V
‘
h
L ( U '
N U S A NIPA
PERPUSTAKAAH F X K X T I/T iV S H A S T ? ? *
FAK. SAST8A Taiifo.ii N o ...... ............................
...
........
r
N U S A
N IPA
NAMA PRIBU M I N U SA FLORES (W arisan P u r b a )
P. Sareng O iin Bao = Pater P iet P etu svd
3
& s h
1969
Pertjetakan A rnoldus / Penerbitan N u sa Ind ah Ende-Flores FEK P^STA K A AW f U K I T W 'A S
i~ " ‘
PRAKATA PEN GARAN G Pem batja bu d in ia n ! Sem pat saja hidangkan b u k u „ N U S A N IP A " W arisan P uiba. Seringkali k ritik pedas-pedas m e n jin d ir nam a Flores itu djanggal, irasionil. W alaupun agak gugup, saja m u la ik a n pen g g a lia n d en gan harapan m en em u k a n dan m en jelam a tka n n am a p rib u m in ja ja n g sem entara m enghilang. Ladenan ilm ija h jang m em u a ska n tid a k sanggup saja b erika n , sehingga kehorm atan itu saja b e iik a n den gan sebulatnja kepada penggali jang le b ih kritis dan leb ih bertahan u d ji. Sebagai k u n tji pem buka., saja m anfaatkan istila h m a g ik „nagasaw aria’' w arisan K row e S ik a . K u n tji Iain jang serba guna djuga ialah h ew an -h ew a n keram at w arisan Soge Lio, n ip a naga, n ip a saw a, m pa ria, jang saja padatkan m en d ja di „ tn n ip a r’ . D jad i saja m u la i m en ggali dibidan g fauna, dengan idea dasar jang tunggal u la r keram at, sedangkan nam a-nam a objektip p rib u m i itu b erd ju m la h agak besar. N a m u n b ertjeim in pada ketunggalan id ea , sa m b il m en jed erh a n a k a n nam a-nam a prib u m i berdjum lah besar itu , m u n tju l u n g k a p a n ]ang u n ik „E ka id ea, D w i N am a". Eka idea d isim p u lk an dari id ea tunggal ular keram at dan D w i N am a dipadatkan dari n am a-nam a w a n sa n K ro w e D jaw a „N u h a n Ular, N u h a V ia " jang seragam dan n am a w a risan Soge Lio „N u sa N ip a ” . L eb ih lagi karena unsur nipa ditem ukan d i K ro w e D jaw a m isa lk a n nam a tem pat N ipat, nam a desa Natar N ip a r di K ro w e Sika, dan nam a telu k Pante N ipa d i D jaw a M uhan, sebagai unsur-u nsur geogtafik. Inilah antara lain alasannja m engapa p u ak Soge Lio dim asa pu rba m enjegani pu ak K row e D jaw a dan m en ja n d ju n g N usa m e n d ja d i: N usa N ipa, U lu ledja gedju, eko ledja m ele. N usa N ipa, U lu K ow e Djawa, eko Loka Lam bo Badjo Bima.
N usa N i? a’ Kepala ditn nur, ek o r dibarat. N usa N ipa, Kepala di K o w e D jaw a, ek o r di Loka Lam bo Badjo Bima.
U n tuk selandjutnja kuabdikan la den a n ku jang su di kepada p e m batja bndim an. Kiranja nam a galian „N u sa N ip a " W arisan Purba akan kita m anfaatkan, berdasarkan sifatnja jang d om in an . A c h irn ja m aafkan kekuiangan saja, sam but kiranja terim akasihku ja n g ich las atas segala petuah, sum bangan tjorak m anapun. pengarang, Ende 23 Septem ber 1967.
P E R T A N G G U N G A N D JA W A B i. R en tja n a p e n jelid ik a n „N u s a N ip a ” saja k o n k ritk a n se d ja k ditietakn ja b u k u N usa Tenggara, karangan K a rt P iskaty. Su m b a n g an saja bexupa karangan b erd ju d u l „K ea d a an geografi dan p e n g h u n i N u sa T enggara” , dim ana saja tjan tum kan b erb en tu k tanda tanja (I) ,,N u sa N ip a ” sebagai n am a p rib u m i Musa Flores. In g in saja b en ta n g k a n rentjana itu pada kesem patan pertam a kepad a a h li E th n o lo g i N u sa F lo res, Pater Paul A rn d t S.V.D. N a m u n kabar kem a tia n b e lia u tiba m en d a h u lu i h u b u n g an kam i lisan atau tertulis. K eb etu la n saja m en g eta h u i kabar kem atian itu di Rom a. D jadi k em b a li k e In d o n esia s a ja m u la ik a n p e n jelid ik a n sebagai sebatang kara. B eru n tu n g la h P. R eg io n a l N ic. A p eld o o rn S.V .D . berikan fasilita id z in perd ja la n a n m elin ta si K o w e D jaw a, Soge Lio bertudjuan p e n jelid ik a n . K a u m adat ja n g k u la w a ti su d i m em b a n tu dan bersedia m em b u k a adat lem baga ja n g la zin m ja dirahasiakan. Karena tentjana saja disam but baik, saja p u tu sk a n m ulaikan p en jelid ik a n terbuka u n tu k m en im b u lk a n m in a t seluas-luasn ja dan m en a m p u n g sebaik-baiknja. Sem patlah saja h im p u n k a n b ahanbahan m ele b ih i keb u tu h a n sechusus in i. Sed jak pen erb ita n b u k u N usa Tenggara berbahasa D jerm an, k em u d ia n lagi sa d m a n n ja berbahasa In d o n esia jang b erdju d u l sam a, tidak n a m p ak satu rea k sip u n terhadap nam a N usa N ip a penandasanku, entah karena k u ra n g m in a t en ta h pula karena ku rang faham . D jadi tetap pengarang b erw a d jib m u n i m em b erik an pertanggungan djaw ab terhadap n am a p rib u m i tjetusannja itu. , _ . , B ed am b a t laun saja d ip in d jam i b u ku -bu ku karangan P ater P au l A rn d t SV D ja k n i b u ku -b u k u Ethnografi K o w e D jaw a, D uan ggae = H a k ik a h M u tlak Lio Kam us bahasa Lio D jerm an , G a e D ew a = H a k ik a h M u tla k Ngadha Kam us bahasa N gadha D jerm an. Sem pat saja m a n fa a tka n dengan berterim a kasih bu ku -b u k u itu. D jelaslah Pater P au l A rn d t m em b im b in g saja setelah kem atiann ja sehingga saja senantiasa k u a t hati Saja m en gutip agak lum ajan dari b u k u -b u k u ka rija n ja u n tu k b eipedo m a n , sehingga entah ada jang m en ila i karija saja r,N usa N ip a W arisan Purba” sebagai kom pilasi. T erserah ........ 2
Sekitar pem bahasan m asaalah k esu ku a n d en gan n am a pu rba m a s i n g - m a s i n g , dari padanja entah ada n am a d ju lu k a n ja n g tidak enak. N am u n tudjuan kam i tetap bersih, tidak m au m elu k a i pem saan, m alah in g in m e n g a b d i dengan kepala din gin. D jad i betapa b a ik n ja kalau disam pingkan silang selisih jang k erd il-kerd il. S ela n d ju tn ja dari sjair-sjair purba d isim pu lkan keakraban su ku -su ku d i N u sa N ip a dalam usaha m elen japkan m arabahaja, supaja senantiasa terd ja m in ke-
u tuhan
N
u sa
N ipa. In ila h sjair la m b a n g p e rsa u d a ra a n ja n g te ta p d i
baw akan di K o w e S ik a : N u sa N ip a , U 1u K ow e D jaw a eko Loka Lam bo, U lu ata m a e gete, eko ata m ae sete.
N u sa N ip a , K epa la d i K o w e D ja w a , ekor di Loka L a m b o , K epa la d ja n g a n d ip e n g g a l, e k o i d ja n g a n d ip a n t ju n g .
D jadi, m ari kesisikan salah fa h a m u n tu k m e m b in a p e rs a u d a ra a n d i Nusa N ipa, m alah d i N usantaia. 3. Tjara pem bahasan sekitaz h e w a n k e ra m a t n a g a sa w a ria , tr in ip a , agak sim patik, m engarah k ep a d a u sah a m e m b a h a ru i p e n g a r u li u n s u r unsur m ythologik. Sadar tid a k sadar p en g a ra n g a g a k n ja m e m p e r s u s u t pengaruh Ketuhanan ]ang M a h a Esa, a n u ta n agam a d a n d ju n d jiin g a n Pantjasila. T e iu s terang sadja, d ala m h u b u n g a n i n i p e n g a ra n g h a n ja m enjuarakan k eja k in a n le lu h u r p u rb a , ta n p a te n d e n s m e m b e t ik a n dorongan m u ril u n tu k pen g a n u ta n terh a da p u n s u r s e m b a h a n u la r keram at atau tokoh m y th o s N ip a R ia . D ju ste ru in ila h k e t je m a s a n pokok m engapa pengarang se n d iri sangsi-sangsi d a la m p e n je lid ik a n dan penerbitan b u k u N usa N ip a ~Warisan P urba. N a m u n d a ri se g i la in kokohlah ked u d u k a n m o n o th eism e di N u sa N ip a d a n N u s a n ta ra sehingga tanggapan-tanggapan m y th o lo g ik d in ila i seb a g a i la d e n a n p e lumas jang m engandaskan. 4. Kalau dikatakan u lar keram at b a w a k a n b e tb a g a i a m a l, m a k a semua itu m elu lu u n su r m yth o lo g ik a n u ta n k a u m k o lo t ja n g d ita n tang dan diberantas oleh k eja k in a n m o n o th eism e . D ja d i m a k in d je la s kejakinan akan K etuhanan Jang M a h a Esa, m a k in b eru ra t a k a r tja ra hidup beragama dan h id u p ber-Pantjasila, b eran g su r-a n gsu r a k a n p u nah unsur-unsur m yth o log ik sem bahan k a u m pu rb a . In ila h d o r o n g a n m uril bagi pengarang u n tu k m en jelesaika n p e n je lid ik a n N u s a N ip a W arisan Purba jang dim eteraikan dengan p e n g a ru h u la r k e r a m a t d a n pengaruh tokoh mythos N ip a Ilia. Bagi bangsa k ita , A lla h s e m b a h a n dan Tuhan anutan ialah T u h a n Jan g M a h a Esa, A lla h Ja n g b e r k a s ih sajang. Dengan T u han kita selam at tanpa T u h a n k ita k a n d a s. 5. Karena pem bahasan saja adalah b ersifa t N u s a N ip a -c e n t iis , maka dengan lantas kentaralah k ek u ra n g a n m e n g o la h te rh a d a p daerah-daerah baratnja N gadha, M anggarai. D ja d i re la tip p e m b a h a s a n mengenai K ow e D jawa dan Soge Lio le b ih m en d a la m . I n ila h k e le m a h an saja jang m em butuhkan penebusan o le h p e n g a ra n g la in . U n t u k puak Soge Lio, Ata Ngao, A ta 'Bai, A ta W olos, A ta S ig h o saja r a n g k u m dengan Soge Lio cs. Perangkum an in i hanja s e k e d a i u n t u k m e n ja ta k a n bentuk genitivus bahasa-bahasa in i adalah seragam , ja n g sera g a m p u la
dengan b en tu k gen itivu s bahasa M ela jn , Indonesia. D a ii padanja tim b u l istilah perangku m bahasa Soge Lio cs atau p u ak Soge Lio cs._ B e n tu k g en itivu s bahasa K o w e D jaw a adalah b eik eb a lik a n d en gan b en tu k g en itivu s bahasa Soge Lio cs dan berkebalikan djuga d en gan b en tu k G e n itiv u s bahasa M elaju, Indonesia. D jadi perangku m an tid a k m em p e ik e tjil keutam aan m ereka, m ela in k a n sem ata-m ata k a ie n a dasar teknisnja. 6. Seri gam bar-gam bar, um u m n ja gam bar-gam bar chajalan clipetik dari m ythos atau dongeng-dongeng. P elu kisn ia A deo datu s Stanislaus G o len g G ete = Asta asal lli, M aum ere. Penanggung djaw ab P. Sareng O rin Bao = Pater Piet Petn svd asal N ita , M aum ere. P em bantu p elu kis C ajetanus C arvallo = Cajes asal K am pu ng Kabor, M aum ere. Selandjutnja peta N usa N ipa W arisan Purba adalah peta tiruan A tlas Societatis V erbi D iv in ir tjiptaan P.H. E m m erich S.V.D. 19 52. N am a tem pat dan kota-kota geogm fik digantikan dengan nam a-nam a pu rba, ada tidak dinjatakan karena b elu m ditem nkan nam a purbanja. A c lu m ja tiap k ek eliru a n dan kesalahan sew adjam ja d itim p ah kan keatas p e ngarang. Sekian, P. Sareng O rin Baor Nita Pater Piet Petu svd
Gam bar i . Pemetaan sederhana Gugusan N u sa Solor. (Pendjelasan gam bar 2 dihalam an 2 4 4 b
1 0
P
p
'K
E
B
P
U
S T
i ; i ,t a s
A
K
A
A
S A ^
>
t i
/
N U SA
NIPA
( w arisan purba )
B A B I. B A H A G IA N P E N G A N T A R A . K eia n g k a Sedjaiah T id a k ku ran g tjelaan terhadap n am a ja n g tid ak p rib u m i N u sa Flores. D itan d askan separoh pengarang, k etik a p en d jad jah Portugis m engu nd ju ngi N u sa in i, tidak d item u kan m ereka n a m a ja n g P*lbu™ ' sehin gga n am a T an d ju n g B u n ga sebelah tim u r n u sa „C a b o de F lo re s" did jadikan n am a um um . Lam bat la u n n am a „F lo res d ila z im k a n m en d jadi sebutan u n tu k seluruh nusa. A d a pengaran g ja n g tid a k segansegan m enem pel n am a Flores sebagai n am a ja n g ira sio m l d an tid ak m asu k akal. N am a „F lo re s" itu .m e g a h n am u n h am p a k aren a tid ak m en tjerm in kan realita ja k n i kem ew ah an flora jan g d isim p u lk an olehn ja. Sejogianja tandasan in i tidak dib en arkan k a r e n a d itm d)au d a n segi flo ra dalam arti lurus, dari d ju m san tim u r k e d ju ru sa a barat, n u sa in i tidak dirahm ati oleh ked ju itaan kem ban g-kem bang. A d a p u la pengaran g jan g m enan daskan Flores adalah n am a w a risa n pendjadjah an Portugis. T an d asan in i tidak dapat d ib an tahi. M e m a n g fa k ta sedjarah, n am a Flores dipetik dari ru m pu n bah asa R o m a w i b ah asa L atin atau bahasa Portugis. W alaupun tertandas sebagai ira sio m l n am a N u sa Flores tetap didjun djun g tinggi m alah d itim an g-tim an g sebagai ^ s X g ^ f p td o m an dibutuhkan keran gka sedjarah beriJm t. B u k u N egarakertagam a sum ber sedjarah m am a kerad jaan M a d ,a p a h it m engach irkan m asa prasedjarah n u sa in i. T a h u n „ 8 7 n u sa m i d ik e n al dengan n am a Solot, petikan n am a Solor. (>) ■ D a la m beb erap a abad i. a. A b d u l H akim . D a ri Pulau Bunga ke Pulau D e w a - h alam an . ,,T a n d ju n g Bunga disebut oleh S.M . C ab o t dalam bahasa Portugis ta h u n i 54 4 b. Jhr. B .B .C .M .M . v a n Suchtelen C o n tr. B.B. Berita-berita Biro Pem erintahan T a n a h Seberang, diselenggarakan o le h B iro Ensiklopedi penerbitan ke a6 h alam an 59 , n i. G eologi, J. Flora, „P a ra p en garan g dan para p em baw a tjeritera m engenai Flores senraanja m en an d ask an w a ta k irasio m l c
nam a jang diberikan kepada N u sa. Jhr B B C .M .M . v a n Suchtelen C o n tr. B.B. Berita-berita Biro Pem erintahan T a n a h Seberang ........ h ala m an 8. K eadaan T a n a h - I Sedjarah W ila ja h Ende. .......................................... M e n u ru t pem beritaan N egarakertagam a So lo t (Solor, Flores) m a su k w ila ja h M a djapahit.
perkem bangan sedjarah, nusa Solor berperan an m e n e n tu k a n . W a la u pun sedjak m asa M ad japah it n u sa G ede bern am a p in d ja m a n n a m a nusa tjilik Solot, n am u n n am a Solot ditem u kan d ju ga d i n u sa G e d e . D im aksudi Solot purba dekat U m a Ili, in ti p u rb a k e ra d ja a n t j i l i k N ita. M asa in i U m a Ili itu bu kit tandus dekat desa Lela, d itep i s u n g a i Batik W air jang bernam a purba W air W oga G ete. T ra d isi lis a n m e ngatakan inti purba U m a Ili d im u sn ah kan Sik a tetan ggan ja. K a r e n a m endjelasnja gedjala-gedjala perang, U m a Ili m e n d a ta n g k a n b a l a bantuan D jaw a M u han. [aJ T etap i b ala b an tu an jan g dib aw alcan D j a w a Palang A m a disuapi Sika. B erh asiln ja siasat Sik a m e ro b ah k an k e a d a a n dengan m utlak. D ari perm in taan b an tu an ke D ja w a M u h a n d is im p u lkan adanja hubungan baik antara D ja w a M u h a n dan U m a Ili. T e t a p i hubungan persahabatan diperkeruh oleh p en ju ap an Sika. G a n ti m e m bantu D jaw a Palang A m a m en g h an tju rk an U m a Ili. K a re n a k a l a h perang dan dihalaukan dari in ti p em u kim an , b ersebarlah p u a c U m a Ili dibanjak tempat. A d a jan g m enetap dan d in am ai U m a 111 D o r e n g PvU. A da jang m engungsi ke Sika sendiri, en tah sebagai ta w a n a n p e ~ rang. Kelom pok lain m engungsi k e R o m an d u ru dan m e m b e n tu s u k u U m a Ili W ewe N iur, jan g lazim n ja d in am ai A ta W ew e N iu r. e o rn pok jang agak besar m engungsi d a n . m e n g e m b a r a p ad a b a n ja <: terjjP a t pem ukim an sem entara, jan g ach irn ja m enetap i ita. uac i ta menam ai diri N gen W aw i P la n G agin g, berdas;arkan m y th o s p e m _ buruan seekor babi sakti. U m u m n ja pendasar m a 1 1 en n &a ri nam a dua orang kak ak beradik Sisa H ila p u tera D esa. S^ j g b e x~ nam a djuluk M itan m endjadi p em im pin p u a c 1 a se ila
s i ^ a ja n g sam a arti dengan Lam ah.oI0 t 2. D jaw a M u h an ialah ungkapan tidflk dibeda-bedakan dengan ta d jartl' Larantuka. D alam pem bahasan 3 istilah i u m engungkap p en gh u n i nusa. I s t i w ' Istilah M u h an diberikan oleh puak K o w e u n dari istijah im h a atau n u h a n j ai5 M uh an entah dapat diteliti m enurut e t . m Scm u a istilah jang agak berbeda tu lis aiS bersamaan arti dengan istilah nusa, nUt,® ‘ bahasa Indonesia nusa, p ulau. dan edjaan itu sam a artinja dengan *stl ^Qkol sem ula di n u sa Solor ja n g k e m u d ia 1 D iaw a M u h an ialah unsur D jaw a jang ber j q daratfln Laran tu k a g n
kan dengan unsur D jaw a M adjapahit m e n d ja d i IXWtMliimang D ja w a . hubungan ini
j
d a la^
N UU b « h . « N u h a , N u h a n itu ‘ * „ h a h a a a n tim ur, m a lah sam pai k e w ila : , m eramhat k c N u s a N ip a b S ^ ^ ^
T an a A ,. Bahasa itu ialah bahasa N u sa han, Sara Nusa. Suku K ow e Sika m c n g u n g k a P I dipadukan dengan Sara M u h an m endjadi Sara > jang dipengaruhi unsur bahasa D jaw a.
seb
; Sara M u h ;in . Sara D j ^ ' Lam ah
jaiig bernam a djuluk Bura m endjadi p em im p in bagi p u a k U m a Ili di Rom anduru. Sew afat Sisa M itan kerad jaan tjilik N ita d id asarkan oleh pu teranja Lolo D jo n g sebagai radja pertam a. H ila B u ra disam bu t b aik di R om andu ru dan diserahi tan ah w arisan Eha O he atas djasa seorang w an ita W ew e N iu r jan g m en gadjarkan tjara p ertan ian jan g w ad jar kepada pu ak jang d u lu an m enetap di R o m an d u ru ja k n i p u ak Buan g Baling. D esa N ita setelah m enerim a pertanda baik dari p em b u ru an babi bersakti disusun berbentulc perahu. (3) D esa in i didiam i oleh 10 m arga. M yth o s m entjeriterakan pu ak M u h an datang berm u kim di N ita berlab u h di ICligong Boga ditepi desa N ita sendiri. M e rek a berdaju n g batang-batang gading besar. Suku Soge datang berm u kim di N ita berperahu djuga, berlabuh di M an u ten a dekat desa W u kak. A n e h n ja m ythos m enandaskan sebelah tim ur dan barat desa N ita d iap iti laut, sehingga perahu-perahu berlajar m u d ik d jau h kepedalam an . Silu m an u lu n g dan m ata-m ata D jaw a M u h a n jan g d iperalat Sika m elaw an U m a Ili ialah Lelen Klede isteri Lupa Ledjo. Putera m ereka Koda M iron g M ereka turunan nusa Solor. T u d ju an pokok p en ju su n m em b aw akan tradisi lisan U m a Ili dan Solot ia la h u n tu k m en etap k an lokalisasi n u sa Solot di N u sa G ede sendiri. A la sa n m i m u n g k in tidak tjukup k u at u n tu k dipertahankan. D jad i pem beritaan N egarakertagam a m engenai Solot itu entah tak teralih kan k e N u sa G ede. D jad i k alau n am a Solot dekat N ita hend ak digolongkan dengan Solot di N u sa Solor, m aka hypothese harus dirobah.
3. P. P. A rn d t S.V.D . H ubungan m asjarakat diw ilajah Sika (Bahagian tim ur Flores Tengah) h al. 96. D esa N ita didirikan oleh Lolo D jon g penum buh suku £ a d )a N it a sekarang. (Lolo = rnelati djong = kapal) A jah anda Lolo D jo n g ialah Sisa. (sisa = m em persem bahkan). A d ik n ja bernam a H ila (hila, h ilc = guntur). H ila berdiam m u la-m u la didesa G u ru lalu berpindah ke R o m a n d u r u . Lolo D jo n g kehtar berburu k e N it a desa ja n g dekat, dim ana tak lain dari pada bam bu, bersam a 2 ekor an djin g ja n g m engedjar seekor babi h utan Lolo D jo n g m erintis h utan rim ba m engikuti andjing. ICetika an djin g berandjak m enggigit babi dan Lolo D jo n g hendak m em anah nja, babi itu m endjelm a mendjadi batu, jang tetap berbentuk babi itu. Lolo D jo n g m enduga in ila h b a tu persadjian = m a h e sebagai tcm pat kebahagiaan. D id jem p u tn ja kelu argan ja la lu b e r m uk im disana. Kem udian m engundang banjak orang kesana m em p erdirik an desa N ita ........ D esa N ita purba berbentuk bulatan atau setengah bulatan. M u n g k in b en tu k in i m eIukiskan bentuk perahu (kapal) .......
O
Pemetaan sedcrhana Nusa N ip a (Pendjelasaii gambar 3 dihalaman
244).
*
Sum ber lisan Sika tandaskan D ja w a Palan g A m a ad alah tu ru n an n u sa A donara. Perintjian m engenai n am a gngusan p u lau -p u lau Solor tidak dibedakan dengan djelas. U m u m n ja p en gh u n i gugu san N u sa Solor din am ai di K ow e sebagai A ta M u h an , jan g berarti p en gh un i nusa. Lebih tepat diduga nam a p u ak Solot atau A ta M u h a n jan g berm u kim di Sika dan di N ita adalah penghun i gugusan N u sa Solor jan g m enetap sedjak perang U m a Ili. D jad i m ereka ad alah an ak buah D ja w a Palang A m a jan g m enetap sehingga m en am ai desa ked iam an m ereka itu Solot sebagai kenan gan kepada n u sa p ertiw i m ereka sem ula. D jad i nusa Solot sebagai djem batan sedjarah bagi n u sa G ede tetap dipertahankan sedangkan Solot di nusa G ede h a n ja la h perkam pungan pu ak D jaw a M u h an jang berm ukim dilu ar tem pat tum pah d d r ^ li
tti
fir s k fl
D ari fakta adanja nam a D jaw a M u h an dan D jaw a P alan g A m a, peristiw a perang U m a Ili diduga berkala sem endjak m asa keku asaan D jaw a M ad japah it atau sesudahnja, karen a sebelum itu tid ak ada u nsu r D jaw a di nusa Solot dan di nusa Gede. Sem endjak ad an ja u n su r D jaw a M adjapahit, m aka puak-puak penghun i n u sa G ede sebelah tim ur dari w ilajah K ow e sam pai T an d ju n g B u n ga dipad ukan sebagai K ow e D jaw a (4). Sem endjak keruntuhan keradjaan raksasa M ad japah it, tim bul keradjaan ketjil-ketjil. G ugusan nusa Solot en tah d iku asai T em ate sehingga berada dalam pengaruh M alu ku . A g a k n ,a ada h u bungan erat dengan N u sa Kei, sehingga ban jak pu ak-puak K ei T im u berm ukim di w ilajah K ow e D jaw a. Bahagian tim u r n u sa G ed e jak m Kow e Sika dan Flores T im u r dim asa lam pau statusnja en tah h a m s dilu kiskan sebagai berikut. D itindjau dari segi p o litik w i a,ah K o w e D jaw a entah dikuasai G oa nam un pengaruh bahasa dan kebuda]aan adalah penterapan pengaruh bahasa dan kebu d ajaan M a lu k u , K ei T im u D jad i h an ja bahagian tengah dan terutam a bah agian b arat nusa Gede berada dibaw ah kekuasaan G oa m au p o litik m au p u n kebuda’ a Sedjak keruntuhan M adjapahit dan sedjak tim b u ln ja kerad jaan ketjil-ketjil kem erdekaan tidak dinikm ati leluasa, k aren a segera m asu k pengaruh orang-orang Barat Portugis dan Belan da Pen garuh Portugis di nusa Gede berkala sedjak abad k e x6. A gak d ah u lu an n u sa G ede
4
K ow e D jaw a ialah edjaan Lio, Ende, N agekeo u n tu k suku-suku besar N u s a
N ip a tim ur jakni penghuni M aum ere dan Larantuka, jang diartikan sebagai unsu r D ja w a di K ow e jakni dibahagian tim ur N u s a N ip a. D a ri segi linguistik K o w e D ja w a m eliputi daerah bahasa dari Lekebai ke T a n d ju n g Bungan. D a ri segi adm inistratip m eliputi daerah dari M ase N dale — Kodja N dale, Endo M b a w e — N a n g a M b a w e jakm daerah dari Lise sam pai ke T andjung Bungan atau T a n a W u tu n . K ow e D ja w a dalam hubungan ini dim aksudi segi linguistik.
bahagian tim ur telah d iku n d ju n gi orang Eropah b e rk e b an g saan SpUnjol, dalam kesem patan p elajaran b erk e lilin g d u n ia p e rta m a k a li, m engarungi Sam udera A tla n tik a dan Sam u d era P asifik a. P e la ja ra n dilakukan M agalhaes jan g ditem ani Sebastian de E lcan o d a n P ig afe tta. Sedjak gugurnja M agalhaes di Eilipin a, Sebastian de E lcan o d a n P ig a fetta m elandjutkan pelajaran k ed ju ru san T im u r. M e re k a tib a d i N u s a Tenggara T im ur sekitar n u sa G ede. W a la u p u n ada p e m b e rita a n mengenai nusa Z o lo t n am u n n u sa ja n g d isin g gah i b u k a n n u s a Z o lo t m elainkan nusa Lom batta, n u sa K a w e la ja k n i n u sa L o m b le n . N u s a Lombatta ialah salah satu. dari n u sa-n usa gu g u san n u s a Solor. D a r i Lombatta de Elcano dan Pigafetta m e lan d ju tk an p e la ja ra n k e n u s a Tim or dan m enjinggahi M au b ara Likasang. D ja d i b ah ag ian u ta ra n u s a Tim or m ereka m engam bil d ju ru san barat, sam b il m e n g a ru n g i L a u t Kidul jakni Sam udera India m en u d ju n u sa D ja w a . Pemberitaan Pigafetta m engenai n u sa-n u sa dan tem p at-tem p at ja n g disinggahi m enarik perhatian. Su su n an n am a-n am a tid ak d ib e d a k a n dengan tertib. A n tara la in disebu tkan p u la u -p u la u E n d eh , T a n a b u tun, Creuo dan sebagainja. O leh C .C .M . L e ro u x T a n a h b u tu n ia la h nusa Buton. Endeh jan g d ik em u k ak an b u k an E n d eh di n u s a G e d e Tengah karena jang dim aksudi ia la h b ah ag ian tim u r n u sa G e d e ja k n i w ilajah Kowe D jaw a. Su su n an n am a-n am a m en g eliru k an . D a r i n u s a Buton, de Elcano dan Pigafetta m en jin gg ah i C reu o. P en afsir C .C .M . Leroux m enjam akan C reuo den gan R eo p e lab u h an B im a ja n g u ta m a di nusa Gede bahagian barat. T etap i le b ih tepat k alau C reu o d isam akan dengan Krow e sebelah tim u r n u sa, dekat N a n g a h a le d a n T a n djung Darat. Lain dari pada fak ta ad an ja tem pat jan g b ern am a K ro w e , ada lagi puak-puak K row e jan g besar d an tersebar. M a la h d i T a n a h Butun sendiri ada djuga desa jan g d in am ai Lew o K ro w e. S e la n d ju tn ja nam a Krowe tetap dikenal hingga k in i sebagai pen garu h se d jak m a sa D jaw a M adjapahit dalam padunn K o w e 13 jaw a. T a n a h B u tu n sebenarnia bagi 'la n a W utun, jan g berarti T a n d ju n g . Djadi la n a Butun, ialah T an d ju n g Bungan djuga sebagai n a m a ja n g synonim dalam ungkapan jang sepaduan dengan n u sa A d o n a ra : T an a Wutun T an djuag tfungan, U d ju n g T an ah T a n d ju n g in d a h , N uha tadon Ado N aran. Tetangga nusa A d on ara. D alam hubungan ini T anah Butun iden tik den gan T a n a W u tu n dan T andjung Bunga(n) jang bertetangga dengan n u sa A d o n a ra . D ja di T anah Butun dalam pem beritaan Pigafetta adalah ed jaan tid a k serasi T ana W utun. Edjaan istilah Bu tu n seh aru sn ja W u tu n ja n g b e r arti buntu. Sam pai di T an ah Bu tu n ialah sam pai d ib ah ag ian b u n tu sehingga perdjalanan berkaki tidak m u n gkin lagi. D ja d i b ag i P ig a fe tta
sam pai di T an ah Bu tu n adalah iden tik dengan sam pai dib ahagian paling tim u r n u sa Gede, tetapi jan g d in am akan o leh n ja n u sa Endeh. D alam bahasa K row e M u h an istilah w u tu n berarti tandjun g. D jad i T an ah W u tu n jang dibaw akan Pigafetta bu kan T a n a h B u ton m elain k an T an a W u tu n jan g bersynonim dengan T an d ju n g Bunga(n). Tetangga terdekat bagi T an a W u tu n jakn i tetangga sebelah b arat ialah Creuo atau K row e pada djaralc jan g m u d ah ditem pu hi dalam beberapa djam pelajaran. D jad i Creuo dan T an a B u tu n terletak di N u sa Gede in i bu kan di N u sa Buton. A p alagi di T a n a W u tu n sendiri ada desa Lew o Krowe. D jadi tafsiran T an ah Bu tu n u n tu k T a n a h Buton atau N u sa Buton adalah salali dan m engelirukan. Istilah C reuo jan g oleh C .C .M r Leroux disam akan dengan Reo di M an ggarai Barat menjalahi tradisi paduan nam a K ow e D jaw a jan g terletak dibahagian tim ur N u sa bukan dibahagian baratnja. D jad i lokalisasi jan g tepat bagi T an ah B u tu n dan Creuo adalah dibahagian tim u r N u sa Gede. Suatu kenjataan lain ialah nam a penjebut n am a N u sa G ed e adalah nam a-nam a benalu jang tidak tahan udji. Sum ber-sum ber Portugis m em berikan nam a sem au-m aunja. D alam p elajaran n ja Pigafetta menam ai N u sa Gede in i Z o lo t sedangkan nam a Z o lo t sebenarnja N u sa tjilik disebelah tim ur, diberikan N egarakertagam a. D im asa kektiasaan Portugis N u sa Gede dinam ai Ilha de Larantuca jan g diartikan dengan N u sa Larantuka. D ari pusat pertahanan Portugis di N u sa T jilik Ende, N u sa Gede dinam ai Endeh Ilh a G rande jan g berarti Ende N u sa G e de (5} N am a Flores u ntu k m erangkum seluruh N u sa adalah terdjem ahan salah dan keliru u ntu k nam a T an d ju n g Bunga sebagai Cabo da Flores. N am a Flores dipakai resm i sedjak tahun 1636 oleh G u bernu r D jenderal H india Belanda H endrik Brouwer.
5.
Jhr. B .B .C .M .M . van Suchtelen Contr. B .B :
Berita-berita Biro Pem erintahan T anah Seberang ........ a. Peta pulau-pulau Selatan D a ja Banda. I v a n Braam dan G .O . Linden excud. cum p n vil. Fr. V a le n tijn 1 7 2 5 . b.
Peta in i m enam akan N u sa sebagai T a n a h Flores atau Endeh. Peta Horschburgh India Pilot 18 4 1, 36-37 m enam akan n u sa in i Flores atau M a n g-
garai c. Publikasi seorang Pilot H india T im u r 18 4 1, peta 49 m en am akan N u s a in i Flores. Lucas de Santa Catharina m enam ai N u sa ini Ilha de Larantuca atau N u s a La ran tuka (Ilha = insula = nusa, pulau). d. P. fr. A ntonius da Visitatione un tuk pertam a kali m enjusun sedjarah M isi Katolik diw ilajah ini. Karangannja itu dibukukan oleh R fr. L u iz de Sousa (Cacegas) berdjudul Sedjarah San D om ingo. D a lam buku itu N u s a in i dinam ai En d eh Ilha Grande, berarti Endeh N u sa Gede.
Gambar 4.
G am bar 5. M ahe puan toa, di Eha -
tempat persadjian sebagai sumber
kelimpahan panen. (Pendjelasan gambar 5 dihalam an 244).
Gam bar 4. • Puan toa, klereng bala, bahar ngen di Eha w arisan kebesaran kakak bcradik Sisa M itan H ila Bura, Um aili. (Pendjelasan gambar 4 dihalam an 2.44)-
Gam bar 7. Liat toa, langat bala, alat kebesaran dan sumber kelim pahan. (Pendjelasan gam bar 7 dihalam an 245)-
Gam bar 6 . M ahe bala klereng bala, di Eha -
tem pat persadjian sebagax
sumber kelim pahan panen. (Pendjelasan gam bar 6 dihalam an 2,44)-
Berhubung tidak pastin ja nam a-n am a u n tu k N u s a G e d e ja k n i nam a-nam a pribum inja, sedangkan n am a ja n g ada m e n d ja d i n a m a sindiran karena w atak n ja jan g djanggal dan irasio n il, m a k a a g a k n ja dibutuhkan supaja n am a jan g m en jin ggu n g in i d itin d ja u lcem b ali. Karena penjelidikan dibidang flo ra kandas, m ak a u sa h a p e n je lid ik a n itu dialihkan kebidang fau n a u n tu k m en iad akan u n su r ja n g ira s io n il itu. D jadi usaha m enggali n am a p rib u m i N u sa G ed e a k a n b e rk isa r sekitar fauna chusus sekitar h ew an -h ew an rep tilia b ersak ti, d itim b a dari m ythos purba sebagai dasar b elakan g religiu s. S e la n d ju tn ja d i tindjau dari segi m agi dan segi lin g u istik jan g d apat m e n jim p u lk a n nam a galian itu. U n tu k m en gh in d arkan k e su litan telcnis k a m i pergunakan dari aw aln ja dengan m u tlak istila h „ N U S A N IP A ” m e n d ahului pem buktian jang w adjar. Bersam a in i penjelidilc ta n d a sk a n berutang bukti jang berat terhadap tiap p em in at dan tiap p em b atja. Sebagai titik tolak bagi p en jelid ik an dan p e n g galian oleh p e n g a ra n g dipilihkan kerangka sedjarah U m a ili sebagai titik to lak n ja. U m a ili adalah inti purba bagi kerad jaan tjilik N ita. D a la m k e se lu ru h a n pernbahasan nam a galian N u sa N ip a ternjata b ah w a N it a tjilik itu a d a la h daerah perim bangan dan daerah p em isah antara daerah b a h a sa Soge Lio cs dan daerah bahasa K o w e D ja w a , dan daerah p e m isah u n t u k nam a pribumi galian jan g ak an dibuktikan. In ila h alasan se h in g g a dipilihkan titik tolak keran gka sedjarah U m a ili N ita.
B.
Lintascin Linguistik. — N am a p u ib a suku-suku.
Dengan istilah Lintasan Lin gu istik dim aksudi teru tam a p e m b e ria n nam a-nama purba atau nam a-nam a d ju lu kan kepada su k u -su k u p e n g huni N usa N ipa. U m u m n ja nam a-nam a itu diberilcan berdasarlcan gedjala bahasa suku-suku itu jakn i m en jan gku ti istila h -istila h ja n g digemari suku-suku bersangkutan atau jan g djam ak dip akai m e re k a sehingga m enjolok. D ari nam a-nam a purba itu ada jan g m a sih la z im walaupun terbatas. A da pula nam a-nam a jan g d itelaah h a n ja d ari sjair purba w arisan rohani suku-suku itu. N am a-nam a d ju lu k a n itu berdasarkan pakai m isalkan kata p en u n d ju k diri, k a ta penundjuk m ilik ataupun kata penjangkal. D alam h u b u n g an in i pem bahasan segi linguistik itu susul m enjusul dari barat k e tim u r N u sa N ip a menurut urutan 1c tik gCOgraAk. Pem bahasan in i san g at dibutuhkan uut.uk memaharni bahagian inti dalam b u k u in i, m en genai paduan nam a-nama purba jang lazim diungkap, sebagai w a risa n .
Pem bahasan m engenai suku-suku di N u sa N ip a B arat agak luas. K aren a kesu litan teknis pem bahasan tidalc m en g ik u ti u ru ta n jan g selaras dengan pem bahagian jan g tegas. D jad i d alam p em b ah asan jang sam a disekaliguskan djuga su ku -su ku jan g b elu m m en d ap at giliran u n tu k dibahas m isalkan suku-suku N gadha, su k u N agekeo, su k u Soge Lio dan su ku K ow e D jaw a. U n tu k djelasn ja pem b ah asan d i sekaligu skan dalam h u bu n gan jan g utuh. D ilih a t sam b il la lu N u sa N ip a Barat m entjerm in kan hom ogenita, m en gen ai p en d u d u k dan bahasanja. N am u n setjara kedalam ada perbedaan-perbedaan. Berm ulcim disana pu ak ketjil-ketjil jan g tidak p rib u m i N u sa N ip a m isalk an puak Boneng ICebo atau IVlinangkabau, p u ak O oa JVtakasar Bu gis dari N u sa Sulaw esi, pu ak Saw u dan pu ak Bim a. P u ak B im a berkelom pok agak besar dan dalam pem bahasan in i d in am ai pu ak Seso Badjo Bim a. D u a pu ak pribum i jan g utam a ialah p u ak A ta Sigho dan A ta W olos atau A ta K olor dan A ta Holor. Pu ak A ta W olos, A ta H olor dan A ta K olor dalam pem bahasan lebih lan dju t dipersingkat sebagai p u ak A ta W olos. Puak Sigho berm ukim dibahagian Barat dan bah agian T en gah sedangkan pu ak A ta W olos berm ukim terutam a dib ahagian T im u r. Pu ak Seso Badjo Bim a adalah nam a rangkum an diberikan oleh p u ak Kow e Sika. Puak in i dibawalcan oleh p u ak Soge Lio dan N agekeo sebagai pu ak Badjo Bim a. D iantara pu ak Soge Lio kadang-kadang pengh u n i N u sa N ip a B arat itu disekaliguskan sebagai A ta Sigho. D ja d i djuga puak Seso Badjo Bim a dinam ai A ta Sigho djuga. D en g an d em ik ian ditjeriterakan bahw a di N don a berm ukim djuga A ta Sigho. D i N u sa N ip a Barat sendiri dibedakan puak-puak A ta Sigho dan A ta W olos sebagai ditandaskan diatas. D i K ow e Sika, A ta Sigho itu dinam ai selaras dengan b ah an dagang m ereka itu ialah babi jan g gem uk besar berbeda dengan d jen is babi pada suku-suku lain. Sjair dibaw akan sebagai beriku t: W aw i Sigho w aw i Soge W aw i Soge tain(g] soek.
Babi Sigho babi Soge Babi Soge k ep alan g gem uk.
M en u ru t turunan nja istilah Sigho tidak m engand u ng penghin aan, m alah m engandung sandjungan. D jenis bahan dagang babi Sigho itu adalah djenis istim ew a pelam bang kekajaan, kem akm u ran dan m u tu tinggi. D ari pada keadaan jang serba dibanggakan itu d ib aw ak an pudjian kepada puak A ta Sigho. N am a h ew an dagang W aw i Sigho kem udian dialihkan kepada pendjualnja sehingga m ereka d in am ai djuga A ta Sigho. D juga puak N agekeo m enam ai penghun i N u sa N ip a Barat sebagai A ta Sigho atas dasar jang sama.
Pu ak k ed u a ialah. p u a k A ta W olos p e n g h u n i M a n g g a ra i tim u r. A gakn ja perlu d ip isah kan d en gan tad jam a n tara A ta W o lo s d a la m arti lu as dan A ta W olos d alam arti sem pit. D a la m arti m e n je lu r u h penghuni M an ggarai T im u r d in am ai A ta W olos. D a la m arti sem p itn ja A ta W olos ia la h p u ak p en gh u n i w ila ja h b ek as k e d a lu a n R o n g g akoe, pada djarak 1 0 - 1 2 . K m daerah ped alam an . E n ta h la h n a m a djulu k A ta W olos m endjadi A ta H o lo r dan A ta K o lo r b e rsa n g k u t p a u t dengan istilah A ta Solor dan A ta Solot, ja n g selaras d e n g a n pengu raian sehubungan dengan p u ak Solot dekat U m a Ili ja n g b e ra sa l dari N u sa Solor atau dari D ja w a M u h a n . D a ri pada h e te ro g e n ita diw ilajah M anggarai tim u r m en gen ai k e su k u a n dan lin g u is tik ja n g m irip kepada suku-suku dan bahasa-bahasa dari d ju ru sa n te n g a h d an dari djurusan tim ur, dapat diduga b ah w a dari m asa la m p a u terd ap at disana b u kan m elulu pengaru h N g ad h a m e la in k a n d ju ga p e n g a ru h dari Soge Lio dan K ow e D jaw a. E n tah n am a K o lo r dan H o lo r itu d ap at m engarahkan pendapat adan ja p en g aru h dari d ju ru san S o lo r a ta u Solot jakn i dari D jaw a M u h an . E n tah w atak h etero gen ita s e k ita r W ai M okel atau W ai M ese p erlu d itelaah dari m asa D ja w a M a d ja pahit dan sesudahnja sedjak la z im n ja p adu an u n su r K o w e D ja w a . D apat diduga adanja ekspedisi D ja w a M ad jap ah it dari d ju ru sa n T i m ur dalam rangka u sah a m e n ak lu k k an N u sa T en ggara. M e n u r u t pem beritaan bu ku sedjarah N egarakertagam a tah u n 127 9 M a s e lii atau 1357 tahun Qaka d id jalan kan ekspedisi pen gh u ku m an dan p e n a k lu k a n terhadap D om po jang seringkali berontak di N u sa Su m b aw a. D a la m kesem p^tan ekspedisi in i d itaklu kkan beberapa daerah di N u s a N ip a antara la in Lew onam a, K row e. E n tah dalam gelom ban g sam a d ila k u kan perang U m a jli di K row e dengan perantaraan D ja w a P a la n g A m a . N u sa Solor didjadikan inti pusat pertahanan D ja w a M a d ja p a h it ja n g kem udian dialihkan kepesisir N u sa N ipa jak n i k e L e w o n a m a L a ra n tuka. N u sa Sum baw a dinamai- Portugis Java M in or. D ari n a m a in i disim pulkan pengaruh besar D jaw a M ad japahit di N u sa S u m b a w a . D jad i Sum baw a xncm punjai kedudukan istim ew a dalam ran g k a p e r tahanan M adjapahit, sehingga oleh Portugis dibedakan an ta ra Ja v a M aior dan Jav a M inor (c}. Tetapi Dom po b u k an lah batu lo n tja ta n w ad jar bagi D jaw a M adjapahit untuk m m k llik k a n N u sa N ip a dari djurusan barat. A l a $ a i d A karena derasnja arus di S e la t Sape, ffl€&ghan\hat kcla-ntjaian pelajaran dan p e m b aw aan p asu kari6- B.jj. visser M.S.C. D ib aw ah Bendera Portugis dan Spanjol. M ls l K a t °H k di In d o n e s ia 1 5 1 1 - 1 6 0 S. Java M in o r ialah N u sa Sum bawa, Java M aio r ialah N u s a D ja w a . Peta N u sa D ja w a — D ari A w a l dan K elandjutan ........
pasukan. A p alagi sikap D om po jan g sering m em b eron taki M a d ja p a h it tid ak m em berikan djam in an u n tu k d id jadikan basis p ertah an an u n tu k m enakj-ukkan N u sa N ipa. Sikap D om po tidak dapat dipertjajai. U n tu k tud ju an in i N u sa Solot lebih m em en u h i sjarat sehin gga d id jelm ak an m endjadi basis pertahanan D jaw a M ad japah it d i N u sa*N ip a in i. D jad i ada alasan dan dasar u n tu k m enduga bah w a u sah a p e n ak lu k an terhadap N u sa N ip a dikem askan dari N u sa Solot, sedikit-dikitn ja dari djurusan tim u r N u sa N ip a dengan m em pergu n akan b an tu an dari suku-suku jan g dipadukan sebagai K ow e D ja w a ja k n i dari p u ak K ow e Sik a dan p u ak D jaw a M u han. T id ak m u d ah ditetapkan tahun-tahun pem atok m asa ekspedisi dari K ow e D jaw a kebahagian tengah dan bahagian b arat N u sa N ip a. Situ asin ja m u n gkin d ilu kiskan sebagai berikut. D im asa m em u n tjak n ja k eku asaan M ad japah it dan berhasil dipatahkan p e rlaw an an p u ak K o w e D jaw a, M ad japah it kem udian m em pergunakan b an tu an m ereka. Paduan K ow e D jaw a dapat diteliti sebagai berikut. Pu ak K o w e ialah penghun i seluruh N u sa N ip a sebelah tim ur sam pai ke T an d ju n g Bungan. Puak D jaw a ialah pu ak Lam aholot jan g berada teru tam a d i- . gugusan N u sa Solor, Solot. Lam aholot adalah edjaan seragam bagi Lam asolot djuga. Entah pu ak K olor dan H olor sepaduan den gan p u ak Solor dan Lam aholot djuga. D jad i dalam ekspedisi-ekspedisinja ke N u sa N ip a T en gah dan Barat, M ad japah it senan tiasa m em p ergu n akan pu ak K ow e D jaw a. T etapi dikala m erosot k ek u asaan dan k e k u atan M ad japah it ekspedisi-ekspedisi tidak lagi d ilak u k an u n tu k D ja w a M a djapahit m elain kan u n tu k kepentingan K ow e D ja w a sendiri. D a n keru n tu h an D jaw a M ad japah it di N u sa N ip a, tim b u l djuga kerad jaan ketjil lcetjil. Puak K ow e D jaw a m em pu njai relatip fasilita sedjak m asa M ad japah it itu, m isalkan pengalam an dalam m engorgan isir dan m em baw akan pasukan-pasukan w alau p u n m asih sederhana. O leh karen a itu tam pan bagi K ow e D jaw a u n tu k m engisi low ongan. T etap i fa sil;ta itu tidak lam a dinikm ati karena kedatangan bangsa asing ja n g agak segera dalam abad ke 1 6 sebagai pengisi low on gan barn. M yth os keradjaan Larantuka m enegaskan b ah w a C ri D em on diturunkan burung Garuda digunung Ilim an d iri (7). D id u g a b ah w a 7. C .C .F .M . Leroux. Pelajaran de Elcano m engelilingi N u sa T im o r m enum p ang lcapal M agalh aes V icto ria, halam an 41. D i A d o n ara dan Solor serta Lom blen penduduk terbagi atas dua kelom pok jang saling berm usuhan jakni „O ran g D e m o n " dan „O ran g P adji". Selaras dengan dongeng tim bulnja keradjaan Larantuka, dua puak in i berasal dari Sri D e m o n , jang diturunkan oleh unggas keram at Si Karoeda digunung Ilim andiri dekat Laran tu k a dan diturunkan djuga saudaranja Sri Padji ( = Pandji?).
radja in i adalah radja b a w a h a n M a d ja p a h it ja n g d ih a ru sk a n m e m b a ja r upeti tanda taklu k. U n tu k selan d ju tn ja k e ra d ja a n m e rd e k a m e n g u ru si diri. B ila terdjadi pem beron takan M a d ja p a h it m e n d ja la n k a n e k sp e d isi penghukum an. D ja d i u m u m n ja tid ak ada p e n d u d u k a n ja n g k o n t in u unsur D ja w a M ad jap ah it terhadap k erad jaan k e tjil-k e tjil. T jeritera lisan m en gatakan ada ekspedisi C ri D e m o n k e b a h a g ia n tengah dan bahagian barat N u sa N ip a. T id a k d ip erd jelas e n ta h e k sp e disi itu ditu dju kan u n tu k m enindas p em b eron takan u n su r-u n su r p r i bum i N u sa N ip a atau u n tu k m enghadapi serb u an p u a k d a ri lu a r m i salkan dari N u sa Su m baw a D om po, jak n i m en g h ad ap i p u a k p a d u a n Seso Badjo Bim a. M u stah il dipastikan tah u n -tah u n p e n je rb u a n , k a rena ketiadaan sum ber-sum ber tertulis. T id a k m u sta h il b a h w a d ia w a l perkem bangan keradjaan M ad japah it, terdjadi p e n je rb u a n -p e n je rb u a n ke N u sa N ip a dari djurusan barat jak n i dari D om po S u m b a w a . T u djuan m ereka ke pusat pertahanan M ad jap ah it seb elah tim u r d i S o lo t dan K ow e D jaw a supaja dihantjurkan, o leh n ja p en g aru h D o m p o d a p a t diperluas. D alam rangka pertahanan M ad jap ah it m e n g h a tu rlca n perlaw anan dari Solot dan K ow e D jaw a, ja k n i oleh m e m p e rg u n a k a n tenaga pribum i N u sa N ipa. D alam u saha in i d itu ru t se rta k a n d ju g a puak-puak Soge Lio dan Tonggokeo, sekutu-sekutu K o w e , m is a lk a n puak-puak N dori, N dale, M buli, N ggela, Roga, Soge d an se b a g a in ja , m alah djuga puak-puak Tonggokeo dan T oto Lam b o, K o ta D jo g o . D jad i dalam usaha-usaha m em berantas pengaru h ja n g b u k a n p r ib u m i N u sa N ip a ditengah dan dibarat senan tiasa K ow e D ja w a h a tu r k a n dalam paduan kekuatan bersam a sekutu-sekutu tersebut d iatas. Sjair K ow e m enandaskan pu ak Seso Badjo B im a sebagai m u su h pusaka jang perlu dihadapi dengan gigih dan k o n tin u . O le h a d a n ja unsur-unsur Seso dipesisir selatan dan u n sur-unsur B ad jo B im a dipesisir utara, perlu diduga adanja dua pu ak pen gu n gsian d a ri N u s a Sum bawa, sekurang-kurangnja dari djurusan n u sa tersebut, ja n g d id ju ruskan k e N usa N ip a jakni terhadap puak A ta Sigho dan A ta W o lo s. Penjerbuan Seso ke N usa N ipa jang tersebar pada b an jak te m p a t d i pesisir selatan agaknja m endahului penjerbuan puak Badjo B im a . D a r i beberapa pusat dipesisir scLifan puak Seso tjondong u n tu k m e n g h u bungi puak Badjo iiima diutara N u sa N ipa. Pen jusu n b ed ak an d u a p u a k pengungsian atau penjerbuan itu dengan istilah gelom ban g Seso d an gelombang Badjo Bima, sebagai sajap kan an dan sajap k iri. N u s a pengungsian bagi puak Badjo Bima sudah terang N u sa Su m baw a. T e ta p i nusa pengungsian puak Seso w alaupun dari djurusan N u sa S u m b a w a nam un puak Seso mungkin bukan puak pribum i N u sa Su m b aw a. Pernbuktian akan diusahakan kemudian.
K en jataan m enggedjalanja pu ak Seso dipesisir selatan N u sa N ip a m u la i dari w ila ja h Badjo M anggarai barat dim an a ada desa Seso(k) d alam ketjam atan Lem bor. D i M anggarai tim u r pesisir selatan u n su r Seso m u n tju l sekitar W ai M okel. A d a jan g m en an d askan d im u ara sungai W ai M okel, atau W ai M ese ada pendesaan Seso dim asa lam p au , jan g d im u sn ah kan bentjana alam air bah. N a m u n agak ked aerah pedalam an A im ere m u n tju l lagi u n su r Seso, k u ran g leb ih 8 K m dari pesisir. Selandjutnja unsur-unsur Seso itu w alau p u n m en ip is n am u n m asih ditem ukan ditem pat jan g k am i padukan sebagai K eli Seso, Seso Bena, Seso Boba, Seso Soa, Seso T a n a W olo dan Seso Pom a. D jelas adanja gedjala pada pu ak Seso itu jang tjondong m em asu ki daerah pedalam an, m u n gkin karena terdesak, m alah tjondong p u la m em asu k i da erah pesisir u tara Riung. Entah ada tendens u n tu k m en gliu bu n gi p u ak p engungsian belakangan jakn i pu ak Badjo Bim a. Lebih d jau h kedjurusan tim u r pu ak Seso m enggedjala lagi di M au A lu dekat desa N ggela. D ari M au A lu puak- Seso tjondong m asuki pedalam an Lio tetapi tidak berhasil karena ditum paskan di W olodjita. Pu ak Seso disana dapat dib ulatkan sebagai Seso M a u A lu , Seso Boko, Seso B e w a dan Oto Seso. P u ak Seso di Lio ditum paskan p u ak W olod jita bergabung dengan W olopau dan Sokoria. M ereka adalah pu ak h alau an dari W ew a R ia entah oleh puak Badjo Bim a jang dalam pengungsian b eran gkat dari djurusan sam a dengan pu ak Seso jak n i dari N u sa Su m baw a, w i lajah B im a desa Badjo. In ilah jang diduga sebagai p u ak pen gu n gsian belakangan, jang din am ai gelom bang Badjo B im a sajap k iri. D isim pulkan kerugian W olodjita cs di W ew a R ia ditebus ditem pat p em u k im an baru oleh m em usn ahkan puak Seso ditem pat jan g m asih m eninggalkan kenang-lcenangan hingga m asa ini ialah O to Seso, Seso Boko, Seso B ew a dan Seso M au A lu. Suatu kenjataan ialah pengaruh puak Seso ditem pat-tem pat tersebut dilem ahkan atau dim usnahkan inti-intin ja oleh p u ak-puak p rib u m i N u sa N ipa. D jad i dim ana sadja puak Seso m enggedjala serem pak tim bul tantangan dan perlaw anan dari unsur-unsur p rib u m i N u sa N ipa. Perlaw an an jang bergabung itu ditudjukan kem u d ian djuga kepada puak Badjo Bim a. D jadi unsur Seso adalah u n su r pengungsian. D ari penandasan bahw a puak Seso adalah puak pengungsian N u sa Su m baw a jan g N u sa asal puak Badjo Bim a belum dim aksudi b ah w a p u ak Seso djuga adalah puak pribum i N u sa Sum baw a. D alam p ad u an ungkapan Seso Badjo Bim a oleh K ow e Sika belu m djelas b ah w a dua pu ak itu berasal dari tem pat pem ukim an jan g sam a sebagai su ku jan g sam a. A d a kem ungkin an bahw a puak Seso adalah p u ak pengungsian asli atau pribum i N u sa Lom bok jakn i suku Sasak. U n tu k w ak tu lam a nam un tidak definitip m ereka berm ukim di N u sa Su m b aw a m isalk an
bahagian barat. T ja ra pengungsian m ereka k e N u sa S u m b aw a a d a la h setjara pasifistik. Setelah m enetap lam a di N u sa Su m b aw a p u a k S asak (Seso) itu ach irn ja m engungsi leb ih d jau h k e tim u r ja k n i k e N u s a N ip a, sebagai gelom bang pertam a, jan g d iistilah k an sebagai sajap kanan. G elom b an g pengungsian Seso m end jadi an tjam an bagi N u sa N ip a , lebih-lebih karen a u sah a pem binaan in ti-in ti p ertah an an se p an d jan g pesisir selatan dari Sesok Badjo Lem bor k ed ju ru san W ai M o k e l, A im ere m enjebar didaerah pedalam an dengan ketjon d on gan k e d ju ru sa n u tara arah ke R iung. K edjurusan tengah jak n i dekat N d o n a , N d a o pu ak Seso in i disekaliguskan dengan pu ak a sli N u sa N ip a B a ra t ja k n i p u ak Sigho, dengan tidak dibedakan dengan tegas. Seb ah ag ian p u a k Seso jan g lolos lebih ke tim u r m em bin a in ti p ertah an an di M a u A lu , Oto Seso seperti telah diuraikan diatas. D igem b leng kekuatan-kekuatan u n tu k m em atah k an a n tja m a n Seso. M isa lk a n penprungsiaii Seso bertej>atan dengan m asa a w a l p e n je b a ra n k eku asaan M ad japah it di N u sa N ip a dan di N u sa Su m baw a. M a k a bantu an jan g dibaw akan dari tim u r N u sa N ip a u n tu k m e m b an tu b a h a gian tengah adalah dari K ow e D jaw a jan g didam pin gi o le h se k u tu seku tu dari un su r Soge Lio dan T onggokeo. D alam p adu an K o w e D ja w a itu turu t terpadu djuga u n su r Solor, Solot, M u h an . D a la m p e rsa tu a n bertin dak p u ak Seso dibendung d i W ai M o k e l dan d ib in a sa k a n p en desaan Seso. Pem usnahan terhadap in ti kek u atan Seso d i W a i M o k e l leb ih tepat diduga sebagai akibat perang dari pada ak ib at b e n tja n a alam m isalkan oleh ban djiran hebat. Setelah itu p u ak Seso m e n g u n g si sam b il terpentjar didaerah N gadha. D jad i p en u m p asan p u a k Seso m u n gk in atas ban tuan puak Solor, Lam aholot sehin gga m a sih ad a ken an gan nam a-nam a m ereka didaerah A ta W olos, sebagai A ta H o lo r dan A ta Kolor. U sah a Seso m em bina inti-inti p ertah an an d itim u r N u sa N ip a berhasil u n tu k sem entara w ak tu n am u n k e m u d ia n d im u sn ah k an dalam paduan p erlaw an an jan g sam a antara K o w e D ja w a bersam a sekutu-sekutu. Kem udian hari m u n gkin did atan gkan la g i p u a k ungsian baru Seso itu, nam un tidak bertahan sehin gga b e rm e sra d e ngan penghuni pribum i N u sa Nipa. Puak pem bojongan Badjo Bima d iu ttw N usa N ip a a g a k n ja m e ru p .ikan (jgfi m em b in a sajap k iri, b e rh a sil m e n g h a la u kan pu ak pribum i Lio dari tem pat p erm u k im an m e re k a W e w a R ia . Puak Lio lalu m engungsi ke W olodjita. N a m u n sam b il m e n g u n g si itu pu ak Lio m enggilas pu ak Seso jan g d u lu an berada d i W o lo d jita , ditem pat pertahanan m ereka ja n g k in i m erim b a d an d in a m a i O to Seso. In ila h lepasan dendam terhadap k eru g ian ja n g d id erita m e re k a d iu ta ra ja k n i sebagai penebusan terhadap k e ru g ian d i W e w a R ia . E n ta h p e m bojongan gelom bang Badjo B im a itu b ersasaran u n tu k m e n g h a n tju r-
lean atau m enetas pertahanan D jaw a M ad japahit di N u sa Solor dan di K ow e D jaw a. Sem endjak keletihan kekuasaan, D jaw a M ad japah it tidak sanggup m em bendung serbuan-serbuan dari puak jan g berhasrat merdeka penuh. D ari reruntuhan M adjapahit tim bul keradjaan tjiliktjilik. D em ikian berangsur-angsur m endjadi lem ah, keku atan D jaw a M adjapahit di K ow e D jaw a sehingga sulcu-suku disanapun in g in m er deka penuh. Beberapa suku dipesisir selatan N u sa N ipa pada djarak antara W ai M okel dan pantai M bu li jakni di M au A lu dekat Pora N ggela, tidak m em buat pem bedaan jang tadjam antara gelom bang Seso dan gelombang Badjo Bim a. T id ak dibedakan m ereka akan adanja dua gelom bang penjerbu-penjerbu jang m ereka selcaliguskan sebagai pu ak Badjo atau puak Badjo Bim a sadja. T idak diberikan nada chusus m engenai puak Seso. D juga puak Soge tidak m em buat pem bedaan jang tadjam sebagaim ana dibuat oleh sekutunja Kowe Sika dalam pertem puran m enghadapi puak Seso Badjo Bim a itu. O leh karena itu oleh pu ak Soge, kelom pok pengungsi jang nekad m enggagahi N usa E ra M binge, m ereka disekaliguskan sebagai A ta Bima. Lalu puak A ta Sigho dari djurusan M anggarai djuga dinam ai m ereka sebagai penghuni N dona. N u sa tjilik Eru M binge atau pulau Ende m enganut harga diri jang tjongkak, tanpa m enghiraukan N usa N ipa. D id jalan kan n ja p olitik merdeka terhadap N usa N ipa, jakni djenis politik atau sikap Splendid Issolation. N u sa Eru M binge m engurusi dirinja dan m enjelesaikan persoalannja sendiri atas tanggung djawab sendiri pula. D jad i N u sa Eru M binge m endjalankan politik m erdeka terhadap N u sa N ipa. Dem ikian sjair N u sa E ra M binge pada m enghadapi serbuan-serbuan B a djo Bim a itu: (8J D jo solo gebo, M ae pani Rendo, Rendo rate rua, O la nggera nusa, N usa ata Ende, Bim a oro ese, Bim a ram u rare, Oro ese Sape, Sape djedho Kemo, W ua m esu M ando, Eru nande taro.
Kapal n an raksasa, D jangan usik Rendo, Rendo dw i m akam , Jang penentram nusa, N usa m ilik Ende, Bim a rongrongi, Bim a jang bertjokol dibarat, T eriak m enuntut Sape, Sesudah Sape inginkan Kemo, Inginkan M ando, T ak tidur-tidur lagi.
8. Sjair ini dibawakan pertama kali oleh D u a Theresia da O lo Parera da G om ez Sika M aum ere, dan' kemudian dilengkapi oleh Bapak H adji A b d u l M ad jid A m b u waru Parera Soge Ende.
Sjair m em perdjelas hasrat B im a u n tu k m engu asai N u sa En de, oleh. m enduduki desa-desa utam a jak n i K ota K em o, M an d o. T u n tu ta n B im a tidak m enurut hukum dan diluar h akn ja, k aren a k u a sa n ja ad a dibarat bukan di N u sa Ende. K arena itu d ib erikan p e rla w a n a n g ig ih berhubung N u sa Eru M bin ge adalah m ilik R en d o tu ru n tem u ru n . Agaknja sjair in i berkala dim asa belakan gan , k aren a n a m a R e n d o m untjul dimasa pengaruh Portugis di N u sa Ende. T etap i n am a R e n d o itu dikenal leluasa di N u sa N ipa. B an jak p u ak K ato lik d i K o w e D ja w a meneliti turunannja sam pai kepada Rendo jan g d ik en al m e re k a se bagai N ona Lendo. K am i b erikan sebuah sjair jan g d ib a w a k a n D u a Theresia da Olo Parera da G om ez sebagai berikut. N ona Lendo reta, H ui w air terang pitu, Terang w ali w olong, Ba daa w aw a napung.
N o n a Lendo dibukit, Bersiram tudjuh p an tju ran , Salu ran n ja dibukit, M en galir arah kelem bah.
Sjair ini m elukiskan ketjan tikan ibu N on a Lendo. B e isiram d a n berlangir tak henti-henti, u n tu k m endjam in kedju itaan nja. N am a tem pat-tem pat jang disebutkan dalam sjair N u sa En de d iatas jakni Sape dan Kem o atau K ota Kem o didirikan oleh tokoh sam arsamar perintis agam a K ato lik Djogo W arilla. Setelah b erto lak d ari M a laka dan m enjinggahi N u sa D jaw a beliau tidak disam but. K a re n a itu pengem baraan dilandjutkan ke D joem pandang di Su law esi d e k at k o ta M akasar. Dari Sulaw esi beliau bertolak ke N u sa N ip a m em p erd irikan Kota Djogo dekat T elu k Sinde bahagian pesisir u tara. D a ri san a Djogo W arilla bertolak ke Sape dan m em perdirikan p en d esaan K a tolik jang sangat samar n ilai historisitanja. D ari Sape D jogo W a rilla bertolak ke N usa Eru M binge atau N u sa Ende dan m e m p e rd irik an pem ukim an Kota Djogo jan g m enurut tradisi lisan sudah terben am . Sc’-clah ‘1-. U .^aru didirikan Kota Kemo, dari m an a p en g em b araan akan dilandjutkan kedaerah-daerah pesisir N u sa N ip a Selatan ja k n i kedjurusan Kowe Djaw a dan kem udian ke N u sa T im u djuga. H e n d a k ditandaskan bahwa antara Rendo chin Djogo W arilla ada h u b u n g a n darnh. Inti-inti jvj/jgembdraan Djogo W arilla disand ju ng o le h tu ru n annja sebagai warisan luhur. D alam hubungan in i N u sa E ru M b in g e djuga menerima warisan Kota Kemo dan K ota D jogo ja n g su d ah punah. D ari ibu-ibu jang disegani jang p alin g u tam a ia la h R e n d o D w i M akam . Djadi semendjak puak Bim a m erongrongi N u s a Eru M binge, dan tempat-tempat pem ukim an w arisan K em o d an M a n d o , tak ada djasa lebih terhormat bagi penghuni N u sa itu dari p ad a m em -
p ertah an kan w arisan Rendo, w alau p u n dim in takan korban ja n g besarbesar. D je laslah di N u sa Ende tidak dibuat perbedaan antara p u ak Seso dan p u ak Badjo B im a m alah dianggap identik. T id a k djelas dari sjair diatas bah w a penghuni N u sa Eru M bin ge m em b erikan perlaw an an tanpa bantuan puak-puak sekutu. D apat diduga b ah w a denii •w atak heterogin jang terdapat pada b an jak tem pat dipesisir selatan, pada m enghadapi pu ak Seso atau Seso Badjo B im a u m u m n ja perlaw an an diberikan bergabung dengan sekutu-sekutu dari sebelah tim u r N u sa N ip a jak n i dari puak K ow e D jaw a. H eterogenita itu nam pak ben ar didesa N ggela dan Pora. Terdapat disana K u n u K ow e, dan u nsu r D ja w a m endjelas pada m akam R ad ja D ja w a di Pora. E n tah m akam R ad ja D jaw a bukan lah m akam seorang R ad ja tu ru n an D ja w a priburai atau D jaw a Puu m elainkan seorang radja dari p u ak ja n g dipadulcan sebagai K ow e D jaw a. H eterogenita djelas djuga didesa Sika sendiri. A d a pu ak-puak tu ru n an Soge M u h an jang u m u m n ja m enerim a n am a su k u Portugis m endjadi pu ak Parera. Puak asal Soge din am ai K u at Soget dan p u ak berasal dari M u h an dinam ai K uat M u han. A d a pu la p u ak M a la k a jang bergabung pada suku Gam apung, m endiam i W isun g (kelom pok) G am apung. Puak Sailan jang m enu ru nkan dinasti kerad jaan Sika, tu runan R ae R ad ja digolongkan pada puak da Silva atau X im en ez da Silva. Sem endjak pengem baraan puak Badjo B im a sebagai sajap k iri di bahagian utara terhim pun dalam gelom bang Badjo Bim a, m aka b an jak puak-puak Lio m engungsi dari bahagian u ta ia keten gah atau keselatan. Sehubungan dengan m ythos ketu ru nan su ku Lio u m u m n ja kau m adat m em baw akan nam a tem pat-tem pat pengungsian dengan tertib sem endjak m ereka m em asuki W ew a R ia atau terh alau dari W ew a Ria. D aerah W ew a R ia bahagian Lio U tara dapat disam akan sebagai G apura Bangsa-bangsa bagi sulcu-suku Lio. K au m adat senantiasa m em baw akan ungkapan jang djelas m engenai pengepu n gan terhadap suku-suku Lio jakni „tiko L io'/, oleh k a u m adat Lio itu hendak diungkap usaha pengepungan m usuh-m usuh terhadap Lio sebagai suatu politik „E in kreisu n g" = p olitik pengepungan. D ari pada pengepungan itu m engungsilah ban jak puak Lio, la lu m engem bara dan m em entjil. D ari pada pem entjilan itu terdjadilah tjara h id u p jan g isolasionistik. Terhadap puak jang m engungsi dan m em en tjil itu, puakpuak K ow e m engungkap apa jang d iistilahkan sebagai „L io lo a r", (loar = m enum angkan). Jang ditum angkan puak-puak Lio ia la h tem pat pem ukim an sem ula lalu m engungsi, m em en tjil u n tu k m enghindari puak-puak pengepung. Istilah Lio loar m en galam i perobahan ungkapan jang lazim dalam bahasa K ow e Sika m end jadi lio n g loan g
atau lion loar. D iungkap lebih padat m endjadi „h ita n g w ia n g lio n loan" = m em entjar dan m em entjil. Peri bahasa in i k alau m e n g e n ai bangsa unggas berarti meng-liar. A rti dasar u n gkapan in i seh u b u n g an dengan tudjuan pem bahasan in i adalah objektip djuga untulc m asa lampau. Djadi dalam hubungan in i perlu diberikan arti jan g b a ik d an positip dengan ukuran m asa lam pau itu. Ditandaskan diatas, puak Lio ban jak m engungsi. Perlu d itja rik a n alasan-alasan rasionil jang m endorong pengungsian itu . A la s a n p er tama, sekedar untuk m em benarkan ungkapan w arisan pada p u a k Lio sendiri „tiko L io " adalah karen a penjerbuan p u ak-puak p em b o jo n g Badjo Bima atau Seso Badjo Bim a, selandjutnja p u ak G oa, p u a k Sera Lana dan puak D jaw a. Lazim nja puak-puak in i pada segala s u k u di Nusa N ipa digolongkaii dengan puak-puak peram pok jan g m en d atan gkan banjak m alapetaka dim asa purba itu. D jad i pen gu n gsian p u akpuak asing itu dibontjengi dengan berbagai tindakan d jah at ja n g m en datangkan m alapetaka bagi N u sa N ipa terutam a bagi p u ak Lio. H am pir tiap pertem puran diselesaikan di Lio atau diutara atau d iselatan . Alasan-alasan pendorong pengungsian lcedua ialah kesetiaan p u ak puak Lio terhadap adat istiadat w arisan purba, u n tu k d ise lam atk an terhadap puak asing jang tidak m enghargainja m alah in g in m eru sakkannja. Bagi pihak lem ah, usaha penjelam atan itu oleh p en g u n g sian . Dasar belakang religius dari pengungsian ialah usaha-usaha p u a k Lio untuk m enjelam atkan iklim sem bah sukunja sebagai k e h o rm a ta n sedjak leluhur mereka. D jadi segi pem bahasan in i tidak d isim p u lk a n bahwa puak Lio m engungsi dan m em entjil karena w atak p en g etju t, m elainkan karena ingin m enjelam atkan tempat-tempat lceramat, objekobjek ibadah sem endjak leluhur. Ringkasnja pengungsian m e re k a itu adalah berdasarkan harga diri jang luhur, dan tidak b erk en an disem barangkan oleh pengungsi-pengungsi jang sembrono. A k ib a t p e n g ungsian itu ialah terdjadinja isolasi jang berangsur-angsur dan p em en tjilan jang tidak ingin menggauli puak-puak asing. E n tah sebagai a la sa n tam bahan dititipkan bahw a dorongan pengungsian adalah k a re n a terdorons oleh keadaan jang tidak sehat, karena tem pat-tem pat kediam an didataran misalkan W ewa R ia jang beraw a dan karen a p e n ja k it m alaria jang menjeret sehingga banjak njaw a terbinasa. A kibat pengungsian itu ialah kckosongan dipesisir u tara ja n g d iisi oleh puak-pu-ijc asing jdklli puak-puak K ow e D jaw a, jan g le b ih g ia t fttcmbciantas penjerbuan-penjerbuan puak-puak Seso B ad jo B im a itu . U n tu k menghimpunkan pasukan-pasukan entah lebih tepat k a la u dinam ai gerombolan-gerombolan diselatan agak lebih m u d ah b ag i p u a k Kowe Djaw a, terutama bagi puak K ow e Sika jan g erat b e rh u b u n g an dengan puak-puak Ndori, Ndale, M buli, N ggela, Soge dan T o n g g o k e o .
D ibahagian utara puak-pualc K ow e D jaw a lazim n ja m en d jad ik an D ondo sebagai tem pat him punan pasukan-pasukan, selan d ju tn ja di W ew a R ia dim an a terdapat tem pat-tem pat sebagai K u w u D ja w a , N ira D jaw a. Lebih kebarat pu ak K ow e Sika m en gh im p u n kan pasukanpasukan di Kota D jogo sebelah barat M botu N ita u n tu k m em b an tu M bai m enghadapi puak G oa dan kem u dian p u ak Badjo B im a. D a ii kelazim an m em berikan ban tuan tim bul dibeberapa tem pat ketjondongan u n tu k m em iliki dan m enguasai sesuatu w ilajah . U m u m n ja puak K ow e m enetap dibeberapa pendesaan pesisir ja k n i D on do, A e W ora, K ota D jogo, berarti beberapa w ila ja h kosong jan g d itu m an g k aa puak Lio diisi oleh puak-puak jang bukan pribum i Lio. T etap i kebiasaan in ip u n benar bahw a puak-puak Lio sam bil m engu ngsi tetap jakin b ah w a daerah tertum ang itu m ilik n ja sehingga tetap p u la m ereka m erangkum h ak m ilik atas tanah bersam a dengan tem pat-tem pat jang tertum ang itu. Sekalipun daerah-daerah lengang did iam i p u ak K ow e D jaw a, sam bil puak K ow e Sika m em bina pem batasan daerah n ja sam pai M o le K eli Sam ba, Toto Lambo, Kota D jogo, Tonggokeo, sem u a u ngkapan in i lian ja nom in al m elulu tanpa effek-effek p o litik ja n g luas. Entah ungkapan-ungkapan dem ikian h an ja m en jeb u tkan daerahdaerah sim patisan. E n tah djuga pengungsian atau p em en tjilan puak Lio itu adalah akibat dari tindalcan puak K ow e D jaw a ja n g m em bosank a n karen a terlam pau tjam pur tangan. Sehubungan dengan u sah a u n tu k m em berikan perlaw anan bersam a terhadap pu ak-puak Seso Badjo Bima,. entah pu ak K ow e D jaw a m en u n tu t terlalu ban jak, su p aja pu ak Lio m em bantu lebih giat. A kib atn ja p u ak Lio taw ar h ati dan atjuh tak atjuh. Entah sjair in i dapat m em perdjelas tandasan k ita:
K apitan Koda Seduk, Wolon(g) Dondo ganu boga, Wolon(g) Dondo ganu boga, Riwun(g) lilan(g) ganu m anu
T in dakan ked jam K ap itan K oda, M enggem parkan w ila ja h D on do, M enggem parkan w ila ja h D on do, R akjatn ja liar andai ajam .
Sjair berum us begini adalah sjair belakangan karen a n am a djabatan kapitan adalah djabatan Portugis sedjak tah un 15 5 °- O leh sjair in i dibenarkan bahw a tindakan sekutu bu kan dapat dib en arkan dalam segala saat. N am a Koda u m u m n ja nam a D jaw a M u h an . D i D on do ada tem pat-tem pat kenangan jang dinam ai M au D ja w a dan N ira D ja w a. D ari pada tjara perkenalan diantara suku-suku in i terb in alah ungkapan lazim sam pai m asa kini jak n i K ow e D ja w a dan Badjo Bim a, u n tu k nam a seluruh N u sa N ipa. D jad i w atas N u sa N ip a ada lah m em budjur dari tim ur ke barat, tetapi tan ah m ilik w a risa n puak-
puak Lio adalah m elintang dari utara keselatan. D en g an d e m ik ia n puak \volod]ita, Sokoria, W olopau m em bina w atas tan ah w a risa n m e reka bahagian utara dengan Badjo Bim a dan selatan dengan M a u A lu , w aiaupun daerah-daerah perantaraan dan daerah W ew a R ia ja n g ditinggaikan tetap ada diluar tjam pur tangan dan u ru san m ereka. D ja d i pembinaan perbatasan begini adalah nom in al belaka. M e n u ru t kenjataan puak-puak W olodjita, W olopau, Sokoria m en g u asai daerah daerah terbatas pada sekitarnja, karen a daerah-daerah la in itu a d a la h sudah djatuh kedalam keku asaan p u ak lain , dan diisi den gan k ek u asaan lain. Djadi pem binaan perbatasan puak-puak in i tidak m e m p u n jai pengaruh politik, karena bersifat n o m in al belaka. Inilah pem bahasan m engenai bahagian N u sa N ip a Barat, ja k n i m e ngenai A ta Sigho, A ta W olos, H olor dan K olor jan g h am p ir sa d ja lcehilangan tudjuan karen a dim asukkan unsur-unsur la in jan g k a la u ditindjau sambil lalu agak terlam pau padat dan luas. A la sa n m e n g ap a pembahasan m enjadi selcian lu as ialah supaja h u bu n gan dapat d iik u ti dengan lengkap dan u tu h . D ari pem bahasan in i tim b u l k e san b a h w a setia kaw an diantara suku-suku di N usa N ipa erat dari m asa lam p au . U ntuk m enolak m alapetaka jan g m enim pahi seluruh N u sa p e rlu digembleng kekuatan bersam a. D engan dem ikian diberantas p em b akaran desa-desa, peram pokan terhadap harta mililc, p en tju lik an terh ad ap penduduk dan perbudakan atas kerdjasam a jang eiat.
2.
A ta B'ai — A ta D jao — Ata Ngao
T iba kita pada pem bahasan m engenai m asaalah kesu ku an di N u sa N ipa Tengah bahagian barat. Dari segi linguistik daerah in ip u n m en tjerm inkan heterogenita. Suku Ngadha dinam ai A ta B ;ai k aren a m e m pertidak dengan istilah b'ai, m isalkan b'ai le, jang berarti tid ak atau bukan. Tetap istilah pembina diri pertama tunggal bagi p u ak N g a d h a ialah djao, sedanskan istilah pembina diri kedua tunggal ia la h k au . Suku Nagekeo dibedakan atas penghuni pesisir dan p e n g h u n i pedalam an jakni A ta Keo dan A ta Nage. DaLim pem bahasan se la n d ju tn ja kita pergunakan unftkfipun Nagekeo. Pualc Keo m em bina diri p e rtam a dengan D jao sehingga dinamai A ta Djao. Puak R iu n g m en gu taralcan diri setjara lingustik kepada A ta W olos di bahagian tim u r N u sa N ip a Barat. Puak M bai mengutarakan diri kepada puak N age ja k n i k e p ad a puak A ta Ngao. Sedjak masa purba suku Kowe m engenai suku Keo d alam p a d u a n Tonggo Keo. Dalam sjair-sjairnja Sika m enarik T onggokeo k e d a la m daerah pengaruhnja bersama Toto Lambo. Seku ran g-ku rangn ja dae-
rah in i m asu k daerah sim patisan K ow e Sika. Sjair beriku t m em perdjelas h ubungan itu : (°) G era le Keo, N ia gita Tonggo Keo, Tonggo Keo parak bura, G an u ladjar w ilanda.
B ila anda berada di Keo, T erpandang m atam u T onggo Keo, Tonggo Keo w ad as putih, Seputih lajar Belanda.
In ilah sjair pudjaan K ow e terhadap daerah sim patisan T onggo Keo, sebagai w atas jang djauh kebarat jang dipadukan dengan T oto Lam bo jang agalc keutara letaknja. In ilah tem pat-tem pat singgahan bagi pu ak K ow e Sika dalam rangka turut m em berantas aritjam an-antjam an pu ak Seso Badjo Bim a dan lain-lain. D juga di Tonggo Keo pengaru h Sika h an ja n o m in al tanpa akibat politik. Tjeritera-tjeritera lisan m en an d as k a n bah w a pem berian bantuan Sika terdjadi sam pai m asa pem erin tah an R ad ja Puteri D on a M aria da Silva. Ban tuan in ip u n dari m asa belakangan, ketika Sika sudah m em punjai tradisi pem erintahan K ato lik sedjak m asa Portugis. Pada m em berikan ban tu an p u ak K ow e Sika menjinggahi Kota Djogo, untuk m enghadapi serbuan-serbuan antara la in p u ak Seso Badjo Bim a. D i K ow e Sika m asih terdengar u n gkap an diantara kaum adat jang m enegaskan bah w a keradjaan Sika berbatasan lan gsung dengan kesultanan Bima, m alah ada jang m en an d askan b ah w a perbatasan Sika ialah M anggarai. U ngkapan d em ikian b u k an l<arenai penghuni tidak sanggup m engetahui keadaan geografi jan g tepat melain k an karena daerah pengaruh dim asa lam pau adalah d em ikian , jakn i bahw a Badjo Bim a itu bertjokol di M anggarai. Puak-puak K ow e D jaw a m enganggap m em punjai kew adjiban m u ril u n tu k m em b eran tas pengaruh-pengaruh jang bukan pribum i N u sa N ip a. D jad i m u su h K ow e D jaw a dim asa lam pau bukanlah A ta Sigho atau A ta W olos melain kan pu ak Seso Badjo Bim a. D engan ringkas dapat d ik atak an b ah w a m usuh-m usuh itu bukan lah puak-puak di N u sa N ip a Barat jan g daerahnja diduduki, m elainkan puak-puak pengungsian jan g beru salia m enguasai N usa N ip a Barat itu. D jadi diantara pu ak-puak su ku N u sa N ip a senantiasa ada kew adjiban m uril u n tu k saling m em b an tu dan
9. E.F. Kleian. Perdjalanan bcrkaki nielintasi bahagian tim ur N u s a Flores, h ala m an 5 2 1 . Pem erintah Sipil, kepulauan Solor. Sedjarah Keradjaan Sika. ....... D juga A ugu stin ju da G am a hadiahkan sebatang gading kepada tiap k e p ala diw ilajah -w ilajah udik sam pai Keo djauli m elintasi Ende, un tuk m em peroleh h u b u n g an persahabatan, sehingga lam a-kelam aan diperolehnja kekuasaan tertinggi atas m ereka itu.
saling membebasi. D alam usaha in i puak K ow e D jaw a m em bantu sampai M bai Toa, Tonggo Keo, Seso W ai M okel, Lem bor, Bari dan Labuhan Badjo. 3.
Ata A la i — Ata Od — Ata Djao
Puak A ta A k u ialah suku Lio dan puak A ta D jao suku Soge. D u a suku ini dinam ai A ta Soge W atan Lio K iw an oleh suku D jaw a M u han. U ngkapan ini m em perdjelaskan bahw a puak Lio gem ar m enetap didaerah pedalam an akibat isolasi jang didjalankannja sendiri. Suku Soge lazim nja berm ukim dipesisir, m enggauli puak-puak pendatang dan m endjalankan kaw in m aw in dengan mereka. D ari utara puak Lio sudah mengungsi kepedalam an atau kedaerah pesisir selatan. A lasan-alasan jang rasionil mengenai pengungsian puak Lio telah diuraikan diatas. Puak Soge gemar m em bina diri pertam a tunggal dengan istilah djao seperti lazim pada suku A ta B 'ai dan pada pu ak Keo pesisir. Puak Lio mengungkap diri pertama tunggal dengan istilah aku, sehingga din am ai A ta A ku. Tetapi di Kowe Sika m ereka dinam ai djuga A ta K au A k u Alasan pemberian nam a in i ialah karena suku Lio m em bina diri pertama dan diri kedua tunggal dengan istilah-istilah aku dan kau. T ulisan dua istilah in i sam a dengan tulisan aku dan kau dalam bahasa Indonesia. N am un utjapan huruf a dan liu ru f u sam a lem ah n ja sebagai huruf a dan huruf u dalam istilah liiu -at dan istilah m a-ut dalam b a hasa Indonesia. Sjair pengungkap puak Lio sebagai A ta K au A k u dalam bahasa Kowe Sika sebagai berikut: M iu ata M buli, A m i ata Nggela le, M buli Nggela, le, Kau aku harang djao.
Kam u puak M buli, K am i puak Nggela, M bu li N ggela sana, Lafaln ja kau, aku, djao.
Sudah difaham i puak-puak M buli, N ggela, Soge ialah selcutu-sekutu Kowe Sika. Lafal puak M buli N ggela itu sam a jakn i m em pergunakan istilah-istilah kau, aku sebagai diuraikan diatas. D jad i puak-puak in i sehim punan dengan puak Lio. Tetapi puak jang m em bina diri pertam a dengan istilah djao ialah puak Soge. D jadi puak-puak jang b erlafal kau, aku, djao adalah sahabat-sahabat dan sim patisan bagi p u ak K ow e Sika. Tetapi puak-puak jang piem bina diri pertam a tunggal dengan djao dan diri kedua tunggal dengan kau bukan m elu lu pu ak Soge Lio m elainkan djuga puak A ta B 'ai dan puak N agekeo. Lebih djelas k alau dibedakan antara A ta A k u dan A ta D jao chusus dan A ta A k u serta A ta Djao dalam arti luas. Sebagai selingan pada pengertian A ta A k u
dan A ta D jao dalam arti sempit dan dalam arti luas ini, pu ak A ta Sigho dan A ta W olos m enam ai puak Lio dan pu ak Soge sebagai A ta A k u dan A ta Pawo. M akin dekat kepada perbatasan K ow e Sika n am a d ju lu k bagi puak A ta A ku jakni bagi puak Lio itu m endjadi A ta Oa. A lasan n ja ialah karena puak Lio jang berm ukim didaerah perbatasan bahasa Kowe Sika m em pertidak sesuatu dengan istilah oa jang berarti tidak atau bukan. Istilah m em pertidak itu pada suku Lio u m u m n ja istilan iw a. W alaupun ada perobahan nam a djulukan bagi puak-puak Lio pada perbatasan linguistik m endjadi A ta Oa, istilah pem bina diri per tam a tunggal dan diri lcedua tunggal tetap aku dan kau. Pem bahasan m asaalah kesukuan Soge Lio diperingkas karena pembahasan sehubungan dengan suku-suku jang sama, sudah kem uka dibaw akan jakni m engenai pengaruh puak Seso Badjo Bim a dan A ta Sigho dan lain-lain.
4.
Ata Ed(ng) - Ata Au{ng) AiX(ng)
Sam bil puak Kowe Sika m enam ai tetangga sebelah barat Soge Lio A ta Kau, A ku , Djao, puak tetangga m enam ai puak K ow e Lio sebagai A ta Eo. M akna istilah eo(ng) sama dengan istilah oa jakni istilah jang mem pertidak. D engan dem ikian puak K ow e Sika jan g bertetangga dengan puak Lio timur dinam ai dengan nam a djuluk m asm g-m asm g A ta Eo dan A ta Oa. Tetapi tetangga sebelah tim ur K ow e Sika ]akm puak D jaw a M uhan m enam ai puak K ow e Sika sebagai A ta Aun(g^ Aiin(g) jang berm akna sebagai istilah kau aku dalam bahasa Lio, ialah istilah-istilah pembina diri pertam a dan d in lcedua tunggal. Tetapi lafal bahasa Kow e Sika dengan dua istilah Aun(g) Aiin(g) m em bina lagi genitivus pem ilikan bagi diri kedua tunggal dan diri pertam a tunggal. M akna istilah kesukuan K ow e dan Sika ham pir sama dengan m akna istilah Soge dan Lio. Puak Sika m enggem ari pergaulan terbuka dan pengaruh dari luar sedangkan puak Kowe gemar m em entjil dan ber- ( isolasi sebagai puak Lio. D jadi puak Sika terbuka u n tu k pergaulan dari lu ar sebagai puak Soge. . . . D itindjau dari segi historisita istilah K ow e dikenal duluan d an isti lah Sika. Pem buktian dikutip dari tjara m em bina sjair pem batasan N u sa N ipa oleh puak-puak dari luar K ow e Sika. U m u m n ja istilah K ow e jang disebutkan, m isalnja dalam ritus padi, atau djuga dalam sjair pem batasan N u sa N ipa. Kem udian dim asa perkem bangan agam a Katolik, nam a Sika m untjul dengan positip sedangkan nam a K ow e berangsur-angsur disampingkan karena m engenangkan terutam a adat kebiasaan purba jang kufur.
N am a Kowe itu sudah terkenal djuga sedjak m asa kekuasaan M ad ja pahit di N usa N ipa, w alaupun istilah K ow e entah tidak disebutlcan dalam Negarakertagam a. Sam pai k in i paduan istilah K ow e D jaw a u n tuk batas tim ur N usa N ipa tetap lazim . D ari paduan in i dapat diteliti bahwa seluruh bahagian tim ur N u sa N ip a adalah daerah Kow e. Sedjak bertjokolnja kekuasaan D jaw a M adjapahit baharu dipadukan mendjadi Kowe D jaw a. Djadi istilah K ow e D jaw a sebenarnja m em perdjelas pengaruh unsur asing D jaw a jang bu kan pribum i di K ow e N u sa Nipa. N am un sedjak penterapan pengaruh D jaw a M ad japahit di Kow e, sedjak itu kaum adat m em baw akan perbatasan tim ur n u sa sebagai Kowe Djawa. Tetapi pengaruh dari gugusan nusa Solor di K ow e akan diungkap sebagai Kowe M uhan (muhan = nuha-n = pulau). D alam pembahasan selandjutnja istilah Kowe D jaw a dan K ow e M u h an dipergunakan tanpa m em beda-bedakannja, karena dua ungkapan itu m enurut geografi adalah identik. K arena itu K ow e M u han, K ow e D ja w a adalah sama dengan K ow e Sika dan Lam aholot. N am a K ow e itu tentunja dikenal m endahului masa kekuasaan M ad japahit sehingga dipadukan kepada istilah D jaw a m endjadi K ow e D jaw a. Djuga Pigafetta dalam perdjalanan m engelilingi dunia pertam a k ali 15 19 - 15 2 2 m em beritakan adanja nam a K row e jakni dengan istilah Creuo. Djadi istilah Krowe lazim m endahului kedatangan bangsa asing Pigafetta, jang sedjak didengarnja nam a itu m end jadikann ja nam a historik. Ada m anfaatnja kalau dibahas lebih m endalam m engenai p u ak Kowe Sika. M enurut silsilah turunan m ereka diteliti dari dua w a n ita jang dikenal sebagai w anita purba Sika D u a G oit dan K row e W ai Bola. (10) Sika Dua G oit berarti Sika w an ita purba jan g belum berbudaja. Sika dinikahi pedatang Sugi Sao putera Rae R adja turunan N u sa Sailan (nuhan Selong). Sika D ua G oit disandjung sebagai ibu pen u m b u h puak Sika dan Sugi Sao disandjung pula sebagai pem binanja. Bahasa Sika D ua Goit jang purba dan pribum i tidak dikenal nam anja. T etapi sedjak pernikahan Sika D ua G oit d en gan 'p rija pedatang dari Sailan, bahasa pribum i itu dimesrakan dengan bahasa Sailan. Bahasa Sailan itu dalam perantauan dan pengem baraan dari Selong Banggala ke Indonesia sudah m engalam i perobahan-perobahan. Ketika bertolak dari N usa Sailan, kaum pengungsi itu singgalii banjak tempat jang dalam sjair perdjalanan Rae Radja d ib aw akan sebagai N uba Siang U m a Ladju dan N ian Bali Budju Blutuk, T a n a Baw a Rana M alar. Dalam bahasa proza diuraikan bahw a p ertiw i
ro. Kutipan dari warisan adat lembaga K ow e Sika koleksi M o an g A le x iu s Boer Parera.
Rae Radja ialah N usa Sailan jang terletak m enghadapi Banggala. N a mun. penentuan letak geografik itu tidak serasi karena N u sa Sailan terletak diluar T elu k Banggala. Pelajaran m ereka m enudju Burm a sehingga m engarangi T elu k Banggala. D ari Burm a m ereka m enudju M alaka, D jaw a, Bali, Sumbawa, tanpa disebutkan N u sa Lom bok. Lam alah pengem baraan m ereka tanpa m em peroleh penjam butan ram ah oleh pendudulc pribumi. A chirn ja berhasil m ereka m endarat sebelah tim ur desa Sika jakni di W atu Tena. D ihubungi m ereka penduduk pribum i, lalu m ereka hidup rukun dan damai. D alam pergaulan hidup disertai dengan kaw in m aw in, terdjadi pula pem esraan bahasa dan kebudajaan. D ari fakta pemesraan bahasa itu terdjadilah penju rutan terhadap w atak kepribum ian bahasa Sika D u a Goit, w alaupu n ada am alnja pula ialah bahwa bahasa itu dipersegar dan diperkaja. Inilah akulturasi taraf purba antara bahasa Sika D u a G oit dan bahasa Rae Radja asal Sailan. D isam ping itu bahasa Krowe terpelihara lcepurbaan dan kepribu m r an karena Krowe W ai Boia tidak m enikahi prija pedatang dari N u sa Sailan. D jadi w atak kepribum ian bahasa Krowe W ai Bola ditjerm inkan dengan m urni oleh bahasa Krowe. Tetapi bahasa K row e djuga m elam bangkan pem entjilan dan kekolotan jang m engakibatkan kem unduran. A ntara bahasa Krowe dan bahasa Sika tidak ada perbedaan m e ngenai turunan, karena berasal dari akar jang sama dan tungga . ua bahasa itu m em punjai asal pribumi jang sama. Perbedaan m engenai lafal bukan akar dan turunan bahasa. Entah lebih tepat diungkap, bahasa turunan Sika D ua G oit dan bahasa K row e ai o a m engalam i pertjabangan lafalnja. Perbedaan antara bahasa K row e an bahasa Sika tidak bersifat hakikah atau esensiil. Satu-satun,a perbe daan ialah bahasa Krowe m entjerm inkan kepurbaan jang kolot sedangkan bahasa Sika m entjerm inkan akulturasi dan paduan dengan unsur asing jang memperkaja. D ua lafal itu m engandung m an aat 1 i ang masing-masing. U ntu k pembahasan selandjutnja, penjusun sen in senantiasa pergunakan istilah bahasa Krowe dan bahasa Sica untju^ m engatasi kesulitan teknis, dan berdasarkan hak sedjarah karena istilah Krowe itu ditem ukan dalam sumber-sumber tertua m engenai usa N ipa Istilah Sika kem udian akan lebih m utlak karena kem adjuan se djarah jang direbutnja dan diisi dalam berbagai bidang. Selandjutnja penjusun dengan m utlak pergunakan ungkapan-ungkapan ari masa purba pada suku-suku Soge Lio dan pada suku A ta N gao dan A ta Djao. Selandjutnja dalam penggunaan istilah Krowe, penjusun abaikan bentuk cluster m isalkan kr, kl, br, bl, gr, gl dsb. Istilah K ow e dibawakan dengan istim ewa m enurut difton bahasa Lio cs. T jara penggunaan bentuk cluster dan bentulc difton serempak ini adalah tjara jan g lazim m
e n
g e n
a i
dalam bahasa Kowe Sika dan bahasa D jaw a M uhan, sedangkan edjaan bahasa Lio cs adalah m elulu dengan bentuk difton. Bahw a istilah Kowe bersama paduan Kowe D jaw a dim asa perkem bangan agam a Katolilc m endjadi tidak lazim , dan m enggantinja m u n tju llah istilah Sika dengan paduannja Larantuka atau Sika Solor. D im asa in i beransur-ansur m enjurut paduan Kowe D jaw a atau D jaw a M u han, diganti dengan Sika Larantuka, Sika Solor. Buktinja adalah sebagai berikut: D jaw a Larantuka, Suding apa mora Solor, Sika nora Solor, Ganu w ue nora wari.
D jaw a Larantuka, D asar apa dengki Solor? Sika dan Solor, Sem isal kakak beradik.
