Nanášecí hlavy DPW, DPW-J Provozní návod P/N 7179897J - Czech Vydání 12/09
NORDSON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY
Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu.
Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson
Upozornění Toto je autorskými právy chráněná publikace společnosti Nordson. Copyright E 2004. Tento dokument nesmí být - ani částečně - publikován, kopírován, jiným způsobem rozmnožován nebo překládán do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na změny bez zvláštního upozornění. - Překlad originálu E 2009 Všechna práva vyhrazena.
Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane jsou zapsanými ochrannými známkami - ® - společnosti Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) jsou ochrannými známkami - T - společnosti Nordson Corporation. Označení a podnikové znaky v této dokumentaci mohou být známkami, jejichž používání třetími osobami k vlastním účelům může porušit vlastnická práva.
P/N 7179897J
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Obsah
I
Obsah
E 2009 Nordson Corporation
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Seznámení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příklady používání v rozporu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zbytková nebezpečí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K provoznímu návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Různá provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Způsob fungování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komponenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typový štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 1 1 2 2 2 2 3 4
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odsávání výparů materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umístěte nanášecí hlavu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení DPW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení hloubky ponoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provedení DPW-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úhel nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontaktní čára tryska/substrát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrická přípojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Položení kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení nanášecí hlavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Magnetické ventily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezkontaktní spínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provoz s nenaolejovaným ovládacím vzduchem . . . . . . . . . . . . Provoz s naolejovaným stlačeným vzduchem . . . . . . . . . . . . . . Připojení ovládacího vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řídící jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přisunovací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace vytápěné hadice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití druhého otevřeného klíče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přišroubování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odšroubování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 5 5 5 5 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 11 11 11 12 12 12 12
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
II
Obsah
P/N 7179897J
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Důležité u polyuretanových nanášených materiálů (PUR) . . . . . . Nastavení teplot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximální provozní teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení množství nanášeného materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení zdvihu jehly trysky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení šířky nanášecí vrstvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kalibrace údaje šířky nanášené vrstvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 13 13 13 14 14 15 15
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odpuštění tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denní údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vizuální kontrola z hlediska vnějšího poškození . . . . . . . . . . . . Vnější čištění nanášecí hlavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pravidelná údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Změna druhu materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyměňte řídící jednotku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozložení a vyčištění trysky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vložka filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vymontování vložky filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna síta filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Namontování vložky filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 16 17 17 17 18 18 18 19 20 20 20 20
Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabulka odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pomocné prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 21 22
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hodnoty elektrického připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ostatní data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 23 23 23
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavovací protokol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protokol údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 24 25
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
1
Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci.
Seznámení Použití v souladu s určením Aplikátory tavného lepidla konstrukční řady DPW / DPW-J - dále nazývané takéé nanášecí hlava - se smí používat pouze pro nanášení polyolefinů, EVA a PUR tavných lepidel (materiál). Každé jiné použití se považuje za použití v rozporu s určením, při kterém společnost Nordson za vzniklá zranění osob a/nebo poškození majetku neručí. K používání v souladu s určením patří také dodržení bezpečnostních upozornění Nordson. Nordson doporučuje, aby se uživatel přesně informoval o vlastnostech materiálů, které hodlá použít.
Příklady používání v rozporu s určením Nanášecí hlavy se nesmějí používat za následujících podmínek:
S Nejsou-li v bezvadném stavu S Po svévolných přestavbách nebo úpravách S Ve výbušné atmosféře S S nevhodným materiálem S Při nedodržení hodnot, uvedených v části Technické údaje. Nanášecí hlavy se nesmějí používat pro následující materiály:
S Výbušné a požárně nebezpečné materiály S Erozivní a korozívní materiály S Potraviny.
E 2009 Nordson Corporation
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
2 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
Zbytková nebezpečí Z hlediska konstrukce bylo učiněno vše pro rozsáhlou ochranu pracovníků před možným ohrožením. Některým zbytkovým nebezpečím však nelze zabránit. Personál si musí uvědomit následující nebezpečí:
S Nebezpečí popálení u horké nanášecí hlavy: horkým materiálem při výměně vložky filtru a při nastavovacích činnostech
S Výpary z materiálů mohou být zdraví škodlivé. Zabraňte jejich vdechování.
