r.o . ha
ra
tp
of os
ik
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS
m
m
s.
r.o . s. ha os
of
tp
ra
PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
tp
tp
Tlaèítko ovládání páry
ra
Kontrolka termostatu
ra
s.
ha
ha
s.
1 - ZÁKLADNÍ INFORMACE O PARNÍM GENERÁTORU
of os ik
Podstavec na ehlièku
m
ik
os
of
Regulátor teploty ehlièky
m
Uzávìr bojleru
. r.o Bojler
a ra h
ra h
a
Elektrická pøívodní šòùra
Kontrolka „pára pøipravena“
ft p
m
ik o
so
ft p
Kontrolka „pára pøipravena“
so
s.
s.
Ovládací panel (v závislosti na modelu)
r.o
.
Pøívod páry
ik o
m
r.o .
r.o .
ÈESKY
Tlaèítko vypnuto/zapnuto (0/I)
s.
ha
ra
ra
ha
s.
Naplnìní bojleru: 1. Parní generátor umístìte na stabilní vodorovnou teplovzdornou podloku. 2. Ujistìte se, e je parní generátor odpojen od elektrického proudu a studený. 3. Odšroubujte uzávìr bojleru. 4. Naplòte bojler jedním litrem vody z vodovodního kohoutku. Pouijte dbán na vodu. 5. Pøi plnìní bojleru dbejte na to, aby voda nepøetekla . Pokud se tak stane pøebyteènou vodu odlijte. 6. Zašroubujte zpìt uzávìr bojleru a pevnì jej dotáhnìte.
tp
tp
Jakou vodu pouívat?
of
os
ik
Jakou vodu nepouívat?
m
ik
os
of
Parní generátor je urèen k provozu s neupravenou vodou z vodovodní sítì. Pokud je voda z vašeho vodovodu pøíliš tvrdá, smíchejte 50% neupravené vody z vodovodu s 50% destilované vody.
Nepøidávejte nic do bojleru, nepouívejte filtrovanou vodu ze sušièky, parfémovanou nebo zmìkèenou vodu, vodu z lednièek, baterií nebo klimatizace, èistou destilovanou vodu nebo dešovou vodu. Uvedené druhy vody obsahují organický odpad nebo minerální prvky, které se budou pøi zahøívání koncentrovat a zpùsobí hnìdé skvrny a pøedèasné opotøebování ehlièky.
3 - POUÍVÁNÍ PARNÍHO GENERÁTORU
.
r.o
a
ra h
ft p
ft p
ra h
a
POZOR: l Pøi první pouití pøístroje se mùe objevit kouø a zápach. Nejedná se o vadu pøístroje. Kouø ani zápach nemají vliv na funkènost pøístroje a rychle zmizí.
so ik o m
so
4 - EHLENÍ
1. Nastavte regulátor teploty na typ látky, kterou budete ehlit. 2. Kontrolka termostatu se rozsvítí. Pozor! Parní generátor je pøipraven, kdy kontrolka termostatu ehlièky a kontrolka „pára pøipravena ” zhasnou. 3. Chcete-li napaøovat, stisknìte tlaèítko ovládání páry pod dradlem ehlièky a drte je stisknuté . Kdy tlaèítko uvolníte, pára pøestane z ehlièky vystupovat.
s.
s.
r.o
.
1. Pøipojte generátor do uzemnìné elektrické zásuvky a zapnìte jej. 2. Stisknìte tlaèítko vypnuto/zapnuto (0/I) (v závislosti na modelu). Rozsvítí se svìtelná kontrolka páry a bojler se zaène zahøívat. A kontrolka zhasne (asi po 8 minutách) je pára pøipravena . Bìhem ehlení se kontrolka termostatu ehlièky a kontrolka páry støídavì rozsvìcí a zhasínají v souladu s øízením teploty.
ik o
m
m
r.o .
r.o .
2 - PØÍPRAVA PARNÍHO GENERÁTORU
Len Bavlna Vlna Hedvábí, viskóza Syntetické látky, polyester, acetát, akrylát, polyamid
r.o .
s.
ha
ra
tp
of
os
1. Nastavte regulátor teploty ehlièky do polohy MAX. 2. Povìste odìv na ramínko a jednou rukou lehce napínejte látku. Protoe je pára velmi horká, nikdy neehlete odìv pøímo na tìle. Vdy povìste odìv na ramínko. 3. Drte ehlièku ve svislé poloze, lehce naklonìnou dopøedu, opakovanì tisknìte tlaèítko ovládání páry (pod dradlem ehlièky) a pohybujte ehlièkou shora dolù .
. r.o
r.o
.
Doporuèení: l Pøi ehlení jiných látek ne len a bavlna drte ehlièka nìkolik centimetrù od odìvu, abyste ho nespálili.
s.
s.
6 - PLNÌNÍ BOJLERU BÌHEM POUÍVÁNÍ (PRÁZDNÝ BOJLER)
a
ra h
ft p
ft p
ra h
a
VELMI DÙLEITÉ: Ne bojler otevøete pøesvìdèete se, e v nìm nezùstala ádná pára tak, e budete tisknout tlaèítko ovládání páry (umístìné pod dradlem ehlièky) dokud nevyjde všechna pára.
so
so
Nikdy neodšroubovávejte uzávìr bojleru dokud z ehlièky vystupuje pára.
ik o
1. Vypnìte pøístroj stisknutím tlaèítka vypnuto/zapnuto (v závislosti na modelu) 2. Odpojte pøístroj od elektrického proudu 3. Pomalu odšroubujte uzávìr bojleru (poznámka: z bojleru stále mùe vyjít zbytek horké páry). 4. Naplòte bojler jedním litrem vody z vodovodního kohoutku. Pouijte dbán na vodu. 5. Pøi plnìní bojleru dbejte na to, aby voda nepøetekla. Pokud se tak stane pøebyteènou vodu odlijte. 6. Zašroubujte zpìt uzávìr bojleru a pevnì jej dotáhnìte. Zapojte pøístroj do uzemnìné elektrické zásuvky a zapnìte jej stisknutím tlaèítka vypnuto/zapnuto (v závislosti na modelu). 7. Poèkejte nìkolik minut dokud se bojler nezahøeje.
