2009
Řešení pro pohyb v temnotě nebo vertikálním prostředí Výrobky firmy Petzl pro pracovní sféru spadají do dvou produktových skupin: tWâSPCLZQSPWFSUJLÈMOÓQSPTUʭFEÓVSʊFOÏQSPQSÈDJWFWâÝLÈDIOFCP záchranu tʊFMPWÏTWÓUJMOZQSPVTOBEOʏOÓQSÈDFWUFNOPUʏ
V.axess, Institut Petzl
© A. Childeric / Kalice
Institut Petzl byl založen za účelem vytvoření prostoru pro diskuze a experimenty. Jeho cílem je skloubit nabyté zkušenosti a vědomosti pod jednou střechou a vynalézt nové techniky budoucnosti. Abychom byli schopni těchto cílů dosáhnout, je nutné lépe porozumět rozličným složkám vertikálního prostředí. Tato fáze vytváření něčeho nového je velmi důležitá. Musí v ní být zapojeny jak veškeré lidské schopnosti, fyzické i psychické, tak technické možnosti, zahrnující vybavení či pokrok. Díky multifunkční budově rozkládající se na ploše 500 m2 vlastní V.axess důmyslný modulární komplex, který může být používán pro simulaci převážné většiny pracovních prostor, s jakými se v praxi lze setkat: 20 metrová věž, venkovní nakloněné horolezecké stěny konstruované tak, že na nich lze simulovat specifické podmínky, jako například prosakující vodu, led, vítr o rychlosti 100 km/h vytvořený ventilátorem o výkonu 50kW….. Tento nový „nástroj“ je zcela adaptabilní našim potřebám a umožňuje nám – bezpečně – analyzovat a lépe porozumět různým jevům vyskytujícím se v reálném prostředí. Takto nově získané informace nám umožní vynalézt a experimentovat s novými technikami pro 21. století.
Náš závazek je stále stejný: prostřednictvím výzkumu týkajícího se bezpečnosti, pohodlí a jednoduchosti přispívat k vývoji používaných technik. Abychom uspěli, investovala firma Petzl do nových projektů, zejména do sféry osobních ochranných pracovních prostředků….. - Po kontaktování firmy Petzl hasičským sborem města New York jsme vyvinuli nouzový evakuační systém EXO. Abychom zůstali věrni našemu „hledání“ jednoduchosti a pohodlnosti, museli jsme provést nesčetné množství zkoušek a dodržet specifické postupy při vývoji tohoto systému. - Nová samoblokovací slaňovací zařízení I´D jsou nyní díky tlačítku na nové rukojeti snadněji ovladatelná a umožňují hladší pohyb po mírně nakloněných plochách. - Veškeré blokanty s vačkovou západkou byly technicky zdokonaleny za účelem zvýšení účinnosti při výstupech po laně. - A na závěr řada výrobků pro rok 2009 zasvěcená expandování výrobků Petzl do nových odvětví práce ve výškách, obsahující další verzi postroje SEQUOIA a obouručný lanový blokant ASCENTREE pro stromolezení, postroj FALCON pro složky integrovaného záchranného systému a také několik typů nízkoprůtažných lan s opláštěným jádrem v různých délkách a s nebo bez zašitého zakončení. V novém katalogu firmy Petzl najdete: - první část prezentující informace o použití různých výrobků pro rozličná pracovní prostředí - druhou část představující kompletní nabídku výrobků firmy Petzl pro práce ve výškách a svítilny pro práce v temnotě Tým Petzl
Práce ve výškách Svítilny
strany 02 až 107 strany 108 až 133
Zvládnutí technik
Techniky
Optimalizace bezpečnosti a efektivity práce ve výškách vyžaduje naprostou přesnost a vynikající znalosti používaných technik. Tyto znalosti by měly být získávány prostřednictvím specifických školení a pravidelných cvičení, která odpovídají prováděným činnostem.
Pracovní techniky
Firma Petzl doporučuje, aby tato školení byla prováděna specializovanou školící organizací. Příklady na následujících stránkách znázorňují některé techniky používané při pracích ve výškách.
Význam jištění V mnoha případech by byla upřednostněna volba prostředků kolektivní ochrany. Použití osbních ochranných pracovních prostředků (OOPP) je předepsáno v určitých případech: tLEZäOFOÓNPäOâWOʏKÝÓQʭÓTUVQ QMPÝJOZ äFCʭÓLZ BUE
tQʭJJOTUBMBDJQSPTUʭFELʹLPMFLUJWOÓPDISBOZ tQPLVENʹäFQPVäJUÓ0011TOÓäJUSJ[JLB tQPLVEKTPVQSPWÈEʏOÏQSÈDFLSÈULPEPCÏBOFQʭÓMJÝʊBTUÏ
Zajištění bezpečnosti při pracovních činnostech Při používání OOPP pro práce ve výškách a záchranu je nutné vždy dodržovat určitá základní pravidla: tQFʊMJWâWâCʏSBCF[QFʊOÈQPMPIBLPUWÓDÓDICPEʹLWBMJUBLPUWÓDÓDICPEʹ je pro bezpečnost velmi důležitá, rozdělení zátěže a instalace pomůcek je nutností. Dvoj nebo trojnásobné kotvící body pro každý systém zaručí dostatečnou bezpečnost, zvláště pak u záchranných operací a přelanění tzv. Tyrolským traverzem. tPEQPWÓEBKÓDÓPSHBOJ[BDFQSÈDFOBJOTUBMPWBOÏPDISBOOÏTZTUÏNZNVTÓCâU jednoduché a dobře uspořádané, jednoduché a uspořádané systémy urychlí a zefektivní proces inspekce t[ÈMPäOÓ[BKJÝʳPWBDÓTZTUÏNLEZLPMJWKFUPNPäOÏ [ÈDISBOOÏTZTUÏNZ NVTÓNÓUWäEZOF[ÈWJTMâ[ÈMPäOÓ[BKJÝʳPWBDÓTZTUÏN TJNVMUÈOʏ[BKJÝʳVKÓDÓ bezpečnost postiženého i záchranáře (kromě sebejištění) tFWBLVBʊOÓQMÈOOBQSBDPWJÝUJNVTÓFYJTUPWBUFWBLVBʊOÓQMÈO LUFSâ umožní skupinám únik nebo záchranu v případě nehody, OOPP byly původně určeny pouze pro použití jednou osobou. Pokud se tyto prostředky použijí pro evakuaci dvou osob najednou, existuje pouze několik schválených použití, jako například doprovázené slanění, zvedání nebo spouštění nosítek, a jiné. V těchto případech: - není použití těchto OOPP certifikováno, ani kryto směrnicí o osobní ochraně proti pádům z výšky - použité prostředky jsou používány na hranici jejich nosnosti: je nutné pozorně si přečíst návod k použití
2
Základy práce ve výškách
strana 4
Obtížný přístup
strana 6
Péče o stromy
strana 12
Energetika a telekomunikace
strana 16
Práce na střechách
strana 20
Záchranné techniky Sebezáchrana
strana 24
Záchrana na pracovišti
strana 26
Technická záchrana
strana 30
Záchrana z lanových drah
strana 34
Výrobky Sledovatelnost
strana 38
Postroje
strana 40
Přilby
strana 56
Spojovací prostředky a tlumiče pádu
strana 60
Pohyblivý zachycovač pádu na laně
strana 66
Spojky
strana 68
Slaňovací brzdy
strana 74
Blokanty
strana 80
Kladky
strana 86
Kotvící prostředky
strana 92
Lana
strana 98
Vaky
strana 104
Příslušenství
strana 106
Normy
strana 107
Kärcher © D. Franck
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – PRACOVNÍ TECHNIKY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH
3
Tyto informace nejsou úplné. Prostudujte rovněž následující stránky, technické poznámky a návody k použití. Praktický nácvik je nezbytný!
Zadržení
Zachycení pádu
Účelem této techniky je zadržet pracovníka před vstupem do prostoru, kde mu hrozí nebezpečí pádu (princip vodítka): spojovací prostředek + postroj pro pracovní polohování a zadržení (délka spojovacího prostředku se volí tak, aby zadržel pracovníka před vstupem do nebezpečného prostoru).
Předcházení rizik spojených s pádem Systém zachycení pádu je určen ke: t[LSÈDFOÓW[EÈMFOPTUJQPäBEPWBOÏL[BDIZDFOÓ pádu tQPIMDFOÓFOFSHJFQÈEVBTOÓäFOÓSÈ[PWÏTÓMZ přenesené na lidské tělo tVESäFOÓQPTUJäFOÏIPWQPMP[F LUFSÈTOJäVKF účinky nehybného zavěšení 1 - Náraz do překážky, nebo na zem Musíte počítat s požadovanou volnou hloubkou. Volná hloubka je požadovaný volný prostor pod uživatelem, aby v případě pádu nedošlo k nárazu do jakékoliv překážky (viz. nákres).
Pracovní polohování Poznámky: tTQPKPWBDÓQSPTUʭFELZOFCPUMVNJʊFQÈEVCZ neměly být delší než 2 metry tEÏMLBQʭÓQBEOÏIPQÈEVCZNʏMBCâUWäEZ minimalizována tQPäBEPWBOÈWPMOÈIMPVCLB[ÈWJTÓOBQPVäJUÏN systému: spojovací prostředek, tlumič pádu, pohyblivý zachycovač pádu, naviják.... 2 - Velká rázová síla Během případného pádu by neměl být pracovník za žádných okolností vystaven působení rázové síly větší než 6 kN. Toho lze dosáhnout dvěma způsoby: tWäEZVESäVKUFTQPKPWBDÓQSPTUʭFELZQʭJQPKFOÏ do kotvících bodů, které jsou umístěny nad hlavou, tím minimalizujete délku případného pádu a velikost rázové síly tQPLVEOFOÓNPäOÏPNF[JUEÏMLVQÈEV NʏMJ byste používat tlumič pádu. Nejpoužívanější OOPP (osobní ochranné pracovní prostředky) se schopností tlumit energii pádu jsou systémy tlumiče pádu a dynamického horolezeckého lana. 3 - Nehybné zavěšení: zhoršuje stav postižené osoby Systém zachycení pádu je konstruován tak, aby minimalizoval účinky gravitace na lidské tělo při pádu (snižuje rázovou sílu, zabraňuje nebo omezuje náraz na překážku). Přesto bývají následky pádu často vážné. Nehybné zavěšení v postroji, bez ohledu na jeho konstrukci, může způsobit vážná poškození organismu. Tyto problémy nenastávají pokud jsou dlouhodobě zavěšené osoby při vědomí, protože mohou vlastními pohyby průběžně měnit tlaková místa postroje. Závěr: Skupiny pracovníků musí být dostatečně obeznámeny a vyškoleny tak, aby byly samostatně schopny pomoci pracovníkovi, který je v bezvědomí, nebo který není schopen sebezáchrany.
Minimální bezpečná hloubka Minimální požadovaná bezpečná hloubka pro tlumič pádu ABSORBICA-I o délce 1.15 m (včetně spojek): 4.35 m.
Délka spojovacího prostředku + spojek = 1, 15 m
Prodloužení tlumiče pádu = 0, 7 m
Vzdálenost mezi připojovacím bodem pracovníka a jeho chodidly = 1, 5 m
Tato technika umožňuje provádět práce v zavěšení a mít obě ruce volné pro práci: tWNÓTUFDI LEFOFISP[ÓSJ[JLPQÈEVEPWPMOÏ hloubky (mírně nakloněné střechy): postroj pro pracovní polohování a zadržení + spojovací prostředek tWNÓTUFDI LEFISP[ÓQÈE OFEPLPOʊFOÏ střechy, střechy bez prostředků kolektivní ochrany, strmé svahy, atd.): zachycovací postroje s pracovním polohováním + spojovací polohovací prostředek + systém zachycení pádu
Minimální bezpečná hloubka = 4,35 m
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – PRACOVNÍ TECHNIKY
ZÁKLADY PRÁCE VE VÝŠKÁCH
Minimální vzdálenost od země po pádu = 1 m
Pádový faktor Pádový faktor vyjadřuje poměrnou závažnost pádu. Jedná se o poměr mezi délkou pádu a činnou délkou lana, která se podílí na ztlumení rázové síly pádu. Vypočítá se podle následující rovnice: pádový faktor = délka pádu / činná délka lana, nebo smyčky v systému.
ABSORBICA-I,
JANE,
4
5
Lanový přístup Tato postupová technika je často používána v místech, kde nejsou nainstalovány prostředky kolektivní ochrany (zábradlí, ochranné sítě, atd.), nebo když převislé struktury nedovolují použití mobilní plošiny, lešní, atd. Používá se také v případech, kdy je nutné pouze dočasně provést danou práci a není praktické instalovat kolektivní ochranu. Pracovní místo bývá dosaženo z lana za použití technik převzatých ze speleologie nebo horolezectví. Pracovního místa lze dosáhnout shora (bezpečnější a jednodušší instalace, upřednostňovaná technika), nebo zespodu (prvolezec vyšle lano vzhůru kolem pevného kotvícího bodu a potom šplhá po laně za použití horolezeckých výstupových technik). Poté, DPQSWPMF[FDOBJOTUBMPWBMWÝFDIOBWâTUVQPWÈB[BKJÝʳPWBDÓMBOB NPIPV ostatní pracovníci po těchto lanech bezpečně vystupovat.
A
B
C
Stísněné prostory Práce prováděné ve stísněných prostorech nesou specifické obtíže související zejména s nedostatkem prostoru a absencí ovládat vlastní postup. Krom toho může být pracovník vystaven několika dalším omezením: doba zásahu, kvalita ovzduší, teplota prostředí, atd. Protože se nemůže pohybovat nebo si sám zajistit vlastní bezpečnost, potřebuje někdo, kdo pracuje v takovémto prostředí, nutně asistenci. Přístup do stísněných prostor je všeobecně prováděn shora za použití vhodného typu kladkostroje. Bezpečnost pracovníka je zajištěna vratným kladkostrojem, který je spolehlivý, nezávislý, pracuje bez vnějšího zdroje energie a v případě výpadku proudu umožňuje rychlou evakuaci.
D
E
F
G
A VERTEX BEST: Pohodlná přilba pro práce ve výškách se silným podbradním páskem, který snižuje nebezpečí ztráty přilby během pádu. B NAVAHO BOD CROLL FAST: zachycovací postroj a postroj pro pracovní polohování přizpůsobený práci v zavěšení, s integrovaným hrudním lanovým blokantem CROLL pro výstupy po laně. C ASCENSION: lanový blokant s ergonomickou rukojetí pro pravou nebo levou ruku, určený pro výstupy po laně. D I’D S: samoblokující víceúčelové zařízení pro jištění a slaňování, určené pro snadné ovládání rychlosti slanění, polohování pracovníka na laně a krátkým výstupům po laně. E ASAP:QPIZCMJWâ[BDIZDPWBʊQÈEVOBQPEEBKOÏ[BKJÝʳPWBDÓWFEFOÓQSBDVKFCF[KBLÏIPLPMJW zásahu uživatele. F PODIUM: sedačka určená k dlouhodobému zavěšení. G PARALLEL: pracovní lano o průměru 10.5 mm pro práce s obtížným přístupem. Přehled všech ochranných prostředků značky Petzl najdete na stranách 40 až 135. © G. Lansard
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – PRACOVNÍ TECHNIKY
OBTÍŽNÝ PŘÍSTUP
6
7
OBTÍŽNÝ PŘÍSTUP PRÁCE VE VÝŠKÁCH – PRACOVNÍ TECHNIKY
Zřizování kotvících bodů a instalace lan
Slanění
Svislé pracovní polohování
Vyvážení kotvících bodů
Pozor: nezapomeňte na způsob odjištění (nebo zajištění) brzdy I´D
ASAP I'D I'D
ASAP
Výstup Krátký výstup po laně
Dlouhý výstup po laně s nožním blokantem PANTIN (technika střídání nohou)
ASCENSION
Kotvící body
I'D
Tyto informace nejsou úplné. Prostudujte rovněž následující stránky, technické poznámky a návody k použití. Praktický nácvik je nezbytný!
ASCENSION
Ochrana a přesměrování lan
Dlouhý výstup po laně (blokant s rukojetí a hrudní blokant) ASCENSION CROLL
ASAP
CROLL
ASAP
8
PANTIN
9
OBTÍŽNÝ PŘÍSTUP PRÁCE VE VÝŠKÁCH – PRACOVNÍ TECHNIKY
Výstup (pokračování)
STÍSNĚNÉ PROSTORY Vodorovný postup převisem
Výstup zdola po laně při jeho instalaci shora není možný
Kombinovaný systém pro spouštění a vytahování tWâIPEBSZDIMâQʭFDIPENF[JTQPVÝUʏOÓNBWZUBIPWÈOÓN tOFWâIPEBQPUʭFCOÈEÏMLBMBOBTFSPWOÈʊUZʭOÈTPCLVQʭFLPOÈWBOÏWâÝLZ
MINI + GRILLON
PAW
NAVAHO VARIOBELT + CHESTER
MINDER
I’D
PODIUM
TWIN
Slanění
Výstup
ABSORBICA I
Nezávislé systémy pro spouštění a vytahování
Tyto informace nejsou úplné. Prostudujte rovněž následující stránky, technické poznámky a návody k použití. Praktický nácvik je nezbytný!
tWâIPEBQPUʭFCOÈEÏMLBMBOBPEQPWÓEÈQʭFLPOÈWBOÏWâÝDF tOFWâIPEBTMPäJUʏKÝÓQʭFDIPENF[JTQPVÝUʏOÓNBWZUBIPWÈOÓN
PAW
I’D
PAW
I’D
TWIN
I'D TWIN
BASIC
10
11
Pokud není možné nebo vhodné použít vnější přístupové prostředky (mobilní plošiny, žebříky, atd.), musí arboristi použít lanové výstupové techniky. Tyto techniky mají svá specifika - nejprve se musí vyslat ze země lano a nainstalovat výstupový systém, který je předem určený uspořádáním a výškou stromu. Poté, co se arborista dostane do koruny stromu, musí si zajistit bezpečnou a pohodlnou pracovní polohu (nastavitelné spojovací prostředky). Tento systém pracovního polohování by měl být vždy při prořezávání stromů zálohován.
A
B
C
D
E
A VERTEX BEST: pohodlná přilba pro práce ve výškách se systémem pro připevnění chráničů sluchu a ochranného štítu. B SEQUOIA: arboristický sedací postroj poskytující skvělou pohyblivost a komfort. C ASCENTREE: obouručný ergonomický lanový blokant pro výstupy na stromy. D PANTIN: pravý nebo levý nožní blokant pro zefektivnění výstupu po laně. E SWIVEL: otočný závěs, který zabraňuje kroucení lana připojeného k postroji. Přehled všech ochranných prostředků značky Petzl najdete na stranách 40 až 135.
© J. Evans
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – PRACOVNÍ TECHNIKY
PÉČE O STROMY
12
13
PÉČE O STROMY PRÁCE VE VÝŠKÁCH – PRACOVNÍ TECHNIKY
Pracovní polohování s použitím nastavitelného spojovacího prostředku
Výstup t5FDIOJLBWâTUVQVQP[BWʏÝFOÏNEWPKJUÏNMBOʏ
t5FDIOJLBWâTUVQVQP[BWʏÝFOÏNKFEOPEVDIÏNMBOʏ
VERTEX
GRILLO?
Tyto informace nejsou úplné. Prostudujte rovněž následující stránky, technické poznámky a návody k použití. Praktický nácvik je nezbytný!
Instalace lana: v případě problémů při výstupu je možné tento systém uvolnit a zrušit ze země (např. při napadení sršni....). Instalujeme-li dvě samostatná lana, potom si budou použité blokanty tvořit vzájemně záložní systém.
ASCENTREE
Instalace lana: v případě problémů při výstupu je možné tento systém uvolnit a zrušit ze země (např. při napadení sršni....). Rychlá a snadná instalace.
ASCENSION
SWIVEL CROLL
SEQUOIA
SEQUOIA SRT
SEQUOIA
PANTIN
14
Tradiční technika je fyzicky náročná a vyžaduje znalost tzv. uzamknutí lana nohama (šplh s přírazem).
Výstup po dvojitém laně je účinnější a méně namáhavý
Účinná technika pro dlouhé výstupy, pro kterou je nutný přední připojovací bod postroje SEQUOIA SRT.
15
Techniky pohybu vzhůru, dolů a dokola závísí přímo na typu každé kosnstrukce a na přítomnosti nebo absenci systémů kolektivní ochrany. Pokud nejsou systémy kolektivní ochrany nainstalovány, je každý pracovník týmu sám zodpovědný za svoji bezpečnost. To je například případ práce na anténách, nebo při montáži či demontáži pódií pro koncerty nebo jiné události. Jako ochranu proti pádu z výšky musí každý pracovník používat systém zachycení pádu (samojištění za strukturu pomocí spojovacího prostředku s tlumičem pádu, nebo pohyblivý zachycovač pádu OB[BKJÝʳPWBDÓNWFEFOÓ 1PLVEUPWZäBEVKÓPLPMOPTUJ QPVäÓWÈTFUBLÏ polohovací systém, který uvolní obě ruce pro práci. Jsou-li instalovány prostředky kolektivní ochrany, stačí použít pouze systém pracovního polohování (nastavitelný spojovací polohovací prostředek). V některých zvláštních případech musí pracovníci použít pokročilé WâTUVQPWÏUFDIOJLZ IPSPMF[FDLÏUFDIOJLZQSPJOTUBMBDJ[BKJÝʳPWBDÓIP vedení, které nebylo předem nainstalováno, vytahovací systémy pro zvedání nákladů, slanění po laně, atd.).
A
B
C
D
E
F
A VERTEX BEST: pohodlná přilba pro práce ve výškách se systémem pro připevnění chráničů sluchu a ochranného štítu. B NAVAHO BOD FAST: zachycovací postroj a postroj pro pracovní polohování přizpůsobený práci v zavěšení. C GRILLON HOOK: spojovací prostředek pro pracovní polohování se spojkami HOOK, který lze nastavovat i při zatížení. D ABSORBICA-Y MGO 150: spojovací prostředek s tlumičem pádu a spojkami MGO pro pohyb po konstrukci. E ASAP:QPIZCMJWâ[BDIZDPWBʊQÈEVOBQPEEBKOÏ[BKJÝʳPWBDÓWFEFOÓQSBDVKFCF[ jakéhokoliv zásahu uživatele. F AXIS: univerzální pracovní lano o průměru 11 mm se zašitým zakončením. Přehled všech ochranných prostředků značky Petzl najdete na stranách 40 až 135.
© O. Lamy
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – PRACOVNÍ TECHNIKY
ENERGETIKA A TELEKOMUNIKACE
16
17
ENERGETIKA A TELEKOMUNIKACE PRÁCE VE VÝŠKÁCH – PRACOVNÍ TECHNIKY
Výstupy: výstup se zálohuje zachycovačem pádu umístěným na laně
Výstupy: zálohovaný jištěný výstup pomocí spojovacího prostředku ve tvaru Y s tlumičem pádu
Výstupy: zálohovaný jištěný výstup horolezeckou technikou
Polohování nastavitelným spojovacím prostředkem
(kdykoli je to možné, snažte se minimalizovat délku případného pádu)
Příklad systému, pomocí kterého lze lano nainstalovat zespodu s předinstalovaným záchranným systémem. (viz kapitola péče o stromy)
NEWTON FAST ASAP ABSORBICA-Y- MGO
GRILLON
ASAP
Tyto informace nejsou úplné. Prostudujte rovněž následující stránky, technické poznámky a návody k použití. Praktický nácvik je nezbytný!
ABSORBICA Y MGO
PRO TRAXION
GRILLON
I’D
GRIGRI
18
19
Dříve než začnou jakékoliv práce, musí být předem nainstalovány bezpečnostní systémy chránící pracovníky v případě sklouznutí nebo pádu. Druh použitého systému je dán délkou prácí. Pokud budou práce trvat delší dobu, měla by být ochrana zajištěna kolektivními prostředky, aby se vyloučila jakákoliv rizika pádu. Jedná-li se o krátkodobé, dočasné práce, používají se osobní ochranné pracovní prostředky. (OOPP jsou nutné v obou případech, také při instalování prostředků kolektivní ochrany, pokud jimi již není budova vybavena). V těchto případech hrozí velké riziko pádu. Proto musí každá osoba používat systém zachycení QÈEV QPIZCMJWâ[BDIZDPWBʊQÈEVOBQPEEBKOÏN[BKJÝʳPWBDÓNWFEFOÓPQBUʭFOâ tlumičem pádu). Pokud je použita kolektivní ochrana, postačí pouze polohovací systém s nastavitelným spojovacím prostředkem.
A
B
C
D
E
F
A VERTEX VENT:pohodlná přilba pro práce ve výškách se silným podbradním páskem, který snižuje nebezpečí ztráty přilby během pádu. B NEWTON FAST JAK: zachycovací postroj s integrovanou vestou, snadno a rychle se nasazuje. C GRILLON: spojovací prostředek pro QSBDPWOÓQPMPIPWÈOÓ LUFSâVNPäʥVKFTFTUBWFOÓEPʊBTOÏIPQPEÏMOÏIP[BKJÝʳPWBDÓIPWFEFOÓ D ASAP’SORBER: tlumič pádu s integrovaným TQPKPWBDÓNQSPTUʭFELFNVNPäʥVKFW[EÈMFOÓTFPE[BKJÝʳPWBDÓIPWFEFOÓ E ASAP:QPIZCMJWâ[BDIZDPWBʊQÈEVOBQPEEBKOÏ[BKJÝʳPWBDÓWFEFOÓ pracuje bez jakéhokoliv zásahu uživatele. F AXIS: univerzální pracovní lano o průměru 11 mm se zašitým zakončením. Přehled všech ochranných prostředků značky Petzl najdete na stranách 40 až 135. © A. Childeric / Kalice
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – PRACOVNÍ TECHNIKY
PRÁCE NA STŘECHÁCH
20
21
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – PRACOVNÍ TECHNIKY
PRÁCE NA STŘECHÁCH Krátkodobé použití
Dlouhodobé použití
Instalace zabezpečnovacího lana ze země.
Oprava střechy s prostředky osobní i kolektivní ochrany.
Práce na ploše střechy (s omezeným prostorem pohybu).
GRILLON ABSORBICA-I
ASAP
Tyto informace nejsou úplné. Prostudujte rovněž následující stránky, technické poznámky a návody k použití. Praktický nácvik je nezbytný!
Práce na okraji střechy
Zadržovací systém pro práce na příkrých střechách.
GRILLON
ASAP
22
23
1POFÝʳBTUOÏVEÈMPTUJWSPDFDIUʏMIBTJʊTLâTCPSNʏTUB/FX:PSL (FDNY) vybavit každého hasiče osobním ochranným systémem, který by jim umožnil nouzovou evakuaci z hořící budovy. Proto tedy FDNY vypracoval velice specifickou studii svých požadavků. Shromáždilo se jim na 40 technických řešení a bylo provedeno více jak 5 000 zkoušek v jejich školících střediscích. Během této studie kontaktoval FDYN firmu Petzl a požádal je o vývoj prostředku založeném na slaňovací a jistící brzdě GriGri a jeho zdokonalení pro nové techniky nouzové evakuace. Výsledkem tohoto spojení odborníků byl nouzový evakuační systém EXO, kterým je nyní vybaven každý hasič v New Yorku. Pomocí tohoto systému je nyní každý hasič schopen rychle a bezpečně opustit hořící budovu.
Únik oknem pomocí kotvícího háku zaháknutého za okenní parapet. Záháknutí levé nohy za vnitřní stěnu a sladění pohybů.
Ustálení ve správné poloze pod oknem a udržování stisku volného konce lana.
4MBOʏOÓ KFEOBSVLBPWMÈEÈSVLPKFʳ a druhá drží lano a kontroluje rychlost sestupu.
EXO
A
B
Evakuační systém EXO se vyrábí ve dvou verzích: A EXO: verze s kotvícím hákem uzpůsobeným pro místa s nejistou existencí kotvících bodů. Toto provedení je určeno zejména pro hasičské operace v hořících budovách (např. zachycení za okenní parapet jako poslední možnost záchrany). B EXO EASHOOK: druhá verze má karabinu, kterou lze připojit do již identifikovaných kotvících bodů v průběhu evakuace. Přehled všech ochranných prostředků značky Petzl najdete na stranách 40 až 135.
24
Tyto informace nejsou úplné. Prostudujte rovněž následující stránky, technické poznámky a návody k použití. Praktický nácvik je nezbytný!
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – ZÁCHRANNÉ TECHNIKY
SEBEZÁCHRANA
25
Pokud není postižený pracovník schopen sebezáchrany, musí jeho kolegové z pracovního týmu co nejrychleji zasáhnout a přesunout ho do bezpečí, než dorazí externí záchranný tým Aby toho byli pracovníci schopni, musí každý z nich absolvovat speciální školení a pravidelný nácvik. Osoba provádějící záchranu používá své PTPCOÓWZCBWFOÓ OFCP[WMÈÝʳLUPNVVSʊFOPV[ÈDISBOOPVTBEVBʭÓEÓTF záchranným plánem pro dané pracoviště.
A
B
C
D
A I’D S:univerzální samoblokovací jistící a slaňovací zařízení s integrovanou pojistkou proti panice, které umožňuje snadnou kontrolu rychlosti slanění. B MINI TRAXION: kompaktní kladka s integrovaným blokantem usnadňuje instalaci kladkostroje s pojistkou proti prokluzu. C GEMINI: dvojitá prusíková kladka s bočnicemi ze slitiny hliníku a kotouči uloženými na zapozdřených kuličkových ložiscích, určená pro vytahovací systémy. D AXIS: univerzální pracovní lano o průměru 11 mm se zašitým zakončením. Přehled všech ochranných prostředků značky Petzl najdete na stranách 40 až 135. © A. Childeric / Kalice
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – ZÁCHRANNÉ TECHNIKY
ZÁCHRANA NA PRACOVIŠTI
26
27
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – ZÁCHRANNÉ TECHNIKY
ZÁCHRANA NA PRACOVIŠTI Záchrana s použitím sady pro záchranu
Záchrana spolupracovníkem Vyproštění s použitím osobního vybavení
GEMINI
Evakuace bez doprovodu (v případech, kdy není nutný monitoring postiženého, nebo při evakuaci volným prostorem) 1- Připojení záchranné sady k postiženému 2- Povytažení (kladkový systém umožní odpojení spojovacího prostředku postiženého) 3- Spuštění postiženého na zem
MINI TRAXION
I’D
ASCENSION
ASAP I’D ABSORBICA
Evakuace s doprovodem (ochrana postiženého před nárazy do překážek)
Tyto informace nejsou úplné. Prostudujte rovněž následující stránky, technické poznámky a návody k použití. Praktický nácvik je nezbytný!
I’D
1- Připojení záchranné sady k postiženému 2- Povytažení (kladkový systém umožní odpojení spojovacího prostředku postiženého) 3- Spuštění postiženého na zem MINI TRAXION
GEMINI
28
29
Technické záchranné týmy zasahují ve zvláště obtížných, nebo nebezpečných situacích Pro tyto případy jsou speciálně školení a absolvují intenzivní výcvik, operují v prostředí, kde běžné záchranné týmy nemohou bezpečně zasáhnout. Tito specialisté ovládají veškeré způsoby postupových B[BKJÝʳPWBDÓDIMBOPWâDIUFDIOJL WʊFUOʏUʏDIOFKTMPäJUʏKÝÓDIFWBLVBDF spouštěním, vytahováním nebo přelaněním, atd.
Evakuace spouštěním Nejčastěji volený typ evakuace pokud je to možné, snadno se instaluje. Evakuace spouštěním využívá gravitace a jednotlivé použité techniky jsou dány typem terénu. Evakuace vytahováním 5FOUPUZQFWBLVBDFWZäBEVKFQPVäJUÓUFDIOJL LUFSÏKTPVOʏLEZPC[WMÈÝʳ složité (vytahování mechanickým vrátkem, sestavení kladkostroje pomocí lehkých kladek, použití technik protizávaží, atd.). Je to týmová práce vyžadující dokonalou koordinaci všech zúčastněných osob. Evakuace tyrolským traverzem V případech, kdy je přístup k postiženým obtížný (městské čtvrti, stísněné prostory, kaňony, atd.) nebo nemožný vzhledem k výskytu překážek, mohou být postižené osoby evakuovány pomocí přelanění tzv. tyrolským traverzem. Tento složitý systém mohou instalovat pouze speciálně vyškolení záchranáři, kteří jsou schopni danou situaci správně vyhodnotit a zvolit vhodnou techniku evakuace (tyrolský traverz s transportním B[ÈMPäOÓN[BKJÝʳPWBDÓNMBOFNOBQSJODJQVMBOPWÏESÈIZ TQFDJÈMOÓ přelanění pro přepravu postiženého všemi směry s ohledem na terén).
A
B
C
D
E
A VERTEX VENT: pohodlná přilba pro práce ve výškách se silným podbradním páskem, který snižuje nebezpečí ztráty přilby během pádu. B FALCON: lehký sedací postroj pro záchranáře. C I’D S: univerzální samoblokovací jistící a slaňovací zařízení s integrovanou pojistkou proti panice, které umožňuje snadnou kontrolu rychlosti slanění. Může být také použita k sestavení vratného kladkostroje. D ASCENSION: lanový blokant s ergonomickou rukojetí (pro pravou a levou ruku) pro výstupy po laně a kladkostroje (pomůcka pro napínání). E PAW L: kotvící deska. Přehled všech ochranných prostředků značky Petzl najdete na stranách 40 až 135.
© K. Foppe
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – ZÁCHRANNÉ TECHNIKY
TECHNICKÁ ZÁCHRANA
30
31
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – ZÁCHRANNÉ TECHNIKY
TECHNICKÁ ZÁCHRANA Evakuace spuštěním
Evakuace vytažením
Evakuace tyrolským traverzem
Zásahy prováděné velkým týmem
Technika "protizávaží"
;ÈMPäOÓ[BKJÝʳPWBDÓTZTUÏN WPEPSPWOâJTWJTMâ
KOOTENAY
PRO TRAXION
ASCENSION I'D
MACROCENDER
I’D RESCUE
I’D RESCUE
Tyto informace nejsou úplné. Prostudujte rovněž následující stránky, technické poznámky a návody k použití. Praktický nácvik je nezbytný!
ASCENSION
CROLL
PAW
SPELEGYCA
t#ÓMÈMBOBEWPKJUâUZSPMTLâUSBWFS[ Vedení pro kladku KOOTENAY a záložní (šedé) lano. (Prusíky jsou navázané na modré lano a zabraňují prověšení šedého záložního lana). tÀFEÏMBOP[ÈMPäOÓ WFEFOÏ
t.PESÈMBOB[BKJÝʳVKÓQPIZCWPEPSPWOâNTNʏSFN (vpřed i vzad) t;FMFOÏMBOPVNPäʥVKFTWJTMâQPIZC [ÈMPIPWBOÏ kladkostrojem)
MINDER JANE
32
33
V případě poruchy lanovky musí odpovědná osoba provést evakuaci všech pasažérů dle daného evakuačního plánu. Tento plán přesně definuje průběh veškerých operací, činnost zůčastněných osob a vybavení nutné k záchraně. Ve většině případů jsou záchranné práce prováděny obsluhou lanových drah. Maximální doba povolená pro evakuaci všech pasažérů je 3,5 hodiny (od poruchy po evakuaci posledního pasažéra). Tato doba může být zkrácena a přizpůsobena situaci vzhledem k počasí, typu lanové dráhy, atd. V případě obtíží smí vedoucí obsluhy přivolat na pomoc profesionální záchranný tým (horskou službu, civilní záchranný sbor, atd.). Evakuace z lanových drah vyžaduje použití speciální techniky pro pohyb po ocelovém laně. Aby byla zajištěna maximální efektivita záchranných prací, jsou tyto operace prováděny současně několika nezávislými týmy, tvořenými dvojicemi osob (jedna osoba je zavěšena na laně a evakuuje, druhá na zemi přijímá pasažéry a řídí postup svého kolegy). Úspěch těchto operací závisí hlavně na proškolení, tréninku a praxi obsluhy lanových drah (nejméně jedenkrát za rok).
A
B
C
D
E
F
A VERTEX BEST: pohodlná přilba pro práce ve výškách se silným podbradním páskem, který snižuje nebezpečí ztráty přilby během pádu. B NAVAHO BOD FAST: zachycovací postroj a postroj pro pracovní polohování přizpůsobený práci v zavěšení. C ROLLCAB: záchranářská kladka pro ocelová lana lanových drah. D I’D S: univerzální samoblokovací jistící a slaňovací zařízení s integrovanou pojistkou proti panice. E GRILLON: nastavitelný spojovací prostředek se samosvornou brzdou umožňující slanění. F BERMUDE:evakuační trojúhelník s ramenními popruhy, který se snadno a rychle obléká na postiženou osobu. Přehled všech ochranných prostředků značky Petzl najdete na stranách 40 až 135. © A. Childeric / Kalice
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – ZÁCHRANNÉ TECHNIKY
ZÁCHRANA Z LANOVÝCH DRAH
34
35
PRÁCE VE VÝŠKÁCH – ZÁCHRANNÉ TECHNIKY
ZÁCHRANA Z LANOVÝCH DRAH Záchrana z lanové dráhy se záchranářem na ocelovém laně
Evakuace kabinky ze země
Evakuace postiženého
Postup po ocelovém laně
Přístup záchranáře k lanové dráze
Slanění do kabinky
Evakuace postiženého
ROLLCAB
ROLLCAB SWIVEL
SWIVEL CONNEXION VARIO PAW I'D
GRILLON
BERMUDE GRILLON MGO
Tyto informace nejsou úplné. Prostudujte rovněž následující stránky, technické poznámky a návody k použití. Praktický nácvik je nezbytný!
BERMUDE
BERMUDE
BERMUDE
I'D GRIGRI
36
37
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
POSTROJE
Označování výrobků a jejich sledovatelnost Od roku 1992 jsou součásti osobních ochranných pracovních prostředků (OOPP) firmy Petzl označovány datumovým údajem. Toto značení se skládá z 5 číslic a písmene. První 2 číslice označují rok výroby, následující 3 číslice den v roce, (od 1 do 366) a písmeno osobu, která provedla konečnou kontrolu. Textilní výrobky, přilby a většina kovových výrobků má rovněž doplňující individuální označení. Tento systém umožňuje účinnou evidenci OOPP a jejich zpětnou sledovatelnost.
