ELŐFIZETÉSI ÁS SZEGEDEN
egészétre. K24 — fél érre . . K12"negyedéwe K &— egy hónapra K 2-—
Szeged, 1915.
LEGUJAB ZÜRICH: Rómából jelentik: A kamara ülését Marcora elnök beszéde nyitotta meg. A szociálisták azt kiáltották: Éljen a köztársaság! Sonnino hosszabb beszédben ismertette a diplomáciai eseményeket. A diplomáciai események körül az utolsó annak a londoni szerződésnek aláírása, amely szerint Olaszország sem köthet külön békét. Kijelentette, hogy Itália szövetségeseivel együtt gondoskodik a szerb seregről, amig a felszabadító akció be nem következik. Olaszország eltökélt szándéka a végsőkig kitartani a nemzeti aspirációk megvalósításáért. SZÓFIA: Pétervári hirek szerint Románia megegyezett a központi hatalmakkal az élelmiszerszállításokra vonatkozólag. Bejelentette továbbá Berlinben, Bécsben és Péterváron, hogy az orosz csapatszállításokat területén, vagy a Banán keresztül nem engedi meg. A kísérletet semlegessége megsértésének tekinti és fegyveresen meggátolja. LUGANO: A monarchia montenegrói offenzívája miatt a nyilvános pénztárakat Albánián keresztül Itáliába szállították. PÁRIS: A Maiin jelenti: A képviselőházban Turnel (radikális) és Auriol (szociálista) képviselők megokolták elleninditványukat, a melyek arra irányultak, hogy a kormány halassza el az 1917-ik évi korosztály behívását. Mind a ketten azt követelték, hogy a hadügyminisztérium a tömérdek bujkálok sorából toborozzon, ha ujabb csapatokra van szüksége. Az indítványozók határozott választ kértek a hadügyminisztertől, hogy miképpen kívánja alkalmazni a Datbiez-törvényt, Gallieni azonban nem válaszolt, és a képviselőház a szociálisták indítványát 405 szavazattal 115 ellen elutasította. (M. T. I.)
ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN
egész évre . K 28-— félévre
. . K 14.—
negyedévre K T— egy hónapra K 2 40
K i a d ó h i v a t a l "K&rftaz~«tCft Telefonszám: S í . Egyes szá« í r a l l Sllér.
I
Péntek, december 3.
IV. évfolyam 289. szám.
Plevljét, Boljanicot és Jahukáf elfoglaltuk. A
i n o n f e s t e g r ó i a k -
A
v n e i t e k ü l é s s z e r ü e n
m o h a m e d á n o k
patainkat. -
© r ö m r i v a l g á s s a l
v o n u l t a k
v i s s z a .
f o g a d t á k
c s a -
4 0 0 0 ujabb szerb fogoly.
B u d a p e s t , d e c e m b e r 2. (Közli .a miniszterelnöki s a j t ó o s z t á l y . ) M a reggel b e v o n u l tunk P l e v l j é b e . A v á r o s t szívós h a r c o k e r e d m é n y e k é n t foglaltuk el. A Metalka-nyergen előnyomuló hadoszlop t e g n a p az ellenséget Boljanicnál viszs z a v e t e t t e . A P r i b o j n á l előnyomuló c s o p o r t r o h a m m a l v e t t e be a P f e v l j é t ő l é s z a k r a fekvő m a g a s l a t o k a t . E g y h a d c s o p o r t J a k u h á n á l elűzte a moritenegróiakat. A csapatokat a mohamedán l a k o s s á g ö r ö m r i v a l g á s s a l f o g a d t a . A montenegróiaík v i s s z a v o n u l á s a r é s z b e n menekiilésszerüen m e n t v é g b e .
Egy osztrák-magyar fél zászlóalj Mitrovícától délnyugatra 4000 szerbet elfogott. Két löveget és 100 lovat zsákmányolt. A bolgárok Djakova felé folytatják az üldözést. Höfer altábornagy a vezérkari főnök helyettese. Berlin, december 2. A nagy főhadiszállás jelenti: A Limtöl nyugatra Boljanicot, Plevíjeí és Jabukát elfoglaltuk. Mitrovicátó! délnyugatra 4000 foglyot és 2 ágyat szállitattunk be.
Görögország a központi hatalmak seregeit is beengedi.
Olasz és angol jelentés Monasztir elestéről.
Köln, december 2. A „Kölnische Zeitung" jelenti: Az olasz sajtó feszültnek itcli meg a viszonyt az antant és Görögország között. Lugano, december 2. A Tribuma és a Corriere della Sera athéni jelentéseiket (közölnek a második görög válaszjegyzékről. A görög válaszjegyzék 'hangoztatja, hogy kielégíteni törekszik a négyesszövetség 'kívánságait, amennyiben 'Görögország 'függetlenségének védelme éis Görögország 'Sérthetetlen biztonsága valamiképen megengedi, die kijelenti, hogy a görög vasutaknak még naSAJTÓI!ADISZÁLLÁS: József főherceg gyobb mértékben való rendelkezésre bocsáaz Isonzó-front legnehezebb szakaszán, a tás ellenkezik Görögország saját mozgósítási Doberdo-fensikon kiizdö csapatok parancs- tervével és a görögök saját katonai biztonsánoka katonáiról a következőket mondta: gával A görög kormány javasolja, ihogy a — A Doberdo a legexponáltabb csatatér. katonai bizottság technikai, .szempontból' vizsEl lehet róla mondani, hogy a földre szállott gálja meg a kérdést. A jegyzék a görög terripokol. Mindent elkövetek, hogy katonáimnak toriális vizeken folytatandó had mű veletek mindenük meglegyen. Ezek a katonák meg- tárgyában kikötéseket tesz. A tárgyalásokat érdemlik, hogy a parancsnokuk éjjel-nappal a négyesszövetség sietteni igyekszik. Időrájuk gondoljon és róluk gondoskodjon. Fele- közben az antant csapatai megerősítik Szalorészt magyar csapataim vannak: Debrecen, nikii. Szeged, Erdély, Budapest népe van a hadtesChiasso, december 2. A Corriere della temben. Elfogultság nélkül mondhatom róluk, Sera római jelentése szerint Görögország álhogy náluknál jobb katonák ma nem harcol- talánosságban teljesíteni fogj,a az antant kínak a világháborúban. vánságait, die minden egyes kérdésnél felhozSZÓFIA: Nisi jelentések szerint oda né- za kifogásait. A görög kormány azon az álmet csapatok érkeztek, amelyeket a bolgár lásponton van, ihogy a központi hatalmak sekatonák nagy lelkesedéssel fogadtak. regének görög területre való behatolását nem ZÜRICH: Milánóból jelentik: A bolgá- tudja megakadályozni, mintán azt a négyesszövetség seregének megengedte. rok átlépték az albán határt.
Legfőbb hadvezetőség.
(Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.)
Basel, .december 2. Olasz lapok jelentése szerint a bolgárok bevették Monasztirt, Vasics szerb vezér csapatai csak elkeseredett utcai harcok után adták fel a várost és Resnán át az Ochrida-tó felé vonultak vissza. Lugano, december 2. A Daily Telegraph bejelenti Monaszdr elestét. Vasies ezredes serege, maradványaival iPrizrend felé (?) merne kiilt. A szerbek azt .a hadianyagot, amit Albánia járhatatlan utjain nem szállíthatnak el, elpusztították. Poincaré is együtt bukik a balkáni akcióval.
Berlin, december 2. A Telegraphen-Union tudósítója táviratozza .Genfből: Komoly francia politikai körökből ideérkező információk szerint a politikai válság vihara nem ült el teljesen Párrsban a Viviani kormány bukásával. Nagy politikai pártok tekintélyes vezérférfiai, bár kifelé igyekeznek a nemzeti egységet demonstrálni, egész nyíltan hangoztatják, hogy ugy a .francia (hadvezetéssel, mint a diplomácia munkájával teljes mértékben -elégedetlenek és elejtik a Briand-k ármányt is, ha a most folyó balkáni akció magint kudarccal végződik. A felhangzó támadások éle azonban most már nem csupán a kormány és a volt kormány tagjai ellen irányul, hanem 'egyre hangosabban merül fel a vád Poincaré elnök ellen, hogy neki van a legtöbb 'része a mai ielyzet előidézésében. A balkáni akció is-mét kudarccal fenyeget, a francia csapatok kényte-
Szeged; 1915. december 3.
DÉLM A GYÁR ORSZÁG
2
lenek visszavonulni a bolgár támadások hatalmas ereje elő! és komoly és beavatott tényezők már abban sem bíznak, hogy a -francia seregek tudják-e magukat tartani Szaleni kiben. Poincaré forszírozta ezt a balkáni akciót, viszont ő volt az Okozója annak is, hogy a francia hadvezetőség nem küldött megerősítést a Balkánra. -Ezért nyíltan kezdenek beszélni arról, hogy nemcsak Briand pozíciója tarthatatlan, hanem Poincaré is együtt bukik a balkáni akcióval, G ö r ö g o r s z á g b a n csak a király akarata számit.
Genf, december 2. A Daily Telegraph jelentése szerint Kitchener a lap munkatársának a következő .kijelentéseket tette: — Görögországban csak egy akarat érvényesül: a királyé. A miniszterek, politikusok és a nép egyaránt szívesen fogadtak engem is, Cochint is, kifejezésre juttatták rokonszenvüket az antant-fal szemben, de az egész görög nemzet sem számit a király elhatározóit akaratával szemben. A király pedig őszintén németbarát. Nem iesz miniszterváSíozás Romániában.
