrofonu 1. Uvolněte zajišťovací šroub mikrofonu na jednotce hledáčku, otevřete držák mikrofonu a vložte mikrofon. 2. Utáhněte zajišťovací šroub. 3. Kabel mikrofonu zasuňte do zdířek XLR nebo MIC na videokameře.
Zdířka MIC
Mikrofon musí mít průměr 25 mm nebo méně. Pokud chcete použít externí mikrofon, jehož průměr je natolik malý, že jej nelze bezpečně upevnit do držáku, nasaďte do držáku nejdříve dodaný upevňovací pás a potom vložte mikrofon.
19
Příprava
1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE] a stiskněte ovladač. 3. Vyberte položku [CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB], nastavte ji na [ON/ZAP] a stiskněte ovladač. 4. Stisknutím tlačítka MENU nabídku zavřete.
Seřízení přídržného řemene Přídržný řemen seřiďte tak, abyste ukazováčkem a prostředníkem dobře dosáhli na páčku zoomu a palcem na tlačítko START/ STOP.
Připevnění ramenního řemene Konce řemene protáhněte očkem pro jeho připevnění a seřiďte délku.
Dejte pozor, abyste při seřizování řemínku nebo přídržného řemene videokameru neupustili.
Nasazení sluneční clony objektivu Sluneční clona objektivu chrání objektiv a zabraňuje pronikání nežádoucího světla.
1. Sluneční clonu objektivu nasaďte zpředu na objektiv tak, aby okénko pro externí senzor okamžitého AF bylo dole, a otočte jí o 90° ve směru hodinových ručiček. • Dejte pozor, abyste sluneční clonu objektivu nezdeformovali. • Při nasazování dbejte na to, aby sluneční clona byla správně na závitu objektivu.
2. Utáhněte zajišťovací šroub.
20
Okno pro senzor okamžitého AF
Otevření a zavření krytů konektorů Zpřístupněte dále uvedené zdířky otevřením příslušných krytů. Zdířka HD/SD SDI* Zdířka GENLOCK* Zdířka TIME CODE* Zdířka VIEWFINDER COMPONENT OUT * Pouze
Zdířka HD/SD COMPONENT OUT Zdířky A/V1 a Zdířky HDV/DV a (sluchátka) Zdířka VIDEO 2
.
Otevření krytů zdířek 1. Otevřete kryt konektorů a vytáhněte. 2. Uchopte proužek propojení krytu s videokamerou a zatáhněte.
CS
Tento krok není nezbytný u zdířek HD/SD SDI a VIDEO 2.
Zavření krytů zdířek
Příprava
Do otvoru vložte proužek propojení krytu s videokamerou a zdířku zavřete.
Pokud je obtížné proužek uchopit, pomožte si pinzetou nebo podobným nástrojem.
21
Používání dálkového ovladače Při stisknutí tlačítek na dálkovém ovladači mějte jej nasměrován na senzor dálkového ovládání videokamery.
Vložení baterií Dálkový ovladač je napájen dvěma bateriemi (R6) velikosti AA.
1. Otevřete kryt oddělení pro baterii. 2. Baterie vkládejte podle označení kladných + a záporných - pólů. 3. Zavřete kryt oddělení pro baterie.
Videokamera a dálkový ovladač mohou pracovat ve 2 režimech senzoru dálkového ovládání ( 109). Pokud nejste schopni ovladačem přístroj ovládat, zkontrolujte, zda jsou videokamera i ovladač nastaveny do stejného režimu. Nelze-li videokameru dálkovým ovladačem ovládat nebo pokud ji lze ovládat pouze z velké blízkosti, vyměňte baterie. Vyměňujte vždy obě baterie najednou. Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat, pokud na senzor dálkového ovládání svítí silné světlo nebo dopadají sluneční paprsky.
22
Vložení/vyjmutí kazety Používejte pouze videokazety s logem videokazety určené pro nahrávky HDV.
1. Posuňte spínač OPEN/EJECT kryt oddělení videokazety.
. Pro záznam ve standardu HDV doporučujeme používat
a otevřete
Oddělení videokazety se automaticky otevře.
CS 2. Podle potřeby kazetu vložte nebo vyjměte. • Rovnoměrným pohybem vložte kazetu zorientovanou okénkem ven úplně do oddělení. • Videokazetu vyjímejte přímým rovným pohybem.
Příprava
3. Zavřete oddělení videokazety stisknutím značky na krytu. Oddělení videokazety se automaticky zasune.
4. Zavřete kryt oddělení videokazety.
Při automatickém otevírání a zavírání oddělení videokazety mu nebraňte v pohybu. Dbejte na to, aby vám oddělení videokazety nezachytilo prsty. Pokud je videokamera připojena na napájecí zdroj, mohou být kazety vkládány/vyjímány, i když je ovladač nastaven na OFF.
23
Vložení/vyjmutí paměťové karty S touto videokamerou používejte pouze paměťové karty karty SD nebo MultiMediaCard (MMC).
SDHC (SD High Capacity), paměťové
Vložení karty 1. Ovladač nastavte na OFF. 2. Zatlačte na spínač OPEN ve směru šipky tak, aby se kryt oddělení akumulátoru/ paměťové karty otevřel. 3. Paměťovou kartu zasuňte úplně do slotu paměťové karty. 4. Zavřete oddělení. Kryt nezavírejte silou, karta nemusí být řádně vložena.
Vyjmutí karty Nevytahujte paměťovou kartu silou. Kartu musíte uvolnit tak, že na ni nejdříve zatlačíte.
1. Před vypnutím videokamery se ujistěte, že nebliká indikátor práce s kartou CARD a nastavte ovladač na OFF. 2. Zatlačte na spínač OPEN ve směru šipky tak, aby se kryt oddělení akumulátoru/ paměťové karty otevřel. 3. Zatlačením paměťové karty ji uvolněte a potom ji vyjměte. 4. Zavřete oddělení.
Indikátor práce s kartou CARD
Používáte-li jiné paměťové karty než dodané, nezapomeňte je nejdříve ve videokameře zinicializovat ( 122). Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte videokameru. Vložení/vyjmutí paměťové karty při zapnuté videokameře může vést k trvalé ztrátě dat. Pamě˙ové karty SDHC a SD mají bezpečnostní spínač zabraňující nechtěnému smazání karty. Jeli tento spínač v poloze LOCK, snímky nelze na paměťovou kartu nahrávat ani je z ní odstraňovat. Řádnou činnost nelze pro všechny paměťové karty garantovat.
24
Výběr nastavení nabídky tlačítkem MENU Většinu funkcí videokamery je možné změnit z nabídky na obrazovce.
Výběr nabídek a nastavení 1. Stisknutím tlačítka MENU otevřete nabídku. 2. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte podnabídku a stiskněte ovladač. Tlačítko MENU 3. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte položku nabídky a stiskněte ovladač. 4. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte nastavení a stiskněte ovladač. 5. Stisknutím tlačítka MENU nabídku zavřete.
CS Ovladač SELECT/SET
25
Příprava
Ikony , a zobrazované v dolní části obrazovky vám poskytnou další indikace o funkci těchto ovladačů ve specifických situacích. K ovládání nabídky může být často vhodnější použít dálkový ovladač. Nabídku otevřete nebo zavřete stisknutím tlačítka MENU na dálkovém ovladači. Místo ovladače SELECT/SET použijte výběrová tlačítka nabídky na dálkovém ovladači a stisknutím tlačítka SET na dálkovém ovladači uložte nastavení nebo proveďte výběr. Nedostupné položky se budou zobrazovat v šedé barvě. Nabídku můžete kdykoliv zavřít stisknutím tlačítka MENU.
Nastavení jazyka a data/času Změna jazyka Výchozím jazykem pro indikace a položky nabídky je angličtina. Jazyk lze změnit na němčinu, španělštinu, francouzštinu, italštinu, polštinu, ruštinu, zjednodušenou čínštinu nebo japonštinu.
MENU (
25)
DISPLAY SETUP/
LANGUAGE
•••ENGLISH
Chcete-li změnit jazyk zobrazování, otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte [LANGUAGE /JAZYK], zvolte jazyk a nabídku zavřete. Pokud jste nedopatřením změnili jazyk na jiný, řiďte se při změně jeho nastavení podle značky zobrazované vedle položky nabídky. Údaje a v dolní části obrazovky odpovídají názvům tlačítek na videokameře a se změnou jazyka se nemění.
Nastavení časového pásma/letního času Nastavte časové pásmo, datum a čas při prvním používání videokamery nebo když se úplně vybije vestavěná dobíjitelná baterie.
MENU (
25)
SYSTEM SETUP/
D/TIME SET
T.ZONE/DST•••PARIS
1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] a stiskněte ovladač. 3. Vyberte [D/TIME SET -NASTAVENÍ DATA/ČASU] a potom vyberte [T.ZONE/DSTČASOVÉ PÁSMO/LETNÍ ČAS] a stiskněte ovladač. Zobrazí se nastavení časového pásma.Výchozí nastavení je Paříž.
4. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte nastavení, které reprezentuje vaše časové pásmo, a stiskněte ovladač. Chcete-li provést nastavení letního času, vyberte časové pásmo s označením
.
Nastavení data a času MENU (
25)
SYSTEM SETUP/
D/TIME SET
DATE/TIME••• 1.JAN.2008 12:00 AM
5. Vyberte [DATE/TIME-DATUM/ČAS] a stiskněte ovladač. Rozbliká se údaj roku.
6. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte rok a stiskněte ovladač. • Rozbliká se údaj měsíce. • Stejným způsobem nastavte zbytek data a času.
7. Stisknutím tlačítka MENU zavřete nabídku a spustíte hodiny. Pokud videokameru nepoužíváte po dobu přibližně 3 měsíců, vestavěná dobíjitelná baterie se úplně vybije a nastavení data a času bude ztraceno. V takovém případě dobijte vestavěnou baterii ( 15) a znovu nastavte časové pásmo, datum a čas.
26
Zobrazení data a času v době nahrávání Datum a čas můžete zobrazit v levém dolním rohu obrazovky.
MENU (
25)
DISPLAY SETUP/
GUIDE INFO•••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte položku [GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI], nastavte ji na [D/T DISPLAY-ZOBRAZENÍ DATA/ČASU] a nabídku zavřete.
CS
Změna formátu data Vybírat můžete ze tří formátů data: [JAN. 1, 2008/LED. 1, 2008], [1. JAN. 2008/1. LED.2008] a [2008. 1. 1/2008.1.1].
MENU (
25)
SYSTEM SETUP/
D/TIME SET
DATE FORMAT ••
1.JAN.2008
Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte podnabídku [D/TIME SET -NASTAVENÍ DATA/ČASU] a potom zvolte [DATE FORMAT/ FORMÁT DATA]. Vyberte formát data a nabídku zavřete. Příprava
27
Záznam Záznam
Před nahráváním Nejdříve proveďte malý test, abyste si ověřili správnou činnost videokamery. Podle potřeby očistěte videohlavy ( 141).
Výchozí záznamový standard je HDV. Nahrávání zvukové stopy viz příslušná kapitola (
47).
Záznam
1. Sejměte kryt objektivu. 2. Posuňte spínač / (karta/pásek) na 3. Stiskněte tlačítko zámku a nastavte ovladač na program nahrávání.
.
Spínač
/
4. Nahrávání zahájíte stisknutím tlačítka START/STOP. • Kontrolka snímání se rozsvítí a na obrazovce se zobrazí indikátor nahrávání . • Opětovným stisknutím tlačítka START/STOP nahrávání pozastavíte.
Kontrolka snímání
Po ukončení nahrávání 1. 2. 3. 4.
Ovladač nastavte na OFF. Nasaďte zpět kryt objektivu. Vyjměte kazetu. Odpojte napájení. Funkce vyhledávání konce a vyhledávání data a indexového vyhledávání nemusejí pracovat správně, když smícháte na pásku nahrávky ve standardech HDV a DV. Doporučujeme nesměšovat na jednom pásku nahrávky v různých standardech. Po vložení kazety chvíli před začátkem nahrávání vyčkejte, až se úplně zastaví počítadlo pásku. Nebudete-li videokameru delší dobu používat, otočte ovladače do polohy OFF. Pokud nevyjmete videokazetu, můžete nahrát další scénu bez vzniku jakéhokoli rušení nebo prázdných míst mezi nahrávkami, i když videokameru vypnete.
28
Nahrávání ze spodního úhlu Rukojeť pro nošení je vybavena zdvojenou sadou ovladačů pro záznam a zoom, což je ideální pro nahrávání ze spodního úhlu. Spínač LOCK posuňte ve směru šipky , abyste tak zabránili nechtěnému použití těchto ovladačů.
Páčka zoomu
Spínač LOCK
CS
Mechanismy úspory energie Funkce úspory energie V zájmu ochrany pásku a videohlav videokamera přejde do režimu úspory energie (zastavení rekordéru) po 4 min a 30 s (při nízkém osvětlení to může být 3 min) v režimu pauzy nahrávání. Pokud je videokamera ponechána 30 a více sekund bez obsluhy, automaticky se vypne (pokud je napájena z akumulátoru). Funkci úspory energie můžete vypnout nastavením [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE] ( 128) v případě, že chcete provádět nastavení bez obav jeho ztráty v důsledku automatického vypnutí. Po přepnutí videokamery do režimu úspory energie začnete nahrávání stisknutím tlačítka START/STOP nebo videokameru vrátíte do režimu pauzy nahrávání stisknutím některého u uživatelských tlačítek ( 71), pod něhož byla přiřazena funkce [VCR STOP/ZASTAVENÍ REKORDÉRU]. Pokud se videokamera automaticky vypnula (po 5 minutách), přepněte ovladač do polohy OFF a potom zpět na některý z programů nahrávání.
Funkce zastavení rekordéru
29
Záznam
Funkci [VCR STOP/ZASTAVENÍ REKORDÉRU] můžete přiřadit libovolnému uživatelskému tlačítku ( 71). V režimu zastavení rekordéru je videokamera vypnuta pouze částečně: Snímací sekce je napájena normálně, sekce rekordéru je ale vypnuta. Stisknete-li přiřazené uživatelské tlačítko, můžete provádět libovolně dlouho nastavení snímací sekce bez toho, že by došlo k vypnutí videokamery aktivací 5minutového časovače funkce úspory energie. Chcete-li obnovit režim pauzy nahrávání, stiskněte znovu přiřazené uživatelské tlačítko.
zobrazované informace při záznamu Bezpečná zóna 80 % Značka roviny Indikace poměru stran 4 : 3
Časový kód Indikuje dobu nahrávání v hodinách, minutách, sekundách a počtech snímků . Zbývající pásek Indikuje zbývající čas pásku v minutách. Když je pásek na konci, zobrazí se „ END/ Konec“. • Pokud je čas pro zbývající pásek kratší než 15 sekund, nemusí být zobrazován. • V závislosti na typu pásku nemusí být zobrazovaný zbývající čas správný. V tomto případě budete schopni nahrávat na pásek tolik minut, kolik je uvedeno na štítku na kazetě (např. 85 minut).
Zůstatková kapacita akumulátoru Stav nabití akumulátoru indikují symboly znázorňující baterii.
• Symbol „ “ začne při vybití akumulátoru blikat červeně. • Vložíte-li vybitý akumulátor, může se stát, že se napájení vypne bez zobrazení . • V závislosti na podmínkách, při nichž se používá akumulátor a videokamera, nemusí být kapacita akumulátoru správně indikována.
30
Průvodce referencemi Pomocí nastavení [DISPLAY SETUP/ NASTAVENÍ DISPLEJE] [MARKERS/ZNAČKY], [ASPECT GUIDE/INDIKACE POMĚRU STRAN] a [SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ ZÓNA] můžete zobrazit průvodce referencemi, které vám napomohou přesněji zarámovat objekt.
Výběr zobrazování informací Můžete si vybrat, kolik informací bude zobrazovaných na obrazovce - od úplných, přes částečné až po žádné. Opakovaným stisknutím tlačítka DISP. se budete pohybovat v cyklu dále uvedenými volbami.
CS
Úroveň 11: Zobrazování všech informací Úroveň 2: Přizpůsobené zobrazování (
101), datum/čas2
Úroveň 33: Značky, indikace bezpečné zóny, datum/čas2 Úroveň 4: Bez zobrazování 1
Informace videokamery se budou rovněž zobrazovat na připojeném televizoru nebo monitoru.
Prohlížení záznamu
V režimu pauzy nahrávání tato funkce umožňuje prohlédnout si posledních několik sekund záznamu.
Stiskněte a uvolněte tlačítko záznamu).
(prohlížení
Videokamera převine pásek zpět a přehraje poslední vteřiny záznamu, potom se vrátí do režimu pauzy nahrávání.
Pokud je aktuální standard videosignálu odlišný od standardu signálu, v němž byl pásek zaznamenán, nahrávka nebude přehrávána správně.
31
Záznam
Tuto úroveň nelze vybrat, pokud je položka [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [ALL DISPLAY/ VŠECHNY INFORMACE] nastavena na [DISABLE/ZAKÁZAT]. 2 Pokud je položka [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE] [GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI] nastavena na [D/T DISPLAY-ZOBRAZENÍ DATA/ČASU], zobrazí se datum a čas; pokud je nastavena na [CUSTOM KEYS/ UŽIVATELSKÁ TLAČÍTKA], zobrazují se místo toho funkce aktuálně přiřazené uživatelským tlačítkům. 3 Tuto úroveň nelze vybrat, pokud jsou položky [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE] [MARKERS/ ZNAČKY], [SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ ZÓNA] a [GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI] nastaveny na [OFF/VYP].
Výběr standardu signálu a poměru stran obrazu Můžete vybrat standard, v němž je signál zaznamenáván (HD nebo SD), a v případě záznamů SD také poměr stran. Protože se na videokameře zobrazuje s poměrem stran 16 : 9, bude mít při výběru [SD 4 : 3] obraz, který bude uprostřed obrazovky, po stranách černé okraje.
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [SIGNAL STD/STANDARD SIGNÁLU], dále vyberte nastavení a potom výběrem [YES/ANO] potvrďte svůj výběr a nabídku zavřete. • [HD]: Chcete-li nahrávat pásek ve standardu HDV nebo používat videokameru jako přístroj HD (highdefinition). • [SD 16 : 9], [SD 4 : 3]: Chcete-li nahrávat na pásek ve standardu DV nebo používat videokameru jako přístroj SD (standard-definition). Podle potřeby vyberte poměr stran obrazu. Pokud přehráváte nahrávky ve formátu 16 : 9, televizor přepne automaticky do širokoúhlého režimu, pokud je kompatibilní se systémem WSS. V ostatních případech změňte poměr stran obrazu na televizoru ručně. Chcete-li přehrávat na standardním televizním přijímači s poměrem stran 4 : 3, nastavte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [LETTERBOX] na [ON/ZAP] ( 124).
32
Vyhledání konce poslední scény Pomocí této funkce můžete vyhledat konec poslední zaznamenané scény.
Stiskněte tlačítko END SEARCH. • Zobrazí se . • Videokamera převine pásek zpět/vpřed, přehraje několik posledních sekund nahrávky a pásek zastaví. • Opětovné stisknutí tlačítka vyhledávání zruší.
CS Tlačítko END SEARCH
Funkcí vyhledání konce nelze při vyjmutí videokazety použít. Funkce vyhledání konce nemusí pracovat správně, pokud se mezi záznamy nachází prázdné místo nebo pokud směšujete na jednom pásku nahrávky ve standardech HDV a DV.
Záznam
33
Zoom Zoom můžete ovládat prostřednictvím páčky zoomu na bočním držení nebo na rukojeti pro nošení. Zoom můžete rovněž nastavovat kroužkem zoomu na objektivu nebo tlačítky zoomu na dálkovém ovladači. Pomocí přizpůsobených funkcí ( 95) můžete změnit směr a citlivost odezvy nastavování, když se používá kroužek zoomu, změnit rychlost zoomu a vybrat indikátor zoomu (grafický nebo číselný). Páčka zoomu
Tlačítka zoomu
Kroužek zoomu Páčka zoomu Ovladač nastavení rychlosti zoomu Spínač ZOOM SPEED
Posunutím páčky zoomu směrem k W se oddálíte (širokoúhlý záběr). Posunutím páčky zoomu směrem k T se přiblížíte (telefoto).
Rychlost zoomu Páčka zoomu na rukojeti pro boční držení: Při nastavení spínače ZOOM SPEED do polohy C (konstantní) bude rychlost zoomu konstantní na jedné ze 16 úrovní (aktuální úroveň rychlosti zoomu se bude zobrazovat vedle indikátoru zoomu). Otočením ovladače nastavení rychlosti zoomu ve směru šipky (FAST ) vyberete rychlejší úroveň zoomu (vyšší číslo); otočením v opačném směru vyberete pomalejší úroveň zoomu (nižší číslo). Při nastavení spínače ZOOM SPEED na V (proměnná) bude rychlost zoomu záviset na způsobu práce s páčkou zoomu: jemné stisknutí znamená pomalejší zoom; silnější stisknutí znamená rychlejší zoom.
Přibližné rychlosti zoomu:
Spínač ZOOM SPEED
C (konstantní) VAR (proměnná) 1 2
Úroveň rychlosti zoomu
Nastavení uživatelské funkce [ZOOM SPEED/ RYCHLOST ZOOMU] [SLOW/ POMALU]
[NORMAL/ NORMÁLNÍ]1
[FAST/RYCHLE]
Úroveň 1
5 min
3 min
1 min
Úroveň 16
4,5 s
2,9 s
1m4 s2
–
4,5 s až 5 min
2,9 s až 3 min
1,4 s 2 až 1 min
Výchozí nastavení při záznamu filmů v režimu Jednoduché nahrávání. Při záznamu nepohyblivých snímků je výchozím nastavením [FAST/RYCHLE]. Pokud je rychlost zoomu příliš veliká (pod 2 s z jedné krajní polohy do druhé), může mít videokamera problémy s automatickým zaostřováním během zoomu.
Kroužek zoomu:Rychlost zoomu závisí na tom, jak rychle otáčíte kroužkem zoomu.
34
Tlačítka zoomu na rukojeti pro nošení: Rychlost zoomu je konstantní a může být nastavena na jednu ze 16 úrovní. Nastavte spínač ZOOM SPEED na C (konstantní) a změňte úroveň rychlosti zoomu, jak bylo dříve popsáno.
Tlačítka zoomu na dodaném dálkovém ovladači: Rychlost zoomu je konstantní a nelze ji nastavovat.
Přednastavený zoom Tato funkce umožňuje zapamatovat si libovolnou danou pozici zoomu. Později se na tuto přednastavenou pozici zoomu můžete okamžitě vrátit.
CS
Přednastavení zoomu
1. Spínač POSITION PRESET nastavte na ZOOM. 2. Spínač POSITION PRESET ON/SET přemístěte na SET. Přednastavená pozice zoomu se zobrazuje na indikátoru zoomu žlutě.
Záznam
Návrat na přednastavenou pozici zoomu Spínač POSITION PRESET ON/SET přemístěte na ON. Videokamera se vrátí na přednastavenou pozici zoomu. Chcete-li se vrátit na přednastavenou pozici zoomu, použije videokamera rychlost nastavenou pro konstantní zoom (když je spínač ZOOM SPEED v poloze C (konstantní)).
35
Úprava zaostření Videokamera může být nastavena na automatické zaostřování nebo ruční zaostřování. Automatické zaostřování Automatické zaostřování lze nastavit na Normální AF nebo Okamžité AF*. Videokamera má rovněž funkci Nucené AF umožňující dočasně zapnout automatické zaostřování při ručním zaostřování. Ruční zaostřování Pomocí přizpůsobených funkcí ( 95) můžete změnit směr a citlivost odezvy nastavování, když se používá zaostřovací kroužek. Chcete-li si usnadnit ruční zaostřování, můžete rovněž využít funkcí přečnívání obrysu a zvětšeného zobrazení ( 38). * Funkci Okamžité AF je možné rovněž kombinovat s funkcí Nucené AF umožňující dosáhnout velmi rychle počátečního zaostření, i když zaostřujete ručně.
Automatické zaostřování Automatické zaostření je dosaženo, když je přepínač režimů zaostřování v poloze AF. Videokamera pracuje se systémem automatického zaostřování TTL, přičemž rozsah zaostření je od 2 cm (při plném širokoúhlém záběru, měřeno od přední hrany tubusu objektivu) do . Videokamera zaostří na objekt uprostřed obrazovky.
Tlačítko PUSH AF
Zaostřovací kroužek
Následujícím postupem změníte režim automatického zaostřování.
MENU (
25)
CAMERA SETUP
AF MODE ••• INSTANT AF
Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [AF MODE/ REŽIM AF], proveďte nastavení a nabídku zavřete. [INSTANT AF/OKAMŽITÉ AF]: Zaostření je dosaženo nejvyšší možnou rychlostí. Tento režim je užitečný, když nahráváte ve velmi jasném prostředí nebo při nízkém osvětlení. Pro zaostřování se použije systém TTL i externí senzor. [NORMAL AF/NORMÁLNÍ AF]: Zaostřování je prováděno stabilní rychlostí. V tomto režimu se použije pouze systém TTL. Režim je také vhodný pro volitelný širokoúhlý konvertor.
Dočasná úprava zaostření I v režimu automatického zaostřování můžete ručně dočasně ostřit otočením zaostřovacího kroužku. Okamžikem uvolnění zaostřovacího kroužku se videokamera vrátí do automatického zaostřování.
Nucené AF Při ručním zaostřování nebo normálním AF stiskněte tlačítko PUSH AF a přidržujte stisknuté. Automatické zaostřování (Okamžité AF) je aktivováno po celou dobu přidržovaného tlačítka PUSH AF.
36
Při nahrávání v intenzívním osvětlení videokamera přivře clonu. Při nastavení příliš velkého clonového čísla může být obraz rozmazán. Podle zobrazovaných informací zapněte/vypněte vestavěný ND filtr ( 41). Máte-li na videokameře nasazen volitelný širokoúhlý konvertor, nastavte ji do jiného režimu nahrávání než Jednoduché nahrávání a zvolte režim automatického zaostřování Normální AF. Rovněž nepoužívejte funkci Nucené AF. V režimu 25F vyžaduje automatické zaostření delší čas než v režimu 50i. Při nahrávání málo osvětlené scény se rozsah zaostření zúží, a obraz může být neostrý. Automatické zaostřování nemusí pracovat dobře u dále uvedených objektů. V takovém případě zaostřete ručně. - Lesklé povrchy. - Objekty s nízkým kontrastem nebo bez svislých linek. - Rychle se pohybující objekty. - Přes špinavá nebo mokrá okna. - Noční scény.
CS
Ruční zaostřování
1. Přepínač režimů zaostřování nastavte na M. Zobrazí se „MF“.
2. Nastavte zoom na velké přiblížení. 3. Otočením zaostřovacího kroužku zaostřete.
4. Úpravou zoomu nově zarámujte objekt.
Přepínač režimů zaostřování
Jestliže po ručním zaostření necháte videokameru delší dobu zapnutou, může dojít po určité chvíli ke Zaostřovací kroužek ztrátě zaostření objektu. Tento možný mírný posun v zaostření je výsledkem vzrůstu vnitřní teploty ve videokameře a objektivu. Před dalším natáčením proto zkontrolujte zaostření. Ruční zaostřování nelze v režimu jednoduchého nahrávání vybírat. I když nastavíte přepínač režimů zaostřování na M, bude automatické zaostřování (Okamžité AF) stále aktivováno. Vzdálenost zaostření k objektu bude zobrazována přibl. 3 sekundy po přepnutí z automatického na ruční zaostřování nebo když v režimu ručního zaostřování ovládáte zaostřovací kroužek. Bude rovněž zobrazována s přednastaveným zaostřením. Pomocí uživatelské funkce [OBJ DST UNIT/ JEDNOTKY VZDÁLENOSTI OBJEKTU] ( 95) můžete změnit jednotku indikace vzdálenosti (metry nebo stopy) a pomocí přizpůsobeného zobrazování ( 101) můžete vybrat, kdy tuto informaci zobrazovat (vždy, nikdy nebo pouze při práci se zaostřovacím kroužkem). - Indikaci vzdálenosti zaostřování berte jako odhad; pokud není hodnota vzdálenosti považována za přesnou, bude zobrazena šedě. : Zaostření na nekonečno -: Přes zaostření na nekonečno. - Správná vzdálenost nebude zobrazována, když je nasazen volitelný širokoúhlý konvertor. Ručně lze současně nastavovat zoom a zaostření. Pokud je videokamera v režimu AF, dojde po dokončení operace k opětovné aktivaci automatického zaostřování.
37
Záznam
Pomocí přizpůsobených funkcí ( 95) můžete změnit směr a citlivost odezvy nastavování, když se používá zaostřovací kroužek.
Používání asistenčních funkcí zaostřování (Přečnívání obrysu a zvětšování) K usnadnění ručního zaostřování můžete použít dvě asistenční funkce: Přečnívání obrysu (Peaking) zdůrazňuje obrysy objektu, a tím dosahuje čistějšího kontrastu, zatímco Zvětšování (Magnifying) zvětšuje obraz na obrazovce. Pro lepší výsledek můžete rovněž kombinovat obojí. Pomocí uživatelské funkce [F.AST BW-MOD/REŽIM ČERNOBÍLÉHO ZOBRAZOVÁNÍ PŘI ASISTENČNÍCH FUNKCÍCH ZAOSTŘOVÁNÍ] ( 95) můžete nastavit zobrazování, aby se automaticky změnilo na černobílé, když se používají asistenční funkce zaostřování. Na obrazovce externího monitoru připojeného do zdířky VIEWFINDER COMPONENT OUT bude zcela shodný obraz jako na obrazovce hledáčku videokamery.
Přečnívání obrysu Při nahrávání nebo v režimu pauzy nahrávání stiskněte tlačítko PEAKING. • se zobrazí a zdůrazní se obrysy objektu. • Opětovným stisknutím změníte úroveň přečnívání obrysu na
; dalším stisknutím funkcí zrušíte.
Funkce přečnívání obrysu nemá vliv na záznam. Zisk a frekvenci úrovní přečnívání a lze nastavovat nezávisle prostřednictvím nastavení [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE] [PEAKING SETUP/NASTAVENÍ PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU].
Zvětšené zobrazení V režimu pauzy nahrávání stiskněte tlačítko MAGN. • „MAGN./Zvětšení“ se zobrazí a přibl. 2x se zvětší centrální část obrazovky. • Chcete-li funkci zrušit, stiskněte tlačítko znovu. Zvětšený obraz bude ve své podobě přiveden na výstupní zdířku HD/SD SDI (pouze )a zdířku HDV/DV. Pomocí uživatelské funkce [CUSTOM REC/UŽIVATELSKÝ ZÁZNAM] ( 95) můžete vybrat, aby se zvětšený obraz zaznamenával na pásek (pouze režim ) tak, jak je, nebo aby se funkce zvětšování zrušila v okamžiku začátku nahrávání videa nebo nahrávání nepohyblivého snímku na paměťovou kartu. V režimu dojde vždy po stisknutí tlačítka PHOTO ke zrušení funkce zvětšování. Pomocí uživatelských tlačítek ( 71) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN.] můžete zabránit nechtěnému stisknutí tlačítka MAGN. Pomocí uživatelské funkce [BUTTONS OPER.1/CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1] ( 95) můžete rovněž změnit chování tlačítka MAGN. (normální nebo dlouhé stisknutí). Pomocí uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 95) můžete přiřadit funkci zvětšování rovněž pod tlačítka PHOTO/MAGN.
38
Přednastavené zaostření Tato funkce umožňuje zapamatovat pozici zaostření. Později se na tuto přednastavenou pozici zaostření můžete okamžitě vrátit. Můžete rovněž nastavit rychlost, s níž se videokamera vrací na přednastavené zaostřování.
Přepínač režimů zaostřování
CS
Zaostřovací kroužek
Přednastavení zaostřování 1. Přepínač režimů zaostřování nastavte na M. Zobrazí se „MF“.
2. Spínač POSITION PRESET nastavte na FOCUS. Zobrazí se aktuálně vybraná rychlost přednastaveného zaostření.
3. Zaostřete zaostřovacím kroužkem. 4. Spínač POSITION PRESET ON/SET přemístěte na SET. Záznam
„MF“ a rychlost přednastaveného zaostření se zobrazí žlutě.
Nastavení rychlosti přednastaveného zaostření MENU (
25)
CAMERA SETUP
F SPEED PSET• 4
Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [F SPEED PSET/PŘEDNASTAVENÁ RYCHLOST ZAOSTŘOVÁNÍ], dále volbu nastavení a nabídku zavřete. 4 je nejvyšší rychlost; 1 je nejnižší rychlost.
Návrat na přednastavenou pozici zaostření Spínač POSITION PRESET ON/SET přemístěte na ON. Videokamera se vrátí na přednastavenou pozici zaostření.
39
Limit zaostření a makrozáběr Obvykle rozsah zaostření videokamery umožňuje makrozáběr. Aktivací limitu zaostření můžete rozsah zaostření omezit. Rozsah zaostření 2 cm až (při plném širokoúhlém záběru) omezen na 1 m (v celém rozsahu zoomu).
MENU (
25)
CAMERA SETUP
FOCUS LIMIT•••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte položku [FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ], nastavte ji na [ON /ZAP] a nabídku zavřete. Zobrazí se
40
.
Používání ND filtru Při nahrávání v intenzívním osvětlení videokamera přivře clonu. Při nastavení příliš velkého clonového čísla může být obraz rozmazán. Podle zobrazovaných informací zapněte/vypněte vestavěný ND filtr. Spínač
CS Spínač ND FILTER
Při nastavení jiného programu nahrávání než M Ruční a když je spínač AGC nastaven na ON, se zobrazují následující informace: Zobrazované informace Bez zobrazování „ND“ „ND “ bliká ND „ “ bliká
Co dělat
ND filtr není aktivován ND filtr je aktivován ND filtr je zapotřebí Je zapotřebí nastavit vyšší hustotu nebo použít externí ND filtr. Vestavěný ND filtr není zapotřebí Nesprávné nastavení vestavěného ND filtru
– – Zapněte ND filtr Nastavte ND filtr na vyšší hustotu, nebo na objektiv nasaďte externí ND filtr* Vypněte ND filtr Nastavte ND filtr na příslušnou hustotu
* Nemáte-li k dispozici externí ND filtr, použijte režim Tv a nastavte vyšší rychlost závěrky, nebo režim Av a nastavte menší clonové číslo.
V závislosti na scéně se může při zapnutí/vypnutí ND filtru změnit barva. V takovém případě může pomoci nastavení uživatelského vyvážení bílé ( 64).
41
Záznam
ND „ “ bliká „ND“ bliká červeně
Význam
Výběr rychlosti snímání Rychlost snímání můžete nastavit na 50i nebo 25F bez ohledu na režim nahrávání.
Režim 50i Nahrává rychlostí 50 prokládaných půlsnímků za sekundu, shodně se signálem pro SD televizor.
Režim 25F HD Nahrává rychlostí 25 snímků za sekundu podle nativních specifikací HDV 1 080/25p. Pro účely přehrávání je signál převeden na 50i, avšak videovýstup ze zdířky HDV/DV bude i nadále 25p.
HD 25F (videokamera) A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
25p (pásek)
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
SD Obraz nasnímaný videokamerou rychlostí 25 snímků za sekundu je převeden a zaznamenán na pásek jako signál 50i.
