All Seasons Best Western Châteaux hôtels collection Contact hôtel Ibis Interhotel Logis de France Mercure Novotel Suite hôtel Tables & Auberges de France Fleurs de Soleil
avec le co nco u rs financier de
labels et marques | Labels & keumerken Camping qualité Écolabel européen Hotelcert Qualité Tourisme
avec le partenariat de
Tourisme & handicap La Clef Verte service clientèle | Klantenservice Menu enfant | Kindermenu
Restaurant proposant un menu enfant Restaurant met speciale menu’s voor kinderen
Menu Lorrain | Menu ‘Lorraine’ Restaurant proposant un menu lorrain Restaurant met streekmenu’s uit Lorraine
Salle de séminaire | Seminars
Hôtel disposant d’une ou plusieurs salles de séminaires Hotel met een of meerdere geoutilleerde vergaderzalen
Forfait touristique | Toeristisch arrangement Hôtel proposant un forfait touristique « Fugues enchantées » Hotel met vakantiearrangement ‘Fugues Enchantées’
Meurthe-et-Moselle Gourmande
Restaurateur adhérant à la Charte “Meurthe-et-Moselle Gourmande” Aangesloten bij het keurmerk ‘Meurthe-et-Moselle Gourmande’
chambre de commerce et d’industrie de meurthe-et-moselle 53, rue Stanislas – CS 24226 – 54042 nancy Cedex Tél. 0820 20 30 38 (0,09 E TTC/mn) – Fax 03 83 85 54 83
[email protected] – www.nancy.cci.fr
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
Design graphique : service communication CCI 54 n Crédits photos : Patrick A. Martin – Ville de Nancy – Maison du Tourisme en Pays Terres de Lorraine S. Daudelin – Agence Bernard Conseil – ADT 54 V. Bongiraud – Pilote B. Jamot n Mars 2011
Réseaux hôteliers | Hotelketens
Vakantiebestemming
Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E f r a n ç a i s
–
Ne d erl a n d s
2011
| Hôtels | Tables de goût | Tables gastronomiques | CAMPINGS | sites www.destination-meurthe-et-moselle.fr
Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E
Bienvenue en Meurthe-et-Moselle ! Au cœur de la Lorraine, la Meurthe-et-Moselle est située à la frontière de la Belgique et du Luxembourg. Vous serez agréablement surpris par la richesse de son patrimoine historique, ses événements culturels et sa gastronomie. Située à 1h30 de Paris en TGV, Nancy et la Meurthe-etMoselle est une destination privilégiée pour vos weekends en famille, entre amis et vos escapades gourmandes. La Chambre de Commerce et d’Industrie de Meurtheet-Moselle vous propose de découvrir les hôtels, les campings et les restaurants qui s’engagent dans la Qualité. Ils participent à une démarche qualité ou sont référencés dans les principaux guides gastronomiques. À ce titre, ils se sont soumis à un contrôle de leur professionnalisme et de la qualité des prestations offertes. Découvrez les sans plus attendre !
Vakantiebestemming M E U R T H E - E T - M O S E L L E Welkom in de Meurthe-et-Moselle! Midden in Lorraine ligt het departement Meurthe-etMoselle, van de Belgische en Luxemburgse grens tot aan de bergen van de Vogezen. Een gebied met een rijke variatie aan historische monumenten, culturele evenementen en een bijzonder goede keuken. Met de TGV is het een half uur treinen van Parijs naar Nancy, de hoofdstad van het departement. Dit maakt van de Meurthe-et-Moselle een ideale bestemming voor een lang weekend met het gezin, met vrienden of voor een smakelijke shortbreak. De Kamer van Koophandel (CCI) van de Meurthe-etMoselle beschrijft in deze gids de hotels, campings, restaurants en enkele bezienswaardigheden in het departement die kwaliteit vooropstellen. Ze voldoen aan strenge kwaliteitseisen en worden genoemd in belangrijke gastronomische gidsen. Uiteraard gaat dit niet zonder een constante controle op hun vakkundigheid en de kwaliteit van de aangeboden services. Gebruik deze gids gerust als leidraad!
p. 4 | Labels & marques | Labels & keumerken
6 | Hôtels
p. p. p. p.
6 | 7 | 7 | 8 |
p. 8 | p. 9 | p. 9 | p. 10 | p. 10 | p. 11 | p. 11 | p. 12 | p. 12 | p. 13 | p. 13 | p. 14 | p. 14 | p. 15 | p. 15 | p. 16 | p. 16 | p. 17 | p. 17 | p. 18 | p. 18 | p. 19 |
HÔTEL-RESTAURANT LA RENAISSANCE AUBERGE AUX TROIS MARCASSINS HOTEL ASTER RESTAURANT AUX ARCADES HOTEL ANCONA RESTAURANT AUX ARMES DE BRIEY 5 AUBERGE DE FLIREY 6 HÔTEL ÉCLIPSE 7 NOVOTEL NANCY OUEST 8 HÔTEL DE LORRAINE – RESTAURANT LE MAS 9 HôTEL IBIS LONGWY 10 HÔTEL LES PAGES 11 HÔTEL MAISON CARRÉE 12 HÔTEL-RESTAURANT DE LA CôTE 13 HôTEL D’HAUSSONVILLE 14 HÔTEL LA RéSIDENCE 15 Hôtel LES PRÉLATS 16 HÔTEL ALL SEASONS 17 HÔTEL best western CRYSTAL 18 HÔTEL DE GUISE 19 HôTEL PARK INN 20 SUITE novotel 21 HôTEL MERCURE 22 CHÂTEAU D’ADOMÉNIL 23 HôTEL DE L’EUROPE 24 HôTEL LA VILLA LORRAINE 25 COTTAGE HôTEL 26 MAISON DE MYON 1 2 3 4
9 8
Mexy
Longuyon
3 4
Briey
38
Jœuf
Ville/Yron 52
20 | Tables de goût p. 20 | p. 21 | p. 21 | p. 22 | p. 22 | p. 23 | p. 23 | p. 24 | p. 24 |
27 28 29 30 31 32 33 34 35
RESTAURANT CHEZ ELLE L’AUBERGE DES QUATRE VENTS RESTAURANT LE PETIT COMPTOIR rESTAURANT LE WAGON DU PRé FLEURY RESTAURANT LE LéZ’ART RESTAURANT LES PISSENLITS RÔTISSERIE LE PETIT CUNY COTTAGE HôTEL RESTAURANT AUBERGE LA JUMENT VERTE
26 | Tables gastronomiques p. 26 | p. 27 | p. 27 | p. 28 | p. 28 | p. 29 | p. 29 | p. 30 | p. 30 | p. 31 | p. 31 | p. 32 | p. 32 | p. 33 | p. 33 | p. 34 | p. 35 |
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
RESTAURANT LE BISTROQUET AUBERGE DE LA MEUROTTE RESTAURANT LA BONNE TABLE RESTAURANT LES BOSQUETS RESTAURANT MARIE LESZCZYNSKA RESTAURANT LE TRIANON RESTAURANT CHEZ BAGOT “LE CHARDON BLEU” RESTAURANT LE GRENIER À SEL RESTAURANT L’ARSENAL RESTAURANT LE CAPUCIN GOURMAND RESTAURANT LA TOQ’ RESTAURANT CAP MARINE RESTAURANT LA MIGNARDISE RESTAURANT LES PETITS GOBELINS RESTAURANT L’UNION RESTAURANT LA COMMANDERIE RESTAURANT LA TOQUE LORRAINE
53
Flirey
Jaulny
5
12
Montauville
2 36
Belleville
Toul 23
24
Maxéville 7 28
55 35
41
Villers-lès-Nancy 54 25 34
6 27 Houdemont
11 37 Flavigny
p. 36 | 53 CAMPING DE LA PELOUSE p. 37 | 54 CAMPÉOLE LE BRABOIS p. 37 | 55 CAMPING DE VILLEY-LE-SEC
Vitrimont 59 Réhainviller
40 39 10 29
Lunéville
22
Tantonville 51
38 | sites 56 57 58 59
Domartemont
Neuves-Maisons 50
36 | CAMPINGS
p. 38 | p. 39 | p. 40 | p. 40 |
17 21 31 42 46 56 18 26 32 43 47 19 33 44 48 45 49 20
13 14 15 16
MUSéE DES BEAUX-ARTS LA MAISON DE LA MIRABELLE BASILIQUE DE SION ESPACE MUSéAL CHAUBET
p. 41 | CONTActS UTILES | NUTTIGE ADRESSEN
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
58 Saxon-Sion
Rozelieures
57 30
1
Sommaire
p. 4 | Labels & marques | Labels & keumerken
6 | Hôtels
p. 6 | p. 7 | p. 7 | p. 8 | p. 8 | p. 9 | p. 9 | p. 10 | p. 10 | p. 11 | p. 11 | p. 12 | p. 12 | p. 13 | p. 13 | p. 14 | p. 14 | p. 15 | p. 15 | p. 16 | p. 16 | p. 17 | p. 17 | p. 18 | p. 18 | p. 19 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
HÔTEL-RESTAURANT LA RENAISSANCE AUBERGE AUX TROIS MARCASSINS HOTEL ASTER – RESTAURANT AUX ARCADES HOTEL ANCONA – RESTAURANT AUX ARMES DE BRIEY AUBERGE DE FLIREY HÔTEL ÉCLIPSE NOVOTEL NANCY OUEST HÔTEL DE LORRAINE – RESTAURANT LE MAS HôTEL IBIS LONGWY HÔTEL LES PAGES HÔTEL MAISON CARRÉE HÔTEL-RESTAURANT DE LA CôTE HôTEL D’HAUSSONVILLE HÔTEL LA RéSIDENCE Hôtel LES PRÉLATS HÔTEL ALL SEASONS HÔTEL best western CRYSTAL HÔTEL DE GUISE HôTEL PARK INN SUITE novotel HôTEL MERCURE CHÂTEAU D’ADOMÉNIL HôTEL DE L’EUROPE HôTEL LA VILLA LORRAINE COTTAGE HôTEL MAISON DE MYON
20 | Tables de goût p. 20 | p. 21 | p. 21 | p. 22 | p. 22 | p. 23 | p. 23 | p. 24 | p. 24 |
27 28 29 30 31 32 33 34 35
RESTAURANT CHEZ ELLE L’AUBERGE DES QUATRE VENTS RESTAURANT LE PETIT COMPTOIR rESTAURANT LE WAGON DU PRé FLEURY RESTAURANT LE LéZ’ART RESTAURANT LES PISSENLITS RÔTISSERIE LE PETIT CUNY COTTAGE HôTEL RESTAURANT AUBERGE LA JUMENT VERTE
26 | Tables gastronomiques p. 26 | p. 27 | p. 27 | p. 28 | p. 28 | p. 29 | p. 29 | p. 30 | p. 30 | p. 31 | p. 31 | p. 32 | p. 32 | p. 33 | p. 33 | p. 34 | p. 35 |
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
RESTAURANT LE BISTROQUET AUBERGE DE LA MEUROTTE RESTAURANT LA BONNE TABLE RESTAURANT LES BOSQUETS RESTAURANT MARIE LESZCZYNSKA RESTAURANT LE TRIANON RESTAURANT CHEZ BAGOT “LE CHARDON BLEU” RESTAURANT LE GRENIER À SEL RESTAURANT L’ARSENAL RESTAURANT LE CAPUCIN GOURMAND RESTAURANT LA TOQ’ RESTAURANT CAP MARINE RESTAURANT LA MIGNARDISE RESTAURANT LES PETITS GOBELINS RESTAURANT L’UNION RESTAURANT LA COMMANDERIE RESTAURANT LA TOQUE LORRAINE
36 | CAMPINGS p. 36 | 53 CAMPING DE LA PELOUSE p. 37 | 54 CAMPÉOLE LE BRABOIS p. 37 | 55 CAMPING DE VILLEY-LE-SEC 38 | sites p. 38 | p. 39 | p. 40 | p. 40 |
56 57 58 59
MUSéE DES BEAUX-ARTS LA MAISON DE LA MIRABELLE BASILIQUE DE SION ESPACE MUSéAL CHAUBET
p. 41 | CONTActS UTILES | NUTTIGE ADRESSEN
Labels Labels & marques & keumerken
Les hébergements et les restaurants référencés dans ce guide adhèrent à un label ou une marque nationale. La CCI vous présente les engagements de ces labels.
De accommodatie en restaurants in deze gids hangen minstens één label of nationaal keurmerk aan. Hier volgen in het kort de principes van de diverse labels.
