Nacsa János
Szemvidítófű gyermek- és családi versek Ha valami bizonyosan csak rajtunk múlik, az az, mit adunk tovább.
NACSA JÁNOS
www.szemviditofu.hu
[email protected]
NACSA JÁNOS
Porpáczy Zoltán rajzaival
Szerzet nem vagyok én költő csak eg y emberö ltő hurka-kolbásztöl tő zöld paprikajan csi keljfeljancsi-árny ék napsütésre vágy nék árnyék világ-talp ú napelemes ak ku ha meg rám vilá gítsz, kihaénnem mát rix ak kurátus barát földhözragadt ny om barátfülebotja és az eszem tokj
a!
ú
Pacamanci rátom. Pacamanci a ba nem látom. Gondolok rá, ha lyet tem. Látják mások he emben! ly he Lennének a lem ám: Sokan kérdik tő hám? ki varr ta az új ru ptam, Pacamancitól ka rajtam. most is az van én k virág? S honnan ez a so lág? vi l Enyém tán a fé jéből, Pacamanci kert l. bő gé elejéről, vé
nan van, Jókedvem is on omban! nála jártam álm lakát, Lemostam az ab n át. integessen onna tök: Kály hájába befű ör tök. üt hideg lesz a cs , hogy ha sír t. Könnyét törlöm m is írt. Két napja már ne et tek. Miatta megkerg d? Csengettek! Várj cs ak! Hallo fogás: Bocsi, ez nem ki s! gá ismerős a kopo
Zsibi Süket fülnek lárm alássuk, mi az áb ra! Kece Luca-pem pő, feneketlen tekn ő. Eg ypetéből béka , nádas ivadéka. Teaképes kávé, kilósruha, kb. Becsületes mun dér, fakabátnyi tünd ér. Kutyafülű táska, pórázon a társa.
Garantáltan kont ár mag yar-mag yar szótár. Áfán fásult sám fa, macskaszempár lá
mpa.
Patchwork rozsda foltból, jövő év i óbor. Radírgumikeszt yű, jobbos szívbille nt yű. Kilenc és fél he ktár betárazott nektár . Zongoralábkörö m, eg yszer használt öröm.
Némag yerek ha ngja, bónuszként az an yja. Májkrémszof to s menü, egérlátta-szerű. Sütnivaló lángos , füstelnyelő tálto s. Holdszamár és napló, csillagöszvérpatk ó. Top-rong yosok tánca: bolhapiac-pláza!
Vöckönd úr Hímzett egér m állok a sorba Hímzett egér’ ne lta. macska dorombo - ezt a sort eg y sfalán ily egér, Dörömbölhet ha többet megér. nála a tej sokkal sen horkolása, Aludttejnek ninc etorkollása. torkosságnak id , áv intja el magát Tessék-lássék ny t. bá ka tt ze érhím mikor rajtam eg
győzöm kivárni, Lustaságát nem rkával sétálni. lemeg yek hát Yo , ész úton morog Kutyabajom eg korog. ra om gy a fönn míg ennek csak ze meg csak a cím Ír tam ezt én, ő mra hímzett. diktálta a kabáto
tt,
jó a kedve, Vöckönd úrnak nap a medve. nem jött egész málna, Íg y jutott neki is tálba. a t szedett is soka megette, Hazav itte, mind tte. kezét a hasára te jó a kedve, Vöckönd úrnak nem medve. bár sajnálja, hogy medve lennék, „Mer t hogyha én álnát ennék. egész évben m gy kanállal, Mézet is eg y na világgal?” a Mi bajom íg y
, dirmeg-dörmög Vöckönd úr íg y g. ördö Kerüli is minden be házába, Ha meg baj ny it sba. Kikergeti a málná a medvével, Hadd birkózzék kedvével! jó ne Vöckönd úr
as
( l es fbá
oy se ofl ság ózákz in am b a n n tőn )scn el e ussál g y e !k cn
ab
vn
szi sal
pi
ejő
Séta a téren eg yik kezében pó ráz másik kezében gyerek harmadik nélkül mobilból negyed ik ötödik rágy újt hatodik hetedik cipője idő nyoma nincs aszfaltszemét már nem látom
Moshka Vikri Van eg y dacos, sedre lányka, csakazér tsem m eg y ma táncba. Ragyog szeme, pirkad szája, épp csak lelke m aradt ár va. Moshka Vikri ke dve görbe, nem néz emiatt tükörbe. Iskola után nem magol, fűben fekve föld et szagol. Pipacsok közt a ruhája, íg y süt le a nap reája. Hangyamenet tá volodik, nő az árnyék- al konyodik. Rázendít az esti táncház, hegedű szól, bő gő kontráz. Könnyű ingben eg y fiú jön foci után, s reá köszön.
