0217755hu
004
04.2011
Vibrációs lap
DPU 25.. DPU 30.. DPU 37..
Használati utasítás
Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű eredeti használati utasítás fordítása
Tartalom
1
Előszó ........................................................................................................................ 5
2
Bevezetés .................................................................................................................. 6 2.1 A használati utasítás ábrázolási eszközei .......................................................... 6 2.2 Wacker Neuson kapcsolattartó........................................................................... 7 2.3 Bemutatott készüléktípusok................................................................................ 7 2.4 A készülék jelölése ............................................................................................. 8
3
Biztonság ................................................................................................................... 9 3.1 Alapelv................................................................................................................ 9 3.2 A kezelőszemélyzet képesítése ....................................................................... 12 3.3 Védőfelszerelés ................................................................................................ 13 3.4 Szállítás ............................................................................................................ 14 3.5 Üzembiztonság................................................................................................. 15 3.6 Biztonság vibrációs lapok üzemeltetése esetén............................................... 17 3.7 Biztonság belső égésű motorok üzemeltetésekor ............................................ 18 3.8 Biztonság hidraulikus készülékek üzemeltetése esetén................................... 20 3.9 Karbantartás ..................................................................................................... 20 3.10 Biztonsági és útmutató táblák........................................................................... 22
4
Szállítási terjedelem ................................................................................................ 24
5
Felépítés és működés ............................................................................................. 25 5.1 Alkalmazási cél................................................................................................. 25 5.2 Működési leírás ................................................................................................ 25
6
Komponensek és kezelőelemek ............................................................................ 27
7
Szállítás .................................................................................................................... 29 7.1 Készülék szállítása ........................................................................................... 30
8
Kezelés és üzemeltetés .......................................................................................... 31 8.1 Üzembe helyezés előtt ..................................................................................... 31 8.1.1 Vizsgálatok üzembe helyezés előtt ...................................................... 31 8.2 Üzembe helyezés ............................................................................................. 32 8.2.1 Motor beindítása irányváltó indítóval .................................................... 32 8.2.2 Motor beindítása elektromos indítóval.................................................. 33 8.3 Készülék üzemeltetése..................................................................................... 34 8.3.1 Előre- és hátramenet ............................................................................ 34 8.3.2 Tömörítés rézsűn.................................................................................. 34 8.4 Üzemen kívül helyezés..................................................................................... 35
3
9
Karbantartás ............................................................................................................ 36 9.1 Karbantartási terv ............................................................................................. 37 9.1.1 Egyszeri karbantartási munkák az első üzembe helyezés után ........... 37 9.1.2 Napi karbantartási munkák................................................................... 37 9.1.3 Rendszeres időközönként végzendő karbantartási munkák ................ 39 9.2 Karbantartási munkák ...................................................................................... 40 9.2.1 Készülék tisztítása................................................................................ 40 9.2.2 Ellenőrizze a légszűrő-karbantartási kijelzőjét...................................... 40 9.2.3 Tisztítsa meg a légszűrőt...................................................................... 41 9.2.4 Vízleválasztó megvizsgálása................................................................ 42 9.2.5 Motorolajszint ellenőrzése .................................................................... 43 9.2.6 Motorolaj cseréje .................................................................................. 44 9.2.7 Ellenőrizze / töltse fel a hidraulikaolaj szintjét ...................................... 45 9.2.8 Ellenőrizze a gerjesztőolaj szintjét........................................................ 46 9.2.9 Gerjesztő ékszíj utánfeszítése.............................................................. 48
10
Üzemzavar ............................................................................................................... 50 10.1 Idegen indítás ................................................................................................... 51
11
Ártalmatlanítás ........................................................................................................ 53 11.1 Elemek és akkumulátorok ártalmatlanítása...................................................... 53
12
Tartozék ................................................................................................................... 54
13
Műszaki adatok ....................................................................................................... 55 EK-megfelelőségi nyilatkozat ................................................................................ 61
4
1 Előszó
1
Előszó Ez a használati utasítás tudnivalókat és eljárásokat tartalmaz Wacker Neuson készülékének biztonságos üzemeltetéséhez és karbantartásához. Saját biztonsága és a sérülések elleni védelem érdekében olvassa el alaposan, ismerje meg és mindenkor vegye figyelembe a biztonsági utasításokat. Ez a használati utasítás nem szolgál útmutatóként átfogó karbantartási és javítási munkálatokhoz. A karbantartási és javítási munkálatokat a Wacker Neuson szerviznek ill. arra képzett szakembereknek kell elvégezniük. A készülék kialakításánál nagy súlyt helyeztünk kezelőjének biztonságára. Nem szakszerű üzemeltetés vagy nem előírásszerű karbantartás azonban veszélyeket okozhat. Kérjük, hogy Wacker Neuson készülékét ezen használati utasítás előírásainak megfelelően kezelje és tartsa karban. Gondosságáért cserébe zavartalan és kifogástalan üzemet várhat készülékétől. A készülék hibás részeit haladéktalanul ki kell cserélni! Az üzemeltetés vagy a karbantartás kérdéseivel, kérjük, forduljon a Wacker Neuson cég illetékeséhez. Minden jog fenntartva, különösen a sokszorosítás és terjesztés joga. Copyright 2011 Wacker Neuson SE Ezt a használati utasítást - akár kivonatos formában is - csak a Wacker Neuson cég kifejezett, előzetes és írásbeli engedélyével szabad újraelőállítani, feldolgozni, sokszorosítani vagy terjeszteni. A sokszorosítás, terjesztés vagy adathordozókon történő tárolás bármely, a Wacker Neuson cég által nem engedélyezett formája és fajtája az érvényes szerzői jogba ütközik, és bírósági eljárást von maga után. Nyomatékosan fenntartjuk a készülék tökéletesítését vagy biztonsági színvonalának emelését szolgáló műszaki változtatások jogát – külön bejelentés nélkül is.
5
2 Bevezetés
2 2.1
Bevezetés A használati utasítás ábrázolási eszközei Figyelmeztető szimbólum Jelen használati utasítás a következő kategóriákba tartozó biztonsági utasításokat tartalmaz: VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS, VIGYÁZAT, FIGYELEM. Tartsa be ezeket halálos baleset vagy személyi sérülés, anyagi károk vagy szakszerűtlen szerviz kizárása érdekében. VESZÉLY Ez a figyelmeztető utasítás olyan közvetlenül fenyegető veszélyekre utal, amelyek halálos balesethez vagy súlyos sérülésekhez vezetnek. f A veszély a felsorolt intézkedésekkel elkerülhető.
FIGYELMEZTETÉS Ez a figyelmeztető utasítás olyan lehetséges veszélyekre utal, amelyek halálos balesethez vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek. f A veszély a felsorolt intézkedésekkel elkerülhető.
VIGYÁZAT Ez a figyelmeztető utasítás olyan lehetséges veszélyekre utal, amelyek könnyű sérülésekhez vezethetnek. f A veszély a felsorolt intézkedésekkel elkerülhető.
FIGYELEM Ez a figyelmeztető utasítás olyan lehetséges veszélyekre utal, amelyek anyagi károkhoz vezethetnek. f A veszély a felsorolt intézkedésekkel elkerülhető. Utasítások Megjegyzés: Itt kiegészítő információkat talál.
6
2 Bevezetés
Eljárási utasítás f
Ez a szimbólum egy tevékenység elvégzésére szólít fel.
1.
A számozott eljárási utasítások arra szólítják fel, hogy a megadott sorrendben végezzen el valamit.
2.2
Ez a szimbólum felsorolásra szolgál.
Wacker Neuson kapcsolattartó Az Ön Wacker Neuson kapcsolattartója az adott országtól függően a Wacker Neuson szerviz, a Wacker Neuson leányvállalat vagy a Wacker Neuson kereskedő. A címeket az interneten, a www.wackerneuson.com weboldalon találja meg. A gyártó címét megtalálja a jelen használati utasítás elején.
2.3
Bemutatott készüléktípusok Ez a használati utasítás egy terméksorozat különböző készüléktípusaira érvényes. Ebből kifolyólag néhány ábra kinézetében kissé eltérhet az Ön készülékétől. Ezenkívül olyan komponensek leírásával is találkozhat, amelyek az Ön készülékének nem részei. A bemutatott készüléktípusok részleteit a Műszaki adatok fejezetben találja meg.