KLADKY
BLOKANTY
1 2 3
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
1. Individuální číslo 2. Datumové číslo 3. Individuální označení
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PŘILBY
PRODUKTY
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
CD ROM EPI Z29 C
38
39
SVÍTILNY
© K. Foppe
VAKY A A DOPLŇKY
LANA
t*OTUSVLUÈäOÓWJEFBBGPUPHSBĕF t1PESPCOPTUJPOPSNÈDIBTNʏSOJDÓDI t1PTUVQZLPOUSPM0011BGPSNVMÈʭF záznamů o kontrole t&BTZ*OTQFDUQMÈOPWBDÓBBSDIJWBʊOÓ software pro vedení záznamů o kontrolách výstroje
POSTROJE NAVAHO BOD FAST
NAVAHO SIT FAST
TOP
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Polohovací postroje
CHESTER
Zachycovací postroje
SPOJKY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
'JSNB1FU[MWZSÈCÓOʏLPMJLUZQʹQPTUSPKʹ LUFSÏWZIPWVKÓTQFDJGJDLâN QPUʭFCÈNWâÝLPWâDIQSBDPWOÓLʹ t[BDIZDPWBDÓQPTUSPKFTNPäOPTUÓQSBDPWOÓIPQPMPIPWÈOÓKTPV nejuniverzálnější a s dostatečným pohodlím je lze použít při většně pracích ve výškách t[BDIZDPWBDÓQPTUSPKFVESäVKÓVäJWBUFMFWFTQSÈWOÏQPMP[FWQʭÓQBEʏ pádu, jsou pohodlné a snadno se nasazují tQPTUSPKFQSPQSÈDFTPCUÓäOâNQʭÓTUVQFNNBKÓJOUFHSPWBOâISVEOÓ blokant CROLL pro výstupy po laně tBSCPSJTUJDLÏQPTUSPKFTFWZ[OBʊVKÓÝJSPLâNQÈTFN LUFSâQPTLZUVKF výbornou oporu a připojovacím mostem, který umožňuje volnost pohybu v koruně stromu tOPWÈLBUFHPSJFQPTUSPKʹKFTQFDJGJDLÈMFILPTUÓBWÝFTUSBOOâN QPVäJUÓNBKFVSʊFOBQSPQSPGFTJPOÈMOÓ[ÈDISBOÈʭF tFWBLVBʊOÓUSPKÞIFMOÓLZBOPTÓULBKTPVTQFDJÈMOʏVSʊFOBQSP[ÈDISBOV a lze je použít při různých situacích, jako například ve stísněných prostorech, v horách, na lanových dráhách, atd. Postroje Petzl je možné doplnit různým příslušenstvím a přizpůsobit je tak rozličným pracovním prostředím.
PŘILBY
POSTROJE
NEWTON FAST JAK
NEWTON
OMNI TRIACT-LOCK
LIFT
JAK
SLAŇOVACÍ BRZDY
OMNI SCREW-LOCK
PAD FAST
NAVAHO BOD CROLL FAST
NAVAHO SIT FAST
TOP CROLL
PODIUM
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
Přezky DoubleBack a rychlospony FAST Ramenní popruhy, pás a nožní popruhy na všech postrojích Petzl jsou nastavitelné. Všechny nastavitelné přezky používají samosvorný systém DoubleBack. U tohoto systému se nemusí popruh provlékat zpět pro zajištění přezek - lze je nastavit jedním pohybem. Některé postroje mají na nožních popruzích rychlospony FAST. Po úvodním nastavení lze tyto spony snadno a rychle otevírat a uzavírat - postroj je možné nasadit i bez toho, aby se musely otevřít všechny spony.
KLADKY
BLOKANTY
Postroje pro obtížný přístup
Postroje pro arboristiku
DoubleBack
LANA
new
SEQUOIA SRT
SEQUOIA
SEQUOIA SWING
40
© A. Childeric / Kalice
new
Náhradní díly naleznete na www.petzl.com
FALCON
new
FALCON MOUNTAIN
new
VAKY A A DOPLŇKY
Záchranářské postroje new
FALCON ASCENT
41
SVÍTILNY
FAST
POSTROJE PŘILBY
;BDIZDPWBDÓQPTUSPKFTNPäOPTUÓQSBDPWOÓIPQPMPIPWÈOÓKTPVOFKVOJWFS[ÈMOʏKÝÓBTEPTUBUFʊOâN pohodlím je lze použít při většině pracích ve výškách.
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
NAVAHO BOD Univerzální zachycovací a polohovací postroj
Polstrované ramenní popruhy zlepšují pohodlí a snižují odření krčních partií. Postroj se snadněji obléká.
SPOJKY
Ramenní popruhy polstrované pěnovou hmotou
42
t,EPTUÈOÓWFUʭFDIQSPWFEFOÓDI /"7")0#0% $ OPäOÓQPQSVIZKTPV vybaveny samosvornými přezkami DoubleBack /"7")0#0%'"45 $' OPäOÓQPQSVIZ jsou vybaveny rychlosponami FAST pro rychlé a snadné rozepnutí a sepnutí bez nutnosti opětovného nastavování /"7")0#0%'"45ʊFSOâ $'/ CBSWBʊFSOÈ nožní popruhy opatřeny rychlosponami FAST /"7")0#0%B/"7")0#0%'"45TFEPEÈWBKÓ v provedeních, která splňují evropské a severoamerické pracovní normy (viz přehledová tabulka).
Na pásu je také spousta slotů pro nosiče materiálu. Tyto nosiče materiálu CARITOOL mohou být připojovány dle potřeby.
SLAŇOVACÍ BRZDY
Hrudní postroj pro sedací postroje
tÀJSPLâ QPMPUVIâQÈTQPTLZUVKFWâCPSOPVPQPSV t1ÈTBOPäOÓQPQSVIZKTPVQPMTUSPWÈOZQSPEZÝOPV QFSGPSPWBOPVQʏOPV LUFSÈQPTLZUVKFNBYJNBMOÓ pohodlí při práci v zavěšení t1ʭFEOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPESP[EʏMVKFWÈIV rovnoměrněji mezi pás a nožní popruhy při práci v zavěšení t%WBQPTUSBOOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEZ přenáší váhu rovnoměrně kolem pásu při práci s oporou noh o podložku t;BEOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEOBQÈTV umožňuje připojení zadržovacího spojovacího prostředku nebo hrudního postroje TOP, který změní sedací postroj na postroj zachycovací t5ʭJQPVULBOBNBUFSJÈMTPDISBOOâNQPUBIFN t4MPUZQSPOPTJʊFNBUFSJÈMV$"3*500- t1ÈTKFPQBUʭFOTBNPTWPSOâNJQʭF[LBNJ DoubleBack t,EPTUÈOÓWFUʭFDIQSPWFEFOÓDI /"7")04*5 $ OPäOÓQPQSVIZKTPV vybaveny samosvornými přezkami DoubleBack /"7")04*5'"45 $' OPäOÓQPQSVIZ jsou vybaveny rychlosponami FAST, které se snadno BSZDIMFSP[FQÓOBKÓB[BQÓOBKÓQPTUSPKM[FTOBEOP obléci bez opětovného nastavování přezek. /"7")04*5'"45ʊFSOâ $'/ CBSWBʊFSOÈ nožní popruhy opatřeny rychlosponami FAST
t1ʭFNʏʥVKFTFEBDÓQPTUSPKF/"7")04*5OFCP FALCON na zachycovací postroje t1SPWMÏLÈTF[BEOÓQʭF[LPVOBQÈTVBQʭJQPKVKFTF do předního polohovacího připojovacího bodu t1ʏOPVQPMTUSPWBOÏSBNFOOÓQPQSVIZKTPVEBMFLP od sebe aby neodíraly krk a jsou připojeny ke směrové spojce pro snadnější oblékání t1PLVEKFQÈT[BUÓäFO KFWÈIBQʭFOFTFOBEP ramenních popruhů, které ji rozprostřou na ramenech t)SVEOÓLPUWÓDÓQʭJQPKPWBDÓCPEQSPQʭJQPKFOÓ systému zachycení pádu t/FNÈ[ÈEPWâLPUWÓDÓQʭJQPKPWBDÓCPE LUFSâCZ vadil přenášení vaku nebo zátěže na zádech t3BNFOOÓQPQSVIZKTPVPQBUʭFOZTBNPTWPSOâNJ přezkami DoubleBack
t1ʭFNʏʥVKFTFEBDÓQPTUSPK/"7")04*5OB zachycovací postroj, pokud je připojen do jeho předního polohovacího připojovacího bodu t)SVEOÓLPUWÓDÓQʭJQPKPWBDÓCPEQSPQʭJQPKFOÓ systému zachycení pádu t3BNFOOÓQPQSVIZKTPVPQBUʭFOZTBNPTWPSOâNJ přezkami DoubleBack
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
tÀJSPLâ QPMPUVIâQÈTQPTLZUVKFWâCPSOPVPQPSV t1ÈTBOPäOÓQPQSVIZKTPVQPMTUSPWÈOZQSPEZÝOPV QFSGPSPWBOPVQʏOPV LUFSÈQPTLZUVKFNBYJNBMOÓ pohodlí při práci v zavěšení t1ʏOPVQPMTUSPWBOÏSBNFOOÓQPQSVIZKTPVEBMFLPPE sebe aby neodíraly krk a jsou připojeny ke směrové spojce pro snadnější oblékání t1PLVEKFQÈT[BUÓäFO KFWÈIBQʭFOFTFOBEP ramenních popruhů, které ji rozprostřou na ramenech t1ʭFEOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPESP[EʏMVKFWÈIV rovnoměrněji mezi pás a nožní popruhy při práci v zavěšení t%WBQPTUSBOOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEZQʭFOÈÝÓ váhu rovnoměrně kolem pásu při práci s oporou noh o podložku t)SVEOÓB[ÈEPWâLPUWÓDÓQʭJQPKPWBDÓCPEQSP připojení sytému zachycení pádu t;BEOÓQʭJQPKPWBDÓCPEOBQÈTVQSPQʭJQPKFOÓ zadržovacího spojovacího prostředku t5ʭJQPVULBOBNBUFSJÈMTPDISBOOâNQPUBIFN t4MPUZQSPOPTJʊFNBUFSJÈMV$"3*500- t1ÈTBSBNFOOÓQPQSVIZKTPVPQBUʭFOZTBNPTWPSOâNJ přezkami DoubleBack
CHESTER C64
Hrudní postroj pro sedací postroje
)SVEOÓQPTUSPK501TFEPEÈWÈWQSPWFEFOÓDI LUFSÈ splňují evropské a severoamerické pracovní normy (viz přehledová tabulka). LANA
5ʭJPLBOBNBUFSJÈMKFEOPOBLBäEÏ straně a jedno vzadu. Tenká tuhá poutka usnadňují připojování karabin.
TOP C81000
Sedací postroj pro pracovní polohování
VAKY A A DOPLŇKY
;BQÓOÈOÓOPäOÓDIQPQSVIʹQPNPDÓ rychlospon FAST nebo přezek DoubleBack
NAVAHO SIT
BLOKANTY
;FTÓMFOâQÈT
KLADKY
Spojka zabraňující kroucení
Tepelně tvarovaný zesílený panel v zadní části pásu poskytuje výbornou oporu při hledání pohodlné polohy při práci v zavěšení. Do zadní přezky je možné připojit zadržovací spojovací prostředek.
/"7")04*5B/"7")04*5'"45TF dodávají v provedeních, která splňují evropské a severoamerické pracovní normy (viz přehledová tabulka).
43
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Postroje
POSTROJE PŘILBY
;BDIZDPWBDÓQPTUSPKFVESäVKÓVäJWBUFMFWFTQSÈWOÏQPMP[FWQʭÓQBEʏQÈEV KTPVQPIPEMOÏBTOBEOPTFOBTB[VKÓ
NEWTON FAST JAK C73 JFO
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Základní zachycovací postroj slučitelný s vestou JAK
LIFT
Tvarovaná vesta JAK PAD FAST
OMNI SCREW-LOCK
SPOJKY
Díky vestě JAK a rychlosponám FAST se postroj snadno obléká.
Rychlospony FAST
t7FTUB+",VNPäʥVKFTQSÈWOÏOBTB[FOÓQPTUSPKF t%ÓLZSZDIMPTQPOÈN'"45OBOPäOÓDIQPQSV[ÓDI lze postroj snadno obléci bez zvedání nohou ze země t)SVEOÓB[ÈEPWâLPUWÓDÓQʭJQPKPWBDÓCPEQSP připojení sytému zachycení pádu t3BNFOOÓQPQSVIZKTPVPQBUʭFOZTBNPTWPSOâNJ přezkami DoubleBack t5ʭJQPVULBOBNBUFSJÈMTPDISBOOâNQPUBIFN t1SBDPWOÓQPMPIPWÈOÓQPNPDÓQPTUSBOOÓDI polohovacích připojovacích bodů je možné za použití pásu PAD FAST t4QPVÝUʏOÓWFTWJTMÏQPMP[FM[FQSPWÈEʏUQPNPDÓ hrazdy LIFT, postroj NEWTON FAST JAK je k dostání také v černém provedení, bez zádového kotvícího připojovacího bodu.
44
NEWTON C73000
OMNI M37 SL - M37 TL
LIFT L54
Základní díl modulárního zachycovacího postroje
Karabina polokruhového tvaru s pojistkou zámku
t)PSOÓBEPMOÓQPQSVIZKTPVCBSFWOʏPEMJÝFOZQSP snadnější oblékání t)SVEOÓB[ÈEPWâLPUWÓDÓQʭJQPKPWBDÓCPEQSP připojení sytému zachycení pádu t3BNFOOÓQPQSVIZKTPVPQBUʭFOZTBNPTWPSOâNJ přezkami DoubleBack t5ʭJQPVULBOBNBUFSJÈMTPDISBOOâNQPUBIFN t1SBDPWOÓQPMPIPWÈOÓQPNPDÓQPTUSBOOÓDI polohovacích připojovacích bodů je možné za použití pásu PAD FAST t4QPVÝUʏOÓWFTWJTMÏQPMP[FM[FQSPWÈEʏUQPNPDÓ hrazdy LIFT
t7ÓDFTNʏSPWÈLBSBCJOBVNPäʥVKF - spojením dvou připojovacích bodů stáhnout postroje NEWTON a FALCON ASCENT a vytvořit kotvící připojovací bod - připojit systém zachycení pádu (NEWTON) nebo hrudní blokant CROLL (FALCON ASCENT) t1FWOPTUL/ WFWÝFDITNʏSFDI
t%PEÈWÈTFWFEWPVQSPWFEFOÓDI 0./*4$3&8-0$, .4- ÝSPVCPWBDÓ QPKJTULBQSPOÈSPʊOÈQSPTUʭFEÓ INPUOPTUH
DFSUJĕLBDF$&&/ 0./*53*"$5-0$, .5- BVUPNBUJDLÈ QPKJTULB INPUOPTUH
DFSUJĕLBDF$&&/
Hrazda pro postroj NEWTON, která umožňuje vytahování a spouštění ve svislé poloze (stísněné prostory) t5SPKÞIFMOÓLPWÏLBSBCJOZTFTOBEOPWLMÈEBKÓEP slotů na postroji t1FWOÈLPOTUSVLDFVESäVKFTWʹKUWBSLPMFNIMBWZ uživatele t)NPUOPTUH t$FSUJĕLBDF$&
PAD FAST C89 F Pás pro pracovní polohování k postrojům NEWTON t1ʭFNʏʥVKF[ÈLMBEOÓ[BDIZDPWBDÓQPTUSPKOB zachycovací a polohovací postroj t+FQPIPEMOâQSPQSBDPWOÓQPMPIPWÈOÓWNÓTUFDI s oporou pro nohy t%WBQPTUSBOOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEZ t3ZDIMPTQPOZ'"45QSPTOBEOÏBSZDIMÏSP[FQÓOÈOÓ a zapínání bez nutnosti opakovaného nastavování t$FSUJėBDF$&&/
KLADKY
Dvojdílný přední kotvící připojovací bod se používá s polokruhovou spojkou OMNI.
JAK C73101 Tvarovaná vesta usnadňuje oblékání postroje NEWTON t%SäÓUWBSQPTUSPKF UBLäFKFWäEZQʭJQSBWFO k obléknutí t,QPTUSPKJTFQʭJQFWʥVKFQPVULZBTVDIâNJ[JQZ t+FWZSPCFOB[QSPEZÝOÏTÓʳPWJOZ t,EPTUÈOÓWFEWPVWFMJLPTUFDI WFMJLPTU H
WFMJLPTU H
45
VAKY A A DOPLŇKY
Poutka na materiál
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
JAK
LANA
OMNI TRIACT-LOCK
BLOKANTY
SLAŇOVACÍ BRZDY
Přední připojovací bod
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
;BDIZDPWBDÓQPTUSPKF
POSTROJE PŘILBY
Tyto postroje jsou určeny pro výstupy po laně. Umožňují pohyb v úzkých pracovních místech.
NAVAHO BOD CROLL FAST C71CF0
Pěnou polstrované ramenní popruhy zvyšují pohodlí a jsou daleko od sebe aby neodíraly krční partie. Postroj se snadněji obléká. Tepelně tvarovaný zesílený panel v zadní části pásu poskytuje výbornou oporu při hledání pohodlné polohy při práci v zavěšení.
PODIUM S70
Hrudní postroj pro postroje NAVAHO SIT FAST
Sedačka určená pro dlouhodobé zavěšení
Postroje pro výstupy po laně mají JOUFHSPWBOâISVEOÓCMPLBOU/BTUBWFOÓ ramenních popruhů slouží pro nastavení polohy blokantu CROLL. Spojka ramenních popruhů a sedacího postroje je opatřena dělící příčkou, která brání jejímu přetočení. t*OUFHSPWBOâISVEOÓCMPLBOU$30--QSPWâTUVQZ po laně tÀJSPLâ QPMPUVIâQÈTQPTLZUVKFWâCPSOPVPQPSV t1ÈTBOPäOÓQPQSVIZKTPVQPMTUSPWÈOZQSPEZÝOPV QFSGPSPWBOPVQʏOPV LUFSÈQPTLZUVKFNBYJNBMOÓ pohodlí při práci v zavěšení t1ʏOPVQPMTUSPWBOÏSBNFOOÓQPQSVIZKTPVEBMFLP od sebe aby neodíraly krk a jsou připojeny ke směrové spojce pro snadnější oblékání t1PLVEKFQÈT[BUÓäFO KFWÈIBQʭFOFTFOBEP ramenních popruhů, které ji rozprostřou na ramenech t1ʭFEOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPESP[EʏMVKFWÈIV rovnoměrněji mezi pás a nožní popruhy při práci v zavěšení t%WBQPTUSBOOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEZQʭFOÈÝÓ váhu rovnoměrně kolem pásu při práci s oporou noh o podložku t)SVEOÓB[ÈEPWâLPUWÓDÓQʭJQPKPWBDÓCPEQSP připojení sytému zachycení pádu
46
t;BEOÓQʭJQPKPWBDÓCPEOBQÈTVQSPQʭJQPKFOÓ zadržovacího spojovacího prostředku t5ʭJQPVULBOBNBUFSJÈMTPDISBOOâNQPUBIFN t4MPUZQSPOPTJʊFNBUFSJÈMV$"3*500- t1ÈTBSBNFOOÓQPQSVIZKTPVPQBUʭFOZ samosvornými přezkami DoubleBack t/PäOÓQPQSVIZKTPVPQBUʭFOZSZDIMPTQPOBNJ FAST pro snadné a rychlé rozepínání a zapínání bez nutnosti opakovaného nastavování t1SPEMPVIPEPCÏQSÈDFW[BWʏÝFOÓTFQPVäÓWÈ v kombinaci se sedačkou PODIUM 1PTUSPKF/"7")0#0%$30--'"45TF dodávají v provedeních, která splňují evropské a severoamerické pracovní normy (viz přehledová tabulka).
5ʭJPLBOBNBUFSJÈMKFEOPOBLBäEÏ straně a jedno vzadu. Tenká tuhá poutka usnadňují připojování karabin. Na pásu je také spousta slotů pro nosiče materiálu. Tyto nosiče materiálu CARITOOL mohou být připojovány dle potřeby.
tÀJSPLâ QPMPUVIâQÈTQPTLZUVKFWâCPSOPVPQPSV t1ÈTBOPäOÓQPQSVIZKTPVQPMTUSPWÈOZQSPEZÝOPV QFSGPSPWBOPVQʏOPV LUFSÈQPTLZUVKFNBYJNBMOÓ pohodlí při práci v zavěšení t1ʭFEOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPESP[EʏMVKFWÈIV rovnoměrněji mezi pás a nožní popruhy při práci v zavěšení t%WBQPTUSBOOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEZ přenáší váhu rovnoměrně kolem pásu při práci s oporou noh o podložku t;BEOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEOBQÈTV umožňuje připojení zadržovacího spojovacího prostředku nebo hrudního postroje TOP, který změní sedací postroj na postroj zachycovací t5ʭJQPVULBOBNBUFSJÈMTPDISBOOâNQPUBIFN t4MPUZQSPOPTJʊFNBUFSJÈMV$"3*500- t1ÈTKFPQBUʭFOTBNPTWPSOâNJQʭF[LBNJ DoubleBack t,EPTUÈOÓWFUʭFDIQSPWFEFOÓDI /"7")04*5 $ OPäOÓQPQSVIZKTPV vybaveny samosvornými přezkami DoubleBack /"7")04*5'"45 $' OPäOÓQPQSVIZ jsou vybaveny rychlosponami FAST, které se snadno BSZDIMFSP[FQÓOBKÓB[BQÓOBKÓQPTUSPKM[FTOBEOP obléci bez opětovného nastavování přezek. /"7")04*5'"45ʊFSOâ $'/ CBSWBʊFSOÈ nožní popruhy opatřeny rychlosponami FAST
t1ʭFNʏʥVKFTFEBDÓQPTUSPKF/"7")04*5 nebo FALCON na postroje pro práce s lanovým přístupem t*OUFHSPWBOâISVEOÓCMPLBOU$30--QSPWâTUVQZ po laně t1SPWMÏLÈTF[BEOÓQʭF[LPVOBQÈTVBQʭJQPKVKFTF do předního polohovacího připojovacího bodu t4NʏSPWÈNBUJDPWÈTQPKLB %&-5"
t1ʏOPVQPMTUSPWBOÏSBNFOOÓQPQSVIZKTPVEBMFLP od sebe aby neodíraly krk a jsou připojeny ke směrové spojce pro snadnější oblékání t1PLVEKFQÈT[BUÓäFO KFWÈIBQʭFOFTFOBEP ramenních popruhů, které ji rozprostřou na ramenech t)SVEOÓLPUWÓDÓQʭJQPKPWBDÓCPEQSPQʭJQPKFOÓ systému zachycení pádu t/FNÈ[ÈEPWâLPUWÓDÓQʭJQPKPWBDÓCPE LUFSâCZ vadil přenášení vaku nebo zátěže na zádech t3BNFOOÓQPQSVIZKTPVPQBUʭFOZTBNPTWPSOâNJ přezkami DoubleBack
tÀJSPLÏ QPIPEMOÏTFEÈULPQPTLZUVKFWZOJLBKÓDÓ stabilitu t1FWOÏCPʊOJDFDISÈOÓTUFIOBQʭFEUMBLFNQPQSVIʹ t1PQSVIZKTPVOBTUBWJUFMOÏTBNPTWPSOâNJQʭF[LBNJ DoubleBack t5ʭJQPVULBOBNBUFSJÈM t1PLVETFTFEBʊLBOFQPVäÓWÈ M[FKJTOBEOPVNÓTUJU na záda t)NPUOPTUH
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
Nožní popruhy jsou opatřeny rychlosponami FAST
BLOKANTY
TOP CROLL C81C00
Sedací postroj pro pracovní polohování
®
KLADKY
NAVAHO SIT
LANA
;FTÓMFOâQÈT
Do zadní přezky je možné připojit zadržovací spojovací prostředek. ;ÈEPWâLPUWÓDÓQʭJQPKPWBDÓCPEM[FTOBEOP a rychle nastavit díky samosvorné přezce DoubleBack.
VAKY A A DOPLŇKY
Směrová spojka
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
Ramenní popruhy polstrované pěnovou hmotou
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Postroj pro práce s lanovým přístupem
/"7")04*5B/"7")04*5'"45TF dodávají v provedeních, která splňují evropské a severoamerické pracovní normy (viz přehledová tabulka).
47
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Postroje pro práce s obtížným přístupem
POSTROJE PŘILBY
SEQUOIA je nejpohodlnější postroj, jaký kdy firma Petzl vyráběla. Vyniká ve všech situacích, jak při polohování tak při výstupech.
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
SEQUOIA SRT C69CF0 Sedací postroj pro arboristy používající techniku výstupu po jednoduchém laně
Připojovací přezka pro ramenní popruhy SECUR
NEW
NEW
NEW
Polstrovaný dvojitý pás
Polohovací připojovací most se dodává ve třech velikostech DN
48
Poutka na materiál a držák na pilu umožní připojení různých pomůcek. Sedm slotů pro nosiče materiálu $"3*500-OÈʭBEÓM[FTOBEOPQʭJQPKPWBU PEQPKPWBUBPSHBOJ[PWBUQPV[FKFEOPV rukou (nosiče mají malý otvor pro šňůru zamezující ztrátě nářadí).
SEQUOIA SWING C69SFA
RING S C04620
Sedací postroj pro arboristy používající tradiční techniku šplhu s přírazem
Sedací postroj s integrovanou sedačkou určený pro arboristy
Spojovací kroužek
t.JNPʭÈEOʏÝJSPLâ QPMPUVIâQÈTQPTLZUVKF vynikající oporu a je vyjímečně prodyšný t1ÈTBOPäOÓQPQSVIZKTPVQPMTUSPWÈOZQSPEZÝOPV QFSGPSPWBOPVQʏOPV LUFSÈQPTLZUVKFNBYJNBMOÓ pohodlí při práci v zavěšení t4OBEOÏPCMÏLÈOÓEÓLZSZDIMPTQPOÈN'"45OBQÈTF i nožních popruzích t1ʭFEOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓNPTUVNPäʥVKF velkou pohyblivost do stran t1PMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓNPTUKFQʭJQPKFOLQÈTV a nožním popruhům dvěma rozebíratelnými TQPKPWBDÓNJLSPVäLZ LUFSÏ - rovnoměrně rozdělují tlak mezi pás a nožní popruhy (tři polohy) - umožňují nastavit délku připojovacího mostu - umožňují připojit pomůcky RING S nebo SWIVEL přímo na připojovací most t%WBQPTUSBOOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEZ přenáší váhu rovnoměrně kolem pásu při práci s oporou noh o podložku t5ʭJQPVULBOBNBUFSJÈMTPDISBOOâNQPUBIFN t%WBLSPVäLZQSPQʭJQPKFOÓSVʊOÓQJMZ t4MPUZQSPOPTJʊFNBUFSJÈMV$"3*500-
t.JNPʭÈEOʏÝJSPLâ QPMPUVIâQÈTQPTLZUVKF vynikající oporu a je vyjímečně prodyšný t*OUFHSPWBOÈTFEBʊLBKFUWBSPWBOÈUBL BCZ nedocházelo ke stlačování stehen tÀÓʭLBTFEBʊLZKFOBTUBWJUFMOÈQSPTOBEOʏKÝÓQPIZC v koruně stromu t4OBEOÏPCMÏLÈOÓEÓLZSZDIMPTQPOÈN'"45OBQÈTF i nožních popruzích t1ʭFEOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓNPTUVNPäʥVKF velkou pohyblivost do stran t1PMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓNPTUKFQʭJQPKFOLQÈTV a nožním popruhům dvěma rozebíratelnými TQPKPWBDÓNJLSPVäLZ LUFSÏ - rovnoměrně rozdělují tlak mezi pás a nožní popruhy (tři polohy) - umožňují nastavit délku připojovacího mostu, nebo připojit dva mosty najednou - umožňují připojit pomůcky RING S nebo SWIVEL přímo na připojovací most t%WBQPTUSBOOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEZ přenáší váhu rovnoměrně kolem pásu při práci s oporou noh o podložku t5ʭJQPVULBOBNBUFSJÈMTPDISBOOâNQPUBIFN t%WBLSPVäLZQSPQʭJQPKFOÓSVʊOÓQJMZ t4MPUZQSPOPTJʊFNBUFSJÈMV$"3*500-
SPOJKY
Připojuje se přímo na polohovací připojovací most postroje pro lepší pohyblivost uživatele do stran.
KLADKY
Připojovací most C69200 Polohovací připojovací most pro postroje SEQUOIA t%PTUVQOâWFUʭFDIEÏMLÈDI $DN $DN $DN
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
t1ÈTKFPQBUʭFOTBNPTWPSOâNJQʭF[LBNJ DoubleBack t/PäOÓQPQSVIZNBKÓSZDIMPTQPOZ'"45
SEQUOIA C690F0
LANA
Polstrované nožní popruhy opatřené rychlosponami FAST
t.JNPʭÈEOʏÝJSPLâ QPMPUVIâQÈTQPTLZUVKF vynikající oporu a je vyjímečně prodyšný t1ÈTBOPäOÓQPQSVIZKTPVQPMTUSPWÈOZQSPEZÝOPV QFSGPSPWBOPVQʏOPV LUFSÈQPTLZUVKFNBYJNBMOÓ pohodlí při práci v zavěšení t1ʭFEOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓNPTUVNPäʥVKF velkou pohyblivost do stran t1PMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓNPTUKFQʭJQPKFOLQÈTV a nožním popruhům dvěma rozebíratelnými TQPKPWBDÓNJLSPVäLZ LUFSÏ - rovnoměrně rozdělují tlak mezi pás a nožní popruhy (tři polohy) - umožňují nastavit délku připojovacího mostu, nebo připojit dva mosty najednou - umožňují připojit pomůcky RING S nebo SWIVEL přímo na připojovací most t1ʭFEOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEB[BEOÓQʭF[LB na pásu, která slouží k připojení ramenních popruhů a hrudního blokantu CROLL pro výstupy po jednoduchém laně t%WBQPTUSBOOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEZQʭFOÈÝÓ váhu rovnoměrně kolem pásu při práci s oporou noh o podložku t5ʭJQPVULBOBNBUFSJÈMTPDISBOOâNQPUBIFN t%WBLSPVäLZQSPQʭJQPKFOÓSVʊOÓQJMZ t4MPUZQSPOPTJʊFNBUFSJÈMV$"3*500-
SLAŇOVACÍ BRZDY
Dva rozebíratelné kroužky rodělují tlak rovnoměrně mezi pás a nožní popruhy (tři polohy), umožňují nastavit výšku připojovacího mostu dle daného použití, zvolené techniky nebo tělesných proporcí uživatele anebo připojení pomůcek RING S nebo SWIVEL přímo na připojovací most.
VAKY A A DOPLŇKY
Rozebíratelné kroužky
RING S
BLOKANTY
NEW
Všitý opasek je pohodlný a dobře odvětrávaný. Pás má po stranách polohovací připojovací body určené pro pracovní polohování pomocí spojovacího prostředku GRILLON.
Poutka na materiál a držák na pilu umožní připojení pomůcek pro práci.
49
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Postroje pro arboristiku
POSTROJE PŘILBY
Pás a nožní popruhy jsou tenké a lehké a umožňují výbornou pohyblivost.
FALCON C38 AAA
NEW
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
/PWÈLBUFHPSJFQPTUSPKʹ'"-$0/KFVSʊFOBQSPQSPGFTJPOÈMOÓIBTJʊF IPSTLPVTMVäCV UFDIOJDLPV[ÈDISBOV BUQ1FU[MWZWJOVMUZUPUʭJWBSJBOUZQSPUP BCZ[BSFBHPWBMOBTQFDJĕDLÏQPUʭFCZKFEOPUMJWâDITMPäFL1SPQPTUSPKF FALCON firma Petzl vyvinula obzvláště lehký a pohodlný pás a nožní popruhy, aby uživatelům usnadnila pohyb při chůzi, vodorovných přechodech v zavěšení, atd. Tento pás je opatřen připojovacími body pro Sʹ[OÏESVIZBLUJWJUQPTUSBOOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEZ QʭJQPKPWBDÓNPTU OÓ[LâQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓ bod. Všechny postroje FALCON mají na pásu zadní přezku, do které lze připojit hrudní postroj např. pro vytahování do helikoptéry, nebo výstupy po laně. Všechny typy postrojů FALCON jsou vybaveny tak, aby CZMZNBYJNÈMOʏGVOLʊOÓQSPQSPGFTJPOÈMOÓ[ÈDISBOOÏTMPäLZOʏLPMJLQʭJQPKPWBDÓDICPEʹ NʏLLÈOFCPQFWOÈ poutka na materiál, sloty pro nosiče materiálu CARITOOL.
NEW
Lehký sedací postroj pro záchranáře
NEW
Kovová přezka
SPOJKY
OMNI SCREW-LOCK
Přezky DoubleBack
50
OMNI M37 SL - M37 TL
Sedací postroj vhodný pro výstupy po laně
t1ÈTBOPäOÓQPQSVIZKTPVQPMTUSPWÈOZQSPEZÝOPV QFSGPSPWBOPVQʏOPV LUFSÈQPTLZUVKFNBYJNBMOÓ pohodlí t1ʭJQPKPWBDÓNPTUQSPPQUJNÈMOÓQPIZCMJWPTUQʭJ výstupech horolezeckou technikou t%WBQPTUSBOOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEZ přenáší váhu rovnoměrně kolem pásu při práci s oporou noh o podložku t5FYUJMOÓQPTUSBOOÓQʭJQPKPWBDÓCPEZQSPPCʊBTOÏ použití t1ÈTBOPäOÓQPQSVIZKTPVPQBUʭFOZTBNPTWPSOâNJ QʭF[LBNJ%PVCMF#BDLtɇUZʭJQPVULBOBNBUFSJÈM dvě tuhá vepředu pro snadnější přístup k materiálu a dvě pružná vzadu, která nepřekáží při nošení batohu t%WBTMPUZQSPOPTJʊFNBUFSJÈMV$"3*500-
t1ÈTBOPäOÓQPQSVIZKTPVQPMTUSPWÈOZQSPEZÝOPV QFSGPSPWBOPVQʏOPV LUFSÈQPTLZUVKFNBYJNBMOÓ pohodlí t%WPKEÓMOâQʭFEOÓQʭJQPKPWBDÓCPEQSP[WâÝFOÓ účinnosti při použití hrudního blokantu CROLL t5FYUJMOÓQPTUSBOOÓQʭJQPKPWBDÓCPEZQSPPCʊBTOÏ použití t;BEOÓQʭJQPKPWBDÓQʭF[LBQSPQʭJQPKFOÓSBNFOOÓDI popruhů SECUR a hrudního blokantu CROLL nebo hrudního postroje TOP CROLL t1ÈTBSBNFOOÓQPQSVIZKTPVPQBUʭFOZ samosvornými přezkami DoubleBack tɇUZʭJQPVULBOBNBUFSJÈMEWʏUVIÈWFQʭFEVQSP snadnější přístup k materiálu a dvě pružná vzadu, která nepřekáží při nošení batohu t%WBTMPUZQSPOPTJʊFNBUFSJÈMV$"3*500-
Karabina polokruhového tvaru s pojistkou zámku t7ÓDFTNʏSPWÈLBSBCJOBVNPäʥVKF - spojením dvou připojovacích bodů stáhnout postroje NEWTON a FALCON ASCENT a vytvořit kotvící připojovací bod - připojit systém zachycení pádu (NEWTON) nebo hrudní blokant CROLL (FALCON ASCENT) t1FWOPTUL/ WFWÝFDITNʏSFDI
t%PEÈWÈTFWFEWPVQSPWFEFOÓDI 0./*4$3&8-0$, .4- ÝSPVCPWBDÓ QPKJTULBQSPOÈSPʊOÈQSPTUʭFEÓ INPUOPTUH
DFSUJĕLBDF$&&/ 0./*53*"$5-0$, .5- BVUPNBUJDLÈ QPKJTULB INPUOPTUH
DFSUJĕLBDF$&&/
LANA
Do zadní přezky je možné připojit hrudní postroj TOP nebo TOP CROLL pro použití při vytahování do helikoptéry, nebo přeměnu sedacího postroje na postroj pro lanový přístup.
VAKY A A DOPLŇKY
t1ÈTBOPäOÓQPQSVIZKTPVQPMTUSPWÈOZQSPEZÝOPV QFSGPSPWBOPVQʏOPV LUFSÈQPTLZUVKFNBYJNBMOÓ pohodlí t1ʭFEOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPESP[EʏMVKFWÈIV rovnoměrněji mezi pás a nožní popruhy při práci v zavěšení t%WBQPTUSBOOÓQPMPIPWBDÓQʭJQPKPWBDÓCPEZQʭFOÈÝÓ váhu rovnoměrně kolem pásu při práci s oporou noh o podložku t5FYUJMOÓQPTUSBOOÓQʭJQPKPWBDÓCPEZQSPPCʊBTOÏ použití t;BEOÓQʭJQPKPWBDÓQʭF[LBQSPQʭJQPKFOÓISVEOÓIP postroje TOP nebo TOP CROLL t1ÈTBSBNFOOÓQPQSVIZKTPVPQBUʭFOZ samosvornými přezkami DoubleBack tɇUZʭJQPVULBOBNBUFSJÈMEWʏUVIÈWFQʭFEVQSP snadnější přístup k materiálu a dvě pružná vzadu, která nepřekáží při nošení batohu t%WBTMPUZQSPOPTJʊFNBUFSJÈMV$"3*500-
FALCON ASCENT C38 BAA
Sedací postroj pro horskou službu
KLADKY
Pás a nožní popruhy lze snadno a rychle nastavit samosvornými přezkami DoubleBack.
FALCON MOUNTAIN C38 CAA
BLOKANTY
OMNI TRIACT-LOCK
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
Poutka na materiál
SLAŇOVACÍ BRZDY
ÀFTUQPVUFLOBNBUFSJÈMOFCPTMPUʹQSP nosiče materiálu CARITOOL poskytují dostatek místa pro potřebné vybavení.
