TINDAK TUTUR BAHASA INDONESIA DALAM INTERAKSI TERAPIS-PASIEN PADA KOLOM “KONSULTASI” TABLOID MANTRA EDISI FEBRUARI 2014
SKRIPSI
Oleh Ringga Alseptyoga NIM 100210402116
PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INDONESIA JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN UNIVERSITAS JEMBER 2014
TINDAK TUTUR BAHASA INDONESIA DALAM INTERAKSI TERAPIS-PASIEN PADA KOLOM “KONSULTASI” TABLOID MANTRA EDISI FEBRUARI 2014
SKRIPSI Diajukan guna melengkapi tugas akhir dan memenuhi salah satu syarat untuk menyelesaikan Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia (S1) dan mencapai gelar Sarjana Pendidikan
Oleh Ringga Alseptyoga NIM 100210402116
PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INDONESIA JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN UNIVERSITAS JEMBER 2014
i
PERSEMBAHAN
Dengan mengucapkan syukur Alhamdulillah Ke hadirat Allah SWT, Skripsi ini saya persembahkan untuk: 1) Ibunda Tri Sulistyowati yang tercinta; 2) Guru-guruku sejak taman kanak-kanak sampai dengan perguruan tinggi; 3) Almamater yangt kubanggakan, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Jember.
ii
MOTTO
“Hai orang-orang yang beriman, jadikanlah sabar dan shalatmu sebagai penolongmu, sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang sabar” (Terjemah Surat Al-Baqarah ayat 153)
iii
PERNYATAAN
Saya yang bertanda tangan di bawah ini: Nama : Ringga Alseptyoga NIM
: 100210402116
Menyatakan dengan sesungguhnya bahwa karya ilmiah yang berjudul “Tindak Tutur Bahasa Indonesia dalam Interaksi Terapis-Pasien pada Kolom “KONSULTASI” Tabloid Mantra Edisi Februari 2014” adalah benar-benar hasil karya sendiri, kecuali kutipan yang sudah saya sebutkan sumbernya, belum pernah diajukan pada institusi mana pun, dan bukan karya jiplakan. Saya bertanggung jawab atas keabsahan dan kebenaran isinya sesuai dengan sikap ilmiah yang harus dijunjung tinggi. Demikian pernyataan ini saya buat dengan sebenarnya, tanpa ada tekanan dan paksaan dari pihak mana pun serta bersedia mendapat sanksi akademik jika ternyata di kemudian hari pernyataan ini tidak benar.
Jember, Yang menyatakan,
Ringga Alseptyoga NIM. 100210402116
iv
PENGESAHAN Skripsi berjudul “Tindak Tutur Bahasa Indonesia dalam Interaksi Terapis-Pasien pada Kolom “Konsultasi” Tabloid Mantra edisi Februari 2014”
telah diuji dan
disahkan oleh Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Jember dan dinyatakan lulus pada: hari
: Jumat
tanggal
: 22 Agustus 2014
tempat
: Ruang sidang gedung bahasa, Gedung 3 FKIP Universitas Jember
Tim Penguji: Ketua,
Sekretaris,
Dr. Muji, M. Pd. NIP 1959076 19802 1 002
Anita Widjajanti, S.S., M.Hum. NIP 19710402 200501 2 002
Anggota I,
Anggota II,
Drs. Mujiman Rus Andiyanto, M.Pd. NIP 19570713 198103 1 002
Dr. Sukatman, M.Pd. NIP 19640123 199512 1 001
Mengesahkan, Dekan Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Jember
Prof. Dr. Sunardi, M.Pd. NIP 19540501 1983 031 005
v
SKRIPSI
TINDAK TUTUR BAHASA INDONESIA DALAM INTERAKSI TERAPIS-PASIEN PADA KOLOM “KONSULTASI” TABLOID MANTRA EDISI FEBRUARI 2014
Oleh Ringga Alseptyoga NIM 100210402116
Dosen Pembimbing I : Dr. Sukatman, M.Pd Dosen Pembimbing II : Anita Widjajanti, S.S., M.Hum
PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INDONESIA JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN UNIVERSITAS JEMBER 2014
vi