7
2 Bevezetés
2.4
A készülék jelölése A típustábla adatai
A típustábla olyan adatokat tartalmaz, amelyek egyértelműen azonosítják az Ön készülékét. Ezekre az adatokra a pótalkatrészek megrendelésénél és műszaki témájú érdeklődéseknél van szükség. f Jegyezz fel az Ön készülékének adatait a következő táblázatban: Tétel
8
Megnevezés
1
Csoport és típus
2
Építési év
3
Gépszám
4
Változatszám
5
Cikkszám
Az Ön adatai
3 Biztonság
3 3.1
Biztonság Alapelv A technika állása A készülék gyártása a technika legújabb állásának és az elfogadott biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően történt. Mindazonáltal szakszerűtlen alkalmazása esetén a felhasználó vagy harmadik személy életére és testi épségére nézve veszélyek, ill. a készülék sérülései és egyéb dologi károk keletkezhetnek. Rendeltetésszerű használat A készülék csak a következő célokra használható:
Talajok tömörítése. Aszfalt tömörítése. Útburkolókövek bevibrálása.
A készülék a következő célokra nem használható:
Erősen kötött talajok tömörítése. Fagyott talajok tömörítése. Kemény, nem tömöríthető talajok tömörítése. Nem teherbíró talajok tömörítése.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik a jelen használati utasítás összes utasításának figyelembe vétele, valamint az előírt ápolási és karbantartási utasítások betartása is. Minden más vagy azon túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek számít. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget és jótállást. A kockázatot egyedül a kezelő viseli.
9
3 Biztonság
Szerkezeti módosítás Semmilyen esetben ne végezzen szerkezeti módosításokat a gyártó írásos engedélye nélkül. Ezáltal veszélyeztetné az Ön és más személyek biztonságát! Azonkívül megszűnik a gyártó felelőssége és jótállása. Főként a következő esetekben áll fenn szerkezeti módosítás:
A készülék kinyitása és a Wacker Neuson cégtől származó alkatrészek tartós idejű eltávolítása. Olyan új alkatrészek beépítése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak, vagy típusuk és minőségük nem felel meg az eredeti alkatrészeknek. Tartozékok felszerelése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak.
A Wacker Neuson cégtől származó pótalkatrészek fenntartások nélkül beszerelhetők. Azok a tartozékok, amelyek szerepelnek az Ön készüléke számára készített Wacker Neuson szállítási programban, fenntartások nélkül felszerelhetők. Erre vonatkozóan vegye figyelembe a használati utasításban szereplő felszerelési előírásokat. Az üzemeltetés előfeltétele A készülék kifogástalan és biztonságos üzemelés előfeltételezi a következőket:
Szakszerű szállítás, tárolás, felállítás. Gondos kezelés. Gondos ápolás és karbantartás.
Üzemeltetés A készüléket csak rendeltetésszerűen és műszakilag kifogástalan állapotban üzemeltesse. A készüléket csak biztonság- és veszélytudatosan, és az összes védőberendezéssel üzemeltesse. Semmilyen biztonsági berendezést ne módosítson vagy kerüljön meg. Munkakezdet előtt ellenőrizze a kezelőelemek és biztonsági berendezések hatásosságát. Soha ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezetben. Felügyelet Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket!
10
3 Biztonság
Karbantartás A készülék kifogástalan és tartós működéséhez rendszeres karbantartási munkák szükségesek. A készülék elhanyagolt karbantartása csökkenti a készülék biztonságát.
Feltétlenül tartsa be az előírt karbantartási időközöket. Soha ne alkalmazza a készüléket, ha karbantartás vagy javítás szükséges.
Üzemzavar Működési zavarok esetén a készüléket azonnal ki kell kapcsolnia és biztosítania kell. Haladéktalanul küszöbölje ki az üzemzavarokat, amelyek a biztonságot befolyásolhatják! A sérült vagy hibás alkatrészeket haladéktalanul cseréltesse ki! További információkat a Üzemzavar fejezetben talál. Pótalkatrészek, tartozékok Csak Wacker Neuson gyártmányú pótalkatrészeket használjon, vagy olyanokat, amelynek típusa és minősége megfelel az eredeti alkatrészeknek. Csak Wacker Neuson gyártmányú tartozékokat használjon. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén mindennemű felelősség megszűnik. Felelősség kizárása A következő megsértések esetén a Wacker Neuson visszautasít mindenféle felelősséget a személyi és dologi károkért:
Szerkezeti módosítás. Nem rendeltetésszerű használat. A jelen használati utasítás figyelmen kívül hagyása. Szakszerűtlen kezelés. Olyan alkatrészek beépítése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak, vagy amelyeknek típusa és minősége nem felel meg az eredeti alkatrészeknek. Olyan tartozékok felhasználása, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak.
Használati utasítás Őrizze állandóan hozzáférhetően a használati utasítást a készüléken ill. a készülék alkalmazási helyén. Ha elveszítené a használati utasítást vagy egy további példányra lenne szüksége, úgy forduljon Wacker Neuson tárgyalópartneréhez vagy töltse le azt az internetről (www.wackerneuson.com). Szolgáltassa ki ezt a használati utasítást a készülék minden egyes további kezelőjének vagy rákövetkező tulajdonosának.
11
3 Biztonság
Országspecifikus előírások Tartsa be a balesetmegelőzési és környezetvédelmi, pl. a veszélyes anyagokkal való bánásra, személyi védőfelszerelés viselésére vonatkozó országspecifikus előírásokat, szabványokat és irányelveket is. Egészítse ki a használati utasítást további utasításokkal az üzemi, hatósági, nemzeti vagy általános érvényű biztonsági irányelvek figyelembe vételéhez. Kezelőelemek Tartsa a készülék kezelőelemeit mindig szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen. A kezelőelemeket, pl. Be/Ki kapcsolót, gázkart stb. nem szabad meg nem engedett módon reteszelni, manipulálni vagy megváltoztatni. Tisztítás A készüléket tartsa mindig tisztán és minden egyes használat után tisztítsa meg. Ne használjon üzemanyagokat vagy oldószereket. Robbanásveszély! Ne használjon magasnyomású tisztítót. Víz behatolása miatt megsérülhet a készülék. Elektromos készülékeknél áramütés okozta súlyos sérülés veszélye áll fenn. Ellenőrzés károk szempontjából Műszakonként legalább egyszer ellenőrizze a kikapcsolt készüléket külsőleg felismerhető károk és hiányosságok szempontjából. Ne üzemeltesse a készüléket, ha károk vagy hiányosságok ismerhetők fel. Haladéktalanul küszöböltesse ki a károkat és hiányosságokat.
3.2
A kezelőszemélyzet képesítése A kezelő képesítése Csak kiképzett szakszemélyzetnek szabad a készüléket üzembe helyeznie és üzemeltetnie. Azonkívül a következő előfeltételek érvényesek:
12
Legalább 18 évesek. Testileg és szellemileg alkalmasak. Kioktatták őket a készülék önálló használatára. Kioktatták őket a készülék rendeltetésszerű használatára. Járatosak a szükséges biztonsági berendezésekben. Jogosultak a készülékeket és rendszereket a biztonságtechnika szabványai szerint önállóan üzembe helyezni. A vállalkozó vagy az üzemeltető rendelkezett önálló munkavégzésükről a készülékkel.
3 Biztonság
Hibás kezelés Hibás kezelés, helytelen használat vagy képzetlen személyzet általi kezelés esetén a kezelő vagy harmadik személy egészségét, valamint a készüléket, ill. más dologi értékeket veszély fenyegeti. Az üzemeltető kötelezettségei Az üzemeltetőnek a használati utasítást a kezelő számára hozzáférhetőnek kell tennie és meg kell bizonyosodnia arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette. Javaslatok a munkához Kérjük, kövesse a következő javaslatokat:
3.3
Csak jó testi állapotban dolgozzon. Koncentrálva dolgozzon, mindenek előtt a munkaidő vége felé. Ne dolgozzon a készülékkel, ha fáradt. Minden munkát nyugodtan, körültekintően és óvatosan végezzen. Soha ne dolgozzon alkohol, drogok vagy gyógyszerek befolyása alatt. Romolhat a látásképessége, reakcióképessége és az ítélőképessége. Úgy dolgozzon, hogy harmadik személyek ne sérüljenek meg. Gondoskodjon arról, hogy emberek vagy állatok ne tartózkodjanak a veszélyzónában.
Védőfelszerelés Munkaruházat A ruházatnak célszerűnek, azaz szorosan fekvőnek, de nem akadályozónak kell lennie. Az építkezés területén ne viseljen szabadon hosszú hajat, laza ruházatot vagy ékszert, beleértve a gyűrűket is. Sérülésveszély áll fenn pl. felakadás vagy a berendezés mozgó részeibe történő behúzás által. Csak nehezen gyulladó munkaruházatot viseljen. Személyi védőfelszerelés Használjon személyi védőfelszerelést a sérülések és egészségkárosodások elkerüléséhez:
Biztonsági cipő. Munkakesztyű tartós anyagból. Munkaruha tartós anyagból. Védősisak. Hallásvédő.