m
m
ik
m
5 - EHLENÍ VE SVISLÉ POLOZE
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
Doporuèení: • Pro lepší obìh páry, buï pøed prvním pouitím ehlièky nebo pokud jste páru nìkolik minut nepouívali, stisknìte nìkolikrát za sebou tlaèítko ovládání páry, ehlièku drte stranou od odìvu. Z obìhu páry se tak dostane všechna studená voda Nastavení regulátoru teploty ehlièky: • Nejprve ehlete látky, které se ehlí pøi niších teplotách (l) a nakonec ty, které vyadují vyšší teplotu (lll nebo Max). • Látky z rùzných typù vláken: nastavte teplotu ehlení, jako byste ehlili nejjemnìjší látky. • Vlnìné odìvy: opakovanì stisknìte tlaèítko ovládání páry, take pára nìkolikrát krátce vyjde z ehlièky, ale ehlièku na odìv nepokládejte. ehlení bez páry: • Netisknìte tlaèítko ovládání páry pod dradlem ehlièky. ehlicí prkno: • Vzhledem k vydatnému výstupu páry je tøeba pouívat síovaná ehlicí prkna, která umoòují únik pøebyteèné páry a prádlo se tak znovu nezvlhèí • Pouíváte-li škrob, nastøíkejte ho na druhou stranu látky ne na tu, kterou budete ehlit. • Pøi ehlení jemných látek (l), stisknìte pøerušovanì tlaèítko ovládání páry (pod dradlem ehlièky), zamezíte tak monému výskytu kapièek vody v páøe.
Parní generátor a ehlièka jsou pøipraveny k pouití kdy kontrolka termostatu ehlièky a kontrolka „pára pøipravena” zhasnou.
7 - ÚDRBA PARNÍHO GENERÁTORU
ra
tp
tp
ra
ehlicí deska: pravidelnì èistìte ehlicí desku ehlièky vlhkým, nekovovým èistícím polštáøkem. Základní jednotka: Pøíleitostnì vyèistìte mìkkým hadøíkem plastické souèásti pøístroje.
of os
os
of
8 - ÚDRBA BOJLERU
ik
m
ik
DÙLEITÉ: l Chcete-li prodlouit ivotnost bojleru a zamezit výskytu vodního kamene, je nezbytné pøiblinì po 10 pouitích vypláchnout bojler. Pokud pouíváte tvrdou vodu, provádìjte vyplachování èastìji. l Nepouívejte èinidla pro odstranìní vodního kamene, protoe by mohla poškodit bojler
1. Zkontrolujte, e je generátor studený a více ne 1 hodinu vypnutý. 2. Naplòte bojler vodou z kohoutku do 3/4 objemu. Pouijte dbán na vodu. 3. Nìkolikrát zatøeste se základní jednotkou a potom bojler zcela vyprázdnìte do výlevky nebo kbelíku . Doporuèení: Nejlepšího výsledku dosáhnete nìkolikerým provedením postupu.
9 - USKLADNÌNÍ PARNÍHO GENERÁTORU
. r.o s. a
ra h ft p so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
1. Vypnìte pøístroj stisknutím tlaèítka vypnuto/zapnuto (v závislosti na modelu) 2. Odpojte pøístroj od elektrického proudu 3. Umístìte ehlièku na podstavec. 4. Nechejte pøístroj (ehlièku i základní jednotku) nejménì 30 minut vychladnout. Potom mùete pøístroj uskladnit.
ik o
m
m
r.o .
s.
ha
ha
s.
r.o .
l Pøed èištìním pøístroje se ujistìte, e je odpojen od elektrické sítì a e ehlicí deska a podstavec na ehlièku vychladli. l K èištìní ehlicí desky nebo bojleru nepouívejte èistící prostøedky ani prostøedky na odstranìní vodního kamene. l Nikdy nedávejte ehlièku nebo základní jednotku pod vodovodní kohoutek. l Nepokládejte ehlièku na kovovou plochu, protoe by se mohla poškodit. l Pokládejte ji na podstavec na ehlièku na základní jednotce: má neklouzavé podloky a je teplovzdorný.
10 - BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY
of
of
Dbejte zvýšené pozornosti:
os
ik
.
r.o
r.o
.
m
ik
os
l ehlicí deska a podstavec ehlièky na generátoru: mohou být velice horké a zpùsobit popáleniny; tìchto èástí se nikdy nedotýkejte. l Pára, kterou produkuje pøístroj, mùe zpùsobit popáleniny. l ehlièku drte pevnì a opatrnì, zvláštì pøi vertikálním ehlení l Uchovávejte generátor páry mimo dosah dìtí. l Nikdy nenechávejte pøístroj bez dozoru: - je-li zapojen v síti, - dokud nevychladne (asi 1 hodina). l Pøístroj vdycky odpojte od sítì: - pøed vyplachováním bojleru, - pøed plnìním nebo vyprazdòováním bojleru, - pøed èištìním - po kadém pouití. l Ne odšroubujte uzávìr bojleru, vdy zajistìte aby byl generátor buï: - studený (odpojený více ne 1 hodinu), - nebo bez tlaku páry v bojleru (poznáte tak, e pøi tisknutí tlaèítka výstupu páry z ehlièky nevystupuje ádná pára)
s.
a
Pozor:
a
s.
V ádném pøípadì se nepokoušejte odšroubovat uzávìr bojleru bìhem pouívání. Silný tlak páry mùe zpùsobit zranìní.
ra h
ft p
ft p
ra h
Pokud vám uzávìr bojleru upadne nebo utrpí nìjaký náraz, nechejte jej vymìnit v autorizovaném servisním støedisku, protoe mùe být poškozený. l Neponoøujte generátor páry do vody ani do jiné kapaliny. Nedrte ho pod vodovodním kohoutkem. l Pøi vyplachování bojleru ho nenaplòujte pøímo pod vodovodním kohoutkem. l V pøípadì pádu pøístroje, silného úderu do nìj nebo nesprávného fungování pøístroj nerozebírejte, ale zašlete do autorizovaného servisního støediska, aby se pøedešlo jakémukoli nebezpeèí.
so
ik o m
so
Tento pøístroj je urèen pouze k domácímu pouití. V pøípadì profesionálního pouití, nesprávného pouití nebo pøi nedodrení pokynù nepøebírá TEFAL zodpovìdnost a nelze uplatnit záruku.
ik o
m
m
r.o .
s.
ha
ra
tp
tp
ra
ha
s.
r.o .
