EME 286
KÜLÖNFÉLÉK.
„ A d a l é k o k a H ó r a l á z a d á s történetéhez" cz. a l a t t a III.-ik ( 1 8 8 6 . évi 3 3 — 4 7 1.) és IV. ( 1 8 8 8 . évi 4 0 - 7 4 1.) Évkönyvekben jelent m e g ; Kyss Dániel és Getse B e n j á m i n családi pere" v a l a m i n t B á r ó Orbán B a l á z s emlékezete az 1893. évi VII. Évkönyvben l á t t a k napvilágot. Hunyadmegye m o n o g r a p h i á j á n a k ú j k o r i részét (1526.) is munk á b a vette volt s a m á r c z i u s i gyűlésen m u t a t v á n y á t nagy örömmel ü d v ö z ö l t ü k . De az eló'készület s t á d i u m á n t ú l m u n k á j a nem h a l a d h a t o t t . A dévai reáliskola k o r o n á z á s i emlékünnepélyein t a r t o t t m a g v a s emlékbeszédeibó'l csupán egyet ad.>tt á t az I89,r>/t3. évi Értesítőben a nyilvánoss á g n a k . Az iskola m i l l e n n á r i s ünnepélyen s a h u n y a d m e g y e i tört. régész társulat, 1 8 9 6 szept,. 5. v a s k a p u i emlékünnepélyén tartott, szép beszédeit a t á r s u l a t V I I I . E v k ö n y v e a l i g h a l á l a előtt hozta. E mellett a H u n y a d cz. t á r s a d a l m i lap szerkesztőjeként 1 8 8 9 tői lelkes szószólója, terjesztője vala m i n d e n k ö z h a s z n ú eszmének és tervnek. A megboldod ú l t v á r a t l a n , a l i g p á r n a p i betegség u t á n bekövetkezett h a l á l a nagy csapás t e h á t a dévai közügyekre és t á r s u l a t o k r a is. Temetésén f. hó 14-én a d é v a i r e á l i s k o l a t a n í t v á n y a i a s z ü n i d ő daczára n a g y vidékről százával összesereglettek s Szó'ts S á n d o r ref p a p b ú c s ú z t a t ó j a u t á n a sírnál a t a n á r i testűlet nevében Ferenczi G y u l a r. t a n á r m o n d á el m e g h a t ó s z a v a k b a n a szerető k a r t á r s a k utolsó Isten h o z z á d j á t . T. G.
Küküllővári sírleletek és falképek. A k ü k ü l l ő v á r i ev. ref. templom most folyó r e s t a u r á l á s a közben a t e m p l o m s í r b o l t j á b a n érdekes és becsesnek l á t s z ó régiségi leletekre b u k k a n t a k , melyekről a helyszínére kiszállott, kis k ü k ü l l ő v á r m e g y e i fői s p á n a következő szíves értesítést k ü l d ö t t e : „A k ü k ü l l ő v á r i ev. ref. templom j a v í t á s a közben egy befalazott s í r b o l t r a a k a d t a k , melyben h á r o m egészen elkorhadt kettős koporsó volt. A behatolt m u n k á s o k az egyik koporsót felnyitván, a b b a n kevés csontot, de még felismerhető bársony női r u h a m a r a d v á n y o k a t , egy épebb á l l a p o t b a n levő g a z d a g a r a n y díszítésű fejkötőt, 3 d r b igen szép régi z o m á n c z c z a l díszített arany karpereczet, egy arany n y a k l á n c z o t , egy fülbevalót, több díszítésnek használt finom munkájú arany g o m b o t és egy kis arany k a r i k a g y ű r ű t t a l á l t a k . A g y ű r ű b e n K E N D I . S O P H . B O G . M E N I H A R T . felírat van, a m i b ő l arra lehet következtetni, hogy B o g á t h y M e n y h é r t n é , K e n d i S o p h i a j e g y g y ű r ű j e volt, s teh á t ő az, a k i o t t eltemetve van. Az e g y h á z i h a t ó s á g intézkedett, hogy a talált, é r t é k t á r g y a k lelt á r b a véve, megőriztessenek, s jelentést tettek a p ü s p ö k n e k , m a g a a k r i p t a pedig ú j b ó l befalazva lett, hogy a t o v á b b i h á b o r g a t á s n a k eleje vétessék. M i d ő n ezen lelet megszemlélése végett j á r t a m , a t e m p l o m b a n egy üres s a r k o p h á g o t feliratát l e m á s o l t a t v á n , mellékelve k ü l d ö m .
m a g a m is a helyszínén l á t t a m , melynek érdekes
EME 287
KÜLÖNFÉLÉK.