Sjair ini m enjangkuti ikatan batin antara Sika, Larantuka, Solor di masa Katolik. Sika adalah sahabat Larantuka dan sahabat Solor. Sewadjam ja terpelihara persaudaraan antara 3 puak itu. D jad i bila timbul perselisihan antara 3 puak itu m aka salah satu dari m ereka berhak menjelesaikannja. Setiap kali tim bul sengketa antara Larantuka dan Solor, Sika bertindak sebagai belan tik djudjur. U n tu k pem buktian bahw a Sika dan Larantuka m enem puh kedudukan jan g la ja k atas binaan para paderi dibawakan lagi sjair berikut: Ratu Sika met buang, Radja Djawa put luiir, Radja Djaw a put luiir, A m at moan(g) nokerua.
Putera kandung radja Sika, ’ K em anakan kandung radja Larantuka, K em anakan kandung radja Larantuka, Pengasuhnja para paderi.
Sjair ini mengemukakan bahw a dalam h al agam a rakjat radja Sika dan rakjat radja Larantuka tidak terbedakan. D im asa perkem bangan agama Katolik istilah lazim ialah D jaw a Larantuka dan Sika. T etapi dalam bahasa adat istilah paduan K ow e D jaw a dipertahankan sam pai m asa kinipun karena m entjerm inkan lcepribumian, jakni apa jan g d i nam ai „sara tawa tana". D alam tjara penulisan istilah-istilah jang berachiran sengau m isalkan n digantikan dengan ng. A ch ir istilah sengau n adalah djam ak bagi istilah Kowe dan istilah bahasa M u han, Lam aholot jakn i djen is bahasa Kowe D jaw a. A chir istilah sengau ng adalah chusus istilah Sika. D jadi h u ru f g ditempatkan oleh penjusun u m u m n ja antara tanda kurung () karena selaras dengan utjapan bahasa K ow e D jaw a. D engan dem ikian tidak perlu ditjam kan ulang berulang.
Pengistilahan bahasa atau lafal bahasa m endjadi sara K ow e atau sara Sika pertama-tama didugakan penelitiannja dari istilah Sika (Dua Goit) dan Krowe (Wai Bola). Tetapi m asih ada hypothese lain lagi. A da jang m enandaskan istilah Sika adalah kenangan dari peristiw a penghalauan m usuh-musuhnja puak Hokor. Istilah silcang berarti m englialaukan terutama bangsa unggas, m isalkan ajam. (u ) D alam arti m isalnja ialah puak Sika jang sudah berhasil m englialaukan puak Hokor dikatakan „A ta Sika sikang ata H okor" — puak Sika menghalaukan puak Hokor. Tem pat pem ukim an puak Sika bukan ditempat rata dipesisir sekarang, m elainkan dilereng bukit jang dinam ai N atar Gahar. Tem pat ini bertandus, tak berair. A ir m inum m ereka ialah air rnasin jang ditim ba dari perigi m asin pula dinam ai „W air Beran(g)". Bakat-bakat puak N atar Gahar besar, sedangkan kondisi tanah ti dak menguntungi untuk perkembangan jang serasi. Karena itu direntjanakan untuk m englialaukan puak Hokor ditempat datar jang m em iliki air m inum jang tawar. T eknik penghalauan terhadap puak Hokor terlampau litjik, lazim nja tidak disebutkan tjara itu. D iungkap dengan tjara jang euphem istik atau bertjara sopan dan pantas dapat dikatakan perang itu adalah sedjenis perang kum an taraf sederhana jang diistilahkan sebagai „dimun[g) Djawa. (dimun-g = mentim un). Ledakan dimun(g) D jaw a itu lebih dahsjat dan lebih m enakutkan dari bom atom jang sangat ditakuti karena berisi kotoran kedji-kedji. A rti lurus dim un djawa ialah mentimun, dan arti kiasan ialah tem pajan besar-besaran. Dari sini ada jang berkelakar m enjam akan dim un djawa dengan atom Sika purba. Seluruh usaha N atar Gahar berhasil jang m emuaskan. Puak Hokor terhalau dan puak N atar Gahar m erapihkan tempat perebutan barn itu, semendjak w aktu m ana dinam ai Sika = m enghalaukan. Djadi Sika ialah desa jang direbut karena hasil peng halauan. Desa lam a pemukim an N atar Gahar ditum angkan, sehingga penghuni mengungsi ketempat pemukim an baru Sika. A irm asin W air Berun(g) ditinggalkan. Peri bahasa purba m elukiskan puak Sika jang puak penghalau itu sebagai berikut: Teri N atar Gahar, D au m inu W air Berun(g), W air Berun[g) dadi welung,
Selama pem ukim an di N atar Gahar, A ir m inum ku air masin, Sampai saat penum angan W air Berun(g),
N atar Gahar hogor loar.
D an ditinggalkan N atar Gahar.
Sjair ini sjair sindiran. Faktanja ialah sem endjak puak N atar G ahar m enghalaukan puak Hokor itu, mereka puak Sika adalah pu ak pengii.
Tjatatan sama seperti nomor 10, sikang berarti mengusir.
gagah. D jadi istilah Sika dalam hubungan in i diteliti dari istilah Sikang jang berarti m enghalaukan unggas. Bertjerm in pada penggalan sedjarah ini nam a Sika tidak perlu ditelaah dari n am a Sika w an ita purba jang belum berbudaja jakni Sika D u a Goit. K em ungkinan ketiga ethim ologi nam a Sika dapat disusun sebagai berikut. M isalkan istilah Sika adalah asal bahasa R o m aw i Portugis. M aka dapat diduga istilah Sika itu berasal dari istilah siccus jan g ber arti kering, tandus, tak subur, tidak berair. Istilah in i dapat m elulciskan keadaan Sika jang sebenam ja, kering, tandus, ketiadaan air. D jad i ada kem ungkinan lain bahw a nam a Sika diteliti dari istilah siccus itu. N am un oleh E. F. K leian nam a Sika diartikan dengan m enghalaukan, sedangkan Adriaen van de Velde dalam suratnja M ai 1 6 14 sebagaim ana dilapurkan oleh C.C.F.M . Leroux, Sika diberitakan dengan n am a C h ick a disamping Badjo jang diedjakan dengan nam a Baiou (l2J. D em ik ian beberapa hypothese m engenai asal m u la nam a Sika. D juga istilah Kowe m em butuhkan penelaahan jan g serius, kalaukalau ethim ologinja lain lagi disam ping asalnja dari n am a w an ita purba Krowe W ai Bola itu. T id ak m ustahil djuga b ah w a istilah K ow e diturunkan dari istilah koung jang kalau diselaraskan dengan cluster kelompok bahasa Kowe D jaw a m endjadi kloung dan kroung. Istilah koung berarti lafal bitjara tidak seim bang, alun bahasa jan g tidak lem as, karena iram anja tjondong kepada iram a kasar. D jad i u tjap an itu adalah tidak tenang, tidak egal atau tidak terbulca. D alam hu bu ngan ini puak Kowe dinamai A ta Koung, sehingga selaras dengan cluster jang lazim pada kelom pok bahasa K ow e D jaw a itu pu ak in i din am ai selandjutnja Ata Kloung dan A ta Kroung. N am a-nam a in i adalah sampai sekarang mendjadi nam a djuluk u ntu k puak Kow e. Perbedaan utjapan bagi istilah Koung berdasarkan cluster tidak m erobah arti dasar. Dari segi linguistik jang seragam ditelaah djuga n am a u n tu k la fa l Sika. Lafal Sika berirama halus, tenang dan terbuka. T jondong kepada iram a jang anggun dan elegan. N ada lafal S ik a seim bang sebagai alun gelombang jang gemulai. U tjapan jang terbuka, elegan dan agung itu kalau d ile b ih -le b ih k a n alcan tjondong kepada lafal jan g tjeper. A lu n
12..
C .C .F.M . Leroux.
Tjatatan kaki dalam buku, halaman 59 - 60: ....... Inde (Ende) pesisir selatan Flores, C h icka ( = Sika pesisir selatan). aiou ( _ Badjo, M aum ere pesisir utara Flores, dan bukan Laboean Badjo dipesisir barat dan G aliau ( = Kajian di Pantjar).
bahasa dem ikian dengan istilah Kowe Sika dinam ai senak atau senak sanak. Puak Kowe lazim nja m em berikan nam a djuluk kepada puak Sika sebagai.Sika Senak. D alam taraf berlebihan puak K ow e Sika saling m em berikan nam a djuluk itu sebagai Krowe Kroung Krenga, Sika Senak Sanak. D jadi nam a Krowe dan Sika dapat dilcenal dari alun dan irama lafal masing-masingnja. Agalcnja.berm anfaat kalau ditelaah kesam aan dan perbedaan antara lafal K ow e dan lafal Sika itu bersama kekajaan rohani m asing-m asing. Pertama-tama ditandaskan bahw a antara dua puak itu tidak ada perbedaan esensiil m engenai akar dan dasar bahasa. D itindjau dari segi keturunan ethnis dan segi linguistik, dua puak suku dan dua puak bahasa itu m em punjai dasar kepribum ian setingkat jang dalam lafal Kow e Sika diungkap sebagai taw a tana. M enurut usul asal kelahiran puak Kowe dan puak Sika dapat diteliti dari m asa purbanja mendahului Sika D ua G oit dan Krowe W ai Bola. U su l asal w ilajah ini di N u sa N ipa dinam ai N uhan U lar Tana Loran berarti pulau ular bahagian tengah. Pengistilahan N uhan U lar T ana Loran berkala sedjak adanja Ata Bekor ialah m anusia jang terbit atau berbangkit dari dalam buana, bukan jang ada dem i kelahiran biologis. Dengan dem ikian dibenarkan ungkapan A ta T aw a T ana jang searti dengan m anusia purba pribum i. U m um nja w ilajah N uhan U lar T ana Loran m em bawakan usul asalnja sem endjak A ta Bekor jakni dikenal sebagai T ri Prija Purba ber nam a Gunian(g), Raga, Ria. Sjair purbanja diungkap sebagai berikut.
Pra ia Ria, Soso ia ama Raga, R ia am at Guneng, Raga w ali roing loran(g).
T anjailah Ria, U sutlah pada Raga, R ia berajahkan Guneng, Raga terbitan rim ba raja
Tafsiran sjair ini agak ruwet. U ntuk sementara ditelaah sebagai ber ikut. Edjaan nam a R ia dan Raga seperti biasa. Tetapi edjaan nam a G uneng asalnja m enurut ethimologi dari istilah G uniang paduan dua istilah gu = purba, dan nian(g] = buana. Paduan nam a G u niang ber arti m anusia penghuni buana purba. M enurut urutan lcepurbaan, G u niang atau Guneng m endahului Ria dan Raga. D engan istilah bersusun lebih lazim guniang diungkap dengan nian(gj gun(g| berarti masa purba atau buana purba. Djadi m enurut kelahiran dan usul asal n ja puak Kowe dan puak Sika berasal dari Prija Purba Gunian(g), m elalui R ia dan Raga. Dari Raga diterbitkan bapak-bapak pem bina berbagai puak dengan kondisi mereka masing-masing u ntu k perkem bangan belalcangan sedjak Sika D ua G oit dan Krowe W ai Bola. D jad i
ibu akar untuk asal m ula suku bangsa Kowe Sika berteras pada Prija Purbakala G uniang dan asal m ula lafal bahasa m ereka ialah dari tuturan purba G uniang jang dapat ditandaskan sebagai Sara G uniang. D jadi lafal Kowe dan lafal Sika adalah pertjabangan dari bahasa G u niang atau Sara G uniang itu. U ngkapan jang lebih lazim dinam ai Saia Nian(g) Gun(g). D jadi teknisnja tidak benar kalau diberikan nam a bahasa Kowe dan bahasa Sika, karena tidak ada perbedaan unsur hakikih padanja, ketjuali perbedaan-lafalnja. D jadi din ilai m enurut dasar dan akar bahasa, dua kelom pok bahasa itu adalah identilc ialah Sara Gunian(g) dengan pertjabangan dialek m endjadi K ow e koung dan Sika senak. Perkem bangan lafal K ow e dan lafal Sika dilandjutkan berkondisi m asing-m asing jang berbeda-beda. Lafal K ow e m em asuki iklim isolasi, dan m empertahanlcan kepribum ian dan kepurbaan sehingga m entjerm inkan keaslian. Lafal Sika m em asuki iklim akulturasi sehingga sambil m em pertahankan dasar kepribum ian diperkaja lagi oleh unsur asing jang m em baw akan penjegaran. Penjegaran terhadap lafal Sika m em baw akan keuntungan, nam un m elem ahkan djuga unsur kepribum ian. D jadi ditindjau dari segi k e aslian, lafal Kowe m entjerm inkan lebih ban jak unsur kepribum ian, nam un kerdil sebagai akibat isolasinja. Puak Sika jan g m eninggalkan iklim isolasi, turut serta dalam berbagai bidang jang m ana diabailcan puak Kowe. Inilah kondisi-kondisi jang m enguntungi Sika jan g turut serta dalam pelajaran, dibidang agama, dan kem udian dibidang pendidikan. Karena tjara hidup puak Sika jang terbuka, sem patlah diterapkan watak-watalc jang kosm opolitis terutam a dibidang lin gu istik. Puak Kowe jang menjam pingkan kondisi baru, bangga akan k e p ri bum ian dan kepurbaan sebagai w arisan leluhur, n am u n tidak sanggup mengedjar dan menandingi puak Sika jang m enikm ati akulturasi. Berpedoman pada pembahasan diatas dikem ukakan lagi k ek ajaan bahasa sebagai warisan rohani bagi m asing-m asing puak. Pada um um nia puak Kowe memelihara dengan tjerm at seni bahasa dua moan(g), kleteng latar, latung lawang. U m um nja seni bahasa in i adalah seni bahasa proza jang terdiri dari kalim at-kalim at beriram a, serta padat dengan synoniem dan lebat akan paralelism e. A da ban jak ragam seni bahasa dua moan(g), latung law ang dan kleteng latar itu. D ari pada nja ada sjair pahlaw an atau seni tari ksatrija atau seni tari perang. Ada jang m eneliti usul asal suku dan prim bon perkem bangan m argamarga. Dari djenis seni itu ada jang berw atak lyriek. K easlian bahasa seni dem ikian tidak djelas ditjerm inkan oleh lafal Sika. Tetapi djusteru tokoh-tokoh Sika jang m em iliki koleksi dua m oang serba lengkap dan sangat berm anfaat. U m um nja para penam pung seni bahasa dua m oan(g) m engutipnja dari pudjangga-pudjangga jang m ahir p ih ak Ko-
we (13J. W arisan rohani m ilik puak Kowe jang tidak dim ilikijpuak Sika, ditebus dibidang lain. Um um nja puak Sika tjerdas tangkas pada membaw akan seni bahasa paeng pendang; pale alet, sora ebang. Inilah seni bahasa hidal, bahasa kiasan dan bahasa amsal jang dim iliki Sika de ngan tjara jang istim ewa oleh pergaulan hidup luas sebagai am al baru bagi Kowe Sika. Bidal-bidal Sika jang indah dan lum ajan terutaiha mengenai bidang pelajaran, bidang perang, agama, geografi dan per gaulan diluar daerah Kowe Sika sendiri. Semua ini m enandakan kefasihan istim ewa bagi puak Sika. D alam pendjelasan ini tersimpul asal dan akar jang sama bagi ba hasa Kowe Sika. Djadi perbedaan m enjangkuti terutama lafal bahasa selaras dengan kondisi masing-masing. Djadi antara bahasa Kowe Sika tidak ada perbedaan hakildh. Jang m enjolok pada masing-masing puak ialah bahasa Kowe m endjalankan pem entjilan jang berm anfaat untuk m endjam in kem um ian bahasa, sedangkan bahasa Sika m enerim a akulturasi jang memperkaja dan menjegarkan. Dengan ini telah dinilai dengan objelctip keuntungan dan kerugian bagi masing-masing puak. N am un bahasa Kowe Sika jang saling melengkapi itu m em per kaja bahasa jang dinam akan menurut nam a Prija putbakala Gunian(g) m endjadi bahasa Gunian(g) atau Sara Gunian(g). 5.
A ta G oen Take
Setelah dibahas m asaalah kesukuan dan m asaalah bahasa Kowe Sika, jang dihim punkan dalam nam a djuluk A ta A ung Aiin(g), menjusul lagi pembahasan m asaalah kesukuan dan m asaalah linguistik puak D jaw a M uhan jang dihimpunkan dalam kelom pok puak jang bernama djuluk A ta Goen Take. N am a djuluk A ta G oen T ake berdasarkan kelazim an, pada puak M uhan, Lam aholot jang m em bina bentuk genitivus pem ilikan untuk diri pertama tunggal dengan istilah goen dari istilah go berarti saja. Djadi bentuk genitivus goen berarti saja punja, ku. M enilik paduan Kowe D jaw a sedjak m asa kekuasaan D jaw a M adjapahit, telah diteliti bahwa unsur D jaw a adalah unsur asing di N u sa N ipa bahagian timur, w ilajah Kowe. M ungkin seluruh bahagian timur N usa N ipa dari Kowe Sika sampai T ana W utun Tandjung Bungan dinamai Kowe dengan m enjeluruh. Lalu sem endjak unsur asing N usa D jaw a [Madjapahit) bertjokol di Kowe terbinalah
13. Koleksi dua moang mengenai adat lembaga Kow e Sika dikum pulkan agak lengkap oleh beberapa pemuka adat atas perintah alm arhum D o n Th om as Xim enes da Silva Radja Sika. D u a kolektor utama ialah m endiang m oang Kondi Parera dan moang Alexius Boet Parera (masih hidup).
paduan K ow e D jaw a. K arena itu m asu k akal k alau pihak K ow e Sika m enam ai pengaruh dari gugusan N u sa Solor dari segi k esu ku an dan segi bahasa sebagai A ta M u h an dan Sara M u h an . D jad i paduan jan g lebih purba dari paduan K ow e D jaw a ialah paduan K ow e M u h an . Tetapi puak M u h an dan bahasa M u h an itu oleh penghuni gugusan N usa Solor dinam ai A ta Lam aholot dan Sara Lam aholot. Bahasa Lam aholot dituturlcan dari Krowe T an a W utun sam pai K row e T a n a A i. Puak T ana A i m ahir bitjara sam a baik antara bahasa K row e dan bahasa Lamaholot. Berdasarkan pengaruh elcspansi bahasa Lam ah olot itu, pengarang Buku A ta K iw an, Ernst Vatter m em bedakan bahasa L am a holot atas 3 bahagian. Bahasa Lam aholot tim ur dituturkan digugusan N usa Solor, bahasa Lam aholot tengah dituturkan dari T an a W u tu n Tandjung Bunga(n) sam pai keperbatasan K ow e T an a A i, lalu bahasa Lam aholot barat jang dituturkan di K ow e T an a A i. D alam rangka usaha penjelidikan N u sa N ipa dibutuhkan lingku ngan bahasa L am a holot Tengah dan Lam aholot Barat jang sering-sering d iistilah kan sebagai bahasa M uhan, D jaw a M uhan, Lam aholot. Paduan istilah Kowe D jaw a adalah paduan jang bertahan lam a sem endjak pengaruh D jaw a M adjapahit. M engingat adanja unsur jan g tidak pribum i N u sa N ipa, ada puak-puak jang tidak berkenan din am ai A ta D jaw a, sedang kan bahasanja tidak dapat dinam ai sara D jaw a. T etapi paduan K ow e D jaw a sebagai partes integrantes bagi N u sa N ip a tidak term usnahkan sam pai m asa ini. Sudah dikem ukakan tahun 1279 M adjapahit berekspedisi kesebelah timur untuk m enghukum Dom po Sum bawa. Entah ada gelom bang jang m enaklukkan N usa N ip a bahagian tim ur dari djurusan Seram , Buru, sehingga sedjak tahun 12,87 nam a N u sa Solot, Solor d iken al dalam buku kronik keradjaan M adjapahit, N egarakertagam a. Peristiw a penghukum an kesebelah tim ur itu berlaku dalam tah u n 13 5 7 tahun Masehi. Dom po di N usa Sum baw a bertindak terlam pau m e r deka terhadap M adjapahit. Tetapi sem endjak tahun 14 53 - 14 5 6 m u lai masa kekosongan kuasa di M adjapahit, karena kuasa dialihlcan kepada tokoh-tokoh lemah. Kesem patan baik u ntu k m erdeka bagi w ilajah w ilajah bahagian dipergunakan dim ana-m ana, n am u n pem enuhan hasrat itu tidak senantiasa lantjar. Suku-suku N u sa N ipa m em b aw a kan tjeritera usul asalnja dari masa D jaw a M adjapahit itu disertakan dengan banjak unsur mythologik. D i Ende pendasaran keku asaan D ja w a M adjapahit disiratkan dalam m ythos radja pertam a D jari D jaw a. D i N ggela dan Pora dibawakan m ythos pem binaan kekuasaan disana oleh seorang radja jang dinam ai Radja D jaw a. Puak Sika m enandaskan lcedudukan m ereka terhormat adalah oleh usaha B ata D jaw a atau D jati D jaw a. Puak Badjawa m em baw akan pendasar keradjaan N gad h a
sebagai D jaw a Meze. D i Larantuka dibaw akan m ythos peluntjuran Sira Dem on oleh Burung Garuda digunung Ilim andiri. Kota Laran tuka dinamai dengan nam a purbanja Lewonam a D jaw a dan penghuninja dinamai A ta Djawa. Djadi ada pertanda-pertanda djelas m engenai tim bulnja keradjaan-keradjaan ketjil D jaw a M adjapahit di N u sa N ipa. Fakta pengalihan kekuasaan D jaw a M adjapahit dari N u sa Solor ke N usa N ipa pesisir diperdjelas sebagai berikut; Lewonama(ng) Djaw a, Reta W atum ea Mere, Reta W atum ea Mere, Djong D jaw a ola tiwang.
Lewonam ang Djaw a, D i Batum ea Mere, D i Batumea Mere, Labuhan kapal-kapal Djawa.
Lewonam a dalam hubungan ini djangan disam akan dengan Lavunama di N usa Solor. Dari bahagian timur N usa N ipa, pengaruh D jaw a M adjapahit itu dialihkan lcebahagian barat dan kebahagian tengah. Dari segi politik, Dompo jang senantiasa m emberontak tidak dapat didjadikan batu lontjatan bagi D jaw a M adjapahit, untuk m enjebarkan pengaruhnja ke N usa N ipa dari djurusan barat. D jadi lebih m asuk akal kalau ekspedisi M adjapahit disiaplcan dari N u sa Solor dan dari Lewonam a Djawa. Tetapi terbuka kem ungkinan bahwa Dom po senan tiasa m engulang serbuan-serbuan untuk m enggilas kekuatan M ad ja pahit di N usa N ipa di Kowe Djawa. Inilah jang m em buka kem ung kinan pembojongan puak Seso dan puak Badjo Bim a sebagai sajap kanan dan sajap kiri. D an serbuan-serbuan m ereka itu diperhebat dengan merosotnja kekuatan dan pengaruh M adjapahit. D jadi Kowe D jaw a sering menghadapi serbuan-serbuan Seso Badjo Bim a, sam bil dibantu sekutu-sekutu mereka Soge Lio, Riti Tonggo dan sebagainja. Alcibat pertemuan antara timur dan barat N usa N ipa in i terbinalah w atak heterogenita diw ilajah tengah N usa Nipa. Berbitjara tentang pengaruh D jaw a perlu dibedakan antara tanggapan unsur Djaw a Puken atau D jaw a Puu jakni D jaw a asli, dan unsur D jaw a jang tersimpul dalam paduan unsur Kowe D jaw a. Lazim nja penjelesaian definitip diselesaikan dibahagian N usa N ip a Tengah dengan pengertian antara djarak W aim okel sam pai pesisir M b u li (Mau Alu) untuk menghadapi puak Seso, dan antara djarak M bai, Kota Djogo, W ew a R ia m alah sampai Badjo Geliting u ntu k menghadapi puak Badjo Bim a dipesisir utara. N am un sedjak punalinja kekuatan M ad ja pahit dengan definitip, beberapa kekuatan potensiil nekad m engisi lowongan. Hasrat ini m ungkin dianut oleh Kowe D jaw a. N am u n hasrat itu tidak terpenuhi dengan leluasa karena bekas m ilik D jaw a M adjapahit di Kowe D jaw a diperebutkan antara Ternate dan G oa M akasar, kem udian oleh Badjo Bim a. D alam usaha perebutan itu
Ternate berhasil di Kowe D jaw a sedangkan bagi bahagian Tengah dan Barat Nusa N ipa G oa M akasar menggondol keuntungan-keuntungan. N am un sedjak V.O.C. Belanda m endjalankan tjam pur tangan jang mendalam di N usa N ipa Tengah dan m em berantas pengaruh Goa, bahagian Barat N usa N ipa ditjopot dari tangan G oa dan diserahkan kepada Badjo Bima jakni kepada Sultan Bim a tahun 1660, 16 6 1. Pengaruh Ternate di Kowe D jaw a ditelaah sebagai berikut. K ow e Djaw a dalam beberapa hal m endjuruskan diri kepada M alu ku , T er nate jakni ke Kei Tim u, jang disandjung atas beberapa peri, sebagai Kei Lera M atan, Tim u M atan Lera Gere, T im u T aw an. H ubungan in i mengakibatkan keseragaman alun bahasa K ow e D jaw a. Perbatasan antara Kowe Djaw a di Wae U la (Lowo Nipa) tidak m u tlak kalau ditindjau dari segi linguistik. D jadi perbatasan antara dua pu ak jang bernama djulukan A ta Goen T ake dan A ta A u n g A ting adalah per batasan pembina genitivus possesivus dan istilah penidalc atau penjangkal. Dalam bahasa D jerm an ungkapan G oen T ak e diterdjem ahkan sebagai berikut: m ein und nein, dan ungkapan A u n g A u n g diungkap dengan dein und m ein. Keseragam an bentuk genitivus antara bahasa Kowe D jaw a = D jaw a M u h an dan K ow e Sika diperdjelas dengan tjontoh-tjontoh berikut: Kowe Sika 1. widin(g) taran(g) 2. ular loen[g) 3 - ular iiir 4 - djarang matanfg)
D jawa M uhan(g) 1. w iti taran 2. ula koten 3. ula ikung 4. djaran m atan
Indonesia 1. tanduk lcambing 2. kepala ular 3. ekor ular 4. m ata kuda
T em jata dari tjontoh-tjontoh genitivus biasa bahasa K ow e D jaw a ada keseragaman, djadi bukanlah bentuk genitivus terbalik, satu terhadap jang lain (1J). Djadi garis pembatasan antara Kowe D jaw a di W ae U la adalah garis pembatasan adm inistratip, bukan garis pem balik genitivus. Garis ini perlu ditjarikan ditem pat lain. A chirnja diberikan rangkum an m engenai lingu istik dan n am a purba suku-suku. Dibahagian barat N usa N ipa, berm ukim puak-puak su ku A ta Sigho dan A ta Wolos atau A ta Kolor, A ta Holor. D iselin gkan lagi pengaiuh pengungsian puak-puak Seso jang m enggedjala dipesisir selatan dan puak-puak Badjo Bim a jang m enggedjala dipesisir utara. 14- Tjontoh-tjontoh jang diberikan berbentuk G enitivus kam i pergunakan dan perluasnja berpedoman pada pengarang Ernst Vatter dalam buk un ja „ A t a K iw a n " dibawah M asalah Ras, Bahasa, Kebudajaan digugusan N u s a Solor dan A lo r — h a la man 276.
Dua puak ini sudah diistilahkan sebagai gelombang Seso jang m em bina sajap kanan dan gelombang Badjo Bim a jang m em bina sajap kiri. .Tetangga jang terdekat kepada A ta Wolos ialah A ta 'B ai lalu A ta Nage dan A ta Keo jang dibedakan antara Keo pesisir dan Keo pedalaman. Puak Riung berorientasi kepada puak A ta W olos dalam gaja bahasanja. Puak M bai mengutarakan dirinja kepada puak Nage. Puak Soge Lio dibahagian tengah N usa N ipa dinam ai A ta Soge Watan Lio Kiwang. Puak Soge digolongkan pada kelom pok A ta djao sebagai puak Ata 'Bai dan puak Keo pesisir. Djadi dapat diistilahkan puak Soge itu m asuk puak A ta Djao dalam arti sempit puak A ta 'Bai dan A ta Keo pesisir digolongkan pada puak A ta D jao dalam arti luas. Puak Lio oleh puak Kowe Sika dinamai A ta Kau A k u dan puak Lio bahagian timur oleh puak Soge dinamai A ta Oa. Puak Kowe Sika ialah puak A ta A ung A ling dan puak D jaw a M uhan dinam ai A ta Goen Take. Puak Kowe m em punjai keseragam an bentuk genitivus jang berkebalikan dengan bentuk genitivus pada puak Soge Lio cs. Bentuk genitivus puak-puak Suku jang m endiam i N usa N ipa sebelah barat terhadap Kowe D jaw a sampai ketem pat pem ukim an puak Ata Sigho dan A ta Wolos adalah bersamaan dengar bentuk ge nitivus bahasa M elaju, Indonesia. Sebagai selingan achir dititipkan satu dua hal jang tidak bersifat m utlak. Nama-nama djuluk jang berikut tidak ditudjukan kepada segi linguistik m elainkan ditindjau dari segi keadaan alam jang serba m i nus. Puak-puak Soge Lio menganggap puak Kowe Sika tidak m enikm ati kelim pahan anugerah alam, jakni kesuburan tanah dan kelim pahan air sungai. Dem ikian djuga puak Rodja dan puak Kua atau puak Palue menderita kekurangan jang sama. U ntuk memperdjelas kekurangankekurangan jang diderita puak-puak bersangkutan dengan m enjeret maka kepada puak Kowe Sika dan Rodja ICua diberikan nam a-nam a djuluk berikut: Kowe ae noe, Sika ae iw a; Rodja ae tona, Kua ae duna. 1 C.
Kowe kem iskinan air, Sika ketiadaan air, Rodja kehabisan air, Kua tidak kebagian air.
Pem beiian nama puiba kepada tetangga Nusa N ipa
Pertama-tama diolahkan nam a purba bagi tetangga terdekat N usa Nipa. Selama banjak abad N usa Solor berperanan penting. U saha melokalisir N usa Solot, Solor ke N usa N ipa berpedoman pada Solot U m aili, inti purba N ita kandas karena kekurangan bukti. D u a N usa
sepergugusan dengan N u sa Solot ialah N u sa Lom blen dan A donara, dinam akan m asing-m asing dengan N u sa K aw ela dan N u sa T ado N aran . Edjaan Pigafetta u ntu k N u sa K aw ela ialah Lom batta dan N u sa A donara Serbite. N am un nam a pribum i purba bagi N u sa A don ara murigkin N u h a Tado N aran sepaduan dengan ungkapan T an a W utun m en djadi: T ana W utun T andjung U dju n g T an ah T and jun g Bungan, n an in d ah, N u h a Tadon A do naran. Tetangga N u sa A donara. Nusa T jilik di N usa N ipa Tengah dinam ai N u sa Kua atau N u sa Kisa. Entah dinam ai djuga N usa Rodja jang diedjakan salah oleh pem etaan tua sebagai N osa Radja. Inilah N u sa Palue, pengungsian W olo R od ja di Ende. Karena kalah perang puak Kuii dihalaukan sehingga m engungsi m elalui Kowe D jaw a dan m elintasi pedalam an Lio. Puak-puak jan g selam at ialah puak jang m engungsi ke K ow e D jaw a, sedangkan pu ak pengungsian kepedalam an Lio dipunahkan m isaln ja di Lepem busu jang dikenangkan dalam tubu K ua atau batu usul asal K u a dan N u a Kua jakni perkam pungan m ereka. D i U nggu N u a Puli m ereka di punahkan dengan m eninggalkan kenan gan nam a N u a Kua. D i K eli Ndota puak Kua dim usnahkan didesa tjilik N u a K ua djuga. E n tah mereka didjerat dalam liang lah at jan g sam a dinam ai G om o Kua. Pengungsian K ua ke K ow e Sika entah berm ukim sem entara di T an a R odja N ita U tara dekat perbatasan dengan Lise Endo M baw e, leb ili tjondong kepada M au Koro. Setelah m engalam i berbagai tekan an h i dup itu puak Kua achirnja berm ukim definitip di N u san ja jan g d in a m ai N usa Kua atau N usa Palue itu. N usa T jilik di T eluk Ende dinam ai N u sa Ende berperanan utam a selam a banjak abad djuga. U n tu k dibedakan dari N u sa Gede, N u sa itu dinam ai sumber Portugis sebagai Endeh Ilha M in or dan N u sa G ede dinam ai Endeh Ilha Grande. A rtin ja ialah T jilik dan Gede. N am a N u sa Ende tidak diberitakan buku Kronik N egarakertagam a, tetapi diberitakan oleh Pigafetta, nam un dengan nam a .Ende itu dim aksudi bahagian tim ur N usa N ipa jakni w ilajah jang sedjak m asa M ad japah it d iken al sebagai K ow e Djawa. U n tu k m enam akan N usa Ende dibaw akan djuga nam a Iain sebagai N u sa Eru M binge jang berarti tidur berwaspada. K ew aspadaan N u sa Eru M binge ditudjukan kepada puak-puak penjerbu jan g b u kan asli N usa N ip a ialah puak D jaw a Goa, puak Badjo Bim a atau Seso Badjo Bima. Entah N usa Eru M binge itu m endjalankan politik pem en tjilan terhadap N u sa Gede. Pem entjilan in i adalah akibat harga diri jan g angkuh dan tinggi, jang dapat diungkapkan sebagai pem entjilan jan g
tjemerlang. Inilah jang dimaksudi dengan djenis politik „Splendid Issolation". D i T eluk Ipi atau T eluk N ipi [nipi = mimpi) ada N usa Koa jang entah ada hubungannja dengan puak Rodja Kua. N usa T jilik di T a n djung Bungan dinamai N usa M as atau N usa Wea. N am u n ungkapan Kowe Sika bagi N usa Mas senantiasa N usa N ipa sendiri jakni N uhan Bahar. Sjairnja sebagai berikut: Djong lohor lau mai, Buang nora gore heret, Buang nora gore heret, Lodong reta N uhan Bahar.
Berlabuh kapal M em bawakan M em bawakan Dipunggah di
dari barat, harta keemasan, harta keem asan, N usa Mas.
Sjair ini melukislcan kekajaan N usa N ipa dimasa purba. Kejakinan m asa lam pau mengatakan mas adalah anugerah ular sakti. Berhubung tempat pem ukim an ular sakti ialah N usa Nipa, m aka harta kekajaan itu m ilik N usa N ipa djuga. Berdasarkan hukum kom pleksita N usa N ipa akan berarti N usa M as djuga atau N usa Wea. Usaha berikut memberikan nama-nama pribum i kepada nusa-nusa gugusan N usa Tenggara. Dari masa purba N usa Sumba dikenal dengan nam a N usa Wio. Sjair berikut memperdjelas adanja nam a W io itu: Kapitan(g) Siku, G elit gole N galu Iia, G elit gole Ngalu Iia, Lobo Wio groo groo.
Kapitan Siku, N ekad njusur Tandjung la, N ekad njusur Tandjung la, Gem pur W io didjarak dekat.
Inilah sjair pelukis seorang Kowe Sika menghadapi W io entah dalam persekutuan dengan Soge. Sjair belum seberapa tua karena nam a djabatan kapitan adalah berkala sedjak pengaruh Portugis, sesudah tahun 1550 M asehi. Tudjuan utam a ialah menetapkan fakta adanja nam a N usa Wio bukan menetapkan tahun perang Wio. N usa Sumbawa jang dimasa M adjapahit dikenal dengan nam a Dompo dinamai Java M inor dimasa Portugis. Dari pengistilahan ini disim pulkan pengaruh agak m endalam N usa D jaw a terhadap N usa Sumbawa seliinga disandjung sebagai N usa D jaw a T jilik. Sjair-sjair Kowe Sika m enam ai N usa Sumbawa itu N uhan Sambawa. Tetapi sjair perdjalanan Rae Radja dari N usa Sailan ke N usa Nipa, mengungkap N usa Sumbawa sepaduan dengan N usa Bali. N usa Lom bok tetangga terdekat bagi N usa Sumbawa dan N usa Bali tidak disebutkan dalam sjair Rae Radja. Ditjeriterakan Rae Radja dalam perdjalanan mengembara pada banjak tempat jakni dari Seloii(g] Banggala, ke Birma, M alaka, N usa Djawa. Karena penampungan di N usa D jaw a tidak memuaskan, maka Rae Radja bersama pengiring-pengiringnja
m eninggalkan N u b a Siang U m a Ladju sebagai tem pat sin ggah an achir di N u sa D jaw a. Perdjalanan dilandjutkan, m engam bil d ju ru san N usa Bali, N u sa Sum bawa, achirnja ke N u sa N ipa. M unglcin lo k alisasi terachir N uba Siang U m a Ladju adalah tidak tepat. N u b a Siang ber arti pesisir Siam. U m a Ladju adalah utjapan jan g tidak tepat u n tu k M aladju, M alaju atau M elaju. T entu dimalcsudi djazirah M alalca jan g dikenal N usa N ipa sebagai T an a Bara atau T an ah Barat. In ila h T a n a h M elaju jang dengan edjaan sekarang ialah M alaya. D jad i U m a Lad ju ialah T anah M alaka jang bertetangga dengan Siam atau T h ailan . D alam bahasa Kowe Sika ungkapan Siang Sina adalah id en tik dengan Sina M alaka. Seringkali dirangkum sebagai Siang Sina M alaka. D jad i ungkapan N uba Siang U m a Ladju sebagai tem pat persinggahan ach ir Rae Radja m endjelang m enjeberang ke N u sa B ali adalah geografik mengelirukan, kalau dengan ini dim aksudi Sem arang. T em pat ter dekat kepada N usa Bali untuk m enjeberang b u kan lah Sem arang melainkan dekat Blambangan. Suatu kem ungkin an lain u n tu k m em benarkan kejakinan bahwa N uba Siang U m a Ladju sesungguhnja terletak di N usa Djaw a, sebagai tem pat singgahan achir u n tu k m enjeberan g ke N usa Bali, dapat diduga sebagai berikut. Setiba di N u sa D ja w a Rae Radja berikan nam a kepada tem pat pem u kim an baru itu sebagai N uba Siang U m a Ladju djuga, jakni u n tu k m engenan gkan tem pattempat singgahan mereka sesudah m eninggalkan Sailan Ban ggala ialah. N uba Siang U m a Ladju. D engan dem ikian n am a in i sebagai p ersin g gahan achir dapat dibenarkan. N am u n tetap dirasakan aneh djuga nam a Siang untuk tem pat singgahan sesudah Birm a. Entah N u b a Siang itu disebutkan h an ja karena Siang m endjadi tetangga dekat k e pada U m a Ladju jakni Selat M alaka. N u sa Bali dan N u sa Su m baw a isandjung tinggi oleh Rae Radja dipadukan dalam sjair jan g in d ah : N ian Bali Budju Blutuk, Tana Bawa rana malar.
N u sa Bali berbentuk serasi, T anah Sum baw a bersirat indah.
Dasar pudjaan Rae Radja terhadap N usa Bali dan N u sa Su m baw a ti ak diketahui. Entah karena penjebaran H induism e jan g m ek ar di N usa Bali, serta unsur-unsur H induism e ditem ukan djuga di N u sa Sumbawa. Ungkapan lain dalam bahasa Kowe Sika u ntu k m en jeb u t N usa Bali ialah Buang Baling. Puak Buang Baling berkelom polc agak besar di Rom anduru dan Eha Ohe. A nehnja ialah tidak disinggung dengan satu patah katapu n tentang usa Lombok. Sebagai tetangga terdekat bagi N u sa Su m baw a dan usa Bali, N usa Lombok dapat diketahui Rae Radja. Edjaan n am a ombok agak aneh bagi puak-puak di N usa Nipa. Entah dim asa purba nam a N usa Lombok agak lain. D apat ditelaah m isalnja dari paduan
nam a-nam a Seso Badjo Bim a. Sebagaim ana telah diketahui Seso Badjo Bim a adalah puak pembojongan N usa Sum bawa ke N u sa N ipa. Puak Kowe Sika m enandakan puak Seso Badjo Bim a sebagai m u su h jang kontinu. M entalita perm usuhan dapat diteliti dari sjair berikut: Hae Lore Seso Hae
ane Seso, ane Badjo Bima, Badjo Bima, laeng lore laeng.
A k u nailc m endaki Seso, T urun lintasi Badjo Bim a, Seso Badjo Bim a, Sering harus kutem puhi.
Diperdjelas dalam sjair ini korban-korban kontinu pada m enghadapi serbuan-serbuan puak Seso Badjo Bim a. D engan satu k ali perlaw anan ketenteram an belum dipulihkan. A gaknja puak penjerbu itu mem pun jai kekuatan potensiil jang padat sehingga u ntu k m enghadapinja dibutuhkan perlawanan jang gigih dan berulang kali. Bagi puak Kowe Sika ada kewadjiban m uril untuk bersatu padu dengan puak-puak lain se N usa N ipa untuk memberantas antjam an dari puak jang tidak pribum i N u sa Nipa. Entah serbuan-serbuan dari puak paduan Seso Badjo Bim a perlu dipisahkan atas.dua gelombang jakni gelom bang Seso dan gelombang Badjo Bim a m endjadi sajap kanan dan sajap kiri. U ntu k kedjelasan diulang dengan ringkas. Puak Seso setelah m eninggalkan Badjo Bim a di N usa Sumbawa m ereka m enudju kebahagian selatan N usa N ipa jakni kew ilajah Badjo dekat Seso(k) sebelah barat N angalili dalam ketjam atan Lembor. M adju kebahagian tim ur di W ai M okel m em bina pendesaan Seso W ai M okel kem udian ke Aim ere dan m em asuki daerah pedalam an N gadha bersebar pada ban jak tempat. Lebih ketim ur jakni kebahagian tengah sekitar Ende entah m e reka terhalau m asuk kepedalam an N dona jang dikenal sebagai puak Sigho. D jadi N usa Eru M binge tidak berhasil dilandai puak Seso. A chirnja puak jang madju lebih kedjurusan tim ur dan m em ulaikan pendesaan M au A lu dan Oto Seso dekat W olodjita berhasil dim usnahkan djuga.'G edjala jang djelas dipesisir selatan ialah dim ana ada puak Seso dan pendesaan m ereka akan terdapat djuga nam a-nam a tempat sebagai Lembor dekat Seso(k) Badjo di M anggarai Barat Selatan. W atu Lamba dan Leko Lambo dekat W ai M okel. Sekitar N usa Eru M binge w ilajah barat terdapat gunung jang oleh puak K ow e Sika diungkap se bagai Toto Lambo jang agak keutara letaknja. D ekat pendesaan Seso di M au A lu , Oto Seso terdapat bukit dan tem pat penindjauan di N ggela jang bernam a W awo Lambo dan N ira Lambo. Puak Badjo Bim a sebagai gelombang lcedua dan sajap kiri menggedjala terutam a dibahagian utara N usa N ipa, dari Labuhan Badjo ke Bari, Reo. M adju kebahagian tengah sampai ke Kota Djogo, Sinde, W ew a Ria, dan lebih djauh ke-
timur sampai ke Badjo G eliting, ke Badjo W utun dan p u lau Besar. A ntara gelombang Seso dan gelom bang Badjo Bim a ada tendens u n tu k kerdjasam a jakni puak Seso berusaha dari bahagian selatan m enghubungi puak Badjo Bim a diutara. Setelah mem buat pem isahan djelas m engenai pu ak Seso dan p u ak Badjo Bima, perlu dilandjutkan hypothese chusus m engenai p u a k Seso. A kan tempat asal pu ak Badjo Bim a sudah terang dari nam a-n am a itu ialah N usa Sum bawa. Sekalipun serbuan-serbuan gelom bang Seso dan gelombang Badjo Bim a dari djurusan sam a jak n i dari djuru san N u sa Sumbawa, namun belum perlu disim pulkan dua puak itu berasal kelahiran jang sama jakni pribum i N usa Sum bawa. D jad i p u ak Seso entah bukan puak pribum i asal N u sa Sum bawa. Entah p u ak Seso ada lah puak Sasak dalam pembojongan, karena didesak p u ak Bali. D alam pembojongan m ereka puak Seso m engungsi ke N u sa Su m baw a dim an a mereka ditampung dengan damai. D ari puak Seso itu ada jan g m en g ungsi lebih djauh kesebelah tim ur jakn i ke N u sa N ip a bah agian b arat selatan, dengan pendesaan-pendesaan sebagaim ana telah d ifah am i. Djadi puak Seso jang dikenal di N u sa N ip a entahlah iden tik dengan puak Sasak dalam pengungsian. K alau ditanjakan N u sa asal p u ak Seso itu m aka tempat kelahiran pribum i m ereka ialah N u sa Seso. D jad i nusa suku Sasak jakni N u sa lo m b o k itu selaras dengan edjaan puakpuak penghuni N usa N ipa ialah N u sa Seso. D jad i N u sa Seso adalah identik dengan N usa Lom bok identik pu la dengan N u sa su ku Sasak. Entah nam a Sasak itu dapat ditem ukan dalam edjaan n am a desa Sesok di w ilajah Badjo, ketjam atan Lembor. K alau hypothese in i ben ar b a h w a N usa Lombok adalah identik dengan N u sa Seso, serta p u ak Seso identik dengan puak Sasak dalam pengungsian, m aka sjair K ow e Sika lebih mendjelas bagi pem inat m engenai Seso Badjo Bim a. K alau sjair Seso Badjo Bima ditindjau sehubungan dengan sjair R ae R adja, N ia n Bah Budju Blutuk, Tana Baw a Rana M alar, m aka dengan in i diungkap tiga n usa utama gugusan N usa Tenggara Barat jakn i N u sa B ali, N u sa Lom bok dan N usa Sumbawa: i. N u sa Bali jang bernama djuluk N u sa Sumbawa jang bernama djuluk 3 - N u sa Seso atau N usa
Nian(g) B all B u d ju Blutuk. T an a Baw a R an a M alar. Seso Badjo Bim a.
Lombok sepaduan Satu N usa Tetangga lain ialah N usa T im u. N am a jang sudah lazim Tim or bukan nam a pribumi. N am a T im or perlu disaring. Pertam a diduga bahw a nam a Tim or adalah utjapan tidak serasi u n tu k n am a
T im ur jang sering dilakukan bangsa asing. N am a in i adalah n am a pribum i Indonesia, jang m enundjukkan nam a arah. K em u ngkin an kedua ialah nam a T im or adalah istilah asal rum pun bahasa R o m aw i jakni bahasa Portugis atau bahasa Latin. A rti istilah T im or dari bahasa asing ialah ketakutan, keseganan, disertai perasaan perbudakan. Istilah T im or jang berarti begini untuk dinam akan N u sa besar in i adalah tidak lu h u r benar, dan tidak serasi dengan iklim kem erdekaan bangsa Indonesia. N am u n kalau nam a T im or disaring dari istilah T im u r jan g salah diutjapkan, m aka artinja m em ang benar m enurut geografi, tetapi tidak perlu dibuntuti kesalahan m engutjap bangsa asing. U n tu k edjaan puak-puak di N usa N ip a nam a N u sa itu senantiasa N u sa T im u m e nurut letak dan djurusan mata-angin. N u sa in i dan penghuninja di Kow e dikenal sebagai N uhan T im u dan A ta T im u. U n su r N u sa T im u dan N u sa Kei jang berm ukim di N usa N ip a dinam ai A ta K ei T im u, jakni penghuni Rom anduru, Eha, Ohe, Kloang Rotat di Iw an g Gete. Selandjutnja puak-puak Lam aholot dibahagian tim ur N u sa dan diba hagian daratan T an a W utun Tandjung Bungan ban jak jang berasal dari K ei T im u sehingga m ereka m enam ai dirinja: A ta A ta A ta A ta
T im u M atan Lera gere, Kei Lera M atan, T im u tawa, K ei Tim u.
Puak kajangan sang surija, Puak K ei kajangan sang surija, Puak singsingan fadjar, Puak Kei Tim u.
N am a-nam a djuluk m egah itu m enandaskan djurusan datang puak itu adalah dari djurusan N usa T im u dan N u sa Kei, jan g dapat dibenkan nam a sandjungan sebagai T h e,R isin g Sun. Pigafetta m em baw akan nam a N u sa T im u mirip kepada tulisan T iongkok ti-wu. Puak K ow e Sika m endjadikan N usa T im u tem pat singgahan dalam perdjalanan ■bertudjuan perang atau perdagangan, m isalkan perang M aubara Likasang, perang Kesar Wetar dan pelajaran ke Irian. T jon toh pendjelas sebagai berikut: Lamen(g) Sika didi dodo, Lobo M aubara lau, M aubara lau, Belut bui gadi nawang.
G iatlah ksatrija* Sika, M engalahkan M aubara, M engalahkan M aubara, U nggullah sendjatanja.
Sjair m elukiskan keuletan Sika. N am un jang diutam akan ialah bahw a N usa T im u itu adalah tempat pergi datang lazim . Selandjutnja h u bungan batin antara N usa Tim u dengan puak-puak K ow e D jaw a dipererat kem udian oleh pem ukim an pu ak pengungsian M alak a D jo go W arilla di Oekusi.
Satu sjair la in jang bernada sam a, jang m em perdjelas b ah w a N u sa T im u adalah dikenal baik di N u sa N ip a ialah sjair K o w e S ik a jan g berikut: Lamen(g) Sika didi dodo, Lobo Kesar W etar reta, Kesar W etar reta, Leron(g) ene sape w au.
G iatlah ksatrija Sika, M en galah kan K esar W etar, M en galah kan K esar W etar, T id ak sam pai sehari.
Kesar W etar ialah N usa tjilik sebelah tim ur N u sa T im u . N u sa la in jan g dikenal dari zam an ke zam an ialah nusa Saw u dan n u sa Rote. D ju steru di Sawu m asih terpelihara m ythos pengem baraan arw ah R ad ja M ad ju pai. n*\
D.
P em beiian nam a kepada nusa-nusa b esai dan d aeiah-daerah di■luai Indonesia
Pembahasan berikut berusaha m em berikan nam a-nam a purba sekedar m ungkin kepada nusa-nusa besar di Indonesia dan daerahdaerah luar. Dari gugusan nusa-nusa M alu k u tidak ban jak jan g d iken al dengan nama purbanja. N u sa Seram dikenal dengan n am a sebagai Serang atau Sera. Puak K ow e Lio m enam ai puak-puak Seram sebagai Serang Kaet dan Sera Lan a jang berarti penjam un atau peram pok, d an pentjulik. D i D jaw a M u h an puak Serang dikenal sebagai Serang Gorang, Ada puak jang m em adukan pu ak Seram dengan p u ak G o a m e n djadi Sera Goa, karena dua puak itu identik dirnata rak jat sebagai perampok, pentjulik atau sebagai pedagang budak-budak. D im asa ampau hal merampok, m entjulik dan berdagang budak d in ilai sebagai arija terhormat m alah m enandakan keperkasaan pu ak bersangkutan. “ sa telah dikenal dengan paduan nam a K ei T im u , jan g telah 1 s sePaduan dengan Kei T im u djuga. Puak K ow e m en am akan N usa Kei Timu sebagai N aga N atar jakni pendesaan dan pengistanaan radja naga. Sjaim ja sebagai berikut: ° T* a N aSa/ na au tahi loran(g), na au naga natar, Lau Kei tana Tim u. *5-
O Ibunda N aga, Ibunda disam udra dalam , Ibunda penghuni istana naga, D i N u sa Kei Tim u.
C .C .F.M . Leroux.
Pelajaran de Elcano m engelilingf N u sa T im o r ....... halam an 4 1. rw a ra ja M adjoepai, ajah asal radja Sabu masih m engem bara di Kotika, ketem pat m ana ra jat dari waktu ke waktu m em buat perziarahan.
Penetapan kiblah ke N u sa Kei T im u pada m em baw a persadjian h ew an sakti reptilia naga, m em perdjelas tem pat asal ritus itu disekitar Laut A rafu ra sebagai baw aan puak Kei T im u ke N u sa N ipa. E n tah lah tem pat asal m u la ritus persadjian kepada naga lebih djauh lagi dari Kei T im u , m isalkan di N usa Irian, atau digugusan nusa M elan esia dan M ikronesia. Lebih djauh dapat didugakan persadjian naga berpusat di Tiongkok, tetapi disebarkan ke Sam udra Pasifika sedjalan dengan penjebaran keram ik Tiongkok jang u m u m n ja beragam hias lu kisan naga. (1Gj D jadi ada kem ungkinan penjebaran penjem bahan kepada naga adalah sebaran Tiongkok, m elalui sam udra Pasifika ke Irian, dilandjutkan ke Irian, Kei Tim u achirnja sam pai ke N u sa N ipa. Entah cultus naga telah disebarkan ke N usa N ip a oleh kelom pok Kei T im u atau oleh puak Kei Lera M atan. Penjebaran cultus naga itu diperm udah oleh pengaruh Ternate digugusan N u sa Solor, jan g meluas sam pai lcfebahagian daratan tim ur N u sa N ip a jakni kedaerah K ow e D jaw a. Pengaruh Ternate atau pengaruh M alu k u itu menggedjala terutam a dalam tiga hal, ialah dibidang linguistik, sebagai kelom pok bahasa A m bon Tim or. Pengaruh dibidang tanggapan m e ngenai H akikah M u tlak ialah D uad Lera W ulan, jan g di K ow e D jaw a diungkap sebagai N ian T ana Lero W ulan dan Lera W ulan T an a Ekan. Pengaruh ketiga ada dibidang penjem bahan kepada hew an sakti rep tilia naga. N am a purba bagi N u sa Irian dikenal diantara puak Kowe Sika sebagai T an a Marege. Sjaim ja ialah: H ai ata ranin(g), T am a T an a Marege, T am a T an a Marege, Berat dota w atu mita.
Beranikah seorang, M enem puhi T an a M arege, M enem puhi T an a M arege, ■ Korbannja tak terpikul.
Sjair in i m elukiskan kurban-kurban jang kepalang banjak, jan g harus ditem puhi u ntu k sampai ke Irian. D apat dikatakan usaha itu mustahil dengan daja upaja jang serba sederhana penghuni N u sa N ipa. D jiw a nekad djuga akan dilandai kepalang berat. N am a M arege agak m irip kepada edjaan untuk M aroke atau M erauke. Penghuni T ana M arege dilukiskan sebagai berkulit hitam atau berw arna k u lit jang tidak putih. D em ikian peribahasa jang dikenal hingga k in i ialah „m itak m arege". Kalau sjair-sjair m engenai N usa Irian atau T ana
16. P.P. A rn d t S.V.D. M ithologi, A gam a dan M agi di W ilajah Sika (bahagian tim ur Flores Tengah]. II. Upatjara-upatjara ibadah. U p atjara ibadah sekitar pertanian -
Pertanian pada um um nja -
halam an 2 25.
M arege adalah. sjair w arisan pu ak K ei T im u , m aka sem end jak p u ak Kei T im u berada disana, sem pat m ereka m elajari djuga w ilajah -w ilajah Irian, M elanesia, M ikron esia pada djarak jan g leb ih dekat dari pada N u sa N ipa. N usa Sulaw esi tidak dikenal dengan n am a chususnja. L azim n ja d i kenal dengan puak Goa, T ello, M akasar jan g m endatangi N u sa N ip a. Puak Sika pernah berhadapan dengan pu ak G o a dalam perang, k aren a pihak G oa m enuntut pem bajaran upeti tanda taklu k. Sjair ja n g bersedjarah itu berum us sebagai berikut: U ng Goa(ng) m ai, Sika ung Goa(ng) m ai, Sika plari tesu, Goa(ng) djoka tena nelar.
Sem u terhadap G oa, Sika sem u terhadap G oa, Sika bersem bunji, G o a m u n du r keham paan.
Sjair ini m elukiskan kelitjikan Sika m enghadapi peram pokan G o a jan g m enuntut upeti tanda takluk. Sem u jan g dilaku kan Sika m endjerum uskan Goa. Siasat Sika berhasil sehingga peram pok-peram pok G o a menderita kerugian besar. M ereka jan g tidak ditum paskan bergegas mundur dan m enarik diri u ntu k m en jelam atkan n jaw a. D idesa Sika masih ada tempat jang dinam ai kota G o a jakn i tem pat p en im b u n an m ajat-majat perampok Goa. Peristiw a in i terdjadi dim asa belakan gan kira-kira tahun 16 0 1 atau 1602 M asehi. (17) Istilah D ja w a ja n g dipadukan pada puak G oa tidak dim aksudi p u ak D ja w a A sli m elain k an h an ja u n tu k m em em ihi hukum aliterasi. B an jak tem pat di N u sa N ip a mew arisi kenangan-kenangan sajuh dari m asa keku asaan G o a m isalk an Kota Goa dan Lia(ng) Goa. Disam ping puak Goa di K ow e Sika dikenal lagi pu ak T ello. A g a k n ja sikap Tello terhadap Kowe Sika agak lu n ak dan bersahabat, jan g dapat disim pulkan dari sjair berikut: Ratu Tello no, Uran(g) w aw a ia duna, Uran(g) w aw a ia duna, Pare W air odi mate. 17-
Pesan Radja T ello, H udjan sana kepalan g kurang, H udjan sana kepalang kurang, Padi saw ah k elak binasa.
B.J.B. Visser M .S.C.
M isi Katolik di Indonesia 15 11-16 0 5 . D ibaw ah Bendera Portugis dan Spanjol -
halam an 300
• Dengan gigih penduduk Sika membalas serbuan laskar M akasar, sehingga terpaksa mereka m undur sambil m eninggalkan lebih dari 100 n jaw a jang gugur. D ja d i Sika tetap menguasai keadaan dan kehilangan h anja beberapa n jaw a. D o ra Joao buangkan harapan menduduki Sika lalu berangkat m engadu u n tun g ketem pat Iain.
D jelas dari sjair in i hubungan baik antara T ello dan ICowe Sika. Entah karena hudjan kepalang lcurang dan perusahaan kebun rakjat terantjam kebinasaan radja T ello m engundang kau m adat dari N u sa N ip a u ntu k m em baw akan bantuan, dan u ntu k m engatasi kesu karan itu. Kendatilah di N usa N ipa puak-puak Suku terkenal m ah ir m endatangkan hudjan oleh m em baw akan sadjian-sadjian dan dengan doa perm ohonan. D alam hubungan in i kekurangan di N u sa Sulaw esi diimbangi oleh bantuan dari N usa N ipa. i N u sa D jaw a dikenal dari abad ke abad dengan nam a jan g tidak berobah. M alah N usa D jaw a pernah berkuasa selam a beberapa abad di N u sa N ipa jakni dalam pem erintahan D jaw a M adjapahit. Sesudah pudar pengaruh M adjapahit tim bul keradjaan ketjil-ketjil jang kisah pertum buhan diresapi oleh tjeritera m ythos jan g pelik. Beberapa nam a geografi kenangan dari m asa pengaruh D jaw a m isalkan paduan nam a Kowe D jaw a, D jaw a T iw a, M au D jaw a, Benteng D jaw a, D jaw a One, N ira D jaw a, K uw u D jaw a dan lain-lain. Pengaruh D jaw a dikenal dah u lu an di N usa N ipa m endahului pengaruh-pengaruh G oa, T ello, Seso Badjo Bima. D ari bahan m akanan pokok dikenal sebagai m akanan pu ak D jaw a ialah djagung. Puak Lio m enam ai djagung itu djawa. Puak K ow e Sika m enam ai djagung a-djawa jang berarti m akanan orang D jaw a jang lazim nja dipersingkat dengan adja. Istilah in i dipergunakan dengan istim ew a oleh puak Sika. Seringkali dipadukan nam a Sina D jaw a u ntuk m engungkap sifat asing jang bukan pribum i N u sa N ipa. D i D jaw a M uhan ada puak jang m enam ai dirinja turunan Sina D jaw a, nam un dengan ini m ungkin dim aksudi turunan M alaka jan g lazim dipadukan sebagai Sina M alaka. U n tu k m em berikan tjontoh paduan Sina D jaw a dibawakan sjair berikut: K iok kaok reta une, A ta Sina djata kapa Sedon(g) pekok w aw a tana, A ta D jaw a loru lorun(g).
H iruk pikuk dalam rum ah, O rang T jin a pin tal benang, Bu n ji njaring dihalam an, Orang D jaw a bertenun sarung.
Sjair m em perdjelas sifat orang T jin a dan orang D jaw a itu senantiasa sibuk bekerdja. M ereka m ahir m entjahari nafakah atas tjara berbagai. U saha m enghim pun nafakah itu m em butuhkan ketabahan. T eladan keradjinan itu dapat dipertjontoh dari orang T jin a dan orang D jaw a. D ua N usa Besar lain Sumatra dan K alim antan tidak dikenal N u sa N ipa dengan nam a jang chusus. U m u m nja nam a dua nusa itu disekaliguskan dengan Sina M alaka, T ana M elaju atau T an a Bara. T etapi nusa
in i dapat dikenal tidak lan gsung m isalkan N u sa Sum atra d iken al dengan nam a Bonang Kebo. (1S) D i Krow e Sika ada w arisan pu saka dinam ai bala langat, gading tungku u n tu k perapian, lam b an g kebesaran. U m um nja bala langat terdiri dari dua batang gading depaan bersusun sebagai tjula badak. (1!>) Entah w arisan in i baw aan M in an gkab au atau baw aan puak jang berasal dari daerah Kroe atau K ru e di Bengkulen Sumatra Selatan. Sebagai selingan diberikan lagi pengetahuan geografi serba sederhana m engenai dunia luar Indonesia. T an ah T jin a d iken al sebagai Sina dari m asa lam pau. Tetapi dari sjair-sjair tidak dapat d isim p u lkan dengan tepat entah dengan nam a Sina itu dim aksudi Sina P u ken atau Sina Puu, entah pula Sina jan g sering dipadukan seperti Siang Sin a M alaka. Senantiasa puak-puak N u sa N ip a m ahir m engu tarakan diri ke Tiongkok. N egeri D jepang dan Filipina tidak dikenal dengan n am a jang chusus. India dan Sailan dikenal di K ow e Sika dari perd jalan an atau pengembaraan Rae Radja, hingga m enetap di Sika. T etap i subkontinen India tidak dikenal dengan nam a chususnja. U m u m n ja d i kenal dengan nam a Banggala. Sjair perdjalanan R ae R ad ja tidak menjebutkan nam a Banggala dan Selong dengan djelas. T etapi p u ak Sika senantiasa m ejakinkan asal dinasti Sika adalah dari N u sa Sailan. Sebagai letak geografi jang berdekatan dengan N u sa Selandia dibaw akan sjair pudjaan terhadap keperkasaan ,Sika jan g berani m en em pu h Banggala:
18.
J A .] . Verheijen S.V.D.
Tanggapan mengenai Hakikah M utlak pada suku M an ggarai' — h alam an 14.
etsa Sedjarah Kebudajaan. dan w atak perangai su ku M anggarai. . . .... D item ukan dibahagian tengah daerah M anggarai beberapa puak jang pendasarn ja sebagai perorangan berasal dari luar (Bugis, Goa, M akasar, Serang, Sum ba, Bim a an oneng (Benang) Kobo jang ditafsirkan dengan M inangkabau). T etap i dengan mengetjualikan puak achir ini djum lah puak-puak itu u m u m n ja beranggota sedikit orang, m alah berarti kurang dan hanjalah lokal ....... 19. Bala langat adalah bahan warisan pendapuran, jakni perlengkapan pendapuran, se agai am bang kebesaran pada radja-radja. M en u ru t keterangan M o an g A le x iu s ° r i - 3r? ra ^ an ^ oanS Laro Ohe Rom anduru, bala langat adalah w arisan p urba m ; 1 ra *a ^ an radja N ita masing-masing. Bahan w arisan bala langat adalah sa a satu ahan bukti untuk kebesaran dan keluhuran turunan. Istilah langat bala
um um n ja igunakan sepaduan dengan liat toa sehingga len gkap n ja sja ir m en d jad i iat toa angat bala. B en tu k 'b ala langat sebagai tjula badak terdiri dari d ua b atan g ga m g esar depaan. Liat toa ialah moko jang digunakan sebagai batu tungku keesaran. D ua bahan purba ini melambanekan kelim pahan panen dan kebesaran turun temurun.
Hai ata ranin(g), Abo Banggala waw a, Abo Banggala waw a, T ah i tadji nora wair.
Beranikah seorang, M enem puhi Banggala, M enem puhi Banggala, Sam udra djum pahi sungai.
Inilah sjair w arisan Rae Radja orang ungsian ke N u sa N ipa jakni ke Kowe Sika. T idak dapat dibuktikan entah sem endjak Rae R ad ja m e netap di N u sa N ipa dibuat kem udian pelajaran kepertiw i Sailan sehingga dalam kesem patan belakangan dibuat sjair Banggala itu. N am a daerah-daerah dunia luar lain tidak dikenal, karena pengetahuan geografi m em ang sangat terbatas. I Pem bahasan seluas in i agak m enjim pangkan dari pada tudjuan pokok ialah m eneliti dengan tjermat nam a purba N u sa N ipa sebagai w arisan purba. N am a N usa N ipa jang dilazim kan m endahului penjelidikan dan pem buktian, dapat dikenal bersam pingan dengan nam a N usa-nusa Tetangga. N usa T im or dikenal sebagai N u sa T im u. N usa Sum ba dikenal dengan nam a purbanja N usa W io. N u sa Bali dan N usa Sum bawa dikenal dalam paduan nam a jang dibaw akan sjair K ow e Sika, „N ia n Bali Budju Blutuk, .Tana Baw a Rana M a la r", dan chusus N usa Sum baw a dinam ai N usa Sam bawa dan N usa Bali dinam ai djuga Buang Bali. N usa Lom bok nam a purbanja dapat diteliti dari paduan N am a Seso Badjo Bim a, m endjadi N u sa Seso jang m engingati kita akan puak Sasak. N u sa T jilik-tjilik selceliling N usa N ipa ialah N u sa Solot atau N usa Solor, N usa Adonara sebagai N u sa Tadonara dan Serbitte. N usa Lom blen m endjadi N usa Kaw ela atau N usa Lom batta. N usa Ende bernam a purba N usa Eru Mbinge. N u sa Palue dikenal dengan nam a N usa Kua, N usa Kisa atau N usa Rodja. Selesai m em berikan nam a purba kepada nusa-nusa sebanjak-banjaknja, usaha m enjusun pembahasan N usa N ipa bahagian pengantarpun selesai. T iba saatnja untuk m ulaikan pem bahasan m engenai bahagian inti. D jadi setelah selesai membahas bahagian persiapan dalam Bab Pertama, dibuka pembahasan m engenai Bahagian Inti dalam Bab K e dua.
BAB II.
B A H A G IA N IN T I
Bahagian Inti karangan sebagai dilihat pada djudul Buku ialah N u sa Nipa W arisan Purba. Tiba pengarang pada am bang pem buktian ada nja dan alasan pemberian nam a N usa N ipa kepada nusa pem ukim an ini. N am a N usa N ipa dari aw al pem bahasan telah dilazim kan tanpa bulcti-bulcti. Kini pengarang beralih kepada bahagian lcedua b u ku in i untuk berangsur-angsur m em berikan bulcti jang dituntut sebagai u tan g berat. Bulcti itu akan diladenkan dengan pantas, nam un bukan dengan serempak pula. Pembahasan alcan diberikan tahap dem i tahap, satu demi lain penjorotan; supaja achirnja tiba pada tem pat jang ditudjui ialah N usa N ipa jang w adjar itu. A.
Tanggapan geografi sedeihana
Perlu diuraikan tanggapan sederhana pada leluhur u ntu k m enetapkan letalc geografi N usa Nipa. M anusia purba di N u sa N ipa m enetaplcan letak geografi oleh mengutarakan diri kepada peredaran m atahari. T jara penentuan mata angin jang lazim u ntu k m enundjulckan arah m isalnja arah timur, barat, utara, selatan dan paduannja dikesam pingkan sadja. Tjara jang lebih djam ak ialah m engutarakan diri kepada matahari. Dalam hal ini dapat dikatakan leluhur di N u sa N ipa adalah heliocentris. U ntuk puak Lio, segala daerah jang terletak sebelah tim u r diungkap dengan led]a gedju (tempat lceluar matahari). D aerah sebelah barat ialah ledja m ele atau ledja mese dan ledja m olu (tempat m asu k matahari}. Puak Kowe Sika membina arah mata angin sebelah tim ur dengan lero leman (tempat'nailc matahari), sebelah barat diungkap dengan lero meseng [tempat m enghilangnja matahari). Sam a djam ak diungkap sebelah timur dengan lero bekor dan sebelah barat dengan lero lebek untuk arti dan m aksud jang sama. P u ak Lam aholot atau Djaw a M uhan mengungkap sebelah tim ur dengan lera gere (tempat timbul matahari) dan lera lodo (tempat m asuk m atahari). Sam a djam ak selandjutnja dipergunakan ungkapan lera m atan dan lera helu t untuk arti dan maksud jang sama. Puak A ta Sigho dan A ta W olos mengunglcapnja dengan leso par untuk tempat terbit m atahari dan Ieso w a untuk tempat terbenamnja. Variasi-variasi lain tidak m erobalikan pengertian dan tudjuan. Selainnja pembinaan letak geografis jang disebut heliocentris itu, masih ada tjara pengungkapan letak geografi jang faunacentris. Letak geo grafi jang faunacentris m enjepadankan penentuan arah dan djurusan kepada anggota-anggota hewan reptilia, entah djuga didjuruskan k e pada hew an unggas dan hewan ikan. U m um nja bahagian-bahagian
N usa disepadankan dengan anggota-anggota h ew an jan g tidak boleh ketiadaan, karena m endjadi partes integrantes padanja. Anggota-anggota termaksud, m isalkan kepala, ekor, sajap, sirip, dubur, tangan jang dim iliki oleh fauna itu, setjara m etaphorik dianggap ada pada N u sa sebagai partes integrantes. Karena itu ada ungkapan chas tentang N u sa m isalkah u lu eko pada suku Lio. (-0) Suku M anggarai m em bina bahagian-bahagian N u sa dengan istilah u lu dan iko selaras dengan kepala dan ekor pada hewan. Puak K ow e D jaw a m enjebut anggota-anggota jang sam a pada hew an untuk N usa tetapi dalam susunan berkebalikan. M isalkan ungkapan ulu eko pada suku Lio, dan u lu iko pada suku M anggarai, jang berarti kepala dan ekor, bagi puak Kowe D jaw a m en djadi ekor dan kepala. D jadi A ta Muhan(g) m enjebutnja iku n g koten dan A ta Kowe Sika m enjebutnja iiir loen(g) artinja ekor kepala. Pada puak Kowe D jaw a m asih ada ungkapan-ungkapan chas selainnja ungkapan ekor dan kepala. D itam balikan lagi sirip dubur, dan D jaw a M u h an m engatakannja ewa w ada, jang diungkap oleh K ow e Sika sebagai etin(g) ewan(g}. U ntu k m engungkap kebulatan N usa, puak D jaw a M u h an m enjebutnja ikung koten ew a w ada, dan puak Kowe Sika m enjebutnja iiir loen[g) etin(g) ewan(g). Selebihnja puak Kowe Sika m enitipkan lagi paduan kepik kekor jang berarti sajap ekor. D jadi u ntu k pem bulatan N usa jang lengkap dari segala segi dan sisi, puak Kowe Sika m enjebutnja iiir loen(g), etin(g) ewan(g), kepik kekor, tetapi dalam susunan terbalik m endjadi kepik kekor, iiir loen(g), etin(g) ewan(g). Penjebutan anggota-anggota hew an sebagai partes integrantes ada lah sem isal dengan bahagian-bahagian pada N usa sebagai partes inte grantes djuga, m em berikan alasan u ntu k m enduga bahw a h ew an jang dim aksudi bukan m elulu hew an reptilia u lar m elainkan m u n gkin djuga hew an unggas, hew an ikan. D jadi dim aksudkan anggota-ang gota jang banjak, sehingga ekstensi hew an-hew an itupun lu as djuga. Sebaliknja kalau ekstensita itu dipersempit segera akan diperoleh pengchususan. Djadi pengluasan ekstensita m endjuruskan kepada genus, sedangkan persempitan terhadap ekstensita m endjuruskan k e pada species. U m um nja ungkapan jang heliocentris disepadankan dengan ungkapan jang faunacentris, seliinga m endjadi sebagai berikut:
20. U n tu k para pem inat kam i perkcnalkan 2 sumber jakni: 1. m ythos pentjiptaan dunia dari koleksi w arisan adat lem baga K ow e Sik a m ilik M o an g A lexiu s Boer Parera. 2. m ythos pentjiptaan jang dibawakan Suban di Lekung dari b uk u P.P.A rndt S.V .D . jakni buku A g am a di Flores Tim ur, A donara dan Solor.
U lu ledja gedju, Eko ledja mele.
kepala ditim ur, ekor dibarat.
U lu eko ialah unsur faunacentris. Ledja gedju ledja m ele u nsu r heliocentris. Kalau diselaraslcan dengan letak geografik, ungkapan in i mendjadi timur dan barat. U ngkapan penundjuk letak geografik itu dalam bahasa Lio m endjadi tim u dan w ara. U ngkapan tim ur dan barat untuk bahasa M anggarai ialah par kolep. Berpedom an pada ungkapan jang heliocentris ini tiap suku di N usa N ipa sanggup m enen tukan le tak geografik bagi tempat pem ukim an masing-masing. U n tu k djelasnja disertakan beberapa ungkapan berikut: 1. ulu gheta ledja gedju, eko ghale ledja mele 2. loen(g) reta lero leman(g), iiir le lero meseng 3. koten rae lera matan, ikung lau lera helut 4. ulun awo par, ikon sale kolep
ungkapan Lio cs. ungkapan Kowe Sika. ungkapan D jaw a M uhan. ungkapan M anggarai.
Ungkapan-ungkapan ini m em perdjelas perbatasan-perbatasan jan g su dah diuraikan ialah Kowe D jaw a didjurusan tim ur dan Badjo B im a didjurusan barat. Terselip lagi keterangan arah pada suku Lio, gheta, ghale sebagai istilah-istilah penundjuk arah tim ur dan arah barat. Istilah-istilah penundjuk arah sam a pada suku K ow e Sika dipergunakan ungkapan reta, le dan pada suku D jaw a M u h an istilah rae, lau . Pada mengungkap sirip dan dubur oleh suku D jaw a M u h an diselingkan lagi istilah-istilah penundjuk bahagian atas dan bahagian baw ah. D em ik ian ungkapan ewa wada untuk sirip dan dubur disertakan lagi keterangan tempat teti dan lali jang berarti bahagian atas dan bahagian baw ah. Dengan lengkapnja bahasa D jaw a M u h an m engungkapkan sebagai ewa teti wada lali. Teti dan lali ialah istilah penundjuk arah m ataangin jakni arah utara dan arah selatan. D jadi N u sa jan g m em p u n jai situasi dem ikian adalah N usa N ipa, jang dalam edjaan D jaw a M u h an dinam ai N uha Ula. Bagi tanggapan kolot penghuni N u sa N ip a ini, tem pat ked iam an mereka ialah djuga kosmos mereka. Situasi N u sa kita m engarah k e pada sikap baring hewan raksasa jang m em punjai segala tanda pengenal sebagai jang telah dikem ukakan jakni m em punjai segala anggota sebagai partes integrantes. Djadi N u sa in i bertjiri sebagai jan g berlcepala dan berekor, bersirip dan berdubur, bersajap dan bertangan. E n tah inilah ular raksasa atau ular buana jang identik dengan bu an a sendiri,
•ialah nusa jang m em isahkan dua lau t m endjadi lau t djantan dan lau t betina. Idea in i adalah tunggal w alaupun unsur djantan dan unsur betina diungkap atas beberapa djenis dialek kesukuan. D engan dem i kian lau t djantan dan laut betina itu diungkap berbahasa Lio sebagai M esi H aki dan M esi Fai. Bahasa D jaw a M u h an mengunglcap dua lau t itu sebagai T ah ek Lake dan T ahek Wae. Edjaan K ow e Sika m endjadi T ahi Lai, T ah i W ai atau T ah i D ua. Suku N gadha m engungkapnja de ngan Bata Bani u ntu k Laut D jantan dan Bata Ngongo u n tu k Laut Betina jang berarti Laut G alak dan Laut Bisu. D i R iu ng Laut D jantan dinam ai W ai W irong Rona dan Lau t Betina dinam ai W ai W irong W ina. D i M anggarai, m enurut keterangan be berapa orang, tidak ada nam a-nam a jang terperintji jang m em bedakan dua djenis laut itu. N am un dengan logis dan dapat dibenarkan kau m adat, dua laut itu dapat dinam ai T atjik Rona u ntu k Laut D jan tan dan Tatjilc W ina untuk Laut Betina. D engan ungkapan-ungkapan bahasabahasa kew ilajahan jang sekian banjak itu, nam a dua lau t itu diberikan jak n i untu k laut selatan sebagai laut djantan dan lau t utara sebagai laut betina. Letak N u sa N ipa m em budjur dari tim ur kebarat, m engarah kepada situasi baring seekor hew an raksasa, berkepala kedjurusan tim ur dan berekpr kedjurusan barat. Inilah situasi letak kedjurusan n aik m ata hari dan kedjurusan tenggelamnja. Selaras dengan ungkapan K ow e D jaw a hew an raksasa jang berbaring berkepala kedjurusan tim ur dan berekor kedjurusan barat itu, m em punjai djuga sirip dan dubur, sajap dan ekor, sehingga m engarah kepada species tertentu. T etapi suku Lio cs mengunglcap hew an raksasa atau nusa itu m enurut genusnja ialah N U S A N IPA. B.
Beberapa djenis ular
U lasan m engenai tanggapan geografi sederhana m em berikan kesan bahw a letak geografi untuk N usa diselaraskan dengan baringan pada hew an raksasa sehingga diistilahkan sebagai letak jan g faunacentris. Anggota-anggota jang disebutkari pada hew an raksasa sepadan benar dengan bahagian-bahagian N usa sebagai hew an raksasa dalam situasi baring. Sudah kita terdjurus kepada berkesan bahw a hew an raksasa m em berikan alasan untuk pem bahasan baru m engenai djenis-djenis ular jang biologik dan djenis ular sakti jang m agik dalam tanggapan uraat. D jadi diusahakan supaja ditem ukan hubungan tepat dan jan g m a suk akal untuk mendapat alasan jang benar u ntu k pem berian nam a N usa N ip a bagi tem pat pem ukim an kita.
i,
D jenis ular biologik
M endjelang pem bahasan m engenai djenis-djenis u la r sak ti dan m engenai ungkapan-ungkapan chas N u sa N ip a perlu diperd jelas duluan beberapa djenis u lar biologik. D alam n o tisin ja m en g en ai V ip e ra R uselii dan m engenai beberapa djenis u la r di Flores, oleh p en g aran g J.K.P. van Hoesel (21) diberikan daftar m engenai djen is u la r p yth o n reticulatus dan python tim oriensis (Peters), ditangkap di N u a b o si 7 Kni diluar _kota Ende. Pandjang m asing-m asing p yth o n 3 m eter. D alam bukunja O phidia Javan ica oleh pengarang sam a d ik e m u k ak an perbedaan jang sangat tepat. „P yth o n reticulatus atau puspo lcandjeng, bahagian kepala diatas berwarna tjoklat k ek u n in g an dengan sebu ah garis hitam , jang m em budjur dari m ontjong kebelakan g k ep ala. Lukisan ku lit dipunggung bertjorak serupa jakn i m ata d jala ja n g bu lat. W arna-warna jang utam a tjoklat dan kuning. B ad an n ja k u ran g gem uk dari python m olurus. Pandjang python jan g terbesar 8 sam pai 10 m e ter. Ketjem erlangan sisik badannja m enam bah k ein d ah an lculitnja jang beraneka w am a itu. D isam ping tikus, python djuga m ak an binatang berdarah panas jakni luw ak, kera, burung m erpati, ajam , angsa. Seekor python jang am at besar dapat m enelan m an gsa ja n g leb ih besar, babi, rusa, kam bing, domba. Serbuannja am at tjepat. M an g sa dibelitnja sekonjong-konjong. K esem patan u n tu k m enggigit tid ak d i berikan. Kurban ditjekik sehingga tidak bernafas lagi. B iasan ja tu lan g belakang tidak dihantjurkan. Seekor python jan g besar sanggup m e nelan seorang analc ketjil dengan m udah. Python d id jin ak k an dengan m udah asal sadja tidak diusik. Python sangat peridi lekas m em b iak. Banjak python didjual hidup-hidup kepada kebun bin atan g lu a r negeri karena keistim ewaan sebagai ular terpandjang didunia dan karen a keelokan kulitnja untuk tudjuan pam eran." (22) Pendjelasan tentang python m olurus tidak dikutip karen a tidak dibutuhkan dalam karangan ini. Karena itu kam i lan gsu n g beralih kepada pendjelasan tentang python tim oriensis (Peters). D iteran gkan lisan oleh ahli pengenal ular fr. V ianey, djenis python m oluru s tidak
2r-
J.K.P. van Hoesel.
Lacerta, ta h u n k e 1 6 n'omor 4 - 5 , D ja n u a ri-P e b ru a ri 19 58 . Tjatatan mengenai Vipera Ruselii dan beberapa djenis ular lain di Flores. 22. J.K.P. v an Hoesel. Kementcrian Pertanian. Lembaga Pusat Penjelidikan alam — K ebun R aja Indonesia — M useum Zoologicum Bogoriense, Ophidia Javanica, 1959 — halam an 24-2,5. D ua U la r Pembelit Raksasa, 7. Python reticulatus, Puspo kandjeng.
/
ditem ukan di N usa N ip a dan di N usa Tenggara. Tetapi djenis python lain jang ditem ukan di N usa N ipa dan di N u sa Kaw ela, Lom batta, Lomblen, ialah python timoriensis (Peters). D jenis python tim oriensis d i tem ukan h an ja di N usa Tenggara, chusus di N u sa N ip a dan di N u sa Kaw ela. W arnanja bergaris tjoklat tua dan hitam . Pandjangnja 4 m eter, kepala tak bergaris, m akanannja djenis binatang berdarah panas, tikus, unggas, dan lain-lain. Dalam perbendaharaan u lar di S.P.G.K. N dao ada sebuah tjontoh python timoriensis jang ditangkap di W aibalun 3-6-1966. Sekian pendjelasan tentang python tim oriensis (Peters) m irip kepada pendjelasan lisan fr. V ianey jakni pengarang J.K.P. v a n Hoesel. T u d ju an pengutipan seluas ini m engenai python, ialah supaja ditim bulkan kesan pada pembatja bahw a rakjat sederhana um um nja terharu pada m elihat kehebatan python atau u lar raksasa. A d a jang sekian segan sehingga m em baw akan persadjian. A da senim an dan seniw ati jang m engutip lukisan w arna ular python atau tjoralc pantjaw arna u ntu k didjadikan tulada (23) dibidang seni ikat dan seni tenun atau seni sulam . Sehelai sarung w anita atau selem bar kain salem pang prija dewasa, w arna dan serba serbinja disepadankan dengan tjorak w arna ular. Terutam a tjorak m ata djala dan serba serbi pada lu kisan w arn a u lar didjadikan motip peniru seni ikat, seni tenun, seni anjam . Sarung sebagai pakaian chusus untuk kaum w an ita dalam bahasa K ow e Sika dinam ai utan(g), dalam bahasa Lio dinam ai law o, dan dalam bahasa D jaw a M u h an dinam ai kewatek. Kain salem pang p rija dalam bahasa K ow e Sika dinam ai sembar, dalam bahasa Lio din am ai luka. T jorak w arnan ja dikem balikan kepada tjorak w arn a u lar python. D alam seni ikat dan seni tenun ada seniwati jang m endjadikan aksi rajap u lar jan g bergelombang akan tulada, ada pula jan g m eniru sikap statis pada ular. M anusia jang m enem ui python ia ketakutan atau dipenuhi keseganan. Tetapi kesan w arna, lukisan ku lit dan selang seling w arna m endorong seniwati atau senim an m engutipnja dan mengabdikannia kepada seni ikat, seni anjam , seni tenun dan seni sulam . K arena itu ada w an ita jang terharu oleh keindahan w arna, m em ilih w arn a berbelang-belang untuk ikat law o atau utan[g). A da jan g m engutip lu kisan m ata djala dipunggung ular, ada jang m enjesuaikan ikat benang dengan aksi gerak, ada pula dengan sikap statis. D jad i dalam
2 3 . M o an g G uru Lado Gam apung. Tulada ialah istilah teknik ikat dan teknik tenun chusus pada suku Sika u n tu k m o tip, asalnja m ungkin dari istilah bahasa Indonesia teladan, jang berarti pegangan atau penuntun, pedom an dan pertjontohan. Istilah sam a in i un tuk selandjutnja dipakai dalam pem bahasan buku ini.
banjak bidang seni ular didjadikan sum ber inspirasi lcaja raja dibidang seni ikat, seni tenun, seni anjam dan seni sulam -m enjulam bagi kau m wanita. Kaum prija m endjadikannja tulada dibidang seni anjam rautan bambu gedek pendinding rum ah jang dalam bahasa K ow e Sika d i nam ai kelang biasing. D em ikian djuga dibidang seni pahat, seni u k ir dan seni pelajaran. Tentu sadja tidak dapat dimutlaklcan. Entah bernilai inspiratip djuga kalau dibaw akan peribahasa beriku t jang bernada euphemistis, jang dikem ukakan oleh M oan g Saka, U m a ili Rom anduru w ilajah Iw ang Gete. Peri bahasa jan g dibaw akan itu merangkum segala djenis pakaian dari daerah kebudajaan Kow e, Sika. Bunji peribahasa itu ialah: U tang N ipa biha w ikir, Kletang Nepa beta rating.
Sarung N ipa tjabik-tjabik, Lam pin N epa tjom pang-tjam ping.
M akna pribahasa ini adalah sebagai berikut: „U ta n g k le ta n g ' adalah lcata penghimpun untuk segala djenis pakaian. „Beta rotin g" berarti tjompang-tjamping, sebagai ungkapan euphem istis. „N ip a N ep a menurut asalnja adalah istilah bahasa Lio dari daerah kebudajaan tetang ga sebelah barat Kowe, Sika. N ipa N epa berarti dalam bahasa Lio itu, ular jang indah w arna kulitnja. Lazim nja orang langsung djuru skan pikirannia kepada N ipa Sawa atau python reticulatus dan p yth o n timoriensis. Dalam hubungan ini di Lio m asih tetap dikerdjakan sarung iang dinam ai law o nepa m ite atau law o nepa tea jang berarti sarung hitam berpantjaragam, atau sarung m erah (tjoklat tua] jan g berpantjaragam djuga. Lawo nepa mite dinam ai djuga, law o denu selaras de ngan djenis sawa denu ialah python timoriensis. Istilah Nipa Nepa jang m asih djelas artinja dalam daerah keb u d a jaan Lio itu tidak diungkap dalam lcelengkapannja sebagai law o n ip a nepa, m elainkan diungkap dengan persingkatan law o nepa. D jad i origonja masih ditemukan dalam seni bahasa K ow e Sika u n tu k m engungkap idea, jang sama ialah „u tan g N ipa N e p a " jang dalam daerah kebudajaan Kowe, Sika diartikan dengan nam a Sarung. A rti dasar bagi istilah N ipa Nepa tidak lagi dikenal di K ow e Sika, n am u n dari pada tjorak sarung jang dinamai „utan g kelang n agasaw aria" dapat disim pulkan bahw a jang dimaksudi ialah N ipa N epa djua, karena n ag a sawaria berarti djuga python untuk Kowe, Sika. Dari daerah kebudajaan chusus Kowe, Iw ang G ete ada djenis sarun g jang dinam ai „utang Lian L ia" jang tidak lagi dikenal arti orisiniln ja. Karena itu pengarang dugakan bahw a „u tan g Lian L ip a " itu adalah utjapan jang rusak dan m enjim pang u ntu k „law o N ip a N e p a " jan g tidak lagi lazim dibidang seni ikat dan seni tenun Lio, jan g lcini leb ih
r
djam ak dikenal sebagai law o nepa jang berdjenis law o nepa tea, dan law o nepa m ite atau law o nepa denu. Sedjalan dengan nam a-nam a sarung buatan Lio ini, m asih terdapat djenis sarung buatan Sika jan g dinam ai „utan g rea nepa” jbandingkan T jatatan k ak i I, nom or 50b). T afsiran m engenai besar ketjilnja sosok u lar jakn i m engenai pan djang pendeknja dan gendut kurusnja ular sangat berbeda m enurut tanggapan kaum adat. A da jang m engem ukakan pandjang u lar antara 9 - xo nleter. Jhr. B.B.C.M .M . van Suchtelen Contr. B.B. m engem ukak an 9 djenis ular didaerah Ende Lio antara lain nipa saw a jan g pandjangnja 12 m eter I24}. D alam pertjakapan dengan beberapa kau m adat diberilcan pendjelasan-pendjelasan terlam pau berbeda m engenai pan djang python. A da jang m elukiskan pandjang keliw at dan tidak m asuk akal. A da jang m em berikan ukuran sekian pendek sehingga irasiom l bagi u lar raksasa jang dewasa, dan tidak kerdil. Idea python dianut diseluruh N u sa N ipa. Didaerah K ow e Sika python dinam ai saw aria sedangkan di Soge Lio dinam ai nipa sawa, di M anggarai phyton dinam ai nepa sedangkan di Ngadha dinam ai saw a djuga. N am a chas untuk python agaknja tidak ada di D jaw a M uhan. U m u m n ja dikem ukakan m ereka naga sadja. A da kaum adat menandaslcan besar python sam pai 13 meter. Sebaliknja dari kaum adat pula python dilukiskan h an ja pandjang an tara 30 - 50 centimeter. Pendjelasan jang berbeda-beda m engenai pan djang python sangat mengelirulcan. Perlu ditjarikan djalan kelu ar jang baik u ntu k m engim bangi dua pendapat berbeda m engenai pandjang python. D itindjau dari segi m agi atau segi sakti tiap pendapat itu dapat dibenarkan dan h alal dianut pula. Python terpandjang tentunja hebat dan mengesankan, nam un python jang sependek-pendeknja dianggap padat saktinja m alah hebatlah saktinja. Perlu dibuat hypo these u ntu k m endekati objektivita. Hypothese pertam a m em isalkan python jang berukuran sependekpendeknja itu dibawakan berdasarkan tanggapan subjektip. M enurut realita tidak kedapatan u lar raksasa biologis dan berusia dew asa dan norm al nam un m entjapai pandjangnja h anja sekian antara 3 ° dan 50 centimeter. D jadi sosok ular raksasa jang sekian pendek adalah tanggapan salah dari sipem bawa tjeritera. T etapi tjeritera kau m adat
24. ]hr. B.B.C.M .M . v an Suchtelen Contr. B.B. Berita-berita Biro Pemerintahan T anah Seberang. III. Geologi - K. Fauna. ....... D ari djenis-djenis ular dikenal 9 djenisnja nipa. Antaranja jang terbesar nipa saw a jang m entjapai pandjang 1 2 meter. Kulitnja berbintik-bintik sebagai tjorak kain batik. D jenis nipa sawa bertjorak hitam putih ialah djenis saw a denu dan djenis berwarna hitam kuning ialah sawa lero atau saw a rero jang tidak berbisa.
mengenai ular raksasa jang berukuran hanja sekian terlam pau um um , sehingga perlu ditjarikan penjelesaian jang agak lain. D jad i hypothese jang berdasarkan subjektivism e tidak dapat diterim a, kalau disepadan kan dengan sosok ular jang sangat m em pengaruhi kejak in an kau m adat. Hypothese kedua untuk ular setjilik itu adalah karena tanggapan keliru mengenai djenis ular. M isalkan ular oligon bitorquatus jan g um um nja hanja sepandjang 40 - 50 centim eter disam akan dengan python atau ular raksasa. M enurut ulcuran pandjang m em ang m em uaskan nam un daja sakti tidak dibenarkan pada djenis u lar in i selaras dengan kejakinan kaum adat. Hypothese ketiga ialah bahw a djenis u lar raksasa term aksud adalah djenis ular raksasa jang w adjar jakni nipa saw a djuga, tetapi d ilih at dalam taraf usianja jang belum sem pat m endjadi besar u n tu k meningkat kepada tahap dewasa. Kesem patan m elihat u lar raksasa atau python dalam taraf usia in i adalah sangat djarang, m alah ada jan g menganggapnja einm alig jakni hanja satu kali jan g tidak m en gu lan g lagi. Djadi ada kem ungkinan, kaum adat m aksudi ketam palcan u lar dalam taraf usia neonati, jakni dalam taraf usia jan g belu m dew asa, atau belum remadja. Tersim pul disana kem ungkinan m elih at u la r sawa jang dimaksudi itu nam un dalam tingkat u sian ja jan g djauh dari taraf dewasa, remadja sedangkan ular itu tetaplah pyth on jan g berbakat untuk m endjadi raksasa. H ypothese in i sanggup m eniad akan unsur irasiom l m engenai tanggapan sekitar ular saw a jan g beru ku ran sekian tjilik m endjelang usianja rem adja atau dew asa itu. Saat dilihat* nja nipa sawa dalam taraf usianja neonati itu djarang sehingga d i nam ai kesempatan jang einmalig. Lalu taraf u lar keram at dalam u sia ini dianggap membawakan rezeki kepalang besar, karena sifatn ja jan g sakti dan magik. Djadi penglihatan nipa saw a dalam taraf usia neon ati adalah penglihatan dalam taraf pengetjualian. D jadi hypothese ketiga m engenai usia ular neonati adalah dugaan jang m endekati kebenaran dan meniadakan unsur irasionil. D alam h al in i tidak ada perbedaan genus m elainkan hanja ada perbedaan graduil dalam perkem bangan jang bergantung dari perkembangan biologik usia djenis u lar raksasa itu. Berdasarkan kedjarangan penam pakan, m aka oleh kau m adat dinam akan bermutu sakti dan m agi jang padat djusteru pada python atau nipa sawa dalam tingkat usia jang neonati. 2.
D jenis ular sakti
D itjeriterakan bahw a disekitar Kinde, (Tjinde, Sinde) dan W ew a R ia pesisir utara ditem ukan banjak sawa denu dan saw a lero. N am u n
djangan gegabah tafsirkan pemberian nam a N usa N ipa itu berdasarkan num erik adanja banjak ular biologik itu. T afsiran in i kalau dibenarkan m aka tidak djuga m endjadi alasan satu-satunja. A lasan kedua ia lah pem berian nam a N usa N ipa itu berdasarkan kejakin an akan kesaktian dan kekeram atan pada ular. Berdasarkan dua alasan in i nam a N usa disederhanakan mendjadi dw i nam a jakni N u h an U lar, N uha U la dan N u sa N ipa. A da kejakin an rakjat m engatakan m elihat ular sakti, nipa sawa berarti bertuah kepalang. H al bertuah itu oleh suku Lio dinam ai radju ria atau radju nggae. D i Kowe Sika dinam akan sage sang nagasawaria. Pada um um nja suku-suku di N usa N ipa m engetahui h al bertuah k e palang pada hew an sakti reptilia ular. Sekalipun dim asa in i um at m enganut dengan m erata kejakinan terhadap keT uhan an Jang M ah a Esa, tetapi belum lagi termusnah dengan um bi alcarnja, tanggapan m engenai u lar sakti atau hewan keram at reptilia itu. D i Lio dibedakan djenis nipa sawa itu atas nipa sawa denu dan sawa lero. Saw a denu bertjorak w arna jang tjondong kepada w arna tjoklat tua kehitam an. Sawa lero bertjorak w arna jang tjondong kepada w arna tjoklat jang kuning terang. T jorak dan lukisan w arna sawa lero sebagai tjorak kain batik. Sem ua djenis nipa sawa itu tenang dan tidak m entjelakakan kalau tidak diusik. Bagi orang baik penam pakan u lar sakti itu m em baw akan perbaikan nasib, bagi pendjahat penam pakan itu m entjelaka kan. Seringkali kaum adat m enilai nipa sawa sebagai djelm aan leluhur pewarta pertanda baik. Lazim nja dibawakan persadjian kalau seorang m engalam i penam pakan. Terlalainja persadjian itu m entjelakakan, serta keuntungan jang dialam atkan dibatalkan djuga. Pem enuhan persadjian itu untuk w ilajah Lio dapat dilihat pada pem asangan tonggak-tonggak persadjian jang dinam akan' saga. Saga itu ban jak djenisnja m isalkan saga kow a jang berbentuk perahu, saga au jang dibuat dari bambu aur, saga kuku m beku dibuat dari djenis pohon sakti kuku mbeku. Padanja dikeratkan lukisan u lar jan g berlagak naik keatas saga untuk m enikm ati persadjian diatas tem pat jang berbentuk kow a atau perahu itu. Kalau saga dibuat dari teras pohon nangka, m aka saga itu dinam ai saga naka. A da kalan ja dipahatkan lukisan hiasan emas pada saga naka, bersam a hew an sakti m isalkan degi atau biaw ak, m ori atau buaja, dan sawa jaitu python, sebagai pengalam at dan pembawa keuntungan. Bahan-bahan m as itu dilukiskan sebagai bergantung dimontjong atau diekor hew an sakti bersangkutan. D ibanjak desa di Lio m asih kelihatan saga-saga itu dan kentara ban jak didesa W olotopo dibahagian pantai. D idesa jang sam a in i dibawakan tjeritera dongeng m engenai pahlaw an D a jang kepalang bertuah pada hew an sakti. D iberikan n am a
djulukan kepada pahlaw an D a sebagai: D a radju ria se-ngasu m b u lu lim arua, berarti D a jang kepalang bertuah m alah sam pai 17 0 k a li ber arti tanpa kesudahan. Peti djenazah p ah law an D a atau b h a k u n ja disim pan dengan u tu h dibahagian depan pelataran keda atau ru m ah adat W olotopo. Peti djenazah itu berukir antara la in n aga berpasang djantan betina dan saw a djuga dem ikian pasangnja. W alaupun m akna pem bahasan m engenai h e w an sakti pada su ku K ow e Lio ham pir seragam, n am u n beberapa h al chusus m em b u tu h k an pem bahasan jang terpisah. Berdasarkan perbedaan tem pat ked iam an hew an-hew an sakti itu m ereka dibedakan djuga sehingga d ib erikan nam a djuluk bagi m asing-m asingnja. U la r sakti u n gkap an Lio ia la h nipa sawa, sedangkan ungkapan K ow e Sika m en d jadi saw aria. D i Kowe Sika saw aria m enerim a nam a d ju lu kan sebagai saw aria ilin g karena tem pat pem ukim an bagi saw aria didaerah pedalam an. T etap i nam a djuluk bagi naga ialah naga tahi karen a dianggap tem pat kediam annja adalah disam udra. Entah n am a d ju lu kan saw aria ilin g menandakan asal pribum i hew an sakti in i, sedangkan n am a d ju lu k an bagi naga tahi m enundjukkan asal asing bagi naga. N a m u n di K o w e Sika dikenal djuga akan apa jan g din am akan n aga tan a m aran jan g di Lio diungkap sebagai naga m adja ialah n aga tan ah kering. D u a ungkapan itu bersam a m engandung arti naga pedalam an. Puak Ngadha m engenai djuga h ew an sakti saw aria n am u n le b ih d i ken al dengan nam a sawa. D i D jaw a M u h an cultus saw aria tid ak d i kenal. Jang lebih djam ak ialah cultus naga, d iken al sebagai n ag a koten pito atau naga berkepala tudjuh. Suku M anggarai m engenai beberapa djenis naga, w a la u p u n pe-. ngaruhnja tidak terlampau besar, m isalkan naga tana jan g m e n g aw al tanah supaja senantiasa berkondisi bailc, naga golo p en g aw al batu tjom pang sebagai tempat persadjian resm i dan naga beo ja n g m enjerasikan keadaan kam pung halam an. D i M anggarai n ip a saw a d ik en al dengan nam a spesifik N epa. In ilah sam bil lalu m en gen ai h ew an hew an sakti reptilia jang m em pengaruhi hidup rohani su ku -su ku di N u sa N ipa. N aga itu dikenal di D jaw a M u h an dengan n am a d ju lu k naga koten pito ikung ewa teratu, jan g berarti naga berkepala tu d ju h dan berekor serta bersirip ratusan jak n i tak terbilang. D ib aw ah in i p em bahasan chusus m engenai nagasaw aria tanggapan K ow e Sika. 2a.