13
3 Biztonság
Hallásvédelem Ennél a készüléknél előfordulhat az adott országra jellemző megengedett zajhatár (emberekre vonatkozó értékelési szint) túllépése. Ezért Önnek többek között hallásvédőt kell viselnie. A pontos értéket a Műszaki adatok fejezetben találja meg. A hallásvédővel különösen figyelmesen és körültekintően dolgozzon, mert csak korlátozottan hallhatja a zajokat, pl. kiáltásokat vagy hangjelzéseket. Wacker Neuson javasolja, hogy mindig viseljen hallásvédőt.
3.4
Szállítás A készülék kikapcsolása Szállítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni a motort. Rúd szállítási helyzetben A szállítás előtt állítsa a rudat szállítási helyzetbe. Ekkor reteszelje be a rudat a rúdrögzítőbe. A veszélyes árukra vonatkozó előírások figyelembevétele Tartsa be a szállítóeszköz veszélyes árukra vonatkozó előírásait és a nemzeti biztonsági irányelveket. Felemelés A készülék felemeléséhez tartsa be a következő utasításokat:
Nevezzen ki egy szakképzet irányítót az emelési folyamat számára. Önnek látnia és hallania kell az irányítót. Kizárólag alkalmas és ellenőrzött emelőeszközöket, kötözőeszközöket és elegendő teherbírású tehertartó berendezéseket használjon. Kizárólag a használati utasítás szerinti rögzítési pontokat használja. Biztosítsa megfelelően a készüléket az emelőeszközön. Gondoskodjon róla, hogy senki ne tartózkodjon a közvetlen közelben vagy a készülék alatt. Ne álljon fel a készülékre.
Lerakodás A felrakó rámpáknak teherbírónak és állásbiztosnak kell lenniük. Gondoskodjon arról, hogy senki ne legyen veszélyeztetve a készülékek átbukása, leesése vagy lecsúszása, valamint készülékalkatrészek fel- vagy leütődése által. Helyezze a kezelőelemeket és a mozgó komponenseket szállítási helyzetbe. Biztosítsa a készüléket rögzítő hevederekkel felborulás, leesés vagy elcsúszás ellen. Ehhez kizárólag a használati utasítás szerinti rögzítési pontokat használja.
14
3 Biztonság
Szállító jármű Csak kellő teherbírású és alkalmas rögzítési pontokkal rendelkező, alkalmas szállítójárműveket használjon. Készülék szállítása Biztosítsa a készüléket a szállítóeszközön felborulás, leesés vagy elcsúszás ellen. Kizárólag a használati utasításban megadott rögzítési pontokat használja. Az adott országban érvényes előírásokat, szabványokat és irányelveket is vegye figyelembe. Ismételt üzembe helyezés Ismételt üzembe helyezés előtt szerelje össze a készülékeket, készülékrészeket, tartozékokat vagy szerszámokat, amelyek szállítási célokra leszerelésre kerültek. Csak a használati utasítás szerint járjon el.
3.5
Üzembiztonság Robbanásveszélyes környezet Soha ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezetben. Munkakörnyezet Munkakezdet előtt ismerkedjen meg a munkakörnyezettel. Ehhez tartoznak pl. a következő pontok:
Akadályok a munka- és közlekedési területen. A talaj teherbíróképessége. Az építkezési hely szükséges lebiztosítása, különösen a nyilvános közlekedési terület felé. Falak és fedelek szükséges lebiztosítása. Segítség lehetőségei balesetek esetén.
Biztonság a munkaterületen Ha a készülékkel dolgozik, akkor különösen figyeljen a következő pontokra:
Elektromos vezetékek vagy csövek a munkaterületen. Gázvezetékek vagy vízvezetékek a munkaterületen.
Készülék üzembe helyezése Vegye figyelembe a készüléken levő és a használati útmutatóban olvasható biztonsági és figyelmeztető utasításokat. Soha ne indítson be karbantartásra vagy javításra szoruló készüléket. A készüléket a használati utasítás szerint indítsa be.
15
3 Biztonság
Állásbiztonság Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során a készülék stabilan álljon és ne tudjon felborulni, elgurulni, elcsúszni vagy eldőlni. Rendeltetésszerű kezelőhely A készülék üzemeltetése alatt ne hagyja el a rendeltetésszerű kezelőhelyet. A rendeltetésszerű kezelőhely a készülék rúdja mögött található. Veszélyzóna elhagyása Mozgó készülék vagy elrepített anyagok okozta sérülés veszélye. Gondoskodjon róla, hogy más személyek legalább 2 m biztonsági távolságot tartsanak be a készüléktől. Vigyázat a mozgó részek esetében Tartsa távol a kezét, lábát és becsíphető ruházatot a készülék mozgó vagy forgó részeitől. Berántás vagy zúzódás okozta súlyos sérülések veszélye. A készülék kikapcsolása Kapcsolja ki a motort a következő helyzetekben:
Szünetek előtt. Ha nem használja a készüléket.
Úgy állítsa le a készüléket, hogy az ne borulhasson fel, eshessen le vagy csúszhasson el. Tárolás helye Használat után a lehűlt készüléket olyan elzárt, tiszta, száraz és fagymentes helyen tárolja, amely gyermekek számára nem hozzáférhető. Ne használjon indítássegítő sprayt Tűzveszély a nagyon gyúlékony indítássegítő spray miatt. Ne használjon indítássegítő sprayt. Az indítássegítő spray nagyon gyúlékony és téves gyújtásokat és motorkárokat okozhat. Rezgési terhelés Kézzel vezetett készülékek intenzív használata esetén nem zárhatók ki teljesen a rezgés okozta hosszan tartó egészségkárosodások. A rezgési terhelés lehető legalacsonyabb szinten tartása érdekében vegye figyelembe a mindenkori törvényes rendelkezéseket és irányelveket. A készülék rezgési terhelésére vonatkozó információk a Műszaki adatok című fejezetben találhatók.
16
3 Biztonság
3.6
Biztonság vibrációs lapok üzemeltetése esetén Integrált futóberendezés Integrált mozgatóberendezéssel rendelkező készülékeket nem szabad a mozgatóberendezésükre leállítani vagy azon tárolni. A mozgatóberendezés csak a készülék szállítására szolgál. Ékszíjvédő Soha ne üzemeltesse a készüléket ékszíjvédő nélkül! A szabadonfutó ékszíjak és szíjtárcsák veszélyesek és súlyos sérüléseket okozhatnak, például berántás vagy elrepített elemek következtében. Ledőlésveszély Árokszegélyeken, széleken és kiszögelléseken a készüléket úgy kell üzemeltetni, hogy ne legyen leesés- vagy ledőlésveszély. A talaj teherbíróképessége Vegye tekintetbe, hogy a tömörítendő talaj vagy altalaj teherbíró képessége erősen csökkenhet a vibráció hatására, különösen pl. rézsűk közelében. Védelem zúzódások ellen Irányítsa úgy a készüléket, hogy a készülék és valamilyen akadály közé kerülve ne tudja összezúzni magát. Nézzen mindig a menetirány szerint előre! Útmutatások rézsűn végzendő tömörítéséhez Dőlt felületeken (rézsűk, töltések) történő tömörítés esetén a következő pontokat kell figyelembe venni:
A rézsűn mindig a készülék felett álljon. Az emelkedőket csak alulról szabad elkezdeni (az az emelkedő, amely hegynek felfelé problémamentesen leküzdhető, hegyről lefelé is veszélytelenül járható). Ne álljon olyan helyre, ahol a készülék Önre eshet. Lecsúszó vagy felbillenő készülék okozta súlyos sérülés veszélye.
A maximálisan megengedhető ferde helyzetet ne lépje túl
A maximálisan megengedhető ferde helyzetet ne lépje túl (lásd a Műszaki adatokcímű fejezetet). A maximálisan megengedhető ferde helyzetben csak rövid ideig üzemeltesse a készüléket.
Ha túllépi a maximálisan megengedhető ferde helyzetet, ez a motor kenésének kimaradását és elkerülhetetlenül a motor fontos alkatrészeinek meghibásodását okozhatja.
17
3 Biztonság
A vibráció kihatásainak vizsgálata Építmények közelében végzett tömörítési munkák épületkárosodásokhoz vezethetnek. Ezért a vibrációknak a körül álló épületekre gyakorolt lehetséges kihatásait mindig a munkálatok megkezdése előtt meg kell vizsgálni. A vibráció hatásának megítélésénél főleg a következő pontokat kell szem előtt tartani:
A körül álló épületek rezgési viselkedése, érzékenysége és saját frekvenciái. Az épületek távolsága a rázkódás helyétől (= a készülék munkahelyétől). A talaj tulajdonsága.
Adott esetben méréseket kell végeznie a rezgési sebesség megállapítása céljából. A vonatkozó előírásokat és szabálygyűjteményeket is vegye figyelembe, különösen a DIN 4150-3 sz. szabványt. Ezenkívül az alapnak elegendő teherbírással kell rendelkeznie a tömörítési energia felvételéhez. Kétség esetén vonjon be szakértőt (különös tekintettel a talajmechanikára) a megítélési eljárásba. Az épületekben keletkező esetleges károkért a Wacker Neuson nem vállal felelősséget.