RINGKASAN Tindak Tutur Bahasa Indonesia dalam Interaksi Terapis-Pasien pada Kolom “Konsultasi” Tabloid Mantra edisi Februari 2014, Ringga Alseptyoga, 100210402116, 2014, 53 halaman; Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia Jurusan Pendidikan Bahasa dan Seni Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Jember. Bahasa dalam kehidupan manusia memiliki peranan penting yaitu sebagai alat komunikasi antara pembicara dan pendengar atau penulis kepada pembaca. Fenomena bahasa yang terjadi dalam peristiwa tutur interaksi terapis-pasien pada kolom “konsultasi” tabloid Mantra sangat unik untuk dikaji. Dalam peristiwa tutur interaksi terapis-pasien pada kolom “konsultasi” tabloid Mantra ditemukan jenis tindak tutur, kesantunan bahasa, dan fungsi tindak tutur ilokusi. Jenis tindak tutur yang ditemukan yaitu tindak lokusi, ilokusi, dan perlokusi. Tindak lokusi merupakan tindak tutur yang dimaksudkan untuk menyatakan sesuatu. Tindak ilokusi merupakan tindak tutur yang berfungsi untuk mengatakan sesuatu dan dipergunakan untuk melakukan sesuatu kepada mitra tutur. Tindak tutur ilokusi terbagi atas klasifikasi yaitu tindak asertif, tindak direktif, tindak ekspresif, tindak komisif, dan tindak deklaratif. Tindak perlokusi merupakan tindak tutur yang menimbulkan efek atau akibat karena adanya suatu tindakan dalam mengatakan sesuatu. Kesantunan bahasa merupakan
kesopanan dan
kehalusan
dalam
menggunakan
bahasa
ketika
berkomunikasi melalui lisan maupun tulisan. Fungsi tindak tutur dalam penelitian ini dibatasi pada fungsi ilokusi. Fungsi ilokusi diklasifikasikan menjadi empat jenis, yaitu: kompetitif, konvivial, kolaboratif, konflikif. Permasalahan dalam penelitian ini yaitu 1) bagaimanakah jenis tindak tutur yang digunakan dalam interaksi terapis-pasien pada kolom konsultasi tabloid Mantra edisi Februari 2014?; 2) bagaimana kesantunan bahasa dalam interaksi terapis-pasien pada kolom konsultasi tabloid Mantra edisi Februari 2014?; 3) bagaimana fungsi
vii
tindak tutur bahasa Indonesia dalam interaksi terapis-pasien pada kolom konsultasi tabloid Mantra edisi Februari 2014? Rancangan penelitian yang digunakan adalah etnografi berbahasa, khususnya tindak tutur. Data penelitian ini adalah tuturan dari terapis dan pasien di dalam kolom konsultasi tabloid Mantra. Sumber data dari penelitian ini adalah tabloid Mantra. Penelitian berupa segmen tuturan tulis dalam interaksi terapis-pasien. Data dikumpulkan dengan menggunakan metode dokumentasi dan analisis data menggunakan metode interaktif, yang terdiri dari tiga proses, yaitu pengumpulan data, penyajian data, penarikan kesimpulan dan verifikasi data. Hasil penelitian menunjukkan bahwa jenis tindak tutur yang ditemukan dalam hasil analisis data adalah tindak tutur lokusi menginstruksikan, tindak menjawab, tindak lokusi menasehati, dan tidak lokusi menanya; tindak tutur ilokusi asertif, tindak direktif, tindak komisif; dan tindak perlokusi menyetujui, tindak perlokusi menolak halus. Kesantunan bahasa yang ditemukan diklasifikasikan pada prinsip kesantuanan yaitu maksim kebijaksanaan, maksim kedermawanan, maksim penghargaan,
maksim
kesederhanaan,
maksim
permufakatan,
dan
maksim
kesimpatian. Fungsi tindak tutur yang ditemukan yaitu fungsi kompetitif, fungsi konvivial, dan fungsi kolaboratif. Berdasarkan hasil penelitian, dapat diberikan saran: (1) Bagi pengguna Bahasa Indonesia, hendaknya menggunakan Bahasa Indonesia yang sesuai dengan kaidah yang berlaku, (2) Bagi tenaga pengajar atau guru Bahasa Indonesia, hendaknya mengajarkan dan mengenalkan jenis, fungsi tidak tutur, dan kesantunan berbahasa pada siswa dalam meningkatkan keterampilan berbicara dan menulis sehingga dapat membantu siswa dalam berkomunikasi secara santun untuk mitra tuturnya.