H ew an sakti tanggapan K ow e Sika — Nagasawaria
M enurut kelazim an Kowe Sika m erangkul dua djenis h ew an sakti sebagai nagasaw aria. Pada nagasawaria puak K ow e Sika h arapk an ber tuah jang diungkap sage sang nagasawaria. Pengertian sage sang itu
dalam bahasa Lio diungkap sebagai radju ria atau radju nggae. A d a satu pertanjaan jang diadjukan ialah entah istilah nagasaw aria m enjim pulkan hanja dua hew an sakti atau lebih dari dua, m isalkan tiga hew an sakti, sehingga dapat dipisahkan selaras dengan tanggapan Lio m en djadi nipa naga, nipa sawa dan nipa ria. Paduan istilah nagasaw aria itu u ntu k tanggapan Lio dapat m enjim pulkan suatu trias. U n tu k memasulckan dengan lantas unsur trias itu dalam tanggapan K ow e Sika halnja tidak mudah. D ibutuhkan tjara penelitian tahap dem i tahap sehingga dalam tahap pertama dianggap hanja adanja unsur kem bar dalam paduan istilah nagasawaria m endjadi istilah naga dan istilah sawaria.
ar
U lar sakti naga
T afsiran Kowe Sika m engenai ular sakti naga am at m eruwetkan. U m um nja naga ditafsirkan sebagai hew an sakti hebrida atau hew an sakti bastar. M akin naga dilukiskan sebagai djanggal dan irasionil m akin orang jakin terhadap daja sakti jang padat padanja. N aga itu dilukiskan sebagai hew an sakti berkepala 7, berekor 8 atau djuga bertelinga 7. M engenai lukisan naga seseram ini pelajaran rakjat m asih m em iliki sjair sebagai w arisan rohani pem buktinja: Kora kora ulu eleng, N aga lau loen(g) pitu, R atu no lau bawo, Reta djentar w ali une.
Kora kora kebingungan, Pertandanja naga kepala tudjuh, D iundang datang oleh radja. M em asuki ruang djentar.(?)
Kora-kora ialah alat pelajaran djenis perahu. D jentar entah istilah Portugis jang artinja tidak diketahui lagi. Entah djentar m enjangkuti urusan pem erintahan. Tetapi para pelaut jang kebingungan m enikm ati perlakuan jang baik oleh radja dem i segan terhadap pertanda perahu m ereka ialah naga-kepala tudjuh. D jadi dem i pertanda hew an sakti itu m ereka jang kem alangan m enikm ati perlakuan jang wadjar. Satu sjair pem bakar semangat ksatrija sehubungan dengan k ejak in an m engenai naga bertelinga tudjuh dibaw akan di K ow e Sika sebagai berikut: Bendi aung inan(g) pira, Pasak naga tilun[g) pitu, N aga tilun(g) pitu, Lahin(g) daa naa pitu.
Berapa putjuk bedilm u, Penem bak naga telinga tudjuh, Penem bak naga telinga tudjuh, Lukanja berganda tudjuh.
Naga tilun pitu, Naga bertelinga tudjuh, hewan (pendjelasan gambar 8 dihalaman 245)
keramat.
N aga tilun(g) pitu atau naga bertelinga tudjuh adalah h ew an keram at hebrida. U ntu k m enem puri hew an sakti dem ikian sjarat-sjaratnja berat. D ibutuhkan keuletan jang ksatrija. A rti m isal ialah u n tu k m eng hadapi karija berat dibutuhkan daja tahan tak gojah. D an lu k isan naga pada puak Lam aholot ialah lukisan seseram-seramnja: N aga koten pito, Ikung ewa teratu.
N aga berkepala tudjuh, Berekor, bersirip ratusan.
U ngkapan hyperbolik in i m enegaskan banjaknja ekor dan sirip pada hew an sakti hebrida naga jang tak terdjum lahkan. U ngkapan sepadat in i m em perdjelas daja sakti padanja. Moan(g) kepala Ette turunan Rom anduru U m a Ili m enegaskan, naga dapat dilihat dengan mata. D em ikian djuga sawaria. H ew an ke ram at in i m endjinak kepada m anusia m achluk-m achluk dari alam ruhaniah jang dinam ai ata h a lape. A ta h a lape atau m achluk-m ach lu k halus itu dinam ai ata pele sina [25) oleh suku M anggarai. N aga m enam pakkan diri sebagai analc andjing dem ikian M oan Ette m e landjutkan tjeriteranja. N aga jang bersosok tubuh anak andjing berbidang dada belang-belang dan pantjawarna. Persadjian pada kesempatan penam pakan N aga perlu dilunasi segera, jakni babi jang utuh belum bernoda ataupun tersajat. Karena naga m em baw akan bertuah kepalang m aka sadjian jang wadjib itu harus seim bang pula m utu dan m ahalnja, dan dilunasi dengan serins dan saksama. K alau ketiadaan hew an besar dan berbiaja m ahal, hew an ketjilpun h alal dipersembahkan, nam un hew an tjilikpun harus dipikul 4 orang dewasa untuk m elam bangkan keagungan dan keluhuran. Persadjian sem atjam ini diridlai hew an sakti naga. H ew an sakti saw aria m enam pak diri sebagai ajam djago berbalung. Sosok saw aria m irip kepada sosok badan ular. Persadjian w ad jib kepada saw aria dilunasi atas tjara sama. Tjiri-tjiri chas pada penam pakan ialah kalau sosok badan hew an-hew an sakti itu utuh tanpa noda sajatan, pertanda itu pertanda baik. Tetapi kalau salah satu anggota tersajat atau terpantjung tanda itu m entjelakakan. K alau naga nam pak sebagai kuda, ajam , andjing nam anja m endjadi naga djarang, naga m anu, naga ahu. Daja sakti tidak berselisih oleh perbedaan penglihat-
25. J.A.J. Verheijen S.V.D. Tanggapan mengenai H akikah M u d a k pada suku M anggarai — halam an 2 x 1. A rw a h alam, 'darat, naga, teno, „ata pele sin a" m anusia dari alam lain, m ach lu k halus.
an. Persadjian kepada n aga an d jin g dilaksan akan pada m asa pengolahan tanah ladang barn, atau m end jelang p en u aian panen , sebagai alam at kelim pahan. Lazim nja bahan sadjian bagi h ew an sakti itu terdiri dari h ati, djantung jakn i bahagian terluhur dan bahagian in ti pada k e h id u p an sehingga m elam bangkan pengorbanan jan g total. Selan d ju tn ja diserahkan bahagian sajap, kuku, telinga, b u lu h e w a n jak n i b ah ag ian extrem itates jang m elam bangkan kean teroan djuga. D ju m la h p ersad jian adalah sebagai berikut: 7 tum puk nasi, tud ju h teguk arak, 7 b u ah pinang, 7 buah sirih, 7 tum puk tem bakau irisan, 7 kerat djantun g. Persadjian sirih dan pinang m elam bangkan peradaban. D em ilcianpu n dengan tem bakau, kapur, karen a setelah perd jam u an la z im n ja ' oran g berpuan dan bersirih sebagai lajan an penutupnja. Persadjian ja n g serba tudjuh itu m ungkin m elam bangkan setjara sim bolilc akan bilangan kepala 7 pada naga, sehingga berm on tjon g 7 p u la ja n g serem pak harus disuapi, jang m enan dakan p erlaku an jan g sam a pantas. Bilangan 7 adalah djuga bilan gan keram at atau b ilan gan m agik. Bilangan 7 jang dipadukan dengan bilan gan 8 m en d jadi p itu w a lu m enundjukkan kebulatan dan keutuhan, n am u n u n tu k m e n jatak an djum lah tak terbatas. Persadjian jan g b erm akn a sim b o lik d ju m lah 7 m elam bangkan persadjian jan g tak terbatas m u tu dan n ilain ja. D ari pihak m anusia persadjian itu m elam bangkan u sah a habis-habisan, m enandakan m entalita sebulat-bulatnja. D jad i tjara in i m e m b u latk an suatu totalita. U saha segiat in i dengan pem erasan tenaga habis-habisan m enandakan m entalita jang m u rn i sehingga dirid lai h e w an -h ew an sakti terutama hew an sakti naga. Sebagai selingan dibaw akan lagi lcejakinan K ow e Sika m en gen ai tem pat pem ukim an naga di N u sa K ei T im u : O Ina Naga, Ina lau tahi loran(g), In a lau N aga N atar, Lau Kei Tana Tim u.
O Ibunda N aga, Ibunda disam udra dalam , Ibunda penghun i istan a naga, D i K ei N u sa T im u.
U n tu k pu ak Kowe Sika hew an sakti naga ialah h ew an h ebrid a atau h ew an bastar jang seram. Tetapi pelukisan naga pada p u ak D ja w a M u h an adalah jang seseram-seramnja. Lalu oleh pem astian tem pat pem ukim an naga dinusa Kei T im u dari djurusan Lau t A ra fu ra disim pulkan bahw a penjem bahan naga di N u sa N ip a adalah berasal dari ledja gedju dari djurusan K ow e D jaw a jakn i dari sebelah tim ur. T etapi suku K ow e D jaw a m enerim anja dari Kei T im u jan g oleh p u ak D jaw a M u h an diungkap sebagai Kei Lera M atan.
\
Naga
koten
pito
Naga berkepala tudjuh, hewan keramat. (pendjelasan gambar 9 dihalaman 245)
D i Hewokloang Iw ang Gete, suku Lepo K irek entah suku pem udja hewan keram at naga. Suku Lepo Kirek m ew arisi bhea ata kahe lam et jang seram m engenai naga jang diungkapnja sebagai N aga W atu Bura atau N aga W adas M urni. N am a N aga tidak dibawalcan dengan langsung nam un dalam hubungan disim pulkan bahw a naga djua jan g di maksudi dalam bhea atau kahe lam et itu. Bhea dim ulaikan dengan nam a kepala suku jang disegani: M isalnja: N iong Pelasi, Loen(g) pitu tilun(g) w alu, W atu bura met, M ada rebut put, Hae reta telang reta, Liu baku w ara wair.
N iong Pelasi, Kepala tudjuh telinga delapan, Putera wadas putih, A h li waris gerbang besi, M endjulang n aik berkandjang, Butuhkan bekal tabah hati.
N iong Pelasi ialah nam a seorang bapak keluarga turunan pem udja naga rhilik turun tem urun Lepo Kirek. Suku in i m engem ukakan hewan sakti naga sebagai warisannja. Anggota-anggota su ku adalah perkasa dan tabah, kokoh sem isal wadas dan sebagai gerbang besi. U ntuk menghadapinja dibutuhkan keuletan kepalang. Satu gedjala achir ialah bahwa djusteru w anita-w anita Lepo K irek m em iliki spesialita m elakukan seni ikat sarung ber-tulada pasangan naga djantan betina. Inilah djenis utang kelang naga, jakn i sarung jan g berm otip naga. Djenis sarung in i berikat sosok tubuh naga. D jen is utan g atau sarung ini berbeda dengan djenis sarung naga lalang pada pu ak Sika. Lazimnja nama sarung ini dipadukan sebagai berikut naga lalan g w iw ir m itang jakni sarung djedjak naga berpinggir hitam . Sarung naga lalan(g) djauh lebih purba dari sarung naga. A da lagi sarung w an ita jang dinamai kelang nagasawaria. Tetapi ikat utam a pada sarun g de m ikian adalah sosok tokek atau kelang telce. D alam h al in i tokek dapat djuga bertindak menggantikan naga atau atas nam a naga. Ditindjau dari segi kompleksita tokek sebagai hew an sakti dapat ber tindak menggantikan hewan sakti naga dan hew an sakti saw aria. Seni ikat sarung adat ada jang m endjadikan buaja sebagai ragam ik at atau tulada-nja. Ragam ikat dan ragam tenun jang ber-tulada buaja dilakukan terutama oleh puak Krue atau Kroe di Bengkulen Sum atra Selatan. Supaja djangan mengelirukan antara puak Krowe di N u sa N ip a dan puak Kroe atau Krue di N usa Sumatra Bengkulen, biarlah d ih en tikan pembahasan lebih landjut m engenai puak itu. fang diu tam akan ialah adanja hubungan kausal mengenai hal m endjadikan hew an -hew an sakti sebagai ragam ikat antara puak Krowe di N u sa N ip a dan pu ak Kroe atau Krue di N usa Sumatra itu. Kesam aan in i berdasarkan k e jakinan anim ism e jang menganggap hew an-hewan sakti itu lelu h u r,
sehingga idea dan kenangan kepadanja diabadikan antara la in dibidang seni ik at dan seni tenun. U tan g naga di H ew oldoang itu telah ditandaskan sebagai h asil seni perkem bangan belakangan. Entah ikat itu adalah tiruan lukisan-lukisan naga pada bahan w arisan keram ik Tiongkok jang agak ban jak ditem ukan di Hewoldoang. Pada w an ita suku Lepo K irek ada djuga jang m enggunakan ikat sosok ular pada lungsinja. Sosok u lar pada lungsi itu adalah sekian p an d jan g . sehingga m enguasai keseluruhan dari udjung lceudjung. U lar raksasa pada ikat utang saw aria itu dileterkan dengan nam a ular Utah sebagai dapat dibatja pada sarung itu sendiri. D jenis ikat inipun djenis belakangan sem endjak w anita-w anita m ahir batja tulis. Lain dari pada itu ikat sarung w an ita jang m em pergunakan hew an sakti u lar m endjadi tulada atau ragam utam a terdapat di N ggela. Law o term aksud dinam ai law o gamba, jang um um nja dihiasi dengan segala. Pada law o gam ba jang tjontohnja pada pengarang, diikat terutam a bahan-bahan mas, lcalung mas, m as bersusun, pohon m as dan berbagai h ew an sakti antara lain N ipa saw a jang diikat dengan h u ru f jang dapat dibatja terang ialah Nipa. Selcalipun ada sarung jang dinam ai utang naga, nam un sarung nagasaw aria jan g lebih asli dan lebih purba. D isam ping itu sarung Sika jang dinam ai utang naga lalan(g) djuga lebih purba dari pada sarung Hewokloan g jang dinam ai utang naga itu. U tang naga lalan(g) ialah ikat jang m enggunakan rajapan dan m enggokan serta tjakaran u lar naga jang sudah berdjalan lalu, nam un jang tinggal m em bekas ditanah se bagai tjetalcan jang selesai. a2.
U lar sakti Sawaria
U n tu k tudjuan m eneliti pengertian kem bar pada istilah Nagasawaria sudah diuraikan bahw a naga adalah pengertian tunggal. K in i menju su l pendjelasan m engenai saw aria pertam a dalam arti tunggal djuga. K em udian alean diusahakan m eneliti m akna kem bar dalam istilah saw aria sendiri, sebagai tjerm inan idea chas Lio saw a dan ria. D jadi dalam tahap in i tanggapan Kowe Sika tentang saw aria akan diuraikan sebagai tanggapan tunggal pada suku Lio m engenai N ip a sawa. Sebagaim ana berulang kali ditandaskan saw aria m engandung pertanda baik jak n i tanda bertuah kepalang. Saw aria itu m endjam in kelim pahan panen, m endjam in pem biakan h ew an peliharaan dan pem biakan kelahiran anak-anak. D iberikan saw aria rezeki baik kepada pedagang dalam pelajaran. Selandjutnja pem bahasan m engenai saw a ria ham pir sedjalan dan paralel dengan pem bahasan m engenai h ew an sakti naga, berdasarkan kom pleksita antara keduanja.
Gam bar 10. Sagesang nagasawaria, bertuah pada hew an keramat, Sisa M itan, Umaili. Ipendjelasan gambar 10 dihalaman 245)
D itandaskan Pater L.F. Calon S.J. Pastor Sika tahun 1892, u lar sakti saw aria kadang-kadang kelihatan di N ita berbalung sebagai ajam djago (~G). K am i perdjelaskan peranan saw aria berpedom an pada m ythos dua saudara kakak beradik Sisa M itan H ila Bura selam a ber m ukim di U m a Ili dekat Solot purba, jang kem udian dihalaukan Sika sehingga m engungsi ke N ita dan ke Rom anduru dan sebagainja. A jah m ereka D esa Raga. Sisa menerima nam a djulukan Mitan(g) karena m enerim a pertanda baik dari hew an sakti sawaria. Karena sadapan Sisa dikaw ali saw aria malca hasilnja lain dari pada kalau diusahakan H ila Bura jang tidak menerima pertanda baik dari sawaria. Bedanja usaha Sisa M itan dan usaha H ila Bura, ialah air sadapan nira sikakak langsung m endjadi hitam sebagai arak berm utu tertinggi. Pendjelm aan nira langsung m endjadi arak m inum an keras dan berm utu itu berarti usaha-usaha sebaliagian besar telah diperm udahkan. Sedangkan usaha siadik tetap m engikuti tiap tahap usaha dan hasilnja m enurut perkem bangan biasa. N iranja bertetes putih m em asuki bam bu penadahnja, perlu ditem puh setiap tjara m engolahnja u ntu k m endjadikan niranja itu m inum an arak keras dan bermutu. Tudjuan achir tertjapai djuga nam un tahap demi tahap sedangkan Sisa M itan itu usaha-usahanja dipersingkat sehingga rezekinja serba m udah. Sisa jan g kakak dinam ai djulukan Mitan(g) karena niranja bertetes hitam [mitang) sedangkan H ila Bura bernam a djuluk dem ikian karena n iran ja tetap bertetes jang putih, sehingga m em butuhkan pengolahan jan g m akan walctu lam a. Perbedaan dalam m enghim punkan nafakah in i m enentukan djuga perbedaan dalam pengaruh dan kuasa serta penghargaan. D engan dem ikian Sisa M itan berkembang m endjadi radja dan H ila Bura tidak berderadjat dem ikian w alaupun disegani. In ilah bantuan saw aria pertanda baik jang dialam i Sisa M itan itu. M enju su l lagi tjeritera jang m eranting jang tjondong kepada hal berlebihan. N am un ditjeriterakan bahw a atas bantuan saw aria kekajaan Sisa M itan m enghim pun dengan segera. Perian bam bu penadah nira jang langsung m endjelm a m endjadi arak itu adalah perian gading. T a li gantungan adalah utasan-utasan kalung mas. D au n tutupan adalah m as m urni. Pagar kandang babi adalah batang-batang gading. T em pat m akan babinja adalah belahan gading-gading.
26. L.F. C alon, Sikka 4 Oktober 1892. Sum bangan untuk ilm u pengetahuan Dialek Sikka, bahagian L, D aftar tam bahan S, 1 1 7 2 Saw aria, djenis ular terbesar diwilajah ini, ham pir sedepa pandjang. Kepala berbalung sebagai ajam djago. Kadang-kadang kelihatan di N ita.
Sekali peristiw a ketika m enuruni pohon sadapan sam bil ia dib eliti ular sakti saw aria, terlihat olehnja batang-batang padi jan g ru n d u k berisi disekeliling pohon sadapan, sam bil lin gkaran digelungi saw aria. D im ontjong saw aria bergantungan bidji-bidji m as dan kalu n g-kalu n g m as dan sebagainja. T erlam pau ban jak u n tu k disebutlcan. N am u n dari m ythos in i dapat disim pulkan sesuatu kebenaran dasar ia la h b ah w a Sisa M itan atas usaha-usaha jang djtidjur m endjadi orang jan g disegani, dan sekalipun tidak dinikm atinja harta kekajaan seperti d ilu k isk an dalam m ythos, nam un Sisa M itan dan turu n an n ja tergolong ja n g hartaw an. Senantiasa dikisahlcan djuga bahw a Sisa M itan djuga ja n g m endapat padi bagi K ow e Sika. D alam usaha Sisa M itan m endapatlcan padi itu, nam a beliau dipadukan dengan M o lu Todang. M en u ru t tjeritera jang diturunlcan dalam rum ah adat keradjaan N ita disim pan padi jang dinam akan pare ngen(g) jakn i padi asal, n am u n sem u a w a risan adat itu sudah punah. K arena keadaan Sisa M itanfg) jan g adjaib itu, iapun m endjadi bunga bibir orang banjak. T im bu l iri hati p ih ak Sika jan g m en gu sah akan pem usnahan terhadap U m a Ili, oleh m engutus m ata-m ata berbahaja Lelen(g) Klede isteri Lupa Ledjo, bunda K oda M iron g, turu n an M u h an N u sa Solor. Sikap iri hati Sika akan m eningkat kepada perang. M en gin gat gedjala perang m akin mendjelas, Sisa M itan m endatangkan b ala b an tu an dari D iaw a M uhan, jang dipelopori oleh D jaw a Palan g A m a. H ila B ura jan g diutus untuk m endjem put balabantuan, lengah dan bertangguh di Rom andum , lalu m engutus iparnja R aga Poke m end jem pu t b an tu an dari D iaw a M uhan. Bala bantuan didatangkan, n am u n karen a tidak m engenai akan keadaan tem pat dan suasana, m u d ah lah pasukan-pasukan disuapi Sika. D jadi dengan pasukan D jaw a M u h an ja n g serba siap, untuk mem bantu U m aili achirnja dipakai u n tu k m eruntulilcan U m aili. Inilah sindiran sedjarah bagi U m aili, karen a sahabat ja n g diundang datang itu m eruntuhkan lagi sahabat pengundangnja. In ila h akibat kelitjikan pihak Sika. Sjair kem enangan Sika dalam perang U m aili bernada angkuh, sebagai berikut: D jaw a Palang Am a, Lobo U m a Ili le, R aga Poke Am ang, Poar le bati pitu.
K satrija D jaw a Palang, M enghantju rkan U m a Ili, P ah law an R aga Poke, M em b un u h tud ju h serempalc.
Sem endjak Sika berhasil m enghantjurkan U m a Ili dan m em atah k an kekuatan Sisa M itan , tak ada lagi kekuatan potensiil jan g m enan dinginja. Berangsur-angsur Sika m enem pat dirinja ketingkat ja n g d jaja,
sam bil m em pergunakan segala kondisi baik jang tersiap baginja. Per kem bangan Sika dan N ita selandjutnja tidak dipersoalkan. Jang dibutuhkan ialah adanja m ythos mengenai sawaria sebagai djenis ular sakti jang m em baw akan pertanda baik m enurut kejakinan rakjat ( ). Entah dari m ythos sawaria ini sering dibawakan gubahan sjair in i: N aw an g um a loran(g), M engaw al ditengah ladang, G lodjok naw ang um a loran(g) Sang raksasa m engaw al ladang, Bui ai pua M enanti dibatang pohon, Koeng b u i’ ai pua. Bergelung tunggu dipohon. A da djuga kejakinan bahwa hasil panen akan berlim pah-lim pah kalau u lar saw aria m engawal diladang. Panen padi akan berkelim pahan karena dikaw al oleh saktinja sawaria atau glodjok itu. Sjair ini dikisahkan djuga kepada pemuda jang terlampau tjinta terhadap kekasihnja sehingga pantang mundur dari rum ah kekasihnja. Sebagaim ana sawa ria m endjinak kepada padi, dem ikian ia m endjinak kepada tiap usaha jang bertjara terhormat, m isalkan penjadapan nira jang dilakukan Sisa M itan jang langsung m endjelma mendjadi arak bermutu. M ythos saw aria dengan Sisa M itan bukanlah m ythos jang satu-satunja ada. Puluhan tjeritera kaum adat m enjangkuti segi m agik ini. M ythos lam jang m irip benar dengan mythos Sisa H ila di U m a Ili itu ialah m yt os M bu li di Djopu, m engenai Ngudu Laba. M enurut tjeritera, kalung m as pandjang depaan jang dianugerahkan nipa sawa kepada Ngudu Laba, entah m asih tersimpan dirumah adat. W arisan jang dikisahkan itu belum pernah dilihat oleh pengarang sendiri. Turunan N gudu Laba m enurut tjeritera masih menetap didesa Djopu sebagai tem pat radju nggae. Kesamaan m ythos antara Um a Ili [Nita, Romanduru) dan Djo pu M buli dapat m e n u n d ju k k a n ikatan kaw in m aw in antara Krowe U m a Ili dengan Lio M buli. Seorang pembawa tjeritera m em perluas lagi perang U m a Ili antara turunan Sika dan turunan N ita, sampai m enandaskan pula bahwa puak Lio dan W io turut tjam pur tangan. N am un demi lcetiadaan bukti-bukti jang djelas, lebih berm anfaat kalau tjeritera itu disampingkan. Sekian luas pembahasan mengenai sawaria sebagai tanggapan jang tunggal. M enjusul lagi usaha untuk m eneliti kem ungkinan paduan istilah antara nipa sawa dan nipa ria pada istilah sawaria itu selaras dengan tanggapan Lio jang diabaikan di Kowe.
27. L.F.Calon, Sikka 4 Oktober 1892. Sumber jang sama — halam an 7 7 s)a*r 2 99 -
a3.
U la r G ete — N ip a R ia
D alam pem akaian istilah bahasa K ow e Sika istila h saw aria ad alah pindjam an istilah Lio. W alau pu n istilah saw aria m em p u n jai hale p a k a i di K ow e Sika sebagai pengertian tunggal n am u n istila h asli K o w e Sik a b u kan lah istilah saw aria. N am a asli K ow e Sika ia la h g lo d jo k u n tu k m enjebut ular raksasa. T etapi sedjak d ilazim kan istilah saw aria m aka istilah K ow e Sika glodjok disam pingkan. D ju ga n am a sebagai u la r puna dan u lar bale wolon(g), jan g m elu kiskan sosok raksasa dan dasjat, dikesam pingkan m alah dilupakan. H an ja kadang-kadang m u n tju l lag i dalam salah suatu sjair jang djarang dibaw akan kau m adat. D jad i leb ih tepat bagi bahasa K ow e Sika kalau istilah saw aria d ig an tik an den gan istilah glodjok, u lar bale wolon(g), u lar puna. Sjair p em b u kti ten tan g adanja u lar puna dan u lar bale wolon(g) sebagai b eriku t: Pano ora lero detu, Regang ora u lar puna, U la r puna bale wolonfg}, Kasang kasang geru ita.
K u d jalan d iw aktu siang, T erd jum pah o leh k u u la r puna, U la r pu n a penguasa bulcit, D jaran g ku alam i.
Selaras dengan tanggapan K ow e Sika u lar puna, u lar bale w olon(g), g lo djok sama saktinja dengan u lar saw aria jak n i dengan n ip a saw a tan g gapan Lio. Djadi ular puna dan lain-lain dapat m engim ban gi u la r sakti ungkapan *Lio sebagai N ip a sawa. U la r p eliharaan digu nu ng k eram at Dobo di Kowe dianggap hew an bersakti. D ju steru gu n u n g jan g keram at karena ular puna jang sakti itu m em iliki perahu perunggu. Peri bahasa berikut m em perdjelasnja: Dobo u lar penin(g), U lar puna etan(g] mitan(g).
Dobo u lar peliharaan, U la r p u n a berdendeng hitam .
D alam hubungan ini ular puna tidak ku ran g saktin ja dari n ip a saw a. D jadi disim pulkan bahw a istilah saw aria itu tunggal oleh p em akaian , nam un m enurut asalnja adalah istilah pindjam an dari bahasa tetangga jakni bahasa Lio. Kini diteliti istilah saw aria u n tu k m en etapkan ada n ja unsur N ip a R ia diantara suku K ow e Sika. Istilah u lar gete jan g dibaw akan sjair-sjair Kowe Sika senantiasa m enjan gkuti Soge Lio. D justeru didaerah Soge Lio dianut idea jang djelas tentang N ip a R ia. Tem pat keram at karena pengaruh u lar gete atau nipa ria lazim n ja dibaw akan di K ow e Sika, ialah Dondo, Dondo Lande, Soge. In ila h daerah-daerah jang oleh suku Lam aholot dipadukan sebagai Soge W atan Lio Kiw ang, u ntu k m em bedakan unsur Lio jan g m em en tjil
dan m endiam i daerah pedalam an, dan unsur Soge jan g m enggauli puak-puak pedatang dan berani m endiam i daerah-daerah pesisir, jakni daerah selatan. Tentang alasan pem entjilan puak Lio sudah dibahas diatas. Puak Soge dipesisir selatan lebih terbuka u n tu k pergaulan asing. D justeru puak Soge Lio jang m enganut tanggapan N ipa R ia se hingga dalam pem bitjaraan m engenai ular gete, suku K ow e Sika lazim nja m endjuruskan kiblah ke Soge Lio jakni ke Dondo, Dondo Lande, Soge di Ende (28). Tem pat-tem pat keram at bagi N ipa R ia ialah gunung Lepem busu dan gunung Ia dekat gunung Pui atau gunung M edja. Pendapat itu diperdjelas dengan tjontoh jang berikut: Gete w aw a Dondo,
R ia ghale Dondo,
Seram lah raksasa Dondo, N ipa R ia di Dondo,
U lar gete w aw a N ipa R ia ghale Dondo, Dondo, U la r gete w aw a N ipa R ia ghale N ipa R ia di Dondo, Dondo, Dondo, G a naha m ela K a dau mogo tema. M akan n ja m enelan teman[g). bulat.
M enelaah sjair ini dan sjair berikut djelaslah perbedaannja antara ular gete, nipa ria, sawaria. D jadi istilah sawaria sebagai istilah tunggal dalam .pem akaian Kowe Silca m enurut asalnja dari bahasa Lio, dapat dibedakan antara nipa sawa dan nipa ria. D jadi saw aria u n tu k pe m akaian K ow e Sika adalah istilah pindjam an dari kebudajaan tetangga jakni dari bahasa Lio. D jadi istilah ular gete jang dibaw akan sjair d i atas bukan dim aksudi hakikah jang diungkap dengan istilah saw aria, m elainkan adalah setingkat dengan tanggapan n ip a ria. Sjair ,,ular gete w aw a D ondo" m engiaskan tuntutan m utlak jang dapat dibuat h anja oleh seorang jang berkuasa m utlak pula. H ak u n tu k m enu n tu t dengan m utlak ada pada nipa ria jang tidak bergantung pada apapun. H ak bertindak pada sawaria atau nipa sawa adalah hak berian jang bergantung dari nipa ria jang m enurut m ythos m em iliki daja dan kuasa m entjipta. Sjair berikut m enguraikan ular gete atau nipa ria jang m enelan Ine Loo Sae. Dondo Lande adalah daerah pengaruh N ip a R ia jang terletak diw ilajah Lio utara. Lengkapnja sjair adalah sebagai berikut:
28. Sjair ini sering dibawakan oleh Band G aruda M aum ere, nam un 3 sjair ini berturutan mengenai ular raksasa Dondo, Lande, Soge, dibaw akan kepada penjelidik oleh D u a Theresia da Olo Parera da Gom ez Sika, M aum ere.
U la r gete Dondo Lande, M ela Ine Loo Sae, N ara Pedo bida(ng), B ati u lar gete Dondo Lande.
N ip a R ia D ondo Lande, M ogo In e Loo Sae, Sau nara Pedo, W ela N ip a R ia D ondo Lande.
N ip a R ia D on do Lande, M e n e la n In e Loo Sae, Send jata sau d ara Pedo B u n u h N ip a R ia D on d o Lande.
U n tu k tudjuan pokok sjair ini, jan g ditelaah ialah arti lu ru sn ja, b a h w a m enurut fakta adanja sjair in i, m aka ada pu la tanggapan m en g en ai ular gete atau nipa ria. A rti m isal jan g dipautkan dalam sjair in i tid ak m endjadi tudjuan pokok. A rti kiasan ialah bah w a N ip a R ia m e m p u n jai tuntutan m utlak dan berat-berat. M en elan In e Loo Sae, en tah dim aksudi salah suatu peristiw a n ik ah jan g disertai dengan pem b elisan terlam pau tinggi dan tak terbajar atau tak terlunasi. Bagi p rija jan g berasal dari tem pat jang disegani jakn i tem pat p em u k im an N ip a R ia, hal kurang m am pu m elunasi pem belisan entah m en d jadi b u ah m u lu t. Karena tidak m am pu m em bajar dengan b ah an harta, m ak a p elu n asan belis entah dibajar dengan penjerahan w ila ja h n ja , kepada p en u n tu t jak n i kepada Pedo. D alam peri bahasa in i n am a N ip a R ia jan g m e n djadi buah m ulut sedangkan jan g tidak m am pu adalah m a n u sia n ja bukan N ipa Ria. D alam hubungan in i kelem ah an dan k etid ak m am puan ada pada prija pem udja N ip a R ia bu kan pada N ip a R ia sendiri. D jadi bila m em utuskan u ntu k m elaku kan sesuatu tin d akan ja n g penting, djanganlah libatkan orang jan g disegani, su paja n am a m ereka tidak dinodai, bila terbukti orangnja tidak tjukup berdaja tahan. Sjair berikut m em baw akan lagi idea m engenai N ip a R ia dalam u n g k ap an bahasa Kowe Sika. Gete le Soge, U lar gete le Soge, Toe pita iur, Ene keo ene neo.
R ia ghale Soge,
Seram lah sang raksasa Soge, N ipa R ia ghale Soge, N ip a R ia di Soge {— Ende)
A k u nde eko, Iw a m eko rewo.
K u tah an ekornja, T a k gerak sedikitpu n.
Sjair ini m elukiskan w atak jang suka m enguar-uarkan b ak at pem baw aan, sehingga mengarah kepada N ip a R ia jang berkesanggupan m u t lak. N am un kalau diketahui kelem ahann ja tidak tahan udji. T u d ju a n pokok bagi pengarang ialah m enandaskan adanja u lu r gete = n ip a ria. Kias dan m isal jang tersim pul dalam nja adalah sekunder. D jelaslah bahw a tem pat N ipa R ia ialah D ondo, D ondo Lande, Soge = Ende, ringkasnja ditempat-tempat jang din am ai di D jaw a M u h an sebagai Soge W atan Lio Kiwang. Tjeritera-tjeritera purba m engatakan ditem pat-
tem pat itu terdapat banjak ular keram at setjara nu m erik dan besar djum lahnja. D itekankan nada dalam pem bahasan ialah adanja idea N ip a Ria. D jadi tidak dim aksudi untuk m elukai hati, m isalkan kalau terkandung kias jang tidak enak. D iutam akan ialah u lar gete tanggapan Kow e itu identilc dengan N ipa R ia tanggapan Soge, Dondo, Lande, dan bahw a hakikah-hakikah term aksud m em iliki kesanggupan m utlak, maka dalam hubungan in i tidak m ungkin dim aksudi dengan istilah saw a ria. M enurut hak pakai istilah saw aria itu tunggal u ntu k tanggapan Kowe Sika, nam un dari segi ethim ologi istilah saw aria adalah istilah paduan dari dua pengertian berlainan jakni N ip a Saw a dan N ipa R ia selaras dengan tanggapan Lio. D jadi dua istilah jang dipadukan itu ialah istilah sawa dan istilah ria m endjadi sawaria. K alau dibedakan m enurut species, m aka nipa sawa tanggapan Lio identilc dengan ular puna, u lar bale wolon(g), glodjok m enurut tanggapan K ow e Sika. T eta pi istilah N ip a R ia adalah identik dengan U lar Gete. Kesanggupan nipa saw a dan ular puna bergantung dari N ip a R ia dan U lar Gete. D apat dikatakan bahw a djenis hew an sakti nipa naga, nipa saw a ada lah sebagai duta-duta baw ahan bagi N ipa Ria. D engan dem ikian ular puna, u lar bale w olon, glodjok adalah djuga baw ahan terhadap U lar Gete. H akikah N ipa R ia adalah unsur purba dan pribum i pada suku Soge Lio. D alam arti tertentu N ipa Ria adalah H akikah M u tlak sehingga hakikah itu bukanlah ens a se atau hakikah m utlak dalam arti sempit. Pada beberapa tempat di Kowe dibawakan m ythos pentjiptaan buana antara lain oleh Moan(g) Subu N ita penjum bang utam a bagi P.P. A rndt S.V.D. dalam usahanja m enjusun Ethnografi K ow e Sika. Moan(g) Subu baw akan N ipa R ia dalam paduan nam a sebagai D eot N ip a R ia Tana. D isam akan olehnja H akikah N ipa R ia dengan T u lian Buana. Istilah Deot edjaan K ow e entah sama dengan istilah deos edjaan Sika. Istilah deos itu ditelitilcan dari istilah bahasa Latin deus. D jadi istilah deos, deot adalah w arisan Portugis untuk m engungkap H akikah M u tlak agama terwahju jang monotheistik. Istilah deos, deot telah dikeluarkan dari rum us doa bahasa Kowe Sika, sehingga m asih dipakai hanja dalam bahasa sjair, sepaduan dengan istilah A m apu, m endjadi Deot Am apu. Istilah Am apu kini telah dilazim kan u ntu k m enam ai A llah terw ahju bagi puak Kowe Sika. T jara menem patkan istilah Deot A m apu pada N ipa R ia itu menjam aratakan kuasa m entjipta, kuasa H akikah M u tlak jan g diw ahjukan dengan kuasa m utlak m enurut arti tertentu, jang sesuai dengan kodrat N ip a Ria. H akikah Pentjipta jang berkuasa m utlak dalam arti sempit ialah Deot Am apu sendiri, sebagai T u han Jang M ah a Esa, A llah jang diw ahjukan dalam Alkitab. Tetapi H akikah Pentjipta m enurut
kodrat, disalurkan dalam N ip a R ia sebagai H ak ik ah Jan g p a lin g k u asa dalam djenisnja sebagai dikem u kakan oleh p em b aw a m yth os. D ja d i pem baw a m ythos m enim ba dari dua sum ber. Su m ber p ertam a dari lingku ngan kaum m onotheis K ow e Sika jan g u m u m n ja m e n g an u t agam a K atolik sedjak m asa penjebaran agam a oleh paderi-paderi Por tugis. Sum ber kutipan Moan(g) Subu ja n g lcedua ia la h k e ja k in a n p u a k Soge Lio m engenai N ip a R ia sebagai H ak ik ah P en tjip ta m e n u ru t k o d rat ialah pentjipta dalam arti luas, P u lu h an tah u n silam p u ak Soge Lio belum m enganut agama m on otheistik dengan m erata, k aren a b a n ja k dari m ereka m enganut kejakin an purba le lu h u r dan taat k ep ad a ad at kebiasaan m ereka. D jadi dim asa lam pau jak n i m asa b e ra b a d 'sila m , dua puak itu dipengaruhi dengan lceras oleh k e jak in an ak a n N ip a R ia sebagai h akikah m utlak, dan sebagai h ak ik ah tertinggi. D ja d i D e o t N r a R ia T ana jang dibaw akan M oan(g) Subu adalah tanggapan jan g synkretik jakni paduan dari dua u n su r jan g tak m u n g k in dim esralcan ialah kebudajaan K atolik jan g m on otheistik dan k eb u d ajaan Lio purba jang polytheistik. U n tu k kelengkapan dibahas Moan(g) Subu tan ggapan n ja m en g en ai pentjiptaan. Deot N ipa R ia T an a ia la h pen tjipta ja n g b e rm u k im dibuana iang m em enuhi seluruh N usa. U n g k ap an K o w e D ja w a mengatakan N ipa R ia m em enuhi tana iiir loen(g) atau tan a ilcung koten . D eot N ipa R ia T ana ialah penggerak dunia, k alau terdjadi gem pa bum i. Batu, tanah adalah identik djuga dengan D eot N ip a R ia. P e m ak aian istilah batu, tanah jang dalam bahasa K ow e Sika disu su n berlcebalikan sebagai tana w atu, lazim nja diartikan sebagai kosm os atau n u sa. D eo t N ip a R ia itu bertindak sebagai penjelenggara. Segala sesuatu d ib u an a adalah tjiptaan D eot N ipa R ia T an a. D jad i D eot N ip a R ia T a n a ada lah buana sendiri. D alam hubungan in i oleh pem baw a m yth o s d ik e m ukakan tanpa saringan tanggapan jan g sam ar-sam ar m en g en ai H a k ik ah M u tlak dengan tanggapan kristen jan g djelas m en g en ai D e o t A m apu. N ipa R ia dibaw akan sebagai tokoh ideal dan tokoh p en tjip ta selaras dengan tanggapan purba m ythos Lio. H akikah D eot A m a p u m enurut tanggapan kristen adalah H akikah M u tlak atau H ak ik ah Pentjipta jang riil. Sebaliknja N ip a R ia adalah tokoh p en tjip ta dari a am m ythos, sehingga N ipa R ia adalah tokoh m ythos jan g diidealisirkan. D ibaw akan lagi tanggapan m engenai A m ap u D u n ia atau D e w a uana sebagai A llah Pentjipta Buana. T etapi anehn ja ditegaslcan m osnjg) Subu A m apu D unia identik dengan petir, gem uru jan g m enum angkan pepohon dan jang m enim pahi m anusia dengan m aut. A m ap u unia berm ukim diangkasa. D ialah pengim bang hudjan , panas olehn ja m anusia m em peroleh ketjukupan panen. D iusahalcan oleh A m ap u
D u n ia agar tetap terpelihara perim bangan antara m anusia. A m apu dunia m enentukan kehidupan dan kem atian bagi m anusia. T anggapan ini tidak tegas benar karena A m apu dunia din ilaikan h an ja sebagai gedjala alam atau sebagai personifikasi gedjala alam itu. H akikah ketiga ialah M aro Wulan(g) jang tidak dapat digolongkan atau ditafsirlcan. Tetapi A m apu M aro W ulan[g} m enjinari dunia dan m endjadikan dunia in i aw et u ntu k didiam i (~sb}- Pendjelasan in i m en djuruskan kepada idea m atahari jang senantiasa m enjinari, mengawetk an ; m endjadikan dunia m atang m endjadi pula tem pat pem ukim an. T etapi suku K ow e Sika lazim nja m em ohon bantuan kepada A m apu Lero W ulan, atau kepada Deot Lero W ulan, bukan kepada A m apu M aro W ulan. D engan rum us Lero W ulan atau A in D eot Lero W uj<*n puak K ow e Sika m em andjatkan doa restu dan m enjam pailcan is i kalbu kepada H akikah M utlak. Puak D jaw a M u h an seringkali m engangkat isi batin kepada H akikah M u tlak dengan doa sebagai Lera W ulan T ana Ekan. D an puak Kei T im u menjebutlcan H akikah M u tlak jang sama dengan rum us D uad Lera W ulan. D alam hubungan in i istilah D eot dan D uad m ungkin dapat dipisahkan djuga. D jadi ada kem ungkinan bahw a istilah D eot edjaan Kowe jang pada um um nja dianggap sebagai edjaan tidak serasi untuk istilah deos, entah dalam dasar purbanja adalah berasal dari istilah D uad sebagai pengaruh Kei T im u jak n i D uad Lera W ulan, karena istilah D uad berarti T u han Pem ilik. Entah dalam hubungan lebih landjut tanggapan ana deo jang artjanja tersim pan dalam rum ah-rum ah adat Lio adalah djuga suatu utjapan jan g m enjim pang bagi tanggapan D uad itu. Terhadap tanggapan m ythos Moan(g) Subu jang serba ru w et itu, dapat diberikan kritik berikut untuk diperbaiki. M ythos jan g dibawakann ja itu dalam bentuk trias jakni Deot N ipa R ia T ana, A m apu D u nia dan A m apu M aro W ulan itu m engatjaukan. W alaupun bagi N ipa R ia T an a dikenakan gelar luhur dari lingkungan agam a m onotheistik Kristen jakni deus, deos, pem bawa m ythos term aksud tidak berhasil m enegakkan idea m onotheistik jang bersih atau idea T ritunggal M ahakudus. T id ak djuga ia berhasil m enegakkan T rim urti H induistik iakni Brahma, W isjnu dan Sjiwa, dim ana W isjnu adalah identik dengan
-28b. P.P. A rnd t S.V.D. M ithologi, A gam a dan M agi di W ilajah Sika (Bahagian tim ur Flores Tengah) B a hagian Pertama. Kepertjajaan dan tanggapan: Paduan lengkap N ia n T an a Lero W ulan. D u n ia dan bahagiannja - Pentjiptaan dan m ythos kedjadian - halam an 5 A rw ah -arw ah — B. A rw ah -arw ah Leluhur. N ip a Ria Tana, A m ap u M aro W ulan — halam an 159.
U la r Buan a A nan ta, tem pat pem baringannja sendiri, lam b an g keabadian. Entah djuga Moan(g) Subu dipengaruhi oleh su atu id ea la in jang m em bahagikan kosm os dalam tiga daerah, ja k n i daerah anglcasa, daerah buana dan daerah du n ia baw ah, dim an a d u n ia an g k asa dilam bangkan dengan burung enggang dan du n ia b aw ah d ilam b an g k an dengan u lar (2£>). Tetapi djuga alam p ikiran sem atjam in i tid ak terlam pau djelas bagi Moan(g) Subu, w alau p u n idea N ip a R ia atau U la r raksasa dapat m endjuruskan u n tu k berpikir kepada pen gu asa d u n ia bawah. Sekurang-kurangnja idea itu tidak lengkap dan tid ak b u lat benar. D jadi m ungkin tidak dim aksudi'M oan(g) Subu d alam trias my* thos diatas. A gakn ja lebih tepat k alau dikatakan M oan(g) Su bu d ipe ngaruhi oleh idea jang lazim pada suku Lio jan g segan terhadap n ip a naga, nipa saw a dan nipa ria. D jad i dalam m ythos pen tjiptaan , M oan(g) Subu tidak djelas dipengaruhi oleh idea kristen T ritu n ggal, atau oleh idea T rim u rti dalam H induism e, lebih djelas ia dipengaru hi o le h idea trinipa pada suku Lio antaranja N ip a R ia berperanan terutam a, sebagai pentjipta dalam mythos. Sebagai kesim pulan tidak dapat diberikan gelar origin alita kepada Moan(g) Subu berdasarkan m ythos pentjiptaan itu k aren a w a ta k synkretis tanggapannja. D jasa baik M oan[g) Subu ialah terp eliharan ja idea N ip a Ria sebagai w arisan jang berharga, jak n i idea N ip a R ia jan g identik kepada Buana, dan berdasarkan tanggapan pu rba ja n g tidak m em buat pemisahan djelas antara bu an a dan nusa, m e la in k a n m enganggapnja identik pula, m aka dapat d isim pu lkan b ah w a N ip a R ia adalah identik pula dengan N usa. D jad i N ip a R ia adalah id en tik de ngan Buana dan dengan N usa. D engan dem ikian telah selesai dibahas u nsu r trias jan g tersim pu l dalam istilah nagasawaria, sebagai ungkapan lazim pada p u ak K ow e Sika. D jadi istilah naga berdiri sendiri. T etapi istilah saw aria adalah paduan istilah sawa dan ria jang lazim dalam ungkapan Lio sebagai nipa sawa, nipa ria. Karena telah ditem ukan b ah w a tanggapan n ip a saw a bahasa Lio adalah setingkat dengan glodjok, u lar p u n a dan u lar bale w olon, m aka N ipa R ia adalah setingkat dengan U la r G ete sebagai telah dibuktikan diatas. Paduan unsur trias n agasaw aria dalam tanggap an K ow e Sika adalah terdjurus kepada ungkapan jang spesifilc atau jan g
29.
A .N .J. v a n der Hoop.
Indonesische Sierraotieven - halam an 274 Indonesian O rnam ental Design — Levensboom , Pohon H ajat, T h e T h ree o f Live C X X IX . W arisan rohani beberapa suku D ajak: ........ Beberapa su ku orang D a ja k pertjaja pada dew a benua atas dilam bangkan dengan burung enggang (G am bar L X X V II dan dewa benua baw ah dilam bangkan dengan ular air (Gam bar X C V I dan C) ........
m enurut species. Tetapi paduan T rinipa dalam bahasa Lio in i adalah didjuruskan kepada ungkapan jang generik atau m enurut genus. D jad i ungkapan spesifik nagasaw aria bahasa K ow e Sika m em berikan dasar ungkapan T rinipa pada bahasa Soge Lio. D isin i terdapat k u n tji rahasianja u n tu k m em buka tabir dengan bantuan K ow e Sika Soge Lio. D jadi ditutup pem bahasan m engenai H ew an Sakti tanggapan K ow e Sika N agasaw aria, untuk dim ulaikan pem bahasan baru m engenai w arisan rohani pu ak Soge Lio. 2b.
H ew an sakti tanggapan Soge Lio — Trinipa
D jelas dari pem bahasan diatas T rinipa m enjim pulkan nipa naga, nipa sawa, nipa ria. D itandaskan djuga bahw a istilah N agasaw aria Kow e Sika m enjim pulkan idea Trinipa. U ngkapan nagasaw aria m em buat pem isahan m enurut species sedangkan T rinipa m em bina suatu unita m enurut genus. Kuntji w adjar u ntu k m enem ukan tabir T rinipa u n tu k sam pai kepada nam a N usa N ipa ialah istilah K ow e Sika naga sawaria. Berdasarkan pem isahan djelas pada Soge Lio m engenai T ri nipa sebagai nipa naga, nipa sawa dan nipa ria, m aka ethim ologinja tidak berliku-liku dan bersim pang siur seperti pada tanggapan Kowe Sika. D jenis nipa sawa dibedakan lagi atas sawa lero dan saw a denu. Saw a lero ialah python reticulatus dan sawa denu ialah python timoriensis. D itjeriterakan bahw a sawa lero atau python reticulatus banjak ditem ukan didaerah sekitar W ewa R ia dan di T jinde atau Kinde. Python tim oriensis seperti telah diuraikan djuga ditem ukan di M om dan di W aibalun. D jadi sawa denu itu agak terbatas djum lahnja. D ari T rin ip a itu N ip a R ia jang terutama dan disandjung sebagai H akikah M u tlak Pentjipta. Idea N ipa R ia itu dikenal dalam ben tuk m ythos pada beberapa tem pat dan diantara beberapa puak penghuni K ow e Sika. Pem bahasan jang m endalam telah dibaw akan diatas djuga. b i.
U lar Sakti Naga - N ipa Naga
Pantjaw arna djuga djenis-djenis naga tanggapan suku Lio, sehingga pem bahasan sim pang siur djuga. Sosok badan naga dilukiskan sebagai berikut oleh suku Lio. A da kaum adat jang m enandaskan sosok badan naga m irip kepada sosok badan kuda atau biaw ak. D i K ow e sosok badan naga diselaraskan dengan sosok badan anak andjing, ajam djago berbalung. U kuran besar diperdjelas berbeda-beda. A da jang m em berikan sosok raksasa dan gigantik, ada jang m elukiskan sosok badan jang hebrida atau bastar. A da kaum adat m elukiskan sosok badan naga hanja sebesar tapak tangan orang dewasa. T etapi sosok
(pendjelasan
gambar
n
dihalaman
24s)
Naga eko peka, Naga berekor kembar, hewan keramat identik dengan Nusa.
r "
badan biologik jang benar tidak dapat diberikan. U k u ran besar dan ukuran tjilik sam a djanggal dan sam a irasionil. D em ikian h aln ja lukisan m engenai sosok hew an sakti saw a lero dan saw a denu. U k u ran badan gigantik m elukiskan keseram an, tetapi sosok tjilik m enandaskan daja sakti jang padat. U m um nja diperdjelas kaum adat daja sakti pada naga lebih hangat dari pada daja sakti pada sawa. Perbedaan antara nipa saw a dan nipa naga hanjalah graduil jakn i m engenai kepadatan daja sakti m ereka sadja. D jadi ada pelukisan jang identik antara nipa naga dan nipa sawa. D u a djenis hew an sakti itu adalah litjik sebagai Proteus dalam alam dew ata bangsa D junani. D ew a Pro teus dapat m endjelm a dalam segala rupa dan dalam segala sosok. D engan dem ikian salah satu aspeknja dapat diketahui nam un tidak sanggup dibulatkan m endjadi kesatuan jang utuh. Proteus itu litjik sehingga n am pak dalam berbagai peri. Pengetahuan terhadap salah satu seginja adalah benar, nam un pem erian jang m em bulat lengkap tidak tertjapai. D em ikian halnja naga dan sawa dalam tanggapan ka u m adat. Salah satu aspeknja diketahui, sedangkan keanteroan tetap samar-samar. Beberapa ungkapan tentang nipa naga w arisan pribum i Lio adalah sebagai berikut: naga djara, eko toke pembu.
naga kuda, ekornja tegak lurus.
U n tu k djenis nipa naga jang berekor spiral atau berbentuk p ilin berlingkar diungkap sebagai berikut: naga tutu, eko lengge woe.
naga petaibelit, ekornja berpilin.
Sebagaim ana ular raksasa dinam ai djuga ular pem belit dem ikian dikatakan bahw a ada djuga djenis naga pem belit. Ekor naga pem belit berpilin atau berlingkar sebagai spiral. D u a peri bahasa tersebut diatas adalah w arisan m endiang Pater Paul A rndt S.V.D . K alau tanggapan nipa naga dipadukan dengan tanggapan nipa sawa, puak Lio membaw akannja sebagai berikut: naga eko peka, saw a lari lea.
naga berekor tjabang, python berbalung kuning.
Peribahasa ini tidak memperdjelas djum lah pertjabangan ekor naga, entah berganda dua entah pula berganda banjak. Lukisan naga begini selaras dengan lukisan naga jang hebrida atau bastar jan g dianut puak Kowe D jaw a. Sebagaimana telah diketahui bahagian tim ur N u sa N ip a m engungkap naga sebagai hew an sakti bertelinga j , berekor delapan,
bersirip ratusan, berm ontjong 7, bertangan 2. D alam tjara m e lu k is jan g hebrida tersim pul daja sakti jan g padat. D aja sak ti pada n ip a n aga lebih hangat dari pada daja sakti pada nipa saw a. Seorang jan g b ertu ah pada nipa naga ia bertuah jang lcepalang, m elam p au i h a l b ertu ah pada nipa sawa. Sjaratnja bertuah pada nipa naga h arus d ip en u h i segera, karena w atakn ja kepalang hangat dan m endesak. b 2.
U lar Sakti — N ip a Sawa
Pem bedaan tanggapari m engenai nipa saw a ialah saw a lero d an saw a denu. N ip a saw a dianggap bersalcti, sanggup m en d jam in k e lim p ah an panen, pem biakan hew an peliharaan, m en d jam in k e lah iran an ak-an ak dan harta kekajaan besar. D alam usaha dagang, rezeki m en g h im p u n dengan segera. Selandjutnja tafsiran Lio m engenai N ip a Saw a se d jalan dengan tafsiran K ow e Sika jan g dikem u kakan diatas, sehin gga tid ak perlu dipandjang lebarkan. Perbedaan h an ja m engenai p adu an istilah , jakni tanggapan Koyre Sika ku ran g diperin tji sedangkan tanggapan Lio diperintji dengan djelas, jakn i n ip a naga, n ip a saw a dan n ip a ria. D ibidang seni tenun dan seni ik a t lu k isan w a m a dan tjo rak k u lit nipa saw a didjadikan m otip bagi ragam h ias dibidang seni ik a t dan seni tenun itu. D ibidang seni ikat dan seni tenun K o w e Sik a d in am ai tulada. Pengaruh lukisan w arn a dan tjorak k u lit u lar sakti dib id ang seni ikat dan seni tenun terutam a seni ik at dan seni ten u n law o sarun g w anita, dan seni tenun lu k a kain salem pang bagi k au m p rija. T en tu sadja pengaruh ular sakti dibidang in i tidak dapat diartikan terlam p au m utlak. Dibedakan dibidang seni ikat dan seni tenun Lio antara dua djenis law o atau sarung w an ita jakni law o nepa tea dan law o nep a m ite. Law o nepa tea meniru ragam w arn a dan tjorak k u lit saw a le io atau k u lit python reticulatus. Law o nepa m ite m eniru ragam w arn a dan tjo rak ku lit sawa denu atau python tim oriensis. Law o n epa m ite d in am ai djuga law o denu. Istilah nepa berarti berbunga-bunga atau berpantjaw arna, selaras dengan pantja w arn a dan serba serbi tjorak k u lit dan ragam kem bang pada nipa sawa jak n i saw a lero dan saw a denu. Law o nepa tea lazim nja dinamai sarung berw arna m erah dengan segala serba serbinja. N am un warna m erah jan g dikem ukakan itu dalam realita sebenarnja tjondong kepada w arna tjoklat dan w arn a k u n in g pada nipa saw a lero sendiri. D an law o nepa m ite jan g dikatakan berw arn a hitam dalam realitanja bukan djuga hitam m elain kan berlcesan w arn a tjoklat tua jang tjondong kepada w arna hitam . D jad i law o n epa m ite m entjerm inkan kesan w arna pada nipa saw a denu, sehingga k esan w a r na pada law o nepa m ite adalah tjoklat tua dan serba serbinja. L u k isan ku lit jan g gem ar ditiru pada law o nepa ialah tjorak m ata d jala pada
gambar
lari lea, Ukr
(pendjelasan
Sawa
12
dihalaman
identik
245)
keramat berbalung
dengan
Nusa.
punggung nipa sawa. Lazim nja dikatakan b ah w a law o nep a tea itu digem ari kau m w an ita gadis dan law o nepa m ite digem ari k a u m w a n ita tua. N am u n dalam praktek dua djenis law o itu dip akai o le h k a u m gadis dan kau m berlepas gadis. D itan d askan pu la b ah w a tek n ik ik a t law o nepa m ite adalah spesialita w an ita p u ak M b u li N ggela, seperti djelas dari peribahasa in i: law o nepa m ite, raw i ata M bu li N ggela.
Sarung nep a m ite (hitam}, Spesialita M b u li N ggela.
D alam pem bitjaraan dengan kau m adat tidak djaran g d ik e m u k ak an m ereka bahw a law o nepa m ite adalah spesialita desa Pora. U m u m n ja soal adat kebiasaan N ggela dan Pora tidak m enundjuklcan se lisih jan g chas, nam un m asih dibuat perbedaan antara dua pu ak ja n g berdesa bersam pingan. U n tu k m u n tju l kelu ar lazim nja. Pora N ggela disekaliguskan sebagai jan g identik. Sehingga m engenai law o nep a m ite dim ana nam a N ggela disebutkan dengan eksplisit, setjara im p lisit n am a Pora turut dim aksudi. N ip a saw a lero hidup-hidup, m u d ah bereaksi sehin gga dianggap berani. N ip a saw a denu u m u m n ja tenang sehingga dianggap d jin ak. U m u m n ja dua djenis nipa saw a in i d jin ak dan tidak m e n tje lak ak an k alau tidak diusik. Seorang pem ilik tegal dan ladang m en ilai sebagai tan d a b ertu ah kepalang, kalau tegal dan ladangnja d ilaw ati nipa saw a. Ia ja k in ak an kelim pahan panen. T u an ladang b u kan h an ja tidak m en g u sik n ip a saw a, nam un ia djuga akan m em baw akan persadjian kep ad a h e w an sakti itu. D ibidang kesenian lain pengaruh ragam w arn a dan lu k isa n k u lit nipa saw a nam pak djuga dengan djelas. D e m ik ian selain ragam h ia s dibidang seni ikat dan seni tenun pakaian, pengaruh n ip a saw a itu m engisi djuga seni anjam tikar, seni anjam rautan gedek p en d in d in g rum ah, pengaruh itu nam pak lagi dibidang seni tari, seni tandak, upatjara panen dan ritus padi, u m u m n ja ritus pertanian. R itu s d ew i C ri N u sa N ip a tidak bebas dari pengaruh T rin ip a, antara la in n ip a saw a dianggap pengawal dewi Cri. Beberapa n am a lu h u r bagi d ew i C ri ialah di Lio disandjung sebagai Ine Pare. D i D jaw a M u h an pada suku Lam aholot disandjungkan sebagai T on u W udjo. D i K o w e disan d ju n g sebagai T u ga D ua N alu, atau D u a N alu Pare. N am a tim an gan bagi Ine Pare pada suku Ngadha ialah Sina M ite jan g diterdjem ahkan sebagai T jin a H itam . N am a Ine Pare jang langsung sebagai p em u d jaan dan tim angan tidak nam pak dengan djelas pada su ku M an ggarai. U m u m n ja dibaw akan nam a W odja jakn i n am a jan g lazim bagi padi. T etapi setjara tidak langsung nam a Ine Pare u n tu k su ku M an ggarai
"
dapat disimpullcan dari kelazim an berikut. M enurut tjeritera, N epa m endjinak kepada A ta M olas, sebagai terhadap saktinja. M en u ru t kelazim an sakti bagi N epa ialah dew i C ri karena u lar sakti u m u m n ja m endjinak kepada dew i Cri atau Ine Pare itu. D jad i m endjinaknja N epa kepada A ta M olas disim pulkan m endjinaknja N epa kepada D e w i Cri. D alam hal ini A ta M olas identik dengan D ew i Cri. D jad i ata M olas ialah sakti N epa, atau D ew i Cri bagi suku M anggarai. b 3.
H akikah M u tlak — N ipa Ria
M enurut teknik pembagian pokok pem bitjaraan N ip a R ia dirangkum dalam trias Trinipa. D jadi N ipa R ia adalah anggota dari pada trias termaksud. Tetapi m enurut n ilai dan deradjat N ipa R ia djauh m elam paui deradjat nipa naga dan nipa sawa. Sam bil antara nipa sawa dan nipa naga terdapat perbedaan graduil, N ip a R ia m engandung tendens u ntu k berbeda esensiil dengan dua djenis nipa lain itu. Alasann ja ialah karena m ythos m em baw akan N ip a R ia sebagai H akikah pentjipta atau hakikah m utlak, sekurang-kurangnja ada tendens kearah ens a se. Perlu N ipa R ia itu disaring dengan baik, supaja djangan diam bil kesim pulan jang m engelirukan. Istilah ria sebagai kata adjektip atau kata keadaan, berarti besar, luhur. R ia bew a berarti besar, tinggi. N am u n paduan dua adjektiva i t i adalah berasal dari ungkapan w iw i ria, lem a bew a jang berarti tjerdas, tangkas berbitjara, atau m em iliki kefasih an istim ewa. D engan ini dim aksudi tokoh jang berpengaruh besar dan berperanan utam a. U ngkapan ria bew a dalam hidup masjarakat Lio dalam desa-desa m enandaskan kedudukan utam a dan terhorm at bagi m ereka jang tjerdas, fasih dan tangkas sehingga diserahi urusan bagi' desa dan marga. D alam m endjalankan tugas para ria bew a dibantu oleh staf ata laki sebagai para pem uka adat. Pensifatan kata adjektiva ria bagi nipa sehingga m endjadi N ipa Ria arti lurusnja ialah ular besar, ular raksasa. Tetapi ditindjau dari segi deradjat dan keagungan, N ipa R ia dianggap pem ilik daja m entjipta sehingga berderadjat sama sebagai dewa-dewa. D jadi kedudukan N ipa R ia adalah sebagai pentjipta, sehingga nipa naga dan nipa saw a tidak lebih dari pada pengalam at am al jang diberikan N ipa R ia sebagai instansi jang lebih tinggi. U m u m nja ditandaskan nipa naga, nipa saw a djarang dilihat. Penam pakan salah satu dari pada dua h akikah sakti itu senantiasa menjangkuti hal-hal jang menggem parkan, jang berarti selam at atau tjelaka bergantung kepada tjara-tjara ketam pakan m ereka. T etapi bila ada pertanda baik m aka penam pakan itu diistilahkan di K ow e Sika
sebagai sage sang nagasaw aria, dan di Lio d iistilah k an sebagai rad ju ria atau radju nggae. D alam pelajaran ada orang jan g m e m p ergu n ak an salah satu dari pada pertanda baik itu naga atau saw a. T etap i ada p u la jan g m em pergunakan berdua atau bertiga pertanda b aik itu serem p ak jang diungkap sebagai nagasaw aria. T etapi diperdjelas p u la b ah w a N ip a R ia tidak dapat dilihat. Entah dengan in i d ilu k isk an w a ta k ro h a n ija h N ip a R ia itu. K aum adat jakin b ah w a N ip a R ia sanggup u n tu k sem u a ^ dan m em berikan sem ua, w alau p u n tidak dilihat. D alam ilcatan T rinipa, N ip a R ia disandjung dan diidealisir sebagai H a k ik a h M u tla k Pentjipta, nam un bukan dalam arti sem pit, sehingga b aik k a la u di~ tandaskan bahw a N ip a R ia m engandung tendens ens a se. Sebagai pendjelasan bahw a N ip a R ia m engua^ai b atin kau m adat, sjair b eriku t in i dapat m em berikan pentjerm inan jan g w ad jar: T ati ngere N ipa R ia, G a ngere V ara bani.
Segan sebagai N ip a R ia, D ah sjat sebagai V a ra b an i.
Berpedom an pada ungkapan in i disim pu lkan b ah w a kau m adat ja k in akan kebaikan jang dapat diberikan N ip a Ria. E n tah dim aksu d i b ah w a N ip a R ia itu radja segala ular, sehingga segala u la r m en erim a kesaktian dari pada N ip a R ia. U n tu k m en gliim p u n kan m u ril tinggi b agi tu ru n an jang disegani dirum uskan bhea seram -seram dari lin g k u n g an u lar sakti dan ular bisa. A da petuah jan g m engadjak kep ad a k e b aik an berm utu dim ana N ipa R ia didjadikan pedom an atau u k u ran n ja. Tetapi Ada M utlak atau ens a se selaras dengan adjaran agam a terw ah ju ialah A llah Pengasih Penjajang. ICaum adat u m u m n ja m enganut hakikah samar-samar w alaupu n d iaku i sebagai jan g le b ih ku asa dan lebih mampu. D engan kesanggupan kodrati m ereka itu, tid ak ber hasil m ereka m eningkatkan kejakin an itu pada tin gkat ila h i jan g djelas u n tu k m enam ai hakikah itu m endjadi A lla h atau T u h an . D ja d i k au m adat tidak m am pu m enem patkan kejak in an m ereka itu pada b id an g lebih luhur ialah pada bidang ilahi. K ejakin an m ereka itu m en d jelm a kebidang ilahi hanja kalau diw ahju kan oleh A lla h sendiri. D jad i k e jakin an terhadap H akikah M u tlak kau m adat tidak tegas d id ju ru skan kepada ens a se dalam arti jang sem pit m endjadi deus om nipotens. D e ngan dem ikian kejakinan m ereka itu tidak dapat dianglcat kep ad a ordo lebih tinggi jakni kepada ordo jan g adikodrati. A k ib atn ja p en d jelm aan kejakin an m ereka tersalur kepada N ip a Ria, bu kan kepada A lla h M ahaluhur, T u h an M ahakuasa m elainkan terlabuh pada N ip a R ia jan g disegani. D jadi N ipa Ria adalah ens a se dalam sensu lato d alam arti luas atau arti misal, bukan ens a se dalam sensu stricto dalam arti sem pit atau dalam arti sebenam ja.
G am bar 13. Kom pleks Keda Kanga, W olotopo, rum ah adat dan pelataran. (pendjelasan gambar 1 3 dihalam an 246)
Kam i baw akan tanggapan seorang pem uka adat jakn i A ta Laki Babo Kaki di Pei Benga desa dilereng gunung Lepembusu. Sjair pudjaan terhadap tem pat keram at itu sebagai berikut: Buu Suru Kanga ria U lu Kowe Eko Badjo
Lepembusu, tenda bewa, D jaw a, Bima.
Buu Suru Lepembusu, Pelataran m egah bale agung, Kepala kedjurusan K ow e D jaw a, Ekor kedjurusan Badjo Bim a.
Perbatasan tim ur N usa N ipa ialah K ow e D jaw a dan batas baratnja Badjo Bima. Perbatasan barat jakni Badjo Bim a itu disam akan dengan Laka Laba, sebagai nam a-nam a jang identilc. Buu Suru ialah n am a djuluk bagi gunung Ebu Lobo. A rah djalan N ip a R ia ialah m em budjur dari Barat ke T im ur m elintasi Buu Suru dan Lepem busu. N ip a R ia identik dengan N usa N ipa, sehingga bahagian-bahagian N u sa adalah identik dengan anggota-anggota N ip a Ria, sebagai partes integrantes. D jadi u lu nipa ria bertepatan dengan u lu nusa nipa dan eko n ip a ria bertepatan dengan eko nusa nipa. Letak geografi N u sa N ip a ialah u lu ledja gedju eko ledja m ele adalah identik dengan K ow e D jaw a dan Badjo Bim a, Laka Laba. Tanggapan Kowe agaknja m enandaskan b ah w a anggota-anggota tubuh hakikah hidup b em jaw a bertum buh p alin g achir, sehingga tum buhnja anggota-anggota pada badan itu m enan das kan kebulatan dan taraf selesainja perkem bangan. D jad i tjaran ja menjebutkan anggota-anggota N ipa R ia berarti m enjebutkan keselu ru h an N usa Nipa. Dengan dem ikian dapat difaham i ungkapan-ungkapan pada suku-suku di N usa N ipa: iiir loenfg] ikung koten ulu eko u lu iko
ekor kepala ekor kepala kepala ekor kepala ekor
ungkapan ungkapan ungkapan ungkapan
K ow e Sika. D jaw a M u h an . Soge Lio cs. M^anggarai.
T jara m enjebut anggota-anggota adalah seragam bagi pu ak K ow e D jaw a jakni tjara kebalikan terhadap ungkapan Lio cs dan tjara u n g kapan pada suku-suku M anggarai. A da bhea jan g m en jeb u tkan h an ja anggota-anggota N usa tanpa nam a lengkapnja, karena anggota-ang gota berm akna pars pro toto. M enjebut anggota-anggota sam a seperti m em perdjelas keseluruhan, karena keseluruhan lengkap atau m em bulat karena anggota-anggota. D jadi ada bhea jan g m en jeb u tkan dengan eksplisit nam a N iisa N ipa sedangkan ada pu la jan g m enjebutkann ja dengan im plisit, sedangkan tudjuan adalah sam a dan diketah u i djuga. D jadi N usa Nipa butuhkan anggota-anggota jak n i K ow e D jaw a
rumah
(pendjelasan
Ria. gambar 14, 15 dihal. 246)
Da Radju
naga dari bhaku pahlawan
adat. Lukisan jakni sarkofag
dan Badjo Bim a. Sebaliknja m enjebutkan anggota-anggota K ow e D jaw a dan Badjo Bim a ialah N u sa N ipa djuga. T jontohnja djelas sebagai berikut: U lu gheta K ow e D jaw a, K am i paa m iu ka, Eko ghale Badjo Bim a, K am i rew u m iu rue.
Kepala jang di K ow e D jaw a, Kepadam u kam i perundjuk sadjian, Ekor jang di Badjo Bim a, Bagim u kuserahkan santapan.
R um us doa ini tidak m enjebutkan nam a N usa N ipa, tetapi serem pak diketahui persadjian in i adalah persadjian kepada N u sa N ipa, karena perbatasan jang dem ikian jakn i Kowe D jaw a dan Badjo B im a ialah N usa N ipa. D jadi dalam hubungan in i persadjian kepada N u sa N ipa adalah identik dengan persadjian kepada N ipa Ria. R u m u s penutup doa berm akna kutukan terhadap tiap orang jang perusak keutuhan N u sa N ipa, dari K ow e D jaw a sam pai Badjo Bima. Suku K ow e lazim nja m engutuki pendjahat dengan penim pahan ketjelakaan oleh salah satu ular buas dan berbisa: puput blut, m ea doga.
disembur ular senduk, ditinipahi u lar kemea.
Suku Lio m enjum pahi pendjahat-pendjahat dengan ku tu kan kedjam jakni penim pahan ketjelakaan oleh u lar berbisa djuga m isalnja. nipa role, b 'ara iri.
dibeliti ular, ditim pahi ular b'ara.
U m u m n ja penjum pahan terhadap pendjahat ialah agar ia ditim pahi m alapetaka oleh serbuan atau belitan ular bisa. Selaraslah dengan kejakinan rakjat bahw a u lar sanggup m enim pahkan segala m ala petaka kepada pendjahat, tetapi terhadap orang baik akan ada am al kebaikan pula. Karena itu ada perm ohonan restu pernaungan bagi orang perdjalanan sebagai ditandaskan diatas: T aii ngere N ipa Ria, G a ngere b'ara bani.
Segan sebagai nipa ria, D ahsjat sebagai b ara bani.
D jadi dalam kejakinan kaum adat dim asa purba, ada u lar berpertanda baik bagi orang baik tetapi ada jang m endjadi pertanda buruk bagi jang berm uril bedjad. D engan dem ikian T rinipa dianggap, pem baw a rezeki baik. O leh karena itu dirum uskan doa perm ohonan kepada N ipa R ia atas orang-orang baik, sedangkan bagi pendjahat tak ada k e baikan m elainkan ada hanja pengutukan:
A ta eo kolu m bou u lu , Soke kolo kai, A ta eo rai ram ba eko, G ete lim a kai, Pusu kai tu lek a tubu, Lem a k ai tu leka fii kanga.
Terhadap pengatjau' dibahagian k e p ala, Pen ggalkanlah kepalan ja, Terhadap peram pok d ib ahagian ekor, T u tu h k an tangannja, Sadjikan djantun gn ja dibatu keram at, Lidahn ja ku rb an kan kepelataran.
T ubu m usu, keda kanga ialah rangkum an bagi seluruh tem pat k eram at desa-desa dalam m asjarakat Lio. In ilah tem pat-tem pat ibad ah w a risa n purba. D jadi m urkah penghuni akan ditim pahkan keatas penjelew engan-penjelewengan. Pendjahat akan m endjadi m angsa N ip a R ia, sebagai pem ulihan kedjahatan itu. M en u ru t pendjelasan kau m adat Lio objekobjek ibadah tubu m usu, keda kanga telah d im u laikan digu nu ng k e ram at Lepem busu tem pat pem ukim an N ip a R ia itu. T u b u m u su atau m usu m ase lazim nja didirikan pada bahagian depan pelataran dan dim uka keda. M u su mase lazim nja terdiri dari batu-batu besar, d em i kian djuga seluruh keda kanga bersam a rate jakn i pem akam an le lu h u r dan para pahlaw an. Keseluruhan m engesankan m asa m egalith. T etap i kesan itu sekali-kali tak nam pak di tubu m usu Lepem busu djuga dibekas keda kanga. Tubu Lepem busu sakti karena kepurbaan, tetapi bekasan jang m egalith tidak nam pak dim anapun. K anga Lepem busu dinam ai kanga ria karena kepurbaan dan karena deradjatnja jan g lu h u r dan keram at sehingga dinam ai V isa atau V isa kia. K anga ria dianggap berkala sedjak masa awal m ula buana. T em pat persadjian tetap dapat ditundjuk letaknja nam un batunja tjilik-tjilik, sebagai sim bu l-sim bu l belaka karena w atak m egalith sam a sekali tidak m em bekas di L epe m busu. Entah kanga ria dari m asa purba jan g berkesan m egalith itu sudah punah atau telah tertim bun berm eter dibaw ah tanah dalam peredaran masa dari abad ke abad, jang selaras dengan ungkapan L io: Sai N u sa N ipa, B'ara tana.
Sedjak N u sa N ipa, Sedjak aw al m u la buana.
D itindiau dari segi kepurbaan kanga ria atau pelataran itu m u n gk in telah tertim bun. H anja penggalian jang dapat raen em u kan realita. N am u n adjakan u ntu k penggalian itu m ungkin lantjang. K aren a ditindjau dari w atak jang suka m erawati objek purba dan keram at pada suku Lio, tak m asuk akal bahwa objek-objek w arisan itu telah dibiarkan binasa atau tertim bun. Tubu m usu Lepem busu m asih teraw at dengan baik, nam un batu pertanda pada bekas kanga ria u ku ran besar
h an jalali sebagai genggam an orang dewasa. A gakn ja batu itu sim bul dan pelam bang sem ata-m ata, w alau p u n tetap ditandaskan kau m adat bahw a tubu m usu kanga ria dan sao keda di Lepem busu bern ilai norm atip sebagai m odel u ntu k sem ua lain. D jadi pem bangunan kanga ria, sao keda dan tubu m usu berkala semendjalc m asa hidup di Lepem busu dari m asa sangat purba. Sebagaim ana ditandaskan bahw a tem pat pe m u kim an N ip a R ia ialah gunung Lepem busu, m aka tem pat jang berm akna sancta sanctorum bagi N ip a R ia ialah di Keda Kanga dan m usu m ase Lepem busu djuga. D jadi penjebaran keda kanga dan m usu mase berarti penjebaran terhadap penjem bahan terhadap N ip a R ia djuga. Pem batasan N u sa N ipa m em budjur dari tim ur ke barat jakn i dari K ow e D jaw a ke Badjo Bim a djadi penjebaran keda kanga djuga akan bersebar seluas itu. Pem batasan jang m em budjur dari tim ur ke barat adalah pem batasan nusa sedangkan pem batasan jang m elintang dari utara ke selatan ialah hak m ilik kesukuan atau puak suku. D engan dem ikian pem batasan antara K ow e dan Lise diungkap sebagai ber ikut: U lu Endo M baw e, Eko Kodja N dale.
Kepala di Endo M baw e (utara), Ekor di Kodja N dale (selatan).
D jadi ungkapan dengan m em pergunakan tem pat Jang terdjauh keutara dan terdjauh keselatan jakni di M esi Fai dan M esi H aki ialah pem batasan jang m em isahkan hak m ilik dua suku itu. M engenai hubungan antara N ipa R ia dan N u sa N ip a seorang pem u ka adat A ta Laki R ia di Kuru Kota Detulceli m elahirkan pendapatn ja sebagai berikut: N ip a R ia m bale lam u, N ip a R ia m endjelm a djadi lum ut, Lam u m bale tana, Lum ut m endjelm a djadi tanah, K ita m era leka tana, K ita berm ukim ditanah* Ina m era leka longgo Berarti berm ukim dipunggung N ipa Ria. N lPa R ia M irip kepada tanggapan A ta Laki R ia itu buana kediam an m anusia adalah djelm aan N ip a R ia identik dengan N ipa R ia sendm . A tas dasar ini ada identita antara N u sa dan N ipa Ria. Pada m em beri nam a k e pada N usa tidak dibedakan antara N u sa N ipa, N u sa N ip a R ia N u sa Ria. Entah dalam nam a N usa R ia ini terdapat hubungan kausal dengan sebutan Portugis „Ilh a Grande” u ntu k N u sa Gede. Sudah diperdjelas tanggapan jang konfuus m engenai nagasaw aria pada suku K ow e Sika, kalau dibandingkan tanggapan pada puak Soge Lio. N am u n djusteru kontam inasi istilah nagasawaria itu adalah ku n tji pem buka rahasia
musu, batu
usul asal
djenis saga, tempat persadjian. 1 6 dihalaman
Tiga gambar
Tubu (pendjelasan
246)
untuk m enem ukan nam a-nam a pribum i N u sa m enurut species. Inilah segi fauna jang disorot hingga berhasil m enem ukan nam a bagi N usa Gede ialah N usa Nipa. Den§an in i diperdjelas nam a Flores jang irasionil disangsikan dan ditentang. D jadi dengan kuntji ini nam a nusa m endjadi nam a jang spesifilc sehingga dapat dibinakan nam a-nam a berikut: N u sa N ip a Naga, N usa N ipa Saw a dan N usa N ipa Ria. Dari tiga nam a in i jang paling seram ialah N usa N ipa Ria. D jadi istilah nagasawaria Kowe Sika m enjim pulkan T rinipa Lio. Tetapi dalam pem akaian istilah jang spesifik dikesisikan, sehingga nam a m enurut genus jang berlaku. O leh karena itu nam a N usa Gede, bukanlah nam a jang m enurut species m elainkan m enurut genus. D jadi nam a-nam a itu tidak m endjadi N usa N ipa Naga, N usa N ipa Sawa atau N u sa N ipa R ia m elainkan bernam a N usa N ip a sadja. D engan dem ikian dikesisikan nam a m enurut species itu sehingga nam a jang generik N usa N ipa jang berlaku. Setinglcat dengan nam a N usa N ip a akan berlaku djuga nam a N u tja N epa jang m irip kepada edjaan A ta W olos dan A ta Sigho. Pada tingkat dan kedudukan jang sama akan ditem patkan edjaan ba hasa Kowe D jaw a ialah N uhan U lar dan N u h a U la. D jadi tiap nam a m enjim pulkan unsur hew an sakti. Dengan im dibatalkan nam a lrasionil dan djanggal. A lasan kedjanggalan nam a floralistik „Flores" ialah karena nam a N usa disalurkan kebidang flora, sedangkan sewadjarnja harus disahirkan kepada bidang fauna jang m ythologik. D jadi kedjanggalan adala akibat salah pilih. Djadi nam a Flores itu adalah nam a terdjem ahan salah oleh bangsa asing terhadap nam a T andjung Bungan m endjadi bunga, tanpa diberikan arti jang wadjar, jakni bunS^n berarti indah, djuita, permai. Djadi tempat labuhan terbaik adalah. Pante N ipa bukan Tandjung Bunga. D itandaskan diatas, tempat pem ukim an N ip a R ia di m usu mase, keda kanga Lepembusu sebagai norm a u ntu k segala tem pat keram at. Tetapi objek religius itu sewadjarnja berw atak m egalitik, dalam kenjataan tidak lebih dari pada batu tjilik-tjilik sebesar genggam an tangan orang dewasa. W atak m egalitik itu lebih djelas pada keda kanga didesa-desa Lio jakni pada kom pleks keda kanga, tem pat pem ukim an N ip a R ia di m usu mase lodo nda jakni dihim punan batu-batu keram at. D jadi terbukalah kem ungkinan nam a kanga ria di Lepem busu bukan berdasarkan w atak m egalitik m elainkan karena w atak kepurbaan dan kepribum ian, serta w atak keutam aan sebagai m odel norm atip bagi segala keda kanga. W atak gigantik tidak diperdjelas oleh batu-batu di Lepem busu sebagai objek-objek religius. D jad i dem i kepurbaan dan m utunja jang dem ikian, terpelihara ungkapan sedjak m asa purba „kanga ria tenda bew a" sebagai lam bang keagungan pelataran jan g m egah
dan bale agung. U n gkap an in i m en d ju ru skan kepada u n g k ap an D ja w a M u n an „ko rk e b alen g" sebagai kom pleks ibadah. A d a kejakin an rakjat N ip a R ia berm u kim d i M u su M ase, tetapi ada p u la jang m ejakin kan Ine Pare berm ukim disana. H u b u n gan k au sal itu dibenarkan k alau diterim akan pengaruh N ip a jan g am at u tam a dalam m ythos padi atau dew i C ri jak n i In e Pare. K u asa dan k esan g gupan N ipa R ia sebagai ens a se dalam arti terbatas. D jad i N ip a R ia bu kan D eus Creans atau A lla h Pentjipta dalam arti m u tlak. Idea N ip a R ia adalah petikan dari kisah pentjiptaan m yth ologik. D a ja k esan g gupan N ip a R ia beredar sekitar kodrat tjiptaan, sek alip u n dianggap sebagai jang sehebat-hebatnja. D ian tara gen u snja N ip a R ia p alin g sanggup dan paling padat pengaruhnja. D jad i N ip a R ia m en u n d ju kkan perbedaan graduil dengan N ip a Saw a dan N ip a N aga, b u k a n la h perbedaan jang essensiil. N ip a R ia adalah radja segala u lar jang m em pu n jai daja kesan ggu pan sepadat-padatnja. D jadi daja sakti segala u lar adalah bergan tu n g dari pada daja sakti N ip a Ria. D jadi N ip a N aga, N ip a Saw a bergantung pada N ip a Ria, dan m ereka bertiga m em bina apa jang diunglcapkan sebagai trinipa. Pada trinipa itu berkom pleks h ak ik ah -h ak ik ah sak ti lain , m isalkan D ew i Cri, harta perm ata, w arisan harta keem asan, p adi dan lain-lain. D ari tjara berutuhnja hakikah-hakikah berbeda, n am u n jan g sam a dalam kesaktian m aka salah satu anggotanja itu dapat bertin dak m enggantikan anggota-anggota lain. D engan dem ikian terbuka lcemungkin an adanja kom pleksita diantara nam a-nam a bagi N u sa N ip a. Kom pleksita nam a-nam a itu kalau diteliti dari bidang fau n a dapat disim pu lkan dari adanja kom pleksita m engenai anggota-anggota jan g turut m enjerasikan pem binaan nam a bagi nusa. D engan d em ik ian usaha m em bina nam a nusa atau kosm os dikem u kakan oleh su ku JCowe Sika anggota-anggota jang dapat disepadankan kepada beberapa djen is fau n a djuga, bukan hanja kepada hew an reptilia. Sudah d ik em u k ak an tjara pem erian buana atau N usa, kosm os in i m endjadi serasi dan lengkap oleh anggota-anggotanja m isalkan: Nian(g) kepik baa nora kekor, T an a etin(g| baa nora ewan(g), G enang iiir nora loen(g), G enang etin[g) n0ra ewan(g).
M ak a buana bersajap dan berekor, T an ah bersirip dan berdubur, Lengkap berekor dan berkepala, Sem purna oleh sirip dan duburn ja.
U ngkapan in i m elukiskan taraf selesai, sem endjak adanja angota-anggota sebagai partes integrantes pada hew an jang dim aksudkan. Kesim pulan terdekat kepada pem ilihan nam a u ntu k nusa atau bu an a ialah sosok hew an reptilia ular, sehingga nam a nusa diungkap sebagai:
N u h an U lar, T an a loran(g).
N u sa U lar, W ilajah Tengah.
D jadi kalau disorotkan dengan kom pleksita anggota-anggota buana tidak perlu ditarilc kesim pulan m utlak bahw a satu-satunja hew an jang dim aksudkan ialah hew an ular. K alau penjorotan itu didjuruskan kepada anggota-anggota jakni dubur, sirip dapat disim pulkan dengan in i n am a N u sa diduga dari djenis binatang sakti berenang m isalkan h ew an sakti reptilia N aga Laut. D jadi terbuka kem ungkinan dem i ada n ja kom pleksita antara ular. dan naga, nam a N u sa in i dapat dinam a: kan N u sa N aga. D alam m ythos padi N ip a Saw a berkom pleks dengan Ine Pare atau dengan D ew i Cri. D alam arti luas ular sakti berkom pleks dengan unsur betina sebagai saktinja m isalkan dengan gadis. Selandjutnja u lar bersakti dianggap penganugerah harta kekajaan emas, sehingga disim pulkan u lar berkom pleks djuga dengan harta m as w arisan. D alam h al tertentu salah satu dari anggota-angogta berderadjat sama, beitin dak saling berganti. D jadi ular-bersakti, padi, gadis, dew i Cri, harta w arisan purba ialah anggota-anggota dalam unsur kesaktian jang sama. M ereka saling m em butuhi, sanggup m em baw akan akibat adjaib jan g sama. Salah satu dari padanja bertindak atas nam a anggota-anggota lain, atau bertindak atas nam a keseluruhan. Tetapi anggota-anggota tetap berbedabeda m enurut hakikah m asing-m asing jakni u lar berbeda dengan w a nita, w an ita lain dari pada harta keem asan, harta m as djuga bukan lah ular dan seterusnja. Pada benda-benda itu terdapat identita m engenai daja kem am puan atau ada kesam aan virtuil. . H T jontoh pendjelas
30. Prof. C .C . Berg. Petikan dari Sedjarah Hindia Belanda II, berbentuk Stensilan untuk kebutuhan Kursus B I Sedjarah Djakarta. Tjatatan kedua: Kepertjajaan akan pertam batan dari segala jang ada dapat tertjapai, „perasaan pcrsatuan kosm is". Tanggapan-tanggapan I a i n . dinam ai dengan istilah „berpikir kom pleks", tanggapan m ana dipadukan dengan notisi, dogm a identita v ir tuil dari apa jang digolongkan bersam aan karena m em ang benar nisbah antara be berapa anggota pada satu kelom pok atau kom pleks dianggap sekian bererat-eratan, sehingga dalam keadaan tertentu dapat mereka bertindak satu m enggantikan ,ang lain dalam arti jang lengkap. D alam hidup harian keadaan dem ikian tidak mengge'djala, nam un m ungkin dalam kantja m ythos dan upatjara. D alam m ythos padi, ular menggedjala sebagai perm ata, perm ata m enggedjala sebagai gadis dan gadis menggedjala dalam berbagai djenis tum buhan, tanam an. Pendjelm aan sekian m ungkin oleh karena adanja perbedaan riil antara ular dengan per mata, antara permata dengan gadis, antara gadis dengan tum buh-tum buhan. N a m u n benda-benda ini adalah identik setjara virtuil sebagai anggota-anggota jang m em bina kelom pok jang sama dalam sistim klasifikasi selaras dengan tanggapan um at, jang m ewarisi m ythos padi.
kom pleksita u lar sakti dengan w an ita atau gadis n am pak dari tjara kebiasaan A ta Sigho dan A ta W olos. N epa bagi su k u M an ggarai ia la h u lar sakti, sebagaim ana di Lio d iken al djen isn ja dalam n ip a saw a, atau di K ow e dikenal dengan u lar puna, glodjok, u lar bale w oloii(g). M e n urut keterangan beberapa orang N epa itu tidak bergegas m en in g g alkan liangnja atau tem pat pem ukim annja, kalau tidak b eru lan g k a li dilu m asi dengan adjakan-adjakan atau dengan godaan oleh m en jeb u tkan nam a A ta M olas, jakni nam a gadis djuita sakti bagi N epa. K aren a itu u m u m n ja N epa diadjak kelu ar dari lian gn ja oleh para pen gu n d ju n g dengan adjakan: tjonga bokak, A ta M o las! A n gkatlah leh erm u gadis djuitam u ada! A ta M olas atau gadis djuita ialah kom pleks bagi N e p a atau u lar sakti. Inilah sakti baginja. Pada m en jeb u tkan k o m p lek sita antara u lar sakti dan w anita, u lar sakti dengan d ew i C ri,. teru tan ia naga, sawa, nipa ria dengan harta w arisan m asa purba, dapat diadjuk an pertanjaan: Entahkah anggota-anggota berkom pleksita itu berkala sem endjak m asa jang sam a berdasarkan pertepatan w ak tu , dalam arti entahkah kom pleks-kom pleks itu sam a purba, sehingga tak terpisahkan satu dari pada jang lain, m isalkan asap tidak dapat d ip isah kan dari pada apinja atau bara tidak dapat ditjeraikan dari pada api. Pertanjaan in i tidak m udah didjawab, jakn i entahkah anggota-anggota kom pleksita berutuh sedjak aw al m u lan ja atau entah m ereka berada susul m enjusul satu anggota dem i anggota jan g lain. D jaw ab an atas pertanjaan in i adalah djluar kesanggupan penjusun. A gaknja lebih berm anfaat kalau diadjukan pertan jaan u m u m jan g berikut. Sedjak zam an m ana berkala penjem bahan terhadap hew anhew an sakti jang m em bawakan h al bertuah kepalang, sehin gga dapat didjawab ekstensita anggota-anggota kom pleksita. D jaw ab an atas per tanjaan itu bukan m ustahil. D alam karangannja m engenai pen ga ruh kapal, perahu dizaman kebudajaan m egalith A sia T en ggara dan di Laut Selatan, oleh Dr. A .G . V roklage.S.V .D . ditandaskan pengaruh liew an-hew an sakti sebagai berikut! (31) Z am an M egalith dib ed akan atas Z am an M egalith purba dan Z am an M egalith M uda. A n tara dua Z am an in i pula terdapat aw al m u la penjem bahan terhadap hew anhew an sakti. A w al Zam an M egalith purba m akan w ak tu 1.5 0 0 tahun sebelum M asehi. Djadi Zam an M egalith purba m akan w ak tu 1.200 tahun sam pai disusul oleh Zam an M egalith M uda. D jad i Z a m a n M e-
3 1 - Dr. B .A .G . Vroklage S.V.D. A nthropos, M ad jalah Internasional bahasa.
un tuk ilm u pen getah u an
bangsa-bangsa dan
M akna perahu dalam kebudajaan M egalith (Batu Besar) A sia Tenggara dan Lau t Seatan. Bahagian R angkum an — halam an 7 53 -7 5 4 -
PERPUSTAKAAFi
^ A K U L T A S S A 9 TR?
r galith M uda lebih dekat kepada tahun M asehi ialah 300 tahun mendjelang kelahiran N abi Isa. D ugaan pengarang Vroklage S.V.D. dalam djenak dua zam an ini hew an-hew an sakti lazim didjadikan bahan m agi diperahu-perahu. D i masa itu hew an sakti lazim didjadikan objek pem udjaan ialah ular sakti sendiri, burung enggang. Bahan-bahan ini ialah djuga bahan penangkis m ara bahaja dalam pelajaran. D alam hubungan in i dapat difaham i beberapa sjair pem udjaan terhadap pelajaran pada puak Kowe Sika. Kapal-kapal atau perahu-perahu jang m enaruh pertanda luhur hew an-hew an sakti m enikm ati pudjaan luhur. Bagi suku K ow e pertan~da penangkis m ara bahaja terutama ialah nagasawaria. Bagi suku Lio hew an-hew an sakti itu ialah N ipa Naga, N ipa Sawa dan N ipa Ria. Tiga hew an keram at itu telah disim pulkan sebagai Trinipa. Bukan h anja di m asa lam pau m elainkan m asa inipun dipergunakan bahan-bahan magis penangkis m ara bahaja dim ana nagasawaria berperanan utam a di K ow e Sika. D jadi sedjak Zam an praSedjarah jakni Z am an M egalith Pur ba, m eningkat kepada Zam an Sedjarah bagi N usa N ipa, um ur pem udja an hew an-hew an bersakti k in i berusia 3.500 tahun. Selam a zam an m e galith purba dan zam an m egalith m uda serta selandjutnja dim asa M a sehi inipun kebiasaan m em udja nagasawaria dan unggas salcti m asih berlaku jang didjadikan bahan-bahan magilc utam a. D jadi kebiasaan m em udja hew an-hew an sakti sudah purba benar di N u sa N ipa. D an berdasarkan kenjataan nam a N usa N ipa ditelaah dan nam a hewanhew an sakti, hew an m ythologik dan objek-objek M egalith M en h ir dan dolm in u ntu k penjem bahan ular-ular sakti, dapat disim pulkan nam a N usa N ipa sendiri djuga sudah purba benar jakni sudah berusia antara 3 500 sampai 2.500 tahun. K arena itu ada alasan m em berikan nama kepada N usa ini sebagai „N u sa N ipa W arisan P u ib a ” U n tu k m a n buktikan pem akaian hew an-hew an sakti sebagai bahan penangkis m ara bahaja, m aka oleh K ow e Sika dibaw akan sjair berikut: D jong le N u sa Tonda, N aga lalan(g) plari walon(g), Urin(g) kelan(g) naga, Waan(g) nagasawaria.