3.7
Biztonság belső égésű motorok üzemeltetésekor Ellenőrzés károk szempontjából Ellenőrizze műszakonként legalább egyszer kikapcsolt motor mellett az üzemanyag-vezeték, a tartály és a tanksapka tömítettségét és az esetleges repedéseket. Ne üzemeltesse a készüléket, ha károk vagy hiányosságok ismerhetők fel. Haladéktalanul küszöböltesse ki a károkat és hiányosságokat. Veszélyek üzemelés közben A belsőégésű motorok esetében különösen üzemelés és tankolás közben állnak fenn veszélyek. Olvassa el és fogadja meg az összes biztonsági utasítást. Ellenkező esetben személyi sérülések vagy dologi károk léphetek fel! Kiömlött üzemanyag közelében vagy üzemanyag szag esetén tilos beindítani a motort – robbanásveszély áll fenn!
Távolítsa el a készüléket ezekről a helyekről. Távolítsa el azonnal a kiömlött üzemanyagot!
A fordulatszámot ne változtassa meg Ne változtassa meg az előre beállított motor fordulatszámot, mivel ez motorkárokhoz vezethet.
18
3 Biztonság
Tűz megakadályozása A készülék közvetlen környezetében a nyílt láng használata és a dohányzás tilos. Győződjön meg róla, hogy a kipufogó edénynél nem gyűlt össze hulladék, mint pl. papír, száraz levelek vagy száraz fű. A hulladékok meggyulladhatnak. Elővigyázatossági intézkedések tankolásnál Tankolásnál kövesse a következő biztonsági utasításokat:
Nyílt láng közelében tilos tankolni. Dohányozni tilos. Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és hagyja lehűlni. Jól szellőztetett környezetben tankoljon. Üzemanyagnak ellenálló védőkesztyűt és kifröccsenés veszélye esetén védőszemüveget és védőruházatot kell viselni. Ne lélegezze be az üzemanyag gőzeit. Kerülje el a bőr és a szem érintkezését üzemanyaggal. Tankoláshoz használjon tiszta betöltő segédeszközöket, pl. tölcsért. Ne öntse ki az üzemanyagot, elsősorban ne öntse forró részekre. A kiloccsant üzemanyagot azonnal távolítsa el. Helyes üzemanyagfajtát használjon. Ne vegyítse az üzemanyagot más folyadékkal. A tartályt csak a maximum jelzésig töltse fel. Ha nincs maximum-jelölés, akkor ne töltse fel teljesen a tartályt. Tankolás után zárja vissza biztonságosan a tanksapkát.
Üzemeltetés zárt terekben Zárt vagy részben zárt terekben, például alagutakban, tárókban vagy mély gödrökben gondoskodni kell az elegendő szellőztetésről, például erős légelszívó ventilátor segítségével. Mérgezésveszély! Ne lélegezze be a kipufogógázt, mivel ez mérgező szénmonoxidot tartalmaz, amely eszméletvesztéshez vagy halálhoz vezethet. Vigyázat a forró részek esetében Üzemelés közben vagy kevéssel utána ne érintse meg a forró részeket, mint pl. a motorblokkot vagy a kipufogó edényt. Ezek a részek nagyon felforrósodnak és égési sérüléseket okozhatnak. Zárja el az üzemanyagcsapot A készülék nyugalmi állapotában zárja el az üzemanyagcsapot. A motor tisztítása Tisztítsa meg a szennyeződéstől a lehűlt motort. Ehhez ne használjon üzemanyagokat vagy oldószereket. Robbanásveszély!
19
3 Biztonság
3.8
Biztonság hidraulikus készülékek üzemeltetése esetén Hidraulika olaj A hidraulikaolaj egészségkárosító hatású. A hidraulikaolaj kezelése során viseljen védőszemüveget és védőkesztyűt. Kerülje a hidraulikaolaj bőrrel való közvetlen érintkezését. A hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el a bőrről vízzel és szappannal. Vigyázzon arra, hogy a hidraulikaolaj ne kerüljön a szembe vagy a testbe. Azonnal forduljon orvoshoz, ha a hidraulikaolaj a szembe vagy a testbe került. Ne egyen és ne igyon, míg a hidraulikaolajjal foglalkozik. Különösen figyeljen a tisztaságra. A hidraulikaolaj szennyeződés vagy víz általi szennyezettsége túl korai kopáshoz vagy a készülék kieséséhez vezethet. Ártalmatlanítsa a leengedett vagy kiömlött hidraulikaolajat az érvényes környezetvédelmi rendelkezéseknek megfelelően.
3.9
Karbantartás Karbantartási munkák Az ápolási és karbantartási munkákat csak annyira szabad végrehajtani, mint ahogyan azok ebben a használati utasításban le vannak írva. Minden további munkát a Wacker Neuson tárgyalópartnernek kell átvennie. További információkat a Karbantartás fejezetben talál. Kapcsolja ki a motort Az ápolási és karbantartási munkák előtt kapcsolja ki a motort és hagyja lehűlni. Benzinmotor esetében húzza le a gyújtógyertya-dugaszt. Az akkumulátor kösse le Elektromos indítású készülékeken végzendő munkák előtt az akkumulátort minden esetben le kell csatlakoztatni. Csak Wacker Neuson akkumulátort használjon Meghibásodott akkumulátort csak Wacker Neuson akkumulátorral szabad pótolni, lásd a Műszaki adatok c. fejezetet. Csak a Wacker Neuson akkumulátor rezgésálló és ezáltal alkalmas a nagy rezgési terhelés elviselésére.
20
3 Biztonság
Munkavégzés az akkumulátoron Amikor az akkumulátoron végez munkát, okvetlenül tartsa be az alábbi védőintézkedéseket:
Amikor akkumulátorokkal foglalatoskodik, tilos tüzet gyújtania, szikrát keltenie és dohányoznia. Az akkumulátorok maró savat tartalmaznak. Az akkumulátorok kezelése során viseljen saválló védőkesztyűt és védőszemüveget. Vigyázzon, nehogy zárlatot okozzon hibás bekötéssel vagy szerszám okozta áthidalással. Az akkumulátor lekötésekor először a mínusz sarkot kösse le. Az akkumulátor csatlakoztatásakor először a plusz sarkot kösse rá. Az akkumulátor csatlakoztatása után erősítse vissza a sarkok takarósapkáit.
Biztonsági berendezések felszerelése Ha le kellett szerelni biztonsági berendezéseket, ezeket közvetlenül a karbantartási munkák lezárulása után vissza kell szerelni és át kell vizsgálni. A meglazított csavarkötéseket mindig szorosan be kell csavarni és közben az előírt meghúzási nyomatékokat be kell tartani. Üzemi anyagok biztonságos kezelése Ha üzemi anyagokkal, pl. hajtóanyagokkal, olajokkal, zsírokkal, hűtőanyagokkal stb. foglalatoskodik, akkor ügyeljen a következőkre:
Mindig viseljen személyi védőfelszerelést. Kerülje az üzemi anyagok szemmel és bőrrel való érintkezését. Ne lélegezzen be vagy nyeljen le üzemi anyagot. Különösen a forró üzemi anyagokkal való érintkezést kerülje. Égés- és forrázásveszély. Ártalmatlanítsa a lecserélt vagy kiömlött üzemi anyagokat az érvényes környezetvédelmi rendelkezéseknek megfelelően. Ha üzemi anyag lép ki a készülékből, akkor ne üzemeltesse tovább a készüléket és haladéktalanul javíttassa azt meg a Wacker Neuson kapcsolattartójával.
21
3 Biztonság
3.10
Biztonsági és útmutató táblák A készüléken matricák találhatók, amelyeken fontos utasítások és biztonsági utasítások találhatók.
Tartsa az összes matricát olvasható állapotban. Cserélje ki a hiányzó vagy olvashatatlan matricákat. A matricák cikkszámát a pótalkatrész-katalógusban találhatja meg.
Tétel
Matrica
Leírás
2 3
22
0219259
0219260
1
A leeső készülék súlyos sérüléseket okozhat, pl. zúzódás által. f A készüléket csak a központi felfüggesztésnél fogva szabad felemelni, bevizsgált emelőeszköz és kötözőanyag (biztonsági teherhorog) használatával. f Ne emelje fel a készüléket kotrókanállal a központi felfüggesztésnél fogva. Start - Stop Garantált hangteljesítmény-szint.
3 Biztonság
Tétel
Matrica
Leírás
4
A szakszerűtlen bánásmód súlyos motorkárosodásokat okozhat. f Integrált futómű alkalmazása esetén mindig ki kell kapcsolni a motort. Járó motor mellett a motor kenése szállítási helyzetben nincs biztosítva. Emiatt fennáll a veszély, hogy olaj lép ki a forgattyús ház légtelenítőjén.