K provoznímu návodu Čísla pozic ve vyobrazeních neodpovídají číslům pozic v technických výkresech a seznamech náhradních dílů.
Různá provedení Z důvodu dalšího technického vývoje existují různá provedení nanášecích hlav. Vyobrazení v tomto provozním návodu se proto mohou lišit od skutečného provedení. Detailní vyobrazení jsou zřejmá z přiložených technických výkresů.
Způsob fungování Nanášecí hlavy DPW / DPW-J jsou určeny speciálně pro potahování fólií (pás zboží) které se následně slepují s profily nejrůznějších forem a materiálů (profily Wrapping). Je možné zpracovávat polyolefiny, tavná EVA a PUR lepidla. Pro přiblížení pásu zboží se užívá přisunovací zařízení s vedením pásu. Šířku nánosu lze během provozu plynule nastavovat. UPOZORNĚNÍ: Číslice v označení typu udává maximální šířku nanášení v mm. Pro údaj min./max. šířky nánosu viz také technický výkres nanášecí hlavy. Z přístroje čerpajícího lepidlo (tavicí přístroj) přichází lepidlo vytápěnou hadicí k nanášecí hlavě, odtud pak řídicí jednotkou do trysky. Vyhřívání se provádí elektrickými válcovými topnými tělesy. Podle šířky nanesené vrstvy tvoří válcová topná tělesa jednu nebo více topných zón. Teplota každé topné zóny je neustále měřena teplotním senzorem a regulována pomocí elektronického regulátoru teploty, který je obvykle umístěný ve skříňovém rozváděči tavicího přístroje.
P/N 7179897J
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
3
Komponenty Nanášecí hlava
Přisunovací zařízení
Úplná nanášecí hlava
9
1
2 3
4 5 6
7
8 Obr. 1
Příklad: DPW 500, ruční kolečko vpravo pro směr chodu pásu zboží
1 Hadicová přípojka 2 Magnetický ventil pro přisunovací zařízení 3 Magnetický ventil Řídící jednotky
4 Řídící jednotka 5 Vložka filtru 6 Vedení pásu
7 Přisunovací zařízení: Pneumatický válec 8 Ruční kolečko 9 Připojovací konektor
Upozornění: Provedení DPW-J neobsahuje přisunovací zařízení
E 2009 Nordson Corporation
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
4 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
Typový štítek Nordson Engineering GmbH D 21337 Lüneburg - Germany Made in Germany
V
P/N 7179897J
1. Pole
Typ nanášecí hlavy
2. Pole
Objednací číslo Nordson
3. Pole
Sériové číslo
4. Pole
Provozní napětí
V = volt
5. Pole
Příkon
W = watt
W
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
5
Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci.
Vybalení Vybalení provádějte opatrně. Následně zkontrolujte, zda zařízení nebylo při dopravě poškozeno. Obalový materiál opět použijte, nebo jej odborně zlikvidujte podle platných předpisů.
Doprava1 UPOZORNĚNÍ: Nanášecí hlava je kvalitní díl vyrobený s vysokou přesností. Zacházejte s ním proto velmi opatrně! Trysku chraňte před poškozením. Pro přepravu je nanášecí hlava opatřena dvěma šrouby s okem (1). Nanášecí hlavu zvedejte pouze za šrouby s okem, aby se vyloučilo prohnutí.
Skladování Neskladujte na volném prostranství! Chraňte před vlhkostí a prachem. Hlavu nepokládejte na trysku. Trysku chraňte před poškozením.
Likvidace Když Váš výrobek Nordson dosloužil a/nebo nemá žádné další využití, proveďte prosím jeho likvidaci podle platných ustanovení.
E 2009 Nordson Corporation
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
6 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
Montáž Nanášecí hlavu s přisunovacím zařízením namontujte na předem určené místo na výrobním stroji. K upevnění slouží svorníky (1) v základním tělese nanášecí hlavy.
1
Přitom je nutné dodržet následující:
S Neprovozujte ji v prostředí s nebezpečím výbuchu S Chraňte ji před vlhkostí, vibracemi, prachem a průvanem 2
S Díly pro údržbu a obsluhu uložte na přístupném místě S Trysku chraňte před poškozením S Nanášecí hlavu zvedejte pouze za šrouby s okem (2), aby se vyloučilo prohnutí.
