Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily
pro pitnou vodu, komunální a průmyslové odpadní vody Odborné informace pro projektanty a techniky
Obsah
Strana
1.
K čemu slouží zavzdušňování a odvzdušňování?
4
2.
Kde se provádí zavzdušňování a odvzdušňování?
4
3.
Jak se provádí zavzdušňování a odvzdušňování?
5
3.1
Způsoby konstrukce ventilů
5
3.1.1
Technické údaje zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) obj, č. 9876
5
3.1.2
Technické údaje zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) obj. č. 9863/9864 (odpadní vody)
5
3.1.3
Technické údaje zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu obj. č. 9835/9836/9837/9838
6
3.2
Funkce
6
3.2.1
Způsob funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) obj, č. 9876
6
3.2.2
Způsob funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) obj. č. 9863/9864 (odpadní vody)
7
3.2.3
Způsob funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) obj. č. 9835/9836/9837/9838
7
3.3
Technické údaje a výkonnostní graf průtoku obj. č. 9876 DN 2“ / DN 1“ a zavzdušňovacího
8
a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) obj. č. 9863/9864 3.4
Výpočet velikosti ventilu
4.
Montáž
10
9
4.1
Uspořádání zapojení
10
4.2
Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily (ZOV) v zařízeních a šachtách
11
4.3
Zavzdušňovací a odvzdušňovací souprava (ZOS)
11
4.3.1
Popis ZOS pro pitnou vodu obj. č. 9822/9823 a odpadní vodu obj. č. 9827/9828
12
4.3.2
Podzemní a nadzemní uložení
12
4.3.3
Uliční poklopy pro montáž pod povrch vozovky pro ZOS obj. č. 9822/9823
13
4.3.4
Zkracování ZOS obj. č. 9822/9823 na staveništi
13
4.3.5
Instalace ZOS do již existující šachty
13
4.3.6
Instalace ZOS v oblasti s podzemními vodami
14
4.3.7
Instalace ZOS v záplavových oblastech
14
4.3.8
ZOS pro odpadní vody
14
4.4
Možnosti použití ZOV
15
4.4.1
ZOV pro zařízení pro úpravu vody
15
4.4.2
ZOV pro zařízení pro zbavení zárodků
15
4.4.3
OV před a ZOV za regulační armaturou
15
4.4.4
ZOV pro hasicí zařízení
16
4.4.5
ZOV před a za redukcemi
16
4.4.6
ZOV na tlakovém potrubí pro odpadní vody s automatickým přívodem vzduchu
16
4.4.7
OV pro podtlakové potrubí pro odpadní vody
16
4.5
Tlaková zkouška potrubí
16
5.
Izolace
17
6.
Servis a údržba
18
6.1
Proč provádět údržbu?
18
6.2
Intervaly údržby
18
6.3
Důležité údržbové práce
18
6.3.1
Údržba ZOS obj. č. 9822/9823
18
6.3.2
Údržba ZOS obj. č. 9827/9828
19
7.
Příslušenství
20
7.1
Proplachovací a odváděcí souprava
20
7.2
Uliční poklop
20
8.
Specifikace výrobků
21
9.
Testy
23
10.
Bezpečnostní pokyny
23
3
1. K čemu slouží zavzdušňování a odvzdušňování? Systém dopravy vody se musí prostřednictvím vhodných opatření udržovat pokud možno v co nejstabilnějším provozním stavu. Přitom mohou podstatně negativně působit na systém vedení příměsi vzduchu, což vede ke: – – – –
snížení průtočnosti kolísání tlaku vodním rázům běh čerpadel na sucho
Pozn.: tím, že se v potrubí hromadí vzduch, zmenšuje se průtočná plocha potrubí a zvětšují se tlakové ztráty
Proniknutí vzduchu do systému vedení není možno vyloučit. Samotný vzduch obsažený ve vodě při určitém tlaku a teplotě zplynuje. Větší množství vzduchu proniká do sítě potrubí především při údržbových pracích. Tento vzduch se ukládá na určitých místech a musí být odtud pomocí příslušné armatury odveden (viz graf níže). Avšak i nepřítomnost vzduchu může vést k poruchám. Při příliš rychlém odtoku vody vzniká podtlak. To se stává především při vyprazdňování potrubí nebo při popraskání trubek. Totéž nastane při vypnutí čerpadla a aktivaci armatur pro rychlé uzavření, jako například při zajištění proti prasknutí potrubí. V takovém místě se okamžitě odtrhne proud vody a mezi armaturou a odtékajícím vodním sloupcem vznikne podtlak. V takovém případě je třeba přes zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil přivést do vedení dostatečné množství vzduchu tak, aby se podtlak omezil a potrubí se nepoškodilo. V potrubí odpadních vod rovněž vznikají místa, kde se v důsledku vyhnívání a cíleným provzdušňováním shromažďují plyny. Z toho vyplývají tyto požadavky na zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil: - odvzdušňování malých množství vzduchu při provozním tlaku - odvzdušňování velkých množství vzduchu - odvětrávání velkých množství vzduchu