5
A leeső készülék súlyos sérüléseket okozhat, pl. zúzódás által. f Ne emelje fel a készüléket a vezetőkengyelnél vagy a rúdnál fogva.
0220000
0219175
6
7
US-készülékek
Használjon személyi védőfelszerelést a sérülések és egészségkárosodások elkerüléséhez: Hallásvédő. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati utasítást. Figyelemeztetés.
WARNING WARNUNG ADVERTENCIA 0219261 ADVERTISSEMENT
0219176
8
US-készülékek
VigyázatI.
CAUTION VORSICHT ATENCIÓN ATTENTION
0219262
23
4 Szállítási terjedelem
4
Szállítási terjedelem
Tétel
Megnevezés
1
Készülék
2
Használati utasítás
Tétel 3
Megnevezés Pótalkatrész katalógus
A készülék készre szerelt állapotban érkezik Önhöz és így kicsomagolás után üzemkész. A szállítási terjedelem tartalma:
24
Készülék. Használati utasítás. Pótalkatrész katalógus.
5 Felépítés és működés
5
Felépítés és működés 5.1
Alkalmazási cél A készüléket csak rendeltetésszerűen használja, lásd a Biztonság, rendeltetésszerű használat című fejezetet.
5.2
Működési leírás
Tétel
Megnevezés
Tétel
Megnevezés
1
Légszűrő
8
Gerjesztő ékszíj
2
Gázkar
9
Gerjesztő
3
Kapcsolókengyel
10
Alsó tömeg
4
Rúdfej
11
Akkumulátor
5
Felső tömeg
12
Indító
6
Gumi puffer
13
Hajtómotor
7
Centrifugális tengelykapcsoló
A tömörítéshez szükséges vibrációt az alsó tömeggel (10) szilárdan összekötött gerjesztő (9) kelti. Ez a gerjesztő (8) irányított rezgésű központi rezgéskeltőként van konstruálva. Egy ilyen elv a kiegyensúlyozatlanságok (9) elforgatása által megengedi a rezgésirány megváltoztatását. Ezzel lehetséges a fokozatmentes átmenet az
25
5 Felépítés és működés
előremenetben, állás közben és a hátramenetben történő rázás között. Ennek a folyamatnak a vezérlése hidraulikusan történik a kapcsolókengyellel (3) a rúdfejen (4). A felső tömegen (5) rögzített hajtómotor (13) hajtja meg a gerjesztőt (9). A forgatónyomaték átvitele a centrifugális tengelykapcsoló (7) és a gerjesztő ékszíj (8) által erőkapcsolatosan történik. A centrifugális tengelykapcsoló (7) alacsony motorfordulatszám esetén elhelyezi az erőfolyamot a gerjesztőhöz (9) és ezáltal lehetővé teszi a hajtómotor (13) kifogástalan üresjáratát. A hajtómotor (13) fordulatszáma a gázkaron (2) változtatható. A felső (5) és alsó tömeg (10) egymással 4 db rezgéselnyelő gumifémpufferrel (6) van összekötve. Ez a csillapítás megakadályozza a nagyon magas frekvenciák átvitelét a felső tömegre (5). Ezáltal a hajtómotor (13) működőképessége a nagyon nagy tömörítési teljesítmény ellenére megmarad. A készüléktípustól függően a hajtómotor az irányváltó indító mellett elektromos indítóval is rendelkezik. Az égéslevegő légszűrőn át jut be a szívás hatására. A légszűrő állapota a légszűrő karbantartás jelzőjével vizsgálható.
26
6 Komponensek és kezelőelemek
6
Komponensek és kezelőelemek Készülék
Tétel
Megnevezés
Tétel
Megnevezés
1
Központi felfüggesztés
6
Integrált futóberendezés
2
Üzemanyagtartály
7
Rúd
3
Akkumulátor
8
Kapcsolókengyel
4
Irányváltó indító
9
Gázkar
5
Elektromos indító
27
6 Komponensek és kezelőelemek
Elektromos indító (csak meghatározott típusú készülékeknél)
Tétel
28
Megnevezés
Tétel
Megnevezés
1
Ellenőrző lámpa üzemmód
3
Olajnyomás ellenőrző lámpa
2
Töltésellenőrző lámpa
4
Gyújtáskapcsoló
7 Szállítás
7
Szállítás FIGYELMEZTETÉS A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez vagy súlyos anyagi károkhoz vezethet. f Olvassa el és tartsa be ezen használati utasítás valamennyi biztonsági utasítását, lásd a Biztonság fejezetet.
FIGYELMEZTETÉS Leesés általi veszély. A leeső készülék súlyos sérüléseket okozhat, pl. zúzódás által. f Csak megfelelő és ellenőrzött, és elegendő teherbíró erejű emelőeszközöket és kötözőeszközöket (biztonsági teherhorgokat) szabad alkalmazni. f Csak a központi felfüggesztésnél fogva emelje fel a készüléket. f A készüléket megbízhatóan biztosítani kell az emelőeszközön. f A készülék felemeléséhez ne használjon kotrókanalat vagy villás emelőtargoncát a központi felfüggesztésen. f A készüléket nem szabad a kengyelnél fogva felemelni. f Felemeléskor hagyja el a veszélyzónát.
VESZÉLY Tűz- és robbanásveszély üzemanyag által. A kifolyó üzemanyag tüzet foghat és súlyos égéseket okozhat. f A készüléket függőlegesen kell emelni és szállítani.
29
7 Szállítás
7.1
Készülék szállítása
Tétel
Megnevezés
1
Rúd
2
Központi felfüggesztés (kötözési pont)
Tétel 3
Megnevezés Rögzítési pontok (védőkeret)
1. A készüléket állítsa egyenesen egy sík felületre. 2. Kapcsolja ki a motort. 3. A rudat függőlegesre kell állítani és be kell kattintani. 4. Alkalmas kötözőeszközöket kell az arra előírányzott központi felfüggesztésre (2) kötözni. 5. Az emelőeszközzel egyenletesen emelje fel a készüléket. 6. Óvatosan helyezze a készüléket egy arra alkalmas szállítóeszközbe vagy szállítóeszközre. 7. Jármű rakfelületén való szállítás esetén a vibrációs lapot le kell rögzíteni a védőkereten (3). FIGYELEM Járó motor mellett a motor kenése szállítási helyzetben nincs biztosítva. Ez a motor súlyos károsodásához vezethet. Emiatt fennáll a veszély, hogy olaj lép ki a forgattyús ház légtelenítőjén. f Integrált futómű alkalmazása esetén a motort ki kell kapcsolni.
30
8 Kezelés és üzemeltetés
8
Kezelés és üzemeltetés FIGYELMEZTETÉS A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez vagy súlyos anyagi károkhoz vezethet. f Olvassa el és tartsa be ezen használati utasítás valamennyi biztonsági utasítását, lásd a Biztonság fejezetet.
8.1
Üzembe helyezés előtt
8.1.1
Vizsgálatok üzembe helyezés előtt A motor indítása előtt ellenőrizze az alábbi pontokat:
Üzemanyagszint. Motorolajszint. Légszűrő. Vízleválasztó. Üzemanyagvezetékek tömítettsége. Külső csavarkötések pontos illeszkedése.
31
8 Kezelés és üzemeltetés
8.2
Üzembe helyezés
8.2.1
Motor beindítása irányváltó indítóval
Tétel
Megnevezés
1
Gázkar
2
Irányváltó indító
Megjegyzés: A motor indítását csak akkor szabad megkezdeni, ha a megfelelő stabilitás biztosított. 1. Állítsa a gázkart 1. állásba. 2. Lassan húzza ki az irányváltó indítókötelet, míg érezhetővé nem válik a kompresszió. 3. Erről a kompressziós pontról hagyni kell, hogy a kötél újra visszacsévélődjön. 4. Most kell indítani úgy, hogy a motor a kötélen keresztül egyenletesen (nem hirtelen, mint a benzinmotoroknál) gyorsuljon. Az indítás során a kötél teljes hosszát használja ki.
32
8 Kezelés és üzemeltetés
8.2.2
Motor beindítása elektromos indítóval
Tétel 1
Megnevezés Gyújtáskapcsoló
1. Állítsa a gázkart 1. állásba. 2. Dugja be a kulcsot a gyújtáskapcsolóba. 3. Fordítsa el a kulcsot a II. állásba és engedje el, amikor elindult a motor. Megjegyzés: Szakítsa félbe az indítási kísérletet maximum 15 másodperc múlva. Megjegyzés: Ha a motor már jár, ne állítsa a kulcsot a 0 állásba vagy ne húzza ki, mivel ilyenkor az akkumulátor nem töltődik.
