SeaLife ECOshot víz- és ütésálló digitális fényképezőgép
SeaLife ECOshot Víz alatti fényképezőgép www.sealifecameras.com/service/firmware.html további letölthető állományok Használati útmutató FCC Nyilatkozat A készülék eleget tesz az FCC szabályzat 15. részében foglaltaknak. A készülék működésére az alábbi két feltétel vonatkozik: 1. A készülék nem okozhat káros interferenciát, valamint 2. a készülék mindennemű interferenciát elvisel, ideértve az olyan frekvenciát is, amely nem kívánt működést okozhat. Megjegyzés: A készülék vizsgálatok alapján megfelel az FCC szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális berendezésekre vonatkozó előírásoknak. Ezen előírások biztosítják a megfelelő védelmet a káros zavarok ellen a készülék otthoni telepítéskor. A készülék rádiófrekvenciás energiát gerjeszt, használ és sugározhat ki, amely alkalmas a rádiófrekvenciás kommunikáció megzavarására. Bizonyos készülékek esetében a zavarokozás nem zárható ki. Amennyiben a készülék zavart okoz a rádióés televízió adás vételében, és ennek forrása a készülék ki-és bekapcsolásával azonosítható, úgy a következő lépések javasoltak a zavar elhárítására: - Tájolja vagy helyezze át a vevőantennát! - Növelje a készülék és a vevő közötti távolságot! - Csatlakoztassa készülékét egy más, a vevőétől eltérő áramkör fali csatlakozójába! - Kérje a forgalmazó vagy egy tapasztalt rádió/televízió műszerész segítségét!
2
Az FCC szabályzat 15. részének B alfejezetében foglaltaknak való megfelelés érdekében árnyékolt vezeték használata javasolt. Kérjük, ne változtassa vagy szerelje át a készüléket, csak akkor, ha a kezelési útmutató erre pontos utasítást tartalmaz. Ebben az esetben kérjük, a szerelést kikapcsolt állapotban végezze!
Kérjük, olvassa el az alábbi tudnivalókat! Védjegy információ - Microsoft® és Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. - Pentium® az Intel Corporation bejegyzett védjegye. - Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegye. - SD™ védjegy. − Photo Explorer és Photo Express védjegyek. − SeaLife® és Land & Sea® a Pioneer Research bejegyzett védjegyei. - Egyéb nevek és termékek szerepelhetnek, melyek tulajdonosaik védjegyei, ill. bejegyzett védjegyei lehetnek. Termékinformáció - A termék kivitelezése, műszaki előírása változtatásának jogát fenntartjuk. Változhatnak a termék elsődleges műszaki, software, software-driver adatai és használati útmutatója. Jelen használati útmutató a termék hiteles, általános útmutatója. - A vásárolt digitális fényképezőgép és tartozékainak termékjellemzői eltérhetnek jelen használati útmutatóban foglaltaktól. Ennek oka az lehet, hogy az egyes kereskedők a piac igényei, a vásárlási jellemzők és helyi szokások eltéréseinek megfelelően változtathatják a termékcsomag tartalmát. A termékcsomagok leggyakoribb eltérési az akkumulátortelepeket és töltőket, hálózati adaptert, memóriakártyát, kábeleket, hordozótok/táskát és a saját nyelvi útmutató érinthetik. Esetenként a kereskedő egyedi termékszínt, megjelenést és memóriakártya3
-
-
-
méretet forgalmazhat. A pontos termékjellemzőkért és a termékcsomag tartalmáért forduljon a kereskedőhöz. Jelen útmutatóban használt illusztrációk segédletként szerepelnek, ezért ábrázolásuk a pontos termékjellemzőktől eltérhetnek. A gyártó jelen használati útmutatóban szereplő nyomdai és egyéb hibákért felelősséget nem vállal. A frissített használati útmutatókért és szoftverekért kérjük látogasson weboldalunkra (www.sealifecameras.com) vagy kérje azt a forgalmazótól.
Biztonsági előírások Kérjük, minden figyelmeztetést és óvintézkedést olvasson el a terméke használata előtt! Figyelmeztetések: Amennyiben a termékbe idegen test vagy víz kerül, kapcsolja ki a készüléket, távolítsa el annak akkumulátorát vagy válassza le elektromos tápegységéről! A készülék további használata tűzet vagy áramütést okozhat. Kérjen további segítséget a vásárlás helyén. Amennyiben a termék leesett vagy megrongálódott, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa el annak akkumulátorait! A készülék további használata tüzet vagy áramütést okozhat. Kérjen további segítséget a vásárlás helyén. Ne kísérelje meg szétszerelni, átalakítani vagy megjavítani a terméket, mert azzal tüzet vagy áramütést okozhat! A termék megjavításához vagy átvizsgálásához kérjen segítséget a vásárlás helyén. Ne helyezze a készüléket lejtős vagy instabil helyre, mert az a készülék leesését, elbillenését, és így sérülést okozhat! Tartsa a készülék elemeit gyermekektől távol, mert azok lenyelése balesetet, mérgezést okozhat. Ilyen esetben azonnal forduljon orvoshoz! Ne használja a készüléket séta, vezetés vagy motorvezetés közben, mert az balesetveszélyes!
4
Óvintézkedések: Az elemeket a jelzett polaritásnak (+ és -) megfelelően helyezze be a készülékbe. Az elem nem megfelelő behelyezése tűz- és balesetveszélyes, az akkumulátor szétnyílása vagy folyadékszivárgása további károkat okozhat. Ne használja a készülék vakuját közel a szemhez, mert az látáskárosodást okozhat. Óvja az LCD kijelzőt az ütődéstől, mert az a kijelző üvegének eltörését, vagy a készülékben lévő folyadék szivárgását okozhatja. Ha a készülékben lévő folyadék szembe kerül vagy bőrrel érintkezik, ruhára kerül, öblítse le vízzel. Amennyiben a folyadék szembe kerül, kérjen orvosi segítséget! A fényképezőgép egy precíziós műszer. Kezelése közben óvakodjon annak leejtésétől, ütődésétől vagy túlzott feszítésétől, mert károsodhat a készülék. Hosszabb idejű folyamatos használat után ne távolítsa el azonnal az akkumulátorokat a készülékből, mert azok túlmelegedhetnek, ami bőrégést okozhat. Ne helyezze a készüléket ruhára vagy ágyneműre, és ne is takarja le azzal, mert az túlzott felmelegedést, a külső váz deformálódását és tüzet okozhat. Csak jól szellőztetett helyen használja a készüléket! Ne hagyja a készüléket olyan helyen, ahol jelentős hőmérséklet-emelkedés történhet, például autóban, mert az károsíthatja a készülék házát vagy belső részeit, ami tűzveszélyt okoz! 5
A készülék mozgatása előtt válassza le a vezetékeket és kábeleket! Ellenkező esetben a vezetékek és kábelek megsérülhetnek, ami tüzet és áramütést okozhat.
Tudnivalók az elemek használatáról Az akkumulátorok használata előtt, kérjük, alaposan és körültekintően olvassa el a biztonsági előírásokat és az alábbi jegyzeteket: -
-
-
-
Kizárólag 'AA' jelzésű (LR6) elemeket használjon Kerülje a telepek szélsőséges hideg környezetben való üzemeltetését, mert az megrövidítheti az élettartamukat és a készülék teljesítményét is gyengítheti. A fényképezőgép hosszabb folyamatos használat közben felmelegedhet; ez egy normál jelenség, nem jelent meghibásodást. Az elemek hosszabb folyamatos használat közben felmelegedhetnek; ez egy normál jelenség, nem jelent meghibásodást. Amennyiben a fényképezőgépet hosszabb ideig nem kívánja használni, távolítsa el az elemeket a készülékből, a savszivárgás és a korrózió megelőzése érdekében. − Mindig tartsa tisztán az elemtartó érintkezőit! − A használt elemeket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően távolítsa el.
Tudnivalók a vízhatlanságról − Ne hagyja a fényképezőgépet a tengerparti homokon, vagy ehhez hasonló helyeken. − A fényképezőgép elsüllyed a vízben ezért használatkor szerelje rá a csuklópántot és rögzítse a csuklóján ha vízben vagy annak közelében kívánja használni.
6
− A szilikon O-gyűrűnek (a vízálló ajtó belsején van) tökéletesen tisztának kell lennie minden használat előtt. Bővebb információ az O-gyűrű ápolásáról a későbbiekben. − Mindig ellenőrizze, hogy a vízálló ajtó megfelelően be van zárva mielőtt a fényképezőgépet nedves vagy koszos környezetben használná. A víz, por vagy egyéb szennyeződés károsíthatja a fényképezőgépet, ha annak belsejébe kerül. Használat után mielőbb törölje le száraz ronggyal a nedvességet vagy szennyeződést a fényképezőgép felszínéről. − Lehetőség szerint kerülje az elemtartó rekesz ajtajának kinyitását tengerparton vagy tóparton. Elemcsere vagy a memória-kártya kivétele előtt várja meg ameddig a készülék teljesen száraz lesz. Ne cserélje ki az elemeket vagy vegye ki a memória-kártyát olyan helyen, ahol azok nedvesek vagy koszosak lehetnek. Győződjön meg róla, hogy a keze száraz legyen. − Ha a gép koszos lett vagy tengervízben használta, lemosás vagy áztatás (2-3 perc) előtt kapcsolja ki és ellenőrizze, hogy az ajtaja megfelelően be van zárva. − Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön a gépre napolaj, mert elszíneződhet a váz felszíne. Ha mégis olajos lenne, azonnal öblítse le langyos vízzel. − A vízállóság nem vonatkozik a fényképezőgép kiegészítőire.