2. Kde se provádí zavzdušňování a odvzdušňování?
a b
RBS e
b
b
a
c
b c
c d
Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil odvzdušňuje potrubí: obecně je možno očekávat hromadění vzduchu tam, kde vznikají nižší provozní tlaky, než v sousedních úsecích potrubí. a) v každém absolutním nejvyšším bodě b) na každém přechodném vysokém bodě c) na dlouhých stoupajících nebo klesajících úsecích potrubí (doporučené rozmístění po 500 - 800 m) d) za čerpadly a před škrticími klapkami Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil přivádí potřebné množství vzduchu: na každé místo potrubí, u něhož hrozí vznik podtlaku, jako např. e) v bezprostřední blízkosti rychlouzavíracích armatur -RUA-
4
3. Jak se provádí zavzdušňování a odvzdušňování? 3.1 Způsoby konstrukce ventilů 3.1.1 obj. č. 9876
Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil (jednostupňový/dvoustupňový) [ZOV]
Technické údaje:
DN 2“
DN 1“
Zkušební tlak
těleso 24 bar
těleso 24 bar
Provozní tlak
standard: 1 - 16 barů alternativně: 0,1 - 6 barů
standard: 0,8 - 16 barů alternativně: 0,1 - 6 barů
Průřez zavzdušňování a odvzdušňování
900 mm2/2,0 mm2
1,8 mm2
Max. odvzdušňovací výkon
190 m3/h
7,8 m3/h
Připojení
vnitřní závit 2“ nebo příruba DN 50 (vrtáno podle DIN 2501, PN 16)
vnitřní závit 1“
Ochranná mřížka proti hmyzu
ano
ne
Média
pitná voda do 30 °C
pitná voda do 30 °C
Na přání: ventil pouze s funkcí odvzdušňování DN 2“: pro velké množství vzduchu
DN 1“: pro malé množství vzduchu
Materiály: Těleso
POM
Těsnicí sedlo
Mosaz
Plovák
POM
Těsnění ventilu
Elastomer
Ochranný uzávěr UV
PE
Ochranná mřížka proti hmyzu
nerez 1.4301 dvoustupňový
3.1.2 obj. č. 9863/9864
jednostupňový
Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil (s posuvnou membránou)
Technické údaje:
Poznámky:
Zkušební tlak (těleso)
těleso 24 barů
Provozní oblast
0 - 16 barů
bezestupňový
Průřez odvětrávání a odvzdušňování
480 mm2
provoz od 0 barů
Max. odvětrávací výkon
230 m /h
Připojení
vnitřní závit 2“ nebo příruba DN 50 - 200 (vrtáno podle DIN 2501, PN 10) jiné příruby na požádání
těsnicí sedlo nepřichází do kontaktu s médiem
vhodné pro paralelní provoz
velký průřez odvětrávání = zajištění proti znečištění
3
Média
pitná voda a odpadní voda
Na přání: ventil pouze s funkcí odvětrávání obj. č. 9863
Materiály: Skříně
obj. č. 9864
č. 9863 St 37 - ocel s povlakem práškového epoxidu č. 9864 nerez - 1,4571
Matice tělesa se sítkem
POM / 1.4301
Plovák
POM
Těleso ventilu horní část
POM
O-kroužek 160 x 6
Elastomer
Koleno výpusti se sítkem pro zachycení nečistot PE 100 / 1.4301
Plynulé odvádění velkého množství vzduchu i pod tlakem! 5
3.1.3 Obj. č. 9835 Obj. č. 9836 Obj. č. 9837 Obj. č. 9838
Za- a odvzdušňovací ventil dvoustupňový, s pracovním ventilem, DN 80-200 dvoustupňový, s pracovním ventilem, výstup z PE a mřížka proti hmyzu, DN 80-DN100 Za- a odvzdušňovací ventil jednostupňový, bez pracovního ventilu, DN 80-200 jednostupňový, bez pracovního ventilu, výstup z PE a mřížka proti hmyzu, DN 80-DN100
Technické údaje: Zkušební tlak (těleso)
Těleso 24 barů
Provozní oblast
Č. 9835/9836 0,2 - 6 barů nebor 0,8 - 16 barů Č. 9837/9838 0,2 -16 barů
Průřez za- a odvzdušňování
DN 80 DN 100 DN 150 DN 200 1810/1,77 mm2 3320/1,77 mm2 17670/1,77 mm2 17670/1,77 mm2
Max. odvzdušňovací výkon
1562 m3/h
Připojení
Příruba DN 80 - 200,(vrtáno podle DIN 2501, PN 10) jiné na zvl. požadavek Na přání PE výstup DN 80 Æ 63, DN 100 Æ 75
Média
Pitná voda do 30 °C
3250 m3/h
16900 m3/h
27800 m3/h
Materiály: Těleso a horní část:
šedá litina, s povlakem práškového epoxidu
Těsnicí sedlo:
Ms58/Elastomer, vhodné pro pitnou vodu
Koule plováku:
DN 80-100 polykarbonát DN 150-200 A2 pasivováno
Dvojitá vsuvka:
POM/A2
Šrouby a matice:
A2
3.2 Funkce 3.2.1 Způsob funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu HAWLE obj. č. 9876 (zde typ DN 2“): (tento ventil je rovněž vestavěn do ZOS obj. č. 9822/9823) Médium: pitná voda velký průřez A = 900 mm2
malý průřez A = 2,0 mm2
Odvzušňování velkých objemů vzduchu:
Odvzušňování velkých objemů vzduchu:
Při plnění potrubí se odvzušňuje velkým průřezem.
Během provozu se potrubí odvětrává malým průřezem.
6
Zavzdušňování:
Uzavření:
Při vyprazdňování potrubí se zavzdušňuje velkým průřezem.
Po odvzušnění se ventil uzavře automaticky.
3.2.2 Způsob funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu HAWLE obj. č. 9863/9864: (tento ventil je rovněž vestavěn do ZOS obj. č. 9827/9828) Médium: pitná voda
A = 480 mm 2
A = 0 ..... 480 mm 2
Odvzdušňování velkých objemů vzduchu:
Odvzdušňování malých objemů vzduchu:
Zavzdušňování: malých objemů vzduchu:
Uzavření: malých objemů vzduchu:
Při plnění potrubí je k dispozici celý odvzdušňovací průřez.
Během provozu potrubí se uvolní tolik průřezu odvětrávacího objemu, kolik je potřeba.
Při vyprazdňování potrubí se zavzdušňuje přes celý průřez ZOV.