51
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Postroje pro záchranáře
POSTROJE PŘILBY
Příslušenství k postrojům
CARITOOL P42 - P42 L
Nosítka pro záchranu ze stísněných prostor
Nosič materiálu
t3BNFOOÓQPQSVIZVTOBEʥVKÓPCMÏLÈOÓ t/BQPTUJäFOÏIPTFOBTUBWVKFTBNPTWPSOâNJ přezkami DoubleBack t$FSUJĕLBDF$&&/# $&&/ t)NPUOPTUH
t3ZDIMFBTOBEOPTFPCMÏLÈ JOBTFEÓDÓPTPCV
t#F[OVUOÏIPOBTUBWPWÈOÓTFQʭJ[QʹTPCÓSʹ[OâN tělesným proporcím (připojovací body umožňují různé kombinace zavěšení) t$FSUJėBDF$&&/ t)NPUOPTUH
t1PTUJäFOPVPTPCVM[FQʭFQSBWPWBUWFWPEPSPWOÏ svislé nebo šikmé poloze t/PTÓULBNBKÓJOUFHSPWBOâDFMPUʏMPWâQPTUSPKQSP zajištění postižené osoby t1PQSVIZKTPVOBTUBWJUFMOÏTBNPTWPSOâNJQʭF[LBNJ DoubleBack t1SVäOÏEOPIMBEDFLMPVäFQPQPEMPäDF t1PIPEMÓQPTUJäFOÏPTPCʏQPTLZUVKFQʏOPWÈ podložka t1FWOÏWâ[UVIZKFNPäOÏWZKNPVUB[NFOÝJUUBL velikost nosítek při jejich transportu na místo nehody t3P[NʏSZYYDN t)NPUOPTU LH
t/ÈʭBEÓKFNPäOÏQʭJQPKPWBU PEFQÓOBU BPSHBOJ[PWBUQPV[FKFEOPVSVLPV t1MPDIÈIPSOÓʊÈTUVNPäʥVKFQʭFIMFEOâWâCʏS nářadí t.BMâPUWPSWIPSOÓʊÈTUJTMPVäÓLVQFWOʏOÓÝʥʹSZ která zamezuje ztrátě nářadí t;BTVOVKFTFEPTMPUʹOBQÈTV OFCPKFO[B popruh postroje, kde zůstane na svém místě díky pojistnému klipu. t,EPTUÈOÓWFEWPVWFMJLPTUFDI $"3*500- 1 NBYJNÈMOÓ[ÈUʏäLH INPUOPTUH $"3*500- 1 NBYJNÈMOÓ[ÈUʏäLH INPUOPTUH Tento nosič materiálu není OOP.
KLADKY
NEST S61
Evakuační trojúhelník bez ramenních popruhů
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
BERMUDE C80
Evakuační trojúhelník s ramenními popruhy
VAKY A A DOPLŇKY
LANA
PITAGOR C80 BR
BLOKANTY
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Evakuační trojúhelníky jsou používány převážně záchranáři, hasiči a na lanových dráhách. Slouží k rychlé evakuaci osob, které nemají žádné vybavení. /PTÓULB/&45CZMBWZWJOVUBWFTQPMVQSÈDJT'SBODPV[TLPVTQFMFPMPHJDLPV[ÈDISBOÈʭTLPVBTPDJBDÓ+TPV vhodná pro záchranu ze stísněných prostor, ale používají se i při záchraně pomocí lanových technik. Umožňují transport připoutané osoby pod různým úhlem, dle podmínek okolního terénu.
52
53
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Evakuační trojúhelníky a nosítka
POSTROJE Připojovací body
Mezinárodní verze
PŘILBY
Evropská verze
Velikost Nožní popruhy
Postava
$#
t t t t t t
t t t t t t
50… 65 cm
160… 180 cm
1890 g
80… 140 cm
60… 75 cm
175… 200 cm
2000 g
70… 120 cm
50… 65 cm
160… 180 cm
1890 g
80… 140 cm
60… 75 cm
175… 200 cm
2000 g
70… 120 cm
50… 65 cm
160… 180 cm
2045 g
80… 140 cm
60… 75 cm
175… 200 cm
2150 g
-
-
70… 120 cm
50… 65 cm
-
1190 g
$"
-
-
t t t t t t t t t t t
70… 120 cm
$"
t t t t t t t t t t t
80… 140 cm
60… 75 cm
-
1300 g
60… 100 cm
45… 57 cm
-
1190 g
70… 120 cm
50… 65 cm
-
1190 g
$#
$'$'/
$'#$'/#
NAVAHO BOD FAST / BLACK $'$'/
NAVAHO BOD
$$'
NAVAHO BOD CROLL FAST $$'
"/4*; /'1"5ʭÓEB*** $4"; CE EN 361 $&&/ $&&/
$'#$'/# CE EN 361 $&&/ $&&/ $&&/UZQ#
$
$$'# $$'#
"/4*; $4"; $&&/ $&&/ $&&/ $&&/UZQ#
NAVAHO SIT $
-
-
$'$'/
$'"$'/"
-
-
$'$'/
$'"$'/"
-
-
80… 140 cm
60… 75 cm
-
1300 g
$
$"
-
t t t t
-
-
-
-
160… 180 cm
585 g
-
-
-
-
175… 200 cm
635 g
-
-
-
-
160… 180 cm
645 g
-
-
-
-
175… 200 cm
695 g
t t t t t t t t t t t t
t t t t t t t t t t t t
70… 100 cm
50… 65 cm
-
1 400 g
85… 120 cm
60… 75 cm
-
1 460 g
70… 100 cm
50… 65 cm
-
1 320 g
85… 120 cm
60… 75 cm
-
1 370 g
70… 100 cm
50… 65 cm
-
2 380 g
85… 120 cm
60… 75 cm
-
2 420 g
70… 120 cm
50… 65 cm
-
810 g
80… 140 cm
60… 75 cm
-
900 g
70… 120 cm
50… 65 cm
-
795 g
80… 140 cm
60… 75 cm
-
830 g
70… 120 cm
50… 65 cm
-
780 g
80… 140 cm
60… 75 cm
-
800 g
$'
NAVAHO NAVAHO BOD FAST / BLACK
TOP $
TOP
$&&/ $&&/
CE EN 361 (se sedacím postrojem) CE EN 361 (se sedacím postrojem) $&&/UZQ#
-
$"
/'1"5ʭÓEB***
/'1"5ʭÓEB*** (se sedacím postrojem)
-
-
-
-
-
-
-
$$'
-
-
-
-
$$'
-
-
-
-
$$'
-
-
-
-
-
-
-
-
$$
TOP CROLL $$
SEQUOIA SRT
SEQUOIA
SEQUOIA $$'
$&&/ $&&/
C69SFA 1
-
-
-
-
C69SFA 2
-
-
-
-
$"""
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
t t t t t
t t t t t
-
-
68… 95 cm
45… 60 cm
165… 180 cm
960 g
-
-
75… 104 cm
53… 66 cm
173… 187 cm
HH
-
-
97… 125 cm
55… 75 cm
180… 194 cm
HH
-
-
75… 104 cm
53… 66 cm
173… 187 cm
780 g
-
-
97… 125 cm
55… 75 cm
180… 195 cm
810 g
t t t
60… 95 cm
-
-
344 g
75… 105 cm
-
-
387 g
95… 120 cm
-
-
417 g
SEQUOIA SWING
FALCON $""" $$""
FALCON
FALCON MOUNTAIN $$"" $#""
FALCON ASCENT $#""
NEWTON FAST JAK / BLACK
$&&/ $&&/
$&&/ $&&/ $&&/UZQF$
$&&/ $&&/
$+'00
-
-
$+'0$+'/4
-
-
-
-
$+'0$+'/4
CE EN 361
NEWTON $
-
-
$
-
-
$0'
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NEWTON
PAD
54
PAD FAST
$' $'
$&&/
SPOJKY
Pás
SLAŇOVACÍ BRZDY
postranní
BLOKANTY
přední
KLADKY
hrudní
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
CE EN 361 $&&/ $&&/
$
zádový
NAVAHO BOD $
Certifikace
LANA
Kódové označení
VAKY A A DOPLŇKY
Certifikace
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Hmotnost Kódové označení
55
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Technické údaje postrojů
POSTROJE
Přilba musí chránit před nárazy a padajícími předměty, ale neměla by překážet při práci.
VERTEX BEST A16 ®
Přilba pro práci ve výškách a záchranářství
1SPQSÈDFWFWâÝLÈDIOBCÓ[ÓGJSNB1FU[MQʭJMCZ7&35&9#&45 B7&35&97&/50CBNPEFMZKTPVWZCBWFOZQFWOâNQPECSBEOÓN páskem, který snižuje nebezpečí ztráty přilby při pádu. Přilba 7&35&945KFOBPQBLOBWSäFOBQSPQPVäJUÓWQSʹNZTMV
Polykarbonátová skořepina s vysokou pevností
Přilby tohoto typu jsou velmi odolné. Splňují náročné požadavky norem a umožňují připevnění chráničů zraku a sluchu. Výběr odvětrané nebo uzavřené verze závisí na nebezpečí spojeném s pracovním prostředím (elektrický proud, stříkající roztavené kovy, atd.).
56
© A. Childeric / Kalice
VERTEX® ST A12
Náhradní díly naleznete na www.petzl.com
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
t,EPTUÈOÓWQʏUJCBSFWOâDIQSPWFEFOÓDI - VERTEX BEST ": äMVUÈ - VERTEX BEST "8 CÓMÈ - VERTEX BEST "3 ʊFSWFOÈ - VERTEX BEST "0 PSBOäPWÈ - VERTEX BEST "/ ʊFSOÈ
Postranní otvory slouží pro připevnění chráničů zraku a sluchu.
LANA
t1PECSBEOÓQÈTFLKFLPOTUSVPWÈOUBL BCZTOÓäJM nebezpečí ztráty přilby vlivem nárazu během QÈEVNBYQFWOPTUKFWʏUÝÓOFäEB/ &/ norma pro horolezecké přilby) t1PQSVIPWâTZTUÏNVDIZDFOÓTLPʭFQJOZ[BSVʊVKF optimální pohodlí t7PMJUFMOÈTJMOʏKÝÓWâTUFMLBIMBWPWÏIPQÈTLV t/BTUBWPWBDÓLPMFʊLPIMBWPWÏIPQÈTLVNÈTOBEOÏ ovládání, i v rukavicích t/BTUBWJUFMOÈWâÝLBIMBWPWÏIPQÈTLV t4LPʭFQJOBNÈQPTUSBOÈDIPUWPSZQSPQʭJQFWOʏOÓ chráničů sluchu a obličeje tɇUZʭJLMJQZQSPQʭJQFWOʏOÓTWÓUJMOZ t4QMʥVKFUBLÏWÝFDIOZWPMJUFMOÏQPäBEBWLZOPSNZ &/CPʊOÓEFGPSNBDF QPVäJUÓQʭJOÓ[LâDI teplotách, elektrická izolace a stříkající roztavené kovy
VAKY A A DOPLŇKY
Průmysl
VERTEX® VENT A11
57
SVÍTILNY
VERTEX® BEST A16
Nastavovací kolečko umožňuje rychlé a snadné utažení hlavového pásku zatímco je přilba na hlavě, dokonce i v rukavicích. Nastavitelná výška hlavového pásku pro správné nastavení polohy přilby pro jakýkoli tvar hlavy. Celý systém je možné skrýt uvnitř skořepiny, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě.
KLADKY
Nastavitelný podbradní pásek
BLOKANTY
Práce ve výškách
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
Klipy na svítilnu
Popruhový systém uchycení skořepiny společně s polstrovaným hlavovým páskem poskytují dokonalé pohodlí. Pro menší obvod hlavy nabízíme silnější pěnovou výstelku, kterou lze do přilby vložit.
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Ochrana hlavy pro výškové pracovníky
PŘILBY
PŘILBY
POSTROJE PŘILBY
Přilby
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Odlišnosti
VERTEX BEST: t0DISBOBQʭFEFMFLUSJDLâNQSPVEFN BMFCF[ odvětrání
SPOJKY
VERTEX VENT: t1PTLZUVKFPEWʏUSÈWÈOÓ BMFOF[BSVʊÓPDISBOV před úrazem elektrickým proudem
VERTEX BEST: t4OJäVKFSJ[JLP[USÈUZQʭJMCZQʭJQÈEV NBY QFWOPTUQʭF[LZKFWʏUÝÓOFäEB/
Pracovní přilba pro použití v průmyslu
t7FOUJMBʊOÓPUWPSZTQPTVWOâNJV[BWÓSBDÓNJLMBQLBNJVNPäʥVKÓDÓNJDJSLVMBDJ vzduchu dle potřeby t1PECSBEOÓQÈTFLKFLPOTUSVPWÈOUBL BCZTOÓäJMOFCF[QFʊÓ[USÈUZQʭJMCZWMJWFN OÈSB[VCʏIFNQÈEVNBYQFWOPTUKFWʏUÝÓOFäEB/ &/OPSNBQSP horolezecké přilby) t1PQSVIPWâTZTUÏNVDIZDFOÓTLPʭFQJOZ[BSVʊVKFPQUJNÈMOÓQPIPEMÓ t7PMJUFMOÈTJMOʏKÝÓWâTUFMLBIMBWPWÏIPQÈTLV t/BTUBWPWBDÓLPMFʊLPIMBWPWÏIPQÈTLVNÈTOBEOÏPWMÈEÈOÓ JWSVLBWJDÓDI t/BTUBWJUFMOÈWâÝLBIMBWPWÏIPQÈTLV t4LPʭFQJOBNÈQPTUSBOÈDIPUWPSZQSPQʭJQFWOʏOÓDISÈOJʊʹTMVDIVBPCMJʊFKF tɇUZʭJLMJQZQSPQʭJQFWOʏOÓTWÓUJMOZ t,EPTUÈOÓWQʏUJCBSFWOâDIQSPWFEFOÓDI - VERTEX VENT ": äMVUÈ - VERTEX VENT "8 CÓMÈ - VERTEX VENT "3 ʊFSWFOÈ - VERTEX VENT "0 PSBOäPWÈ - VERTEX VENT "/ ʊFSOÈ t4QMʥVKFUBLÏWÝFDIOZWPMJUFMOÏQPäBEBWLZOPSNZ&/UâLBKÓDÓTFCPʊOÓ EFGPSNBDFBQPVäJUÓQʭJOÓ[LâDIUFQMPUÈDI t1ʭJMCBOFTQMʥVKFWPMJUFMOÏQPäBEBWLZOPSNZ&/UâLBKÓDÓTFFMFLUSJDLÏJ[PMBDF a stříkajících roztavených kovů
t1PECSBEOÓQÈTFLKFLPOTUSVPWÈOUBL BCZTF VWPMOJMWQʭÓQBEʏ[BDIZDFOÓQʭF[LBTFPUFWʭFQʭJ EB/ &/OPSNBQSPQSʹNZTMPWÏQʭJMCZ
t1PQSVIPWâTZTUÏNVDIZDFOÓTLPʭFQJOZ[BSVʊVKF optimální pohodlí t7PMJUFMOÈTJMOʏKÝÓWâTUFMLBIMBWPWÏIPQÈTLV t/BTUBWPWBDÓLPMFʊLPIMBWPWÏIPQÈTLVNÈTOBEOÏ ovládání, i v rukavicích t/BTUBWJUFMOÈWâÝLBIMBWPWÏIPQÈTLV t4LPʭFQJOBNÈQPTUSBOÈDIPUWPSZQSPQʭJQFWOʏOÓ chráničů sluchu a obličeje tɇUZʭJLMJQZQSPQʭJQFWOʏOÓTWÓUJMOZ t#BSWBCÓMÈ t4QMʥVKFUBLÏWÝFDIOZWPMJUFMOÏQPäBEBWLZOPSNZ &/CPʊOÓEFGPSNBDF QPVäJUÓQʭJOÓ[LâDI teplotách, elektrická izolace a stříkající roztavené kovy
t#ÓMÈQʭJMCB7&35&9#&45TJOUFHSPWBOPVTWÓUJMOPV'*90%60-&% t)ZCSJEOÓTWʏUFMOâ[ESPK t)BMPHFOPWÈäÈSPWLB Y TPVTUʭFEʏOâQBQSTFLQSPPTWʏUMFOÓOBWFMLPV vzdálenost tEJPE-&% - široký kužel pro osvětlení blízkého okolí - tři úrovně osvětlení (maximální, optimální, úsporná) TZTUÏNSFHVMBDFPTWʏUMFOÓ[BSVʊÓLPOTUBOUOÓJOUFO[JUVBäEPUÏNʏʭÞQMOÏIPWZCJUÓ baterií - automatické přepnutí do nouzového úsporného režimu při téměř úplném vybití baterií t;BKJÝUʏOÓWZQÓOBʊF t.PäOPTUOBLMÈQʏOÓTWÓUJMOZ t4WÓUJMOBKFWPEPUʏTOÈEPNFUSʹ *19
t1ʭJMCBOFTQMʥVKFWPMJUFMOÏQPäBEBWLZOPSNZ&/UâLBKÓDÓTFFMFLUSJDLÏJ[PMBDF 7ÓDFJOGPSNBDÓWLBQJUPMF4WÓUJMOZ
67 lumenů (14 LED diod)
Technické parametry přileb
maximální
optimální
úsporné
Celková životnost baterií:
183 h
148 h
110 h
3F[FSWOÓäJWPUOPTUCBUFSJÓ
I
I
I
Vzdálenost U
34 m --> 3 h 30
26 m --> 10 h
15 m --> 63 h
7[EÈMFOPTUI
N
26 m
15 m
7[EÈMFOPTUUI
9m
26 m
15 m
7[EÈMFOPTUUI
-
-
15 m
Kódové označení
Obvod hlavy
Pevnost podbradního pásku
VERTEX BEST
A16
53… 63 cm y
EB/
VERTEX BEST DUO LED 14
E66
53… 63 cm y
58
4h 100 m
VERTEX VENT
A11
7[EÈMFOPTUUI
N
VERTEX ST
A12
Volitelné požadavky normy EN 397
Hmotnost
Boční deformace
- 30°C
Izolační schopnost
Roztavené kovy
CE, "/4*;5:1& CLASS E
t
t
t
t
H
EB/
CE, "/4*;5:1& CLASS C
t
t
-
t
H
53… 63 cm y
EB/
$&&/ "/4*;5:1& CLASS C
t
t
-
53… 63 cm y
≤ 25 daN
$&&/ "/4*;5:1& CLASS E
t
t
Halog. žárovka (bod osvětlení)
Vzdálenost U
Certifikace
-
t
LANA
rozptýlené nebo bodové
14 LEDs (Wide beam)
Životnost baterií:
VERTEX ST: t1ʭJMCBTFQʭJQÈEVVWPMOÓ QʭF[LBTFPUFWʭFQʭJ 25 daN)
VAKY A A DOPLŇKY
Typ osvětlení:
VERTEX VENT: t4OJäVKFSJ[JLP[USÈUZQʭJMCZQʭJQÈEV NBY QFWOPTUQʭF[LZKFWʏUÝÓOFäEB/
t1PTLZUVKFPEWʏUSÈWÈOÓ
H
t
H
59
SVÍTILNY
Světelný výkon:
BLOKANTY
VERTEX ST A12
Přilba pro práci ve výškách a záchranářství
KLADKY
VERTEX VENT A11
Přilba s vodotěsnou hybridní svítilnou pro použití ve stísněných prostorech, pro záchranářství a noční práce ve výškách.
®
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
VERTEX BEST DUO LED 14 E66
SLAŇOVACÍ BRZDY
VERTEX ST: t1ʭJMCBTFQʭJQÈEVVWPMOÓ QʭF[LBTFPUFWʭFQʭJ 25 daN)
Spojovací prostředky musí uživateli umožnit maximálně bezpečný pohyb na pracovním místě, aniž by mu překážely. 3P[MJÝVKFNFEWBUZQZTQPKPWBDÓDIQSPTUʭFELʹ t4QPKPWBDÓQSPTUʭFELZQSP[BESäFOÓBQSBDPWOÓQPMPIPWÈOÓ - omezují a zadržují pohyb pracovníka v prostoru, kde hrozí nebezpečí pádu - umožňují polohování pracovníka na pracovním stanovišti (v případě nebezpečí pádu musí být použit systém zachycení pádu) t5MVNJʊFQÈEVTOJäVKÓSÈ[PWPVTÓMV LUFSÏKFSBDPWOÓLQʭJQÈEVWZTUBWFO
POSTROJE PŘILBY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Spojení uživatele se zajišťovacím vedením, nebo kotvícím zařízením
Spojovací prostředky pro zadržení a pracovní polohování Tyto prostředky se používají s postroji pro pracovní polohování. Slouží k omezení pohybu v pracovním prostoru, nebo udržení pracovní pozice a uvolnění obou rukou pro práci. Dělí se na nastavitelné a nenastavitelné spojovací prostředky. Použité polyamidové lano (nízkoprůtažné nebo dynamické) je odolné proti oděru a opotřebení. V případech, kdy hrozí nebezpečí pádu, musí být systém zadržení a pracovního polohování doplněn systémem zachycení pádu.
Nastavitelné spojovací prostředky
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
410+07"$¶13045ɫ&%,:"5-6.*ɇ&1«%6
Otočná vačka brzdy GRILLON umožňuje nastavení potřebné délky lana.
GRILLON
3VLPKFʳQSPVWPMOʏOÓMBOB
NFUSZNBKÓOBWBʊLPWÏCS[EʏSVLPKFʳ LUFSÈ umožňuje uživateli snadněji uvolnit celý systém, i pod zatížením.
© S. Denys
60
Náhradní díly naleznete na www.petzl.com
LANA
10;/«.,"7âSPCLZP[OBʊFOÏ(3*--0/ KTPVUBLÏEPTUVQOÏW BNFUSPWâDI délkách pro vytvoření horizontálního [BKJÝʳPWBDÓIPWFEFOÓ WJ[LBQJUPMB,057¶$¶ PROSTŘEDKY).
VAKY A A DOPLŇKY
%PEÈWÈTFWOʏLPMJLBWFS[ÓDI t(3*--0/L52 - Nastavitelný spojovací prostředek GRILLON bez spojek %PEÈWÈTFWQʏUJEÏMLÈDI BNFUSʹ 7FS[F BNM[FUBLÏQPVäÓUKBLPEPʊBTOÏ IPSJ[POUÈMOÓ[BKJÝʳPWBDÓWFEFOÓ 7BʊLPWÈCS[EBVUʏDIUPWFS[ÓNÈSVLPKFʳ LUFSPV lze uvolnit napnuté lano (připojené do předního připojovacího bodu postroje). t(3*--0/)00, L52 2H 3H - Nastavitelný spojovací prostředek GRILLON se TQPKLPV)00, - Určen pro připojení na kovové konstrukce, ocelová lana a nosníky malého průměru
0QBUʭFOUSWBMFJOTUBMPWBOPVTQPKLPV)00, s automatickou pojistkou zámku %PTUVQOâWFEWPVEÏMLÈDIBNFUSZ t(3*--0/.(0 L52 3MG - Nastavitelný spojovací prostředek GRILLON se spojkou MGO - Určen pro připojení na kovové konstrukce, ocelová lana a nosníky velkého průměru - Spojka MGO s automatickou pojistkou zámku má velkou světlost a je trvale instalována na laně - Vačková brzda je opatřena rukojetí, pomocí které lze uvolnit napnuté lano (připojené do předního připojovacího bodu postroje) %ÏMLBNFUSZ
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
KLADKY
0DISBOOâQMÈÝʳ
t.FDIBOJDLâOBTUBWPWBDÓTZTUÏNTWBʊLPWPV brzdou pro pracovní polohování t1ʭJQPKVKFTFEPQʭFEOÓIPQʭJQPKPWBDÓIPCPEV postroje (uživatel v zavěšení), nebo do obou postranních polohovacích připojovacích bodů postroje (stojící uživatel) t1PTVWOâPDISBOOâQMÈÝʳDISÈOÓMBOPQSPUJPEʏSV v místě dotyku s podložkou
SLAŇOVACÍ BRZDY BLOKANTY
;BÝJUÏLPODFMBOBNBKÓWʏUÝÓQFWOPTUOFä zakončení uvázanými smyčkami. Nejsou také tak objemné. Plastové opláštění a chrániče STRING udržují TQPKLZWFTQSÈWOÏQPMP[F;ÈSPWFʥDISÈOÓLPODF lana proti oděru.
61
SVÍTILNY
GRILLON MGO L52-3MG / 3 m
GRILLON HOOK L52-3H / 3 m
GRILLON HOOK L52-2H / 2 m
GRILLON L52-020 / 20 m
GRILLON L52-010 / 10 m
GRILLON L52-5 / 5 m
GRILLON L52-3 / 3 m
GRILLON L52-2 / 2 m
SPOJKY
Kompaktní nastavitelný spojovací prostředek
Nenastavitelné spojovací prostředky
POSTROJE PŘILBY
Spojovací prostředky a tlumiče pádu
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
4QPKPWBDÓQSPTUʭFELZTUMVNJʊFNQÈEVKTPVTPVʊÈTUÓTZTUÏNV[BDIZDFOÓQÈEV1ÈEPWPVFOFSHJJQPIMDVKÓ přetrháním k tomu určených švů na popruhu a tak tlumí rázovou sílu. Aby umožnily lepší pohyblivost v pracovním prostoru, dodávají se v různých délkách. Před jejich použitím je nutné zkontrolovat, je-li pod uživatelem dostatečná volná hloubka.
t4NÓCâUQPVäJUWTZTUÏNV[BDIZDFOÓQÈEV t%PEÈWÈTFWFʊUZʭFDIEÏMLÈDI a 2 metry
t7FS[F+"/&TFTQPKLPV.(0 t6SʊFOQSPQʭJQPKFOÓOBLPWPWÏLPOTUSVLDF PDFMPWÈ lana a nosníky malého průměru t4QPKLBTBVUPNBUJDLPVQPKJTULPV[ÈNLVNÈWFMLPV světlost a je trvale nainstalována v zašitém zakončení smyčky t%PEÈWÈTFWFʊUZʭFDIEÏMLÈDI a 2 metry
t1PVäÓWÈTFWFTQPKFOÓTMBOPWâNCMPLBOUFN s rukojetí ASCENSION pro pohyb po laně t"TZNFUSJDLâUWBSQÓTNFOF:VNPäʥVKFTOBEOʏKÝÓ QPIZC - dle potřeb postupu je možné připojit se na delší, nebo kratší konec - dva prameny umožňují uživateli neustálé připojení L[BKJÝʳPWBDÓNVWFEFOÓQʭJNÓKFOÓQSʹCʏäOâDI kotvících bodů t$ISÈOJʊF453*/(VESäVKÓTQPKLVWKFKÓQPEÏMOÏ (nejpevnější) ose a chrání popruh proti opotřebení t1SPÝJUâQMPDIâQPQSVIKFPEPMOʏKÝÓQSPUJPEʏSV a stárnutí
t%PTUVQOâWFEWPVEÏMLÈDI [ÈMFäÓOB[QʹTPCV použití t,POFDVUMVNJʊFQÈEVKFPQBUʭFODISÈOJʊFN STRING t/BPQBʊOÏNLPODJKFDISÈOJʊ453*/( [BÝJUâ konec s plastovým plouzdrem, nebo spojka - záleží na typu t1PV[ESPTF[JQFNWZSPCFOÏ[FTÓʳPWJOZDISÈOÓ tlumič pádu před oděrem a umožňuje pravidelnou kontrolu jeho stavu
t"#403#*$"*--* 5MVNJʊQÈEVTJOUFHSPWBOPVTNZʊLPV - Určen k zajištění na polyamidovém či ocelovém [BKJÝʳPWBDÓNWFEFOÓ OFCPOPTOÓLV %PTUVQOâWFEWPVEÏMLÈDI "#403#*$"* - N PCBLPODFQPQSVIV opatřeny chrániči STRING) "#403#*$"* -* N LPOFDTNZʊLZ zašitý a chráněný plastovým pouzdrem)
10;0341&-&(:$"OFOÓUMVNJʊQÈEV
62
t"#403#*$"*.(0-.(0-*. 5MVNJʊQÈEVTJOUFHSPWBOPVTNZʊLPVBTQPKLPV MGO - Verze ABSORBICA-I se spojkou MGO pro připojení na kovové konstrukce, ocelová lana, nebo nosníky velkého průměru - Spojka MGO s automatickou pojistkou zámku má velkou světlost a je trvale instalována na laně %PTUVQOâWFEWPVEÏMLÈDI "#403#*$"*.(0 -.(0 N LPOFD popruhu opatřen chráničem STRING a spojkou MGO) "#403#*$"*.(0 -*. N LPODF smyčky zašity a chráněny plastovým pouzdrem, spojka MGO )
ABSORBICA-Y MGO 150
BLOKANTY KLADKY
%PEÈWÈTFWOʏLPMJLBWFS[ÓDI
Tlumič pádu s integrovanou smyčkou
t"#403#*$":--: 5MVNJʊQÈEVTJOUFHSPWBOPVTNZʊLPVUWBSV: - Určen k zajištění na polyamidovém či ocelovém [BKJÝʳPWBDÓNWFEFOÓ OFCPOPTOÓLV QSPNÓKFOÓ průběžných kotvících bodů. - Dva prameny umožňují uživateli neustálé připojení L[BKJÝʳPWBDÓNVWFEFOÓQʭJNÓKFOÓQSʹCʏäOâDI kotvících bodů %PTUVQOâWFEWPVEÏMLÈDI "#403#*$": - N PCBLPODFQPQSVIV opatřeny chrániči STRING) "#403#*$": -: N [BÝJUÏLPODF smyčky chráněny plastovými pouzdry)
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
ABSORBICA -I / -Y
Asymetrická šitá popruhová smyčka tvaru Y
t"#403#*$":.(0-.(0-:. 5MVNJʊQÈEVTJOUFHSPWBOPVTNZʊLPVUWBSV:BTF dvěma spojkami MGO - Verze ABSORBICA-Y se spojkami MGO pro připojení na kovové konstrukce, ocelová lana, nebo nosníky velkého průměru - Spojka MGO s automatickou pojistkou zámku má velkou světlost a je trvale nainstalována v zašitém zakončení smyčky %PTUVQOâWFEWPVEÏMLÈDI "#403#*$":.(0 -.(0 N (oba konce popruhu opatřeny chrániči STRING a spojkami MGO) "#403#*$":.(0 -:. N LPODF smyčky zašity a chráněny plastovým pouzdrem, dvě spojky MGO ) 3P[NʏSOF[BISOVKFEÏMLVTQPKLZ
63
LANA
SPELEGYCA C44
Nenastavitelný spojovací prostředek z dynamického lana se spojkou MGO
VAKY A A DOPLŇKY
JANE MGO L53
Nenastavitelný spojovací prostředek z dynamického lana
SVÍTILNY
JANE L50
ABSORBICA-Y MGO 80
ABSORBICA-Y 150
ABSORBICA-Y 80
ABSORBICA-I MGO 150
ABSORBICA-I MGO 80
ABSORBICA-I 150
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
Tlumič pádu s integrovanou smyčkou
ABSORBICA-I 80
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Spojovací prostředky a tlumiče pádu
Tlumiče pádu
Kódové označení
Délka
Celková délka po vytržení švů
Minimální bezpečná hloubka
Certifikace
POSTROJE PŘILBY
Technické parametry spojovacích prostředků a tlumičů pádu Hmotnost
Spojovací prostředky pro zadržení a pracovní polohování L52 2
2m
-
-
L52 3
3m
-
-
L52 5
5m
-
-
-
N
-
-
-
N
-
-
-)
2m
-
-
-)
3m
-
-
L52 3MG
3m
-
-
-
N
-
-
-
1m
-
-
-
1,5 m
-
-
H
-
2m
-
-
H
-
N
-
-
-
1m
-
-
-
1,5 m
-
-
$
N N
-
-
L57
N
1,6 m
L58
N
1,5 m
N
L70150 I
1,5 m
3,35 m
6,1 m
L59
N
1,5 m
N
L70150 Y
1,5 m
3,35 m
6,1 m
H
L58 MGO
0,8 m (bez spojky)
N
N
H
L70150 IM
1,5 m (bez spojky)
3,6 m
6,1 m
H
L59 MGO
0,8 m (bez spojky)
N
N
H
L70150 YM
1,5 m (bez spojky)
3,6 m
6,1 m
L71 20
N
N
3,15 m
CE EN 355
H
L71 40
N
N
N
CE EN 355
H
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
H $&&/
GRILLON HOOK
SPELEGYCA
H H H
$&&/
JANE
JANE MGO
H $&&/ &/$
H $&&/
H H H
$&&/
SPOJKY
GRILLON MGO
H
H $&&/
SLAŇOVACÍ BRZDY
GRILLON
H H
$&&/
H
Spojovací prostředky s tlumičem pádu
ABSORBICA-Y
ABSORBICA L57
Tlumič pádu s integrovanou smyčkou
Popruhový tlumič pádu
Viz. pohyblivý zachycovač pádu.
t4PVʊÈTUTZTUÏNV[BDIZDFOÓQÈEV tɇBTUPQPVäÓWBOâWLPNCJOBDJTFTNZʊLPV k vytvoření spojovacího prostředku s tlumičem pádu s maximální délkou 2 metry t,PODFPQBUʭFOZDISÈOJʊJ453*/( t-FILâBLPNQBLUOÓ
ABSORBICA-I-MGO
ABSORBICA-Y-MGO
ASAP’SORBER
BLOKANTY
154 g H
CE EN 355 H H CE EN 355
CE EN 355, CE EN 362
CE EN 355, CE EN 362 H
VAKY A A DOPLŇKY
LANA
ASAP’SORBER L71
CE EN 355
KLADKY
ABSORBICA-I
3.9 m + délka tlumiče pádu, smyčky a spojek
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
ABSORBICA
64
65
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Spojovací prostředky s tlumičem pádu
Pohyblivý zachycovač pádu ASAP umožňuje sestavit jednoduchý a účinný TZTUÏN[BDIZDFOÓQÈEV1PVäÓWÈTFW[BKJÝʳPWBDÓDITZTUÏNFDIQʭJWâTUVQVQP LPOTUSVLDJ OFCPKBLP[ÈMPäOÓ[BKJÝʳPWBDÓTZTUÏNQʭJQSÈDJ[MBOB Snadno a rychle se instaluje na lano a lehce se pohybuje společně s uživatelem, aniž by mu překážel při práci. Lze ho použít na svislém, nebo šikmém laně. V případě pádu, uklouznutí, nebo neovladatelného slanění se pohyblivý zachycovač pádu ASAP zablokuje na laně a zastaví pád (i v případě, že uživatel nechtěně zasáhne, např. jej uchopí).
POSTROJE
ASAP B71 Pohyblivý zachycovač pádu na poddajném zajišťovacím vedení Bezpečnostní západka Připojovací otvor
OK TRIACT součástí zařízení
Při normálním použití se blokující LPUPVʊ"4"1VPEWBMVKFQPMBOʏ Bʳ už svislém či šikmém a pohybuje se zároveň s uživatelem. V případě pádu, nebo nadměrné rychlosti (uklouznutí, neovladatelné slanění) se blokovací kotouč zablokuje a zachytí pád.
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
"4"1[BDIZUÓQÈEDPOFKEʭÓWF (As Soon As Possible)
PŘILBY
10):#-*7Å;"$):$07"ɇ1«%6
SPOJKY
Blokovací kotouč
Ochranný kryt SLAŇOVACÍ BRZDY
Pohyblivý zachycovač pádu ASAP se snadno a rychle nainstaluje na lano v kterémkoliv místě pomocí západky, která uvolní blokovací kotouč.
© G. Codina
66
Náhradní díly naleznete na www.petzl.com
KLADKY KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
Tlumič pádu s integrovanou smyčkou pro ASAP
LANA
t6SʊFOQSPQʭJQPKFOÓQPIZCMJWÏIP[BDIZDPWBʊF pádu ASAP k postroji t1ÈEPWPVFOFSHJJQPIMUÓQʭFUSIÈOÓNLUPNV určených švů na popruhu a tak ztlumí rázovou sílu t%PTUVQOâWFEWPVEÏMLÈDIQSPWPMCVW[EÈMFOPTUJ PE[BKJÝʳPWBDÓIPWFEFOÓB[ÈSPWFʥEPTBäFOÓ LPNQSPNJTVNF[JW[EÈMFOPTUÓPE[BKJÝʳPWBDÓIP WFEOÓBEÏMLPVQÈEV "4"1403#&3 - DN QPUʭFCOÈWPMOÈ IMPVCLB N INPUOPTUH
"4"1403#&3 - DN QPUʭFCOÈWPMOÈ IMPVCLB N INPUOPTUH
t0QBUʭFODISÈOJʊFN453*/( LUFSâVESäVKFTQPKLV v její podélné (nejpevnější) ose a chrání připojovací bod popruhu proti opotřebení t$FSUJėBDF$&&/
VAKY A A DOPLŇKY
#MJäÝÓJOGPSNBDFOBKEFUFOBBESFTF XXXQFU[MDPN"4"1
ASAP’SORBER L71
67
SVÍTILNY
t1SPQPVäJUÓOB[BKJÝʳPWBDÓNMBOʏ t;BDIZDVKFQÈE VLMPV[OVUÓ OFCPOFLPOUSPMPWBOÏ slanění t;BCMPLVKFTFJQʭJOFDIUʏOÏNVDIPQFOÓCʏIFN pádu t-[FIPQPVäÓUOBTWJTMÏN OFCPÝJLNÏNMBOʏ t1PIZCVKFTFQPMBOʏ OBIPSVJEPMʹ CF[OVUOPTUJ obsluhy t4OBEOÈJOTUBMBDFOBLUFSÏNLPMJWNÓTUʏ [BKJÝʳPWBDÓIPMBOB t.PäOPQPVäÓUTUMVNJʊFNQÈEVTJOUFHSPWBOPV smyčkou t6SʊFOQSPOÓ[LPQSʹUBäOÈMBOBTPQMÈÝUʏOâN KÈESFNPQSʹNʏSVBäNN &/UZQF" DFSUJĕLPWBOÈQSPUPUP[BʭÓ[FOÓ t%PEÈWÈOTFTQPKLPV0,53*"$5TBVUPNBUJDLPV pojistkou zámku t)NPUOPTUH H"4"1BH0,53*"$5
t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t$FSUJĕLBDF$&&/ $&&/UZQF"
BLOKANTY
Otvor pro připojení ASAPu k lanu
POSTROJE
t0WÈMOâUWBS
t"VUPNBUJDLÈQPKJTULB QSPʊBTUPVNBOJQVMBDJ
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Typy pojistek zámku pro každou situaci 1PKJTULZ[ÈNLVTFEʏMÓOBEWB[ÈLMBEOÓUZQZBVUPNBUJDLÏBÝSPVCPWBDÓ "VUPNBUJDLÈQPKJTULBBVUPNBUJDLZ[BKJTUÓ[ÈNFLLBSBCJOZ CF[OVUOÏ manipulace uživatele ÀSPVCPWBDÓQPKJTULB[ÈNFLNVTÓCâUNBOVÈMOʏ[BKJÝUʏO[BÝSPVCPWÈOÓN pojistky
BALL-LOCK Automatická pojistka zámku s indikátorem zajištění t;FMFOÈLVMJʊLBTJHOBMJ[VKF[BKJÝUʏOÓQPKJTULZ t3ZDIMÏPEKJÝUʏOÓ[NÈʊLOVUÓN[FMFOÏLVMJʊLZ a otočením pojistky. t4OBEOÏPUFWʭFOÓBV[BWʭFOÓKFEOPVSVLPV t5FOUPUZQOFOÓWIPEOâQSPʊBTUÏQPVäJUÓ
SPOJKY
V praxi rozlišujeme širokou škálu různých druhů spojek a karabin, které umožňují splnit požadavky konkrétní situace. Liší se tvarem, velikostí, světlostí, nebo systémem pojistky zámku a mají specifické použití. Jsou vyrobeny z hliníkové slitiny nebo oceli a dělí se do dvou základních TLVQJO )MJOÓLPWÈTMJUJOB1PVäJUÓOBQPTUSPKF LPODFTNZʊFL OFCPOBEPʊBTOÏ kotvící body. Jejich nízká hmotnost usnadňuje výstup a slitina hliníku zaručuje optimální poměr pevnosti a váhy. 0DFM5ʏäÝÓOFäTMJUJOBIMJOÓLV TQPKLZ[UPIPUPNBUFSJÈMVTFWÝBLMÏQF přizpůsobí náročnějším podmínkám. Používají se převážně na pevné kotvící body, nebo pro spojení kovových součástí. "CZCZMB[BSVʊFOBPQUJNÈMOÓFGFLUJWOPTULBSBCJO[OBʊLZ1FU[M WZSPCFOâDI [IMJOÓLPWÏTMJUJOZ KTPVPQBUʭFOZTZTUÏNFN,FZMPDLTQPKFOÓUʏMP[ÈQBELB nemá háček, který by se mohl zachytit za kotvící body, lana, postroje, atd.