Tartalomjegyzék: BEVEZETÉS 8 Termékcsomag tartalma 9 A fényképezőgép bemutatása 10 Elölnézet 10 Hátulnézet 11 LCD kijelző információ 12 A készülék előkészítése 14 Az elemek behelyezése 14 Az SD memória kártya behelyezése és eltávolítása (kiegészítő felszerelés) 15 A csuklópánt felszerelése 16 KEZDETI MŰVELETEK 17 A be- és kikapcsolás 17 Menü nyelvének kiválasztása 18 A dátum és idő beállítása 19 Az SD memóriakártya vagy a belső memória megformázása 20 Fényképezőgép üzemmód 21 Felvételek készítése (alaplépések) 21 A képek felbontásának és minőségének beállítása 22 A ZOOM funkció használata 25 A fókusz beállítása 26 A vaku használata 27 A vaku használata külső vakus üzemmódban 28 Az önkioldó használata 29 Az expozíció (EV) beállítása 30 A fehéregyensúly beállítása (white balance) 31 A fehéregyensúly beállítása Sea (víz alatti) üzemmódban 31 A fehéregyensúly kézi beállítása 32 A Scene (program automatikus) üzemmód beállításai 33 A Spy (kém) üzemmód 34 Lejátszás üzemmód – alapok 35 Képek megtekintése 35 Képek nagyítása 36 Indexkép megtekintése 37 Vetítés megtekintés (slide show) 38 Videó üzemmód 39 Mozgókép rögzítése 39 Videó felvételek visszajátszása 40 Lejátszás üzemmód – haladó funkciók 41 Fényképek/videó felvételek törlése 41 Fényképek/videó felvételek védelme 42
7
DPOF – digitális képrendelő formátum – beállítása 44 Kapcsolódás egy PictBridge funkciót támogató nyomtatóhoz 46 Víz alatti felvételek készítése 48 A vízhatlanság megőrzése 49 Vízálló ajtó Az O gyűrűvel érintkező felület 49 Az O gyűrű behelyezése és kivétele 51 A vaku-deflektor rögzítése 52 A fényképezőgép használata víz alatt és tisztítása 53 Kiváló víz alatti képek készítése könnyedén 54 Adatok letöltése a számítógépre 57 Első lépés: Csatlakoztassa a digitális fényképezőgépet a számítógéphez 58 Második lépés: Képek vagy videók letöltése 59 A KEZELŐ SZOFTVER INSTALLÁLÁSA 60 Photo Explorer installálása 60 Photo Express Telepítése 61 A FÉNYKÉPEZŐGÉP HASZNÁLATA (WEB) SZÁMÍTÓGÉPES KAMERAKÉNT 62 Első lépés: A PC kamera meghajtójának installálása 62 Második lépés: A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógéphez 63 MENÜK ÉS BEÁLLÍTÁSOK 64 Fényképezőgép menü 64 Video Menü 66 Lejátszás menü 67 Setup (beállítások) Menü 68 Műszaki adatok 70 Tulajdonságok Leírás 70 HIBAJELENSÉGEK: 71
BEVEZETÉS Kezdődjenek földi és vízi kalandjai az új SeaLife EcoShot digitális fényképezőgéppel! A legújabb digitális -
-
8
Land & Sea Szárazföldi és víz alatti felvétel üzemmód – speciális víz alatti üzemmód az éles, telt színű képekért. Külső vaku használatával (Ext flash accessory mode), vagy nélküle (Sea mode). − SPY (kém) üzemmód beállításával a gép automatikusan készít felvételeket az előre beállított intervallum ismételt elteltével. − 6.0 megapixeles felvétel – nagy felbontású CCD képérzékelő, a 6.0 megapixeles, kiváló minőségű képekért − Automatikus vaku – egy speciális érzékelő felméri a fényviszonyokat és szükség esetén eldönti, hogy kell-e használni vakut, vagy sem. 2.0” LTPS színes LCD kijelző Digitális zoom: 1x-4x 16 MB belső (beépített) memória – (14MB használható képtárolásra) Külső SD memória kártya bővíthetőség – memória-bővítéshez
technológiával felszerelt fényképezőgép automata, használata egyszerű. Íme néhány termék-sajátosság, ami az Ön kényelmét szolgálja!
-
-
(1 GB teljesítményig) külső memóriakártya használható USB csatlakozó (2.0) – USB kábellel a tárolt állókép, mozgókép-felvétel és hangfelvételek számítógépre tölthető. DPOF funkció DPOF funkció segítségével egy DPOF kompatibilis nyomtatóval a memóriakártya behelyezése után kinyomtathatjuk képeinket PictBridge támogatás A fényképezőgép közvetlenül a nyomtatóhoz csatlakoztatható, a nyomtatandó képek kiválasztását és nyomtatásra küldését a fényképezőgép kijelzőjén és gombjaival irányíthatjuk. − Scene üzemmód – előre programozott felvétel beállítások: automata, sport, éjszakai, szórt fény, tenger, külső vaku vagy kém opciókkal. − Szofter-támogatás: Photo Explorer/Photo Express – képeket a mellékelt szoftver segítségével javíthatjuk, szerkeszthetjük.
Termékcsomag tartalma Óvatosan bontsa ki a termékcsomagot, és az alábbi lista alapján győződjön meg róla, hogy tartalma teljes. Ha hiányt, hibát vagy a terméken sérülést észlel, azonnal lépjen kapcsolatba a forgalmazóval! Kötelező tartalom: -
Digitális fényképezőgép Csuklópánt Puha tok 2db ceruzaelem (AA) 1db páraelszívó kapszula
-
Felhasználói kézikönyv USB letöltő kábel Számítógép szoftver CDn Vaku deflektor (külső vakuhoz) Tartalék O gyűrű (SL32018)
-
Páramentesítő kapszula Moisture Muncher®
További megvásárolható tartozékok: -
SD memória kártya Tölthető elemek (AA) Nagylátószögű lencse (SL973) SeaLife digitális vaku (SL960D)
Megjegyzés - A tartozékok és a készülék-elemek forgalmazónként eltérhetnek - A www.sealife-cameras.com oldalon megtalálhatja a teljes tartozéklistát.
9
A fényképezőgép bemutatása Elölnézet 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
10
Exponáló-gomb Lencse Vízálló ajtó Szíj befűzőnyílás Biztonsági zár USB csatlakozó Elemtartó fedél Vaku SD memória-kártya bemenet
Hátulnézet 1. 2. 3. 4. 5.
11
◄ bal nyíl / önkioldó gomb ▲ fel nyíl / menü gomb zöld OK gomb lejátszás gomb ► jobb nyíl / vaku gomb
6. ▼ le nyíl / MODE (üzemmód) gomb 7. pánt tartó 8. álvány bemenet 9. LCD kijelző 10. fókusz kapcsoló / makró és normál 11. állapot jelző LED
LCD kijelző információ z
Fényképezőgép üzemmód
1. Belső memória / SD memória kártya ikon A belső memória állapota Az SD memória-kártya állapota 2. Az elem állapota Maximális feszültség Közepes feszültség Alacsony feszültség Lemerült elem 3. Vaku üzemmódok Automata Vörös szem effektus csökkentése Derítő vaku Vaku letiltása Vaku makró üzemmódban Vaku tájkép üzemmódban 4. Fókusz mező 5. Állókép felbontása 2816×2112 2272×1704 1600×1200 640×480 6. A lehetséges felvételek száma 7. Képminőség [***]Kiváló [**]Normál [*]Gazdaságos 8. Dátum és idő 9. Önkioldó ikon 10mp 2mp 10+2mp 10. Remegő kéz figyelmeztető ikon 11. Megvilágítás változtatása 12. Fehéregyensúly Automata Nappali fény Felhős Lámpaizzó Fénycső Kézi beállítás [<25ft/8m] Max 8m-re a víz alatt [<25ft/8m] 8m-nél mélyebben a víz alatt 12
13. Fókusz beállítás Makró Normál 14. Scene (program) üzemmódok Auto Sport Éjjeli Portré Tájkép Ellenfény Víz alatti Külső vaku Kém Videó üzemmód Videó üzemmód 1. Maximális felvételi idő 2. SD memória-kártya ikon (ha van) 3. Az elem állapota 4. Fókusz mező
13
1. 2. 3. 4.
Fénykép megtekintés Lejátszás üzemmód ikon SD memória-kártya ikon (ha van) Az elem állapota Lejátszás információ
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Videó lejátszásra Lejátszás üzemmód ikon Videó üzemmód ikon Felvételi idő összesen SD memóriakártya (ha van) Elem állapota Lejátszás jelző Lejátszás információi
A készülék előkészítése Az elemek behelyezése A fényképezőgéphez használjon 2db AA típusú elemet. Az elemek behelyezése és eltávolítása előtt győződjön meg róla, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van! 1. Nyissa fel a biztonsági zárat az ábrának megfelelően és nyissa ki a vízálló fedelet. 2. Nyissa ki az elemtartó fedelet és helyezze be az elemeket az ábrának megfelelően, ügyelve a helyes polaritásra! 3. Csukja be az elemtartó fedelét és a biztonsági zárat! z Az elemek kivételéhez kapcsolja ki a készüléket. A készülék ajtaja az elemek kivétele előtt nézzen oldal irányba. Megjegyzés: z Fontos, hogy ön és a fényképezőgépe szárazak legyenek mielőtt kinyitja a készülék ajtaját. z Vigyázzon, hogy ne ejtse le az elemeket, amikor kinyitja az elemtartó fedelet! z Ha oldalsó helyzetben nyitja ki a vízálló ajtót megelőzheti, hogy vízcseppek kerüljenek a készülék belsejébe.
14
Az SD memória kártya behelyezése és eltávolítása (kiegészítő felszerelés) A fényképezőgép beépített, 16 MB-os memóriával van ellátva (ebből 14 MB használható felvételekre), amelyen videofelvételeket, képeket rögzíthet. A memória kapacitás ezen felül kiegészíthető az SD (Secure Digital – „biztonsági digitális”) memóriakártyával, amelyet az előbbihez hasonlóan hasznosíthat. 1. Mielőtt a memóriakártyát behelyezné, vagy eltávolítaná, győződjön meg róla, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van! 2. Nyissa ki a vízálló ajtót és az elemtartó fedelet! 3. Helyezzen be egy SD memória-kártyát az ábrának megfelelően! 4. Zárja vissza az elemtartó fedelet • Az SD memóriakártya eltávolítása előtt győződjön meg róla, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van! Óvatosan nyomja be a memóriakártyát, ekkor az kilökődik. Fontos:Csak a SanDisk, Toshiba és Panasonic márkájú és maximum 1 GB tárolókapacitású SD memória kártya használata javasolt. Egyéb gyártók, vagy nagyobb kapacitású kártyák is működhetnek, de ezek tökéletes kompatibilitása nem garantált. Megjegyzés: • Használat előtt formázza meg az SD memóriakártyát a készülék segítségével! Lapozza fel a használati útmutató „SD memóriakártya és beépített memória megformázása” fejezetét! • Az állomány véletlen letörlődése ellen az SD memóriakártya írásvédetté tehető a kártya oldalán lévő írásvédő zárral, amelyet a „LOCK” állásba szükséges helyezni. • Az SD memóriakártyán további adat mentéséhez, szerkesztéséhez vagy törléséhez az írásvédő zár feloldása szükséges.
15
A csuklópánt felszerelése Rögzítse a pántot az ábráknak megfelelően!
LED jelzések
Szín Állapot
Fényképezés közben
Zöld Folyamatosan világít Fényképezésre kész Zöld Villog
16
Adatok hozzáférése folyamatban. Vaku újratöltése folyamatban.
USB üzemmódban A rendszer kész. Adatok hozzáférése folyamatban.
KEZDETI MŰVELETEK A be- és kikapcsolás Tegyél be elemeket és egy SD memória-kártyát mielőtt hozzákezdenél. z Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolhatjuk be a készüléket. z Tartsuk lenyomva az OK gombot, ameddig a fényképezőgép ki nem kapcsol. Megjegyzés: A készülék automatikusan kikapcsol ha a beállított idő elteltéig nem nyom meg egyetlen gombot sem. Ekkor újra be kell kapcsolnia a készüléket, ha folytatni kívánja annak működését. Részletesebb információért olvassa el az „Auto Off” (automata kikapcsolás) részt a menü beállításokban.
17
Menü nyelvének kiválasztása Kövesse az alábbi lépéseket a kívánt nyelv kiválasztásához! 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! Ekkor fényképezőgép előzőleg beállított kijelzőjét látja. 2. Nyomja meg a ▲ gombot, majd a ►-t, a SETUP (Beállítások) üzemmód eléréséhez! Ezzel a módszerrel a videofelvétel és lejátszás üzemmódból is eljuthat a beállítások menübe. 3. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a [Language] nyelv kapcsolót és nyomja meg az OK gombot! 4. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a kívánt nyelvet és az OK megnyomásával jelölje ki! A kiválasztott nyelv ezután alapértelmezett lesz. 5. A menük elhagyásához nyomja meg a ◄ gombot kétszer.