Po odvzdušnění se ventil automaticky uzavře.
3.2.3 Způsob funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu HAWLE obj. č. 9835, 9836, 9837, 9838:
Pracovní ventil
Odvzdušňování velkých objemů vzduchu:
Odvzdušňování malých objemů vzduchu:
Zavzdušňování: malých objemů vzduchu:
Uzavření: malých objemů vzduchu:
Při plnění potrubí je k dispozici celý odvzdušňovací průřez.
Během provozu potrubí se odvzdušňuje pouze přes pracovní ventil (menší průřez) č. 9835/9836.
Při vyprazdňování potrubí se zavzdušňuje přes celý průřez ZOV.
Po odvzdušnění se ventil automaticky uzavře.
7
Dynamický tlak ve ventilu
9835/9837 – DN 200
9835/9837 – DN 150
0.08 8.0 0.8
9835-9838 – DN 100
p [bar]
9835-9838 – DN 80
9876 – 1" 9876 – 2" und 9822 ( A = 2 mm2 )
9876 - 1" 9876 - 2" (A = 2 mm2)
9863/9864 / 9827/9828
Odvzdušňování
9876 - 2" (A = 960 mm2)
9876 – 2" und 9822/9823 ( A = 960 mm2 )
3.3 Výkonnostní graf průtoku: Následující graf ukazuje souvislost mezi zavzdušňovacím a odvzdušňovacím výkonem ventilu při daném přetlaku/podtlaku ve ventilu.
0.06 6.0 0.6 0.05 5.0 0.5
0.04 4.0 0.4
0.02 2.0 0.2 3
Q [m /h] 0.0
3
Q [m /h]
1
20000
2
10000
10 6 7,5
2000
100
20
1000
550
200
200 180
100
1000
20
2000
10
10000
2
20000
1
0.0
0.4
Zavzdušňování
Vysvětlení pomocí příkladů: a)
Odvzdušňovací výkon ZOV 1“ při 5 barech: ≈ 6 m3/h
b)
Odvzdušňovací výkon ZOV 9876 – 2“ při 0,05 barech: ≈ 180 m3/h
c)
Odvzdušňovací výkon ZOV 9876 – 2“ při 5 barech: ≈ 7,5 m3/h (protože se proudem vzduchu velký otvor uzavře)
d)
Zavzdušňovací výkon ZOV 9876 – 2“: ≈ 550 m3/h
8
0.6
0.8
9876 – 1"
9863/9864 / 9827/9828
9876 – 2" und 9822
9835-9838 – DN 80
9835-9838 – DN 100
9835/9837 – DN 150
9835/9837 – DN 200
0.5
Podtlak ve ventilu
0.2
p [bar]
3.4 Výpočet velikosti ventilu: V principu není průměr potrubí u provozního odvzdušňování nijak omezen, ale dané objemy vzduchu se musí přizpůsobit podle potrubí a nesmí překročit hodnoty grafu průtoku. U grafů a výpočtů pro potřebné velikosti ventilů popř. jejich volných průtokových průřezů se vychází z následujících předpokladů: a) Odvzdušnění při plnění potrubí: - Maximální tlakový náraz při uzavření zavzdušňovací a odvzdušňovací armatury je omezen na 3 bary (to odpovídá maximální rychlosti proudění v potrubí 0,25 m/s). - Rychlost šíření tlakových vln v potrubí se předpokládá a = 1200 m/s. - Maximální rychlost proudění při volném průřezu proudění zavzdušňovací a odvzdušňovací armatury je omezena na VE 20 m/s, protože příliš vysoká rychlost proudění vzduchu by sebou strhávala plovák zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu, a tím by se ventil uzavřel ještě před samotným odvzdušňováním. b) Zavzdušňování při vyprazdňování potrubí: - absolutní tlak v potrubí je omezen na pR = 0,95 barů (=„podtlak“ o velikosti 0,05 barů) - součinitel tření zavzdušňování a odvzdušňování je µ = 0,52. Graf 2: vyprazdňování potrubí
Graf 1: plnění potrubí
erforderlicher Belüftungsquerschnitt A 2[] mm 2 ] Požadovaný průřez odvzdušňování A [mm
2 2 Požadovaný odvzdušňování AA[mm ] ] erforderlicherprůřez Entlüftungsquerschnitt [ mm
100
200
300
400
600
900
2000
100
200
300 400 500
200
300 400
600
900
2000
10
max. zul. Durchfluss in der Max. přív. průtokQdo Rohrleitung [ lportu /s]
Innendurchmesser di derprůměr Rohrleitung di [ mm ] Vnitřní di potrubí di [mm]
100
2
4
6
10
14
18
max.Max. zul. Durchfluss derpotrubí Rohrleitung přív. průtokindo Q [l/s]Q [ l / s ]
40
20 30 40 50 60 80 100
Navrhování ventilů obecně: Potrubí Dimenze ventilu DN < 80 DN 1“ DN 100 - 250 DN 2“ DN 300 - 400 DN 80 DN 450 - 550 DN 100 DN 600 - 900 DN 150 DN > 1000 DN 200 Příklad pro dimenzování zavzdušňovací a odvzdušňovací armatury: Pro potrubí s vnitřním průměrem di = 300 mm by měla být stanovena požadovaná velikost zavzdušňovacích a odvzdušňovacích ventilů. - Plnění potrubí: Podle grafu 1 musí být u potrubí s di = 300 mm volný průřez průtoku se zavzdušňovacím a odvzdušňovacím ventilem nejméně 900 mm2. Průtok v potrubí smí být max. 18 l/s. - Vyprazdňování potrubí: Z grafu 2 vyplývá, že při volném průřezu průtoku ve ventilu 900 mm2 je maximální přípustný průtok při vyprazdňování potrubí 42 l/s.