Různé tvary pro různá použití "ʳVäTZNFUSJDLÏ ISVÝLPWJUÏ NBMÏOFCPWFMLÏ
ʊJUWBSVQÓTNFOF% LBäEÈ TQPKLBNÈTQFDJĕDLÏQPVäJUÓTQPKFOÓQPNʹDFLTQPTUSPKFN QʭJQPKFOÓ kladky, zakončení smyček, atd.
SLAŇOVACÍ BRZDY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
;ÈLMBEOÓʊMÈOFL[BCF[QFʊPWBDÓIP systému
PŘILBY
SPOJKY
Universální symetrický tvar speciálně určený pro pomůcky se širokými CPʊOJDFNJ LMBELB'*9& MBOPWÏCMPLBOUZ"4$&/4*0/ BUE
t5WBSQÓTNFOF%
KLADKY
BLOKANTY
TRIACT-LOCK Automatická pojistka zámku t3ZDIMÏPEKJÝUʏOÓQPTVOVUÓNBPUPʊFOÓN pojistky t5FOUPUZQOFOÓWIPEOâQSPʊBTUÏQPVäJUÓ
tÀSPVCPWBDÓQPKJTULB QSPPCʊBTOPVNBOJQVMBDJ
VAKY A A DOPLŇKY
LANA
SCREW-LOCK Šroubovací pojistka zámku tɇFSWFOâQSPVäFLWBSVKF äFQPKJTULBOFOÓ zašroubovaná a zámek zajištěn t7IPEOÈQSPOÈSPʊOÈQSPTUʭFEÓ CMÈUP MFE
LEF by prach a různé nečistoty mohly způsobit selhání automatické pojistky t5FOUPUZQOFOÓWIPEOâQSPʊBTUÏQPVäJUÓ
68
© A. Childeric / Kalice
Asymetrický tvar je specifický velkou světlostí a kapacitou připojení.
Náhradní díly naleznete na www.petzl.com
69
SVÍTILNY
t)SVÝLPWJUâUWBS
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
Asymetrický tvar umožňuje snadné propojení a správné udržení pomůcky v její podélné ose.
POSTROJE
Speciální karabiny ze slitiny hliníku
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
WILLIAM BALL-LOCK
A’mD BALL-LOCK
WILLIAM TRIACT-LOCK
A’mD TRIACT-LOCK
OK TRIACT-LOCK
OMNI TRIACT-LOCK
WILLIAM SCREW-LOCK
A’mD SCREW-LOCK
OK SCREW-LOCK
OMNI SCREW-LOCK
Am’D M34 SL - M34 TL - M34 BL
OK.4-4-/.5-5-/
OMNI M37 SL - M37 TL
FREINO M42
SPIRIT M15 A
Velká karabina s pojistkou zámu
Asymetrická karabina s pojistkou zámku
Symetrická karabina s pojistkou zámku
t4QFDJÈMOʏVSʊFOÈQSPQʭJQPKPWÈOÓQPNʹDFL MBOPWÏ blokanty, apod.) t1PVäJUÓOBLPODÓDITNZʊFL t7âCPSOâQPNʏSQFWOPTUJBINPUOPTUJ t,EPTUÈOÓWFUʭFDIQSPWFEFOÓDI "N% .4- 4$3&8-0$, "N% .5- 53*"$5-0$, "N% .#- #"---0$, t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP
t0WÈMOâTZNFUSJDLâUWBSKFWIPEOâQSPVESäFOÓ připojených pomůcek v optimálním směru (kladky, lanové blokanty, atd.) t*EFÈMOÓQSP[WFEÈOÓCʭFNFO t,EPTUÈOÓWUʏDIUPQSPWFEFOÓDI 0, .4- 4$3&8-0$, 0, .4-/ 4$3&8-0$,ʊFSOÈ 0, .5- 53*"$5-0$, 0, .5-/ 53*"$5-0$,ʊFSOÈ t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP
Karabina s pojistkou zámku a ostruhou, určená pro slaňovací brzdy
Asymetrická karabina
t7FMLÏSP[NʏSZBTWʏUMPTUVNPäʥVKÓQʭJQPKFOÓ několika lan a smyček tÀJSPLâISVÝLPWJUâUWBSVTOBEʥVKFKJÝUʏOÓQPMPWJʊOÓ lodní smyčkou t,EPTUÈOÓWQʏUJQSPWFEFOÓDI 8*--*". .4- 4$3&8-0$, 8*--*". .4-/ 4$3&8-0$,ʊFSOÈ 8*--*". .5- 53*"$5-0$, 8*--*". .5-/ 53*"$5-0$,ʊFSOÈ 8*--*". .#- #"---0$, t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP
Karabina polokruhového tvaru s pojistkou zámku t+FVSʊFOBQSPQPTUSPKF KFKJDIäEWBQʭJQPKPWBDÓCPEZ musí být propojeny spojkou (např. NEWTON) t+FKÓLPOTUSVLDFEPWPMVKF[BUÓäFOÓWFWÝFDIUʭFDI osách t,EPTUÈOÓWFEWPVQSPWFEFOÓDI 0./* .4- 4$3&8-0$, 0./* .5- 53*"$5-0$, t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP
t0TUSVIBOBQPNÈIÈ[WâÝJUUʭFOÓBUÓN[MFQÝJU kontrolu slaňování (např. při záchraně druhé osoby) t+FEOPEVDIÏ[BLMÈEÈOÓMBOB[BPTUSVIVCF[OVUOPTUJ otevření karabiny t"VUPNBUJDLÈQPKJTULB[ÈNLV5XJTU-PDL LUFSÈTF neodjistí jednoduchou rotací t6SʊFOBQSP*% (3*(3* 4501 BUE t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP
70
VAKY A A DOPLŇKY
LANA
t1PV[FQSPWâTUVQZTQPVäJUÓNIPSPMF[FDLâDI technik t#F[QPKJTULZ[ÈNLV TOBEOÏQʭJQPKPWÈOÓ t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP
71
SVÍTILNY
WILLIAM.4-4-/.5-5-/.#-
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
KLADKY
BLOKANTY
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
PŘILBY
Karabiny ze slitiny hliníku s pojistkou zámku
Typ pojistky
POSTROJE
Kódové označení
Certifikace
Hmotnost
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
NEW
PŘILBY
Technické parametry spojek
Ocelové karabiny, maticové spojky a spojky velkých rozměrů
Karabiny ze slitiny hliníku
Am’D
25 mm
TRIACT-LOCK
M36 TL
NN
BALL-LOCK
M36 BL
NN
SCREW-LOCK
.4-
21 mm
TRIACT-LOCK
.5-
21 mm
BALL-LOCK
.#-
22 mm
SCREW-LOCK
M33 SL
19 mm
OK
L/
L/
CE EN 362
H
L/
L/
L/
CE EN 362
H
L/
CE EN 362
H
L/
CE EN 362
L/ L/
TRIACT-LOCK
M33 TL
19 mm
SCREW-LOCK
.4-
22 mm
L/
Speciální karabiny
OMNI
H L/
15 kN
TRIACT-LOCK
.5-
22 mm
FREINO
Twist Lock
.
15 mm
25 kN
L/
9 kN
SPIRIT
-
M15 A
NN
23 kN
L/
23,5 mm
L/
.(0
NN
.(0
H CE EN 362
H
9,5 kN
$&&/#UÓQVT
H
L/
12 kN
CE EN 362, "/4*;
H
25 kN
-
-
CE EN 362
H
NN
23 kN
15 kN
L/
CE EN 362
H
P11
12 mm
25 kN
L/
-
CE EN 362 type Q
H
1
NN
25 kN
L/
-
CE EN 362 type Q
H
1#
NN
25 kN
L/
-
CE EN 362 type Q
H
BLOKANTY
GO
25 kN
SPOJKY
DELTA
M36 SL
SLAŇOVACÍ BRZDY
WILLIAM
SCREW-LOCK
DEMI ROND
Trojúhelníková ocelová maticová spojka
t6SʊFOBQSPQPVäJUÓTUʏäLâNJCʭFNFOZ t7ZTPDFLWBMJUOÓPDFMQSPQSÈDJB[ÈDISBOV v náročných podmínkách t7FMLÏSP[NʏSZVNPäʥVKÓQʭJQPKFOÓOʏLPMJLB systémů současně t7FMLÈTWʏUMPTUQSPQʭJQPKPWÈOÓOBTJMOÏOPTOÓLZ tÀJSPLâISVÝLPWJUâUWBSVTOBEʥVKFKJÝUʏOÓQPMPWJʊOÓ lodní smyčkou t"VUPNBUJDLÈQPKJTULB[ÈNLV53*"$5-0$,
t6SʊFOBQSPQʭJQPKFOÓOBLPWPWÏLPOTUSVLDF ocelová lana a nosníky velkého průměru t&SHPOPNJDLÈPEKJÝʳPWBDÓSVLPKFʳ t,EPTUÈOÓWFEWPVQSPWFEFOÓDI .(0 .(0 TWʏUMPTUNN .(0 .(0 TWʏUMPTUNN
t7FMLÈQFWOPTUQʭJ[BUÓäFOÓSʹ[OâNJTNʏSZ t1ʭJEPUBäFOÓLMÓʊFNNPäOPQPVäÓUKBLPUSWBMâ kotvící prvek t,EPTUÈOÓWFUʭFDIQSPWFEFOÓDI %&-5" 1 QSʹNʏSNN %&-5" 1 QSʹNʏSNN %&-5" 1# QSʹNʏSNN PQBUʭFOBEʏMÓDÓ příčkou pro připojení hrudního blokantu CROLL)
MGO
Automata
DELTA
Maillon rapid
GO P15 Oválná ocelová maticová spojka
GO
Maillon rapid
P15
16 mm
25 kN
L/
-
CE EN 362 type Q
H
t7FMLÈQFWOPTUQʭJ[BUÓäFOÓSʹ[OâNJTNʏSZ t1ʭJEPUBäFOÓLMÓʊFNNPäOPQPVäÓUKBLPUSWBMâ kotvící prvek
DEMI ROND
Maillon rapid
1
NN
25 kN
L/
-
CE EN 362 type Q
H
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
DELTA P11 - P11-8
Velká směrová spojka s automatickou pojistkou zámku
.
LANA
MGO MGO60 - MGO110
Velká karabina s pojistkou zámku
TRIACT-LOCK
VAKY A A DOPLŇKY
DEMI ROND P18 Polokruhová maticová spojka ze slitiny hliníku t+FVSʊFOBQSPQPTUSPKF KFKJDIäEWBQʭJQPKPWBDÓCPEZ musí být propojeny spojkou t7FMLÈQFWOPTUQʭJ[BUÓäFOÓSʹ[OâNJTNʏSZ t1ʭJEPUBäFOÓLMÓʊFNNPäOPQPVäÓUKBLPUSWBMâ kotvící prvek
72
73
SVÍTILNY
KADOR M73
KADOR
KLADKY
Ocelové karabiny, maticové spojky a spojky velkých rozměrů
Jak při práci ve výškách, tak při záchranných činnostech se dává přednost přístupu shora, protože se zde nabízí možnost využítí zemské přitažlivosti. 4MBʥPWBDÓCS[EZKTPVLPOTUSVPWÈOZUBL BCZTOJNJCZMPNPäOÏSFHVMPWBU UʭFOÓBPWMÈEBUUBLSZDIMPTUTMBOʏOÓ;ÈSPWFʥUBLÏVäJWBUFMJVNPäʥVKÓ zastavit a zaujmout pracovní polohu na libovolném místě na laně. Některé slaňovací brzdy lze také použít k jištění prvolezce vystupujícího za použíití horolezeckých technik. &90KF[ÈDISBOOâTZTUÏN LUFSâWQʭÓQBEʏOFCF[QFʊÓVNPäʥVKFOPV[PWâ únik jednotlivce z budovy nebo konstrukce.
POSTROJE
Snadné použití 4BNPCMPLPWBDÓTMBʥPWBDÓCS[EZTFTOBEOPQPVäÓWBKÓB[BKJÝʳVKÓCF[QFʊOPTUQʭJQPIZCVOB jednoduchém laně. Brzdící mechanismus tvoří otočná vačka, která při uvolnění rukojeti stlačuje lano a brzdí slanění. /PWÏWâSPCLZQSPSPL /PWÏWFS[F*h%4B*h%-NBKÓSVLPKFʳ LUFSÈVNPäʥVKFTOBEOʏKÝÓQPIZCQPWPEPSPWOÏOFCPNÓSOʏ svažité ploše.
I’D S D20OSO Samoblokovací slaňovací zařízení s pojistkou proti panice pro práce z lana
NEW
7ÓDFÞʊFMPWÈSVLPKFʳTMPVäÓQSPLPOUSPMV slanění. Je opatřena tlačítkem pro pohyb na vodorovných nebo mírně svažitých plochách. Pojistka proti panice zastaví slaňování QPLVEVäJWBUFM[BUMBʊÓOBSVLPKFʳQʭÓMJÝ velkou silou.
SLAŇOVACÍ BRZDY
Pohyblivá bočnice
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Kontrolované slanění
PŘILBY
Samoblokovací slaňovací brzdy
SPOJKY
4-"ɣ07"$¶#3;%:
Náhradní díly naleznete na www.petzl.com
LANA
t0UPʊOÈWBʊLBVTOBEʥVKFEPCÓSÈOÓMBOB [BʭÓ[FOÓ lze také použít při vtahování břemen a pro krátké výstupy po laně (ve spojení se stupačkou FOOTPRO a blokantem ASCENSION). t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBä NN t$FSUJĕLBDF$&&/5ʭÓEB" $&&/UZQ$ /'1"t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
Otočná vačka usnadňuje dobírání lana. Tento mechanismus také umožňuje krátké výstupy po laně nebo sestavení vytahovacího systému. Vačka zabezpečená proti případné chybě snižuje riziko nehody způsobené nesprávnou instalací prostředku na lano. Pomocí odnímatelného šroubu lze západku zajistit a prostředek je možné použít v evakuační sadě.
75
VAKY A A DOPLŇKY
t6SʊFOPQSPQSÈDF[MBOB[ÈQBELBOBQPIZCMJWÏ bočnici zabraňuje ztrátě prostředku t7ÓDFÞʊFMPWÈSVLPKFʳTMPVäÓVäJWBUFMJ - k odblokování lana a kontrolu rychlosti slanění stiskem volného konce lana rukou - pro snadnější pohyb po vodorovné nebo mírně se svažující ploše díky tlačítku na rukojeti - pro pracovní polohování na laně t1PKJTULBQSPUJQBOJDFTFBLUJWVKFKFTUMJäFVäJWBUFM [BUMBʊÓOBSVLPKFʳQʭÓMJÝWFMLPVTJMPVPUPʊOÈWBʊLB se uvolní, automaticky zablokuje lano a zastaví slaňování t7BʊLB[BCF[QFʊFOÈQSPUJQʭÓQBEOÏDIZCʏTOJäVKF riziko nehody způsobené nesprávnou instalací prostředku na lano. Tvar vačky je navržen tak, aby zlepšil průchod lana při slaňování.
SVÍTILNY
74
Kärcher © D. Franck
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
7ÓDFÞʊFMPWÈSVLPKFʳ
3VLPKFʳM[F[BKJTUJUWEBOÏQPMP[FCF[ nutnosti jejího uvázání. V každé poloze zůstane zajištěná, což snižuje riziko jejího náhodného uvolnění. KLADKY
Připojovací otvor
BLOKANTY
;ÈQBELB
POSTROJE PŘILBY
Klasické slaňovací brzdy Jednoduché a účinné Velikost tření lana v brzdě určuje její brzdící účinek. 3ZDIMPTUTMBOʏOÓKFSFHVMPWÈOBTUJTLFNWPMOÏIP konce lana rukou.
STOP D09
GRIGRI D14
RACK D11
TUBA D12
Samoblokovací slaňovací zařízení s pojistkou proti panice pro záchranářství
Samoblokovací slaňovací zařízení
Samoblokovací slaňovací a jistící brzda
Slaňovací brzda s třecími příčkami
Slaňovací brzda
t3ZDIMPTUTMBOʏOÓTFSFHVMVKFTUJTLFNWPMOÏIPLPODF lana rukou (lano se uvolní rukojetí) t0UPʊOÈCPʊOJDFTCF[QFʊOPTUOÓQPKJTULPV - snižuje riziko ztráty prostředku - je praktická při instalaci na lano - účinná při přestupech v kotvících bodech t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN t$FSUJĕLBDF$&&/UʭÓEB" t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
t1SPKJÝUʏOÓWâTUVQʹ[BQPVäJUÓIPSPMF[FDLâDI technik t0UPʊOÈWBʊLBVTOBEʥVKFEPCÓSÈOÓMBOB t-[FQPVäÓUWTZUÏNFDIQSPWZUBIPWÈOÓCʭFNFO a pro krátké výstupy po laně (ve spojení se stupačkou a blokantem s rukojetí) t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN t$FSUJĕLBDF$& t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
t7FMJLPTUUʭFOÓKFNPäOÏOBTUBWJUCʏIFNTMBʥPWÈOÓ QPEMF[BUÓäFOÓTQPEOÓQʭÓʊLVM[FTOBEOPWZKNPVU a vložit zpět t3PWOPNʏSOʏSP[EʏMVKFUʭFOÓBPEWÈEÓUFQMP ʊÓNä šetří lano t/FLSPVUÓMBOP t1SPKFEOPEVDIÈBEWPKJUÈMBOBPQSʹNʏSVBä 13 mm t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
t1PVäÓWÈTFQSPTQPVÝUʏOÓCʭFNFO[WFMLÏWâÝLZ t+FKÓUWBSVNPäʥVKFQSʹDIPETQPKPWBDÓDIV[Mʹ několika lan t7FMJLPTUUʭFOÓTFOBTUBWVKF[WâÝFOÓNʊJTOÓäFOÓN počtu závitů lana kolem brzdy t$FSUJĕLBDF/'1"( t)NPUOPTUH
HUIT D02 Slaňovací osma
LANA
t)SBOBUâUWBSTOJäVKFLSPVDFOÓMBOBBUWPʭFOÓ prusíku kolem osmy. t+FMFILÈBLPNQBLUOÓ t1SPKFEOPEVDIÈBEWPKJUÈMBOBPQSʹNʏSVBä 13 mm t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
VAKY A A DOPLŇKY
t6SʊFOPQSP[ÈDISBOÈʭTUWÓOFNÈ[ÈQBELV t7ÓDFÞʊFMPWÈSVLPKFʳTMPVäÓVäJWBUFMJ - k odblokování lana a kontrolu rychlosti slanění stiskem volného konce lana rukou - pro snadnější pohyb po vodorovné nebo mírně se svažující ploše díky tlačítku na rukojeti - pro pracovní polohování na laně t1PKJTULBQSPUJQBOJDFTFBLUJWVKFKFTUMJäFVäJWBUFM [BUMBʊÓOBSVLPKFʳQʭÓMJÝWFMLPVTJMPVPUPʊOÈWBʊLB se uvolní, automaticky zablokuje lano a zastaví slaňování t7BʊLB[BCF[QFʊFOÈQSPUJQʭÓQBEOÏDIZCʏTOJäVKF riziko nehody způsobené nesprávnou instalací prostředku na lano. Tvar vačky je navržen tak, aby zlepšil průchod lana při slaňování. t0UPʊOÈWBʊLBVTOBEʥVKFEPCÓSÈOÓMBOB [BʭÓ[FOÓ lze také použít při vtahování břemen a pro krátké výstupy po laně (ve spojení se stupačkou FOOTPRO a blokantem ASCENSION). t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSV BäNN t$FSUJĕLBDF$&&/5ʭÓEB" /'1"( t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
KLADKY
I’D L D20OLO
BLOKANTY
HUIT
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
RACK
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
NEW
76
77
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Samoblokovací slaňovací brzdy
POSTROJE PŘILBY
&90KF[ÈDISBOOâTZTUÏN LUFSâWQʭÓQBEʏOFCF[QFʊÓVNPäʥVKFOPV[PWâÞOJLKFEOPUMJWDF[CVEPWZ OFCPLPOTUSVLDF5FOUPQMOʏJOUFHSPWBOâTZTUÏNVNPäʥVKFSZDIMÏBTQPMFIMJWÏTMBOʏOÓWOPV[PWâDI situacích.
NEW POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
NEW ,BSBCJOB&"4)00,QSPQPVäJUÓ na existujících kotvících bodech Lano z Technory (aramidové vlákno) je zvláště odolné oděru a vysokým teplotám. Má velmi malou průtažnost a umožní evakuaci z velkých výšek.
SLAŇOVACÍ BRZDY
4BNPCMPLPWBDÓTMBʥPWBDÓ[BʭÓ[FOÓ&90
SPOJKY
Nízkoprůtažné lano Technora NN
Samoblokovací systém dovolí uživateli kontrolovat slanění a zastavit na kterémkoliv místě. Umožňuje také rychlý pohyb po vodorovné ploše. V případě pádu zařízení nejprve sklouzne po laně a sníží rázovou sílu přenášenou na uživatel, potom se zablokuje.
&90TFEPEÈWÈWFEWPVQSPWFEFOÓDI - první verze má kotvící hák pro použití v místech, kde se nemusí vyskytovat kotvící body. Toto provedení je určeno zejména pro hasičské operace v hořících budovách (např. zachycení za okenní parapet jako poslední možnost záchrany). - druhá verze má karabinu, kterou lze připojit do již identifikovaných kotvících bodů v průběhu evakuace
78
EXO D30 15B
EXO XXX D30015 CN
Osobní evakuační systém s kotvícím hákem
Osobní evakuační systém s kotvící karabinou
t1PVäJUFMOâWNÓTUFDI LEFTFOFNVTÓWZTLZUPWBULPUWÓDÓCPEZ t7ÓDFÞʊFMPWâLPUWÓDÓIÈLM[FQPVäÓU - omotáním kolem nosníku a zajištěním lodní smyčkou - zaháknutím za okenní parapet, není li jiné východisko t/Ó[LPQSʹUBäOÏMBOP5FDIOPSB BSBNJEPWÏWMÈLOP PQSʹNʏSVNN PEPMOÏ oděru a vysokým teplotám t4BNPCMPLPWBDÓTZTUÏNVNPäʥVKF - rychlý pohyb po vodorovné ploše - výlez oknem SFHVMBDJSZDIMPTUJTMBOʏOÓB[BTUBWFOÓ - snížení rázové síly přenášené na uživatele v případě pádu t/PNFYPWâWBL BSBNJEPWÏWMÈLOP QSPQʭFQSBWVBQʭJQPKFOÓTZTUÏNVQʭÓNPOB postroj t1PVäJUÓWZäBEVKFTQFDJÈMOÓWâDWJL t$FSUJĕLBDF/'1"& t)NPUOPTUH MCT
t,EPTUÈOÓTN ę MBOFN KJOÏEÏMLZOBTQFDJÈMOÓPCKFEOÈWLV
t1PVäÓWÈTFQʭJFWBLVBDJUBN LEFFYJTUVKÓQPVäJUFMOÏLPUWÓDÓCPEZ t,PUWÓDÓLBSBCJOB&"4)00,NÈTOBEOPVNBOJQVMBDJ t/Ó[LPQSʹUBäOÏMBOP5FDIOPSB BSBNJEPWÏWMÈLOP PQSʹNʏSVNN PEPMOÏ oděru a vysokým teplotám t4BNPCMPLPWBDÓTZTUÏNVNPäOÓVäJWBUFMJ - snadno povolovat lano SFHVMPWBUSZDIMPTUTMBOʏOÓB[BTUBWJU - sníží rázové síly přenášené na uživatele v případě pádu t/PNFYPWâWBL BSBNJEPWÏWMÈLOP QSPQʭFQSBWVBQʭJQPKFOÓTZTUÏNVQʭÓNPOB postroj t$FSUJĕLBDF$&&/UʭÓEB% t)NPUOPTUYYYYH t,EPTUÈOÓTN ę MBOFN KJOÏEÏMLZOBTQFDJÈMOÓPCKFEOÈWLV
VAKY A A DOPLŇKY
Sbalený systém je velmi kompaktní a může být připojen přímo k postroji, vždy připravený k použití.
LANA
Nomexový přepravní vak
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
KLADKY
BLOKANTY
OK TRIACT-LOCK
79
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
0TPCOÓFWBLVBʊOÓTZTUÏN&90
POSTROJE
Blokanty s rukojetí jsou určeny pro výstupy po laně, ale mohou být příležitostně používány i k vytahování břemen (blokant ASCENSION).
Blokanty se používají zejména pro výstupy po laně a v systémech pro vytahování břemen.
Blokant s rukojetí: provedení pro pravou a levou ruku
NEW
Připojovací otvor pro zajištění lana, nebo pro TQPKFOÓLMBELBCMPLBOU Vačka s hroty
Blokanty pro vytahování břemen Používají se pro méně intenzivní práci, než jsou výstupy po laně a k zablokování lana slouží vyjímatelná vačka. Tento mechanismus zaručuje trvalé spojení blokantu s lanem, ale k instalaci lana je třeba nejprve vačku vyjmout. V závislosti na četnosti použití mají blokanty s přímo zatěžovanou vačkou buď vyšroubovatelný čep, nebo pojistný kolík (rychlejší manipulace). Pro snadnější instalaci a rychlejší použití je blokant BASIC vybaven vačkou s hroty.
Tvarované rukojeti z dual-density plastu mají plošku pro ukazováček a širokou, zdrsněnou plochu pro dlaň. Tento tvar zaručuje pohodlný a zároveň solidní úchop a zvyšuje účinnost při výstupu po laně.
Nové výrobky pro rok 2009 Lanové blokanty značky Petzl prošly technickým vývojem a nyní nabízí několik nových prvků, jako např. pohodlnější rukojeti a novou vačku pro hladší průchod lana blokantem. Další novinkou je ASCENTREE, nový obouručný blokant určený pro arboristiku.
5WBSPWBOÈSVLPKFʳ
Připojovací otvory pro stupačku a smyčku
B17WLA
Bezpečnostní pojistka na vačce je ovladatelná palcem a umožňuje instalaci blokantu jednou rukou na kterémkoliv místě lana. Snadno se ovládá i v rukavicích.
B17WRA
Kärcher © D. Franck
Náhradní díly naleznete na www.petzl.com
VAKY A A DOPLŇKY
LANA
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
t6SʊFOQSPWâTUVQZQPMBOʏBQʭÓMFäJUPTUOʏ k vytahování břemen (zamezení zpětného prokluzu lana) tÀJSPLÈ FSHPOPNJDLZUWBSPWBOÈSVLPKFʳQPTLZUVKF pohodlný, ale zároveň solidní úchop. t0UWPSZWEPMOÓʊÈTUJSVLPKFUJTMPVäÓQSPQʭJQPKFOÓ spojovacího prostředku SPELEGYCA a nastavovací popruhové stupačky FOOTPRO s maticovou spojkou t)PSOÓNPUWPSFNTFQSPQPKÓLBSBCJOBQSP[BKJÝUʏOÓ lana v blokantu (vhodné pro sebejištění a vytahování břemen) t%PEÈWÈTFWQSPWFEFOÓQSPQSBWPVBMFWPVSVLV "4$&/4*0/ #83" QSBWâ äMVUPʊFSOÈ SVLPKFʳ "4$&/4*0/ #8-" MFWâ äMVUPʊFSOÈSVLPKFʳ "4$&/4*0/ #3/ QSBWâ ʊFSOÈSVLPKFʳ "4$&/4*0/ #-/ MFWâ ʊFSOÈSVLPKFʳ t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN t$FSUJĕLBDF$&&/ /'1"- $&&/UZQ# t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
80
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
Bezpečnostní pojistka
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
ASCENSION B17WRA - B17WLA - B17RN - B17LN
BLOKANTY
Blokanty pro výstupy po laně Snadno a rychle se ovládají, jsou určeny pro výstupy, lze s nimi jednoduše míjet průběžné kotvící body a přecházet z výstupu do sestupu a naopak. Lano je blokováno vačkovou západkou opatřenou hroty, která je přitlačována pružinou. Vačku je možné zajistit v otevřené poloze, což usnadňuje instalaci lana. Konstrukce těchto blokantů umožňuje použití na znečištěných nebo namrzlých lanech.
PŘILBY
Výstupy po laně a vytahování břemen
KLADKY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Blokanty pro výstupy po laně
81
SVÍTILNY
BLOKANTY
POSTROJE PŘILBY POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
NEW
SECUR SPOJKY
NEW
FOOTPRO C49
PANTIN B02ARA - B02ALA
SECUR C74
Obouručný blokant pro arboristiku
Nastavitelná popruhová stupačka
Nožní blokant - pravý a levý
t+FVSʊFOQSPWâTUVQZQPEWPKJUÏNMBOʏ[BQPVäJUÓ techniky šplhání s přírazem, nebo s pomocí dvou nožních blokantů PANTIN tÀJSPLÈ FSHPOPNJDLZUWBSPWBOÈSVLPKFʳQPTLZUVKF pohodlný, ale zároveň solidní úchop. t7BʊLBKFQMOʏJOUFHSPWBOÈEPUʏMBCMPLBOUV BCZTF zabránilo jejímu oděru. t7FMLÏSVLPKFUJTFEPCʭFESäÓJWTJMOâDISVLBWJDÓDI t0UWPSZWEPMOÓʊÈTUJSVLPKFUJTMPVäÓQSPQʭJQPKFOÓ spojovacího prostředku SPELEGYCA a nastavovací popruhové stupačky FOOTPRO s maticovou spojkou t)PSOÓNPUWPSFNTFQSPQPKÓLBSBCJOBQSP[BKJÝUʏOÓ lana v blokantu (vhodné pro sebejištění a vytahování břemen) t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN t$FSUJĕLBDF$& t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
t-[FKJQʭJQPKJULSVLPKFUJCMPLBOUV"4$&/4*0/QʭJ výstupech po laně t1ʭÓʊLBKF[FTÓMFOBQSPUJPEʏSVBMFIDFTFEPOÓ vkládá noha t4OBEOÏOBTUBWFOÓQʭF[LPV%PVCMF#BDL t%PEÈWÈTFWʊFUOʏNBUJDPWÏTQPKLZ41&&%:1 t)NPUOPTUH
t1PVäÓWÈTFKBLPEPQMOʏLLCMPLBOUʹN$30-- ASCENSION a ASCENTREE t/PWÈWBʊLBVTOBEʥVKFQSʹDIPEMBOBCMPLBOUFN dokonce i v počátečních metrech t7BʊLBKFQMOʏJOUFHSPWBOÈEPUʏMBCMPLBOUV BCZTF zabránilo jejímu oděru. t7âTUVQTUÓNUPCMPLBOUFNKFSZDIMFKÝÓBNÏOʏ vysilující t6WPMOʏOÓ[MBOBTFQSPWÈEÓQPVIâN[BOPäFOÓN t1PQSVIQPEQPESÈäLPVKF[FTÓMFOQSPUJPQPUʭFCFOÓ vrstvou z materiálu Dyneema t4OBEOÏOBTUBWFOÓQʭF[LPV%PVCMF#BDL t%PEÈWÈTFWQSPWFEFOÓQSPQSBWPVBMFWPVOPIV 1"/5*/ #"3" QSBWâ äMVUâCMPLBOU 1"/5*/ #"3" MFWâ ʊFSOâCMPLBU t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN t)NPUOPTUH
Ramenní popruhy pro přidržování blokantu CROLL
82
Čtyřstupňový žebříček t1ʭJQPKVKFTFLSVLPKFUJ"4$&/4*0/QʭJWâTUVQFDI po laně, nebo přímo do kotvících bodů při překonávání převisů a stropů t1ʭÓʊLBKF[FTÓMFOBQSPUJPEʏSVBMFIDFTFEPOÓ vkládá noha t)NPUOPTUH
#MPLBOU1"/5*/OFOÓ0011
KLADKY
CROLL
ASCENTREE B19 WAA
LOOPING C25
BLOKANTY
PANTIN B02ARA
t1ʭJQPKVKÓTFKFEOPEVDIâNQSVTÓLFNL[BEOÓNV připojovacímu bodu postroje t4OBEOÏOBTUBWFOÓQʭF[LPV%PVCMF#BDL t)NPUOPTUH
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
PANTIN B02ALA
CROLL B16 AAA Hrudní blokant t1PVäÓWÈTFQSPWâTUVQZQPMBOʏWLPNCJOBDJ s blokanty ASCENSION nebo ASCENTREE t/PWÈWBʊLBVTOBEʥVKFQSʹDIPEMBOBCMPLBOUFN dokonce i v počátečních metrech t7BʊLBKFQMOʏJOUFHSPWBOÈEPUʏMBCMPLBOUV BCZTF zabránilo jejímu oděru. t#F[QFʊOPTUOÓQPKJTULBKFUWBSPWBOÈUBL äFKJM[F uchopit stiskem palce a ukazováčku t5WBSPWBOâQʭJQPKPWBDÓPUWPSVESäVKFCMPLBOU naplocho na hrudi t1PVäÓWÈTFTSBNFOOÓNJQPQSVIZ4&$63 LUFSÏ udržují blokant ve správné poloze t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN t$FSUJĕLBDF$&&/ $&&/UZQ# t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
83
LANA
LOOPING
VAKY A A DOPLŇKY
FOOTPRO
SLAŇOVACÍ BRZDY
NEW
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Blokanty pro výstupy po laně
POSTROJE PŘILBY
Tyto blokanty jsou určeny zejména k použití v systémech pro vytahování břemen a kladkostrojích. Příležitostně mohou být použity také při výstupu po laně (BASIC, TIBLOC).
