1 2 - _ _ Greatest Artists The latest American V HIS MASTER'S VOICE' Jazz Band Dancing f 2.35 Op dubbelzijdige onverslijtbare platen SAVOY HAVANA BAND...
hem te gelooven. Zij laat hem roepen, is nu alleen vrouw en snikkende verzekert zij hem, dat hij de eenige man is, ^oor wien zij ooit ware liefde gevoelde, maar hij laat zich niet verteederen en slaat haar... Zij roept om hulp maar het paleis lijkt uitgestorven. Daar hoeren zij in de verte soldaten. Triomfantelijk roept Alexi -haar toe, dat zij haar komen halen, maar plotseling klinkt het: ,,Leve de Czarina". Alexi verbleekt, als hij bemerkt, dat hij verraden is. De kanselier treedt aan het hoofd van een detachement binnen en de Czarina beveelt hem, Alexi gevangen te nemen. Zij kan het niet over haar hart verkrijgen, zijn doodvonnis te teekenen. De sluwe kanselier introduceert bij haar een jongen charmanten Franschen ambassadeur, die verlangend is de koningin een verdrag te laten teekenen met Frankrijk. Zijn manieren bezorgen hem oogenblikkelijk de gunSt van de koningin. Haar nieuw gevonden geluk brengt haar er toe, Alexi gratie te schenken. Zij stuurt hem terug naar het leger, geeft hem een jaargeld en laat hem trouwen met Anna. Een Paramount-film onder regie van Ernst Lubitsch met Pola Negri in de hoofdrol. Zegt dat niet genoeg?
P\E Czarina regeert overeen klein koninkrijk •»-' in den Balkan, waar zij met ijzeren wil alle intriges onderdrukt; in haar particulier leven echter is zij een temperamentvolle vrouw. De kanselier is haar toegenegen helper. Alexi is een jong officier in het leger, dat in de woelige grensgewesten voortdurend weik heeft. Hij ontdekt een complot van militairen om de Czarina af te zetten, en rijdt drie paarden dood om haar te waarschuwen, waarop de samenzweerders in de gevangenis geworpen worden. Alexi's kracht en goed voorkomen vallen bij de Czarina in den smaak en zij beloont hem met haar gunst. Alexi verlaat de zijde van zijn verloofde, Anna, eerste hofdame van de koningin, en koestert zich in de zonneschijn van de liefde zijner koningin. Desniettegenstaande lijdt Alexi. Hij i; verlangend een aandeel in de staatszaken te hebben, maar de Czarina lacht om zijn aspiraties. Alexi beseft nu, dat hij slechts een stuk speelgoed in haar handen is. Geruchten bereiken hem, dat de Czarina voor hem reeds tallooze anderen haar gunst geschonken heeft en hij sluit zich aan bij een samenzwering tegen haar. Als de kanselier haar zegt, dat hij een samenzwering tegen haar ontdekt heeft, waarin Alexi betrokken is, weigert zij
ONS
WEKELIJKSCH
- .,^.;,.. ja ■-
LIEDJE
BEVINDT
ZICH
OP
..........
PAGINA 26
■
"
.
'
.
.
'
'
.
^
-
Greatest Artists
Finest Recording1
The latest American V „HIS MASTER'S VOICE' Jazz Band Dancing f 2.35
Vervolg JACK JiYLTON'S nieuwste Jazz Band opnamen a f 2.35 B2063 The Farmertook another load awayl Hayl Hay! Fox Trot. Pango Pango Maid. FoxTrot. B2064 Isn't she the sweetest thing?
Op dubbelzijdige onverslijtbare platen
Fox Trot. No wonder (That I love you). Fox Trot. B 2067 Tell all the world (I love you) Fox Trot. („P's and QV).
SAVOY HAVANA BAND van het Savoy Hotel te Londen B 2066 Der Rosenkavalier. Waltz. Midnight. Waitz. B 2065 My Fair Lady. Fox Trot.
We're back together again (My baby and me). Fox Trot. B 2051 From now on. Fox Trot. Maybe you will, maybe you
(,,Tell me more") Dit Tosti raise his bowle hat when he said „Goodbye". Tox Trot. B2067 (A) My Old Kentucky Home. (B) Carry me back to Old Vlrsinny. (C) Dear Old Southland. (A) Swanee River. iB) Massa's in de cold, cold ground.
won't. Fox Trot.
WIE IDANST WENSCHT ALLÉÉN EEN ORiGINEELE
SAVOY ORPHE ANS BAND van het Savoy Hotel te Londen B2036 Please. Fox Trott Atthe endof the Road.FoxTrot B2032 Madeira. Fox Trot i like you best of all. Fox Trot. B 2031 TheToy Drum Major. FoxTrot. When i think of you. Fox Trot. B2035 Blue Evening Blues. FoxTrot. Poor little Rich Giri. Fox Trot. B 2028 Tellme.prettyMaiden.FoxTrot TWO Eyes. Fox Trot B 2053 Tell me more. Fox Trot.
\ A
Opnamen van de Grootste Amerikaansche Jazz Bands f 2.35
j
OP DUBBELZIJDIGE MEEST KLANKVOLLE PLATEN
PAUL WHITEMAN'S beroemde Jazz Band:
GRAMOPHONE MET DE
B 2054 Whoa I Mellie I Fox Trot. POZZO. Fox Trot. B2055 Ah-Ha! Fox Trot. Just a little drink. Fox Trot.
Diverse Amerikaansche Dansorkesten:
j]
B2039 Let it rain, let it pour. FoxTrot.
(,,Tell me more") Why do I love you? FoxTrot. („Tell me more"). B 2052 Seminole. Fox Trot (An Indian Love Song) Florida. Fox Trot.
VAN
WILLEM SPRENGER
AllaboardforHeaven.FoxTrot B 2037 Remember. Fox Trot. Let it rain. Fox Trot. B 2038 Oh, Katherina I Fox Trot. • The Lady of the Nile. Fox Trot. B2061 Desert isle. Fox Trot. Who takes care of the Caretaker's Daughter? Fox Trot. B 2060 Look at those eyes. FoxTrot. Does my sweetie do, and
\\ J)
how? Fox Trot.
AGENT OER GRAMOPHONE COMP. LTD.
PASSAGE 46 en L. v. MEERDERVOORT 60a TEL. 13778
TEL. 36208
DEN HAAG
„HIS MASTER'S VOICE" REIS-GRAMOPHONE EEN JUWEEL DER ENGELSCHE INDUSTRIE
MEEST GESORTEERD ADRES IN NEDERLAND VERZENDING NAAR ALLE PLAATSEN
ZELFS BIJ HET BADEN behoort de REIS-GRAMOPHONE een serenade te zingen:
JACK HYLTON'S nieuwste JAZZ-BAND opnamen
£ 2.35 B2023 Oh Flol Fox Trot. What a life I (When no one loves you). Fox Trot. B 2024 I know that someone loves
me. Fox Trot. Give me just a little bit of
love. Fox Trot. B 2030 Temble Bells. Fox Trot. Bouquet. Fox Trot. B2056 Yearning- Fox Trot. Who. Fox Trot. B2059 No one to love. Fox Trot.
Compleet E 95.~ met een jaar schriftelijke garantie
BESTEL NU
You're so near and yet so far.
Fox Trot.
Een der Showrooms, Laan van Meerdervoort 60a
ORDERS BOVEN DE F25.WORDEN ü FRANCO GELEVERD!
j)
Reeds voelt Japhet zich als overwinnaar in den strijd, als het plotseling zijn vijand gelukt hem onschadelijk te maken. Eenige uren later zk hij in het slot van den baron gevangen en heeft nu de zekerheid, dat Sir Henry de Clare met den avonturier Melchior identiek is en dat de heerlijkheden dezer omgeving eigenlijk Fleta toebehooren. Japhet begrijpt dat zijn laatste uur geslagen heeft. Tim zal hem niet kunnen helpen, daar hij in Londen bezig is met de vervulling van zijn dubbele taak over Fleta te waken en Matteo's vriendschap te winnen. En toch is de vroegere apothekersjongen, die Japhet's leven redt. Melchior sterft door eigen hand. Nattee sluit zich weer bij haar stam aan en Fleta wordt aan hare moeder teruggegeven. Voor dat Japhet Ierland verlaat, komt hij zijn eigen vader op het spoor, zekeren generaal de Benyon, maar Japhet wordt in hechtenis genomen wegens den door William Atkins gepleegden moord. Hij wordt ter dood veroordeeld als de zaak plotseling een gunstige en verrasende wending neemt. Het leven in de gevangenis echter greep hem zoo aan, dat hij gebroken is, als hij op vrije voeten gesteld wordt. Toch trekt hij er nogmaals op uit om zijn vader te vinden, doch deze keer laat hij Tim achter. Hij wordt overvallen en geplunderd en is tenslotte een ruïne. Hij meent in iedereen zijn vader te zien en zakt eindelijk op straat in elkaar. Nu wil het lot dat apotheker Cophagus en
_„_
zijn vrouw hem vinden. Door de zuster der vrouw liefderijk verpleegd, herstelt hij spoedig. Japhet doorleeft bij deze goede menschen een mooien, gelukkigen tijd.' Hij neemt met lust en ijver aan den'arbeid in de apotheek' deel en lederen dag verheugt hij zich in den aanblik van de zuster der huisvrouw die hij spoedig liefkrijgt. Slechts eene vraag kwelt hem nog, de onzekerheid over Tim's lot. Zijn vreugde is dus groot, als op een dag de goede trouwe Tim plotseling voor hem staat, deze vindt ook een toevluchtsoord in de apotheek, en voelt er zich spoedig thuis. Zijn hartewensoh gaat echter met in vervulling, waaraan een advertentie in het dagblad schuld heeft: „Generaal de Benyon, Pontevidera, verzoekt den vondeling Japhet Newland zich tot den advocaat Masterton, Londen, te wenden." Ofschoon het Japhet leed doet het rustige, vreedzame leven te moeten opgeven, verheugt hij zich toch eindelijk de kans te hebben zijn doel te bereiken. Hij merkt wel, dat Suzanna bang is dat hij haar ontnomen zal worden, maar dit is voor hem een bewijs, dat zij zijne liefde beantwoordt en vol vertrouwen reist hij naar Londen en nu kan onze held triomfeeren. Hij vindt zijn ouden vaderen heeft daarmede niet slechts het door hem zoolang nagestreefde doel bereikt, maar ook gedurende den strijd tijd gehad zich een bruid te veroveren, aldus het tweede deel van deze Muntfilm, naar den gelijknamigenroman van kapitein Marryat.
—
-
^WSg^SSfP""*?
■' :•
■
Mr&. W^ll^vCI RHD Mrs. W, ace Keid heefi zieh in Amerika in korlen (ijd een geweldigen naam veroverd. Dat is in niet geringe male te danken geweest aan de film .Human
Wreckoije' . die in ons land wordt vertoond onder den naam „Hel Gif der Menschheid". Door deze vertolking, die voor de filmactrice zelf als een groote persoonlijk e opoffering mag worden aangemerkt, heeft ze een groote verdienste, want in den strijd tegen de verdoovende middelen, die zoovele slachtoffers hebben gemaakt, is de hiervoor genoemde film van groote beteekenis gebleken.
'*<
Ossi Oswalds- is een der meest geliefde filmslearen, die in den loop der jaren haar goeden naam heeft weten te behouden. In ons land is ze niet alleen bekend door de film, doch ook door haar persoonlijk optreden eenige jaren terug in een schets in de drie hoofdsteden. Verschillende uitstekende komieke films van haar zijn hier vertoond en op 't oogenblik loopt er een nieuwe film „De Liefdes-Expres", die in de drie hoofdplaatsen reeds (e zien is geweest en de duizenden film-enthousiaslen in de provincie zal vermaken.
DE HERNIEUWDE BRUG TE ROTTERDAM Wij hopen over dit interessante werk spoedig een uitvoerig geïllustreerd artikel te pubheeeren.
r.j.::iï-:-. i^i.^i^,.iji.
^^^M
MMHI
^^mm
mmm^
^^-" ^^—
Wfummmmm^rm.
Hoe
mensch den dorst lescht. M'nboekenveizameling, welke m'n trots en m'n glorie is, werd onlangs verrijkt met 'n aardig boek, dat 'n vriend mij ten geschenke gaf. Het is keurig, modern uitgevoerd fransch werk, dat eigenlijk 'n reklame voor de likeurenfabiiek Cusenier bedoelt te zijn, doch in een voiim is vervat, welke allerminst aan reklame doet denken en daardoor een des te krachtiger propaganda is. *** De titel luidt: Le musée de la double soif. 't Is geschreven door Eduard Harancourt. Gij wordt voorgesteld aan twee verschillende personen, de een is de welgekleede gentleman, met het gladgeschoren, ronde gelaat, joviaal en levendig. 'De ander is de strenge figuur, bleek en strak. Deze stelt zich voor als de conservator van het Museum van het water, de ander als de bewaker van den „tweeden dorst". Tezamen voeren zij u een heuvel op. Halverwege klatert een bron en de strenge figuur benut deze gelegenheid, om 't loflied van het water te zingen. *** Het water, 't levensbeginsel, het bloed der wereld, dat in de aderen en • slagaderen van elk aardsch organisme stroomt, onverschillig of het een beest of plant iss het nietigst of 't meest geweldige wezen, in het insect zoowel als in de planeet zelf bevindt het zich.
HET TOPPUNT VAN COMFORT No. 4 leder die wel eens een tropische hitte heeft meegemaakt, kan zich indenken, welk een opluchting de heer in den leunstoel geniet door het verfrisschende koeltje, dat zijn trouwe bediende hem toewuift Hierna volgt natuurlijk nog een bad met COMFORT ZEEP. Dit is een ongeëvenaard genot. Het wekt U op en versterkt U tegelijkertijd. Het is een ware verfrissching voor lichaam en geest. Het geeft een ongekend gevoel van gezondheid en behagelijkheid. COMFORT ZEEP is absoluut zuiver.
Het is een geheel plantaardige palmen olijfoliezeep, zonder bijvoeging van dierlijke vetten. NATUURLIJK VAN KLEUR De kleur van COMFORT is natuurlijk. De zachtgroene olijfkleur en de heerlijk verfrisschende geur worden niet door kunstmatige middelen teweeggebracht. GARANTIE VAN ZUIVERHEID De zuiverheid van COMFORT ZEEP wordt onvoorwaardelijk gegarandeerd door de Lever's Zeep Maatschappij,
de fabrikanten van Sunlight Zeep en Lux. U weet dus precies wat U koopt.
LAAG IN PRUS De prijs behoeft zeker geen bezwaar voor U te zijn f Een carton, inhoudende twee groote stukken kost slechts 30 cent. Oordeel zelfl Koop nog heden een doos! De Lever's Zeep Maatschappij Vlaardingen. Zend ons de voorzijden van 3 Comfortdoozen en U ontvangt gratis bovenstaande reproductie op zwaar kunstdrukcarton zonder eenige reclame.
de
♦
•
De aarde drinkt en het water, dat zij in zich opneemt, komt aan haar oppervlakte terug in allerhand levensvormen. Als hét water ontbreekt, droogt het leven' op hetzelfde oogenblik uit. Een woestijn is niet anders dan een ongeleschte dorst. *♦* Wanneer het werkelijk waar is, dat de maan uitgestorven is, dan komt het, omdat ze niet meer drjnkt; wanneer de zon noch bewoond, noch bewoonbaar is, dan is het, omdat de tijd van het drinken nog niet is aangebroken. Zoodra die geweldige warmtebron veranderd zal zijn, zullen de verdichte dampen op 't oppervlak terugvallen en het veelvuldige leven zal zich organiseeren op die vochtig gemaakte korst, zooals dat eens op de aarde geschiedde. Drinken is de eerste levensbehoefte. * Na dezen lofzang op 't water komt de man van „den tweeden dorst", de dorst naar 't betere, zooals hij zegt aan het woord. Wij zullen zijn lofzang op de meer „verfijnde vloeistof" op den geestigen drank niet herhalen.
2 ORGGTE STUKKEN VGGR 30 CENTS
Vloeistofdrager
Vaas van bergkristal
egyptisch model
Flacon v. geëmailleerd Ijzer
Egyptisch, 12e eeuw
Arabische kunst (14e eeuw)
stioomen binnen zijn bereik kwam. De hand-beker bood echter geen gelegenheid om 't water te bewaren. Na de hand kwam de schelp, de schilden van den schildpad, de schil van den kalebas, een halve comsnoot, de buffelhoorn, een schedel.... * De mogelijkheid om het water, de onmisbare, levensscheppende en -versterkende vloeistof te bewaren, was een nieuwe etappe in den ontwikkelingsgang van het menschelijke wezen. Het intellect had zich ontplooit. *
Vaas Faience beker Perzische kunst
Chineesche kunst Sung-dynastie
Spaansch-moorsche
faïence
De sterke loert up den zwakkere, Mij intresseert in dit, met fransche levendigheid en humor , de slimmere op den domme en menig leven viel als prooi geschreven artikel een andere van vraat- en .moordzucht, juist gedachte en wel deze: de ontdaar, waar de dorst moest gewikkeling van den mensch is lescht worden. ten innigste verbonden met de wijze, waarop hij zijn dorst * lescht. Het eerste „nummer" in het museum van den dorst is een tot Hebt u daar wel eens aan een nap gevormde menschengedacht ? Neen vermoedelijk. hand, met den duim afgesloten, En toch zit er in die bewering geschikt om het water op te veel waars. vangen. Ga in gedachten eens Het dier stilt zijn dorst, na, welk een reusachtig voordoor naar de verzamelplaats deel er voor den mensch in zat, van het water te gaan en daar dat hij het water op die m'anier het vocht op te slurpen. Dat kon verzamelen, daar waar 't deed de mensch in zijn oervan de muren der holen staat ook. sijpelde, van de planten naar De grootste gevaren zijn aan beneden druppelde, of in regendie drinkplaatsen verbonden
Flacon van de fa. Cusenier ontworpen door den franschen kunstenaar Lalique. - Reproductie naar een houtsnee.
