U kunt de aanbevelingen in de handleiding, de technische gids of de installatie gids voor HOTPOINT BCB 313 A VE I C. U vindt de antwoorden op al uw vragen over de HOTPOINT BCB 313 A VE I C in de gebruikershandleiding (informatie, specificaties, veiligheidsaanbevelingen, maat, accessoires, enz.). Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding. Gebruiksaanwijzing HOTPOINT BCB 313 A VE I C Gebruikershandleiding HOTPOINT BCB 313 A VE I C Handleiding HOTPOINT BCB 313 A VE I C Bedieningshandleiding HOTPOINT BCB 313 A VE I C Instructiehandleiding HOTPOINT BCB 313 A VE I C
Uw gebruiksaanwijzing. HOTPOINT BCB 313 A VE I C http://nl.yourpdfguides.com/dref/4691884
Handleiding samenvatting: 2. Ponechejte zadní ventilaèní otvory volnì pøístupné: kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své èinnosti, charakterizované úsporou elektrické energie, vyadují dobrou ventilaci. 3. Udrujte zaøízení v dostateèné vzdálenosti od zdrojù tepla (pøímé sluneèní svìtlo, elektrický sporák). Elektrické zapojení Po pøepravì umístìte zaøízení do svislé polohy a pøed jeho pøipojením do elektrického rozvodu vyèkejte alespoò 3 hodiny. @@@@@@@@! Po ukonèení instalace zaøízení musí být elektrický kabel a zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné. ! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlaèování. ! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní sluba). ! Výrobce odmítá jakoukoli odpovìdnost za pøípady, kdy nebudou dodrena uvedená pravidla. 2 Popis zaøízení Celkový pohled Pokyny k pouití platí pro rùzné modely, a proto je moné, e na obrázku budou zobrazeny souèásti, které se lií od zakoupeného zaøízení. Popis nejsloitìjích souèástí je uveden na následujících stránkách. CZ A.I.R. SYSTEM (Ariston Integrated Refrigeration Vestavìné chlazení typu Ariston) POLICE Vyjímatelný drák s víèkem, s VLOKOU NA VEJCE a KRABIÈKOU NA MÁSLO* Vyjímatelný drák NA RÙZNÉ PØEDMÌTY Dráky NA KONZERVY* MULTIFUNKÈNÍ krabice* Zásuvka na OVOCE a ZELENINU Prostor pro DVOULITROVOU LÁHEV Drák NA LÁHVE ECO OVLÁDACÍ PANEL MRAZICÍ a KONZERVAÈNÍ prostor Miska NA LED KONZERVAÈNÍ prostor Lií se v poètu a/nebo dle polohy. * Je souèástí pouze nìkterých modelù. 3 CZ Ovládací panel Tlaèítko REIMU Tlaèítko SELECT Otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU Otoèný ovladaè ÈINNOSTI CHLADNIÈKY Funkce SUPER COOL Funkce SUPER FREEZE Nastavení CHLADICÍHO PROSTORU Funkce HOLIDAY Funkce CHILLING CARE Nastavení MRAZICÍHO PROSTORU Otoèný ovladaè ÈINNOSTI CHLADNIÈKY Slouí k zapnutí a vypnutí chladicího prostoru a umoòuje nastavení pøísluných provozních teplot. Tlaèítko MODE Umoòuje pohyb na displeji, který zabezpeèuje pøístup k jednotlivým nastavením/funkcím a vypnutí zvukových alarmù. Nastavení CHLADICÍHO PROSTORU Slouí k zobrazení teploty nastavené v chladicím prostoru a k zobrazení stavu VYPNUTÍ chladicího prostoru (charakterizovaného nápisem OFF). Funkce SUPER COOL Slouí k zobrazení stavu (zruena, zvolena nebo aktivována) funkce SUPER COOL (rychlé ochlazení chladicího prostoru). Funkce HOLIDAY Slouí k zobrazení stavu (zruena, zvolena nebo aktivována) funkce HOLIDAY (optimální teploty pøi minimální spotøebì v pøípadì delí nepøítomnosti). Funkce SUPER FREEZE Slouí k zobrazení stavu (zruena, zvolena nebo aktivována) funkce SUPER FREEZE (rychlé zmrazení). Funkce CHILLING CARE Slouí k zobrazení stavu (vypnutá, zvolená, nebo zapnutá funkce) funkce CHILLING CARE (rychlé ochlazení teplých jídel v pøísluné ohnivzdorné nádobì uloené v mrazicím prostoru). Nastavení MRAZICÍHO PROSTORU Slouí k zobrazení teploty nastavené v mrazicím prostoru a k zobrazení stavu VYPNUTÍ výrobku (charakterizovaného nápisem OFF). Tlaèítko SELECT Umoòuje volbu/zruení volby rùzných funkcí a vypnutí zvukových alarmù. Otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ VÝROBKU Slouí k zapnutí a vypnutí celého výrobku a umoòuje nastavení pøísluných provozních teplot v mrazicím prostoru. 4 Uvedení do provozu a pouití Uvedení zaøízení do provozu ! Pøed uvedením zaøízení do provozu se øiïte pokyny pro instalaci (viz Instalace). ! Pøed zapojením zaøízení dokonale vyèistìte jednotlivé prostory a pøísluenství vlanou vodou a bikarbonátem. ! Zaøízení je vybaveno jistièem, který uvede kompresor do èinnosti a po uplynutí pøiblinì 8 minut od zapnutí. K uvedenému opodìnému uvedení do èinnosti dojde po kadém (úmyslném nebo neúmyslném) pøeruení elektrického napájení (výpadku). Po zapojení zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistìte, e je zapnutý displej ((otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU se nesmí nacházet v poloze Vypnutí). Mrazicí prostor (mraznièka) Pøi zapnutí výrobku (otáèejte otoèným ovladaèem ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU a po nastavení poadované provozní teploty pro mrazicí prostor) se doporuèuje aktivovat funkci SUPER FREEZE kvùli zrychlení ochlazení daného prostoru; po dosaení optimální teploty v mrazicím prostoru dojde k zruení funkce a bude moné vloit do mraznièky mraené potraviny.