S Uchycení hlavy nesmí hlavu omezovat při tepelné dilataci.
Odsávání výparů materiálu Zajistěte, aby výpary materiálu nepřekračovaly předepsané mezní hodnoty. Je-li to nutné, výpary materiálu odsajte. Postarejte o dostatečné větrání instalačního místa.
P/N 7179897J
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
7
Umístěte nanášecí hlavu Provedení DPW 15°
Pás zboží by měl být veden pokud možno pravoúhle k trysce, aby byla udržována co nejnižší tažná síla vyvíjená na válce vedení pásu. Během potahování se musí tryska ponořit několik milimetrů do pásu zboží. K tomu se vedení pásu pneumaticky přisunuje. VAROVÁNÍ: Nebezpečí přimáčknutí! Při přisunování a odsunování vedení pásu s nanášecí hlavou nemanipulujte. Přisunování / odsunování je řízeno externím řízením. Optimální hloubka ponoru závisí mimo jiné na substrátu a napětí pásu a musí se zjistit vyzkoušením.
Zobrazení principu provozu
Nastavení hloubky ponoru POZOR: Dorazy nastavte tak, aby se vedení pásu trysky nedotýkalo ani v přisunutém stavu. 1. Doraz (1, v závislosti na provedení) nastavte tak, aby vyplynula požadovaná hloubka ponoru.
1
2. Bezkontaktní spínače (2, nejsou u všech provedení k dispozici) na pneumatickém válci nastavte tak, aby se přepínaly do polohy Přisunuto . 1
3. Některá provedení poskytují možnost nastavení válce vedení pásu o několik milimetrů paralelně pro optimalizaci chodu pásu:
2
a. Povolte stavěcí šrouby (3), nevyšroubovávejte je b. Přestavte (4) c. Utáhněte stavěcí šrouby.
4 3
E 2009 Nordson Corporation
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
8 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
Provedení DPW-J Úhel nastavení Vzhledem k tomu, že optimální úhel nastavení nanášecí hlavy závisí na různých velikostech podle přání zákazníka, nemůže se přesně předem určit. Musí se však pohybovat v rozmezí kolem 90°. Při úhlu nastavení, menším než 90° se u trysky tvoří vypouklina z lepidla. V takovém případě se nanášení neprovádí rovnoměrně.
90°
Při úhlu nastavení větším než 90° teče tavné lepidlo pod trysku na substrát. To vede k nerovnoměrnému, šupinovitému nanášení lepidla.
Kontaktní čára tryska/substrát Optimální poloha nanášecí hlavy závisí na více faktorech použití podle přání zákazníka. Proto se vždy musí zjistit vyzkoušením. Zásadně je třeba rozlišovat mezi:
S nanášením lepidla na substráty s otevřenými póry S nanášením lepidla na substráty se zavřenými póry 1
Substrát s otevřenými póry Kontaktní čára (1) by měla být u substrátu s otevřenými póry (např. Nonwowen) pod čárou, na které substrát teče na válec. Tryska má vždy kontakt se substrátem.
1
Substrát se zavřenými póry Kontaktní čára (1) by měla být u substrátu se zavřenými póry na čáře, na které substrát teče na válec. Tryska má vždy kontakt se substrátem.
P/N 7179897J
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
9
Elektrická přípojka VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození zařízení a příslušenství.
Položení kabelů VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby se kabely nedotýkaly otáčejících se a/nebo horkých částí zařízení. Kabel nesmí být nikde přiskřípnutý a je nutné ho pravidelně kontrolovat, zda není poškozený. Poškozené kabely ihned vyměňte!
Připojení nanášecí hlavy VAROVÁNÍ: Používejte je pouze s provozním napětím, které je uvedeno na typovém štítku. 1. Přívodní kabel s konektorem spojte se zásuvkou vytápěné hadice. Případně stávající přívodní kabely dalších topných zón spojte přímo s připojovací zdířkou hadice na tavicím přístroji. 2. Konektorový spoj zajistěte pojistným úchytem (je-li k dispozici). 1
Magnetické ventily
2
Magnetické ventily Přisunovacího zařízení (1) a Řídící jednotky (2) lze spínat pomocí libovolného řídícího zařízení (např. ručním spínačem, světelnou závorou). VAROVÁNÍ: Magnetické ventily provozujte pouze s provozním napětím, které je uvedeno na typovém štítku. POZOR: Magnetické ventily Řídící jednotky aktivujte pouze tehdy, je-li nanášecí hlava zahřátá na provozní teplotu! Jestliže je lepidlo ještě studené, mohou se poškodit těsnění řídícího dílu.
