CONTENTS Část A Část B Část C Část D Část M
........................................................................................................................................................................ 2 ................................................................................................................................................................... 157 ................................................................................................................................................................... 180 ................................................................................................................................................................... 197 ................................................................................................................................................................... 199
ČÁST A
A.1.
210
009236621
220
09/07/2010
442
20/04/2012
541
FRACAS
521
0
731
IOR Ltd 123 West Nye Lane, Suite 129 Carson City, Nevada 89706-0838 US
740
FIELD FISHER WATERHOUSE LLP 35 Vine Street London EC3N 2AA GB
270
EN IT
511
3 - Mýdla; Parfumerie; Éterické oleje pro osobní použití; Vlasové vody;Kosmetické přípravky;Parfémované tělové vody; Vonné oleje pro pálení;Masážní oleje. 21 - Nádoby na vůně.
350
GB - (a) 634011 - (b) 03/01/1945 - (c) 03/01/1945
210
010003101
220
27/05/2011
442
20/04/2012
541
GeoStratus
521
0
2012/075
546
591
BG - Зелен, син и черен. ES - Verde, azul y negro. CS - Verde, azul y negro. DA - Grøn, blå og sort. DE - Grün, blau und schwarz. ET - Verde, azul y negro. EL - Verde, azul y negro. EN - Green, blue and black. FR - Vert, bleu et noir. IT - Verde, blu e nero. LV - Zaļš, zils un melns. LT - Žalia, mėlyna ir juoda. HU - Zöld, kék és fekete. MT - Verde, azul y negro. NL - Groen, blauw en zwart. PL - Verde, azul y negro. PT - Verde, azul e preto. RO - Verde, albastru si negru. SK - Zelená, modrá a čierna. SL - Zelena, modra in črna. FI - Vihreä, sininen ja musta. SV - Grönt, blått och svart.
531
26.1.3 26.1.18 27.5.21 27.99.3 29.1.4
731
Intelligent Software Solutions, Inc.
2
Část A.1. 5450 Tech Center Drive, Suite 400 Colorado Springs, Colorado 80919 US 740
HANNA MOORE & CURLEY 13 Lower Lad Lane Dublin 2 IE
270
EN FR
511
9 - Software pro geoprostorovou spolupráci v reálném čase poskytující mapová data a vyobrazení. 42 - Řízení softwaru, konzultace a návrhářské služby pro geoprostorovou spolupráci v reálném čase poskytující mapová data a vyobrazení.
210
010092881
220
01/07/2011
442
20/04/2012
541
creamorph
521
0
731
Ocean Pharma GmbH Dieselstraße 6 21465 Reinbek DE
740
Ocean Pharma GmbH Keimes, Jörg Dieselstraße 6 21465 Reinbek DE
270
DE EN
511
3 - Kosmetika. 5 - Dietní doplňky a doplňky výživy; Potravinové doplňky pro lékařské účely; Doplňky výživy; Výživové dietní doplňky; Dietní potraviny a nápoje upravené k lékařským účelům.
CTM 010092881 521
0
546
591
BG - Черен/бял ES - Negro y blanco CS - Černá a bílá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Must ja valge EL - Μαύρο και λευκό EN - Black & White FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Melns un balts LT - Juoda ir balta HU - Fekete és fehér MT - Iswed u abjad NL - Zwart & wit PL - Czarny i biały PT - Preto e branco RO - Negru/alb SK - Čierna a biela SL - Črna in bela FI - Musta & valkoinen SV - Svart och vitt
531
2.5.23 2.5.24
731
Alaqeeq General Investments Company Ltd Zahran Building, 7th Circle Amman JO
740
Sanjay, Raphael 55 Berrydale Road Hayes, Middlesex UB4 9QP GB
210
010204584
220
18/08/2011
442
20/04/2012
270
EN FR
541
TRUCKS TO GO
511
521
0
731
MAN Truck & Bus AG Dachauer Str. 667 80995 München DE
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010307007
740
MAN Truck & Bus AG Prunhuber, Tobias Dachauer Str. 667 80995 München DE
220
01/10/2011
442
20/04/2012
541
SmartPaper
521
0
270
DE EN
731
511
12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Služby maloobchodu a velkoobchodu poskytované prostřednictvím internetu v oboru strojů;Maloobchodní a velkoobchodní služby v oboru strojů. 36 - Pojištění; Služby finanční.
Ghanni 320 Avenue Berthelot 69008 Lyon FR
740
Ghanni Harb, Hadi 320 Avenue Berthelot 69008 Lyon FR
270
FR EN
511
41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Půjčování pásek s videozáznamy; Půjčování filmových promítaček a příslušenství; Pronájem kinematografických filmů; Pronájem dekorací k představením; Zvukové nahrávací zařízení (pronájem-); Pronájem kinematografických filmů; Půjčování audio zařízení; Půjčování audiovizu-
210
010295814
220
27/09/2011
442
20/04/2012
541
KIDZMALL
2012/075
3
CTM 010326973 álních nahrávek; Pronájem zvukových záznamů; Pronájem videozáznamů; Pronájem záznamů, kompaktních disků nebo nahraných magnetických pásek; Pronájem zařízení pro rozhlasové a televizní vysílání; Pronájem rekreačních zařízení; Pronájem zařízení pro elektronické hry; Pronájem magnetických pásek s obrazovým záznamem; Půjčování pásek s videozáznamy; Pronájem videokamer; Půjčování filmů; Pronájem filmů; Pronájem desek nebo magnetických pásek s nahraným zvukem; Pronájem filmových a televizních dekorací; Pronájem videoher; Pronájem zábavních strojů a zařízení; Pronájem rozhlasových přijímačů; Rozhlasové a televizní přijímače (pronájem-); Pronájem televizních přijímačů; Pronájem rozhlasových a televizních přijímačů; Úprava a střih filmů; Služby na vydávání nebo nahrávání hudby; Služby hudebního vydavatelství; Střih filmů; Střih videopásek; Střih video pásek; Střih televizních programů; Střih rozhlasových a televizních programů; Střih rozhlasových a televizních programů; Střih televizních a rozhlasových programů; Střih rozhlasových a televizních programů. 300
FR - 18/04/2011 - 113824469
210
010326973
220
10/10/2011
442
20/04/2012
541
MOSOLF
521
0
731
Horst Mosolf GmbH & Co. KG Dettinger Str. 157-159 73230 Kirchheim unter Teck DE
740
TAYLOR WESSING Isartorplatz 8 80331 München DE
270
DE EN
511
12 - Vozidla všeho druhu; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 35 - Obchodní organizační poradenství;Organizační poradenství vztahující se k logistice;Velkoobchodní a maloobchodní služby vztahující se k vozidlům a částem vozidel, i ojetým;Řízení výkaznictví pro celý logistický řetězec;Vývoj komplexních řešení a konceptů využití orientovaných na zákazníky pro automobilový obor z organizačního a provozně-ekonomického hlediska, zejména pro nová a ojetá vozidla, nájemní vozidla, firemní vozové parky, vozidla na leasing, jakož i vozidla v insolvenci a jejich části a příslušenství;Management kvality, jmenovitě organizační plánování a provozně-ekonomické poradenství pro zabezpečení podnikového specifického standardu kvality;Organizační a provozně-ekonomické poradenství s ohledem na vývoj distribučních plánů pro přepravní trasy, dopravce, druhy pojistného plnění, vymezení ručení a nákladů, jakož i s ohledem na průběh distribuce vozidel; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Kancelářské práce;Vývoj rozpočtů pro přepravní trasy, dopravce, druhy pojistného plnění, vymezení ručení a nákladů. 36 - Převzetí pojišťovacích služeb a řízení rizik; Uspořádaní ztrát; Ohodnocování vozidel. 37 - Údržba (servis) a opravy vozidel;Služby vztahující se k montáži a vybavení pro vozidla, jakož i jejich části a příslušenství;Montáž přídavného vybavení, lakování, služby mechanika, Práce na karoserii;Provádění údržbářských prací a inspekčních prací před údržbou; Údržba vozidel a Úprava vozidel,Zejména polepování vozidel. 39 - Doprava; Doprava různého druhu,Pozemní, vzdušné nebo vodní; Balení a skladování zboží;Logistické a spediční služby všeho druhu. 40 - Výroba zvláštních vozidel.
4
Část A.1. 42 - Inženýrské práce (expertizy);Vývoj vozidel všeho druhu, jejich části a příslušenství;Revizní služby pro vozidla, jakož i jejich části a příslušenství;Technická kontrola vozidel, jakož i jejich části a příslušenství.
210
010327039
220
10/10/2011
442
20/04/2012
541
MOSOLF
521
0
546 591
BG - Светлосин, тъмносин, червен. ES - Azul claro, azul oscuro, rojo. CS - Světle modrá, tmavě modrá, červená. DA - Lyseblå, mørkeblå, rød. DE - hellblau, dunkelblau, rot ET - Helesinine, tumesinine, punane. EL - Ανοιχτό γαλάζιο, σκούρο μπλε, κόκκινο. EN - Light blue, dark blue, red. FR - Bleu clair, bleu foncé, rouge. IT - Azzurro, blu scuro, rosso. LV - Gaiši zils, tumši zils, sarkans. LT - Mėlyna, tamsiai mėlyna, raudona. HU - Világoskék, sötétkék, vörös. MT - Blu ċar, blu skur, aħmar. NL - Lichtblauw, donkerblauw, rood. PL - Błękitny, granatowy, czerwony. PT - Azul-claro, azul-escuro, vermelho. RO - Bleu, Albastru-inchis, Rosu. SK - Svetlomodrá, tmavomodrá, červená. SL - Svetlo modra, temno modra, rdeča. FI - Vaaleansininen, tummansininen, punainen. SV - Ljusblått, mörkblått, rött.
531
24.7.3 24.7.23
731
Horst Mosolf GmbH & Co. KG Dettinger Str. 157-159 73230 Kirchheim unter Teck DE
740
TAYLOR WESSING Isartorplatz 8 80331 München DE
270
DE EN
511
12 - Vozidla všeho druhu; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 35 - Obchodní organizační poradenství;Organizační poradenství vztahující se k logistice;Velkoobchodní a maloobchodní služby vztahující se k vozidlům a částem vozidel, i ojetým;Řízení výkaznictví pro celý logistický řetězec;Vývoj komplexních řešení a konceptů využití orientovaných na zákazníky pro automobilový obor z organizačního a provozně-ekonomického hlediska, zejména pro nová a ojetá vozidla, nájemní vozidla, firemní vozové parky, vozidla na leasing, jakož i vozidla v insolvenci a jejich části a příslušenství;Management kvality, jmenovitě organizační plánování a provozně-ekonomické poradenství pro zabezpečení podnikového specifického standardu kvality;Organizační a provozně-ekonomické poradenství s ohledem na vývoj distribučních plánů pro přepravní trasy, dopravce, druhy pojistného plnění, vymezení ručení a nákladů, jakož i s ohledem na průběh distribuce vozidel; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Kancelářské práce;Vývoj rozpočtů pro přepravní trasy, dopravce, druhy pojistného plnění, vymezení ručení a nákladů. 36 - Převzetí pojišťovacích služeb a řízení rizik; Uspořádaní ztrát; Ohodnocování vozidel.
2012/075
Část A.1. 37 - Údržba (servis) a opravy vozidel;Služby vztahující se k montáži a vybavení pro vozidla, jakož i jejich části a příslušenství;Montáž přídavného vybavení, lakování, služby mechanika, Práce na karoserii;Provádění údržbářských prací a inspekčních prací před údržbou; Údržba vozidel a Úprava vozidel,Zejména polepování vozidel. 39 - Doprava; Doprava různého druhu,Pozemní, vzdušné nebo vodní; Balení a skladování zboží;Logistické a Logistické služby všeho druhu. 40 - Výroba zvláštních vozidel. 42 - Inženýrské práce (expertizy);Vývoj vozidel všeho druhu, jejich části a příslušenství;Revizní služby pro vozidla, jakož i jejich části a příslušenství;Technická kontrola vozidel, jakož i jejich části a příslušenství.
210
010331262
220
11/10/2011
442
20/04/2012
541
INFO-Palette
521
0
731
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku Tokyo, 100-0005 JP
740
HOFFMANN · EITLE Arabellastr. 4 81925 München DE
270
EN DE
511
9 - Elektrofotografické tiskárny, Rozmnožovací stroje, Faxy, Snímače, scannery a Multifunkční produkty, Jmenovitě,Zařízení umožňující kopírování, Faxy,Tisk a skenování; A počítačový operační software pro výše uvedené stroje.
210
010346526
220
17/10/2011
442
20/04/2012
541
Laptab
521
0
CTM 010331262 511
9 - Dotykové tablety, telefony, počítače. Elektronické výrobky vybavené současně nebo zvlášť jednou nebo několika následujícími funkcemi: diář, překladač, slovník, korektor, kalkulačka, tabulkový procesor, telefon, MP3 přehrávač, GPS (navigace), rádio, elektronické hry, elektronický diář. 28 - Hry, hračky. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Informace o možnostech zábavy nebo vzdělávání; Služby pro volný čas; Vydávání knih; Půjčování knih; Drezura zvířat; Výroba videofilmů; Pronájem filmů; Pronájem zvukových záznamů; Pronájem videorekordérů nebo rozhlasových a televizních přijímačů; Pronájem dekorací pro kulturní akce; Střih video pásek; Fotografické služby; Pořádání soutěží (školení nebo zábava); Pořádání a řízení kolokvií, konferencí a kongresů; Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Rezervace vstupenek na akce; Hry nabízené online z počítačové sítě; Hry (služby); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Mikroedice; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Elektronické publikování.
210
010347748
220
18/10/2011
442
20/04/2012
541
agileSI applied ERP security
521
0
546
591
BG - Син, червен, оранжев, сив ES - Azul, rojo, naranja, gris CS - Modrá, červená, oranžová, šedá DA - Blå, rød, orange, grå DE - grau, orange, blau, rot ET - Sinine, punane, oranž, hall EL - Μπλε, κόκκινο, πορτοκαλί, γκρίζο EN - Blue, red, orange, grey FR - bleu, rouge, orange, gris IT - Blu, rosso, arancione, grigio LV - Zils, sarkans, oranžs, pelēks LT - Mėlyna, raudona, oranžinė, pilka HU - Kék, vörös, narancssárga, szürke MT - Blu, aħmar, oranġjo, griż NL - Blauw, rood, oranje, grijs PL - Niebieski, czerwony, pomarańczowy, szary PT - Azul, vermelho, cor de laranja, cinzento RO - Albastru, roşu, portocaliu, gri SK - Modrá, červená, oranžová, sivá SL - Modra, rdeča, oranžna, siva FI - Sininen, punainen, oranssi, harmaa SV - Blått, rött, orange, grått
531
25.12.25
731
iT-CUBE SYSTEMS GmbH Paul-Gerhardt-Allee 24 81245 München DE
740
IHR ANWALT 24 ZIERHUT & GRAF RECHTSANWALT-AKTIENGESELLSCHAFT Residenzstr. 9 80333 München DE
270
DE EN
546
531
27.5.1
731
LEXIBOOK S.A 2, Avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex FR
270
FR EN
2012/075
5
CTM 010349819 511
9 - Počítačové programy a software,Bez ohledu na záznamové nebo vysílací médium [uložené, s možností stažení];Softwarová řešení určená k ochraně terminálů, serverů, datových sítí a používání internetu, včetně softwaru určeného k zakódování, ničení virů, filtrování obsahů a zabezpečení dat. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Softwarová řešení, včetně návrhu, poskytování, instalace a aktualizace softwarových řešení určených k zakódování a ničení virů, filtrování obsahů a zabezpečení dat za účelem ochrany terminálů, serverů, datových sítí a používání internetu;Poskytování služeb na ochranu dat v oboru počítačové a informační technologie;Obstarání informací vztahujících se k zabezpečení dat; Analýzy počítačových systémů; Provádění expertiz; Konvertování počítačových programů a dat; Správa serverů; Správa uživatelů a práv v počítačových sítích; Pronájem počítačového softwaru; Obnova počítačových dat; Bezpečnostní služby na ochranu ilegálních přístupů do sítě; Technická kontrola dostupnosti internetových a intranetových aplikací;Provádění funkčních testů aplikací a serverů na internetu;Zkouška a kontrola kvality aplikací a serverů na internetu; Vývoj technologií pro ochranu elektronických sítí.
210
010349819
220
03/10/2011
442
20/04/2012
521
0
Část A.1. PT - Círculo que inclui dois "E's". RO - Doar un cerc, în care sunt incluse două litere "E". SK - Iba kruh obkolesujúci dve písmená "E's". SL - Samo krog, v katerem sta dve črki "E's". FI - Merkissä on ympyrä, jossa on kaksi "E"-kirjainta. SV - Endast cirkeln inkluderar de två bokstäverna E. 531
26.1.3 26.1.18 27.5.14 27.5.21 27.99.5
731
SK Autotechnik GmbH Ausser der Schleifmühle 37 28203 Bremen DE
270
EN DE
511
7 - Stroje a obráběcí stroje;Elektrické pohony pro motory [s výjimkou pro pozemní vozidla]; Elektrická zařízení [motory] na ovládání oken [s výjimkou motorů pro pozemní vozidla]. 9 - Elektrické a elektronické přístroje a nástroje pro měření, signalizaci a kontrolu (inspekci), přístroje pro zpracování informací a počítače, zařízení pro regulaci a kontrolu, ovladače ke strojům a obráběcím strojům, automatická řídicí zařízení, veškeré výše uvedené zboží v souvislosti s tyčovými podavači, zařízeními pro uskladňování nářadí, paletovými stroji, stroji pro nakládání palet, stroji pro nakládání tyčí, nakládacími stroji s lineární osou, otočnými nakládacími stroji; Zvukové přístroje a zvuková zařízení. 11 - Klimatizační zařízení pro automobily a nákladní automobily a jejich části a součásti; Žárovky a jejich příslušenství; Světla na baterie pro nouzové osvětlení;LED žárovky;Světla pro žhavicí lampy;Žárovky pro optické nástroje; Žárovky koncových světel; Žárovky pro výbojky; Žárovky; Příslušenství pro inkandescenční žárovky;Žárovky (elektrické-);Žárovky do žhavicích lamp. 12 - Vozidla a jejich příslušenství a náhradní díly zařazené do této třídy, Pohonné jednotky pro pozemní vozidla (včetně elektromotorů), Pružiny tlumící nárazy, Podvozky, Čerpadla sekundárního vzduchu, Hydraulické obvody, Brzdy, Pneumatické brzdy, Pneumatiky, Ozubená kola, Pozemní vozidla (spřahadla-), Prevodová ústrojí do pozemních vozidel; Příslušenství na vozidla, Jmenovitě sluneční clony, markýzy, Pneumatiky, Pláště pneumatik, Nosiče zavazadel, Nosiče lyží, Kryty náboje kola, ráfky kol vozidel, Potahy sedadel, Sedadla (potahy vozidel-), Polštáře jako automobilová příslušenství.
210
010431328
220
21/11/2011
442
20/04/2012
541
ShoeShooting
521
0
546
571
6
BG - Само кръга, включително двете "E's". ES - Solamente el círculo que incluye las dos "E's". CS - Pouze kruh obsahující dvě písmena "E". DA - Kun en cirkel samt to "E'er". DE - Kreis, darin die beiden "E's". ET - Üksnes ring, mille sees on kaks E-tähte ("E's"). EL - Ένας κύκλος που περιλαμβάνει τα δύο "E's". EN - Only the circle including the two "E's". FR - La marque consiste en un cercle contenant les deux lettres "E's". IT - Solo il cerchio contenente le due lettere "E's". LV - Tikai aplis, ietverot divus "E's". LT - Tik apskritimas su dviem "E". HU - Csak a két "E"-t tartalmazó kör. MT - Iċ-ċirku biss inklużi ż-żewġ "E's". NL - Alleen de cirkel met daarin de twee "E's". PL - Jedynie okrąg z zawartymi dwoma literami "E's".
2012/075
Část A.1. 546
591
BG - Черен: RGB 0/0/0 Златист: RGB 169/126/42 ES - Negro: RGB 0/0/0 Oro: RGB 169/126/42 CS - Černá: RGB 0/0/0, zlatá: RGB 169/126/42 DA - Sort: RGB 0/0/0, guld: RGB 169/126/42 DE - Schwarz: RGB 0/0/0 Gold: RGB 169/126/42 ET - Must: RGB 0/0/0 kuldne: RGB 169/126/42 EL - Μαύρο: RGB 0/0/0 χρυσαφί: RGB 169/126/42 EN - Black: RGB 0/0/0 gold: RGB 169/126/42 FR - Noir: RGB 0/0/0 or: RGB 169/126/42 IT - Nero: RGB 0/0/0 oro: RGB 169/126/42 LV - Melns: RGB 0/0/0; zelts: RGB 169/126/42 LT - Juoda: RGB 0/0/0 aukso: RGB 169/126/42 HU - Fekete: RGB 0/0/0 arany: RGB 169/126/42 MT - Iswed: RGB 0/0/0 lewn id-deheb: RGB 169/126/42 NL - Zwart (RGB 0/0/0), goud (RGB 169/126/42) PL - Czarny: RGB 0/0/0 złoty: RGB 169/126/42 PT - Preto: RGB 0/0/0, dourado: RGB 169/126/42 RO - Negru: RGB 0/0/0 auriu: RGB 169/126/42 SK - Čierna: RGB 0/0/0 zlatá: RGB 169/126/42 SL - Črna: RGB 0/0/0 zlata: RGB 169/126/42 FI - Musta: RGB 0/0/0, kulta: RGB 169/126/42 SV - Svart: RGB 0/0/0 Guld: RGB 169/126/42
531
2.9.4
731
Lüning, Friedrich Eissendorfer Winkel 3 21077 Hamburg DE
740
Bartels, Stephan Koopstr. 20 20144 Hamburg DE
270
DE EN
511
16 - Fotografie. 25 - Obuv koupací; Fotbalová obuv; Golfové boty; Pantofle; Kožená obuv; Polobotky; Polobotky; Sportovní obuv; Sportovní obuv; Obuv plátěná; Plážová obuv; Tenisová obuv; Cvičební obuv; Tenisky. 38 - Převod databázových informací prostřednictvím telekomunikačních sítí; Zajišťování přístupu k databázím na Internetu; On-line služby, zejména zasílání zpráv; Poskytování on-line služeb elektronických oznamovacích nástěnek a chat místností. 41 - Fotografie. 45 - Udělování licencí k autorským právům.
210
010434421
2012/075
CTM 010434421 220
22/11/2011
442
20/04/2012
541
DX-SERIES
521
0
731
Quantum Corporation 1650 Technology Drive, Suite 700 San Jose, California 95110-1382 US
740
EIP Fairfax House 15 Fulwood Place London WC1V 6HU GB
270
EN IT
511
9 - Počítačový software pro použití s diskovými zálohovacími systémy. 16 - Uživatelské manuály pro diskové zálohovací systémy. 42 - Technické podpůrné služby pro diskové zálohovací systémy.
300
US - 18/11/2011 - 85476480
210
010458172
220
30/11/2011
442
20/04/2012
541
MAP PHARMACEUTICALS, INC
521
0
731
MAP Pharmaceuticals, Inc. 2400 Bayshore Parkway, Suite 200 Mountain View, CA 94043 US
740
ARNOLD AND PORTER UK LLP Tower 42, 25 Old Broad Street London United Kingdom GB
270
EN ES
511
5 - Farmaceutické výrobky; Farmaceutické přípravky. 10 - Zařízení na podávání léků. 42 - Výzkum a vývoj v oblasti léčiv; Výzkum a vývoj farmaceutických přípravků pro léčbu kardiovaskulárních onemocnění a poruch, onemocnění a poruch centrální nervové soustavy, neurologických onemocnění a poruch, urologických onemocnění a poruch, gastrointestinálních onemocnění a poruch, muskuloskeletálních onemocnění a poruch, migrén a bolestí hlavy, bolestí, hypertenze, zánětů a zánětlivých onemocnění a poruch, metabolických onemocnění a poruch, respiračních a infekčních onemocnění a poruch, imunologických, bakteriálních, virových a plísňových onemocnění a poruch, psychiatrických onemocnění a poruch, astmatu, alergií, cukrovky, obezity, vysokého krevního tlaku, poruch erekce a sexuálních dysfunkcí a hemolytických onemocnění a poruch; Výzkum a vývoj farmaceutických výrobků, Jmenovitě, Přípravky proti cholesterolu, přípravky proti osteoporóze, onkologické přípravky, dermatologické přípravky, oftalmologické přípravky, přípravky pro odvykání kouření, přípravky na rekonstrukci tkání a pokožky a gynekologické přípravky; Výzkum a vývoj zařízení na podávání léků, jak s předem naplněnými zásobníky na léky, tak i bez nich, pro podávání léčiv přes dýchací cesty; Lékařský a vědecký výzkum, jmenovitě vedení klinických pokusů.
300
US - 01/06/2011 - 85335188
210
010468684
220
05/12/2011
442
20/04/2012
521
0
7
CTM 010468684
Část A.1.
546
571
591
8
BG - Ученическа раница, на чиято предна страна са изобразени един в друг преминаваи облаци ES - Sacos de colegiales, en cuya parte delantera se han dibujado dos nubes que se confunden entre sí CS - Školní aktovka, na jejíž přední straně jsou zobrazeny dva překrývající se mraky DA - Skoletaske, på hvis forside der er afbildet to skyer, som går over i hinanden DE - Schultasche, auf deren Vorderseite zwei ineinander übergehende Wolken abgebildet sind ET - Koolikott, mille peale on joonistatud kaks kokkupuutuvat pilve EL - Σχολική τσάντα, στην μπροστινή πλευρά της οποίας απεικονίζονται δύο σύννεφα που εισέρχονται το ένα στο άλλο EN - School bag, on the front side of which there are two clouds which overlap one another FR - Cartable d'écolier avec, représentés sur la face avant, deux nuages s'interpénétrant IT - Borse per scolari, sulla cui parte anteriore sono raffigurate due nuvole che si fondono tra loro LV - Skolas soma, kuras priekšpusē attēloti divi mākoņi, kas pāriet viens otrā LT - Mokyklinė kuprinė, ant kurios priekio pavaizduoti du vienas į kitą pereinantys debesys HU - Iskolatáska, amelynek elülső részén két egymásba olvadó felhő látható MT - Basktijiet tal-iskola, li fuq in-naħa ta' quddiem għandhom stampati żewġ sħabiet deħlin ġo xulxin NL - Schooltas, waarbij op de voorzijde twee in elkaar overgaande wolken zijn afgebeeld PL - Torby szkolne, na ich przednich stronach są przedstawione dwie nachodzące na siebie chmurki PT - Pasta escolar em cuja parte da frente estão representadas duas nuvens sobrepostas RO - Ghiozdan, pe partea din faţă reprezentând doi nori care se întrepătrund SK - Školská aktovka, na ktorej prednej strane sú zobrazené dva do seba zasahujúce oblaky SL - Šolska torba, na katere prvi strani sta upodobljena dva oblaka, ki prehajata drug v drugega FI - Merkissä on koululaukku, jonka etupuolella on kaksi päällekkäin menevää pilveä SV - Skolväskor, på deras framsida är två moln som går över i varandra avbildade BG - Светлосин ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); Тъмносин ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). ES - Azul claro ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); azul oscuro ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). CS - Světle modrá („C 20, M 0, Y 0, K 0 “), tmavě modrá („C 87, M 46, Y 24, K 7“). DA - Lyseblå ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); mørkeblå ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). DE - Hellblau ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); Dunkelblau ("C 87, M 46, Y 24, K 7").
ET - Helesinine ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "), tumesinine ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). EL - Ανοιχτό μπλε ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "), σκούρο μπλε ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). EN - Light blue ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "), dark blue ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). FR - Bleu clair ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); bleu foncé ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). IT - Celeste ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); blu scuro ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). LV - Gaiši zils ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); tumši zils ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). LT - Šviesiai mėlyna ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); tamsiai mėlyna ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). HU - Világoskék ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); sötétkék ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). MT - Blu ċar ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); blu skur ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). NL - Lichtblauw ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); donkerblauw ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). PL - Błękitny ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); granatowy ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). PT - Azul-claro ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "), azul-escuro ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). RO - Albastru deschis ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); albastru închis ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). SK - Svetlomodrá ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); tmavomodrá ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). SL - Svetlo modra ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); temno modra ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). FI - Vaaleansininen (C 20, M 0, Y 0, K 0), tummansininen (C 87, M 46, Y 24, K 7). SV - Ljusblått ("C 20, M 0, Y 0, K 0 "); mörkblått ("C 87, M 46, Y 24, K 7"). 531
1.15.11 10.3.10
731
Klett Lernen und Information GmbH Rotebühlstr. 77 70178 Stuttgart DE
740
Klett Lernen und Information GmbH Burscheidt, Ulrike Rotebühlstr. 77 70178 Stuttgart DE
270
DE EN
511
9 - Nahrané a Nenahrané magnetické,Optické a digitální nosiče záznamu, zejména jako diskety, Magnetické pásky, Optické disky nosící zvukové anebo video zápisy, CD-ROMy, CDI A Digitální univerzální disky; Databázový software a hardware týkající se učebních a vyučovacích materiálů; Počítačové programy a data (uložené na nosičích dat a ke stažení); Počítačový software. 35 - Reklama, obchodní řízení; Obchodní administrativa; Kancelářské práce,Zejména shromažďování, Sjednocení, Systémové uspořádání, Aktualizace a údržba dat v počítačových databankách, Počítačový management dokumentů. 38 - Poskytování přístupu na internetový portál;On-line služby, jmenovitě doručování obsahů knih, tiskárenských výrobků a tiskovin na zavolání; On-line služby, Jmenovitě zprostředkování zpráv, Doklady, Informační služby, Posílání textových zpráv, Kresby a Obrázků;Poskytování přístupu k informačním nabídkám pro vyvolání z datových sítí (zejména z internetu); Poskytování přístupu k softwaru v datových sítích pro přístup na internet; Přenos prezentací ke zhlédnutí na obrazovce prostřednictvím počítačů a televize; Poskytování konferenčních místnosti a fór na internetu; Pronájem přístupových časů do databází;Poskytování přístupu k počítačovým programům, knihám a vyučovacím a učebním médiím, také k multimediálním jednotkám, informacím o učebních oborech v datových sítích (zejména prostřednictvím internetu); Přenos digitálních mediálních
2012/075
Část A.1.
CTM 010480382
obsahů prostřednictvím internetu; Poskytování přístupu k blogům,Podcastům a digitálním informačním a zábavním obsahům na internetu; On-line služby pro mobilní koncová zařízení, jako jsou smartphony,Jmenovitě zprostředkování aplikačních programů a doručování textů, jakož i poskytování přístupu k nim, Kresby, Obrázků, Hudba, Filmů, Hry, Zprávy, Doklady a Informační služby. 41 - Výchova, Vzdělávání, Školení, Výuka, Vzdělávání dospělých, Semináře, Korespondenční kurzy,On-line učení (vyučování, vzdělávání a další vzdělávání), výše uvedené služby poskytované také prostřednictvím datových sítí (například prostřednictvím internetu) za účelem umožnění interaktivního učení prostřednictvím virtuálních projektových skupin a interaktivní výměny znalostí mezi žáky a s lektory, poradenství pro vzdělávání a pro další vzdělávání pomocí interaktivních vyučovacích a učebních médií;Zejména multimediálních jednotek na internetu (bez možnosti stažení);Kulturní aktivity, produkce filmů, produkce kreslených filmů a televizních pořadů, zábavných programů a zábavných show;Publikování a vydávání tiskárenských výrobků (s výjimkou tiskárenských výrobků pro reklamní účely), také v elektronické formě v datových sítích, Zejména prostřednictvím internetu;Poskytování vyučovacích a učebních médií ve formě elektronických publikací (bez možnosti stažení); Pořádání a realizování seminářů a pracovních setkání (rovněž on-line prostřednictvím datových sítí, například internetu); Pořádání a realizování konferencí a kongresů (rovněž on-line prostřednictvím datových sítí, například internetu); Pořádání a realizování kolokvií (rovněž on-line prostřednictvím datových sítí, například internetu);Publikování a vydávání tiskárenských výrobků (rovněž v datových sítích, například na internetu);Publikování a vydávání nahraných magnetických, optických a digitálních nosičů záznamů, zejména jako diskety, magnetické pásky, optické disky, CD-ROM,CDI A DVD; Vydávání elektronických knih a/nebo časopisů online.
210
010480382
220
11/01/2012
442
20/04/2012
541
original spisska borovicka
521
0
CS - Červená, zelená, žlutá, oranžová, černá, modrá, šedá, hnědá, bílá. DA - Rød, grøn, gul, orange, sort, blå, grå, brun, hvid. DE - Rot, grun, gelb, orange, schwarz, blau, grau, braun, weiß. ET - Punane, roheline, kollane, oranž, must, sinine, hall, pruun, valge. EL - Κόκκινο, πράσινο, κίτρινο, πορτοκαλί, μαύρο, μπλε, γκρίζο, καφέ, λευκό. EN - Red, green, yellow, orange, black, blue, grey, brown, white. FR - Rouge, vert, jaune, orange, noir, bleu, gris, brun, blanc. IT - Rosso, verde, giallo, arancione, nero, blu, grigio, marrone, bianco. LV - Sarkans, zaļš, dzeltens, oranžs, melns, zils, pelēks, brūns, balts. LT - Raudona, žalia, geltona, oranžinė, juoda, mėlyna, pilka, ruda, balta. HU - Vörös, zöld, sárga, narancssárga, fekete, kék, szürke, barna, fehér. MT - Aħmar, aħdar, isfar, oranġjo, iswed, blu, griż, kannella, abjad. NL - Rood, groen, geel, oranje, zwart, blauw, grijs, bruin, wit. PL - Czerwony, zielony, żółty, pomarańczowy, czarny, niebieski, szary, brązowy, biały. PT - Vermelho, verde, amarelo, cor de laranja, preto, azul, cinzento, castanho, branco. RO - Roşu, verde, galben, portocaliu, negru, albastru, gri, maro, alb. SK - biela, čierna, žltá, červená, modrá, oranžová, zelená, sivá, hnedá SL - Rdeča, zelena, rumena, oranžna, črna, modra, siva, rjava, bela. FI - Punainen, vihreä, keltainen, oranssi, musta, sininen, harmaa, ruskea, valkoinen. SV - Rött, grönt, gult, orange, svart, blått, grått, brunt, vitt. 531
19.7.1 19.7.23
731
GAS Familia, s.r.o. Prešovská 8 Stará Ľubovňa SK
740
Belička, Ivan Švermova 21 974 04 Banská Bystrica SK
270
SK EN
511
16 - Balicí papír, blahopřání, brožované knihy, brožury, brožurky, bublinové obaly z plastových materiálů (na balení), časopisy, etikety s výjimkou textilních, fotografie, grafická zobrazení, grafiky, kalendáře, karton, lepenka, katalogy, papírové dárky, knihy, lepenkové nebo papírové krabice, lepenkové nebo papírové obaly na láhve, lepenkové desky (papírenské zboží), lepicí pásky pro kancelářské účely a použití v domácnosti, leporela, mapy, obálky (papírenské zboží), obaly (papírenské zboží), obrazy, papírenské zboží, periodické a neperiodické publikace, plakáty, předměty z kartonu, prospekty, poutače z papíru nebo lepenky, reklamní tabule z papíru, kartonu nebo lepenky, grafické reprodukce, tištěné reklamní materiály, umělecké litografie, plastové fólie na balení, sáčky z papíru nebo plastických materiálů. 33 - Alkoholické nápoje s výjimkou piv, vše výše uvedené s chráněným zeměpisným označením "SPIŠSKÁ BOROVIČKA". 35 - Zprostředkování obchodu se zbožím, odborné obchodní poradenství týkající se vín a vinařství, propagační činnost, reklama, maloobchodní činnost s alkoholickými nápoji a nealkoholickými nápoji, velkoobchodní činnost s alkoholickými nápoji a nealkoholickými nápoji, organizování audiovizuálních představení pro komerční a reklamní účely,
554
591
BG - Червен, зелен, жълт, оранжев, черен, син, сив, кафяв, бял. ES - Rojo, verde, amarillo, naranja, negro, azul, gris, marrón, blanco.
2012/075
9
CTM 010480416
Část A.1.
organizování výstav pro komerční nebo reklamní účely, personální poradenství, pomoc při řízení obchodní činnosti, poradenství v obchodní činnosti, poskytování obchodních nebo podnikatelských informací, rozšiřování reklamních oznámení, rozšiřování reklamních materiálů zákazníkům (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků), zpracování textů, vydávání a aktualizace reklamních materiálů a zvukovoobrazových záznamů a periodických a neperiodických publikací, vydávání a rozšiřování reklamních textů, vydávání reklamních nebo náborových textů, obchodní nebo podnikatelské informace, komerční informační kanceláře, pronájem kancelářských strojů a zařízení, marketingové studie, nábor zaměstnanců, obchodní nebo podnikatelských průzkum, obchodní management a podnikové poradenství, pronájem prodejních automatů, předvádění (služby modelek) pro reklamní účely a podporu prodeje, předvádění zboží.
210
010480416
220
11/01/2012
442
20/04/2012
541
original spisska horec borovicka
521
0
554
591
10
BG - Червен, зелен, жълт, оранжев, черен, син, сив, кафяв, бял. ES - Rojo, verde, amarillo, naranja, negro, azul, gris, marrón, blanco. CS - Červená, zelená, žlutá, oranžová, černá, modrá, šedá, hnědá, bílá. DA - Rød, grøn, gul, orange, sort, blå, grå, brun, hvid. DE - Rot, grun, gelb, orange, schwarz, blau, grau, braun, weiß. ET - Punane, roheline, kollane, oranž, must, sinine, hall, pruun, valge. EL - Κόκκινο, πράσινο, κίτρινο, πορτοκαλί, μαύρο, μπλε, γκρίζο, καφέ, λευκό. EN - Red, green, yellow, orange, black, blue, grey, brown, white. FR - Rouge, vert, jaune, orange, noir, bleu, gris, brun, blanc. IT - Rosso, verde, giallo, arancione, nero, blu, grigio, marrone, bianco. LV - Sarkans, zaļš, dzeltens, oranžs, melns, zils, pelēks, brūns, balts. LT - Raudona, žalia, geltona, oranžinė, juoda, mėlyna, pilka, ruda, balta.
HU - Vörös, zöld, sárga, narancssárga, fekete, kék, szürke, barna, fehér. MT - Aħmar, aħdar, isfar, oranġjo, iswed, blu, griż, kannella, abjad. NL - Rood, groen, geel, oranje, zwart, blauw, grijs, bruin, wit. PL - Czerwony, zielony, żółty, pomarańczowy, czarny, niebieski, szary, brązowy, biały. PT - Vermelho, verde, amarelo, cor de laranja, preto, azul, cinzento, castanho, branco. RO - Roşu, verde, galben, portocaliu, negru, albastru, gri, maro, alb. SK - biela, čierna, žltá, červená, modrá, oranžová, zelená, sivá, hnedá SL - Rdeča, zelena, rumena, oranžna, črna, modra, siva, rjava, bela. FI - Punainen, vihreä, keltainen, oranssi, musta, sininen, harmaa, ruskea, valkoinen. SV - Rött, grönt, gult, orange, svart, blått, grått, brunt, vitt. 531
19.7.1 19.7.23
731
GAS Familia, s.r.o. Prešovská 8 Stará Ľubovňa SK
740
Belička, Ivan Švermova 21 974 04 Banská Bystrica SK
270
SK EN
511
16 - Balicí papír, blahopřání, brožované knihy, brožury, brožurky, bublinové obaly z plastových materiálů (na balení), časopisy, etikety s výjimkou textilních, fotografie, grafická zobrazení, grafiky, kalendáře, karton, lepenka, katalogy, papírové dárky, knihy, lepenkové nebo papírové krabice, lepenkové nebo papírové obaly na láhve, lepenkové desky (papírenské zboží), lepicí pásky pro kancelářské účely a použití v domácnosti, leporela, mapy, obálky (papírenské zboží), obaly (papírenské zboží), obrazy, papírenské zboží, periodické a neperiodické publikace, plakáty, předměty z kartonu, prospekty, poutače z papíru nebo lepenky, reklamní tabule z papíru, kartonu nebo lepenky, grafické reprodukce, tištěné reklamní materiály, umělecké litografie, plastové fólie na balení, sáčky z papíru nebo plastických materiálů. 33 - Alkoholické nápoje s výjimkou piv, vše uvedené s chráněným zeměpisným označením "SPIŠSKÁ BOROVIČKA". 35 - Zprostředkování obchodu se zbožím, odborné obchodní poradenství týkající se vín a vinařství, propagační činnost, reklama, maloobchodní činnost s alkoholickými nápoji a nealkoholickými nápoji, velkoobchodní činnost s alkoholickými nápoji a nealkoholickými nápoji, organizování audiovizuálních představení pro komerční a reklamní účely, organizování výstav pro komerční nebo reklamní účely, personální poradenství, pomoc při řízení obchodní činnosti, poradenství v obchodní činnosti, poskytování obchodních nebo podnikatelských informací, rozšiřování reklamních oznámení, rozšiřování reklamních materiálů zákazníkům (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků), zpracování textů, vydávání a aktualizace reklamních materiálů a zvukovoobrazových záznamů a periodických a neperiodických publikací, vydávání a rozšiřování reklamních textů, vydávání reklamních nebo náborových textů, obchodní nebo podnikatelské informace, komerční informační kanceláře, pronájem kancelářských strojů a zařízení, marketingové studie, nábor zaměstnanců, obchodní nebo podnikatelských průzkum, obchodní management a podnikové poradenství, pronájem prodejních automatů, předvádění (služby modelek) pro reklamní účely a podporu prodeje, předvádění zboží.
2012/075
Část A.1.
210
010485308
220
27/03/2012
442
20/04/2012
541
LAOTONGJIANG
521
0
CTM 010485308 náhrobní (kovové); Desky náhrobní (kovové); Desky náhrobní (kovové); Kovové pomníky hrobu. 11 - Objímky na elektrická světla; Světla pro vozidla; Hydranty;Potrubí jako části hygienických instalací; Potrubí (části hygienických zařízení); Zařízení pro ohřev teplé vody; Zařízení na dodávku vody (zásobníky vody); Zařízení pro rozvod vody; Vanové příslušenství (armatury); Záchodové mísy. 14 - Slitiny drahých kovů; Schránky [kazety] na klenoty; Měděné žetony; Medaile; Ozdobné jehly ze vzácných kovů; Sochy z drahých kovů; Umělecká díla z drahých kovů; Ozdoby ze stříbra; Schránky na hodiny.
546
591
531
BG - Бял и черен. ES - Blanco y negro. CS - Černá a bílá. DA - Hvid og sort. DE - Weiß und schwarz. ET - Valge ja must. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Blanc et noir. IT - Bianco e nero. LV - Melns un balts. LT - Balta ir juoda. HU - Fehér és fekete. MT - Abjad u iswed. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Branco e preto. RO - Alb si negru. SK - Čierna a biela. SL - Bela in črna. FI - Valkoinen ja musta. SV - Vitt och svart. 26.13.25 27.1.12 28.3.00
731
YUHUAN LAOTONGJIANG COPPER PRODUCTS CO., LTD. Qinggang Xiaqiu Industrial Zone YUHUAN COUNTY, Zhejiang Province CN
740
ARCADE & ASOCIADOS C/ Isabel Colbrand, 6 - 5ª planta 28050 Madrid ES
270
EN ES
511
6 - Umělecká díla z bronzu; Sochy z obecných kovů; Sošky z obecných kovů; Sošky z obecných kovů; Bronz na náhrobky; Bronz na náhrobky;Klapky pro vodovodní potrubí (kovové); klenby (kovové); Rakve (kování na-); Desky
2012/075
300
AU - 31/01/2012 - 1471974
210
010508109
220
19/12/2011
442
20/04/2012
541
buzzn
521
0
731
Buzzn GmbH Josephspitalstraße 15 80331 München DE
740
Schütze, Justus Josephspitalstraße 15 80331 München DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a vybavení geodetické, pro měření, signalizaci, kontrolu (inspekci); Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Zařízení ke zpracování dat a počítače. 35 - Obchodování s elektrickým proudem a Energie. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Konzultační služby,Jmenovitě finanční poradenství; Zúčtovací operace (směna), Inkaso pohledávek, Správa budov, Správa pozemků, Správa nemovitostí, Elektronický přenos kapitálů, Leasing, Odhady nákladů na opravu (stanovení hodnoty), Sbírání darů pro třetí strany, Finanční management. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Rozvod elektřiny a energie, Fyzické skladování elektronicky uložených dat a dokumentů. 42 - Měření elektřiny a energie.
210
010516466
220
21/12/2011
442
20/04/2012
541
KEW ROYAL BOTANICS GARDENS
521
0
546
591
BG - Тъмнозелен, светлозелен. ES - Verde oscuro, verde claro. CS - Tmavě zelená, světle zelená.
11
CTM 010522787
Část A.1.
DA - Mørkegrøn, lysegrøn. DE - Dunkelgrün, hellgrün. ET - Tumeroheline, heleroheline. EL - Σκούρο πράσινο, ανοικτό πράσινο. EN - dark green, light green. FR - Vert foncé, vert clair. IT - Verde scuro, verde chiaro. LV - Tumši zaļš, gaiši zaļš. LT - Tamsiai žalia, šviesiai žalia. HU - Sötétzöld, világoszöld. MT - Aħdar skur, aħdar ċar. NL - Donkergroen, lichtgroen. PL - Ciemnozielony, jasnozielony. PT - Verde-escuro, verde-claro. RO - Verde inchis, verde deschis. SK - Svetlozelená a tmavozelená. SL - Temno zelena, svetlo zelena. FI - Tummanvihreä, vaaleanvihreä. SV - Mörkgrönt, ljusgrönt. 531
5.3.13 5.3.15 27.3.11
731
RBG Kew Enterprises Limited Royal Botanic Gardens, Kew Richmond, Surrey TW9 3AB GB
740
R.G.C. JENKINS & CO 26 Caxton Street London SW1H 0RJ GB
270
EN IT
511
6 - Kovové zahradní ozdoby a sochy; Skleníky;Skleníkové konstrukce vyrobené z kovu, konstrukce budov, konstrukce pařenišť; Korouhvičky (větrné); Kovová vrata a ploty;Tepané kování; Mřížky a Rámy; Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Zahradnické nástroje; Nože, vidličky a nože; Kuchyňské nástroje a Vybavení. 20 - Úly včelí; Ptačí budky;Ptačí budky;Holubníky; Nábytek; Zahradní nábytek; Sázecí stroje; Truhly; Truhly; Bedny; Figuríny; Zástěny ochranné u topenišť pro domácnost; Rámy na obrazy; Rukojeti nářadí; Stojany na deštníky; Zrcadla; Slámky (brčka) na pití; Ozdoby; Žebříky a Barely; Výrobky ze dřeva; Výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo náhražek z plastických hmot; Zahradní nábytek; Police;Zahradní ozdoby a sochy vyrobené ze dřeva. 24 - Látky, textilní kusové zboží; Stolní prádlo; Oděvy; Prádlo pro domácnost; Koupelnové textilie; Ložní prádlo; Záclony; Textilní prostírání;Látkové ubrousky; Ubrusy a ubrousky; Textilní tapety. 31 - Semena pro ptáky; Krmivo pro zvířata, ptáky a ryby; Zemědělské, zahradnické a lesnické výrobky; Obilí; Osivo; Sazenice; Cibule; Rostliny; Květiny; Keře; Křoví; Stromy; Čerstvé ovoce a zelenina.
210
010522787
220
23/12/2011
442
20/04/2012
541
ECO SYSTEM HAUS
521
0
526
BG - Не се предявяват права върху отделните словесни части на търговската марка.
12
ES - No son necesarios derechos para cada uno de los elementos denominativos de la marca. CS - Pro jednotlivé slovní části ochranné známky se práva nepožadují. DA - Der kræves ikke rettigheder for varemærkets enkelte ordbestanddele. DE - Es wird kein Anspruch auf die einzelnen Wortbestandteile der Marke erhoben. ET - Kaubamärgi sõnaosade suhtes õigusi ei kehti. EL - Δεν απαιτούνται δικαιώματα για τα μεμονωμένα λεκτικά μέρη του σήματος. EN - No rights are claimed for the individual words which make up the trademark. FR - Aucun droit n'est pas revendiqué pour les éléments lexicaux individuels de la marque. IT - Non sono rivendicabili diritti per i singoli elementi verbali del marchio. LV - Netiek pieprasītas tiesības par atsevišķām preču zīmes vārdu daļām. LT - Atskiros prekės ženklo dalys nėra apsaugotos autorių teisių apsauga. HU - A védjegy egyes szóelemeihez nincs szükség jogosultságokra. MT - Mhux se jintalbu drittijiet fir-rigward tal-elementi verbali individwali tat-trejdmark. NL - Er wordt geen aanspraak gemaakt op rechten voor de afzonderlijke woorden van het handelsmerk. PL - Poszczególne elementy słowne znaku towarowego nie podlegają ochronie. PT - Não são requeridos direitos para os termos constituintes da marca individualmente. RO - Pentru elementele verbale individuale ale mărcii protejate nu se solicită drepturi de exclusivitate. SK - Práva na jednotlivé slovné časti ochrannej známky sa nepožadujú. SL - Ne zahtevajo se pravice za posamezne sestavne dele besed znamke. FI - Tavaramerkin yksittäisiin sanaosiin ei vaadita oikeuksia. SV - Inget anspråk görs på ensamrätt till varumärkets enskilda orddelar. 731
Eco System Haus GmbH Wasbeker Str. 130 24534 Neumünster DE
740
JENSEN EMMERICH Lise-Meitner-Str. 1 24941 Flensburg DE
270
DA DE
511
6 - Montované domy z kovu. 19 - Montované domy, nekovové. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
210
010529709
220
28/12/2011
442
20/04/2012
541
TropTec
521
0
731
SCHÜCO International KG Karolinenstr. 1-15 33609 Bielefeld DE
740
LOESENBECK · SPECHT · DANTZ Am Zwinger 2 33602 Bielefeld DE
270
DE EN
2012/075
Část A.1. 511
300
6 - Kovové stavební materiály, zejména profily, trubky, desky, plechy a fólie pro okna, dveře, vrata, schodiště, balkony, fasády, solární střechy, solární kolektory a rámy; Okna, Dveře, Vrata, Schodiště, Přepážky,Obklady stěn pro fasády, Budovy,Jmenovitě balkony a Skleníky, Nepromokavá plachtovina, Rámy pro použití ve stavebnictví, Prefabrikované stavební součásti,Lamely (venkovní žaluzie) pro stínicí zařízení, Kovové rolety, Zábradlí pro schodiště a balkony, Okenní parapety, Plechy pro odvod dešťové vody a profily pro odvod dešťové vody, Poštovní schránky, Ploty, Lešení; Kovové potřeby zámečnické a klempířské,Neelektrické zavírače a zámky oken, dveří nebo vrat; Kovové stavební materiály přenosné,Jako přenosné pavilony a výstavní stánky;Veškeré výše uvedené zboží z kovu, také v kombinaci se sklem, dřevem nebo plastickou hmotou, zařazené do třídy 6, Hřebíky, šroubárenské výrobky. 9 - Měřidla, měřicí přístroje:Ovládání pro klimatizaci v budovách, zejména ovládání ventilace, teploty a vlhkosti, ovládání pro zastínění v budovách, ovládání pro solární sledování u solárních modulů, ovládání pro rozvod elektrické energie nebo tepla mezi akumulátorem a spotřebitelskou sítí v budově, Části výše uvedeného zboží, Jejich části zařazené do třídy 9; Počítače, Výuka montáže. 17 - Těsnicí materiály a Izolační materiály, Těsnění vyrobená z plastických hmot,Kovu nebo textilií, jakož i jejich kombinace, kartáčová těsnění, Těsnicí materiály, Polotovary z plastických hmot;Fólie na okna, na dveře a na vrata, na schody, na balkony, na fasády, na světlíky, na solární kolektory a na rámy. 37 - Stavebnictví, zejména instalace a montáž automatických dveřních pohonů, opravy a údržba obráběcích strojů a automatických dveřních a bránových zařízení, jakož i větracích zařízení. 41 - Vzdělávání, Vedení seminářů,A sice technický výcvik a prodejní trénink pro druhé. 42 - Stavebnictví a Stavební projektování a Technické konzultace; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. DE - 06/07/2011 - 30 2011 038 405
210
010531077
220
05/04/2012
442
20/04/2012
541
RIPOSARTE
521
0
731
SolidaMente srl Via Ragazzi del 99,n 8 55046 Querceta IT
270
IT EN
511
20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy.
210
010534741
220
30/12/2011
442
20/04/2012
541
LEVAFIX
521
0
731
DyStar Colours Distribution GmbH Industriepark Höchst
2012/075
CTM 010531077 65926 Frankfurt DE 740
Freitag, Rafael Zur Frankenfurt 111 60529 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
2 - Barvy, Barviva, Barvy, Pigmenty, Přípravky do barviv.
350
AT - (a) 247496 - (c) 15/09/1961 BX - (a) 247496 - (c) 15/09/1961 CZ - (a) 247496 - (c) 15/09/1961 DK - (a) VR 1962 00533 - (c) 18/08/1961 FI - (a) 39735 - (c) 07/09/1961 FR - (a) 247496 - (c) 15/09/1961 DE - (a) 745796 - (c) 07/01/1960 IT - (a) 247496 - (c) 15/09/1961 SK - (a) 247496 - (c) 15/09/1961 ES - (a) 929 640 - (c) 10/01/1980 SE - (a) 106663 - (c) 15/08/1961 GB - (a) 824590 - (c) 23/08/1961 BG - (a) 4591 - (c) 09/10/1965 CY - (a) 38217 - (c) 24/03/1993 EE - (a) 7320 - (c) 15/03/1993 GR - (a) 27310 - (c) 16/08/1961 HU - (a) 247496 - (c) 15/09/1961 IE - (a) 155166 - (c) 19/03/1993 LV - (a) M 11 867 - (c) 30/12/1992 LT - (a) 10694 - (c) 23/06/1993 PL - (a) 45351 - (c) 26/10/1965 PT - (a) 247496 - (c) 15/09/1961 RO - (a) 247496 - (c) 15/09/1961 SI - (a) 247496 - (c) 15/09/1961
210
010537281
220
02/01/2012
442
20/04/2012
541
büroprint Drucken.Kopieren.Profitieren
521
0
546
591
BG - Черен, червен ES - Negro, rojo CS - Černá, červená DA - Sort, rød DE - schwarz, rot ET - Must, punane EL - Μαύρο, κόκκινο EN - Black, red FR - Noir, rouge IT - Nero, rosso LV - Melns, sarkans LT - Juoda, raudona HU - Fekete, vörös MT - Iswed, aħmar NL - Zwart, rood PL - Czarny, czerwony PT - Preto, vermelho RO - Negru, rosu SK - Čierna, červená SL - Črna, rdeča
13
CTM 010538973
Část A.1.
FI - Musta, punainen SV - Svart, rött 531
20.5.25
731
BÜRORING eG Siemensstrasse 7 42781 Haan DE
740
RIEDER & PARTNER PATENTANWÄLTE RECHTSANWALT Corneliusstr. 45 42329 Wuppertal DE
270
DE EN
511
2 - Tonery a tonerové patrony (plněné a neplněné) pro kopírovací stroje a periferní zařízení počítačů, zejména pro tiskárny, kresličky, kopírky a/nebo faxová zařízení;Inkoust a inkoustové patrony (plněné a neplněné) pro periferní zařízení počítačů, kancelářské stroje a přístroje, zejména psací stroje;Části, náhradní díly a příslušenství pro všechny výše uvedené výrobky. 9 - Elektrické a elektronické přístroje, přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, stolní a kapesní počítače; Přístroje pro zpracování informací a jejich součástky, programy pro zpracování dat (zejména operační systémy), počítačový software; Nosiče dat (zařazené do třídy 9); Počítače, mikropočítače, elektrické přístroje pro příjem, zpracování, vysílání, převod, zprostředkování, ukládání a výstupy zpráv a dat, výše uvedené výrobky také k datové komunikaci prostřednictvím kabelových a bezdrátových komunikačních sítí k dálkovému převodu dat a převodu dat v lokálních sítích; Hardware a software (zařazený do třídy 9) pro multimediální systémy elektronické pošty (on-line služby) k přenosu informací v řeči, zvuku a/nebo obraze prostřednictvím telekomunikace;Tiskárny, kresličky, paměťové jednotky, monitory, klávesnice, snímače, elektronické paměti, tištěné obvody s paměťovými jednotkami, harddisky, pružné disky, diskety, CD, reproduktory k počítačům, adaptéry, kabely, spojky, síťové karty, faxové karty, modemy, koncová telekomunikační zařízení; CD vložky; Obchodní stroje, Jmenovitě kopírovací přístroje, Diktafony; Části,Náhradní díly a příslušenství pro všechny výše uvedené výrobky. 16 - Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů (zařazené do třídy 16); Samolepicí a nesamolepicí etikety, nikoliv textilní; Kancelářské stroje a Kancelářské přístroje, zejména tiskárny, kresličky, kopírky, Faxová zařízení a Psací stroje;Barevné pásky pro periferní zařízení počítačů, Kancelářské stroje a Kancelářské přístroje, zejména pro tiskárny a psací stroje;Části, náhradní díly a příslušenství pro všechny výše uvedené výrobky. 35 - Služby velkoobchodu a maloobchodu, poskytované rovněž prostřednictvím internetu, v oborech: počítačový hardware a software, počítačové periferie, periferní zařízení počítačů, vynášecí systémy (zejména tiskárny, kresličky, fotokopírovací, faxové a multifunkční zařízení), kancelářské stroje, kancelářské přístroje, psací stroje a kancelářské potřeby, analogové a digitální diktovací systémy, telekomunikační přístroje a přístroje pro zprostředkování dat, spotřební materiál pro výše uvedené zboží, zejména papíry, tonery a inkoust, jakož i části, náhradní díly a příslušenství pro všechny už zmíněné zboží;Pronájem systémů výstupu papíru (zejména tiskárny, kresličky, kopírky, faxy a multifunkční zařízení), kancelářských strojů, Kancelářské přístroje, Psací stroje a kancelářské potřeby, Analogové a digitální diktovací systémy; Poskytování dočasného zaměstnání, zprostředkování práce a personálu, zejména servisních techniků v oboru tiskařské, kopírovací a síťové techniky; Podnikové poradenství; Ekonomické výpočty, zejména v oboru počítačového hardwaru a softwaru, periferních zařízení počítačů a vynášecích systémů; Zásobování druhých (nákup zboží a služeb pro jiné firmy); Zprostředkování smluv o nákupu a prodeji zboží pro třetí strany;Technické
14
a organizační plánování a poradenství při použití všech výrobků a služeb uvedených v tomto seznamu. 36 - Leasing a Pronájmy. 37 - Instalace, údržba a opravy počítačového hardwaru, periferních zařízení počítačů, vynášecích systémů (tiskáren, kresliček, kreslička, fotokopírovacích, faxových a multifunkčních zařízení), kancelářských strojů, kancelářských přístrojů, psacích strojů a kancelářských potřeb, analogových a digitálních diktovacích systémů, telekomunikačních přístrojů a přístrojů pro zprostředkování dat. 38 - Pronájem telekomunikačního a datového komunikačního zařízení. 41 - Vedení školení, zejména v oboru prodeje, kancelářské techniky, počítačové techniky a počítačových aplikací. 42 - Návrh a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat; Instalace, údržba a opravy počítačového softwaru; Pronájem počítačového hardwaru a Software, Periferní zařízení počítačů. 45 - Zprostředkování smluv pro druhé o nákupu a prodeji práv (zejména softwarových licencí).
210
010538973
220
03/01/2012
442
20/04/2012
541
Ö
521
0
546
591
BG - Син, светлосин, зелен, кафяв, сив, бял ES - Azul, azul claro, verde, marrón, gris, blanco CS - Modrá, světle modrá, zelená, hnědá, šedá, bílá DA - Blå, lyseblå, grøn, brun, grå, hvid DE - blau, hellblau, grün, braun, grau, weiß ET - Sinine, helesinine, roheline, pruun, hall, valge EL - Μπλε, γαλάζιο, πράσινο, καφέ, γκρι, λευκό EN - Blue, light blue, green, brown, grey, white FR - Bleu, bleu clair, vert, brun, gris, blanc IT - Blu, celeste, verde, marrone, grigio, bianco LV - Zils, gaiši zils, zaļš, brūns, pelēks, balts LT - Mėlyna, šviesiai mėlyna, žalia, ruda, pilka, balta HU - Kék, kék, zöld, barna, szürke, fehér MT - Blu, blu ċar, aħdar, kannella, griż, abjad NL - Blauw, lichtblauw, groen, bruin, grijs, wit PL - Niebieski, jasnoniebieski, zielony, brązowy, szary, biały PT - Azul, azul-claro, verde, castanho, cinzento, branco RO - Albastru, albastru deschis, verde, maro, gri, alb SK - Modrá, svetlomodrá, zelená, hnedá, sivá, biela
2012/075
Část A.1. SL - Modra, svetlo modra, zelena, rjava, siva, bela FI - Sininen, vaaleansininen, vihreä, ruskea, harmaa, valkoinen SV - Blått, ljusblått, grön, brunt, grått, vitt 531
20.5.23 27.5.21 27.99.15
731
Das Örtliche Zeichen-GbR Wiesenhüttenstr. 18 60239 Frankfurt/Main DE
740
BIRD & BIRD LLP Pacellistr. 14 80333 München DE
270
DE EN
511
9 - Počítačový software; CD-ROMy; Publikace dodávané prostřednictvím databází nebo internetu (ke stažení); Optoelektronické seznamy uložené a čitelné na CD-ROM; Počítačový hardware; Přístroje pro příjem, záznam, převod, zpracování a reprodukci zvuku, obrazu nebo dat. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Papírenské zboží; Tiskárenské výrobky; Tištěné oborové telefonní adresáře a seznamy; Tištěné informační seznamy; Potřeby pro knižní vazby. 35 - Propagační činnost, reklama;Reklama, případně pro elektronické a tištěné oborové telefonní seznamy, oborové seznamy, informační seznamy; Sestavování seznamů pro publikování na internetu (kancelářské práce); Obchodní administrativa; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Sestavování, systematizace a péče o data a informace v počítačových databázích; Kancelářské práce; Porovnávání dat v počítačových databázích; Publikování a vydávání nakladatelských tiskárenských výrobků pro reklamní účely;Maloobchodní služby a služby zásilkového obchodu, také prostřednictvím internetu, komunikačních služeb na bázi IP nebo mobilních komunikačních služeb, jmenovitě služby zaměřené na zboží jiných prodejců: chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i zemědělství, zahradnictví a lesnictví, umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu, hnojiva pro půdu, hasicí přístroje (složení), prostředky pro kalení a letování kovů, chemické výrobky určené ke konzervování potravin, tříslicí materiály, lepidla pro průmysl, barvy, nátěry, laky, ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva, barviva, mořidla, přírodní pryskyřice v surovém stavu, kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry, tiskaře a umělce, přípravky pro bělení a jiné prací prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdla, parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody, zubní pasty, průmyslové oleje a tuky, mazadla, výrobky pro pohlcování, zavlažování a vázání prachu, paliva (včetně benzinu pro motory) a osvětlovací látky, svíčky a knoty na svícení, farmaceutické a veterinářské výrobky, hygienické výrobky pro léčebné účely, dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata, náplasti, obvazový materiál, materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky, dezinfekční přípravky, výrobky pro hubení škodlivých zvířat, fungicidy, herbicidy, obecné kovy a jejich slitiny, kovové stavební materiály, kovové stavební materiály přenosné, kovové materiály pro železnice, kovové kabely a dráty neelektrické, kovové potřeby zámečnické a klempířské, kovové trubky, sejfy, kovové výrobky, stroje a obráběcí stroje, motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla), spojky a transmisní zařízení (mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla), zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně, líhně pro vejce, rudy, nářadí a nástroje s ručním pohonem, nože, vidličky a lžíce, sečné zbraně, břitvy, přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování, přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elek-
2012/075
CTM 010538973 trického proudu, přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky, automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince, zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače, hasicí přístroje, přístroje a nástroje chirurgické, lékařské, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby, ortopedické potřeby, materiál na sešívání ran, přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení, vozidla, dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní, střelné zbraně, střelivo (munice) a střely, výbušniny, ohňostroje, vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, klenoty, bižuterie, drahokamy, hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, hudební nástroje, papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, tiskárenské výrobky, potřeby pro knižní vazby, fotografie, papírenské zboží, lepidla pro papírenství nebo domácnost, materiál pro umělce, štětce, psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů), plastické obaly, tiskové typy, štočky, kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, polotovary z plastických hmot, materiály těsnicí, ucpávací a izolační, ohebné trubky nekovové, kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, kůže ze zvířat, kufry a zavazadla, deštníky, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky, stavební materiály nekovové, neohebné trubky nekovové pro stavebnictví, asfalt, smůla, přenosné konstrukce nekovové, nekovové pomníky, nábytek, zrcadla, rámy, výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů z plastických hmot, náčiní a nádoby pro domácnost nebo kuchyň, hřebeny a mycí houby, kartáče (s výjimkou štětců), materiály pro výrobu kartáčů, čisticí potřeby, drátky na čištění parket, sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla), sklo, porcelán a majolika, lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle, materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot), textilní materiály ze surových vláken, vlákna pro textilní účely, tkaniny a textilní výrobky, pokrývky ložní a ubrusy, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, krajky a výšivky, stuhy a tkaničky, knoflíky, háčky a očka, poutka – galanterie, špendlíky a jehly, umělé květiny, koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah, tapety na stěny (nikoliv textilní), hry, hračky, potřeby pro gymnastiku a sport, vánoční ozdoby, maso, ryby, drůbež a zvěřina, masové výtažky, ovoce a zelenina konzervované, zmrazené, sušené a zavařené, želé, džemy, vejce, mléko a mléčné výrobky, oleje a tuky jedlé, káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky, mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina, med, melasový sirup, droždí, prášky do těsta, sůl, hořčice, ocet, nálevy (k ochucení), koření, led pro osvěžení, výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní, živá zvířata, čerstvé ovoce a zelenina, osivo, rostliny a přírodní květiny, krmivo pro zvířata, slad, piva, minerální vody, šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje, ovocné nápoje a šťávy, sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů, alkoholické nápoje (s výjimkou piv), tabák, potřeby pro kuřáky, zápalky; Ukládání dat do počítačových databází; Elektronické ukládání dat pro třetí strany. 38 - Spoje (komunikace); Mobilní komunikační služby a komunikační služby na bázi IP; Elektronické zprostředkování informací (včetně webových stránek) a jiných dat; Poskytování přístupu do databází a Informace prostřednictvím globální počítačové sítě a Mobilní telekomunikační služby; Poskytování přístupu do databází, zejména také na internetu. 41 - Zábava, Online elektronické publikace (bez možnosti elektronického stažení); Poskytování elektronických publikací (bez možnosti stažení) prostřednictvím komunikačních služeb na bázi IP nebo mobilních komunikačních služeb; Publikování a vydávání nakladatelských výrobků (s výjimkou výrobků pro reklamní účely).
15
CTM 010539104 42 - Počítačové programování a návrh webových stránek na internetu;Poskytování vyhledávačů na internetu a prostřednictvím komunikačních služeb na bázi IP nebo mobilních komunikačních služeb;Počítačové programování; Zhotovení, Údržba a opravy softwaru, Zejména databázového softwaru. 300
DE - 12/07/2011 - 302011037554.2
210
010539104
220
03/01/2012
442
20/04/2012
541
Ö
521
0
546
591
BG - Син, светлосин, сив, черен, бял ES - Azul, azul claro, gris, negro, blanco CS - Modrá, světle modrá, šedá, černá, bílá DA - Blå, lyseblå, grå, sort, hvid DE - blau, hellblau, grau, schwarz, weiß ET - Sinine, helesinine, hall, must, valge EL - Μπλε, γαλάζιο, γκρι, μαύρο, λευκό EN - Blue, light blue, gray, black, white FR - Bleu, bleu clair, gris, noir, blanc IT - Blu, azzurro, grigio, nero, bianco LV - Zils, gaiši zils, pelēks, melns, balts LT - Mėlyna, žydra, pilka, juoda, balta HU - Kék, világoskék, szürke, fekete, fehér MT - Blu, blu ċar, griż, iswed, abjad NL - Blauw, lichtblauw, grijs, zwart en wit PL - Niebieski, jasnoniebieski, szary, czarny, biały PT - Azul, azul-claro, cinzento, preto, branco RO - Albastru, albastru deschis, gri, negru, alb SK - Modrá, svetlomodrá, sivá, čierna, biela SL - Modra, svetlo modra, siva, črna, bela FI - Sininen, vaaleansininen, harmaa, musta, valkoinen SV - Blått, ljusblått, grått, svart, vitt
531
16.3.5
731
Das Örtliche Zeichen-GbR Wiesenhüttenstr. 18 60239 Frankfurt/Main DE
740
BIRD & BIRD LLP Pacellistr. 14 80333 München DE
270
DE EN
16
Část A.1. 511
9 - Počítačový software; CD-ROMy; Publikace dodávané prostřednictvím databází nebo internetu (ke stažení); Optoelektronické seznamy uložené a čitelné na CD-ROM; Počítačový hardware; Přístroje pro příjem, záznam, převod, zpracování a reprodukci zvuku, obrazu nebo dat. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Papírenské zboží; Tiskárenské výrobky; Tištěné oborové telefonní adresáře a seznamy; Tištěné informační seznamy; Potřeby pro knižní vazby. 35 - Propagační činnost, reklama;Reklama, případně pro elektronické a tištěné oborové telefonní seznamy, oborové seznamy, informační seznamy; Sestavování seznamů pro publikování na internetu (kancelářské práce); Obchodní administrativa; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Sestavování, systematizace a péče o data a informace v počítačových databázích; Kancelářské práce; Porovnávání dat v počítačových databázích; Publikování a vydávání nakladatelských tiskárenských výrobků pro reklamní účely;Maloobchodní služby a služby zásilkového obchodu, poskytované rovněž prostřednictvím internetu, komunikačních služeb na bázi IP nebo mobilních komunikačních služeb, jmenovitě služby zaměřené na zboží jiných prodejců: chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i zemědělství, zahradnictví a lesnictví, umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu, hnojiva pro půdu, hasicí přístroje (složení), prostředky pro kalení a letování kovů, chemické výrobky určené ke konzervování potravin, tříslicí materiály, lepidla pro průmysl, barvy, nátěry, laky, ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva, barviva, mořidla, přírodní pryskyřice v surovém stavu, kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry, tiskaře a umělce, přípravky pro bělení a jiné prací prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdla, parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody, zubní pasty, průmyslové oleje a tuky, mazadla, výrobky pro pohlcování, zavlažování a vázání prachu, paliva (včetně benzinu pro motory) a osvětlovací látky, svíčky a knoty na svícení, farmaceutické a veterinářské výrobky, hygienické výrobky pro léčebné účely, dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata, náplasti, obvazový materiál, materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky, dezinfekční přípravky, výrobky pro hubení škodlivých zvířat, fungicidy, herbicidy, obecné kovy a jejich slitiny, kovové stavební materiály, kovové stavební materiály přenosné, kovové materiály pro železnice, kovové kabely a dráty neelektrické, kovové potřeby zámečnické a klempířské, kovové trubky, sejfy, kovové výrobky, stroje a obráběcí stroje, motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla), spojky a transmisní zařízení (mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla), zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně, líhně pro vejce, rudy, nářadí a nástroje s ručním pohonem, nože, vidličky a lžíce, sečné zbraně, břitvy, přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování, přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky, automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince, zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače, hasicí přístroje, přístroje a nástroje chirurgické, lékařské, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby, ortopedické potřeby, materiál na sešívání ran, přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení, vozidla, dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní, střelné zbraně, střelivo (munice) a střely, výbušniny, ohňostroje, vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, klenoty, bižuterie, drahokamy, hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, hudební nástroje, papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, tiskárenské výrobky, potřeby pro knižní vazby, fotografie, papí-
2012/075
Část A.1. renské zboží, lepidla pro papírenství nebo domácnost, materiál pro umělce, štětce, psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů), plastické obaly, tiskové typy, štočky, kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, polotovary z plastických hmot, materiály těsnicí, ucpávací a izolační, ohebné trubky nekovové, kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, kůže ze zvířat, kufry a zavazadla, deštníky, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky, stavební materiály nekovové, neohebné trubky nekovové pro stavebnictví, asfalt, smůla, přenosné konstrukce nekovové, nekovové pomníky, nábytek, zrcadla, rámy, výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů z plastických hmot, náčiní a nádoby pro domácnost nebo kuchyň, hřebeny a mycí houby, kartáče (s výjimkou štětců), materiály pro výrobu kartáčů, čisticí potřeby, drátky na čištění parket, sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla), sklo, porcelán a majolika, lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle, materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot), textilní materiály ze surových vláken, vlákna pro textilní účely, tkaniny a textilní výrobky, pokrývky ložní a ubrusy, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, krajky a výšivky, stuhy a tkaničky, knoflíky, háčky a očka, poutka – galanterie, špendlíky a jehly, umělé květiny, koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah, tapety na stěny (nikoliv textilní), hry, hračky, potřeby pro gymnastiku a sport, vánoční ozdoby, maso, ryby, drůbež a zvěřina, masové výtažky, ovoce a zelenina konzervované, zmrazené, sušené a zavařené, želé, džemy, vejce, mléko a mléčné výrobky, oleje a tuky jedlé, káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky, mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina, med, melasový sirup, droždí, prášky do těsta, sůl, hořčice, ocet, nálevy (k ochucení), koření, led pro osvěžení, výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní, živá zvířata, čerstvé ovoce a zelenina, osivo, rostliny a přírodní květiny, krmivo pro zvířata, slad, piva, minerální vody, šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje, ovocné nápoje a šťávy, sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů, alkoholické nápoje (s výjimkou piv), tabák, potřeby pro kuřáky, zápalky; Ukládání dat do počítačových databází; Elektronické ukládání dat pro třetí strany. 38 - Spoje (komunikace); Mobilní komunikační služby a komunikační služby na bázi IP; Elektronické zprostředkování informací (včetně webových stránek) a jiných dat; Poskytování přístupu do databází a Informace prostřednictvím globální počítačové sítě a Mobilní telekomunikační služby; Poskytování přístupu do databází, zejména také na internetu. 41 - Zábava, Online elektronické publikace (bez možnosti elektronického stažení); Poskytování elektronických publikací (bez možnosti stažení) prostřednictvím komunikačních služeb na bázi IP nebo mobilních komunikačních služeb; Publikování a vydávání nakladatelských výrobků (s výjimkou výrobků pro reklamní účely). 42 - Počítačové programování a návrh webových stránek na internetu;Poskytování vyhledávačů na internetu a prostřednictvím komunikačních služeb na bázi IP nebo mobilních komunikačních služeb; Počítačové programování; Zhotovení, Údržba a opravy softwaru, Zejména databázového softwaru. 300
CTM 010543775 102, rue du faubourg Saint-Honoré 75008 Paris FR 740
CABINET LEGI-MARK 102, rue du Faubourg Saint Honoré 75008 Paris FR
270
FR EN
511
16 - Fotografie;Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Štětce; Psací stroje;Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010546315
220
09/01/2012
442
20/04/2012
541
MAKE MEANING
521
0
731
Make Meaning, Inc 415 Madison Avenue 13th Floor New York, New York 10017 US
740
WILSON GUNN 5th Floor Blackfriars House The Parsonage Manchester M3 2JA GB
270
EN FR
511
35 - Služby maloobchodních prodejen a on-line maloobchodních prodejen zaměřených na potřeby na večírky, Jmenovitě, Potraviny, Nápoje, Talíře (nádobí),Jídelní náčiní, servírovací náčiní, stolní náčiní, Ubrousky, Šálky, Svíčky,Lahvová voda, krabice s džusy, Káva, Vína, Balony, Pásky, Zákusky, Lepicí pásky, Rozmnožovací blány,Pekařské výrobky, Keramika, Klenoty, Podnosy, Koule (hra), Ozdoby, Mýdla, Skleničky,Lufa, Semena, Obruby,Ovesná mouka hrubá, Oděvy, Špendlíky,Plsť, náramky, podklady přívěsků, prázdné přezky na opasek, glazura, lesky, disko prach, Barvy, Štětce, Rámy a Pytle,Na večírky, narozeninové večírky, večírky pro dospělé, bar mitzvah a bat mitzvah a rozlučky se svobodou;A služby maloobchodních prodejen a on-line maloobchodních prodejen, kde se prodávají svíčky, keramika, mýdla, klenoty, tvořivé sady a umělecké potřeby. 41 - Plánování akcí pro večírky, narozeninové večírky, večírky pro dospělé, bar mitzvah a bat mitzvah a rozlučky se svobodou;Poskytování míst, kde se tyto zábavní akce konají;Poskytování míst pro kurzy, kde se učí práce s keramikou, klenoty, sklem, svíčkami, mýdly, papírem a potravinami, kde se s výše uvedeným pracuje a kde se vytváří;Poskytování míst, kde se učí práce s keramikou, klenoty, sklem, svíčkami, mýdly, papírem a potravinami, kde se s výše uvedeným pracuje a kde se vytváří pro účely vlastního koníčka nebo zábavy.
210
010546547
220
09/01/2012
DE - 12/07/2011 - 302011037555.0
210
010543775
442
20/04/2012
220
05/01/2012
541
MAKE MEANING
442
20/04/2012
521
0
541
PAD
521
0
731
SOCIETE D ORGANISATION CULTURELLE, SOC SARL
2012/075
17
CTM 010546935
Část A.1.
546
35 Black Moor Road, Ebblake Industrial Estate Verwood, Dorset BH31 6AT GB
531
24.17.2 25.7.6 27.5.15
731
Make Meaning, Inc 415 Madison Avenue 13th Floor New York, New York 10017 US
740
WILSON GUNN 5th Floor Blackfriars House The Parsonage Manchester M3 2JA GB
270
EN FR
511
35 - Služby maloobchodních prodejen a on-line maloobchodních prodejen zaměřených na potřeby na večírky, Jmenovitě, Potraviny, Nápoje, Talíře (nádobí),Jídelní náčiní, servírovací náčiní, stolní náčiní, Ubrousky, Šálky, Svíčky,Lahvová voda, krabice s džusy, Káva, Vína, Balony, Pásky, Zákusky, Lepicí pásky, Rozmnožovací blány,Pekařské výrobky, Keramika, Klenoty, Podnosy, Koule (hra), Ozdoby, Mýdla, Skleničky,Lufa, Semena, Obruby,Ovesná mouka hrubá, Oděvy, Špendlíky,Plsť, náramky, podklady přívěsků, prázdné přezky na opasek, glazura, lesky, disko prach, Barvy, Štětce, Rámy a Pytle,Na večírky, narozeninové večírky, večírky pro dospělé, bar mitzvah a bat mitzvah a rozlučky se svobodou;A služby maloobchodních prodejen a on-line maloobchodních prodejen, kde se prodávají svíčky, keramika, mýdla, klenoty, tvořivé sady a umělecké potřeby. 41 - Plánování akcí pro večírky, narozeninové večírky, večírky pro dospělé, bar mitzvah a bat mitzvah a rozlučky se svobodou;Poskytování míst, kde se tyto zábavní akce konají;Poskytování míst pro kurzy, kde se učí práce s keramikou, klenoty, sklem, svíčkami, mýdly, papírem a potravinami, kde se s výše uvedeným pracuje a kde se vytváří;Poskytování míst, kde se učí práce s keramikou, klenoty, sklem, svíčkami, mýdly, papírem a potravinami, kde se s výše uvedeným pracuje a kde se vytváří pro účely vlastního koníčka nebo zábavy.
300
US - 07/07/2011 - 85365294
210
010546935
220
09/01/2012
442
20/04/2012
541
new EARTH
521
0
740
CLARKE WILLMOTT Burlington House, Botleigh Grange Business Park, Hedge End, Southampton, Hampshire SO30 2AF GB
270
EN IT
511
1 - Kompost;Náhražky rašeliny. 4 - Elektřina; Elektrická energie; Energie; Pohonné hmoty a paliva; Tuhá paliva; Plyn; Bioplyn;Obnovitelná energie. 7 - Generátory;Výrobníky metanu pro účely výroby elektřiny, hnací síly a/nebo energie;Topná zařízení na biomasu pro účely výroby elektřiny, hnací síly a/nebo energie;Tepelná čerpadla na využití zdrojů země pro účely výroby elektřiny, hnací síly a/nebo energie; Zařízení na likvidaci odpadu; Přístroje pro použití při třídění odpadu;Stroje na rozmělňování odpadu;Stroje na lisování odpadu;Přístroje pro odstraňování odpadu vzniklého během výroby;Stroje na konverzi odpadu; Zařízení využívající odpadní energii; Stroje na extrakci odpadu;Přístroje na manipulaci s odpadem;Stroje na recyklaci odpadu;Zařízení na zpracování materiálů obsahujících uhlík k regeneraci odpadních produktů;Zařízení pro regeneraci odpadních produktů z výrobního procesu; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 11 - Přístroje pro využití odpadního tepla;Fermentační zařízení na zpracování odpadových materiálů; Topná zařízení pro použití při zpracování odpadových materiálů;Topná zařízení využívající jako palivo plevy;Čisticí zařízení na odpadní materiály; Přístroje pro využití odpadního tepla; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 37 - Stavebnictví; Instalace; Opravářské služby;Instalace přístrojů a nástrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci odpadu;Opravy přístrojů a nástrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci odpadu;Instalace přístrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci energie;Opravy přístrojů a nástrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci odpadu; Poradenské, informační a konsultační služby týkajících se všech výše uvedených služeb. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží;Likvidace kapalného odpadu; Služby centra pro sběr odpadu; Sběr odpadu z komerční činnosti; Sběr průmyslového odpadu; Sběr odpadových materiálů; Přeprava odpadů; Pronájem nádob na manipulaci s odpadem; Pronájem nádob na skladování odpadu; Skládkování odpadu; Skladování odpadu;Sběr, skladování a rozvod elektřiny, paliv, odpadních paliv a/nebo energie; Poradenské, konzultační a informační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 40 - Výroba elektřiny, hnací síly a/nebo energie; Výroba energie, zejména z obnovitelných zdrojů; Recyklace odpadu; Zpracování odpadu; Třídění odpadů a recyklovatelných látek; Zhodnocení odpadu;Služby týkající se odpadového hospodářství a zpracování odpadů;Služby týkající se anaerobního vyhnívání;Služby týkající se výroby tepelné energie;Výroba energie z odpadů;Zplyňování a pyrolýza;Zakázková výroba mikroorganismů; Poradenské, konzultační a informační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování;Návrh mikroorganismů; Návrh nástrojů,Přístroje a nástroje pro použití při anaerobním vyhnívání; Návrh zařízení pro přepravu odpadu;Návrh zařízení a přístrojů pro recyklaci a úpravu odpadu; Výzkum vztahující se k analýzám odpadů; Energetický audit;Služby týkající se pokročilých technologií tepelné konverze; Informační, konzultační a poradenské služby týkající se výše uvedeného; Konzultace v oboru úspory energie.
210
010546968
546
531
26.11.1 26.11.6 26.11.11
731
New Earth Solutions Group Limited
18
2012/075
Část A.1. 220
09/01/2012
442
20/04/2012
541
NEW EARTH
521
0
731
New Earth Solutions Group Limited 35 Black Moor Road, Ebblake Industrial Estate Verwood, Dorset BH31 6AT GB
740
CLARKE WILLMOTT Burlington House, Botleigh Grange Business Park, Hedge End, Southampton, Hampshire SO30 2AF GB
270
EN IT
511
1 - Kompost;Náhražky rašeliny. 4 - Elektřina; Elektrická energie; Energie; Pohonné hmoty a paliva; Tuhá paliva; Plyn; Bioplyn;Obnovitelná energie. 7 - Generátory;Zařízení k produkci metanu za účelem výroby elektřiny a energie, jmenovitě zařízení pro anaerobní digesci a zařízení pro pyrolýzu a zplyňování; Zařízení na likvidaci odpadu; Přístroje pro použití při třídění odpadu;Stroje na rozmělňování odpadu;Stroje na lisování odpadu;Přístroje pro odstraňování odpadu vzniklého během výroby;Stroje na konverzi odpadu; Zařízení využívající odpadní energii; Stroje na extrakci odpadu;Přístroje na manipulaci s odpadem;Stroje na recyklaci odpadu; Stroje na využití odpadního tepla; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 11 - Přístroje pro využití odpadního tepla;Fermentační zařízení na zpracování odpadových materiálů; Topná zařízení pro použití při zpracování odpadových materiálů;Topná zařízení využívající jako palivo plevy;Zařízení na zpracování materiálů obsahujících uhlík k regeneraci odpadních produktů;Zařízení pro regeneraci odpadních produktů z výrobního procesu; Čisticí zařízení na odpadní materiály;Topná zařízení na biomasu pro účely výroby elektřiny, hnací síly a/nebo energie;Tepelná čerpadla na využití zdrojů země pro účely výroby elektřiny, hnací síly a/nebo energie; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 37 - Stavebnictví; Instalace; Opravářské služby;Instalace přístrojů a nástrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci odpadu;Opravy přístrojů a nástrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci odpadu;Instalace přístrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci energie;Opravy přístrojů a nástrojů na regeneraci, zpracování a/nebo recyklaci odpadu; Poradenské, informační a konsultační služby týkajících se všech výše uvedených služeb. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží;Likvidace kapalného odpadu; Služby centra pro sběr odpadu; Sběr odpadu z komerční činnosti; Sběr průmyslového odpadu; Sběr odpadových materiálů; Přeprava odpadů; Pronájem nádob na manipulaci s odpadem; Pronájem nádob na skladování odpadu; Skládkování odpadu; Skladování odpadu; Odvoz, Skladování a rozvod elektřiny,Paliv, vedlejších produktů paliv a/nebo Energie; Poradenské, konzultační a informační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 40 - Výroba elektřiny, hnací síly a/nebo energie; Výroba energie, zejména z obnovitelných zdrojů; Recyklace odpadu; Zpracování odpadu; Třídění odpadů a recyklovatelných látek; Zhodnocení odpadu;Služby týkající se odpadového hospodářství a zpracování odpadů;Služby týkající se anaerobního vyhnívání;Služby týkající se výroby tepelné energie;Výroba energie z odpadů;Zplyňování a pyrolýza; Poradenské, konzultační a informační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování;Návrh a výroba mikroorganismů;Návrh zařízení, přístrojů a nástrojů pro použití při anaerobní digesci; Návrh zařízení pro přepravu odpadu;Návrh zařízení a přístrojů pro recyklaci a úpravu odpadu; Výzkum vztahující
2012/075
CTM 010547552 se k analýzám odpadů; Energetický audit;Služby týkající se pokročilých technologií tepelné konverze; Informační, konzultační a poradenské služby týkající se výše uvedeného; Konzultace v oboru úspory energie.
210
010547552
220
09/01/2012
442
20/04/2012
541
FLEX
521
0
546
591
BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. DE - Schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit.