H a g y o m á n y szerint a t e m p l o m a l a t t m é g t ö b b s í r b o l t n a k is kell lennie, a falon pedig egy p á r m e g r o n g á l t freskó is van. Dicsó'-Szent-Márton,
1897. április
30-án. Sándor
János.L
Ugyanerről a leletről J ó z s a Ferencz ev. ref. körlelkész K ü k ü l l ő várról ápr. 28-án keltezve jelentést tett S z á s z D o m o k o s erdélyi ev. ref. p ü s p ö k n e k , melyben e l m o n d j a , hogy : „ A kükülló'vári ev. ref. e g y h á z k ö z s é g ősrégi t e m p l o m á n a k rest a u r á l á s a közben az o t t dolgozó e g y h á z t a g o k a t e m p l o m a l a t t levő k r i p t a b e j á r a t á r a a k a d v á n , egy p á r ember a k r i p t á b a bement és a 3 0 0 éven felüli koporsóban t a l á l t n é h á n y d a r a b n ő i ékszert, egyik gondnok u n k ellenőrzése mellett kivették. A t a l á l t t á r g y a k a k ö v e t k e z ő k : 3 d r b a r a n y karpereez, 1 drb arany n y a k l á n c z , 1 drb fülbevaló (zöldes kővel, t a l á n s m a r a g d d a l ) , 1 drb k a r i k a g y ű r ű , 5 5 d r b m e n t e g o m b , 2 d r b fejdísz. . . . A mentegombok a r a n y b ó l valók, de p a p i r v é k o n y s á g ú a k . E g y történelmi m u n k a (A prot. v a l l á s r a legelőbb á t t é r t családok felsorolása) és a t e m p l o m u n k b a n m a is m e g l e v ő s a r k o p h á g kétségtelenné teszik, hogy P a t h ó c s i Zsófia a kükülló'vári ref. t e m p l o m b a n van eltemetve. Pathócsi Zsófiáról a s a r k o p h á g l a t i n f e l i r a t á n a k h i b á s olvasása és fordítása következtében azon téves hiedelem v a n elterjedve, hogy ő B á t h o r y I s t v á n erdélyi fejedelem neje volt, s m i n t fejedelemasszonnyal rengeteg kincset rejt a k r i p t a m a g á b a n . Ez a kincs m á r régóta kisért, s most ez esettel a legerősebben a g g o d a l m a t keltőleg. U g y a n i s a t a l á l t g y ű r ű i r a t a azt l á t s z i k m o n d a n i , hogy b á r ennek a tulajdonosa is Sophia nevű volt, de nem P a t h ó c s i Sophia. E n n e k sírboltja bennebb van, s e feltevést t á m o g a t j a az a k ö r ü l m é n y , hogy a felfedezett k r i p t a h á t s ó falában egy befalazott a j t ó t véltek észrevenni, mely egy m á s i k k r i p t á b a vezetne. A fülbevalók egyike b e n m a r a d t a koporsóban, s m é g t a l á n a h a r m a d i k karpereez t á r s a i s ; a t a l á l t m e n t e g o m b o k két o l d a l t csak díszül voltak a mentén, a valódi értékes g o m b o l ó g o m b o k (28) még ott m a r a d t a k stb." Mindezekért s az esetleges sírrablástól való a g g o d a l m a k miatt k í v á n a t o s n a k m o n d j a a jelentés, hogy az egész sírbolt a m é g csak rövid ideig tartó r e s t a u r á l á s folyama a l a t t alaposan átvizsgáltatnék. Az erdélyi ev. ref. egyház igazgató-tanácsa e jelentést áttette az Erdélyi Múzeum-Egylet v á l a s z t m á n y á h o z , a mely m á j . 12-iki ülésén foglalkozott ezzel az érdekes dologgal, s szakembereket k ü l d ki a helyszínére ( F i n á l y Henriket és Szádeczky Lajost), hogy az érdekes leleteket az Erdélyi M ú z e u m s z á m á r a megszerezzék és a t o v á b b i kutatást intézzék. M e g b í z a t t a k , h o g y a fresco-maradványok l e r a j z o l t a t á s á r ó l vagy lefényképezéséről is g o n d o s k o d j a n a k .