K apal di Nusa^ Tonda, D jedjak naganja m em belok, Buritan pertandanja naga, H ainan pertandanja nagasawaria.
N am a N usa Tonda tidak diketahui dengan tepat. Entah dim aksudi En de, Soge. Jang diutam akan ialah peluldsan seram nja kapal ,an g m ena ruh pertanda hew an keram at. Pem ilik kapal disegam dan dipandang oleh pertanda-pertanda dem ikian. Kapal lajar jan g m en tjah an n afakah dengan pertanda ini akan m enim bunkan harta kekajaan. U n tu k sukusuku N usa N ipa pertanda hew an bersakti digunakan bu kan h a n ja dibidang pelajaran m elainkan djuga dibidang pertanian, jak n i dim usim
pengolahan tanah, d im u sim pan en , m alah d ilu m b u n g p adi dan d i tem pat pen jim p an an h arta w arisan , peran an h ew an -h ew an sak ti itii am at besar. Pada m em bu at p erd jalan an darat dan pada m e lak u k an u sah a beratberat lain , senantiasa ditjarikan pertanda b aik dan tam p an dari h ew an -hew an keram at. K aren a itu d ib aw ak an p ersad jian k e p ad a h ew an m agi itu m alah ada jan g m em elih aran ja. D jad i p ersad jian kepada N ip a N aga, N ip a Saw a dan N ip a R ia berkala sedjak Z a m a n M egalith. D ibidan g seni tenun dan seni ik a t h e w an -h e w an sakti berperanan utam a karen a did jadikan ragam hias, m otip, atau tu lad a sebagaim ana diungkap oleh K ow e Sika. D en g an d em ik ian di K o w e Sika dikenal akan djenis-djenis sarun g w an ita, m au b ik in a n K o w e m aupun b ikin an Sika m asing-m asing sebagai b eriku t: utan(g) kelan(g) nagasaw aria ialah sarun g K o w e jan g san g at berpantjaragam . utan(g) naga lalan(g)" iajah sarung Sik a jan g bertjoralc d jed jak djalan naga. Sebagaim ana telah diutarakan diatas utan[g) ia la h sarun g ch u su s u n tu k pakaian w an ita K ow e Sika. D i Lio palcaian ch u su s itu d in am ai Law o. Suku Lio djuga m endjadikan tjorak, w arn a dan lu k isa n u lar sak ti u n tu k ragam ikat dan diabdikan kepada seni tenun. D u a djen is law o Lio jang beragam ik at dem ikian ia la h : law o nepa m ite atau law o denu ia la h sarun g beragam ik a t n ip a saw a denu. Law o nepa tea ialah sarung jan g beragam ik at n ip a saw a lero. W arna law o nepa m ite ialah tjoklat tua tjondong kep ad a w a rn a h i tam berpantjaragam , sedangkan law o nepa tea berw arn a tjo k lat kek u n in gan sehingga dinam ai sarung m erah. D jad i pakaian w anita ada jan g berm otip tjorak lu k isan h e w a n m agi u lar atau naga. Inilah djenis sarung adat berm utu tinggi. S aru n g K o w e nagasaw aria m engesankan lu kisan k u lit jan g b erp an tjaw arn a m au dari u lar sakti m aupun dari naga, sehingga sarun g itu b erp an tjaw arn a dalam tin gkat jang sepadat-padatnja. Sarung n agasaw aria K o w e tjo n dong kepada law o nepa denu atau law o nepa m ite pada su k u Lio. D ju ga djenis sarung nagasaw aria itu dapat diberi w arn a m erah sehin gga m irip kepada law o nepa tea jakn i sarun g jan g berkesan w a rn a m erah. A lasan m engapa ragam hias pada seni ik at jakn i m otip sarun g ada jan g dipetik dari hew an sakti u lar ialah karena orang in g in b ern au n g dan m enjen tosakan diri terhadap bahaja-bahaja. O rang b erjak in an tjam an antjam an bah aja dapat ditangkis dengan hew an -h ew an sakti. A p alag i sebagaim ana hew an m agi disegani m aka suku-suku jan g m en d jalan k an seni tenun atau seni ikat beragam tjorak w arn a dan lu k isa n k u lit
serta serba serbinja dari h ew an sakti, m ereka sendiri in g in disegani. D engan dem ikian dalam dasam ja tersim pul l a $ idea jan g telah dikem u kakan : T a li ngere N ip a R ia, G a ngere b'ara bani.
Segan seperti N ip a Ria, D ahsjat sebagai b'ara bani.
A lasan lain jang m endorong kaum adat m endjadikan h ew an sakti u lar akan ragam hias dalam seni ikat dan seni tenun ialah kejakin an anim isme. D jadi dalam seni m enjulam , seni ikat dan seni tenun tersim pul m entalita jang luhur jakn i u ntu k m em elihara ikatan batin dengan le luhur. Lazim nja hew an sakti dianggap leluhur sendiri. D jadi m akin setia suatu m arga m enim ba seni tenun seni ikat dan sebagainja m akin n am pak w atak kepurbaan seninja, m akin djelas pula turunan nja se hingga disegani oleh um um . D engan dem ikian hew an m agi buaja didjadilcan tulada atau ragam hias pada seni ikat dan seni tenun suku Krue atau Kroe di Bengkulen daerah Lam pung. D an hew an sakti buaja itu adalah hew an w arisan purba anim ism e pada m arga Krue ini. D an u ntu k pu ak Krow e (Kowe) di N usa N ipa hew an anim istis jang dianggapnja keram at dan didjadikan ragam hias dalam seni tenun dan seni ikat itu ialah nagasawaria. D juga dibidang seni lain pengaruh anim ism e nam pak djuga jakni dibidang anjam rautan bam bu pendinding rumah, seni anjam tikar dan sebagainja. D apat dikem ukakan lagi djenis sarung atau law o pada suku Lio jang m enandakan adanja sangkut paut dengan hew an sakti anim ism e ialah law o nepa m ite dan law o nepa tea sebagaim ana telah diperdjelas diatas. A gakn ja terlampau lantjang kalau ditandaskan bahw a berdasarkan fakta bahw a hew an-hew an sakti dari m asa m egalith itu didjadikan ra gam hias dalam seni tenun dan seni ikat atau seni m enjulam , disim pulkan asal m ula serum pun antara puak Krue atau Kroe di Bengkulen Sum atra dengan puak Krowe, Kowe di N usa N ipa. T id ak dim aksudi penelitian dibidang ini, karena jang diutam akan ialah bahw a bidang seni itu m em pergunakan bahan-bahan w arisan Z am an M egalith untuk didjadikan ragam hias dan dasar normatip bagi marga tertentu. Inilah benar kalau ditandaskan bahwa pernjataan seni pada puak-pualc N usa N ipa tertudju kepada bahan-bahan warisan M egalith jang m engisi za m an purba, sedjak 1.500 tahun masa prasedjarah sehingga, usianja sam pai k in i m eningkat 3.500 tahun. Berdasarkan kenjataan bahw a hew an sakti ular dan unggas berkala sedjak Zam an M egalith dan berdasarkan pula kenjataan bahw a nam a N usa N ipa harus diteliti dari bidang fauna jakni dari bidang hewan magi jang um um nja berkala sedjak m asa M e galith ini m elalui pemudjaan dan persadjian rakjat, m aka disim pulkan bahwa nam a itu sedjak Zam an M egalith sudah lazim djuga. D jadi ada
alasan u n tu k m engatakan bahw a n am a N u sa N ip a m e m p u n jai h a k u sia setua itu. D engan dem ikian selesailah pem bahasan m en g en ai h ew an h ew an sakti jang dipadukan sebagai T rin ip a jak n i N ip a N aga, N ip a Saw a dan N ip a R ia selaras dengan kejakin an Lio, jan g di K o w e Sika dipadukan sebagai N agasaw aria.
C.
U ngkapan-ungkapan chas m en gen ai N usa N ipa
Sudah dibahas terlam pau luas m engenai pokok-polcok U la r B iologik, U la r Sakti pada suku-suku K ow e Sika, Soge Lio. D alam pem b ah asan itu senantiasa ditekankan tjara-tjara m en en tu kan letak geografi jan g selaras dengan anggota sosok tubuh ular. D an u n tu k m em bulatkankesan itu telah didahulukan pokok pem bitjaraan m engenai T an ggap an Geografi Sederhana. T ernjata dari pem bahasan itu b ah w a tiap su ku di N u sa N ipa m em punjai tjara jang identik u n tu k m engu ngkap letak geografi itu, jang oleh penjusun dinam ai tjara heliocentris, geocentris dan faunacentris. Karena itu pem bahasan jan g m en ju su l in i m en gen ai U ngkapan-ungkapan Chas N usa N ipa, m u d ah d iiku ti dan tid ak m e m baw akan kesulitan, kalau pem inat berpedom an dengan baik pada pem bahasan-pem bahasan diatas, karena k u n tjin ja sudah ditem ukan. A da banjak bhea atau kahe lam et sebagai u n gkapan -u n gkapan sakti m engenai N usa Nipa. A da jang m enjebutkan dengan lan gsu n g n am a N u sa Nipa, ada jang tidak m enjebutkan n am a itu dengan langsung. Jang disebutkan langsung ialah anggota-anggota atau bahagian-bahagian nam un dengan mengungkap bahagian-bahagian sebagai partes integrantes itu dimaksudi djuga N usa N ipa. K ita b aw akan bhea atau k ah e lam et itu susul-m enjusul sebagai w arisan terhorm at su ku -su ku bersangkutan. U m um nja kahe lam et atau bhea itu m en jim p u lkan p u d jaan padat terhadap leluhur sebagai para pem bina m arga, dalam ru m u s bahasa magis. Bhea itu memperdjelas keseganan jang dinilcm ati tjak al b akal berdasarkan turunan luhur m isalkan karena h arta w arisan jan g ditim bunkan mereka, berdasarkan kelahiran jan g m em b iak dan kedudukan jang djaja. Dengan dem ikian besarlah pengaruh tu ru n an jan g bersangkutan. Bhea itu membakar semangat, dibaw akan dalam k esem patan terbatas dan pantas. Bhea lazim nja disusul oleh woge ialah djenis tarian ksatrija disertai gerak raga tangkas, beriring djenis lagu gam elan nggo w an i. T arian ksatrija woge seram dan dahsjat u ntu k m enantang m u su h dan m enghasut perang. D jadi bhea dan woge ialah seni tari pem bakar sem angat ksatrija untuk m enghadapi m usuh dengan gigih pan tan g m undur. D alam bahasa Kowe Sika bhea dinamai kahe lam et dan w oge d in am ai
loro. Pada m em baw akan bhea dan m em pertundjukkan w oge, pelakon bersendjata tum ba = tom bak, sau = kelew ang perang, bh aku = perisai sebagai penangkis terhadap serbuan m usuh. Bhea dan w oge ialah u patjara tari religius sehingga dilakukan dengan serius. R u m u s bhea didaraskan pada kesem patan peralatan adat. B erpantjaw arnalah ruinusrum us bhea itu. T id ak kurang bhea jang m engungkap keperkasaan dan kedahsjatan m arga-m arga jang h an ja setingkat dengan w atak seram hew an -hew an bersakti m isalkan naga, sawa, nipa ria. Sudah dikem u kakan beberapa k ali rum us bhea penjim pul keseganan dan kedahsjatan m isalkan: T a ii ngere N ip a R ia, G a ngere b'ara bani.
Segan sebagai N ipa Ria, D ahsjat sebagai b'ara bani.
B eruntunglah sem pat penjusun ku m pu lkan ban jak bhea. A da jang lan gsung m enjebutkan nam a N u sa N ip a sebagai kata pem bukanja, ada jang m enjebutkan nam a itu dengan tidak langsung, m elainkan h an ja dengan tjara im plisit. Beberapa dari bhea itu dikem uk'akan de ngan rum usnja jang lengkap. Kam us bahasa Lio D jerm an (3 ) menelaah arti lurus dan arti kiasan istilah nusa jang berarti pulau atau kosm os. A rti kata nusa jang m enjim pulkan seluruh kosm os m isalkan: M bedja se-Nusa N ipa, N u sa N ip a b'ara tana.
Seluruh N u sa N ipa, N u sa N ip a antero buana.
In ilah ungkapan jang ditem ukan dalam buku K am us penm ggalan m endiang Pater Paul A rndt S.V.D. U nsur in i kita tem patkan disam ping ungkapan-ungkapan chas m engenai N usa N ip a jan g akan diba w ak an satu persatu sebagai bahan pem bukti, jakni u n tu k m elunasi utang bukti jang berat sebagaim ana ditandaskan dibahagian Pengantar Buku-ini. , , . . , , 1 , M akn a kosm os dalam hubungan pem bahasan m i adalah terbatas. U n tu k lelu h u r purba kosmos m ereka ialah nusa dan pertiw inja. D ,adi N usa N ip a ialah kosmos bagi m ereka itu, jang dapat diistilahkan se bagai suatu m ikrokosm os. Sudah djelas dari penguraian m engenai N ip a R ia atau D eot N ipa R ia Tana, bahw a dalam arti tertentu diben kan karija ilah i kepada tokoh m ythos itu sebagai pentjipta ,an g berdaja
32,.
P.P. A rnd t S.V.D .
Lionesisch-deutsches W orterbuch - halam an 303 d ibaw ah istilah
nusa
- N u sa N ip a berarti nusa dan buana. - M bedja se-N usa N ip a berarti seluruh buana, seluruh dunia, dan penghum . - N u sa N ip a B 'ara T a n a berarti djuga seluruh dunia, sedjak aw al m ula buana.
kesanggupan m u tlak. N u sa N ip a ia la h b u an a tjip taan N ip a R ia jan g id en tik dengan N ip a R ia sendiri. K alau d ip ad u k an N u sa N ip a d en gan N ip a R ia terdjadilah u n gkap an lengkap N u sa N ip a R ia sebagai telah d ifah am i. D jad i tokoh m yth os N ip a R ia m e n d je lm a m e n d ja d i N u sa sehin gga b u an a atau kosm os in i adalah N ip a R ia sendiri. T e rd ja lin la h perasaan segan terhadap N ip a R ia jan g id en tik d en gan lceseganan ter hadap N u sa N ip a sendiri. D alam n am a N u sa N ip a tersim p u l w a ta k sakral sehingga nam a itu djaran g d iu tjap kan , h aram d iu tjap k an , se h ingga m en d jadi apa jan g din am akan pire o le h k a u m adat. Selcurangk u ran gn ja n am a itu didaraskan dalam kesem p atan -kesem p atan terbatas dan pantas. N am a N u sa N ip a disan d ju n g tin ggi o le h k a u m adat jan g m ah ir m enelaah dengan tepat dan w a d jar ak a n m a k n a d a n artin ja. A d a k au m adat jan g karen a dasar lceseganan m ereka itu tid a k m e n je b u tkan dengan lan gsung n am a N u sa N ip a, m e la in k a n m e n je b u tk a n h an ja anggota-anggota atau b ah agian -bah agian ja n g d alam k e ja k in a n m ereka anggota-anggota atau bah agian -bah agian itu ad alah id e n tik djuga dengan keselu ru han atau keanteroan . Pada m em berikan daja pentjipta kepada N ip a R ia m u n g k in ak an tim b u l dari padanja ketjon don gan m em b erikan k u asa m e n tjip ta m u t la k kepada N ip a Ria. D jad i perlu ditanjalcan kedudulcan w a d ja r b agi N ip a R ia. A dakah N ip a R ia itu m em an g H a k ik a h P en tjip ta d alam arti m u tlak atau kuasa pentjipta itu terbatas d alam arti terten tu ja k n i dalam arti m is a l D engan d em ikian tidak d ib en arkan b a h w a N ip a R ia ialah D u a N ggae sebagai A da M u tla k w a risa n Lio. E n ta h k a h kedudu kan N ip a R ia sebagai D eus C reans atau deus creatus, ja k n i en tah ia A lla h Pentjipta atau dew a tjiptaan. Lebih tepat k a la u n isb a h an tara H akikah M u tlak atau T u h an Jang M ah a Esa dan N ip a R ia itu ditetapkan sebagai nisbah antara causa dan effectu s ja k n i n isb ah sebagai Penjebab Pertam a dan akibat penjebab kedua. D a n dem i id en tita antara N ip a R ia dan N u sa m aka antara N u sa dan N ip a R ia d ian ggap tidak ada perbedaan lagi. D jad i N u sa N ip a m ilcrokosm os d an N ip a R ia tokoh m ythos u n tu k tjara berpikir sederhana pada le lu h u r ad alah sam a dan setingkat. D jad i H akikah M u tlak d alam arti sem p it atau D u a N ggae adalah Pentjipta jan g sebenarnja. D en g an d e m ik ia n djelas bagi kita ungkapan Lio w arisan Pater Paul A rn d t S.V .D . (3S):
33 -
p. Paul S.V .D .
A n n a li Lateranensi V ol. IH - halam an 10 1. D u a N ggae, H ak ikah M u tlak dalam w ila ja h Lio (Flores b ah agian Ten gah ). I V dibaw ak an oleh Seko dari M b engu M aum ere. ........D u a N g g ae w e ti kita a ta^ o li N u s a N ip a B 'ara T a n a , soli kai djaga, a rtin ja T u h a u m entjiptakan m anusia dan seluruh buana, disangganja segala sesuatu.
D u a N ggae w eti, N u sa N ip a B 'ara Tana.
T u h an m entjiptakan, N u sa N ip a antero buana.
Istilah atau ungkapan N u sa N ipa B'ara T an a ialah ungkapan chas pada suku Lio u n tu k m em bina seluruh N u sa N ipa. U m u m n ja diterdjem ahkan sebagai seluruh kosmos. D ibaw ah ini dibaw akan bhea jang dengan langsung m enjebut nam a N usa N ipa sebagai kata pem buka. Beberapa dari ungkapan-ungkapan itu dibaw akan sebagai bukti tentang adanja N u sa N ipa. B an jaklah bhea dem ikian jang diketahui dengan luas, olehn ja disim pulkan N u sa itu dim asa .lam pau pasti dikenal dengan luas djuga. K am i baw akan bhea termaksud susul m enjusul. Desa di K ow e Sika m ew arisi bhea peluhur nam a N usa N ipa jang m dah: ]■ ) N u sa N ipa, U lu ledja gedju, Eko ledja mele.
N usa N ipa, Kepala ditem pat terbit sang sun,a, E k °r ditempat terbenamn,a.
T a k lain udjud ungkapan ini dari pada m em berikan penandasan ringkas bahw a letaknja N usa N ipa berkepala kedjurusan dan berekor kedjurusan barat, ledja gedju ialah K ow e D ,aw a, led,a mele ^ A u ^ k i ° B f t r P a t i berasal dari Rate M angga W onda N dori Lio mengungkap N usa dengan bhea ringkas jang ben kut: ( |
■
N u sa N ipa, U lu da gheta, Eko da ghale.
N usa, ^ Kepala kedjurusan timur. Ekor kedjurusan barat.
Pendjelasan tentang letak geografik sama seperti ungkapan diatas dan selaras dengan pendjelasan um um. Bhea N usa N ipa in ilah mend,adi penem uan pertama sebagai buah bungaran dan pendorong kelangsungan penjelidikan, sampai kepada taraf selesainja. A ta Laki Leo Langi Ngalupolo m enjum bangkan bhea dan warisan purba sebagai tertjantum dibawah ini:
34 . Siair sederhana ini disumbangkan oleh salah seorang kaum adat di Lekebai M aum ere. D alam kesempatan berdiskusi temjata bahw a N u sa N ip a bukanlah suatu h al jang djanggal, m elainkan adalah jang selaras benar dengan alam fikiran kaum adat. , , , 35. Bhea atau sjair ini dibawakan oleh A ta Laki Bata Pati dan telah dim uat dalam buku berdjudul „N u sa Tenggara Setengah A b ad karja M isi S.V.D . dalam pem bahasan jang berdjudul „Flores atau Nusa N ip a ?" karangan Pater Piet Petu S.V.D.
N u sa N ip a, U lu beu eko bew a, U lu gheta K ow e D jaw a, Eko ghale Badjo Bim a.
N u sa N ip a, K epala d jau h ekor m em an djan g, K epala k ed ju ru san K o w e D ja w a , Ekor k ed ju ru san Badjo Bim a.
U ngkapan in i tidak m em butuhkan pen d jelasan pandjang-pandjan g. N u sa in i dilukislcan sebagai u lar raksasa jan g k e p alan ja d jau h k e d ju rusan tim ur dan ekornja kedjurusan barat. M asih diselingkan satu bhea jan g lan gsung m en jeb u tkan n am a N u sa N ipa, dipetik dari seorang kau m adat dengan b an tu an sau dara T ote Saze Boaw ae: N u sa N ipa, U lu K ow e D jaw a, Eko Laka Laba, U lu Legu M eze, Eko Saga Lewa.
N u sa N ipa, K epala di K o w e D jaw a, Ekor di L ak a Laba, K epala di Legu M eze, Elcor di Saga Lewa.
Bhea N age in i terdiri dari dua bahagian. B ah agian pertam a m en jim pu lk an pudjaan m enjeluruh terhadap N u sa N ip a, sebagai m ilik bersam a bagi segala suku dan bahagian kedua m engandung p u d jaan lo k a l N age sebagai m ilik chusus suku N age sendiri. M ak n a u n gkap an K o w e D ja w a tidak lagi m em butuhkan pendjelasan. Perbatasan N u sa N ip a sebelah barat u m u m n ja dibaw akan dengan Badjo B im a, atau L edja M ele. N am u n dalam bhea diatas in i ungkapan Badjo B im a diganti den gan Laka Laba. D i Lio ungkapan Laka Laba adalah id en tik den gan u n g kapan Badjo B im a (36). D jaw aban atas pertanjaan d im an a tepat ter letak Laka Laba akan didjawab dibarat N u sa N ip a, tan p a p em astian M anggarai tim ur atau M anggarai barat. Bahagian kedua bhea itu ialah U lu Legu M eze u n tu k m en en tu k an batas N age dilereng gunung Ebu Lobo dan Eko Saga L ew a m en etap kan batas N age dibahagian utara. Selandjutnja dibahas lagi bhea jan g berum us tid ak lan gsu n g m e ngenai N u sa N ipa, nam un dalam h u bu n gan n ja adalah N u sa N ip a
A t t , . ngk apan La^ a La^a identik dengan ungkapan Badjo Bim a, d ib aw ak an oleh w a J L * ® ak ° Kaki dari Pei Benga. N a m a Laka Laba d ibaw ak an djuga didesa BoaWae, * Sika d*kenal dengan ungkapan Leka Lam bo. T etap i ada djuga ja n g m engung apan dengan Loka Lam bo sebagai h im punan dan labu h an perahu-perahu. En tah engan in i dim aksudi perahu-perahu perang p uak-puak Seso Badjo B im a ja n g sering arus lhadapi K ow e D ja w a dan djuga sekutu-sekutu K ow e D ja w a ja k n i Soge Lio dan Tonggokeo.
/
djuga jan g diraaksudi dengan im plisit. D idesa M u lak o li, leren g teng gara gu n u n g Ebu Lobo dibaw akan bhea in d ah sebagai sum bangan berharga. R u m u s bhea in i berasal dari m endiang A m e T u e W ea sam pai ketan gan k am i dengan bantuan siswa M a x K ela S.P.G.K. N d ao. U lu W au W atu M u tu , Eko W au M a u Badjo Bim a, Lim a sapapa M esi H aki, Sapapa w a li M esi Fai.
Kepala kepesisir W atu M utu, Ekornja kepesisir Badjo Bim a, Sebelah tangan di Lau t D jantan, Sebelah lain di Laut Betina.
Bhea in i tidak m enjebutkan nam a N usa N ipa, n am u n paduan bah a gian-bahagian tim ur dan barat senantiasa m em aksudi setjara im plisit N u sa N ip a djuga. D idjelaskan bahw a W atu M u tu berarti tem pat berbatu-batu, w ilajah jang terletak di Kowe D jaw a jakni di T an a W utun. U ngkapan Badjo Bim a telah difaham i. Sum bangan baru bhea lm ialah penjebutan tangan kiri dan tangan kanan bagi N u sa didjurusan Laut D jan tan dan Laut Betina. Berdasarkan pengetahuan jan g sudah djelas m engenai djenis-djenis N ipa N aga sebagai naga kuda, naga andjing, naga ajam , peluldsan N usa dari M u lakoli itu entah dim aksudi N usa N aga, olehnja diperdjelas m akna tangan k in dan tangan kan an pada N usa. D jadi nam a N usa N aga m endjuruskan kepada species. Lengkapn ja dapat dirum uskan sebagai N u sa N ip a Naga. D iselin gkan lagi bhea chusus Sika berum us bahasa Soge Lio- T idak m entjengangkan karena puak Sika chusus senantiasa beronentasx k e pada tetangga sebelah barat jakni kepada puak-puak Soge Lio Soge M buli, Soge N um ba, N um ba Rodja, K oli Kem o - Kota Kem o, Nggela Pora N dori N dale sam pai ke Tonggokeo. Inilah sekutu-sekutu Sika dipesisir selatan, um um nja berpentjar sebelah tim ur dan barat M ole K eli Samba. Sekutu-sekutu Sika dipesisir utara ialah Dondo A e Wora, Kaburea, Sinde = Kinde, Kota Djogo, Toto Lambo dan M bai T o w a ( ). U m u m n ja hubungan persahabatan itu bertudjuan m enghadapi ser buan-serbuan puak-puak Goa, Badjo Bim a, atau Seso Bad,o Bima. R um us sjair jang m enundjukkan setia kaw an ialah.
36b. E.F. Kleian. Perdjalanari berkaki melintasi bahagian timur N usa Hores, -
halam an 5*9 - 5 3 * di-
edjakan sebagai Toa. D i K ow e Sika diedjakan M bai T o w a , jang terletak dekat Kota Djogo jang di K ow e dianggap sebagai m ilik Kowe sedangkan pengarang E.F. K leian sendiri m enandaskan ............. D juga mereka mentjeriterakan kepada kam i sed,arah Kota Djogo jang mendjadi perbatasan antara keradjaan Sika dan w ilajah kekuasaan Sultan Bim a."
Ego(ng) N atakoli, M ole K eli Sam ba, U lu K ow e D jaw a, Eko Leka Lambo, U lu ata m ae gete, Eko ata m ae sete.
Ego(ng) N atakoli, M o le K eli Sam ba, Kepala di K ow e D jaw a, Ekor di Leka Lam bo, Kepala djangan dipantjung, Ekor djangan dipenggal.
Rum us bhea in i terlam pau padat, sehingga perlu d ipisah kan antara unsur lokal jang m endjadi inti kekuasaan Sika dan u n su r kean teroan sebagai m ilik bersam a segala suku di N u sa N ipa. U n su r lo k a l m ilik Sika itu tersim pul dalam rum us: Ego(ng) N atakoli, M o le K eli Samba.
Ego(ng) N atakoli, M ole K eli Sam ba.
Egofng] ialah gunung sebelah tim ur K ow e Sika. D esa N a ta k o li terletak dilereng gunung tesebut sebagai pertahanan tim u r bagi kerad jaan Sika. D aerah in ti m ilik keradjaan Sika purba m e n ju su r'p e sisir tanpa Paga, N ita, Kangae. K em udian keradjaan ketjil-ketjil itu d ileb u rkan m endjadi daerah jang berbatas sebelah tim ur dengan W ae U la , sebelah barat dengan M ase N dale, Kodja N d ale dan Endo M baw e. K em u d ian keradjaan ketjil-ketjil itu dileburkan m endjadi kerad jaan Sik a sadja. Perbatasan barat keradjaan Sika, M ole K eli Sam ba itu jak n i di N d ori agak aneh. Daerah M ole Keli Sam ba jan g berbatasan den gan M b u li adalah m ilik M angu jang berm ukim di Rate M an g u N d o ri T im u r berbatasan dengan Lise. Karena pem berontakan Peba R an ggo di K eli Samba, m aka M angu atas desakan K ow e Sika m engu nd ang tiga bersaudara jang dinam ai N usa T elu dari D ondo jak n i N u sa Babu, N u sa W ula dan N usa Poru Nggele. Bantuan D ondo dan Sika bagi M an g u berhasil baik. M angu m enang perang dan Peba Ranggo d ikalah kan . T etapi selesai perang Dondo tidak m au pulang m elain k an m e n u n tu t pem balasan dengan penjerahan w ilajah , sebagai p em u kim an baru bagi m ereka di Ndori. Puak Kowe Sika sudah dim esrakan den gan p u ak Ndori sendiri, entah m asih dapat ditem ukan u n sur-unsur itu didesa Lema dan di Lungga. U m um nja pu ak K ow e Sika sedjak m asa itu tidak terbedakan lagi dengan puak Lio asli. Sebaliknja p u ak D on do k e m u dian m em peroleh pengaruh besar terutam a dibaw ah b in aan Sanggu. D ari pihak Sanggu ada jang m engem ukakan rum us bhea diatas adalah rum us perdjandjian antara Sika dengan Sanggu. D itindjau dari segi inti Sika jang sekian tjilik, n am u n m e m ilik ru m us bhea jang sekian djaja, dapat disim pulkan dua h a l ja k n i entah Sika m engandung aspirasi im perialis purba terbatas dalam tiga h al
ja k n i gospel, gold and glory. H al k ed u a ialah. b ah w a Sik a in g in m e m p u n ja i p ersah ab atan dan setia k a w a n jan g lu as, sehingga tiap p u ak sim p atisan d iran gku m kan dalam ik atan persahabatan itu. P en ju su n tjon d on g m en jim p u lk an ru m u s sjair m egah itu bertu d ju an m eran g k u m segala daerah sim patisan, jak n i m en jim p u lk an setia k a w a n jan g luas. U n tu k m em b u latk an in ti tjilik k eku asaan Sika en tah dapat diungkap b e g in i: Ego(ng) N atak o li, Ego(ng) N atakoli,M o le K e li Sam ba, M o le K e li Sam ba, Sik a M a ta W u tu n , Pertiw i Sika T an d ju n g M ata, T a n a rogon(g) tena tulin(g). Pem ukim an terdjal tjuram . M ata W u tu n ia la h tandjung tjilik bersam a telukn ja di Sika jan g ber n am a M ata djuga. T an ah n ja terdjal-terdjal tidak m engandung bakat perkem bangan serasi. In ilah in ti tjilik direbut dari pu ak H okor jang b erh asil dihalau kan. K ondisi baik u n tu k berkem bang sangat terbatas, n am u n p u ak Sika sudah m engolahn ja sekian sehingga disegani, djauh m eninggalkan pu ak K ow e jan g lebih besar dan n u m eric e 1 banjak. O leh m end jalan kan beberapa peperangan jan g m enguntungi dan dem i ikatan persahabatan dan setia kaw an luas itu, Si a a am b an jak h al tak dapat dikedjar saudaranja Kowe. Entah sjair berikut dapat m em perdjelas usaha Sika m enghubungi bahagian arat usa N ip a: H ae ane Bari W air, Lore ane Bari W air, Mitan(g) ene molo, B ari W air ene lem a.
Pergi kutem puhi Sungai Bari, K em bali ku karu n gi Sungai Bari, D em i pertanda jan g m alang, Sungai Bari tak pasang.
A d a kelazim an berlajar kebahagian paling barat N u sa N ip a jakni ke Sela M olo dan Sela Sape jakn i Selat M olo dan Selat Sape, m ehw ati Reo dan Bari. Sjair m enandaskan bahw a ada djuga kem alan gan ]ang m elanda usaha-usaha m enem puhi T eluk Bari. D ari sjair in i tidak i sim pulkan entah Sika dalam usahanja itu m em peroleh sesuatu pengaruh politik atau kekuasaan nom inal. Entah sjair in i adalah sjair pelajaran m elulu. A da kem ungkinan pula bahw a pu ak K ow e D jaw a dim asa belakangan suka m engundjungi daerah-daerah jan g disinggahi Djogo W arilla dalam tahun-tahun pengem baraan, di N u sa N ip a dan tetangga. Tem pat-tem pat seperti telah dikenal ialah K ota D jogo dipe sisir utara, Sape di N u sa Sum bawa, Kota Kemo di N u sa Ende, N um ba, Paga, Sika, Konga, M enanga di N u sa Solor, O ikusi di N u sa T im u ,
>
^
k em u d ian W odjongtai di Laran tu ka, W u reh di N u sa A d o n ara, a ch irn ja di W u rin g dekat M au m ere. K ota L aran tu ka d in am ai di Sik a sebagai L ew on am an g, Lew ohadjong. Sjair Sika m en g en ai L ew o h ad jo n g m u n g k in dengan in i dim aksudi Lohajong: W atu reta Lew ohadjong, H ai k o ta h ai klasang, A p i reta Lew otobi, H ai prupi h ai plelir.
B atu di L o h ajo n g (Larantuka), Siapa m e n ju su n n ja, A p i di Lew otobi, Siapa m en gh id u p kan n ja.
Sjair in ip u n bernilai perintisan u n tu k m en g ik u ti tem pat-tem pat pengem baraan D jogo W arilla. Perlu dibedakan taraf p erin tisan p e n je baran agam a K ato lik oleh aw am antara la in D jogo W a rilla ja n g k e m u dian disusul oleh A u gu stin jo da G am m a. K em u d ian taraf stab ilisasi oleh para paderi. D jad i taraf pertam a adalah u sah a D jogo W a rilla dan p engiku tnja jan g d iiku ti A u gu stin jo jan g m e n d ah u lu i u sah a stab ilisasi agam a K atolik. O leh karena itu D jogo W arilla dan A u g u stin jo d a G a m m a berdjasa u n tu k mem persiaplcan u sah a penjebaran agam a itu . D ja d i sjair itu ingin kan djaw aban bah w a kerapih an L o h ajo n g d an d ilu arn ja m isalkan w ilajah gunung api Lew otobi telah diusahalcan o le h D jo go W arilla dan m ereka jang sehim punan den gan n ja ia la h G u stin ju dan turunan m ereka. N am u n pengaruh itu sem ata-m ata h a n ja p ad a taraf rintisan, karena stabilisasi usaha orang lain . Setelah m e m isah k an bh ea atas bahagian N u sa jang m enjelu ru h dan bahagian in ti m ilik S ik a jan g lokal, lalu diselingkan kata pem buka N u sa N ip a m ak a tad jam lah ungkapan untuk seluruh N usa: N u sa N ipa, U lu K ow e D jaw a, Eko Leka Lambo, U lu ata m ae gete, Eko ata m ae sete.
N u sa N ipa, K epala di K ow e D jaw a, Ekor di Leka Lam bo, K epala djangan dipantju ng, Ekor djangan dipenggal.
Letak geografik w ilajah K ow e D jaw a tidak b u tu h kan p en d jelasan lagi. Jang butuhkan pendjelasan ialah Leka Lambo. A g a k n ja istila h Leka itu adalah tulisan jang sudah m enjim pang dari pada u tjap an jan g djitu. U ngkapan Leka Lambo dan Laka Laba senan tiasa dianggap id e n tik dengan Badjo Bim a dibahagian barat N u sa N ipa. Seld n d ju tn ja sem ua ungkapan in i identik dengan eko ledja m ele, ja k n i b ah ag ian barat, tem pat terbenam m atahari. M u n gkin ungkapan Leka Lam bo di K ow e Sika, Laka Laba di Pei Benga dan Boaw ae itu b e n am ia ada lah Loka Lambo, jang berarti tem pat h im pu nan dan onggok besar. D jad i ungkapan Loka Lambo dapat diartikan dengan tem pat h im p u n an
perahu-perahu besar p u ak Badjo B im a. D alam ran gka u sah a Seso Badjo B im a u n tu k m enggem pur N u sa N ip a, Loka Lam bo berarti tem pat him p u n an perahu-perahu perang, atau an gkatan lau t Seso Badjo Bim a. D en g an d em ikian u n gkapan Loka Lam bo itu w ad jar, n am u n dib aw a k an salah oleh u tjapan -u tjapan bahasa daerah jan g lokal. B an jak lah tem pat bernam a Lam bo atau jan g sedjenisnja jan g dipad ukan salah. D isek itar pantai M b u li jakn i N ggela M a u A lu d im an a ada u n su r Seso disan a ada tem pat-tem pat bernam a N ira Lam bo dan W aw o Lam bo. T id a k m u n gk in tem pat-tem pat in i m endjadi batas barat N u sa N ip a, dip ad u kan kepada K ow e D jaw a, karen a sjair Sika m em b in a in ti pen garu h n ja sam pai M o le K eli Sam ba jan g bersam pingan dengan pantai M b u li. D em ik ian T oto Lam bo dekat K ota D jogo M b ai jan g di D jaw a M u h an d in am ai T oto Lam bo K u lu n u n tidak dapat did jadikan batas b arat bagi N u sa karena di M u lak o li dan Boaw ae m asih dibaw akan sjair-sjair jan g m engatakan bahw a Leka Lam bo itu lebih kebarat eta n ja, dan iden tik dengan Badjo Bim a. D jad i Leka Lam bo per u i tjarik an d iw ilajah jan g lebih kebarat lagi jakn i ke W ae M o k e l dekat T an d ju n g Bendera dim ana ada tem pat-tem pat jan g bernam a W atu Lam bo, dan Leko Lambo. Tem pat-tem pat in i sebenarnja dapat m en djadi perbatasan barat jang m em berikan djalan kelu ar bagi sjair-sjair N u sa N ip a di Boaw ae dan M u lakoli. N am u n kejakin an u m u m m e. n gatakan Leka Lam bo m asih kebarat letakn ja m alah ada dim ti per tah an an Seso Badjo Bim a sendiri ialah di N u sa Sum baw a. M ald n djauh kebarat N u sa N ip a sendiri istilah jang sedjem s diternuk a n di Lem bor dim ana ditem ukan lagi kelu rahan Badjo dan djuga desa Seso(k). Sem ua tem pat ini ditem ukan d iw ilajah barat N angalih jan g di K ow e diungkapkan djuga sebagai Seso Rendo N an galih. U n g kapan teraehir in i akan dibahas kem udian. Pada m em perhatikan nam a tem pat ini, dapat dikatakan bahw a ham pir segala u n s u r ja n g ditjari dan dipersoalkan itu ditem ukan dibahagian barat N u sa N ipa, jak n i sekitar N an galili. D jelas bagi kita bahw a ungkapan Leka Lambo, Laka Laba jan g perlu diralat dengan Loka Lam bo ditem ukan dipesisir M bu li, disekitar M bai, disekitar W ae M okel, dan disekitar N angalili. Entah dapat disim pulkan sebagai berikut. D im an a puak-puak Kowe D jaw a dan sekutu-sekutu m ereka itu m enghadapi pu ak Seso Badjo Bim a tem pat-tem pat itu dinam ai Lambo, sehingga ungkapan Loka Lam bo itu berarti tem pat him punan perahu-perahu perang pu ak musuh. Sjair K ow e jang dibaw akan alat penangkap suara m enam akan Loka Lam bo itu Oka Lambo, nam un istilah O ka itu tidak la m dan pada ungkapan salah bagi istilah Loka, sehingga ungkapan jan g tepat seharusnja Loka Lambo. D engan dem ikian perbatasan barat bagi K ow e D jaw a jakni perbatasan N u sa N ipa dapat dibina sebagai berikut:
N u sa N ipa, U lu K ow e D jaw a, Eko Laka Laba, Eko Leka Lambo, Eko L o k a Lam bo, Eko Badjo Bim a.
N isa N ipa, K epala di K o w e D jaw a, Ekor di Laka Laba, Ekor di Leka Lam bo, Ekor di Loka Lam bo Ekor di Badjo Bim a.
Sem ua n am a in i adalah id en tik dengan led ja m ele (Lio cs), sam a p u la dengan lero m eseng (Kowe Sika), dengan lera h e lu t (D jaw a M u h an ) dan id en tik lagi dengan sale kolep (M anggarai). D ari segala u n g k a p a n jan g iden tik ungkapan ledja m ele dan unglcapan-ungkapan ja n g sederadjat adalah ungkapan jan g paling purba. D ja d i k alau tiap u n g k ap an in i disepadankan dengan ungkapan K ow e D ja w a , m ak a d apat d ib in a bhea jan g seragam dan sedjalan: N u sa N ip a, U lu K ow e D jaw a, Eko Leka Lambo.
N u sa N ipa, K epala di K ow e D jaw a, Ekorn ja k e Leka Lam bo.
D a n k alau ungkapan itu dipasang selaras dengan h asil-h asil h yp o th ese jan g m enjim pulkan Leka Lam bo m aka diperoleh u n g k ap an len gkap sebagai berikut: N u sa N ipa, U lu K ow e D jaw a, Eko Loka Lambo.
N u sa N ipa, K epala di K ow e D jaw a, Ekornja di Loka Lam bo.
M ak n a dua ungkapan in i tidak berselisihan dengan u ngkapan-u ngkapan bahasa Lio jan g lain u n tu k bahagian barat ia la h L ak a Lab a ja n g entah salah diutjapkan sedjak m asa am at lam a dan u n g k ap an L edja M ele sebagai tem pat terbenam m atahari. D jad i u n gkap an L o k a L am b o adalah identik dengan ungkapan Badjo B im a sehingga b e n a rla h p u la ungkapan berikut in i: N u sa N ipa, U lu K ow e D jaw a, Eko Badjo Bima.
N u sa N ipa, Kepala di K ow e D jaw a, Ekornja di Badjo Bim a.
U n tu k lengkapnja dapat diungkaplcan lagi bhea jan g d ib aw ak an di N age, Boaw ae m engenai N usa N ipa jan g berum us: N u sa N ip a, U lu K ow e D jaw a, Eko Laka Laba.
N u sa N ipa, K epalanja di K ow e D jaw a, Ekornja di Laka Laba.
N a m u n dari segala bhea jang dibaw akan m engenai N u sa N ipa, m u n g k in bhea jan g p alin g purba ialah bhea jan g heliocentris jan g berulang k ali telah d ib aw akan ialah : N u sa N ipa, U lu Ledja G edju, Eko Ledja M ele.
N u sa N ipa, K epala ditem pat terbit surja, Ekor ditem pat terbenam nja.
U ngkapan jan g paling belakangan ialah Eko Badjo Bim a, sebagai reaksi terhadap K ow e D jaw a jakni sikap jang reaksioner u nsu r kekuasaan D jaw a M ad japah it di D om po Sum baw a. D om po di Sum baw a m em ang m em bangkang terhadap kekuasaan M adjapahit sehingga berusaha pula u n tu k m enindas pengaruh D jaw a M adjapahit jang disebarkan dari K ow e D jaw a arah kedaerah barat N u sa N ipa. D om po Sum baw a k em u dian din am ai di N usa N ipa sebagai Badjo Bim a atau Seso Badjo Bim a. D an unsur kekuasaan D jaw a di K ow e dinam ai K ow e D jaw a. K em udian m enju su l pengaruh G oa dan Ternate u ntu k m enggantikan keku asaan D jaw a M adjapahit jang sem entara merosot. T etapi kem u dian pengaruh G oa di Barat digantikan dengan pengaruh Badjo Bima. Bahagian tim ur N u sa N ip a lepas dari Ternate m asuk dalam pengaruh kekuasaan Portugis lalu Belanda, sedangkan N u sa N ip a Barat tetap dalam pengaruh Badjo Bim a sam pai aw al abad ke 20 ini. N am u n kalau diteliti pengungsian puak Badjo Bim a tahap demi tahap ke N u sa N ipa m endjelas beberapa h al in i kepada pem m at. Puak Badjo Bim a itu senantiasa dipadukan sebagai puak Seso Bad,o Bim a oleh pu ak K ow e Sika. D itindjau dari segi geografik desa pengungsian achir bagi puak Badjo Bim a dari Sum baw a ialah desa pesisir Badjo. U n su r Badjo Bim a jang m endjuruskan pengungsiannja keselatan N usa N ipa, bahagian barat ditem ukan diw ilajah Badjo dim ana terdapat djuga desa Seso(k). W ilajah Badjo bersam a desa Sesofk] k im m asuk w ilajah ketjam atan Lembor. U nsur Seso Badjo Bim a sebahagian m engungsi dari Badjo Sum baw a kebahagian barat N usa N ipa jakni ke Labuhan Badjo, lalu m engam bil ■djurusan keutara m enudju Bari, Reo dan seland,utn,a sebagaim ana telah difaham i Inilah puak Badjo Bim a jang entah perlu digolongkan gelom bang kedua. D jadi gelombang pertam a ialah puak Seso Bad,o Bim a jang setelah berada diselatan um um nja dinam ai gelom bang Seso, jang m enggedjala pada banjak tempat sepandjang pesisir selatan N usa N ipa, dengan ketjondongan untuk m adju keutara m enghubungi puak Badjo Bima. Puak Seso agaknja pernah m em punjai suatu kekuatan dan kekuasaan potensiil jang berhasil dipatahkan oleh kerdjasam a puakpuak suku di N usa N ipa. Pemastian terhadap tem pat inti keku atan mereka am at sukar diberikan; hypothese jan g m endekati kebenaran
dapat digam barkan diatas. D iduga p u ak Seso adalah gelom ban g pen g ungsian N u sa Lom bok sehim pun an dengan p u ak Sasalc jan g sedjalan dengan pu ak Badjo Bim a, n am u n agak m en d ah u lu i p u ak Badjo Bim a. D jad i diduga pu la pu ak Seso ialah pu ak pen gu n gsian N u sa Seso atau p u lau orang Sasak = Lom bok, m en d ah u lu i p u ak Badjo B im a. P u ak Seso adalah orang Badjo pem badjak laut. Puak B im a ia la h djuga orang Badjo pem badjak laut. Puak Seso jan g m engam b il d ju ru san selatan k e w ilajah Badjo dim ana terdapat desa Seso(k). D e m i p en gu n gsian dari djurusan jan g sam a pu ak Seso dan pu ak B im a dari desa p elab u h an Badjo itu m aka u m u m n ja dua pu ak in i tidak tadjam d ip isah k an se hingga u m u m n ja diungkap dengan paduan Seso Badjo B im a. In ila h m usuh kon tin u jang sering dihadapi K ow e D jaw a. D en g an d em ik ian m asuk akal kalau puak K ow e Sika m em bina bhea N u sa N ip a, disertai n asih at atau harapan bersatu padu sebagai beriku t: U lu ata m ae gete, Eko ata m ae sete.
K epala djangan dipantjung, Ekor djangan dipenggal.
D jad i penghuni N u sa N ipa perlu m em bina kerd jasam a jan g lu as u n tu k m enghadapi puak-puak pedatang jan g m em badjak, m eram pok, m em bakar dan m em usnahkan. Petjah-belah oleh pertarungan sangat m engh am b at persatuan. Penggem blengan persahabatan dan k erd jasam a ada lah berkala sedjak m asa purba N u sa N ipa, w alau p u n seringlcali dipersurut oleh pengaruh-pengaruh jan g bu kan pribum i N u sa N ip a. D ari segala puak pengungsian, pengungsian Seso Badjo B im a ja n g p alin g gigih dihadapi, sehingga dari K ow e D jaw a d ik en al akan ungkapanungkapan T au Badjo atau R ea Badjo. Sjair K ow e m em perdjelas per law anan jang kontinu terhadap puak Seso Badjo B im a ialah : Hae Lore Seso H ae
ane Seso, ane Badjo Bim a, Badjo Bim a, laen(g) lore laen(g).
Pergi ku tem p u h i Seso, K em bali ku h adapi Badjo Bim a, Seso Badjo Bim a, Sering harus kutem puhi.
M ak n a sjair Seso Badjo Bim a in i djelas, m endjadi m u su h k o n tin u N usa N ip a dim asa lam pau. Bahaja antjam an gelom bang Seso dan geom bang Badjo Bim a adalah dari djurusan barat, entah dari p u ak Sasak 1 ^ombok dan puak Bim a di Sum bawa. U n tu k m em perdjelas tanggapan geografik sederhana m asa purba diusahakan u n tu k m en em u k an nam a-nam a tem pat jang m em perdjelas usaha itu. D jad i p u ak Seso se agai gelom bang pertam a jang m engam bil djurusan pem bojongan eselatan, m em bina inti pertahanan di Badjo d im an a terdapat desa Seso(k) diw ilajah jang w aktu achir dikenal sebagai K etjam atan Lembor.
T eg asn ja tud ju an p enju su n ialah m enghu bu ngkan Lem bor dengan Lam bo u n tu k m en u n d ju k k an b ah w a dalam perkem bangan m asa berabad itu senan tiasa ada kem u n gkin an salah pengedjaan dan utjapan, sehingga ach irn ja ham pir tidak d iken al lagi hubungan-hubungannja. U n su r Seso dalam pengungsian m em asu ki pertam a-tam a daerah Lem bor dan kelu rah an Badjo dipesisir selatan. Pengungsian m ereka adalah sedjalan dengan pu ak Badjo B im a jan g m en ju su r pesisir utara N u sa N ipa. P u ak Badjo B im a itu adalah pu ak pem bojong belakangan sebagai gelom bang kedua. D engan dem ikian unsur Seso diselatan bergerak dari barat keten gah dan ketim u r N u sa N ipa, sehingga berhasil m em bina beberapa in ti pertahanan Seso sebagaim ana telah diuraikan. T an d asan in i dapat diperkuat lagi dengan sjair N an g alili sebagai ber ik u t in i: T im u inan(g) gete ha, Le n a Seso Rendo, W arat w a w a N an galili, Plari papak pita lalan(g).
Laskar raksasa dari tim ur, M enim bulkan.panilc di Seso Rendo, T o fan di N angalili, M entjegah dan m enghalanginja.
Seso N an g alili dalam sjair in i tentunja harus ditjari dan ditem ukan dibahagian barat N u sa N ipa iadah di Seso(k) Badjo dalam ketjam atan Lembor. Sjair in i m enandaskan suatu antjam an jan g m enggem parkan dari tim ur N u sa N ipa, jang nekad m em usnahkan Seso Badjo Bim a n am u n dihalangi oleh pertahanan Seso Rendo N an galili diw ilajah Badjo djuga. D engan dem ikian ada alasan kuat u ntu k m em benarkan Seso Badjo Bim a adalah sebenarnja puak Seso jan g berm ukim di Badjo dalam. w ilajah Lembor itu. D engan ini selesailah pem bahasan m enge nai ungkapan chas m engenai N u sa Nipa. Penjusun selingkan penandasan jang tidak bersifat pokok, dengan m engem ukakan bhea N u sa N ipa penem uan jang sulung sebagai buah bungaran dalam rangka penjelidikan. Bhea ini bem ada um um nam un berm akna pendorong untuk m ulaikan penjelidikan kepada N u sa N ipa w arisan purba in i (37). N usa N ipa, U lu da gheta, Eko da ghale!
37.
N usa N iPa' Kepala didjurusan timur, Ekor didjurusan barat.
N u sa Tenggara setengah abad karija S.V.D .
Bandingkan halam an 77, 78.
In ila h bhea jan g dibaw akan A ta Laki Bata Pati tu ru n an M a n g u d i R ate M angga, jan g m endjadi lan gkah pertam a dan pendoron g b agi p en je lidikan . T ah u n penem uan k alau tid ak salah 19 5 4 di W onda. Sedjak penem u an itu desa W onda setjara k elakar d isan d ju n g-san d jun g bagi sisw a didikan S.M .A .K . Sjuradikara, dengan u n gkap an „ I lo v e W on d a best'7 aku kepalang tjin tai W onda. In ilah u n gkap an rin gkas p in d jam an dari isi sanubari Rabindranath T agore pen tjin ta dan pem bin a pertiw in ja In d ia: „ I '11 be born in W onda again and again w ith all h er w re t chedness, poverties and m isseries, I love W onda b e st" (3S). In ila h ik atan pen jim p u l penem uan itu. Penem uan itu sudah dibahaskan dengan sederhana d alam m atapeladjaran Sedjarah di S.M .A .K . Sjuradikara. D alam h u b u n g an itu desa W onda disandjung-sandjung bagi para sisw a u n tu k m e n im b u lk a n m in at pada para sisw a dengan ungkapan p en jim p u l berbahasa Inggeris Rabindranath Tagore, jan g m em perpadat tjin tan ja terhadap p ertiw i dengan m engatakan „ I love India best". D em ik ian desa W ond a jan g m entjiptakan kesem patan penem uan bhea su lu n g N u sa N ip a d itan d ai dengan utjapan jang padat pula „ I lo ve W onda best". Sem angat jang hangat m em ang ada nam un kesem patan u n tu k realisasi sen an tiasa terurung. D alam pada itu ada dorongan-dorongan m u ril su p aja melan d ju tkan dan m enjelesaikan pen jelid ikan N u sa N ip a. U n tu k m entjipta kesediaan luas dari kau m adat supaja rela m em b u ka rahasiarahasia adat, dan supaja ban jak pem in at diturut sertakan m ak a penjelid ik m enem puh tjara penjelidikan jan g terbuka. D alam pada itu ban jak pem inat sudah m em peroleh pengetahuan jan g lu as d an bu lat m engeni N u sa N ip a w arisan purba. Segi jan g m en gu n tu n gi dari pada tjara penjelidikan terbuka itu ialah aspek-aspeknja m a k in d jelas dan kem ungkinan terhilang penggalian nam a N u sa N ip a W arisan Purba diperketjil. D jadi tanpa penerbitan b u ku N u sa N ip a W arisan Purba, ban jak pem inat sudah m engetahui dengan agak baik, sehin gga tidak dibutuhkan penerbitan buku u n tu k tudjuan ini. H am a sekedar u n tu k m ensedjarahkan nam a prasedjarah jan g sekian lam a terpendam itu m aka diterbitkan buku jan g berdjudul N usa N ip a W arisan Purba. D iadju kan pertanjaan jang berm anfaat. A tas dasar apa n am a N u sa N ip a disam pingkan oleh para pengarang sedjarah? Entah ada sen tim en
3 • K utipan ungkapan tokoh besar R abindranath Tagore jang m entjintai ib u p er tiw i India dengan sebulat hati dan ichlas adalah sebagai berikut: 'II be b o rn in n la again and again, w ith all her wredchedness, poverties and m isseries, I love ndia best" — D ikutip dari buku Stensilan Sedjarah India berdjudul R abin d ran ath agore u n tu k kebutuhan B. I Sedjarah di D jakarta.
agam a jan g m em pen garub i sehingga n am a N u sa N ip a disam pingkan dan d ib iarkan m erana dari abad ke abad? T en tu tidak ada h a k u n tu k m elan tjark an p en u du lian tak berdasar. Entahlcah n am a N u sa N ip a dih aram kan oleh petugas-petugas agam a K atolik bangsa Portugis, karena tidak selaras dengan tanggapan m onotheism e? En tahkah berdasarkan alasan in i n am a N u sa N ip a jan g p olytlieistik itu diabaikan. R um us pertanjaan-pertanjaan m em ang bersifat inti sari dan terasnja. Sebagaim ana ditandaskan n am a N u sa N ip a ditelaah dari nam a N u sa N ip a R ia, tokoh m ythos jan g bertendens pentjipta m utlak. M ythos N ip a R ia m enjebar agak lu as dan m enguasai batin, sehingga ada jang m em b aw akan persadjian serta m enjan djun gn ja sebagai Pentjipta da lam arti m utlak. D justeru praktek in i diharam kan agam a m onotheis tik, atas dasar D asasila, sebagai undang-undang agama. Bertoleransi d alam h al jan g prin sipiil in i berarti m em perkuat um at dalam keja inan purba. D jad i sikap lu n ak berarti m em biarkan N ip a R ia m endjadi pesain g bagi H akikah Ilahi jakni terhadap D eus Creans atau H akikah P entjipta M u tlak. A gar supaja kejakin an m onotheistik berurat akar dibatin um at, sjarat m u tlaknja ialah m em berantas pengaruh Nipai Ria, dan segala praktek-prakteknja. Sekalipun nam a nusa adalah N usa N ip a jakn i n am a m enurut genus bukan m enurut species jak n i N u sa N ip a R ia, nam un pengaruh dan kenang-kenangan kepada N ipa R ia tidak akan dikikis habis dari kejakin an rakjat. K esim pulan jang logis ia la h para petugas agam a im am -im am Portugis tidak dapat b e r b u a t ^ la in dari pada m em berantas dan m enjam pingkan nam a N usa N ipa W arisan Purba itu jang terlam pau dim esrakan dengan unsur-unsur polytheistik dan paganistik. D jadi keharusan m utlaknm ialah m em berantas idea N ip a R ia dan N u sa N ip a sendiri. D jaw ab an jang d ib erik an .in i agaknja am at tepat nam un m ungkm alasan itu bukan lah dasar jang m enentukan. Entah alasan berikut m i lebih dapat m asuk akal dan diterima. Tersam ping atau terlupanja nam a N u sa N ipa W arisan Purba itu bukan karena pem berantasan positip terhadapnja oleh kaum agam a m onotheistik m elain kan karena kaum adat sendiri jang m erahasiakan nam a N u sa N ip a berdasarkan w atak nam a jang sakral. D jadi penghalang utam a dari p a d a pengabaian nam a itu ialah nam a N u sa N ip a an sich jang lazim nja dirahasiakan u n tu k lingkungan asing jang tidak m ahir m en ilain ja dengan w adjar dan jang tidak segan terhadap w atak sakral nam a itu. N am a N usa N ip a ialah w arisan purba dan w arisan leluhur jang disebutkan hanja dalam kesem patan terbatas dan pantas. N am a jan g berw atak sakral itu disam paikan kepada um at hanja dalam kesem patan m em baw akan sadjian, atau bila dipohonkan restu para dewa atas um at dan usahausaha u m at m isalkan dalam upatjara pengolahan tanah, pengum pulan
p an en , u p atjara m e n o lak m ara b ah aja dan sebagain ja. K au m adat b erk eb iasaan u n tu k m erah asiak an w arisan -w arisan adat seh in gga se g ala n ila i itu tid ak akan d ib uka kep ad a linglcungan orang asin g jan g tid ak m e n ila in ja dengan w ad jar. U m u m n ja k a la u d ib u tu h k an satu a tau beberapa rah asia w arisan p u rb a d ib u ka kepada lin g k u n g a n lu ar, m ak a lazim n ja harus d ip en u h i sjarat-sjarat berat. T in d a k a n atas tanggun g d jaw ab peroran gan adalah tin d akan ja n g m en o d ai lcehorm atan bangsa atau m arga. T in d ak an in i tid ak dapat d im aafk an . D e m i ad an ja sangsi-sangsi jan g berat m aka tidak ada k au m adat jan g a k a n m em b u k a rahasia itu kepada lin gku n gan asing. D jad i alasan tersam p in gn ja n am a N u sa N ip a W arisan Purba b u k an teru tam a k aren a sen tim en agam a dari petugas-petugas agam a berbangsa Portugis, m e la in k a n alasan d asam ja adalah karen a w a ta k n am a itu sendiri sebagai n am a jan g sakral dan harus d iin d ah kan serta d irah asiakan oleh m arga dan su k u sebagai h arta w arisan m arganja. D jad i tersam p in gn ja n am a N u sa N ip a b u kan karen a diberantas agam a-agam a m o n o th eistik m isa lk a n agam a K ato lik atau agam a Islam , m e la in k an alasan p o k o k n ja ia la h k aren a w atak sakral jan g m em b u tu h k an su p aja d irah asiakan . D en g an in i selesai pem bahasan chas m en gen ai N u sa N ip a. D ap at d ialih k an kepada pem bahasan baru.
D.
U n gk ap an tak langsung sekitar N usa N ipa
U m u m n ja bhea suku Lio m em b aw akan lan gsu n g n am a N u sa N ip a. In ilah ungkapan jan g eksplisit. T id a k b an jak dari bh ea itu ja n g beru m u s im p lisit jak n i m em aksu d i n am a N u sa N ip a den gan tid ak la n g sung. T etapi pada puak K ow e D ja w a terdjadi jan g seb alikn ja. Sem ua bhea m ereka itu berw atak im p lisit atau tidak lan gsu ng. U m u m n ja disebutkan segala anggota h ew an reptilia, tanpa m en jeb u tk an genus jan g dim alcsudi olehnja. N am u n penjebutan anggota-anggota adalah sekian lenglcap sehingga m endjuruslcan kepada idea ja n g sam a jak n i idea u lar djuga. In ilah dim aksudi dengan Eka Idea ja k n i idea N u sa N ipa. > i.
Idea pentjiptaan pada p u a k K o w e Sika
Perlu diperdjelas lu k isan pen tjiptaan bu an a selaras den gan tanggapan K ow e Sika. M yth os pentjiptaan in i m engenai kosm os d alam arti sem p it jak n i n u sa pertiw i. Pem bulatan idea pen tjiptaan n u sa ak an berkesan hew an raksasa djuga. R u m u s m yth os pentjiptaan d ib aw ak an dengan fragm entarilc sebagai berikut:
A m a M o a K opa Rae, Bapak lu h u r K opa Rae, R atu B ita Ban tara, R ad ja B ita Bantara, K arae R ad ja R eta, K arae R ad ja A ngkasa, R esin g R eta Lero Lem an(g), Penguasa angkasa tjem erlang, N o ra tudi num in(g) rukin g Beralat p isau n ja bertuah, rawin(g) R u m i r e m it bem e t a n a , D ilu m a s - lu m a s in ja ta n a h , Bem e tan a k e la tana, T an ah dilum as dan digubahnja, Nian(g) kep ik baa n ora kekor, B u an a bersajap berekor, T a n a etin(g) b aa nora ewan(g), N u sa bersirip dan berdubur, G en an g iiir nora loen(g], Lengkap berekor bersajap, G en an g etin(g) nora ewan(g). Serasi oleh sirip dan dubur. B eratlah u saha m em berikan tafsir tepat m engenai m ythos pentjiptaan in i Idea pentjiptaan in i m irip kepada idea pentjiptaan A lk itab karena lan d ju tan kisah m entjeriterakan pentjiptaan A d am dan H aw a, Suasana Fidaus, pohon kehidupan dan p o h o n pengetahuan baik^ dan^ d,ah at N am u n pentjipta tidak dibaw akan sebagai A lla h terw ah ju T u h an Jan g M ah a Esa, m elainkan diganti dengan tokoh m ythos A m a M oa K opa R ae Pada Kopa Rae dikenakan gelar lu hu r-lu hu r m isalkan ge ar R atu B ita Bantara, Krae Radja Reta. M ythos K ow e sen n g m em b aw a k an Kopa R ae sebagai sang raksasa penguasa pesisir utara, ,a k m suam i D iD H je r ite r £ !n tapak kaki Kopa Rae m asih m em bekas dengan djelas dibatu dihulu sungai dekat desa Kloangpopot jakn i W air Puan(g), dekat W atublapi di Iw an g Gete. Tetapi dalam m ythos pen tjiptaan m i K opa R ae ialah H akikah Pentjipta. R atu Bita Bantara entah m em aksudi tanggapan samar-samar m engenai Sjiw a sebagai G u ru K edew aan. Karae R adja Reta ialah H akikah penguasa angkasa. Istilah K arae entah istilah bahasa M akasar w arisan G oa, m engingat para Sultan Bone m enjeling gelar Kraeng pada nam a m ereka m asm g-m asm g. D engan dem ikian istilah Karae m ungkin seturunan dengan istilah Keraeng dalam bahasa M anggarai. Pengaruh m i dapat didugakan ka rena Sultan G oa berkuasa agak lam a di M anggarai. N am a gelai: kehorm atan Keraeng, kalau dipadukan dengan istilah M o ri jakm M o n Keraeng, ld ni berarti H akikah Pentjipta M u tlak jakni n am a pribum i untuk T u h an A llah , H akikah jang m onotheistik.
C m ^ a ^ M a g i dalam w ilajah Sika (Bahagian T im u r Flores Tengah). B. A rw ah -arw ah Luhur. -
2 D jan g G ati dan Kopa Rae.
T etap i R ae R ad ja ialah n am a Bapak asal'p en u m b u h din asti k erad ja an Sika. R ae R ad ja dan penganut-penganutnja adalah pem bojongan N u sa Sailan, jan g setelah m engem bara lam a dan djauh tiba dan menetap di K ow e Sika. D engan pongah pu ak Sika m em b aw akan sjair pelajaran dari- Banggala setelah m eninggalkan nusa Sailan , sam pai ke B urm a lalu N u b a Siang U m a Ladju achirnja sam pai k e Sika. S jair pe lajaran Banggala sebagai berikut: H ai ata ranin(g), A bo Banggala w aw a, A bo Banggala w aw a, T ah i tadji nora w air.
Beranikah seorang, M enem puhi Banggala, M enem pu hi Banggala, Sam udera m enjabungi sungai.
D alam hubungan in i tidak dibahas fakta keu letan pelajar Sika. Jang ingin diketahui ialah entah ada baw aan w arisan H induism e atau Buddhism e dari nusa Sailan dan T elu k Banggala. H akikah P en tjipta bertachta di sang surija. Ia tjerm at dalam m entjipta itu, bersikap sebagai senim an sedjati. D ibutuhkan pisau bertuah sebagai causa instrum entahs supaja m entjapai tu d ju a n .. H akikah Pentjipta itu m elu m askan tanah sebagai causa m aterialis u ntu k m entjapai tudjuan. Pada m en tjipta itu H akikah luhur itu m engerdjakan tan ah dengan tjekatan, dengan gerak tangan jang lintjah. Istilah bem e tana k ela tan a dalam bahasa Kowe Sika berarti m entjiptakan. H akikah Pentjipta itu ia la h causa efficiens jang dalam m entjipta itu bertjara jan g agung. Beralatkan pisau bertuah H akikah Pentjipta m engerdjakan sem ua dengan rapih dan tjermat. A lhasil karija lu h u r itu ialah terbitnja causa effectus jang dalam bahasa Kowe Sika diungkap sebagai N ianfg) T a n a atau Buana. M aka bentuk N ian T an a atau Buan a sebagai causa effectus m em punjai tjiri-tjiri sebagai berikut: Nian(g) kepik baa nora kekor, Buanapun bersajap, berekor, T an a etin(g) baa nora ewan(g), N u sa bersirip, berdubur, G enang itir nora loen[g), Lengkap berekor, bersajap, G enang etin(g) nora ewan(g). Selesai setelah bersirip berdubur. K etika causa effectus dalam taraf selesai m enerim a ru paw an begini, m aka tjirinja adalah selaras dengan lu kisan sjair in i ialah lengkap engan bulat karena bersajap, berekor, berkepala, berdubur. H akikah jang bertjiri-tjiri dem ikian m engesankan bahw a ru paw ann ja adalah rupa hewan, entah hew an reptilia u lar dalam arti generik atau h ew an naga dalam arti spesifik. N am un pentingnja ialah bahw a h ak ik ah jang ditjiptakan itu adalah lengkap dibulatkan dari segala segi dan sisi. D jadi H akikah Pentjipta sebagai causa efficiens m enghasilkan lakikah tjiptaan jakni causa effectus jan g m em punjai kepala, ekor,
sirip, dubur. Sosok h ew an reptilia jan g m em butuhkan anggota-anggota d em ik ian m engesankan dan m endjuruskan kepada h ew an reptilia ular. E n tah idea in i berlaku djuga bagi kom pleksita u lar bersakti, jan g tidak lag i d iu raikan dalam hubungan ini. D alam m ythos serm gkali H akikah P en tjipta dan tjiptaan atau h asil pentjiptaan dianggap identik, tanpa dibedakan asal dan deradjat m asing-m asing. M ak a Nian(g) T a n a jang ditjip takan A m a M o a Kopa R ae adalah m irip kepada h ew an reptilia jan g dalam bahasa K ow e dinam ai: N uhan(g) U lar, T a n a 'Loran(g).
N u sa N ipa, T an a One One.
N u sa U lar, Pertiw i Tengah.
R u m u s in i m irip kepada letak geografi bahagian kediam an suku K ow e Sika di N u sa bahagian tim ur tengah. U ngkapan m engenar w ila ja h k e diam an p u ak K ow e Sika sebagai Nuhan(g) U lar T an a 'Loranjg) dibaw a k a n oleh Bapak Boer Parera n am u n ungkapan m i dikenal ham pir diselu ru h K ow e Sika. In ilah sum bangan pu ak K ow e Sika jan g m em baw a kan ungkapan tak langsung m engenai N u sa N ipa, n am u n m em beri k a n djuga sorotan sam a m engenai Eka Idea jang telah difaham i ialah idea ular. 2.
Idea Pentjiptaan pada pu ak D jawa M u han
M yth o s pentjiptaan buana selaras dengan tanggapan D jaw a M uhan, Lam aholot m enjim pulkan djuga idea hew an reptiha. R u m u s pentjip taan adalah sebagai berikut. ( ) Em a peen djadi pulo, Bapa peen dew a lem a, D jad i pulo kenaing gait, D ew a lem a kenetang getang, D jadi pulo ikung koten,
Ibunda kerdjakan sepuluh tjiptaan, Bapa laku kan lim a rupa, Sepuluh tjiptaan jang serasi, Lim a rupa serba lengkap, . Sepuluh tjiptaan > - e k o r ,
D ew a lem a ew a w ada, Ikung lau koten rae, Ew a teti w ada lali, T ah ek lake nolo wae, lie one nolo wohon.
Lim a rupa bersirip berdubur, Ekor dibarat kepala drtimur, Sirip diatas dubur dibaw ah, Laut djantan dan betina, G unun g gem unung serba lengkap.
40. P.P. A rn d t S.V.D . Studia Instituti Anthropos, vol. IA g a m a di Flores Tim ur, Adonara dan Solor - halam an 4. H akikah M utlak . Lera W u lan T an a Ekan.
Istilah-istilah em a dan bapa berarti bu n da dan ajah dalam arti, lurus. D alam arti kiasan berdua istilah itu berpadu u n tu k m em b erikan deradjat horm at kepada tokoh jang disegani. B ilan gan sepu lu h dan lim a dalam hu bu ngan in i adalah bilangan keram at, jan g berarti tak terbilang banjaknja. T jip taan adalah h asil karija jan g diu sah akan oleh h ak ik ah jan g disegani sebagai em a dan bapa. T jip taan jan g berpantjaw arna ada la h serba lengkap karena sudah ada padan ja anggota-anggota sebagai partes integrantes ialah kepala, ekor, sajap, dubur, sirip. Situ asi baring atau situasi letak hew an tjiptaan raksasa itu ialah ekornja arah kebarat, kepalanja arah ketim ur. D justeru oleh adanja anggota-anggota in i m aka tjiptaan m endjadi serasi dan lengkap. A k ib at dari pada sikap baring hew an raksasa itu ialah pem isahan dua lau t jan g berkelam in djantan dan betina. D jadi tjara m engungkap nusa pada pu ak D ja w a M u h an adalah m irip kepada tjara m enjebutkan anggota-anggota h ew an . D a lam bahasa D jaw a M u h an atau bahasa Lam aholot, h ew an raksasa itu diselaraskan dengan hew an reptilia ular, jakn i U la N aga jan g berke p ala 7, jang identik dengan nusa,-sehingga dinam ai N u h a U la. D em i letakn ja w ilajah D jaw a M uhan, Lam aholot sebelah tim ur, m aka w ilajah itu pu n diungkap sebagai N u h a U la T a n a Koten. U n tu k disepadankan dengan ungkapan T ana W utun T an d ju n g Bungan dib in akan sjair len g kap sebagai berikut: N u h a U la T ana Bungan, N oon ikung noon koten, N oon ew a noon w ada, Ikung lau koten rae, Ew a teti w ada lali.
N u sa N ip a Pertiw i Indah, Berekor, berkepala, Bersirip, berdubur, Ekor kebarat, kepala ketim ur, Sirip diatas, dubur dibaw ah.
Inilah nusa jang situasinja berkesan kepada k ita sebagai u la r raksasa jang beranggota lengkap sebagai dibaw akan dalam sjair ini. Sedjalan dengan ungkapan Lam aholot dibina lagi sjair K ow e Sika jan g selaras kepadanja: N uhan U lar Tana Loran(g), epi aa nora kekor, tin(gj baa nora ewan[g); enang iur nora loen[g}, enTang etin(s) nora ewan(g), ur e ero meseng, oen(g) reta lero leman(g).
N u sa N ip a Pertiw i Tengah, Bersajap dan berekor, Bersirip dan berdubur, Lengkap berekor dan berkepala, Selesai oleh sirip dan duburnja, Ekornja kebahagian barat, K epalanja dibahagian timur.
U ngkapan in i m irip kepada sjair pentjiptaan oleh A m a M oa K opa Rae. a am ubungan ini djelaslah ungkapan-ungkapan jan g im plisit me-
n g en ai N u h a U la dan N u h a n U lar. D jad i suku-suku K ow e D ja w a m engu n gkap N u sa N ip a setjara im plisit, agak berbeda dengan tjara lazim pada p u ak Soge Lio, N agekeo dan lain-lain. T etapi bagaim anapu n tjara m engu ngkap itu pada pu ak Soge Lio cs dan pada p u ak K ow e D jaw a, idea jan g d ian ut m ereka tetap tunggal ialah idea u lar djuga. Idea tung gal itu d ian u t dari tim ur kebarat N usa, in hoc c a s u id e a l u!lar sa ti. H an jalah u n gkapan idea itu m endjadi kem bar ialah N u sa N ipa, N u tja N ep a, disam ping N u h a U la, Nuhan(g) U lar. perbedaan-perbedaan jan g k u ran g berpengaruh m engenai u tjapan kata-kata adalah perbedaan jan g sekunder sehingga dapat diabaikan. D jad i dibulatkan dua nam a itu m endjadi N u sa N ip a dan N u h an U lar. D engan m i selesailah usaha m em b aw akan ungkapan-ungkapan tak langsung m engenai N u sa N ipa. E.
G aris p em b a lik lin gu istik
Pada m enerim a h ew an reptilia u lar sakti m endjadi nam a u ntu k N u sa in i logislah kalau dikenakan anggota-anggota padan ja sebagai predlkat-predikat jal
m enjebutkan u lu
balikkannja m endjadi eko u u. M aka^deng
^
l o r ^ S u T t u T e d j a l a perbedaan lingu istik antara bahasa Soge Lio cs lo e n | g ) . a u a t u s
j
*'
c r p n itiv u s b a h a s a I n d o n e s i a , M e l a j u . T e -
ta“ i t X k
g e S i s b a h a s a ^ o w e D jaw a adalah ben tuk kebalikanhentuk genitivus bahasa K ow e D jaw a seragam , n am u n berk S a h S dengan bentuk genitivus bahasa Soge Lio cs dan bentuk g e n i u s bahasa Indonesia, M elaju, sebagai ben tuk gen itivu s jang L s a . Bentuk fe C r p e n d T e U s a n diperluaskan lagi tjontoh pada Bab 1,5 A ta G oen T a k e , h a l a m a n 4 5 (4 1 )-
”7 T
^
w e Sika
G o en T ake dan A ta A u n g A u n g dikutip dari koleksi adat lem baga Ko-
-iHk
M o an g A l e x ^ s j ^ r ^ a r e r a . ^ ^ ^
b. T jo m o h -q o n to li mi ckerah « belal*
g
^ ^
^
^
^
^
ke M anggaraii serta G en itivu s ter-
dan D ja w a M u h a n jang lazim nja dipadukan sebagai
K ow e S a t a adalah perluasan dari tjontoh pendjelas jang telah^diberikan dalam buku „ A ta K iw a n " oleh Ernst Vatter dibaw ah i S. M asalah Ras, Bahasa dan Kebudajaan gugusan N u sa Solor dan A lo r — halam an 276.
K o w e Sika 1. widin(g) taran(g) 2. u lar loen(g) 3. u lar ilir 4. djarang matan(g)
D jaw a M uhan(g) i. w iti taran 2. u la koten 3. u la iku n g 4. djaran m atan
D jerm a n i. Z ie gen gew eih 2. Sch lan gen ko pf 3. S ch lan gen sch w an z 4 - Pferdenaugen
Ben tuk gen itivu s pada bahasa-bahasa tersebut itu ja k n i bahasa K ow e Sika, D jaw a M u h an dan bahasa D jerm an adalah seragam , sebagai ben tuk berkebalikan terhadap bentuk gen itivu s biasa bahasa Soge Lio cs dan genitivus bahasa Indonesia. T jo n to h beriku t in i m em p er djelas penandasan kita: Soge Lio cs. 1. rangga rongo 2. ulu nipa 3. eko nipa 4. m ata djara
W olos Sigho 1. rangga m be 2. u lu u lar 3, iko ular 4, m ata djarang
Indonesia i- tanduk kam b in g 2. kepala u lar 3. ekor u lar 4. m ata ku da
Berpedom an pada tjontoh-tjontoh diatas djelaslah ben tuk gen itivu s bagi bahasa-bahasa di N usa N ipa dapat disederhanakan m en d jadi dua djenis jakn i bentuk genitivus biasa, u ntu k bahasa Soge Lio cs, bahasa M anggarai dan genitivus bahasa Indonesia sedangkan gen itivu s bahasa K ow e D jaw a ialah bentuk kebalikannja, jan g seragam dengan g en iti v u s bahasa Indo Germ ania m isalkan bahasa D jerm an. U n tu k m entjaharikan Garis pem isahan bahasa sebagai garis dem arkasinja jakn i G aris dem arkasi linguistik, tidak dapat ditetapkan dengan definitip nam un m enurut garis besarnja adalah m udah. D apat diungkap b ah w a a lasa owe D jaw a di N usa N ip a adalah bahasa Pem balik G en itivu s lasa pa a bahasa Soge Lio cs, bahasa M anggarai dan bahasa Indonesia, arena itu perlu ditjarikan letak jang geografik G aris Pem isah itu, w a aupun ti ak m utlak benar. G aris Pem balik Linguistik in i bu kan m e u u m enjangkuti pem balikan genitivus biasa m elain kan m enjang1 U,n j U^a peniebaran n ama pengungkap Idea U lar. D ari G aris Pema i< m guistik kedjurusan tim ur idea ular itu m endjadi ula dan ular. e api an aris Pembalik Linguistik kedjurusan barat idea u lar m enje m a m en ja i nipa, nepa. Karena itu G aris Pem balik Lingu istik f 3 p a !tu_ erJnakna djuga G aris Pem balik G en itivu s dan m endjadi xT n L ai ik n iP° - r i a - O leh karena itu G aris Pem balik rn r aPat , ^ rumuskan sebagai: Garis P em b a lik G e n itiv u s dan G ans P em bahk N ipa - U iar. Letak geografik G aris Pem balik G enitin
/ Pati hagian Pesisir ^ b a g a i dua titik paling berdjauhan an utara ialah desa-desa N angablo dan N angarasong.
U n tu k w ila ja h ped alam an letak geografik itu ditentulcan oleh dua gun u n g berhadapan jak n i K ia M eg o dan K im an g B u len g. D ju steru d i tem pat in i terdapat daerah pem isah la fa l antara A ta Oa dan A ta Eo(ng). D jad i p en gh un i jan g b erlafal Oa dan Eo(ng) hidup bertebaran sekitar dua gu n u n g jang berhadapan itu dan antara dua desa pesisir dengan pengertian b ah w a disana sin i m asih ada perbedaan jang ku ran g ber arti. A n ta ra dua gun u ng terdapat b u kit tjilik pengisi tjelah jan g mem ban d jar keselatan sekitar N angablo, sungai jan g m em belok agak ketim u r sehingga berm uara di N anga. A rah keutara terdapat lem bah M agepan da IColisia dim ana terletak desa N angarasong sebelah tim urnja. D ju steru didesa in i terdapat peralihan berangsur-angsur la fa l K ow e k e la fa l bahasa Lio dan sebaliknja. G ed jala sam a itu terdapat djuga di N an gablo. O leh karena itu dengan m enjam pingkan pengetjualian tak berpengaruh, G aris Pem balik Linguistik dapat ditetapkan berpedom an pada beberapa tem pat geografik seperti diutarakan diatas dengan m en gem u kakan dua desa N angablo N angarasong serta dua gunung berhadapan K ia M ego dan K im ang Buleng. D jad i dapat ditentukan dengan definitip G aris Pem balik itu m endjadi. ( } G aris P em b a lik G en itivu s N angablo Nangarasong, G aris P em b a lik N ipa U lar Kia M ego K im an g Buleng. D ari G aris Pem balik in i terdapat perbedaan ungkapan u n tu k idea jan g sam a karen a ungkapan idea tunggal itu m endjadi ungkapan jang kem bar. D jad i dari G aris Pem balik itu terpelihara ketunggalan idea ular jan g diungkap atas dua peri jakn i n ip a 'dan ular. D ju steru digaris Pem balik in i djelaslah adanja Eka Idea, D w i N am a. D jadi perbedaan bukan m engenai idea inti m elainkan m engenai tjara m engungkap nam a m endjadi N u h a n U lar, N u h a U la dan N usa N ipa, N u tja Nepa. K alau perbedaan lafal itu disam pingkan, m aka dibenarkanlah istilah D w i'N a m a ialah N u h a n Ular, N usa N ipa dengan tandasan bahw a antara dua nam a pribum i itu N am a D om in an ialah N usa N ipa.
42. Ernst Vatter. A ta Kiwan. — halam an 276 K utipan dari sum ber jang sam a sebagai pem astian jang lebih djelas terhadap penandasan pengarang sama, seperti djelas dari tjatatan 4 1b diatas. ...... G aris batas G en itivu s term aksud adalah m elalui bahagian Flores Ten gah jang langsung terdapat dibahagian barat daerah bahasa Solor (Lamaholot) dan lebih ke djurusan barat bahasa Sika dan bahasa Lio m enjusul.
F.
Segi geografik n am a N u sa N ipa
Pem bahasan m engenai idea h ew an reptilia u lar sakti pada suku M an ggarai belum m em u askan karen a terlam pau ringkas. Setjara fragm entarik dikem u kakan dalam pem bahasan u m u m m en gen ai D jen is U la r Sakti. U n su r penjelingan dalam hu bu ngan in i tidak b erm akn a pem bulatan terhadap idea term aksud. D alam b u k u n ja jan g m em bahas T anggapan m engenai H akikah M u tlak suku M anggarai, pengarang P.J.A .J. Y erh eijen S.V.D . dengan ringkas m engu tarakan pengu raian tentang hew an m agi, selaras dengan tanggapan su ku M anggarai. (4~bJ Perlu diselidiki entah suku M anggarai m enganu t djuga k ejak in an tentang adanja h ew an sakti sebagai w arisan purba. D itan d ask an oleh pengarang jan g sam a itu pengaruh naga tidak besar di M anggarai. D jad i pada suku in i u lar sakti naga dibaw akan dengan terbatas dan bertjiri jang tidak seseram tanggapan K ow e D jaw a, m isalk an sosok hebrida dan sosok bastar padanja. Su ku M anggarai m en ilai n aga se bagai u lar sakti. D jenis u lar sakti pada su ku Lio jak n i N ip a Saw a u n tu k M anggarai diberikan n am a jang spesifik jakn i N epa. T jeritera rakjat m engatakan nepa tidak bergegas m enam pak dirin ja kepada pengundjung kalau tidak dilum asi dengan adjakan-adjakan m erapuhlcan tentang A ta M olas, gadis djuita. N epa m en d jin ak kepada gadis djuita A ta M olas itu. Supaja rela N epa m enam pak kepada pen gu n d ju n g ia diadjak dengan adjakan-adjakan pelum as „T jo n g a b o kak A ta M o las !" A ngkat leherm u gadis djuitam u ada. A d a paralelism e bernada lem ah m engenai tanggapan sekitar h ew an sakti K ow e Sika jak n i n aga saw aria dan tanggapan M anggarai m engenai „n agan ep a". Sehubungan dengan pokok in i tidak diuraikan pengaruh u lar sakti dalam seni bahasa bhea dan seni tari, tidak djuga d iu raikan seni tari, seni tenun, seni ikat serta seni anjam . D alam h ubungan in i ditekankan letak geografik. D ari segi ilm u bum i ditjarikan entah ditem ukan tempat-tempat jang bernam a N ip a atau jan g d in ilaik an sebagai tem pat pem ukim an hew an sakti itu. D alam bahasa tuturan h arian istilah n ip a tidak dikenal artinja di K ow e D jaw a sedjak G aris Pem balik L in g u is tik. D jadi istilah nipa sebagai bahasa daerah jan g berarti u lar tidak lagi dikenal di Kowe D jaw a, atau lebih tepat k alau d iistilah kan , arti istilah nipa sudah dilupalcan. U n tu k m engungkap idea n ip a itu oleh puak Kowe D jaw a dipakai istilah u lar atau ula. Suku M anggarai dalam
42b.
J.A .J. Verheijen S.V.D.
Tanggapan mengenai Hakikah M u tlak pada suku M anggarai. A rw ah -a rw a h alam, 'darat, naga, teno - halam an 203.
• bahasa tu tu ran m em pergunakan djuga istilah u lar sebagai istilah ba hasa daerah M anggarai. D jad i istilah N ip a itu dalam bahasa tuturan h arian adalah istilah spesifik Lio cs jan g bertebaran dari G aris Pem b alik L in gu istik sam pai ke W ae M okel M anggarai tim ur. T etapi nam a jan g sp esifik u n tu k u lar sakti jaitu N ipa Saw a dalam bahasa Lio, di M an ggarai ia la h n ep a , sedangkan bentuk genitivus u n tu k M anggarai tidak berkebalikan dengan gen itivus bahasa Lio cs, m elain kan sama sekali sedjalan. W atak dom inan n am a N ipa, N u sa N ip a atau N epa d isim p u lkan dari adanja ban jak bhea m engenai N u sa N ipa, im plisit atau eksplisit, dari adanja ban jak m ythos m engenai N ip a R ia, serta tem pat keram at bagi u lar sakti, dan achirnja dari segi geografik ada djuga tem pat-tem pat jan g dinam ai N ipa. D iantara puak Lio cs, nam a N u sa N ip a itu ditem ukan terutam a dalam bhea, sedangkan unsuru n su r la in ditem ukan terutam a didaerah K ow e D jaw a, dan dengan djelas ia la h segi geografik dim ana ditem ukan tem pat-tem pat jang ber n am a N ip a itu. D idaerah K ow e Sika pengaruh N ip a sungguh besar dim asa purba dalam berbagai m ythos m isalkan m ythos D eot N ip a R ia T an a, m ythos N ip a P law i dan m ythos N ip a N apa N ip a (481. D jadi unsur N ipa. di tem u kan serba luas di K ow e Sika. M ythos N ip a R ia ditem ukan di N ita H okor, T an a A i. M ythos N ip a Plaw i ditem ukan terutam a di H okor, jakn i dongeng sekitar perebutan dua batu sakti kelim pahan panen. D u a batu itu berkekuatan m agik dianggap bersuam i isteri. Selandjutn ja kisah dongeng N ip a Plaw i m enjerupai tjentera tentang w atu boo pada suku Lio. W atu boo ialah djuga batu sakti kelim pahan panen dan pem biakan turun tem urun. Batu sakti dem ikian dalam bahasa K ow e Sika dinam ai w atu ih in dolo, u ntu k kelim pahan panen,. dan w atu w u a ae u ntu k pem biakan kelahiran. Sifat sakti in i dianggap ada pada dua batu N ip a Plaw i, sehingga terdjadi perang u n tu k merebutn ja M enurut kejakin an rakjat w atu ih m dolo atau w atu boo jakn i batu kelim pahan panen itu berkom pleks dengan u lar sakti naga saw aria atau dengan N ip a Sawa. D jadi m ythos N ip a P law i adalah m enjan gkuti dua h al berkom pleks pada suku Lio ialah w atu boo dan
43. P.P. A rn d t S.V.D . . . ' .1. M ith o lo gie A gam a dan M agi diwilajah Sika Ibahagian tim ur Ilo re s Tengah). B A rw ah -a rw a h Lu hur: D eot N ip a R ia Tana, A m ap u M aro W u la n - halam an 159 . Tanggapan Lio m engenai N ip a Ria dikenal luas di K ow e sehubungan dengan b.
deot nipa ria tana. M yth o s N ip a P law i dibaw akan oleh Pak Jakobus dari Hokor. M yth o s ini p em ah dipentaskan sebagai sandiwara dalam rangka usaha m enggali kem bali unsur-unsur kepribum ian bangsa Indonesia.
N ip a Saw a. M yth os N ip a N apa N ip a tersebar pada ban jak tem pat d i pesisir selatan M au m ere tim ur, jak n i di K lahit, K ow e T a n a A i, Ego(ng) N atakoliy m alah sam pai kegunung keram at Dobo. Selandjutnja ditundjukkan tem pat-tem pat keram at oleh pengaruh u lar sakti peliharaan m isalnja di Bao Bale N ita, tem pat persadjian resm i m asa purba kepada saw aria atau u lar sakti. U la r raksasa jan g dipudja di Bao Bale itu ialah u lar bale w olon , u n tu k m em peringati peristiw a bertuah kepalang Sisa M itan(g) dari u la r sakti itu dim asa m elaku kan penjadapan nira, di U m a Ili, inti purba N ita. M en d ian g Pater C alo n S J . Pastor Sika tahun 1892 m enan daskan dengan ringkas bahw a u lar saw aria kadang-kadang kelihatan di N ita berbalun g sebagai ajam djago (44). U m u m n ja u lar saw aria, glodjok, u lar puna, u la r bale w olon adalah identik sebagai u lar sakti dan magilc. Berdasarkan k e jakin an itu seringkali dibaw akan bhea berikut: U lar puna bale w olon, Kasang kasang geru ita.
U lar puna raksasa bukit, D jarang aku djum pahi.
Bersuah dengan ular puna berarti m enem ui rezeki dan kem u dju ran kepalang. Oleh adanja persadjian tahun an dim asa purba di N ita, disim pulkan bahw a pengaruh u lar puna dan N ip a R ia agalc luas. N am u n pengaruh Deot N ip a R ia T ana bukan h an ja di N ita m e lain k an d i tem ukan pada tem pat-tem pat lain lagi di K ow e Sika jak n i di H okor, K ow e T ana A i jakni di W era. M u n g k in W era jan g seringkali di Lio / dipadukan m endjadi Sika W era dim aksudi gun u ng W eran ghila. Gun u n g in i dianggap gunung keram at tem pat lian g N ip a R ia oleh be berapa kaum adat di Lio. D justeru sekitar tem pat in i d item u kan djuga m ythos N ip a N apa N ip a (4Ei). D igu n u ng keram at D obo Iw an g G ete tersebar djuga m ythos N ip a N apa N ipa. D isan a terdapat djuga bahan m agi perahu perunggu, selainnja D obo itu tem pat pem eliharaan u la r sakti. Sjairnja dibina sebagai berikut: R aga Dara anak, Raga Dobo ular penin(g), Raga ata eo teng, Poi edo teng doi.
44 -
R aga putera ksatrija D ara, R aga D obo u lar peliharaan, R aga u tu h tak disentuhi, G em papu n segan terhadapnja.
Lihat tjatatan 26.
45 -
M yth o s N ip a N apa N ip a telah dipindjam kan dari koleksi adat lem baga K ow e Sika m ih k M o an g Alexius Boer Parera. M y th o s N ip a N a p a N ip a m en jangk u ti perkem bafigan suku G obang di Klahit w ilajah W a ir Gete. A g a k n ja suku G o b a n g itu pem ihk bahan-bahan keramat perahu perunggu digunung keram at D o b o daerah Iw an g Gete. Entah pula dari m ythos N ip a N a p a N ip a ini diw ariskan n a m a N a ta r di W a ir Gete bahagian barat N angahale.
Bhea atau k ah e lam et in i m elu kiskan segannja orang terhadap turunan R aga D ara k elah iran u lar sakti peliharaan. T a k seorang berani m elandanja, gem pa h an ja m en jen tu h in ja sedikit. T u ru n an Raga D ara ialah pem ilik u lar sakti Dobo dan m u n gkin djuga p em ilik m ythos N ip a N apa N ipa. D itjeriterakan , m ereka adalah kelah iran u lar peliharaan. D jad i idea N ip a R ia tersirat dalam alam p ikiran p u ak Dobo. Entah tepat djuga k alau kebesaran dan k elu h u ran serta keperkasaan m ereka diungkap dengan peribahasa Lio: T au ngere N ip a R ia, G a ngere b 'ara bani.
Segan sebagai N ip a Ria, D ah sjat sebagai b'ara bani.
Lebih tegas lagi pengaruh Soge Lio di D obo sehubungan dengan m ythos m engenai perahu perunggu w arisan keram at pu ak Dobo. Sjair perahu perunggu jang dibaw akan sebagai beriku t: (40) Soge ata N um ba, Sage djong gelang reta, D jon g gelang reta, Beli uran(g) nora dara.
Soge asal N um ba, M enem ukan perahu perunggu, M enem ukan perahu perunggu, Penderm a hu djan dan panas.
Sudah ditandaskan bahw a puak Soge dim asa purbanja segan akan N ipa R ia ditem pat pem ukim annja. Suku Liopun adalah pengabdi N ipa R ia sebagaim ana diutarakan di Lepembusu, Dondo Lande. M ythos D eot N ip a R ia T an a jang dibaw akan M oang Subu N ita adalah m ythos turunan Soge N um ba djuga. A lasan terutam a ialah Moan(g} Subu adalah turunan Palue dari puak K ua jang tem pat pem ukim an purba n ja ialah W olo R odja di Soge djuga entah dapat disim pulkan djuga dari ungkapan N um ba Rodja W olot. W arisan purba di Dobo m engenai N ip a R ia, peliharaan dan persadjian kepada ular sakti, bahan perung gu perahu sakti adalah bahan-bahan sakti jang berkom pleks. M ereka in i adalah m enurut kejakin an purba m em berikan kelim pahan panen, harta kekajaan besar dan pem biakan kelahiran. Idea itu mendjuruskan kepada N ip a R ia Soge jang telah dibahas («]. N u sa Palue dan N usa ICua adalah identik dan asal purba m ereka adalah d an Rodja di Soge. D jadi dapat dinam ai m ereka jang sudah m engungsi n am u n dapat dikem balikan asalnja ke Rodja di Soge Ende adalah turunan Soge Rodja. K alau dihubungkan dengan puak Soge N um ba jang m enem ukan
46. L.F. Calon. Sum baugan un tuk ilm u pengetahuan dialek Sikka, bahagian L, „N aroek S o ra" — halam an 59 — sjair 16. 47. Lihat sjair ular gete le Soge — nipa ria ghale Soge, halam an buku 86.
p erah u perunggu itu, dapat d isim p u lkan bah w a p u ak Soge R od ja dan p u ak Soge N u m b a adalah identik. D jad i m ereka in i adalah tu ru n an pu ak-puak penjem bah N ip a R ia di Soge. D en g an d em ik ian ditetapkan h u b u n g an k au sal antara N ip a R ia ja k n i u lar sakti ja n g disem b ah i D obo dengan N ip a R ia jan g disem bah di Soge dim asa purba. D isim p u l k a n lagi leb ih djauh bah w a m ythos N ip a N a p a N ip a ja n g berpengaru h djuga di D obo adalah berhubungan k au sal dengan idea N ip a R ia Soge. Agalcnja m enjolok m ata ialah djusteru d igu n u n g keram at D ob o d i tem ukan unsur-unsur penjem bahan dari m asa m egalith, ja k n i pem u djaan u lar sakti dan pem eliharaan u la r salcti, b ah an perun ggu perahu sakti jang dinam ai dengan bahasa K ow e Sika sebagai djong gelang. Sem ua u n su r in i adalah dari m asa m egalith purba dan m asa m eg alith m u da 1.50 0 tahun sebelum M asehi dan 300 tah un sebelum M ase h i djuga. O bjek-objek Z am an M egalith itu d item u kan djuga pada p u ak U m a Ili tjabang N ita Rom anduru. Pem udjaan dan pem eliharaan terhadap u lar sakti adalah sedjak U m a Ili jan g d ilan d ju tkan d i N ita dan Bao Bale. B ah an perunggu sebagai bahan atau objek pem u djaan Z a m a n M ega lith M uda terdapat dalam apa jan g d in am akan pu an toa ia la h djenis m oko jang m asih diw arisi pu ak U m a Ili W ew e N iu r di R om an d u ru , tersim pan di Eha. Sebuah gading depaan sebagai kom pleks bagi p u an toa atau moko dinam ai bala klereng b ala — gading bertjabang gading. Pem udjaan terhadap gading entah dari m asa belakangan. N a m u n paduan pengertian u ntu k kelim pahan panen dan lain -lain adalah puan toa klereng bala. D idesa pem ukim an sem entara Sisa M ita n dekat G u u n Bledot, G uru Ledalero terdapat tem pat keram at, jan g din am ai lian g dua helang berarti gua pem ukim an silu m an ulu ng. D isim p an k an disana objek sakti kapalc dong son sebanjak tiga bu ah jan g oleh penduduk dinam ai taka plelir atau kapalc pengipas karen a b en tu k n ja se bagai alat pengipas api, dapur. T ak a plelir objek sakti itu telah berhasil diselam atkan untuk m useum purbakala Sem inari T in ggi Ledalero atas u saha D r. Verhoeven dan Dr. D arius N ggaw a. U n tu k daerah Kowe T an a A i pengaruh N ip a R ia besar. D alam u patjara penanam an dan upatjara panen padi nam a K ow e T an a A i senantiasa disebutkan suku Lio dalam rum us doa kepada In e Pare atau kepada dew i Cri. D ew i Cri itu adalah sakti bagi u lar m agi. A d a jan g m engatakan ular keram at ialah arw ah dew i Cri. Entah istilah A i da lam paduan nam a K ow e T ana A i bukan berarti kaju . Istilah A i entah asal istilah bahasa Leti dalam gugusan N usa-nusa dim ana turut bergugus nusa Kei Tim u. U ntu k bahasa Leti istilah A i berarti padi kalau diteliti dari istilah are atau istilah palai. Istilah ai dalam bahasa K ow e Sika berarti kaju. D jadi T ana A i bukan berarti tem pat penghasil kaju
m elain k an tem pat penghasil padi. A rti in i le b ih sesuai den gan k e ja k in a n purba b ah w a T a n a A i adalah tem pat pen gh asil pad i bagi K o w e Sika. K alim at-kalim at p'em buka ru m u s doa kepada In e Pare atau doa kep ad a dew i C ri dian tara suku-suku Lio ada jan g m em b u at paduan sebagai b eriku t: M ego W ake W ani, K o w e T a n a A i, Sunda M a n u N ai, N d u aria W ologai.