SPOJKY
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Blokant pro nouzové použití
RESCUCENDER
SLAŇOVACÍ BRZDY
MICROCENDER
BLOKANTY
MICROGRAB MACROCENDER
BASIC B18AAA
MICROCENDER B54
RESCUCENDER B50
MACROGRAB B52
TIBLOC B01
Blokant s nepřímo zatěžovanou vačkou
Blokant s přímo zatěžovanou vačkou
Blokant s přímo zatěžovanou vačkou
Blokant pro nouzové použití
t1SPSʹ[OÈQPVäJUÓL[BNF[FOÓ[QʏUOÏIPQSPLMV[V u kladkostrojů, samojištění nebo výstupy po laně t%PMOÓPUWPSTMPVäÓQSPQʭJQPKFOÓTNZʊLZ t)PSOÓNPUWPSFNTFQSPQPKÓLBSBCJOBQSP[BKJÝUʏOÓ lana v blokantu (vhodné pro sebejištění a vytahování břemen) t+FMFILâBLPNQBLUOÓ t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN t$FSUJėBDF$&&/ t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
t1PNPDÓWZKÓNBUFMOÏIPʊFQVM[FCMPLBOUJOTUBMPWBU na kterémkoliv místě lana t1PKJTUOâLPMÓLTOJäVKFSJ[JLPOÈIPEOÏIPSP[QPKFOÓ blokantu t7ZKÓNBUFMOâʊFQJQPKJTUOâLPMÓLKTPVTPVʊÈTUÓUʏMB blokantu a nemůže dojít k jejich ztrátě t+FMFILâBLPNQBLUOÓ t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN t$FSUJėBDF$&&/ t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
t1PNPDÓWZKÓNBUFMOÏIPʊFQVM[FCMPLBOUJOTUBMPWBU na kterémkoliv místě lana t1PKJTUOâLPMÓLTOJäVKFSJ[JLPOÈIPEOÏIPSP[QPKFOÓ blokantu t7ZKÓNBUFMOâʊFQJQPKJTUOâLPMÓLKTPVTPVʊÈTUÓUʏMB blokantu a nemůže dojít k jejich ztrátě t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN t$FSUJėBDF$&&/ t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
Blokant z přímo zatěžovanou vačkou pro trvalé umístění na silných lanech
tɇFQKF[BKJÝUʏONBUJDÓ DPäWZMVʊVKFOÈIPEOÏ rozpojení systému; lano je nutné provléci blokantem t+FMFILâBLPNQBLUOÓ t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN t$FSUJėBDF$&&/ t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
84
Blokant s přímo zatěžovanou vačkou pro silná lana t1PNPDÓWZKÓNBUFMOÏIPʊFQVM[FCMPLBOUJOTUBMPWBU na kterémkoliv místě lana t1PKJTUOâLPMÓLTOJäVKFSJ[JLPOÈIPEOÏIPSP[QPKFOÓ blokantu t7ZKÓNBUFMOâʊFQJQPKJTUOâLPMÓLKTPVTPVʊÈTUÓUʏMB blokantu a nemůže dojít k jejich ztrátě t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN t$FSUJėBDF$&&/ t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
KLADKY KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY LANA
Blokant z přímo zatěžovanou vačkou pro trvalé umístění na laně
t-FILâBLPNQBLUOÓKFUPWFMNJÞʊJOOÈKFEOPEVDIÈ základní pomůcka pro výškové pracovníky nebo záchranáře t6OJWFS[ÈMOÓUFOUPCMPLBOUNÈKFEOPEVDIÏQPVäJUÓ ve spojení s karabinou s pojistkou zámku při výstupech po laně, nebo při vytahování (zamezení zpětného prokluzu) t+FPQBUʭFOISPUZBʊJTUÓDÓNLBOÈMLFN UBLäFIPM[F použít i na znečištěných nebo namrzlých lanech t.ÈUBLÏNBMâPUWPSQSPQʭJQPKFOÓÝʥʹSLZ zabraňující jeho ztrátě t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN v kombinaci s karabinou s kruhovým, nebo oválným QSʹʭF[FNUʏMBPQSʹNʏSVBäNN OBQʭ"N% WILLIAM, apod.) t$FSUJėBDF$&&/ t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
VAKY A A DOPLŇKY
MACROCENDER B51 MICROGRAB B53
tɇFQKF[BKJÝUʏONBUJDÓ DPäWZMVʊVKFOÈIPEOÏ rozpojení systému; lano je nutné provléci blokantem t1SPKFEOPEVDIÈMBOBPQSʹNʏSVBäNN t$FSUJėBDF$&&/ t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP t)NPUOPTUH
85
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Blokanty pro vytahování a zvedání břemen
Kladky jsou používány pro vytahování materiálu nebo k transportu osob při [ÈDISBOOâDIBLDÓDI/ʏLUFSÏ[OJDINBKÓQSPVTOBEOʏOÓQPVäJUÓJOUFHSPWBOâ blokant. Speciální kladky umožňují pohyb po lanech mechanických MBOPWFLQʭFQSBWBOÈLMBEʹBFWBLVBDFPTPC
POSTROJE
,MBELZTJOUFHSPWBOâNCMPLBOUFNFGFLUJWOʏOBISB[VKÓUSBEJʊOÓTZTUÏNWZUBIPWÈOÓQPNPDÓLMBELZBMBOPWÏIP blokantu. Jsou univerzální a je možné je použít pro vytahování břemen, v kladkostrojích i jako blokanty při výstupech po laně.
PRO TRAXION P51 Vysoce účinná kladka s blokantem
,MBELZĕSNZ1&5;-TFEʏMÓEPQʏUJTLVQJO tLMBELZTCMPLBOUFNNBKÓJOUFHSPWBOPVMBOPWPVTWʏSVBQSPUPVNPäʥVKÓ rychlé sestavení vytahovacího systému tKFEOPEVDIÏLMBELZ lze použít ve všech systémech tQSVTÓLPWÏLMBELZjsou určeny pro použití se samosvornými uzly k vytvoření lehkých zvedacích systémů s pojistkou proti prokluzu tUSBOTQPSUOÓLMBELZse používají pro přelanění na polyamidových nebo ocelových lanech tTQFDJÈMOÓLMBELZjsou konstruovány pro specifické účely (pohyb po ocelových lanech mechanických lanovek, průchod uzlů, atd.)
Pojistka
;BKJTUJUFMOÈQPIZCMJWÈCPʊOJDFVNPäʥVKF instalaci lana i když je již kladka umístěna v kotvícím bodě.
Vačka s hroty
ÁʊJOOPTULMBEFLKFEFĕOPWÈOBEWʏNBQBSBNFUSZ t7FMJLPTULPUPVʊFʊÓNWʏUÝÓQSʹNʏS UÓNWʏUÝÓÞʊJOOPTU t,MV[OÈBLVMJʊLPWÈMPäJTLBLMV[OÈMPäJTLBKTPVÞʊJOOÈ BMFWZäBEVKÓ pravidelnou údržbu. Kuličková ložiska mají vysokou účinnost. Pokud jsou zapouzdřená, nevyžadují žádnou údržbu.
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Pomůcky pro lanové systémy
PŘILBY
Kladky s blokantem
SPOJKY
Nosný hřídel
,POTUSVLDFLMBELZVSʊVKF[QʹTPCKFKÓJOTUBMBDFOBMBOP t,MBELZTQFWOâNJCPʊOJDFNJTFNVTÓQPVäÓWBUTFTZNFUSJDLâNJ karabinami. Snadno a rychle se instalují. t,MBELZTQPIZCMJWâNJCPʊOJDFNJKFUʭFCBQʭJJOTUBMBDJMBOBPUFWʭÓU-[FKF použít se všemi typy karabin
Pohyblivá bočnice
Pojistné tlačítko
*OUFHSPWBOâCMPLBOUTISPUZ a samočistícím kanálkem urychlí vytvoření systému pro vytahování břemen s pojistkou proti prokluzu.
BLOKANTY
Kotouč
KLADKY
Připojovací otvor
LANA
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
;BQPV[EʭFOÏLVMJʊLPWÏMPäJTLP[WZÝVKF účinnost kladky a nevyžaduje údržbu.
Náhradní díly naleznete na www.petzl.com
87
SVÍTILNY
86
© P. Poulet
VAKY A A DOPLŇKY
t,MBELBTJOUFHSPWBOâNCMPLBOUFN NʹäFCâU QPVäJUBJTBNPTUBUOʏKBLPLMBELB OFCPCMPLBOU - vačková západka je opatřena hroty a samočistícím kanálkem, lze ji použit i na znečištěných nebo namrzlých lanech FSHPOPNJDLÈQPKJTULBTQSVäJOPVTFTOBEOPPWMÈEÈ i v rukavicích - touto pojistkou lze zajistit vačku za tělo kladky v otevřené pozici a kladku používat i samostatně t)MJOÓLPWâLPUPVʊWFMLÏIPQSʹNʏSVKFVTB[FOâ na zapouzdřeném kuličkovém ložisku a zaručuje vynikající účinnost t+FEOBCPʊOJDFKFQFWOÈBKFEOBQPIZCMJWÈTF [BKJÝʳFOÓNVNPäʥVKÓTOBEOʏKÝÓJOTUBMBDJMBOB i v případě, že už je kladka připojená v kotvícím bodě t1PNPDOâQʭJQPKPWBDÓPUWPSQSPWZUWÈʭFOÓSʹ[OâDI typů kladkostrojů t+FEOPUMJWʏ[LPVÝFOP
SLAŇOVACÍ BRZDY
KLADKY
Jednoduché kladky jsou lehké a víceúčelové. Jsou ideálním vybavením v sadách pro práce ve výškách a záchranáře.
Prusíkové kladky jsou určeny pro použití se samosvornými uzly k vytvoření lehkých zvedacích systémů s pojistkou proti prokluzu. Jejich tvar napomáhá předcházet zaseknutí prusíku v kladce. Proto tedy jsou vhodné k vytváření lehkých systémů se zabráněním proti prokluzu TWZOJLBKÓDÓNQPNʏSFNGVOLʊOPTUJBINPUOPTUJ
MINI
MINDER
RESCUE
GEMINI
TWIN
OSCILLANTE P02
FIXE P05
MINI P59
MINDER P60
Lehká kompaktní kladka s blokantem
Kladka s pohyblivými bočnicemi pro nouzové použití
Kladka s pevnými bočnicemi
Lehká prusíková kladka
Vysoce účinná prusíková kladka
t+FWIPEOÈQSPTZTUÏNZWZUBIPWÈOÓCʭFNFO a přesměrování lan t1FWOÏCPʊOJDFVNPäʥVKÓTOBEOPVJOTUBMBDJ a spojení s blokantem t%ÓLZLPUPVʊJVTB[FOÏNVOBTBNPNB[OÏN kluzném ložisku má tato kladka vysokou účinnost t+FMFILÈBLPNQBLUOÓ
t#PʊOJDFJLPUPVʊFKTPV[IMJOÓLVMFILÈ a kompaktní kladka tÁʊJOOâLPUPVʊKFVTB[FOâOB[BQPV[EʭFOÏN kuličkovém ložisku
t)MJOÓLPWâLPUPVʊWFMLÏIPQSʹNʏSVKFVTB[FOâ na zapouzdřeném kuličkovém ložisku a zaručuje vynikající účinnost t1PKNFBäUʭJLBSBCJOZ DPäVNPäʥVKFĘFYJCJMOʏKÝÓ použití
88
Kladka s pohyblivými bočnicemi t+FLPOTUSVPWÈOBQSPWFMLÏ[BUÓäFOÓOFCPʊBTUÏ používání t)MJOÓLPWâLPUPVʊWFMLÏIPQSʹNʏSVVTB[FOâ na zapouzdřeném kuličkovém ložisku zaručuje vynikající účinnost t1PKNFBäUʭJLBSBCJOZ DPäVNPäʥVKFĘFYJCJMOʏKÝÓ použití t.ÈQPIZCMJWÏCPʊOJDF
Dvojitá prusíková kladka t#PʊOJDFJLPUPVʊFKTPV[IMJOÓLVMFILÈ a kompaktní kladka tÁʊJOOÏLPUPVʊFNBKÓ[BQPV[EʭFOÈLVMJʊLPWÈ ložiska t1BSBMFMOÓVNÓTUʏOÓLPUPVʊʹBQPNPDOâQʭJQPKPWBDÓ otvor umožňují vytvářet různé typy kladkostrojů
TWIN P65 Vysoce účinná dvojitá prusíková kladka t)MJOÓLPWÏLPUPVʊFWFMLÏIPQSʹNʏSVVTB[FOÏ na zapouzdřených kuličkových ložiscích zaručují vynikající účinnost t1BSBMFMOÓVNÓTUʏOÓLPUPVʊʹBQPNPDOâQʭJQPKPWBDÓ otvor umožňují vytvářet různé typy kladkostrojů t1PKNFBäUʭJLBSBCJOZ DPäVNPäʥVKFĘFYJCJMOʏKÝÓ použití
LANA
RESCUE P50
GEMINI P66
VAKY A A DOPLŇKY
t+FVSʊFOBQSPPCʊBTOÏQPVäJUÓQʭJWZUBIPWÈOÓ břemen, nebo v kladkostrojích t7Z[OBʊVKFTFEPCSâNQPNʏSFNQFWOPTUJ BINPUOPTUJQPMZBNJEPWâLPUPVʊBCPʊOJDF z hliníku t7FMNJMFILÈBLPNQBLUOÓ
89
SVÍTILNY
t,MBELBTJOUFHSPWBOâNCMPLBOUFN NʹäFCâU QPVäJUBJTBNPTUBUOʏKBLPLMBELB OFCPCMPLBOU - vačková západka je opatřena hroty a samočistícím kanálkem, lze ji použit i na znečištěných nebo namrzlých lanech FSHPOPNJDLÈQPKJTULBTQSVäJOPVTFTOBEOPPWMÈEÈ i v rukavicích - touto pojistkou lze zajistit vačku za tělo kladky v otevřené pozici a kladku používat i samostatně t+FMFILÈBLPNQBLUOÓ JEFÈMOÓTPVʊÈTUTBEZQSP práci ve výškách a záchranáře t.ʹäFCâUQPVäJUBLWâTUVQʹNQPMBOʏ t)MJOÓLPWâLPUPVʊVTB[FOâOBLMV[OÏN samomazném ložisku
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
MINI TRAXION P07
KLADKY
BLOKANTY
SLAŇOVACÍ BRZDY
FIXE
SPOJKY
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
POSTROJE
Prusíkové kladky
PŘILBY
Kladky s blokantem a Jednoduché kladky
POSTROJE
Kód
Certifickace
Průměr lana
Průměr kotouče
Účinnost
Pracovní zatížení
Hmotnost
PRO TRAXION
P51
$&&/ &/
NN
NN [BQPV[EʭFOÏ kuličkové ložisko)
95 %
LMBELBL/YL/ CMPLBOUL/
H
MINI TRAXION
1
$&&/ &/
NN
19 mm (samomazné kluzné ložisko)
LMBELBL/YL/ CMPLBOUL/
H
MINI
P59
$&&/
≤ 11 mm
25 mm (zapouzdřené kuličkové ložisko)
91 %
L/YL/
H
GEMINI
P66
$&&//'1" -
≤ 11 mm
25 mm (zapouzdřené kuličkové ložisko)
91 %
2 x 1.5 kN x 2 = 6 kN
H
MINDER
1
$&&//'1" (
≤ 13 mm
51 mm (zapouzdřené kuličkové ložisko)
L/YL/
H
TWIN
P65
$&&//'1" (
≤ 13 mm
51 mm (zapouzdřené kuličkové ložisko)
2 x 3 kN x 2 = 12 kN
H
OSCILLANTE
1
$&&/
≤ 13 mm
25 mm
L/YL/
H
FIXE
1
$&&/
≤ 13 mm
21 mm (samomazné kluzné ložisko)
2.5 kN x 2 = 5 kN
H
RESCUE
1
$&&//'1" -
≤ 13 mm
NN [BQPV[EʭFOÏ kuličkové ložisko)
95 %
L/YL/
H
TANDEM
P21
$&&/
lano ≤ 13 mm
21 mm (samomazné kluzné ložisko)
L/
H
P21 SPE
$&&/
lano ≤ 13 mm ocelové lano ≤ 12 mm
26 mm (zapouzdřené kuličkové ložisko
95 %
L/
H
KOOTENAY
1
$&&/
NN
NN [BQPV[EʭFOÏ kuličkové ložisko)
-
L/YL/
H
ROLLCAB
1
$&&/
Ocelové lano ≤ 55 mm
55 mm
-
5 kN
H
PŘILBY
Speciální kladky jsou konstruovány pro specifická použití vyžadující např. průchod uzlů (KOOTENAY) nebo pohyb po ocelových lanech mechanických lanovek (ROLLCAB)
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Kladky s blokantem
TANDEM
SPOJKY SLAŇOVACÍ BRZDY
470 mm
Prusíkové kladky
KOOTENAY P67
ROLLCAB P47
TANDEM SPEED
Dvojitá kladka pro přelanění na polyamidovém laně
Kladka umožňující průchod uzlů
Kladka pro pohyb po ocelových lanech
Speciální kladky
t7FMLâQSPTUPSNF[JLPUPVʊFNBCPʊOJDFNJ umožňuje průchod uzlů (zvedání těžkých břemen do velkých výšek nebo přelanění přes dvě svázaná lana) t,PUPVʊWFMLÏIPQSʹNʏSV[BSVʊVKFWZOJLBKÓDÓ účinnost t1PKJTUOâNJLPMÓLZM[FLPUPVʊ[BCMPLPWBUBWZUWPʭJU tak kotvící prostředek t7âÝLBNN
t6SʊFOBQSPQPIZCBFWBLVBDJQPPDFMPWâDIMBOFDI mechanických lanovek t,PUPVʊPWFMLÏNQSʹNʏSVBWFMLÈTWʏUMPTU umožňují použití na lanech o průměru až do 55 mm t1ʭJQPIZCVQPMBOʏOBUÏUPLMBEDFKFOVUOÈ JOTUBMBDF[ÈMPäOÓIP[BKJÝʳPWBDÓIPQSPTUʭFELV t7âÝLBNN
TANDEM SPEED P21 SPE
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
TANDEM P21
KLADKY
Transportní kladky
TANDEM SPEED
t)MJOÓLPWÏLPUPVʊFVTB[FOÏOBTBNPNB[OâDI LMV[OâDIMPäJTDÓDI[BKJÝʳVKÓEPCSPVÞʊJOOPTU t1PKNFBäUʭJLBSBCJOZ DPäVNPäʥVKFĘFYJCJMOʏKÝÓ použití
BLOKANTY
Jednoduché kladky
LANA
Dvojitá kladka pro přelanění na polyamidovém nebo ocelovém laně
90
VAKY A A DOPLŇKY
t,PUPVʊF[OFSF[PWÏPDFMJKTPVPEPMOÏQSPUJ opotřebení t7âCPSOPVÞʊJOOPTU[BKJÝʳVKÓ[BQPV[EʭFOÈLVMJʊLPWÈ ložiska t1PKNFBäUʭJLBSBCJOZ DPäVNPäʥVKFĘFYJCJMOʏKÝÓ použití
91
SVÍTILNY
Kladky TANDEM jsou určeny pro přepravu na polyamidových nebo ocelových lanech. Lze je také používat ve složených vytahovacích systémech. Tyto kladky jsou jednoduché a rychle se instalují na lano, protože mají pevné bočnice a dva kotouče uložené za TFCPV[BKJÝʳVKÓEPLPOBMPVTUBCJMJUV
Kladky - technická data
260 mm
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Transportní a speciální kladky
POSTROJE
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
PŘILBY
Kotvící smyčky
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Kotvící prostředky jsou spojovacím článkem mezi [BKJÝʳPWBDÓNTZTUÏNFN a budovou, konstrukcí, nebo terénem.
Kotvící popruh pro práce na stromech
t%PTUVQOÈWQʏUJCBSFWOʏPEMJÝFOâDIEÏMLÈDI "//&"6 $ DN INPUOPTUH
"//&"6 $ DN INPUOPTUH
"//&"6 $ DN INPUOPTUH
"//&"6 $ DN INPUOPTUH
t1FWOPTUL/ t$FSUJĕLBDF$&&/ $&&/#
t,PODFKTPVPQBUʭFOZLPWBOâNJPDFMPWâNJ D-kroužky. t%PTUVQOâWFUʭFDIEÏMLÈDI $0//&9*0/'*9& $ DN INPUOPTUH
$0//&9*0/'*9& $ DN INPUOPTUH
$0//&9*0/'*9& $ DN INPUOPTUH
t1FWOPTUL/ t$FSUJĕLBDF$&&/# $&&/
t/BWSBUJUFMOÏLPUWÓDÓ[BʭÓ[FOÓ BSCPSJTUJDLÈ technika) t%ÏMLBDN t)NPUOPTUH t1FWOPTUL/ t$FSUJėBDF$&&/#
KLADKY
TREESBEE C04
Kotvící popruh
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
CONNEXION FIXE C42
Šitá popruhová smyčka
CONNEXION VARIO C42 V Nastavitelný kotvící popruh
LANA
t/BTUBWPWBDÓQʭF[LPVM[FVQSBWJUEÏMLVWSP[NF[Ó BäDN t,PODFKTPVPQBUʭFOZLPWBOâNJPDFMPWâNJ D-kroužky. t%ÏMLBBäDN t)NPUOPTUH t1FWOPTUL/ t$FSUJĕLBDF$&&/# $&&/
VAKY A A DOPLŇKY
CONNEXION FAST C42 F
92
© A. Childeric / Kalice
Kotvící popruh s rychlým nastavením délky
Náhradní díly naleznete na www.petzl.com
t/BTUBWPWBDÓQʭF[LPVM[FVQSBWJUEÏMLVWSP[NF[Ó BäDN t,PODFKTPVPQBUʭFOZLPWBOâNJPDFMPWâNJ D-kroužky. t%ÏMLBBäDN t)NPUOPTUH t1FWOPTUL/ t$FSUJėBDF$&&/#
93
SVÍTILNY
ANNEAU C40
BLOKANTY
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
Volbu druhu kotvícího prostředku předurčuje typ terénu. tTLÈMBBCFUPOUSWBMÏLPUWÓDÓCPEZ QMBLFUZ MFQFOÏTLPCZ
tLPWPWÏLPOTUSVLDF TUSPNZEPʊBTOÏLPUWÓDÓCPEZ TNZʊLZ
Kotvící smyčky jsou určeny k vytvoření dočasných nebo přenosných kotvících bodů. Pokud je kotvící bod trvale nainstalován, nebo často používán, použijte plakety nebo lepené skoby. Pro doplnění standardních kotvících prostředků Petzl nabízí také kotvící [BʭÓ[FOÓTQFDJÈMOʏQPVäÓWBOÏQSPEPʊBTOÈIPSJ[POUÈMOÓ[BKJÝʳPWBDÓWFEFOÓ BTBEVEPQMʥLʹLPOTUSVPWBOâDITEʹSB[FNOBFSHPOPNJJ GVOLʊOPTU a odolnost.
POSTROJE CŒUR GOUJON
LONG LIFE
COLLINOX
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
PŘILBY
Kotvící prostředky do skály a betonu
BAT’INOX
Kódové označení
P32
P33
1
P55
1
Hmotnost
H
H
H
H
H
Certifikace
&/" &/
&/" &/
&/" &/
&/" &/
&/" &/
7ÈQFOFDBTUʭFEOʏUWSEâQÓTLPWFD.1BUP .1B
tt tt t
tt tt tt
tt tt t
.ʏLÈTLÈMB NʏLLâQÓTLPWFD WÈQFOFD .1B
tt tt tt tt tt tt
COLLINOX
Ne
Ne
t
4UʭFEOÓLWBMJUBY.1B
Ne
tt t
tt tt
5WSEâWÈQFOFD.1B
Skála
Beton
SLAŇOVACÍ BRZDY
Ne
7FMNJEPCSÈLWBMJUB.1B
tt tt tt t tt tt
ÇVMB SVMB.1B
SPOJKY
Typ CŒUR
BAT’INOX
NN
NN
NN
NN
≥ 55 mm
ȴNN
ȴNN
NN
NN
CŒUR P34050-P38150
LONG LIFE P38
COLLINOX P55
Nerezová plaketa
Nerezový expanzní nýt s plaketou
Kovaná nerezová lepená skoba
Průměr
NN
12 mm
12 mm
NN
NN
t,EPTUÈOÓWFEWPVQSPWFEFOÓDI $63 1 QMBLFUBQSPNNOâUZ $63 1 QMBLFUBQSPNNOâUZ t)NPUOPTUH t$FSUJĕLBDF&/"
t/âUBQMBLFUBUWPʭÓOFSP[FCÓSBUFMOPVTPVʊÈTU t/FOÓQPUʭFCBLMÓʊF OâUTFSP[UÈIOF[BUMVʊFOÓN středového čepu)
tYNN
Průměr otvoru
NN
12 mm
12 mm
12 mm
16 mm
AMPOULE COLLINOX P56
Druh upevnění
expanze
expanze
expanze
MFQJEMP1
MFQJEMP1
Pryskyřičné lepidlo pro lepené skoby COLLINOX
Doporučená doba vytvrzení
-
-
-
NJOI
NJOI
Kompletní set nerezového nýtu s plaketou
BAT’INOX P57
t4LMÈEÈTF[QMBLFUZ$0&63 FYQBO[OÓIPOâUV a matice t1MBLFUVM[FTFKNPVU t,EPTUÈOÓWFEWPVQSPWFEFOÓDI $63(06+0/ 1 $63QMBLFUBOBNN nýtu $63(06+0/ 1 $63QMBLFUBOBNN nýtu
Kovaná nerezová lepená skoba
Vlastnosti
tYNN
Pevnost ve střihu v betonu 50 MPa
25 kN
25 kN
25 kN
25 kN
L/
AMPOULE BAT’INOX P41
Pevnost v tahu v betonu 50 MPa
L/
L/
L/
25 kN
L/
/FCPKJOÏMFQJEMPTDIWÈMFOÏĕSNPV1FU[M 6WFEFOÏʊBTZQMBUÓQSPMFQJEMB1B1 NPIPVTFMJÝJUW[ÈWJTMPTUJOBESVIVMFQJEMBBWOʏKÝÓNQSPTUʭFEÓ
94
95
SVÍTILNY
VAKY A A DOPLŇKY
Pryskyřičné lepidlo pro lepené skoby BAT’INOX
LANA
CŒUR GOUJON P32-P33
KLADKY
55 mm
Hloubka otvoru
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
Délka
BLOKANTY
Instalace
CŒUR GOUJON
POSTROJE POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
PŘILBY
Kotvící pomůcky a zařízení
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
PAW S
BLOKANTY
PAW M
Dočasné horizontální zajišťovací vedení
t;BCSBʥVKFLSPVDFOÓMBOBQʭJPUÈʊFOÓCʭFNFOF t7âCPSOÈÞʊJOOPTUBTQPMFIMJWPTUEÓLZ zapouzdřenému bezúdržbovému kuličkovému ložisku t48*7&-4 14 - určen pro zatížení jednou osobou - kompaktní QFWOPTUL/ INPUOPTUH DFSUJĕLBDF$& t48*7&-- 1- - určen pro zatížení dvěma osobami, každé oko pojme až tři karabiny QFWOPTUL/ INPUOPTUH DFSUJĕLBDF$& /'1"(
t4MPVäÓLQʭFIMFEOÏNVVTQPʭÈEÈOÓQSBDPWOÓIP stanoviště a k vytvoření několikanásobného kotvícího bodu t0UWPSZPQSʹNʏSVNNVNPäOÓQSʹDIPE pojistky zámku většiny typů karabin t7âCPSOâQPNʏSQFWOPTUJBINPUOPTUJ t1FWOPTUL/ t%PTUVQOÈWFUʭFDIWFMJLPTUFDI 1"84 14 NBMÈ INPUOPTUH
1"8. 1. TUʭFEOÓ INPUOPTUH
1"8- 1- WFMLÈ INPUOPTUH
t%PEÈWÈTFSPWOʏäWʊFSOÏNQSPWFEFOÓ t$FSUJĕLBDF$& /'1"(
t4BNPTWPSOÈCS[EBVNPäʥVKFTOBEOÏOBTUBWFOÓ délky a napnutí lana mezi dvěma kotvícími body t/Ó[LPQSʹUBäOÏMBOP PEPMOÏTUÈSOVUÓBPEʏSV t;BÝJUÏLPODFKTPVDISÈOʏOÏQMBTUPWâNJ QPV[ESZDISÈOÓLPODFMBOBQSPUJPEʏSVBVESäVKÓ karabiny ve správné pozici t%PTUVQOâWFUʭFDIEÏMLÈDI (3*--0/ - N INPUOPTUH
(3*--0/ - N INPUOPTUH
(3*--0/ - N INPUOPTUH
t$FSUJĕLBDF$&&/ &/$
96
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
GRILLON L52
Kotvící deska
LANA
PAW P63
Otočný závěs
VAKY A A DOPLŇKY
SWIVEL P58
KLADKY
PAW L
97
SVÍTILNY
SWIVEL L
© A. Childeric / Kalice
SWIVEL S
POSTROJE
Lana - evropské normy Lana pro obtížný přístup
Lana pro průmysl
new
new
new
new
GRIP 12,5 mm
LINK 7 mm
PARALLEL 10,5 mm
AXIS 11 mm
AXIS 11 mm
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
new
Lana pro záchranáře POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
7âSPCOÓʭBEBMBO[OBʊLZ1FU[MKFVSʊFOBQSPQSPGFTJPOÈMOÓQSÈDFWF výškách. Nabízí účinné řešení pro různé pracovní činnosti prováděné WFWâÝLÈDIPCUÓäOâQʭÓTUVQ UFDIOJDLÈ[ÈDISBOB QSʹNZTM "CZUBUPMBOBVTQPLPKJMB[ÈLB[OÓLZOBDFMÏNTWʏUʏ OBCÓ[ÓGJSNB1FU[M výrobky, které odpovídají jak evropským, tak severoamerickým normám.
PŘILBY
LANA
KLADKY
BLOKANTY
Lana - americké normy
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
Délky lan na míru EPTUVQOÏQPV[FVMBOTFWSPQTLPVDFSUJGJLBDÓ
VECTOR 12,5
8 MM RESCUE CORD
SET CATERPILLAR
ROLL MODULE
LANA
VECTOR 11
Chrániče lana
98
Kärcher © D. Franck
VAKY A A DOPLŇKY
;BÝJUÏLPODFMBOQʭÓNP[WâSPCZKTPVQFWOʏKÝÓOFäOBWÈ[BOÏ osmičkové uzly a splňují normy, zvláště pak EN 353-2 (systém QPIZCMJWÏIP[BDIZDPWBʊFQÈEVWʊFUOʏQSVäOÏIP[BKJÝʳPWBDÓIPWFEFOÓ ASAP + lano).
PROTEC
99
SVÍTILNY
"CZGJSNB1FU[MQʭFTOʏKJSFBHPWBMBOBTQFDJGJDLÏQPUʭFCZOʏLUFSâDI QSPGFTJPOÈMʹ OBCÓ[ÓPTPCOÓTMVäCZ[ÈLB[OÓLʹN%ÓLZUʏNUPTMVäCÈNKF možné objednat lano určité délky s kvalitně zašitými oky, opatřenými ochrannými pouzdry buď na jednom, nebo obou koncích a to přímo z výroby. To znamená, že tyto lana jsou okamžitě vhodná k použití CF[VWB[PWÈOÓKBLâDILPMJWV[Mʹ;BÝJUÏLPODFKTPVLSZUZPDISBOOâNJ pouzdry, která udržují připojené spojky ve správné poloze, což usnadňuje manipulaci.
POSTROJE
NEW
NEW
PŘILBY
NEW
NEW
AXIS 11 mm R74YT
AXIS 11 mm R74
GRIP 12.5 mm R78
LINK 7 mm R75
Lano pro práce s obtížným přístupem a intenzivní používání
Univerzální lano se zašitým zakončením, velmi odolné opotřebení
Univerzální lano, které je velmi ododlné opotřebení
Velmi pevné lano pro záchranné akce, dobře drží při uchopení
Pomocná šňůra pro směrování poraněného při záchraně, nebo pro vytahování materiálu
t.BMâQSʹNʏSTOJäVKFWÈIVBPCKFNMBOB WZäBEVKF však dobrou znalost techniky kontrolovaného slanění t+FPIFCOÏ EPCʭFTFTOÓNNBOJQVMVKF t%PEÈWÈTFWFUʭFDICBSWÈDIQSPTOBEOʏKÝÓSP[MJÝFOÓ používaných lan - pracovní, bezpečnostní a pro běžný přístup t4UBOEBSEOÓEÏMLZ NCÓMÏ 38
NʊFSOÏ 3/
t4UBOEBSEOÓQSʹNʏSKFVSʊFOQSPVäJWBUFMF LUFʭÓ nemusí být přímo experty na lanové techniky t%PEÈWÈTFWEÏMLÈDIPEEPNTF zašitými zakončeními, používá se s pohyblivým zachycovačem pádu ASAP, nebo v záchranné sadě se slaňovacím zařízením I’D S t;BÝJUÏLPODFKTPVLSZUZPDISBOOâNJQPV[ESZ LUFSÈ udržují připojené spojky ve správné poloze, což usnadňuje manipulaci t4UBOEBSEOÓEÏMLZ [BÝJUÈ[BLPOʊFOÓ NäMVUPʊFSOÏ 3:5
NäMVUPʊFSOÏ 3:5
NäMVUPʊFSOÏ 3:5
NäMVUPʊFSOÏ 3:5
NäMVUPʊFSOÏ 3:5
NäMVUPʊFSOÏ 3:5
t4UBOEBSEOÓQSʹNʏSKFVSʊFOQSPVäJWBUFMF LUFʭÓ nemusí být přímo experty na lanové techniky t%PEÈWÈTFWFUʭFDICBSWÈDIQSPKFEOPEVäÝÓ identifikaci různých sad t4UBOEBSEOÓEÏMLZ NäMVUPʊFSOÏ 3:5
NʊFSOÏ 3/
t#BSWBCÓMÈ t4UBOEBSEOÓEÏMLZ N 38
N 38
t#BSWBCÓMÈ t4UBOEBSEOÓEÏMLZ N 33
N 33
N 33
NLEPTUÈOÓOBQPäÈEÈOÓ t4MVäCZOBQPäÈEÈOÓ - délka lana - zašité konce lana
t$& &/5ZQ" t1FWOPTUMBOBTF[BÝJUâN[BLPOʊFOÓNL/ t3È[PWÈTÓMB GBLUPS L/ t)NPUOPTUHN
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
t$& &/ t)NPUOPTU HN
t4MVäCZOBQPäÈEÈOÓ - délka lana - zašité konce lana
LANA
NCÓMÏ 38
NäMVUÏ 3:
NʊFSOÏ 3/
NäMVUPʊFSOÏ 3:
NʊFSOÏ 3/
t$& &/5ZQ" t1FWOPTUMBOBTF[BLPOʊFOÓNPTNJʊLPWâN V[MFNL/ t1FWOPTUMBOBTF[BÝJUâN[BLPOʊFOÓN99L/ t3È[PWÈTÓMB GBLUPS L/ t)NPUOPTUHN
t4MVäCZOBQPäÈEÈOÓ - délka lana - zašité konce lana
t$& &/5ZQ" t1FWOPTUMBOBTF[BLPOʊFOÓNPTNJʊLPWâN V[MFNL/ t1FWOPTUMBOBTF[BÝJUâN[BLPOʊFOÓNL/ t3È[PWÈTÓMB GBLUPS L/ t)NPUOPTUHN
VAKY A A DOPLŇKY
NCÓMÏ 38
NäMVUÏ 3:
NʊFSOÏ 3/
NäMVUPʊFSOÏ 3:
NäMVUPCÓMÏ 38
NʊFSOÏ 3/
t4MVäCZOBQPäÈEÈOÓ - délka lana - zašité konce lana
KLADKY
PARALLEL 10.5 mm R77
BLOKANTY
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
NEW
t$& &/5ZQ" t1FWOPTUMBOBTF[BLPOʊFOÓNPTNJʊLPWâN V[MFN L/ t1FWOPTUMBOBTF[BÝJUâN[BLPOʊFOÓNL/ t3È[PWÈTÓMB GBLUPS L/ t)NPUOPTUHN
100
101
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Lana - Evropské normy
POSTROJE
Lana - Americké normy
VECTOR 12,5 mm
8 mm RESCUE CORD
PROTEC C45
SET CATERPILLAR P68
ROLL MODULE P49
Univerzální lano určené pro práce s obtížným přístupem a ochranu proti pádům z výšky
Lano určené speciálně pro hasičské záchranné sbory
Ohebný chránič lana
Hranová ochranná kladka
Hranová ochranná kladka s válečky
tÁQSBWB'VTJPO1SPDFTTOBQPNÈIÈVESäPWBUUWBS lana a zaručuje vynikající manipulaci t%PEÈWÈTFWFUʭFDICBSWÈDIQSPKFEOPEVäÝÓ identifikaci různých sad t4UBOEBSEOÓEÏMLZ NęCÓMÏ 38
NęʊFSWFOÏ 33
NęNPESÏ 3#
NęʊFSOÏ 3/
tÁQSBWB'VTJPO1SPDFTTOBQPNÈIÈVESäPWBUUWBS lana a zaručuje vynikající manipulaci t%PEÈWÈTFWFUʭFDICBSWÈDIQSPKFEOPEVäÝÓ identifikaci různých sad t4UBOEBSEOÓEÏMLZ NęCÓMÏ 38
NęʊFSWFOÏ 33
NęNPESÏ 3#
NęäMVUÏ 3:
NęPSBOäPWÏ 30
Lano určené primárně pro uvazování prusikových smyček na lana VECTOR 11 mm a VECTOR 12,5 mm
t$ISÈOÓVLPUWFOÏMBOPQʭFEQSPEʭFOÓN t-FILÏ PEPMOÏQPV[ESP[17$ t6[BWÓSÈOÓOBTVDIâ[JQ7FMDSP¥BLPWPWâLMJQQSP snadnější instalaci t)NPUOPTUH
t$ISÈOÓQPIZCMJWÏMBOPQʭFEQSPEʭFOÓN t+FEOPUMJWÏNPEVMZKTPVTQPKFOZNBUJDPWâNJ TQPKLBNJKFKJDIQPʊFUM[FNʏOJUEMFQPUʭFCZ t,BäEâNPEVMKFNPäOÏOBTUBWJUQPEMFUFSÏOV t%PEÈWÈTFWTBEʏNPEVMZ NBUJDPWâDITQPKFL t)NPUOPTUH
t7FEFBDISÈOÓQPIZCMJWÏMBOPQʭFEQSPEʭFOÓN t1ʭÓʊOÏBWPEPSPWOÏWÈMFʊLZWFEPVMBOP s minimálním oděrem t,BäEâNPEVMKFNPäOÏOBTUBWJUQPEMFUFSÏOV t+FEOPUMJWÏNPEVMZKTPVTQPKFOZNBUJDPWâNJ TQPKLBNJKFKJDIQPʊFUM[FNʏOJUEMFQPUʭFCZ t%PEÈWÈTFWTBEʏNPEVMZ NBUJDPWâDITQPKFL + přepravní obal t)NPUOPTUH
NęCÓMÏ 38
NęʊFSOÏ 3/
NęCÓMÏ 38
NęʊFSOÏ 3/
t/'1"- t)NPUOPTUMC
NęCÓMÏ 38
NęʊFSWFOÏ 33
NęNPESÏ 3#
NęäMVUÏ 3:
NęPSBOäPWÏ 30
NęʊFSOÏ 3/
NęʊFSWFOÏ 33
NęPSBOäPWÏ 30
Nę[FMFOÏ 3(
NęʊFSOÏ 3/
t/'1"& t)NPUOPTU MC
LANA
NęCÓMÏ 38
NęʊFSWFOÏ 33
NęNPESÏ 3#
NęʊFSOÏ 3/
NęCÓMÏ 38
NęʊFSWFOÏ 33
NęNPESÏ 3#
NęäMVUÏ 3:
NęPSBOäPWÏ 30
VAKY A A DOPLŇKY
NęCÓMÏ 38
NęʊFSWFOÏ 33
NęNPESÏ 3#
NęʊFSOÏ 3/
t%PQPSVʊVKFTFQSPQSPQPVäJUÓQʭJKJÝUʏOÓUFDIOJLPV Tandem Prusik t%PEÈWÈTFWFUʭFDICBSWÈDIQSPKFEOPEVäÝÓ identifikaci různých sad t4UBOEBSEOÓEÏMLZ NęʊFSWFOÏ 33
NęPSBOäPWÏ 30
Nę[FMFOÏ 3(
NęʊFSOÏ 3/
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
VECTOR 11 mm
KLADKY
BLOKANTY
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
PŘILBY
Chrániče lana
NęCÓMÏ 38
NęʊFSOÏ 3/
t/'1"(
102
103
SVÍTILNY
t)NPUOPTU MC
POSTROJE PŘILBY
VAKY PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Zkušenosti ze speleologie
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Vaky jsou praktickým příslušenstvím, které slouží pro uspořádání a přepravu vybavení ve vertikálním prostředí. +TPVWZSPCFOZOB[ÈLMBEʏ[LVÝFOPTUÓĕSNZ1FU[M[FTQFMFPMPHJFULBOJOB z PVC a zatavené švy jsou odolné vůči oděru, vodotěsné a omyvatelné. Mají nastavitelné ramenní popruhy a lze je přenášet na zádech.