9
To znamená, že ZOV obj. č. 9876 DN 2“ (A = 900 mm2) nebo dva ZOV Hawle obj. č. 9864 s paralelním uspořádáním (A = 2 x 480 = 900mm2) mohou při uvedených předpokladech při zavzdušňování popř. odvzdušňování potrubí DN 300 příslušné objemy vzduchu zvládnout. Vzhledem k tomu, že výše uvedený výpočet není upraven podle případného komplikovaného stavu ohledně tlaku v potrubí, doporučujeme provést podrobný hydraulický výpočet. Pokud při plnění potrubí vznikají ještě větší objemy vzduchu, je možno rovněž provést mechanické odvzdušnění. V takovém případě se použije u zavzdušňovacích a odvzdušňovacích sad proplachovací a odběrná souprava. Je však možno použít i jiné odběrné armatury, např. hydranty.
4.
Montáž Místa montáže se musí vždy nacházet na relativně nebo absolutně nejvyšších místech potrubí, měla by být z důvodu kontroly a údržby dobře přístupná a neměla by být v místech se silným provozem. Rozhodující je umístění v místě hromadění vzduchu (např. vysoký bod).
4.1 Uspořádání zapojení Jmenovitá světlost připojení by mělo být co největší a měla by odpovídat přinejmenším velikosti ventilu. Toto připojení by mělo vést výlučně kolmo od potrubí k ventilu. I rozměr předsazené uzavírací armatury musí odpovídat přinejmenším velikosti ventilu. Dostatečně dimenzovaný přívod k ventilu má za cíl, aby se vzduch, který je do hlavního potrubí společně s vodou přiváděn, zde mohl hromadit a pak se odváděl z ventilu. Výtah z DVGW Pracovní list W 334 „U potrubí < DN 600 je potřeba použít přiměřenou odvětrávací hlavici. Pokud se neukáže jinak, může být odvětrávací hlavice považována za dostatečně dimenzovanou, pokud její konstrukční výška odpovídá průměru potrubí a průřez přibližně odpovídá polovině průřezu potrubí.
1 2 3
Potřebná je rovněž centrální armatura pro uzavření, tvarovka T se zavzdušňovacím a odvzdušňovacím ventilem a bočním výstupem pro ruční zavzdušňování a odvzdušňování a odstranění tlaku před pracemi na zavzdušňovacím a odvzdušňovacím ventilu. Uzavírací armatura umožňuje montáž a demontáž zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu a ručního odvětrávání bez přerušení provozu. Je možno provést kontroly funkce zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu popř. plováku a ručního odvětrávání při zavřené uzavírací armatuře“. Tato uzavírací armatura musí být během kontroly tlaku uzavřena (viz str. 15).
1/2
DN
~DN
DN
Odvětrávací a odvzdušňovací ventil 2 Ruční odvzdušnění 3 3 Uzavírací armatura
1
2
Pozor: Před montáží zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu musí být potrubí propláchnuto, protože nečistota a špony z vrtání zhoršují těsnost. (viz též proplachovací a odváděcí souprava Hawle)
10
4.2 Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily (ZOV) v zařízeních a šachtách Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily se montují do prostor nebo do šachet. U staveb je třeba dbát na dostatečně velký otvor pro proudění vzduchu dovnitř a ven, a to bez překážek. Díky zabudovanému jemnému sítku se zabrání vniknutí hmyzu nebo nečistot do ventilu. U zařízení v objektech (budovy, šachty) je třeba dávat pozor na to, aby se při odvětrávání strhávané množství zbytkové vody odvedlo odpadní trubkou nebo vsakováním.
Pozor: Před vstupem do šachty je třeba dbát na dostatečný přívod čerstvého vzduchu do šachty!
4.3 Zavzdušňovací a odvzdušňovací souprava (ZOS), logický další vývoj zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu (ZOV) Výhody zavzdušňovací a odvzdušňovací sady Hawle – – – –
nízké náklady integrovaný uzavírací prvek odpadá vstup do šachty jednoduché a časově nenáročné údržbové práce
Klasická šachta HAWLE
Odpadá nebezpečí spojené se vstupem do šachty
Zavzdušňovací a odvzdušňovací sada
11
Popis ZOS obj. č. 9827/9828 Médium: pitná voda a odpadní voda
4.3.1 Popis ZOS obj. č. 9822/9823 Médium: pitná voda
Víko s odvětrávacími drážkami
Kryt
Připravené oválné otvory umožňují zkrácení o 100 m
Šachtová trubice
Svislá trubka z nerezové oceli nahrazuje šachtu a umožňuje snadnou údržbu zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu
Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil
Mřížka proti hmyzu
Ovládací táhlo
Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil HAWLE Vysoce jakostní materiály, jako je POM pro těleso, bronz pro těsnicí sedlo a elastomer pro těsnění zajišťují odolnost proti korozi a funkčnost s dlouhou životností. (Údržba viz bod 6.)
Uzavírací zařízení
Automatický uzávěr s předpruženým perem těsní i při nulovém tlaku
Tvarovka pro vyprazdňování (na přání možno uzavřít koncovkou)
Tvarovka pro odvodnění
BAIO® - DN 80 dodávky na český trh - přírubové připojení
Připojení přírubou DN 80.
Připojení přírubou DN 50, 80.