l Parní generátor je elektrické zaøízení. Pouívejte ho za normálních podmínek. Je urèen pouze k domácímu pouití. l Generátor je vybaven 2 bezpeènostními systémy: - Uzávìr bojleru pro sníení tlaku. V pøípadì chybné funkce vypustí pøebyteènou páru. - Tepelná pojistka, která zabraòuje pøehøátí pøístroje. l Parní generátor zapojujte vdycky do: - Elektrické sítì s napìtím mezi 220V a 240V. Pokud zapojíte pøístroj k nesprávnému napìtí, mùe to zpùsobit neopravitelné škody na pøístroji, na které se nevztahuje záruka. - Uzemnìné zásuvky. V pøípadì pouití prodluovací šòùry se ujistìte, e má pøedepsanou hodnotu (10A) s uzemnìním. l Poškozená pøívodní šòùra, nebo pøívod páry, který spojuje ehlièku se základní jednotkou, musejí být opraveny pouze autorizovaným servisním støediskem, aby se zamezilo riziku poranìní nebo poškození.
Nefunguje termostat, teplota je stále pøíliš nízká.
Kontaktujte autorizované servisní støedisko.
Pøedèasné pouití tlaèítka ovládání páry (ehlièka není dost horká).
Pøed aktivací tlaèítka ovládání páry poèkejte, dokud kontrolka termostatu nezhasne.
Pouíváte tlaèítko ovládáni páry pøi pøíliš nízké teplotì
Nastavte regulátor teploty do zvýraznìné polohy
ha
ra
tp
ha ra tp
s.
Øešení Neplòte bojler a úplnì k okraji.
Pouíváte chemická èinidla na odstraòování vodního kamene, nebo aditiva do vody na ehlení.
ehlicí deska je špinavá nebo hnìdá a mùe zpùsobovat skvrny na prádle.
ehlíte pøi pøíliš vysoké teplotì.
r.o
.
r.o
a
Uzávìr bojleru není správnì utaený.
so
ft p
Zaøízení je vadné.
Vymìòte tìsnìní uzávìru (náhradní tìsnìní je pøiloeno v krabici k pøístroji). Pøestaòte generátor pouívat a obrate se na autorizované servisní støedisko.
ra h
Je poškozeno tìsnìní uzávìru bojleru.
m
ik o
a ra h
ft p
so
s.
Po zapnutí poèkejte dokud nezhasne svìtelná kontrolka „pára pøipravena“ (asi 8 minut). Znovu uzávìr dotáhnìte.
s.
Bojler není pøipraven.
Z uzávìru bojleru vystupuje pára
.
os
m
ik
os
ik
Vyplachujte bojler vdy po 10 pouitích. Pouíváte -li tvrdou vodu, provádìjte proplachování èastìji. Nikdy nepøidávejte takové výrobky do vodní nádrky (viz doporuèení týkající se pouívané vody). Podívejte se na doporuèení týkající se nastavení teploty.
Vaše prádlo není dostateènì Škrob nastøíkejte vdycky na vymáchané nebo pouíváte škrob. druhou stranu látky, kterou budete ehlit. Bojler je prázdný. Naplòte bojler.
Málo páry nebo ádná pára.
Z pøístroje vystupuje pára.
Stisknìte tlaèítko ovládání páry mimo ehlící prkno, dokud ehlièka nezaène produkovat páru
of
V otvorech na ehlicí desce se objevují hnìdé prouky, které vytváøejí na prádle skvrny.
of V otvorech na ehlicí desce se objevují bílé prouky.
Voda zkondenzovala v trubièkách, protoe páru pouíváte poprvé, nebo jste ji nìjakou dobu nepouívali. V bojleru je vodní kámen, protoe není pravidelnì vyplachován.
ik o
m
m
Moné pøíèiny Bojler je pøíliš naplnìný.
s.
Problém Voda protéká otvory v ehlicí desce.
r.o .
r.o .
11 - ØEŠENÍ PROBLÉMÙ
ehlièku nikdy nerozebírejte, vdycky ji odvezte do autorizovaného servisního støediska. HELPLINE: www.tefal.cz
ra
Kontrolka termostatu
ra
s.
ha
ha
s.
1 - ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O GENERÁTORE PARY
tp
tp
Tlaèidlo ovládania pary
of os ik
Podstavec na ehlièku
m
ik
os
of
Regulátor teploty ehlièky
m
Uzáver bojleru
. r.o Bojler
a ra h
ra h
a
Elektrický prívodný kábel
Kontrolka „para pripravena“
ft p
m
ik o
so
ft p
Kontrolka „para pripravena“
so
s.
s.
Ovládací panel (v závislosti na modelu)
r.o
.
Prívod pary
ik o
m
r.o .
r.o .
SLOVENSKY
Tlaèítko vypnuté/zapnuté (0/I)
r.o .
ha
tp
tp
Akú vodu pouíva?
of
os
ik
Akú vodu nepouíva?
Nepridávajte niè do vyberate¾nej nádrky na vodu, nepouívajte filtrovanú vodu zo sušièky, navoòanú, alebo zmäkèenú vodu, vodu z chladnièiek, batérií, alebo klimatizácie, èistú destilovanú vodu, alebo daïovú vodu. Uvedené druhy vôd obsahujú organický odpad, alebo minerálne prvky, ktoré sa budú pri zahrievaní koncentrova a spôsobova hnedé škvrny a predèasné opotrebovanie ehlièky.
m
ik
os
of
Generátor pary je urèený na pouívanie s neupravenou vodou z vodovodnej siete. Pokia¾ ale máte k dispozícii ve¾mi tvrdú vodu, zmiešajte 50% neupravenej vody z vodovodu s 50% destilovanej vody.
3 - POUÍVANIE GENERÁTORA PARY
.
r.o
s.
s.
r.o
.