CLASSIQUE
PORTO
Popruhový nosič materiálu
t+FIPUWBSVTOBEʥVKFCBMFOÓBQʭÓTUVQLNBUFSJÈMV t#FEFSOÓQÈT SBNFOOÓQPQSVIZB[ÈEBKTPV polstrovány pro pohodlnější nošení t7ÓLPNÈFMBTUJDLâPLSBKB[BWÓSÈTFQʭF[LPV t/BWOJUʭOÓTUSBOʏWÓLBKFV[BWÓSBUFMOÈLBQTBOB[JQ t0CKFNM t7âÝLBDN t)NPUOPTUH
t/BWOJUʭOÓTUSBOʏWÓLBKFV[BWÓSBUFMOÈLBQTBOB[JQ t+FEOPNBEMPBTNZʊLBQSPQʭFOÈÝFOÓBWZUBIPWÈOÓ t0CKFNM t7âÝLBDN t)NPUOPTUH
t1ʭJQPKVKFTFLQPVULVVWOJUʭWBLVBTMPVäÓQSP uspořádání materiálu t)NPUOPTUH
PERSONNEL C14
Pouzdro na nářadí
Malý vak
t4MPVäÓLVMPäFOÓLMBEJWB OâUPWBDÓWâCBWZ a ostatního materiálu t7FMLÈLBQTBTFV[BWÓSÈWÓLFNTQʭF[LPV t.BMÈWOJUʭOÓLBQTB WOʏKÝÓQPV[ESPOBLMBEJWP a přihrádka na vrtáky t-[FQʭJQOPVUOBPQBTFL t)NPUOPTUH
© S. Denys
LANA
BOLTBAG C11
VAKY A A DOPLŇKY
t+FIPUWBSVTOBEʥVKFCBMFOÓBQʭÓTUVQLNBUFSJÈMV t7OJUʭOÓWÓLPDISÈOÓPCTBIWBLV t+FEOPNBEMPBTNZʊLBQSPQʭFOÈÝFOÓBWZUBIPWÈOÓ t0CKFNM t7âÝLBDN t)NPUOPTUH
t.BMâPCKFN MFILâ LPNQBLUOÓBTOBEOPQʭÓTUVQOâ t+FEOPNBEMPBTNZʊLBQSPQʭFOÈÝFOÓBWZUBIPWÈOÓ t0CKFNM t7âÝLBDN t)NPUOPTUH
KLADKY
PORTO C33
Víceúčelový vak střední velikosti
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
CLASSIQUE C03
Velkoobjemový batoh
Velkoobjemový vak
Náhradní díly naleznete na www.petzl.com
BOLTBAG
TRANSPORT C02
PORTAGE S32
104
PERSONNEL
105
SVÍTILNY
PORTAGE
BLOKANTY
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
TRANSPORT
POSTROJE
NORMY
PŘILBY
%01-ɣ,:13013«$*7&7ÅÀ,«$)";«$)3"/«ɫ457¶ PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
EN
Lehké rukavice pro jištění a slaňování
Šestihrotá stoupací železa
t7ZSPCFOZ[QʭÓSPEOÓLʹäFWZTPLÏLWBMJUZ t;EWPKFOÈPEPMOÈWSTUWBLʹäFOBFYQPOPWBOâDI místech (špičky prstů, dlaně, mezi palcem a ukazováčkem) t7SDIOÓTUSBOBKFWZSPCFOB[QSPEZÝOÏIPQPMZBNJEV t/FPQSFOPWâÞQMFUTF[BQÓOÈOÓNOBTVDIâ[JQ t/BÞQMFUVKFPUWPSQSPQʭJQPKPWBDÓLBSBCJOV t%PTUVQOÏWFUʭFDIWFMJLPTUFDI ʊFSOÏ . S (K52 SN) . M (K52 MN) . L (K52 LN) 9- ,9-/
CÏäPWÏ 94 ,945
. S (K52 ST) . M (K52 MT) . L (K52 LT) 9- ,9-5
t$&
t7ZSPCFOZ[QʭÓSPEOÓLʹäFWZTPLÏLWBMJUZ s vyztuženou dlaní t;EWPKFOÈPEPMOÈWSTUWBLʹäFOBFYQPOPWBOâDI místech (špičky prstů, dlaně, mezi palcem a ukazováčkem) t7SDIOÓTUSBOBKFWZSPCFOB[LʹäFBPEʏSVPEPMOÏIP polyamidu v místech ohybu na kloubech t/FPQSFOPWâÞQMFUTF[BQÓOÈOÓNOBTVDIâ[JQ t/BÞQMFUVKFPUWPSQSPQʭJQPKPWBDÓLBSBCJOV t%PTUVQOÏWFUʭFDIWFMJLPTUFDI ʊFSOÏ . S (K53 SN) . M (K53 MN) . L (K53 LN) 9- ,9-/
CÏäPWÏ 94 ,945
. S (K53 ST) . M (K53 MT) . L (K53 LT) 9- ,9-5
t$&
t4MPVäÓQSPQPIZCQPTVUJ TOʏIV MFEVBOÈNSB[F t%ÓLZEWPKÓNVOBTUBWPWÈOÓÝÓʭLZM[FQPVäÓUOBPCVW všech velikostí t6QFWʥVKÓTFQPQSVIZ t)NPUOPTUYH
Spojky pro použití v průmyslu
EN 362
%ZOBNJDLÈIPSPMF[FDLÈMBOB
&/
/Ó[LPQSʹUBäOÈMBOBTPQMÈÝUʏOâNKÈESFN TUBUJDLÈMBOB
&/
4MBʥPWBDÓ[BʭÓ[FOÓ
&/
,PUWÓDÓ[BʭÓ[FOÓ5:1"
&/
,PUWÓDÓ[BʭÓ[FOÓ5:1#
&/
;BDIZDPWBDÓQPTUSPKF
&/
4FEBDÓQPTUSPKF
&/
4QPKPWBDÓQSPTUʭFELZ
&/
SPOJKY
&/
,MBELZ
&/
Systémy zachycení pádu
EN 363
1ÈTZQSPQSBDPWOÓQPMPIPWÈOÓB[BESäFOÓ
&/
4ZTUÏNZMBOPWÏIPQʭÓTUVQV
&/
American National Standards Institute American National Standard for industrial head protection Classic Electric
ANSI Z89.1 Class C Class E
Safety requirements for personal fall arrest systems, sub systems and components
ANSI Z359.I
NFPA
SPIKY PLUS 1 79510 SPIKY PLUS 2 79520 SPIKY PLUS 3 79530
National Fire Protection Association Fire Service Life Safety Rope and system Components
NFPA 1983
Protiskluzové nesmeky t+TPVVSʊFOÏQSPDIʹ[JQP[BTOʏäFOÏN zledovatělém nebo jiném kluzkém povrchu t1SZäPWÈQPESÈäLBKFPQBUʭFOBÝFTUJISPUZ z uhlíkové oceli t-[FKFOBWMÏDJOBWÝFDIOZESVIZPCVWJ (vycházkovou, sportovní, pracovní) t%PTUVQOÏWFUʭFDIWFMJLPTUFDI 41*,:1-64 QSPPCVWEPWFMJLPTUJ 41*,:1-64 QSPPCVWWFMJLPTUJBä 41*,:1-64 QSPPCVWWFMJLPTUJ a více
CSA Canadian Standards Associations Full body harness
LANA
,
&/
)PSPMF[FDLÏPDISBOOÏQʭJMCZ
KLADKY
Lehké rukavice pro jištění a slaňování
&/
1SʹNZTMPWÏPDISBOOÏQʭJMCZ
Z259.10
VAKY A A DOPLŇKY
SPATHA S92 Víceúčelový nůž
© S. Denys
t-[FTOBEOPQʭJQPKJUOBOPTJʊNBUFSJÈMV CARITOOL nebo karabinou k postroji t,EPTUÈOÓWFEWPVWFMJLPTUFDI 41"5)"4 44 NN [BWʭFOâ
41"5)"- 4- NN [BWʭFOâ
106
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
CRAB 6 64160
&/
-BOPWÏTWʏSZ #MPLBOUZ
107
SVÍTILNY
CORDEX PLUS K53
1PIZCMJWÏ[BDIZDPWBʊFQÈEVOB[BKJÝʳPWBDÓNWFEFOÓ
ANSI
SPATHA
CORDEX K52
&/
SLAŇOVACÍ BRZDY
SKIPY PLUS
EN 355
)PSPMF[FDLÈWâ[CSPK4NZʊLZ UFYUJMOÓ
BLOKANTY
CRAB 6
Tlumiče pádu
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Evropské normy pro ochranu proti pádům z výšky
POSTROJE PŘILBY
Čelové svítilny Petzl - dobrodružství trvající již 28 let
SPOJKY
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
7SPDFCZMBQʭFETUBWFOBʊFMPWÈTWÓUJMOB;00. LUFSÈ[QʹTPCJMB převrat ve vertikálních sportech. Výkon a spolehlivost této svítilny od počátku splňovaly požadavky nadšenců dobrodružných sportů a tak se SZDIMF[BʊBMBQPVäÓWBUJWQSPGFTJPOÈMOÓTGÏʭF Od té doby se vývoj této svítilny nezastavil. Výrazné zlepšení intenzity PTWʏUMFOÓ LUFSÏQʭJÝMPTOPWâNJHFOFSBDFNJCBUFSJÓBWZTPDFWâLPOOâDI EJPE VNPäOJMPGJSNʏ1FU[MOBWSIOPVUBTUWPʭJUWâLPOOʏKÝÓBMFIʊÓTWÓUJMOZ LUFSÏTFQʭJ[QʹTPCVKÓQPUʭFCÈNVäJWBUFMʹ7â[OBNOÏVEÈMPTUJ MÏUB QʭFETUBWFOÓʭBEZ%60TWÓUJMOBEPWÝFDIQSPTUʭFEÓ PEPMOÈB výkonná SPL IMFEÈOÓʭFÝFOÓQSPLPNQBLUOÓBMFILPVPTWʏUMPWBDÓUFDIOJLV QʭJOFTMPOPWPVʭBEV5*,,"B;*1," QSWOÓʊFMPWÏTWÓUJMOZQPVäÓWBKÓDÓ diody LED - použití vysoce výkonných diod umožnilo uživatelům vidět ještě dále (série MYO) - nedávno představená svítilna e+LITE se stala představitelem spolehlivých OPV[PWâDI[ESPKʹTWʏUMBM[FKJVDIPWÈWBUQPEPCVMFU SPL OÈÝOFKOPWʏKÝÓWâSPCFL6-53"CVEFQʭFETUBWPWBUWâ[OBNOâ pokrok v oblasti výkonnosti čelových svítilen
SLAŇOVACÍ BRZDY
%ÓLZDFSUJGJLBDÓN"5&9B)B[MPDM[FNOPIPOBÝJDINPEFMʹQPVäÓWBUWF výbušném prostředí. 1FU[MWZSÈCÓTWÓUJMOZQSPQSPGFTJPOÈMZ LUFʭÓNPIPVCF[QSPCMÏNʹQSBDPWBUJ v noci a používat k práci obě ruce.
BLOKANTY
0CTBI
4WÓUJWPTU
TUSBOB
Diody LED
strana 112
Ochrana svítilen...
strana 113
7âCVÝOÈQSPTUʭFEÓ
TUSBOB
KLADKY
Čelové svítilny - použití
TUSBOB
Kombinované čelové svítilny
strana 122
6MUSBWâLPOOÏʊFMPWÏTWÓUJMOZ
TUSBOB TUSBOB
Technické parametry svítilen
strana 132
*OEFY
TUSBOB
108
109
SVÍTILNY
VAKY A A DOPLŇKY
/PV[PWÏBTJHOÈMOÓPTWʏUMFOÓ
LANA
,PNQBLUOÓʊFMPWÏTWÓUJMOZ
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
Čelové svítilny - produkty
Kärcher © D. Franck
SVÍTILNY - POUŽITÍ
SVÍTILNY
Petzl používá přesný a jasně definovaný způsob stanovení výkonnosti jejich svítilen. Měření jsou prováděna v laboratoři a jsou spolehlivá, s přesně měřitelnými znaky výkonu. Takto získané výsledky umožňují provádět srovnání výkonu mnoha různých typů svítilen. Pro uživatele je pak mnohem jednodušší vybrat si na základě stanovených kritérií vhodný typ svítilny. ;LPVÝLZTFQSPWÈEÓOBQʏUJTWÓUJMOÈDITFEWʏNBTBEBNJTUBOEBSEOÓDICBUFSJÓ a akumulátorů, identických těm, které jsou součástí balení prodávaných svítilen (u svítilen prodávaných bez baterií byly použity kvalitní alkalické baterie). Uvedené IPEOPUZQʭFETUBWVKÓQSʹNʏS[NʏʭFOÓ
Minimální osvětlení
POSTROJE Tvar vyzařovaného kužele světla závisí na typu světelného zdroje a optice svítilny. 3P[MJÝVKFNFEWBUZQZLVäFMF - široký - úzký zaostřený Součástí každého světelného paprsku je široký kužel rozptýleného zbytkového světla. Díky tomuto okolnímu světlu jsou čelové svítilny mnohem univerzálnější a jejich použití je pohodlnější.
Intenzity osvětlení t6QSBWUFTJJOUFO[JUVPTWʏUMFOÓ Některé naše čelové svítilny s LED diodami umožňují volit mezi třemi úrovněmi JOUFO[JUZPTWʏUMFOÓPQUJNÈMOÓ NBYJNÈMOÓBÞTQPSOPV7âCʏSFNTÓMZQBQSTLVTJVäJWBUFM nastaví osvětlení vhodné pro právě prováděnou aktivitu. Tyto svítilny mají navíc ještě GVOLDJQʭFSVÝPWBOÏIPTWʏUMB LUFSÏM[FQPVäÓUOBQʭÓLMBEQSPTJHOBMJ[BDJ [ÈDISBOB NBKÈL atd.) a umožňuje mimořádně dlouhou dobu svícení.
PŘILBY
Typy osvětlení
Doba svícení Dobu svícení definujeme jako celkový čas, po který je svítilna schopna produkovat světlo MVYOBW[EÈMFOPTUNFUSZ OFCPWʏUÝÓ +FMJÞSPWFʥJOUFO[JUZPTWʏUMFOÓOJäÝÓOFä MVY VäTWÓUJMOVOFQPWBäVKFNF[B použitelnou (pro pohyb, čtení či jakoukoli jinou činnost). Při měření doby svícení jsou svítilny vybaveny sadou nových nebo plně nabitých baterií. Svítilnu zapneme a měříme dobu, za jakou se intenzita osvětlení sníží pod hodnotu MVY
Široký kužel světla
t;WMÈÝUOÓQʭÓQBESFHVMPWBOÏʊFMPWÏTWÓUJMOZ-&%
ÀJSPLâLVäFMWZ[BʭVKFTWʏUMPOBLSÈULPVW[EÈMFOPTU LUFSÏKFWIPEOÏQSPU[WQPNBMÏ BLUJWJUZLFNQJOH CJWBLPWÈOÓOFCPQʏÝÓUVSJTUJLB
.ʏʭFOÓEPCZTWÓDFOÓTʊÓUÈEPCVSFHVMPWBOÏIPTWÓDFOÓ EPCV QPLUFSPV[ʹTUÈWÈJOUFO[JUB OBEMVYVWFW[EÈMFOPTUJN PTWʏUMFOÓOVUOÏLQʭFäJUÓ 5FOUPÞEBKTFTIPEVKF s odpovídající vzdáleností dosvitu.
SPOJKY
Dříve, než se začne měřit vzdálenost a doba svícení, je vhodné definovat úroveň NJOJNÈMOÓIPPTWʏUMFOÓ QPELUFSPVKJäTWÓUJMOBOFWZEÈWÈEPTUBUFLTWʏUMB UKOF[BKJÝʳVKF dostatečnou viditelnost. Petzl stanovil tuto úroveň osvětlení jako ekvivalent světla vyzařovaného měsícem WÞQMʥLV[BKBTOÏOPDJ QʭFTOʏKJ MVYV 5BUPNJOJNÈMOÓÞSPWFʥJOUFO[JUZPTWʏUMFOÓTMPVäÓKBLPSFGFSFOʊOÓIPEOPUBQSPWâQPʊFU osvětlené vzdálenosti a doby svícení.
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Měření svítivosti
Úzký kužel světla SLAŇOVACÍ BRZDY
Tento kužel soustřeďuje světlo do úzkého paprsku, který dosvítí na velkou vzdálenost a lze jej přesně zamířit. Je určen pro aktivity vyžadující rychlejší pohyb a vyhledávání DFTUZCʏI USFLLJOH IPSPMF[FDUWÓBQPE
t1PTJMPWBʊWâLPOV
t,POTUBOUOÓJOUFO[JUBPTWʏUMFOÓ Úprava světelného kužele Čelové svítilny se širokoúhlou čočkou 4WÓUJMOZʭBEZ91QPVäÓWBKÓ-&%EJPEZOPWÏHFOFSBDFQSPEVLVKÓDÓTWʏUMP LUFSÏKFWâLPOOÏ a zároveň úsporné. Firma Petzl vyvinula unikátní širokoúhlé čočky, které lze nasunout či sklopit před LED diody a paprsek světla tak rozptýlit. Uživatel tak může rychle jediným pohybem volit mezi silným zaostřeným paprskem do dálky a rozptýleným osvětlením blízkého prostoru.
Světelný výkon se u většiny čelových svítilen s postupným vybíjením baterie snižuje. 6OʏLUFSâDINPEFMʹĕSNB1FU[MQPVäÓWÈFMFLUSPOJDLâSFHVMBʊOÓTZTUÏN LUFSâVESäVKF TUÈMFTUFKOPVÞSPWFʥJOUFO[JUZPTWʏUMFOÓ5BUPSFHVMBDFVESäVKFTUÈMFTUFKOâKBTTWʏUMBBä do téměř úplného vybití baterií. Potom úroveň osvětlení automaticky poklesne na tzv. nouzový režim. Tato minimální úroveň osvětlení poskytne uživateli čas na výměnu baterií.
t;WMÈÝUOÓQʭÓQBETJHOÈMOÓPTWʏUMFOÓ 1PEMFIPEOPU[SFGFSFOʊOÓIPHSBGVQSPWJEJUFMOPTUTJHOÈMOÓIPTWʏUMBĕSNB1FU[MQPWBäVKF WJEJUFMOPTUOBW[EÈMFOPTUNFOÝÓOFäN[BOFEPTUBUFʊOPVQSP[BSVʊFOÓCF[QFʊOPTUJ 4WʏUMPWZEÈWBOÏTWÓUJMOPV4J(/"-TFOFQPWBäVKF[BWJEJUFMOÏQPIPEJOÈDI QPVäÓWÈOÓWSFäJNVQFSNBOFOUOÓIPTWÓDFOÓOFCPQPIPEJOÈDIQPVäÓWÈOÓWSFäJNV přerušovaného světla.
KLADKY
BLOKANTY
,SPNʏWZTPDFWâLPOOâDI-&%EJPENBKÓTWÓUJMOZʭBEZ91UBLÏSFäJNQPTJMPWBʊFWâLPOV #0045KFEOPEVDIâNTUMBʊFOÓNUMBʊÓULBWZ[BʭVKF-&%EJPEBQPEPCVWUFʭJOP WÓDFTWʏUMBOFäWSFäJNVNBYJNÈMOÓJOUFO[JUZ5FOUPSFäJNM[FBLUJWPWBULEZLPMJWJLEZäKF svítilna vypnutá, nebo je v režimu blikání.
Vliv teploty na výsledky měření KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
Teplota prostředí ovlivňuje účinnost jak standardních baterií tak akumulátorů. Abychom zaručili stabilní testovací prostředí a srovnatelné výsledky, byla všechna měření QSPWÈEʏOB[BTUÈMÏUFQMPUZ¡$
Lumeny
110
Úprava světelného kužele LANA
Toto měření je doplňkové při měření vzdálenosti dosvitu. Dva různé světelné zdroje mohou dosvítit stejně daleko, ve skutečnosti však s různou intenzitou osvětlení. Stejně jako v případě dosvitu, se světelný tok s poklesem kapacity baterií snižuje. Proto tedy firma Petzl udává světelný tok, aby uživateli poskytla údaje o maximálním možném výstupním výkonu každé svítilny.
Čelové svítilny se širokoúhlou čočkou 4WÓUJMOZʭBEZ91QPVäÓWBKÓ-&%EJPEZOPWÏHFOFSBDFQSPEVLVKÓDÓTWʏUMP LUFSÏKFWâLPOOÏ a zároveň úsporné. Firma Petzl vyvinula unikátní širokoúhlé čočky, které lze nasunout či sklopit před LED diody a paprsek světla tak rozptýlit. Uživatel tak může rychle jediným pohybem volit mezi silným zaostřeným paprskem do dálky a rozptýleným osvětlením blízkého prostoru.
VAKY A A DOPLŇKY
Jeden lumen (lm) je jednotka pro měření celkového množství vyzařovaného světla (světelný tok). Světelný tok je celkové množství světla vyzařovaného všemi směry od světelného zdroje. .ʏʭÓTFWMBCPSBUPʭJ[BQPNPDJJOUFHSÈUPSVWFUWBSVLPVMF
111
SVÍTILNY
SVÍTILNY - POUŽITÍ
SVÍTIVOST
4WʏUFMOâWâLPOTFCVEFMJÝJUQPEMFQPVäJUÏIP[ESPKFFOFSHJF
Při používání čelové svítilny se osvětlená vzdálenost s postupným vybíjením baterií zkracuje.
Výstupní světelný výkon:
Pro přesné znázornění tohoto poklesu začíná měření vzdálenosti s novými bateriemi NBYJNÈMOÓLBQBDJUBQSPTWÓUJMOV QPNJOVUÈDI CʏäOÏQPVäJUÓ
QPIPEJOÈDI OFQʭFUSäJUÏQPVäÓWÈOÓCʏIFNKFEOÏOPDJ
QPIPEJOÈDIQPVäÓWÈOÓ
Pokud jsou LED diody napájeny dle hodnot uvedených výrobcem, mají všeobecně větší výstupní výkon než žhavící žárovky.
Životnost ÇJWPUOPTU-&%EJPEZKFEFĕOPWÈOBKBLPEPCB QPLUFSPVKFKÓWâLPO[ʹTUÈWÈOBE QPʊÈUFʊOÓIPWâLPOV6LWBMJUOÓDI-&%EJPETFäJWPUOPTUCMÓäÓIPEJOÈNQʭJ TUBOEBSEOÓDIIPEOPUÈDIQSPVEVBOBQʏUÓ;BUʏDIUPQPENÓOFLWâTUVQOÓTWʏUFMOâWâLPO TMÈCOF OBQʭTJHOÈMOÓTWʏUMP BUE
0,25 lux
2m
t (h) t 0 t 0h30 t 10h
t 30h
'JSNB1FU[MUBLÏWZUWPʭJMBHSBGQSPWJEJUFMOPTUTJHOÈMOÓIPTWʏUMB1SPTJHOÈMOÓTWÓUJMOZCZM TUBOPWFOMJNJUWJEJUFMOPTUJQʭJJOUFO[JUʏ MVYV[FW[EÈMFOPTUJN
%JPEZ-&% -JHIU&NJUUJOH%JPE
OFCPUBLÏFMFLUSPMVNJOFTDFOUOÓEJPEZ KTPV optoelektronické součástky vyzařující světlo. /ʏLUFSÏWMBTUOPTUJ-&%EJPE - na rozdíl od standardních žárovek nemají žhavící vlákno - mají nižší spotřebu a delší životnost než žhavící žárovky UFDIOPMPHJF-&%VNPäʥVKFQPVäJUÓSP[MJʊOâDIUWBSʹBCBSFW 1SWOÓʊFMPWÏTWÓUJMOZĕSNZ1FU[MT-&%EJPEBNJTFQPQSWÏPCKFWJMZWSPDF 5*,," ɇFMPWÏTWÓUJMOZ1FU[MQPVäÓWBKÓEWBUZQZ-&%EJPE WÈMDPWÏPQSʹNʏSVNNBNN OBQʭ5*,," ;*1,"
WZTPDFWâLPOOÏ OBQʭ.:091 5*,,"91
6ʊFMPWâDITWÓUJMFO1FU[MKFFMFLUSJDLâQSPVESFHVMPWÈO BCZCZMPEPTBäFOPTJMOʏKÝÓ JOUFO[JUZPTWʏUMFOÓ5BLUPKFQSʹNʏSOÈEPTBIPWBOÈäJWPUOPTU-&%EJPEIPEJO
Trvanlivost Díky tvarovanému pouzdru z jednoho kusu a absenci žhavícího vlákna jsou LED diody o průměru 5 mm odolné vůči nárazům a vibracím. Vzhledem ke konstrukci vysoce výkonných LED diod je u nich nutná dodatečná ochrana před přímými nárazy. Ta je dostatečně zabezpečena optickou čočkou.
POSTROJE PŘILBY
)PEOPUZ*1 JOHSFTTQSPUFDUJPO VEÈWBKÓTUVQFʥPDISBOZQSPUJWOJLOVUÓQFWOâDIʊÈTUJD BLBQBMJO5BUPPDISBOBKFVWFEFOBKBLP*199 První číslice udává ochranu proti pevným částicím. Druhá ochranu proti kapalinám.
- Ochrana proti pevným částicím 9/FNʏʭFOP ÇÈEOÈPDISBOB 0DISBOBQʭFEʊÈTUJDFNJPQSʹNʏSVȴNN 2 = Ochrana před částicemi o průměru ≥ 12,5 mm 3 = Ochrana před částicemi o průměru ≥ 2,5 mm 0DISBOBQʭFEʊÈTUJDFNJPQSʹNʏSVȴNN 5 = Ochrana proti prachu (omezené vniknutí, žádné škodlivé sedimenty) 6 = Úplná ochrana proti prachu
- Ochrana proti kapalinám 9/FNʏʭFOP ÇÈEOÈPDISBOB 1 = Ochrana proti svisle padajícím kapkám vody 0DISBOBQʭFELBQLBNJWPEZ ¡PETWJTMJDF
0DISBOBQʭFEEFÝUʏN ¡PETWJTMJDF
0DISBOBQʭFESP[QSBÝPWBOPVWPEPV 5 = Ochrana před stříkající vodou 6 = Ochrana před silným proudem vody, tryskajícím z hadice LSÈULPEPCÏQPOPʭFOÓ EPNFUSVQPEPCVNJOVU
EMPVIPEPCÏQPOPʭFOÓ IMPVCʏKJOFäNFUSQPEPCVTUBOPWFOPVWâSPCDFN
Vlastnosti
Čelové svítilny s regulací /ʏLUFSÏTWÓUJMOZNBKÓFMFLUSPOJDLâSFHVMÈUPS LUFSâVESäVKFSFMBUJWOʏTUÈMâEPTWJUQPUÏNʏʭ celou dobu životnosti baterií – běžných i akumulátorů. Jakmile není úroveň dostupné FOFSHJFEPTUBUFʊOÈ SFHVMBʊOÓPLSVITFBVUPNBUJDLZWZQOF1PUPNÞSPWFʥPTWʏUMFOÓ automaticky poklesne na tzv. nouzový režim. Tento režim poskytuje dostatek času na výměnu baterií. 6TWÓUJMFOUPIPUPUZQV1FU[MVWÈEÓIPEOPUZEPTWJUVOBNʏʭFOÏWSFäJNVSFHVMPWBOÏIP osvětlení.
Spotřeba energie
ɇFMPWÏTWÓUJMOZĕSNZ1FU[MTFʭBEÓEPEWPVLBUFHPSJÓ
Na rozdíl od standardních žhavících žárovek LED diody používané v čelových svítilnách ĕSNZ1FU[MTQPUʭFCVKÓNÏOʏFMFLUSJDLÏFOFSHJF NF[J Bä8 To prodlužuje jejich dobu svícení.
Voděodolné = IPX4 nebo IPX6
Používání různých úrovní intenzity osvětlení může ještě více optimalizovat spotřebu FMFLUSJDLÏFOFSHJF7PMCPVTÓMZQBQSTLVOBTUBWÓUFNOPäTUWÓTWʏUMBQPUʭFCOÏIPQSPEBOPV aktivitu a dobu svícení dle vašich potřeb.
Barva Diody LED vyzařují jemné, bílé světlo. Někdy je také viditelný svěltle modrý kruh. U některých aktivit, jako např. rybářství nebo lov, je vhodné použít barevné světlo pro nenápadné osvětlení nebo noční vidění. Toho lze dosáhnout použitím barevných filtrů nebo speciálně zabarvených LED diod. /BQʭʊFSWFOÏ [FMFOÏOFCPNPESÏĕMUSZVʊFMPWâDITWÓUJMFO5"$5*,,"91
Vlastnosti optiky 0,25 lux
2m
t (h) t 0 t 0h30 t 10h
%JPEZ-&%OFNBKÓWÝFDIOZTUFKOÏPQUJDLÏWMBTUOPTUJ 7ÈMDPWJUÏ-&%EJPEZPQSʹNʏSVNNNBKÓJOUFHSPWBOPVʊPʊLV/FOÓVOJDIOVUOÏ další příslušenství. - Vysoce výkonné LED diody vyžadují přídavnou čočku, která soustřeďuje světlo.
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
%PTWJUEFĕOVKFNFKBLPW[EÈMFOPTU OBOJäKFIPEOPUBPTWʏUMFOÓWʏUÝÓOFCPSPWOB MVY
Ochrana proti vniknutí ....
SPOJKY
Díky svému principu mají LED diody póly (anodu a katodu). Proto je nutné vkládat CBUFSJFEMFVWFEFOÏQPMBSJUZ1PLVETFWMPäÓPQBʊOʏ -&%EJPEBOFCVEFGVOHPWBU
SLAŇOVACÍ BRZDY
Elektrická energie
5ZUPTWÓUJMOZPCTUPKÓJWUʏDIOFKIPSÝÓDIQPWʏUSOPTUOÓDIQPENÓOLÈDIWZTPLÈWMILPTU TOÓI QʭÓWBMPWâEÏÝʳ OÈIMÏQPOPʭFOÓ BUE Pracují dokonce i při vniknutí vody do části elektronických komponentů svítilny. A to díky kontaktům z nerezové oceli a vodotěsným částem, které chrání citlivé součástky. V případě vniknutí vody do svítilny by měla být svítilna vysušena a baterie vyměněny. Dále by měla být provedena kontrola kontaktů. To se vztahuje na všechny modely čelových svítilen, kromě e+LITE, SIGNAL a řady DUO.
Vodotěsné do 1 a 5 m = IPX8 Některé čelové svítilny firmy Petzl jsou vodotěsné. Vydrží ponoření do 1 až 5 metrů QPEPCVNJOVU1PLVETFWPEBOFEPTUBMBEPTWÓUJMOZQʭJWâNʏOʏCBUFSJÓWFWMILÏN prostředí, měla by být svítilna uvnitř suchá. To se vztahuje na modely e+LITE, SIGNAL a řadu DUO. Prosím, uvědomte si, že udržení vodotěsnosti svítilny vyžaduje dodržování určitých pokynů pro skladování a údržbu. 1P[OÈNLB%PTUBOFMJTFEPWOJUʭNPʭTLÈWPEB WZKNʏUFCBUFSJF WOJUʭFLEʹLMBEOʏ vypláchněte pitnou vodou a nechte vyschnout.
%JPEZ-&%WZ[BʭVKÓTUÈMFKÝÓBSPWOPNʏSOʏKÝÓTWʏUMPOFäTUBOEBSEOÓäÈSPWLZɇÈTUFʊOʏEÓLZ tomu, že nemají žhavící vlákno.
BLOKANTY
Diody LED
KLADKY
Dosvit
Ochrana proti vniknutí ....
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
Diody LED
VAKY A A DOPLŇKY
LANA
Elektromagnetická kompatibilita 7ÝFDIOZTWÓUJMOZ1FU[MPEQPWÓEBKÓQPäBEBWLʹNFWSPQTLÏTNʏSOJDF$&&UâLBKÓDÓ TFFMFLUSPNBHOFUJDLÏLPNQBUJCJMJUZOFCVEPVSVÝJUPTUBUOÓQPVäÓWBOÏQPNʹDLZP[OBʊFOÏ symbolem CE.
112
113
SVÍTILNY
SVÍTILNY - POUŽITÍ
Svítivost
POSTROJE
Různé druhy prostředí
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Stupeň nebezpečí výbuchu je definován pro každý druh prostředí [WMÈÝʳ;ÈWJTÓOBUZQVBUNPTGÏSZ QMZO QSBDI
VNÓTUʏOÓOFCF[QFʊOÏIP zdroje a četnosti výskytu nebezpečí (dlouhotrvající, časté, ojedině). Každému druhu prostředí odpovídají konkrétní bezpečnostní požadavky (viz. tabulka).
Výbušná prostředí Prostředí se může stát výbušným v případě, kdy koncentrace plynů nebo rozptýlených částic prachu dosáhne krytických hodnot. Takovéto prostředí se již může na pracovišti vyskytovat během prováděné operace, nebo může náhodně vzniknout v uzavřeném či málo odvětrávaném prostoru, kde jsou ve vzduchu rozptýleny hořlavé kapaliny nebo částice prachu. K takovéto nehodě může dojít například při čištění prachového filtru, nebo plnění a vyprazdňování obilného sila. Existují určité momenty, kdy je koncentrace prachu v ovzduší příliš velká (např. při vyprazdňování obilného sila). V takovémto případě se prostředí stává FYUSÏNOʏOFCF[QFʊOÏ[WâÝFOÓUFQMPUZOFCPKFONBMÈKJTLSBW[OJLMÈ mechanicky či elektricky můžou způsobit explozi. Vybavení pro práci v takovémto prostředí musí být speciálně vyrobeno tak, aby se nemohlo stát potencionální příčinou exploze.
SPOJKY
ATEX
Trvalý nebo dlouhodobý výskyt výbušného prostředí
SLAŇOVACÍ BRZDY
;ØOBQSBDIV
HAZLOC
Plyn
Prach
zóna 0
zóna 20
zóna 1
zóna 21
Prach (třída II)
Plyn (třída I) zóna 0
Pásmo 1:
ɇBTUâOFCPPQBLPWBOâ výskyt výbušného prostředí
Pásmo 1:
DUO ATEX LED 5
zóna 2
zóna 22
Pásmo 2: LANA
DUO ATEX LED 5
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
zóna 1
e+LITE
114
e+LITE
zóna 2
Pásmo 2: VAKY A A DOPLŇKY
© A. Childeric / Kalice
Ojedinělý nebo krátkodobý výskyt výbušného prostředí
BLOKANTY
;ØOBQMZOV
Předpisy definují typy nebezpečných prostředí a použití technických opatření zabraňujícím výbuchu. V každé zemi platí příslušné normy, "5&9QSP&WSPQVB)";-0$QSP4FWFSOÓ"NFSJLV Různé vybavení používané ve výbušném prostředí musí mít certifikaci CVʍ"5&9OFCP)";-0$QPEMFNÓTUBQPVäJÓWÈOÓ5ZUPEWBUZQZ nařízení se týkají jak výrobců, tak uživatelů pracovních pomůcek pro nebezpečná prostředí. Přesně stanoví jaké vybavení se smí navrhovat a vyrábět a také jak se smí používat.
Obilné silo
KLADKY
Předpisy
Nádrž
TIKKA XP ATEX TIKKA XP HAZLOC
DUO ATEX LED 5
DUO ATEX LED 5
6QP[PSOʏOÓɇFMPWÏTWÓUJMOZ1FU[MOFTNÓCâUOJLEZQPVäJUZWEPMFDITNPäOPVQʭÓUPNOPTUÓEʹMOÓIPQMZOV
115
SVÍTILNY
SVÍTILNY - POUŽITÍ
V některých prostředích může za určitých podmínek hrozit nebezpečí výbuchu. Například v místech, kde jsou používány určité chemické MÈULZ SBĕOÏSJF NFUBMVSHJDLÏBGBSNBDFVUJDLÏ[ÈWPEZ MBLPWOZ LPUFMOZ atd.) anebo také v místech, kde dochází k manipulaci s přírodními produkty (obilná sila, zpracovatelské závody na ovoce, truhlárny, atd.). Aby se pracovníci mohli pohybovat v takovémto prostředí, musí jejich vybavení odpovídat přísným normám (např. norma o elektrickém vybavení).
PŘILBY
Výbušná prostředí
POSTROJE
SVÍTILNY - PRODUKTY
"CZGJSNB1FU[MVTQPLPKJMBQPUʭFCZQSPGFTJPOÈMOÓDIQSBDPWOÓLʹ [LPOTUSVPWBMBUʭJUZQZʊFMPWâDITWÓUJMFO
PŘILBY
ɇ&-07²47¶5*-/: Kompaktní čelové svítilny
t,PNCJOPWBOÏʊFMPWÏTWÓUJMOZ jsou určeny jak pro osvětlení blízkého PLPMÓUBLQSPTWÓDFOÓOBEÈMLV+TPVVSʊFOZQSP[WMÈÝʳOÈSPʊOÏ a intenzivní podmínky použití.