Pipacsruha, barn a fiú: lehet Vikri íg y sz omorú? Moshka táncol körbe-körbe, s nézi magát a tü körbe’. Tükör a fiúnak sz eme, csak eg y leány nézhet bele. Moshka Vikri né zett bele, barna fiú, táncol j vele!
Peronopera Reggeli teríték Hezitál a zabital: elég friss, ha fiatal? S miért alszik meg a tej, ha álmát nem méri el? Lehetsz bio, lehetsz zabi ha szerethet itt valaki!
k utas, Gy ülek szik a so tas. légutas és vasu tás. Tolakszik a valu zavart, Potyázom a hang mba mar t. lla vá pogg yászom más. Kézenfek vő vallo k van, Váltóból itt jó so gondoltam. re gy je nem csak . Ide-oda állomás ság Ismeretlen soka rád. ismerősen pillant s. a s Közö várakozá nálhang, Megszólal a szig a harang: n ba mint torony mondást. bemondják a be k, Pohár leve eltűni űnik sz eg m ra at eg yfal ztás. büfénél a fogyas
hová szól, Nézed, jegyed elalszol: nem vagy itt, ha ás. menetrend-előad lyedre, Majd rátalálsz he glye re de s a párnázott i az utazást. zd ke meg Herceg!
A hely jegy! lyban, Vonaton és páho eg y hely van. a trónon is csak
L akbérház hasog a csontom erjed a gyomro m nyávog a porcik ám porlik a porcelán pírszingli garzon lány poszogó pincelén y dohogó szuterén virágzó máncedé ny facsipesz csepeg és szivárgás cseveg és odacsa lódítás adócsa lázítás horkoló lábak horgol, alábök dunyhán a huza t elment a vonat
miután tócsa sürgős ajtócsa’ falon a freskó tetkónak retro ki mit bel, úg y vár
Szemv idítófű Nap nap után lépked a lány. Vissza se néz, zsebben a kéz. Fújja haját, mint a baját szer te a szél. . Csönd, ha beszél Almafény váll kendője száll.
Rád nevet ám, meggye a fán. Útra ha lépsz, nála kitérsz. Illata lomb. b. Dombra a dom Bárhol is jár, rád csoda vár. Nap nap után lépked a lány.
Radzsi
(g óbélátot t válto
zat)
Mint szellem a palackban, születtem eg y m alacban. Dadám volt eg y gyáva légy, azt zümmögte: lárva légy! Tanított eg y kerg e kos – te sem lennél íg y okos. A szomszéd, ha meglátott, az anyámér t kiál tott. Vigyorogtam a házban, mint a köcsög a mázban. A rigók hoz besz éltem, tőlük választ rem éltem. Hallgattam a lo mbokat, festegettem go mbokat. Dolgoztam íg y eleget, hálózsákban mel eget.
Zsákbamacska go romba mintát karmolt markomba. De eg y marék ba rack mag jól jöhet a malac nak. Ha zsákot nem pakolnék, olyan, mintha Te volnék!
1+1=