18
A dátum és idő beállítása Kövesse az alábbi lépéseket a pontos idő és dátum beállításához! 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! Ekkor fényképezőgép előzőleg beállított kijelzőjét látja. 2. Nyomja meg a ▲ gombot, majd a ►-t, a SETUP (Beállítások) üzemmód eléréséhez! Ezzel a módszerrel a videofelvétel és lejátszás üzemmódból is eljuthat a beállítások menübe. 3. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a [Date/Time] dátum és idő menüpontot és nyomja meg az OK gombot! Ekkor megjelenik a jelenleg beállított érték. 4. A megváltoztatni kívánt mezőt a ►/◄, az értékek módosítását a ▲/▼ gombok segítségével érheti el. A megjelenítési sorrend: hónap, nap, év, óra, perc. Az idő 24 órás formátumban jelenik meg. 5. A beállítás végeztével nyomja meg az OK gombot! 6. A menük elhagyásához nyomja meg a ◄ gombot kétszer.
19
Az SD memóriakártya vagy a belső memória megformázása A formázás azt jelenti, hogy az SD memória kártyát felkészítjük a képek tárolására; ezt a folyamatot inicializálásnak is hívják. Ez a program formázza a belső memóriát (vagy memóriakártyát) és törli le az összes tárolt képet és adatot. 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! Ekkor fényképezőgép előzőleg beállított kijelzőjét látja. 2. Nyomja meg a ▲ gombot, majd a ►-t, a SETUP (Beállítások) üzemmód eléréséhez! Ezzel a módszerrel a videofelvétel és lejátszás üzemmódból is eljuthat a beállítások menübe. 3. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a [Format] formázás menüpontot és nyomja meg az OK gombot! 4. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki az [Execute] végrehajt parancsot és nyomja meg az OK gombot! 5. A menük elhagyásához nyomja meg a ◄ gombot kétszer. Megjegyzés: • Javasoljuk, hogy formázza meg az SD memória-kártyát az első használat előtt, vagy ha azt előzőleg egy másik készülékhez használta. • Fontos tudni, hogy az SD memóriakártya megformázásakor az összes adat véglegesen törlődik. Az írásvédett képek is letörlésre kerülnek! • A belső memória megformázásakor a külső memóriakártyát ne helyezze be a készülékbe, mert ekkor a formázás a külső memóriakártyára fog vonatkozni. • A formázás vissza nem fordítható művelet, így az elveszett adatok nem állíthatók helyre. • Az SD memória kártya annak bármely meghibásodásakor nem formázható.
20
Fényképezőgép üzemmód Felvételek készítése (alaplépések) 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! Ekkor fényképezőgép előzőleg beállított kijelzőjét látja. 2. Állítsa úgy a gépet, hogy a főtéma a fókusz mezőben legyen. 3. A fénykép elkészítéséhez nyomja meg a gép tetején levő exponáló gombot. Megjegyzés: A ténylegesen elkészült kép nagyobb lesz, mint ami a gép kijelzőjén látszik.
21
A képek felbontásának és minőségének beállítása Most, hogy megismerkedik a digitális fényképezőgéppel, az elkészítendő kép típusa alapján beállíthatja a képfelbontást (függőleges és vízszintes pixelek száma) és a képminőséget (képsűrűség). Ezek a beállítások egyben meghatározzák a belső memórián vagy a memóriakártyán tárolható képek számát. A nagyobb képfelbontás és jobb minőség jobban kidolgozott képrészleteket biztosít, amely miatt a tárolt képfájl is nagyobb lesz. A képfelbontás és képminőség beállításához a következő lépéseket kell elvégezni: 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! Ekkor fényképezőgép előzőleg beállított kijelzőjét látja. 2. Nyomja meg a ▲ gombot. A [Capture] képrögzítés menü megjelenik. 3. Válassza ki a [Size] méret menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 4. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a kívánt értéket és nyomja meg az OK gombot! 5. Válassza ki a [Quality] minőség menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 6. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a kívánt minőséget és nyomja meg az OK gombot! 7. A menük elhagyásához nyomja meg a ◄ gombot kétszer. Megjegyzés: • A lehetséges felvételek száma és a tárolási idő függ a tárolási mérettől, felbontástól és minőségi beállítástól, valamint az elkészítendő kép témájától is.
22
Készíthető felvételek száma Az alábbi táblázat egy kalkulációt tartalmaz, amely megmutatja az SD memóriakártyán tárolható felvételek becsült számát. Ez a szám függ a felvételektől, a memóriakártya kapacitásától, a tárolt fájlok jellegétől és attól, hogy fényképezés közben állítunk-e a képminőségen és a képfelbontáson. Felbontás
Minőség (tömörítési arány)
2816×2112 pixel
*** Fine kiválló (1/4) ** Standard normál (1/8) * Economy gazdaságos (1/16) *** Fine kiválló (1/4) ** Standard normál (1/8) * Economy gazdaságos (1/16) *** Fine kiválló (1/4) ** Standard normál (1/8) * Economy gazdaságos (1/16) *** Fine kiválló (1/4) ** Standard normál (1/8) * Economy gazdaságos (1/16)
2272×1704 pixel
1600×1200 pixel
640×480 pixel
Belső memória 14MB
SD Memóri a kártya 32MB
SD Memóri a kártya 64MB
SD Memória kártya 128MB
SD Memória kártya 256MB
SD Memória kártya 512MB
SD Memória kártya 1GB
3
8
17
36
74
150
301
6
14
29
61
124
251
503
11
27
57
116
239
482
969
5
12
26
54
111
224
449
9
21
44
91
186
375
752
17
40
86
176
358
721
1447
9
21
46
94
191
385
774
15
36
76
158
320
645
1294
29
69
148
304
616
1241
2491
30
71
151
310
628
1265
2539
50
119
252
518
1051
2117
4248
96
229
485
998
2022
4073
8147
* A fenti adatok egy általános teszt eredményei. A memória-kártyák valós kapacitása számos tényező függvénye lehet.
23
Becsült képrögzítési idő Képméret
320×240
Belső memória kártya 14MB 00:00:23
SD memória kártya 32MB 00:00:51
SD memória kártya 64MB 00:01:44
SD memória kártya 128MB 00:03:31
SD memória kártya 256MB 00:07:05
SD memória kártya 512MB 00:14:12
• A képrögzítési idő változhat a körülmények és beállítások tekintetében.
24
SD memória kártya 1GB 00:28:28
A ZOOM funkció használata A fényképezőgép négyszeres digitális zoom funkcióval rendelkezik. A kép közepére ráközelíthetünk az OK gomb lenyomásával. Ez a funkció hasznos lehet, de hátránya, hogy minél jobban ráközelít, annál szemcsésebbé válhat a kép. Ha nagyított képet kíván készíteni, az alábbiak szerint járjon el: 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! Ekkor fényképezőgép előzőleg beállított kijelzőjét látja. 2. A digitális zoom aktiválásához nyomja meg az OK gombot. Az OK gomb minden egyes lenyomásakor a kép zoomol egészen 4×-es értékig. A zoom pillanatnyi állása megjelenik a kijelzőn. 3. A kívánt nagyítás elérése után nyomja le az exponáló gombot a kép elkészítéséhez. Megjegyzés: A digitális nagyítás 1.0×-től 4.×-ig terjed. Videofelvételkor nem alkalmazható a zoom funkció.
25
A fókusz beállítása Fényképeket a tárgytávolságtól függően kétféle képen rögzíthetünk: makró és normál üzemmódban. 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! Ekkor fényképezőgép előzőleg beállított kijelzőjét látja. 2. Kapcsolja a kart a kívánt üzemmód eléréséhez! 3. Állítsa be a képet és nyomja le az exponáló gombot!
Fókusz beállítás
Jellemzők:
Normál
Ezt az üzemmódot akkor használja, ha a tárgytávolság több, mint 1m.
Makró
Válassza a makró üzemmódot, ha közeli képet kíván készíteni. A tárgytávolság 60cm-1m-ig terjedhet.
Megjegyzés: A vízalatti fókusztávolság eltér a víz nagyító hatása miatt. Itt a normál fókusztávolság 75cm-től a végtelenig terjed. A makró tartomány 45cm és 75cm között van.
26
A vaku használata A vaku bekapcsolt állapotban automatikusan működésbe lép, ha a külső fényviszonyok azt megkívánják. Ezen túl a körülményekhez legjobban illeszkedő vaku üzemmódot használhatja a kép elkészítésekor. A fényképezőgép négyféle vaku beállítást tesz lehetővé, ezek: Vörös szem, Nincs vaku, Automata vaku (alapbeállítás) és Erős vaku. 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! Ekkor fényképezőgép előzőleg beállított kijelzőjét látja. 2. Nyomja le a ► gombot annyiszor, ameddig a kívánt vakubeállítás jelenik meg a kijelzőn. 3. Állítsa be a képet és nyomja le az exponáló gombot! Az alábbi táblázat segítséget nyújt a megfelelő vakuprogram kiválasztásához. Vaku üzemmód Vörös szem (Red Eye)
Funkció leírása
Ezt a beállítást akkor használja, ha emberekről vagy állatokról készít gyenge fényviszonyok mellett képet és szeretné a vörös szem effektust csökkenteni. A vörös szem effektus csökkenthető akkor, ha a fénykép elkészítésekor megkérjük a kép alanyát (személyét), hogy nézzen a fényképezőgépbe, vagy az illető a fényképezőgéphez a lehető legközelebb legyen. Nincs vaku Ezt a beállítást akkor használja, ha a vaku használata tilos, vagy olyan (No Flash) helyzetben, ha a kép tárgya/alanya túl messze van tőlünk ahhoz, hogy a képet vakuval segítsük. Automata vaku A vaku ebben a beállításban a fényviszonyok alakulásához alkalmazkodva (Auto Flash) szükség esetén automatikusan bekapcsol. Erős vaku A vaku ebben a beállításban a fényviszonyoktól függetlenül minden képnél (Forced Flash) bekapcsol. Javasolt ezt a beállítást erős kontraszt (háttér-megvilágítás) és mély árnyékok esetén használni.
27
A vaku használata külső vakus üzemmódban Amikor a fényképezőgép külső vakus üzemmódban van, a gép vakuja is minden képnél bekapcsol. Amikor a fényképezőgép vakuja villan, működésbe lép a külső vaku is. A külső vaku használatához további információt annak felhasználói kézikönyvében talál. Ez a használati utasítás a SCENE (program automatikus) üzemmód beállításai fejezet külső vakus üzemmód részében fejti ki bővebben annak használatát. A megfelelő expozíció eléréséhez szükséges lehet az alábbi vakuprogramok egyikét választani: Ikon nélküli Makró vaku Távoli vaku
Ez az alapbeállítás ideális 1-2m közötti tárgytávolsághoz. Ezt 1m-en belüli expozícióhoz használja. Ezt az üzemmódot 2m-en túli képek elkészítéséhez javasoljuk.
Megjegyzés: z A fenti távolságok nagy mértékben függnek a víz alatti látótávolságtól és a tárgy fényvisszaverő képességétől. Kísérletezzen a különféle vakuprogramokkal és válasszon ennek megfelelően. z A vakuprogramok eléréséhez nyomja le a ► gombot, amíg a kívánt program ikonja meg nem jelenik a jobb felső sarokban. z A kép megvilágításának további beállításához használja az EV (expozíció kompenzáció) menüpontot.