50i (přehrávání) a a b b c c d d e e f f g g h h i i j j
SD 25F (videokamera)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
50i (pásek/přehrávání) a a b b c c d d e e f f g g h h i i j j
MENU (
25)
SIGNAL SETUP
FRAME RATE•••50i
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [FRAME RATE/RYCHLOST SNÍMÁNÍ], dále vyberte nastavení a potom výběrem [YES/ANO] potvrďte svůj výběr a nabídku zavřete. Na obrazovce se zobrazí vybraná rychlost snímání. Video zaznamenané ve formátu 25F je možné přehrávat pouze na kompatibilních zařízeních a je možné jej editovat pouze softwarem, jenž podporuje 25F. Kompatibilitu softwaru a hardwaru se dozvíte u příslušného centra zákaznické podpory.
42
Nastavení časového kódu Můžete vybrat běhový režim časového kódu videokamery. Pro nastavení [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ] a [REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU] můžete zadat počáteční hodnotu. [REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]:
Časový kód běží pouze při záznamu.
[REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]: Časový kód běží pouze při záznamu a začíná přednastavenou hodnotou. [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ]:
Časový kód běží nezávisle na činnosti videokamery.
CS MENU (
25)
SIGNAL SETUP
TIME CODE
COUNT-UP•••••REC-RUN
1. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte podnabídku [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD] a potom [COUNT-UP/PŘIČÍTAT]. Vyberte nastavení a nabídku zavřete. [REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]: Zavřete nabídku. [REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU], [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ]: Pokračujte v proceduře a nastavte počáteční hodnotu.
2. Vyberte [SET/NASTAVIT]. Rozbliká se údaj hodin.
3. Nastavte počáteční hodnotu časového kódu.
4. Zavřete nabídku. Poznámky k zobrazení časového kódu - [REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]: Vedle časového kódu bude zobrazováno R . - [REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]: Vedle časového kódu bude zobrazováno modře P . - [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ]: Vedle časového kódu bude zobrazováno modře F . - Externí časový kód: Vedle časového kódu bude zobrazováno modře E . - Přidržení časového kódu: Vedle časového kódu bude zobrazováno H . - Přehrávání: Bez zobrazení časového kódu. Při nastavení [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ] začíná časový kód běžet okamžikem stisknutí tlačítka MENU uprostřed nastavování, nebo když po nastavení hodnoty pro rámečky (F) v kroku 3 stisknete ovladač SELECT/SET. Chcete-li časový kód resetovat na [00:00:00:00], vyberte v kroku 2 [RESET]. Při nahrávání přes stávající scény: Pokud se vyskytne v blízkosti počátku nahrávání přerušení časového kódu, může být časový kód v místě začátku přerušený. Pokud je vestavěná dobíjitelná lithiová baterie nabita, bude nezávisle spouštěný časový kód běžet, i když odpojíte všechny napájecí zdroje.
43
Záznam
Otočením ovladače SELECT/SET nastavte hodnotu pro hodiny a ovladač stiskněte. Nastavte hodnotu pro minuty, sekundy a políčka.
Synchronizace časového kódu videokamery Časový kód videokamery můžete synchronizovat s generátorem externího časového kódu. Rovněž můžete do záznamů začlenit signál User Bit přijatý přes zdířku TIME CODE ( 46). Videokamera nabízí dále uvedené volby synchronizace.
Genlock Je-li přiváděn na vstup přes GENLOCK referenční synchronizační signál (analogový blackburst nebo tříúrovňový signál), budou podle něj automaticky synchronizovány fáze V i H časového kódu videokamery.
Časový kód IN Nastavením spínače TIME CODE na IN spusťte režim Time Code IN. Externí časovací signál LTC standardu SMPTE přijatý ze zdířky TIME CODE bude zaznamenán jako časový kód na pásek. Kód User Bit časovacího signálu je možné na pásek rovněž zaznamenat.
Časový kód OUT Nastavením spínače TIME CODE na OUT spusťte režim Time Code OUT. Interní časový kód videokamery je odesílán ze zdířky TIME CODE jako standardní časovací signál LTC. Při nastavení [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] na [ON(OSD)/ ZAP(ZOBR. INFO)] nebo [ON/ZAP] bude výstup signálu časového kódu rovněž přes zdířku HD/SD SDI.
Genlock Časový kód IN/kód User bit Časový kód OUT
– –
– – –
– –
Schéma zapojení Při synchronizaci videokamery s externím signálem přiveďte referenční videosignál zdířkou GENLOCK nebo v případě signálu časového kódu jej přiveďte přes zdířku TIME CODE. Chcete-li přivést signál časového kódu přes zdířku TIME CODE, nastavte spínač TIME CODE do polohy IN. Pokud požadujete výstup signálu časového kódu, nastavte spínač do polohy OUT.
Referenční videosignál* GENLOCK
Spínač TIME CODE Časovací signál LTC standardu SMPTE
TIME CODE
* Vstupem pro referenční videosignál může být buď Y signál HD, nebo kompozitní videosignál PAL, a to při záznamu v HD.
44
45
CS
Záznam
V době příjmu signálu časového kódu bude nastavení [COUNT-UP/PŘIČÍTAT] videokamery ignorováno a místo toho bude používán drop-frame bit (vypouštění snímků). Synchronizace Genlock se stabilizuje přibližně za 10 s. Potom bude synchronizace udržována, i když odpojíte kabel ze zdířky GENLOCK. Když je přijat externí signál časového kódu, zesynchronizuje se podle něj vlastní časový kód videokamery a bude pak udržován, i když odpojíte kabel ze zdířky TIME CODE. Avšak provedení některé z dále uvedených akcí v době, kdy není kabel připojen, způsobí mírné zpoždění časového kódu; Správný časový kód se obnoví opětovným připojením kabelu. - Zapnutí/vypnutí videokamery. - Změna pozice ovladače do polohy nebo z ní. - Změna pozice spínače / (karta/pásek). - Změna nastavení [SIGNAL STD/STANDARD SIGNÁLU] nebo [FRAME RATE/RYCHLOST SNÍMÁNÍ]. Pokud je externí časový kód nesprávný nebo není žádný vstupní signál, zaznamená se místo toho interní časový kód (podle nastavení [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD]/[COUNT-UP/PŘIČÍTAT]). Pokud je externí signál Genlock nesprávný nebo není žádný vstupní signál, může být externí časový kód zaznamenávaný na pásek nesprávný. Je-li videokamera nastavena na standard HD, je možné synchronizovat pomocí Genlock, i když externí signál Genlock je ve standardu SD. Externí synchronizace Genlock ale nebude možná, pokud je externí signál Genlock ve standardu HD, ale videokamera je nastavena na standard SD. Fázový rozdíl mezi externím signálem Genlock a videokamerou je na počátku nastaven na 0; může být však upraven v rozsahu přibl. ±0,4 H (-1023 až +1023) nastavením [SIGNAL SETUP/ NASTAVENÍ SIGNÁLU] [GENLCK ADJST/NASTAVENÍ GENLOCK] ( 124). Synchronizace Genlock není možná, když je položka [SIGNAL STD/STANDARD SIGNÁLU] nastavena na [HD] a [SDI SPEC./SPECIFIKACE SDI] je nastavena na [SD LOCKED/SD FIXNĚ]. Poznámky k indikacím na bočním panelu - „GENLOCK“ bude blikat do stabilizace synchronizace a po dosažení stabilizace fázové synchronizace se bude zobrazovat trvale. - „TC-(IN OUT)“ indikuje, že je možné synchronizaci Time Code IN nebo Time Code OUT nastavit spínačem TIME CODE. - „EXT-LOCK/Zamknout na externím“ indikuje, že videokamera je blokována na externím časovém kódu.
Nastavení kódu User Bit Indikace kódu User Bit, může být vybrána z data nebo času záznamu, nebo může být identifikačním kódem tvořeným 8 znaky v hexadecimálním systému, což je užitečné pro označování pásků. Volit lze ze 16 dostupných znaků: čísla 0 až 9 a písmena A až F. Pokud je informace user bit přijímána společně s externím časovým kódem, je možné zaznamenat externí kód user bit na pásek.
MENU (
25)
RECORDING SETUP
UB SELECT•••00 00 00 00
1. Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [UB SELECT/VÝBĚR UB], proveďte nastavení a stiskněte ovladač SELECT/SET. Pokud vyberete [00 00 00 00], zobrazí se volby pro nastavení/reset kódu User Bit; pokračujte dále uvedeným postupem. Jinak nabídku zavřete. Při zvolení [00 00 00 00]:
2. Vyberte [SET/NASTAVIT]. Rozbliká se první znak kódu User Bit.
3. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte číslo nebo písmeno a ovladač stiskněte. Rozbliká se další znak kódu User Bit. Stejným způsobem nastavte zbytek kódu User Bit.
4. Zavřete nabídku. Chcete-li resetovat kód User Bit na [00 00 00 00], vyberte v kroku 2 [CLEAR/VYMAZAT]. User Bit je možné zaznamenat při nahrávání s videokamerou nebo z analogových zařízení. User Bit nastavený ve vaší videokameře nelze zaznamenat, když se nahrává z digitálních zařízení (HDV nebo DV).
Zobrazení kódu User Bit MENU (
25)
DISPLAY SETUP/
UB DISPLAY•OFF
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte položku [UB DISPLAY/ZOBRAZENÍ UB], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
Záznam externího kódu User Bit MENU (
25)
RECORDING SETUP
UB REC•••INT.USR-BIT
Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [UB REC/ZÁZNAM UB], zvolte [EXT.USR-BIT/EXTERNÍ KÓD USR-BIT] a nabídku zavřete.
46
Nahrávání audia Při záznamu na pásek ve standardu HDV nebo DV je audio zaznamenáváno ve dvou kanálech. HDV
Přenosová rychlost pro audio je 384 kb/s a vzorkovací frekvence je 48 kHz.
DV
Audio lze zaznamenávat v 16bitovém režimu (vzorkovací frekvence 48 kHz) nebo 12bitovém režimu (vzorkovací frekvence 32 kHz).
• Audio se zaznamenává do kanálů 1 a 2, přičemž další kanály nejsou použity. • Touto videokamerou nelze provádět zvukové dabování. • Audio zaznamenané touto videokamerou je zamknuté audio s výjimkou audia zaznamenaného z analogového vstupu nebo digitálního vstupu, pokud se zvolí režim nezamknutého audia. • Při záznamu bude vzorkovací frekvence výstupního signálu ze zdířky HD/SD SDI 48 kHz, bez ohledu na audiovstupu.
SD Výběr
MENU (
25)
CS
zvukového režimu DV
AUDIO SETUP
DV AUDIO•••16bit
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [DV AUDIO], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Výběr režimu nahrávání zvukové stopy mikrofonu Podle daných záznamových podmínek můžete vybrat nejvhodnější nastavení pro záznam zvukové stopy přes vestavěný mikrofon.
(
25)
AUDIO SETUP
Záznam
MENU
LOW CUT•••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [LOW CUT/ NÍZKOFREKVENČNÍ FILTR], proveďte nastavení a nabídku zavřete. [OFF/VYP]: [LC1/NF1]: [LC2/NF2]:
Pro záznam audia za obvyklých podmínek. Pro záznam zejména hlasů osob. Pro potlačení hluku pozadí vytvářeného větrem, když se nahrává v exteriéru za větrného počasí (např. na pláži nebo v blízkosti budov). Mějte na paměti, že při tomto nastavení mohou být společně s hlukem větru potlačeny některé nízkofrekvenční zvuky.
Výběr citlivosti vestavěného mikrofonu Citlivost vestavěného mikrofonu můžete podle záznamových podmínek změnit na [NORMAL/ NORMÁLNÍ] nebo [HIGH/VYSOKÁ] (+6 dB). [NORMAL/NORMÁLNÍ]: Pro záznam audia za obvyklých podmínek. [HIGH/VYSOKÁ]: Pro záznam audia s větší hlasitostí.
MENU (
25)
AUDIO SETUP
MIC SENSIT.•••NORMAL
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [MIC SENSIT./ CITLIVOST MIKROFONU], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
47
Nahrávání audia Audio vstup vyberte z vestavěného mikrofonu nebo externího mikrofonu (zdířka MIC), XLR MIC (zdířky XLR) nebo XLR LINE (zdířky XLR). Audiovstup můžete vybírat nezávisle pro kanál 1 a kanál 2.
Výběr zvukového kanálu MENU (
25)
AUDIO SETUP
CH1 INPUT•••INT/EXT MIC
CH2 INPUT•••INT/EXT MIC
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [CH1 INPUT/ VSTUP KANÁLU 1] nebo [CH2 INPUT/VSTUP KANÁLU 2], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Používání externího mikrofonu Zdířka MIC (externí mikrofon)
Vstupní zdířka CH1
Vstupní zdířka CH2
Připojíte-li externí mikrofon do zdířky MIC, vestavěný mikrofon se automaticky vypne. Pokud to požadujete, můžete používat držák mikrofonu.
Který typ externího mikrofonu lze připojit Typ mikrofonu: Kondenzátorové mikrofony s nezávislým napájením. Typ konektoru: ∅ 3,5 mm Vstupní impedance: 600 ohmů Citlivost: -66 dBV (střed při ruční hlasitosti) Maximální průměr mikrofonu: ∅ 25 mm Používejte komerčně dostupné mikrofony s kabelem nepřesahujícím délku 3 m.
48
Používání zdířek XLR 1. Zapojte mikrofon do jedné ze zdířek XLR. Chcete-li napájet mikrofon prostřednictvím napájení phantom, nastavte odpovídající spínač na ON. Nezapomeňte, že musíte nejdříve zapojit mikrofon, a teprve potom zapnout napájení phantom. V době vypínání napájení phantom mějte mikrofon připojený.
Spínače Spínače
2. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/ NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [CH1 INPUT/ VSTUP KANÁLU 1] nebo [CH2 INPUT/ VSTUP KANÁLU 2] a dále vyberte volbu nastavení.
CS
• Vyberte [XLR MIC/MIKROFON XLR] nebo [XLR LINE/LINKA XLR] pro kanál 1 nebo kanál 2. • Pokud použijete zdířku XLR pouze pro záznam jednoho kanálu, použijte vstupní zdířku CH1 a nastavte [CH1 INPUT/VSTUP K1] na [XLR MIC/ MIKROFON XLR] nebo na [XLR LINE/LINKA XLR].
3. Z nabídky [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA] vyberte [XLR REC CH/ZÁZNAMOVÝ KANÁL XLR], proveďte nastavení a nabídku zavřete. Vyberte [CH1] pro záznam audia v kanálu 1 ze vstupní zdířky CH1 nebo vyberte [CH1/CH2] pro záznam audia v obou kanálech.
4. V případě potřeby zapněte zeslabovač mikrofonu (20 dB) nastavením odpovídajícího spínače na ATT. Zeslabovač mikrofonu se uplatní pouze, když je vstup nastaven na [XLR MIC/MIKROFON XLR].
Nastavení zisku se uplatní pouze, když je vstup nastaven na [XLR MIC/MIKROFON XLR]. Při připojení mikrofonu nepodporujícího napájení phantom zajistěte, aby byl spínač nastaven do polohy OFF. V opačném případě by se mohl mikrofon poškodit. Je-li položka [XLR REC CH/ZÁZNAMOVÝ KANÁL XLR] nastavena na [CH1/CH2], nebude audio ze vstupní zdířky CH2 zaznamenáváno.
Nastavení záznamové úrovně zvuku Pokud je příliš silná hlasitost a dochází ke zkreslení zvuku, aktivujte zeslabovač mikrofonu (12 dB pro vestavěný mikrofon, 20 dB pro externí mikrofon) nastavením spínače MIC ATT. (vestavěný/externí mikrofon připojený do zdířky MIC) nebo spínače (externí mikron připojený do zdířky XLR) do polohy ATT.
Spínače
Spínač MIC ATT.
49
Záznam
5. V případě potřeby upravte zisk u vstupního signálu. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [XLR 1 TRIM/ÚPRAVA XLR 1] nebo [XLR 2 TRIM/ÚPRAVA XLR 2] podle toho, který audiovstup chcete upravit. Vyberte nastavení a nabídku zavřete.
Skrytí/zobrazení indikátoru hlasitosti
MENU (
25)
DISPLAY SETUP/
AUDIO LEVEL••ON
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte [AUDIO LEVEL/HLASITOST], dále volbu nastavení a nabídku zavřete. Indikátor hlasitosti je možné zapnout/vypnout pomocí uživatelského tlačítka (
71).
Automatické nastavování hlasitosti
Nastavte odpovídající spínač polohy A.
do
Spínače Při nastavení [CH1 INPUT/VSTUP K1] i [CH2 INPUT/VSTUP K2] na [INT/EXT MICINTERNÍ/EXTERNÍ MIKROFON] bude, pokud je spínač pro CH1 nastaven na A, automatické nastavování uplatňováno rovněž pro kanál CH2. Když jsou položky [CH1 INPUT/VSTUP K1] a [CH2 INPUT/VSTUP K2] nastaveny na [XLR MIC/MIKROFON XLR] nebo [XLR LINE/LINKA XLR], můžete vybrat, zda má být nastavování audia pro kanál CH2 svázáno s nastavováním pro kanál CH1 ([LINK/PROPOJIT]) nebo zda bude samostatné ([SEP/SAMOSTATNĚ]). Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [XLR ALC LINK/ PROPOJENÍ NASTAVOVÁNÍ HLASITOSTI XLR], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Ruční nastavování hlasitosti
1. Nastavte odpovídající spínač polohy M. 2. Otočením odpovídajícího ovladače (CH1 nebo CH2) nastavte hlasitost jednotlivých audiokanálů.
do Spínače
Záznamovou úroveň zvuku nastavte tak, aby se měřič hlasitosti dostával občas za značku na měřiči hlasitosti na bočním panelu (nebo za zvýrazněný bod na měřiči zobrazovaném na obrazovce). Při nastavování hlasitosti doporučujeme používat sluchátka. Pokud je vstupní úroveň příliš silná, může být zvuk zkreslen, i když indikátor hlasitosti indikuje odpovídající úroveň. Používejte komerčně dostupná sluchátka s kabelem nepřesahujícím délku 3 m. Při nastavení [CH1 INPUT/VSTUP K1] a [CH2 INPUT/VSTUP K2] na [INT/EXT MIC-INTERNÍ/ EXTERNÍ MIKROFON] bude, pokud je spínač pro CH1 nastaven na M, nastavení úrovně hlasitosti ovladačem CH1 automaticky aplikováno na kanál CH2.
50
Můžete aktivovat omezovač audiošpiček zabraňující zkreslení zvuku. Při jeho aktivaci se omezí amplituda vstupních audiosignálů, když překročí hodnotu -4 dBFS. Omezovač audiošpiček lze aktivovat, pokud je alespoň jeden z kanálů nastaven na ruční nastavování hlasitosti. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte položku [AUD.LIMITER/ OMEZOVAČ AUDIA], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete. Můžete vybrat synchronizaci zvukového signálu s videosignálem přidáním odpovídajícího zpoždění k audiu. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte položku [MONITOR SEL./VÝBĚR MONITORU], nastavte ji na [LINE OUT/LINKOVÝ VÝSTUP] a nabídku zavřete. Chcete-li monitorovat zvuk v reálném čase, vyberte místo toho [NORMAL/ NORMÁLNÍ]. V obou nastaveních budou audiosignál a videosignál zaznamenané na pásek synchronizovány. V režimu Jednoduché nahrávání se i přes nastavení jednoho nebo obou spínačů na M uplatní automatické nastavování hlasitosti, a nelze jej nastavovat ručně.
CS
Vložené audio Vložené audio označuje superponování audiosignálu do videosignálu při jeho výstupu ze zdířky HD/SD SDI. [ON/ZAP]: Vložení audia. [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)]: Vložení audia a informace zobrazovaných na obrazovce.
MENU (
25)
SIGNAL SETUP
SDI OUTPUT••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI], proveďte nastavení a nabídku zavřete. : Výstup vloženého audia závisí na nastavení standardu signálu a vzorkovací frekvence. Vzorkovací frekvence
HD
48 kHz
Zamknuté
SD
32 kHz (12 bitů) 48 kHz (16 bitů)
Zamknuté Zamknuté
*
: Výstup vloženého audia z pásku, který byl původně nahrán s nezamknutým audiem, není 3/4 nebo 1/2 se zobrazí na obrazovce. garantován. , Standard signálu
Vzorkovací frekvence
HD
48 kHz 32 kHz (12 bitů)
SD 48 kHz (16 bitů)
Zamknuté/nezamknuté Výstup vloženého audia audio Zamknuté Zamknuté Nezamknuté
–
Zamknuté Nezamknuté
–
*
* Parametr vzorkování bude 48 kHz.
Při nastavení [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] na [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)] se na obrazovce bude zobrazovat a informace zobrazované na obrazovce budou zahrnuty do výstupního videosignálu ze zdířky SDI.
51
Záznam
Zamknuté/nezamknuté Výstup vloženého audia audio
Standard signálu
Stabilizátor obrazu Stabilizátor obrazu můžete aktivovat nebo vypnout v závislosti na podmínkách nahrávání.
MENU (
25)
CAMERA SETUP
IMG STAB•••ON
Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [IMG STAB/ STABILIZACE OBRAZU], proveďte nastavení a nabídku zavřete. Stabilizátor obrazu není možné vypnout v režimu Jednoduché nahrávání. Když je videokamera na stativu, doporučujeme stabilizátor obrazu vypnout. Stabilizátor obrazu je konstruován tak, aby se vyrovnal s běžnými, normálními otřesy videokamery. : Stabilizátor obrazu bude mít zvýšenou účinnost při stisknutím tlačítka PHOTO do poloviny, při němž se blokuje automatické zaostřování.
52
Používání režimů Program AE Naprogramované režimy automatické expozice poskytují automatizované pokročilé techniky nahrávání zajišťující profesionální výsledky v různých podmínkám snímání.
Ruční (
56)
Tento režim nabízí tvůrčí svobodu - veškeré funkce lze ovládat ručně. V ručním režimu máte volbu nastavit expozici v libovolné kombinaci rychlosti závěrky a clonového čísla.
CS
Auto Podobně jako v režimu Jednoduché nahrávání videokamera provádí automaticky nastavení, a umožňuje tak pracovat způsobem „ukaž a snímej“. Avšak v automatickém režimu máte volbu ruční úpravy nastavení.
Priorita závěrky (
58)
V tomto režimu můžete vybírat rychlost závěrky. Videokamera automaticky nastaví příslušné clonové číslo.
Priorita clony (
59) Záznam
V tomto režimu lze vybrat clonové číslo v rozmezí F/1,6 až F/9,5 (nebo úplné zavření irisové clony) a nechat na videokameře, aby automaticky nastavila vhodnou rychlost závěrky. Tento režim umožňuje dosahovat nejlepší kontrolu na hloubkou ostrosti.
Bodové osvětlení Režim bodového osvětlení nastavuje automaticky expozici tak, aby byly dobře zaznamenány záběry nebo objekty osvětlené bodovými reflektory nebo jinými svítidly podobného typu.
Noc Tento režim vám umožňuje souvisle nahrávat i při nízké úrovni osvětlení. Videokamera používá pomalejší rychlosti závěrky (1/3–1/500) k zajištění řádné expozice. Pohybující se objekty mohou mít za sebou obrazovou stopu. Kvalita obrazu nemusí být stejně dobrá jako v jiných režimech. Na obrazovce se mohou zobrazovat bílé body. Automatické zaostřování nemusí pracovat stejně dobře jako v jiných režimech. V takovém případě zaostřete ručně.
53
Jednoduché nahrávání Videokamera automaticky nastavuje zaostření, rychlost závěrky, clonové číslo, zisk, vyvážení bílé a posun AE, čímž dovoluje pracovat způsobem „ukaž a snímej“. Tento režim zablokuje všechny tyto funkce a volby, změní je na fixní a nezměnitelné.
Výběr režimů Program AE Stiskněte tlačítko zámku otočte ovladačem . Zobrazí se symbol vybraného režimu.
Neměňte pozici ovladače v průběhu nahrávání, mohlo by dojít k nepřirozené změně jasu v obraze. Režimy Jednoduché nahrávání , Bodové osvětlení a Noc jsou plně automatické režimy. V režimech Auto, Tv Priorita závěrky, Av Priorita clony a M Ruční můžete ručně měnit určitá nastavení podle záznamových podmínek.
54
Dostupné ovladače/funkce v režimu Program AE
Zámek tlačítka EXP. LOCK Tlačítko PUSH AE Kroužek irisové clony Ovladač SHUTTER
–
Nastavení posunu AE
–
– – –1 –1
–1
– – – (0)
–1
– (0 dB)
Nastavení GAIN Nastavení WHITE BALANCE Úprava uživatelského přednastavení Tlačítko CUSTOM PRESET SELECT Tlačítko CUSTOM PRESET ON/ OFF Detail pleti Selektivní NR Korekce barev Clear scan Výběr frekvence pro funkci Clear scan 1 2
– (AGC ZAP) – (auto)
CS
– – –
2
– –
2
–
– – – –
–
–
Dostupné během blokování expozice. Dostupné během funkce Clear scan.
Záznam
55
Nahrávání v ručním režimu Pro expozici můžete nastavit libovolnou kombinaci rychlosti závěrky a clonového čísla. Clonové číslo lze nastavovat s krokem 1/8 EV; avšak clonové číslo zobrazované na obrazovce se bude měnit pouze s krokem 1/4 EV.
Ovladač Kroužek irisové clony Ovladač
Dostupná nastavení Rychlost závěrky
Clona
1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300, 1/350, 1/400, 1/500, 1/600, 1/700, 1/800, 1/1000, 1/1200, 1/1400, 1/1600, 1/2000, 1/2400, 1/2800, 1/3200, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (clear scan) 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300, 1/350, 1/400, 1/500 F1,6, F1,8, F2,0, F2,2, F2,4, F2,6, F2,8, F3,2, F3,4, F3,7, F4,0, F4,4, F4,8, F5,2, F5,6, F6,2, F6,7, F7,3, F8,0, F8,7, F9,5, F10*, F11*, F12*, F14*, F15*, F16*, F17*, F19*, F21*, F22*, CLOSE*/Zavřená clona
* Lze vybrat pouze, když jež uživatelská funkce [IRIS LIMIT/LIMIT CLONY] nastavena na [OFF/VYP].
1. Ovladač
nastavte na M.
• Zobrazí se indikátor expozice. Indikátor expozice berte jako odhad. • Značka nad indikátorem označuje standardní expozici (vypočtenou videokamerou). Značka indikátoru označuje aktuální expoziční úroveň v rozsahu ± 2 EV kroky standardní expozice (při překročení rozsahu 2 kroků bude značka blikat).
2. Clonu vyberte pomocí kroužku irisové clony. Pomocí uživatelské funkce [RINGS DIRECTION/SMĚR NASTAVOVÁNÍ PŘI OTÁČENÍ KROUŽKY] ( 95) můžete změnit směr nastavování při otáčení kroužku irisové clony.
3. Vyberte rychlost závěrky pomocí ovladače SHUTTER. Pomocí uživatelské funkce [OPER.DIRECTION/SMĚR OVLÁDÁNÍ] ( nastavování prováděného ovladačem SHUTTER.
95) můžete změnit směr
Pomocí uživatelských tlačítek ( 71) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [SHTR D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE SHTR] ( 128) můžete zabránit nechtěnému stisknutí ovladače SHUTTER. Pomocí uživatelské funkce [IRIS LIMIT/LIMIT CLONY] ( 95) můžete aktivovat limit irisové clony bránící, aby došlo k zavření clony pod difrakční mez objektivu. Pokud není limit clony aktivován, budou clonová čísla, která překračují difrakční mez, zobrazována při výběru clonového čísla šedě. Použití clonových čísel zobrazovaných šedě způsobí rozmazání v důsledku difrakce. Pomocí uživatelské funkce [LANC AE SHIFT/POSUN AE PŘES LANC] ( 95) můžete změnit funkci ovladače AE SHIFT na volitelném dálkovém ovladači zoomu ZR-2000, aby se jím měnilo clonové číslo.
56
Nucené AE V ručním režimu M můžete použít funkci Nucené AE, když chcete, aby videokamera stanovila optimální nastavení expozice automatickým nastavením clony a zisku (je-li spínač AGC nastaven na ON).
Tlačítko PUSH AE
Úplně stisknutě tlačítko PUSH AE a takto přidržujte. • Videokamera nastaví clonové číslo a zisk pro optimální expozici (značka nad indikátorem expozice). • Po uvolnění tlačítka přepíší videokamerou stanovené clonové číslo a zisk (je-li spínač AGC nastaven na ON) předchozí nastavení provedené v ručním režimu M.
CS
Pomocí uživatelských tlačítek ( 71) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK] můžete zabránit nechtěnému stisknutí tlačítka PUSH AE.
Záznam
57
Nahrávání v režimu s prioritou rychlosti závěrky (Tv) Dostupné rychlosti závěrky při záznamu filmů: 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (clear scan) Dostupné rychlosti závěrky při záznamu nepohyblivých snímků: 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500
1. Ovladač nastavte na Tv. 2. Vyberte rychlost závěrky pomocí ovladače SHUTTER. Pomocí uživatelské funkce [OPER.DIRECTION/ SMĚR OVLÁDÁNÍ] ( 95) můžete změnit směr nastavování prováděného ovladačem SHUTTER.
Ovladač
Všechna nastavení kromě rychlosti závěrky (clona atd.) jsou prováděna automaticky. Použití blokování expozice k ručnímu nastavení expozice změní rychlost závěrky – potlačí se rychlost závěrky vybraná v režimu Tv. Při nastavení spínače AGC na ON bude číselná hodnota na obrazovce blikat, pokud není vybraná rychlost vhodná pro podmínky nahrávání. V takovém případě rychlost závěrky upravte. Pokud máte zapnutý ND filtr, nejdříve jej vypněte a potom upravte rychlost závěrky. Kvalita obrazu se při pomalých rychlostech závěrky může do jisté míry zhoršit. Pomocí uživatelských tlačítek ( 71) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [SHTR D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE SHTR] ( 128) můžete zabránit nechtěnému stisknutí ovladače SHUTTER.
58
Nahrávání v režimu s prioritou clony (Av) Clonové číslo lze nastavovat s krokem 1/8 EV; avšak clonové číslo zobrazované na obrazovce se bude měnit pouze s krokem 1/4 EV. Dostupná clonová čísla F1,6, F1,8, F2,0, F2,2, F2,4, F2,6, F2,8, F3,2, F3,4, F3,7, F4,0, F4,4, F4,8, F5,2, F5,6, F6,2, F6,7, F7,3, F8,0, F8,7, F9,5, F10*, F11*, F12*, F14*, F15*, F16*, F17*, F19*, F21*, F22*, CLOSE*/Zavřená clona * Lze vybrat pouze, když jež uživatelská funkce [IRIS LIMIT/LIMIT CLONY] nastavena na [OFF/VYP].
1. Ovladač nastavte na Av. 2. Clonu vyberte pomocí kroužku irisové clony.
CS
Pomocí uživatelské funkce [RINGS DIRECTION/ SMĚR NASTAVOVÁNÍ PŘI OTÁČENÍ KROUŽKY] ( 95) můžete změnit směr nastavování při otáčení kroužku irisové clony.
Kroužek irisové clony
59
Záznam
Všechna nastavení kromě clonového čísla (rychlost závěrky atd.) jsou prováděna automaticky. Použití blokování expozice k ručnímu nastavení expozice změní clonu – potlačí se clonové číslo vybrané v režimu Av. Při nastavení spínače AGC na ON bude číselná hodnota na obrazovce blikat, pokud není vybrané clonové číslo vhodné pro podmínky nahrávání. V takovém případě clonové číslo upravte. Pokud je na objektivu aktivován vestavěný ND filtr, může při zvolení vysokého clonového čísla obraz ztmavnout. V takovém případě nejdříve ND filtr vypněte a upravte clonové číslo. Pomocí uživatelské funkce [IRIS LIMIT/LIMIT CLONY] ( 95) můžete aktivovat limit irisové clony bránící, aby došlo k zavření clony pod difrakční mez (F9.5) objektivu. Pokud není limit clony aktivován, budou clonová čísla, která překračují difrakční mez, zobrazována při výběru clonového čísla šedě. Použití clonových čísel zobrazovaných šedě způsobí rozmazání v důsledku difrakce. Pomocí uživatelské funkce [LANC AE SHIFT/POSUN AE PŘES LANC] ( 95) můžete změnit funkci ovladače AE SHIFT na volitelném dálkovém ovladači zoomu ZR-2000, aby se jím měnilo clonové číslo.
Nastavení expozice Blokování expozice
1. Ovladač nastavte na Av. 2. Stiskněte tlačítko EXP. LOCK.
, Tv nebo
Zámek • Zobrazí se indikátor expozice. Indikátor expozice tlačítka EXP. berte jako odhad. LOCK • Značka nad indikátorem označuje standardní expozici (vypočtenou videokamerou). Značka indikátoru označuje aktuální expoziční úroveň v rozsahu ±2 EV kroky standardní expozice (při překročení rozsahu 2 kroků bude značka blikat). • Pomocí uživatelských tlačítek ( 71) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK] můžete zabránit nechtěnému stisknutí tlačítka EXP. LOCK.
Posun AE Pomocí ovladače pro posun AE můžete ručně potlačit systém automatické expozice a snímaný obraz ztmavit nebo zesvětlit. Vybírat můžete z 15 úrovní AE (+2.0, +1.5, +1.25, +1.0, +0.75, +0.5, +0.25, ±0, 0.25, -0.5, -0.75, -1.0, -1.25, -1.5, -2.0).
MENU (
25)
CAMERA SETUP
AE SHIFT•••±0
1. Ovladač nastavte na , Tv nebo Av. 2. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [AE SHIFT/POSUN AE], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
60
Zisk Ovládáním zisku nastavujete úroveň videosignálu generovaného v závislosti na osvětlení a podmínkách snímání. Vybrat můžete z automatického řízení zisku nebo jednu ze tří přednastavených úrovní zisku (L: nízká, M: střední, H: vysoká). Tím můžete nezávisle přiřadit hodnoty zisku v rozmezí -3 dB až +36 dB ( ) nebo +18 dB ( ). Zisk můžete rovněž jemně doladit s krokem nastavení 0,5 dB. Spínač AGC v poloze ON: Automatické řízení zisku. Spínač AGC v poloze OFF: Ruční výběr úrovně zisku (L, M nebo H) prostřednictvím spínače GAIN. Dostupné úrovně zisku přiřaditelné jednotlivým polohám spínače GAIN Úroveň zisku -3 dB
Použití Pro nejnižší šum nahrávky v interiérových scénách a scénách s nízkým osvětlením nebo nízkým kontrastem. ±0 dB Pro živé noční scény nebo scény pod umělým osvětlením. 3 dB/6 dB/12 dB/18 dB/36 dB* Zvyšuje jas interiérových scén nebo scén s nízkým osvětlením. Zvětšuje hloubku ostrosti. LADIT (0–18 dB) Jemné doladění zisku. * Pouze
CS
.
Přiřazení hodnot zisku k polohám spínače GAIN MENU (
25)
CAMERA SETUP
GAIN SETTING
GAIN L•••±0dB
GAIN M•••6dB
Záznam
GAIN H•••12dB
1. Ovladač nastavte na M, , Tv nebo Av. 2. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte podnabídku [GAIN SETTING/NASTAVENÍ ZISKU] a potom některou z voleb spínače GAIN. 3. Vyberte nastavení a stiskněte ovladač SELECT/SET. • Po nastavení se vrátíte do podnabídky [GAIN SETTING/NASTAVENÍ ZISKU]. Stejným způsobem přiřaďte hodnoty zisku dalším volbám spínače GAIN. • [36dB] je dostupné pouze v režimu .
