„Elektrárna EVIKO“ Technický popis nabízeného zařízení 1. Úvod Elektrárna EVIKO bude koncipována jako zplynovací generátor v areálu fy EVIKO s.r.o. Svatý Jan nad Malší jako zařízení na výrobu elektrické energie z biomasy (štěpky). Technická koncepce vychází z technologie zplynování (pyrolýzy) biomasy a následného využití vzniklého plynu pro spalování v kogenerační jednotce pro výrobu elektřiny a tepla. Pyrolýza bude spotřebovávat elektrickou energii pro vlastní spotřebu a proces zplynování. Procesem zplynování se vyrobí plyn, který se použije na pohánění tří generátorů s celkovým elektrickým výkonem min. 600kW a max. 740kW (170kW + 170kW + 400kW). a tepelným výkonem 960kW. Do elektrické sítě 22kV bude elektrna dodávat elektrický výkon 600kW.
2. Popis a nabídkou garantované parametry zařízení a) Zdroj elektrické a tepelné energie představuje zplyňovací kogenerační technologickou sestavu na bázi pyrolýzy biomasy s instalovaným (štítkovým) elektrickým výkonem generátoru minimálně 600 kWe a instalovaným (štítkovým) tepelným výkonem minimálně 960 kWt. Maximální elektrický výkon dodávaný do distribuční soustavy (tj. výroba na svorkách generátoru po odečtení vlastní technologické spotřeby) je limitován uzavřenou smlouvou o připojení výrobny elektřiny do distribuční soustavy na 600 kW. b) Celková účinnost zařízení bude nejméně 65 %. c) Vstupním palivem pro zplyňovací generátor bude dřevní štěpka s frakcí 20‐50 mm a vlhkostí 15‐ 50%. Součástí nabídky a technologie pro úpravu vstupního paliva je sušička štěpky. d) Zplyňovací proces a ovlivnění životní prostředí bude splňovat: zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech ve znění pozdějších změn a předpisů, zákon č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší ve znění pozdějších změn a předpisů, zákon č. 165/2012 Sb., o podporovaných zdrojích energie a o změně některých zákonů ve znění pozdějších změn a předpisů. Relevantní doklady jsou přílohou této nabídky. e) Vyrobená elektrická energie bude dodávána do rozvodu distribuční sítě nízkého napětí 0,4 kV v areálu, kde část elektrické energie bude spotřebována a celá zbývající elektrická energie bude dodávána přes transformátor do distribuční sítě vysokého napětí 22 kV provozovatele distribuční soustavy. f) Z provozního hlediska sestavy kogeneračních jednotek bude preferována výroba elektrické energie před výrobou tepla. g) Zásobník na palivo bude obsahovat kapacitu, která bude dostatečná k provozu zdroje po dobu 24 hodin, konstrukční provedení bude zaručovat celoroční nepřetržitý provoz, a to bez ohledu počasí a venkovní teplotu. h) Technologie nebude vyžadovat trvalou obsluhu. Pro doplňování paliva a obsluhu technologie bude k dispozici pouze jeden pracovník po dobu jedné pracovní směny (8 hod.) denně a to včetně víkendů a státních svátků (365 dnů x 8 hod. v roce). i) Technické řešení umožní napojení odběru veškerého tepla ve formě teplé vody 90°C/70°C. j) Prokázání splnění bezpečnosti provozu a norem platných v České republice je uvedeno v jednotlivých kapitolách tohoto technického popisu.
3. Popis zařízení dopravy, sušení, skladování a dávkování štěpky (PS): 1. Zásobní kontejner štěpky 40 m3 vč. příslušenství
2 ks
2. Ocelová konstrukce pro uložení zásobního kontejneru štěpky 40 m3, závěsný vyhrnovací dopravník, umožňující případné napojení pro kontejner 90m³ NWT, zastřešení 1 ks 3. Příčný řetězový dopravník pro dopravu štěpky z kontejneru do sušicích dopravníků 1 ks 4. Sušicí řetězový dopravník 2 ks 5. Transportní dopravník s gumovým pásem 1 ks 6. Koncový reverzní příčný dopravník s gumovým pásem 1 ks 7. Šnekový vynašeč paliva do generátoru (8m, NWT) 1 ks 8. Systém MaR kompletní technologie 1 ks Ad 1,2) Pro zásobování sušicí technologie dřevní štěpkou je použito ocelové úložiště pro standardní 40 m3 ocelový kontejner s možností napojení 90m³ kontejneru s posuvnou podlahou . Přepravní kontejner bude manipulován speciálním nákladním autem a bude nasunut na ocelový podstavec, který bude opatřen ocelovým rámem se závěsným vyhrnovacím dopravníkem.Vyhrnování štěpky z 90m³ bude řešeno pomocí posuvné podlahy. Nabídka neobsahuje ovládání posuvné podlahy. Konstrukce bude zastřešena a opláštěna pozinkovaným plechem. V místě vrat kontejneru bude osazen příčný řetězový dopravník v šikmé poloze. Vyústění štěpky z dopravníku bude nad úrovní sušicího dopravníku a bude opatřeno sesypkou. Ad 3) Sušicí řetězový dopravník bude zabezpečovat částečné vysoušení dřevní štěpky . Součástí každého dopravníku je elektropohon pro posuv štěpky, potrubní připojení na rozvod sušicího vzduchu, ventilátor pro odsávání vlhkého vzduchu z dopravníku, teplotní čidla a řidící systém. Stavba musí připravit kanalizaci pro odvod kondenzátu. Ad 4) V bodě vyústění vysušeného paliva ze sušicí technologie bude osazen dopravník štěpky s gumovým pásem. Na tento transportní dopravník může ve finální verzi vypadávat rovněž vysušená štěpka z příčného dopravníku od posledního zásobního kontejneru se suchou štěpkou. Ad 5) Koncový reverzní dopravník s gumovým pásem bude zabezpečovat plnění dávkovacího vynašeče paliva do zplynovacího generátoru. V případě nadbytku suchého paliva oproti potřebě pyrolýzy budou přebytky transportovány na opačnou stranu reverzního dopravníku pro uložení štěpky na volné ploše kravína. V případě provozu na štěpku uloženou na ploše, bude použit pro plynulé plnění dávkovacího vynašeče. Ad 6) Pro zásobování zplynovacího generátoru suchým palivem bude sloužit šnekový vynašeč paliva (NWT) a turniket (NWT) umístěné v ose otočených (180°) šnekových dopravníků reaktoru. Vynašeč bude vybaven váhou přikládaného paliva. Na vstupní svodku do šnekového dopravníku bude umístěno třídící zařízení pro odstranění dlouhých kusů. Vlastní technické řešení vyústění paliva do generátoru není touto nabídkou řešeno. Ad 7) Řízení kompletní technologie bude provedeno systémem PLC Siemens Simatic 1200, komunikace s nadřízeným systémem pomocí sběrnice Profibus. Celý systém bude pracovat v automatickém režimu s možností přepnutí do ručního ovládání.