Bezkontaktní spínač UPOZORNĚNÍ: Není k dispozici u všech provedení. 2
E 2009 Nordson Corporation
Pro kontrolu polohy (přisunuto / nepřisunuto) dodává bezkontaktní spínač (2, na jeden ze dvou pneumatických válců) beznapěťový signál.
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
10 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
Pneumatické připojení Nanášecí hlava se smí připojit pouze k tlakově regulovanému a upravenému stlačenému vzduchu. Kvalita stlačeného vzduchu musí splňovat nejméně požadavky třídy 2 podle ISO 8573-1. To znamená:
S max. velikost částic 1 mm S max. hustota částic 1 mg/m3 S max. tlakový rosný bod - 40 °C S max. koncentrace oleje 0,1mg/m3.
Provoz s nenaolejovaným ovládacím vzduchem Jsou-li řídící jednotky / nanášecí hlavy připojeny k síti stlačeného vzduchu, ve kterém byl až dosud naolejovaný stlačený vzduch, nestačí nastavit olejování stlačeného vzduchu. Zbytky oleje ze sítě stlačeného vzduchu se dostanou do magnetických ventilů a řídících jednotek a odstraní výrobní mazání/olejování těchto dílů a tím silně zkrátí jejich životnost. K provozu s nenaolejovaným ovládacím vzduchem, zajistěte splnění následujících bodů:
S přestavbu na absolutně bezolejový provoz S do sítě stlačeného vzduchu se nesmí dostat žádný olej z případné poruchy kompresoru. UPOZORNĚNÍ: Společnost Nordson odmítá veškerou odpovědnost za škody vzniklé nepřípustným dočasným naolejováním.
Provoz s naolejovaným stlačeným vzduchem Nanášecí hlavy / řídící jednotky se smějí provozovat také s naolejovaným stlačeným vzduchem. UPOZORNĚNÍ: Jediné naolejování znamená neustálé olejování, protože naolejovaný stlačený vzduch odstraní výrobní namazání magnetických ventilů a výrobní naolejování řídících jednotek. Nordson doporučuje: Olej Klüber Unisilkon TK002/50
P/N 7179897J
DPW / DPW-J
P/N 316578
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
11
Připojení ovládacího vzduchu Tlaky ovládacího vzduchu se nastavují na externích regulačních ventilech stlačeného vzduchu. Regulační ventily stlačeného vzduchu nejsou součástí nanášecí hlavy. 1
Řídící jednotky 1. Regulovatelné zásobování vzduchem spojte se vzduchovou přípojkou (1) magnetického ventilu řídící jednotky. 2. Tlak ovládacího vzduchu nastavte na 4 až 6 bar (0,4 až 0,6 MPa / 58 až 87 psi). Přesný tlak je třeba zjistit podle dané aplikace.
Přisunovací zařízení
1
VAROVÁNÍ: Nebezpečí přimáčknutí! Zajistěte, aby bylo zásobování vzduchem při NOUZOVÉM VYPNUTÍ vypnuto řetězcem NOUZOVÉHO VYPNUTÍ zákazníka. 1. Regulovatelné zásobování vzduchem spojte se vzduchovou přípojkou (1) magnetického ventilu přisunovacího zařízení. 2. Tlak ovládacího vzduchu nastavte na cca 4 až 6 bar (0,4 až 0,6 MPa / 58 až 87 psi). Přesný tlak je třeba zjistit podle dané aplikace.
E 2009 Nordson Corporation
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
12 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
Instalace vytápěné hadice VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste tepelně izolační rukavice.
Použití druhého otevřeného klíče Při našroubování a odšroubování vytápěné hadice použijte druhý otevřený klíč. Zabráníte tak současnému otáčení přípojky hadice na straně přístroje.