4.3.2 Podzemní nebo nadzemní uložení Uložení víka ZOV je možno provést buď podzemní nebo nadzemní. Uložení nad úroveň země se používá tam, kde je instalace ve volném prostranství. Tabulka pokrytí trubek Nadzemní (RD)
Podzemní (RD)
— 1,00 1,25 1,50
1,00 1,25 1,50 —
12
L (mm) Připojení s přírubou 755 1055 1305 1555
Nadzemní
Podzemní
4.3.3 Uliční poklopy pro montáž pod povrch vozovky pro ZOS obj. č. 9822/9823
ø 300
250
Umístění pod povrch země vyžaduje uliční poklop. Společnost Hawle za tímto účelem vyvinula vlastní uliční poklop s nápisem „Hawle Be- und Entlüftungsventil“. Tak je možno vyloučit záměnu s jinými uličními poklopy. Při plnění nebo vypouštění vedení se doporučuje poklop uzávěru otevřít. Pro provozní odvzdušňování postačí objem svislé trubice ZOV a odvětrávání uličního poklopu. Doporučujeme obsyp s vsakováním ze štěrku, který by měl dosahovat až k potrubí.
ø 525
4.3.4 Zkracování ZOS obj. č. 9822/9823 na staveništi
100
Jak u nadzemní, tak u podzemní verze je možno na základě neplánovaných změn u potrubí provést zkrácení ZOV přímo na staveništi. Podle náčrtku budou ovládací trubka (s označením) a svislá trubka z nerezové oceli zkráceny o 100 mm. Při tom je potřeba dbát na to, aby byly řezné plochy rovné.
Označení
4.3.5 Montáž ZOS do již existující šachty ZOV společnosti Hawle je možno umístit i do již existujících šachet: ZOV se namontuje namísto starého zavzdušňovacího a odvzdušňovacího ventilu na potrubí. Šachta se zasype zásypovým materiálem. Tak do budoucna odpadne údržba šachet a navíc je možno ventil ze shora namontovat i odmontovat.
Zásypový materiál
13
4.3.6 Instalace ZOS v oblasti s podzemními vodami Při vniknutí stoupající podzemní vody přes tvarovku pro vypouštění hrozí nebezpečí, že bude při zavzdušňování do trubkového vedení nasáta znečištěná voda. Vypouštěcí tvarovku je třeba uzavřít nebo vybavit zpětným ventilem (ta není ve standardním rozsahu dodávky obsažena a je třeba ji objednat zvlášť).
Zpětný ventil
V obou případech se musí zvláště pečlivou kontrolou ZOS zajistit, že se v ZOS nebude shromažďovat žádná podzemní ani dešťová voda. V případě nutnosti se musí voda pomocí ruční pumpy odčerpat. Pozor: Pronikající podzemní a dešťová voda by mohla být v případě podtlaku nasávána do potrubí. Hrozí nebezpečí nasátí nečistot a choroboplodných zárodků do potrubí.
4.3.7 Instalace ZOS v záplavových oblastech V záplavové oblasti je třeba délku ZOS třeba vypočítat tak, aby byl kryt se vzduchovými drážkami cca 50 cm nad max. očekávanou hladinou, aby znečištěná voda nepronikla do ZOS. Vypouštěcí tvarovku je třeba uzavřít. (Ta není součástí standardní dodávky a je třeba ji objednat pro daný případ zvlášť). Pozor: Pronikající podzemní a dešťová voda by mohla být v případě podtlaku nasávána do potrubí. Hrozí nebezpečí nasátí nečistot a choroboplodných zárodků do potrubí.
4.3.8 ZOS pro odpadní vody Vypouštěcí tvarovku je třeba uzavřít, např. pomocí trubky s koncovkou tak, aby žádná odpadní voda neodtékala do země.
14
Max. úroveň hladiny
50 cm
4.4
Možnosti použití ZOV
4.4.1 ZOV pro zařízení k úpravu vody Automatické odvětrání na uklidňovací nádobě po úpravě vody pomocí stlačeného vzduchu. Při dimenzování dbejte prosím na maximální odvětrávací množství při stávajícím provozním tlaku ZOV (viz graf). Ventil obj. č. 9863/9864 a ZOS obj. č. 9827/9828 se díky svému velkému odvětrávacímu výkonu při provozním tlaku k tomuto účelu hodí nejlépe.
Uklidňovací nádoba
Stlačený vzduch od kompresoru
4.4.2 ZOV pro zařízení na zbavení zárodků V zařízení pro odstranění zárodků z vody se voda ozařuje ultrafialovým světlem. Při tomto procesu se uvolňuje vzduch, který je třeba v nejvyšším bodě ozařovacího zařízení odvětrávat.
Ozařovací válec
4.4.3 OV před a ZOV za regulační armaturou Regulační armatury reagují velmi citlivě na pronikání vzduchu do vody. Proto se může stát, v závislosti na provozních podmínkách, že bude nezbytné pro zajištění bezporuchového provozu namontovat před regulační armaturu odvzdušňovací ventil.
OV
ZOV Regulační armatura
Zde se doporučuje pouze odvzdušňovací ventil, který vznikne tak, že se do vypouštěcího vedení ZOV vestaví zpětný ventil. (Ten je třeba objednat zvláště). Pozor: Tento zpětný ventil snižuje odvzdušňovací výkon! Při průtoku regulačními armaturami se stejně jako na všech škrticích místech v potrubní síti uvolňuje vzduch. Tento vzduch by se měl v ideálním případě ještě v šachtě nebo budově, v níž je regulační armatura namontována, z potrubí odvádět. Zvláště za armaturami k zajištění v případě prasknutí potrubí je třeba zamezit vzniku podtlaku a použít zavzdušňovací armatury, aby se zabránilo následným škodám na potrubí.
15
4.4.4 ZOV pro hasicí zařízení
ZOV
V hasicích zařízeních se používají čerpadla, která v případě vzniku závažné situace zajišťují dostatečný dopravní objem. Tato čerpadla dopravují vzduch do potrubí, který musí být na nejbližším vysokém bodě opět odpuštěn.
Čerpadlo
Při montáži prosím dodržujte vždy platné bezpečnostní normy a předpisy.