531
27.5.1
731
MEDROBOTICS CORPORATION 475 PARAMOUNT DRIVE Raynham, Ma 02767 US
740
HANNKE BITTNER & PARTNER Ägidienplatz 7 93047 Regensburg DE
270
EN DE
511
7 - Stroje; Regulátory rychlosti strojů a motorů; Regulátory tlaku, Zejména jako části strojů nebo motorů; Filtry, Zejména jako části strojů nebo motorů; Kryty, Zejména jako části strojů; Hydraulické pohony pro stroje a motory; Pneumatické pohony pro stroje a motory. 9 - Vědecké přístroje; Optická zařízení; Měřicí zařízení; Počítače; Software; Indikátory; Chemická zařízení a přístroje; Navigační přístroje pro vozidla; Monitory (počítačový hardware); Monitory (počítačový software); Kamery/fotoa-
19
CTM 010549939 paráty; Omezovače; Pozorovací přístroje; Detektory; Tlakové ventily; Regulátory tlaku. 10 - Zařízení pro vyšetření krve; Inhalátory; Lékařská zařízení, Jmenovitě chirurgické přístroje pro diagnostiku a chirurgické použití. 300
US - 08/07/2011 - 85/366,471
210
010549939
220
10/01/2012
442
20/04/2012
541
ECO ON
521
0
731
LG ELECTRONICS INC. 20 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu 150-721 Seoul KR
740
BUGNION S.P.A. Viale Lancetti, 17 20158 Milano IT
270
EN IT
511
10 - Masážní zařízení; Vibrační masážní přístroje; Domácí elektrické masážní přístroje; Masážní přístroje na lidské tělo; Lůžkové vibrátory; Elektrická masážní křesla pro domácí použití; Přístroje pro estetickou masáž; Lékařská zařízení a nástroje; Lékařské stroje a přístroje; Zařízení pro vyšetření krve; Přístroje pro analýzu krve; Zařízení pro měření krevního cukru; Diagnostické přístroje k lékařským účelům; Rentgenová zařízení k lékařským účelům; Zařízení pro radioterapii; Rentgenové přístroje pro lékařské účely; Dentální rentgenové přístroje; Zavlažovací zařízení pro léčebné použití; Lasery k lékařským účelům; Kardiostimulátory; Zubolékařské přístroje (elektrické); Ortodontické stroje a nástroje [pro zubní účely]; Pomůcky pro kojení; Materiál na sešívání ran pro lékařské účely; Podušky vyhřívané elektricky, pro léčebné účely; Polštářky (elektricky vyhřívané) pro lékařské účely; Rukavice k lékařským účelům; Masky pro lékařské účely; Vymývací přístroje;Sterilizační přístroje pro použití v nemocnicích;Přenosné rentgenové detektory pro lékařské účely; Přenosné detektory rentgenového záření;Přístroje pro analýzu DNA pro lékařské účely; Diagnostické přístroje DNA pro lékařské účely;Přístroje pro diagnostiku DNA pro in vitro diagnózy v oboru medicíny; Přístroje pro testování DNA; Automatické externí defibrilátory [AED]. 28 - Elektromechanické pojízdné přístroje pro tělesné cvičení, pevné pojízdné zařízení pro zdravotní péči a fitness. 35 - Poskytování služeb se zaměřením na reklamní informace; Zprostředkovatelny práce; Vedení aukcí; Služby obchodních informačních agentur; Obchodní zprostředkovatelské služby v oboru přenosných komunikačních přístrojů, jmenovitě handsetů, vysílaček, satelitních telefonů a kapesních počítačů [PDA], mobilních telefonů; Online aukce; Online pracovní agentury prostřednictvím globálních počítačových sítí;Spojovací služby webové stránky pro prodej na počítačových sítích; Poskytování spotřebitelských informací prostřednictvím globální počítačové sítě; Poskytování komerčních informací prostřednictvím globálního internetu; Zprostředkování a provozování reklamního materiálu v počítačových sítích a globální komunikační síti; Pomoc spotřebitelům při nákupu zboží a služeb prostřednictvím globální počítačové sítě; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Reklama prostřednictvím elektronických médií a internetu pro řízení obchodní činnosti; Propagace prodeje pro třetí osoby prostřednictvím počítačové sítě; Poskytování komerčních informací prostřednictvím počítačové sítě; Poskytování reklamních informací prostřednictvím globální počítačové sítě; Pronájem kancelářských strojů a zařízení;Obchodní zprostředkovatelské služby pro informační
20
Část A.1. komunikační stroje a přístroje, počítače, kancelářské stroje a zařízení, elektrické nářadí pro domácí účely, přístroje pro zpracování jídel a nápojů, pneumatické nebo hydraulické stroje a nástroje, chemické přístroje a stroje, telekomunikační stroje a přístroje, elektrické topné přístroje a zařízení pro domácí účely, vytápěcí přístroje, chladicí stroje a zařízení, ohřívače, dezinfekční přístroje na nádobí, lékařské stroje a přístroje, farmaceutické výrobky; Služby ohledně zprostředkování prodeje zaměřené na informační komunikační stroje a přístroje, elektrické nástroje a zařízení pro domácí účely, přístroje pro zpracování potravin a nápojů, pneumatické nebo hydraulické stroje a nástroje, chemické přístroje a stroje, telekomunikační stroje a přístroje, elektronické stroje, přístroje a jejich části, elektrické topné přístroje a zařízení pro domácí účely, ohřívací přístroje, chladicí stroje a přístroje, topná zařízení, přístroje na dezinfekci nádobí, farmaceutické výrobky; Velkoobchodní distribuce zaměřená na farmaceutické výrobky; Maloobchodní služby zaměřené na farmaceutické výrobky; Makléřské služby pro farmaceutické výrobky; Služby ohledně obstarávání farmaceutických výrobků pro druhé [nákup farmaceutických výrobků pro jiné podniky]; Plánování reklamy, Jmenovitě, Příprava a realizace reklamních programů; Propagační činnosti; Předvádění zboží; Průzkum veřejného mínění; Reklama prostřednictvím elektronických médií a zejména internetu; Online reklama v počítačových komunikačních sítích;Služby velkoobchodních prodejen zaměřené na komunikační stroje a zařízení;Služby maloobchodních prodejen zaměřené na komunikační stroje a zařízení;Služby velkoobchodních prodejen zaměřené na komunikační stroje a zařízení;Služby maloobchodních prodejen zaměřené na komunikační stroje a zařízení;Služby velkoobchodních prodejen zaměřené na počítače;Služby velkoobchodních prodejen zaměřené na telekomunikační stroje a zařízení;Služby maloobchodních prodejen zaměřené na telekomunikační stroje a zařízení;Služby velkoobchodních prodejen zaměřené na elektronické stroje a Přístroje a Jejich části;Služby maloobchodních prodejen zaměřené na elektronické stroje a Přístroje a Jejich části;Služby velkoobchodních prodejen zaměřené na počítačové monitory;Služby maloobchodních prodejen zaměřené na počítačové monitory; Marketingové služby, Jmenovitě,Reklama na počítačové monitory pomocí internetu; Marketingové služby, Jmenovitě, Přímý marketing; Prezentace zboží v komunikačních médiích pro účely maloobchodního prodeje;Provozování širokopásmových telekomunikačních sítí pro druhé;Komerční zprostředkovatelské služby pro elektronické vybavení pro domácí účely, Elektronické stroje, Přístroje a Jejich části, Jmenovitě, Masážní přístroje,Vibrační masážní přístroje, elektrické masážní přístroje pro domácí účely, masážní přístroje na lidské tělo, lůžkové vibrátory, elektrická masážní křesla pro domácí účely, Masážní přístroje určené pro estetickou masáž, Lékařské přístroje a nástroje, Lékařské přístroje a nástroje, Pro přístroje pro analýzu krve,Přístroje pro analýzu krve, zařízení pro měření krevního cukru, diagnostické přístroje pro lékařské účely, rentgenové přístroje pro lékařské účely, přístroje pro radioterapii, rentgenové přístroje pro lékařské účely, rentgenová zařízení pro stomatologické účely, postřikovače pro lékařské použití, lasery pro lékařské účely, kardiologické stimulátory, elektrické zubní přístroje, ortodontické přístroje a nástroje pro stomatologické účely, pomůcky pro kojení, materiál na sešívání ran pro lékařské účely, Podušky vyhřívané elektricky, pro léčebné účely,Polštářky (elektricky vyhřívané) pro lékařské účely, Rukavice pro lékařské účely,Masky pro lékařské účely, vymývací přístroje, sterilizační přístroje pro použití v nemocnicích, přenosné rentgenové detektory pro lékařské účely, přenosné rentgenové detektory pro lékařské účely, přístroje pro analýzu DNA pro lékařské účely, přístroje pro diagnostiku DNA pro lékařské účely, přístroje pro diagnostiku DNA pro in vitro diagnózy v oboru medicíny, přístroje pro testování DNA, automatizované externí defibrilátory [AED], pevné pojízdné zařízení pro lékařskou péči a fitness, elektromechanické pojízdné přístroje pro tělesné cvičení,
2012/075
Část A.1. televizní přijímače, Mobilní telefony,Elektrické pračky na oděvy, automatické myčky na nádobí, elektrické vysavače, elektrické ledničky, elektrické sušičky prádla;Prodejní služby pro elektrické vybavení pro domácí účely, aplikované elektronické stroje a přístroje a Jejich části, Jmenovitě, Masážní přístroje,Vibrační masážní přístroje, elektrické masážní přístroje pro domácí účely, masážní přístroje na lidské tělo, lůžkové vibrátory, elektrická masážní křesla pro domácí účely, Masážní přístroje určené pro estetickou masáž, Lékařské přístroje a nástroje, Lékařské přístroje a nástroje, Pro přístroje pro analýzu krve,Přístroje pro analýzu krve, zařízení pro měření krevního cukru, diagnostické přístroje pro lékařské účely, rentgenové přístroje pro lékařské účely, přístroje pro radioterapii, rentgenové přístroje pro lékařské účely, rentgenová zařízení pro stomatologické účely, postřikovače pro lékařské použití, lasery pro lékařské účely, kardiologické stimulátory, elektrické zubní přístroje, ortodontické přístroje a nástroje pro stomatologické účely, pomůcky pro kojení, materiál na sešívání ran pro lékařské účely, Podušky vyhřívané elektricky, pro léčebné účely,Polštářky (elektricky vyhřívané) pro lékařské účely, Rukavice pro lékařské účely,Masky pro lékařské účely, vymývací přístroje, sterilizační přístroje pro použití v nemocnicích, přenosné rentgenové detektory pro lékařské účely, přenosné rentgenové detektory pro lékařské účely, přístroje pro analýzu DNA pro lékařské účely, přístroje pro diagnostiku DNA pro lékařské účely, přístroje pro diagnostiku DNA pro in vitro diagnózy v oboru medicíny, přístroje pro testování DNA, automatizované externí defibrilátory [AED], pevné pojízdné zařízení pro lékařskou péči a fitness, elektromechanické pojízdné přístroje pro tělesné cvičení, televizní přijímače, Mobilní telefony,Elektrické pračky na oděvy, automatické myčky na nádobí, elektrické vysavače, elektrické ledničky, elektrické sušičky prádla. 37 - Instalace počítačového hardwaru; Opravy telekomunikačních strojů a přístrojů; Opravy elektronických aplikovaných strojů, přístrojů a jejich částí; Opravy telefonů; Opravy elektrického nářadí a vybavení pro domácnost; Opravy počítačového hardware; Údržba počítačového hardware. 38 - Spojení pomocí sítí optických vláken; Datové komunikace, Jmenovitě, Širokopásmové radiokomunikační služby; Bezdrátová širokopásmová komunikace; VAN komunikační služby, Jmenovitě,Poskytování komunikace prostřednictvím přenosových služeb sítě s přidanou hodnotou (VAN); Vzdálené komunikace přes obrazovku, Jmenovitě,Poskytování telefonických konferencí a Videokonference; Pronájem telekomunikačních zařízení; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Zpravodajské agentury, jmenovitě přenos zpráv organizacím poskytujícím zprávy; Komunikace mobilním telefonem; Vysílání kabelové televize; Audio telekonference;Síťové audio a Videokonferenční služby; Poskytování zařízení a vybavení pro videokonference; Poskytování telefonních konferenčních služeb; Lokální a dálkový přenos hlasu, Dat, Grafiky prostřednictvím telefonu,Telegrafu, Kabely, Přenosy pomocí satelitních družic; Videotelekonference;Webové audio a Videokonference; Bezdrátový elektronický přenos hlasových signálů, dat, faxů, obrázků a informací. 300
KR - 08/12/2011 - 45-2011-0005629
210
010554616
220
11/01/2012
442
20/04/2012
541
austrian music export
521
0
2012/075
CTM 010554616 546
571
BG - Словосъчетание "austrian music export" в три червени, асиметрични елипси ES - Componente denominativo "austrian music export" en tres elipses rojas asimétricas CS - Součást slova "austrian music export" umístěna ve třech červených, asymetrických elipsách DA - Orddelen "austrian music export" i tre røde, asymmetriske ellipser DE - Wortbestandteil "austrian music export" in drei roten, asymmetrischen Ellipsen ET - Sõnaline koostisosa "austrian music export" kolme punase, asümmeetrilise ellipsi sees EL - Λεκτικό μέρος "austrian music export" σε τρία κόκκινα, ασύμμετρα ελλειπτικά σχήματα EN - The word element "austrian music export" in three red, asymmetrical ellipses FR - Mots "austrian music export" dans trois ellipses rouges asymétriques IT - Componente letterale "austrian music export" in tre tonalità di rosso, ellissi asimmetriche LV - Virsraksta vārdi "austrian music export" trīs dažādās, asimetriskās elipsēs LT - Žodinė dalis "austrian music export" pavaizduota trijose raudonose, asimetriškai išdėstytose elipsėse HU - Az "austrian music export" kifejezés három vörös, aszimmetrikus ellipszis formájában jelenik meg MT - Il-frażi "austrian music export" fi tliet elissi koħmor, assimetriċi NL - Woordelement "austrian music export" in drie rode, asymmetrische ellipsen PL - Słowa "austrian music export" w trzech czerwonych, asymetrycznych elipsach PT - Elemento denominativo "austrian music export" no interior de três elipses vermelhas assimétricas RO - Componentele text "austrian music export" cu trei elipse roşii, asimetrice SK - Súčasť slova "austrian music export" v troch červených, asymetrických elipsách SL - Besedni element "austrian music export" v treh rdečih, asimetričnih elipsah FI - Teksti "austrian music export" on kolmessa epäsymmetrisessä soikiossa SV - Ordbeståndsdel "austrian music export" i tre röda, assymetriska ellipser
591
BG - Черен, червен ES - Negro, rojo CS - Černá, červená DA - Sort, rød DE - schwarz, rot ET - Must, punane EL - Μαύρο, κόκκινο EN - Black, red
21
CTM 010557312 FR - Noir, rouge IT - Nero, rosso LV - Melns, sarkans LT - Juoda, raudona HU - Fekete, vörös MT - Iswed, aħmar NL - Zwart, rood PL - Czarny, czerwony PT - Preto, vermelho RO - Negru, rosu SK - Čierna, červená SL - Črna, rdeča FI - Musta, punainen SV - Svart, rött 531
731
740
26.99.5 26.99.22 29.1.1 MICA (Music Information Center Austria), Verein Stiftgasse 29 1010 Wien AT Österreichische Musikförderung (ÖMF) Lainzer Straße 11/12 1130 Wien AT PFLETSCHINGER . RENZL RECHTSANWALTS-PARTNERSCHAFT Weihburggasse 26/4 1010 Wien AT
Část A.1. 47877 Willich-Münchheide DE 740
SPARING RÖHL HENSELER Rethelstr. 123 40237 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
7 - Keramické konstrukční prvky jako části strojů. 9 - Držáky a podstavce z keramických výrobků pro elektrotechnické a elektronické přístroje; Měřicí zařízení a přístroje. 19 - Keramické předměty pro stavební účely;Keramické výrobky jako stavební prvky a profily; Přenosné budovy.
210
010568591
220
18/01/2012
442
20/04/2012
541
cTablet
521
0
731
paragon Aktiengesellschaft Schwalbenweg 29 33129 Delbrück DE
740
SPALTHOFF UND LELGEMANN Haumannplatz 4 45130 Essen DE
270
DE EN
270
DE EN
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Počítačový software; Nosiče hudby; Hudební soubory ke stažení; Kazetové pásky; Hudební zvukové záznamy. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Fotografie; Noviny; Periodika; Plakáty; Hudební blahopřání. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Prezentace hudebních koncertů; Pronájem fonografických a hudebních nahrávek; Hudební zábavní služby; Pořádání hudebních koncertů; Poskytování digitální hudby z internetu; Hudební koncerty prostřednictvím rádia; Hudební nahrávky; Publikování hudebních děl; Produkce hudebních vystoupení; Zábavní vystoupení hudební skupiny; Divadelní představení, hudební vystoupení; Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) z Internetu; Organizování hudebních soutěží; Organizování hudebních přehlídek; Hudební produkce; Hudební nahrávky; Poskytování zařízení pro filmy, představení, hry, hudbu nebo vzdělávací školení; Publikování hudebních děl; Zábava prostřednictvím hudebních záznamů; Realizace hudebních vysílání; Skládání hudby; Služby hudebního vydavatelství; Hosting hudebních soutěží; Hudební výchova; Služby v oblasti nahrávání v hudebních studiích; Hudební knihovní služby; Skládání hudby pro třetí strany; Konzultace k filmové a hudební produkci; Služby hudebního festivalu; Nahrávání hudby. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování;Poskytování vědeckých informací.
511
9 - Konektory pro elektrické a/nebo elektronické přístroje. 12 - Náhradní díly pro automobily,Zejména upínací zařízení a držáky pro elektrické a/nebo elektronické přístroje, Zařazené do třídy 12.
300
DE - 24/08/2011 - 302011046942.3
210
010570885
220
12/03/2012
442
20/04/2012
541
Maglid Technology
521
0
210
010557312
220
12/01/2012
442
20/04/2012
541
TRUSSCERAM
521
0
731
Schunk Ingenieurkeramik GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Str. 5
22
546
591
BG - Бял и черен ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá
2012/075
Část A.1. DA - Hvid og sort DE - Weiß und schwarz ET - Valge ja must EL - Άσπρο, Μαύρο EN - White and black FR - Blanc et noir IT - Bianco e nero LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Abjad u Iswed NL - Wit en zwart PL - Biały i czarny PT - Branco e preto RO - Alb şi negru SK - Biela a čierna SL - Bela in črna FI - Valkoinen ja musta SV - Vitt och svart 531
1.15.23 27.5.21 27.99.13
731
MTH Maglid Technologies Holding Ltd 2 Kleomenous Str, 2nd Floor 1061 Nicosia CY
740
ANGELIDES, IOANNIDES, LEONIDOU LLC - LLPO LAW FIRM 2 Kleomenous & Digeni Akrita Str., 2nd Floor 1061 Nicosia CY
270
EL EN
511
21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň. 28 - Hrací tělocvičny. 39 - Balení a skladování zboží.
210
010571123
220
18/01/2012
442
20/04/2012
541
RESURGE
521
0
731
DSHealthcare Inc. 221 West Philadelphia Street, Susquehanna Commerce Center York, Pennsylvania 17405-0872 US
740
BERWIN LEIGHTON PAISNER LLP Adelaide House, London Bridge London EC4R 9HA GB
270
EN FR
511
3 - Čisticí prostředky,Směsi, Přípravky,A materiály pro zubní použití.
210
010571768
220
16/12/2011
442
20/04/2012
541
BÁRDI AUTÓ
521
0
2012/075
CTM 010571123 546
571
BG - Текстово описание на логото: Лого с формата на легнал четириъгълник в синьо. В лявата му половина с бели букви се чете надпис "BARDI". В дясната половина се намира един червен легнал четириъгълник, обхванат от четирите страни със син контур с еднаква широчина. В този десен червен четириъгълник се чете надписът "AUTO. Шрифтът е оригиналният BAUHAUS HvHU" с леко видоизменение: (заоблените ъгли са изправени и ударенията са под различен ъгъл). ES - Descripción del logotipo: El logotipo se compone de un rectángulo en posición horizontal de color azul. Al lado izquierdo está el texto "BÁRDI" escrito en blanco. A la derecha hay un rectángulo rojo en posición horizontal cuyos bordes están rodeados por una línea azul del mismo grosor. Dentro de este rectángulo a la derecha dice "AUTÓ”. La fuente es ”BAUHAUS HvHU", una fuente original con ciertas modificaciones: (las redondeces se han transformado en bordes y el acento se ha girado en otra dirección). CS - Slovní popis loga: Logo je koncipováno jako obdélník naležato modré barvy. V jeho levé polovině je bílý nápis "BÁRDI". V pravé polovině je menší obdélník naležato červené barvy, který po všech čtyřech stranách ve stejné šířce obklopuje modrý konturový pruh. V tomto pravém červeném obdélníku je nápis "AUTÓ. Typ písmena je z originálního fontu písmen BAUHAUS HvHU" s drobným pozměněním: (oblé provedení bylo změněno na hranaté a diakritika byla pootočena do jiného úhlu). DA - Beskrivelse af logoet: Logoets basis er et liggende, blåt rektangel. Påskriften "BÁRDI" står i rektanglets venstre halvdel med hvide bogstaver. I dens højre halvdel ses et rødt, liggende rektangel, der er omsluttet af en blå kontur af samme bredde på alle sider. Påskriften "AUTÓ. står i dette røde rektangel i højre side. Skrifttypen er BAUHAUS HvHU" original skrifttype med små ændringer:(afrundingerne er blevet kantede og accenttegnet er sat i en anden, let drejet vinkel). DE - Textbeschreibung des Logos: Blaues rechteckiges Logo. Auf der linken Seite steht mit weißen Buchstaben die Aufschrift "BÁRDI". In der rechten Hälfte befindet sich ein rotes Viereck, welches an allen vier Seiten von einer gleichbreiten blauen Kontur umgeben ist. In dem roten Viereck befindet sich die Aufschrift "AUTÓ.. Der Buchstabentyp entspricht dem von BAUHAUS HvHU" mit geringen Abweichungen (die Rundungen wurden in Ecken verwandelt und die Akzente in einem anderen Winkel gesetzt). ET - Logo verbaalne kirjeldus: horisontaalasendis sinist värvi ristkülik; vasakul poolel valgete tähtedega tekst "B?RDI", paremal poolel horisontaalasendis punane ristkülik, mida igast neljast küljest ümbritseb samal kaugusel sinine kontuur; paremal poolel paiknevas ristkülikus on tekst "AUTÓ. Kirjatüüp BAUHAUS HvHU" on originaalfontide väikeste muudatustega (ümarused on muudetud kandiliseks ja diakriitiliste märkide kaldenurka on pööratud). EL - Λεκτική περιγραφή του λογότυπου: Πλαγιασμένο λογότυπο χρώματος μπλε με ορθογώνιο σχήμα Στην αριστερή μεριά του με άσπρα γράμματα διαβάζουμε την επιγραφή "BARDI" Στη δεξιά μεριά του βρίσκεται ένα κόκκινο ορθογώνιο σε πλάγια διάταξη, το οποίο περιβάλει και στις τέσσερις πλευρές σε ίδιο πλάτος το μπλε περίγραμμα Σ' αυτό το δεξί κόκκινο ορθογώνιο διαβάζουμε το "AUTO. Η γραμματοσειρά BAUHAUS HvHU" με μικρή τροποποίηση των αρχικών γραμμάτων:(οι στρογγυλοποιήσεις μετατράπηκαν σε γωνιές και ο τόνος περιστράφηκε σε άλλη γωνία ). EN - The trademark consists of a blue rectangle in landscape format. On the left-hand side is the word "BÁRDI" in white letters. On the right-hand side is a red rectangle, also
23
CTM 010571768 in landscape format, of which all four sides are the same width, and which is surrounded by a blue outline. The red rectangle on the right contains the word "AUTÓ. The typeface, BAUHAUS HvHU", is an original font with a slight modification (the squared edges have been converted into curves and the accents have been rotated to a different angle). FR - Description textuelle du logo: logo en forme de rectangle couché de couleur bleue. Dans la moitié gauche figure l'inscription "BÁRDI" en caractères blancs. Dans la moitié droite figure un rectangle couché de couleur rouge et entouré, sur chacun des quatre côtés et avec une épaisseur identique, par des contours bleus. Dans le rectangle rouge situé à droite figure la mention "AUTÓ". La police de caractères est la police de caractère originale BAUHAUS HvHU", légèrement modifiée:(les arrondis sont plus angulaires et l'accent a été tourné dans un autre angle). IT - Descrizione del logo: un rettangolo orizzontale blu. A sinistra la dicitura "BÁRDI" in lettere bianche A destra, un rettangolo orizzontale rosso, delimitato da contorno blu uguale su tutti e quattro i lati. In tale rettangolo rosso sulla destra la dicitura "AUTÓ. Il carattere è BAUHAUS HvHU", il carattere originale è stato leggermente modificato:(i bordi rotondi sono stati sostituiti con bordi quadrati e gli accenti sono ruotati secondo una diversa angolazione). LV - Logo apraksts: horizontāls taisnstūris zilā krāsā, tā kreisajā pusē ir uzraksts "B?RDI" baltiem burtiem, bet labajā pusē ir sarkans, horizontāli novietots taisnstūris sarkanā krāsā, kuru no visām četrām pusēm ietver vienāda platuma zila kontūra. Šajā labās puses sarkanajā taisnstūrī ir uzraksts "AUTÓ". Burtu tips "BAUHAUS HvHU" ir grafiski nedaudz pārveidots: (noapaļotā forma aizstāta ar stūrainu, un burtu akcenta zīmes ir pagrieztas citā leņķī). LT - Logotipo aprašymas: mėlynos spalvos gulsčio stačiakampio formos logotipas. Kairėje jo pusėje yra baltomis raidėmis užrašytas užrašas "B?RDI". Dešinėje šio stačiakampio pusėje yra raudonos spalvos gulsčias stačiakampis, kuris iš visų keturių pusių apvestas vienodo pločio mėlynu kontūru. Šiame dešinėje pusėje esančiame stačiakampyje yra užrašas "AUTÓ. BAUHAUS HvHU" šrifto originalios raidės yra truputį pakeistos: jų suapvalinimai yra kampuotesni, o diakritinis ženklas pasuktas kitu kampu). HU - A logó szöveges leírása: Fekvő, kék színű téglalap alakú logó A bal oldali felében fehér betűkkel a "BÁRDI" felirat olvasható A jobb oldali felében egy piros, fekvő elrendezésű téglalap található, amelyet mind a négy oldalán azonos szélességben vesz körül a kék kontúr Ebben a jobb oldali piros téglalapban olvasható az "AUTÓ. A betűtípus BAUHAUS HvHU" eredeti fontok kis módosítással:(a lekerekítések át lettek alakítva szögletesre és az ékezet más szögben lett elforgatva). MT - Deskrizzjoni tal-lowgo: Il-lowgo għandu forma ta' rettangolu blu. Fil-parti tax-xellug hemm il-kelma "BÁRDI" miktuba b'ittri bojod. Fil-parti tal-lemin hemm rettangolu aħmar, li l-ġnub tiegħu huma mdawra bi frejm blu bl-istess distanza. Ġor-rettangolu l-aħmar hemm il-kelma "AUTÓ. It-tipa tal-font hi kemmxejn mibdula BAUHAUS HvHU" (elementi ġejjin fit-tond ġew mibdula fi trufijiet u marki dijakritiċi huma mpoġġija b'angolu differenti). NL - Beschrijving van het merk: het merk bestaat uit een liggende, blauwe rechthoek. Aan de linkerkant ervan bevindt zich de witte tekst “BÁRDI”. Aan de rechterkant bevindt zich een liggende, rode rechthoek waarvan de vier randen zijn omgeven door een blauwe contour van dezelfde breedte. Rechts op deze rechthoek staat het woord "AUTÓ”. Het lettertype is ”BAUHAUS HvHU", een origineel lettertype met bepaalde wijzigingen: rechthoekige in plaats van ronde vormen en het accentteken is in een andere richting gedraaid. PL - Opis logo: Logo ma kształt leżącego niebieskiego prostokąta. Na lewej połowie widnieje wykonany białymi literami napis "BÁRDI". Na prawej połowie znajduje się leżący czerwony prostokąt, którego wszystkie boki otoczone
24
Část A.1. są w jednakowej odległości przez niebieski kontur. Wewnątrz czerwonego prostokąta widnieje napis "AUTÓ.. Typ czcionki to nieco zmodyfikowana BAUHAUS HvHU" (zaokrąglenia zamieniono na kąty, zaś znaki diakrytyczne umieszczane są pod innym kątem). PT - Descrição do logótipo: o logótipo encontra-se num retângulo horizontal de cor azul. No lado esquerdo, lê-se a palavra "BÁRDI" escrita com letras brancas. No lado direito, encontra-se um outro retângulo horizontal, de cor vermelha, com contornos azuis de igual largura em todos os lados. Neste retângulo vermelho do lado direito lê-se a palavra "AUTÓ". O tipo de letra original "BAUHAUS HvHU" foi ligeiramente modificada (os cantos arredondados foram transformados em retangulares e os acentos dispostos num ângulo diferente). RO - Descriere logo: logo dreptunghiular, culcat pe latura mai lungă, de culoare albastră. În jumătatea stângă, cu litere albe textul "BÁRDI" În jumătatea dreaptă un dreptunghi roşu, culcat pe latura mai lungă, care este împrejmuit pe toate cele patru laturi de un contur albastru, la aceeaşi distanţă În acest dreptunghi roşu din partea dreaptă se poate citi textul "AUTÓ. Tipul literelor BAUHAUS HvHU" fonturi originale cu mici modificări:(rotunjirile au fost modificate şi făcute pătrate şi accentul este rotit în alt unghi). SK - Textový popis loga: Logo v tvare modrého obdĺžnika naležato. Na ľavej polovici je bielymi písmenami uvedený nadpis "BÁRDI" Na pravej polovici je umiestnený obdĺžnik naležato, ktorý je na všetkých štyroch stranách lemovaný modrým obrysom rovnakej dĺžky. V červenom obdĺžniku na pravej strane je uvedené "AUTÓ. Pôvodné fonty typu písmena BAUHAUS HvHU" prešli drobnými úpravami: (zaoblené formy boli zmenené na hranaté a dĺžeň bol otočený v inom uhle). SL - Opis logotipa z besedilom: logotip je pravokotne oblike v modri barvi in ležečem položaju. Na levi strani je z belimi črkami prikazan napis "BÁRDI". V desni polovici je rdeč pravokotnik, ki ga z vseh štirih strani obdaja modra obroba enake širine. V tem rdečem pravokotniku na desni strani se lahko prebere napis "AUTÓ. Vrsta pisave je izvirna pisava BAUHAUS HvHU" z majhnim popravkom: (ukrivljeni deli so bili spremenjeni na pravokotne in znaki za naglas so postavljeni pod drugim kotom). FI - Logon sanallinen kuvaus: kyljellään olevan sinisen suorakulmion muotoinen logo, jonka vasemmanpuoleisessa osassa on valkoisin kirjaimin kirjoitettu sana "BÁRDI" ja oikeanpuoleisessa osassa punainen kyljellään oleva suorakulmio, jonka kaikilla neljällä sivuilla on samanlevyinen ääriviiva, kyseisen oikeanpuoleisen punaisen suorakulmion sisällä on sana "AUTÓ., jonka kirjasinlaji on kehitetty tyypistä BAUHAUS HvHU" (kulmat ovat pyöristettyjä ja aksettimerkki kapenee toisesta päästään). SV - Beskrivning av logotypen: Logotypen består av en liggande, blå rektangel. På den vänstra sidan står texten "BÁRDI" skrivet med vitt. Till höger finns en röd liggande rektangel vars fyra kanter omges av en blå kontur i samma bredd. På den här rektangeln till höger står ordet "AUTÓ”. Teckensnittet är ”BAUHAUS HvHU", ett original teckensnitt med vissa modifieringar: (rundningarna är omvandlade till kanter och accenttecknet roterat i en annan riktning). 591
BG - Синьо(Pantone Reflex Blue C), червено(Pantone 485 C). ES - Azul (Pantone Reflex Blue C), rojo (Pantone 485 C). CS - Modrá (Pantone Reflex Blue C), červená (Pantone 485 C). DA - Blå (Pantone Reflex Blue C), rød (Pantone 485 C). DE - Blau (Pantone Reflex Blue C), rot (Pantone 485 C). ET - Sinine(Pantone Reflex Blue C), punane(Pantone 485 C). EL - Μπλε(Pantone Reflex Blue C), κόκκινο(Pantone 485 C). EN - Blue (Pantone Reflex Blue C), red (Pantone 485 C). FR - Bleu(Pantone Reflex Blue C), rouge(Pantone 485 C). IT - Blu(Pantone Reflex Blue C), rosso(Pantone 485 C).
2012/075
Část A.1. LV - Zils (Pantone Reflex Blue C), sarkans (Pantone 485 C). LT - Mėlyna (Pantone Reflex Blue C), raudona (Pantone 485 C). HU - Kék(Pantone Reflex Blue C), piros(Pantone 485 C). MT - Blu (Pantone Reflex Blue C), aħmar (Pantone 485 C). NL - Blauw (Pantone Reflex Blue C), rood (Pantone 485 C). PL - Niebieski(Pantone Reflex Blue C), czerwony(Pantone 485 C). PT - Azul (Pantone Reflex Blue C), vermelho (Pantone 485 C). RO - Albastru(Pantone Reflex Blue C), roşu(Pantone 485 C). SK - Modrá (Pantone Reflex Blue C), červená (Pantone 485 C). SL - Modra (Pantone Reflex Blue C), rdeča (Pantone 485 C). FI - Sininen (Pantone Reflex Blue C), punainen (Pantone 485 C). SV - Blå (Pantone Reflex Blue C), röd (Pantone 485 C). 531
25.5.25 29.1.1 29.1.4
731
Bárdi Autó Zrt. Orczy út 44-46 1089 Budapest HU
740
Vera, Tóth Nagymezo utca 37-39. II. emelet 20 1065 Budapest HU
270
HU EN
511
12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní;Pneumatiky na kola vozidel, autobusy; Bezpečnostní popruhy, pásy pro sedadla vozidel; Bezpečnostní pásy pro sedadla vozidel; Zavazadlové nosiče pro vozidla; Protismykové pláště pneumatik pro vozidla; Kryty nábojů pro kola; Elektromobily; Opěrky hlavy na sedadla vozidel; Závěsné tlumiče pro vozidla; Brzdy pro vozidla; Brzdové lamely pro vozidla; Brzdová obložení pro vozidla; Brzdové čelisti pro vozidla; Ozubení, převody, soukolí pozemních vozidel; Převody (soukolí) redukční pro pozemní vozidla; Klikové skříně pozemních vozidel (s výjimkou skříní pro motory); Dodávky [vozidla]; Automobilové pneumatiky; Automobily (karosérie-); Tlumiče pro automobily; Nárazníky automobilů; Automobilové střechy, kapoty; Podvozky (automobilové-); Osobní automobily; Pneumatiky; Hnací hřídele pro pozemní vozidla; Hnací řetězy pozemních vozidel; Hnací motory pro pozemní vozidla; Hřídele převodové pro pozemní vozidla; Hnací (pohonné) mechanismy pro pozemní vozidla; Signalizační zařízení automobilů pro jízdu vzad; Potahy na volanty vozidel; Ukazatele směru vozidel; Pneumatiky vozidel; Karosérie vozidel;Okna vozidel; Dveře dopravních prostředků; Podvozky vozidel; Kola vozidel; Sedadla do vozidel; Čalounění vozidel; Hydraulické obvody do vozidel; Paprsky (dráty) kol vozidel;Nárazníky vozidel, náboje kol vozidel; Řízení (volanty) pro vozidla; Klaksony do vozidel; Pružiny (tlumiče-) pro vozidla;Airbagy [bezpečnostní výbava vozidel]; Kapoty (víka) na automobilové motory; Zadní nakládací sklopné čelo (součást pozemních vozidel); Motocykly; Stínidla proti slunci pro automobily; Protioslňovací zařízení (pomůcky) do vozidel; Přívěsy (tažná zařízení pro vozidla); Převodové (rychlostní) skříně pro vozidla; Prevodová ústrojí do pozemních vozidel; Nosiče lyží (automobilové-); Kola (volnoběžná) pozemních vozidel; Sportovní auta; Vozy pro přepravu osob; Spojovací tyče (táhla) pro pozemní vozidla, jiné než části motorů (strojů); Čelní skla; Stěrače skel; Víka pro palivové nádrže vozidel; Nákladní vozidla, kamióny; Nápravy vozidel; Pozemní vozidla (spojky-); Pozemní vozidla (spřahadla-);Torzní tyče nebo pérování pro vozidla;
2012/075
CTM 010572782 Potahy na sedadla vozidel; Kryty pro vozidla; Zpětná zrcátka.
210
010572782
220
19/01/2012
442
20/04/2012
541
ICON TV The Power of Music
521
0
546
531
27.5.1
731
Pop Management Limited c/o 1 Green Street Mayfair London W1K 6RG GB
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
511
9 - Filmy pro kinematografii; Kreslené filmy; Filmové kádry; Filmy; Magnetické záznamy; Optické záznamy; Magnetooptické záznamy; Polovodičové záznamy; Audio-vizuální vyučovací přístroje; Zařízení pro zábavu přizpůsobená pro televizní přijímače; Elektronické knihy a publikace; Interaktivní hry přizpůsobené pro použití s televizními přijímači; Multimediální disky a publikace; Multimediální záznamy a publikace; Disky čitelné laserem; Video disky a publikace; Počítačový software; Počítačové programy; Digitální záznamy; Média obsahující zvuk nebo video nebo data nebo informace nebo média pro jejich záznam; Přístroje a nástroje pro zápis nebo reprodukci zvuku nebo videa nebo informací; Hologramy; Diskety; Zvukové zápisy; Nahrané disky; Disky pro nahrávání; CD; Gramofonové desky; Zvukové pásky; Kazety; Videopásky; Laserové disky; CD-interaktivní CD ROMy; Digitální video disky; Komunikační zařízení a přístroje; Telefony; Mobilní telefonní přístroje; Nabíječky; Nabíječky pro mobilní telefony; Hands-free zařízení pro mobilní telefony; Hry pro mobilní telefony; Hudební skříně (karaoke); Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží. 38 - Vysílání; Televizní vysílání; Rozhlasové vysílání; Vysílání satelitní televize; Vysílání kabelové televize; Komunikace po telefonu; Interaktivní telefonické služby; Telefonní služby na zasílání zpráv; Komunikační služby prostřednictvím rádiových vln, telefonů, internetu, celosvětové počítačové sítě, kabelových, satelitních, mikrovlnných a elektrických sítí; Telefonie pro účely hlasování; Telefonie pro zábavní účely. 41 - Služby vzdělávací a zábavné, všechny spojené s televizí, kinem, rozhlasem a divadlem; Výroba a uvádění rozhlasových a televizních programů, filmů a estrád; Vzdělání prostřednictvím anebo týkající se televize a rozhlasu; Zábava prostřednictvím televize a rozhlasu, nebo se vztahující k těmto médiím; Organizování soutěží (vzdělávacích nebo
25
CTM 010573897 zábavných); Interaktivní telefonické soutěže; Nakladatelská činnost;Produkce kinematografických filmů (s výjimkou reklamních filmů), Estrády, Rozhlasové programy a Televizní programy; Poskytování vzdělání a zábavy prostřednictvím rozhlasu, televize, satelitu, kabelu, telefonu, celosvětové sítě a internetu; Organizace představení; Pronájem zvukového nahrávacího zařízení, nahraných představení, filmů, rozhlasových a televizních představení; Výroba video pásek a video disků; Rozhlasová zábava; Televizní zábava; Filmová zábava; Divadelní zábava; Poskytování televizních soutěží; Televizní zábava zahrnující účast diváků po telefonu; Interaktivní zábava pro použití s mobilními telefony; Poskytování her založených na internetu.
210
010573897
220
03/01/2012
442
20/04/2012
541
ISABION
521
0
731
SYNGENTA PARTICIPATIONS AG Schwarzwaldallee 215 4058 Basel CH
740
Hofmann, Joachim Blauenstr. 24 79589 Binzen DE
270
EN DE
511
1 - Chemické výrobky určené pro zemědělství; Organická hnojiva, umělá hnojiva.
350
GR - (a) 152885 - (b) 05/12/2007 - (c) 05/12/2007 PT - (a) 315929 - (b) 06/11/1996 - (c) 12/03/1996
210
010575603
220
05/03/2012
442
20/04/2012
541
Peraverde
521
0
731
MD Sławomir Prec Klonowa 1 80-264 Gdańsk PL
270
PL EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické distributory. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
26
Část A.1. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010586907
220
24/01/2012
442
20/04/2012
541
AXEL
521
0
731
Axel Christiernsson International AB Box 2100 449 11 Nol SE
740
SETTERWALLS ADVOKATBYRÅ STOGOT AB Sankt Eriksgatan 5 411 05 Gothenburg SE
270
SV EN
511
1 - Chemické přísady pro mazací tuky; Chemické výrobky ve formě vodou rozpustných mazadel. 4 - Mazadla; Nechemické přísady do maziv; Průmyslové oleje a tuky, mazadla; Mazadla na bázi olejů; Ropa, surová nebo rafinovaná; Mazadla pro použití v průmyslových procesech; Mazadla pro stroje; Mazadla pro motorová vozidla;Mazadla pro plastické hmoty;Mazadla pro průmyslová strojní zařízení a průmyslové přístroje; Syntetická maziva; Mazadla pro zemědělské nástroje; Maziva ve formě olejů;Mazadla pro chirurgické přístroje. 40 - Poskytování služeb pro druhé ohledně míchání mazadel; Rafinace ropných produktů.
210
010586972
220
24/01/2012
442
20/04/2012
541
AXEL CHRISTIERNSSON
521
0
731
Axel Christiernsson International AB Box 2100 449 11 Nol SE
740
SETTERWALLS ADVOKATBYRÅ STOGOT AB Sankt Eriksgatan 5 411 05 Gothenburg SE
270
SV EN
511
1 - Chemické přísady pro mazací tuky; Chemické výrobky ve formě vodou rozpustných mazadel. 4 - Mazadla; Nechemické přísady do maziv; Průmyslové oleje a tuky, mazadla; Mazadla na bázi olejů; Ropa, surová nebo rafinovaná; Mazadla pro použití v průmyslových procesech; Mazadla pro stroje; Mazadla pro motorová vozidla;Mazadla pro plastické hmoty;Mazadla pro průmyslová strojní zařízení a průmyslové přístroje; Syntetická maziva; Mazadla pro zemědělské nástroje; Maziva ve formě olejů;Mazadla pro chirurgické přístroje. 40 - Poskytování služeb pro druhé ohledně míchání mazadel; Rafinace ropných produktů.
210
010588945
220
25/01/2012
442
20/04/2012
2012/075
Část A.1. 541
Gold
521
0
546
591
BG - Червен, оранжев, златен ES - Rojo, naranja, dorado CS - Červená, oranžová, zlatá DA - Rød, orange, guld DE - rot, orange, gold ET - Punane, oranž, kuldne EL - Κόκκινο, πορτοκαλί, χρυσαφί EN - Red, orange, gold FR - Rouge, orange, or IT - Rosso, arancio, oro LV - Sarkans, zelts, oranžs LT - Raudona, oranžinė, auksinė HU - Vörös, narancs, arany MT - Aħmar, oranġjo, lewn id-deheb NL - Rood, oranje, goud PL - Czerwony, pomarańczowy, złoty PT - Vermelho, cor de laranja, dourado RO - Roşu, portocaliu, auriu SK - Červená, oranžová, zlatá SL - Rdeča, oranžna, zlata FI - Punainen, oranssi, kulta SV - Rött, orange, guld
531
24.5.25
731
Axel Springer AG Axel-Springer-Str. 65 10888 Berlin DE
740
JONAS RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Hohenstaufenring 62 50674 Köln DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce; Inkoust (toner) do tiskáren a kopírek, Tiskové barvy, tuše, Tiskárenské směsi (inkoust). 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty;Přípravky pro osvěžení vzduchu. 4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Směsi pro pohlcování, zvlhčování a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietní potraviny a Lékařské produkty nebo Veterinární účely, Potrava pro kojence; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
2012/075
CTM 010588945 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 7 - Stroje pro zpracování kovů, dřeva, Zpracování plastické hmoty, Stroje pro chemický průmysl, Zemědělství,Hornictví, Textilní stroje, Stroje pro potravinářský průmysl (nápoje), Stavební stroje, Balicí stroje,Domácí spotřebiče (zařazené do třídy 7), Elektrické čisticí stroje a Vybavení; Obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce;Elektrické přístroje pro stříhání (ruční nástroje); Automatické distributory. 8 - Ručně ovládané přístroje pro zemědělské, zahradnické a lesnické účely, pro výrobu strojů, přístrojů a vozidel, jakož i pro stavební techniku; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy;Elektrické strojky na stříhání vlasů (ruční nástroje); Kleště na nehty. 9 - Nahrané a nenahrané nosiče zvuku, obrazu a dat, s výjimkou neexponovaných filmů; Magnetické nosiče dat; Počítačové programy a software, uložené a/nebo ke stažení; Přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku, obrazu nebo dat; Počítací stroje (kalkulačky); Zařízení ke zpracování dat a počítače; Brýle,Včetně slunečních brýlí a 3-D brýle; Přístroje pro interaktivní televizi, dekodéry, karty s integrovanými obvody; Počítačové hry (programy pro -); Exponované filmy; Elektronické publikace, ke stažení; Zvuky, obrázky a data ke stažení (také jako soubory); Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, vážicí, měřicí, signalizační, kontrolní (inspekční), záchranné a vyučovací; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Registrační pokladny; Hasicí přístroje. 10 - Chirurgické, lékařské, stomatologické a veterinární přístroje, nástroje a zařízení; Umělé končetiny, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran; Podušky pro léčebné účely; Podušky vyhřívané elektricky, pro léčebné účely; Masážní zařízení. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Koupací vany; Vířivé vany (vířivá zařízení); Mrazicí zařízení, mrazničky; Chladicí zařízení a stroje; Chladicí skříně; Chladničky; Chladicí vitríny; Zařízení na chlazení nápojů; Elektrické kávovary, Elektrické stroje na espreso, Elektrické filtrační kávovary, Pražiče na kávu, Kávovary (elektrické filtrační-), Elektrické fritézy; Grily na opékání; Sušiče vlasů; Ohřívače vody; Vytápěcí tělesa; Klimatizační aparatury; Elektrické potřeby k vaření; Pece (s výjimkou pecí pro experimentální účely); Svítilny; Toustovače; Filtry na pitnou vodu. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 13 - Střelné zbraně; Střelivo (munice) a střely; Výbušniny; Ohňostroje. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 15 - Hudební nástroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky, zejména noviny, časopisy a knihy; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Kuponové knížky, nekódované cenné známky a telefonní karty z papíru a/nebo lepenky, také potažené plastickou hmotou; Kancelářské potřeby (kromě nábytku); Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál
27
CTM 010588945 pro umělce; Štětce; Psací stroje; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken. 23 - Vlákna pro textilní účely. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Potahy na postele; Ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 26 - Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterie, špendlíky a jehly; Umělé květiny; Natáčky,S výjimkou ručních přístrojů. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 28 - Hry, hračky; Videohry;Zábavní a hrací přístroje; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Nafukovací křidýlka do vody,Opasky a vesty. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo; Rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky. 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Marketing; Průzkum trhu; Analýzy trhu; Průzkum veřejného mínění; Propagační činnost, reklama; Plánování odbytu v rámci průzkumu odbytu; Pronájem reklamních ploch; Provádění aukcí a dražeb, včetně na internetu; Zprostředkování smluv o nákupu a prodeji zboží pro třetí strany a poskytování služeb; Zprostředkování a uzavírání obchodů pro třetí strany, také v rámci internetového obchodu; Přijímání a administrativně-technické zpracování objednávek; Prezentace zboží a služeb; Obchodní a organizační poradenství; Sestavování, údržba a systematizace dat v počítačových databázích; Zprostředkování smluv o reklamě pro třetí strany; Služby zprostře-
28
Část A.1. dkovatelny práce; Vývoj reklamních konceptů; Výzkumy spojené s reklamou; Management reklamní činnosti; Distribuce zboží k reklamním účelům;Poskytování ekonomických informací pro obchodní účely; Podpora prodeje pro třetí osoby; Šíření reklam; Zprostředkování abonentních smluv pro třetí strany o vysílání a šíření televizních programů, zejména ve formě placené televize a videa na požádání; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů; Zjišťování cen zboží a služeb; Realizace soutěží a výherních her pro reklamní účely; Produkce pořadů výherních her, televizních, rozhlasových a internetových reklamních pořadů; Styk s veřejností/public relation; Poskytování informací (informace) a poradenství pro spotřebitele v obchodních a podnikatelských záležitostech (poradenství pro spotřebitele); Pronájem reklamních filmů; Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování); Rešerše v počítačových souborech pro třetí strany; Prezentace firem na internetu a v jiných médiích; Sponzoring ve formě reklamy; Předplatné novin a periodik (pro druhé); Publikování tiskárenských výrobků, také v elektronické formě pro reklamní účely; Organizování a pořádání reklamních akcí; Maloobchodní a Velkoobchod v oborech: Chemické výrobky, Barvy, Drogistické zboží, Kosmeceutické přípravky (souběžný výsledek vývoje kosmetického a farmaceutického průmyslu) a Domácí zboží, Paliva a Pohonné látky, Zboží zdravotnického sektoru, Stroje, Nářadí a Kovovýrobky, Stavební potřeby, Potřeby pro domácí kutily a zahradu, Potřeby pro hobby a Řemeslné potřeby, Elektrické výrobky a Elektronické výrobky, Nosiče zvukových nahrávek a Nosiče dat, Sanitární technika, S vozidly, příslušenstvím vozidel, Ohňostroje, Hodinky a bižuterie, Hudební nástroje, Tiskárenské výrobky, Zboží z papíru a psací potřeby, Kancelářské potřeby, Kožené zboží a Sedlářské výrobky, Předměty pro zařízení a Dekorace, Stany, Nepromokavá plachtovina, Oděvy, Polobotky a Textilní výrobky, Hračky, Sportovní a atletické zboží, Potraviny a nápoje, Výrobků zemědělských, Zahradnické výrobky a lesní výrobky, Tabákové výrobky, Alkoholické nápoje a Piva. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 37 - Stavebnictví. 38 - Vysílání a retransmise filmových, televizních, rozhlasových, videotextových, teletextových a internetových programů nebo pořadů; Telefonní služby prostřednictvím horké linky; Služby tiskové agentury; Spoje (komunikace); Poskytování portálů na internetu; Videovysílání a/nebo audiovysílání ve formě streamingu, jmenovitě nepřetržitý přenos videovysílání a/nebo audiovysílání v reálném čase v počítačových sítích; Pronájem telekomunikačních přístrojů a Pronájem telekomunikačních zařízení pro použití hlasově řízeného telefonického dotazování; Elektronická výměna zpráv prostřednictvím konferenčních linek, konferenčních místností a internetových fór. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 40 - Zpracování materiálů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Vývoj, tvorba a produkce filmových, televizních, internetových a rozhlasových programů a pořadů vzdělávacího, výukového a zábavního charakteru, jakož i zpravodajství; Publikování a vydávání publikací také v elektronické formě, zejména novin, časopisů a knih, s výjimkou pro reklamní účely; Poskytování elektronických publikací, bez možnosti stažení; Produkce a realizace show, kvízů, her, interview, divadelních, sportovních a hudebních akcí, jakož i soutěží, zařazené do třídy 41; Filmová produkce a služby nahrávacího studia; Fotografie; Psaní scénářů; Nakladatelská činnost, s výjimkou tiskařských prací; Půjčovny filmů; Vydávání textů; Služby zpravodajských reportérů a fotografické zpravodajství; Psaní a vydávání textů, s výjimkou reklamních textů; Poskytování informací o akcích, zařazené do třídy 41; Shromaždování internetových, televizních a rozhlasových programů; Předprodej vstupenek na kulturní
2012/075
Část A.1. akce; Udělování cen pro kulturní, sportovní a zábavní účely. 42 - Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Programování softwaru pro elektronické internetové, televizní a rozhlasové programové průvodce; Grafické návrhy (služby); Pronájem počítačového hardwaru pro použití k hlasově řízenému telefonickému dotazování; Návrh reklamních ploch na internetu; Elektronické zabezpečení dat; Elektronische Datenspeicherung; Tvorba, údržba, pronájem, servis a instalace softwaru; Správa serverů; Poskytování nebo pronájem elektronických paměťových míst/webspace na internetu; Správa uživatelů a práv v počítačových sítích, Rešerše v databázích a na internetu pro vědu a výzkum; Poskytování platforem na internetu. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování. 44 - Lékařské a veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby. 45 - Udělování licencí na průmyslová ochranná a autorská práva; Správa průmyslových ochranných práv a autorských práv; Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010592871
220
26/01/2012
442
20/04/2012
541
TAULIA
521
0
731
Taulia Inc 100 Pine Street, Suite 1750 San Francisco, California 94111 US
740
Krause, Bettina Hauptstr. 23 82327 Tutzing DE
270
EN DE
511
9 - Počítačový software pro automatizaci a optimalizaci řízení hotovosti v pohledávkách věřitelů;Počítačový software pro automatizaci procesu získávání slev na pohledávkách věřitelů. 36 - Finanční služby, jmenovitě řízení zaměřené na slevy z pohledávek věřitelů, jmenovitě poradenství, zpracování a správa systému umožňujícího kupujícím získávat slevy z pohledávek věřitelů;Finanční služby pro získávání slev na zakázkách, jmenovitě konzultace týkající se zavádění dynamických slevových podmínek; Finanční plnění závazků z obchodního styku pro třetí strany; Služby správcovské agentury. 42 - Poskytování dočasného užívání počítačového softwaru bez možnosti stažení, který nakupujícím umožňuje získat odpočet na závazky z obchodního styku prostřednictvím počítačových sítí, intranetů a Internet.
300
US - 27/07/2011 - 85382574
210
010593424
220
12/01/2012
442
20/04/2012
541
JB GERMAN OIL
521
0
2012/075
CTM 010592871 546
571
BG - Прозрачен надпис, главни букви; "OIL" на червен фон (без отсянка); Символ на регистрираната търговска марка над думата "OIL" на червен фон; "JB GERMAN" в златно на антрацитно-металичен фон (без отсянка); Под звездите: черен, червен, златен на райета; крила отдясно и отляво на разположената в средата емблема под формата на рицарски шлем; цветове: червен, жълт, златен, антрацитно-металичен. ES - Escritura clara; mayúsculas; "OIL" sobre fondo rojo (sin sombreado); símbolo de marca registrada sobre la palabra "OIL" sobre fondo rojo; "JB GERMAN" en dorado sobre fondo de color antracita metalizado (sin sombreado); por debajo de las estrellas: negro, rojo, dorado en tiras; alas a la derecha y a la izquierda del emblema central en forma de escudo de caballero; colores: rojo, negro, amarillo, dorado, antracita metalizado. CS - Průhledné písmo; tiskací písmena; „OIL“ na červeném podkladu (bez stínování); symbol registrované ochranné známky nad slovem „OIL“ na červeném podkladu; nápis „JB GERMAN“ zlatými písmeny na kovově antracitovém podkladu (bez stínování); pod hvězdami: v pruzích znázorněny barvy černá, červená, zlatá; vpravo a vlevo od středového emblému v podobě rytířského štítu znázorněna křídla; barvy: červená, černá, žlutá, zlatá, kovově antracitová. DA - Klar skrift; versaler; "OIL" på rød baggrund (uden schattering); symbolet for registreret varemærke over ordet "OIL" på rød baggrund; "JB GERMAN" i guld på antracitmetalfarvet baggrund (uden schattering); under stjernerne: sort, rød, gylden i striber; vinger til højre og venstre for det midtstillede emblem i form af et ridderskjold; farver: rød, sort, gul, gylden, antracitmetal. DE - Klare Schrift; Großbuchstaben; "OIL" auf rotem Grund (ohne Schattierung); Registered Trade Mark-Symbol über dem Wort "OIL" auf rotem Grund; "JB GERMAN" in gold auf anthrazitmetallisch-farbenem Grund (ohne Schattierung); Unterhalb der Sterne: schwarz, rot, gold in Streifen; Flügel rechts und links des mittigen Emblems in Form eines Ritterschilds; Farben: rot, schwarz, gelb, gold, anthrazitmetallisch. ET - Selge kirjastiil, suurtähed, "OIL" punasel taustal (ilma varjunditeta), registreeritud kaubamärk-sümbol sõna "OIL" kohal punasel taustal, kuldne tekst "JB GERMAN" antratsiitmetalset värvi taustal (ilma varjunditeta), tähekeste all kohakuti: must, punane, kuldne triipudena, keskel paiknevast rüütlikilbikujulisest embleemist paremal ja vasakul tiivad, värvid: punane, must, kollane, kuldne, antratsiitmetalne. EL - Καθαρή γραφή, κεφαλαίοι χαρακτήρες, "OIL" σε κόκκινο φόντο (χωρίς σκίαση), καταχωρημένο σύμβολο του εμπορικού σήματος πάνω από τη λέξη "OIL" σε κόκκινο φόντο, "JB GERMAN" αποδοσμένο με χρυσαφί χρώμα σε φόντο που αποδίδεται με μεταλλικό ανθρακί χρώμα (χωρίς σκίαση), κάτω από το αστέρι: μαύρο, κόκκινο, χρυσαφί σε λωρίδες, φτερά στα δεξιά και τα αριστερά του κεντρικού εμβλήματος με τη μορφή ασπίδας ιπποτών, χρώματα: κόκκινο, μαύρο, κίτρινο, χρυσαφί, μεταλλικό ανθρακί. EN - Clear text in upper case letters, "OIL" , on a red background without shading, the registered trademark symbol above the word "OIL" on the red background, "JB GERMAN" in gold on an anthracite-metal colour background without shading, beneath the stars there being bands of black, red and gold, wings to the right and left of the central
29
CTM 010593424 emblem which is in the form of a knight's shield, colours: red, black, yellow, gold, anthracite-metal. FR - Mention en réserve et en majuscules; "OIL" sur fond rouge (sans ombre); symbole Registered Trade Mark en haut à droite du mot "OIL" sur fond rouge; "JB GERMAN" en or sur fond gris anthracite métallisé (sans ombre); sous les étoiles: traits noir, rouge, or; ailes à gauche et à droite de l'emblème central sous forme d'un bouclier de chevalier; couleurs: rouge, noir, jaune, or, gris anthracite métallisé. IT - Scritta chiara; lettere maiuscole; "OIL" su sfondo rosso (senza ombreggiatura); simbolo del marchio commerciale registrato sulla parola "OIL" su sfondo rosso; "JB GERMAN" in oro su sfondo color antracite metallizzato (senza ombreggiatura); sotto alle stelle: nero, rosso, oro a righe; ali a destra e a sinistra dell'emblema centrale sotto forma di scudo; colori: rosso, nero, giallo, oro, antracite metallizzato. LV - Skaidrs raksts; ar lielajiem burtiem; "OIL" uz sarkana fona (bez ēnojuma); reģistrētas preču zīmes simbols virs vārda "OIL" uz sarkana fona; "JB GERMAN" zelta krāsā uz antracīta metāla krāsas pamata (bez ēnojuma); zem zvaigznēm: melna, sarkana, zelta līnija; spārni labajā un kreisajā emblēmas pusē, kas izskatās pēc bruņinieka vairoga; krāsas: sarkans, melns, dzeltens, zelts, antracīta metāliska. LT - Aiškus užrašas; didžiosios raidės; "OIL" raudoname fone (be šešėlio); įregistruoto prekių ženklo simbolis virš žodžio "OIL" raudoname fone; "JB GERMAN" aukso spalvos raidėmis antracito metaliniame fone (be šešėlio); po žvaigždėmis: juoda, raudona, auksinė juostos; sparnai į dešinę ir į kairę nuo viduryje esančios riterio skydo formos emblemos; spalvos: raudona, juoda, geltona, aukso, antracito metalinė. HU - Világos felirat; nagybetűkkel; "OIL" vörös alapon (árnyékolás nélkül); bejegyzett védjegy szimbólum az "OIL" szó fölött vörös alapon; "JB GERMAN" arany színben antracit-fémes színű alapon (árnyékolás nélkül); a csillagok alatt: fekete, vörös, arany szín csíkokban; jobb és bal oldalon a középső emblémához tartozó szárnyak, egy lovagi pajzs formájában; színek: vörös, fekete, sárga, arany, antracit fémes. MT - Kitba ċara; Ittri kapitali; "OIL" fuq sfond aħmar (mingħajr dellijiet); Registered Trade Mark-Symbol dwar ilkelma "OIL" fuq sfond aħmar; "JB GERMAN" bil-kulur taddeheb fuq sfond ta' kulur metalliku antraċite (mingħajr dellijiet); Taħt l-istilel: iswed, aħmar, deheb fi strixxi; Tjur fuq il-lemin u x-xellug tal-emblema tan-nofs fil-forma ta' tarka tal-kavallier; Kuluri: aħmar, iswed, isfar, deheb, metalliku antraċite. NL - Duidelijk schrift; hoofdletters; "OIL" tegen een rode achtergrond (zonder schaduw); symbool van registered trademark boven het woord "OIL" op de rode achtergrond; "JB GERMAN" in goud tegen een antraciet-metaalkleurige achtergrond (zonder schaduw); onder de sterren: zwart, rood, goud in strepen; vleugels rechts en links van het middelste embleem in de vorm van een ridderschild; kleuren: rood, zwart, geel, goud, antraciet-metaal. PL - Klarowny napis; wielkie litery; symbol nad słowem "OIL" na czerwonym tle (bez cieni); zarejestrowany znak towarowy-symbol nad słowem "OIL" na czerwonym tle; złoty napis "JB GERMAN" na antracytowo-metalicznym tle (bez cieni); poniżej gwiazd: pasy koloru czarnego, czerwonego, złotego; skrzydła na prawo i na lewo w odniesieniu do położonego na środku symbolu w formie tarczy rycerskiej; kolory: czerwony, czarny, żółty, złoty, antracytowometaliczny. PT - Carateres claros; maiúsculas; "OIL" sobre fundo vermelho (sem sombreados); símbolo de marca registada sobre a palavra "OIL" sobre fundo vermelho; "JB GERMAN" em letras douradas sobre fundo antracite metalizado (sem sombreados); por baixo das estrelas: traços na cor preto, vermelho e dourado; asas à direita e esquerda do emblema central sob a forma de um escudo de cavaleiro; cores: vermelho, preto, amarelo, dourado, antracite metalizado.
30
Část A.1. RO - Text transparent; litere mari; "OIL" pe fond roşu (fără umbre); simbolul de marcă înregistrată deasupra cuvântului "OIL" pe fond roşu; "JB GERMAN" auriu pe fundal antracitmetalizat (fără umbre); sub stele: negru, roşu auriu în dungi; pe flancurile drept şi stâng ale emblemei centrale în forma unui scut al unui cavaler; culori: roşu, negru, galben, auriu, antracit-metalizat. SK - Jasné písmo; veľké písmená; "OIL" na červenom podklade (bez tieňovania); symbol registrovanej ochrannej známky nad slovom "OIL" na červenom podklade; "JB GERMAN" na zlatom na antracitovokovovom podklade (bez tieňovania); popod hviezdami: čierna, červená, zlatá v pásikoch; krídla vpravo a vľavo prostredného emblému vo forme rytierskeho štítu; farby: červená, čierna, žltá, zlatá, antracitovokovová. SL - Jasna pisava; velike črke; "OIL" na rdeči podlagi (brez senčenja); registrirani simbol blagovne znamke preko besede "OIL" na rdeči podlagi; "JB GERMAN" v zlati barvi na antracitno kovinski podlagi (brez senčenja); pod zvezdami: črna, rdeča, zlata v obliki prog; krilci desno in levo od sredinsko postavljenega emblema v obliki viteškega ščita; barve: rdeča, črna, rumena, zlata, antracitno kovinska. FI - Selvä teksti, isot kirjaimet "OIL" punaisella pohjalla (ilman varjostusta), rekisteröity tavaramerkkisymboli sanan "OIL" päällä punaisella pohjalla, "JB GERMAN" kullanvärisin kirjaimin metallisella antrasiitinvärisellä pohjalla (ilman varjostusta), tähden alapuolella: musta, punainen, kulta viivoina, siivet keskellä olevan ritarinkilvenmallisen tunnuskuvan oikealla ja vasemmalla puolen, värit: punainen, musta, keltainen, kulta, metallinen antrasiitti. SV - Klar text; versaler; "OIL" på röd bakgrund (utan skuggning); symbol för registrerat varumärke över ordet "OIL" på röd bakgrund; "JB GERMAN" i guld på bakgrund som är antracit-metallic (utan skuggning); under stjärnorna: svart, rött, guld i band; vingar till höger och vänster om det centrerade emblemet i form av en riddarsköld; färger: rött, svart, gult, guld, antracitmetallic. 591
BG - Червен, черен, жълт, златен, антрацитнометаличен. ES - Rojo, negro, amarillo, dorado, antracita metalizado. CS - Červená, černá, žlutá, zlatá, kovově antracitová. DA - Rød, sort, gul, gylden, antracitmetal. DE - Rot, schwarz, gelb, gold, anthrazit-metallisch. ET - Punane, must, kollane, kuldne, antratsiitmetalne. EL - Κόκκινο, μαύρο, κίτρινο, χρυσαφί, μεταλλικό ανθρακί. EN - Red, black, yellow, gold, anthracite-metallic. FR - Rouge, noir, jaune, or, gris anthracite métallisé. IT - Rosso, nero, giallo, oro, antracite metallizzato. LV - Sarkans, melns, dzeltens, zelts, antracīta metāliska. LT - Raudona, juoda, geltona, aukso, antracito metalinė. HU - Vörös, fekete, sárga, arany, antracit fémes. MT - Aħmar, iswed, isfar, deheb, metalliku antraċite. NL - Rood, zwart, geel, goud, antraciet-metaal. PL - Czerwony, czarny, żółty, złoty, antracytowo-metaliczny. PT - Vermelho, preto, amarelo, dourado, antracite metalizado. RO - Roşu, negru, galben, auriu, antracit-metalizat. SK - Červená, čierna, žltá, zlatá, antracitovokovová. SL - Rdeča, črna, rumena, zlata, antracitno kovinska. FI - Punainen, musta, keltainen, kulta, metallinen antrasiitti. SV - Rött, svart, gult, guld, antracit-metallisk.
531
1.1.5 1.1.99 3.7.17 24.1.15
731
JB GERMAN OIL GmbH & Co. KG Woelzower Weg 13-19 19243 Wittenburg DE
740
JB GERMAN OIL GmbH & Co. KG Pietzner, Sandra Woelzower Weg 13-19 19243 Wittenburg
2012/075
Část A.1. DE 270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a zemědělství, nemrznoucí směsi, brzdové kapaliny, chemické přísady do motorových paliv, chemické chladicí prostředky. 4 - Průmyslové oleje a tuky, Mazadla, Zejména motorové oleje.
210
010594018
220
26/01/2012
442
20/04/2012
541
VAN NATURE, TELERS OP HUN BEST
521
0
CTM 010594018 740
MERKENBUREAU HENDRIKS & CO. B.V. Postbus 379 1400 AJ Bussum NL
270
NL EN
511
31 - Výrobky zemědělské, zahradnické a lesní, neuvedené v jiných třídách, čerstvé ovoce a zelenina, jakož i jejich semena, odnože (řízky), části a ostatní výstupní materiál. 35 - Reklama, propagace a obchodní pomoc při nákupu a prodeji, jakož i dovoz a vývoz výrobků zemědělských, zahradnických a lesních, čerstvého ovoce a zeleniny, jakož i jejich semen, odnoží (řízků), částí a ostatního výstupního materiálu. 44 - Rozmnožování, šlechtění, pěstování a výběr i pomocí substrátu, pěstování pletiv, hydrokultur a vitrokultur výrobků zemědělských, zahradnických a lesních, čerstvého ovoce a zeleniny; Odborné vedení a poradenství při pěstování.
210
010594372
220
26/01/2012
442
20/04/2012
541
HEMUCRYL
521
0
731
Hempel A/S Lundtoftevej 150 2800 Kongens Lyngby DK
740
CHAS. HUDE A/S Marselisborg Havnevej 36 8000 Aarhus C DK
270
DA EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl; Ohnivzdorné přípravky;Plastické hmoty ve formě prášků a disperzí; Chemické výrobky určené pro výrobu barev, nátěrů a povrchových nátěrů. 2 - Nátěry, včetně základových nátěrových prostředků a prostředků na konzervaci povrchu, nátěry proti obrůstání, emulzní nátěry, strukturované nátěry, nátěry se speciálními účinky, protipožární nátěry;Stěrkové barvy (fillery), jmenovitě hmoty a nátěry na tmelení a opravy před malováním a natíráním, nátěry a laky, smaltové laky, ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva, ředidla pro laky a nátěry, barviva, mořidla, přírodní pryskyřice v surovém stavu, kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry, tiskaře a umělce. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky;Stěrkové barvy (fillery), jmenovitě hmoty na tmelení a opravy před malováním a natíráním;Vodě odolná lepidla; Pojiva pro stavebnictví;Prostředky pro výplň, opravu a vyrovnání rýh, trhlin, děr a podobných defektů na povrchu a pro použití při úpravě povrchů;Stěrkové barvy (fillery), jmenovitě hmoty na tmelení a opravy před malováním a natíráním.
350
DK - (a) VR 1993 07882 - (b) 04/11/1993 - (c) 07/03/1990 - (d) 07/03/1990 SE - (a) 0230647 - (b) 21/02/1992 - (c) 03/09/1990 - (d) 03/09/1990 FI - (a) 117584 - (b) 05/03/1992 - (c) 04/09/1990 - (d) 04/09/1990 DE - (a) 902865 - (b) 22/09/2006 - (c) 22/09/2006 - (d) 22/09/2006
546
591
BG - Различни нюанси кафяв, зелен, оранжев и червен ES - Diversos tonos de marrón, verde, naranja y rojo CS - Různé odstíny hnědé, zelené, oranžové, červené DA - Forskellige nuancer af brun, grøn, orange og rød DE - Verschiedene Braun-, Grün-, Orange- und Rottöne ET - Pruuni eritoonid, roheline, oranž ja punane EL - Διάφορες αποχρώσεις του καφέ, πράσινο, πορτοκαλί και κόκκινο EN - Various shades of brown, green, orange and red FR - Plusieurs teintes de brun, vert, orange et rouge IT - Diverse tonalità di marrone, verde, arancione e rosso LV - Dažādu toņu brūns, zaļš, oranžs un sarkans LT - Įvairūs rudi, žali, oranžiniai ir raudoni atspalviai HU - A barna különböző árnyalatai, zöld, narancssárga és piros MT - Sfumaturi diversi ta' kannella, aħdar, oranġjo u aħmar NL - Diverse tinten bruin, groen, oranje en rood PL - Różne odcienie brązowego, zielony, pomarańczowy i czerwony PT - Vários tons de castanho, verde, cor de laranja e vermelho RO - Diferite nuanţe de maro, verde, portocaliu şi roşu SK - Rôzne odtiene hnedej, zelená, oranžová a červená SL - Različni odtenki rjave, zelena, oranžna in rdeča FI - Ruskean, vihreän, oranssin ja punaisen eri sävyjä SV - Diverse nyanser av brunt, grönt, orange och rött
531
3.9.18 25.12.99
731
Versdirect.nl B.V. Ebweg 12 b 2991 LT Barendrecht NL
2012/075
31
CTM 010600311
Část A.1.
BX - (a) 902865 - (b) 22/09/2006 - (c) 22/09/2006 - (d) 22/09/2006 GB - (a) 902865 - (b) 22/09/2006 - (c) 22/09/2006 - (d) 22/09/2006
210
010600311
220
30/01/2012
442
20/04/2012
541
THE SIEM ALLIANCE
521
0
ní, uspořádání a analýze dat týkajících se použití počítačového softwaru a hardwaru podniky a organizacemi pro provoz těchto podniků; Shromažďování dat v centrálním souboru; Systémové uspořádání dat v hlavním souboru;Kancelářské práce týkající se obnovy datových souborů; Administrativní a sekretářské služby v rámci podpory při problémech a poruchách softwarových programů, počítačových systémů, periferního zařízení a sítí telefonickou zákaznickou linkou. 38 - Telekomunikační služby; Profesionální konzultace a poradenství v oboru telekomunikace;Telekomunikace související s počítačovým a multimediálním a serverovým hostingem;Pronájem telekomunikačních sítí také pro multimediální a počítačové služby; E-mailové služby;Telekomunikační služby pro vzdálená online pracoviště;Poradenství týkající se telekomunikace související s virtualizací;Pronájem a poskytování přístupu k virtuálním infrastrukturám; Elektronický převod dat, zvuku, obrazu a dokumentů prostřednictvím počítačových sítí; Poskytování přístupu k počítačovým databázím; Poskytování elektronických telekomunikačních spojení; Zabezpečení přístupu k Internetu; Interaktivní telekomunikace prostřednictvím internetu, kabelové sítě nebo jiné formy přenosu dat;Poskytování přístupu uživatelům k počítačovým sítím;Poskytování telekomunikačního vybavení potřebného pro (on-line) vyvolání, reprodukci, kontrolu, zpracování, zasílání, vysílání a příjem a pro umístění elektronických a počítačově řízených obrazů, zvuků a souborů (na síť). 42 - Automatizační služby a poradenství v tomto oboru;Implementace a integrování počítačového softwaru;Návrh, vývoj, úprava a psaní počítačového softwaru, výrobků počítačového softwaru, softwarových systémů a webových stránek, také pro počítačové sítě; Počítačové programování;Návrh, vývoj, úprava a psaní softwaru pro monitorování a zabezpečení v reálném čase;Poradenství týkající se výběru počítačového hardwaru a počítačového softwaru; Systémové analýzy;Aktualizace a údržba počítačového softwaru, také pro počítačové sítě;Služby ICT specialistů, také týkající se monitorování softwaru, počítačů a počítačových sítových služeb, při hostingu serverů a při hostingu e-mailových a softwarových aplikací;Vedení WWW serverů jako hostitel a webové aplikace;Poradenství poskytované odborníky v oblasti automatizace, softwarovými programátory a počítačovými techniky v oblasti technického fungování databází a sítí;Automatizační poradenství v oblasti počítačů, softwaru a počítačových systémů;Služby ICT specialistů při zabezpečení a hlídání telekomunikačních sítí a při instalaci zabezpečení softwaru;Služby ICT specialistů týkající se zálohování dat;Poradenství v oblasti ICT týkající se fungování, organizační a technické architektury informačních systémů; Správa uživatelů a práv v počítačových sítích; Služby na ochranu proti počítačovým virům; Počítače (pronájem-); Pronájem počítačového softwaru; Obnova počítačových dat; Bezpečnostní služby na ochranu ilegálních přístupů do sítě; Technická kontrola dostupnosti internetových a intranetových aplikací; Technické poradenství při provádění zátěžových testů; Měření dostupnosti a výkonu aplikací a serverů na internetu, provádění funkčních testů aplikací a serverů na internetu, zkoušení a kontrola kvality aplikací a serverů na internetu; Vývoj technologií pro ochranu elektronických sítí; Počítačové programy (aktualizace).
546
591
BG - Оранжев, сив. ES - Naranja, gris. CS - Oranžová, šedá. DA - Orange, grå. DE - Orange, Grau. ET - Oranž, hall. EL - Πορτοκαλί, γκρίζο. EN - Orange, grey. FR - Orange, gris. IT - Arancione, grigio. LV - Oranžs, pelēks. LT - Oranžinė, pilka. HU - Narancssárga, szürke. MT - Oranġjo, griż. NL - Oranje, grijs. PL - Pomarańczowy, szary. PT - Cor de laranja, cinzento. RO - Portocaliu, gri. SK - Oranžová, siva farba. SL - Oranžna, siva. FI - Oranssi, harmaa. SV - Orange, grått.
531
3.7.17
731
Kahuna Network Solutions B.V. Modemweg 20 3821 BS AMERSFOORT NL
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
9 - Hardware a software, mimo jiné pro monitorování a zabezpečení v reálném čase. 35 - Propagační činnost, reklama;Marketing související s interními otázkami; Pomoc při řízení obchodní činnosti;Podnikově organizační poradenství týkající se otázek automatizace, telekomunikace a systémů pro správu sítí;Kancelářské práce a zpracování dat týkajících se registrace názvů domén;Kancelářské práce pro koordinaci údržbářských prací prováděných na informačních systémech;Administrativní správa datových souborů a poradenství v této věci;Komerční správa obchodů a kancelářské práce, také na dálku a prostřednictvím on-line spojení, související s realizací ICT projektů;Administrativní správa dat týkajících se počítačového softwaru a hardwaru (plocha počítačů a servery) a týkajících se datových souborů, jako jsou počítačové složky, soubory a zálohy;Kancelářské práce při shromažďová-
32
210
010600674
220
30/01/2012
442
20/04/2012
541
DESSO Take Back
521
0
731
DESSO B.V. Taxandriaweg 15 5142 PA Waalwijk
2012/075
Část A.1. NL 740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
27 - Koberce a jiné obklady podlah (nezařazené do jiných tříd). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Obchodní asistence při prodeji koberců, rohožek, rohoží, linolea a jiných obkladů podlah, jakož i tapet na stěny, nikoliv textilních 40 - Zpracování materiálů; Recyklace.
210
010604536
220
31/01/2012
442
20/04/2012
541
FONO
521
0
731
Yalp Lappset Holding B.V. Nieuwenkampsmaten 12 7472 DE GOOR NL
740
ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan 20 1058 EA Amsterdam NL
270
NL EN
511
28 - Potřeby pro sport a herní přístroje nezařazené do jiných tříd;Hry a hračky, také jiného než vzdělávacího charakteru;Přístroje pro venkovní hry a venkovní sport a doplňky mimo jiné pro hry v parku a zahradách; Elektronické a digitální herní stroje.
210
010608982
220
01/02/2012
442
20/04/2012
541
DYANNE +
521
0
731
Beekman Styling B.V. De Corridor 21 C 3621 ZA Breukelen NL
740
MARKFELLOWS B.V. Papaverweg 34 1032 KJ Amsterdam NL
270
NL EN
511
25 - Oděvy, obuv, pokrývky hlavy. 41 - Záznam a úprava zvuku nebo obrazu;Sestavení, režie, montáž, provádění a prezentace rozhlasových a televizních pořadů, včetně (multimediálních) televizních programů v oblasti takzvaného životního stylu;Publikování časopisů také v elektronické podobě; Organizování kulturních akcí;Organizování a pořádání veletrhů pro takzvaný životní styl pro vzdělávací a/nebo kulturní účely. 42 - Informace v oblasti módy, jmenovitě poradenství v oblasti oděvů, oděvních doplňků a módního zboží;Poskytování poradenství v oblasti módy a informací týkajících se interiérové architektury, zejména související s takzvanými výrobky pro životní styl; Návrhářství (oděvní -);Služby stylistů v oblasti interiérové architektury a vybavení;Služby návrhářské agentury (návrhářské služby).
2012/075
CTM 010604536 350
BX - (a) 0832170 - (b) 07/01/2008 - (c) 16/10/2007
210
010609014
220
01/02/2012
442
20/04/2012
541
DYANNE BEEKMAN
521
0
731
Beekman Styling B.V. De Corridor 21 C 3621 ZA Breukelen NL
740
MARKFELLOWS B.V. Papaverweg 34 1032 KJ Amsterdam NL
270
NL EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 41 - Záznam a úprava zvuku nebo obrazu;Sestavování, režie, montáž, provádění a prezentace rozhlasových a televizních pořadů, včetně multimediálních a stylových televizních pořadů;Publikování časopisů také v elektronické formě; Kulturní aktivity;Organizování a pořádání veletrhů životního stylu pro vzdělávací a/nebo kulturní účely. 42 - Informace v oblasti módy, poradenství v oblasti oděvů, oděvních doplňků a módního zboží; Poskytování informací v oblasti výrobků životního stylu; Oděvní návrhářství; Služby stylistů; Služby návrhářské agentury.
350
BX - (a) 0759828 - (b) 10/01/2005 - (c) 22/07/2004
210
010611192
220
02/02/2012
442
20/04/2012
541
DALE POWER SOLUTIONS
521
0
546
591
BG - Упоменаването Pantone за син цвят е Pantone Blue 2945, сиy ES - La referencia Pantone para el color azul es Pantone Blue 2945, griy CS - Odkaz v systému Pantone na danou modrou barvu je Pantone Blue 2945, šedy DA - Pantone-referencen for blå er Pantone Blue 2945, gry DE - Die Pantone-Farbreferenz für den Blauton ist Pantone Blue 2945, gray ET - Pantone süsteemis sinine Pantone Blue 2945, haly EL - Η αναφορά Pantone για το μπλε είναι Pantone Blue 2945, γκρy EN - The Pantone reference for the Blue is Pantone Blue 2945, grey FR - La référence Pantone pour la couleur bleue est Pantone Blue 2945, griy IT - Il codice di riferimento Pantone per il colore blu è Pantone Blue 2945, grigiy LV - Pantone krāsu kods zilajai krāsai ir Pantone Blue 2945, pelēky LT - Mėlynos spalvos numeris Pantone spalvų sistemoje yra Pantone Blue 2945, pilky HU - A kék szín Pantone kódja: Pantone Blue 2945, szürky
33
CTM 010611341
Část A.1.
MT - Ir-referenza Pantone għall-Blu hija Pantone Blue 2945, griy NL - De Pantone-referentie voor blauw is Pantone Blue 2945, grijy PL - Dane referencyjne Pantone w przypadku koloru niebieskiego to Pantone Blue 2945, szary PT - A referência Pantone para o azul é Pantone Blue 2945, cinzenty RO - Referinţa Pantone pentru Albastru este Pantone Blue 2945, gry SK - Pantone referencie pre modrú je Pantone Blue 2945, sivy SL - Referenca Pantone za modro je Pantone Blue 2945, sivy FI - Pantone-viite siniselle on Pantone Blue 2945, harmay SV - Pantone-referensen för det blåa är Pantone Blue 2945, gråty 531
25.5.94 29.1.4 29.1.96
731
Dale Power Solutions PLC Salter Road Eastfield Industrial Estate Scarborough YO11 3DU Scarborough GB
740
A.A. THORNTON & CO. 235 High Holborn London WC1V 7LE GB
270
EN FR
511
7 - Zařízení vyrábějící elektřinu prostřednictvím motorové nafty a plynu;Provozovny a zařízení vyrábějící elektrickou energii a elektřinu prostřednictvím motorové nafty a plynu;Přístroje a nástroje pro řízení a provoz takových provozoven a zařízení; Generátory proudu, Dynama,Přístroje pro mechanickou manipulaci s kabelovými bubny; Součásti a zařízení zahrnuté do třídy 7 pro všechny výše uvedené zboží. 9 - Přístroje a nástroje pro řízení zařízení a strojů pro výrobu elektřiny, Jejich části a příslušenství; Elektrická zařízení a přístroje,Vše pro nabíjení elektrických akumulátorů; Baterie; Měniče elektrického proudu;Elektrické napájecí jednotky v pevné fázi skládající se z transformátoru a usměrňovače, A části a zařízení zahrnuté v třídě 9 pro všechno výše zmíněné zboží. 37 - Opravy, instalace a údržba.
210
010611341
220
02/02/2012
442
20/04/2012
541
DALE ERSKINE POWER SOLUTIONS
521
0
DE - Die Pantone-Farbreferenz für den Blauton ist Pantone Blue 2945, grau ET - Pantone süsteemis sinine Pantone Blue 2945, hall EL - Η αναφορά Pantone για το μπλε είναι Pantone Blue 2945, γκρι EN - The Pantone reference for the Blue is Pantone Blue 2945, grey FR - La référence Pantone pour la couleur bleue est Pantone Blue 2945, gris IT - Il codice di riferimento Pantone per il colore blu è Pantone Blue 2945, grigio LV - Pantone krāsu kods zilajai krāsai ir Pantone Blue 2945, pelēks LT - Mėlynos spalvos numeris Pantone spalvų sistemoje yra Pantone Blue 2945, pilka HU - A kék szín Pantone kódja: Pantone Blue 2945, szürke MT - Ir-referenza Pantone għall-Blu hija Pantone Blue 2945, griż NL - De Pantone-referentie voor blauw is Pantone Blue 2945, grijs PL - Dane referencyjne Pantone w przypadku koloru niebieskiego to Pantone Blue 2945, szary PT - A referência Pantone para o azul é Pantone Blue 2945, cinzento RO - Referinţa Pantone pentru Albastru este Pantone Blue 2945, gri SK - Pantone referencie pre modrú je Pantone Blue 2945, sivá SL - Referenca Pantone za modro je Pantone Blue 2945, siva FI - Pantone-viite siniselle on Pantone Blue 2945, harmaa SV - Pantone-referensen för det blåa är Pantone Blue 2945, grått 531
25.5.99 29.1.4 29.1.96
731
Dale Power Solutions PLC Salter Road Eastfield Industrial Estate Scarborough YO11 3DU Scarborough GB
740
A.A. THORNTON & CO. 235 High Holborn London WC1V 7LE GB
270
EN FR
511
7 - Zařízení vyrábějící elektřinu prostřednictvím motorové nafty a plynu;Provozovny a zařízení vyrábějící elektrickou energii a elektřinu prostřednictvím motorové nafty a plynu;Přístroje a nástroje pro řízení a provoz takových provozoven a zařízení; Generátory proudu, Dynama,Přístroje pro mechanickou manipulaci s kabelovými bubny; Součásti a zařízení zahrnuté do třídy 7 pro všechny výše uvedené zboží. 9 - Přístroje a nástroje pro řízení zařízení a strojů pro výrobu elektřiny, Jejich části a příslušenství; Elektrická zařízení a přístroje,Vše pro nabíjení elektrických akumulátorů; Baterie; Měniče elektrického proudu;Elektrické napájecí jednotky v pevné fázi skládající se z transformátoru a usměrňovače, A části a zařízení zahrnuté v třídě 9 pro všechno výše zmíněné zboží. 37 - Opravy, instalace a údržba.
210
010611549
220
02/02/2012
442
20/04/2012
541
DALE
521
0
546
591
34
BG - Упоменаването Pantone за син цвят е Pantone Blue 2945, сив ES - La referencia Pantone para el color azul es Pantone Blue 2945, gris CS - Odkaz v systému Pantone na danou modrou barvu je Pantone Blue 2945, šedá DA - Pantone-referencen for blå er Pantone Blue 2945, grå
2012/075
Část A.1. 546
CTM 010612844 210
010612844
220
03/02/2012
442
20/04/2012
541
WHITEPORT
521
0
546 591
BG - Упоменаването Pantone за син цвят е Pantone Blue 2945 ES - La referencia Pantone para el azul es: Pantone Blue 2945 CS - Odkaz v systému Pantone na danou modrou barvu je Pantone Blue 2945 DA - Pantone-referencen for blå er Pantone Blue 2945 DE - Die Referenz zu Pantone für das Blau ist Pantone Blue 2945 ET - Pantone süsteemis on sinine Pantone Blue 2945 EL - Η αναφορά Pantone για το μπλε είναι Pantone Blue 2945 EN - The Pantone reference for the Blue is Pantone Blue 2945 FR - La référence Pantone pour la couleur bleue est Pantone Blue 2945 IT - Il codice di riferimento Pantone per il colore blu è Pantone Blue 2945 LV - Pantone krāsu kods zilajai krāsai ir Pantone Blue 2945 LT - Mėlynos spalvos kodas Pantone spalvų sistemoje yra Pantone Blue 2945 HU - A kék szín Pantone kódja: Pantone Blue 2945 MT - Ir-referenza Pantone għall-Blu hija Pantone Blue 2945 NL - De Pantone-referentie voor blauw is Pantone Blue 2945 PL - Dane referencyjne Pantone w przypadku koloru niebieskiego to Pantone Blue 2945 PT - A referência Pantone para o azul é Pantone Blue 2945 RO - Referinţa Pantone pentru albastru este Pantone Blue 2945 SK - Pantone kód pre modrú je Pantone Blue 2945 SL - Referenca Pantone za modro je Pantone Blue 2945 FI - Pantone-viite siniselle on Pantone Blue 2945 SV - Pantone-referensen för det blåa är Pantone Blue 2945
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - svart och vit
531
27.5.1 29.1.4
731
Dale Power Solutions PLC Salter Road Eastfield Industrial Estate Scarborough YO11 3DU Scarborough GB
740
A.A. THORNTON & CO. 235 High Holborn London WC1V 7LE GB
531
18.3.23
270
EN FR
731
511
7 - Zařízení vyrábějící elektřinu prostřednictvím motorové nafty a plynu;Provozovny a zařízení vyrábějící elektrickou energii a elektřinu prostřednictvím motorové nafty a plynu;Přístroje a nástroje pro řízení a provoz takových provozoven a zařízení; Generátory proudu, Dynama,Přístroje pro mechanickou manipulaci s kabelovými bubny; Součásti a zařízení zahrnuté do třídy 7 pro všechny výše uvedené zboží. 9 - Přístroje a nástroje pro řízení zařízení a strojů pro výrobu elektřiny, Jejich části a příslušenství; Elektrická zařízení a přístroje,Vše pro nabíjení elektrických akumulátorů; Baterie; Měniče elektrického proudu;Elektrické napájecí jednotky v pevné fázi skládající se z transformátoru a usměrňovače, A části a zařízení zahrnuté v třídě 9 pro všechno výše zmíněné zboží. 37 - Opravy, instalace a údržba.
Whiteport AB Axvallsvägen 52 121 52 JOHANNESHOV SE
740
Eriksson, Maite Nordostpassagen 54 413 11 Göteborg SE
270
SV EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací
2012/075
35
CTM 010615656 a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje; Počítačové programy (s možností stažení); Nášivky; Aplikace. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Vedení projektů a řízení projektů se zaměřením na řízení obchodní činnosti a podnikovou organizaci; Konzultace v oblasti řízení obchodu, jakož i vývoj procesů pro analýzy a implementaci strategických plánů a řízení projektů; Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit;Poradenství podnikům s ohledem na samostatnou organizaci a motivaci týmů, oddělení a celých podniků;Konzultace k řízení obchodní činnosti v oboru rozvoje týmu;Obchodní konzultační služby zaměřené na skupinový rozvoj, vývoj výrobků, vypracování projektů, vedení projektů, vykonávání ředitelské činnosti, zpracování požadavků a efektivizaci výroby;Služby umožňující účast na vytváření sítí obchodních kontaktů; Produkce reklamních filmů; Správa databází;Aktualizace a konfigurace obchodních informací v počítačových databázích; Zpracovávání, ukládání, vypracovávání a/nebo kontrola informací v počítačové podobě; Zadávání, zpracovávání, kontrola, ukládání a/nebo vypracovávání údajů v databázích; Systematizace informací počítačových databází;Počítačově řízené informace, správa databází, správa dat, správa souborů a správa registrů; Podnikatelské a obchodní informace; Shromažďování, ukládání, obnova a poskytování podnikových a obchodních informací; Podnikatelské informační služby po počítačových sítích;Maloobchodní prodej prostřednictvím e-obchodu zahrnující papírenské zboží (psací a kancelářské potřeby), tiskárenské výrobky, učební a vyučovací pomůcky; Informační a poradenské služby ve výše uvedených oblastech. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity;Pokročilé vyučování/vzdělávání a pomocné vedení/školení, zejména pomocné vedení/školení zaměřené na rozvoj řídících schopností a vedení lidí;Výuka zaměřená na vyučovací techniku / skicovací techniku / projektovou komunikaci;Školicí služby vztahující se k počítačem podporovanému technickému návrhářství;Pořádání školení v oblasti vedení projektů a vedení lidí;Pořádání seminářů, kurzů a pracovních setkání;Školení a instruktáže zaměřené na koučování;Produkce filmů zaměřených na vedení podniků;Produkce instruktážních a vzdělávacích filmů; K tomu se vztahující informační, konzultační a poradenské služby. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Řízení projektů (technická podpora); Řízení projektů [návrh]; Poskytování počítačového softwaru; Nástroje pro správu objednávek; Certifikační služby, kontrola kvality; Počítačové poradenské služby; Počítačové programování; Design/provedení počítačového softwaru/webových stránek/webových míst; Tvorba a správa webových stranek (pro třetí osoby);Údržba, aktualizace a pronájem počítačového softwaru / počítačových programů;Programování a realizace eobchodů / e-trhů;Konzultační služby v oblasti vývoje počítačových softwarů; Informační a poradenské služby ve výše uvedených oblastech.
210
010615656
220
20/01/2012
442
20/04/2012
541
DAISILICIOUS
521
0
Část A.1. 9-5, Iwamoto-cho, 3-chome Chiyoda-ku Tokyo JP 740
GLEISS GROSSE SCHRELL & PARTNER Leitzstr. 45 70469 Stuttgart DE
270
EN DE
511
8 - Pinzety, Elektrické holicí strojky astrojky na zastřihávání vlasů;Tašky na holicí potřeby, Soupravy pro pedikúru, Kleště na natáčení očních řas, Manikúrové soupravy,Pinzety na odstraňování chloupků a leštěnky na nehty (elektrické nebo neelektrické); Ruční nářadí s čepelí nebo špičaté ruční nářadí; Ruční nástroje,S výjimkou tesařských kalamářů a jejich příslušenství, Břitvy (obtahovací řemeny na-), Obtahovací řemeny (na břitvy), Brousky ocelové na nože,Brousky [brusné kameny]; Kráječe vajec (neelektrické);Neelektrické hoblíky pro odlupování sušených kusů ryby bonito; Kleštičky na cukr; Neelektrické otvíráky na konzervy; Cepíny; Loupače na zeleninu (ručně ovládané),Škrabky na ovoce s ručním pohonem, Kráječe na zeleninu, Ruční struhadla na zeleninu a Sekáčky na zeleninu s ručním pohonem;Řezací nástroje na vaření, Louskáčky na ořechy, Vidličky, lžičky (stolní příbory);Kráječe sýra (neelektrické) a kráječe na pizzu (neelektrické);Otvíráky na plechovky nebo víčka obalových nádob s ručním pohonem;Speciální úložná pouzdra na stolní nože, Vidličky, lžičky (stolní příbory).
300
JP - 14/10/2011 - 2011-73685
210
010621225
220
07/02/2012
442
20/04/2012
541
SHIELD Risk Consulting
521
0
731
Lundsgaard, Jesper Lautruphoej 1-3 2750 Ballerup DK
270
DA EN
511
35 - Kancelářské práce; Obchodní řízení a poradenství; Obchodní konzultační služby;Poradenství v oblasti podnikání a provozování podniku; Poradenství v oboru obchodních akvizic a fúzí; Ekonomické prognózování a analýzy; Řízení reklamní činnosti. 36 - Poradenství v oblasti rizikového managementu; Správa rizik. 39 - Střežená doprava cenností; Řidičské služby; Kamiónové přepravní služby; Letecká přeprava;Doprovázení cestujících a jejich zavazadel; Služby pro uskladnění/úschovu zboží; Skladování; Přeprava cestujících; Služby přepravy cestujících; Služby v námořní dopravě; Cestovní a dopravní kanceláře a poradenské služby. 41 - Konzultační služby související se vzděláváním a školením vedoucích pracovníků a personálu; Vojenský výcvik; Výchova; Zařizování odborných pracovních setkání a školicích kurzů; Vydávání elektronických publikací; Sportovní a kulturní aktivity. 45 - Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Poradenství v oblasti bezpečnosti; Bezpečnostní služby; Kontrola zavazadel pro bezpečnostní účely; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Poradenství v oblasti bezpečnosti; Bezpečnostní služby; Kontrola zavazadel pro bezpečnostní účely; Strážce (osobní-).
210
010623891
546
531
27.5.1
731
Kai Corporation
36
2012/075
Část A.1. 220
07/02/2012
442
20/04/2012
541
Somatic Coaching
521
0
731
Specht Boadella, Silvia Benzenrüti 6 9410 Heiden CH Boadella, David Benzenrüti 6 9410 Heiden CH
740
von Bülow, Tam Rotbuchenstr. 6 81547 München DE
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd).
210
010628188
220
26/03/2012
442
20/04/2012
541
Pizza Passionata
521
0
CTM 010628188 rty;Flambé (cibulové koláče); Všechno uvedené zboží také mražené.