1. Pripojte generátor do uzemnenej elektrickej zásuvky a zapnite ho. 2. Stlaète tlaèidlo vypnuté/zapnuté (0/I) (v závislosti od modelu). Roziari sa svetelná kontrolka pary a bojler sa zaène zahrieva. A kontrolka zhasne (asi po 8 minútach) je para pripravená . Behom ehlenia sa kontrolka termostatu ehlièky a kontrolka pary striedavo rozsvecujú a zhasínajú v súlade s riadením teploty
a
ra h
ft p
ft p
ra h
a
POZOR: l Prvé pouitie prístroja môe sprevádza výskyt dymu a pachov, ale to nie je porucha. Dym, ani pachy nemajú iadny vplyv na pouitie prístroja a ve¾mi rýchlo zmiznú.
so ik o
1. Nastavte regulátor teploty na typ látky, ktorú budete ehli. 2. Kontrolka termostatu sa rozsvieti. Pozor! Generátor pary je pripravený, keï kontrolka termostatu a kontrolka „para pripravená ” zhasnú. 3. Pokia¾ chcete naparova stisnite tlaèidlo ovládania pary pod dradlom ehlièky a drte ho stisnuté . Keï tlaèidlo uvolníte, para prestane zo ehlièky vystupova.
m
so
4 - EHLENIE
ik o
m
m
ra
ra
ha
s.
Naplnenie bojlera: 1. Generátor pary umiestnite na stabilnú vodorovnú teplovzdornú podloku. 2. Uistite sa, e je parný generátor odpojený o elektrickej siete a studený. 3. Odskrutkujte uzáver bojlera. 4. Naplòte bojler jedným litrom vody z vodovodného kohútika. Pouite dbán na vodu. 5. Pri plnení dbajte na to, aby vode nepretiekla . Ak sa tak stane, prebytoènú vodu odlejte. 6. Zaskrutkujte spä uzáver bojleru a pevne ho dotiahnite.
s.
r.o .
2 - PRÍPRAVA GENERÁTORA PARY
¼an Bavlna Vlna Hodváb, viskóza Syntetické látky, polyester, acetát, akryl, polyamid
r.o .
s.
ha
ra
tp
of
os
r.o
r.o
.
Odporúèanie: l Pri ehlení iných látok ne je ¾an a bavlna drte ehlièku nieko¾ko cm od odevu, aby ste ho nespálili.
.
1. Nastavte regulátor teploty ehlièky do polohy MAX. 2. Zaveste odev na vešiak a jednou rukou ¾ahko napínajte látku. Pretoe je para ve¾mi horúca, nikdy sa nepokúšajte ehli odev, ktorý má niekto na sebe. Vdy zaveste odev na vešiak. 3. Drte ehlièku vo zvislej polohe, ¾ahko naklonenú dopredu, opakovane stláèajte tlaèidlo ovládania pary (pod dradlom ehlièky) a pohybujte ehlièkou zhora nadol.
s.
a
a
s.
6 - PLNENIE BOJLERA BEHOM POUÍVANIA (PRÁZDNY BOJLER)
ra h
ft p
ft p
ra h
VE¼MI DÔLEITÉ: Skôr ako bojler otvoríte presvedèite sa, e v òom nezostala iadna para tak, e budete tiknú tlaèidlo ovládania pary (umiestnené pod dradlo ehlièky) dokia¾ nevyjde von všetka para.
so
so
Nikdy neodskrutkovávajte uzáver bojlera pokia¾ zo ehlièky vystupuje para.
ik o
1. Vypnite prístroj stisnutím tlaèidla vypnuté/zapnuté (v závislosti od modelu) 2. Odpojte prístroj od elektrického prúdu 3. Pomaly odskrutkujte uzáver bojleru (poznámka: z bojleru stále môe vyjs zbytok horúcej pary). 4. Naplòte bojler jedným litrom vody z vodovodného kohútika. Pouite dbán na vodu. 5. Pri plnení dbajte na to, aby vode nepretiekla. Ak sa tak stane, prebytoènú vodu odlejte. 6. Zaskrutkujte spä uzáver bojleru a pevne ho dotiahnite. Zapojte prístroj do uzemnenej elektrickej zásuvky a zapnite ho stisnutím tlaèidla vypnuté/zapnuté (v závislosti od modelu). 7. Poèkajte nieko¾ko minút dokia¾ sa bojler nezahreje.
m
m
ik m
5 - EHLENIE VO ZVISLEJ POLOHE
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
Odporúèanie: • Pre lepší obeh pary, buï pred prvým pouitím ehlièky, alebo pokia¾ ste paru nieko¾ko minút nepouívali, stlaète nieko¾kokrát za sebou tlaèidlo ovládania pary, ehlièku drte bokom od odevu. Z obehu pary sa tak dostane všetka studená voda. Nastavenie regulátoru teploty ehlièky: • Najprv ehlite látky, ktoré sa ehlia pri niších teplotách (l)a nakoniec tie, ktoré vyadujú vyššiu teplotu (lll alebo Max). • Látky z rôznych typov vlákien: nastavte teplotu ehlenia, ako by ste ehlili najjemnejšie látky. • Vlnené odevy: opakovane stlaète tlaèidlo ovládania pary tak, aby para nieko¾kokrát krátko vytryskla, ale ehlièku na odev neklaïte. Nastavenie volièa výstupu pary: • Pri nízkej teplote: nastavte voliè výstupu pary na nízku polohu. ehlenie bez pary: • Nestláèajte tlaèidlo ovládania pary pod dradlom ehlièky. ehliaca doska: • Vzh¾adom na výdatný výstup pary je potrebné pouíva sieovanú ehliacu dosku, ktorá umoòuje únik prebytoènej pary, ktorá sa tak neodvádza po stranách. • Ak pouívate škrob, nastriekajte ho na druhú stranu látky, ktorú budete ehli. • Pri ehlení jemných látok (l), stlaète prerušovane tlaèidlo ovládania pary (pod dradlom ehlièky), zamedzíte tak monému výskytu kvapiek vody v pare.
Generátor pary a ehlièka sú pripravené k pouitiu keï kontrolka termostatu ehlièky a kontrolka „para pripravená“ zhasnú.
7 - ÚDRBA GENERÁTORA PARY
ra
tp
tp
ra
ehliaca doska: Pravidelne èistite ehliacu dosku ehlièky vlhkou, nekovovou èistiacou hubkou. Základná jednotka: Príleitostne vyèistite mäkkou handrièkou plastické súèasti prístroja.
of os
os
of
8 - ÚDRBA BOJLERA
ik
m
ik
DÔLEITÉ: l Ak chcete predåi ivotnos bojlera a zamedzi výskytu vodného kameòa, je nevyhnutné pribline po 10 pouitiach vypláchnu bojler. Pokia¾ pouívate tvrdú vodu, vykonávajte vyplachovanie èastejšie. l Nepouívajte èinidlá na odstraòovanie vodného kameòa, pretoe by mohli poškodi bojler.