Uw gebruiksaanwijzing. HOTPOINT BCB 313 A VE I C http://nl.yourpdfguides.com/dref/4691884
Chladicí prostor (chladnièka) Pøi zapnutí chladicího prostoru (otáèejte otoèným ovladaèem ÈINNOSTI CHLADNIÈKY a po nastavení poadované provozní teploty pro chladicí prostor) se doporuèuje aktivovat funkci SUPER COOL kvùli zrychlení ochlazení daného prostoru: po uplynutí nìkolika hodin budete moci do chladnièky vkládat jídla. A.I.R. SYSTEM (Ariston Integrated Refrigeration Integrované chlazení typu Ariston) zatímco teplejí vzduch (B) je odsáván (viz obrázek). Zadní stìnu pokrývá námraza nebo kapky vody podle toho, zda je kompresor právì v èinnosti nebo v pauze. POLICE: plné nebo ve formì møíky. Jsou vyjímatelné a výkovì nastavitelné prostøednictvím pøísluných vodicích dráek (viz obrázek), umoòujících zasunutí prostorných nádob nebo potravin. Nastavení výky nevyaduje úplné vytaení police. MULTIFUNKÈNÍ krabice*: K dlouhodobému uchování rùzných potravin (napøíklad salámù); zabraòuje íøení zápachù po celé chladnièce. K pouití je tøeba ji vytáhnout a mùe být pøesunuta boènì za úèelem optimálního vyuití prostoru (viz obrázek). Ukazatel TEPLOTY*: k urèení nejchladnìjí zóny chladnièky. 1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobøe viditelný nápis OK (viz obrázek). CZ 1 2 B A 2. Kdy se nezobrazí nápis OK, znamená to, e je teplota pøíli vysoká: nastavte otoèný ovladaè ÈINNOSTI CHLADNIÈKY do jedné z vyích poloh (odpovídajících vìtímu chladu) a vyèkejte pøibli zaøízení vypínat, protoe je vybaveno funkcí, která umoòuje pøi nízké spotøebì elektrické energie udrovat teplotu v chladicím prostoru na hodnotì kolem 15 °C (k ochranì líèidel a kosmetiky pøed úèinky tepla); teplotu mrazicího prostoru je tøeba nastavit na minimum nezbytné pro konzervaci potravin. Za úèelem aktivace funkce HOLIDAY viz Pouití displeje. Symbol funkce bìné èinnosti Zvolená funkce (blikající okraj) Aktivovaná funkce (rozsvícený okraj) Aktivace/zruení jednotlivých funkcí Stisknìte tlaèítko MODE tolikrát, kolikrát je tøeba k zahájení blikání symbolu funkce, její nastavení hodláte zmìnit: znamená to, e funkce je zvolena a pøipravena k aktivaci nebo zruení. Nyní je moné aktivovat nebo zruit zvolenou funkci prostøednictvím tlaèítka SELECT. POZNÁMKA: Nedojde-li v prùbìhu pìti sekund od poslední operace na displeji ke stisknutí tlaèítka SELECT, displej pøejde na zobrazování pøedelého nastavení dané funkce, èím potvrzuje, e nebyla nastavena ádná nová hodnota. Funkce SUPER COOL se vztahuje k chladicímu prostoru a bìhem jeho vypnutí nebude moná ádná zmìna této funkce; pouití jiných funkcí pøedpokládá èinnost, která by mohla být v rozporu s uvedenou funkcí (napøíklad pøi souèasné aktivaci funkcí HOLIDAY ae;. - Pøi velkém mnoství jídel urèených ke zmrazení (a po maximální mnoství uvedené na identifikaèním títku umístìném vlevo dole, vedle nádoby na zeleninu) aktivujte na displeji funkci SUPER FREEZE, konkrétnì její reim 48 hodin. Funkci mùete zvolit stisknutím tlaèítka MODE tolikrát, kolikrát je potøebné k tomu, aby se rozblikal symbol SUPER FREEZE, a následnì ji mùete aktivovat stisknutím tlaèítka SELECT na dobu více ne 3 sekundy (symbol SUPER FREEZE zaène pomalu blikat). Po uplynutí 24 hodin symbol funkce pøestane blikat a zùstane rozsvícen; nyní mùete pøistoupit k vloení jídel urèených ke zmrazení. Po uplynutí dalích 24 hodin dojde k automatickému vypnutí uvedené funkce. Pokud chcete získat více místa v mrazicím oddílu, mùete vyjmout zásuvky z jejich uloení (kromì nejnií zásuvky a zásuvky COOL CARE ZONE s promìnlivou teplotou) a uloit potraviny pøímo na výparníkové desky. ! Bìhem zmrazování potravin neotvírejte dvíøka mraznièky. ! V pøípadì pøeruení dodávky elektrického proudu nebo pøi výskytu závady neotvírejte dvíøka mraznièky: pouitím uvedeného postupu lze uchovat mrazená a zmrazená jídla beze zmìny jejich vlastností pøiblinì 914 hodin. CZ Optimální zpùsob pouití mraznièky Za úèelem nastavení teploty pouijte otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU (viz Popis). Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo jsou ji rozmrazené; tyto potraviny je tøeba uvaøit a následnì zkonzumovat (do 24 hodin). Èerstvé potraviny urèené ke zmrazení nesmí být umístìny spolu se zmrazenými potravinami; je tøeba je umístit do horního oddìlení pro ZMRAZENÍ a KONZERVACI, kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaruèena dobrá rychlost zmrazení.