Pro případné rozšiřování technologie není nutné přemístění stávajícího zařízení, rozvodů vzduchu a elektroinstalace.Tímto způsobem lze celý systém rozšiřovat s minimálními náklady a v nejkratším čase. Popis stavebních úprav pro dopravu, sušení, skladování štěpky (SO): Zpevnění plochy pro uložení zařízení zásobního kontejneru štěpky 40 m3 umožňující případné napojení pro kontejner 90m³ NWT. Základové patky pro OK zastřešení. Úprava plochy v části haly / kravína (cca 50 m2) pro sklad štěpky se zásobou na 24 hod. provozu umožnující manipulaci s nakladačem (Bopcat). Technické parametry: (do textu zadávací dokumentace neuvádět, slouží pro informaci) Vyhrnování štěpky z přepravních kontejnerů 1ks dřevní štěpka G 30‐50 vlhkost 15‐50 % výkon vyhrnování 4‐6 m3/hod výška podstavce kontejneru 1,1 m rozměry podstavce kontejneru 2,35x7,5x2,85 m inst. příkon elektropohonů 4 kW váha technologie (odhad) 7 t rozměry příčného dopravníku 1,8x9,0x1,2 m stavební připravenost betonové patky 0,4x0,4x1,2 m – 12 ks Sušící technologie 2ks dřevní štěpka G 30‐50 vlhkost 15‐50 % rozměry venkovní ŠxVxD 2000x1600x7000 mm rozměry vrstvy paliva 1800x500x6500 mm vrstva sušené štěpky 300‐500 mm max rychlost posuvu 0.940 m/min výkon sušení 0.8 – 1 t/hod inst. příkon elektropohonů 2,5 kW tepelný příkon 0,75kW/kg 600 ‐ 750 kW množství vzduchu 4m³/sec, 14400m³/hod teplota sušicího vzduchu 90°‐ 100°C Transportní dopravník s gumovým pásem 1ks šířka 1.5 m délka 10 m výška 0.5 m rychlost posuvu 30 m/hod výkon vyhrnování 4‐6 m3/hod
Koncový reverzní příčný dopravník s gumovým pásem 1ks šířka délka výška rychlost posuvu výkon vyhrnování
1.5 m 7 m 0.5 m 30 m/hod 4‐6 m3/hod
4. Reaktor vysokoteplotního štěpení materiálu (dřevní štěpky) Popis technologie: Jedná se o technologii vysokoteplotního zpracování dřevní štěpky. V reaktoru za teploty 950°C, bez přístupu kyslíku dochází k endotermické reakci, při které je rozkládána dřevní štěpka na tuhý odpad (popel) a na procesní plyn. Vstup do reaktoru: Plnění paliva (biomasy) do reaktoru je utvořeno z podávacího šneku, rotačního podavače (turniketu), který má funkci dávkování paliva a zamezení přisátí vzduchu do reaktoru, dále přes dva plnící šneky DN 300 umístěné přímo nad reaktorem. Reaktor: Jedná se o soustavu trubkových reaktorů ve dvou stěnách, každá stěna má tři trubkové reaktory DN 300 umístěné nad sebou, vyrobených ze speciálních žáruvzdorných ocelí a slitin, vevnitř opatřený podávacími šneky, které jsou rovněž vyrobeny ze speciálních materiálů. Zvnějšku pod každým trubkovým reaktorem jsou umístěna dvě elektricky vytápěná topná tělesa, která zabezpečují ohřev reaktoru na požadovanou teplotu za podmínky přesné regulace. Reaktor je umístěn v skříni reaktoru, která je z vnitřní strany zaizolovaná tepelně‐ izolačním materiálem na bázi speciálního kompozitu. Skříň rovněž obsahuje elektromotory s převodovkami sloužící k pohonu podávacích šneků reaktoru. Vnitřní teplota reaktoru je regulována bezpečnostními prvky (teplotními čidly). Biomasa přiváděná šnekovými dopravníky DN 300 z turniketu umístěného ve svrchní části reaktoru, je v reaktoru ohřívána za nepřístupu kyslíku na zplyňovací teplotu, přičemž dochází k vysokoteplotnímu rozkladu a tvorbě procesního plynu. Odpadním produktem je popel, který je odváděn šnekovým podavačem přes dvojitou klapku do zásobníku popela (300kg‐600 litrů) ve spodní části reaktoru. Ochranu proti nasátí kyslíku do reaktoru tvoří dva druhy ochrany:
dusíkem)
a) čidla (za přístupu kyslíku okamžitě spouští inertizaci reaktoru
na výstupu popela)
b) uzávěry (podávací turniket na vstupu biomasy a dvojitá klapka
Technické data: Vnitřní Teplota v reaktoru: 900‐1000°C Spotřeba biomasy: 750‐1000 kg/hod Produkce plynu: 650 m3/hod Produkce popela: 0,5 až 5 % z celkové spotřeby biomasy Průměrný příkon topných těles: 180 kW Výstup z reaktoru: a)Výstup Plynu Plyn odchází výstupem DN300 do cyklonového odlučovače prachových částic, který má ve spodní části zásobník tuhého odpadu (prachu), dále plyn prochází přes výměník E 101, který bude plnit dvě funkce – ochladí plyn před odsiřovacím a metanizačním reaktorem a přebytečné teplo použije k výrobě střednětlaké páry, která bude použita k prohloubení rozkladu dřevní hmoty ve spodní šnekové řadě. Dále plyn prochází Vyrovnávací nádrží – (vyvíječem páry) H 101, Následuje odsiřovací reaktor R 101 s náplní ZnO (oxidu – kysličníku zinečnatého), na který se váže H2S (sirovodík), případně vzniklý v pyrolýzní reakci za ním dále následuje metanizační reaktor R 102, který má funkci snížení podílu vodíku a zvýšení podílu metanu v plynu, zvyšuje tedy výhřevnost plynu. Při metanizační reakci se plyn ohřeje asi o 250 až 300 °C, teplo horkého plynu se dá využít pro přípravu horké vody, k tomu slouží utilizační výměník E102. Poté je plyn ochlazen ve vodní sprše a dále odsáván dmychadly do kogeneračních jednotek či polního hořáku (fléry). b)Výstup Popela‐ Popel odchází z reaktoru pomocí šneku, do mezi nádoby, pod kterou je umístěn dvouklapkový uzávěr, jeho funkce je zamezení přisátí vzduchu do reaktoru a bezpečné vysypání popela do zásobníku. Zásobník má víko s rychlouzávěry a přírubou připevněnou ke spodní části klapky. Objem popelníku je 600 l. Výpis technických norem: ČSN 06 3000 Průmyslové palivové pece. Termíny a definici ČSN 06 3003 Průmyslové plynové pece. Základní ustanovení ČSN ISO 1928 Tuhá paliva. Stanovení spalného tepla kalorimetrickou metodou v tlakové nádobě a výpočet výhřevnosti ČSN 64 0149 Stanovení vznětlivosti materiálů ČSN 38 5521 Stanovení spalného tepla a výhřevnosti topných plynů ČSN 33 0371 Nevýbušná elektrická zařízení. Výbušné směsi. Klasifikace a metody zkoušek ČSN 38 5002 Plynná paliva. Základní rozdělení ČSN 38 6405 Plynová zařízení. Zásady provozu ČSN 73 0824 Požární bezpečnost staveb. Výhřevnost hořlavých látek ČSN EN 746-1 (06 5011) Průmyslová tepelná zařízení - Část 1: Všeobecné bezpečnostní požadavky na průmyslvá tepelná zařízení ČSN EN 746-2 (06 5011) Průmyslová tepelná zařízení - Část 2: Bezpečnostní požadavky na zařízení ke spalování a manipulaci s palivy
5. Kogenerační jednotky Kogenerační jednotka TOG 300 2ks: Jedná se o vysoce sofistikované technologické zařízení, které spalováním dřevního plynu vyrábí současně elektrický proud a teplo, (tzv. kogenerace). Jedná se o spojení spalovacího motoru Tatra (T3A ‐930‐50), nízkonapěťového synchronního generátoru ABB AMG 0355CC04 a řídícího rozvaděče DataPartner. Jmenovitý elektrický výkon: 250 kW, jmenovitý tepelný výkon cca 315 kW. Jmenovité napětí 400V. Motor Tatra T3A‐930‐50: Jedná se o čtyřdobý vzduchem chlazený dvanáctiválcový motor původně určený pro těžké tahače. Motor je koncipován ve verzi T3A‐930‐50 s přeplňovanými turbodmychadly a umožňuje provoz generátorového soustrojí v duálním provozu za použití dřevního plynu zapalovaného malým množstvím vstřikované nafty. Dřevní plyn je k motorům přiváděn prostřednictvím plynové tratě. Základní technická data: Typ motoru:
T3A‐930‐50
Druh motoru:
Čtyřdobý vznětový motor s přímým vstřikem paliva
Jmenovité otáčky:
1500/1 min
Počet válců:
12
Uspořádání válců:
samostatné válce ve dvou řadách do tvaru „V“ v úhlu75°
Chlazení:
vzduchem, nucené se dvěma dmychadly
Vrtání:
120 mm
Zdvih:
140 mm
Zdvihový objem motoru:
19000 cm³
Kapacita olejové náplně:
100 l.