28
Az önkioldó használata Az önkioldót használhatja csoportképek esetén, amikor ön is szeretne a képen szerepelni. Ilyenkor célszerű állványt, vagy valamilyen stabil lapos felületet használni a fényképezőgép rögzítéséhez. 1. Rögzítse a gépet az állványon, vagy helyezze el valamilyen stabil felületen! 2. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! Ekkor fényképezőgép előzőleg beállított kijelzőjét látja. 3. Nyomja le a ◄ gombot annyiszor, hogy a kívánt időzítés megjelenjen a kijelzőn. 10mp→2mp→10+2mp→kikapcsol 4. Állítsa be a keresőt és nyomja le az exponáló gombot! Ekkor a visszaszámlálás megkezdődik. A kép a kiválasztott idő elteltével automatikusan rögzül. A visszaszámlálás megszakításához nyomja le a ◄ gombot még mielőtt a számláló az 1-hez ér. Megjegyzés: • Az első kép elkészítését követően az önkioldó funkció automatikusan kikapcsol. • Amennyiben újabb képet kíván az önkioldó funkcióval készíteni, úgy a fenti lépéseket ismételje meg!
29
Az expozíció (EV) beállítása A fényképezőgép zársebességét manuálisan is módosíthatja. A módosítást akkor érdemes megtenni, ha nem lehet megfelelő felvételt készíteni a körülmények miatt, pl. ha a kontraszt (a sötét és világos részek közötti különbség) a kép tárgya és a háttér között túlságosan nagy. Az EV kiegyenlítő érték –2.0 EV és +2.0 EV között állítható. 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! 2. Nyomja le a ▲ gombot! 3. Válassza ki az [EV] menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 4. A ▲/▼ gombok segítségével állítsa be a kívánt megvilágítás mennyiséget 2.0EV és +2.0EV értékek között majd nyomja meg az OK gombot! 5. A menü elhagyásához nyomja meg a ◄ gombot.
30
A fehéregyensúly beállítása (white balance) Ez a funkció alkalmas arra, hogy a különböző megvilágítottságú helyzetekben a fényviszonyokat kompenzálja. A gép automatikusan kiválasztja a legmegfelelőbb beállítást ha az alapértelmezett [Auto] funkcióra van beállítva. Ha a kijelzőn megjelenített színeket mégsem érzi megfelelőnek, akkor válassza ki a menüből a legmegfelelőbbet! 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! 2. Nyomja le a ▲ gombot! 3. Válassza ki az [White Balance] menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 4. A ▲/▼ gombok segítségével jelölje ki a kívánt beállítást majd nyomja meg az OK gombot! 6. A menü elhagyásához nyomja meg a ◄ gombot.
A fehéregyensúly beállítása Sea (víz alatti) üzemmódban Víz alatti (Sea) üzemmódban a fehéregyensúly beállítások a következők szerint módosulnak: Auto, <7.5m, >7.5m, Manual (kézi beállítás). Az alapbeállítás a (kevesebb, mint) <7.5m. Ennél az üzemmódnál a kijelző vöröses árnyalatúra változik a felszínen, ez normális jelenség és nem jelenti, hogy a víz alatt is vöröses lesz a képek színe. Megjegyzés: • Külső vakus üzemmódban a fehéregyensúly a külső vaku színhőmérsékletéhez van beállítva. Ezért a menü nem teszi lehetővé a fehéregyensúly módosítását.
31
A fehéregyensúly kézi beállítása Lehetősége van a fehéregyensúly kézi beállítására is, ha a gyári beállítások nem bizonyulnának megfelelőnek az adott szituációhoz. 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! 2. Nyomja le a ▲ gombot! 3. Válassza ki az [White Balance] menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 4. Válassza ki az [Manual WB] kézi beállítás menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 5. Irányítsuk a gép objektívjét egy A4-es fehér lap elé kb. kartávolságra és nyomjuk meg az OK gombot! (Execute) 6. Ha törölni szeretnénk az elmentett beállítást, kezdjük újra az első ponttól, de az 5. pontnál válasszuk a Cancel töröl opciót!
32
A Scene (program automatikus) üzemmód beállításai A környezeti hatásoknak megfelelően 9 -féle beállítás közül választhat: Auto: Alapbeállítás, amikor nem kíván kiválasztani speciális helyszíni beállítást. Sport: Gyorsan mozgó tárgy rögzítésére alkalmas. Night: (éjszakai) Kültéri éjszakai felvételekhez. Portrait: (portré) Akkor válassza, ha ki szeretné emelni a tárgyat a háttérből (a háttér homályos) Landscape: (tájkép) Távoli tárgy rögzítéséhez (az előtér homályos). Backlight: (ellenfény) Akkor válassza, ha a fő fényforrás a tárgy mögül érkezik. Sea: (víz alatti) Víz alatti képek rögzítéséhez, ha nincs külső vaku csatlakoztatva. Ext. Flash: (külső vaku) Víz alatti képek rögzítéséhez, ha külső vakut csatlakoztat a fényképezőgéphez. Spy: (kém) Folyamatosan ismétlődő automatikus rögzítéshez, előre beállított időközönként.
1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! Ekkor fényképezőgép előzőleg beállított kijelzőjét látja. 2. Nyomja meg a ▲ gombot! 3. Válassza ki a [Scene Mode] menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 4. Válassza ki a kívánt beállítást a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 5. A menü elhagyásához nyomja meg a ◄ gombot.
33
A Spy (kém) üzemmód Ebben az üzemmódban folyamatosan rögzíthet képeket egy előre meghatározott intervallum elteltével automatikusan. Ezt használhatja naplemente, vagy városi látkép rögzítésére, ahol később eldöntheti, melyik kép lett a legmegfelelőbb az ön igényeinek. Használható továbbá olyan esetekben, ahol nem kíván személyesen jelen lenni a képek elkészítésének időpontjában. Pl. egy madáretető, vagy egyéb természet fotó elkészítésénél, ahol az emberi jelenlét megzavarná az eredményes fotózást. Ilyenkor célszerű állványon, vagy valamilyen stabil sík felületen rögzíteni a gépet. 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! Ekkor fényképezőgép előzőleg beállított kijelzőjét látja. 2. Nyomja meg a ▲ gombot! 3. Válassza ki a [Scene Mode] menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 4. Válassza ki a [Spy] menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 5. Válassza ki a megfelelő képrögzítési intervallumot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 6. A menü elhagyásához nyomja meg a ◄ gombot. 7. Állítsa be a fényképezőgépet a rögzíteni kívánt tárgyra. Állvány használata javasolt a gép rögzítéséhez. 8. Nyomja meg az exponáló gombot! Ekkor egy 10mp-es visszaszámlálás után megkezdődnek a felvétel készítések. 9. A gép kijelzője kikapcsol energiatakarékossági okokból. A gép csak az alábbi esetekben hagyja abba a képek készítését: z Ha lenyomja újra az exponáló gombot. z Ha megtelik a memória. z Ha lemerülnek az elemek. Megjegyzés: • Ha az időintervallumnak az Off (kikapcsol) állást választja, akkor visszaszámlálás nélkül kb. 3 másodpercenként készít a gép egy képet.
34
Lejátszás üzemmód – alapok Képek megtekintése Megnézheti az előzőleg elkészített képeit. 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! 2. Nyomja le a lejátszás gombot! A legutóbb rögzített kép megjelenik a kijelzőn. 3. Használja a ◄és► gombokat a kívánt kép megtekintéséhez. 4. A lejátszás üzemmód elhagyásához használja a ▼ gombot. Megjegyzés: • A kép elkészítésének információi eltűnnek a kijelzőről 2mp elteltével. • Ha nincs rögzített kép a belső memóriában vagy az SD memória-kártyán, akkor NO IMAGE felirat jelenik meg a kijelzőn amikor belép a lejátszás üzemmódba.
35
Képek nagyítása A képek nézegetése közben lehetősége van a kép egy részletének kinagyítására. Ez lehetővé teszi, hogy nagyobb felbontásban nézze meg a képeket. A képernyő bal felső sarkában látható a nagyítás mértéke. 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! 2. Nyomja le a lejátszás gombot! A legutóbb rögzített kép megjelenik a kijelzőn. Használja a ◄és► gombokat a kívánt kép megtekintéséhez. 3. Az OK gomb rövid lenyomásával nagyíthatja az adott képet. A képernyő bal felső sarkában látható a nagyítás mértéke. 4. A nagyított képet eltolhatja a nyilak segítségével a kívánt irányba. Megjegyzés: • A nagyítás mértéke 1-4× lehet: 1.0×, 1.5×, 2.0×, 2.5×, 3.0×, 3.5× és 4.0×.
36
Indexkép megtekintése Ez a funkció lehetővé teszi, hogy 9 képet lásson a kijelzőn egyidejűleg, ezzel megkönnyítve egy adott kép keresését. 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! 2. Nyomja le a lejátszás gombot! A legutóbb rögzített kép megjelenik a kijelzőn. 3. Röviden nyomogassa az OK gombot ameddig a nagyítás funkcióból el nem jut az indexkép funkcióig. A videofelvételek külön meg vannak jelölve. 4. A nyilak segítségével jelölje ki a kívánt képet és nyomja meg az OK gombot! Megjegyzés: • Ha az első megjelenített kép egy videójelenet, akkor a nyilak segítségével válasszon ki egy állóképet az indexkép funkcióba való belépéshez. • A lejátszás üzemmódban a következőképpen is kiválasztható az indexkép funkció: 1. Nyomja le a ▲ gombot! 2. Válassza ki a [Thumbnail] indexkép menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot!
37
Vetítés megtekintés (slide show) Ez a funkció lehetővé teszi, hogy felvételeit folyamatos vetítés mellett, a rögzítés sorrendjében megtekintse. Hasznos és szórakoztató a tárolt képeket visszanézni vagy kivetíteni. 1. Nyomja meg a lejátszás gombot! 2. Nyomja le a ▲ gombot! 3. Válassza ki a [Slide Show] vetítés menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 4. Válassza ki a képek váltása közötti időintervallumot ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! Elkezdődik a vetítés. 5. A vetítés leállításához nyomja le az OK gombot újra. Megjegyzés: z A képek váltakozása közti idő 3, 5 vagy 10mp lehet. z Az automata kikapcsolás funkció nem működik a vetítés ideje alatt. z Az összes állóképet megjeleníti a lejátszás során. z A videójeleneteket nem játssza le, csak az első képkockát mutatja meg. z A vetítés funkció csak akkor aktiválható, ha 2-nél több képet rögzített a memóriában.
38
Videó üzemmód Mozgókép rögzítése Ebben az üzemmódban mozgóképet rögzíthet hanggal együtt a beépített mikrofon segítségével. 1. Az OK gomb lenyomva tartásával kapcsolja be a készüléket! 2. Nyomja le a ▼ / MODE gombot és váltson át videó üzemmódba! 3. Nyomja le az exponáló gombot a felvétel elindításához! 4. A felvétel befejezéséhez nyomja meg az exponáló gombot újra! Megjegyzés: z A videó felvételek rögzítése közben nem használható a vaku. z A jó minőségű felvétel elkészítéséhez megfelelő mennyiségű fényre lesz szüksége. Gyér fényviszonyok esetén használjon videó lámpát (nem alaptartozék) a tárgy megvilágítására.