Uw gebruiksaanwijzing. HOTPOINT BCB 313 A VE I C http://nl.yourpdfguides.com/dref/4691884
Nevkládejte do mraznièky uzavøené nebo hermeticky utìsnìné sklenìné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít k jejich roztrení. Maximální denní mnoství potravin ke zmrazení je uvedeno na identifikaèním títku, umístìném v levé spodní èásti chladicího prostoru (napøíklad: 4 kg/24h). 7 CZ Miska NA LED. Její umístìní na horní èásti polic uloených v mrazicím prostoru zaruèuje vìtí èistotu (led se ji nedotýká potravin) a lepí ergonomii (zabrání se odkapávání bìhem jejich plnìní). 1. Zkontrolujte, zda je miska zcela prázdná, a naplòte ji vodou prostøednictvím pøísluného otvoru. 2. Dbejte pøitom, aby nedolo k pøekroèení vyznaèené úrovnì (MAX WATER LEVEL). Pøíli velké mnoství vody brání uvolòování kouskù ledu (kdy se tak stane, vyèkejte na rozputìní ledu a vyprázdnìte misku). 3. Otoète misku o 90°: voda naplní formy na základì principu spojených nádob (viz obrázek). 4. Zavøete otvor víkem z dotace a ulote misku tak. 5. Po vytvoøení ledu (minimální potøebná doba je 8 hodin) udeøte miskou o tvrdou plochu a namoète její vnìjí èást, aby se oddìlily kousky ledu; vyprázdnìte je otvorem. CHILLING CARE: umoòuje rychle ochladit teplá jídla, která jsou v pøísluné ohnivzdorné nádobì umístìné do mrazicího prostoru. ! Pouívejte ohnivzdornou nádobu z pøísluenství, která se udruje na teplotì prostøedí. ! Po vloení jídla do ohnivzdorné nádoby ji hermeticky uzavøete pøísluným víkem. ! Opatrnì ulote ohnivzdornou nádobu na pøíslunou møíku a umístìte ji do prostoru pro ZAMRAZENÍ A KONZERVACI. Pouívají se dva reimy èinnosti: - CHILLING CARE 30 - CHILLING CARE 70 CHILLING CARE 30: Funkce trvá tøicet minut a umoòuje rychle ochladit taková jídla, jako je zelenina, cukroví, rybí salát, maso v mnoství nepøevyujícím 500 g (saláty z masa). Funkci mùete aktivovat stisknutím tlaèítka MODE tolikrát, kolikrát je potøebné na rozblikání symbolu CHILLING CARE, a poté funkci aktivujete stisknutím tlaèítka SELECT. Funkce se nachází v aktivním stavu, kdy pøísluná ikona zobrazená na displeji bliká. Po uplynutí 30 sekund na její ukonèení upozorní akustický signál. Za úèelem zruení stavu tohoto alarmu je tøeba pùsobit pøímo na tlaèítko SELECT, ikona se poté zobrazí v bìném reimu. CHILLING CARE 70: Funkce trvá sedmdesát minut a umoòuje rychle ochladit taková jídla, jako jsou napø. porce masa s hmotností pøevyující 500 g (roastbeef, sekaná, peèené maso). Funkci mùete aktivovat stisknutím tlaèítka MODE tolikrát, kolikrát je potøebné na rozblikání symbolu CHILLING CARE, a poté funkci aktivujete stisknutím tlaèítka SELECT na dobu delí ne 3 sekundy. Funkce se nachází v aktivním stavu, kdy pøísluná ikona zobrazená na displeji svítí nepøeruovanì. Po uplynutí 70 sekund na její ukonèení upozorní akustický signál. Za úèelem zruení stavu tohoto alarmu je tøeba pùsobit pøímo na tlaèítko SELECT, ikona se poté zobrazí v bìném reimu. ! Po zruení funkce CHILLING CARE se ohnivzdorná nádoba musí vyjmout z mrazicího prostoru a jídlo se musí zkonzumovat nebo uloit do chladnièky za úèelem jeho uchování. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL 8 Údrba a péèe Vypnutí pøívodu elektrického proudu Bìhem èitìní a údrby je tøeba odizolovat zaøízení od napájecího pøívodu: 1. pøetoète otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU do polohy Vypnutí; 2. odpojte zástrèku ze zásuvky. ! V pøípadì, e nebude dodren uvedený postup, mùe dojít k aktivaci alarmu: alarm, který se objeví v uvedeném pøípadì, není pøíznakem závady. K obnovení bìné èinnosti je postaèující nastavení otoèného ovládaèe ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU do polohy odpovídající poadované hodnotì. Odizolování zaøízení se provádí dle pokynù uvedených v bodì 1 a 2. pomoci tepla uvolòovaného z kompresoru odpaøí. Jediná operace, kterou musíte pravidelnì provádìt, spoèívá ve vyèitìní vypoutìcího otvoru s cílem zabezpeèit plynulý odvod vody. Odstranìní námrazy z mrazicího prostoru Pravidelnì odstraòujte vzniklou námrazu krabkou z dotace. Kdy je vrstva námrazy vyí ne 5 mm, je tøeba provést její manuální odstranìní: 1. Jeden den pøed aktivací funkce SUPER FREEZE, konkrétnì jejího reimu 24 hodin, je tøeba dát potravinám zdravý studený úder navíc.