Hotelcert HOTELcert® est une certification spécifique pour les hôtels. Elle garantit une qualité de service, notamment sur l’accueil, l’information, le séjour, la chambre, le petit déjeuner et l’environnement et est délivrée par le groupe Afaq/ Afnor. En faisant le choix d’un hôtel certifié HOTELcert®, vous vous assurez d’un établissement évalué régulièrement (tous les 18 mois) qui respecte ses engagements. L’évaluation est effectuée par des évaluateurs indépendants qui contrôlent rigoureusement l’établissement hôtelier certifié et veillent à son niveau de qualité. La certification HOTELcert® vous garantit des hôtels qui prennent véritablement en compte votre satisfaction et se positionnent dans une démarche de progrès. > www.hotelcert.com
Hotelcert Het certificaat HOTELcert® is alleen voor hotels. Het garandeert een kwaliteitsservice, met name in de ontvangst, de informatie, het verblijf, de kamer, het ontbijt en de sfeer en wordt uitgegeven door de groep AFAQ/AFNOR. Door een HOTELcert®hotel te kiezen, kiest u voor een bedrijf dat regelmatig gecontroleerd wordt (eens in de achttien maanden) en zich aan zijn afspraken houdt. De evaluatie wordt uitgevoerd door onafhankelijke organen, die elk bedrijf onderwerpen aan een strenge controle voor een optimale kwaliteit. Het certificaat HOTELcert® garandeert hotels die uw welbehagen serieus nemen en zich constant ontwikkelen. > www.hotelcert.com
Qualité Tourisme Qualité Tourisme est une marque attribuée par le secrétariat d’État au Tourisme aux établissements ayant satisfait aux engagements nationaux de qualité et basée sur un contrôle externe réalisé par un spécialiste sous la forme d’un audit mystère (avec renouvellement dans un délai maximum de trois ans). Les hôtels et les hôtels-restaurants s’engagent à être conformes au classement réglementaire de leur activité et à respecter les règles d’hygiène et de sécurité. Ils assurent un traitement des réclamations des clients. > www.qualite-tourisme.gouv.fr
Qualité Tourisme Qualité Tourisme is een door het Ministerie van Toerisme verstrekt keurmerk aan bedrijven die aan nationale kwaliteitseisen voldoen, gebaseerd op een anonieme, door een onafhankelijk orgaan eens in de drie jaar uitgevoerde controle. De hotels en hotel-restaurants voldoen aan de verplichtingen die bij hun categorie horen en respecteren een strikte hygiëne en veiligheid. Bovendien wordt elke door de klant ingewilligde reclamatie beantwoord en behandeld. > www.qualite-tourisme.gouv.fr
Tourisme & Handicap Tourisme & Handicap est une marque de qualité de l’accueil créée par le ministère chargé du Tourisme pour des clientèles en situation de handicap. Le label identifie l’accessibilité des lieux de vacances, de loisirs ou de culture, des personnes ayant besoin d’adaptations pour les principales déficiences (motrice, visuelle, auditive, mentale). Il résulte d’un
Tourisme & Handicap Tourisme & Handicap staat voor een kwaliteitsontvangst en is in het leven geroepen door het Ministerie van Toerisme voor toeristen met functiebeperkingen. Dit label geeft duidelijkheid over de toegankelijkheid voor andersvaliden in recreatiecentra, culturele en toeristische instellingen. Er worden vier categorieën onderscheiden: motori sche, visuele, auditieve en geestelijke
partenariat entre le ministère chargé du Tourisme, les professionnels du tourisme et les associations représentant les personnes handicapées. > www.tourisme-handicaps.org
handicaps. Het label komt voort uit een samenwerking tussen het Ministerie van Toerisme, de vakmensen uit het toerisme en verenigingen voor gehandicapten. > www.tourisme-handicaps.org
Camping Qualité Créée par la Fédération nationale d’hôtellerie de plein air, les représentants des consommateurs (FFCC), avec le soutien du secrétariat d’État au Tourisme, Camping Qualité est l’unique charte de qualité nationale et officielle pour les campings. Ils sont soumis à des contrôles réguliers sur plus de 500 critères et s’engagent à offrir un accueil chaleureux, une propreté irréprochable, une information précise et vraie et un emplacement privatif soigné. > www.campingqualite.com
Camping Qualité Een label van de Franse Campingfederatie, vertegenwoordigers van de consumentenbond (FFCC), met de steun van het Staatssecretariaat voor Toerisme. Het is het enige officiële, Franse kwaliteitskeurmerk voor campings. Regelmatige controles op meer dan 500 kwaliteitseisen, waaronder een hartelijke ontvangst, onberispelijk sanitair, duidelijke informatie en een eigen, goed verzorgde plaats. > www.campingqualite.com
Écolabel européen Hôtel confortable ou camping rustique, les sites éco-labellisés respectent l’environnement par l’utilisation des énergies renouvelables, par un usage économe de l’eau, par la réduction des déchets et par la formation du personnel pour un comportement écologique. Bref, les lieux d’hébergement touristique éco-labellisés sont « naturellement meilleurs ». Ils passent un test de conformité environnementale rigoureux, dont les résultats sont certifiés par un organisme indépendant. Les consommateurs retrouvent l’Écolabel européen partout dans l’Union européenne, en Norvège, au Liechtenstein et en Islande. > www.eco-label.com
Europees Ecolabel Comfortabel hotel of degelijke camping, de plekken met het Ecolabel respecteren het milieu door gebruik van alternatieve energiebronnen, een spaarzaam gebruik van water, vermindering van afval, en de omscholing van het personeel in milieubewuste gebruiken. Kortom, accommodatie met het Ecolabel is ‘natuurlijk beter’. Ook hier gelden strenge controles op milieubehoud gerichte criteria door een onafhankelijk organisme. Het Ecolabel geldt voor de hele Europese Unie, in Noorwegen, Lichten stein en IJsland. > www.eco-label.com
La clef verte La Clef Verte est un label qui récompense les hébergements touristiques pour leur dynamisme en matière de gestion environnementale. Créée en 1994 au Danemark par la fédération hôtelière Horesta, elle a été adaptée en 1998 aux campings français, par l’office français de la Fondation pour l’Éducation à l’Environnement en Europe (of-FEEE), en concertation avec les professionnels (FNHPA). En février 2005, le label s’est étendu aux hôtels en France également en partenariat avec les professionnels (UMIH), puis en 2007 aux meublés et chambres d’hôtes. > www.laclefverte.org
La clef verte De Green Key beloont toeristische accommodaties op hun dynamiek op gebied van milieubewust beheer. Het label werd in 1994 in Denemarken door de hotelfederatie HORESTA in het leven geroepen en in 1998 aangepast op Franse campings door het Franse kantoor van de Stichting voor Milieuonderricht in Europa (of-FEEE) in overeenstemming met mensen uit het vak (FNHPA). In februari 2005 werd het label in Frankrijk uitgebreid met hotels, in samenwerking met mensen uit de horeca (UMIH), en in 2007 met Chambres d’hôtes en vakantiewoningen. > www.laclefverte.org
hÔtels Les hôtels référencés dans ce guide participent à la démarche qualité mise en place par la Chambre de Commerce et d’Industrie de Meurthe-et-Moselle ou adhèrent à un label ou une marque nationale. À ce titre, ils s’engagent à des contrôles de la qualité de leurs prestations à partir d’un référentiel d’audit comprenant l’accueil téléphonique, la réservation, le site et son environnement, l’accueil, les circulations, les chambres, la salle de bains, le petit déjeuner en chambre, le petit déjeuner en salle, le bar, le restaurant, les équipements périphériques, les services annexes et le départ. Ces contrôles sont effectués sous la forme de visites mystères par un cabinet indépendant spécialisé.
De hotels in deze gids volgen allen de kwaliteitsvereisten die de Kamer van Koophandel (CCI) van de Meurthe-et-Moselle opgesteld heeft of zijn lid van een label of een nationaal keurmerk. Om deze reden laten ze zich bereidwillig controleren op de kwaliteit van hun service op basis van cruciale punten als het telefonische contact, de reservering, de ligging en omgeving, de ont vangst, het contact in het algemeen, de kamers, de badkamer, het ontbijt op de kamer, het ontbijt in de zaal, de bar, het restaurant, de faciliteiten, aanvullende services en het vertrek. De controles worden uitgevoerd in de vorm van anonieme bezoeken door een gespecialiseerd onafhankelijk orgaan.
Destination MEURTHE-ET-MOSELLE
HÔTEL-RESTAURANT
secteur : BACCARAT
LA RENAISSANCE **
1 16 chambres kamers – 100 couverts personen – 2 salles zalen Prix des chambres de 53 € à 65 € | Tarieven kamers van € 53 tot € 65 Menus à partir de 17 € | Menu’s vanaf € 17 Spécialités : saumon fumé, magret fumé, tête de veau Specialiteiten: gerookte zalm, gerookte eendenborst, kalfskop Fermé les vendredis et dimanches soirs Gesloten op vrijdag en zondagavond Fermé du 2 au 10 janvier Gesloten van 2 t/m 10 januari 31 rue des Cristalleries – 54120 BACCARAT Tél. +33 (0)3 83 75 11 31 – Fax +33 (0)3 83 75 21 09
[email protected] – www.hotel-la-renaissance.com
Établissement situé en centre-ville à deux pas du musée des Cristalleries. In het centrum van Baccarat, op loopafstand van het museum van de Kristal fabriek.
6
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
AUBERGE
AUX TROIS MARCASSINS
secteur : BELLEVILLE
2 5 chambres kamers – 25 couverts personen – 2 salles zalen Prix des chambres de 56 € à 68 € | Tarieven kamers van € 56 tot € 68 Menus à partir de 20 € | Menu’s vanaf € 15 Spécialités : gibier en saison et poisson Specialiteiten: wild in het seizoen en vis Fermé les dimanches | Gesloten op zondag Fermé du 4 au 31 janvier | Gesloten van 4 t/m 31 januari 60 route nationale – 54940 BELLEVILLE Tél. +33 (0)3 83 24 01 95 – Fax +33 (0)3 83 24 64 76
[email protected] – www.aux3marcassins.com
L’Auberge aux 3 Marcassins, située a 1 mn de la sortie 25 de l’autoroute A 31 vous accueille dans des murs plus que centenaires. Une cuisine soignée et authentique. Wi-Fi gratuit, réservation en ligne. De Auberge aux Trois Marcassins ligt op 1 minuut rijden van afslag 25 van de A31. Het gebouw is enkele eeuwen oud. De keuken is fris, verzorgd en authentiek. Gratis draadloos internet, online reserveren mogelijk.
ASTER RESTAURANT AUX ARCADES ** HOTEL
secteur : BRIEY
3 36 chambres kamers – 150 couverts personen – 3 salles zalen Prix des chambres de 58 € à 72 € | Tarieven kamers van € 58 tot € 72 Menus à partir de 13 € | Menu’s vanaf € 13 Spécialités lorraines, plats typiquement provençaux Specialiteiten: streekgerechten uit Lorraine en de Provence Fermé le dimanche soir | zondagavond gesloten 1, rue de l’Europe – 54150 BRIEY Tél. +33 (0)3 82 46 66 94 – Fax +33 (0)3 82 20 91 76
[email protected] – www.hotel-aster.fr
Magnifique hôtel-restaurant situé près d’un plan d’eau. Sa terrasse au décor fleuri vous offrira un cadre très agréable au bord de l’eau tout en dégustant nos spécialités. Taxi toutes distances 7j/7 et 24h/24. Hotel 2* avec une capacité de 36 chambres tout confort, rénovées et équipées. Prachtig hotel-restaurant aan een meertje. Terras met veel bloemen aan het water om te genieten van de plaatselijke specialiteiten. Taxiservice dag en nacht. Tweesterrenhotel met gerieflijke gerenoveerde kamers, van alle gemakken voorzien.
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
7
hÔtels
ANCONA AUX ARMES DE BRIEY **
HOTEL RESTaurant
secteur : BRIEY
HÔTEL
4
ÉCLIPSE **
secteur : HEILLECOURT
57 chambres kamers – 80 couverts personen – 2 salles zalen Prix des chambres de 57 € à 87 € | Tarieven kamers van € 57 tot € 84 Menus à partir de 10,50 € | Menu’s vanaf € 10,50 Spécialités : magret de canard aux mirabelles, dos de sandre au Gris de Toul Specialiteiten: eendenborst met mirabellen, snoekbaarshaasje in Gris de Toul Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 1 rue de Vandœuvre – 54180 HEILLECOURT Tél. +33 (0)3 83 56 63 63 – Fax +33 (0)3 83 57 90 10
[email protected] – www.hotel-eclipse.fr
18 chambres kamers – 70 couverts personen – 1 salle zaal Prix des chambres de 48 € à 63 € | Tarieven kamers van € 48 tot € 63 Menus à partir de 13 € | Menu’s vanaf € 13 Spécialités : produits du terroir | Specialiteiten: streekproducten Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 63 rue de Metz – 54150 BRIEY Tél. +33 (0)3 82 46 21 00 – Fax +33 (0)3 82 20 29 85
[email protected] – www.hotel-ancona.fr
Ce bel hôtel 2 étoiles vous accueillera durant toute l’année. Toutes nos chambres sont équipées. À proximité du Luxembourg, de Metz et de Thionville. Service taxi toutes distances 7j/7. Restauration traditionnelle sur place. U kunt het hele jaar door terecht in dit aangename tweesterrenhotel. De kamers zijn van alle gemakken voorzien. Niet ver van Luxemburg, Metz en Thionville. Taxiservice dag en nacht. Ter plekke restaurant met traditionele keuken.