Měrná spotřeba oleje:
0,8‐0,12 g/kWh
Kompresní poměr:
16:1
Předvstřik:
10 st. Před HÚ
Přívod paliva: Palivo je přiváděno k motoru ze dvou nádrží pomocí elektricky ovládaného dopravního čerpadla. Přívody jsou osazeny elektromagnetickými ventily, kterými se volí případně druh použitého paliva.
Čerpadlo i ventily jsou ovládané z ŘS. Dále je zde instalován modul ohřevu paliva. Řídicí systém bude spínat ohřev podle snímané teploty paliva v nastaveném rozmezí. Sledování spotřeby paliva je řešeno dvoukomorovým diferenčním průtokoměrem osazeným před motorem. Generátor: Jedná se o generátor ABB typ AMG 355CC04‐SINGLE BEARING 360 KW/400V 50 Hz. Výpis technických norem: ČSN EN 746‐1 Průmyslová tepelná zařízení – část 1: Všeobecné bezpečnostní požadavky na průmyslová teplená zařízení ČSN EN 746‐2 Průmyslová tepelná zařízení – část 2: Bezpečnostní požadavky na zařízení ke spalování a manipulaci s palivy ČSN EN ISO 6708 Potrubní části, definice a výběr jmenovitých světlostí TPG 811 01 Soustrojí s motory na plynná paliva. Instalace a provoz TPG 908 02 Větrání prostorů se spotřebiči na plynná paliva s celkovým výkonem větším než 100 Kw Elektrický zdrojový agregát TTS MARTIN MP 600 M 1ks : Je zařízení, které slouží jako primární zdroj elektrické energie. Jedná se o zařízení, které se skládá ze: ‐
spalovacího motoru
‐
generátoru elektrické energie
‐
společného rámu
Spalovací motor je pomocí příruby a pružné deskové spojky pevně spojený s generátorem elektrické energie, přičemž spolu tvoří monoblok. Monoblok je prostřednictvím pružných elementů upevněný na společném rámu. Součástí rámu je palivová nádrž. Rozvaděč elektrické energie MP AUTOMATIC je zařízení, které ve spojení se základným EZA tvoří náhradní zdroj elektrické energie. Samostatná ekologická vana je zařízení, které je umístěno pod elektrický zdrojový agregát (dále jen EZA) a v případě úniku ropných produktů a nebo chladící kapaliny z EZA je schopné zachytit jejich celý objem. Základní technická data: Typ EZA
MP 600 M
Provedení
kapotovaný
Typ provozu
záložní
600 kVA/480 kW
Jmenovitý výkon
Záložní výkon
652kVA/522 kW
Jmenovitý proud
866 A
Jmenovité napětí
3x230/400V
Počet fáz
3
50 Hz
Jmenovitá frekvence Spalovací motor: Výrobce
MTU
Typ
12 V 1600 G10F
Regulace otáček
elektronická
Synchronní alternátor: Výrobce
MARELLI
Typ
MJB 355 MA4
SAE b14
Spojení motor‐generátor Výpis technických norem:
TPG 811 01 Soustrojí s motory na plynná paliva. Instalace a provoz Radiální dmychadla MEIDINGER TENDER: Jedná se o zařízení, které slouží k dopravě plynu. Jde o radiální dmychadlo, které nasává boční přírubou a tlačí plyn kolmo do potrubí od oběžného kola. Základní technická data: Typ
P‐HRZ10C/160/670/1G
Objemový průtok
1400 m³ / h
Statický tlak
11111 Pa
Celkový tlak
11336 Pa
40 ° C
Maximální přípustná teplota
50° C
Maximální otáčky
3454 rpm, 59 Hz
Motor
IEC
Provozní teplota
Typ
Jmenovitý výkon
160 M
11 Kw
Výpis technických norem: ČSN EN 1775 Zásobování plynem ‐ Plynovody v budovách ‐ Nejvyšší provozní tlak <= 5 bar ‐ Provozní požadavky Nízkoteplotní fléra NTF 1100: Jedná se o zařízení, které slouží ke spalování odpadových plynů, nebo plynů přebytečných při odstávce kogeneračních jednotek. Jedná se o zařízení, které se skládá ze: ‐
2 ks uzavíracích ventilů
‐
2 ks protizášlehových pojistek
‐
elektro skříně
‐
zapalovacího a hlídacího zařízení
‐
tělesa hořáku
Základní technická data: Druh paliva
pyrolýzní plyn
Jmenovitý tepelný výkon
1100 Nm3/h
Přívodní napětí
230 V, 50 Hz + N
Výpis technických norem: ČSN 38 6405 Plynová zařízení. Zásady provozu ČSN 75 6415 Plynové hospodářství čistíren odpadních vod
6. Využití tepla a okruhy chlazení: Jako zdroj tepla pro teplovod budou sloužit dvě kogenerační jednotky, každá o tepelném výkonu 150 kW a jeden agregát o tepelném výkonu 200 kW. Strojní zařízení bude umístěno ve strojovně na samostatných betonových základech. Teplo bude získáno prostřednictvím spalinových výměníků jednotek. Každá jednotka musí být odstavitelná, a proto budou před vstupy instalovány uzavírací a regulační armatury. Dále bude pro teplovod využíváno teplo z chlazení pyrolýzního plynu. Teplený výměník plyn/voda bude umístěn za zplyňovací jednotkou. Předpokládaný tepelný výkon výměníku bude 114 kW. Ostatní využití tepla bude spočívat ve výrobě páry v souboru tepelných výměníků plyn/horká voda a dále horká voda/pára o tepelném výkonu 200 kW. Dochlazení plynu bude probíhat ve sprchové koloně. Voda o teplotě 40 až 60 °C bude využita pro vytápění skladu dřevní štěpky, technického a sanitárního zázemí objektu, příp. pro lokální přípravu teplé vody. Odpadní teplo ve formě teplého vzduchu o teplotě cca 40 až 80 °C z motorů kogeneračních jednotek a agregátu bude prostřednictvím ventilátoru odvedeno vzduchotechnickým potrubím k sušičce dřevní štěpky. Výpis technických norem: ČSN EN 12828 Tepelné soustavy v budovách – Navrhování teplovodních otopných soustav ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení
7. Zásobování vodou, využívání dešťových vod: Zdrojem vody pro technologii bude sloužit nově vybudovaná studna a dále jímka dešťové vody. Do této jímky o objemu 30 m3 budou svedeny veškeré dešťové vody ze střechy objektu. Přečištěná dešťová voda, resp. voda studniční bude vodárnou přivedena k parnímu výměníku a pro doplňování chladících okruhů, především vodní kolonu. Předpokládaná max. spotřeba vody je 2 m3/h. Výpis technických norem: ČSN 75 6101 Stokové sítě a kanalizační přípojky ČSN 75 5409 Vnitřní vodovody