210
010631943
220
09/02/2012
442
20/04/2012
541
LYOGOURT
521
0
731
HC TRADEMARKS Sàrl Avenue de la Faïencerie, 121 1511 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
5 - Doplňky výživy na bázi bílkovin. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Smetana; Šlehačka; Kůry ovocné; Ovocné rosoly; Ovocné džemy; Ovocná dřeň; Jedlá želatina;Želatina do zmrzliny; Jedlé tuky; Jedlé oleje; Pektin pro potravinářství;Pektin do zmrzliny; Syrovátka; Sýry; Jogurt; Smetana; Tvaroh;Mléčné výrobky s obsahem ovocného želé nebo ovocného džemu nebo mléčné výrobky smíchané s ovocným želé nebo ovocným džemem;Výše uvedené výrobky mohou být lyofilizované. 30 - Káva, čaj, kakao; Koření; Led pro osvěžení; Zmrzlina; Poháry [zmrzlina]; Zmrzlina; Zmrzlina; Led pro osvěžení; Zmrazené jogurty (zmrzlina); Prášky na výrobu zmrzliny; Přísady do zmrzlin (pojiva); Přísady do zmrzlin (pojiva); Příchutě, s výjimkou éterických olejů; Příchutě do zmrzlin, s výjimkou vonných olejů; Aromatické přípravky do potravin; Koření pro zmrzliny; Vanilka (koření); Vanilín (vanilková náhražka); Přípravky na ztužení šlehačky; Přírodní sladidla;Výše uvedené výrobky mohou být lyofilizované. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Dovozní a vývozní agentury; Podpora prodeje pro třetí osobu; Fakturace; Administrativní zpracování příkazů ke koupi; Obchodní licenční administrativa výrobků a služeb pro druhé; Příprava výkazů účtů; Maloobchodní prodej potravin; Zprostředkování při velkoobchodním prodeji potravinářských výrobků; Předvádění zboží; Distribuce reklamních materiálů,Šíření (distribuce) vzorků; Obchodní informace a poradenství pro spotřebitele.
210
010635407
220
10/02/2012
442
20/04/2012
541
KANGOL
521
0
731
Kangol Limited Unit A. Brook Park East Shirebrook NG20 8RY GB
740
Slattery, Belinda 4th Floor, 120 New Cavendish Street London W1W 6XX GB
546
591
531 731
740
BG - Бял, червен, зелен. ES - Blanco, rojo, verde. CS - Bílá, červená, zelená. DA - Hvid, rød, grøn. DE - Weiß, Rot, Grün. ET - Valge, punane, roheline. EL - Λευκό, κόκκινο, πράσινο. EN - white, red, green FR - Blanc, rouge, vert. IT - Bianco, rosso, verde. LV - Balts, sarkans, zaļš. LT - Balta, raudona, žalia. HU - Fehér, piros, zöld. MT - Abjad, aħmar, aħdar. NL - Wit, rood, groen. PL - biały, czerwony , zielony PT - Branco, vermelho, verde. RO - Alb, Rosu, Verde. SK - Biela, červená, zelená. SL - Bela, rdeča, zelena. FI - Valkoinen, punainen, vihreä. SV - Vitt, rött, grönt. 24.7.1 24.7.23 IGLOTEX S.A. UL Leśna 2 83-220 Skórcz PL PRZYBORSKA-BOJANOWSKA KANCELARIA PRAWNO-PATENTOWA ul. Dębowa 35 80-297 Gdańsk PL
270
PL EN
270
EN FR
511
30 - Pizzy, quiche (slané koláče), těsto na pizzu, podklad na pizzu; Masové pirožky;Kastroly; Sendviče;Toasty;Do-
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie,
2012/075
37
CTM 010636678 vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty; Utěrky napuštěné čisticími přípravky; Deodoranty, čisticí přípravky, hydratační přípravky, parfumerie, čisticí prostředky, přípravky pro péči o nehty, antiperspiranty, depilační přípravky, mýdla na holení, kosmetické přípravky na opalování pleti; Kolínské vody, deodorační mýdla, odstraňovače skvrn, toaletní vody; Přípravky na holení, přípravky na ondulaci vlasů, přípravky na úpravu vlasů; Čisticí prostředky; Sprchové přípravky; Mléka před holením a po holení; Mycí a koupelové přípravky, tělové pudry, toaletní potřeby; Výrobky pro kosmetickou péči; Barviva, tónovací přípravky a vody, všechno na vlasy a na vousy, bělicí přípravky na vlasy; Smirkové desky, smirkové papíry, smirková plátna, všechno pro péči o vzhled nehtů; Mýdlo proti pocení; Koupelové soli, krémy na obuv; Lešticí přípravky na obuv; Čisticí mléko k toaletním účelům; Kosmetické neceséry (plné); Kosmetické produkty; Vonné oleje; Oční líčidla; Kosmetické přípravky na obočí; Tužky na obočí; Barvy na vlasy; Barvy na vlasy, vlasové vody; Pleťové vody ke kosmetickým účelům; Líčidla; Pudr na líčení; Líčidla; Přípravky na odličování; Krášlicí masky; Lešticí přípravky na nehty; Laky na nehty; Oleje pro kosmetické účely; Oleje do parfémů a voňavek; Parfémy; Leštidla na obuv; Leštidla na boty; Obuv (vosky na-); Obuv (krémy na-); Opalovací přípravky; Mastkový prášek; Kosmetické ubrousky napuštěné pleťovou vodou; Toaletní přípravky; Laky na nehty; Odlakovače na nehty; Šampony. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje; Hodiny, budíky, hodinky; Sportovní hodinky; Pásky k náramkovým hodinkám; Pouzdra na hodinky; Medaile; Trofeje; Odznaky ze vzácných kovů; Ozdoby z drahých kovů; Bižuterie; Kroužky na klíče; Manžetové knoflíky, spony a jehlice do kravat; Skříňky a kazety na šperky z drahých kovů;Imitace zlata; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Pera, tužky, pouzdra na tužky, kapesní kalendáře, kalendáře, pohlednice, plakáty; Příručky první pomoci;Knihy, Časopisy, Instruktážní manuály; Tiskárenské výrobky, Obrazy, Plakáty, Grafika, Grafické reprodukce, Psací potřeby, Natištěné pohlednice, Pohlednice; Lepidlo; Pořadače, materiály na pořadače, blahopřání, kuličková pera, značkovače; Hrotová pera, mechanické tužky; Fotografie, alba, toaletní kapesníky, toaletní papír, role papíru, všechno pro použití v kuchyni; Ubrousky, ručníky a utěrky; Ubrousky a ubrusy; Prostírání na stůl; Papírové nádobí, adresáře, kroužkové bloky, knihy s čistými listy, bloky s volnými listy, zápisníky, spirálové zápisníky, skladní knihy, textové zápisníky, knižní zarážky, štětce, kalendáře, kapesní kalendáře, pouzdra na fotografie, instruktážní a výukové materiály (s výjimkou přístrojů); Značkovače, stojany na pera, stojany na tužky, stojánky na fotografie; Nálepky; Pásky; Periodika, časopisy, noviny; Obtiskovací obrázky a obtisky, přihrádky na pera, přihrádky na tužky, manuály, obaly; Papírenské zboží; Ručníky papírové; Papírové ubrusy, papírové toaletní ubrousky; Hygienický papír, kapesníky, dopisní papír; Katalogy, brožury a letáky; Podložky pod nádobí; Obalové a balicí materiály; Psací stroje a zařízení; Obaly na šekové knížky.
210
010636678
220
12/02/2012
442
20/04/2012
38
Část A.1. 541
WATZH
521
0
546
571
BG - Черни букви с голяма буква "T" в средата в червен цвят. ES - Letras negras con una gran letra "T" en medio de color rojo. CS - Černá písmena s velkým písmenem "T" uprostřed v červené. DA - Sorte bogstaver med et stort rødt "T" i midten. DE - Schwarze Buchstaben mit einem großen "T" in der Mitte in Rot. ET - Mustad tähed, keskel suur punane T-täht. EL - Μαύρα γράμματα με ένα μεγάλο γράμμα "T" στη μέση σε κόκκινο. EN - Black letters, with a red, capital letter "T" in the centre. FR - Lettres noires avec lettre, au centre et en rouge, un "T" majuscule. IT - Lettere di colore nero con una grossa "T" nel mezzo di colore rosso. LV - Burti melnā krāsā, vidū lielais burts "T" sarkanā krāsā. LT - Juodos spalvos raidės, o viduryje esanti "T" didesnė ir raudonos spalvos. HU - Fekete betűk nagy "T" betűvel, egy piros színű terület közepén. MT - Ittri suwed b'"T" ħamra kbira fin-nofs. NL - Zwarte letters met een grote letter "T" in het midden in het rood. PL - Czarne litery z dużą, czerwoną literą "T" po środku. PT - Letras pretas com uma letra grande "T" a vermelho no centro. RO - Litere de culoare neagră cu majuscula "T" în mijloc, având culoarea roşie. SK - Čierne písmená s veľkým písmenom "T" v strede v červenom. SL - Črne črke z veliko črko "T" na sredi v rdečem. FI - Merkissä on mustat kirjaimet, joiden keskellä on iso punainen "T"-kirjain. SV - Svarta bokstäver med ett stort rött "T" i mitten.
591
BG - Черен, червен. ES - Negro, rojo. CS - Černý, červený. DA - Sort, rød. DE - Schwarz, rot. ET - Must, punane. EL - Μαύρο, κόκκινο. EN - Black, red. FR - Noir, rouge. IT - Nero, rosso. LV - Melns, sarkans. LT - Juoda, raudona. HU - Fekete, piros. MT - Iswed, aħmar. NL - Zwart, rood. PL - Czarny, czerwony. PT - Preto, vermelho. RO - Negru, rosu. SK - Čierna, červená. SL - Črna, rdeča. FI - Musta, punainen. SV - Svart, röd.
531
25.5.99 29.1.1 29.1.8
2012/075
Část A.1. 731
Dierkes, Hermanes Ducado Real 4E 03590 Altea ES
270
NL EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje.
210
010639169
220
13/02/2012
442
20/04/2012
541
ISHIHARA CHEMICAL
521
0
731
ISHIHARA CHEMICAL CO., LTD. 5-26, Nishi-yanagihara-cho Hyogo-ku Kobe JP
740
HOFFMANN · EITLE Arabellastr. 4 81925 München DE
270
EN DE
511
1 - Chemické výrobky pro niklování, chemické výrobky pro zinkování, chemické výrobky pro pokovování, chemické výrobky pro kompozitní pokovování, stripovací chemické výrobky pro kovové filmy, antistatické chemické výrobky, chemické výrobky, chemické výrobky pro bezolovnaté pokovování, chemické výrobky pro pokovování bumpů na destičkách.
300
JP - 28/12/2011 - 2011-094284
CTM 010639169 NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart 531
26.1.5
731
Soule Torrents, Miguel Calle Corro, 13 08440 Cardedeu ( Barcelona) ES VEGA BASQUENS, ARTUR PASSEIG COLON 104, 1º C 08440 CARDEDEU ES
740
BARROSO HERNÁNDEZ Balmes, 92, 4° 2a B 08008 Barcelona ES
270
ES FR
511
20 - Nábytek. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Kancelářské práce. Velkoobchodní a maloobchodní prodej nábytku, také prostřednictvím světových počítačových sítí.
210
010642494
220
14/02/2012
442
20/04/2012
541
Summium scale your sales
521
0
546 210
010641967
220
26/03/2012
442
20/04/2012
541
COFFEE CAPS BOX
521
0
591
BG - Черен, бял, жълт, оранжев, кафяв, син. ES - Negro, blanco, amarillo-naranja, marrón, azul. CS - Černá, bílá, žlutooranžová, hnědá, modrá. DA - Sort, hvid, orangegul, brun, blå. DE - Schwarz, weiß, gelborange, braun, blau. ET - Must, valge, kollane-oranž, pruun, sinine. EL - Μαύρο, λευκό, κίτρινο-πορτοκαλί, καφέ, μπλε. EN - Black, white, yellow-orange, brown, blue. FR - Noir, blanc, jaune-orange, brun, bleu. IT - Nero, bianco, arancione giallastro, marrone, blu. LV - Melns, balts, dzelteni oranžs, brūns, zils. LT - Juoda, balta, gelsvai oranžinė, ruda, mėlyna. HU - Fekete, fehér, sárga-narancssárga, barna, kék. MT - Iswed, abjad, isfar-oranġjo, kannella, blu. NL - Zwart, wit, geeloranje, bruin, blauw. PL - Czarny, biały, żółto-pomarańczowy, brązowy, niebieski. PT - Preto, branco, amarelo-alaranjado, castanho, azul. RO - Negru, alb, galben-portocaliu, maro, albastru. SK - Čierna, biela, žltooranžová, hnedá, modrá. SL - Črna, bela, rumenooranžna, rjava, modra. FI - Musta, valkoinen, kelta-oranssi, ruskea, sininen. SV - Svart, vitt, gulorange, brunt, blått.
531
15.7.9
731
Wapice Oy Yliopistonranta 5 65200 Vaasa FI
740
BORENIUS & CO OY AB
546
591
BG - Черен ES - NEGRO CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed
2012/075
39
CTM 010642619
Část A.1.
Itämerenkatu 5 00180 Helsinki FI 270
FI EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Počítačový software. 35 - Reklamní marketingové služby; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Služby obchodního průzkumu. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010642619
220
14/02/2012
442
20/04/2012
541
LE GRAND COMPTOIR MY STORE
521
0
NL - Blauw (Pantone 7681 C), paars (Pantone 668 C), groen (Pantone 555 C) PL - Niebieski: Pantone 7681 C fioletowy: Pantone 668 C zielony: Pantone 555 C PT - Azul: Pantone 7681 C, violeta: Pantone 668 C, verde: Pantone 555 C RO - Albastru: Pantone 7681 C Violet: Pantone 668 C Verde: Pantone 555 C SK - Modrá Pantone 7681 C, fialová Pantone 668 C, zelená Pantone 555 C SL - Modra: Pantone 7681 C vijolična: Pantone 668 C zelena: Pantone 555 C FI - Sininen Pantone 7681 C, violetti Pantone 668 C, vihreä Pantone 555 C SV - Blått: Pantone 7681 C violett: Pantone 668 C grönt: Pantone 555 C 531
3.2.1 3.2.24
731
LE GRAND COMPTOIR 4 rue Pagès 92150 Suresnes FR
740
CABINET MARCHAIS DE CANDÉ 4, avenue Hoche 75008 Paris FR
270
FR EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody; Zubní pasty; Depilační přípravky; Přípravky k odlíčení; Rtěnky; Krášlicí masky; Holení (přípravky na-); Ochranné prostředky na kůži (leštidla); Krémy na kůži. 4 - Svíčky a knoty. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Umělecké předměty ze dřeva, vosku, sádry, korku, rákosu, sítiny, vrbového proutí, rohu, kosti, slonoviny, kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražek všech těchto materiálů nebo náhražek z umělé hmoty; Ramínka na oděvy; Prádelníky se zásuvkami; Polštáře; Police; Plastové obalové nádoby; Křesla; Židle; Lůžkoviny (s výjimkou ložního prádla); Matrace; Příborníky; Proutěné zboží; Bedny ze dřeva nebo z umělých hmot. 24 - Textilie;Ložní pokrývky a ubrusy. Tkaniny pro textilní účely; Elastické tkané materiály; Samet; Ložní prádlo; Prádlo pro domácnost; Prostírání stolní - ne z papíru; Koupelnové textilie (kromě oblečení). 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Košile; Oděvy z kůže nebo imitace kůže; Opasky; Kožešiny (oděvy); Rukavice (oděvy); Šátky; Kravaty; Stávkové (pletené) zboží; Ponožky; Bačkory; Plážová, lyžařská nebo sportovní obuv; Osobní prádlo. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Jedlé tuky; Máslo; Uzeniny; Nasolená jídla; Korýši (s výjimkou živých); Masové nebo rybí konzervy; Sýry; Mléčné nápoje (s vysokým obsahem mléka). 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky a zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Sendviče, pizzy; Palačinky; Sušenky; Koláče; Suchary; Cukrářské výrobky; Čokoláda; Nápoje na bázi kakaa, kávy, čokolády nebo čaje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Přímá poštovní reklama (letáky, prospekty, tištěné materiály, vzorky); Ukázka výrobků na nosičích všeho druhu za účelem maloobchodního prodeje; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Reklama on line v počítačové síti;
546
591
40
BG - Син : Pantone 7681 C Лилав: Pantone 668 C Зелен: Pantone 555 C ES - Azul: Pantone 7681 C Violeta: Pantone 668 C Verde: Pantone 555 C CS - Modrá: Pantone 7681 C, fialová: Pantone 668 C, zelená: Pantone 555 C DA - Blå Pantone 7681 C, violet Pantone 668 C, grøn Pantone 555 C DE - Blau (Pantone 7681 C), violett (Pantone 668 C), grün (Pantone 555 C) ET - Sinine: Pantone 7681 C Lilla: Pantone 668 C Roheline: Pantone 555 C EL - Μπλε: Pantone 7681 C, μοβ: Pantone 668 C, πράσινο: Pantone 555 C EN - Blue : Pantone 7681 C, purple: Pantone 668 C, green: Pantone 555 C FR - Bleu : Pantone 7681 C Violet: Pantone 668 C Vert: Pantone 555 C IT - Blu: Pantone 7681 C Viola: Pantone 668 C Verde: Pantone 555 C LV - Zils Pantone 7681 C, violets Pantone 668 C, zaļš Pantone 555 C LT - Mėlyna : Pantone 7681 C Violetinė: Pantone 668 C Žalia: Pantone 555 C HU - Kék : Pantone 7681 C Lila: Pantone 668 C Zöld: Pantone 555 C MT - Blu : Pantone 7681 C Vjola: Pantone 668 C Aħdar: Pantone 555 C
2012/075
Část A.1.
CTM 010642775
Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Publikace inzertních textů; Pronájem reklamních ploch; Šíření reklam;Maloobchodní prodej v obchodech a on-line kosmetických výrobků, parfémů, kosmetiky, svíček, elektronických přístrojů a nástrojů, příslušenství pro mobilní telefony a počítače, počítačového softwaru, optických výrobků, bižuterie, nábytku, oděvů, prádla pro domácnost, lahůdkářských a potravinářských výrobků.
546
210
010642775
571
220
14/02/2012
442
20/04/2012
541
FULYA
521
0
546
531
1.1.5 1.1.99 1.7.6 26.99.3 26.99.22
731
YAYLA Türk Lebensmittelvertrieb GmbH Emil-Schäfer-Str. 18 47800 Krefeld DE
740
SCHULZE HORN & PARTNER GBR Von-Vincke-Str. 4 48143 Münster DE
270
DE EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina, masové výtažky, konzervované, sušené a zavařené ovoce a zelenina; Želé, džemy, kompoty; Vejce, Mléko a mléčné výrobky, Jmenovitě máslo, Sýry, Mléčná smetana, Jogurt, Mléko a Nápoje z kyselého mléka, Mléko v prášku pro jídlo; Konzervované maso, Ryby, Ovoce a zelenina; Masové, rybí, ovocné a zeleninové rosoly; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávoviny; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Med; Melasový sirup, droždí, prášek do pečiva; Jedlá sůl, hořčice, ocet, nálevy (k ochucení), salátové zálivky; Koření; Led pro osvěžení. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
350
DE - (a) 39838953 - (b) 05/10/1998 - (c) 11/07/1998
210
010644243
220
14/02/2012
442
20/04/2012
541
ASTER CUCINE
521
0
2012/075
BG - МАРКАТА СЕ СЪСТОИ ОТ ИЗРАЗА "ASTER" С ОСОБЕН ПОЧЕРК С ГЛАВНА НАЧАЛНА БУКВА И ПОСЛЕДНИ ТРИ БУКВИ ПОДЧЕРТАНИ С ЕДНАКВА ДЪЛЖИНА ОТ НАДПИСА "CUCINE", ПЛЮС ФИГУРАТИВЕН ЕЛЕМЕНТ, СЪСТАВЕН ОТ ЧЕРЕН КВАДРАТ, ОЧЕРТАВАЩ БУКВА "Y", ПОСТАВЕНА ВЪРХУ ДЯСНАТА ЧАСТ ТАКА, ЧЕ БУКВАТА СЕ ОКАЗВА ЗАВЪРТЯНА В ПОСОКА НА ЧАСОВНИКОВАТА СТРЕЛКА С 90° ES - La marca consiste en la mención "ASTER" en una grafía especial, con la inicial mayúscula y las tres últimas letras subrayadas en la misma longitud de las mismas por la mención "CUCINE", y un elemento figurativo constituido por un recuadro que define una "Y" tumbada sobre el lado derecho, de forma que la letra aparece girada hacia la derecha en 90° CS - Ochranná známka je tvořena nápisem "ASTER" zvláštním písmem s velkým počátečním písmenem a s posledními třemi písmeny podtrženými ve stejné délce jako nápis "CUCINE" a obrazovým prvkem, složeným z černého čtverce, který definuje písmeno "Y" umístěné na pravé straně tak, že je písmeno otočeno ve směru hodinových ručiček o 90° DA - Varemærket består af benævnelsen "ASTER" skrevet med særlige grafiske skrifttyper med majuskelt begyndelsesbogstav og med de sidste tre bogstaver understreget af ordet "CUCINE", og desuden ses en figur, der består af et sort felt, som afgrænser et "Y", der er gengivet liggende på sin højre side, således at bogstavet er drejet 90° "med uret" DE - Besteht aus dem Schriftzug "ASTER", der in besonderer Schrift mit großem Anfangsbuchstaben geschrieben ist. Unter den letzten drei Buchstaben ist das Wort "CUCINE" geschrieben. Des Weiteren ist ein Bildelement in Form eines schwarzen Vierecks dargestellt, in dem ein "Y" auf der rechten Seite liegt, sodass der Buchstabe um 90° gedreht erscheint ET - KAUBAMÄRK KOOSNEB ERILISES GRAAFIKAS KIRAJST "ASTER" SUURE ALGUSTÄHEGA JA MILLE VIIMASED KOLM TÄHTE ON ALLA JOONITUD ÜHEPIKKUSELT KIRJAGA "CUCINE", LISAKS KUJUTISELEMENDILE, MIS KOOSNEB MUSTAST RUUDUST, MIS ÜMBRITSEB PAREMAL KÜLJEL PIKALI ASETSEVAT Y-TÄHTE, NII ET TÄHT ON PÖÖRATUD PÄRIPÄEVA 90° EL - Το σήμα συνίσταται στη φράση "ASTER" σε ειδική γραφή με το αρχικό γράμμα κεφαλαίο και τα τελευταία τρία γράμματα υπογραμμισμένα καθ'όλο το μήκος τους από την επιγραφή "CUCINE", συν ένα εικαστικό στοιχείο αποτελούμενο από ένα μαύρο τετράγωνο που ορίζει ένα "Y" κεκλιμένο προς τη δεξιά πλευρά, κατά τρόπον ώστε το γράμμα να αναπαριστάται περιστραμένο δεξιόστροφα κατά 90° EN - The trademark consists of the word "ASTER" in fanciful letters with the first letter capitalised and the last three letters being underlined by the word "CUCINE", which of is the same length, there is also a figurative element consisting of a black square defining a "Y" lying on its righthand side in such a way that the letter is rotated 90° clockwise FR - LA MARQUE CONSISTE EN L'INSCRIPTION "ASTER" EN GRAPHIE PARTICULIERE AVEC INITIALES MAJUSCULES ET TROIS DERNIERES LETTRES SOULIGNEES SUR TOUTE LEUR LONGUEUR PAR L'INSCRIPTION "CUCINE", PLUS ELEMENT FIGURATIF
41
CTM 010644243 CONSTITUE D'UN CARRE NOIR DEFINISSANT UN "Y" COUCHE SUR LE COTE DROIT DE MANIERE A CE QUE LA LETTRE SOIT TOURNEE DANS LE SENS HORAIRE DE 90° IT - IL MARCHIO CONSISTE NELLA DICITURA "ASTER" IN PARTICOLARE GRAFIA CON INIZIALE MAIUSCOLA E ULTIME TRE LETTERE SOTTOLINEATE PER PARI LUNGHEZZA DALLA SCRITTA "CUCINE", PIU' ELEMENTO FIGURATIVO COSTITUITO DA UN RIQUADRO NERO DEFINENTE UNA "Y" CORICATA SUL LATO DESTRO DI MODO CHE LA LETTERA RISULTA RUOTATA IN SENSO ORARIO DI 90° LV - Preču zīme sastāv no uzraksta "ASTER" īpašā šriftā ar lielo pirmo burtu un pasvītrotiem pēdējiem trīs burtiem, tie ir vienāda garuma ar uzrakstu "CUCINE", kā arī simboliskā elementa, kuru veido melns rāmis, kas veido burtu "Y", tas izvietots labajā pusē, burts ir pagriezts pulksteņrādītāja virzienā par 90° LT - PREKIŲ ŽENKLĄ SUDARO YPATINGU ŠRIFTU PARAŠYTA FRAZĖ "ASTER", KURIOS PIRMOJI RAIDĖ YRA DIDŽIOJI, O PO TRIMIS PASKUTINIOSIOMIS PATEIKTAS TOKIO PAT ILGIO UŽRAŠAS "CUCINE", IR VAIZDINIS ELEMENTAS, SUSIDEDANTIS IŠ JUODO KVADRATO, KURIO VIDUJE PATEIKTA "Y" RAIDĖ, APVERSTA ANT DEŠINIOJO ŠONO TAIP, KAD RAIDĖ BŪTŲ PASUKTA PAGAL LAIKRODŽIO RODYKLĘ 90° KAMPU HU - A VÉDJEGYEN AZ EGYEDI BETŰTÍPUSSAL, NAGY KEZDŐBETŰVEL ÍRT "ASTER" ELNEVEZÉS OLVASHATÓ, ÉS UTOLSÓ HÁROM BETŰJE ALATT, MINTEGY ALÁHÚZÁSKÉNT A "CUCINE" SZÓ SZEREPEL, MELLETTE EGY ÁBRA, MALEYN EGY FEKETE NÉGYSZÖGBEN EGY JOBBRA ELFEKTETETT "Y", AZ ÓRAMUTATÓ JÁRÁSÁVAL MEGEGYEZŐ IRÁNYBA 90° FOKKAL ELFORDÍTVA MT - IT-TREJDMARK TIKKONSISTI MILL-KITBA "ASTER" BI GRAFIJA PARTIKOLARI, BL-EWWEL ITTRA KAPITALI U L-AĦĦAR TLIETA B'SING TAĦTHOM LI HU TWIL DAQS IL-KITBA "CUCINE", FLIMKIEN MA' ELEMENT FIGURATTIV MAGĦMUL MINN XBIEHA KWADRA SEWDA LI TIFFORMA "Y" MIMDUDA FUQ IL-ĠENB TAL-LEMIN B'TALI MOD LI L-ITTRA TKUN IMDAWRA FID-DIREZZJONI TAL-ARLOĠĠ B'90° NL - Het merk bestaat uit het opschrift "ASTER" in specifiek schrift, waarbij de beginletter een hoofdletter is, met eronder, over de lengte van de laatste drie letters, de aanduiding "CUCINE", en ernaast een beeldelement bestaande uit een zwart vierkant waarin zich een "Y" aftekent die op zijn rechterzijde is neergelegd waardoor de letter 90° met de klok mee is gedraaid PL - ZNAK TOWAROWY SKŁADA SIĘ Z NAPISU "ASTER" WYKONANEGO SPECJALNĄ CZCIONKĄ, Z POCZĄTKOWĄ WIELKĄ LITERĄ I TRZEMA OSTATNIMI LITERAMI PODKREŚLONYMI NA CAŁEJ DŁUGOŚCI PRZEZ NAPIS "CUCINE", WRAZ Z ELEMENTEM GRAFICZNYM ZŁOŻONYM Z CZARNEGO POLA ZAWIERAJĄCEGO LITERĘ "Y", POŁOŻONĄ NA PRAWYM BOKU W TAKI SPOSÓB, ŻE LITERA JEST OBRÓCONA W KIERUNKU ZGODNYM Z RUCHEM WSKAZÓWEK ZEGARA O 90° PT - A marca consiste na inscrição "ASTER" representada em grafia especial, com a letra inicial maiúscula e as três últimas sublinhadas pela palavra "CUCINE", que apresenta o mesmo comprimento das três letras em causa. Vê-se ainda um elemento figurativo constituído por um quadrado preto com um "Y" deitado no lado direito de forma a que a letra apresenta uma rotação no sentido dos ponteiros do relógio de 90° RO - MARCA ESTE COMPUSĂ DIN ELEMENTUL VERBAL "ASTER" CU GRAFIE SPECIALĂ, CU INIŢIALA MAJUSCULĂ ŞI ULTIMELE TREI LITERE SUBLINIATE PE ÎNTREAGA LUNGIME A ELEMENTULUI VERBAL "CUCINE", PLUS ELEMENTUL FIGURATIV COMPUS DINTR-UN CADRU NEGRU CE DEFINEŞTE O LITERĂ "Y" ÎNTINSĂ PE DREAPTA, ASTFEL ÎNCÂT LITERA SĂ PARĂ ROTITĂ ÎN SENSUL ACELOR DE CEASORNIC LA 90°
42
Část A.1. SK - OCHRANNÁ ZNÁMKA POZOSTÁVA Z NÁPISU "ASTER" NAPÍSANÉHO OSOBITÝM PÍSMOM, PRIČOM ZAČIATOČNÉ PÍSMENO JE VEĽKÉ A POSLEDNÉ TRI PÍSMENÁ SÚ PODČIARKNUTÉ V DĹŽKE NÁPISU "CUCINE", JE TU AJ OBRAZOVÝ PRVOK POZOSTÁVAJÚCI Z ČIERNEHO POLÍČKA, V KTOROM SA NACHÁDZA PÍSMENO "Y" UMIESTNENÉ NA PRAVEJ STRANE, AKOBY PÍSMENO BOLO OTOČENÉ O 90° V SMERE HODINOVÝCH RUČIČIEK SL - BLAGOVNO ZNAMKO SESTAVLJA NAPIS "ASTER" V POSEBNI PISAVI, KJER JE ZAČETNICA VELIKA IN ZADNJE TRI ČRKE V ISTI DOLŽINI PODČRTUJE NAPIS "CUCINE", IN FIGURATIVNI ELEMENT, KI GA SESTAVLJA ČRN KVADRAT, KI DEFINIRA ČRKO "Y" , KI JE POLOŽENA NA DESNO STRAN, TAKO DA SE ZDI ČRKA OBRNJENA V SMERI URNEGA KAZALCA ZA 90° FI - Merkissä on erikoisin kirjaimin kirjoitettu sana "ASTER", jonka alkukirjain on iso, ja kolmen viimeisen kirjaimen alla on sana "CUCINE", joka on yhtä pitkä kuin kyseiset kirjaimet, merkissä on lisäksi kuvaosa, joka koostuu mustasta neliöstä, ja se ympäröi "Y"-kirjainta, joka nojaa oikealla laidallaan niin, että kirjain on kääntynyt myötäpäivään 90 astetta SV - MÄRKET BESTÅR AV TEXTEN "ASTER" I SPECIELL STIL MED INITIALBOKSTAVEN I VERSAL OCH DE SISTA TRE BOKSTÄVERNA UNDERSTRUKNA AV SKRIFTEN "CUCINE", SAMT AV ETT FIGURELEMENT BESTÅENDE AV EN SVART FYRKANT MED ETT "Y" BÖJT ÅT HÖGER SIDA SÅ ATT BOKSTAVEN VRIDS MEDSOLS I 90° 531
26.4.2 26.4.5 26.4.24 26.4.99 26.11.1 26.11.11
526
BG - Отказва се от изключителните права върху термина "cucine" ES - Se renuncia a los derechos de exclusividad sobre el término "cucine" CS - Vzdává se výhradního práva na použití termínu "cucine" DA - Der gøres ikke krav på eneret på ordet "cucine" DE - Es wird kein Ausschließlichkeitsanspruch auf die Verwendung des Worts "cucine" erhoben ET - Loobutakse ainuõigustest sõnale "cucine" EL - Δεν διεκδικούνται δικαιώματα αποκλειστικής χρήσης στον όρο "cucine" EN - No exclusive rights are claimed for the term "cucine" FR - Il est renoncé aux droits exclusifs sur le terme "cucine" IT - Si rinuncia ai diritti di esclusiva sul termine "cucine" LV - Netiek izvirzītas pretenzijas uz ekskluzīvām tiesībām uz vārdu "cucine" LT - Atsisakoma išimtinių teisių į žodį "cucine" HU - A "cucine" kifejezésre nem kérnek kizárólagosságot MT - Mhux se jintalbu drittijiet esklussivi fuq it-terminu "cucine" NL - Er wordt afstand gedaan van het alleenrecht op de term "cucine" PL - Nie zastrzega się prawa wyłączności do słowa "cucine" PT - Renuncia-se aos direitos de exclusividade sobre o termo "cucine" RO - Se renunţă la drepturile de exclusivitate asupra elementului verbal "cucine" SK - Nenárokujeme si výlučné právo na výraz "cucine" SL - Odpovedujemo se izključni pravici za izraz "cucine" FI - Yksinoikeutta sanan "cucine" käyttöön ei haeta SV - Man avsäger sig ensamrätten till skriften "cucine"
731
ASTER CUCINE VIA FERRARO MANLIO, S.N. FRAZ. VILLA FASTIGGI 61122 PESARO IT
740
UFFICIO BREVETTI PEDRINI & BENEDETTI Via Cardinale Gugliemo Massaia, 12
2012/075
Část A.1.
CTM 010644433
61122 Pesaro IT 270
IT EN
511
20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot; Zařízené kuchyně; Kuchyňský nábytek.
210
010644433
220
14/02/2012
442
20/04/2012
541
mersee
521
0
546
571
591
BG - Фантазната дума "mersee", изписана с букви с фантазни форми ES - Palabra inventada "mersee" con letras de formas creativas CS - Fantaskní slovo „mersee“ z písmen s fantastickými tvary DA - Det fantasifulde ord "mersee" udført med bogstaver med fantasifulde former DE - Das fantasievolle Wort "mersee" aus Buchstaben in fantasievoller Form ET - Iselaadsetest tähtedest koosnev kirje "mersee" EL - Περίτεχνη λέξη "mersee" από γράμματα σε περίτεχνα σχήματα EN - The trademark consists of the fanciful word "mersee" in fancifully shaped letters FR - Mot fantaisie "mersee" écrit en lettres aux formes fantaisie IT - Parola di fantasia "mersee" con lettere con forme di fantasia LV - Vārds fantāzijas stilā "mersee" sastāv no burtiem fantāzijas stilā LT - Žodis "mersee" parašytas išgalvotos formos raidėmis HU - A kitalált "mersee" szó kitalált formájú betűkkel írva MT - Il-kelma "mersee" hija miktuba b'karattri dekorattivi u forom dekorattivi NL - Het fantasiewoord "mersee" opgebouwd uit fantasieletters PL - fantazyjne słowo "mersee" z liter o fantazyjnych kształtach PT - Inscrição de fantasia "mersee" representada em carateres de fantasia RO - Cuvântul fantezist "mersee" realizat din litere cu forme fanteziste SK - Výstredné slovo "mersee" tvorené písmenami výstredných tvarov SL - Fantazijska beseda "mersee" iz črk s fantazijskimi oblikami FI - Erikoisen muotoisilla kirjaimilla kirjoitettu erikoinen sana "mersee" SV - Fantasiordet "mersee" skrivet med bokstäver med dekorativa former BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå DE - Blau ET - Sinine EL - Μπλε
2012/075
EN - Blue FR - Bleu IT - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - niebieski PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá SL - Modra FI - Sininen SV - Blå 531
27.5.1 29.1.4
731
BOKK-net Polska Spółka z o.o. ul. Nowa 9 32-332 Bukowno PL
740
RZECZNIK PATENTOWY ANDRZEJ STACHOWSKI Ul. Szlak 65 31-153 Kraków PL
270
PL EN
511
3 - Utěrky z celulózy, papír, textilie a netkaných látek, všechno napuštěné toaletními přípravky a/nebo parfémy nebo vůněmi a/nebo neléčivými přípravky pro osobní použití a/nebo čisticími přípravky a/nebo kosmetickými přípravky;Impregnované papírové ručníky. 5 - Papírové a celulózové pleny. 16 - Výrobky z papíru a celulózy pro hygienické a sanitární účely, zejména toaletní papír, univerzální papírové ručníky, kuchyňský papír, papírové ubrousky, hygienické kapesníky, papírové ubrousky na odličování, papírové ručníky, papírové utěrky, role a listy papíru na utírání, čištění a leštění, papírové ubrusy, papírové podložky pod talíře, balicí papír, papírové pytlíky na balení, krabice a krabičky z papíru a z lepenky, papírové a lepenkové tácky.
210
010645547
220
15/02/2012
442
20/04/2012
541
PHONE BUOY
521
0
731
VAN MIL SMART INNOVATIONS B.V. Laan van Oud Kralingen 29 3066 HA Rotterdam NL
740
MARKENIZER Weg en Bos 132 A 2661 GX Bergschenhoek NL
270
NL EN
511
9 - Ochranné a zabezpečovací přístroje a výrobky, včetně přístrojů a výrobků, které fungují jako ochrana a/nebo zabezpečení výrobků (jako zámky, brýle, mobilní telefony a automobily) a/nebo lidí proti potopení/zatopení;Plovací vesty (jednorázové), oděvy, které se při styku s vodou nafouknou a jiné výrobky, které se nafouknou při styku s vodou.
210
010654382
220
17/02/2012
442
20/04/2012
43
CTM 010655017 541
univention
521
0
731
Ganten Investitions Gmbh Bruchwettern 5 28357 Bremen DE
740
JBB RECHTSANWÄLTE JASCHINSKI BIERE BREXL PARTNERSCHAFT Christinenstr. 18/19 10119 Berlin DE
270
DE EN
511
9 - Počítačový hardware,Přístroje pro zpracování informací a periferní přístroje;Počítačový software, také uložený na nosičích dat, zejména na CD-ROMech, DVD, DVD-ROMech, discích a pružných discích; Počítačový software (uložený nebo ke stažení),Zejména software pro správu databází, software pro administraci sítě, software pro doručování emailů a Počítačový software pro posílání zpráv;Software pro synchronizaci databází, Počítačové programy pro získávání přístupu,K prohledávání a vyhledávání on-line databází; Operační systémy (nahrané programy-); Propojovací mezičlánky (počítače); Beranidla; Počítačový software a firmware pro programy operačního systému; Obslužný software stolních počítačů; Software pro šifrování dat; Software pro analýzu a získávání dat; Software pro zálohování počítačových systémů, zpracování dat, ukládání dat, správu souborů a řízení databází; Telekomunikační software a Komunikace přes lokální prostředky nebo Světové komunikační sítě, Internet;Software pro hosting ve vztahu k internetu; Software pro přístup ke komunikačním sítím, včetně internetu. 37 - Instalace, Údržba a Údržba počítačového hardware. 42 - Služby počítačového programování;Aktualizace a úprava počítačových programů; Instalace počítačových programů;Technické poradenství zaměřené na výběr hardwaru a softwaru pro zpracování dat; Návrh a vzhled databází;Dálková správa softwaru; Pronájem počítačového softwaru; Pronájem a údržba paměťových míst k použití jako webové stránky pro druhé (hosting); Poskytování nebo pronájem elektronických paměťových míst na internetu (webspace); Pronájem webových serverů; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP), Jmenovitě elektronické zabezpečení dat; Aktualizace (update) softwaru; Správa uživatelů a práv v počítačových sítích; Služby certifikačního místa (trust-centrum), jmenovitě vydávání a správa digitálních klíčů a/nebo digitálních podpisů; Správa serverů; Bezpečnostní služby na ochranu ilegálních přístupů do sítě; Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat.
Část A.1. pro obchodní management; Dovozní a vývozní agentury; Obchodní vedení vystupujících umělců;Komerční hodnocení a hodnocení průmyslových výrobků; Vedení aukcí;Maloobchodní služby,Služby obchodních domů a maloobchodní služby supermarketů ve vztahu k toaletním přípravkům, čisticím přípravkům pro osobní použití, Parfumerie, Přípravky k péči o tělesnou hygienu a krásu, Přípravky pro péči o pleť, Farmaceutické přípravky a Hygienické přípravky,Lékárničky, Zubní pasty,Zdravotnickým přípravkům pro osobní péči, Řetízky na klíče, Zámky,Holicím strojkům, elektronickým holicím strojkům, Holicí strojky, Kartáčky zubní,Elektronickým zubním kartáčkům, Hřebeny, Houby, Rámy, Zrcadla, Domácí potřeby a Nádoby, Skleněné nádobí, Porcelán, Křišťálové sklo a Kamenina, Nože, vidličky a lžíce a Stolní náčiní, Audio zařízení a/nebo Video přístroje a Periferní zařízení, Kalkulačky, Počítače, Počítačový software, Počítačový hardware, Kamery/fotoaparáty,Fotografické negativy, Zařízení ke zpracování dat, Přístroje pro záznam, Převod nebo reprodukci zvuku a obrazu, Magnetické nosiče dat, Videopásky,Kazetové pásky, Gramofonové desky,Předem nahrané pásky a Disky, Bižuterie, Hodinářské a chronometrické přístroje, Papíry, Lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, Tiskárenské výrobky, Knihy, Časopisy, Plakáty, Noviny, Papírenské výrobky, Potřeby na psaní, Hrací karty, Zboží z kůže a koženky, Kufry a zavazadla, Zavazadla, Deštníky, Hole vycházkové, Pytle a vaky (nezařazené do jiných tříd), Textilní zboží, Oděvy, Kloboučnické zboží a Obuv, Hry, hračky, Gymnastické a sportovní zboží, Potraviny a nápoje,Konzervované potraviny, Lehká jídla, Cukrovinky, Alkoholické a/nebo Nealkoholické nápoje, Pivo.
210
010655371
220
17/02/2012
442
20/04/2012
541
PhilTex
521
0
731
PhilTex Dienstleistung GmbH Heinrich-Pesch-Straße 1 50739 Köln DE
740
PAUL & ALBRECHT PATENTANWALTSSOZIETÄT Hellersbergstr. 18 41460 Neuss DE
270
DE EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Poradenství (zařazené do třídy 35) včetně poradenství při organizování a řízení podniků, poradenství v oboru marketingu, zpracování dat, personálního managementu. 36 - Služby finanční a nemovitostní včetně poradenských služeb ve finančních a nemovitostních záležitostech, správa nemovitostí a pozemků, služby peněžní s nemovitostmi a pozemky. 37 - Služby prádelny,Zejména praní, žehlení, mandlování a čištění oděvů a textilií jakéhokoli druhu, Upratovacie služby,Prádelní služby a Chemické čištění.
210
010655439
220
17/02/2012
R.G.C. JENKINS & CO 26 Caxton Street London SW1H 0RJ GB
442
20/04/2012
541
debtinvest
521
0
270
EN IT
731
511
35 - Propagační činnosti; Kancelářské práce; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Asistence
Tribal Picture Production GmbH Oppelner Straße 34 41199 Mönchengladbach
350
DE - (a) 30311618 - (b) 17/10/2003 - (c) 04/03/2003
210
010655017
220
17/02/2012
442
20/04/2012
541
A.S. Watson
521
0
731
Watson Enterprises (Bahamas) Limited Offshore Group Chambers P.O. Box CB-12751 Nassau, New Providence BS
740
44
2012/075
Část A.1.
CTM 010656692
DE 740
PAUL & ALBRECHT PATENTANWALTSSOZIETÄT Hellersbergstr. 18 41460 Neuss DE
270
DE EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů; Zprostředkování a uzavírání obchodů pro třetí strany, také v rámci internetového obchodu;Zprostředkování a uzavírání smluv pro druhé, Také v rámci elektronického obchodu; Vydávání reklamních tiskárenských výrobků;Realizace informačních akcí pro reklamní nebo obchodní účely.
210
010656692
220
12/04/2012
442
20/04/2012
541
POST24
521
0
546
591
BG - Оранжев. ES - Naranja. CS - Oranžová. DA - Orange DE - Orange. ET - Oranž. EL - Πορτοκαλί. EN - Orange. FR - Orange. IT - Arancione. LV - Oranžs. LT - Oranžinė. HU - Narancssárga. MT - Oranġjo. NL - Oranje. PL - Pomarańczowy. PT - Laranja RO - Portocaliu. SK - Oranžová. SL - Oranžna. FI - Oranssi. SV - Orange.
531
27.5.1 27.7.1
731
AS EESTI POST
2012/075
Pallasti 28 10001 Tallinn EE 740
VARUL VILGERTS SMALIUKAS Pranevičius, Gediminas Konstitucijos pr. 7 Vilnius LT
270
LT EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest.
210
010660355
220
21/02/2012
442
20/04/2012
541
SolidFlex
521
0
731
IPROTEX GmbH & Co. KG Joseph-Müller-Str. 3 95234 Sparneck DE
740
LOUIS · PÖHLAU · LOHRENTZ Merianstr. 26 90409 Nürnberg DE
270
DE EN
511
12 - Upravená opláštění pro části vozidel, skládající se převážně z plošných textilií. 17 - Těsnicí, tlumicí a izolační materiály; Ohebné trubky nekovové. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, zařazené do třídy 24, zejména plošné textilie, zejména tkaniny, splétané výrobky, úplety, pletenina, tkané pásy, tkané hadice, pletené pásy, pletené hadice.
300
DE - 23/09/2011 - 302011052129.8
210
010660546
220
21/02/2012
442
20/04/2012
541
Mailingautomat
521
0
731
Briefodruck Fülle KG Fuchstalstraße 8 07570 Wünschendorf DE
740
MEISSNER, BOLTE & PARTNER Geschwister-Scholl-Str. 15 07545 Gera DE
270
DE EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní konzultační a poradenské služby; Obchodní informační služby; Organizování veletrhů
45
CTM 010661387 a výstav pro komerční nebo reklamní účely;Systematizace dat v počítačových databázích, jakož i sestavování dat v počítačových databázích; Prezentace zboží v komunikačních médiích pro maloobchod; Návrh úpravy pro reklamní účely; Reklama on-line prostřednictvím počítačové sítě; Zprostředkování obchodních kontaktů,Zejména prostřednictvím reklamy a reklamních prostředků. 42 - Výzkum a vývoj pro jiné osoby v souvislosti s novými výrobky; Služby projektantů; Konverze počítačových programů a dat (s výjimkou fyzické změny); Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče; Pronájem a údržba paměťových míst k použití jako webové stránky pro druhé (hosting).
Část A.1. na pomoc při vyřizování obchodních závazků v souvislosti s komerčními funkcemi při obchodním podnikání; Sestavování nabídky služeb pro druhé; Třídění a editování informací v databázích; Služby zahrnující registraci, reprodukování, zpracování, vkládání, sestavování a systematizaci informací. 38 - Poštovní, rozhlasové a telekomunikační podniky; Pro služby elektronických vývěsek; Poskytování přístupu k síti nebo databázím;Služby v souvislosti se správou elektronické pošty; Poskytování přístupu k databázím.
210
010661676
220
21/02/2012
010661387
442
20/04/2012
21/02/2012
541
PALJAS
20/04/2012
521
0
541
allma
546
521
0
731
C.M.P. - Cimentos Maceira e Pataias, S.A. Maceira 2405-018 Maceira PT
740
SIMÕES, GARCIA, CORTE-REAL & ASSOCIADOS CONSULTORES, LDA. Rua Castilho, 167, 2º andar 1070-050 Lisboa PT
270
PT EN
511
31 - Mikrochaluhy pro lidskou nebo živočišnou výživu;Čerstvé mikrochaluhy pro výrobu rostlinného oleje;Čerstvé mikrochaluhy pro hnojiva. 42 - Výzkum a vývoj v oboru biotechnologie;Konzultantské služby v oblasti biotechnologií.
210 220 442
210
010661601
220
21/02/2012
442
20/04/2012
541
InterMail
521
0
731
InterMail A/S Stamholmen 70 2650 Hvidovre DK
740
SETTERWALLS P.O. Box 4501 203 20 Malmö SE
270
SV EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Kancelářské služby, poskytování služeb (administrativa) týkajících se zákaznických klubů a věrnostních klubů;Shromažďování informací (dat) pro jiné ohledně marketingu, reklamy a zákaznických akcí;Reprodukce reklamního a inzertního materiálu; Profesionální podnikové konzultace, které zahrnují pomoc při provozu nebo řízení obchodních podniků a také
46
591
BG - Различни нюанси оранжев, жълт, червен, зелен, сив, кафяв, черен, бял. ES - Diversos tonos de naranja, amarillo, rojo, verde, gris, marrón, negro, blanco. CS - Odstíny oranžové, žlutá, červená, zelená, šedá, hnědá, černá, bílá. DA - Forskellige nuancer af orange, gul, rød, grøn, grå, brun, sort, hvid. DE - Verschiedene Orangetöne, gelb, rot, grün, grau, braun, schwarz, weiß. ET - Oranži toonid, kollane, punane, roheline, hall, pruun, must, valge. EL - Αποχρώσεις του πορτοκαλί, κίτρινο, κόκκινο, πράσινο, γκρι, καφέ, μαύρο, άσπρο. EN - Shades of orange, yellow, red, green, grey, brown, black, white. FR - Teintes d'orange, de jaune, de rouge, de vert, de gris, de brun, de noir, de blanc. IT - Diverse tonalità d'arancione, giallo, rosso, verde, grigio, marrone, nero, bianco. LV - Oranžas, dzeltenas, sarkanas, zaļas, pelēkas, brūnas, melnas, baltas krāsas toņi. LT - Oranžiniai atspalviai, geltona, raudona, žalia, pilka, ruda, juoda, balta. HU - A narancssárga árnyalatai, sárga, vörös, zöld, szürke, barna, fekete, fehér. MT - Sfumaturi ta' oranġjo, isfar, aħmar, aħdar, griż, kannella, iswed, abjad. NL - Tinten van oranje, geel, rood, groen, grijs, bruin, zwart, wit. PL - Odcienie pomarańczowego, żółty, czerwony, zielony, szary, brązowy, czarny, biały. PT - Tons de cor de laranja, amarelo, vermelho, verde, cinzento, castanho, preto, branco. RO - Nuanţe de portocaliu, galben, roşu, verde, gri, maro, negru, alb. SK - Odtiene oranžovej, žltá, červená, zelená, sivá, hnedá, čierna, biela. SL - Odtenki oranžne, rumena, rdeča, zelena, siva, rjava, črna, bela.
2012/075
Část A.1.
CTM 010662054
FI - Oranssin eri sävyjä, keltainen, punainen, vihreä, harmaa, ruskea, musta, valkoinen. SV - Olika nyanser av orange, gult, rött, grönt, grått, brunt, svart, vitt. 531
2.1.96 25.12.3
731
Van den Poel, Mathias Baron de Maerelaan 155 8380 Zeebrugge BE
740
BUREAU M.F.J. BOCKSTAEL NV Arenbergstraat 13 2000 Antwerpen BE
270
NL EN
511
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010662054
220
21/02/2012
442
20/04/2012
521
0
546
531
14.7.3
731
VISA BELL sp. z o.o. Rynek 20 43-200 Pszczyna PL
740
RZECZNICY PATENTOWI "INVENT" SP. Z O.O. ul. Gen. Ch. de Gaulle'a 8 43-100 Tychy PL
270
PL EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky;Jedlé oleje a tuky, uzeniny a masové výrobky, paštiky, hotová jídla jako polotovary zařazené do třídy 29, vepřové sádlo, polévky a přísady do polévek, hotové polévky, výrobky a marinovaná jídla zařazení do třídy 29, dýňové pecky ve šlupce a loupané, loupané mandle, louskané ořechy, upravené pistácie, slunečnicová jádra louskaná, slunečnicová jádra upravená 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky
2012/075
do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření;Pekařské výrobky, cukrovinky, zmrzlina, výrobky z čokolády, bonbony, těstoviny, čipsy, křupky, zákusky zařazené do třídy 30 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy;Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů, sycené nápoje, iontové nápoje 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv), nápoje s nízkým obsahem alkoholu, víno, tinktury
210
010662401
220
13/04/2012
442
20/04/2012
541
MI-NY beauty
521
0
546
591
BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart
531
26.2.7 26.2.9
731
MI-NY Via Friuli, 3 24052 Azzano San Paolo (BG) IT
270
IT EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty.
210
010662641
220
21/02/2012
442
20/04/2012
541
STRETCH
521
0
731
AGRIA AD Asenovgradsko shose 4009 Plovdiv
47
CTM 010662881
Část A.1.
BG 740
Magardichian, Biliana Antranik 223 "Tzar Boris III" Blvd., floor 1 1618 Sofia BG
270
BG EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Hnojiva pro půdu;Insekticidní a fungicidní chemické přísady; Substráty a hnojiva pro půdu pro nastýlání; Regulátory růstu rostlin; Chemikálie na ochranu révy vinné proti chorobám. 5 - Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Výrobky pro hubení škodlivých rostlin; Přípravky pro sterilizaci půdy; Fungicidy, herbicidy; Biocidy; Insekticidy; Pesticidy.
210
010662881
220
21/02/2012
442
20/04/2012
541
LeVi ROOTS
521
0
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
22.1.15
731
Graham, Keith 26 Healey House, Holland Grove London SW9 6NE GB
740
PENNINGTONS SOLICITORS LLP Abacus House
48
33 Gutter Lane London EC2V 8AR GB 270
EN FR
511
8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem pro kuchyni; Nože, vidličky a lžíce; Příbory. 16 - Tiskoviny a tištěné materiály; Publikace; Plakáty; Časopisy; Brožury;Vložky do pouzder na média na ukládání zvuku a videa; Recepty; Knihy; Etikety. 21 - Předměty pro použití při vaření; Neelektrické kuchyňské náčiní na vaření; Kuchyňské nádoby; Kuchynské zboží; Kuchyňské hrnce a pánve [neelektrické]; Kuchyňské nádoby na potraviny;Vaření a Kastroly; Kuchyňské zboží a kuchařské náčiní; Stolní náčiní; Porcelánové a kameninové nádobí; Dávkovače koření; Ruční náčiní (neelektrické) pro použití při grilování; Chňapky, Chňapky. 24 - Textilní výrobky pro použití při vaření a v kuchyni, včetně, mimo jiné, utěrek, Stolní prádlo, Ubrusy, Ubrousky na stul, Podložky na stůl; Textilní kuchyňské chňapky. 29 - Maso, Ryby,Drůbež a zeleninové potraviny obsahující omáčky; Hotové jídla,Jídla a svačinky obsahující omáčky. 30 - Omáčky, Marinády, Kečup, Tekuté směsi k namáčení a Chuťové přísady; Omáčky na vaření; Omáčkové směsi; Přípravky k zhotovování omáček;Suché omáčky na vaření, MIXES,Marinády a Koření; Příchutě (kromě éterických olejů);Ochucené polevy na maso, ryby, Drůběž, Zelenina;Sušené omáčky v jamajském stylu;Sušené grilovací omáčky;Sušená marináda, sušené dipy, sušené koření; Výrobky na přípravu omáček. 32 - Piva; Minerální a sycené vody; Nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy na výrobu nápojů; Dealkoholizované nápoje, nealkoholická piva a vína. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 35 - Informace týkající se rozvoje podnikání poskytované on-line z počítačové databáze nebo internetu; Sjednocení, V zájmu druhých,Různých chlazených, mražených a hotových jídel, Lehká jídla, Omáčky,Tekuté směsy, Chuťové přísady, Koření,Kořeněných nápojů, Kuchyňské spotřebiče a Vybavení, Kuchyňské zboží,Kuchyňských hrnců, pánví, varných nádob, nádobí na vaření a jiných pomůcek pro použití při vaření, tkanin pro použití v kuchyni, kuchařských knih, Videopásky,DVD a jiných strojově čitelných paměťových médií, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit v maloobchodní prodejně; Sjednocení, V zájmu druhých,Různých chlazených, mražených a hotových jídel, Lehká jídla, Omáčky,Tekuté směsy, Chuťové přísady, Koření, Koření, Nápoje, Kuchyňské spotřebiče a Vybavení, Kuchyňské zboží,Kuchyňských hrnců, pánví, varných nádob, nádobí na vaření a jiných pomůcek pro použití při vaření, tkanin pro použití v kuchyni, kuchařských knih, Videopásky,DVD a jiných strojově čitelných paměťových médií prostřednictvím televizního prodejního kanálu, Aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit prostřednictvím telekomunikací; Sjednocení v zájmu druhých,Různých chlazených, mražených a hotových jídel, Lehká jídla, Omáčky,Tekuté směsy, Chuťové přísady, Koření, Koření, Nápoje, Kuchyňské spotřebiče a Vybavení, Kuchyňské zboží,Kuchyňských hrnců, pánví, varných nádob, nádobí na vaření a jiných pomůcek pro použití při vaření, tkanin pro použití v kuchyni, kuchařských knih, Videopásky,DVD a jiných strojově čitelných paměťových médií, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit prostřednictvím katalogu smíšeného zboží na dobírku nebo prostřednictvím telekomunikací nebo internetových webových stránek. 41 - Zábavní služby vztahující se k vaření; Vzdělávací služby vztahující se k vaření;Vzdělávací služby týkající se rozvoje podnikání;Uvádění televizích a Rozhlasové programy, Jíl a Videonahrávky a Vzdělávání a Školicí materiály; Poskytování elektronických publikací on-line (bez možnosti stažení);Informační služby týkající se zábavy nebo lekcí
2012/075
Část A.1. vaření a školení poskytovaných on-line z počítačové databáze nebo internetu; Organizování a představování událostí, Předvádění a Divadelní představení.
210
010662955
220
26/03/2012
442
20/04/2012
541
BUBBLEFLY
521
0
731
Lu, Ngoc Hoa Hochheider Weg 75 26123 Oldenburg DE
740
Schauenburg, Gerhard Bahnhofsplatz 4 26122 Oldenburg DE
270
DE EN
511
7 - Automatické distributory; Balicí stroje; Elektromechanické stroje na přípravu nápojů; Zařízení na výrobu nápojů;Stroje pro obohacování nápojů kyselinou uhličitou;Stroje k zhotovování sycených nápojů [elektrické];Stroje na přípravu nápojů [průmyslové]. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Nápoje na bázi čaje; Nápoje na bázi čaje s ovocnou příchutí; Nápoje na bázi čaje, neléčivé; Přípravky pro přípravu nápojů na bázi čaje; Sycené nápoje na bázi kávy, kakaa nebo čokolády; Nápoje (kávové-); Výtažky z kávy k ochucování nápojů; Nápoje na základě kávy; (kávové) nápoje. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů; Nealkoholické ovocné nápoje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Poradenské a konzultační služby pro oblast obchodního řízení. 45 - Licence k průmyslovým právům.
210
010662997
220
21/02/2012
442
20/04/2012
541
Levi Roots ReGGAE ReGGae sauce Jerk/BBq PUT SOME MUSIC IN YOUR FOOD
521
0
2012/075
CTM 010662955 546
591
BG - Златен, кафяв, зелен, червен, черен ES - Dorado, marrón, verde, rojo, negro CS - Zlatá, hnědá, zelená, červená, černá DA - Guld, brun, grøn, rød, sort DE - Gold, braun, grün, rot, schwarz ET - Kuldne, pruun, roheline, punane, must EL - Χρυσαφί, καφέ, πράσινο, κόκκινο, μαύρο EN - Black, red, gold, green, brown. FR - Or, marron, vert,rouge, noir IT - oro, marrone,verde, rosso, nero LV - Zelta krāsa, brūns, zaļš, sarkans, melns LT - Auksinė, ruda, žalia, raudona, juoda HU - Arany, barna, zöld, vörös, fekete MT - Kulur id-deheb, kannella,aħdar, aħmar, iswed NL - Goud, bruin, groen, rood, zwart PL - Złoty, brązowy, zielony, czerwony, czarny PT - Dourado, castanho, verde, vermelho, preto RO - Auriu, maro, verde, roşu, negru SK - Zlatá, hnedá, zelená, červená, čierna SL - Zlata, rjava,zelena, rdeča, črna FI - Kulta, ruskea, vihreä, punainen, musta SV - Guld, brunt, grönt, rött, svart
531
19.7.1
731
Graham, Keith 26 Healey House, Holland Grove London SW9 6NE GB
740
PENNINGTONS SOLICITORS LLP Abacus House 33 Gutter Lane London EC2V 8AR GB
270
EN FR
511
16 - Tiskoviny a tištěné materiály; Publikace; Plakáty; Časopisy; Brožury;Vložky do pouzder na média na ukládání zvuku a videa; Recepty; Knihy; Etikety. 30 - Omáčky, Marinády, Kečup, Tekuté směsi k namáčení a Chuťové přísady; Omáčky na vaření; Omáčkové směsi; Přípravky k zhotovování omáček;Suché omáčky na vaření, MIXES,Marinády a Koření; Příchutě (kromě éterických olejů);Ochucené polevy na maso, ryby, Drůběž, Zelenina;Sušené omáčky v jamajském stylu;Sušené grilovací omáčky;Sušená marináda, sušené dipy, sušené koření.
210
010664498
220
22/02/2012
49
CTM 010665933 442
20/04/2012
541
look & date JB
521
0
Část A.1. pomoc v oblasti organizace a hospodářské činnosti, manažerské a reklamní služby;Distribuce reklamních materiálů, organizování výstav pro obchodní nebo reklamní účely, předvádění zboží, reklama on-line v počítačové síti, reklama v tisku, rozhlasové a televizi, podpora prodeje pro druhé, organizování veletrhů pro obchodní nebo reklamní účely, sjednocení různého zboží v zájmu druhých, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit na webových stránkách zaměřených na prodej různého zboží z oblasti;Stavebnictví, výzdoby interiéru a vybavení zahrad. 37 - Renovační stavební práce, stavební dozor; Poradenství týkající se staveb. 38 - Služby v oblasti poskytování informací prostřednictvím počítačových sítí, telefonní spojení prostřednictvím počítačových;Terminálů, služby portálu, elektronická pošta. 39 - Služby spojené se skladováním, balením a doručováním zboží, přeprava automobily 42 - Návrh, výzkum, expertizy v oblasti stavebnictví, výzdoby interiéru a zelených ploch a v oblasti ochrany přírodního prostředí, návrh počítačového softwaru;Poradenství, instalace, údržba, aktualizace a kopírování počítačového softwaru, tvorba a správa webových stránek pro druhé, pronájem serverů (hosting) v počítačové síti.
546
531
26.1.3 26.1.18 26.1.99 26.11.12 26.11.98 27.5.22 27.99.2 27.99.10
210
010666766
220
23/03/2012
Brudermüller, Birgit Achalmsteige 48 72768 Reutlingen DE Brudermüller-Reimann, Joachim Achalmsteige 48 72768 Reutlingen DE
442
20/04/2012
541
HOGA
521
0
731
Holzinger, Rudolf Ahorn 46 4183 Traberg AT
740
PATENTANWÄLTE UND RECHTSANWALT DRES. WEISS & ARAT PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Zeppelinstr. 4 78234 Engen DE
740
Wöss, Hans Peter Veldnerstr. 29 4120 Neufelden AT
270
DE EN
270
DE EN
511
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách. 26 - Nekovové odznaky; Ozdobné odznaky (knoflíky). 45 - Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců; Seznamovací služby;Zprostředkování mezilidských kontaktů.
300
DE - 30/08/2011 - 30 2011 048 629
210
010665933
220
22/02/2012
6 - Želežářské zboží a Kovové potřeby klempířské: kovové trubky;Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Pohony a motory (neurčené pro pozemní vozidla); Zemědělské nářadí. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem;Nože a řezací nástroje, stolní vidličky a lžíce, sečné a bodné zbraně. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Pohonné jednotky pro pozemní vozidla (včetně elektromotorů); Strojní spojky a převodové pásy pro pozemní vozidla. 37 - Opravy. 39 - Dopravní a skladovací služby.
442
20/04/2012
541
NEXTTERIO
521
0
210
010668771
MEGASTORE.PL S.A. AL.SOLIDARNOŚCI 36 25-323 KIELCE PL
220
23/02/2012
442
20/04/2012
541
NMA
521
0
731
Citywire Financial Publishers Ltd. 1st Floor, 87 Vauxhall Walk London SE11 5HJ GB
740
REDDIE & GROSE LLP 16 Theobalds Road London WC1X 8PL GB
731
731
740
KANCELARIA RZECZNIKA PATENTOWEGO ANNA CIENIUCH-KOKOWICZ Lipska 24 20-510 Lublin PL
270
PL EN
511
35 - Komerční informační kanceláře, obchodní zprostředkování, průzkumy trhu a analýzy nákladů, poradenství a
50
2012/075
Část A.1. 270
EN FR
511
9 - Elektronické publikace a publikace ke stažení z internetu. 16 - Tištěné publikace. 35 - Reklama, pronájem reklamního prostoru na webových stránkách; Poskytování komerčních informací; Organizování a vedení prodejních výstav a veletrhů, všechno pro komerční nebo reklamní účely; Ukládání počítačových dat; Služby týkající se správy databází; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 36 - Služby v oblasti financí, investic, penzí a životního pojištění; Poskytování zpráv a informací, všechno vztahující se k financím, investicím, správcům investic, důchodům a pojištění; Hodnocení a známkování investic a investičních správců. 41 - Nakladatelské služby; Organizace a vedení seminářů, konferencí a pracovních setkání; Výchova; Elektronická nakladatelská činnost (služby); Poskytování online elektronických publikací (bez možnosti stažení); Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb.
210
010670297
220
24/03/2012
442
20/04/2012
541
Rambling
521
0
CTM 010670297 LV - Vārdu Rambling šķērso viļņota līnija, kuru abos galos noslēdz divi neaizpildīti apļi. LT - Žodį Rambling perkerta vingiuota linija, kuri abiejuose galuose prasideda ir baigiasi neužpildytais apskritimais. HU - A Rambling szót egy kígyózó vonal vágja át, amely mindkét végében két üres körben végződik. MT - Il-kelma Rambling hija maqsuma minn linja fil-forma ta' serp li jispiċċa fuq kull naħa b'żewġ ċrieki vojta. NL - Het woord Rambling wordt doorkruist door een kronkelende lijn die aan de uiteinden eindigt in twee lege cirkels. PL - Przez słowo Rambling przepleciona została linia przybierająca kształt serpentyny zakończonej z obu stron okręgami. PT - A palavra Rambling é atravessada por uma linha serpenteante com um círculo não preenchido em cada extremidade. RO - Cuvântul Rambling este traversat de o linie şerpuită terminată la fiecare capăt cu două cercuri goale. SK - Slovo Rambling je prekrížené kľukatou čiarou, na každom konci ukončenou prázdnymi kruhmi. SL - Preko besede Rambling se razteza vijugasta črta, ki ima na obeh koncih dva prazna kroga. FI - Tekstin Rambling läpi kulkee vaakasuora aaltoviiva, jonka molemmissa päissä on ontto rengas. SV - Ordet Rambling korsas av en slingrande linje som i varje ände slutar med två ofyllda cirklar. 531
26.11.1 26.11.12 27.5.12
731
Interior Noche Producciones C/Vallseca nº17, 1º 1ª 08024 Barcelona ES
270
ES EN
511
38 - Vysílání televizních programů; Televizní vysílání. 41 - Zábava ve formě televizních programů (poskytování služeb); Organizování televizních programů; Příprava televizních programů; Příprava a výroba televizních a rozhlasových programů; Produkce zábavy ve formě televizních programů; Výroba televizních programů; Zábavní televizní programy; Zábavní služby ve formě televizních programů;Výroba určitého formátu televizních programů.
210
010670941
220
24/02/2012
442
20/04/2012
541
Kajo
521
0
731
Hinstorff Verlag GmbH Lagerstr. 7 18055 Rostock DE
740
NAHME ET REINICKE Leisewitzstr. 41-43 30175 Hannover DE
270
DE EN
511
16 - Brožury, informační bulletiny a periodika, knihy. 35 - Reklama, zejména reklama na internetu pro třetí strany; Výměna reklamních bannerů, jmenovitě pronájem reklamních ploch na internetu a jejich zprostředkování, elektronické obchodování, jmenovitě zprostředkování a uzavírání obchodů prostřednictvím online obchodů, zprostředkování obchodních a nabídkových kontaktů na internetu, služby reklamní agentury; Služby multimediální agentury, jmenovitě prezentace firem na internetu a v jiných médiích; Provádění aukcí a dražeb na internetu; Zprostředkování obchodních, nabídkových a hospodářských kontaktů na
546
571
BG - Думата Rambling е подчертана с линия завършваща екстрмално в два кръга без пълнеж. ES - La palabra Rambling es atravesada por una línea serpenteante terminada en cada extremo en dos cículos sin relleno. CS - Slovem Rambling prochází klikatá čára končící na obou koncích plným kolečkem. DA - Ordet Rambling krydses af en bølget linje, der afsluttes i hver ende af to uafsluttede cirkler. DE - Besteht aus dem Wort Rambling und einer dieses durchquerenden gewundenen Linie, die an beiden Enden mit einem ungefüllten Kreis endet. ET - Sõna Rambling, mida läbistab looklev joon, mille mõlemas otsas on seest tühi ring. EL - Η λέξη Rambling διαπερνάται από μια στριφογυριστή γραμμή της οποίας το κάθε άκρο καταλήγει σε κενούς κύκλους. EN - The word Rambling with a twisting line running through it and finishing with an open circle at each end. FR - Le mot Rambling est traversé par une ligne sinueuse terminée à chaque extrémité par deux cercles vides. IT - Il vocabolo Rambling è attraversato da una linea serpeggiante che termina ad ogni estremità con due cerchi vuoti.
2012/075
51
CTM 010670966 internetu; Služby multimediální databáze, jmenovitě shromažďování a ukládání dat. 38 - Poskytování přístupu k Internetu pro jiné; Služby poskytovatele internetu, jmenovitě poskytování internetových přístupů; Internetové služby, jmenovitě sběr a dodávání zpráv na internetu; Poskytování telekomunikace pro provozování servisní horké linky; Provoz konferenčních linek, konferenčních místností a fór; Služby elektronické pošty;Služby multimediální databáze, jmenovitě poskytování přístupu k datům. 41 - Publikování a vydávání knih, časopisů; Vydávání nakladatelských a tiskárenských výrobků v elektronické formě také na intranetových sítích a na internetu; Poskytování zábavních programů na internetu; Redakční činnost na internetu, jmenovitě zpracování textů ke zveřejnění na internetu; Služby multimediální databáze, jmenovitě shromažďování, ukládání a poskytování obrazů, zvukových a/nebo video informací. 42 - Počítačové programování; Poradenství při tvorbě domovských stránek a internetových stránek; Služby databází, jmenovitě tvorba programů pro zpracování dat; Provozování internetových vyhledávačů; Pronájem počítačového softwaru; Pronájem paměťového místa na internetu; Poskytování platformy elektronického obchodu na internetu.
210
010670966
220
24/02/2012
442
20/04/2012
541
KaJo
521
0
Část A.1. PT - Cinzento RO - Gri SK - Siva farba SL - Siva FI - Harmaa SV - Grått 531
27.5.1
731
Hinstorff Verlag GmbH Lagerstr. 7 18055 Rostock DE
740
NAHME ET REINICKE Leisewitzstr. 41-43 30175 Hannover DE
270
DE EN
511
16 - Brožury, informační bulletiny a periodika, knihy. 35 - Reklama, zejména reklama na internetu pro třetí strany; Výměna reklamních bannerů, jmenovitě pronájem reklamních ploch na internetu a jejich zprostředkování, elektronické obchodování, jmenovitě zprostředkování a uzavírání obchodů prostřednictvím online obchodů, zprostředkování obchodních a nabídkových kontaktů na internetu, služby reklamní agentury; Služby multimediální agentury, jmenovitě prezentace firem na internetu a v jiných médiích; Provádění aukcí a dražeb na internetu; Zprostředkování obchodních, nabídkových a hospodářských kontaktů na internetu; Služby multimediální databáze, jmenovitě shromažďování a ukládání dat. 38 - Poskytování přístupu k Internetu pro jiné; Služby poskytovatele internetu, jmenovitě poskytování internetových přístupů; Internetové služby, jmenovitě sběr a dodávání zpráv na internetu; Poskytování telekomunikace pro provozování servisní horké linky; Provoz konferenčních linek, konferenčních místností a fór; Služby elektronické pošty;Služby multimediální databáze, jmenovitě poskytování přístupu k datům. 41 - Publikování a vydávání knih, časopisů; Vydávání nakladatelských a tiskárenských výrobků v elektronické formě také na intranetových sítích a na internetu; Poskytování zábavních programů na internetu; Redakční činnost na internetu, jmenovitě zpracování textů ke zveřejnění na internetu; Služby multimediální databáze, jmenovitě shromažďování, ukládání a poskytování obrazů, zvukových a/nebo video informací. 42 - Počítačové programování; Poradenství při tvorbě domovských stránek a internetových stránek; Služby databází, jmenovitě tvorba programů pro zpracování dat; Provozování internetových vyhledávačů; Pronájem počítačového softwaru; Pronájem paměťového místa na internetu; Poskytování platformy elektronického obchodu na internetu.
210
010670982
220
24/02/2012
442
20/04/2012
541
KaJo bei Hinstorff
521
0
546
591
52
BG - Сив ES - Gris CS - Šedá DA - Grå DE - grau ET - Hall EL - Γκρι EN - Grey FR - Gris IT - Grigio LV - Pelēks LT - Pilka HU - Szürke MT - Griż NL - Grijs PL - Szarość
2012/075
Část A.1.
CTM 010671121
546
591
zpráv na internetu; Poskytování telekomunikace pro provozování servisní horké linky; Provoz konferenčních linek, konferenčních místností a fór; Služby elektronické pošty;Služby multimediální databáze, jmenovitě poskytování přístupu k datům. 41 - Publikování a vydávání knih, časopisů; Vydávání nakladatelských a tiskárenských výrobků v elektronické formě také na intranetových sítích a na internetu; Poskytování zábavních programů na internetu; Redakční činnost na internetu, jmenovitě zpracování textů ke zveřejnění na internetu; Služby multimediální databáze, jmenovitě shromažďování, ukládání a poskytování obrazů, zvukových a/nebo video informací. 42 - Počítačové programování; Poradenství při tvorbě domovských stránek a internetových stránek; Služby databází, jmenovitě tvorba programů pro zpracování dat; Provozování internetových vyhledávačů; Pronájem počítačového softwaru; Pronájem paměťového místa na internetu; Poskytování platformy elektronického obchodu na internetu.
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
27.5.1
731
Hinstorff Verlag GmbH Lagerstr. 7 18055 Rostock DE
740
NAHME ET REINICKE Leisewitzstr. 41-43 30175 Hannover DE
270
DE EN
511
16 - Brožury, informační bulletiny a periodika, knihy. 35 - Reklama, zejména reklama na internetu pro třetí strany; Výměna reklamních bannerů, jmenovitě pronájem reklamních ploch na internetu a jejich zprostředkování, elektronické obchodování, jmenovitě zprostředkování a uzavírání obchodů prostřednictvím online obchodů, zprostředkování obchodních a nabídkových kontaktů na internetu, služby reklamní agentury; Služby multimediální agentury, jmenovitě prezentace firem na internetu a v jiných médiích; Provádění aukcí a dražeb na internetu; Zprostředkování obchodních, nabídkových a hospodářských kontaktů na internetu; Služby multimediální databáze, jmenovitě shromažďování a ukládání dat. 38 - Poskytování přístupu k Internetu pro jiné; Služby poskytovatele internetu, jmenovitě poskytování internetových přístupů; Internetové služby, jmenovitě sběr a dodávání
2012/075
210
010671121
220
24/02/2012
442
20/04/2012
541
CHATIME
521
0
546
571
BG - Търговската марка се състои от измислен надпис "CHATIME" в оригинални букви, следван от китайските букви "RI CHU CHA TAI". ES - La marca consiste en el texto imaginativo "CHATIME" en letras originales, seguido de los caracteres chinos "RI CHU CHA TAI". CS - Ochranná známka se skládá z ozdobného nápisu „CHATIME“ tvořeného originálními písmeny a následovaného čínskými znaky „RI CHU CHA TAI“. DA - Varemærket består af det smarte ord "CHATIME" skrevet med særlige bogstaver, efterfulgt af de kinesiske tegn "RI CHU CHA TAI". DE - Besteht aus dem Kunstwort "CHATIME" in originellen Buchstaben, gefolgt von den chinesischen Zeichen "RI CHU CHA TAI". ET - KAUBAMÄRK KOOSNEB KAUNISTATUD ORIGINAALSETE TÄHTEDEGA SÕNAST "CHATIME", MILLELE JÄRGNEVAD HIINA TÄHEMÄRGID "RI CHU CHA TAI". EL - Το εμπορικό σήμα συνίσταται στην περίτεχνη επιγραφή "CHATIME" γραμμένη με πρωτότυπους χαρακτήρες, ακολουθούμενη από τους κινεζικούς χαρακτήρες "RI CHU CHA TAI". EN - THE TRADEMARK CONSISTS OF THE FANCY WORDING "CHATIME" IN ORIGINAL LETTERS, FOLLOWED BY THE CHINESE CHARACTERS "RI CHU CHA TAI". FR - La marque consiste en le terme de fantaisie "CHATIME" écrit en lettres originales, et suivi des caractères chinois "RI CHU CHA TAI". IT - Il marchio consiste nella denominazione di fantasia "CHATIME" in lettere originali, seguita dai caratteri cinesi "RI CHU CHA TAI". LV - Preču zīme sastāv no moderna formulējuma oriģināliem burtiem "CHATIME", kuriem seko ķīniešu rakstu zīmes "RI CHU CHA TAI".
53
CTM 010671428 LT - Prekės ženklas sudarytas iš įmantraus užrašo "CHATIME" originaliomis raidėmis ir šalia esančio kiniškų hieroglifų užrašo "RI CHU CHA TAI". HU - A védjegy az egyedi betűkkel írt díszes "CHATIME" szóból és az azt követő kínai "RI CHU CHA TAI" írásjelekből áll. MT - It-trejdmark tikkonsisti fil-kelma ornamentali "CHATIME" b'ittri oriġinali li warajha hemm il-karattri ċiniżi "RI CHU CHA TAI". NL - Het handelsmerk bestaat uit het fantasiewoord "CHATIME" in originele letters, gevolgd door de Chinese letters "RI CHU CHA TAI". PL - Znak towarowy składa się ze stylizowanego słowa "CHATIME" napisanego oryginalnymi literami oraz chińskich znaków "RI CHU CHA TAI" za nim. PT - A marca comercial consiste na palavra estilizada "CHATIME" em letras originais, seguida dos carateres chineses "RI CHU CHA TAI". RO - MARCA ESTE COMPUSĂ DIN CUVÂNTUL "CHATIME" SCRIS CU LITERE ORIGINALE, URMAT DE IDEOGRAMELE CHINEZEŞTI "RI CHU CHA TAI". SK - Ochranná známka obsahuje slovo "CHATIME" napísané elegantným písmom, za ktorým nasledujú čínske znaky "RI CHU CHA TAI". SL - Blagovna znamka je sestavljena iz posebno oblikovane besede "CHATIME" v izvirnih črkah, ki ji sledijo kitajski znaki "RI CHU CHA TAI". FI - Tavaramerkki koostuu erikoisin kirjaimin kirjoitetusta koristeellisesta tekstistä "CHATIME", jonka jäljessä ovat kiinan kielen kirjaimet "RI CHU CHA TAI". SV - Varumärket består av den fantasifulla formuleringen "CHATIME" i originella bokstäver, följd av de kinesiska skrivtecknen "RI CHU CHA TAI". 531
28.3.00
731
LA KAFFA INTERNATIONAL CO., LTD 2F., No.239, Ziqiang 5th Rd., Hsinchu County 302 ZHUBEI CITY TW
740
ISEA S.R.L. Via G. Carducci, 6 62012 Civitanova Marche (MC) IT
270
EN IT
511
43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Kavárna; Služby kavárny a bufetu; Bufety; Závodní jídelny (služby); Služby bufetů a jídelen; Restaurace; Restaurace rychlého občerstvení.
210
010671428
220
24/02/2012
442
20/04/2012
541
DUFVENKROOKS
521
0
731
Spirit of Sweden Eftr. AB c/o Tegnér Hermansson AB 10389 STOCKHOLM SE
740
GROTH & CO. KB P.O. Box 6107 102 32 Stockholm SE
270
SV EN
511
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
54
Část A.1. 210
010672798
220
24/02/2012
442
20/04/2012
541
wyma
521
0
546
591
BG - Зелен, тюркоазено син ES - Verde, azul turquesa CS - Zelená, tyrkysově modrá DA - Grøn, turkis-blå DE - Grün, türkisblau ET - Roheline, türkiissinine EL - Πράσινο, τιρκουάζ-μπλε EN - green, turquoise-blue FR - Vert, bleu turquoise IT - Verde, turchese-blu LV - Zaļš, tirkīzzils LT - Žalia, žalsvai mėlyna HU - Zöld, türkizkék MT - Aħdar, blu turkważ NL - Groen, turkooisblauw PL - Zielony, turkusowo-niebieski PT - Verde, azul-turquesa RO - Verde, turcoaz - albastru SK - Zelená, tyrkysovomodrá SL - Zelena, turkizno modra FI - Vihreä, turkoosinsininen SV - Grönt, turkosblått
531
25.5.95 29.1.3 29.1.4
731
Wyma Engineering (NZ) Ltd 27 Foremans Road, Hornby 8042 Christchurch NZ
740
GREYHILLS RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Nollendorfstr. 27 10777 Berlin DE
270
EN DE
511
7 - Zemědělské stroje; Obráběcí stroje;Násypky [stroje]; Stroje na dopravování; Přepravníkové válce; Prepravníky pro zemedelské a zahradnické stroje a jejich cásti a vybavení; Stroje na loupání zeleniny;Vylupovače jader na zeleninu [stroje];Sekáčky na zeleninu [stroje]; Balicí stroje; Stroje na likvidaci odpadu; Stroje na mytí zeleniny [stroje]; Kombinované mycí a brusné stroje;Paletizační stroje;Stroje na sušení sklizně;Přístroje na kontrolu pecek [stroje];Stroje na vyšetřování půdy; Filtrovací stroje;Elektrické stroje na čištění [leštění]; Plnicí stroje; Balicí stroje; Stroje na extrakci vody. 37 - Montáž, údržba a opravy strojního zařízení; čištění strojů; Demontáž strojů.
210
010672913
220
24/02/2012
442
20/04/2012
541
LOOPING
521
0
2012/075
Část A.1. 731
BAMBISOL SAS Avenue Voltaire Zone Industrielle 82000 Montauban FR
740
SCHMIT CHRETIEN 4, rue Paul Mesplé, Parc de Basso Cambo, West Park 31100 Toulouse FR
270
FR EN
511
12 - Bezpečnostní sedačky pro děti (automobilové); Bezpečnostní popruhy, pásy pro sedadla vozidel; Dětské autosedačky a Upevňovací základny pro automobilové sedačky;Bezpečnostní pásy pro automobilová sedadla;Korba kočárku pro přepravu dítěte v autě;Stínidla proti slunci (rolety) do automobilů. Dětské kočárky;Sklápěcí kryty (střechy) na dětské kočárky. Kočárky - golfové hole;Elektrické vozíky;Kryty na dětské kočárky (pláštěnka a ochrana proti slunci); Dětské kočárky;Síťka na zavazadla pro kočárky; Potahy na sedadla vozidel. 18 - Kufry a zavazadla;Slunečníky, velké slunečníky a deštníky; Dětské přebalovací tašky;Nosítka k nošení dětí na břiše (závěsné vaky na nošení dětí); Popruhy pro nošení kojenců; Cestovní tašky; Ruksaky; Tašky na kolečkách; Cestovní soupravy; Kufříky na toaletní potřeby;Slunečníky a tašky pro hluboké kočárky a kočárky - golfové hole. 20 - Nábytek; Skříňky (nábytek); Prádelníky se zásuvkami; Přebalovací stoly; Židle; Křesla; Lůžkoviny (s výjimkou ložního prádla); Postele; Matrace;Zavinovací matrace; Podušky; Kancelářský nábytek; Školní nábytek; Vysoké sedačky pro děti; Dětské stolní židličky;Dětské podsedáky; Polštáře; Polštáře na židle;Nákupní koše a proutěné koše;Kolébky. Ohrádky pro batolata a děti; Matrace pro dětské mřížové ohrádky; Dětská chodítka; Skříňky na hračky; Dekorační předměty (přenosné); Ozdobné pohyblivé předměty vydávající zvuky; Nástěnné dekorace nikoliv z textilních materiálů; Kempinkové spací pytle; Pohovky,Koupací lehátka, Postelová zábradlí, Zábrany pro děti. 24 - Stolní prádlo a ložní prádlo; Koupelnové textilie (kromě oblečení); Přikrývky a pokrývky ložní, Prostěradla, Přikrývky a pokrývky ložní, Bočnice postelí; Pokrývky polštářové ozdobné; Povlaky na polštáře; Cestovní přikrývky;Ochranné potahy na matrace; Spací pytle, Prachové prošívané pokrývky; Textilní ručníky na obličej; Mycí žínky na obličej;Potahy na přebalovací stoly;Moskytiéry na postele, kočárky - golfové hole a hluboké kočárky.
210
010673994
220
24/02/2012
442
20/04/2012
541
WRAPSTORE
521
0
546
591
BG - Pantones 7531 (сив) и 811 (оранжев) ES - Pantone 7531 (gris) y Pantone 811 (naranja) CS - Pantone 7531 (šedá) a 811 (oranžová) DA - Pantonefarver 7531 (grå) og 811 (orange)
2012/075
CTM 010673994 DE - Pantones 7531 (Grau) und 811 (Orange) ET - Pantones 7531 (hall) ja 811 (oranž) EL - Pantones 7531 (γκρι) και 811 (πορτοκαλί) EN - Pantones 7531 (grey) and 811 (orange) FR - Couleurs Pantone 7531 (gris) et 811 (orange) IT - Colori Pantones 7531 (grigio) e 811 (arancione) LV - Pantones 7531 (pelēks) un 811 (oranžs) LT - Pantones 7531 (pilka) ir 811 (oranžinė) HU - Pantone 7531 (szürke) és 811 (narancssárga) MT - Pantones 7531 (griż) u 811 (oranġjo) NL - Pantones 7531 (grijs) en 811 (oranje) PL - Pantones 7531 (szary) i 811 (pomarańczowy) PT - Pantones 7531 (cinzento) e 811 (cor de laranja) RO - Pantones 7531 (gri) şi 811 (portocaliu) SK - Pantones 7531 (sivá) a 811 (oranžová) SL - Pantones 7531 (siva) in 811 (oranžna) FI - Harmaa: Pantone 7531 ja oranssi: Pantone 811 SV - Pantones 7531 (grått) och 811 (orange) 531
15.9.10
731
Nucleus Financial Group Limited Carrick House, Lypiatt Road Cheltenham Gloucestershire GL50 2QJ GB
740
Nucleus Financial Group Limited Mullin, Rachel Carrick House, Lypiatt Road Cheltenham Gloucestershire GL50 2QJ GB
270
EN ES
511
35 - Daňové oznámení; Fakturace; Služby týkající se správy databází; Sestavování a systemizace informací do počítačových databází;On-line subskripční služby;Maloobchod a maloobchodní služby v oboru financí, Zábava,Publikací se zaměřením na počítačový software s poskytováním prostřednictvím internetu, počítačových a elektronických komunikačních sítí pro použití na ručních mobilních digitálních elektronických zařízeních, Počítače, Elektronické notebooky a Počítačový hardware; Poradenské, konzultační a informační služby v oblasti všech výše uvedených služeb. 36 - Financní služby; Finanční makléřství; Služby finančního managementu; Služby finančního plánování; Investiční služby; Služby správy majetku; Spořící služby;Zprostředkovatelské a makléřské služby vztahující se k dluhopisům, Akcie, Podíly, Investiční fondy, Holdingová společnost a Penzióny; Služby správy peněžních prostředků; Správa důchodů; Finanční informační služby; Finanční informační služby, Všechny poskytovány on-line z počítačové databáze nebo z Internetu; Příprava finančních zpráv;Daňové poradenství (ne účetnictví);Zpracování daňových plateb a slev; Služby finančních databází; Poradenské, informační a konzultační služby týkajících se všech výše uvedených služeb. 38 - Spoje (komunikace); Komunikační služby; Služby oznamovací techniky; Elektronický přenos počítačového softwaru prostřednictvím internetu a jiných počítačových a elektronických komunikačních sítí; Elektronické posílání dat a dokumentů prostřednictvím internetu nebo jiných databází; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým komunikačním sítím, pro přenos nebo příjem počítačového softwaru; Poskytování komunikačních služeb on-line; Komunikace přes globální počítačovou síti nebo přes Internet; Komunikace mezi počítači; Komunikace prostřednictvím počítače, Elektronická pošta, Služby zasílání a přijímání dat; Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Vysílací služby; Poskytování přístupu k webovým stránkám; Poskytování telekomunikačního přístupu a linek k počítačovým databázím a Internetu; Přenos a distribuce dat nebo audio vizuálních obrazů přes globální počítačovou síť nebo Internet; Poskytování dat a zpráv prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování přístupu k webovým stránkám a elektronickým zpravodajským službám online umožňující stahování informací a dat; Obsluha a vysílání audio-, video-, multimediálního a
55
CTM 010675304
Část A.1.
reklamního obsahu do počítačů, mobilních telefonů, přehrávačů médií a jiných mobilních digitálních zařízení; Předplatné zvukového vysílání přes celosvětovou počítačovou síť; Konzultační, informační a poradenské služby spojené s výše uvedenými službami.
210
010675304
220
27/02/2012
442
20/04/2012
521
0
PL - Znak towarowy wyróżnia się symbolem graficznym przedstawiającym stylizowane litery "s" i "g", nałożone jedna na drugą. PT - A marca é caracterizada por um símbolo gráfico representando as letras "s" e "g" estilizadas e sobrepostas. RO - Marca este caracterizată de un simbol grafic ce reprezintă literele "s" şi "g" stilizate, suprapuse. SK - Ochranná známka sa vyznačuje grafickým symbolom predstavujúcim štylizované prekrývajúce sa písmená "s" a "g". SL - Blagovno znamko sestavlja figurativni simbol, ki predstavlja stilizirani črki "s" in "g", eno na drugi. FI - Merkissä on graafinen symboli, joka esittää tyyliteltyjä kirjaimia "s" ja "g", ja ne on asetettu päällekkäin. SV - Märket kännetecknas av en grafisk symbol som föreställer de stiliserade bokstäverna "s" och "g" placerade över varandra.
546
571
56
BG - Марката е характеризирана от графичен символ, изобразяващ стилизираните, поставени една над друга букви "s" и "g". ES - La marca se caracteriza por un símbolo gráfico que representa las letras "s" y "g" estilizadas, superpuestas. CS - Ochranná známka je charakterizována grafickým symbolem, který představuje stylizovaná písmena "s" a "g" nad sebou. DA - Varemærket består af et grafisk symbol, der afbilder et "s" og "g", begge stiliserede, der overlapper hinanden. DE - Besteht aus einem grafischen Symbol, das die stilisierten Buchstaben "s" und "g" darstellt, die sich überlagern. ET - Kaubamärki iseloomustab graafiline sümbol, mis kujutab stiliseeritud tähti "s" ja "g" , üksteise kohal. EL - Το σήμα χαρακτηρίζεται από ένα γραφικό σύμβολο που αναπαριστά τα στυλιζαρισμένα γράμματα "s" και "g", τοποθετημένα το ένα επάνω στο άλλο. EN - The trademark is characterised by a figurative symbol representing the stylised, superimposed letters "s" and "g". FR - La marque est caractérisée par un symbole graphique représentant les lettres "s" et "g" stylisées, superposées. IT - il marchio è caratterizzato da un simbolo grafico rappresentante le lettere "s" e "g" stilizzate, sovrapposte. LV - Preču zīmi raksturo grafisks stilizēts simbols, kas atveido burtus "s" un "g", kas savstarpēji pārklājas. LT - Prekių ženklo ypatumas yra vaizdinis simbolis, susidedantis iš stilizuotų raidžių "s" ir "g", kurios uždengia viena kitą. HU - A védjegyen egy grafikai jel szerepel, amelyen egy stilizált "s" és "g" betű látható, egymás fölött elrendezve. MT - It-trejdmark fiha simbolu grafiku li jirrappreżenta l-ittri "s" u "g" stilizzati, imrikkbin fuq xulxin. NL - Het merk wordt gekenmerkt door een grafisch symbool dat de elkaar overlappende, gestileerde letters "s" en "g" voorstelt.