viii
PRAKATA
Syukur Alhamdulillah yang tiada terkira terpanjatkan kepada Allah SWT yang melimpahkan segala nikmat-Nya sehingga skripsi yang berjudul Tindak Tutur Bahasa Indonesia dalam Interaksi Terapis-Pasien pada Kolom “KONSULTASI” Tabloid Mantra Edisi Februari 2014 dapat terselesaikan dengan baik. Sholawat serta salam tercurah kepada junjungan Nabi besar Muhammad SAW. Penyelesaian skripsi ini tidak terlepas dari bantuan dan masukan berbagai pihak. Oleh sebab itu, ucapan terima kasih disampaikan kepada: 1) Prof. Dr. Sunardi, M.Pd, selaku Dekan Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Jember. 2) Dr. Arju Muti’ah, M.Pd selaku ketua Jurusan Pendidikan Bahasa dan Seni; 3) Rusdhianti Wuryaningrum, S.Pd, M.Pd selaku ketua Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia; 4) Dosen pembimbing I (Dr. Sukatman, M.Pd) dan dosen pembimbing II (Anita Widjajanti, S.S.,M.Hum) yang telah meluangkan waktu dan pikiran, serta kesabarannya
dalam
memberikan
bimbingan
dan
pengarahan
demi
terselesaikannya skripsi; 5) Seluruh dosen Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia FKIP Universitas Jember, yang banyak berperan dalam masa studi saya; 6) Ibu yang memberikan motivasi, curahan kasih sayang serta doa tulus yang tiada henti demi terselesaikannya skripsi ini; 7) Kakek dan nenek tercinta yang telah memberikan semangat dan perhatiannya; 8) Shinta Maryulin yang selalu memberikan motivasi dan dorongan dalam hidupku; 9) Penghuni kos jawa 7 yang selalu memberikan semangat dan senantiasa mendengarkan keluh kesahku; ix
10) Teman seperjuanganku PBSI 2010; dan 11) Semua pihak yang turut berperan dalam penyelesaian skripsi ini. Kemampuan dan pengetahuan yang terbatas
dari peneliti menyebabkan
skripsi inni belum sempurna, sehingga saran dan kritik yang membangun demi kesempurnaan skripsi ini sangat diharapkan. Akhirnya, semoga ini dapat bermanfaat. Jember, Penulis
x
DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL…………………………………………………………..
i
HALAMAN PERSEMBAHAN………………………………………………
ii
HALAMAN MOTTO…………………………………………………………
iii
HALAMAN PERNYATAN…………………………………………………..
iv
HALAMAN PENGESAHAN………………………………………………...
v
HALAMAN PEMBIMBINGAN……………………………………………..
vi
RINGKASAN………………………………………………………………….
vii
PRAKATA……………………………………………………………………..
ix
DAFTAR ISI…………………………………………………………………...
xi
DAFTAR SINGKATAN……………………………………………………....
xiv
DAFTAR LAMPIRAN………………………………………………………..
xvi
BAB 1. PENDAHULUAN……………………………………………………..
1
1.1 Latar Belakang……………………………………………………..
1
1.2 Rumusan Masalah………………………………………………….
4
1.3 Tujuan Penelitian…………………………………………………..
4
1.4 Manfaat Penelitian…………………………………………………
5
1.5 Definisi operasional………………………………………………...
5
BAB 2. TINJAUAN PUSTAKA……………………………………………….
7
2.1 Penelitian Terdahulu………………………………………………. 7 2.2 Teori Pragmatik……………………………………………………. 8 2.3 Tindak Tutur……………………………………………………….