AUBERGE DE
FLIREY **
secteur : FLIREY
5 7 chambres kamers – 80 couverts personen – 1 salle zaal 1 salon mezzanine zithoek op mezzanine Prix des chambres de 35 € à 40 € | Tarieven kamers van € 35 tot € 40 Menus à partir de 15 € et 19 € les samedis, dimanches et jours fériés Menu’s vanaf € 15 en € 19 op zaterdag, zondag en feestdagen Spécialités : terrines et pâtés maison, tête de veau, pieds de cochon Specialiteiten: zelfgemaakte terrines en patés, kalfskop, varkenspootjes Fermé le dimanche soir, le lundi toute la journée et les soirs de jours fériés Gesloten op zondagavond, maandag en de avonden van feestdagen Fermé du 1er au 3 janvier inclus, du 23 décembre à 15h au 31 décembre à 17h Saint Sylvestre sur réservation | Sluitingsdata 2011: 1 t/m 3 januari – 23 december 15 uur t/m 31 december 17 uur (diner 31 december op reservering) 19 rue du Jury – 54470 FLIREY Tél. +33 (0)3 83 82 54 54 – Fax +33 (0)3 83 82 85 07
[email protected] – www.auberge-de-flirey.com
L’Auberge de Flirey vous accueille au centre d’un charmant petit village typiquement lorrain, à deux pas du lac de Madine, au cœur de la région Lorraine. Son restaurant vous propose une cuisine classique à l’accent lorrain qui ne vous laissera jamais sur votre… faim ! Le calme et le confort de ses chambres, la chaleur de l’accueil et le soin apporté au service feront de votre séjour un souvenir inoubliable. De Auberge de Flirey ligt in een typisch Lotharings dorpje, op enkele kilometers van het Madinemeer, midden in het Regionaal Natuurpark van Lorraine. Het restaurant biedt een klassieke keuken met een vleugje Lorraine op welgevulde borden. Rust, comfortabele kamers, gastvrije ontvangst en verzorgde service: de nodige elementen voor een onvergetelijke vakantie!
8
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
6
Hôtel-restaurant situé en périphérie de la ville de Nancy, accès facile, terrasse en été. Les chambres ont été rénovées au cours de l’été 2009 : nouvelle literie et changement de mobilier, TV avec écran plat, Wi-Fi gratuit. Salle de restaurant rénovée en 2008. Petit déjeuner buffet, restauration traditionnelle et généreuse. Dit hotel-restaurant ligt aan de rand van de stad Nancy. Gemakkelijk toegankelijk, met een heerlijk terras in de zomer. De kamers zijn in de loop van het jaar 2009 gerenoveerd: nieuwe bedden, andere meubels, flatscreen, gratis draadloos internet. Het restaurant was in 2008 al gerenoveerd. Ontbijtbuffet, traditionele gulle keuken.
NOVOTEL NANCY OUEST ***
secteur : LAXOU
7 119 chambres kamers – 80 couverts personen – 1 salle zaal Prix des chambres de 65 € à 149 € | Tarieven kamers van € 65 tot € 149 Menus à partir de 12 € | Menu’s vanaf € 12 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 2 allée du Vair – 54520 LAXOU Tél. +33 (0)3 83 93 45 45 – Fax +33 (0)3 83 98 57 07 h0407@accor – www.novotel.com
400 m2 de salon. Restaurant « Novotel Café » avec terrasse et jardin avec piscine. 400 m2 zaalruimte. Restaurant Novotel Café met terras en tuin met zwembad.
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
9
hÔtels HÔTEL DE
LORRAINE *** – REST. LE MAS
secteur : LONGUYON
8 14 chambres kamers – 80 couverts personen – 2 salles zalen Prix des chambres de 64 € à 73 € | Tarieven kamers van € 64 tot € 73 Menus à partir de 23 € | Menu’s vanaf € 23 Spécialités : feuilleté de langoustines à la julienne de morille, rognon de veau entier en déclinaison d’oignons, courgettes du potager à la fleur farcie Specialiteiten: langoustines in bladerdeeg met morilles, kalfsnier met variatie op een ui, courgettes uit eigen tuin met gevulde bloem Fermé les lundis et mardis midi | Gesloten op maandag en dinsdagmiddag Fermé du 4 au 30 janvier | Gesloten van 4 t/m 30 januari 65 rue Augistrou – 54260 LONGUYON Tél. +33 (0)3 82 26 50 07 – Fax +33 (0)3 82 39 26 09
[email protected] – www.lorraineetmas.com
Quelque part entre la Belgique, le Luxembourg et la France se trouve Longuyon. C’est ici que Gérard Tisserant, propriétaire et chef, ancien Premier Jeune Sommelier de France, cultive comme un secret un merveilleux potager. Fraîchement cueillis, amoureusement préparés, ses légumes avancent jusque sous nos papilles émerveillées, parés de leurs plus beaux atours et accompagnés comme une mariée de quelques amis du marché. Le menu dégustation est un vrai plaisir. Quatorze chambres nous invitent à d’autres rêves… Longuyon ligt ergens tussen België, Luxemburg en Frankrijk. Hier houdt Gérard Tisserant, eigenaar en chef, voormalig Eerste Jonge Keldermeester van Frankrijk, zijn moestuin zorgvuldig bij. Zijn groenten zijn altijd vers, met liefde bereid en bereiken onze smaakpapillen op z’n best, vergezeld van enkele collega’s van de markt. Het kennismakingsmenu is verrukkelijk. Veertien kamers verwachten u na de maaltijd voor een gezonde nachtrust.
HôTEL
IBIS LONGWY **
secteur : MEXY
9 60 chambres kamers – 250 couverts personen – 5 salles zalen Prix des chambres de 45 € à 72 € | Tarieven kamers van € 45 tot € 72 Menus à partir de 13 € | Menu’s vanaf € 13 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open Rue du Château d’Eau – 54135 MEXY Tél. +33 (0)3 82 23 14 19 – Fax +33 (0)3 82 25 61 06
[email protected] – www.ibishotel.com
Hôtel de 62 chambres dont quatre équipées pour recevoir des personnes handicapées, 30 non-fumeurs et 6 familles. Situé au cœur des trois frontières, notre hôtel est une escale idéale pour combiner affaires et loisirs dans le nord de la Lorraine. L’hôtel propose un restaurant et une véranda chauffée, un bar, un parcours de jogging et trois salles de réunions pouvant accueillir jusqu’à 200 personnes. Het Ibis van Longwy heeft vier volledig uitgeruste kamers voor mensen met functiebeperkingen, dertig kamers voor niet-rokers en zes gezinskamers. Het hotel ligt midden in het Drielandenpunt in Noord-Lorraine en is een ideaal uitgangspunt voor zowel zakenreizen als vakanties. Het hotel heeft een restaurant, een verwarmde serre, bar, trimbaan en drie vergaderzalen met een capaciteit van 200 personen.
10
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
HÔTEL
LES PAGES ***
secteur : LUNÉVILLE
10 37 chambres kamers – 2 salles zalen Prix des chambres de 60 € à 98 € | Tarieven kamers van € 60 tot € 98 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 5 quai des Petits Bosquets – 54300 LUNÉVILLE Tél. +33 (0)3 83 73 14 55 – Fax +33 (0)3 83 73 46 63
[email protected]
Au cœur d’une Lorraine étonnante, l’hôtel Les Pages vous invite à la découverte. Les Pages propose des chambres modernes à la décoration originale et situées au fond d’une vaste cour. Vous pourrez aussi profitez d’une vue incroyable sur le château. Doe als Stanislas in zijn dagen en kies Lunéville in Lorraine als tussenstop! Hôtel Les Pages ligt naast de prachtige Franse tuinen van het kasteel. Een oase van rust voor een aangenaam verblijf: de kalmte van een eigen binnenplaats, persoonlijk ingerichte moderne kamers aan een riante binnenplaats.
HÔTEL
MAISON CARRÉE ***
secteur : MÉRÉVILLE
11 22 chambres kamers – 150 couverts personen – 5 salles zalen Prix de chambres de 67 € à 92 € | Tarieven kamers van € 67 tot € 92 Menus à partir de 22,50 € | Menu’s vanaf € 22,50 Spécialités : foie gras, poissons, gibier, dessert flambé Specialiteiten: ganzenlever, vis, wild, geflambeerd dessert Hôtel fermé les dimanches soirs du 1er novembre au 15 mars Hotel gesloten zondagavond van 1 november t/m 15 maart Restaurant fermé les dimanches soirs | Restaurant gesloten zondagavond Fermé du 1er au 5 janvier et du 23 au 31 décembre Gesloten van 1 t/m 5 januari en van 23 t/m 31 december 12 rue du Bac – 54850 MÉRÉVILLE Tél. +33 (0)3 83 47 09 23 – Fax +33 (0)3 83 47 50 75
[email protected] – www.maisoncarree.com
Hôtel de charme à la campagne en bordure de rivière à 12 km au sud de Nancy et de sa place Stanislas, la Maison Carrée vous accueille dans ses jolies chambres spacieuses et lumineuses, la plupart avec terrasse privative, vue sur le jardin et la piscine. Restauration dans ses salons élégants et fleuris, ou sur terrasse ombragée en été. Pour un séjour de détente, équipements de loisirs : piscine extérieure chauffée (de mai à octobre), courts de tennis, location de bicyclettes, table de ping-pong, piste de boules, itinéraire de jogging. Stijlvol, landelijk hotel langs een rivier op twaalf kilometer ten zuiden van Nancy en de Place Stanislas. Het Maison Carrée onthaalt u op ruime, aangenaam lichte kamers, het merendeel met eigen terras, uitzicht op de tuin en het zwembad. Er wordt gegeten in elegante, fleurige ruimtes en ‘s zomers op het lommerrijke terras. Voor een ontspannend verblijf staan u de nodige faciliteiten ter beschikking: verwarmd buitenbad (van mei tot oktober), tennisbanen, verhuur van fietsen, pingpongtafel, jeu-de-bouleveld, trimbaan.
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
11
hÔtels HÔTEL-RESTAURANT
secteur : MONTAUVILLE
DE LA CôTE **
HÔTEL
12
LA RéSIDENCE ***
secteur : NANCY
9 chambres kamers – 70 couverts personen – 2 salles zalen Prix des chambres de 45 € à 60 € | Tarieven kamers van € 45 tot € 60 Menus à partir de 12 € | Menu’s vanaf € 12 Spécialités lorraines | Specialiteiten: streekgerechten Restaurant fermé les dimanches soir et les lundis toute la journée restaurant gesloten op zondagavond en maandag Lieu-dit de l’Embusade – 54470 MONTAUVILLE Tél. +33 (0)3 83 81 26 26 – Fax +33 (0)3 83 84 02 33
[email protected] http://perso.wanadoo.fr/hotelrestaurantdelacote
L’hôtel propose un restaurant et une véranda chauffée, un bar, un parcours de jogging et trois salles de réunions pouvant accueillir jusqu’à 200 personnes. Hotel met restaurant en verwarmde serre, bar, trimbaan en drie vergaderzalen met een totale capaciteit van 200 personen.
HôTEL
D’HAUSSONVILLE ****
secteur : NANCY
22 chambres kamers Prix des chambres de 68 € à 85 € | Tarieven kamers van € 68 tot € 85 er Fermé du 1 au 15 août | Gesloten van 1 t/m 15 augustus 30 boulevard Jean Jaurès – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 40 33 56 – Fax +33 (0)3 83 90 16 28
[email protected] – www.hotel-laresidence-nancy.fr
Au centre de Nancy, entre le XVIIIe siècle et l’École de Nancy, un accueil attentif, un moment de calme, et un décor original marqueront votre séjour dans la capitale de la Lorraine. L’hôtel est convivial et familial. Les chambres sont calmes, insonorisées, avec douche WC ou bain WC, téléphone direct, TV (Canal+), ascenseur. Conditions spéciales pour groupe ou long séjour. Un room service en chambre est disponible du lundi au jeudi soir de 19h30 à 21h30. Nous disposons depuis le 1er juillet 2008 de chambres rénovées avec salle de bain design et moderne. In het centrum van Nancy, tussen de achttiende-eeuwse wijk en de School van Nancy. Persoonlijke ontvangst in een rustige omgeving en een origineel decor in de hoofdstad van Lorraine maken dit verblijf onvergetelijk. Een gezellig, huiselijk hotel. De kamers zijn goed geïsoleerd, voorzien van douche/wc of bad/wc, rechtstreekse telefoonverbinding, tv (Canal+), lift. Speciale aanbiedingen voor groepen of langer verblijf. Roomservice van maandag- tot donderdagavond tussen 19.30 en 21.30 uur. Sinds 1 juli 2008 gerenoveerde kamers met moderne en design badkamer.
13 7 chambres kamers Prix des chambres de 140 € à 230 € | Tarieven kamers van € 140 tot € 230 9 rue Monseigneur Trouillet – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 35 85 54 – Fax +33 (0)3 83 32 78 96
[email protected] – www.hotel-haussonville.fr
Une demeure renaissance... Cet hôtel particulier, quatre étoiles est situé au cœur de la vieilleville, à deux pas de la place Stanislas. Charme et raffinement sont au rendez-vous. Dit viersterrenhotel is gevestigd in een stijlvolle renaissancevilla in de oude binnenstad van Nancy, op twee stappen van de Place Stanislas. Verfijning voert hier de boventoon.