39
Videó felvételek visszajátszása A rögzített videó felvételeit megtekintheti a kijelzőn. A kijelzőn megjelennek a működtetéshez szükséges ikonok és információk. 1. Nyomja meg a lejátszás gombot! 2. Használja a ◄és► gombokat a kívánt videó kiválasztásához. 3. Az OK gomb lenyomásával elindul a lejátszás. A lejátszás szüneteltetéséhez és későbbi folytatásához nyomja le az OK gombot! A szüneteltetés közben nyomja le a ▼/ MODE gombot a lejátszás újrakezdéséhez. Megjegyzés: z A lejátszási információk 2mp elteltével eltűnnek a kijelzőről. z A nagyítás funkció nem használható videó lejátszásakor. • A videofelvételek számítógépen való visszajátszásához a Windows Media Player 9.0-t (WMP 9.0) vagy újabbat javasoljuk. A szoftver letölthető a www.microsoft.com oldalról.
40
Lejátszás üzemmód – haladó funkciók Fényképek/videó felvételek törlése Ezt a funkciót használhatja a belső memóriában vagy az SD memóriakártyán tárolt fényképek/videó filmek törlésére. Vegye figyelembe, hogy a törölt fényképeket vagy videó filmeket már nem lehet újra előhozni! Legyen óvatos, mielőtt bármelyik fájlt törölné! Törlés lejátszás üzemmódban 1. Nyomja meg a lejátszás gombot! A legutóbb rögzített kép megjelenik a kijelzőn. 2. Használja a ◄és► gombokat a törölni kívánt videó kiválasztásához! 3. Nyomja meg a ▲ gombot! 4. Válassza ki a [Delete] törlés menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 5. Válassza ki a [Single] egyetlen, vagy a [All] mindegyik menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! A Single választásával a kiválasztott képet törölheti, vagy ha nem választott, akkor a sorban utolsót. Az All választása esetén minden nem védett kép törlődik a memóriából. Ha a Select menüpontot választja, akkor belép az indexkép menübe és onnan a nyilak segítségével választhatja ki a törölni kívánt képet. 6. Válassza ki az [Execute] végrehajt menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! Ha meggondolta magát, vagy másik képet kíván törölni, válassza a [Cancel] mégse opciót és nyomja meg az OK gombot! Megjegyzés: z A legegyszerűbben a lejátszás menüben törölheti ki (egyenként) a képeket. A kiválasztott képet nézve nyomja meg az exponáló gombot. Ekkor megjelenik a [Delete this picture?] Töröljem ezt a képet? Kérdés. Válassza az [Execute] végrehajt menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot a kép törléséhez!
41
Fényképek/videó felvételek védelme Állítsa az adatokat írásvédettnek (read only), hogy elkerülje annak véletlenszerű törlését. A képek védelme 1. Nyomja le a lejátszás gombot! A legutóbb rögzített kép megjelenik a kijelzőn. 2. Használja a ◄és► gombokat a védetté alakítandó felvétel kiválasztásához! 3. Nyomja meg a ▲ gombot! 4. Válassza ki a [Protect] írásvédelem menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 5. Válassza ki a [Single] egyetlen, vagy a [All] mindegyik menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 6. Válassza ki a [Set] beállít menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! Nyomja le kétszer a ◄ gombot, hogy visszalépjen a lejátszás menübe! A védett felvételeken kis lakat ikon jelenik meg. Az írásvédelem megszüntetése Amennyiben csak egy felvételt kíván törölhetővé tenni újra, válassza ki a felvételt majd nyomja meg a ▲ gombot! Ezután: 1. Válassza ki a [Protect] írásvédelem menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 2. Válassza ki a [Single] egyetlen, vagy a [All] mindegyik menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 3. Válassza ki a [Cancel] mégse menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 4. Nyomja le kétszer a ◄ gombot, hogy visszalépjen a lejátszás menübe! A felvétel újra törölhető lett.
42
Védelem beállítása indexkép segítségével 1. Válassza ki a [Protect] írásvédelem menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 2. Válassza ki a [Select] választ menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! Ekkor megjelenik az indexkép kijelző. 3. A nyilak segítségével válassza ki, melyik képet szeretné írásvédetté tenni és nyomja meg az OK gombot! Megjegyzés: z Az SD memória-kártya megformázása mindenképpen törli az összes felvételt, függetlenül azok írásvédettségétől.
43
DPOF – digitális képrendelő formátum – beállítása A DPOF (digitális képrendelő formátum) lehetővé teszi, hogy a memóriakártyán nyomtatási információt helyezzünk el. A DPOF segítségével a nyomtatni kívánt kép kiválasztható, majd további részletek, pl. nyomtatási darabszám is menthetők. A nyomtatáshoz DPOF-kompatibilis nyomtatóba kell helyezni a memóriakártyát. A nyomtató ekkor leolvassa a mentett információt és a kiválasztott képek a beállításoknak megfelelően nyomtathatóak lesznek. 1. Nyomja meg a lejátszás gombot! 2. Használja a ◄és► gombokat a DPOF formátumra alakítandó felvétel kiválasztásához! 3. Nyomja meg a ▲ gombot! 4. Válassza ki a [DPOF] menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! Megjelenik a DPOF almenü 5. Válassza ki a [Single] egyetlen, vagy a [All] mindegyik menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 6. Válassza ki a [Print Num.] nyomtatási darabszám menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 7. Állítsa be a nyomtatások számát a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! (maximum 9 lehet képenként) 8. Válassza ki a [Date Print] dátumozás menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 9. Válasszon az [On] vagy [Off] be/ki lehetőségek közül a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! Bekapcsolt állapotban a dátum a nyomtatott képen is megjelenik. 10. Válassza ki a [Print Enable] beállítások megerősítése menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! 11. Válassza ki a [Execute] végrehajt menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! Ezzel létrehoztunk egy DPOF információs fájlt az SD kártyán. Egy nyomtató ikon jelzi, hogy az adott képen a beállítás megtörtént. 12. Nyomja le kétszer a ◄ gombot, hogy visszalépjen a lejátszás menübe!
44
Megjegyzés: z A nyomtatandó felvételeken megjelenő dátum megegyezik a fényképezőgépen beállított dátummal. • Mielőtt a DPOF (digitális képrendelő formátum) beállításokat elvégezné, ne felejtsen el a fényképezőgép belső memóriáján tárolt és módosítani kívánt felvételekről az SD memóriakártyára másolatot készíteni. • Videó felvételeket nem lehet nyomtatni.
45
Kapcsolódás egy PictBridge funkciót támogató nyomtatóhoz Ha számítógép nem áll rendelkezésére, akkor is csatlakoztathatja a fényképezőgépet olyan nyomtatóhoz, ami támogatja a PictBridge funkciót. A fényképezőgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz 1. A mellékelt USB kábel segítségével kösse össze a fényképezőgépet a nyomtatóval, majd kapcsolja be őket! Ekkor megjelenik a fényképezőgép kijelzőjén az USB eszköz választó. 2. Válassza ki a [PictBridge] menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! Képek nyomtatása Amikor a fényképezőgép a PrintBridge funkciót támogató nyomtatóhoz megfelelően van csatlakoztatva, akkor a monitorján megjelenik a PictBridge menüpont. 1. Válassza ki a módosítani kívánt menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! [Images] válassza ki, hogy csak egy bizonyos képet akar nyomtatni, vagy az összeset! Itt kiválasztható a nyomtatandó képek példányszáma. [Date Print] A nyomtatótól függően kiválaszthatja, hogy a képen látható legyen annak elkészítési dátuma. [Paper Size] A nyomtató típusától függően kiválaszthatja a papír méretét. [Layout] elrendezés: válassza ki a megfelelő nyomtatási elrendezést a nyomtatónak megfelelően! [Print] Ha mindent beállított, ezzel a menüponttal indíthatja a nyomtatást. 2. Ha az előző pontban az [Images] menüpontot választotta, akkor a jobb oldalon látható ábrát látja a kijelzőn. Válassza a [Select] (választ), vagy az [All] (mindet) menüpontot a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot! [Select]:Egyenként kiválszthatja a nyomtatni kívánt képeket. [All]: Minden képet kiválaszt. [Exit]: kilép az [Images] menüpontból.
46
3. Ha az előző lépésben a [Select] menüpontot választotta, akkor a jobb oldalon látható ábra jelenik meg a fényképezőgépe kijelzőjén. Válassza ki a nyomtatandó képeket a ◄/► gombok segítségével! Válassza ki a példányszámot [Print Num.] (maxium 99db) a ▲/▼ gombok segítségével! A beállítások után nyomja meg az OK gombot a műveletek megerősítéséhez! 4. Válassza a [Print] opciót a ▲/▼ gombok segítségével, majd nyomja meg az OK gombot a nyomtatás megkezdéséhez! 5. A nyomtatás megkezdődik és a jobb oldalon látható ábra jelenik meg a gép kijelzőjén. Rövid ideig [Complete] felirat jelzi, hogy a nyomtatás sikeresen befejeződött. [Print Error] feliratot lát, ha valamilyen nyomtatási hiba történt. Megjegyzés: •
47
A nyomtatás sikertelenné válhat, ha a fényképezőgép energiaellátása megszűnik közben.
Víz alatti felvételek készítése 1. Olvassa el az ide vonatkozó instrukciókat, mielőtt a fényképezőgépet víz alatt használná! 2. Ne merüljön mélyebbre a fényképezőgéppel annál az értéknél, ami a váz elején fel van tüntetve, különben víz beszivárgáshoz vezethet. 3. Tartsa be a következő utasításokat a szivárgás elkerülése érdekében: Használat előtt ellenőrizze, és szükség esetén tisztítsa meg az O gyűrűt és közvetlen környezetét a szennyeződésektől! Ellenőrizze, hogy az O gyűrű és a vele érintkező felület nem sérült. Ha igen, cserélje ki az O gyűrűt, vagy javíttassa ki a hibákat szakszervizben! Ne használja a készüléket, ha a szigetelése sérült! Tartalék O gyűrűt rendelhet a SeaLife viszonteladói üzletekben. Mielőtt visszazárná a gép ajtaját, ellenőrizze, hogy az O gyűrű jól illeszkedik! (pl. ne legyen elcsavarodva) Behelyezéséhez és eltávolításához gondosan olvassa el az erre vonatkozó utasításokat! Évente cserélje ki az O gyűrűt, hogy a gép szigetelése megfelelő legyen! Csak a gyári O gyűrűt használja! Használat után öblítse le a készüléket édesvízzel és száraz, tiszta ronggyal törölje meg! Csak tisztán és szárazon tárolja a fényképezőgépet! 4. Óvatosan zárja be a készülék ajtaját! Ellenőrizze, hogy az O gyűrű nem csúszott ki a helyéről! Ellenőrizze, hogy semmi sem akadályozza az ajtó hermetikus lezárhatóságát! 5. Az ajtó kinyitásakor ne kerüljön semmilyen szennyeződés vagy nedvesség a készülékbe! 6. A kiváló minőségű víz alatti felvétel a következő összetevőktől függ: Tiszta, nagy látótávolságú vízben a lehető legközelebb kell kerülnie a tárgyhoz, miközben ügyelnie kell a semleges lebegőképesség fenntartására. Használjon SeaLife külső vakut jobb minőségű színek eléréséhez és a háttérzaj csökkentéséhez! 7. Tárolja a készüléket szobahőmérsékleten, tiszta és száraz környezetben! Tartós ideig ne tegye ki a készüléket közvetlen napsütésnek! Ne tárolja a fényképezőgépet magas hőmérsékletű helyen (mint pl. személygépkocsi szélvédője mögött, vagy a csomagtartóban)!