M ego W ake W ani, K o w e T a n a A i, Sunda M a n u N ai, N d u aria W ologai.
T a fsira n pem bu kaan rum us doa kepada dew i C ri in i lebih tepat kalau dibahas seliub u ngan dengan m ythos padi. U n tu k keb u tu h an kita d i perdjelas h an ja lokalisasi tem pat-tem pat itu. M ego W ake W arn Sunda M a n u n a i ia la h dua tem pat keram at terletak antara gun ung K ia M ego dan K im an g Buleng. D jad i ditem pat jan g ditandakan sebagai G aris Pem b alik Lin gu istik dim asa purba dianggap tem pat-tem pat sakti bagi dew i C ri En tah dari N ita (Dotat = Ndota) pengaruh dew i C ri disebar k a n keseb elah tim u r jak n i ke K ow e T an a A i. D jad i dari daerah Deot N ip a R ia T an a pengaruh dew i C ri disebarkan ke K ow e T a n a A i jakn i k e W eran gh ila tem pat atau L ian g N ip a Ria. D ari M ego W ake W ani, Sunda M an u n ai pengaruh dew i C n men jeb ar kedjurusan barat jakn i ke N duaria, W ologai desa-desa besar dilereng gunung Lepem busu tem pat pem ukim an N ip a R ia. N am u n kejak in an jan g belum berobah ialah gunung keram at dew i C n ialah K e li N d o ta K in i dikesam pingkan pem bitjaraan terlam pau chusus m engenai dew i C ri N u sa N ip a atau Ine Pare, karen a tud ju an pokok ialah m en tjah arikan patokan-patokan pengaruh N ip a R ia, atau u lar sakti pada um um nja. D alam usaha m enem ukan tem pat-tem pat keram at itu pengaruh N ip a R ia atau pengaruh u lar sakti senantiasa m endjelas, jak n i di N ita oleh m ythos D eot N ip a R ia T ana, di H okor terdapat pengaruh m ythos D eot N ip a R ia T an a dan m ythos N ip a Plaw i. Pengaruh N ip a R ia ter dapat di W eranghila sebagai Liang N ip a Ria. R in gkasn ja u n tu k bah a gian K ow e pengaruh itu dengan pengetjualian tak berarti, dapat dik atakan pengaruh N ip a R ia dan sebagainja m u lai dari N ita sam pai ke W ae U la jan g berarti Low o N ip a djuga. Selaras dengan pendjelasan m endiang Moan(g) Sara, desa N an gah ale kom pleks M isi, T a n a “A i bahagian utara ditepi laut, dim asa purba di nam ai N atar N ipa, jakni kam pung N ipa. U n tu k m em perkuat tandasannja Moan(g) Subu m em buat pem isahan dua tem pat jan g bernam a N ipa. Sjair jan g dibaw akan olehnja adalah sebagai berikut:
N ip a h a nipa on, N ipa h a N ip a lolon, N ip a h a tuke dadin(g), N ip a h a m ai totan, Tobo N ip a n ian bari, N ian tan. tana nebon, Tobo N ipa dei Tona, G u nian giit tana mangan.
Satu N ipa sebelah sini, [pribumi) Satu N ip a sebelah sana, (asing) Satu N ipa sangga berkandjang, Satu N ip a pedatang, Bersilali sedjak aw al m ula, Sem endjak buana berketjam bah, Sam pai m enetap dan berm ukim , Sehingga kokohlah buana aw etlah pertiwi.
U nsur N ipa dalam sjair in i terlam pau padat. Penelaahan am at ruwet. Dibedakan adanja dua tempat bernam a N ip a ialah N ip a N angahale jaitu N ipa Kowe dan N ipa T an a Koten atau N ipa T an a W utun Tandjung Bungan. Inilah N ipa D jaw a M uhan. D jadi dua N ip a in i adalah N ipa Kowe Djawa. Tobo nipa berarti duduk bersilah. N ian bari tana nebon diartikan dengan awal m ula ketika buana belum lagi awet dan lengang. Tobo nipa atau duduk bersilah, m enandakan sikap duduk jan g rapih. Entah perlu diduga adanja hakikah jang hadiratnja m endahului w u d ju d bua na, jakni hakikah m utlak perapih dan pengawet buana. H akikah inilah pentjipta semua. Tobo nipa atau duduk bersilah adalah sikap rapih dan sikap beristirahat, karena telah dikuasai seluruh keadaan. K alau tobo nipa dihubungkan dengan kehadiran N ip a R ia di W eranghila Kowe Tana A i, m aka dapat dilukiskan bahw a N ipa R ia m enguasai seluruh keadaan, antara lain djuga di N angahale jang bernam a purba N atar N ipa, atau N u a N ipa kalau diterdjem ahkan kedalam bahasa Lio. Bagi hewan sakti ular dalam m ythos sikap bersilah ialah sikap bergelung dan berlingkar, sebagai sikap istirahat w adjar bagi bangsa ular. Sikap tenang itu tidak nam pak kalau seekor u lar raksasa m enim pahi mangsa. Disaat itu nam pak w atak kedjam dan seram. T etapi dalam keadaan sentosa tenteramlah N ipa R ia sehingga dapat dim isalkan se bagai duduk bersilah dan m enikm ati suasana ru ku n pada m anusia. U m um nja sjair Nipa dalam hubungan ini tetap suram dan tak dapat dibahaslcan dengan m emuaskan. Satu-satunja m anfaat ialah bahw a unsur N ipa terpelihara olehnja, sehingga desa N angahale ditindjau dari unsur geografik dinamai N atar Nipa. D justeru dekat N angahale terdapat desa Krowe di Tandjung D arat jang dikenal sedjak m asa 1ampau D jaw a Madjapahit dalam paduan istilah Kowe D jaw a dan dikenal pula dalam pemberitaan Pigafetta m engenai T anah Butun dan Creuo.. D i T anah W utun sendiri ada desa Lewo Krowe dekat Lam aodjang, Riangkroko.
U sah a beriku t in i nekad m enem ukan N ipa jang geografik di D jaw a M u h an sendiri. D ekat desa W aibalun sebelah tim u rn ja ada tem pat jan g lazim n ja berhasil panen jang ban jak dinam ai T an a U la N epo. Istilah nepo ada h u bu ngann ja dengan istilah tobo nipa jang berarti du d u k bersilah. D alam arti m isal bagi bangsa u lar berarti m enguasai keadaan. D jad i tana u la nepo adalah paralel dengan T an a N epa atau T an a N ip a (Sawa). D jadi suasana sakral itu dianggap ada djuga di T a n a U la N epo. D alam hubungan in i dapat dikatakan b ah w a idea N ip a R ia terpendam disana. D ari T an a U la Nepo, pengarang in gin m en tam asjakan pem batja ke T an a W utun T and jun g Bungan, u ntu k m en em u kan N ip a jang geografik. T em pat jang ditudjui dan jang m en djadi titik singgah u n tu k penjelidikan ialah Pante N ip a jang dalam edjaan Lio dapat diterdjem ahkan sebagai M au N ipa. Pante N ip a m i iane dari N atar N ipa di K row e dinam ai N ip a Lolon, jang berarti N ip a seberangan terhadap K ow e T an a A i atau N angahale. D isam ping nam a tem pat N ip at di W ai Gete dibedakanlah adanja dua tem pat bernam a N ip a ia la h N ip a K row e di N angahale dan Pante N ip a dekat Lewo K row e, Lam aodjang, Riangkroko di T an a W utun T andjung Bungan. In ilah N ip a di D jaw a M uhan. D jadi N ip a ada di K o w e iD jaw a, lafau N ip a O n di K row e N angahale dan N ip a Lolon ialah Pante N ip a di D jaw a M u han. Berdasarkan lcebenaran adanja N ip a jang geografi di K ow e D jaw a itu, m aka dibenarkan ungkapan Lio cs jan g m enandas kan : N u sa N ipa, U lu K ow e D jaw a.
. N u sa N ipa, Kepala di K ow e D ,aw a.
D i Pante N ip a berm ukim djuga puak Soge Lio jang dipadukan sebagai Soge W atan Lio Kiw ang dan puak Kowe di Lewo Krowe. Selam puak K ei T im u jang lebih banjak dan lebih berpengaruh ada lagi puak Soge Lio jan g sudah dim esrakan dengan puak K ei T im u. D em ikian terdjadi djuga dengan puak Kowe jang kurang djum lahnja. D en n kian puak Soge Lio di Lam aodjang Riangkroko desa-desa depan terhadap Pante N ipa. Selandjutnja didesa Koten terdapat djuga puak jan g sama. Puakpu ak in i entah puak pengungsian entah berdasarkan ikatan persaha batan dim asa lam pau dikala Kowe D jaw a m em baw akan bantuan sering-sering kepada suku-suku di N u sa N ip a Tengah dan N u sa N ipa Barat. D jad i dapat diduga nam a N ipa sebagai ditem ukan dalam padu an nam a Pante N ipa adalah w arisan samar-samar puak Soge Lio, jang m akin hari m akin memudar, sehingga achirnja dilupakan sam a sekali artinja jang tepat bagi istilah N ipa. U n su r N ip a jang terpelihara itu m endjadi unsur jang b em ilai bagi penjelidikan kepada nam a N u sa
N ip a W arisan Purba. D jad i unsur in i jak n i nam a N ip a adalah n am a baw aan Soge Lio jang telah dilupakan artinja. Sedangkan sem endjak berada di T an a W utun T an d ju n g B ungan istilah tutu ran h arian m ereka itu m endjelm a m endjadi ula. D jad i Pante N ip a dapat din am ai djuga M a u N ipa. In ilah u nsu r jang digali sam pai berhasil. T ib a di T an a K o ten berarti tiba di T an a W utun atau sam pai did jalan bu n tu u ntu k berdjalan k ak i lebih djauh ketim ur. D jad i disaat sam pai di T an a W u tun, dengan djauh m eninggalkan G aris Pem balik Linguistik, sebagai garis pem isah antara bahasa K ow e D jaw a dengan bahasa Soge Lio cs, dan m eninggalkan daerah N ip a u n tu k m asu k daerah ular, tiba kita pada tem pat jang bukan bernam a ular, m elain kan tem pat jan g bernam a N ipa. Perlu dikritik garis Pem balik Linguistik jan g telah ditandaskan itu : Garis pem b alik gen itivus N angablo Nangarasong, Garis p em b alik N ipa ular Kia M ego K im an g Buleng. T em jata bahw a m enurut realita tidak definitip dipisahkan N ip a dari pada ular. T ernjata N ip a m elintasi G aris Pem balik Lin gu istik dan m engikuti u lar sampai ke T an a W utun, lalu berm ukim di Pante N ipa jang tak termusnah hingga kini. D justeru di Pante N ip a penjelidikan tiba pada Garis Pengutuhnja di T and jun g Bungan dim ana u la r berpadu dengan nipa. Tunggalnja idea dan w atak kem bar pada nam a nusa, bukan hanja digaris pem isah jan g m enurut w atak n ja bertem u u n tu k sem entara tetapi berpisah u ntu k selam a-lam anja. K enjataan ialah setelah ular berpisah resm i dengan nipa di G aris Pem balik itu, tidak terdapat perlutjutan m utlak, karena n ipa m engikuti ular, selingga berutuh di T ana W utun T and jun g Bungan. T erdjadilah peanggaran batas atau pelanggaran G aris Pem balik Linguistik itu, seungga ditemukan unsur N ipa dibanjak tem pat jakn i di K ow e D jaw a, nialah sampai ditempat jang paling ketim ur djusteru didaerah jang paling sengit d ip e r s o a lk a n ialah d i T a n d j u n g Bungan. Entah u n g k a p an m i dapat dibenarkan jakni N ip a hakikah Soge Lio m endjedjaki ar hakikah Kowe Djaw a, sehingga N ip a didjerat u lar di T andjung ungan. D jadi nam a N ipa jang geografik ada di K ow e D jaw a dipertegu oleh m ythos jang berpantjawarna, ialah m ythos D eot N ipa R ia ana, m ythos N ipa Plawi, dan m ythos N ipa N apa N ipa. Didaerah °£ G CS terdapat di bhea seni tari woge dan sjair-sjair. itilc puntjak dari penjelidikan ialah titik singgah di Pante N ipa andjung Bungan sebagai Garis Pengutuh N ip a - U lar. Inilah djuga titik puntjak penjelidikan untuk m enem ukan nam a N ipa jang geo-
grafik. D ju steru di G aris Pengutuh in i terpelihara ketunggalan idea dan w atak kem bar nam a N usa. D justru didaerah jan g disangsikan ia la h K ow e D ja w a di T and jun g Bunga terdapat unsur N ip a jan g geog rafik ja k n i N atar N ip a = N angahale, Pante N ip a = T an d ju n g Bu~ ngan. Setelah m engikuti dengan saksam a rajapan-rajapan dan menggokan-m enggokan u lar ditem ukan nam a pribum i jan g dom inan ialah n am a N ipa. Berdasarkan penem uan in i disim pulkan bah w a dim asa purba n am a n u sa in i ialah N U S A N IP A sebagai nam a doim nan. D jadi oleh m enan daskan nam a N ip a sebagai w arisan samar-samar p u ak Soge Lio sekitar Pante N ip a ditem ukanlah hubungan sebab akibat atau h u bu n gan kau sal jang tepat. D jadi berdasarkan kedjam akan pak a i n am a N u sa N ip a sehingga m endjadi nam a jang dom inan, terdapatlah alasan w adjar u ntu k m enam akan nusa k ita m i N U S A N IPA W A R IS A N PU R B A . O leh penandasan unsur N ip a sebagai w arisan sam ar-sam ar puak Soge Lio di Lam aodjang dan R iang Kroko dan Koten belum dibenarkan b ah w a sesungguhnja puak Soge Lio m em baw akan idea barn ke T ana W u tu n T an d ju n g Bungan. Satu-satunja variasi jan g dibaw akan puak Soge Lio ialah ungkapan bam bagi idea sama jakni idea u lar pada puak K ow e D jaw a m endjadi idea nipa, olehnja nam a N ipa itu m endjadr d om in an , sehingga ada alasan w adjar u n t u k m em bina nam a nusa m i m endjadi N usa N ipa warisan purba. D engan dem ikian w adjarlah b jan g m egatakan: Nusa N ipa u lu K ow e Diawa. U ngkapan m i dapat diben arkan karena K ow e D jaw a sungguh m iliki N ip a jang geografik sedangkan puak Soge Lio es m em iliki N ipa jang sakral atau religm s diungkap dalam rum us doa persadjian, bhea, sem tan, m ythos. Ring kasn ja pu ak Soge Lio cs m em iliki N usa N ipa dilidahnja sedangkan puak K ow e D jaw a m em iliki N u sa N ipa ditanahnja. Pensinjaliran unsur geografik N ipa di Kowe D jaw a tidak m eruntuhk an perum usan G aris Pem balik Linguistik di N angablo - N ^ g a ra s o n g dan di K ia M ego K im ang Buleng. Penandasan eka idea dan D w i nama tetap berlaku di G aris Pem isah dengan pengertian m akm ketim ur nama N ip a jang m ythologik m endjelm a m endjadi nam a N ip a jan g geogiafik, serta arti dasar dan m akna dilupakan sehingga istilah tuturan hanan berobah dari nipa m endjadi ular. D em ikian djuga m akm kebarat jakni didaerah A ta W olos dan A ta Sigho istilah nipa m endjelm a m endjadi djenis spesifik jakni m endjadi nepa u ntu k ular sakti sedangkan istilah tuturan harian m endjadi u lax. M elin tasi djurusan tim ur Garis Pem balik Lm gm stik nam a N usa N ip a itu m endjelm a m endjadi N u h an U lar atau N u h a U la, sedangkan m elintasi G aris Pem balik kebarat nam a N u sa N ip a tetap N u sa N ipa atau N u tja N epa. Tetapi sekalipun puak K ow e D jaw a dan pu ak Soge
Lio cs dibalik G aris Pem balik Linguistik m em punjai nam a masingm asing, nam un idea dasarnja tidak berobah, karena ular tetap nipa dan nipa tetap ular. D jadi dua puak m endjundjung idea inti jang sam a ialah idea ular. N am a N usa N ip a adalah nam a sakral dan disegani sehingga disebutkan hanja dalam kesem patan pantas dan ter* batas, sehingga tidak dikenal oleh lingkungan profan dan kepada m e reka jang tidak m enilai dengan wadjar. N am u n nam a N u sa N ip a tetap N usa N ipa warisan purba. Sam pai di Pante N ipa sebagai titik puntjak dan titik singgah dan titik selesai penjelidikan, kita dengarkan dengan tertegun sjair jang ada sebagai bhea D jaw a M uhan jang pongah: Koten pana doan, Ikung gawe lela, Pana peken lewo, G aw e ian tana, Doan kodi seba lewo, Lela sawa tana, Open sega lewo goen, Koten w u lu matan, Beloni bala sina.
Kepala m enem puh djarak djauh, Ekor m enjusur perlahan, Kedepan m elaw ati pertiwi, Pergi m enem ukan w ilajah, D jauh m enem ukan pertiwi, Sentosa m enem ukan daerah, T iba aku dipertiwiku, Koten w u lu m atan, Beloni bala sina.
Siair ini m elukiskan gerak dinam ika N usa N ipa, jakni gerak m adju kedepan sebagai ular jang kepalanja senantiasa kedepan, dibuntuti ekom ja dari belakang. D ilukiskan anggota-anggota N usa jakni kepala, ekor sebagai partes integrantes, senantiasa dalam aksi gerak kearah jang lebih djaja. Perlu ditjapai persatuan jang tidak berpetjah belah. M utu N usa N ipa hendaknja sekian dipertinggi sehingga dikiaskan sebagai ,,koten w ulu matan beloni bala sin a" jakni sebagai harta jang djauh itjan sukar didapat. „Koten W ulu M atan beloni bala sin a" adalah ungkapan jang tidak dapat diterdjemahkan, karena inilah gelar luhur agi bahagian ulu nusa. U ntu k m em peroleh kesan w adjar akan keu uran gelar itu dapat diberikan terdjem ahan bebas sebagai berikut: Koten W ulu M atan, Bcloni bala sina.
Koten bermisal ruasan bambu, Gading pem bantal kepala.
D jadi rnutu N usa Nipa perlu diperagung dalam arti m enjeluruh oleh bersama pengaruhnja dari timur ke barat. Sewadjarnja Nusa ipa senantiasa kedepan untuk m enem ukan nilai-nilai baru disegala 1 ang. M aka N usa Nipa akan diperdjaja m endjadi pertiwi jang berrautu. M endjadilah N usa Nipa semisal gading raksasa beruas-ruas dan er uku pem bantal kepala nan mahal. Djelaslah, tiba di Koten berarti
tiba di T a n a W utun T and jun g Bungan, jakn i di Pante N ip a atau di M a u N ip a sebagai bale agung bagi N ipa Ria. M a la h K oten bernilai pem batal kepala bagx N ip a R ia sebagai peristirahatan jan g sentosa. A gung pula T ana Koten bagi penghuni N usa N ipa, karen a m u tu nja sebagai gading raksasa beruas dan berbuku m em bantali kepala N ipa Ria. Tem pat p em b an til kepala ,an g w adjar itu ia la h Pante N ip a sebagai unsur geografik, w arisan sam ar-sam ar pu ak pengungsian Soge W atan Lio K iw ang, penganut ungkapan Nusa N ipa. D en gan in i lunaslah utang bukti jang ditjantum kan diatas. Walau p u n utan g telah dilunasi, belum beralasan bertepuk tangan, karena m asih perlu dihadapi udjian-udjian jang serius.
G.
Perim bangan antara para pengarang.
O leh penandasan bahw a Pante N ipa a d a l a h w arisan samar-samar pu ak Soge W atan Lio K iw ang penduduk N u sa N ipa telah dlte” u^ n h u bu n gan kausal antara Pante N ipa jang geografik dan N ip a Ria^,ang m yth ologik D ari padanja disim pulkan w atak ,ang d o m in g bagi nam a N u sa N ip a itu. D itind jau dari segi djasa, puak Soge Lio tidak baw akan idea baru m elainkan m em baw akan ungkapan b am terhadap nam a jang sudah ada ialah N u h a U la dan U l a r m endjadi N u sa N ipa. D jad i tanggapan dasar m engenai ketunggalan idea tidak dirobahkan. H an ja terdfadi pergandaan ungkapan terhadap nam a N u sa ialah nam a N u sa N ip a dan N u h a U la b e r s a m p m g a n , atas dasar dan h ak^an g sama. A n eh n ja ialah djusteru ditem pat jang dipersoalkan beru tu h lah 3 unsur setjara pasifistik iakni di T an a W utun T and ,u ng Bungan 1. u n su r u lar untuk m engungkap nusa m end,adi N u h a U la, N uhan N
u
h
a n
2. u nsu r nipa u ntu k m engungkap nusa m endjadi N u sa N ip a atau N u tia Nepa. 3. unsur bunga(n) u ntu k m engungkap nusa m end,adi N u h a Bungan, N u sa Indah. , , j. D u a u n su r pertam a jakni unsur ular dan unsur nipa sudah d,e as diuraikan. U n su r ketiga ialah unsur bungan jan g telah diperd,elas sam bil lalu , nam un jang m asih m em butuhkan hypothese jan g mendekati kenjataan atau realita. D ari aw al pem bahasan ditandaskan b ah w a nam a N u sa Flores, jang seham snja m entjerm m kan ked,m taan kem bang-kem bang dalam arti lurus, adalah nam a jan g djanggal dan irasionil. D asar kesalahan itu ialah nam a Flores adalah terd]em ahan salah terhadap nam a tandjung di u lu tana. T an d ju n g itu disangka bernam a T andjung Bunga jang diterdjem ahkan dengan lu ru s m endjadi
Cabo da Flori atau Cabo da Flores. Lalu n am a jan g diterdjem ahkan kedalam bahasa-asing rum pun bahasa R om aw i jak n i terdjem ahan dalam bahasa Latin dan bahasa Portugis, dilazim kan m endjadi n am a resm i. M u lailah w atak irasionil sem endjak saat terdjem ahan salah terhadap n am a itu sam pai sekarangpun. D jad i kedjanggalan adalah akibat peneropongan jang salah dan keliru. D itjarikan k u n tji penem u nam a bagi N u sa dibidang Flora sedangkan k u n tji rahasia jan g sebenarnja ada dibidang fauna, jakni hew an reptilia u lar sakti. D jad i dibutuhkan penjorotan tepat m engenai nam a tandjung. Sudah dari aw aln ja pe ngarang edjakan nam a tandjung sebagai „b u n g a ” dengan pen jelin gan n m endjadi Bungan- Istilah bungan itu diteliti dari pada sjair jan g telah dikem ukakan: T an a w u tu n tandjung bungan, N u h a tadon ado naran.
U d ju n g T an ah T and jun g n an in dah, Tetangga N u sa Adonara.
Peri bahasa jang lazim bagi nam a T and jun g di u lu n u sa ialah „T a n a W utun, Tandjung Bungan". N am a jang sam pai k in i dilazim kan ialah T andjung Bunga bukanlah paduan serasi bagi T an a W utun, jan g berarti Tandjung djuga. Paduan serasi itu bagi T an a W utun ialah T a n djung Bungan. Terdjem ahan bagi nam a T and jun g Bungan m endjadi T and jun g Indah. D jadi alasan terdjem ahan salah itu, ialah karena nam a bungan tidak diam bil alih dengan lengkap dan tepat oleh para penjusun sedjarah. D engan sembrono diabaikan achiran sengau pada istilah bunga~nr jang agaknja kesalahan tjilik nam un jan g m endjadi sumber tjelaan banjak abad dan bahan pem using kepala bagi para ahli sedjarah jang kritis. Pem bahasan lebih djauh akan m enjusul. Sudah dirintiskan djalan jang baik, nam un belum perlu kepalang gem bira. M asih perlu diim bangi pendapat-pendapat pengarang lain m e ngenai nama-nama lain jang diberikan kepada N u sa N ipa, selainnja nam a Flores jang djanggal itu. N am a-nam a jan g dikem ukakan m ereka adalah nam a jang bersampingan dengan nam a jang telah ditem ukan, N usa N ip a itu. M isalkan nam a-nama lain itu m endjadi tantangan terhadap pe^ e/ G^ an ianS sampai kini m em uaskan, m aka tantangan itu perlu i a api dengan segan dan sportip. D jangan kita berlangir m in jak tengik oleh m em udji diri jang gegabah dan lantjang! Pendapat-pendapat lain itu perlu ditelaah dengan serius. M isalkan ada perbedaan faham , m aka kebidjaksanaan hendaklah begini, sam bil bertuntun pada peri bahasa Perantjis: du choc des opinions jaillit la verite, jang berarti tem pur pendapat m enim bulkan kebenaran.
T a k salah k alau ditandaskan bahw a pantjaragam n am a-nam a N u sa N ip a selaras dengan pantjaragam lculit dan lu kisan w arn a saw a tjindai, jan g m irip kepada keindahan w arn a sutera tjindai. Sekian serba serb i lu k isan w arn a k u lit saw a tjindai dem ikian serba serbm ja nam an am a N u sa N ipa. Sebanjak djum lah anggota-anggota sebanjak itu pu la sebutan-sebutannja. T iap n am a jan g berselaras dengan w arn a dasar dan tjorak u lar adalah n am a objektip w alau p u n m unglun tidak men en tu kan . T id a k perlu nam a-nam a itu ditim ang sam a Setelah m enem u kan nam a-nam a w arisan N u h an U la r N u h a U la, disam ping nam a-nam a jang sederadjat N u sa N ipa, N u tja N epa belum la h tam at usaha penjelidikan itu. A lasan n ja ialah m u n gkm akan m u n tju l lag i nam a-nam a la in berdasarkan h u ku m kom pleksita, sehingga n am a N u sa N ip a akan m em peroleh perluasan dan pergandaan m isa l k a n nam a-nam a N u sa W ea (mas), N u h an Bahar (mas), N u sa Far [w nita), N u h a n D u a (wanita) dan sebagainja jang akan m engim bangi n am a N u sa N ipa. Berdasarkan m ythos terbitnja bahan m akan an pokok padi N u sa N ip a dapat dinam ai N u sa Pare atau N u h an Pare. Berdasa kan hew an -hew an sakti pudjaan chusus N u sa N ip a dapat dinam ai m en u ru t species ialah N u sa N aga, N u sa N ip a Sawa, N u sa^ N ip aiR u . T etap i dari segala nam a itu jang lazim bukan lah nam a m enurut species m elainkan nam a m enurut genus sehingga m endjadi N uha U la r N u h a U la, selaras dengan ungkapan K ow e D jaw a dan Nusa N ip a N utja N epa selaras dengan ungkapan Soge Lio cs dan ™ S kaP“ M anggarai. D ari em pat nam a w arisan purba jang d o m in g ialah nam a N usa N ipa. W alaupun em pat nam a w arisan purba itu adalah nam a inti S W e r a d j a t , nam un berdasarkan w atak dom inan itu saw adjam ja n am a N usa N ip a m endjadi nam a djundjungan. M isalkan pem inat sependapat dengan penjusun m em ilih nam a N usa N ,Pa m endjadi nam a resm i dan bertanggung djawab, m asih harus dundahkan nam a-nam a berian oleh pengarang lain u ntu k nusa jan g sam a ini. N am a-nam a term aksud ialah Tjendau, Tjindau, Sendau ( ) jang akan dibahas de-
48.
A b d u l Hakim .
D a n ^AchTketerangan jang m^ngatakan bahw a orang tua di M anggarai Tim ur, dalam ham inte Rem bong menerangkan bahasa mereka pernah m endengar bah w a nenek m ojang m ereka dahulu m enam akan seluruh pulau Bunga ,tu pulau Tjendau atau “
u. D isam ping itu hekas gezaghebber M anggarai H J . H eunen jang,
djabatannja dalam tahun 1940 di Ruteng, dalam m em o n n ja m ent,enterakan p a d a n a hah w a di Riung, onderafdeeling N gadha [semuan,a i p u l a u Bunga] pada m asa-m asa dulu orang m enam akan seluruh pulau Bunga N u sa Sendau Berdasarkan keterangan-keterangan ini, pulau Bunga dahulu sangat boleh d,adi dm am ai Tjendau, T jin d au atau Sendau ....... "
ngan serius. M enurut hem at kam i nam a Tjiendeh, Tjindeh, Kinde,. Sinde dan Ende adalah setingkat dengan nam a Tjendau, Tjindau dan Sendau. U ntu k sementara disampingkan pem bahasan m engenai asal mula nam a-nam a itu. Sambil lalu perlu disorot ulang pengaruh djenis ular biologik, djenis ular sakti dan sebagainja jang telah dibahas dengan m endalam diatas. T elah ditandaskan dengan istim ew a bahw a tjorak warna dan lukisan ku lit ular m isalkan lukisan ku lit python reticula tus. Lukisan ku lit sawa tjindai m isalnja m endjadi dasar ragam hias pada kain sutera tjindai, jang diantara suku-suku di N usa N ipa dikenal sebagai side (Badjawa) atau Side salenda (49) untuk suku Lio. Seni ikat dan seni tenun sarung Kowe Sika, Soge Lio ada jang m endjadikan lukisan ku lit ular sebagai ragam hias, motip atau dengan istilah Kowe Sika dinam ai tulada. Beberapa djenis sarung jang beragam hias lukisan kulit, tjorak w arna ular antara lain pada suku Lio ialah law o nepa tea dan law o nepa mite atau nepa denu. Pada suku K ow e Sika sarung atau utang itu jang beragam ikat w arna dan lukisan ku lit u lar m isal kan utang nagasawaria, utang naga lalan(g), dan ada diusa sarung jang bernam a utan(g) naga karena m eniru sosok badan naga. D jenis sarungsarung in i ialah djenis sarung adat bermutu. Bukti bahw a puak Kowe Sika m endjadikan ular sakti itu sebagai sumber inspirasi, m alah m en djadi patokan jang m enentukan m utunja m endjadi djelas oleh peri bahasa berikut in i (50J : Kelang kirek lagar, G anu nagasawaria,
Ragam hias jan g berpantjaw am a, Sebagai tjorak nagasawaria.
Djadi di Kowe Sika nagasawaria m endjadi ukuran keindahan dan mutu sarung. Dengan • dem ikian seniw ati jang m endjalankan tekn ik ikat em ikian disegani sebagai jang berm utu tinggi dim asjarakat, sebagai penghargaan sosial. D jadi hasil karija jang seni w an ita m engangkat m utu pribadi w anita bersangkutan. Tetapi sebaliknja kalau ada djenis sarung jang tidak berm utu akan im isalkan dengan djenis ular jang rendah m utunja jakni jang ber-
h^_e &adhu sebagai bahan w arisan purba dibaw akan kepada kam i dengan an uan ene W aso asal M angulew a. Side N gad h u itu telah dipindjam kan dari se orang a at jang nam anja tidak sem pat kam i ketahui. ' 50 jair ini dibaw akan oleh m oang guru Lado Gam apung.
tjorak w arn a tjoret-moret. D engan dem ikian sindiran terhadap m utu seni jan g dibaw ah deradjat diungkap sebagai (o0bJ : K elan g badar lanan(g), G an u u lar uta, O hu tawan(g).
T jorak jang tjoret moret, sebagai tjorak w arn a u lar hutan, D an djenis u lar sulur ubi.
Bagi pu ak Kowe Sika ular uta dan u lar ohu taw an adalah djenis ular jan g paling kurang bermutu, sehingga tidak didjadikan ragam hias dalam seni ikat dan seni tenun. W arna djenis ular itu polos tidak bersulam dan tjoret moret. U lar dem ikian tidak didjadikan sum ber inspirasi. N am u n kalau ada seniwati jang berm utu hanja sekian tidak akan m enikm ati penghargaan sosial. Seringkali seniw ati m engikuti tjara ikat dan tjara tenun jang tradisionil dari tjakal bakal, berdasar k an kejakin an anim istik. D ari kebiasaan jang tidak pernah dirobah m alah m endjadi diktatorik dan norm atip itu, ada jang m entjela seni ikat dan seni tenun itu konservatip. Seringkali djuga seni ikat dan seni tenun jan g beragam hias hew an-hewan keram at itu, m enjim pulkan djenis kejakin an pada seniw ati jang ingin djuga bernaung pada daja m agik hew an-hew an sakti itu. Penjorotan segi kesenian berpedoman pada ular biologik dan ulai sakti sudah m endjadi terlampau berlebihan. Sangat diutam akan ialah keindahan w arna ku lit u lar keramat. D jadi nam a-nam a jang dibaw a kan pengarang-pengarang disam ping nam a N usa N ipa, jang ter utam a menelcankan keindahan tjorak w arna dan lukisan k u lit ular, m em perm udah usaha kita m enem ukan nam a N usa N ipa jang dominan. D jadi m ereka m endahului usaha m enggali nam a N u sa N ipa W arisan Purba. D jadi pendapat m ereka perlu diindahkan sekalipun aspek usaha m ereka tidak ditekanlcan dengan padat. D jadi tugas kita ialah m eniadakan w atak iTasionil pada nam a Flores oleh m engem ukakan nam a-nam a rasionil warisan-purba. Karena salah berlabuh maka pendapat beberapa penafsir sedjarah N usa N ipa kandas. D em i kekandasan ini nam a N usa m endjadi irasionil. Inilah kesalahan jang m en djadi tanggung djawab bangsa asing, jang salah kalau dibuntuti putera
50b. idem, selandjutnja ibu Theresia da Olo Parera da Gom es dari Sika penjum bang sjair-sjair indah bagi penjusun menegaskan bahw a sarung rea nepa adalah sam a pantjawarna sebagai sarung nagasawaria. Entah djenisnja sam a seperti lawo nepa mite atau law o denu di Lio, bikinan M buli Nggela. M u tu mengenai sarung rea nepa dibawakan ibu jang sama sebagai berikut: Hae le w olong rebu, Kudaki dibukit wadas, A a t nulu w arit depo, Bibi kemuka, keponakan njusul, Rea nepa bersirat indah, Rea nepa poro palet, W arisan bibi bagi keponakan. A at geba w arit lii.
puteri pribum i. Terhadap penandasan bahw a ketika pedagang Portugis tiba di N u sa in i tidak ditem ukan m ereka nam a jang pribum i, sehingga diberikan m ereka nam a Flores kepada N u sa jakni n am a jang dikutip atau lebih tepat nam a terdjem ahan dari nam a T and jun g Bunga. Kesalahan pokok terdapat dalam pengam bilan alih jang foutip terhadap nam a Bunga, seharusnja bungan. D jadi nam a jang t-epat tandjung di u lu tana bulcanlah Tandjung Bunga m elainkan T andjung Bungan. N am a N usa Flores adalah nam a jang diberikan dengan gegabah dan lantjang, karena belum m atang penjelidikan. N am u n pulau in i m em punjai nam anja sendiri jang karena w atak sakral padanja, um um nja didiam kan atau dirahasiakan bagi lingkungan lu ar jang m enilainja tidak wadiar. N am a jang sakral itu tersim pul dalam nam a N u sa N ip a jang telah selesai dibuktikan sebagai nam a jang dom inan. K in i perlu didjelaskan nam a-nam a lain jang tidak berw atak dom inan nam un benar dan berwatak pribum i djuga. Pantaskah kalau m ati-m atian dipertahankan nam a N usa N ipa djusteru karena penem uan sendiri jang berwatak dominan? Pada m em pertahankan hasil karija sendiri itu perlu diindahkan pendapat-pendapat pengarang lain sehingga ditjiptakan perimbangan jang w adjar antara para pengarang. U n tu k m en tjapai tudjuan ini dim ulaikan pem bahasan m engenai pendapat m a sing-masing pengarang m engenai nam a-nam a nusa selainnja dari N usa Nipa.
i.
Nutja Nepa, N utja Lale, N utja N epa Lale
U djian pertama ialah nam a N utja Lale jang dianut pengarang J .A J. Verheijen penjelidik adat lembaga suku M anggarai dalam bukunja Tanggapan mengenai H akikah M u tlak pada suku M anggarai. D itan daskan olehnja bahwa N utja Lale dipakai di M anggarai u n tu k menjebut daerah Manggarai tetapi djuga u ntu k m enjebut seluruh N usa N ip a ini. Nam a N utja Lale tidak diperintjikan oleh pengarang karena m em ang belum dibutuhkan pendjelasan jang mendalam . D jadi belum diberikan dasar jang utam a pada m enjebutkan nam a N u tja Lale. K ini dibutuhkan penjelidikan jang berdasar karena ditekankan aspek jang chusus. Djadi dim ulaikan penjelidikan tertib nam a N u tja Lale, m en djadi sanggaan terhadap usaha m enem ukan nam a N u sa N ipa, dibi dang fauna. A da penjum bang kami menegaskan bahw a istilah lale berarti djenis pohon bajang jang kulitnja dikerdjakan m endjadi pakaian „tjaw at". Kalau dianuti arti ini, maka dalam penjelidikan orang akan terlabuh lagi dibidang flora jang m endjuruskan kepada kedjanggalan, irasio-
n alita. N a m a Lale jan g berarti dem ikian tidak dapat dianut. D jad i u n tu k m en tjap ai tudjuan istilah Lale perlu diselaraskan dengan da sar w arn a, tjorak ragam fauna. Istilah lale berarti ragam w arn a merah. W arn a m erah itu elastik dalam tanggapan rakjat. D ibid an g seni ten u n seh elai sarung w an ita akan dinam ai sarung m erah, w alau p u n w a rn a jan g dom in an sebenarnja w arn a tjoklat. A d a pula sarung d i n am ai h itam sedangkan berw arna tjoklat tua. D i M anggarai seni ikat dan sen i tenun sarung belum populer, sedangkan seni m enju lam dan m en en u n k ain lipa adat jang dinam ai m ereka itu songke adalah ind ah-ind ah dan dapat dibanggakan. Faktor lain jang perlu dikem ukakan ialah seni anjam tikar, bantal, petji. D ibidang seni tenunan m e n ju la m dan seni anjam itu w arn a lale gem ar disiratkan pada tenunan dan anjam an. Seorang1 putera M anggarai m engenakan petji anjam an d aerah n ja sebagai hasil karija jang dibangga-banggakan. D alam mengan jam itu tidak diabaikan w arn a lale jan g disiratkan bersam a warnaw a rn a lain , u n tu k m enjerasikan paduan w arn a sehingga anjam an m endjadi an jam an jan g berm utu. D jad i anjam an tikar atau ban tal pen g an tin m isalkan akan m em punjai m utu jan g dipertinggi dim ana w ar n a la le turut m enentukan. Inilah keistim ew aan. U m u m n ja pada m em b aw ak an persadjian kepada nagasaw aria kau m adat m em ilih hew an persadjian jang berw arna m erah, m isalkan ajam djago m erah jaitu m an u k lale. D jad i akan ditjarikan u ntu k tudjuan persadjian m anuk lale jan g m asih utuh dan berwarna lale sebagai jang berpertanda baik dan diridai dewa-dewa. Berdasarkan pilihan tersebut pem baw a per sadjian jak in akan pengabulan terhadap perm ohonannja. D alam h ai in i dan sehubungan dengan w arn a pilihan jang diridai para dew a da pat disim pulkan bahw a anjam an tikar, bantal pengantin berdasarkan kejak in an m agik, bertudjuan untuk bernaung dan bersentosa. D jadi seluruh suasana m elukiskan suasana penuh keseganan. D jad i tidak m engherankan bahw a ada ungkapan sebagai lotje lale — tikar merah, tange lale = bantal merah. Sebagaim ana dikedepankan kesan w arna djenis python atau ular biologik adalah w arna tjoklat m uda, tjoklat tua, nam un lazim n ja di nam ai m erah atau hitam . T id ak djarang pula ditandaskan python ber w arn a ku lit kuning. Serba serbi w arna itu m em ang elastik, sukar dirangkum dengan bulat dan tepat. W am a tjoklat m uda atau tjoklat tua m entjondongkan kepada pengungkapan w am a sebagai m erah tua, m e rah m uda. M enjangkuti ragam hias pada puak A ta W olos dan A ta Sigho w arna pilihan ialah w arna lale sebagai w arn a jang mengandurrg pertanda bertuah. Karena itu hew an sadjian kepada para dewa diteliti dari hew an , unggas sadjian jang m erah m isalnja m anuk lale, m be lale jakni ajam m erah atau kam bing merah. W arna lale itu diridai para
dewa sehingga dipilih, olehnja pembawa kurban persadjian jakm ter hadap pengabulan permohonannja itu. Dalam usaha memastikan hubungan antara Nutja Lale dan Nutja Nepa serta Nutja Nepa Lale, perlu diutam akan warna magik pada hewan reptilia sakti itu. Dalam mythos Nepa Lale identik dengan N utja Lale, sehingga ada kem ungkinan Nutja Nepa Lale adalah pa duan antara dua tanggapan itu. Djadi kalau ada N epa jang berwarna Lale, maka selaras dengan kejakinan rakjat, hewan reptilia itu mengandung pertanda baik dan bertuah. Djadi hew an ini adalah hewan magik atau hewan sakti. Djadi adanja Nepa Lale berarti adanja per tanda kemudjuran. U ntuk seluruh N usa N ipa hewan-hewan keramat sebagai sawaria, nipa sawa, nepa, m em punjai kedudukan istim ew a dan disegani, malah rakjat jakin akan alamat bertuah jang kelak akan di berikan m isalkan penimbunan harta kekajaan, kelim pahan panen, membiaknja kelahiran. Sebagaimana diutarakan Nepa m endjinak kepada A ta M olas, gadis djuita sebagai kepada saktinja. Dari padanja disim pulkan N epa itu berkedudukan istimewa sehingga kalau terdjadi seorang mendjumpai N epa Lale ia pasti bertuah kepalang. Djadi sewadjarnja kalau nusa pemukiman kita dinamai suku M anggarai Nutja Nepa Lale, sebagai pertiwi jang mengandung pertanda baik dan jang bertuah kepalang. Nam a Nutja Nepa Lale diberikan atas dasar riil jakni cum fundamento in re. Lama kelamaaan nama itu dipersingkat m endjadi N utja Nepa atau Nutja Lale, antaranja Nutja Lale ialah nam a tandasan pengarang J.A.J. Verheijen S.V.D. (51J Tetapi lebih tepat ialah nam a Nutja N epa karena Nepa adalah hewan reptilia sakti sebagai rezeki baik. N am a N utja Lale mengutamakan keindahan w arna pada Nepa olehnja nam a Nutja Lale diterdjemahkan sebagai Nusa Indah. Djadi dua nam a itu jakni nama Nutja Nepa dan nam a Nutja Lale m endjadi Nusa UlaT dan Nusa Indah. Dari dua nam a jang berdasarkan realita itu Nutja Nepa mentjerminkan objektivita jang berdasarkan hakikah sedangkan Nutja Lale mengesankan keindahan w arna kulit hakikah jang sama sehingga memenuhi tuntutan estetika. Dari dua nam a in i pula nam a dasar ialah Nutja Nepa. Dari tiga nam a jang berdasarkan realita, Nutja Nepa, Nutja Lale, Nutja Nepa Lale, nam a jang lazim ialah N utja Lale, nam un nama jang hakikih ialah nam a Nutja N epa, dan nam a pem-
s i.
J .A J : Verheijen S.V.D.
Hakikah M utlak pada suku Manggarai — halam an 172. 1 2 M ori Keraeng dan Gempa bumi. ....... " ^ u hitu wangkan nupung lali agu rangang laat taung N u tja Lale hoo la lat" dan kum bang berangkat memeriksa seluruh N utja Lale.
bulat atau nam a pengimbangnja ialah Nutja Nepa Lale. D alam penjelidikan jang lebih menjeluruh, nama N usa Nipa adalah nam a jang dominan sehingga tjondonglah penjusun lahirkan pendapat bahwa nam a N utja Lale tandasan pengarang J.A.J. Verheijen S.V.D. dan nam a Nutja Nepa dan Nutja Nepa Lale sebagai penemuan penjelidik sendiri, diabdikan kepada nam a Nusa Nipa sebagai nama-nama pengimbang jang sangat berharga. Dengan ini pengarang terhormat dilajani pula dengan beradab, mengenai nama penandasan sendiri Nutja Lale.
2.
Nutja Tjendau, Nutja Tjindau, Nutja Sandau
Nam a-nam a ini dibawakan Abdul H akim dalam bukunja berdjudul ,,Dari Pulau Bunga ke Pulau D ew a" [r,2|. Nama-nama ini dibawakan di Rembong, Riung. „Orang-orang dari haminte Rembong, Manggarai T im ur mengatakan, bahwa nenek m ojang mereka m enam akan se luruh N usa ini pulau Tjendau atau Tjindau, dan di Riung nam a untuk seluruh pulau ialah Sandau." Tiga nama ini perlu diteliti. M enurut hem at kam i 3 nam a ini dapat disaring dari istilah bahasa M elaju [Indonesia) tjindai sehubungan dengan sawa tjindai, jang berarti djenis python biologik. Dari segi estetika keindahan kain sutera jang beragam bias keindahan w arna lukisan kulit tjindai dinamai sutera tjindai. [j:!) Inilah, djenis kain sutera indah jang berbunga-bunga. D jadi djenis sawa tjindai adalah djenis kain sutera tjindai. D jadi perbedaan ung kapan dan perbedaan tulisan antara tiga nam a tjendau, tjindau dan san dau tidak m enjangkal asal ethimologik jang sama, dari istilah bahasa M elaju [Indonesia) tjindai. Perobahan tjara mengungkap adalah lazim untuk istilah-istilah jang berhuruf awal m isalkan huruf s, ch, tj, k, jang djam ak terdjadi diantara bahasa-bahasa daerah pada- puak-puak di N u sa Nipa. Istilah Nepa atau python diantara A ta W olos dan A ta Sigho adalah ungkapan jang lain bagi unsur jang sama jakni sawa 52. A b d u l Hakim. Bandingkan dengan tjatatan 48. 53. W .J. Poerwadarminta. a. Kam us U m u m Bahasa Indonesia. Saw a ialah ular jang agak besar (phyton), seperti saw a rendem, saw a tjindai, sawa batu. D alam hubungan ini diutamakan saw a tjindai. Sutera tjindai ialah sutera jang ber-bunga-bunga. U lar tjindai ialah ular jang kulitnja ber-bungabunga sebagai w arna tjindai. b.
Otto K arow — Irene Hilgers Hesse. Indonesisch deutsches W orterbuch — Kam us Bahasa Indonesia — D jerm an ,,sawa” artinja ham pir sam a dengan arti jang diberikan Kam us U m u m Bahasa Indonesia, tjindai jakni ular tjindai berarti antara lain phyton reticulatus.
tjindai. D jad i tidak ada perbedaan h ak ik ih antara nam a-nam a jang diketem ukan disini jak n i tjendau, tjindau, sandau, nepa. Satu-satunja perbedaan ialah tiga n am a jan g dibaw akan A b d u l H akim adalah nam an am a turunan istilah M elaju , (Indonesia) tjindai, (■>4) sedangkan istilah nepa adalah istilah pribum i N u sa N ipa. D jad i istilah tjendau, tjindau, sandaii adalah n am a d ju lu k an atau cognom ina bagi nepa. Selandjutnja istilah tjendau, tjindau, sandau sekaligus m enjim pulkan padatan kein d ah an tjorak w arn a dan lu kisan k u lit jang selaras dengan saw a tjin dai dan sutera tjindai. D isim pulk an bahw a tiga nam a itu adalah nam a terdjem ahan u n tu k istilah nepa oleh pu ak pem bojongan orang M elaju . D jad i nam a-nam a tjendau, tjin dau, sandau, jang dibaw akan di R em bong dan di R iu n g adalah ku ran g purba, dan berw atak lokal, n am u n dapat diabdilcan kepada istilah nepa. N am u n tidak kurang m an faatn ja u n tu k m elengkapi n am a lebih purba N u sa N ipa.
3.
T jien d eh , T jin de, Sinde, K in d e, E ndeh, E n d e
Sehubungan dengan nam a-nam a T jen d a u , T jin d a u , Sandau dipesisir utara dari Rembong, R iu ng m asih ditem ukan nam a-nam a seragam sebelah tim ur R iu ng dekat M bai K ota D jogo ialah nam a-nam a T ji en d eh , T jin de, Sinde, K in d e di T elu k K aburea sebelah barat M botu N ita di W aka. N am a-nam a in i entahlah sedjalan dan seragam dengan nam a E n deh dan E nde u ntu k K ota Ende dan N u sa Ende atau N u sa Eru M binge. Bertjerm in pada pem beritaan beberapa bu ku oleh beberapa pengarang dan berdasarkan keterangan lisan beberapa pem bantu, da pat disim pulkan bahw a edjaan dan tjara penulisan nam a-nam a T jie n deh, Tjinde, Sinde, Kinde, Endeh, Ende senantiasa berbeda. Perbedaanperbedaan itu diperdjelas dibaw ah ini. Kota D jogo seperti telah diurai k an adalah inti pertahanan atau perbentengan jan g telah didirikan Djogo W arilla untuk m entjegah serbuan G oa, M akasar, Badjo Bim a ke K ow e Djaw a. Oleh karena itu K ota D jogo didjadikan tem pat pe m isahan antara Badjo Bim a dan K ow e D jaw a dim asa belakangan, u ntu k pertem puran dipesisir seldtar Toto Lam bo, M b ai (G5). H al in i tidak sekian utam a dibandingkan dengan nam a berpantjaw arna jang diketem ukan diatas. H al penting u n tu k diketahui ialah bahw a istilah-istilah jang dikem ukakan satu dem i la in ada sangkut pautnja dengan tjindai atau sawa tjindai sebagai telah diuraikan dalam 54 55-
M em ori H.J. H eijnen tidak sampai ketangan pengarang. Bandingkan dengan tjatatan 36b.
hu bu ngan dengan nam a-nam a jang dibaw akan di Rem bong dan di R iu n g itu, T jen dau , T jin dau dan Sandau. M enurut tjeritera-tjeritera lisan didaerah K ota Djogo, K inde dan W ew a R ia M autenda ada banjak saw a lero atau python reticulatus. Inilah u lar biologik jang sepengertian dengan saw a tjindai. D jadi ada kem ungkinan bahw a adanja num erik b an jak saw a tjindai sekitar Kota Djogo dan W ew a Ria. D jadi pada m u lan ja penghuni pribum i m engenai hanja nam a sawa lero, tetapi oleh puak-puak M elaju jak n i puak-puak .Goa, M akasar, Badjo Bima din am ai saw a tjindai sesuai dengan nam a baw aan mereka. Lam a Icelam aan n am a M elaju, Indonesia sawa tjindai itu m em peroleh penggantian u tjapan oleh penduduk sehingga sawa lero itu dinam ai T jen dau, T jin d au atau Sandau di Rem bong dan di Riung. D an disekitar K aburea nam a-nam a tempat, jakni nam a teluk, pulau dan gunung din am ai T jie n d e h , T jin de, K inde, Sinde untuk pesisir utara. Kem udian dari asal jan g sam a itu dibina lagi nam a untuk kota, teluk dan nusa Ende jan g pada m u lan ja dinam ai Endeh dan kem udian Ende. Bahwa nam a-nam a Endeh dan Ende ada sangkut pautnja dengan saw a tjindai adalah dugaan jang dengan lantas tidak djelas benar bagi pembatja. B ah w a akan ada jan g sangsi m engenai penandasan in i adalah gedjala jan g dapat difaham i dan kalau ada jang m enjangkalnja adalah hak tiap orang jang inginkan alasan jang logik. Sudah dibahas pengarang tentang adanja kejakinan K ow e Sika m engenai Ende jan g dinam ai Soge oleh puak Kowe D jaw a. Sjair Kowe sudah m em bahas akan adanja ular gete atau nipa ria di Ende sebagai hak ik ah m u tlak dalam arti m isal jang tidak bermutu sebagai ens a se dalam artinja jang m utlak. Tanggapan-tanggapan tidak kritis akan menjekaliguskan u lar gete, nipa ria dengan nipa saw a ialah saw a tjindai. D jad i dem i adanja unsur termaksud di Ende, dapat ditandaskan bahw a nam a Endeh, Ende itu bersangkut paut dengan nam a saw a tjm dai djuga, jang m engalam i banjak perobahan utjapan sebagaim ana telah dike m ukakan. D jad i nam a-nam a sebagai T jendau, T jin d a u , Sandau, T jie n deh, T jin d e , Kinde, Sinde, Endeh, Ende adalah nam a jang setingkat, diteliti dari nam a jang berethim ologik sama ialah dari istilah tjindai atau saw a tjindai. M engenai nania Endeh dan Ende dibutuhkan lagi penelitan chusus jang segera dberikan w alaupun berliku-liku. U n tu k m eneliti perkem bangan tjara m enulis nam a en d e, dikem u kakan beberapa nam a jang terdapat dalam beberapa buku. Pengarang Jhr. B.B.C .M .M . van Suchtelen Contr.B.B. dalam bukunja, Mededeelingen v a n het Bureau voor bestuurzaken der Buitengew esten m enulis nam a-nam a jang m enjangkuti ende sebagai berikut. T elu k dan N usa tjilik dekat Kota Djogo dan M botu N ita, ditulis dengan edjaan Tjie n d e h. T elu kn ja ditulis sebagai T eluk T jie n d eh dan N u sa tjilik itu
diedjakan m endjadi N u sa T jien d eh . In ilah tulisan edjaan u n tu k tem pat-tem pat dipesisir utara. N am a-nam a tem pat dipesisir selatan jakni nam a u n tu k T andjung, T eluk, N u sa dan Kota diedjakan sebagai En e 1. D jadi T and jun g itu m endjadi T andjung E ndeh, T e lu k m endja i e u E ndeh, kota m endjadi kota E n d eh , dan N u sa Eru M bin ge m en ja 1 N oesa Endeh. K alau dibandingkan tjara penulisan nam a-nam a tem pat diutara dan diselatan oleli pengarang tersebut, dengan perbe aan jang tidak kentara adalah sama, jakni tjin d eh dan en d eh , sedangkan asar belakang asal m ula nam a itu identik, jakn i tjindai dalam paduan sawa tjindai. D jadi latar belakang ialah u lar djuga jak n i u lar sakti. T jara penulisan nam a ende oleh pengarang E.F. K leian , Eene voetreis over het oostelijk deel van het Eiland Flores, [Tijdschr.Ind.T.L. en c, deel XX X IV ), nam a N usa Eru M binge tetap ditulis N oesa E ndeh, sedangkan teluk dekat Kota Djogo ditulis dengan edjaan T jin d e , berarti huruf h pada kata T jien d eh dan E ndeh m u lai diabailcan. N am u n nam a E n d eh u ntu k tulisan N oesa E ndeh m asih dipertahankan. Bu ku ke 3 m em berikan edjaan berbagai-bagai, C.C .F.M . Leroux, D e Elcano's tocht door den T im or Archipel m et M agalhaes schip Victoria. N am a en d e diedjakan oleh pengarang itu atas beberapa peri berdasarkan sumbersumber jang dipetiknja. T u lisan nam a-nam a itu antara lam endeh, ende, Ynde, Inde, dihubungkan dengan istilah saw a tjindai, sukarlah u ntu k m enelaahnja. N am un m elalu i istilah E n d eh m asih dapat di hubungkan dengan istilah T j i e n d e h , sehingga m elalu i istilah T jien deh segala istilah jang dibaw akan C.C .F.M . Lerou x dapat dikembalikan kepada asal ethim ologik jang sam a ialah istilah (sawa) tjindai jang bersangkut-paut djuga dengan u lar raksasa, atau python reticu latus. Tjeritera-tjeritera lisan (r,c( m engatakan dim asa lam pau ada ular adjaib itu di G unung Pui atau G u n u n g M edja, dan djuga dinusa tjilik jakni di N usa Songo, di N usa Eru M binge. D engan penem uan hubungan ethimologik bagi nam a kota Ende dan pulau Ende, dari istilah sawa tjindai selesai dibuktikan bahw a dari abad ke abad nam a kota Ende dan N usa Ende senantiasa m em peroleh penggantian sebutan. D ari istilah dasar sawa tjindai itu dilazim kan tjara tulisan dan sebutan bagi Kota Ende dan Pulau En^e m endjadi tjindai, T jie n d e h , E ndeh, T jin de, In d er Ynde, jang achirnja m endjadi Ende. T u lisan dan utjapan nam a Kota dan N usa E nde kini lazim nja tanpa h u ru f m ati h, tetapi tulisan dan utjapan sebagai terdjem ahan nam a Ende kedalam bahasa dan edjaan Latin m asih tetap ditulis dengan h u ru f m ati h, ialah Diocesis Endehensis. 56. Hubungan dengan sjair „ular gete lc Soge" — halam an buku 86 atau tjata tan 47.
4.
T a n d ju n g Bunga, T a n dju n g Bunganl
D alam pem bahasan u m u m m engenai pokok pikiran perim bangan antara para pengarang, telah dikem ukakan agak luas salah terdjemahan terhadap istilah bungan, sehingga nam a nusa m endjadi djanggal dan irasionil. Istilah bungan jang adjektip telah disam akan dengan is tilah bunga jang substantip. D jadi kesalahan terdapat dalam h ai mentjam pur aduk dua istilah jang ham pir sam a tulisan dan sama asalnja, n am u n berbeda artinja, karena istilah bungan ialah kata keadaan sedangkan istilah bunga ialah kata benda. A kibatnja ialah bahwa nam a T and jun g di ulu T an a jang djam ak dinam ai T andjung Bunga, adalah nam a jang tidak tepat, karena nam anja jang tepat dan wadjar ia la h T and jun g Bungan. T andjung Bungan berarti T andjung Indah. T etapi setelah ditindjau salah nam a Tandjung Bunga diterdjem ahkan dengan Cabo da Flori atau Cabo da Flores. Terdjem ahan bunga m en djadi /lores adalah terdjem ahan berbentuk djamak, sedangkan terdje m ahan berbentuk tunggal ialah flos. Para ahli penjelidik tetap menandaskan nam a flores itu gandjil, irasionil sebagai terdjem ahan nam a T andjung/Bunga m endjadi Cabo da Flores atau Cabo da Flori itu [ ). U n tu k m eniadakan kedjanggalan nam a Flores itu dibutuhkan be berapa hypothese. M isalkan nam a T andjung Bunga itu benar dan lengkap. M aka dapat diduga bahw a nam a T andjung Bunga itu lcenan gan nam a Bunga jang ibu asal suku Kei T im u, isteri prija penumbu h suku, Suban M ang K aki Pagong Laga Doni. Berdua suami isteri itu adalah pengungsian dari Kei Lera M atan, Kei Tim u, Kroko Pulcen. Kem udian puak pengungsian K ei T im u m endiam i daerah T ana Koten. N am a Bapak asal puak Kei Tim u, m ungkin diabadikan dengan nama
57 C .C .F .M . Leroux. Pelajaran de Elcano mengelilingi N usa Tim or m enum pang kapal M agalhaes Victoria. T jatatan 1 halam an 42. Pemberitaan Pigafetta sekitar gugusan Nusa-nusa antara Nusa T im o r dan N u sa Djawa. "Bersam a in i kam i tjatatkan bahw a nam a Flores sebagai .C a b o das frolles [Tandjung Bunga, Tandjung Flores} sudah ditemukan djuga dipeta bum i Fransisco Rodriguez tahun 1 5 1 2 , selandjutnja lihat peta bum i lembar selingan antara halam an 56 -57
Portulano" Fransisco Rodriguez tahun 1 5 1 2 mengenai bahagian tim ur Nusan-
tara- Legenda D r G.P. Rouffaer Ilha Solor (Nusa Solor dalam hubungan ini ialah N u sa Flores). Cabo das frolles (cabo das flores = Tandjung Flores = Tandiung Bunga). b. Jhr. B .B .C .M .M : van Suchtelen Contr. B.B. Berita-berita Biro pemerintahan Tanah Seberang T ah u n 15 4 4 Tandjung Bunga {Udjung Flores) oleh S.M . Cabot dinamai Cabo de Flores. Seluruh N usa belum dinamai N u sa Flores.
Batu Pajung. N am un nam a ibu asal Bunga itu diabadikan bukan dalam nam a Tandjung Bunga. N am a peringatan itu bukan di T ana Koten, m elainkan di Tana Loran(g) jakni dibahagian tengah N usa. Tem patnja perlu ditjarikan sekitar Romanduru, Eha Ohe, W olom otong di Kowe Iw ang Gete. Desa Rom anduru adalah tempat pengungsian puak U m a Ili, dan desa W olomotong didiami terutama oleh puak-puak Kei Tim u. Desa Romanduru dan W olomotong senantiasa dipadukan m endjadi satu, dem ikianpun desa Ohe dan Eha. D u a puak U m a Ili dan Kei Tim u liidup rukun dan damai di Rom anduru, W olomotong. Sjair pemadu kesatuari antara dua desa dan dua puak penghuninja ialah: Duru puhun(g) gresik meten(g), Tana Bunga Wolomotong.
K em ban gD u ru penim bun harapan, Pertiwi Bunga W olomotong.
Berhubung hadirnja puak Kei Tim u di Rom anduru, W olom otong dan didesa-desa lain berkelompok agak besar, m aka sangat m ungkin nama Bunga dalam paduan diatas adalah nam a kenangan Bunga ibu asal puak-puak Kei Tim u. Selandjutnja nam a bapak asal puak Kei Tim u, Suban M ang Kaki Pagong Laga D oni diabadikan djuga dalam nam a sungai dekat Romanduru W olomotong jakni Kaki Wair. D jadi djus teru dekat desa Romanduru dan W olom otong ditem ukan nam a-nam a kenangan kepada bapak dan ibu penum buh suku Kei T im u ialah Bunga, Kaki, jakni Tana Bunga dan K aki W air. D apat ditandaskan bahw a sekitar tempat-tempat ini ditem ukan batas-batas penjebaran puak Kei Tim u sedjauh-djauhnja ketengah N usa N ipa jang m endjadi titik terhentinja kekuatan mereka. D jadi nam a T andjung Bunga tidak memenuhi sjarat m alah nam a jang salah. N am a jang tepat ialah T an djung Bungan. Hypothese lcedua ialah nam a Tandjung Bunga jang diartikan salah dan keliru. Istilah bunga hendaklah dirobah m endjadi adjektip jakni m endjadi bungan, lalu diterdjem ahkan setjara adjektip m endjadi indah, permai ....... jang perlu diselaraskan kedjurusan fauna. Istilah bungan adalah istilah lazim bagi bahasa Kowe D jaw a u ntu k m eng ungkap keindahan dan kedjuitaan. Lafal Sika chusus m engedjakannja sebagai bungang, namun arti dasar tidak dirobahkan olehnja. Istilah bungan adalah selaras dengan istilah la le dalam bahasa M anggarai. Paduan nam a-nama Nepa Lale m endjuruskan kepada python reticulatus jang bertjorak warna indah. D em ikian kata keadaan bungan kalau dipadukan pada istilah ula m endjadi ula bungan. D jadi nam a ula bungan dapat diimbangkan dengan nam a nepa lale. A rti kata adjektip bungan jakni indah, berbunga-bunga, perm ai, djuita adalah selaras benar dengan usaha kita m em berikan penandasan sedjelas boleh
dan dengan seluas-luasnja m engenai keindahan w arna k u lit dan tjorak lu k isa n badan u lar biologis, seita ragam hias dibidang seni tenun, seni ikat, seni sulam . Istilah bung on jang setingkat dengan istilah la le dalam bahasa Lio diartikan dengan nepa. Perlu dibedakan istilah nepa berbahasa M anggarai dan istilah nepa berbahasa Lio. Istilah nepa di M anggarai m engartikan ular python reticulatus, sedangkan istilah nepa bahasa Lio berarti pantjaragam atau berbunga-bunga. In ilah ra gam w arn a jang di K ow e Sika dikenal sebagai nagasawaria. Kalau ditam bahkan istilah N u ha, Nuhan(g) pada paduan u la bungan m endjadila h ungkapan K ow e D jaw a nuha ula bungan dan nu han u lar bungan. U n tu k m em berikan nam a nusa lazim nja diberikan nam a kependekan sam bil disam pingkan salah satu dari pada kata-kata paduan. D engan dem ikian seringkali dinam ai n uha ula sadja, atau nuha bungan sadja u n tu k edjaan bahasa Lam aholot. D an untuk edjaan bahasa Kowe Sika m endjadi n u h a n u lar atau n uhan bungan. A rti dasar bagi edjaan dua bahasa K ow e D jaw a tetap sam a ialah nnha(n) ula(r) berarti N usa U lar dan nuha(n) bungan(g) berarti N usa Indah U ngkapan bentuk pandjang N uh a U la Bung an dan bentuk-bentuk nngkas N uh a Ula, N u h a Bungan adalah selaras dengan ungkapan untuk seluruh N usa dalam edjaan M anggarai ialah nutja nepa lale mendladi N utja Nepa dan N u S Lale artinja sama dengan arti N u h a U la dan N u ha Bungan jakn i N usa U lar dan N usa Indah. D iungkap dengan bahasa Lio nuha ula bungan diartikan sebagai nusa nipa nepa, dan m enurut kepen dekan ungkapan akan dinam ai nusa nipa atau nusa nepa. Puak Lio lazim n ja m engungkap nam a nusa in i dengan nam a jang lazim N usa N ipa Entah dim aksudi djuga N usa Nepa nam un nam a N u sa N epa itu tidak lazim u ntu k edjaan Lio. Pem bahasan ini dapat m em batalkan w atak irasionil nam a w arisan asing Flores. N am a N u sa jang dipetik dari nam a tandjung jakni T andjung Bungan sew adjarnja m endjadi N u h a Bungan. Terdjem ahan dan pada nam a N uhan Bungan ialah N usa Indah, bukan Nusa Bunga = N usa Flores. D jad i dalam realita tidak ada tandjung Bunga. N am a jan g sebenarn ja disaring dari paduan nam a T andjung Bungan sebagai dibawak a n in i: T an a W utun, T andjung Bungan.
U djung T anah, (Nusa) Tandjung n an indah.
Pem akaian istilah T andjung Bungan tidak tertib karena istilah bungan dianggap identik dengan istilah bunga, jang diterdjem ahkan berben tu k djam ak dengan ungkapan Latin, Portugis flores. Sedjak itu m ulailah m asa irasionalita. Istilah bungan berarti indah, djuita terdjem ahan jang djelas dan rasionil. D jadi terdjem ahan istilah bungan jang adjek-
tip dengan flos, flo ie s jang substantip jan g berarti kem bang, bunga adalah terdjem ahan salah. T erd jem ahan istilah bunga m endjadi flos, flores adalah terdjem ahan m enu ru t flora. T etapi kata adjektip bungan harus diterdjem ahkan dengan indah, djuita sam bil ditu dju kan kepada djurusan fauna. D jadi N u sa ini akan berarti N u sa Indah jan g didjurusk an kepada fauna, m isalkan didjuruskan kepada saw a tjindai. Lalu kein dahan saw a tjindai adalah sam a seperti k ein d ah an sutera tjindai. Istilah bungan itu dapat diperdjelas dengan kata-kata asing sebagai berikut. D alam bahasa D jerm an istilah bungan dapat diterdjem ahkan m isalkan dengan istilah buntfarbig jang berarti pantjaragam , indah. D jad i arti jan g tepat bukan bunga jan g dalam bahasa D jerm an diter djem ahkan sebagai die Blum e(n), kem bang, bunga-bunga. T erd jem ah an istilah bungan dalam bahasa Inggris ialah colored bu kan flow ers. T erdjem ahan kedalam bahasa Italia, Portugis ialah colorato, jan g ber arti indah, berbunga-bunga. Istilah colorato diteliti dari ben tuk supinum coloratum jang dibina dari katalcerdja colorare, artinja m ew araakan atau m ewarnai. D jadi istilah colorato diartilcan sebagai berw arna atau m ew arnai dengan w arna indah sehingga m endjadi perm ai. T er djem ahan jang tepat dalam berbagai bahasa itu m engandung kesan keindahan w arna dan kedjuitaan jang serasi. D jad i nam a T an d ju n g di Ledja Gedju ialah: T andjung Bungan, atau N galu N epa. Paduan sjair jang telah difaham i ialah: T an a W utun, "Tandjung Bungan.
U d ju n g T an ah , (Nusa) T an d ju n g n an Permai.
Istilah Tana W utun berarti tandjung. T an d ju n g Bungan ialah nam a 'V H m em udja T ana W utun. Tetapi T an d ju n g Bu n gan identi T ana Koten identik pula dengan U la Koten. D jadi lebih serasi
U djun g T anah, (Nusa) T and jun g U lar Permai.
K alau istilah Tandjung dikesisilcan ungkapan diperpadat dalam nada bahasa seni pula: T an a W utun, U la bungan.
U djun g T anah, (Nusa) u k r permaL
ebih tepat tandjung itu dinam akan T andjung U lar Perm ai, jang sama m ja engan Tandjung N epa Lale. D jadi T an a W utun identik de ngan an jung U la Bungan, N usa N ipa N epa, dan N u h a U la Bungana am a rasa Kowe tandjung ialah T ana Wutun(g), sehingga dapat di-
ungkap seperti T an a Wutun(g) U lar Bungan, dan N usa N ipa N epa m en djadi N u h a U la Bungan. D alam bahasa Lio tandjung diterdjem ahkan dengan N galu. T and jun g Bungan diterdjem ahkan dalam bahasa Lio m endjadi N galu N epa. Istilah bahasa Lio nepa berarti indah, atau pantjaragam istilah nepa dipadukan kepada nusa m endjadi N u sa N epa, sehingga diterdjem ahkan dalam bahasa Indonesia m endjadi N u sa In dah djuga dan terdjem ahan dalam bahasa M anggarai m endjadi N u tja Lale. T ela h diatasi segala kesulitan m engenai alasan mengapa terdapat kedjanggalan dan irasionalita nam a N usa itu. D jadi nam a T andjung Bunga jang lcini lazim dan d. in u t m erata bukan bernam a tepat Tandjun g B un ga m elainkan T andjung Bungan. M isalkan nam a Tandjung Bungan dari m u lan ja diterdjem ahkan dengan tepat, m aka nam a N usa in i sedjak m asa purba adalah N U S A IN D A H . N am un dengan terdje m ah an tepat in i belum diperdjelas latar belakang sebagai dasar bela k an g religius, sehingga lebih tepat kalau dipilihkan nam a-nam a Kowe D jaw a ialah N u h a U la Bungan atau Nuhan(g) U lar Bungan(g). N am a in i dapat m engim bangi nam a N utja Lale jang dibaw akan pengarang J A J V erheijen S.V.D. jang oleh pengarang buku N u sa N ipa diungkap dengan lengkap sebagai N utja N epa Lale. U ngkapan pandjang dalam bahasa Lio telah dibaw akan sebagai N usa N ipa N epa jang w alaupun m engandung isi jang lengkap nam un tidak lazim- Pada puak Lio edjaan u n tu k N u sa m elulu N usa N ipa, sedangkan nam a sarung atau law o tenunan Lio dinam ai Lawo Nepa. D alam rangka penjelidikan untuk m enem ukan nam a-nam a jang inti bagi N usa N ip a ternjata istilah lale dari djurusan Badjo Bim a dan istilah bungan(g) dari Kowe D jaw a m enjim pulkan keindahan untuk nam a-nam a jang inti, sehingga nam a N usa m endjadi N U S A IN D A H . D jad i nam a-nam a N usa jang dibawakan A bdul H akim dalam bukun ja adalah nam a-nam a pribum i jang diteliti m enurut ethim ologm ja adalah asal bahasa M elaju, Indonesia jakni berasal dari istilah tjindai atau saw a tjindai. Tetapi nam a-nam a ini m ungkin nam a baw aan puakpu ak jang bukan pribum i asal N usa N ipa, w alaupun adalah benar nam a-nam a bahasa Indonesia asli. Nam a-nam a itu adalah nam a-nama disam ping nam a-nam a inti ialah N uha Ula (Bungan), Nuhan(g) Ular Bungan(g) jang lazim pada puak-puak Kowe D jaw a, nam a Nusa Nipa, N utja (Nepa) Lale selaras dengan edjaan pada suku Soge Lio dan Siglio W olos. N am un dari segala nam a-nam a inti jang dom inan adalah N u sa N ipa, karena mengisi bidang seni bahasa, bhea, mengisi bidang m ythos, dan bidang geografik. T idak kurang pula tempat-tempat ke ram at jang banjak dan ada jang m asih dikenal dengan pengaruh ular. D engan dem ikian diperkenalkan sekali lagi nam a pilihan pengarang
berdasarkan dom in ann ja ialah N U S A N IP A D engan dem ikian diben ark an pula, bah w a nam a N usa in i tetap pantjaragam berdasarkan hu ku m kom pleksita. Tetapi dari nam a-nam a jan g b an jak itu dapat disederhanakan m endjadi dua n am a utam a dan in ti jak n i N uhan(g) U la i dan N usa N ipa, u ntu k m erangkum idea, jan g sam a dan tunggal atas dua peri, sehingga dapat dipadatkan sebagai Eka Idea, D w i N am a. D ari pantjaragam nja nam a-nam a itu disim pu lkan b ah w a N u sa ini m em iliki banjak nam a tim angan n am u n n am a N U S A N IP A adalah nam a jang dom inan. A ch im ja ditandaskan bahw a 3 u n su r jan g u ta m a, w alaupu n * disangsikan serem pak ditem ukan dengan ru k u n di K o w e D jaw a ialah: 1. unsur u lar u ntu k m engungkap N u h a U la dan N uhan(g) Ular, 2. unsur N ipa u ntu k m engungkap N usa N ip a dan N u tja N epa, 3. unsur Bungan u ntu k m engungkap keindahan N u sa m endjadi N usa Indah. T iga unsur ini bertudjuan tunggal ialah m engungkap n am a N u sa de ngan tepat sehingga ditiadakan unsur irasionil itu. Sudah ditandaskan sedjak Garis P em balik Lin guistik terdapat ketunggalan idea, jan g diungkap atas dua peri ialah idea dasar u lar m endjadi ular dan nipa. D justeru di Garis P em balik Lin guistik terdapat ketunggalan idea, jakni terpeliharanja Eka Idea dan D w i N am a. T etapi tem jata pu la setelah dibuat Garis Pem isahan dan m akin m asu k kedjurusan tim u r daerah K ow e D jaw a, N ipa turut serta dalam m ythos, dalam kenan gan tempattem pat bersakti, jang achirnja beralih kepada u n su r geografik, m isal kan N ipa O n di Kowe T an a A i jakni N angahale, dan N ip a Lolon di T an a W utun Tandjung Bungan. D jadi garis pem isah itu tidak m u t lak, karena N ipa m elanggar perbatasan w ilajah n ja di G aris Pem balik Linguistik, kedjurusan ad quem, sehingga N ip a itu m endjadi dom inan. H anja atas dasar in i nam a N u sa N ip a diterim a sebagai w arisan purba atau w arisan pribum i dari N u sa sendiri. D jadi dapat dikatakan sedjak dibuat Garis Pemisah itu N ip a m em buntuti u lar sam pai m em asuki daerah larangan baginja ialah K ow e D jaw a, sam bil m eninggalkan djauh akan Garis Pemisah sam pai ketitik singgahnja T an a W utun dan m enetap hingga kini di Pante N ipa. N am u n sebelum sam pai ke N atar N ip a di N angahale, Pante N ip a di T and jun g Bungan, sudah ada nam a tem pat depan di W aigete ialah N ipat. N am a tem pat N ip at in i bersangkut paut dengan m ythos N ip a N apa N ipa jan g tersebar di W aigete jakni di K lahit, Glak, Ego(ng). D jadi bila ada pem inat in gin m enem u kan nam a N ip a jang geografik, m aka tem pat w adjar u n tu k m enem ukann ja adalah di Kowe Djaw a. D engan berturut-turut akan disinggahi atau dilalui tem pat jang bernam a N ipat di W aigete (Krowe), N atar N ip a di N angahale (Krowe Tana Ai), Pante N ip a di T an d ju n g Bungan
/
ja k n i dekat Lew o K row e djuga nam un jang lazim nja dinam ai D jaw a M u h an . D jad i n am a N ip a geografik jang ditjahari oleh puak Soge Watan Lio K iw an g cs ada di K ow e D jaw a jang lazim n ja disandjung se bagai: N u sa N ipa , U lu led ja gedju.
N usa N ipa, Kepala dikajangan
sang suiija.
atau N usa N ipa , U lu K o w e D jaw a.
N usa N iPa’ Kepala di K o w e Djawa.
D ju steru di Pante N ip a tibalah penjelidik pada titik puntjak penjelidikan. D isin ilah djuga taraf selesai penjelidikan oleh m em perkenalkan n am a N U S A N IP A jang dom inan, nam a m ana setm gkat dan se eradjat dengan nam a N u h a Ula, Nuhcm(g) U lai. Inilah pertanggungan djaw ab m engenai djudul buku N u sa N ip a W arisan Purba^Im lah nam a hib u ran terhadap keletihan m enggali w arisan purba d an hanbaan pertiw i. D engan dem ikian lunas utang bukti, dem i kelantjangan pe ngarang jang dari m ulanja dengan m utlak ™ ef ^ n? k “ N U S A N IP A . D an sam bil m enjam pingkan unsur lokal pada bhea Sika „Ego(ng) N ata Koli, M ole K elisam ba", pengarang kem ukakan u n s u r u m u m m engenai seluruh N usa sebagai perbatasan kosm os berukuran tjilik , m utandis m utatis: N u sa N ipa, U lu K ow e D jaw a, Eko Loka Lambo, U lu ata m ae gete, Eko ata m ae sete.
N u sa N *Pa> Kepala di K ow e D jaw a, Ekor di Loka Lambo, Kepala djangan dipant,ung, Ekor djangan dipenggal.
In ilah bhea penggalang persatuan. K iranja persaudaraan dan setia kaw a n sedjak m asa purba dipertahankan dalam kehorm atan i m a s a t n , Bersam a in i selesailah pem bahasan m engenai B a h o p in ^ B >*u . K ita m u laikan bahagian kelengkapan untuk m em bulatkan pengetahuan kita tentang N U S A NIPA.
B A H A G IA N K E L E N G K A P A N Bahagian Inti sebagai usaha pokok pen ju su n an bu ku N usa N ip a W arisan Purba k in i selesai. U n tu k m enetapkan nam a-nam a pribum i jan g w adjar sebagai nam a-nam a inti disam ping nam a N u sa N ipa, di baw akan bahan pem bukti jang lum ajan. N am a N u sa N ip a itu populer berdasarkan hak pem akaian jan g dom inan. U sah a penjelidik ialah m em perkenalkan nam a N usa N ip a tanpa bertendens m em batalkan n a m a Flores jan gh isto rik sedjak tahun 1636. Pen jelid ik h an ja perkenalkan nam a N usa N ipa jang diterapkan diseluruh N u sa pada berbagai bidang, dan jang telah dilazim kan oleh para lelu h u r dari m asa purba jakni „Sai N u sa N ipa B'ara T an a” . K alau diterim akan hypothese b ah w a hew an-hew an keram at jang disem bah lelu h u r sedjak zam an m egalith purba 1.500 tahun sebelum tahun M asehi, m aka n am a N u sa N ipa entah berkala sedjak m asa itu sehingga u sian ja entah m endjelang 3.500 tahun. A da berbagai ungkapan sjair perbatasan agak purba bagi N usa N ipa, m engenai Kowe D jaw a dan Badjo Bim a. N am u n ungkapan lebih purba entah dim iliki oleh puak A ta Oa di Lekebai tetangga lan g sung N ita sebagai daerah perbatasan bahasa K ow e D jaw a dan bahasa Soge Lio. D isinilah terdapat garis pem balik lin gu istik atau garis pem balik bentuk genitivus dan garis pem balik N ip a U lar. D em i pertim bangan ini dan dem i kedudukan Solot, U m aili, N ita sebagai daerah pem isah antara dua kebudajaan jak n i kebudajaan berbahasa K ow e D jaw a dan Soge Lio cs m aka kerangka sedjarah dim u laikan dengan Solot, U m aili; N ita itu. D aerah perim bangan itu antara lain Lekebai m em iliki rumus bhea sangat purba: N u sa Nipa, U lu ledja gedju, Eko ledja mele.
N u sa N ip3/ Kepala dikajangan sang surija, Ekor ditem pat terbenam nja.
U ngkapan sjair perbatasan N usa N ipa setua ini berw atak heliocentrik. lsim pu can bhea jang dirum uskan sedjak m asa lelu h u r belum mengena a an batas geografik bagi N usa, sehingga satu-satunja faktor m enentu can ialah matahari- Oleh karena itu ungkapan-ungkapan pem m a semangat ksatrija berbahasa Kowe Sika m engatakan: T im u taw a au tawa, Lero lem a au lema.
Sang surija terbit aku tim bul, M atahari n aik kuturut serta.
U n g k ap an in i seragam dengan adjakan m adju pantang m undur, atau nailc berkandjang. D engan in i dibuka ruang baru u n tu k m em perdjelas beberapa b ah an selingan sebagai bahagian kelengkapan.
A.
M esi H aki — M esi Fai, T a h ek Lake — T a h ek W ae
R u m u s bhea M ulalcoli, N age m em baw akan dua laut jang m engapit N u sa N ip a sebagai unsur djantan dan unsur betina. R um us bhea itu sudah diu raikan , nam un pendjelasan m engenai dua Laut berkelam in d jantan dan berkelam in betina belum didjelaskan. U ntu k kedjelasann ja rum us itu dikem ukakan lagi: U lu w au M au W atu M utu, Eko w au M au Badjo Bim a, Lim a sapapa M esi Haki, Sapapa w a li M esi Fai.
K epala dipesisir W atu M utu, Ekom ja dipesisir Badjo Bima, Sebelah tangan di Laut Djantan, Sebelah lain di Laut Betina.
T afsiran bhea tidak diulangi. Jang butuhlcan pendjelasan ialah ung kap an M esi H aki, M esi Fai. U n tu k tudjuan pendjelasan sam a dibawa kan lagi u nsu r djantan dan unsur betina dalam sjair pentjiptaan kosm os pu ak Lam aholot. /5 SI Ibunda kerdjakan sepuluh tjiptaan, Em a peen djadi pulo, Bapak lakukan lim a rupa, Bapa peen dewa lema, Sepuluh tjiptaan jan g serasi, D jadi pulo kenaing gait, Lim a rupa serba lengkap, D ew a lem a kenetang getang, Sepuluh tjiptaan berekor, berkepala, D jad i pulo ikung koten, Lim a rupa bersirip berdubur, D ew a lem a ewa wada,
58. U ngkapan jang sam a terdapat djuga dalam buku: Perdjalanan de Elcano mengelilingi N u sa T im o r m enum pang kapal M agalhaes Victoria, karangan C .C .F .M .. Leroux halam an 3 2 - 3 3 . U ngkapan bahasa Lio untuk djantan dan betina bagi dua lau t itu ialah M esi H aki dan M esi Fai, diungkap dalam semua bahasa daerah di N u sa N ip a, sebagaimana sudah djelas dari atas. Bahasa K ow e D ja w a mengungkapn ja sebagai T a h i Lai, T a h i D u a atau T ah i W ai, selandjutnja sebagai Tahek Lake, T ah ek W ae. Bahasa M anggarai mengungkapanja sebagai Tatjik Rona, T a tjik W ina. Sedjalan dengan ini terdapat ungkapan dalam bahasa daerah di T im o r jakni Tasi Fetoh dan Tasi M aneh. Inilah kutipan dari buku karangan C .C .F.M . L e r o u x ....... „L au t T im o r jang membasahi pesisir utara bernam a T a si Fetoh (tasi = laut', fetoh = wanita) sebagaimana diberi kan oleh H J . Grijzen, dinam ai demikian oleh penduduk pribum i karena keadaann ja jang serba tenang. Sebaliknja Laut India dipesisir Selatan dinam ai Tasi M aneh (maneh = prija, lelaki, djantan) karena keadaannja jang serba galak sehingga melukiskan daja kekuatan prija, karena tiupan angin tenggara dim usim kem arau ....... "
Ikung lau koten rae, Ew a teti w ada lali, T ahek lake nolo wae, lie one nolo wohon.
Ekor kebarat kepala ketim ur, Siripnja diatas duburnja dibawah, Laut djantan dan betina, G unung gem unung serba lengkap.
D alam hubungan ini ditekankan nada pada unsur djantan dan unsur betina jakni Tahe Lake, T ahek W ae ialah Laut Selatan dan Laut Utara. D jadi ada dua sjair berbeda m engenai Laut D jan tan dan Laut Betina. K in i ditaniakan alasan-alasan. U ngkapan K ow e m em bedakan Laut D jantan dan Laut Betina sebagai T ahi Lai dan T ahi D ua. Ungkapanungkapan Nage Keo selaras dengan ungkapan Soge Lio. Karena pemberian nam a Flores kepada N usa itu djanggal, m aka pem berian nam a kepada Laut Flores, Laut Sawu akan djangggal djuga. M u n gkin ada pem inat jang lantjang memberikan nam a kepada Laut Flores sebagai Laut N ipa dan Selat Flores m endjadi Selat N ipa. N am a-nam a dem i kian benar nam un tak lazim karena Laut Flores m isaln ja dalam bahasa daerah bernama M esi Fai, T ahek W ae, T ah i D ua. D jadi m em berikan nam a M esi N ipa kepada Laut Flores akan m enjalahi tradisi jan g mempertahankan nam a M esi Fai, dan lain-lain. O leh penem uan nam a N usa N ipa belum perlu bersikap kepalang revolusioner, oleh m em batalkan nam a-nama jang sudah m em punjai hak pakai jang historik. Tugas m uril ialah m elakukan penjelidikan jang baik, u n tu k m enem ukan nam a-nam a w arisan purba jang wadjar. D jadi puas kiran ja kalau ditundjukkan alasan kedjanggalan nam a N usa Flores. D em ikian djuga sikap terhadap nama-nama M esi H aki, M esi Fai. U m u m n ja tiap suku di N usa N ipa tahu m em berikan nam a jang w adjar, jang berlcesan unsur djantan unsur betina. Djadi perlu diselidiki dengan serius m engapa tiap suku di N usa N ipa m enganut pendapat jang sama. U n tu k itu disusun beberapa hypothese untuk m endekati kebenaran m elalu i tjara m ytho logik dan methaphorik.
i.
Tafsiran m etaphoiik
Hypothese pertama memberikan tafsiran m isal atau tafsiran metaphorik, oleh m em perhatikan gedjala alam pada m asing-m asing Laut itu. Laut Selatan itu galak, Laut U tara tenang. Sifat galak m engarah kepada w atak prija dan sifat tenang m engarah kepada w atak w anita, sehingga dim asukkan unsur prija dan unsur w anita. D engan dem i kian Laut jang oleh ketenangan m engarah kepada watalc w an ita di nam ai M esi Fai, dan dem i kegalakan gedjala alam Laut Selatan di nam ai M esi Haki. U ngkapan Kowe D jaw a m enam ai m asing-m asing
Lau t sebagai T a h i Lai, T ah i D u a dan sebagai T ah ek Lake, T ah ek W ae. [58] D i Z a m a n T en gah bangsa Eropah m engurung-urungkan hasrat m e reka u n tu k m engarungi Sam udera-sam udera karena sim pang siurnja tjeritera-tjeritera dan m ythos m engenai keadaan alam jan g m em bahajak an , diperhebat oleh tjeritera-tjeritera hangat tentang adanja arwaharw ah jan g berkeliaran di Sam udera. K eadaan tenang di Sam udera jan g d ilajari M agalh aes dalam pelajaran m engeliling dunia 1 5 19 - 1 5 22/ dari Eropah m engarungi Sam udera A tlan tika, m enem busi Selat jan g k em u d ian d in am ai Selat M agalhaes, m endjelang tiba di Filipina, di n am ai o leh n ja Sam udera Pasifik. Istilah Pasifilc adalah turunan bahasa R o m aw i dari istilah pacificus berarti tenang, sentosa, suka dam ai. D jad i pem berian n am a kepada Sam udera m endjadi Sam udera Pasifika adalah berdasarkan gedjala alam jang tenang dan sentosa, tidak galak atau pu n bergelora. L an d ju tan kisah perdjalanan M agalhaes ialah setelah tiba di F ili pina b eliau gugur dalam bentrokan dengan penghuni pribum i. Pe lajaran dilan dju tkan oleh Sebastian de Elcano jan g didam pingi Piga fetta pentjatat kron ik pelajaran. M end ahu lu i M agalhaes sudah berlajar m engarungi Sam udera India Vasco da G am a, jan g m enem ukan djalan lau t k e India tahun T498. D jadi Sam udera-sam udera A tlan tika, India dan P asifika ditem puhi para pelajar di Z am an Tengah Sedjarah Eropah. K ap al M agalhaes V ictoria dalam pim pinan Sebastian de Elcano sudah m engundjungi djuga bahagian tim ur N u sa N ipa, sekurang-kurangnja sudah m enjinggahi sekitar N u sa ini, jakni N u sa Lom batta w alaupu n tidak dipisahkan dengan djelas dari N u sa Solot. D ari sini kapal V ictoria m engarungi Laut K id u l kem bali m elalui N u sa D jaw a, sesudahnja m e njinggahi N u sa T im u atau Tiw u. U n tu k N u sa N ipa, Samudera India dan Sam udera Pasifika berada pada titik persinggahan sedjauh-djauhnja, dengan nam a Laut Sawu dan Lau t Flores. D jadi Sam udera India jang galak dilandjutkan ke N u sa N ip a oleh Laut Sawu, nam un ketika sam pai ke N u sa N ipa, bahagian Selatan itu dinam ai M esi H aki atau Laut D jantan. D em ikian Sam udera Pasifika sam pai ke N u sa N ipa dengan nam a Laut Flores n am u n k etika tiba pada titik jang sedjauh-djauhnja dinam ai M esi Fai atau Lau t Betina.
59. U ngkapan m engenai unsur prija dan unsur betina bagi lau t Saw u dan laut Flores m endjadi M esi H aki, M esi Fai dan T ah ek Lake, T ah ek W a e bukanlah ungkap a n berasal dari Lio berbentuk sjair m elainkan ungkapan M u lak o li N agekeo dan ungkapan Lekung Flores T im u r jang dibaw akan oleh Bapak Suban jang ditanjai M en dian g Pastor Penjelidik P.P. A rnd t S.V.D .
Selandjutnja nam a-nama Tahek Lake — T ahek Wae, T ah i Lai Tahi D u a adalah nam a-nama jang setingkat dengan nam a M esi H aki dan M esi Fai itu. Inilah nam a jang m etaphorik berdasarkan gedjala alam pada masing-masing Laut itu. Disusullcan lagi beberapa tafsiran mythologik mengenai dua Laut itu m elalui m ythos kaw in m aw in, m ythos pohon mas dan m ythos padi. Dari tiap m ythos in i dapat disim pulkan alasan pemberian nam a Djantan, Betina, prija, w anita kepada masingm asing Laut itu. 2.
Tafsiian m ythologik
Dibaw ah ini dikem ukakan dua m ythos kaw in m aw in, jakni m ythos penjim pul nama-nama M esi H aki dan M esi Fai. U nsur-unsur mythologik itu bernilai sebagai dasar belakang religius, jang dapat mengandung unsur historik jang lemah. M ythos kaw in m aw in disiratlcan sebagai berikut. a.
M ythos nikah A m e M esi M ite — Ine K oli Wen
M ythos nikah ini disumbangkan A m e T u e W ea di M u lakoli dengan bantuan M ax Kela berbentuk sjair ringkas. D i Z am an Purba dem ikian kisah mythos itu telah dilangsungkan pernikahan antara prija purba M esi H aki dan wanita purba M esi Fai. D jadi pengantin prija itu peng huni pesisir selatan dan pengantin w an ita itu penghuni pesisir utara. N am a pengantin prija ialah A m e M esi M ite dan penganti w an ita itu Ine Koli Wea. Bertindak sebagai penghubung nikah itu raksasa D jou Kopu dan Kawi Lewa. T idak diperdjelaskan entah berdua pengantin itu masing-masing berajahkan salah satu dari dua raksasa itu, atau adalah w all bagi kedua pengantin itu. Pengantin prija berasal dari Laut Selatan dinamai A ta Mesi. Sebagai prija pem inang kepada Ine Koli W ea, pihak prija itu dinamai A ta Haki. D u a nam a djulukan A ta M esi dan A ta Haki itu kem udian dipadukan m endjadi A ta M esi H aki, semenurut tempat kediam annja dinam ai A ta M esi H aki, dan Laut itu dinam ai Mesi Haki. M elalui proses jang sama, Ine Koli W ea se bagai pilihan Am e M esi M ite, demi asalnja akan dinam ai A ta M esi, dan demi kedudukannja sebagai w anita dinam ai sebagai A ta Fai. Se bagaim ana tiap penghuni dari pesisir utara dinam ai A ta M esi Fai, dem ikian Ine Koli Wea akan dinam ai A ta M esi Fai djuga. D an sebagai nam a' tem pat dan nama Laut utara itu, Laut jang dim aksudi akan d i nam ai M esi Fai. Djadi adanja unsur djantan dan betina pada dua Laut itu adalah oleh mythos nikah A m e M esi M ite dan Ine Koli Wea. Entah atas dasar sama ini diberikan nam a-nam a berunsur djantan dan
betina pada puak K ow e D jaw a dengan nam a m asing-m asing sebagai T ah i Lai — T ah i D u a dan T ah ek Lake — T ahek Wae. b.