*
*
Daarna kwam als verdere ontwikkelingsperiode de leeren zak. Ge leest ervan in den bijbel, de waterzak, die Abraham aan Hagar als een waardevol geschenk meegaf, de zak, waarin melk voor de reis werd meegenomen. Hier hebt ge de eerste voortbrengselen van een industrie. De huid ontdaan van vet en. spieren, gelooid en gereinigd, vervormd en van 'n sluiting voorzien, het is al reeds een heel ander materiaal, dan de drinknap, welke zoo maar voor het grijpen valt. Met den ^w-aterzak was het mogelijk, onafhankelijk van de plaatselijke toestanden, reizen te doen. De mensch bereidt zich voor op zijn nomade-tocht. De mensch krijgt het begrip, dat vooruitzien een onmisbare eigenschap is voor zijn voortbestaan. * ♦ * Een verdere stap voert ons naar het pottenbakkers ambacht, de beheersching van de klei, het gebruikmaken van 't vuur. De behoefte aan een middel om den dorst te lesschen, heeft gedreven naar 't vervaardigen van het vaatwerk. Met-de pottenbakkerskunst is de mensch weer verder gekomen op zijn ^eeuwenlangen tocht naar beschaving. * * * Het is niet noodig om u, zooals dit in het aangehaalde boek gebeurt, stap voor stap de ontwikkeling van de middelen om den dorst te lesschen aan te geven. Ik heb aan dit artikel toegevoegd eenige reproducties naar illustraties, welke op werkelijk artistieke wijze, dit buitengewoon smaakvol uitgevoerde boekje sieren. * * * Ik ben blij met het bezit van deze luxe-uitgave, omdat zij een vreugde voor de oogen is en tegelijkertijd door den inhoud een nieuwen kijk geeft op een onderwerp, dat ons eigenlijk te dichtbij lag, om er .>n^ mede bezig te houden. Wat zoo dikwijls de oorzaak heeft, dat men er heelemaal geen acht op slaat. M. E. R. CURIUS.
V HHHiBaaHH
—'I
—'i q—
DOOR LOUIS FRENKEL Betonbouw in 't algemeen. Betondorp in 't bijzonder. Zelden had de toepassing van eennieuw materiaal een zoo radicale verandering in de hedendaagsche bouwkunst kunnen brengen, dan het gebruik van gewapend beton. De scherpzinnige lezer heeft natuurlijk onmiddellijk uit het cursiveeren van de woordjes „had kunnen brengen", de logische conclusie getrokken , dat deze radicale verandering niet, of niet zoo radicaal als we wenschten, is gekomen. 't Is jammer, dat het gros van de moderne architecten niet de geheel nieuwe mogelijkheden en constructies, waar vroeger de fantasie van de grootste bouwkunstenaars zelf niet aan durfde te denken, met beide handen heeft aangegrepen; en hun voorliefde voor de oudere vormen, die een voortvloeisel zijn uit de constructieve eischen van het baksteenverband, demonstreeren door de toegepaste betonconstructies onder een baksteen-masker te verbergen. Een betonlaag, waar een steenlaag tegen aangeplakt is om den indruk te wekken van een gewone baksteenconstructie, is m.i. even onärtistiek en principieel verkeerd als een looze topgevel of een blind raam. Het beton is een nieuw materiaal, dat voor zijn nieuwe vormen een eigen vormgeving noodig heeft, en in de toekomst ongetwijfeld ook krijgen zal; een materiaal dat in de hedendaagsche architectuur een veel te gewichtige factor is geworden, dan om het maar steeds onder andere materialen verborgen te houden. In het buitenland, o.a. in Puitschländ, zag ik reeds veel mooie voorbeelden, van wat er bij een consequente toepassing, door moderne architecten met gewapend beton bereikt is. Ook in Amsterdam schenkt men de laatste jaren veel aandacht aan dit belangrijke vraagstuk. Een heele stadswijk. Betondorp, is verrezen, als een overtuigend bewijs, dat in de hoofdstad krachtig gepoogd wordt, een rationeele toepassing van het gewapend beton mogelijk te maken. In Bctondorp werden volgens verschillende systemen huizenblokken gebouwdom de gebreken ervan met elkaar te vergelijken en te verbeteren. Volmaakt is nog geen enkel systeem; de betonbouw is nog van te recentcn datum, om de nadeekn ervan bij kleinere bouwwerken al geheel onder de knie ie
wiUcn Dr.S^TvÄr'oÄÄ^t. Wester«,,.. van wijl
Deuren met bovenversierlns
hebben; over 't algemeen klagen de bewoners nog over een tè groote vochtigheid der woningen. Ook hier tegen zal mettertijd, door andere samenstelling van het materiaal een middel gevonden worden; een houtbekleeding, zooals onlangs bij een der systemen werd geprobeerd, blijft volgens mijn idéé toch altijd slechts een lapmiddel. Hierbij eenige foto's, die een duidelijk beeld geven van den royalen frisschen straat-aanleg, en de reeds bereikte resultaten (foto i). Foto 4 een fraaie hoekoplossing, met sterk domineerende horizontale lijnen; terwijl foto 3 een eenvoudige geveloplossing voor een dubbel woonhuis geeft; waarbij het alleen maar jammer is, dat het linker bovenvenster, doordat het smaller is dan het benedenraam, uit het geheel valt. De ornamentale deurversiering bij foto 2 komt mij gezocht en grillig voor, en, gezien de fraaie rustige raam- en deurverdeeling, volkomen overbodig (vergelijk ook foto 4).
Eerste steenlegging
v.n de H. Sacr.nfeS ^Te^ wordt
Uitvaart Prof. A. D. der Kinderen gebouwd.
Dr. D. F. Scheurleer,
De Int. Textlei Beurs
de bekende ^^kun.jhistoricus wordt
DC word, door .ecr.in^va. d. Prof. .n .rav. .edr.^
.
,. u-d-riand «erus
^ ^^^ ^JH.^ ^V'"
elslroom
?er,aat de Albino.
is te Amsterdam geopend. Een overzicht der tentoonstelling.
De kommlexenhulsles aan de Houtbrug te Haarlem, zullen ten behoeve van het verkeer worden gesloopt.
De Rudelshelmstlchtlng te Hilversum, is verleden week geopend. Een toto van het fraaie gebouw.
De kruiser „Sumatra" is in het Julianadok te Amsterdam opgenomen.
Een eenvoudige geveloplossing
T
=ääK KA "■"■
V
°""'"yag^r^f;ra5S!"""" ..
Pluimveetentoonstelling Barneveld. De Ie prijs, een hollandsche krielhaan.
De friesch-sroninssche coöp. beetwortelsuikerfabriek te Groningen gelegen aan het Hoendiep tegenover rietsuiker weten te handhaven. De rechte bloei kwam echter eerst met het einde der jaren 1830—1840, als gevolg van belangrijke verbeteringen aan de toenmalige betrekkelijk gebrekkige fahrieks-installatiesenvan de schitterende resultaten, verkregen door de veredeling van de suikerbiet (opvoering van 't suikergehalte en de zuiverheid van het sap). De eerste fabriek in Nederland werd opgericht in 1858 te Zevenbergen, door de Maatschappij van Landbouw aldaar. In 1874 waren hier te lande 31 fabrieken, in 1893 was het aantal 30, in 1912 nog 28 en thans 21. Het productiever^ mogen is in den loop der jaren echter zeer toegenomen door vergrooting der fabrieken en herhaalde verbeteringen in de techniek, terwijl het rendement verdrievoudigd is. Hadden de fabrieken in het beginstadium der Nederlandsche suiker-industrie capaciteiten van 50.000 ä 80.000 Kg. biet, thans varieëren de dagwerkcijfers van de kleinste tot de grootste tusschen 1 en 3 millioen. Oorspronkelijk waren de fabrieken uitsluitend in het zuiden des lands (Westelijk Noord-Brabant, Zeeland ende
Zuid-Hollandsche eilanden) gevestigd in de nabijheid der beetwoitelcultuur. De levelingsvoorwaarden gaven echter herhaaldelijk aanleiding tot geschillen Een der grootste grieven van de landbouwers was, dat de fabrikanten de bieten betaalden naar het gewicht. De bietenverbouwers hadden dus belang bij 'n groote gewichtsopbrengst, de fabrikanten bij een hoog suikergehalte. Zoo was er aanleiding, om een onderlinge fabriek te bouwen, hetgeen geschiedde in 1900 te Sas van "Gent. Te Vierverlaten bi| Groningen was inmiddels in 1896 de N.V. Noord-Nederlandsche beetwortelsuiker-fabiiek opgericht, die de leveringen volgens het participatiestelsel met aandeel in de winst deed geschieden. . In 1908 verrees de coöp. beetwortelsuiker-fabriek te Dinteloord en in 1913—'14 de Friesch-Groningsche coöperatieve beetwortelsuiker-fabriek, gelegen aan het Hoendiep te Gioningen. Deze laatste is thans de grootste van het geheele land, misschien wel van het continent. Deze fabriek kan 3,4 millioen Kilo beetwortels per dag verwerken. De dagelijksche productie van consumptie-suiker bedraagt 4000 ä 5000 zak. In haar groote ge-
■
-
^™"
:
-
Haagsche Tooneelkritiek
zrss:
De Nederlandsche beetwortelsuiker-industrie is betrekkelijk j. nog van jongen datum. Eeuwen lang heeft het product van onder de tropische zon geteeld suikerriet 'n schier onbeperkte I heerschappij op de wereldmarkt gevoerd. In het begin der 19e eeuw kreeg het, naar 't aanvankelijk scheen, een weinig beduidend-, doch weldra een zeer machtigen mededinger in de suiker, bereid uit den in de gematigde luchtstreek groeienden beetwortel. Deze beetwortel is voortgekomen uit den mangelwortel. De eerste beetwortelsuikerfabriek werd in 1801 in Silezië opgericht. Veelbelovend waren de daarop in Duitschland, Oostenrijk en Frankrijk volgende proeven niet, zoodat de jeugdige industrie wellicht spoedig weer ten onder gegaan zou zijn, wanneer niet het door Napoleon in 1806 ingevoerde Continentaal-stelsel de b«etwortelsuiker tegenover de overmachtige rietsuiker in bescherming had genomen. De val van Napoleon bracht de opheffing van het Continentaal-stelsel en daarmee üe opheffing van de belemmering van den invoer der koloniale suiker mede, waardoor aan de beetwortelsuiker die steun ontviel. Overal geraakte deze nieuwe industrie dan ook weer in verval, behalve in Frankrijk, waar men er zelfs in slaagde, het bedrijf in die mate te verbeteren, dat het tot een voorbeeld wrrd voor andere landen. Langzamerhand begon dan ook omstreeks 1820 in Duitschland, Oostenrijk en Rusland de beetwortelsuiker-industrie weer op te komen. De taaie volharding van fransche en duitsche fabrikanten, die niets onbeproefd lieten om het product te verbeteren, wist aan de beetwortelsuiker allengs weer invloed op de wereldmarkt te verzekeren en de industrie tot krachtige ontwikkeling te brengen. Sindsdien heeft de bietsuiker dan ook onafgebroken, haar plaats naast en
i.
bouwen is een opslagruimte van 400.000 zak suiker. Het gehecle complex van deze fabriek staat te boek voor de kapitale som van tien millioen gulden, waarvan successievelijk de helft is afgeschreven. Ons bestek gedoogt niet, dat we hier een beschrijving geven van de techniek. Het bedrijf is thans in vollen gang. Naar men weet, worden de suikerbieten in den herfst geoogst. Ze worden zoo snelmogelijk naar de fabriek geba acht, „omdat ze nog ademhalen" en dus suiker-verliezen geven. Het lossen uit schepen en spoorwagens gaat met behulp van groote electrische kranen, waaraan z.g. grijpers bevestigd zijn, die 1400-1700 kilo kunnen bevatten. De Friesch-Groningsche fabriek, waarvan we hierbij verschillende afbeeldingen plaatsen, bereidt thans alle soorten suiker, ook de tabletten voor hotels en café's, alsmede de cubes (kleine regelmatig grofgekristalliseerde kubusjes) die in het buitenland, o.a. in Engeland en Scandinavië, duur betaald worden. De suikeotabletten worden uit onberispelijk witte suiker en zeer fijn grein opgebouwd. De cubes zijn van veel grovere stiuctuur. De kristallen, die bij de behakking van de buitenvlakken van het kubusje vallen, hebben het aspect van dof diamant, een eigenschap, waardoor dit product bij de Engelschen zoo gewild is. Tijdens „de campagne" — thans in vollen gang — werkt de fabriek dag en nacht en verschaft zij aan drie groote werkploegen werk. Het is een buitengewoon interessant bedrijf. De publieke belangstelling is zoo groot gebleken,, dat het bedrijf er soms stagnatie door ondervond. Vandaar, dat men thans slechts bij hooge uitzondering toegang k-Dn krijgen tot de fabriek. A. V. W.