Přišroubování 1 2
3
Jestliže se v přípojce hadice nachází studený materiál, je nutné ke změkčení materiálu zahřát díly (1, 2) (cca. 80 _C). 1. Hadici (3) nejprve připojte pouze elektricky. Při použití více hadic vezměte na vědomí: Každé přípojce hadice je přiřazena jedna připojovací zdířka. Nezaměňte je! 2. Zařízení a hadici zahřejte až na cca. 80 _C. 3. Vytápěnou hadici přišroubujte. UPOZORNĚNÍ: Nepoužité přípojky hadic uzavřete vhodnými zátkami Nordson.
Odšroubování VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Před odšroubováním vytápěných hadic zbavte systém tlaku. Nedodržení pokynů může vést k vážným popáleninám. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste ochranné brýle a tepelně izolační rukavice.
1. Zavřete/Vypněte přívod materiálu. 2. Pod trysku nanášecí hlavy postavte nádobu. 3. Magnetický ventil aktivujte elektricky nebo ručně. Tento postup opakujte tak dlouho, až nevytéká žádné lepidlo. 4. Materiál zlikvidujte podle platných předpisů.
P/N 7179897J
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
13
Obsluha VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci.
Důležité u polyuretanových nanášených materiálů (PUR) Při zpracovávání polyuretanových nanášených materiálů (PUR) respektujte bezpodmínečně následující pokyny:
S Při překročení maximálně přípustné koncentrace škodlivých látek použijte dýchací přístroj.
S Během přerušení výroby, příp. pracovních přestávek snižte teplotu a zakryjte trysky nanášecích hlav vazelínou nebo je namočte do vhodného oleje.
S Před delším odstavením nanášecího systému jej vypláchnete vhodným čistícím prostředkem. Používejte pouze čisticí prostředek doporučený výrobcem materiálu.
S Otevřené přípojky materiálu vzduchotěsně uzavřete.
Nastavení teplot Nastavení teplot je popsáno v návodu k provozu regulátoru teploty. Regulátory teploty nejsou součástí nanášecí hlavy. Jsou umístěny např. ve skříňovém rozváděči tavicího přístroje nebo v samostatném skříňovém rozváděči.
Maximální provozní teplota 200 °C / 392 °F UPOZORNĚNÍ: Maximální provozní teplota nesmí být překročena. Společnost Nordson odmítá veškerou odpovědnost za škody vzniklé špatným nastavením teploty.
E 2009 Nordson Corporation
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
14 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
Nastavení množství nanášeného materiálu Nezbytné množství nanášeného materiálu závisí na požadované nanášené hmotnosti a rychlosti pásu zboží. Volí se obvykle předem nastavením počtu otáček čerpadel. Optimální nastavení si musíte vyzkoušet. Nastavení počtu otáček jsou umístěna např. ve skříňovém rozváděči tavicího přístroje nebo v samostatném skříňovém rozváděči. Podle provedení nanášecího systému materiálu je možné provést regulaci počtu otáček čerpadla také pomocí tachogenerátoru nebo elektronického řízení nanášeného množství.
Nastavení zdvihu jehly trysky Některé řídící jednotky jsou vybaveny nastavením zdvihu jehly trysky. Je určeno k jemnému nastavení množství nanášeného lepidla nebo průtoku lepidla.
Max. + 2,8 mm Max. + 1,175 in.
1 2
Při zavírání řídící jednotky tlačí jehla trysky malé množství materiálu z plošné trysky. Pokud pracuje aplikace s malým nanášeným množstvím, měl by se proto nastavit malý zdvih jehly trysky, aby se toto množství materiálu udrželo co nejmenší. Vyobrazení ukazuje nastavení zdvihu jehly trysky s regulačním šroubem (1) a pojistnou maticí (2) VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu! Nastavení zdvihu jehly trysky nemá žádný horní doraz. Proto při připojeném stlačeném vzduchu nikdy nevytáčejte regulační šroub úplně nahoru; mohl by pod tlakem vyletět. POZOR: Zdvih jehly trysky se smí měnit jen tehdy, je-li nanášecí hlava zahřátá! Jinak hrozí nebezpečí poškození těsnění. Zdvih jehly trysky
P/N 7179897J
Průtokové množství
Otočení doleva
(+) = zvýšení
zvýšit
Otočení doprava
(-) = zmenšení
snížit
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
15
Nastavení šířky nanášecí vrstvy POZOR: Šířku nanesené vrstvy nastavujte jen tehdy, je-li nanášecí hlava zahřátá. Jinak se nanášecí hlava studeným materiálem poškodí. Otáčením hřídelů (A, B) se v trysce pohybuje vždy jedno kovové těsnicí šoupátko a mění se šířka nanášené vrstvy. K tomu lze přepnout ruční kolečko. Daný potřebný směr otáčení ručních koleček je nejlepší zjistit při prvním uvedení do provozu vyzkoušením.