5*,,"91"5&9)";-0$
TIKKA PLUS
TIKKA
ZIPKA PLUS
ZIPKA
ADAPT famille TIKKA
DUO ATEX LED 5
DUO LED 5 DUO LED 14 DUO LED 14 ACCU
DUOBELT LED 5 DUOBELT LED 14
ZOOM HALOGENE
MYO 3 NOIR
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
t,PNQBLUOÓʊFMPWÏTWÓUJMOZ jsou primárně určeny pro osvětlení blízkého prostoru a uvolnění obou rukou pro práci. Tyto svítilny jsou MFILÏBLPNQBLUOÓBTOBEOPTFTLMBEVKÓWLVGSVTOÈʭBEÓN LBQTF BUE
TIKKINA
t6MUSBWâLPOOÏʊFMPWÏTWÓUJMOZ MVNFOʹ nabízí široký kužel světla s dalekým dosvitem.
t4JHOÈMOÓTWÓUJMOB4J(/"- poskytuje silné červené světlo vyzařující EPWÝFDITUSBOWSP[TBIV¡ [BSVʊFOÈWJEJUFMOPTUKFKÓIPTWʏUMBKFBä [NFUSʹ5VUPTWÓUJMOVM[FQʭJQPKJUOBUÏNʏʭDPLPMJ
SPOJKY
t/PV[PWÈTWÓUJMOBF -*5&nabízí výběr bílého a červeného světla pro PTWʏUMFOÓOFCPTJHOBMJ[BDJ.ÈTOBEOÏBWFMNJQSBLUJDLÏQPVäJUÓ KF WZCBWFOBTJHOÈMOÓQÓÝʳBMLPVBJTCBUFSJFNJKFNPäOÏKJTLMBEPWBUQP EPCVMFU
Kombinované čelové svítilny
MYO XP
Nouzové a signální osvětlení
ULTRA
ULTRA BELT
e+LITE
SIGNAL
117
SVÍTILNY
116
© A. Childeric / Kalice
VAKY A A DOPLŇKY
LANA
Ultra-výkonné čelové svítilny
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
KLADKY
BLOKANTY
SLAŇOVACÍ BRZDY
Svítilny pro výbušná prostředí ɇFMPWÏTWÓUJMOZ5*,,"91"5&9)";-0$ %60"5&9-&% a e+LITE umožňují pohyb ve výbušných prostředích. Pro nebezpečná QSPTUʭFEÓSP[MJÝVKFNFEWʏSʹ[OÏDFSUJGJLBDF"5&9 FWSPQTLÈ TNʏSOJDF B)";-0$ OPSNB64
POSTROJE PŘILBY
TIKKA XP ATEX / HAZLOC E81 PEX - E81 PHZ ®
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Výkonná čelová svítilna pro použití v nebezpečném prostředí se třemi intenzitami osvětlení, posilovačem výkonu Boost a širokoúhlou čočkou
Nastavitelný hlavový pásek Tělo svítilny z jednoho kusu a pouzdro na baterie Volitelná širokoúhlá čočka
Otočné tělo svítilny
Posilovač výkonu poskytne na krátkou dobu velmi výkonné světlo. Je kdykoliv dostupný, v jakémkoliv režimu, při jakékoliv intenzitě osvětlení, stačí stisknout tlačítko.
TIKKA PLUS E47 PBY
TIKKA E43 PBY
TIKKINA E41 PBY
Čelová svítilna se 4 LED diodami a třemi úrovněmi intenzity osvětlení
Čelová svítilna se 3 LED diodami a jednou úrovní intenzity osvětlení
Čelová svítilna se 2 LED diodami a jednou úrovní intenzity osvětlení
t*OUFO[JUVPTWʏUMFOÓM[FOBTUBWJUBUBLÝFUʭJUäJWPUOPTU CBUFSJÓ - čtyři LED diody mají smíšený paprsek osvětlení a nízkou spotřebu - tři úrovně intenzity osvětlení (maximální, optimální, úsporná) - dva režimy osvětlení (trvalé a přerušované) t+FMFILÈBLPNQBLUOÓ t1SBDUJDLÈ - světlo lze snadno zaměřit na potřebné místo - nastavitelný elastický pásek je pohodlný při dlouhodobém používání t7PEʏPEPMOÈ[BLBäEÏIPQPʊBTÓ*19 (Voděodolná) t,OBQÈKFOÓTMPVäÓCBUFSJF"""-3 QʭJMPäFOZ
t)NPUOPTUHWʊFUOʏBLVNVMÈUPSV t$& tSPLZ[ÈSVLB
t%MPVIÈäJWPUOPTUCBUFSJÓ - tři LED diody mají smíšený paprsek osvětlení a nízkou spotřebu t+FMFILÈBLPNQBLUOÓ t1SBLUJDLÏBTOBEOÏQPVäJUÓ - jedna úroveň intenzity osvětlení - světlo lze snadno zaměřit na potřebné místo - nastavitelný elastický pásek je pohodlný při dlouhodobém používání t7PEʏPEPMOÈ[BLBäEÏIPQPʊBTÓ*19 (Voděodolná) t,OBQÈKFOÓTMPVäÓCBUFSJF"""-3 QʭJMPäFOZ
t)NPUOPTUHWʊFUOʏBLVNVMÈUPSV t$& tSPLZ[ÈSVLB
t%MPVIÈäJWPUOPTUCBUFSJÓ - dvě LED diody mají smíšený paprsek osvětlení a nízkou spotřebu t+FMFILÈBLPNQBLUOÓ t1SBLUJDLÏBTOBEOÏQPVäJUÓ - jedna úroveň intenzity osvětlení - světlo lze snadno zaměřit na potřebné místo - nastavitelný elastický pásek je pohodlný při dlouhodobém používání t7PEʏPEPMOÈ[BLBäEÏIPQPʊBTÓ*19 (Voděodolná) t,OBQÈKFOÓTMPVäÓCBUFSJF"""-3 QʭJMPäFOZ
t)NPUOPTUHWʊFUOʏBLVNVMÈUPSV t$& tSPLZ[ÈSVLB
KLADKY
Speciálně u svítilen Petzl umožňuje širokoúhlá čočka okamžitou změnu z úzkého paprsku s dalekým dosvitem na širokoúhlé osvětlení blízkého okolí. Jeden zdroj světla pro několik typů osvětlení.
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
%PEÈWÈTFWFEWPVQSPWFEFOÓDI t5ʭÓEZ"5&9 TIKKA XP ATEX &1&9TWÓUJMOBTFNʹäFQPVäÓWBU za přítomnosti plynu (zóna 2), kde je teplota TBNPW[OÓDFOÓWZÝÝÓOFä¡$QʭJUMBLVBUNPTGÏSZ ¡$KFNBYJNÈMOÓUFQMPUBQPWSDIVTWÓUJMOZ $FSUJĕLBDF"5&9&Y**( &FYO-**#5 $&&/ &/ t5ʭÓEZ)";-0$ TIKKA XP HAZLOC &1);TWÓUJMOVM[FQPVäÓU WQSPTUʭFEÓ5ʭÓEZ* ;ØOZ 4LVQJOÈDI$B%OFCP pouze v nekontaminovaném prostředí. 6-DFSUJĕLBDF6-UʭÓEB;ØOB TLVQJOB$ %
VAKY A A DOPLŇKY
LANA
t+FEFO[ESPKTWʏUMBQPTLZUVKÓDÓOʏLPMJLUZQʹ PTWʏUMFOÓ - tři úrovně intenzity osvětlení (maximální, optimální, úsporná) - dva režimy osvětlení (trvalé a přerušované) WPMJUFMOÈÝJSPLPÞIMÈʊPʊLBÝJSPLâLVäFMTUÈMÏIP světla pro osvětlení blízkého okolí při práci a zaměřený úzký paprsek pro daleký dosvit (až 35 metrů) 1PTJMPWBʊWâLPOV#PPTUEPTWJUBäNFUSʹQP EPCVWUFʭJO t+FMFILÈBLPNQBLUOÓ t*OEJLÈUPSOBCJUÓCBUFSJÓ VQP[PSOÓ LEZäKTPVCBUFSJF[FBWZCJUÏ t1SBDUJDLÈ - světlo lze snadno zaměřit na potřebné místo - nastavitelný elastický pásek je pohodlný při dlouhodobém používání t7PEʏPEPMOÈ[BLBäEÏIPQPʊBTÓ*19 (Voděodolná) t,OBQÈKFOÓTMPVäÓCBUFSJF"""-3 QʭJMPäFOZ
t)NPUOPTUHWʊFUOʏBLVNVMÈUPSV t$& tSPLZ[ÈSVLB
BLOKANTY
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
7ZQÓOBʊPOPČBUMBʊÓULPQPTJMPWBʊF výkonu Boost
ɇFMPWPVTWÓUJMOV5*,,"91"5&9 )";-0$M[FQPVäÓUTFTZTUÏNFN"%"15 Pomocí tohoto systému je možné svítilnu VNÓTUJUOBQʭJMCV PEʏW LVGSTOÈʭBEÓN pracovní plochu, atd.
118
119
SVÍTILNY
SVÍTILNY - PRODUKTY
Kompaktní čelové svítilny
POSTROJE PŘILBY
Příslušenství
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Ultralehká čelová svítilna se 4 LED diodami a třemi úrovněmi intenzity osvětlení, na navíjecí šňůrce
5MBʊÓULPWZQÓOBʊFPOPČBWPMCVÞSPWOʏ intenzity osvětlení (maximální, optimální a úsporná) Válcovité LED diody o průměru 5 mm
POCHE TIKKA
Extrémně odolná samonavíjecí šňůrka
Ultralehká čelová svítilna se 3 LED diodami a jednou úrovní intenzity osvětlení, na navíjecí šňůrce t6MUSBLPNQBLUOÓBVMUSBMFILÈ - opatřená samonavíjecí šňůrkou pro připevnění, ideální pro občasné použití t%MPVIÈäJWPUOPTUCBUFSJÓ - jedna úroveň intenzity osvětlení - tři LED diody mají smíšený paprsek osvětlení a nízkou spotřebu t%ÓLZTBNPOBWÓKFDÓNVNFDIBOJTNVTFÝʥʹSLPVM[FTWÓUJMOV nosit na hlavě, zápěstí, paži, batohu, atd. t7PEʏPEPMOÈ[BLBäEÏIPQPʊBTÓ*19 7PEʏPEPMOÈ
t,OBQÈKFOÓTMPVäÓCBUFSJF"""-3 QʭJMPäFOZ
t)NPUOPTUHWʊFUOʏBLVNVMÈUPSV t$& tSPLZ[ÈSVLB
Víceúčelový připojovací systém pro svítilny řady TIKKA a ZIPKA
t$ISÈOÓTWÓUJMOVQʭJQʭFQSBWʏBTLMBEPWÈOÓ t)PEÓTFJQSPVMPäFOÓOÈISBEOÓDICBUFSJÓ ʊPʊFL nebo jiných drobných předmětů t1SPʊFMPWÏTWÓUJMOZ5*,,*/" 5*,," 5*,,"1-64 5*,,"91"5&9)";-0$ t/FM[FQPVäÓUOBTWÓUJMOZTFTZTUÏNFN"%"15
t1ʭJQPKPWBDÓTZTUÏNVSʊFOâQSPSZDIMPVBTOBEOPV instalaci světelného zdroje (na přilbu, popruh batohu, oděv, opasek, atd.) t4WÓUJMOBTFOBTVOFB[BCF[QFʊÓQPVIâNLMJLOVUÓN (odepne se stlačením jazýčku v horní části svítilny) t%ÓLZTZTUÏNV"%"15TNPäOPTUÓSPUBDFM[F svítilnu zamířit jakýmkoliv směrem. t6OJWFS[ÈMOÓESäÈLPQBUʭFOâPCPVTUSBOOPVMFQÓDÓ páskou je možné přilepit na přilbu nebo jiný neohebný podklad. t&MBTUJDLâQÈTFLQSPOPÝFOÓOBIMBWʏ t,MJQQSPQʭJQPKFOÓTBNPUOÏTWÓUJMOZOBQPQSVI batohu, opasek, kapsu oděvu, atd. t4BEBPCTBIVKFEWBESäÈLZOBTWÓUJMOV KFEFO univerzální samolepící držák, elastický hlavový pásek, klip na opasek
Pouzdro na kompaktní čelové svítilny
POCHE ZIPKA E44990
SLAŇOVACÍ BRZDY
Sada širokoúhlých čoček pro TIKKA XP E86870 t7ZUWÈʭÓOFOÈQBEOÏPTWʏUMFOÓ LUFSÏVNPäOÓOPʊOÓ vidění t5ʭJCBSFWOÏÝJSPLPÞIMÏʊPʊLZʊFSWFOÈ NPESÈ a zelená
Pouzdro na filtry TIKKA XP E86750 t6NPäʥVKFOPTJUCBSFWOPV OFCPOÈISBEOÓ širokoúhlou čočku na hlavovém pásku t4OBEOPTFQʭJQFWOÓOBIMBWPWâQÈTFL
Pouzdro na kompaktní čelové svítilny s navíjecí šňůrkou
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
ZIPKA E44 PBY
POCHE TIKKA E43990
t$ISÈOÓTWÓUJMOVQʭJQʭFQSBWʏBTLMBEPWÈOÓ t7IPEOÏJQSPVMPäFOÓKJOâDIESPCOâDIQʭFENʏUʹ t1SPʊFMPWÏTWÓUJMOZ;*1,"B;*1,"1-64
LANA
Samonavíjecí mechanismus byl vynalezen firmou Petzl, aby bylo možné vyrobit ultra lehkou a kompaktní svítilnu, kterou lze nosit na hlavě, zápěstí, atd. Pro občasné použití je toto řešení ideální. Tyto svítilny se snadno vejdou do kapsy, pouzdra na nářadí, přihrádky na rukavice, atd.
ADAPT - svítilny řady TIKKA E86900
BLOKANTY
POCHE ZIPKA
VAKY A A DOPLŇKY
t6MUSBLPNQBLUOÓBVMUSBMFILÈ - opatřená samonavíjecí šňůrkou pro připevnění, ideální pro občasné použití t*OUFO[JUVPTWʏUMFOÓM[FOBTUBWJUBUBLÝFUʭJUäJWPUOPTU CBUFSJÓ - čtyři LED diody mají smíšený paprsek osvětlení a nízkou spotřebu - tři úrovně intenzity osvětlení (maximální, optimální, úsporná) - dva režimy osvětlení (trvalé a přerušované) t%ÓLZTBNPOBWÓKFDÓNVNFDIBOJTNVTFÝʥʹSLPVM[F svítilnu nosit na hlavě, zápěstí, paži, batohu, atd. t7PEʏPEPMOÈ[BLBäEÏIPQPʊBTÓ*19 (Voděodolná) t,OBQÈKFOÓTMPVäÓCBUFSJF"""-3 QʭJMPäFOZ
t)NPUOPTUHWʊFUOʏBLVNVMÈUPSV t$& tSPLZ[ÈSVLB
SPOJKY
6MUSBLPNQBLUOÓBVMUSBMFILÈ
KLADKY
ZIPKA PLUS E48 PBY
120
121
SVÍTILNY
SVÍTILNY - PRODUKTY
Kompaktní čelové svítilny
POSTROJE PŘILBY
DUO ATEX LED 5 E61L5 3
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Kombinovaná vodotěsná čelová svítilna pro použití v nebezpečném prostředí: 1 vysoce výkonná LED dioda / 5 LED diod
Nastavitelný elastický pásek
Vodotěsné tělo svítilny a pouzdro na baterie (do hloubky 5 metrů)
SPOJKY
7ZQÓOBʊTJOUFHSPWBOPVQPKJTULPV nechtěného zapnutí
Kombinovaný světelný zdroj obsahuje 5 LED diod pro široké osvětlení blízkého okolí a jednu vysoce výkonnou LED diodu pro daleký dosvit
7ZQÓOBʊPOPČM[FPWMÈEBUKFEOPV rukou a zajistit červenou páčkou proti nechtěnému zapnutí svítilny.
122
t3PCVTUOÓʊFMPWÈTWÓUJMOB - odolná konstrukce - vodotěsná do hloubky 5 metrů t%WBWPMJUFMOÏTWʏUFMOÏ[ESPKFEMFQSPWÈEʏOÏ ʊJOOPTUJ IBMPHFOPWÈäÈSPWLBTNPäOPTUÓ[BPTUʭFOÓQSP daleký dosvit -&%EJPEQSPTNÓÝFOÏPTWʏUMFOÓCMÓ[LÏIPPLPMÓ se třemi úrovněmi intenzity osvětlení (maximální, optimální, úsporná) t4UÈMÈJOUFO[JUBPTWʏUMFOÓCMÓ[LÏIPPLPMÓTEMPVIPV WâESäÓCBUFSJÓ -&%EJPETSFHVMBDÓPTWʏUMFOÓ[BSVʊÓLPOTUBOUOÓ intenzitu až do téměř úplného vybití baterií - automatické přepnutí do nouzového úsporného režimu při téměř úplném vybití baterií t1PIPEMOÏBTOBEOÏQPVäÓWÈOÓ - nastavitelný pohodlný hlavový pásek WZQÓOBʊPOPČM[F[BKJTUJUQSPUJOFDIUʏOÏNV[BQOVUÓ - tělo svítilny lze naklápět dle potřeby t/ÈISBEOÓIBMPHFOPWÈäÈSPWLBVMPäFOÈWUʏMF svítilny t;ESPKʊUZʭJCBUFSJF""-3 QʭJMPäFOZ
OFCP WPMJUFMOʏBLVNVMÈUPS"$$6%60 &
t4WÓUJMOBKFWPEPUʏTOÈEPNFUSʹ*19 t)NPUOPTUHWʊFUOʏBLVNVMÈUPSV t$& tSPLZ[ÈSVLB
t7FS[F%60-&%TBLVNVMÈUPSFN - akumulátor s velkou kapacitou - rychle se nabíjí t3PCVTUOÓʊFMPWÈTWÓUJMOB - odolná konstrukce - vodotěsná do hloubky 5 metrů t%WBWPMJUFMOÏTWʏUFMOÏ[ESPKFEMFQSPWÈEʏOÏ ʊJOOPTUJ IBMPHFOPWÈäÈSPWLBTNPäOPTUÓ[BPTUʭFOÓQSP daleký dosvit -&%EJPEQSPTNÓÝFOÏPTWʏUMFOÓCMÓ[LÏIPPLPMÓ se třemi úrovněmi intenzity osvětlení (maximální, optimální, úsporná) t4UÈMÈJOUFO[JUBPTWʏUMFOÓCMÓ[LÏIPPLPMÓTEMPVIPV WâESäÓCBUFSJÓ -&%EJPETSFHVMBDÓPTWʏUMFOÓ[BSVʊÓLPOTUBOUOÓ intenzitu až do téměř úplného vybití baterií - automatické přepnutí do nouzového úsporného režimu při téměř úplném vybití baterií t1PIPEMOÏBTOBEOÏQPVäÓWÈOÓ - nastavitelný pohodlný hlavový pásek WZQÓOBʊPOPČM[F[BKJTUJUQSPUJOFDIUʏOÏNV[BQOVUÓ - tělo svítilny lze naklápět dle potřeby t/ÈISBEOÓIBMPHFOPWÈäÈSPWLBVMPäFOÈWUʏMF svítilny t"LVNVMÈUPS"$$6%60 SZDIMPOBCÓKFʊLB & /J.)N"IBLVNVMÈUPS ʊUZʭJʊMÈOLZ
NBYJNÈMOÓQPʊFUOBCJUÓDDB EPCBOBCÓKFOÓDDBIPEJOZ LPOFDOBCÓKFOÓ oznámen diodou) SZDIMPOBCÓKFʊLB7 t4WÓUJMOBKFWPEPUʏTOÈEPNFUSʹ*19 t)NPUOPTUHWʊFUOʏBLVNVMÈUPSV t$& tSPLZ[ÈSVLB
t3PCVTUOÓʊFMPWÈTWÓUJMOB - odolná konstrukce - vodotěsná do hloubky 5 metrů t%WBWPMJUFMOÏTWʏUFMOÏ[ESPKFEMFQSPWÈEʏOÏ ʊJOOPTUJ IBMPHFOPWÈäÈSPWLBTNPäOPTUÓ[BPTUʭFOÓQSP daleký dosvit - pět LED diod pro smíšené osvětlení blízkého okolí, s nízkou spotřebou t1PIPEMOÏBTOBEOÏQPVäÓWÈOÓ - nastavitelný pohodlný hlavový pásek WZQÓOBʊPOPČM[F[BKJTUJUQSPUJOFDIUʏOÏNV[BQOVUÓ - tělo svítilny lze naklápět dle potřeby t/ÈISBEOÓIBMPHFOPWÈäÈSPWLBVMPäFOÈWUʏMF svítilny t;ESPKʊUZʭJCBUFSJF""-3 QʭJMPäFOZ
OFCP WPMJUFMOʏBLVNVMÈUPS"$$6%60 &
t4WÓUJMOBKFWPEPUʏTOÈEPNFUSʹ*19 t)NPUOPTUHWʊFUOʏBLVNVMÈUPSV t$& tSPLZ[ÈSVLB
123
BLOKANTY
Kombinovaná vodotěsná čelová svítilna: halogenová žárovka / 14 LED diod se třemi úrovněmi intezity osvětlení a akumulátor
KLADKY
DUO LED 14 ACCU E72 AC
Kombinovaná vodotěsná čelová svítilna: halogenová žárovka / 14 LED diod se třemi úrovněmi intezity osvětlení
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
t$FSUJĕLBDF"5&9UVUPʊFMPWPVTWÓUJMOVM[F QPVäÓUWNÓTUFDITQʭÓUPNOPTUÓQMZOV ;ØOZB BWNÓTUFDITQSBÝOâNQSPTUʭFEÓN ;ØOZB TUFQMPUPVTBNPW[OÓDFOÓWZÝÝÓOFä¡$QʭJUMBLV BUNPTGÏSZ ¡$NBYUFQMPUBQPWSDIVTWÓUJMOZ $FSUJĕLBDF &Y**(% &FYJB**$5 &YJB%5¡$ $&&/ &/ $&* $&* 5FQMPUBQPVäJUÓ¡$Bä ¡$ t$& tSPLZ[ÈSVLB
DUO LED 14 E72 P
Kombinovaná vodotěsná čelová svítilna: halogenová žárovka / 5 LED diod
LANA
t3PCVTUOÓʊFMPWÈTWÓUJMOB - odolná konstrukce - vodotěsná do hloubky 5 metrů t%WBWPMJUFMOÏTWʏUFMOÏ[ESPKFEMFQSPWÈEʏOÏ ʊJOOPTUJ - jedna vysoce výkonná LED dioda s možností zaostření pro daleký dosvit - pět LED diod pro smíšené osvětlení blízkého okolí, s nízkou spotřebou t1PIPEMOÏBTOBEOÏQPVäÓWÈOÓ - nastavitelný pohodlný hlavový pásek WZQÓOBʊPOPČM[F[BKJTUJUQSPUJOFDIUʏOÏNV[BQOVUÓ - tělo svítilny lze naklápět dle potřeby t1ʭÓTMVÝFOTUWÓ BLVNVMÈUPSZ&TQMʥVKÓDÓWOJUʭOÓ CF[QFʊOPTUOÓQPäBEBWLZ /J.) N"I
&OBCÓKFʊLBQSP&WSPQVB64" 7 )[
t4WÓUJMOBKFWPEPUʏTOÈEPNFUSʹ*1 t)NPUOPTUHWʊFUOʏCBUFSJÓ
DUO LED 5 E69 P
VAKY A A DOPLŇKY
Akumulátory s vnitřním zabezpečením
SLAŇOVACÍ BRZDY
t,PNCJOPWBOâTWʏUFMOâ[ESPK
SVÍTILNY
SVÍTILNY - PRODUKTY
Kombinované čelové svítilny
POSTROJE
MYO® 3 black E27 PN
MYO® XP E83 P2
Kombinovaná vodotěsná svítilna pro upevnění na přilbu: halogenová žárovka / 14 LED diod se třemi úrovněmi intenzity osvětlení
Kombinovaná čelová svítilna: xenon halogenová žárovka / 3 LED diody
Výkonná čelová svítilna se třemi úrovněmi intenzity osvětlení, posilovačem výkonu Boost a širokoúhlou čočkou
t0EEʏMFOÏQPV[ESPOBCBUFSJFVNPäʥVKF TOÓäJU[ÈUʏäOFTFOPVOBIMBWʏOBQPVIâDIH - chránit baterie před chladnými zimními podmínkami t3PCVTUOÓʊFMPWÈTWÓUJMOB - odolná konstrukce - vodotěsná do hloubky 5 metrů t%MPVIÈäJWPUOPTUCBUFSJÓ QPVäÓWÈCBUFSJFTWFMLPVLBQBDJUPV $-3
t%WBWPMJUFMOÏTWʏUFMOÏ[ESPKFEMFQSPWÈEʏOÏ ʊJOOPTUJ IBMPHFOPWÈäÈSPWLBTNPäOPTUÓ[BPTUʭFOÓQSP daleký dosvit -&%EJPEQSPTNÓÝFOÏPTWʏUMFOÓCMÓ[LÏIPPLPMÓ se třemi úrovněmi intenzity osvětlení (maximální, optimální, úsporná) t4UÈMÈJOUFO[JUBPTWʏUMFOÓCMÓ[LÏIPPLPMÓTEMPVIPV WâESäÓCBUFSJÓ -&%EJPETSFHVMBDÓPTWʏUMFOÓ[BSVʊÓLPOTUBOUOÓ intenzitu až do téměř úplného vybití baterií - automatické přepnutí do nouzového úsporného režimu při téměř úplném vybití baterií t1PIPEMOÏBTOBEOÏQPVäÓWÈOÓ - nastavitelný pohodlný hlavový pásek WZQÓOBʊPOPČM[F[BKJTUJUQSPUJOFDIUʏOÏNV[BQOVUÓ - tělo svítilny lze naklápět dle potřeby t/ÈISBEOÓIBMPHFOPWÈäÈSPWLBVMPäFOÈWUʏMF svítilny t,OBQÈKFOÓTMPVäÓCBUFSJF$-3 QʭJMPäFOZ
t4WÓUJMOBKFWPEPUʏTOÈEPNFUSʹ*19 t)NPUOPTUHWʊFUOʏCBUFSJÓ HOBIMBWʏ t$& tSPLZ[ÈSVLB
t#ÓMÈQʭJMCB7&35&9#&45TLPNCJOPWBOPV WPEPUʏTOPVTWÓUJMOPVIBMPHFOPWÈäÈSPWLB-&% diod t3PCVTUOÓTWÓUJMOB - odolná konstrukce - vodotěsná do hloubky 5 metrů t%WBWPMJUFMOÏTWʏUFMOÏ[ESPKFEMFQSPWÈEʏOÏ ʊJOOPTUJ IBMPHFOPWÈäÈSPWLBTNPäOPTUÓ[BPTUʭFOÓQSP daleký dosvit -&%EJPEQSPTNÓÝFOÏPTWʏUMFOÓCMÓ[LÏIPPLPMÓ se třemi úrovněmi intenzity osvětlení (maximální, optimální, úsporná) t4UÈMÈJOUFO[JUBPTWʏUMFOÓCMÓ[LÏIPPLPMÓTEMPVIPV WâESäÓCBUFSJÓ -&%EJPETSFHVMBDÓPTWʏUMFOÓ[BSVʊÓLPOTUBOUOÓ intenzitu až do téměř úplného vybití baterií - automatické přepnutí do nouzového úsporného režimu při téměř úplném vybití baterií t1PIPEMOÏBTOBEOÏQPVäÓWÈOÓ - nastavitelný pohodlný hlavový pásek WZQÓOBʊPOPČM[F[BKJTUJUQSPUJOFDIUʏOÏNV[BQOVUÓ - tělo svítilny lze naklápět dle potřeby t/ÈISBEOÓIBMPHFOPWÈäÈSPWLBVMPäFOÈWUʏMF svítilny t;ESPKʊUZʭJCBUFSJF""-3 QʭJMPäFOZ
OFCP WPMJUFMOʏBLVNVMÈUPS"$$6%60 &
t4WÓUJMOBKFWPEPUʏTOÈEPNFUSʹ*19 t)NPUOPTUHWʊFUOʏCBUFSJÓ t$&"/4*;5:1&$-"44$ 1ʭJMCBOFTQMʥVKFWPMJUFMOÏQPäBEBWLZOPSNZ&/ týkající se elektrické izolace. tSPLZ[ÈSVLB
124
t,PNCJOPWBOâTWʏUFMOâ[ESPKQSPWPMCVPTWʏUMFOÓ EMFEBOÏBLUJWJUZ YFOPOIBMPHFOPWÈäÈSPWLBTNPäOPTUÓ[BPTUʭFOÓ pro daleký dosvit - tři LED diody pro smíšené osvětlení blízkého okolí, s nízkou spotřebou t+FQPIPEMOÈBQSBLUJDLÈ - pohodlný nastavitelný elastický hlavový pásek s horním dílem PUPʊOâSFĘFLUPS[BQOPVUTWÓUJMOVB[BPTUʭJUTWʏUMP lze provést jedním pohybem QBQSTFLYFOPOIBMPHFOPWÏäÈSPWLZKFNPäOÏ zaostřit KFEOPEVDIÏPWMÈEÈOÓPUPʊOÏIPSFĘFLUPSV i v rukavicích - světelný paprsek lze nasměrovat - tělo svítilny lze naklápět dle potřeby t7PEʏPEPMOÈ[BLBäEÏIPQPʊBTÓ*19 (Voděodolná) t,OBQÈKFOÓTMPVäÓCBUFSJF""-3 QʭJMPäFOZ
t)NPUOPTUHWʊFUOʏCBUFSJÓ t$& tSPLZ[ÈSVLB
t0TWʏUMFOÓTWZTPLâNWâTUVQOÓNWâLPOFN MVNFOʹ NBYJNÈMOÓÞSPWFʥ
EPTWJUBäNFUSʹ NBYJNÈMOÓÞSPWFʥ
tɇFMPWÈTWÓUJMOB LUFSÈQʭJ[QʹTPCÓTWʏUMPWBÝJN QPUʭFCÈN - schopnost přizpůsobit intenzitu osvětlení QSPWÈEʏOÏʊJOOPTUJUʭJÞSPWOʏJOUFO[JUZPTWʏUMFOÓ (maximální, optimální, úsporná) - širokoúhlá čočka rychle změní úzký paprsek pro daleký dosvit na smíšené široké světlo pro osvětlení blízkého okolí - posilovač výkonu Boost zvýší výkon, když je to občas třeba - režim přerušovaného světla - tělo svítilny lze naklápět dle požadovaného směru t+FQPIPEMOÈBTUBCJMOÓ - velmi lehká vzhledem ke svému výkonu - kompaktní - má nastavitelný elastický pásek - součástí je i horní pásek pro lepší stabilitu na hlavě (není připojen) t4QPMFIMJWÈBPEPMOÈ - indikátor nabití baterií upozorní, když jsou baterie [FBWZCJUÏ - když je tělo svítilny v horní poloze, jsou vypínače bezpečně chráněny proti náhodnému zapnutí - není nutná výměna žárovky KFWPEʏPEPMOÈ[BLBäEÏIPQPʊBTÓ*19 (Voděodolná)
t,OBQÈKFOÓTMPVäÓCBUFSJF""-3 (přiloženy) t)NPUOPTUHWʊFUOʏCBUFSJÓ t$& tSPLZ[ÈSVLB
VAKY A A DOPLŇKY
t3PCVTUOÓTWÓUJMOB - odolná konstrukce - vodotěsná do hloubky 5 metrů t%WBWPMJUFMOÏTWʏUFMOÏ[ESPKFEMFQSPWÈEʏOÏ ʊJOOPTUJ IBMPHFOPWÈäÈSPWLBTNPäOPTUÓ[BPTUʭFOÓQSP daleký dosvit -&%EJPEQSPTNÓÝFOÏPTWʏUMFOÓCMÓ[LÏIPPLPMÓ se třemi úrovněmi intenzity osvětlení (maximální, optimální, úsporná) t4UÈMÈJOUFO[JUBPTWʏUMFOÓCMÓ[LÏIPPLPMÓTEMPVIPV WâESäÓCBUFSJÓ -&%EJPETSFHVMBDÓPTWʏUMFOÓ[BSVʊÓLPOTUBOUOÓ intenzitu až do téměř úplného vybití baterií - automatické přepnutí do nouzového úsporného režimu při téměř úplném vybití baterií t1PIPEMOÏBTOBEOÏQPVäÓWÈOÓ - nastavitelný pohodlný hlavový pásek WZQÓOBʊPOPČM[F[BKJTUJUQSPUJOFDIUʏOÏNV[BQOVUÓ - tělo svítilny lze naklápět dle potřeby t/ÈISBEOÓIBMPHFOPWÈäÈSPWLBVMPäFOÈWUʏMF svítilny t;ESPKʊUZʭJCBUFSJF""-3 QʭJMPäFOZ
OFCP WPMJUFMOʏBLVNVMÈUPS"$$6%60 &
t4WÓUJMOBKFWPEPUʏTOÈEPNFUSʹ*19 t)NPUOPTUHWʊFUOʏCBUFSJÓ t$& tSPLZ[ÈSVLB
125
SVÍTILNY
t0EEʏMFOÏQPV[ESPOBCBUFSJFVNPäʥVKF TOÓäJU[ÈUʏäOFTFOPVOBIMBWʏOBQPVIâDIH - chránit baterie před chladnými zimními podmínkami t3PCVTUOÓʊFMPWÈTWÓUJMOB - odolná konstrukce - vodotěsná do hloubky 5 metrů t%MPVIÈäJWPUOPTUCBUFSJÓ QPVäÓWÈCBUFSJFTWFMLPVLBQBDJUPV $-3
t%WBWPMJUFMOÏTWʏUFMOÏ[ESPKFEMFQSPWÈEʏOÏ ʊJOOPTUJ IBMPHFOPWÈäÈSPWLBTNPäOPTUÓ[BPTUʭFOÓQSP daleký dosvit - pět LED diod pro smíšené osvětlení blízkého okolí, s nízkou spotřebou t1PIPEMOÏBTOBEOÏQPVäÓWÈOÓ - nastavitelný pohodlný hlavový pásek WZQÓOBʊPOPČM[F[BKJTUJUQSPUJOFDIUʏOÏNV[BQOVUÓ - tělo svítilny lze naklápět dle potřeby t/ÈISBEOÓIBMPHFOPWÈäÈSPWLBVMPäFOÈWUʏMF svítilny t,OBQÈKFOÓTMPVäÓCBUFSJF$-3 QʭJMPäFOZ
t4WÓUJMOBKFWPEPUʏTOÈEPNFUSʹ*19 t)NPUOPTUHWʊFUOʏCBUFSJÓ HOBIMBWʏ t$& tSPLZ[ÈSVLB
BLOKANTY
FIXO DUO® LED 14 E63 L14
Přilba s kombinovanou vodotěsnou svítilnou pro použití ve stísněných/omezených prostorech, pro záchranářství a noční práce ve výškách.
KLADKY
VERTEX® BEST DUO® LED 14 E66
Kombinovaná vodotěsná čelová svítilna: halogenová žárovka / 14 LED diod se třemi úrovněmi intezity osvětlení a oddělené pouzdro na baterie
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
DUOBELT LED 14 E76 P
Kombinovaná vodotěsná čelová svítilna: halogenová žárovka / 5 LED diod a oddělené pouzdro na baterie
LANA
DUOBELT LED 5 E73 P
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
SVÍTILNY - PRODUKTY
PŘILBY
Kombinované čelové svítilny
POSTROJE PŘILBY
Kombinované čelové svítilny
Akumulátor s velkou kapacitou pro DUO ATEX
t1SPEBMFLâEPTWJU IBMPHFOPWÈäÈSPWLBEPTWÓUÓOBW[EÈMFOPTUBäN t+FQPIPEMOÈBQSBLUJDLÈ - pohodlný nastavitelný hlavový pásek PUPʊOâSFĘFLUPS[BQOPVUTWÓUJMOVB[BPTUʭJUTWʏUMP lze provést jedním pohybem KFEOPEVDIÏPWMÈEÈOÓPUPʊOÏIPSFĘFLUPSV i v rukavicích - světelný paprsek lze nasměrovat t7PEʏPEPMOÈ[BLBäEÏIPQPʊBTÓ t/ÈISBEOÓäÈSPWLBWUʏMFTWÓUJMOZ t,OBQÈKFOÓTMPVäÓKFEOBCBUFSJF-3 OFOÓ přiložena) t)NPUOPTUHCF[CBUFSJÓ t$& tSPLZ[ÈSVLB
t"LVNVMÈUPSQSPWâCVÝOÈQSPTUʭFEÓNJOJNBMJ[VKF riziko vzniku elektrického oblouku nebo přehřátí t/J.)BLVNVMÈUPSTWFMLPVLBQBDJUPV N"IBLVNVMÈUPS ʊUZʭJʊMÈOLZ
NBYJNÈMOÓQPʊFUOBCJUÓDDB t$FSUJĕLBDF &Y**(% &FYJB**$5 &YJB%5¡$ $&&/ &/ $&* $&* tSPLZ[ÈSVLB
ACCU DUO® + nabíječka pro země EU/US E65 2 Akumulátor s velkou kapacitou pro DUO LED 5 a DUO LED 14 s rychlonabíječkou t/J.)BLVNVMÈUPSTWFMLPVLBQBDJUPV N"IBLVNVMÈUPS ʊUZʭJʊMÈOLZ
NBYJNÈMOÓQPʊFUOBCJUÓDDB tSZDIMPOBCÓKFʊLB7 EPCBOBCÓKFOÓDDBIPEJOZ LPOFDOBCÓKFOÓ oznámen diodou) - použití v Evropě a Severní Americe (vyměnitelné kolíky) tSPLZ[ÈSVLB
DUO® autonabíječka 12 V E65300 2 Nabíječka akumulátorů ACCU DUO do automobilové zástrčky tSPLZ[ÈSVLB
MODU’LED 14 DUO
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU SPOJKY
Rychlonabíječka akumulátorů ACU DUO
CROCHLAMP L
ACCU DUO® E65100 2
MODU’LED 14 DUO® E60970
CROCHLAMP S E04350
Akumulátor s velkou kapacitou pro DUO LED 5 a DUO LED 14
Kombinovaný reflektor + 14 LED diod se třemi úrovněmi intenzity osvětlení
Klipy pro připojení čelové svítilny určené pro tenkostěnné přilby
t/J.)BLVNVMÈUPSTWFMLPVLBQBDJUPV N"IBLVNVMÈUPS ʊUZʭJʊMÈOLZ
NBYJNÈMOÓQPʊFUOBCJUÓDDB tSPLZ[ÈSVLB
t-[FKÓNOBISBEJULPMÓLPWPVäÈSPWLVOFCP MODU’LED u svítilen DUO a DUOBELT tSFHVMPWBOâDI-&%EJPETOPV[PWâNSFäJNFN svícení t)NPUOPTUH t$& tSPLZ[ÈSVLB
t1SPQʭJMCZ LUFSÏOFKTPVTUBOEBSEOʏWZCBWFOÏLMJQZ - čtyři háčky pro připojení čelové svítilny určené pro tenkostěnné přilby .