Bukarest, december 2. Az Inainte jelenti, hogy a román kormány tervezett újjáalakítása elmarad. Ez Braiiami miniszterelnöknek legújabb elhatározása, amelyre 'különböző párt vezérekkei való tanácskozása eredményeik-épen. jutott. A miniszterelnök ugyanis meggyőződött arról, hogy a kormány újjáalakítását a háboruspártiak a kormány ellen folytatott harcra használnák fel. A helyzet ma különben is 'túlságosan komoly ahlhoz, hogy Románia ilyen belpolitikai iigyek rendezésével fogialk-ozhassék. A kormánynak szolidárisnak és összetartozónak kell lennie, hogy .felvehesse a harcot az ellenzékkel. A kormánynak minden egyes tagja kész, minden minisztertársának tetteiért, esetleg hibáiért is, magára vállalni a teljes felelősséget. A kormánynak az a meggyőződése, hogy a jelenlegi kabinet tagjainak együtt kell győzniük vagy bukniok. Ezért a kormány 'újjáalakításának terv-e, ainelyly-el pedig a miniszterelnök a íegkom-o'lya'bbab foglalkozott, bizonytalan időre elmarad. Romániát is fenyegeti az antant.
Kopenhága, december 2. A londoni Star titokzatos módon sejtetni -akarja, hogy Románia és a négyesszövetség között döntő jelentőségű megállapodás létesült. Később párisi jelentések ezzel szemben a román kormány magatartását állandóan megbizhatatlaniiak mondják és Bmtianuval szemben fenyegetőznek. A szerb hadsereg
pusztulása.
Bécs, december 2. A „Heer and Politik" eimü katonai folyóirat a következőket irja a szerbek óriási veszteségeiről,: A szerbek eddig- halottakban és sebesültekben körülbelül százötvenezer embert veszítettek. Ennek a veszteségnek a jelentőségét s-okkal jobban megértjük, iha a szerb hadsereg osoportositá•sá't .megfigyeljük. A szerb hadsereg négy had'seregrészből állit, a háború kezdetén mindenik,nek hetvenötezer embere volt. Misics tábornok hadserege már tizennégy -nap előtt tizenötezer foglyot és 200 ágyat veszített.
Halottakban és sebesültekben pedig körülbelül nyolcezer embert. Ma ez a. veszteség körülbelül negyvenezer emberre tehető. A Misies-hadsereg egész tüzérségén kiviil, állományának felét elvesztette. Bojovics tábornok második hadserege sokkal súlyosabb veszteséget szenvedett, mert egyszerre 'három oldatról támadták meg. November elejéig -ez a hadsereg harmincötezer embert vesztett, ma ,azonban a halottak, foglyok és sebesültek száma ötvenezerre tehető. Azonkívül száz ágyuja is elveszett. Stepanovies tábornok harmadik hadserege harmincötezer ember és tüzérségének nagy részét vesztette el. A veszteségek több része Kriszti-cs tábornok negyedik hadseregére esik. Természetes, imia még nem tudjuk áttekinteni azoknak a szerb katonáknak a számát, akik a katonaruhát levetik és parasztruhában térnek vissza falujukba. A szerb hadseregnek ,mai létszáma körülbelül százhúszezer emberre tehető. A sorkatonaság azonban már mind elpusztult, vagy fogságba esett. A még harcoló legénység csak gyönge, anyag és fölszerelése sem megfelelő. Az a tény, hogy a, szerb hadsereg már nem küzdhet hazája földjén, kizárja annalk lehetőségét is, ihogy a még meglevő seregrészt tartalékokkal és erősítésekkel lehessen -pótolni.
Ycizérségi- é s akna-harc nyugaton. Berlin, december 2. A nagy főhadiszállás jelenti: Az arcvonal különböző részein folyt t ü z é r s é g i é s a k n a h a r c o k o n kiviil különös esemény nem történt. Sí.-Queentmtöl
északnyugatra
motor-
hiba miatt e g y k é t f e d e l ű r e p ü l ő g é p két angol tiszttel k e z ü n k r e j u t o t t . Legfőbb hadvezetőség.
(Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Francia hangok a béke mellett.
Bem, december 2. A T-emps nagy aggodalommal látja a béke érdekében kezdett szocialista mozgalom folytonos erősödését. Több szociálista .lap, igy a grenoblei „Droits du Peuple" nagy nemzetközi szocialista gyűlés -megtartását jelzik A „Le Populaire de Centre", egy másik szociálista lap a többi között ezeket irja: — Jó lelkiismerettel nem -bírjuk megérteni, miért ne hallgatná meg Franciaország az esetleges békeajánlatokat, bármilyenek legyenek is azok. Már alig várjak, hogy üssön az Óra, amely véget vet az ellenségeskedéseknek! A Ternps ebben az akcióban, nagy nemzeti veszedelmet lát. Az angol pénzügyminiszter még optimista.
Zürich, december 2. A londoni lapok intervjut közölnek, amelyet a Newyork Tribüné levelezője folytatott Mc. Kenna-xal. Az angol pénügyminisziter a többi közt kijelentette, miszerint a háború Anglia pénzügyi erejét nagy feladatok elé állította, mélyektől a végső siker -függ. Szerinte s-okkal előbb kimerül Németország -emberanyagának tartaléka, semmiint az angol pénzforrás. A pénzügyminiszter azt a nagyon is tulzitt állítást is -megkockáztatja, hogy a németek vesztesége havonkiint 200.000 ember és ebből természetesen az
antantra nézve kedvező matematikai következtetést von le. Anglia jelenlegi helyzetéről szólva, kijelentette, hogy a tengerek szabadságát biztosította magának és elegendő csapatokat küldött nemcsak a harcterekre, hanem még az anyaország védelmére is rend el-> kezük a szükséges haderővel. Ami Anglia pénzügyi erejét illeti, megállopitotta, hogy egyedül adóból háromszázhetven millió font bevétele van az országnak és hogy az angol közönség oly nagylelkű volt, hogy nemcsak az angol kölcsönök fedezéséről gondoskodott, hanem még a szövetségesekéről is. Tizenöt havi háború után minden angol papirospénznek megvan az aranyfedezete. Végezetül rámutatott arra, h-c-gy Anglia jövendő pénzügy i -erejére nagyon fontos a takarékosság elve minden vonalon, A négyes-szövetség haditanácsa munkában.
Zürich, -december 2. A Journal de Bebetts ismét igen részletesen foglalkozik a négyesszövetség „együttes haditanácsának" a tervével. A lap szie-riin-a tanács már terveket és ideákat dolgozott volna ki és jelenleg „támadási tervek", csapat-szállítási és csapateltolás,i „vázlatok" kidolgozásával foglalkozik. A tanácsnak ezt az előkészítő munkáját aztán a, ,négyesszövetség egyes vezérkarai elé terjesztik és ha azok jóváhagyják, akikor kerül csak a -sor technikai kivitelre. Magától értetődik, hogy a politikai válságok -miatt a haditanács mellé míg egy diplomáciai tanácsot is kell szervezni. Ilyen monstrum megalkotásával' a négyes-szövetség 'aligha -ári el eredeti tótját, tudniillik a gyorsaságot és a kivitel -egyszerűsítését. Joffre, akit mint a haditanács elnökét emlegetik, bajosan fogja magát alávetni annak, ihogy terveit kivitel -előtt négy-öt he!yen feliilbirál.iák.
Az orosz harctéren változatlan a helyzet. Berlin, december 2.
A
nagy
főhadi-
szállás j e l e n t i : A keleti h a d s z í n t é r e n a h e l y zet v á l t o z a t l a n .
A n o v e m b e r 29-iki
napi j e l e n t é s n e k az
orosz
Illuxt—Kasszimirszkinél
folyt h a r c o k r ó l szóló l e í r á s a t i s z t á r a koholmány. Bothmer
gróf
tábornok
hadserege:
Az o r o s z o k n a k e l ő n y o m u l t g y e n g e o s z t a g a i t az e l ő v é d e k v i s s z a v e r t é k . Legfőbb
hadvezetőség,
(Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Budapest, december 2. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az orosz hadszintéren nincs ú j s á g . Höfer
altábornagy
a vezérkari főnök helyettese. Szaszonov poziciója ismét megingott.
Bern, december 2. Az orosz orgánumok, a Noveje Vremja, a Rjecs, a Rourier, ismét élesen támadják Szaszonov külügyminisztert. Delcassé bukása óta Szaszonov helyzete igen megingott. Az orosz közvélemény Bulgária csatlakozását ,a középponti hatalmakhoz Sza szonov ügyetlen politikája következményének tekinti, i <
*
Szeged, 1915. december 3.