A
B
B A
Kalibrace údaje šířky nanášené vrstvy UPOZORNĚNÍ: Není k dispozici u všech provedení. POZOR: Vůle závitu nastavení šířky může vést k chybám odečtu údaje. K zamezení chyb odečtu, by měl být údaj odečítán a také nastaven vždy při otáčení ve směru zmenšení šířky nanášené vrstvy. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste tepelně izolační rukavice. 1. Nahřejte nanášecí hlavu. 2. Nastavte minimální šířku nanášené vrstvy. 3. Změřte nastavenou šířku nanášené vrstvy 4. Povolte závitový kolík (1). 5. Stavěcím kolečkem (2) otáčejte tak dlouho, až se na ukazateli šířky nanášené vrstvy (3) objeví naměřená hodnota. 6. Závitový kolík opět utáhněte. 3
2
1
E 2009 Nordson Corporation
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
16 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. UPOZORNĚNÍ: Údržba je důležitým preventivním opatřením k uchování bezpečnosti provozu a prodloužení životnosti zařízení/stroje. V žádném případě nesmí být opomíjena.
Odpuštění tlaku VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Před odšroubováním vytápěných hadic a před výměnou vložek filtru zbavte systém tlaku. Nedodržení pokynů může vést k vážným popáleninám. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste ochranné brýle a tepelně izolační rukavice.
1. Zavřete/Vypněte přívod materiálu. 2. Pod trysku nanášecí hlavy postavte nádobu. 3. Magnetický ventil aktivujte elektricky nebo ručně. Tento postup opakujte tak dlouho, až nevytéká žádné lepidlo. 4. Materiál zlikvidujte podle platných předpisů.
P/N 7179897J
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
17
Denní údržba Vizuální kontrola z hlediska vnějšího poškození VAROVÁNÍ: Ohrožují-li poškozené díly bezpečný provoz nanášecí hlavy a/nebo bezpečnost personálu, nanášecí hlavu vypněte a poškozené díly nechte vyměnit kvalifikovaným pracovníkem. Používejte pouze originální náhradní díly Nordson.
Vnější čištění nanášecí hlavy Vnější čištění zabraňuje vzniku provozních poruch zařízení z důvodu znečištění způsobeného výrobou. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste tepelně izolační rukavice.
POZOR: Nepoškozujte ani neodstraňujte varovné štítky. Poškozené nebo odstraněné varovné štítky musí být nahrazeny novými.
POZOR: K čištění nepoužívejte tvrdé nebo kovové nástroje. Nepoužívejte drátěné kartáče! Mohli byste poškodit antiadhézní vrstvu. Používejte pouze měkké prostředky (dřevěné nebo PTFE-špachtle nebo měkké kartáče). Zbytky materiálu odstraňujte pokud možno pouze čisticím prostředkem doporučeným výrobcem materiálu. Můžete je předem zahřát horkovzdušným ventilátorem. Prach, vločky atd. odsajte nebo odstraňte měkkým hadrem.
E 2009 Nordson Corporation
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
18 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
Pravidelná údržba Intervaly jsou pouze všeobecné údaje stanovené na základě zkušenosti. V závislosti na místě umístění, podmínkách výroby a provozní době mohou být nutné i jiné intervaly údržby. Část zařízení
Činnost
Interval
Viz
Nanášecí hlava
Vypláchnutí čisticím prostředkem
Při znečištění nebo výměně materiálu
-
Kompletní tryska
Rozložení a vyčištění
Při znečištění
Řídící jednotka
Výměna
Při prosakování
Strana 18
Vložka filtru
Vyčištění, eventuelně výměna filtračního síta
cca. každých 100 provozních hodin
Strana 20
-
Změna druhu materiálu UPOZORNĚNÍ: Před změnou druhu materiálu si zjistěte, zda se nový materiál smí smíchat se starým materiálem.