4.4.5 ZOV před a za redukcemi a) Před redukcemi v síti potrubí, tzn. před velkými zúženími, se shromažďuje vzduch, který se již dál nedopravuje. (viz grafy pro automatické odvzdušnění trubkových vedení). ZOV automaticky odvzdušňuje nashromážděný vzduch. b) Rovněž v případě, že proudění prochází z malého do velkého potrubí, může být potřeba provést např. u klesajícího potrubí odvzdušnění, pokud nebude dosaženo rychlosti k automatickému odvzdušnění.
ZOV
Redukce
a)
b)
4.4.6 ZOV na tlakovém potrubí pro odpadní vody s automatickým přívodem vzduchu Do některých tlakových potrubí pro odpadní vodu se pravidelně vhání vzduch, který je třeba z potrubí odvést na následujícím ZOV. V některých případech není žádoucí odpustit všechen vzduch. V takových případech pomůže montáž magnetických ventilů na straně odvodu vzduchu z ventilu (magnetické ventily se během vypouštění vzduchu a za nějakou dobu po té uzavřou) nebo montáž děrované clony, která výkon odfukování snižuje do takové míry, že jistá část vzduchu i nadále postupuje dále. Pro případ realizace a výpočtu velikostí se prosím obraťte na naše aplikační techniky. 4.4.7 OV pro podtlakové potrubí pro odpadní vody Pro podtlaková potrubí pro odpadní vody se smí použít pouze odvzdušňovacích ventilů k tomu určených. Tj. je potřeba namontovat na straně odvodu vzduchu z ventilu zpětný ventil. Pozor: Tento zpětný ventil snižuje odvzdušňovací výkon! 4.5 Tlaková zkouška potrubí U ZOS a ZOV Hawle se před expedicí přezkouší pomocí maximálního provozního tlaku funkčnost a 1,5 násobkem max. provozního tlaku těsnost tělesa. Před kontrolou tlaku potrubí s ZOV a ZOS se musí uzavírací armatura uzavřít. Jinak vzniká nebezpečí, že během tlakové zkoušky dojde k odvzdušnění, které způsobí zkreslení výsledku tlakové zkoušky . ZOV: ZOS 9822/9823: ZOS 9827/9828:
16
Uzavírací zařízení před ventilem uzavřete ZOV vyjměte z ZOS – integrované uzavírání soupravy uzavírá automaticky. Uzavírací zařízení pomocí poloviční otáčky uzavřete.
5.
Izolace U ventilů přímo namontovaných na hlavní potrubí hrozí jen malé nebezpečí zamrznutí, protože voda, která se nalézá ve ventilu, je „ohřívána“ proudící vodou. Pokud je potřeba ve výjimečných případech uspořádání s odbočkou, tzn. montáž vedle hlavního potrubí, pak nebezpečí zamrznutí hrozí. V takovém případě se musí jak přívod k ventilu, tak ventil samotný, zaizolovat. Ventil v ZOS tak, že se v poloviční výšce svislé trubice umístí odpovídajícím způsobem přiříznutý kotouč z cca 4 – 6 cm silného izolačního materiálu s otvorem vprostřed (viz obrázek a). Tento kotouč nesmí těsnit tak, aby se bránilo zavzdušňování a odvzdušňování (cca 10 děr o průměru 10 mm). ZOV v šachtě je chráněn před mrazem obložením stěn a krytu šachty izolačním materiálem (viz obrázek b). I u ventilů pro odpadní vody může mít izolace smysl. Zde obyčejně nevzniká nebezpečí zamrznutí, v důsledku rozdílů teploty se však zvýší usazování mastnoty na stěně tělesa ZOV.
Obrázek a
Obrázek b
Æ cca 10 mm
Izolace
Izolace
Volně umístěné ZOV, např. pod mosty, musí být izolovány proti zamrznutí. Izolace může být v tomto případě provedena pomocí drti ze styroporu, které se např. ukládají do uličního poklopu. Pro odvedení odstříknuté vody je potřeba položit drenážní trubku, která bude odvádět vodu od ZOV pryč.
ZOV na nejvyšším bodu mostu
Drenážní trubice Izolace
17
6.
Servis a údržba
6.1 Proč se provádí údržba? Téměř všechny pitné a odpadní vody s sebou unášejí plovoucí látky, které mají tendenci ukládat se. V odpadních vodách vznikají ložiska mastnoty a k tomu se zde ukládají cizí tělesa, která se shromažďují v ZOV. Aby bylo možno zabránit poruchám funkce v důsledku znečištění, musí se zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily pravidelně kontrolovat a podle potřeby udržovat. 6.2 Intervaly údržby Použitím vhodných materiálů a odpovídajícím způsobem upravených ploch je možno prodloužit životnost ZOV. Přesto doporučujeme pravidelnou údržbu: u pitné vody nejméně jednou ročně. Přesný interval údržby se řídí podle charakteru vody. Přitom by se měla první údržba provést o něco dříve, aby se zjistilo, jak se má postupovat v případě dalších intervalů. U odpadních vod je třeba přizpůsobit intervaly údržby provozním podmínkám potrubí. Většinou se nejvíce znečistí první ventily v řadě. Nelze stanovit všeobecně platná pravidla pro intervaly údržby. 6.3 Důležité údržbové práce 6.3.1 Údržba zavzdušňovací a odvzdušňovací soupravy obj. č. 9822/9823
a
b
c
pomocí ovládací tyče vytáhněte ventil
současně se uzavře těsnicí systém
otevřete uliční poklop
uvolněte šroub b
uvolněte šroub a
odejměte poklop
vyjměte držák vřetena c
Údržba 2“ ZOV: - čištění tělesa a těsnicího sedla - vyfouknutí vrtání ventilu pomocí stlačeného vzduchu (viz rovněž obrázek řezu bod 3.1.1)
0 45
15 30
Údržba 1“ ZOV: - těsnicí sedlo vyšroubujte a profoukněte - vyčistěte těsnění ventilu (viz též řez bod 3.1.1)
Při opětovném zprovoznění ventilu (výše uvedené pracovní kroky proveďte v obráceném pořadí) je během našroubování držáku vřetena možno pozorovat silné odvzdušnění (pouhé syčení). Pokud k tomu nedojde, pak je třeba postup opakovat.