4. Zavřete nabídku.
61
Jemné doladění zisku MENU (
25)
CAMERA SETUP
GAIN SETTING
GAIN L•••±0dB
TUNE•••0.0dB
GAIN M•••6dB
GAIN H•••12dB
1. Ovladač nastavte na M, , Tv nebo Av. 2. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte podnabídku [GAIN SETTING/NASTAVENÍ ZISKU] a potom některou z voleb spínače GAIN. 3. Vyberte [TUNE 0.0dB/LADIT 0,0 dB] a stiskněte ovladač SELECT/SET. 4. Ovladačem SELECT/SET vyberte požadovanou úroveň zisku a stiskněte ovladač. Po nastavení se vrátíte do podnabídky [GAIN SETTING/NASTAVENÍ ZISKU]. Stejným způsobem přiřaďte hodnoty zisku dalším volbám spínače GAIN.
5. Zavřete nabídku.
Výběr úrovně zisku 1. Ovladač nastavte na M, , Tv nebo Av. 2. Spínač AGC nastavte na OFF. 3. Spínač GAIN nastavte do požadované polohy.
Spínač AGC
Spínač GAIN
Při výběru vysokých úrovní zisku může obraz mírně blikat. Úroveň zisku 36,0 dB konkrétně umožňuje filmovat s vyšší citlivostí, ale je náchylnější ke vzniku šumu a artefaktů (bílé tečky, vertikální pruhy nebo ztráta detailů v těsné blízkosti pohybujícího se objektu (blocking)). Při nastavení spínače AGC do polohy ON můžete aktivovat limit zisku v rozmezí 3 dB až 15 dB, s jehož pomocí můžete zabránit videokameře v nastavení větší úrovně, než je přednastavený limit. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [AGC LIMIT/LIMIT AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ ZISKU], nastavte maximální úroveň zisku a nabídku zavřete.
62
Vyvážení bílé Videokamera používá pro kalibraci obrazu na přesné zobrazování barev v různých světelných podmínkách elektronický proces vyvážení bílé. Kromě plně automatizovaného režimu zahrnují režimy vyvážení bílé režim Interiér, režim Exteriér, nastavení teploty chromatičnosti a dvě uživatelem definované přednastavené hodnoty. Nastavení vyvážení bílé AWB (exteriér) (interiér) (teplota chromatičnosti) Uživatelské přednastavení A, B
Použití Automatické nastavování vyvážení bílé Jasné slunce (5 600 K) Žárovkové světlo (3 200 K) Nastavení závisí na barevném tónu konkrétního osvětlení (2 000–15 000 K s krokem 100 K) Uživatelské přednastavení (3 200–5 600 K)
CS
Výběr automatického vyvážení bílé Spínač AWB nastavte na ON.
Spínač AWB
Záznam
Výběr jednoho z přednastavených režimů 1. Ovladač nastavte na režim nahrávání jiný než . 2. Spínač AWB nastavte na OFF a spínač WHITE BAL. na PRE. 3. Spínač WHITE BAL. PRESET nastavte na nebo .
Spínač AWB Spínač WHITE BAL. PRESET
Přednastavení / můžete rovněž doladit. Stisknutím tlačítka WHITE BAL. rozblikejte ikonu přednastavení a vedle ní se objeví neutrální hodnota ±0. Ovladačem upravte vyvážení bílé v rozmezí hodnot -9 až +9 a znovu stiskněte tlačítko WHITE BAL. Tlačítko WHITE BAL.
Spínač WHITE BAL.
63
Nastavení teploty chromatičnosti 1. Ovladač nastavte na program nahrávání jiný než . 2. Spínač AWB nastavte na OFF a spínač WHITE BAL. na PRE. 3. Spínač WHITE BAL. PRESET nastavte na .
Ovladač Spínač WHITE BAL. PRESET
Zobrazena bude aktuálně nastavená teplota chromatičnosti.
4. Stiskněte tlačítko WHITE BAL. Zobrazená teplota chromatičnosti začne blikat.
5. Ovladačem nastavte požadovanou teplotu chromatičnosti. 6. Stiskněte tlačítko WHITE BAL. znovu. Teplota chromatičnosti přestane blikat a bude se zobrazovat trvale.
Spínač AWB Tlačítko WHITE BAL. Spínač WHITE BAL.
Nastavení uživatelského vyvážení bílé 1. Ovladač nastavte na program nahrávání jiný než . 2. Nastavte spínač AWB na OFF a spínač WHITE BAL. na některé z uživatelských přednastavení, A nebo B. Na obrazovce se rozbliká
a odpovídající písmeno.
3. Nasměrujte videokameru na bílý předmět a nastavte zoom tak, aby vyplňoval celou obrazovku. Videokameru nechejte nasměrovanou na bílý předmět, dokud nedokončíte krok 4.
4. Stiskněte tlačítko WHITE BAL. Na konci nastavení
a odpovídající písmeno přestanou blikat a budou se zobrazovat trvale.
Pokud jste nastavili uživatelské vyvážení bílé: Výjimečně a v závislosti na světelném zdroji může i nadále blikat. I tak bude výsledkem lepší vyvážení než s automatickým vyvážením bílé. Pokud je vestavěná dobíjitelná lithiová baterie nabita, videokamera si pamatuje nastavení uživatelského vyvážení bílé i při vypnutí. Dále uvedená nastavení uživatelského přednastavení budou mít prioritu a potlačí vyvážení bílé nastavené výše popsaným postupem: Nastavení barevné matice [CMX], nastavení zisku 3 R/G/B a nastavení matice 6 R/G/B ( 93). Uživatelským vyvážením bílé můžete v dále uvedených případech dosáhnout lepších výsledků: -Měnící se světelné podmínky. -Detaily. -Objekty v jedné barvě (obloha, moře nebo les). -Při nasvětlení rtu˙ovými výbojkami nebo určitými typy zářivek. Nastavování uživatelského vyvážení bílé provádějte na dostatečně dobře osvětleném místě. Uživatelské vyvážení bílé nově nastavte, když zapnete/vypnete ND filtr nebo když se změní světelný zdroj.
Nahrávání s přednastaveným uživatelským vyvážením bílé 1. Ovladač nastavte na program nahrávání jiný než . 2. Nastavte spínač AWB na OFF a spínač WHITE BAL. na požadované uživatelské přednastavení A nebo B. Uživatelské vyvážení bílé je aktivováno.
64
Vzor Zebra Tato videokamera je vybavena funkcí vzoru Zebra, která zobrazí černobílé diagonální pruhy přes přeexponovanou oblast. Vzor Zebra se zobrazuje pouze na obrazovce a nahrávky žádným způsobem neovlivňuje. Vzor Zebra nebude zobrazován, když se je aktivována funkce Přečnívání obrysu ( 38). Dostupná nastavení vzoru Zebra: 70 IRE, 75 IRE, 80 IRE, 85 IRE, 90 IRE, 95 IRE a 100 IRE.
Výběr úrovně vzoru Zebra MENU (
25)
DISPLAY SETUP/
CS
ZEBRA LEVEL••85
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte [ZEBRA LEVEL/ÚROVEŇ VZORU ZEBRA], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Aktivace vzoru Zebra MENU (
25)
DISPLAY SETUP/
ZEBRA••••••••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte položku [ZEBRA], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
Záznam
65
Korekce barev Pomocí funkce korekce barev můžete videokameru nastavit, aby detekovala charakteristiky určité barvy nebo určitého vzoru (barevná fáze, chromatičnost, oblast a úroveň Y) a automaticky je při nahrávání korigovala. Korekci barev můžete nastavit až pro dvě různé barvy (A a B). Při určování korigované barvy budou cílové oblasti identifikovány na obrazovce vzorem Zebra střídajícím se s normálním obrazem. Na připojeném monitoru nebo počítači budou cílové oblasti identifikovány bílými oblastmi střídajícími se s normálním obrazem.
Určení korigované barvy MENU (
25)
CAMERA SETUP
····
COLOR CORR.
····
A AREA SEL.
COLOR PHASE•••••• 0
B AREA SEL.
CHROMA••••••••••• 0
AREA••••••••••••• 3
Y LEVEL•••••••••• 0
1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte podnabídku [COLOR CORR./KOREKCE BAREV] a potom vyberte [A AREA SEL./ VÝBĚR OBLASTI A] nebo [B AREA SEL./VÝBĚR OBLASTI B]. 2. Vyberte jednotlivé volby nastavení, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete. [COLOR PHASE/BAREVNÁ FÁZE]: Vyberte základní barevnou fázi (0–15) detekované barvy. Dále uvedené hodnoty berte jako přibližný odhad: 0=purpurová, 3=červená, 6=oranžová, 9=zelená, 12=modrá. [CHROMA/CHROMATIČNOST]: Upravte barevnou saturaci detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat oblasti s bohatšími barvami. [AREA/OBLAST]: Upravte barevný rozsah detekované barvy. K dispozici jsou 4 úrovně (1 až 4); nastavením vyšších úrovní budete detekovat širší barevný rozsah. [Y LEVEL/ÚROVEŇ Y]: Upravte jas detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat jasnější oblasti.
Nastavení korekce barev MENU (
25)
CAMERA SETUP
····
COLOR CORR.
····
A AREA REV.
R GAIN••••••••••• 0
B AREA REV.
B GAIN••••••••••• 0
1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte podnabídku [COLOR CORR./KOREKCE BAREV] a potom vyberte [A AREA REV./ REVIZE OBLASTI A] nebo [B AREA REV./REVIZE OBLASTI B]. 2. Vyberte volby barevného zisku, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete. [R GAIN/ZISK R]: Upravte zisk červené pro detekovanou oblast. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením kladných hodnot [+] zdůrazníte červené tóny, záporných hodnot [-] zdůrazníte tyrkysové tóny. [B GAIN/ZISK B]: Upravte zisk modré pro detekovanou oblast. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením kladných hodnot [+] zdůrazníte modré tóny, záporných hodnot [-] zdůrazníte žluté tóny.
66
Aktivace korekce barev MENU (
25)
CAMERA SETUP
COLOR CORR.
CORRECT•••••••OFF
1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a potom vyberte podnabídku [COLOR CORR./KOREKCE BAREV]. 2. Vyberte [CORRECT/KOREKCE], dále režim korekce a nabídku zavřete. • Korigovat můžete pouze předdefinovanou oblast A, pouze předdefinovanou oblast B nebo obojí. • Zobrazí se .
CS
Záznam
67
Funkce Detail pleti Pomocí funkce Detail pleti můžete nastavit videokameru tak, aby detekovala charakteristiky určité barvy nebo tónu. Detaily v cílových oblastech budou zjemněny, aby se skryly nedokonalosti pleti. Cílové oblasti budou na obrazovce identifikovány vzorem Zebra střídajícím se s normálním obrazem. Na připojeném monitoru nebo počítači budou cílové oblasti identifikovány bílými oblastmi střídajícími se s normálním obrazem. Podle potřeby můžete upravit barevný tón, chromatičnost, oblast a úroveň Y, a tím určit oblasti detekované jako oblasti pleti.
Určení tónu detekovaného jako oblast pleti MENU (
25)
CAMERA SETUP
SKIN DETAIL
HUE•••••••••••••• 0
CHROMA••••••••••• 0 AREA••••••••••••• 0 Y LEVEL•••••••••• 0
1. Otevřete nabídku, vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a potom vyberte podnabídku [SKIN DETAIL/DETAIL PLETI]. 2. Vyberte jednotlivé volby nastavení, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete. • [HUE/BAREVNÝ TÓN]:
Nastavuje barevný tón pro detekci oblasti pleti. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením kladných hodnot [+] se bude detekovat barevný tón bližší zelené barvě, záporných hodnot [-] se bude detekovat barevný tón bližší červené barvě. • [CHROMA/CHROMATIČNOST]: Nastavuje sytost (saturaci) pro detekci oblasti pleti. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat oblasti s bohatšími barvami. • [AREA/OBLAST]: Nastavuje barevný rozsah pro detekci oblasti pleti. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat širší barevný rozsah. • [Y LEVEL/ÚROVEŇ Y]: Nastavuje jas pro detekci oblasti pleti. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat jasnější oblasti.
Aktivace funkce Detail pleti MENU (
25)
CAMERA SETUP
SKIN DETAIL
EFFECT LEVEL••OFF
1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte podnabídku [SKIN DETAIL/DETAIL PLETI] a potom vyberte [EFFECT LEVEL/ÚROVEŇ EFEKTU]. 2. Vyberte nastavení a nabídku zavřete. • Intenzitu efektu můžete vybrat z možností: nízká, střední, vysoká. • Zobrazí se .
68
Selektivní redukce šumu Funkcí selektivní redukce šumu můžete nastavit videokameru, aby detekovala charakteristiky konkrétní barvy nebo tónu a automaticky redukovala šum v cílových oblastech. Funkce je užitečná zejména pro klíčování podle chromatičnosti, protože směřování selektivní redukce šumu na barvu zeleného pozadí nebo modrou plochu povede k měkčí kompozici. Cílové oblasti budou na obrazovce identifikovány vzorem Zebra střídajícím se s normálním obrazem. Na připojeném monitoru nebo počítači budou cílové oblasti identifikovány bílými oblastmi střídajícími se s normálním obrazem.
CS Určení korigované oblasti MENU (
25)
CAMERA SETUP
SELECTIVE NR
HUE•••••••••••••• 0
CHROMA••••••••••• 0 AREA••••••••••••• 0 Y LEVEL•••••••••• 0
1. Otevřete nabídku, vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a potom vyberte podnabídku [SELECTIVE NR/SELEKTIVNÍ NR]. 2. Vyberte jednotlivé volby nastavení, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete. • [HUE/BAREVNÝ TÓN]:
Aktivace selektivní redukce šumu MENU (
25)
CAMERA SETUP
SELECTIVE NR
EFFECT LEVEL••OFF
1. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte podnabídku [SELECTIVE NR/SELEKTIVNÍ NR] a potom vyberte [EFFECT LEVEL/ ÚROVEŇ EFEKTU]. 2. Vyberte nastavení a nabídku zavřete. • Intenzitu efektu můžete vybrat z možností: nízká, střední, vysoká. • Zobrazí se .
69
Záznam
Vyberte základ barevný tón (-6 až 6) detekované barvy. Dále uvedené hodnoty berte jako přibližný odhad: -6=modrofialová, 0=tyrkysová, 6=žlutozelená. • [CHROMA/CHROMATIČNOST]: Upravte barevnou saturaci detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat oblasti s bohatšími barvami. • [AREA/OBLAST]: Upravte barevný rozsah detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat širší barevný rozsah. • [Y LEVEL/ÚROVEŇ Y]: Upravte jas detekované barvy. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením vyšších úrovní budete detekovat jasnější oblasti.
Funkce Clear scan Tato funkce vám umožňuje zaznamenat obrazovku u počítačového monitoru nebo jiného zařízení bez viditelných černých pásů a viditelného blikání obrazovky.Frekvenci můžete nastavit v rozsahu 50,2 až 200,3 Hz.
MENU (
25)
CAMERA SETUP
CLEAR SCAN•••50.2Hz
1. Ovladač nastavte na M nebo Tv. 2. Otočením ovladače SHUTTER nastavte rychlost závěrky na „CS“. 3. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [CLEAR SCAN], upravte frekvenci a nabídku zavřete. Frekvenci upravte tak, aby se černý pás nezobrazoval.
70
Ovladač SHUTTER
Uživatelská tlačítka Pod uživatelská tlačítka můžete přiřadit často používané funkce. Uživatelská tlačítka mohou mít přiřazeny různé funkce pro provozní režimy. Výchozí nastavení: CUSTOM KEY 1/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO 1 CUSTOM KEY 2/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO 2
TIME CODE/ ČASOVÝ KÓD INDEX WRITE/ ZÁPIS INDEXU
TV SCREEN/TV OBRAZOVKA DATA CODE/ DATOVÝ KÓD
ZEBRA TV SCREEN/TV OBRAZOVKA
TV SCREEN/TV OBRAZOVKA CVF+LCD BW/ CVF+LCD ČB
Chcete-li zkontrolovat aktuální nastavení uživatelského tlačítka: V režimu nahrávání: Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte položku [GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI], nastavte ji na [CUSTOM KEYS/UŽIVATELSKÁ TLAČÍTKA] a nabídku zavřete. V režimu přehrávání: Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte položku [CUSTOM KEY/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
CS
Následující funkce lze přiřadit uživatelským tlačítkům:
Zámek tlačítka MAGN. Zámek ovladače SHUTTER Zámek tlačítka EXP. LOCK Tlačítko zpětného procházení uživatelskými přednastaveními 1,2 Výstup SDI 3 Limit zaostření Stabilizátor obrazu Výstupní kanál
Časový kód Televizní obrazovka Datový kód Hlasitost Přidržení časového kódu 2 Černobílý režim hledáčku a LCD Výstup SDI 3 Výstupní kanál
Vzor Zebra Televizní obrazovka Černobílý režim hledáčku a LCD Zámek tlačítka MAGN. Zámek ovladače SHUTTER Zámek tlačítka EXP. LOCK
Tlačítko zpětného procházení uživatelskými přednastaveními 1,2 Výstup SDI 3 Limit zaostření Stabilizátor obrazu Výstupní kanál
Televizní obrazovka Černobílý režim hledáčku a LCD Výstup SDI 3
Záznam
Časový kód Zápis indexu 2 Vzor Zebra Zastavení rekordéru 2 Televizní obrazovka Přidržení časového kódu 2 Hlasitost Černobílý režim hledáčku a LCD
1
Lze přiřadit pouze pod uživatelské tlačítko 2. Tuto funkci lze ovládat pouze uživatelským tlačítkem. (Zápis indexu lze rovněž ovládat dálkovým ovladačem.) 3 Pouze . 2
71
Změna nastavení uživatelských tlačítek MENU (
25)
SYSTEM SETUP/
* Výchozí hodnota v režimu
CUSTOM KEY 1•TIME CODE*
.
Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte [CUSTOM KEY 1/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO 1] nebo [CUSTOM KEY 2/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO 2], dále funkci, kterou chcete přiřadit uživatelskému tlačítku, a nabídku zavřete. Nechcete-li používat uživatelská tlačítka, vyberte [(NONE)/(NIC)].
Aktivace funkce uživatelským tlačítkem [TIME CODE] Časový kód (
43)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Zobrazí se nabídka nastavení časového kódu.
[INDEX WRITE] Zápis indexu Nahrávky lze opatřit indexovým signálem pro usnadnění jejich vyhledání v režimu
(
107).
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). • se bude zobrazovat po dobu záznamu indexového signálu (přibl. 6,5 s). • Když je videokamera v režimu pauzy nahrávání, zapíše se indexový signál, když začnete nahrávat. • Indexový signál nelze později přidávat nebo mazat.
[ZEBRA] Vzor Zebra (
65)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Vzor Zebra je aktivován. Opětovným stisknutím tlačítka jej zrušíte.
[VCR STOP] Zastavení rekordéru (
29)
Když je videokamera v režimu pauzy nahrávání, můžete vypnout sekci rekordéru. I při nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE] na [OFF/VYP] můžete libovolně dlouhou dobu upravovat nastavení videokamery, když je vypnuta sekce rekordéru, a neobávat se tak o pásek nebo videohlavy. Zastavení rekordéru (VCR Stop) lze ovládat pouze uživatelskými tlačítky.
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Režim zastavení rekordéru se aktivuje. Opětovným stisknutím tlačítka se vrátíte do režimu pauzy nahrávání. Nahrávání můžete rovněž spustit stisknutím tlačítka START/STOP přímo v režimu zastavení rekordéru.
[TV SCREEN] Televizní obrazovka Informace videokamery můžete zobrazit na připojeném externímu monitoru nebo televizoru.
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
72
[DATA CODE] Datový kód (
108)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Zobrazí se datový kód. Opětovným stisknutím tlačítka skryjete datový kód.
[TC HOLD] Přidržení časového kódu Stisknutím uživatelského tlačítka můžete zmrazit indikaci časového kódu. Časový kód bude běžet normálně, i když je jeho indikace přidržena. Přidržení časového kódu lze ovládat pouze uživatelskými tlačítky.
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). • Opětovným stisknutím uživatelského tlačítka se znovu aktivuje normální indikace časového kódu. • Po dobu přidržování časového kódu se vedle něj zobrazí H a na bočním panelu zobrazí „HOLD/Přidržet“. • Časový kód na výstupu přes zdířky TIME CODE*, HD/SD SDI*, (LANC) a HDV/DV nebude přepnut na přidržení. Časový kód superponovaný na výstupní videosignál ze zdířek A/V1 a VIDEO 2 bude přepnut na přidržení. (* Pouze .) • Přidržení časového kódu bude zrušeno, když zapnete/vypnete videokameru, změníte provozní režim mezi nahráváním a přehráváním nebo změníte pozici spínače / (karta/pásek).
[AUDIO LEVEL] Indikátor hlasitosti (
CS
50)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Zobrazí se indikátor hlasitosti. Opětovným stisknutím tlačítka skryjete indikátor hlasitosti.
[CVF+LCD BW] Černobílé zobrazování v hledáčku a na LCD obrazovce Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2).
[MAGN.B.LOCK] Zámek tlačítka MAGN. Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Stisknutím tlačítka se zablokuje tlačítko MAGN., a tím zabráníte jeho nechtěnému použití. Opětovným stisknutím tlačítka tlačítko MAGN. znovu aktivujete.
[SHTR D.LOCK] Zámek ovladače SHUTTER Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Stisknutím tlačítka se zablokuje ovladač SHUTTER., a tím zabráníte jeho nechtěnému použití. Opětovným stisknutím tlačítka ovladač SHUTTER znovu aktivujete.
[E.LCK B.LCK] Zámek tlačítka EXP. LOCK Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Stisknutím tlačítka se zablokuje tlačítko EXP. LOCK, a tím zabráníte jeho nechtěnému použití. Opětovným stisknutím uživatelského tlačítka tlačítko EXP. LOCK.
73
Záznam
Obraz na obrazovce bude černobílý (zobrazování informací a indikátory budou i nadále barevně). Opětovným stisknutím tlačítka obnovíte barevné zobrazování.
[CP BKWD KEY] Zpětné tlačítko uživatelského přednastavení Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY 2. Obvykle se budete tlačítkem CUSTOM PRESET SELECT pohybovat v cyklu vpřed k následnému souboru uživatelského přednastavení. Stisknutím uživatelského tlačítka se ale budete pohybovat zpět k předcházejícímu souboru uživatelského přednastavení. Zpětné tlačítko uživatelského přednastavení lze ovládat pouze prostřednictvím uživatelských tlačítek.
[SDI OUTPUT] Výstup SDI Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Zobrazí se nabídka nastavení výstupu SDI.
[FOCUS LIMIT] Limit zaostření (
40)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Limit zaostření je aktivován. Opětovným stisknutím tlačítka jej zrušíte.
[IMAGE STAB] Stabilizátor obrazu (
52)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Stabilizátor obrazu je aktivován. Opětovným stisknutím tlačítka jej zrušíte.
[OUTPUT CH] Výstupní kanál (
81)
Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). Audiokanál přiváděný na výstup (zdířka A/V1, zdířka pro sluchátka
74
) se s každým stisknutím tlačítka změní.
Barevné pruhy/Referenční zvukový signál Můžete vygenerovat a zaznamenat signály barevných pruhů a 1kHz referenční zvukový signál. Pomocí přizpůsobených funkcí ( 95) můžete vybírat mezi barevnými pruhy EBU ([TYPE 1/TYP 1]) a SMPTE ([TYPE 2/TYP 1]) a také můžete vybrat intenzitu zvukového signálu (-12 dB, -18 dB nebo -20 dB).
1. Vyberte standard signálu barevných pruhů [COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY] a intenzitu referenčního zvukového signálu [1kHz TONE/TÓN 1 kHz], a to přizpůsobenými funkcemi ( 95). 2. Spínač OUTPUT nastavte na BARS. • Barevné pruhy se zobrazují a zní referenční zvukový signál (pokud je aktivován). Stisknutím tlačítka START/STOP signál nahrajte. • Pokud nastavíte [1kHz TONE/TÓN 1 kHz] na [OFF/ VYP], bude aktuální audiovstup (mikrofon, linkový vstup apod.) nahráván jako audiosignál.
CS
Spínač OUTPUT
Záznam
75
Standardy výstupního videosignálu Externí připojení
Standard výstupního videosignálu ze zdířek HD/SD SDI (pouze ), HD/SD COMPONENT OUT a HDV/DV závisí na standardu použitém pro záznam (nebo standardu u přehrávaného pásku) a na různých nastaveních nabídek. Videovýstup ze zdířky VIEWFINDER COMPONENT OUT, A/V1 nebo VIDEO 2 bude vždy ve standardu 576/50i.
Standard videovýstupu při nahrávání Při nahrávání v HD bude videovýstup ze zdířky HD/SD SDI nekomprimovaný HD signál YPbPr. Videovýstupu můžete příslušnými nastaveními nabídek konvertovat dolů. Záznamový standard a rychlost snímání HD 50i HD 25F
Zdířka HD/SD SDI1
Zdířka HD/SD COMPONENT OUT
Nezměněno
Konvertováno dolů2, 5, 6
Nezměněno
Konvertováno dolů3, 5
Zdířka HDV/DV
1 080/50i
576/50i
1 080/50i
576/50i
1 080/50i
8
1 080/50i
SD (50i, 25F)
576/50i
8
1 080/50i
576/50i
576/50i
1 080/25p
576/50i
576/50i
Standard videovýstupu při přehrávání Při přehrávání pásku nahraného ve standardu HDV bude videovýstup ze zdířky HD/SD SDI signál upravený z videa HDV. Videovýstupu můžete příslušnými nastaveními nabídek konvertovat dolů.
1 2 3 4 5 6 7 8
Standard pásku
Nastavení [LETTERBOX]
HDV 1 080/50i
[OFF/VYP]
HDV 1 080/25p
[OFF/VYP]
DV 576/50i
[ON/ZAP]
Zdířka HD/SD SDI1 Nezměněno 1 080/50i
Zdířka HDV/DV
Konvertováno Konvertován Konvertov Nezměněno Nezměněno dolů2, 5 o dolů3, 5 áno dolů4, 7 576/50i
576/50i 1 080/50i8
Zdířka HD/SD COMPONENT OUT
576/50i
1 080/50i
576/50i
576/50i 1 080/50i8
576/50i
[ON/ZAP]
576/50i8
576/50i8
[OFF/VYP]/ [ON/ZAP]
576/50i
576/50i
1 080/50i
576/50i
1 080/25p
576/50i
576/50i
Pouze . [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [SDI SPEC./SPECIFIKACE SDI] nastaveno na [SD LOCKED/SD FIXNĚ]. [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP] nastaveno na [576i]. [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ] nastaveno na [ON/ZAP]. Obraz 16 : 9 je vodorovně stlačen na poměr stran 4 : 3. Informace zobrazované na obrazovce nebudou začleněny do videovýstupu, přestože je [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastaveno na [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)]. Informace zobrazované na obrazovce nebudou začleněny do videovýstupu, přestože je [DISPLAY SETUP/ NASTAVENÍ DISPLEJE] [TV SCREEN/TV OBRAZOVKA] nastaveno na [ON/ZAP]. Převedeno na 50i.
76
Připojení k monitoru/televizoru V následující tabulce jsou uvedeny různé režimy nahrávání a odpovídající výstupní zdířky:
[LETTERBOX] nastaveno na [OFF/VYP]
1 920 x 1 080
Zdířky HD/SD COMPONENT OUT a Zdířka HDV/DV VIEWFINDER COMPONENT OUT D3 (1 440x1 080)2 MPEG TS
[LETTERBOX] nastaveno na [ON/ZAP]
SD SDI
D1 (SD)
MPEG TS
[LETTERBOX] nastaveno na [OFF/VYP]
640 x 480
D1 (SD)
DV (SD)
[LETTERBOX] nastaveno na [ON/ZAP]
SD SDI
D1 (SD)
DV (SD)
640 x 480
D1 (SD), normální
DV (SD)
Zdířka HD/SD SDI1 HD
SD 16 : 9
SD 4:3
1 2
Zdířky A/V1 a VIDEO 2
CS
Pouze . Výstup ze zdířky VIEWFINDER COMPONENT OUT je jako 576i.
Připojení k televizoru HD nebo HDTV Použití zdířky HD/SD SDI
Žlutý Stereofonní videokabel STV-290N* (dodaný) Otevřít kryt konektorů
Tok signálu
Externí připojení
1
INPUT
Bílý
VIDEO L AUDIO
Červený R
Kabel BNC (komerčně dostupný) Tok signálu * Je-li položka [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastavena na [OFF/VYP] (bez vloženého audia), bude audiosignál oddělen od výstupního videosignálu SDI.
77
Aktivujte výstup HD/SD SDI a vyberte příslušnou volbu videovýstupu (HD nebo SD).
1. Ovladač nastavte na . 2. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] a nastavte ji na [ON/ZAP] nebo [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)]. 3. Ze stejné podnabídky [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] vyberte [SDI SPEC./ SPECIFIKACE SDI]. Vyberte [AUTO] nebo [SD LOCKED/SD FIXNĚ] podle videovýstupu, který chcete použít. 4. Zavřete nabídku. Při nastavení [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] na [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)] se na obrazovce bude zobrazovat a informace zobrazované na obrazovce budou zahrnuty do výstupního videosignálu ze zdířky SDI. Při nastavení [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] na [ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO)]: Které informace budou zahrnuty do výstupního videosignálu, je dáno výběrem úrovně zobrazování informací pomocí tlačítka DISP. ( 31). Značky (indikace bezpečné zóny, značka roviny/mřížka atd.) nebudou nikdy zahrnuty do výstupního videosignálu. Nastavení [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP] není dostupné.
2 Použití zdířky HD/SD COMPONENT OUT nebo VIEWFINDER COMPONENT OUT Pomocí zdířky HD/SD COMPONENT OUT lze monitorovat video nahrávané videokamerou a pomocí zdířky VIEWFINDER COMPONENT OUT lze monitorovat obraz v hledáčku.
Otevřít kryt konektorů
INPUT
Žlutý
VIDEO
Bílý Stereofonní videokabel STV-290N* (dodaný)
L
R
Tok signálu
SD HD/SD
AUDIO
Červený
Zelený
Y
Modrý
Pb
Červe
Pr
Kabel pro komponentní video DTC-1000 (dodaný) Tok signálu * Zvukový signál je oddělený od komponentního videosignálu.
Pokud používáte zdířku HD/SD COMPONENT OUT, vyberte vhodný komponentní videosignál, a to v závislosti na připojeném televizoru nebo monitoru.
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
78
3 Používání zdířky HDV/DV Otevřít kryt konektorů
CV-250F DV kabel (volitelný) nebo komerčně dostupný DV kabel (6 kolíků-6 kolíků) 4 kolíky
CS
6 kolíků
• Při připojení videokamery na monitor/televizor, který podporuje DV vstup, budete možná potřebovat provést na tomto přístroji úkony pro rozpoznání videokamery. • V případě potřeby zapněte převod DV a dále popsaným postupem vyberte, zda se má konvertovat pásek zaznamenaný v režimu (pouze režim ).
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
4 Používání zdířky A/V1 nebo VIDEO 2
Zdířka VIDEO 2*
Stereofonní videokabel STV-290N (dodaný) Tok signálu
Externí připojení
INPUT
Otevřít kryt konektorů Žlutý Bílý
VIDEO L AUDIO
Červený R
* Chcete-li použít zdířku VIDEO 2, propojte videokameru s televizorem pomocí kabelu BNC (komerčně
Doporučujeme videokameru napájet ze sítě. Televizory vybavené systémem WSS: Nahrávky pořízené s poměrem stran 16 : 9 ( 32) budou automaticky přehrávány v širokoúhlém režimu, pokud videokameru připojíte k televizoru přes zdířku A/V1 nebo VIDEO 2. Při zrychleném přehrávání vpřed/zpět a přehrávání zpět pásku zaznamenaném ve standardu HDV může být obraz rušen.
79
Připojení k televizoru nebo monitoru SD 1 Používání zdířky HD/SD COMPONENT OUT nebo VIEWFINDER COMPONENT OUT • Viz schéma zapojení v předcházející části ( 78). • V závislosti na připojeném televizoru nebo monitoru vyberte vhodný komponentní videosignál.
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
2 Používání zdířky A/V1 nebo VIDEO 2 • Viz schéma zapojení v předcházející části ( 79). • V případě připojení na televizor s poměrem stran obrazu 4 : 3 změňte příslušným způsobem nastavení [LETTERBOX].
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku [LETTERBOX], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
3 Používání adaptéru SCART
Tok signálu
Bílý Žlutý
AUDIO AUDIO VIDEO (R) (L/MONO)
Stereofonní videokabel STV-290N (dodaný)
Adaptér SCART (komerčně dostupný) Červený
• V případě připojení na televizor s poměrem stran obrazu 4 : 3 změňte příslušným způsobem nastavení [LETTERBOX].
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku [LETTERBOX], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete. Doporučujeme videokameru napájet ze sítě. Televizory vybavené systémem WSS: Nahrávky pořízené s poměrem stran 16 : 9 ( 32) budou automaticky přehrávány v širokoúhlém režimu, pokud videokameru připojíte k televizoru přes zdířku A/V1 nebo VIDEO 2. Při zrychleném přehrávání vpřed/zpět a přehrávání zpět pásku zaznamenaném ve standardu HDV může být obraz rušen.
80
Audiovýstup Výběr zvukového kanálu Kanál pro výstupní audiosignál ze zdířky A/V1 můžete vybírat.
MENU (
25)
AUDIO SETUP
OUTPUT CH•••CH
* Výchozí hodnota v režimu
/CH *
.
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [OUTPUT CH/ VÝSTUPNÍ KANÁL], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
CS
Při nahrávání externího videa se 4kanálovým zvukem ze zdířky HDV/DV jsou dostupné tyto volby: [CH / CH ], [CH /CH ], [CH /CH ] a [ALL CH/ALL CH]. V průběhu přehrávání se audiovýstup liší v závislosti na volbě nastavení a na audiovstupu. Volba nastavení→
[CH
/CH
]
[CH
/CH
] [CH
/CH
]
[ALL CH/ALL CH]
Audiovstup ↓ Vstup HDV/DV 2 kanály 4 kanály1 Analogový vstup 1
CH1/CH2
CH1/CH1
CH2/CH2
ALL CH/ALL CH
Pracuje podle nastavení [AUD.M.SET/NASTAVENÍ AUDIOMONITORU] ( CH1/CH2
CH1/CH1
CH2/CH2
81).
ALL CH/ALL CH
Přehrávání pásku nahraného se 4kanálovým zvukem (na jiném zařízení)
Výběr výstupní úrovně zvuku Výstupní audiosignál ze zdířky A/V1 můžete zvýšit z hodnoty 1 Vrms na 2 Vrms (+6 dB).
MENU (
25)
AUDIO SETUP
OUTPUT LEVEL•••1Vrms
Úroveň výstupu (hlasitost) ze zdířky pro sluchátka
Externí připojení
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [OUTPUT LEVEL/ÚROVEŇ VÝSTUPU], proveďte nastavení a nabídku zavřete. se nezmění.