33
8 Kezelés és üzemeltetés
8.3
Készülék üzemeltetése
8.3.1
Előre- és hátramenet f Kapcsolókengyel menetirányba állítása. Megjegyzés: Az előremenet ill. a hátramenet fokozatmentesen variálható.
8.3.2
Tömörítés rézsűn
Útmutatások rézsűn végzendő tömörítéséhez Dőlt felületeken (rézsűk, töltések) történő tömörítés esetén a következő pontokat kell figyelembe venni:
A rézsűn mindig a készülék felett álljon. Az emelkedőket csak alulról szabad elkezdeni (az az emelkedő, amely hegynek felfelé problémamentesen leküzdhető, hegyről lefelé is veszélytelenül járható). Ne álljon olyan helyre, ahol a készülék Önre eshet.
A maximálisan megengedhető ferde helyzetet ne lépje túl
A maximálisan megengedhető ferde helyzetet ne lépje túl (lásd a Műszaki adatokcímű fejezetet). A maximálisan megengedhető ferde helyzetben csak rövid ideig üzemeltesse a készüléket.
Ha túllépi a maximálisan megengedhető ferde helyzetet, ez a motor kenésének kimaradását és elkerülhetetlenül a motor fontos alkatrészeinek meghibásodását okozhatja.
34
8 Kezelés és üzemeltetés
8.4
Üzemen kívül helyezés
Tétel
Megnevezés
1
Kikapcsoló
2
Gyújtáskapcsoló
Kapcsolja ki a motort 1. Állítsa a gázkart 0. állásba. 2. Nyomja meg a kikapcsolót. Csak elektromos indítójú készüléktípusoknál: 3. Fordítsa el a kulcsot 0. állásba. 4. Szükség esetén húzza ki a kulcsot. Megjegyzés: Az akkumulátor kisülésének megakadályozása érdekében mindig fordítsa el a kulcsot 0. állásba vagy húzza ki.
35
9 Karbantartás
9
Karbantartás FIGYELMEZTETÉS A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez vagy súlyos anyagi károkhoz vezethet. f Olvassa el és tartsa be ezen használati utasítás valamennyi biztonsági utasítását, lásd a Biztonság fejezetet.
FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély az ellenőrizetlenül beinduló készülék és a mozgó részei miatt. f A karbantartási munkákat csak kikapcsolt motornál végezze.
FIGYELMEZTETÉS Kipufogógázok általi mérgezésveszély. A kipufogógázok mérgező szénmonoxidot tartalmaznak, amely eszméletvesztéshez vagy halálhoz vezethet. f A karbantartási munkákat csak kikapcsolt motornál végezze.
36
9 Karbantartás
9.1
Karbantartási terv
9.1.1
Egyszeri karbantartási munkák az első üzembe helyezés után Megjegyzés: Az alábbi karbantartási munkákat csak az első üzembe helyezést követően kell elvégezni a megadott időköz szerint. Karbantartási munka
*
9.1.2
Az első 25 óra után
Motorolaj cseréje.
Hideg motor mellett vizsgálja meg a szelepjátékot, állítsa be 0,10 mm-re. *
Végeztesse el ezeket a munkákat a Wacker Neuson kapcsolattartójának szerviz műhelyével.
Napi karbantartási munkák Karbantartási munka
Naponta üzemeltetés előtt
Ellenőrizze az égési- és a hűtőlevegőt.
Motorolajszint ellenőrzése.
Vizsgálja meg a vízleválasztót.
Üzemanyagtartály ellenőrzése: - Töltésszint. - Tömítettség. - Vezetékek tömítettsége. - Tartályzárás ellenőrzése tömítettség szempontjából - szükség esetén csere.
Üzemeltetés után naponta
37
9 Karbantartás
Karbantartási munka
Járó motor mellett ellenőrizze a légszűrő karbantartási kijelzőt. Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőbetétet.
Bowden-huzal könnyű járásának ellenőrzése.
Készülék tisztítása.
38
Naponta üzemeltetés előtt
Üzemeltetés után naponta
9 Karbantartás
9.1.3
Rendszeres időközönként végzendő karbantartási munkák
Karbantartási munka Gerjesztőolaj ellenőrzése – szükség esetén utántöltés.
Hidraulikaolaj ellenőrzése – szükség esetén utántöltés.
Ékszíjfeszesség ellenőrzése – szükség esetén végezze el az utánfeszítést.
Rögzítőcsavarok pontos illeszkedésének ellenőrzése: Védőkeret. Központi felfüggesztés.
Gerjesztőolaj ellenőrzése – szükség esetén utántöltés.
150 óránként
250 óránként
500 óránként
1000 óránként
Motorolaj cseréje.
Gerjesztőolaj cseréje. *
Rögzítőcsavarok pontos illeszkedésének ellenőrzése: Hajtómotor. *
Hideg motor mellett vizsgálja meg a szelepjátékot, állítsa be 0,10 mm-re. *
Üzemanyagszűrő kicserélése. *
Cserélje ki a légszűrőt.
Tisztítsa meg az olajszűrőt. * *
Havonta
Végeztesse el ezeket a munkákat a Wacker Neuson kapcsolattartójának szerviz műhelyével.
39
9 Karbantartás
9.2
Karbantartási munkák
9.2.1
Készülék tisztítása FIGYELMEZTETÉS Szakszerűtlen tisztítószer használata esetén tűz- és robbanásveszély. f Ne tisztítsa a részeket benzinnel vagy más oldószerrel. f Minden használat után tisztítsa meg a készüléket vízzel. Magasnyomású tisztítót vagy vegyianyagot nem szabad használni.
9.2.2
Ellenőrizze a légszűrő-karbantartási kijelzőjét
f A motort hozza röviden a legmagasabb fordulatszámra. Ha ennél a gumiharmonika összehúzódik és a zöld mező "2" le van takarva, a légszűrő berendezést karban kell tartani. Poros körülmények között a gumiharmonikát naponta többször ellenőrizze.
40
9 Karbantartás
9.2.3
Tisztítsa meg a légszűrőt
Megjegyzés: Ha a motor füstölni kezd és ha ezzel egyidejűleg leesik a motorteljesítmény, akkor ez annak a jele, hogy a szűrő eldugult. 1. A készüléket állítsa egyenesen egy sík felületre. 2. Kapcsolja ki a motort. 3. Húzza ki a patront és tisztítsa meg. Ehhez óvatosan ütögesse ki a patront, hogy a por kihulljon a papírbetétből. 4. Ne tisztítsa a szűrőházat sűrített levegővel, hanem kézzel egy tiszta ruhával törölje ki! Figyelni kell arra, hogy a házban lévő szennyeződés ne kerüljön be a motor beszívónyílásába.
41
9 Karbantartás
9.2.4
Vízleválasztó megvizsgálása
Tétel
Megnevezés
1
Kémlelő ablak
2
Leeresztőcsavar
1. A készüléket állítsa egyenesen egy sík felületre. 2. Kapcsolja ki a motort. 3. A kémlelő ablakban ellenőrizze, hogy van-e víz a vízleválasztóban. 4. Szükség esetén csavarja le a leeresztőcsavart és fogja fel a vizet felfogó edénnyel. Ha víz helyett üzemanyag lép ki, csavarja vissza szorosan a leeresztőcsavart. Megjegyzés: Ártalmatlanítsa a leengedett vizet az érvényes környezetvédelmi rendelkezéseknek megfelelően.
42
9 Karbantartás
9.2.5
Motorolajszint ellenőrzése
Tétel
Megnevezés
1
Olaj-mérőpálca
2
Megjelölés
1. A készüléket állítsa egyenesen egy sík felületre. 2. Kapcsolja ki a motort. 3. Szennyeződések eltávolítása az olaj-mérőpálca területén. 4. Csavarja ki au olaj-mérőpálcát és törölje le egy tiszta, szálmentes törlőronggyal. 5. Teljesen csavarja be újra az olaj-mérőpálcát, és ismét húzza ki. 6. Ellenőrzés: A motorolajszintnek az alsó és felső jelölés között kell lennie. 7. Szükség esetén addig kell motorolajat a nyíláson keresztül betölteni, míg az olaj-mérőpálcán felő felső jelölés elérésre kerül (az olajfajtákat illetően lásd a Műszaki adatok fejezetet). 8. Csavarja be az olaj-mérőpálcát és kézzel húzza meg.