EME 288
KÜLÖNFÉLÉK.
A P a t h ó c s y Zsófia s a r k o p h á g j á n a t e m p l o m b a n h a t ó szép e g y m á s b a font m a j u s c u l a b e t ű k k e l :
ez a
felírás lát-
G E N E R O S A E ET M A G N I F I C A E D O M I N A E SOPHIAE PATHOCI DE EPERJES FRANCISCI FILIAE, SPECTABILIS MAGNIFIOI Q U O N D A M G E O R G I I KEHEK DE P E L S Ő C H O O N S Ü R T I S T E P H A N U S B A T H O R I D E SOMI,10 P E R P E T U U S C O M E S C O M I T A T U S OH AZ N A S O C R U I P1ENTI8SIMAE P E R P E T U I A M O R I S ATQUE O B S E B V A N C I A E M O N U M E N T U M POSUIT OBIIT A N N O AETATIS L P R Í M A D I E SEPTEMBRIS ANNO OHRISTI M D L X X X I I I . (Magyarul: Nemzetes és n a g y s á g o s eperjesi Pathócsi Zsófia úra s s z o n y n a k , a Ferenez l e á n y á n a k , néhai tek. és nagys. pelsó'czi Bebek G y ö r g y feleségének : somlyai B á t h o r y I s t v á n , K r a s z n a v á r m e g y e örökös fó'ispánja, ( m i n t ) legkegyesebb n a p á j á n a k , örökös szeretete és kegyelete emlékéül á l l í t t a t t a . M e g h a l t életének 50-ik esztendejében, sept. I-ső n a p j á n , az U r n á k 1583. esztendejében.) A t e m p l o m b a n t a l á l t freseokról J ó z s a Ferenez ev. ref. körlelkész ezeket í r j a ápr. 22-én : „A v a k o l a t lebontása a l k a l m á v a l a falak belső felén csoportos fresco-képek tűntek elő százados s í r j u k b ó l , többnyire megcsonkítva és kivehetetlenűl. Egy, a legfőbb kép m é g ép, a szószék felett egy apostola l a k , b ő redős keleti r u h á b a n , m e z í t l á b , kezében az urvacsorai pohar a t t a r t v a , m á s i k keze a k k é n t felemelve, m i n t mikor a szónok fontos beszédét kíséri k é z m o z d u l a t t a l ; mellette egy m a g a s r a n g ú n a k látszó férfi-alíik ; m i n d k e t t e n é l e t n a g y s á g b a n . V a l ó s z í n ű l e g az apostol előtt m é g lesznek alakok, s azért i t t a m u n k á t egyelőre beszüntettem, szándékom lévén azt k i b o n t a n i . C s a k h o g y ez nagyon nehezen és lassan megy. Egy m á s i k kép a torony egyik belső falán : némelyek szerint a keresztre feszítés, szeriniem pedig egy autodafé. K i e m e l k e d ő helyen az elítélt, tőle kissé t á v o l a b b , de h o z z á legközelebb e végrehajtó pap, hátr á b b b á m u l ó t ö m e g . A p a p k a t h o l i k u s p a p n a k látszik, az ő szokásuk szerint i m á r a összetett, kézzel." — A főispán u j a b b (máj. 11.) tudósít á s a s z e r i n t : egyik falkép a l a t t az 1525. évszám l á t h a t ó .
A Pathócsi Zsófia s a r k o p h á g j á n említett nevek történeti megvil á g í t á s á ú l szükségesnek vélem (az említett félreértések t i s z t á z á s á r a is) n é h á n y szóval e l m o n d a n i , hogy kik voltak a. felírásban említett egyének: Patóesy Ferenez Izabella k i r á l y n é egyik l e g m e g b í z o t t a b b híve és tanácsosa. A p r e d i k a t u m á ú l í r t Eperjes alatt nem a sárosvármegyei város, h a n e m az aradmegyei Eperjes falu értendő, a h o n n a n származ ó i t . G y u l a vára k a p i t á n y a volt Békésben. M i d ő n Izabella és Martin u z z i k ö z t a b i z a l m a t l a n s á g és g y ű l ö l k ö d é s kitört, Patócsyt M a r t i n u z z i emberei elfogták és V á r a d r a vitték ( 1 5 5 0 ) . Nem sokára szabadon
EME KÜLÖNFÉLÉK.