Halogenová žárovka DUO FR0500 BLI
Klipy pro připojení čelové svítilny určené pro silnostěnné přilby
DUO® nabíječka E65200 2 Rychlonabíječka akumulátorů ACU DUO tSZDIMPOBCÓKFʊLB7 EPCBOBCÓKFOÓDDBIPEJOZ LPOFDOBCÓKFOÓ oznámen diodou) - použití v Evropě a Severní Americe (vyměnitelné kolíky) tSPLZ[ÈSVLB
6 V halogenová žárovka
CROCHLAMP L E04405 t1SPQʭJMCZ LUFSÏOFKTPVTUBOEBSEOʏWZCBWFOÏLMJQZ - čtyři háčky pro připojení čelové svítilny určené pro silnostěnné přilby .
MYO 3 noir : FR0231 BLI
SLAŇOVACÍ BRZDY
ACCU DUO® ATEX E61100 2
Halogenová čelová svítilna
DUO¥ autonabíječka 12V
CROCHLAMP S
BLOKANTY
ZOOM HALOGENE E22 NOI
ACCU DUO
KLADKY
ACCU DUO ATEX
ACCU DUO¥ OBCÓKFʊLBQSP[FNʏ&6364
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
SVÍTILNY - PRODUKTY
Příslušenství
6 V xenononá žárovka
FR0241 BLI
126
127
SVÍTILNY
VAKY A A DOPLŇKY
LANA
6 V standardní žárovka
POSTROJE PŘILBY
ULTRA E52 AC
NEW
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Ultra výkonná čelová svítilna se třemi úrovněmi intenzity osvětlení a akumulátorem ACCU 2 ULTRA
NEW
Stabilizační destička s držákem na svítilnu, polstrovaná měkkou pěnou
Trvanlivá konstrukce, odolná nepříznivému počasí (IP 66)
SPOJKY
3FHVMPWBUFMOÏPTWʏUMFOÓTWFMNJWZTPLâN WâTUVQOÓNWâLPOFN MVNFOʹ
SLAŇOVACÍ BRZDY
Přepínač intenzity osvětlení (maximální, optimální a úsporná) pro přizpůsobení světla dané situaci Vysoce výkonné akumulátory (Lithium *PON"I
/PWÈHFOFSBDFWâLPOOâDI-&%EJPE v kombinaci se silnými litiovými bateriemi OBCÓ[ÓWâLPOOÏSFHVMPWBUFMOÏPTWʏUMFOÓ QʭJOÓ[LÏINPUOPTUJDFMÏIPTFUVɇFMPWÏ svítilny ULTRA a ULTRA BELT vyzařují široký, daleko dosahující, stálý a jednolitý kužel světla.
Jsou určeny pro pohyb v rozmanitém terénu za všech povětrnostních podmínek. Jsou nárazu vzdorné, odolné povětrnostním vlivům (IP 66) a společně s akumulátorem mají 3 letou záruční dobu. Pro větší bezpečnost je nyní možné si ověřit stav akumulátorů před jejich použitím. Akumulátory pro svítilny ULTRA BELT a ULTRA jsou vybaveny zkušebním tlačítkem a světelným indikátorem jejich stavu.
128
t0TWʏUMFOÓTWFMNJWZTPLâNWâTUVQOÓNWâLPOFN MVNFOʹ - stálá úroveň osvětlení, automatické přepnutí do nouzového režimu při téměř úplném vybití akumulátorů OPWÈHFOFSBDFWâLPOOâDI-&%EJPE t+FQPIPEMOÈBFSHPOPNJDLÈ WâCPSOʏTFEÓOBIMBWʏLPNQBLUOÓLPOTUSVLDF pružné stabilizátory a pohodlná pěna, široký hlavový pásek a horní nastavitelný pásek - akumulátor lze uložit do kapsy, nebo batohu, čímž se sníží váha zátěže nesené na hlavě TOBEOPTFQPVäÓWÈWPMCBÞSPWOÓJOUFO[JUZPTWʏUMFOÓ otáčením vypínače t+FWZCBWFOBWZTPDFWâLPOOâNBLVNVMÈUPSFN N"I-JUIJP*POPWâBLVNVMÈUPSTWFMLPV kapacitou a výkonem při nízkých teplotách, s co nejnižší hmotností úměrnou výkonu - kontrolní tlačítko akumulátoru s indikátorem jeho stavu t4QPMFIMJWÈBPEPMOÈ - doba svícení 3h 15 min. v režimu maximální JOUFO[JUZPTWʏUMFOÓ NJOWOPV[PWÏNSFäJNV - konstrukce odolná nepříznivému počasí (IP 66) - není nutná výměna žárovky - svítilna a akumulátor mají 3 letou záruku
BLOKANTY
t.OPIPTUSBOOÏQPVäJUÓ UʭJÞSPWOʏJOUFO[JUZPTWʏUMFOÓNBYJNÈMOÓ PQUJNÈMOÓ a úsporná pro přizpůsobení světla daným aktivitám - tělo svítilny lze horizontálně naklápět - připojovací systém umožní rychlé odpojení akumulátoru pro nabíjení TUBWFCOJDPWâTZTUÏNDFMLPWÈINPUOPTUTFUVTF EÈTOÓäJUOBHQPVäJUÓNNFOÝÓIPBLVNVMÈUPSV "$$66-53" WPMJUFMOâ&
BLVNVMÈUPSKFPQBUʭFOSFĘFYOÓOÈMFQLPV t4UVQFʥPDISBOZ*1 t)NPUOPTUH TWÓUJMOBHOBIMBWʏ "$$66-53"PEEʏMFOâBLVNVMÈUPSH
t$& tSPLZ[ÈSVLB
KLADKY
Ultra výkonná čelová svítilna se třemi úrovněmi intenzity osvětlení a akumulátorem ACCU 4 ULTRA
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
ULTRA BELT E53 AC
LANA
t.OPIPTUSBOOÏQPVäJUÓ UʭJÞSPWOʏJOUFO[JUZPTWʏUMFOÓNBYJNÈMOÓ optimální a úsporná pro přizpůsobení světla daným aktivitám - tělo svítilny lze horizontálně naklápět - stavebnicový systém umožňuje prodloužit dobu svícení, nebo naopak snížit váhu na hlavě - připojovací systém akumulátoru umožňuje jeho rychlé odepnutí v případě nutnosti nabití, nebo TOÓäFOÓWÈIZOFTFOÏOBIMBWʏ[H TWÓUJMOB "$$66-53" BLVNVMÈUPS OBHTQPKFOÓN akumulátoru se svítilnou prodlužovacím kabelem 6-53"&YUFOTJPO WPMJUFMOâ& - doba svícení se zdvojnásobí použitím silnějšího BLVNVMÈUPSV"$$66-53" WPMJUFMOâ&
BLVNVMÈUPSKFPQBUʭFOSFĘFYOÓOÈMFQLPV t4UVQFʥPDISBOZ*1 t)NPUOPTUH TWÓUJMOBTBLVNVMÈUPSFN ACCU 2 ULTRA) t$& tSPLZ[ÈSVLB
VAKY A A DOPLŇKY
t0TWʏUMFOÓTWFMNJWZTPLâNWâTUVQOÓNWâLPOFN MVNFOʹ - stálá úroveň osvětlení, automatické přepnutí do nouzového režimu při téměř úplném vybití akumulátorů OPWÈHFOFSBDFWâLPOOâDI-&%EJPE t+FQPIPEMOÈBFSHPOPNJDLÈ WâCPSOʏTFEÓOBIMBWʏLPNQBLUOÓLPOTUSVLDF pružné stabilizátory a pohodlná pěna, široký hlavový pásek a horní nastavitelný pásek TOBEOPTFQPVäÓWÈWPMCBÞSPWOÓJOUFO[JUZPTWʏUMFOÓ otáčením vypínače t+FWZCBWFOBWZTPDFWâLPOOâNBLVNVMÈUPSFN N"I-JUIJP*POPWâBLVNVMÈUPSTWFMLPV kapacitou a výkonem při nízkých teplotách, s co nejnižší hmotností úměrnou výkonu - kontrolní tlačítko akumulátoru s indikátorem jeho stavu t4QPMFIMJWÈBPEPMOÈ EPCBTWÓDFOÓINJOWSFäJNVNBYJNÈMOÓ JOUFO[JUZPTWʏUMFOÓ NJOWOPV[PWÏNSFäJNV - konstrukce odolná nepříznivému počasí (IP 66) - není nutná výměna žárovky - svítilna a akumulátor mají 3 letou záruku
129
SVÍTILNY
SVÍTILNY - PRODUKTY
Ultra-výkonné čelové svítilny
POSTROJE
/PV[PWÏBTJHOÈMOÓPTWʏUMFOÓ
PŘILBY
SVÍTILNY - PRODUKTY
Ultra-výkonné čelové svítilny
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
NEW
NEW ULTRA prodlužovací kabel
NEW
NEW
SPOJKY
NEW
ACCU 2 ULTRA E55450
ULTRA prodlužovací kabel &
e+LITE® E02 P
SiGNAL E05 P
Vysoce výkonný akumulátor s velkou kapacitou pro čelové svítilny ULTRA a ULTRA BELT
Vysoce výkonný akumulátor s velkou kapacitou pro čelové svítilny ULTRA a ULTRA BELT
Prodlužovací napěťový kabel pro čelové svítilny ULTRA
Čelová svítilna pro nouzové situace, použitelná v nebezpečných prostředích
Signální svítilna s univerzálním držákem
t-JUIJVN*POPWâBLVNVMÈUPSN"I t)NPUOPTUH t0CSPWTLÈLBQBDJUBBWâCPSOâWâLPOQʭJOÓ[LâDI UFQMPUÈDI -JUIJVN*POPWÈUFDIOPMPHJF t*OUFHSPWBOâFMFLUSPOJDLâPDISBOOâPLSVI zabraňující přehřátí nebo úplnému vybití akumulátoru t,POUSPMOÓUMBʊÓULPBLVNVMÈUPSVTJOEJLÈUPSFNKFIP stavu t)NPUOPTUH t$& tSPLZ[ÈSVLB
t-JUIJVN*POPWâBLVNVMÈUPSN"I t)NPUOPTUH t0CSPWTLÈLBQBDJUBBWâCPSOâWâLPOQʭJOÓ[LâDI UFQMPUÈDI -JUIJVN*POPWÈUFDIOPMPHJF t*OUFHSPWBOâFMFLUSPOJDLâPDISBOOâPLSVI zabraňující přehřátí nebo úplnému vybití akumulátoru t,POUSPMOÓUMBʊÓULPBLVNVMÈUPSVTJOEJLÈUPSFNKFIP stavu t)NPUOPTUH t$& tSPLZ[ÈSVLB
t6NPäʥVKFSZDIMÏTQPKFOÓ t%ÏMLBN t)NPUOPTUH t$& tSPLZ[ÈSVLB
t%MPVIÈQSPWP[OÓTQPMFIMJWPTU EPLPODFJQʭJEMPVIPEPCÏNTLMBEPWÈOÓ WOFWMÓEOâDIQPENÓOLÈDI QSPWP[VTDIPQOÈ[BFYUSÏNOÓDIUFQMPU¡$Bä ¡$ ¡'Bä ¡'
WäEZQʭJQSBWFOBLQPVäJUÓM[FKJTLMBEPWBUTWMPäFOâNJCBUFSJFNJQPEPCVBä MFUBWäEZCVEFGVOLʊOÓ - je vodotěsná do hloubky 1 m - smí být používána v potencionálně výbušných prostředích (viz specifikace o certifikace) KFLPNQBLUOÓBVMUSBMFILÈ H
WäEZKJNʹäFUFNÓUQʭJTPCʏ - má bezpečnostní polohu vypínače, ve které nedojde k jejímu náhodnému zapnutí t7âLPOOÏPTWʏUMFOÓ - dvě úrovně intenzity osvětlení bílým světlem (maximální a úsporná) - jedna úroveň intenzity osvětlení červeným světlem EWBSFäJNZQʭFSVÝPWBOÏIPTWʏUMB QSPTJHOBMJ[BDJ
WZ[BʭVKFEPTUBUFLTWʏUMBQPUʭFCOÏIPLCF[QFʊOÏNVQPIZCVWFUNʏEPTWJUBäEP 19 m WZESäÓTWÓUJUOFQʭFUSäJUʏQPTPCʏKEPVDÓOPDJ IPEJO
- snadné použití t+FWZCBWFOBEBMFLPTMZÝJUFMOPVQÓÝʳBMLPVQSPLPNVOJLBDJOFCP[ÈDISBOV IMBTJUPTUBäE#TMJÝJUFMOÈBäEPW[EÈMFOPTUJN WIPSÈDI WOPDJ[B bezvětří) NPSTFPWZ[OBʊLZQSPTJHOÈM404[OÈ[PSOʏOZOBQÓÝʳBMDF t7FMNJQSBLUJDLÈ - Lze ji nosit na hlavě, zápěstí, okolo krku, nebo nasunutou na tenkých předmětech pomocí klipu WäEZTWÓUÓQPäBEPWBOâNTNʏSFNTWʏUMPM[FTNʏSPWBUWPLSVIV¡ - červené světlo je vhodné pro noční vidění t5VUPʊFMPWPVTWÓUJMOVM[FQPVäÓUWNÓTUFDITQʭÓUPNOPTUÓQMZOV ;ØOB BWNÓTUFDITQSBÝOâNQSPTUʭFEÓN ;ØOB TUFQMPUPVTBNPW[OÓDFOÓWZÝÝÓOFä ¡$QʭJUMBLVBUNPTGÏSZ ¡$NBYUFQMPUBQPWSDIVTWÓUJMOZ $FSUJĕLBDF "5&9&Y(%&YJD**$5 &YUE" *15¡$ )B[MPDDFSUJĕLBDFWʭÓ[FOÓ t,OBQÈKFOÓTMPVäÓMJUJPWÏCBUFSJF$3 QʭJMPäFOZ
t7PEPUʏTOÈEPIMPVCLZNFUSV*1 t)NPUOPTUHWʊFUOʏCBUFSJÓ t$& tMFU[ÈSVLB
130
BLOKANTY KLADKY KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
tSZDIMPOBCÓKFʊLB7&6364 t%PCBOBCÓKFOÓ BLVNVMÈUPS"$$66-53"IPEJO BLVNVMÈUPS"$$66-53"IPEJO t/BCJUÓP[OBNVKFSP[TWÓ[FOÈEJPEB tQPVäJUÓW&WSPQʏB4FWFSOÓ"NFSJDF WZNʏOJUFMOÏ kolíky)) t$& tSPLZ[ÈSVLB
LANA
Rychlonabíječka pro akumulátory ACCU 2 ULTRA a ACCU 4 ULTRA
VAKY A A DOPLŇKY
ULTRA rychlonabíječka E55800
t7âLPOOÈCF[QFʊOPTUOÓTWÓUJMOB[BSVʊÓ äFCVEFUFWJEJUFMOÓ[WFMLÏEÈMLZ - dva režimy osvětlení červeným světlem (trvalé a přerušované) WJEJUFMOPTU[N TWʏUMPWJEJUFMOÏ[PLSVIV¡ EPCBTWÓDFOÓIWSFäJNVCMJLÈOÓBIOFQʭFSVÝPWBOÏIPTWÓDFOÓ t4QPMFIMJWÈ QSPWP[VTDIPQOÈ[BFYUSÏNOÓDIUFQMPU¡$Bä ¡$ ¡'Bä ¡'
- odolná UFDIOPMPHJF-&%EJPE - vodotěsná do hloubky 1 m t6OJWFS[ÈMOÓQPVäJUÓBTOBEOÈPCTMVIB KFUPLPNQBLUOÓBMFILÈTWÓUJMOBHWʊFUOʏCBUFSJÓ NÈJOUFHSPWBOâLMJQBOBTUBWJUFMOâQÈTFL M[FKJQʭJQPKJUOʏLPMJLB[QʹTPCZOBIMBWV QʭJMCV QBäJ CBUPI LPMP BUE - jednoduchý vypínač t4UBCJMOÓEÓLZ[QʹTPCVQʭJQPKFOÓ - klip a poutka na připojovací destičce t,OBQÈKFOÓTMPVäÓMJUJPWÏCBUFSJF$3 QʭJMPäFOZ
t7PEPUʏTOÈEPIMPVCLZNFUSV*19 t)NPUOPTUHWʊFUOʏCBUFSJÓ t$& tSPLZ[ÈSVLB
131
SVÍTILNY
ACCU 4 ULTRA E55400
SLAŇOVACÍ BRZDY
ULTRA rychlonabíječka
POSTROJE Voděodolnost
celková
Zdroj
Žárovky/Diody
Regulace
Vzdálenost
Intenzity svícení
svítilna na hlavě
Výdrž baterií
Typ světla
celková
rezerva
N
I
9m
I
t=0
t = 0 h 30
t = 10 h
t = 30 h
maximální
35 m
N
N
optimální
N
25 m
19 m
rozptýlené
bodové
9
9
PŘILBY
Hmotnost Kódové označení
Světelný výkon (lumeny)
TIKKA XP ATEX
TIKKA XP ATEX
&1&9 voděodolná *19
H
TIKKA XP HAZLOC
&1);
ZIPKA PLUS
&1#:
H
TIKKA PLUS
&1#:
H
ZIPKA
&1#:
H
TIKKA
&1#:
H
TIKKINA
&1#:
E61L5 3
voděodolná *19
-3"""Y
-3"""Y
vysoce výkonná LED
Y-&%
-
-
úsporná
N
N
15 m
13 m
I
posilovač výkonu
N
maximální
32 m
25 m
15 m
5m
I
optimální
23 m
N
13 m
6m
I
úsporná
15 m
N
11 m
9m
I
MN (posilovač výkonu)
TIKKA XP HAZLOC ZIPKA PLUS 9
-
35 lm (maximální intenzita)
voděodolná *19
-3"""Y
3 x LED
-
-
N
22 m
N
6m
I
9
-
26 lm
H
WPEʏPEPMOÈ*19
-3"""Y
2 x LED
-
-
23 m
N
15 m
N
I
9
-
MN
vodotěsná do 5 m *1
akumulátory /J.)
výkonná 1W LED
N
I
-
9
H
31 h
I
9
-
MN (vysoce výkonná LED)
I
-
9
TIKKA PLUS ZIPKA TIKKA TIKKINA
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Kompaktní čelové svítilny
-3""Y
H
vodotěsná do 5 m *19
akumulátory /J.) WPMJUFMOÏ
vodotěsná do 5 m *19
-3""Y
-
-
N
5 x LED
-
-
N
N
N
N
65 h
9
-
IBMPHFOPWÈäÈSPWLB
-
-
N
N
I
-
9
5 x LED
-
-
I
I
9
-
-
9
9
-
-
9
9
-
E69 P
-
IBMPHFOPWÈäÈSPWLB
DUO LED 14
N
&1
H
NI N
N
optimální maximální
Y-&%
9m
NI
úsporná -
IBMPHFOPWÈäÈSPWLB
DUO LED 14 ACCU
&"$
vodotěsná do 5 m *19
H
akumulátory /J.)
&1
DUOBELT LED 14
&1
H
H
vodotěsná do 5 m *19
-3$Y
H
vodotěsná do 5 m *19
-3$Y
N
N
optimální
MYO 3 noir ZOOM HALOGENE
&1
voděodolná *19
H
maximální
Y-&%
&1/
voděodolná *19
H
E22 NOI
I
I
I
I
I
I
I
23 h
9m
33 h
I
NI
96 h
26 h
IBMPHFOPWÈäÈSPWLB
-
-
N
N
35 m
I
-
9
5 x LED
-
-
N
N
22 m
19 m
I
9
-
-
N
N
35 m
I
-
9
I
I
I
I
9
-
I
I
9
9
9
9
9
-
26 m --> 35 h
9
maximální
Y-&%
-3""Y
NI
optimální
-3""Y
NI
9m
NI
úsporná
MYO XP
I I
9
IBMPHFOPWÈäÈSPWLB H
15 m --> 63 h
úsporná
DUOBELT LED 5
NI
9
vysoce výkonná LED
NI
maximální
N
59 m
39 m
16 m
I
optimální
N
N
36 m
21 m
I
úsporná
N
31 m
N
N
I
posilovač výkonu
N
-
xenonová žárovka
-
-
N
N
I
standardní žárovka (volitelné)
-
-
35 m
N
15 m
N
I
3 x LED
-
-
25 m
22 m
19 m
N
I
-
N
N
9h
2h
H
voděodolná
3LR12
IBMPHFOPWÈäÈSPWLB
-
H
voděodolná IP66
ACCU 2 ULTRA -J*PON"I
6 x vysoce výkonné LED
9
DUO ATEX LED 5
MN (5 LED)
DUO LED 5
MN -&%
DUO LED 14
MN -&% NBYJNÈMOÓ intenzita)
SLAŇOVACÍ BRZDY
vodotěsná do 5 m *19
IBMPHFOPWÈäÈSPWLB
22 m --> 13 h
DUO LED 14 ACCU
MN (5 LED)
DUOBELT LED 5
MN -&% NBYJNÈMOÓ intenzita)
DUOBELT LED 14
MN (posilovač výkonu)
MYO XP
MN (xenonová žárovka)
MYO 3 noir ZOOM HALOGENE
9
35 lm
9
9
MN (maximální intenzita)
ULTRA
9
9
MN (maximální intenzita)
ULTRA BELT
9
-
16 lm (maximální intenzita)
e+LITE
9
-
-
SiGNAL
E53 AC
H
H
voděodolná IP66
"$$66-53" -J*PON"I
6 x vysoce výkonné LED
9
maximální
NI
NJO
optimální
NI
NJO
5h
úsporná
NI
NJO
16 h 55
maximální
NI
NJO
I
optimální
NI
NJO
I
úsporná
NI
NJO
I
VAKY A A DOPLŇKY
ULTRA BELT
E52 AC
LANA
Ultra-výkonné čelové svítilny ULTRA
/PV[PWÏBTJHOÈMOÓTWÓUJMOZ
e+LITE SiGNAL
132
&1
&1
H
H
vodotěsná do 1 m *1 vodotěsná do 1 m *1
$3Y
$3Y
3 x LED 1 x červená LED
3 x červená LED
maximální
19 m
12 m
5m
3m
35 h
úsporná
11 m
N
5m
3m
I
stálé světlo
N
I
přerušované světlo
N
I
-
-
BLOKANTY
H
NI
-
KLADKY
DUO LED 5
9
5 x LED
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
DUO ATEX LED 5
SPOJKY
)ZCSJEOÓʊFMPWÏTWÓUJMOZ
133
SVÍTILNY
SVÍTILNY - PRODUKTY
Technické parametry svítilen
63
ABSORBICA-Y-MGO L59 MGO / L70150 YM
63
ACCU 2 ULTRA E55450
130
ACCU 4 ULTRA E55400
130
"$$6%60 DIBSHFVS&6364E65 2
127
RACK D11
ULTRA E52 AC
NAVAHO BOD FAST C710F0
42
RALLONGE ULTRA E55950
128
ULTRA BELT E53 AC
129
U 130
NAVAHO BOD FAST noir C710FN
42
RESCUCENDER B50
CROCHLAMP L E04405
127
I’D L D20OLO
76
NAVAHO BOD CROLL FAST C71CF0
46
RESCUE P50
127
I’D S D20OSO
75
NAVAHO SIT C79000
RESCUE CORD 8 mm R846 - R892
102
VECTOR 11 mm R11
102
NAVAHO SIT FAST C790F0
ROLL MODULE P49
103
VECTOR 12,5 mm R12
102
NAVAHO SIT FAST noir C790FN
ROLLCAB P47
CROCHLAMP S E04350 CROLL B16 AAA
83
D
I J JAK C73101
45 62
DELTA P11 / P11-8 / P11-8B
72
JANE L50
121
DEMI ROND P18
72
JANE MGO L53
Am’D BALL-LOCK M34 BL
70
DUO ATEX LED 5 E61L5 3
122
Am’D SCREW-LOCK M34 SL
70
DUO CHARGER E65200 2
126 126
KADOR M73
62
Am’D TRIACT-LOCK M34 TL
70
AMPOULE BAT’INOX P41
94
DUO LED 5 E69 P
123
KIT vitres TIKKA E44850
121
AMPOULE COLLINOX P56
94
DUO LED 14 E72 P
123
KIT Grand Angle TIKKA XP E86870
121
ANNEAU C40
93
DUO LED 14 ACCU E72 AC
123
KOOTENAY P67
ASAP B71
67
DUOBELT LED 5 E73 P
124
ASAP’SORBER L71
67
DUOBELT LED 14 E76 P
124
ASCENSION B17WRA / B17 WLA
81
E
72
90
L LIFT L54 LINK 7 mm R75
101
e+LITE E02 P2
131
LONG LIFE P38
94
AXIS 11 mm R74
100
EXO D30 15B
79
LOOPING C25
82
EXO EASHOOK D30015 CN
79
BAT’INOX P57
94
FALCON C38 AAA
BERMUDE C80
52
BOLTBAG C11
105
45 44
88
90
83
SEQUOIA C690F0
49
SEQUOIA SRT C69CF0
48 49
OK TRIACT-LOCK M33 TL
70
SPATHA S92 S / S92 L
106
WILLIAM SCREW-LOCK noir M36 SLN
70
OK TRIACT-LOCK noir M33 TLN
70
SIGNAL E05 P
131
WILLIAM TRIACT-LOCK M36 TL
70
WILLIAM TRIACT-LOCK noir M36 TLN
70
103
OMNI SCREW-LOCK M37 SL
SPELEGYCA C44
OMNI TRIACT-LOCK M37 TL
SPIKY PLUS 1 79510
106
88
SPIKY PLUS 2 79520
106
SPIKY PLUS 3 79530
106
P
SPIRIT M15 A
62
71
PAD FAST C89 F
45
STOP D09
76
PANTIN B02ALA / B02ARA
83
SWIVEL S P58 S
96
100
SWIVEL L P58 L
96
PAW S P63 S
96
MACROGRAB B52
84
PAW L P63 L
96
FALCON MONTAIN C38 CAA
51
MGO MG060
72
PERSONNEL C14
105
FALCON ASCENT C38 BAA
51
MICROCENDER B54
84
PITAGOR C80 BR
52
88
MICROGRAB B53
84
POCHE TIKKA E43990
121
TIKKA E43 PBY
119
MINDER P60
89
POCHE ZIPKA E44990
121
TIKKA PLUS E47 PBY
119
TANDEM P21
90
TIBLOC B01
85
53
FOOTPRO C49
82
MINI P59
89
PODIUM S70
47
TIKKA XP ATEX E81 PEX
118
FREINO M42
71
MINI TRAXION P07
87
PORTAGE S32
105
TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ
118
CD rom EPI Z29 C
39
119
MODU’LED 14 DUO E60970
127
PORTE FILTRES TIKKA XP E86750
121
TIKKINA E41 PBY
MYO XP E83 P2
125
PORTO C33
105
TOP C81000
MYO 3 NOIR E27 PN
125
PRO TRAXION P51
Chargeur DUO secteur E65200 2
126
Chargeur DUO voiture 12V E65300 2
126
GEMINI P66
89
Chargeur rapide ULTRA E55800
130
GO P15
72
43
GRIGRI D14
77
TREESBEE C04
105
GRILLON L52
61
TUBA D12
77
TWIN P65
89
CŒUR 10 mm P34050
94
GRILLON HOOK 2 m L52 2H
61
CŒUR 12 mm P38150
94
GRILLON HOOK 3 m L52 3H
61
COLLINOX P55
94
GRILLON MGO L52 3MG
CŒUR GOUJON 10 mm P32
94
GRIP 12,5 mm R78
CŒUR GOUJON 12 mm P33
94
CONNEXION FAST C42 F
93
134
PROTEC C45
103
70
WILLIAM SCREW-LOCK M36 SL
70
Z ZIPKA E44 PBY
120
ZIPKA PLUS E48 PBY
120
ZOOM HALOGENE E22 NOI
126
90
TANDEM SPEED P21 SPE
53
87
WILLIAM BALL-LOCK M36 BL
T
50
CARITOOL P42
CLASSIQUE C03
W
SET CATERPILLAR P68
CARITOOL L P42 L
CHESTER C64
59
70
96
G
58
VERTEX ST A12
OK TRIACT-LOCK noir M33 SLN
PAW M P63 M
125
VERTEX VENT A11
SEQUOIA SWING C69SFA
84
FIXO DUO LED 14 E63 L14
57
70
MACROCENDER B51
FIXE P05
VERTEX BEST A16 VERTEX BEST DUO LED 14 E66
S SECUR C74
V
OK SCREW-LOCK M33 SL
PARALLEL10,5 mm R77
M
F
84
NEWTON C73000 NEWTON FAST JAK C73 JFO
OSCILLANTE P02
100
84
52
45
AXIS 11 mm R74YT
BASIC B18AAA
NEST S61
O
K
DUO CAR CHARGER 12 V E65300 2
C
42
106
127
B
77
R
NAVAHO BOD C71000
strana
106
126
82
PRODUKT kód
CRAB 6 64160
ACCU DUO E65100 2
ASCENTREE B19 WAA
strana
CORDEX PLUS K53
ACCU DUO ATEX E61100 2 ADAPT famille TIKKA E86900
N 77
PRODUKT kód
TOP CROLL C81C00 TRANSPORT C02
PŘILBY
POSTROJE
ABSORBICA-Y L59 / L70150 Y
106
strana
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
63
CORDEX K52
H HUIT D02
PRODUKT kód
SPOJKY
ABSORBICA-I MGO L38 MGO / L70150 IM
93
strana
SLAŇOVACÍ BRZDY
63
CONNEXION VARIO C42 V
PRODUKT kód
BLOKANTY
ABSORBICA-I L58 / L70150 I
93
KLADKY
63
strana
CONNEXION FIXE C42
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
A ABSORBICA L57
PRODUKT kód
43 47
LANA
strana
105 93
VAKY A A DOPLŇKY
PRODUKT kód
61 101
135
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
Index
Sloužit přírodě, která nám dovoluje žít a růst......
SLAŇOVACÍ BRZDY
SPOJKY
1PTMÈOÓNOBEBDF1FU[M [BMPäFOÏWSPDF KF uskutečňovat projekty ve všech zemích světa, kde jsou prováděny aktivity související přímo, či nepřímo se zaměřením firmy Petzl. Nadace Petzl přispívá na projekty neziskových PSHBOJ[BDÓ KFKJDIäQSÈDFNÈ[BDÓMQP[JUJWOʏ PWMJWʥPWBUOBÝJTQPMFʊOPTU;BNʏʭVKFTFTQFDJÈMOʏ OBUʭJPCMBTUJ - prevence a povědomí bezpečnosti - ochrana prostředí - podpora výzkumu
Plán školení 5FOUPQSWOÓLSPLCVEFNÓUOBTUBSPTUPSHBOJ[BDF PoSF a nadace Petzl. Cílem bude vyškolit instruktory PVFC v pokročilých technikách záchrany. V této QSWOÓGÈ[JCVEPVNPDJQFSVÈOÝUÓIBTJʊJTFTUBWJU záchrannou sadu, která bude vyhovovat jejich QPUʭFCÈN;ÈSPWFʥUPQPNʹäFQʭFTOʏEFĕOPWBU obsah technické příručky.
KLADKY
Struktura školení 5BUPGÈ[F[BISOVKFUBLÏOÈWSIBWâTUBWCVÝLPMÓDÓ věže pro nácvik jednotlivých činností. To umožní stanardizaci technik uzpůsobených podmínkám, se kterými se peruánští hasiči setkávají. t1FSVÈOTLâTCPSEPCSPWPMOâDIIBTJʊʹ 17'$ ;BMPäFO EPCSPWPMOâDIIBTJʊʹ 7ÓDFKBL[ÈTBIʹSPʊOʏQPDFMÏ1FSV IBTJʊTLâDITUBOJD JOTUSVLUPSʹWZÝÝÓLBUFHPSJF t/ʏLPMJLÞEBKʹP1FSV 1PQVMBDFNJMJPOʹ 3P[MPIBLNƭ LSÈUWʏUÝÓOFä'SBODJF
)MBWOÓNʏTUP-JNB +B[ZLÀQBOʏMÝUJOB ,FʊVÈOÝUJOB "ZNBSÝUJOB ;FNʏKFSP[EʏMFOBOBUʭJQÈTNBTJFSSB IPSZ
TFMWB USPQJDLâQSBMFT
DPTUB UJDIPNPʭTLÏ pobřeží, okraj pouště)
4USÈOLZUPIPUPLBUBMPHV LSPNʏPCÈMLZ KTPVWZUJÝUʏOZOB recyklovaném papíru, vyrobeném převážně ze zpracovaného odpadu. Kromě použití bělících látek neobsahujících chlór, KTNFTFQʭJWâSPCʏUPIPUPLBUBMPHVTOBäJMJSFTQFLUPWBUOBÝF životní prostředí také tím, že jsme redukovali spotřebu QPUʭFCOÏFOFSHJFB[OFʊJÝUʏOÓWPEZBPW[EVÝÓ
Conception : Petzl Laurent Gasmi Graphic design : Yves Marchand
[email protected] Products photos : Kalice www.kalice.fr
KOTVÍCÍ PROSTŘEDKY
7FTQPMVQSÈDJTPSHBOJ[BDÓ1PNQJFST4BOT'SPOUJÒSF (PoSF) se rozvíjí projekt, jehož cílem je pomoci vyškolit peruánské dobrovolné hasiče (PVFC) v oblasti bezpečnosti a záchrany. 0SHBOJ[BDF1P4'KJäQPNÈIÈW1FSVʭBEVMFUBNÈ spoustu cenných zkušeností. Jejich přítomnost pomohla přesně identifikovat technické potřeby, jak NBUFSJÈMPWÏUBLQFEBHPHJDLÏ KFKJDIQFSVÈOTLâDI LPMFHʹ$ÓMFNUPIPUPQSPKFLUVKFÝLPMJUʊMFOZ peruánského sboru dobrovolných hasičů pro praktickou záchranu v nebezpečných prostředích. 1SPVTLVUFʊOʏOÓUPIPUPQSPDFTVWZUWPʭJMJPSHBOJ[BDF Pompiers Sans Frontiere a nadace Petzl ve spolupráci s peruánským sborem dobrovolných IBTJʊʹUʭÓFUBQPWâQMÈO FUBQBWZUWPʭJUQMÈOÝLPMFOÓ FUBQBWZUWPʭJUUFDIOJDLPVQʭÓSVʊLV FUBQBTFTUBWJUTUSVLUVSVÝLPMFOÓ
Technická příručka Tento výukový materiál, psaný španělsky BGSBODPV[LZ TFCVEFQPVäÓWBUKBLPUFDIOJDLâ manuál. Bude obsahovat souhrn všech technik používaných peruánským sborem dobrovolných hasičů.
LANA
V Peru s Pompiers Sans Frontière (Hasiči bez hranic)
VAKY A A DOPLŇKY
A mnoho dalších projektů se začíná rozvíjet také WEBMÝÓDIʊÈTUFDITWʏUB7ÓDFJOGPSNBDÓPOBEBDJ1FU[M BKFKJDITPVʊBTOâDIQSPKFLUFDITFEP[WÓUFOBXXX QFU[MDPNGPOEBUJPO
BLOKANTY
Slibný začátek Tři roky po jejím založení se nadace Petzl podílí na mnohých národních i mezinárodních projektech, NF[JLUFSÏQBUʭÓ QSPKFLU1IFOPDMJN QSPHSBN[BCâWBKÓDÓTFTUVEJFN a pozorováním horského klimatu - bezplatné praktické semináře o bezpečnosti v horách pořádané asociací La Chamoniarde a nadací Montana Sicurra (Itálie) na svazích masivu Mont Blanc - výstavba školícího centra v Kakani, Nepálu, ve spolupráci s Nepálskou horskou asociací - odborná studie o ledových krách, na které se podílí MBCPSBUPʭW(SFOPCMV [BCÓWBKÓDÓTFHFPGZ[JLÈMOÓN výzkumem ledovců a životního prostředí a dále Národní centrum vědeckého výzkumu ve Francii (CNRS)
PŘILBY
POSTROJE
7ʏOVKUFʊBTQSPTUVEPWÈOÓJOGPSNBDÓVWFEFOâDI WUPNUPLBUBMPHVBQPLZOʹNVWÈEʏOâNWOÈWPEFDI k použití přiložených k jednotlivým výrobkům. Je vaší odpovědností získat dostačující výcvik příslušných technik a bezpečnostních praktik. My jsme učinili vše možné, abychom zajistili přesnost JOGPSNBDÓVWFEFOâDIWUPNUPLBUBMPHVWEPCʏKFIP WZEÈOÓ"WÝBLOFNʹäFNF[BSVʊJU äFUZUPJOGPSNBDFKTPV ÞQMOÏ QʭFTOÏ TSP[VNJUFMOÏOFCPBLUVÈMOÓ'JSNB1&5;- TJWZISB[VKFQSÈWPOB[NʏOV[EFVWFEFOâDIJOGPSNBDÓ kdykoliv je to nutné. V případě jakýchkoliv pochybností OFCPQPUÓäÓTQPSP[VNʏOÓNLPOUBLUVKUF1&5;-OFCPKFKÓIP zástupce ve vaší zemi.
POHYBLIVÝ SMYČKY A TLUMIČE ZACHYCOVAČ PÁDU PÁDU
Upozornění
© POSF
Non contractual photos Printed in France by Fot
136
© Petzl 2008 Z13
SVÍTILNY
PRÁCE VE VÝŠKÁCH - PRODUKTY
/BEBDF1&5;-