Dolly News had Henk Porter voor het eerst ontmoet in de electxische, die van de voorstad, waar zij woonde, naar de stad reed. Hij was haar opgevallen door zijn krachtige figuur en dat niet te definieeren onderscheid, hetgeen van een man, die zijn leven in de buitenlucht doorbrengt, iets heel anders maakt, dan van zijn tijdgenoot, die binnenshuis te werken heeft. Van deze eerste ontmoeting, waarbij heel toevallig, enkele woorden werden gewisseld, zooals dit wel meer gebeurt, wanneer een knap meisje het venster niet open kan krijgen en een flink uitziend jongmensch haar daarbij van dienst is, doch vermoedelijk hadden Dolly en Henk ieder hun eigen levenspad gevolgd, onafhankelijk van elkaar, wanneer de familie News en de familie Porter niet in dezelfde plaats hadden gewoond en Dolly op weg naar haar kantoor en Henk, die met verlof was, op bezoek in de stad, niet eenige malen achter elkaar dezelfde tram hadden gekozen. * * De rest kunt ge u begrijpen. Dolly en Henk een paar. Papa en mama News hadden er maar één bezwaar tegen. Hun aanstaande schoonzoon zou direct na het huwelijk de groote reis naar West-Afrika moeten ondernemen, waar hij een, voor zijn leeftijd zeker, finantieel zéér goede positie had gekregen, met het vooruitzicht, dat wanneer hij twee jaar de practijk van de nederzetting aldaar had meegemaakt, een plaats op het hoofdkantoor voor hem zou vrijkomen. Een dochter, die na haar huwelijk twee jaren als „getrouwde vrouw" nog in het ouderlijke huis zou moeten blijven, dat vond de familie News toch wel iets, wel wat eigenaardig. Maar tenslotte, zoo redeneerde „men", er was nu eenmaal niets anders aan te doen.... ♦
C
Dat zei „men". Doch Dolly, die altijd den naam had gehad van de dingen anders te willen doen dan „men" het voor strikt noodig hield, vond het heelemaal niet aangenaam, dat zij als „onbestorven weduwe" in patria rou blijven. Zij besloot.... zij ging mee naar West-Afrika. Henk schrok ervan, toen zij hem dit besluit, zonder een oogenblikje aarzelen, ^ mededeelde. Een vrouw In een nederzetting in West-Afrika, een blanke vrouw, dat was eenvoudig ondenkbaar. WestAfrika is een hel voor blanke mannen, een verdoemenis voor blanke vrouwen, zoo had een van de menschen op het kan-
Louls de Vries in de rol van Beren Jozef in „Gier Wally". Hebt u wel eens een echlen Schwips gehad? Zoo neen, don krijgt u er een in geestelijken zin, wanneer u dé opvoering door het Nedcrlandsch Operette-Gezelschap van 'n Champagnedroow bijwoont. Zoo ja, dan zult u dubbel genieten van de wijze, waarop Lola Cornero als Freule Marion en Jacques Bijleveld ais Kapitein Krag, oom van den luitenant ter zee Harold van Westergaard, vol geest en vol soberheid op de planken een roes te zien geven. En niet alleen daarvan', doch van heel hun pakkend, vroolijk spel. van dat van Harry Boda, als de op Freule Marion razend verliefd geraakte en hem ook al op het aan boord zeer opgewekt gevierde oudejaarsfestijn om krijgende. Harold, kortom van heel de vertooning, die uitmunt door voortreffelijke regie en uitnemende aankleeding. Het geval is alleramusanlst. Freule Marion moet trouwen met 'Graaf Eric, wat allerminst een huwelijk uit liefde blijkt te zullen worden. Vóór het zoover komt, wil zij echter ééns genieten en zoo besluit zij gebruik te maken van het feit, dat men haar aan boord inviteert, in de meening, dat zij Marion de Lorme is, een jonge dame van heel wat minder degelijken aard, dan de aanstaande bruid van den zich o zoo degelijk voordoenden Graaf Eric, dank zij haar strenge en deftige opvoeding. Graaf Eric wil nog eenmaal een vroolijk feestje met zijn vriendinnetje van weleer, met Marion de Lorme, (heel goed door Nora de Vos gegeven, die ook over een aardige stem beschikt) vieren en zoo krijgen we aan boord de gekste scenes te zien, met alle.mogelijke misverstanden, yeel liefde en veel champagne. Harold-en Marion raken op elkaar verliefd, de oude oom Krag vangt voortdurend bot en raakt flink van streek, wat echter ook met Freule Marion en Harold het geval is: als het freuletje even uit haar roes ontwaakt, begrijpt zij, dot het allemaol slechts een droom moet blijven, maar in een bijzonder aardig slotbedrijf zien wij hoe alles in orde komt en Harold en Freule Marion elkaar toch krijgen, terwijl Graaf Eric en Marion de Lorme de oude vriendschapsbanden weer aanknoopen. Aardige wijsjes, goed spel en goede stemmen, met Lola Cornero, als steeds vol charme en geest. In het Theater Odeon was er heel wat minder stof tot ingenomenheid. Daqr zette men het publiek een stuk voor, Gomorrha getiteld, zoo vol volsche mclo-dromatische romantiek, zoo onsmakelijk, zoo slecht, dat ik den lezers alleen maar kan zeggen, dat mi. het goede spel van Louis Chrispijn Jr. en de waarlijk voortreffelijke creaties van diens echtgenoote en van Jo Feiten—Steenbergen, onmogelijk voldoende tegenwicht bieden. Neen, dan deed de N.V. Het Vereenigd Rotterdamsch-Hofsfad-Tooneel in ieder geval heel wat minder verkeerd, toen het door een aantal actrices en'acteurs van den eersten rang Moderne jeugd, een blijspel van Wyn Weaver en Laura Leycester, liet geven. In den Kersttijd, wanneer het opkomend geslacht een goede gelegenheid heeft om zich eens een avond in den schouwburg te amuseeren, kan dit stuk zeker nog volle zalen trekken. Want het is bijluitstek vermakelijk en leerzaam voor de moderne jeugd, die zich hierin eens een goeden spiegel van het jonge goedje van tegenwoordig ziet voorgehouden. Jan van Ees en Lily Frenkel-Bouwmeester, die op eigen verlangen in het ouderlijk huis als gastheer en gastvrouw fungeeren. Theo Frenkel, kranig sportsman, vriend van den jeugdigen gastheer, Kitty Perin-Kluppel, vriendinnetje van de gastvrouw, Grimberg als de goede oude huisknecht, welke zich de dwaasheden en
toor der Maatschappij gezegd, een man, die zelf na twee jaar onder de tropische hitte te hebben geleefd, als een menschelijk wrak naar huis was gekomen. Henk deed eerlijk zijn best om Dolly van haar plan af | te brengen. Natuurlijk vond hij de gedachte, dat zij hem vergezellen zou, buitengewoon gelukkig, maar, na al wat hij allerwege | over zijn toekomstigen werkkring en meer nog over 't land, I had vernomen, achtte hij 't zijn I plicht zich tegen Dolly's voor- 1 nemen krachtig te verzetten. | Doch het was tevergeefs. Haar antwoord was: liefde die alleen 1 onder gunstige omstandigheden 1 opbloeit, is geen liefde, juist f daar waar het een van beiden slecht gaat, moet de liefde van de ander krachtig genoeg zijn om te steunen. Liefde is niet alleen genieten, liefde is ook lijden. Het gevolg: De heer en mevrouw Porter stoomden samen naar de verre Westkust. Er stonden drie Europeanen aan de aanlegplaats te wachten, toen de boot, die het jonggetrouwde paar naar hun bestemming moest brengen, aanlegde. Met twee anderen hadden zij al kennis gemaakt. Die waren echter te gelukkig, dat zij eindelijk weer een boot huis- 1 waarts konden bereiken, dan dat zij al te veel aandacht hadden gegeven aan Porter en zijn vrouw. Des te meer genoten de drie van het ongewone schouwspel, een blanke vrouw, en dan" een zooals Dolly, met alle attracties van haar jeugdige schoonheid, te zien. Het drietal bestond uit den machinist, die de eenige stoommachine, welke de nederzetting bezat, een monster, een plaatsje in een oudheidkundig museum waard, moest weten te beheerschen, de dokter die de menschelijke machines in beweging moest houden en de climax voortzettend, de administrateur, de man die voor de duiten had te zorgen en dus het gezag vertegenwoordigde. Zij hadden alle drie, net als alle behoorlijke Europeanen, hun eigen naam, doch allang waren deze hun vreemder geworden dan de bijnamen, die eij in de wandeling gekregen hadden: Olie, Pil en Cash. Cash, wiens eigen naam Bart Luster was, achtte het zich. tot plicht om als vertegenwoordiger van de „Company" de honneurs waar te nemen. Hij stelde zich voor. Ik ben Porter, antwoordde Henk en dit is mijn vrouw. Dolly deed haar best om direct met de drie beeren op goeden voet te komen. Natuurlijk maakte ze enkele vergissingen. Heel begrijpelijk, omdat de omgeving zoo heel anders was dan thuis. Doch de grootste vergissing was in Cash z'n
w*-
^ oogen haar vooridurerwi gebruik van wij, als zij over het ver|i blijf van Porter in de nederzetting sprak. De administrateur nam Porter apart en vroeg hem op een manier, die duidelijk verried, dat hij^deze vraag alleen maar [deed, om van hem de ver|, zekering te krijgen van een als r vaststaand aangenomen feit: Je |vrouw gaat toch morgen met de boot weer terug, Porter ? Neen. Zij wil hier blijven. Maar dat kan niet, klonk 't. : En de stem was vol werkelijke i overtuiging. _ In den breede zette Luster uiteen, waarom het onmogelijk ; was, dat een blanke vrouw in een nederzetting aan de Westkust van Afrika kon blijven. Hij deed 't tegenover Henk, die hem geloofde. Hij herhaalde het tegenover Dolly, die ■ hem niet geloofde. D'r zijn hier zes Europeanen, zoo beslooit hij zijn pleidooi. - Wij worden hier maar geduld en Afrika veroorlooft het ons niet om dat te vergeten, bij dag en bij nacht niet. Thuis, in Europa, lijkt het zoo mooi om van „onze nederzetting in Afrika, aan de West-kust" te spreken, in werkelijkheid is die i oedexzetting maar een speldepunt en ^ wij wagen er telkens weer nieuwe levens aan, om te voorkomen, dat die speldeprik uit het monsterachtig groote lichaam wordt uitgedreven. Afrika weet dat, Afnka loert op ons, Afrika krijgt ons allemaal te pakken. Mijnheer Luster (en het was de laatste keer dat zij Bart zoo noemde, later leerde zij ook den bijnaam Cash gebruiken) u stelt het mij wel vreeselijk voor, maar ik weet, dat mijn man twee jaren hier heeft door te brengen, dat wist ik, toen we een maand geleden trouwden. Dus moet ik net zoo goed als hij m'n deel dragen. Mannen zijn sterker dan vrouwen, zegt u, m'nheer Luster, maar vrouwen hebben meer doorzettingsvermogen. Cash, had geen succes. Pil, de dokter evenmin, en Olie, die nooit welsprekender was dan wanneer hij veel whisky met weinig water had gedronken, wat hij voor deze bijzondere gelegenheid had gedaan, pleitte tevergeefs voor een spoedig vertrek.
***
„Het is een hel", met dezen uitroep, die de diepste neerslachtigheid weergaf, zonk Henk Porter zes maanden later in z'n stoel. Z'n vrienden thuis zouden in dien- Henk slechts met moeite den keurigen, jongen, krachtigen kerel herkend hebben, die met de mooie Dolly trouwde, Henk had als man tegen Afrika gevochten. Men liet hem voor zijn vertrek in het hoofdkantoor der maatschappij verstaan, dat de tijd, dien hij in de tropen zou hebben door te brengen, afhankelijk was van
—^^ÜP^^^
domme streken van de diverse loges en von den zoon en de dochter van zijn Mijnheer en Me»rouw (die voor de gezelligheid der kinderen een paar dagen aan hen hel rijk en het huis alleen laten) niet al te zeer aantrekt, al loopt het hem ook over den kop, hebben vooral lot hef succes van de vertooning meegewerkt. Lest best, maak ik hier gewag van de opvoering van Ibsens Nora. waarin Else Mauhs opnieuw innige bewondering voor haar grootsch, fijn en diep ontroerend talent heeft afgedwongen. Wel is zij een actrice bij de gratie Gods en zeker is hel aan haar in de eerste plaats te danken dat een stampvolle schouwburg vol spanning genoten heeft van hef sterke en allerminst verouderde stuk. Er was echter meer. Mevrouw de Boer-Walraven gaf een Christine, die tof in elk detail af was, terwijl v. d. Lugt Mclsert als Dr, Rank deze bijzondere Ibseniaansche figuur beter vertolkte dan ik het ooit gezien heb. Daarnaast mag met eere Piet Brons uitbeelding van den zaakwaarnemer vermeld worden. Alleen Reule, die voor Heimer, den echtgenoot van Nora speelde, was tegen die rol niet opgewassen. T, K.
MOSÏCÏ ÏN ONS 3LANO
Theo van der Pas (piano)
v. d. wen
De jonge nederlandsche zangeres Victorine van der Werff. die in het Concert, gebouw te Amsterdam zeer groot succes behaalde
Elisabeth Splerdllk (sopraan)
Plet Meershoek HET KAMER OPERAENSEMBLE ONDER LEIDING VAN HET BUREAU PISUISSE
3os. HeIJdens (tenor)
ir. Paul garten
de groote weensche meester, zal onder auspiciën der Int. concertdir. Ernst Krauss een tournee door Nederland maken.
Stefl Geyer met haar leeraar Prof. 3eno Hubay
Deze vermaarde violiste zal vóór haar tweede tournee door Amerika onder leiding vhn de concertdirectie Ernst Krauss in Nederland optreden.
de dosis kennis en de practische resultaten, welke hij wist te verzamelen. Pil en Cash hadden hun hoofden geschud, ze wisten uit eivaring, wat de terugslag zou zijn. Olie had er zich heelemaal niet om bekommerd, die was in het stadium geraakt, waarin alleen whisky en rum hem nog intresseerden. Dolly had den strijd van haar man gevolgd, hem geholpen, was in hem blijven gelooven, ook toen zij de eerste sporen en voortschrijding der inzinking moest constateeren. Henk was een kribbig man geworden. Het ideaal, welke haar lief de had uitgeteekend, was allang' reeds als een onbereikbaar fantoom verdwenen. Wat men van Afrika verteld had, was niet overdreven. Het land was als een hel. De zon scheen met een vernietigende
4
kracht. De insecten, die overal waren en overal dreigden, waren een pestilentie, de inwoners vormden de meest onbetrouwbare bende. Doch wat gaf het, om er over te vloeken, te keer te gaan. De eenige manier om heti vol te houden, was, om ondanks alles, kalm te blijven. Nadat Henk van allerlei ellende verteld had, die hij had gehad, omdat de machine weer kapot was en Olie te dronken om. een hand uit te steken, sloeg hij plotseling over tot 'n ander onderwerp. Is Pil weer hier geweest. Wat bedoel je met dat weer, zei Dolly. Haar antwoord was verkeerd. Want het gaf Henk de gelegenheid, op het chapiter door te gaan en het schiep de mogelijkheid tot een volkomen onnoodige, maar hoogst gevaarlijke woordenwisseling.
Ja, ik zei weer hier geweest, snauwde Henk terug. Dr. Yard was hier en heeft eenigen tijd zitten praten, ging Dolly verder. Wel alle duivels. Is dat werkelijk waar Dolly ? Je weet net zoo goed als ik, wat ik bedoel. Zijn oogen schitterden, zijn gelaat was met een hoog rood overdekt. Gedeeltelijk kwam 't van de koorts, die z'n bloed opjoeg, doch gedeeltelijk ook was het jalouzie, die hij sinds eenigen tijd in zich voelde groeien. Dolly antwoordde niet. En dat maakte hem nog driftiger. . Dolly. Geef mij een duidelijk antwoord, op een duidelijke viaag. Waarom ben je niet met de vorige boot meegegaan. Ik heb je er de gelegenheid toe gegeven. Je weet hoe ik me van den eers'.en dag verzet heb tegen dat belachelijke plan van jou om mêe te gaan. Eerst was je van plan, weer naar huis te vertrekken, maar plotseling wilde je weer niet. Wat stak daar achter. Dolly zweeg. Ze kon zoo moeilijk liegen. En toch kon ze hem de waarheid niet zeggen. Het leven in Afrika was voor haar ook een hel geworden sinds Henk niet me ir in staat was zich te beheerschen. Ze had leeren inzien, dat haar opoffering te vergeefs was, dat haar man geen hulp, geen steun meer aan haar had. En daarom had ze toegestemd heen te gaan. Maar toen was Yard bij haar geweest. Yard, de dokter, „Pil" zooals hij heette en hij had haar, eenvoudig en zonder eenige sentimenteele uitbundigheid verteld, wat haar komst voor hem beteekend had, hoe haar aanwezigheid, haar moed, haar wilskracht hem gered hadden Wai zij voor Henk, haar man, met was, bleek ze voor Yard wel te zijn, de steun, de troost, de opwekking in den poel van ellende, waarin Afrika he'i wilde doen \c,istikken. \\/naroin ging je niet, herhr.nide Henk. Omdat ik dit als een te bruut einde van ons mooi opgezet leven beschouwde. Henk zweeg korten tijd. Doch daarop vroeg hij weer (en zijn stem klonk zachter dezen keer): Wil je met de volgende boot gaan ? De volgende boot kwam over negen weken, dat zou einde October zijn en Yard's tijd was tegen December om. Dolly wilde nog niet beslissen. Och, laat ons er niet over praten, stelde zij uit, negen weken is nog zoo'n lange tijd. Ze brrfk het gesprek af dcor een tijdschrift te nemen, dat met de laatste mail was gekomen en te doen alsof ze er in las. Na een korte poos begon Henk weer:
-^—^——
——
:
de boot niet voldoende menzoolang tot hij hem gevonden een gek was toen hij dat schen meekwamen om de zaken D'r is me vandaag zoo iets had. Maar jij hebt hem er bovrouwtje meebracht. te behandelen. Ik ben benieuwd geks overkomen, zei hij. Ik was venop gehouden. Olie beweert Dolly herstelde zich echter hoe die nieuwe kerels het zulbuiten in die heische zon en ongeveer hetzelfde. Hij drinkt heel gauw en toen ze weer tot len uithouden. ik stond even %til, plotseling zelfs niet meer. Tenminste niet zich zelf kwam, zag ze hoe werd alles donker, net alsof wat je voor een man als hiji is Henk midden in de kamer ze het licht uitdraaiden. Het drinken noemt. Als ik er zoo stond en zich de oogen wreef. Henk had geen gelegenheid duurde maar enkele minuten en over nadenk, dan moet ik toch Lieveling wat doe je, vroeg om, het onderwerp verder te toen werd alles weer licht. Gek wel zeggen, dat het merkwaarze. Wat is er? behandelen. was het wel. Ik denk dat het dig is! Zoo'n stukje mensch als Het licht is weer uitgegaan, Plotseling klonk er een ge't te sterke zonlicht is. jij, die komt naar een plaats, schat. Maar ik geloof nou luid, dat mooier in zijn ooren Wat zeg je Henk ? Dolly was waar de duivel z'n nest schijnt voor goed. Ik kan het niet klonk dan het heerlijkste convol schrik opgesprongen. te hebben, de ergste ellende meer aankrijgen. cert. En niet alleen in de zijne. Maak je'maar niets ongerust. overvalt ons, en wij, inplaats Plotseling herkreeg Dolly al Het was de stoomfluit van Het was direct over. van als duivels te keer te gaan, haar zelfbeheersching. de naderende kystboot. Henk weet je, dat Pil precies worden door één vrouwtje beHenk, lieveling, hier ben ik. Het was alsof er nieuw leven zoo iets gehad heeft ? heerscht. Zóó'n klein ding houdt Ik sta vlak naast je. Kijk me trilde in de mannen, die daar Begin je alweer over Pil? ons braaf als zoete kinderen. Ik eens aan. weken lang als patiënten, geLaat hem toch buiten ons gebegrijp niet, hoe je me ooit Zij zag in zijn oogen en beslagen door die allerellendigste sprek. Je weet, dat ik je man m'n gedrag zult vergeven. Ik merkte hoe zij staarden zonder ziekte, absolute blindheid, lagen ben en .... moet toegeven. Cash is de te zien. te wachten, te tellen eiken dag, Dolly deed alsof ze de opeenige, die zich als een man Wees niet bang Henk. Alles elk uur, elke minuut en elke merking niet hoorde en inforgehouden heeft. komt terecht. Ik zal bij je seconde, totdat die stoomfluit meerde verder. Houd nou maar stil, Henk. blijven. zou klinken als een signaal van Is het je pas één keer geJe hebt je heusch flink geDal is juist het vreeselijkc. redding. beuld? dragen. Natuurlijk vergeet elk Weet je wat dit alles beteeDolly liet haar man alleen Zeur er toch niet over, het mensch zich wel ereis, maar kent ? Zes blanken alleen te miden met behulp van haar stok is toch niets .... het is toch nog al meegeden van een vijandelijke bestrompelde zij verder. Je vergist je Henk. Pil vervallen. volking. Olie is blind, ik ook Wees voorzichtig voor je telde, dat hij het twee maal Meegevallen Maar enfin en als Pil het ook wordt en voet, riep Henk haar na. had. Den tweeden keer duurde ik was niet zoo erg als Olie. Ik de andeien. O, goeie God, wat Zij ging de woning uit, stak het wat langer. Eerst dacht hij moet nog lachen als ik me den moet er dan van jou worden de straat over, die hun woning ook dat het niets was. Doch dag herinner, dat je dien op en van ons van die van den administrateur later vond hij in een boek, z'n nummer hebt gezet. Een scheidde. dat dit het begin van absolute reus en klein duimpje. Maar Zij trad z'n woning binnen. blindheid was. Het schijnt, dat klein duimpje was de baas. En Henk Porter zat op z'n rustCash zat op 3'n rustbed, ook het een vorm van malaria is, de reus is er gelukkig om. Ik bank. Zijn starende blik was vol agitatie luisterend naar de die alleen den blanken aan de geloof dat hij den grond waarnaderkomende gejuiden. Westkust overkomt. Het wordt nog niet v&randerd, doch hij op je gaat, heilig vindt, zoo had die eigenaardige gezichtsIs het werkelyk de boot? veroorzaakt door den beet van aanbidt hij je, meisje. En dat uitdrukking gekregen, aan blinKan 't geen vergissing zijn, omeen bepaald insect. Het gif doen we allemaal, 't Gekke is, den vaak eigen. Het zich spitdat het een dag te vroeg is." tast de gezichtszenuw aan. dat ik nou niet meer jaloersch sen op het geluid. Hij hoorde Cash stak z'n arm uit en Och kom, luister toch niet ben zooals toen, je weet wel. een zachten tred nader komen. z'n hand tastte tot hij de hare naar al die pillen-praatjes. Doe Ik schaam me er nog voor. Een zachten tred, onderbroken had gegrepen. En die hield hij liever mijn zin en laat dien je bent een levend wonder door een korten stoot alsof een stevig vast. In z'n stem was kwakzalver niet langer bij ons Dol. Hoe jij het klaar speelt stok op den grond werd gezet. een eigenaardige trilling, als die in huis komen, meisje. Ik geom al het werk te doen met Dat was Dolly. van een sterken man, die teverloof, dat. het beter is voor jouw een huisjongen, die je ook Hij riep haar. geefs zijn emotie tracht te begemoedsrust en de mijne. heelemaal in je macht hebt, Wat is het Henk ? Op hetzelfde oogenblik klonk heerschen. het is onbegrijpelijk. We vonWelke dag is het vandaag? Ja, dapper vrouwtje, heldin, de zware tred van een man den het natuurlijk vreeselijk Dinsdag. die ons in dit land van den in de voorgalerij. toen we hoorden, dat je je enZijn groote hand greep de duivel als een zegen van den Het vas Cash, die Henk opkel verstuikt had. Hoe gaat het hare en liefkoosde die. hemel is gezonden, het is waar, zocht. nou met den voet, vrouwtje. Wat heb ik j.e al dikwijls het is de kustboot. Weet jij ook waar"Pil is ? Ik hoor nog altijd den stok. gevraagd naar het verloop der En hoe lang -duurt heit nog Hij is naar het negerdorp, d'r En je schijnt maar al te weinig dagen, lieveling. Maar wanschijnt een ziekte te heerschen. tot zij hier is. rust te hebben. Wees toch voorneer de zon niet meer schijnt Maar lieve mensch. Zij is Zou je 'm even willen opzichtig, wijfje. voor je, dan is het zoo moeihier, vlak voor onze oogen en zoeken, We hebben daar een Het doet me heelemaal geen lijk te begrijpen, hoe de tijd jij, heldinnetje, je zou de boot gek geval. Olie, die met het pijn, Henk. voorbij gaat. Vandaag is het zeker kunnen zien, als je niet repareeren van de machine Een tijdje lang zwegen Dinsdag. Dus morgen moet de net zoo blind waart als wij bezig is, beweert, dat hij plotbeiden. boot komen. allemaal. Spreek niet tegen. Al seling niks meer kan zien. Ik Toen begon Henk weer. ' Ja, Henk. Ik heb het Cash zie ik niet. toch ken ik je gedenk, dat het een lichte vorm Schat. Toen we trouwden gevraagd en hij gelooft dat heim en ik weet waarom je van delirium is, zei de adminidacht ik dat er geen liefde alles goed gaat. sinds een paar weken dien stok strateur ironisch. grooter kon zijn, dan de onze. Goddank. Ik geloof met dat gebruikt. Het is niet omdat je Al dien tijd had Dolly het Maar nu ik hier zoo lig als een ik het nog veel langer zou uitje enkel hebt bezeerd. Neen, gesprek met oogen wijd open blind wrak in de ellendigste houden. heldinnetje, je hebt je als een van den schrik aangehoord. haven, die ter wereld bestaat, Geduld, nog een beetje geHaar gelaat was lijkbleek gewonder gedragen. nu voel ik net alsof ik nog geduld, je hebt je zoo goed geZij greep hem bij den arm. worden. lukkiger ben dan toen ... houden. Ge hebt het toch aan nieCash, kan jij er niets aan En gelukkig blijven we niet Och lieveling, ik dacht net doen, dat de boot, die in negen mand verteld. altijd een blind wrak, Henk. aan jou. Soms lig ik te peinIk ? Aan iemand verteld ? weken wordt verwacht, eerder Pil' heeft het me gisteren nog zen wat er van ons allen teHoe zou ik het hebben kunnen komt? bezworen, dat een kuur zoorecht was gekomen als jij er Maar beste mevrouwtje. Hoe vertellen ? Dat was nou het als het behoort, zeker genezing niet geweest was. Wij hebben mooiste geheim, dat ooit ter zou dat kunnen? Je weet toch brengt. We hebben dus nog alles aan jou te danken ... wereld 'n vrouw heeft weten te wel dat het een absolute oneen morgen voor ons. En Cash Dolly wilde hem tot zwijgen bewaren. De manier waarop jij mogelijkheid is, dat we van dit heeft me beloofd, dat hij alles brengen. dat geheim hield, klein vrouwnest eenig bericht verzenden. zal doen om gedaan te krijgen, Neen, val mij niet in de Dit droge, troostelooze anttje, heeft mij den moed gegeven dat je je plaats op het hoofdffede. Ik weet het. Als je blind om ook m'n plicht te vervullen. woord greep Dolly aan. Het kantoor toch krijgt. bent, dan zie je innerlijk alles Anders zou ik gek zijn geworwas alsof heur hart niet meer Cash is een prachtkerel. Ik zooveel beter, zelfs ie een hol den. Maar ga nou naar H^nk kloppen kon. Ze viel bewustegeloof dat hij, blind als hij als hier. Cash heeft het mij terug, en zeg hem, dat hij zorgt loos op den grond. is, hier zou achterblijven om ook gezegd, wanneer jij er niet bijtijds klaar te zijn voor de Daar heb je 't al, zei Cash, de belangen van de maatschapgeweest was, dan zou hij z'n boot ! (Vrij naar 't engclsch.) die maakte dat hij weg kwam, pij te behartigen, wanneer met revolver gezocht hebben, net ik heb wel gezegd, dat Porter
^^ÜH^H
•i^^^"
ßßTWAAtPÄ BESTEN
BEDEN BALLONS tt KBrsm-mmu
mmmmmmrm
Een begrijpelijke vraag. Janssen had een ezel. En Janssen wilde den "ezel verkoopen. Waarvoor het noodig was het beest naar de marktiplaats te vervoeren. Janssen kwam bij den stationschef met z'n grauwtje en vroeg, waar hij z'n. ezel kon laten, om hem naar de stad te vervoeren. Achter aan den trein, zei de chef, die wist, dat daar de beestenwagen was. Maar dat wist Janssen niet en daarom zei hij: Maar chef, m'n ezel is 'n prachtbeest, maar je kunt toch niet verlangen, dat ie den trein bijhoudt 1 Niet de ring. Jonge man bij den juwelier: Zoudt u dien ring, dien ik vorige week kocht, willen terugnemen ? • Juwelier: Bevalt ie niet? Jonge man: De ring wel, maar ik niet. In den groen-tijd. Zusj« d'r oudste broer moest student worden en liep groen; terzelfder tijd arriveerde zusje haar jongste • btoertje. En toen de kleine toet de baby zag en het kindje van top tot teen, maar vooral aan den „top" bekeek, zei ze: Mammie, moet kleine broertje ook student worden ? Breng ops niet in verleiding! De kruidenier, die druk bezig was een klant te bedienen, zag een kleinen jongen voor de toonbank staan, vlak bij een open bus met kaakjes. Zeg ereis ventje, wat doe je daar ? vroeg hij. Niks.... Niks ? Nou ik geloof, dat je je best doet om- een kaakje te nemen. Neen m'nheer, zei de jongen eerlijk, ik doe erg m'n best om d'r géén te nemen. Twee. Vanmorgen gaf ik m'n vrouw geld om een costuum te koopen, zei m'n neef Janssen, en ze kwam er met twee thuis. Kleptomanie, vroeg ik. Neen, zei Janssen, met z'n gebruikelijken \ ervvaanden lach, dacht je soms, dat ze heelemaal zonder japon was weggegaan ? Deftige familie. Mijn vrouw, zei de Bruin, heeft altijd drie dienstmeisjes, Zoo, is het bij jullie tegenwoordig zoo deftig, zei Zwart sarcastisch. Deftig ? Man hoe kom je er aan ? We hebben drie meisjes. En wel een die komt, een die wegging en een dié we nog net hebben.
Heb je de stem van je gewetfn niet gehoord, toen je de keuken liet onderlcopen. doordat je de kraan openmaakte. Neen, jjet water maakte zoo'n leven, dat ik niets kon hooren.
Met de seizoenen Eerst was je bruin, daarna blond en nu rossig. Bruin ben ik van mezelf, blond was ik toen het koren rijp was.rossig net als de vallende bladeren.
Zelfkenn Wat zegt u, Mr. Hummes.... Uitslag van mijn proces.... wat.... de rechtvaardige zaak heeft getriomfeerd Goeje deugd, ga dan -direct in hooger beroep.
Zou je me een raad willen geven? Graag. Wat is de beste manier om geld van je ter leen te vragen. Als je verstandig bent, schrijf je mij een brief, waarin je me precies xegt, wat je van mij noodig hebt Prachtig, en dan ? Dan? Dan wacht- je tot je m'n antwoord krijgt. En als- je 't hebt, wel volg dan m'n raad, verscheur het zonder het ge\ezcn te hebben. Modern. Mevrouw onderhandelde met 't nieuwe keukemmeisje en nadat ze alles verteld had, vroeg ze in spanning: En nou hoop ik maar, dat wij je zullen bevallen! Hij kon niet. En, zei de bezoeker, die tegen een uur of zes eindelijk opstapte, na tevergeefs op een uitnoodiging om te blijven eten gewacht te hebben, tegen den zoon des huizes: Tom, breng je me even naar de tram ? Tom (zes jaar): Dat kan niet, m'nheer. Bezoeker: Waarom niet? Tom: Omdat we zitten te wachten totdat u eindelijk opstapt, om dan direct te gaan eten. Woorden en daden. Het zijn daden, die tellen en niet woorden, beweerde Janssen vol edel enthusiasme. Jij hebt zeker nog nooit een telegram gehad, zei Pietersen vol koel sarcasme. Eenvoudig. Iemand, die had bijgewoond hoe een geestelijke achter elkaar twee paartjes in den echt had verbonden en in z'n toespraak toch 't persoonlijke, dat beiden zoo trof, wist te leggen, vroeg hem of dat nou niet moeilijk was. Heelemaal niet. 't Is toch een eenvoudige kwestie, zoo eenvoudig als twee maal twee. Onder vriendinnen. O, mannen kunnen je toch zoo voor den gek houden, zei Müly. Hoe kom je daar zoo op, vroeg Willy. Och, gisterenavond verzon ik een leugentje tegenover m'n man en ik wist, dat hij begreep, dat ik jokte en toch deed hij alsof hij alles geloofde.
MooR HET
BESTE
ROT LOOD
DE WEG TOT HET PUBLIEK Nog niet zoo lang geleden heb ik het in een weekpraatje gehad over kunst en reclame. Uit vragen en mededeelmgen, welke ik ontving, bleek mij, dat men het in onzen lezerskring wel op prijs stelt indien in ons blad van tijd tot. tijd een artikel voorkomt, waarin de verschillende zijden van dit veelzijdige reklame-gebied worden besproken. Dat verheugde mij, omdat daaruit in de eerste plaats blijkt, dat in breeden kring wordt ingezien de groote en practische beteekenis van de propaganda, het zoeken van den weg, die tot het publiek voert. Reklame, van verschillende zijde is dit al reeds weersproken, wordt door het publiek maar al te veel beschouwd als een onnoodige uitgave, die het artikel, waarvoor men de aandacht vraagt, zonder gegronde reden duur maakt. Deze opvatting, ik zei het reeds, is glad verkeerd. Ik hoop het u, gij wantrouwigen, te bewijzen. Met een voorbeeld. Als de bekende Levers Zeep-Maatschappij haar nieuwe Comfort zeep bij het publiek erin wil brengen, dan kan zij dit alleen bereiken, door den prijs uiterst laag te stellen. Deze lage prijs is een kwestie van omzet. Begrijpt ge dat? Neen! Welnu het is u duidelijk, wanneer ge overdenkt dat zoo een product alleen goedkoop kan wezen, indien het vervaardigd wordt van grondstoffen, die op de voordeeligste wijze worden ingekocht, met machines, die buitengewoon vlug psoduceeren. Het een en het ander is alleen bereikbaar, wanneer de omzet enorm groot is. Hoe is het nu mogelijk om dezen omzet
te bereiken. Alleen en uitsluitend door den weg tot het publiek op te gaan, reklame, goede reklame te maken. ■Ik zou dit voorbeeld met tal van andere kunnen vermeerderen. Maar daarbij moet ik vermelden, dat het wel heel aardig klinkt om te schrijven men moet „den weg tot het publiek opgaan". Doch dat dit recept in de practijk niet zoo makkelijk is te bereiken. Het publiek, dat zijt gij, waarde lezers en hooggeschatte lezeressen, wil op de juiste manier bereikt worden. En daarvoor zijn tal van voorschriften. Ditmaal kies ik als onderwerp één speciaal genre. En wel de reklame voor het voetlicht en op het witte doek. Het tooneel in al zijn verscheidenheid, de bioscope met al haar afwisseling, trekken per jaar duizenden bezoekers. Zeker er zijn menschen, die om welke redenen ook, nooit het theater of den film-schouwburg bezoeken. Anderen, die er weinig komen. Doch er is een groote schare die uitspanning zoekt, die afleiding noodig heeft. En dezulken zijn zeker niet de menschen, welker behoeften alléén bestaan uit het „uitgaan". Zij zullen ook andere dingen noodig hebben of begeeren, zoowel in het onmisbare als in het meer luxueuze. Het theater en de bioscoop te gebruiken om tot het publiek te spreken, lijkt mij, mits goed opgezet, een zeer nutrige manier van propaganda te maken. Mits goed opgezet. Deze raad is wel noodig. Want maar al te vaak verbaast men zich er over hoe weinig attractief de reklame in den schouwburg en de bioscoop wordt gemaakt. Men dient toch er aan te denken, dat zij die in de pauzeij b.v. naar de reklame-projecties op het witte doek zitten te kijken, niet telkens weer dezelfde teekeningen of tekst, onleesbare letters of onhandig uitgevoerde illustraties willen
zien. Zij willen het aparte, het nieuwe, het afwisselende, waardoor hun aandacht getrokken wordt. En daarvoor biedt het tooneel, zoowel als het witte doek zeer goed gelegenheid. Een aardig voorbeeld ook hiervan weer. In Amsterdam gaat de Revue „Duizend en een lach". De titel is alleraardigst gevonden. Duizend en een nacht is de overbekende bundel van arabische vertellingen, de combinatie van de gedachte, welke door den revue-titel wordt gevormd zal zeker bevorderlijk zijn voor het bezoek. Doch dit niet alleen. De revue is schitterend aangekleed. De scènes zijn afwisselend en aardig gevonden. Terwijl het publiek zich 1 met de afwisseling van tafreelen, de aar- || dige vondsten amuseert, wordt het, zonder dat het 't eigenlijk merkt, naar één bepaald artikel getrokken. Een der scènes is een in beeld gebrachte, veel geziene reclame-figuur, de Bogdanoff-man, de oostersche nabob met de sigaret. Kijk eens naar de hierbijgaande afbeelding. Stelt u voor, dat terwijl ge in den schouwburg naar de revue-beelden zit te kijken, dat u een dergelijk tafreel wordt voorgetooverd met al de sierlijkheid in uitvoering en tinten, welke door de eenkleurige fotografie niet volkomen is weer te geven. Wat gebeurt er dan ? Uw aandacht wordt getrokken, gij zegt onwillekeurig: */7a/rgevonden. De firma, die deze reklame maakte, heeft den weg tot uw oog, het pad naar het publiek gevonden. Zonder hinderlijk te t zijn, integendeel, met goeden smaak. Voelt ge hoe clever dit is. En hoe succesvol dit moet zijn. Een ander maal over een nieuw facet van de reklame byoux. Ik zei het al. Het is een veelzijdig onderwerp. M. E. R. CURIUS.
i—I—i^——^—————-——
—^^—ü^^^^—
1
r
NOGMAALS HET ST. ELMUSVUUR Onlangs schreven wij in de rubriek „Vraag en antwoord" over het z.g. St. Elmusvuur, het wonderlijke verschijnsel, r dat zich op zee herhaaldelijk voordoet en zoo vele malen besproken werd. Een onzer lezers komt, naar aanleiding i van deze opmerking, met het volgende aandragen.