Uw gebruiksaanwijzing. HOTPOINT BCB 313 A VE I C http://nl.yourpdfguides.com/dref/4691884
Po uplynutí 24 hodin bude funkce zmrazení automaticky vypnuta, mùete ji vak vypnout i vy sami. 2. Vypnìte výrobek prostøednictvím otoèného ovladaèe ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU. ! Provedením této operace se vypne celý spotøebiè (vèetnì chladicího oddílu). 3. Zabalte vechna mrazená a zmrazená jídla do novinového papíru a ulote je buï do chladnièky, anebo na jiné chladné místo. 4. Ponechte otevøená dvíøka, aby dolo k úplnému odstranìní námrazy. Celou operaci mùete urychlit pouitím nádob s vlanou vodou. 5. Nìkterá zaøízení jsou vybavena DRENÁNÍM SYSTÉMEM slouícím k odvádìní vody smìrem ven: nechte vodu vytéct do vhodné nádoby (viz obrázek). 6. Pøed opìtovným zapnutím zaøízení dùkladnì vyèistìte a osute mrazicí prostor. ! Pamatujte, e motor se nesmí zapnout ihned, ale a po uplynutí pøiblinì 8 minut. 7. Pøed vloením jídel do mraznièky vyèkejte pøiblinì 2 hodiny, aby se obnovily ideální podmínky pro konzervaci. CZ Vyèitìní zaøízení Vnìjí a vnitøní èásti i pryová tìsnìní je moné èistit houbou navlhèenou ve vlané vodì a bikarbonátu sodném nebo neutrálním mýdle. Nepouívejte rozpoutìdla, abrazivní prostøedky, bìlidlo ani amoniak. Vyjímatelné pøísluenství mùe být namoèeno v teplé vodì s mýdlem nebo èisticím prostøedku na nádobí. Opláchnìte je a dùkladnì osute. Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných zápachù Zaøízení bylo vyrobeno s pouitím hygienických materiálù, které neíøí zápachy. Za úèelem zachování této vlastnosti je tøeba, aby byla jídla neustále chránìna a øádnì uzavøena. Tím se dá zabránit tvorbì skvrn. V pøípadì pøedpokládané dlouhodobé neèinnosti zaøízení vyèistìte jeho vnitøek a nechejte otevøená dvíøka. Odstranìní námrazy ze zaøízení ! Dodrujte níe uvedené pokyny. Nepokouejte se o urychlení celého procesu s pouitím jiných zaøízení nebo nástrojù ne krabky z dotace, protoe by mohlo dojít k pokození chladicího rozvodu. Odstranìní námrazy z chladicího prostoru Chladnièka je vybavena systémem automatického odstraòování námrazy: Voda se odvádí smìrem k zadní èásti pøísluným vypoutìcím otvorem (viz obrázek), kde se za Výmìna árovky Pøi výmìnì árovky osvìtlení chladicího prostoru odpojte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. Øiïte se níe uvedenými pokyny. Zajistìte si pøístup A k árovce (A) odroubováním upevòovací skrutky (B) umístìné v zadní èásti krytu árovky, a to naznaèeným zpùsobem (viz obrázek). Vymìòte ji za obdobnou, s výkonem B nepøevyujícím 15 W. 9 Opatøení a rady CZ ! Toto zaøízení bylo navreno a vyrobeno ve shodì s mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a musí se pozornì pøeèíst. Tento spotøebiè je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19.02. 1973 (Nízké napìtí) ve znìní pozdìjích pøedpisù; - 89/336/EHS z 03.05.1989 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znìní pozdìjích pøedpisù; - 2002/96/ES. Likvidace Likvidace obalového materiálu: dodrujte místní pøedpisy za úèelem opìtovného vyuití obalù. Evropská smìrnice 2002/96/ES o odpadu tvoøeném elektrickými a elektronickými zaøízeními (RAEE) naøizuje, e elektrospotøebièe nesmí být likvidovány v rámci bìného pevného komunálního odpadu. Vyøazená zaøízení musí být sesbírána oddìlenì za úèelem optimalizace stupnì získání a recyklace materiálù, kterými jsou tvoøena, a za úèelem zabránìní pøípadných kod na zdraví a na ivotním prostøedí. Na vech zainteresovaných výrobcích je uveden symbol pøekrtnutého koe s cílem pøipomenout povinnost separovaného sbìru. Podrobnìjí informace týkající se správného zpùsobu vyøazení elektrospotøebièù z provozu mohou jejich majitelé získat u prodejcù nebo u veøejných orgánù zabývajících se danou problematikou. Základní bezpeènostní opatøení Zaøízení bylo navreno pro neprofesionální pouití v domácnosti.
Uw gebruiksaanwijzing. HOTPOINT BCB 313 A VE I C http://nl.yourpdfguides.com/dref/4691884