12
14
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
Hôtel
LES PRÉLATS ***
secteur : NANCY
15 41 chambres kamers Prix des chambres de 69 à 139 € | Tarieven kamers van € 69 tot € 139 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 56 place Monseigneur Ruch – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 30 20 20 – Fax +33 (0)3 83 30 20 21 www.hoteldesprelats.com –
[email protected]
Hôtel de charme à 100 m de la place Stanislas dans un ancien palais Épiscopal de 1609. Stijlvol hotel op 100 meter van de Place Stanislas in het oude bisschoppelijke paleis uit 1609.
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
13
hÔtels
HÔTEL ALL SEASONS ** secteur : NANCY
HÔTEL DE
16
GUISE **
secteur : NANCY
85 chambres kamers Prix des chambres de 70 € à 102 € | Tarieven kamers van € 70 tot € 102 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 3 rue de l’Armée Patton – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 40 31 24 – Fax +33 (0)3 83 28 47 78
[email protected] – www.all-seasons-hotels.com
Au centre de Nancy, à 500 m de la place Stanislas, inscrite au Patrimoine mondial de l’Unesco, à 50 m de la gare (accès direct Saint-Léon), 500 m du Palais des Congrès. Chambres confortables sur cour au patio fleuri. Terrasse d’été. Pratique avec son parking fermé. Salle de séminaires. Restaurant partenaire à proximité. In het centrum van Nancy, op 500 meter van de Place Stanislas dat op de werelderfgoedlijst van de UNESCO staat, op 50 meter van het station (direct toegankelijk via Saint Léon), op 500 meter van het congrescentrum. Comfortabele kamers aan groene patio. Terras in de zomer. Handig hotel vanwege de afgesloten parkeerruimte. Vergaderzaal. Partnerrestaurant in de buurt.
HÔTEL
Best Western CRYSTAL ***
secteur : NANCY
58 chambres kamers Prix des chambres de 99 € à 135 € | Tarieven kamers van € 99 tot € 135 Fermé du 24 décembre 2011 au 2 janvier 2012 Gesloten van 24 december 2011 t/m 2 januari 2012 5, rue Chanzy – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 17 54 00 – Fax +33 (0)3 83 37 84 85
[email protected] – www.bestwestern.fr/hotelcrystal
Situation privilégiée au cœur de la ville. Adresse de qualité ou convivialité rime avec charme et confort. À 300 m de la gare et du Palais des Congrès. 5 mn à pied de la place Stanislas. Ideale ligging in het centrum van Nancy, op 300 meter van het station, van het congrescentrum en de beroemde Place Stanislas. Worden als kwaliteit, gezelligheid, stijl en comfort vinden hier een klankbord.
14
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
50 chambres kamers Prix des chambres de 61 € à 125 € | Tarieven kamers van € 61 tot € 125 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 48 rue de Guise – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 24 68 – Fax +33 (0)3 83 35 75 63
[email protected] – www.hoteldeguise.com
Bienvenue au cœur de la ville-vieille, à quelques pas du site historique et exceptionnel du Palais Ducal et de la majestueuse place Stanislas. L’hôtel est une ancienne demeure seigneuriale du XVIIIe siècle, construite par le marquis de Jouffroy et la comtesse de Bressey en 1752. La comtesse de Bressey, est restée célèbre dans l’histoire locale pour avoir été élue favorite du roi Stanislas. À l’origine, la construction s’est érigée sur les bases restantes d’une ancienne abbaye datant des années 1600. Welkom in het hart van de oude binnenstad, de Ville Vieille, op een paar meter van het historische hertogelijk paleis en de fraaie Place Stanislas. Het hotel is een oud herenhuis uit de achttiende eeuw, gebouwd door de markies van Jouffroy en de gravin van Bressey in 1752. De gravin van Bressey staat in de plaatselijke geschiedenis bekend als hofdame van koning Stanislas. Het huis is gebouwd op de oude fundamenten van een abdij uit de zeventiende eeuw.
HôTEL
17
18
PARK INN ***
secteur : NANCY
19 192 chambres kamers – 400 couverts personen – 8 salles zalen Prix des chambres de 69 € à 149 € | Tarieven kamers van € 69 tot € 149 Menus à partir de 25 € | Menu’s vanaf € 25 Spécialités : cuisine traditionnelle et formules au rythme des saisons Specialiteiten: traditionele keuken en seizoensmenu’s Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 11 rue Raymond Poincaré – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 39 75 75 Fax +33 (0)3 83 32 78 17
[email protected] - www.nancy.parkinn.fr
En centre-ville, face à la gare, l’hôtel est au cœur des quartiers d’affaires, à proximité immédiate de la ville historique et à 2 mn à pied de la place Stanislas et du Palais des Congrès. In het centrum, tegenover het station, midden in de zakenwijk en niet ver van het historische centrum. Op 2 minuten lopen van de Place Stanislas en het congresgebouw.
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
15
hÔtels
SUITE novoTEL *** secteur : NANCY
CHÂTEAU D’ADOMÉNIL ****
20
secteur : REHAINVILLER
68 chambres kamers Prix des chambres de 89 € à 130 € | Tarieven kamers van € 89 tot € 130 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 2 allée du Chanoine Drioton – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 28 80 – Fax +33 (0)3 83 32 29 36
[email protected] – www.suitehotel.com
Hôtel trois étoiles situé au centre de la ville, face aux jardins d’eau. À 800 m de la place Stanislas et de la Ville Vieille. Accès facile au Palais des Congrès et à la gare. 68 chambres chaleureuse de 30 m2 climatisées et modulables. Bien-être, convivialité et services accessibles 24h/24. Pratique avec son parking fermé. Restaurant partenaire à proximité. Driesterrenhotel in het centrum, vlakbij de watertuinen, op 800 meter van de Place Stanislas en de oude binnenstad. Niet ver van het congrescentrum en het station. 68 warm ingerichte kamers van 30 m² met airco. Welzijn, gezelligheid en dag-en-nachtservice. De parkeerplaats wordt ‘s nachts afgesloten. Partnerrestaurant in de buurt.
HôTEL
MERCURE ***
secteur : NANCY
80 chambres kamers Prix des chambres de 99 € à 174 € | Tarieven kamers van € 99 tot € 174 Ouvert toute l’année, 7j/7 | Het hele jaar dagelijks open 5 rue des Carmes – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 30 92 60 – Fax +33 (0)3 83 30 92 92
[email protected] – www.mercure.com
Le Mercure Nancy Centre Stanislas, trois étoiles, 80 chambres finement décorées sur le theme de l’art verrier, est heureux de vous accueillir en plein cœur du centreville, à proximité des commerces et à 200 m de la prestigieuse place Stanislas. Notre hôtel est à 5 mn à pied de la nouvelle gare TGV Nancy Ville. L’acces Wi-Fi est gratuit. L’hôtel possède un parking couvert. Mercure Nancy Centre Stanislas is een driesterrenhotel met tachtig zorgvuldig, op het thema glaskunst ingerichte kamers. Het hotel ligt midden un het centrum van Nancy, bij de winkels en op 200 meter van de beroemde Pace Stanislas, op 5 minuten lopen van het nieuwe TGV-station Nancy Ville. Gratis draadloos internet, overdekte parkeerruimte.
16
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
14 chambres kamers – 45 couverts personen Prix des chambres de 180 € à 350 € | Tarieven kamers van € 180 tot € 350 Menus à partir de 12 € | Menu’s vanaf € 12 Spécialités gastronomiques | Gastronomische specialiteiten Fermé les lundis et, du 1er octobre au 30 avril, les dimanches soirs et mardis Gesloten op maandag (zondagavond en dinsdag ook tussen 1 oktober en 30 april) Fermé du 3 au 28 janvier et du 28 février au 11 mars Gesloten van 3 t/m 28 januari en 28 februari t/m 11 maart 54300 REHAINVILLER Tél. +33 (0)3 83 74 04 81 – Fax +33 (0)3 83 74 21 78
[email protected] – www.adomenil.com
Hôtel-restaurant situé au cœur de la campagne lorraine, c’est le lieu idéal pour se détendre et découvrir une cuisine gourmande et audacieuse. Een landelijke ligging, dus uitstekend voor ontspanning. Vindingrijke, ‘gewaagde’ keuken.
HôTEL DE
21
22
L’EUROPE **
secteur : TOUL
23 21 chambres kamers Prix des chambres : 50 € | Tarief kamers € 50 373 avenue Victor Hugo – 54200 TOUL Tél. +33 (0)3 83 43 00 10 – Fax +33 (0)3 83 43 00 10
[email protected] – hotel-europe54.com
En centre-ville, à deux pas de la gare, l’hôtel de l’Europe est une adresse de qualité, possédant deux étoiles. Les très jolies chambres de style années 30, entièrement rénovées, sont lumineuses et très bien équipées. Le charme et la convivialité de cette maison feront de votre séjour, dans notre région, un de vos meilleurs souvenirs. Tweesterrenhotel in het centrum op twee stappen lopen van het station. Fraaie, lichte kamers in de stijl van de dertiger jaren, geheel gerenoveerd en van alle gemakken voorzien. Gezelligheid en een onvergetelijk verblijf in Lorraine gegarandeerd.
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
17
hÔtels HôTEL
LA VILLA LORRAINE **
secteur : TOUL
MAISON DE MYON ****
24 20 chambres kamers Prix des chambres de 48 € à 62 € | Tarieven kamers van € 48 tot € 62 Fermé de 12h à 18h les dimanches et jours fériés Gesloten op zon- en feestdagen van 12 tot 18 uur 15 rue Gambetta – 54200 TOUL Tél. +33 (0)3 83 43 08 95 – Fax +33 (0)3 83 64 63 64
[email protected] – www.hotel-villa-lorraine.com
Bâtisse du XIXe « La Comédie », chambres entièrement rénovées. Calme et confort en plein cœur du quartier médiéval. Parking privé fermé. Wi-Fi gratuit. Gebouw uit de negentiende eeuw met totaal gerenoveerde kamers. Rust en comfort in de middeleeuwse wijk. Eigen afgesloten parkeerruimte – draadloos internet gratis.
secteur : NANCY
26 5 chambres kamers – 60 couverts personen – 3 salles zalen Prix des chambres de 110 € à 130 € | Tarieven kamers van € 110 tot € 130 Menus à partir de 30 € | Menu’s vanaf € 30 Spécialités : cuisine du marché en fonction de la saison Specialiteiten: keuken op basis van verse markt- en seizoensproducten Fermé la 2e quinzaine de février | Gesloten op tweede helft van februari 7 rue Mably – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 46 56 56 – 03 83 46 90 90
[email protected] – www.maisondemyon.com
Hôtel particulier du XVIIIe siècle entièrement rénové et transformé en maison d’hôtes. Dépendances pour séminaires. Caves pour dégustation de vins. Atelier de cuisine. Een prachtige achttiende-eeuwse woning, ingericht als luxe chambre d’hôte. Bijgebouwen voor seminars en studiedagen. Wijnkelders – kooklessen.
COTTAGE HôTEL ** secteur : VANDœUVRE-LèS-NANCY
25
64 chambres kamers Prix des chambres à partir de 48 € | Tarieven kamers vanaf € 48 Restaurant fermé le dimanche | Restaurant gesloten op zondag Fermé du 31 juillet au 15 août inclus et du 25 décembre au 1er janvier inclus Gesloten van 31 juli t/m 15 augustus en 25 december t/m 1 januari 4 allée de Bourgogne – 54500 VANDŒUVRE-lès-nancy Tél. +33 (0)3 83 44 69 00 – Fax +33 (0)3 83 44 06 14
[email protected] – www.groupe-mengin.com
Cet hôtel de taille moyenne récemment rénové dans sa totalité se situe en périphérie de Nancy, à proximité des autoroutes régionales. Du client individuel au membre d’un groupe, de l’homme d’affaires au client à intérêt touristique, vous y serez accueilli dans une ambiance chaleureuse. Le Cottage, c’est tout d’abord une affaire de famille ainsi qu’un hôtel dont les chambres sont toutes équipées de douches, lavabos et WC privatifs, télévision couleur et ligne téléphonique directe, accès Wi-Fi Internet gratuit dans tout l’établissement. Een middelgroot hotel, onlangs geheel gerenoveerd, aan de rand van Nancy vlakbij de autowegen. De individuele reiziger of groep, de zakenman of toerist, iedereen wordt hier hartelijk ontvangen. De Cottage is in de eerste instantie een familiebedrijf met comfortabele kamers met douche, wastafel en toilet, tv, rechtstreekse telefoonverbinding en gratis draadloos internet.