ONDERZOEK HANDSCHRIFT Onze mededeeling, dat onze lezeressen en lezers hun handschrift en dat van hun familie en kennissen kunnen laten onderzoeken, om daaruit de karaktertrekken en eigenaardigheden van de' schrijfsters en schrijvers af te leiden, heeft enorm succes gehad.' De groote toevloed van aanvragen heeft ons verplicht deze aanbieding eerst nu pas weder te herhalen. Het is te begrijpen, dat er veel gebruik van werd gemaakt. Want. niet alleen dat het „aardig" is, om zoo ereis van een ander te hooren, wat hij van je denkt of van de familieleden en vrienden zegt, het is uitermate nuttig ook. Laten wij u maar enkele voorbeelden noemen: Ouders kunnen door dit onderzoeken op karakter-eigenaardigheden van hun kinderen opmerkzaam gemaakt worden, het wenschelijke van het aangaan van verbindingen kan onderzocht worden, kortom men leert door deze beoordeeling de menschen in zijn omgeving ook nog op een andere manier kennen. Ten bewijze hoezeer het oordeel juist blijkt te zijn, geven wij hier in fac-simile twee mededeelingen. Uit den aard verzwijgen wij de namen van de schrijver:;, daar bij de beoordeeling de grootst mogelijke discretie wordt bewaard. De condities waarop de beoordeeling kan geschieden zijn de volgende: ie. Men zende ons eenige verschillende brieven of schrifturen; 2e. De aanvrage moet vergezeld gaan van volledigen naam en adres; 3e. Bij elke aanvrage moet f 0.75 aan postzegels of als postwissel bijgevoegd zijn; 4e. Men richte brieven aan Redactie Galgewater 22, afd. Handschrift, Leiden.
Als vroegere bewoner van een zeeplaats, zoo schrijft hij, heb ik ook dikwijls verschijnselen in het soort als door u St. Elmusvuur genoemd, waargenomen. Doch dan niet in " zee, maar in het haven-; 1 water of in 't kanaal. Als jongens noemden wij dat „het water vuurt". Wanneer men een steen of voorwerp in het „vurende ; water" gooide, zag men het opspringende water zoogenaamd vuren, net zooals het bij het St. Elmusvuur het geval is. * * * Ook zag men het bij het opspringen van vischjes boven den waterspiegel. Eveneens kan men het bij visch waarnemen. Voor zoover mijn ervaring gaat, alleen bij zeevisch. Niet altijd is dit verschijnsel evengoed merkbaar. Op zekere tijden van 't jaar, en altijd in den avond en in het duister, zijn deze verschijnselen het duidelijkste. Vorige week nog heb ik gezien, hoe nadat een kabeljauw, die ik schoon had gemaakt en in een witte emaille teil in 't donker had geplaatst, de teil aan den binnenkant verlichtte. Het maakte werkelijk een mooi effect. * Wanneer men dan met den vinger over den visch heengaat, is dat gevolgde spoor goed (doch niet blijvend) zichtbaar. Ook is het een mooi gezicht als men een roeiboot, of trawler ziet varen en het water van de riemen lichtend op en neer ziet spatten ot 'het v egwerkende water voor den boeg der boot Dat vooral is prachtig. -tf^^ -"-^«a—-^ it-C' &6c ***&*** * * * Over de oorzaak der verschijnselen heb ad^X ae*. ik dikwijls aan zoogenaamde deskundigen of zeelieden vragen gesteld. Er waren er i die beweerden, dat die lichten ontstaan door de samenvloeiing van zoet- en zoutwater tot brak water, doch dat lijkt mij onwaarschijnlijk Een andere lezing komt mij aannemelijker voor en wel deze: het lichten zou door phosphor ontstaan, die zich in het water bevindt. De oorzaak van dit lichten moet men elders zoeken. Het is te vinden in het bestaan vaii( een zeker soort bacillen, welke een phosphoresceerendc werking hebben. _, „, v.^—-* * * In de bacteriologie, zoo vertelde mij een geleerde onderzoeker, is deze bacil beVRAAG EN ANTWOORD kend onder den naam „bacillus prodigiosus". Wanneer men visch eenige dagen Mevr. Ch. E. te Zwolle vraagt: laat rotten en men beschouwt ze dan in Ik heb een skunk bontkraag, dien ik het donker, ziet men — vooral als het eenige jaren niet heb gedragen. Thans, schol of tarbot betreft — de phosphoresnu ik hem voor een Wintermantel ceerende werking over de geheele opperwil verwerken, blijkt de huid zoo hard vlakte van den visch. geworden te zijn, dat men er met moeite Men kan den genoemden bacil aankweeeen naald door kan krijgen. Weet u een ken op een' voedingsbodem van wittemiddel om de huid weer soepel te krijgen ? brood. Het is zeer waarschijnlijk, dat ook het lichten der zee verklaard moet worAntwoord: Zonder het bont in handen den uit het optreden van de „bacillus te hebben is het geven van een antwoord prodigiosus". Geheel ongelijk had onze zeer moeilijk. Het beste wat wij u kunnen lezer dus niet, dat de phosphor er een adviseeren is, neem de huid stevig in rol bij speelde. twee handen en wrijf het tegen elkaar. Maar het gaat een beetje anders, een Een echt vel kan daar best tegen en* ge beetje minder eenvoudig dan hij denkt! hebt kans, dat ge de stijfheid zoo weg M. E. R. CURIUS. krijgt.
ONS SPOKTHOEK JE Ruw spel. In den wedstrijd Z.A.C.—Quick (Nijmegen) voor de Oostelijke eersteklas-competitie op 25 Oct. j.1. te Zwolle gespeeld, had de Quickspeler Rode het ongeluk een been te breken. Is dit feit op zichzelf al betreurenswaardig genoeg, nog betreurenswaardiger wordt het, omdat Quick meent net ongeluk te moeten wijten aan opzettelijk ruw spel van den Z.A.C.speler Derboven. Jammer voor dezen speler heeft ook Go Ahead uit Deventer verleden jaar een quaestie met Derboven gehad. Gedachtig aan het Hollandsche spreekwoord: „Wee den wolf, die in een kwaad gerucht staat", heeft Quick zich nu met een klacht tot den N.V.B, gewend en tracht de Nijmeegsche vereeniging in deze zaak zich den steun van haar zustervereenigingen te verzekeren. Wij achten deze handeling verkeerd. Wij kunnen ons levendig begrijpen, dat Quick zich een moment heeft laten intimideeren door het gebeurde, doch alvorens tot een dergelijke actie over te gaan, had het bestuur der Nijmeegsche club zich wel eens tweemaal mogen bedenken, wat het gevolg van dit rondschrijven zou zijn. Heeft het bestuur van Quick zich werkelijk een oogenblik voorgesteld, dat b.v. de N.V.B, zou overgaan tot'een levenslange schorsing van den speler Derboven? We gelooven het niet. Een dergelijke straf zou alleen te billijken zijn, indien Quick kan bewijzen, dat Derboven opzettelijk heeft getrapt. En juist dit is niet te bewijzen en ook niet gebeurd, want dan had de scheidsrechter Derboven het recht tot verder spelen onmiddelijk moeten ontzeggen en zelj een klacht bij den N.V.B, moeten indienen. Waar de scheidsrechter geen overtreding constateerde, wordt volgens het spelreglement geacht, dat het feit niet is gebeurd. De N.V.B, kan, wanneer hij het reglement respecteert, hier niet tot straffen overgaan. Zelfs medisch zal niet uit te maken zijn of Derboven tegen Rode's been heeft getrapt, dan wel Rode, bij het spelen var. den bal, wellicht de onderkant van Derbovens schoen heeft geraakt. Wat nu heeft Quick wel bereikt en hierom was het de Nijmegenaren toch zeer stellig niet te doen; ze heeft bereikt, dat de clubs, die nog naar Zwolle moeten, vijandig tegenover Derboven komen te staan, dat de scheidsrechters met Argusoogen het spel van den Z.A.C.'er zullen begluren en gedachtig het: er is geen koe bont, of er is een vlekje aan, nietwaar, het een verdienstelijk speler als Derboven onmogelijk zal worden gemaakt op onze Nederlandsche velden het voetbalspel tè beoefenen, daar het minste duwtje, uit vrees voor onaangenaamheden, streng zal worden bestraft. De verstandhouding tusschen Z.A.C, en Quick is er niet beter op geworden. De toekomstige wedstrijden tusschen beide vereenigingenen vooral de a.s. wedstrijd in Nijmegen zal den scheidsrechter een extra zwaren taak op de schouders leggen, een taak dubbel zwaar, omdat het opgehitste publiek op dien wedstrijd wel een hartig woordje zal meespreken. Dat wordt geen prettige dag voor den aangewezen arbiter en voor de Nijmeegsche politie. Dat alles had het Quickbestuur moeten bedenken, alvorens tot publicatie yan een dergelijke beschuldiging over te gaan. Een redactioneele noot in N.R.Ct. onder een ingezonden stuk van Z.A.C, juichte het toe, dat Quick de zaak in de pers had besproken. Wij wagen het in deze met collega Terwogt van meening te verschillen. Openbaarmaking? Uitstekend, als eerst was komen vast te staan, dat Derboven werkelijk opzettelijk een tegenstander had mishandeld. Nu dit niet vaststaat, en misschien nooit te bewijzen zal zijn, achten wij voor ons publicatie op z'n zachtst voorbarig. Z.A.C. heeft bij den N.V.B, een onderzoek in deze quaestie aangevraagd. M.i. het wijste wat de Z.A.C, kon doen. Zij beweert dit onderzoek rustig te kunnen afwachten. Zeer benieuwd zijn we, wat de N.V.B, in deze quaestie zal doen en wie in de commissie van onderzoek zullen worden benoemd. VETERAAN.
Spartaan (2)-Edo (0)
Haarlem (2)—Pellenoord (3)
te Amsterdam. De keeper redt.
te Haarlem gespeeld.
Huldiging voetbalvereenlglng Haarlem
Deze club speelde iond«g hair 500ste eerste klasse wedstrijd.
Velocltas (5)—Ned. Corintheans (6) te Breda. Hoe nat het veld was.
R.C.H. (6)-H.V.V. (4) te Haarlem. Spelmoment.
Velocltas en Veteranen mil. Cadetten
speelden te Breda een wedstrijd welke met 5—1 eindigde.
V.O.C. (3)—Blauw-Wlt (3) te Rotterdam U.V.V. (2) contra Z.P.C. (8) te Utrecht
U.V.V. {2)-Z.P.C. (8) te Utrecht
Spelmoment.
^
Entchadesche Boys (3) contra Z.A.C. (0) te Enschede gespeeld.
Hercules (3)—Ready (0)
Korfbalwedstrijd te Amsterdam. Voor het Ready-doel.
Hubertus jacht te Amersfoort De afrit
TOONEBLNIBOWS
„Heksenketel"
in theater Noggerath te Amsterdam Mevr. Greta Lobo en Joh. Kaart.
„Alles komt terecht" in de Stadsschouwburg te Amsterdam.
„Alles komt terecht" een scène uit Pirandello's blijspel.
J
■-^^"■^^~
i
ii
-i
MICHE
i... ii
i
Graaf d'Erdéval. een zeer trotsch edelman, bewoont met zlja familie bet familiekasteel. In het dorp leefde een vrouw, die een kindje bad. dexe vrouw stierf en het kindje wordt in het huis van Graaf d'Erdtval's zoon opgenomen. Het kind is zeer gehecht aan den oudsten kleinzoon van den graaf Jean. Zij is een mooi kind. Jean beeft door zijn lastig jongenshumeur de gunst van zijn grootvader verspeeld. Simone, zijn zusje, staat nu meer in de pas. De oude markies stuurt zijn zoon voor diens vrouw een rijpaard. Het dier kwam vergezeld van den rijknecht van den Markies. Deze man bleek een onuitstaanbaar wezen. De Markies scheen heelemaal onder zijn invloed, terwijl bij zich tijdens bet verblijf bij diens zoon. heelemaal niet aan de regelen van het huls stoorde. Na groote onaangenaambeden vertrekt de man weer naar het kasteel van den Markies. Ook daar speelt Anatole een groote rol en tyranniseert iedereen. Menseben en dieren zijn bang voor hem. Kennissen van den Markies die bij hem logeeren kunnen er niet over uit. dat deze man zoo'n rol speelt. Mijnheer d'Erdival. ontmoet öc kleine Miche weer en vraagt haar of zij ook weet hoe die Anatole heet. Het kind vertelt den Graaf dat Anatole, Malausson heet. De Graal Informeert naar Miches vorderingen. Anatole dringt zich ook bij de gasten van den Markies op zijn onhebbelijke manier op. X>e informaties omtrent hem zijn htél ongunstig. Uit de brieven van den Markies blijkt, dat Miche ziek la geweest, de dokter raadt den Graaf aan. zijn vader te bezoeken. Mijnheer d'Erdéval schrijft zijn vader, dat hij spoedig komt. De toestand blijkt werkelijk ergerlijk te zija. Hij blijft weg en men vindt de stal in een verregaanden toestand van vervuiling. Wanneer hij na enkele dagen terugkeert, blijkt hoezeer de Markies onder zijn invloed staal. Niets lean zonder Anatole gebeuren. Miche heeft op zich genomen, de boekenverzameling te sorteeren en zij doet dit prachtig, tot verbazing van den ouden Markies. Doch zij moet ook dit tersluiks doen uit vrees voor Anatole. die iedereen bedreigt, zelfs den ouden Markies ook. wlen hi) geld afzet. Mevr. d'Erdéval raadt haar man iemand aan te stellen die toezicht houdt. Miche biedt zich aan de familie op de hoogte te houden. Zij spreekt er met Jean over, die haar nog altijd als een kind beschouwt. Steeds meer blijkt hoe de oude markies veranderd is en alles in zijn omgeving ook. De dieren zijn doodsbang voor Anatole en als Miche een bond wil beschermen dreigt Anatole haar met een stok. Tegelijkertijd klinkt een heftige donderslag. Daar belde doodelijk verschrikt, verliest Miche baar spraak, Jean Is wanhopig. Gelukkig ontmoet bij op weg om zijn vriend te halen Dr. Bouvier wien hij naar Miche vraagt. De dokter stort zijn hart eens uit en waarschuwt Jean voor wat er op het kasteel gebeurt. De familie gaat weer weg. Miche doet alsof zij doofstom is en gaat naar het vertrek boven in de bibliotheek. De familie van mijnheer d'Erdéval kwam het volgend jaar niet terug, alleen de jonge Markies, die zijn vader wilde bezoeken, Anatole is nog meer meester van het buis dan vroeger, hij eet aan tafel en scheldt op de bretonsche vrouw, de eenlge bediende aan huis en op Miche, die als een heel mooi meisje is opgegroeid en omdat ze blijkbaar doofstom is, wel door Anatole wordt geduld, doch telkens beschimpd.
Dc graaf was stom verbaasd, want de palfrenier at op een verschrikkelijke manier en schonk zich daarbij steeds weer enorme hoeveelheden zwaren wijn in. Na het diner hoopte mijnheer d'Erdéval tenslotte van den man bevrijd te zullen zijn; maar daarin vergiste hij zich. Onder voorwendsel den markies nog verscheidene mededeelingen te moeten doen, verliet hij ook het salon niet. Eindelijk verveelde dit den graaf. Hij was gekomen, om zijn vader te zien en niet dien onuitstaanbaren dwaas en groot spreker. „Ik ben erg vermoeid, papa!" zei hij opstaand; „als gij het mij toestaat, ga ik naar mijn kamer." „Nu reeds? Ga je al naar bed?" „Neen; ik wilde nog een paar brieven schrijven." • „Zal het je niet lastig zijn, als ik je straks nog even goeden nacht kom wen sehen ?" „Heelemaal niet; integendeel; het zal mij zeer veel genoegen doen." En de graaf voegde er aan toe, terwijl hij Anatole aankeek: „Want ik heb u nog niet gezienI" Toen na enkele oogenblikken de markies, bij zijn zoon binnentrad, bemerkte mijnheer 'd'Erdéval, dat hij, evenmin als in het salon, verschoond zou blijven van de tegenwoordigheid van den palfrenier. Want, gedurende het bezoek van zijn vader, kon de palfrenier in zijn eigen, aangrenzende kamer het gehcele gesprek afluisteren. Den volgenden morgen wekte dc Bretonsche vrouw om acht uur mijnheer d'Erdéval en kwam hem warm water brengen. Daarna, om negen uur, bracht ze hem zijn kleeren en zijn schoenen., De graaf herinnerde zich, dat hij zijn wandelstok in het rijtuig had laten liggen. Hij sprak tot de vrouw: „Wilt ge mijnheer Anatole vragen, mij
1
'^—^^^^^^^^—^mm
ONZE NIEUWE PRIJSVRAAG
Wij vroegen een onderschrift voor bijgaand ulaatje. Het groote aantal inzendingen, dat wij ontvingen, bewees ons hoezeer ook deze prijsvraag in den smaak valt. Niet alleen gedichtjes, maar ook een geestig onderschrift komt voor den prijs van /! 2.50 in aanmerking, die dit keer toegekend werd aan den heer J. W. Wooldrik, Parkweg 15, Almelo, voor het volgende onderschrift: Drenkeling (tot redder): „Kerel, pak eerst dat doosje met Togaltabietten aan, want als dat verloren mocht gaan, ben ik glad verkouden." Troostprijzen werden toegekend aan mej. T. Foikers, do beeren K, Vermeen, den rfaaq, G. Wingers, ngers. Roermond Roermond, J, Vreugdenhil, Maassluis, P. A Boellaard, ' Halfweg, C. Otte, Velsen.