Zaøízení musí být pouíváno k uloení a ke zmrazování jídel pouze dospìlými osobami a dle pokynù uvedených v tomto návodu. Zaøízení nesmí být nainstalováno na otevøeném prostoru, a to ani v pøípadì, jedná-li se o prostor krytý pøístøekem; jeho vystavení deti a bouøkám je velice nebezpeèné. Nedotýkejte se zaøízení bosýma nohama nebo mokrýma rukama èi nohama. Nedotýkejte se vnitøních chladicích souèástí: existuje nebezpeèí popálení nebo poranìní. Neodpojujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu potaením za kabel, ale øádným uchopením zástrèky. Pøed provádìním operací èitìní a údrby je tøeba odpojit zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. K zabránìní jakéhokoli styku se souèástmi pod napìtím nestaèí pøetoèit otoèný ovladaè ÈINNOSTI MRAZNIÈKY a ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VÝROBKU do polohy VYPNUTÍ (zaøízení vypnuto). Pøi výskytu závady v ádném pøípadì nezasahujte do vnitøních mechanizmù ve snaze závadu odstranit. Uvnitø jednotlivých prostor urèených ke konzervaci mraených potravin nepouívejte jiné náøadí ne krabku z dotace ani elektrická zaøízení, která nejsou doporuèena výrobcem. Nevkládejte si do úst kostky ledu, které jste právì vytáhli z mraznièky. Nedovolte dìtem hrát si se zaøízením. V ádném pøípadì si nesmí sedat na zásuvky nebo se vìet na dvíøka. Obaly nejsou hraèkami pro dìti. Úspora energií a ochrana ivotního prostøedí Nainstalujte zaøízení do chladného a dobøe vìtraného prostøedí, nevystavujte jej pùsobení pøímého sluneèního svìtla a neumísujte jej do blízkosti zdrojù tepla. Pøi vkládání a vyjímání potravin otvírejte dvíøka co nejménì. Kadé otevøení dvíøek zpùsobuje výrazný únik energie. Nenaplòujte zaøízení nadmìrným mnostvím potravin: dobrá konzervace je podmínìna volným pohybem chladu. Kdy se zabrání cirkulaci, kompresor bude pracovat nepøetritì. Nevkládejte jetì teplá jídla: zvýila by vnitøní teplotu a pøinutila kompresor k nadmìrnému výkonu provázenému plýtváním elektrickou energií. @@@@Nedochází k uvedení motoru do chodu. @@@@@@@@@@@@@@ Potraviny se dotýkají zadní stìny. @@@@ Teplota vnìjího prostøedí je pøíli vysoká. Chladicí plyn uvnitø zaøízení produkuje lehký hluk i pøi zastaveném kompresoru: nejedná se o závadu, ale o zcela bìný jev. Vypoutìcí otvor pro odvod vody je ucpán (viz Údrba). V pøípadì, e dvíøka chladnièky zùstanou otevøena déle ne dvì minuty, árovka vnitøního osvìtlení zaène blikat; po nìkolika sekundách bude zapnut zvukový signál, který lze potlaèit zavøením dvíøek nebo stisknutím tlaèítka SELECT. Kdy dvíøka zùstanou otevøená déle ne 4 minuty, árovka zaène blikat jetì rychleji. 1. Nadmìrné ohøívání mraznièky (napø. @@@@@@@@2. @@@@@@@@@@ Zaøízení vydává nadmìrný hluk. Na dnì chladnièky se nachází voda. @@@@@@výrobní èíslo Mod. @@R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. @@Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. @@! @@Plaats het apparaat in een goed geventileerd en droog vertrek. 2. @@3. @@@@@@@@220-240 V); het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als dat niet het geval is, dient een erkende monteur de stekker te vervangen (zie Service); gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. ! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn. ! Het snoer mag niet worden gebogen of samengedrukt. ! Het snoer moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). ! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. 14 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende paginas. NL A.I.R. SYSTEM (Ariston Integrated Refrigeration) Uitneembaar vak met deksel, voor EIERREK en BOTERVLOOT * DRAAGPLATEAU Uitneembaar vak voor VARIA BLIKJESREK* MULTI-FUNCTIE lade * GROENTE- en FRUITLADE Ruimte voor een 2 LITER FLES Vak voor FLESSEN ECO BEDIENINGSPANEEL INVRIES- en BEWAARGEDEELTE IJSBLOKJESHOUDER BEWAARGEDEELTE Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie. * Alleen op enkele modellen aanwezig. 15 NL BEDIENINGSPANEEL MODE Knop WERKING KOELKAST Pulsante knop Functie SUPER COOL Functie HOLIDAY SELECT Knop WERKING DIEPVRIESKAST en ON/OFF Instelling WERKING KOELKAST Functie SUPER FREEZE Functie CHILLING CARE Instelling WERKING DIEPVRIESKAST Knop WERKING KOELKAST Hiermee zet u de koelkast aan of uit en regelt u de temperatuur.