8. Stavební úpravy Stávající objekt Popis objektu: Objekt stávajícího kravína je zhotoven jako jednopodlažní stavba, zhotovený jako železobetonový monolitický skelet, zastropený dřevěným stropem s podhledem z dřevovláknitých desek, na které je položena tepelná izolace ze skelné vlny. Krytinu tvoří azbestocementové vlnovky. Podlahové konstrukce jsou betonové, s betonovými krmnými žlaby a kanály pro odstraňování hnoje. Obvodové stěny tl. 450 mm jsou provedeny z omítnutého cihelného zdiva. Příčky jsou povedeny z cihel plných. Půdorysné rozměry objektu jsou cca 77,0 x 23,0 m, výška hřebene vyšší části střechy je 5,30 m, nižší části 4,0 m, výška okapu je 2,65 m. Stavební úpravy Dispoziční úpravy: Dispoziční úpravy budou provedeny podle potřeb technologie. V objektu budou provedeny nové příčky z plynosilikátového zdiva, oddělující prostory pro vlastní pyrolýzní reaktor, sklad biomasy (štěpky), sušárnu štěpky, prostor pro kogenerační jednotky a rozvodnu NN. Stávající část sociálních zařízení bude dispozičně upravena, budou zřízeny místnosti šatny, umývárny a WC pro zaměstnance, místnost pro obsluhu (velín), která bude zároveň sloužit jako kancelář. Úprava podlahy: Stávající konstrukce podlahy včetně betonových žlabů budou odbourány, odbouraný materiál bude po rozdrcení použit na podkladní podsyp. Podsyp bude podle potřeby zhutněn, závěrečná vrstva cca 20 mm bude provedena z písku. Na vyrovnaný podsyp bude položena geotextilie a provedena železobetonová deska s povrchovou úpravou podle účelu místnosti, tj. korundový vsyp v provozních místnostech, chemicky odolný nátěr v místnosti rozvodny NN, v místnostech sociálních zařízení keramická dlažba. Úprava střechy: Pro potřeby technonologie bude provedeno u části střechy její zvýšení. U stávající střechy bude provedena demontáž všech vrstev. Na nosné konstrukci střechy bude provedena nástavba z ocelových profilů, opláštěná sendvičovými panely. Na střešní krytinu budou použity tabule z vlnitého plechu. Jiné úpravy střechy budou pouze podle potřeb technologie, zejména pro nasávání a odtah vzduchu. Oprava fasády: Proti vzlínající vodě bude po obvodu celého objektu provedena drenáž, zaústěná do stávající kanalizace. Terén bude odkopán po úroveň základové spáry, k základům bude přikotvena
nopová folie a výkop bude zasypán štěrkopískem frakce 16/32. následně bude provedena oprava fasády, narušená a provlhlá omítka (cca 20%) bude otlučena, nahrazena novou dvouvrstvou štukovou. Celá fasáda bude opatřena fasádním nátěrem. Oplocení: Oplocení v=2,0 m bude provedeno z pozink. pletiva, nataženého mezi ocelové sloupky. Sloupky budou kotveny na zemní vruty nebo do betonových patek. Součástí oplocení budou 3 vjezdové otevíravé brány. Komunikace a zpevněné plochy: Stávající komunikace budou podle potřeby opraveny tak, aby odpovídaly pojezdu těžkých nákladních vozidel. V místě, kde budou komunikace provedeny nové, budou provedeny ve skladbě -
asfaltový beton ACO 11
50 mm
50 mm
‐ spojovací postřik 0,5 kg/m2 -
obalované kamenivo ACP 16
‐ infiltrační postřik 1,5 kg/m2 -
podkladní vrstva z ŠCM
150 mm
-
štěrkodrť ŠD 0‐63
180 ‐ 200 mm
celkem 430 – 450 mm Požárně bezpečnostní řešení: Požárně bezpečnostní řešení bude zpracováno v souladu se zákonem č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu /Stavební zákon/, podle vyhlášky č. 23/2008 Sb. v plném znění, o technických podmínkách požární ochrany staveb. Posouzení projektové dokumentace z hlediska PO bude provedeno v souladu se zákonem č. 67/2001 ‐ úplné znění zákona č. 133/1985 o požární ochraně, v plném znění. Obsah požárně bezpečnostního řešení pro stavební řízení je dán § 41 odst. 2) a‐o, vyhlášky MV 246/2001 o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru a vyhlášky MMR č. 499/2006 Sb. o dokumentaci staveb, v plném znění. Závěry požárně bezpečnostního řešení musí být uživatelem dodrženy. Základní požadavky bezpečnosti jsou určeny v nařízení vlády č. 163/2002 Sb. a znamenají, že stavba musí být navržena takovým způsobem, aby v případě požáru:
a) byla po určitou dobu zachována nosnost a stabilita konstrukce, b) byl omezen vznik a šíření požáru a kouře ve stavebním objektu, c) bylo omezeno šíření požáru na sousední objekty, d) mohly osoby a zvířata opustit stavbu nebo být zachráněny jiným způsobem, e) byla brána v úvahu bezpečnost záchranných jednotek. Při zpracování dokumentace budou použity následující normy a předpisy: Zákon ČNR č. 133/1985 Sb.
-
o požární ochraně v platném znění
Vyhláška MV ČR č. 246/2001 Sb.
-
kterou se provádějí některá ustanovení zákona o požární ochraně
Vyhláška MV ČR č. 23/2008 Sb. v plném znění
-
o technických podmínkách požární ochrany staveb
Zákon č. 183/2006 Sb.
-
o územním plánování a stavebním řádu v platném znění
Vyhláška MMR ČR č. 526/2006 Sb.
-
kterou se provádějí některá ustanovení stavebního zákona ve věcech stavebního řádu
Vyhláška MMR ČR č. 268/2009 Sb.
-
o obecných technických požadavcích na výstavbu
Vyhláška MMR ČR č. 499/2006 Sb.
-
o dokumentaci staveb v platném znění
Vyhláška MV ČR č. 202/1999 Sb.
-
kterou se stanoví technické podmínky požárních dveří, kouřotěsných dveří a kouřotěsných požárních dveří
Vyhláška ČBÚ č. 174/1992 Sb.
-
o pyrotechnických výrobcích a zacházení s nimi
Nařízení vlády č. 11/2002 Sb.