M yth o s n ika h W io - Kowe
M yth o s n ik ah W io - K ow e m em berikan hypothese kedua untuk m en jim p u lkan alasan unsur djantan dan unsur betina bagi dua Laut. P ernikahan W io - Kowe bukan m enjangkuti nikah antara prija w anita senusa m elain kan m enjangkuti pernikahan prija w anita bernusa lainlain , jak n i prija dari N u sa W io atau Sumba dan w anita dari N u sa Nipa. Pengantin prija berasal dari djurusan M esi H aki dan pengantin w anita dari djurusan M esi Fai. M ythos Kowe sendiri m enam akan N u sa N ipa in i djuga N u h an D ua atau N usa W anita. D iterdjem ahkan dengan bahasa Lio m endjadi N usa A ta Fai atau ringkasnja N usa Fai. Dari tjara pengistilahan ini tersim pul kenjataan N usa N ipa, pem ah menganugerahkan w an ita kepada N usa Wio. Berdasarkan tempat kediam an prija W io itu di N usa W io m aka dari N u sa N ipa prija itu dinam ai A ta H aki, A ta W io. D iungkap selandjutnja A ta H aki A ta N usa W io jang kem u dian dipersingkat sebagai N usa W io ialah N usa A ta H aki jang achirnja dinam ai N u sa W io identik dengan N usa H aki. Bidji ratapan K ow e kadangkala m em baw akan ungkapan N uhan D ua dan N uhan Lai, jan g berarti N usa Prija dan N u sa W anita. T jeritera lisan Kowe Sika m engatakan prija W io datang berperahu ke N u sa N ipa, m endarat di W olo W io dekat U m a Ili purba di Kowe. A ta Laki B. Sea N aga di W olofeo, Detusoko m em baw akan tjeriteranja, bah w a sesudah prija W io m endarat di W olo W io U m a Ili, ia landjutkan perdjalanan ke Rane N ita kem udian ke M au Koro dipesisir utara, dekat T and jun g Sada W atu M anuk. Tjeritera ini agak ruwet. N am un dapat disim pulkan bahw a kedatangan Wio itu w aktu belakangan, setelah inti pendesaan U m a Ili dim usnahkan Sika, lalu puak U m a Ili jang m engem bara itu, masing-masing menetap ditempat pengungsian N ita dan Rom anduru. Landjutan m ythos ialah prija W io melandjutlcan perdjalanan ke M au Koro dekat Tana Rodja w ilajah N ita, jakni diperbatasan dengan Lise disungai tjilik Endo M baw e, atau Nanga M baw e. D itan jakan ialah ketika prija W io berlajar dengan perahunja ke M au Koro dipesisir utara adalcah ia m enjusur pesisir selatan arah ke T an a W utun Tandjung Bungan atau entahkah ada selat diantara N ita dan Ili G ai sehingga perahu itu m enem busi selat sebagai djalan tersingkat kepesisir utara. Dengan dem ikian lem bah antara M aum ere dan Lela m erupakan Tana Betan(g) atau Selat jang m em isahkan gu nu n g Ili G ai dan K im ang Buleng. D jadi dataran tinggi W adjong A u r N angalim ang sebagai daerah delta untuk ke A lok - M aum ere. Dugaan
in i terlam pau berani dan tak berbukti sehingga dapat dianggap m urah dan dikem balikan kepada sipenandas. Berpedom an pada m yt os se m ua dugaan m endjadi benar, nam un kalau diteliti dasar e cangnja, realitanja tak nam pak. D jadi dataran tinggi W adjong A ur, sebagai tjekungan selat jang m enghubungkan Lela dan N angalim ang se aga daerah delta bagi A lok - M aum ere (00a). A da baiknja kalau dikem ukakan tjeritera-tjeritera rakjat m engena lokalisasi N ita dim asa purbanja. Sam pai k in i dibaw akan tjeritera a w a dimasa purba perahu-perahu m elajari N ita sam pai djau i epe a lam an. Tem pat m asuk ialah dari Lela dan dari N anga. Pua c u ran jang mengungsi ke N ita, m em asuki N ita dari djurusan Lela, er ajar sampai ke Kligong Boga dekat Tebuk, N ita. M ereka datang berpera u, berdajung gading besar. D jadi untuk puak pedatang dari djurusan tim ur jakni dari D jaw a M uhan tem pat berlabuh bagi m ereca ia a Kligong Boga bahagian tim ur desa N ita. Puak Soge jang m engungsi ke N ita dari djurusan N anga sebelah barat Lela, berlajar m enu ju W ukak berlabuh di W atu T en a karena perahu m ereka m endjelm a mendjadi batu. D ari W ukak puak Soge m em asuki N ita dan berm ukim disana. Djadi bagi pedatang dari djurusan barat tem pat labuhan bagi mereka ialah W atu Tena sebelah barat desa N ita (fl0). A gakn ja pelajar an itu m elalui batang sungai, kalau bukan ada teluk dalam jang sam pai dekat N ita, dari djurusan selatan. K in i mendjadi pertanjaan, kalau dari djurusan selatan perahu m udik sampai ke N ita, entahkah ada tanda-tanda jang m em ungkinkan h u bungan jang sama untuk N ita dari pesisir utara jak n i dari A lo k ke N anga Limang dan Tirang Badjo, m elalui Koting, W adjong A u r m e m asuki Kligong Boga, W air W oga Gete U m a Ili dan ke Lela? N an ga lim ang ialah daerah delta untuk sungai W air Pelit N ita. T irang Badjo entah lebih tepat kalau diterdjem ahkan dengan T iw an g Badjo, sehing6oa. Dr. G.I.L. Kemmerling. • „Gunung-gunung api di Flores" - Lapuran-lapuran Vulknnologis dan seismologis N o. 10 - D inas Pertambangan Hindia Belanda - Pertjetakan N .V . M aks & v.d. Klits, Ban dung 1929 halam an 78: ...... -Tiekungan didataran tinggi N ita, 320 m, mendjadi pem isah antara daerah pe gunungan di Maumere Tengah. Djelaslah, mendjelang naiknja N u sa (Flores), tjekungan ditempat itu dulu kala adalah suatu laut genting (selat) ....... " „D jadi dataran tinggi W adjong A u r, sebagai tjekungan m erupakan selat jang m eng hubungkan Lela dan Nangalim ang sebagai daerah delta bagi A lo k — M aum ere. 60. p.p. Arndt S.V.D. Hubungan masjarakat diwilajah Sika (bahagian tim ur Flores Tengah) halam an 98Ditandaskan bahw a marga Kokek berasal dari w ilajah M u h an tiba di N ita, berlabuh di Kligong Boga dekat Tebuk, dan marga Geron Pun tiba di N ita dari Soge Ende berlabuh di W atu Tena dan Wukak.
ga berarti pelabuhan pu ak Badjo dim aksudi puak-puak Badjak Laut. M yth o s m entjeriterakan bahw a prija W io itu m elandjutkan pelajaran dari N ita ke M au Koro. Jang m endjadi persoalan ialah entah prija W io dari Lela atau W olo W io dekat Lela sebelah barat m em asuki N ita sam pai ke K ligong Boga, lalu berlajar kepesisir utara m em asuki daerah delta N angalim ang, m enudju A lok atau Krow e Uman(g| W uring lalu k e M a u Koro. M enurut keadaan sekarang M au Koro agaknja tidak utam a, m u n gkin dim asa lam pau entah pem ah berperanan baik, se bagai tem pat pengum pulan hasil-hasil bagi para pedagang, olehnja p rija W io berm inat djuga m engam bil djurusan Koro. P en elitian m engenai lokalisasi N ita purba m enjimpanglcan perhatian terhadap m ythos n ik ah K ow e W io. N am u n u ntu k m engikuti djalan pem in an g W io itu perlu dibuat hypothese dem ikian sekalipun sarfgat gojah karena tak berbukti. K in i dikesampinglcan dugaan jang terlampau berani itu. Inti m ythos ialah dari antara bahan dagang belian Wio antara la in ada andjing betina, jang dim uat keperahu. Sedjak dim uat keperahu andjing betina m eraung dan m elolong jang m engharukan. W io m endua h atin ja ketika berandjak berlajar ketengah laut. D iam bil W io seutas kalu n g m as jan g dikenakan pada lelier andjing. Serentak terhenti raung dan lolong andjing itu, m alah m endjelm a m endjadi gadis diuita. W io kem udian m engaw ini gadis djuita itu jakni gadis K ow e djelm aan jang adjaib. In ilah dim aksudi dengan m ythos nikah W io-Kow e. (61) Pelajaran pulang dari M au Koro sama rahasia seperti datangnja W io. Entah dalam pelajaran pulang m ereka berdiam untuk sem entara w ak tu di K row e Uman(g) antara W uring dan A lok. Krowe U m an g berarti kebun w an ita Krow e, entah dim aksudi tem pat berkarang d ik ala air surut. D ipesisir utara terdapat beberapa tem pat jang dinam ai K row e, jak n i K row e Um an(g), K row e di T an d ju n g D arat, Lew o Krowe di T a n a W u tu n T and jun g Bungan dekat desa Lam aodjang, Riangkroko, Pante N ipa. Sedjak pernilcahan W io dengan K ow e dapat dikatakan W io datang dari N u sa kediam ann ja M esi H aki m endjem put isterinja di K ow e N u sa N ip a atau N u sa A ta Fai, N u sa Fai. U n tu k N u sa N ipa M a u Koro terletak diutara sehingga w an ita K ow e jang dikaw inkan kepada prija jan g datang dari djurusan selatan dinam ai A ta M esi Fai 6 1.
T jeritera jang sam a m engenai andjing betina jang m endjelm a m endjadi gadis
jang djuita itu dibaw akan pada banjak tem pat dengan variasi jang agak berbeda n am un dasarnja adalah sama. Tjeritera jang h am pir bersam aan itu dibaw akan djuga di Saga dan di W atuneso. D i N ita purba turunan lu m s dinasti radja h aram m akan daging andjing dan h aram pula m enjantap hidangan sajur pu tju k beringin. Pengh aram an itu entah berdasarkan totem h ew an dan totem tnm buhan. D i Lio m asih dikenal akan penggolongan m arga jakni tebu lako, tebu lele, sebagai m arga berturunan andjing dan beringin.
A1 dan daerah pem u kim an duluan itu din am ai M esi Fai. D a n p rija W io dem i djurusan kedatangannja din am ai A ta M esi H ak i jan g oleh perobahan tjara m engungkap ach irn ja d in am ai tem pat k ed iam an n ja se bagai M esi H aki. D alam m ythos n ik a h W io K ow e tersim pu l unsur prija dan unsur w an ita u n tu k dua Lau t itu. M yth os pendjelm aan hew an m endjadi m an u sia tersebar diseluruh A sia Tenggara. D an chusus m ythos pend jelm aan an d jin g betin a m en djadi gadis jang din ikahi prija pedatang terdapat d ib an jak tem pat, di N u sa N ip a antara lain di W atuneso, Saga, dan lain-lain. Selaras dengan kejakin an purba pend jelm aan h ew an m en jad i m a nusia m enjim pulkan pertanda bahagia dan kedjajaan . O leh tjeritera m ythos itu sering turunan sederhana diperluhur sebagai latar belakan g religius sehingga m arga bersangkutan disegani. A d a m arga jan g m en djundjung asal m ythologiknja setinggi angkasa. Seringkali m arga diharam kan m enikm ati sadjian m akan an daging dari djenis h e w an djelm aan m arganja. H ew an itu m endjadi totem m arga. E n tah dari pada m ythos ini m aka turunan lurus m arga O rinbao di N ita diharam kan m akan daging andjing dan sajuran putjulc beringin, dim asa lam pau. D im asa ini larangan itu ham pir tidak ditaati lagi. D asar belakang historik m ythos n ik ah W io K ow e perlu ditelaah se bagai berikut. Puak Kowe dari N u sa N ip a m em berikan w an ita jang dinikahi prija W io dari nusa Sumba. D jad i pem biakan p en gh un i di N u sa W io sebahagiannja adalah sunibangan dari Kow e. D jad i m ythos m enjim pulkan djasa b aik K ow e bagi W io. A k ib at pern ikahan bu kan h anja dua Laut m endapat nam a M esi H aki-M esi Fai m elain k an djuga dua N u sa mendapat nam a N u sa H aki, N u sa Fai. Sekurang-kurangnja ungkapan ini m asih lazim di K ow e Sika ialah N u h an Lai, N u h an D ua. H ubungan antara Kowe dan W io terdjadi oleh pern ikahan di Kowe, selaras dengan kisah jang dibaw akan m ythos. N am u n m enu ru t fasilita letak geografik ikatan sem atjam in i lebih sering terdjadi di M anggarai jan g berada pada djarak lebih dekat dengan nusa W io. A p a lagi h u bungan antara N utja M ules dengan N u tja W io adalah lebih ram ai dan lebih sering. D em ikianpun hubungan antara Soge Lio dan W io sebenarnja lebih sering. D iantara puak Lio sering kedengaran bahasa bahw a Lio dan Wio adalah kakak beradik. U n tu k K ow e pernikahan antara gadis K ow e dan prija W io itu m e ngandung keistim ewaan. Saban tahun dim asa pengolahan tanah musim panas sering dinjanjikan sjair penjim pul peristiw a n ikah antara W io dan Krowe. T jara kerdja gotong rojong jan g bergilir di K ow e dinam ai sangko seng, jang diiringi dengan keram aian bernjan ji dan bersjair. D alam kesem patan dem ikian sering din janjikan sebagai refrin sjair sederhana pelukis nikah W io-Kowe ialah:
O la u W io, R ad jo la u W io, O reta K row e, Lepo reta Krow e.
O ghaw a W io, Radjo ghaw a W io, O gheta Kowe, One gheta Kowe.
O di W io, Perahum u di Wio, O di Kowe, Rum ah asalm u di Kowe.
Sjair jan g d in jan jikan sebagai refrin m engenangkan tem pat asal w anita jan g m en ikah ke W io bahw a pertiw i pertam a baginja ialah Kowe, dan pertiw i kedua ialah W io. D an m engenai prija W io bahw a dia pedatang dan perahunja ada di W io, sehingga djangan m enetap di Kow e. N am u n sjair ini bukan m engandung penghinaan atau peng h alau an m elain kan m eluldskan ikatan persahabatan dan ikatan kekeluargaan antara N u sa N ip a dengan^Nusa Wio. Suatu selingan lagi ialah entah berdasar belakang m ythos pendjelm aan andjing m endjadi gadis dan dim uat keperahu prija W io, jang disjairkan sebagai Radjo W io itu m aka ada kebiasaan di K ow e u ntu k m em berikan nam a kepada an d jin g dengan nam a A h u Radjo jang um um nja dipadukan m endjadi ahu radjo rebang, jakn i andjing Radjo dan andjing Rebang. Dengan in i selesai pem bahasan m yhtos nikah W io-Kowe. 3.
M yth os Pohon mas Kowe-W io.
V ariasi lain hubungan Kowe W io ialah m ythos pohon mas, di Rane N ita jang dinam ai ledan puan berarti pohon m anik-m anik. (°“) Oleh 62. Selaras dengan m yhtos di Ndito, pohon mas ada di Keli Kiku dekat Kuru Lim bu. Pohon mas lam bang kekajaan dan keluhuran istim ew a ditanam M am o Ram bagi A n a Kalo jang jatim piatu. Seorang jang tidak berhak m enebangkan pohon m as jang rebah arah kebarat, memperkaja orang asing. Tetapi lebih banjak orang m em benarkan bah w a pohon mas bertumbuh disebelah tim ur N u sa N ip d jakm di Ledja Gedju ialah di K ow e D jaw a, daerah terbit matahari. M yth o s K ow e Sika mengenai pohon mas agak lebih djelas. Suku Sika tandaskan pohon m as bertum buh di D okar jakni di Bola seperti diperdjelas oleh sjair lengkap hal. 18 1. Pohon m as di Rane N ita ditebang oleh G irong serta m enum bang arah ke W io Nusa Sum ba. Sjairnja dibaw akan Pater Piet Petu svd pada kesem patan penerim aan sebagai Im am pertam a didesa N ita sebagai berikut: Kasat Deos diat, " N asib indah anugerah Tuhan, Bahar taw a nian(g) N ita, Pohon mas tum buh di N ita Kasat tom a leu baa, . Rahm at telah diperoleh, Sareng ita miga moga. Kedjajaan sama dinikmati. Pohon m as atau pohon hajat di Rane itu dinam akan djuga pohon m anik-m anik atau dengan bahasa K ow e dinamai „ledan puan". M ythos m engatakan pada pohon m as bergantungan segala, perhiasan keemasan, pakaian indah-indah dan m utu manikan. Katanja m asih tersim pan m anik-m anik asal dari pohon m as itu. D i Lio pohon m as itu ditjeriterakan sebagai ditanam M am o R ani bagi A n akalo jang jatim piatu. D itebangkan oleh seorang jang tjemburu. Entah nam a M am o R ani itu dapat ditem ukan lagi dalam nam a Rane.
sesuatu hal pohon mas Rane ditebangkan seorang jang bernama Girong. Pohon mas itu lam bang kekajaan di Rane dinam ai puan toa, sumber kelimpahan. M em iliki pohon mas berarti m em iliki kekajaan kepalang dan m em iliki penghargaan sosial luas. Pohon mas jang ditebang itu rebah ke Wio jakni kedjurusan M esi Haki. M ythos mengatakan penghuni Wio kaja raja oleh harta pohon mas itu. Tjeriteratjeritera lisan di Lio m enandaskan bahwa alasan penebangan pohon mas ialah karena seorang jang tak berhak ingin m em iliki harta pohon mas itu. Karena usaha m em etik dan m emperoleh harta kekajaan pada pohon mas tak tertjapai karena pohon m as senantiasa m endjulang keangkasa, maka am arahlah pendjahat dan m enebangkannja karena ketjewa dan iri hati. Tetapi rebah pohon m as djauh ke nusa asing jakni N usa Wio. Tengah rebah itu daun-daun pohon m as ada jang djatuh ketempat-tempat jang penghuninja halal dan m ahir bertenun di N usa Nipa. M enurut tjeritera A ta Laki B. Sea N aga, pohon mas rebah lebih djauh lagi ja k n i'k e N usa Sailan. Tjeritera begini di bawakan hanja oleh pembawa tjeritera ini. U m um nja ditandaskan bahwa pohon mas rebah ke Wio. Bagaim anapun variasi m ythos semua sependapat bahwa harta kekajaan m enghilang ke N usa W io dan Sai lan. A ta Laki B. Sea N aga tandaskan selandjutnja hanja satu perahu harta pohon mas N usa Nipa, dibawa oleh satu keluarga ketem pat asalnja. Entah dengan ini dim aksudi puak Rae R adja turunan Sailan jang mengembara dibanjak tem pat sehingga berm ukim di Sika dan m enum buhkan dinasti Sika alm arhum .'' Latar belakang jang historik bagi pohon m as sukar ditelaah. Pohon mas ialah lambang kebesaran dan kedjajaan bagi Rane N ita turunan U m a Ili. Kalau kedatangan prija W io itu diteliti dari m otip perm usuhan m aka dapat diartikan prija W io itu m em baw akan pem iskinan ke pada Rane Nita, U m a Ili. Djadi kekajaan dan kebesaran m asa purba puak turunan U m a Ili jang sangat dilebih-lebihkan dim ustahilkan. A nehnja ialah sampai kinipun m asih ada jang m em baw akan kisah a w a puak U m a Ili semendjak Sisa M itan H ila Bura adalah sangat aja. D ulang m akan babi adalah dulang gading. Perian penadah arak an gading pul3/ pagar kandang babi adalah pagar gading. Pem usnahan o e i puak Sika. Kisah jang hebat-hebat itu tentunja tidak dapat diartian engan arti jang lurus. N am u n dasar belakang m ythos itu meU..1S^ n suatu taraf kem akm uran jang dapat dibanggakan. Kalau prija 10 jang beruntung karena m em iliki pohon mas K ow e Rane itu, m a
G am bar 17. 'Ledan puan, di Rane, Nita. Pohon mas lambang kebesaran dan sumber kelim pahan panen. (pendjelasan gambar 17 dihalaman 246).
G am bar ig . Skene pem bunuhan Ine M bu, Ine Pare, D e w i C ri N u sa N ipa. (pendjelasan gambar 18 dihalam an 247)-
K alau tafsiran m ythos dibataskan dengan pernikahan antara prija W io dan gadis Kow e, m aka penelitian itu sebagai berikut. N ila i w an ita itu dalam h ai pernikahan adalah seluhur pohon m as, sehingga berangkatnja w an ita sekian berm utu itu dim isalkan sebagai rebalinja po h on m as, pertanda kebesaran. D jadi hilangnja gadis K ow e dari N u sa N ip a dirasakan. sebagai kerugian tak tertebus. M yth o s pohon m as kedua ada di Dokar dekat Bola bahagian Kowe tim ur. Sjair pohon m as D okar dibawakan oleh D u a Olo da Gom ez Parera Sika, m enandaskan rebahnja pohon mas ketika ditebangkan kedjurusan tim ur jakni ke Sorowea di N usa Tim u. Sjairnja sebagai berikut: K asat D eos diat, Bahar taw a reta Dokar, B aler waten(g) sara gois, Sareng lau Sorowea.
N asib baik anugerah T uhan, Pohon m as tum buh di Dokar, D asar hati tak berbudi, Kedjajaan dialihkan ke Sorowea.
M yth o s pohon mas in i dari masa belakangan, karena istilah deos men jatakan pengaruh bahasa Portugis sedjak abad ke 1 6. D i N dora Nagekeo atau di Tonggo Keo pohon mas dinjatakan rebah ke N usa Wio djuga. D i N u sa besar-besar lain di Indonesia pohon mas dibawakan sebagai pohon hajat. (e:i) Supaja kem bali kepada usaha menetapkan unsur djantan dan unsur betina pada laut utara dan laut selatan, perlu dihubungkan lagi nikah W io-Kowe jang dibawakan m ythos itu. M y thos pohon m as di Dokar dapat dikesam pingkan karena tidak menjumbang u n tu k m enetapkan unsur djantan dan unsur betina bagi dua lau t itu. D jadi perlu kem bali kepada nilai gadis Kowe jang diungsikan ke W io akibat perkaw inan dengan prija W io itu. Gadis K ow e itu sesungguhnja berm utu jang m enentukan bagi w ilajah Kowe, sehingga perginja ke W io dianggap sebagai kerugian besar bagi sebahagian N u sa N ipa. D jadi dalam hubungan ini pohon mas adalah pem isalan m utu lu h u r gadis Kowe bagi Wio. Berpangkal pada tem pat asal pasangan itu gadis K ow e dari djurusan N usa Fai, dapat dikatakan prija W io itu m endjem put isterinja dari N usa Fai dan M esi Fai. D an bagi 63. A .N .J.T h . v an der Hoop: Indonesische Siermotieven, Ragam-ragam Hias Indonesia,
Indonesian
Ornamental
Design. D i K alim antan jakni di Kuala Kapuas pohon hajat dianjam kan halus-halus dengan rotan — halam an 174. D i Sum atera Selatan pada suku Kroe pohon hajat disiratkan pada kain, kelihatan pohon h ajat itu berdiri diatas panggung, halam an 176. D i D ja w a Tjeribon, pohon hajat ada pada ukiran kaju, — halam an 178. D i D ja w a Tengah pohon h ajat disebut pohon hajat gunungan, djuga disebut ke-
orang K ow e di N u sa N ip a perginja K ow e itu adalah. kedju ru san W io jakn i kedjurusan M esi H aki. D engan dem ikian terdapat u n su r w an ita dan unsur prija dalam m isal pohon m as jan g ada di N u sa Fai, nam un jan g rebah ke N u sa H aki jang identik denga N u sa W io. Berarti pula kehilangan nam a besar bagi penghuni M esi Fai, n am u n m endatangk an kekajaan bagi penghuni dari djurusan M esi H aki. D en gan ini telah selesai ditelaah hubungan antara pohon m as dan gadis Kowe, serta perahu W io dengan prija W io, jang m endjadi alasan pengungkapan M esi H aki dan M esi Fai. 4-
M ythos padi, Ine M bu, N dale,
Sipi
Dugaan achir m eneliti asal m ula lau t djantan dan lau t betina dari m ythos padi. M ythos padi dibaw akan berbeda-beda terutam a m engenai Ine Pare dan prija jang m entjintjang Ine Pare itu, oleh n ja Ine Pare m endjelm a m endjadi tum buhan bahan m akan an terutam a m endjelm a m endjadi padi. D engan dem ikian Ine Pare dikenal sebagai dew i Cri. N am a Ine Pare pada um um nja dirahasiakan. N am a jan g sering dibaw a kan ialah Bobi Nombi. N am un agaknja Bobi N om bi b u kan lah Ine Pare jang wadjar karena adanja peribahasa jang ku ran g sopan terhadap Bobi Nom bi. Ine Pare sewadjarnja m enikm ati penghargaan m utlak. D jadi peribahasa jang m engandung sindiran m isalkan dengan Bobi N om bi itu m aka djusteru nam a in i jang disangsikan. A gak n ja nam a Bobi N om bi adalah nam a sam aran u ntu k m erahasiakan n am a Ine Pare jang wadjar. N am a Ine Pare atau dew i Cri sangat diidealisir. U su i asal kesukuan sukar digolongkan. Tem pat asal Ine Pare tidak pernah djelas, sehingga tempat kediam an dew i C ri N u sa N ip a itu tidak apat dipastikan. Tem pat kediam an itu dikem ukakan bukan h an ja gunung-gunung keramat, serta bukit dan lem bah-lem bahnja, m alah asar lautpun dikatakan tempat pem ukim an Ine Pare. D engan demi" lan di Ndori, M ole Keli Samba ditandaskan sebagai tem pat pemuim an Ine Pare, jakni N uaria Sera Ndori. N u aria itu ada dalam aut jang sudah punah oleh ampuhan. Katanja bila pasang surut m asih ®pat kelihatan bekas-bekas tubu m usu keda kanga dari m asa purba, se agai tempat kediam an Ine Pare. Kesana dim asa panas terik dim usim peng udjan jang mengantjam pertum buhan m ekar padi, kau m adat sering m em bawakan persadjian kepala kam bing atau kepala babi dan *ne Pare dapat dikatakan hadir disegala tempat, sangat V 1 ^U^a' seorang jakin sudah tiba ditempat jang w adjar, m aka a
D ari segala m ythos padi, m ythos jang dibawakan A ta Laki G ag! d an > Pora agak lengkap (°4). A ta Laki Gagi m em bawakan nam a Ine Pare sebagai In e M bu, berm ukim bersama orang tuan,a di N u an a Sera N do ri. M erek a kak ak beradilc tiga orang jakrn M b u N dale S ip ijM a m a ajahand a dan ibunda Ine Pare dibawakan sebagai Ine Kad]a dan A m Ratu. R atu ialah adik Konde Laki, gunung keram;it Kei.im ut^ T ig a n am a kakak beradik Ine M bu, N dale dan Sipi did,elm akan dalam n am a tiga djenis padi ialah pare mbu, pare ndale dan pare M b u sukar ditem ukan karena djarang dipelihara, namun_ « rd^ t d iw ilajah Lio utara dan entah djuga di W °l°« > ro' M bu Kune. I t o N d ale dipelihara lebih luas. Padi Sipi tidak d^ t a h u i di Lio nam un p
e n
g u
a s a
ada di K ow e Sika dikenal sebagai „sipi w m i lu “ .S er“ P diems djaran g tersuah dan sangat kesajangan. D ari fakta ada j g 1 padi jan g bernam a sekian, tjondonglah pengarang me k a k a k beradik itu jakni Ine M bu, N dale, Sipi M - Pokok Pembit,araan ' 64. Bapak G ag i adalah A ta Laki achli adat lembaga Itg ^ ta w a D a ri sum bangan-sum bangan kaum adat sekitar m y o sip a scbagai lne M bu, kan A t a L a k i G ag i adalah m ythos jang serba lengkap. g ditemukan lagi N d a le , Sipi adalah 3 kakak beradik jang nam an.a dalam n am a padi. D em ikian ada djenis padi jang dm am akan Pare M b u ,ang dipelih ara dengan terbatas di Lio. Pare Ndale dipelihara dengan — di K ow e. Tetapi djenis padi Sipi dipelihara hanja
1
o\
.
^
^ djauh
djenis padi kesajangan jang di Kowe A ta Laid Gagi Ine ditjari sukar didapat. Inilah djenis padt kesaja g - J N dale dan Pare Pare ja n g w adjar ialah Ine M b u jang kakak ^ U q daQ beberapa tempat Sipi. D e n g an dem ikian nam a Bobr N om bi jang p p sebagai di K o w e entah bernilai sebagai lam bang dan nam a djulukan bagi 8 m isal bagi daja h am il dan daja buah. D i W olow iro dikenal d,uga akan nam a pa M b u K une, djenis padi agak kuning warnanja.
• k
S 5 . U m u m n ja ditandaskan * diungkap sebagai K ow e Longgo, m alah djuga
^
A ta Laki W asa W angge sebagai berikut: Pare djolo K ow e Longgo, Pare [padi) mengembara ke K ow e N g g e w a pati noo tee lani,
K ow e iang
Tonceo Longgo,
Dibentangi tikar dan bantal,
Pare djaga K ow e D jaw a, Padi menetap i owe N g g u 'b u nod luka luw u Diselim uti selempang keb" sara^ , disambut Sja ir m enandaskan dewi C ri mengungsi ke K ow e Longgo Kow e^D jaw a * sa o leh orang-orang di Ledja Gedju dengan pantas dan diperlakukan d e n g ^ mu a^ K o w e Longgo entah dimaksudi dengan N ita U tara ,ang d isam but ke N ita, sehingga djuga di N ita terdapat tempat ,ang b e a n ^ N t o . K eli K im a
jakni
tempat keram at D otat
dekat N ita
dan
1 g
SeU n d fu tn ja ditandaskan bahw a radja N ita jang mendapat padi pertama daerah K ow e. D i Egong Lere dekat N atakoli dibawakan nam a radja itu sebagai bisa M ita n L a i M o lu Todang, dalam sjair indah mengenai Ine Pare, jang dibawakan o leh M o a n g Rebu dari Egong Lere Natakoli.
ialah pertanjaan m engapa sam pai Ine M b u m en d jad i In e Pare atau dew i Cri. U m u m n ja dibaw akan kau m adat tjeriteran ja b ah w a pembu n u han terhadap Ine M b u atas tjara terhorm at, dirid ai para dewa sehingga m em punjai dasar belakang religius. In e M b u sendiri rela disem belih dan ditjintjang supaja m en em u kan b ah an m ak an an pokok bagi um at berupa padi. O rangtua sendiri m en jetu d ju i p u tu san puteri m ereka Ine M bu. U n tu k m em peroleh bahan m ak an an pokok dituntut kurban jang m ahaberat, nam un jan g m en jim p u lk an tjin ta p alin g luhur. Entah in ilah djuga takdiran para dew a b ah w a Ine M b u dib un u h d i gunung keram at K eli N dota, w ila ja h Lio utara. Berangkat dari tem pat kediam an m ereka N u a R ia tiga k ak ak beradik itu. A n eh n ja ditjeriterakan pula m ereka bertiga bertolak dari M a u A lu , n am u n terbanjak kaum adat m enandaskan titik berangkat m ereka ber tiga dari M ase N dale dekat W olow iro. Perdjalanan m ereka itu m enghindari w ilajah Lise, m em asuki w ilajah Kow e. D i K ow e Ine Pare disam but dengan baik dan beradab. Lazim nja d ib aw akan sjair pengungsian Ine Pare jan g m enghindari Lise itu m em asuki w ila ja h jan g diungkap di ^ Lio sebagai Kowe Longgo, kira-kira didaerah N ita utara. D alam per djalanan m elintasi tem pat-tem pat jan g ru w et u n tu k diteliti, tem pat penjem belihah dan pentjintjangan Ine Pare di K eli N dota. N am u n ada pula tem pat untuk tudjuan sam a itu didesa N a taw u lu N ita jan g d i nam ai Dotat jang identik dengan K eli N dota. Entah perd jalanan meintasi periferi antara N ita dan Lekebai ke N ita utara kedju ru san tanjung Sada W atu M anu u ntu k beralih ke D ondo jan g din am ai D ondo neka taka. D ari djarak dekat ini perdjalanan dilan dju tkan ke K eli N d o ta dengan m elalui tem pat jang dianggap m akin keram at ialah M em bu, ana Toro, Keli K im a achirnja singgah di K eli N dota, tem pat penjem e ihan dan pentjintjangan. D ipuntjak gun u ng K eli N dota terdapat tiga tem pat jang dibagikan sebagai Pere R ia jakn i G erbang A gung, Pere ^entim tjangan, dan Rate Bobi jan g berarti Pem akam an i ( ]. Peristiwa istim ew a jang terdjadi diperdjalanan ialah saban kali ale hendak m ulaikan penjem belihan dan pentjin tjan gan saban kali inasihati supaja bernanti sam pai ketem pat jan g w adjar, ach irn ja di gunung dew i C ri Keli N dota itu. Satu peristiw a jan g lain ialah bahw a ini b am a Rate Bobi jang berarti pem akam an Bobi adalah tidak tepat. A lasan n ja a °-am a ew i C ri bukan Bobi dalam paduan Bobi N om bi, m elainkan Ine M bu. an dewi C ri Ine M b u karena disembelih dan ditjintjang serta daging tjin* ngan 1 am burkan keseluruh N u sa N ip a m aka dari sendirinja tidak ada peam an c usus bagi dewi Cri. D alam arti kiasan m akam dewi C ri adalah seluruh ^ am a ^ ate atau m akam jang chusus itu tidak ada djadi batu dipuntjak e ota, bukanlah Rate atau m akam m elainkan batu pertanda. D jad i m utunja sam a seperti M ase N d ale di Kodja N dale sebagai batu pertanda bagi Ndale.
G am bar 19. Ine Pare, dewi C ri dan kompleksnja ular keramat, padi, mas. (pendjelasan gam bar 19 dihalaman 247}.
a d ik m ereka Sipi ditinggalkan sehingga perdjalanan dilan dju tkan h an ja oleh N d ale dan M b u sendiri. K eli N dota sebelum terdjadi pem bunuhan atas dew i C ri itu dinam ai K eli Kodja. Setelah pem bunuhan, N dale akan kem bali ketem pat pem ukim an M ase N dale, dan n am a K eli Kodja entah dialihlcan kepada nam a Kodja N dale, sedjak K eli K odja berobah m endjadi gunung dew i Cri ialah K eli N dota. A n e h n ja ialah N dota K eli K im a nam a paduan u ntu k gunung dew i C ri ditem ukan diselcitar N ita jak n i Iling K eling adalah satu gunung tjilik dilereng gunung Buleng agak ke timur. G unun g K im ang sepaduan dengan B u len g m e n djadi K im ang Buleng. D an tem pat jang bernam a D otat dekat N ataw u lu didaerah tjekungan gunung Kim ang. D jadi di K ow e N ita terdapat djuga tem pat jang m em punjai lokalisasi sam a dengan N d o ta K eli K im a gunung dew i C ri di Lio utara. D i K ow e N ita tem pat-tem pat itu di' padukan sebagai Dota K eling Kim ang. K in i dikesam pingkan titipan m engenai persam aan lokalisasi dan sew adjarnja perhatian dipusatkan kegunung dew i C ri jakni ke K eli Ndota. T jara pem bun uhan itu agung, diridai para dewa dan diketahui orangtua M bu. M otip lu h u r kerelaan M bu untuk dibunuh ialah agar m anusia m em pu njai bahan m akan an pokok ialah padi dan nasi. Daging tjintjangan itu diham burkan lceselu ru h N usa, jang ketiadaan artinja tidak kebagian ialah R odja dan N usa Kua. D alam kesem patan pem bunuhan itu turut berperanan penting N ip a R ia jang mengawasi supaja daging tjintjangan djangan dinodai oleh serangga, dan ham a-ham a dengan kepalanja jan g w aspada dan ekornja jang senantiasa gerak. M enurut m ythos itu N ip a R ia sendiri sanggupkan supaja daging tjintjangan itu ada dipunggungnja, berarti padi akan ditanam dipunggung ular. N ipa R ia jan g m eraw at dengan tertib terhadap walangsangit sebagai pengaw al jang utam a, entah dari m ythos ini ular sakti dianggap djiw a padi, dan m end jinak kepada dewi C ri sebagai saktinja sendiri. Entah dari m ythos in i pula u lar sakti d i sandjung sebagai pemberi hasil jang lim pah, dan pertanda bertuah ke palang. Ditjeriterakan beberapa orang bahw a daging tjintjangan di" ham burkan kesegala pendjuru N usa N ipa, nam un T an a A i m endapat bahagian jang terbaik. Entah inilah djuga alasannja m engapa K ow e T ana A i senantiasa disebutkan dalam doa kepada Ine Pare atau dew i C ri (06b). 66b. A lasan terutama dan terdalam mengapa K ow e T an a A i diperagung di Lio ah m ungkin berdasarkan kejakinan bahw a pada pem bagian daging tjintjangan ew i Cri bahagian tubuh jang paling keram at kebagian ke T a n a A i, jang dianggap se agai sumber panen jang berlimpah-limpah. D jadi nam a T an a A i adalah istilah ahasa Leti jang berarti Tana Padi, sumber panen padi. (Ai = padi). D jad i alasan Kowe Tana A i dimasukkan dalam rumus doa kepada Ine Pare berdasarkan pertim bangan jang m agik berlatar belakang phallistik. i
D engan ringkas dikem ukakan beberapa nam a jang bervariasi agak la in m engenai Ine Pare, dewi Cri. T elah ditandaskan bahw a nam a jan g populer Bobi N om bi ialah nam a sam aran bukan lah n am a Ine Pare jan g wadjar. A lasan karena beberapa gelaran tidak berupa sandju n gan m u tlak terhadap Ine Pare. Penjelidik lebih tjondong membenarkan nam a Ine M bu untuk Ine Pare sebagai nam a wadjar. Agakn ja n am a Ine M bu telah diatasi oleh nam a Bobi N om bi, sehingga telah ditin ggalkan oleh um um , nam un kalau diselidiki dengan saksam a akan ketah u an bahw a nam a Ine M bu itu belum dapat ditinggalkan dengan m u tlak. N am a itu m asih dikenal oleh lingkungan ketjil nam un terpentjar tanpa saling pengaruhan jang terlam pau segera. Selainnja n am a Ine M bu dibaw akan dengan lengkap oleh A ta Laki G agi di Pora sebagai nam a Ine Pare atau dew i Cri jang wadjar, ada lagi beberapa dari lingkungan kau m adat jang m engenai nam a Ine M bu sebagai Ine Pare w alau p u n edjaan nam a agak berlainan. Orang kedua jang m em b aw ak an n am a Ine Pare sebagai bem am a w adjar In e M bu ialah A ta L ak i Babo K aki dari Pei Benga. N am a jang dibawakan olehnja ialah M b u R u ku jan g dipadukan dengan D jaw a Laka untuk djagung. D i desa W olofeo A ta Laki B. Sea N aga kenal djuga akan nam a M bu itu sebagai Ine Pare nam un bukan M bu pribadi jang disem belih dan di tjin tjan g sehingga m endjelm a m endjadi padi, m elainkan M bu itu n am a padi karena saudarinja jang disembelih dan m endjadi Ine Pare jan g w adjar. N am a Ine Pare jang dew i Cri m enurut keterahgan A ta L ak i in i bernam a Deno. D an M bu saudari Deno nam anja akan di d jad ikan nam a Ine Pare nam un sekedar penghorm atan sadja. Sebagaim an a N d ale dan Sipi djuga m endjadi djenis padi, sedangkan saudari m ereka itu M bu jang m endjadi Ine jang sesungguhnja dan Ine M bu ia la h Ine Pare. D jad i N dale dan Sipi m endjadi Pare N dale dan Pare Sipi n am u n sekedar penghargaan sadja- D em ikian ada djuga Pare Ndota n am u n bu kan Ine Pare dalam arti jang lurus, m elainkan dem i peng hargaan sadja. Didesa Ndito, A ta Laki D ew a jang m ahir dalam upatjara ritus padi m endjelaskan bahw a Ine Pare ialah M bu. Disertakann ja sjair jan g mengatalcan bahwa dari segala arw ah-arw ah baik jang dapat dian ut jang dapat m erahm ati perusahaan padi, Ine M bu jang p alin g berdjasa sehingga Ine M bu ialah djuga satu-satunja jang harus d ian u t sebagai Ine Pare. D ikem ukakan oleh bapak D ew a arwah baik In e Bew u. N am u n Ine Bew u tidak usah dianut, karena satu-satunja jan g harus dianut ialah Ine M bu. Sjairnja ialah: M a e ndu ndelu leka Ine Bewu, K ita dau ndu leka Ine M bu.
D jangan anut Ine Bew u, Kita harus anut hanjalah Ine M bu.
A ta Laki D e w a perdjelas djuga m engapa B o bi N o m b i b u k a n Ine Pare jan g w adjar. Bobi ia la h isteri K onde L ak i pen gu asa gu n u n g keram at K elim u tu . K onde Laki ialah d ew a jan g berku asa besar. Bobi dan K onde Laki berputera banjak. N o m b i ia la h belalan g b etin a dan Poi ia la h belalang djantan. D i Lio u tara d in am ai Koa. M yth o s m engatak a n b ah w a jan g m ah ir berkelam in ia la h Poi dan N o m b i. M erek a in i la h m engadjarkan h al berkelam in, selcurang-kurangnja ditan d askan m an u siapu n berteladan kepada Poi dan N om b i. K alau d ih u b u n gkan kepada Konde Laki dan Bobi jan g lazim n ja dip ad u kan m en d jadi K on de Bobi, m aka bangsa belalang pasangan d jan tan betin a P oi N om b i jan g m engadjar kepada Konde Bobi u n tu k b erkelam in . D jad i Konde Bobi jan g berkedudukan sebagai dew a dan d ew i perlu bertjontoh k e pada Poi dan N om bi. H al in i aneh w a la u p u n d ib aw ak an oleh m ythos dengan serius, bahw a dew a dan dew i jak n i K ond e Bobi tid ak m ah ir akan perkelam inan sehingga perlu bertun tun pada pasangan belalang djantan dan betina jakn i Poi dan N o m b i atau seperti diu ngkap di bahagian utara Lio dengan K oa dan N om b i. D ari m yth o s in i dibina peribahasa Lio: Poi pera N om b i nosi, jan g berarti belalan g d jantan jan g adjarkan dan belalang betin a jan g sam paikan. D jad i pasangan belalang in ilah jang m em berikan peladjaran n ik a h atau instru ksi nikah. K edudukan Konde Bobi sebagai dew a dan dew i, adalah diba w a h deradjat kalau h arus bertu n tu n pada pasangan belalan g dan menerim a instruksi dari Poi N om bi. Paduan Bobi N om bi adalah penggolongan u nsu r betina atau u nsu r w an ita, dari Bobi pasangan Konde L ak i sebagai dew a, dan N o m b i dari pasangan Poi atau Koa sebagai bangsa belalang. D jad i ditin d jau dari segi kesanggupan m enghasilkan anak-anak Bobi dan N o m b i adalah setingkat, tetapi ditindjau dari sudut deradjat m asing-m asing Bobi adalah dewi, dan N om bi adalah w alangsangit. N am u n dua unsur etina itu sanggup m em biakkan turunan dengan segera. D alam h u bungan m i Bobi jang dewi, N om bi jan g w alangsangit, Ine Pare jang tum buhan pokok bahan m akan an dasar dianggap sederadjat, karena In e Pare djuga -mengandung daja pem biak. D alam m enghubunglcan daja pem biakan pada tiga unsur betina, w an ita in i terdapat kesam aan m isal nam un ada perbedaan esensi atau h akikah . L am a lcelam aan ° i, N om bi, Ine Pare dianggap identik. T erdjadilah kebiasaan u n tu k m era asiakan nam a Ine Pare dan m enjebutkan persam aan In e Pare ]a ni dua unsur berdaja penghasil dan pem biak ialah Bobi dari alam ew ata, N om bi dari alam w alangsangit dan Ine Pare dari tum buhan a an m akan an pokok. N am un disaring m enurut kedu d ukan m asingm asing m aka disim pulkan Konde Bobi ban jak anakn ja seperti lazim iungkap dalam sjair Lio: Konde ana b'ondo, nae nio po = Konde
(Bobi) beranak b an jak m en aiki pohon kelap a keram at. N o m b i jang djuga m em bialckan b an jak an ak m engand u ng m isa l daja h a m il jang sering n am u n bangsa w alan gsan git adalah m u su h padi. Pem b iakan w alangsan git m em bahajakan pertum buhan padi. D jad i N o m b i adalah m u su h Ine Pare. D jad i tak m u n gkin paduan Bobi N o m b i itu m enguntun gi In e Pare, m alah dianggap iden tik dengan In e Pare. D jad i Bobi N om b i b u kan In e Pare jang w adjar. A ta L ak i D e w a perd jelas selandjutn ja bah w a N om b i lekas m em b iak dan segera b in asa pu la. Pem biakan jan g ban jak bagi belalang berarti p em u sn ah an tehadap tanam an. Selandjutn ja Bobi N om bi dalam paduan in i le b ih tepat k alau d i nam ai pendjahat dari pada pengam al terhadap In e Pare. B iasan ja di Lio padi disim pan dalam lum bung. T ja ra m engam b il p adi dari lum bung perlu dilakukan dengan hati-hati. Pintu jan g dibuka pada lu m bung segera harus ditutup karena akan turu t m asu k ro h djahat Bobi N om bi. T jara m engangkut padi oleh roh d jah at itu san gat sem brono dan rakus lebih banjak dari pada jan g dib u tu h kan oleh m an u sia. D jad i ban jak padi h ilan g sehingga persiapan segera akan habis karen a pendjahat-pendjahat. Bobi N om b i dalam h u bu n gan in i dianggap sebagai para penderita penjakit kleptom ani, m elih at sesuatu ber arti harus ditjurikan segera djuga. D jad i k alau seorang bersandar pada Bobi N om b i m aka ia berdiri atas dasar jan g gojah. A ta Laki W are di Saga dalam kesem patan jan g tidak sanggup m eng hubungi A ta Laki D ew a di N dito jan g dekat, m em b erikan pendjelasan b ah w a m enurut bitjara kaum adat purba jan g d iw arisin ja, n am a Ine Pare itu ialah M bu dan dipadukannja dengan n am a Pala m endjadi M bu Pala. D alam satu kesem patan lain dan ditem pat jan g la in lagi, sam bil kau m adat jang tua-tua tidak sanggup m endjaw ab n am a Ine Pare jang sebenarnja, seorang anak um ur entah 12 atau 13 tah u n m em b erikan djaw aban jang tepat. K arena kau m adat dalam kesem patan itu tidak sanggup berikan djawaban atas pertanjaan nam a Ine Pare jan g w adjar, m aka kam i tanjakan tjara m ereka m em anggil padi jak n i u p atjara jang ham pir dikenal seluruh N u sa N ip a jakn i upatjara K eri Pare (keri = m em anggil, mengundang). A n ak ketjil itu m endjaw ab: „k a la u m am a saja tidak sengadja m enjentuh padi sam pai tum pah m aka ia selalu m em anggil dengan sopan: kerrrr Ine M b u ." M endengar itu k au m adat tua-tua tertjengang dan m ereka terus m engingat bah w a n am a itu dik en aln ja djuga, tetapi sudah ditinggalkan dan dian ut akan Bobi N om b i karen a terbanjak orang m enganut Bobi N om b i itu. A n e h n ja ialah ada jan g m engalah terhadap nam a Ine Pare sebagai In e M bu, dan mengatakan bahw a m ereka sudah salah dalam ritus padi jan g sekian lam a. Sebagai alasan untuk m em buktikan bahw a Ine Pare adalah jang
lain b u kan Bobi N om b i ialah kebiasaan ketika padi telah dibersihkan dan ditapis u n tu k dihantarkan berupatjara m asuk lum bung. Sebagai u patjara atau lebih tepat tatatjara penutup ada kaum adat jang men gatakan begini: terhadap batang padi jang ditinggalkan dikebun, am pas padi jan g telah terlepas dari padi ketika m engindjak dan memb ersih kan n ja: „H ote Law o Bobi N om bi, djebu w aw i Saw u /' Rum us in i m eru pakan pam it achir terhadap ampas, m ajang ham pa dan batang padi jan g ditinggalkan dikebun. Sari patinja telah diangkut dalam lum bung, ditachtakan sebagai dewi Cri atau didjadikan Ine Pare. T eta pi jan g tertinggal itu lciranja djangan tersia-sia m elainkan supaja m a sih berm an faat sebagai tjarikan-tjarikan selim ut bagi Bobi N om bi dan k iran ja digunakan u ntu k pem anasan tempat beranak bagi babi sabu, u m u m n ja u n tu k bangsa babi. Berarti kiranja apa sadja jang bersangku t p au t dengan Ine Pare, daun, djerami, ampas itu m asih berguna dan dipakai sebagai pakaian Bobi N om bi dan pernaungan bagi babibabi. N am u n u ntu k Bobi N om bi ialah ampas dan djerami semisal tjarikan selim ut jang tjom pang tjamping, dan dalam hal in i babi sabu djuga m endapat bahagiannja jang sama tak bermutu, tjompang tjam ping dan lain-lain. D jadi Bobi Nom bi adalah sederadjat dengan babi sabu. Perlakuan sehina ini tidak m ungkin diberikan dengan sadar ke pada Ine Pare, oleh kaum adat jang berpribadi dan jang m ahir dalam ritus padi. D jadi Ine Pare bukan Bobi N om bi jang dalam hal jang h am pa dan tanpa guna setingkat dengan babi-babi. Djadi nam a Ine Pare jan g tepat adalah lain, sehingga ada kesempatan Ine M bu jang m asih dikenal itu adalah Ine Pare. Dan memang tidak heran kalau n am a jan g tepat dan w adjar Ine Pare itu dikesampingkan, karena jang dim adjukan ialah Bobi N om bi, karena nam a Ine Pare itu adalah nam a jan g sakral. A kibatnja ialah oleh banjak orang Ine Pare dilupakan dan dibaw akan nam a-nam a jang tak wadjar. Djadi Ine M bu entah n am a jan g tepat. D alam usaha m em berikan tempat kehormatan kepada Ine Pare, dan m enem ukan nam a jang tepat, penjelidik dalam pembahasannja m enjim pang dari pada tudjuan memberikan dasar untuk unsur djan tan dan unsur betina kepada Laut selatan dan Laut utara. Selingan ini berm anfaat w alaupun menjimpangkan. Djadi kita kem bali kepada pokok pem bitjaraan atau kepada tudjuan sebenarnja. Pembahagian tem pat penjem belihan Ine Pare atas Pere Ria, Pere Ndota dan Rate Bobi itu m enandakan bahwa tempat itu mendjadi sebagai sancta san ctorum bagi dew i Cri. N am a Rate Bobi sebenarnja tidak tepat, mengingat dew i Cri itu tidak bermakam, karena telah m endjelm a mendjadi padi dan djenis tum buhan lain-lain. Djadi apa jang dinam akan Rate itu sebenarnja lebih tepat kalau dinamai batu pertanda. D jadi lebih
tepat- din am ai batu pertanda u n tu k m em perin gati tin d ak an jan g penting itu karen a dew i C ri atau In e Pare itu tid ak b erm akam . N am a In e Pare jan g din am akan Bobi sehingga b atu pertand a d in am ai Rate Bobi adalah tidak tepat m enu ru t pen d jelasan ja n g baru d ib erikan jang m ana m en ekan kan bah w a n am a w ad jar b agi In e Pare ia la h In e M bu, sedangkan Bobi N om bi h aln ja adalah la in sekali. D jad i sebenarnja batu pertanda itu adalah batu pertanda Ine M b u , In e Pare jan g w a djar. Bagaim ana hendak dikatakan sedjak m en in g g alk an M ase N dale, M b u disem belih dan ditjin tjan g di K e li N dota. N a m a g u n u n g in i m en dah u lu i peristiw a itu adalah K eli Kodja. Selesai tugas kehorm atan N d ale kem bali berm ukim di M ase N dale. A d ik n ja Sipi m engungsi ke K ow e dim ana beliau disam but dengan ram ah dan penghargaan. T em pat pengungsian sebagaim ana telah d itjatatkan ia la h ke K ow e Longgo, lalu m enjebar lceseluruh K o w e D jaw a. Entah nam a Ine M bu diabadikan dalam n am a w ila ja h B u W oloara dim ana terdapat djuga kenan gan n am a tem pat asal In e M b u di Sera N dori jakn i N uaria. D i Bu ada kam pu n g jan g d in am ai D e tu N uaria. - D ari tem pat asal tiga kak ak beradik M bu , N d ale dan Sipi m ereka m engungsi agak kedjurusan tim u r ketem pat jan g hingga k in i din am ai T ola N dale. A danja kam pung D etu N u aria di B u W oloara itu dapat disim pulkan hubungan kausal dengan N u aria Sera N d o ri dan In e M bu jan g kem udian dinam ai B u dan tetap lazim sam pai kin ip u n . Bu N u a ria entah m endjadi pem ukim an sem entara bagi In e M b u dalam peng ungsian dan pengem baraan ke K eli N dota. D jad i sew afat In e M b u dan terdjelm anja K eli K odja m endjadi K eli N dota terd jadilah lo k a li sasi berikut. Sedjak m endjadi dew i C ri atau Ine Pare, arw ah n ja dan batu pertanda ada di Keli N dota. Bu N u aria adalah tem pat peringatan akan pem ukim an sem entara bagi Ine M bu dalam pengungsian, sedang k an N u aria Sera N dori sudah punah didasar laut. N d ale saudara M bu kem bali dari Keli N dota berm ukim ditem pat jan g d in am ai selaras de ngan nam anja sendiri jakni M ase N dale, jan g bernam a d ju lu k sebagai K odja N dale sebagai peringatan akan K eli Kodja jan g sudah berobah n am a m endjadi K eli Ndota. Sipi m engungsi ke K ow e dan berm u kim entah ditem pat jang bernam a N apu n g Sipi atau lem b ah Sipi. M ase N d ale sam pai m asa in i m endjadi tem pat persadjian bagi penghuni W olow iro dalam m endjalankan ritus-ritus pertanian. K esan jan g utam a m engenai pengungsian 3 kakak beradik In e M bu, N d ale dan Sipi adalah m enghindari tana Lise, m enudju ke K ow e Long go lalu ada perpisahan jakni M bu dan N dale m enjusur pesisir T a n djung Sada W atu M an u k m em asuki Dondo, dim ana terdjadi peristiw a jang dinam ai Dondo neka taka jakni gedjala pertum pahan darah jang m enum buhkan padi, lalu dari sana m ereka m enudju ke K eli N dota.
D an Sipi en tah m enudju ke N ita m enudju tempat jang bem am a D otat m elalu i tjelah gunung K im ang Buleng jang dinam ai N atar Tupat. Sedikit-d ikitn ja terdapat beberapa tem pat antara Mego dan Kowe N ita jang dianggap keram at, jakni Basa Kowe, Kia Mego, dan M ego W ake W ani serta Sunda M anun ai. Selandjutnja arah perdjalanan Sipi sangat sukar diiku ti, selain n ja bahw a nanianja kem udian didjelm akan dalam n am a padi jan g di K ow e dikenal sebagai Sipi W ini Liin berarti padi Sipi kesajan gan jang djauh ditjari sukar didapat. Entah dari perdjalanan Ine M b u ; N d ale dan Sipi dalam pengungsian jang senantiasa menghindari tan a Lise m aka di K ow e dikenal akan peri bahasa. Lise u ru piren(g), M o n i tada glaran(g).
Lise tempat haram, M oni tem pat larangan.
U n g k ap an K ow e untuk uru dan tada diartikan dengan larangan atau pengliaram an bersangsi berat-berat, nam un bukan berisi kutu an. D iaw asi supaja pu ak Kowe jang m em asuki Lise supaja m ereka mem perh atikan djarak djauh, djangan sekian ram ahnja sebagai terhadap puak-puak N dori, N dale, M buli, Nggela, Soge. Puak Kowe Sika mem ad u kan N d ori dan N dale sebagai sahabat jang bersetia kawan. Ber dasarkan sikap sahabat itu m aka Ine M bu, N dale dan Sipi mengungsi dari tem pat jang k in i dikenal sebagai Sera Ndori. Puak Sika dapat meram ahi m ereka itu: M a l e N dori, A ta N d ori poring lora,
Pergi ke Ndori, Kau ditanfcmgi puak Ndori,
M a le N dale, A ta N d ale alet lora.
ke N dale' , , . Kau ditem pun puak N dale.
U n gkap an poring dan pale alet diterdjemahkan sebagai tantangan dan tem puran nam un dibidang peribahasa, berkias, bermisal disertai senda gurau. D jad i tidak disertai permusuhan. D im asa lam pau sangat 1u tam akan h ai berbahasa berkias dan bermisal jang m a a_^ m ahir. Bahasa indah-indah itu dianggap mengandung mag! dan kesaktian. D jadi antara puak Kowe Sika dan puak Ndori N dale ada ikatan persahabatan jang ram ah tamah, sehingga dalam pergaulan dalam bersenda gurau sebagai orang-orang jang bersaudara. D im asa lam pau puakpualc in i saling m engenai dan saling berkundjung, sehingga diantara puak K ow e Sika ada jang sangat m ahir berbahasa Lio Puak-puak Ndori N d ale adalah penghuni pesisir Selatan dapat dinam akan ata mesi haki. D jad i dem i adanja hubungan bersahabat antara N dori dan N dale, m aka Ine M bu, N dale, dan Sipi mengungsi dan berm ukim untuk sem entara di T ola N dale mendjelang pengungsian ke K eli N dota setelah m enjinggahi banjak tempat antara lain N ua R ia di Bu jang dinamai
D etu N uaria. M enganai lau t selatan dan lau t utara sehubungan dengan pengungsian tiga kakak beradik itu, dapat dikatakan lau t selatan M esi H aki itu m endjadi term inus a quo. Pengungsian k e K e li N dota bagi Ine M b u m endjadi term inus ad quem, dim ana beliau akan m enetap de ngan arwahnja. D jadi batu pertanda bagi Ine M b u ada dibahagian utara jang dinam ai M esi Fai. M akam Ine M bu sebagai dew i C ri dapat dikata kan ada diseluruh N usa N ipa jang m enerim a tum buhan padi dan tumbuhan m akanan lain. D jadi arw ahnja dianggap m enetap di K eli N dota dim ana terletak batu pertanda baginja jan g d in ilai sebagai tem pat m agik bagi padi dengan tjaranja terutama. K arena itu m aka dim asa penanam an padi dan dimasa panen ataupun dim asa padi dilan da w abah penjakit, kaum adat dalam doa dan persadjian berkiblah ke K eli Ndota. D alam hubungan ini dapat dikatakan bahw a In e M b u m endjadi penghuni pesisir utara dan lau t utara, dan dem i m enetapnja arw ah Ine M bu di Laut U tara itu m aka lau t term aksud din am ai M esi FaiSem endjak Keli Ndota m endjadi gunung keram at bagi dew i C ri atau Ine Pare, m aka perhatian penghuni N u sa N ip a u m u m n ja tertudju ke K eli Ndota sebagai pusat m agik dew i Cri. D jad i lau t utara dinam ai M esi Fai antara lain berdasarkan kejakin an bahw a Ine Pare m endjadi penghuni pesisir utara. Saudara Ine M bu ialah N dale kem bali ke M ase N dale di laut selatan m aka N dale djuga dinam ai A ta M esi H aki dan aut itu kem udian dinamai selaras dengan nam anja sendiri ialah-M esi Haki. Sipi jang adik ketika hendak berpisah dari M bu dan N d ale untuk mengungsi ke Kowe Longgo, m enerim a nasihat jang baik-baik sebagai pengrestuan terhadap masa depannja. Bapak G agi dari Pora m enjuara
Sipi, M em biaklah seluas tudjuh bukit, D an penuhilah tudjuh lem bah.
Bilangan 7 adalah angka magik. A da jang m em adukan bilan gan 7 dan d a la ^ erarti tic*ak terhitung tak terbilang, atau tidak berachir. D jadi a am pesan itu tersimpul restu jang tegas supaja Sipi kelak m endjadi orang jang disegani bersama turunannja. K iranja Sipi diindahkan demi d rUT ^ 1I?Ja Entah turunan Sipi jang diharapkan oleh M bu an a e supaja memenuhi tudjuh bukit dan tudjuh lem bah itu da^ itemulcan dalam bhea keradjaan N ita jang m enam ai diri Ratu 1 P^tu/ Radja Wolon(g) w alu jang m enurut artinja adalah searas engan ungkapan Lio diatas. Sjair lengkapnja diungkap sebagai
Bahan-bahan penawar dan keramat, pengaw et dan penjegar bibit padi tanaman. (pendjelasan gam bar 2,1 dihalam an 248).
R atu Napun(g) pitu, R adja Wolon(g) w alu, Riwun(g) Napun(g) pitu, N gasung wolon(g) w alu.
Radja penguasa tu d ju h lem bah, Penguasa delapan bukit, R akjat penghun i tud ju h l e m b a h , Penduduk delapan bukit.
U ngkapan bilangan tudjuh dan delapan m en jim p u lkan suatu kebulat* an, suatu kelengkapan m alah djuga m elam bangkan h al tak terbatas, sehingga bila ungkapan itu m engenai ketinggian deradjat, m ak a terungkap dengan ini, keluhuran jang pribum i jan g disegani. Pendjelasa.n ini m erupakan suatu aspek untuk m engolah bagaim ana kira-kiran ia kedudukan Sipi, jang ditandaskan sebagai Sipi W in i Liin g, ja k n i jang m ahalnja tak tersuah lagi. Djadi dalam m ythos padi jan g m em b aw akan tiga nam a m ereka jang kakak beradik M bu, N dale, Sipi bagi pem inat m asih dapat diikuti unsur-unsur jang m endekati kebenaran. positip dan pastinja tidak dapat diperdjelas m endjadi h antju r. U n tu k selandjutnja perlu dipeladjari lebih m endalam m engenai m ythos padi dan ritus sekitar Ine Pare. Aspek jang m endjelas bagi kita ialah berdasarkan pem ukim an arwah Ine Pare di K eli N dota kem an a kau m adat sering m enetapkan kiblah ritus dan doa D ew i Cri, m aka dem i p e m u k i m a n setjara arwah dipesisir utara itu Laut U tara dinam ai M esi Fai dan dem i pem ukim an N dale sekem balinja di M ase N dale, K odja N d ale dipesisir selatan m aka Laut Selatan dinam ai M esi Haki. Selandjutnja ungkapan untuk tudjuan jang sam a dalam bahasabahasa daerah lain m isalkan K ow e D jaw a, Laut U tara din am ai T ahi D ua atau Tahek Wae, dan Laut Selatan dinam ai T ah i Lai atau T ah ek Lake. Selandjutnja ungkapan suku-suku lain telah disorotkan diatas. Penjelidikan terutama m engenai nam a M esi H aki M esi Fai adalah berdasarkan sjair N usa N ipa pada puak N age jang dibaw akan A m e T ue W ea di M ula Koli, serta sjair tjiptaan puak Lam a H olot jan g dib aw a kan oleh mendiang Pater Paul Arndt S.V.D. dalam bu ku n ja „ R e l i g i o n A u f Ostflores, ^.donara und Solor — Das Hochste W esen, Lera W ulan T an a Ekan halam an 4. Djadi bersama ini telah diuraikan alasan-alasan m engenai nama-nama Laut U tara dan Laut Selatan u ntu k Soge Lio ialah M esi Haki M esi Fai, untuk Kowe D jaw a ialah T ah i Lai T ah i D u a, dan T ahek Lake Tahek Wae. Djadi untuk selengkapnja unsur D jan tan dan unsur Betina pada dua lautan diuraikan atas empat tjara m ythologik ialah m ythos nikah Am e M esi M ite dan Ine Koli W ea, m ythos nikah Wio Kowe, m ythos Pohon Mas Kowe W io dan achirnja m ythos Padi atau dewi Cri peranan tiga berkakak adilc Ine M bu, N d a le dan SipiBerdasarkan m ythos Padi itu serta dengan m em perhatikan nam a m a sing-masing ialah Mbu dan N dale m aka nam a Laut U tara dan Laut Selatan dapat diungkap dengan perintjian m endjadi M esi N dale u n tu k
M esi H aki dan M esi M bu untuk M esi Fai. N am un sebagaim ana telah d ik em u k ak an bahw a nam a-nam a bagi N usa dan bagi M esi diberikan m irip kepada nam a generik, bukan nam a spesi>k, m;>ka nam a N usa m en d jadi N usa N ipa dan nam a laut-lautnja ialah M esi H aki dan M es Fai dan atas dasar in i pula akan berlaku u n g k a p a n Kowe D ,aw a ,ang telah difaham i. Inilah tjara jang lazim sam pai kini dilidah kaum adat sehingga n am a laut-laut diungkap dengan M esi H aki M esi Fai. B.
Tanggapan m en gen ai H akikah M utlak
Buku A M PERA jakni buku untuk melaksanakan taan R a k ja t m enandaskan istilah-istilah sebagai A da M utlak “ a M u tlak , Sang M ah a A da, untuk memperdjelas Adanja Pent) Pta t o K u asa Jan g M u tlak. D alam perkembangan bangsa^dan taraf p m itip k etaraf jang lajak atau dari taraf prim itip kepada t a r a l , senan tiasa dibenarkan ens a se, sebagai U nsur Jang Ada tanpa bergantung dari pengaruh luar. Z a t M utlak atau, A d a M u U a k m en d jadi D asar bagi segala hakikah lain. Z at M u tlak itu titik to ak da titik singgah segala tjiptaan, padanja bergantung segala lali-istilah sebagai Sang M ah a Ada, A da M u tlak m en,im p dkan ke akbaran dan kekuasaan dalam tingkat tak berhmgga, ,ang selaras^dem
a s a '
n gan tanggapan agama-agama ‘ « w ahiu / ep" m ,aan T,;d1^ esif,a n H T u h a n Ja n g M ah a m en en tu kan n ilai susila dan n ilai rengma p antin Qila u tam a dari paduan Lim a Dasar N egara In d o ^ sis‘ f n T u h a n Jan g M aha Esa sebagai H akikah M utlak 4 dak berted a de g A lla h M ahatjin takasih jang diw ahjukan A lkitab E a d i w atak ber tjin ta m esra dengan m utlak ialah sandjungan A lkitab pada aga agam a terw ahju. Istilah T u han m erangkum keakbaran, keadilan dan pengetahuan m utlak pada A llah. H akikah M u tlak m em bal^ keb^ den gan a d il dan m enggandjari kedjahatan dengan “ timpaL D,ad, pen gan u t agam a jang ichlas ialah djuga pengabdi T u h an sebagai ,ang berkuasa dan adil tak berhingga. Kekuasaan dan keadilan m utlak pada T u h a n tak dapat dipisahkan dari pada sifat m aha pengasih pen,a ang D alam taraf hidup bangsa Indonesia m asa m i, antara lain P“ ghum N u sa N ip a tanggapan terhadap H akikah Luhur T u han Jang M aha Esa adalah selaras dengan adjaran agama-agama m onotheis. T ib a saatnja m enjelidiki kejakinan puak-puak suku N u sa N ip a se bagai w arisan purba dengan ungkapan-ungkapan kesukuan )ang mendju ru skan kepada tanggapan m engenai H akikah M u tlak, jakn i A danja T u h a n dan A llah . Istilah T u han A llah k in i m endjadi rm lik bersam a selu ru h bangsa Indonesia jang hidup berpedom an pada A lkitab m ereka
m asing-m asing dan jang bernaung dibaw ah Pan tja Sila. Seland ju tn ja istilah T u h an A lla h ialah m ilik bersam a bagi para p en gan u t agam a m onotheis. In ilah w arisan lu h u r jan g m engu asai b atin p en gan u t agam a, jan g m enjem bah T u h an sebagai A lla h jan g T u nggal. In ila h djuga w arisan bangsa jang jakin bahw a T u h an A lla h adalah titik to lak dan titik singgah dalam segala usaha sebagai titik A lp h a dan titik Omega. U n tu k seluruh bangsa Indonesia di M asa Sedjarah in i telah tertjapai uniform ita m engenai kejakin an akan H ak ik ah M u tla k jan g diungkap dengan bulat oleh istilah T u h an A llah . In ilah adjaran agam a m on o theis dan djalan jang dirintis serba seragam bagi selu ru h bangsa Indo nesia m elalu i Sila Ke-Tuhanan Jang M a h a Esa. D jadi dasar pidjakan sentosa dan pasti bagi bangsa N egara dan T a nah A ir Indonesia ialah T u h an Jan g M ah a Esa, A lla h M a h a T jintakasih. N am u n kalau nam a pribum i jan g m en tjerm in kan u n iform ita pengungkapan H akikah Luhur itu adalah berbeda-beda. U m u m n ja tiap puak suku N u sa N ip a m em benarkan adanja H ak ik ah M u tla k jang bersifat m ahatahu, m ahakuasa, m ahaad il dan sebagainja. Segala sifat pada H akikah M u tlak adalah hebat dan tidak berhingga. i-
Lera W ulan Tana Ekan, N ian T ana Lero W ulan
N am a dialek pengungkap H akikah M u tlak berbeda-beda. Bagi puak ow e D jaw a nam a peluhur H ak ik ah M u tlak sebagai w arisan purba ia a Lera W ulan T ana Ekan, N ia n T a n a Lero W u lan, jak n i puak Kow e Sika m em bawakan istilah N ia n T a n a Lero W u lan, dan pu ak jaw a uhan m em baw akan istilah Lera W u lan T an a Ekan. A rti asar agi ungkapan N ian T an a Lero W u lan dan Lera W u lan T ana I
a t Sama' hauia susunan berkebalikan. A rti terdjem ahan ia3 r.ian ana ^ero L i l i a n m endjadi B uan a M atah ari Bu lan , serta Buan ^ d a^an ^era W ulan T an a Ekan m endjadi M atah ari Bulan aa jang m enafsirkan m asing-m asing ungkapan itu m engan' V v f TUa atau dua unsur sehingga tjondong kepada dualism e, ia a era W u an dan Lero W ulan. Selandjutnja unsur d u alistik pada HlaS1Kr m a^ nS Un^ aPan/ kalau dipadukan lagi dengan T a n a Ekan, an ian ana m aka seluruh ungkapan .m endjadi pantheistik jakni ion ong epada pantheisme. N am u n paduan m endjadi d w i nam a an tn nam a itu bukan m em perganda H akikah M u tlak, m elain kan m em perpa at H akikah itu. D jadi tidak terdjadi pergandaan sehingga au a utlak num erik diperbanjak, m elainkan m eningkatlcan kepa atan H akikah M u tlak ketingkat absolut. D itjon toh kan dengan pa u an istilah T u h an A llah, anutan agam a-agam a terw ahju. D w i am a in i tidak m engakibatkan pergandaan num erik terhadap Haki-
k a h M u tla k Jan g Lu hu r dan T unggal m endjadi djam ak, sehingga terd jad ilah u n su r dualistik, seolah-olah ada D u a H a k i k a h M u tla k D alam p adu an n am a T u h a n A lla h terdapat D w i N am a u ntu k Eka H akika , ja k n i u n tu k H ak ik ah Jang Esa dan Tunggal. B ag aim an a gerangan paduan nam a-nam a pengungkap H aJakan M u tla k pada pu ak ICowe D jaw a? A dakah paduan ungkapan-ungkapan N ia n T a n a Lero W ulan, Lera W ulan T ana Ekan m enjim pulkan unsur d u alistik, p an th eistik jan g tidak unsur H alukah M u m
e n
t j e r m
i n
k a n
la k ja n g d iw ah ju k an jakn i unsur jang monotheisti . ( a au k a h M u tla k ditin djau dari segi kebendaan jakni Buana M atahari Bula dan M atah ari B u lan Buana, an sich terdjadilah bahaja besar bahw H ak ik ah M u tla k itu adalah paduan dari beberapa d,em s b e n d a .U a la m h a l in i m an u sia djadikan Buana, M atahari, Bulan akan Tuhann]^ A k ib a tn ja m an u sia m enjem bah T u han Buana T u han ata ar / h a n B u lan , sehingga paduan itu bukan sadja berwat ua is 1 th eistik m elain kan djuga berwatak polytheistik. T etap i pendjelasan kaum adat m enjangkal akan w a t a k dua p an th eistik dan polytheistik m elainkan penggunaan lstll^ “ “ bertu d ju an m eningkatkan H akikah M u tlak kepada > g m u tlak. D jad i paduan istilah itu berm akna kias dan misal_bagi padatan H akikah M utlak, sehingga mendjadi ens a s . J akraban H akikah M u tlak dianggap ada dibalik angkasa ]a 8 tem puhi, s e d j a u h m atahari, bulan berpisah dan b u a n a L D em .faan d juga k eb aikan dan kerahim an Hakikah M utlak itu 'tanpa h in ggan ja. Kesanggupan m anusia bergantung semata-mata dan pa
T anggap an t U
e ^ r ’S k i k l h M utlak pada suku M
, ~
o leh
Pengetahuan kita mengenai Hakikah M utlak pada angsa L w T A I V erh eijen S V D ditandaskan adanja unsur dualita pada tanggapan Lera^W u lan sebagai H akikah M u tlak bagi suku Lamaholot dengan E rnst V a tter dalam bukunja AtaJCiwan.^ lita karena m enurut tanggapan mereKa .Lera
" anP“ ^“^
d” “ “ ’a h M utlak sebagai
K ekuatan T u n g g a l ditemukan dalam tangLebih djauh ditandaskan olehnja banwa uu gapan m engenai H akikah M u d a k pada suku Lio, D ua Nggae da\ eP^ id^ N g a d h a G ae D ew a. D injatakan djuga olehnja hasrat supaja diulangi penjelidikan m bnSeo k h T m StdV a t t r ditandaskan Lera W ulan adalah suatu kekuatan, satu HaHakikah M utlak pada suku Krowe Sikka jakni N ia n T an a Lero W ulan diartikan sebagai angkasa raja, bentangan langit dan bintang-bintang setjara menjeluruh. Bandingkan bab • 3 „Lero W ulan, N ian T a n a " dalam bukunja Mithologi, Agam a dan M agi dalam w ilajah Sika.
N ian T an a Lero W ulan, atau Lero W u lan T an a Ekan. D jad i sewadjarn ja m anusia m eletakkan seluruh harapan pada H ak ik ah M u tla k ini. U ku ran kebaikan H akikah M u tlak itu tak terperikan sebagai djarak jang m em isahkan m atahari bulan dan buana. A k a l jan g p itjik m anusia tidak sanggup faham i. D engan dem ikian ungkapan K ow e D jaw a N ian T ana Lero W ulan dan M atahari B u lan B uan a m em isalk an w atak T u han jang tak terdjamahi dan tak terfaham i ialah w a ta k intangibilitas dan intelligibilitas. W atak jang abstrak atau m udjarad itu m isalkan kebesaran, keadilan, h al tak terdjam ahi dan tak terfaham i itu tidak dapat diungkap dengan tepat oleh kaum adat jang sederhana. K aren a itu w atak nis* kala in i diungkap dengan benda jang berada didjarak djauh jan g tak tertempuhi atau dim isalkan dengan luasnia benda jang tak terukur. Sebagaim ana am al kebaikan buana, m atahari b u lan tak habis-habis dinikm ati m anusia sedjak aw al m ula jakni sai nusa nipa b'ara tana de m ikian amal H akikah M utlak tak terukur dan tak habis-habis dinikmati. D ari aspek tertentu am al kebaikan buana tak habisan dinikm ati, seolah-olah abadi. Sebagaim ana am al kebaikan buana, m atahari bulan sekalipun kebaikan kebendaan nam un tak habisan dinikm ati, m aka lebih lagi kebaikan ilahi, sehingga u ku ran n ja diungkap atas tjara hyperbool dan bertendens kepada jang m utlak. D jad i bukan lah kehebatan dari pada buana, m atahari, bu lan an sich jan g didjundjung m elainkan watak rohani jang tak terbatas A llah jan g hendak diungkapkan dari padanja. D jadi tanggapan N ian T an a Lero W u lan dan Lera W ulan Tana Ekan tidak lain dari pada m isal bagi H ak ik ah M utlak jang mutlak pula sifat-sifatNja, D jadi H akikah sem bahan pu ak Kowe Djaw a bukanlah Buana, M atahari, Bulan an sich m elain kan H akikah M utlak jang dim isalkan dengan N ian T an a Lero W ulan, atau Lera W ulan Tana Ekan. Jang disembah m ereka ialah Pentjipta M u tlak sebagai Causa Prima. D alam hubungan ini dapat difaham i alasan m engapa keakbaran T u h an diungkap puak Kowe Sika sebagai gete tana teker, gahar dudak w u lan jang berarti kebesaran dan keakbaran jang m engatasi dan melam paui buana, serta angkasa. Tjara puak K ow e Sika m enjerukan H akikah M utlak sebagai Buana, Bulan adalah m irip kepada alam pudjaan Kei Tim u. Suku Kei m enam ai H akikah M u tlak D u ad Lera W ulan ialah Tuhan M atahari Bulan. Kiranja ditem ukan disini ikatan rohani antara puak Kowe D jaw a dan puak Kei T im u. D jadi u nsu r sem bahan puak Kowe D jaw a dan Kei Tim u adalah seragam. Pengaruh Ternate mengisi daerah luas seluruh M aluku dari N usa Kei jang paling ketim ur dan N usa Tim u paling kebarat. D an N usa T im u m endjadi batu lontjatan untuk penjebaran pengaruh Ternate kegugusan N usa
Solor dan kem udian dilandjutkan sam pai ke Kowe D jaw a jakni baha g ian tim u r N u sa N ipa. Pengaruh gugusan N usa Solor ke Kowe D jaw a d in am ai pengaruh M u h an [m uhan = nuha = nusa) jakni pengaruh dari gugusan nusa itu. D engan dem ikian ada peribahasa Kowe Sika jan g m engatakan A ta M uhan penghuni nusa, Sara M uhan pengaruh bahasa dari nusa. N u sa N ip a bahagian tengah dan barat m em bina kesatuan politik sem en d jak keruntuhan M adjapahit dengan keradjaan Goa di Sulawesi. Sem en d jak keruntuhan M adjapahit terdjadi hal-hal berikut. N usa T en ggara terbagi diantara keradjaan G oa dan keradjaan Ternate. Lalu N u sa Sum baw a berusaha m engam bil alih peran.an G oa dibahagian barat N u sa N ipa. T jiri-tjiri kebudajaan N usa N ipa T im ur jakni kebu d ajaan K ow e D jaw a terdjurus ke Kei T im u jakni kedjurusan Ternate M alu k u . Entah segi politik K ow e D jaw a terdjurus djuga kepada Goa n a m u n segi ku ltu ril tertudju kepada Kei Tim u. Pengaruh itu misaln ja m engenai H akikah M u tlak D uad Lera W ulan, dan penjembahan N aga jan g dikiblahkan kedjurusan Kei T im u djuga. Puak Kowe senantiasa. m em an djatkan doa kepada H akikah M u tlak sebagai A in Deot Lero W u lan. D alam hubungan ini istilah deot tidak perlu berhubungan lan gsu n g dengan istilah agama jang dilazim kan petugas-petugas agama Portugis m isalkan deos, sinjor deos, tua deo, amu deo, jang semuanja berarti A llah . Seland ju tn ja bahasa Kowe D jaw a atau bahasa Kowe M uhan tergolon g kelom pok bahasa Am bon Tim or (°8) jakni bahasa N usa N ipa T im u r, bahasa gugusan pulau-pulau Solor atau Lam aholot, bahasa gu gusan p u lau A lo r Pantar, bahasa Tim or, Roti, bahasa W etar dan baha sa B u ru Seram serta bahasa N usa Kei. M enurut kelazim an historik bahasa K ow e D jaw a itu dinam ai bahasa Sika dan bahasa Solor. Diw ak tu achir in i istilah Lam aholot lebih m untjul dari pada bahasa Solor. T etap i di K ow e Sika bahasa Solor itu tetap dinam ai Sara M uhan. Seb en arn ja tidak tepat paduan Kowe D jaw a karena djusteru D jaw a ada lah jan g bu kan pribum i N usa Nipa. Pengistilahan Kowe M uhan agak leb ih tepat dari pada Kowe Djaw a. Istilah Sara M uhan djuga belum 68. a. B. A lkem a dan T.J. Bezemer. Buk u Pegangan Ringkas Ilm u Bangsa-Bangsa H india Belanda — Ras dan Bahasa. K elom pok Bahasa. C . Bahasa-bahasa dibahagian timur. VII. Kelom pok A m bon-Tim or jakn i bahasa Flores Tim or, Adonara, Solor, Lom blen, Pantar, Alor, Tim or, Roti, W e ta r; pulau-pulau Selatan Daja, Pulau-pulau Kei, Seram, Buru dan bahasa-bahasa A m bo n . b. U n tu k tudjuan kita jang chusus ini penjusun tandaskan bah w a bahasa N u sa N ip a b ah agian tim ur jang dikemukakan sebagai Flores T im u r adalah bahasa K ow e Sika dan bahasa D ja w a M uh an, dalam paduan bahasa K ow e D jaw a.
tepat benar karena bahasa itu dituturkan bu kan h an ja digugusan N u sa Solor m elainkan djuga di T an a W utun dan m elu as sam pai k e K ow e T an a A i. Lazim nja oleh puak D jaw a M u h an bah asa itu d in am ai bahasa Lam aholot dan dibahagikan atas basaha Lam ah olot T im u r ialah digugusan N u sa Solor, bahasa Lam aholot T en gah di T a n a h W u tu n sampia ke W ae U la dan bahasa Lam aholot Barat jan g ditu tu rkan di K ow e T an a A i. N am un di Kowe Sika pengistilahan tidak dirobahkan sehin g' ga tetap Sara M uhan ialah bahasa Solor dan A ta M u h an ialah pengh u n i jang berbahasa dem ikian. D jadi istilah Sara M u h an sebenarnja dim aksudi pengaruh bahasa gugusan N u sa Solor kebah agian tim ur daratan N u sa Nipa. D jadi istilah D jaw a tidak m en tjerm in kan kepribum ian N usa N ipa, dan unsur D jaw a M ad japahit m em an g pernah berpengaruh di N usa Solor. H ingga k in i penghuni daerah u d ik menam ai penghuni kota Larantuka sebagai A ta D jaw a. D i K ow e Sika unsur D jaw a dikota itu dinam ai A ta Lewonam a(ng) D jaw a, serta diw aktu achir ini dinam ai D jaw a Larantuka. Paduan K ow e D ja w a berkala sedjak pengaruh unsur D jaw a itu di T an a W u tu n , jak n i sedjak m asa pengaruh D jaw a M adjapahit. Entah seluruh bahagian tim ur N u sa N ipa m endjelang kedatangan M adjapahit din am ai K ow e atau T an a Kowe, serta penghuninja ialah A ta Kowe. D ju ga Pigafetta mengem ukakan nam a Kowe itu sebagai Creuo. D ekat desa Lam aodjang di T andjung Bungan ada desa Lew o K row e dan di T an d ju n g D arat ada lagi nama desa Krowe dari m asa lam pau. Entah pu ak K ow e dari T an a W utun dihalaukan ke K ow e T an a A i. Sedjak daerah K ro w e itu dim asukkan dalam daerah pengaruh D jaw a M ad japah it sedjak itu nam a Kowe sepaduan dengan D jaw a jang lazim hingga kini. D jadi untuk kembali kem asa jang lebih purba dari m asa M adjapahit, agaknja dapat m asuk akal bahw a seluruh bahagian tim u r N u sa N ip a dinam ai A ta Kowe dan bahasanja dinam ai Sara Kowe. Puak K ow e dan bahasanja didesak oleh puak Solot dari gugusan N u sa Solor jakni oleh A ta M uhan nam a m ana tetap lazim bagi edjaan K ow e sam pai kinipun. Oleh karena bahagian tim ur N u sa N ipa selu ru hn ja adalah daerah Kowe dan bahasa Kowe m aka sem endjak m u lain ja pengaruh D jaw a M adjapahit jang tidak pribumi N usa N ip a dipadukan sebagai puak Kowe Djawa. N am un kem udian pengaruh M uhan m endesak puak K ow e sehing ga bahagian sebelah timur W ae U la m endjadi daerah pengaruh dan aerah bahasa M uhan. D isini terdapat pengaruh Kei T im u sam pai kepada titik jang paling ke Barat ialah sam pai ke Kowe. D im asa ber laku pengaruh Portugis dibina inti-inti baru jang diresapi oleh pengaruh agam a baru sehingga akan sim bul persatuan itu dipadukan nam a-nam a sebagai Sika Djaw a, Sika Solor, Sika Paga. Paduan nam a
Sara K ow e, A ta K ow e dan K ow e D jaw a disam pingkan dan dirasakan sebagai pagan istik dan sim bul kekufuran. D im asa agama paduan na m a Sik a K o w e tidak dilazim kan. D alam bahasa seni adat nam a Kowe tetap b erlaku , sebagai sim bul kepurbaan dan sim bul paganisme. P en an dasan pokok ialah bahw a antara puak Kowe D jaw a dan puak M u h a n Lam aholot ada unsur-unsur seragam w arisan rohani m ereka jan g m irip kepada w arisan rohani puak Kei Tim u. D ari penggolongan bahasa K ow e M u h an atau K ow e D jaw a tem jata ada unsur-unsur kesam aan . Beberapa tjirinja dapat dikem ukakan m isalkan achir kata jang sengau m isalkan n atau ng. U m um nja edjaan bahasa Kowe dan ba h asa M u h a n berachir dengan hu ru f sengau n. Tetapi ada djuga istilahistila h jan g berachir dengan hu ru f sengau ng untuk bahasa Kowe, M u h a n , Sika bersama-sama. M isalkan istilah djaran = kuda untuk la fa l M u h a n , m endjadi djarang u ntu k K ow e Sika. Istilah lim an = tangan beredjaan sam a bagi bahasa Kowe M uhan, tetapi lim ang untuk edjaan Sika. Istilah m ate = m ati u ntu k lafal Kowe, M uhan, Sika, tetapi ata m aten = si m ati, adalah sam a untuk lafal Kowe M uhan tetapi ata m aten g u n tu k la fa l Sika. M engenai bentuk genitivus biasa pembinaan n ja m isalk an m ata kuda m endjadi djaran m atan (lafal M uhan), dja ran g m atan (lafal Kowe) tetapi m endjadi djarang m atang u ntu k lafal Sika. B en tu k genitivus pengungkap perailikan m isalkan n iilik saja milik dia dibina sebagai berikut: (co) M u h an go goen mo m oen
K row e aii aim au aun
Sika aii aiing au aung
Indonesia saja ku, saja punja kau m u, kau punja
Sek ian sekelum it tjatatan kelom pok bahasa A m bon T im or um um nja d an bahasa K ow e M u h an (Kowe Djawa) chususnja. A n tara alam sem bah puak Kowe D jaw a dan puak K ei T im u terdapat kesam aan m engenai nam a naga koten pito atau naga berkepala 7 jang d jelas dari penguraian diatas. Lebih hakikih lagi ialah kesam aan u n gkap an m engenai A da M u tlak sebagai D uad Lera W ulan untuk K ei, Lera W u lan untuk Lam aholot jang dipadukan m endjadi Lera
69. a. Ill Ensie N .I. Soemb — Z. Bahasa Sika, Bahasa Solor. b. L a fa l K row e dan Lafal Sika ditempatkan bersampingan bukan karena adanja perbedaan bahasa jang spesifik melainkan karena edjaan dan tulisan lafal Krowe terutam a pada kata-kata sengau n adalah sam a dengan lafal M u h an , sedangkan achir n g bagi lafal Sika.
W u lan T an a Ekan, dan ungkapan N ia n T a n a Lero W u la n u n tu k K ow e Sika. D ari hubungan in i disim pulkan b ah w a istila h D eo t ba hasa K ow e entah tidak sam a m utlak m ak n an ja den gan istilah Deos la fa l Sika. Entah istilah Kowe- deot itu leb ih tjondong kep ad a istilah duad dari N u sa Kei sehingga istilah deot dalam h u b u n g an den gan ung kapan ain deot lero w ulan, entah suatu istilah b aw aan p u ak K ei T im u . D isam ping itu istilah deos jang berarti A lla h dengan istila h deot jang sepaduan dengan duad, ■ sekian dim esrakan sehin gga kem u dian tidak dapat dipisahkan asal deot lafal K ow e itu. B ah asa K o w e m e ngenal akan istilah D uad, atau D u an g jan g berarti tuan, pem ili cTanggapan ini dapat diperpadat sam pai kepada tin gkat m u tla k u n tu k m engungkap nam a T u han dan A lla h m isalkan d u an b alik au n ber arti T u han ku kalau m enghadapi A llah . D em ik ian ada ru m u s doa kepada A lla h : A m apu aun, T u h an aun, duan b alik au n te au — A lla h ku Enekaulah T u h an jang m utlak bagiku. G elar sekian lu h u r bagi A llah dapat dipergunakan dalam ibadah tanpa bah aja u n tu k dualism e, pantheism e dan polytheism e. Istilah D u an B alik adalah id en tik dengan istilah M ori Keraeng dalam bahasa M anggarai, M o ri M eze dalam bahasa Ngadha, dan D u a N ggae dalam bahasa Soge Lio. D alam h al in i istilah D uan Balik lebih tepat dipergunakan u n tu k m engungkap T u h an dan A llah dari pada istilah N ia n T an a Lero W ulan. Sekalipun istilah N ian T ana Lero W u lan m engungkap H akikah M u tlak , sebagai istilah Lera W ulan T an a Ekan, nam un p ilih an istilah in i agak tjon dong kepada kebendaan, sehingga lebih tepat kalau d ip ilih n am a gelar lu h u r ialah D uan Balik. D alam istilah N ian T ana Lero W u lan terdapat u n su r w an ita ialah n ian tana dan unsur prija ialah lero w ulan . D em ikian djuga ^dengan ungkapan lera w ulan tana ekan, m engandung unsur prija dan w an ita, jaitu lera w ulan untuk unsur prija dan tana ekan u n tu k u n su r w an ita. D alam hubungan ini terdapat unsur dualistik. M en u ru t asalnja, ungkapan-ungkapan ini m endjuruskan kepada benda-benda m ateriil jakni m atahari, bulan, buana. Selandjutnja tersim pul bah aja jan g pantheistik dan polytheistik, jakni A llah buana, A lla h m atahari dan A llah bulan, m alah seluruh angkasa dapat diilahikan. Perpaduan istilah-istilah ini tidak serasi untuk m engungkap m onotheism e jang m engakui A llah Esa dan benar, A llah tunggal, rohani dan ilahi. D alam istilah-istilah Kowe D jaw a jakni nian tana lero w u lan , dan istilah lera w u lan tana ekan, tidak disorotkan dengan djelas w atak spirituil dan w atak ilahi Tuhan. Karena itu m aka untuk m enghindarkan kedjanggalan istilah-istilah itu telah dikesam pingkan. Istilah-istilah itu ditjegahkan dari rumus ibadah kepada A llah Jang Esa dan Tunggal, sekalipun keraslah kejakinan kaum adat, bahw a istilah-istilah itu
m engungkap djustru kehebatan T u h an m isalkan intelligibilitas dan in tan gib ilitas pada H akikah M utlak. D jadi petugas-petugas agama m on oth eistik bersilcap radikal terhadap ungkapan-ungkapan jang men jo ro tkan H akikah M u tlak h anja dengan samar-samar sadja. Karena itu tid ak ada kem ungkinan lain u ntu k m engungkap H akikah M utlak jan g m on otheistik itu selainnja m elazim kan pada tahap pernxulaan istilah -istilah Portugis, deos, sinjor deos, am u deo, tua amu. T etap i sedjak m erosotnja agam a K atolik dan terhalaunja paderipaderi Portugis, um at kem bali lagi kepada agama purba jang kufur. M e m an g tetap terpelihara beberapa enklave jang setia m enganut dan m en d jalan kan agama K atolik m isalkan Sika, Paga, Konga, Larantuka, W u re, n am u n tidak kurang unsur kebaktian jang kufur m em bawakan pen garu h n ja djuga. W ilajah-w ilajah lain kem bali lagi kepada pralctek agam a purba jang kufur, dengan diresapi beberapa pengaruh kristen. Setjara berpenggal-penggal diam bil alih beberapa ungkapan m ono th eistik m isalkan idea deot amapu, deos am apu bagi w ilajah Kowe Sik a ja n g kaja akan istilah-istilah m adjem uk. D em ikian djuga dipadu k an tanggapan deot lero w ulan. Keadaan ini bertahan selam a puluhan tah u n m alah sam pai ratusan tahun untuk beberapa daerah. Dalam abad ke-T9, tahun i 8 6 q agama K atolik dihidupkan kem bali, oleh ked atangan paderi Prodjo jang disusuli oleh paderi-paderi madzab Jesuit. Para paderi Belanda jang turunan Indo D jerm an tidak berkenan melan d ju tk an doa-doa rum us berbaliasa Portugis dan nam a-nam a Portu gis u n tu k m engungkap H akikah M utlak. Lalu disusun rumus-rumus doa berbahasa daerah m isalkan doa-doa berbahasa Sika untuk daerah K o w e Sika. N a m u n didaerah D jaw a M uhan, Lam aholot, rum us doa-doa tidak d igu b ah berbahasa daerah m elainkan dalam bahasa M elaju/Indonesia. D en g an dem ikian istilah pengungkap nam a T u han berbahasa Portugis, m isa lk a n D eos, Sinjor Deos, A m u Deo, dan T ua Deo dibatalkan. U patjara-u patjara kebaktian jang berbahasa Portugis disederhanakan dan dibataskan h an ja bagi kaum tua jang tetap tertambat padanja, dan h a n ja berlaku u n tu k kesem patan ibadah jang terbatas pula. D i K o w e Sika istilah-istilah deos, sinjor deos, digantikan dengan isti lah A m ap u u ntu k m enjebut nam a A llah. D i D jaw a M uhan istilah A m u D eo dan T u a D eo digantikan dengan istilah berbahasa M elaju/Indon esia ja itu T u h an A llah . D jadi segera nam a T u han A llah mendjadi n am a jan g dom inan, istilah T u a Am u, A m u D eo mundur. D juga isti la h p rib u m i D jaw a M u h an untuk mengungkap H akikah M utlak jakni istila h Lera W u lan, T an a Ekan ditjegah dari pada ibadah jang m ono theistik. D em ik ian djuga istilah pribum i K ow e Sika Lero W ulan, N ian T a n a , dan perpaduannja nian tana lero w ulan. Istilah A m apu m untjul
dalam bentuk jang lu h u r sebagai istilah ibadah n am u n m enurut tatabahasa djanggal, sekalipun m engungkap nam a A llah. T anpa pengaruh agama Kristen istilah A m apu tidak dikenal dalam bentuknja jang begini. Istilah itu tidak ditem ukan dalam bahasa purba m isalkan dalam w arisan dua moang. D jadi istilah A m ap u adalah isti lah bikinan jang m enurut gram atica ham pir tak tergolongkan. Entah istilah in i telah dibentuk terdorong oleh kebutuhan u n tu k m eng ungkap nam a H akikah M utlak. Istilah in i agak kunstm atig. Istilah A m apu dapat diteliti sebagai paduan antara istilah A m a = bapak dan pu = tjutju. Ethim ologi begini tidak dim aksudi dalam hubungan mi. A d a kelazim an m engungkap istilah pu dalam bahasa K ow e Sika jang m enjatakan tergolong pada, diturunkan dari, m isalkan dari marga tertentu. D jadi artinja sama seperti turunan, origo, jan g m engungkap him punan atau pem ilikan. T jontoh ungkapan p em ilikan m isalnja, bahar tia pun(g) atin(g) berarti mas itu m iliklcu, dengan bahasa D jer m an diungkap sebagai „das G old gehort m ir". Pun jan g berarti turunan jang berasal dari rum pun jang sam a m isalkan „rim u ata Sadipun(g), m ereka turunan Sadi, m ereka m arga Sadi. T jon toh la in lagi ialah „rim u ata Gudipun(g), m ereka turunan G udi, dan rim u ata Sesapun(g), m ereka adalah m asuk m arga Sesa jan g ditum buhkan lelu h u r jang bernam a Sesa. Sering djuga bentuk sem atjam in i tidak diachirkan dengan n atau ng m elainkan dengan t m isalkan G udiput, Sesaput, Sadiput dan lain-lain, sem ua bentuk itu berarti turunan dari lelu h u r tersebut itu. Bentuk begini m em butuhkan supaja disebutkan nam a penurun marga, jakni nam a panggilan sendiri ialah Sadi, G udi, Sesa. D jadi nam a itu berm akna in d ivid u il jakn i tokoh jan g m em ulaikan turunan, dan kelompok. Kalau dihubungkan dengan ben tuk kata A m a pu m aka terdapat perbedaan. Istilah A m a adalah istilah u m u m jang tidak bersifat chusus dan terperintji. Lalu istilah pu(ng) jan g disandangkan pada istilah A m a adalah bentuk jang tidak d iken al dalam gram atica Kowe Sika, sekurang-kurangnja u n tu k tudjuan term aksud. D alam bentuknja jang bu lat istilah A m apu dapat d iken al m aksudnja nam un djanggal m enurut tatabahasa K ow e Sika. K in i diadjukan pertanjaan atas dasar apa istilah A m ap u dipadukan sekian serasi sehingga dihidangkan sebagai istilah agam a dan istilah kebaktian u ntu k m engungkap nam a H akikah M u tlak. U n tu k meningkatkan kepada kem utlakan pada istilah A m apu dipadukan lagi istilah T u h an jan g m enurut asalnja bukan istilah K ow e Sika m elain kan istilah M elaju/In don esia. D jadi istilah A m apu jan g berpaduan dengan istilah T u h an m endjadi T u h an A m apu, adalah istilah b ikin an bu kan istilah jan g selaras dengan h u ku m gram atika bahasa K ow e Sika. Paduan isti lah T u h an A m apu dan istilah A m apu sendiri adalah istilah b ikin an
r dem i kebu tu han u ntu k m em peroleh istilah pembulat nam a H akikah M u tla k T u h an A llah. O leh kelazim an pafcai paduan istilah T uhan A m ap u tidak dirasakan kedjanggalannja. Istilah Am apu itu w alaupun m en jalah i h u ku m tatabahasa nam un isinja padat djuga, karena dalam istilah am a = bapak ditelitikan origo dan turunan. Istilah A m a mengandung djuga daja tjipta, dan dipakai untuk m enjebut orang jang disegani jan g tidak ingin disebut dengan nam a panggilan sendiri. Terkand u ng dalam istilah itu usaha menghindarkan unsur sembrono dan profanasi. Istilah pu jan g berasal dari istilah pun dan pung m enjatakan pemilik an . Istilah pu dalam paduan ini diselaraskan dengan gramatika w alau p u n tidak lazim dalam hubungan ini. Dapat diartikan sebagai sum ber hidup jan g disalurkan dari bapak sebagai unsur kreatip. Bagi B apak Ilah i jakn i bagi A llah kedudukan sebagai pokok bagi segala turu n an jan g m enerbitkan segala dalam arti mutlak. U nsur mutlak itu ditentukan oleh istilah T u han jang dipadukan padanja walaupun bu kan istilah asal bahasa Kowe Sika. Istilah bahasa Kowe Sika bagi T u h an ialah Duan[g) Balik, atau Pun(g) Duan[g). B agi A lla h w atak kebapaan itu pasti dan bermakna normatip sebagai sum ber segala jang berhak mutlak. W atak seorang bapak ialah berkasih sajang terhadap anak-anak. M aka sifat berkasih sajang pada Allah adalah m u tlak dan jang sepadat-padatnja. Djadi istilah Amapu padan ja dikenakan w atak ibadah dan w atak ilahi karena dikenakan pada n ja istilah T u h an jang mentjerminkan kekuasaan mutlak. Istilah A m ap u u n tu k tingkat hidup ibadah umat Kowe Sika dimasa ini mem peroleh h ak pakai dan tidak diragu-ragukan, karena um at jang berada ditaraf pikir jang matang, jakni istilah itu mentjerminkan watak pengasih penjajang pada Allah. Dalam hubungan ini istilah Amapu leb ih am an u n tu k digunakan, karena tidak mentjondongkan kepada u nsu r m ateriil sebagai istilah N ian Tana Lero W ulan. Selandjutnja u nsu r jan g tjondong kepada dualisme, pantheisme dan polytheisme jang dapat dilibatkan pada istilah Am apu mustahil. Unsur-unsur ter sebut dapat dikuatirkan dari istilah N ian Tana Lero W ulan sebagai istilah pribum i pengungkap Hakikah M utlak jang disangsikan itu. D jad i w alaupu n istilah Am apu adalah istilah bikinan, istilah itu lebih b an jak m enjim pulkan dan mentjerminkan watak ilahi dari pada istilah N ia n T an a Lero W ulan. Djadi istilah pengungkap H akikah M utlak ialah A m apu, sedangkan istilah N ian T ana Lero W ulan dibatalkan u n tu k istilah ibadah monotheistik. Dengan dem ikian w atak paganistik djuga ditjegahkan. L ain h aln ja dengan istilah pengungkap nam a A llah pada suku-suku Lam aholot. Bagi puak-puak suku Lamaholot istilah Lera W ulan T ana
Ekan dikesisikan tanpa gantinja. N am a jan g la z im ia la h n am a T u h an A lla h dari tanggapan jang bersih-bersih m on oth eistik. P en garu h nam an am a w arisan Portugispun disisikan. D jad i m au istilah jan g tjondong kepada dualism e, pantheism e dan p olyth eism e w a risa n p rib u m i d isisi kan, dem ikian djuga nam a-nam a w arisan Portugis dari agam a jang m onotheistik dikeluarkan dari u patjara ib ad ah dan p an d an gan hidup beragam a. Istilah A m apu pada pu ak K ow e Sika sering m em p eroleh paduan dengan istilah w arisan Portugis D eos atau D eot m en d jad i D eos A m ap u atau D eot A m apu jang sering m asih didengar dari lcotbah atau dari sjair-sjair jang berm utu. A d a kau m adat jan g d ip en garu h i oleh u n su r Kristen m em andjatkan doa kepada N ia n T a n a Lero W u la n sepaduan dengan istilah D eot m endjadi D eot Lero W u lan . A d a p u la jan g m e m adukan istilah A m apu kepada N ia n T a n a atau kepada D u n ia, seh in g ga m endjadi A m apu N ian T an a atau A m ap u D u n ia. D en g an dem ikian terdjadilah synkretism e antara idea K risten m o n o th eistik dan idea kejakin an purba jan g pagan istik m en d jad i D eot A m ap u dan D eot Lero W u lan serta A m apu D u n ia. M e n d jelaslah m engapa sehu biin gan dengan tanggapan N ip a Ria, M o an g Subu p ergu n akan u n gkap an D eot N ip a R ia T an a dan u ntu k B u an a d ipan d jatkan doa den gan A m ap u D u n ia. D jad i kepada N ip a R ia jan g dianggap p alin g tangkas diberikan sifat-sifat ilahi oleh paduan istilah deot dan am apu, sehin gga m ythos pentjiptaan dibawakan atas tjara jan g leb ih d jaja, ber-aureol jang m utlak, sehingga N ip a R ia ber-tendens H ak ik ah M u tlak . Lazim nja ular ialah lam bang d u n ia baw ah , (70) dan sering din ilai sebagai lam bang kesuburan dan kelim p ah an panen. Pem u d jaan U la r keram at atau ular sakti adalah lazim sem endjak m asa M e g alith sebagai w arisan purba jang dipengaruhi oleh tanggapan anim ism e. In ila h k e n jataan bahw a diantara puak-puak su ku d i N u sa N ip a m enganggap h ew an sakti itu sebagai titisan lelu h u r. D en gan d em ik ian pengaruh beberapa ular keram at dan h ew an sakti la in m asih disan d ju n g dan dipudja. Pertanjaan jang telah didjaw ab n am u n dapat d ikem u kakan lagi dalam hubungan in i ialah entahkah H ak ik ah N ip a R ia adalah H akikah M u tlak dalam arti sempit. D jaw ab an jan g su dah djelas ialah b ah w a N ip a R ia ber-tendens H akikah M u tlak n am u n b u k a n la h H a kikah M u tlak dalam arti sempit. K alau dihu bu n gkan N ip a R ia kepada N ia n T an a Lero W ulan sebagai H ak ik ah M u tlak m aka N ip a R ia jang ■bertendens H akikah M u tlak adalah lam bang b u an a sebagai d ew a dunia baw ah. D jad i Lero W ulan m endjadi lam bang du n ia an gkasa atau penguasa angkasa. D jadi N ian T an a Lero W u lan dan Lera W u lan T an a 70.