48
A vízhatlanság megőrzése O gyűrű
Vízálló ajtó
Az O gyűrűvel érintkező felület
Fontos megjegyzés: • Ne nedvesítse be az O gyűrűt! • Minden víz alatti használat előtt alaposan ellenőrizze és tisztítsa meg az O gyűrűt és környezetét! • Ha ki kell cserélni az O gyűrűt, keresse fel a legközelebbi SeaLife viszonteladót, vagy nézze meg az interneten, a www.sealife-cameras.com oldalon, hogy melyik kereskedő van önhöz a legközelebb!
49
Minden SeaLife fényképezőgép szigorú minőségellenőrzésen megy át, ami kiterjed a vízhatlanságra is. Az O gyűrű állapotának ellenőrzése és rendszeres karbantartása viszont az ön feladata. Alaposan tanulmányozza az alábbi megelőző intézkedéseket, mert az O gyűrű meghibásodásából eredő károkért a gyártó és a forgalmazó nem vállal felelősséget! 1. Gondosan vizsgálja meg az O gyűrűt és az azzal érintkező felületet (van e rajta sérülés, karcolódás, törés, repedés vagy bármilyen egyéb elváltozás) minden használat előtt. Ujjbegyével dörzsölje körül az O gyűrűt és a vele érintkező felületet, hogy érez e rajtuk sérülést! Szükség esetén cserélje ki az O gyűrűt vagy vigye szervizbe a készüléket! Ne használja a fényképezőgépet, ha a fent említett elváltozások közül bármelyiket tapasztalja! Tartalék O gyűrűt rendelhet a SeaLife viszonteladóktól. Sérülések: A=vágás, B=törés, C=felületi egyenetlenségek 2. Alaposan vizsgálja meg és tisztítsa meg az O gyűrűt és az azzal érintkező felületet a homoktól, szőrszálaktól vagy egyéb szennyeződéstől minden használat előtt! 1=szőrszál, egyéb rost 2=homokszem, só vagy egyéb lerakódás 3. Győződjön meg róla, hogy az O gyűrű jól illeszkedik, mielőtt bezárja a készülék ajtaját! (Ne legyen elcsavarodva a nútban!) 4. Évente cserélje ki az O gyűrűt, ezzel biztosítva a tökéletes záródást! Csak eredeti SeaLife SL32018 jelű O gyűrűt használjon! 5. Minden merülés után: 15 percen keresztül áztassa tiszta édesvízben a készüléket! A legtöbb hajón külön vizes vödör van a fényképezőgépeknek. NE tegye a gépet az egyéb búvárfelszerelések részére fenntartott edénybe, mert a benne levő víz, tartalmazhat olyan összetevőket, amik károsíthatják a fényképezőgépet! Áztatás közben nyomja meg sorra a készülék gombjait, hogy a használat során rákerült sós víz, homok vagy egyéb szennyeződés teljesen leázzon róluk! Használjon száraz puha rongyot a gép szárazra törléséhez! A gépnek és önnek teljesen száraznak kell lenniük, mielőtt kinyitná a gép ajtaját! Megjegyzés: •
50
Helyezzen az elemtartóba Moisture Muncher® páraelszívót (SL911), ha hosszabb ideig nem kívánja használni a gépet! Cserélje ki a Moisture Muncher® páraelszívót, ha rózsaszínű lett a kapszulája! Keresse a terméket SeaLife viszonteladóknál! Bővebb listát a www.sealife-cameras.com honlapon talál.
Az O gyűrű behelyezése és kivétele Az O gyűrű kivételéhez használjon egy tompa szélű tárgyat. Például egy bankkártya szélével kiemelheti az O gyűrűt az egyik saroknál.
Az O gyűrű visszahelyezése: Óvatosan nyomja vissza a nútba, ügyelve rá, hogy az O gyűrű formája kövesse a nút formáját, és közben ne csavarodjon el!
51
A vaku-deflektor rögzítése A deflektor csak a külső vakuhoz használható. Átirányítja a beépített vaku fényét a külső vaku érzékelőjéhez, amitől végül működésbe lép a külső vaku.
Helyezze el a deflektort a külső vaku állványára az ábrán látható módon!
Megjegyzés: • •
A külső vaku használatához olvassa el annak mellékelt tájékoztatóját! A külső vakut keresse a SeaLife viszonteladóknál, vagy a www.sealifecameras.com honlapon.
A deflektor hatékonyságát növelhetjük a külső vakuhoz mellékelt optikai kábel (SL962) hozzáadásával. Az optikai kábel segítségével a legkedvezőtlenebb látási viszonyok között is használható a külső vaku. Húzza át az optikai kábelt a nyílásokon keresztül az ábrának megfelelően!
A kábel vége a beépített vakura nézzen! Enyhén szorítsa oda a kábelt a csavarral a mellékelt kulcs segítségével! Vigyázzon nehogy túlszorítsa a csavart!
52
A fényképezőgép használata víz alatt és tisztítása A merülés megkezdésekor 1. Ne ugorjon a vízbe a géppel a kezében! Kérjen meg valakit, hogy adja oda a gépet, amikor ön már a vízben van! 2. Képek készítéséhez segítséget talál a Kiváló víz alatti képek készítése könnyedén c. fejezetben. A víz alatti használat után 1. Adja ki a készüléket a vízből, mielőtt visszamászna a hajóra! 2. Gondoskodjon róla, hogy a gép a legtöbb hajón felszerelt édesvizes tankba kerüljön! Így a sós víz leázik a készülékről, és nem is szárad rá a só. Előzze meg, hogy a só a gépre száradjon, mert az károsíthatja a tömítőgyűrűt és a lencsét, valamint nedvességet szív be! Az áztatást követően törölje a gépet szárazra egy tiszta, puha kendővel! 3. Ne tegye ki a készüléket és a tokot tartós direkt napfénynek – tartsa azt egy száraz törölköző alatt, árnyékos helyen! 4. Nem ajánlatos a hajón kivenni a készüléket a tokból, mert a nedves levegő a tokba jutva párásodást okozhat. 5. Amennyiben a hajón kell a tokot kinyitnia, úgy gondoskodjon róla, hogy a kezei és a tok is teljesen szárazak legyenek! Ne engedje, hogy a tok belsejét vagy a készüléket víz érje! A fényképezőgép tisztítása használat után 1. A gépet tiszta édesvízzel alaposan át kell tisztítani, kinyitás előtt. Ne engedje, hogy a sós víz a gép belsejébe kerülhessen, mert a sókristályok rongálják a tömítőgyűrűt, a lencsét és megkötik a nedvességet! 2. Ne engedje, hogy a sós víz kikristályosodjon a lencsén. Törölje meg a lencsét száraz pamutkendővel! 3. A gép ajtajának kinyitása előtt a készülék körül mindennek (a kezének, fejének, stb.) tökéletesen száraznak kell lennie. Tartson egy száraz kendőt kéznél! A fényképezőgép előkészítése a tárolásra 1. A készülék tárolása előtt távolítsa el az elemeket, az SD memóriakártyát és tartsa mindezeket száraz, tiszta helyen! Tárolás előtt győződjön meg róla, hogy a gép és minden más kiegészítő tiszta és száraz legyen! 2. Soha ne tárolja a készüket közvetlen napfénynek kitéve, de sötét, párás helyen sem! Tároláshoz és utazáshoz a légmentes, törésmentes SeaLife ReefMaster szárazdoboz (SL930) használata javasolt, együtt a kis kiszerelésű SeaLife Moisture Muncher® páramentesítő granulátummal (M101). 3. Hosszú tárolás esetén helyezzen az elemtartóba Moisture Muncher® páraelszívót, (SL911) hogy megóvja a készüléket a nedvességtől!
53
Kiváló víz alatti képek készítése könnyedén A víz alatti fényképezés nagyban eltér a szárazföldi fényképezéstől. A legfontosabb tudnivalók az alábbiakban olvashatók: 1. Kristálytiszta víz A jó víz alatti képekhez a kristálytiszta víz elengedhetetlen. Emlékezzünk rá, hogy az emberi szem jobban lát, mint a fényképezőgép. Ez azt is jelenti, hogy a víz számunkra tisztábbnak tűnhet. A vízben úszó apró szemcsék, mint pl. az algák, vagy az iszap rontják a látótávolságot. Vigyázzon, hogy uszonyával ne kavarja fel az iszapot, mert az a képen apró pöttyök formájában (háttérzaj) megjelenhet. Mindig tartsa a fényképezési távolságot a látótávolság egy-tizedén. Például, ha a látótávolság 18m, akkor a fényképezési távolság 1.8m legyen, stb. 2. Lehetőleg maradjon az ideális 0.6-1.8m fényképezési távolságban! Az ideális fényképezési távolság 0.6-1.8m. Ez a távolság a biztosítéka a jól kidolgozott, színes képeknek. Fontos emlékeznünk, hogy a fény a víz alatt nem terjed messzire, ezért érdemes a lehető legközelebb fényképezni a minél színesebb képek érdekében. A legjobb minőségű, legszínesebb képekért javasolt a kiegészítő SeaLife külső vaku (SL960) vagy a digitális vaku (SL960D) használata.
54
3. A víz alatt mozogjon óvatosan, és a képek készítése előtt ügyeljen lebegőképességére! Mozgás közben nagyon nehéz jó képeket készíteni. Nézzen körül és keressen jó témát a fényképéhez! Először helyezkedjen el a kép elkészítéséhez, majd érje el a semleges lebegést. Most kapcsolja be az LCD kijelzőt, hogy a kép témája biztosan jól helyezkedjen a képen, majd ellenőrizze a távolságot és tartsa a készüléket mozdulatlanul! Maradjon mozdulatlan és legyen türelmes: néha egy kis várakozás után az elijesztett hal magától is visszatér. Nem érdemes üldözni a halakat, inkább várja meg, míg magától visszajön! ! A képek készítése előtt mindig ellenőrizze lebegőképességét, és tartson be minden biztonsági szabályt! 4. Egy tárgyról több képet készítsen – ezek később még letörölhetők. A digitális fényképezőgépek egyik nagy előnye, hogy később a képek megtekinthetők és törölhetők, így több képet is készíthet egyazon dologról. Nagyon sokat tanulhatunk a fényképezésről a jól és a rosszul sikerült fényképeinkből. 5. Készítsen képeket a megfelelő megvilágítás kiválasztásával További információért lapozza fel Az expozíció (EV) beállítása fejezetet! Ha külső vakut használ, válassza a makró vaku beállítást a sötétebb képek eléréséhez. A képek derítéséhez pedig használja a tájkép vaku üzemmódot! A vaku intenzitását is szabályozhatja (az SL960D modellnél), hogy sötétebb, vagy világosabb legyen a kép. 6. Használjon nagy látószögű lencsét drámai képek készítéséhez A nagy látószögű lencse (SL973) lehetővé teszi, hogy közelebbről készíthessen képeket egy témáról, ami szebb színeket és részlet gazdagabb képeket eredményez.
55
7. Használjon SeaLife vaku kiegészítőket a teljes színekért és jó fényekért A víz megszűri a fényt, és a vörös/sárga színek sötétebbek, kékesebbek lesznek. Ezt egyedül úgy lehet megelőzni, ha csak a sekély vízben fényképez (napos időben is sekély mélységben) vagy mesterséges megvilágítást használ, mint a SeaLife külső vaku (#SL960) vagy a digitális vaku (#SL960D). A vaku könnyen felszerelhető a tok alsó részéhez. A jól megvilágított és árnyékmentes képért két vakut is csatlakoztathat gépéhez. Ez a rendszer blokkolja a beépített vakut és megelőzi a háttérpiszok képen való megjelenését. A rugalmas kar segítségével a vaku gyorsan áthelyezhető. Egy további vaku deflektor helyezhető a vaku-fejhez, amely hangsúlyozottan javasolt közeli, vagy nagyon világos képek, tükröződő tárgyak fényképezésénél. 8. Látogasson el a SeaLife honlapjára naprakész tippekért és tanácsokért A használati utasítás kiegészítéseit és további tanácsokat a SeaLife honlapján: www.sealife-cameras.com találhat. Hasznos és részletes útmutatókat találhat a víz alatti fényképezésről.