1. Skontrolujte, èi je generátor studený a viac ne 1 hodiny vypnutý. 2. Naplòte bojler vodou z kohútika do 3 objemu. Pouite dbán na vodu. 3. Nieko¾kokrát zatraste so základnou jednotkou a potom bojler úplne vyprázdnite do výlevky, alebo vedra . Odporúèanie: Najlepší výsledok dosiahnete dvojnásobným vykonaním postupu.
r.o
s.
a ra h ft p so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
1. Vypnite prístroj stisnutím tlaèidla vypnuté/zapnuté (v závislosti od modelu) 2. Odpojte prístroj od elektrického prúdu 3. Umiestnite ehlièku na podstavec. 4. Nechajte pristroj (ehlièku aj základnú jednotku) najmenej 30 minút vychladnú. Potom môete prístroj uskladni.
.
9 - USKLADNENIE GENERÁTORA PARY
ik o
m
m
r.o .
s.
ha
ha
s.
r.o .
l Pred èistením prístroja sa ubezpeète, e je odpojený od elektrickej siete a e ehliaca doska a podstavec na ehlièku vychladli. l Na èistenie ehliacej dosky, alebo bojlera nepouívajte èistiace prostriedky, ani prostriedky na odstraòovanie vodného kameòa. l Nikdy nedávajte ehlièku, alebo základnú jednotku pod vodovodný kohútik. l Neklaïte ehlièku na kovový plochu, pretoe by sa mohla poškodi. l Klaïte ju na podstavec na ehlièku na základnej jednotke: má protišmykové podloky a je teplovzdorný.
10 - BEZPEÈNOSTNÉ POKYNY
of
of
Dbajte na nasledovné:
os
ik
r.o
s.
Pozor:
s.
r.o
V iadnom prípade sa nepokúšajte odskrutkova uzáver bojlera behom pouívania. Silný tlak pary môe spôsobi zranenie.
.
.
m
ik
os
l ehliaca doska a podstavec ehlièky na generátore môu by ve¾mi horúce a spôsobi popáleniny: týchto èastí sa nikdy nedotýkajte. l Para, ktorú produkuje prístroj, môe spôsobi popáleniny. l ehlièku drte pevne a opatrne, osobitne pri vertikálnom ehlení l Odkladajte generátor pary mimo dosah detí. l Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru: - ak je zapojený v sieti, - dokia¾ nevychladne (asi 1 hodina). l Prístroj vdy odpojte zo siete: - pred oplachovaním bojleru, - pred plnením alebo vyprázdòovaním bojleru - pred èistením - po kadom pouití. l Ne povolíte uzáver bojleru, poèkajte, vdy sa uistite, aby bol generátor buïto: - studený (odpojený viac ako hodinu) - alebo bez tlaku pary (poznáte tak, e pri tisnutí tlaèidla výstupu pary z ehlièka iadna para nevystupuje)
a
ra h
ft p
ft p
ra h
a
Pokia¾ vám uzáver bojlera spadne alebo utrpí nejaký náraz, nechajte ho vymeni v autorizovanom servisnom stredisku, pretoe môe by poškodený. l Neponárajte generátor pary do vody, ani do inej kvapaliny. Nedrte ho pod vodovodným kohútikom l Pri vyplachovaní bojleru ho neplòte priamo pod kohútikom. l V prípade pádu prístroja, silného úderu do neho, alebo nesprávnom fungovaní, prístroj nerozoberajte, ale zašlite do autorizovaného servisného strediska, aby sa predišlo akémuko¾vek nebezpeèenstvu.
so ik o m
so
Tento prístroj je urèený iba na domáce pouitie. V prípade profesionálneho pouitia, nesprávneho pouitia, alebo pri nedodraní pokynov nepreberá TEFAL zodpovednos a nie je moné uplatni záruku.
ik o
m
m
r.o .
s.
ha
ra
tp
tp
ra
ha
s.
r.o .
l Generátor pary je elektrické zariadenie. Pouívajte ho pri normálnych podmienkach. Je urèený iba na domáce pouitie. l Generátor je vybavený 2 bezpeènostnými systémami: - Uzáver bojleru pre zníenie tlaku. V prípade chybnej funkcie vypustí prebytoènú paru - Tepelná poistka, ktorá zabraòuje prehriatiu prístroja. l Generátor pary zapájajte vdy do: - Elektrickej siete s napätím medzi 220V a 240V. Pokia¾ zapojíte prístroj do nesprávneho napätia, môe to spôsobi neopravite¾né škody na prístroji, na ktoré sa nevzahuje záruka. - Uzemnená zásuvka. V prípade pouitia predlovacej šnúry sa ubezpeète, e má predpísanú hodnotu (10A) s uzemnením a e je plne rozvinutá. l Poškodená prívodná šnúra, alebo prívod pary, ktorý spája ehlièku so základnou jednotkou, musia by opravené v autorizovanom servisnom centre, aby sa zamedzilo riziku poranenia, alebo poškodenia.
Nefunguje termostat, teplota je stále príliš nízka.
Kontaktujte autorizované servisné stredisko.
ha
ra
tp
ha
tp
ra
Voda preteká otvormi v spodnej èasti.
s.
Bojler je prive¾mi naplnený.
Riešenie Skontrolujte, èi je prístroj správne zapojený a stlaète spínaè osvetlenia (umiestnený v blízkosti úloného priestoru prívodného kábla). Neplòte bojler a úplne po okraj.
s.
Problém Moné príèiny Generátor pary nesvieti. Kontrolka Prístroj nie je zapnutý. termostatu a vypínaè nie sú osvetlené.
of
Pred aktiváciou tlaèidla ovládania pary poèkajte, pokia¾ kontrolka termostatu nezhasne. Nastavte regulátor teploty do zvýraznenej zóny
Voda skondenzovala v trubièkách, pretoe paru pouívate prvýkrát, alebo ste ju nejaký èas nepouívali. V bojlery je vodný kameò, pretoe nie je pravidelne vyplachovaný.