B andingkan dengan tjatatan-tjatatan m engenai pohon hajat, pada tjatatan 63.
Ekan dalam paduan masing-masing tidak tjukup luhur untuk ditingk atkan kepada H akikah M u tlak bagi A llah jang diwahjukan. Dengan dem ikian N ian T ana Lero W ulan (71) pada puak Kowe Sika dan Lera W u lan T an a Ekan pada D jaw a M uhan dibatalkan sebagai unsur pri bum i u ntu k m engungkap H akikah M utlak jang diw ahjukan, jang dibulatkan oleh keakbaran dan w atak kasih sajang tak berhmgga. D engan dem ikian selesai pembahasan tanggapan H akikah M utlak pada puak K ow e D jaw a. 2.
Dua Lulu W ula, Nggae W ena Tana = Dua Nggae
Paduan tanggapan D ua Lulu W ula, Nggae W ena T ana diartikan sebagai T u h an Angkasa, penguasa Buana (72). Paduan nam a itu dipersinglcat m endjadi D u a Nggae untuk mengungkap H akikah M utlak. M engenai ekstensi pem akaian istilah D ua Nggae, bidangnja luas benar jakni dari hakikah jang paling luhur, bertangga turun sampai kepada h ak ik ah jang paling kurang arti nam un jang disegani dan dirahasiakan sehingga dinam ai setjara euphem istik sebagai Dua Nggae. Dalam hubungan pem bahasan kita D ua Nggae disorot pada tingkat jang paling lu h u r ialah sebagai H akikah M utlak. Ada jang m enelaah unsur dualistik dari paduan dua istilah itu sebagai unsur prija dan unsur w anita. U nsur prija berm ukim diangkasa dan unsur wanita dibuana. D isam ping itu ada jang m enandaskan bahwa D ua Nggae adalah dua n a m a u ntu k satu hakikah ialah H akikah M utlak atau Hakikah Tungga . In ilh A da M u tlak atau ens a se. D ua Nggae ialah Ada jang terbit dari sendirinja dan jang tim bul karena D irinja sendiri tanpa ge ja a pasip dari segi m anapun. D ua Nggae ada oleh kehendaknja j a n g mut a la senantiasa ada sebagai dasar untuk segala. D ia tidak terse i 1 an tak terfaham i. D ua Nggae adalah Roll jang tidak nam pak dipandangan m ata insani. D ua Nggae melampaui segala oleh kuasanja jang mut a 7 1. a. P.P. A rnd t S.V.D . M ythologi, agama, magi diwilajah Sika. B A rw ah -arw ah Luhur - N ip a Ria Tana, Dunia M aro W ulan -
Dalam hubungan
in i N ip a Ria dipadukan dengan Deot mendjadi Deot N ip a Ria Tana. A I Buana dan bahagian-bahagiannja - Pentjiptaan dan m ythos Kedjadian. D eo t N ip a Ria Tana, Am apu D unia dianggap sebagai Pentjipta segala dan semua. b. P.P. A rn d t S.V.D. Agam a di Flores Tim ur, Adonara dan Solor - halaman 4. H akikah M u tlak Lera W u lan T an a Ekan. 72. P.P. A rnd t S.V.D . D u a N ggae, H akikah M utlak diwilajah Lio (Flores Tengah) - halam an 158. VIII. Sera Gadho dari W olo W ona. „D u a gheta lulu wula, lape lim a rua, nggae ghale w en a tana, lape lima rua.
D juga roh jang paling berbahaja dikendalikan oleh D u a N ggae. T id ak satu H akikahpun dapat m enghindari pengaruh D u a N ggae. Kesedjahteraan hidup bagi m anusia bergantung dari D u a N ggae dan malapetaka jang m enim pahi m anusia atau sesuatu lain berlaku h an ja atas persetudjuan D ua Nggae. Seluruh alam m em perdjelas W u dju d dan Kuasa D ua Nggae. Kekajaan dan kem iskinan, kebah agiaan dan m alapetaka terdjadi hanja atas kerelaan D ua Nggae. Kebesaran D u a N ggae tidak dapat dilebihi. Oleh tindakannja jang m ahataliu d ik en aln ja tiap perbuatan manusia. Banjak lagi hal-hal jang dapat d ikem u kakan n a m un sem uanja bergantung belaka dari D ua N ggae. D ari p ad an ja nianusia pohonkan berkat restu serta penghindaran terhadap bahaja dan kedjahatan. M anusia m em baw akan p en jilih an atas kesalah an n ja pri adi atau atas kesalahan um um m isalkan kesalah an m argan ja, oleh penjem belihan hewan persadjian akan silihan. Berdasarkan unsur ketunggalan dan kem u tlakan k u asan ja, D u a Nggae itu diterima dalam rum us doa dan dalam ibadah su ku Lio, dalam penterdjem ahan bab-bab pilihan Indjil dan dalam tafsir katelsmus. N am a D ua N ggae jang dilengkapi dengan sifat-sifat ilah i m enjebabkan m emudarnja pengaruh h akikah m u tlak m ythologik, enjap pu a unsur dualistik dan nam a itu diresm ikan sebagai istilah pengung ap Hakikah Pentjipta M u tlak jang m onotheistik. In ilah tjrnSUr 10 ^an& berharga jang dimasa in i adalah setingkat dengan ggapan mengenai keTuhanan Jang M ah a Esa. In ilah pu la suningan erharga warisan suku Soge Lio. Sekalipun dem ikian belum Hf*no^a ^ akikah M utlak itu w atak kasih sajang jan g selaras M u tfv jU A lkitab- D ua Nggae ialah H akikah M u tlak atau A da difl.hrV a nar? Un Wahiu ^ h u r m einbulatkan bahw a D u a N ggae harus in d ari disembah sebagai H akikah Jang berkasih m esra. D engan kasil ^01^U * ^abda Ilahi jang m enegaskan bahw a A lla h adalah tjin taA llo^ ^ umat jang hidup bertjintakasih, m ereka hidup dalam A llah dan A llah hidup dalam umat (73J. M a .eir! ngIf dikem ukakan djuga W ula Ledja jang berarti lurus Bulandiunel^H ^ ^"ana W atu )anS berarti lurus T anah Batu. D engan bulat .ap Se buana- Selandjutnja ada ungkapan m isaln ja Keli W atu ju T f eraTt^ kuana djuga. Paduan tanggapan W ula Ledja, T an a H akik l^ivr i rneruPakan im sur sisa dari tanggapan lem ail m engenai nada lem u * ^ seka8a* matahari, bulan buana. D jadi dapat ditem ukan a tanggapan Kowe Djaw a ialah N ian T an a Lero W ulan/
A lla h S ' ” 1 1 l 0 ' 4 ' 1 6 ' d a li m A i f ? ^ J ^ t a k a s i h d a n b a r a n g s ia p a tin g g a l d id a la m A l la h d a n A l la h tin g g a l d id a la m d ia.
perpustakaa* P’A K U I .T A S 8 A 8 T R ^
t jin t a k a s ih
t in g g a l
d i-
dan Lera W u lan T an a Ekan. Entah dalam perkem bangannja istilah D u a N ggae adalah istilah perangkum segala hakikah jang disegani, ja n g leb ih berkuasa. Karena itu m aka kaum adat m enilai W ula Ledja, K eli W olo, T an a W atu sebagai D ua Nggae djuga. D alam arti ini N ipa R ia dapat din am akan djuga D u a Nggae artinja H akikah M u tlak dalam arti lu as jak n i ber-tendens H akikah M utlak. N ipa R ia tetap tokoh m yth o s terlu kis sebagai jang berpengaruh terutama terhadap buana. U n tu k m asa in i tanggapan m engenai H akikah M utlak, Pentjipta llahi m ak in djelas bagi um at, sehingga pengaruh-pengaruh m ythologik malcin m erosot dan berangsur-angsur dilupakan. U ntuk masa m i pula tokoh m yth os N ip a R ia m akin m em udar dan dikesampinglcan angkatan m uda. K arena itu m akin djelas pengaruh agama m onotheistik. N ipa R ia itu -walaupun berkedudukan sebagai tokoh pentjipta m ythos dan ber-tendens h ak ik ah m utlak, nam un sebagai D ua Nggae ia tidak setingk a t den gan H akikah lla h i jang riil, jang diw ahjuhkan. D jadi tidak halal d ib aw ak an sem bah kepada N ipa R ia jang m utlak berkuasa dibidang m ythos. A b d i dan sem bah dibawakan h anja kepada D ua Nggae dalam arti sem pit jakn i A llah jang berkasih sajang, dan jang berkuasa mutlak. In ila h D u a N ggae dalam arti sempit. 3.
G a e D ew a — Tua Dewa
U n su r k eT u h an an Jang M ahaesa pada suku Ngadha dan suku N age keo ia la h T u a D ew a dan G ae Dewa. Tanggapan sekitar G ae D ew a dan T u a D e w a pada puak-puak ini tidak lam dari pada A da M utlak sum ber segala Ada. Inilah T u han Pentjipta segala. D jadi kejakinan akan adan ja Pentjipta dianut dengan djelas oleh puak-puak Suku N a gekeo dan N gadha. W atak kem ahakuasaan dan kem ahatahuan diakui ada pada G ae D ew a. U n tu k masa ini Gae D ew a didjadikan nam a resmi dalam ru m u s doa, nam a tafsir kateldsm us dan nam a terdjem ahan babbab p ilih a n A lldtab. G ae D ew a dan T u a D ew a ialah nam a untuk m en gu n gkapkan A lla h terwahju jakni A llah jang berkasih sajang. Sifat achir in i tidak m endjelas dengan lantas pada nam a G ae Dewa, karen a w a ta k A llah jang pentjipta perlu diw ahjukan m elalui Alkitab. U n tu k m em berikan nam a-nam a perahim kepada A llah , nam a Gae D e w a didjadikan nam a luhur dalam m em andjatkan isi batin ibadah. D jad i seperti D u a Ngga-e adalah istilah pengungkap H akikah M utlak pada p u ak Soge Lio dem ikian istilah G ae D ew a dan T u a D ew a dikristen kan bagi suku N agekeo dan suku Ngadha. Inilah unsur pribum i jan g disum bangkan itu, olehnja nam pak bahw a Sila K etuhanan Jang M a h a Esa diolah dari w arisan um at dalam usaha m ana pu ak N age keo dan N gad h a m em berikan sumbangan kejakin ann ja m engenai Gae
D ew a atau T u a D ew a. D jad i u n tu k m asa in i tid ak dirasalcan lag i unsur paganistik atau w atak djanggal dalam istilah -istilah term aksu d . Istilah dew a m enurut asal m u lan ja adalah su atu istila h p e tik an w a risa n ke* budajaan H indu, u ntu k m enjebut n am a orang ja n g disegan i sebagai nam a gelar baginja. U n tu k u m at K ato lik B ali istila h u n tu k m enjebut nam a A lla h jang terw ahju bu kan n am a D e w a m e la in k a n n am a W idi W asa, atau sang hyang W idi (74). D jad i u n tu k u m at K a to lik B a li nam a D ew a ditjegahkan u ntu k n am a H ak ik ah M u tla k . D ja d i la in h aln ja dengan puak N gadha dan N agekeo jan g m e lazim k an n am a D e w a se bagai nam a bagi H akikah M u tlak dalam p adu an T u a D e w a atau Gae D ew a. D alam pem akaian dua n am a in i p u ak b ersan gku tan m em b err kan n ilai jang m onotheistik. D engan d em ik ian p u d arlah u n su r p o ly theistik dalam origo nam a D ew a itu. K in i istilah T u a D e w a dan Gae theistik dalam origo nam a D ew a itu. K in i istilah G ae D e w a dan T u a D ew a (7j) m em peroleh hak pakai, dan tanpa sangsi dinialcsudkan de ngan A da M u tlak atau Sang M ah a A d a ia la h A lla h Jan g Esa. 4-
M ori Keraeng
Sum bangan jang tak terabaikan ialah tanggapan H a k ik a h M u tlak M ori Keraeng pada suku M anggarai. Sebagaim ana telah d ikem u kakan unsur dualism e pada ungkapan-ungkapan H ak ik ah M u tla k sehubungan dengan Lera W ulan, Lero W ulan, D u a N ggae, G ae D ew a, dem ikian dengan ungkapan M ori Keraeng dapat m en jim p u lk an u n su r dualistik jang sam a itiSj N am un nam a M ori K eraeng dalam p em akaian sekarang m engungkap H akikah Jang Esa dan T unggal, ia la h A d a Jan g M u tlak atau Ketuhanan Jang M ah a Esa. Istilah M o ri K eraen g dipakai suku M anggarai untuk m engungkap benda-benda dari taraf jan g paling u ur, bertangga turun sam pai pada benda-benda jan g p alin g sederana, m alah kepada benda jan g tidak sam pai h ati u n tu k disebutkan, se ingga lazim nja dirahasiakan karena keseganan. (7<J). D alam taraf 74-
P. Kurt Piskaty S.V.D.
N u s a Tenggara Setengah Abad Karija M isi S.V.D . isadur oleh Pater Piet Petu S.V.D . - karangan Pater Piet Petu S.V .D . m engenai „K ead aan Geografi dan Penghuni N u sa Tenggara — halam an 7 5 - 7 7 gam a 1 usa Tenggara — diberikan nam a-nam a pribum i dialek kesukuan masingm asing G ae Dewa, D u a Nggae, M o ri Kraeng, Lera W u lan , Lero W u lan . 7 5 - P.P. Arndt S.V.D D e w a , H akikah M u tlak pada suku Ngadha.
7 >. anggapan mengenai H akikah M u tlak pada suku M anggarai dengan nam a p n u m i M o ri Keraeng adalah penjelidikan jang m endalam dan luas oleh pengarang J.A .J. Verh eijen S.V.D . dalam bukunja jang kini kita kutip: T anggap an m engenai H ak ikah M u tlak pada suku Manggarai.
ach ir in i n am a M o ri Keraeng dipakai u ntu k m engungkap H akikah M u tla k atau A d a M u tlak. U ngkapan m engenai Pentjipta M u tlak tidak sangsi la g i pada pu ak M anggarai. Istilah keraeng entah bukan istilah p rib u m i M anggarai, m elainkan istilah baw aan Goa dan M akasar, jang agak m en d alam pengaruhnja di M anggarai jakni N usa N ipa Barat. B iasan ja Su ltan G oa m enerim a gelar Keraeng sebagai gelar kehormatan. D e m ik ia n dikem ukakan bukti pendjelasannja, Sultan G oa dan Su ltan B o n i terachir m em akai masing-masing gelar keraeng itu. Djadi S u ltan G o a terachir dinam ai „ I M akaloe Hoesain bin Idris Kraeng Lemb an g ". • i • • Su ltan B o n i terachir bergelar „I Prowoni Kraeng S e g e n '. Sampai kini tokoh-tolcoh disegani dalam lingkungan istana dinam ai Kraeng atau K eraeng. M o ri berarti tuan, pem ilik, jang dipadatkan kepada tmgkat m u tla k sehingga diartilcan dengan T uhan. Istilah M ori dalam ba^ sa M an ggarai sam a artinja dengan istilah m ori dalam bahasa Ngadha. D jad i istilah M ori Keraeng sebagai istilah agama berarti T uhan Pe m ilik jan g lu h u r dan M utlak. D alam kejakinan agama, tanggapan mi m em peroleh tingkat m utlak sehingga dinam ai Jang M aha uasa- a h aad a dan sebagainja. Bahaja salah tafsir m isalkan unsur dualistik tidak dirasakan lagi. Bahaja itu diperketjil lagi oleh adanja usahau sah a giat pada kau m paderi Katolik jang dengan positip memberikan arti dan isi jan g tepat kepada istilah M ori Keraeng jang iterim a
Rangkum an nam a-nam a pribum i untuk H akikah M utlak.
D ap at dirangkum dengan ringkas nama-nama pribumi bagi Hakikah M u tla k dalam bahasa-bahasa kesukuan di N usa Nipa. D alam menelaah begin i perlu tetap diperhatikan Garis Pembalik Linguistik serta diperhatikan pu la pembagian suku-suku dari masa purba jakni untuk bahagian tim ur N usa dipadukan dengan Kowe D jaw a jang m engalam i
djuga pengaruh ICei T im u. D itindjau dari segi in i ditetapkan G aris Pem isah m engenai nam a pribum i pengungkap H ak ik ah Lu h u r jakni K etuhanan Jang M ah a Esa dan A llah bertjintakasih. Su ku K ow e D jaw a seragam ditindjau dari 'segi djalan bahasa, m alah m enu n d ju kkan kesam aan-kesam aan m engenai bentuk gen itivus jang berbentuk kebalikan terhadap bentuk genitivus biasa pada puak-puak Soge Lio cs, m alah berkebalikan pula dengan bentuk gen itivu s bahasa M e laju / Indonesia. D juga m engenai alam sem bah pu ak K ow e D jaw a adalah seragam. N am a-nam a pribum i bagi unsur m u tlak pada berdua puak itu ialah N ian T an a Lero W ulan dan Lera W u lan T a n a Ekan. N am anam a in i m engandung unsur dan arti jan g sam a, berbedaan dengan edjaan, dan susunan jang berkebalikan. D an u n su r in i seragam pula dengan nam a H akikah M u tlak pada puak K ei T im u di M alu k u jakni D uad Lera W ulan. Inilah tanda djelas bahasa K ow e D jaw a itu, jang sehim punan dengan kelom pok bahasa puak-puak M alu k u T ern ate jang dirangkum sebagai bahasa T im or A m bon (7Cb). Perlu ditjantum kan nam a untuk H akikah M u tlak Lera W u lan T an a Ekan dan N ian T ana Lera W ulan bagi dua pu ak itu jakn i pu ak K ow e D jaw a, tidak dikristenkan m endjadi istilah-istilah agam a atau istilah ibadah dan kebaktian. A lasannja ialah karena tersim pul dalam m asingm asm g istilah unsur m atahari, bulan jang m end ju ru skan kepada D ualism e sedangkan istilah m atahari bulan buana m endjuruskan se andjutnja kepada polytheism e, Pantheisme. N am u n perlu dipernatikan kelazim an w atak bahasa K ow e D jaw a jang m em perpadat tanggapan-tanggapan oleh m em berikan bentuk m adjem ulc jan g mem ng at kepada bentuk superlatip atau tingkat paling dan jan g men' 11 kepada tingkat m utlak pula. D im aksudkan dengan paduan isti ah-istilah itu w atak tak terdjamahi dan w atak tak terungkapi pa a H akikah M utlak. Djadi peningkatan dem ikian m em baw akan 1 e^3| V ^en® a^Uan terhadap adanja ens a se, jang lu h u r dalam arti TU ^ am un dalam kenjataan istilah-istilah itu langsung dibuan18 an ^e^at^a asa^ m ateriil atau benda jakni m atahari, bulan, ian& ^dak tjukup m entjerm inkan segi spirituil pada H akikah Lera ^W ^ taS ^ert*rakangan uii nam a N ian T an a Lero W ulan dan . . n Tana Ekan disam pingkan untuk m enam ai A lla h jang Sika1 Ul] I ^ ntU^ maksud in i nam a jang lebih tepat bagi pu ak K ow e ^ ialah D uan Balik, jang m irip seluruhnja kepada tanggapan D ua ae, ae Dewa, dan M ori Keraeng. Dapat diperhatikan lagi G aris
H india ^ a.n ^ in^ an dengan tjatatan 68 Buku Pegangan Ringkas Ilm u Bangsa-Bangsa C an<^a ~ Ras dan Bahasa — Bahagian Bahasa-bahasa dibahagian timur.
P e m isa h berikut. Istilah-istilah D u a Nggae, G ae D ew a dan M o n Keraen g adalah n am a bagi H akikah M u tlak p a d a puak-puak jang ber m u k im dibahagian barat G aris Pem balik Linguistik dan nam a H akika i M u tla k N ia n T a n a Lero W ulan dan Lera W ulan T a n a Ekan ialah is la h pu ak-puak penghuni dibahagian tim ur Garis Pem balik Lm guis ^ D it ja ta t k a n lagi gedjala historik m engenai nam a-nam a pengungkap H ak ik ah M u tla k dengan istilah-istilah pribum i N u sa N ipa^M enjolok m ata ia la h djusteru puak-puak itu jang dikristenkan sedjak masa penjebaran agam a K ato lik dim asa Portugis djusteru u n gkap H ak ik ah M u tlak pada suku-suku itu jang tidak diknstenk T etap i bagi suku-suku jang dikristenkan m asa belakangan nam a n H ak ik ah M u tlak pada m ereka didjadikan nam a-nam a penafsir A lk i , nam a-n am a ibadah dan lain-lain. D itanjakan m anakah alasan-alasan pada ged jala h istorik ini. U m u m nja diterim akan aw al m ula penje b aran agam a K ato lik di N usa N ipa sedjak tahun r 5 5 S, I 55<5 ole^ .p^ e' 1 A n to n io de T aveiro, (” ] jang m ulaikan pen,ebaran a g a m a id i N usa Sqlot Penjebar agam a in i adalah berkebangsaan Iberia Portugis dan Sp an jol jan g selam a ban jak abad berhadapan dengan tekanar. agama Islam di Cordoba. D ari perkcnalan historik ,tu, [ n g en al djuga tjara penjebaran agama pada pihak M uslim . Fakta i S i kebenaran s’ed jlrah , bahw a dalam n am a A U ahoeakbar disam paikan dengan lengkap kepada » m ^ P dip erken an kan terdjem ahan dalam bahasa p n b u m , N am a A llahoe akbar adalah n am a lu h u r jang dibawakan A l Q ur'an. D ,ad tidak di perken an kan pem akaian nam a terdjem ahan bahasa pribum i bagi nam a A llah oeakb ar. D jad i akomodasi dalam hai chusus m i tidak dip k en an kan . D alam usahanja m enjebarkan agama K atolik para paderi K a to lik Iberia dapat djuga berpedoman dem ikian sehingga namai A llah tid ak diterdjem ahkan dalam bahasa-bahasa daerah m elainka j g ■dilazimkan ialah nam a baw aan dalam bahasa Portugis d]U ga. D a am taraf aw al penjebaran agama itu belum diperkenankan akomodasi jan g lu as sebagai sekarang. D engan dem ikian m a s i h diw anskan puak K ow e D ja w a istilah-istilah Portugis pengungkap H akikah M utlak atau A lla h jan g berlcasih sajang m isalkan deos, sm jor deos, tua amu an
77 .
U m u m n ja sum bcr-sum ber memberikan tahun bekerdjanja Pater Antonio T a
veira 1 5 5 5 / 1 5 5 6 m isalkan N u sa Tenggara karangan Kurt Piskaty -
dibaw ah „K ari]a
Perutusan N u s a Tenggara sam pai tahun 1 91 5 halam an 9. T e ta p i Jhr. B .B .C .M .M . v an Suchtelen dalam bukunja: „Berita-berita Biro Pem enntahan T a n a h Seberang" m engutarakan tahun m ulainja lcarija M isi oleh paderi A n to n io T a v e ira tahun 1560.
amu deo. D jadi sedjak m asa penjebaran agam a K ato lik dim asa purba itu sudah disam pingkan istilah N ian T an a Lero W u lan dan Lera W u lan T an a Ekan. Penjam pingan itu berlaku sam pai k in ip u n . A d a suara jang m engatakan penjam pingan itu lantjang. N am u n b ila oleh penjelidikan jang lebih sungguh-sungguh dan jang dapat m e m u s t a h ilk a n unsur-unsur dualistik, pantheistik, dan polytheistilc m aka h alallah nam a-nam a H akikah M u tlak itu digunakan u ntu k m engungkap nam a H akikah M u tlak jang m onotheistik. Sekian selcelumit rangkum an nam a-nam a pengungkap H akikah M u tlak di N u sa N ip a dengan mem* perhatikan G aris Pembalik Linguistik. 6.
N isbah antaia Dua Nggae dan N ipa Ria.
Perlu ditentukan nisbah w adjar antara D u a N ggae dan N ipa Ria, serta H akikah M utlak, Tuhan Jang M aha Esa. Bagaim ana kedu d uk an N ipa R ia disamping D ua Nggae, A llah Pentjipta itu? A dakah N ipa R ia djuga D ua Nggae jang identik dengan n am a A lla h Jang Esa dan Tunggal? A dakah N ipa R ia selandjutnja sam a dengan G ae D ewa dan M ori Keraeng? Telah dikem ukakan, N ip a R ia dilu h u rkan sebagai Pentjipta. Lalu dirum uskan pertanjaan jan g m en en tu kan ia# lah entah N ipa R ia itu pentjipta dalam arti sem pit sehingga wadjib disembah dan diabdi. H asil penelitian m enjim pulkan bah w a N ip a Ria adalah pentjipta dalam arti luas, sehingga dapat din am ai D u a N ggae alam arti tertentu. Djadi kalau N ipa R ia dinam akan djuga G ae D ew a an M ori Keraeng maka nam a-nam a itu diberikan bu kan dalam arti se enarnja, m elainkan hanja ber-tendens ens a se. ,. memperdjelas kedudukan N ipa R ia sebagai D u a N ggae perlu itm jau kembali ungkapan Moan(g) Subu dari N ita m engenai D eot ipa ia Tana. Tjara Moan[g) Subu m em berikan w atak sakral kepada ipa ia ialah tjara jang berliku-liku. Paduan nam a-nam a m endjadi eot N ipa R ia Tana, Am apu D unia, Am apu M aro W ulan adalah suatu telah s'yn^reti-s- U ntuk m endjundjung N ip a R ia setinggi-tingginja , . xPadukan olehnja unsur-unsur m ythologik, paganistik, monotidak mungkin dipersatukan. N am un N ip a R ia dem i asalnja ti a akan mendjadi ilahi dalam arti sesungguhnja sehingga peb
- T^an Wata^ dari djenis kebudajaan kristen itu tetap djanggal agi ipa Ria. W atak ilahi tidak hak bagi N ip a Ria. D jadi N ip a Ria
kar]Uh ^ ^ ^ ^ k a n kedudukannja sebagai hakikah m ythologik buarl i l 0 , ^ a^i- Djadi watak luhur jang dikenakan pada N ipa Ria a a gelar pindjaman jang bukan hak. ia af ena ^ P a adalah istilah chas dari lingkungan kebudajaan Lio n § erlainan dengan kebudajaan Kowe Sika serta istilah D eot sendiri
ad alah istilah jang bukan d aii lingkungan kebudajaan Moanfg) Subu sendiri, m e lain k an dari kebudajaan rum pun bahasa Rom aw i, m aka sifat-sifat lu h u r itu tetaplah sifat-sifat nunutan (,s). Moan(g) Subu sen diri perd jelaskan asalnja dari N u sa Palue atau N usa Kua. Tetapi tempat p em u k im an p u ak K u a sem ula ialah W olo Rodja di Ende. N usa Kua itu ad alah tem pat pengungsian, karena puak Kua kalah perang terhadap D e tu k o u dan Nggobe. Sem endjak kalah perang puak K ua mengungsi sam b il terpentjar. Puak-puak jang mengungsi kepedalam an Lio ham pir ten m isn ah sem ua m isalkan digunung Lepembusu dim ana m asih sisa h a n ja T u b u K u a dan N u a Kua. D i U nggu N u a Puu atau Kanganara m asih m em bekas h an ja desa m ereka jang dinam ai N u a Kua, sedangkan p cn g h u n in ja sudah punah dengan m utlak. D i K eli Ndota puak Kua d im u sn ah kan djuga dan kenangan-kenangannj a jang lem ah terhadap m ereka h an ja m engenai N u a K ua dan Gom o Kua jakni liang peku bu r an u m iim bagi m ereka. N u a K ua itu m enurut susunan tempat-tempat di K e li N d o ta itu adalah dekat kepada Pere R ia jakni gerbang agung tid ak d jau h dari batu pertanda dew i Cri. Puak Kua jang mengungsi T<.e K o w e D jaw a selam at sem uanja, antara lain Moan(g) Subu jang m engu ngsi dan m enetap di N ita. Entah ada dari puak Kua itu jang m engu ngsi lcetempat jang dinam ai Tana Rodja dibahagian Nrtci Utara, la lu m engungsi dari sana ke N usa Kua sendiri. „ D jad i k alau Moan(g} Subu di N ita mendjelaskan bahwa asalnja dari N u sa Palue m aka in i berarti leluhum ja pernah berm ukim di Rodja Ende dim an a N ip a R ia dikenal dengan baik, sama baiknja sebagai Nipa R ia itu d iken al di Dondo Lande. Sjair-sjair mengenai N ipa R ia di Ende atau Soge dan sjair m engenai N ipa R ia di Dondo Lande telah d id jelaskan dihalam an 86. D jad i sjair N ipa R ia jang dibawakan Moan(g) Subu adalah warisan R od ja, Soge, tem pat-tem pat m ana untuk masa ini adalah identik. D je la sla h b ah w a puak Soge Lio adalah puak penjem bah ular sakti
78. D itandaskan oleh N ip a m elaink an dari N u sa k ebudajaan lain. Puak K ua tjar. D ib a h a g ia n pedalam an
M oan Subu bahw a asal beliau bukan dari Krowe Nusa Kua atau N u sa Palue. D jadi beliau adalah dari daerah berasal dari Rodja Ende. A k ib at perang mereka berpenLio ditemukan bekas-bekas puak Kua sedjak masa purba
perkem bangannja, sebagaimana diutarakan dalam tjatatan halam an buku 88. R in gk asn ja puak K ua pernah sepem ukiman dengan puak Soge Lio dimana terdapat p en g an ih besar idea N ip a Ria. D jadi semendjak puak Kua sepem ukiman dengan p u ak Soge Lio, m erekapun mengenai akan idea jang sam a itu. D jadi kalau M oan Su bu sendiri adalah seturunan dengan puak Kua maka m ungkinlah iapun mewarisi idea N ip a R ia itu dari turun-tem urun sebagai suatu warisan rohani. D ari segi ini dap at dikatakan bah w a idea N ip a Ria m eram bat kedaerah K ow e antara lain oleh p u ak pengungsian Kua.
N ip a R ia dim asa purba jang telah dibahas dalam p adu an T rinipa. U m u m nja didjelaskan oleh kaum adat, N ip a R ia itu tidak dapat di' lihat, u ntu k mengungkap w atakn ja jang spirituil. Pen garuh N ip a R ia itu luas bukan hanja di Soge Lio m alah sam pai k e K o w e D jaw a se hingga terdapat djuga tempat-tempat geografik jan g bernam a N ipa m isalkan N atar N ipa di N angahale serta Pante N ip a di T an d ju n g Bungan, N ipat di Waigete. Penjem bahan ular bersakti adalah terutam a pengaruh H induism e diantara kaum V aishnava dan kaum Saiva. D idaerah ked iam an Vaishnava India Selatan dan Banggala penjem bahan u lar itu m erata ham pir tiap lceluarga m em punjai m esbah penjem bahan ular. Berat u n tu k di tandaskan bahw a penjem bahan ular di N u sa N ip a adalah pengaruh H induism e India. N am un dari pada hubungan dan kesam aan djelas itu perlu diselidiki m ungkin tidaknja gedjala itu. O leh m em berikan w atak pentjipta kepada N ipa R ia dalam paduan T rin ip a h a k ik a h ini m endjadi terluhur dan terutama. Persoalannja entah N ipa R ia berbeda esensiil terhadap du a djenis nipa lain jakni naga, sawa dalam paduan Trinipa. N am u n sebagaim ana nam pak dari atas w atak ilahi pada N ipa R ia m enu ru t tafsiran Moan(g) Subu itu hanjalah watak pindjam an dari kejakin an K risten sehingga N ip a R ia meningkat m endjadi D eot N ipa R ia T ana. D jad i tanpa pe~ m indjam an watak ilahi itu dari Deot, N ipa R ia harus kem bali kebangsa ular walaupun bermutu ular m agik jang paling padat sehingga segala ular menerima kesaktian hanja dari padanja. D jad i m enurut hakikah dan setjara esensiil N ipa R ia setingkat'dengan djenis u lar lain, se iugga perbedaan diantara m ereka hanjalah graduil. D jad i N ip a R ia tetap dalam paduan Trinipa sehingga tetap sam a dalam kodrat ke* ularan. Karena N ipa Ria dianggap sumber sakti bagi segala u lar m aka tanggapan N ipa Ria m enundjukkan kesam aan dengan tanggapan H indu mengenai ular buana Ananta atau Sesha. U lar buana raksasa A n an ta a alah tempat pembaringan D ew a W isjnu. A n an ta berapung diatas samudra keabadian. U lar buana itu m elindungi W isjnu dengan tudjuh epa anja sebagai naungan sentosa pajung. A nan ta berarti tidak berac ir, lam bang keabadian. D ew a W isjnu dan lam bang u lar buana nanta tak terpisahkan. Dengan kata lain A nanta adalah lam bang D e w a W isjnu dan lambang buana sendiri. Idea A nanta ini identik kepada idea N ipa Ria atau Deot N ipa Ria Tana. Djadi N ipa R ia ia la h ular ra sasa jang mengisi seluruh buana. Suku Lio m engungkap kosm osnja se agai N usa N ipa B'ara Tana, sehingga terdapat identita antara N usa an N ipa mendjadi Nusa Nipa. N ipa R ia bertindak sebagai Pentjipta Ja ni sebagai dewa W isjnu jang bertugas m enjelenggarakan tjiptaan.
D jad i dalam idea N ipa R ia dan identitanja dengan N usa N ip a dan segala variasin ja adalah tjondong kepada siiatu w arisan H induism e d i N u sa in i (70). M engenai daja tjipta N ipa R ia dapat dikatalcan N ipa R ia itu ber-tendens Pentjipta ilahi, sehingga diluhurkan dalam m ythos, D a la m arti luas N ipa R ia itu m endjadi D ua Nggae, tetapi dalam arti sem pit kedudukannja hanjalah sebagai tokoh mythos. D jadi N ipa Ria b u k a n D u a N ggae dalam arti sebenarnja. Sebagai tokoh m ythos tang gapan N ip a R ia akan pudar oleh pengaruh m onotheisme jang sem akin lu as diantara suku-suku N u sa Nipa. M onotheism e m enondjolkan A lla h H akikah riil jang bersifat pribadi, dilengkapi dengan sifat-sifat ila h i dalam tingkat m utlak dan benar, sehingga m enjurutlah pengaruh tokoh m ythos N ip a R ia jang m empengaruhi batin m anusia nam un tanpa realita. D jadi A llah sembahan bagi penghuni N usa N ipa bukan N ip a R ia m elainkan T u h an Jang M aha Esa, A llah jang berkasih sajang ia la h D u a Nggae. M akin luas pengaruh D ua Nggae m akin pudar pe n g aru h N ip a Ria, m akin bersungguh-sungguh kejakinan akan keTuh an an Jan g M ah a Esa, m akin bersedia dan rela um at meninggalkan m ythos-m ythos pelum as, antara lain m ythos N ipa RiaN a m u n dari adanja kejakinan akan adanja Pentjipta sedjak masa pu rba itu terdapat bakat jang mempermudah untuk m enjam but adjaran ten tan g pentjiptaan oleh Ketuhanan Jang M aha Esa. Djadi bakat su ku -su ku N u sa N ip a ialah bakat religius jang rela m enjem bah H aki k a h M u tlak . D jadi nam a-nam a pengungkap H akikah M utlak berbahasa prib u m i dikristenkan jakni D ua Nggae, Gae Dewa, M ori Keraeng dan m u tatis m utandis Lera W ulan Tana Ekan, N ian T ana Lero Wulan. Istilah Lera W ulan, Lero W ulan dan paduan masing-masingnja belum dikristen kan , djusteru ungkapan-ungkapan bagi H akikah M utlak pu ak-puak K ow e Djaw a. 79. M r. S. Lopes Cardoso. M e n d je lad jah disekitar Paham Hindu untuk Kursus B I Sedjarah bentuk stensilan — Purana. ........ Sebenarnja karangan Purana sangat berbeda-bedaan dalam hai menguraikan p erh in m gan m asa dan inanvatarani, bukan sadja angka-angka berlain-lainan, me la in k an djuga riw ajat-riw ajat pentjiptaan kem bali m em punjai bermatjam-matjam tjorak, um p am anja dalam aliran Vaishnava diterangkan bahw a sesudah seratus tah u n Brahm a akan ditjiptakan kembali oleh Vishnu jang sedang tidur terapung diatas lau tan keabadian, tempat tidurnja ialah ular Ananta atau Sesha dan Laksmi d u d u k disam pingnja sam bil mengurut kakinja. V is h n u dilindungi A n a n ta dengan 7 kepalanja sebagai pajung. Ananta berarti tidak berach ir, lam bang keabadian. — halam an 3 3 - 3 5 . Selandjutnja perhatikan lukisan ular A n a n ta dan V ishnu dalam peta para dewa dan para iblis Hindu „T h e gods and d e m o n s" dalam buku jang berdjudul „T h e worlds Great Religions” — T im e in corporated N e w York.
D jadi N ip a R ia sebagai tokoh m ythos adalah u n su r pu rba sajupsajup w alau p u n disandjung dengan bangga. Pen garuh tokoh m ythos itu m enjusut dem i tegasnja tanggapan tentang H ak ik ah M u tla k di m asa m onotheistik jang k in i m erata di N u sa N ip a B 'ara T an a. D ja 1 N u sa N ip a adalah m ilik H akikah M u tlak jan g m on oth eistik, bu
T u h an m entjiptakan, N u sa N ipa B 'ara T ana.
U ngkapan N usa N ipa B'ara T ana adalah ungkapan perangkum seluruh cosmos. U ntuk tanggapan sederhana penghuni N u sa N ipa, kosm os atau semesta alam bagi mereka ialah N usa pem ukim annja. D jad i N u sa N ipa B'ara Tana ialah seluruh N usa atau m ikrokosm os dalam arti teratas. D jadi ditindjau dari segi kekajaan batin penghuni N u sa N ipa So- P.P. Arndt S.V.D. D u a Nggae - Hakikah M utlak, diwilajah Lio (Flores Tengah) - halam an i 5 r. e o dari M bengu — „D ua Nggae w eti kita ata soli nusa nipa b'ara tana ....... "
r tjondong m engabdi A da M u tlak sedjak masa perkem bangan purbanja ja k n i: Sai N u sa N ipa B 'ara Taiia. C.
Lintasan sedjarah N usa N ipa
M asa prasedjarah N usa N ip a diachirkan dengan pem beritaan buku N egaralcertagam a m engenai Solot atau Solor. A nehnja seringkali N usa G ed e d in am ai selaras dengan nam a-nam a nusa tjilik m isalkan dengan n a m a n u sa Solor, nam a nusa Ende. D iusahakan m em berikan lokalisasi b agi n am a Solot di N u sa Solor dengan nam a Solot di N usa N ipa sen.diri, sehu bu ngan dengan sedjarah U m a Ili N ita (hl| purba. U saha itu gagal karen a kekurangan bahan-bahan bukti jang lengkap. Sungguh b erm an faat usaha m enem ukan nam a jang dominan di N usa Gede oleh m em p elad jari sjair-sjair w arisan purba. D alam rangka usaha ini di tem u k an n am a pribum i N usa N ipa, dan nam a-nam a jang berkompleks p adan ja. K erangka sedjarah N usa N ipa m asih djauh dari lengkap. Se b agaim an a diutarakan tahun 1287 penanggalan Qaka mengachirkan m asa prasedjarah N u sa N ipa oleh pem beritaan nam a purbanja Solot. Sed jak itu N u sa N ipa m endjadi N usa bersedjarah, dikenal dengan n am a Solor atau Solot. Tetapi terhentinja zam an prasedjarah itu tidak m u tla k dalam arti bahw a N usa N ipa dikenal merata dalam naskahn ask ah tertulis. Sed jarah Indonesia tandaskan masa ketadjaan D jaw a M adjapahit a d a la h Z a m a n keem asan bagi sehiruh Indonesia. Tokoh ulung jang m e m b in a N u san tara ialah G adjah Mada, patih tahun 1 3 3 1 lalu m en d jadi P an glim a jang w afat tahun 1364. Diabdi oleh Beliau Prabu Radjasan agara jak n i R ad ja H ajam W uruk. Seluruh Indonesia dibulatkan m en d jad i negara kesatuan dim ana radja M adjapahit berkedudukan se bagai prim u s inter pares. Kuranglah bukti-bukti bahwa M adjapahit m enakluklcan seluruh N usantara dengan kekerasan sendjata. U ntuk gugu san N u sa Tenggara N usa Bali telah ditaklukkan m elalui operasi
8 1. Jhr. B .B .C .M .M . van Suchtelen, Contr. B.B. B erita-berita Biro Pemerintahan Tanah Seberang ....... Peta antara h alam an 1 2 dan 13. P en getah uan geografi m engenai w ilajah Endeh kurang lebih tahun 1890 jang tidak berobah lagi sam pai tahun 1907 — Pada peta itu m asih ditjantum kan desa U m aili antara N ita dan gunung Djeleh, Pama(?) sebagai batas tim ur bagi w ilajah Endeh. U n tu k m asa ini U m aili tidak ber arti, k etju ali nam a tem pat jang kurang dikenal. D ari pada fakta lapurannja dalam peta tua itu dapat disim pulkan bahw a djusteru diwaktu ini U m a Ili m asih m em punjai k en an g-ken an gan m asjur dari masa lampau.
jan g dilaku kan G adjah M ada bersam a A d ityaw arm an tah u n 1 3 3 1 M asehi. D om po di N u sa Sum baw a ditaklukkan tahun 135 9 / karena daerah itu bertindak terlam pau m erdeka terhadap M adjapahit. D i N u sa Sabu m asih ada kenang-kenangan dari m asa M ad japah it dengan nam a M adjoepai. T id ak tjukup bukti djelas bahw a N u sa N ip a ditaklu kkan dengan kekerasan sendjata. Tjeritera-tjeritera jan g m en gisah kan kedatangan puak D jaw a M adjapahit bersirat dengan m ythos. Tandatanda agak djelas ialah D jaw a M adjapahit m enguasai N u sa N ip a dan djurusan tim ur jang bernam a paduan K ow e D jaw a. Inti p eitam a ke kuasaan D jaw a M adjapahit ialah N u sa Solot, Solor. D jad i kem u ngkin an besar djuga bahw a N usa N ipa diduduki dari djurusan tim u r djuga jakn i dari djurusan M aluku setelah diduduki pulau-pulau Buru, Seram , Ternate berdasarkan ikatan erat antara N u sa Kei dalam paduan nania Kei T im u u ntu k N usa N ipa bersam a gugusan N u sa Solor, A lor, Pantar. K arena itu terbuka kem ungkinan M adjapahit m em bina inti pertahan an di N u sa Solot. A gaknja Dom po di N usa Sum baw a jang m erontaki M adjapahit m ustahil didjadikan basis dan batu lon tjatan jan g bertudjuan m enduduki N usa N ipa dari djurusan barat. U n tu k tu d ju an pendudukan, N usa Sum bawa jang berontak tidak sentosa u n tu k didjadi k an batu lontjatan. M ungkin sering ada tendens pem berontakan melaw an Madjapahit sehingga puak-puak Dom po sering pu la berkeliaran u ntu k rnenghalangi M adjapahit. Entah djuga ada usaha D om po u ntu k m enghantjurkan inti pertahanan D jaw a M adjapahit di K ow e D jaw a, jang berpusat di N usa Solot. Sedjak patahnja pertahanan Dom po oleh M adjapahit, nusa lain-lain dalam gugusan N usa Tenggara satu demi lain m engakui kekuasaan D jaw a Madjapahit. Djadi ada inti-inti jang m engakui keku asaan sentral D jaw a di N usa Nipa. Sjarat-sjarat jang harus dipenuhi tanda takluk ialah berdatang sembah keistana dan m em bajar upeti, m enghindarkan hubungan dagang dan hubungan politik dengan bangsa-bangsa lain, m isalkan dengan bangsa Sailan, Tiongkok, India. Pengaruh M adjapahit sangat bergantung dari Gadjah Mada, H ajam W uruk, sehingga hilangnja dua tokoh itu, patalilali djuga tulang punggung keradjaan, apalagi ra ia H ajam W uruk w afat tanpa putera m ahkota. M u lailah masa m am an politik selama masa interregnum , disertai paregreg 14 0 1-14 0 6 , jang menghambat kemadjuan. Gugurlah tokoh-tokoh bidjaksana, dan p V an _kidup hanjalah orang-orang litjik dan tak dapat dipertjajai1 ^anS ingin selamat mengungsi antara lain Param isora m engungsi e M alaka dan m ulaikan keradjaan bertradisi H indu, aw al abad ke-15* s etihan M adjapahit terlampau pajah tidak terpulihkan, sehingga a a penjusun-penjusun sedjarah menganggap M adjapahit sudah runtuh sedjak tahun r478. N am un pemberitaan Portugis m enandaskan
M ad jap ah it m asih bertahan sam pai tahun 1522, nam un aktivitanja k elu ar sudah sangat m enjurut dan mengerdil. T ertjip talah kesem patan bagi daerah-daerah bahagian untuk memerd ekakan diri, enggan berdatang sem bah,. m enolak pem bajaran upeti m a la h m enghubungi bangsa-bangsa lain semau-maunja. Pemberontak* an-pem berontalcan terhadap M adjapahit dim ulaikan 7 tahun sebelum w a fa t G ad jah M ada, antara lain Dom po tahun 1357 - Keadaan serba ru w et itu berlarut-larut sehingga aw al abad lce-15 m ulailah kegiatankegiatan u n tu k m erdeka antara lain entah djuga menggedjala di N usa N ip a. U n tu k bahagian tim ur Indonesia, w arisan M adjapahit dibagi dian tara dua keku atan jakn i antara G oa dan Ternate. Lain dari pada itu n u sa ketjil-ketjil diperebutkan diantara dua kekuatan itu jakni an tara G o a dan Ternate. K em udian m enjusul Sum bawa m ilik Goa jan g in gin m enerim a sebahagian w arisan M adjapahit jakni Sumbawa, Lom bok, Sum ba dan N u sa N ip a bahagian barat. N usa N ipa bahagian tim u r bersam a gugusan N usa Solor, N usa Tim u dan lain-lain masuk keku asaan T ern ate jang dinam ai di N usa N ipa sebagai pengaruh Kei T im u . Sed jak keru n tu h an M adjapahit ditjiptakan kebudajaan jang berpantjaragam karen a disam ping H induism e dan Budhism e disebarkan aga m a Islam , lalu agam a Kristen Katolik oleh para paderi Portugis. Lalu k em u d ian m asu k lagi Calvinism e jang anti agama Kristen Katolik, disebarkan oleh orang Belanda. Orang Eropah jang memberitakan adan ja agam a Islam di Indonesia ialah m uzafir M arco Polo dari Venetia pengarang buku II M illione. M uzafir ini m enjinggahi Samudra Pasai di Sum atra U tara, ketika berlajar pulang ke Italia dari Tiongkok. Pem beritaan itu tahun 1293 jang ham pir bertepatan dengan tahun timb u ln ja M adjapahit. Pemberitaan mengenai agama Islam ialah bahwa agam a itu dian ut terutam a o l e h ' daerah-daerah pesisir. T im b u ln ja negara M adjapahit jang bertradisi H indu itu sebenarnja serem pak disaingi oleh agama Islam sebagai pandangan hidup baru bagi orang Indonesia. Djadi para bupati dalam pada itu memeluk agam a Islam sehingga menutup kem ungkinan berkem bang bagi M a djapah it dari daerah pesisir. Djadi sekalipun tidak diberikan perla w a n a n dengan lcekerasan sendjata untuk m enindas keradjaan Hindu itu, n am u n karena ditutup oleh daerah-daerah pesisir jakni oleh bupatibu pati jan g m enganut agama Islam itu, M adjapahit m endjadi daerah tertutup jan g tidak sanggup berkembang leluasa. D jadi M adiaoahit lam b at lau n kehilangan tenaganja jang segar, sehingga ditandaskan bah w a Islam m em pertjepatkan keruntuhan Hindu M adjapahit. Inti-inti ke k u asaan Islam ialah Tuban, Gersik, D em ak, Padjang. D ari D jaw a T im u r agam a baru itu disebarkan ke Banten. Tetapi inti-inti kekuasa-
a n Islam di D jaw a itu telah dibina oleh para bupati jan g m enganut agam a Islam jang disebarkan dari M alaka. D em ik ian djuga perkem bangan agam a Islam dilakukan di Sulaw esi, serta n usa-n usa Ternate dan Tidore di M alu ku m em punjai sultan-sultan jan g m en gan u t agama baru itu. K etjuali N u sa Bali, seluruh N u sa T en ggara taldu k kepada G oa dengan pengetjualian N u sa N ip a bahagian tim ur, arah kegugusan N u sa Solor dan N usa T im u jang takluk kepada T ern ate. T erutam a dalam abad ke-15 dan 16 M alu ku pergiat perniagaan r e m p a h - r e m p a h dengan Tiongkok, India dan Sailan. D jadi dalam abad ke-16 Ternate berada dipuntjak kem adjuan sebagai petjahan keradjaan M adjapahit jakni tahun 1570 dibawah pem erintahan Sultan B aab u llah. D jad i w a risan l-angsung bagi M adjapahit bahagian tim ur Indonesia ialah G oa dan Ternate jang bertradisi Islam , kem udian m u n tju l k eku asaan ke tiga kesultanan Bim a jang m enerim a sebagian daerah bagian kesul tanan G oa atas usaha kekuasaan asing V.O .C. Belanda. T ahun 1 5 1 1 Portugis m eruntuhkan kekuasaan M alak a dan menibina inti-inti pertahanan G oa [India), D iu, D am an lalu M alak a. Pe ngaruh kekuasaan Portugis m ulai di India sedjak berh asiln ja V asco da G am a m enem ukan djalan lau t ke India tahun 1498. D ari In d ia di lakukan ekspedisi ke M alaka sedjak tahun 1 5 1 0 oleh A lph on so Abu querque jang berhasil m eruntuhkan M alaka dalam tah u n berikutnja 1 5 1 1 . Perkembangan kekuasaan Portugis terbatas pada inti-inti per tahanan jang tidak merata. T ah u n 1520 Portugis m engutus A ntonio de Breu dan Serrao dari M alaka ke Ternate, m entjaharikan hubungan dagang dan hubungan persahabatan. Sultan berlaku baik terhadap Portugis. Ternate itu luas daerahnja nam un penduduknja adalah num erik kurang. Karena itu daerah jang luas T ern ate jan g m eliputi M indanau Selatan, N usa Sangir, Talaud, Filipina Selatan, Banggai, N usa Sula, sebahagian besar pesisir tim ur Sulaw esi, N u sa Solor, Buru, Seram dan N usa Am bon (s2). D em i adanja hubungan kebudajaan, dan bahasanja, bahagian Kowe D jaw a di N usa N ipa T im u r entah berada
81. C .C .F.M . Leroux. a- Perdjalanan de Elcano mengelilingi N u sa Tim or m enum pang kapal M a g a l h a e s Victoria. Tjatatan kaki 2 halam an 14. Pulau-pulau Solor dan A lo r dimasa lam pau dikuasai Su l tan Ternate. T ahun 1683 Sultan membuat perdjandjian dengan V .O .C . olehnja Sultan niembatalkan haknja atas pulau-pulau ini. Banjak unsur M alu ku , Buton dan Sila)ar dalam m asa berabad-abad itu bermukim didaerah pesisir jang dapat dibedakan den£an djelas dari penduduk pedalaman jang berdjum lah djauh lebih banjak. b - Ensie. N.I. IV Soemb. Z D -G . Stibbe dan kerdjasama — E.M . Uhlenbeck. Ternate.
d ib aw ah pengaruh Ternate. D jad i sekurang-kurangnja pengaruh ke b u d ajaan , k alau kiran ja bukan pengaruh politik, jang entah dimasukk a n n o m in al dalam kekuasaan Goa. Portugis tidak dapat bertahan di N u sa D jaw a, sehingga m engalihkan p erh atian ke T ern ate Tidore dan entah dari inti pertahanan di Ternate T id o re kem u dian Portugis m em bentuk inti pertahanan baru di N usa Solor kem u dian ke N u sa N ip a jakn i ke K ow e Djaw a, selaras pula de n g an p o litik pertahanan M adjapahit. Pengaruh politik dan ekonomi Portugis tidak besar artinja. Jang agak bertahan ialah segi kulturil jak n i pengaruh agam a Kristen jang bertahan terutama didaerah Kowe D ja w a . A gak n ja kedatangan para paderi Portugis itu didahului oleh aw am -aw am K atolik, antara lain Djogo W arilla jang peranannja terlam p au legendaris. T ahun kedatangan Djogo W arilla tidak pasti benar. A d a jan g m enduga tahun 1640, nam un pengarangnja tidak pasti benar ak a n tah u n itu sehingga m asih sangsi djuga (S3). D alam hubungan ini D jogo W arilla tidak m erintisi kedatangan para paderi, karena tanda ke n jataan adanja paderi pertam a di N u sa Solor ialah paderi Antonio de T a v e ira tahun 15 5 5 , 1556. M enurut kisah jang dibawakan di Kowe Sik a oleh p iliak Gam apung, Djogo W arilla itu pengem baraannja m en d ah u lu i paderi. T erutam a adiknja G ustinju da G am a sebagai guru agam a pertam a bagi Sika dalam sjair-sjair dibawakan sebagai awam p erin tis agam a. Bagaim ana sekalipun peranan Djogo W arilla dibawa k a n setjara legendaris dan m elam paui kesanggupannja dimasa jang sederhana itu. U n tu k memperoleh gambaran dapat dibawakan kisah D jogo W arilla sebagai berikut. Setelali mengundjungi beberapa kota d i D ja w a ia m engungsi ke Djum pandang dekat kota M akasar. D i Nusa D ja w a ia tidak berhasil m em bina inti pertahanan. D juga di D jum p an d an g D jogo W arilla tidak sanggup bertahan sehingga mengungsi ke N u sa N ipa. D i N u sa N ipa Djogo W arilla berhasil memperdirikan perbentengan jan g dinam ai Kota Djogo, dipesisir utara N usa Nipa T en gah . K ota Djogo itu kem udian mendjadi inti pertahanan untuk
83. Jhr. B .B .C .M .M . v an Suchtelen Contr. B.B. B erita-berita Biro Pemerintahan T anah Seberang. Sedjarah W ila jah Endeh — halam an 10. a. 164 0 (?) Perkundjungan Djogo W arilla sebagai tokoh samar-samar dan M alaka kepada N u s a Ende. Sudah didirikannja desa Kota Kemo. Tim bul djuga nam a Kota D jo g o sebelah tim ur A i Djeti. b. T a h u n 1640 adalah w aktu jang dekat kepada tahun keruntuhan kota M alaka o leh Belanda V .O .C . tahun 16 4 1. D apat disimpulkan kalau tahun pemberitaan me n genai kedatangannja itu benar, m aka Djogo W arilla adalah tengah melakukan peng u n gsian terhadap V .O .C . dari M alaka. D jadi Djogo W arilla m ungkin orang buruan V .O .C .
m e n g im b a n g i k e k u a t a n B a d jo B im a ja n g s e n a n t ia s a m e n je r b u k e N u s a N ip a . K e m u d ia n la g i in t i p e r ta h a n a n K o ta D jo g o m e n d ja d i p e n g im b a n g a n ta r a k e k u a ta n S u lta n B im a d a n k e r a d ja a n S ik a . K o ta D jo g o te rle ta k d e k a t T o to L a m b o s e b e la h b a r a t t e lu k T jin d e , K in d e a ta u S in d e d i T e lu k K a b u re a s e n d iri. S e b e la h t im u r K a b u r e a ja k n i d i W a k a terd ap at M b o tu N ita . D a r i K o ta D jo g o p e n g e m b a r a itu m e n g u n g s i la g i k e S e la t S ap e d a n m e m b in a in t i p e r t a h a n a n b a r u dis a n a . B u k t i h is to ris ita m e n g e n a i in ti p e r ta h a n a n it u t id a k sa n g g u p d ib e rik a n . D a r i S e la t S ap e D jo g o W a r illa m e n g u n g s i k e N u s a E n d e d an m e m p e rd irik a n p e rb e n te n g a n K o ta D jo g o ja n g b a ru , ja n g s u d a h ten gg e la m m e n u r u t tu tu ra n ra k ja t. K e m u d ia n d id ir ik a n la g i K o t a ICemo ja n g b e rta h a n . D a r i N u s a E n d e d id ir ik a n in t i p e r t a h a n a n d id a ra ta n N u s a N ip a ja k n i N u m b a , P aga, S ik a . D a r i K o ta K e m o D jo g o W a r illa m e n g u n d ju n g i M e n a n g a d i N u s a S o lo r, la lu d ik u n d ju n g i d ju g a in ti p e rta h a n a n K o n g a , L e w o la g a , W o jo n g ta i d e k a t I l i M a n d ir i. S e m a n g a t p e n g e m b a ra a n itu m e m b a w a D jo g o W a r illa s a m p a i k e O ik u s i u n t u k m e m b e ri b a n tu a n k e p a d a a n a k n ja d a C o s t a d a n k e m a n a k a n n ja d e 6 m a y ja n g d ise ra n g p e n d u d u k p r ib u m i. D jo g o W a r illa a c h ir n ja w a fa t d i N u s a T im u . P a ra p e n g a n u tn ja d i W o jo n g t a i d ih a la u k a n o le h K e p a la B e sar Ilim a n d iri, se h in g g a m e n g u n g s i k e W u r e h di N u s a A d o n a ra . D a r i W u re h m e re k a m e n g u n g s i la g i k e W u r in g d e k a t B e b e n g d a n A lo k W o lo k o li ja k n i u n t u k m e n e ta p d i K o ta M a u m e r e . P e n g e m b a ra a n D jo g o W a r illa k e m u d ia n d is u s u l a d ik n ja A u g u s t in ju a ^ a m a iau g p ad a d a fta r n a m a ra d ja -ra d ja S ik a ja n g K a t o lik d itja ta t seb a g a i ra d ja K a to lik p e rta m a (84). K a la u d itjo tjo k lc a n d e n g a n b e b e ra p a ata h is to rik , b e ra tla h d ite la a h u sa h a -u sa h a D jo g o W a r illa in i d e n g a n ° je k tip . K a la u d iim b a n g k a n ta h u n p e n je b a ra n a g a m a d i N u s a S o lo r o e p a d e ri A n to n io T a v e ir a 1 5 5 5 , 1 5 5 6 d an d u g a a n b e rta n d a ta n ja logo W a r illa 16 4 0 (?), m a k a s e lisih ta h u n n ja k u r a n g le b ih 10 0 ta h u n . e ra rti k e d a ta n g a n D jo g o W a r illa k u r a n g le b ih 1 0 0 t a h u n b e la k a n g -
k
4 ,
Umus Penobatan radja katolik pertama di Sika D o n Alesu (Alexius) sampai
Viva** ? en° ^ ataQ radja D on Thom as Ximenes da Silva: boa saudtISSim° Senilor' D on Alexius Alesu Xim enes da Silva, el rei a qual sesa S irln a p\ \ ^ quam D eos noso Senhor de longga w ida permanossa. El rei reinho da Terd e \ ° de Lisboa'" Perintahl1 T ^ ira‘ kira be£ ini: „HidupIah radja D o n A lexiu s Alesu Xim enes da Silva, m em ev ^ dengan selamaC- Moga-moga dilandjutkan A llah usiam u, tetaplah R uinusln ^ a d j a a n Sika dan takluk kepada radja Lisboa/' lem ba?a^lT berbahasa Portugis dikutip lengkap dari koleksi bahan-bahan adat dengan 1 ° We Si^ a M oanS Alexius Boer Parera. Terdjem ahan diam bil alih Beland eng3sap d>u8a walaupun agaknja kurang teliti. D im asa berlaku pem erintahan rumus penobatan dipertahankan djuga.
an Is5]. M ah kota m as w arisan keradjaan Sika bertanggal i 6o 7 _ K e atan gan A u gu stin ju da G am a untuk m enjusul kakaknja D]ogo W an a, ditjeriterakan m endahului D on A lesu berangkat ke M alaka. D on A lesu m en d apat pendidikan di M alaka lalu kem bali ke N u sa N ipa mend]adi radja K ato lik pribum i Sika pertama. K alau m asa pem enntahan Don A le su disepadankan dengan tahun pem bikm an m ahkota keradjaan m ak a tah u n pem erintahan itu m ulai tahun 1607. A m a t s u k a r u n t u k d is e p a d a n k a n h is to ris ita p e n je b e ra n a g a m a K a t o lik ja k n i t a h u n p e r m u la a n p e n je b a ra n a g a m a d i S o lo r ta h u n 1 5 5 5 , 1 5 5 6 d a n t a h u n k e d a t a n g a n D jo g o W a r illa 16 4 0 (?), d e n S » f P en Ser^ an m e m b e r ik a n h a k p e r in tis m e n d a h u lu i p a d e n A n to n io T aveira^ M em a n g a d a s e o r a n g m e n a n d a s k a n b a h w a a g a m a K a to lik d ise b a rk a n di N u s a S o lo r d a la m ta h u n ^ 5 o le h se o ra n g a w a m K a t o lik n a m u n a w a m it u e n t a h b u k a n D jo g o - W a r illa . N a m u n k e ja k in a n d ia n ta ra p u a k d a G a m a d i K o w e S ik a teta p m e m p e rta h a n k a n b a h w a D jo g o W a r i ll a d a n A u g u s t in ju a d a la h p e rin tis a g am a . E n ta h A u g u s tin ju a d a l a h m e s t r i ja it u g u r u a g a m a p e ru tu s a n b e la k a n g a n M e n g m g a t ta n 1 6 4 1 a d a la h t a h u n d ja t u h n ja M a la k a k e ta n g a n B e la n d a , d ap at 1 p u l k a n i a o r a n g b u r u a n B e la n d a . B a g a im a n a d ja la n k e l^ ™ ,a u k m e n a fs ir lc a n b a h w a D jo g o W a r illa p e rin tis b a g i a g a m a 1 ^ d a h u lu i p a d e ri-p a d e ri. E n t a h ad a m a n fa a tn ja k a la u d ik e m b e b e r a p a s ja ir i n i: m e n g e n a i m e n e ta p n ja p e n g ik u t-p e n g ik i D jo g o W a r illa , d a n G u s t in ju d a G a m a se te la h m e n je le sa ik a n m a sa p en gem b araan : A l o k W o lo k o li,
A lo k W o lo k o li,
W atu tara m enong baa,
Tem pat labuhan
W a tu ta ra m en o n g baa, A b o p a e m a n g w a lo n g .
T e m p a t la b u h a n su d a h p asti, T ja r ik a n la b u h a n m a n a la g i.
sudah pasti,
S jair in i m enegaskan bahw a tempat pilihan untuk menetap bagi anak b u ah D jogo W arilla ialah A lok W olokoli, M aumere. Djadi pengemb araan an ak buah Djogo W arilla dihentikan di Kowe ja m 1 urm, Beben, A lo k W olokoli. D i Desa Sika terdapat kelom pok kediam an p u ak da G am a jakn i w isung Gamapung, nam un tempat m enetapnja sekaran g ia la h A lo k W olokoli. Gam apung menganggap irm ja penjeb a r k e b u d a ja a n K r is te n d i N u s a N ip a b a h a g ia n p e rin tisa n . D e m ik ia n
m ap u n satu sjair berikut: m ap u n g satu sjair berikut:
85. E.F. Kleian. Perdjalanan berkaki m elintasi bahagian tim ur N u sa Flores, Sedjarah K eradjaan Sika.
W atu reta Lewohajong, H ai kota h ai klasang? A p i reta Lewotobi, H ai plupi h ai plelir?
Batu di Lohajong, Siapakah m enju su n nja? A p i di Lew otobi, Siapa m enghidupkannja?
N ad a sjair in i agak pongah. N am un perlu dibedakan perkem bangan taraf stabihsasi dan taraf perintisan. Penjebaran agam a setjara mengem bara itu akibatnja m eluas nam un tidak ada stabilisasi jan g lcokoh. Pengokohan agama itu adalah dim asa belakan gan oleh kerdjasam a antara puak Kowe D jaw a, dan m asa achir in i adalah oleh selu ru h suku N u sa N ipa. N ilai dari kisah pengem baraan D jogo W arilla itu hanja m em berikan kejakinan m uril pada um at K ato lik belakan gan bahw a usaha m ereka perlu didjuruskan kepada kegiatan m em pertahan kan agama ditempat-tempat jang telah disinggahi D jogo W arilla. N am u n realita sedjarahnja melukislcan kesialan, karena w ila ja h jan g bertahan lam a dalam agama itu setelah penghalauan paderi Portugis h an jalah puak K ow e Djaw a. N am un senantiasa ada kejak in an b ah w a Kowe D jaw a m em punjai kew adjiban m uril u ntu k m em pertahan kan w ilajahw ilajah K atolik itu sekedar kesanggupan dim asa itu. Sebagaim ana telah ditandaskan m aksud pem bikinan perbentengan di Kota Djogo pesisir utara ialah u ntu k m engim bangi k eku asaan Sika an kekuasaan Sultan Bima. N am u n entah ada kem u n gkin an puak Sica itu sudah menghadapi puak Seso Badjo Bim a pada ban jak tem pat antara lain dipesisir utara sampai di Bari. Sjair beriku t dapat m elukiskan kebenaran dugaan ini: H ae ane Bari W air, Lore ane Bari Wair, Mitan[g) ene molo, Bari W air ene lema.
K udaki m elalu i Bari, T urun m elintasi Bari, D em i pertanda jan g tak w adjar, Sungai Bari tidak pasang.
D aerah Bari jang djauh kebarat N usa N ipa telah diku nd ju ngi puak ika m alah sampai Selat M olo dan Selat Sape jan g diungkap sebagai e a M olo dan Sela Sape. Tjeritera lisan D jaw a M u h an m enandaskan irnusim tertentu pasukan diberangkatkan dari desa-desanja bertudjuan perang jang dinamai Rea Badjo. M asa perang diungkap dari masa J gung m uda jang satu kepada masa djagung m uda jang berikutnja. 1 P asukan-pasukan berangkat untuk masa satu tahun. Sekalipun senantiasa ditandaskan perang itu sampai ke Labuan Badjo nam un *ap serbuan terhadap Badjo Bima bukan senantiasa di Labuan Badjo. a djuga perang-perang jang bukan terdjadi di Labiian Badjo sekaliPun nienghadapi gerombolan Seso Badjo Bim a djuga. A n tara puak We D jaw a ada kerdjasama nam un tidak djarang terdjadi djuga ben-
trokan-bentrokan. Puak jang senantiasa menganggap berkewadjiban m u ril u n tu k m em bantu suku-suku jang dilanda Badjo Bim a, ialah ter u tam a p u ak D jaw a M u han, K ow e Sika, ringkasnja puak K ow e D jaw a. T erh ad ap keretakan jang tim bul diantara puak D jaw a Larantuka dan Solor, Sika bertindak sebagai pendam ai atau belantik djudjur. Sjair b eriku t m em perdjalas nisbah termaksud. D ja w a Larantuka, Su din g apa m ora Solor, Sika n ora Solor, G a n u w u e nora w ari.
D jaw a Larantuka, M engapa dengki Solor, Sika dan Solor, Andaikan kakak beradik.
Sem pat m asu k akal kalau puak-puak di N usa N ipa ingin merdeka dim asa keru n tu h an M adjapahit. N am un dalam usa a merea isasi k em erd ekaan itu puak-puak N usa N ipa gagal karena terpaksa menga k u i k eku asaan G o a u ntu k bahagian tengah dan barat, dan kekuasaan T ern ate u n tu k bahagian tim urnja. Pengaruh Ternate di N usa ipa d ib u latkan m endjadi pengaruh Kei T im u dan pengaruh-pengaruh lain sebagai pengaruh D jaw a Goa, Badjo Bim a atau Seso a jo ima. 1 b id an g k u ltu ril K ow e D jaw a dipengaruhi Ternate, dem ikianpun dibid an g lin gu istik. Inilah pergeseran pengaruh Kei Tim u arah e arat dari gugusan N u sa Solor. Karena itu tepatlah kalau puak K o ^ c men a m a i pengaruh itu sebagai pengaruh M uhan jang Tim ul D ja d i N u sa N ip a m endjadi daerah rebutan antara Ternate (K a m u ], G o a T ello [Sulawesi) dan Seso Badjo Bima ( S u m b a w a , Sasak Lom bok?). Sem endjak pengaruh bangsa barat di N usa N ipa, pengaru i Kei T im u diam bil alih oleh Portugis di Kowe D jaw a, bahagian Tengahnja d iam b il alih oleh V.O .C. Belanda, semendjak pengaruh G oa Tello dib atalk an oleh perdjandjian Bongaja 1667. Sedjak itu, m ungkm ebih k e m u k a lagi, N u sa N ipa bahagian barat dialihkan kepada Sultan Buna. E n tah pengalihan kekuasaan dari Goa kepada Sultan Bim a berlal
jakn i Sika, Paga, Larantuka, Konga, W ureh. Pusat-pusat agam a K atolik lain dim usnahkan m isalnja di N u sa Eru M bin ge den gan p u satn ja Santu D om inicus di N um ba, Santu Petrus di Lena. D e m ik ia n dim u sn ahkan djuga pusat lain di Dondo jakni N ossa Senhora de Boom V iage. Pusat pertahanan kota Djogo di N u sa N ip a utara tidak b ertah an djuga. D i T jin de atau K inde penduduk pribum i m em atah k an serbuan asing K asa Sarepa jang raksasa dipim pin oleh M osa N geo. (sc) N u sa Sum baw a diharuskan m em bawa upeti bagi Sultan G oa tah un 16 16 , tetapi dimerdekakan lagi oleh perdjandjian Bongaja tahun 1667. D ja d i sedjak tahun 16 16 N u sa Seso (Sasak-Lombok) dan Sum baw a jaitu Badjo B im a takluk kepada Sultan Goa. N am un N usa Bali tetap m erdeka sebagai tempat penam pungan jang sentosa bagi H induism e. Pengarang J.A .J. V erheijen S-V.D. tandaskan bahw a pengaruh G o a lebih m en d alam bagi M ang garai dari pada pengaruh Bima. T ah u n t 6 6 i terdjadilah perdjandjian tertulis o leh n ja M an ggarai diserahkan kepada Sultan Bim a sehingga Sultan B im a berku asa de facto atas N u sa N ip a Barat. Penjerahan in i ten tun ja sesuai dengan hasrat an perhitungan Bim a dari masa abadan silam . D jad i k eu n tu n gan Bim a adalah keuntungan berian oleh V .O .C . Belanda, b u kan oleh usahausa a sendiri. N am un djasa baik V .O .C . kepada Su ltan B im a itu tidak am aii pada kongkretisasi politik divide et im pera pendjadjah. D jadi atas usaha dan kegiatan Bim a sendiri tidak sanggup ia m en aklukkan s e rl^ <^ arn kelom pok paduan sebagai Seso Badjo Bim a. D jadi bu Uan k ima ^ ng serinS 'sering sangat hebat itu tidak berhasil. SerSes^Td^ Uan te^a^ dibahas dalam dua gelom bang jak n i gelom bang 2ed° 1 311 gel° m W S Badjo Bim a, jan g m ana gelom bang Seso mengan i f 3 ttem tama dipesisir selatan m u lai dari Seso(k) di Badjo Ketjam atA^m ° r ^ andjutnja puak Seso itu m enggedjala di W aim okel, lalu di k1111^ 6 meinasu^^ pedalam an N gadha sam pai ke Pom a m enuu e rang. Lebih kedjurusan tim ur puak Seso m enggedjala di M au ,a 1 ^Pesisir M buli, m em asuki daerah W olodjita dan dikenal se^agai to Seso, Seso Boko, Sesa Bew a sebagai tem pat-tem pat kenangan n m asa purba. Puak dan gelombang Badjo Bim a m enggedjala disisir utara dari Labuhan Badjo, Reo, sam pai ke Badjo G eliting, Badjo A d 1 Un ^ Watun, Tandjung Darat, m alah sam pai ke N usa °n a ra m isalkan puak Kore Bima. Pada beberapa tem pat terdapat
Kinde d^
ten d en s pada p u ak Seso u n tu k 'm en g h u b u n g i puak Badjo Bim a diutara. P ad a m enghadapi serbuan-serbuan dari djurusan Sum baw a itu terdjadilah. p adu an kek u atan antara puak K ow e D jaw a dan Soge Lio. P u ak K o w e Sik a m em pu n jai ban jak sjair kenangan dari m asa panik jan g d ilam piask an p u a k Seso Badjo Bim a, atau djuga paduan Seso R en d o N a n g a lili. U n gkap an D jaw a M u h an m engenai rea Badjo men g en an gk an djuga perlaw anan kontinu terhadap Seso Badjo Bima. T e ta p i den gan perdjandjian Bongaja, N u sa N ip a Barat dengan resmi d iserah k an V .O .C . kepada Sultan Bim a. D jadi sedjak tahun 16 6 1 atau le b ih djelas tah un 1667 N u sa N ip a Barat dikuasai Sultan Bima, sebagai pem en u h an terhadap hasrat sedjak m asa berabad itu dari puak Seso Bad jo B im a, selam a 2.50 tahun. D jadi selam a lebih dari dua abad ber la k u apa jan g dapat diungkap sebagai m asa N usa N ipa Irredenta. U n tu k bah agian tim ur N u sa N ip a jakni K ow e D jaw a, pengaruh T ern ate atau K ei T im u entah m ulai sedjak tahun 1 5 7 ° dimasa pem e rin tah an Sultan Ternate Boabullah, sekurang-kurangnja gugusan N u sa Solor jan g baharu dalam tahun 1683 terlepas dari Ternate a am p erd jan d jian antara V.O .C. dengan Sultan Ternate. Belanda m u ai an tjam pu r tangan di Solor w alaupun Portugis pertahankan haknja sam p a i tah u n 1859. O leh karena itu terdapat pengaruh u turi an pe n g aru h lin g u istik Ternate dalam kelom pok bahasa Tim or n on 1 K o w e D jaw a. In ilah pengaruh kelom pok bahasa Tim or A m bon paling k ed ju ru san barat N usantara. Agalcnja puak Kowe D jaw a sanggup m enghindarkan pengaruh Goa. Sekurang-kurangnja puak Sika bangga k aren a sanggup m enindas serbuan-serbuan Goa ta un 1^ 0 1. a am abad k e -17 N u sa N ip a dibagikan atas tiga daerah pengaru . a aS^-n tim u r di K ow e D jaw a berlaku pengaruh nom inal Ternate atau ei T im u , jang kem udian dikuasai Portugis sampai tahun 1859. aiagian b arat dikuasai G oa jang menerima warisan dari M a japa it, sem entara w aktu, nam un sem endjak perdjandjian Bongaja 1667 e ngan resm i dikuasai oleh Sultan Bim a, setelah dibebaskan V. . . ari pengaruh Sultan Goa- Sultan Bim a menguasai daerah itu sampai ta h u n 1906 jan g m ana w ilajah barat ini dapat dinam ai N usa N ipa Irre denta. U sah a N usa N ipa ialah bersatu se-ulu eko berarti bersatu dari tim u r kebarat. D engan terbentuknja A fdeehng Flores tertjapai persatuan sedjak tahun 1906, w alaupun untuk kepentingan pen Ja jahN am u n tahun 1859 dalam perdjandjian Lisboa bahagian T im ur N u sa N ip a diserahkan kepada Belanda. Protes radja K atolik D on Andre jang dib an tu adiknja D on Caspar tidak berhasil. D iku atirkan ialah kalau Belanda m enguasai daerah K ow e Djawa, agam a akan digantikan jakni agama K atolik akan digantikan dengan
agam a C alvinis. N am un usaha penjelesaian d i K ow e D ja w a itu tidak m erugikan agama Katolik, karena Belanda m en d jam in b ah w a agam a K atolik itu akan dilandjutkan. D jadi paderi-paderi K a to lik ak an dikirim ke N usa N ipa. D engan bantuan paderi K ato lik fra Gregorio Baretta, persoalan diselesaikan dengan dam ai. Pesan ach ir paderi fra Gregorio Baretta ialah „Bendera dapat ditulcar, n am u n agam a djangan digantikan". [87) Sem endjak paderi-paderi Portugis m enarilc diri dari N u sa N ipa agam a K atolik dilandjutkan oleh paderi-paderi K ato lik Belanda. Pada aw aln ja diutus seorang paderi prodjo, jan g kem u dian diganti dengan seorang paderi Jesuit. T ahun 1 9 1 3 paderi Jesuit m en arik diri dan m enghentikan kegiatan m erasul, jang diam bil alih oleh paderi-paderi Serikat Sabda A llah atau paderi-paderi madzab S.V .D . D jad i dengan silih berganti madzab-madzab m engabdikari tenaganja u n tu k m em akm urkan agama di N usa N ipa, pertam a kali dilaku kan oleh para paderi madzab Santo D om inicus, kedua oleh paderi-paderi Ordo Santo Igna tius, lalu oleh paderi-paderi Serikat Sabda A llah . D itin g k at karija ini N u sa N ip a memperoleh kem adjuan jang pesat. D iu sah ak an dengan djelas supaja N usa N ipa m endjadi N u sa jan g m engabdi K etu hanan Tang M ah a Esa dengan penuh kejakin an m em badja. D engan dem ikian pengaruh tokoh m ythos N ip a R ia jan g bertendens ens a se akan pudar, untuk m em berikan tem pat kepada ens a se dalam arti m urni jakni Ada M utlak atau H akikah M u tlak, sem bahan seluruh bangsa Indonesia. Djadi diakui bahw a pentjipta N u sa N ip a B 'ara T ana ia a A lla h seru sekalian alam. D engan dem ikian k ita ak u i bersatu padu bahw a A llah Jang Esa dan Benar ialah A lla h abdian u m at jang berm ukim di N usa Nipa B'ara Tana. N u sa jang beridea tunggal nam un jang bernam a kembar. Tunggalnja idea terdapat dalam pengertian ular, an em barnja nam a terdapat dalam tjara pengungkapan sehingga diungkapkan dengan padat sebagai Eka Idea dan D w i N am a jak n i idea u ar jan g berungkapan kembar m endjadi N usa N ip a dan N u h a n Ular. isam ping dua nam a jang inti ini terdapat lagi nam a-nam a variasi se itar idea tunggal nipa dan ular. U ntuk pem buktian bahw a nam a
8 7 - J.H. van der Velden S.J. (?) Sketsa Sedjarah. M isi Rom a Katolik di Hindia Belanda tahun 1 8 0 8 -19 0 8 . jatatan kam i mengenai djudul buku jang pernah kam i pergunakan di R om a dari erpustakaan Colegio Verbo D ivino tidak lengkap. A lasan kekurangan in i ialah arena djudul buku dan pengarangnja tidak kam i tjatat dengan djelas dan lengkap. anja m asih kam i ingat akan isi buku tersebut dalam hubungan ini.
n u sa ad alah p etikan w arisan purba m aka diulangkan lagi bhea atau kah e la m e t K ow e Sika jan g berum us bahasa Soge Lio jakni m utatis m u tan d is: N u sa N ip a, U lu K o w e D jaw a, E ko Loka Lam bo, U lu ata m ae gete, E ko ata m ae sete.
N u sa N ipa, Kepala di K ow e Djaw a, Ekor di Loka Lambo, Kepala djangan dipantjung, Ekor djangan dipenggal.
D jad i N u sa k ita d ilu kiskan sebagai u lar raksasa jang m em enuhi se lu ru h N u sa dari tim ur ke barat sehingga ada alasan untuk m eneliti n a m a n u sa dari segi fauna, sehingga berhasil dibuktikan nam a jang irasio n il N u sa Flores itu. D jadi nam a jang w adjar ialah N usa Nipa B 'ara T a n a jan g telah dibuktikan sebagai nam a jang dominan. Djadi dem i k ed jam akan n am a itu m aka tanpa ragu-ragu diperlcenankan n am a n u sa m enu ru t genusnja N u sa .N ip a sehingga dem i m utunja jang p u rb a diberilcan n am a djulukan „N U S A N IP A W A R ISA N P U R B A ". _ * _
BAB IV.
R A N G K U M A N
Rfingkuman b a h a g ia n p e n g a n ta r 1. Sebagai pengabdian achir diberikan rangkum an ringkas sekitar b u k u pem bahas N u sa N ip a ini. D jelaslah bagi pem batja bahw a nam a resm i b a gi N u s a Flores 1 tentang beberapa pengarang fang kritis, ditjela sebagai' n am a djanggal dan irasioni . N a m u n belum seorang pengeritik usahakan m enggali nam a p rib u m in ja un tuk me niadakan w atak jang irasionil itu. W alaup un pengabdian k a m i adalah serba kurang lengkap nam un pengarang m ulaikan penggalian kepada n am a p ribum i N u s a Flores. D alam usaha m enggali itu pengarang djadikan tem pat berpidjak ialah bidang fauna sebagai kuntji penem u nam a pribum i jang wadjar. N a m a Flores atau N u s a Bunga itu adalah nam a jang djanggal karena kuntji penem unja tidak benar jakn i dibidang flora. 2.- Sebagai titik tolaknja bagi pem bahasan Bahagian Inti didah uluk an kerangka sedjarah U m aili, Solot sebagai inti purba keradjaan N ita jang tjilik u n tu k m em en kan lokalisasi bagi Solor atau Solot di N u sa Gede ini sendiri. N a m u n usaha in i gaga berhubung kurangnja bahan-bahan bukti jang lengkap. T etap i dalam pem bahasan ternjata bahw a djusteru U m aili, Solot sebagai in ti N ita p urba berfungsi sebagai daerah pengimbang antara dua pengaruh jakni pengaruh K ow e D ja w a dan pengar Soge Lio dkk. Kedudukan N ita m enentukan sehubungan dengan usaha m enem ukan Garis pembalik Genitivus dan Garis pem balik D w i N a m a ,,N ip a dan U la r . 3 - Terdahulunja dibahas nam a purba suku-suku penghuni N u s a N ip a, sebagai usaha jang mempermudah penggalian nam a pribumi. Suku-suku itu dinam akan Ata Sigho, A ta Wolos, A ta Holor, A ta Kolor, A ta Seso Badjo B im a sebagai suku-su u Penghuni daerah M anggarai bahagian Barat, Bahagian Ten gah dan b ah agian Tim ur. elandjutnja A ta 'Bai, A ta N gao ialah suku-suku penghuni tetangga tim ur M anggarai i N gadha dan di Nagekeo. Suku-suku penghuni N u sa N ip a Ten gah dinam ai A t a Soge an A ta Lio jakni puak Soge Lio, nam un nam a djuluk jang chusus ialah A ta D jao a? .^ ta Aku. Puak A ta A k u dinamai djuga A ta O a dan A ta K au A k u . Penghuni J*.1 K °w e Sika dinamai A ta Ed(ng) atau A ta A u n g A un g. Puak M u h a n , atau D jaw a U an' iakni puak Lamaholot dinamai pada um um nja dengan A ta G o en T a e. . U 'P Uak penghuni Kowe Sika dan D jaw a M u h an jakni: A ta Eo(ng) atau A ta A ung ung dan puak penghuni D jaw a M uh an atau Lam aholot u m u m n ja dipadukan se agai A ta Kowe Djawa. Inilah djuga penghuni M aum ere dan Flores T im u r. 4 - D ari puak-puak penghuni N u sa N ip a unsur asing sebelah tim ur iala h . unsur law a dan unsur asing bahagian baratnja ialah unsur Seso Badjo Bim a, atau unsur a jo Bima. Unsur Seso menggedjala diberbagai tempat dipesisir selatan dari bahagian arat N angalili sampai kepantai M b u li jakni M au A lu dan Pora Nggela. Setelah inti Pendesaan Seso dimusnahkan di W aim okel maka puak-puak Seso jang sisa berpentjar a’ nl1 Ngadha atas tjara jang kentara sekali jakni Seso Aim ere, Seso Bena, Seso . Seso Soa, Seso Poma, Seso Tana W olo, dan Keli Seso. N a m p ak disana l<eJo n ongan pada puak Seso untuk menghubungi puak Badjo Bim a sepandjang pesisir u ata antara Pota, Riung, Mbai. Selandjutnja unsur Seso itu m enggedjala agak djarang sekitar Ndona Ndao jang dikenal langsung sebagai A t a Sigho berdasarkan Pembedaan jang tidak kritis antara dua puak A ta Sigho dan A ta Seso Badjo B im a ituari Pemberian nam a jang tidak kritis itu maka dua puak itu diidentikkan sadja. Uak Seso itu kalau didugakan tempat asalnja dengan lantjang, entahlah puak pengIjngsian dari djurusan N usa Lombok jakni sebahagian suku Sasak. D jadi puak Sasak alam pengungsian dikenal di N u sa N ip a sebagai A ta Seso. D engan dem ikian nam a
p uxba N u s a kediam an puak Seso entail N u sa Seso djuga. Lalu berdasarkan letak ja n g b ersam p in g an tetangga antara N u sa Lom bok dan N u sa Sum baw a m aka berdua N u s a itu dipadukan nam anja m endjadi N u s a Seso dan N u sa A ta Badjo Bim a dan d in a m a i sebagai A t a Seso Badjo Bima. 5. P u a k Seso Badjo Bim a jang m engungsi ke N u sa N ip a oleh. pengarang dibagikan atas dua gelo m ban g jakni G elom bang Seso dan Gelom bang Badjo Bima. Gelom bang Seso ja n g m enggedjala terutam a dipesisir selatan itu dinamai sajap kanan dan G e lo m b an g B adjo B im a dipesisir utara dinamai sajap kiri. Agaknja dua gelombang itu m en g u n g si satu sesudah jang lain bukan serempak, entah puak^ Seso adalah puak p en g u n g sian duluan, dan m enggedjala dari bahagian Barat N angalili sampai kepantai M b u li ja k n i di M a u A lu , dekat N ggela Pora dan m enudju kepedalaman Lio dan b eru sah a dengan sia-sia m enghubungi puak Badjo Bim a disepandjang pesisir utara dari K ota D jo g o , K inde Kaburea sampai ke W e w a Ria. Tetapi puak itu dimusnahkan seh in gga sisa h an ja kenangan kepada Oto Seso, Seso Boko, Seso Bew a e at W o o djita. P u ak Badjo B im a jang menggedjala dipesisir utara itu adalah sangat luas mulai dari L a b u h a n Badjo, Bari W air, Reo Pota, Riung M bai, m alah sampai ke Badjo Gehting, B adjo W a tu n , Badjo W u tu n dekat Tandjung Darat, m alah sampai ke N usa Adonara. D a e ra h sekitar Kota D jogo oleh puak D jaw a M uh an diungkap sepa uan se agai T o to L a m b o K u lu n u n . D ari penjebaran puak Badjo Bim a sekian luas itu 'simpu k a n b a h w a usah a giat puak Kow e D jaw a memberantas puak Badjo Bim a adalah m e n ip is h asilnia. U sa h a pem berantasan terhadap puak Seso agaknja e 1 e e ^ P 6. U n t u k lengkapnja dibahas pula nam a purba dan pribum i nusa-nusa gede dan tjilik ja n g m elin gkun gi N u sa N ip a. N u sa Ende dinamai dimasa purba dengan nama p rib u m in ja N u s a Eru M binge. N u sa Palue dinamai N usa Kua ole su 'U 10 an usa K isa oleh suku N g ad h a, sedangkan puak Palue sendiri menam akan d m A ta Lua. Nusa Solor tetap dikenal dengan nam anja sendiri N usa Solot atau So or. usa onara 1 k e n a l dengan n am a T ad o n N aran dan N usa Lomblen dikenal dengan nam a pri uminja N u s a K aw ela, n am u n dimasa achir lebih dinampakkan edjaan P igae: a 1a a usa Lom batta. N u s a Lom batta entah diteliti setjara ethimologik dan .P , . tang ja k n i sebuah gunung di Sulawesi Selatan. Entah pernah ada pengungsian dan sana k e N u s a K aw ela, w alaupun kurang artinja. . 7. N u s a besar-besar dalam lingkungan N u sa Tenggara m is a ta n usa 10 1a a n a m a purba dan pribum i bagi pulau Sumba. N usa T im u 1a a putau imor, usa B a w a u n tu k p u lau Sum baw a, N u sa Buang Baling untuk pu au a 1 an usa eso u n tu k p u lau Lom bok. N u sa gugusan M aluku tidak banjak i ena nam a I*a™ a Pur a n ja k etjuali N u sa Serang untuk pulau Seram jang masjur akan perampok dan pemb ad jak laut. Selandjutnja dikenal pula N u sa Kei atau paduan Kei T im u dan gugusan N u s a K ei T anim bar. N u sa Am bon dikenal dengan nam anja jang agak moderen dari m asa belakangan. N u sa besar-besar di Indonesia ialah N u sa D jaw a jang di Kowe Sika dikenal dengan nam a D ja w a W aw a, untuk dibedakan dengan D iaw a Reta ialah Larantuka. Puak Lam aholot mengenai N usa D jaw a dalam paduan D jaw a Puken atau D ja w a asli dan puak Soge Lio cs mengenai D jaw a dengan paduan D ja w a Puu. Puak N g a d h a m enjebut D ja w a itu entah dengan ungkapan sebagai D jaw a M eze. D ari nusa besar tidak b an jak jang dikenal nam a pribuminja m isalkan N u sa Sulawesi, N u sa K ali m an tan dan N u s a Sum atra. N usa besar Irian dikenal dengan nam a M arege entah n a m a in i diteliti dari nam a kota Irian Barat bahagian selatan ialah kota Marauke. 8. L u ar negeri um um nja tidak dikenal dengan nam a terperintji. D jadi nam a benuab cn u a tidak dikenal dengan nam a purba dan nam a pribuminja. H anja benua Asia dikenal dengan nam a beberapa negara besar m isalkan Tiongkok dan India. Tetapi T io n g k o k dikenal dengan edjaan Sina sepaduan dengan M alak a mendjadi Sina M a-
laka atau Siang Sina M alaka. India tidak dikenal dengan n am a ja n g spesifik riiclainkan h anja dengan paduan Selong Banggala atau Selong Birm a. 9. D ari segi linguistik puak penghuni N u s a N ip a dibedakan dengan lafa
< asa
oleh memperhatilcan bentuk G enitivus bahasa-bahasa itu. D a la m h u b u n gan ini bentuk G enitivus bahasa A ta D jao/ A t a A k u , bentuk G e n itivu s A t a Bai, A ta Ngao, serta bentuk G enitivus bahasa A ta Sigho dan A ta W o lo s adalah seragam engan bentuk G enitivus bahasa Indonesia, atau bahasa M e la ju . T e ta p i ben tu k Genitivus bahasa A ta A ung Axing dan A ta G oen T ake jakn i p uak-puak K o w e D ja w a a a a i sekeluarga dengan keluarga bahasa A m b o n T im o r serta b e n tu k G e n itivu s itu er kebalikan terhadap bentuk G enitivus bahasa Soge Lio dkk, dem ikian djuga er e balikan dengan bentuk G enitivus bahasa Ind on esia/M elaju . Bahasa Ende lazimnja digolongkan kepada keluarga bahasa Sum ba Bima. Rflngkumfln B a h a g ia n In ti iRangkum an bahagian inti didahulukan dengan tanggapan geografi sederhana jang heliocentris jakni didjuruskan kepada arah m atahari, dan faunacentrik arena diarahkan kepada hew an dan kepada anggota-anggota fau n a jakn i kepada hew an keram at dan raksasa. 2.. U n tu k mendjuruskan perhatian kepada idea u lar jang banjak sangkut pautnja dengan nam a N u sa N ip a ini, dibahas ala kadar dua djenis u lar biologik jakn i ular raksasa python reticulatus dan pyth on tim oriensis. D a lam pada itu dikesankan dengan istim ewa sikap-sikap ular m isalkan sikap aktip dan sikap statik, lalu diperhatikan pula kesan kehebatan bentuk badan ular, lebih-lebih kesan keindahan lukisan kulitnja dan serba serbi w arn a jang sam pai didjadikan sum ber inspirasi diberbagai bidang kesenian, jakni didjadikan tulada jaitu m otip dan ragam ias pada seni ikat, seni tenun, seni sulam , seni anjam tikar, dan seni pah at jang ber mutu. Lalu mengenai ular biologik, w alaupun djenisnja adalah djenis raksasa n am u n ke jakinan rakjat tetap tandaskan pandjangnja h anja sebesar 30 - 5 ° centim eter. T a n g gapan jang tak masuk akal ini perlu ditjarikan djalannja keluar oleh m enem ukan kuntji jang wadjar, oleh m cm benarkan bahw a djenis ular itu ialah djenis ular- raksasa atau python reticulatus djuga atau python timoriensis, n am u n dilihat atau ditem u kan dalam taraf usia neonati jakni tingkatan usia m endjelang dewasa. Berdasarkan kejakinan ini pula ditandaskan bahw a ular keram at itu djarang tcrsuah, sehingga m ereka jang menemukannja memperoleh rezeki jang kepalang baik. 3 - D jenis ular sakti jang mempengaruhi alam pikiran rakjat u m u m n ja adalah p yth on djuga jang oleh puak Kow e dinamai ^nagasaw aria". N a g a itu dikenal sebagai h ew an keram at jang hebrida jakni sebagai jang berkepala 7 bertelinga 7. Bentuk jang hebrida itu melambangkan keseraman dan kehebatan daja sakti sehingga kepada ular sakti naga dibawakan persadjian jang m ahal-m ahal dan saksama. 4 - Istilah sawaria menurut ethimologinja entah m engandung pengertian kembar ari pengaruh bahasa tetangga Kowe Sika jakni bahasa Lio, sehingga diteliti dari paduan kem bar nipa sawa dan nipa ria. N ip a sawa mendjadi ular keram at dalam arti biasa dan nipa ria mendjadi tokoh m ythos atau H akikah M u tlak sebagai radja segala ular atau sumber kesaktian segala ular keramat. 5 - H ew an sakti menurut tanggapan Lio adalah djelas trias-nja sebagai nipa naga, nipa sawa, nipa ria jang dipadatkan dengan ungkapan trinipa. D ari pada trinipa itu N ip a R ia dianggap identik pula dengan N u sa sendiri sehingga dapat dinamai N u sa N ip a R ia tetapi jang lazimnja dipersingkat mendjadi N u sa N ipa.