531
27.5.22 27.99.7 27.99.19
731
Sorgent.e S.r.l. Via Sorio, 120 35124 Padova IT
740
Giove, Luca Niccolò Tommaseo 69/d 35131 Padova IT
270
IT EN
511
37 - Instalace elektrických strojů a strojů na výrobu energie; Instalace solárních energetických systémů;Opravy pro elektrické generátory a větrné turbíny; Instalace a údržba fotovoltaických zařízení;Stavby vodních děl. 40 - Zpracování materiálů. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010676294
220
27/02/2012
442
20/04/2012
541
Tabulex
521
0
731
Tabulex ApS Gammel Marbjergvej 9 4000 Roskilde DK
740
OTELLO LAWFIRM Engdahlsvej 12a 7400 Herning DK
270
DA EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Velkoobchod, maloobchod a internetový obchod se softwarem.
2012/075
Část A.1.
CTM 010676419 výrobků a lesních výrobků, tabákových výrobků a jiných pochutin
42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 210
010677102
210
010676419
220
27/02/2012
220
27/02/2012
442
20/04/2012
442
20/04/2012
521
0
541
Eurogroup
546
521
0
546
591
BG - Син, жълт, червен, сив, бял. ES - Azul, amarillo, rojo, gris, blanco. CS - Modrá, žlutá, červená, šedá, bílá. DA - Blå, gul, rød, grå, hvid. DE - grau, weiss, gelb, rot, blau ET - Sinine, kollane, punane, hall, valge. EL - Μπλε, κίτρινο, κόκκινο, γκρι, λευκό. EN - Blue, yellow, red, grey, white. FR - Bleu, jaune, rouge, gris, blanc. IT - Bianco, giallo, rosso, grigio, bianco. LV - Zils, dzeltens, sarkans, pelēks, balts. LT - Mėlyna, geltona, raudona, pilka, balta. HU - Kék, sárga, vörös, szürke, fehér. MT - Ikħal, isfar, aħmar, griż, abjad. NL - Wit, blauw, geel, rood, grijs. PL - Niebieski, żółty, czerwony, szary, biały. PT - Branco, azul, amarelo, vemelho, cinzento. RO - Albastru, galben, roşu, gri, alb. SK - Modrá, žltá, červená, sivá, biela. SL - Modra, rumena, rdeča, siva, bela. FI - Sininen, keltainen, punainen, harmaa, valkoinen. SV - Blått, gult, rött, grått, vitt.
531
26.4.1 26.4.9 29.1.1 29.1.4 29.1.98
731
REWE-Zentral AG Domstr. 20 50668 Köln DE
740
REWE-Zentralfinanz e.G. Humborg, Matthias Domstr. 20 50668 Köln DE
270
DE EN
511
35 - Velkoobchodní a maloobchodní služby, včetně on-line obchodních služeb, v oborech chemických výrobků, nátěrů, drogistického zboží, kosmetiky a zboží pro domácnost, zboží pro zdravotnictví, strojů, nářadí a kovových výrobků, stavebních potřeb, potřeb pro domácnost a zahradu, potřeb pro koníčky a kutily, elektrického zboží a elektronického zboží, nosičů zvuku a nosičů dat, sanitárních zařízení, ohňostrojů, hodinářských potřeb a bižuterie, tiskárenských výrobků, papírenského zboží, kancelářských potřeb, zařizovacích předmětů a dekorativního zboží, stanů, plachet, oděvů, obuvi a textilních výrobků, hraček, potřeb pro sport, potravin a nápojů, zemědělských výrobků, zahradnických
2012/075
591
BG - Жълт, зелен, син, лилав, розов и черен ES - Amarillo, verde, azul, púrpura, rosa y negro CS - Žlutá, zelená, modrá, purpurová, růžová a černá DA - Gul, grøn, blå, violet, pink og sort DE - Gelb, grün, blau, violett, rosa und schwarz ET - Kollane, roheline, sinine, punakasvioletne, roosa ja must EL - Κίτρινο, πράσινο, μπλε, μοβ, ροζ και μαύρο EN - Yellow, green, blue, purple, pink and black FR - Jaune, vert, bleu, violet, rose et noir IT - Giallo, verde, rosa, viola, blu e nero LV - Dzeltens, zaļš, zils, purpursarkans, rozā un melns LT - Geltona, žalia, mėlyna, violetinė, rožinė ir juoda HU - Sárga, zöld, kék, bíbor, rózsaszín és fekete MT - Isfar, aħdar, blu, vjola, roża u iswed NL - Geel, groen, blauw, paars, roze en zwart PL - Żółty, zielony, niebieski, purpurowy, różowy i czarny PT - Amarelo, verde, azul, roxo, cor-de-rosa e preto RO - Galben, verde, albastru, violet, roz şi negru SK - Žltá, zelená, modrá, fialová, ružová a čierna SL - Rumena, zelena, modra, škrlatna, roza in črna FI - Keltainen, vihreä, sininen, purppura, pinkki ja musta SV - Gult, grönt, rosa, mörklila, blått och svart
531
25.7.7 26.15.25
731
Vision Products (Europe) Limited Unit 2 Redbourne Park, Liliput Road, Brackmills, Northampton NN4 7DT GB
740
A.A. THORNTON & CO. 235 High Holborn London WC1V 7LE GB
270
EN FR
511
9 - Antény; Antény;Parabolické antény pro komunikaci se satelity, Zesilovače; Čepy, Kombinéry, Svorkovnice (splitter), Vypínače, Filtry, Spojky a Výpusti,Přičemž všechno jsou to zařízení pro příjem, Převod,Manipulaci, kombinování, rozdělování nebo Rozdělovač signálů; Signální kabely; Elektrické vodiče; Fibro-optické kabele; Modulátory;Přístroje a nástroje pro příjem a distribuci televizních, rádiových a
57
CTM 010677342
Část A.1.
datových signálů;Držáky pro připevňování televizorů na stěny nebo jiné povrchy; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží.
210
010677342
220
27/02/2012
442
20/04/2012
541
Impero
521
0
IT - Il marchio contiene come elemento verbale la parola ''Impero'' Oltre alla parola ''Impero'', il marchio contiene il numero ordinale ''III'' (TERZO) espresso in numeri romani. Inoltre comprende il disegno stilizzato di una corona posta davanti alla parola ''Impero'' LV - Preču zīme sastāv no teksta elementa - vārda ''Impero''. Papildus vārdam ''Impero'', preču zīme ietver skaitli ''III'' (TRĪS) romiešu cipariem. Turklāt tā ietver stilizētu kroņa attēlu, kas ir izvietots priekšā vārdam ''Impero'' LT - Prekių ženklą sudaro žodinis elementas ''Impero'. Be žodžio ''Impero'', prekių ženklą sudaro kelintinis skaitvardis ''III'' (TREČIAS), parašytas romėniškais skaitmenimis. Be to, prekių ženklą sudaro stilizuotos karūnos atvaizdas, pateiktas prieš žodį ''Impero'' HU - A védjegyen az ''Impero'' szó, valamint az ''Impero'' szón kívül a ''III'' (HARMADIK) sorszám szerepel, római számmal írva. Ezenkívül egy korona stilizált rajta látható a védjegyen, az ''Impero'' szó előtt MT - It-trejdmark fiha, bħala element miktub, il-kelma ''Impero''. Minbarra l-kelma ''Impero'', it-trejdmark fiha in-numru ordinali ''III'' (IT-TIELET) miktub b'numri rumani. Barra dan hemm ukoll disinn stilizzat ta' kuruna li tinsab quddiem ilkelma ''Impero'' NL - Het merk bevat als woordelement het woord ''Impero''. Behalve het woord ''Impero' bevat het merk het rangtelwoord ''III'' (derde) weergegeven in Romeinse cijfers. Bovendien bevat het de gestileerde tekening van een kroon geplaatst vóór het woord ''Impero'' PL - Znak towarowy zawiera jako element słowny wyraz ''Impero''. Oprócz słowa ''Impero'', znak towarowy zawiera liczbę porządkową ''III'' (TRZECI) napisaną w systemie rzymskim. Ponadto składa się ze stylizowanego rysunku korony umieszczonej przed słowem ''Impero'' PT - A marca contém como elemento denominativo a palavra ''Impero''. Além da palavra ''Impero'', a marca apresenta o número ordinal ''III'' (terceiro) expresso em números romanos. Além disso, inclui o desenho estilizado de uma coroa à frente da palavra ''Impero'' RO - Marca conţine ca element verbal cuvântul ''Impero''Oltre Alături de cuvântul ''Impero'', marca mai conţine şi numărul ordinal ''III'' (TERZO) exprimat în numere romane. De asemenea, conţine desenul stilizat al unei coroane aşezată în faţa elementului verbal ''Impero'' SK - Slovným prvkom ochrannej známky je slovo ''Impero''Oltre Okrem slova ''Impero'', je na ochrannej známke radová číslovka ''III'' (TRETÍ) vyjadrená rímskymi číslami. Okrem toho je tu štylizovaný obrázok koruny umiestnenej pred slovom ''Impero'' SL - Blagovna znamka kot besedilni element vsebuje besedo ''Impero''. Poleg besede ''Impero'' znamka vsebuje vrstilni števnik ''III'' (tretji) zapisan v rimskih številkah. Poleg tega vsebuje stilizirano risbo krone, ki stoji pred besedo ''Impero'' FI - Merkissä on sanaosana sana ''Impero'', ja sanan ''Impero'' lisäksi merkissä on järjestysnumero ''III'' (kolmas) roomalaisin numeroin ilmaistuna. Lisäksi merkissä on tyylitelty kruunu, joka on sanan ''Impero'' edessä SV - Varumärket innehåller ordet ''Impero''. Utöver ordet ''Impero'', innehåller varumärket ordningstalet ''III'' (TREDJE) skrivet med romerska siffror. Varumärket består dessutom av den stiliserade bilden av en krona placerad framför ordet ''Impero''
546
571
58
BG - Марката съдържа като словен елемент думата ''Impero'' Освен думата ''Impero'', марката съдържа редното число ''III'' (ТРЕТИ), изразено с римски цифри. Съдържа и стилизирана рисунка на корона, поставена пред думата ''Impero'' ES - La marca contiene como elemento verbal la mención ''Impero''. Además de la palabra ''Impero'', incluye el número ordinal ''III'' (tercero) expresado en números romanos. También consta del dibujo estilizado de una corona colocada delante de la palabra ''Impero'' CS - Ochranná známka obsahuje jako slovní prvek slovo „Impero“ Oltre. Mimo slova „Impero“ obsahuje řadovou číslovku „'III“' (třetí) vyjádřenou římskými číslicemi. Dále obsahuje stylizované vyobrazení koruny umístěné před slovem „Impero“ DA - Varemærket består af ordet ''Impero''. Ud over ordet ''Impero'' indeholder varemærket ordenstallet ''III'' (tredje) skrevet med romertal. Varemærket omfatter desuden en stiliseret tegning af en krone placeret foran ordet ''Impero'' DE - Besteht aus dem Wortbestandteil ''Impero''. Über dem Wort ''Impero'' ist die Ordnungszahl ''III'' (drittes) als römisches Zahlzeichen geschrieben. Außerdem befindet sich eine stilisiert dargestellte Krone vor dem Wort ''Impero'' ET - Kaubamärk koosneb sõnaelemendist ''Impero''Oltre. Peale sõna ''Impero'' sisaldab kaubamärk Rooma numbriga järgarvu ''III'' (kolmas). Lisaks sisaldab stiliseeritud kroonikujutist, mis eelneb sõnale ''Impero'' EL - Το σήμα περιέχει ως λεκτικό στοιχείο τη λέξη ''Impero''. Εκτός από τη λέξη ''Impero'', το σήμα περιλαμβάνει το τακτικό αριθμητικό ''III'' (ΤΡΙΑ) γραμμένο με ρωμαϊκούς αριθμούς. Επίσης περιλαμβάνεται το στυλιζαρισμένο σχέδιο ενός στέμματος τοποθετημένου μπροστά από τη λέξη ''Impero'' EN - The trademark contains the word element ''Impero''. Along with the word ''Impero'', the trademark contains the ordinal number ''III'' (third) in Roman numerals. There is also the stylised design of a crown positioned in front of the word ''Impero'' FR - La marque contient comme élément verbal le mot ''Impero'' Outre le mot ''Impero'', la marque contient le numéro ordinal ''III'' (TERZO) écrit en chiffres romains. La marque comprend également le dessin stylisé d'une couronne placée devant le mot ''Impero''
531
24.9.2 24.9.16 27.7.23
731
SIESTO, MARCO VIA NAZIONALE, NR. 12/E 70128 BARI - PALESE IT DOEV, ALAN VIA CURTOPASSI, NR. 15 76011 BISCEGLIE (BT) IT
2012/075
Část A.1. 270
IT EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010677458
220
27/02/2012
442
20/04/2012
541
ALGAEFOOD
521
0
CTM 010677458 546
591
BG - Розов, светлосин, оранжев, тюркоазен, ro, жълт, лилав, черен, светлосив, бял, телесен (свеетъл), златист, кафяв, лилав ES - Rosa, azul claro, naranja, turquesa, rojo, amarillo, lila, negro, gris claro, blanco, piel (clara), marrón dorado, morado CS - Růžová, světle modrá, oranžová, tyrkysová, červená, žlutá, šeříková, černá, světle šedá, bílá, tělová (světlá), hnědozlatá, tmavě fialová DA - Lyserød, lyseblå, orange, turkis, rød, gul, syren, sort, lysegrå, hvid, hud (lys), gyldenbrun, mørk violet DE - rosa, hellblau, orange, türkis, rot, gelb, flieder, schwarz, hellgrau, weiss, haut (hell), goldbraun, dunkelviolett ET - Roosa, helesinine, oranž, türkiissinine, punane, kollane, sirelililla, must, helehall, valge, nahavärv (hele), kuldpruun, tumelilla EL - Ροζ, ανοιχτό μπλε, πορτοκαλί, τιρκουάζ, κόκκινο, κίτρινο, λουλακί, μαύρο, ανοιχτό γκρι, λευκό, χρώματα του δέρματος (ανοιχτά), χρυσαφί-καφέ, σκούρο βιολετί EN - Pink, light blue, orange, turquoise, red, yellow, lilac, black, light grey, white, skin-colour (light), golden brown, dark violet FR - Rose, bleu clair, orange, turquoise, rouge, jaune, lilas, noir, gris clair, blanc, chair (claire), brun doré, violet foncé IT - Rosa, celeste, arancione, turchese, rosso, giallo, lilla, nero, grigio chiaro, bianco, color carne (chiaro), marrone dorato, viola scuro LV - Rozā, gaiši zils, oranžs, tirkīza, sarkans, dzeltens, plūškoka sarkans, melns, gaiši pelēks, balts, ādas krāsa (gaiša), zeltaini brūns, tumši violets LT - Rožinė, šviesiai mėlyna, oranžinė, žalsvai mėlyna, raudona, geltona, alyvinė, juoda, šviesiai pilka, balta, odos spalvos (šviesi), aukso spalvos ruda, tamsiai violetinė HU - Rózsaszínű, világoskék, narancssárga, türkiz, vörös, sárga, orgona, fekete, világosszürke, fehér, krémszínű (világos), aranybarna, sötétlila MT - Roża, blu ċar, oranġjo, turkważ, aħmar, isfar, lelà, iswed, griż ċar, abjad, kulur il-ġilda (ċar), kulur id-deheb jagħti fil-kannella, vjola skur NL - Roze, lichtblauw, oranje, turkoois, rood, geel, sering, zwart, lichtgrijs, wit, huidkleur (licht), goudbruin, donkerviolet PL - Różowy, jasnoniebieski, pomarańczowy, turkusowy, czerwony, żółty, liliowy, czarny, jasnoszary, biały, cielisty (jasny), złoto-brązowy, ciemnofioletowy PT - Rosa, azul-claro, cor de laranja, turquesa, vermelho, amarelo, lilás, preto, cinzento-claro, branco, cor de pele (clara), castanho dourado, violeta-escuro RO - Roz, albastru deschis, portocaliu, turcoaz, roşu, galben, mov, negru, gri deschis, alb, culoarea pielii (deschis), maro auriu, violet închis SK - Ružová, svetlomodrá, oranžová, tyrkysová, červená, žltá, orgovánová, čierna, svetlosivá, biela, pleťová (svetlá), zlatohnedá, tmavofialová SL - Roza, svetlo modra, oranžna, turkizna, rdeča, rumena, lila, črna, svetlo siva, bela, barva kože (svetla), zlato rjava, temno vijolična FI - Vaaleanpunainen, vaaleansininen, oranssi, turkoosi, punainen, keltainen, syreeni, musta, vaaleanharmaa, valkoinen, ihonvärinen (vaalea), kullanruskea, tummanvioletti SV - Rosa, ljusblått, orange, turkos, rött, gult, syrenfärgat, svart, ljusgrått, vitt, hud (ljus), guldbrunt, mörkviolett
531
2.5.1 2.5.2
731
Hattab, Salem
546
591
BG - Син, зелен, жълт и бял. ES - Azul, verde, amarillo y blanco. CS - Modrá, zelená, žlutá a bílá. DA - Blå, grøn, gul, hvid. DE - Blau, grün, gelb, weiß. ET - Sinine, roheline, kollane ja valge. EL - Μπλε, πράσινο, κίτρινο και λευκό. EN - Blue, green, yellow, white. FR - Bleu, vert, jaune, blanc. IT - Blu, verde, giallo, bianco. LV - Zils, zaļš, dzeltens un balts. LT - Mėlyna, žalia, geltona ir balta. HU - Kék, zöld, sárga és fehér. MT - Blu, aħdar, isfar u abjad. NL - Blauw, groen, geel en wit. PL - Błękit, zieleń, żółć i biel. PT - Azul, verde, amarelo, branco. RO - Albastru, verde, galben şi alb. SK - Modrá, zelená, žltá a biela. SL - Modra, zelena, rumena in bela. FI - Sininen, vihreä, keltainen, valkoinen. SV - Blått, grönt, gult, vitt.
531
2.9.1 20.5.7
731
ALGAENERGY, S.A . Avda. de Europa, 19. Parque Empresarial de "La Moraleja" 28108 ALCOBENDAS ES
740
SILEXIP CONSULTING, S.L. Calle Velázquez 109, 2º D Madrid ES
270
ES EN
511
5 - Dietetické přípravky na bázi řas pro léčebné účely; Krmné doplňky pro zvířata. 31 - Řasy pro lidskou nebo živočišnou spotřebu (potravina);Krmivo pro živá zvířata. 35 - Maloobchodní prodej a velkoobchodní prodej dietetických látek na bázi řas pro léčebné a jiné účely, potravinových doplňků na bázi řas pro živá zvířata, řas pro lidskou spotřebu v obchodech a prostřednictvím světových sítí.
210
010677995
220
27/02/2012
442
20/04/2012
541
JC Jack Cedric
521
0
2012/075
59
CTM 010678118 Hans-Peter-Feddersen -Straße 24 25899 Niebüll DE 740
Jendricke, Susann Dirolfstr. 30 67549 Worms / Rhein DE
270
DE EN
511
5 - Potrava pro kojence;Dětské plenkové kalhotky; Dětské pleny. 30 - Mléčná ovesná kaše; Mléčná čokoláda (nápoje); Pudinky; Cukrovinky; Pekárenské zboží. 32 - Nealkoholické nápoje; Ovocné šťávy; Zeleninové džusy; Smoothies (koktejly); Voda.
210
010678118
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
REAMET S.A.
521
0
731
RTI International Metals, Inc. 1000 Warren Avenue Niles, Ohio 44446-1168 US
740
RAFFAY & FLECK Grosse Bleichen 8 20354 Hamburg DE
270
EN DE
511
35 - Distribuční služby v oboru titanových plechů, Talíře (nádobí),Ingotů, hrubých odlitků a Hadice. 40 - Obrábění, svařování a výroba kovů pro druhé.
Část A.1. 521
0
731
Dr. Herbert Specht Gesellschaft mit beschränkter Haftung Aarstraße 143-145 65232 Taunusstein-Hahn DE
740
GRAMM, LINS & PARTNER Freundallee 13a 30173 Hannover DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro měření, zejména přístroje pro měření určené ke kontrole propustnosti vzduchu v budovách; Vzduchoměry; Zařízení pro zpracování dat; Počítačové programy [uložené a ke stažení],Zejména počítačové programy určené k simulaci budov, CAD programy a programy určené k výpočtu, simulaci, vyhodnocení naměřených hodnot a/nebo zobrazení vlastností staveb; Elektrická čidla,Zejména ke zjištění tlaku vzduchu a objemových proudů vzduchu; Přístroje pro rozbor vzduchu. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby,Zejména izolační práce na budovách, Izolační práce, Instalační služby dveří a oken; Stavební dozor;Pronájem strojů, nářadí a přístrojů pro stavebnictví, zejména přístrojů ke kontrole propustnosti vzduchu v budovách;Služby v oboru vzduchotechniky a klimatizační techniky 42 - Služby v oboru vědy a technologie, jakož i toho se týkající výzkum a vývoj; Stavební poradenství [poradenství v oblasti architektury]; Poradenství v oboru úspory energie;Služby technické měřicí a zkušební laboratoře, zejména služby ke kontrole propustnosti vzduchu v budovách; Inženýrské práce (expertizy);Technické testování, zejména testování pro kontrolu propustnosti vzduchu v budovách; Stanovení emisí a koncentrací škodlivých látek; Provádění expertiz; Kalibrace a přezkoušení měřicích přístrojů; Zkoušky zátěže životního prostředí; Zkoušení materiálu; Certifikační služby.
300
DE - 30/08/2011 - 302011047847
210
010678142
220
28/02/2012
210
010678167
442
20/04/2012
220
28/02/2012
541
POLAR PROVEN
442
20/04/2012
521
0
541
BAFFIN
731
Baffin Inc. 346 Arvin Avenue Stoney Creek, Ontario L8E 2M4 CA
521
0
731
Baffin Inc. 346 Arvin Avenue Stoney Creek, Ontario L8E 2M4 CA
740
A&B GRUPO ASESOR INDUSTRIAL Calle Bravo Murillo, 219 - 1º B Madrid ES
270
EN ES
511
25 - Obuv, jmenovitě polobotky, boty nad kotníky, sandály a bačkory; Oděvy, Jmenovitě, Pláště,Sportovní bundy s kapucí, Větrovky, Svetry, Saka, Ponča a Tílka;Nepromokavé přiléhavé bundy a kalhoty;Měkká přiléhavá saka a kalhoty; Osobní prádlo, Jmenovitě,Spodní trička a spodky a spodní trička a spodky proti pocení; Ponožky; Šátky; Rukavice, Vnitřní rukavice, Palcové rukavice,Vložky do rukavic; Pokrývky hlavy, Jmenovitě, Klobouky, Toky (dámské kloboučky), Ohřívače krku, Kukly, Obličejové masky, Klapky na uši, čelenky.
740
A&B GRUPO ASESOR INDUSTRIAL Calle Bravo Murillo, 219 - 1º B Madrid ES
270
EN ES
511
25 - Obuv, jmenovitě polobotky, boty nad kotníky, sandály a bačkory; Oděvy, Jmenovitě, Pláště,Sportovní bundy s kapucí, Větrovky, Svetry, Saka, Ponča a Tílka;Nepromokavé přiléhavé bundy a kalhoty;Měkká přiléhavá saka a kalhoty; Osobní prádlo, Jmenovitě,Spodní trička a spodky a spodní trička a spodky proti pocení; Ponožky; Šátky; Rukavice, Vnitřní rukavice, Palcové rukavice,Vložky do rukavic; Pokrývky hlavy, Jmenovitě, Klobouky, Toky (dámské kloboučky), Ohřívače krku, Kukly, Obličejové masky, Klapky na uši, čelenky.
210
010678159
220
28/02/2012
210
010678241
442
20/04/2012
220
28/02/2012
541
Fanblow
442
20/04/2012
60
2012/075
Část A.1. 541
CRISTALLO NUOVO MILANO
521
0
CTM 010678316 546
546
531
27.5.1
731
UNITED ARTISTS LTD. OLIAJI TRADE CENTRE, 1st FLOOR VICTORIA MAHE SC
740
UFFICIO INTERNAZIONALE BREVETTI ING. C. GREGORJ S.P.A. Via Muratori 13/B 20135 Milano IT
270
EN IT
511
11 - Osvětlovací přístroje a systémy. 35 - Prodejní služby pro osvětlovací vybavení 37 - Instalace, opravy, údržba osvětlovacího vybavení.
531
26.4.1 26.4.5 26.4.22 27.1.3
210
010678316
731
220
28/02/2012
442
20/04/2012
Karisma Hotels & Resorts Corporation, Ltd. P.O. Box 3175 Road Town VG
541
AZUL
740
521
0
731
Karisma Hotels & Resorts Corporation, Ltd. P.O. Box 3175 Road Town VG
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
EN DE
511
41 - Služby cestovních agentur, jmenovitě rezervace zábavy pro prázdninové cesty. 43 - Služby hotelů, restaurací a rekreačních hotelů; Služby cestovních kanceláří, Jmenovitě,Zprostředkování dočasného ubytování pro prázdninové cesty.
210
010678341
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
AZUL FIVES
521
0
731
Karisma Hotels & Resorts Corporation, Ltd. P.O. Box 3175 Road Town VG
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
EN DE
511
41 - Služby cestovních agentur, jmenovitě rezervace zábavy pro prázdninové cesty. 43 - Služby hotelů, restaurací a rekreačních hotelů; Služby cestovních kanceláří, Jmenovitě,Zprostředkování dočasného ubytování pro prázdninové cesty.
210
010678357
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
SAFESYNC
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
EN DE
511
41 - Služby cestovních agentur, jmenovitě rezervace zábavy pro prázdninové cesty. 43 - Služby hotelů, restaurací a rekreačních hotelů; Služby cestovních kanceláří, Jmenovitě,Zprostředkování dočasného ubytování pro prázdninové cesty.
210
010678324
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
AZUL
521
0
2012/075
61
CTM 010678365 521
0
731
Trend Micro Kabushiki Kaisha (also trading as Trend Micro Incorporated) Shinjuku MAYNDS Tower, 1-1 Yoyogi 2-Chome, Shibuya-ku Tokyo JP
740
SPITZ LEGAL RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Rückertstr. 1 80336 München DE
270
EN DE
511
9 - Počítačový software. 39 - Elektronické ukládání dat;Elektronické ukládání obrázků a multimediálních souborů. 42 - Zabezpečení dat a Potraviny a nápoje (služby);On-line počítačové služby pro sdílení elektronických dat, obrázků a multimediálních souborů; Provozování a zpřístupňování počítačových servisů,Zejména centralizovaná aktualizace dat, obrázků a multimediálních souborů;Poskytování bezpečného přístupu k datům, obrázkům a multimediálním souborům; Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Poskytování online počítačového softwaru bez možnosti stažení; Poskytování webového software;Poskytování softwaru jako služby (SaaS);Poskytování on-line počítačového softwaru bez možnosti stažení pro použití při zálohování a obnově dat, obrázků a multimediálních souborů;Poskytování on-line počítačového softwaru bez možnosti stažení pro použití při ukládání dat, obrázků a multimediálních souborů;Poskytování on-line počítačového softwaru bez možnosti stažení používaného při zajišťování přístupu a ke sdílení elektronických dat, obrázků a multimediálních souborů;Poskytování on-line počítačového softwaru bez možnosti stažení pro používání při centralizované aktualizaci dat, obrázků a multimediálních souborů;Poskytování on-line počítačového softwaru používaného pro zajišťování bezpečného přístupu k datům, obrázkům a multimediálním souborům;Poskytování on-line počítačového softwaru bez možnosti stažení pro použití při zajišťování bezpečnosti dat, obrázků a multimediálních souborů; Technická podpora (služby); Odborné konzultační služby.
210
010678365
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
LO'X LOOXENT
521
0
Část A.1. ET - Must, magenta. EL - Μαύρο, magenta. EN - Black, magenta. FR - Noir, magenta. IT - NERO, MAGENTA. LV - Melns, fuksīnsarkans. LT - Juoda, raudona. HU - Fekete, magenta. MT - Iswed, maġenta. NL - Zwart, magenta. PL - Czarny, fuksja. PT - Preto e magenta. RO - Negru, magenta. SK - Čierna, purpurová. SL - Črna, magenta. FI - Musta, magenta. SV - Svart, magenta. 531
24.17.1
731
Peter Hahn GmbH Peter-Hahn-Platz 1 73649 Winterbach DE
740
LICHTENSTEIN, KÖRNER & PARTNER Heidehofstr. 9 Stuttgart DE
270
DE EN
511
9 - Tašky na fotoaparáty. 14 - Klenoty, hodiny, nádoby na klenoty z kůže. 18 - Kožené zboží, jmenovitě kabelky, náprsní tašky, aktovky, neutrální kožená pouzdra, cestovní tašky, kufry a zavazadla. 21 - Ozdobný a užitkový porcelán. 24 - Textilní výrobky, jmenovitě potahy na polštáře, potahy na postele, polštáře na ohraničení postelí a přikrývky, povlaky. 25 - Oděvy, obuv, bačkory.
210
010678399
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
AZUL SENSATORI
521
0
731
Karisma Hotels & Resorts Corporation, Ltd. P.O. Box 3175 Road Town VG
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
EN DE
511
41 - Služby cestovních agentur, jmenovitě rezervace zábavy pro prázdninové cesty. 43 - Služby hotelů, restaurací a rekreačních hotelů; Služby cestovních kanceláří, Jmenovitě,Zprostředkování dočasného ubytování pro prázdninové cesty.
210
010678423
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
AZUL VILLA CAROLA
521
0
731
Karisma Hotels & Resorts Corporation, Ltd.
546
591
62
BG - Черен, маджента. ES - Negro; magenta. CS - Černá, purpurová. DA - Sort, magenta. DE - schwarz, magenta
2012/075
Část A.1. P.O. Box 3175 Road Town VG 740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
EN DE
511
41 - Služby cestovních agentur, jmenovitě rezervace zábavy pro prázdninové cesty. 43 - Služby hotelů, restaurací a rekreačních hotelů; Služby cestovních kanceláří, Jmenovitě,Zprostředkování dočasného ubytování pro prázdninové cesty.
CTM 010678449 521
0
731
Karisma Hotels & Resorts Corporation, Ltd. P.O. Box 3175 Road Town VG
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
EN DE
511
35 - Obchodní marketingové konzultace a pomoc při řízení obchodní činnosti pro druhé v oboru hotelů, restaurací a pohostinství. 41 - Služby cestovních agentur, jmenovitě rezervace zábavy pro prázdninové cesty. 43 - Služby hotelů, restaurací a rekreačních hotelů; Konzultační služby v oblasti pohostinství; Služby cestovních kanceláří, Jmenovitě,Zprostředkování dočasného ubytování pro prázdninové cesty.
210
010678449
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
DAKINI
521
0
731
Delgado Alonso, María Isabel Calle La Hoya, Nº 4 38435 El Tanque (Santa Cruz de Tenerife) ES
210
010678481
220
28/02/2012
442
20/04/2012
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
541
KARISMA
521
0
740
270
ES EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 39 - Organizování turistických výletů. 41 - Vzdělávací služby; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 44 - Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Masáže (služby).
210
010678456
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
AZUL BEACH
521
0
731
Karisma Hotels & Resorts Corporation, Ltd. P.O. Box 3175 Road Town VG
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
EN DE
511
41 - Služby cestovních agentur, jmenovitě rezervace zábavy pro prázdninové cesty. 43 - Služby hotelů, restaurací a rekreačních hotelů; Služby cestovních kanceláří, Jmenovitě,Zprostředkování dočasného ubytování pro prázdninové cesty.
546
531
1.3.2 1.3.16
731
Karisma Hotels & Resorts Corporation, Ltd. P.O. Box 3175 Road Town VG
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
EN DE
511
35 - Obchodní marketingové konzultace a pomoc při řízení obchodní činnosti pro druhé v oboru hotelů, restaurací a pohostinství. 41 - Služby cestovních agentur, jmenovitě rezervace zábavy pro prázdninové cesty. 43 - Služby hotelů, restaurací a rekreačních hotelů; Konzultační služby v oblasti pohostinství; Služby cestovních kanceláří, Jmenovitě,Zprostředkování dočasného ubytování pro prázdninové cesty.
210
010678506
220
28/02/2012 20/04/2012
210
010678472
442
220
28/02/2012
541
Selective Beauty
442
20/04/2012
521
0
541
KARISMA
2012/075
63
CTM 010678514
Část A.1.
546
35 - Pořádání a vedení veletrhů, výstav a obchodních výstav pro obchodní nebo reklamní účely;Maloobchodní prodej v oblasti magnetických nosičů zvukových záznamů, gramofonových desek, audiopásek a videopásek, audiokazet a videokazet, audiodisků a videodisků, kompaktních disků a DVD, počítačových kazet a videoher, disků a CD-ROMů, počítačového softwaru, tiskárenských výrobků, publikací, knih, časopisů, novin, průvodců, letáků, katalogů, prospektů, plakátů, pohlednic, fotografií, tiskařských štočků, tiskárenské práce a zinkografie. 36 - Služby nemovitostní. 41 - Pořádání a vedení expozic, předvádění, výstav, veletrhů a setkání pro kulturní, vzdělávací nebo zábavní účely.
531
26.1.24 26.1.96
731
PERFUME HOLDING S.A.S. Rue d'Astorg 12 75008 Parigi FR
740
CALVANI, SALVI & VERONELLI S.R.L. Piazza Luigi di Savoia, 2 20124 Milano IT
210
010678555
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
alkitronic
521
0
731
Alki Technik GmbH Unterlettenweg 4 85051 Ingolstadt DE
270
IT EN
511
3 - Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Obchodní poradenství, informace nebo průzkumy; Počítačová správa dokumentů;Organizování a řízení obchodní a administrativní činnosti výroby parfumerie, Kosmetické přípravky a Přípravky na péči o krásu; Marketingové služby; Studie,Analýza a výzkum trhu v oblasti parfumerie, Kosmetické přípravky a Přípravky na péči o krásu;Výběr výrobků parfumerie k obchodním účelům a pro druhé, Kosmetické přípravky a Přípravky na péči o krásu;Prvotní kontakt s obchodními partnery v oblasti parfémů, Kosmetické přípravky a Přípravky na péči o krásu;Reklama a propagace výrobců a distributorů parfémů, Kosmetické přípravky a Přípravky na péči o krásu; Komunikační agentury a Styk s veřejností (public relations);Prodej výrobků parfumerie. 39 - Distribuce výrobků parfumerie.
740
NEUBAUER · LIEBL · BIERSCHNEIDER Münchener Str. 49 85051 Ingolstadt DE
270
DE EN
511
7 - Utahovací šrouby se strojním pohonem, zejména utahovací šrouby s elektrickým nebo pneumatickým nebo hydraulickým pohonem;Utahovací šrouby se strojním pohonem s radiálním výstupem nebo s boční převodovkou;Vypínací šrouby s točivým momentem se strojním, zejména elektrickým pohonem;Převodovky pro utahovací šrouby 8 - Utahovací šrouby s ručním pohonem 9 - Testovací přístroje na točivý moment; Měřiče momentu; Otáčkoměry;Řízení přístrojů pro šroubování a přístroje pro dokumentaci určené k vyhodnocení a dokumentaci dat pro měření času, otáček a točivého momentu zaznamenaných během procesu šroubování;Software pro kalibrování a/nebo řízení utahovacích šroubů se strojním pohonem, zejména s elektrickým nebo pneumatickým nebo hydraulickým pohonem.
210
010678514
350
DE - (a) 583114 - (c) 28/02/1992 - (d) 14/10/1985
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
IL PLANETARIO DE L'UNIONE SARDA
210
010678654
521
0
220
28/02/2012
731
Il Planetario S.r.l. Piazza L'Unione Sarda sn 09122 Cagliari IT
442
20/04/2012
541
AUREUS
521
0
740
SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A. Corso dei Tintori, 25 50122 Firenze IT
731
CREATON AG Dillinger Str. 60 86637 Wertingen DE
270
IT EN
740
511
9 - Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Audiopásky a Videopásky, Audio a video kazety,Audiodisky a Video disky, Kompaktní disky a DVD, Počítačové a video herní kazety, Disky CD-ROM pro přístup ke; Software. 16 - Tiskárenské výrobky, Publikace, Knihy, Časopisy, Noviny, Průvodce, Reklamní letáky, Katalogy, Prospekty, Plakáty, Pohlednice; Fotografie; Tiskové typy; Tištěné a reliéfní listiny a Zinkografie.
MAMMEL & MASER Tilsiter Str. 3 71065 Sindelfingen DE
270
DE EN
511
19 - Dlaždice;Nekovové stavební materiály a stavební hmoty na střechy;Nekovové stavební materiály pro hliněné střešní tašky.
350
DE - (a) 30576074 - (b) 08/05/2006 - (c) 20/12/2005
64
2012/075
Část A.1. AT - (a) 890349 - (b) 08/05/2006 - (c) 08/05/2006 - (d) 20/12/2005 BX - (a) 890349 - (b) 08/05/2006 - (c) 08/05/2006 - (d) 20/12/2005 DK - (a) 890349 - (b) 08/05/2006 - (c) 08/05/2006 - (d) 20/12/2005 FR - (a) 890349 - (b) 08/05/2006 - (c) 08/05/2006 - (d) 20/12/2005 IT - (a) 890349 - (b) 08/05/2006 - (c) 08/05/2006 - (d) 20/12/2005 PL - (a) 890349 - (b) 08/05/2006 - (c) 08/05/2006 - (d) 20/12/2005 SE - (a) 890349 - (b) 08/05/2006 - (c) 08/05/2006 - (d) 20/12/2005 CZ - (a) 890349 - (b) 08/05/2006 - (c) 08/05/2006 - (d) 20/12/2005
CTM 010678688 270
EN DE
511
17 - Plastové trubky pro stoky, odvodňování a nízkotlaká zavlažovací zařízení.
300
US - 01/09/2011 - 85412617
210
010678746
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
archimedes PRO
521
0
546
210
010678688
220
28/02/2012
442
20/04/2012
531
27.5.1
541
REGIUS
731
521
0
731
CREATON AG Dillinger Str. 60 86637 Wertingen DE
VOGUL, S.L. Avenida Fiter i Rossell, 4 bis- Ed. Centre de Negocis B1 Escaldes-Engordany AD
740
MAMMEL & MASER Tilsiter Str. 3 71065 Sindelfingen DE
SUGRAÑES PATENTES Y MARCAS Calle de Provenza, 304 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
5 - Porcelán pro zubní protézy,Lepidla pro zubní protézy, porcelán pro zubní protézy. 10 - Zubní a lékařské protézy všeho druhu;Ušní přístroje pro protézy, přístroje pro použití při přípravě na zubní protézy, přístroje pro použití při umístění zubních protéz, hlavy protéz pro kyčle, skříně pro protézy, pouzdra na spojky protéz, přístroje pro zubní spektrokolorimetrii pro určení barvy zubních protéz, obaly na protézy pro extrémní podmínky, protézní silikonové implantáty, implantáty (protézy) pro kostní chirurgii, Implantáty [protézy] pro zubní chirurgii,Implantáty [protézy] na vazy, Implantáty [protézy] pro použití v aplikaci kostních štěpů, Implantáty [protézy] pro použití v chirurgii čelistních kostí, Implantáty [protézy] pro použití v obličejové chirurgii,Implantáty [protézy] určené pro zubní lékařství, implantáty [protézy] určené pro šlachy, nástroje pro implantáty protéz, nástroje pro použití při umístění zubních protéz, Oční čočky (nitrooční protézy) pro chirurgické zákroky,Pouzdra na protézy pro extrémní podmínky, materiály pro implantáty pro zubní chirurgii [protézy], materiály pro implantáty pro chirurgické účely [protézy], části protéz pro zubní lékařství, kloubní protézy, sluchové protézy, biologicky rozložitelné protézy, Vlasové protézy,Protézy vyrobené z porcelánu, Ortopedické kyčelní protézy, Ortopedické stehenní protézy, Kolenní protézy,Protézy simulující hlas, transplantační protézy pro chirurgické účely, Zubní protézy,Protézy ve formě plomb, protézy ve formě obnovení částečné korunky, protézy ve formě obnovení úplné korunky, Implantované protézy, Umělé čočky pro chirurgické implantace, Prsní protézy, Lékařské protézy, Ortopedické protézy,Ortopedické protézy pro kloubové implantáty, kostní protézy, ušní protézy, Kloubní protézy,Protézy pro chirurgické zákroky, protézy pro zubní lékařství, protézy pro zavedení čelistní kosti, protézy pro lékařskou léčbu, protézy močových trubic, osobní protézy kyčlí, urologické protézy zaváděny vnitřně, Kardiovaskulární protézy pro chirurgické protézy,Tupé [protézy]. 40 - Zakázková výroba zubních protéz. 44 - Umístění protéz.
740
270
DE EN
511
19 - Dlaždice;Nekovové stavební materiály a stavební hmoty na střechy;Nekovové stavební materiály pro hliněné střešní tašky.
350
DE - (a) 30565855 - (b) 02/02/2006 - (c) 03/11/2005 DK - (a) 889210 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 BX - (a) 889210 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 FR - (a) 889210 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 IT - (a) 889210 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 PL - (a) 889210 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 SE - (a) 889210 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 CZ - (a) 889210 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 AT - (a) 889210 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005
210
010678721
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
SANITITE
521
0
731
Hancor, Inc. 401 Olive Street Findlay Ohio 45840 US
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
2012/075
65
CTM 010678753
Část A.1.
210
010678753
210
010678795
220
28/02/2012
220
28/02/2012
442
20/04/2012
442
20/04/2012
541
GRATUS
541
HOKLAR-THERM
521
0
521
0
731
CREATON AG Dillinger Str. 60 86637 Wertingen DE
731
HOKLAR-THERM-Technischer Handel GmbH An der Süderbäke 2 26689 Apen DE
740
MAMMEL & MASER Tilsiter Str. 3 71065 Sindelfingen DE
740
JABBUSCH SIEKMANN & WASILJEFF Hauptstr. 85 26131 Oldenburg DE
270
DE EN
270
DE EN
511
19 - Dlaždice;Nekovové stavební materiály a stavební hmoty na střechy;Nekovové stavební materiály pro hliněné střešní tašky.
511
350
DE - (a) 30565852 - (b) 02/02/2006 - (c) 03/11/2005 BX - (a) 889325 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 FR - (a) 889325 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 IT - (a) 889325 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 PL - (a) 889325 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 DK - (a) 889325 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 AT - (a) 889325 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 CZ - (a) 889325 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005
6 - Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Skleníky,Zahradní besídky, Nepromokavá plachtovina,Zimní zahrady kovové. 40 - Zakázková výroba a připracování kovových stavebních materiálů pro druhé, zejména ohýbaná technika, zpracování plechu a technika svařování hliníku.
210
010678803
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
MAGICUS
521
0
731
CREATON AG Dillinger Str. 60 86637 Wertingen DE
740
MAMMEL & MASER Tilsiter Str. 3 71065 Sindelfingen DE
210
010678779
220
28/02/2012
442
20/04/2012
270
DE EN
541
STOP30 MOUSSE D'EXTINCTEUR
511
521
0
731
AKTIKEM ZA du Jasmin 73240 SAINT-GENIX-SUR-GUIERS FR
19 - Dlaždice;Nekovové stavební materiály a stavební hmoty na střechy;Nekovové stavební materiály pro hliněné střešní tašky.
350
DE - (a) 30565853 - (b) 02/02/2006 - (c) 03/11/2005 BX - (a) 889326 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 FR - (a) 889326 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 IT - (a) 889326 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 PL - (a) 889326 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 AT - (a) 889326 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 DK - (a) 889326 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 SE - (a) 889326 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005 CZ - (a) 889326 - (b) 27/04/2006 - (c) 27/04/2006 - (d) 03/11/2005
210
010678829
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
STOP30 EXTINGUISHER FOAM
521
0
731
AKTIKEM ZA du Jasmin 73240 SAINT-GENIX-SUR-GUIERS
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau 69006 Lyon FR
270
FR EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, pro signalizaci, kontrolu (inspekci), bezpečnost (záchranné) a pro vyučování; Požární hlásiče; Světelné majáky; Dopravní značky světelné nebo mechanické; Značkovací, signalizační a záchranné bóje; Mlhové signály, s výjimkou výbušných; Ochranné přílby; Bezpecnostní pasy; Zeměměřičské řetězy; Dekompresní komory; Detektory kouře; Nouzové východy, požární schodiště nebo žebříky; Hasicí přístroje; Záchranné vesty; Analyzátory plynů (přístroje na rozbor plynů); Ochranné oděvy proti radiaci a ohni; Bezpečnostní výstroj; Ukazatele teploty, teploměry; Trysky požárních hadic; Ochranné masky;Figuríny pro nácvik poskytování pomoci; Respirační masky;Baterie pro dýchací masky; Zařízení pro přenos kyslíku; Požární stríkacky; Tlakoměry, zařízení na měření tlaku; Osobní ochranné prostredky proti nehodám; Obleky ochranné proti úrazům, radiaci a ohni. 45 - Služby civilní ochrany; Poradenství v oblasti bezpečnosti; Hašení požárů.
66
2012/075
Část A.1.
CTM 010679009
FR 740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau 69006 Lyon FR
270
FR EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, pro signalizaci, kontrolu (inspekci), bezpečnost (záchranné) a pro vyučování; Požární hlásiče; Světelné majáky; Dopravní značky světelné nebo mechanické; Značkovací, signalizační a záchranné bóje; Mlhové signály, s výjimkou výbušných; Ochranné přílby; Bezpecnostní pasy; Zeměměřičské řetězy; Dekompresní komory; Detektory kouře; Nouzové východy, požární schodiště nebo žebříky; Hasicí přístroje; Záchranné vesty; Analyzátory plynů (přístroje na rozbor plynů); Ochranné oděvy proti radiaci a ohni; Bezpečnostní výstroj; Ukazatele teploty, teploměry; Trysky požárních hadic; Ochranné masky;Figuríny pro nácvik poskytování pomoci; Respirační masky;Baterie pro dýchací masky; Zařízení pro přenos kyslíku; Požární stríkacky; Tlakoměry, zařízení na měření tlaku; Osobní ochranné prostredky proti nehodám; Obleky ochranné proti úrazům, radiaci a ohni. 45 - Služby civilní ochrany; Poradenství v oblasti bezpečnosti; Hašení požárů.
210
010679009
220
14/02/2012
442
20/04/2012
541
Regendo
521
0
731
Ernst Mühlbauer GmbH & Co. KG Koogstraat 4 25870 Norderfriedrichskoog DE
270 511
DE EN 5 - Farmaceutické výrobky, jakož i přípravky po zubní lékařství; Zubní lékařské výrobky a Pro účely ústně-čelistního lékařství, zejména lékařské a farmaceutické výrobky k léčbě v oboru zubních kořenů, zuboviny a ústních čelistí;Chemické přípravky pro stomatologické a Použití v zubním lékařství; Chemická činidla pro léčebné nebo zubní účely;Biochemicky působící přípravky pro stomatologické a zubařské účely;Náhradní materiály pro lidskou a živočišnou tělesnou tkáň, Zařazené do třídy 05. 10 - Dentální implantáty a jejich příslušenství (zařazené do třídy 10), zejména implantáty z chemické a biochemické výroby, součásti zubní protetiky (zařazené do třídy 10);Chirurgické nástroje a jejich příslušenství (zařazené do třídy 10); Chirurgické a Dentálně chirurgické nástroje;Membrány k zakrytí defektů kostí z chemické a biochemické výroby a obličejové chirurgie a pro čelistní chirurgii;Nástroje pro implantaci a Chirurgické nástroje;Zubní implantáty pro jednorázovou a vícenásobnou zubní náhradu a Jejich části;Koncové části ke spojení protetiky se zubními implantáty;Zubní nástroje a přístroje určené k uložení a zásobování zubními implantáty;Jednotlivé části pro protetiku můstků (zařazené do třídy 10); Léčivé/ Chirurgické přístroje,Jmenovitě přístroje pro lékařskou terapeutickou podporu, zejména pro podporu plánování protetických implantátů; Přístroje, A nástroje a Chirurgické nástroje a Pro zubařské účely a pro použití v dentálních laboratořích, zejména dentální jednotky poháněné strojem, jakož i nástroje a nářadí pro implantáty a protézy; Části těchto přístrojů,Nástroje a nářadí (zařazené do třídy 10);Materiály na implantáty a náhradní materiály pro lidskou a živočišnou tělesnou tkáň (z organických nebo umělých materiálů, jmenovitě z biokeramiky, plastických hmot a/nebo kovu);Náhražky z biokeramického materiálu a/nebo z plastické hmoty a/nebo z kovu
2012/075
pro tkáně lidského těla ve formě granulátů, prášků, výlisků, potravinových těstovin, želé, tekutin nebo jejich směsí. 40 - Stomatologie. 41 - Vyučování a Další vzdělávání v dentálním oboru. 42 - Služby lékařské a zubařské laboratoře. 44 - Stomatologie; Služby stomatologického ortopéda;Služby odborníka aplikujícího implantáty;Služby odborníka na endontologii; Služby chirurga v oblasti orální dutiny;Esteticko-stomatologické služby; Provádění lékařských a klinických vyšetření; Plastická chirurgie; Péče o zdraví a Péče o krásu osob, Diagnostika v oboru zubního lékařství.
210
010679108
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
Gayté
521
0
731
Grasset, Catherine 43 rue Ducau 33000 BORDEAUX FR
740
IDEAMARQUES 25, rue de Turin 75008 Paris FR
270
FR EN
511
33 - Vína a lihoviny. 35 - Prezentace vína a lihovin na komunikačních prostředcích všeho druhu pro maloobchodní prodej.
210
010679132
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
GRAND SLAM
521
0
731
Unique Brands Enterprises, LLC Suite 200, 550 Biltmore Way, Coral Gables Miami Florida 33134 US
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
EN DE
511
41 - Služby cestovních agentur, jmenovitě rezervace zábavy pro prázdninové cesty. 43 - Služby hotelů, restaurací a rekreačních hotelů; Konzultační služby v oblasti pohostinství; Služby cestovních kanceláří, Jmenovitě,Zprostředkování dočasného ubytování pro prázdninové cesty.
210
010679157
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
JAMPET LEAVES
521
0
731
Koppert Cress B.V. De Poel 1 2681 MB Monster NL
740
NEDERLANDSCH OCTROOIBUREAU
67
CTM 010679223
Část A.1.
J. W. Frisolaan 13 2517 JS Den Haag NL 270
NL EN
511
31 - Výrobky zemědělské a zahradnické a zrní neuvedené v jiných třídách, včetně čerstvého ovoce, zeleniny, naklíčeného osiva, jedlých listů a řeřichy.
210
010679223
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
AGCT
521
0
ášení biologických informací a pro sledování vzorků a řídicích projektů, laboratorních pracovních postupů a dat;Všechno výše uvedené je určeno pro použití v oboru vědeckého, diagnostického a klinického výzkumu, klinické diagnostické analýzy, zjišťování genotypů a sekvencování nukleotidů. 42 - Vývoj produktů;Vývoj zařízení pro použití při přípravě, detekci, analýze a sekvencování nukleových kyselin a jiných biologických molekul a automatizovaných laboratorních zařízení a systémů a vývoj počítačových systémů na objednávku a podle specifikace druhých pro shromažďování, ukládání, analýzu a hlášení biologických informací a pro sledování vzorků a řízení projektů, laboratorních pracovních toků a správu dat podle objednávky a specifikace druhých, všechno výše uvedené je pro obory vědeckého, diagnostického a klinického výzkumu; Vědecké a technologické služby, Jmenovitě,Výzkumné služby v oboru genetiky, epigenetiky a analýzy genové exprese; Laboratorní služby, Jmenovitě,Příprava, zjišťování, stanovení množství a analýza biologického materiálu pro stanovení genotypu, pro diagnostické testy a k provádění sekvenčních reakcí nukleové kyseliny; Konzultační, informační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám; Klinické diagnostické služby při přípravě, rozšiřování, označování, zjišťování, analyzování a sekvenční analýze nukleových kyselin a jiných biologických molekul.
546
300
US - 07/10/2011 - 85/442004 US - 07/10/2011 - 85/441949
25.7.17 27.1.25
210
010679389
220
28/02/2012
Illumina, Inc. 5200 Illumina Way San Diego, California 92122 US
442
20/04/2012
541
Rolli Hopper
521
0
740
BECK GREENER Fulwood House 12 Fulwood Place London WC1V 6HR GB
731
A.S.P. Aufbau Service Petersen GmbH Möderitzer Weg 93 19370 Parchim DE
270
EN IT
740
511
1 - Činidla a sady činidel obsahující nukleové kyseliny přirozeně se vyskytující nebo modifikované nukleotidy, enzymy, štítky a pufry, vše pro přípravu, detekci, sekvencování a analýzu nukleových kyselin a jiných biologických molekul, vzorků biologických molekul, genů, genomů, sekvenčních variant a modifikací nukleotidů, pro regulaci, přepis a označování v oboru vědeckého, diagnostického a klinického výzkumu. 9 - Vědecká zařízení a přístroje; Zobrazovací zařízení; Vědecké nástroje, jmenovitě třídiče nukleových kyselin, zobrazovací přístroje, jmenovitě elektronické zobrazovací přístroje pro zjišťování obrazů a optických signálů a pro zpracování obrazů a optických signálů na data pro použití při zjišťování genotypů a sekvenování;Laboratorní zařízení pro přípravu vzorků, amplifikaci, míšení, hybridizaci, inkubaci a mytí;Misky na biologické vzorky s různými činidly, mikroskopické nosiče kuliček s chemicky připojenými fragmenty DNA, sady mikroskopických nosičů kuliček s chemicky připojenými fragmenty DNA a nádobky na biologické vzorky ve formě podložních sklíček s vnitřními kanálky a hranolky s řadami o více jamkách a s chemicky připojenými fragmenty DNA;Automatizované laboratorní zařízení a systémy;Zařízení pro nastavování polohy, regulace teploty a pohybování s nádobkami na vědecké vzorky nebo přidávání činidel do těchto nádobek formou robotických paží a pohyblivé nádobky na vzorky pro laboratorní použití a čtečky čárového kódu;Počítačové systémy obsahující počítačový hardware, počítačové operační systémy, počítačový software, soubory elektronických dat, modemy a počítačová periferní zařízení pro shromažďování, ukládání, analýzu a hl-
KAUFMANN & STUMPF PATENTANWALTS-PARTNERSCHAFT Alte Weinsteige 71 70597 Stuttgart DE
270
DE EN
511
12 - Vozidla;Části vozidel ve formě nakládacích pomůcek a držáků pro invalidní vozíky, skládající se z rampy a přidržovacího zařízení; Zařízení pro pohyb pozemní cestou; Invalidní vozíky. 39 - Pronájem invalidních vozíků a vozidel pro invalidní vozíky; Dopravní služby.
210
010679413
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
CAROLIGHT
521
0
731
CABINET CONTINENTAL 17, rue du Colisée 75008 Paris FR
740
CABINET PLASSERAUD 52, rue de la Victoire 75009 Paris FR
270
FR EN
531 731
68
2012/075
Část A.1. 511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Bělicí přípravky [na prádlo] a Přípravky na mytí nádobí;Přípravky pro čištění a odmašťování podlah a sanitárních zařízení. Přípravky pro leštění, broušení. Kosmetika s výjimkou vaty a tamponů pro kosmetické účely, vaty a tamponů pro líčení a odličování;Kosmetické výrobky pro péči o pleť, tvář a tělo a jejich zkrášlování,S výjimkou výrobků vyrobených z vaty a tamponů pro kosmetické použití,Vaty a tamponů pro líčení nebo odličování;Mléka, vody, krémy a gely určené k péči o obličej a tělo; Depilační přípravky; Krášlicí masky;Kosmetické výrobky na bělení pleti;Výrobky na odličování, s výjimkou vaty a tamponů pro kosmetické účely, vaty a tamponů pro líčení a odličování;Výrobky na líčení, s výjimkou vaty a tamponů pro kosmetické účely, vaty a tamponů pro líčení a odličování; Holení (přípravky na-); Soli, oleje, gely a vody, vše do koupele; Voňavkářské výrobky,Toaletní voda a kolínská voda; Vonné oleje, Pudry a Mastkový prášek; Šampóny, Pleťové vody a Vlasové gely, Dezodoranty pro osobní potřebu, Toaletní mýdla, Zubní pasty.
300
FR - 04/10/2011 - 11 3 863 834
210
010679439
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
DEFQON.1
521
0
731
ID&Q Licenties B.V. Rhôneweg 54 1043 AH Amsterdam NL
740
ELZAS NOORDZIJ B.V. P.O. Box 76842 1070 KC Amsterdam NL
270
NL EN
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Elektronické publikace (s možností stažení nebo na nosičích); Disky pro nahrávání; Disky pro nahrávání; Gramofonové desky; CD; DVD disky;Počítačové programy (software); Digitální (obrazové a/nebo zvukové) soubory s možností stažení (prostřednictvím internetu). 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 41 - Zábava; Produkce, organizace a provozování hudebních a tanečních akcí;Vydávání knih, novin, periodik a elektronických publikací (s možnosti stažení nebo na datových nosičích);Zábava, včetně elektronických prostředků (s možnosti stažení nebo na datových nosičích); Produkce zvukových a/nebo obrazových záznamů (audiovizuální tvorba);Poskytování informací v oboru koncertů prostřednictvím počítačových a komunikačních sítí s použitím elektronických prostředků nebo bez nich (s možnosti stažení nebo na datových nosičích); Školicí služby; Vzdělávání; Sportovní a kulturní aktivity; Informace o zábavě, filmech, hudbě, sportech a vzdělávání poskytované prostřednictvím počítačových sítí a světových komunikačních sítí; Zábavní služby; Služby filmových, divadelních a provádějících umělců; Provozování hudby; Koncerty;Sestavování, produkce, editace a prezentace rozhlasových a televizních pořadů; Organizování oslav a večírků; Předávání cen; Vystoupení zpěváků a známých osobností.
210
010679496
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
BookRix
2012/075
CTM 010679439 521
0
731
BookRix GmbH & Co. KG Einsteinstr. 28 81675 München DE
740
ADARES PATENT- UND RECHTSANWÄLTE REININGER & PARTNER Schumannstr. 2 10117 Berlin DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; CD, DVD a jiné nahrané digitální nosiče; Počítací stroje (kalkulačky); Hardware pro zpracování dat, Počítače; Počítačový software; Elektronické publikace, ke stažení; Obrazové soubory ke stažení; Knihy v elektronické formě. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Navázání a zprostředkování soukromých a obchodních kontaktů, Tvorba sítí; Organizační a provozně-ekonomické poradenství a podpora při použití a údržbě programů (software) nebo programově technických řešení pro informační technologii (zpracování dat);Shromažďování a spojování dat nebo zpráv všeho druhu; Sjednocení, Ukládání,Spojování, zpracování dat, zpráv, Informací a Tvorba reklamních textů;Maloobchodní a velkoobchodní služby, poskytované rovněž prostřednictvím internetu, zaměřené na obory: elektronická data, elektronické publikování, knihy v elektronické formě, elektronické zboží, software, nosiče zvukových nahrávek a nosiče dat, tiskárenské výrobky, papírenské zboží, kancelářské potřeby, hračky, oděvy a textilní výrobky, přístroje pro záznam, převod a reprodukci dat, zvuku a/nebo obrazu. 40 - Zpracování materiálů; Tiskařské práce;Tištění digitálních knih a jiných dokumentů na zakázku. 45 - Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců; Zprostředkování známostí, také přes internet;Zprostředkování a vybudování sociální sítě pro výměnu a společné používání informací, rovněž prostřednictvím internetu;Poskytování informací s ohledem na osobní a sociální otázky z vyhledatelných seznamů a informačních databází;Poskytování informací vztahujících se k osobním, sociálním a/nebo politickým otázkám z vyhledatelných seznamů a informačních databází, včetně textů, elektronických dokumentů, databází, grafiky a audiovizuálních informací, rovněž prostřednictvím počítačových a komunikačních sítí;Umožnění vlastní prezentace za účelem navázání společenských kontaktů (sociální sítě) na internetu.
210
010679793
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
SKY IQ
521
0
731
British Sky Broadcasting Group plc Grant Way Isleworth, Middlesex TW7 5QD GB
740
OLSWANG LLP 90 High Holborn London WC1V 6XX GB
69
CTM 010679901 270
EN IT
511
9 - Počítačový software pro srovnávání, ukládání, analýzu a poskytování zpráv, včetně zpráv v reálném čase, o údajích z výzkumu chování spotřebitelů a o obchodních informačních údajích. 16 - Publikace obsahující zprávy, strategické návody vztahující se k tržnímu chování spotřebitelů a k obchodním informačním údajům 35 - Reklamní marketingové služby; Marketingové studie;Průzkum chování spotřebitelů;Navrhování strategie sběru a srovnávání údajů o chování spotřebitelů a obchodních informačních údajů;Sběr a srovnávání chování diváků televize a médií; Sestavování obchodních statistických přehledů a obchodních informací; Služby v oblasti automatizovaného uchovávání dat;Poskytování on-line zpráv v reálném čase o údajích v oboru chování spotřebitelů a obchodních informačních údajích; Poradenství v souvislosti s výše uvedenými službami. 42 - Návrh a vývoj počítačového hardwaru a softwaru včetně softwaru pro srovnávání, ukládání, analýzu a oznamování údajů o chování spotřebitelů a obchodních informačních údajů.
Část A.1. ské a diagnostické výrobky;Chemické výrobky pro použití ve farmaceutickém a biofarmaceutickém průmyslu, jakož i pro diagnostické [vědecké] účely. 5 - Chemické přípravky pro farmaceutické, biofarmaceutické, diagnostické, léčebné nebo veterinární účely. 40 - Služby poskytované v souvislosti s výrobou, zpracováním a vyčištěním chemických výrobků;Syntéza mzdy a zakázek pro chemické výrobky;Recyklace odpadních vod.
210
010680205
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
DINSMORES
521
0
731
Dinsmores Ltd Westgate, Aldridge Walsall West Midlands WS9 8EX GB
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
270
EN FR
511
28 - Rybářské náčiní (s výjimkou vlečných sítí).
300
GB - 31/08/2011 - 2593060
210
010679901
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
WET 'N CLEAR
210
010680254
521
0
220
28/02/2012
731
MSD Consumer Care, Inc. 3030 Jackson Avenue Memphis, Tennessee 38151 US
442
20/04/2012
541
CHOCO FOR Slim
521
0
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
546
270
EN DE
511
3 - Prostředky na opalování a Neléčivé přípravky na péči o pokožku.
210
010680081
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
NIGU
521
0
731
NIGU Chemie GmbH Beuthener Str. 2 84478 Waldkraiburg DE
740
ISARPATENT Friedrichstr. 31 80801 München DE
270
DE EN
511
1 - Chemikálie používané v průmyslu a vědě; Chemikálie používané v zemědělství, zahradnictví a lesnictví;Organické speciální, jemné a biochemické látky;Chemické meziprodukty pro agrochemikálie;Organické dusíkaté základní chemikálie;Organické chemikálie, zejména guanidin, soli guanidinu a jejich deriváty, soli formamidinu, nitroguanidin a jeho deriváty a soli, aminoguanidin a jeho soli, guanamin, karbonové kyseliny guanidinu; Paliva, pohonné látky a Chemické přísady pro paliva a pohonné hmoty;Chemické pomocné látky a přísady pro farmaceutické, biofarmaceutické, lékař-
70
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz, weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta
2012/075
Část A.1. HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Negro e branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt 531
27.5.1
731
Klaral Versandhandels GmbH Schlossgraben 10/30 6800 Feldkirch AT
740
WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr. 2 81541 München DE
270
DE EN
511
3 - Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions). 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Potravinové doplňky pro lékařské účely; Vitaminové přípravky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Potravinové doplňky pro neléčebné účely,Zejména na bázi bílkovin a/nebo tuků a/nebo na bázi balastních látek a/nebo uhlohydrátů. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Čokolády. 35 - Maloobchodní služby s ohledem na parfumerii, Silice, éterické oleje, Kosmetiku, Vlasové vody, Farmaceutické a veterinární přípravky, Výživové doplňky pro lékařské účely a živiny, Hygienické přípravky pro léčebné účely, Dietetických přípravků pro léčebné čely,Potravinové doplňky pro neléčebné účely a vitaminové přípravky, Káva, Čaj, Kakao,Kávové náhražky, Rýže;Tapioka, ságo, Mouka,Přípravky z obilnin, Chléb, Jemné pečivo, Cukrovinky, Zmrzlina, Cukr, Med, Melasový sirup, Droždí, Prášek do pečiva, Sůl, Hořčice, Ocet, Šťávy, s výjimkou dresinků, Koření, Zmrzlina, Čokoláda,Zejména prostřednictvím pořadů televizního nákupu a/nebo prostřednictvím on-line služeb a/nebo služeb katalogového zásilkového obchodu. 44 - Lékařské služby; Péče o hygienu a krásu lidí; Geriatrická péče; Pečovatelské služby.
CTM 010680312 546
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz weiss ET - Must, valge EL - Mαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Preto, branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črno-bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
27.5.1
731
Klaral Versandhandels GmbH Schlossgraben 10/30 6800 Feldkirch AT
740
WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr. 2 81541 München DE
210
010680312
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
ICE FOR Slim
270
DE EN
0
511
3 - Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions). 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Potravinové doplňky pro lékařské účely; Vitaminové přípravky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Potravinové doplňky pro neléčebné účely,Zejména na bázi bílkovin a/nebo tuků a/nebo na bázi balastních látek a/nebo uhlohydrátů. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Čokolády. 35 - Maloobchodní služby s ohledem na parfumerii, Silice, éterické oleje, Kosmetiku, Vlasové vody, Farmaceutické a
521
2012/075
71
CTM 010680321 veterinární přípravky, Výživové doplňky pro lékařské účely a živiny, Hygienické přípravky pro léčebné účely, Dietetických přípravků pro léčebné čely,Potravinové doplňky pro neléčebné účely a vitaminové přípravky, Káva, Čaj, Kakao,Kávové náhražky, Rýže,Tapioka, ságo, Mouka,Přípravky z obilnin, Chléb, Jemné pečivo, Cukrovinky, Zmrzlina, Cukr, Med, Melasový sirup, Droždí, Prášek do pečiva, Sůl, Hořčice, Ocet, Šťávy, s výjimkou dresinků, Koření, Zmrzlina, Čokoláda,Zejména prostřednictvím pořadů televizního nákupu a/nebo prostřednictvím on-line služeb a/nebo služeb katalogového zásilkového obchodu. 44 - Lékařské služby; Péče o hygienu a krásu lidí; Geriatrická péče; Pečovatelské služby.
210
010680321
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
NATUR-BAG
521
0
731
Northern Technologies International Corporation 23205 Mercantile Road Beachwood Ohio 44122 US
740
MEHLER ACHLER PATENTANWÄLTE Bahnhofstr. 67 65185 Wiesbaden DE
270
EN DE
511
16 - Papírové sáčky natírané a/nebo obsahující jednu nebo více biorozložitelných a/nebo kompostovatelných polymerových pryskyřic a/nebo jednu nebo více různě smíšenou, smíchanou a/nebo slévanou směs biorozložitelných a/nebo kompostovatelných polymerových pryskyřic;Plastové sáčky pro balení vyrobené z jedné nebo více biorozložitelných a/nebo kompostovatelných polymerových pryskyřic a/nebo jedné nebo více různých směsí biorozložitelných a/nebo kompostovatelných polymerových pryskyřic;Plastové sáčky na smetí vyrobené z jedné nebo více biorozložitelných a/nebo kompostovatelných polymerových pryskyřic a/nebo jedné nebo více různých směsí biorozložitelných a/nebo kompostovatelných polymerových pryskyřic a plastová fólie vyrobená z jedné nebo více biorozložitelných a/nebo kompostovatelných polymerových pryskyřic a/nebo jedné nebo více různých směsí biorozložitelných a/nebo kompostovatelných polymerových pryskyřic
210
010680353
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
SAMSUNG TXT
521
0
731
SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD. 416, Maetan-dong, Yeongtong-gu 443-742 Suwon-si, Kyunggi-do KR
740
PERANI & PARTNERS SPA Piazza San Babila, 5 20122 Milano IT
270
EN IT
511
9 - Skleničky; 3d brýle; Kamerové rekordéry; Software počítačových her; Počítačové síťové rozbočovače, přepínače a směrovače; Software pro okamžité zasílání zpráv, Odesílání a přijímání elektronické pošty a kontaktních informací, sdílení rozpisů a sdílení obsahu; Počítačový software pro řízení a organizování různých digitálních obsahů ke
72
Část A.1. čtení, jmenovitě elektronických knih, elektronických novin, vědeckých prací a elektronických časopisů; Počítačový software pro správu osobních informací; Počítačový software pro nákup, stahování, přehrávání nebo poslech hudby; Počítačový software pro nákup, předplacení, stahování, přehrávání nebo poslech digitálního obsahu ke čtení, jmenovitě elektronických knih, elektronických novin, dizertací a elektronických časopisů; Počítačový software pro použití při nahrávání, organizování, přenosu, manipulaci a revizi textových, datových, audio souborů, video souborů a elektronických her v souvislosti s televizory, počítači, hudebními přehrávači, videopřehrávači, přehrávači médií, mobilními telefony a přenosnými a ručními digitálními elektronickými zařízeními; Počítačový software pro použití se satelitními a GPS navigačními systémy pro navigaci, plánování tras a výletů a elektronické mapování; Počítačový software pro cestovní informační systémy pro poskytování cestovního poradenství a pro informace týkající se hotelů, významných míst, muzeí, veřejné dopravy, restaurací a jiné informace týkající se cestování a dopravy; Počítačový software pro použití při prohlížení a stahování elektronických map; Počítačový software zabudovaný do přenosných telefonů anebo přenosných počítačů, které umožňují uživatelům hrát a stahovat elektronické hry, poslouchat a stahovat vyzváněcí tóny a hudbu a prohlížet a stahovat spořiče displeje a tapety; Počítačový software na editování denních aktivit, adresářů, kalendářů, záznamů a multimediálních obsahů uložených v mobilních zařízeních; Počítačový software umožňující vývoj, zveřejňování, nahrávání, stahování, přenos, příjem, editování, extrakci, kódování, dekódování, přehrávání, ukládání, organizování, ukazování, zobrazování, štítkování, blogování, sdílení nebo jiný způsob poskytování elektronických médií nebo informací přes internet nebo jinou komunikační síť; Počítačový software umožňující uživatelům programovat a distribuovat audio, video, textový a jiný multimediální obsah, jmenovitě hudbu, koncerty, videa, rozhlasový obsah, televizní obsah, zprávy, sport, hry, kulturní akce a zábavní a vzdělávací programy prostřednictvím komunikačních sítí; Počítače; Elektronické zápisníky; Digitální kamery/fotoaparáty; Rámečky na digitální fotografie; Digitální set-top boxy; Digitální obrazy ke stažení, jmenovitě fotografické nebo video obrazy; Vyzváněcí tóny ke stažení; DVD přehrávače; Faxy; Pevné disky; PBX (pobočkové) ústředny internetového protokolu (IP); IP telefony; Telefonní ústředny; Terminály pro telefony systému key phone; Operační systémový software telefonních ústředen; Příslušenství mobilních telefonů, Jmenovitě, Baterie, Nabíječky akumulátorů, Kabely pro datovou komunikaci, Sluchátka, Sluchátka, Nabíječky do vozidel, Kožená pouzdra pro mobilní telefony a Elektronická zařízení, Hands-free sady, nasouvací kryty, Psací hroty, Stojany na telefony, Ochranné fólie na obrazovky, Pásky k telefonům, Přenosné reproduktory a Náhradní přední panely pro mobilní telefony a Přenosné reproduktory; Software pro operační systém mobilních telefonů; Mobilní telefony; Monitory (pro počítače); MP3 přehrávače; Hardware serverů pro přístup k síti; Operační software serverů pro přístup k síti; PDA (kapesní počítače); Přenosné počítače; Přenosné multimediální přehrávače; Tiskárny pro počítače; Polovodiče; Inteligentní telefony (smart telefony); Software pro systémy pro správu sítí; Psací pera pro přenosná elektronická zařízení; Příslušenství tabletových počítačů, jmenovitě baterie, nabíječky akumulátorů, datové komunikační kabely, náhlavní soupravy, sluchátka, nabíječky do aut, kožená pouzdra, handsfree zařízení, zacvakávací kryty, reprodukční hroty, audio desky, držáky na telefony, ochranné fólie na displeje, řemínky k telefonům, destičky a přenosné reproduktory; Operační systémový software tabletových počítačů; Tabletové počítače; Telefony; Telefony používané jako koncová zařízení pro PBX (pobočkové) ústředny internetového protokolu (IP); Televizní přijímače; USB flash paměť; Bezdrátová sluchátka.
2012/075
Část A.1. 210
010680379
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541 521 731
Alpharma, LLC Five Giralda Farms Madison New Jersey 07940 US
740
Fernandez Marques, Maria Josefa Linkstr. 10 10785 Berlin DE
270
EN DE
511
5 - Veterinářské přípravky pro prevenci a léčbu parazitárních infekcí, zánětů a zánětlivých onemocnění, respiračních a infekčních onemocnění, imunologických, bakteriálních, virových a plísňových onemocnění, osteoporózy, kardiovaskulárních onemocnění, onemocnění a poruch centrálního nervového systému, urologických, urogenitálních a močových poruch, gastrointestinálních poruch, muskuloskeletálních poruch, alergií, cukrovky, vysokého krevního tlaku, mozkové mrtvice, rakoviny, krvácení, bolesti, obezity, zažívacích poruch, oftalmologických poruch, poruch chování, reprodukčních poruch, dermatologických poruch, zubního kazu, citlivosti zubů, zánětu dásní, zápachu z úst a periodontálních chorob a pro obnovu pokožky a tkání a pro snižování hladiny cholesterolu; Výživové přísady a potravinové doplňky pro léčebné účely; Veterinářské vakcíny a Přípravky, Diagnostické soupravy pro použití při testování nemocí, Diagnostické přípravky pro léčebné a veterinární účely,Vše výše uvedené pro léčbu kočkovitých šelem, psovitých šelem, hovězího dobytka prasat, koní, lam, králíků, hlodavců, Ptáci,Fretek, drůbeže, koz, ovcí a vodních živočichů. 31 - Neléčivé příměsi do krmiva pro zvířata. 44 - Poskytování informací a poradenství v oboru zdraví zvířat a zvěrolékařství.
CTM 010680379 740
JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Corso Emilia, 8 10152 Torino IT
ZOETIS
270
IT EN
0
511
9 - Software ke stažení,Které spočívají v aplikacích pro mobilní telefony, určené pro automobilisty, zaměřené na poskytování informací a pomoci pro automobilistu a pro jeho automobil. 38 - Přenos informací prostřednictvím elektronické komunikační sítě, určených pro automobilistu. 42 - Návrh a vývoj počítačového softwaru s možností stažení, spočívající v aplikacích pro mobilní telefony, určené pro automobilisty, zaměřené na poskytování informací a pomoci pro automobilistu a pro jeho automobil.
210
010680411
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
disa technology
521
0
300
US - 29/12/2011 - 85505740
210
010680387
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
CIAO FIAT
521
0
546
591
BG - Син, сив. ES - Azul, gris. CS - Modrá, šedá. DA - Blå, grå. DE - Blau, grau. ET - Sinine, hall. EL - Μπλε, γκρίζο. EN - Blue, grey. FR - Bleu, gris. IT - Blu, grigio. LV - Zils, pelēks. LT - Mėlyna, pilka. HU - Kék, szürke. MT - Blu, griż. NL - Blauw, grijs. PL - Błękit, szarość. PT - Azul, cinzento. RO - Albastru, gri. SK - Modrá, sivá. SL - Modra, siva. FI - Sininen, harmaa. SV - Blått, grått.
531
25.7.6 25.7.7
546
531
1.15.21
731
FIAT GROUP MARKETING & CORPORATE COMMUNICATION S.P.A. Via Nizza, 250 10126 Torino IT
2012/075
73
CTM 010680429 26.3.1 731
DISATECH 47, Avenue Martial Valin 87000 Limoges FR
740
DERAMBURE CONSEIL 14, avenue d'Eylau 75116 Paris FR
270
FR EN
511
1 - Průmyslové chemikálie,Lepidla pro průmyslové účely, Lepidla na plakáty, Lepidla (pro klížení),Lepidla pro průmyslové účely, Lepidla na papírové tapety,Klížicí přípravky, Klovatiny (lepidla) jiné než kancelářské a než pro domácnost, Přípravky pro apretování, Zjasňující chemické přípravky pro barvy pro průmyslové účely, Chemické přípravky pro přípravu barev; Separační a protilepivé přípravky, Odbarvovací přípravky pro průmyslové účely, Barevné soli pro kovy; Rozpouštědla pro fermeže, laky; Fotografické emulze, Filmy citlivé neexponované; Ustalovací prostředky [fotografie], Papír fotografický; Chemické výrobky pro fotografii; Desky fotocitlivé, Ustalovací roztoky [fotografie], Tónovací lázně [fotografie], Desky citlivé pro ofsetový tisk; Změkčovadla. 16 - Papíry a lepenka (pro papírenství a tiskárenství), tiskárenské výrobky, tiskoviny, fotografie, štočky, lepidla pro papírenství nebo domácnost, lepicí pásky (pro papírenství nebo domácnost); Nálepky (jako kancelářské potřeby); Obtisky;Lepicí a samolepicí etikety, nikoliv z textilu, viněty a značky; Obrazy, Tiskoviny, Plakáty, Fotografie, Heliogravury; Pohlednice; Olejotisky; Litografické desky; Kresby, Gumy na mazání. 17 - Lepicí pásky, samolepicí pásky a lepicí pásy, nikoliv pro lékařské účely, papírenství nebo domácnost; Polotovary z plastických hmot,Umělohmotné karty.
Část A.1. 591
BG - Червен, сив. ES - Rojo, gris. CS - Červená, šedá. DA - Rød, grå. DE - Rot, Grau. ET - Punane, hall. EL - Κόκκινο, γκρίζο. EN - Red, grey. FR - Rouge, gris. IT - Rosso, grigio. LV - Sarkans, pelēks. LT - Raudona, pilka. HU - Vörös, szürke. MT - Aħmar, griż. NL - Rood, grijs. PL - Czerwony, szary. PT - Vermelho, cinzento. RO - Rosu, gri. SK - Červená, sivá. SL - Rdeča, siva. FI - Punainen, harmaa. SV - Rött, grått.
531
25.5.94 29.1.1 29.1.96
731
UPTIME INSTITUTE, LLC 20 West 37th Street, 6th Floor New York New York 10018 US
740
PRO·MARK 152, avenue des Champs-Elysées 75008 Paris FR
270
EN FR
511
42 - Konzultační služby v oboru provozu datových středisek, Informatiky,A organizačního rozvoje vztahujícího se k provozu datových středisek a k informační technologii.
300
FR - 27/10/2011 - 113870072
210
010680429
220
28/02/2012
210
010680461
442
20/04/2012
220
28/02/2012
541
DOSIC
442
20/04/2012
521
0
541
iSPACE
731
Sick AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch DE
521
0
731
Ortho Solutions Limited West Station Business Park, Spital Road, Maldon Chelmsford, Essex CM9 6FF GB
740
STRATAGEM IPM LTD Fosters Wing, Anstey Hall, Maris Lane Trumpington, Cambridge CB2 9LG GB
270
EN FR
511
5 - Chirurgické implantáty obsahující živou tkáň, jmenovitě kosti a měkkou tkáň;Náhradní a protetickou živou tkáň, Jmenovitě,Kosti, Měkká tkáň,Klouby a jejich části. 10 - Ortopedické potřeby; Jednorázové ortopedické potřeby; Chirurgické implantáty; Desky, šrouby a dráty; Hřebíky, šrouby, svorky a šroubové kompresory;Špendlíky;Vodicí tyče a Dráty; Šrouby pro použití při fúzích kotníku; Vrtáky, punkční potřeby a nástroje; Listy pily; Výstružníkové systémy; Součástky pro vnější fixaci;Kloubové náhrady pro lidi i zvířata; Náhrady kolenního, kyčelního a ramenního kloubu;Náhrady hlezenního, zápěstního a jiných kloubů; Systémy pro rekonstrukci chodidla;Systémy pro rekonstrukci rukou; Systémy pro upevnění kostí;Systémy pro rekonstrukci pánve; Systémy kovových destiček, šroubů a nástrojů pro stabilizaci a upevnění kostí v oblasti chodidla, paty a kotní-
740
Sick AG Ludewigt, Christoph Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch DE
270
DE EN
511
9 - Průmyslové senzory, zejména optické, elektronické, optoelektronické, fotoelektronické, akustoelektrické, magnetické, induktivní, kapacitní senzory;Průtokoměry.
300
DE - 03/11/2011 - 302011058606.3
210
010680445
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
UPTIME INSTITUTE
521
0
546
74
2012/075
Část A.1. ku; Systémy pro chirurgická protětí kosti; Části a vybavení výše uvedeného zboží.
CTM 010680502 220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
TOP CAT
521
0
731
COMPAGNIE D'AFFRETEMENT ET DE TRANSPORT C.A.T. (société anonyme) 48/49 Quai Alphonse Le Gallo 92100 Boulogne Billancourt FR
740
BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 03003 Alicante ES
270
FR EN
511
39 - Logistické služby pro automobilový průmysl (vozidla, motocykly, náhradní díly a součástky pro tato vozidla a výrobky), zejména zahrnující dopravu železniční, silniční, vzdušnou nebo vodní a skladování vozidel, náhradních dílů a součástek pro automobily a zboží, tranzitní služby, skladování a garážování automobilových vozidel a motocyklů, kontrola vozidel, náhradních dílů a součástek pro automobily před jejich dopravou; Pronájem dopravních prostředků a zprostředkování dopravy automobilových vozidel a motocyklů, náhradních dílů a součástek pro tato vozidla a zboží; Pronájem dopravních vozidel, pro potřeby automobilových logistických služeb a zejména pro dopravu vozidel, motocyklů, náhradních dílů a součástek pro automobilová vozidla a motocykly; Informace o skladování a dopravě vozidel, náhradních dílech, součástkách pro automobily a zboží; Všechny tyto služby jsou výhradně nabízené v rámci logistických služeb pro automobilový průmysl.
210
010680569
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
LILJEDAHL
521
0
731
Liljedahl Group AB Margretelundsvägen 1 331 34 Värnamo SE
740
ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Studentgatan 1 203 13 Malmö SE
010680511
270
SV EN
220
28/02/2012
511
442
20/04/2012
541
BABY N MOTION
521
0
731
GEOFFREY, LLC. One Geoffrey Way Wayne, New Jersey 07470 US
740
BRYAN CAVE LLP Hanseatic Trade Center Am Sandtorkai 77 20457 Hamburg DE
270
EN DE
511
28 - Hračky zlepšující rovnováhu, koordinaci a hrubou motoriku kojenců a malých dětí;Dětské chodicí hračky;Sportovní kočárky na hraní;Míče na hraní pro děti při lezení.
210
010680544
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Hliníkové dráty; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Rudy; Kovové upevňovací a připevňovací části pro elektrické a optické kabely, dráty, vedení, sestavy linek, spojovací dráty, stočené dráty a magnetové dráty; Zpevňovací (kovové) materiály pro stavebnictví. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické distributory; Elektromotory; Generátory;Řezné nástroje (stroje). 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo
210
010680502
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
PHYDIAS
521
0
731
Lheritier, Gérard 160, chemin de la Lauvette 06300 Nice FR
740
OFFICE MEDITERRANEEN DE BREVETS D'INVENTION ET DE MARQUES CABINET HAUTIER 20, rue de la Liberté 06000 Nice FR
270
FR EN
511
16 - Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Kancelářské potřeby; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Tiskařské typy; Štočky; Papír; Lepenka; Noviny; Prospekty; Brožury; Kalendáře; Periodika; Časopisy; Alba; Rocenky; Manuály; Knihy; Rytiny nebo litografie; Malby (obrazy) zarámované či nezarámované; Akvarely; Malířská plátna; Malířské stojany; Dopisy (pošta); Autogramy; Heliogravury; Psací papír; Hudební partitury na papíru; Kresby; Rýsovací nástroje; Grafika; Leptané štočky; Pohlednice; Plakáty; Papír pergamenový; Publikace. 36 - Oceňování uměleckých děl; Oceňování uměleckých děl; Oceňování starožitností; Oceňování poštovních známek; Oceňování numismatických sbírek;Finanční služby zaměřené na umělecká díla. 41 - Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav; Poskytování muzejních zařízení [prezentace, výstavy]; Pořádání soutěží (školení nebo zábava); Organizování a vedení sjezdů, konferencí, kongresů, seminářů a sympozií;Organizování a vedení kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů, sympozií za účelem propagace, podpory a objevování umění a milovníků umění a propagace kulturního dědictví prostřednictvím podpory amatérských nebo odborných sběratelů;Předávání cen, odměn, diplomů; Provozování malířské galerie (prezentace, výstavy).
210
2012/075
75
CTM 010680577 obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje; Transformátory/měniče;Spínací přístroje pro elektrické motory; Elektrické a optické kabely, dráty a vedení; Vinuté dráty; Magnetové dráty; Sestavy elektrických a optických vedení; Předem sestavené elektrické a optické spojovací dráty; Spojovací části a koncové součásti a spojovací komponenty pro výše uvedené zboží. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Motory (elektrické-) pro pozemní vozidla. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Správa nemovitosti a majetku; Investice v rámci projektů týkajících se nemovitostí. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
Část A.1. 442
20/04/2012
541
CAT READY
521
0
731
COMPAGNIE D'AFFRETEMENT ET DE TRANSPORT C.A.T. (société anonyme) 48/49 Quai Alphonse Le Gallo 92100 Boulogne Billancourt FR
740
BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 03003 Alicante ES
270
FR EN
511
37 - Údržba, renovace a opravy automobilových vozidel a motocyklů; Závěrečné úpravy a příprava automobilových vozidel a motocyklů; Montáž a usazení náhradních dílů a příslušenství do automobilových vozidel a motocyklů;Mytí automobilových vozidel a motocyklů; Čištění motorových vozidel a Motocykly; Asistenční služby v případě poruchy vozidla (opravy);Stanice pro regulaci, opravy a údržbu automobilových vozidel a motocyklů; Všechny tyto služby jsou výhradně nabízené v rámci logistických služeb pro automobilový průmysl. 39 - Logistické služby pro automobilový průmysl (vozidla, motocykly, náhradní díly a součástky pro tato vozidla a výrobky) zahrnující zejména železniční, silniční, vzdušnou nebo vodní dopravu a skladování vozidel, náhradních dílů a součástek pro automobily, tranzitní služby, skladování a garážování automobilových vozidel a motocyklů; Pronájem dopravních prostředků a zprostředkování dopravy automobilových vozidel a motocyklů, náhradních dílů a součástek pro tato vozidla a zboží; Pronájem dopravních vozidel, pro potřeby automobilových logistických služeb a zejména pro dopravu vozidel, motocyklů, náhradních dílů a součástek pro automobilová vozidla a motocykly; Informace o skladování a dopravě vozidel, náhradních dílech, součástkách pro automobily a zboží; Všechny tyto služby jsou výhradně nabízené v rámci logistických služeb pro automobilový průmysl. 42 - Diagnostické a kontrolní stanice pro automobilová vozidla a motocykly, tyto služby jsou výhradně nabízené v rámci logistických služeb pro automobilový průmysl;Kontrola vozidel, náhradních dílů a součástek pro automobily před přepravou.
210
010680577
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
Grafenland
521
0
731
Brockhaus, Andrea Hauptstraße 41 64331 Weiterstadt DE
740
TBK Bavariaring 4-6 80336 München DE
270
DE EN
511
5 - Potravinové doplňky pro zvířata,Zejména potravinové doplňky pro psy a potravinové doplňky pro kočky 20 - Postele,Polštáře a lůžka pro zvířata 31 - Krmivo pro zvířata,Zejména krmivo pro psy a Krmivo pro kočky.
210
010680585
220
28/02/2012
210
010680619
20/04/2012
220
28/02/2012
541
THE SHRED SHOW
442
20/04/2012
521
0
541
BATH WONDERS
Monster Energy Company 550 Monica Circle, Suite 201 Corona, California 92880 US
521
0
731
GEOFFREY, LLC. One Geoffrey Way Wayne, New Jersey 07470 US
740
BRYAN CAVE LLP Hanseatic Trade Center Am Sandtorkai 77 20457 Hamburg DE
270
EN DE
511
28 - Hračky pro kojence a děti předškolního věku; Hračky do vany;Hračky na stříkání do vany;Kalíšky do vany;Formičky na koupelovou pěnu.
442
731
740
BIRD & BIRD LLP 15 Fetter Lane London EC4A 1JP GB
270
EN ES
511
41 - Zábavní služby ve formě sportovních soutěží a výstav;Organizování a vedení sportovních soutěží a výstav zaměřených na širokou škálu sportů a sportovních akcí.
300
US - 22/02/2012 - 85/550188
210
010680601
210
010680627
28/02/2012
220
28/02/2012
220
76
2012/075
Část A.1. 442
20/04/2012
541
WESLO
521
0
731
ICON Health & Fitness, Inc. 1500 South 1000 West Logan, Utah 84321 US
740
WAGNER & GEYER Gewürzmühlstr. 5 80538 München DE
270
EN DE
511
28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Vybavení pro fitness a cvičení; Běžecké pásy;Eliptické trenažéry; Rotopedy,Příslušenství pro fitness.
210
010680668
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
OLSWANG CHANGING BUSINESS
521
0
731
Olswang LLP 90 High Holborn London WC1V 6XX GB
740
OLSWANG LLP 90 High Holborn London WC1V 6XX GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový software; Magnetické nosiče dat; Telekomunikační přístroje; Počítačový hardware. 16 - Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Brožované tiskoviny; Brožury; Periodika; Časopisy; Informační zpravodaje; Knihy; Grafické reprodukce a grafická díla; Papírenské zboží; Poznámkové bloky; Učební pomůcky, kromě přístrojů. 35 - Účetní služby; Obchodní konzultační služby; Asistenční služby pro obchodní řízení; Poskytování informací týkajících se podnikání; Poradenství při vedení podniků; Podnikové řízení;Akviziční fúze, Franšízing; Příprava obchodních výkazů; Vyhotovování danových přiznání; Zařizování a vedení výstav vztahujících se k obchodu; Konzultace, informace a poradní služby spojené s výše uvedenými službami. 36 - Finanční management; Služby outsourcingu, rovněž poradenské, v oblasti financí, bankovnictví a pojištění; Finanční analýzy; Správcovské služby; Služby pojistné matematiky; Správa finančních záležitostí vztahujících se k nemovitostem; Poradenství vztahující se k vlastnictví nemovitostí; Poradenské služby vztahující se k ocenění nemovitostí; Agenturní služby pro pronájem nemovitostí; Zařizování pronájmu nemovitostí; Zajišťování dohod o půjčce na nemovitosti; Poskytování finančních garancí pro nákup nemovitostí; Pomoc při koupi nemovitostí a podílů v nich; Asistence při nabývání nemovitosti; Služby komerční realitní kanceláře; Konzultační služby vztahující se k nemovitostem; Poradenství vztahující se k nemovitostem společností; Poskytování informací vztahujících se k nemovitostem; Akvizice nemovitostí; Konzultace o nemovitostech; Konzultace o nemovitostech; Investiční a leasingové služby ohledně nemovitostí. 38 - Telekomunikace (informace o-); Elektronické komunikační služby; Komunikační služby; Příprava zpráv vztahujících se ke komunikacím. 41 - Zařizování a vedení seminářů, konferencí, sympozií a pracovních setkání vztahujících se k obchodu; Pořádání
2012/075
CTM 010680668 a vedení konferencí, Semináře,Výstav nebo pracovních setkání (vše pro vzdělávací/kulturní účely) a vzdělávací a školicí služby, všechno vztahující se k právu, obchodům, financím, Médií,Telekomunikace, informační technologie, duševní vlastnictví, majetek, Management podnikání,Bankovnictví, cenné papíry a daně. 45 - Právní služby; Právní služby související s obchodními záležitostmi; Právní průzkum; Poskytování informací vztahujících se k právním službám a právnímu průzkumu; Služby v oblasti zakládání a registrace společností; Notářské provádění majetkových převodů;Registrace, žaloby, údržba a správa duševního vlastnictví a Průmyslových ochranných práv; Právní zastupování v souvislosti s patenty a ochrannými známkami; Odborné konzultace a poradenství vztahující se k právním otázkám; Zkoumání právního titulu; Příprava zpráv, poskytování informací a poradenských služeb vztahujících se k výše uvedeným službám; Právní služby týkající se nemovitostí.