43
9 Karbantartás
9.2.6
Motorolaj cseréje
Tétel
Megnevezés
1
Olaj-mérőpálca
2
Olajcsere szelep
Tétel 3
Megnevezés Olajleeresztő tömlő
Megjegyzés: A munkafelületet vízátnemeresztő fóliával kell borítani a talaj védelméhez (környezetvédelem). Megjegyzés: Az olajat még meleg motor mellett kell leengedni, hogy a gyors és tökéletes leeresztés biztosított legyen. 1. A készüléket állítsa egyenesen egy sík felületre. 2. A motort kézmeleg hőmérsékletre kell hozni, lehűtéssel vagy bemelegítéssel. 3. Kapcsolja ki a motort. 4. Csavarja ki és vegye le az olaj-mérőpálcát. 5. Csavarja rá az olajleeresztő tömlőt az olajcsere szelepre. Az olajat megfelelő tartályban kell felfogni és ártalmatlanítani. 6. Töltsön be olajat a betöltőcsonkon és ellenőrizze az olajszintet. Az olaj mennyiségét és az olaj előírását lásd a Műszaki adatok c. fejezetben. 7. Csavarja le az olajleeresztő tömlőt és csavarja be szorosan az olajcsere szelepet. 8. Csavarja be az olaj-mérőpálcát és kézzel húzza meg. Megjegyzés: A fáradtolajat az érvényes előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
44
9 Karbantartás
9.2.7
Ellenőrizze / töltse fel a hidraulikaolaj szintjét
Tétel
Megnevezés
Tétel
Megnevezés
1
Betöltő furat
3
Kapcsolókengyel
2
Fogaskerék
4
Rúd
1. A készüléket állítsa egyenesen egy sík felületre. 2. Kapcsolja ki a motort. 3. Hagyja lehűlni a készüléket. 4. A rudat függőlegesre kell állítani és be kell kattintani. 5. Nyomja a kapcsoló kengyelt előre menet állásba. 6. Távolítsa el a szennyeződéseket a betöltő furat területén. 7. Ellenőrzés: Az olajszintnek a fogaskeré felső szélénél kell lennie. 8. Nyissa ki a betöltő furatot. 9. Szükség esetén töltsön utána új hidraulikaolajat a betöltő furaton keresztül a fogaskerék felső széléig. Az olaj előírását lásd a Műszaki adatok c. fejezetben. 10. Zárja le a betöltő furatot és húzza meg szorosan. Megjegyzés: A hidraulika vezérlés önlégtelenítő.
45
9 Karbantartás
9.2.8
Ellenőrizze a gerjesztőolaj szintjét
Tétel
Megnevezés
1
Betöltő furat
2
Menetkezdet
1. A készüléket állítsa egyenesen egy sík felületre. 2. Kapcsolja ki a motort. 3. Hagyja lehűlni a készüléket. 4. Távolítsa el a szennyeződéseket a betöltő furat területén. FIGYELMEZTETÉS Forró gerjesztőolaj folyhat ki és leforrázási sérülést okozhat. f A gerjesztő zárócsavarját nem szabad addig kinyitni, míg a gerjesztőolaj forró. f Hagyja lehűlni a készüléket. 5. Nyissa ki a betöltő furatot. 6. Ellenőrzés: Az olajszintnek a betöltő furat menetének kezdetéig kell érnie.
46
9 Karbantartás
7. Szükség esetén töltsön be gerjesztőolajat a betöltő furaton. 8. Zárja le a betöltő furatot és húzza meg 100 Nm forgatónyomaték-kulccsal.
47
9 Karbantartás
9.2.9
Gerjesztő ékszíj utánfeszítése
Tétel
Megnevezés
Tétel
Megnevezés
1
Ékszíj
5
Csavar (3 darab)
2
Motor ékszíjtárcsa
6
Ékszíjvédő
3
Tárcsa
7
Csavar (3 darab)
4
Ékszíjtárcsa fél
1. A készüléket állítsa egyenesen egy sík felületre. 2. Kapcsolja ki a motort. 3. Hagyja lehűlni a készüléket. 4. Távolítsa el az ékszíjvédőt. 5. Lazítsa meg a motor szíjtárcsáján lévő csavarokat és távolítsa el az ékszíjtárcsa külső felét. 6. Vegye ki a szükséges számú közbetét tárcsát (általában elegendő egy tárcsát eltávolítani). 7. A kivett közbetét tárcsát szerelje az ékszíjtárcsa-fél külső oldalára. 8. Rögzítse az ékszíjtárcsa felet és 3 db csavarral húzza meg körben 10 Nm értékkel. Megjegyzés: Eközben forgassa el az ékszíjtárcsa felet, nehogy beszoruljon az ékszíj.
48
9 Karbantartás
9. Szerelje fel az ékszíjvédőt. Húzza meg 10 Nm forgatónyomaték-kulccsal a csavarokat. 10. Rövid ideig járassa meg a gépet. 11. Szükség esetén végezze el a csavarok utánhúzását.
49
10 Üzemzavar
10 Üzemzavar Ha a készülék nem működik, a következő táblázatokban megtalálhatja a lehetséges üzemzavarokat, azok okait és elhárításukat. Olyan üzemzavar esetén, amelyet saját maga nem tud elvégezni vagy saját magának nem szabad elvégeznie, forduljon Wacker Neuson kapcsolattartójához. Üzemzavar
Ok
Elhárítás
A hátrameneti sebesség túl csekély.
Túl kevés hidraulikaolaj van a rúdfejben.
Töltse fel a hidraulikaolajat.
Az előremeneti sebesség túl csekély.
Túl sok hidraulikaolaj van a rúdfejben.
Korrigálja az olajszintet a jelölésnek megfelelően.
Nincs előremenet.
Mechanikai zavar.
Javíttassa meg a készüléket. *
Hidraulikaolaj-veszteség.
Tömítetlenségek, a hidraulikatömlő hibás.
Javíttassa meg a készüléket. *
A motor nem indítható be.
Gázkar 0. állásba.
Állítsa a gázkart 1. állásba.
A befecskendező szivattyú nem kap üzemanyagot.
Töltsön be üzemanyagot. Ellenőrizze le a teljes üzemanyagellátást. Ellenőrizze a motor és az üzemanyagszűrő tápvezetékét. *
Rossz szelepjáték.
Ellenőrizze az ékszíjat, adott esetben állítsa be. *
A szelepek elkoptak.
Javíttassa meg a készüléket. *
Henger és/vagy dugattyúgyűrű kopás. A befecskendező fúvóka nem működik. Nincs vibráció járó motornál.
*
50
Az ékszíj elkopott.
Cserélje ki az ékszíjat.
A tengelykapcsoló betétek elkoptak.
Cserélje ki a tengelykapcsoló betéteket. *
A töltésellenőrző lámpa nem alszik ki.
Az áramfejlesztő hibás.
Javíttassa meg a készüléket. *
Az olajellenőrző lámpa nem alszik ki.
A motor olajszintje túl alacsony.
A szabályozó hibás. Motorolaj utántöltése.
Végeztesse el ezeket a munkákat a Wacker Neuson kapcsolattartójának szerviz műhelyével.
10 Üzemzavar
10.1
Idegen indítás FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély a durranógáz miatt. Sérülésveszély a kifreccsenő sav miatt. f Védőszemüveget és saválló védőkesztyűt kell viselni. f A segédakkumulátornak és a készülék akkumulátorának ugyanakkora (12 V-os) feszültséggel kell rendelkeznie. f Hacsak lehet, ne okozzon zárlatot a sarkok elkötésével (plusz a pluszra, mínusz a mínuszra). f Az indítókábelek csatlakoztatásakor tartsa be a sorrendet.
Megjegyzés: Csak minimum 16 mm² vezeték keresztmetszetű, szigetelt indítókábeleket használjon.
Külső akkumulátor általi idegen indítás esetén be kell tartani a következő csatlakoztatási sorrendet: 1. A vörös indítókábelt egy szorítófogóval szorítsa rá a lemerült akkumulátor pozitív pólusára (1). 2. A vörös indítókábel másik szorítófogóját kösse össze a donor akkumulátorral a pozitíc póluson (2). 3. A fekete indítókábelt egy szorítófogóval szorítsa rá a donor akkumulátor negatív pólusára (3). 4. A fekete indítókábel másik szorítófogóját szorítsa rá a készülék testére (4), pl. a motortartón.
51
10 Üzemzavar
5. Indítsa be a motort (max. 15 másodperc) és járassa. 6. A lekapcsolás fordított sorrendben történik, először a fekete, majd a piros indítókábelt távolítsa el.