D ja d i N u s a N ip a dianggap sebagai h ew an raksasa jakni ular keram at jang m engisi s a m u d ra ja n g en tah selaras dengan tanggapan H in du m engenai U la r A n a n ta, sebagai u la r b u a n a ja n g m engisi sam udra m endjadi tem pat pem baringan dew a W isjn u . U la r A n a n ta d alam p an d an gan H in d u adalah radja segala ular, sum ber kesaktian bagi segala u la r, sim b u l keabadian. K ala u n ip a ria adalah unsu r sisa dari pada tanggapan H in d u ism e , m a k a deradjatnja adalah sam a dengan deradjat ular sakti A n an ta. D a la m h u b u n g a n in i n a m a N u s a dapat diungkap sebagai N u s a Anantaf?) 6. M e n g e n a i kep urbaan idea h ew an -h e w an keram at antara lain ular keram at itu, ja n g m e m b erik an dasar belakang kepada nam a N u s a N ip a, diduga berkala sekitar m a sa an tara m egalith p urba dan m egalith m u d a jakni antara tahun 1.50 0 dan tahun 300 se b clu m ta h u n M aseh i. D jad i kepurbaan usia sekitar tanggapan ttlar keram at a d a la h k u ra n g leb ih m elip uti m asa antara 3.500 dan 2.300 tahun. D jadi kepurbaan n a m a N u s a N ip a selaras dengan hypothese in i adalah bervariasi antara 3.500 dan 2 .30 0 ta h u n djtiga. 7. T e m p a t p em u k im an N ip a R ia m enurut kejakinan puak Lio adalah berpusat d ig u n u n g k e ra m a t Lepem busu sebagai Puse N u sa atau Pusat N u sa jakni Pusat Buana ja n g terdjurus ketim u r, ke W eran gh ila arah ke K ow e D ja w a dan terdjurus kebarat ia la h g u n u n g B u u Suru atau gun un g Ebu Lobo kedjurusan Laka Laba, atau Badjo B im a. 8. U n g k a p a n chas m engenai nam a-nam a N u sa N ip a boleh dikatakan tak terb ila n g b a n jak n ia . Selain ungkapan-im gkapan jang hasil penggalian pengarang sen diri, ada p u la u n su r-u n su r jang ditem ukan dalam beberapa buku karangan m endiang P.P. A r n d t S.V .D ., unsu r m ana sangat berharga untuk dim anfaatkan. D jadi unsur N u s a N ip a itu telah diselam atkan dalam beberapa buku karangan P.P. A rnd t S.V.D . ja n g k a m i sebutkan dalam tjatatan-tjatatan. N a m u n nam a-nam a penem uan penga ra n g itu tid ak dim anfaatkan untuk tudju;m kita, olohn/j P.P. A r u Je S.V.Ifc m e m p e rg u n ak a n n a m a resm i jang djanggal bagi N u sa N ip a ia a a nam a usa ores ja n g tid ak pribum i. D jad i tidak pernah diberikan pengarang itu na a pengutam aan terhadap u n su r jang ditem ukannja itu. Sikap tidak peduli pa anja a■ a a a ' at d ari p ad a p en d irian jang tidak m engutam akan aspek ini, karena se a i a u a^ tu d ju an p ok ok baginja m enggali nam a purba dan pribum i agi usa tid a k ada usah a pada P.P. A rn d t untuk meniadakan kedjanggalan dan kexrasiomlan n a m a N u s a Flores. D jad i tanpa kritik pengarang itu m enggunakan nam a N u sa Flores ta n p a m cn jad arkan penem uan berharga jang kini kita m an aat an engan erterima
sili 9- Selain dari .pada sjair atau bhea jang dengan langsung m enjebutkan nam a N u s a N ip a , ada pula bhea lain' jang m enjebutkannja hanja bertjara tak langsung. D je n is bh ea-bhea itu sudah dipaparkan dengan berlebihan. Bhea jang tidak langsung m en jeb u tk an nam a N u sa N ip a ialah bhea K ow e D jaw a. Puak K ow e D ja w a men gem u k ak an dan m em perdjelas hanja anggota-anggota, tanpa m enjebutkan nam anja ja n g w a d jar. N a m u n dari pada keseluruhan, pada m engem ukakan anggota-anggota h e w a n keram at sebagai partes in te g r a te s dapat disim pulkan m aksudnja talc lain dari p ad a m ew u d ju d k an N u s a N ip a djua, jang dengan terperintji oleh puak K ow e D ja w a diungkap sebagai N u h an U la r atau N u h a U la. D jad i puak puak N u sa ini m e m ilik i idea dasar jang sam a untuk memberikan nam a jang w adjar kepada N usan ja, n am u n diungkap atas beberapa tjara, tetapi disederhanakan dan diiingkaskan sebagai D w i N a m a dan Eka Idea. 10. U n tu k m em bedakan G enitivus antara bahasa Soge Lio cs dan bahasa K ow e D ja w a ditjarikan G aris Pem balik Linguistik jakni Garis Pem balik G enitivus. Bentuk G e n itiv u s bahasa Soge Lio cs adalah seragam dengan bentuk G enitivus bahasa In
donesia, M e la ju sedangkan bentuk G enitivus bahasa K ow e D ja w a adalah sekeluarga dengan bahasa A m b o n T im o r dan bentuk G enitivusnja seragam dengan bentuk G en itivu s rum pun bahasa Indo Djerm an. Selaras dengan Garis Pem balik Linguistik itu terdapat pula G aris Pem balik ungkapan nam a N u s a m endjadi N u sa N ip a atau N u sa U la r jang di K ow e D ja w a diungkap sebagai N u h a n U lar, N u h a u ia . Diperdjelas lagi penandasan kita m engenai Eka Idea jakni lcetunggalaan idea dan D w i N a m a atau kem barnja nam a. D jad i nam a N u sa N ip a adalah identik dengan nam a N u h an U lar, N u h a U la itu. i i . T jiri-tjiri chas pada dua nam a itu ialah, sekalipun daerah bahasa K ow e D jaw a mengungkap nam a N u sa mendjadi N u h an U lar, N u h a U la n am u n unsu r nipa ti a terhenti pada Garis Dem arkasinja diwilajah N ita Barat, karena unsur N ip a membuntuti djedjak ular ke K ow e D jaw a dalam bentuk m ythos, N ip a Ria, N ip a N apa N ip a, N ip a Plawi, selandjutnja dalam tempat-tempat keram at pem udjaan u lar m isal kan Bao Bale di N ita, gunung keram at D obo di Iw ang Gete, gunung keram at W eranghila di K ow e T an a Ai. D jadi N ip a m em buat pelanggaran batas, sehingga ter dapat nam a N ip a geografik di N ip at W a i Gete, N atar N ip a di N an gah ale dan Pante N ip a di Tandjung Bungan.. Inilah nam a-nam a N ip a jang geografik, olehnja unsur N ip a itu mendjadi dominan. Berdasarkan unsur-unsur ini m aka nam a N u sa, w a la u pun w adjar dinamai N u h an U lar, N u h a U la selaras dengan ungkapan K ow e D jaw a, nam un lebih tepat kalau dinamai N u sa N ipa. Karena itu ditjerm inkan la g i dengan berlebihan, ketunggalan idea dan perkembangan nam a, jang dipadatkan m endjadi berlebihan, ketunggalan idea dan perkembaran nam a, jang dipadatkan m endjadi Eka Idea dan D w i Nam a. * 2,- D jelaslah nama N usa N ip a bukanlah nam a jang satu-satunja atau unik, k a rena disamping nam a-nama N u sa N ipa, N u h an U lar, N u h a U la m asih ada nam a lain-lain berdasarkan kompleksita ular keram at kepada bahan-bahan keram at lain, m isalkan mas, wanita, padi, naga. Dari segi kom pleksita nam a N u sa N ip a dapat diperganda, dan diungkap dengan wadjar pula sebagai N u sa W ea, N u h a n Bahar, Pulau M as. D apat dinamai N u sa A ta Fai, N u h an D ua jang berarti pulau betina atau nusa w anita. Berdasarkan kompleksita antara ular keram at dengan padi, N u s a N ip a apat djuga dinamai N usa Pare, N uh an Pare atau Pulau Padi. A ch irn ja N u s a ini apat dinamai Nusa Naga sebagai komplelcs bagi ular sawa atau sawa tjindai. * 3 - Garis Pembalik Linguistik itu serempak bermakna G aris Pem balik N ip a U la r jang terletak dibahagian barat W ilajah N ita jakni w ilajah landjutan inti purba So ot maili. Daerah ini mendjadi daerah pemisah bagi keluarga bahasa Soge Lio cs, an celuarga bahasa Kowe D jaw a jang seragam dengan keluarga bahasa T im o r A m T 'T Qenitivus bahasa Soge Lio cs adalah seragam dengan bentuk genitivus bahasa n ° nes*a' Melaju. Setjara geografik garis pemisah itu dapat dipastikan dengan djelas antara dua desa pesisir di Selatan dan di Utara jakni antara N angablo-N angarasong j^ rta pu*a antara dua gunung bertetangga dan berhadapan Kiam ego-Kim angbulengei\£an demikian w ilajah N ita mendjadi w ilajah pem isahnja sehingga berdasarkan Pertim bangan ini, U m aili Solot inti purba w ilajah N ita itu didjadikan kerangka selara sebagai titik tolak untuk m ulaikan penggalian terhadap nam a N u sa N ip a W a^ san Purba. Sebagai daerah pemisah antara dua pengaruh jakni pengaruh K ow e D jaw a ri pensaruh Sope Lio sampai kedjurusan Labuan Badjo. m alah lebih djauh ke Badio tua atau Seso Badjo Bima maka kedudukan N ita purba m endjadi utam a. U n tu k apnja Garis Linguistik di N ita Barat diungkap dengan padat m endjadi: •■Garis P em b a lik G e n itiv u s , N a n g a b lo - N an garasong, G a ris P e m b a lik N ip a - U la r, K ia Mego K im a n g B n Je n g ." * 4 - N a m a N u sa N ipa bagi puak-puak Soge Lio cs terutama tedapat dalam sjairS,air dan sandjak-sandjak atau bhea sedangkan unsur N ip a jang geografik ditem ukan
h a n ja di K ow e D ja w a disam ping nam a-nam a jang diolah dari m ythos dan disimpulk a n dari tem pat-tem pat keram at. N a m a tempat geografik bagi N ip a ialah N ip at N a ta r N ip a di K row e Sika dan P a n te N ip a di Tandjung Bungan sebagai w arisan sam ar-sam ar puak Soge W atan Lio K iw ang. Dengan demikian ungkapan bhea puakp u ak Soge Lio m endjadi pudjaan terhadap puak K ow e D jaw a jakni terhadap N ip a geo grafik jang berdasar belakang faunacentrik. D engan demikian unsur faunacentrik dan h elio cen trik ditem ukan terutam a di K ow e D jaw a. Djadi, wadjar dan djitu un gk ap an Soge Lio m engenai N u sa: N u s a N ip a , U lu L ed ja .G ed ju , E k o L e d ja M e le N u s a N ip a , U lu K o w e D ja w a , E k o L o k a L a m b o / B a d jo B im a. 1 5 . Selain dari nam a w arisan purba N u sa N ip a itu jang diteliti berdasarkan komp leksn ja u lar keram at, m isalkan N u sa W ea, N u sa Pare, N u sa Fai, N usa Naga dan variasiu ja m asih ditem ukan nam a lain-lain jang m em butuhkan pembahasan sebagai perim ban gan antara pendapat para pengarang. D ari segi estetik jakni dari segi ke in d a h a n 'lu k is a n kulit dan w arn a ular keram at ada alasan baik pula bahwa Nusa in i din am ai djuga N u sa Indah jang dengan ungkapan kedaerahan dapat dinamai djuga N u h a n Bungan, N u h a Bungan, untuk puak K ow e D jaw a, N usa N epa dalam u n g k a p a n bahasa Soge Lio, N u tja Lale dalam ungkapan bahasa A ta Sigho dan Ata W o lo s, jakn i bahasa M anggarai. Tetapi disamping nam a-nam a jang riil ini ada lagi n am a-n a m a jang dikem ukakan oleh pengarang Abdoel Hakim jakni nama-nama ja n g ditem ukan di Rem bong dan di R iung m isalkan N u tja Tjendau, N utja Tjindau dan N u t ja Sandau. T ig a nam a ini adalah ungkapan jang agak menjimpang dan pada istilah tjin dai atau saw a tjindai jang berarti python rcticulatus djuga atau ular rak sasa. D ja d i dalam dasarnja nam a-nam a Tjendau, Tjindau, Sandau adalah identik dengan nam a N u s a N ip a, N u h a n U lar, N u h a U la. 16. Scbaring pula dengan istilah tjindai, Tjendau, Tjindau dan Sandau ditehtikan djuga ethim ologie bagi istilah-istilah Tjiendeh, Tjindeh, Tjinde, Kinde, Sinde untuk n a m a T e lu k , p ulau dan gunung sekitar Teluk Kaburea. Se la n Jju tn jj nam a Endeh, Ende, Y n d e untuk kota Ende dan pulau Ende ditelaah dari dasar jang sama sebagai dasar ethim ologik jang seragam ialah tjindai dan sawa tjindai. D apat disimpulkan b a h w a ditem pat bersangkutan d i t e m u k a n keseragaman untuk nam a-nama tersebut. 1 7 . Pada m em pergunakan kuntji pem buka jang faunacentns, maka pantjaragam n am a-n a m a itu dikem ukakan disamping nam a N usa N ip a )anS ominan, nam un ti a sedikitp un berhubungan dengan nam a N u sa Bunga atau N usa Flores jang F 0 a centris. D ja d i T and ju n g B unga-adalah edjaan jang salah dan keliru pada ungkapan ja n g purba T a n d ju n g Bungan sepaduan dengan T an a W u tu n mendjadi T an a W utun T a n d ju n g Bungan. T andjung Bungan berarti Tandjung nan Indah atau Tandjung Perm ai. D ja d i kalau nam a N u sa dikutip dari nam a Tandjung Bungan maka terdje m a h a n ja n g w ad jar m endjadi N u sa Indah bukan N usa Bunga Diadi nam a N u sa Flores berdasarkan terdjem ahan jang keliru dan salah karena istilah adiektip b u n R a n diterdjem ahan dengan bentuk substantip flores jang berarti bunga, sebagai kata benda. O le h k a re n a itu terdjem ahan terhadap Tandjung Bungan mendjadi Cabo da Flores seh ingga diartilcan sebagai Tandjung Bunga adalah terdjemahan jang perlu diralat. 18 . Sedjak tahun 16 36 nam a terdjemahan salah Cabo da Flores itu dilazimkan u n tu k nam a seluruh N u sa ini, sehingga kesalahan itu bertahan selama berabad-abad sam p ai m asa inipun. N a m a Flores itu m ulai dipakai resmi oleh Gubernur Djenderal H en d rik B ro uw er seorang Belanda. D jadi sedjak tahun 1636 nam a resmi untuk nusa k ita ialah Flores atau N u sa Bunga. N a m a T andjung Bungan ditiadakan sedangkan k a lau n am a nusa Flores diam bil alih dari Tandjung Bungan seharusnja mendjadi N u s a Bungan ialah N u sa Indah. U n tu k kelengkapan kalau N u sa Indah diterdjemah-
kan dalam berbagai bahasa kesukuan jang pribum i m aka N u s a itu m endjadi N u ^ Bungan, N u h a Bungan un tuk K ow e D jaw a, N u sa N e p a u n tu k Soge Lio, * un tuk A ta W olos, A ta Sigho. D jadi nam a lengkap bagi N u s a N ip a m en djadi u U la Bungan, N u h a n U la r Bungan, N u sa N ip a N ep a, N u tja N e p a L a le ja n g dipersi g katkan m endjadi N u h a n U la r, N u h a n Bungan dan N u h a U la , N u h a B u n gan UJ \ U K ow e D jaw a. N a m a itu dipersingkat selandjutnja u n tu k Soge Lio m endja 1 usa ^ atau N u sa N epa, untuk A ta W olos dan A ta Sigho m endjadi Nutja^ N e p a dan u j Lale. U n tu k bahasa Indonesia N u sa ini dapat diedjakan m endjadi N u s a a r_ N u s a Indah. K alau diperkenankan selandjutnja edjaan sansekcrta bagi N u s a p* m aka N u s a in i akan mendjadi djuga N u sa U la r A n a n ta jang dapat ipersing sebagai N u sa U lax dan N u sa Ananta. N u s a U la r Raksasa A n a n ta xalah tem pat pembaringan dewa W isjnu lam bang keabadian. (?) • • • l i t 19 - D engan demikian nam a N u sa Bunga atau N u sa Flores jang irasioni p dibatalkan untuk digantikan dengan nam a-nam a jang objcktip antara la in wi N a m a N u h an U lar, N uh a U la dan N u sa N ip a jang tetap m endjam in E a 1 e D ari segala nam a jang objektip bagi N u sa ini nam a N u s a N ip a adalah ja n g om inan. Serem pak dibenarkan bahw a nam a N u sa N ip a bukanlah ja n g satu-satunja dan u n . N a m u n berdasarkan dominansi sebagaimana telah diutarakan w a d jar p u la nusa ini dinam akan dengan alasan jang berdasar kuat N u sa N ip a W arisan Purba. Rangkum an Bahagian K e len g k o p o n Tanggapan mengenai dua Laut sebagai berlcelamin djantan dan betina dibaw a kan berbentuk sjair dalam bahasa Nagekeo sebagai M esi H ak i dan M e si Fai.^ D a a bahasa Lam aholot atau bahasa D jaw a M u h an ungkapan dua lau t itu dinam ai a e Lake, Tahek W ae. Tanggapan sam a dianut diseluruh N u s a N ip a , m a lah di T im u unsur djantan dan unsur betina pada dua lau t itu dikenal sebagai T a s i M ane dan T a si Fettoh, jakni laut betina dan laut djantan. 2 - Tafsiran terhadap dua laut dengan perbedaan kelam in jang djelas diura.ua setjara metaphorik dan m ythologik. Tafsiran M etaphorik m em perhatikan gedja a m ianS ganas dan tenang jang mengarah kepada sifat prija dan sifat w a n ita o e n,a m asing-masing laut dinamai laut djantan dan lau t betina. 3 - Tafsiran mythologik diperdjelas dengan dongeng-dongeng antara lain dongeng . f h antara Am e M esi M ite 'a ta mesi H aki dan Ine Koli W e a ata m esi Fai, dongeng erikutnja ialah dongeng nikah antara prija W io dari lau t selatan dan w a n ita Kow e ari laut utara. Dongeng ketiga m engenai pohon mas atau pohon h ajat di K ow e )ang ditebang oleh prija W io. Pohon mas lam bang kekajaan bagi K o w e di N u sa tempat kelahiran wanita. Dengan ini jakni oleh penebangan poh on m as oleh f n; a W i° berarti kebesaran beralih dari N u sa N ip a ke W io , sehingga disim pulkan bahw a w arxita R adalah lam bang kedjajaan bagi N u s a N ip a n am u n telah dialihkan k e W io . c irnja unsur djantan dan unsur betina diperdjelas dengan m ythos padi, Ine M bu, _ ale dan Sipi kakak beradik. Setelah menjem belih saudarinja dan m entjintjangnja un tuk dihamburkan keseluruh N u sa untuk mendjelm a m endjadi padi dan segala tum bnhan bahan makanan, N dale kem bali ketempat pem ukim an K odja N d a le dan M ase N d ale dipesisir selatan dekat desa W olow iro, Kowe. Tetapi saudarinja Ine M bu e ah mendjadi arwah jang hidup langsung dalam padi dan tanam an m akanan sea8ai dewi Cri, Ine M bu bermukim dibahagian utara jakni di Keli N d o ta sebagai gumvng keram at bagi dewi Cri. Gunung keramat dewi C ri itu terletak di L a u t utara. )a,3i semua dongeng itu bermakna seragam jakni m emberikan dasar belakang jang
b a ik u n tu k unsu r prija dan w anita atau unsur djantan dan unsur betina pada masingm a sin g laut. 4. T a n g g ap an m engenai H akikah M u tlak adalah seragam bagi puak Kow e D jaw a ja k n i N ia n T a n a Lero W u lan dan Lera W u lan T a n a Ekan. D ua istilah ini tidak dila zim k a n m endjadi istilah ibadah, atau istilah A lkitab karena mengandung unsur dualistik , pantheistik dan polytheistik. Tanggapan mengenai Hakikah M utlak Kowe D ja w a entah adalah pengaruh keluarga bahasa Kei T im u dari lingkungan kelompok A m b o n T im o r.' Puak Kei T im u mengungkap hakikah m utlak sebagai D uad Lera W u la n . 5. Berbeda dengan bahasa Soge Lio cs tanggapan mengenai H akikah M utlak itu d ilazim kan dalam doa dan dalam liturgi untuk mengungkap A llah jang mono th eistik sehingga bahasa Soge Lio mengungkap H akikah M utlak sebagai D u a Lulu W u la N g g ae W e n a T a n a jang dipadukan sebagai D ua Nggae. 6. D aerah bahasa puak-puak A ta 'Bai dan A ta N gao di Ngadha, mengungkap H a k ik a h M u tla k sebagai G ae D e w a, T u a D ew a. Edjaan A ta W olos, A ta Sigho mendjadi M o ri Keraeng. Inilah nam a bagi A lla h Jang Esa dan benar. Kalau N ip a Ria dinamai D u a N g g ae m aka kedudukan N ip a R ia itu bukan sebagai Ens a se in sensu stricto jakn i dalam arti sempit. Kedudukan N ip a Ria kalau dinamai D ua Nggae adalah h an ja in sensu lato jakni dalam arti luas, jakni ditindjau dari segi tertentu. 7. Lin tasan sedjarah bagi N u sa N ip a memprojeksikan sedjarah Solot Um aili in ti p urba keradjaan N ita. W alau p u n tentang U m a ili dikisahkan dari m ulut kem u lu t sebagai w ilajah jang kaja raja, selandjutnja dalam pemetaan tua-tua 1890 -masih ditjantum kan oleh Jhr. B .B .C .M .M . v an Suchtelen, nam un dari kurangnja bah an -b ah an buk ti jang konkrit mengenai Solot U m aili maka priorita tetap ada p ad a N u s a So lo t atau Solor jang tjilik. D jadi belum tjukup alasan menjebutkan N u s a Besar in i N u sa Solot. M asa sedjarah bagi N u sa N ip a berkala sedjak masa berla k u n ja pengaruh D ja w a M adjapah it 12 8 7 Caka oleh pemberitaan buku kronik ke radjaan Negarakertagam a. 8. Sedjak keruntuhan M adjapahit pengaruh D jaw a di N usa N ip a merosot djuga sehingga tim bul dari keletihan itu keradjaan merdeka tjilik-tjilik. Lalu N usa N ipa diperebutkan diantara Kesultanan G o a dan Kesultanan Ternate. Sesudah itu diperebutkan lagi antara puak K ow e D jaw a dan Badjo Bim a atau Seso Badjo Bima. K o w e D ja w a m em berantas pengaruh asing dengan gigih dalam rangka usaha mem p ertah ankan keutuhan N u sa N ip a bersama sekutu-sekutu puak Soge Lio dan lain-lain. 9. K urang lebih bertepatan dengan masa keruntuhan keradjaan M adjapahit, M agalh aes bersam a Sebastian de Elcano dan Pigafetta berlajar mengelilingi dunia pertam a kali, dalam kesem patan m ana mereka m enjinggahi N u sa N ip a bahagian tim ur sekurang-kurangnja sekitar gugusan N u sa Solor jakni dalam perdjalanan pergi dan kem bali m engundjungi N u sa Tim u. Kem udian perkundjungan mereka disusul oleh bangsa Portugis 1 5 5 s , 1556 dan kemudian lagi disusul pula oleh Djogo W aril la [1640?). Pengem baraan D jogo W arilla m enudju N u sa D jaw a dari M alaka. Karena sam b ut baik di D ja w a mereka menudju Sulawesi ke D jum pandang dekat D a ri sana m ereka m enudju Kota Djogo di N u sa N ip a Tengah dekat M bai Lam b o K ulunun. Sesudah itu pengembaraan dilandjutkan ke Selat Sape,
tidak di Makasar. dan Toto ke N u sa
E ru M b in ge dim ana didirikan djuga inti pertahanan Kota Djogo jang sudah punah m e n u ru t tjeritera rakjat, dan kem udian didirikan lagi inti pertahanan Kota Kemo ja n g m asih bertahan hingga kini. D ari Kota Kemo N u sa Eru M hjnge didirikan djuga pusat di N u m b a , Paga, Sika, Konga, M enanga di N u sa Solor, lalu ke Oikusi, W ojongtai dekat Larantuka dan W u rch , kem udian mengungsi ke W uring dan achirnja me-
netap di A lo k W olokoli. A ch irn ja Djogo W arilla disusul oleh adiknja A u g u stin ju da G am a, jang diutus sebagai rasul aw am dan guru agam a, n am u n jang m endja i radja pertam a jang bertradisi Kristen bagi Sika. Tetapi kem ud ian tachta keradjaan direbut kem bali oleh D o n A lesu Xim enes da Silva turunan R ae R ad ja dan Si a D u a Goit. Rae Radja adalah puak pengungsian dari Selong Banggala dan Sik a D u a G o it adalah w anita penghuni pribum i N u sa N ip a jang di K ow e Sik a dinam ai N u an U lar T a n a Loran. 10. Puak K ow e D jaw a senantiasa menganggap inti-inti pertah anan ja n g ditjiptakan dari pengembaraan Djogo W arilla sebagai w arisan baginja, sehingga senantiasa dirasakan mereka itu kewadjiban m uril untuk m em pertahankan dan m em berikan bantuan. D alam usaha mem pertahankan w arisan itu senantiasa ada kerdjasam a jang erat antara K ow e D jaw a, nam un usaha bersam a itu tidak selalu berh asil baik. 1 1 . D alam usaha memberantas puak Seso Badjo Bim a jang m engadang dengan gigih inti-inti pertahanan Kow e D ja w a adalah identik dengan inti-inti pertahanan Djogo W arilla dan Augustinju da Gam a, puak K ow e D ja w a dibantu oleh sekutusekutu Soge Lio cs. Dengan demikian terdapat paduan p uak-puak K o w e D iaw a, Sika Solor, Sika Paga, Sika Soge, Tonggokeo, Toto Lam bo K u lu n u n dekat K ota D jogo. Dipesisir selatan kesatuan aksi Kowe D jaw a m enghadapi Seso m enggedjala di Panta'i M b u li jakni di M au A lu , N ggela Pora, selandjutnja Kota K em o, N u m b a , di W ai M okel dan Aim ere m alah sampai ke Nangalili, jang diungkap di K ow e Sik a sebagai Seso Rendo Nangalili.
*2.-
Selandjutnja kesatuan aksi. itu m enggedjala dibahagian u tara sam p ai k e B ari
W air m elew ati Reo. Didaerah D jaw a M u h an penggem puran terhadap p u a k Seso Badjo Bim a dikenal sebagai Rea Badjo. U m um nja tem pat-tem pat pertem puran jang dihadapi puak Kowe D jaw a dinamai Lambo, m isalnja N ira Lam bo, W a w o Lam bo di N ggela, Toto Lambo dekat Kota Djogo, W a tu Lam bo dan Leko Lam bo disekitar W a i M okel- dan entah djuga Lem bor bahagian Barat N an galili, dalam kelurahan Badjo dekat desa Sesok. Dengan demikian pengistilahan Leko Lam bo, Lak a Laba m ungkinlah edjaan salah bagi Loka Lambo jang berarti tem pat' h im p u n an perahuperahu. D alam hubungan ini dimaksudi perahu-perahu perang puak Badjo Bim a
atau Seso Badjo Bim a. D ari penelitian in i kaum adat sen antiasa m en d jad ik a n Laka 3 La* b o dan Loka Lambo identik dengan Badjo B i m a . D jad i h im punan per u-perahu itu adalah angkatan perang jakni angkatan la u t puak Seso Badjo Bima. ,
E ja d i N usa N ip a dari abad ke abad mendjadi daerah perebutan sehingga a agian timurnja diperebutkan antara Sultan G oa dan Sultan Ternate, bahagian a.r^t diperebutkan antara Sultan Goa dan Sultan Bima. Perebutan ini terdjadi se® a keruntuhan kekuasaan D jaw a Madjapahit. A ch irn ja Sultan B im a m enguasai usa N ip a bahagian barat dari tahun 16 6 1 sampai X906 jakni beberapa tahun sebelum er jandjian Bongaja sampai saat bersatunja N u sa N ip a tim ur dan barat berupa eeling Flores. Inilah akibat kelitjikan politik divide et im pera V .O .C . dan Peerintahan Belanda. N am un bahagian timur N usa N ip a dibiarkan tetap diperintahi tugis sampai tahun 1859 jakni sampai pada perdjandjian Lisboa dim asa N u sa a a
^ Serahkan kepada kekuasaan Belanda. D jadi sampai tahun 18S9 N u sa N ip a m ilik Portugis setjara nominal. T ahun 1906 bahagian tim ur dan bahagian
hred*' ^ USa N ip a dipersatukan, sehingga w ilajah M anggarai sebagai N u s a N ip a e enta bersama bahasian timur membina Afdeeling Flores dalam Keresidenan lm ° r dan daerah takluknja. ci*,4 ' ^ernjata, tanpa bantuan Belanda N usa N ip a Barat tidak pernah diperintahi 6 1 Sultan Bim a sebagai hasil usaha puak Seso Badjo Bim a, w alaupun serbuan me-
re k a d im asa lam p au adalah gigih dan dahsjat. D jadi bergantung pada kekuatan Seso B ad jo B im a sendiri kekuatan puak-puak di N u sa N ip a tidak terpatahkan. D a am m e m b erik an p erlaw an an itu p u ak K ow e D ja w a m em punjai saham jang besar dan se n an tiasa kerdjasam a dibantui sekutu-sekutu m isalkan puak-puak Soge Lio, Toto L a m b o , T o n g g o k eo dan sebagainja. i _ . i i . * I S . Sed jak perdjandjian .Lisboa 18 59 diperkenankan Belanda sebagai salah satu p ersjaratan utam a, supaja para m isionaris m ulaikan lagi karija penjebaran agama K ato lik di K o w e D ja w a jang kem udian diram batkan keseluruh N u sa N ip a. gama K a to lik be rtah a n h ingga m asa kinipun sebagai aspek kulturil usaha ^ t u g i s ^ Pada a w a ln ja k a rija kem isionrisan dim ulaikan oleh seorang misionaris prodjo a lih k a n selu ru h karija kepada para paderi Ordo Jesuit tahun i860 sam pai ta h u n ^ i 3 Sed jak ta h u n 1 9 1 3 itu usaha penjebaran agam a diserahkan kepada paderi-paden rik a t Sab d a A lla h jang bertahan hingga kini sam bil menggondol hasil-hasil memuask T S . Pada u m u m n ja usaha pem erintah Belanda untuk mempertinggikan kemak m u r a n m a te riil dan spirituil bagi N u sa N ip a tidak giat dan kentara. Oleh karena itu k e m a k m u ran N u s a N ip a untuk sebahagian bergantung pa a egia an . K a to lik seh ingga besarlah pengaruh mereka. Suasana demikian b “ V > h ^ kep ad a m a sa pentjerahan kemerdekaan nasional d i m a n a diqiptakan fasil.ta-fasil lu » u n tu k berkem bang disegala bidang bagi N u s a N ip a^ D e n g an ™ bahasan ^ m engenai Lintasan Sedjarah N u sa N ip a jang dibawakan dengan fragme “ "7 .'
U n tu k segi sedjarah jang lengkap perlu dibahas dalam kesempatan t o i dan
d a la m b u k u lain, karena udjud utam a buku N u sa N ip a WarM“ u n tu k m e m b ah as m asa prasedjarah N u sa N ip a dengan meniOk i se p an tropologik, -segi kebudajaan dan segi kesenian serta segi linguistik. D ,adi pemba . . . 1 j „ „ monHiIam bukanlah udjud utam a d u k u mi. sedjarah N u s a N ip a jang ua kepada pem inat dan pengabdi Iain untuk D e n g a n dem ikian diberikan kehormatan p P ■ m kam i achirkan m e n ju su n m asa sedjarah dengan
£
dari8djenis raanapun kam i
p en gab dian k a m i dengan gugup dan un berbentuk m anapun kam i haturkan m o h o n k an m aaf. Lalu atas tiap sumbangan beroentu diperb an jak terim akasih. Pengarang, P. Sareng Orinbao, N ita alias Pater Piet Petu svd Ende, 23 September 1967.
BA B V .
P E N D JE L A S A N G A M B A R -G A M B A R B U K U
G am bar i. Pemetaan chajalan „N u sa N ip a ". U la r raksasa ialah Deot N ip a Ria T an a selaras dengan m ythos K ow e jang dibaw akan Moan(g) Subu di N ita mengenai H akikah M utlak. Bandingkan buku P.P. A r n d t svd berdjudul terdjemahan: Mythologie, Agam a, M agi d iw ilajah Sika. B. A rw ah -a rw a h Luhur — D eot N ip a Ria T a n a ........halam an 159 . U la r raksasa itu m em isah kan dua laut mendjadi laut djantan dan laut betina. N u sa dan N ip a Ria itu identik. Idea dasar ular itu tunggal, dari padanja ditelaah nam a-nam a bagi nusa, jang m ana dipadatkan dengan ungkapan Eka Idea dan D w i Nam a. Gam bar 2. Pemetaan gugusan N usa Solor. D ikutip dari buku berdjudul terdjemahan, Pelajaran de Elcano m engelilingi N u sa • Tim or menumpang kapal M agalhaes „V icto ria " karangan C .C .F .M . Leroux. Gam bar 3. Pemetaan N u sa Nipa. D alam buku karangan B.C.M .M . van Suchtelen Contr. B.B. d ju d u l- terdjem ahan: Benta Biro Pemerintahan Tanah Seberang. Peta pulau-pulau selatan daja J. van raam dan G.O. Linden excud. cum privil. Fr. V alen tijn 17 2 5 . G am bar 4. Gad.1"3 War^San * & u U m aili tjabang N ita Rom anduru di Eha. m g jang pandjang berukuran satu depaan dinamai bala klereng bala. pen ° ? erUn®^u dinamai berbahasa Kow e „p u an to a ". Paduan un gkapan b a gi dua k e i i ^ rtlf n men<Madi „puan toa klereng bala” sebagai lam bang kebesaran dan sum ber tania dan b 'l
^ anen' Bahan-bahan ini berfungsi religius sehubungan dengan ritus per^ ^ 'k a h a n . ini dipergunakan dimasa penanam an ladang, p enuaian panen,
padi p 3 Wa^ a^ penjakit jang m enim pahi ladang dan tanam an terutam a ialah _san8an mas itu dalam bahasa K ow e dinamai bahar ngen, sebagai perlengkap-
an bagi puSn tog Gam bar 5.
m oan
k t0^ se^aSai tempat persadjian diladang pusaka jakni ladang adat m ilik sebagai l ^ k SU^ u Um aili W ew e N iur, jakni M oan Ete. M oko kelihatan sajup-sajup ang bagi puan toa jang disimpan dirumah. G am bar 6.
M ahe bala kl sam a di Eh 6ren^ dirumah
ialah djuga tempat persadjian dalam kebun adat pem ilik kelihatan sajup-sajup melambangkan gading jang disim pan
adat m'oai a & PUan t()a klereng bala bersama ditem ukan dikebun adat kepala lamban ^ ^ B,0man-duru di Eha. Berdua mahe jakni tempat persadjian itu mejni mas^Lai1 ^ esu^uran tanah dan kelimpahan panen. Tem pat-tem pat persadjian M au bah tCtap ^ a ’wat di Eha, serta ritus persadjian dilalcukan djuga saban tahun. jang an Sading maupun moko dirumah jakni bala klereng bala dan puan toa a ukan mendjadi puan toa klereng bala dirumah adat dan m ahe puan toa
kleren g bala diladang, m enurut kejakinan kaum adat K ow e Sika adalah tempat p em u k im a n nagasaw aria jakni .tempat pem ukim an hew an keram at jang m endjam in k elim pah an panen. G a m b a r 7. B a h an w arisan liat toa langat bala berarti pendapuran kebesaran. A la t-a la t d ap u r'k e b e sa ran m elam bangkan kekajaan jang m enjangkuti kelim pahan panen. Puiin toa ialah batu tungku, langat bala ialah perapian jang lazim nja terdiri dari 4 penggal kaju penahan tanah abu dapur dim ana dipasang batu-batu tungku. L a n g at bala lazim n ja terdiri dari 2 batang gading jang mengapit seluruh pendapuran b ersam a liat toa. D ja d i liat toa langat bala m elam bangkan kelim pahan panen dan k e k ajaan ak an bah an m akanan olehnja para kaum adat m enjantapkan rakjat berk elebih an dan berlim pah-lim pah tanpa kehabisan, dalam pesta-pesta adat. M enurut pendapat m o ang A . Boer di Bola, radja Sika dan radja N ita masing-masing mempunjai lia t toa langat bala sendiri. G a m b ar 8. N a g a tilun pitu atau naga jang bertelinga tudjuh selaras dengan tanggapan Kowe Sik a m engenai h ew an keram at naga. Lukisan naga bertelinga tudjuh menandaskan keseram an daja sakti pada hew an keram at itu. G am b ar 9. Lu kisan naga D ja w a M u h an atau Lam aholot ialah naga koten ikun£ ewa teratu' berarti naga berkepala 7 dan berekor berdubur ratusan. Ungkapan ini menandaskan d ju m lah jang tak terhitung. Lukisan bagi ekor naga berdjum lah tak terhitung itu tidak m un gk in diberikan. A gaknja ekor naga jang berdjum lah 7 memadai djuga d em i lam bangnja bagi djum lah jang tak terbilang djuga. Bentuk jang hebrida ini m enandaskan keseram an jang kepalang pada hew an keramat naga. G a m b ar 10. G a m b ar in i m elukiskan keuntungan kepalang besar bagi penumbuh suku U m aili Sisa M ita n ditem pat asal m ulanja dekat W air W oga Gete, Lela. Lukisan begini ja n g dinam akan sage sang nagasawaria, dari hewan keramat. Sisa M itan mengalami sage sang itu dalam kesem patan mengerdjakan penjadapan pohon moke nira. Sadapan ja n g diridai ular keram at m enim bulkan dan menim bunkan harta kekajaan kepalang. D id e k a t batang pohon sadapan terdapat padi jang didjadikan pare ngen atau padi u su l asal jang sudah punah di N ita. Rum pun pohon sadapan itu dinamai tua ngen. E n ta h m asih ada pohon turunan dari rum pun pohon moke asal itu. U n tu k daerah K o w e Sisa M ita n dipadukan sebagai Sisa M itan Lai M olu Todang adalah penemu padi bah an m akanan dasar itu. G am b ar 1 1 . N a g a djara selaras dengan tanggapan Lio berarti naga kuda. Ekor naga itu kembar atau bertjabang dan diungkap dengan bahasa Lio sebagai „N ag a eko peka". G a m b ar 12. S a w a lari lea ialah ular keram at jang berbalung. Berdua hewan keramat naga dan sa w a itu dilukiskan berdandan harta kekajaan mas dimontjong, selaras dengan ke jak in an bah w a hew an-hew an keramat itu m em bawakan harta kekajaan jang kepalang
banjak. Paduan dua hew an keram at naga dan saw a itu dalam bahasa Lio d iun g ap sebagai „naga eko peka, sawa lari le a" jang berarti naga berekor k em b ar dan u ar keram at berbalung sebagai ajam djago. D u a h ew an keram at itu diluk iskan pa a usa untuk mengesankan bahw a idea nusa dan idea nipa bersam a itu idea n aga d an i ea nusa tidak terpisahkan. D jadi nam a N u sa m endjadi nusa n ip a atau nusa naga. G am bar 13. Kompleks keda kanga jakni rum ah adat dan pelataran sebagai t e m p a t tan d ak dan tempat menari di W olotopo. Bahagian depan berkubu batu-batu dikelilingi m a am para pahlawan. Bahagian depan kanga dipelataran lazim n ja m endjadi tem pat pe m akam an bagi para bapak penum buh suku, dan pendasar desa. D id e p an sao keda (rumah adat] ada sebuah bhaku sebagai pondok tjilik dim ana diletakkan sarkofag __ peti m akam pahlaw an D a jang bernam a djuluk sebagai D a radju ria, ja k n i D a jang kepalang bertuah. Dibahagian belakang tangga naik b ah agian depan kom pleks ada 2 tiang tjilik atau saga naka tempat persadjian m ilik keluarga chusus ja n g perna m engalam i penampakan pada ular keram at atau pada h ew an keram at lain. G am bar 1 4 dan 15. Kelihatan ular keram at dan biaw ak jang dianggap keram at djuga. U lar keram at itu berpasang djantan betina ialah saw a denu dan saw a lero. Lukisan h ew an keramat ular dan biaw ak keram at ditjontohkan dari p ah atan dalam sao keda, sedangkan naga berpasang djantan dan betina dilukiskan dari p ah atan sar kofag pahlaw an D a Radju Ria. U m um nja pengam h ular keram at itu besar dalam kompieks keda kanga sebagai pusat hidup religius bagi suku-suku Lio pem eluk adat. ® uru suasana keda kanga itu mirip seluruhnja dengan korke baleng di D ja w a u an daerah Lamaholot. N am paknja bangunan korke lebih m egah dan lebih □esar-besaran dari pada kompleks keda kanga di Lio. Beberapa tjontoh djelas dapat dJ p T 1! misalka* korke baleng Lew o tala, Riangkotek dan Ebak. K orke baleng berfpt-4 itU ada*ak ^ an gu n an permanen jang barusan dibongkar. K orke Ebak itu angga dengan Pante N ip a di Tandjung Bungan. G am bar 16. Batu l° d° nda dan beberaPa saSaberkelil 8 adalah tubu musu sebaSai batu usuI asal Pem ersatu suku. Batu-batu pada D i t * 1* dinamai lodo nda. D iatas batu tegak lurus dibaw akan persadjian kediletakk & VVu^-a jakni para dewa angkasa dan diatas batu-batu sek cliling itu t u b u m an persadiian bagi nggae w ena tana ialah dewa-dewa buana. D isam p in g uipa m oSU Saga kuku mbeku atau saga nipa nae sebagai tem pat persadjian bagi adalah te pe^anSi - A da jang mengatakan persadjian bagi N ip a Ria. Saga au w u la l e d i ^ T ^Crsa(^^an dibuat dari bam bu aur untuk dibaw akan persadjian kepada j arj pohoa lalah kepada dewa matahari dan bulan. Saga naka atau tem pat persadjian atau spcn
n.a ngka adalah m ilik keluarga tertentu demi penam pakan u lar keram at
tU G am bar 17.
Wan keramat lain.
nienjeb1^laS atau P °hon hajat. Suku Lio menam akannja puii w ea dan p u ak Kowe Inilah j tn' a ^ahar, nam un di Rane dinamai ledan puan atau pohon m anik-m anik. ' uSa puiin toa klereng bala lambang kebesaran dan kelim pahan panen.
E n ta h n a m a led an puan itu paralel dengan pohon h ajat w arisan suku-suku Dajak, K ro e ata u kekajo n p ad a su k u D jaw a . Lazim n ja m ereka m enghiasinja dengan manikm a n ik dan h arta m as lain. H al m endandan pohon m as dan pohon h ajat serapi itu berdasark an kejak in an terhadap pohon m as, pohon h ajat sebagai lambang Ketuhanan. Perdandanan p oh o n m as serapi itu m asih nam pak pada pohon ngadhu dan pohon peo p ad a su ku N g a d h a dan N agekeo. N gad h u dan peo itu diam bil dari pohon pilihan, ja n g setelah diangkut dengan bulat bersam a ibu akar mendjadi djelm aan dewa, m en d jad i dasar belakang religius pada dua suku ini. D jadi ngadhu dan peo adalah setin gkat dengan pohon m as dan pohon h ajat jakni lam bang Ketuhanan. D jadi idea dasar bagi poh on m as m engatakan A lla h itu penum buh dan pengamal panen, su m b er h id u p b agi puak-puak agraris. D engan demikian djelaslah perdandanan sek ian serius terhadap pohon mas, pohon h ajat dengan hiasan warisan jang mahalm a h a l. T o fa dan kapak dibatang pohon m as adalah alat-alat pengolah tanah sederhana, n am u n ja n g sanggup m enum buhkan harta kekajaan kalau dimanfaatkan sebaik-baiknja. N a m p a k lagi dibaw ah pohon m as sepasang m as K ow e „bahar habi" ja k n i djenis h arta berkadar m as m urni, digunakan untuk m engaduk dan mengawetkan bibit p ad i u n tu k ditanam . D engan dem ikian m as m urni itu melambangkan hati u m a t ja n g sew adjarn ja sutji m urn i dihadapan T u h an jang dilam bangkan dengan p o h o n m as, poh on h ajat dengan ngadhu dan peo. G am b ar 18. Skene pem bun uh an Ine Pare atau D e w i C ri Ine M bu. A gaknja nam a jang wadjar b agi Ine Pare b u k an lah nam a populer Bobi N o m b i m elainkan nam a jang sementara m en gh ilan g Ine M b u , jang kakak beradik dengan N dale dan Sipi. Ditjeriterakan m y th o s tem pat pem bunuhan Ine M b u di Keli N d o ta Lio utara. Dengan ini agaknja la n tja n g kalau ditandaskan Ine M b u adalah gadis pribum i Lio. Pem bunuhan terh ad ap Ine M b u bertjara luhur, sam bil diperkenankan para dewa, orangtua dan dengan persetudjuannja sendiri. A lasan ialah karena rasa iba sajang terhadap umat ja n g m asih ketiadaan bahan m akanan pokok padi atau nasi. Karena suasana pem b u n u h a n -luhur m aka Ine M b u berdandan serasi. Tindakan m i berlatar belakang religius. Sebagai tanda penghargaan leher Ine M b u dialasi dengan gadmg sebe urn dipenggal, m irip kepada m ythos K ow e jang mengatakan bahan pengalas itu ialah. „m a ta n g b a la ". K e jA in a n in i dipetik dari m ythos padr Sisa M itan. Sisa M itan ber sa m a M o lu To d an g sudah m enem ukan padi bagi K ow e Sika. M engenai alat pengalas itu di L io dibaw ak an sebagai „lata w a tu ", „lata atu m age", „lata w e a " ,alou peng alas batu, teras pohon asam, dan alas mas. N a m u n tjara-t,ara m i h an,alah t,ara mengid ealisir tokoh Ine Pare, D e w i C ri itu. G a m b ar 19. Ine Pare atau dew i C ri selagi hidup dinamai Ine M b u , berdandan sebagai gadis Lio dengan agung dan rapih. Perdandanan dan perlengkapan bert]ara LIO adalah cha jalan pengarang, sedangkan belum dapat dibuktikan entah Ine Pare itulah gadis Lio asli K ain sarung Ine M b u bertjorak lukisan kulit ular. Ine Pare berdin diantara tu m bu h an -tu m b u h an padi djelm aan daging tjintjangannja sendiri. U la r berhngkar tinggi-tinggi sebagai pem inat terhadap dewi C ri saktinja dan sebagai arwah bagi d e w i C ri. M y th o s m entjeriterakan selandjutnja bah w a setelah Ine M b u ditjintjang, u la r raksasa „N ip a R ia " m engaw al daging tjintjangan supaja djangan dihinggapi w alangsan git, dengan kata lain supaja daging Ine M b u tetap murni. W alangsangit tidak m enodai daging Ine M b u karena mereka dihalaukan oleh gerakan ekor dan
kepala u la f raksasa. K arena itu ular tak terpisahkan dari dew i C n . Pada m o n tjo n g u lar ada m as lam bang kekajaan. T erd ap at kom pleksita antara d e w i C n atau gadis dengan u lar keram at, padi dan m as. D a ri kom pleksita in i dapat ditelaah n am a-n a m a b agi N u s a N ip a. G am b ar 20. Idea gam bar 19 sam a dengan idea gam bar 20 dengan pengertian, dew i C ri d ilu k iskan sajup-sajup berkebalikan dengan lukisan dewi C ri gam bar 19 ja n g berdan an eng kap. G am b ar 20 m elukiskan dew i C ri sebagai arw ah sedangkan sosok lengkap itu h an ja pada u lar keram at, padi, mas. Idea m engenai kom pleksita antara dua djenis gam bar itu tetap sam a dan lengkap dan bertudjuan seragam pula. G am bar 2 1. D iperkenalkan bahan-bahan dan p enaw ar-penaw ar p en gaw et p adi su paja ditjegah dari kem usnahan, dan un tuk m em baw akan penjegaran dan daja tu m bu h ja n g giat. N a m p a k putjuk-putjuk bam bu sungai, putjuk gelaga daun paku, daun balang, tiel
Lom bok dan Su m b aw a diperketjil sedangkan
usa N ip a diperbesar. D itim bulkan dengan sengadja kesan jang djelas m engenai lip11? t idea ular keram at Tem pat-tem pat jang digam barkan dengan u la r m em aT ketUnSgalan idea dasar jakni idea ular jang dom inan diberbagai bidang. nPPntentT at' tempat dimana ditem ukan sjair jang langsung dan tidak lan gsu n g m el„ ^ N u sa N ipa. D juga tem pat-tem pat persadjian kepada u lar sebagai tem patpat keramat. Terdapat selandjutnja tem pat-tem pat bernam a N ip a dan variasin ja ® agai N ip a geografik. Ach irn ja ada tem pat-tem pat jang w a la u p u n tidak bernam a eth^3 melainkan bernam a lain nam un dapat dikem balikan kepada dasar im ologik jang Sama jakni kepada ular keram at djuga. N a m a-n am a dem ikian jane
T iin d au > Tjendau, Sandau, Tjiendeh, Tjinde, Kinde, Sinde dan Endeh, Ende setjara ethimologik dapat dikem balikan kepada saw a tjindai atau u lar tjindai
tt^
itratt* reticulatus djuga atau ular raksasa. D engan sengadja p u la diu kan perbatasan bagi N u sa jang ditem ukan di K ow e D ja w a dan di K o w e Sika.
t im u * !^ 0^ 6 ^ aw a *tu mendjadi ungkapan pasti bagi puak Soge Lio cs, u n tu k batas j . r N u sa. Batas barat N u sa N ip a diungkap senantiasa berganti-ganti m isalkan a aba, Leka Laba, Loka Lambo. Tjontohnja sudah diketahui ialah sjair pem udja K ow e Sika:
Ego(ng) N a ta k o li, M o le K elisam ba , U lu K o w e D ja w a , E k o L ok a L am bo , U lu ata m a e gete, ek o ata m a e sete. Selandjutnja ditjaharikan dengan istimewa paduan nama puak Seso Badjo Bilna, dim ana puak Seso menggedjala terutama sepandjang pesisir Selatan sedangkan puak B adjo B im a menggedjala dipesisir utara. Daerah-daerah pertempuran antara Kowe D ja w a m enghadapi Badjo Bim a terdapat terutama diantara Seso W ai Mokel sampai kepesisir M b u li M a u A lu dan diantara Kota Djogo, Toto Lambo M bai dengan Badjo G e litin g m alah lebih landjut sampai ke Nusa Adonarapun. Ja n g m enjolok m ata ialah ditempat-tempat puak Kowe D ja w a dan sekutu meng h adap i unsur asing dipesisir selatan atau utara, tempat itu senantiasa dinamai Lambo ja n g dipadukan bukan senantiasa tepat. Djadi paduan tepat entalah ungkapan Loka Lam b o sebagai tempat him punan perahu-perahu dalam hubungan ini adalah pe rahu-perahu perang, djadi angkatan laut musuh-musuh. Dan pemilik perahu-perahu p erang itu dim asa perang antara Kowe D jaw a dengan Badjo Bima atau Seso Badjo B im a ialah unsur Seso dan unsur Badjo Bima itu. Dengan demikian Loka Lambo dengan utjapan jang tidak w adjar itu pada umumnja oleh kaum adat diidentikkan dengan Badjo Bim a. D jadi edjaan jang wadjar bukan Laka Laba, Leka Lambo me,lainkan Lokd Lflmbo.
Perlu diberikan beberpa kata pendjelas m engenai sum ber-sum ber pelengkap tjatatan kak i terdjem ahan. D a la m T ja tn tn n k a k i i ku tipan dari sum ber-sum ber berbahasa asing diterdjem ahkan dalam bahasa Idonesia, m alah djuga bukunja. T u d ju a n utam a p engarang ialah m entjiptakan kondisi baik seluas-luasnja b agi p em in at jang tidak m ah ir b ah asa asing, supaja m erekapun tu ru t m en gikuti sebaik-baiknja. Penjusun berasa bertanggung djaw ab untuk m enjebutkan sum ber-sum ber itu dengan djuduln ja ja n g tepat, dan kutipan-kutipan dari bahasa asing itu. D e n g an dem ikian ditiadakan kem u n gk in an keliru dan salah faham . Pem batja terhorm at k in i diperkenalkan sum ber-sum ber asing itu dan kutipan-ku tipan berbahasa asing satu dem i lain, sehingga m udah dibandingkan. i . b. Jhr. B .B .C .M .M . v an Suchtelen Contr. B.B. M ededeelingen v an h et Bureau vo or bestuurzaken der buitengew esten, bew erkt door het Encyclopedisch Bureau: A fle ve rin g X X V I Endeh Flores, pag. 59. III. G eolo gie: J. Flora „ D e schrijvers en zegslieden om trent Flores w ijzen alien op het irrationele v a n de naam , aan dat eiland gegeven. c. Jhr. B .B .C .M .M . v a n Suchtelen Contr. B.B. M ededeelingen v an het Bureau voor bestuurzaken der Buitengew esten, ....... H et Lan d — Geschiedenis der O nderafdeeling Endeh. ,/Volgens den Negarakertagam a behoort Solot (Solor, Flores) M adjapahit. 3-
tot de kolonien
van
P.P. A rn d t S.V.D .
G esellschaftliche Verhaltnisse im Sikagebiet (ostl. M ittelflores) pag. 96. Lolo D jon g suchte Genossen, die sich ebendaselbst niederliessen. V o n alien Seiten kam en sie: vo n Ende, Lio, M u h an , (Solorinseln) u n d der Insel P aluw e. M it den A nk om m lingen zusam m en grundete er ein D o rf u n d n annte es N ita . D a n n verteilte er das Land unter die einzelnen C lan s (kuat) und setzte die A m ter ein : T a n a Puan, Kokek, M an gu n Ladjar etc. D a s alte N ita w a r in B ogenform gebaut; es ist m oglich, dass diese Form ein Boot darstellen sollte." M p H J* 11!- ®-®-C -M .M . van Suchtelen Contr. B.B. e ee ingen v an het Bureau vo or bestuurzaken der Buitengegew esten, ........ a. Kaart der Zuyd-w ester Eylanden v a n Banda J. v a n Braam et G .O . L in d en excud. c u m privil. Fr. V alentijn I 7 2 S H et Land van Flores of Endeh. ast India Pilot Publ: b y Black, Perry and co 1 8 1 3 C h art 49. c- H orsburgh's East India Pilot 18 4 1. d
p p3rt ? 6 ' 37 ^ ores or M angery. • r. ntonio da Visitatione berschrijft de eerste geschiedenis v a n de R.K. m is sies in deze gewesten. Deze te boek gesteld door P. Fr. Lu iz de Sousa (Cacegas) cm er de titel Historia de San D om ingo. Hij no em t Flores nog „E n d eh Ilh a G ran6-
u cas de Santa Catharina noem t h et „Ilh a de L aran tu ca". B J .J. Visser M .S.C .
r> A ^ava ^ egin en Voorgangh ........ enz. O nder Por.ugeesch - Spaansch Vlag. K athoheke M issie v an Indonesie r s r r - i f i o s .
D e E k a n o 's ^ to c h t door Timorarchipel met Magalhaes schip Victoria pag. 41 Tn Adonara Solor en Lom blem is de bevolking zeer merkwaardig in twee nun elkaar staande ^ de ..orang D a - » « de
O rang P adji". Volgens de legende over het ontstaan van h et n jk v a n Laian to eU
stam m cn deze twee volksgroepen af van Sri Demon die op den berg h bij Larantoeka is neergelaten door den Vogel Si Karoeda, en van z.,n broer Sn Pad,, (=
Pandji)? ....... "
Eene v ^ L T s T e r het oostelijk deel van het Eiland Flores met schetskaartje. pag. s« . O ok gaf Augustinjo da Gam a aan elk bergboofd tot aan Keo, ver voorb,, Endeh gelegen, een olifantstand tot geschenke om daardoor hunne vnendschap te w in n en en kreeg langzamerhand het oppergezag over alien .......
D
e
E l c ^ f to e h tT o o r den Timorarchipel met Magalhaes schip Victoria, pag. S9-6o
V ° e“ T p A Tiele „D e Opkomst van het Nederlandsh gezag in Oost Indie r88S, „ dat onder d'inwoonderen die ons toegevallen zijn" oa behooren die van Y n d e ende G a S t u " | = Ende en Galiau of Kajian). In een bnef van Adnae van euue Vs,‘lu c » ' • ,, R . wordt Solor beschreven en als omde V elde v a n M ei 1 6 1 4 (zxe Tiele lbic bl . 9 ) v ;ctuaii ee viures" genoemd: liggende handelsplaatsten hoor het verkn,gen van „ v i c u j i 'ee vmres g M e KEnde, Zuidkust Flores,, Chicka M aoem ere op Flores 'Noordkust en m et Laboean i>ad,o (=
K ajian op Pantar).
DeISElcaCn o s ^ c h t eZ r
den Timor-arcipel met Magalhaens
.......... OP Saw oe heerscht de overlevering dat t”
P
a“
£
d m eem en vorst zw erftn o g
” ; ; ne r ^ s a men van trjd tot tijd nog bedevaarten verrich ,*
16. P.P. A rnd t S.V.D . M yth o lo gie, Religion und Magie im Sikkage ^ ^ ckerbau betreffend. II. K ulturhandlungen - B. Kulturhandlungen der A
,.
... ,
i . A llgem ein e Ackerbauritten. 17 . B.J.J. Visser M .S.C. D e K atholieke M issie van Indon esie 1 5 1 1 * 1 6 0 5 . O nder Portugeesch-Spaansch Vlag pag. 300. cjm,., A*r, , , ^ ^ 1 ......... m et zoveel heldhaftigheid beantwoordden de bewoners van S.kka den aanval der M akasaarsche vloot dat deze met een verlies van meer dan honderd doden m oest afdeinzen Aldus bleef Sikka meester van het terrein en had slechts enkele gew onden. D o n -Jo ao gaf de hoop op, Sikka te kunnen dwmgen en gmg nu geluk elders beproeven." 18. J.A .J. Verheijen S.V.D. H et Hoogste W ezen b ij de M anggaraiers pag. 14Schets v a n de geschiedenis, cultuur en geaardheid van het Manggaraise volk. .......... M e n treft in M idden Manggarai wel enkele clans, wier stichter als eenling u it h et buitenland (Bugis, Goa, Makassar, Serang, Sumba, Bima en Bonang Benang K abo (wat m en als Minangkabau verklaren wil) gekomen is, maar behalven de laatste zijn deze clans klein en zelfs van geringe lokale betekenis.
juritfpifinres)
2 0 . 2. M y th o s pen tjiptaan ja n g d ibaw ak an Suban di Le k u n g dari b uk u P.P. A rn d t S .V .D . berdjudul tepat iala h : R eligion a u f Ostflores, A d o n a re, U n d Solor. D a s H o ch ste W esen , Lera W u la n u n d T a n a Ek an — pag. i. 2 1 . J.K .P . v a n H oesel, Flores. Lacerta, i6 e Jaargang N o . 4-5, Jan.-Febr. 19 58 . N o tifie s over vip e ra ruselii en enkele andere slangen op Flores. 24. Jhr. B .B .C .M .M . v a n Suchtelen Contr. B.B. M ededeelin gen v a n h et B ureau vo or bestuurzaken der B u iten gew esten ........ III. G eologie. K. Fauna. /*;...... V a n de slangen, nipa zijn een 9-tal soorten belcend. D e grootste is de nipa saw a, die 12, m eter zo u k u n n en w orden. D e h u id is g ev lek t als batik -w erk . D e zw artw itte soort is de nipa saw a denu, de zw art-gele de nipa sa w a rero (lero) n iet giftig. 25.
J.A .J. V erh eijen S.V.D .
H et Hoogste W esen bij de M anggaraiers. pag. 2 1 1 . D e natuurgeesten 'darat, naga, teno. " A t a p ele sin a ", iem an d v a n gene leant. 26 . L.F. C alon . Sikk a 4 O ktober 18 9 2 Bijdrage tot de kennis v a n h et D ia le k t v a n Sikka. D e e l L. A a n vu llin g slijst S, 1 1 7 2 S aw aria, de grootste, hier bekende slan g (ruim een v ad e m lang) m e t een k a m v an v le esch op h aar kop, zoals een haan,- zelden te N ita gezien. 2.8b.
p.p. A rn d t SV D .
M ith o lo gie, R eligion u n d M a g ie im Sikkagebiet (ostl.M ittelflores). Erster T e il, G lau b e u n d M einungen. D ie W e lt m it ihren Teilen. pag. 5. A . Sch o p fu n g u n d U rstan d sm yth e. 1. N ip a R ia T ana, D un ia, M a ro W ulan. le Geister. B. D ie H oheren Geister. pag. 159
29-
A . N J . v an der Hoop.
Indonesische Sierm otieven -
pag. 2 7 4
c x x i x ensb° 0 m ' ^ ° ^ on H a iat> T h e T re e o f Life. door j ....... Som m ige D ajaks geloven in een god v a n de b o ven w ereld gesym boliseerd „ _ ,j e ne^ s Orr*vogel. Boven deze beide goden staat dan en een god de onderw e®*y m b o lise e x d door de w a t e r i n g .
30.
Prof. C.C.Berg.
n o titie ^ 1”3 ^ 6 Van ^rL^ ones^e' U it G eschiedenis v a n N e d e rla n d sch Indie II T w ee d e g e m e e n s ch ^ 00* aMl ^ verk ° n denheid v an al h et bestaande h eeft m en w e l ''co sm isch de term ^e v o e ^ ' S^noemd. D e andere vo orstellin g bestem peld m e n v a a k m et "dotm i COI^P^ex denken” een begrip w aaraan m e n k a n vastk o p p elen de notitie de betrek k” ^ Virtuele indentiteit v a n h e t gelijk geclassificeerde', om d at inderdaad w o rden ln® en tussen verschillende leden v a n een groep of een c o m p le x zo in n ig kunnen ^ t^ d ^ ^ doch in T*
^ ^ ^ epaa^ e om standigheden geheel v a n elkander in de plaats ^ Ct ^ aSe^)ks leven doen zich zuike om standigh eden n iet voor,
In d& Van ^ en v an de ritus is dat w e l h et geval. de v r o u w 6 ri^ tm^ t^ae 2*en w ii een slang in een juw eel, h et ju w ee l in een v r o u w en lijk is 3 3 1 ,^eurt *n a^ r l e i gew assen veranderd, een m etam orphose die m ogeeen reel0**1 at v Je^ sw aar tussen een slang, een ju w eel, een v r o u w e n veldgew assen een ero V'£rSC, * ^estaat, doch al deze grootheden virtu il iden tik zijn als leden v an P m et classieficatiesysteem van het vo lk, w aaronder de rijstm yth e le e ft".
D r. B .A .G Vroklage S.V.D. D a s S c h iff in de Megalith Kulturen Siiddostasiens und der Sudsee pag. 753 -754 -Zusam m enfassung. 32 . P.P. A rnd t S.V.D. Lionesisch. deutsches Worterbuch. N u s a N ip a, Inseln und Lander; M b ed ja se-N usa Nipa, alle Lander, die Mensehen aller Lander. N u s a N ip a B'ara Tana, ganze' Welt. Sai N u s a N ip a b'ara tana, seit Anfang der Welt. XT,. P.P. A rnd t S.V.D. D u a N ggae, das Hochste Wesen im Liogebiet (Mittelflores) pag. 151-
IL s^ U i^ » “
Nusa N ip a B'ara
Tan\rli
kaiHdiagav “
DuaN«fe
h a t den M enschen gebildet und die ganze Erde erschaffen, und er schutzt alles.
36b. E.F. Kleian. ene voetreis over het oostelijk Deel van het eiland Flores, pag. 5* 9 -53 * W„ eriieten toen M aum eri en hielden koers in N.W. nchting naar Toa Ook veraalden zij ons van Kota Djogo, welke de greus zou z.,n tusschen het n,k van ik k a en het gebiet van den Sultan van Bima. 39. P.P. Arndt S.V.D . ' Aythologie, Religion und Magie im Sikk.gebiet Ids,.. Mittelflores).
.
Me H ohere Geister. 2. Djang Gati und Kopa Rae. 40. P.P. A rnd t S.V.D. leligion au f Ostflores, Adonare und Solor. pag. 4 )as H ochste W esen, Lera W ulan Tana Ekan. .ib. Ernst Vatter. Vta K iw an . pag. 276. . )ie R assen, Sprachen und Kulturen des Solor-Archipels. 4 2.
Ernst Vatter.
^ . . ^ D ^ o g e n a n n t e Genitivusgrenze liiuft mitten dutch Flores hindurch das sick inm ittelbar westlich an das Soloresische anschliesst, und dem westwarst auf das >ikkanesische folgenden Lionesischen. 42b. J.A .). Verheijen S.V.D. -let H oogste W ezen bij de Manggaraiers. De natuurgeesten 'darat, naga, teno. pag. 203. 43a . P.P. A rn d t S.V.D. Vlithologie, Religion und M agie im Sikkagebiet |ds,l. Mittelflores)pag. ,59. B.
Die
Htoheren Geisten. i. N ip a Ria Tana, Dunia, Maro Wulan. 46. L.F. Calon. Mjdrage tot de kennis van het Dialekt van Sikka. Deel L. N aro ek Sora — vers 16. 5 1 . J.A .J. Verheijen S.V.D. Het H oogste W ezen bij de Manggaraiers. pag. 17^12. M o ri Keraeng en de aardbeving — W angkan nupung — ........ D u h itu m aig lali agu rangang laat taung one Nutja Lale ho'o ......... de vlieg sn de kever gingen toen dan dit gehele land van Nutja Lale in ogenschouw nemen.
57^ . C .C .F .M . Leroux. D e E lca n o 's to ch t door den T im o ra rch ip e l m e t M a g a lh ae s'sch ip V icto ria. Pigafetta's bericht om trent de eilanden reeks tussen iim o r en Java. pag. 4 7, v o e tn o o t: ........ W ij teekenen hierbij aan dat de n aam Flores als C a b o das frolles ( = kaap Flo res = T a n d ju n g B u n ga = Bloem enkaap) reeds vo o rk o m t op de k aart v a n Fransisco R odrigues v a n 1 5 1 2 . Verder zie k aart pag. 5 6 -57 , Portulano v a n Fran sisco R odrigues 1 5 1 2 (?) v a n h e t oosten v a n den archipel „Legen da v a n D r. G .P. R o u ffa e r" Ilh a de Solor (Eiland Solor, hier Flores) C ab o das frolles (Cabo das froles = kaap Flores = T a n d ju n g Bunga). b. Jhr. B .B .C .M .M . v a n Suchtelen Contr. B.B. M ededeelingen v an het Bureau v o o r bestuurzaken der bu iten gew esten , 1544 T a n d jo n g Boenga (Kop v a n Flores) door S.M . C a b o t „C a b o de F lo re s" genoem d. H et eiland echter draagt n o ch n iet den n aam Flores. r 636 de G ouveneur Generaal H endrik B ro uw er gebruikt vo o r h et eerst d en naam „F lo re s" vo or h e t hele eiland. 58.
C .C .F .M . Leroux.
D e E lcan o's tocht door den Tim o rarch ipel m e t M a ga lh ae s'sch ip V ic to ria pag. 32,-33. ........ T im o r Ze e , w elke de noordkust bespoelt, draagt vo lgen s H .J. G rijz e n w egens h are meerdere kalm te bij de bevolking den n aam v a n tasi fettoh (van tasi = zee en fettoh = vrouwelijk) in tegenstelling m et den Indisch en O ce aan aan de Z u id k u st, die door inlanders tasi m aneh (m annelijke Zee) genoem d w o rdt, om d at h ij w a n neer in den Oostmoesson de Zuidoosten-w inden w aaien, door zijn e o nstuim igh eid en woestheid h et toonbeeld is vanm ennelijke kracht. 60a.
D r. G.L.L. Kemmerling.
■A 'u lk an en v a n Flores" — V ulkanologische en seism ologische m ededeelin gen N o . 1 0 — lenst v a n den m ijnbouw in N ederlandsch Indie — D ru k N .V . M a k s & v.d. K lits, Bandung 19 29 bladzijde 78: land zin c r
Zade^ v an N ita, 32 0 m, vo rm t de duidelijke sch eiding tussen h et bergr " en midden M aum ere ....... H et is duidelijk dat v o o r de algem eene rijan et eiland ter plaatse v an dit zadel een zeestraat m o et gew eest z i jn " ...
Ges'ellsch^ Amdt S'V*D*
6, A ^erhaltnisse im Sikkagebiet (ostl. M itteflores). pag. 98. 3-A.iNi.J.Th. van der H ood Indonesische S ipt™ <.• 67 TA X .7 * otieven. pag. 174, 17 6 , 178. a. h. c.
... ov eijen S.V.D . o f m aa Cta3^ Waar Vatter navroeg, Lera-W ^
m a^ en heeft, en m en
w erd gezegd dat Z o n -m aa n niets m et de zon bestreed positief elke dualiteit.
„k lar istU t T ^ 6*ne ein W esen, eine Kraft. n och d u 'k l Cn^a^S ^eworden dass die Sache sehr dunkel u n d verw o rren ist. ( 2, 1 79) durch die h * ' ^ enige bladzijden verder, w ird die Sach e m it Lero W u la n Hochste w ei^en nam en A m ap u und D eot, sie kom m en oft als n am en fiir das
rs
u
,
n Vor
B e k ric p , H a n d W k 11 ^ .......... D e
.
n‘
182). BCZem er'
aalgroepen C . D e
Oostelijke T a le n VII
Pantar A lo r T° U ^ m ° TgroeP' de talen v an Oost Flores, A donara, Solor, Lom blen, eilanden K 'm •|m ° r' ^ ot*' Wetar, Zuidw ester eilanden, Zuidoostereilanden, A roeei ei anden, Seran, Boeroe, de A m bonsch e landstalen ........"
69a. Ill Ensie N .I. Soemb S ik k an eesch — Soloreesch.
Z.
7 1a . P.P. A rn d t S.V.D . M i t h o l o e i e R e lig io n u n d M a g ie im S ik k a g e b ie t "u z n o io g ic , . — Zftim A M z iQ W ulan. B. D ie H o h eren G e.ster 1 N ip a R ia . * , _ Urstandmythen D eo 1 ATjw A. I. D ie W e lt m it ihren Teilen. - S c h o p lungs
Tana, Amapu D un ia. b. P.P. A rn d t S.V.D . R eligio n a u f Ostflores, Adonara und Solor. D a s H o ch ste W esen Lera W u lan Tana Ekan. 7 2 . P.P. A r n d t S.V.D . D u a N g g a e , das Hochste W esen im Liogebiet [Mittel osttlore ) V III Sera G ad h o A u s W olow ona. .. = D u a gheta lu lu w u la lape lim a rua, Nggae gha e ^ n { ' Nggae drunten in D u a droben in den H ohen des Himmels smd sieben Stuten, iNgg
der
Brde sieben Stufen. 7 5 . P.P. A rn d t S.V.D .' D e w a das H ochste W esen der Ngadha. 80. P.P. A rn d t S.V.D . . , D u a N g g a e das Hochste W esen im Liogebiet (Mittelflore ) p g. I V Seko aus M bengu. , . j:.„ a ........ D u a N g g ae w e d kita ata soli nusa nipa b a n ^ anrschaffen_ und erstutztalles. D u a N g g a e h a t den M enschen gebildet und die ga 81
Ihr B B C M M
v an Suchtelen Contr. B.B.
M ed ed eelin gen vail het Bureau T — Stan d geografische kennis omtrent de Ond^ruidcumg c
, * o vnjw e,
o n g e w ijzig d tot 1907. 8a .
C .C .F .M . Leroux.
p ag. 1 4 voetnoot: a ........... D e Solor ‘ en Aloreilanden ^ ebb v a n T e rn ate gestaan. In 1683 sjoot deze a lle aanspraken op deze eilanden afzag.
,
^
de SUprematie van den Sultan m£t de V 0 C. waarbij hij van lementen uit de Molukken, Boeton ^ gevestigd en vormen
e n Saleye r hebben zich in de loop_ der eeu talsterkte verre overwegende een kustb evo lk in g die scherp te scheiden is van ae m g bexgbevolking. b . Ensie. N .I. I V Soemb • Z. D .G . Stibbe en Sam enwerking -
E.M. Uhlenbeck.
T ern ate. a.
83. C .C .F .M . Leroux. E n cyclo p ed isch Bureau Endeh
u
1640(^1 Bezoek v a n h a lf legen d an sch en D jogo w a im a v i
M a k k a aan Poelau Enddl
,
AD40|.j cezoeK van & PPcticht Ontstaan van den naam Kota Djogo w a a r hij de kam pong Kem o zou hebben ges v o o r de koraalbank Oost van A i Djati.
o-
c p Klfiisu
•n ' ' ■ \ 1 ••1 j „ t v - n het eiland Flores. Geschiedenis van het rijk E en e voetreis over het oostehfk dec! van net eu<mu
van Sikka. 87. J.H. v a n der Velden S.J. 1?) D e R o o m sch Katholieke Missie in Nederlands Oost Indie 1808 -19 0 8. E en e h istorische schets.
B A B V I. 1.
S U M B E R -S U M B E R J A N G D I P E R G U N A K A N
M ededeelin gen v a n h et Bureau vo or de bestuurzaken der b u iten g e w e sten , be-
w e rk t door h et En cyclo pedisch Bureau. A fle v e rin g X X V I Endeh (Flores). door Jhr. B .B .C .M .M .. v a n Suchtelen C o n tr.. B.B. M e t' fo to 's en teekeningen o.a v an C h . C .F .M . Lero ux, Leider o p n em in gen B .O .W . n.v. U itg e v. - m y Papyrus, W eltevreden 1 9 2 1 . 2. D e E lca n o 's to ch t door den T im o rarch ip el m e t M a g a lh ae s'sch ip „ V ic t o r ia " door C .C .F .M . Leroux G . K o lf s co, W eltevreden, Ju n i 1928. 3 - M ytho lo gie, R eligion und M a gie im. Sikkagebiet (lostl M ittelflores) v o n P.P. A rn d t S.V.D . A rnoldus-D ruckerei, Endeh-Flores, 1 2 Ju li 19 3 2 4 - Paul A rn d t S.V.D . R eligion au f Ostflores, Adonare und Solor Studia Instituti Anthropos, vo l I V erlag und D ruck der M issionsdruckerei St. G ab riel, W ie n -M o d lin g 1 9 5 1 . . 5- J . A j : V e r h e i je n S.V.D . H et Hoogste W ezen bij de Ma'nggaraiers. Studia Instituti Anthropos, vol. 4 U itgeverij D rukkerij v a n h et M issieh u is St. G ab riel, W ie n M o d lin g 1 9 5 1 . 6. A ta K iw an , unbekannte Bergvolker i m tropischen H o llan d E m R e i s b e r i c h t v o n Ernst Vatter B ib l io g r a p h l s c h e Institut A g , Leipzig
7-
19 3^
P. Paul A rnd t S.V.D.
ua N g g a e , das H o c h s t e W esen i m
Liogebiet (M ittelflores)
n n a i L a t e r r a n e n s i vo l III, C ita del Vaticano.
Tipografla Poliglotta V aticana 1939D a s-S V « U C ' Vroklage S.V.D . c m ff ln den M egahth-kulturen Sudostasiens und der Siidsee A n th ro p o s, InterEieem13 S ^ eitsckrift ftir Volker-und Sprachenkunde. um und verlag der internationalen Z eitsch rift „A n th ro p o s " St. G ab riel M o d lin g W ien, Osterreich, d 9‘
A rnd t S.V.D.
ew a
d a s H o c h s te W e s e n
E in e n ti
der N gadha.
Anthropos, Internationale Z e i t s c h r i f t f u r
U n ^ ^ P ra c h e n k u n d e .
bei W m Un<^ Ver^a& ^ er internationalen Z eitsch rift „A n th ro p o s " St. G ab riel M o d lin g 61 ^ n ' ° sterreich. - Soderbardruck. B D X X X I 19 36 , u. B D X X X I I 19 3 7 . U e r 'v Ann .
^ ! a u l > ^ t S.V.D. J er Lionesen (Mittelflores) 1 -d ateranensi» Cita del V aticano 1945.
H ind
A ln d t S V D ism us der N g a d h a . Reprinted from Folklore, vo l. X V II, 19 58.
D ie M e 67 Jahr 3
V r° kla^e S-V -D Ur *n Neuguine aus der Zeitsch rift fur Ethnologie.
A l g e m / ^ ' D r ' B A G - Vroklage S.V.D . m en l nleiding en de godsdienst der Prim itieven onder redactie v a n J.J. Roonen. Uitgevers Roerm ond en M aaseik. M C X X L IX .
^
r - S r ; x w c t t ’s s w t t i . j- D T = = r .= - “ h ,d d.
Slangenfiguren in het initiatie-ritueel in de Geelvmkbaar door Dr. G.J. Held.
1 5 . Ensiklopedi Indonesia N .V . Penerbitan W . van Hoeve. Bandoeng s Giavenhage. 16 . P.P. A r a d t S.V.D. Lionesisch-deutsches Worterbuch. , D r u c k u. V erlag der Arnoldus-Druckere. in Ende Flores. 17 .
T h e W orlds Great Religion's.
T im e Incorporated. N e w York 1957K a ls
u L L 'B ^ W
o l i a . Balai Pus,aka - Djakarta
C ^ lls ^ f v t ^ t n i s s e
in, Sikkagebiet |ostl. —
res,
D r u c k u. Verlag der Arnoldus Druckerei m Ende, Flores i 93 3 20. B. A lk e m a en T.J. w m in k & Zoon. V o lk e n k u n d e v an Nederl. Indie. H.D. TjeenK H a a rle m 1927M » dje T a k S d
i ^
r
"
Hindu untuk Kursus B.I.Sedjarah
P e r t j. „A g a m " Bukittinggi. Bentuk Stensilan.
2 2 . Josef V ita l Kopp. En tsteh u n g u n d Z u k u n ft des Menschen. P i e r r e T e ilh a rd de Chardin und sein Weltbild. Rex. vena*
Munchen 1961.
2 3 . B .J J . Visser M .S.C . O n d er Portugeesch - Spaansch Vlag. D e K ath o lieke M issie van Indonesie 1 5 1 1 - 1 6 0 5 . N .V . de R .K . Boekcentrale Amsterdam 192524. Bernard H .M . Vlekke G e sch ie d en is v a n den Indi&chen-Archipel T.J. R o m en & Z o n e n - Uitgevers Roermond - Maaseik 1947. 2 5 . A b d u l Hakim D a ri P ulau Bunga ke Pulau Dewa. (M em p erkenalk an pulau-pulau Nusa Tenggara). P.T . Pem bangunan - Djakarta 1961. 26. Paul A rn d t S.V.D . W o rte rb u ch der Ngadhasprache. Studia Instituu Anthropos. Vol 15 P o sieu x Friburg, Suisse 19 6 1. Gedrukt m e. Unterstutzung der dentschen Forschungsgem ein sch aft. Herstellung. Pertjetakan Arnoldus - Endeh Flores. 2 7 . Prof C .C . Berg H isto riegrafie v an Indonesie. U it Geshiedenis van Nederlandsch Indie II G estenseld, vo o r B. I Kursus. 28 . L.F. C alon Bijdrage tot de kennis van het Dialckt vai\ Sikka, — Sikka 12 Juli 1892. 29. Paul A rn d t S.V.D . G e ssellsch aftlich c Verhiiltnisse der Ngadha.
Studia Instituti Anthropos, vo l. 8- V erlag der M issionsdruckerci St. G a b rie l W ie n - M o d lin g 1954. 30. K u rt Piskaty N u s a Tenggara, Setengah A b ad karija M isi S.V.D . Saduran Pater Piet Petu S.V .D . — Pertjetakan A rn o ld u s / N u s a Indah - Endeh. 3 1 . E.F. K leian C iv ie l Gezaghebber der Soloreilanden. Eene voetreis over h et oostelijk D eel v a n het eiland Flores. T ijd sch rift Ind. T .L. en V k . deel X X X IV , Larantoeka, Ju li 18 7 532 . Pater Piet Petu S.V.D . Sedjarah Indonesia. Bentuk Stensilan un tuk P.G.S.L.P. Sedjarah Ende-Flores. '33. Indjil Kabar G em bira Jesus Kristus, K itab K udus Perdjandjian Baru diterdjem ahkan m enurut naskah-naskah D ju n an i Pertjetakan A rnoldus Ende-Flores. 34. Otto Karow-Irene Hilgers-Hesse Indonesische-Deutsches W orterbuch — K am us Bahasa Indonesia D jerm an O tto H arraw itz - W iesbaden 1962. 35 - Tractatus de D eo U n o et T rin o - G . v a n N o o rt 1928 Tractatus de D eo Creatore — G. v a n N o o rt 1920. 36 . V in cen t A . Sm ith C.I.E. T h e O xford H istory of India From the Earliest Tim es to the End of 1 9 1 1 . 37- A u la Evolutie
de H uidige stand van het vraagstuk. Prof.D r.lTj.Q D orst.es 3 8 . Piere T eilhard de C hardin. tntstehung des M enschen Verlag C.H .Beck M un chen . Piere Teilhard de Chardin. D er M en sch im Kosmos. 40. Petiscus.
39 -
M yth o logie der G rieken en Romeinen. 4 i-
Indian Art.
Essays H.G.Rowlkison. R. de B.Condrington, J.V .S.W ilkin son , Joh n Irw in. 42. Dr.H.J.Graaf. Geschiedenis van Indonesie. 43- Petiscus. r
' ^
der Grieken en de Rom einen m et aanhangsel. D e N o o rsch -G e rm a an sch T C? n ™ erkt do° r D r.J.TX .M ontiin.
Van Hoesel.
O p h id ia Tavanica.
Kcnicntcrijj^ p M useum -7
455
ertanian Lembaga Pusat Penjelidikan K ebun R aja Inlonesia.
P a ^ ° A ^ Uml a u l A r n d t S.V .D ti
C^ a ^ ^ cben Verhaltnisse der Ngadha. I11 M cm o riam P. Paul A r n d t S.V .D .
co d sd i°:leKe: thoii^ A7
a
u t
K« k -
en Apologie Tw eede D eel: Bestaat God — D r.P.Tim p. O.P.
48.
Dr.P.Tim p O.P.
W a t is God. N . Luypen O.P. D e Schepping. 49. Koleksi bahan adat lembaga keradjaan Sikka -M oang A lexiu s Boer Parera, tidak diterbitkan. 50.
Koleksi bahan adat lembaga keradjaan Sikka
M o an o Kondi Parera, tidak diterbitkan. 5 1 . V u lkan en van flores door Dr. G.L.L. Kemmerling D ie n st v a n den M ijnbouw in Nederlandsch-Indie. V ulkanologische en Seismologische Mededeehngen No. 10.
SUM BER-SUM BER HIDUP K A U M A D A T JA N G D IT A N JA K A N P E N D A P A T N JA 1. 2. 3.
A t a Laki Bata Pati Mangu, Wonda, Lio it) A ta Laki Dedu Rada, Dptukeli, Lio Jt ) R ad ja K unu Wangge, W olowaru, Lio (1)
4. ' A t a Laki Geke Kowe, Nduaria, Lio ft) 5. A m e T u e W ea, Mulakoli, Nage |t) 6. M o a n g Sara, D arat Gunung, Nangahale It) 7 - B apak A lo Deka, Bom , Hokeng, Larantuka (T)
8. 9.
Bapak G u ru Tengah Fernandez, Sika IT) D u a R aga Tore U m aili, Romanduru, Krowe \\)
10. 11. 12 . 13 . 14. 15 .
B apak Leo Lana M ana, Nggela, Lio A ta Laki G agi, Pora Nggela, Lio A t a Laki Babo Kaki, Peibenga, Lio A t a Laki Sim on Seko, Tendaleo, Lio A t a Laki Leo Langi, Ngalupolo, Lio A t a Laki Robert N u w a , Wolotopo, Lio
16 . 17. 18 . 19 .
K epala D esa Jan Told, W olotopo, Lio A ta Laki M o le W ena, Keli Samba, Lio A t a L a k i M o le W aw o , Kelisamba, Lio Bapa Josef Koe Pamong Desa, Rodja Bai, Dondo, Lio
20. 2 1. 22.
A ta Laki D e w a N dito, Lio A t a L a id Bernardus Sea N aga, Wolofeo, K epala Bekas, Bapak B. W are, Saga, Lio
2 3. 24. 2 5.
B apak G u ru M ari, W aka, Lio Pale G u ru Paulus Pota, Pei Benga, Lio A t a Laki W asa W angge, Watuneso, Lise,
26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
Pak D o i, Boaw ae, N age Bene W aso, M angulew a, Ngadha Pak T ja m a t M u d a M eak da Silva, Nita Pale Fransiscus N ongsina da Silva, N ita M o a n g W isang- Krowe, Orinbao, N ita Pak Jan N u rak Lepo Todang^N itakloang, Nita D u a Lering Lepo Todang, Nitakloang; N ita D u a Th eresia D elang Lering, Orinbao, Nita
Detusoko, Lio
Lio
34 35 -
36. 37 3 ». 39 40 . 41. • 42. 434445-
46. 4748 . 49 50 .
M o a n g D agan g M aran g da Silva, W aidoko, N ita D u a Lering H ori, N ita M o a n g K epala Sim on G udipun, T ebu k , N ita M o a n g Saka U m a ili Kei tim u, R om anduru, W o lom otong M o a n g K apitang Baas Parera Sadipun, N e le D u a Theresia da Olo Parera da G o m ez Sika M o a n g R ebu Egon Gahar, Egon Lere, H alehebing Pak To te Saze, Nage M o an g R aga W odong G unung, N angahale Bapak Pati Balik, Koten T andjung Bungan, Larantuka Bapak T u lit Lam a O djang T andjung Bungan, Larantuka Bapak Radja D o n Lorenzo D iaz Viera de C ondinh o, Larantuka Baga da Silva U m aili, Batik W air, Lela Josef Sjukur Gande, Ruteng, M anggarai M o an g Ratu D on Centis Xim enes da Silva, Sika M o an g Selong Parera
Bapak G u ru M andalangi Parera, Sika D u a T o a Fernandez, Nele, Sika Bapak Abdoel M adjid A m buw arn, Ende 53 - Bapak Dedo A ta Laki Puii Rate N ggodji, Lise, Lio 54- A ta Laki Ndiko, Detulate, D etuara, Lio 5 5 - A ta Laki Josef Depa, Djopu, W olow aru, Lio 56 . Kepala D jum a, M buli, Lio • 57 - A ta Laki Bai, M ole Kelisam ba 58 . A ta Laki Josef, Rate M angga, W onda, N dori, Lio 59 - A ta Laki p. pora s ap^ M bengu, (Mauloo)
5152-
60. 6 1.
62. 63. 64. 65.
66 .
67.
6ts. 69. 70.
71 .
apak M esi da Costa, Paga, M bengu Bapak Kapitan Bekas, M bew o, Roga, Lio oang Laro Keitimu, W olom otong, Rom anduru oang Kepala Ete, U m aili, Rom anduru oang Kepala Nogor, Eha, Rom anduru ak U drus Mberu, M buli Loo, Lio M o an g Alexius Boer Parera, Bola oang Guru Lado Gam apung A lo k W olokoli, M aum ere J f
I f h n Loudoe S.H. Surabaja rs‘ Frans Seda, Lekebai, Djakarta oanS Laki, Rotat N ita (f) m at kepada beberapa kaum adat jang nam anja tidak sem pat disebutkan arena hilangnja buku tjatatan.
D AFTAR ISI BUKU halaman Prakata Pertanggungan djawab Bab I.
5 7
Bahagian Pengantar
11
A . Kerangka Sedjarah
11
B
22
Lintasan Linguistik - Nama purba suku-suku 1. A ta Sigho, A ta Wolos - Ata Holor, Ata Kolor A ta Seso Badjo Bima 2. A t a ' B a i , A t a D ja o , A t a N g a o 3. 4. 5.
A ta A ta A ta
. 23 ■
A ku, A ta Djao Eo[ng), A ta Aung Aiing G oen T ake
C. Pem berian nam a purba kepada tetangga Nusa Nipa
34
36 37
45 49
D. Pem berian nam a purba kepada nusa-nusa besardan daerahdaerah diluar Indonesia Bab II.
Bahagian Inti
A . Tanggapan geografi sederhana B.
Beberapa djenis ular 1.
D je n i s u l a r b io lo g ik
2. D jenis ular sakti a. H ew an sakti tanggapan Kowe Sika - nagasawaria
ai. Ular sakti naga a 2 . U lar sakti sawaria a3- Ular Gete - Nipa Ria
C.
U
b. H ew an sakti tanggapan Soge Lio - Trinipa , br. U l a r sakti naga - nipa naga b2. U lar sakti sawa nipa sawa b3. H akikah M utlak - Nipa Ria n g k a p a n - u n g k a p a n chas mengenai N usa Nipa
D . U ngkapan tak langsung sekitar N usa Nipa r. pentjiptaan pada puak Kowe Sika 2. idea pentjiptaan pada puak D jaw a M uhan E. G aris P e m b a lik L in g u is t ik „ I d
F.
S e g i
e a
geografik nam a N usa Nipa
62 62 65 66 70
72 73 79
84 91 91 94 97 114 130 130 133 ^ I3 g
halam an G.
Perim bangan antara para pengarang i . N u tja N epa, N u tja Lale, N u tja N e p a Lale i . N u tja T jen dau, N u tja T jin d au , N u tja Sandau 3. T jien deh, T jin d e, Sinde, K inde, Endeh, Ende 4. T an d ju n g Bunga, T an d ju n g Bungan(?)
Bab III. Bahagian kelengkapan
149 154 157
158 16 1 I(58
A . M esi H aki - M esi Fai, T ah ek Lake - T a h e k W ae 1. T afsiran m etaphorik ' 2. T afsiran m ythologik a. M yth os n ik ah A m e M esi M ite, In e K o li .W ea b. M yth os n ik ah K ow e, W io 3 - M yth os pohon m as K ow e, W io 4 - M yth os Padi Ine M bu , N dale, Sipi
169 I 7° I 72 17 2
B.
Tanggapan m engenai H ak ik ah M u tla k 1. Lera W ulan T an a Ekan, N ia n T a n a Lero W u la n 2. D u a L u lu W ula, N ggae W ena T an a, D u a N ggae 3. G ae D ew a — T u a D ew a 4 -M ori Keraeng
19 7 198 209 2 11 2 12
5- Rangkuman nama-nama pribum i untuk H akikah M u tlak 6. Nisbah antara D u a N ggae dan N ip a R ia
2 16
C. Bab
Lintasan sedjarah N u sa N ip a
IV. Rangkum an 1. Rangkum an Bahagian Pengantar 2- Rangkum an Bahagian Inti 3 - Rangkuman Bahagian K elengkapan
173 177
18 2
213
221 234 2 34 23
Bab V. Pendjelasan gambar-gambar
24* o 244
Bab VI.
256
Sumber jang dipergunakan
SRI W ID JAJA oleh Prof. Dr. Slametmuljana ~ P a d a hakekatnja Sedjarah Keradjaan Sriwidjaja adalah bagian penting dari Sedjarah lama Asia Tenggara. — S edjarah Sriwidjaja menjangkut hubungan antara bangsa-bangsa Asia, terutam a jang menggunakan Selat M alaka sebagai djalan lalulintas. ~ P e ra n a n Sedjarah Sriwidjaja tidak dapat diabaikan dalam pengetahuan S edjarah Asia Tenggara Lama. Isi' — — — —
a.i. : Lokalisasi tem pat-tem pat dalam peidjalanan I-tssing P u sat K eradjaan Sriwidjaja Sriw idjaja dibaw ah kekuasaan Sailendra K eruntuhan Sriwidjaja
U k u ra n buku: 14x24 cm. t«bai: 236 hal.
PERPUSTAKAAN
n u s a in d a h
Ende - Flores - NTT. Trom olpos 210. Surabaja
s e g e ra ak an terbit
K A ID A H E
IN D O N E S IA
oleh P rof. D r. Slam etm uljana T je ta k a n I tah u n 1956 dalam ben tu k 2 djilid. D a lam tje ta k a n II ini, k ed u a djilid d ipersatuk an, d a n d ip erb ah aru i, sam bil tid ak m engikis azas-azasnja. Isi': P e m a n d a n g a n tentang bahasa, — M en tjari sistera kalimat, — K atego ri kata, P o la kalim at Indonesia, — H u b u n g a n G atra, — S u su n an kata d an artinja, P e ristiw a pem bentukan kalimat. U k u ra n : 14
X
22 cm. tebal: 480 halam an.
K A M U S L A T IN - IN D O N E S IA oleh P a te r D r. T h . V e rh o e v e n S V D ukuran
21 X 1 4 , 8
cm. tebal ±
1200
halam an.
PERPUSTAKAAN NUSA INDAH
E n d e - F lores - N T T . T ro m o lp o s 2 I 0. S u ra b a ja j
U i-x .-'E R S lT A S I N D O N E S I A PERPU STA KA A N
T G L KEivsBAUii TGL. KEMBALI rO S'
f
Gambar punggizrcg, ditiru dengan seiba kurang lengkap dari renda ialaii dun lungsin ikat, dari sailing buatan chas Sika ,,ntang rea nepa” . Nama xea nepa itu djelas pe ngaruh bahasa Soge/Lio. Ethimoldgi. bahasa Kowe/Sika untuk xea nepa tidak ada dan tidak dikenal pula arti dasamja ketjuali nama sarong itu. Dalam bahasa Soge/Uo, xea berarti padan, nepa berazti pantjawarna atau indah. Warna lungsin ikat sarung
" m-ffi itu scrim niram, Worn a dasar lungsin ikat itu putih tetapi mendjadi suram ,, but ibm nunhuimn pvvjfmta* mr.rah) dan hitam
u„um. w , , lw
hlum, Im.... ...
irnihrt mnrmhM
Mlnp.mon„,.
rap sehingga m endjadi serba 'suram pula jakni mezah suram dan imam .-.uram. ui kisan ikat pada lungsin itu menggambarkan ketenangan. iakni warna fang agak tezkendali. Lukisan ikat itu dalam bahasa Kowe/Sika dinamai „wua liren klebek lenan".
Who lizen —-bclahan pinang, klebek lenan — tytup, buka. Lungsin ikat itu mangesankan belahan'-belahdn pinang dalam deietan memandjang dan berkebalikan keatas
; dan kebawah atau tertutup dan terbuka. Dua lungsin ikat bersistim wua lizen, klebek ■ lennn dinamai renda pada sarung rea nepa itu. Dua renda jang didempetkan mengesankan lukisan mata djala dibahagian punggting ular python reticulatus. Kalau renda-. renda itu terpisah maka lukisannja mengesankan belahan mata djala jang mirip ke pada lukisan ku lit pada bahagian sisi kiri'dan sisi kanan python jang sama. Djadi dalam dasamja sarung rea nepa mengesankan djuga idea lukisan kulit ular sawaria atau naga sawaria, jakni python dan naga.
,
~ ‘% j
Dibandingkan dengan sarung buatau Iwang Gete (Baom&koti jakni sarung lian lipa, jang umumnja ihnamakan kelan naga sawaria, atau bcrtiorak naga python, maka sarung rea nepa seragam dengan sarung Han lipa. Ungkapan lian lipa entah ung kapan menjtmpang atau ungkapan jang tidak tepat untuk rea nepa. Kalau d\ia djenis sarung Kowe/Sika in i ditfotjokhan lagi dengan sarung Lio J a w o nepa mite" atau ' J a w o den u " (denu persingkatan dari sawa denu — python
timoriensis-Petzrsj,
maka sarung rea nepa,' lian lipa dan sarung nepa mite atau lawo denu itu adalah seragam pula. Djadi dalam tiga djenis sarung bikinan Nusa Nipa di Kowe/Sika dan di Lio, masih mengesan pengaruh m olip ular. Achirnja perlu ditjam Ju m .brim a pengaruh ular. dalam seni temin dim scr.i ibit kiranja djangan diberikan m la n ip m mutlak, ketjuali jang wadjar
b e b e r a p a
'djems
jang dikemukakan. Demikian pendjelasan mengenai kulit buku Nusa Nipa. Bandingkanlah Hisiorigzafi Indonesia tjatatan 30, halaman 109 dan 252.
; i-.
S,«7*
perpustakaan Ul
0 1-10-07030333
FEl.P'rJC'TLKkaM VAKU LT
Perpustakaan F IB U I
ijJ.