210
010680676
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
ICT
521
0
731
COMPAGNIE D'AFFRETEMENT ET DE TRANSPORT C.A.T. (société anonyme) 48/49 Quai Alphonse Le Gallo 92100 Boulogne Billancourt FR
740
BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 03003 Alicante ES
270
FR EN
511
9 - Software pro výpočet návratnosti logistických služeb pro automobilový průmysl. 39 - Logistické služby pro automobilový průmysl (vozidla, motocykly, náhradní díly a součástky pro tato vozidla a výrobky), zejména zahrnující dopravu železniční, silniční, vzdušnou nebo vodní a skladování vozidel, náhradních dílů a součástek pro automobily, tranzitní služby, skladování a garážování automobilových vozidel a motocyklů, pronájem a zprostředkovávání pronájmu automobilových vozidel a motocyklů, náhradních dílů a součástek pro tyto automobily a zboží; Pronájem dopravních vozidel, pro potřeby automobilových logistických služeb a zejména pro dopravu vozidel, motocyklů, náhradních dílů a součástek pro automobilová vozidla a motocykly; Informace o skladování a dopravě vozidel, náhradních dílech, součástkách pro automobily a zboží; Všechny tyto služby jsou výhradně nabízené v rámci logistických služeb pro automobilový průmysl. 42 - Návrh, instalace a údržba softwaru a metod pro výpočet návratnosti v rámci logistických služeb pro automobilový průmysl;Kontrola vozidel, náhradních dílů a součástek pro automobily před přepravou.
210
010680718
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
E-FEEL
521
0
731
Schoeller Technocell GmbH & Co. KG Burg Gretesch 49086 Osnabrück DE
77
CTM 010680742 740
COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Bleichstr. 14 40211 Düsseldorf DE
270
EN FR
511
16 - Papír pro inkoustové tiskárny, Papír na kopírování,Tiskový papír pro termosublimační tisk, Digitální obrazy vytištěné na papíru,Tiskový papír pro ofsetový tisk, Tiskárenské výrobky.
210
010680742
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
ifit
521
0
731
ICON Health & Fitness, Inc. 1500 South 1000 West Logan, Utah 84321 US
Část A.1. Lékařské služby; Farmaceutické poradenství; Sanatoria, zotavovny; Nemocnicní služby; Útulky [asistenční domovy]; Pečovatelské domy; Zdravotnické služby. 300
FR - 30/08/2011 - 113855337
210
010680783
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
ANCHOR
521
0
731
Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, Illinois 61629-9620 US
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
270
EN DE
511
6 - Kovové hadicové spojky a Ventily;Kovové spojky pro použití s hydraulickými hadicemi;Vyztužené kovové hadice;Kovem vyztužené hydraulické hadice;Kovem opletené hadice;Spirálové drátěné hadice; Kovové hadice. 17 - Pružné ohebné trubky, Nekovové,Pro průmyslové účely;Nekovové, plastové a pryžové hadice pro průmyslové aplikace;Průmyslové hadice vyrobené z nekovových materiálů, plastů nebo pryže pro použití v hydraulických soustavách;Hydraulické hadice vyrobené z nekovových materiálů; Hydraulické hadice z pryže; Hydraulické hadice z plastické hmoty;Nekovové hadice pro použití ve výrobním průmyslu; Ohebné hadice, Nekovové,Používané v hydraulických systémech.
300
US - 16/02/2012 - 85/544444
740
WAGNER & GEYER Gewürzmühlstr. 5 80538 München DE
270
EN DE
511
28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Vybavení pro fitness a cvičení; Běžecké pásy;Eliptické trenažéry;Běžecké pásy s nastavením sklonu; Rotopedy.
210
010680775
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
GYNEFFIK
210
010680791
521
0
220
28/02/2012
731
EFFIK (Société Anonyme) Parc Tertiaire de Meudon, Immeuble Le Newton, 9/11, rue Jeanne Braconnier 92366 Meudon la Forêt Cedex FR
442
20/04/2012
541
Power Exchange
521
0
740
STRATO-IP 18, rue Soleillet 75020 Paris FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické přípravky, Hygienické výrobky pro léčebné účely, Potravinové doplňky pro lékařské účely, Dietetické přípravky pro léčebné účely, Materiál na bandáže, Dezinfekční přípravky. 9 - Přístroje a nástroje vědecké (nikoliv pro lékařské účely); Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu;Dálkové ovladače; Elektronické řídicí přístroje. 10 - Chirurgické a lékařské přístroje a nástroje; Urologické přístroje a nástroje; Analýzy (přístroje a zařízení na lékařské-); Elektrody pro lékařské použití; Pásy (elektrické) pro lékařské účely; Sondy uretrální; Stříkačky uretrální;Lékařské přístroje a zařízení pro rehabilitaci, stimulaci a posílení svalů pánevního dna;Elektrické a elektronické přístroje pro lékařské účely, jmenovitě přístroje pro elektrostimulaci svalů pánevního dna;Vědecké přístroje a nástroje pro lékařské účely 44 - Lékařské služby;Kinezioterapie, zejména za účelem rehabilitace pánevního dna; Péče o hygienu a krásu lidí;
78
546
531
1.3.2 24.15.2 24.15.13
2012/075
Část A.1. 731
CTM 010680866
Perkins Holdings Limited Eastfield Peterborough PE1 5NA GB
442
20/04/2012
541
PERKINS THE HEART OF EVERY GREAT MACHINE
521
0
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
546
270
EN DE
511
6 - Železářské zboží; Drobné kovové předměty; Kovové trubky; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Kovové kabely a dráty; Zástrčky; Sponky; Upevňovací prvky; Uzávěry; Závlačky; Příruby; Maznice; Hřebíky; Šrouby; Matice; Tužky; Kovové desky; Pečetítka a Uzávěry; Kovové podložky (na vyrovnání vůle); Kovové ventily; Podložky;Osové podložky; Pružiny; Prsteny. 7 - Motory; Ekonomizéry paliva; Pohony;Části, součásti a součástky pro motory; Hlavy válce; Bloky válců;Součástky válců; Válce;Ventily a vedení; Ventilové pružiny; Sedla ventilů; Klikové hřídele; Písty; Kroužky pístní; Vložky válců; Spojovací tyče;Vložky (ložisek); Ložiska; Čerpadla; Vodní čerpadla; Sací čerpadla; Palivová čerpadla; Vstřikovače; Startéry; Alternátory, generátory na střídavý proud; Dynama; Turbokompresory; Rozprašovače; Kompresory;Motory s krátkým klikovým hřídelem; Filtry; Olejové filtry; Vzduchové filtry; Palivové filtry; Generátory; Převodová ústrojí; Výfuky; Převodovky; Kompresory (dmýchadla pro kompresi); Zapalovací zařízení;Tankovací zařízení; Řídicí přístroje; Mazací přístroje;Chladicí přístroje; Radiátory; Regulátory vody; Spojky; Pásy; Regulátory poměru palivo/vzduch; Palivové trysky; Odlučovače vody, odvodňovače;Ekonomizéry paliva; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 12 - Motory (kromě elektromotorů); Motory; Hnací hřídele; Převodové řetězy; Převodovky; Převodová ústrojí; Pumpičky; Ventily;Hydraulické obvody, adaptéry a přístroje; Spojky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 17 - Plochá těsnění; Pečetítka; Těsnicí prostředky (tmely) do spojů; Podložky; Pryskyřice;Prsteny; Izolační materiál; Izolační pásky; Izolační materiály na kabely; Hadice; Válcové těsnění; Výplně pro dilatační spoje; Plniva; Tvarovky; Ohebné trubky; Chemické směsi pro opravy puklin;Izolační materiály;Obložení; Těsnění trubek; Trubky a ventily. 37 - Opravy, údržba, seřizování a servis hnacích jednotek, generátorů a motorů;Opravy, údržba a renovace částí, součástí nebo součástek hnacích jednotek, generátorů a motorů;Pronájem a leasing hnacích jednotek, generátorů a motorů.
210
010680866
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
APALS
521
0
731
Brite-Strike Technologies, Inc. 11 Raffaele Road, Camelot Industrial Park Plymouth Massachusetts 02360 US
740
BARKHOFF REIMANN VOSSIUS Grosjeanstr. 2 81925 München DE
270
EN DE
511
11 - LED bezpečnostní a obrysová světla
210
010680891
220
28/02/2012
2012/075
591
BG - Син, сив, бял. ES - Azul, gris, blanco. CS - Modrá, bílá, šedá. DA - Blå, grå, hvid. DE - Blau, grau, weiß. ET - Sinine, hall, valge. EL - Μπλε, γκρι, λευκό. EN - Blue, grey, white. FR - Bleu, gris, blanc. IT - Blu, grigio, bianco. LV - Zils, pelēks, balts. LT - Mėlyna, balta, pilka. HU - Kék, fehér, szürke. MT - Blu, abjad, griż. NL - Blauw, grijs, wit. PL - Granatowy, biały, szary. PT - Azul, cinzento, branco. RO - Albastru, gri, alb. SK - Modrá, sivá, biela. SL - Modra, bela, siva. FI - Sininen, harmaa, valkoinen. SV - Blå, grå, vit.
531
26.7.5
731
Perkins Holdings Limited Eastfield Peterborough PE1 5NA GB
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
270
EN DE
511
7 - Mazací přístroje a chladicí přístroje (radiátory), všechny zařazené do této třídy; Elektrické generátory; Motory a pohony, vznětové motory; Startovací zařízení pro motory a pohony; Výfuky a armatury výfuků; Převodovky; Kompresory (dmýchadla pro kompresi); Zapalovací zařízení, zařízení na plnění palivem a ovládací zařízení pro motory s vnitřním spalováním; Převodová ústrojí; Náhradní díly pro stroje na zemní práce a naftové motory; Ventily; Svíčky; Vzduchové filtry; Regulátory vody; Olejové filtry; Spojky; Obráběcí stroje; Montážní lisy; Startéry; Rypadla; Rypadla; Buldozéry; Nakládací zařízení; Jeřáby; Kráječe na pizzu (neelektrické); Obilní samovazače; Škrab(ač)ky; Dokončovací obráběcí stroje; Zemědělské stroje; Řezací stroje; Zhutňovače; Filtry; Pásy;Pružinové regulátory (části strojů); Čepele listů; Stroje na zemní práce; Zemědělské přístroje a nástroje; Silniční válce; Lesní stroje; Stroje na pokládání potrubí; Zhutňovače; Lžíce pro stroje na zemní práce; Hydraulické zvedáky; Svařovací stroje a přístroje; Vsazené destičky pro stroje; Stavební stroje; Těžební zařízení; Zemědělské nářadí; Zařízení pro manipulaci s materiálem a generátory; Rypadla; Upínací a zdvihací zařízení a nástroje; Hydraulické komponenty; Hydraulické komponenty, Hydraulické hnací stroje a motory, Hydraulické ventily a Hydraulické válce; Stroje a nářadí pro manipulaci s podložím, včetně korečkových hrotů a adaptérů (pro obráběcí stroje), břity a segmenty, břity a segmenty pro korečka, buldozery, radlice a shrnovače, výrobky na ochranu proti otěru pro stroje a obráběcí stroje, jmenovitě blokovací tyče, tepelné obložení,
79
CTM 010680924 ochranné boční tyče a těsnicí desky, těles rozrývačů a hrotů pro stroje a obráběcí stroje; Části, vybavení a příslušenství výše uvedeného zboží. 12 - Části vozidel; Stínidla proti slunci pro automobily a čelní skla (včetně tónovaných čelních skel); Převodová ústrojí a nápravy; Převodová ústrojí a nápravy pro stavební nákladní automobily; Motory; Naftové motory pro pozemní vozidla; Převodovky; Vozidla na přemisťování zeminy a terénní vozidla; Náhradní díly pro terénní nákladní automobily pro nakládání a dopravu; Přídavná zařízení pro vozidla na dopravu zeminy a materiálů a manipulaci včetně nákladních automobilů a traktorů; Pozemní vozidla; Stavební vozidla; Těžební vozidla; Zemědělská vozidla a vozidla na manipulaci s materiály; Podvozkové komponenty a housenkové pásy pro traktory a ostatní pásová vozidla; Pneumatiky, vzdušnice a kola pro vozidla; Traktory; Nosné části podvozků; Komponenty podvozku; Části, příslušenství a komponenty výše uvedeného zboží. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Opravy, údržba a technická údržba strojů, vozidel, motorů, generátorů a pohonných jednotek; Opravy, údržba a technická údržba částí, příslušenství nebo komponent strojů, vozidel, motorů, generátorů a pohonných jednotek.
Část A.1. 12 - Části vozidel; Stínidla proti slunci pro automobily a čelní skla (včetně tónovaných čelních skel); Převodová ústrojí a nápravy; Převodová ústrojí a nápravy pro stavební nákladní automobily; Motory; Naftové motory pro pozemní vozidla; Převodovky; Vozidla na přemisťování zeminy a terénní vozidla; Náhradní díly pro terénní nákladní automobily pro nakládání a dopravu; Přídavná zařízení pro vozidla na dopravu zeminy a materiálů a manipulaci včetně nákladních automobilů a traktorů; Pozemní vozidla; Stavební vozidla; Těžební vozidla; Zemědělská vozidla a vozidla na manipulaci s materiály; Podvozkové komponenty a housenkové pásy pro traktory a ostatní pásová vozidla; Pneumatiky, vzdušnice a kola pro vozidla; Traktory; Nosné části podvozků; Komponenty podvozku; Části, příslušenství a komponenty výše uvedeného zboží. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Opravy, údržba a technická údržba strojů, vozidel, motorů, generátorů a pohonných jednotek; Opravy, údržba a technická údržba částí, příslušenství nebo komponent strojů, vozidel, motorů, generátorů a pohonných jednotek.
210
010680932
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
STINK
521
0
731
Stink Ltd 1 Alfred Mews London W1T 7AA GB
210
010680924
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
THE HEART OF EVERY GREAT MACHINE
521
0
731
Perkins Holdings Limited Eastfield Peterborough PE1 5NA GB
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
DAVENPORT LYONS 30 Old Burlington Street London W1S 3NL GB
270
EN FR
511
9 - Vizuální a Audio-vizuální nahrávače a Tvůrčí díla; Vizuální a Audio-vizuální nahrávače a Tvůrčí díla s možností stahování z internetu;Počítačový software pro přenos vizuálních a audiovizuálních záznamů a tvůrčích děl; Elektronické publikace;Počítačový software pro uploadování, stahování, zachycování umísťování, přehrávání a editaci, Hrací,Streamování, prohlížení, nahlížení, zobrazování, štítkování, blogování, sdílení, editování, manipulaci, Rozvod, Publikace, Reprodukci,Elektronických vizuálních a/nebo Audio-vizuální nahrávače a Tvůrčích děl prostřednictvím internetu nebo Jiné počítače a Komunikační sítě. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, neobsažené v jiných třídách; Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Periodické publikace; Časopisy; Brožury; Knihy; Brožury; Brožované tiskoviny; Tištěné průvodce; Katalogy; Programy; Plakáty; Karty; Papírenské zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Reklamní služby poskytované přes internet; Reklama a propagace, propagační a marketingové služby pro poskytování elektronických médií nebo informací přes internet nebo jiné komunikační sítě; Výroba reklamních šotů;Příprava a prezentace audio, vizuálních a audiovizuálních expozic pro reklamní účely. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Finanční služby vztahující se k sportovním, kulturním a zábavním projektům; Obstarávání financí pro sportovní, kulturní a zábavní projekty; Zprostředkování financí pro televizní programy a filmy; Finanční sponzorování; Sponzorování a financování televizních programů a filmů; Finanční služby vztahující se k financování vysílání; Finanční služby vztahující se k dotování vysílání, televizních programů a filmových produkcí; Informační a poradenské služby ve všech výše uvedených oblastech.
740
270
EN DE
511
7 - Mazací přístroje a chladicí přístroje (radiátory), všechny zařazené do této třídy; Elektrické generátory; Motory a pohony, vznětové motory; Startovací zařízení pro motory a pohony; Výfuky a armatury výfuků; Převodovky; Kompresory (dmýchadla pro kompresi); Zapalovací zařízení, zařízení na plnění palivem a ovládací zařízení pro motory s vnitřním spalováním; Převodová ústrojí; Náhradní díly pro stroje na zemní práce a naftové motory; Ventily; Svíčky; Vzduchové filtry; Regulátory vody; Olejové filtry; Spojky; Obráběcí stroje; Montážní lisy; Startéry; Rypadla; Rypadla; Buldozéry; Nakládací zařízení; Jeřáby; Kráječe na pizzu (neelektrické); Obilní samovazače; Škrab(ač)ky; Dokončovací obráběcí stroje; Zemědělské stroje; Řezací stroje; Zhutňovače; Filtry; Pásy;Pružinové regulátory (části strojů); Čepele listů; Stroje na zemní práce; Zemědělské přístroje a nástroje; Silniční válce; Lesní stroje; Stroje na pokládání potrubí; Zhutňovače; Lžíce pro stroje na zemní práce; Hydraulické zvedáky; Svařovací stroje a přístroje; Vsazené destičky pro stroje; Stavební stroje; Těžební zařízení; Zemědělské nářadí; Zařízení pro manipulaci s materiálem a generátory; Rypadla; Upínací a zdvihací zařízení a nástroje; Hydraulické komponenty; Hydraulické komponenty, Hydraulické hnací stroje a motory, Hydraulické ventily a Hydraulické válce; Stroje a nářadí pro manipulaci s podložím, včetně korečkových hrotů a adaptérů (pro obráběcí stroje), břity a segmenty, břity a segmenty pro korečka, buldozery, radlice a shrnovače, výrobky na ochranu proti otěru pro stroje a obráběcí stroje, jmenovitě blokovací tyče, tepelné obložení, ochranné boční tyče a těsnicí desky, těles rozrývačů a hrotů pro stroje a obráběcí stroje; Části, vybavení a příslušenství výše uvedeného zboží.
80
2012/075
Část A.1. 38 - Služby oznamovací techniky; Streaming dat; Vysílání a/nebo Televizní vysílací služby, Filmů, Hudby, videí;Vysílání a/nebo přenos vizuálního a/nebo audiovizuálního obsahu;Vysílání a/nebo přenos vizuálního a/nebo audiovizuálního obsahu pomocí internetového protokolu (IPTV);Vysílání a/nebo přenos vizuálního a/nebo audiovizuálního obsahu na požádání;Internetové a webové portálové služby pro sdílení vizuálního a/nebo audiovizuálního obsahu;Všechny výše uvedené služby dostupné z počítačových databází, Zejména prostřednictvím celosvětové komunikační sítě (internetu). 41 - Vzdělávací a zábavní služby;Zábavní a vzdělávací služby prostřednictvím uploadování, stahování, umísťování, prohlížení, zobrazování, sdílení, distribuce, vydávání a reprodukce vizuálních a/nebo audiovizuálních tvůrčích děl pomocí internetu nebo jiných počítačových a globálních komunikačních sítí; Výroba,Prezentace a distribuce vizuálních a/nebo audiovizuálních tvůrčích děl; Informační a poradenské služby ve výše uvedených oblastech;Správa a využívání audio a/nebo audiovizuálních tvůrčích děl. 42 - Konzultační služby vztahující se k filmu a televizi, jmenovitě plánování mediálních strategií a marketingu televizních, filmových a internetových programů; Tvorba a údržba míst v síti; Počítačové služby pro interaktivní komunikaci a vysílání; Komunikační služby pro přístup k informacím zprávám, textu, zvuku, obrazům a datům a jejich vyhledávání prostřednictvím počítače nebo počítačových sítí.
210
010680941
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
MEKANO
521
0
731
SOCIETE FISCHER - DAREX OUTILLAGE Parc d'Activité du Bec - Rue Lavoisier 42500 LE CHAMBON FEUGEROLLES FR
740
CABINET LAURENT & CHARRAS 3, place de l'Hôtel de Ville 42005 Saint Etienne Cédex 1 FR
270
FR EN
511
8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože kromě elektrických, Rydla (ruční nástroje),Krabičky k vystřižení, Jmenovitě: Zkosené lišty, Vyrážeče hřebíků, Nůžky,Dláta a nože na dřevo, Řezací stroje, Průbojníky (děrovače) (ruční nástroje), Škrabky, Mlátky (kladiva), Průbojníky, Kleště,Sešívačky (nářadí), Děrovací trny (ruční nástroje), Důlčíky, Rámy pro pily, Rašple (ruční nástroje), Čepele (nástroje na ostření-), Šroubováky, Pilky (ruční nářadí), Obloukové pily,Pilové listy (součásti nářadí), Čepele, Rámy na ruční pilky, Stahováky (pro tesaře a bednáře), Nebozezy (ruční nástroje). 9 - Přístroje a nástroje vědecké (nikoliv pro lékařské účely), Měření, Signalizaci, Metrová měřítka, Opatření pásek, Vodováhy, libely (přístroje pro určování horizontu), Posuvná merítka. 16 - Kružítka, Rýsovací trojúhelníky, Sešívačky (kancelářské potřeby); Sponky pro kancelářské použití,Svorky pro čalounické sešívačky.
210
010680973
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
EKEN
521
0
2012/075
CTM 010680941 731
Swedbank AB Brunkebergstorg 8 S-105 34 Stockholm SE
740
VALEA AB Sveavägen 24 111 57 Stockholm SE
270
SV EN
511
9 - Magnetické nosiče dat;Datová média s možností záznamu; Počítačové programy; Bankomaty vydávající prostředky v hotovosti; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky); Zařízení ke zpracování dat a počítače; Elektronické ověřovací přístroje pro ověření pravosti úvěrových karet, bankovních karet, kreditních karet, debetních karet a platebních karet. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské výrobky; Kancelářské potřeby, kromě nábytku; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Účetní služby; Kancelářské práce;Informace, poradenství, analýzy a průzkumy týkající se hospodářsko-politických otázek; Ekonomické prognózy. 36 - Pojištění; Finanční služby; Finanční informační služby;Poskytování finančních služeb pomocí databází; Finanční analýzy; Finanční investování, kapitálové investice; Řízení fondů;Bankovnictví, poskytování půjček, poskytování půjček proti zástavě; Elektronické bankovnictví; Správa penzí; Správa cenných papírů;Obchodování s cennými papíry, obchodování s cennými papíry;Peněžní služby, valutové obchodování, směnárenské služby; Správa nemovitostí; Služby nemovitostní; Obchodování s nemovitostmi, obchodními prostory, kancelářemi, byty; Služby bankovních karet, kreditních karet, debetních karet a elektronických platebních karet; Poskytování stipendií; Finanční sponzorování;Informace, poradenství, analýzy a průzkumy týkající se finančních otázek; Konzultační, informační a poradenské služby vztahující se ke všemu výše uvedenému. 45 - Právní služby.
210
010681005
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
STINK
521
0
546
531
3.9.13 27.3.3
731
Stink Ltd 1 Alfred Mews London W1T 7AA GB
740
DAVENPORT LYONS 30 Old Burlington Street London W1S 3NL GB
81
CTM 010681013 270
EN FR
511
9 - Vizuální a Audio-vizuální nahrávače a Tvůrčí díla; Vizuální a Audio-vizuální nahrávače a Tvůrčí díla s možností stahování z internetu;Počítačový software pro přenos vizuálních a audiovizuálních záznamů a tvůrčích děl; Elektronické publikace;Počítačový software pro uploadování, stahování, zachycování umísťování, přehrávání a editaci, Hrací,Streamování, prohlížení, nahlížení, zobrazování, štítkování, blogování, sdílení, editování, manipulaci, Rozvod, Publikace, Reprodukci,Elektronických vizuálních a/nebo Audio-vizuální nahrávače a Tvůrčích děl prostřednictvím internetu nebo Jiné počítače a Komunikační sítě. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, neobsažené v jiných třídách; Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Periodické publikace; Časopisy; Brožury; Knihy; Brožury; Brožované tiskoviny; Tištěné průvodce; Katalogy; Programy; Plakáty; Karty; Papírenské zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Reklamní služby poskytované přes internet; Reklama a propagace, propagační a marketingové služby pro poskytování elektronických médií nebo informací přes internet nebo jiné komunikační sítě; Výroba reklamních šotů;Příprava a prezentace audio, vizuálních a audiovizuálních expozic pro reklamní účely;Konzultační služby vztahující se k filmu a televizi, jmenovitě plánování mediální strategie a marketingu televizních pořadů, filmů a internetových programů. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Finanční služby vztahující se k sportovním, kulturním a zábavním projektům; Obstarávání financí pro sportovní, kulturní a zábavní projekty; Zprostředkování financí pro televizní programy a filmy; Finanční sponzorování; Sponzorování a financování televizních programů a filmů; Finanční služby vztahující se k financování vysílání; Finanční služby vztahující se k dotování vysílání, televizních programů a filmových produkcí; Informační a poradenské služby ve všech výše uvedených oblastech. 38 - Služby oznamovací techniky; Streaming dat; Vysílání a/nebo Televizní vysílací služby, Filmů, Hudby, videí;Vysílání a/nebo přenos vizuálního a/nebo audiovizuálního obsahu;Vysílání a/nebo přenos vizuálního a/nebo audiovizuálního obsahu pomocí internetového protokolu (IPTV);Vysílání a/nebo přenos vizuálního a/nebo audiovizuálního obsahu na požádání;Internetové a webové portálové služby pro sdílení vizuálního a/nebo audiovizuálního obsahu;Všechny výše uvedené služby dostupné z počítačových databází, Zejména prostřednictvím celosvětové komunikační sítě (internetu). 41 - Vzdělávací a zábavní služby;Zábavní a vzdělávací služby prostřednictvím uploadování, stahování, umísťování, prohlížení, zobrazování, sdílení, distribuce, vydávání a reprodukce vizuálních a/nebo audiovizuálních tvůrčích děl pomocí internetu nebo jiných počítačových a globálních komunikačních sítí; Výroba,Prezentace a distribuce vizuálních a/nebo audiovizuálních tvůrčích děl; Informační a poradenské služby ve výše uvedených oblastech;Správa a využívání audio a/nebo audiovizuálních tvůrčích děl. 42 - Tvorba a údržba míst v síti; Počítačové služby pro interaktivní komunikaci a vysílání; Komunikační služby pro přístup k informacím zprávám, textu, zvuku, obrazům a datům a jejich vyhledávání prostřednictvím počítače nebo počítačových sítí.
210
010681013
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
BigData Monitor
521
0
82
Část A.1. 546
531
26.4.1 26.4.2 26.4.8 26.4.9 26.4.22
731
Hammacher, Ralph Merianstr. 13 69151 Heidelberg-Neckargemünd DE
740
KANZLEI DR. ERBEN Neuenheimer Landstr. 36 69120 Heidelberg DE
270
DE EN
511
9 - Hardware a programy pro zpracování dat (software), včetně uživatelské dokumentace k nim v elektronické formě,Určené zejména k vizualizaci podnikově-ekonomických, organizačních a jiných dat. 35 - Podnikově-ekonomické a organizační poradenství, zejména vizualizace podnikově-ekonomických, organizačních a jiných dat; Počítačový management dokumentů; Systematizace dat v počítačových databázích; Porovnávání dat v počítačových databázích; Obchodní informace;Poskytování hospodářských informací z databází; Aktualizace a údržba dat v počítačových databankách; Provádění rešerší v databázích; Služby velkoobchodu a maloobchodu, také přes internet, a on-line a/nebo katalogové zásilkové služby v následujících oboru: hardware a programy ke zpracování dat (software) včetně příslušné dokumentace pro uživatele v elektronickém formátu. 42 - Tvorba, instalace a údržba programů ke zpracování dat (softwaru); Technické poradenství pro použití, aplikaci a péči (údržbu) programů pro zpracování dat (software); Tvorba řešení v oboru informačních technologií; Vývoj řešení integrace systémů; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru,Určené zejména k vizualizaci podnikově-ekonomických, organizačních a jiných dat;Technická vizualizace podnikově-ekonomických, organizačních a jiných dat.
210
010681039
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
ZENSPA
521
0
731
Jessica Cosmetics International, Inc. 13209 Saticoy Street North Hollywood CALIFORNIA 91605 US
740
NOVAGRAAF FRANCE 122, rue Edouard Vaillant 92593 Levallois Perret Cédex
2012/075
Část A.1. FR 270
EN FR
511
3 - Tělové čisticí prostředky; Kosmetické masky; Kosmetické přípravky pro péči o kůži; Kondicionéry kůžičky kolem nehtů; Přípravky na odstraňování kůžičky u nehtů; Deodoranty pro osobní potřebu; Mléka na nohy s granulemi; Vonné přípravky pro péči o pleť, Jmenovitě, Hydratační přípravky, Spreje na chodidla,Přípravky k odlupování pokožky, Koupele; Tekutá koupelová mýdla; Tekutá mýdla určená pro koupele nohou; Neléčivé přípravky do koupele; Neléčivé krémy na chodidla; Neléčivé pleťové vody na chodidla; Neléčivé koupele pro namáčení chodidel; Neléčivé přípravky na péči o pokožku; Přípravky péče o pleť, Jmenovitě, Tělový krém; Pleťové čisticí přípravky.
300
US - 17/02/2012 - 85546064
210
010681104
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
HELEN JOI
521
0
731
Pazzaglia, Massimo via Democrito n. 4 Cervia IT
740
La Malfa, Enrico Via Santo Stefano 164 40125 Bologna IT
270
IT EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagace prodeje obuvi a oděvů pro druhé;Velkoobchodní a maloobchodní prodej oděvů a obuvi; Marketingové služby; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010681121
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
YOUR TRAVEL REWARDS
521
0
546
531
18.5.1 18.5.3 27.5.12
731
Affinion International Limited Charter Court, 50 Windsor Road Slough, Berkshire SL1 2EJ GB
740
LEWIS SILKIN LLP 5 Chancery Lane Clifford's Inn London EC4A 1BL GB
270
EN IT
2012/075
CTM 010681104 511
35 - Tvorba, zavádění, provozování, organizace a dozorování členských programů; Konzultace a poradenství vztahující se ke všemu výše uvedenému; Poskytování řízení vztahů se zákazníky a souvisejícího poradenství; Registrace a oznamování vztahující se ke kartám užívaným při finančních transakcích a k majetku a dokumentům, včetně cestovních pasů, zavazadel a klíčů, všechno jako kancelářské práce; Identifikace, náhrada nebo navrácení, všechno vztahující se ke ztraceným nebo odcizeným kartám užívaným při finančních transakcích a k majetku a dokumentům, včetně cestovních pasů, zavazadel a klíčů, všechno jako kancelářské práce; Shromaždování a třídění informací v počítačových databázích; Všechno výše uvedené poskytované finančním institucím nebo jiným organizacím nebo jednotlivcům; Propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím nabídky slev na hotelové ubytování, ubytování v rekreačních střediscích, v restauracích, barech, kavárnách, klubech, na půjčovny aut, na výletní plavby, ceny letenek, na zařízení pro volný čas, cvičební a rekreační zařízení, cestovní balíky, kreditní karty a značkové zboží; Správa objednávaných výroků a služeb poskytovaná třetím stranám; Objednávání zboží a služeb telefonicky a/nebo online z počítače poskytované členům členských programů; Poradenský servis pro spotřebitele; Informační služby vztahující se na všechny výše uvedené služby; Všechny výše uvedené služby poskytované na dobrovolné bázi prostřednictvím členských programů; Organizování a provozování prodejních a propagačních stimulačních programů; Poskytování přístupu k prodeji zboží na aukcích, online nebo jinak; Sjednocení, v zájmu druhých, různého počítačového hardwaru, softwaru a pomocných zařízení, aby si zákazníci mohli zboží pohodlně prohlédnout, vybrat a koupit prostřednictvím katalogu obecného zboží na dobírku nebo prostřednictvím telekomunikací nebo prostřednictvím obecného prodejního katalogu na internetových webových stránkách nebo maloobchodu specializovaného na prodej počítačového hardwaru, softwaru a pomocných zařízení; Informace vedoucí k identifikaci, výměně nebo navrácení pasů, řidičských průkazů, průkazů totožnosti, zavazadel a klíčů jako administrativní služby; Registrace dokladů, jakožto kancelářské služby; Náprava reputace, jakožto kancelářské služby. 39 - Doprava a skladování; Přeprava lidí a zboží po silnicí, koleji, moři a vzduchu; Nosičské služby; Přeprava peněz a cenností; Pořádání, rezervování a zprostředkování cest, exkurzí a poznávacích okružních cest; Dopravné služby;Organizace, Objednávání a zajišťování cest, Výlety,Prohlížení pamětihodností a prázdninové cestovní programy; Cestovní poradenství; Pronájem, rezervace a zařizování letadel, pronájem, rezervace a zařizování lodí, zejména veslovacích lodí a motorových lodí, jachet a kánoí, pronájem, rezervace a zařizování motorových vozidel a jízdních kol, koní; Balení a skladování zboží; Doručování balíků; Organizace zájezdů, prohlídek; Služby a provoz cestovní kanceláře (zařazené do třídy 39), zejména poradenství a rezervace cest, poskytování cestovních informací, zprostředkování dopravních služeb a cest; Rezervace dopravy (zařazená ve třídě 39) pro sportovní, vědecké, politické a kulturní akce; Informační služby online, rezervační služby v oblasti turistiky a služebních cest (online cestovní kanceláře); Informace o provozu; Určování polohy vozidel prostřednictvím počítače; Všechny výše uvedené služby, zejména v oblasti cestovního ruchu a volného času; Rezervace půjčování aut a řízení letištních parkovišť; Rezervace a poskytování přístupu do letištních salónů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Zábavní služby; Poskytování zábavních služeb prostřednictvím televize, internetu a online databází; Placení za hraní her; Organizování her, kvízů a soutěží; Výroba a prezentace televizních programů, interaktivních televizních pořadů, interaktivních her, interaktivní zábavy a interaktivních soutěží; Produkce a uvádění soutěží, závodů, her, kvízů a akcí s účastí publika; Interaktivní služby pro televizní diváky; Interaktivní služby pro televizní diváky usnadňující
83
CTM 010681146 hraní her; Rovnocenné interaktivní hry a hazardní hry; Interaktivní hry a hazardní hry; Služby v oblasti elektronických her poskytované prostřednictvím internetu, nebo prostřednictvím celosvětové počítačové sítě nebo online z databáze počítačové sítě nebo prostřednictvím telefonů, včetně mobilních telefonů nebo prostřednictvím televizních kanálů, včetně televizních kanálů distribuovaných satelitním, pozemním nebo kabelovým televizním vysíláním; Informační a poradenské služby týkající se veškerých výše uvedených služeb; Informační a poradenské služby vztahující se k zábavě; Informace vztahující se k zábavě poskytované online z počítačových databází nebo z internetu; Poskytování online publikací (ne ke stažení); Online vydávání elektronických knih a časopisů (ne ke stažení); Vydávání a distribuce tiskovin a záznamů; Vydávání notových partů; Organizační, zajišťovací, objednávací a rezervační služby pro: zábavní a společenské akce, zábavní služby pro kluby, živou zábavu; Taneční zařízení, noční kluby, diskotéky, hudební síně, koncertní síně, taneční síně, baletní sály, kabarety, cirkusy, vizuální a hudební zábava, zábavní estrády zaměřené na tanečníky a zpěváky, produkce živé zábavy, akcí, výstav a představení pro zábavní účely, hudební soutěže, plesy, tematické parky, zábavní parky, zábavní galerie, kina a divadla, sportovní zařízení, rekreační zařízení a vybavení, služby kuželkářských drah a trávníků pro kuželky, centrum pro trávení volného času, jezera pro plavbu na lodi, plavecká zařízení, golfová zařízení, tenisové kurty, zdravotní a fitness kluby, kasino a herní zařízení, kvízy, hry a soutěže, soutěže krásy; Sportovní soutěže, konference, semináře a výstavy; Nájem a pronájem sportovního nářadí; Vzdělávací a výcvikové služby vztahující se ke zřízení, provozu, správě, vedení a řízení zábavních a tématických parků; Filmová studia; Služby nahrávacích studií; Televizní zábava; Kina (služby); Služby agentur rezervujících lístky do kina; Filmové promítačky a jejich příslušenství (pronájem-); Filmy (půjčování-); Distribuce kinematografických filmů; Střih kinematografických filmů; Promítání kinematografických filmů; Organizace a vedení kin a divadel; Vzdělávací a výcvikové služby vztahující se ke zřízení, provozu, správě, vedení a řízení kin a divadel; Výcvikové služby pro techniky v kině; Zařizování rezervací vstupenek na vystoupení a jiné zábavní akce; Rezervace sedadel na představení a rezervace lístků do divadla;Informace o vydávání vstupenek a o rezervacích akcí, Poradenství a konzultace související s veškerými výše uvedenými službami. 43 - Zařizování, rezervování, poskytování a rezervace dočasného ubytování, stravy, dětských pokojů, restaurací, barů a gastronomických služeb; Turistické služby zaměřené na poskytování informací o ubytování a místech, kde se jí a pije, včetně s tím souvisejících rezervací; Poskytování informací vztahujících se k restauracím a K hotelům nabízejícím zlevněné služby jako součást členských systémů nebo programů; Poskytování informací vztahujících se k restauracím a K hotelům nabízejícím zlevněné služby jako součást členských systémů nebo programů on-line prostřednictvím krátkých textových zpráv (SMS), multimediálních zpráv (MMS) a bezdrátového aplikačního protokolu (WAP).
210
010681146
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
SMART CONTAINER
521
0
731
Cinsay, Inc. 13355 Noel Road, Suite 400, Dallas, Texas 75240 US
740
84
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street
Část A.1. London WC1N 2BF GB 270
EN IT
511
9 - Počítačový software, Jmenovitě, Reklamní software,Marketing a Aplikace elektronického obchodování; Počítačový software k provozování elektronického obchodu, který umožňuje svým uživatelům provádět elektronické obchodní transakce prostřednictvím globální počítačové sítě; Software; Elektronický komerční software. 35 - Služby v oblasti e-dodávek, Jmenovitě,Poskytování informací o výrobcích a službách prostřednictvím telekomunikačních sítí pro reklamní a prodejní účely; Poskytování služeb zaměřených na vytváření poptávky a získávání kontaktů na zákazníky; Poskytování reklamy a Prodejních informací o výrobcích a Služby; Informační a poradenské služby ve výše uvedených oblastech. 42 - Software jako služba (SAAS) zaměřená na software pro elektronický obchod, reklamu, obchodní systémy a Zejména pro content managementové systémy; Počítačové služby;Poskytování softwaru jako služby pro elektronický obchod, reklamu, obchodní systémy a Zejména pro content managementové systémy;Konzultace, informace, pronájmy, aktualizace, modernizace, údržba, návrhy, poradenství, konfigurace, programování, výzkum, leasing, pronájem, technická údržba a tvorba vztahující se k softwaru; Informační a poradenské služby ve výše uvedených oblastech.
300
US - 29/08/2011 - 85410039
210
010681153
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
Zedì
521
0
731
AXANA 2000 S.R.L. VIA ALBERE 3/R 36060 ROMANO D'EZZELINO IT
740
BARZANÒ & ZANARDO ROMA S.P.A. Via del Commercio, 56 36100 Vicenza IT
270
IT EN
511
7 - Stroje pro vstřikování-žehlení-foukání, Zařízení na čištění párou, Elektrické přístroje na čištění parou, Víceúčelové přístroje na čištění parou, Přenosné parní mandly na tkaniny. 8 - Elektrické napařovací žehličky, Elektrické žehličky s regulovanou teplotou, Žehličky neelektrické,Neelektrické žehličky. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení, přenosné přístoje pro sterilizaci parou, přenosné přístroje pro čištění čalounění parou, parní stroje pro žehlení tkanin, stroje na výrobu páry, přenosné parní sterilizátory, ohřívače vody pro žehličky. 21 - Prkna žehlicí, Žehlicí prkna (Kotedai), Žehlicí prkna (potahy na-), Povlaky na žehlicí prkna, Stojany na žehličky,Stojany na žehličky, Stojany na žehličky, Žehlicí prkna.
210
010681187
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
PROPOR
521
0
731
Sonne Trading Norge
2012/075
Část A.1.
740
CTM 010681211
Aarsballe By 59 3700 Rønne DK
740
Sonne Trading Norge Sonne, Mattias Aarsballe By 59 3700 Rønne DK
SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A. Via Carducci, 8 20123 Milano IT
270
IT EN
511
7 - Stroje a zařízení pro zpracování plastických materiálů;Stroje a zařízení pro zpracování přírodní a syntetické gumy;Stroje a zařízení pro textilní průmysl. 37 - Konstrukce, opravy a údržba strojů a zařízení pro zpracování plastických materiálů;Konstrukce, opravy a údržba strojů a zařízení pro zpracování přírodní a syntetické gumy;Konstrukce, opravy a údržba strojů a zařízení pro textilní průmysl.
210
010681245
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
Lifree
521
0
731
Uni-Charm Corporation 182 Shimobun, Kinsei-cho, Shikokuchuo-shi Ehime-ken JP
740
BUGNION S.P.A. Viale Lancetti, 17 20158 Milano IT
270
EN IT
511
3 - Kapesníky napuštěné neléčivými přípravky pro čisticí účely; Ubrousky na batolata. 5 - Farmaceutické, veterinární a hygienické přípravky; Dámské vložky; Kalhotky (hygienické); Menstruační tampony; Hygienické kalhotky; Plenky;Plenkové kalhotky pro batolata;Jednorázové plenky nebo ubrousky z papíru nebo buničiny pro batolata;Plenky nebo ubrousky z papíru nebo buničiny do speciálního typu kalhotek pro batolata;Pleny pro batolata; Inkontinenční plenky; Inkontinenční plenky nebo ubrousky z papíru nebo buničiny do speciálního typu kalhotek; Inkontinenční vložky; Inkontinenční vložky; Inkontinentní kalhotky; Polštářky pro kojení; Inkontinenční trenýrky; Obvazy k ošetření ran; Náplasti; Absorpční tampony; Gáza pro obvazy; Naolejovaný papír pro lékařské účely; Farmaceutická vata;Laktóza (mléčný cukr); Sušené mléko pro kojence; Oční záslepky pro lékařské účely; Ušní obvazy; Léčivé navlhčené ubrousky. 10 - Hygienické roušky; Lékařské stroje a přístroje; Automatické nádoby na moč; Umělé zuby; Léčebné přístroje; Inkontinenční prostěradla (podložky); Prostěradla pohlcující vodu pro lůžka nemocných; Lékařské polštáře (podušky); Podušky k prevenci před proleženinami (chirurgické); Lékařské masky; Vymačkávání mléka z prsu; Kojenecké lahve; Antikoncepční prostředky; Nechemická; Umělé končetiny; Ortopedické bandáže na zpevnění kloubů; Materiály pro sešívání ran. 16 - Hedvábný papír; Papírenské výrobky a studijní materiály; Kuchyňský papír; Papír a lepenka (karton); Papírové prachovky; Časopisy (publikace); Tiskárenské výrobky; Průmyslové balicí krabice z papíru; Hygienické papírové ručníky na ruce; Ručníky papírové; Stolní papírové ubrousky; Papírové ručníky; Papírové kapesníky; Fotografie.
210
010681252
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
INCREDIBELT
270
DA EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky.
210
010681211
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
CKA
521
0
546
591
BG - Зелен, оранжев, сив. ES - Verde, gris, naranja. CS - Zelená, šedá, oranžová. DA - Grøn, grå, orange. DE - Grün, Grau, Orange. ET - Roheline, hall oranž. EL - Πράσινο, γκρίζο, πορτοκαλί. EN - green, grey, orange FR - Vert, gris, orange. IT - verde, grigio, arancione LV - Zaļš, pelēks, oranžs. LT - Žalia, pilka, oranžinė. HU - Zöld, szürke, narancssárga. MT - Aħdar, griż, oranġjo. NL - Groen, grijs, oranje. PL - Zielony, pomarańczowy, szary. PT - Verde, cinzento, cor de laranja. RO - Verde, gri, portocaliu. SK - Zelená, oranžová, sivá. SL - Zelena, siva, oranžna. FI - Vihreä, harmaa, oranssi. SV - Grönt, grått, orange.
531
15.7.1 27.3.15
731
Comerio Ercole S.p.A. Via Castellanza, 100 21052 Busto Arsizio (VA)
2012/075
IT
85
CTM 010681278
Část A.1.
521
0
442
20/04/2012
731
Bauer, Andreas Blumenweg 5 83093 Bad Endorf DE Pertl, Stephan Färberstr. 39 83022 Rosenheim DE Pointner, Michael Karl Brennerstr. 40 83024 Rosenheim DE Sorrentino, Giuseppe Äußere-Münchener-Straße 49 83026 Rosenheim DE
541
RESTART
521
0
731
MUSIC SALES LIMITED 14-15 Berners Street London W1T 3LJ GB
740
WILLIAMS POWELL Staple Court 11 Staple Inn Buildings London WC1V 7QH GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje a nástroje pro záznam, uložení, převod nebo reprodukci zvuku a/nebo obrazu; Zvukové, datové, obrazové a digitální nahrávky; Nahrávky, Disky, Pásky, Kazety, DVD a CD-ROMy, Cartridge (paměťové zásuvné moduly), Karty a Nosiče pro všechno výše uvedené nebo Všechna zvuková; Videa, Data nebo Digitální záznamy; Počítačový software dodaný prostřednictvím internetu; Loutny, Obrazy,Nahrávky a publikace nebo jiná data (ke stažení) poskytovaná on-line z databází nebo internetu, Elektronické publikace v oboru hudby; Elektronické učební materiály;Notový zápis v elektronické podobě. 16 - Tiskárenské výrobky; Informační zpravodaje; Tištěné publikace; Instruktážní manuály; Učební materiály; Časopisy; Knihy; Nástěnky; Kalendáře; Plakáty; Fotografie; Hudebniny. 41 - Zábavní služby; Vyučování o hudbě; Televizní programy; Rozhlasové programy; Poskytování a produkce informací vztahujících se k zábavě a hudbě; Nakladatelská činnost; Nahrávky, Výroba a vysílání filmů, Videí, Estrády, DVD A Zhotovování zvukových nahrávek, Výroba, Vydávání, Služby vztahů s veřejnosti, Distribuce, Prodej a Pronájem rozhlasových přijímačů a, Televizní přístroje,Kabely, Satelit a Internetové programy; Organizování živých představení a Akce s účastí živého publika;Sestavování hitparád a přehledů vztahujících se k hudbě a hudebníkům;Výroba a poskytování on-line elektronických nahrávek, Obrazy, Vydávání hudby; Poradenské, informační a konzultační služby vztahující se ke všem výše uvedeným službám.
210
010681492
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
FEEDY'S
521
0
731
SHARON, IGAL 5 HADAR STREET CAESAREA IL
740
MODIANO JOSIF PISANTY & STAUB LTD Thierschstr. 11 80538 München DE
270
EN IT
511
10 - Kojenecké lahve a Jejich části a Jejich příslušenství;Pouzdra a kapsle na dětskou výživu a přípravky v prášku používané s láhvemi pro kojence; Dětské láhve a Lahve pro kojence;Kojenecké lahve o dvou prostorách;Šálky na usrkávání pro batolata; Dudlíky na kojenecké lahve; Dudlíky pro děti a držáky na ně; Zuby (kroužky pro usnadnění prořezávání-); Kryty na dudlíky na kojenecké lahve; Lahve na skladování mateřského mléka; Dětské láhve a Jejich části a Jejich příslušenství; Dudlíky na kojenecké lahve;Pomůcky na kojení, jmenovitě, Lahve pro kojence, Kroužky pro usnadnění prořezávání zubů obsahující chrastítka; Dudlíky pro děti, uvolňující bolest a nepříjemný pocit v ústech při
740
LEDERER & KELLER Unsöldstr. 2 80538 München DE
270
DE EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a zboží z vzácných kovů nebo jimi potažené, nezařazené do jiných tříd; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje; Prsteny a řetízky, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 14; Náramky (klenoty), pásky k náramkovým hodinkám; Klíčenky (bižutérie);Kožené náramky (klenoty). 25 - Oděvy, Obuv, Pokrývky hlavy, Spony, Opasky; Kožené pásky. 26 - Stuhy a stužky; Knoflíky, háčky a očka; Přezky do pásků, Spony na opasky, Spony na oděvy, Patenty.
210
010681278
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
COMERIO ERCOLE
521
0
546
531 731
740
15.7.1 27.3.15 Comerio Ercole S.p.A. Via Castellanza, 100 21052 Busto Arsizio (VA) IT SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A. Via Carducci, 8 20123 Milano IT
270
IT EN
511
7 - Stroje a zařízení pro zpracování plastických materiálů;Stroje a zařízení pro zpracování přírodní a syntetické gumy;Stroje a zařízení pro textilní průmysl. 37 - Konstrukce, opravy a údržba strojů a zařízení pro zpracování plastických materiálů;Konstrukce, opravy a údržba strojů a zařízení pro zpracování přírodní a syntetické gumy;Konstrukce, opravy a údržba strojů a zařízení pro textilní průmysl.
210
010681419
220
28/02/2012
86
2012/075
Část A.1.
CTM 010681534
prořezávání zubů;Lžíce na podávání léků kojencům a batolatům;Dětské láhve na čerstvé potraviny pro kojence a batolata;Kojenecké lahve speciálně upravené pro krmení kojenců a batolat schopné ohřívání, čištění nebo sterilizování v mikrovlnných troubách. 300
PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
US - 29/08/2011 - 85/409,221
210
010681534
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
VYCLONE
521
0
731
Vyclone Inc. 1528 Honey Creek Newbury Park CA 91320 US
740
DLA PIPER UK LLP IP & T department 15-17 rue Scribe 75009 Paris FR
270
EN FR
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Počítačový software;Počítačový aplikační software pro záznam, synchronizaci a editování videa nahraného z více zdrojů; Obrazové soubory ke stažení. 35 - Propagační činnost, reklama;Poskytování interaktivní webové stránky pro prohlížení, synchronizaci, editaci a sdílení videí nahraných z více zdrojů; Sestavování a systemizace informací do počítačových databází. 41 - Zábava; Střih videa; Elektronické publikování; Produkce filmů; Služby na nahrávání zvuku a video zábavní služby.
300
US - 15/09/2011 - 85423854
210
010681609
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
BOLSIUS COLOUR YOUR HOME LITES
521
0
531
1.15.5 27.5.7
731
Bolsius International B.V. Kerkendijk 126 5482 KK SCHIJNDEL NL
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
4 - Oleje a tuky jako látky pro osvětlení; Paliva a osvětlovací materiály;(vonné) svíčky a svíčky pro osvětlení, mezi které patří čajové svíčky, liturgické, slavnostní a pokojové svíčky;Lampové knoty a knoty svíček pro osvětlení. 21 - Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách;Svícny, držáky na svíce a jiné podstavce pro svíčky (nezařazené do jiných tříd). 35 - Propagace a reklama;Prodejní a obchodní zprostředkování vztahující se k nákupu a prodeji, dovozu a vývozu olejů a tuků používaných jako palivo pro osvětlení;Paliva a osvětlovací tělesa;(vonné) svíčky a svíčky pro osvětlení, mezi které patří čajové svíčky, liturgické, slavnostní a pokojové svíčky;Lampové knoty a knoty svíček pro osvětlení; Skleněné zboží, porcelán a hrnčířské zboží;Svícny, držáky na svíce a jiné podstavce pro svíčky; Aranžování výkladů; Konzultace v oboru řízení obchodní činnosti a podnikového hospodářství; Výše uvedené služby také prostřednictvím internetu.
210
010681625
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
SQI
521
0
731
ShareThis, Inc. 250 Cambridge Ave. Palo Alto California 94306 US
740
MARKS & CLERK LLP 1 New York Street Manchester M1 4HD GB
270
EN FR
511
35 - Výzkum a podnikatelské konzultační služby, jmenovitě poskytování, sledování a aktualizace indexů statistických informací a zpráv na téma kvality digitálních informací, znaků, rysů a vlastností ve vztahu k distribuci digitálních informací uživateli internetu a aplikací mobilní sítě. Poskytování výzkumu a analýzy distribuce digitálních informací uživateli internetu a aplikací mobilní sítě; Poskytování obchodních statistických informací a Obchodních dat druhým. Informační služby, Jmenovitě,Sledování používání a zjišťování trendů v softwaru, komunikačním sektoru a komunikacích a distribuci digitálních informací na počítačových sítích, mobilních sítích, Zejména na internetu;Sledování používání a zjišťování trendů v distribuci digitálních informací uživateli internetu a aplikací mobilní sítě. Poskytování a aktualizace indexů hodnot distribuce po počítačových sítích, internetu a mobilních sítích včetně marketingu a výzkumu reklamy. Sledování chování a preferencí spotřebitelů prostřednictvím globálních počítačových a mobilních informa-
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń
2012/075
87
CTM 010681666 čních sítí;Kompilace a poskytování on-line počítačové databáze v oboru sledování chování a preferencí spotřebitelů prostřednictvím globálních počítačových a mobilních informačních sítí. 300
US - 16/02/2012 - 85/544295
210
010681666
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
SOCIAL QUALITY INDEX
521
0
731
ShareThis, Inc. 250 Cambridge Ave. Palo Alto California 94306 US
740
MARKS & CLERK LLP 1 New York Street Manchester M1 4HD GB
270
EN FR
511
35 - Výzkum a podnikatelské konzultační služby, jmenovitě poskytování, sledování a aktualizace indexů statistických informací a zpráv na téma kvality digitálních informací, znaků, rysů a vlastností ve vztahu k distribuci digitálních informací uživateli internetu a aplikací mobilní sítě. Poskytování výzkumu a analýzy distribuce digitálních informací uživateli internetu a aplikací mobilní sítě; Poskytování obchodních statistických informací a Obchodních dat druhým. Informační služby, Jmenovitě,Sledování používání a zjišťování trendů v softwaru, komunikačním sektoru a komunikacích a distribuci digitálních informací na počítačových sítích, mobilních sítích, Zejména na internetu;Sledování používání a zjišťování trendů v distribuci digitálních informací uživateli internetu a aplikací mobilní sítě. Poskytování a aktualizace indexů hodnot distribuce po počítačových sítích, internetu a mobilních sítích včetně marketingu a výzkumu reklamy. Sledování chování a preferencí spotřebitelů prostřednictvím globálních počítačových a mobilních informačních sítí;Kompilace a poskytování on-line počítačové databáze v oboru sledování chování a preferencí spotřebitelů prostřednictvím globálních počítačových a mobilních informačních sítí.
300
US - 16/02/2012 - 85/544270
210
010681765
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
YNP - YSONUT Nutrition Program
521
0
88
Část A.1. 546
571
BG - Квадрат със син фон и бели букви, със крива бяла линия, която разделя квадрата на две. Първата половина съдържа буквите "YNP". Във втората е написано "YSONUT Nutrition Program". ES - Cuadrado con fondo azul y letras blancas con una línea curva blanca que divide en dos el cuadrado. El la primera mitad aparecen las siglas "YNP". En la segunda, aparece escrito "YSONUT Nutrition Program". CS - Čtverec s modrým pozadím a bílými písmeny s bílou křivkou, která čtverec rozděluje na dvě části. V první polovině je znázorněna zkratka "YNP". Ve druhé je nápis "YSONUT Nutrition Program". DA - Firkant med blå baggrund og hvide bogstaver med en hvid kurvet linje, der deler kvadratet i to. I den første halvdel ses bogstaverne "YNP". I den anden del ses teksten "YSONUT Nutrition Program". DE - Besteht aus einem Quadrat mit blauer Grundfarbe und weißer Schrift und mit einer weißen Wellenlinie, die das Quadrat in zwei Hälften teilt. In der oberen Hälfte steht die Abkürzung "YNP", in der unteren Hälfte der Text "YSONUT Nutrition Program". ET - Sinine ruut, valged tähed ja valge lainjas joon, mis poolitab ruudu kaheks. Ülemises pooles on tähtlühend "YNP", alumises nimetus "YSONUT Nutrition Program". EL - Ένα τετράγωνο με μπλε φόντο και λευκά γράμματα, με μια λευκή καμπυλωτή γραμμή η οποία χωρίζει το τετράγωνο στα δύο. Στο πρώτο τμήμα εμφανίζονται τα αρχικά γράμματα "YNP". Στο δεύτερο, εμφανίζεται η φράση "YSONUT Nutrition Program". EN - The trademark consists of a square with a blue background and white letters, with a curved white line dividing the square into two parts. In the first half is the acronym "YNP". In the second is the text "YSONUT Nutrition Program". FR - Carré au fond bleu et lettres blanches avec une ligne courbe blanche qui divise le carré en deux. Sur la première moitié apparaissent les lettres "YNP". Sur la seconde, il est écrit "YSONUT Nutrition Program". IT - Riquadro a sfondo blu e lettere bianche con una linea curva bianca che divide in due il quadrato. Nella prima metà si legge la sigla "YNP". Nella seconda, la dicitura "YSONUT Nutrition Program". LV - Zils kvadrāts un balti burti ar liektu līniju baltā krāsā, kas kvadrātu sadala divās daļās. Pirmajā daļā redzams akronīms "YNP". Otrajā daļā redzams uzraksts "YSONUT Nutrition Program". LT - Mėlynos spalvos kvadratas su baltos spalvos linija, kuri padalina kvadratą į dvi dalis. Pirmojoje dalyje matomos raidės "YNP". Antrojoje dalyje matomas užrašas "YSONUT Nutrition Program".
2012/075
Část A.1. HU - Kék hátterű és fehér betűs négyzet, amelyet egy fehér görbe oszt ketté. Az első felében az "YNP" betűszó jelenik meg. A másodikban az "YSONUT Nutrition Program" felirat. MT - Kwadru bl-isfond ikħal u ittri bojod b'linja għat-tond bajda li taqsam fi tnejn il-kwadru. Fl-ewwel parti hemm linizzjali "YNP". Fit-tieni, hemm miktub "YSONUT Nutrition Program". NL - Vierkant met blauwe achtergrond en witte letters met een witte golflijn die het vierkant in tweeën deelt. In de bovenste helft staat de afkorting "YNP". In de onderste helft staat "YSONUT Nutrition Program". PL - Kwadrat o niebieskim wypełnieniu i białe litery wraz z białą falistą linią, która dzieli kwadrat na pół. W pierwszej połówce umieszczony został skrótowiec "YNP". W drugiej widnieje napis "YSONUT Nutrition Program". PT - Quadrado de fundo azul e letras brancas com uma linha curva branca que divide em dois o quadrado. Na primeira metade aparecem as siglas "YNP". Na segunda, aparece escrito "YSONUT Nutrition Program". RO - Pătrat cu fundal albastru şi litere albe cu o linie curbă albă care împarte pătratul în două. În prima jumătate apar siglele "YNP". În cea de-a doua, apare scris "YSONUT Nutrition Program". SK - Štvorec s modrým pozadím a bielymi písmenami s oblou bielou čiarou, ktorá štvorec delí na dve časti. V prvej polovici sú písmená "YNP". V druhej je nápis "YSONUT Nutrition Program". SL - Kvadrat z modrim ozadjem in belimi črkami, bela krivulja deli kvadrat na dve polovici. V zgornji polovici se nahajajo kratice "YNP", v spodnji zapis "YSONUT Nutrition Program". FI - Merkissä on sinitaustainen neliö ja valkoinen teksti sekä valkoinen aaltoviiva, joka jakaa neliön kahteen osaan. Sen yläosassa on lyhenne "YNP". Alaosassa on teksti "YSONUT Nutrition Program". SV - Kvadrat med blå bakgrund och vita bokstäver med en vit kurvlinje som delar kvadraten i två. I den första hälften står bokstäverna "YNP". I den andra, står "YSONUT Nutrition Program". 591
BG - Син, бял. ES - Azul, blanco. CS - Modrá, bílá. DA - Blå, hvid. DE - Blau, weiß. ET - Sinine, valge. EL - Μπλε, λευκό. EN - Blue, white. FR - Bleu, blanc. IT - Blu, bianco. LV - Zils, balts. LT - Mėlyna, balta. HU - Kék, fehér. MT - Blu, abjad. NL - Blauw, wit. PL - Błękit, biel. PT - Azul e branco. RO - Albastru, alb. SK - Modrá, biela. SL - Modra, bela. FI - Sininen, valkoinen. SV - Blått, vitt.
531
26.4.1 26.4.5 26.4.18 26.4.22 26.4.98 26.4.99 26.11.1 26.11.13 29.1.4
731
YSONUT, S.L. Calle Holanda, 16 Pol. Industrial Recinto Ferial
2012/075
CTM 010681906 17600 Figueres (Girona) ES 740
YSONUT, S.L. Canelada Gracia, Sandra Calle Holanda 16, Pol. Industrial Recinto Ferial 17600 Figueres ES
270
ES FR
511
41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010681906
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
HENGJIU
521
0
546
531
26.3.23
731
Zhejiang Hengjiu Machinery Group Co., Ltd. Development Area West City of Zhuji, Zhejiang Province CN
740
PERANI & PARTNERS SPA Piazza San Babila, 5 20122 Milano IT
270
EN IT
511
7 - Řetězy hnací, s výjimkou řetězů pro pozemní vozidla; Soukolí (části strojů); Převodové řetězy neurčené pro pozemní vozidla;Ložiska (součástky strojů); Řemeny pro stroje; Ozubená kola, s výjimkou ozubených kol pro pozemní vozidla;Zdvižné závěsy (součástky strojů); Hnací mechanismy pro vozidla (s výjimkou pro pozemní vozidla); Převodové mechanismy, s výjimkou mechanismů pro pozemní vozidla;Regulátory pro stroje, motory a motory. 12 - Hnací řetězy pozemních vozidel;Řetězy na pneumatiky; Převody (soukolí) redukční pro pozemní vozidla; Hřídele převodové pro pozemní vozidla; Ozubení, převody, soukolí pozemních vozidel; Řetězy na jízdní kola a Tříkolky; Automobilové řetězy; Pneumatiky pro kola vozidel; Převodové soukolí pozemních vozidel;Přenosná nosicí zařízení pro pozemní, Vzdušné, Voda a Železniční dopravu.
89
CTM 010682037 210
010682037
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
HELPFUL HATTIE
521
0
731
EV (Baby) Limited Dalmar House Barras Lane Estate Dalston Carlisle Cumbria CA5 7NY GB
740
CLARION SOLICITORS LIMITED Britannia Chambers, 4 Oxford Place Leeds LS1 3AX GB
270
EN IT
511
8 - Dětské lžíce; Nože, vidličky a lžíce pro děti; Nože, vidličky a lžíce. 10 - Kojenecké lahve; Lahve pro kojence; Kryty lahví pro kojence; Dudlíky pro kojenecké láhve; Dudlíky pro kojence; Dudlíky pro kojence. 11 - Ohřívače kojeneckých lahví; Ohřívače potravin pro batolata; Sterilizační přístroje. 21 - Mísy; Talíře;Šálky; Džbánky; Pohárky; Tepelně-izolační nádoby, termosky na potraviny; Tepelně izolační nádoby na nápoje. 35 - Maloobchodní služby související s prodejem dětských lžic, dětských příborů, kojeneckých lahví, lahví pro kojence, krytů kojeneckých lahví, dudlíků na kojenecké lahve, dudlíků pro kojence, šidítek pro kojence, ohřívačů kojeneckých lahví, ohřívačů potravin pro kojence, sterilizačních přístrojů, misek, táců, nožů, vidliček a lžic, šálků, hrnků, pohárků, tepelně izolovaných nádob na potraviny a tepelně izolovaných nádob na nápoje.
300
GB - 02/09/2011 - 2593907
210
010682052
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
BigData Monitor
521
0
731
Hammacher, Ralph Merianstr. 13 69151 Heidelberg-Neckargemünd DE
740
KANZLEI DR. ERBEN Neuenheimer Landstr. 36 69120 Heidelberg DE
270
DE EN
511
9 - Hardware,S výjimkou serverů a hardwaru pro datovou paměť, Programy pro zpracování dat (software), včetně uživatelské dokumentace k nim v elektronické formě,Určené zejména k vizualizaci podnikově-ekonomických, organizačních a jiných dat;Vše výše uvedené nikoli ke zlepšení spolehlivosti a rychlosti zpracování serverů a hardwaru pro datovou paměť. 35 - Podnikově-ekonomické a organizační poradenství, zejména vizualizace podnikově-ekonomických, organizačních a jiných dat; Počítačový management dokumentů; Systematizace dat v počítačových databázích;Sestavování dat v počítačových databázích; Obchodní informace;Poskytování hospodářských informací z databází; Aktualizace a údržba dat v počítačových databankách; Provádění rešerší v databázích;Služby velkoobchodu a maloobchodu, poskytované rovněž prostřednictvím internetu, v oborech on-line služeb a/nebo služeb katalogového zásilkového obchodu v oborech: hardware a programy pro zpracování dat (so-
90
Část A.1. ftware) včetně příslušné dokumentace pro uživatele v elektronickém formátu. 42 - Tvorba, instalace a údržba programů ke zpracování dat (softwaru); Technické poradenství pro použití, aplikaci a péči (údržbu) programů pro zpracování dat (software); Tvorba řešení v oboru informačních technologií; Vývoj řešení integrace systémů;Návrh a vývoj počítačového hardwaru (s výjimkou serverů a hardwaru pro datovou paměť), určené zejména k vizualizaci podnikově-ekonomických, organizačních a jiných dat;Technická vizualizace podnikověekonomických, organizačních a jiných dat;Vše výše uvedené nikoli ke zlepšení spolehlivosti a rychlosti zpracování serverů a hardwaru pro datovou paměť.
210
010682151
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
AUCTIONTRAC
521
0
546
531
18.1.9 18.1.23
731
ADESA, Inc. Suite 500, 13085 Hamilton Crossing Blvd Carmel Indiana 46032 US
740
J.E. DIAS COSTA, LDA. Rua do Salitre, 195 1269-063 Lisboa PT
270
EN FR
511
9 - Software pro správu vozidel určených k aukci.
300
US - 31/08/2011 - 85411614
210
010682334
220
28/02/2012
442
20/04/2012
541
RIBOXXIM
521
0
731
RiboxX GmbH Meißner Str. 191 01445 Radebeul DE
740
HABERMANN, HRUSCHKA & SCHNABEL Montgelasstr. 2 81679 München DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky,Biochemické a biologické výrobky a reakční činidla určená k výrobě imunitně modulujících a imunitně stimulujících prostředků, Ve třídě 1. 5 - Nukleové kyseliny pro použití jako imunitně modulující a imunitně stimulující prostředky.
2012/075
Část A.1. 42 - Vědecké a Technologické služby a Výzkumné práce vztahující se k chemickým, biochemickým a biologickým výrobkům a reakčním činidlům, jakož i postupy imunitní modulace a imunitní stimulace. 300
DE - 10/10/2011 - 3020110555036
350
DE - (a) 302011055503 - (b) 02/01/2012 - (c) 10/10/2011
210
010682532
220
29/02/2012
442
20/04/2012
521
0
CTM 010682532 546
546
531
1.3.2 1.3.16
731
Karisma Hotels & Resorts Corporation, Ltd. P.O. Box 3175 Road Town VG
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
EN DE
511
35 - Obchodní marketingové konzultace a pomoc při řízení obchodní činnosti pro druhé v oboru hotelů, restaurací a pohostinství. 41 - Služby cestovních agentur, jmenovitě rezervace zábavy pro prázdninové cesty. 43 - Služby hotelů, restaurací a rekreačních hotelů; Konzultační služby v oblasti pohostinství; Služby cestovních kanceláří, Jmenovitě,Zprostředkování dočasného ubytování pro prázdninové cesty.
591
BG - Черен, кафяв, бежов, зелен, сив ES - Negro, marrón, beige, verde, gris CS - Černá, hnědá, béžová, zelená, šedá DA - Sort, brun, beige, grøn, grå DE - schwarz, braun, beige, grün, grau ET - Must, pruun, beež, roheline, hall EL - Μαύρο, καφέ, μπεζ, πράσινο, γκρι EN - Black, brown, beige, green, grey FR - Noir, brun, beige, vert, gris IT - Nero, marrone, beige, verde, grigio LV - Melns, brūns, bēšs, zaļš, pelēks LT - Juoda, ruda, smėlio spalva, žalia, pilka HU - Fekete, barna, bézs, zöld, szürke MT - Iswed, kannella, beġ, aħdar, griż NL - Zwart, bruin, beige, groen, grijs PL - Czarny, brązowy, beżowy, zielony, szary PT - Preto, castanho, bege, verde, cinzento RO - Negru, maro, bej, verde, gri SK - Čierna, hnedá, béžová, zelená, sivá SL - Črna, rjava, bež, zelena, siva FI - Musta, ruskea, beige, vihreä, harmaa SV - Svart, brunt, beige, grönt, grått
531
5.5.19 5.5.20 5.5.21 25.1.94
731
Terra Mundo GmbH Limburger Straße 50 61462 Königstein DE
740
GERSTENBERG RECHTSANWÄLTE Brienner Str. 10 80333 München DE
210
010683753
270
DE EN
220
29/02/2012
511
5 - Potravinové doplňky,Jmenovitě kapsle z léčivých hub.
442
20/04/2012
541
TERRA MUNDO MAITAKE VITALPILZ Klapperschwamm Maitake (Grifola frondosa) 120 VITALPILZ-KAPSELN BIO DE-ÖKO-001 Extrakt & Pulver plus Acerola
210
010683902
220
29/02/2012
0
442
20/04/2012
541
Hericium Vitalpilz Terra Mundo Igelstachelbart Hericium (Hericium erinaceus) 120 Vitalpilz-Kapseln Extrakt & Pulver plus Acerola
521
0
521
2012/075
91
CTM 010683944
Část A.1.
546
591
FI
BG - Черен, кафяв, бежов, зелен, сиu ES - Negro, marrón, beige, verde, griu CS - Černá, hnědá, béžová, zelená, šedu DA - Sort, brun, beige, grøn, gru DE - schwarz, braun, beige, grün, grau ET - Must, pruun, beež, roheline, halu EL - Μαύρο, καφέ, μπεζ, πράσινο, γκρu EN - Black, brown, beige, green, greu FR - Noir, brun, beige, vert, griu IT - Nero, marrone, beige, verde, grigiu LV - Melns, brūns, bēšs, zaļš, pelēku LT - Juoda, ruda, smėlio spalva, žalia, pilku HU - Fekete, barna, bézs, zöld, szürku MT - Iswed, kannella, beġ, aħdar, griu NL - Zwart, bruin, beige, groen, griju PL - Czarny, brązowy, beżowy, zielony, szaru PT - Preto, castanho, bege, verde, cinzentu RO - Negru, maro, bej, verde, gru SK - Čierna, hnedá, béžová, zelená, sivu SL - Črna, rjava, bež, zelena, sivu FI - Musta, ruskea, beige, vihreä, harmau SV - Svart, brunt, beige, grönt, gråtu
531
5.5.19 5.5.20 5.5.21 25.1.94
731
Terra Mundo GmbH Limburger Straße 50 61462 Königstein DE
740
GERSTENBERG RECHTSANWÄLTE Brienner Str. 10 80333 München DE
270
DE EN
511
5 - Potravinové doplňky,Jmenovitě kapsle z léčivých hub.
210
010683944
220
29/02/2012
442
20/04/2012
541
BERRYFECT
521
0
731
Nordic Vitality Oy Vasarakankaantie 17 83700 Polvijärvi
92
740
KOLSTER OY AB Iso Roobertinkatu 23 00120 Helsinki FI
270
FI EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo; Rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
210
010684141
220
29/02/2012
442
20/04/2012
541
Ben Galo
521
0
731
Schnick, Enrico Kantstraße 79 03050 Cottbus DE
740
Haschick, Gerald Ostrower Wohnpark 2 03046 Cottbus DE
270
DE EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Tašky; Kabelky, ledvinky (tašky k upnutí kolem pasu); Batohy; Peněženky. 25 - Oděvy,Jmenovitě oděvy pro volný čas, jako trička, Saka, Polokošile, Košile, Kalhoty a sukně, Nátělníky, Pulovry;Hoodies (pulovry s kapucí); Obuv; Pokrývky hlavy.
210
010684157
220
29/02/2012
442
20/04/2012
521
0
2012/075
Část A.1.
CTM 010685139
546
591
BG - Зелен, бял ES - Verde, blanco CS - Zelená, bílá DA - Grøn, hvid DE - Grün, Weiß ET - Roheline, valge EL - Πράσινο, λευκό EN - Green, white FR - Vert, blanc IT - Verde, bianco LV - Zaļš, balts LT - Žalia, balta HU - Zöld, fehér MT - Aħdar, abjad NL - Groen, wit PL - Zieleń, biel PT - Verde e branco RO - Verde, alb SK - Zelená, biela SL - Zelena, bela FI - Vihreä, valkoinen SV - Grön, vit
531
26.4.4 26.4.5 26.4.98 26.4.99 26.11.2 26.11.12 29.1.3
731
Liljedahl Group AB Margretelundsvägen 1 331 34 Värnamo SE
740
ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Studentgatan 1 203 13 Malmö SE
270
SV EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Hliníkové dráty; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Rudy; Kovové upevňovací a připevňovací části pro elektrické a optické kabely, dráty, vedení, sestavy linek, spojovací dráty, stočené dráty a magnetové dráty; Zpevňovací (kovové) materiály pro stavebnictví. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické
2012/075
distributory; Elektromotory; Generátory;Řezné nástroje (stroje). 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje; Transformátory/měniče;Spínací přístroje pro elektrické motory; Elektrické a optické kabely, dráty a vedení; Vinuté dráty; Magnetové dráty; Sestavy elektrických a optických vedení; Předem sestavené elektrické a optické spojovací dráty; Spojovací části a koncové součásti a spojovací komponenty pro výše uvedené zboží. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Motory (elektrické-) pro pozemní vozidla. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Správa nemovitosti a majetku; Investice v rámci projektů týkajících se nemovitostí. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
210
010685139
220
29/02/2012
442
20/04/2012
541
Reishi Vitalpilz
521
0
546
591
BG - Кафяв, бежов, черен, зелеn ES - Marrón, beige, negro, verdn CS - Hnědá, béžová, černá, zelenn DA - Brun, beige, sort, grøn DE - braun, beige, schwarz, grün ET - Pruun, beež, must, rohelinn EL - Καφέ, μπεζ, μαύρο, πράσινn EN - Brown, beige, black, green FR - Brun, beige, noir, vern IT - Marrone, beige, nero, verdn LV - Brūns, bēšs, melns, zaļn
93
CTM 010685378 LT - Ruda, smėlio spalvos, juoda, žalin HU - Barna, bézs, fekete, zöln MT - Kannella, beġ, iswed, aħdan NL - Bruin, beige, zwart, groen PL - Brązowy, beżowy, czarny, zielonn PT - Castanho, bege, preto, verdn RO - Maro, bej, negru, verdn SK - Hnedá, béžová, čierna, zelenn SL - Rjava, bež, črna, zelenn FI - Ruskea, beige, musta, vihren SV - Brunt, beige, svart, grönn
Část A.1. NL - Bruin, beige, zwart, groen PL - Brązowy, beżowy, czarny, zielony PT - Castanho, bege, preto, verde RO - Maro, bej, negru, verde SK - Hnedá, béžová, čierna, zelená SL - Rjava, bež, črna, zelena FI - Ruskea, beige, musta, vihreä SV - Brunt, beige, svart, grönt 531
5.5.19 5.5.20 5.5.21 25.1.94
5.5.19 5.5.20 5.5.21 25.1.94
731
Terra Mundo GmbH Limburger Straße 50 61462 Königstein DE
Terra Mundo GmbH Limburger Straße 50 61462 Königstein DE
740
GERSTENBERG RECHTSANWÄLTE Brienner Str. 10 80333 München DE
GERSTENBERG RECHTSANWÄLTE Brienner Str. 10 80333 München DE
270
DE EN
511
5 - Potravinové doplňky,Jmenovitě kapsle z léčivých hub.
210
010685551
220
29/02/2012
010685378
442
20/04/2012
29/02/2012
541
TECHMADE
20/04/2012
521
0
541
Shiitake Vitalpilz
546
521
0
531
731
740
270
DE EN
511
5 - Potravinové doplňky,Jmenovitě kapsle z léčivých hub.
210 220 442
546
591
94
BG - Кафяв, бежов, черен, зелен ES - Marrón, beige, negro, verde CS - Hnědá, béžová, černá, zelená DA - Brun, beige, sort, grøn DE - braun, beige, schwarz, grün ET - Pruun, beež, must, roheline EL - Καφέ, μπεζ, μαύρο, πράσινο EN - Brown, beige, black, green FR - Brun, beige, noir, vert IT - Marrone, beige, nero, verde LV - Brūns, bēšs, melns, zaļš LT - Ruda, smėlio spalvos, juoda, žalia HU - Barna, bézs, fekete, zöld MT - Kannella, beġ, iswed, aħdar
591
BG - Оранжев "PANTONE ORANGE 021C". ES - Naranja "PANTONE ORANGE 021C". CS - Oranžová „PANTONE ORANGE 021C“. DA - Orange "PANTONE ORANGE 021C". DE - Orange (Pantone Orange 021C). ET - Oranž "PANTONE ORANGE 021C". EL - Πορτοκαλί "PANTONE ORANGE 021C". EN - Orange "PANTONE ORANGE 021C". FR - Orange "PANTONE ORANGE 021C". IT - arancione "PANTONE ORANGE 021C". LV - Oranžā krāsā "PANTONE ORANGE 021C". LT - Oranžinė "PANTONE ORANGE 021C". HU - Narancssárga "PANTONE ORANGE 021C". MT - Oranġjo "PANTONE ORANGE 021C". NL - Oranje "Pantone orange 021C". PL - Pomarańczowy "PANTONE ORANGE 021C". PT - Cor de laranja "PANTONE ORANGE 021C". RO - Portocaliu "PANTONE ORANGE 021C". SK - Oranžová "PANTONE ORANGE 021C". SL - Oranžna "PANTONE ORANGE 021C". FI - Oranssi (Pantone Orange 021 C). SV - Orange "PANTONE ORANGE 021C".
531
26.11.97 26.11.98 29.1.1
731
TECHMADE Via Libertà 25 80055 Portici (NA) IT
740
ABOGADOS DAUDEN, S.L. Avenida Maisonnave, 11, 2º Izda 03003 Alicante
2012/075
Část A.1.
CTM 010685824
ES 270
IT ES
511
9 - Zařízení pro zpracování dat; Počítače a počítačový hardware; Počítačová periferní zařízení; Obrazovky; Klávesnice (počítačové); Myši; Mikrofony; Modemy; Tiskárny; Snímače, scannery; CD-ROM mechaniky;Rozhraní a paměti pro počítače; Přístroje pro rozpoznávání hlasu; Počítačové programy; Počítačový software a software videoher; Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro videohry, Čipy (integrované obvody); Optické kompaktní disky, Magnetická datová média, Optická datová média. 35 - Reklamní systémy;Maloobchodní a velkoobchodní prodej počítačového softwaru a počítačového hardwaru a počítačových přístrojů, jakož i jejich dílů, příslušenství nebo náhradních dílů. 42 - Poradenské služby týkající se počítačů a software; Návrhy, údržba, pronájem a aktualizace počítačového softwaru.
2nd Floor, Albert House 111-117 Victoria Street Bristol BS1 6AX GB 270
EN FR
511
28 - Hry, hračky; Vybavení pro paintball a Značkovací kuličky, všechno pro použití při hrách.
210
010688547
220
01/03/2012
442
20/04/2012
541
fondoscience
521
0
731
Imaidea Interactiva, S.L. Mayor 6, 4D 28013 Madrid ES
740
Imaidea Interactiva, S.L. Zamorano Ontañón, Marcial Modesto Lafuente 10, 7a 28010 Madrid ES
210
010685824
220
29/02/2012
442
20/04/2012
541
Everywhere LANCIA MOBILE
270
EN ES
521
0
511
9 - Nahrané počítačové operační programy; Software videoher; Herní software pro virtuální realitu; Software počítačových her; Počítačový software na vyhledávání; Software pro zpracování digitálních obrazů; Počítačový software k organizování a prohlížení digitálních obrazů a fotografií; Software ke zpracování obrazu, grafiky a textu; Počítačový software k vytváření vyhledatelných databází informací a dat; Počítačový software pro zabezpečování digitálních souborů, včetně zvukových, video, textových, binárních, fotografických, grafických a multimediálních souborů. 35 - Sestavování a systemizace informací do počítačových databází;Počítačové zpracování textů; Pronájem reklamního prostoru na webových stránkách; Pronájem reklamních ploch a reklamního materiálu; Poskytování a pronajímání reklamního prostoru na internetu; Kompilování statistických přehledů [pro podnikatelské a obchodní účely]; Obchodní provoz, obchodní administrativa a kancelářské práce; Příprava a realizace mediálních a reklamních plánů a konceptů. 38 - Komunikační služby, jmenovitě elektronický přenos dat a dokumentů mezi počítačovými uživateli; Komunikační služby, jmenovitě přenos hlasu, zvuku, vizuálních obrazů a dat telekomunikačními sítěmi, bezdrátovými komunikačními sítěmi, internetem, sítěmi signálních informací a datovými sítěmi; Elektronická výměna dat uložených v databázích přístupných prostřednictvím telekomunikačních sítí; Poskytování telekomunikačního připojení k Internetu nebo databázím. 41 - Vzdělávací zkoušky; Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav; Multimediální vydávání knih, časopisů, žurnálů, softwaru, her, hudby a elektronických publikací; Vydávání elektronických publikací; Editování nebo nahrávání zvuků a obrazů; Fotografické a video služby, jmenovitě focení fotografií a nahrávání videa; Pořádání a vedení vzdělávacích konferencí; Zajištění, organizování, vedení a hostování událostí společenské zábavy; Vyučování a školení v oblasti obchodních, průmyslových a informačních technologií; Elektronické publikování; Vydávání knih a recenzí; Počítačové vzdělávací školicí služby; Vzdělávací služby ve formě poskytování kurzů na univerzitní úrovni; Lékařské vzdělávání a výuka;Vyučování na základních školách;Vyučování v nižších ročnících středních škol. 42 - Navrhování, tvorba, poskytování, údržba webových stránek pro druhé; Tvorba a údržba webových stránek; Aktualizace webových stránek pro druhé; Počítačové programování a návrhy počítačového softwaru; Návrhy, údržba,
546
531
27.5.1
731
FIAT GROUP MARKETING & CORPORATE COMMUNICATION S.P.A. Via Nizza, 250 10126 Torino IT
740
JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Corso Emilia, 8 10152 Torino IT
270
IT EN
511
9 - Software ke stažení,Které spočívají v aplikacích pro mobilní telefony, určené pro automobilisty, zaměřené na poskytování informací a pomoci pro automobilistu a pro jeho automobil. 38 - Přenos informací prostřednictvím elektronické komunikační sítě, určených pro automobilistu. 42 - Návrh a vývoj počítačového softwaru s možností stažení, spočívající v aplikacích pro mobilní telefony, určené pro automobilisty, zaměřené na poskytování informací a pomoci pro automobilistu a pro jeho automobil.
210
010685998
220
29/02/2012
442
20/04/2012
541
STERLING
521
0
731
Powerball Limited Unit 7-8 Elliott Industrial Park Eastern Road Aldershot Hampshire GU12 4TF GB
740
SANDIFORD TENNANT LLP
2012/075
95
CTM 010689172 vývoj a aktualizace počítačového softwaru; Vývoj a tvorba počítačových programů na zpracování dat; Návrh softwaru zpracování obrazu; Výzkum, vývoj, projektování a aktualizace počítačového software; Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče; Zobrazování webových stránek a obrazových záznamů druhých na počítačovém serveru;Hosting webové stránky, která umožňuje uživatelům nahrávat, vyměňovat a sdílet fotografie, videa a video záznamy; Počítačové služby, jmenovitě služby poskytující interaktivní hosting, které umožňují uživateli zveřejňovat a sdílet jejich vlastní obsah a obrázky online; Poskytování vyhledávačů pro internet;Fotografické počítačové zobrazování.
210
010689172
220
01/03/2012
442
20/04/2012
541
ROTAPICK
521
0
731
psb intralogistics GmbH Blocksbergstr. 145 66955 Pirmasens DE
740
Klein, Roland Ringstraße 106 66953 Pirmasens DE
270
DE EN
511
7 - Přepravníky,Jmenovitě pásové dopravníky, pásové transportéry, válečkové dopravníky, řetězové dopravníky, podvěsné dopravníky, okružní dopravníky a výtahy a z nich sestavená dopravní zařízení;Skladovací zařízení, jmenovitě regálové zakládače a otočné zásobníky poháněné strojem (části strojů), sestávající z většiny skladovacích rovin, které jsou vedeny na nekonečných řetězech, se strojním pohonem;Přístroje a stroje určené k automatickému uskladnění a vyskladnění dopravovaného zboží a skladovaného zboží. 9 - Zařízení pro zpracování informací určená k záznamu provozních dat a k řízení dílny, jmenovitě ke správě skladů, k vyrovnávacím pamětím, objednávkám, pracovním místům, strojním údajům, procesním údajům, pracovním postupům, jakož i k neobrobeným kusům, polotovarům a hotovým kusům, jakož i k řízení toku materiálu, použití strojů a nasazení pracovníků. 20 - Police,Skladiště pro dopravní zařízení, Zařazené do třídy 20.
210
010690147
220
01/03/2012
442
20/04/2012
541
ROCOOL
521
0
731
Rothenberger AG Spessartstrasse 2-4 65779 Kelkheim DE
270
DE EN
511
8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 9 - Přenosné testovací přístroje; Testovací jednotky hydraulických systémů;Přístroje pro testování těsnosti; Zařízení pro zkoušky těsnosti;Vakuové klimatické testovací přístroje.
210
010690683
96
Část A.1. 220
01/03/2012
442
20/04/2012
541
ALBACINOL RX-11
521
0
731
JAFER LIMITED Av. Vasco Núñez de Balboa No. 659 18 Lima PE
740
LERROUX & FERNÁNDEZ-PACHECO Núñez de Balboa, 54, 3° 28001 Madrid ES
270
ES EN
511
1 - Výhradně chemické výrobky, které se skládají výhradně z aktivních látek a přísad, určené pro kosmetický průmysl pro použití jako přídavek při výrobě krémů, kosmetických vod a kosmetických gelů na pleť.
210
010692168
220
02/03/2012
442
20/04/2012
541
NCY
521
0
546
531
27.5.22 27.99.3 27.99.14 27.99.25
731
Chen, Chung-Jung 12-12 Laiganliao, Jiali District. 722 Tainan City TW
740
ALPHA & OMEGA Chine Croft East Hill Ottery St. Mary, Devon EX11 1PJ GB
270
EN ES
511
12 - Brzdové čelisti pro vozidla; Konvertory (měniče pro pozemní vozidla); Kliky jízdních kol (motocyklů); Brzdy jízdních kol;Cyklistická řidítka; Motocyklové hlavy; Ráfky pro jízdní kola; Pneumatiky jízdních kol; Převodovky jízdních kol; Zpětná zrcátka; Motory pro mopedy/jízdní kola;Systémy zavěšení pro vozidla; Závěsné tlumiče pro vozidla; Hřídele převodové pro pozemní vozidla; Prevodová ústrojí do pozemních vozidel; Motocykly; Pozemní vozidla (spojky-).
210
010695195
220
04/03/2012
442
20/04/2012
541
Adams & Adams
521
0
2012/075
Část A.1. 546
571
531
BG - Марката се състои от надписа "Adams & Adams" в стилизирани букви. ES - La marca consiste en el texto "Adams & Adams" en caracteres estilizados. CS - Ochranná známka se skládá z výrazu „Adams & Adams“ napsaného stylizovaným písmem. DA - Varemærket består af benævnelsen "Adams & Adams" i en stiliseret skrifttype. DE - Besteht aus dem Schriftzug "Adams & Adams" in stilisierten Buchstaben. ET - Kaubamärk koosneb stiliseeritud tähtedes sõnadest "Adams & Adams". EL - Το εμπορικό σήμα συνίσταται στη φράση "Adams & Adams" γραμμένη με στυλιζαρισμένους χαρακτήρες. EN - The trade mark consists of the wording "Adams & Adams" in stylized carachters. FR - La marque se compose de la dénomination "Adams & Adams" en lettres stylisées. IT - Il marchio consiste nella denominazione "Adams & Adams" in caratteri stilizzati. LV - Preču zīmi veido vārdi "Adams & Adams", kas rakstīti ar īpašiem burtiem. LT - Prekės ženklas sudarytas iš stilizuotų raidžių užrašo "Adams & Adams". HU - A védjegy a stilizált karakterekkel írt "Adams & Adams" kifejezésből áll. MT - It-trejdmark tikkonsisti fil-kliem "Adams & Adams" f'karattri stilizzati. NL - Het handelsmerk bestaat uit de woorden "Adams & Adams" in gestileerde letters. PL - Znak towarowy składa się z napisu "Adams & Adams" stylizowanymi literami. PT - A marca comercial consiste nas palavras "Adams & Adams" em carateres estilizados. RO - Marca este compusă din cuvintele "Adams & Adams" scrise cu fonturi stilizate. SK - Ochranná známka obsahuje slová "Adams & Adams" napísané štylizovanými písmenami. SL - Blagovna znamka je sestavljena iz besed "Adams & Adams" iz stiliziranih znakov. FI - Tavaramerkki koostuu tyylitellyin kirjaimin kirjoitetusta tekstistä "Adams & Adams". SV - Varumärket består av formuleringen "Adams & Adams" i stiliserade bokstäver. 24.17.97 26.11.1 26.11.12
731
Adams & Adams Lynnwood Bridge, 4 Daventry Street, Lynnwood Manor PRETORIA ZA
740
Cavallo Marincola, Maria Grazia Via Adige, 8 00198 Roma IT
2012/075
CTM 010696367 270
EN IT
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 41 - Vzdělávací a vyučovací služby včetně pořádání a konání seminářů, prezentace přednášek a Vzdělávací kurzy;Všechny výše uvedené služby se týkají právních záležitostí, pomocných právních záležitostí, provádění majetkových převodů a záležitostí v oblasti duševního vlastnictví nebo s nimi souvisí. 45 - Právní služby, Právní průzkum, Paralegální služby; Jakož i poskytování informací a konzultací týkajících se výše uvedených služeb;Notářské provádění majetkových převodů [právní služby] a služby veřejného notáře;Služby projektantů týkající se ochrany patentů a návrhů; Licence k průmyslovým právům, Právní služby ohledně licencí na počítačové programy a Právní služby; Poradenství v oblasti duševního vlastnictví; Ochrana duševního vlastnictví;Služby v oboru duševního vlastnictví včetně poradenských služeb týkajících se patentů.
210
010696367
220
05/03/2012
442
20/04/2012
541
SCORBIT CRESS
521
0
731
Koppert Cress B.V. De Poel 1 2681 MB Monster NL
740
NEDERLANDSCH OCTROOIBUREAU J. W. Frisolaan 13 2517 JS Den Haag NL
270
NL EN
511
31 - Výrobky zemědělské a zahradnické a zrní neuvedené v jiných třídách, včetně čerstvého ovoce, zeleniny, naklíčeného osiva, jedlých listů a řeřichy.
210
010700243
220
06/03/2012
442
20/04/2012
521
0
97
CTM 010700672 546
591
BG - Бял, син ES - Blanco, azul CS - Bílá, modrá DA - Hvid, blå DE - Weiß, blau ET - Valge, sinine EL - Λευκό, μπλε EN - White, blue FR - Blanc, bleu IT - Bianco, blu LV - Balts, zils LT - Balta, mėlyna HU - Fehér, kék MT - Abjad, ikħal NL - wit, blauw PL - Biały, niebieski PT - Branco, azul RO - Alb, albastru SK - Modrá, biela farba SL - Bela, modra FI - Valkoinen, sininen SV - Vitt, blått
531
26.2.7
731
Wim Bosman Holding B.V. Industriestraat 12 7041 GD 'S- Heerenberg NL
740
MARKENIZER Weg en Bos 132 A 2661 GX Bergschenhoek NL
270
NL EN
511
12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 35 - Služby v oblasti managementu podnikání; Administrativní správa dodavatelských řetězců; Odbavovací služby (kancelářské práce). 36 - Celní deklarace; Pojišťovací služby. 39 - Pronájem lodí; Obalování, balení a skladování zboží; Služby nákladních dopravců; Logistické služby dodavatelských řetězců; Služby přístavního dovozu; Celosvětové distribuční služby.
