CZ
CFox kombinovaný modul 9M Základní dokumentace
1
Cfox combined module 9M
C-HM-1121M TXN 133 11
Basic documentation
Popis a parametry
Description and parameters
C-HM-1121M je modul na CIB sběrnici, který obsahuje 8 binárních vstupů, 3 analogové vstupy, 2 analogové výstupy a 19 relé výstupů.
1.1
EN
CFox
C-HM-1121M is the CIB (Common Installation Bus) module that contains 8 digital inputs, 3 analog inputs, 2 analog outputs and 19 relay outputs.
Základní parametry
Norma výrobku
Basic parameters ČSN EN 60730-1 ed2:2001
Třída ochrany elektrického předmětu – ČSN EN 61140:2003 (idt IEC 61140:2001)
I
Připojení A1-A9, B1-B9, C1-C9, D1-D9, E1-E9
Vyjímatelné šroubové konektory, max. 2,5 mm2 vodiče na svorku / Removable screw-type connector, max. 2.5 mm2 wire per terminal
Připojení F1-F6 Typ zařízení Napájecí napětí
Product standard Protection class of electrical object ČSN EN 61140:2003 (idt IEC 61140:2001)
Svorkovnice, max. 4 mm2 vodiče na svorku / Terminal, max. 4 mm2 wire per terminal vestavné / built-in
connection A1-A9, B1-B9, C1-C9, D1-D9, E1-E9
connection F1-F6 Type of equipment
230 V AC
Power supply
Interní jištění
Ne / No
Internal protection
Maximální příkon
13,8 VA
Max. power input
Krytí - ČSN EN 60529:1993 (idt IEC 529:1989)
IP10B
Coverage - ČSN EN 60529:1993 (idt IEC 529:1989)
Hmotnost
450 g
Weight
Rozměry
157 x 90 x 58 mm
1.2
Dimensions
Provozní parametry
Prostory – ČSN 33 2000-1 ed.2 (mod IEC 364-1:2005)
Operational conditions Normální / Normal
Areas - ČSN 33 2000-1 ed.2 (mod IEC 364-1:2005)
Rozsah provozních teplot
-10 °C .. +55 °C
Operating temperature range
Povolená teplota při přepravě
–25 °C .. +70 °C
Permissible temperatures during transport
Relativní vlhkost vzduchu Atmosférický tlak
10 % .. 95 % bez kondenzace / without condensation min. 70 kPa (< 3000 m.n.m.,
over sea level)
Relative humidity Atmospheric pressure
Stupeň znečistění – ČSN EN 606641:2008 (mod IEC 60664-1:2007)
1
Degree of pollution – ČSN EN 606641:2008 (mod IEC 60664-1:2007)
Přepěťová kategorie instalace – ČSN EN 60664-1:2008 (mod IEC 60664-1:2007)
II
Overvoltage category of installation ČSN EN 60664-1:2008 (mod IEC 60664-1:2007)
Pracovní poloha Druh provozu
1.3
svislá / vertical
Working position
trvalý / continuous
Type of operation
Elektromagnetická kompatibilita
Emise – ČSN EN 55022 ed2:2007 (mod CISPR22:2005)
TXV 133 11 rev. 00
Electromagnetic compatibility Třída B / Class B
1/8
Emissions - ČSN EN 55022 ed2:2007 (mod CISPR22:2005)
1.4
Odolnost
Immunity
Elektromagnetická odolnost
ČSN EN 6730-1 ed.2:2001
Odolnost vůči vibracím (sinusovým) amplituda zrychlení
1.5
EM Immunity Sinusoidal vibration resistance
10 Hz až / to 57 Hz
0,075 mm
57 Hz až / to 150 Hz 1 G
amplitude acceleration
Elektrické parametry
Electrical parameters
Napájení Tolerance napájení Jištění interní Maximální odběr Galvalické oddělení od vnitřních obvodů
Power supply 230 V AC ± 10% Ne / No
Internal protection
60 mA
Maximum output current
Ano / Yes
Parametry binárních vstupů Počet vstupů (jedna skupina) Galvanické oddělení Typ vstupu Vstupní napětí Vstupní proud při log. 1
Power supply tolerance
Galvanic insulation from internal circuit Digital input parameters
8 Ne
Galvanic insulation