Moraht őrnagy a szerb hadjárat befejezéséről. Nagy küzdelmünk egyik fejezetének ismét a végére jutottunk. Október hatodikán kezdték meg a központi hatalmak a támadást a szerbek ellen, akiknek sokféle körülmény egytefonódása bizonyos kíméleti időt bitzosiíott. Ha nem értük volna el eddigi sikereinkkel azt, hogy Nyugaton Angliát és Franciaországot tartjuk ellenséges területen sakkban és Keleten a cár hadseregét kényszerítjük arra, hogy a Riga—Dünaburg—Pin-szk— Rovno vonalat védelmezze, akkor Ausztria-Magyarországgal együtt még akkor <sem kockáztathattuk volna meg. ezt a merész sakkhúzás! balkáni ellenségünk ellen, ha a bolgár segítség rendelkezésünkre is állott volna. — Nem a szerbek ereje akadályozott volna bennünket, mint inkább az attól való aggodalom, hogy főfromijainkon valljuk kárát. Ha a külföld- látni akarja a hadvezetésben és haderőben -való íelsőbbségünket, akkor a szerb fősereg elleni nagy hadműveleteink befejezése alkalmat nyújt neki erre. A Szerbia elleni hadművelet legközelebbi célját maga a legfőbb hadvezetőség Jelöli meg: a Törökországba Bulgárián át vezető u-t nyitva áll s ez tátongó szakadákot jelent ellenségeink nyugati és keleti hadseregei számára. Oroszországnak -a háború kezdetén megindított offenzív á j a ép ugy töreikedétt a vele szövetséges hadseregektől való elválaszto-ttságának megszüntetésére, miként a nyugati hatalmak felvonulási terve is szem előtt -tartotta azt. A Belgiumom való átvonulás északi és védtelen rajnai síkságunk ellen lett volna az első lépés. Máskép fordult a kocka s habár meg is van a szárazföldi összekötettés (eddig hatás nélkül) Olasz- és Franciaország között, valamint -a tengeren való összeköttetés Angliával, a keleti hatalmaktól, a Szerbiától és Oroszországtól -való elkülönültségük hadműveletileg továbbra i s megmaradt. Oroszors z á g makacsul tön-ekedett, 'h-ogy Dardanellákon át találja meg az összekötő utat, amely a -nyugati hatalmakkal -való egységes cselekvését tenné lehetővé. Ezen a® -ut-on -azonban -tilalomfa áll. -Ellenségeink talán még minidig azon törik a fejüket, liogy egymással való összeköttetésüket kierőszakolják. Talán arra törekszenek, hogy összekötettcsbe juthasson a francia és angol expedíciós hadsereg Oroszország besszarábiai hadseregével. Majd elválik. Az antant hadseregei között azonban a széles szerb—bolgár terület fekszik és ennek a területnek a megvédelniezése nemcsak Bulgáriának -és Törökországnak -a dolga, k-öziik van hozzá a központi hataiama-knak is. Jól meg kell figyelni, hogy a legfőbb hadvezetőség -csalk a szerb fősereg -elleni nagy hadműveletek befejezéséről szól. A szerb főseregnek neveztem, mert a négy szerb hadseregből h á r m a t foglal magában. Legfőbb hadvezetőségünk mellőzte annak a kijelentését, hogy vége a szerbiai hadjáratnak. -Nem szabad megfeledkeznünk arról, ihogy Délimacedóniában még -ott áll egy kis szerb hadsereg és hogy ínég nem Jutott hivatalosan tudomásunkra, hogy a szerb földről ikitakarod-ott a (francia és angol expedíciós hadsereg. Ebben a pillanatban talán már nem kell komolyan számolnunk az ellenség -ezen két csoportjával. Mihelyt -a bolgár -hadsereg Prilepből és Krcovából előnyomul, a szerb déli ihads-ereg
9
DÉLMAGYARORSZÁG
vagy az albán, vag ya görög határ -felé kénytelen visszavonulni. Másrészt -meg angol forrásokból -arról értesülünk, hogy -az expedíciós -hadsereg „a korai tél miatt" vonul vissza. He e® a -telelő „akadályozza a hadműveleteik folytatását", akkor az ellenság beismeri ezeknek a hadműveleteknek a telhetetlenségét i-s. -Mindegy, ho-gy tehetetlenség vagy gyöngeség, ellenséges túlerő, vagy a hadműveleti bázis bizonytalansága ennek az cka. D e még ha ez a két ellenségest ha-dcsop-ort e-1 is tűnt szerb földről, még -mindig lesz dolguk a bolgár -és központi csapatoknak. Ha nem is leszuak nagyobb szabású operációk azok, de kis terjedőiniüekre mindenesetre szükség lesz, még pedig az -elmenekült szerb seregmarad-ványek elleni védekezés, -a szerb határoknak keleten és- déliem való biztoslMása és a Törökországgal való szabad összeköttetés- íenta-rtása okából. -Vajj-on mindezt -a győztes bolgár csapatokra bizzuk-e, ellenségeink intéz-
kedéseitől függ. Arra számitaniunk kell, hogy a Montenegróba ós Albániába szorított szerbek nem m,aradnak -tétlenül. Ami pedig az expedíciós hadsereget illeti, még -nem látunk tisztán. Bár hallatszanak ellenségeink körét e n -olyan- hangok, amelyek az -egész balkáni kalandot inkább m-a szeretnék abbahagyni, mint h-c-lnap, Kitchener u'tja -nem látszik ennek a tábornak kedvezni. Számolnunk kell Olaszország belei-avatkozásával is. -Ha csak Montenegróban és Albániában támogatja is1 az ellenséget, -mégis számolni kell vele. A Balkánon valószínűleg a következő erők fognak velünk szemben- állani: 50—60 ezer szerb, 30 ezer olasz, mint-egy 100 -ezer angol é s francia. A Dobrudzsa határán állítólag öszszegyüjtött 300 ezer c-rosz pedig mindaddig áll, mig R-ománia ki nem -mutatja, h-ogy nem engedi magát az antanttal szemben „jóakaratú semlegességre" kényszeríteni, vagy mig | Oroszország nem Jut annak a belátására, j ihogy özeiket a -csapatokat -a legsajátabb érde! kében sokkal jobban tudja másutt latba vetni.
naibbciiigbesaasbasi;
Az olaszok
megújították
heves támadásaikat.
Budapest, december 2. (Közii a miniszterelnöki -sajtóosztály.) Az olaszok megújították a tolmeiiii hídfő és az attól é s z a k r a a h e g y e n levő h a d á l l á s a i n k ellen irányított támadásaikat. A Alrzli Vrh előtt az ellenségnek h á r o m , a Doljetó! é s z a k r a f e k v ő h e g y g e r i n c előtt két e l ő r e t ö r é s e omlott össze. Az -olasz t ü z é r s á g a tohr.eini vöigyikaU lanfoaa r o m b a l ö v i a h a r c v o n a l u n k mögött f e k v ő k ö z s é g e k e t . A hídfő helyenkiiit újra p e r g ő tűz alatt áll é s igen n a g y h a d e r ő ismételten hasztalanul t á m a d t a . Az ellenség g y a l o g s á g a Oszlaviánál m e g k í s é r e l t e , h o g y a köd v é d e l m e alatt áttörjön. 57. számú g y a l o g e z r e d ü n k o s z t a g a i h á r o m rohamot v e r t e k v i s s z a . E g y é b k é n t n e m voltak n a g y o b b g y a l o g sági h a r c o k . Höfer a l t á b o r n a g y , a v e z é r k a r i főnök h e l y e t t e s e . Olasz szocialisták tüntetése.
Lugano, december 2. Milanóban- tegnap sz-ociái.ista tüntetés volt. A tüntetéssel 1 'tiltakoztak a nacionalisták a m a kétségbeesett kísérlete elten, amellyel el akarják érni a Németországnak való hadüzenetet és a Balkánon való közbelépést. Olasz lap Magyarország
szerepéről.
Bern, december 2. A „Tribuna" tegnapi -száma -hosszabb cikket közöl Franoesco B-ianci -tollából-, amelyben Magyarország szerepét fejtegeti a keleti politikában. Amennyire -elfogult és vitatható a fejtegetés, oly -érdekesnéhány megállapítása. Königgraefz előzményeit fejtegetve, a -porosz győzelem utáni európai helyzetet igy látja: An-goilonszágot elfoglalja az emésztés, mondhatni a -jóll-akot 'vadállat közömbösségével -engedi, h-ogy a z európai kontinens politikája Berlinben dőljön -el, Bismarck acélos kitartása és Gorcsakoff hiuság-o-s ernyedtsége között. Ezalatt a háttérben mozgott valam-i. Már -a 'berlini kongresszuson, 1867-ben meg-
történt az európai történelem urna u j ténye, amelynek következéseit most érezzük. Napolecn bukása óta napjainkig sem- Oroszországban, sem Németországban, sem Francia-országban, sem Angliában nem történt oly -elhatározó jelentőségű -esemény, mint a kiegyezés Budapest és Bécs között. Gróf An-dróssy Gyula a berlini kongresszusról hazatérv-e, kimutatott a Hoiíbuirg erkélyén: Felség, -az ut Szaloniki felé nyitva áll. 'Megindult a magyar „Drang nach Osten", amely ennek -az országnak szint-e Németországnál is nagyobb •jelentőséget ad! Ebbe a politikában felejtették el a hagyományokat, 48-at, mindent. Egy állam állott utjokban: a ik-is Szerbia. Vesznie keltett. Béke-iroda Amsterdamban.
London, december 2. A Morning Post jelenti Kop-enhágából: A skandináv—amerikai vonal „Oskar XI" nevű gőzöse, amelyet Ford -amerikai milliárdos és hivei kibérelitek, ihogy az úgynevezett békeexpediciót Európába hozzák, először Krisztián-iában fog kikötni és onnan -mégy Kopenhágába. Kop-enhágából Stockholmba és Amsterdamba mennek a kiküldöttek és e helyeken permanens béke-irodákat fognak létesíteni. Amsterdamban fogják tartani a békekonferenciát. Az „Oskar XI." december 11-én indul el New-Yorkból. (M. T. I.) Nem menekülhetnek Albániába a szerbek.
Rotterdam, december 2. A n-isi angol alkonzul hétfőn: -reggel néhány orvossal és betegápolóvaí Szafonikiba érkezett. A karavánnak az -ut legnagyobb részt gyalog kellett megtenni. Kilenc napig háborította hegyszorosokon kellett végighaladni. A szerb h a t á r hoz) vezető utak zsúfolva -vannak menekülőkkel, akik most Görögország felé fordulnak, mivel Albániába az ottani lakosság ellenséges érzülete miatt lehetetlen menekülni. Itt nem tudják, hogy a menekülteket hol helyezzék el és hogyan élelmezzék.