289
bocsáttatott s midőn Izabella Erdélyből kibúcsúzott s Kassa felé Lengyelországba ment (1551.), Patócsy a Tiszához közel várta a királynőt s ott vett. tőle búcsút. Egyik fő előkészítője volt az Izabella visszahozatalának Erdélybe, a miért Dobó István Ferdinánd erdélyi vajdája Bethlen várába szorította s jószágait elfoglalta (1554). Nem sokára meghalt. Leánya Zsófia, Bebek Györgyhöz ment férjhez. Bebek, György a gömöri pelsőczi eredetű híres és hatalmas olygarcha családnak volt sarja, B. Ferencz gömörmegyei főispán és felső-magyarországi főkapitány fia, kiket a Ferdinánd hívein elkövetett hatalmaskodások m i a t t a pozsonyi országgyűlés 1556. számkivetésre itélt. Ferencz Izabellához pártolt Erdélybe, György F e r d i n á n d p á r t j á r a állott, kitől újabb birtokokat, nyert Borsodban, Abaújban (Zsolczát, Aszalót, Szikszót). Egy csetepatéban Balog-vára mellett a fiileki bég által elfogatván (15Ö2.), egy ideig Füleken raboskodott, majd K o n s t a n t i n á p o l y b a vittett. Ferdinánd király nem tudván kiszabadítani, János Zsigmondhoz folyamodott, kinek közbenjárására Szolimán 1565-ben szabadon bocsátotta. Erdélybe tévén át lakását, János Zsigmond hadainak főkapitánya lett. M á r előbb megnősült : Patócsy Zsófiát vévén el, a ki magyarországi várait s jószágait tartotta s Szádvárát Svendi L á z á r német fővezér és Forgách Simon kassai kapitány ellen férfiasan védelmezte ( 1 5 6 6 ) s csak komoly ostrom után adta fel szabad elvonulás föltétele mellett (1567. jan 14). Bebek Kővár és N a g y b á n y a M i k s á t ó l elfoglalásával állott bosszút Szádvárért (1567). De csakhamar m e g h a l t s vele a Bebek-család férfiága sírba szállott (1667). Feleségétől, Patócsy Zsófiától, négy leánya lett : Zsusánna, Zsófia, J u d i t h és Anna. Patócsy Zsófia 16 esztendei özvegysége u t á n 1583. sept. 1. halt meg s a küküllővári templomban temettetett el, „a hol talán, (írja B u d a i Ferencz, Magyarország polg. hist. való Lexiconjában 1804.), most is l á t h a t n i ezt a márvány-oszlopot, melyet ott az ő veje, Báthori István, az ő emlékezetire á l l í t t a t o t t " . (I. k. 336. 1.) Báthory István, a ki Bebek György és Patócsy Zsófia leányát, Zsófiát vette nó'űl, a somlyai Báthory András (a Báthory István lengyel király és Kristóf erdélyi fejedelem bátyja) szathmári főkapitány M a j l á t h Margittól született fia s Báthory Boldizsár és András erdélyi bibornok-fejedelem öescse volt. 0 maga Krasznavármegye főispánja volt. 1594-ben a Szilágyságba tört tatár csapatot Lompertnél ő verte szélylyel. Testvére Bold zsár Báthory Zsigmond fejedelem által 1594. kivégeztetvén, Lengyelországba menekült. Jószágai lefoglaltattak. 1599-ben kibékülvén unokaöcscsével a fejedelemmel, meghívására testvérbátyjával Endrével együtt visszatért Lengyelországból Erdélybe, a hol az ellenük hozatott törvényczikk eltöröltetett s Báthori Zsigmond lemondásával Endre fejedelemmé választatott. Báthory Endre M i h á l y vajda ellen indulva (1599.)- öcscsére, Báthory Istvánra bízta a kormány vezetését. A szerencsétlen n.-szebeni harcz után Gyula-Fejérvárról Szilágy-Somlyóra futott, Érdél)i Múzeum. XIV.