Zend ou voor 20 Nov. een onderachrift bij dit plaatje. Dit onderschrift moet betrekking hebben op het plaatje en tegelijkertijd in verband staan met de goede werking der Togaltabietten voor rheumatiek, verkoudheid, slapeloosheid, influenza, ischias, griep, jicht, spit, hoofd- en zenuwpijn. Elke week wordt aan de beste inzending een prijs van f2.50 in contanten uitbetaald. Teneinde echter ook meerderen goeden inzendingen tegemoet te komen stellen wij bovendien ten hoogste 10 troostprijzen ter beschikking, gendt uw antwoord voor 20 Nov, aan de Redactie, Galgewaler 22, afd. Prijsvraoen no. V, Leiden
CORRESPONDENTIE A. K. E. te Rotterdam. Het uitvallen van het. haar en roos kunnen door zoo verschillende oorzaken ontstaan, dat het niet mogelijk is hiervoor een afdoend middel te geven, zonder het gevarl, dat u bedoelt te kennen. Het lijkt mij verreweg het beste, dat u naar een goeden huisarts gaat. Ik heb het zelf bij ondervinding, dat ook voor ziekte van de hoofdhuid de beste methode is om een kundig geneesheer te raadplegen. Dergelijke behandelingen duren vaak lang en zijn schijnbaar kostbaar, doch dat moet ge ervoor over hebben. Me]. T. K- Uw vraag heb ik overgebracht aan onzen medischen medewerker en hem verzocht, om, zoo mogelijk, inlichtingen te geven. mijn wandelstok te geven, dien ik in het rijtuig heb laten liggen ?" „O, mijnheer de graaf", zei de vrouw, „ik zal het hem straks wel zeggen .. .., nu niet...." „Welja; nu wel; ik ga uit en ik wü mijn stok hebben." De vrouw keek naar de verbindingsdeur en antwoordde heel zacht: „Ik kan niet; hij is nog niet opgestaan!" „Nog niet op ? Om negen uur ?" „Neen; hij heeft nog niet om zijn ontbijt gevraagd, zoodat.. . ." De graaf besloot zelf zijn stok te gaan
„Zoo ver is het dus met je gekomen] zonk verplet op zijn stoel terug en verZoo spreekt Edmée de la Feuillade — borg het gezicht in de handen. „Hem heb I EEN ROMAN VAN DEN 1 je je hart geschonken, dat hij door God de minnares van een Bonaparte!" Zij verdroeg zijn blik fier, zonder dat S EERSTEN CONSUL | weet welke duivelskunsten gewonnen heeft! zelfs hare oogleden trilden. „Spaar je W DOOR S En nu is er niemand, die hem in den weg hoonende woorden, Louis! ik ben niet, wat | MATHILDA MALLINQ | staat, buiten mij. Waar heb ik mijne oogen je gelooft!" gehad ,dat ik niets zag? Of liever — ik „Maar je zult het worden —- heden, heb niets willen zien, het kwam mij te Het was een gure. stormachtige dag in den laten herfst van het van nacht, morgen!" riep hij buiten zich ongerijmd voor. Maar gisteren op het jaar 1800 dat Edmie de la feuillade een dochter uit een adthjk geslacht in de Vendée, van den Abbé Bernier verneemt, dat zij den volzelven. ball... Was ik niet de man van de wereld, genden dag naar Parijs zou gaan vergezeld door Monsieur de Hare lippen sidderden even, maar zij waartoe ik nu eenmaal ben gevormd en Chantillon, De koningsgezinde partijen hebben vrede ro" sloeg den blik niet neer, toen zij antrepublikeinen gesloten en daardoor is deze reis mogelijk. Het opgevoed, dan zou ik hem in het gezicht longe meisje is geschrokken met het bericht, Doch staat haar woordde: hebben geslagen, toen hij daar voor je tegen, dat men, blijkbaar zonder haar voorkennis terug wil „Zijn wil is mijn wil." komen op de mogelijkheid haar uit te huwelijken aan Louis de zat en je met zijne begeerige oogen aanChateauneuf voor wien zij als kind bestemd was. Met een schreeuw, gelijk aan dien van staar'de!" Zijne stem werd ironisch. „Die Het wa» voor haar eene vernedereode gedachte, dat bare een gewond dier, zonk Louis de Chabloedverwanten haar bij de eerste beste gelegenheid wegzonden eer moet men hem echter geven, wat hij en eenen man wilden opdringen,'die weliswaar sedert jaren tot teauneuf, het gezicht in de handen verwil, dat bereikt hij. En nu wil hij jou. haar gemaal was bestemd, maar die baar wellicht vergeten was. borgen, met het hoofd op de tafel neer. Buitendien zou zij tot hem komen, ontbloot van alle middelen, Dus weg, weg met hare beschermers. Geen zonder eenig ander vermogen, dan hare aanspraken op goederen, Daarop sprong hij als razend op, en stiet neraal Bonaparte heeft reeds eenmaal bewaarop beslag gelegd was, en die zij waarschünlijk nooit zou tegen zijn stoel, zoodat deze op den grond terugkrijgen. Ja. zij bezat zelfs niet eene ordenteluke reisjapon, wezen, dat hij weet, hoe dergelijke zaken waarin zij voor hare familieleden zou kunnen verschijnen. Lang viel. j in orde worden gebracht. O, had ik toch en breed wordt over Parijs gesproken. De reis daarheen duurde „Ik beveel u, mij te volgen, Made14 dagen. Gedeeltelijk legde men den afstand in de koels af, ook maar dat gedaan — dat, wat mij dezen reed Edmée wel achter op het paard van Monsieur de Chantillon. moiselle! Kan je nog gered worden, dan nacht in mijne wanhoop door de gedachten Zij hoorde voor het eerst met bewondering over Napoleon Bonaparte zal je gered worden — met of zonder den eersten Consul, spreken, Edrafe moest zich wel wennen aan flitste, en wat ik met afschuw van mij de veranderingen die het nieuwe regime had veroorzaakt. je wil." wees! Ik zou dan bij je zijn binnengedronVroeg in den morgen venrok het gezelschap op weg naar „Luister naar mij, Louis!" Zij ging naar Parijs na een hartelijk afscheid van de bloedverwanten. gen," hij kwam vlak voor haar staan en In Pariis ziet het meisje niet alleen een nieuw leven maar een hem toe, en legde krachtig en gebiedend greep haar hard bij den arm, terwijl hij nieuwe wereld. De „leglumislen" de aanhangers dus van het hare hand op zijnen schouder. „Je spreekt kooingscha-, zien in den Eersten Konsul Napoleon den man, die haar de woorden in het gelaat siste, „met hun Idealen zal helpen herstellen, Edmee woont een parade bij en niet tot een kind. Tegen mijn wil brengt geweld was" je de mijne geworden, ik zou Is zeer getroffen door het optieden van Napoleon. Tegen haar wil juicht zij mee Kort daarop wordt zij door Abbt Bernier aan den je hebben gedwongen, mij toe te behooren.. niemand mij weg. Op de een of andere Eersten Konsul voorgesteld. Deze zegt ; „Ik heb u vroeger al eens wijze — je zegt zelf dat ik kloek en moeEn later — ik ken je — zou je je dan gezien. Het was bij de voorlaatste parade'. Napoleon heeft op dig ben — laat ik generaal Bonaparte buitengewoon welwillende wijze Edmire's belangen behartigd^ Zij nooit meer voor dien vervloekten kerel maakt kennis met de heerschende kringen en hoort hoe Josephine, weten, wat je met mij voor hebt. Je bent hebben durven vertoonen. Je bent mijne Bonaparte's vrouw, haar man bedriegt met een onbeteekenenden schrander en verstandig, Louis, en je weet, fat, jekeren Monsieur Charles. Bonaparte maakt een einde aan verloofde, wij zouden de bruiloft verhaast de feestelijke samenkomsten, welke zijn vrouw organiseert tijdens dat je je geheele toekomst op het spel hebben, zouden naar het buitenland zijn zijn afwezigheid. Hij berispt Josephine ernstig en denkt aan echtzet. Je moet inzien, dat je tegenover mijn scheiding. Hij wil haar nog een kans geven en geeft haar daarom gereisd — en was dan mijn kind geboren een jaar tijd. De toestand is voor Frankrijk zeer ernstig geworden wil en zijne macht niets kunt." geworden, dan zou je mij hebben liefgeen Bonaparte volgt met spanning de ontwikkeling zimer militaire Hij bleef stil met gebogen hoofd staan. plannen. Op een zekere dag gaat hij ter ontspanning In de Jardiu had. Waarom deed ik het niet ?" Hij slindes Plantes wandelen en ontmoet daar Edmfe de la Feuillade met „Zij had gelijk; zelfs in zijne opwinding, gerde haar van zich en wendde zich af haar tante en neef. Hij spreekt met haar en het meisje uit op zag hij dit in. Het geslacht, waartoe Louis naïve wijze haar bewondering voor hem. Napoleon vertrekt daarop met de hand voor de oogen. „Maar ik behoorde^ had geleerd te denken — zijne naar Italië. . wLst niet, dat men mij maar één nacht Louis de Chateauneuf. Edmées neef. heeft bemerkt hoe hrt hoop te laten varen en zijne smart te drameisje zich voor den Eersten Consul interesseert en hij is jaloersch zou laten om te handelen. Had ik geAan tafel maakt hij hierover een scène, die eindigt met een gen. Hij stond onbeweeglijk; plotseling weten, wat ik nu weet, dan zou ik mij liefdesverklaring zijnerzijds. Edmée antwoordt hierop niet in toeechter wierp hij zich voor haar op de stemmenden geest, doch laat hem heel veel hoop. Zij is in Louis waarlijk niet bedacht hebben! Men voedt gezelschap en dat van zijn vrienden en amuseert zich. Voor het knieën en omstrcngelde haar met beide ons op tot gentlemen", vervolgde hij met naar bed gaan staart zij door het venster. Haar kamenier komt met een brief binnen. Deze blijkt afkomstig armen. , -r-j .< luider wordende stem, „men leert ons eene te zijn van den Eersten Consul, die het meisje in bartstochteliike „Maar wanneer ik je nu smeek, Edmée, eerbiedige achting voor eer, eigendom en woorden zijn liefde verklaart. In Edmee's hart vindt deze liefde wanneer ik je bid in den naam van onzie weerklank. Geheel Frankrijk volgt den veldtocht In Itabe met vrijheid van andere menschen toonen. Dan spanning. Napoleon heeft tegen aller verwachiing de overwinning familie, van je vader en van mijne liefde . . . komt echter de drieste, brutale, gewetenbehaald. Edmte ia gelukkig. Zij vindt thuisgekomen een brief van want ik heb je lief .. . ik heb je lief, duiden Eersten Konsul. Zij gaat pet bare familie naar het buitengoed looze en rooft ons voor onze eigen oogen Belles Rives, Napoleon zendt een van zijn bedienden erheen en zendmaal meer dan hij, heb ik je hef. Ik ons land, onze vrouwen en onze eer. Met komt spoedig zelf. Op zijn eigen onstuimige wijze verklaart hij ken je, je natuur is de mijne, je bent voor het meisje zijn liefde. En zij kan ,zlch niet weerhouden om hem recht bespot men ons, Frankrijks ouden haar wederliefde te bekennen. Hij, moet het wederzien wel tot, mij de vrouw der vrouwen, mijne zusle»r, adel, wij, die dit alles verdragen en geiene baar terugkomst naar Parijs uitstellen. Door een ongeval dat haar mijne bruid, mijne geliefde! Vernietig niet tante overkomt Is Edmée echter aan Belles Wives gebonden. Zij hand tot onze verdediging opheffen!" •chritft Napoleon een brief, doch hoort mels van hem. Terwijl onze geheele toekomst terwille van een luim Edniée stond roerloos. Zij boog haar zij op een dag op het terras staat ziet zij hoe het paard van van den tvran; kom met mij en bespaar je haar neef Louis nadert. Louis bemerkte hoe Edmée's hart niet hoofd niet, maar de oogen hield zij onmeer vrij is en ook zijn moeder verb»as^ zich dat de kinderen zelve schande en berouw." Hij lag voor haar beweeglijk op den grond gericht. hun huweliik zoolang uitstelden. Na eenlgeo tijd gaat bet meisje geknield en keek haar aan. Eensklaps vulweer naar Parijs, waar zij op een bal wordt genoodigd, dat ook „Maar ik ga niet weg, hoor je — niet door den Eersten Konsul wordt bezocht. Zij houdt zich op den den hare oogen zich met tranen en zij zonder jou. Wat zijn voor mij carrière en achtergrond, doch Napoleon ziet haar en komt dan naar haar begon zoo hevig te wcenen, dat hij vertoe. Met moeite kan hij zijn liefde verbergen, doch zij weet hem vaderland, wanneer ik beide met zulk eene te bedwingen, daar Louis naar hen kijkt. Napoleon dwing' baar schrikt zich verheffen en haar in de armen grenzelooze 'schande moet koopen! Zou de toezegging af dat zij hem zal ontmoeten. Dlenzelfden avond moest nemen, om te verhinderen, dat zij zegt Louis deChateauneufaanzijnmcht.dat bij haar moet svreken ik, een graaf van Chateauneuf, als een neerzeeg. . , ,. . hond voor dezen Corsicaan moeten kruipen „Weet je al, dat ik door het Ministerie „Edmée, wil je ? Zeg, dat je wilt, fluien hem vrijwillig mijne eer onder den voet van Buitenlandsche Zaken naar Londen sterde hij diep bedroefd en teeder tegelijk. laten treden! Die schande is te groot, ge/onden word, om Otto met mijne kenZij kon van het snikken niet spreken, te duidelijk; geen man in de geheele Chrisnis der Engelsche toestanden te hulp te maar zij schudde het hoofd met eene betenheid zou haar verdragen! Laten zij met komen?" Hij lachte luid en hoonend en slistheid, die hem zijn laatste hoop ontmij doen, wat zij willen; ik blijf hier en sloeg met de gebalde vuist op de taffl. nam. Zuchtend liet hij haar los. zal de eer mijner verloofde weten te be„Ik heb bevel gekregen, Parijs heden riog „Bedenk je nog, Edmée!" zeide hij met schermen, wanneer zij," hij sprak deze te verlaten — Bonaparte heeft haast!" een treurige, klanklooze stem, terwijl hy woorden met snijdende bitterheid, „wanEdmée boog zich diep over haar handzich half van haar afwendde, moede naar neer zij die ten minste nog bezit" . werk en zocht werktuigelijk tusschen de lichaam en ziel van de koortsachtige spanEdmée richtte zich op. Zij stond roerborduurzijde op de tafel. Zij had een gening en al de aandoeningen, die hij sedert loos met hoog opgeheven hoofd, hare lipvoel, als moest zij stikken. den vorigen avond doorleefd had. pen plooiden zich trots, en de groote Hij stond snel op, en greep over de tafel „Bedenk je nog eens, het leven is zoolang oogen vlamden in ongebreidelden toom. heen driftig naar hare handen. Met zijn en treurig!" „Blijf, als je dat wilt! Vernietig je toebrandenden blik dwong hij haar de oogen Zij keek op van den stoel, waarop zij zat, komst en de hoop van je moeder! Wat op te slaan. en terwijl zij den zakdoek van hare weeraakt het mij! Maar dit kan ik je ver„Wist je het?" riep hij hijgend. „Sprak nende oogen nam, antwoordde zij met hare zekeren," zij naderde hem eene schrede je daarover gisteren met hem?" trillende kinderlippen: en wierp in tartenden overmoed het hoofd Zijne onbeteugelde gramschap wekte „Den dood kunnen wij altijd bereiken." in den nek, terwijl zij de krachtige armen Edmée's wrevel. Met een krachtigen ruk Hij zuchtte, afgemat van den vruchteonder de borst kruiste, „dat jij evenmin bevrijdde zij hare handen, en rees van hare loozen strijd tegen een wil, die, hij voelde als iemand anders mij van hem kunt verplaats op. • het zelf, sterker was dan de zijne. Een wijderen. Sluit je mij op, dan zal ik on„Ga heen, Louis! Je weet niet, wat oogenblik bleef hij nog — als besluiteloos danks alles den weg naar hem weten te je zegt!" — staan, toen keerde hij zich plotseling om vinden!" „O, nu doorzie ik alles, alles!" Hij
halen en om half tien ging hij een wandeling maken. In de gang ontmoette hdj mijnheer Anatole met pantoffels en een gemakkelijke kamerjas aan. En boven aan de trap verscheen de markies, eveneens in kamerjapon, maar niet zoo kostbaar als die van zijn beheerder. In de hand droeg hij een presenteerblaadje met een grooten porseleinen kop er op, welke met chocolade gevuld was. Hij zeide zijn zoon goedendag en toen hij den palfrenier bemerkte, sprak hij lachend: „Hé, ben je al op ? ik kwam je juist je ontbijt brengen ?" Hij zei dit, alsof het de natuurlijkste zaak van de wereld was en eerst toen hij het verbaasde gezicht van zijn zoon zag, legde höj zonder de minste verlegenheid uit: „Die arme drommel is nog steeds ziek; ik weet niet wat hem scheelt." „Ik weet het wel," dacht de graaf, die nog denzelfden morgen twee uur lang die ziekte van den palfrenier had kunnen constateeren; want zijn kamer grensde aan de zijne.... Na het ontbijt ging mijnheer d'Erdéval een wandeling door het park maken. Hij zag hoe alles verwaarloosd was en liep daarover na te denken, toen hij vlugge voetstappen achter zich hoorde en zich omkeerend, Miche bemerkte. „Goedendag, Miche I" ... Hij stak haar zijn hand toe. De kleine meid hield ze vast, maar in plaats van deze stevig te drukken, zooals haar gewoonte was, trok zij er met kracht aan, trachtend mijnheer d'Erdéval, die tegenwerkte, mee te sleepen. .„Maar wat is er dan, Miche?" vroeg hij uiterst verwonderd; waarom trek je mij zoo mee; je doet me heusch pijn!" Hij wilde zijn hand losrukken, maar Miche trok hoe langer hoe harder. „Kom Miche!" zei de graaf, die maar met kon begrijpen, dat het meisje hem met verstond, „kom, je bent heel lastig!" Miche liet eindelijk zijn hand los en ging het bosch in, terwijl zij den graaf een teeken gaf, haar te volgen. „Wat wil het kind toch ?" dacht hij verrast; „wat drommel, waar moet ik toch heen ?" Toen Miche zag, dat de graaf haar volgde, liep zij vlug door, van tijd tot tijd omkijkend naar haar metgezel. In de oogen van het jonge meisje lag een zóó duidelijke bede, dat de graaf haar trouw volgde en zich niet meer afvroeg, waar zij hem heen bracht. Miche liep het bosch door, stak toen een weide over, die afdaalde tot de Vire. Hoe verder zij ging, hoe sneller haar pas werd en toen zij aan den oever der rivier kwam, waar een breede rijweg was, keek zij angstig in 't rond; toen vervolgde zij weer vroolijk haar weg en plotseling bij een kromming in de laan bevond de graaf zich van aangezicht tot aangezicht met dokter Bouvier, die ■ zijn wit paard aan de hand leidde. „Wel, wel," riep de dokter verwonderd uit; »zij't gij daar? Sinds wanneer zijt ge te Sint Blaise?" „Sinds gisteren en ik vertrek morgen — ik ben zeer verheugd u te zien!" „Nu, ik ook!" sprak de dokter; „ik heb u een massa te vertellen; heel veel belangrijke dingen ...." En, zich tot Miche wendend, die hem met haar lieflijken glimlach aanzag, zei hij, een weinig bewogen: „Je bent een goed kind, Miche!" Ze scheen het niet te verstaan en da dokter legde den graaf uit: (Wordt vervolgd.)
