Mini Phrase Book - The Czech Alphabeth Aa Áá Bb Cc Čč Dd Ďď Ee
Pronunciation like u in but a lengthened as in mama same as in English ts as in bats ch as in Czech same as in English like dy in duty e as in pet
Éé
e lengthened; like a in fair
Ěě Ff Gg Hh Ch ch Ii Íí Jj Kk Ll M m Nn
before e; when after m an n is inserted before e same as in English g as in God h as in hen
Example and how it might be read (if different) americký (American) ameritskee; ano (yes) velká (big) velkah bratr (brother) bratr centrum (centre) tsentrum český (Czech) cheskee Dobrý večer! (Good evening!) dobree vecher ďábel (demon) dyabel žena (woman) zhena Dobré opdoledne! (Good fternoon!) dobree ospoledne dítě (child) deetie, pěna (foam) pyena Francouz (French) Frantsouz galerie (gallery) galerye hrob (tomb) hrob
like the german “ch” in Bach
strach (anxiety) strah
i as in pit; same as y i lengthened as in meet; same as ý y as in yes same as in English same as in English
pivo (beer) Jiří (George) Yirzhee Jezero (lake) yezero Jan (John) yahn Káva (coffee) kahva láska (love) lahska
same as in English
muž (man) muzh; město (town) mnesto
same as in English
náměstí (town square) nahmnestee;
Letter
Ňň Oo Óó Pp Qq Rr
Vv W w Xx
y after n; like ne in new o as in los_t o lengthened as in lawn or call same as in English Found only in borrowed words rolled a bit, but don’t overdo it! pronounced sort of like an r with ž; this is the most difficult sound in Czech same as in English sh as in shell same as in English like tue in Tuesday oo as in look u lengthened; oo as in school same as ů; usually used only at the beginning of a word same as in English same as in English, but this letter is only found in borrowed foreign words Found only in foreign words
Yy
same as i; i as in sit
Ýý Zz
y lengthened; same as í same as in English s as in pleasure or ge as in rouge frequently spelled zh
Řř Ss Šš Tt Ťť Uu Ůů Úú
Žž
ne (no) žizen (thirst) zhizeni rohlík (roll) _rohleek salónek (lounge) salohnek prosím (please) proseem quantum (quantum) robot (robot) robot Dvořák dvorzhahk sedm (seven) sedm Št’astný (happy) shtiastny tuk (fat) Dobrou chuť! (bon appétit!) dobrow huti učitel (teacher) ootchitel sůl (salt) sool úleva (relief) uuleva voda (water) whiska (whisky) xenofob (xenophobe) ty (you informal) tee; vy (you plural and formal) vee černý (black) chernee bílý (white) beelee zámek (castle, lock) zahmek Žízen (thirst) zhyzeny
Saying “Hello” Good morning! Good evening! Good night! Hello! (“Good day!” Hi! Good bye! Most frequent words / phrases Yes No Why? When? What? Who? Rather not. I agree. That’s very kind of you! Please. Thank you. That´s all right / You are welcome. Excuse me. I’m sorry. On the right / to the right On the left / to the left Straight (on) Ladies
Dobré rano!; Dobré jitro!; Dobrý večer! Dobrou noc! Dobrý den! Ahoj / Čau!/ Nazdar! Na shledanou!
dobre rano; dobre yitro dobree vetcher dobrou notz dobree den a-hoy / tchau / nazdar na schledanou
Ano (ano) Ne (ne) Proč? Kdy? Co? Kdo? Raději ne. Souhlasím. Jste velmi laskav/a. Prosím. Děkuji.
ano ne protch kdy tzo / kdo radeiey ne souhlaseem yste velmy lascaf/a proseem dyekuee
Není zač. / Prosím.
nenee zatch
S dovolením. Prominte. / Omlouvám se. Vpravo / doprava Vlevo / doleva Rovně Dámy / Ženy / Paní
s dovoleneem promin’te / omlouvam se
rovnye dahmi / zheny / panee
Men Do you speak English / Czech? I don’t speak Czech / English I don’t understand. Emergencies Help! Look out! Thief! Fire! Are you all right? Call an ambulance! Call the police! Where is the police station? I have lost my documents / wallet. What’s your name? My name is Jana. What is your name? This is my friend, Pavel. This is Mr. Rychlý. This is Mrs. Rychlá, his wife. Nice to meet you How are you? I’m fine, thank you.
Páni / Muži Mluvíte anglicky / česky? Nemluvím česky / anglicky. Nerozumím.
pany / muzhy mlooveete anglitsky / chesky nemluveem chesky nerozumeem
Pomoc! Pozor! Zloděj! Hoří! Je ti dobře? Zavolejte sanitku! Zavolejte policii! Kde je policejní stanice? Ztratil jsem doklady / peněženku.
pomots pozor zlod(y)ei horzhi ye tee dobrzhe zavolayte sanitku zavolayte politsee kde ye politseyni stanitse
Jmenuji se Jana Jak se jmenujete? Toto je můj kamarad, Pavel Toto je pan Rychlý Toto je paní Rychlá, jeho manželka Těší mě Jak se máte? Mám se dobře, děkuji
emenooee se yana yack se emenooiete to ye muy camarad, Pavel toto ye pahn reehlee toto ye pahnee reehla, iecho manzhelcka t(y)eshee m(y)e yak se mate mahm se dobrzhe, d(y)ekooyi
ztratil (y)sem docklady
Getting your way around Where can I buy tickets ? (underground, tram, bus) How do I get to the airport / bus / train station? How much is a single ticket to….? A return ticket, please. Next stop: Můstek Transfer to line A/B/C Get off on the right/left side facing the engine Please stop getting off and on, the doors are closing What is the rate per kilometer? Taxi: Are you free? Please stop here. Happy journey! Directions Excuse me, where is the bus / tram / underground station? Is it near? Turn right / left. Go straight, follow this sign. How far is it? Where is the Old Town Square? Where can I find a map of the city? How much is the entrance fee?