56
Adatok letöltése a számítógépre Rendszerkövetelmény Windows esetén: • Pentium III 600Mhz vagy erősebb • Windows 2000/ME/XP vagy újabb • 64MB RAM • 128MB szabad hely a merevlemezen • CD-Rom meghajtó • Szabad USB port Rendszerkövetelmény Macintosh gépeknél • PowerPC G3/G4 • OS 9.0 vagy újabb • 64Mb RAM • 128MB szabad hely a merevlemezen • CD-Rom meghajtó • Szabad USB port
57
Első lépés: Csatlakoztassa a digitális fényképezőgépet a számítógéphez 1. Csatlakoztassa az USB kábel vékonyabb felét a fényképezőgéphez! 2. Csatlakoztassa az USB kábel másik felét egy szabad USB portba a számítógépen! 3. Nyomja le az OK gombot a fényképezőgépen, ameddig be nem kapcsol! Az USB menü megjelenik a kijelzőn. 4. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a [PC] menüpontot és nyomja meg az OK gombot! 5. Lépjen be a Sajátgép menübe! 6. Keresse meg a ’cserélhető lemez’ ikont! Ez valójában a fényképezőgép memóriája. Általában ’E’ vagy ’F’ meghajtónak nevezi el a számítógép. 7. Válassza ki és keresse meg a DCIM mappát! Lépjen be a mappába és megtalálja a rögzített felvételeket! Másolás, küldés vagy az egérrel ’behúzhatók’ egyenként a kívánt célmappába. (Mac felhasználók kattintsanak az Untitled (név nélküli) vagy unlabeled (címkézetlen) adathordozó ikonra a felhasználói felületen. Az iPhoto valószínűleg magától elindul.)
58
Második lépés: Képek vagy videók letöltése Amikor a csatlakoztatott fényképezőgépet bekapcsolja, azt a számítógépe mint egy külső adathordózót érzékeli a floppy disk-hez vagy CD-hez hasonlóan. Az adatokat tehát a szokásos módon tudja a ’cserélhető lemez’-ről, Macintosh felhasználók esetében az Untitled (név nélküli) vagy unlabeled (címkézetlen) adathordozóról letölteni (lemásolni) a számítógépére. 1. Windows Nyissa meg az Removable Disk (Ideiglenes adathordozó)-t és klikkeljen kétszer DCIM/CAMERA könyvtárra, ahol további alkönyvtárakat talál. A képek ezeken a könyvtárakon belül találhatóak. Válassza ki a letölteni kívánt képet, videó felvételt, hangfelvételt és válassza a másolás funkciót a szerkesztés menüből. Nyissa meg azt a könyvtárat, ahova az adatokat másolni kívánja és válassza a beilesztés funkciót az Edit (szerkeszt) menüből. Az adatokat az egér segítségével is behúzhatja a célkönyvtárba. • Macintosh Nyissa meg az Untitled (név nélküli) adathordozót. Nyissa meg azt a könyvtárat, ahova az adatokat elhelyezni kívánja. Az egér segítségével áthelyezheti a kívánt fájlokat a célkönyvtárba. Megjegyzés: • Memóriakártyát használók néha jobban szeretnek a memória kártya olvasót használni. (ajánlott) • Számítógépes videó lejátszót a készülék kiegészítő csomagja nem tartalmaz. Mielőtt a letöltött videófilmek lejátszását elkezdené, ellenőrizze, hogy a számítógépén van-e ilyen program. • Ellenőrizze, hogy az elemek kellő feszültséggel rendelkeznek a letöltés megkezdése előtt.
59
A KEZELŐ SZOFTVER INSTALLÁLÁSA Photo Explorer installálása Ulead® Photo Explorer egyszerű és hatékony segítséget jelent az adatok letöltésében, kiválasztásában, módosításában és a digitális adatok terjesztésében. Kezel mindenféle digitális fénykép, videó film és hangfelvétel adatrögzítőt. Megkönnyíti az adatok kezelését, személyes adatok hozzáadását, időbeli módosításokat tesz lehetővé és támogatja az adatoknak az ön által választott médiumon keresztül történő terjesztését. (Email, nyomtatás, diavetítésre való előkészítés prezentációkhoz. Elengedhetetlen „minden egyben” eszköz a digitális fényképezőgépet, webkamerát, digitális kamerát, scanner-t használók számára, illetve olyanoknak, akik szeretnének nagy mennyiségű digitális adatot feldolgozni. 1. Helyezze be a mellékelt CD-Rom-ot a CD-ROM meghajtóba. 2. Amikor az üdvözlő üzenet megjelenik, kattintson az „Install Ulead® Photo Explorer” (Ulead® Photo Explorer installálása) ikonra. A továbbiakban kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat az installáció befejezéséig. Megjegyzés: 6. Amennyiben a Photo Explorer szoftver használatáról többet szeretne megtudni, lapozza fel a hozzá tartozó részletes dokumentációt. 7. Windows 2000/XP felhasználók, a Photo Explorer installáláshoz használják az Administrator (Adminisztráció) üzemmódot. A Photo Explorer használatát a Macintosh nem támogatja. Hasonló felhasználói igény esetén ajánlott az iPhoto vagy az iPhoto2 használata.
60
Photo Express Telepítése A Ulead® Photo Express, egy teljes fotó szerkesztő rendszer a digitális képek kezeléséhez. A lépésről- lépésre munkafolyamat, a képes felhasználói felület és a programba épített segítség funkció támogatása, minden felhasználó számára kiváló fotó projektek kivitelezését teszi lehetővé. Egyszerű adatátvitelt tesz lehetővé a számítógép és a digitális fényképezőgép vagy szkenner között; megfelelően rendszerezve őket a Visual Browse vizuális keresőben. Sok előre beépített kész albumot, kártyát, posztert, diavetítést stb. tartalmaz. A képszerkesztők, szűrők, különleges effektek használatát teszi lehetővé. Olyan a projektek látványosabbá tételére alkalmas elemeket tartalmaz, mint keretek, feliratok, bélyeg funkciók. Az elkészült munkákat megoszthatja családjával és barátaival e-mailen vagy sokszorosított nyomtatással. 1. Helyezze be a mellékelt CD-Rom-ot a CD-ROM meghajtóba. 2. Amikor az üdvözlő üzenet megjelenik, kattintson az „Install Ulead® Photo Express” (Ulead® Photo Express installálása) ikonra. A továbbiakban kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat az installáció befejezéséig. Megjegyzés: • A Photo Express felhasználására vonatkozóan a képek átalakításával illetve szerkesztésével kapcsolatban kérjen online segítséget. • Windows 2000/XP felhasználók, úgy installálják a Photo Expresst, hogy közben felhasználóként legyenek bejelentkezve és rendelkezzenek Adminisztrátori belépővel. • A Photo Express használatát a Macintosh nem támogatja • Javasoljuk, hogy a számítógép monitorját 32 bites színmélységre állítsa be a Photo Express használatakor.
61
A FÉNYKÉPEZŐGÉP HASZNÁLATA (WEB) SZÁMÍTÓGÉPES KAMERAKÉNT A digitális fényképezőgépet számítógép kameraként is használhatja, ami lehetőséget teremt arra, hogy videó konferencia beszélgetéseken vegyen részt üzlettársaival, vagy élő beszélgetést folytasson barátaival, hozzátartozóival. Ahhoz, hogy a digitális fényképezőgépével videó konferencián vehessen részt, számítógépének a következő kiegészítőkkel kell rendelkeznie. 4. 5. 6. 7.
Mikrofon Hangkártya Hangfal vagy fejhallgató Internet vagy egyéb hálózati kapcsolat
Megjegyzés: • Videó konferencia vagy videó szerkesztő programot a csomag nem tartalmaz • Ezt az üzemmódot a Macintosh nem támogatja. Első lépés: A PC kamera meghajtójának installálása A mellékelt CD-ROM-on található PC kamera meghajtó csak Windows alatt használható. A PC kamera funkciót a Macintosh nem támogatja. 1. Helyezze be a mellékelt CD-Rom-ot a CD-ROM meghajtóba. 2. Amikor az üdvözlő üzenet megjelenik, kattintson az „Install USB/PC-Cam meghajtó” (USB/PC-Cam meghajtó installálása) ikonra. A továbbiakban kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat az installáció befejezéséig. 3. Miután az installálást befejezte, indítsa újra a számítógépet.
62
Második lépés: A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógéphez 1. Csatlakoztassa az USB kábel vékonyabb felét a fényképezőgéphez! 2. Csatlakoztassa az USB kábel másik felét egy szabad USB portba a számítógépen! 3. Nyomja le az OK gombot a fényképezőgépen, ameddig be nem kapcsol! Az USB menü megjelenik a kijelzőn. 4. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a [PC Camera] menüpontot és nyomja meg az OK gombot! 5. Helyezze el a fényképezőgépet a számítógépén, vagy rögzítse állványon! Megjegyzés: • Szükséges, hogy legyenek elemek a fényképezőgépben, amikor WEB kameraként használjuk.
63
MENÜK ÉS BEÁLLÍTÁSOK Fényképezőgép menü Ez a menü az alapbeállítások elvégzésére szolgál, amit a fényképek készítésénél használhat fényképezőgép üzemmódban. 1. Nyomja le az OK gombot a fényképezőgépen, ameddig be nem kapcsol! Az alapértelmezett fényképezőgép üzemmód fog megjelenni a kijelzőn. 2. Nyomja meg a ▲ gombot! Megnyílik a menü. 3. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a kívánt menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot! 4. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg az OK gombot! 5. A menük elhagyásához nyomja le kétszer a ◄ gombot! Size / felbontás Ezzel állítható be a rögzíteni kívánt állóképek felbontása 2816×2112 2272×1704 1600×1200 640×480 Quality / képminőség Ezzel állítható be a rögzíteni kívánt állóképek tömörítési aránya. Fine / Kiválló Standard / Normál Economy / Gazdaságos Scene Mode / program automatikus üzemmód Bővebb információt a Scene (program automatikus) üzemmód beállításai c. fejezetben talál.