aktivní pro připojení pasivních kontaktů / active (for dry contacts connection)
Type of input
z vnitřního zdroje 10 V / 10 V from internal power supply
Input voltage
typ. 1,5 mA
Input current at log. 0
Zpoždění z log. 0 na log. 1
2 ms
Delay from log. 0 to log. 1
Zpoždění z log. 1 na log. 0
100 ms
Delay from log. 1 to log. 0
Minimální šířka zachyceného pulsu
Diagnostika
2 ms signalizace vybuzeného vstupu na čelním panelu a v prostředí Mosaic / indication of excited input on the front panel and in Mosaic programming software
Parametry analogových vstupů Počet vstupů (jedna skupina) Galvanické oddělení
Minimum width of captured impulse
Diagnostics
Analog inputs parameters 3 Ne / No
Společný vodič
Plus
Vnější napájení
Ne / No
Typ převodníku
Aproximační / Aproximation
Number of inputs (one group) Galvanic insulation Common wire External power supply Conversion type
Doba převodu
500 µs
Conversion time
Číslicová rozlišovací schopnost
12 bitů
Resolution
Vstupní odpor
1 kΩ
Input resistance
Měřící rozsahy
odporový snímač Pt1000 - W100=1,385 odporový snímač Pt1000 - W100=1,391 odporový snímač Ni1000 - W100=1,500 odporový snímač Ni1000 - W100=1,617 odporový snímač NTC 12k odporový snímač KTY81-121 odporový snímač OV 600k odporový snímač OV 6M
Measure ranges
Chyba analogového vstupu
< 3 % (podle použitého rozsahu) / (according used range)
Maximální chyba při 25 °C
± 2 % plného rozsahu / of full range
Maximum error at 25 °C
± 0,1 % plného rozsahu / °C / ± 0,1 % of full range / °C
Temperature coefficient
Teplotní koeficient Linearita Opakovatelnost při ustálených podmínkách Detekce rozpojeného vstupu
TXV 133 11 rev. 00
± 0,2 % plného rozsahu / of full range 0,5 % plného rozsahu / of full range Ne / No
2/8
Analog input error
Linearity Repeatability at steady conditions Detection of disconnected input
Parametry analogových výstupů Počet výstupů (jedna skupina) Typ výstupů
Analog output parameters 2 aktivní napěťové výstupy / active voltage outputs
Number of (one group) Output type
Galvanické oddělení od vnitřních obvodů
Ne /No
Galvanic insulation from internal circuits
Společný vodič skupiny
minus
Common wire
Rozlišení převodníku
8 bitů
Converter resolution
Rychlost převodu
10 µs
Conversion time
Výstupní napětí / rozlišení 1 LSB
0 - 10,5 V / 41,1 mV
Output voltage / resolution 1 LSB
Maximální výstupní proud
10 mA
Maximum output current
Maximální chyba při 25 °C
± 1,5 LSB
Maximum error at 25 °C
± 0,3 % plného rozsahu / °C / ± 0,3 % of full range / °C
Temperature coefficient
Teplotní koeficient Linearita
± 0,7 % plného rozsahu / of full range
Linearity
Opakovatelnost při ustálených podmínkách
± 0,4 % plného rozsahu / of full range
Repeatability at steady conditions
Parametry binárních reléových výstupů Počet výstupů Počet výstupů ve skupině Galvanické oddělení od vnitřních obvodů
Relay output parameters 19 3+3+3+3+2+2+1+1+1 ano (i skupiny navzájem s vyjímkou COM7 a COM8) / yes (group each other too except COM7 and COM8)
Number of outputs Number of outputs per group Galvanic insulation from internal circuits
Diagnostika
signalizace vybuzeného výstupu LED / LED indication of closed output
Typ výstupů
elektromechanické relé, nechráněný výstup / electromechanical relay, unprotected output