18
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
19
tables de goût Les « Tables de Goût » participent à la démarche qualité mise en place par la Chambre de Commerce et d’Industrie de Meurhe-et-Moselle. Ces restaurants s’engagent à un contrôle annuel de leurs prestations à partir d’un référentiel d’audit de plus de 400 points, comprenant les aspects suivants : accès – signalisation et état général extérieur, aspect général du restaurant, accueil et service du client, addition et départ, toilettes et services annexes. Ces contrôles sont effectués sous la forme de visites mystères par un cabinet indépendant spécialisé. Afin d’améliorer leurs performances « qualité », les salariés et le chef d’établissement participent également à des ateliers thématiques et des formations spécialisées proposées par la CCI.
De ‘Tables de Goût’, verfijnde tafels, vallen onder het kwaliteitsbeleid van de Kamer van Koophandel van de Meurthe-etMoselle. Deze restaurants worden jaarlijks gecontroleerd op hun service en prestaties via een referentielijst met meer dan 400 aandachtspunten, waaronder: de bereikbaarheid, de bewegwijzering, de algemene indruk van het restaurant binnen en buiten, de ontvangst en de service, de rekening en het vertrek, sanitair en bijkomende services. Deze controles worden uitgevoerd middels anonieme bezoeken van een onafhankelijk gespecialiseerd orgaan. De medewerkers en het hoofd van de onderneming volgen ook themaworkshops en gespecialiseerde cursussen via de CCI.
L’AUBERGE DES
secteur : LAXOU
QUATRE VENTS 28 100 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 15,50 €| Menu’s vanaf € 15,50 Spécialités : pièce du boucher cuite au feu de bois Specialiteit: flink stuk vlees gegrild op houtvuur Fermé le dimanche | Gesloten op zondag 23 – 25 avenue de la Résistance – 54520 LAXOU Tél. +33 (0)3 83 93 24 24 – Fax +33 (0)3 83 97 72 13
Cuisine traditionnelle, pièce du boucher cuite au feu de bois, tarte flambée tous les soirs. Elke avond traditionele keuken, op houtvuur gegrild vlees, flammkueche.
Destination MEURTHE-ET-MOSELLE
RESTAURANT
CHEZ ELLE
secteur : HOUDEMONT
RESTAURANT
27 20 couverts personen – 1 salle zaal Menu à partir de 29,00 € et 20,00 € la semaine Menu vanaf € 29, door de week € 20 Fermé les samedis et lundis midis et les dimanches Gesloten op zaterdag- en maandagmiddag en zondag Fermé la 1re semaine de janvier, 1 semaine en mai et du 4 au 18 sept. 2011 Gesloten eerste week van januari, 1 week in mei en 4 t/m 15 september 9 rue du Maréchal Leclerc – 54180 HOUDEMONT Tél. +33 (0)3 83 56 27 27
[email protected] – www.bienvenuechezelle.fr
Madame Vigneron vous reçoit dans sa salle à manger, uniquement sur réservation autour d’un menu unique, dans une ambiance très cosy, avec cristal, porcelaine fine, argenterie et linge de table authentiques, pour une cuisine de saveur. U wordt als gast ontvangen in de eetkamer van mevrouw Vigneron. Alleen op reservering. Elke week een ander menu. Gedempte, verfijnde sfeer met chique tafelservies en -zilver, smakelijke keuken.
20
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
LE PETIT COMPTOIR
secteur : LUNÉVILLE
29 100 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 17 €| Menu’s vanaf € 17 Spécialités : cuisine traditionnelle, spécialités régionales Specialiteiten: traditionele streekgerechten Fermé le samedi midi | Gesloten op zaterdagmiddag 5 quai des Petits Bosquets – 54300 LUNÉVILLE Tél. +33 (0)3 83 73 14 55 – Fax +33 (0)3 83 73 46 63
[email protected]
Au petit comptoir, aménagé dans un esprit bistrot, Denis propose au gré des saisons et du marché, une cuisine appétissante. Dès les beaux jours, la terrasse très agréable donne envie de s’y attarder. Een in bistrostijl ingericht restaurant. Denis kookt de heerlijkste schotels afhankelijk van seizoen en beschikbare marktproducten. Bij mooi weer heerlijk terras om lekker lang te blijven zitten.
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
21
tables de goût rESTAURANT
LE WAGON DU PRé FLEURY
secteur : MAGNIÈRES
30
RESTAURANT
LES PISSENLITS
secteur : NANCY
100 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 15 €| Menu’s vanaf € 15 Spécialités : plats lorrains, poisson, foie gras Specialiteiten: streekgerechten, vis, ganzenlever Fermé les dimanches soir et lundis | Gesloten op zondagavond en maandag Ancienne gare – 54129 MAGNIÈRES Tél. +33 (0)3 83 72 32 58 – Fax +33 (0)3 83 72 32 77
[email protected] – http://wagonrestaurant.free.fr
À Magnières, en Meurthe-et-Moselle, Martine et Christian Kern reçoivent leurs clients dans un ancien wagon SNCF installé sur le site de l’ancienne gare. Voyage immobile où vous dégusterez une cuisine traditionnelle réalisée à partir de produits de toute première qualité. Avec Martine à l’accueil et Christian aux cuisines vous avez l’assurance d’un repas de qualité. Martine en Christian Kern ontvangen hun gasten in Magnières in een oude treinwagon van de SNCF, geïnstalleerd op het voormalige station. Een stilstaande reis door een traditionele keuken op basis van producten van topkwaliteit. Met Martine als gastvrouw en Christian achter de pannen kunt u rekenen op een onvergetelijke maaltijd.
RESTAURANT
LE LéZ’ART
secteur : NANCY
50 couverts en hiver ‘s Winters 50 90 couverts en été ‘s zomers 90 personen– 3 salles zalen Menus à partir de 16 € | Menu’s vanaf € 16 Spécialités : salade de foie gras et copeaux de parmesan, vinaigrette aux pommes, filet de bœuf en émincé à la citronnelle et au gingembre, moelleux au chocolat | Specialiteiten: salade van ganzenlever en Parmezaanse krullen, appelvinaigrette, runderfilet in dunne plakjes met citroenkruid en gember, zachte chocoladetaart Fermé les dimanche soir, lundi et mardi midi | Gesloten op zondagavond, maandag en dinsdagmiddag 93 Grande-Rue – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 37 60 18 – Fax +33 (0)3 83 32 55 91
[email protected] – www.lepetitcuny.com
Le Léz’art est un savoureux mélange de cultures culinaires où se croisent exotisme et traditionalisme. Votre voyage gourmand vous emmènera de continent en continent et vous surprendra par son infinie richesse. À découvrir. De Léz’art is een smakelijke mengeling van culinaire culturen waar exotisme en tradities samengaan. Uw smullersreis vervoert u van continent naar continent en verrast u met oneindige rijkdommen. Zeker de moeite waard.
22
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
150 couverts personen – 5 salles zalen Menus à partir de 19,50 €| Menu’s vanaf € 19,50 Spécialités : cuisine traditionnelle des terroirs français Specialiteiten: traditionele en Franse keuken Fermé les dimanches et lundis | Gesloten op zondag en maandag Fermé du 31 juillet au 15 août inclus et du 25 décembre au 1er janvier inclus Gesloten van 31 juli t/m 15 augustus en van 25 december t/m 1 januari 25bis-27 rue des Ponts – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 37 43 97 – Fax +33 (0)3 83 35 72 49
[email protected] – www.groupe-mengin.com
Au cœur de la ville de Nancy, vous y trouverez une cuisine traditionnelle et des terroirs français que vous pourrez déguster dans un cadre bistrot “École de Nancy” au rez-de-chaussée et une ambiance plus feutrée à l’étage. Salles climatisées, ambiance chaleureuse, cuisine à l’ancienne, vins servis au verre, salons de 10 à 100 personnes. Midden in Nancy vindt u een traditionele keuken van Franse bodem in de typische bistrosfeer van de School van Nancy op de begane grond en een wat meer gedempte sfeer op de eerste verdieping. Eetzalen met airco, warme sfeer, ouderwetse keuken, wijnen per glas, zalen voor 10 tot 100 personen.
RÔTISSERIE
31
32
LE PETIT CUNY
secteur : NANCY
33 90 couverts en hiver ‘s Winters 90 190 couverts en été ‘s zomers 190 personen – 3 salles zalen Menus à partir de 9,90 €| Menu’s vanaf € 9,90 Spécialités : flammenküche, porcelet à la broche, crème brûlée à la bergamote Specialiteiten: flammkueche, speenvarken aan het spit, crème brûlée met bergamot Fermé le lundi midi | Gesloten op maandagmiddag 95-99 Grande-Rue – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 85 94 – Fax +33 (0)3 83 32 55 91
[email protected] – www.lepetitcuny.com
Vous trouverez au P’tit Cuny cette ambiance si particulière aux Winstubs : la chaleur de l’endroit, la convivialité et le goût des bons produits du terroir. In grillroom P’tit Cuny vindt u een typische Winstub-sfeer: warm, hartelijk, gezellig, met oerdegelijke streekproducten.
23
tables de goût
COTTAGE HôTEL RESTAURANT
secteur : vandœuvre-lès-nancy
34
140 couverts personen – 3 salles zalen Menus à partir de 15,10 €| Menu’s vanaf € 15,10 Spécialités : cuisine traditionnelle de terroir | Specialiteiten: streekgerechten Fermé le dimanche | Gesloten op zondag Fermé du 31 juillet au 15 août inclus et du 25 décembre au 1er janvier inclus Gesloten van 31 juli t/m 15 augustus en 25 december t/m 1 januari 2012 4 allée de Bourgogne – 54500 VANDOEUVRE-LES-NANCY Tél. +33 (0)3 83 44 69 34 – Fax +33 (0)3 83 44 06 14
[email protected] – www.groupe-mengin.com
Le Cottage, c’est un service restauration de qualité qui vous propose des plats inspirés de la cuisine de nos terroirs français en accord avec des vins rigoureusement sélectionnés. Pour vos repas de famille, banquets, séminaires. Salles modulables, terrasse, parking fermé, face au CHU-Brabois. De Cottage is een kwaliteitsrestaurant met Franse streekgerechten en een keuze uit streng geselecteerde wijnen. Voor familiereünies, banketten, studiedagen. Multifunctionele zalen, terras, gesloten parkeerruimte. Ligging tegenover het ziekenhuis van Brabois.
AUBERGE
Destination M E U R T H E - E T - M O S E L L E
Retrouvez toutes les infos de ce guide sur le site ww w.d est ina tio n-m eu rth e-e t-m ose lle .fr
LA JUMENT VERTE
secteur : VILLEY-LE-SEC
35 50 couverts personen – 1 salle zaal Menus à partir de 31 €| Menu’s vanaf € 31 Spécialités : terrines, foie gras, abats, gibier, champignons Specialiteiten: ganzenlever, terrines, wild, paddenstoelen, orgaanvlees Fermé les dimanches soirs et lundis | Gesloten op zondagavond en maandag Fermé du 15 février au 7 mars 2011 | Gesloten van 15 februari t/m 7 maart 3 rue du Radelot – 54840 VILLEY-LE-SEC Tél. +33 (0)3 83 63 92 58 – Fax +33 (0)3 83 63 92 58
[email protected] – www.jumentverte.com
Cadre champêtre, terrasse ensoleillée dominant la Moselle. Cuisine de bistrot revisitée. Produits locaux de saison (gibier, champignons). Landelijk kader, zonnig terras met uitzicht op de Moezel. Interessante variatie op de ‘bistrokeuken’. Plaatselijke seizoensgerechten (wild, paddenstoelen).
24
Destination
| Hôtels | Tables de goût | Tables gastronomiques | CAMPINGS | sites M E U R T H E - E T - M O S E L L E
tables gastronomiques Les restaurants présents dans cette rubrique sont les établissements référencés chaque année par les quatre principaux guides gastronomiques nationaux et internationaux, à savoir : Bottin Gourmand, Champérard, Gault & Millau et Michelin. Le référencement de ces restaurants est effectué tous les ans par des inspecteurs professionnels vérifiant le niveau de prestations et la qualité de service.
De restaurants in deze rubriek staan jaarlijks vermeld in de vier belangrijkste gastronomische gidsen van Frankrijk en daarbuiten: de Bottin Gourmand, de Champérard, de Gault & Millau en de Michelin. Jaarlijks worden deze restaurants door inspecteurs uit de branche gecontroleerd op de kwaliteit van hun keuken en hun service.
Destination MEURTHE-ET-MOSELLE
RESTAURANT
LE BISTROQUET
secteur : BELLEVILLE
36
Le Bistroquet vous accueille dans un cadre chaleureux et personnalisé pour vous faire vivre un grand moment de dégustation autour de mets aux saveurs et douceurs subtiles. Sa cuisine classique et inventive réalisée à partir de produits du marché ou du terroir lorrain, en font une étape gastronomique reconnue par de nombreux guides (Guide Rouge Michelin, Bottin Gourmand, Gault et Millau). Le Bistroquet dispose de deux salons privés pour vos réceptions professionnelles ou familiales et d’une terrasse ombragée entouré d’un jardin pour vos déjeuners plus décontractés aussi bien le midi que le soir. Le Bistroquet ontvangt u in een gezellige, persoonlijke sfeer en laat u genieten van een subtiele keuken: klassiek en vindingrijk, op basis van marktproducten en plaatselijke specialiteiten. Een halte voor fijnproevers, waarvan gidsen als de Rode Michelingids, Bottin Gourmand, Gault & Millau van getuigen. Le Bistroquet stelt twee zalen ter beschikking voor zakenbanketten of familiefeesten en een lommerrijk terras in een tuin voor ontspannen lunches en diners.