2
DÉLMAGYÁR ORSZÁG
A jótékonyság gyakorlása és helyes alkalmazása. — Ki rendez, ha a SzabadokSaíási Egyesület a rendező? —
(Saját tudósitónktől.) A Szegedi Szabadoktatási Egyesület legutóbb kézimunkakiállitást hirdetett ügyes reklámszelemmel és gyalázatosan rossz magyarsággal megszerkesztett kommünikéiben. Az eléggé terjedelmes hirt minden lap közölte, mert hát tetszik tudni, a szerkesztőségekben jó fiuk ü'nek, akik szivesen görnyednek azért, hogy a hátukon mások másszanak fölfelé. De a görnyedés néha fáj, különösen nagyon fáj olyankor. amikor a mászásnál hibás fogásokat észlelünk, amelyeknél bepillantást nyerünk az úgynevezett közéleti funkciók titkai közé. Ilyen bepillantást enged most nekünk a Szegedi Szabadoktatási Egyesület, amely eddig ismeretlen mohósággal akar a hátunkon fölfelé kúszni. Mint a lapokból tudni méltóztatik, ez az egyesület mosat, varrat, vasaltat, népünnepélyeztet, festet, hordágyaztat, megágyaztat, felágyaztat, sőt dalolni, táncolni se Fszégyel, mi sem természetesebb tehát, minthogy a mozit is felvette kiterjedt üzletágai közé. A mozi valóban jövedelmező üzlet és hogy ezt a jövedelmezőségét a munkavágy milyen mohóságával, az utánjárás milyen agilitásával igyekszik a Szabadoktatási Egyesület a jótékonyság számára kamatoztatni, az sok más dolog kíséretében kiderül a következő levélváltásból: Ad 1308/915. t. f. sz. Tekintetes Bach Jenő és Testvére uraknak Szeged. A Szegedi Szabadoktatási Egyesület az Önök hazafias készsége folytán á tulajdonukat képező Korzó-Moziban f. hő 16-án, d. u. 5 és este 7 és 9 órai kezdettel külön műsor nélküli 3 előadást tartott, melyben az egyesület olykép vett részt, hogy városunk társadalmát, iskoláit, társadalmi uton, nemkülönben több hírlapi cikk utján a jótékony céira való tekintettel megjelenésre kérte. A cél el is éretett, mert mindhárom előadás zsúfolt volt Miután az előadásnak immár egy hete s az egyesület a nyilvánossággal szemben kötelezettségben van, felkérem, hogy az egész jövedelemnek 50%-át, mint amely összeg tanuk előtt a rokkant katonák és pamut költségeinek javára leköttetett, hozzám részletes és szabályszerű elszámolás mellett 3 napon belül beküldeni szíveskedjenek. Szeged, 1915. november 23. Tisztelettel Jánossy Gyula, kir. tanfelügyelő.
1915. november 24. Nagyságos Jánossy Gyula kir. tanfelügyelő urnák Szeged. Vettük f. hó 23-iki 1308/1915. sz. b. átiratát és a következőkben van szerencsénk válaszolni: Ön hozzánk fordult és pedig alant jegyzett főnökünkhöz, hogy a Korzó Moziban egy általunk megállapított napon a jövedelemnek egy bizonyos hányadát engedjük át jótékony célra ós azon kötelezettséget vállalta az Önnel egyidejűleg megjelent t. egyénekkel "egyetemben, hogy az előadás sikere érdekében olyképen fognak közreműködni, hogy a jegyek eladását legalább részben, a három előadásra eszközölni fogják. Legnagyobb sajnálatunkra azt tapasztaltuk, hogy az Önök részéről ez irányban semmi sem történt, mely körülményt alant jegyzett cégfőnökünk Önöknek kifejezésre is juttatta és igy elhatároztuk, hogy az ered-
ményezett 500 koronát a Polgármester ur rendelkezésére boesájtjuk. De még más körülmény is vezette ezirányu elhatározásunkat mert tapasztaljuk, hogy általunk a háború folyama alatt különféle címekre egyeseknek és egyesületeknek kifizetett .összegekről hozzánk nem érkeztek be az adatok és elszámolások, hogy azon összegek azon célra hasznosan és körültekintően tel is lettek-e használva. Nem óhajtunk ezzel senkinek a jóhiszeműségében és feltétlen becsületességében — aki a jótékonyság körül közreműködik — gyanusitást kifejezni, azonban szerény nézetünk szerint ildomos és talán a rendhez tartozik, hogy az az illető, aki a pénzeket rendelkezésre bocsájtja, legalább tudja, hogy milyen rendeltetésre lett az felhasználva. Mi jótékonysági célokra adtunk és a jövőben is adni fogunk közcélok támogatására, de elhatároztuk, hogy összegeket kizárólag és egyedül a Polgármester ur kezeihez fogunk juttatni. Nem engedhetjük meg, hogy az általunk adományozott összegek egy elszámolás tárgyát képezzék. Mi a Polgármester urat megkértük, hogy legyen szives a neki átadott 500 korona összegből, miután Bödőné Őnagysága nekünk megjegyezte, hogy Önök a hadbavonultak pamutkiszolgálására már 200 koronát előzőleg elköltöttek, illetve a főispáni hivatalból az anyagot átvették, ezen 200 koronát folyósítottam. Megjegyezni óhajtjuk még, hogy mi Nagyságodnak f. év szeptember 1-én egy előadásból folyólag ádadtunk 1429.10 koronát Kisszeged felépitése céljaira és legnagyobb sajnálatunkra arról kellett értesülnünk, hogy azon összeg még ma sem érkezett rendeltetési helyére. Mindezen körülmények arra az elhatározásra késztettek, mint már előbb megjegyeztük, hogy ugy most, m i n t h a jövőre nézve, csakis a Polgármester ur Őnagysága kezéhez fogjuk juttatni és ueki módjában lesz az érdemes és hasznos intézményeket a saját hatáskörében istápolni.. Reméljük, hogy Ön is be fogja látni, hogy a leghelyesebben jártunk el, mert végtére a főcél, a jótékonyság gyakorlása és helyes alkalmazása. Kérjük ezt tudomásul venni és vagyunk teljes tisztelettel Bach Jenő. Ad 1308/915. Tekintetes Bach Jenő és Testvére uraknak Szeged. Vettem f. hó 24-ről kelt levelét s minthogy annak tartalma f. hó 23-án fenti sz. a. tett intézkedésemet nem elégíti ki, rövidesen arra kell* kérnem a tisztelt Cimet, miszerint az elszámolást velem írásban közölve, a megegyezéssel kikötött 50 % bruttó bevételt a f. hó 16-án tartott három zsúfolt házból a Szeged Szabadoktatási Egyesület javára címemre megküldeni szíveskedjenek 8 napon belül, mert ellenesetben a törvényes eljárásra kényte lenittetem. Tanuk előtt eszközölt egyességünk egyáltalán nem engedi meg, hogy a kérdéses 50 %-ot az egyesületen kivül máshova..utalják, levelükben jelzett elhatározásuk csak Önöknek lehet irányadó és a jövőre nézve. Ami a pénznek hováforditásá't illeti, megjegyzem, hogy a Szeged Szabadoktatási Egyesület mindenkor hatósági felügyelet alatt álló intézmény, mely az egyesekkel soha, de illetékes hatósággal szemben mindenkor elszámolással tartozik. Szeged, 1915. november 26. Tisztelettel Jánossy Gyula
a Szeged Szabadoktatási Egyesület ügyvezető elnöke.
A kérdéses mozi-előadások rendezésében tehát az egyesület olykép vett részt, hogy
Szeged; 1915. december 3. városunk társadalmát, iskoláit társadalmi uton, nemkülönben több hirlapi cikk utján a jótékony célra való tekintettel megjelenésre kérte fel. Szórói-szóra ezt mondja a hivatalos átirat. Igazán megható áldozatkészség a jóté konycél érdekében. Az iskolákat is társadalmi vagy hirlapi uton kérte fel az egyesület a megjelenésre? Miért nem árulja el azt is a hivatalos átirat, hogy az egyesület elvitt a Korzó-mozi pénztárából jegyeket árusítani és azokat pontosan vissza is vitte. A közönséget társadalmi ós hirlapi uton megjelenésre kérték fel? A Korzó mozinak hetenként több zsúfolt háza van, mint ahány nap van egy héten. Tisztára azért, mert a neve kilünő cégér és valamit maga is ért a reklámhoz. Ne komédiázzunk kérem, ezeknek az előadásoknak sikeréhez semmivel sem járult hozzá a Szabadoktatási Egyesület. A reklám-hireket irta. És azokat sokkal jobban és szerényebben megirja a Korzó-mozi. Az ügy egyéb részét kommentár nélkül adjuk át a nyilvánosságnak. !»»e»3bb®aaeaaoss!omsbbgsbabbbsbbsaesse5s9s3!13'8«!süff«
Szerbia. Elmondta: Löw Immánuel. Puszta pálcámmal keltem át a Jordán folyón és most kettős táborrá lettem. (Móz. I. 32, 11.) Egyedül uralkodó pálcájával, öröklött jogarával lépett a mai napon trónra az ifjú királyi herceg és ma az agg király trónja mellett a kettős álladalom kettős tábora áll őrt. Megteremtette a király bölcsesége az egység acéltömbjét, azt a haderőt, amely északon és délen két, sőt három táborban küzd hosszú hónapok óta a fölszaporodott támadók hadai ellen. 67 alkotása tette lehetővé, hogy a király, uralkodásának 67-dik évébe lépve, fegyverben láthassa népeit, köztük a magyart, aki a szörnyű mérkőzésben lelkekihültig védi királya trónját. A szent nyelven a fegyver neve zájin. betüértéke szerint 67. Hatvanhét fegyverét hordja a monarkia, fegyverben áll a nemzet, ifja, öregje, vérrel irja a történet könyvébe azt a tanulságot, hogy nem azért van magyar nemzeti álladalom, mert ellenei tűrik, barátai védik s a billenékeny európai egyensúly követeli, hanem azért van, mert ellenségeivel mérkőzve leveri őket. A történelem talaján vérrel vetnek, karddal boronálnak. íme most vérrel vetünk, karddal boronálunk: győzelem magvát hintjük el. Védjük a hazát, védjük agg királyunk trónját. Alig tud a történelem 67 esztendős uralkodóig pályáról! És ez a pálya nem volt kényelmes íitemü életséta: gazdag volt megpróbáltatásban, nehézségekkel, akadályokkal, csalódással, keserűséggel, gonddal teljes. És a hosszú uralkodói pálya hetedik évtizedében jött a legnagyobb rázkódtatás, a világorkán, amelynek nyomában fakad a hosszú bölcs uralkodás jutalma, a békének sudaras győzelmi pálmája. Kétfelé osztotta seregét a király, mint valamikor kisded csapatát küzdésre kész ősapánk. Az egyik északon tart ki; a kivert orosz visszavágyó lomha tömegét fogja föl eleven gátja. A másik délen vitézlik kétfelé válva. Szembeszáll ott a hitszegő olasz konok rohamaival; állja esze-veszett dobpergő tüzét, végez emitt a büntető igazság haragvó hevével a sziklás szerb tartományok fejei és népei felől. Déli határunkon tanyáz a szerb nép, mint a szentföld déli szélén Edóm, vérvörös, a vérben gázoló, fejedelmi vért ontó, uraölő faj. Most saját ura ölette a szerbet. A gonosz, immár hontalan uralkodó bűnéért lakol a szerencsétlen nép. Népölés volt a fejedelemgyilkos fejedelem utolsó szereplése. Országán, népén a próféta látomása teljesült. íme kicsinnyé tettelek a népek sorában, megvetett vagy igen nagyon! (Obadjás I. és kövv.)