9
2.4 Jenis Tindak Tutur………………………………………………...
10
2.5 Konteks Tutur……………………………………………………… 14
xi
2.6 Kesantunan Berbahasa…………………………………………….
17
2.6.1 Penggolongan Prinsip Kesantunan Berbahasa………………...
18
2.6.2 Ciri Kesantunan Berbahasa…………………………………....
24
2.7 Fungsi Tindak Tutur Ilokusi………………………………………. 25 2.8 Tabloid Mantra…………………………………………………….. 26 BAB 3. METODE PENELITIAN……………………………………………...
27
3.1 Rancangan Penelitian………………………………………………. 27 3.2 Data dan Sumber Data…………………………………………….. 28 3.3 Metode Pengumpulan Data………………………………………..
28
3.4 Metode Analisis Data………………………………………………
29
3.5 Instrumen Penelitian………………………………………………. 30 3.6 Prosedur Penelitian………………………………………………… 30 BAB 4. HASIL DAN PEMBAHASAN………………………………………...
32
4.1 Jenis Tindak Tutur Bahasa Indonesia dalam Interaksi TerapisPasien pada Kolom “Konsultasi” Tabloid Mantra……………… 32 4.1.1 Tindak Tutur Lokusi…………………………………………... 32 4.1.2 Tindak Tutur Ilokusi…………………………………………... 37 4.1.3 Tindak Tutur Perlokusi………………………………………... 41 4.2 Kesantunan Bahasa Indonesia dalam Interaksi Terapis-Pasien pada Kolom “Konsultasi” Tabloid Mantra……………………………... 43 4.2.1 Maksim Kebijaksanaan………………………………………...
43
4.2.2 Maksim Kedermawanan…………………………………….....
44
4.2.3 Maksim Penghargaan…………………………………………..
45
4.2.4 Maksim Kesederhanaan………………………………………..
46
4.2.5 Maksim Permufakatan…………………………………………
47
4.2.6 Maksim Kesimpatian…………………………………………... 48 xii
4.3 Fungsi tindak Tutur Bahasa Indonesia dalam Interaksi TerapisPasien pada Kolom “Konsultasi” Tabloid Mantra……………….. 50 4.3.1 Fungsi Kompetitif……………………………………………… 50 4.3.2 Fungsi Konvivial……………………………………………….
52
4.3.3 Fungsi Kolaboratif……………………………………………..
53
BAB 5. PENUTUP……………………………………………………………...
55
5.1 Kesimpulan…………………………………………………………
55
5.2 Saran………………………………………………………………..
57
DAFTAR PUSTAKA………………………………………………………….
59
LAMPIRAN……………………………………………………………………
61
xiii
DAFTAR SINGKATAN
1. P
= Pasien
2. T
= Terapis
3. KS
= konsultasi seks..
4. KK&PA
= Konsultasi Kebugaran & Pengobatan alternatif.
5. KSDPA
= Konsultasi Supranatural dan Pengobatan Alternatif
6. KSPDP
= Konsultasi Susuk, Pelet, dan Pengasihan
7. KRT&U
= Konsultasi Rumah Tangga & Usaha
8. E79
= Edisi 79
9. E80
= Edisi 80
10. E81
= Edisi 81
11. TL
= Tindak lokusi
12. As
= Asertif
13. Dir
= Direktif
14. Kom
= Komisif
15. Per
= Perlokusi
16. MKeb
= Maksim Kebijaksanaan
17. MKed
= Maksim Kedermawanan
18. MPe
= Maksim Penghargaan
19. MKes
= Maksim Kesederhanaan
20. MPer
= Maksim Permufakatan
21. MKesi
= Maksim Kesimpatian
xiv
22. FKom
= Fungsi Kompetitif
23. FKon
= Fungsi Konvivial
24. FKol
= Fungsi Kolaboratif
xv
DAFTAR LAMPIRAN
1. Matriks Penelitian…………………………………………............................. 61 2. Tabel Analisis Data…………………………………………………………... 62 3. Data Tuturan pada Kolom Konsultasi…………………………………….... 72 4. Autobiografi…………………………………………………………………... 85
xvi