Stlaète tlaèidlo ovládania pary mimo ehliacu dosku, pokia¾ ehlièka nezaène produkova paru. Vyplachujte bojler vdy po 10 pouitiach (viï. kapitola 9). Ak pouívate tvrdú vodu, vykonávajte oplachovanie èastejšie. Nikdy nepridávajte také výrobky do vyberate¾nej vodnej nádrky (viï. odporúèania týkajúce sa pouívanej vody).
ik
os
Pouívate tlaèítko ovládania pary pri prive¾mi nízkej teplote
m
ik
os
of
Predèasne pouívate tlaèidlo ovládania pary (ehlièka nie je dostatoène horúca).
m V otvoroch na ehliacej doske sa objavujú biele prúky.
ehliaca doska je špinavá, alebo hnedá a môe spôsobova škvrny na bielizni.
ehlíte pri príliš vysokej teplote.
Podívajte sa na odporúèania týkajúce sa nastavenia teploty.
Vaša bielizeò nie je dostatoène vypláchnutá alebo pouívate škrob. Bojler je prázdny.
Škrob nastriekajte vdy na druhú stranu látky, ktorú budete ehli.
Bojler nieje pripravený
Po zapnutí poèkajte dokia¾ nezhasne svetelná kontrolka „para pripravená“ (asi 8 minút). Znovu utiahnite uzáver bojleru.
Zariadenie je chybné.
r.o
a
ft p
ra h
Naplòte bojler.
so
Tesnenie uzáveru bojleru je poškodené.
m
Z prístroja vystupuje para.
Uzáver bojleru nieje správne utiahnutý.
ik o
so
Z uzáveru bojleru vystupuje para.
s.
r.o
s. a
ft p
ra h
Málo pary, alebo iadna para.
.
Pouívate chemické èinidlá na odstraòovanie vodného kameòa, alebo prísady do vody na ehlenie.
.
V otvoroch na ehliacej doske sa objavujú hnedé prúky, ktoré vytvárajú na odeve škvrny.
ik o
m
r.o .
r.o .
11 - ØIEŠENIE PROBLÉMOV
Vymeòte tesnenie uzáveru bojleru (náhradné tesnenie je priloené v krabici k prístroji). Prestaòte pouíva generátor a obráte sa na autorizované servisné stredisko.
Prístroj nikdy nerozoberajte, vdy ju odvezte do autorizovaného servisného strediska. HELPLINE: www.tefal.sk
s. ha
ha
s.
1 - ISMERKEDÉS A GÕZÁLLOMÁSSAL
tp
tp
Gõzszabályozó gomb
ra
ra
Termosztát lámpa
of os ik
Vasaló tartó
m
ik
os
of
Hõmérsékletszabályozó a vasaló számára
r.o Bojler
a ra h
ra h
a
Alapegység hálózati kábel
ft p
ft p
Gõzjelzõ lámpa
ik o
so
Gõzjelzõ lámpa
m
so
s.
r.o s.
Vezérlõpanel (a modelltõl függõen)
.
Víztartály fedél
.
Vasaló alapegység gõzvezeték
ik o
m
m
r.o .
r.o .
MAGYAR
Be/ki kapcsoló (0/1)
s. ha tp
tp
Milyen vizet kell használni a gõzállomásnál:
ra
ra
ha
s.
1. Helyezze a gõzállomást stabil, vízszintes és hõálló felületre. 2. Ellenõrizze, hogy a gõzállomás nincs bedugva és hideg. 3. Csavarja le a víztartály fedelét. 4. Egy vizeskancsóba töltsön 1 liter csapvizet. 5. Töltse fel a víztartályt, de ügyeljen arra, hogy a víz ne töltõdjön túl. Ha ez megtörténne, távolítsa el a fölösleges vizet. 6. Csavarja vissza és szorítsa meg jól a víztartály fedelét.
of
os
ik
Milyen típusú vizet nem szabad használni:
Ne használjon ruhaszárítóból származó vizet, lágyított vagy illatosított vizet, hûtõbõl, akkumulátorból vagy légkondicionálóból származó vizet, tiszta desztillált vizet vagy esõvizet. Ezek olyan szerves hulladékot vagy ásványi elemeket tartalmaznak, amelyek melegítés esetén koncentrálódnak, és hatásukra a vasaló fröcskölni kezdhet, barna foltokat okozhat és idõ elõtt elhasználódhat.
m
ik
os
of
A gõzállomást úgy tervezték, hogy kezeletlen csapvíz használatával mûködjön. Ha azonban a víz túlságosan kemény, keverjen össze 50% kezeletlen csapvizet és 50% desztillált vizet.
3 - A GÕZÁLLOMÁS HASZNÁLATA
.
r.o
s.
s.
r.o
.
1. Dugja be a gõzállomást egy földelt hálózati aljzatba, és kapcsolja be. 2. Nyomja meg a be/ki kapcsolót (0/1) (a modelltõl függõen). Ekkor világítani kezd a gõzjelzõ lámpa és a víztartály melegíteni kezd. Amikor a lámpa kialszik (kb. 8 perc elteltével), a gõz készen áll a használatra. A vasalás során a termosztát lámpája és a gõzjelzõ lámpa a hõmérséklet szabályozástól függõen be - és kikapcsol
a
ra h
ft p
ft p
ra h
a
LEGYEN ÓVATOS l Amikor elsõ alkalommal használja a berendezést, némi füst és szag képzõdhet, de ez nem veszélyes. Azok a berendezés mûködését nem befolyásolják, és nagyon gyorsan megszûnnek
so ik o
1. Állítsa a hõmérsékletszabályozót a vasalandó anyag típusára. 2. Ekkor világítani kezd a termosztát lámpája. Legyen óvatos: a gõzállomás és a vasaló használatra készen áll, amikor a termosztát lámpa és amikor a „gõz készen” lámpa kialszik. 3. A gõzöléshez nyomja meg a vasaló fogantyúja alatt lévõ gõzszabályozó gombot, és tartsa megnyomva. A gõzölés leáll, ha elengedi a gombot.
m
so
4 - GÕZÖLÕS VASALÁS
ik o
m
m
r.o .
r.o .
2 - A GÕZÁLLOMÁS ELÕKÉSZÍTÉSE
Vászon Pamut Gyapjú Selyem, viszkóz Szintetikus anyag, poliészter, acetát, akril, poliamid
r.o .
s.
ha
ra
tp
of
os
1. Állítsa be a hõmérsékletszabályozót a maximális állásra. 2. Akassza a ruhát vállfára, és egyik kézzel kissé feszítse meg az anyagot. Minthogy a gõz nagyon forró, a gyûrõdéseket sohase próbálja meg viselés közben eltávolítani a ruhából, hanem a ruhát mindig akassza vállfára. 3. A vasalót függõleges helyzetben kissé elõredöntve tartva nyomja meg többször a (vasaló fogantyúja alatt lévõ) gõzszabályozó gombot, és eközben mozgassa a vasalót fentrõl lefelé.