Uw gebruiksaanwijzing. HOTPOINT BCB 313 A VE I C http://nl.yourpdfguides.com/dref/4691884
MODE knop Hiermee regelt u wat er op de display voorkomt om zo de verschillenden instellingen/functies te bereiken zowel als het afzetten van het alarmsignaal. Instelling WERKING KOELKAST Dit vertoont de temperatuur die is ingesteld in de koelkast of de stand OFF (het woord OFF actief). Functie SUPER COOL Hier ziet u de stand (non-actief, gekozen of actief) van de functie SUPER COOL (snel afkoelen van de koelkast). Functie HOLIDAY Hier ziet u de stand (non-actief, gekozen of actief) van de functie HOLIDAY (optimale temperaturen met minimum energieverbruik gedurende langdurige afwezigheid). Functie SUPER FREEZE Dit vertoont de temperatuur die is ingesteld in de freezer of de stand OFF (het woord OFF actief). Functie CHILLING CARE Toont de stand (uitgeschakeld, geselecteerd of ingeschakeld) van de functie CHILLING CARE (snel afkoelen van warme gerechten in een speciale ovenschaal in de vriezer) . Instelling WERKING DIEPVRIESKAST Dit vertoont de temperatuur die is ingesteld in de freezer of de stand OFF (het woord OFF actief). SELECT knop Hiermee kiest/annuleert u de verschillende functies en zet u het alarmsignaal af. Knop WERKING DIEPVRIESKAST en ON/OFF Hiermee zet u de freezer aan of uit en regelt u de temperatuur in de freezer 16 Starten en gebruik Het apparaat starten ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies voor wat betreft de installatie na te volgen (zie Installatie). ! Voordat u het apparaat aansluit, dient u zowel het koelals het diepvriesgedeelte, alsmede het toebehoren met lauw water en soda te reinigen. ! @@@@@@@@@@@@A.I.R. @@@@@@1. @@@@3. Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u de koelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden etenswaren in de koelkast heeft geplaatst, de deur herhaaldelijk heeft geopend of open heeft gelaten, is het normaal dat de aanwijzer geen OK aangeeft. Wacht minstens 10 uur voordat u de knop WERKING KOELKAST op een hogere stand zet. Door middel van het A.I.T. System System kunt u levensmiddelen optimaal bewaren. Het systeem zorgt ervoor dat, nadat de deur open is geweest, de temperatuur binnen het apparaat weer snel op hetzelfde niveau wordt teruggebracht en overal goed wordt verspreid: de geblazen lucht (A) wordt afgekoeld als hij in contact komt met de koele wand, terwijl de warmere lucht (B) wordt weggezogen (zie afbeelding). De achterwand zal bedekt zijn met ijs of waterdruppels, naar gelang de compressor wel of niet in gebruik is. * Presente solo in alcuni modelli. 17 NL Gebruik van de display Instelling van de temperatuur Als een van de afdelingen uitgeschakeld is ziet u op de respectievelijke ruimte van de display (Instelling WERKING KOELKAST en Knop WERKING DIEPVRIESKAST en Instelling WERKING DIEPVRIESKAST) het woord OFF. Als de afdeling aan is ziet u de temperatuur waarop hij is ingesteld. Om deze te veranderen draait u aan de knop die bij de afdeling hoort (Knop WERKING KOELKAST en Knop WERKING DIEPVRIESKAST en ON/OFF). De temperaturen die u kunt instellen voor de koelkast gaan van +2°C tot +8°C, terwijl de temperaturen voor de vriesafdeling gaan van -18°C a -26°C. De mogelijkheden voor het verhogen of verlagen gaan altijd per 1°C. Als de HOLIDAY functie aan is kunt u de temperatuur regelen, maar het apparaat gaat automatisch over op de optimale instelling voor de situatie: +12°C voor de koelkast (indien actief) en -18°C voor de freezer. Gebruik van de functies: In- en uitschakelen van de DEMO: Als u een demonstratie wilt zien van het functioneren van de display met het apparaat uit kunt u de DEMO inschakelen. Inschakelen: - zet de knop WERKING DIEPVRIESKAST en ON/OFF op 0ff; - houd de twee knoppen Select en Mode ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat u een geluidssignaal hoort en de twee woorden OFF en OFF op de display gaan knipperen; deze blijven knipperen zolang als de DEMO actief is. Uitschakelen: - zet de knop WERKING DIEPVRIESKAST en ON/OFF op Off; - houd de twee knoppen Select en Mode ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat u een geluidssignaal hoort en de twee woorden OFF en OFF op de display ophouden met knipperen. Vakantiefunctie Als u voor een tijd op vakantie gaat is het niet nodig het apparaat uit te zetten, aangezien het is voorzien van een functie die de temperatuur in het koelgedeelte rond de 15°C behoudt (u kunt bijvoorbeeld make-up en cosmetica tegen de hitte beschermen). Deze functie heeft een bijzonder laag energieverbruik. De temperatuur van de diepvrieskist moet op het laagste niveau worden gezet, wat nodig is voor het bewaren van de levensmiddelen. Om deze functie te activeren: Symbool van de functie in normale doen. Gekozen functie (knipperend rondom). Geactiveerde functie (rondom verlicht). Aan/uit van de functies Druk zo vaak op de knop MODE als nodig is voor het doen knipperen van het symbool van de functie die u wilt gebruiken: dit geeft aan dat de functie is gekozen en klaar om geactiveerd of gedeactiveerd te worden. Nu kunt u de functie besturen met de knop SELECT voor het activeren of deactiveren. N.B.: als u niet binnen de 5 seconden na de laatste handeling op de display uw keuze heeft bevestigd met de SELECT knop, komt op de display de laatst ingestelde functie te zien, hetgeen betekent dat geen verandering is ingesteld. De functie SUPER COOL hoort bij de koelkast en als deze uit is werkt de functie dus niet; andere functies kunnen conflicten veroorzaken (b.v. als tegelijkertijd de functies HOLIDAY en SUPER FREEZE geactiveerd worden), in welk geval u rekening moet houden met welke u de voorrang wilt geven. De functie SUPER FREEZE kan op twee manieren geactiveerd worden (zie de paragraaf die het bedienen van de freezer behandelt). Optimaal gebruik van de koelkast Gebruik voor het regelen van de temperatuur de knop WERKING DIEPVRIESKAST (zie Beschrijving). Activeer de functie SUPER COOL om de temperatuur snel te verlagen, bijvoorbeeld wanneer u de kast vult met verse boodschappen. Als er voldoende tijd is verstreken wordt deze functie automatisch uitgeschakeld. Zet alleen koude of lauwe levensmiddelen in de koelkast, nooit warme (zie Voorzorgsmaatregelen en advies). Denk eraan dat u gekookte etenswaren niet langer kunt bewaren dan rauwe. Zet geen vloeistoffen in open flessen of bakken in de koelkast: dit brengt een toename van de vochtigheidsgraad teweeg en een daaropvolgende condensproductie. 18 Hygiëne van de etenswaren 1. Na aankoop van de etenswaren verwijdert u de papieren/kartonnen of andere verpakking , die bacteriën of vuil in de koelkast kunnen introduceren. 2. Bescherm de etenswaren (vooral die niet lang houdbaar zijn en die een sterke lucht verspreiden) op zodanige wijze dat ze niet met elkaar in contact komen; zo vermijdt u de mogelijkheid van besmetting onder elkaar door kiemen/bacteriën zowel als het verspreiden van geuren in de koelkast 3. Zorg voor voldoende vrije luchtcirculatie om de etenswaren heen 4. Houd de binnenkant van de koelkast schoon maar vermijd gebruik van bijtende of schuurmiddelen 5.