-
kterou se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů
ČSN 01 3495:1997
- Výkresy ve stavebnictví. Výkresy požární bezpečnosti
ČSN ISO 3864:1995
- Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky
ČSN 01 8013:1965
- Požární tabulky
ČSN 06 0310:2006
- Ústřední vytápění. Projektování a montáž
ČSN 06 1008:1998
- Požární bezpečnost tepelných zařízení
ČSN 07 0703:2005+Z1
- Kotelny se zařízením na plynná paliva
ČSN EN 14600:2006
- Vrata, dveře a otevíravá okna s charakteristikami požární odolnosti a/nebo kouřotěsnosti - Požadavky a klasifikace
ČSN 33 2000-3:2003+Z1
- Elektrotechnické předpisy. Elektrická zařízení. Část 3: Stanovení základních charakteristik
ČSN EN 60079-10:2003+Z1 (33 2320)
- Elektrická zařízení pro výbušnou plynnou atmosféru – Část 10: Určování nebezpečných prostorů
ČSN EN 1838:2000
- Osvětlení – Nouzové osvětlení
ČSN EN 12845+A2:2009 (389211)
- Stabilní hasicí zařízení - Sprinklerová zařízení - Navrhování, instalace a údržba
ČSN EN 62271-202:2007
- Vysokonapěťová spínací a řídicí zařízení - Část 202: Blokové
transformovny vn/nn ČSN 65 0201:2003+Z1
- Hořlavé kapaliny – Prostory pro výrobu, skladování a manipulaci
ČSN 73 0802:2009+Z1
- Požární bezpečnost staveb. Nevýrobní objekty
ČSN 73 0804:2010+Z1
- Požární bezpečnost staveb. Výrobní objekty
ČSN730810:2009+Z1+Z2+Z3 - Požární bezpečnost staveb. Společná ustanovení ČSN 73 0818:1997+Z1
- Požární bezpečnost staveb. Obsazení objektů osobami
ČSN 73 0821 ed.2
- Požární bezpečnost staveb. Požární odolnost stavebních konstrukcí
ČSN 73 0831:2002+Z1
- Požární bezpečnost staveb. Shromažďovací prostory
ČSN 730845:1997+Z1+Z2
- Požární bezpečnost staveb. Sklady
ČSN 730834:2011+Z1
- Požární bezpečnost staveb. Změny staveb
ČSN 73 0848:2009
- Požární bezpečnost staveb. Kabelové rozvody
ČSN EN 13501-1+A1:2010
- Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb - Část 1: Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce na oheň
(730860) ČSN EN 13501-2+A1:2010 (730860)
- Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb - Část 2: Klasifikace podle výsledků zkoušek požární odolnosti kromě vzduchotechnických zařízení
ČSN 73 0872:1996
- Požární bezpečnost staveb. Ochrana staveb proti šíření požáru vzduchotechnickým zařízením
ČSN 73 0873:2003
- Požární bezpečnost staveb. Zásobování požární vodou
ČSN EN 1443:2004
- Komíny - Všeobecné požadavky
(73 4200)
ČSN 73 4201:2008
- Komíny a kouřovody - Navrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv
ČSN 73 0875:1992
- Požární bezpečnost staveb. Navrhování elektrické požární signalizace
ČSN 75 2411:2004
- Zdroje požární vody
9. Měření a regulace, řídicí systém Celé zařízení bude řízeno pomocí autonomního řídicího systému PLC, které bude komunikovat prostřednictvím vizualizace, vzdáleného přístupu, s operátorem. Systém bude regulovat množství dopravené štěpky do reaktoru, a její průběh reaktorem, dané na požadavcích množství plynu. Dřevní štěpka bude při dopravě ze zásobníku do reaktoru dosušována či vlhčena párou na danou technologickou mez. Pro dosušování bude využito zbytkového tepla kogeneračních jednotek. Otápění v reaktoru bude elektrické, regulováno na teplotu 950 až 1050°C. Plyn z reaktoru o teplotě cca 800°C se čistí v cyklónovém odlučovači a chladí pomocí trubkového výměníku na teplotu cca 250°C. Po úpravách plynu a zchlazení přes utilizační výměník a dočištění přes sprchovou kolonu by teplota plynu měla být 40°C. PLC hlídá zanesení, tlak a množství vody ve sprchové koloně. V případě nekvalitního plynu (výsledek rozboru plynu před odtahovými ventilátory) nebo při najíždění, či náhlého ukončení procesu, je plyn spalován prostřednictvím fléry. V době chodu reaktoru musí být zabezpečen stálý podtlak pro celou technologii před odtahovými ventilátory. Kontrola je prováděna tlakovými čidly rozmístěny v technologii. Dále nesmí koncentrace kyslíku ve šnekových dopravnících přesáhnout 5% , potom je nutné celou technologii zastavit. V případě výpadku elektrické energie, bude spuštěn zálohovaný odtahový ventilátor a plyn se bude spalovat ve fléře. Reakce v reaktoru bude zastavena vpuštěním inertního plynu – dusíku. V případě úniku plynu je celá technologie zastavena jako při výpadku elektrické energie, je odepnuto zbylé napájení technologie a jsou spuštěny požární ventilátory. Zbytkové teplo z chladičů plynu a chlazení motoru KGJ bude dále využíváno dle priorit využití tepla – řízeno PLC. Na maximální množství vzniklého popele bude operátor upozorněn prostřednictvím vizualizace. Silové rozvaděče a rozvaděče MaR , ASŘ budou napájeny ze sítě 400V 50Hz, TN‐C‐S. Veškeré elektrické zařízení pude chráněno pojistkami nebo nadproudovými ochranami jakožto ochrana automatickým odpojením od zdroje ČSN 33 2000‐4‐41 ed.2 a ČSN EN 60204‐1 ed.2. Bude provedeno doplňující ochranné pospojování dle normy ČSN 33 2000‐4‐41 ed.2 Všechna zařízení napájená nízkým napětím ve smyslu této normy musí být spojena Cu vodiči zelenožluté barvy s náhodnými zemniči. Průřez vodičů určuje průřez krajní žíly napájecího kabelu, dle normy ČSN 33 2000‐5‐54 ed.2., nejmenší přípustný průměr je však 6mm2. Vodiče pospojování je nutno označit dle ČSN a taktéž je nutno označit i připojovací místa příslušnou značkou a sváry sloužící jako elektrický spoj zelenožlutou páskou. Veškeré ovládání a signalizace zařízení bude navržena dle normy ČSN EN 60073 ed 2. a ČSN EN 60447 ed.2. Zařízení vyskytující se v prostředí s nebezpečím výbuchu, určeno protokolem o určení vnějších vlivů dle ČSN 33 2000‐1 ed. 2 a ČSN 33 2000‐5‐51 ed.3, musí vyhovovat normě ČSN EN 60079‐0 ed.3. Návrh zařízení do prostoru s nebezpečím výbuchu bude provedeno dle ČSN EN 60079‐ 14 ed 2. Pokud bude mít senzor přímý styk s výbušnou látkou bude kabel utěsněn dle EN 6079‐40. V prostoru technologie budou nainstalovány detektory úniku plynů vyhovující ČSN EN 50402. Rozvaděče zařízení musí vyhovovat normě ČSN EN 60439 ed.2. El. instalace musí být provedena podle platných ČSN a při práci je nutné dodržovat bezpečnost podle ČSN EN 50110‐1 ed.2. Elektrická zařízení je nutno kontrolovat a na zařízení provádět údržbu dle požadavku čl. 13N6.2 ČSN 33 2000‐1 a návodu pro provoz a údržbu zařízení dle požadavku výrobce. Ve smyslu zákona č.262/2006 Sb., nařízení vlády č. 378/2000, ČSN EN 50 110‐1 ed. 2 a dalších předpisů je zaměstnavatel –provozovatel povinen zpracovat řád (harmonogram) preventivní údržby. Pro každé elektrické zařízení musí být určená osoba odpovědná za elektrická zařízení dle požadavku ČSN EN 50 110‐1 ed.2. Dle vyhl. č.73/2010 Sb. (vyhrazená elektrická technická zařízení) se stanoví povinnosti provozovatele zajistit v rámci údržby a provozu vykonání
předepsaných kontrol zařízení (revize, zkoušky, prohlídky apod.) se zřetelem k zařazení do tříd a skupin, za nichž je zařízení provozováno.
10.