S V případě, že se materiály mohou smíchat: Zbytky starého materiálu se mohou vypláchnout novým materiálem.
S V případě, že se materiály nesmí smíchat: Důkladně vypláchněte čisticím prostředkem doporučeným výrobcem. UPOZORNĚNÍ: Materiál a čisticí prostředek zlikvidujte podle platných předpisů.
Vyměňte řídící jednotku VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste tepelně izolační rukavice.
POZOR: Abyste zamezili poškození těsnění a jehly trysky, vyměňujte řídicí jednotky pouze na ohřáté nanášecí hlavě. 1. Nanášecí hlavu zahřejte až do změknutí lepidla. 2. Odpusťte tlak. 3. Odstraňte přípojky stlačeného vzduchu. 4. Uvolněte upevňovací šrouby a vyměňte řídící jednotku. 5. Přišroubujte novou řídící jednotku. 6. Připojte znovu přípojky stlačeného vzduchu. UPOZORNĚNÍ: Změna nastavení zdvihu jehly trysky (pokud je k dispozici) není obvykle nutná.
P/N 7179897J
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
19
Rozložení a vyčištění trysky VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste tepelně izolační rukavice.
POZOR: Demontované díly před opětovnou montáží vyčistěte vhodným čisticím prostředkem. Závity a těsnění potřete mazivem pro vysoké teploty. Viz strana 22, Pomocné prostředky. Jinak se díly mohou slepit dohromady. POZOR: K čištění nepoužívejte tvrdé nebo kovové nástroje. Nepoužívejte drátěné kartáče! Mohli byste poškodit antiadhézní vrstvu. Používejte pouze měkké prostředky (dřevěné nebo PTFE-špachtle nebo měkké kartáče). 1. Odstraňte kryt. 2. Vyjměte hřídel. 3. Nanášecí hlavu zahřejte až do změknutí lepidla. 4. Povolte šrouby (1), abyste mohli hubici odebrat ze základního tělesa. K tomu zašroubujte do závitu (2) odtlačovací šrouby M8. UPOZORNĚNÍ: Tryska a základní těleso jsou spojeny čepy. 5. Další demontáž a náhradní díly naleznete v technickém výkresu a kusovníku. 6. Při opětovné montáži zkontrolujte těsnění, případně je vyměňte.
1.
2.
4.
2 1 (60 Nm)
E 2009 Nordson Corporation
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
20 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
Vložka filtru VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Používejte vhodnou ochrannou výbavu. VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Zbavte systém tlaku. Nedodržení pokynů může vést k vážným popáleninám.
Vymontování vložky filtru UPOZORNĚNÍ: Vložku filtru montujte pouze při horké nanášecí hlavě. POZOR: Jakmile je závit volný, nešroubujte dál, protože jinak by část vložky filtru mohla zůstat ve vyvrtaném otvoru.
Výměna síta filtru Viz technický výkres a kusovník vložky filtru.
Namontování vložky filtru UPOZORNĚNÍ: Vložku filtru montujte pouze při horké nanášecí hlavě. 1. Na všechny závity a O-kroužky naneste tuk pro vysoké teploty. Viz strana 22, Pomocné prostředky. 2. Zasuňte vložku filtru a lehce ji dotáhněte (cca. 1 Nm/8.85 lbin). 3. Nechte běžet čerpadlo a čerpejte materiál tak dlouho, až vytéká z nanášecí hlavy bez bublin. 4. Materiál zlikvidujte podle platných předpisů.