Výběr audiomonitoru MENU (
25)
AUDIO SETUP
AUD.M.SET•••CH
Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [AUD.M.SET/ NASTAVENÍ AUDIOMONITORU], proveďte nastavení a nabídku zavřete. • Audiomonitor můžete rovněž vybrat pomocí dálkového ovladače. • Pokud vyberete [MIX/VAR.-MIXÁŽ/NAST.HLASITOST], upravte vyvážení mixáže nastavením [MIX BALANCE/VYVÁŽENÍ MIXÁŽE] nebo pomocí tlačítek MIX BALANCE na dálkovém ovladači.
81
Audiomonitor Vybraný [AUD.M.SET/ audiovýstup NASTAVENÍ AUDIOMONIT ORU] CH
CH /CH CH /CH CH /CH Všechny kanály/ Všechny kanály CH CH /CH CH /CH CH /CH Všechny kanály/ Všechny kanály MIX/FIXEDCH /CH MIXÁŽ/FIXNÍ CH /CH HLASITOST CH /CH Všechny kanály/ Všechny kanály MIX/VAR.CH /CH MIXÁŽ/ CH /CH NAST.HLASIT CH /CH OST Všechny kanály/ Všechny kanály
82
Nahrávání audia na 2 kanálech Levý Pravý výstup výstup Kanál 1 Kanál 2 Kanál 1 Kanál 1 Kanál 2 Kanál 2 Kanál 1 + Kanál 1 + Kanál 2 Kanál 2 – – – – – – – – – – – –
– – – –
– – – –
– – – –
Výstupní signál Nahrávání zvukové stopy do 4 kanálů Levý výstup
Pravý výstup
Kanál 1 Kanál 1 Kanál 2 Kanál 1 + Kanál 2
Kanál 2 Kanál 1 Kanál 2 Kanál 1 + Kanál 2
Vyvážení Mixáže – – – –
Kanál 3 Kanál 3 Kanál 4 Kanál 3 + Kanál 4
Kanál 4 Kanál 3 Kanál 4 Kanál 3 + Kanál 4
– – – –
Kanál 1 + kanál 3 Kanál 1 + kanál 3 Kanál 2 + kanál 4 Kanál 1 + Kanál 2 Kanál 3 + Kanál 4 Kanál 1 + kanál 3 Kanál 1 + kanál 3 Kanál 2 + kanál 4 Kanál 1 + Kanál 2 Kanál 3 + Kanál 4
Kanál 2 + kanál 4 Kanál 1 + kanál 3 Kanál 2 + kanál 4 Kanál 1 + Kanál 2 Kanál 3 + Kanál 4 Kanál 2 + kanál 4 Kanál 1 + kanál 3 Kanál 2 + kanál 4 Kanál 1 + Kanál 2 Kanál 3 + Kanál 4
Fixní (1 : 1)
VARIABLE
DV ovladač Tato funkce umožňuje videokameře ovládat funkce nahrávání a zastavení u externího digitální zařízení připojeného k videokameře přes zdířku HDV/DV. Zařízení musí vyhovovat protokolu IEEE1394 AV/C. Externí zařízení připojte volitelným DV kabelem CV-250F (4 kolíky-6 kolíků) nebo komerčně dostupným DV kabelem (6 kolíků-6 kolíků).
MENU (
25)
SYSTEM SETUP/
DV CONTROL•••OFF
1. Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte položku [DV CONTROL/DV OVLADAČ], nastavte ji na [ON /ZAP] a nabídku zavřete. 2. Stiskněte tlačítko START/STOP. Pokud stisknete tlačítko, když je videokamera v režimu pauzy nahrávání:
CS
Videokamera a externí zařízení: Nahrávání se zahájí.
Pokud stisknete tlačítko, když videokamera nahrává: Videokamera a externí zařízení: Nahrávání se zastaví (režim pauzy nahrávání).
Pokud stisknete tlačítko, když není videokamera připravena začít nahrávat: Videokamera: Bezezměny; Externí zařízení: Nahrávání začne/se zastaví dle řízení??od videokamery. Pokud po vyřešení problému na videokameře (např. vložení kazety) znovu stisknete tlačítko START/ STOP, videokamera začne nahrávat, protože externí zařízení pokračuje v nahrávání.
83
Externí připojení
Jestliže se bude nahrávat jak na tuto videokameru, tak na připojené zařízení, potom když tato videokamera zastaví nahrávání z jiného důvodu než stisknutím tlačítka START/STOP (např. dosažení konce pásku), připojené zařízení bude pokračovat v nahrávání. Když tato videokamera zastaví nahrávání, můžete si všimnout krátkého přerušení zvuku na připojeném zařízení. Stav připojeného zařízení je indikován následovně: Připojené zařízení nahrává. Připojené zařízení je v režimu pauzy nahrávání nebo zastavení. ––– Připojené zařízení je v jiném režimu nebo pauzy nahrávání nebo zastavení. Položka [DV CONTROL/DV OVLADAČ] je nastavena [ON /ZAP], ale externí zařízení není připojeno. Pokud je vestavěná dobíjitelná lithiová baterie nabita, videokamera si pamatuje nastavení DV ovladače i při vypnutí. Po používání funkce DV ovladače zkontrolujte nastavení, protože může dojít k přepsání pásku v připojeném zařízení. Připojujete-li dvě videokamery Canon kompatibilní s ovladačem DV přes DV kabel, ujistěte se, že na druhé připojené videokameře je nastaveno [DV CONTROL/DV OVLADAČ] na [OFF/VYP]. Funkce DV ovladače umožňuje k této videokameře připojit až dvě další zařízení. S některými zařízeními jiné značky než Canon: V závislosti na připojeném zařízení nemusí DV ovladač pracovat.
Nahrávání externího videosignálu (vstup HDV/DV, analogový linkový vstup) Na pásek můžete nahrát externí videosignál buď ze vstupu HDV/DV (standard SD nebo HD), nebo z analogového videovstupu (standard SD).
Vstup HDV/DV Při nahrávání z externího digitálního zařízení můžete vybrat, jaký časový kód bude použit pro nahrávku ve videokameře. Výběrem [COPY/KOPÍROVAT] zachováte původní časový kód ze zdroje videa, výběrem [REGEN./ZNOVU GENEROVAT] použijete interní časový kód videokamery.
1. Otevřete nabídku, vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] a potom vyberte podnabídku [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD]. 2. Vyberte [HDV/DV IN-VSTUP HDV/DV], dále volbu nastavení a nabídku zavřete. 3. Připojte videokameru k externímu videozařízení. Schéma zapojení pro digitální zařízení viz část 3 kapitoly Připojení k monitoru/televizoru (
4. Stiskněte tlačítka
a
79).
(nebo tlačítko REC PAUSE na dálkovém ovladači).
• Videokamera se přepne do režimu pauzy nahrávání. V tomto režimu můžete obraz sledovat na obrazovce. • Pokud stisknete pouze tlačítko , nahrávání začne okamžitě.
5. Stiskněte tlačítko (nebo tlačítko PAUSE scéna, kterou chcete zaznamenat.
na dálkovém ovladači), když se zobrazí
Začne nahrávání.
6. Stisknutím tlačítka
nahrávání zastavíte.
Analogový linkový vstup 1. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte [DV AUDIO], dále volbu nastavení a nabídku zavřete. 2. Videokameru připojte na výstupní zdířky analogového zařízení. Schéma zapojení pro analogové zařízení viz část 4 kapitoly Připojení k monitoru/televizoru (
3. Stiskněte tlačítka
a
79).
(nebo tlačítko REC PAUSE na dálkovém ovladači).
• Videokamera se přepne do režimu pauzy nahrávání. V tomto režimu můžete obraz sledovat na obrazovce. • Pokud stisknete pouze tlačítko , nahrávání začne okamžitě.
4. Stiskněte tlačítko (nebo tlačítko PAUSE scéna, kterou chcete zaznamenat. Začne nahrávání.
5. Stisknutím tlačítka
84
nahrávání zastavíte.
na dálkovém ovladači), když se zobrazí
Poznámky k autorským právům Ochrana autorských práv Určité nahrané videopásky, filmy a další materiály, podobně jako některé televizní programy, jsou chráněny autorským právem. Neautorizované nahrávání těchto materiálů může znamenat porušení autorského práva.
Ochranné autorské signály Při přehrávání: Budete-li se snažit o přehrání pásku obsahujícího ochranné autorské signály pro ochranu softwaru, zobrazí se na několik sekund „COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED/Chráněno autorskými právy, přehrávání omezeno“ a videokamera zobrazí prázdnou modrou obrazovku. Obsah takového pásku nebudete moci přehrávat. Při nahrávání: Jestliže se budete snažit nahrávat pásek ze softwaru, který obsahuje ochranné autorské signály pro ochranu softwaru, zobrazí se na displeji „COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED/ Chráněno autorskými právy, kopírování zakázáno“. A obsah softwaru nebude možné nahrát. Pomocí této videokamery nelze na pásek nahrávat ochranné autorské signály.
CS
Doporučujeme videokameru napájet ze sítě.
Převod analogových signálů na digitální (A/D převodník) Externí připojení
Pomocí videokamery můžete převádět vstupní analogové videosignály na digitální videosignály (standard SD) a dávat je na výstupu přes zdířku HDV/DV.
MENU (
25)
SIGNAL SETUP
AV DV••••••••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku [AV DV], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete. V závislosti na signálu odesílaném z připojeného zařízení nemusí převod z analogového na digitální signál pracovat správně (např. signály s autorskou ochranou nebo nepřirozené signály (např. obraz s „duchy“)). Pro normální používání nastavte položku [AV DV] na [OFF/VYP]. Je-li nastavena na [ON/ZAP], nelze přijímat digitální signály přes zdířku HDV/DV. V závislosti na softwaru a specifikacích počítače nemusíte být schopni převedené signály přes zdířku HDV/DV přenášet. Doporučujeme videokameru napájet ze sítě. Můžete rovněž stisknout tlačítko AV DV na dálkovém ovladači. Stisknutím tlačítka budete přepínat mezi zapnutím a vypnutím převodu AV DV.
85
Připojení k počítači Chcete-li připojit videokameru k počítači, je zapotřebí mít počítač vybavený zdířkou IEEE1394 (DV) a nainstalovaný videoeditační software s funkcí zachycení videa. Použijte volitelný DV kabel CV-250F (4 kolíky-6 kolíků) nebo komerčně dostupný DV kabel (6 kolíků-6 kolíků). Minimální systémové požadavky pro videoeditaci viz návod k používání videoeditačního softwaru.
CV-250F DV kabel (volitelný) nebo komerčně dostupný DV kabel (6 kolíků-6 kolíků)
Zdířka IEEE1394 (DV) 4 kolíky 6 kolíků
V závislosti na softwaru a na specifikaci/nastavení počítače nemusí operace probíhat vždy správně. Pokud počítač „zamrzne“ při připojené videokameře, odpojte a znovu zapojte DV kabel. Pokud problém přetrvává, odpojte kabel, vypněte videokameru i počítač a potom je znovu zapojte. Ujistěte se, že systém zachycení videa v počítači je kompatibilní s vámi používaným standardem videosignálu. Pokud není počítač kompatibilní s výstupním videosignálem videokamery, videokamera nemusí být správně detekována nebo nemusí pracovat správně. Viz rovněž návod k používání počítače a editačního softwaru. Upravte nastavení [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] a [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ] podle standardů videosignálu připojeného počítače. Videovýstup z videokamery do počítače: - Výstup HDV : Nastavte [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [HDV] a [HD DOWNCONV/HD KONVERZE DOLŮ] na [OFF/VYP]. - Výstup DV : Nastavte [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [DV]. - Výstup DV nahrávky původně vytvořené ve standardu HDV: Nastavte [PLAYBACK STD/ STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [HDV] a [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ] na [ON/ZAP]. Videovstup z počítače do videokamery: - Vstup HDV : Nastavte [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [HDV] a [HD DOWNCONV/HD KONVERZE DOLŮ] na [OFF/VYP]. - Vstup DV : Nastavte [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] na [DV].
86
Nastavení uživatelského přednastavení Přizpůsobení
Videokamera umožňuje vybrat přednastavené úrovně pro množství parametrů souvisejících s obrazem (23 parametrů pro záznam filmů, 17 pro záznam nepohyblivých snímků). Seznam parametrů uvádí následující tabulka a jejich podrobnější popis naleznete na str. 92. Po změně individuálních parametrů dle vašich preferencí můžete uložit celou sadu jako soubor uživatelského přednastavení. Rovněž můžete připojit data aktuálně používaných parametrů uživatelského přednastavení k nepohyblivému snímku zaznamenanému na paměťovou kartu. Ve videokameře lze uložit až 9 různých souborů uživatelského přednastavení*, na paměťovou kartu jich lze uložit až 20. Soubory uživatelského přednastavení je možné kopírovat mezi videokamerou a paměťovou kartou. S touto videokamerou lze používat soubory uživatelského přednastavení uložené videokamerami Canon XL H1S, XL H1A, XH G1 nebo XH A1. Soubory uživatelského přednastavení uložené touto videokamerou lze využívat s videokamerami Canon XL H1S, XL H1A, XH G1 nebo XH A1.
CS
* Soubory uživatelského přednastavení 7 až 9 v této videokameře jsou předdefinovanými soubory uživatelského přednastavení speciálně vytvořenými pro konkrétní scény.
Parametry uživatelského přednastavení GAM KNE BLK PED SET SHP HDF DHV COR
Skupina 1 Parametry související se světlem a gradací
Skupina 2 Parametry související s šumem a definicí kontur
Skupina 3 Parametry související se směrem a intenzitou barvy
Přizpůsobení
NR1 NR2 CMX CGN CPH RGN GGN BGN RGM RBM GRM GBM BRM BGM
Křivka Gama** Bod ohnutí Roztažení černé/stlačení černé Hlavní úroveň černé** Úroveň odstupu černé** Ostrost Frekvence horizontální detailu Frekvence horizontálního/ vertikálního detailu Odstranění šumu s malou amplitudou Redukce šumu 1** Redukce šumu 2** Barevná matice** Barevný zisk Barevná fáze Zisk R Zisk G Zisk B Matice R-G Matice R-B Matice G-R Matice G-B Matice B-R Matice B-G
Skupina 4 Parametry související s barevnou změnou
** Dostupné pouze při záznamu filmů.
87
Přepnutí na obrazovku pro editaci uživatelského přednastavení
Název souboru aktuálně vybraného souboru uživatelského přednastavení
Uložení souboru uživatelského přednastavení na paměťovou kartu Načtení souboru uživatelských přednastavení z paměťové karty
Přehled obsahu souboru uživatelského přednastavení
Návrat do podnabídky [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] Výběr souboru uživatelského přednastavení Změna nastavení uživatelského přednastavení Přejmenování souboru uživatelského přednastavení
Návrat na volby na levé boční liště Reset uživatelského přednastavení na výchozí hodnoty Ochrana souboru uživatelského přednastavení
Změna parametrů uživatelského přednastavení MENU (
25)
CUSTOMIZE
CUSTOM PRESET
EDIT
····
····
SELECT CP
TUNE
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM PRESET/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ]. Zobrazí se podnabídka uživatelského přednastavení.
2. Ze sloupce nalevo vyberte [
EDIT/UPRAVIT].
Kurzor se přesune na dolní lištu obrazovky pro editaci uživatelského přednastavení. Pro návrat o jednu úroveň zpět na volby ve sloupci nalevo vyberte [ RETURN/NÁVRAT] a stiskněte ovladač SELECT/ SET.
3. Z dolní lišty vyberte [ SELECT CP/VYBRAT UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ] a potom vyberte název souboru uživatelského přednastavení, který chcete změnit. Přehledové zobrazení ukazuje zkrácenou formou aktuální nastavení parametrů vybraného souboru uživatelského přednastavení.
4. Z dolní lišty vyberte [
TUNE/LADIT].
První parametr ([GAM]) souboru uživatelského přednastavení bude zvýrazněn modře.
5. Ovladačem SELECT/SET vyberte parametr, který chcete upravit, a stiskněte ovladač. Podle potřeby proveďte nastavení nebo výběr a stiskněte ovladač. • Během nastavování si můžete ověřit účinek na obrazovce. • Zopakováním tohoto kroku upravte všechny parametry, které chcete změnit.
6. Po skončení nastavování všech parametrů, jež chcete změnit v souboru uživatelského přednastavení, vyberte [ RETURN/NÁVRAT], stiskněte ovladač a nabídku zavřete. Parametry uživatelského přednastavení se zobrazí na jedné obrazovce ve formě 3písmenných zkratek následovaných aktuální hodnotou nastavení. Jak procházíte jednotlivými položkami ovladačem SELECT/SET, zobrazuje se v dolní části obrazovky úplný název aktuálně vybrané položky a její aktuální hodnota. Chráněné soubory uživatelského přednastavení nelze změnit. Pokusíte-li se změnit chráněný soubor, rozbliká se .
88
Přejmenování souboru uživatelského přednastavení Provedením kroků 1 až 3 v části Změna parametrů uživatelského přednastavení ( přejmenovávaný soubor uživatelského přednastavení.
1. Z dolní lišty vyberte [
88) vyberte
RENAME/PŘEJMENOVAT].
Rozbliká se první znak názvu souboru uživatelského přednastavení.
2. Otočením ovladače SELECT/SET vyberte číslo, písmeno nebo interpunkční znaménko a stiskněte ovladač. • Rozbliká se další znak názvu souboru uživatelského přednastavení. • Stejným způsobem nastavte zbytek názvu souboru uživatelského přednastavení.
3. Po skončení přejmenování souboru uživatelského přednastavení stiskněte ovladač. Vrátíte se na obrazovku pro editaci uživatelského přednastavení.
CS
4. Zavřete nabídku.
Ochrana souboru uživatelského přednastavení Provedením kroků 1 až 3 v části Změna parametrů uživatelského přednastavení ( uživatelského přednastavení, který chcete ochránit.
1. Z dolní lišty vyberte [
88) vyberte soubor
PROTECT/CHRÁNIT].
• Vedle názvu souboru uživatelského přednastavení se zobrazí značka ochrany . • Chcete-li ochranu zrušit, zopakujte postup pro soubor uživatelského přednastavení se značkou
.
Reset souboru uživatelského přednastavení Provedením kroků 1 až 3 v části Změna parametrů uživatelského přednastavení ( uživatelského přednastavení, který chcete resetovat na výchozí hodnoty.
1. Z dolní lišty vyberte [
88) vyberte soubor
RESET/RESETOVAT].
Zobrazí se potvrzovací obrazovka.
2. Vyberte [EXECUTE/PROVÉST] a stiskněte ovladač SELECT/SET. Vrátíte se na obrazovku pro editaci uživatelského přednastavení.
3. Zavřete nabídku. Chráněné soubory uživatelského přednastavení nelze resetovat. Pokusíte-li se resetovat chráněný soubor, rozbliká se .
Aktivace uživatelského přednastavení Přizpůsobení
1. Stiskněte tlačítko CUSTOM PRESET SELECT. • Opakovaným stisknutím tlačítka se budete pohybovat v cyklu dostupných souborů uživatelského přednastavení. Také můžete pod uživatelské tlačítko přiřadit [CP BKWD KEY/ ZPĚTNÉ TLAČÍTKO UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ] pro procházení soubory uživatelského přednastavení v opačném sledu (od posledního k prvnímu) ( 71). • Nepoužíváte-li uživatelské přednastavení, nastavte videokameru na . • Na obrazovce se rozbliká a název vybraného souboru uživatelského přednastavení. Po 4 sekundách bude název nahrazen číslem souboru uživatelského přednastavení.
2. Stiskněte tlačítko CUSTOM PRESET ON/OFF. Zobrazují se a název vybraného souboru uživatelského přednastavení a aktivují se uživatelská nastavení. Po 4 sekundách bude název nahrazen číslem souboru uživatelského přednastavení.
89
Kopírování souboru uživatelského přednastavení na paměťovou kartu 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM PRESET/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte [ CAMERA CARD/VIDEOKAMERA KARTA]. 3. Z dolní lišty vyberte [ SELECT CP/VYBRAT UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ] a potom vyberte název souboru uživatelského přednastavení, který chcete zkopírovat na kartu. 4. Vyberte [ SAVE POSITION/ULOŽIT UMÍSTĚNÍ] a zvolte název, pod nímž chcete uložit soubor na paměťovou kartu. • Na paměťovou kartu lze uložit až 20 souborů uživatelského přednastavení. Pokud se budete snažit uložit více než 20 souborů uživatelského přednastavení, bude jeden ze souborů na kartě přepsán (můžete si vybrat který). • Pokud není na paměťové kartě uložen žádný soubor uživatelského přednastavení, bude výchozím názvem souboru „NEW_FILE/Nový_soubor“.
5. Vyberte [ EXECUTE/PROVÉST] a na potvrzovací obrazovce vyberte [EXECUTE/ PROVÉST], abyste zkopírovali soubor. 6. Zavřete nabídku.
Načtení souboru uživatelského přednastavení z paměťové karty 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM PRESET/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ]. 2. Vyberte [ CARD CAMERA/KARTA VIDEOKAMERA] ze sloupce nalevo. 3. Z dolní lišty vyberte [ IMPORT/IMPORTOVAT] a potom vyberte název souboru uživatelského přednastavení, který chcete načíst do videokamery. 4. Vyberte [ SELECT POSITION/VYBRAT UMÍSTĚNÍ] a zvolte číslo přednastavení, pod kterým chcete uložit soubor ve videokameře. 5. Vyberte [ EXECUTE/PROVÉST] a na potvrzovací obrazovce vyberte [EXECUTE/ PROVÉST], abyste načetli soubor. 6. Zavřete nabídku.
90
Načtení souboru uživatelského přednastavení z nepohyblivého snímku Pomocí uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 95) můžete vybrat, aby se aktuálně používané nastavení uživatelského přednastavení uložilo společně s nepohyblivým snímkem zaznamenaným v režimu (současné nahrávání, 113). Toto je užitečné, když chcete někdy později načíst soubor uživatelského přednastavení výběrem nepohyblivého snímku se specifickou scénou.
1. Vyberte nepohyblivý snímek obsahující soubor uživatelského přednastavení, který chcete načíst. Tlačítky + / - přeskakujte mezi nepohyblivými snímky. Pokud nepohyblivý snímek obsahuje soubor uživatelského přednastavení, zobrazí se .
CS
2. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [META DATA CP/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ METADAT]. 3. Vyberte [ CARD CAMERA/KARTA VIDEOKAMERA] ze sloupce nalevo. 4. Z dolní lišty vyberte [ SELECT POSITION/VYBRAT UMÍSTĚNÍ] a potom vyberte číslo přednastavení, pod nímž chcete uložit soubor ve videokameře. 5. Vyberte [ EXECUTE/PROVÉST] a na potvrzovací obrazovce vyberte [EXECUTE/ PROVÉST], abyste načetli soubor. 6. Zavřete nabídku. Soubory uživatelského přednastavení 7 až 9 obsahují předdefinovaná nastavení navržená pro specifické scény. - Tyto 3 soubory uživatelského přednastavení jsou chráněny, pokud není odstraněna ochrana, a nelze je přepsat. - I když odstraníte nebo změníte ukázkové soubory uživatelského přednastavení, můžete je resetovat na původní hodnoty resetem všech nastavení videokamery. Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte [RESET ALL/RESETOVAT VŠE] a na potvrzovací obrazovce vyberte [YES/ANO]. - Po resetu souborů uživatelského přednastavení 1 až 6 volbou [ RESET/RESETOVAT] budou tyto soubory obsahovat shodná výchozí nastavení.
Uživatelské přednastavení [9 CINE.F/9 KINO.FILM]
Pro přehrávání na komerčním monitoru. [BLK] = [PRESS/STLAČIT], [PED] = -2, [SET] = -2 Pro přehrávání na monitorovacím televizoru typu domácího kina. [GAM] = [CINE1/KINO1], [KNE] = [LOW/NÍZKÁ], [BLK] = [STRETCH/ ROZTÁHNOUT], [SHP] = -4, [CMX] = [CINE1/KINO1], [CGN] = -20, [CPH] = 5, [RBM] = -5, [GRM] = -5 [GBM] = -5, [BRM] = 5, [BGM] = 12 Pro přenos videa na film. [GAM] = [CINE2/KINO2], [KNE] = [LOW/NÍZKÁ], [BLK] = [STRETCH/ ROZTÁHNOUT], [SHP] = 6, [CMX] = [CINE2/KINO2], [RGN] = -8
*Všechna další nastavení jsou ponechaná ve svých neutrálních hodnotách.
91
Přizpůsobení
Uživatelské přednastavení [7 VIDEO.C/7 VIDEO.KOMERČNÍ] Uživatelské přednastavení [8 CINE.V/8 KINO.TV]
[GAM] Křivka Gama Křivka Gama mění celkový vzhled obrazu. Můžete vybírat z nastavení [NORMAL/NORMÁLNÍ], [CINE1/KINO1] nebo [CINE2/KINO2]. [NORMAL/NORMÁLNÍ]: standardní nastavení Gama vhodné pro video. [CINE1/KINO1]: vhodné pro video převáděné (formou telecine) z filmu. [CINE2/KINO2]: vhodné pro přenos na film.
Výstup
[NORMAL/ NORMÁLNÍ] [CINE1/ KINO1] [CINE2/ KINO2]
Vstup
Reprezentace nastavení
[KNE] Nastavení bodu ohnutí Nastavte dynamický rozsah (bod ohnutí) ve zvýrazněné oblasti obrazu, abyste zabránili přeexponování. Můžete vybírat z nastavení [AUTO], [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/ STŘEDNÍ] nebo [LOW/NÍZKÁ].
Výstup
[HIGH/VYSOKÁ]
[MIDDLE/STŘEDNÍ] [LOW/ NÍZKÁ]
[BLK] Roztažení černé/stlačení černé Upravte dynamický rozsah ve stínované oblasti snímku. Můžete vybírat z nastavení [STRETCH/ROZTÁHNOUT], [MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [PRESS/STLAČIT]. [STRETCH/ROZTÁHNOUT]: zdůrazňuje kontrast v tmavé oblasti. [PRESS/STLAČIT]: zdůrazňuje nebo prohlubuje tmavou.
[STRETCH/ ROZTÁHNOUT] [MIDDLE/STŘEDNÍ] [PRESS/STLAČIT] Reprezentace nastavení
Vstup
[PED] Hlavní úroveň černé Hlavní úroveň černé nastavte v rozsahu -9 až +9. Hlavní úroveň černé snižuje nebo zvyšuje základní jasový signál ovlivňující pouze šedé oblasti. Nastavením záporných hodnot [-] se utlumí tmavé oblasti, nastavením kladných hodnot [+] se dosáhne lepšího detailu ve stínech.
[SET] Úroveň odstupu černé Úroveň odstupu černé nastavte v rozsahu -9 až +9. Úroveň odstupu černé snižuje nebo zvyšuje celou křivku Gama určující nejtmavší úroveň černé v obrazu. Nastavením záporných hodnot [-] získáte tmavší obraz, nastavením kladných hodnot [+] získáte jasnější obraz. • V závislosti na hodnotě nastavené pro hlavní úroveň černé [PED] nemusí být úroveň odstupu černé schopna dosáhnout negativní hodnoty. V takovém případě nebude mít nastavení hodnoty odstupu černé v určitém hodnotovém rozsahu žádný vliv.
92
[SHP] Ostrost Úroveň ostrosti nastavte v rozsahu -9 až +9. Projevy šumu způsobené příliš vysokým nastavením ostrosti je možné redukovat nastavením odstranění šumu s malou amplitudou.
[HDF] Frekvence horizontální detailu Vyberte horizontální definování obrazu z možností [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [LOW/ NÍZKÁ].
[DHV] Vyvážení horizontálního/vertikálního detailu Nastavte vyvážení mezi horizontálním a vertikálním definováním obrazu v rozsahu -9 (pouze horizontální) až +9 (pouze vertikální).
CS
[COR] Odstranění šumu s malou amplitudou Úroveň odstranění šumu s malou amplitudou nastavte v rozsahu -9 až +9. Nastavení vyšších hodnot vám pomůže potlačit projevy šumu způsobené vysokými hodnotami ostrosti.
[NR1] Redukce šumu 1 Nastavením některé z voleb [OFF/VYP], [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [LOW/NÍZKÁ] můžete redukovat šum vyvolaný snímáním na tmavých místech nebo příliš vysokým ziskem. • Když je úroveň šumu již v důsledku nastavení zisku nízká, nemusí být uplatnění funkce redukce šumu viditelné. Při aktivaci (tj. jiném nastavením než [OFF/VYP]) se mohou za pohybujícími se objekty vytvářet obrazové stopy.
[NR2] Redukce šumu 2 Nastavením některé z voleb [OFF/VYP], [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [LOW/NÍZKÁ] můžete redukovat šum vyvolaný snímáním rychle se pohybujících se objektů. Výsledkem bude efekt podobný aplikování funkce detailu pleti přes celý obraz. • Na rozdíl od nastavení [NR1] se nebude za objekty objevovat obrazová stopa.
[CMX] Barevná matice
[CGN] Barevný zisk Intenzitu barvy nastavte v rozsahu -50 až +50.
[CPH] Barevná fáze Barevnou fázi nastavte v rozsahu -9 až +9. Barevná fáze ovlivňuje celkové vyvážení barev v obrazu. Nastavením záporných hodnot [-] posunete barvy k fialovým/červeným tónům, nastavením kladných hodnot [+] posunete barvy k zeleným/modrým tónům.
93
Přizpůsobení
Barevná matice ovlivňuje základní barevné nastavení a ve svém důsledku vnímání celého obrazu. Můžete vybírat z nastavení [NORMAL/NORMÁLNÍ], [CINE1/KINO1] nebo [CINE2/KINO2].
[RGN] Zisk R Intenzitu červených tónů nastavte v rozsahu -50 až +50.
[GGN] Zisk G Intenzitu zelených tónů nastavte v rozsahu -50 až +50.
[BGN] Zisk B Intenzitu modrých tónů nastavte v rozsahu -50 až +50.
[RGM] Matice R-G Matice R-G mění zbarvení obrazu v gradačních směrech tyrkysová/zelená a červená/purpurová bez ovlivnění modrých tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50.
[RBM] Matice R-B Matice R-B mění zbarvení obrazu v gradačních směrech tyrkysová/modrá a červená/žlutá bez ovlivnění zelených tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50.
[GRM] Matice G-R Matice G-R mění zbarvení obrazu v gradačních směrech červená/purpurová a zelená/tyrkysová bez ovlivnění modrých tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50.
[GBM] Matice G-B Matice G-B mění zbarvení obrazu v gradačních směrech purpurová/modrá a zelená/žlutá bez ovlivnění červených tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50.
[BRM] Matice B-R Matice B-R mění zbarvení obrazu v gradačních směrech žlutá/červená a modrá/tyrkysová bez ovlivnění zelených tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50.
[BGM] Matice B-G Matice B-G mění zbarvení obrazu v gradačních směrech žlutá/zelená a modrá/purpurová bez ovlivnění červených tónů. Úroveň nastavte v rozsahu -50 až +50.
94
Přizpůsobené funkce Podle svých osobních preferencí si můžete přizpůsobit mnoho aspektů obsluhy videokamery, především určujících, jak videokamera pracuje v režimu . Upravit můžete až 3 různé soubory uživatelských funkcí a uložit je ve videokameře nebo na paměťovou kartu. Prostým načtením souboru uživatelských funkcí uloženého na paměťové kartě jinou videokamerou XH G1S/XH A1S můžete okamžitě dosáhnout stejné konfigurace této videokamery, abyste ji mohli obsluhovat stejným, vámi upřednostněným způsobem.
CS
Přehled obsahu souboru uživatelských funkcí
Vybraný soubor uživatelských funkcí (zvýrazněno modře)
Číslo funkce (černé pozadí) Kód aktuální volby nastavení
Aktivace aktuálně vybraného souboru uživatelských funkcí Změna nastavení uživatelských funkcí Uložení souboru uživatelských funkcí na paměťovou kartu
Návrat na výběr souborů uživatelských funkcí na levé boční liště Reset souboru uživatelských funkcí na výchozí hodnoty Načtení souboru uživatelských funkcí z paměťové karty
Změna nastavení uživatelských funkcí MENU (
25)
CUSTOMIZE
CUSTOM FUNCTION
C.Fn1
C.Fn2 C.Fn3
Zobrazí se obrazovka pro editaci uživatelských funkcí.
2. Ze sloupce nalevo vyberte některý ze 3 souborů uživatelských funkcí [C.Fn1/U.Fn.1] – [C.Fn3/U.Fn3]. • Přehledové zobrazení ukazuje aktuální nastavení aktuálně vybraného souboru uživatelských funkcí. • Kurzor se přesune na dolní lištu obrazovky pro editaci uživatelských funkcí. Pro návrat o jednu úroveň zpět na volby ve sloupci nalevo vyberte [ RETURN/NÁVRAT] a stiskněte ovladač SELECT/SET.
3. Z dolní lišty vyberte [
TUNE/LADIT].
První funkce (00) souboru uživatelských funkcí bude zvýrazněna modře.
4. Ovladačem SELECT/SET vyberte funkci, kterou chcete nastavit, a stiskněte ovladač. Podle potřeby proveďte výběr a stiskněte ovladač. Zopakováním tohoto kroku upravte všechny funkce, které chcete změnit.
5. Po skončení nastavování všech funkcí v souboru uživatelských funkcí vyberte [ RETURN/NÁVRAT], stiskněte ovladač a nabídku zavřete. Uživatelské funkce zobrazované na jedné obrazovce jsou reprezentovány jen čísly funkce v záhlaví (čísla 00–20 s černým pozadím), pod nimiž je kód aktuálního nastavení.
95
Přizpůsobení
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE].
Reset souboru uživatelských funkcí 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte souboru uživatelských funkcí, který chcete resetovat. 3. Z dolní lišty vyberte [ RESET/RESETOVAT]. 4. Vyberte [OK], stiskněte ovladač SELECT/SET a nabídku zavřete.
Aktivace souboru uživatelských funkcí I když definujete soubor uživatelských funkcí, bude videokamera fungovat podle výchozího nastavení, pokud jej ve videokameře neaktivujete.
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte souboru uživatelských funkcí, který chcete aktivovat. 3. Z dolní lišty vyberte [ APPLY THIS SET/UPLATNIT TUTO SADU]. 4. Vyberte [ACTIVE/AKTIVNÍ] a stiskněte ovladač SELECT/SET. Vedle aktuálně aktivovaného souboru uživatelských funkcí se zobrazí
.
Kopírování souboru uživatelských funkcí na paměťovou kartu 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte soubor uživatelských funkcí, který chcete zkopírovat na paměťovou kartu. 3. Z dolní lišty vyberte [ SAVE TO CARD/ULOŽIT NA KARTU]. 4. Vyberte cílový soubor na paměťové kartě [ 1] – [ 3]. 5. Vyberte [OK], stiskněte ovladač SELECT/SET a nabídku zavřete. Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“.
Načtení souboru uživatelských funkcí z paměťové karty 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte soubor uživatelských funkcí, do kterého chcete načíst nastavení z paměťové karty. 3. Z dolní lišty vyberte [ READ FROM CARD/NAČÍST Z KARTY]. 4. Vyberte zdrojový soubor na paměťové kartě [ 1 ] - [ 3 ]. 5. Vyberte [OK], stiskněte ovladač SELECT/SET a nabídku zavřete. Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“. Soubory uživatelských funkcí uložené videokamerami Canon XL H1S, XL H1A, XH G1 nebo XH A1 nelze s touto videokamerou používat.