Kde se prodávají jízdenky? Jak se dostanu na letišti / autobusové nádraží / vlakové nádraží? Kolik stojí jízdenka do…..? Zpáteční jízdenku, prosím. Příští zastávka: Můstek. Prestup na linku A/B/C Vystupujete vpravo/vlevo ve smeru jizdy Ukoncete prosim vystup a nastup, dvere se zaviraji Jaká je sazba za kilometr? Jste volný? Prosím zastavte tady. Št´astnou cestu! Prosím vás, kde je stanice autobusu / tramvaje / metra? Je to blízko? Zahněte doprava / doleva. Jděte prímo, po této značce. Jak je to daleko? Kde je Staroměstské náměstí? Kde najdu mapu města, prosím? Kolik stojí lístek?
At the hotel Can you cancel / confirm my reservation? Do you have any rooms available? Fully booked / No Vacancies. I would like a single / double room. I would like a room for one night / two nights. Does the price include breakfast? How much is a double room? The heating isn’t working At the restaurant A table for two, please. What will you have? What would you recommend? I’ll have …. Enjoy your meal! I’ll have a beer please. That was delicious, thank you! Check please! Shopping How much is it? I’ll take it. Can I pay by card? May I try it on? Keep the change.
Můžete zrušit / potvrdit mou rezervaci? Máte volné pokoje? Hotel je plně obsazen. Prosil bych jednolůžkový / dvoulůžkový pokoj. Chtěl bych pokoj na jednu noc / na dvě noci. Cena zahnuje i snídani? Kolik stojí dvoulůžkový pokoj? Nefunguje mi topení. Stůl pro dva, prosím. Co si dáte? Co byste mi doporučil? Dám si …. Dobrou chut’! Dám si jedno pivo prosím. Bylo to vynikající, děkuji! Zaplatíme! Kolik to stojí? Vezmu si to. Můžu zaplatit kartou? Muhu si to zkusit? Drobné si nechte.
Changing money Where is a bank? / an exchange office I need to exchange money. I would like to change …. euro / American dollars. What is your commission? Where is a cash machine? At the Bank Where is a bank? / an exchange office I need to exchange money. I would like to change …. euro / American dollars. What is your commission? Where is a cash machine? What’s wrong? Out of order. Closed due to technical reasons. The number you are calling does not exist. May I help you? Stop exiting and boarding the train, the doors are closing! Days of the week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota
Po Út St Čt Pá So
Kde je banka / směnárna? Potřebuji si vyměnit peníze. Chtěl bych vyměnit ….. euro / americké dolary. Jakou účtujete provizi? Kde je bankomat? Kde je banka / směnárna? Potřebuji si vyměnit peníze. Chtěl bych vyměnit ….. euro / americké dolary. Jakou účtujete provizi? Kde je bankomat? Mimo provoz. Z technických důvodů zavřeno. Volané číslo neexistuje. Máte přání? Ukončete výstup a nástup, dveře se zavírají!
Sunday Months of the Year January February March April May June July August September October November December Seasons of the Year spring summer fall / autumn winter Time units second minute hour day week
Neděle
Ne
leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad prosinec jaro léto podzim zima
sekunda minuta hodina den týden
month year season of the year Czech numbers one jedna two dvě three tři four čtyři five pět six šest seven sedm eight osm nine devět ten deset
1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th
eleventh
jedenáct
11th
twelve
dvanáct
12th
thirteen
třínáct
13th
twenty
dvacet
20th
fifty one hundred two hundred one thousand five
padesat sto dvě stě
50th
tisíc pět tisíc
měsíc rok roční období first second third fourth fifth sixth seventh eighth ninth tenth elevent h twelfth thirteen th twentiet h fiftieth
první druhý třetí čtvrtý pátý šestý sedmý osmý devátý desátý jedenáctý dvanáctý třínáctý dvacátý padesátý
thousand Czech proverbs He laughs best who laughs last. Make hay while the sun shines / Strike while the iron is hot. Let bygones by bygones All is well that ends well. Haste makes waste. It’s no use crying over spilt milk. Like father, like son. It’s raining cats and dogs. Look before you leap. Practice makes perfect. Rome was not built in a day. Speech is silver, silence is golden. There’s no smoke without fire. Birds of a feather flock together. Two heads are better than one. When in Rome do as the Romans do. When the cat is away the mice will play. First come, first served. A friend in need is a friend indeed. To err is human, to forgive divine.
Kdo se smeje naposledy, ten si smeje nejlepe. Kuj zelezo, dokud je zhave. Co bylo, to bylo. Konec dobry – vsechno dobre. Dvakrat mer, jednou rez. Pozde plakat nad rozlitym mlekem. Jaky otec, takovy syn. Leje jako z konve. Nerikej “hop” dokud jsi nepreskocil. Cviceni dela mistra. Rim nebyl postaveny za den. Mluviti stribro, mlceti zlato. Neni koure bez ohne. Vrana k vrane seda, kazdy stejneho si hleda. Vic hlav, vic vi. Kdo chce s vlky byti, musi s vlky vyti. Kdyz je kocour pryc, mysi maji pre. Kdo driv prijde, ten driv mele. V nouzi poznas pritele. Chybovat je lidske, odpoustet bozske.