20
EME 290
FOLYÓIRATOK.
a hol B á s t a h a d a i á l t a l ostrom a l á vétetvén, feladta a várat, H u s z t és S z a m o s - Ú j v á r t is, m e g h ó d o l t a császár-királynak, de nem sokára a z t á n L e n g y e l o r s z á g b a m e n e k ü l t , 1600-ban visszatért Somlyóra, s ú g y látszik, a goroszlai harcz u t á n ( 1 6 0 1 . aug.) m e n e k ü l t ki ú j r a . 1604-ken az erdélyi menekültek egyik fejedelemjelöltje, Bocskai mellett. Meghalt 1605-ben, benne k i h a l t a fényes Báthory-család somlyai ága. Sogáthy Menyhért (a kinek mente-gombjait s felesége Kendi Zsófia g y ű r ű j é t a sírboltban m e g t a l á l t á k ) szintén B á t h o r y Z s i g m o n d és Endre fejedelemsége idején szerepelt. Résztvett az 1599. n.-szebeni csatában s a fegyverszünet idején (oct. 2 7 . ) ó't k ü l d i a fejedelem kezesül Székely Mózessel e g y ü t t M i h á l y v a j d a seregébe. 1600 a u g . M i h á l y vajda követségbe k ü l d i a császár-királyhoz P r á g á b a . A goroszlai harcz u t á n t ö b b erdélyi fó'urral G ö r g é n y b e m e n e k ü l t ( 1 6 0 1 . aug.) H o g y Kendi Zsófia melyik Kendinek volt a l e á n y a : nem tudj u k ; de b á r m e l y i k é volt légyen, Erdély egyik legelőkelőbb családjából s z á r m a z o t t . A kolozsvári v é r p a d o n ( 1 5 9 1 . ) B á t h o r y Z s i g m o n d által kivégeztetett K e n d i S á n d o r vejei voltak B á t h o r y Boldizsár és Kovacsóczy F a r k a s főkanczellár. K e n d i G á b o r és Kendi Ferencz u g y a n o t t vérzettek el ; K e n d i Péter 1580-ban W i e l k i l u k u m ostroma a l a t t esett el Báhory I s t v á n lengyel k i r á l y orosz h a d j á r a t á b a n . Ezek valamelyikének leánya lehetett K e n d i Zsófia. E z e k b ő l l á t h a t ó , hogy a kükülló'vári sírleletek történelmi szemp o n t b ó l is érdekesek s kegyeletes megőrzésükre l e g i n k á b b az Erdélyi Múzeum hívatott. Szádeczky Lajos.
Folyóiratok. A Budapesti Szemle májusi számában Róthy László az oláhok középitáliai eredetét bizonyítja. Leopold Samu befejezi Bezerédj István működésének méltatását. Vadnay Károly közli Degré Alajos felett a Kisfaludy-társaságban tartott emlékbeszédét. Heim Péter arról értekezik, miként lehetne a postatakarékpénztárak útján beszedni a közadókat? Váczy János folytatva közli Elliot A vízi malom« ez. regényének fordítását. Kozma Andor egy eredeti, Vargha Gyula két franeziából fordított költeményt közöl. Zs. Jakab Ödön »Pásztortüzek« cz. verskötetét, Szabó Jenő Tisza István »Magyar agrárpolitika ez. röpiratát ismerteti és bírálja. Végül irodalmi értesítőt találunk. Az Akadémiai Értesítő márez. (87.) füzetében Vargha Gyula közli Barsi József felett tartott akad. emlékbeszédét. Szász Károly jelentést tesz közé a Péezely-jutalom regénypályázatáról, melyen Pálfl'y Albert »A régi Magyarország utolsó éveiben ez. történeti regénye lett győztes, tíaál Jenő kivonatban közli »Carlyle társadalom-politikai rendszere cz. a. tartott akad. székfoglalóját. Szemle és jegyzőkönyvek zárják be a fűzetet. Az Archeológiai Értesítő 2. sz.-ban Temesváry János a szolnokdoboka megyei leleteket ismerteti. Téglás Gábor kimutatja, hogy az udvarhelyi