96
Dostupnost uživatelských funkcí v jednotlivých programech nahrávání/režimech přehrávání ( Uživatelská funkce 00 SHCKLSS WB/GNVYVÁŽENÍ BÍLÉ/ZISK BEZ SKOKOVÉ ZMĚNY 01
WHITE BALANCE/ VYVÁŽENÍ BÍLÉ GAIN/ZISK AE RESPONSE/ODEZVA AE ZOOM RING CTRL/OVLÁDÁNÍ KROUŽKU ZOOMU
03
ZOOM SPEED/RYCHLOST ZOOMU
04
FOCUS RING CTRL/OVLÁDÁNÍ ZAOSTŘOVACÍHO KROUŽKU BUTTONS OPER.1/ MAGN./ZVĚTŠENÍ CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1 WB SET/NASTAVENÍ VYVÁŽENÍ BÍLÉ PUSH AF/NUCENÉ AF BUTTONS OPER.2/ REC REVIEW/ CHOVÁNÍ TLAČÍTKA2 PROHLÍŽENÍ ZÁZNAMU END SEARCH/ VYHLEDÁNÍ KONCE RINGS DIRECTION/ ZOOM SMĚR NASTAVOVÁNÍ FOCUS/ZAOSTŘENÍ PŘI OTÁČENÍ KROUŽKY IRIS/CLONA OPER.DIRECTION/SMĚR CURSOR/KURZOR OVLÁDÁNÍ SHUTTER/ZÁVĚRKA IRIS LIMIT/LIMIT CLONY PHOTO BUTTON/ PHOTO + CP DATA/ TLAČÍTKO PHOTO FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ PHOTO/FOTO MAGNIFYING/ ZVĚTŠENÍ MARKER LEVEL/ MARKER/ZNAČKA INTENZITA ZNAČEK ASPECT/POMĚR STRAN SAFETY/BEZPEČNÁ ZÓNA F.AST BW-MOD/REŽIM MAGN./ZVĚTŠENÍ ČERNOBÍLÉHO PEAKING/ ZOBRAZOVÁNÍ PŘI PŘEČNÍVÁNÍ ASISTENČNÍCH OBRYSU FUNKCÍCH ZAOSTŘOVÁNÍ OBJ DST UNIT/JEDNOTKY VZDÁLENOSTI OBJEKTU ZOOM INDICATOR/INDIKÁTOR ZOOMU COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY 1kHz TONE/TÓN 1 kHz LANC AE SHIFT/POSUN AE SHIFT/POSUN AE AE PŘES LANC IRIS/CLONA TALLY LAMP/KONTROLKA SNÍMÁNÍ LED CUSTOM REC/ CHARACTER REC/ UŽIVATELSKÝ ZÁZNAM ZÁZNAM INDIKACÍ MAGNIFYING REC/ ZÁZNAM ZVĚTŠENÍ
05
06
07
08 09 10
11
12
13 14 15 16 17 18 19 20
1 2
– – – (MIDDLE/STŘEDNÍ) – (NORMAL/ NORMÁLNÍ) – (NORMAL/ NORMÁLNÍ)
– – – – –
CS
– –
–
–
–
–
– – –
1
1
1 1
1 1
–
– – –
– –
– – – (pouze PHOTO/ FOTO)
– –
–
– – – –
–
–
–
–
Přizpůsobení
02
Video)
–
–
– – – – –
– – 2
2
2
– –
–
Pouze při blokování expozice. Pouze, když je [LED] nastaveno na jinou volbu než [OFF/VYP]. Když je [LED] nastaveno na [OFF/VYP], bude tato funkce rovněž nastavena na [OFF/VYP].
97
Dostupnost uživatelských funkcí v jednotlivých programech nahrávání/režimech přehrávání ( Nepohyblivé snímky) Uživatelská funkce 00 SHCKLSS WB/GNVYVÁŽENÍ BÍLÉ/ZISK BEZ SKOKOVÉ ZMĚNY
WHITE BALANCE/ VYVÁŽENÍ BÍLÉ GAIN/ZISK
01
AE RESPONSE/ODEZVA AE
02
ZOOM RING CTRL/ REC REVIEW/ OVLÁDÁNÍ KROUŽKU PROHLÍŽENÍ ZOOMU ZÁZNAMU ZOOM SPEED/RYCHLOST ZOOMU
03 04 05
06
07
08
09 10 11
12
13 14 15 16 17
18 19 20
FOCUS RING CTRL/OVLÁDÁNÍ ZAOSTŘOVACÍHO KROUŽKU BUTTONS OPER.1/ MAGN./ZVĚTŠENÍ CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1 WB SET/NASTAVENÍ VYVÁŽENÍ BÍLÉ PUSH AF/NUCENÉ AF BUTTONS OPER.2/ REC REVIEW/ CHOVÁNÍ TLAČÍTKA2 PROHLÍŽENÍ ZÁZNAMU END SEARCH/ VYHLEDÁNÍ KONCE RINGS DIRECTION/SMĚR ZOOM NASTAVOVÁNÍ PŘI FOCUS/ZAOSTŘENÍ OTÁČENÍ KROUŽKY IRIS/CLONA OPER.DIRECTION/SMĚR CURSOR/KURZOR OVLÁDÁNÍ SHUTTER/ ZÁVĚRKA IRIS LIMIT /LIMIT CLONY PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO MARKER LEVEL/ MARKER/ZNAČKA INTENZITA ZNAČEK ASPECT/POMĚR STRAN SAFETY/BEZPEČNÁ ZÓNA F.AST BW-MOD/REŽIM MAGN./ZVĚTŠENÍ ČERNOBÍLÉHO PEAKING/ ZOBRAZOVÁNÍ PŘI PŘEČNÍVÁNÍ ASISTENČNÍCH OBRYSU FUNKCÍCH ZAOSTŘOVÁNÍ OBJ DST UNIT/JEDNOTKY VZDÁLENOSTI OBJEKTU ZOOM INDICATOR/INDIKÁTOR ZOOMU COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY 1kHz TONE/TÓN 1 kHz LANC AE SHIFT/POSUN AE SHIFT/POSUN AE PŘES LANC AE IRIS/CLONA TALLY LAMP/KONTROLKA SNÍMÁNÍ LED CUSTOM REC/UŽIVATELSKÝ ZÁZNAM
–
–
–
–
– – (MIDDLE/STŘEDNÍ)
– – – (NORMAL/ NORMÁLNÍ)
– (FAST/ RYCHLE)
– (FAST/RYCHLE)
– – –
– –
*
*
–
–
–
–
–
–
–
– – –
–
–
– –
– – –
–
–
–
–
*
–
–
–
*
–
–
–
*
*
–
–
–
–
–
– – –
– – –
– –
–
–
–
– –
–
– –
–
–
–
* Pouze při blokování expozice.
Seznam uživatelských funkcí a volby nastavení Výchozí hodnota pro všechny položky je přiřazení volby 00. 00 [SHCKLSS WB/GN] Vyvážení bílé/zisk bez skokové změny Toto nastavení zajišťuje plynulejší změnu vyvážení bílé nebo zisku. Režim : Neskokový zisk nebude funkční při změně nastavení z -3 dB nebo +36 dB nebo na tyto hodnoty. Volby nastavení: [WHITE BALANCE/VYVÁŽENÍ BÍLÉ] Vyvážení bílé bez skokové změny: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [GAIN/ZISK] Zisk bez skokové změny: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
98
01 [AE RESPONSE] Odezva AE Vybírá odezvu videokamery, když měníte nastavení automatické expozice. Volby nastavení: [MIDDLE/STŘEDNÍ], [HIGH/VYSOKÁ], [LOW/NÍZKÁ] 02 [ZOOM RING CTRL] Ovládání kroužku zoomu Vybírá citlivost odezvy při ovládání kroužku zoomu. Volby nastavení: [NORMAL/NORMÁLNÍ], [SLOW/POMALU], [FAST/RYCHLE] 03 [ZOOM SPEED] Rychlost zoomu Vybírá sadu rychlostí zoomu dostupnou prostřednictvím páčky zoomu na rukojeti pro boční držení nebo rukojetí pro nošení. • Pokud je rychlost zoomu příliš veliká (pod 2 s z jedné krajní polohy do druhé), může mít videokamera problémy s automatickým zaostřováním během zoomu. Volby nastavení: [NORMAL/NORMÁLNÍ], [SLOW/POMALU], [FAST/RYCHLE] 04 [FOCUS RING CTRL] Ovládání zaostřovacího kroužku Vybírá citlivost odezvy při ovládání zaostřovacího kroužku. Volby nastavení: [NORMAL/NORMÁLNÍ], [SLOW/POMALU], [FAST/RYCHLE]
CS
05 [BUTTONS OPER.1] Chování tlačítek (1/2) Můžete nastavit, aby k aktivaci různých tlačítek bylo zapotřebí jejich dlouhodobé stisknutí. Tím se zabrání jejich nechtěnému použití. Když vyberete [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ], přidržujte tlačítko stisknuté déle než 1 sekundu. Volby nastavení: [MAGN./ZVĚTŠENÍ] Tlačítko MAGN.: [ONE PUSH/KRÁTKÉ STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ] [WB SET/NASTAVENÍ VYVÁŽENÍ BÍLÉ] Tlačítko WHITE BAL. : [ONE PUSH/KRÁTKÉ STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ] [PUSH AF/NUCENÉ AF] Tlačítko PUSH AF: [ONE PUSH/KRÁTKÉ STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ] 06 [BUTTONS OPER.2] Chování tlačítek (2/2) Můžete nastavit, aby k aktivaci různých tlačítek bylo zapotřebí jejich dlouhodobé stisknutí. Tím se zabrání jejich nechtěnému použití. Když vyberete [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ], přidržujte tlačítko stisknuté déle než 1 sekundu. Volby nastavení: [REC REVIEW/PROHLÍŽENÍ ZÁZNAMU] Tlačítko (prohlížení záznamu): [ONE PUSH/ KRÁTKÉ STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ] [END SEARCH/VYHLEDÁNÍ KONCE] Tlačítko END SEARCH: [ONE PUSH/KRÁTKÉ STISKNUTÍ], [LONG PUSH/DLOUHÉ STISKNUTÍ]
08 [OPER.DIRECTION] Směr ovládání Mění směr nastavování při otáčení ovladače SHUTTER nebo ovladače SELECT/SET, když slouží jako kurzor (např. při výběru voleb nastavení na obrazovkách nabídky nebo v indexovém zobrazení). Volby nastavení: [CURSOR/KURZOR] Ovladač SELECT/SET pro navigaci v nabídce: [NORMAL/NORMÁLNÍ] - pohyb doleva v nabídce otáčením nahoru, [REVERSE/OBRÁCENĚ] pohyb doleva v nabídce otáčením dolů. [SHUTTER/ZÁVĚRKA] Závěrka: [NORMAL/NORMÁLNÍ] - rychlejší závěrka otáčením nahoru, [REVERSE/OBRÁCENĚ] rychlejší závěrka otáčením dolů. 09 [IRIS LIMIT] Limit clony Aktivuje limit clony. Při nastavení na [ON/ZAP] můžete přivřít clonu až na F9.5; při nastavení na [OFF/VYP] můžete clonu přivřít až na F22 (nebo úplně -[CLOSE/ZAVŘÍT] - v ručním režimu M, režimu Av nebo při blokování expozice). Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
99
Přizpůsobení
07 [RINGS DIRECTION] Směr nastavování při otáčení kroužky Mění směr nastavování, když se otáčí kroužky videokamery. Volby nastavení: [ZOOM] Kroužek zoomu: [NORMAL/NORMÁLNÍ] - širokoúhlý záběr W otáčením nahoru, [REVERSE/OBRÁCENĚ] širokoúhlý záběr W otáčením dolů. [FOCUS/ZAOSTŘENÍ] Zaostřovací kroužek: [NORMAL/NORMÁLNÍ] - bližší zaostření otáčením nahoru, [REVERSE/OBRÁCENĚ] - bližší zaostření otáčením dolů. [IRIS/CLONA] Kroužek irisové clony: [NORMAL/NORMÁLNÍ] - menší rozevření clony otáčením nahoru, [REVERSE/OBRÁCENĚ] menší rozevření clony otáčením dolů.
10 [PHOTO BUTTON] Tlačítko Photo Nastavuje funkci tlačítka PHOTO v režimu . Máte možnost povolit záznam nepohyblivých snímků během nahrávání videa (současný záznam) nebo přiřadit tlačítku PHOTO stejnou funkci jako má tlačítko MAGN. Pokud je nastaveno [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ], nahraje se aktuálně používané nastavení uživatelského přednastavení společně s nepohyblivým snímkem. Volby nastavení: [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ], [PHOTO/FOTO], [MAGNIFYING/ZVĚTŠOVÁNÍ], [OFF/VYP] 11 [MARKER LEVEL] Intenzita značek Mění intenzitu značek zobrazovaných na obrazovce, a to v rozmezí 40 % (šedá) a 100 % (bílá). Volby nastavení: [MARKER/ZNAČKA] Rovina/střed/mřížka: [100 %], [40 %] [ASPECT/POMĚR STRAN] Indikace poměru stran: [100 %], [40 %] [SAFETY/BEZPEČNÁ ZÓNA] Indikace bezpečné zóny: [100 %], [40 %]
[F.AST BW-MOD] Režim černobílého zobrazování při asistenčních funkcích zaostřování 12
Mění režim zobrazování na černobílý, když jsou aktivovány asistenční funkce zaostřování. Volby nastavení: [MAGN./ZVĚTŠENÍ] Při aktivní funkci zvětšování. [OFF/VYP], [ON/ZAP] [PEAKING/PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU] Při aktivní funkci přečnívání obrysu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 13 [OBJ DST UNIT] Jednotky vzdálenosti objektu Určuje jednotky (metry nebo stopy), v nichž jsou zobrazovány vzdálenosti objektu, z možností metry a stopy. Volby nastavení: [m (meter)/m (metr)], [ft (feet)/ft (stopa)] 14 [ZOOM INDICATOR] Zobrazování indikátoru zoomu Určuje způsob zobrazování indikátoru zoomu z možností: grafická stupnice a numerická hodnota. Volby nastavení: [BAR/STUPNICE], [NUMBER/ČÍSLO] 15 [COLOR BARS] Signál barevných pruhů Vybírá typ signálu použitý k vytvoření barevných pruhů:Barevné pruhy EBU (typ 1) nebo barevné pruhy SMPTE (typ 2). Volby nastavení: [TYPE 1/TYP 1], [TYPE 2/TYP 2] 16 [1kHz TONE] Referenční audiosignál 1 kHz Vybírá intenzitu audiosignálu. Volby nastavení: [OFF/VYP], [-12dB], [-18db], [-20dB] 17 [LANC AE SHIFT] Ovladač AE SHIFT u ovladače připojeného přes Vybírá funkci ovladače AE SHIFT na volitelném dálkovém ovladači zoomu ZR-2000, aby jej bylo možné použít k nastavení kompenzace expozice nebo clonového čísla. Volby nastavení: [AE SHIFT/POSUN AE], [IRIS/CLONA] 18 [TALLY LAMP] Kontrolka snímání Určuje činnost kontrolky snímání. I při nastavení na [OFF/VYP] se kontrolka snímání rozsvítí, když přijme příkaz od dálkového ovladače. Volby nastavení: [ON/ZAP], [BLINK/BLIKÁNÍ], [OFF/VYP] 19 [LED] Indikátory LED Určuje činnost indikátorů LED na videokameře. Při nastavení na [TYPE 1/TYP 1] budou zapnuty všechny indikátory LED (včetně indikátoru pro zdířku HDV/DV). Při nastavení na [TYPE 2/TYP 2] budou zapnuty všechny indikátory LED, kromě indikátoru pro zdířku HDV/DV. Volby nastavení: [TYPE 1/TYP 1], [TYPE 2/TYP 2], [OFF/VYP] 20 [CUSTOM REC] Uživatelský záznam Vybírá, zda začlenit do videozáznamu indikaci zobrazovanou na obrazovce (datum a čas) a zda zaznamenat na pásek zvětšený obraz, když se používá asistenční funkce zaostření zvětšováním. • Pokud je položka [CHARACTER REC/ZÁZNAM INDIKACÍ] nastavena na [ON/ZAP], nebude volba nabídky [TV SCREEN/TV OBRAZOVKA] dostupná. Položka [COMP.OUT/KOMPONENTNÍ VÝSTUP] se automaticky nastaví na [1080i/576i] bez možnosti výběru [576i]. Volby nastavení: [CHARACTER REC/ZÁZNAM INDIKACÍ] Záznam včetně superponovaných informací: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [MAGNIFYING REC/ZÁZNAM ZVĚTŠENÍ] Záznam zvětšeného obrazu při aktivní funkci zvětšování: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
100
Přizpůsobené zobrazování informací Podle svých osobních preferencí a potřeb si můžete uživatelsky přizpůsobit, které ikony budou na obrazovce zobrazovány. Toto osobní nastavení si můžete uložit jako soubor přizpůsobeného zobrazování do videokamery nebo na paměťovou kartu. Chcete-li aktivovat zobrazování informací na úrovni, kterou jste si uživatelsky přizpůsobili, opakovaně stiskněte tlačítko DISP. ( 31).
Změna nastavení přizpůsobeného zobrazování
Přehled obsahu souboru přizpůsobeného zobrazování
Uložení souboru přizpůsobeného zobrazování na paměťovou kartu
Číslo položky (černé pozadí)
Načtení souboru přizpůsobeného zobrazování z paměťové karty
Kód aktuální volby nastavení
CS
Reset souboru přizpůsobeného zobrazování na výchozí hodnoty
Změna nastavení přizpůsobeného zobrazování MENU (
25)
CUSTOMIZE
CUSTOM DISPLAY
1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ]. Zobrazí se obrazovka pro editaci přizpůsobeného zobrazování. Přehledové zobrazení ukazuje aktuální nastavení souboru přizpůsobeného zobrazování.
2. Ze sloupce nalevo vyberte [
TUNE/LADIT].
První položka (00) souboru přizpůsobeného zobrazování bude zvýrazněna modře.
3. Ovladačem SELECT/SET vyberte položku zobrazení, kterou chcete změnit, a stiskněte ovladač. Podle potřeby proveďte výběr a stiskněte ovladač. Zopakováním tohoto kroku upravte všechny položky, které chcete změnit.
Položky přizpůsobeného zobrazování zobrazované na jedné obrazovce jsou reprezentovány jen čísly položky v záhlaví (čísla 00–21 s černým pozadím), pod nimiž je kód aktuálního nastavení.
Reset souboru přizpůsobeného zobrazování 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte [ RESET/RESETOVAT]. 3. Vyberte [OK], stiskněte ovladač SELECT/SET a nabídku zavřete.
Kopírování souboru přizpůsobeného zobrazování na paměťovou kartu 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte [ SAVE TO CARD/ULOŽIT NA KARTU]. 3. Vyberte [OK], stiskněte ovladač SELECT/SET a nabídku zavřete. Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“.
101
Přizpůsobení
4. Po dokončení změn všech položek v souboru uživatelských funkcí vyberte [ RETURN/NÁVRAT], stiskněte ovladač SET a nabídku zavřete. 5. Opakovaným stisknutím tlačítka DISP. vyberte vámi přizpůsobenou úroveň zobrazování.
Načtení souboru přizpůsobeného zobrazování z paměťové karty 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte [ READ FROM CARD/NAČÍST Z KARTY]. 3. Vyberte [OK], stiskněte ovladač SELECT/SET a nabídku zavřete. Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“. Soubory přizpůsobeného zobrazování uložené videokamerami Canon XL H1S, XL H1A, XH G1 nebo XH A1 nelze s touto videokamerou používat.
Seznam položek přizpůsobeného zobrazování a volby nastavení 00 [REC PROGRAMS] Ikona režimu Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
nahrávání
01 [CAMERA DATA1] Data kamery (1/2) Volby nastavení: [F NUMBER/CLONOVÉ ČÍSLO] Zobrazení clonového čísla: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [SHUTTER SPEED/RYCHLOST ZÁVĚRKY] Zobrazení rychlosti závěrky: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 02 [CAMERA DATA2] Data kamery (2/2) Volby nastavení: [EXPOSURE/EXPOZICE] Indikátor a zobrazení expozice: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [WHITE BALANCE/VYVÁŽENÍ BÍLÉ] Ikony a zobrazení vyvážení bílé: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [GAIN/ZISK] Ikony a zobrazení zisku: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 03 [ZOOM] Indikátor zoomu Můžete vybrat, zda se má indikátor zoomu zobrazovat trvale nebo pouze při práci se zoomem. Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON(NORMAL)/ZAP(NORMÁLNÍ)], [ON(ALWAYS)/ZAP(VŽDY)] 04 [FOCUS] Indikace vzdálenosti zaostřování Můžete vybrat, zda se má vzdálenost zaostření zobrazovat trvale nebo pouze při zaostřování. Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON(NORMAL)/ZAP(NORMÁLNÍ)], [ON(ALWAYS)/ZAP(VŽDY)] 05 [ND] Indikace ND filtru Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 06 [IMAGE EFFECTS] Obrazové efekty Volby nastavení: [SKIN DETAIL/DETAIL PLETI] Ikona detailu pleti: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [SELECTIVE NR/SELEKTIVNÍ NR] Ikona selektivního NR: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [COLOR CORRECTION/KOREKCE BAREV] Ikona korekce barev: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 07 [F.ASSIST FUNC.] Asistenční funkce zaostřování Volby nastavení: [PEAKING/PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU] Ikona funkce přečnívání obrysu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [MAGNIFYING/ZVĚTŠOVÁNÍ] Ikona funkce zvětšování: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 08 [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] Přizpůsobené funkce Volby nastavení: [CUSTOM PRESET/UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ] Ikona aktuálně aktivního souboru uživatelského přednastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE] Ikona aktuálně aktivního souboru uživatelských funkcí: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 09 [RECORDING STD] Ikona standardu Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
HD
10 [DV REC MODE] Režim nahrávání Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
ve standardu HD
11 [FRAME RATE] Indikace rychlosti Volby nastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
snímání
102
12 [TAPE] Ikony a indikace související s páskem Volby nastavení: [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD] Zobrazení časového kódu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [OPERATION MODE/PROVOZNÍ REŽIM] Ikona aktuální operace s páskem: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [DV CONTROL/DV OVLADAČ] Ikona DV ovladače: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 13 [TAPE REMAINDER] Zbývající čas na pásku Můžete vybrat, zda se má zbývající čas na pásku zobrazovat trvale nebo jako varování blížícího se konce pásku. Volby nastavení: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNÍ], [WARNING/VAROVÁNÍ] 14 [TAPE/CARD] Indikace související s páskem/kartou Volby nastavení: [EXT CONTROL/EXTERNÍ ŘÍZENÍ] Ikona režimu externího řízení (ovladač nastaven na ): [OFF/VYP], [ON/ZAP] [IMG STAB/STABILIZACE OBRAZU] Ikona stabilizátoru obrazu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [IMG SIZE/QUALITY-VELIKOST/KVALITA NEPOHYBLIVÉHO SNÍMKU] Ikona velikosti a kvality nepohyblivého snímku: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
CS
15 [LIGHT METERING] Indikace související s měřením světla Volby nastavení: [SPOT AE POINT/BOD BODOVÉHO AE] Vymezovací rámeček při aktivním bodovém AE: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [LIGHT METERING/MĚŘENÍ SVĚTLA] Ikona aktuálně aktivního režimu měření: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 16 [CARD] Ikony související se záznamem nepohyblivých snímků Volby nastavení: [DRIVE MODE/REŽIM ŘÍZENÍ] Ikona aktuálně aktivního režimu řízení: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [FLASH/BLESK] Ikona aktuálně aktivního režimu blesku: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 17 [CARD REMAINDER] Zbývající nepohyblivé snímky na paměťové kartě Můžete vybrat, zda se mají informace týkající se počtu nepohyblivých snímků uložitelných na paměťovou kartu zobrazovat trvale nebo pouze jako varování blížícího se zaplnění paměťové karty. Volby nastavení: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNÍ], [WARNING/VAROVÁNÍ] 18 [AUDIO] Indikace související se zvukem Volby nastavení: [LOW CUT/NÍZKOFREKVENČNÍ FILTR] Ikona nízkofrekvenčního filtru. [OFF/VYP], [ON/ZAP] [DV AUDIO] Ikona režimu DV audia: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL] Ikona výstupního audiosignálu: [OFF/VYP], [ON/ZAP]
20 [BATTERY] Indikace související s akumulátorem Můžete vybrat, zda se mají informace související s akumulátorem zobrazovat trvale nebo pouze jako varování blížícího se vybití akumulátoru. Volby nastavení: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNÍ], [WARNING/VAROVÁNÍ] 21 [WIRELESS REMOTE] Indikace bezdrátového dálkového ovládání Můžete vybrat, zda se mají informace týkající se bezdrátového ovladače zobrazovat trvale nebo pouze v souvislosti s varováním. Volby nastavení: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNÍ], [WARNING/VAROVÁNÍ]
103
Přizpůsobení
19 [WARNING/STATUS] Ikony varování a stavu Volby nastavení: [CONDENSATION/KONDENZACE] Ikona varování při kondenzaci: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CHARACTER REC/ZÁZNAM INDIKACÍ] Ikona varování při záznamu indikací: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [SDI] Ikona varování, když jsou do výstupu SDI zahrnuty indikace zobrazované na obrazovce. [OFF/VYP], [ON/ZAP]
Kde se indikace přizpůsobeného zobrazování nacházejí /
03
02
09
11 19 12 12 13 20 05 12 14 18
00 01 02 06 04
02 08 19 06 07
03
07
14
21 19
02
08
10
15 16 14
14
18
02
17 19 20 05
06
08
00 01
04
06
104
02 07
07 16
15
21
Přehrávání pásku Přehrávání
Jestliže je přehrávaný obraz rušen a je nestabilní, očistěte videohlavy speciální čisticí videokazetou Canon DVM-CL nebo komerčně dostupnou kazetou pro čištění digitálních videohlav ( 141).
Podle typu přehrávaného pásku vyberte standard pro přehrávání.
CS
MENU (
25)
SIGNAL SETUP
PLAYBACK STD••••AUTO
1. Ovladač nastavte na a spínač / (karta/pásek) nastavte na . 2. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] a nastavte ji na [AUTO], [HDV] nebo [DV], aby odpovídala typu přehrávaného pásku. 3. Zavřete nabídku.
Speciální režimy přehrávání Všechny speciální režimy přehrávání kromě zrychleného přehrávání, zpětného zrychleného přehrávání a pauzy přehrávání je možné ovládat pouze dálkovým ovladačem.
(pauza přehrávání) Chcete-li pozastavit přehrávání, stiskněte během normálního přehrávání tlačítko tlačítko PAUSE na dálkovém ovladači.
(zpětné zrychlené přehrávání)/
na videokameře, nebo
(zrychlené přehrávání)
Přidržujte tlačítko nebo na videokameře nebo tlačítko REW nebo FF na dálkovém ovladači během normálního přehrávání nebo převíjení zpět/vpřed, a přejdete na zrychlené přehrávání v 8násobné rychlosti proti normálnímu přehrávání.
x1 (přehrávání zpět) Při normálním přehrávání stiskněte tlačítko přehrávání, stiskněte tlačítko (přehrávání).
na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální
105
Přehrávání
HDV
(přehrávání po jednotlivých snímcích) Přehrává záběr po jednotlivých snímcích. Během pauzy přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko na dálkovém ovladači. Přidržováním stisknutého tlačítka přejdete na souvislé přehrávání po jednotlivých snímcích.
(pomalé přehrávání vpřed) Přehrává 1/3 rychlostí proti normální rychlosti. Při normálním přehrávání nebo přehrávání zpět stiskněte tlačítko SLOW na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko (přehrávání).
DV
(pauza přehrávání) Chcete-li pozastavit přehrávání, stiskněte během normálního přehrávání tlačítko tlačítko PAUSE na dálkovém ovladači.
(zpětné zrychlené přehrávání)/
na videokameře, nebo
(zrychlené přehrávání)
Přehrává pásek (vpřed nebo zpět) 11,5násobnou rychlostí proti normálnímu přehrávání. Přidržujte tlačítko nebo na videokameře nebo tlačítko REW nebo FF na dálkovém ovladači během normálního přehrávání nebo převíjení zpět/vpřed, a přejdete na zrychlené přehrávání.
(zpětné přehrávání po jednotlivých snímcích)/ snímcích)
(přehrávání po jednotlivých
Přehrává záběr po jednotlivých snímcích. Během pauzy přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko nebo na dálkovém ovladači. Přidržováním stisknutého tlačítka přejdete na souvislé přehrávání vpřed/zpět po jednotlivých snímcích.
(pomalé přehrávání zpět)/
(pomalé přehrávání vpřed)
Přehrává 1/3 rychlostí proti normální rychlosti. Při normálním přehrávání nebo přehrávání zpět stiskněte tlačítko SLOW na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko (přehrávání).
x1 (přehrávání zpět) Při normálním přehrávání stiskněte tlačítko přehrávání, stiskněte tlačítko (přehrávání).
na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální
x2 (přehrávání 2násobnou rychlostí zpět)/x2 vpřed)
(přehrávání 2násobnou rychlostí
Přehrává 2násobnou rychlostí proti normální rychlosti. Při normálním přehrávání vpřed nebo zpět stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko (přehrávání).
Nastavení hlasitosti ve sluchátkách nebo vestavěného reproduktoru Ovladačem SELECT/SET nastavte hlasitost. Chcete-li hlasitost úplně ztlumit (vypnout), přidržujte ovladač stisknutý, dokud se nezmění ikona hlasitosti na [OFF/VYP ]. Při speciálních režimech přehrávání bude zvuk ztišen. V některých speciálních režimech přehrávání může být obraz rušen. Videokamera se automaticky po 4 minutách a 30 sekundách v režimu pauzy přehrávání zastaví, aby ochránila pásek a videohlavy. Při zrychleném přehrávání vpřed/zpět a přehrávání zpět pásku zaznamenaném ve standardu HDV může být obraz rušen. Obraz může být mírně rušen v místě přepnutí mezi záznamy ve standardech HDV a DV na pásku.
106
Návrat na předem označenou pozici Chcete-li se vrátit později na konkrétní scénu, označte ji pomocí paměti nulového nastavení počítadla. Pásek se potom na tomto místě při převíjení vpřed/zpět zastaví. Tato funkce je ovládána dálkovým ovladačem.
1. Při přehrávání stiskněte tlačítko ZERO SET MEMORY v místě, na které se budete chtít později vrátit. • Počítadlo pásku se resetuje na 0:00:00 a zobrazí se značka . • Chcete-li funkci zrušit, stiskněte tlačítko ZERO SET MEMORY znovu.
CS
2. Ukončete přehrávání. 3. Pásek převiňte. • Pokud počítadlo pásku ukazuje zápornou hodnotu, použije se převíjení vpřed. • Pásek se zastaví automaticky na „0:00:00“ a značka se přestane zobrazovat. • Počítadlo pásku začne zobrazovat časový kód. Paměť nulového nastavení počítadla nemusí pracovat správně, když nebyl časový kód zaznamenán souvisle. Funkce paměti nulového nastavení počítadla nemusí pracovat správně, když smícháte na pásku nahrávky ve standardech HDV a DV.
Indexové vyhledávání Pomocí indexového vyhledávání můžete vyhledat libovolné místo, které jste si předem označili indexovým signálem ( 72). Tato funkce je ovládána dálkovým ovladačem.
1. Stisknutím tlačítka SEARCH SELECT zobrazte ikonu 2. Vyhledávání zahajte stisknutím tlačítka nebo .
.
• Vícenásobným stisknutím můžete vyhledávat další indexové signály (až 10krát). • Stisknutím tlačítka STOP vyhledávání zastavíte.
107
Přehrávání
Přehrávání může začít mírně před nebo za místem indexového signálu. Funkce indexového vyhledávání nemusí pracovat správně, když smícháte na pásku nahrávky ve standardech HDV a DV.
Vyhledávání data Změnu data/časového pásma můžete vyhledat pomocí funkce vyhledávání data. Tato funkce je ovládána dálkovým ovladačem.
1. Stisknutím tlačítka SEARCH SELECT zobrazte ikonu 2. Vyhledávání zahajte stisknutím tlačítka nebo .
.
• Vícenásobným stisknutím můžete vyhledávat další změny data (až 10krát). • Stisknutím tlačítka STOP vyhledávání zastavíte. Funkce vyžaduje, aby nahrávka pro dané datum/časové pásmo byla delší než jednu minutu. Vyhledání data nemusí pracovat, pokud není datový kód správně zobrazován. Funkce vyhledání data nemusí pracovat správně, když smícháte na pásku nahrávky ve standardech HDV a DV.
Datový kód Videokamera uchovává datový kód obsahující datum a čas nahrávání a další data, jako jsou rychlost závěrky, zisk a expozice (f-stop).
Výběr datového kódu MENU (
25)
DISPLAY SETUP/
DATA CODE••••DATE & TIME
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte [DATA CODE/DATOVÝ KÓD], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Zobrazení datového kódu Stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko DATA CODE. Pokud vypnete videokameru, datový kód se při dalším zapnutí videokamery nebude zobrazovat.
Šestisekundové automatické datum Datum a čas se zobrazí po dobu 6 sekund, když začnete přehrávání nebo jako indikace při nahrávání, že došlo ke změně data nebo časového pásma.
MENU (
25)
DISPLAY SETUP/
6SEC.DATE••••OFF
Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte položku [6SEC.DATE/6SEKUNDOVÉ DATUM], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete.
108
Režim senzoru dálkového ovládání Chcete-li zabránit nežádoucímu spuštění videokamery jiným dálkovým ovladačem Canon používaným v blízkosti, můžete nastavit senzor dálkového ovládání do jednoho ze dvou režimů, nebo senzor dokonce vypnout.
Změna režimu senzoru dálkového ovládání videokamery Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte [WL.REMOTE/DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ], proveďte nastavení a nabídku zavřete. Změna režimu senzoru dálkového ovládání na dálkovém ovladači Při stisknutém tlačítku REMOTE SET stiskněte a přidržujte tlačítko ZOOM T po dobu delší než 2 s. Tím přepnete dálkový ovladač do režimu 2.
CS
Chcete-li přepnout dálkový ovladač do režimu 1, stiskněte a přidržujte tlačítka REMOTE SET a ZOOM W. Ujistěte se, že videokamera i dálkový ovladač jsou nastaveny do stejného režimu ovládání. Režim videokamery zobrazte stisknutím libovolného tlačítka na dálkovém ovladači (kromě tlačítka REMOTE SET) a do stejného režimu nastavte dálkový ovladač. Jestliže dálkový ovladač stále nepracuje, vyměňte baterie. Při výměně baterií v dálkovém ovladači se obnoví režim 1. Podle potřeby změňte režim.
Přehrávání
109
Výběr kvality/velikosti nepohyblivého snímku Používání paměťové karty
Změna kvality nepohyblivého snímku Můžete volit mezi nastaveními Superjemný, Jemný a Normální. * * Pouze při přehrávání pásku.