210
010700672
220
06/03/2012
442
20/04/2012
98
Část A.1. 541
BIG IDEAS FOR SMALL BATHROOMS
521
0
731
CERSANIT TRADE MARK Sp. z o.o. Al. Solidarności 36 25-323 Kielce PL
740
KANCELARIA RZECZNIKA PATENTOWEGO ANNA CIENIUCH-KOKOWICZ Lipska 24 20-510 Lublin PL
270
PL EN
511
11 - Sanitární výrobky z keramiky, koupelnová keramika, bidety, kompaktní WC, záchodové mísy, pisoáry, záchodová sedátka, splachovací zařízení, umyvadla, podstavce a polopodstavce pro umyvadla, umyvadlové baterie, sprchovací kouty, sprchové vany, trysky, kohoutky, sanitární armatury, koupací vany, splachovací nádrže na WC. 19 - Nekovové obkladové dlaždice a lišty, keramické dlaždice, glazury, kamenina, terakota. 20 - Koupelnový nábytek, nábytkové vybavení koupelen, police, zrcadla.
210
010702512
220
06/03/2012
442
20/04/2012
541
UNIVERSIDAD MARQUÉS DE LA ENSENADA
521
0
546
591
BG - Кафяв, черен, гранат, оранжев, червен, зелено, сив, бял ES - MARRON, NEGRO, GRANATE, NARANJA, ROJO, VERDE, GRIS, BLANCO CS - Hnědá, černá, granátová, oranžová, červená, zelená, šedá, bílá DA - Brun, sort, granatrød, orange, rød, grøn, grå, hvid DE - Braun, schwarz, granatfarben, orange, rot, grün, grau, weiß ET - Pruun, must, punakaspruun, oranž, punane, roheline, hall, valge EL - Καφετί, μαύρο, γκρενά, πορτοκαλί, κόκκινο, πράσινο, γκρίζο, λευκό EN - Brown, black, deep red, orange, red, green, grey, white FR - Brun, noir, grenat, orange, rouge, vert, gris, blanc IT - Marrone, nero, granata, arancione, rosso, verde, grigio, bianco
2012/075
Část A.1. LV - Brūns, melns, tumši sarkans, oranžs, sarkans, zaļš, pelēks, balts LT - Ruda, juoda, tamsiai raudona, oranžinė, raudona, žalia, pilka, balta HU - Barna, fekete, gránátvörös, narancssárga, vörös, zöld, szürke, fehér MT - KANNELLA, ISWED, MARUN, ORANĠJO, AĦMAR, AĦDAR, GRIŻ, ABJAD NL - Bruin, zwart, donkerrood, oranje, rood, groen, grijs, wit PL - Brązowy, czarny, granatowy, pomarańczowy, czerwony, zielony, szary, biały PT - Castanho, preto, grená, cor de laranja, vermelho, verde, cinzento, branco RO - MARO, NEGRU, GRENA, PORTOCALIU, ROŞU, VERDE, GRI, ALB SK - Hnedá, čierna, granátová červená, oranžová, červená, zelená, sivá, biela SL - Rjava, črna, granatno rdeča, oranžna, rdeča, zelena, siva, bela FI - Ruskea, musta, granaatinpunainen, oranssi, punainen, vihreä, harmaa, valkoinen SV - Brunt, svart, granatrött, orange, rött, grönt, grått, vitt 531
3.7.1 3.7.99 5.7.15 7.1.99 24.1.3 24.1.13 24.1.18 24.13.4 25.1.6
731
THE TOE GROUP CONSULTING, S.L. CALLE FUENTE DEL REY, 32 28023 ARAVACA (MADRID) ES
740
PROTECTIA PATENTES Y MARCAS S.L. Caleruega, 12 1º C 28033 Madrid ES
270
ES EN
511
16 - Publikace; Periodické publikace; Tištěné publikace; Knihy. 41 - Vzdělávací služby; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Vydávání elektronických publikací; Publikování a vydávání knih; Vydávání textů, s výjimkou reklamních; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Elektronické publikace (nestažitelné); Poskytování online elektronických publikací bez možnosti stažení; Služby elektronické knihovny pro dodávání elektronických informací ve formě elektronických textů, audio a/anebo video informací a dat, her a zábavy. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Průmyslová analýza a výzkum; Služby inženýrů a architektů; Průmyslové navrhování (design); Kontrola kvality; Technické studie a projekty; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
CTM 010702694 546
531
15.9.18
731
CAIXA GERAL DE DEPOSITOS, S.A. Avenida João XXI, 63 1000-300 Lisboa PT
740
SIMÕES, GARCIA, CORTE-REAL & ASSOCIADOS CONSULTORES, LDA. Rua Castilho, 167, 2º andar 1070-050 Lisboa PT
270
PT EN
511
35 - Pomoc pří řízení obchodní činnosti, obchodní administrativa, pomoc při řízení obchodní činnosti, informační služby o obchodní činnosti, propagační činnost, reklama. 36 - Finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby a bankovní služby, včetně mezinárodních bankovních služeb a služeb přes internet nebo jiný telekomunikační prostředek; Směnárenské služby, vystavování bankovních šeků, služby vystavení, správy a šíření kreditních, debetních a bankovních karet; Převody peněz; Úvěrové služby, financování a půjčky, makléřství; Finanční pomoc. 38 - Komunikace přes sdělovací prostředky všeho druhu; Telekomunikační služby; Služby spojené s komunikací prostřednictvím počítačových terminálů; Komunikační služby pomocí sítí z optických vláken, elektronické komunikační služby prostřednictvím světové počítačové sítě, včetně World Wide Webu, textů, grafů, databází a počítačových programů.
210
010703338
220
07/03/2012
442
20/04/2012
541
Keratin Advance
521
0
731
BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München DE
740
BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH Brink, Ursula Carl-Wery-Str. 34 81739 München DE
210
010702694
220
06/03/2012
442
20/04/2012
270
DE EN
541
VENTURE CAPITAL HUB
511
521
0
7 - Elektrické stroje a náčiní pro domácnost a kuchyň (zařazené do třídy 07), zejména elektrické kuchyňské stroje a přístroje včetně přístrojů na sekání, míchání a hnětení, lisy na ovoce, odšťavňovače, odstředivky, přístroje na mletí, přístroje na řezání, elektromotorické nářadí, otvírače na konzervy, přístroje na broušení nožů, jakož i stroje a přístroje na přípravu nápojů a/nebo pokrmů, čerpadla pro výdej chlazených nápojů pro použití v kombinaci s přístroji pro
2012/075
99
CTM 010703651 chlazení nápojů; Elektrické přístroje na likvidaci odpadu, jmenovitě drtičů a lisů odpadu; Myčky nádobí; Elektrické stroje a přístroje pro ošetření prádla a oděvů (zařazené do třídy 07), včetně praček, odstředivek; Mandly, žehlicí stroje, zařazené do třídy 07; Elektrické čisticí přístroje pro domácnost včetně elektrických přístrojů na čištění oken a elektrické přístroje na čištění obuvi a vysavače, vysavače na mokré a suché vysávání; Části veškerého výše uvedeného zboží zahrnuté do třídy 7, zejména ohebné trubky, potrubí, prachové filtry, pytlové prachové filtry, vše do vysavačů. 8 - Přístroje pro péči o vlasy s elektrickým pohonem, jmenovitě kulmy, přístroje pro tvarování vlasů, přístroje pro vlasový styling a žehličky na vlasy. 11 - Přístroje pro topení, výrobu páry, pro vaření, zejména sporáky, přístroje pro pečení, smažení, grilování, toastování, přístroje pro rozmrazování a uchovávání tepla, ohřívače vody, ponorné vařiče, samovytápěcí hrnce, mikrovlnné trouby, vaflovače (elektrické), zařízení na vaření vajec, fritézy (elektrické); Elektrické stroje na čaj a na kávu, kávovary na espreso, automaty na kávu (zařazené do třídy 11); Přístroje chladicí, zejména chladničky, chladicí boxy, chladicí vitríny, zařízení na chlazení nápojů, kombinované přístroje chladicí a mrazicí, mrazicí zařízení, stroje a přístroje na výrobu ledu; Sušicí zařízení, zejména bubnové sušičky, sušičky na prádlo, vysoušeče rukou, vysoušeče vlasů; Infračervené lampy pro neléčebné účely; Vyhřívané podušky (nikoliv pro léčebné účely), vyhřívané přikrývky (nikoliv pro léčebné účely); Přístroje pro ventilaci, zejména ventilátory, filtry odsávacích digestoří, zařízení a kryty odsávacích digestoří, klimatizační přístroje a přístroje pro zlepšení kvality vzduchu, zvlhčovače vzduchu, zařízení na osvěžení vzduchu, dávkovače vůní (nikoliv pro osobní potřebu); Přístroje pro čištění vzduchu, přístroje pro rozvod vody a sanitární zařízení, zejména také armatury pro zařízení pro rozvod páry, vzduchu a vody; Ohřívače vody, zásobníkové ohřívače vody a průtokové ohřívače vody; Kuchyňské dřezy; Tepelná čerpadla (pumpy); Části veškerého výše uvedeného zboží zařazené do třídy 11; Strojová výčepní zařízení (přístroje pro čepování) pro výdej chlazených nápojů pro použití v kombinaci s přístroji pro chlazení nápojů (s výjimkou přístrojů pro prodej). 21 - Elektricky poháněné přístroje pro péči o vlasy, jmenovitě kartáče (styling) a kulmy (styling). 300
Část A.1. ES 270
EN ES
511
28 - Hračky; Modely vozidel, zmenšené; Rádiem řízená autíčka na hraní; Káča, vlček (hračky); Hračky pohyblivé; Koloběžky; Autíčka na hraní;S výjimkou přizpůsobených pouze pro použití s televizními přijímači; Rotopedy;Rybářské náčiní. 35 - Šíření reklamních materiálů; Televizní reklamní šoty; Obchodní informace; Podpora prodeje pro druhé; Dodavatelské služby prodruhé (nákup výrobků a služeb pro jiné podniky); Personální poradenství;Služby v oblasti stěhování podniků; Zprostředkování předplatného telekomunikačních služeb pro druhé; Účetnictví; Pronájem prodejních automatu.
210
010704914
220
07/03/2012
442
20/04/2012
541
DADA Company Edutainment
521
0
546
DE - 21/11/2011 - 302011063208.1
210
010703651
220
07/03/2012
442
20/04/2012
541
KST
521
0
591
BG - Син, зелен, сив, оранжев, червен, бял. ES - Gris, naranja, verde, azul, granate, blanco. CS - Šedá, oranžová, zelená, modrá, granátová, bílá. DA - Grå, orange, grøn, blå, granatrød, hvid. DE - Grau, orange, grün, blau, granatfarben, weiß. ET - Hall, oranž, roheline, sinine, punakaspruun, valge. EL - Γκρίζο, πορτοκαλί, πράσινο, μπλε, γκρενά, λευκό. EN - Grey, orange, green, blue, deep red, white. FR - Gris, orange, vert, bleu, grenat, blanc. IT - Grigio, arancione, verde, blu, granata, bianco. LV - Pelēks, oranžs, zaļš, zils, tumši sarkans, balts. LT - Pilka, oranžinė, žalia, mėlyna, tamsiai raudona, balta. HU - Szürke, narancssárga, zöld, kék, gránátvörös, fehér. MT - Griż, oranġjo, aħdar, ikħal, marun, abjad. NL - Grijs, oranje, groen, blauw, donkerrood, wit. PL - Szary, pomarańczowy, zielony, niebieski, granatowy, biały. PT - Cinzento, cor de laranja, verde, azul, grená, branco. RO - Gri, portocaliu, verde, albastru, grena, alb. SK - Sivá, oranžová, zelená, modrá, granátová červená, biela. SL - Siva, oranžna, zelena, modra, granatno rdeča, bela. FI - Harmaa, oranssi, vihreä, sininen, granaatinpunainen, valkoinen. SV - Grått, orange, grönt, blått, granatrött, vitt.
531
4.5.5
731
DADA Company Edutainment SL C/ Mena 15, 2 B
546
531
27.99.11 27.99.19 27.99.20
731
KST DIGITAL TECHNOLOGY LIMITED Unit A, (Rm26) 3/F., Cheong Sun Tower, 116-118 Wing Lok Street, Sheung Wan, HONGKONG CN
740
PADULLES CAPDEVILA, MARTIN Calle Enric Granados, 21, Pral. 4ª 08007 Barcelona
100
2012/075
Část A.1.
CTM 010705846
48003 BILBAO ES 740
PROTECTIA PATENTES Y MARCAS S.L. Caleruega, 12 1º C 28033 Madrid ES
9b, boulevard Prince Henri 1724 Lussemburgo LU 740
FERRAIOLO S.R.L. Via Napo Torriani, 10 20124 Milano (Lombardia) IT
270
IT EN
511
43 - Restaurace; Barové služby; Stravování hostů v jídelnách.
210
010706927
220
07/03/2012
442
20/04/2012
541
Blandy's Wine Lodge
010705846
521
0
220
07/03/2012
731
442
20/04/2012
541
GIGIO'S best ristopizza
Madeira Wine Company S.A. Rua dos Ferreiros, 191 9000-082 Funchal PT
521
0
740
Araújo, Pamela Rua da Carne Azeda, 2-C 9050-062 Funchal PT
270
PT EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010707404
220
12/04/2012
442
20/04/2012
541
MV LINE universo zanzariere
521
0
270
ES EN
511
9 - Počítačové programy; Počítačový software; Programy pro počítačové hry. 41 - Vzdělávací služby; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Elektronická nakladatelská činnost; Vydávání knih; Nakladatelská činnost; Editování kinematografických filmů. 42 - Ilustrace (návrhy); Grafické návrhy; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
546
546
591
BG - Син, светлосин, бял, сив, черен. ES - Azul oscuro, azul claro, blanco, gris, negro. CS - Modrá, světle modrá, bílá, šedá, černá. DA - Blå, lyseblå, hvid, grå, sort. DE - Blau, hellblau, weiß, grau, schwarz. ET - Sinine, helesinine, valge, hall, must. EL - Μπλε, μπλε ανοιχτό, λευκό, γκρι, μαύρο. EN - Blue, light blue, white, grey, black. FR - Bleu, bleu clair, blanc, gris, noir. IT - Blu, blu chiaro, bianco, grigio, nero. LV - Zils, gaiši zils, dzeltens, balts, melns. LT - Mėlyna, šviesiai mėlyna, balta, pilka, juoda. HU - Sötétkék, világoskék, fehér, szürke, fekete. MT - Blu, blu ċar, abjad, griż, iswed. NL - Blauw, lichtblauw, wit, grijs, zwart. PL - Niebieski, jasnoniebieski, biały, szary, czarny. PT - Azul-escuro, azul-claro, branco, cinzento, preto. RO - Albastru, albastru deschis, alb, gri, negru. SK - Modrá, svetlomodrá, biela, sivá, čierna. SL - Modra, svetlo modra, bela, siva, črna. FI - Sininen, vaaleansininen, valkoinen, harmaa, musta. SV - Blått, ljusblått, vitt, grått, svart.
531
26.4.1 26.4.5 26.4.18 26.4.22 26.4.24 27.5.21 27.99.7
731
D'Amato Best Food S.A.
2012/075
531
27.5.1
731
MV LINE s.p.a. Via Sammichele s.s. zona PIP 70021 Acquaviva delle Fonti IT
740
Sanseverino, Giuseppe Piazza Giovanni XXIII, n. 13 74100 Taranto IT
270
IT EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot.
101
CTM 010708451
210
010708451
220
08/03/2012
442
20/04/2012
541
AIRBONDER
521
0
731
Fiberpartner ApS Havnegade 23 B 7100 Vejle DK
740
BECH-BRUUN LAW FIRM Langelinie Allé 35 2100 København Ø DK
270
DA EN
511
22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken; Textilní vlákna. 23 - Vlákna pro textilní účely. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy; Netkané textilie.
Část A.1. 12 - Balóny (řiditelné); Letadla; Vrtulníky a vírníky;Náhradní díly pro letecké dopravní prostředky a helikoptéry, například: trupy, lopatky rotoru, vrtule, podvozky, vrtulové ventilátory. 37 - Obsluha a opravy vzdušných dopravních prostředků, letadel a helikoptér;Demontáž, opravy a montáž náhradních dílů do letadel a helikoptér;Opravy letadlových motorů a motorů do helikoptér. 39 - Pronájem vzdušných dopravních prostředků a helikoptér; Letecká přeprava;Hangáry pro vzdušné dopravní prostředky a helikoptéry. 42 - Kontrola kvality v oblasti letectví;Monitorování provozuschopnosti letadel a helikoptér;Tvorba technických projektů v oblasti letectví;Vytváření předpisů, věstníků, servisních seznamů;Technické a organizační konzultace v oblasti letectví;Příprava expertíz v oblasti letectví;Služby leteckých inženýrů, leteckých dispečerů, leteckého mechanika.
210
010709418
220
08/03/2012
442
20/04/2012
541
proCoverTec
521
0
731
profine GmbH Mülheimer Str. 26 53840 Troisdorf DE
210
010709351
270
DE EN
220
08/03/2012
511
442
20/04/2012
541
LARS HELICOPTER CENTER
521
0
2 - Barvy, nátěry, laky. 6 - Okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky kovové; Kovové profily pro výrobu oken, Dveře, Kovové okenní parapety a rámy na venkovní žaluzie; Kovové části příslušenství pro okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky, zařazené do třídy 6; Kovové výztužné, spojovací a montážní díly. 17 - Profily z plastické hmoty pro výrobu oken, dveří, okenních parapetů a roletových schránek jako polotovary; Plastické polotovary pro výrobu výztužných, spojovacích a montážních dílů. 19 - Okna, Dveře,Nekovové okenní parapety a kryty na žaluzie;Nekovové profily pro výrobu oken, Dveře, Okenní parapety a Kryty na žaluzie; Části příslušenství z plastické hmoty pro okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky, zařazené do třídy 19; Výztužné, spojovací a montážní díly z plastické hmoty jako stavební materiál.
210
010709939
220
08/03/2012
442
20/04/2012
541
ECOfLOW
521
0
731
LEO Express a.s. Kutvirtova 339/5 15000 Praha 5, Radlice CZ
740
Müller, Václav Filipova 2016 148 00 Praha 4 CZ
270
CS EN
511
35 - propagační činnost; reklama; marketing; automatizované zpracování dat; zprostředkování prodeje železničních vozidel; zprostředkování obchodu s náhradními díly, zejména s náhradními díly železničními. 39 - Osobní železniční doprava; zasilatelství; zprostředkování obchodu a služeb v železniční dopravě; spedice a lo-
546
531
9.1.7 15.1.13
731
LARS, Andrzej Szymanski Czluchowska 12 60-434 Poznan PL
740
BIURO OCHRONY WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ PATENT-SERVICE PAWEł GÓRNICKI ul. Rybojadzka 16 Poznań PL
270
PL EN
511
7 - Letadlové motory;Motory do helikoptér;Díly pro letadlové a helikoptérové motory;Zapalovací svíčky pro letadlové motory a helikoptérové motory;Konvertory paliva do motorů;Spojky letadel a helikoptér;Výfukové ventily letadlových motorů a helikoptérových motorů. 9 - Vysílače elektronických a rádiových signálů;Havarijní lokalizační vysílače. 11 - Osvětlovací zařízení pro letecké dopravní prostředky.
102
2012/075
Část A.1. gistika nákladů; mezinárodní nákladní doprava; vnitrostátní nákladní doprava; doručovací služby; pronájem železničních vozidel; skladování. 42 - Návrh počítačového softwaru.
210
010712115
220
09/03/2012
442
20/04/2012
541
Flavon Protect
521
0
731
Gész Gaál és Sziklás Kereskedelmi és Szolgáltató Korlátolt Felelősségű Társaság Vákáncsos u. 18 4034 Debrecen HU Flavon Group Kereskedelmi és Szolgáltató Korlátolt Felelősségű Társaság (Flavon Group Kft) Veres Péter utca 19 4033 Debrecen HU
740
Czére-Réti, Gabriella Szent Anna Út 10-12. Félemelet 2. 4024 Debrecen HU
270
HU EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
210
010713031
220
09/03/2012
442
20/04/2012
541
proStratoTec
521
0
731
profine GmbH Mülheimer Str. 26 53840 Troisdorf DE
270
DE EN
511
6 - Okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky kovové; Kovové profily pro výrobu oken, Dveře, Kovové okenní parapety a rámy na venkovní žaluzie; Kovové části příslušenství pro okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky, zařazené do třídy 6; Kovové výztužné, spojovací a montážní díly. 17 - Profily z plastické hmoty pro výrobu oken, dveří, okenních parapetů a roletových schránek jako polotovary; Plastické polotovary pro výrobu výztužných, spojovacích a montážních dílů. 19 - Okna, Dveře,Nekovové okenní parapety a kryty na žaluzie;Nekovové profily pro výrobu oken, Dveře, Okenní parapety a Kryty na žaluzie; Části příslušenství z plastické hmoty pro okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky, zařazené do třídy 19; Výztužné, spojovací a montážní díly z plastické hmoty jako stavební materiál.
2012/075
CTM 010712115
210
010713139
220
09/03/2012
442
20/04/2012
541
proEnergyTec
521
0
731
profine GmbH Mülheimer Str. 26 53840 Troisdorf DE
270
DE EN
511
6 - Okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky kovové; Kovové profily pro výrobu oken, Dveře, Kovové okenní parapety a rámy na venkovní žaluzie; Kovové části příslušenství pro okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky, zařazené do třídy 6; Kovové výztužné, spojovací a montážní díly. 17 - Profily z plastické hmoty pro výrobu oken, dveří, okenních parapetů a roletových schránek jako polotovary; Plastické polotovary pro výrobu výztužných, spojovacích a montážních dílů. 19 - Okna, Dveře,Nekovové okenní parapety a kryty na žaluzie;Nekovové profily pro výrobu oken, Dveře, Okenní parapety a Kryty na žaluzie; Části příslušenství z plastické hmoty pro okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky, zařazené do třídy 19; Výztužné, spojovací a montážní díly z plastické hmoty jako stavební materiál.
210
010716785
220
12/03/2012
442
20/04/2012
541
Freedom in lighting
521
0
731
HELVAR OY AB Yrittäjäntie 23 03600 Karkkila FI
740
LEITZINGER OY Tammasaarenkatu 1 00180 Helsinki FI
270
FI EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010717445
220
12/03/2012
442
20/04/2012
103
CTM 010719011 541
proPinoTec
521
0
731
profine GmbH Mülheimer Str. 26 53840 Troisdorf DE
270
DE EN
511
6 - Okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky kovové; Kovové profily pro výrobu oken, Dveře, Kovové okenní parapety a rámy na venkovní žaluzie; Kovové části příslušenství pro okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky, zařazené do třídy 6; Kovové výztužné, spojovací a montážní díly. 17 - Profily z plastické hmoty pro výrobu oken, dveří, okenních parapetů a roletových schránek jako polotovary; Plastické polotovary pro výrobu výztužných, spojovacích a montážních dílů. 19 - Okna, Dveře,Nekovové okenní parapety a kryty na žaluzie;Nekovové profily pro výrobu oken, Dveře, Okenní parapety a Kryty na žaluzie; Části příslušenství z plastické hmoty pro okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky, zařazené do třídy 19; Výztužné, spojovací a montážní díly z plastické hmoty jako stavební materiál.
210
010719011
220
12/03/2012
442
20/04/2012
541
DanubeFarm Your strategic leaseholder
521
0
Část A.1. Bucharest RO 740
Danubefarm Marinus de Wilde, Abraham Calea Dorobanti no. 239, 6th floor, 1st District, Bucharest, Calea Dorobanti no. 239, 6th floor, 1st District, Bucharest, Romania, 010567 Bucharest RO
270
RO EN
511
31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo; Rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010721009
220
13/03/2012
442
20/04/2012
541
BOSS GUARD & PROTECTION
521
0
546
546
591
BG - Светлосин, светлосив, тъмносив, бял ES - Gris claro, gris oscuro, azul claro, azul marino CS - Světle modrá, světle šedá, tmavě šedá, bílá DA - Lys blå, lys grå, mørk grå, hvid DE - Hellblau, hellgrau, dunkelgrau, weiß ET - Helesinine, helehall, tumehall, valge EL - Μπλε ανοιχτό, γκρι ανοιχτό, γκρι σκούρο, λευκό EN - Light blue, light grey, dark grey, white FR - Bleu ciel, gris clair, gris foncé, blanc IT - Celeste, grigio chiaro, grigio scuro, bianco LV - Gaiši zils, gaiši pelēks, tumši pelēks, balts LT - Šviesiai mėlyna, šviesiai pilka, tamsiai pilka, balta HU - Világoskék, világosszürke, sötétszürke, fehér MT - Blu ċar, griż ċar, griż skur, abjad NL - Lichtblauw, lichtgrijs, donkergrijs, wit PL - Jasnoniebieski, jasnoszary, ciemnoszary, biały PT - Azul-claro, cinzento-claro, cinzento-escuro, branco RO - albastru deschis, gri deschis, gri inchis, alb SK - Bledomodrá, bledosivá, tmavosivá, biela SL - Svetlo modra, svetlo siva, temno siva, bela FI - Vaaleansininen, vaaleanharmaa, tummanharmaa, valkoinen SV - Ljusblått, ljusgrått, mörkgrått, vitt
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - Schwarz, weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Negro e branco RO - NEGRU, ALB SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
1.17.7
531
731
Danubefarm Iancu de Hunedoara Boulevard, no. 54B, 2nd floor, Avantgarde Office Building Module 30, 1st District
21.3.21 27.3.15
731
JIEANU, COSMIN - HORATIU Str. Sararilor, nr.49, bl.K24, sc.1, et.4, ap.19
104
2012/075
Část A.1. Craiova, jud. DOLJ RO 740
S.C. WEIZMANN ARIANA & PARTNERS AGENTIE DE PROPRIETATE INTELECTUALA S.R.L. str. 11 IUNIE, nr. 51, sc. A, etaj 1, ap. 4, sector 4 040171 BUCURESTI RO
270
RO EN
511
45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010722122
220
13/03/2012
442
20/04/2012
541
SAC D'ANVERS EXCLUSIVE
521
0
CTM 010722122 546
591
BG - Оранжев, зелен, сив ES - Naranja, verde, gris CS - Oranžová, zelená, šedá DA - Orange, grøn, grå DE - orange, grün, grau ET - Oranž, roheline, hall EL - Πορτοκαλί, πράσινο, γκρι EN - Orange, green, grey FR - Orange, vert, gris IT - Arancione, verde, grigio LV - Oranžs, zaļš, pelēks LT - Oranžinė, žalia, pilka HU - Narancssárga, zöld, szürke MT - Oranġjo, aħdar, griż NL - Oranje, groen, grijs PL - Pomarańczowy, zielony, szary PT - Laranja, verde, cinzento RO - Portocaliu, verde, gri SK - Oranžová, zelená, sivá SL - Oranžna, zelena, siva FI - Oranssi, vihreä, harmaa SV - Orange, grönt, grått
531
2.1.93 18.7.20
731
Steinel GmbH Dieselstr. 80-84 33442 Herzebrock DE
740
BEHRMANN WAGNER VÖTSCH Hegau-Tower Maggistr. 5 (10. OG) 78224 Singen DE
270
DE EN
511
9 - Elektronická zařízení pro automatizaci světel, poplachů a budov, zařazená do třídy 09; Pohybová čidla, čidla přítomnosti, čidla jasu, teplotní a plynová čidla na bázi polovodičů, infračerveného světla, rádiových vln a/nebo mikrovln, jakož i příslušné elektronické přístroje pro vyhodnocení a signalizaci. 11 - Elektrické přístroje pro osvětlení, Včetně vnitřních a venkovních světel, jakož i světel řízených čidly, výše uvedené výrobky také pro použití ve světelných systémech. 42 - Technické plánování a technické projektové plánování elektronických zařízení pro automatizaci světel, poplachů a budov; Zprostředkování technického know-how ve výše uvedených oborech; Vědecký a průmyslový výzkum a vývoj v oboru techniky čidel a osvětlení.
210
010722635
546
531
2.3.16
731
SAC D'ANVERS EXCLUSIVE, besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Antwerpsesteenweg 232 2660 Hoboken, Antwerpen BE
740
BUREAU M.F.J. BOCKSTAEL NV Arenbergstraat 13 2000 Antwerpen BE
270
NL EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky; Ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010722461
220
13/03/2012
442
20/04/2012
521
0
2012/075
105
CTM 010722692 220
13/03/2012
442
20/04/2012
541
nu-lips
521
0
731
Kuhl, Wolfgang Reuterweg 62 60323 Frankfurt am Main DE
740
PREHM & KLARE · RECHTSANWÄLTE Holtenauer Str. 129 24118 Kiel DE
270
DE EN
511
9 - Elektronické nosiče dat; Optické nosiče dat; Počítačové programy [ke stažení]; Počítačový software (nahraný); Elektronické publikace (s možností stažení). 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Fotografie; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů. 41 - Vzdělávání; Vydávání knih; Filmová produkce (s výjimkou produkce reklamních filmů); Vydávání textů, s výjimkou reklamních nebo náborových; Poskytování on-line elektronických publikací [bez možnosti jejich náhrání na jiný nosič]; Vydávání elektronických knih a časopisů on-line; Konference (organizování a vedení-); Pořádání a vedení seminářů; Pořádání a vedení školení. 44 - Stomatologie; Estetická a plastická chirurgie; Salony krásy (služby); Služby vizážistů.
Část A.1. LV - Melns, tumši sarkans, zeltains. LT - Juoda, kaštoninė, auksinė spalva. HU - Fekete, gesztenye, arany. MT - Iswed, aħmar skur, lewn id-deheb. NL - Zwart, kastanjebruin, goudkleur. PL - Czarny, rdzawoczerwony, złoty. PT - Preto, castanho-avermelhado, dourado. RO - Negru, castaniu, auriu. SK - Čierna, hnedočervená, zlatá. SL - Črna, kostanjevo rjava, zlata. FI - Musta, kastanjanruskea, kulta. SV - Svart, rödbrunt, guld. 531
2.7.2 2.7.18 2.7.19 25.1.94
731
Rossini S.r.l. Via Alba-Cortemilia, 137 Frazione Ricca 12055 Diano d'Alba (CN) IT
740
JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Corso Emilia, 8 10152 Torino IT
270
IT EN
511
30 - Káva, čaj, kakao; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010722692
220
13/03/2012
442
20/04/2012
210
010722783
541
Caffè Rossini
220
13/03/2012
521
0
442
20/04/2012
541
RigiStabil
521
0
731
Saint-Gobain Rigips GmbH Schanzenstr. 84 40549 Düsseldorf DE
740
Saint-Gobain Rigips GmbH Edinger, Verena Bürgermeister-Grünzweig-Str. 1 67059 Ludwigshafen DE
270
DE EN
511
6 - Stavební materiály zcela nebo převážně z kovu nebo slitin, zejména spojovací prvky, stojany, profily, zástěny, pruhy, formované díly a kovové spodní konstrukce z oceli pro stavební desky, spojované desky, stěnové stavební díly a formované díly vyrobené na bázi sádry, zejména pro sádrokartonové desky s nebo bez zařezávaných nebo děrovaných povrchů, jakož i pro spojované desky ze sádrokartonových desek a izolačního materiálu;Kovové závěsy na stropy, jakož i kovové upevňovací zařízení, Zejména šrouby, Hřebíky, Svorky, Háčky, Očka, Plechy, pásy kovové, Zástrčky, Opěrné tyče,Kloubové závěsy a skoby (zařazené do třídy 6);Ocelové prvky dělicích stěn, jakož i vstupní a revizní poklopy (zařazené do třídy 6). 17 - Těsnicí, ucpávací a izolační materiály pro tepelnou, zvukovou a protipožární ochranu, jakož i k ochraně proti vlhkosti a otřesům;Lepicí a těsnicí pásy pro použití ve stavebnictví. 19 - Stavební materiály nekovové; Stavební nekovové panely; Sádrokarton, Sádrokartonové desky, Sádrové desky z vláken, Armované sádrové stavební desky, hydrofobované
546
591
106
BG - Черен, кестеняв, златист. ES - Negro, granate, dorado. CS - Černá, vínová, zlatá. DA - Sort, rødbrun, gylden. DE - Schwarz, Kastanienbraun, Gold. ET - Must, granaatpunane, kuld. EL - Μαύρο, ερυθροκάστανο, χρυσαφί. EN - Black, maroon, gold. FR - Noir, marron, or. IT - oro, bordeaux, nero
2012/075
Část A.1.
CTM 010723344
sádrové stavební desky, flexibilní sádrové stavební desky; Spojované desky ze sádrových desek také s izolačním efektem; Cementové desky; Příčkové systémy pro stavební účely (nekovové), jmenovitě příčky na kabely, příčky na trubky, maltové příčky a modulové rámy; Revizní klapky (nekovové); Stavební materiály (nekovové) pro výrobu domů a montovaných domů; Stavební materiály pro tepelnou, zvukovou a protipožární ochranu, jakož i k ochraně proti vlhkosti a otřesům; Malta, zejména malta na bázi sádry, malta pro lepení obkladů; Pálená sádra; Sádrovec, sádra; Sádrové směsi (zařazené do třídy 19); Omítkové prostředky, zejména omítky, omítky pro ruční nanášení a omítky pro strojní nanášení; Tmely (stavební materiál); Spárovací hmoty, jmenovitě spárovací malta; Cement, písek (zařazené do třídy 19); Gravier; Stavební kámen; Dlaždice.
ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - czarny PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart
210
010723344
220
13/03/2012
442
20/04/2012
541
Liw Lewanto
531
27.5.1
0
731
Liw Lewant Sp. z o.o. ul. Ostroszowicka 17B 58-260 Bielawa PL
740
INTERPAT BIURO OCHRONY WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ ul. Odynca 33 02-606 Warszawa PL
270
PL EN
511
9 - Brýlové obroučky; Skleničky. 35 - Služby v oblasti marketingu a propagace; Výstavy (organizování výstav) pro komerční nebo reklamní účely; Příprava reklamních kampaní v hromadných sdělovacích prostředcích a s využitím internetu; Pomoc při vyhledávání obchodních smluvních partnerů a uzavírání obchodních transakcí; Zprostředkování obchodních jednání; Maloobchodní nebo velkoobchodní prodej brýlových obrouček a brýlí, v tradičním systému, poštou na dobírku a prostřednictvím internetu; Správa a řízení prodejen.
210
010723518
220
14/03/2012
442
20/04/2012
541
SecuTec
521
0
731
Joh. Hermann Picard GmbH & Co. Rottsiepen 15 42349 Wuppertal DE
740
OSTRIGA SONNET WIRTHS & VORWERK Friedrich-Engels-Allee 430-432 42283 Wuppertal DE
270
DE EN
511
8 - Kladiva.
210
010724144
220
14/03/2012
442
20/04/2012
541
ELECSUN
521
0
731
PLASTELEC SAS
521 546
571
591
BG - Търговската марка се състои от думите "Liw Lewanto" написани с измислен наклонен шрифт. ES - La marca consiste en las palabras "Liw Lewanto" escritas en un tipo de fuente en cursiva e imaginativa. CS - Ochranná známka se skládá ze slov "Liw Lewanto" napsaných ozdobným kurzivním písmem. DA - Varemærket består af ordene "Liw Lewanto" skrevet med en smart kursiv skrifttype. DE - Besteht aus den Worten "Liw Lewanto" in einer fantasievollen kursiven Schriftart. ET - Kaubamärk koosneb kaunistatud kaldkirjas sõnadest "Liw Lewanto". EL - Το εμπορικό σήμα συνίσταται στις λέξεις "Liw Lewanto" γραμμένες με ιδιόμορφη πλάγια γραμματοσειρά. EN - The trademark consists of the words "Liw Lewanto" written in a fancy italic font type. FR - La marque consiste en les termes "Liw Lewanto" écrits dans une police de caractères italique de fantaisie. IT - Il marchio è composto dalle parole "Liw Lewanto" scritte in caratteri corsivi decorativi. LV - Preču zīme sastāv no vārdiem "Liw Lewanto", kas uzrakstīti modernā fontā kursīvā. LT - Prekės ženklas sudarytas iš žodžių "Liw Lewanto", rašomų įmantriu pasviruoju šriftu. HU - A védjegy a díszes dőlt betűtípussal írt "Liw Lewanto" szavakból áll. MT - It-trejdmark tikkonsisti fil-kliem "Liw Lewanto" miktuba b'font korsiv ornamentali. NL - Het handelsmerk bestaat uit de woorden "Liw Lewanto" geschreven in een cursief fantasielettertype. PL - Znak składający się ze słów "Liw Lewanto" pisanych fantazyjną pochyłą czcionką. PT - A marca comercial consiste nas palavras "Liw Lewanto" escritas num tipo de letra estilizado em itálico. RO - Marca este compusă din cuvintele "Liw Lewanto", scrise cu fonturi italice fanteziste. SK - Ochranná známka obsahuje slová "Liw Lewanto" napísané elegantným šikmým písmom. SL - Blagovna znamka je sestavljena iz besed "Liw Lewanto", napisanih s posebno ležečo pisavo. FI - Tavaramerkki koostuu sanoista "Liw Lewanto", jotka on kirjoitettu tyylitellyllä kursivoidulla fontilla. SV - Varumärket består av orden "Liw Lewanto" skrivna i en fantasifull kursiverad font. BG - Черен
2012/075
107
CTM 010725463
Část A.1.
8 rue de l'Industrie 63600 AMBERT FR 740
FIDAL - DIRECTION INTERNATIONALE Espace 21 32, place ronde 92035 Paris La Défense Cedex FR
270
FR EN
511
9 - Vědecké (s výjimkou lékařských), navigační, zeměměřické, fotografické, kinematografické, optické, vážící, měřicí, signalizační, kontrolní (inspekční), záchranné a vyučovací přístroje a vybavení; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci nebo úpravu zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat, disky se zvukovými nahrávkami nebo optické disky; Diskety; Mechanizmy pro přístroje fungující s mincemi; Registrační pokladny; Počítací stroje (kalkulačky); Přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Software na hry; Počítačový software (nahrané programy); Počítačové periferie, periferní zařízení počítačů; Baterie, elektrické; Detektory; Elektrické dráty; Elektrická relé; Kombinézy, kostýmy, obleky, potápěčské rukavice nebo masky; Obleky ochranné proti úrazům, radiaci a ohni; Osobní ochranné prostredky proti nehodám; Dioptrické brýle; Optické výrobky; Pouzdra na brýle; Diagnostická zařízení neurčená pro lékařské účely; Smart karty, karty s mikroprocesory; Ochranné plachty. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Klimatizační přístroje a zařízení; Mrazicí zařízení, mrazničky; Kapesní baterky; Elektrické kávovary; Sporáky; Osvětlovací zařízení pro vozidla; Topná tělesa nebo klimatizace pro vozidla; Přístroje a stroje k čištění vzduchu a vody; Sterilizátory. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Pohonné jednotky pro pozemní vozidla (včetně elektromotorů); Závěsné tlumiče pro vozidla; Karosérie vozidel; Protismykové sněhové řetězy; Podvozky a nárazníky vozidel; Stínidla proti slunci pro automobily; Bezpečnostní pásy pro sedadla vozidel; Elektromobily; Obytné přívěsy; Traktory; Mopedy; Kola jízdní; Rámy, stojany, brzdy, řídítka, ráfky, pedály, pneumatiky, kola nebo sedla jízdních kol/mopedů; Kočárky (tzv. golfáče); Vozíky pro manipulaci se zbožím.
350
FR - (a) 08 3 618 262 - (b) 16/12/2008 - (c) 16/12/2008
210
010725463
220
14/03/2012
442
20/04/2012
541
PARADISE SAILING
521
0
546
591
108
BG - син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå DE - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - blue FR - Bleu IT - Blu LV - Zils
LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått 531
18.3.21
731
Парадайз-транс ООД бул. Рожен No.9 София BG
740
Ivanov, Ivan Nikolov IP Consulting Ltd. 6-8, Mitropolit Kiril Vidinski Str., vh. 8, floor 2, office 2 Sofia BG
270
BG EN
511
39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest;Pronájem lodí, služby námořní dopravy a služby ohledně turistických výletů; Doprava cestujících čluny; Organizování lodních plaveb; Organizování výletů;Rezervace místenek pro cestovní účely na výletních lodích, na rekreačních lodích nebo v letadlech; Leasing jachet pro druhé. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Poskytování zařízení a výcviku pro vodní sporty, potápění, šnorchlování, plavání a plachtění, poskytování rekreačních a zábavních informací, pronájem vybavení pro vodní sporty a potápění;Organizování závodů ve vodních sportech. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Hotelové služby; Rezervace hotelů.
210
010726024
220
14/03/2012
442
20/04/2012
541
Joyce
521
0
731
Villeroy & Boch AG Saaruferstr. 14 - 18 66693 Mettlach DE
740
TAYLOR WESSING Benrather Str. 15 40213 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody; Sanitární zařízení a aparatury; Ohřívače vody; Topné články; Uzávěry radiátorů; Ohřívače s umělým tahem; Radiátory (vytápění); Zařízení a přístroje pro topení; Zařízení na ohřev vody; Ohřívače vzduchu (opakovaný ohřívač vzduchu); Přístroje pro chlazení vzduchu; Přístroje pro ventilaci (klimatizaci); Pece, pečicí trouby; Ohřívače vody pro koupele; Termostatické ventily [části topných zařízení]; Tepelná čerpadla (pumpy); Tepelné akumulátory; Výměníky tepla; Ohřívače napájecí vody; Topení teplovodní; Chladicí zařízení na chlazení vody; Radiátory ústředního topení; Zvlhčovače vzduchu na radiátory ústředního topení; Armatury pro umyvadla, výlevky, vany, sprchy; Koupací vany; Koupelnové armatury; Vanové příslušenství (armatury); Umyvadla; Bidety; Limonády; Sprchovací kabinky [kompletní]; Sprchovací vany; Kohoutky; Potrubní kohouty;
2012/075
Část A.1.
CTM 010728351
Lázeňské vany; Manuálně říditelné ventily a směsové ventily pro sanitární zásobování vodou; Regulační příslušenství pro vodní přístroje a pro potrubní vedení; Saunová technika; Osobní věci; Vany pro sedací koupele; Dřezy; Toalety (záchody splachovací); Toaletní (záchodové) mísy; Záchodová sedátka; Splachovací zařízení; Kontejnery proplachovací; Pisoáry [sanitární zařízení]; Kryty na pisoáry; Baterie směšovací (pákové) pro vodovodní potrubí; Zařízení na dodávku vody (zásobníky vody); Zařízení na dodávku vody (zásobníky vody); Zařízení pro rozvod vody; Vířivá zařízení; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží zařazené do třídy 11; Zabudovaná příslušenství světel; Elektrické lampy; Lampy; Svícnová svítidla. 20 - Nábytek; Zrcadla; Rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot; Lavice (nábytek); Dekorace na zeď (vybavení interiéru), ne z textilního materiálu; Dózy, schránky, skříňky ze dřeva nebo z plastické hmoty; Skleněné desky pro zrcadla; Nekovové dávkovače ručníků, upevněné; Stoličky; Prádelníky se zásuvkami; Proutěné zboží; Police; Toaletní stolky; Stolky toaletní; Zrcadlové skříně. 21 - Keramika na použití v domácnosti; Věšáky na ručníky; Krabičky na mýdlo; Držáky na mýdlo, misky na mýdlo; Dávkovače mýdla; Stolní náčiní; Držáky na toaletní papír; Dávkovače toaletního papíru; Držáky a konzoly pro koupací a toaletní potřeby.
546
591
BG - Бял и черен. ES - Blanco y negro. CS - Černá a bílá. DA - Hvid og sort. DE - Weiß und schwarz. ET - Valge ja must. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Blanc et noir. IT - Bianco e nero. LV - Melns un balts. LT - Balta ir juoda. HU - Fehér és fekete. MT - Abjad u iswed. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Branco e preto. RO - Alb si negru. SK - Čierna a biela. SL - Bela in črna. FI - Valkoinen ja musta. SV - Vitt och svart.
010728351
531
28.3.00
220
15/03/2012
731
442
20/04/2012
541
Colourfill
521
0
731
Mankiewicz Gebr. & Co. GmbH & Co. KG Georg-Wilhelm-Str. 189 21107 Hamburg DE
WUXISHI LIYALU HEAT ENERGY TECHNIQUE LIABILITY CO. LTD 701 Taihu Pearl Development Building, 1890 West Taihu Avenue Wuxi, Jiangsu Province CN
740
ARCADE & ASOCIADOS C/ Isabel Colbrand, 6 - 5ª planta 28050 Madrid ES
270
EN ES
511
11 - Kotle, ne jako části strojů; Spalovny, spalovací pece; Pece, kotle; Trouby, s výjimkou trub pro experimentální účely; Vytápěcí zařízení; Přístroje pro sušení; Sušičky (přístroje a zařízení na-); Krby, domácí; Trubky pro vytápěcí kotle; Hořáky (topná zařízení); Systém pro ovládání hořáků.
210
010728889
220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
FUTURE ROBOT
521
0
210
740
Pautsch, Andrea Schellerdamm 21 21079 Hamburg DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce.
300
DE - 23/12/2011 - 302011069564.4
210
010728673
220
15/03/2012
442
20/04/2012
521
0
2012/075
546
591
BG - Червен, черен, сив. ES - Rojo, negro, gris. CS - Červená, černá, šedá. DA - Rød, sort, grå. DE - Rot, Schwarz, grau. ET - Punane, must, hall. EL - Κόκκινο, μαύρο, γκρίζο. EN - Red, black, grey. FR - Rouge, noir, gris. IT - Rosso, nero, grigio.
109
CTM 010728962
Část A.1.
LV - Sarkans, melns, pelēks. LT - Raudona, juoda, pilka. HU - Vörös, fekete, szürke. MT - Aħmar, iswed, griż. NL - Rood, zwart, grijs. PL - Czerwień, czerń, szarość. PT - Vermelho, preto, cinzento. RO - Rosu, negru, gri. SK - Červená, čierna, sivá farba. SL - Rdeča, črna, siva. FI - Punainen, musta, harmaa. SV - Rött, svart, grått. 531
2.1.97 27.3.2
731
FutureRobot Co., Ltd. 107 Business Incubator Center, 906-5 Iui Dong, Yeongtong-Gu 443-766 Suwon-City, Gyeonggi-Do KR
740
FEVAMARK Calle Velazquez, 146, 3º, Apto 307 28002 Madrid ES
270
EN ES
511
7 - Roboty (stroje). 9 - Robotické elektrické ovládací přístroje; Zařízení ke zpracování dat a počítače. 42 - Inženýrské služby vztahující se k robotice; Vývoj počítačového softwaru;Navrhování počítačového softwaru ovládaného dotykem a hlasem pro elektronická digitální mobilní zařízení; Inženýrské služby a služby odborníků v oblasti počítačových věd; Poskytování počítačového softwaru, který je možné stáhnout z celosvětové počítačové sítě; Služby sestavování, údržby, servisu počítačového softwarového vybavení; Aktualizace a údržba programů počítačů včetně počítačového softwaru ovládaného dotykem a hlasem pro elektronická digitální mobilní zařízení; Hosting webové stránky zaměřené na obsah vytvářený uživatelem;Poskytování programování v oboru jako zábavy ve vztahu k interaktivnímu počítačovému hernímu softwaru.
EN - GREY FR - Gris IT - Grigio LV - Pelēks LT - Pilka HU - Szürke MT - Griż NL - Grijs PL - Szarość PT - Cinzento RO - Gri SK - Siva farba SL - Siva FI - Harmaa SV - Grått 531
4.5.4 27.3.2
731
FutureRobot Co., Ltd. 107 Business Incubator Center, 906-5 Iui Dong, Yeongtong-Gu 443-766 Suwon-City, Gyeonggi-Do KR
740
FEVAMARK Calle Velazquez, 146, 3º, Apto 307 28002 Madrid ES
270
EN ES
511
7 - Roboty (stroje). 9 - Robotické elektrické ovládací přístroje; Zařízení ke zpracování dat a počítače. 42 - Inženýrské služby vztahující se k robotice; Vývoj počítačového softwaru;Navrhování počítačového softwaru ovládaného dotykem a hlasem pro elektronická digitální mobilní zařízení; Inženýrské služby a služby odborníků v oblasti počítačových věd; Poskytování počítačového softwaru, který je možné stáhnout z celosvětové počítačové sítě; Služby sestavování, údržby, servisu počítačového softwarového vybavení; Aktualizace a údržba programů počítačů včetně počítačového softwaru ovládaného dotykem a hlasem pro elektronická digitální mobilní zařízení; Hosting webové stránky zaměřené na obsah vytvářený uživatelem;Poskytování programování v oboru jako zábavy ve vztahu k interaktivnímu počítačovému hernímu softwaru.
210
010728962
220
15/03/2012
442
20/04/2012
210
010729028
541
FURO SMART SERVICE ROBOT
220
15/03/2012
521
0
442
20/04/2012
541
SOLARENA
521
0
731
BODEGAS LOS TINOS, S.A. C/ de los Tinos, nº 52 26141 Alberite de Iregua ES
740
Pérez Álvarez, Félix S. Vara de Rey nº5 bis, 1º, 3ª 26003 Logroño (La Rioja) ES
270
ES EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest.
210
010729192
546
591
110
BG - Сив ES - Gris CS - Šedá DA - Grå DE - Grau ET - Hall EL - Γκρι
2012/075
Část A.1. 220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
Kuhlmey Kana
521
0
731
Akman, Ilyaz-Alf Parksiedlung Spruch 102 12349 Berlin DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách.
210
010729391
220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
REBORNSUN
521
0
731
Shandong E-Run Group Nr. 66, Changhua Rd. 264203 Weihai, Province Shandong CN
740
GROSSE SCHUMACHER KNAUER VON HIRSCHHAUSEN Nymphenburger Str. 14 80335 München DE
270
DE EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, kůže ze zvířat, kufry a zavazadla, deštníky a slunečníky, hole, biče a sedlářské výrobky, zejména aktovky, pouzdra na doklady, vaky pro nošení dětí, šátky na nošení kojenců, plážové tašky, oblečky pro zvířata, hole turistické, kování na postroje, obalové sáčky [pouzdra, tašky] vyrobené z kůže, kožené nábytkové potahy, náprsní tašky, batohy turistické, jelenice, nikoliv pro účely čištění, kozinka, umělá střeva, kožešinové přikrývky, koňské přikrývky, sedlové houně, diplomatické kufříky, složky na dokumenty, aktovky, dózy z kůže nebo kožené lepenky, dózy a krabice z vulkánfíbru, nákupní síťky, nákupní tašky, pouzdra na klíče, kožené kryty na pružiny, vlněné přikrývky, kůže ze zvířat [kožešiny], kostice na deštníky nebo slunečníky, vodicí pouzdra z kůže (vodicí objímky), pouzdra na deštníky a slunečníky, chlebníky, kožené kryty na pružiny, kolenní kamaše pro koně, uzdy, hole vycházkové, peněženky, peněženky s řetízkem, kování, popruhy, sedlářské výrobky a postroje pro zvířata, zlatotepecké blány, rukojeti pro příruční kufry, rukojeti pro deštníky, rukojeti pro hole, části třmenů z pryže, kožené řemeny, řemeny (sedlářské výrobky), ohlávky pro koně, obojky na zvířata, příruční kufry, brašny [cestovní tašky], držadla pro kufry, kabelky, kostry kabelek, kůže ze zvířat, kůže jatečních zvířat, kůže [upravená], po-
2012/075
CTM 010729391 dkovy, kožená vodicí pouzdra (tlačné pružiny), kožené krabice na klobouky, lovecké brašny, pouzdra na karty [náprsní tašky], krabice z kůže nebo kožené lepenky, krabice a dózy z vulkánfíbru, pletené taštičky, tašky na nošení dětí, podbradníky z kůže, cestovní obaly na oděvy, důtky, nákolenice pro koně, diplomatické kufříky, příruční kufříky, kosmetické kufříky, cestovní kufříky, cestovní kufříky [brašny], šňůry kožené, neceséry, koňské chomouty, imitace kůže, jelenice, nikoliv pro účely čištění, kůže, syrová nebo částečně zpracovaná, kožené potahy na nábytek, kožené nitě, kožené popruhy, imitace kůže, kožené šňůry, kožená lepenka, kožené řemeny [sedlářské výrobky], kožené opasky [kožené pásky], kožené šňůry, kožené klapky, kožené zboží, kožené šňůry, poznámkové složky, náhubky, kožené potahy na nábytek, moleskin [imitace kůže], cestovní toaletní taštičky [kožené zboží], nákupní sítě, desky na noty, kožená lepenka, biče, kožešiny [kůže ze zvířat], nákolenní kamaše pro koně, koňská sedla, sedlové houně, přikrývky na koně, ohlávky, koňské chomouty, deštníky, rukojeti deštníků, velké cestovní kufry, cestovní kufry [příruční kufry], cestovní soupravy [kožené zboží], cestovní tašky, podložky pod jezdecká sedla, kožené podbradníky, řemeny, kožené pásky, kožené pruhy, pásky pro brusle, třmeny, řemínky přes rameno, uzdy, krupóny, ruksaky, batohy pro horolezce, pytle na potraviny, cestovní obaly na oblečení, jezdecká sedla, sedlářské výrobky a příruby, postroje pro zvířata, kostry jezdeckých sedel, potahy na koňská sedla, upnutí na sedla, sedlářské výrobky, krabice z kůže nebo kožené lepenky, klapky na oči (postroje pro koně), kostry deštníků a slunečníků, deštníky, slunečníky, pouzdra na deštníky a slunečníky, tyče deštníků a slunečníků, kroužky na deštníky, deštníkové hole, kůže jatečních zvířat, řemínky na brusle, klíčenky, kožené šňůrky ; Mošny, Aktovky, Závěsné kožené řemeny, Hole se sedátkem, Slunečníky, Sportovní brašny, Třmeny, Gumové vložky pro třmeny, Třmeny, Horské hole, Sedací hole, Hole, Rukojeti holí, Koupací tašky, Kempingové tašky, Nákupní tašky, Tašky (lovecké), Pouzdra na karty (náprsní tašky), Tašky na kolečkách, Cestovní tašky, Školní tašky, Tašky (sportovní), Kožené brašny na nářadí [prázdné],Oblečení pro zvířata, obojky pro zvířata, Kůže ze zvířat, Torny, Šátky pro nošení kojenců, Tašky na nošení dětí, Uzdy, Kožené potahy na nábytek, Nárameníky, Podložky pro jezdecká sedla, Kožené ventily,Kožené sáčky, obaly a tašky na balení, krabice a dózy z vulkánfíbru, Brašny na nářadí (prázdné), Střeva pro uzeniny,Sedla a postroje pro zvířata, Postroje pro zvířata, Řemení jako součást postrojů, Kozinka, Opratě, Uzdy (postroje), Koňské postroje. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle, materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot), textilní vlákna ze surových vláken, zejména odtahová lana vozidel, šňůry na věšení obrazů, pásky na uvazování vinné révy, panty, nekovové, pásky, nekovové, lýko, rafiové lýko, bavlněný odpad [čalounický materiál], bavlna [surová], bavlněná koudel, šňůry, provazy [lanové], pružiny pro lůžkoviny, textilní sáčky, obaly a tašky na balení, šňůrky, nekovové, pro zemědělské účely, dráty na vázání, nekovové, příze na vázání [nekovové] pro zemědělské účely, motouzy [tkanice], motouzy na balení, prachové peří, prachové peří [pružiny], kajčí peří, vozové plachty, pásky, poutka, šňůrky pro spouštěcí okna, skelná vlákna pro textilní účely, kokosová vlákna, umělá vlákna pro textilní účely, skelná křemičitá vlákna pro textilní účely, ramiová vlákna, travní vlákna, textilní vlákna, peří jako čalounický materiál, peří do lůžkovin, vata filtrační, rybářské sítě, lněná tkanina [surová], slaměné obaly na lahve, vločkový materiál [materiál na vycpávky a výplně], dráty na vázání, nekovové, hedvábná příze, příze na vázání, nekovové, příze pro síťování, textilní vlákna [surové], skleněná vlákna pro textilní účely, tráva na čalounění (jako náplň), konopné popruhy, pruhy pro žaluzie, řemeny na nošení břemen, nekovové, ramenní řemeny na nošení břemen [nekovové], zvířecí chlupy, konopí (materiál), popruhy konopné, houpací sítě, zdvihací smyčky, nekovové, třísky dřevěné, vlna dřevitá, lišty jako části okenních žaluzií, juta, kabely, nekovové, srst velbloudí
111
CTM 010729391 (materiál), vlna česaná, kapok, uhlíková vlákna pro textilní účely, zámotky bource morušového, kokosová vlákna, plastové příze pro textilní účely, nosné pásy, nekovové, obaly na přepravu lidských těl, lana, provazy, lanové žebříky, cupanina, plastové markýzy, plachty proti slunci, markýzy z textilních materiálů, sítě, maskovací sítě, síťovina, vlna na balení, vlna pro čalounické účely, provazy papírové, dratve, pletené provazy na zhotovování bičů, nepromokavá plachtovina, ochranné plachty na zakrytí vozidel, maskovací plachtovina, materiál na vycpávky a výplně [vločkový materiál], materiál na vycpávky a výplně, s výjimkou gumy nebo plastické hmoty, tlumicí materiál [balení], nikoliv z gumy nebo plastické hmoty, poštovní pytle, vlákna z křemenného skla pro textilní účely, ramiová vlákna, rafie (lýko z rafiové palmy), pásky z révy, surový len, surové hedvábí, koňské žíně, poštovní pytle, pytle pro přepravu a skladování hromadných zásilek, piliny, ovčí rouno, hedvábný odpad [materiál na vycpávky a výplně], šátky na zpevnění zlomené ruky, zdvihací smyčky (zdvihací přístroje) [nekovové], obalové tkaničky, tkanice, motouzy, lanka svisle posuvného okna s protizávažím, tkanice (papírenské zboží), tkanice na biče, ramenní pásy, nekovové, na nošení břemen, vlna střižní, mořské řasy [materiál na vycpávky a výplně], lodní plachty, plachetní výstroj lodi [takeláž], plachty pro plachtění na lyžích, větrné plachty dehtované, surové hedvábí, hedvábné nitě, lana, odtahová lana pro vozidla, struny, sisal, travní vlákna, mykaná vlna, provazové žebříky, sláma jako čalounický materiál, pytlíky na praní punčochového zboží, zastírací sítě, zastírací plachty, provazy, nekovové, textilní vlákna, srst zvířat, obaly na lahve ze slámy, textilní pytlíky, sáčky a tašky na balení, provazy na balení, rouna, pytlíky na praní punčochového zboží, vata na vycpávání a polstrování (jako čalounický materiál), filtrační vata, koudel, větrné plachty dehtované, vlna pro čalounické účely, vlna na balení, vlna [surová nebo upravená], odpad vlněný, stany. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky, potřeby pro gymnastiku a sport, vánoční ozdoby, zejména rybářské náčiní, rybářské háčky, rybářské vlasce, rybářské navijáky, rybářské udice, rybářské vlasce [vázání na háčky], atrapy [drobné zboží a hračky k žertování], hrací automaty na mince [stroje], chřestítka, míče (hrací), kulečníkové obruby, rukavice baseballové, stavebnice [hračky], kostky stavebnicové [hračky], pohárky na hrací kostky, holenní chrániče [potřeby pro sport], pouzdra (lyžařské tašky), postele pro panenky, mantinely kulečníkového stolu, kuželky, křída na kulečníková tága, kulečníkové koule, kulečníková tága, špičky kulečníkových tág, kulečníkové markéry, kulečníková tága, kulečníkové stoly, stoly biliardové (kulečníkové) uváděné do činnosti vhozením mince, lyžařská vázání, karty na bingo, čidla ukazatelů skusu [rybářské potřeby], startovací bloky (pro sport), boby (řiditelné), cvičební prkna, posilovací stroje, luky na lukostřelbu, lukostřelecké náčiní, rukavice boxerské, stolní hry, umělé vánoční stromečky, zvonky pro vánoční stromečky, držáky na svíčky pro vánoční stromečky, umělý sníh pro vánoční stromečky, ozdoby na vánočné stromečky [s výjimkou přístrojů pro osvětlení a cukrovinek], stojany na vánoční stromečky, dáma [hra], šachovnice [hry], materiál na výplety raket, disky (sportovní nářadí), nástroje pro zahlazení vytržených drnů [doplňky pro golf], domina (stolní hra), draci (létající), navijáky pro létající draky, vonné návnady (vábidla, vůně) pro lov nebo rybaření, vonné látky (návnady) pro lov nebo rybaření, bruslařská obuv s upevněnými bruslemi, elektronické terče, chrániče loktů [potřeby pro sport], posilovače svalů, jízdní kola nehybná, válce pro jízdní kola nehybná, vozidla na dálkové ovládání [hračky], modely zmenšených automobilů, pistole na barevné kuličky [potřeby pro sport], masky karnevalové, šermířské rukavice, šermířské masky, šermířské zbraně, badmintonové míčky, tulení kůže [pásy na lyže], vozidla na dálkové ovládání [hračky], umělé návnady na ryby, hrací automaty, společenské hry, střelné zbraně (harpuny) [potřeby pro sport], pásy pro vzpírání [potřeby pro sport], křídla padáková (paragliding),
112
Část A.1. zvonky na vánoční stromečky, rukavice golfové, golfové hole, pouzdra/vaky pro golf, s kolečky nebo bez koleček, výstroj pro horolezce [potřeby pro sport], opasky pro zvedání závaží, plovací pásy, gymnastické a cvičební přístroje, rybářské háčky, baseballové rukavice, boxerské rukavice, šermířské rukavice, golfové rukavice, pálkařské rukavice na kriket neb baseball [herní příslušenství], rukavice [herní příslušenství], kluzáky závěsné (rogalla), činky, harpunová děla [potřeby pro sport], pryskyřice pro atlety (kalafuna), navijáky na draky, rotopedy, hokejky, házení podkovy (hra), in-line brusle, lovecké vábičky, žetony pro výherní hry, žetony (hrací známky), kaleidoskopy, třaskavé kapsle [hračky], karty na bingo, karetní hry, jarmareční kolotoče, kuželky [hra], strojní zařízení a přístroje pro kuželkářské dráhy s devíti kuželkami, svícínky na svíčky pro vánoční stromečky, podběráky pro rybáře, výstroj pro horolezce [potřeby pro sport], vánoční prskavky (bonbony), chrániče na kolena [potřeby pro sport], návnady pro lov a rybolov, konfety, přístroje pro tělesná cvičení, kulečníkové křídy, vysoké jezdecké boty [hračky], kriketové tašky, kulečníkové koule, hrací koule, špičky kulečníkových tág, návnady (vůně) pro lov nebo rybolov, vábničky na lov, duše hracího míče, vzduchové pistole [hračky], mah-jong (čínská společenská hra), loutky, masky (převleky), šermířské masky, divadelní masky, stěžně pro malé plachetnice, mobily [hračky], výstroje na modelování [hračky], zmenšené modely vozidel, munice pro pistole na barvy [sportovní příslušenství], hrací kuličky, sítě na motýly, sítě [potřeby pro sport], tenisové sítě, herní stroje pachinko, padáková křífla (paragliding), papírové klobouky pro zábavu, šípky (hra), pinaty, pistole na paintball [potřeby pro sport], pistole [hračky], plyšové hračky, měkké hračky, ochranné podhlavníky [sportovní vybavení], kroužky (hra, při které se kroužky házejí na kolíky), cvičné pytle, markéry [hračky], postýlky pro panenky, kojenecké lahve pro panenky, domečky pro panenky, šatičky pro panenky, pokojíčky pro panenky, puzzle, nástroje na úpravu drnů pro golf, chrastítka pro kojence, vrše rybářské (proutěné košíky na chytání ryb), šňůry na surfovací prkna, hry s kroužky, boby (sáňky bez sanic), rybářské navijáky, jízdní kola nehybná, válce pro nehybná jízdní kola, skútry [vozidla pro děti], kolečkové brusle, in-line brusle, kola rulety, tikety pro loterijní hry, tašky s kriketovými potřebami, strunové výplety pro rakety, stěrky na lyže;Šachovnice, šachy, houpačky, houpací koně, žertovné předměty na hraní, žertovné předměty pro oklamání, chrániče na lýtka [potřeby pro sport], lukostřelecké náčiní, terče, výplety raket, hokejky, strunové výplety raket, rakety, rukavice pro pálkaře [herní příslušenství], boby (sáňky bez sanic), saně [potřeby pro sport], brusle, bruslařská obuv s připevněnými bruslemi, sítě na motýly, umělý sníh pro vánoční stromečky, sněhové koule, sněžnice, chrániče na lokty [potřeby pro sport], chrániče na kolena [potřeby pro sport], chrániče [sportovní zařízení], bazény [hračky], plavidla, plováky [rybolov], plováky [rybářské potřeby], ploutve na plavání a potápění, plovací křidélka, plovací rukávky, plovací pásy, plovací vesty, tulení kůže [obaly na lyže], prkna pro windsurfing [surf], bublifuky [hračky], skateboardy, obaly na lyže, lyžařská vázání, lyže, hrany lyží, tašky na lyže a prkna pro windsurfing, stěrky na lyže, lyžařské vosky, snowboardy, hrací automaty na mince [stroje], hrací automaty [výherní automaty], dětské míče, hry, přístroje pro hry, žetony pro hry, hrací karty, hrací koule, hrací koule [malé], stoly pro stolní fotbal, kostky (stolní hra), hračky, hračky pro domácí zvířata, autíčka na hraní, pálky hráčské (sportovní náčiní), tyče pro skok o tyči, startovací bloky [sport], šplhadla [vybavení používané při horolezectví], praky na kameny [potřeby pro sport], boty na bruslení s upevněnými bruslemi, stěžně pro malé plachetnice, šňůry na surfovací prkna, prkna pro windsurfing, tašky pro lyže a prkna windsurfing, výstroje na malé plachetnice, surfovací prkna, surfovací kajaky, suspenzory (bandáže) [potřeby pro sport], hůlky pro mažoretky, maskovací clony [potřeby pro sport], golfové tašky, s kolečky nebo bez koleček, medvídci plyšoví, přístroje na odpalování tenisových míčků, tenisové sítě, divadelní ma-
2012/075
Část A.1. sky, suspenzory - bandáže [potřeby pro sport], kulečníkové stoly, kulečníkové stoly uváděné do činnosti vhozením mince, stoly na stolní tenis, stoly pro stolní fotbal, stoly pro stolní tenis, hlinění holubi [cíle], zařízení na vypouštění hliněných holubů, přenosné hry s displeji z tekutých krystalů, trampolíny, trampolíny [potřeby pro sport], trapézové popruhy pro surfovací prkna, vrhcáby (lurč)- hra s kostkami a kameny, potřeby pro gymnastiku a gymnastické přístroje, videoherní zařízení, stroje na videohry, lyžařské vosky, šermířské zbraně, vodní lyže, umělé vánoční stromečky, nářadí pro zahlazení vytržených drnů [golfové příslušenství], plovací vesty, houpačky, hra v kostky (hrací), pohárky na vrhání kostek, zařízení na vypouštění terčů v podobě asfaltových holubů, šipky (hra), kroužky (hra, při které se kroužky házejí na kolíky), kroužky (hra, při které se kroužky házejí na kolíky) [disky (potřeby pro sport)], kroužky (hra, při které se kroužky házejí na kolíky) [hračky], přístroje pro kouzelníky, elektronické terče, kapsle do pistolí na hraní [hračky], třaskavé kapsle [hračky], roznětky [hračky].
210
010729416
220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
Coolobin
521
0
731
Shandong E-Run Group Nr. 66, Changhua Rd. 264203 Weihai, Province Shandong CN
740
GROSSE SCHUMACHER KNAUER VON HIRSCHHAUSEN Nymphenburger Str. 14 80335 München DE
270
DE EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, kůže ze zvířat, kufry a zavazadla, deštníky a slunečníky, hole, biče a sedlářské výrobky, zejména aktovky, pouzdra na doklady, vaky pro nošení dětí, šátky na nošení kojenců, plážové tašky, oblečky pro zvířata, hole turistické, kování na postroje, obalové sáčky [pouzdra, tašky] vyrobené z kůže, kožené nábytkové potahy, náprsní tašky, batohy turistické, jelenice, nikoliv pro účely čištění, kozinka, umělá střeva, kožešinové přikrývky, koňské přikrývky, sedlové houně, diplomatické kufříky, složky na dokumenty, aktovky, dózy z kůže nebo kožené lepenky, dózy a krabice z vulkánfíbru, nákupní síťky, nákupní tašky, pouzdra na klíče, kožené kryty na pružiny, vlněné přikrývky, kůže ze zvířat [kožešiny], kostice na deštníky nebo slunečníky, vodicí pouzdra z kůže (vodicí objímky), pouzdra na deštníky a slunečníky, chlebníky, kožené kryty na pružiny, kolenní kamaše pro koně, uzdy, hole vycházkové, peněženky, peněženky s řetízkem, kování, popruhy, sedlářské výrobky a postroje pro zvířata, zlatotepecké blány, rukojeti pro příruční kufry, rukojeti pro deštníky, rukojeti pro hole, části třmenů z pryže, kožené řemeny, řemeny (sedlářské výrobky), ohlávky pro koně, obojky na zvířata, příruční kufry, brašny [cestovní tašky], držadla pro kufry, kabelky, kostry kabelek, kůže ze zvířat, kůže jatečních zvířat, kůže [upravená], podkovy, kožená vodicí pouzdra (tlačné pružiny), kožené krabice na klobouky, lovecké brašny, pouzdra na karty [náprsní tašky], krabice z kůže nebo kožené lepenky, krabice a dózy z vulkánfíbru, pletené taštičky, tašky na nošení dětí, podbradníky z kůže, cestovní obaly na oděvy, důtky, nákolenice pro koně, diplomatické kufříky, příruční kufříky, kosmetické kufříky, cestovní kufříky, cestovní kufříky [brašny], šňůry kožené, neceséry, koňské chomouty, imitace kůže, jelenice, nikoliv pro účely čištění, kůže, syrová nebo částečně zpracovaná, kožené potahy na nábytek, kožené nitě, kožené popruhy, imitace kůže, kožené šňůry, kožená lepenka, kožené řemeny [sedlářské výrobky], kožené opa-
2012/075
CTM 010729416 sky [kožené pásky], kožené šňůry, kožené klapky, kožené zboží, kožené šňůry, poznámkové složky, náhubky, kožené potahy na nábytek, moleskin [imitace kůže], cestovní toaletní taštičky [kožené zboží], nákupní sítě, desky na noty, kožená lepenka, biče, kožešiny [kůže ze zvířat], nákolenní kamaše pro koně, koňská sedla, sedlové houně, přikrývky na koně, ohlávky, koňské chomouty, deštníky, rukojeti deštníků, velké cestovní kufry, cestovní kufry [příruční kufry], cestovní soupravy [kožené zboží], cestovní tašky, podložky pod jezdecká sedla, kožené podbradníky, řemeny, kožené pásky, kožené pruhy, pásky pro brusle, třmeny, řemínky přes rameno, uzdy, krupóny, ruksaky, batohy pro horolezce, pytle na potraviny, cestovní obaly na oblečení, jezdecká sedla, sedlářské výrobky a příruby, postroje pro zvířata, kostry jezdeckých sedel, potahy na koňská sedla, upnutí na sedla, sedlářské výrobky, krabice z kůže nebo kožené lepenky, klapky na oči (postroje pro koně), kostry deštníků a slunečníků, deštníky, slunečníky, pouzdra na deštníky a slunečníky, tyče deštníků a slunečníků, kroužky na deštníky, deštníkové hole, kůže jatečních zvířat, řemínky na brusle, klíčenky, kožené šňůrky ; Mošny, Aktovky, Závěsné kožené řemeny, Hole se sedátkem, Slunečníky, Sportovní brašny, Třmeny, Gumové vložky pro třmeny, Třmeny, Horské hole, Sedací hole, Hole, Rukojeti holí, Koupací tašky, Kempingové tašky, Nákupní tašky, Tašky (lovecké), Pouzdra na karty (náprsní tašky), Tašky na kolečkách, Cestovní tašky, Školní tašky, Tašky (sportovní), Kožené brašny na nářadí [prázdné],Oblečení pro zvířata, obojky pro zvířata, Kůže ze zvířat, Torny, Šátky pro nošení kojenců, Tašky na nošení dětí, Uzdy, Kožené potahy na nábytek, Nárameníky, Podložky pro jezdecká sedla, Kožené ventily,Kožené sáčky, obaly a tašky na balení, krabice a dózy z vulkánfíbru, Brašny na nářadí (prázdné), Střeva pro uzeniny,Sedla a postroje pro zvířata, Postroje pro zvířata, Řemení jako součást postrojů, Kozinka, Opratě, Uzdy (postroje), Koňské postroje. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle, materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot), textilní vlákna ze surových vláken, zejména odtahová lana vozidel, šňůry na věšení obrazů, pásky na uvazování vinné révy, panty, nekovové, pásky, nekovové, lýko, rafiové lýko, bavlněný odpad [čalounický materiál], bavlna [surová], bavlněná koudel, šňůry, provazy [lanové], pružiny pro lůžkoviny, textilní sáčky, obaly a tašky na balení, šňůrky, nekovové, pro zemědělské účely, dráty na vázání, nekovové, příze na vázání [nekovové] pro zemědělské účely, motouzy [tkanice], motouzy na balení, prachové peří, prachové peří [pružiny], kajčí peří, vozové plachty, pásky, poutka, šňůrky pro spouštěcí okna, skelná vlákna pro textilní účely, kokosová vlákna, umělá vlákna pro textilní účely, skelná křemičitá vlákna pro textilní účely, ramiová vlákna, travní vlákna, textilní vlákna, peří jako čalounický materiál, peří do lůžkovin, vata filtrační, rybářské sítě, lněná tkanina [surová], slaměné obaly na lahve, vločkový materiál [materiál na vycpávky a výplně], dráty na vázání, nekovové, hedvábná příze, příze na vázání, nekovové, příze pro síťování, textilní vlákna [surové], skleněná vlákna pro textilní účely, tráva na čalounění (jako náplň), konopné popruhy, pruhy pro žaluzie, řemeny na nošení břemen, nekovové, ramenní řemeny na nošení břemen [nekovové], zvířecí chlupy, konopí (materiál), popruhy konopné, houpací sítě, zdvihací smyčky, nekovové, třísky dřevěné, vlna dřevitá, lišty jako části okenních žaluzií, juta, kabely, nekovové, srst velbloudí (materiál), vlna česaná, kapok, uhlíková vlákna pro textilní účely, zámotky bource morušového, kokosová vlákna, plastové příze pro textilní účely, nosné pásy, nekovové, obaly na přepravu lidských těl, lana, provazy, lanové žebříky, cupanina, plastové markýzy, plachty proti slunci, markýzy z textilních materiálů, sítě, maskovací sítě, síťovina, vlna na balení, vlna pro čalounické účely, provazy papírové, dratve, pletené provazy na zhotovování bičů, nepromokavá plachtovina, ochranné plachty na zakrytí vozidel, maskovací plachtovina, materiál na vycpávky a výplně [vločkový materiál], materiál na vycpávky a výplně, s výjimkou gumy nebo plastické hmoty, tlumicí materiál [balení], nikoliv z gumy
113
CTM 010729416 nebo plastické hmoty, poštovní pytle, vlákna z křemenného skla pro textilní účely, ramiová vlákna, rafie (lýko z rafiové palmy), pásky z révy, surový len, surové hedvábí, koňské žíně, poštovní pytle, pytle pro přepravu a skladování hromadných zásilek, piliny, ovčí rouno, hedvábný odpad [materiál na vycpávky a výplně], šátky na zpevnění zlomené ruky, zdvihací smyčky (zdvihací přístroje) [nekovové], obalové tkaničky, tkanice, motouzy, lanka svisle posuvného okna s protizávažím, tkanice (papírenské zboží), tkanice na biče, ramenní pásy, nekovové, na nošení břemen, vlna střižní, mořské řasy [materiál na vycpávky a výplně], lodní plachty, plachetní výstroj lodi [takeláž], plachty pro plachtění na lyžích, větrné plachty dehtované, surové hedvábí, hedvábné nitě, lana, odtahová lana pro vozidla, struny, sisal, travní vlákna, mykaná vlna, provazové žebříky, sláma jako čalounický materiál, pytlíky na praní punčochového zboží, zastírací sítě, zastírací plachty, provazy, nekovové, textilní vlákna, srst zvířat, obaly na lahve ze slámy, textilní pytlíky, sáčky a tašky na balení, provazy na balení, rouna, pytlíky na praní punčochového zboží, vata na vycpávání a polstrování (jako čalounický materiál), filtrační vata, koudel, větrné plachty dehtované, vlna pro čalounické účely, vlna na balení, vlna [surová nebo upravená], odpad vlněný, stany. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky, potřeby pro gymnastiku a sport, vánoční ozdoby, zejména rybářské náčiní, rybářské háčky, rybářské vlasce, rybářské navijáky, rybářské udice, rybářské vlasce [vázání na háčky], atrapy [drobné zboží a hračky k žertování], hrací automaty na mince [stroje], chřestítka, míče (hrací), kulečníkové obruby, rukavice baseballové, stavebnice [hračky], kostky stavebnicové [hračky], pohárky na hrací kostky, holenní chrániče [potřeby pro sport], pouzdra (lyžařské tašky), postele pro panenky, mantinely kulečníkového stolu, kuželky, křída na kulečníková tága, kulečníkové koule, kulečníková tága, špičky kulečníkových tág, kulečníkové markéry, kulečníková tága, kulečníkové stoly, stoly biliardové (kulečníkové) uváděné do činnosti vhozením mince, lyžařská vázání, karty na bingo, čidla ukazatelů skusu [rybářské potřeby], startovací bloky (pro sport), boby (řiditelné), cvičební prkna, posilovací stroje, luky na lukostřelbu, lukostřelecké náčiní, rukavice boxerské, stolní hry, umělé vánoční stromečky, zvonky pro vánoční stromečky, držáky na svíčky pro vánoční stromečky, umělý sníh pro vánoční stromečky, ozdoby na vánočné stromečky [s výjimkou přístrojů pro osvětlení a cukrovinek], stojany na vánoční stromečky, dáma [hra], šachovnice [hry], materiál na výplety raket, disky (sportovní nářadí), nástroje pro zahlazení vytržených drnů [doplňky pro golf], domina (stolní hra), draci (létající), navijáky pro létající draky, vonné návnady (vábidla, vůně) pro lov nebo rybaření, vonné látky (návnady) pro lov nebo rybaření, bruslařská obuv s upevněnými bruslemi, elektronické terče, chrániče loktů [potřeby pro sport], posilovače svalů, jízdní kola nehybná, válce pro jízdní kola nehybná, vozidla na dálkové ovládání [hračky], modely zmenšených automobilů, pistole na barevné kuličky [potřeby pro sport], masky karnevalové, šermířské rukavice, šermířské masky, šermířské zbraně, badmintonové míčky, tulení kůže [pásy na lyže], vozidla na dálkové ovládání [hračky], umělé návnady na ryby, hrací automaty, společenské hry, střelné zbraně (harpuny) [potřeby pro sport], pásy pro vzpírání [potřeby pro sport], křídla padáková (paragliding), zvonky na vánoční stromečky, rukavice golfové, golfové hole, pouzdra/vaky pro golf, s kolečky nebo bez koleček, výstroj pro horolezce [potřeby pro sport], opasky pro zvedání závaží, plovací pásy, gymnastické a cvičební přístroje, rybářské háčky, baseballové rukavice, boxerské rukavice, šermířské rukavice, golfové rukavice, pálkařské rukavice na kriket neb baseball [herní příslušenství], rukavice [herní příslušenství], kluzáky závěsné (rogalla), činky, harpunová děla [potřeby pro sport], pryskyřice pro atlety (kalafuna), navijáky na draky, rotopedy, hokejky, házení podkovy (hra), in-line brusle, lovecké vábičky, žetony pro výherní hry, žetony (hrací známky), kaleidoskopy, třaskavé kapsle [hračky],
114
Část A.1. karty na bingo, karetní hry, jarmareční kolotoče, kuželky [hra], strojní zařízení a přístroje pro kuželkářské dráhy s devíti kuželkami, svícínky na svíčky pro vánoční stromečky, podběráky pro rybáře, výstroj pro horolezce [potřeby pro sport], vánoční prskavky (bonbony), chrániče na kolena [potřeby pro sport], návnady pro lov a rybolov, konfety, přístroje pro tělesná cvičení, kulečníkové křídy, vysoké jezdecké boty [hračky], kriketové tašky, kulečníkové koule, hrací koule, špičky kulečníkových tág, návnady (vůně) pro lov nebo rybolov, vábničky na lov, duše hracího míče, vzduchové pistole [hračky], mah-jong (čínská společenská hra), loutky, masky (převleky), šermířské masky, divadelní masky, stěžně pro malé plachetnice, mobily [hračky], výstroje na modelování [hračky], zmenšené modely vozidel, munice pro pistole na barvy [sportovní příslušenství], hrací kuličky, sítě na motýly, sítě [potřeby pro sport], tenisové sítě, herní stroje pachinko, padáková křífla (paragliding), papírové klobouky pro zábavu, šípky (hra), pinaty, pistole na paintball [potřeby pro sport], pistole [hračky], plyšové hračky, měkké hračky, ochranné podhlavníky [sportovní vybavení], kroužky (hra, při které se kroužky házejí na kolíky), cvičné pytle, markéry [hračky], postýlky pro panenky, kojenecké lahve pro panenky, domečky pro panenky, šatičky pro panenky, pokojíčky pro panenky, puzzle, nástroje na úpravu drnů pro golf, chrastítka pro kojence, vrše rybářské (proutěné košíky na chytání ryb), šňůry na surfovací prkna, hry s kroužky, boby (sáňky bez sanic), rybářské navijáky, jízdní kola nehybná, válce pro nehybná jízdní kola, skútry [vozidla pro děti], kolečkové brusle, in-line brusle, kola rulety, tikety pro loterijní hry, tašky s kriketovými potřebami, strunové výplety pro rakety, stěrky na lyže;Šachovnice, šachy, houpačky, houpací koně, žertovné předměty na hraní, žertovné předměty pro oklamání, chrániče na lýtka [potřeby pro sport], lukostřelecké náčiní, terče, výplety raket, hokejky, strunové výplety raket, rakety, rukavice pro pálkaře [herní příslušenství], boby (sáňky bez sanic), saně [potřeby pro sport], brusle, bruslařská obuv s připevněnými bruslemi, sítě na motýly, umělý sníh pro vánoční stromečky, sněhové koule, sněžnice, chrániče na lokty [potřeby pro sport], chrániče na kolena [potřeby pro sport], chrániče [sportovní zařízení], bazény [hračky], plavidla, plováky [rybolov], plováky [rybářské potřeby], ploutve na plavání a potápění, plovací křidélka, plovací rukávky, plovací pásy, plovací vesty, tulení kůže [obaly na lyže], prkna pro windsurfing [surf], bublifuky [hračky], skateboardy, obaly na lyže, lyžařská vázání, lyže, hrany lyží, tašky na lyže a prkna pro windsurfing, stěrky na lyže, lyžařské vosky, snowboardy, hrací automaty na mince [stroje], hrací automaty [výherní automaty], dětské míče, hry, přístroje pro hry, žetony pro hry, hrací karty, hrací koule, hrací koule [malé], stoly pro stolní fotbal, kostky (stolní hra), hračky, hračky pro domácí zvířata, autíčka na hraní, pálky hráčské (sportovní náčiní), tyče pro skok o tyči, startovací bloky [sport], šplhadla [vybavení používané při horolezectví], praky na kameny [potřeby pro sport], boty na bruslení s upevněnými bruslemi, stěžně pro malé plachetnice, šňůry na surfovací prkna, prkna pro windsurfing, tašky pro lyže a prkna windsurfing, výstroje na malé plachetnice, surfovací prkna, surfovací kajaky, suspenzory (bandáže) [potřeby pro sport], hůlky pro mažoretky, maskovací clony [potřeby pro sport], golfové tašky, s kolečky nebo bez koleček, medvídci plyšoví, přístroje na odpalování tenisových míčků, tenisové sítě, divadelní masky, suspenzory - bandáže [potřeby pro sport], kulečníkové stoly, kulečníkové stoly uváděné do činnosti vhozením mince, stoly na stolní tenis, stoly pro stolní fotbal, stoly pro stolní tenis, hlinění holubi [cíle], zařízení na vypouštění hliněných holubů, přenosné hry s displeji z tekutých krystalů, trampolíny, trampolíny [potřeby pro sport], trapézové popruhy pro surfovací prkna, vrhcáby (lurč)- hra s kostkami a kameny, potřeby pro gymnastiku a gymnastické přístroje, videoherní zařízení, stroje na videohry, lyžařské vosky, šermířské zbraně, vodní lyže, umělé vánoční stromečky, nářadí pro zahlazení vytržených drnů [golfové příslušenství], plovací vesty, houpačky, hra v kostky (hrací), pohárky na
2012/075
Část A.1.
CTM 010729473
vrhání kostek, zařízení na vypouštění terčů v podobě asfaltových holubů, šipky (hra), kroužky (hra, při které se kroužky házejí na kolíky), kroužky (hra, při které se kroužky házejí na kolíky) [disky (potřeby pro sport)], kroužky (hra, při které se kroužky házejí na kolíky) [hračky], přístroje pro kouzelníky, elektronické terče, kapsle do pistolí na hraní [hračky], třaskavé kapsle [hračky], roznětky [hračky].
210
010729473
220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
DUAL PERSONA
521
0
731
TELEFONICA, S.A. Gran Vía, 28 28013 Madrid ES
740
INTECSER CONSULTORÍA Fernández de Béthencourt, Marcos Goya, 127 28009 Madrid ES
270
ES EN
511
9 - Vědecké, navigační, zeměměřické, fotografické, kinematografické, optické, vážící, měřicí, signalizační, kontrolní (inspekční), záchranné a vyučovací přístroje a zařízení; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, přenos a reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat, disky pro záznam a optické disky; Mechanismy pro přístroje fungující na mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače, nahrané a registrované počítačové programy, obrazovky (počítačové a televizní), klávesnice (počítače), myši (počítače), CD-ROMy, telefonní přístroje, vysílače a přijímače obrazu a zvuku, telefonní ústředny; Telefony; Telefonní záznamníky; Záznamníky telefonní; Hasicí přístroje; Elektronické publikace (s možností stažení); Elektronické diáře; Komunikační zařízení pro dorozumívání ve vymezeném prostoru; Propojovací mezičlánky (počítače); Programy počítačových her; Elektronická pera (vizuální zobrazovací jednotky); Čtecí zařízení (zařízení pro zpracování dat); Počítačová periferní zařízení; Magnetické karty; Televizní přístroje; Modemy;Knihy s pamětí (elektronické). 38 - Telekomunikační služby. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010729481
220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
SWAGGER
521
0
731
UNIVERSAL LIQUORS NIGERIA LIMITED 7b,Akanbi Disu Street, Lekki pahse 1, LAGOS NG
740
Fayette, Nathalie 7, rue des Aulnes - Bâtiment B 69410 Champagne au Mont d'Or FR
270
FR EN
511
32 - Nealkoholické nápoje; Ovocné šťávy; Nápoje na bázi ovoce; Piva; Voda.
2012/075
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv); Alkoholické nápoje obsahující ovoce. 35 - Obchodní informace a poradenství pro spotřebitele zaměřené na nápoje;Prezentace nápojů na komunikačních prostředcích všeho druhu pro maloobchodní, velkoobchodní, zásilkový a on-line prodej;Dovozní a vývozní kanceláře zaměřené na nápoje;Maloobchodní, velkoobchodní, zásilkový a on-line prodej nápojů, nealkoholických nápojů, ovocných šťáv, ovocných nápojů, piv, vody, alkoholických nápojů, alkoholických nápojů s obsahem ovoce
210
010729499
220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
Cayman Islands
521
0
546
571
BG - На зелена основа застанали един срещу друг два сини лъва, между тях с жълти букви "C и I", отдолу изписана в бяло думата "Cayman Islands" ES - Sobre fondo verde dos leones de color azul, uno frente a otro, en medio las letras "C" e "I" de color amarillo, debajo la palabra escrita en blanco "Cayman Islands" CS - Dva modří lvi stojící naproti sobě na zeleném podkladě, mezi nimi žlutá písmena "C a I", pod nimi bílým písmem psané slovo "Cayman Islands" DA - På grøn baggrund to blå løver, der står over for hinanden, imellem dem med gule bogstaver "C og I", nedenunder står ordene med hvid farve "Cayman Islands" DE - Auf grünem Grund zwei blaue Löwen gegenüberstehend, dazwischen in gelben Buchstaben "C und I", darunter das geschriebene Wort in Weiss "Cayman Islands" ET - Rohelisel taustal kaks sinist lõvi vastakuti, nende vahel kollased tähed "C ja I", selle all valge kirjaga sõna "Cayman Islands" EL - Σε πράσινο φόντο απεικονίζονται δύο μπλε λιοντάρια που στέκονται το ένα απέναντι στο άλλο, μεταξύ αυτών εμφανίζονται τα κίτρινα γράμματα "C και I", ενώ κάτω από αυτά η λέξη "Cayman Islands" με λευκά γράμματα EN - Two blue lions standing opposite one another on a green background, between them the letters "C and I" in yellow, underneath this there is the text "Cayman Islands" in white FR - Deux lions bleus face à face sur fond vert, entre eux les lettres jaunes "C et I", au-dessus des mots blancs "Cayman Islands" IT - Su uno sfondo di colore verde due leoni blu uno di fronte all'altro, in mezzo le lettere di colore giallo "C e I", al di sotto la parola scritta in bianco "Cayman Islands" LV - Uz zaļa fona atveidotas divas viena otrai pretī esošas lauvas, starp tām lielie burti "C un I", zem tā uzraksts "Cayman Islands" baltā krāsā LT - Žaliame fone du vienas priešais kitą stovintys mėlyni liūtai, tarp jų geltonos raidės "C ir I", po jomis užrašas baltu šriftu "Cayman Islands" HU - Zöld alapon két kék színű oroszlán néz egymással farkasszemet, közöttük sárga "C és I" betű látható, alatta pedig a fehér színű "Cayman Islands" felirat olvasható MT - Fuq l-isfond ta' kulur aħdar hemm żewġ iljuni faċċata ta' xulxin, bejniethom hemm l-ittri "C u I", taħthom hemm ilkliem "Cayman Islands" miktuba b'kulur abjad
115
CTM 010729705 NL - Tegen een groene achtergrond twee blauwe leeuwen tegenover elkaar met ertussen de gele letters "C" en "I", daaronder het in wit geschreven woord "Cayman Islands" PL - Na zielonym tle dwa stojące naprzeciwko siebie niebieskie lwy, pomiędzy nimi żółte litery "C i I", poniżej białe słowo "Cayman Islands" PT - Dois leões azuis, em frente um do outro, sobre fundo verde; no meio, as letras amarelas "C e I", por baixo, a palavra "Cayman Islands", escrita em letras brancas RO - Pe fond verde se află doi lei faţă în faţă, între aceştia literele galbene "C şi I", sub care se află scris cu alb "Cayman Islands" SK - Na zelenom podklade dva modré levy stojacie proti sebe, medzi tým žltými písmenami "C a I", pod tým napísané slovo v bielej "Cayman Islands" SL - Na zelenem ozadju sto upodobljena dva leva, ki sta obrnjena drug proti drugemu, med njima sta v rumeni barvi zapisani črki "C in I", pod njima pa je bel napis "Cayman Islands" FI - Merkissä on vihreällä pohjalla kaksi sinistä leijonaa vastakkain ja niiden välissä keltaiset kirjaimet "C ja I", joiden alle on kirjoitettu valkoisella sanat "Cayman Islands" SV - På grön bakgrund två blå lejon som står mitt emot varandra, mellan dessa de gula bokstäverna "C och I", under detta det skrivna ordet i vitt "Cayman Islands" 591
BG - Зелен, жълт, син, бял. ES - Verde, amarillo, azul, blanco. CS - Zelená, žlutá, modrá, bílá. DA - Grøn, gul, blå, hvid. DE - Grün, Blau, Weiss, Gelb ET - Roheline, kollane, sinine, valge. EL - Πράσινο, κίτρινο, μπλε, λευκό. EN - Green, Yellow, Blue, White. FR - Vert, jaune, bleu, blanc. IT - Verde, giallo, blu, bianco. LV - Zaļš, dzeltens, zils, balts. LT - Žalia, geltona, mėlyna, balta. HU - Zöld, sárga, kék, fehér. MT - Aħdar, Isfar, Blu, Abjad. NL - Groen, geel, blauw, wit. PL - Zielony, żółty, niebieski, biały. PT - Verde, amarelo, azul e branco. RO - Verde, Galben, Albastru, Alb. SK - Zelená, žltá, modrá, biela. SL - Zelena, rumena, modra, bela. FI - Vihreä, keltainen, sininen, valkoinen. SV - Grönt, gult, blått, vitt.