Sz-eged, 1915. december 2. Lázongott, terjeszkedni akart a fajnak ösztönös gőgje s vezetőinek térhóditó láza, hatalmi őrülete. „Szived gőgje csalt meg téged s aki sziklahasadékokban tanyáz magas fészkében, aki szivében szól: Ki taszit le a völgybe, ki aláz meg a földig? Feketehegyi véred, mindig újból lábrapattant háborús kedved magával ragadott. , D e fia magasba röpülsz is mint a sasmadár s a csillagok közé rakod fel fészkedet, onnan is ledöntetek, szól az U r ! " Utánad törtek, nyomodba vannak hadaink, szövetségesünk és a vérig sértetted, elárultad, meggyaláztad bolgár. Kiűztek országodból a hadverő neves vezérek, a tűzvonal névtelen hősei, mordálytüz és szuronyroham. Győzelmes ellenség tapossa földedet, vizsgálja, számba veszi zsákmányodat, szabadítja megkínzott foglyaidat. Teljesül az i g e : „Hogyan kutattatott át Ézsau, hogy verték föl rejtekhelyeit ? A határig űztek; minden frigyes társaid megcsaltak, elámítottak; engedtek lebírni meghitt embereid." Meghitteid az angolok, a lappangtatás és hidegvérű álnokság nagymesterei csapdába hagytak. „Háborúdat" velünk való, keresett, dacosan felidézett háborúdat „teszik hálóul eléd. Nincs, nem volt benned belátás!" A csordanyomon járó tömeg bódultan követte végzetes útra tévedett kolomposit. Levitézlett immár Szerbia, beteljesült rajta : „Nem-e ama napon elenyésztem a bölcseket Edómból és a bélátást Ézsau hegyérői!" Megpecsételődött Szerbia sorsa és a gigászi gyürkőzcs eme véres felvonásának bezárultával legördül a függöny a szerb nemzeti színpad előtt. „És megriadnak vitézeid, te déli tartomány, hogy kiirtódjál az Ézsau hegyéről a gyilkosságért. Erőszakoskodásodért testvéred elten szégyen borul reád s kiírtától örökre." Felvonultak ellened az enyészet rajvonalai, éretlen hercegeidnek lelohadt harci kedve, nem ébredt föl Dusán, hogy megsegítsen, tehetetlen volt a cár poklos telkének ádáz haragja, hogy hozzád a Rigómezőre szálljon, tétlenül nézte az olasz, elakadt, megvert segitősereggel tűrte a francia vonagló vergődésedet, vergődő vonaglásodat. Nem bosszú müve volt szerb hadjáratunk, hanem büntetés végrehajtása; nem irtó gyűlölet sugallta, hanem birói ítélet parancsolta. Szörnyű igaztétel a háború. Az örök igazságé a győzetem. „Fölülkerekednek a megsegitők Sión hegyén, itélni Ézsaunak hegyét és Istené lészen az uralom." Ez a prófétai ige lelkesít közvitézt és vezért, csatlóst és lovagot, az lelkesített bennünket s nem engedte elveszni reményünket. Az örök igazságé a győzetem most is, mint két évezreddel ezelőtt, mikor makkabeus hőseink küzdöttek a pogány túlerő ellen hitért s hazáért. Hatványozott szörnyűséggel pusztít a világorkán, de messze századokra hat majd győzelmünk békéje, mint ahogy makkabeus hőseink harca kihatott az egész jövendőségre, megmentvén a népnek hitét és hitével életének fönntartó erejét. A földi hatalom, szabadság, függetlenség, amit makkabeus apáink kivívtak, alig kétszázadra szólt, de az Isteneszme diadalát két évezred sem enyészthette porlepve el. Abból a küzdésből merítettünk örökké ifjú erőt. Egy világ láttára, amely meghátrál, meg nem hátrálni: Izrael hősi voltának huszszázados próbája. A római történetiró szerint Jeruzsálem végső küzdelme mindent fölülmúlt, amit a hódító Róma ellenállásként, elszánt haiálmegvetésként valahol és valaha útjában talált: de e husz évszázados próba kínszenvedése mindent fölülmúl, amit emberi gonoszság zaklatásban, üldözésben irgalmatlanságban egy népfaj elten, izzó gyűlölettől hevítve, koholni képes. Gazdag a mi multunk: szegénységben gazdag. Dicső a mi multunk: vértanuságban dicső. Szegénységben, vértanuságban makkabeus apáink példája biztatott. Az emlékezés kegyeletével gyújtjuk meg ünnepünk szerény mécseit. Nem szaggat külső látszatosságra a hanuka
8
DÉLMAGYARORSZÁG ü n n e p e : a létek csendes, de büszke ünnepe tett a diadalnak mámorából, békességes ünneplés a győzelem rivalgásából. És békességes ünneplés reményével fordul el lelkünk a háború szörnyű képeitől az eljövendő béke képei felé. Lelkünk mélyén ez az imádság fog össze most minden rejlő óhajt. A béke az alkotó béke ölén, óhajtunk pihenni a harcok u t á n : győzelmes béke ölén, amely megvéd megrohanás és irigység ellen, amely visszatereli elleneinket higgadt megfontoláshoz, kivetkőzteti őket eltéveledett szenvedélyek átkos kényszeréből, mesterségesen tenyésztett rögeszméiből. Alkotó békét adjon Isten a hazának, alkotó békét, amelyben újból mélyjáratu eke szánt, hogy helyrehozza a kard ütötte sebeket, amelyben újból munkás kasza peng, hajtókeréknek lendülése zug, gondolatszóró toll serceg, tudástermő gondolkodás mécsei, rezgő hur csendül, művész ecsetje szint, vésője formát varázsol. Alkotó békét, a hazatérő harcoló nép, amelyben visszatér családjához, hivatásához, enyhe tűzhelyéhez, béke szorgalmához. Alkotó békét, amelyben éltének boldog alkonyán a békének jogarával országol az öreg király népeinek hűséges kettős táborán. Amen.
HÍREK oooo
A török Vörös Félhold
képeslevelezö«
lapjait 20 fillérért árusítja az Országos B1 zottság, (Budapest, képviselőház.)
A szegedi fekete gyémánt. Van fa, de még sincs. — Nincs szén, de mégis
van.
Amióta a téli időjárás beköszöntött és reggelre kelve finom h ó r é t e g borítja a várost, m i n t egy elnyomott, fájdalmas följajdulás sötét felhője lóg a levegőben a f ű t ő a n y a g kérdés. Olyik — élénkebb fantáziájú polgár — a túlfűtött k á v é h á z b a n már elmesélte az obligát tótot és a csizmaszárat, külvárosi i f j ú honpolgárok pedig d i d e r e g v e csiszolták az a m ú g y is csúszós aszfaltot tükörsimára. A lapok j e l e n t e t t é k : a jelenlegi f a m e n n y i s é g elegendő a pillanatnyi szükséglet kielégítésére. Örömmel vették tudomásul, szaladtak a fáshoz, de a fa — éppen akkor fogyott el. E g y á l t a l á n nincsen szénhiány, szól a további jelentés. V e g y ü n k szenet, h a a fa éppen elfogyott, — gondolták — és vettek — Ígéretet a kereskedőtói arra, h o g y a legközelebbi szállítmányból — h a m a r a d — k a p n i fognak. Valóságos drámai szkeccsek peregtek le a fakereskedő i r o d á j á b a n , a humoros filmrészt a kiszolgálás klaunszerü lassúsága szolgáltatta. Meggyőződést a k a r t u n k szerezni arról, hogy tényleg olyan sötét-e helyzet., mint amilyennek festik és m a délután végig néziiink egy ilyen filmet, azonban — hiszen mindig u j a b b ós u j a b b a t produkál a technika — ennél a képnél a f e n t e b b emiitett humor o s rész elcnaradt, reális, a köznapi életnek megfelelő volt a szkeccsnek ez a detailja is. Az életből ellesve, a d a r a b cime és a t á r g y a vázlatosan a következő : Jószivil fakereskedőnek reggel két v a g g o n f á j a érkezik. A képen látható, a m i n t szorgos m u n k á s o k slihtolják és a gözfürészbe teszik. Alig van m é g p á r mázsa feldarabolva, máris betódul a k a p u n a népség ós a katonaság. N a g y , kock á s kendőjü asszonyok, fázós, vézna gyerekek, városi b u n d á s u r a k r o h a n j á k m e g Jósziviit, aki kilószámra is árusít fűtőanyagot. Cekkerben, kofferben, papírzacskóban viszik el a boldogságtól sugárzó arccal a szenet, az ap-
ritott fát. A k é p tovább p e r e g : U j a b b csoport tódul be az u d v a r r a , — m e g h a t ó d r á m a i rész — de ezek m á r lesujtottan távoznak. Elfogyott a fa. E k k o r a szénportól csokoládészinüre festett proletár lép a k a p u elé és" táblát helyez e l : H o l n a p u j a b b szállítmány. Igy láttuk a filmen, igy t ö r t é n t az U r n á k "ezerkilencszáztizenötödik esztendejében, fütőanyaginség h a v á b a n Szegeden. (t-r.) — Lekötött a v á r o s 300 liter tejet.
Dr.