Elektrická přípojka VN
Přípojka elektro vn bude připojena k distribuční soustavě fy E.ON Distribuce na stávající venkovní vedení 22kV linky Ločenice, odbočka k TS Svachov u mostu, úsekový odpínač na betonovém podpěrném bodu č.7 na pozemku PK125/7, k.ú.Sedlec. Přípojka VN bude napojena na stávající vedení VN v majetku E.ON Distribuce a.s. v souladu se Smlouvou o připojení výrobny elektřiny k distribuční soustavě z hladiny vysokého napětí č.700239793000010, uzavřenou mezi EVIKO s.r.o (žadatel) a E.ON Distribuce a dod.č.1 a č.2. Zařízení provozovatele DS (fy E.ON) bude končit na stávajícím podpěrném bodu za svislým úsekovým odpínačem na jeho svorkách. Úsekový odpínač s rámem pro připojení omezovačů přepětí VN instaluje v rámci úpravy distribuční sítě distributor. Zde bude začínat přípojka vn. Kabelová přípojka vn bude v majetku investora – žadatele přípojky vn. Na sloupu súsekovým odpínačem bude kabel přípojky vn před napojením na úsekový odpínač (dod. ČEZ) napojen přes lištu s omezovači přepětí. Odtud kabel po typové výzbroji sestoupí do země a v ní povede až do trafostanice TS EVIKO. Do vn rozvaděče (+AJE 22kV) se připojí pomocí T‐adaptér RICS s připojením omezovače přepětí typu RDA ( typ RICS‐5139 svodič svodič přepětí RDA‐24). Samotná přípojka VN bude kabelová, provedena třemi svazkovanými jednožilovými zemními kabely 3x 22 ‐AXEKVCEY 1x150/25. Kabely povedou ve volném terénu v zemi v hloubce min. 1m v pískovém loži s překrytím ochranou deskou a výstražnou folií. Pod vozovkou budou uloženy v ochranné trubce. Veškeré kabely budou označeny kabelovými štítky na obou koncích kabelů. Uložení kabelů bude provedeno dle ČSN 33 2000‐5‐52. Kabel vn bude uložen v hloubce s krytím min. 1m. Kabel bude uložen v pískovém loži a trasa bude označena výstražnou fólií. Jednožilové celoplastové kabely 22 kV se do země ukládají dle ČSN 33 2000‐5‐52, čl. 521.N11. Kabely vn se uloží na vrstvu písku o tloušťce nejméně 10 – 14 cm, zasypou pískem (granulace 4 mm), zakryjí plastovými deskami AROT (šíře 30 cm), popř. betonovými deskami Zakrytí musí překrývat kabel minimálně 4 cm. Kabely se ve výkopu uloží ve formě těsného trojúhelníku. Nejdříve se uloží 2 kabely vedle sebe a třetí kabel se uloží na tyto dva. Poloha kabelů se zajistí stahovací pásku PVC ve vzdálenosti 1,5 m. Na každém třetím řemínku (po 4,5 m) se připevní označovací štítek s předepsanými údaji o kabelu (štítek označovací PVC černý). Na štítku je vyznačeno jmenovité napětí, č. vedení, typ kabelu, počet žil, průřez žil, měsíc a rok pokládky. Stejným způsobem se kabely pokládají i v kabelových žlabech v trasách delších jak 3 m. Při protahování kabelů prostupy se kabely nesvazkují, štítkem se označí u vstupu a výstupu z prostupů. V místech vjezdů (do domů, parkovišť), je nutno kabely opatřit mechanickou ochranou (plastová roura, kabel. žlab).
Délka kabelové části přípojky vn:
1100m
Do výkopu s VN kabelem se položí paprsek 30m zemnícího pásku FeZn 30/4, který se připojí na kruhové zemnění u p.b.č.7 s úsekovým odpojovačem. Druhý paprsek 50m zemnícího pásku FeZn 30/4 se připojí k uzemnění trafostanice. Uzemnění omezovačů přepětí musí splňovat podmínku Rz 10.
Z hlediska bezpečnosti práce je technické řešení zpracováno podle platné ČSN EN 50110‐1 ed.2 (343100), TNI 343100, ČSN 33 0050‐603 i norem přidružených, které řeší problematiku bezpečné práce a obsluhy těchto zařízení. V oblasti prováděných prací musí být zajištěn beznapěťový stav. V případě nutnosti musí být pracoviště příslušně vymezeno a opatřeno výstrahami. Při práci se musí používat ochranné a pracovní pomůcky v souladu s ČSN. Na pracovišti musí být rovněž zajištěna a příslušně označená nouzová cesta úniku. Dodržování veškerých bezpečnostních předpisů v souladu s ČSN musí kontrolovat investor, provozovatel a montážní organizace.
Při provádění musí být dodržována příslušná ustanovení následujících norem :
ČSN EN 50110‐1 ed. 2 Obsluha a práce na elektrických zařízeních TNI 343100 Obsluha a práce na elektrických zařízeních‐ Komentář k ČSN EN 50110‐1 ed.2:2005 ČSN 33 0050‐603 Mezinárodní elektrotechnický slovník. Kap. 603 : Výroba, přenos a rozvod. el. energie
Zákon č.309/2006 Sb., č. 183/2006 Sb s prováděcími předpisy NV č.591/2006 Sb, NV č.101/2005 Sb, NV č. 378/2001 Sb, NV č.362/2005 Sb., vyhláška č. 499/2006 Sb Osoby pověřené obsluhou a údržbou elektrického zařízení pracovníci musí mít odpovídající kvalifikaci dle Vyhl. ČÚBP, ČBÚ č. 50/1978 Sb Pracovníci bez elektrotechniké kvalifikace:
§ 6 pracovníci znalí s vyšší kvalifikací
pro samostatnou činnost
Tyto osoby musí prokázat znalost místních provozních a bezpečnostních předpisů, protipožárních opatření, první pomoci při úrazech elektřinou a znalost postupu a způsobu hlášení závad na svěřeném zařízení. Prokazatelnost bude provedena zápisem s podpisem školitele i proškolených osob. Veškeré práce budou prováděny kvalifikovanými pracovníky dodavatele pod odborným dohledem specialisty na montážní práce. Objednatel bude pravidelně provádět kontrolu prací včetně prozkoušení, aby se přesvědčil, že práce probíhají v souladu s dokumentací a předpisy. Své případné připomínky bude objednatel zapisovat do „Montážního deníku dodavatele“. Kontrola jakosti a kompletnosti dodávaného díla bude prokázána následujícími doklady a protokoly: -
zápisy o vizuální kontrole, vyzkoušení funkčnosti zařízení
-
revizní zprávy
-
návod pro obsluhu a údržbu
Osoby užívající elektrická zařízení musí být prokazatelně se zápisem seznámeny s jeho obsluhou; například formou návodu, nebo jiným doložitelným způsobem uvedeným v ČSN 33 1310 ed.2 Bezpečnostní požadavky na elektrické instalace a spotřebiče určené k užívání osobami bez elektrotechnické kvalifikace.
11.