Type of output
Typ kontaktu
Spínací / normally open
Type of contact
Diagnostics
Spínané napětí
max. 250V AC max. 30 V DC min. 5 V
Switched voltage
Spínaný proud
min. 10 mA (pro / for DO1 - DO16) max. 3 A (pro / for DO1 - DO16) max. 16 A (pro / for DO17 - DO19)
Switched current
Krátkodobé přetížení (max. 20 ms)
max. 5 A (pro / for DO1 - DO16) max. 165 A (pro / for DO17 - DO19)
Short-time overload
Proud společnou svorkou
max. 10 A (pro / for COM2 - COM8)
Current through common wire
Doba sepnutí kontaktu
10 ms (pro / for DO1 - DO16)
Time of contact closure
Doba rozepnutí kontaktu
10 ms (pro / for DO1 - DO16)
Time of contact opening
Ne / No
Short-circuit protection
Ochrana proti zkratu Ošetření induktivní zátěže
vnější RC člen, varistor, dioda (DC) / external RC element, varistor, diode (DC)
Treatment of inductive load
Izolační napětí mezi výstupy a vnitřními obvody
4000 V AC
Insulation voltage between outputs and internal circuits
Izolační napětí mezi skupinami navzájem (mimo COM7 a COM8)
4000 V AC
Insulation voltage Among groups each other (except COM7 and COM8)
Izolační napětí mezi kontakty
750 V AC (pro / for DO1 - DO16) 1250 V AC (pro / for DO17 - DO19)
Frekvence spínání bez/s zátěží
120 / 30 min-1 (pro / for DO1 - DO16) 60 / 6 min-1 (pro / for DO17 - DO19)
Mechanická životnost
Elektrická životnost při jmenovité zátěži
TXV 133 11 rev. 00
min. 5 000 000 (pro / for DO1 - DO16) min. 5 000 000 (pro / for DO17 - DO19) sepnutí /switchings min. 200 000 (pro / for DO1 - DO16) min. 40 000 (pro for DO17 - DO19) sepnutí / switchings
3/8
Insulation voltage among contacts Switching frequency without/with load
Mechanical lifetime
Electrical lifetime when typical load
2
Balení, přeprava, skladování
Modul je balen do papírové krabice. Součástí balení je i tato dokumentace. Vnější balení se provádí podle rozsahu zakázky a způsobu přepravy do přepravního obalu opatřeného etiketami a ostatními údaji nutným k přepravě. Výrobek nesmí být během přepravy a skladování vystaven přímému působení povětrnostních vlivů. Sladování výrobku je dovoleno jen v čistých prostorách bez vodivého prachu, agresivních plynů a par. Nejvhodnější skladovací teplota je 20°C.
3
Packaging, transportation, storage The module is packed into a cardboard box. This documentation is enclosed in the packaging. The external packaging is done according to the quantity and way of transportation into a shipping container being labelled and containing all the necessary data for transportation. During transportation and storage, the product must be protected from direct influence of atmospheric actions. The product must be stored only in clean spaces free from conductive dust, aggressive gases and vapours. The optimum storage temperature is 20 °C.
Montáž
Kombinovaný modul C-HM-1121M se montuje do svislé polohy na U lištu ČSN EN 50022. Instalace sestavy (základní modul a popř. periferní moduly) se provádí dle TXV 004 13.
TXV 133 11 rev. 00
Installation The combined module C-HM-1121M is installed into to the vertical position at the U-bar ČSN EN 50022. Installation of the module (basic module and eventually peripheral modules) shall be carried out according to TXV 004 13.