531
3.1.1 3.1.23
731
Özdemir, Rahmi Otto-Hahn-Str. 1 Haus Nr. 2 63303 Dreieich DE Düzgün, Yüksel Ostendstr. 56 63150 Heusenstamm DE
270
DE EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky; Ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010729705
220
15/03/2012
442
20/04/2012
116
Část A.1. 541
KK
521
0
546
591
BG - Син, зелен ES - Azul y verde CS - Modrá a zelená DA - Blå og grøn DE - blau, grün ET - Sinine ja roheline EL - Μπλε και πράσινο EN - Blue and green FR - Bleu et vert IT - Blu e verde LV - Zils un zaļš LT - Mėlyna ir žalia HU - Kék és zöld MT - Blu u aħdar NL - Blauw en groen PL - Niebieski i zielony PT - Azul e verde RO - Albastru, verde SK - Modrá a zelená SL - Modra in zelena FI - Sininen ja vihreä SV - Blått och grönt
531
27.5.22 27.99.11
731
Akman, Ilyaz-Alf Parksiedlung Spruch 102 12349 Berlin DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje.
2012/075
Část A.1.
CTM 010729796 na večírky; Těžítka; Papírové nebo plastové sáčky na pochoutky na večírky;Vzdělávací a instruktážní texty vztahující se ke zdobení a pečení dortů a pečiva a k drobným dárkům pro večírky. 30 - Čokoládové ozdoby na koláče; Cukrové ozdoby na dorty; Cukrovinkové dortové ozdoby; Poleva na koláče; Poleva na koláče;Cukrové polevy. 41 - Výchova; Vzdělávání; Pořádání seminářů pro vzdělávací účely; Pořádání seminářů pro rekreační účely; Pořádání a vedení konferencí a seminářů; Organizování a řízení vzdělávacích seminářů; Vedení výstav pro rekreační účely; Vedení výstav pro vzdělávací účely;Vedení kurzů, seminářů a pracovních setkání vztahujících se k potravinám, receptům, pečení, vaření, zdobení, zábavě, aktivitám vyžadujícím zručnost a úpravě potravin.
21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách.
210
010729796
220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
GRASSFISH
521
0
731
GRASSFISH MARKETING TECHNOLOGIES GMBH Mooslackengasse 17 1190 Wien AT
740
ANKERSHOFEN GOËSS HINTEREGGER RECHTSANWÄLTE Plankengasse 7/3 1015 Wien AT
270
DE EN
511
9 - Software a hardware,Zejména pro obor marketingu. 35 - Reklama a marketing,Zejména vývoj marketingových a mediálních koncepcí, plánování a tvorba reklamních opatření a vývoj projektů; Kompilace a systematické uspořádání informací do počítačových databází; Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit. 37 - Instalace, Instalace a opravy počítačového hardwaru,Zejména síťová integrace. 42 - Tvorba, návrh, aktualizace, pronájem, instalace a údržba počítačového softwaru, zejména pro obor marketingu; Technické projektové studie,Zejména v oboru elektronického zpracování dat; Poradenství v oblasti počítačů.
350
AT - (a) 235155 - (b) 24/10/2006 - (c) 21/06/2006 - (d) 21/06/2006
210
010730562
220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
Wind & Weather Jack
521
0
546
591 210
010730241
220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
Patchwork Cutters
521
0
731
Frost, Marion 3 Raines Close WIRRAL Merseyside CH49 2QB GB
740
THE TRADEMARK ASSOCIATION Quay House, Quay Street, Spinningfields Manchester Lancashire M3 3JE GB
270
EN FR
511
8 - Kráječe dortů;Vykrajovací formy na polevu. 9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Počítačový software. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Katalogy; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Papírové dárkové tašky; Papírové visačky na dárky; Poznámkové bloky; Papírové tašky
2012/075
BG - Код на синия цвят "C 100, M 64, Y 0, K 60", код на червения цвят "C 0, M 100, Y 100, K 00", код на бежовия цвят "C 0, M 0, Y 13, K 6", код на сивия цвят "C 0, M 0, Y 0, K 30" ES - Azul código de color "C 100, M 64, Y 0, K 60", rojo código de color "C 0, M 100, Y 100, K 00", beige código de color "C 0, M 0, Y 13, K 6", gris código de color "C 0, M 0, Y 0, K 30" CS - Modrá barevný kód "C 100, M 64, Y 0, K 60", červená barevný kód "C 0, M 100, Y 100, K 00", béžová barevný kód "C 0, M 0, Y 13, K 6", šedá barevný kód "C 0, M 0, Y 0, K 30" DA - Blå farvekode "C 100, M 64, Y 0, K 60", rød farvekode "C 0, M 100, Y 100, K 00", beige farvekode "C 0, M 0, Y 13, K 6", grå farvekode "C 0, M 0, Y 0, K 30" DE - Blau Farbcode "C 100, M 64, Y 0, K 60", Rot Farbcode "C 0, M 100, Y 100, K 00", Beige Farbcode "C 0, M 0, Y 13, K 6", Grau Farbcode "C 0, M 0, Y 0, K 30" ET - Sinise värvikood "C 100, M 64, Y 0, K 60", punase värvikood "C 0, M 100, Y 100, K 00", beeži värvikood "C 0, M 0, Y 13, K 6", halli värvikood "C 0, M 0, Y 0, K 30" EL - Μπλε κωδικός χρώματος "C 100, M 64, Y 0, K 60", κόκκινο κωδικός χρώματος "C 0, M 100, Y 100, K 00", μπεζ κωδικός χρώματος "C 0, M 0, Y 13, K 6", γκρι κωδικός χρώματος "C 0, M 0, Y 0, K 30" EN - Blue colour code "C 100, M 64, Y 0, K 60", red colour code "C 0, M 100, Y 100, K 00", beige colour code "C 0, M 0, Y 13, K 6", grey colour code "C 0, M 0, Y 0, K 30" FR - Bleu "C 100, M 64, Y 0, K 60", rouge "C 0, M 100, Y 100, K 00", beige "C 0, M 0, Y 13, K 6", gris "C 0, M 0, Y 0, K 30"
117
CTM 010730901 IT - Blu codice colore "C 100, M 64, Y 0, K 60", rosso codice colore "C 0, M 100, Y 100, K 00", beige codice colore "C 0, M 0, Y 13, K 6", grigio codice colore "C 0, M 0, Y 0, K 30" LV - Zilās krāsas kods "C 100, M 64, Y 0, K 60", sarkans krāsas kods "C 0, M 100, Y 100, K 00", bēšās krāsas kods "C 0, M 0, Y 13, K 6", pelēkās krāsas kods "C 0, M 0, Y 0, K 30" LT - Mėlyna, spalvos kodas "C 100, M 64, Y 0, K 60", raudona, spalvos kodas "C 0, M 100, Y 100, K 00", smėlio, spalvos kodas "C 0, M 0, Y 13, K 6", pilka, spalvos kodas "C 0, M 0, Y 0, K 30" HU - Kék színkód "C 100, M 64, Y 0, K 60", vörös színkód "C 0, M 100, Y 100, K 00", bézs színkód "C 0, M 0, Y 13, K 6", szürke színkód "C 0, M 0, Y 0, K 30" MT - Blu kowd tal-kulur "C 100, M 64, Y 0, K 60", aħmar kowd tal-kulur "C 0, M 100, Y 100, K 00", bex kowd tal-kulur "C 0, M 0, Y 13, K 6", griż kowd tal-kulur "C 0, M 0, Y 0, K 30" NL - Blauw kleurcode "C 100, M 64, Y 0, K 60", rood kleurcode "C 0, M 100, Y 100, K 00", beige kleurcode "C 0, M 0, Y 13, K 6", grijs kleurcode "C 0, M 0, Y 0, K 30" PL - Niebieski, kod koloru "C 100, M 64, Y 0, K 60", czerwony, kod koloru "C 0, M 100, Y 100, K 00", beżowy, kod koloru "C 0, M 0, Y 13, K 6", szary, kod koloru "C 0, M 0, Y 0, K 30" PT - Azul, código de cor "C 100, M 64, Y 0, K 60", vermelho, código de cor "C 0, M 100, Y 100, K 00", bege, código de cor "C 0, M 0, Y 13, K 6", cinzento, código de cor "C 0, M 0, Y 0, K 30" RO - Albastru, cod culoare "C 100, M 64, Y 0, K 60", roşu cod culoare "C 0, M 100, Y 100, K 00", bej cod culoare "C 0, M 0, Y 13, K 6", gri cod culoare "C 0, M 0, Y 0, K 30" SK - Modrá kód farby "C 100, M 64, Y 0, K 60", červená kód farby "C 0, M 100, Y 100, K 00", béžová kód farby "C 0, M 0, Y 13, K 6", sivá kód farby "C 0, M 0, Y 0, K 30" SL - Modra z barvno kodo "C 100, M 64, Y 0, K 60", rdeča z barvno kodo "C 0, M 100, Y 100, K 00", bež z barvno kodo "C 0, M 0, Y 13, K 6", siva z barvno kodo "C 0, M 0, Y 0, K 30" FI - Sininen (C 100, M 64, Y 0, K 60), punainen (C 0, M 100, Y 100, K 00), beige (C 0, M 0, Y 13, K 6), harmaa (C 0, M 0, Y 0, K 30) SV - Blått färgkod "C 100, M 64, Y 0, K 60", rött färgkod "C 0, M 100, Y 100, K 00", beige färgkod "C 0, M 0, Y 13, K 6", grått färgkod "C 0, M 0, Y 0, K 30" 531
24.15.1
731
BERENTZEN MALLY Marketing plus Services GmbH Meerbuscher Straße 78 40670 Meerbusch DE
740
MEISTER RECHTSANWÄLTE Unterer Angerer 3 Angerpalais 80331 München DE
270
DE EN
511
17 - Polotovary z plastických hmot,Zejména polymerové membrány jako polotovary pro textilní a technické kompozitní materiály. 24 - Tkané zboží a textilní materiály,Zejména rouna a Netkané textilní materiály. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží obecně, zejména svrchní oděvy pro dámy, pány a děti.
210
010730901
220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
VAPUR
521
0
118
Část A.1. 546
531
25.7.6
731
115772 Canada Ltée 275 Stinson, Suite 200 Montreal Quebec H4N 2E1 CA
740
ARNASON FAKTOR DENMARK APS Lautrupsgade 7, 4. sal 2100 Copenhagen Ø DK
270
EN FR
511
11 - Elektronické vaporizéry. 34 - Elektronické vaporizéry jako alternativa k cigaretám.
300
CA - 16/12/2011 - 1556776
210
010730951
220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
LIFESTYLE CONNECT
521
0
731
ZOMM, LLC Box 701320 Tulsa Oklahoma 74170 US
740
O'Connor, Michael c/o O'Connor Intellectual Property, Suite 207, Q House, Furze Road Sandyford, Dublin 18 IE
270
EN ES
511
9 - Elektronický osobní systém pro reagování na kritické situace skládající se ze zařízení nošeného na těle s tlačítkem, které uživatel stiskne, aby informoval druhé v případě kritické situace, a z dálkové jednotky, která telefonicky zavolá pomoc.
300
US - 19/09/2011 - 85425575
210
010731032
220
15/03/2012
442
20/04/2012
541
FLYING HORSE
521
0
2012/075
Část A.1. 546
571
CTM 010731461 546
BG - ГРАФИЧНО ИЗПИСАНО "FLYING HORSE" ES - Caracteres gráficos que componen las palabras "FLYING HORSE" CS - Grafickým písmem napsaný text "FLYING HORSE" DA - "FLYING HORSE" står der skrevet med en grafisk udformet skrifttype DE - Grafisch gestalteter Schriftzug "FLYING HORSE" ET - Stiliseeritud sõnad "FLYING HORSE" EL - Γραφική εμφάνιση της επιγραφής "FLYING HORSE" EN - GRAPHICAL TYPE WORDED "FLYING HORSE" FR - La marque consiste en les termes "FLYING HORSE" écrit dans une police graphique IT - Denominazione con caratteri grafici "FLYING HORSE" LV - Grafiska veida vārds "FLYING HORSE" LT - Užrašas "FLYING HORSE" grafišku šriftu HU - Grafikus típusú szöveges "FLYING HORSE" MT - Tipa grafika bil-kliem "FLYING HORSE" NL - Grafische letters met de woorden "FLYING HORSE" PL - Element graficzny w formie napisu "FLYING HORSE" PT - "FLYING HORSE" em carateres gráficos RO - MARCĂ FIGURATIVĂ COMPUSĂ DIN CUVINTELE "FLYING HORSE" SK - Výraz "FLYING HORSE" napísaný ozdobným písmom SL - Grafični napis "FLYING HORSE" FI - Merkissä on graafisin kirjaimin teksti "FLYING HORSE" SV - Grafisk typ formulerad "FLYING HORSE"
531
27.5.1
731
INDIGO GURU LIMITED 29A BALCOMBE STREET LONDON GB
740
INDIGO GURU LIMITED Rix, David 29A BALCOMBE STREET LONDON GB
270
EN FR
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010731461
220
15/03/2012
442
20/04/2012
521
0
2012/075
571
BG - Марката се състои от персонаж с полу-човешка, полу-маймунска форма, който консумира сладолед. ES - La marca consiste en un personaje con forma medio humana, medio de simio que se está comiendo un helado. CS - Ochrannou známku tvoří postava napůl lidská, napůl opičí, která jí zmrzlinu. DA - Varemærket udgøres af tegningen af en person, som er halvt menneske og halvt abe, og som spiser en is. DE - Besteht aus einer Figur, die teils als Mensch, teils als Affe dargestellt ist und die ein Eis verzehrt. ET - Kaubamärk koosneb pooleldi inimest, pooleldi ahvi kujutavast isikust, kes sööb jäätist. EL - Το σήμα συνίσταται σε μια μορφή εν μέρει ανθρώπινη και εν μέρει πιθηκίσια, που γεύεται ένα παγωτό. EN - The trademark consists of a character in half-human, half-ape form, eating an ice lolly. FR - La marque consiste en un personnage à forme mihumaine, mi-singe qui consomme une glace. IT - Il marchio è composto da un personaggio metà uomo e metà scimmia che mangia un gelato. LV - Preču zīmi veido attēls, kurā atveidots cilvēks, kas tur rokās saldējumu. LT - Ženklas vaizduoja ledus valgantį pusiau žmogų, pusiau beždžionę primenantį personažą. HU - A védjegy egy félig majom, félig ember személyt ábrázol, aki fagylaltot eszik. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn persunaġġ b'forma nofs umana, nofs ta' xadina li qed jiekol ġelat. NL - Het merk bestaat uit een figuur, halfmens en halfaap, dat een ijsje eet. PL - Znak składa się z istoty w formie pół-człowieka, półmałpy, która zjada loda. PT - A marca é constituída pela representação de uma personagem de forma semi-humana, semi-simiesca a comer um gelado. RO - Marca este alcătuită dintr-un personaj de formă pe jumătate om, pe jumătate maimuţă, care consumă o îngheţată. SK - Ochrannú známku tvorí zobrazenie postavy, napoly človeka, napoly opice, ako je zmrzlinu. SL - Blagovna znamka je sestavljena iz pol človeške in pol opičje podobe, ki je sladoled. FI - Merkissä on puoliksi ihmisen, puoliksi apinan kaltainen henkilöhahmo, joka syö jäätelöä. SV - Märket består av en figur som är till hälften människa, till hälften apa och som äter glass.
591
BG - Син "Pantone Process Blue C", Жълт "Yellow C" и червен
119
CTM 010731578 ES - Azul "Pantone Process Blue C", Amarillo "Yellow C" y rojo CS - Modrá „Pantone Process Blue C“, žlutá „Yellow C“ a červená DA - Blå "Pantone Process Blue C", gul "Yellow C" og rød DE - Blau (Pantone Process Blue C), gelb (Yellow C) und rot ET - Sinine "Pantone Process Blue C", Kollane "Yellow C" ja punane EL - Μπλε (Pantone Process Blue C), κίτρινο (Pantone Yellow C) και κόκκινο EN - Blue: "Pantone Process Blue C", yellow: "Yellow C" and red FR - Bleu "Pantone Process Blue C", Jaune "Yellow C" et rouge IT - Blu "Pantone Process Blue C", giallo "Yellow C" e rosso LV - Zils "Pantone Process Blue C", dzeltens "Yellow C" un sarkans LT - Mėlyna "Pantone Process Blue C", geltona "Yellow C" ir raudona HU - Kék "Pantone Process Blue C", Sárga "Yellow C" és vörös MT - Blu "Pantone Process Blue C", Isfar "Yellow C" u aħmar NL - Blauw ("Pantone Process Blue C"), geel ("Yellow C") en rood PL - Niebieski "Pantone Process Blue C", Żółty "Yellow C" i czerwony PT - Azul "Pantone Process Blue C", amarelo "Yellow C" e vermelho RO - Albastru "Pantone Process Blue C", Galben "Yellow C" şi roşu SK - Modrá "Pantone Process Blue C", žltá "Yellow C" a červená SL - Modra "Pantone Process Blue C", rumena "Yellow C" in rdeča FI - Sininen Pantone Process Blue C, keltainen Yellow C ja punainen SV - Blått "Pantone Process Blue C", gult "Yellow C" och rött 531
3.5.19
731
YETIGEL INTERNATIONAL (S.A) Z.I Courtine 220 , Rue Des 4 Gendarmes D'Ouvéa 84000 Avignon FR
270
FR EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, Mražené ovocné pyré, Džemy, Ovocné omáčky; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Mléčné speciality, které mohou být baleny ve standardních obalech nebo v měkkých pouzdrech ve tvaru dudlíku, připravené ke konzumaci. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Cukrovinky vodové a sirupové nebo mléčné nebo ovocné nebo s jinými přísadami v měkkém obalu, prodávané tekuté k vlastnímu zmrazení nebo mražené nebo tvrdé; Zmrzlina, nanuky vodové a sirupové nebo mléčné nebo ovocné nebo s jinými přísadami, tyto výrobky jsou mražené; Zmrzliny, ovocné zmrzliny, sorbety, mléčné zmrzliny, smetanové zmrzliny, jogurtové zmrzliny, mražené cukrovinky, mražené dezerty, přípravky ke zhotovování výše uvedených výrobků; Ledové kostky a Ledové bloky; Led (přírodní nebo umělý); Aromatické přípravky do potravin, Škrob jako potrava, Přírodní sladidla. 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. Nápoje a ovocné šťávy, mražené nebo připravené ke zmražení; Nápoje vodové a
120
Část A.1. sirupové nebo mléčné nebo ovocné nebo s jinými přísadami, balené v měkkých pouzdrech ve tvaru dudlíku, prodávané tekuté ke zmrazení doma před konzumací.
210
010731578
220
16/03/2012
442
20/04/2012
541
2058 FRIENDS & BOLLICINE
521
0
546
571
BG - Фигуративна марка, включваща израза "2058 FRIENDS & BOLLICINE" , където частта "2058" е със силно стилизиран шрифт и със значително големи размери спрямо долупоставения изразсъс стилизирани и главни печатни букви "FRIENDS & BOLLICINE". ES - Marca figurativa que comprende la mención "2058 FRIENDS & BOLLICINE" en la que los números "2058" aparecen muy estilizados y de dimensiones notablemente mayores que la mención que figura debajo, en caracteres estilizados y en mayúsculas, "FRIENDS & BOLLICINE". CS - Obrazová ochranná známka obsahující nápis „2058 FRIENDS & BOLLICINE“, ve kterém je nápis „2058“ provedený vysoce stylizovaným písmem a značně většími písmeny, než má nápis pod ním, stylizovanými písmeny a velkým tiskacím písmem „FRIENDS & BOLLICINE“. DA - Varemærket er et figurmærke, der består af benævnelsen "2058 FRIENDS & BOLLICINE", hvor tallet "2058" er skrevet med meget stiliserede skrifttyper i betydeligt større format end den nedenstående tekst "FRIENDS & BOLLICINE", der er skrevet med stiliserede trykte majuskler. DE - Besteht aus dem Schriftzug "2058 FRIENDS & BOLLICINE", bei dem die Zahl "2058" stark stilisiert geschrieben und bedeutend größer ist als der darunter in stilisierten großen Druckbuchstaben wiedergegebene Schriftzug "FRIENDS & BOLLICINE". ET - Kujutismärk koosneb kirjast "2058 FRIENDS & BOLLICINE", milles arv "2058" on tugevalt stiliseeritud ja tunduvalt suuremas kirjas kui selle all stiliseeritud suurte trükitähtedega kiri "FRIENDS & BOLLICINE". EL - Εικαστικό σήμα που περιλαμβάνει τη φράση "2058 FRIENDS & BOLLICINE" στην οποία η φράση "2058" είναι γραμμένη σε έντονα στυλιζαρισμένους χαρακτήρες και με διαστάσεις σημαντικά μεγαλύτερες ως προς την υποκείμενη, γραμμένη με κεφαλαίους στυλιζαρισμένους και τυπογραφικούς χαρακτήρες φράση "FRIENDS & BOLLICINE". EN - A figurative mark comprising the words "2058 FRIENDS & BOLLICINE" in which the numerals "2058" are in highly stylised digits which are considerably larger than the words beneath, "FRIENDS & BOLLICINE", which are in stylised, upper-case letters. FR - Marque figurative comprenant l'inscription "2058 FRIENDS & BOLLICINE" dont l'inscription "2058" est en caractères fortement stylisés et de dimensions relativement élevées par rapport à l'inscription inférieure en caractères stylisés et en caractères d'imprimerie majuscules "FRIENDS & BOLLICINE".
2012/075
Část A.1. IT - Marchio figurativo comprendente la dicitura "2058 FRIENDS & BOLLICINE" in cui la dicitura "2058" è in caratteri fortemente stilizzati e di dimensioni rilevantemente maggiori relativamente alla sottostante dicitura in caratteri stilizzati ed in stampatello maiuscolo "FRIENDS & BOLLICINE". LV - Simboliska preču zīme, kas ietver uzrakstu "2058 FRIENDS & BOLLICINE", kurā uzraksts "2058" ir rakstīts ar īpaši stilizētiem burtiem relatīvi lielākā izmērā, salīdzinot ar zemāk izvietoto uzrakstu stilizētiem lielajiem burtiem "FRIENDS & BOLLICINE". LT - Vaizdinis prekių ženklas, kurį sudaro frazė "2058 FRIENDS & BOLLICINE", jos dalis "2058" yra parašyta labai stilizuotais ir žymiai didesniais spaudos ženklais, nei po ja pateikta frazė "FRIENDS & BOLLICINE", parašyta stilizuotomis didžiosiomis spausdintinėmis raidėmis. HU - Ábrás védjegy, melyen a "2058 FRIENDS & BOLLICINE" elnevezés is szerepel, amelyből a "2058" számot erősen stilizált számjegyekkel írták, és szembetűnően nagyobb, mint az alatta lévő, szintén stilizált betűtípussal, nyomtatott nagybetűvel írt "FRIENDS & BOLLICINE" szavak. MT - It-trejdmark figurattiva fiha l-kitba "2058 FRIENDS & BOLLICINE" fejn il-kitba "2058" hi miktuba b'ċifri stilizzati ħafna li huma relattivament ikbar mill-kitba ta' taħt b'ittri stilizzati u kapitali kbar "FRIENDS & BOLLICINE". NL - Beeldmerk bestaande uit het opschrift "2058 FRIENDS & BOLLICINE" waarbij het opschrift "2058" in sterk gestileerde letters is die aanzienlijk groter zijn dan het onderstaande opschrift "FRIENDS & BOLLICINE" in gestileerde hoofdletters (drukletters). PL - Graficzny znak towarowy składający się z napisu "2058 FRIENDS & BOLLICINE", w którym napis "2058" jest wykonany mocno stylizowaną czcionką i jest znacznie większych rozmiarów w stosunku do napisu poniżej, wykonanego stylizowaną, drukowaną czcionką i wielkimi literami "FRIENDS & BOLLICINE". PT - A marca figurativa inclui a inscrição "2058 FRIENDS & BOLLICINE" em que o número "2058" surge em carateres fortemente estilizados e em dimensões muito maiores do que a inscrição "FRIENDS & BOLLICINE" que surge por baixo em carateres de imprensa estilizados e maiúsculos. RO - Marcă figurativă ce conţine elementul verbal "2058 FRIENDS & BOLLICINE" în care elementul "2058" este redat cu caractere puternic stilizate şi de dimensiuni mai mari faţă de elementul verbal de dedesubt, redat cu caractere stilizate şi de tipar majuscule "FRIENDS & BOLLICINE". SK - Na obrazovej ochrannej známke je nápis "2058 FRIENDS & BOLLICINE", kde časť nápisu "2058" je napísaná silne štylizovanými znakmi a má značne väčšie rozmery ako spodný nápis "FRIENDS & BOLLICINE" napísaný veľkým štylizovaným a tlačeným písmom. SL - Figurativna blagovna znamka vsebuje napis "2058 FRIENDS & BOLLICINE", kjer je napis "2058" v zelo stilizirani pisavi in večjih dimenzij v primerjavi s spodnjim napisom v stilizirani pisavi in v velikih tiskanih črkah "FRIENDS & BOLLICINE". FI - Kuvamerkissä on sanat "2058 FRIENDS & BOLLICINE", joista numeron "2058" osat ovat voimakkaasti tyylitellyt, ja ne ovat huomattavasti suuremmat kuin numeron alapuolella olevat tyylitellyin ja isoin painokirjaimin kirjoitetut sanat "FRIENDS & BOLLICINE". SV - Figurmärke innehållande skriften "2058 FRIENDS & BOLLICINE" med talet "2058" starkt stiliserade och i större storlek i förhållande till skriften "FRIENDS & BOLLICINE" som står nedanför med stiliserade tryckbokstäver i stor stil. 531
27.5.1 27.7.1
731
AZIENDA AGRICOLA CONTE COLLALTO di Isabella Collalto Via XXIV Maggio, 1 31058 SUSEGANA (TV)
2012/075
CTM 010731636 IT 740
D'AGOSTINI GROUP Rivale Castelvecchio, 6 31100 Treviso IT
270
IT EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Jedlé oleje a tuky. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010731636
220
16/03/2012
442
20/04/2012
541
HENRYTIMI
521
0
731
TIMI, Henry Via Faleriense a valle, 1 63022 FALERONE (FM) IT
740
MITTLER & C. S.R.L. Viale Lombardia, 20 20131 Milano IT
270
IT EN
511
3 - Přípravky péče o tělo, Parfumerie, Mýdla, Vonné oleje pro tělo,Vonné oleje pro použití v deodorantech pro prostředí;Hole a Sáčky s kadidlem. 4 - Svíčky; Vonné svíčky. 11 - Osvětlovací přístroje. 18 - Výrobky z kůže a imitace kůže, a nezařazené do jiných tříd; Tašky, Brašny, Kufry, Aktovky, Školní aktovky, Batohy, Váčky na krk, Náprsní tašky, Peněženky (měšce), Klíčenky,Obaly z kůže a imitace kůže na kreditní karty a vizitky; Pouzdra na toaletní potřeby prodávaná prázdná; Hole; Deštníky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010731701
220
16/03/2012
442
20/04/2012
541
ERBA DOLCE STEVIA
521
0
546
121
CTM 010731768 591
531
731
BG - Жълт, оранжев, зелен. ES - AMARILLO, NARANJA, VERDE. CS - Žlutá, oranžová, zelená. DA - Gul, orange og grøn. DE - Gelb, orangefarben, grün. ET - Kollane, oranž, roheline. EL - Κίτρινο, πορτοκαλί, πράσινο. EN - Yellow, orange, green. FR - Jaune, orange, vert. IT - Giallo, arancione, verde. LV - Dzeltens, oranžs, zaļš. LT - Geltona, oranžinė, žalia. HU - Sárga, narancssárga, zöld. MT - Isfar, oranġjo, aħdar. NL - Geel, oranje, groen. PL - Żółty, pomarańczowy, zielony. PT - Amarelo, cor de laranja, verde. RO - Galben, portocaliu, verde. SK - Žltá, oranžová, zelená. SL - Rumena, oranžna, zelena. FI - Keltainen, oranssi ja vihreä. SV - Gult, orange, grönt. 5.3.13 5.3.14 25.5.99 29.1.3 29.1.98 BIO-STEVIA, S.A. Cra. 34 - 10,300 Bodega nº 3. Parque Industrial Arroyohondo YUMBO - VALLE CO
740
GT. DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.L. c/ Alberto Alcocer, núm. 1, esc. 1ª-5º-dcha. 28036 Madrid ES
270
ES EN
511
1 - Umělá sladidla, nízkokalorická sladidla (umělá, chemická) 5 - Umělá sladidla pro diabetiky (farmaceutické výrobky). 30 - Přírodní sladidla.
210
010731768
220
16/03/2012
442
20/04/2012
541
ENDULZANTE NATURAL D'STEVIA LA NUEVA GENERACION DE ENDULZANTES
521
0
546
591
122
BG - Оранжев, зелен. ES - NARANJA, VERDE. CS - Oranžová, zelená. DA - Orange, grøn. DE - Orange, grün. ET - Oranž, roheline. EL - Πορτοκαλί, πράσινο. EN - Orange, green. FR - Orange, vert.
Část A.1. IT - Arancione, verde. LV - Oranžs, zaļš. LT - Oranžinė, žalia. HU - Narancssárga, zöld. MT - Oranġjo, aħdar. NL - Oranje, groen. PL - Pomarańczowy, zielony. PT - Cor de laranja, verde. RO - Portocaliu, verde. SK - Oranžová farba, zelená farba. SL - Oranžna, zelena. FI - Oranssi, vihreä. SV - Orange, grönt. 531
5.3.13 5.3.14 25.5.99 29.1.3 29.1.98
731
BIO-STEVIA, S.A. Cra. 34 - 10,300 Bodega nº 3. Parque Industrial Arroyohondo YUMBO - VALLE CO
740
GT. DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.L. c/ Alberto Alcocer, núm. 1, esc. 1ª-5º-dcha. 28036 Madrid ES
270
ES EN
511
1 - Umělá sladidla, nízkokalorická sladidla (umělá, chemická) 5 - Umělá sladidla pro diabetiky (farmaceutické výrobky). 30 - Přírodní sladidla.
210
010732568
220
05/03/2012
442
20/04/2012
541
Testfloc
521
0
731
Gerganoff, Konstantin Ferdinand-Maria-Str. 18 80639 München DE
740
LAMBSDORFF & LANGE Dingolfinger Str. 6 81673 München DE
270
DE EN
511
1 - Flokulační (vločkovací) činidla;Flotační a sedimentační prostředky; Disperzanty;Deemulgátory; Látky proti pěnění; Povrchově aktivní činidla;Neutralizační prostředky; Odbarvovače; Látky proti vytváření usazenin nebo na jejich odstraňování;Ředicí přípravky;Odkysličovací prostředky;Přísady pro zlepšení spalování;Impregnační pryskyřice proti vysychání a pohlcování vlhkosti; Změkčovadla;Odmašťovače včetně kationtových a aniontových odmašťovačů;Látky k přečiňování;Chemikálie pro separaci a extrahování železných a neželezných kovů;Polymery pro recirkulaci kapalin a vláken při výrobě papíru, mikroorganismy pro výrobu textilu. 2 - Antikorozní přípravky;Optické zesvětlovací prostředky. 3 - Protiprašné prostředky.
210
010732808
220
16/03/2012
442
20/04/2012
2012/075
Část A.1.
CTM 010732964
541
DATAPLANNING PURE ACCURACY
521
521
0
546
0
BG - Светлосин и тъмносин ES - AZUL CLARO y AZUL OSCURO CS - Světle modrá a tmavě modrá DA - Lyseblå og mørkeblå DE - Hellblau und dunkelblau ET - Helesinine, tumesinine EL - Γαλάζιο και μπλε σκούρο EN - Light blue and dark blue FR - Bleu clair et bleu foncé IT - Celeste e blu scuro LV - Gaiši zils un tumši zils LT - Šviesiai mėlyna ir tamsiai mėlyna HU - Világoskék és sötétkék MT - Ikħal ċar u ikħal skur NL - Lichtblauw en donkerblauw PL - Jasnoniebieski i ciemnoniebieski PT - Azul-claro e azul-escuro RO - Bleu si bleumarin SK - Svetlá modrá, tmavomodrá SL - Svetlo modra in temno modra FI - Vaaleansininen ja tummansininen SV - Ljusblått och mörkblått
531
5.5.20 5.5.21 27.5.7
731
Ministry International Co., Ltd. 9F., No. 24, Sec. 1, Nanjing E. Rd., Zhongshan Dist. 10444 Taipei City TW
740
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
270
EN DE
511
3 - Krémy (neléčivé) na obličej; Tónovací prostředky na obličej [kosmetika]; Tělové oleje; Tělové hydratační přípravky; Tělové spreje (neléčivé); Hydratační vody tělové; Tělové krémy (kosmetické přípravky); Přípravky na bělení pokožky; Masážní krémy, neléčivé; Pleťové kosmetické masky; Čisticí krémy; Čisticí vody; Tělová kosmetická mléka; Krémy proti vráskám; Krémy na bělení pokožky; Aromatické oleje do koupele; Neléčivé koupelové oleje; Odlakovač na nehty [kosmetika]; Nástroje pro odstraňování kůžičky; Tónovací prostředky na obličej [kosmetika]; Krášlicí masky;Krémy (neléčivé) na oči; Tělová másla; Tělové čisticí prostředky; Podkladové krémy; Mléka na odličování; Krémy pro péči o pleť, nikoliv pro léčebné účely; Pleťové vody [kosmetika]; Esence pro péči o pleť;Krémy (neléčivé) pro čištění pleti; Opalovací mléko; Pomocné látky na hubnutí [kosmetika], nikoliv pro léčebné účely; Kosmetické přípravky pro použití jako prostředek na zhubnutí; Přípravky pro péči o pleť; Hydratační gely [kosmetické];Pleťové hydratační krémy (kosmetika); Krém proti stárnutí; Denní krémy; Noční krémy [kosmetické]; Přípravky k odlíčení; Čisticí přípravky na obličej [kosmetika]; Mycí přípravky na obličej (kosmetické); Krémy na čištění pleti [neléčivé]; Bublinkové koupele; Čisticí přípravky na pleť [neléčivé]; Pleťová voda na čištění pokožky; Pěnivé koupelové gely; Koupelové soli, nikoliv pro medicinální účely; Šampóny; Vlasové přelivy (šamponykondicionéry);Neléčebné přísady do koupele; Koupelové gely; Neléčivé koupelové vody; Vonné oleje; Vonné oleje; Jasmínový olej; Rostlinné aroma (éterické oleje); Mandlový olej; Citronové vonné oleje; Masážní oleje, neléčivé; Růžový olej; Levandulový olej; Kuřácké potřeby [vonné látky];Santalový olej; Kosmetické přípravky pro léčbu vrásčité kůže; Oleje pro ošetření prsou [kosmetické]; Výrobky pro péči o pleť. 35 - Provozování dovozní a vývozní agentury; Dodavatelské služby pro třetí osoby (nákup výrobků a služeb pro jiné podniky); Subdodavatelství [obchodní pomoc];Poskytování obchodních informací pro podniky; Analýzy velkoobchodních cen; Analýzy obchodních dat; Služby cenových srovnávání; Služby administrativního zpracování a organizování e-mailových objednávaek; Televizní reklamní šoty; Poskytování online obchodních informací; Obchodní informace a poradenství pro spotřebitele [poradenství spotřebitelům]; Služby maloobchodu a velkoobchodu s ohledem na kosmetiku;Velkoobchodní nebo maloobchodní služby vztahující se k zařízením pro péči o krásu. 44 - Služby kosmetického líčení; Salóny krásy; Služby salonů krásy; Poskytování saun; Služby snižování váhy; Poradenské služby vztahující se k přípravkům pro péči o krásu; Masáže (služby); Lázne.
546
591
531
26.1.3 29.1.4
731
MAURIZIO PRANDELLI, GIAN PAOLO Av. Diagonal, 536, Pral. 2 02006 BARCELONA ES
740
RENOMARK CONSULTING, S.L.U. C/ Andalucía, 7 28939 Arroyomolinos (Madrid) ES
270
ES EN
511
35 - Aktualizování reklamních materiálů; Styk s veřejností (public relations); Průzkum trhu; Marketingové studie; Podpora prodeje pro druhé;Činnost spočívá v hodnocení a ověřování dopadu reklamních kampaní na veřejnost; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Služby vykonávané pro jiné nebo ve prospěch jiných v reklamním a obchodním sektoru; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů a výstav; Pronájem reklamních ploch; Poskytování obchodních informací. 38 - Telekomunikační a telematické služby; Přenos rozhlasových nebo televizních programů;Kabelový přenos programů; Informační kanceláře;Ovládání telefonních linek a transmise telefonních služeb; Tiskové kanceláře; Služby v přenosu datových komunikací;Činnost spočívá v operativní správě telematických míst a domén. 42 - Průzkum a rozvíjení (pro jiných);Výzkum ve statistickém a sociologickém sektoru; Počítačové programování; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010732964
220
16/03/2012
442
20/04/2012
541
Shulamite
2012/075
123
CTM 010733558
Část A.1. zejména ke stažení z internetu a k hraní na mobilních telefonech. 41 - Herní služby poskytované online;Provoz a realizace počítačových her na internetu; Pronájem videoher; Online vydávání elektronických knih a periodik.
210
010733558
220
16/03/2012
442
20/04/2012
541
Crazy Tribes
521
0
210
010735736
731
XYRALITY GmbH Lerchenstraße 28a 22767 Hamburg DE
220
17/03/2012
442
20/04/2012
521
0
740
Medow, André Behringstr. 28 a 22765 Hamburg DE
546
270
DE EN
511
9 - Software počítačových her (nahraný, ke stažení);Kinematografické filmy, nahrané; Televizní filmy (uložené); Kompaktní disky (audio-video). 28 - Hry, hračky. 38 - Poskytování přístupu k počítačovým programům v datových sítích, Také přes internet; Poskytování přístupu k informacím na internetu; Poskytování internetových konferenčních místností; Elektronická výměna zpráv prostřednictvím konferenčních linek, konferenčních místností a internetových fór; Zajišťování přístupu k databázím; Poskytování přístupu k datům a Software,Zejména hry, ke stažení z internetu nebo prostřednictvím mobilních telefonních sítí;Digitální přenos hudby, Hlasový projev,On-line her a herních souborů, Obrázků, Animace, Filmů,Videosekvencí, informací a zpráv prostřednictvím telekomunikačních sítí, zejména ke stažení z internetu a k hraní na mobilních telefonech. 41 - Herní služby poskytované online;Provoz a realizace počítačových her na internetu; Pronájem videoher; Online vydávání elektronických knih a periodik.
210
010733608
220
16/03/2012
442
20/04/2012
541
XYRALITY
521
0
731
XYRALITY GmbH Lerchenstraße 28a 22767 Hamburg DE
740
Medow, André Behringstr. 28 a 22765 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Software počítačových her (nahraný, ke stažení);Kinematografické filmy, nahrané; Televizní filmy (uložené); Kompaktní disky (audio-video). 28 - Hry, hračky. 38 - Poskytování přístupu k počítačovým programům v datových sítích, Také přes internet; Poskytování přístupu k informacím na internetu; Poskytování internetových konferenčních místností; Elektronická výměna zpráv prostřednictvím konferenčních linek, konferenčních místností a internetových fór; Zajišťování přístupu k databázím; Poskytování přístupu k datům a Software,Zejména hry, ke stažení z internetu nebo prostřednictvím mobilních telefonních sítí;Digitální přenos hudby, Hlasový projev,On-line her a herních souborů, Obrázků, Animace, Filmů,Videosekvencí, informací a zpráv prostřednictvím telekomunikačních sítí,
124
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
26.3.23 26.4.1 26.4.5 26.4.18 26.4.99 27.99.1
731
Duong, Rudy 13, Place Pièce de l'Etang 77310 St Fargeau Ponthierry FR
740
WILLEMANT ORENGO SELARL 7 bis rue de Monceau 75008 Paris FR
2012/075
Část A.1. 270
FR EN
511
18 - Kůže a imitace kůže; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Náprsní tašky; Peněženky na drobné; Kabelky, batohy, zavazadla na kolečkách; Sportovní tašky; Batohy pro horolezce, turistické batohy, cestovní, plážové tašky, školní brašny; Kufříky na toaletní potřeby. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Košile; Oděvy z kůže nebo imitace kůže; Opasky; Kožešiny (oděvy); Rukavice (oděvy); Šátky; Kravaty; Stávkové (pletené) zboží; Ponožky; Bačkory; Plážová, lyžařská nebo sportovní obuv; Dětské textilní pleny; Osobní prádlo. 28 - Tělocvičné nebo gymnastické přístroje a příslušenství; Surfová prkna; Rakety, pálky (sportovní náčiní); Sněžnice; Lyže; Ochranné vycpávky (části sportovní výstroje); Chrániče na holeně (sportovní zboží); Nákoleníky (sportovní potřeby); Chrániče loktů (sportovní potřeby); Chrániče kotníků [potřeby pro sport];Chránič rukou (potřeby pro sport).
300
FR - 18/09/2011 - 3859693
350
FR - (a) 3859693 - (b) 18/09/2011 - (c) 18/09/2011 - (d) 18/09/2011
210
010735843
220
18/03/2012
442
20/04/2012
541
FORTA-FERRO
521
0
731
Forta Corporation 100 Forta Drive Grove City PA 16127-9 US
740
Ziółkowski, Michał Jana Pawła II 25 00-854 Warszawa PL
270
EN DE
511
22 - Syntetická vlákna pro přimísení do betonu, cementu, asfaltu, štuku, stříkaného betonu a jiných pojivových výrobků pro jejich zpevnění
210
010736346
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
ALIKA
521
0
CTM 010735843 Avda. Luis de Morales, 32, Edf. Forum, Pl 4, Mód. 15 41018 Sevilla ES 270
ES EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti;Obchodní administrativa vztahující se k oděvům, Obuv a kloboučnické zboží. 39 - Doprava; Balení a skladování oděvů, obuvi a kloboučnického zboží.
210
010736601
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
Xlyne TAILOR MADE FOR YOU
521
0
546
591
BG - Оранжев, бял, светлосив, тъмносив ES - Naranja, blanco, gris claro, gris oscuro CS - Oranžová, bílá, světle šedá, tmavě šedá DA - Orange, hvid, lysegrå, mørkegrå DE - orange, weiß, dunkelgrau, hellgrau ET - Oranž, valge, helehall, tumehall EL - Πορτοκαλί, λευκό, ανοιχτό γκρι, σκούρο γκρι EN - Orange, white, light grey, dark grey FR - Orange, blanc, gris clair, gris foncé IT - Arancione, bianco, grigio chiaro, grigio scuro LV - Oranžs, balts, gaiši pelēks, tumši pelēks LT - Oranžinė, balta, šviesiai pilka, tamsiai pilka HU - Narancssárga, fehér, világosszürke, sötétszürke MT - Oranġjo, abjad, griż ċar, griż skur NL - Oranje, wit, lichtgrijs, donkergrijs PL - Pomarańczowy, biały, jasnoszary, ciemnoszary PT - Cor de laranja, branco, cinzento-claro, cinzento-escuro RO - Portocaliu, alb, gri deschis, gri închis SK - Oranžová, biela, svetlosivá, tmavosivá SL - Oranžna, bela, svetlo siva, temno siva FI - Oranssi, valkoinen, vaaleanharmaa, tummanharmaa SV - Orange, vitt, ljusgrått, mörkgrått
531
25.5.99 29.1.96 29.1.98
731
Geibel, Oliver Auf der Schützenhöhe 29 56170 Bendorf DE Kaiser, Hans-Christoph Danzinger Straße 6 42929 Wermelskirchen DE
740
LÜBECK STEUERBERATER RECHTSANWÄLTE Friedensstr. 11 60311 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Kompaktní disky (ROM, permanentní paměť); Kompaktní disky (audio-video); Karty s pamětí nebo s mikroprocesorem; Magnetické nosiče dat; Optické nosiče dat; Přístroje pro uložení dat; Baterie; Paměťové přístroje pro zařízení pro zpracování informací; Videopásky; Videokazety. 11 - Lampy na svícení.
546
531
26.99.3 26.99.20
731
Aguaded Santos, Juan Jose Políg. Ind. La Negrilla. C/ Litografía, 29 41016 Sevilla ES
740
del Castillo Domínguez, Jesús
2012/075
125
CTM 010736651 35 - Maloobchodní služby poskytované rovněž prostřednictvím internetu a zaměřené na elektrické zboží a elektronické zboží, Nosiče zvukových nahrávek a Nosiče dat;Velkoobchodní služby poskytované rovněž prostřednictvím internetu a zaměřené na elektrické zboží a elektronické zboží, Nosiče zvukových nahrávek a Nosiče dat.
Část A.1. 210
010736841
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
ENERGY T.I.
521
0
546 210
010736651
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
Kitzbühel
521
0
546
571
591
BG - Червен "Pantone 485 CV". ES - Rojo "Pantone 485 CV". CS - Červená "Pantone 485 CV". DA - Rød "Pantone 485 CV". DE - Rot "Pantone 485 CV". ET - Punane "Pantone 485 CV". EL - Κόκκινο "Pantone 485 CV". EN - Red "Pantone 485 CV". FR - Rouge "Pantone 485 CV". IT - Rosso "Pantone 485 CV". LV - Sarkans "Pantone 485 CV". LT - Raudona "Pantone 485 CV". HU - Vörös "Pantone 485 CV". MT - Aħmar "Pantone 485 CV". NL - Rood "Pantone 485 CV". PL - Czerwony "Pantone 485 CV". PT - Vermelho "Pantone 485 CV". RO - Roşu "Pantone 485 CV". SK - Červená "Pantone 485 CV". SL - Rdeča "Pantone 485 CV". FI - Punainen (Pantone 485 CV). SV - Rött "Pantone 485 CV".
531
3.4.7 3.4.24
731
Kitzbühel Tourismus, Körperschaft des öffentlichen Rechts Hinterstadt 18 6370 Kitzbühel AT
740
SALOMONOWITZ HORAK RECHTSANWÄLTE Tuchlauben 18/9 1010 Vienna AT
270
DE EN
511
21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Formy na vaření [formy]; Formy na koláče; Formičky na vypichování placiček, sušenek; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Čokolády; Potraviny obsahující čokoládu [jako hlavní složku]; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení.
126
BG - Цялата марка е изобразена с hoc. Марката е характеризирана от малка буква "e" с удължение на крайната част нагоре, с цел да формира изображение на пламък. "ENERGY T.I." с главни букви, за да укаже значението на вида на буквата "e". ES - Toda la marca ha sido diseñada ad hoc. Se caracteriza por una "e" minúscula cuya parte final se alarga hacia lo alto a fin de formar la imagen de una llama. "ENERGY T.I." en letras mayúsculas para denotar el significado de la imagen de la "e". CS - Celá ochranná známka byla navržena ad hoc. Ochranná známka je charakterizována malým písmenem „e“ s prodloužením koncové části směrem nahoru tak, že tvoří obrázek plamene. Nápis „ENERGY T.I.“ je napsaný velkými písmeny a naznačuje význam vyobrazení písmena „e“. DA - Hele varemærket er tegnet "ad hoc". Varemærket er kendetegnet ved et "e" (minuskelt), hvis ende fortsætter opad og hermed danner en afbildning af en flamme. "ENERGY T.I." er skrevet med majuskler for at forklare betydningen af det afbildede "e". DE - Besteht aus einer eigens für diesen Zweck gestalteten Darstellung, nämlich aus dem Kleinbuchstaben "e", bei dem der Bogen von unten nach oben verlängert ist und zu einer Flamme wird. Der Schriftzug "ENERGY T.I." ist in Großbuchstaben wiedergegeben, um auf die Bedeutung des "e" hinzuweisen. ET - Kaubamärk on kujundatud ad hoc. Kaubamärki iseloomustab väiketäht "e", mille lõpuosa pikeneb ülespoole, moodustades leegikujutise. Suurtähtedega kiri "ENERGY T.I." selgitab "e"-tähe kujutise tähendust. EL - Το σήμα στο σύνολό του έχει σχεδιαστεί ειδικά για το σκοπό αυτό. Το σήμα χαρακτηρίζεται από ένα πεζό "e" με μία ανοδική προέκταση στο τελικό τμήμα του, προορισμένο να σχηματίσει την εικόνα μίας φλόγας. Η λέξη "ENERGY T.I." σε κεφαλαίους χαρακτήρες για να δηλώσει τη σημασία της εικόνας του "e". EN - All of the trademark has been designed ad hoc. The trademark is characterised by a lower case "e", the final part of which extends upwards, drawn so as to form the image of a flame. "ENERGY T.I.", in capital letters, denotes the significance of the image of the "e". FR - Toute la marque a fait l'objet d'une conception spécifique. La marque se caractérise par un "e" minuscule avec un prolongement de la partie finale vers le haut, de manière à former l'image d'une flamme. "ENERGY T.I." en majuscules pour indiquer l'importance de l'image du "e". IT - Tutto il marchio è stato disegnato ad hoc. Il marchio è caratterizzato da una "e" minuscola con un allungamento della parte finale verso l'alto, volto a formare l'immagine di una fiamma. "ENERGY T.I." in maiuscolo per denotare il significato dell'immagine della "e". LV - Preču zīme ir pilnībā oriģināla. To raksturo mazais burts "e" ar pagarinājumu galā uz augšpusi, tas izveido liesmas attēlu. Uzraksts "ENERGY T.I." lielajiem burtiem, kas paskaidro nozīmi burtam "e".
2012/075
Část A.1. LT - Visas prekių ženklas buvo sukurtas ypatinga proga. Prekių ženklą sudaro mažoji "e" raidė, kurios galiukas yra prailgintas ir nukreiptas į viršų bei formuoja liepsnos atvaizdą. Didžiosiomis raidėmis parašyta frazė "ENERGY T.I.", pabrėžianti "e" raidės atvaizdo reikšmę. HU - Az egész védjegy rajza ad hoc készült. A védjegy, melyen egy kis "e" betű látható, amelynek vége fölfelé meghosszabbított, és egy lángnyelvet ábrázol. A csupa nagybetűvel írt "ENERGY T.I." kifejezés, ami az "e" rövidítés kifejtése. MT - It-trejdmark kollha ġiet iddisinjata ad hoc. It-trejdmark hi kkaratterizzata minn "e" żgħira bil-parti finali mtawla lejn in-naħa ta' fuq, li tifforma xbieha ta' lsien tan-nar. "ENERGY T.I." b'ittri kapitali biex tagħti t-tifsira tax-xbieha tal-"e". NL - Het hele merk is specifiek ontworpen en wordt gekenmerkt door een kleine letter "e" waarvan het uiteinde naar boven is doorgetrokken en zo gericht is dat die de afbeelding van een vlam vormt. "ENERGY T.I." is in hoofdletters en duidt op de betekenis van de afbeelding van de "e". PL - Cały znak towarowy został zaprojektowany ad hoc. Znak towarowy charakteryzuje małe "e" z przedłużeniem końcowej części ku górze tak, że tworzy obraz płomienia. "ENERGY T.I." wielkimi literami w celu uwypuklenia znaczenia wizerunku "e". PT - Toda a marca foi concebida ad hoc. A marca é caracterizada por uma letra "e" minúscula com alongamento da parte final para cima, formando a imagem de uma chama. A inscrição "ENERGY T.I." surge representada em maiúsculas por forma a remeter para o significado da imagem da letra "e". RO - Întreaga marcă a fost desenată ad hoc. Marca este caracterizată de o literă "e" minusculă cu o prelungire a părţii finale în sus, răsucită pentru a forma imaginea unei flăcări. "ENERGY T.I." cu majuscule pentru a denota sensul imaginii literei "e". SK - Celá ochranná známka bola nakreslená ad hoc. Ochranná známka sa vyznačuje veľkým písmenom "e", ktoré je na konci smerom hore predĺžené, je otočené tak, aby vytváralo obrázok plameňa. Nápis "ENERGY T.I." je napísaný veľkým písmom na označenie významu obrázka s písmenom "e". SL - Cela blagovna znamka je bila narisana ad hoc. Blagovno znamko sestavlja mala črka "e", kjer je zadnji del podaljšan navzgor, tako da oblikuje podobo plamena. "ENERGY T.I." z velikimi črkami označuje pomen podobe črke "e". FI - Koko merkki on suunniteltu tätä tarkoitusta varten. Sille on tyypillistä pieni "e"-kirjain, jonka loppuosa pitenee ylöspäin niin, että se muodostaa liekkiä esittävän piirroksen. Isoin kirjaimin kirjoitettu teksti "ENERGY T.I." kuvaa "e"kirjaimen muodostamaa piirrosta. SV - Hela varumärket har utformats ad hoc. Varumärket karakteriseras av ett litet "e" med en förlängning uppåt av sista delen av bokstaven så att den formar en bild av en eldslåga. "ENERGY T.I." står i stor stil för att beteckna betydelsen av bokstaven "e". 591
BG - Цветове CMYK, черен COD.000000, сив COD.C0C0C0 ES - Cuatricromía CMYK, negro cod.000000, gris cod.C0C0C0 CS - Čtyřbarevná CMYK, černá kód 000000, šedá kód C0C0C0 DA - Firfarvetryk CMYK, sort (kode 000000), grå (kode C0C0C0) DE - CMYK-Farbmodell (schwarz 000000, grau C0C0C0) ET - Värvinelik CMYK, must koodiga 000000, hall koodiga C0C0C0 EL - Τετραχρωμία CMYK, μαύρο κωδ.000000, γκρι κωδ.C0C0C0 EN - Four-colour composition CMYK, black COD.000000, grey COD.C0C0C0 FR - QUADRICHROMIE CMYK, NOIR COD.000000, GIS COD.C0C0C0 IT - QUADRICROMIA CMYK, NERO COD.000000, GRIGIO COD.C0C0C0
2012/075
CTM 010737062 LV - Kvadrihromija CMYK, melns, kods 000000, pelēks, kods C0C0C0 LT - KETURIŲ SPALVŲ SPAUDA CMYK, JUODA COD.000000, PILKA COD.C0C0C0 HU - CMYK NÉGYSZÍNNYOMÁS, FEKETE COD.000000, SZÜRKE COD.C0C0C0 MT - PROĊESS B'ERBA' KULURI CMYK, ISWED KOD.000000, GRIŻ KOD.C0C0C0 NL - Vierkleurendruk CMYK, zwart (code 000000), grijs (code C0C0C0) PL - Druk czterobarwny CMYK, czarny kod 000000, szary kod C0C0C0 PT - Quadricromia CMYK, preto cód. 000000, cinzento cód. C0C0C0 RO - CVADRICROMIE CMYK, NEGRU COD.000000, GRI COD.C0C0C0 SK - Štvorfarebná tlač CMYK, čierna kód.000000, sivá, kód.C0C0C0 SL - Barve v štiribarvnem tisku CMYK, črna kod. 000000, siva kod. C0C0C0 FI - Neliväripaino CMYK, musta 000000, harmaa C0C0C0 SV - FYRFÄRGSTRYCK CMYK, SVART KOD.000000, GRÅTT KOD.C0C0C0 531
1.15.5 27.3.15
731
Energy trading international spa VIA G.B. TIEPOLO, 21 00196 ROMA IT
740
Termentini, Flavio Via G.B. Tipeolo, 21 00196 Roma IT Energy trading international spa LOMBARDI, ANTONELLA Via G.B. Tipeolo, 21 00196 Roma IT
270
IT EN
511
4 - Elektrická energie; Topný plyn. 40 - Výroba elektřiny ze sluneční energie.
210
010737062
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
next level consulting
521
0
546
591
BG - Син, черен ES - Azul, negro CS - Modrá, černá DA - Blå, sort DE - blau, schwarz ET - Sinine, must EL - Μπλε, μαύρο EN - Blue, black
127
CTM 010737245 FR - Bleu, noir IT - Blu, nero LV - Zils, melns LT - Mėlyna, juoda HU - Kék, fekete MT - Ikħal, iswed NL - Blauw, zwart PL - Błękit, czerń PT - Azul, preto RO - Albastru, negru SK - Modrá farba, čierna farba SL - Modra, črna FI - Sininen, musta SV - Blått, svart 531
25.5.99 29.1.4 29.1.8
731
next level holding GmbH Sieveringer Straße 72 1190 Wien AT
740
PATENTANWALTSKANZLEI MATSCHNIG & FORSTHUBER OG Siebensterngasse 54 1071 Wien AT
270
DE EN
511
35 - Konzultace pro obchodní management a pro organizaci obchodních aktivit; Služby reklamní agentury; PR konzultace; Počítačový management dokumentů; Kompilace a systematické uspořádání informací do počítačových databází. 41 - Odborné vzdělávání a další vzdělávání;Pořádání a vedení kurzů v oboru managementu. 42 - Vědecký výzkum a vývoj v oboru managementu.
Část A.1. 521
0
546
591
BG - Жълт, сив ES - Amarillo, gris CS - Žlutá, šedá DA - Gul, grå DE - gelb, grau ET - Kollane, hall EL - Κίτρινο, γκρι EN - Yellow, grey FR - Jaune, gris IT - Giallo, grigio LV - Dzeltens, pelēks LT - Geltona, pilka HU - Szürke, sárga MT - Isfar, griż NL - Geel, grijs PL - Żółty, szary PT - Amarelo, cinzento RO - Galben, gri SK - Sivá a žltá SL - Rumena, siva FI - Keltainen, harmaa SV - Gult, grått
531
26.1.4 26.1.19 29.1.2 29.1.6
731
e-mocom AG Marsstr. 74 80335 München DE
740
WITTMANN HERNANDEZ PATENTANWÄLTE Boschetsrieder Str. 67 81379 München DE
300
AT - 27/09/2011 - AM 4754/2011
210
010737245
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
ProSafe
521
0
270
DE EN
731
Gebr. Kremers GmbH Rayener Str. 14 47506 Neukirchen-Vluyn DE
511
270
DE EN
511
20 - Čalouněné postele, Křesla, Matrace, Podložky pod matrace, Matrace (povlaky na-), Povlaky na matrace, Polštáře, Polštáře na podložení pod krk, Podhlavníky. 22 - Výplně z prachového peří, Peří, Přirozené vlasy, Přírodní vlákna, Hedvábí,Umělá vlákna a pěnová hmota na čalouněné postele, čalouněná křesla, matrace, spodní lůžka, prošívané přikrývky, Přikrývky, Péřové přikrývky, potahy na postele, polštáře, polštáře na podložení pod krk, podhlavníky. 24 - Prošívané pokrývky, přikrývky, péřové přikrývky, deky pro každodenní používání a deky na spaní, přehozy přes postele, ložní prádlo, povlaky na polštáře, ručníky, froté prádlo, froté látky, závěsy, sprchové závěsy.
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Prodej elektrických jízdních kol (pedelek), elektrických motocyklů, elektrických jízdních kol, elektrických skútrů, elektrických dvoukolek všeho druhu, elektrických tříkolek, elektrických skateboardů, elektrických automobilů a elektrických vozidel;Prodej příslušenství vozidel;Prodej ruksaků, Zámky, Přílby. 37 - Opravy; Instalační služby;Opravy a údržba elektrických jízdních kol (pedelek), elektrických motocyklů, elektrických jízdních kol, elektrických skútrů, elektrických dvoukolek všeho druhu, elektrických tříkolek, elektrických skateboardů, elektrických automobilů a elektrických vozidel;Opravy a údržba příslušenství vozidel.
210
010737732
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
ANTIGERM ANTIBACTERIAL LINE
521
0
210
010737302
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
emocom
128
2012/075
Část A.1.
CTM 010738441
546
531 731
38 - Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů;Přenos a výměna dat a informací, šifrovaných nebo nikoliv, počítačovou, elektronickou cestou nebo prostřednictvím telefonu; Spoje (komunikace) pro zabezpečenou platbu na dálku. 42 - Počítačové inženýrství;Návrh, vývoj a aktualizace softwaru pro zpracování a provádění zabezpečených bankovních a finančních operací na dálku, zejména pro on-line platby nebo prostřednictvím telefonu. 300
FR - 12/10/2011 - 113866404
350
FR - (a) 3866404 - (b) 12/10/2011 - (c) 12/10/2011
210
010738491
220
06/03/2012
2.9.15 24.1.8
442
20/04/2012
541
DASI eCLINIC
REGUITTI S.p.A. Zona Industriale Fondi 25071 Agnosine (Brescia) IT
521
0
740
MARIETTI, GISLON E TRUPIANO S.R.L. Via Larga, 16 20122 Milano IT
270
IT EN
511
2 - Barvy, nátěry, laky; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovové plechy a práškové kovy. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách;Kovové kliky, kliky na dveře a okna, koule na dveře a okna, kliky a madla pro nouzové otevírání dveří, destičky na dveře a okna, desky a otvory na dveře a okna, dveřní zarážky, klíče pro dveře a okna, háčky, panty, zámky, okna, knoflíky a klepadla na dveře a okna
300
EM - 19/09/2011 - 010273738
210
010738441
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
PAYTOP
521
0
731
TRUFFLE CAPITAL 5, rue de la BAUME 75008 PARIS FR
740
CABINET L ET ASSOCIÉS 51, avenue Raymond Poincaré 75116 Paris FR
270
FR EN
511
9 - Počítačové programy;Bankovní a finanční software; Počítačový software pro zpracování elektronických plateb a převod peněžních prostředků;Software pro přenos, ověřování a kontrolu důvěrných informací a dat v bankovní a finanční oblasti. 36 - Služby finanční; Služby peněžní; Bankovní podnikání, Bankovní finanční služby;Dálkové platby přes internet, pevné linky nebo mobilní telefony;Zpracování finančních transakcí on-line nebo prostřednictvím telefonu;Ověřování a kontrola důvěrných dat v bankovní a finanční oblasti; Elektronické peněženky; Elektronické peněženky.
2012/075
546
571
BG - Съставена е от думите "DASI eCLINIC" и нейния фигуративен елемент. ES - Compuesta por las palabras "DASI eCLINIC" y su elemento figurativo. CS - Složená ze slov "DASI eCLINIC" a obrazového prvku. DA - Dannet af ordene "DASI eCLINIC" og et figurativt element. DE - Besteht aus den Wörtern "DASI eCLINIC" in bildhafter Darstellung. ET - Sõnad "DASI eCLINIC" ja kujutismärk. EL - Συνίσταται στις λέξεις "DASI eCLINIC" και στο αντίστοιχο εικονιστικό στοιχείο. EN - The trademark consists of the words "DASI eCLINIC" and the associated figurative element. FR - La marque est composée des mots "DASI eCLINIC" et d'un élément figuratif. IT - Marchio composto dalla scritta "DASI eCLINIC" e relativo elemento figurativo. LV - Veidota no vārdiem "DASI eCLINIC" un preču zīmes grafiskā elementa. LT - Susideda iš žodžių "DASI eCLINIC" ir grafinio vaizdo. HU - A "DASI eCLINIC" szavakból és figuratív eleméből áll. MT - Magħmula mill-kliem "DASI eCLINIC" u elementi figurattivi tagħhom. NL - Het merk bestaat uit de woorden "DASI eCLINIC" en een bijbehorend beeldelement. PL - Składa się ze słów "DASI eCLINIC" i elementu graficznego. PT - Composta pelas palavras "DASI eCLINIC" e o seu elemento figurativo. RO - Alcătuită din cuvintele "DASI eCLINIC" şi elementul figurativ corespunzător. SK - Skladá sa zo slov "DASI eCLINIC" a figuratívneho prvku. SL - Znamko sestavljata besedi "DASI eCLINIC" in figurativni element. FI - Merkissä on teksti "DASI eCLINIC" ja kuva. SV - Består av orden "DASI eCLINIC" och dess figurativa element.
591
BG - Син. ES - Azul. CS - Modrá.
129
CTM 010738698
Část A.1.
DA - Blå. DE - Blau. ET - Sinine. EL - Μπλε. EN - Blue. FR - Bleu. IT - Blu. LV - Zils. LT - Mėlyna. HU - Kék. MT - Blu. NL - Blauw. PL - Niebieski. PT - Azul. RO - Albastru. SK - Modrá. SL - Modra. FI - Sininen. SV - Blått. 531
25.5.1 26.4.2 26.4.5 26.4.22 26.4.24 29.1.6 29.1.8
731
DASI INFORMATICA, S.L. Avenida Meridiana, 34, entresuelo 3ª 08018 Barcelona ES
740
Almaraz Montenegro, Greta Via Laietana, 57, 3º 3ª 08003 Barcelona ES
270
ES EN
511
9 - Vývoj softwaru on-line pro správu klinických informací.
210
010738698
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
TecAlliance
521
0
731
TecDoc Informations System GmbH Arnikaweg 3 51109 Köln DE
740
ENGEMANN JÖRG-BERTEN RECHTSANWÄLTE Brandstr. 10 Siegburg DE
270
DE EN
511
9 - Nosiče dat všech typů obsahující programy; Počítačové programy [uložené nebo ke stažení]; Zařízení pro zpracování dat; Elektronické publikace (s možností stažení); Filmy (exponované-); Magnetické identifikační karty; Karty s pamětí nebo s mikroprocesorem; Regulátory elektrické; Počítače; Měřicí přístroje; Navigační přístroje pro vozidla (palubní počítače); Registrační pokladny; Čtečky čárového kódu; Výuková zařízení. 12 - Části vozidel, části příslušenství vozidel, zařazené do třídy 12. 16 - Tiskárenské výrobky; Brožury; Knihy; Obaly (papírnické výrobky); Manuály; Kalendáře; Karty; Katalogy; Výukový a učební materiál (kromě přístrojů); Zápisníky; Papírenské výrobky; Plakáty; Účetní knihy; Oběžníky; Známky; Děrovací nástroje na lístky; Školní tabule; Kresby; Jízdní řády (tiskoviny); Periodika; Noviny.
130
35 - Sestavování a systematizace dat v počítačových a internetových databázích, aktualizace a správa dat v počítačových a internetových databázích; Poskytování dat a informací v obchodních záležitostech, provádění šetření a pátrání v obchodních záležitostech, organizační poradenství v obchodních záležitostech; Zajišťování a uzavírání obchodních transakcí pro jiné firmy a osoby; Sjednávání smluv pro koupi a prodej zboží; Služby velkoobchodu-A maloobchodu (poskytované rovněž prostřednictvím internetu) v oborech zaměřených na části motorových vozidel a na příslušenství k motorovým vozidlům; Služby reklamní agentury; Tvorba fakturace, Provozně-hospodářské posudky a Hospodářské prognózy; Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-); Zkoumání v oblasti počítačových souborů [pro třetí osobu];On-line služby nebo služby katalogového zásilkového obchodu v oborech zaměřených na části motorových vozidel a na příslušenství k motorovým vozidlům; Služby cenových srovnávání;Publikování tiskárenských výrobků a katalogů zásilkového obchodu (také v elektronické formě) pro reklamní účely; Pronájem reklamních nástrojů a Reklamních ploch na internetu; Kopírování a rozmnožování dokumentů; Reklama na internetu pro druhé. 37 - Údržba, Opravy a Technická údržba automobilů a Částí motorových vozidel, jakož i příslušenství k motorovým vozidlům;Informace o opravách motorových vozidel a o výběru částí motorových vozidel a příslušenství k motorovým vozidlům; Oprava automobilových motorů. 38 - Pronájem času přístupu do databází; Poskytování přístupu k počítačovým programům v datových sítích; Poskytování přístupu k informacím na internetu; Poskytování přístupu do databází. 39 - Vlečení prostřednictvím motorových vozidel;Dodávka částí motorových vozidel a příslušenství k motorovým vozidlům; Dopravci [přeprava zboží]; Fyzické skladování elektronicky uložených dat a dokumentů; Pronájem motorových vozidel. 42 - Tvorba programů pro elektronické zpracování dat, návrh počítačového softwaru, aktualizace počítačového softwaru, počítačové poradenství, pronájem počítačového softwaru, regenerace počítačových dat, údržba počítačového softwaru, počítačové systémové analýzy; Poskytování vyhledávačů pro internet;Kontrola a testování kvality; Technické konzultace; Certifikační služby; Poskytování nebo pronájem elektronických paměťových míst na internetu (webspace); Instalace webových stránek na internet pro třetí osoby.
210
010738821
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
DON KOSAKEN CHOR SERGE JAROFF
521
0
731
Don Kosaken Chor Wanja Hlibka Konzert GmbH Edelweißstraße 4 85238 Petershausen DE
740
HÖCKER RECHTSANWÄLTE Friesenplatz 1 50672 Köln DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Zvukové nosiče; Gramofonové desky; Kazety; CD; Digitální univerzální disky; Videokazety. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie.
2012/075
Část A.1. 35 - Propagační činnost, reklama; Obchodní administrativa;Velkoobchodní a maloobchodní služby v oboru magnetických nosičů zvukových záznamů, nosičů zvuku, gramofonových desek, kazet, CD, DVD, videokazet. 41 - Pořádání a vedení koncertů; Předprodej vstupenek; Produkce kulturních akcí;Realizace koncertních představení; Zábava; Pořádání zábavných show; Vzdělávání; Kulturní aktivity.
CTM 010739019
210
010739051
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
Polydea
521
0
546 210
010739019
220
19/03/2012
442
20/04/2012
541
Aster Print with confidence
521
0
546
591
BG - Бял, зелен ES - Blanco, verde CS - Bílá, zelená DA - Hvid, grøn DE - weiß, grün ET - Valge, roheline EL - Λευκό, πράσινο EN - White, green FR - Blanc, vert IT - Bianco, verde LV - Balts, zaļš LT - Balta, žalia HU - Fehér, zöld MT - Abjad, aħdar NL - Wit, groen PL - Biały, zielony PT - Branco, verde RO - Alb, verde SK - Biela a zelená SL - Bela, zelena FI - Valkoinen, vihreä SV - Vitt, grönt
531
27.5.1 29.1.3
731
Aster Technology Holland Marco Poloweg 6 5928 LE Venlo NL
740
CBDL PATENTANWÄLTE Königstr. 57 47051 Duisburg DE
270
DE EN
511
35 - Velkoobchodní služby, Také přes internet,V oblasti tiskové technologie, zejména obchod s tonery a tonerovými kartušemi. 37 - Opravy, servis a údržba v oblasti tiskové technologie, zejména čištění, ošetření a Doplňování tonerových kazet. 42 - Vědecké a Technologické služby a Výzkum a Související návrhářské služby v oblasti tiskové technologie, zejména vývoj tonerů a tonerových kartuší;Průmyslové analýzy a výzkum v oblasti tiskové technologie, zejména v souvislosti s tonery a tonerovými kartušemi.
2012/075
591
BG - Син, лилав, розов ES - Azul, violeta, rosa CS - Modrá, fialová, růžová DA - Blå, violet, rosa DE - Blau, violett, rosa ET - Sinine, lilla, roosa EL - Μπλε, βιολετί, ροζ EN - Blue, Purple, Pink FR - bleu, violet, rose IT - Azzurro, viola, rosa LV - Zils, rozā un violets LT - Mėlyna, violetinė, rožinė HU - Kék, lila, rózsaszín MT - Blu, vjola, roża NL - Blauw, paars, roze PL - Niebieski, fioletowy, różowy PT - Azul, violeta, cor-de-rosa RO - Albastru, violet, roz SK - Modrá, fialová, ružová SL - Modra, vijolična, roza FI - Sininen, violetti, vaaleanpunainen SV - Blått, violett, rosa
531
26.4.1 26.4.9 26.11.1 26.11.12 29.1.4 29.1.5
731
POLYDEA 98 rue Montgolfier 69006 LYON FR
740
POLYDEA Chadé, Cyril 98 rue Montgolfier 69006 LYON FR
270
FR EN
131
CTM 010739357 511
132
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Kopírování dokumentů; Počítačová správa dokumentů; Reklama on line v počítačové síti; Šíření reklam; Styk s veřejností (public relations); Přepis sdělení; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Prezentace výrobků na komunikačních prostředcích všeho druhu pro maloobchodní prodej; Přepisování; Prezentace výrobků na komunikačních prostředcích všeho druhu pro maloobchodní prodej; Ukázka výrobků na nosičích všeho druhu za účelem maloobchodního prodeje; Obchodní průzkum; Šetření v oblasti obchodu; Průzkum trhu; Provádění obchodního průzkumu a expertiz; Vyhledávání sponzorů; Spotřebitelský průzkum; Hledání sponzorů; Obchodní průzkum; Vyhledávání informací v počítačových souborech (pro druhé); Vyhledávání informací v počítačových souborech (pro druhé); Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Průzkum trhu; Průzkum trhu; Obchodní konzultace; Obchodní konzultační služby; Poradenství v oboru obchodních akvizic a fúzí; Pomoc při řízení obchodní činnosti, poradenství týkající se obchodní činnosti; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Konzultace v oblasti obchodního managementu; Reklama on line v počítačové síti; Správa a kompilování počítačových databází (administrativní služby); Počítačová správa dokumentů; Vyhledávání informací v počítačových souborech (pro druhé); Správa počítačových dokumentů; Reklama na elektronických reklamních tabulích; Inzertní služby; Propagační činnost, reklama; Šíření reklamních nebo inzertních materiálů; Reklama a marketing; Šíření reklamních inzerátů; Televizní reklama; Příprava a umísťování reklam; Produkce reklamních inzerátů pro televizi; Poštovní reklama; Inzertní agentury; Reklama on line v počítačové síti; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Šíření reklam; Filmová reklama; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů; Organizování komerčních a propagačních výstav; Rozhlasová reklama; Šíření reklamy pro druhé přes internet; Umisťování reklam pro jiné firmy a osoby; Příprava reklam pro jiné firmy a osoby. 41 - Fotografické služby; Fotografické zpravodajství; Fotografování; Modelingové služby pro umělce; Umělecké výstavy; Výroba videonahrávek; Střih videopásek; Produkce videodisků pro druhé; Služby nahrávacího, filmového, video a televizního studia; Výroba zvukových a video záznamů; Výroba videopásek; Nahrávání videopásek; Pořizování audio, filmových, video a televizních nahrávek (služby); Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Služby pro volný čas; Vydávání knih; Pronájem zvukových záznamů; Střih video pásek; Pořádání soutěží (školení nebo zábava);Organizování kulturních nebo výchovných výstav; Rezervace vstupenek na akce; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Elektronické publikování; Konference, výstavy a semináře. 42 - Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Průzkum a vývoj nových výrobků pro druhé; Výzkum a konzultační služby týkající se počítačového softwaru; Provozování internetových vyhledávačů; Technický průzkum; Průzkum a vývoj nových výrobků pro druhé; Návrhy, údržba a aktualizace vyhledávacího nástroje pro telekomunikační sítě; Vědecký výzkum; Výzkum a poradenské služby v oblasti počítačového hardwaru; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy, údržba a aktualizace telekomunikačního síťového vyhledávače; Výzkum v oblasti softwaru; Technický průzkum; Konzultace v oblasti technologií; Poradenské služby týkající se počítačů a informačních technologií; Výzkum a konzultační služby týkající se počítačového softwaru; Poradenské služby v oblasti počítačového software; Poradenství v oblasti počítačového softwaru; Poskytování informací, poradenství a konzultačních služeb v oblasti počítačového softwaru; Poradenství v oblasti informačních
Část A.1. technologií; Výzkum a poradenské služby v oblasti počítačového hardwaru; Poradenské a konzultační služby týkající se počítačového hardwaru; Poradenství a konzultace týkající se počítačových síťových aplikací; Konzultační a poradenské služby v oblasti počítačového hardwaru a softwaru; Počítačové poradenské služby; Poradenství vztahující se k počítačovému softwaru; Poradenství v oblasti počítačového hardwaru a softwaru; Konzultace o informačních technologiích; Vedení WWW serverů jako hostitel; Tvorba, aktualizace a adaptace počítačových programů; Konverze počítačových kódů pro jiné osoby; Obnova počítačových dat; Konzultace v oblasti počítačů; Služby počítačového programování; Konzultační a poradenské služby v oblasti počítačů; Správa počítačových projektů; Aktualizace a adaptace počítačových programů podle požadavků uživatelů; Integrace počítačových systémů a počítačových sítí; Výzkum a poradenské služby v oblasti počítačového hardwaru; Poradenství a konzultace týkající se počítačových síťových aplikací; Pronájem počítačového zařízení; Návrhy, výkresy a zakázková tvorba počítačového softwaru; Úprava počítačového hardware a software podle přání zákazníků; Převádění dat a počítačových programů (s výjimkou fyzického převodu); Navrhování pocítacu (služby); Poskytování bezpečnostních služeb pro počítačové sítě, přístup k počítači a počítačové transakce; Vývoj počítačového hardwaru; Počítačové poradenské služby; Instalace počítačových programů; Poradenství v oblasti počítačového hardwaru a softwaru; Instalování, údržba, oprava a obsluhování počítačového softwaru; Konfigurace počítačových systémů a sítí; Poradenské služby týkající se počítačů a informačních technologií; Inženýrsko-technické služby pro aplikaci ve velkých a středních počítačových systémech; Konzultační služby týkající se počítačových sítí využívajících smíšené softwarové prostředí; Poskytování on-line podpůrných služeb uživatelům počítačových programů; Navrhování počítačových sítí pro jiné subjekty; Konzultace zaměřené na počítačovou bezpečnost; Software (pronájem počítačového- ); Využití počítačových dat (počítačové služby); Návrhářské služby pro počítačový hardware; Počítačové inženýrství; Diagnostické služby v oblasti počítačů; Poradenské a konzultační služby týkající se počítačového hardwaru; Projektování počítačových stanic; Návrhy, výkresy a zakázková tvorba webových stránek pro celosvětovou počítačovou síť; Hosting webových stránek jiných na počítačovém serveru pro celosvětovou počítačovou síť; Konzultační a poradenské služby v oblasti počítačového hardwaru a softwaru; Kódování dat (počítačové služby); Psaní a návrhy počítačového softwaru; Počítačové programování pro jiné osoby; Poskytování počítačového softwaru, který je možné stáhnout z celosvětové počítačové sítě; Návrhy počítačů a programovací služby; Návrhy (design) prostřednictvím počítače; Tvorba, údržba a adaptace softwaru; Návrhy, vytváření, individuální úprava, doplňování a údržba webových stránek pro třetí osoby; Tvorba a údržba WWW stránek pro jiné osoby a hosting webových stránek jiných; Tvorba a aktualizace domovských stránek pro počítačové sítě; Tvorba a správa webových stránek pro druhé; Grafický design; Grafický design; Grafický design; Technické kreslení (služby); Oděvní návrhářství; Počítačem podporované technické návrhářství a tvorba výkresů (služby); Služby projektantů; Dárkové balení; Grafický design. 350
FR - (a) 09/3681119 - (c) 05/10/2009
210
010739357
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
Chuck Morris
521
0
731
Vieilly, Clément 112 rue Marius Berliet 69008 Lyon
2012/075
Část A.1. FR 270
FR EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Počítačový software; Brýlové obroučky; Brýle proti slunci; Teleobjektivy; Čočky/optická skla pro brýle; Nástroje pro brýle; Brýlové obroučky; Rámečky pro sluneční brýle; Pouzdra na brýle; Sluneční brýle; Brýle (optika); Brýlová skla; Plavecké brýle; Nivelační přístroje; Teleskopy pro střelné zbraně; Brýle na lyžování; Pouzdra na brýle; Teleskopy; Teleskopy pro střelné zbraně; Brýle proti slunci; Pouzdra na brýle; Brýlové obruby (rámy);Záměrná pravítka s dalekohledem (nástroje s ručním pohonem); Zaměřovací dalekohledy pro střelné zbraně; Sportovní brýle; Brýlové obruby; Záměrné pravítka s dalekohledem; Záměrná měřítka na brýle, alidády; Ochranné brýle pro sportovní účely; Bezpečnostní brýle; Ochranné brýle. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Polokošile; Sportovní košile; Golfové košile; Košile; Noční košile (pánské a chlapecké); Sedla u košil; Spodní prádlo; Tenké tepláky; Kalhoty; Legíny [dámské dlouhé kalhoty]; Šponovky; Krátké kalhoty; Trenýrky;Kalhotové sukně; Tenké šortky; Cvičební obuv; Kožená obuv; Golfové boty; Sportovní obuv; Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Obuv *; Obuv.
210
010739399
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
RANQQ
521
0
731
Kufner, Martin Römergasse 26 1160 Wien AT
270
DE EN
511
9 - Software na zpracování dat; Počítačový software (nahraný). 35 - Počítačový průzkum trhu; Obchodní konzultace v oblasti podnikání; Organizování průzkumů veřejného mínění; Studie tržních průzkumů veřejného mínění; Průzkum veřejného mínění; Vedení a provoz průzkumů veřejného mínění; Obchodní poradenské služby vztahující se k vývoji výrobků; Manipulace, průzkum a analýza trhu, prostřednictvím internetu nebo jinak; Průzkum a analýzy trhu; Obchodní průzkum a průzkum trhu. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010739639
220
07/03/2012
442
20/04/2012
541
G9 integral innovation
521
0
CTM 010739399 531
19.3.3 19.3.9
731
UNIVALUE VALORIZACIÓN, S.L. c/ Alda. de Urquijo, 36-7º (Edif. Pza. Bizkaia) 48011 Bilbao ES
740
D.P.I. DEFENSA DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.L. C/ Gran Vía n° 16, 1° drcha 48001 Bilbao ES
270
ES EN
511
35 - Propagace patentů, tvorba společností pro vývoj patentů. 41 - Výchova;Školení; Kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy.
210
010739738
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
BATTERY BULLMANN
521
0
546
591
BG - Черен, бял, червен, зелен ES - negro, rojo, blanco, verde CS - Černá, bílá, červená, zelená DA - Sort, hvid, rød, grøn DE - Schwarz, weiß, rot, grün ET - Must, valge, punane, roheline EL - Μαύρο, λευκό, κόκκινο, πράσινο EN - black, white, red, green FR - Noir, blanc, rouge, vert IT - Nero, bianco, rosso, verde LV - Melns, balts, sarkans, zaļš LT - Juoda, balta, raudona, žalia HU - Fekete, fehér, vörös, zöld MT - Iswed, abjad, aħmar, aħdar NL - Zwart, wit, rood, groen PL - Nero, bianco, rosso, verde PT - Preto, branco, vermelho e verde RO - Negru, alb, roşu, verde SK - Červená, zelená, čierna, biela SL - Črna, bela, rdeča, zelena FI - Musta, valkoinen, punainen, vihreä SV - Svart, vitt, rött, grönt
531
25.1.94 27.1.12
731
NEUMATICOS ANTEQUERA, S.L. Av. De la Vega, 13 29200 ANTEQUERA (MALAGA) ES
740
ABANCE PATENTES Y MARCAS, S.L. Paseo de Eduardo Dato, nº 16 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
9 - Akumulátory do vozidel a elektrické baterie. 35 - Dovoz-vývoz, propagační činnost, reklama a velkoobchodní a maloobchodní prodej akumulátorů do vozidel a
546
2012/075
133
CTM 010739837
Část A.1.
elektrických baterií v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí.
210
010739837
220
20/03/2012
442
20/04/2012
521
0
SL - Blagovno znamko sestavlja risba stiliziranega vala bele barve na črni podlagi FI - Merkissä on valkoinen tyylitelty aalto mustalla taustalla SV - Varumärket består av en bild av en stiliserad våg i vitt på svart bakgrund 591
BG - Черно-бял ES - Blanco y negro CS - Černobílý DA - Sort-hvid DE - Schwarz und weiß ET - Must-valge EL - Ασπρόμαυρο EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Bianco e nero LV - Melnbalts LT - Juoda ir balta HU - Fekete-fehér MT - Iswed-abjad NL - Zwart-wit PL - Czarno-białe PT - Preto e branco RO - Alb-negru SK - Čiernobiela farba SL - Črnobel FI - Mustavalkoinen SV - Svartvitt
531
1.15.24
731
Blue Fun Piazza Cola di Rienzo, 92 00192 Roma IT
740
STUDIO CONSULENZA BREVETTI CIONCOLONI S.R.L. 21 Viale Castrense 00182 Roma IT
270
IT EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010739944
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
FIST
521
0
546
571
134
BG - Марката се състои от рисунка на стилизирана вълна в бял цвят на черен фон ES - La marca consiste en el dibujo de una ola estilizada de color blanco sobre fondo negro CS - Ochranná známka je tvořena obrázkem stylizované vlny bílé barvy na černém podkladu DA - Varemærket består af den stiliserede tegning af en hvid bølge på en sort baggrund DE - Besteht aus der stilisieren Darstellung einer Welle in Weiß auf schwarzem Untergrund ET - Kaubamärk koosneb valgest stiliseeritud lainejoonest mustal taustal EL - Το σήμα αποτελείται από το σχέδιο ενός στυλιζαρισμένου κύματος χρώματος λευκού επάνω σε μαύρο φόντο EN - The trademark consists of a drawing of a stylised wave in white on a black background FR - La marque est constitué du dessin d'une vague stylisée de couleur blanche sur fond noir IT - Il marchio è costituito dal disegno di un'onda stilizzata di colore bianco su sfondo nero LV - Preču zīme sastāv no stilizēta viļņa attēla baltā krāsā uz melna fona LT - Prekių ženklą sudaro baltos spalvos stilizuotos bangos atvaizdas juodame fone HU - A védjegyen egy fekete alapon fehér stilizált hullám ábrája szerepel MT - It-trejdmark tikkonsisti mid-disinn ta' mewġa stilizzata ta' lewn abjad fuq sfond iswed NL - Het merk bestaat uit de tekening van een gestileerde, witte golf op een zwarte achtergrond PL - Znak towarowy składa się z rysunku stylizowanej fali w kolorze białym na czarnym tle PT - A marca é constituída pelo desenho de uma onda estilizada de cor branca sobre fundo preto RO - Marca este compusă din desenul unui val stilizat de culoare albă pe fundal negru SK - Ochranná známka pozostáva zo štylizovaného obrázka bielej vlny na čiernom pozadí
2012/075
Část A.1. 546
591
CTM 010740173 546
BG - ЧЕРЕН И ЧЕРВЕН ES - NEGRO Y ROJO CS - Černá a červená DA - Sort og rød. DE - Schwarz und rot. ET - Must ja punane EL - Μαύρο και κόκκινο EN - Black and red FR - Noir et rouge. IT - Nero e rosso. LV - Melns un sarkans LT - Juoda ir raudona HU - Fekete és vörös MT - Iswed u aħmar NL - Zwart en rood. PL - Czarny i czerwony PT - Preto e vermelho. RO - Negru si rosu SK - Čierna a červená SL - Črna in rdeča FI - Musta ja punainen. SV - Svart och rött.
531
2.9.18 27.3.2
731
Mauro Fanton & David Kempner Box Elder, Rushmore Lane, Orchard Leigh Chesham Buckinghamshire HP5 3QY GB
740
INNOVATE IP LIMITED First Floor, Aztec Centre, Aztec West Bristol BS32 4TD GB
270
EN FR
511
5 - Antikoncepční přípravky a látky; Spermicidní gely; Pudry, Tekuté a Krémy; Hygienické lubrikanty a dezinfekční prostředky používané v oblasti vaginy, penisu a konečníku;Pokojové osvěžovače vzduchu;Osvěžovače vzduchu. 16 - Tiskárenské výrobky; Letáky. 25 - Oděvy;Bavlněná a pryžová trička. 41 - Noční kluby (služby); Zábavní služby.
591
BG - Златистожълт, кафяв, син ES - Amarillo oro, marrón, azul CS - Zlatožlutá, hnědá, modrá DA - Gylden, brun, gul, blå DE - Goldgelb, braun, blau ET - Kuldkollane, pruun, sinine EL - Χρυσοκίτρινο, καφέ, μπλε EN - golden yellow, brown, blue FR - Jaune doré, brun, bleu IT - Giallo oro, marrone, blu LV - Zeltaini dzeltens, brūns, zils LT - Auksiškai geltona, ruda, mėlyna HU - aranysárga, barna, kék MT - Isfar lewn id-deheb, kannella, blu NL - Goudkleurig, geel, bruin, blauw PL - Złoto-żółty, brązowy, niebieski PT - Amarelo dourado, castanho, azul RO - Galben-auriu, maro, albastru SK - Zlatožltá, hnedá, modrá SL - Zlatorumena, rjava, modra FI - Kullankeltainen, ruskea, sininen SV - Guldgult, brunt, blått
531
1.1.5 1.1.9 1.7.6 1.15.11
731
Gyarmathy, Zoltán Bem József u. 5. 8230 Balatonfüred HU
740
GEORG PINTZ & PARTNERS LLC Mártonhegyi út 31. 1121 Budapest HU
210
010740173
220
20/03/2012
270
HU EN
442
20/04/2012
511
36 - Správa majetku.
541
Mercur Holding Group
350
HU - (a) 175984 - (c) 21/03/2002
521
0 210
010740488
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
HIDEZ
521
0
2012/075
135
CTM 010740521
Část A.1.