P/N 7179897J
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
21
Odstraňování poruch VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Odstraňování poruchy musí být podle okolností prováděno na zařízení pod napětím. Dodržujte všechny bezpečnostní předpisy k práci na součástech pod napětím (aktivní součásti). Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Tabulka odstraňování poruch Při vyhledávání poruch vezměte eventuelně v úvahu i jiné komponenty nanášecího systému. Tabulka odstraňování poruch slouží jako orientační pomůcka pro kvalifikované pracovníky, nemůže však nahradit cílené vyhledávání poruchy např. pomocí schématu zapojení a měřících přístrojů. Nejsou v ní též zahrnuty všechny možné poruchy, ale pouze takové, s kterými se můžete běžně setkat. Problém Žádný materiál
Žádný materiál: Nanášecí hlava je studená
Možná příčina
Řešení
Viz
Nanášecí hlava nemá ještě provozní teplotu
Počkejte na dosažení teploty, podle potřeby zkontrolujte nastavení teploty
Strana 13
V tavicím přístroji není k dispozici dostatek materiálu
Doplňte lepidlo
-
Čerpadlo tavicího přístroje nefunguje
Zkontrolujte
-
Zanesená vložka filtru
Vyčistěte vložku filtru a vyměňte síto filtru
Ovládací vzduch není připojen
Připojte vzduch
Strana 11
Jehla trysky pevně sedí
Vyměňte řídící jednotku
Strana 18
Teplota regulátoru teploty není správně nastavená
Nastavte správně teplotu
Strana 13
Konektor bez kontaktu
Připojení nanášecí hlavy
Strana 9
Vadné válcové topné těleso
Vyměňte válcové topné těleso
Samostatný návod k provozu
Pokračování...
E 2009 Nordson Corporation
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
22 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J Problém Nanesená vrstva materiálu není přesná
Otevřený čas je příliš dlouhý Otevřený čas je příliš krátký
Možná příčina
Řešení
Viz
Tryska je částečné ucpaná nebo poškozená
Rozložte a vyčistěte trysku
-
Nanášecí hlava nemá rovnoměrný kontakt se substrátem
Zkontrolujte správnou polohu a popř. ji seřiďte
-
Výrobní parametry nejsou sladěné
Zkontrolujte parametry, je-li to nutné, změňte je
-
Nevhodný materiál
Obraťte se na výrobce materiálu
Datový list
Nanášecí teplota je příliš vysoká
Nastavte nižší teplotu
Strana 13
Nevhodný materiál
Obraťte se na výrobce materiálu
Datový list
Nanášecí teplota je příliš nízká
Nastavte vyšší teplotu
Strana 13
Nevhodný materiál
Obraťte se na výrobce materiálu
Datový list
Pomocné prostředky Před použitím si přečtěte přiložený bezpečnostní datový list EU. Objednací číslo
Název Mazivo pro vysoké teploty
S
Plechovka
10 g
P/N 394769
S
Tuba
250 g
P/N 783959
S
Kartuše
400 g
P/N 402238
K nanášení na O-kroužky a závity UPOZORNĚNÍ: Mazivo nemíchejte s jinými mazivy. Před použitím je nutné zaolejované/mastné díly vyčistit.
Teplotně stálé lepidlo Loctite 640
S
50 ml
Zajištění šroubových spojení P/N 230359
Tepelně vodivá pasta
S
500 g
P/N 7179897J
Účel použití
Pro teplotní čidla k lepšímu přenosu tepla
P/N 257326
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
23
Technické údaje Provozní data Maximální provozní teplota
200 °C
Maximální zpracovatelná viskozita materiálu
80.000 mPas
Doba ohřevu
cca 20 min
392 °F
Hodnoty elektrického připojení Provozní napětí (topení)
Viz typový štítek
Příkon (topení)
Viz typový štítek
Ostatní data Krytí Rozměry Hloubka x Šířka x Výška Hmotnost
E 2009 Nordson Corporation
IP 30 [mm] cca 295 x (1000+šířka trysky) x 315 V závislosti na šířce trysky (viz nákladní list)
DPW / DPW-J
P/N 7179897J
24 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
Dodatek Nastavovací protokol Údaje k výrobě
Materiál
Výrobce Max. teplota zpracování Viskozita
Čisticí prostředky
Výrobce Teplota vzplanutí
Základní nastavení Teplota
Požadovaná hodnota Nedostatečná teplota Nadměrná teplota
Místo pro poznámky
Formulář vyplnil: Jméno
P/N 7179897J
Datum
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation
Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
25
Protokol údržby Část zařízení
Činnost
Nanášecí hlava
Vypláchnutí čisticím prostředkem
Tryska
Rozložení a vyčištění
Vložka filtru
Vyčistěte a tkaninu resp. sítko filtru vy měňte
Řídící jednotky
Proveďte výměnu
E 2009 Nordson Corporation
Datum
DPW / DPW-J
Jméno
Datum
Jméno
P/N 7179897J
26 Nanášecí hlavy DPW / DPW‐ J
P/N 7179897J
DPW / DPW-J
E 2009 Nordson Corporation