4/8
4
Připojení
Kombinovaný modul je realizován jako modul sběrnice CIB, která zabezpečuje komunikaci. Napájení modulu je z externího zdroje. Sběrnice CIB může mít libovolnou topologii a větvení až do vzdálenosti 500 m a až 32 jednotek na jedné větvi CIB. Masterem sběrnice CIB je základní jednotka FOXTROT nebo modul, například MI2-02M. Další informace jsou v příručce Periferní moduly na sběrnici CIB TXV 004 13. Příklad zapojení modulu je zobrazen na následujícím obrázku.
Connection The combined module is designated for connection via CIB that ensure communication with CPU. The module is supplied from external power supply. CIB bus can have any topology with branches up to 500 meters and up to 32 units can be connected in one branch. The master of this bus is the basic module FOXTROT or external CIB master – for example MI202M. For more information see the manual “Peripheral modules for CIB bus” TXV 004 13. The example of module connection is shown on the following picture.
230 VAC L N
L N 230 VAC
TXV 133 11 rev. 00
5/8
5 5.1
Obsluha Uvedení do provozu
Modul je obsluhován, nastavován a diagnostikován z programovacího prostředí MOSAIC nebo jiného parametrizačního software. Modul je po připojení napájecího napětí a sběrnice CIB připraven k činnosti. HW adresa je uvedena na štítku na předním panelu.
6
Putting in operation The module is operated, set and diagnosed from the MOSAIC development environment or another configuration software. After connection and switching power supply on, the module is ready for its activity. On the module panel there is set a module address within the system. HW address is stated on the label on the front panel.
Diagnostika
Základní diagnostika se provádí vnitřně a výsledek je dostupný v příslušných registrech prostředí Mosaic.
7
Operation
Diagnostics The basic diagnosis is done internally and the result is available in the relevant registers of Mosaic.
Údržba
Maintenance
Při dodržení všeobecných podmínek pro instalaci nevyžaduje modul žádnou údržbu. Úkony, při kterých je třeba provést montáž nebo demontáž modulu, se provádejí vždy při vypnuté sběrnici CIB.
When following general installation instructions are kept, the module does not require any other maintenance. Should dismantling of some part of the module be necessary, supply voltage on CIB bus must always be OFF.
Protože modul obsahuje polovodičové součástky, je nutné při manipulaci se sejmutým krytem dodržovat zásady pro práci se součástkami citlivými na elektrostatický náboj. Není dovoleno se přímo dotýkat plošných spojů bez ochranných opatření.
Since the module contains semiconductor components, it is necessary to follow the principles for working with components sensitive to electrostatic charges when handling the cover taken off. It is strictly prohibited to touch printed circuits directly without protective measures!!!
TXV 133 11 rev. 00
6/8
Poznámky:
TXV 133 11 rev. 00
7/8
8
Záruka
Guarantee
Záruční a reklamační podmínky se řídí Obchodními podmínkami Teco a.s. Upozornění: Před zapnutím systému musí být splněny všechny podmínky této dokumentace. Systém nesmí být uveden do provozu, pokud není ověřeno a potvrzeno, že strojní zařízení, jehož součástí je systém Foxtrot, splňuje požadavky direktivy 89/392/CEE, pokud se na ně vztahuje. Změny dokumentace vyhrazeny.
The guarantee and complaint conditions are governed by the Business conditions of Teco a.s. Attention: Before switching the system on, you must fulfill all the conditions contained in this documentation. The system must not be put in operation, if it is not verified and confirmed that the equipment in which the Foxtrot system is part of it, meets the requirements of the directive 89/392/CEE, if the directive applies to such equipment. We reserve the right to make modifications and/or changes of the documentation without prior notice.
Výrobce/Manufacturer: Teco a.s. , Havlíčkova 260, 280 58 Kolín 4, Česká republika /Czech Republic; Tel: +420 321 737 611; Fax: +420 321 737 633; www.tecomat.com,
[email protected];
TXV 133 11 rev. 00
8/8