18
6.3.2 Údržba ZOS obj. č. 9827/9828 Všechny údržbové a opravárenské práce je možno provádět z povrchu vozovky a tím se zabrání všem nebezpečím vznikajícím při vstupu do šachet. Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil je možno propláchnout pomocí obou přípojek pro propláchnutí (5a/5b) bez toho, aby je bylo třeba demontovat. K tomu musí být na obou přípojkách (5a/5b) připojeny hadice tak, aby se po otevření kulového kohoutu (4/6) bezpečně odvedl vnitřní tlak. Proplachování se provádí pomocí vody, popř. pomocí čisticích přísad z 5a směrem do 5b. Pokud se ve ventilu nacházejí cizí tělesa, která není možno vypláchnout přes spodní proplachovací otvor, pak musí být ventil vymontován, otevřen a cizí tělesa se musí vyjmout. K tomu prosím postupujte následujícím způsobem: 1. Kryt (1) sejměte z trubice šachty. Uzavírací armaturu uzavřete pomocí zahnuté ovládací trubky (3) o půlotáčku (ve směru hodinových ručiček). Pozor: zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil je i po uzavření uzavírací armatury pod tlakem, proto kulový kohout (4) opatrně otevřete pouze po nasazení hadice na výstup pro proplachování (5b), kterým je za tímto účelem opatřena, a případnou odtékající vodu bezpečně odvádějte. 3/2cestný kulový kohout (6) vymontujte. K tomu uvolněte šroubové spojení. 2. Ovládací tyč (3) vytáhněte nahoru ze soupravy pro odvětrávání a odvzdušňování. Ventil (7) otočte proti směru hodinových ručiček, dokud se neuvolní bajonetové spojení (8). Ventil na obou šroubech s očky (9) s vhodným nářadím pro páčení vytáhněte nahoru z trubice šachty (2). Zbytek vody se odvede odpuštěním. Pokud to není žádoucí, pak je třeba použít záslepku (13) a „šachtu“ odčerpat. 3. Uvolněte šrouby tělesa (10). Ventil uvnitř vyčistěte (případně použijte čisticí roztok), v případě odolnějšího znečištění nechte déle působit před tím, než provedete čištění pomocí kartáče). Kryt ventilu (11) opět našroubujte, přitom dávejte pozor na správné uložení těsnicího kroužku s kulatým profilem. Před montáží odvětrávacího a odvzdušňovacího ventilu všechny těsnicí plochy očistěte. 4. Ventil (7) nasaďte ze shora na bajonetový zámek a zajistěte ve směru hodinových ručiček. 3/2cestný kulový kohout (6) znovu nasaďte a šrouby rukou dotáhněte, dokud není spojení těsné. Nasaďte ovládací tyč (3). Kulový kohout spodního otvoru na proplachování (4) uzavřete. Uzavírací armaturu (12) pod odvětrávacím a odvzdušňovacím ventilem pomalu (proti směru hodinových ručiček) otevřete. Proveďte vizuální kontrolu všech spojení a proplachovacích otvorů.
1
5a 6
9
10
5b
11
4
2
7 3
8 12
13
19
7.
Příslušenství
7.1 Proplachovací a odběrná souprava (pro ZOS obj. č. 9824) Proplachovací a odběrná souprava se používá místo ZOV u ZOS a slouží k:
odběru vody z potrubí
proplachování potrubí
mechanickému zavzdušňování a odvzdušňování při plnění nebo vypouštění potrubí velkým množstvím vzduchu
zprovoznění potrubí
Proplachovací a odběrná souprava s kulovým kohoutem (obj. č. 9824) krytí potrubí 1,0/1,25/1,50/1,75 m.
7.2 Uliční poklop pro ZOS obj. č. 9822/9823
20
8.