Szalay József főkapitány a 'tanács csütörtöki; ülésén' bejelentette, h o g y Alsótanyán háromszáz liter tejet sikerült naponkínti 'szállításra lekötnie. A tejet az alsótanyai tanítók szednék össze, ihogy a v á r o s közönségének szolgálatot tegyenek és a Központi Tejcsarnok Tisza Lajos-köruti f i ó k j á b a szállítanák. Kőrös Albert, a t e j c s a r n o k i g a z g a t ó j a elvállalta, ihogy személyzetével a f e j e t díjtalanul kiméréti, sőt k a n n á k a t is a f e j c s a r n o k ad ingyen a v á r o s n a k . Tekintettel azonban a r r a , ihogy ily n a g y mennyiségnél a r r a is kell számi tani, b o g y e g y bizonyos százalék el csöpög, l.i terenkint k é t fillér költséget számit. A tejnek literje a v á r o s n a k 34 fillérbe kerül, elhhez m é g négy fillér f u v a r d í j jön, u g y ihogy a v á r o s e g y liter tejet az Alsótanyáról' 38 fillérért szerzett be. A tejcsarnok a tejet a k ö z ö n s é g nek — a főkapitány utalványára — a maxim á l i s árért, negyven fillérért f o g j a adni. — N a g y értekezlet a m u n k á s h á z a k ü g y é ben. A „Felebaráti Szeretet Szövetség" által a m ú l t hó 28-r.a hirdetett, d e a főispán a k a d á l y o z t a t á s a miatt e l m a r a d t n a g y értekezletet a szövetség m o s t v a s á r n a p , december 5-én délelőtt 11 ó r a k o r fogja m e g t a r t a n i a v á r o s h á z a közgyűlési termében dr. Cicatricis Lajos főispán é s dr. Somogyi Szilveszter polg á r m e s t e r részvételével. Ezen a n a g y é r t e kezleten, mely a (munkásházak létesítésének nemrég megindított m o z g a l m á t lesz (hivatva ismertetni s annak nagyobb lendületet adni, amint értesülünk, u g y a főispán, mint' a polg á r m e s t e r fel f o g n a k szólalni. Az értekezleten melyet ezúttal' is a legmelegebben ajánlunk a n a g y k ö z ö n s é g é s a z ü g y iránt érdeklődők h a t h a t ó s f i g y e l m é b e : Reök Ivánné. a F e l e b a ráti Szeretet S z ö v e t s é g v e z e t ő j e fog elnökölni s m a g á t a munkáslházak i n t é z m é n y é t s a z ezen ügyben eddig is kifejtett e l j á r á s e r e d m é nyét Gallér Kristóf fanitóképzöintézeti igazgató fogja ismertetni. Az ö s s z e s érdekelteket felhívja a szövetség a minél n a g y o b b s z á m mal való m e g j e l e n é s r e . — Előléptetések é s kinevezések a szegedi vasúti központi l e s z á m o l ó hivatalnál. N o vember elsejével a következők léptek e l ő : a IV. fizetési osztály 2. fizetési f o k o z a t á b a : Ganic Arnold ellenőr, a IV. fizetési osztály 3. fizetési f o k o z a t á b a : Balogh Sándor, dr. Schwalb L a j o s és Szokolay G u s z t i v h i v a t a l n o k ellenőrré; az V. fizetési osztály 1. fizetési f o k o z a t á b a : Pechman István, Halász Károly, Tóth K á l m á n , Kispéter L ő r i n c és Üveges Lőrinc hivatalnok ; a VI. fizetési osztály 1. fizetési f o k o z a t á b a : Kovács Dávid ós Ürzt Tivadar h i v a t a l n o k ; a VI. fizetési osztály 2. f o k o z a t á b a : dr. Gunda A n t a l és Valentiny Ágoston hivatalnok. Stein Miklós és Hegedűs József leszámoló liivatalbeli irodakezelőket az államvasutak létszámába h i v a t a l n o k o k k á kinevezték, — A l e s z á m o l ó hivatal átirata a v á r o s h o z . Villax B é l a Máv. felügyelő, -a vasúti központi leszámoló hivatal főnöke, abból a® alkalombői!, h o g y a november havi k ö z g y ű l é s e l h a t á rozta, h o g y a 'korcsolya-teret Szukováthytérnek nevezi el, a z alábbi á t i r a t o t intézte a város t a n á c s á h o z :
6
Szeged, 1915. december 3.
DÉLMAGYARORSZAG
A ikorcsolya-térnek íhivatatak volt ügyvezető elnöke, Szukováihy István miniszteri .'tanácsosi urnák. Szeged szab. kir. város lelkes barátjának és jóakarójának nevéről való elnevezéseiért, amelynél a tekintetes tanács előzékeny jóakarata is érvényesült, a vezetésem alatt álló hivatal is megtisztelve érzi magát. Fogadja kérem a tekintetes tanács ezen tanúsított jóakarata előzékenységeért mélyen érzett hálám ny.ilvánitását. — Hősi halál. Somló Gábor, szegedi magánhivatalnok, aki mint hadnagy küzdött a montenegróiak ellen, a november 9-én vivott harcokban hősi halált halt. — Popper Rezső hadapród, dr. Popper Nándor szőregi orvos fia, már régebben hősi halált halt az északi harctéren. Holttestét exhumáltatták és haza hozatták. Temetése pénteken délelőtt féltizenegykor lesz a szegedi zsidó temető halottas házából. A nagybecskereki rejtély. Nagybecskerekrő! jelentik: Hírt adtunk arról, a titokzatos esetről, ami ,a Vörösmarty-utca 1960. .számit házban történt. Tegnap még minden jel arra mutatott, ihogy bűntény történt ott s Sztojkovics Sztoján cukoráru®t és a vele élő Erdélyem Bozseokát meggyilkolták és kirabolták. Most azonban fordulat állott be az ügyben, a mennyiben a boncolás eredménye nem mutat bűncselek rnény re, hanem a.z,t áltopitija meg, hogy a két ember a szobában támadt tűzből keletkezett füstben meg fit la át. A boncolást teg nap ejtették meg. A boncoló orvosok egyik holttesten sem találtak külső sérülést. Sem ütésnek, sem íojtogatásnak nyoma sincs. A holttestek húsa rózsaszínű, ami jellegzetes tünete a széngáz, illetőleg a füstből keletkező szénoxydmárgezésnek. A holttesteken: égési seb nincs s ami az első pillanatban ütés 'vagy sérülési nyomnak látszott, az rothadási jel. A vértócsa, amelyben a férfit találtaik, ugy keletkezett, hogy a füstben hvidoklás közben a férfinak orrán-száján eleredt a vére. Ez a boncolás eredménye. Dz. azonban csak rejté-
lyesebbé teszi ,az ügyet, mert a halál körülményei érthetetlenek. A -férfi ágyának közepe ugyanis teljesen kiégett, de semmi nyoma annak, hogy a tűz az ágyban honnan és mitől keletkezett. Sem gyufának, sem cigarettának nyomára nem akadtak és a szobában levő petróleumlámpától sem keletkezhetett a tűz. A tüz egyáltalán csaik az ágyra szorítkozott. A férfi nem feküdt az ágyban, hanem a nő ágya előtt találták öltözve s csak a bocskor nem volt a lábán. A férfi tehát fönn járt s érthetetlen, hogyha tüz keletkezett a szobában , a két ember közül egyik se tudta volna kinyitni az ajtót vagy a z ablakot. Itt esetleg öngyilkosságra tehet gondolni, az eddigi vizsgálat azonban ugy magyarázza, hogy a f é r i kereste volna az .ajtót s a füstben elkábulva elesett s igy maradt. Növeli azonban a •rejtélyt a®, hogy a szobában a bútorok föl voltak döntve, a szobában levő láda kiforgatva, kidobálva. A fér inaik volt még 160 koronája s ennek se híre, se hamva. Hozzájárul ni ág ebihez az, Ihogy a lakás ajtaja kívülről el volt reteszelve, amit csak idegen tehetett. Ezt ugy magyarázzák, hogy valaki később, mikor már a fiatal pár halott volt, benézhetett a lakásba s mikor látta állapotukat, esetleg kikutatta a ládát, elvitte a pénzt, azután az ajtót bereteszelte. — Olcsóbb lett a nyúlhús. A hatóság eddig 1 korona 50 fillérért vette a nyul kilóját a vadászoktól, akik nagy számban szállították az elejtett vadat egy-egy szerencsés vadászat után a városi árubódéba. Most Scultéty Sándor főszámvevő közbenjárására a nimródok engedékenyebbek lettek és harminc fillért engedtek kilónként a nyul árából. Ezentúl a halósági árubódéban 1 korona 26 fillér lesz a nyul kilója. — A magyar nyelv tanítása a bécsi iskolákban. Bécsből jelentik: Abból a célból, hogy az érettebb középiskolai ifjúságnak módot nyújtsanak a magyar nyelv elsajátítására, az osztrák közoktatásügyi miniszter
KORZÓ igazgató: VAS S Á N D O R .
••••
Telefon 11-85.
Pénteken, szombaton és vasárnap
A legnagyobb szenzáció! Izgalmas?
Ó r i á s i defeküvdfá ma
!
Csodás!
% múmia Nagy detektivdráma 3 felvonásban.
HENNY PORTÉN vigjátéka
Sose megyek férjhez
Vígjáték 4 felvonásban.
Előadások: pénteken és szombaton 5, 7 és 9 órakor, vasárnap délután 2, fél 4, 5, 7 és 9 órakor. Számozott helyek minden előadáson.
Rendes heíyárak.