MENU (
25)
RECORDING SETUP
IMG QUALITY••
FINE
Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [IMG QUALITY/KVALITA OBRAZU], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Změna velikosti nepohyblivého snímku Dostupné velikosti snímků budou záviset na použitém provozním režimu a záznamovém standardu. Záznam nepohyblivých snímků v režimu LW 1 920 x 1 080 SW 848 x 480 L 1 440 x 1 080 S 640 x 480
Současný záznam nepohyblivého snímku v režimu
Zachycením nepohyblivého snímku v režimu
[HD] nebo [SD 16 : 9]: LW 1 920 x 1 080 Z nahrávky ve standardu [HD]: LW 1 920 x 1 080 SW 848 x 480 SW 848 x 480 [SD 4 : 3]: L 1 440 x 1 080 S 640 x 480
Z nahrávky ve standardu [SD 16 : 9]: SW 848 x 480 Z nahrávky ve standardu [SD 4 : 3]: S 640 x 480
* * Pouze při přehrávání pásku.
MENU (
25)
RECORDING SETUP
IMAGE SIZE•••LW 1 920x1 080
HD IMG SIZE•••LW 1 920x1 080
Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [IMAGE SIZE/VELIKOST SNÍMKU] ([HD IMG SIZE/VELIKOST HD SNÍMKU] v režimu ), proveďte nastavení a nabídku zavřete. Nepohyblivé snímky jsou zaznamenávány na paměťovou kartu s kompresí JPEG.
110
Počet nepohyblivých snímků, jež lze nahrát na paměťovou kartu Uvedené hodnoty jsou pouze přibližné. Mohou se měnit v závislosti na podmínkách nahrávání a na snímaném objektu. Když uložíte na kartu soubory uživatelského přednastavení, celkový počet zaznamenatelných nepohyblivých snímků klesne.
Velikost snímku LW 1920 x 1080
SW 848 x 480
L 1440 x 1080
S 640 x 480
Paměťová karta
Kvalita snímku
32 MB
1 GB
2 GB
Velikost souboru na snímek
Superjemný
20
710
1 460
1 360 kB
Jemný
30
1 055
2 190
910 kB
Normální
60
2 080
4 385
460 kB
Superjemný
105
3 550
7 680
280 kB
Jemný
150
5 030
10 240*
190 kB
Normální
305
10 070*
20 485*
100 kB
Superjemný
25
940
1 915
1 020 kB
Jemný
40
1 400
2 925
690 kB
Normální
80
2 745
5 585
350 kB
Superjemný
140
4 645
10 240*
215 kB
Jemný
205
6 710
15 360*
149 kB
Normální
370
12 080*
30 725*
82 kB
CS
* Přibližný počet nepohyblivých snímků aktuálně zaznamenatelných na paměťovou kartu. (Maximální počet zbývajících nepohyblivých snímků zobrazovaný na obrazovce je 9999.)
Čísla souborů Nepohyblivým snímkům jsou automaticky přiřazována čísla souborů od 0101 do 9900. Soubory jsou ukládány do složek až o 100 snímcích. Složky jsou číslovány od 101 do 998. [RESET/RESETOVAT]:
Číslování snímků začne od začátku od 101-0101 při každém vložení nové paměťové karty.
[CONTINUOUS/SOUVISLÉ]:Číslování snímků začne od čísla následujícího po posledním zaznamenaném snímku touto videokamerou. Pokud vložená paměťová karta již obsahuje snímek s vyšším číslem, bude novému snímku přiřazeno číslo o jednotku vyšší, než má poslední snímek na paměťové kartě. Tím se zamezí duplikacím čísel souborů. Nastavení je vhodné pro organizování snímků na počítači.
* Pouze při přehrávání pásku.
MENU (
25)
RECORDING SETUP
FILE NOS.••••CONTINUOUS
Chcete-li změnit nastavení, otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [FILE NOS./Č. SOUBORŮ], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
111
Používání paměťové karty
*
Záznam nepohyblivých snímků na paměťovou kartu Nepohyblivé snímky lze zaznamenat přímo na paměťovou kartu. Nepohyblivé snímky je možné nahrávat na paměťovou kartu při současném nahrávání videa na pásek nebo je zachytit při přehrávání pásku.
Tlačítko PHOTO
Tlačítko PHOTO
Spínač / (karta/pásek)
Indikátor práce s kartou CARD
1. Otočte ovladač na program nahrávání a nastavte spínač na . 2. Stiskněte tlačítko PHOTO do poloviny.
/
(karta/pásek)
• Když se zaostří a zablokuje expozice, změní se symbol na zelený. V době, kdy videokamera provádí zaostřování, nemusí být obraz ostrý. • V době, kdy je stisknuto tlačítko PHOTO do poloviny, můžete rovněž zaostřovat zaostřovacím kroužkem. • Stisknete-li tlačítko PHOTO na dálkovém ovladači, nepohyblivý snímek se okamžitě zaznamená.
3. Stiskněte úplně tlačítko PHOTO. • Symbol „ “ přestane být zobrazován. • Rozbliká se indikátor práce s kartou CARD a zobrazí se indikace práce s kartou.
Používáte-li paměťovou kartu SDHC nebo SD, ujistěte, že je ochranný spínač nastaven do polohy umožňující nahrávání. Pokud se pokusíte nahrát nepohyblivý snímek na chráněnou paměťovou kartu, zobrazí se hlášení „THE CARD IS SET FOR ERASURE PREVENTION/Karta je nastavena k ochraně před smazáním”. Pokud se na obrazovce zobrazuje indikace práce s kartou ( ), a když svítí nebo bliká indikátor práce s kartou CARD, dbejte následujících upozornění. Pokud tak neučiníte, může dojít k trvalé ztrátě dat. - Nevyjímejte paměťovou kartu. - Neměňte pozici spínače / (karta/pásek) nebo ovladače . - Nevypínejte videokameru, nevyjímejte akumulátor ani neodpojujte napájení.
112
Je-li [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] [FOCUS PRI./PRIORITA ZAOSTŘENÍ] nastaveno na [ON/ZAP]: Stisknete-li tlačítko PHOTO úplně před změnou symbolu na zelenou barvu, může trvat až 2 sekundy než se nastaví zaostření (4 s v režimu Noc ). Není-li objekt vhodný pro automatické zaostřování, videokamera zablokuje zaostření. V takovém případě upravte zaostření ručně pomocí zaostřovacího kroužku. Je-li [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] [FOCUS PRI./PRIORITA ZAOSTŘENÍ] nastaveno na [OFF/VYP]: V kroku 2 se symbol změní na zelený a zaostření a expozice se zablokují. Poznámka k funkci úspory energie: V režimu : V zájmu úspory energie videokamera napájená z akumulátoru automaticky přejde do režimu úspory energie, pokud je ponechána 5 minut bez obsluhy. Funkci úspory energie můžete vypnout nastavením [SYSTEM SETUP/NASTAVENÍ SYSTÉMU] [POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE] ( 128). Chcete-li obnovit nahrávání po automatickém vypnutí videokamery funkcí úspory energie, otočte ovladačem do polohy OFF a potom zpět do režimu nahrávání.
CS
Nahrávání nepohyblivého snímku na paměťovou kartu při záznamu filmů na pásek Pomocí uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 95) můžete vybrat, aby se aktivoval současný záznam nepohyblivého snímku při nahrávání filmů na pásek. Pokud vyberete [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ], můžete rovněž spolu s nepohyblivým snímkem uložit aktuálně používané nastavení uživatelského přednastavení. Toto je užitečné, když chcete někdy později načíst soubor uživatelského přednastavení výběrem nepohyblivého snímku se specifickou scénou.
1. Aktivujte současné nahrávání nepohyblivých snímků prostřednictvím nastavení uživatelských funkcí [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 95). 2. Stiskněte tlačítko PHOTO. se zobrazí, když stisknete tlačítko PHOTO při nastavení uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/ TLAČÍTKO PHOTO] na [OFF/VYP].
Zachycení nepohyblivého snímku z pásku Pomocí uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( aktivovat zachycení nepohyblivého snímku během pauzy přehrávání.
95) můžete vybrat, zda se má
Nepohyblivé snímky nelze snímat z pásku, když je položka [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU] [LETTERBOX] nastavena na [ON/ZAP].
113
Používání paměťové karty
1. Aktivujte zachycování nepohyblivých snímků prostřednictvím uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 95). 2. V režimu pauzy přehrávání zaznamenejte stisknutím tlačítka PHOTO políčko jako nepohyblivý snímek na paměťovou kartu.
Zobrazované informace při záznamu nepohyblivého snímku Kvalita a velikost snímku Indikuje kvalitu a velikost aktuálně vybranou pro záznam nepohyblivých snímků. Zbývající počet nepohyblivých snímků, jež lze nahrát na paměťovou kartu bliká červeně: Bez karty je v zelené barvě: 6 a více snímků je ve žluté barvě: 1 až 5 snímků je v červené barvě: žádné volné snímky
Ikona režimu měření ( 116) Indikuje režim měření aktuálně vybraný pro záznam nepohyblivých snímků. Ikona režimu řízení ( 115) Indikuje režim řízení aktuálně vybraný pro záznam nepohyblivých snímků.
• Indikace se nemusí zmenšit, přestože se nahrávalo, anebo může najednou klesnout o 2 snímky. • Při přehrávání paměťové karty jsou zobrazeny všechny indikátory zeleně.
Indikátor práce s kartou “
”
Indikuje, že videokamera zapisuje na paměťovou kartu.
Prohlížení nepohyblivého snímku bezprostředně po nahrání Můžete vybrat, zda se má nepohyblivý snímek po nahrání zobrazovat 2, 4, 6, 8 nebo 10 sekund.
MENU (
25)
CAMERA SETUP
REVIEW •••••••2sec
Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [REVIEW/ PROHLÍŽENÍ], proveďte nastavení a nabídku zavřete. Bez ohledu na nastavení položky [REVIEW/PROHLÍŽENÍ] se bude nepohyblivý snímek zobrazovat po nahrání po celou dobu přidržování tlačítka PHOTO. Nabídka operací s nepohyblivým snímkem se zobrazí, když stisknete ovladač SELECT/SET během prohlížení nepohyblivého snímku nebo když jej stisknete bezprostředně po záznamu. V této nabídce můžete snímek ochránit ( 121) nebo smazat ( 120). Nastavení [REVIEW/PROHLÍŽENÍ] je dostupné pouze, když je režim řízení nastaven na (po snímcích).
114
Režim řízení Režim řízení
Použití
Souvislé fotografování Rychlé souvislé fotografování
Videokamera zaznamenává rychle po sobě řadu nepohyblivých snímků, a to po celou dobu, kdy držíte stisknuté tlačítko PHOTO. Informace o počtu snímků za sekundu viz tabulka níže.
AEB (Automatické posouvání expozice)
Videokamera zaznamenává nepohyblivý snímek ve třech různých expozicích (tmavý, normální, světlý - s krokem 1/2 EV).
Po snímcích
Stisknutím tlačítka PHOTO se zhotoví jeden nepohyblivý snímek.
CS Změna režimu řízení 1. Ovladač nastavte na program nahrávání jiný než a přemístěte spínač / (karta/pásek) na . 2. Mezi režimy řízení lze přepínat tlačítkem DRIVE MODE. Tlačítkem budete procházet v cyklu jednotlivými režimy řízení. Na obrazovce se zobrazí ikona vybraného režimu řízení.
Souvislé fotografování/rychlé souvislé fotografování Stiskněte a přidržte tlačítko PHOTO. Zaznamenávat se bude řada nepohyblivých snímků, po celou dobu přidržování tlačítka PHOTO. Maximální počet snímků ve sledu Snímků za sekundu Normální rychlost
Vysoká rychlost
Maximální počet snímků ve sledu
2,5 snímků
4,1 snímků
60 snímků
Automatické posouvání expozice Stiskněte tlačítko PHOTO. Na paměťovou kartu se zaznamenají tři nepohyblivé snímky s různou expozicí. Zkontrolujte, zda máte na paměťové kartě dostatek místa.
115
Používání paměťové karty
- Tyto údaje jsou pouze přibližné a mění se v závislosti na podmínkách nahrávání a snímaném objektu. - Je zapotřebí mít dostatek místa na paměťové kartě. Při zaplnění karty se souvislé fotografování zastaví.
Režim měření Režim měření Poměrové
Celoplošné se zdůrazněným středem Bodové AE
Použití Vhodné pro standardní podmínky fotografování včetně scén v protisvětle. Videokamera rozdělí snímky do několika zón měření. Tím vyhodnotí umístění a jas objektu, pozadí, přímé světlo nebo protisvětlo, a odpovídajícím způsobem nastaví expozicí hlavního objektu. Průměruje světlo změřené z celé snímané plochy s větším důrazem na objekt uprostřed. Měří oblast v rámečku bodu AE.
1. Ovladač nastavte na M, , Tv nebo Av a spínač / (karta/pásek) nastavte na . 2. Stiskněte tlačítko . • Tlačítkem budete procházet v cyklu jednotlivými režimy měření. Na obrazovce se zobrazí ikona vybraného režimu měření. • Pokud vyberete bodové AE , zobrazí se uprostřed obrazovky rámeček bodu AE .
116
Používání volitelného blesku K záznamu přiřazených nepohyblivých snímků v nedostatečném osvětlení můžete použít blesky Canon Speedlite kompatibilní s E-TTL II konstruovanými pro zrcadlovky Canon včetně modelů 420EX/430EX/ 430EX II/550EX/580EX/580EX II. Viz rovněž návod k používání příslušného blesku Speedlite. Pro účely vysvětlení dále uvedených postupů je použit blesk Speedlite Canon 580EX II.
Připojení blesku Speedlite Blesk Canon Speedlite nemůžete připojit propojovací šňůrou pro připojení mimo patici fotoaparátu konstruovanou pro zrcadlovky Canon EOS. Před připojováním nebo odpojováním blesku vždy vypněte videokameru.
CS
1. Instalační patici blesku zasuňte úplně do patice pro příslušenství videokamery. 2. Posuňte zajišťovací páčku instalační patice doprava, přitom byste měli uslyšet zaklapnutí. Sejmutí blesku: Stiskněte a přidržujte uvolňovací tlačítko a posuňte zajišťovací páčku doleva, potom vyjměte blesk z patice pro příslušenství.
Používání blesku
1. Ovladač
nastavte do režimu nahrávání jiného než M a zapněte blesk.
• V době nabíjení blesku Speedlite bliká bíle indikátor . Po nabití zůstane indikátor souvisle v zelené barvě. • Pokud indikátor bliká dlouho v bílé barvě, vyměňte baterie/akumulátor blesku.
zobrazován
2. Stisknutím tlačítka PHOTO nahrajte nepohyblivý snímek.
117
Používání paměťové karty
Před záznamem nepohyblivého snímku počkejte, až se nabije blesk. Nepohyblivý snímek můžete zaznamenat sice i v době nabíjení blesku, blesk se ale nespustí. Pokud blesk Speedlite nepoužíváte, vypněte jej. Blesk se nevypne při blokování expozice a v ručním režimu M. Používáte-li blesk, můžete nastavovat rychlosti závěrky v režimu Tv v rozsahu 1/4–1/500. Videokamera nepodporuje funkci odraženého blesku nebo bezdrátového vícezábleskového systému nabízenou blesky Speedlite 420EX/430EX/430EX II/550EX/580EX/580EX II. Videokamera nepodporuje funkci bezdrátového zábleskového vysílače ST-E2 nebo bezdrátového nadřazeného/podřízeného řízení blesků Speedlite 420EX/430EX/430EX II/550EX/580EX/580EX II. Pokud nahráváte v nedostatečném osvětlení, může se při stisknutí tlačítka PHOTO do poloviny rozsvítit na blesku Speedlite pomocné světlo AF (při nahrávání za použití automatického zaostřování a s nastavením [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] [FOCUS PRI./ PRIORITA ZAOSTŘENÍ] na [ON/ZAP]). Blesk Speedlite se nespustí, když je režim řízení nastaven na automatické posouvání expozice .
Přehrávání nepohyblivých snímků z paměťové karty
1. Ovladač nastavte na a spínač / (karta/pásek) nastavte na . 2. Jednotlivými snímky procházejte pomocí tlačítka + nebo – . Tlačítkem tlačítkem
+ zobrazíte další snímek a - zobrazíte předchozí snímek.
Nepohyblivé snímky nenahrané touto videokamerou, načtené z počítače, editované na počítači a také nepohyblivé snímky, jejichž název souboru byl změněn, nemusí být přehrány správně. Pokud se na obrazovce zobrazuje indikace práce s kartou ( ), a když svítí nebo bliká indikátor práce s kartou CARD, dbejte následujících upozornění. Pokud tak neučiníte, může dojít k trvalé ztrátě dat. - Nevyjímejte paměťovou kartu. - Neměňte pozici spínače / (karta/pásek) nebo ovladače . - Nevypínejte videokameru, nevyjímejte akumulátor ani neodpojujte napájení.
Prezentace Stiskněte tlačítko SLIDESHOW. • Nepohyblivé snímky jsou přehrávány jeden po druhém. • Opětovným stisknutím tlačítka prezentaci zastavíte.
Indexové zobrazení 1. Páčku zoomu posuňte k W. Zobrazí se až 6 nepohyblivých snímků.
2. Ovladačem SELECT/SET vyberte snímek. • Symbol přemístěte ke snímku, který si chcete prohlédnout. • Indexové stránky můžete přepínat pomocí tlačítka + nebo –.
3. Přemístěte páčku zoomu směrem k T nebo stiskněte ovladač. Zobrazí se vybraný nepohyblivý snímek.
118
Funkce přeskakování snímků Nepohyblivé snímky můžete vyhledat bez toho, že byste je museli všechny zobrazit. Číslo v pravém horním rohu obrazovky indikuje číslo aktuálního snímku, společně s celkovým počtem nepohyblivých snímků.
Přidržte tlačítko
+ nebo –.
Po uvolnění tlačítka se na obrazovce zobrazí nepohyblivý snímek odpovídající příslušnému číslu.
Zobrazování záznamových údajů Můžete vybrat, zda se mají zobrazit všechny záznamové údaje uložené v době záznamu nepohyblivého snímku (histogram, informace videokamery Exif atd.).
Opakovaným stisknutím tlačítka DISP. zobrazte záznamové údaje.
CS
Používání paměťové karty
119
Smazání nepohyblivých snímků Nepohyblivé snímky můžete smazat po jednom nebo všechny najednou.
Při mazání nepohyblivých snímků buďte opatrní. Smazané nepohyblivé snímky nelze obnovit. Smazáním nepohyblivého snímku, do kterého je začleněn soubor uživatelského přednastavení (zaznamenán s nastavením [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ]), smažete snímek včetně souboru uživatelského přednastavení. Chráněné nepohyblivé snímky (
121) nelze smazat.
Smazání jednotlivých nepohyblivých snímků 1. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete smazat. 2. Stisknutím ovladače SELECT/SET otevřete nabídku operací s nepohyblivým snímkem. V režimu se nabídka zobrazí, když stisknete ovladač v době prohlížení nepohyblivého snímku nebo bezprostředně po jeho záznamu.
3. Vyberte [ IMAGE ERASE/SMAZÁNÍ SNÍMKU]. 4. Vyberte [ERASE/SMAZAT]. Snímek se smaže a zobrazí se předchozí snímek.
5. Výběrem [
CLOSE/ZAVŘÍT] zavřete nabídku.
Smazání všech snímků MENU (
25)
CARD OPERATIONS
ERASE ALL IMAGES
1. Otevřete nabídku a vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU]. 2. Vyberte [ERASE ALL IMAGES/SMAZAT VŠECHNY SNÍMKY]. 3. Vyberte [YES/ANO] a nabídku zavřete. Všechny nepohyblivé snímky kromě chráněných se smažou.
120
Ochrana nepohyblivých snímků V zobrazování jednotlivých nepohyblivých snímků nebo při indexovém zobrazení můžete důležité snímky ochránit před nechtěným smazáním.
Zinicializováním paměťové karty budou trvale smazány všechny nepohyblivé snímky včetně chráněných.
CS
Ochrana jednoho nepohyblivých snímku 1. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete ochránit. 2. Stisknutím ovladače SELECT/SET otevřete nabídku operací s nepohyblivým snímkem. V režimu se nabídka zobrazí, když stisknete ovladač v době prohlížení nepohyblivého snímku nebo bezprostředně po jeho záznamu.
3. Vyberte [ PROTECT/CHRÁNIT]. 4. Vyberte [ON/ZAP]. Chcete-li ochranu zrušit, vyberte místo toho [OFF/VYP].
5. Výběrem [ Zobrazí se „
CLOSE/ZAVŘÍT] zavřete nabídku. “ a snímek nebude možné smazat.
Ochrana nepohyblivých snímků z indexového zobrazení MENU (
25)
CARD OPERATIONS
PROTECT
1. Páčku zoomu posuňte k W. Zobrazí se až 6 nepohyblivých snímků.
2. Otevřete nabídku a vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU]. Vyberte [ PROTECT/CHRÁNIT] a stiskněte ovladač SELECT/SET. 3. Vyberte snímek, který chcete chránit, a potom stiskněte ovladač. • Na snímku se zobrazí . • Stejným způsobem vyberte další snímky ovladačem SELECT/SET a ochraňte je.
4. Zavřením nabídky se vraťte na indexové zobrazení.
Používání paměťové karty
121
Inicializace paměťové karty Inicializaci (formátování) proveďte u nových paměťových karet, nebo když se zobrazuje hlášení „CARD ERROR/Chyba karty“. Paměťovou kartu můžete rovněž zinicializovat, když chcete smazat všechna data na ní uložená. Běžná inicializační volba [INITIALIZE/INICIALIZOVAT] smaže alokační tabulku souborů, nesmaže však fyzicky uložená data. Pokud potřebujete zcela smazat všechna data, vyberte inicializační volbu [COMPL.INIT./KOMPLETNÍ INICIALIZACE].
Inicializováním paměťové karty smažete všechna data včetně chráněných nepohyblivých snímků a souborů uživatelského přednastavení. Nepohyblivé snímky a soubory uživatelského přednastavení smazané inicializací karty nelze obnovit. Doporučujeme použít volbu [COMPL.INIT./KOMPLETNÍ INICIALIZACE], když máte pocit, že čas potřebný pro záznam snímku na paměťovou kartu nebo jeho čtení z paměťové karty je příliš dlouhý. V závislosti na paměťové kartě může provedení inicializace několik minut trvat. Používáte-li jinou paměťovou kartu než dodanou, nezapomeňte ji nejdříve ve videokameře zinicializovat.
MENU (
25)
CARD OPERATIONS
INITIALIZE
1. Otevřete nabídku a vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU]. 2. Vyberte [INITIALIZE/INICIALIZOVAT] a dále metodu inicializace. 3. [INITIALIZE/INICIALIZOVAT]: Vyberte [YES/ANO]. [COMPL.INIT./KOMPLETNÍ INICIALIZACE]: Vyberte [YES/ANO] a na potvrzovací obrazovce vyberte znovu [YES/ANO]. • Inicializace karty se zahájí. • Úplnou inicializaci můžete zrušit uprostřed operace pomocí ovladače SELECT/SET. Všechny obrazové soubory budou smazány a paměťovou kartu budete moci používat bez jakéhokoli problému.
122
Nastavení objednávky tisku Nepohyblivé snímky můžete vybrat pro tisk a nastavit požadovaný počet kopií. Nastavení objednávky tisku je kompatibilní se standardy DPOF (Digital Print Order Format) a je možné jej použít pro tisk na tiskárnách Canon kompatibilních s DPOF. Vybrat lze maximálně 998 nepohyblivých snímků.
Výběr nepohyblivých snímků pro tisk (Objednávka tisku) 1. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete vytisknout. 2. Stisknutím ovladače SELECT/SET otevřete nabídku operací s nepohyblivým snímkem. 3. Vyberte [ PRINT ORDER/OBJEDNÁVKA TISKU]. 4. Vyberte počet kopií.
CS
Chcete-li objednávku tisku zrušit, nastavte počet kopií na 0.
5. Výběrem [
CLOSE/ZAVŘÍT] zavřete nabídku.
Nastavení objednávky tisku z indexového zobrazení MENU (
25)
CARD OPERATIONS
PRINT ORDER
1. Páčku zoomu posuňte k W. Zobrazí se až 6 nepohyblivých snímků.
2. Otevřete nabídku, vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU] a dále vyberte [ PRINT ORDER/OBJEDNÁVKA TISKU]. 3. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete vytisknout, a potom stiskněte ovladač SELECT/SET. 4. Ovladačem SELECT/SET nastavte počet kopií a ovladač stiskněte. • Na snímku se zobrazí . • Chcete-li objednávku tisku zrušit, nastavte počet kopií na 0.
5. Zavřením nabídky se vraťte na indexové zobrazení.
Smazání všech objednávek tisku MENU (
25)
CARD OPERATIONS
ERASE ALL
PRINT ORD
1. Otevřete nabídku a vyberte [CARD OPERATIONS/OPERACE S KARTOU]. 2. Vyberte [ERASE ALL PRINT ORD/SMAZAT VŠECHNY OBJEDNÁVKY TISKU] a vyberte [YES/ANO]. Všechny symboly
přestanou být zobrazovány. Používání paměťové karty
3. Zavřete nabídku.
123
Volby nabídky a výchozí nastavení Doplňkové informace
V následujících tabulkách jsou výchozí nastavení indikována tučným písmem a dostupnost nastavení nabídek v různých provozních režimech je indikována těmito ikonami: : NABÍDKA VIDEOKAMERY (ovladač nastavený na některý z režimů nahrávání, spínač / v poloze ) : NABÍDKA VCR/PLAY (ovladač nastavený na , spínač / nastavený na ) : NABÍDKA VIDEOKAMERY PRO NAHRÁVÁNÍ NA KARTU (ovladač nastavený na některý z režimů nahrávání, spínač / v poloze ) : NABÍDKA PŘEHRÁVÁNÍ Z KARTY (ovladač nastavený na , spínač / v poloze )
SIGNAL SETUP/Nastavení signálu Položka nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
TIME CODE/ČASOVÝ KÓD
COUNT-UP/ PŘIČÍTAT
REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU, REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU, FREE-RUN/ NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ
–
–
43
START VALUE/ POČÁTEČNÍ HODNOTA
00:00:00:00 (SET, RESET/NASTAVIT, RESETOVAT)
–
–
43
–
–
84
–
44
HDV/DV IN-VSTUP REGEN./ZNOVU HDV/DV GENEROVAT, COPY/ KOPÍROVAT
1
–
GENLCK ADJST/ NASTAVENÍ GENLOCK1
0000 (-1 023 až 1 023)
–
SIGNAL STD/STANDARD SIGNÁLU
HD, SD16:9, SD4:3
–
–
–
32
FRAME RATE/RYCHLOST SNÍMÁNÍ
50i, 25F
–
–
–
42
PLAYBACK STD/ STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ
AUTO, HDV, DV
–
–
105
COMP.OUT/ KOMPONENTNÍ VÝSTUP
576i, 1 080i/576i
78
SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI1 ON(OSD)/ZAP(ZOBR. INFO), ON/ZAP, OFF/VYP
77
SDI SPEC./SPECIFIKACE SDI1
AUTO, SD LOCKED/SD FIXNĚ
77
AV
ON/ZAP, OFF/VYP
–
–
–
85
HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ
ON/ZAP, OFF/VYP
–
–
–
79
LETTERBOX
ON/ZAP, OFF/VYP
–
–
–
77
DV
Pouze
–
.
[HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ]: Určuje, zda se má provádět konverze dolů u výstupního videosignálu ze zdířky HDV/DV při přehrávání pásku zaznamenaného ve standardu HDV Standard přehrávaného pásku HDV DV
Nastavení [HD DOWN-CONV/HD KONVERZE DOLŮ]
Nastavení [PLAYBACK STD/STANDARD PŘEHRÁVÁNÍ] [AUTO]
[HDV]
[DV]
[ON/ZAP]
DV
DV
Bez výstupu
[OFF/VYP]
HDV
HDV
Bez výstupu
[ON/ZAP]
DV
Bez výstupu
DV
[OFF/VYP]
DV
Bez výstupu
DV
Výstupní videosignál konvertovaný dolů bude vždy 50i půlsnímků, bez ohledu na rychlost snímání původního záznamu. I když byl původní zvuk zaznamenán ve všech 4 kanálech (jinou videokamerou), na výstup budou přiváděny pouze kanály 1 a 2.
124
CAMERA SETUP/Nastavení kamery Položka nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
AE SHIFT/POSUN AE -2.0, -1.5, -1.25, -1.0, -0.75, -0.5, -0.25, ±0, +0.25, +0.5, +0.75, +1.0, +1.25, +1.5, +2.0
–
–
60
AGC LIMIT/LIMIT AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ ZISKU
OFF/VYP(18dB), 15dB, 12dB, 9dB, 6dB, 3dB
–
–
61
GAIN SETTING/ NASTAVENÍ ZISKU
GAIN L/ZISK L
-3dB, ±0dB, 3dB, 6dB, 12dB, 18dB, 36dB, TUNE/LADIT (0,0 až 18,0 dB)
–
–
61
GAIN M/ZISK M
-3dB, ±0dB, 3dB, 6dB, 12dB, 18dB, 36dB, TUNE/LADIT (0.0dB to 18.0dB)
GAIN H/ZISK H
-3dB, ±0dB, 3dB, 6dB, 12dB, 18dB, 36dB, TUNE/LADIT (0.0dB to 18.0dB)
1
CS
AF MODE/REŽIM AF
INSTANT AF/OKAMŽITÉ AF, NORMAL AF/NORMÁLNÍ AF
–
–
36
IMG STAB/ STABILIZACE OBRAZU
ON/ZAP
–
–
52
–
–
68
–
–
69
–
–
66
–
39
–
70
, OFF/VYP
SKIN DETAIL/DETAIL EFFECT LEVEL/ PLETI ÚROVEŇ EFEKTU
SELECTIVE NR/ SELEKTIVNÍ NR
COLOR CORR./ KOREKCE BAREV
OFF/VYP, LOW/NÍZKÁ , MIDDLE/STŘEDNÍ , HIGH/ VYSOKÁ
HUE/BAREVNÝ TÓN
0 (-6 až 6)
CHROMA/ CHROMATIČNOST
0 (-6 až 6)
AREA/OBLAST
0 (-6 až 6)
Y LEVEL/ÚROVEŇ Y
0 (-6 až 6)
EFFECT LEVEL/ ÚROVEŇ EFEKTU
OFF/VYP, LOW/NÍZKÁ , MIDDLE/STŘEDNÍ , HIGH/ VYSOKÁ
HUE/BAREVNÝ TÓN
0 (-6 až 6)
CHROMA/ CHROMATIČNOST
0 (-6 až 6)
AREA/OBLAST
0 (-6 až 6)
Y LEVEL/ÚROVEŇ Y
0 (-6 až 6)
CORRECT/ KOREKCE
OFF/VYP, A
,B
, A&B
A AREA SEL./VÝBĚR COLOR PHASE/BAREVNÁ OBLASTI A, FÁZE: 0 (0 až 15) B AREA SEL./VÝBĚR CHROMA/CHROMATIČNOST 0 OBLASTI B (-6 až 6) Y LEVEL/ÚROVEŇ Y 0 (-6 až 6) A AREA REV./ REVIZE OBLASTI A, B AREA REV./ REVIZE OBLASTI B
R GAIN/ZISK R: 0 (-6 až 6) B GAIN/ZISK B: 0 (-6 až 6)
F SPEED PSET/ PŘEDNASTAVENÁ RYCHLOST ZAOSTŘOVÁNÍ
4 (4 až 1)
–
CLEAR SCAN
50.2Hz(50,2Hz to 200,3Hz)/50,2Hz (50.2Hz až 200.3Hz)
–
FOCUS PRI./ PRIORITA ZAOSTŘENÍ
ON/ZAP, OFF/VYP
–
–
–
112
REVIEW/ PROHLÍŽENÍ
OFF/VYP, 2sec, 4sec, 6sec, 8sec, 10sec
–
–
–
114
FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ
ON/ZAP
–
–
40
1
V režimu
, OFF/VYP
–
, není volba [36dB] k dispozici.
125
Doplňkové informace
AREA/OBLAST: 3 (1 až 4)
RECORDING SETUP/Nastavení záznamu Položka nabídky
Volby nastavení
DV REC MODE/REŽIM DV NAHRÁVÁNÍ
SP, LP
UB REC/ZÁZNAM UB2
INT.USR-BIT/INTERNÍ KÓD USR-BIT, EXT.USRBIT/EXTERNÍ KÓD USR-BIT
UB SELECT/VÝBĚR UB
00 00 00 00, TIME/ČAS, DATE/DATUM
IMG QUALITY/KVALITA OBRAZU IMAGE SIZE/VELIKOST SNÍMKU
1
SUPER FINE/SUPERJEMNÝ, NORMAL/NORMÁLNÍ
–
–
–
102
–
–
46
–
–
46
–
110
–
110
FINE/JEMNÝ,
[SIGNAL STD/STANDARD SIGNÁLU.] nastaveno na [HD] nebo [SD 16 : 9]: LW 1920 x 1080, SW 848 x 480 [SIGNAL STD./STANDARD SIGNÁLU] nastaveno na [SD 4 : 3]: L 1440 x 080, S 640 x 480 LW 1920 x 1 080, SW 848 x 480, L 1440 x 1080, S 640 x 480
–
–
HD IMG SIZE/VELIKOST LW 1920 x 1080, SW 848 x 480 HD SNÍMKU
–
–
–
– –
FILE NOS./Č. SOUBORŮ RESET/RESETOVAT, CONTINUOUS/SOUVISLÉ 1 2
–
113
–
111
Dostupné pouze při nahrávání v režimu SD (standard definition). Pouze .
[DV REC MODE/REŽIM DV NAHRÁVÁNÍ]: Mezi nastaveními SP (standard play) a LP (long play) můžete vybírat pouze, když nahráváte v režimu SD (Standard Definition). Režim LP prodlužuje dobu použití pásku 1,5krát. V závislosti na vlastnostech a podmínkách používání pásku může být obraz a zvuk zaznamenaný v režimu LP rušen. Důležité záběry doporučujeme zhotovovat v režimu SP. Nahráváte-li na jeden pásek v režimech SP i LP, může docházet během přehrávání ke zhoršení obrazu a časový kód nemusí být správně zapsán. Přehráváte-li touto videokamerou pásek nahraný v režimu LP jiným digitálním zařízením, nebo obráceně, může být obraz a zvuk rušen.
AUDIO SETUP/Nastavení audia Položka nabídky
Volby nastavení
AUD.M.SET/NASTAVENÍ AUDIOMONITORU
CH 1/2 /Kanál, CH 3/4 /Kanál, MIX/FIXEDMIXÁŽ/FIXNÍ HLASITOST, MIX/VAR.MIXÁŽ/NAST.HLASITOST
–
–
–
50
MIX BALANCE/VYVÁŽENÍ MIXÁŽE
1/2
–
–
–
81
DV AUDIO
16bit, 12bit
–
–
47
MONITOR SEL./VÝBĚR MONITORU
NORMAL/NORMÁLNÍ, LINE OUT/ LINKOVÝ VÝSTUP
–
–
81
OUTPUT LEVEL/ÚROVEŇ VÝSTUPU
1Vrms, 2Vrms
–
81
OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL
CH /CH , CH ALL CH/ALL CH
–
81
CH CH CH1 INPUT/VSTUP K1
3/4
/CH /CH
1
/CH
, CH
/CH
–
,
, CH /CH , , ALL CH/ALL CH
– –
–
–
INT/EXT MIC-INTERNÍ/EXTERNÍ MIKROFON, XLR MIC/MIKROFON XLR, XLR LINE/LINKA XLR
–
–
48
–
–
48
XLR REC CH/ZÁZNAMOVÝ KANÁL XLR
CH1, CH1/CH2
–
–
49
LOW CUT/NÍZKOFREKVENČNÍ FILTR
OFF/VYP, LC1/NF1, LC2/NF2
–
–
47
MIC SENSIT./CITLIVOST MIKROFONU
NORMAL/NORMÁLNÍ, HIGH/VYSOKÁ
–
–
47
XLR 1 TRIM/ÚPRAVA XLR 1
+12dB, +6dB, 0dB, -6dB, -12dB
–
–
49
XLR ALC LINK/PROPOJENÍ LINK/PROPOJIT, SEP/SAMOSTATNĚ NASTAVOVÁNÍ HLASITOSTI XLR
–
–
49
AUD.LIMITER/OMEZOVAČ AUDIA ON/ZAP, OFF/VYP Dostupné pouze při nahrávání v režimu SD (standard definition).