. r.o
s.
6 - A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE HASZNÁLAT KÖZBEN (AMIKOR A VÍZTARTÁLY ÜRES)
s.
r.o
.
Javaslat: l A vászon és a pamut kivételével tartsa a vasalót pár centiméter távolságra az anyagtól, hogy megakadályozza az anyag megégését.
a
ra h
ft p
ft p
ra h
a
NAGYON FONTOS: A víztartály kinyitása elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy a víztartályban nincs több gõz, úgy, hogy megnyomja a vasaló fogantyúja alatt lévõ gõzszabályozó gombot, majd addig megnyomva tartja, amíg az összes gõz el nem távozik.
so
so
A víztartály fedelét addig sohase vegye le, amíg a vasalóból gõz jön.
ik o
1. A be/ki kapcsoló megnyomásával (a modelltõl függõen) kapcsolja ki a gõzállomást. 2. Húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból. 3. Lassan csavarja le a víztartály fedelét (megjegyzés: egy kevés gõz még mindig kiszökhet). 4. Egy vizeskancsóba töltsön 1 liter csapvizet. 5. Töltse fel a víztartályt, de ügyeljen arra, hogy a víz ne töltõdjön túl. Ha ez megtörténne, távolítsa el a fölösleges vizet. 6. Csavarja vissza és szorítsa meg jól a víztartály fedelét, dugja vissza a gõzállomást és kapcsolja be. 7. Várjon egy pár percig, hogy a víztartály felmelegedjen.
m
m
ik
m
5 - FÜGGÕLEGES GÕZÖLÕS VASALÁS
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
Javaslat: • A gõzrendszer feltöltéséhez az elsõ használat elõtt, vagy ha pár percig nem használta a gõzölési funkciót, a ruhától eltartva, nyomja meg párszor a gõzszabályozó gombot. Ezzel a gõzrendszerbõl eltávolítható az ott lévõ hideg víz. A hõmérsékletszabályozó beállítása: • A vasalást kezdje az alacsony hõmérsékletet igénylõ (l) anyagokkal, majd fejezze be a magas hõmérsékletet igénylõkkel (lll vagy Max) • Kevert szálas anyagok: a vasalási hõmérsékletet állítsa a legkényesebb anyag szerinti beállításra. • Gyapjú ruhák esetében: a gõzszabályozó gomb többszöri megnyomásával engedjen ki rövid gõzadagokat anélkül, hogy magát a vasalót rátenné a ruhára. Vasalás gõzhasználat nélkül • Ne nyomja meg a vasaló fogantyúja alatt lévõ gõzszabályozó gombot. Vasalódeszka • Az erõteljes gõzkibocsátás miatt szellõzõlyukas vasalódeszkát kell használni, hogy lehetõvé tegye a fölösleges gõz távozását, és hogy megakadályozza a gõz oldalra való kieresztését. • Keményítõ használata esetén azt a vasalandó anyag hátoldalára kell permetezni. • A kényes anyagok esetében (l) szünetekkel nyomkodja meg a vasaló fogantyúja alatt lévõ gõzszabályozó gombot, ezzel megakadályozható, hogy a gõzben esetlegesen vízcseppek jelenjenek meg.
A gõzállomás és a vasaló akkor áll készen a használatra, ha mind a termosztát lámpa, mind a gõzjelzõ lámpa kikapcsol.
7 - A GÕZÁLLOMÁS KARBANTARTÁSA
ra
tp
tp
ra
A vasaló talpát: rendszeresen tisztítsa le nedves, nem fémbõl készült mosogatókendõvel. Az alapegységet: a mûanyag részeket rendszeresen tisztítsa le puha ruhával.
of os
os
of
8 - A VÍZTARTÁLY KIÖBLÍTÉSE
ik
m
ik
LEGYEN KÖRÜLTEKINTÕ: l A víztartály élettartamának megnövelése és a vízkõlerakódás megakadályozása érdekében nagyon fontos, hogy körülbelül minden tizedik használat után öblítse ki a víztartályt. Ha a használt víz kemény, akkor ezt gyakrabban tegye meg. l A víztartály kiöblítéséhez ne használjon vízkõoldót, mert az megrongálhatja a víztartályt.
1. Ellenõrizze le, hogy a gõzállomás már hideg és több mint 1 órája ki van húzva. 2. Egy kancsóból öntsön ¾ liter vizet a víztartályba (az alapegységben). 3. Pár másodpercig rázza meg az alapegységet, majd egy megfelelõ edény fölött ürítse ki teljesen. A legjobb eredmény úgy érhetõ el, ha ezt a mûveletet megismétli.
.
s.
a ra h ft p so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
1. A be/ki kapcsoló megnyomásával (a modelltõl függõen) kapcsolja ki a gõzállomást. 2. Húzza ki a gõzállomást az aljzatból. 3. Tegye a vasalót a tartóra. 4. Hagyja a vasalót (és a vasaló tartót) 30 percig hûlni. Most már elteheti a gõzállomást.
r.o
.
9 - A GÕZÁLLOMÁS TÁROLÁSA
ik o
m
m
r.o .
s.
ha
ha
s.
r.o .
l Tisztítás elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy a gõzállomás ki van-e húzva, és hogy a vasaló talpa és a vasaló tartója kihûlt-e már. l A talp vagy a víztartály tisztításához ne használjon tisztítószert vagy vízkõoldót. l Sohase tartsa a vasalót vagy az alapegységet vízcsap alá. l A vasalót ne tegye fém tartóra, mert az megrongálhatja. A vasalót mindig az alapegységen lévõ tartóra helyezze: az csúszásgátló párnázattal van ellátva, és úgy van kialakítva, hogy ellenálljon a magas hõmérsékletnek.
10 - BIZTONSÁGI AJÁNLÁSOK
of
of
Legyen körültekintõ:
os
ik
.