Trafostanice 22/0,4kV, 630kVA
Trafostanice 22/0,4kV o jmenovitém výkonu 630kVA bude sloužit k transformaci elektrické energie z napětí NN 400V AC 50Hz vyráběné pomocí tří generátorů kogeneračních jednotek do sítě VN 22kV. Vyvedení výkonu bude provedeno do distribuční sítě 22kV společnosti E.ON Distribuce, viz kapitola Elektrická přípojka VN. Trafostanice bude řešena jako samostatný objekt v blízkosti budovy technologie elektrárny EVIKO (viz celková situace). Trafostanice bude bloková dle ČSN EN 62271‐202. Bloková trafostanice vysokého / nízkého napětí (dále jen "trafostanice") jsou volně stojící objekt, určený pro připojení do energetické sítě s vnitřní obsluhou. Vyrobena bude ze železobetonu metodou monolitického odlévání, osazená technologií pro rozvody a přeměnu elektrické energie. Konstrukce trafostanice umožňuje rychlou montáž technologie a tím dodání trafostanice v průběhu několika dní. Tyto trafostanice jsou typově zkoušeny na odolnost vůči vnitřnímu oblouku (zkouška Pehle) podle EN 62271‐202 a vyhovují požadovaným parametrům. Podle článku 9.2 této normy trafostanice vyhovuje normě EN 62271‐202. Trafostanice je definována jako typově zkoušena sestava skládající se z krytu obsahujícího transformátory, nízkonapěťové a vysokonapěťové spínací zařízení, přípoje a pomocná zařízení sloužící k napájení nízkonapěťové energie z vysokonapěťové sítě nebo naopak. Tyto elektrické stanice jsou umístěny v místech přístupných veřejnosti a měly by zajišťovat ochranu osob podle specifikovaných provozních podmínek. Trafostanice svým provedením odpovídá požadavkům normy: ČSN EN 62271‐202 Vysokonapěťová spínací a řídicí zařízení, část 202: Blokové transformovny vysokého / nízkého napětí. Vnitřní prostor trafostanice je pomocí železobetonové stěny (tloušťka 80mm stěny rozdělen na více částí. Vznikne tak více samostatných prostorů na vzájemné oddělení technologie. Každý prostor má vlastní vstup přes dveře. Každá část má samostatné vstupní dveře, přičemž její funkce je:
VN rozvodna NN rozvodna Transformátorová komora
Základní technické údaje transformační stanice: jmenovité napětí na straně VN: jmenovité napětí na straně NN: jmenovité napětí na straně NN: jmenovitá frekvence: jmenovitý výkon transformátoru: jmenovitý proud přípojnic VN: jmenovitý proud přípojnic NN ‐ RH1: jmenovitý proud přípojnic NN ‐ RVS1: jmenovitý krátkodobý proud VN: zap. schopnost pro odpínače a uzemňovače VN: jmenovitý krátkodobý proud RH1, RVS1:
22kV AC 400 V AC 110 V DC 50Hz 630kVA 630A 1200A 630A 16kA efekt.1s 40kA max 50kA
krytí podle ČSN EN 60 529: IP23 D vnější rozměry / dlx š xv /: 5800x2550x3562 mm Výška trafostanice je udávána spolu se střechou. Celková maximální hmotnost je závislá na typu bloku, jakož i technologického vybavení. Trafostanice bude obsahovat toto zařízení: Označení +AJE +T1 +RH1 +RVS1 +RK1 +AXY01
Popis Rozvaděč 22kV, 630A, kovově krytý, izolovaný plynem SF6 Transformátor 22/0,4kV, 630kVA, olejový hermetizovaný Rozvaděč nn, 400V/230V AC 50Hz, 1200A, skříňový Rozvaděč vlastní spotřeby, 400/230V AC, 50Hz, 630A, skříňový Rozvaděč kompenzační 93,75kvar, skříňový Řídící skříň RTU pro E.ON Distribuce
+G110
Záložní zdroj 110V DC, 20A, baterie 33Ah
+L1
Hradící člen HDO
Technické řešení trafostanice bude odpovídat Smlouvě o připojení výrobny elektřina k distribuční soustavě z napěťové hladiny vysokého napětí č. 700239793000010 včetně Dodatku č. 1 a Dodatku č. 2 k této smlouvě. V rámci technického řešení budou dodrženy požadavky Přílohy č. 1 k této smlouvě týkající se technických požadavků v této příloze uvedených:
Místo a způsob připojení Všeobecné podmínky Provedení měření Dálkové přenosy signálů a dat pro dispečink DS Definice parametrů výrobny Kompenzace účiníku Limity zpětných vlivů Výrobny na distribuční síť 22kV Požadavky na použití a nastavení ochran Zprovoznění výrobny Dále pak regulace činného a jalového výkonu dle PPDS, příl. 4.
Požadavek na zajištění regulace činného a jalového výkonu je stanoven na základě novely energetického zákona provedené zákonem č. 211/2011 Sb., kterým se novelizuje zákon č. 458/2000 Sb.
Ověření provozu, ověření výrobny a zahájení paralelního provozu s distribuční sítí Provozovatele DS Generátory kogeneračních jednotek budou připojeny pomocí kabelů do hlavního rozvaděče RH1 trafostanice. Vlastní spotřeby elektrárny (rozvaděč RH2)bude připojena do do hlavního rozvaděče RH1 trafostanice. Vlastní spotřeba elektrárny bude napájena z rozvodny nn v budově elektrárny z rozvaděče RH2. Vlastní spotřeba trafostanice bude napájena z rozvaděče RVS1 připojeného k rozvaděči RH1.
Výpis technických norem: ČSN 33 1500 Z4 Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení. ČSN 33 2000‐1 ed.2 Elektrické instalace nízkého napětí ‐ Část 1: Základní hlediska, stanovení základních charakteristik, definice ČSN 33 2000‐3 Z3 Elektrotechnické předpisy. Elektrická zařízení. Část 3: Stanovení základních charakteristik. ČSN 33 2000‐4‐41 ed.2 Z1 Elektrotechnické předpisy. Elektrická zařízení Část 4: Bezpečnost. Kapitola 41: Ochrana před úrazem elektrickým proudem. ČSN 33 2000‐4‐442 Elektrotechnické předpisy ‐ Elektrická zařízení ‐ Část 4: Bezpečnost ‐ Kapitola 44: Ochrana proti přepětí ‐ Oddíl 442: Ochrana zařízení nn při zemních poruchách v síti vysokého napětí ČSN 33 2000‐4‐443 ed. 2 Elektrické instalace budov ‐ Část 4‐44: Bezpečnost ‐ Ochrana před rušivým napětím a elektromagnetickým rušením ‐ Kapitola 443: Ochrana proti atmosférickým nebo spínacím přepětím ČSN 33 2000‐4‐43 Elektrotechnické předpisy, Elektrická zařízení, část4: Bezpečnost‐kapitola 43: Ochrana proti nadproudům ČSN 33 2000‐4‐45 Elektrotechnické předpisy. Elektrická zařízení. Část 4: Bezpečnost. Kapitola 45: Ochrana před podpětím ČSN 33 2000‐4‐46 ed.2 Elektrotechnické předpisy ‐ Elektrická zařízení ‐ Část 4: Bezpečnost ‐ Kapitola 46: Odpojování a spínání ČSN 33 2000‐4‐473 Elektrotechnické předpisy, Elektrická zařízení, část4: Bezpečnost‐kapitola 47: Použití ochranných opatření pro zajištění bezpečnosti, Oddíl 470: Všeobecně, Oddíl 473: Opatření k ochraně proti nadproudům ČSN 33 2000‐4‐481 Z2 Elektrotechnické předpisy, Elektrická