Specifikace výrobků Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil DN 1“ obj. č. 9876 • • • • • • • • •
vyrobeno pouze z nekorodujících materiálů automatická funkce těleso a plovák z POM (ochrana před UV pomocí víka PE) těsnění ventilu z elastomeru max. odvzdušňovací výkon není nižší než 0,13 m3/min. zkušební tlak 24 barů provozní tlak: 0,1-6 barů nebo 0,8-16 barů připojení IG zesíleno pomocí kroužku NIRO pro pitnou vodu do 30 °C
např. zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil HAWLE č. 9876, DN 1“
Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil DN 2“ obj. č. 9876 • • • • • • • • • •
s malým a velkým odvzdušňovacím průřezem zcela z nekorodujících materiálů automatická funkce těleso a plovák je z POM (ochrana proti UV pomocí víka PE) těsnění ventilu z elastomeru max. odvzdušňovací výkon není nižší než 3,2 m3/min. zkušební tlak 24 barů provozní tlak: 0,1-6 barů nebo 1-16 barů připojení IG zesíleno pomocí kroužku NIRO pro pitnou vodu do 30 °C
Na přání: - s připojením s přírubou DN 50 nebo 80 mm např. zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil HAWLE č. 9874
Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily obj. číslo 9863/9864 (ventil s přesuvnou membránou) Odvětrávací a odvzdušňovací ventil, s připojením DN 2“ - Odvětrávací a odvzdušňovací průřez 480 mm2 - bezestupňově pracující ventil - samostatná funkce - vzduchový polštář v zavzdušňovacím a odvětrávacím ventilu mezi médiem a těsněními - těleso z oceli, práškový epoxidový povlak, pracovní ventil s přesuvnou membránou, zcela z nekorodujících materiálů - plovoucí koule z POM - s jedním proplachovacím otvorem vč. uzavírací armatury - závitové připojení - médium: pitná voda, potrubní voda, komunální odpadní voda
Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil z nerezavějící oceli s připojením DN 2“ - těleso z nerezové oceli např. zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil HAWLE č. 9864. Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil, s připojením s přírubou DN 50-200 Např. zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil HAWLE č. 9863 Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil z nerezové oceli, s připojením s přírubou DN 50-200 - těleso z nerezové oceli např. zavzdušňovací a odvětrávací ventil HAWLE č. 9864 nebo rovnocenný
21
Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil obj. č. 9835/9836/9837/9838 – dvoustupňový DN 80, 100, 150,200 • s velkým a malým odvětrávacím ventilem • automatický provoz • těleso a kryt z šedé litiny EN-GJL-250 podle EN 1561 (GG 250 – DIN 1691) uvnitř i vně s povlakem z práškového epoxidu v souladu s DIN 30677-T2 s parametry pro získání značky kvality RAL-GZ 662: o tloušťka vrstvy: min 250 µm o bez pórů: test min. 3 000 V na jiskřivost o přilnavost: min 12 N/mm2 • základní ventil: plovák z polykarbonátu (DN 80, DN 100) plovák z A2, pasivován (DN 150, 200) dosedací plocha těsnění z Ms58/elastomer • pracovní ventil těleso a plovák z POM ochrana UV prostřednictvím víka z PE těsnicí plocha z elastomeru • maximální odvětrávací výkon není menší než: DN 80 – 26,00 m3/min DN 100 – 54,16 m3/min DN 150 – 281,66 m3/min DN 200 – 463,33 m3/min • šrouby, matice, příložné desky z nerezové oceli (nejnižší kvalita materiálu A2) • zkušební tlak: 24 barů (odp. 1,5 násobku pracovního tlaku) • provozní tlak: 0,2 – 6 barů nebo 1 – 16 barů • příruba a rozměry pro připojení EN 1092-2 PN 10-(na přání PN 16) např. odvětrávací a odvzdušňovací ventil HAWLE č. 9835 nebo podobné hodnoty na přání: • ventil dvoustupňový, odvod pomocí trubky z PE a ochranná mřížka proti hmyzu, DN 80, DN 100 Hawle č. 9836 • ventil jednostupňový (bez pracovního ventilu), Hawle č. 9837 • ventil jednostupňový (bez pracovního ventilu), odvod pomocí trubky z PE a ochranná mřížka proti hmyzu DN 80, DN 100 Hawle č. 9838 Odvětrávací a odvzdušňovací souprava obj. č. 9822/9823 Odvětrávací a odvzdušňovací souprava DN 50 (80) • vhodné pro instalaci do země bez nutnosti budovat šachtu • svislá trubka z nerezové oceli (minimální kvalita materiálu 1,4301) • s integrovaným samočinným meziuzávěrem • zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil vyměnitelný pod tlakem • zavzdušňovací a odvzdušňovací ventil DN 2“ • všechny korodující materiály ze všech stran opatřeny povlakem epoxidového prášku podle DIN 30677-T2 při zohlednění ustanovení o kvalitě a kontroly RAL-GZ 662 • se samočinným vyprazdňováním • vhodné pro použití proplachovací a odběrné soupravy • s přírubou na připojení podle EN 1092-2 • pro pitnou vodu do 30 °C na přání různé krytí potrubí
22
Zavzdušňovací a odvzdušňovací souprava obj. č. 9827/9828 Zavzdušňovací a odvzdušňovací souprava s připojením s přírubou DN 80 (ventil s posuvnou membránou) • provozní tlak: 0-16 barů • zavzdušňovací a odvzdušňovací průřez 480 mm2 • max. odvzdušňovací výkon: 230 m3/h • bezstupňově pracující ventil • vzduchový polštář v zavzdušňovacím a odvzdušňovacím ventilu mezi médiem a těsněními • trubka z PE jako náhrada za šachtu • těleso ventilu z nerezové oceli • uzavírací zařízení: zásuvná deska z nerezové oceli; v otevřeném stavu plně volný průchod • pracovní ventil s pohyblivou membránou, zcela z nerezových materiálů • koule plováku z POM • 2 údržbové přípojky s připojením k hadici • kulový kohout k proplachování ventilů • boční vývod pro odvod vzduchu • ventil je možno vyjmout po uzavření uzavíracího zařízení pro údržbové práce ze zavzdušňovací a odvzdušňovací soupravy • médium: pitná voda, potrubní voda, komunální odpadní voda • kryt potrubí: RD 1,25 m, RD 1,50 m
9.
Testy Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily HAWLE se zkouší podle EN 1074-4, která předepisuje přezkoušení funkce při max. provozním tlaku a přezkoušení tělesa při 1,5 násobku provozního tlaku.
10. Bezpečnostní pokyny Před pracemi na zavzdušňovacích a odvzdušňovacích ventilech je třeba ventil odstavit a pomocí vhodné armatury jej zbavit tlaku. Zavzdušňovací a odvzdušňovací ventily představují jeden z mála automaticky pracujících spojení mezi rozvodnou sítí a okolím, proto je třeba pravidelná kontrola a údržba ventilů.
23
Máte dotaz?
Pak se prosím obraťte na naše OTP a oddělení marketingu.
HAWLE ARMATURY, spol. s r.o. Říčanská 375 252 42 Jesenice u Prahy www.hawle.cz Tel.: +420 241 003 111 Fax: +420 241 003 333 E-mail:
[email protected]