Katona-, diák- és gyermekjegyek csak vasárnap délután a 2 órás előadásra adatnak ki.
kezdésére egyelőre két bécsi középiskolában nem kötelező tanfolyamot rendeztek be a magyar nyelv megtanulására. A tanfolyamot valamennyi bécsi középiskolai tanuló látogathatja a magyar nyelv gyakorlati elsajátítása végett. A tanítást hir szerint a legközelebb megkezdik. Előzetes tájékozás eredményeképpen megállapítható, hogy a felső osztályokból igen sok tanuló jelentkezett e tan'ólyamra. — Csecsemővédelmi előadások Alsótanyán A Felebaráti Szeretet Szövetség december hó 5-én megkezdi az anyák iskolájának sorozatos előadásait Alsótanyán, a gyermekvédelmi akció megindulási helyén. Délután 2 órakor a '-Kossuth-kútnál levő 'vendéglő nagytermében dr. Zadravecz István alsóvárosi plébános és dr. Pártos Zoltán alsótanyai tiszti orvos tartanak előadásokat. Zadravecz a gyermekvédelem vallási vonatkozásairól értekezik', Pártos Zoltán pedig a csecsemővel való bánásmódot és a csecsemő táplálási módszereit ismerteti. — Basa bácsi Szegeden. Széleskörű érdeklődés nyilvánul meg a városi felső kereskedelmi iskola hangversenye iránt, mely 5-én, vasárnap délelőtt 11 órak m lesz a Korzó-moziban. A hangversenyen való szereplésre az iskola igazgatósága megnyerte Schack M nka zongora- és énekművésznő!. Balassa Jenőt, a Vígszínház jeles tagját, akit országszerte Basa bácsi néven ismernek, aki a budapesti mesedélutánokon tartott szellemes meséivel, mint mesemondó is, országos hírnevet szerzett. Szerepelni fog még a hangversenyen Balassa Jenő é, aki egyik legkiválóbb cimbatommüvéfznőnk. A h mgversenyre szól > jegyek a Korzó-mozi pénztáránál 3, 2, 150 koronáért kaphatók. — Az iskolaszék ülése. Csütörtökön délután négy órakor tartotta az iskolaszók dr. Gaal Endre elnöklete alatt rendes havi ülését. A népiskolai felügyelő bejelentette, hogy október tizenötödikéig az összes népiskolákba 5101 tanulót irtak be, a többi iskolákba 3149 tanulót és az ismétlőbe 1562 tanulót, összesen 4211-et. Kétezerrel kevesebb tanuló jár az idén iskolába, mint az előző évben. A permanens iskolai ügyeket tárgyalták még az ülés folyamán. — Elitéit élelmiszeruzsorások. Fekete Jánosné ferencszállási asszony 48 fillérért adta a tej literjét. A kihágási bíróság öt napi elzárásra és ötven korona pénzbüntetésre ítélte. — Schmidt Péterné, ószentiváni asszony is a makszimális áron fe'ül árusitotta a tejet. Három nap; elzárásra és busz korona pénzbüntetésre Ítélték. — A vak katonáknak. Máté Testvérek szőregi cég, Popper Rezső hadapród temetése alkalmából busz koronát küldött a vak katonák javára. — A legjobb vígjáték. Régi igazság az, hogy az a legjobb barátja az embernek, aki néhány mosolyt tud fakasztani. Kétszeresen igaz ez most, amikor a világháború sok szomorúságot vált ki az emberekből. A Korzómozi igazgatósága három derült napot akar szerezni a közönségnek és azért pénteken, szombaton ós vasárnap a „Sose megyek férjhez" eimü háromfolvonásos, kacagtató vígjátékot tiizte műsorra. A bizarr jelenetek egymást váltják a darabban és lehetetlen azokon nem nevetni. „A múmia titka" eimü igen izgalmas detektív játék is ma kerül bemutatóra. — December 1-én uj francia, angol és német tanfolyamok nyíltak meg. Beiratkozni lehet délelőtt és délután a városi nyelviskolában, Jakab Dávid igazgató urnái. Telefon 14-11.
(Korzó-mozi épületében) nagyobb mennyiségű HAL É R KEZET!
u. m. tükör potyka 1 kilótól 5 kilóig,
w
czigány hal, meny hal és csuka hal.
Szeged, 1915. december 3.
Sacro egoismo. (Saját tudósítónktól.) Vassal és vérrel irta rá a per-fid Itália ez. az olasz kifejezést a világtörténelem lapjaira. Amilyen állhatatlan Olaszország a hűségben, olyan következetes ebben a sacro ego'smoban Nemcsak velünk, ellenségeivel szemben, hanem barátaival, uj szövetségeseivel szembe,i is. Ami a leggyalázatosabb önzés körén kívül e:-.k, az Akis/országot egyáltalán lein érdekli, r épék merülhetnek bele a megsemmisülés örvényébe, országok pusztulhatnak el. Olaszország a kis ujját sem mozdítja meg az érdeklik jen, még ha — szövetségesei is. A befejezésre, jutóit, szerb tragédiát Olaszország páholyból nézte, mert a sacro egoismo azt diktálta: pusztuljon, el a szövetséges Szerbia, amiért nagyr-atörően az Adria felé. a .maré uost'o felé vetette pillantásait. Az Adrián nem akar osztozni sem a z ellenséggel, sem — és talán még kevésbbé — a baráttal. Az osztozkodás a sacro egoismo elve ellenére volna. Hadd -fulladjon bele a vérébe a kotor Szerbia, a nagy étvágyú, kis szövetséges. Most meg Görögország miatt jzgatódik Itália. Mig Néfoytors'zág, Ausztria-Magyarország és Bulgária nem végeztek Szerbiával, Olaszország egyáltalán nem törődött Görögországgal s a legike vésbbá sem kívánta, hogy Görögország megsegítse Szerbiát. Akkor még attól tartott, hátha a görög segítség útját állja Szerbia megsemmisülésének. MagrinLnak, a hírneves olasz újságírónak szerb harctéri, jelentéseiben mámoros öröm reszket a sorok között, amelyekben Szerbia romlásáról és végleges 'letöréséről számot be kárörvendő hazájának. A központi hatalmak megtették Olaszországnak azt a kitűnő szolgálatot, h o g y megmentették egy barátjától és egy vetélytársától, aki éhes szemeit a gyönyörű Adriára, Venezia jegyesére vetette. Ám maradt még, e g y vetélytárs,: Görögország. A kis mar-ifim hátaitóm. Olaszország tehát s-ehogysem akar belenyugodni abba, hogy az is belé ne fúljon a 'vértengerbe. Az antant rántja-e bele ebbe, vagy Bulgária és a központi hatalmak, az Olaszországnak teljesen mindegy, de Görögországot minden áron, bele kell h a j szolni a '.háborúba. Az ellenünk indított háborúban, Olaszországnak akkora a vérvesztesége. hogy méltán tarthat a kis Görögország erejétől, iha Konstantin király bölcsessége t á vol tartja -országát ettől, a 'veszteségteljes háború tól-j 'Féríiritkító borzalom ez a háború minden hadviselő félre nézve, de kitűnően megválasztott harcterepünk és bámulatos hősiességgel küzdő katonáink a legjobban és a legérzékenyebben az olasz (férfiak sorait ritkítják 'meg. Még ha győzne is Olaszország, — ami most m á r teljességgel kizárt dolog — pyrrhusi győzelem volna az s a vérvesztéstől tehetetlenül el kellene tűrnie ugy a Középtengeren, mint az Adrián, a mare nostrón, Görögország háborútól érintetlen ©relének a kibontakozását. A helyzetet tehát -élére kell állítani és Görögországot minden, körülmények iközött bele kell kényszeríteni a háborúba. A sacro egoismo elvénél és Olaszország érdekeinél' fogva -egyre megy, akár az, antant mellett, a'kár ellene avatkozik bele a háborúba. Nemi az a lényeg, hogy az antant balkáni kalandja sikerüljön és a mi, vállalkozásunk kudarcot valljon,, hanem az, ihogy Görögország is vért veszítsen, vért, minél több v é r t . . . Olaszországot az sem bántaná, ha Görögország az antant elleni háborúban veszítené ezt •a vért. Elméletileg a dolog egyszerűnek látszik és mesterien van ,rendezve. Az antant lépjen fel minél több követeléssel Görögországgal szemben. Görögország vagy teljesiti ezeket a követeléseket vagy sem. Ha teljesíti, elkerülhetetlen a központi hatalmakkal és Bulgáriává való háborúba keveredése. És ha nem enged az antant követeléseinek, végül az antant támad neki Görögországnak, első sorban tengerpartjának és kikötőinek. Ha bele tudnánk nézni az olasz államférfiak veséiébe, abból bizonyosan azt ölvashatnók ki, h o g y a s a c r o
7
ÍIÉLM A G Y AÉÓÉSZ ÁG
A szinházii estét dr. Janovics Jenő, a koozsvári Nemzeti Színház igazgatója vezette be, aki gondolatokban gazdag, a szív melegégétől átitatott, a szeretet érzésétől áthatott beszédet mondott, amit a ég-éberebb figyelőimmel kisért a közönség, amely a te.szés nagyszerű megnyilatkozásaival honorálta az áldozatkész igazgatót és tartalmas, magas •színvonalon álló előadását. Majd Almássy Endre, a szegedi színház iga.gatója jelent meg -a kárpit előtt és leniülette!, átérzetten adta elő Sz. 'Szigcthy Vilmos „Katonáink karácsonyára" eimii költeményét, .mely a jeles poéta költészetének egyik iegszüjb s 'legér0000 tékesebb hajtása. Taps jutalmaz,a az előadót SZÍNHÁZI MŰSOR: és a tapsból bőséges rész jutott a poétának is, P É N T E K : először a Hamisított férj, boaki azonban az elismerő, hívó tapsoara ne n hózat (páratlan). SZOMBAT: a Hamisított férj, bohózat jelent meg. Ezután Ernőd Tamás egy fel voriásoss zinpadi játéka: a Mindörkkó ámen ke(páros). V A S Á R N A P délután: J ó éji Muki. rült előadásra. Ezt a müvet is a háborús alV A S Á R N A P este: L>ónybncsu (párafl.) kalom szülte, mint annyi mást, de ebben benn foglaltatik egy mélyen érző poéta-lélek minJótékonycélu előadás. ién szépsége, érzésének hevülete, gondolatáKözeleg a szent karácsony ünnepe. amit nak tartalmas gazdasága. A színpadi játék : gen, nagy hatást tett a közönségre, amely a s-zeretet ünnepének szokás nevezni. Hős alig tudott betelni költői alkotás 'zépségeS katonáink már a második karácsonyt érik hangulatával. Gömöri Vilma, Szegülő Eridre, .-meg a fronton, idegen földön áziva-fáz va, fagyban állva. Illő, hogy az itthon levők a Körmendy Kálmán, Szilágyi Aladár, Onjvári szeretet melegéből juttassanak nekik a szere- Mór, Balogh József és Ferenczi Frigyes szótet 'ünnepéré, hogy rr.egárezhesséik a dicső laltatták meg az egyfelvonásos:, amelyet félistenek, hogy itthon minden gondolat ve- „Kabaré" követett. Kabaré, mi rélkiil már lük van, minden szív feléjük dobban. A vidéki nem tudnak meglenni a vidéki sz'uhizuk. A színtársulatok mosta,nában egy-egy színházi komoly részt H.ilbert Janka, Sümegi ü rn, estével kivannak áldozni a fronton harcoló Gazdi Aranka szolgálta a Kabaréban, ir g a nem -komolyat Bende és Solymosi Sándor, a katonák karácsonyi, ajándékára-, hogy minél ki -netn épén Ízléses 'számokkal detektálta a több jusson a karácsonyi szer-etet megemlépublikumot. Felvonás,köbben „Régi nóták" kezésből azoknak, akik már másfél esztendő cirnü egyveleget Fichtner Sándor, i h m v é d óta nélkülözik az otthon ,melegét, a családi zenekar karmestere vezényelte, akit ' ajos élet szeretetét. ovációban, részesített 1 a közönség. A „Trió" A szegedi szintársulat ma rendezte a Szereplése és Fichtner Sándor „Legen lá"megemlékezés estéjét. Azt hittük, hogy a néjának előadása ismeretlen -okból elmaradt. És zőtéren nem lesz egy üres hely, mindenki ott elmaradt a közönség is, amely — restelked.lesz, a'lci csak teheti és készséggel váltja meg ve írjuk — .ezúttal nem tudott élni egy alkahelyét a mai előadásra, amelyet a hála, a lommal . . . szeretet nevében tartott meg a színház. Sajnálattal írjuk, hogy föltevésünkben csalódtunk. Félig sem telt meg a nézőtér és különcHamisított férj. A színházi iroda jelenti: sen azok maradtak távol, akiknek kötelessé- Ma este lesz a bemutatója a Hamisított férj gük lett volna jelen 'lenni, akiknek dúsan meg- cirnü kacagtató újdonságnak, amely iránt adatott a mód, hogy egy-két korona erejéig már is nagy érdeklődés mutatkozik. A darab lerófják kötelességüket azok iránt, akik í, in- mulattató cselekménye szellemes, és, pikáns derít elkövetnek, hogy az itthon levőknek jeleneteivel mindvégig mulatságos. A 'legkitűnőbb az alapötlete hogy egy fiatal leány meg legyen a boldog karácsonyuk . . . férjhez megy grófhoz, aki azonban nem 'gróf, hanem szélhámos és ellopta az igazi grófnak okmányait. A leány tehát az igazi grófnak felesége, aki viszont mit Sem tud a házasságról. Ebből támad a bonyodalom, amelyben a •mulatságos jelenetek kergetik egymást. Az uj d onságo't szo mba tón megi smét'liik.