de
V
•en verliet het vertrek zonder iets te zeggen. Edmée had gelijk. Toen Louis nagedacht had, nam hij, wien het noch aan schranderheid, noch aan eerzucht of aan scherpzinnigheid ontbrak, het besluit op den door het Ministerie vastgestelden tijd te vertrekken. Door te blijven zette hij alles op het spel. Zijne positie als teruggekeerd emigrant was buitendien gevaarlijk en gaf aanleiding tot alle mogelijke willekeur van den kant der Regeering; begon hij een strijd met den Dictator, dan zou de grond onder zijne voeten wankelen. Buitendien kon hij het niet over zich verkrijgen, de hoop zijner moeder te vernietigen — met één slag het geheele werk te verwoesten, dat zij in al deze jaren onder eindelooze gevaren en met grenzenloos geduld voor hem had gedaan. En dan voelde hij, dat hem geen hoop bleef; Edmée wilde niet gered worden I Toen deze gedachte zich weer aan hem opdrong, was hij op het punt haar te haten voor al het lijden, dat zij hem veroorzaakte. (Wordt vervolgd.)
WIE ZINGT DAAR? DE „NEW EDISON" =
wé
mm.
NEWWilSON COMMBSON vuill] mi iiiviNG AKIIST REVEAtS NO DIFEERENCE
Verkeerd begrepen door F. MONTGOMERY Verteld voor de jonge lezeressen en lezers van ons blad
tegen Pijnen
Baron Ever»rd verloor jong zijn vrouw, die hem twee jonsem naliet, Humphrey, een wildzang, en Alfred, een zwakker ventje. Hun franiche kinderjuffrouw heet Virglnle. De baron is lid van het Parlement, wanneer hij thuis komt xijn de jongens erg blij. Aan tafel vertelt de baron aan ïljn zwager, die met hem meegekomen is. dat hij van plan is de adel uit de buurt op een diner te vragen. Wat is dat adel. informeert Humphrey. Oom Charlie houdt hem voor den mal en legt dat het halve wilden zijn. Den volgenden dag gaat de baron met zifn zwager en Humphrey naar de kerk. Oom Charlie verbaast zich er over dat Humphrey zoo stil en gehoorzaam is. Hij weet niet hoe het knaapje, gedurende den kersttijd nog altijd vol van de gedachte aan zijn moeder is. Na de kerk gaan vader en oom met de kinderen wandelen. De kleine' Alfred is vaders lieveling. Oom Charlie vermoedt dat Humphrey een weinig jaloersch is. Na dat oom weg is. smeedt Humphrey plannen om voor de ..wilden" die bij ,:»iin vader zullen komen eten champignons te verzamelen. Hijweet Alfred te overhalen om hem te volgeu. Het lesuurtje van Virglnle valt hem wat zwaar. Zij plukken de paddenstoelen, doch het avontuur Is bij langena niet zoo prettig als vooral Humphrey zich dat heeft gedacht. Alfred is voor dien taak niet berekend. Virglnle ontdekt tot haar grooten schrik dat de Jongens voor dag en dauw weg zijn gegaan. Natuurlijk worden ze ontdekt en Virglnle is doodsbang dat de kleine Alfred vergiftige paddestoelen heeft gegeten. De adellijke vrienden van den baron komtn op visite. Humphrey mag bij de ontvangst zijn. doch tegen zijn gewoonten in is hij beelemaal niet wellevend. Hij meent toch dat al die menschen wilden zijn en staart ze aan. Gelukkig weet z'n vader hem die gedachte uit het hoofd te praten. Humphrey neemt afscheid van alle betren. Wat vreeselijk lang duurt. Eindelijk gaat ht) naar bed. Als zijn vader savonds naar de kinderen komt kijken ligt Humphrey In zijn bedje te snikken. Hij is bang dat zijn oom in de hel komt voor zijn liegen. Virginle klaagt over hem en de baron moet Humphrey beknorren, doch al zijn pogingen stuitenaf op Humphry'santwoorden. De baron gaat met zijn oudste zoon uit rijden. Humphrey krijgt het denkbeeld om deze gelegenheid te gebruiken teneinde voor zijn vader iets voor diens verjaardag te koopen. Hij gaat er een klein winkeltje binnen doch zijn bezoek is niet fortuinlijk. Tenslotte vindt hij een sigarenkoker dien hij koopt al rookt zijn vader n|et. Hij vindt het vreeselijk om rijn geheim te bewaren. Hij krijgt van zijn vader een stuiver en belooft hem dat geld te bewaren om den dooven Dyson van het opgespaarde geld een hoorn te koopen. Humphrey is zóó vol van het geheim, dat hij zijn vader maar niet mag vertellen, dat hij het met alle geweld a»n een dame van de kennissen van zijn vader wil vertellen, bij welke familie zij een visite maken.
Groote geneeskracht Absoluut piinverdrijvend Togal-tablettcn lossen het urinezuur op. gaan dus direct naar de bron der pijnen, verdrijven deze snel en zeker, maken gewrichten of spieren weder los en lenig en rusten niet eerder alvorens zij U volkomen hebben genezen. De groote geneeskracht en pijnstillende werking der Togal-tabletten worden door ISOO dokters-attesten. welke wij in 6 maanden fijds ontvingen, volkomen bevestigd. Snel en zeker werkend tegen
Rheumatiek, Gewrichtspijn, Ischias, Jicht, Griep, Verkoudheid, Influenza, Slapeioosheid, Hoofd- en Zenuwpijn Or. F. O. te K. schrijft: .Voor mij en voor mijne patiënten is het een buitengewoon aangename gewaarwording de pijnstillende werking van dit prachtige geneesmiddel mede te maken. In vele gevallen is de snelle genezing verbijsterend." Bij alle Apoth. en Drag. A f 0.80
Dr. E. te %. schrijft: .Tot na toe heb ik Togal bij gevallen van rheumatiek en ischias dikwerf voorgeschreven en daarbij merkwaardig snelle ge neringen waargenomen." Soortgelijke attesten bereiken ons dagelijks, ook vele van partlkulleren en f 2..
Wij noodigen U uit tot een bezoek
KUNSTZAAL EDISON AMSTERDAM DEN HAAG ROTTERDAM
LEIDSCHESTRAAT 84 .
LANGE POTEN 15 WITTE DE WITHSTRAAT 88
.
DE Fim IN DIENST In de kringen van betrokkenen bij en belangstellenden in de bioscopie heeft een paar jaar terug de dood van een geliefd en bekend artist de aandacht gevraagd. Dit' artist was Wallace Reid. De dood van Reid had plaats onder vreeselijke omstandigheden en het geval werd zelfs door de niets-enniemand-ontziende bioscooptheaters uitgebuit voor hun „propaganda". Het sterven van dezen artist gaf voor de zooveelste maal aanleiding tot verhaaltjes van Hollywood. Want Reid was een slachtoffer van cocaïne en men had daar nu eens een bewijs, hoe in de filmindustrie de daarbij betrokkenen zich overgeven aan bedwelmende middelen. Maar wat bleek achteraf? Dat Reid op medisch advies cocaïne gebruikte, dat 't een middel was om hem pijnen waaraan hij leed dragelijk te maken. Doch het gemak waarmee hij zich die giftstof kon verschaffen, maakte, dat hij er een steeds veelvuldiger gebruik van maakte, dat hij bij eiken pijnaanval zichzelf te hulp kwam. Zoo geraakte Wallace Reid in de macht van esn verdoovend middel dat toch zoo velen tot heil is geweest. Vreeselijk was dit sterven voor Reid's echtgenoote. Zij heeft gezien welk een verwoesting het gif aanrichtte, dat inderdaad door velen uit zucht tot genot wordt gebruikt. Diezelfde verwoesting had ze in het door tal van oosterlingen bewoonde weste
...
üIIMMWIMI
■.:■■..;:
DER BESCHAVING lijke deel der Vereenigde Staten ook door andere verdoovende middelen zien teweegbrengen. En toen het plan rijpte om een film te maken, een drama, waarin zou worden duidelijk gemaakt, welke ellende voor het slacht- ' offer zelf en voor de omgeving, verdoovende giffen veroorzaken, bood deze vrouw aan om te helpen dat werk te verrichten. Aangrijpend was 't voor allen die in de studio's tegenwoordig waren om dit spel te zien van de vrouw, die in 't leven zelf de verschrikkingen had aanschouwd en doorleefd. Toen de film gevierd was, wenschte mrs. . Reid het werk onder het oog te brengen van hen, die invloed zouden kunnen uitoefenen in den strijd tegen opium, cocaïne en wat al meer. Te New York werd een weldadigheidstea gearrangeerd, waar eerst de film zou worden vertoond. De meest invloedrijke figuren waren er tegenwoordig en in een z.g. gouden boek verzamelde mrs, Reid de handteekeningen van hen, die haar in haar streven wilden helpen. Op onze foto ziet men de opper-burgemeester van New York zijn naam inschrijven. De tea zelf was een geweldig succes; een kapitale som kon worden afgedragen aan de vereeniging, die zich de bestrijding van het gif der menschheid ten doel stelt. Onze tweede foto toont mrs. "Reid, die persoonlijk haar aandeel nam in de werkzaamheden met 'n paar leden van 't comité.
L
Juist had hij zijn verhaal geëindigd en deed de jonge dame beloften van de strikste geheimhouding, toon mevrouw Colville terug kwam. „U moogt het zelfs haar niet vertellen," besloot Humphrey, terwijl hij met een zucht van verlichting weder plaats nam. Mevrouw Colville was een dier moeders, die zich altijd verbeelden, dat andere kinderen beter gekleed zijn dan de hare. Zij volgde steeds anderen na en leende altijd patronen. Virginie had een hekel aan haar. Eens had zij gevraagd om een patroon van Alfreds kieltje en Virginie had de gereede toestemming van baron Everard nooit vergeten en vergeven. Mevrouw Colville en haar familie bezochten dezelfde kerk als de familie Duncombe en het was daar een gedurige ergernis voor Virginie, andere kinderen eveneens gekleed te zien als hare jongeheertjes. Mevrouw Colville — een weinig verbünd als de meeste moeders — zag niet, dat, wat Humphrey en Alfred, die beide mooie kinderen waren, goedstond, niet dezelfde uitwerking deed bij hare aardige, maar
uwe kleederen?' vroeg mevr. Colville aan Humphrey. „De mijne niet," antwoordde hij, „alleen die van Alfred. De mijne," voegde hij er trotsch bij, „komen van een londenschen kleermaker." „Weet gij zijn naam ook misschien ?" „Swears en Wells", antwoordde Humphrey; „ik ben er ééns geweest. Ik raad u er heen te gaan als u te Londen komt," U weet niet hoe mooi het er is!" ,,Je zult natuurlijk zijn adres niet welen?" Humphrey wist dit niet, maar eensklaps zeide hij: „wacht eens even, kort geleden zag ik ergens het adres. Waar kan ik het gezien hebben ? Wel ik heb het hier in de kamer gezien." „Onmogelijk lief kind," zeide mevrouw Colville lachende. „Het is toch waar," riep hij in zijne opgewondenheid opstaande, „ik heb het adres ergens hier in de kamer gelezen." „Je hebt zeker gedroomd, mijn jongen," „Neen, ik weet het zeker. Waar kan ik het gelezen hebben? Hier bij de schrijftafel? Of, hier zijn eenige kaartjes. Misschien op een kaartje?" „Neen, ik verzeker je Swears en Wells komen hier nooit." Humphrey wilde het niet opgeven en niettegenstaande het lachen der beide dames, stond hij op, ging naar de deur, en kwam opnieuw binnen, juist langs denzelfden weg dien hij den eersten keer was gegaan/ Onderwijl sprak hij overluid: ; „Zoo kwam ik langs de tafel (neen, niet op de boeken, hetj werkmandje of de bloemen). Toen stond ik even bij de piano, terwijl papa mevrouw Colville de hand gaf (neen, niet op de piano of de muziek). Toen gaf ik mevrouw Colville de hand, toen nam ik plaats op de sofa naast hare zuster en legde mijn hoed naast mij, zoo.,., en... O!" riep hij op eens, zoodat de beide dames schrikten, „hier Staat het, binnen in mijn hoed. Daar heb ik het gezien — ziehier het adres: „Swears en Wells, Regentstreet No. 192. Bent u niet Een mooie wille poes hè. 't Is een prachtig beestje. We kregen de foto van een blijde mevrouw Colville ? Nu van onze lezers en hij vertelde erbij dal het de mooiste poes van Utrecht is. kunt u den winkel vinden. Wilt Heelemaal wit met een rozerood snuitje en hemelsblauwe oogen. m tegenstelling u het niet opschrijven ?" met de meeste poesen die groene of roode oogen hebben. Kunnen jullie dat poesje Met zijn ganschc ziel was hij naleekenen? Moeilijk hè I Heusch 't is niet zoo erg. Je moet hel eens probeeren bij het onderwerp, en bemerkte en het resultaat voor 20 Nov. aan Tante Lize zendw- Er zijn tien prijzen voor dus niet hoezeer men zich met de tien beste inzendingen? hem vermaakte. Wat zou Virginie wel gevoeld phrey's kleeren beschouwende. bepaald alledaagsche knaapjes, hebben, had zij kunnen zien, „Ja," zeide hare zuster, het maar toch koos zij hunne kleehoe de naam, het nummer en zit zoo netjes." deren steeds tot hare modellen het adres met groote nauwkeu„Kom eens hier Clement," uit. Men kon zeker zijn, dat righeid door mevrouw Colville zeide mevrouw Colville tot een wat Humphrey den eenen Zonwerden afgeschreven, en boe der knaapjes, „zie eens Marie, dag aan had, den volgenden zij, opdat er geene vergissing hoeveel slechter zijn goed zit." door een der kleine Colville's zou plaats hebben, er bijvoegde: Marie zag liet best, maar werd gedragen. „zulk een pakje als onlangs zag ook, dat het niet de kleeMannen merken zulke dingen gemaakt is voor het zoontje deren, maar het figuur was, gewoonlijk niet op. Baron van baron Everard Duncombe". dat zulk een onderscheid maakEverard sloeg op dit alles dan Juist was zij gereed, toen de te tusschen de twee knaapjes; ook geen acht, maar voor baron weder binnenkwam. maar zij wilde de moederlijke Virginie was het een gestadige „Ik vrees dat het een hevige ijdelheid niet kwetsen door dit marteling. aanval van jicht is, mevrouw te zeggen. ,,Dat is een aardig pakje," Colville," (Wordt vervolgd.) „Maakt uwe fransche bonne zeide mevrouw Colville, Hum-
No 73996 Qekleede moderne baljapon Van deze afbeetdingen. welke met toestemming der fa. Weidon Ltd. te Londen zijn gereproduceerd, zijn franco per post ge-
Vragen aan en antwoord van Luculles
JACOBEAN HANDWERKEN Wanneer we met onzen behanger over nieuwe gordijnen of nieuw behangsel praten en we laten hem de verschillende soorten opnoemen, is het bijna zeker, dat hij in vuur zal geraken, als hij over Jacobean begint. „Mevrouw, beslist geloof me, het zal van uw donkere kamer iets bijzonders maken, het staat zoo gedistingeerd." Gelijk heeft hij, het staat buitengewoon deftig, een kamer waar het licht getemperd wordt door de zacht crème, rijk geborduurde gordijnen en het is zeker de moeite waard iets meer van het prachtige Jacobean te weten. Het vierde zijn hoogtijd in de z.g. JacobeanStuart periode van 1603— 1714. In dien tijd waren de kamers in Engeland laag, terwijl het eikenhout, waar men toen veel mee werkte, de kamers donker en somber maakte, zoodat men een groote behoefte kreeg aan lichte gordijnen, kleedjes en spreien. Mooi en degelijk waren de kenmerken van dien tijd en daar de vrouwen veel handwerkten, werd het prachtige wol borduren toegepast. Men koos meestal zwaar
crême-kleurig linnen, waarna met groote zorg de kleuren van de te gebruiken wol bijeengezocht werden. Blauw was een veel geliefde kleur, van het diepste indigo tot heel • licht, terwijl daarbij heel zacht groen, bruin, rood en geel gebruikt werden. De figuren die men borduurde waren ontworpen naar oude Oostersche teekeningen, reeds ten tijde van Elisabeth door de Oost Indische compagnie naar Engeland gebracht. De fantastische motieven werden omgewerkt tot „degelijke" teekeningen, de draken en slangen werden veranderd in vogels, konijntjes of vruchten. Met verschillende steken werd er geborduurd, feston-, ketting- en liggenden steek naast vele andere. Voor gordijnen was het ideaal enkel de kap en de banden te borduren, terwijl langs de gordijnen zelf, een heel smal randje werd gewerkt. Maar niet alleen borduurde men gordlinen en kleedjes, prachtige haardschermen en spreien kwamen er onder de kundige vingers vandaan, die nog heden ten dage door het nageslacht bewonderd worden.