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
LA MEUROTTE
secteur : FLAVIGNY-SUR-MOSELLE
37
40 couverts personen et 20 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 29 € | Menu’s vanaf € 29 Spécialités : tête de veau, trilogie de Saint-Jacques, sandre en écailles d’andouille du Val d’Ajol, salade de rognons de lapin, salade de gésiers au gris de Toul | Specialiteiten: kalfskop, Drie Jakobsschelpen, snoekbaars met Andouille uit Le Val d’Ajol, salade van konijnenniertjes, salade van spiermaagjes in Gris de Toul Fermé les jeudis toute la journée et les lundis, mardis et dimanche soir Gesloten op donderdag, en elke woensdag-, vrijdag- en zaterdagavond 27 rue de Nancy – 54630 FLAVIGNY-SUR-MOSELLE Tél. +33 (0)3 83 26 70 37 – Fax +33 (0)3 83 26 70 37
[email protected]
Petite auberge située direction Épinal-Mirecourt aux alentours de la Moselle et des étangs, promenade à cheval, dans un cadre de verdure, agrémentée d’une terrasse pour les beaux jours, dans un cadre familial qui sert une cuisine traditionnelle et généreuse basée sur des produits frais. Een kleine herberg die aan de kant van Épinal-Mirecourt ligt, in de buurt van de Moezel en de meren, een ideale omgeving voor ruitertochten. De herberg heeft een heerlijk terras, een huiselijke sfeer en een traditionele en gulle keuken op basis van verse producten.
RESTAURANT
70 couverts personen – 3 salles zalen – 1 jardin ombragé Menus à partir de 31 € | Menu’s vanaf € 31 Spécialités : foie gras lorrain poêlé, pigeon des Vosges en cocotte, soufflé à la mirabelle | Gebakken ganzenlever uit Lorraine, stoofpotje van duif uit de Vogezen, mirabellensoufflé Fermé les lundis, mardis, samedis midi et dimanches soir Gesloten op maandag, dinsdag, zaterdagmiddag en zondagavond Fermé du 15 août au 6 septembre | Gesloten van 15 augustus t/m 6 september 97 route Nationale – 54840 BELLEVILLE Tél. +33 (0)3 83 24 90 12 – Fax +33 (0)3 83 24 04 01
[email protected]
26
AUBERGE DE
secteur : JœUF
LA BONNE TABLE 38 50 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 21 € | Menu’s vanaf € 21 Spécialités : cuisine classique revisitée au cours des saisons Specialiteiten: klassieke keuken, elk seizoen anders Fermé les samedis | Gesloten op zaterdag Fermé une semaine en février et la première quinzaine d’août Gesloten een week in februari en de eerste helft van augustus 5 rue Pierre de Bar – 54240 JŒUF Tél. +33 (0)3 82 22 28 08 – Fax +33 (0)3 82 22 13 77
[email protected]
Dans un décor agréable, le chef vous propose une cuisine subtile et inventive, qui suit le cours des saisons. Également service traiteur. De chef verzorgt een verfijnde, subtiele, vindingrijke seizoenskeuken in een aangename sfeer. Traiteurservice ook mogelijk.
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
27
tables gastronomiques RESTAURANT
LES BOSQUETS
secteur : LUNÉVILLE
RESTAURANT
39
LE TRIANON
secteur : MAXÉVILLE
100 couverts personen – 3 salles zalen Menus à partir de 14 € | Menu’s vanaf € 14 Spécialités : cuisine du marché, poissons Specialiteiten: gerechten van verse marktproducten, vis Fermé les mardis, mercredis et dimanches soirs Gesloten op dinsdag-, woensdag- en zondagavond 2 rue des Bosquets – 54300 LUNÉVILLE Tél. +33 (0)3 83 74 00 14 – Fax +33 (0)3 83 74 16 93
[email protected] – www.restaurant-lesbosquets.fr
126 couverts personen – 3 salles zalen Terrasse d’été de 20 places zomerterras met 20 plaatsen Menus à partir de 17,50 € | Menu’s vanaf € 17,50 Spécialités : tourte lorraine, tête de veau, foie gras de canard Specialiteiten: ‘tourte lorraine’, kalfskop, eendenlever Fermé les soirs | Dagelijks open rond lunchtijd Fermé la 1re semaine de février et 2 semaines en août Gesloten 1 week in februari – 2 weken in augustus 6 route de Metz – 54320 MAXÉVILLE Tél. 03 83 30 55 79 – Fax +33 (0)3 83 32 58 39
[email protected]
Une des plus vieilles enseignes de Lunéville aux portes du parc des Bosquets, avec terrasse d’été. Een van de oudste restaurants van Lunéville, bij de ingang naar de tuin van het kasteel, Les Bosquets, met een heerlijk terras.
RESTAURANT
Cuisine traditionnelle. Établissement spacieux, jardin et parking privés, salle de réception, terrasse, accès handicapés. Traditionele keuken, ruim restaurant, tuin, eigen parkeerruimte, ontvangstzaal, terras, laagdrempelig.
CHEZ BAGOT “LE CHARDON BLEU” RESTAURANT
MARIE LESZCZYNSKA
secteur : LUNÉVILLE
41
40
secteur : NANCY
42
36 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 16 € | Menu’s vanaf € 16 Spécialités : duo d’aiguillettes et foie gras de canard aux pommes, tête de veau | Specialiteiten: duo van eendenvlees en eendenlever met appels, kalfskop Fermé les lundis et dimanches et mardis soirs Gesloten op zondag, maandag en dinsdagavond Fermé fin août - début septembre et fin décembre - début janvier Gesloten eind augustus/begin september en eind december/begin januari 30 rue de Lorraine – 54300 LUNÉVILLE Tél. +33 (0)3 83 73 11 85 – Fax +33 (0)3 83 73 00 34
90 couverts personen – 3 salles zalen Menus à partir de 19 € | Menu’s vanaf € 19 Spécialités : cotriade briochine, ris de veau, morilles, délice Stanislas Specialiteiten: cotriade uit Saint-Brieuc, kalfszwezerik, morieljes, specialiteit Stanislas Fermé le dimanche soir, le lundi toute la journée et le mardi midi Gesloten op zondagavond, maandag en dinsdagmiddag 45 Grande-Rue – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 37 42 43 – Fax +33 (0)3 83 35 78 38
[email protected] – www.le-chardon-bleu.com
Cuisine traditionnelle servie dans un cadre intime et chaleureux. Restaurant situé en vieilleville, en face du théâtre. Spécialités à base de foie gras, Saint-Jacques ou ris de veau. Traditionele keuken in intieme, hartelijke sfeer. Het restaurant ligt in de binnenstad tegenover de schouwburg. Specialiteiten op basis van ganzenlever, jakobsschelpen en kalfszwezerik.
Couleurs douces. Décoration marine et portraits de famille. Cuisine bourgeoise. Warm decor met zachte kleuren, familieportretten en zeemansspullen. ‘Zondagse’ keuken.
28
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
29
tables gastronomiques RESTAURANT
LE GRENIER À SEL
secteur : NANCY
RESTAURANT
43
LE CAPUCIN GOURMAND
secteur : NANCY
30 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 25 € | Menu’s vanaf € 25 Spécialités : foie gras de canard au melon confit (en saison) Specialiteiten: eendenlever met gekonfijte meloen (in seizoen) Fermé les dimanches et lundis | Gesloten op zondag en maandag 28 rue Gustave Simon – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 31 98
[email protected] – www.legrenierasel.eu
Le Grenier à Sel est situé en plein cœur de Nancy, à 50 mètres de la rue des Maréchaux et 300 mètres de la place Stanislas ; bénéficiant du site protégé de la vieille ville, à quelques pas du centre des affaires et des rues les plus élégantes de Nancy. Parking public à 30 mètres et nombreuses places disponibles à proximité. Le restaurant est une vieille maison de 1714 ; à l’intérieur pierres apparentes et grosses poutres créent une atmosphère douillette et accueillante. Vous pourrez y déguster la cuisine gastronomique de Patrick Fréchin, pleine de saveurs, préparée uniquement à base de produits frais de saison. Consacré par plusieurs guides ces dernières années, il a reçu en 2006 sa première étoile au guide Michelin. De Grenier à Sel ligt midden in Nancy, op 50 meter van de Rue des Maréchaux en 300 meter van de Place Stanislas. Het restaurant ligt binnen de beschermde monumentenzone van de oude binnenstad, op enkele stappen van het zakencentrum en de meest elegante straten van Nancy. Er is een parkeerplaats op 30 meter en genoeg parkeerruimte in de nabije omgeving. Het restaurant is gevestigd in een oude woning uit 1714. De ongepleisterde natuurstenen muren en dikke plafondbalken zorgen voor een intieme en hartelijke sfeer. U geniet er van de traditionele, smaakvolle keuken van Patrick Fréchin op basis van verse seizoensproducten. Hij wordt in diverse gidsen aangeprezen en ontving in 2006 zijn eerste Michelinster.
RESTAURANT
L’ARSENAL
secteur : NANCY
46 couverts personen – 1 salle zaal Uniquement à la carte à partir de 12 € | Alleen à la carte vanaf € 12 La carte change toutes les semaines | Elke week een andere kaart Fermé les dimanches et lundis | Gesloten op zondag en maandag Fermé la 1re quinzaine de janvier et les 3 premières semaines d’août | Gesloten eerste helft van januari - eerste drie weken van augustus 24 place de l’Arsenal – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 11 01 – Fax +33 (0)3 83 32 11 01 www.restaurant-larsenal.fr
Dans un cadre contemporain au cœur de la ville vieille, l’Arsenal vous propose une cuisine pleine de saveurs, accompagnée d’une large sélection de vins au verre. Het Arsenal ligt in de oude binnenstad en serveert een smakelijke keuken op basis van seizoensproducten. Interessante selectie wijnen per glas.
30
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
80 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 29 € | Menu’s vanaf € 29 Spécialités : foie gras maison, poissons de saison, produits du marché Specialiteiten: zelfgemaakte ganzenlever, vis, marktproducten Fermé les dimanches et les samedis midi réservé au cours de cuisine Gesloten op zondag en zaterdagmiddag vanwege de kooklessen Fermé du 15 février au 23 mars et du 14 au 23 août Gesloten van15 februari t/m 23 maart en 14 t/m 23 augustus 31 rue Gambetta – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 35 26 98 – Fax +33 (0)3 83 35 99 29
[email protected] – www.lecapu.com
Hervé et Laurence Fourrière vous accueillent dans un cadre élégant à deux pas de la place Stanislas. Grande et haute salle carrée, petit salon, en camaïeux de beiges, tenture et nappage à reflets mordorés. Ambiance douce et cosy, pour un moment de plaisir. Une équipe jeune et souriante pour vous servir une cuisine raffinée, mets en accord avec les saisons. Menus soigneusement élaborés pour un déjeuner rapide de qualité ou un dîner entre amis, un repas d’affaires soigné. Le Capu, c’est aussi des cours de cuisine avec le chef les mercredis après-midi ou les samedis matin, avec dégustation pour le déjeuner. Sur réservation selon nos plannings à disposition sur notre site. Formule Déjeuner à 19 €, Menu Capu à 29 € le midi, Menu Gourmand à 43 €, Menu Saveurs à 76 €. Hervé en Laurence Fourrière ontvangen u in een elegant kader op twee stappen van de Place Stanislas. Een grote, hoge, vierkante eetzaal, een kleinere zithoek in alle nuances van beige, wandbekleding en tafellinnen met goudbruine glans. Zachte, intieme sfeer voor een moment van ontspanning. Een jong team serveert u een verfijnde seizoenskeuken. De menu’s zijn zorgvuldig uitgewerkt voor een snelle kwaliteitslunch, een diner met vrienden of een verzorgd zakendiner. Le Capu staat ook voor kooklessen met de chef zelf op woensdagmiddag of zaterdagochtend, waarna u mag smullen van uw zelfgemaakte maaltijd. Alleen op reservering volgens de planning die te raadplegen is op de website. Lunch vanaf E 19, lunch Menu Capu E 29, Menu Gourmand E 49, Menu Saveurs E 76.
RESTAURANT
44
45
LA TOQ’
secteur : NANCY
46 40 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 28 € | Menu’s vanaf € 28 Spécialités : croustille de bar et ligne aux truffes de Meuse, grillade de foie gras aux mirabelles de Lorraine, mille-feuille croustillant à la vanille de Tahiti Specialiteiten: knapperige zeebaars met truffels uit de Maasstreek, gegrilde ganzenlever met mirabellen, knapperige tompoes met vanille uit Tahiti Fermé les lundis et les dimanches soir | Gesloten op zondagavond en maandag Fermé la dernière semaine de juillet et les deux premières semaines d’août Gesloten laatste week van juli en eerste twee weken van augustus 1 rue Monseigneur Trouillet – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 30 17 20
[email protected] – www.latoqueblanche.fr
Après rénovation complète du restaurant en 2007, celui-ci est rebaptisé La Toq’. Dans un cadre sobre et épuré où le contemporain se mêle subtilement à la vieille pierre, vous y apprécierez une cuisine inventive faite avec des produits de saison. Het restaurant kreeg na de volledige renovatie in 2007 een nieuwe naam: La Toq’. Een sober een zuiver kader, waar hedendaags subtiel samengaat met de oude stenen. Een vindingrijke keuken op basis van seizoensproducten.