Uw gebruiksaanwijzing. HOTPOINT BCB 313 A VE I C http://nl.yourpdfguides.com/dref/4691884
Als de vervaldatum is afgelopen moeten de etenswaren uit de koelkast worden verwijderd 6. Voor een correcte manier van conserveren moeten de minder houdbare etenswaren (verse kazen, rauwe vis, vlees enz
) op de koelste plaats worden gezet, namelijk bovenop de groenteladen, waar de temperatuurindicator zich bevindt. Invriezen (als de diepvrieskast al werkt): - Voor kleine hoeveelheden, minder dan de maximum capaciteit aangegeven op het typeplaatje (links-onder naast de groentela), activeert u op de display de SUPER FREEZE in zijn functie van "24 uur" en laadt u de in te vriezen etenswaren in. Voor het activeren van de functie drukt u net zo vaak op de knop MODE totdat het symbool van SUPER FREEZE gaat knipperen; vervolgens drukt u op de knop SELECT voor het activeren van de funct. Na 24 uur, of zodra de optimale temperatuur is bereikt, wordt de snelle invriesfunctie automatisch uitgeschakeld. - Voor het invriezen van grote hoeveelheden (tot aan de maximum lading die is aangegeven op het typeplaatje, links-onder naast de groentela) activeert u op de display de SUPER FREEZE in zijn functie van "48 uur". Voor het activeren van de functie drukt u net zo vaak op de knop MODE totdat het symbool van de SUPER FREEZE gaat knipperen; vervolgens houdt u de knop SELECT drie seconden ingedrukt voor het activeren van de functie (het symbool gaat langzaam knipperen). Na 24 uren houdt het symbool op met knipperen; nu kunt u de in te vriezen etenswaren plaatsen. Na nogmaals 24 uren gaat de functie automatisch uit. Als u de laden van de freezer van hun plaats haalt (behalve die onderin en de eventuele COOL CARE ZONE lade met variabile temperatuur) krijgt u meer ruimte in dat vak en kunt u de etenswaren rechtstreeks op de evaporatievlakken plaatsen. ! Open de deur van de diepvrieskast niet tijdens het invriezen. ! Wanneer de stroom wegvalt of wanneer er een storing optreedt, dient u de deur van de diepvrieskast niet te openen: de levensmiddelen blijven op deze manier nog ongeveer 9 à 14 uur goed bewaard. NL Optimaal gebruik van de diepvrieskast Gebruik voor het regelen van de temperatuur de knop WERKING DIEPVRIESKAST en ON/OFF (zie Beschrijving). Vries nooit etenswaar in die op het punt staat te ontdooien of al is ontdooid; dergelijke etenswaar moet gelijk worden gekookt en gegeten (binnen 24 uur). Verse etenswaren die moeten worden ingevroren mogen nooit in contact raken met etenswaren die al bevroren zijn; verse etenswaren moeten in het bovenste INVRIES- en BEWAARGEDEELTE worden gezet, waar de temperatuur de -18°C of lager bereikt en waar ze snel worden ingevroren. Plaats nooit glazen flessen met vloeistof in de diepvrieskast, vooral niet als er een dop op zit of als ze hermetisch zijn afgesloten, ze zouden kunnen barsten. De maximum hoeveelheid die men dagelijks kan invriezen is aangegeven op het typeplaatje links onderin de koelkast (voorbeeld: Kg/24h 4). 19 NL IJsblokjeshouder Het feit dat ze bovenop de laden van de freezer zijn geplaatst zorgt voor de beste ergonomie en reinheid: de ijsblokjes komen niet meer in contact met de etenswaren in de freezer: bovendien wordt water knoeien tijdens het opvullen vermeden (ook de deksel voor het afsluiten van het gat na het opvullen is bijgeleverd). 1. Haal de ijsblokjeshouder uit de deur door hem eerst naar boven. Verzeker u ervan dat de houder helemaal leeg is en vul hem met water door de speciale opening. 2. Zorg ervoor nooit het aangegeven niveau te overschrijden (MAX WATER LEVEL). Teveel water belemmert het loskomen van de ijsblokjes (mocht dit gebeuren, wacht dan tot het ijs gesmolten is en leeg de houder). 3. Draai de houder 90°: het water vult de houders door middel van de communicerende vaten (zie afbeelding). 4. Sluit de opening af met bijgeleverde dop en zet de houder weer op zijn plaats. 5. Als het ijs is gevormd (minstens 8 uur) moet u de houder tegen een hard oppervlak stoten en de buitenkant ervan natmaken. Op deze manier raken de ijsblokjes los en kunt u ze er door de opening uithalen. CHILLING CARE: hiermee kunt u warme gerechten snel afkoelen in een speciale ovenschaal die zich in het vriesgedeelte bevindt. ! Gebruik de bijgeleverde ovenschaal die op kamertemperatuur moet worden bewaard. ! Nadat u de etenswaren in de ovenschaal heeft geplaatst, sluit u deze hermetisch af met het speciale deksel. ! Plaats de ovenschaal voorzichtig in het speciale rooster en plaats alles in het VRIES- EN BEWAARGEDEELTE. Er bestaan twee functies: - CHILLING CARE 30 - CHILLING CARE 70 CHILLING CARE 30: Deze functie duurt dertig minuten en dient voor het snel afkoelen van bijvoorbeeld groente, desserts, vissalades, vlees dat minder dan 500 g weegt (vleessalades). Voor het activeren van deze functie drukt u net zo vaak op de knop MODE totdat het symbool CHILLING CARE gaat knipperen. Vervolgens drukt u op de knop SELECT voor het activeren van de functie. De functie is actief wanneer het betreffende symbool op het display gaat knipperen. Om het einde van de functie aan te geven hoort u na 30 minuten een geluidssignaal. Om uit deze alarmfase te treden moet u direct op de knop SELECT drukken, waarna het symbool ophoudt met knipperen en vast aan blijft staan. CHILLING CARE 70: Deze functie duurt zeventig minuten en dient voor het snel afkoelen van bijvoorbeeld vlees dat meer dan 500 g weegt (rosbief, gehaktbrood, braadstukken). Voor het activeren van deze functie drukt u net zo vaak op de knop MODE totdat het symbool CHILLING CARE gaat knipperen. Vervolgens drukt u iets langer dan 3 seconden op de knop SELECT voor het activeren van de functie. De functie is actief wanneer het betreffende symbool op het display vast aanstaat. Om het einde van de functie aan te geven hoort u na 70 minuten een geluidssignaal. Om uit deze alarmfase te treden moet u direct op de knop SELECT drukken, waarna het symbool ophoudt met knipperen en vast aan blijft staan. ! Zodra de CHILLING CARE functie is uitgeschakeld moet de ovenschaal uit het vriesgedeelte worden gehaald en kan het voedsel worden genuttigd of worden bewaard in het koelgedeelte. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL 20 Manutenzione e cura De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom: 1. zet de knop WERKING DIEPVRIESKAST en ON/OFF op Off; 2. haal de stekker uit het stopcontact. ! Als u dit niet doet gaat het alarm af: dit alarm is geen storing. Om een normale werking te herstellen is het voldoende de knop WERKING DIEPVRIESKAST en ON/ OFF weer op de gekozen stand te zetten. Om het apparaat af te sluiten volgt u de punten 1 en 2. warmte van de compressor het doet verdampen. Het enige wat u af en toe moet doen is de opening reinigen en controleren of het water vrijuit kan afvloeien. Het ontdooien van het diepvriesgedeelte Als de ijslaag dikker is dan 5 mm moet u een handmatige ontdooiing uitvoeren: 1. activeer de dag tevoren de functie SUPER FREEZE 24 uren; dit dient ervoor de etenswaren een "koude-stoot" te geven. Na 24 uren wordt de invriesfunctie automatisch uitgeschakeld, maar u kunt het ook zelf doen.