Meir. P. te 'sfi. vraagt een recept van nogataart met slagroom en een recept voor „Grilvleesch". Antwoord. Wij weten niet .precies aan welke soort nogataarten u de voorkeur geeft. Er zijn er tientallen. U kunt de taart geheel van noga maken en met slagroom vullen —z.g. vacherin — maar dit is voor den leek te moeilijk, of van schuim -— dionaise — ook te omslachtig, of van bijoubcslag, eveneens nogal bewerkelijk. Maakt u er eens een van hard weenerdeeg. Dat is eenvoudig en lekker. Wij zullen de andere soorten bij gelegenheid nog eens opnemen. Het deeg, 280 gram boter, 250 gram poedersuiker, 400 gram bloem, 20 gram melk. Het deeg aan dunne, ronde plakken rollen en langzaam op een bakplaatje gaarbakken. Laten afkoelen en met slagroom vullen, met fijne noga vermengd. Als u ons wat nader omschrijft welke soort nogataart u bedoelt, dan zullen wij u uitvoeriger inlichtingen geven. Grilvleesch is gewoon geroosterd vleesch, in Engeland welbekend. U kunt er b.v. biefsutk voor nemen, wat dun gesneden, gezout, gepeperd en dan op een rooster of grille bo-en het vuur braden.
MARIETDE KIEK Zeker zal het onze lezers en lezeressen interesseeren te vernemen, dat de bekende filmregisseur Richard Eichoerg te Berlijn voor een in April a.s. te maken film eene holiandsche jonge dame van 5 jaar heeft geëngageerd en wel Marietje Kiek kleindochter van den heer Max OabriÉi. Marietje moet wel iemand van bijzonder talent zijn, indien de heer Elchberq zich voor haar interesseert en wanneer voorteekenen niet bedriegen zal zij in de toekomsi een belangrijke figuur(tje) worden op het witte doek.
OOEDE MODELLEN
HET SCHOONHOUDEN VAN HANDSCHOENEN
No. 73747 Moderne lange damesmantel knipte patronen verkrijgbaar tegen toezending van f 0,75 aan mevr. Milly Simons, 2e Schuytstraat 261, den Haag.
Recepten voor advokaat Doe in een koperen bekken 2o dooiers en 21/2 ons witte suiker, het zaad uit een vanillestokje en een snuifje — o zoo wéinig — foelie. Plaats de pan in een iets grootere, waarin wat koud water. Plaats alles op een matig vuur en klop met den eiwitklopper zoolang dat de inhoud dik en warm wordt. Pas op dat geen water in het beslag komt. Ge behoeft met veel water te gebruiken, 't is alleen maar om het aanbranden der dooiers te voorkomen. Til de beslagpan uit het water en blijf doorkloppen, totdat alles koud is. Giet er nu al roerende 1 liter brandewijn door en doe de advocaat in flesschen. Advocaat anders. Neem 10 heele eieren, 2l/2 ons poedersuiker, vanille en klop alles — koud — zoolang totdat het beslag dik is. Roer er den brandewijn door en doe het in flesschen. Advocaat nog anders. Voor direct gebruik. 10 dooiers, 2 ons poedersuiker, vanille. Dooiers en suiker goed warm kloppen, daarna koudroeren. De brandewijn 3/i liter er doorkloppen en 1/4 L. melk toevoegen. De eiwitten stijfslaan met 2 ons poedersuiker. De helft van het eiwit door den advocaat roeren, totdat het glad is, de andere helft op de glazen verdeden als schuim. LUCULLES.
_^
:
Elke vrouw weet dat, onverschillig hoe fraai en modieus haar japon ook moge zijn, zij toch niet correct gekleed is, indien haar handschoenen niet elegant, vlekkeloos en goed passend zijn. Al de fijne handschoenen worden tegenwoordig van afwaschbaar materiaal vervaardigd hetgeen de duurzaamheid hiervan ten zeerste verhoogt. Laat U eens afwaschbare handschoenen toonen van peau de suède, waschleder, wildieder en van verschillende soorten zijde en wol. Al deze kunnen prachtig in Lux gewasschen worden, doch gebruik steeds een koud sop en doe bij peau de suède en wildlederen handschoenen steeds een weinig Lux in het spoelwater — dit houdt ze zacht en soepel. De Lever's Zeep Mij.. Vlaardingen.
^___-^— Naaml. Vennootschap
ACADEMIE DE DANSES ROCCO - DUBOIS 34 3an Pletersz. Coenstr., Den Haas. Telef. 71909 PRIVAATLESSEN - BESLOTEN CLUBS
Onder den invloed van verschillende nare omstandigheden pleegt Jimmy Brouwn diefstal; het wordt ontdekt en hij wordt aangehouden. Een agent, die het" ongelukkige nieuws aan Jimmy's moeder brengt,'wordt gezien door een vriendin van mevrouw Brown, mevrouw Finnegan en haar dochter, een jonge weduwe, haalt mevrouw Mac Farland, de vrouw van een bekend advocaat over den jongen te verdedigen. Deze heeft daar niet veel zin in, maar zijn vrouw, weet het van hem gedaan te
IIMSCHRUVIfMG DAGELIJKS (VOOR ELKEN LEE FT IJ O)
wil zeggen : De lol nog toe onopöeioste moeilijkheid door film en projeclieopgelosl omdat de coupeurs, tijdens liet snijden reketiin^v hunnen houden met den individueelen lichaamsvorm.
'M
^X
DE QANCINGQECA PALAIS DE DANSE
Den Haas. Bezuidenhout 11
kan wedijveren met de bekendste inrichtingen in het buitenland
HET WINTERSEIZOEN 1925-1926 IS HEROPEND met medewerking van de schitterende
stillen spoedig de ergste hoofdpijn sje 60ct. Bij Apoth.en Oro^
THE ROT AL DANCING BAND Kapelmeester 3. C. v. BROCK
krijgen. Jimmy wordt vrijgesproken, maar in een sanatorium geplaatst voor hen, die onder invloed verkeeren van narcotische middelen. Na korten tijd is hij hiervan genezen en komt weer als een fnssche gezonde man bij zijn moeder terug, die een ellendigen tijd heeft doorgemaakt, want zij had heel wat te betalen aan degene die Jimmy die middelen altijd in het geheim verschaft had. Mr. Mac Farland overwerkt zich juist in dezen tijd en valt in handen van een arts, die hem met opzet met morphine behandelt. Mac Farland die nog veel werk te doen heeft, neemt het afschuwelijke middel in met de gedachte dat hij er altijd mee kan ophouden als hij wil. Hij krijgt het vergtf van een zekeren Stone een vriend van dr. Hillman; die hem behandelt. Zijn vrouw komt er achter, dat de dochter van mevrouw Finnegan sinds den dood van haar man ook dergelijke middelen gebruikt en zelfs haar baby deze reeds toedient. Zij wil het meisje helpen en laat haar door dr. Blake behandelen. Het is evenwel te laat: zij sterft Degene die het vrouwtje de middelen altijd had verschaft, wordt gevangen genomen; het is een handlanger van Stone en hij verraadt deze. Nu komt Stone's ware aard te voorschijn, hl dreigt Mac Farland, als deze hem niet verdedigen wil, bekend te zullen maken, dat hij morphinist is. Mac Farland beangst voor zijn positie gaat er'op in en weet Stone na een schitterend pleidooi vrij te krijgen. Maar dan staat zijn besluit ook vast, h.j zal geen gif meer nemen, Hij kan alleen echter het kwaad me overwinnen en bekent alles aan zijn vrouw, die hem meeneemt naar een huisje in de bergen. Dunn, een van Stone s agenten, blijft hem evenwel met morphine achtervolgen, zoodat h.j tenslotte ook de hulp inroept van dr. Blake en hij overwint het kwaad^ Tezamen zullen man en vrouw nu strijden en hen helpen d,e zich aan dergelijke middelen overgeven. Nog eenmaal ontmoet
OPTREDEN VAN EERSTE KLASSE ARTISTEN PAVILLON ORIENTAL
Matinee van 4—8 uur Soiree van B1^ -T, 2 uur Restaurant geopend van 4—1 uur n.m. Zaterdags. Zon- en feestdagen 50 ets. entree.
Geopend een naar deeischen destijds ingerichte Salon van de ouds gerenommeerde
2e Schuytstraat 65 - Den Haag
HABLE-WAFELS
Telefoon 36644
Belast zich mei het SAMENSTELLEN van Cabaret-programma's en het orgaaiseeren van Frestavonden, Concerten, Drawiagr oom-Entertainments, Soirees particulier es Kindervoorstellingen, etc. etc.
DANSEN IN 4 LESSEN
LUNCH- EN TEA-ROOM
voor iedere binnen of buitenland sehe dancing garandeert alléén
Aangenaamsten rustigst zitje van Scheveningen, halte i ij n 8, tegenover de „Seinpost' RIJWI E LBEWAAR PLAATS Zelfde firma als oo de Boulevard Zeekant 9 Telefoon 50318
JULES MONASCH
Godfried de Groot ypmstellaan 64 Amsterdam Telefoon 28474
Berijdt Humber- en Good-Luck'riiwieien en U is tevreden
RegnliersbreestraatSl 33 Telef. 45592 Telef. 33990 Vraagt ALLEEN informaties ONS fNSTITDüT
SIX-FOUR (Nieuwste Modedans) Onderwijs dagelijks
INSTITUUT C HUNKERT'
Vraagt den berijders Humberrijwielen vanaf f 135 Good-Luck-rijwielen vanaf f 75 (prijzen voor 1925) 1ste klas reparatie-af deeling Bondsrijwielhersteller A.N.W.B. Prins Hendrikstr. h. Barentszstr. Den Haag - Tel. 31709
RIJSTTAFELS vanaf HOLL. DINERS ....
ABONNEERT U OP
TA.en aie de vele reproducties van ons werk in ,Jtet Weekblad" Cinema S theater
24 nummers per jaar f 1.50 per kwartaal
springende lippen
PU ROL
Beleefd aanbevelend, MEVR.
BINNEN 4 DAGEN ZONDER PRIDSVERHOOGING SPECIAAL IN HET REINIGEN VAN FIJNE DAMESTOILETTEN PRIJSCOURANT
Doos30-60-90ct.Tube 80ct Bij Apoth.en Drogisten
NOBACK
Reinié* ^n vc^f* «lies
m
DuwcSchrale Hui
f 1.25 f 0.80, f 0.95 en f 1.25
CHEMISCHE WASSCHERIJ „DUINOORD" Begoniastraat 188 en 190 - Den Haag - Tel. 36048
ONZE
Amsterdam
T^oderne en yMstieke foto's
Holl. Indisch Restaurant NOBACK
VRAAGT
Stadhouderskade 152 Tel. 24232
Specialiteit in:
J. E. BAANK
Telefoon 362S7
IL
hij Stone, die nogmaals zijn troeven wil uitspelen. Maar thans gelukt het hem niet. Stone neemt een taxi om te vertrekken, maar deze wordt bestuurd door Jimmy Brown, die weder in handen van handlangers van Stone is gevallen en nu om wraak te nemen op een locomotief inrijdt, waarbij zij beiden den dood vinden. - Deze film tegen de narcotische middelen is vervaardigd met medewerking van mrs. Reid, de weduwe van den door cocaïne omgekomen acteur Wallace Reid.
Dir.-Eigenaar: C. F. HACK
MIJNHARDrS Hoofdpij nta bleuen
PENSIONS: Sweelinckstraat 158, Jacob Hopstraat 1 - DEN HAAG
-
iniEir OF IDIEII^
DE GROOT FRANSCH SPECIALIST DANS- EN MAINTIEN LESSEN Directeur E. DOERMA DAMES-EN HEERENKLEEDERMAKERIJ De Coupe in nieuwe banen
—1
INDIEN GE VOOR HET INZEEPEN
SdU<
l
rlËa)
I
gebruikt. Ready Cream wordt geleverd in potten van 1 Kg. tegen toezending van f 3.— aan de "s GRAVENBAAGSCHE ZEEPFABRIEK
„DE OOIEVAAR" Z. Binnensingel 211
VOOE ADVERTENTIES WENDE MEN ZICH TOT HET CENTRAAL ADVERTENTIE-BUREAU LOUIS BENJAMIN, STATIONSWEG 61b, ROTTERDAM
qzaäk Potasch en Maurits Perlemoer ) hebben hun zaak in kleeding van de hand gedaan en zijn naar Hollywood getrokken om daar een filmfabriek op te zetten. Hun eerste film is „Het noodlot van den moordenaar". Zij kunnen geen koopers vinden en nemen dan een film op in het oude Rome, waarna zij verslagen zijn, omdat ook deze niet gaat. Dan verschijnt de heer Blanchard, die hun voorstelt een film met een mooie actrice in de hoofdrol te vervaardigen, waarvoor hij 10.000 dollar beschikbaar stelt. Zij engageeren Rita Sismondi en werken hard. Op een avond als Blanchard de actrice mee wil nemen naar een hotel valt Perlemoer hem aan en Blanchaxd valt neer. Hij springt dan met Rita in een auto en zij begeven zich naar het atelier. Ruth en Rosalie, de vrouwen van Potasch en Perlemoer komen op het kantoor en Blanchard, die intusschen bij gekomen is, vertelt, dat Maurits hem heeft willen
«<5%0>
«CTs^O»
■'
• ««r®^»»
«craj»-
<(raiO>'
<(rsi£>» Foto's Godfried de Groot ■
.
.
■■
"
.
vermoorden uit jaloezie, Hij neemt haar mee naar het atelier, waar juist eenige brandscènes opgenomen zullen worden. Een algemeene verwarring ontstaat, waarbij Rita Perlemoer nog uit de vlammen redt. Rosalie heeft Rita met haar man uit het brandende huisje zien komen en hoogst verontwaardigd besluit zij den volgenden dag echtscheiding aan te vragen. Pemberton, een vroegere verloofde van Rita heeft de film aan een paar koopers laten zien en deze bieden er een half millioen voor. Tegelijkertijd maakt hij nu zijn werkelijke verloving niet Rita bekend en Rosalie, die verwonderd heeft toegehoord, vergeeft tenslotte haar man en ziet in, dat er nooit een reden tot echtscheiding is geweest. Deze film, waaraan veel bekende artlsten medewerken, is een vervolg op de bekende ..Potasch en Perlemoer" en in ons land gebracht door de First National te Amsterdam.
Moeder, wat zullen de buren wel zeggen. Als ze me zoo met dien Krelis zien gaan? Dat hij een gleufhoed inplaats van 'n pet draagt, Komt er dat eigenlijk wel wat op aan? Krelis, die zegt, dat hij met me wil trouwen, En als hij durfde, dan vroeg hij een zoen. Moeder,.wat zal ik, moeder, wat zal ik, Moeder, wat zal ik nu doen?
den Uw den Uw den Uw
lLiybi4>ep>emL:
»
ffew.dwwciJC'jjcU'Wk ZWöoC'.de&Makj^'l^mv jhcw?
voor voor voor voor voor voor
r
/
s Jl
Moeder, wat zullen de buren wel zeggen? Krelis is rood en hij draagt een lorgnet. Vorigen Zondag toen had hij waarachtig Een gleufhoed inplaats van een pet opgezet. Als hij me tegenkomt, lacht hij verlegen. Kleurt dan, en kijkt naar de punt van z'n schoen. Moeder, wat zal ik, moeder, wat zal ik, ^"Moeder, wat zal ik nu doen?
„Toen er je vader", zoo sprak dän de moeder. Eenmaal kwam vragen mijn hart en m'n hand Heb ik z'n hoed of zijn pet niet bekeken; 'kZag, dat 't 'n man was met hart en verstand. Als nu het hart van dien Krelis, m'n dochter, Warm klopt voor jou onder zijn boezeroen, Dochter, dan zou ik, dochter, dan zou ik, Dochter, dan zou ik 't maar doenl
WIE den "NEW EDISON" gehoord heeft WIL een "EDISON" of NIETS CATALOGUS GRATIS OP AANVRAGE BIJ
DE
^n dit nummer bevindt aich een liedje van Trita Worm met muziek van Sïana Qoetae >Tdres van Red. en >?dm.: (salgewater 22, Seiden. Girono. 41880 - 'Het Cinema a "Theater-gedeelle staat onder redactie van pier Westerbaan
KUNSTZAAL "EDISON" AMSTERDAM DEN HAAG ROTTERDAM
LE1DSCHESTRAAT 84 LANGE POTEN 15 ... WITTE DE W1THSTRAAT 88