zařízení, část4: Bezpečnost‐kapitola 48: Výběr ochranných opatření podle vnějších vlivů, Oddíl 481: Výběr opatření na ochranu před úrazem elektrickým proudem podle vnějších vlivů ČSN 33 2000‐4‐482 Elektrotechnické předpisy ‐ Elektrická zařízení ‐ Část 4: Bezpečnost ‐ Kapitola 48: Výběr ochranných opatření podle vnějších vlivů ‐ Oddíl 482: Ochrana proti požáru v prostorách se zvláštním rizikem nebo nebezpečím ČSN 33 2000‐5‐51 ed.2 Z1 Elektrická instalace budov ‐ Část 5‐51: Výběr a stavba elektrických zařízení ‐ Všeobecné předpisy ČSN 33 2000‐5‐52 Elektrotechnické předpisy, Elektrická zařízení, část5: Výběr a stavba elektrických zařízení, kapitola 52: Výběr soustav a stavba vedení ČSN 33 2000‐5‐523 ed.2 Elektrotechnické předpisy, Elektrická zařízení, část5: Výběr a stavba elektrických zařízení, oddíl 523: Dovolené proudy v elektrických rozvodech ČSN 33 2000‐5‐537 Elektrotechnické předpisy ‐ Elektrická zařízení ‐ Část 5: Výběr a stavba elektrických zařízení ‐ Kapitola 53: Spínací a řídicí přístroje ‐ Oddíl 537: Přístroje pro odpojování a spínání ČSN 33 2000‐5‐534 Elektrické instalace nízkého napětí ‐ Část 5‐53: Výběr a stavba elektrických zařízení ‐ Odpojování, spínání a řízení ‐ Oddíl 534: Přepěťová ochranná zařízení ČSN 33 2000‐5‐54 ed2. Elektrotechnické předpisy. Elektrická zařízení. Část 5: Výběr a stavba elektrických zařízení. Kapitola 54: Uzemnění a ochranné vodiče. ČSN 33 2000‐7‐729 Elektrické instalace nízkého napětí ‐ Část 7‐729: Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech ‐ Uličky pro obsluhu nebo údržbu ČSN 33 2000‐6 Elektrické instalace nízkého napětí ‐ Část 6: Revize ČSN 33 3015 Elektrotechnické předpisy. Elektrické stanice a elektrická zařízení. Zásady dimenzování podle elektrodynamické a tepelné odolnosti při zkratech. ČSN 33 3051 Z1. Ochrany elektrických strojů a rozvodných zařízení. ČSN 33 3080 Zb Elektrotechnické předpisy. Kompenzace indukčního výkonu statickými kondenzátory. ČSN EN 61936‐1 Elektrické instalace nad AC 1kV – Část 1: Všeobecná pravidla ČSN EN 50522 Uzemňování elektrických instalací AC nad 1kV ČSN 33 3210 Z1 Rozvodná zařízení, společná ustanovení
ČSN 33 3220 Z2 Elektrotechnické předpisy. Společná ustanovení pro elektrické stanice ČSN 33 3231 Z2 Elektrotechnické předpisy. Trojfázové rozvodny pro napětí do 52 kV ČSN 33 3240 Z2 Elektrotechnické předpisy. Stanoviště výkonových transformátorů ČSN 33 3265 Elektrotechnické předpisy. Měření elektrických veličin v dozornách výroben a rozvodů elektřiny TNI 34 3100 Obsluha a práce na elektrických zařízeních ‐ Komentář k ČSN EN 50110‐1 ed. 2:2005 PNE 33 3430‐0 Výpočetní hodnocení zpětných vlivů odběratelů a zdrojů distribučních soustav ČSN 357606 Systémy ochrany před bleskem – Značky ČSN 38 1754 Zm.a Dimenzování elektrického zařízení podle účinku zkratových proudů. ČSN 73 6005 Zm4 Prostorové uspořádání sítí technického vybavení. ČSN EN 60664‐1 ed. 2 Koordinace izolace zařízení nízkého napětí ‐ Část 1: Zásady, požadavky a zkoušky ČSN EN 50164‐1 ed.2 Součásti ochrany před bleskem ‐ Část 1: Požadavky na spojovací součásti ČSN EN 50164‐2 ed. 2 Součásti ochrany před bleskem (LPC) ‐ Část 2: Požadavky na vodiče a zemniče ČSN EN 50164‐3 Součásti ochrany před bleskem (LPC) ‐ Část 3: Požadavky na oddělovací jiskřiště ČSN EN 50164‐4 Součásti ochrany před bleskem (LPC) ‐ Část 4: Požadavky na podpěry vodičů ČSN EN 50164‐5 Součásti ochrany před bleskem (LPC) ‐ Část 5: Požadavky na revizní skříně a provedení zemničů ČSN EN 50164‐6 Součásti ochrany před bleskem (LPC) ‐ Část 6: Požadavky na čítače úderů blesků ČSN EN 50164‐7 Součásti ochrany před bleskem (LPC) ‐ Část 7: Požadavky na směsi zlepšující uzemnění ČSN EN 50274 Opr1. Rozváděče nn – Ochrana před úrazem elektrickým proudem – Ochrana před neúmyslným přímým dotykem nebezpečných živých částí ČSN EN 60439‐1 ed.2 Opr.1 Rozváděče nn.Část 1:Typově zkoušené a částečně typově zkoušené rozváděče ČSN EN 61140 ed.2 Zm A1 Ochrana před úrazem elektrickým proudem – Společná hlediska pro instalaci a zařízení ČSN EN 62271‐1 ‐ Vysokonapěťová spínací a řídicí zařízení ‐ Část 1: Společná ustanovení ČSN EN 62271‐200 ‐ Vysokonapěťová spínací a řídicí zařízení ‐ Část 200: Kovově kryté rozváděče na střídavý proud pro jmenovitá napětí nad 1 kV do 52 kV včetně
12. Ostatní zařízení
V rámci stavby bude dále provedeno: Elektroinstalace, která bude obsahovat novou zásuvkovou a světelnou elektroinstalaci včetně svítidel a nouzového osvětlení Hromosvod, který bude obsahovat nový strojený hromosvod, včetně zemnící soustavy Slaboproud, který bude obsahovat EZS, CCTV, EPS. Napojení na dohledové centrum servisní organizace s trvalým dohledem včetně připojení k internentu. Datové rozvody v rámci objektu výrobny Rozvodnu nn 400/230V AC 50 Hz pro napájení areálu výrobny včetně připojení k trafostanici a kogeneračním jednotkám Protipožární přepážky, ucpávky, hasící systém, protipožární ventilátory, přenosné a převozné hasící přístroje. Elektrárna bude vybavena ochrannými pracovními a bezpečnostními pomůckami pro trafostanici a výrobnu Budou instalovány bezpečnostní tabulky pevně namontované a přenosné
13. Projektová dokumentace a inženýrská činnost Projektová dokumentace bude zpracována ve stupních: 1. Dokumentace pro změnu stavby před dokončením včetně veškeré inženýrské činonsti 2. Dokumentace pro provedení stavby 3. Dokumentace skutečného provedení stavby 4. Veškerá inženýrská činnost související s uvedením do zkušebního provozu a s uvedením do trvalého provozu 5. Veškeré vyvolané náklady a poplatky (např. posouzení od TIČR, geodetické práce, správní poplatky apod.)
14. Provozní dokumentace Bude zpracována provozní dokumentace v rozsahu: 1. Místní pracovní bezpečnostní předpisy 2. Návody pro obsluhu, úrdžbu a montáž 3. Provozní knihy 4. Požární kniha 5. Popis řídících a technologických procesů 6. Pokyny pro nakládání s odpady a další 7. Plán revizí, kontrol a údržby 8. Soupis náhradních dílů
9. Evakuační a únikový plán
15. Vyřízení legislativy pro získání výkupního tarifu Bude vyřízeno: 1. Zajištění pravomocné licence ERÚ 2. Zajištění ověření výrobny od E.ON Distribuce a. s.