64
EV / Az expozíció beállítása Bővebb információt Az expozició (EV) beállítása c. fejezetben talál. White Balance / Fehéregyensúly Bővebb leírást a Fehéregyensúly beállítása c. fejezetben talál. Automata Nappali Felhős Izzólámpa Neonvilágítás Kézi beállítás ISO Beállítja a érzékenységet a felvétel készítéséhez. Amikor az érzékenységet növeli (és az ISO száma emelkedik) a fényképezés sötét helyeken is lehetővé válik, de a képminőség romolhat, a kép „zajosabb” lehet. AUTO/50/100/200 Color / Képeffektusok Beállítja a használt színeket az elkészítendő képhez. Standard:normál, Vivid:élénk, Sepia: szépia, Monochrome:fekete-fehér. Saturation / Szaturáció A fényképek elkészítéséhez három különböző színséma rendelhető hozzá, hogy eltérő benyomást keltsenek. Ezt hívják szaturációnak. High:magas, Normal:normál és Low:alacsony értékek közül választhat. Sharpness / Élesség Beállítja a készítendő fénykép élességét. Hard:kemény, Normal:normál és Soft:lágy. Preview / Kép előnézet Beállítja, hogy a kép elkészítése után azonnal megmutassa e azt a kijelzőn, vagy sem. On/Off: Be-ki Megjegyzés: • • • •
Amikor a kép előnézet be van kapcsolva, a kép elkészítése után megjelenik az azonnali törlés (instant delete) üzenet. Válassza az [Execute] parancsot a törlés végrehajtásához és nyomja meg az OK gombot! Válassza az [Cancel] parancsot a kép elmentéséhez és nyomja meg az OK gombot, hogy visszalépjen felvétel üzemmódba! Ha egyiket sem választja, akkor a képet automatikusan rögzíti a gép és eltűnik az instant delete üzenet a képernyőről.
Date Print / Dátum nyomtatás Az elkészítés dátumát rögzíthetjük a felvételek sarkában. Ezt a funkciót még a képek elkészítése előtt be kell kapcsolni, hogy működjön. On/Off Be-ki
65
Video Menü Ez a menü az alapbeállítások elvégzésére szolgál, amit a videofelvételek rögzítésekor használhat. 1. Nyomja le az OK gombot a fényképezőgépen, ameddig be nem kapcsol! 2. Nyomja meg a ▼ / MODE gombot és átvált videó üzemmódba! 3. Nyomja meg a ▲ gombot és megjelenik a Video Output (videó kimenet) menü! 4. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a kívánt menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot! 5. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg az OK gombot! 6. A menük elhagyásához nyomja le kétszer a ◄ gombot! EV / Az expozició beállítása Bővebb információt Az expozició (EV) beállítása c. fejezetben talál. White Balance / Fehéregyensúly Bővebb leírást a Fehéregyensúly beállítása c. fejezetben talál. Audio / Hang Beállítja, hogy a videó felvételeknek legyen e hangjuk és beállítja a hangerőt. High:nagy hangerő, Low: alacsony hangerő és Off: hang kikapcsolva.
66
Lejátszás menü A lejátszással és a képnyomtatással kapcsolatos menüket tartalmazza. 1. Nyomja meg a lejátszás gombot! 2. Nyomja meg a ▲ gombot! 3. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a kívánt menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot! 4. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg az OK gombot! 5. A menük elhagyásához nyomja le kétszer a ◄ gombot! Delete / Törlés Bővebb információt a Fényképek / videófilmek törlése c. fejezetben talál. Copy to Card / Másolás a memóriakártyára Átmásolhatja a felvételeket a fényképezőgép belső memóriájából az SD kártyára. Természetesen ez csak akkor lehetséges, ha van a gépben SD kártya és a belső memóriában tárolt kép. Cancel: mégse, Execute: végrehajt Slide Show / Vetítés megtekintés Bővebb információt a Vetítés megtekintés (slideshow) c. fejezetben talál. DPOF Bővebb információt a DPOF –digitális képrendelő c. fejezetben talál. Protect / Írásvédett Bővebb információt a Fényképek / videó filmek védelme c. fejezetben talál. Thumbnail / Indexkép Bővebb információt az Indexkép megtekintés c. fejezetben talál.
67
Setup (beállítások) Menü Beállíthatja a fényképezőgép működtetésének körülményeit. 1. Nyomja meg a ▼ / MODE gombot és átvált videó, vagy fényképezőgép üzemmódba, vagy nyomja meg a lejátszás gombot! 2. Nyomja meg a ▲ gombot és lépjen be a beállítások menübe (Setup) a ► gomb megnyomásával! 3. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a kívánt menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot! 4. A ▲/▼ gombok segítségével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg az OK gombot! 5. A menük elhagyásához nyomja le kétszer a ◄ gombot!
Date/Time – Dátum és idő beállítás Bővebb információt a Dátum és idő beállítása c. fejezetben talál. Format / Formatálás Bővebb információt az SD kártya vagy a belső memória megformázása c. fejezetben talál. Beep / Csipogás Beállítja, hogy a gép gombjainak lenyomásakor legyen e hangjelzés. On/Off Be-ki Language / Nyelvválasztás Bővebb információt a Menü nyelvének kiválasztása c. fejezetben talál. Auto Off / Automatikus kikapcsolás Ha egy meghatározott ideig nincs elvégzett művelet, akkor a gép automatikusan kikapcsol. Ez a funkció hasznos az elemek élettartamának megnövelésére. 3 Min./ 5 Min./ 10 Min./ Off 3, 5, 10 perc, kikapcsol Sys Reset / Alapbeállítás visszaállítása Minden alapbeállítást visszaállít a gyári értékekre. Az idő beállítása változatlan marad. Cancel / Execute Mégse, végrehajt System Info. / Rendszerinformáció 68
Megmutatja a gép szoftverének számát.
69
Műszaki adatok
Tulajdonságok Optikai érzékelő Kép pixelszám Képméret Képminőség Tárolóegységek Fájl formátum Lencse Fókusz szárazföldön Fókusz víz alatt LCD kijelző Önkioldó Fény kiegyenlítés Fehér egyensúly ISO Kimenet Áramellátás Méret Súly Merülési mélység Ütésállóság
Leírás CCD 6.0 megapixel Fénykép: 2816×2112, 2272×1704, 1600×1200, 640×480 Mozgókép-felvétel: 320×240 Fénykép: Kiváló, Normál, Gazdságos 16 MB beépített memória (14 MB használható képrögzítésre) SD memóriakártya (kiegészítő kellék, 1GB-ig) Kép formátumok: JPEG, Videó form: Motion JPEG (AVI) F-no.: 3.3 Fókusztáv: 6.95 (42mm-nek megfelelő egy 35mm-es gépnél) Makró: 60-100cm Normál: 100cm-végtelenig Makró: 45-75cm Normál: 75cm-végtelenig 2,0” LTPS színes LCD Magas felbontás 75000 pixel 10, 2, 10+2 mp késleltetés -2.0 EV + 2.0 EV (0.3 EV egységenként) Automata, Nappali fény, Felhős, Lámpafény, Fénycső, kézi beállítás, <8m, >8m Automata, 50, 100, 200 USB csatlakozó 2db AA alkáli elem (nem tartozék) Egy AC/DC adapter kb. 75 x 120 x 43 mm kb. 230g (elemek és SD memóriakártya nélkül) Ecoshot: 23m, Reefmaster mini: 40m 2m-ről leejtve
*A termék kivitelezésének és műszaki alapadatainak változtatási jogát fenntartjuk Megjegyzés: • Részletesebb műszaki leírásért látogasson el a www.sealife-cameras.com honlapra.
70
HIBAJELENSÉGEK: Energia ellátás Hibajelenség Lehetséges ok
Megoldás
Fényképezőg ép nem kapcsol be. A készülék használat közben kikapcsol. Nem lehet kikapcsolni a fényképezőgé -pet. Az elemek gyorsan lemerülnek
Nincs elem a gépben.
Megfelelően helyezze be az elemeket!
Az elemek lemerültek. A gépet nem használta és az automatikusan kikapcsolt. Az elemek lemerültek.
Töltse újra, vagy cserélje ki az elemeket! Kapcsolja vissza a készüléket!
Hibás üzemeltetés.
Vegye ki, majd tegye be újra az elemeket!
Nagyon hideg van. Sötét helyen gyakran használ vakut. Az elemek sokáig nem voltak használatban feltöltés után.
A gép vagy az elemek melegszenek
71
Töltse fel, vagy cserélje ki az elemeket!
Töltse fel teljesen az elemeket, majd merítse le őket legalább egyszer, hogy megnövelje a teljesítményüket!
Sokáig használta a gépet, vagy Normális jelenség. sokat használta a vakut.
72
Fényképek készítése Hibajelenség Lehetséges ok
Megoldás
Hiába nyomom meg az exponáló gombot, a fényképezőgép nem készít felvételt.
Az elemek lemerültek.
Töltse fel, vagy cserélje ki az elemeket!
A gép nincs bekapcsolva. A gép nem felvétel üzemmódban van. Az exponáló gomb nincs teljesen lenyomva A memória kártyán nincs elég szabad terület. Az SD kártya élettartama lejárt. A vaku éppen töltődik. A gép nem ismeri fel a memóriakártyát. Az automata kikapcsolás aktív. A memóriakártya írásvédelem alatt áll. Nincs bekapcsolva a gép.
Kapcsolja be a fényképezőgépet! Nyomja meg a lejátszás gombot, hogy átváltson felvétel üzemmódra! Nyomja le teljesen az exponáló gombot!
A vaku ki van kapcsolva. A vaku nincs feltöltve. A vaku automatikusra van állítva és elegendő a fény. A vaku A téma távolabb volt, mint a működött, de vaku hatósugara. a kép sötét maradt. A kép túl A kép sötét helyen készült és a sötét. vaku ki volt kapcsolva. A kép alul exponált.
Állítsa más programra a vakut! Kb. 4mp ameddig a vaku feltölt. Várja meg! Fontolja meg, hogy erős vaku programot használ a vaku bekapcsolásához! Kerüljön közelebb a témához és exponáljon újra!
Nincs kép az LCD kijelzőn. A vaku nem működik.
Helyezzen be új memóriakártyát, vagy törölje a régi felvételeket. Helyezzen be új memóriakártyát! Várjon, ameddig a LED folyamatosan világít! Formázza meg a memóriakártyát! Kapcsolja be újra a fényképezőgépet! Kapcsolja ki az írásvédelmet! Kapcsolja be!
Állítson be másik vaku programot! Állítson be nagyobb EV értéket! Külső vakus üzemmódban állítsa a gépet tájkép vakura! Állítson be kisebb EV értéket! Külső vakus üzemmódban állítsa a gépet makró vakura!
A kép túl világos
A kép túlexponált.
A képen a színek nem természetesek .(szárazföldön) A víz alatti kép kék és
A kép olyan helyzetben készült, ami alkalmatlan volt az automata fehéregyensúly beállítására.
Állítsa be kézzel a fehéregyensúlyt!
A víz kiszűri a vörös és sárga színeket.
Állítsa a gépet víz alatti üzemmódra (Sea Mode) és válassza ki a megfelelő fehéregyensúlyt!
73
nincsenek színek.
74
Használjon külső vakut a felvételhez!
Lejátszás Hibajelenség Lehetséges ok
Megoldás
A lejátszás nem működik. A memória kártya tartalma nem játszható le. A felvételeket nem lehet törölni.
Nem lejátszásra van állítva.
Nyomja meg a lejátszás gombot!
Olyan memóriakártyát akar lejátszani, ami nem ezzel a készülékkel volt megformázva. A felvételek írásvédettek.
Helyezzen be olyan memóriakártyát, ami ezzel a géppel volt megformázva és a képek is vele készültek!
Olyan memóriakártyát akar lejátszani, ami nem ezzel a készülékkel volt megformázva. A memóriakártya írásvédett.
Helyezzen be olyan memóriakártyát, ami ezzel a géppel volt megformázva és a képek is vele készültek!
Nem tudom megformázni a memória A memóriakártya élettartama kártyát. lejárt.
75
Távolítsa el az írásvédelmet!
Távolítsa el az írásvédelmet! Helyezzen be új memóriakártyát!