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
31
tables gastronomiques RESTAURANT
CAP MARINE
secteur : NANCY
RESTAURANT
47
LES PETITS GOBELINS
secteur : NANCY
87 couverts personen – 4 salles zalen Menus à partir de 26 € | Menu’s vanaf € 26 Spécialités : poissons | Specialiteit: vis Fermé les samedis midi, les dimanches et les jours fériés Gesloten op zaterdagmiddag, zon- en feestdagen Fermé du 15 au 22 août et du 23 au 31 décembre Gesloten van 15 t/m 22 augustus en 23 t/m 31 december 60 rue Stanislas – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 37 05 03 – Fax +33 (0)3 83 37 01 32
[email protected]
50 couverts personen – 2 salles zalen – terrasse d’été terras Menus à partir de 18 € le midi | Lunchmenu’s vanaf € 18 Spécialités gastronomiques | Gastronomische specialiteiten Fermé les dimanches et lundis | Gesloten op zondag en maandag Fermé 4 jours en janvier, 15 jours en avril et 20 jours en août Gesloten 4 dagen in januari, 2 weken in april, 3 weken in augustus 18 rue de la Primatiale – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 35 49 03 – Fax +33 (0)3 83 37 41 49
Le Cap Marine, situé à 500 m de la célèbre place Stanislas à Nancy, vous accueille dans une ambiance sobre et raffinée. Le chef, Patrick Antoine, puise dans les richesses de l’océan pour réaliser une cuisine contemporaine où tradition et imagination font bon ménage. Le poisson, ici, est le roi et pour ceux qui n’ont pas le pied marin, plusieurs viandes sont toujours proposées. Le Cap Marine vous incite à la convivialité et à la gourmandise. De Cap Marine, een eenvoudige maar verfijnde sfeer, ligt op 500 meter van de beroemde Place Stanislas. Chef Patrick Antoine haalt zijn inspiratie voor een eigentijdse keuken, waarin traditie en fantasie tot hun recht komen, uit de zee. Visgerechten voeren de boventoon, maar voor licht- en andere matrozen worden zonder omhaal vleesgerechten bereid. De Cap Marine is een gezellige plek waar lekker gegeten wordt.
RESTAURANT
LA MIGNARDISE
secteur : NANCY
48
Cuisine inventive à base de produits frais, carte renouvelée trois fois par an. Vindingrijke keuken op basis van altijd verse seizoensproducten. De kaart wordt drie keer per jaar geheel vernieuwd.
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
Restaurant gastronomique avec salon. Pain et glaces faits maison. Carte qui change à chaque saison uniquement à base de produits frais. Uiterst verfijnd restaurant met salon. Eigengemaakt brood en ijs. De kaart wordt elk seizoen aangepast vanwege het gebruik van verse seizoensproducten.
RESTAURANT
100 couverts personen – 5 salles zalen – 1 jardin d’été tuin Menus à partir de 25 € | Menu’s vanaf € 25 Spécialités : foies gras, poissons, gibiers, viandes selon saison Specialiteiten: eenden- en ganzenlever, vis, wild, vlees volgens seizoen Ouvert tous les jours 7j/7 | Dagelijks open 28 rue Stanislas – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 32 20 22 www.lamignardise.com
32
49
L’UNION
secteur : NEUVES-MAISONS
50 45 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 12 € | Menu’s vanaf € 12 Spécialités : cuisine de terroir | Specialiteiten: streekgerechten Fermé les lundis | Gesloten op maandag Fermé la 1re quinzaine d’août | Gesloten eerste helft van augustus 1 rue Aristide Briand – 54230 NEUVES-MAISONS Tél. +33 (0)3 83 47 30 46 www.restaurantlunion.com
Depuis 1912, L’Union vous reçoit à NeuvesMaisons dans un cadre confortable en mettant ses trois espaces de restauration à votre disposition, salle à manger, véranda et terrasse, pour de savoureux moments de détente. Sinds 1912 staat L’Union voor u klaar in Neuves-Maisons. Een comfortabel restaurant met drie ruimtes: de eetzaal, de serre en ‘s zomers het terras voor een smakelijke ontspanning.
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
33
tables gastronomiques RESTAURANT
LA COMMANDERIE
secteur : TANTONVILLE
RESTAURANT
51 65 couverts personen – 2 salles zalen Menus à partir de 29,50 € | Menu’s vanaf € 29,50 Spécialités : poissons, dessert chocolaté, foie gras maison Specialiteiten: vis, chocoladedessert, zelfgemaakte ganzenlever Fermé les lundis, mardis soir, mercredis soir et dimanches soir Gesloten op maandag, dinsdag-, woensdag- en zondagavond Fermé du 3 au 8 janvier 2011 et du 17 août au 2 septembre 2011 Gesloten van 3 t/m 8 januari en 17 augustus t/m 2 september 1 rue Pasteur – 54116 TANTONVILLE Tél. +33 (0)3 83 52 49 83 – Fax +33 (0)3 83 52 49 83
[email protected] www.restaurant-la-commanderie.com
Idéalement placé entre Nancy et Mirecourt, le restaurant La Commanderie vous propose une cuisine gastronomique dans un cadre raffiné au charme vénitien. Colonnes néoclassiques, chaises directoires modernisées aux tissus vieux rose s’harmonisent avec un sol brique orangé et des tons ocre jaune. Deux grandes salles se doublent l’été d’une terrasse où il fait bon s’attabler au son d’une fontaine. À proximité de la colline de Sion et du château de Haroué, ce restaurant saura vous séduire pour vos repas de famille ou d’affaires. Capacité de 65 couverts, service traiteur, terrasse, parking. Ideale ligging tussen Nancy en Mirecourt. De Commanderie serveert een gastronomische keuken in een verfijnde omgeving met Venetiaanse charme. Neoklassieke zuilen, gemoderniseerde directoirestoelen met oudroze bekleding op een steenachtig oranje vloer met okergele tinten. De grote zalen worden ‘s zomers uitgebreid met een heerlijk terras met fontein. Niet ver van de heuvel van Sion en het kasteel van Haroué. Een ideaal restaurant voor een familiereünie of zakendiner. Capaciteit 65 personen, traiteurservice, terras, parkeerruimte.
34
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
LA TOQUE LORRAINE
secteur : VILLE-SUR-YRON
52 65 couverts personen – 4 salles zalen Menus à partir de 11,82 € | Menu’s vanaf € 11,82 Spécialités : foie gras maison, terrines maison, petite fondue SaintThiébault, Saint-Jacques provençale, volailles de la ferme de Haie, tripes au gris de Toul, Ris de veau et autres abats Specialiteiten: zelfgemaakte terrines, ‘petite fondue Saint Thiébault’, Provençaalse jakobsschelpen, kalfszwezerik en ander orgaanvlees, ganzenlever van het huis, gevogelte van de Ferme de la Haie Fermé les lundis toute la journée et les mardis, mercredis, jeudis et dimanches soir | Gesloten op maandag, rond lunchtijd van dinsdag t/m zondag en vrijdag- en zaterdagavond Fermé 2 semaines en juillet | Gesloten twee weken in juli 1 rue de l’Yron – 54800 VILLE-SUR-YRON Tél. +33 (0)3 82 33 98 13
[email protected]
Situé au cœur du Parc de Lorraine, à proximité de Jarny, la Toque Lorraine est installée dans une maison d’habitation du XVIIIe siècle située au bord de l’Yron. Plusieurs petites salles au décor d’une rusticité raffinée sont proposées à nos clients : murs de pierre recrépis ou lambris bois mis en valeur par un agréable éclairage indirect. Le chef, Marc Fidanza, ancien de l’école hôtelière de Strasbourg respecte la tradition de bonne chère de l’auberge d’antan. Il réalise une solide cuisine traditionnelle française axée sur le terroir et les produits frais avec notamment des abats de qualité (avis aux amateurs !). Du côté de la carte des vins, une belle sélection de petits propriétaires permet de choisir parmi un large panel de régions de France. La Toque Lorraine ligt midden in het Natuurpark van Lorraine bij Jarny in een achttiende-eeuws huis langs de rivier de Yron. Diverse kleine zalen in verfijnde rustieke sfeer: natuurstenen muren of houten lambrisering met intieme verlichting. Chef Marc Fidanza, oud-leerling van de Hotelschool van Straatsburg, houdt het op de ‘goede kost’ van een ouderwetse herberg. Degelijke traditionele Franse keuken met verse streekproducten en orgaanvlees van kwaliteit (liefhebbers opgelet!). Op de wijnkaart: mooie selectie wijnen van kleinschalige bedrijven uit heel Frankrijk.
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
35
campings Les campings référencés dans ce guide adhèrent au label national Camping Qualité. À ce titre, ils sont soumis à des contrôles réguliers sur la qualité de leur accueil et de leurs installations.
De campings in deze gids vallen allen onder het nationale label Camping Qualité. Ze worden regelmatig via ruim vijfhonderd criteria gecontroleerd op de kwaliteit van hun installaties.
Destination MEURTHE-ET-MOSELLE
CAMPING DE
LA PELOUSE **
secteur : JAULNY
53 100 emplacements plaatsen – 5 chalets bungalows 50 couverts personen – 1 salle zaal Prix des emplacements de 14 € à 16 € | Tarief plaatsen van € 14 tot € 16 Prix des chalets de 300 € à 400 € | Tarief bungalows van € 300 tot € 400 Services : restaurant de 50 places, dépôt de pain, lave-linge, air de jeux, piscine chauffée | Faciliteiten: restaurant voor 50 personen, broodservice, wasmachine, speelterrein, verwarmd zwembad. Fermeture annuelle le 30 septembre | Gesloten van 30 septembre Chemin de Fey – 54470 JAULNY Tél. +33 (0)3 83 81 91 67 – Fax : 03 83 81 91 67
[email protected] – www.campingdelapelouse.com
Situé dans un cadre verdoyant sur trois hectares et en partie ombragé, surplombant le Rupt de Mad, vous serez séduit par son environnement calme et authentique, offrant un lieu idéal de détente. Situé non loin de Metz, de Nancy et de Verdun. Een heerlijk landelijke camping op een terrein van 3 hectaren met enkele schaduwplaatsen aan de Rupt de Mad. Ontspanning en rust gegarandeerd. Niet ver van Metz, Nancy en Verdun.
36
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
CAMPÉOLE LE BRABOIS *** secteur : VILLERS-LèS-NANCY
54
182 emplacements plaatsen – 8 mobil-homes stacaravans 50 couverts personen – 1 salle zaal Prix des emplacements de 11 € à 14,20 € | Tarief plaatsen van € 11 tot € 14,20 Prix des mobil-homes de 38 € à 53 € | Tarief stacaravans van € 38 tot € 53 Services : point internet, Wi-Fi sur le terrain, salle de télévision, salle d’information, bibliothèque, épicerie, dépôt de pain, lave-linge, sèchelinge, points BBQ, aire de jeux enfants, points pique-nique couverts avec cuisinette, aire de service camping-cars, restaurant avec salle de jeux, salle de ping-pong, terrain de basket, but de football, Wi-Fi gratuit pour séjours de plus d’une nuit, animations familiales en haute saison Faciliteiten: internet, draadloos internet op de camping (gratis voor verblijven van meer dan 1 nacht), tv-zaal, informatie, leeshoek, winkeltje, broodservice, wasmachine, wasdroger, barbecueplaatsen, speelveldje, overdekte picknickplaatsen met kookhoek, serviceplaats voor campers, restaurant met speelzaal, pingpongzaaltje, basketbalterrein, voetbalgoal, entertainment en gezinsactiviteiten in het hoogseizoen Ouvert du 1er avril au 15 octobre | Open van 1 april t/m 15 oktober Avenue Paul Muller – 54600 VILLERS-LÈS-NANCY Tél. +33 (0)3 83 27 18 28 – Fax : 03 83 40 06 43
[email protected] – www.camping-brabois.com
Le Camping de Brabois se niche au parc historique de Brabois aux portes du Jardin Botanique de Villers-lèsNancy. Offrant au choix des emplacements ombragés et ensoleillés, le campeur pourrait croire qu’il loge en pleine forêt étant entouré de chênes, bouleaux, frênes, pins et noisetiers. Nombreux sont les clients qui reviennent pour retrouver la tranquillité et le calme du Camping de Brabois, en profitant de l’exceptionnel patrimoine de la ville de Nancy. De camping van Brabois ligt in het historische park van Brabois bij de botanische tuin van Villers-lès-Nancy. Zowel lommerrijke als zonnige plaatsen tussen de eiken, berken, esdoorns, dennen en hazelaars. Veel mensen komen terug voor de rust en de kalmte op deze camping die niet ver van de stad Nancy met zijn bezienswaardigheden ligt.