–
–
49
CH2 INPUT/VSTUP K2
XLR 2 TRIM/ÚPRAVA XLR 2
1
[OUTPUT LEVEL/ÚROVEŇ VÝSTUPU]: Vyberte amplitudu výstupního audiosignálu.
126
CARD OPERATIONS/Operace s kartou Položka nabídky
Volby nastavení
ERASE ALL PRINT ORD/SMAZAT NO/NE, YES/ANO VŠECHNY OBJEDNÁVKY TISKU
–
–
–
123
ERASE ALL IMAGES/SMAZAT VŠECHNY SNÍMKY
NO/NE, YES/ANO
–
–
–
120
INITIALIZE/INICIALIZOVAT
CANCEL/ZRUŠIT, INITIALIZE/ INICIALIZOVAT, COMPL.INIT./ KOMPLETNÍ INICIALIZACE
–
–
–
122
–
–
–
–
121
PRINT ORDER/OBJEDNÁVKA – TISKU
–
–
–
123
Po otevření nabídky z indexového zobrazení: PROTECT/CHRÁNIT
CS
Po stisknutí ovladače SELECT/SET: IMAGE ERASE/SMAZÁNÍ SNÍMKU
CANCEL/ZRUŠIT, ERASE/SMAZAT
–
–
1
120
1
121
PROTECT/CHRÁNIT
OFF/VYP, ON/ZAP
–
–
PRINT ORDER/OBJEDNÁVKA TISKU
0 COPIES/0 KOPIÍ
–
–
–
123
SLIDESHOW/PREZENTACE
CANCEL/ZRUŠIT, START/SPUSTIT
–
–
–
118
1
Dostupné pouze po stisknutí ovladače SELECT/SET v čase stanoveném pro nastavení [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] [REVIEW/PROHLÍŽENÍ] (nebo bezprostředně po záznamu, pokud je nastaveno [OFF/VYP]).
DISPLAY SETUP/
-Nastavení displeje
Položka nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
CVF SETUP/NASTAVENÍ CVF
BRIGHTNESS/JAS
LCD SETUP/NASTAVENÍ LCD
0 (-23 až 22)
18
CONTRAST/KONTRAST 0 (-23 až 22) COLOR/BARVA1
0 (-3 až 3)
SHARPNESS/ OSTROST1
2 (1 až 4)
BACKLIGHT/ PODSVĚTLENÍ
BRIGHT/JASNÉ, NORMAL/NORMÁLNÍ
BRIGHTNESS/JAS
0 (-23 až 22)
18
CONTRAST/KONTRAST 0 (-23 až 22) COLOR/BARVA
0 (-3 až 3)
SHARPNESS/ OSTROST
2 (1 až 4)
BACKLIGHT/ PODSVĚTLENÍ
BRIGHT/JASNÉ, NORMAL/NORMÁLNÍ
ON/ZAP, OFF/VYP
19
CVF+LCD ON/CVF+LCD ZAP
ON/ZAP, OFF/VYP
19
PEAKING SETUP/ NASTAVENÍ PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU1
PEAKING1/ GAIN/ZISK: 8 (VYP až PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU1 15)
–
–
38
FREQUENCY/ FREKVENCE: 2 (1 až 4) PEAKING2/ GAIN/ZISK: 15 (OFF TO/ PŘEČNÍVÁNÍ OBRYSU2 VYP až 15) FREQUENCY/ FREKVENCE: 1 (1 až 4)
LANGUAGE
/JAZYK
DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, POLSKI, , ,
26
MARKERS/ZNAČKY
OFF/VYP, LEVEL MARK./ZNAČKA ROVINY, CENT.MARK./STŘEDOVÁ ZNAČKA, GRID MARKER/MŘÍŽKA
–
ASPECT GUIDE/INDIKACE POMĚRU STRAN
OFF/VYP, 4 : 3, 13 : 9, 14 : 9, 1,66 : 1, 1,75 : 1, 1,85 : 1, 2,35 : 1
– –
SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ OFF/VYP, 80 %, 90 % ZÓNA
–
–
–
–
–
–
–
–
127
Doplňkové informace
CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB1
DISPLAY SETUP/
-Nastavení displeje (pokračování)
Položka nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
ZEBRA
ON/ZAP, OFF/VYP
ZEBRA LEVEL/ÚROVEŇ VZORU 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100 ZEBRA TV SCREEN/TV OBRAZOVKA2
ON/ZAP, OFF/VYP
AUDIO LEVEL/HLASITOST
ON/ZAP, OFF/VYP
–
–
65
–
–
65 72
–
GUIDE INFO/INFO O PRŮVODCI OFF/VYP, CUSTOM KEYS/UŽIVATELSKÁ TLAČÍTKA, D/ T DISPLAY-ZOBRAZENÍ DATA/ČASU
–
–
49
–
31
CUSTOM KEY/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO
ON/ZAP, OFF/VYP
–
–
DATA CODE/DATOVÝ KÓD
DATE/DATUM, TIME/ČAS, DATE & TIME/DATUM A ČAS, CAMERA DATA/DATA KAMERY, CAM.& D/TKAMERA A DATUM/ČAS
–
–
–
108
–
–
–
108
–
–
46
6SEC.DATE/6SEKUNDOVÉ DATUM ON/ZAP, OFF/VYP UB DISPLAY/ZOBRAZENÍ UB 1 2
ON/ZAP, OFF/VYP
71
Toto nastavení ovlivní rovněž výstupní signál ze zdířky VIEWFINDER COMPONENT OUT. V režimech přehrávání je výchozím nastavením [OFF/VYP].
[MARKERS/ZNAČKY]: Na obrazovce můžete zobrazit značky, které vám pomohou přesněji zarámovat objekt. Vybírat můžete ze středové značky, značky horizontální roviny nebo mřížky. Dále si můžete nastavit intenzitu zobrazení značek ( 100). [ASPECT GUIDE/INDIKACE POMĚRU STRAN]: Indikaci poměru stran berte jako referenci pro přesné zarámování objektů. Vybrat můžete tyto indikace poměru stran: 4:3, 13:9, 14:9, 1,66:1, 1,75:1, 1,85:1 nebo 2,35:1 (širokoúhlé plátno). [SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ ZÓNA]: Indikace bezpečné zóny vám zobrazuje rámeček včetně 80 % nebo 90 % obrazové plochy. Pomocí této reference můžete přesněji zarámovat objekty.
SYSTEM SETUP/
-Nastavení systému
Položka nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
CUSTOM KEY 1/ UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO 1
TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, INDEX WRITE/ZÁPIS INDEXU, ZEBRA, VCR STOP/ ZASTAVENÍ REKORDÉRU, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, TC HOLD/ PŘIDRŽENÍ ČASOVÉHO KÓDU, AUDIO LEVEL/HLASITOST, CVF+ LCD BW/ CVF+LCD ČB, MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN., SHTR D.LOCK/ BLOKOVÁNÍ OVLADAČE SHTR, E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK, SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI1, FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ, IMAGE STAB/ STABILIZACE OBRAZU, OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL, (NONE)/(NIC)
CUSTOM KEY 2/ UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO 2
128
–
–
–
71
–
–
71
–
71
TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, DATA CODE/ DATOVÝ KÓD, AUDIO LEVEL/HLASITOST, TC HOLD/PŘIDRŽENÍ ČASOVÉHO KÓDU, CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB, SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI1, OUTPUT CH/ VÝSTUPNÍ KANÁL, (NONE)/(NIC)
–
ZEBRA, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB, MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN., SHTR D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE SHTR, E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK, SDI OUTPUT/ VÝSTUP SDI1, FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ, IMAGE STAB/STABILIZACE OBRAZU, OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL, (NONE)/(NIC)
–
–
TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB, SDI OUTPUT/ VÝSTUP SDI1, (NONE)/(NIC)
–
–
–
–
–
–
71
–
–
71
–
71
TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, INDEX WRITE/ZÁPIS INDEXU, ZEBRA, VCR STOP/ZASTAVENÍ REKORDÉRU, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, TC HOLD/ PŘIDRŽENÍ ČASOVÉHO KÓDU, AUDIO LEVEL/HLASITOST, CVF+LCD BW/ CVF+LCD ČB, MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN., SHTR D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE SHTR, E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK, CP BKWD KEY/ZPĚTNÉ TLAČÍTKO UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ, SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI1, FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ, IMAGE STAB/STABILIZACE OBRAZU, OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL, (NONE)/(NIC) TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, DATA CODE/ DATOVÝ KÓD, AUDIO LEVEL/HLASITOST, TC HOLD/PŘIDRŽENÍ ČASOVÉHO KÓDU, CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB, SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI1, OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL, (NONE)/(NIC)
–
ZEBRA, TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB, MAGN.B.LOCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN., SHTR D.LOCK/BLOKOVÁNÍ OVLADAČE SHTR, E.LCK B.LCK/BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK, CP BKWD KEY/ZPĚTNÉ TLAČÍTKO UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ, SDI OUTPUT/ VÝSTUP SDI1, FOCUS LIMIT/LIMIT ZAOSTŘENÍ, IMAGE STAB/STABILIZACE OBRAZU, OUTPUT CH/VÝSTUPNÍ KANÁL, (NONE)/(NIC)
–
–
TV SCREEN/TV OBRAZOVKA, CVF+LCD BW/CVF+LCD ČB, SDI OUTPUT/ VÝSTUP SDI1, (NONE)/(NIC)
–
–
–
71
71
-Nastavení systému (pokračování)
SYSTEM SETUP/ Položka nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
WL.REMOTE /DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ POWER SAVE/ ÚSPORA ENERGIE 1
1,
2, OFF/VYP
109
ON/ZAP, OFF/VYP
Pouze
.
SYSTEM SETUP/
–
–
29
-Nastavení systému
Položka nabídky
(Položka podnabídky a) Volby nastavení
D/TIME SETNASTAVENÍ DATA/ ČASU
T.ZONE/DSTČASOVÉ PÁSMO/ LETNÍ ČAS
PARIS/PAŘÍŽ (seznam světových časových pásem)
26
CS
DATE/TIME-DATUM/ – ČAS DATE FORMAT/ FORMÁT DATA
YMD (2008.1.1 AM12:00)/RMD (2008.1.1 12:00), MDY (JAN.1.2008 12:00AM)/MDR (LED.1.2008 12:00) DMY (1.JAN.2008 12:00AM)/DMR (1. LED.2008 12:00)
BEEP/TÓN
HIGH VOLUME/VYSOKÁ HLASITOST, LOW VOLUME/NÍZKÁ HLASITOST, OFF/VYP
DV CONTROL/DV OVLADAČ
ON/ZAP
MAGN.B.LOCK/ BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA MAGN.
DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT
SHTR D.LOCK/ BLOKOVÁNÍ OVLADAČE SHTR
–
, OFF/VYP
–
–
–
83
–
–
38
DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT
–
–
58
E.LCK B.LCK/ BLOKOVÁNÍ TLAČÍTKA E.LCK
DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT
–
–
60
ALL DISPLAY/ VŠECHNY INFORMACE
ENABLE/POVOLIT, DISABLE/ZAKÁZAT
–
–
31
RESET ALL/ RESETOVAT VŠE
NO/NE, YES/ANO
CAM.F.VER./VERZE MIKROPROGRAMO VÉHO VYBAVENÍ VIDEOKAMERY
Aktuální verze mikroprogramového vybavení videokamery.
143 –
–
–
–
Položka nabídky
Položka podnabídky
CUSTOM PRESET/ UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ
EDIT/UPRAVIT CAMERA CARD
–
CARD/VIDEOKAMERA CAMERA/KARTA
–
87
KARTA
VIDEOKAMERA
RETURN/NÁVRAT META DATA CP/ UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ METADAT
CARD
CAMERA/KARTA
CUSTOM FUNCTION/ UŽIVATELSKÁ FUNKCE1
C.Fn1/U.Fn.1
VIDEOKAMERA
–
–
–
87
RETURN/NÁVRAT
95
C.Fn2/U.Fn.2 C.Fn3/U.Fn.3 RETURN/NÁVRAT
129
Doplňkové informace
CUSTOMIZE/Přizpůsobit
CUSTOMIZE/Přizpůsobit (pokračování) Položka nabídky
Položka podnabídky
CUSTOM DISPLAY/ PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ
Viz tabulka na str. 132.
1
V režimu
–
–
101
se toto bude zobrazovat v hlavní nabídce, nikoli pod nabídkou [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT].
Podnabídka uživatelského přednastavení (CUSTOMIZE/Přizpůsobit PRESET/Už ivatelské přednastavení)
CUSTOM
Položka podnabídky
Akce
(Parametr a) Volby nastavení
EDIT/UPRAVIT
SELECT CP/VYBRAT UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ
1 PRESET_A/PŘEDNASTAVENÍ_A, 2 PRESET_B/PŘEDNASTAVENÍ_B, 3 PRESET_C/PŘEDNASTAVENÍ_C, 4 PRESET_D/PŘEDNASTAVENÍ_D, 5 PRESET_E/PŘEDNASTAVENÍ_E, 6 PRESET_F/PŘEDNASTAVENÍ_F, 7 VIDEO.C/7 VIDEO.KOMERČNÍ, 8 CINE.V/8 KINO.TV, 9 CINE.F/9 KINO.FILM
TUNE/LADIT
[GAM] GAMMA*/GAMA
NORMAL/NORMÁLNÍ, CINE1/KINO1, CINE2/KINO2
[KNE] KNEE/OHNUTÍ
AUTO, LOW/NÍZKÁ, MIDDLE/STŘEDNÍ, HIGH/VYSOKÁ
[BLK] BLACK/ČERNÁ
STRETCH/ROZTÁHNOUT, MIDDLE/ STŘEDNÍ, PRESS/STLAČIT
[PED] MASTER PED./HLAVNÍ ÚROVEŇ 0 (-9 až 9) ČERNÉ* [SET] SETUP LEVEL*/ÚROVEŇ ODSTUPU ČERNÉ
0 (-9 až 9)
[SHP] SHARPNESS/OSTROST
0 (-9 až 9)
[HDF] H DTL FREQ/FREKVENCE HORIZONTÁLNÍHO DETAILU
LOW/NÍZKÁ, MIDDLE/STŘEDNÍ, HIGH/ VYSOKÁ
[DHV] DTL HV BAL/VYVÁŽENÍ HORIZONTÁLNÍHO/VERTIKÁLNÍHO DETAILU
0 (-9 až 9)
[COR] CORING/ODSTRANĚNÍ ŠUMU S 0 (-9 až 9) MALOU AMPLITUDOU [NR1] NR1*/REDUKCE ŠUMU1
OFF/VYP, LOW/NÍZKÁ, MIDDLE/STŘEDNÍ, HIGH/VYSOKÁ
[NR2] NR2*/REDUKCE ŠUMU2
OFF/VYP, LOW/NÍZKÁ, MIDDLE/STŘEDNÍ, HIGH/VYSOKÁ
[CMX] COLOR MAT. /BAREVNÁ MATICE*
NORMAL/NORMÁLNÍ, CINE1/KINO1, CINE2/KINO2
[CGN] COLOR GAIN/BAREVNÝ ZISK
0 (-50 až 50)
[CPH] COLOR PHASE/BAREVNÁ FÁZE 0 (-9 až 9)
CAMERA CARD/ VIDEOKAMERA KARTA
130
[RGN] R GAIN/ZISK R
0 (-50 až 50)
[GGN] G GAIN/ZISK G
0 (-50 až 50)
[BGN] B GAIN/ZISK B
0 (-50 až 50)
[RGM] RG MATRIX/MATICE RG
0 (-50 až 50)
[RBM] RB MATRIX/MATICE RB
0 (-50 až 50)
[GRM] GR MATRIX/MATICE GR
0 (-50 až 50)
[GBM] GB MATRIX/MATICE GB
0 (-50 až 50)
[BRM] BR MATRIX/MATICE BR
0 (-50 až 50)
[BGM] BG MATRIX/MATICE BG
0 (-50 až 50)
RENAME/ PŘEJMENOVAT
–
PROTECT/CHRÁNIT
–
RESET/RESETOVAT
CANCEL/ZRUŠIT, EXECUTE/PROVÉST
SELECT CP/VYBRAT UŽIVATELSKÉ PŘEDNASTAVENÍ
1 PRESET_A/PŘEDNASTAVENÍ_A, 2 PRESET_B/PŘEDNASTAVENÍ_B, 3 PRESET_C/PŘEDNASTAVENÍ_C, 4 PRESET_D/PŘEDNASTAVENÍ_D, 5 PRESET_E/PŘEDNASTAVENÍ_E, 6 PRESET_F/PŘEDNASTAVENÍ_F, 7 VIDEO.C/ 7 VIDEO.KOMERČNÍ, 8 CINE.V/8 KINO.TV, 9 CINE.F/9 KINO.FILM
SAVE POSITION/ ULOŽIT UMÍSTĚNÍ
–
EXECUTE/PROVÉST
CANCEL/ZRUŠIT, EXECUTE/PROVÉST
Podnabídka uživatelského přednastavení (CUSTOMIZE/Přizpůsobit PRESET/Už ivatelské přednastavení) (pokračování)
CUSTOM
Položka podnabídky
Akce
(Parametr a) Volby nastavení
CARD CAMERA/ KARTA VIDEOKAMERA
IMPORT/IMPORTOVAT
–
SELECT POSITION/ VYBRAT UMÍSTĚNÍ
1 PRESET_A/PŘEDNASTAVENÍ_A, 2 PRESET_B/PŘEDNASTAVENÍ_B, 3 PRESET_C/PŘEDNASTAVENÍ_C, 4 PRESET_D/PŘEDNASTAVENÍ_D, 5 PRESET_E/PŘEDNASTAVENÍ_E, 6 PRESET_F/PŘEDNASTAVENÍ_F, 7 VIDEO.C/ 7 VIDEO.KOMERČNÍ, 8 CINE.V/8 KINO.TV, 9 CINE.F/9 KINO.FILM
EXECUTE/PROVÉST
CANCEL/ZRUŠIT, EXECUTE/PROVÉST
* Dostupné pouze při záznamu filmů.
Podnabídka uživatelské funkce (CUSTOMIZE/Přizpůsobit Už ivatelská funkce) Položka podnabídky
Akce
C.Fn1/U.Fn.1, C.Fn2/U.Fn.2, C.Fn3/U.Fn3
APPLY THIS SET/ DISABLED/ZAKÁZÁNO, ACTIVE/AKTIVOVAT UPLATNIT TUTO SADU TUNE/LADIT
CS
CUSTOM FUNCTION/
(Uživatelská funkce a) Volby nastavení
00 SHCKLSS WB/GN-VYVÁŽENÍ BÍLÉ/ZISK BEZ SKOKOVÉ ZMĚNY
00 (00 až 03)
01 AE RESPONSE/ODEZVA AE
00 MIDDLE/STŘEDNÍ, 01 HIGH/VYSOKÁ, 02 LOW/NÍZKÁ
02 ZOOM RING CTRL/OVLÁDÁNÍ KROUŽKU ZOOMU
00 NORMAL/NORMÁLNÍ, 01 SLOW/ POMALU, 02 FAST/RYCHLE
03 ZOOM SPEED/RYCHLOST ZOOMU
00 NORMAL/NORMÁLNÍ, 01 SLOW/ POMALU, 02 FAST/RYCHLE
04 FOCUS RING CTRL /OVLÁDÁNÍ ZAOSTŘOVACÍHO KROUŽKU
00 NORMAL/NORMÁLNÍ, 01 SLOW/ POMALU, 02 FAST/RYCHLE
05 BUTTONS OPER.1/CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1
00 (00 až 07)
06 BUTTONS OPER.2/CHOVÁNÍ TLAČÍTKA2
00 (00 až 03)
07 RINGS DIRECTION/SMĚR NASTAVOVÁNÍ 00 (00 až 07) PŘI OTÁČENÍ KROUŽKY 00 (00 až 03)
09 IRIS LIMIT/LIMIT CLONY
00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP
10 PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO
00 PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ, 01 PHOTO/FOTO, 02 MAGNIFYING/ ZVĚTŠOVÁNÍ, 03 OFF/VYP
11 MARKER LEVEL/INTENZITA ZNAČEK
00 (00 až 07)
12 F.AST BW-MOD/REŽIM ČERNOBÍLÉHO ZOBRAZOVÁNÍ PŘI ASISTENČNÍCH FUNKCÍCH ZAOSTŘOVÁNÍ
00 (00 až 03)
13 OBJ DST UNIT/JEDNOTKY VZDÁLENOSTI 00 m(meter/metr), 01 ft(feet/stopa) OBJEKTU 14 ZOOM INDICATOR/INDIKÁTOR ZOOMU
00 BAR/STUPNICE, 01 NUMBER/ČÍSLO
15 COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY
00 TYPE 1/TYP 1, 01 TYPE 2/TYP 2
16 1kHz TONE/TÓN 1 kHz
00 OFF/VYP, 01 –12dB, 02 –18dB, 03 –20dB
17 LANC AE SHIFT/POSUN AE PŘES LANC
00 AE SHIFT/POSUN AE, 01 IRIS/CLONA
18 TALLY LAMP/KONTROLKA SNÍMÁNÍ
00 ON/ZAP, 01 BLINK/BLIKÁNÍ, 02 OFF/VYP
19 LED
00 TYP 1, 01 TYPE 2/TYP 2, 02 OFF/VYP
20 CUSTOM REC/UŽIVATELSKÝ ZÁZNAM
00 (00 až 03)
SAVE TO CARD/ ULOŽIT NA KARTU
CANCEL/ZRUŠIT, OK
READ FROM CARD/NAČÍST Z KARTY
CANCEL/ZRUŠIT, OK
RESET/ RESETOVAT
CANCEL/ZRUŠIT, OK
131
Doplňkové informace
08 OPER.DIRECTION/SMĚR OVLÁDÁNÍ
Přizpůsobené zobrazování Položka nabídky
Akce
(Přizpůsobené zobrazování a) Volby nastavení
CUSTOM DISPLAY/ PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ
TUNE/LADIT
00 REC PROGRAMS/ PROGRAMY NAHRÁVÁNÍ
00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP
01 CAMERA DATA1/DATA KAMERY1
03 (00 až 03)
02 CAMERA DATA2/DATA KAMERY2
07 (00 až 07)
03 ZOOM
00 OFF/VYP, 01 ON(NORMAL)/ ZAP(NORMÁLNÍ), 02 ON(ALWAYS)/ ZAP(VŽDY)
04 FOCUS/ZAOSTŘENÍ
00 OFF/VYP, 01 ON(NORMAL)/ ZAP(NORMÁLNÍ), 02 ON(ALWAYS)/ ZAP(VŽDY)
05 ND
00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP
06 IMAGE EFFECTS/ OBRAZOVÉ EFEKTY
07 (00 až 07)
07 F.ASSIST FUNC./ ASISTENČNÍ FUNKCE
03 (00 až 03)
08 CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT
03 (00 až 03)
09 RECORDING STD/ STANDARD NAHRÁVÁNÍ
00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP
10 DV REC MODE/REŽIM DV NAHRÁVÁNÍ
00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP
11 FRAME RATE/RYCHLOST SNÍMÁNÍ
00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP
12 TAPE/PÁSEK
03 (00 až 07)
13 TAPE REMAINDER/ČAS NA PÁSKU
00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNÍ, 02 WARNING/VAROVÁNÍ
14 TAPE/CARD-PÁSEK/KARTA
00 (00 až 07)
15 LIGHT METERING/MĚŘENÍ SVĚTLA
03 (00 až 03)
16 CARD/KARTA
03 (00 až 03)
17 CARD REMAINDER/VOLNÉ SNÍMKY NA KARTĚ
00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNÍ, 02 WARNING/VAROVÁNÍ
18 AUDIO
00 (00 až 07)
19 WARNING/STATUSVAROVÁNÍ/STAV
132
07 (00 až 07) 03 (00 až 03)
20 BATTERY/AKUMULÁTOR
00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNÍ, 02 WARNING/VAROVÁNÍ
21 WIRELESS REMOTE/ BEZDRÁTOVÝ DÁLKOVÝ OVLADAČ
00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNÍ, 02 WARNING/VAROVÁNÍ
SAVE TO CARD/ ULOŽIT NA KARTU
CANCEL/ZRUŠIT, OK
READ FROM CARD/ NAČÍST Z KARTY
CANCEL/ZRUŠIT, OK
RESET/RESETOVAT
CANCEL/ZRUŠIT, OK
Pamatovaná a uchovávaná nastavení Dále uvedené tabulky uvádějí nastavení, která jsou pamatovaná a uchovávaná za různých okolností, např. po vypnutí videokamery nebo po změně provozních režimů. Pokud se vybije vestavěná lithiová knoflíková baterie, smažou se všechna nastavení. Režimy / Nastavení rychlosti závěrky v režimu Tv
Vypnuté napájení
Záměna standardů HD a SD*
Nastavení clony v režimu Av Nastavení clony a rychlosti závěrky v režimu ručního nastavení M Uživatelské vyvážení bílé Blokování expozice Nastavení clony a rychlosti závěrky při blokování expozice Nastavení , MENU
CS
Návrat na vypnuto Reset
Zapnutí/vypnutí TV obrazovky Nastavení zobrazování informací Jemné doladění zisku Limit zisku Limit clony
Režimy
/
Změna z režimu Jednoduché nahrávání na režim Program AE
Změna režimu Program AE na režim Jednoduché nahrávání
Změna rychlosti snímání*
Nastavení rychlosti závěrky v režimu Tv Nastavení clony v režimu Av Nastavení clony a rychlosti závěrky v režimu ručního nastavení M Uživatelské vyvážení bílé Blokování expozice Nastavení clony a rychlosti závěrky při blokování expozice Nastavení , MENU Zapnutí/vypnutí TV obrazovky
Reset Návrat na vypnuto Reset
Nastavení zobrazování informací Jemné doladění zisku
* Pouze režim
Doplňkové informace
Limit zisku Limit clony .
133
Zobrazované informace Zobrazované informace při záznamu Další vysvětlení naleznete na stranách 30 a 114. Většinu informací a ikon zobrazovaných na obrazovce lze uživatelsky přizpůsobit formou přizpůsobeného zobrazování ( 101). Program AE ( 53) Rychlost závěrky* ( 56, 58) Clona* ( 56, 59) Blokování expozice ( 60)/Posun AE ( 60) Detail pleti ( 68) Nastavení zoomu/rychlost zoomu ( 34)/expoziční úroveň ( 60) Zisk ( 61) Stabilizátor obrazu ( 52) Záznamový standard ( 32) Rychlost snímání ( 42) Operace s páskem Záznam Zastavení Pauza nahrávání Vysunutí ND filtr ( 41) DV ovladač ( 83) Selektivní redukce šumu ( 69) Vyvážení bílé ( 63) Soubor uživatelského přednastavení ( 87) Superimponovaný záznam znaků ( 100) Použité tlačítko/použitý ovladač je zamčen Středová značka ( 128) Vyhledání konce ( 33) Režim senzoru dálkového ovládání ( 109) Zápis indexu ( 72) Uživatelská funkce ( 95) Velikost/kvalita nepohyblivého snímku (současné nahrávání) ( 110) Ruční zaostřování ( 37) Limit zaostření ( 40) Uživatelská tlačítka ( 71)/datum a čas ( 26) Rychlost přednastaveného zaostření ( 39) Korekce barev ( 66) Vzdálenost zaostření ( 37) Přečnívání obrysu ( 38) Zvětšení ( 38) Omezovač audiošpiček ( 49) Nízkofrekvenční filtr ( 103) Audiovýstup ( 81) 126) SD Režim nahrávání ( SD Zvukový režim ( 47) Indikátor hlasitosti ( 49) Režim měření ( 116) Režim řízení ( 115) Velikost/kvalita nepohyblivého snímku ( 110) Dostupné nepohyblivé snímky na kartě ( 110) Clonové číslo a rychlost závěrky Blesk ( 117) Blokování zaostření a expozice ( 112) 116) Rámeček bodu AE ( * V ručním režimu M.
134
Zobrazované informace při přehrávání
135
CS
Doplňkové informace
Audiomonitor ( 81) Audiovýstup ( 81) Uživatelská funkce ( 95) Uživatelská tlačítka ( 71) Datový kód ( 108) Vyhledávání data ( 108)/Indexové vyhledávání ( 107)/Vyhledání konce ( 33) Záznamový standard ( 32) Rychlost snímání ( 42) Operace s páskem ( 105) Záznam Pauza nahrávání Stop Vysunutí Přehrávání : Pauza přehrávání : Převíjení vpřed : Převíjení zpět : Zrychlené přehrávání vpřed/zpět : Přehrávání (dvojnásobná rychlost) : Přehrávání (normální rychlost) : Přehrávání snímku vpřed/zpět Kód User bit ( 46) Indikátor hlasitosti ( 49) Prezentace ( 118) Chráněný snímek ( 121) Číslo snímku ( 111) Aktuální snímek/celkový počet nepohyblivých snímků ( 110) Histogram ( 119) Informační ikony Exif ( 119) Datum a čas záznamu Data uživatelského přednastavení začleněná do nepohyblivého snímku ( 90) Kvalita/velikost nepohyblivého snímku Program AE ( 53) Režim měření ( 116) Posun AE ( 60) Velikost nepohyblivého snímku ( 110) Velikost souboru Clona ( 56, 59) Rychlost závěrky ( 56, 58) Vyvážení bílé ( 63) Blesk ( 117)
Boční panel Nastavení časového kódu Nastavení synchronizace časového kódu Výstupní videosignál ze zdířky HD/SD SDI
Časový kód
Pásek je na konci Zůstatková kapacita akumulátoru Genlock Indikátor hlasitosti
136
Seznam hlášení (v abecedním pořadí) Hlášení CARD ERROR
Vysvětlení Došlo k chybě paměťové karty. Videokamera nemůže nahrávat nebo přehrávat snímek. Může se jednat o dočasnou chybu. Jestliže se hlášení po 4 sekundách ztratí a červeně bliká , videokameru vypněte, vyjměte kartu a vložte ji znovu. Pokud se barva symbolu změní na zelenou, můžete pokračovat v nahrávání/přehrávání.
–
CARD FULL
Paměťová karta nemá žádné volné místo. Kartu vyměňte za novou nebo smažte snímky.
–
CHANGE THE BATTERY PACK
Napájecí akumulátor je vybit. Akumulátor vyměňte nebo nabijte.
14
CHECK THE HDV/DV INPUT
Není připojen DV kabel nebo je připojené digitální zařízení vypnuto.
84
CONDENSATION HAS BEEN DETECTED
Videokamera zjistila kondenzaci vodních par uvnitř přístroje.
COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED
Pokoušíte se o kopírování pásku chráněného autorskými právy. Hlášení se rovněž zobrazuje, když je při nahrávání přes analogový linkový vstup přijat nepřirozený signál nebo když provádíte A/D převod pásku chráněného autorskými právy.
COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED
Pokoušíte se přehrávat pásek chráněný autorskými právy.
HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE
Videohlavy jsou zaneseny. Videohlavy očistěte.
INCORRECT TAPE SPECIFICATION PLAYBACK IS RESTRICTED
Pokoušeli jste se přehrát pásek zaznamenaný v jiném standardu, než ve kterém je videokamera nastavena.
INPUT SIGNAL NOT SUPPORTED
Snažili jste se na vstup přivést videosignál nekompatibilní s videokamerou (např. 720p).
84
NAMING ERROR
Čísla složky a souboru dosáhla maximálních hodnot.
–
NO CARD
Do videokamery nebyla vložena paměťová karta.
24
NO IMAGES
Na paměťové kartě nejsou nahrány žádné snímky.
–
PLAYBACK STD LOCKED INCOMPATIBLE VIDEO INPUT
Snažili jste se připojit na vstup videosignál v jiném standardu, než který byl již ve videokameře pro přehrávání nastaven.
84
PLAYBACK STD LOCKED PLAYBACK IS RESTRICTED
Snažili jste se přehrávat pásek v jiném videostandardu, než který byl již ve videokameře pro přehrávání nastaven.
105
REMOVE THE CASSETTE
Videokamera se zastavila, aby ochránila kazetu. Vyjměte kazetu a znovu ji vložte.
23
SET THE TIME ZONE, DATE AND Nejsou nastaveny časové pásmo, datum a čas. Toto hlášení se zobrazí po TIME každém zapnutím napájení, dokud nenastavíte časové pásmo, datum a čas.
26
TAPE END
Pásek je na konci. Pásek převiňte nebo vyměňte kazetu.
–
THE CARD IS SET FOR ERASURE PREVENTION
Paměťová karta SD/SDHC má zapnutou ochranu proti smazání. Kartu vyměňte nebo změňte polohu spínače LOCK.
24
UNIDENTIFIABLE IMAGE
Snímek není zaznamenán v kompresi JPEG, nebo je v kompresi, která není s touto videokamerou kompatibilní, nebo je obrazový soubor poškozen.
142
85
85 141 –
140 –
137
Doplňkové informace
THE TAPE IS SET FOR ERASURE Kazeta je chráněna. Kazetu vyměňte nebo změňte polohu bezpečnostního PREVENTION spínače.
CS
Údržba/další Upozornění k manipulaci s videokamerou Nenoste videokameru za hledáček, LCD panel nebo mikrofon. Nenechávejte videokameru na místech s vysokými teplotami, např. za sklem v automobilu, nebo místech s vysokou vlhkostí. Videokameru nepoužívejte na místech, kde jsou silná magnetická pole, např. v blízkostí televizorů, plazmových televizorů, rádiových vysílačů nebo přenosných komunikačních zařízení. Nesměrujte objektiv nebo optiku hledáčku do slunce nebo jiného silného světelného zdroje. Nenechávejte videokameru nasměrovanou na objekt s vysokou intenzitou světla. Vnitřní díly se mohou v důsledku koncentrace světla optikou poškodit. Videokameru nepoužívejte na místech, kde se vyskytuje prach nebo písek. Prach nebo písek, který pronikne do kazety nebo videokamery, je může poškodit. Poškození prachem nebo pískem hrozí i objektivu. Po používání videokamery nasaďte na objektiv kryt. Videokamera není vodotěsná. Voda, bláto nebo sůl v kazetě nebo ve videokameře ji může poškodit. Pozor na teplo generované osvětlovacími tělesy. Videokameru nikdy nerozebírejte. Pokud videokamera nepracuje správně, obra˙te se na kvalifikovaného servisního technika. S videokamerou zacházejte opatrně. Nevystavujte ji nárazům ani vibracím - mohly by ji poškodit. Pozor na náhlé teplotní změny. Při rychlém přenesení videokamery z chladného prostředí do teplého mohou na povrchu zkondenzovat vodní páry ( 142).