52
11 Ártalmatlanítás
11 Ártalmatlanítás 11.1
Elemek és akkumulátorok ártalmatlanítása EU-országokban található ügyfelek számára A készülék egy vagy több elemet, illetve akkumulátort (a következőkben az egységesség érdekében "elemnek" nevezzük) tartalmaz. Ez az elem az (elhasználódott) elemekre és az (elhasználódott) akkumulátorokra vonatkozó 2006/66/EK sz. európai irányelv, valamint a megfelelő nemzeti törvények hatálya alá tartozik. A elem-irányelv ebben az értelemben az elhasználódott elemek EU-ban érvényes bánásmódjának keretét határozza meg. Az elem az itt látható áthúzott hulladéktároló tartály szimbólummal van megjelölve. A szimbólum alatt ezenkívül az elemben található káros anyagok jelölése is fel van tüntetve, nevezetesen "Pb" az ólomra, "Cd" a kadmiumra és "Hg" a higanyra. Az elemeket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A végfelhasználónak az elhasználódott elemek ártalmatlanítását kizárólag a gyártón és a kereskedőkön keresztül vagy adott esetben a kifejezetten erre specializálódott gyűjtőhelyeken keresztül kell elvégeztetnie (törvény szerinti visszaadási kötelezettség); a leadás ingyenes. A kereskedők és a gyártók kötelesek visszavenni és szabályszerűen értékesíteni vagy veszélyes hulladékként ártalmatlanítani ezeket az elemeket (törvény szerinti visszavételi kötelezettség). A nálunk vásárolt elemeket elhasználódásuk után mi is szívesen visszavesszük, térítésmentesen. Ha nem személyesen adja le a kirendeltségünknél az elemeket, akkor gondoskodjon a küldemény megfelelő bérmentesítéséről. Ezzel kapcsolatban az adásvételi szerződésben, illetve az Ön vásárlási helyének általános üzleti feltételeiben szereplő esetleges tudnivalókat is vegye figyelembe. Az elem szakszerű ártalmatlanítása megakadályozza az embereket és a környezetet érő negatív hatásokat, a káros anyagok célirányos kezelésére szolgál és lehetővé teszi az értékes nyersanyagok újrahasznosítását. Más országokban található ügyfelek számára A készülék egy vagy több elemet, illetve akkumulátort (a következőkben az egységesség érdekében "elemnek" nevezzük) tartalmaz. Az elem szakszerű ártalmatlanítása megakadályozza az embereket és a környezetet érő negatív hatásokat, a káros anyagok célirányos kezelésére szolgál és lehetővé teszi az értékes nyersanyagok újrahasznosítását. Ezért azt javasoljuk, hogy az elemet ne keverje a normál háztartási hulladék közé, hanem külön hulladékgyűjtő helyen, a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően végeztesse el annak ártalmatlanítását. Bizonyos esetekben a nemzeti törvények is előírják az elhasználódott elemek elkülönített ártalmatlanítását. Kérjük, gondoskodjon az elemnek az Ön országában érvényes előírások szerinti ártalmatlanításról.
53
12 Tartozék
12 Tartozék A készülékhez bőséges tartozékválasztékot kínálunk. Bővebb információk az egyes tartozékcikkekről a www.wackerneuson.com weboldalon olvashatók.
54
13 Műszaki adatok
13 Műszaki adatok Készülék Megnevezés
Mértékegység
Cikkszám
*
DPU 2540H
DPU 2550H
DPU 2560H
DPU 2560Hts
0610037
0610038
0610035
0610036
733 x 400 x 1170
733 x 500 x 1170
733 x 600 x 1170
171
Hossz x Szélesség x Magasság (rúd szállítási állásban)
mm
Üzemelési súly
kg
160
166
Előre- és hátramenet
m/min
21
20
19
23
Felületteljesítmény
m²/h
504
600
684
828
Maximális megengedhető ferde helyzet
°
25
Hangnyomás-szint LpA a kezelőhelyen
dB(A)
94
ahv rezgésgyorsulás teljes értéke*
m/s2
ahv rezgésgyorsulás teljes értéke mérési bizonytalanság
m/s2
3,1
3,2 1,0
A DIN EN 5349 ISO szabvány szerint meghatározva.
55
13 Műszaki adatok
Megnevezés
Mértékegység
Cikkszám
*
56
DPU 3050H
DPU 3050He
DPU 3060H
DPU 3060Hts
0610039, 5100000310
0610298
0610040
0610042
Hossz x Szélesség x Magasság (rúd szállítási állásban)
mm
733 x 500 x 1170
Üzemelési súly
kg
Előre- és hátramenet
m/min
21
19
23
Felületteljesítmény
m²/h
630
684
828
Maximális megengedhető ferde helyzet
°
25
Hangnyomás-szint LpA a kezelőhelyen
dB(A)
95
ahv rezgésgyorsulás teljes értéke*
m/s2
ahv rezgésgyorsulás teljes értéke mérési bizonytalanság
m/s2
181
733 x 600 x 1170
206
3,6
A DIN EN 5349 ISO szabvány szerint meghatározva.
190
3,2 1,0
3,3
13 Műszaki adatok
Megnevezés
Mértékegység
Cikkszám
*
DPU 3060 Hets
DPU 3070H
0610302
0610041
733 x 600 x 1170
733 x 700 x 1170
Hossz x Szélesség x Magasság (rúd szállítási állásban)
mm
Üzemelési súly
kg
215
195
Előre- és hátramenet
m/min
23
18
Felületteljesítmény
m²/h
828
756
Maximális megengedhető ferde helyzet
°
25
Hangnyomás-szint LpA a kezelőhelyen
dB(A)
95
ahv rezgésgyorsulás teljes értéke*
m/s2
ahv rezgésgyorsulás teljes értéke mérési bizonytalanság
m/s2
3,2
3,2 1,0
A DIN EN 5349 ISO szabvány szerint meghatározva.
57
13 Műszaki adatok
Megnevezés
Mértékegység
Cikkszám
*
58
DPU 3750Hts
DPU 3750Hets
0610321, 5100000311
DPU 3760Hts
0610322
DPU 3760Hets
0610358
733 x 500 x 1170
0610359
Hossz x Szélesség x Magasság (rúd szállítási állásban)
mm
Üzemelési súly
kg
Előre- és hátramenet
m/min
27
26
Felületteljesítmény
m²/h
810
936
Maximális megengedhető ferde helyzet
°
25
Hangnyomás-szint LpA a kezelőhelyen
dB(A)
95
ahv rezgésgyorsulás teljes értéke*
m/s2
2,4
ahv rezgésgyorsulás teljes értéke mérési bizonytalanság
m/s2
1,0
247
733 x 600 x 1170
265
A DIN EN 5349 ISO szabvány szerint meghatározva.
256
274
13 Műszaki adatok
Hajtómotor Megnevezés
Mértékegység
DPU 25..
Gyártó
DPU 37..
HATZ
Típus
1B20
1B30
Lökettérfogat
cm³
243
347
Névleges teljesítmény*
kW
3,1
4,2
Üzemi teljesítmény
kW
1,5
Üzemi fordulatszám
min-1
1,9
1,7
2800 Dízelolaj a DIN EN 590 szerint
Üzemanyag típus Üzemanyag felhasználás
l/h
0,4
0,6
Tartály űrtartalma
l
3,0
5,0
Fuchs Titan Unic 10W40 MC (SAE 10W40)
Olajspecifikáció Olajmennyiség *
DPU 30..
l
0,9
1,1
Megfelel a beszerelt hasznos teljesítménynek a 2000/14/EK irányelv szerint.
Gerjesztő Megnevezés
Mértékegység
Rezgések
min-1 (Hz)
Centrifugális erő
kN
Olajspecifikáció Olajmennyiség
DPU 25..
DPU 30..
DPU 37..
5400 (90) 25
30
37
Fuchs Titan Unic 10W40 MC (SAE 10W40) l
0,6
Hidraulika Megnevezés
Mértékegység
DPU 30..
DPU 37..
Fuchs Renolin MR 520
Olajspecifikáció Olajmennyiség
DPU 25..
l
0,4
59
13 Műszaki adatok
Villamos berendezések Megnevezés Akkumulátortípus
60
Mértékegység
DPU 3050He, DPU 3060Hets, DPU 3750Hets, DPU 3760Hets Speciális Wacker Neuson akkumulátor vibrációs lapokhoz, 12 V-18 Ah, karbantartást nem igényel
EK-megfelelőségi nyilatkozat Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41, 80809 München Termék Típus
DPU 25..
DPU 30..
Termékfajta
DPU 37..
Vibrációs lap
Cikkszám
0610035, 0610036, 0610037, 0610038
0610039, 0610298, 0610040, 0610041, 0610302, 0610042
Beszerelt hasznos teljesítmény
kW
3,1
Mért hangteljesítményszint
dB(A)
107
Garantálthangteljesít mény-szint
dB(A)
108
0610321, 0610322, 0610358, 0610359
4,2
Megfelelőség-értékelési eljárás a 2000/14/EK irányelv VIII, 2005/88/EK. Függeléke szerint, az alábbi vizsgálóhelyen: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach/Main Irányelvek és szabványok Ezúton tanúsítjuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi irányelvek és szabványok rendelkezéseinek és követelményeinek: 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2005/88/EK Műszaki dokumentumok meghatalmazottja: Axel Häret München, 08.03.2010
Franz Beierlein Termékmenedzsment vezetője
Dr. Michael Fischer Kutatás és fejlesztés vezetője www.wackerneuson.com