Uw gebruiksaanwijzing. HOTPOINT BCB 313 A VE I C http://nl.yourpdfguides.com/dref/4691884
2. Schakel het apparaat uit met de WERKING DIEPVRIESKAST en ON/OFF knop. ! dit schakelt het hele apparaat uit (inclusief de koelkast). 3. Avvolgete tutti i surgelati e i congelati in carta da giornale mettendoli o in un altro frigorifero o in un luogo fresco. 4. Laat de deur van de diepvrieskast open totdat het ijs compleet gesmolten is; dit proces kunt u versnellen door er bakken met lauw water in neer te zetten. 5. Enkele apparaten zijn voorzien van een DRAINAGE SYSTEEM om het water naar buiten af te voeren: zet het bijgeleverde schrapertje in de speciale gleuf onderaan en laat het water in een bak lopen (zie afbeelding). 6. Maak de diepvrieskast goed schoon en droog hem grondig af voordat u hem weer aanzet. NL Het apparaat reinigen De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingen kunnen worden schoongemaakt met een lauwe spons en soda of een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, schuurmiddelen, chloor of ammonia. Het uitneembare toebehoren kan worden afgewassen met warm water en schoonmaak- of afwasmiddelen. Spoel en droog alles goed af. Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaal dat geen luchtjes absorbeert. Teneinde deze eigenschappen te behouden moet u levensmiddelen altijd goed bewaren en afsluiten. Hierdoor vermijdt u ook het vormen van vlekken. Als u het apparaat voor langere tijd uitzet moet u de binnenkant reinigen en de deuren openlaten. ! Reinig en droog grondig voordat u het apparaat weer aan zet. 7. Nadat u de etenswaren in de diepvrieskast heeft geplaatst moet u circa 2 uur wachten totdat het apparaat weer op normale wijze functioneert. Het apparaat ontdooien ! Houdt u aan onderstaande instructies. Gebruik om het apparaat te ontdooien geen scherpe of puntige voorwerpen. Deze zouden het koelcircuit onherstelbaar kunnen beschadigen. Het ontdooien van het koelgedeelte. De koelkast is voorzien van een automatische ontdooifunctie: het water wordt door een speciale afvoeropening (zie afbeelding) naar de achterkant geleid waar de Het lampje vervangen Om het lampje van het koelgedeelte te vervangen, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen. Volg de instructies die hieronder zijn aangegeven. Verwijder het lampje (A) door de schroef (B), die zich aan de achterkant van het lampenkapje bevindt, los te schroeven, zoals aangegeven (zie A afbeelding). Vervang het met eenzelfde soort lampje, met een vermogen van niet meer dan 15 W. B 21 Voorzorgsmaatregelen en advies NL ! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen; - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen; - 2002/96/CE.. Afvalverwijdering Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de afvalcontainer met een kruis erdoor herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Algemene veiligheid Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. Het apparaat dient te worden gebruikt voor het bewaren en het invriezen van levensmiddelen. Het dient uitsluitend door volwassenen te worden gebruikt, volgens de aanwijzingen die aangegeven zijn in dit instructieboekje. Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert. Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte handen of voeten aan. Raak nooit de koelelementen aan de binnenkant aan: u zou zich kunnen verbranden of verwonden. Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Maak de koelkast niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit. Het is niet genoeg de temperatuurknoppen op stand te zetten (apparaat uit) om alle elektrische contacten uit te schakelen. Als het apparaat defect is, mag u nooit aan het interne systeem sleutelen om een reparatie uit te voeren. @@@@ Laat kinderen niet met het apparaat spelen. @@@@ Laat de deur, wanneer u etenswaren in de koel- of diepvrieskast zet of eruit haalt, zo kort mogelijk openstaan. Elke keer dat de deur opengaat ontstaat een aanzienlijk energieverlies. Vul het apparaat niet met teveel etenswaren: voor een optimale conservering moet de koude luchtstroom vrijuit kunnen circuleren. Als u de circulatie belemmert, zal de compressor constant blijven werken. Zet geen warme levensmiddelen in het apparaat: deze zouden de binnentemperatuur verhogen waardoor de compressor harder werkt en er een groter elektrisch verbruik ontstaat. @@@@@@De motor start niet. @@Wellicht zit het hele huis zonder stroom. Het apparaat is voorzien van een motorbeschermende controle (zie Starten en gebruik). De deuren sluiten niet goed of de afdichtingen zijn versleten. De deuren worden vaak geopend. De knoppen WERKING staan niet op de goede stand (zie Beschrijving). De koelkast of de diepvrieskast zijn overmatig gevuld. In de koelkast bevriezen de etenswaren. De motor blijft doorlopend draaien De knop WERKING KOELKAST staat niet op de goede stand (zie Beschrijving). De levensmiddelen staan in contact met de achterwand. De functies SUPER COOL en/of SUPER FREEZE en/of ICE PARTY actief zijn. De deur is niet goed dicht of wordt constant geopend. De buitentemperatuur is erg hoog. Het verkoelingsgas maakt een licht geluid ook wanneer de compressor stil staat: dit is normaal, het is geen storing. Het apparaat maakt veel lawaai. Op de bodem van de koelkast ligt water. De afvoeropening voor het water is verstopt (zie Onderhoud). Alarm signaal deur open. Als de deur van de koelkast meer dan twee minuten open blijft staan gaat de binnenverlichting knipperen; na enkele seconden hoort u een geluidssignaal dat afgezet kan worden door de deur dicht te doen of door op de knop SELECT te drukken. Als de deur langer dan 4 minuten open blijft staan gaat de verlichting sneller knipperen. 1. Mocht de temperatuur in de freezer teveel stijgen (b.v. vanwege een black out) dan hoort u een geluidssignaal en verschijnt er een boodschap op de display A1 om schadelijke stijging van de temperatuur aan te geven.
Uw gebruiksaanwijzing. HOTPOINT BCB 313 A VE I C http://nl.yourpdfguides.com/dref/4691884
Teneinde de etenswaren niet weer in te vriezen blijft de freezer op een temperatuur rond de 0°C, zodat de etenswaren binnen de 24 uur kunnen worden opgegeten of na gekookt te zijn nogmaals ingevroren. Zet het geluidssignaal af door op de knop SELECT te drukken. Om terug te keren naar het normaal functioneren en de boodschap op de display te annuleren moet het apparaat worden uitgeschakeld met de WERKING DIEPVRIESKAST en ON/OFF knop. 2. Als de temperatuur blijft stijgen hoort u nogmaals het geluidssignaal en komt er een andere boodschap op de display A2 die excessieve warmte aangeeft. Wij raden aan de conditie van de etenswaren te controleren, het zou kunnen zijn dat ze moeten worden weggegooid.. In ieder geval mogen ze niet weer worden ingevroren tenzij ze gekookt zijn. Teneinde de etenswaren niet weer te laten bevriezen blijft de freezer op een temperatuur van rond de 0°C. Met de knop SELECT zet u het geluidssignaal af. Voor het terugkeren tot normaal functioneren en het annuleren van de boodschap op de display moet u de freezer uitschakelen en dan weer inschakelen met de WERKING DIEPVRIESKAST en ON/OFF knop. Alarm freezer abnormaal warm. 23 Service NL 195058243.02 07/2007 - Xerox Business Services Voordat u de Servicedienst belt: Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen). Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden. model U moet doorgeven: het type storing het model apparaat (Mod.) het serienummer (S/N) Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte. serienummer Mod. @@R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 Freez. Poder de Cong kg/24 h N 4,0 Classe Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen 24 24 .
Uw gebruiksaanwijzing. HOTPOINT BCB 313 A VE I C http://nl.yourpdfguides.com/dref/4691884
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)