Skladování Předpokládáte-li, že nebudete dlouhodobě videokameru používat, uložte ji na bezprašném místě, kde je nízká vlhkost a teploty pod 30 °C. Před použitím videokamery po dlouhodobém uskladnění zkontrolujte její funkce, abyste měli jistotu, že vše pracuje správně.
Čištění Videokamera a objektiv K čištění vlastní videokamery a objektivu použijte měkkou suchou látku. Nikdy videokameru nečistěte látkou napuštěnou čisticí chemikálií a ani nepoužívejte žádná organická rozpouštědla (těkavé látky).
LCD obrazovka LCD obrazovku čistěte pomocí běžně dostupné látky na čištění skla. Při prudké změně teplot může dojít na povrchu obrazovky ke zkondenzování vodních par. Obrazovku otřete hebkou a suchou látkou.
138
Hledáček
CS 1. Otevřete ochranný kryt (např. pomocí plochého šroubováku). 2. Bavlněným tamponem očistěte sklo. 3. Ochranný kryt nasaďte zpět. Dejte pozor, abyste při čištění sklo nepoškrábali.
Upozornění k manipulaci s napájecím akumulátorem NEBEZPEČÍ! S napájecím akumulátorem vždy zacházejte opatrně. • Akumulátor nevhazujte do ohně (nebezpečí výbuchu). • Akumulátor nevystavujte teplotám nad 60 °C.Nenechávejte jej poblíž topení nebo v horkých dnech v uzavřeném vozidle. • Nikdy akumulátor nerozebírejte ani se nepokoušejte o jeho úpravy. • Dbejte na to, aby nedošlo k jeho pádu a nevystavujte ho nárazům. • Akumulátor chraňte před vodou.
139
Doplňkové informace
Nabitý napájecí akumulátor se přirozeně vybíjí. Proto jej v den používání nebo den předem nabijte, abyste měli jistotu, že je úplně nabitý. Jestliže akumulátor nebudete používat, nasaďte na něj kryt kontaktů. Při styku s kovovými předměty může dojít ke zkratu a k poškození akumulátoru. Špinavé kontakty mohou zapříčinit nekvalitní propojení akumulátoru s videokamerou. Kontaktní plochy čistěte suchou látkou. Protože dlouhodobé skladování nabitého akumulátoru (rok a více) zkracuje jeho životnost nebo může mít vliv na jeho výkonnost, doporučujeme akumulátor před skladováním úplně vybít a skladovat jej na místech, kde teplota nepřekročí 30 °C. Pokud akumulátor dlouhou dobu nepoužíváte, jednou ročně jej úplně nabijte a znovu vybijte. Máte-li více akumulátorů, proveďte s nimi totéž. I když je provozní teplota akumulátoru v rozsahu 0 až 40 °C, optimálně akumulátor pracuje při teplotách 10 až 30 °C. Při nízkých teplotách jeho výkonnost dočasně poklesne. Proto akumulátor před používáním ohřejte v kapse. Akumulátor nahraďte novým, pokud je jeho doba používání při normálních teplotách po úplném nabití výrazně nižší.
Poznámka ke krytu kontaktů akumulátoru V krytu kontaktů akumulátoru je otvor ve tvaru [ ]. Pomocí tohoto otvoru můžete odlišovat nabité a nenabité akumulátory. Např. na nabitý akumulátor můžete nasadit kryt kontaktů tak, aby přes otvor [ ] bylo vidět modrý štítek. Zadní strana napájecího akumulátoru
Nasazený kryt kontaktů Nenabitý akumulátor Nabitý akumulátor
Jak zacházet s kazetou Pásky po použití převiňte na začátek. Pokud je pásek volný nebo poškozen, může to zapříčinit rušení obrazu a zvuku. Kazety dávejte zpět do obalu a skladujte je svisle. Dlouhodobě skladované kazety občas převiňte vpřed a zpět. Nenechávejte kazety ve videokameře. Nepoužívejte slepované pásky nebo nestandardní kazety, mohly by videokameru poškodit. Nepoužívejte pásky, které byly v přístroji zachyceny (deformovány), protože se mohou ušpinit videohlavy. Do malých otvorů na kazetě nevkládejte žádné předměty a ani je ničím nepřelepujte. S kazetami zacházejte opatrně. Nenechejte je spadnout ani je nevystavujte velkým nárazům, mohly by se poškodit. U kazet s pamě˙ovou funkcí se mohou pokovené kontakty časem ušpinit. Kontakty očistěte bavlněným tamponem vždy přibl. po 10 vloženích/vyjmutích. Pamě˙ová funkce není touto videokamerou podporována.
Ochrana videokazety proti náhodnému smazání Náhodnému smazání již nahrané videokazety zabráníte, přesunete-li zajišťovací destičku na kazetě doleva. (Tato poloha bývá obvykle označena jako SAVE nebo ERASE OFF). Vložíte-li v režimu nahrávání do přístroje chráněnou kazetu, zobrazí se přibl. na 4 sekundy hlášení „THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION/Pásek je nastavena k ochraně před smazáním“ a rozbliká se symbol . Pokud chcete na tuto videokazetu opět nahrávat, posuňte zajiš˙ovací destičku doprava.
Paměťová karta Chcete-li přenést zaznamenané nepohyblivé snímky na paměťové kartě do počítače, použijte komerčně dostupnou čtečku karet nebo adaptér paměťové karty PC/PCMCIA. Nové paměťové karty zinicializujte ve videokameře. Paměťové karty zinicializované jinými zařízeními, např. v počítači, nemusí pracovat správně. Doporučujeme zálohovat snímky z paměťové karty na pevný disk počítače nebo na jiné externí paměťové zařízení. Obrazová data se mohou poškodit nebo ztratit v důsledku závad na paměťové kartě nebo vlivem statické elektřiny. Společnost Canon nepřebírá žádné záruky za poškozená nebo ztracená data. Paměťové karty nepoužívejte na místech se silným magnetickým polem. Nenechávejte paměťové karty na místech s vysokou teplotou nebo vlhkostí. Nerozebírejte paměťové karty.
140
Paměťové karty neohýbejte, nenamáčejte a zabraňte, aby spadly nebo byly vystaveny nárazům. Při rychlém přenesení paměťové karty z chladného prostředí do teplého mohou na vnějším i vnitřním povrchu zkondenzovat vodní páry. Pokud ke kondenzaci vodních par na kartě dojde, nechte ji mimo přístroj a vyčkejte do úplného odpaření všech zkondenzovaných kapek. Nedotýkejte se kontaktů na kartě a ani je nevystavujte nečistotě nebo prachu. Před vložením zkontrolujte orientaci paměťové karty. Budete-li nesprávně zorientovanou paměťovou kartu silou tlačit do přístroje, můžete kartu nebo videokameru poškodit. Neodstraňujte z paměťové karty štítek ani na ni nelepte žádné jiné štítky. Když mažete obrazové soubory nebo inicializujete paměťovou kartu, změní se pouze alokační tabulka a vlastní data nejsou ve skutečnosti odstraněna. Při likvidaci paměťové karty dbejte náležité opatrnosti, např. kartu fyzicky poškoďte, abyste tak zabránili úniku soukromých dat. Na paměťových kartách SD/SDHC je spínač, který umožňuje chránit kartu před nechtěným smazáním obsahu na ní uloženém. Chcete-li paměťovou kartu chránit, přepněte spínač do polohy LOCK.
CS
Spínač LOCK
Vestavěná dobíjitelná lithiová baterie Videokamera má vestavěnou dobíjitelnou lithiovou baterii pro uchování data/času a dalších nastavení. Vestavěná lithiová baterie se dobíjí během používání videokamery. Když však videokameru nebudete používat po dobu dlouhou přibližně 3 měsíce, baterie se zcela vybije.
Dobití vestavěné lithiové baterie: Připojte kompaktní napájecí adaptér k videokameře a nechte ho s vypnutou videokamerou připojený 24 hodin.
Videohlavy
141
Doplňkové informace
Jestliže se zobrazí hlášení „HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE/Špinavé hlavy, použijte čisticí kazetu“, když je přehrávaný obraz rušen nebo když při přehrávání pásku ve standardu HDV se obraz nebo zvuk občas na chvíli zastaví (přibl. 0,5 s), je nutné očistit videohlavy. V zájmu zajištění dokonalé kvality obrazu vám doporučujeme čistit videohlavy pravidelně, a to čisticí videokazetou Canon DVM-CL pro čištění digitálních videohlav nebo komerčně dostupnou čistící videokazetou pracující na suchém principu. Pásky již nahrané se špinavými videohlavami nemusí být možné přehrávat správně, i když hlavy očistíte. Nepoužívejte mokře pracující čistící kazety, mohly by videokameru poškodit. Pokud se přehrávaný obraz po očištění videohlav nezlepší, můžete to indikovat chybnou funkci. Obra˙te se na servisní centrum Canon.
Kondenzace Při rychlém přenesení videokamery z chladného prostředí do teplého mohou na jejím povrchu zkondenzovat vodní páry. Při zjištění kondenzace přestaňte videokameru používat. Pokud tak neučiníte, můžete ji poškodit.
Ke kondenzaci může dojít v těchto případech: Když byla videokamera přenesena z prostředí s klimatizací do teplého prostředí s vysokou vlhkostí vzduchu. Když byla videokamera přenesena z chladné místnosti do vyhřáté. Když byla videokamera ponechána ve vlhkém prostředí. Když se chladný prostor rychle ohřeje.
Jak zabránit kondenzaci: Vyjměte videokazetu, videokameru vložte do uzavíratelného plastového sáčku a nechejte ji pomalu před vyjmutím přizpůsobit se teplotní změně.
Při rozpoznání kondenzace: Videokamera se zastaví a přibl. na 4 sekundy zobrazí hlášení „CONDENSATION HAS BEEN DETECTED/Byla zjištěna kondenzace“, také se rozbliká symbol . Pokud je vložena kazeta, zobrazí se hlášení „CONDENSATION HAS BEEN DETECTED REMOVE THE CASSETTE/Byla zjištěna kondenzace, vyjměte kazetu“ a rozbliká se . Ihned kazetu vyjměte a oddělení videokazety nechejte otevřené. Ponecháte-li videokazetu ve videokameře, můžete poškodit pásek. Jestliže přístroj detekuje kondenzaci, nelze videokazetu vložit.
Opětovné použití: Odpaření vodních kapiček trvá přibližně 1 hodinu. Po skončení blikání varovné indikace před kondenzací vyčkejte alespoň 1 hodinu, než přístroj opět použijete.
Používání videokamery v zahraničí Napájecí zdroje Kompaktním napájecím adaptérem můžete napájet videokameru a dobíjet akumulátory ve všech zemích, kde je síťové napětí v rozmezí 100 až 240 V a kmitočet 50/60 Hz. Informace ohledně adaptérů do zásuvek v zahraničí získáte v servisním centru Canon.
Přehrávání na televizoru Nahrávky můžete přehrávat na televizorech kompatibilních se systémem PAL. PAL (nebo kompatibilní systém SECAM) se používá v následujících oblastech/zemích: Evropa: Celá Evropa a Rusko. Americký kontinent: Pouze v Argentině, Brazílii, Uruguayi a na francouzských územích (Francouzská Guyana, Guadeloupe, Martinik atd.) Asie: Většina asijské oblasti (kromě Japonska, Filipín, Jižní Koreje, Taiwanu a Myanmaru). Afrika: Celá oblast Afriky a afrických ostrovů. Austrálie/Oceánie: Austrálie, Nový Zéland, Papua-Nová Guinea; většina tichomořských ostrovů (kromě Mikronésie, Samoy, Tongy a území Spojených států amerických, jako je Guam a Americká Samoa).
142
Odstraňování problémů V případě problému s videokamerou postupujte podle dále uvedených pokynů pro jejich odstranění. Pokud problémy přetrvávají, obra˙te se na servisní centrum Canon.
Napájení Problém
Příčina
Řešení
Videokamera se nezapne.
Akumulátor není správně připojen.
Akumulátor připojte správně.
14
Videokamera se sama vypne.
Byla aktivována funkce úspory energie.
Videokameru zapněte.
29
Obrazovka se vypíná a zapíná.
Napájecí akumulátor je vybit.
Akumulátor vyměňte nebo nabijte.
14
Nahrávání/přehrávání Problém
Příčina
Tlačítka nejsou funkční.
CS
Řešení
Není vložena videokazeta.
Vložte videokazetu.
23
Byla detekována kondenzace vodních par.
Viz odkazová stránka.
142
Na obrazovce je „REMOVE THE CASSETTE/Vyjměte kazetu“.
Videokamera se zastavila, aby ochránila kazetu.
Vyjměte kazetu a znovu ji vložte.
23
Dálkový ovladač nepracuje.
Videokamera a dálkový ovladač nejsou Nastavte shodný režim dálkového nastaveny do stejného režimu dálkového ovládání. ovládání.
109
Baterie v dálkovém ovladači jsou vybité.
Baterie vyměňte.
22
V této videokameře je mikropočítač. Externí rušení nebo statická elektřina může způsobovat, že se na obrazovce objevují neobvyklé znaky.
Odpojte napájecí zdroj a po krátké chvíli jej znovu zapojte. Jestliže problém přetrvává, odpojte napájení a resetujte všechna nastavení videokamery na výchozí hodnoty pomocí nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [RESET ALL/ RESETOVAT VŠE].
–
Na obrazovce se zobrazí
.
Na obrazovce se objevují nesprávné (abnormální) znaky. Videokamera řádně nepracuje.
Záznam Problém
Příčina
Řešení
Volba indikátorů LED v přizpůsobených funkcí je nastavena na [OFF/VYP].
Nastavte [LED] na některý z dalších typů.
100
Na obrazovce není obraz.
Ovladač není nastaven na program nahrávání.
Ovladač nahrávání.
nastavte na program
28
Na obrazovce je „SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME/Nastavte časové pásmo, datum a čas”.
Nejsou nastaveny časové pásmo, datum a čas, nebo je vybita vestavěná dobíjitelná lithiová baterie.
Nastavte časové pásmo, datum a čas. V případě potřeby napájejte videokameru přes kompaktní napájecí adaptér a nechejte ji takto zapojenou s ovladačem v poloze OFF alespoň 24 hodin, aby se vestavěná baterie nabila. Teprve potom proveďte nastavení.
26
Tlačítko START/STOP nespustí nahrávání.
Není vložena videokazeta.
Vložte videokazetu.
23
Ovladač není nastaven na program nahrávání.
Ovladač nahrávání.
28
Spínač LOCK je v poloze zabraňující používání ovladačů na rukojeti pro nošení.
Posuňte spínač LOCK do polohy umožňující používat ovladače na rukojeti pro nošení.
Videokamera nezaostřuje.
Kontrolka snímání se nerozsvítí.
nastavte na program
29
Automatické zaostřování pro daný objekt Zaostřete ručně. nepracuje.
37
Hledáček není seřízen.
Nastavte optiku hledáčku páčkou dioptrického seřízení.
17
Objektiv je špinavý.
Očistěte objektiv.
138
Volba kontrolky snímání v přizpůsobených funkcí je nastavena na [OFF/VYP].
Nastavte [TALLY LAMP/KONTROLKA SNÍMÁNÍ] na [ON/ZAP] nebo [BLINK/ BLIKÁNÍ].
100
143
Doplňkové informace
Ovladač není v poloze OFF, ale indikátor POWER nesvítí.
Záznam Problém
Příčina
Řešení
Na obrazovce je vertikální světlý pruh.
Ostré světlo v tmavé scéně může vytvořit Záznam v režimu Av s nastavením v obraze světlý vertikální pruh. Nejedná clonového čísla v rozmezí F5,6–F8,0. se o chybnou funkci.
59
Obraz v hledáčku je rozmazán.
Hledáček není seřízen.
Nastavte optiku hledáčku páčkou dioptrického seřízení.
17
Zvuk není nahrán.
Vstupní kanál není správně nastaven.
Nastavte příslušný vstupní kanál.
49
Mikrofon připojený do XLR zdířky vyžaduje napájení phantom.
Spínač
49
Spínač je nastaven na M a záznamová úroveň je příliš nízká.
Nastavte správnou hlasitost zvuku.
49
Zeslabovač mikrofonu je zapnut.
Spínač FRONT MIC ATT. nebo spínač nastavte na OFF.
49
Zvuk je nahráván velmi slabě.
nastavte na ON.
Přehrávání Problém Tlačítko pro přehrávání nespustí přehrávání.
Příčina
Řešení
Videokamera je vypnuta nebo není nastavena do režimu .
Videokameru nastavte do režimu .
Není vložena videokazeta.
Vložte videokazetu.
Pásek se pohybuje, ale na televizoru Videohlavy jsou zaneseny. Videohlavy očistěte. není žádný obraz. Pokoušíte se přehrávat nebo kopírovat Přehrávání/kopírování zastavte. pásek chráněný autorskými právy.
Při přehrávání pásku nahraného ve standardu HDV se objevují v přehrávaném obrazu krátká zastavení.
Výstupní videokabel není řádně zapojen.
Ověřte, zda je videokabel řádně zapojen.
Videohlavy jsou zaneseny.
Očistěte videohlavy čisticí kazetou pracující na suchém principu.
105 23 141 – – 141
Operace s paměťovou kartou Problém Nelze vložit paměťovou kartu.
Příčina
Řešení
Paměťová karta není správně zorientována.
Otočte paměťovou kartu a zkuste ji vložit znovu.
24
Vložte paměťovou kartu.
24
Paměťová karta je zaplněna.
Paměťovou kartu vyměňte, nebo na ní smažte snímky.
120
Není inicializována paměťová karta.
Zinicializujte paměťovou kartu.
122
Čísla složky a souboru dosáhla maximálních hodnot.
Nastavte položku [FILE NOS./Č. SOUBORŮ] to [RESET/RESETOVAT] a vložte novou paměťovou kartu.
111
Ovladač PLAY a spínač na .
118
Nelze nahrávat na paměťovou kartu. Není paměťová karta.
Nelze přehrávat z paměťové karty.
Snímek nelze smazat.
Ovladač nebo spínač (karta/pásek) nejsou ve správné poloze. Snímek je chráněn.
/
nastavte na VCR/ / (karta/pásek)
Zrušte ochranu snímku.
V případě paměťové karty SDHC nebo Změňte pozici spínače ochrany před SD je spínač ochrany před zápisem v zápisem do odemknuté polohy. zamknuté poloze. bliká červeně.
Došlo k chybě karty.
Videokameru vypněte. Paměťovou kartu vyjměte a vložte znovu. Pokud indikace stále bliká, paměťovou kartu zinicializujte.
121 141
122
Poznámka k LCD obrazovce LCD monitor je zhotoven mimořádně složitou a přesnou technologií, která zajišťuje, že více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů) pracuje dle specifikací. Méně než 0,01 % obrazových bodů se může příležitostně zobrazovat chybně nebo se mohou jevit jako černé, červené, zelené nebo modré body. Toto však nemá žádný negativní dopad na kvalitu zaznamenávaného snímku a nejedná se o chybnou funkci zařízení.
144
Obrázek videosystému (Dostupnost komponent nemusí být ve všech oblastech stejná)
Dálkový ovladač zoomu ZR-1000
Ramenní řemen SS-1100
Dálkový ovladač zoomu ZR-2000
CS
Opěra SBR-1000
Dálkový ovladač WL-D5000 Blesk Speedlite 420EX, 430EX, 430 EX II, 550EX, 580EX, 580EX II
Paměťová karta (SD/SDHC/MMC)
Doplněk okuláru Bateriová videolampa VL-10Li ll DC propojka DC-920
Adaptér napájení z autobaterie CB-920
Napájecí akumulátor BP-930, BP-945, BP-950G, BP-970G
Sada filtrů FS-72U
Kompaktní napájecí adaptér CA-920
Širokoúhlý konvertor WD-H72
Napájecí akumulátor BP-930, BP-945, BP-950G, BP-970G Duální nabíječka/držák CH-910 Videokazeta MiniDV Kabel pro komponentní video DTC-1000
Doplňkové informace
VCR
Kufr systému HC-4200
Stereofonní videokabel STV-290N
Základna adaptéru stativu
Adaptér SCART
Monitor/TV
Adaptér stativu TA-100
CV-250F DV kabel
Digitální zařízení
145
Volitelné příslušenství Doporučujeme používat originální příslušenství Canon. Tento produkt je konstruován tak, aby dosahoval excelentní výkonnosti s originálními příslušenstvími Canon. Společnost Canon není odpovědná za jakékoli škody na tomto výrobku a ani za jakékoli další škody, např. požár apod., způsobené chybnou funkcí příslušenství jiných výrobců než Canon (např. unikání obsahu akumulátoru/ baterií nebo jeho roztržení). Záruka se nevztahuje na opravy, které jsou zapříčiněny chybnou funkcí příslušenství jiné značky než Canon; to ale neznamená, že takového opravy nemůžete žádat za úhradu.
Napájecí akumulátory Akumulátor BP-950G je rovněž nabízen jako volitelné příslušenství. Volitelný akumulátor BP-970G nabízí o 35 % větší dobu nahrávání než akumulátor BP-950G.
Adaptér napájení z autobaterie CB-920 Pomocí adaptéru napájení z autobaterie můžete videokameru napájet nebo dobíjet akumulátory na cestách. Adaptér se připojuje do zásuvky pro zapalování cigaret ve vozidle a je dimenzován na stejnosměrné napětí 12 až 24 V se záporným pólem na kostře.
Sada filtrů FS-72U Sada UV-filtru, ND-filtru a kruhového polarizačního filtru vám pomůže v obtížných světelných podmínkách.
Kufr systému HC-4200 Pevný a uzamykatelný kufr, který poskytuje bezpečnou a stylovou ochranu videokamery při transportu a skladování.
Adaptér stativu TA-100 Adaptér TA-100 vám umožňuje rychle nasazovat videokameru XH G1S/XH A1S na stativ také ji z něj snímat.
Opěra SBR-1000 Opěra SBR-1000 slouží k podpoře videokamery zavěšené na řemínku. Tím se výrazně sníží její tíha při natáčení z ruky.
146
BP-950G
BP-970G
Duální nabíječka/držák CH-910 Tato duální nabíječka CH-910 je schopna postupně nabíjet dva akumulátory. Můžete rovněž napájet videokameru připojením nabíječky CH-910 s nabitými akumulátory k videokameře. Pokud nasadíte oba akumulátory, můžete akumulátor vyměnit bez přerušení napájení. Napájecí akumulátor Doba nabíjení BP-950G 280 min BP-970G 380 min Doba nabíjení je ovlivněna podmínkami nabíjení.
CS
Dálkový ovladač zoomu ZR-2000 Ovladačem ZR-2000 připojeným do zdířky LANC videokamery Canon je možné ovládat funkce, jako jsou spuštění a zastavení nahrávání, zoom a zaostřování při současném sledování obrazu na lokálním displeji bez doteku videokamery. Toto je zejména užitečné, když je videokamera nasazena na stativu a chcete zajistit maximální stabilitu záběru.
Pouze příslušenství, které je opatřeno touto značkou, je originálním videopříslušenstvím Canon. Doporučujeme používat výhradně videopříslušenství Canon nebo výrobky, které nesou tuto značku.
Doplňkové informace
147
Specifikace XH G1S/XH A1S Systém Systém videonahrávání
Nahrávání zvukové stopy
Televizní norma Formát pásku Rychlost pásku Maximální doba nahrávání (s 60 min kazetou) Doba převíjení vpřed/zpět: Obrazový senzor
Hledáček LCD obrazovka Mikrofon Objektiv
Konfigurace objektivu Průměr filtru Systém AF Vyvážení bílé Minimální osvětlení Doporučené osvětlení Rozsah osvětlení objektu Stabilizace obrazu
Rotační hlava, systém se šikmým skenováním, digitální komponentní záznam HDV High Definition Video 1 080i DV Uživatelský digitální VCR SD systém HDV MPEG-1 audio layer 2, 16 bit (48 kHz), Přenosová rychlost: 384 kb/s (2 kanály) DV Digitální systém PCM, 16 bitů (48 kHz) nebo 12 bitů (32 kHz) HD High Definition Video (HDV) 1 080/50i SD Standard CCIR (625 řádků, 50 půlsnímků), barvonosný signál PAL Videokazety s označením „MiniDV“ HDV 18,83 mm/s DV SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s HDV 60 min DV SP: 60 min, LP: 90 min Přibl. 2 min 20 s (s 60 min kazetou) 1/3" 3 CCD (horizontální posun pixelů), přibl. 1 670 000 pixelů Efektivní pixely: HD přibl. 1 560 000 SD 16 : 9 přibl. 1 560 000 SD 4 : 3 přibl. 1 170 000 0,57", širokoúhlý, poměr stran obrazu 16 : 9, barevný TFT, přibl. 269 000 bodů 2,8", širokoúhlý, poměr stran obrazu 16 : 9, barevný TFT, přibl. 207 000 bodů Stereofonní elektretový typu Cross-layout f=4,5-90 mm, F/1.6–3.5, motorový zoom 20x Ekvivalent 35mm filmu [HD], [SD 16 : 9] nepohyblivé snímky 16:9: přibl. 32,5–650 mm [SD 4 : 3], nepohyblivé snímky 4:3: přibl. 39,8–796 mm 16 členů v 11 skupinách (1 asférický člen) 72 mm Automatické zaostřování, ruční zaostřování zaostřovacím kroužkem Automatické vyvážení bílé, přednastavené vyvážení bílé (interiér, exteriér), uživatelské vyvážení bílé nebo teplota chromatičnosti 0,3 lx (režim 50i/25F, ruční režim, rychlost závěrky 1/3, F1,6, zisk 18 dB) Více než 100 lx 0,3 až 100 000 lx (50i/25F) Optický stabilizátor obrazu
Paměťová karta Záznamové médium
Paměťová karta SDHC (SD High Capacity), paměťová karta SD, karta MultiMediaCard (MMC)* Velikost snímků na kartě 1 920 x 1 080, 1 440 x 1 080, 848 x 480, 640 x 480 pixelů Formát souboru Vyhovuje standardům DCF (Design rule for Camera File System), Exif 2.2**, DPOF Metoda komprese obrazu Komprese JPEG (Superjemný, Jemný, Normální) * Funkce videokamery byly testovány s paměťovými kartami SD/SDHC do kapacity 16 GB. Výkonnost nelze garantovat pro všechny paměťové karty. ** Videokamera podporuje standard Exif 2.2 (rovněž označován jako „Exif Print“). Exif Print je standard pro rozšířenou komunikaci mezi videokamerami a tiskárnami. Připojením na tiskárnu vyhovující standardu Exif Print jsou obrazová data videokamery v době fotografování použita k optimalizaci a výraznému zlepšení kvality tisku.
148
Zdířky Videozdířky
Výstupní zdířky Audio
Vstupní zdířky Audio
Zdířka HDV/DV Zdířka pro sluchátka Zdířka LANC Zdířka GENLOCK Zdířka TIME CODE Zdířka HD/SD-SDI
Komponentní zdířky
A/V1: Minijack o průměru 3,5 mm (audio a video), VIDEO 2: Jack BNC (pouze video) 1 Vš-š/75 ohmů, asymetrická A/V1: Minijack o průměru 3,5 mm (audio a video) -12 dBV (zátěž 47 kohmů, úroveň výstupu 1 Vrms, plný rozsah -12 dB)/3 kohm nebo méně MIC: Stereofonní minijack o průměru 3,5 mm (asymetrický), ATT: 20 dB citlivost: -66 dBV (střed při ruční hlasitosti, plný rozsah -12 dB)/600 ohmů A/V1: Minijack o průměru 3,5 mm (audio a video) citlivost: -12 dBV (zátěž 47 kohm, plný rozsah -12 dB) XLR: Jack XLR (kolík 1: stínění, kolík 2: živý, kolík 3: mrtvý), ATT: 20 dB, 2 sady citlivost: XLR MIC: -60 dBV (střed při ruční hlasitosti, normální citlivost, plný rozsah -18 dB)/600 ohmů XLR LINE: 4 dBV (střed při ruční hlasitosti, normální citlivost, plný rozsah -18 dB)/10 ohmů Vstupní/výstupní 6kolíkový konektor (vyhovující IEEE1394) Stereofonní minijack o průměru 3,5 mm, až -12 dBV (zátěž 16 ohm, rozsah hlasitosti Min až Max)/50 ohm nebo méně Stereofonní minijack o průměru 2,5 mm Jack BNC, vstup: 1 Vš-š/75 ohmů Jack BNC, vstup: 0,5 V–18 Vš-š/10 kohmů výstup: 1 Vš-š/75 ohmů Jack BNC, pouze výstup, 0,8 Vš-š/75 ohmů, asymetrická SDI 576/50i: ITU-R BT.656, SMPTE 272M, SMPTE RP 188 (LTC) HD-SDI: SMPTE 292M, SMPTE 299M, SMPTE RP 188 (LTC) HD/SD COMPONENT OUT: Kompatibilní s 1080i (D3)/576i (D1) VIEWFINDER COMPONENT OUT: Kompatibilní s 576i (D1)
CS
Napájení/další Napájení (jmenovité) Příkon
Provozní teplota Rozměry (Š x V x H) Hmotnost
7,4 V (napájecí akumulátor) Záznam s automatickým zaostřováním, režim HD, hledáček/LCD obrazovka nastavená na [NORMAL/NORMÁLNÍ]: Hledáček: 7,4 W, LCD obrazovka: 7,6 W Hledáček: 7,0 W, LCD obrazovka: 7,2 W 0–40 ºC 163 x 192 x 394 mm, včetně sluneční clony objektivu a doplňku okuláru 2 200 g 2 135 g
Kompaktní napájecí adaptér CA-920 Napájení Jmenovitý výstup
Doplňkové informace
Provozní teplota Rozměry Hmotnost
100–240 V AC, 50/60 Hz Adaptér: 7,2 V DC, 2,0 A, 35 VA (100 V AC)– 47 VA (240 V AC) Nabíječka: 8,4 V DC, 1,5 A, 29 VA (100 V AC)–40 VA (240 V AC) 0–40 ºC 75 x 99 x 51 mm 215 g bez sí˙ové šňůry
Napájecí akumulátor BP-950G Typ baterie Jmenovité napětí Provozní teplota Kapacita Rozměry Hmotnost
Dobíjitelné lithiumiontové články 7,4 V ss 0–40 ºC 5 200 mAh 38,2 x 40,3 x 70,5 mm 210 g
Hmotnost a rozměry jsou přibližné. Za omyly a nepřesnosti se nepřebírá žádná odpovědnost. Změna technických specifikací vyhrazena bez oznámení.
149
Rejstřík A A/D převodník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 AEB – Automatické posouvání expozice . . . . . . . . . . . . . 115 Analogový linkový vstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Asistenční funkce zaostřování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Audiovýstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Auto (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Av (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
B Barevný zisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Barevná fáze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Barevná matice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Barevné pruhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Bezpečná zóna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Blesk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Blokování expozice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Bodové osvětlení (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Boční panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
C Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Clear scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Clona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 59
D Dálkový ovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 22, 109 Datový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Datum a čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 DC propojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Detail pleti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Dočasná automatická expozice (Nucené AE) . . . . . . . . . . 57 Dočasné automatické zaostření (Nucené AF) . . . . . . . . . 36 Doplněk okuláru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DV ovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Č Časový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Čísla souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
E Expozice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Externí synchronizace* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Externí videovstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
F Formát data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
G Gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Genlock * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
H Hlavní úroveň černé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Hledáček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
I Indexové vyhledávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Indikace poměru stran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Indikátor hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Inicializace paměťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
150
* Pouze
.
J Jazyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Jednoduché nahrávání (režim Program AE) . . . . . . . . . . 54 Jemné doladění zisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
K Kód User Bit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Kompaktní napájecí adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Kondenzace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Korekce barev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Kvalita nepohyblivého snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
L Limit zaostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
M Makrozáběr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 47
N Nahrávání audia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Nahrávání ze spodního úhlu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Napájecí akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 139 Napájení phantom (mikrofon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Nastavení MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 124 ND filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Nezávislé spuštění (časový kód) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Noc (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 NR (redukce šumu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
O Objednávka tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Ochrana nepohyblivých snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Ochrana videokazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Odstranění šumu s malou amplitudou . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Ohnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Omezovač audiošpiček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ostrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Ovladač POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
P Paměť nulového nastavení počítadla . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Paměťová karta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 140 Paměťová karta SD/SDHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Přednastavený zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Přednastavené spuštění při záznamu (časový kód) . . . 43 Přednastavené zaostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Přečnívání obrysu (pomocník zaostření) . . . . . . . . . . . . . . 38 Přehrávání - Filmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Přehrávání - Nepohyblivé snímky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Připojení k počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Připojení k televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 80 Připojení k televizoru High Definition (HDTV) . . . . . . . . . 77 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 146 Přizpůsobené zobrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Poměr stran obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Posun AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Používání videokamery v zahraničí . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Prezentace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Program AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Prohlížení nepohyblivých snímků (prohlížení) . . . . . . . . 114 Prohlížení záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
R Režim měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Režim nahrávání (SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Režim řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Referenční zvukový signál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Reset všech nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Ruční (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ruční zaostřování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Rychlost snímání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Rychlost závěrky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 58 Rychlost zoomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
S Selektivní NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Senzor dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sluneční clona objektivu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Smazání nepohyblivých snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Současné nahrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Souvislé fotografování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Spuštění při záznamu (časový kód) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Stabilizátor obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Standard signálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Standardy HD/SD pro videosignál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Standardy HDV/DV pro záznam na pásek . . . . . . . . . . . . . . 5 Standardy videovýstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Z Zaostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Zápis indexu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Zastavení rekordéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Záznam - Filmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Záznam - Nepohyblivé snímky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Zbývající kapacita akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Zbývající pásek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Zdířka HD/SD COMPONENT OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Zdířka HD/SD SDI* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Zdířka HDV/DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 84, 86 Zdířka VIEWFINDER COMPONENT OUT . . . . . . . . . . . . 78 Zeslabovač mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Zisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Značky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Zobrazované informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Zvětšené zobrazení (pomocník zaostření) . . . . . . . . . . . . 38 Zvukový režim (SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CS
T Tv (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
U Uživatelská tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Uživatelské funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 131 Uživatelské přednastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 130 Úroveň černé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Úroveň odstupu černé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
V
Doplňkové informace
Velikost nepohyblivého snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Vestavěná zálohovací baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Videohlavy, čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Videokazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 140 Vložené audio* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Vyhledání konce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Vyhledávání data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Vyvážení bílé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Vzor Zebra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
151
Polski Canon Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Magyar
Canon Hungária Kft. 1031 Budapest Záhony u. 7 Helpdesk: 06 1 235 5315 www.canon.hu
Česky
/
Canon Polska Sp. z o.o. Pomoc Techniczna (Helpdesk) Telefon 00800 22 666767 www.canon.pl
Canon CZ s.r.o. Nám. Na Santince 2440 Praha 6 Helpdesk: (+420) 296 335 619 www.canon.cz
Slovensky
Canon Slovakia s.r.o. Karadžičova 8 821 08 Bratislava Helpdesk: tel. No +421 (2) 50 102 612 www.canon.sk
Kamera Wideo HD
Instrukcja obsługi Nagyfelbontású videokamera rögzítõvel
Használati útmutató HD videokamera
Návod k používání Videokamera HD
Návod na používanie Informace uvedené v tomto návodu jsou platné k říjnu 2008.
VYTIŠTĚNO V EU
© CANON INC. 2008
CEL-SM6GA2M0