egoismo nemzete 'legjobban azt szeretné, ha Görögország az antant ellen, Olaszország barátjai ellen fogna fegyvert, mert csak ez esetben volna kilátás arra, hegy 'Görögország, mint tengeri hatalom semmisül meg. ,Ez felelne meg legjobban Olaszország érdekeinek Olaszország a sacro egoismo országa . . . —gl
SZÍNHÁZ MŰVÉSZET
• ii gyóni
g é z a
przemysl
versei.
Ára 1 kor. 20 f.
tt i g k KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ HAZAI TERMÉK lasattiféll
Kapható: VÁRNAY L. :: könyvkereskedésében. ::
ADAKOZZUNK A KATONÁK TÉLI R U H Á Z A T Á R A !
í >ÉLMA (1Y ARÓR SZÁÚ m. kir. állami szemkórház.
426—1915. szám.
yírlejtésl hirdetmény.
A szegedi m. kir. állami szemkórház részére az 1916. évi január l-lől december 31-ig szükséges: 1. tűzifa, kőszén és koaksz, 2. frissen fejt tehéntej, 3. hentesnemíiek és 4. marha, borjú, juh és bárányhus szállítására a nagyméltóságú m. kir. belilgyministerium 129.658/1915. számú rend. értelmében Írásbeli zárt árlejtést hirdetek. Bánatpénzül a tűzifa szállítására beadott ajánlat támogatására 400 korona, a tej szállítására beadott ajánlat támogatására 150 korona, a hentesnemü szállítására beadott ajánlat támogatására 300 korona, a husnemü szállítására beadott ajánlat támogatására 500 korona készpénz teendő le a szemkórház pénztáránál, mely összegek a szállítás elnyerése esetén a tűzifánál 750 K, a tejnél 300 „ a hentesnemtinél 600 „ a húsnál „ _ ' „ 1000 K-ra egészitendők ki. A fenti bánatpénzek a belügyminiszteri döntés előtt nem követelhetők vissza. A részletes szállítási feltételek a kórház gondnoki hivatalában megtudhatók a hivatalos órák alatt. A magyar nyelven szerkesztett s egy-egy koronás okmánybélyeggel ellátott ajánlatok legkésőbb f o l y ó évi d e c e m b e r 14-én d. e. 10 ó r á i g az intézet gondnoki irodájában nyújtandók be. Elkésetten érkezett, vagy nem eléggé világosan szerkesztett ajánlatok nem fognak figyelembe vétetni. Ajánlattevő, amennyiben az intézetnek még nem szállított, szállítóképességét az illetékes kereskedelmi és iparkamara bizonyítványával igazolni tartozik.
A
Ajánlatok borítékba helyezve, pecsétviasszal
lezárva „Ajánlat a szegedi m.kii. állami szemkórház részére' szükséges szállitására" cimzendők. Szeged, 1915. évi november 29.
Dr. Leitner Vilmos s. k.,
Hirdetmény.
havibérletre ár megjelöléssel. Ajánlatok Hanekker százados honvédkerületi parancsnokság.
A szegedi ni. kir. pénzügyigazgatóság 1915. évi november hó 27-én kelt 44.648/1915. II. sz. rendeletéből folyólag a szegedi jövedelmi adófelszólamlási bizottságnak a városi széképület bizottsági termében betartandó 1915. évi tárgyalási sorrendje közhírré létetik és pedig a következőleg:
Legénybucsu
igazgató-főorvos.
s a a a a a a B B H a a a s s B f c
44.648/1915. II. sz.
Folyószám
Szegedi
Szeged, 1915. december 3.
1.
2.
3. 4. 5. 6.
1915. december 6-án d. e. 8 - 1 1 , d. u. 2 - 5 óráig 1915. december 7-én d. e. 8 - 1 1 , d. u. 2 - 5 óráig 1915. december 8-án d. e. 8 - 1 1 , d. n. 2—5 óráig 1915. december 9-én d. e. 8 - 1 1 , d. u. 2—5 óráig 1915. december 10-én d. e. 8 - 1 1 , d. u. 2 - 5 óráig 1915. december 11-én d. e. 8 - 1 1 , d. u. 2—5 óráig
Straus Oszkár h i r e s o p e r e t t j é n e k kottája — kapható —
A jöv. adólajstrom tételszámai
A tárgyalás ideje
Az 1. tételtől a 35. tételig felsoroltak adójavaslatai.
Várnay L.
A 36. tételtől a 70. téte lig megnevezettek adójavaslatai. A 71. tételtől a 105. tételig felsoroltak adójavaslatai. A 106. tételtől a 140. tételig megnevezettek adójavaslatai. A 141 — 175 t. a. felsoroltakra vonatkozó adójavaslatok. A 176—210 t. a. megnevezettekre vonatkozó adójavaslatok.
APRÓ Fájós fogára
könyv- és zenemű kereskedésében Kárász-utca 9. szám.
HIRDETÉSEK. vegyen
mielőbb a hires Leinzinger-féle f o g c s e p p b ő l üvegje 60 fillérért kapható Leinzinger Gyula gyógyszertárában Szeged, Széchenyi-tér. 250 Hajhullás, hajkorpa
Megjegyeztetik, hogy az egyes adótételek tárgyalásán csak az érdekelt (vagy igazolt meghatalmazottja) vehet részt, a bizottsági határozat pedig az illetőkkel Írásban is közöltetni fog, mely ellen a kézbesilést követő 15 nap alatt a felek bitói magán panasszal élhetnek, a bizottsági előadó meg hatósági panaszt nyújthat be a szegedi m. kir. pénzllgyigazgatóságnál. Szeged, 1915. november 29.
gyorsan elmúlik a Leinzinger-féle „C h i n a h a js z e s z " által. Ára K 1-20 Kapható Leinzinger Gyula gyógyszertárában Szeged, Széchenyi-tér. 250 Gyomorbajosok
di-
csérik a Leinzinger-féle gyomorcsepp jó hatását. Üvegje 1 koronáért kapható Leinzinger Gyula, gyógyszertárában Szeged.
Városi adóhivatal.
Izzad valamely test-
része? Ugy használja a dr. Leinzinger-féle kipróbált szert. Üvegje 60 fillérárt kapható Leinzinger gyógyszertárában Szeged, Széchenyi-tér. 250 Hajőszülés
Legjobb
hajfeslö az
országosan elismert Leinzinger-féle. Ára 2 K 50 f. Kapható Leinzinger Gyula yógyszertárában Szeged, zéchenyi-tér. 250
f
Délmagyarország Szegednek és a délvidéknek nemcsak a legjobb, hanem a legolcsóbb politikai napilapja is.
Előfizetési ára egy hónapra két korona.
Olvassa táviratainkat a kiadóhivatal (Kárász-utca 9.) kirakatában
és
minden
este a Korzó moziban.
A
Délmagyarország nagy elterjedtségénél fogva a legalkalmasabb
hirdetési orgánum. Arai méltá-
nyosak, hirdetései célra vezetnek.
A
Délmagyarország jélinformáltsága
közismert. A
saját érdekében cselekszik tehát, ha megren-
deli és ha hirdet benne.
Szerkesztőség telefonja 305. • •
• M t r t a f f t t : P Á S Z T O R J Ó Z S E F , £iedótoíl*idoao«; VÁRNiAY L .
ellen
csakis az ártalmatlan Leinzinger-féle „Hajrestorer" használja. Ára 1 K 20 fill. Kapható Leinzinger Gyula gyógyszertárában Szeged, Lzéchenvi-tér. 250
Kiadóhivatal telefonja 81.
N y o m a t o t t V á r a a y L. V&ijfmyomdAjáibaa, SwsgedasL