CAMPING DE
VILLEY-LE-SEC **
secteur : VILLEY-LE-SEC
55 100 emplacements plaatsen – 4 mobil-homes stacaravans 40 couverts personen – 1 salle zaal Prix des emplacements de 13 € à 20 € | Tarief plaatsen van € 13 tot € 20 Prix des mobil-homes de 225 € à 455 € selon la période et le modèle Tarief stacaravan van € 225 tot 455, afhankelijk van periode en categorie Services du camping : restaurant de 40 places, épicerie, dépôt de pain Faciliteiten op de camping: restaurant voor 40 personen, winkeltje, broodservice Ouvert du 1er avril au 30 septembre | Open van 1 april t/m 30 september 34 rue de la Gare – 54840 VILLEY-LE-SEC Tél. +33 (0)3 83 63 64 28 – Fax +33 (0)3 83 63 64 28
[email protected] – www.campingvilleylesec.com
Camping situé sur une rive de la Moselle, dans un cadre verdoyant. Deze camping ligt aan de Moezel in een natuurlijke omgeving.
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
37
sites touristiques Les sites touristiques référencés dans ce guide adhèrent au label Tourisme & Handicap. À ce titre, ils sont soumis à des contrôles sur l’accueil des personnes en situation de handicap.
De in deze gids vermelde bezienswaardigheden dragen het label Tourisme & Handicap. Zij bieden aan mensen met functiebeperkingen een waardige ontvangst en optimaal vakantieplezier.
Destination MEURTHE-ET-MOSELLE
MUSéE DES BEAUX-ARTS MUSEUM VOOR SCHONE KUNSTEN
secteur : NANCY
56
Installé dans l’un des pavillons de la place Stanislas, il présente les différents courants de l’art en Europe du XVIe au XXIe siècle en peinture, notamment plusieurs artistes lorrains de renom et une collection de plus de 300 verreries Daum. Dit museum is gehuisvest in een gebouw aan de Place Stanislas. U vindt er verscheidene Europese kunststromingen uit de zestiende tot de eenentwintigste eeuw in de vorm van schilderijen, onder meer van beroemde schilders uit Lorraine, en meer dan 300 stukken uit de glascollectie van Daum.
LA MAISON DE LA MIRABELLE HET MIRABELLENHUIS secteur : ROZELIEURES
57
Unique et nouveau en Lorraine : un parcours découverte guidé pour mieux connaître la mirabelle. La famille Grallet, passionnée de mirabelles depuis cinq générations vous accueille dans un espace pédagogique de qualité, projette sur écran géant un film vivant et sympatique et transmet ses secrets dans la distillerie. Puis, vous vous amuserez à calculer, grâce à une mirabelle géante, votre poids en mirabelles. Enfin, vous découvrirez dans une chaleureuse salle de dégustation de nombreuses 16 rue du Capitaine Durand spécialités à la mirabelle. 54290 ROZELIEURES Visite de l’atelier de distillation, passage dans Tél. +33 (0)3 83 72 32 26 une mirabelle géante... Nombreuses spécialiFax +33 (0)3 83 72 34 34 tés à la mirabelle.
[email protected] Uniek en nieuw in Lorraine: een rondleiding www.maisondelamirabelle.com Les visites de particuliers sont gratuites. met uitleg voor een nadere kennismaking met Seules sont payantes et sur réservation les de mirabel. De familie Grallet is al vijf generavisites de groupes. Nous consulter pour la ties lang gepassioneerd mirabellenliefhebber. prestation choisie. U wordt ontvangen in een leerruimte van kwaliGratis toegang voor particulieren. Groepen alleen op reservering en tegen vergoeding. Neem contact met ons teit met een leerzame film op groot scherm over op voor een aangepast programma. de geheimen van het distilleren. Vervolgens Ouvert du lundi au samedi de 9h à 11h kunt u via een reuzenmirabel uw gewicht in et de 13h30 à 17h30 et le dimanche mirabellen berekenen en eindigt met een kende 13h30 à 17h30. nismaking met allerlei specialiteiten op basis Open van maandag t/m zaterdag van 9 tot 11 en van 13.30 tot 17.30 uur, zondag van 13.30 tot 17.30 uur. van mirabellen in een gezellig proeflokaal. Bezoek aan de distilleerderij, bezoek aan een reuzenmirabel… Talloze specialiteiten met mirabellen.
3 place Stanislas – CO N°1 – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 85 30 72 Fax +33 (0)3 83 85 30 76
[email protected] – www.mairie-nancy.fr Entrée au musée : 6 € et 4 € en tarif réduit. Le billet d’entrée au musée est valable toute la journée. Tarif réduit pour les jeunes entre 12 et 25 ans. Le musée est gratuit tous les premiers dimanches de chaque mois de 10h à 18h. Gratuit pour les étudiants et les moins de 18 ans tous les mercredis. Gratuit pour les enfants de moins de 12 ans et scolaires. Le billet est valable toute la journée. | Entreegelden € 6 en kortingstarief € 4. Het toegangskaartje is de hele dag geldig. Kortingstarief voor jongeren van 12 tot 25 jaar. Elke eerste zondag van de maand gratis toegang van 10 tot 18 uur. Elke woensdag gratis voor kinderen, scholieren tot 18 jaar en studenten. Gratis voor kinderen tot 12 jaar en scholieren. Le musée est ouvert toute la journée sans interruption de 10h à 18h. | Het museum is de hele dag open van 10 tot 18 uur. Fermé les 1er janvier, 1er mai, 14 juillet, 1er novembre et 25 décembre. Fermé tous les mardis. Gesloten op 1 januari, 1 mei, 14 juli, 1 november en 25 december en elke dinsdag.
38
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
39
sites touristiques
BASILIQUE DE SION BASILIEK VAN SION
secteur : SAXON-SION
58
Basilique. Abside du XIV , nef du XVIII et tour du XIXe. Grille du chœur provenant des ateliers de Jean Lamour. Tour extérieure de 45 m avec statue de la Vierge d’une hauteur de 7 m. Chapelle des Lumières et chapelle du Pardon. Le plus grand pèlerinage lorrain à la Vierge Marie. Couvent du XVIIe avec appartements des Ducs (visite de la cour intérieure). Mémorial des Alsaciens et des Lorrains : ex-voto patriotiques (1873, 1920 et 1946). Basiliek. Apsis uit de veertiende, kerkschip uit de achttiende en toren uit de negentiende eeuw. Het koorhek komt uit de werkplaats van Jean Lamour. Toren van 45 meter met beeld van de Maagd van 7 meter hoog. Licht- en vergiffeniskapel. De belangrijkste Mariaverering in Lorraine. Klooster uit de zeventiende eeuw met woonvertrekken van de Hertogen (bezoek binnenplaats mogelijk). Gedenkteken voor de Elzassers en de Lotharingers: patriottische ex voto’s (1873/1920/1946). e
11 rue Notre Dame – 54290 SAXON-SION Tél. +33 (0)3 83 25 12 22 ou 03 83 25 14 85
[email protected] – www.notredame-de-sion.com Ouverte tous les jours. Gratuit. Dagelijks open. Toegang gratis.
e
ESPACE MUSéAL CHAUBET secteur : VITRIMONT
59
Créé conjointement par la Communauté de Communes du Lunévillois et le Souvenir Français, l’espace Chaubet (du nom d’un soldat du 81e RI tragiquement disparu au cours de la bataille), propose la reconstitution en sons et images de l’équipement du soldat français en août 1914. La salle de projection diffuse un film documentaire très complet tandis que le musée offre une centaine d’objets retrouvés sur les lieux même de la bataille du Léomont et d’autres en lien direct avec les terribles combats de l’été 1914. Tél. +33 (0)3 83 74 05 00 L’espace multimédia permet quant à lui d’
[email protected] – www.cc-lunevillois.fr fondir la visite en découvrant d’excellents sites Ouvert en juillet-août du mercredi au dimanche consacrés à la Première Guerre mondiale. inclus de 14h à 18h et septembre-octobre les mercredis, samedis et dimanches de 14h à 18h Groupes/scolaires : reçus à la demande. Open in juli/augustus van woensdag t/m zondag van 14 Chaubet is de naam van een soldaat uit het 81e tot 18 uur, in september/oktober woensdag, zaterdag en Infanterieregiment en kwam om op het slagveld zondag van 14 tot 18 uur van Léomont in augustus 1914. Deze aan de Soldaat uit de Eerste Wereldoorlog gewijde ruimte geeft de details in woord en beeld weer van het leven van de soldaten in dat tijdperk. Een gedetailleerde documentatiefilm, een honderdtal op het slagveld gevonden voorwerpen en andere voorwerpen in relatie tot de gruwelijke gevechten in de zomer van 1914. Een multimediaruimte geeft extra informatie over de feiten via uitstekende sites over de Eerste Wereldoorlog. Groepen en scholieren op aanvraag en afspraak. Museum opgericht door van de Stad Lunéville en de vereniging voor de Franse Herinnering. 40
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E
Contacts utiles Nuttige Adressen LES OFFICES DE TOURISME | VVV’s Office de Tourisme de Baccarat ** VVV Baccarat ** 11 rue de la Division Leclerc – 54120 BACCARAT Tél. +33 (0)3 83 75 13 37 – Fax +33 (0)3 83 75 36 76
[email protected] - www.ot-baccarat.fr Maison du Tourisme et des Loisirs Communauté de Communes du Pays de Briey 1 place Thiers – 54150 BRIEY Tél. +33 (0)3 82 46 33 22 – Fax +33 (0)3 82 21 83 70
[email protected] - www.cc-paysdebriey.fr Office de Tourisme de Liverdun * VVV Liverdun * 1 place d’Armes – 54460 LIVERDUN Tél. +33 (0)3 83 24 40 40 – Fax +33 (0)3 83 24 44 01
[email protected] – www.tourisme-liverdun.com Office de Tourisme du Longuyonnais ** VVV Longuyon en omgeving ** Place Salvadore Allende – 54260 LONGUYON Tél. +33 (0)3 82 39 21 21 – Fax +33 (0)3 82 26 44 37
[email protected] - www.ot-longuyon.asso.fr Office de Tourisme du Pays de Longwy ** VVV Longwy en omgeving ** Place Darche (accueil) Rue de la Manutention – Porte de France (administration) 54400 LONGWY Tél. +33 (0)3 82 24 94 54 – Fax +33 (0)3 82 24 77 75
[email protected] - www.ot-paysdelongwy.com Office de Tourisme du Lunévillois *** VVV Lunéville en omgeving *** Aile Sud du Château, place de la 2e DC – 54300 LUNÉVILLE Tél. +33 (0)3 83 74 06 55 – Fax +33 (0)3 83 73 57 95
[email protected] - www.ot-lunevillois.com
www.destination-meurthe-et-moselle.fr
41
Nancy Tourisme **** VVV Nancy **** Place Stanislas – BP 810 – 54011 NANCY CEDEX Tél. +33 (0)3 83 35 22 41 – Fax +33 (0)3 83 35 90 10
[email protected] - www.ot-nancy.fr Office de Tourisme de Pont-à-Mousson ** VVV Pont-a-Mousson ** 52 place Duroc – 54700 PONT-À-MOUSSON Tél. +33 (0)3 83 81 06 90 – Fax +33 (0)3 83 82 45 84
[email protected] – www.ville-pont-a-mousson.fr Office de Tourisme de Saint-Nicolas-de-Port VVV Saint Nicolas de Port Place Camille Croué Fridman – 54210 SAINT-NICOLAS-DE-PORT Tél. +33 (0)3 83 48 58 75
[email protected] Maison du Tourisme en Pays Terres de Lorraine Colline de Sion | Heuvel van Sion 3 rue Notre Dame – 54330 SAXON-SION Tel. +33 (0)3 83 25 14 85 – Fax +33 (0)3 83 25 21 24
[email protected] – www.lepredenancy.fr Maison du Tourisme en Pays Terres de Lorraine Toul Cathédrale | Kathedraal van Toul BP 135 – 54200 TOUL Tél. +33 (0)3 83 64 90 60 – Fax +33 (0)3 83 64 07 49
[email protected] – www.lepredenancy.fr
LES COMITÉS DU TOURISME DEPARTEMENTALE en REGIONALE VVV Meurthe-et-Moselle Tourisme, agence de développement touristique Meurthe-et-Moselle Tourisme, bureau voor toeristische ontwikkeling 14 rue Louis Majorelle – 54000 NANCY Tél. +33 (0)3 83 94 51 90 – Fax +33 (0)3 83 94 51 99
[email protected] – www.tourisme-meurtheetmoselle.fr Comité Régional du Tourisme de Lorraine Comité Régional du Tourisme van Lorraine Abbaye des Prémontrés – BP 97 – 54704 PONT-À-MOUSSON Cedex Tél. +33 (0)3 83 80 01 80 – Fax +33 (0)3 83 80 01 88
[email protected] – www.crt-lorraine.fr
42
Destination
M E U R T H E - E T - M O S E L L E