.
m
ik
os
l A vasaló talpa és a gõzállomás vasaló tartója nagyon felmelegedhet, és égési sérülést okozhat: sohase érintse meg ezeket a részeket. l A berendezés olyan gõzt bocsát ki, amely égési sérülést okozhat. l Óvatosan használja a vasalót, különösen akkor, amikor a függõleges gõzölõs vasalás funkciót használja. l A gõzállomást mindig tartsa távol a gyermekektõl. l A berendezést sohase hagyja felügyelet nélkül: - amikor az rá van csatlakoztatva a hálózati áramra, - amíg teljesen le nem hûlt (kb. 1 óra). l Mindig húzza ki a berendezést: - mielõtt kiöblíti a víztartályt, - mielõtt kitisztítja a gõzállomást, - minden egyes használat után. l A víztartály fedelének lecsavarása elõtt mindig gyõzõdjön meg a következõkrõl: - a gõzállomás lehûlt (több mint 1 órája ki van húzva), - vagy a víztartályban nincs gõznyomás (a vasalóból a gõzszabályozó gomb megnyomása esetén nem jön több gõz).
r.o
s.
Legyen óvatos:
s.
r.o
A víztartály fedelét sohase próbálja meg lecsavarni addig, amíg a víztartály használatban van: a nagy gõznyomás sérülést okozhat.
a
ra h
ft p
ft p
ra h
a
Ha a víztartály fedele leesik vagy megütõdik, cseréltesse ki a hivatalos márkaszervizünkkel, mert lehet, hogy megrongálódott. l A Gõzállomást sohase tegye vízbe vagy más folyadékba. Sohase tartsa csap alá. l A víztartályt az öblítés közben sohase töltse fel közvetlenül a csapból. l Ha a berendezés leesik, erõs ütést kap vagy nem mûködik megfelelõen, ne szerelje szét: a veszélyek elkerülése érdekében küldje el a hivatalos márkaszervizünknek.
so ik o m
so
A berendezés kizárólag házi használatra tervezték. Iparszerû alkalmazás, nem megfelelõ használat vagy az utasítások be nem tartása esetén a TEFAL semmilyen felelõsséget nem vállal, és a garancia érvényét veszti.
ik o
m
m
r.o .
s.
ha
ra
tp
tp
ra
ha
s.
r.o .
l A gõzállomás elektromos berendezés. Azt normál körülmények között kell használni. Csak otthoni használat célját szolgálja. l A gõzállomás kétféle biztonsági rendszerrel rendelkezik: - Nyomáscsökkentõ szelep, ami mûködési rendellenesség esetén kiengedi a fölösleges gõzt. - Túlmelegedés elleni biztosíték, ami védi a berendezést a túlmelegedéstõl. l A gõzállomást mindig: - 220 és 240 V közötti feszültségû hálózatra csatlakoztassa. A nem megfelelõ feszültség javíthatatlan károsodást idézhet elõ a berendezésben, és érvényteleníti a garanciát. - Földelt aljzatba dugja be. Amennyiben hosszabbítót használ, gyõzõdjön meg róla, hogy az megfelelõ áramerõsségû és földelt-e (10A) és hogy nincs-e összetekeredve. l A hálózati kábel vagy a vasalót az alapegységgel összekötõ gõzvezeték megrongálódása esetén, azokat a kárveszély vagy a sérülésveszély elhárítása érdekében cseréltesse ki a hivatalos márkaszervizben.
r.o .
s.
ha
ra
of
os
ik
A vasaló talpa koszos vagy barna, és összefoltozza az anyagot
Túl magas hõmérsékleten vasal.
m
Vegyi vízkõoldót használt vagy valamilyen adalékanyag van a vasaláshoz használt vízben.
r.o
.
Nincs gõz vagy kevés a gõz.
ra h
ft p m
ik o
so
ft p
ra h
a
A berendezés meghibásodott.
a
Gõz szökik ki a berendezés alatt.
s.
A fedél nincs jól visszacsavarva. A fedél tömítése megsérült.
s.
Gõz szökik ki a víztartály fedelénél.
Töltse fel a víztartályt. A bekapcsolás után várja meg, amíg gõzjelzõ lámpa ki nem alszik (kb. 8 perc elteltével) Csavarja vissza a fedelet. Cserélje ki a fedél tömítését (a póttömítés a Gõzállomás dobozában található). Ne használja tovább a Gõzállomást, és forduljon a hivatalos márkaszervizhez.
.
A ruhák nem lettek megfelelõen kiöblítve, vagy keményítõt használt. A víztartály üres. A víztartály még nem áll készen a mûködésre.
r.o
os
ik
Barna lé folyik ki a vasalótalp nyílásain, és összefoltozza az anyagot.
so
Megoldások Ne töltse teljesen fel a víztartályt. Forduljon a hivatalos márkaszervizhez. A gõzszabályozó gomb használata elõtt várja meg, amíg a termosztát lámpája kialszik. Gyõzõdjön meg róla, hogy a termosztát szabályozója a színes sávon belül van-e. A vasalódeszkától elfelé tartva nyomja meg a gõzszabályozó gombot, amíg a vasaló gõzt nem bocsát ki. Minden 10. használat után öblítse ki a víztartályt (lásd a 9. fejezetet). Kemény víz esetén ezt gyakrabban tegye meg. Sohase tegyen ilyen jellegû anyagot a víztartályba (lásd a használandó vízre vonatkozó javaslatokat). Lásd a hõmérséklet szabályozó beállítására vonatkozó javaslatokat. A keményítõt mindig a vasalandó anyag hátoldalára kell permetezni.
tp
ha ra of
tp
Víz csapódott ki a csövekben, mert elõször használja a gõzt, vagy hosszabb ideig nem használta azt. A víztartályban vízkõ rakódott le, mert nem öblítette ki rendszeresen.
Fehér lé folyik ki a vasalótalp nyílásain.
ik o
m
m
Lehetséges okok A víztartály túl van töltve. A termosztát nem mûködik, a hõmérséklet mindig túl alacsony. Azelõtt használta a gõzszabályozó gombot, mielõtt a vasaló eléggé felmelegedett volna. A gõzszabályozó túl alacsony hõmérsékleten használja.
s.
Probléma Víz folyik ki a vasalótalp nyílásain.
r.o .
11 - VALAMILYEN PROBLÉMÁJA VAN?
Sohase szerelje szét a vasalót: mindig vigye el a hivatalos márkaszervizbe. HELPLINE: www.tefal.hu