546
571
136
SK - Ochranná známka obsahuje štylizované slovo "HIDEZ" s vírom okolo písmena "H", ktorý začína na vrchu písmena "I" a končí na spodku písmena "I" SL - Znamka je sestavljena iz stilizirane besede "HIDEZ" ter črte, ki se ovija okrog črke "H" in se začne na vrhu črke "I", konča pa se na dnu črke "I" FI - Merkissä on tyylitelty sana "HIDEZ" ja siihen kuuluvan "H"-kirjaimen ympärillä on kiehkura, joka alkaa "I"-kirjaimen yläkärjestä ja päättyy "I"-kirjaimen alakärkeen SV - Märket består av det stiliserade ordet "HIDEZ" med en virvel runt bokstaven "H", som starar från toppen av bokstaven "I" och slutar vid botten av bokstaven "I"
BG - Марката се състои от стилизираната дума "HIDEZ" със спирала около букваата "H", която започва от върха на буквата "I" и края на дъното на буквата "I" ES - La marca consiste en la palabra estilizada "HIDEZ" con una espiral en torno a la letra "H", que empieza desde la parte superior de la letra "I" y que acaba en la parte inferior de la letra "I" CS - Ochranná známka se skládá ze stylizovaného slova "HIDEZ" s vírem kolem písmene "H", přičemž tento vír začíná u horní části písmene "I" a končí u spodní části písmene "I" DA - Varemærket består af det stiliserede ord "HIDEZ" med en hvirvel omkring bogstavet "H", der starter fra toppen af bogstavet "I" og slutter nederst på bogstavet "I" DE - Besteht aus dem stilisierten Wort "HIDEZ" mit einer kreisförmigen Schleife um dem Buchstaben "H", sie beginnt über dem Buchstaben "I" und endet unter dem Buchstaben "I" ET - Kaubamärk koosneb stiliseeritud sõnast "HIDEZ", kusjuures tähe "H" ümber on lahtine rõngas, mis algab tähe "I" kohal ja lõppeb tähe "I" all EL - Το σήμα συνίσταται στη στυλιζαρισμένη λέξη "HIDEZ" με σχέδιο δίνης γύρω από τον χαρακτήρα "H", που ξεκινάει από την κορυφή του χαρακτήρα "I" και τελειώνει στο κάτω μέρος του χαρακτήρα "I" EN - The mark consists of the stylised word "HIDEZ" with a swirl around the letter "H", starting from the top of the letter "I" and ending at the bottom of the letter "I" FR - La marque se compose du mot stylisé "HIDEZ" avec une spirale autour de la lettre "H", partant du haut de la lettre "I" et finissant en bas de la lettre "I" IT - Il marchio consiste nella parola stilizzata "HIDEZ" con un turbine attorno alla lettera "H", che inizia nella parte alta della lettera "I" e finisce al fondo della lettera "I" LV - Zīme sastāv no stilizēta vārda "HIDEZ" ar virpuli apkārt burtam "H", sākot no burta "I" augšas un beidzot ar burta "I" apakšu LT - Prekių ženklas sudarytas iš stilizuoto žodžio "HIDEZ" su verpetu aplink raidę "H", kuris prasideda ties "I" raidės viršumi ir baigiasi ties "I" raidės apačia HU - A védjegy a stilizált betűkkel írt "HIDEZ" szóból áll, ahol a "H" betű körül egy örvény látható, mely az "I" betű tetejénél kezdődik és az "I" betű aljánál ér véget MT - It-trejdmark jikkonsisti mill-kelma stilizzata "HIDEZ" b'nokklu madwar l-ittra "H", li jibda minn fuq l-ittra "I" u jispiċċa taħt l-ittra "I" NL - Het merk bestaat uit het gestileerde woord "HIDEZ" met een krul rondom de letter "H", beginnend vanaf de top van de letter "I" en eindigend bij de bodem van de letter "I" PL - Znak towarowy składa się ze stylizowanego słowa "HIDEZ" z wirem wokół litery "H", rozpoczynającym się na górze litery "I" i kończącym się na dole litery "I" PT - A marca consiste na palavra estilizada "HIDEZ" com uma voluta em torno da letra "H", que começa no topo da letra "I" e termina na base da letra "I" RO - Marca este compusă din cuvântul stilizat "HIDEZ" cu un cerc în jurul literei "H", începând din partea superioară a literei "I" şi terminându-se în partea inferioară a literei "I"
531
26.11.1 26.11.97 29.1.95
731
Hidez Pty Limited 100 Argyle Street South Windsor NSW 2756 AU
740
FILEMOT TECHNOLOGY LAW LTD 25 Southampton Buildings London WC2A 1AL GB
270
EN FR
511
10 - Terapeutické oděvy pro zvířata;Kompresní oděvy pro zvířata (terapeutické) 18 - Oděvy pro zvířata.
210
010740521
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
Eco View
521
0
731
LEE, DONG-WOOG #402 4F Cygnus B/D, 115-12 Nonhyun dong, Kangnam gu 135-821 Seul KR
740
J.M. TORO, S.L. Viriato, 56 - 1º izda 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
10 - Rentgenové přístroje pro lékařské účely; Ultrazvukové přístroje pro léčebné účely; Lékařské přístroje. 35 - Prodej rentgenových a ultrazvukových přístrojů;Maloobchodní prodej rentgenových a ultrazvukových přístrojů;Dovozní a vývozní agentury zaměřené na rentgenové a ultrazvukové přístroje.
210
010740661
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
IAMIS
521
0
2012/075
Část A.1. 546
571
BG - Текст и логотип: IAMIS, използвана типография: "Balham Font". ES - Texto y logotipo: IAMIS, tipografía utilizada: "Balham Font". CS - Text a logotyp: IAMIS, použité písmo: "Balham Font". DA - Tekst og logo IAMIS, anvendt typografi "Balham Font". DE - Text und Logo IAMIS, verwendete Schriftart "Balham Font". ET - Tekstid ja logo: IAMIS, kasutatud kirjatüüp: "Balham Font". EL - Κείμενο και λογότυπο: IAMIS, με χαρακτήρες της γραμματοσειράς "Balham Font". EN - Text and logo: "IAMIS", typeface used: "Balham Font". FR - Texte et logotype : IAMIS, typographie utilisée: "Balham Font". IT - Testo e logo: IAMIS, tipografia utilizzata: "Balham Font". LV - Raksts un logotips: IAMIS, tipogrāfijas krāsas: "Balham Font". LT - Užrašas ir logotipas: IAMIS, naudojamas šriftas: "Balham Font". HU - Szöveg és logotípus : IAMIS, használt betűtípus: "Balham Font". MT - Test u lowgo : IAMIS, tipografija użata: "Balham Font". NL - Tekst en logo : IAMIS, gebruikte typografie: "Balham Font". PL - Pismo i logotyp: IAMIS, stosowana typografia: "Balham Font". PT - Texto e logótipo: IAMIS, tipografia utilizada: "Balham Font". RO - Text şi logotip : IAMIS, tipografie utilizată: "Balham Font". SK - Text a logotyp: IAMIS, použitý typ písma: "Balham Font". SL - Besedilo in logotip: IAMIS, uporabljena tipografija: "Balham Font". FI - Teksti ja logo IAMIS, käytetty kirjasinlaji "Balham Font". SV - Text och logotyp: IAMIS, använd typografi: "Balham Font".
591
BG - Светлосив (T: oSS S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (твърдо покритие): 434C"), тъмносив (T: 0SS S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (твърдо покритие): 447C"). ES - Gris claro (T: oº S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), gris oscuro (T: 0º S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). CS - Světle šedá (T: o°S S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), tmavě šedá (T: 0°S S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). DA - Lysegrå (T: oº S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), mørkegrå (T: oº S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C").
2012/075
CTM 010740661 DE - Hellgrau (T: oº S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), dunkelgrau (T: 0º S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). ET - Helehall (T: o?S S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), tumehall (T: 0?S S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). EL - Γκρίζο ανοικτό (T: oo S: 3% L: 83% R: 212 G:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o Y: 16°/o K: 0°/o (Pantone Solid Coated 434 C), σκούρο γκρίζο (T: oo S: 0% L: 20% R:50 G:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o Y: 61°/o K 59°/o (Pantone Solid Coated 447 C). EN - Light grey (H: 0º S: 3% L: 83% R: 212 G: 205 B:205 L: 83 a:3 b:1 C: 20°/o M: 19°/o Y: 16°/o K: 0°/o Pantone (solid coated): 434 C), dark grey (H: 0º S: 0% L: 20% R:50 G:50 B:50 L: 21 a: 0 b:0 C: 72°/o M: 65°/o Y: 61°/o K: 59°/o Pantone (solid coated): 447 C). FR - Gris clair (T: oº S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), gris foncé (T: 0º S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). IT - Grigio chiaro (T: oSS S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), grigio scuro (T: 0SS S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59% "Pantone (solid coated): 447C"). LV - Gaiši pelēks (T: o? S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), tumšpelēks (T: o? S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (krāsu sajaukums): 447C"). LT - Šviesiai pilka (T: oSS S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), tamsiai pilka (T: 0SS S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). HU - Világosszürke (T: oSS S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), sötétszürke (T: 0SS S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). MT - Griż ċar (T: oSS S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), griż skur (T: 0SS S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). NL - Lichtgrijs (T: oº S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), donkergrijs (T: 0º S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). PL - Jasnoszary (T: oSS S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), ciemnoszary (T: 0SS S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). PT - Cinzento-claro (T: oº S: S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), cinzento-escuro (T: 0SS S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). RO - Gri deschis (T: oSS S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), gri închis (T: 0SS S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). SK - Svetlosivá (T: oo S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), tmavosivá (T: oo S: 0% L: 20% R:50
137
CTM 010740736 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). SL - Svetlo siva (T: oo S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), temno siva (T: 0o S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). FI - Vaaleanharmaa (T 0, S 3 %, L 83 %, R 212, G 205, B 205, L 83, a 3 b 1, C 20 %, M 19 %, Y 16 %, K 0 %, Pantone (Solid Coated) 434 C), tummanharmaa (T 0, S 0 %, L 20 %, R 50, G 50, B 50, L 21, a 0, b 0, C 72 %, M 65 %, Y 61 %, K 59 %, Pantone (Solid Coated) 447 C). SV - Ljusgrått (T: o S: 3% L: 83% R: 212 V:205 B:205 L: 83 a:3 b: 1 C: 20°/o M: 19°/o J: 16°/o N: 0°/o "Pantone (solid coated): 434C"), mörkgrått (T: 0º S: 0% L: 20% R:50 V:50 B:50 L: 21 a: 0 b:O C: 72°/o M: 65°/o J: 61°/o N: 59°/o "Pantone (solid coated): 447C"). 531
27.5.1
731
Jarilux 3 rue Michel Christiaens 7712 Herseaux BE
740
Jarilux Ben Yahia, Karim 3 rue Michel Christiaens 7712 Herseaux BE
270
FR EN
511
24 - Tkaniny pro textilní průmysl; Textilní materiály; Cestovní přikrývky; Prádlo pro domácnost; Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách. 25 - Šály (tlusté na krk); Štóly kožešinové; Oděvy; Šaty; Pestré velké šátky [přehozy kolem ramen]; Šátky na hlavu; Šátky; Šály.
210
010740736
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
WellArt
521
0
731
B. Baldursson Reklam Stockagärde 100 43063 Hindås SE
740
CEGUMARK AB Kungsportsavenyen 10 40014 Göteborg SE
270
SV EN
511
6 - Vývěsní desky a vývěsní tabule z kovu;Kovové rámy vývěsních desek a vývěsních tabulí;Kovové rámy 16 - Grafické reprodukce a grafická díla; Obtisky; Plakáty; Tiskárenské výrobky;Vývěsní desky a vývěsní tabule z papíru, lepenky nebo vlnité lepenky;Navštívenky, vizitky; Brožury. 19 - Rámy (nekovové) vývěsních desek a vývěsních tabulí;Rámy (nekovové) 20 - Plastové plakáty; Dřevěné vývěsní tabule.
210
010740991
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
INV-GO
521
0
138
Část A.1. 731
InViVo Communications Inc. 590 King Street West Suite 201 Toronto Ontario M5V 1M3 CA
740
SIPARA 68 Milton Park Oxfordshire OX14 4RX GB
270
EN FR
511
9 - Software;Aplikační programovací rozhraní (API) umožňující synchronizaci, spolupráci a komunikaci různých softwarových platforem
300
CA - 29/02/2012 - 1566535
210
010741081
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
Chedder Treasure Cheese Coins
521
0
731
Sartori Consulting Ltd 3 Belmont Drive Maidenhead Berkshire SL6 6JZ GB
740
THE TRADEMARK ASSOCIATION Quay House, Quay Street, Spinningfields Manchester Lancashire M3 3JE GB
270
EN FR
511
16 - Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Tištěné publikace. 29 - Sýry; Sýrové výrobky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Velkoobchodní a maloobchodní prodej týkající se sýru včetně průmyslového sýru a sýrových výrobků.
210
010741205
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
ERGOS PREMIUM
521
0
546
591
BG - Черен : "Pantone Process Black C" - Жълт : "Pantone 116 C" ES - Negro: "Pantone Process Black C" - Amarillo: "Pantone 116 C" CS - Černá: "Pantone Process Black C" - žlutá: "Pantone 116 C" DA - Sort "Pantone Process Black C", gul: "Pantone 116 C" DE - Schwarz (Pantone Process Black C) - gelb (Pantone 116 C) ET - Must: "Pantone Process Black C" - Kollane: "Pantone 116 C" EL - Μαύρο (Pantone Process Black C), κίτρινο (Pantone 116 C)
2012/075
Část A.1.
CTM 010741734
EN - Black: "Pantone Process Black C" - yellow: "Pantone 116 C" FR - Noir : "Pantone Process Black C" - Jaune : "Pantone 116 C" IT - Nero: "Pantone Process Black C" - giallo: "Pantone 116 C" LV - Melns, "Pantone Process Black C" - dzeltens "Pantone 116 C" LT - Juoda: "Pantone Process Black C", geltona: "Pantone 116 C" HU - Fekete : "Pantone Process Black C" - Sárga : "Pantone 116 C" MT - Iswed : "Pantone Process Black C" - Isfar : "Pantone 116 C" NL - Zwart ("Pantone Process Black C"), geel ("Pantone 116 C") PL - Czarny : "Pantone Process Black C" - żółty : "Pantone 116 C" PT - Preto: "Pantone Process Black C" - amarelo: "Pantone 116 C" RO - Negru : "Pantone Process Black C" - Galben : "Pantone 116 C" SK - Čierna : "Pantone Process Black C" - žltá : "Pantone 116 C" SL - Črna: "Pantone Process Black C" - rumena: "Pantone 116 C" FI - Musta Pantone Process Black C, keltainen Pantone 116 C SV - Svart: "Pantone Process Black C" - gult: "Pantone 116 C"
546
531
25.5.95 29.1.2 29.1.8
731
R.G. SAFETY SA 74, rue du Docteur Lemoine 51100 Reims FR
740
CABINET PHILIPPE KOHN 30, rue Hoche 93500 Pantin FR
270
FR EN
511
9 - Bezpečnostní brýle; Pouzdra na brýle; Ochranné rukavice proti úrazům, záření a ohni;Ochranná obuv a vysoká obuv k prevenci před úrazy, ozářením a ohněm;Ochranné oděvy proti zranění, radiaci a ohni; Ochranné přílby; Ochranné štíty na obličej pro dělníky; Osobní ochranné prostredky proti nehodám; Clony proti oslnění a brýle a hledí proti oslnění; Ochranné masky; Dýchací přístroje, respirátory, s výjimkou pro umělé dýchání; Špunty do uší; Špunty do uší; Protihluková sluchátka. 10 - Rukavice k lékařským účelům; Ochranné štíty radiologické pro lékařské účely; Roušky (obličejové) pro lékařský personál;Ochranná zařízení proti rentgenovému záření pro léčebné účely;Oděvy a obuv používané lékařským personálem. 18 - Usně jako surovina nebo polotovar; Imitace kůže; Synthetic leather; Imitace kůže. 25 - Rukavice (oděvy);Syntetické kožené rukavice; Rukavice na textové zprávy; Polobotky; Boty nad kotníky; Nepromokavé oděvy;Teplé oděvy; Pracovní oděvy; Pracovní polobotky a boty nad kotníky.
210
010741734
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
Best of Bike
521
0
2012/075
531
18.1.5
731
Reed Messe Salzburg Gesellschaft m.b.H. Am Messezentrum 6 5021 Salzburg AT
740
SCHMIDTMAYR / SORGO / WANKE RECHTSANWÄLTE OG Ledererhof 2 1010 Wien AT
270
EN DE
511
16 - Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Brožury, katalogy, průvodce, prospekty, reklamní a propagační materiály; Učební a vyučovací pomůcky; Tištěné informace týkající se obchodních přehlídek, výstav, expozicí, veletrhů, konferencí, seminářů a obchodních a výchovných akcí. 35 - Organizování, zajišťování a vedení výstav, obchodních přehlídek a expozic pro obchodní účely; Poskytování a šíření informací vztahujících se ke všem výše uvedeným službám, včetně materiálů vztahujících se k výstavám, obchodním přehlídkám a expozicím pro obchodní účely; Poskytování a Rozšiřování obchodních informací, Pomoc a poradenství pro účastníky, návštěvníky výstav a vystavovatele; Včetně všech takových informací poskytovaných elektronicky a na webové stránce; Organizování, pořádání a vedení mezipodnikových zákaznických trhů, fór a akcí v kontextu výstav, veletrhů a expozic pro obchodní účely; Pracovní veletrhy; Nábor zaměstnanců; Burzy práce a poskytování seznamu volných míst na webových stránkách; Propagace, reklama a marketing; Poskytování pobídkových programů a informací vztahujících se k pobídkovým programům; Služby související se zahájením obchodní činnosti, obchodními setkáními a programy budování obchodních sítí; Informace vztahující se ke službám souvisejícím se zahájením obchodní činnosti; Informace vztahující se k budování obchodních sítí a obchodním setkáním. 41 - Organizování, zajišťování a vedení výstav, konferencí, kongresů, seminářů, pracovních setkání, expozicí a akcí; Poskytování a šíření informací vztahujících se ke všem výše uvedeným službám včetně materiálů vztahujících se k výstavám, konferencím, kongresům, seminářům, pracovním setkáním, expozicím a akcím; Poskytování a šíření informací,Pomoc a poradenství pro účastníky, návštěvníky a vystavovatele na výstavách a konferencích, všechno vztahující se k výstavám, Konference,Výstavy a Akce,Včetně všech takových informací a poradenství poskytovaných elektronicky, Z webové stránky; Vzdělávací a školicí služby; Vydávání materiálů, všechno vztahující se
139
CTM 010741783
Část A.1.
k výstavám, konferencím, kongresům, seminářům, pracovním setkáním, expozicím a akcím.
210
010741783
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
Gelsenenergy
521
0
731
GelsenPV GmbH An der Landwehr 2 45883 Gelsenkirchen DE
740
PATENTANWALTSKANZLEI METHLING An der Kuhl 4 45239 Essen DE
270
DE EN
511
7 - Hydroelektrické instalace;Části vodních elektráren, Ve třídě 7; Hydraulické turbíny;Části vodních turbín, Ve třídě 7; Větrné elektrárny;Části větrných elektráren, Ve třídě 7; Rotory větrné elektrárny pro výrobu proudu;Části větrných kol, Ve třídě 7; Větrné turbíny;Části větrných turbín, Ve třídě 7. 9 - Fotovoltaické zařízení;Části fotovoltaických zařízení, Jejich části zařazené do třídy 9; Solární kolektory k výrobě elektrického proudu; Solární moduly pro výrobu elektřiny; Vypínače, přerušovače, jističe; Elektrické měniče; Převodníky/invertory. 11 - Plynová zařízení, zejména bioplynová zařízení, zejména zařízení pro přeměnu organických látek na plyn;Části plynových zařízení, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 11; Plynové hořáky; Bojlery (kotle) plynové; Promývačky plynu [části plynových zařízení]. 36 - Finanční informace; Finanční poradenské služby; Otevřené investiční fondy; Zařizování finančních investic;Zprostředkování investic do zařízení na výrobu elektřiny, zejména v oblasti alternativních zdrojů energie. 37 - Montáž, Opravy nebo údržba přístrojů pro generování energie, Zejména fotovoltaických zařízení,Solární kolektory pro výrobu elektřiny, solární moduly pro výrobu elektřiny, větrné elektrárny a větrné turbíny. 39 - Vedení a přeprava elektrického proudu,Tepla pro vytápění a procesního tepla, Plynu, vody;Zásobování energií, zejména transport, dodávka a rozvod elektrické energie, plynu, vytápěcího a procesního tepla, vody. 42 - Poradenství v oboru úspory energie; Vědecké informační služby a Poradenství v oblasti kompenzace emisí CO2; Inženýrské práce (expertizy); Vědecký výzkum; Provádění expertiz; Poskytování vědeckých expertiz; Výzkum zaměřený na ochranu životního prostředí; Technický průzkum; Strojírenský výzkum;Konstrukční plánování, zejména v oblasti zařízení pro výrobu elektrické energie, zejména v oblasti fotovoltaických zařízení; Technické konzultace,Zejména v oblasti zařízení pro výrobu elektrické energie, zejména v oblasti fotovoltaických zařízení; Technické projektové studie,Zejména v oblasti zařízení pro výrobu elektrické energie, zejména v oblasti fotovoltaických zařízení.
210
010742096
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
Schiefer
521
0
731
Schiefer, Ulrich W. Robert-Haug-Weg 8
140
70192 Stuttgart DE 270
DE EN
511
12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 35 - Služby automobilových obchodních zástupců; Dealerství automobilů. 36 - Finanční služby zaměřené na nákup, prodej a provoz automobilů a motorových vozidel. 37 - Údržba a opravy automobilů a vozidel.
210
010742261
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
Pinnacle Risk Management
521
0
546
591
BG - Черен, бял, сив, оранжев. ES - Negro, blanco, gris, naranja. CS - Černá, bílá, šedá, oranžová. DA - Sort, hvid, grå, orange. DE - Schwarz, Weiß, Grau, Orange. ET - Must, valge, hall, oranž. EL - Μαύρο, λευκό, γκρι, πορτοκαλί. EN - Black, Grey, White, Orange. FR - Noir, blanc, gris, orange. IT - Nero, bianco, grigio, arancione. LV - Melns, balts, pelēks, oranžs. LT - Juoda, balta, pilka, oranžinė. HU - Fekete, fehér, szürke, narancssárga. MT - Iswed, abjad, griż, oranġjo. NL - Zwart, wit, grijs, oranje. PL - Czarny, biały, szary, pomarańczowy. PT - Preto, branco, cinzento, cor de laranja. RO - Negru, Alb, Gri, Portocaliu. SK - Čierna, biela, sivá, oranžová. SL - Črna, bela, siva, oranžna. FI - Musta, valkoinen, harmaa, oranssi. SV - Svart, vitt, grått, orange.
531
1.3.1 1.3.2 6.1.2
731
Pinnacle Risk Management Limited 1 Franchise Street Kidderminster Worcestershire DY11 6RE GB
740
THE TRADEMARK ASSOCIATION Quay House, Quay Street, Spinningfields Manchester Lancashire M3 3JE GB
270
EN FR
511
35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Poradenství v tomto oboru a Pomoc při řízení průmyslové a Obchodní řízení. 39 - Střežená doprava; Střežená doprava zboží; Střežená doprava cenností;Přeprava osob zahrnující střežení přepravovaných osob. 45 - Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Poradenství v oblasti bezpecnosti; Monitorování
2012/075
Část A.1. bezpečnostních a poplašných zařízení; Sledování, inspekce, ostraha a průmyslových a obchodních středisek a zařízení, budov, osob; Pronájem zařízení, přístrojů, strojů pro sledování a bezpečnost průmyslových a obchodních zařízení, budov a osob; Zprostředkovatelštví.
CTM 010742385
210
010742872
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
Pinnatech 0
210
010742385
521
220
20/03/2012
546
442
20/04/2012
541
SCENT FIRST
521
0
731
WHETMAN PINKS LIMITED Houndspool Ashcombe Road Dawlish, Devon GBEX7 0QP GB
740
CRASKE & CO. 1 Emperor Way Exeter Business Park Exeter, Devon EX1 3QS GB
270
EN FR
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 26 - Umělé květiny. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo; Rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad.
210
010742451
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
WHETMAN PATIO PINKS
521
0
731
WHETMAN PINKS LIMITED Houndspool Ashcombe Road Dawlish, Devon GBEX7 0QP GB
740
CRASKE & CO. 1 Emperor Way Exeter Business Park Exeter, Devon EX1 3QS GB
270
EN FR
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 26 - Umělé květiny. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo; Rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad.
2012/075
591
BG - Черен, бял, сив, оранжев. ES - Negro, blanco, gris, naranja. CS - Černá, bílá, šedá, oranžová. DA - Sort, hvid, grå, orange. DE - Schwarz, Weiß, Grau, Orange. ET - Must, valge, hall, oranž. EL - Μαύρο, λευκό, γκρι, πορτοκαλί. EN - Black, Grey, White, Orange FR - Noir, blanc, gris, orange. IT - Nero, bianco, grigio, arancione. LV - Melns, balts, pelēks, oranžs. LT - Juoda, balta, pilka, oranžinė. HU - Fekete, fehér, szürke, narancssárga. MT - Iswed, abjad, griż, oranġjo. NL - Zwart, wit, grijs, oranje. PL - Czarny, biały, szary, pomarańczowy. PT - Preto, branco, cinzento, cor de laranja. RO - Negru, Alb, Gri, Portocaliu. SK - Čierna, biela, sivá, oranžová. SL - Črna, bela, siva, oranžna. FI - Musta, valkoinen, harmaa, oranssi. SV - Svart, vitt, grått, orange.
531
6.1.2 6.1.4 16.1.1
731
Pinnacle Risk Management Limited 1 Franchise Street Kidderminster Worcestershire DY11 6RE GB
740
THE TRADEMARK ASSOCIATION Quay House, Quay Street, Spinningfields Manchester Lancashire M3 3JE GB
270
EN FR
511
9 - Bezpečnostní kontrolní přístroje; Bezpečnostní poplašné systémy [s výjimkou těchto pro vozidla];Přístroje (elektrické) pro zabezpečení vstupu; Elektrické součástí nebo Elektronické bezpečnostní přístroje a Zařízení pro budovy; Elektrické nebo elektronické instalace pro použití v bezpečnostním sektoru; Elektrické zámky;Elektronické dveřní zámky;Elektrická nebo elektronická zařízení pro zabezpečení dveří;Elektrická nebo elektronická bezpečnostní zamykací zařízení pro dveře sejfů; Mechanické zámky [elektrické, kovové]; Mechanické zámky [elektrické, nekovové]; Zámky [elektrické] s poplašnými zařízeními; Digitálně řízené zámky; Elektrické zámky a Zamykací zařízení; Spínače elektrických zámků; Ovladače zámků [elektrických]; Automatické bezpečnostní bariéry; Nástroje pro bezpečnost dat;Nekovové elektrické zámky vozidel; Kovové zámky vozidel [elektri-
141
CTM 010743433
Část A.1.
cké]; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží. 37 - Instalační služby; Instalace bezpečnostních systémů; Údržba a servisní služby vztahující se bezpečnostním poplašným zařízením; Instalační služby, údržba, opravy a technická péče se zaměřením na zařízení a přístroje všeho druhu pro sledování, kontrolu, detekci, bezpečnost, poplach. 45 - Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Poradenství v oblasti bezpecnosti; Monitorování bezpečnostních a poplašných zařízení; Sledování, inspekce, ostraha a průmyslových a obchodních středisek a zařízení, budov, osob; Pronájem zařízení, přístrojů, strojů pro sledování a bezpečnost průmyslových a obchodních zařízení, budov a osob; Zprostředkovatelštví.
210
010743433
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
MYMO.es. SOLUCIONES MÓVILES
521
0
MT - AĦDAR ĊAR, PANTONE 382C AĦDAR SKUR, PANTONE 357C ISWED NL - Lichtgroen (Pantone 382C), donkergroen (Pantone 357C), zwart PL - Jasnozielony Pantone 382c, ciemnozielony Pantone 357c, czarny PT - Verde-claro, Pantone 382C verde-escuro, Pantone 357C preto RO - VERDE DESCHIS, PANTONE 382C VERDE ÎNCHIS, PANTONE 357C NEGRU SK - Svetlozelená, pantone 382C, tmavozelená pantone 357C, čierna SL - Svetlo zelena, Pantone 382C temno zelena, Pantone 357C črna FI - Vaaleanvihreä: Pantone 382 C, tummanvihreä: Pantone 357 C, musta SV - Ljusgrönt Pantone 382C, mörkgrönt Pantone 357C, svart 531
1.15.24 27.3.15
731
SOLUTRADING ESPAÑA, S.L. C/ MUNTANER, Nº 114, LOCAL 1 08036 BARCELONA ES
740
Pareja Ocaña, Mª Carmen Plaza Lesseps, Nº 6-7, Despacho 1 08023 Barcelona ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky.
210
010743599
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
holalabs
521
0
546
591
142
BG - Тъмнозелен pantone 369C, светлозелен pantone 382C, черен ES - VERDE CLARO, PANTONE 382C VERDE OSCURO, PANTONE 357C NEGRO CS - Světle zelená, Pantone 382C, tmavě zelená, Pantone 357C, černá DA - Lysegrøn, mørkegrøn (Pantone 382C), sort (Pantone 357C) DE - Hellgrün (Pantone 382C), dunkelgrün (Pantone 357C), schwarz ET - Heleroheline, tumeroheline Pantone 382C, must Pantone 357C EL - Πράσινο ανοικτό (Pantone 382 C), πράσινο σκούρο (Pantone 357 C), μαύρο EN - Light green: Pantone 382C, dark green: Pantone 357C, black FR - Vert clair, PANTONE 382C vert foncé, PANTONE 357C noir IT - Verde chiaro, Pantone 382C verde scuro, Pantone 357C nero LV - Gaiši zaļš, pantone 382C, tumši zaļš pantone 357C melns LT - Šviesiai žalia, Pantone 382C tamsiai žalia, Pantone 357C juoda HU - Világoszöld, Pantone 382C Sötétzöld, Pantone 357C Fekete
546
591
BG - Гранат (CMYK: 0-100-79-2) и тъмнозелен (CMYK: 68-0-100-24)
2012/075
Část A.1. ES - Granate (CMYK: 0-100-79-2) y verde oscuro (CMYK: 68-0-100-24) CS - Granátová (CMYK: 0-100-79-2) a tmavě zelená (CMYK: 68-0-100-24) DA - Granatrød (CMYK: 0-100-79-2) og mørkegrøn (CMYK: 68-0-100-24) DE - Granatfarben (CMYK: 0-100-79-2) und dunkelgrün (CMYK: 68-0-100-24) ET - Punakaspruun (CMYK: 0-100-79-2) ja tumeroheline (CMYK: 68-0-100-24) EL - Γκρενά (CMYK: 0-100-79-2) και σκούρο πράσινο (CMYK: 68-0-100-24) EN - Deep red (CMYK: 0-100-79-2) and dark green (CMYK: 68-0-100-24) FR - Grenat (CMYK: 0-100-79-2) et vert foncé (CMYK: 680-100-24) IT - Granata (CMYK: 0-100-79-2) e verde scuro (CMYK: 68-0-100-24) LV - Tumši sarkans (CMYK: 0-100-79-2) un tumši zaļš (CMYK: 68-0-100-24) LT - Tamsiai raudona (CMYK: 0-100-79-2) ir tamsiai žalia (CMYK: 68-0-100-24) HU - Sötétvörös (CMYK: 0-100-79-2) és sötétzöld (CMYK: 68-0-100-24) MT - Marun (CMYK: 0-100-79-2) u aħdar skur (CMYK: 680-100-24) NL - Donkerrood (CMYK: 0-100-79-2) en donkergroen (CMYK: 68-0-100-24) PL - Granatowy (CMYK: 0-100-79-2) i ciemnozielony (CMYK: 68-0-100-24) PT - Grená (CMYK: 0-100-79-2) e verde-escuro (CMYK: 68-0-100-24) RO - Grena (CMYK: 0-100-79-2) şi verde închis (CMYK: 68-0-100-24) SK - Granátovočervená (CMYK: 0-100-79-2) a tmavozelená (CMYK: 68-0-100-24) SL - Granatno rdeča (CMYK: 0-100-79-2) in temno zelena (CMYK: 68-0-100-24) FI - Granaatinpunainen (CMYK: 0-100-79-2) ja tummanvihreä (CMYK: 68-0-100-24) SV - Granatrött (CMYK: 0-100-79-2) och mörkgrönt (CMYK: 68-0-100-24)
CTM 010743615 zaměřené na hudbu; Hudební nahrávky ke stažení; Hudební zápisy uložené ve strojem čitelné formě. 41 - Poskytování digitální hudby bez možnosti stažení z internetu;Zábavní služby ve formě živých a nahraných hudebních vystoupení; Služby týkající se hudebních festivalů; Hudební zábavní služby; Hudební představení;Produkce, vydávání a nahrávání hudby;Příprava a produkce rozhlasových programů;Zábavní služby poskytované prostřednictvím bezdrátové sítě, jmenovitě on-line poskytování zvukového, audiovizuálního, hudebního a multimediálního obsahu; Publikování obsahu ke stažení prostřednictvím bezdrátových sítí,Jmenovitě elektronických publikací a zvukového, Audiovizuální, Hudba a Multimediálních obsahů;Zábavní služby v podání hudebních umělců a producentů, včetně skládání hudby a výroby hudebních zvukových a video nahrávek, audio a video mixáže, služeb diskžokeje a videožokeje, tanečních vystoupení;Hudební vystoupení v klubech, na party, akcích a festivalech.
210
010743698
220
21/03/2012
442
20/04/2012
541
MORCUT
521
0
546
591
BG - Син, червен, сив. ES - Azul, rojo, gris. CS - Modrá, červená, šedá. DA - Blå, rød, grå. DE - Blau, rot, grau. ET - Sinine, punane, hall. EL - Μπλε, κόκκινο, γκρι. EN - Bue, red, grey. FR - Bleu, rouge, gris. IT - Blu, rosso, grigio. LV - Zils, sarkans, pelēks. LT - Mėlyna, raudona, pilka. HU - Kék, vörös, szürke. MT - Blu, aħmar, griż. NL - Blauw, rood, grijs. PL - Niebieski, czerwony, szary. PT - Azul, vermelho, cinzento. RO - Albastru, roşu, gri. SK - Modrá, červená, sivá. SL - Modra, rdeča, siva. FI - Sininen, punainen, harmaa. SV - Blått, rött, grått.
531
14.7.15 27.3.15
731
Jiangxi Unico Abrasive Technology Co., LTD. Industry Area, Gongqingcheng, Jiujiang, Jiangxi CN
531
2.9.14
731
HOLALABS S.L. Edificio CEEIM, Campus de Espinardo 30100 Murcia ES
270
ES EN
511
38 - Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů. 41 - Školení v rozvoji softwarových systémů. 42 - Výzkum a vývoj v oblasti počítačového softwaru; Návrh, vývoj a implementace počítačového softwaru; Vývoj počítačového softwaru pro jiné osoby; Návrhy, údržba, vývoj a aktualizace počítačového softwaru.
210
010743615
220
20/03/2012
442
20/04/2012
541
OBERON
521
0
740
731
Spalding, Leslie 80A Nightingale Road Wood Green London N22 8PP GB
Young, Ray Unit 1 26 Cleveland Road South Woodford London E18 2AN GB
270
EN FR
270
EN ES
511
511
9 - Napřed zapsána média; Digitální nahrávací média; Zvukové zápisy; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávána z Internetu a Rádio přístroje; Podcasty ke stažení
7 - Nože [části strojů]; Řezací stroje; Lopatky (části strojů); Nástroje (části strojů); Lešticí stroje a přístroje [elektrické]; Brusné kameny (části strojů); Brusné kotouče [části stro-
2012/075
143
CTM 010743755 jů];Zařízení [stroje] pro přesné soustružení;Kotouče pro kotoučové pily; Pily [stroje].
210
010743755
220
21/03/2012
442
20/04/2012
541
KVM over IP
521
0
731
Guntermann & Drunck GmbH Systementwicklung Dortmunder Str. 4a 57234 Wilnsdorf DE
740
DIPL.-ING. P.-C. SROKA JAN SROKA Dominikanerstr. 37 40545 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
9 - Počítačový hardware a počítačový software; Počítačová periferní zařízení; Obrazovky.
210
010747038
220
21/03/2012
442
20/04/2012
541
StoppStart
521
0
731
Clinical Support Information Systems Limited Ducart Suite Castletroy Park Commercial Campus Ireland Limerick Limerick IE
740
Clinical Support Information Systems Limited McElwee, Liam Ducart Suite Castletroy Park Commercial Campus Ireland Limerick Limerick IE
270
EN FR
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje.
210
010749174
220
22/03/2012
442
20/04/2012
541
Served chilled Carbonated RAMBO BULL ENERGY DRINK Net Content: 250 ml STAMINA, POWER & ENERGY ENDURANCE, POUVOIR & ÉNERGIE
521
0
144
Část A.1. 546
591
BG - Червен, черен, жълт, бежов, бял. ES - Rojo, negro, amarillo, beige, blanco. CS - Červená, černá, žlutá, béžová, bílá. DA - Rød, sort, gul, beige, hvid. DE - Rot, schwarz, gelb, beige, weiß. ET - Punane, must, kollane, beež, valge. EL - Κόκκινο, μαύρο, κίτρινο, μπεζ, λευκό. EN - Red, black, yellow, beige, white. FR - Rouge, noir, jaune, beige, blanc. IT - Rosso, nero, giallo, beige, bianco. LV - Sarkans, melns, dzeltens, bēšs, balts. LT - geltona, juoda, balta, raudona, smėlinė HU - Vörös, fekete, sárga, beige (homokszín), fehér. MT - Aħmar, iswed, isfar, bex, abjad. NL - Rood, zwart, geel, beige, wit. PL - Czerwony, czarny, żółty, beżowy, biały. PT - Vermelho, preto, amarelo, bege, branco. RO - Rosu, negru, galben, bej, alb. SK - Červená, čierna, žltá, béžová, biela. SL - Rdeča, črna, rumena, beige, bela. FI - Punainen, musta, keltainen, beige, valkoinen. SV - Rött, svart, gult, vitt, beige.
531
2.1.15 3.4.4 25.1.94
731
Agro Value Limited Nabugabo Road, Plot No. 7/9 72025 Kampala UG
740
Meškauskienė, Lina A. Mickevičiaus g. 6/Karaimų g. 1 08119 Vilnius LT
270
LT EN
511
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
210
010754547
220
23/03/2012
442
20/04/2012
541
Oroborus Studio d'Investigazioni
521
0
731
mennoia, giacinto via watt 4
2012/075
Část A.1.
CTM 010756302
20143 Milano IT
270
DE EN DE
270
IT EN
511
7 - Vzduchové kompresory.
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010765551
220
28/03/2012
442
20/04/2012
541
PIRATES OF THE EUROPEAN
521
0
731
Roedel, Frank-Josef Zamboninistr. 15 80638 München DE
210
010756302
220
26/03/2012
270
DE EN
442
20/04/2012
511
521
0
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010769727
220
29/03/2012
442
20/04/2012
541
iQolor INTELLIGENT COLOR
521
0
731
STO Aktiengesellschaft Ehrenbachstrasse 1 79780 Stühlingen DE
740
MAIWALD PATENTANWALTS GMBH Elisenhof Elisenstr. 3 80335 München DE
270
DE EN
511
2 - Barvy, Lakové barvy, Glazury pro stavebnictví. 37 - Služby v olbasti stavebního inženýrství. 42 - Barevné poradenství ve stavebnictví.
210
010769768
220
29/03/2012
442
20/04/2012
541
iQolor INTELLIGENT COLOR
521
0
546
591
BG - Тюркоаз ES - Turquesa CS - Tyrkysová DA - Turkis DE - Türkis ET - Türkiissinine EL - Τιρκουάζ EN - turquoise FR - Turquoise IT - Turchese LV - Tirkīzs LT - Žalsvai melsva HU - Türkiz MT - Turkważ NL - Turkoois PL - Turkusowy PT - Azul-turquesa RO - Turcoaz SK - Tyrkysová SL - Turkizna FI - Turkoosi SV - Turkost
531
26.1.5 29.1.4
731
Anest Iwata Corporation 3176, Shinyoshida-cho, Kouhoku-ku, Yokohama-shi Kanagawa-ken JP
740
STAEGER & SPERLING PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Sonnenstr. 19 80331 München
2012/075
546
591
BG - Жълт, оранжев, червен, лилав, син, зелен. ES - Amarillo, naranja, rojo, lila, azul, verde. CS - Žlutá, oranžová, červená, fialová, modrá, zelená.
145
CTM 010771962 DA - Gul, orange, rød, lilla, blå, grøn. DE - blau, grün, gelb, orange, lila, rot. ET - Kollane, oranž, punane, lilla, sinine, roheline. EL - Κίτρινο, πορτοκαλί, κόκκινο, μοβ, μπλε, πράσινο. EN - Yellow, orange, red, lilac, blue, green. FR - Jaune, orange, rouge, lilas, bleu, vert. IT - Giallo, arancione, rosso, lilla, blu, verde. LV - Dzeltens, oranžs, sarkans, ceriņkrāsas, zils, zaļš. LT - Geltona, oranžinė, raudona, alyvinė, mėlyna, žalia. HU - Sárga, narancssárga, vörös, lila, kék, zöld. MT - Isfar, oranġjo, aħmar, vjola, blu, aħdar. NL - Geel, oranje, rood, lila, blauw, groen. PL - Żółty, pomarańczowy, czerwony, liliowy, niebieski, zielony. PT - Amarelo, cor de laranja, vermelho, lilás, azul, verde. RO - Galben, portocaliu, roşu, mov, albastru, verde. SK - Žltá, oranžová, červená, fialové, modrá, zelená. SL - Rumena, oranžna, rdeča, lila, modra, zelena. FI - Keltainen, oranssi, punainen, liila, sininen, vihreä. SV - Gult, lila, blått, grönt, orange, rött. 531
25.12.99
731
STO Aktiengesellschaft Ehrenbachstrasse 1 79780 Stühlingen DE
740
MAIWALD PATENTANWALTS GMBH Elisenhof Elisenstr. 3 80335 München DE
270
DE EN
511
2 - Barvy, Lakové barvy, Glazury pro stavebnictví. 37 - Služby v olbasti stavebního inženýrství. 42 - Barevné poradenství ve stavebnictví.
Část A.1.
210
010772481
220
30/03/2012
442
20/04/2012
541
inframes
521
0
731
Handle Ing., Otto Exlgasse 39 6020 Innsbruck AT
740
RECHTSANWÄLTE WALDBAUER PAUMGARTEN NASCHBERGER PARTNERSCHAFT Josef Egger Str. 3 6330 Kufstein AT
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 38 - Spoje (komunikace). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010772961
210
010771962
220
30/03/2012
220
29/03/2012
442
20/04/2012
442
20/04/2012
541
UNI - FUN
541
KARL BREITNER
521
0
521
0
546
731
S.C. MULTIREX GLOBAL S.R.L. Str. Gorundului, Nr. 3 Gheorgheni, jud. HARGHITA RO
740
S.C. WEIZMANN ARIANA & PARTNERS AGENTIE DE PROPRIETATE INTELECTUALA S.R.L. str. 11 IUNIE, nr. 51, sc. A, etaj 1, ap. 4, sector 4 040171 BUCURESTI RO
270
RO EN
511
146
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
531
27.5.1
731
GUANGDONG HUANQI ELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD. West of Fengxin 3 Avenue, Middle of Laimei RD., Chenghai Area Shantou CN
740
Young, Ray Unit 1 26 Cleveland Road South Woodford London E18 2AN GB
270
EN FR
511
28 - Elektronické akční hračky; Modely letadel; Autíčka (hračky); Panenky; Rádiem řízená autíčka na hraní; Přístroje pro hry; Kostky stavebnicové (hračky); Hrací míče; Přístroje na cvičení; Vánoční ozdoby, s výjimkou osvětlení a cukrovinek.
2012/075
Část A.1.
CTM 010774321
210
010774321
210
010776383
220
30/03/2012
220
01/04/2012
442
20/04/2012
442
20/04/2012
541
TARANTINO
541
DIONAM
521
0
521
0
731
J. GARCIA CARRION, S.A. Carretera de Murcia, s/n 30520 Jumilla (Murcia) ES
731
Baltin, Hartmut Zellerhornstr. 3 83229 Aschau Im Chiemgau DE
740
Aymat Escalada, Carlos Hortaleza, 37 28004 Madrid ES
270
DE EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
210
010785301
220
04/04/2012
442
20/04/2012
541
Centro Polispecialistico Pammatone
521
0
731
medicina diagnostica avanzata s.r.l. via Sardorella 39 16162 Genova IT
270
IT EN
511
44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010785947
220
04/04/2012
442
20/04/2012
541
CHANCELLOR
521
0
731
Société Parisienne de Parfums et Cosmétiques, SAS 11, rue Margueritte 75017 Paris FR
270
ES EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
350
ES - (a) 2184517 - (b) 05/03/1999 - (c) 18/09/1998
210
010774388
220
30/03/2012
442
20/04/2012
541
Ampera
521
0
731
Feinchemie Schwebda GmbH Edmund-Rumpler-Str. 6 51149 Köln DE
740
WALTHER, WALTHER & HINZ Heimradstr. 2 34130 Kassel DE
270
DE EN
511
5 - Fungicidy.
210
010774768
220
30/03/2012
442
20/04/2012
270
FR EN
541
SPEARHEAD ENERGREEN
511
521
0
731
Spearhead Machinery Ltd Green View Salford Priors WR118SW GB
740
Spearhead Machinery Ltd Warren, Neil Green View Salford Priors WR118SW GB
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010785988
270
EN FR
220
04/04/2012
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní.
442
20/04/2012
541
LE CHANCELIER
521
0
731
Société Parisienne de Parfums et Cosmétiques, SAS 11, rue Margueritte 75017 Paris FR
2012/075
147
CTM 010786002 270
FR EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010786002
220
04/04/2012
442
20/04/2012
541
LA CHANCELIERE
521
0
731
Société Parisienne de Parfums et Cosmétiques, SAS 11, rue Margueritte 75017 Paris FR
270
FR EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010787091
220
04/04/2012
442
20/04/2012
541
Politische Antizipation
521
0
731
Biancheri, Franck 70, avenue du Roi Albert 06400 Cannes FR
Část A.1. 546
591
BG - Светлосиньо, тъмносиньо, сиво. ES - Azul claro, azul oscuro, gris. CS - Světle modrá, tmavě modrá, šedá. DA - Lyseblå, mørkeblå, grå. DE - Hellblau, Dunkelblau, Grau. ET - Helesinine, tumesinine, hall. EL - Γαλάζιο, σκούρο μπλε, γκρι. EN - Light blue, dark blue, grey. FR - Bleu clair, bleu foncé, gris. IT - Blu scuro, celeste, grigio. LV - Gaiši zils, tumši zils, pelēks. LT - Šviesiai mėlyna, tamsiai mėlyna, pilka. HU - Világoskék, sötétkék, szürke. MT - Blu ċar, blu skur, griż. NL - Lichtblauw, donkerblauw, grijs. PL - Niebieski, ciemnoniebieski, szary. PT - Azul-claro, azul-escuro, cinzento. RO - ALBASTRU INCHIS, ALBASTRU DESCHIS, GRI SK - Svetlomodrá, tmavomodrá, sivá. SL - Svetlo modra, temno modra, siva. FI - Vaaleansininen, tummansininen, harmaa. SV - Ljusblått, mörkblått, grått.
531
27.5.1 29.1.4
731
S.C. ERSTE TELEKOM S.A. Str. ECOLOGIŞTILOR, nr. 46 SACELE, jud. Brasov RO
740
Costache Demes, Anna Nicoleta Str. Constantin Lacea nr. 12-14, biroul 2 500112 Brasov RO
270
RO EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace).
270
FR EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010789154
220
05/04/2012
210
010790632
442
20/04/2012
220
05/04/2012
541
ERSTE TELEKOM
442
20/04/2012
521
0
541
ALBATROS
521
0
148
2012/075
Část A.1. 546
CTM 010793231 546
531
27.5.25
731
Lhermitte, Oscar 16, rue Pasteur 92160 Antony FR
740
CABINET @MARK 16, rue Milton 75009 Paris FR
270
FR EN
511
16 - Záložky do knih.
300
FR - 31/12/2011 - 11 3 885 601
210
010793231
220
07/04/2012
442
20/04/2012
541
CITROBETAÏNE
521
0
731
DICOPHAR, Société Civile 10 Allée de la Correze 31770 Colomiers FR
740
DICOPHAR, Société Civile Dupont, Paul 10 Allée de la Correze 31770 Colomiers FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
210
010793859
220
09/04/2012
442
20/04/2012
541
MID CORP. MODULAR IMPLANT DESIGN THE NATURAL CHOICE
521
0
2012/075
591
BG - Сив, жълт, син ES - Gris, amarillo, azul CS - Šedá, žlutá, modrá DA - Grå, gul, blå DE - Grau, gelb, blau ET - Hall, kollane, sinine EL - Γκρι, κίτρινο, μπλε EN - Blue, yellow and gray FR - Gris, jaune, bleu IT - Grigio, giallo, blu LV - Pelēks, dzeltens zils LT - Pilka, geltona, mėlyna HU - Szürke sárga, kék MT - Griż, isfar, blu NL - Grijs, geel, blauw PL - Szary, żółty, niebieski PT - Cinzento, amarelo, azul RO - Gri, galben, albastru SK - Sivá, žltá, modrá SL - Siva, rumena, modra FI - Harmaa, keltainen, sininen SV - Grått, gult, blått
531
2.9.10 27.3.2
731
MID Corp. 52 Carteret Street West Orange New Jersey 07052 US
740
CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 92100 Boulogne Billancourt FR
270
EN IT
511
10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010795995
220
10/04/2012
442
20/04/2012
541
Picklike
521
0
731
CHATEAU, PASCAL 663 ROUTE DE GARRIGUE 24230 SAINT ANTOINE DE BREUILH
149
CTM 010796993
Část A.1.
FR REINBOLD, PATRICE 3 RUE FERDINAND LABATUT 24100 BERGERAC FR 270
FR EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010796993
220
10/04/2012
442
20/04/2012
541
ROAGNA
521
0
731
Roagna, Luca Località Pira, n. 3 12060 Castiglione Falletto (CN) IT
740
Saglietti, Luigi Corso Vittorio Emanuele II, 83 10128 Torino IT
270
IT EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
300
IT - 12/10/2011 - CN2011C000305
210
010797413
220
10/04/2012
442
20/04/2012
541
Grand Fontaine
521
0
731
Chalumeau, Romain Rue Rebourseau 21450 Magny-Lambert FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
150
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010797603
220
11/04/2012
442
20/04/2012
541
Almwiese
521
0
731
Kranebitter, Natalie Oberfeld 8 6423 Mötz AT
740
RECHTSANWÄLTE DR. PAUL DELAZER & DR. RUDOLF KATHREIN Maximilianstr. 2/1 6020 Innsbruck AT
270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010797843
220
11/04/2012
442
20/04/2012
541
ZIVertools
521
0
546
591
BG - Гранат, СИВ, бял И черен. ES - GRANATE, GRIS, BLANCO Y NEGRO. CS - Granátová, šedá, bílá a černá. DA - Granatrød, grå, hvid og sort. DE - Granatfarben, grau, weiß und schwarz. ET - Granaatpunane, hall, valge ja must. EL - Γκρενά, γκρίζο, λευκό και μαύρο. EN - Deep red, grey, white and black. FR - Grenat, gris, blanc et noir. IT - Granata, grigio, bianco e nero. LV - Tumši sarkans, pelēks, balts un melns. LT - TAMSIAI RAUDONA, PILKA, BALTA IR JUODA. HU - SÖTÉTVÖRÖS, SZÜRKE, FEHÉR ÉS FEKETE. MT - MARUN, GRIŻ, ABJAD U ISWED. NL - Donkerrood, grijs, wit en zwart. PL - BORDOWY, SZARY, BIAŁY I CZARNY. PT - Grená, cinzento, branco e preto. RO - GRENA, GRI, ALB ŞI NEGRU. SK - Granátovočervená, sivá, biela a čierna. SL - GRANATNA, SIVA, BELA IN ČRNA.
2012/075
Část A.1.
CTM 010798205
FI - Granaatinpunainen, harmaa, valkoinen ja musta. SV - Granatrött, grått, vitt och svart. 531
26.4.2 26.4.5 26.4.22 26.11.1 26.11.13 27.5.12
731
ZIV APLICACIONES Y TECNOLOGIA, S.L. Parque Tecnologico de Zamudío, 210 48016 Zamudío (Vizcaya) ES
740
Trojaola Zapirain, Ramón María Alameda San Mames, 43BIS, 6-Dpto. 5 48010 Bilbao ES
270
ES FR
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Elektrická relé; Měřicí přístroje; Krabice odbočné, odbočnice (elektrotechnika); Zapsání počítačové programy; Konektory, spojky elektrického vedení; Elektrické spojky, svorky, konektory; Vypínače; Omezovače (elektrotechnika); Měřidla, měřicí přístroje; Počítačové paměti; Elektrické měniče; Usměrňovače proudu; Tištěné obvody; Indikátory elektrické, hlásiče; Elektrické kontakty; Vysílače elektronických signálů; Modemy. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Inženýrské služby; Technický průzkum; Technické kreslení; Technické projektové studie.
FR - Brun IT - Marrone LV - Brūns LT - Ruda HU - Barna MT - Kannella NL - Bruin PL - Brąz PT - Castanho RO - Maro SK - Hnedá farba SL - Rjava FI - Ruskea SV - Brunt 531
16.3.5 26.1.96
731
Red Española Matemática-Industria (math-in) Facultad de Matemáticas. Rúa Lope Gómez de Marzoa, s/n 15782 Santiago de Compostela ES
270
ES EN
511
9 - Elektronické publikace s možností stažení; Počítačové programy a software všeho druhu; CD. 41 - Výchova; Vzdělávání; Kulturní aktivity; Vydávání knih, Časopisy a publikace na papírovém nosiči; Online využívání elektronických publikací (bez možnosti telematického stažení). 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Průmyslová analýza a výzkum; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010800415
220
11/04/2012
442
20/04/2012
541
DA.CO MADE IN ITALY 0
210
010798205
521
220
11/04/2012
546
442
20/04/2012
541
math enhanced
521
0
546
591
591
BG - Кафяв ES - Marrón CS - Hnědá DA - Brun DE - Braun ET - Pruun EL - Καφέ EN - Brown
2012/075
BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. DE - Schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. SL - Črna, bela.
151
CTM 010800449
Část A.1.
FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit. 531
27.5.1
731
DA.CO COLOMBO DANIELA VIA GALLI 1 25064 GUSSAGO (BS) IT
270
IT EN
511
25 - Všední oblečení; Chrániče ramen [oděvy]; Oděvy k nošení, jmenovitě košile; Kožené pásky (oděvy); Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Oděvy do deště; Sportovní oblečení; Oblečení pro volný čas; Plážové oblečení; Oděvy s rolákem; Dětské oblečení; Večerní společenské obleky; Večerní oděvy; Vnější nepromokavé oděvy; Nepromokavé větrovky s kapucí; Trojdílné soupravy [oděvy]; Oblečení do deště; Oděvy; Rukavice; Šátky [oděvy]; Mateřské oblečení; Přehozy jako oděvy; Pásky na peněženky (oděvy); Opasky.
210
010800449
220
11/04/2012
442
20/04/2012
541
SaaS Guru
521
0
731
MARKETOR Maison des Essec 70 Rue Cortambert 75116 PARIS FR
740
MARKETOR Hercé, Laurent Maison des Essec 70 Rue Cortambert 75116 Paris FR
270
FR EN
511
35 - Obchodní konzultace; Obchodní konzultační služby; Poradenství v oboru obchodních akvizic a fúzí; Pomoc při řízení obchodní činnosti, poradenství týkající se obchodní činnosti; Poradenství při řízení obchodní činnosti; Poradenství při řízení obchodní činnosti; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Konzultace v oblasti obchodního managementu; Obchodní poradenství a správa; Personální poradenství; Poradenství při řízení a vedení obchodní činnosti; Konzultační služby týkající se řízení obchodní činnosti; Obchodní poradenství (informace a-) pro spotřebitele; Konzultace v oblasti firemních fúzí (pomoc při řízení obchodní činnosti); Obchodní konzultace v oblasti podnikání; Obchodní informace a poradenství pro spotřebitele; Konzultace pro organizaci obchodních aktivit; Poradenství při zpracování obchodních transakcí; Vyhledávání informací v počítačových souborech (pro druhé); Vyhledávání informací v počítačových souborech (pro druhé); Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Správa počítačových dokumentů; Reklama on line v počítačové síti; Správa a kompilování počítačových databází (administrativní služby); Počítačová správa dokumentů; Šíření reklamy pro druhé přes internet; Služby přímého marketingu; Reklama a marketing; Reklamní marketingové služby; Marketingové studie; Marketingové služby; Marketing; Inzertní služby; Propagační činnost, reklama; Šíření reklamních nebo inzertních materiálů; Reklama a marketing; Šíření reklamních inzerátů; Reklama on line v počítačové síti; Inzertní agentury; Poštovní reklama; Produkce reklamních inzerátů pro televizi; Příprava a umísťování reklam; Televizní reklama; Reklama na elektronických reklamních tabulích; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Šíření reklam; Televizní reklama; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů; Organizování komerčních a propagačních výstav; Rozhlasová reklama; Šíření reklamy pro druhé přes internet; Umisťování reklam pro jiné firmy a osoby; Reklamní marketingové služby;
152
Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů; Rozhlasová reklama; Příprava reklam pro jiné firmy a osoby; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Přepis sdělení. 41 - Počítačové vzdělávací školicí služby; Školení v oblasti elektronického zpracování dat; Zařizování odborných pracovních setkání a školicích kurzů; Pořádání a řízení pracovních seminářů (školení); Školení o dovednostech pro volbu povolání; Poradenství v oblasti školení a celoživotního vzdělávání; Výcvikové služby pro zaměstnance; Počítačová školení; Vzdělávání; Školení zaměřené na řízení podniků; Konzultační služby související se vzděláváním a školením vedoucích pracovníků a personálu; Koučink [školení]; Školení o používání počítačového softwaru (služby); Školicí služby; Vzdělávací služby v oblasti počítačů. 42 - Výzkum a konzultační služby týkající se počítačového softwaru; Poradenské služby týkající se počítačů a informačních technologií; Konzultace v oblasti technologií; Inženýrsko-technické konzultace; Konzultační a poradenské služby v oblasti počítačů; Poradenské služby v oblasti počítačového software; Poradenství v oblasti počítačového softwaru; Poskytování informací, poradenství a konzultačních služeb v oblasti počítačového softwaru; Poradenství v oblasti informačních technologií; Výzkum a poradenské služby v oblasti počítačového hardwaru; Poradenské a konzultační služby týkající se počítačového hardwaru; Poradenství a konzultace týkající se počítačových síťových aplikací; Konzultační a poradenské služby v oblasti počítačového hardwaru a softwaru; Inženýrsko-technické konzultační služby; Počítačové poradenské služby; Poradenství vztahující se k počítačovému softwaru; Konzultace o informačních technologiích; Poradenství v oblasti počítačového hardwaru a softwaru; Konzultace v oblasti počítačů; Konzultační a poradenské služby v oblasti počítačů; Správa počítačových projektů; Návrhy, výkresy a zakázková tvorba webových stránek pro celosvětovou počítačovou síť; Hosting webových stránek jiných na počítačovém serveru pro celosvětovou počítačovou síť; Konzultační a poradenské služby v oblasti počítačového hardwaru a softwaru; Využití počítačových dat (počítačové služby); Provozování internetových vyhledávačů; Poskytování internetových vyhledávačů; Tvorba internetové platformy pro elektronické obchodování; Návrhy webových stránek na internetu (služby).
210
010800531
220
11/04/2012
442
20/04/2012
541
PRIXTON
521
0
546
591
BG - ЧЕРЕН И ЧЕРВЕН ES - NEGRO Y ROJO CS - Černá a červená DA - Sort og rød. DE - Schwarz und rot. ET - Must ja punane EL - Μαύρο και κόκκινο EN - Black and red FR - Noir et rouge. IT - Nero e rosso. LV - Melns un sarkans LT - Juoda ir raudona HU - Fekete és vörös MT - Iswed u aħmar NL - Zwart en rood.
2012/075
Část A.1. PL - Czarny i czerwony PT - Preto e vermelho. RO - Negru si rosu SK - Čierna a červená SL - Črna in rdeča FI - Musta ja punainen. SV - Svart och rött. 531
731
25.5.99 29.1.7 29.1.8 LA TRASTIENDA DIGITAL, S.L.U. Parque Tecnológico, 105 48170 Zamudio ES
740
Trojaola Zapirain, Ramón María Alameda San Mames, 43BIS, 6-Dpto. 5 48010 Bilbao ES
270
ES FR
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Shromažďování počítačových dat z prodejních míst pro maloobchodníky; Prezentace výrobků ve sdělovacích prostředcích všeho druhu pro maloobchodní prodej; Počítačový sběr prodejních dat pro maloobchodníky; Služby v oblast dovozu a vývozu; Organizování, provoz prodeje a propagačních pobídkových programů a dohled nad nimi; Prodejní propagace.
210
010804227
220
13/04/2012
442
20/04/2012
541
Schwing
521
0
731
Shipman, Marissa 2130 Fillmore Street, #303 San Francisco, California 94115 US
740
Shipman Associates, Inc. Maher, Olwen 69 Baldoyle Ind. Est. Dublin 13 IE
270
EN ES
511
3 - Kosmetické produkty; Líčidla; Tužky pro líčení; Tužky k líčení; Kosmetické přípravky na obočí; Oční linky [kosmetika] pro oči; Oční líčidla; Pudry na líčení; Podkladové líčení; Kompaktní pudry [kosmetika]; Kosmetika pro osobní použití; Líčidla na pokožku; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Pudr na líčení; Přípravky k líčení; Kolínská voda; Parfémy.
2012/075
CTM 010804227
210
010804871
220
13/04/2012
442
20/04/2012
541
HIGHPOINT
521
0
731
Maryla Matinee di Grandelis Maryla Via dell'Industria 10/D 32010 Pieve d'Alpago IT
740
Maryla Matinee di Grandelis Maryla Grandelis, David Via dell'Industria 10/D 32010 Pieve d'Alpago IT
270
IT EN
511
9 - Pouzdra na brýle; Pouzdra na slunečné brýle; Pouzdra na brýle a na sluneční brýle; Pouzdra na brýle a sluneční brýle; Brýlové obruby; Obroučky brýlí a slunečních brýlí; Brýle; Pouzdra na brýle; Brýle (stranice obrub); Brýle (optika); Ochranné brýle; Brýle na čtení; Sluneční brýle; Brýle pro sport; Brýle.
210
010805571
220
13/04/2012
442
20/04/2012
541
KUBIAK K
521
0
546
591
BG - Бял, черен. ES - BLANCO, NEGRO. CS - Bílá, černá. DA - Hvid, sort. DE - Weiß, schwarz. ET - Valge, must. EL - ¶σπρο, μαύρο. EN - White, black. FR - Blanc, noir. IT - Bianco, nero. LV - Balts, melns. LT - Balta, juoda. HU - Fehér, fekete. MT - Abjad, iswed. NL - Wit, zwart. PL - Biały, czarny. PT - Branco, negro. RO - Alb, negru. SK - Čierna a biela. SL - Bela, črna. FI - Valkoinen, musta. SV - Vitt, svart.
531
26.4.1 26.4.2 26.4.7 26.4.9 26.4.18 26.4.22 26.4.24 27.5.21 27.99.11
731
Back Slide, S.L. Calle Roger De Flor, Nº 10
153
CTM 010808251 08018 Barcelona ES
Část A.1. 740
EGOSOL Gysin, Thorsten Stauffenbergstr. 35-37 74523 Schwäbisch Hall DE
740
GT. DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.L. c/ Alberto Alcocer, núm. 1, esc. 1ª-5º-dcha. 28036 Madrid ES
270
DE EN
270
ES EN
511
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010808251
220
15/04/2012
442
20/04/2012
541
EGOSOL
521
0
731
EGOSOL Stauffenbergstr. 35-37 74523 Schwäbisch Hall DE
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot.
154
2012/075
Část A.2.2
CTM 004687463
A.2.
A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. 210
004687463
400
10/04/2006 - 015/2006 - A.1
442
20/04/2012
210
007434475
400
18/05/2009 - 2009/018 - A.1
442
20/04/2012
210
008211021
400
31/08/2009 - 2009/033 - A.1
442
20/04/2012
210
009326133
400
14/12/2010 - 2010/234 - A.1
442
20/04/2012
210
009650847
400
17/02/2011 - 2011/033 - A.1
442
20/04/2012
210
010108504
400
28/10/2011 - 2011/205 - A.1
442
20/04/2012
210
010220861
400
06/09/2011 - 2011/168 - A.1
442
20/04/2012
210
010273159
400
15/11/2011 - 2011/216 - A.1
442
20/04/2012
210
010390797
400
13/12/2011 - 2011/235 - A.1
442
20/04/2012
210
010524528
400
25/01/2012 - 2012/017 - A.1
442
20/04/2012
210
010612596
400
16/02/2012 - 2012/033 - A.1
442
20/04/2012
A.2.3. A.2.4. 2.4.1.
210
009778648
400
05/04/2011 - 2011/066 - A.1
442
20/04/2012
210
009818733
400
28/06/2011 - 2011/119 - A.1
442
20/04/2012
2012/075
2.4.2.
155
CTM 010612596
Část A.2.2
A.2.5. 2.5.1. 2.5.2.
156
2012/075
ČÁST B
B.1.
111
008769275
450
20/04/2012
151
16/04/2012
210
010104107
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
008769275
400
22/02/2010 - 2010/034 - A.1 111
010104289
151
17/04/2012
111
009020595
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010104289
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
009020595
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010158236
151
17/04/2012
111
009533332
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010158236
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
009533332
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010158756
151
17/04/2012
111
010023811
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010158756
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010023811
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010176667
151
17/04/2012
111
010058188
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010176667
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010058188
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010196533
151
17/04/2012
111
010104107
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010196533
2012/075
157
CTM 010230977 400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
Část B.1. 111
010263796
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010230977
210
010263796
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010230977
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010264836
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010238624
210
010264836
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010238624
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010265379
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010242246
210
010265379
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010242246
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010266351
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010254944
210
010266351
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010254944
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010290567
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010257061
210
010290567
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010257061
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010294361
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010261907
210
010294361
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010261907
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010306322
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010262641
210
010306322
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010262641
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010308931
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010262731
210
010308931
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010262731
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010308955
151
17/04/2012
158
2012/075
Část B.1 450
20/04/2012
210
010308955
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
CTM 010308955 400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010328656
151
17/04/2012
111
010308971
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010328656
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010308971
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010329233
151
17/04/2012
111
010309011
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010329233
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010309011
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010346633
151
17/04/2012
111
010310472
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010346633
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010310472
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010352061
151
17/04/2012
111
010311281
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010352061
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010311281
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010358836
151
17/04/2012
111
010313864
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010358836
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010313864
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010366334
151
17/04/2012
111
010318475
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010366334
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010318475
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010367191
151
17/04/2012
111
010325694
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010367191
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010325694
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010368959
151
17/04/2012
111
010326767
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010368959
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010326767
2012/075
159
CTM 010378685
Část B.1.
111
010378685
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010394468
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010378685
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010397099
151
17/04/2012
111
010381011
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010397099
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010381011
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010398758
151
17/04/2012
111
010382513
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010398758
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010382513
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010399343
151
17/04/2012
111
010383594
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010399343
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010383594
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010400505
151
17/04/2012
111
010383693
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010400505
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010383693
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010400513
151
17/04/2012
111
010385169
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010400513
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010385169
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010401065
151
17/04/2012
111
010389187
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010401065
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010389187
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010401115
151
17/04/2012
111
010393262
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010401115
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010393262
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010401297
151
17/04/2012
111
010394468
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010401297
160
2012/075
Část B.1. 400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
CTM 010401321 111
010404184
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010401321
210
010404184
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010401321
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010404721
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010401834
210
010404721
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010401834
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010404762
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010402196
210
010404762
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010402196
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010404771
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010402444
210
010404771
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010402444
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010404804
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010402832
210
010404804
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010402832
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010404945
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010402865
210
010404945
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010402865
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010404978
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010403781
210
010404978
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010403781
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010405009
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010403863
210
010405009
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010403863
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010405025
151
17/04/2012
2012/075
161
CTM 010405025 450
20/04/2012
210
010405025
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
Část B.1 400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010405983
151
17/04/2012
111
010405207
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010405983
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010405207
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010406007
151
17/04/2012
111
010405231
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010406007
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010405231
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010406163
151
17/04/2012
111
010405413
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010406163
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010405413
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010406536
151
17/04/2012
111
010405471
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010406536
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010405471
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010406593
151
17/04/2012
111
010405496
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010406593
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010405496
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010406718
151
17/04/2012
111
010405694
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010406718
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010405694
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010406759
151
17/04/2012
111
010405736
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010406759
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010405736
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010406916
151
17/04/2012
111
010405835
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010406916
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010405835
162
2012/075
Část B.1.
CTM 010406973
111
010406973
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010407427
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010406973
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010407559
151
17/04/2012
111
010406999
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010407559
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010406999
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010407666
151
17/04/2012
111
010407013
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010407666
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010407013
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010407741
151
17/04/2012
111
010407071
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010407741
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010407071
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010407971
151
17/04/2012
111
010407161
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010407971
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010407161
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010408003
151
17/04/2012
111
010407195
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010408003
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010407195
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010408128
151
17/04/2012
111
010407377
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010408128
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010407377
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010408151
151
17/04/2012
111
010407401
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010408151
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010407401
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010408251
151
17/04/2012
111
010407427
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010408251
2012/075
163
CTM 010408284 400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
Část B.1. 111
010408847
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010408284
210
010408847
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010408284
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010409001
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010408301
210
010409001
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010408301
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010409019
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010408326
210
010409019
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010408326
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010409092
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010408441
210
010409092
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010408441
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010409159
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010408491
210
010409159
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010408491
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010409291
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010408607
210
010409291
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010408607
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010409357
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010408681
210
010409357
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010408681
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010409514
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010408748
210
010409514
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010408748
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010409531
151
17/04/2012
164
2012/075
Část B.1 450
20/04/2012
210
010409531
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
CTM 010409531 400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010410249
151
17/04/2012
111
010409555
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010410249
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010409555
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010410281
151
17/04/2012
111
010409605
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010410281
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010409605
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010410488
151
17/04/2012
111
010409671
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010410488
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010409671
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010410652
151
17/04/2012
111
010409911
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010410652
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010409911
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010410678
151
17/04/2012
111
010410025
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010410678
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010410025
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010410751
151
17/04/2012
111
010410091
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010410751
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010410091
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010410819
151
17/04/2012
111
010410108
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010410819
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010410108
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010410843
151
17/04/2012
111
010410207
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010410843
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010410207
2012/075
165
CTM 010410959
Část B.1.
111
010410959
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010423796
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010410959
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010429603
151
17/04/2012
111
010410975
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010429603
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010410975
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010431054
151
17/04/2012
111
010411072
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010431054
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010411072
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010435063
151
17/04/2012
111
010411304
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010435063
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010411304
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010435733
151
17/04/2012
111
010411321
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010435733
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010411321
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010437259
151
17/04/2012
111
010411379
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010437259
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010411379
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010437341
151
17/04/2012
111
010411502
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010437341
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010411502
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010438836
151
17/04/2012
111
010418515
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010438836
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010418515
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010438984
151
17/04/2012
111
010423796
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010438984
166
2012/075
Část B.1. 400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
CTM 010440493 111
010452861
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010440493
210
010452861
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010440493
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010455343
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010443141
210
010455343
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010443141
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010459782
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010444198
210
010459782
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010444198
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010459873
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010444354
210
010459873
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010444354
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010461242
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010444826
210
010461242
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010444826
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010463784
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010446243
210
010463784
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010446243
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010464378
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010447142
210
010464378
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010447142
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010464964
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010447217
210
010464964
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010447217
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010471894
151
17/04/2012
2012/075
167
CTM 010471894 450
20/04/2012
210
010471894
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
Část B.1 400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010505485
151
17/04/2012
111
010477222
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010505485
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010477222
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010506806
151
17/04/2012
111
010477611
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010506806
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010477611
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010507614
151
17/04/2012
111
010484161
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010507614
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010484161
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010507961
151
17/04/2012
111
010492973
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010507961
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010492973
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010509453
151
17/04/2012
111
010497352
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010509453
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010497352
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010510998
151
17/04/2012
111
010499176
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010510998
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010499176
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010511095
151
17/04/2012
111
010501708
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010511095
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010501708
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1 111
010514826
151
17/04/2012
111
010502136
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010514826
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010502136
168
2012/075
Část B.1. 111
010516748
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210 400
CTM 010516748 400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
010516748
111
010525491
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010525491
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010517266
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010517266
111
010526556
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010526556
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
400
111
010517969
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010517969
111
010527182
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010527182
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
400
111
010523215
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010523215
2012/075
169
CTM 006009484
Část B.2.
B.2.
111
006009484
151
17/04/2012
151
16/04/2012
450
20/04/2012
450
20/04/2012
210
007487151
210
006009484
400
25/05/2009 - 2009/019 - A.1
400
03/12/2007 - 065/2007 - A.1
511
732
PayLife Bank GmbH Marxergasse 1 B 1030 Wien AT
5 - Farmaceutické výrobky pro lidi, přičemž se jedná o výrobky pro odvykání kouření; Imitace cigaret pro léčebné účely; Cigarety bez obsahu tabáku pro lékařské účely; Farmaceutické výrobky pro použití při odrazování od kouření; Byliny na kouření pro lékařské účely; Látky pro kouření [pro lékařské nebo léčebné účely]. 9 - Automatické distribuční [prodejní] stroje ve spojitosti s farmaceutickými výrobky. 30 - (-)
511
111
006697783
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
008224611
210
006697783
151
16/04/2012
400
04/08/2008 - 031/2008 - A.1
450
20/04/2012
511
6 - (-) 7 - (-) 9 - (-) 11 - (-) 37 - (-) 40 - (-) 42 - Pronájem přístupového času k databázím v oboru zpracování vody.
210
008224611
400
03/08/2009 - 2009/029 - A.1
511
5 - Lidské alogenní štěpy; Lidské aloštěpy. 44 - Lékařské služby v oboru bioimplantátů a transplantace orgánů.
111
008916082
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
008916082
400
05/10/2010 - 2010/187 - A.1
732
Doctor's Associates Inc. 325 Bic Drive Milford, CT 06461 US
111
008933401
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
008933401
400
22/03/2010 - 2010/053 - A.1
732
CELLER LAGRAVERA, S.L.U. Carretera Tamarite, 3-13 25120 Alfarras (LLEIDA) ES
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Jedlé oleje. 30 - Káva, čaj, náhražky kávy; Ocet.
111
009122871
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
009122871
400
06/08/2010 - 2010/145 - A.1
732
Tauern SPA World Betriebs- GmbH & Co KG
111
007245434
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
007245434
400
09/12/2008 - 049/2008 - A.1
732
SEARCHTEQ GmbH Dingolfinger Str.1-15 81673 München DE
740
BIRD & BIRD LLP Pacellistr. 14 80333 München DE
511
111
170
9 - Přístroje a nástroje elektrické, optické, přístroje pro měření, signalizaci, kontrolu (inspekci) (zařazené do třídy 9); Kabelové kanály (elektrická energie). 16 - (-) 28 - Elektronické a automatické hry a hračky (zařazené do třídy 28), zejména také interaktivní hrací systémy a roboty na hraní; Hrací karty. 35 - (-) 36 - (-) 38 - (-) 41 - (-) 42 - Provádění rešerší pro vědu a výzkum v databázích pro třetí strany.
007487151
2012/075
Část B.2. Parkstr. 700 5710 Kaprun AT 511
43 - Dočasné ubytování;Provozování hotelů; Penziony; Domovy důchodců.
111
009522061
151
16/04/2012
450
20/04/2012
210
009522061
400
14/01/2011 - 2011/009 - A.1
511
8 - (-) 14 - (-)
111
009548637
151
16/04/2012
450
20/04/2012
210
009548637
400
28/01/2011 - 2011/019 - A.1
740
KALKOFF & PARTNER PATENTANWÄLTE Martin-Schmeisser-Weg 3a-3b 44227 Dortmund DE
111
009575986
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
009575986
400
10/02/2011 - 2011/028 - A.1
511
5 - Farmaceutické přípravky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Přípravky na hubení obtížného hmyzu; Fungicidy, herbicidy; Albuminová potrava (bílkovinná) pro lékařské účely; Bílkovinné přípravky pro lékařské účely; Alkohol pro léčebné účely; Alkaloidy pro lékařské účely; Dietetické potraviny pro léčebné účely; Odtučňovací čaje pro lékařské účely; Škrob pro dietetické nebo farmaceutické účely; Lékařské odtučňovací přípravky; Aminokyseliny pro lékařské účely; Čaj astmatický; Kryptogamní rostliny (přípravky proti); Přípravky na hemoroidy; Prostředky proti migréně; Protisluneční výrobky (masti na popáleniny od slunce); Antiseptika; Bakteriologické přípravky pro lékařské účely; Bakteriální přípravky pro léčebné účely; Balzamování (přípravky pro-) pro lékařské účely; Balzámy pro lékařské účely; Biologické přípravky pro lékařské účely; Živočišné uhlí pro farmaceutické účely; Dietetické nápoje upravené pro lékařské účely; Léčivé ústní vody; Kataplazmy pro obklady; Kapsle pro farmaceutické účely; Uklidňující přípravky; Prášek z kantharidy; Chemicko-farmaceutické přípravky; Chemické přípravky pro lékařské účely; Chemické přípravky pro farmaceutické účely; Oči (přípravky pro vyplachování-); Doplňky výživové pro lékařské účely; Léky pro úlevu zácpy; Odvary pro farmaceutické účely; Jedlá nevýživná rostlinná vlákna; Pročišťující přípravky; Dietetické přípravky pro léčebné účely; Digestiva pro farmaceutické účely; Elixíry (farmaceutické přípravky); Enzymatické přípravky pro lékařské účely; Projímadla; Antipyretika (léky proti horečce); Fenykl pro lékařské účely; Fermenty pro farmaceutické účely; Želatina pro lékařské účely; Byliny na kouření pro lékařské účely; Byliny k lékařským účelům; Chmelové výtažky pro farmaceutické účely; Oleje pro lékařské použití; Medicinální infuze; Laxativa; Vymývací prostředky, lotiony
2012/075
CTM 009522061 pro farmaceutické účely; Masti pro farmaceutické účely; Opoterapeutické preparáty; Farmaceutické přípravky na odstranění lupů; Tabletky pro farmaceutické účely; Pomády pro lékařské účely; Projímadla; Léčivé kořeny; Posilující přípravky, tonika; Uklidňující přípravky; Séra; Farmaceutické přípravky pro péči o pleť; Minerální nebo rostlinné potravinové doplňky; Léčivé čaje; Bylinné čaje. 30 - Cukr, Rýže, Tapioka, Ságo, Mouka a přípravky vyrobené z obilnin, Chléb, Sladké pečivo; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření;Příchutě, s výjimkou éterických olejů; Aromatické přípravky do potravin; Potraviny s bylinkami;Svačinky vyrobené z obilnin; Zahradní byliny, konzervované (koření). 31 - Zemědělské výrobky s výjimkou čerstvého ovoce a zeleniny, Lesní výrobky a obilí, Módní zboží nezařazené do jiných tříd;Přírodní semena, rostliny a květiny; Slad; Stromy; Keře; Bylinky čerstvé polévkové jako koření; Rostliny; Kořínky jako potravina; Kmeny stromů. 35 - Maloobchodní prodej a pomoc s velkoobchodním prodejem zboží pro jednotlivce, Jmenovitě: Farmaceutické a veterinární přípravky, Sanitární přípravky pro lékařské účely, Diabetické přípravky pro léčebné účely, Potrava pro kojence, Sádry, Obvazový materiál, Náplasti a materiál pro plombování zubů, Zubní vosk, Dezinfekční prostředky, Výrobky pro hubení škodlivých zvířat, Fungicidy, Herbicidy, Káva, Čaj, Kakao, Cukr, Rýže, Tapioka, ságo, kávové náhražky, Mouka a přípravky vyrobené z poživatin z obilnin, Chléb, Jemné pečivo a Cukrovinky, Zmrzlina, Med, Melasový sirup, Droždí, Prášek do pečiva, Sůl, Hořčice, Ocet, Šťávy, s výjimkou dresinků, Koření, Zmrzlina,Zemědělské výrobky s výjimkou čerstvého ovoce a zeleniny, Lesní výrobky a zrní, Živá zvířata, Semena, Přírodní rostliny a květiny, Krmivo pro zvířata, Slad;Prezentace zboží ve všech komunikačních prostředcích za účelem maloobchodního prodeje, s výjimkou zahradnických výrobků, Čerstvé ovoce a zelenina; Služby cenových srovnávání; Zásobovací služby pro třetí osoby [nákup výrobků a služby jiným firmám]; Obchodní informace a poradenství pro spotřebitele; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Počítačová správa dokumentů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Předvádění zboží; Prodejní propagace (pro jiné); Dovozní a vývozní agentury;Podpora prodeje, pomoc při řízení obchodní činnosti, šíření reklamních materiálů (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků); Online reklama a podpora prodeje v počítačové síti; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích;Vydávání reklamních nebo propagačních textů; Inzerce poštou (včetně elektronické pošty); Pronájem reklamních ploch; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Rozšiřování reklamních materiálů; Styk s veřejností (public relations); Obchodní hodnocení podniků; Komerční informační agentury; Studie trhu; Ekonomické prognózy; Sestavování statistik; Zajišťování obchodních a podnikových statistických informací;Průzkum trhu; Řízení reklamní činnosti;Pronájem reklamních materiálů, ploch a nosičů; Obchodní poradenství, informace a průzkumy; Odborníci na efektivitu; Obchodní šetření a průzkum; Poradenství zaměřené na administrativní správu internetových stránek; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Reklama poštou; Aktualizace reklamních materiálů; Prodejní propagace (pro jiné); Průzkum veřejného mínění;Administrativní správa výstavišť a společností pro zásilkový prodej; Aranžování výkladů; Předvádění zboží; Distribuce vzorků; Dražební služby; Správa reklamních odměn;Organizování propagačních a reklamních operací;Sjednocení, Pro třetí strany,Zboží (s výjimkou jeho dopravy) pro zákazníky, Jmenovitě: Farmaceutické a veterinární přípravky, Sanitární přípravky pro lékařské účely, Diabetické přípravky pro léčebné účely, Potrava pro kojence, Sádry, Obvazový materiál, Náplasti a materiál pro plombování zubů, Zubní vosk, Dezinfekční prostředky, Výrobky pro hubení škodlivých
171
CTM 009854613
Část B.2.
zvířat, Fungicidy, Herbicidy, Káva, Čaj, Kakao, Cukr, Rýže, Tapioka, ságo, kávové náhražky, Mouka a přípravky vyrobené z poživatin z obilnin, Chléb, Jemné pečivo a Cukrovinky, Zmrzlina, Med, Melasový sirup, Droždí, Prášek do pečiva, Sůl, Hořčice, Ocet, Šťávy, s výjimkou dresinků, Koření, Zmrzlina,Zemědělské výrobky s výjimkou čerstvého ovoce a zeleniny, Lesní výrobky a zrní, Živá zvířata, Semena, Přírodní rostliny a květiny, Krmivo pro zvířata, Slad,Aby si zákazníci mohli výše uvedené zboží prohlédnout (v prodejnách, výstavních zařízeních pro obchodní účely, katalozích smíšeného zboží nebo na webových stránkách) a koupit jakýmkoli způsobem (také prostřednictvím telekomunikací).
111
009854613
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
009854613
400
06/09/2011 - 2011/168 - A.1
511
12 - Části karoserií vozidel, jmenovitě dekorativní doplňky z textilních nebo plastových materiálů; Tvarované sedadlové potahy z textilních materiálů, plastových materiálů nebo korálků a pro použití v pozemních vozidlech; Potahy na sedadla automobilů; Potahy volantů; Čalounění upravená pro použití ve vozidlech; Podušky upravené pro použití s automobilovými sedadly; Zrcátka pro vozidla; Zpětná zrcátka; Bezpečnostní postroje, Bezpečnostní pásy; Bezpečnostní pásy ve vozidlech;Části pro úpravu karoserií aut k prodeji ve formě sady, jmenovitě dekorativní doplňky z textilních nebo plastových materiálů; Blatníky; Rolety; Potahy vozidel;Ozdobné kryty na kola pro vozidla, jmenovitě dekorativní doplňky z textilních nebo plastových materiálů; Potahy interiéru do vozidel;Nárazníky vozidel, jmenovitě dekorativní doplňky z textilních nebo plastových materiálů; Textilní potahy na zrcátka vozidel; Dekorativní textilní potahy na zrcátka automobilů; Látkové potahy na vozidla; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 35 - Maloobchodní služby související s prodejem zboží zahrnujícího části karoserií vozidel, jmenovitě dekorativní doplňky z textilních nebo plastových materiálů, tvarované potahy na sedadla vyrobené z textilních materiálů, Umělohmotné materiály nebo Obruby a Pro použití v pozemních vozidlech, potahy na sedadla automobilů, potahy na volanty, podušky uzpůsobené pro použití ve vozidlech, podušky uzpůsobené pro použití s automobilovými sedadly, zrcátka pro vozidla, zpětná zrcátka, bezpečnostní pásy, bezpečnostní pásy pro cestující, prodloužení bezpečnostních pásů, části pro úpravu karoserií aut k prodeji ve formě sady, jmenovitě dekorativní doplňky z textilních nebo plastových materiálů, zástěrky, Rolety,Ochranné plachty na vozidla, ozdobné kryty na kola pro vozidla, jmenovitě dekorativní doplňky z textilních nebo plastových materiálů, interiérové potahy pro vozidla, nárazníky vozidel, jmenovitě dekorativní doplňky z textilních nebo plastových materiálů, Tkaniny a textilní výrobky, Ložní a stolní prádlo, Cestovní přikrývky, Prachové ložní pokrývky, Ochranné povlaky na polštáře, Polštáře nebo Prachové ložní pokrývky, Odznaky,Odznaky vyrobené z textilních materiálů, Korouhve, praporce, Oděvy,Látkové štítky, kryty na okna, kryty na zrcátka, textilní kryty na zrcátka vozidel, dekorativní textilní kryty na zrcátka automobilů, Látky,Látkové potahy na vozidla, Tkaniny pro čalouníky, Textilie pro bydlení a domácnost, A textilní předměty pro domácnost, Etikety,Textilní štítky, materiály pro dekorativní účely, Tkaniny elastické,Elastické tkané textilní materiály, vycpané látky, potištěné tkaniny, potištěné textilní kusové zboží, textilie pro dekoraci, ochranné kryty, Nepromokavé látky, Tkaniny pro čalouníky,Balicí látky, lepicí materiály ve formě nálepek [textilních], větrné pytle, Části a vybavení pro všechno výše uvedené zboží; Zakládání podniků a maloobchodních prodejen; Příprava a distribuce propagačních materiálů; Služby v oblasti managementu
172
podnikání;Sjednocení, v zájmu druhých, zboží zahrnujícího části karoserií vozidel, jmenovitě dekorativní doplňky z textilních nebo plastových materiálů, tvarované potahy na sedadla vyrobené z textilních materiálů, Umělohmotné materiály nebo Obruby a Pro použití v pozemních vozidlech, potahy na sedadla automobilů, potahy na volanty, podušky uzpůsobené pro použití ve vozidlech, podušky uzpůsobené pro použití s automobilovými sedadly, zrcátka pro vozidla, zpětná zrcátka, bezpečnostní pásy, bezpečnostní pásy pro cestující, prodloužení bezpečnostních pásů, části pro úpravu karoserií aut k prodeji ve formě sady, jmenovitě dekorativní doplňky z textilních nebo plastových materiálů, zástěrky, Rolety,Ochranné plachty na vozidla, ozdobné kryty na kola pro vozidla, jmenovitě dekorativní doplňky z textilních nebo plastových materiálů, interiérové potahy pro vozidla, nárazníky vozidel, jmenovitě dekorativní doplňky z textilních nebo plastových materiálů, Tkaniny a textilní výrobky, Ložní a stolní prádlo, Cestovní přikrývky, Prachové ložní pokrývky, Ochranné povlaky na polštáře, Polštáře nebo Prachové ložní pokrývky, Odznaky,Odznaky vyrobené z textilních materiálů, Korouhve, praporce, Oděvy,Látkové štítky, kryty na okna, kryty na zrcátka, textilní kryty na zrcátka vozidel, dekorativní textilní kryty na zrcátka automobilů, Látky,Látkové potahy na vozidla, Tkaniny pro čalouníky, Textilie pro bydlení a domácnost, A textilní předměty pro domácnost, Etikety,Textilní štítky, materiály pro dekorativní účely, Tkaniny elastické,Elastické tkané textilní materiály, vycpané látky, potištěné tkaniny, potištěné textilní kusové zboží, textilie pro dekoraci, ochranné kryty, Nepromokavé látky, Tkaniny pro čalouníky,Balicí látky, lepicí materiály ve formě nálepek, větrné pytle, Části a vybavení pro všechno výše uvedené zboží, Aby si zákazníci mohli výše uvedené zboží pohodlně prohlédnout a koupit v maloobchodní prodejně, Z internetové webové stránky nebo prostřednictvím telekomunikací; Reklama, marketing a propagacní služby; Reklama v online médiích, médiích na požádání a jiných médiích, zejména ve výše uvedených médiích a prostřednictvím výše uvedených médií; Přímá poštovní reklama, reklama a marketing online webových stránek; Styk s veřejností (public relations); Služby přímého marketingu; Řízení a správa obchodní činnosti; Obchodní poradenské služby; Průzkum trhu a analýzy; Obchodní poradenství vztahující se k poskytování sponzorství; Marketingové služby pro konkrétní události; Organizace obchodních veletrhů; Služby v oblasti uvedení databází na trh; Služby týkající se propagace prodeje; Příprava a umísťování reklam; Konzultační služby v oboru reklamy, propagace a marketingu; Služby obchodního poradenství; Obchodní poradenské služby; Poradenské a konzultační služby ve všech výše uvedených činnostech.
111
010211431
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010211431
646
0937158 - a) 27/03/2007
111
010220572
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010220572
400
20/12/2011 - 2011/240 - A.1
511
37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby;Žádná z těchto služeb není určena pro aeronautiku, zejména ne pro helikoptéry a letadla. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru,
2012/075
Část B.2. Žádná z těchto služeb není určena pro aeronautiku, zejména ne pro helikoptéry a letadla.
111
010241503
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010241503
400
07/12/2011 - 2011/231 - A.1
511
41 - Vzdělávací kurzy a kurzy dalšího vzdělávání, jakož i firemní koučování v oborech kineziologie, dechové terapie, energetické práce, mentálního tréninku, kvantové léčby lidí, hlasové terapie, terapie zpěvem, hlasového tréninku a psychoterapie, veškeré výše uvedené služby nikoliv v rámci provozu plaveckého bazénu. 44 - Služby v oblasti psychoterapie, Kineziologie,Dechová terapie, energetická práce, mentální trénink, kvantová léčba lidí, Hlasová terapie,Terapie zpěvem, hlasový trénink, veškeré výše uvedené služby nikoliv v rámci provozu plaveckého bazénu.
111
010256519
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010256519
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
511
41 - Zábavní služby, sportovní a kulturní služby; Produkce, organizování, vedení a pořádání sportovních soutěží, turnajů a akcí, produkce sportovních akcí pro rozhlas, film a televizi; Služby/provozování sportovních klubů; Klubové služby pro volný čas nebo vzdělávání; Poskytování rekreačních a sportovních zařízení a informací; Všechny výše uvedené služby dostupné také přes internet;Všechny výše uvedené služby ve vztahu k tenisovému sportu.
111
010262699
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010262699
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
511
5 - Farmaceutické přípravky, jmenovitě farmaceutické přípravky pro rozpoznávání, prevenci a léčbu chorob spojených s nadměrným užíváním alkoholu, Alzheimerovy choroby, úzkostných poruch, aterosklerózy, autoimunitních onemocnění a poruch, chorob krve, onemocnění a chorob kostí a kosterního systému, rakoviny, onemocnění kardiovaskulárního systému, onemocnění a chorob centrálního nervového systému, chorob spojených s vysokou hladinou cholesterolu, cystické fibrózy, demence, kožních onemocnění a chorob, cukrovky, dyslipedémie, endokrinních onemocnění a chorob, gastrointestinálních chorob a onemocnění, hormonálních onemocnění a poruch, zánětů a zánětlivých onemocnění a poruch, onemocnění a poruch souvisejících s činností ledvin, onemocnění a poruch souvisejících s jaterní činností, onemocnění a poruch metabolismu, svalových onemocnění a poruch, neurodegenerativních onemocnění a poruch, neurologických poruch, obezity, bolestí, onemocnění a poruch souvisejících se slinivkou břišní, psychiatrických poruch, onemocnění a poruch rozmnožovacího systému, poruch spánku, poruch močového ústrojí; Farmaceutické antipsychotické přípravky; Antidepresiva;Přičemž žádný z výše uvedených výrobků nemá povahu léků proti bolesti nebo analgetik.
2012/075
CTM 010241503 111
010276673
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010276673
400
31/10/2011 - 2011/206 - A.1
732
Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Str. 2-4 35764 Sinn DE
511
111
010321065
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010321065
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
511
21 - Náčiní a nádoby pro domácnost nebo kuchyň, s výjimkou takových výrobků pro úpravu nebo filtrování vody; Houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Čisticí potřeby; Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách; Lopaty, rýpadla; Škrabky pro domácí účely; Košíčky na pečení; Bambusové špejle na vaření; Kapátka na pokapávání při pečení; Podlévací kartáče; Naběračky kuchyňské; Mísa na těsto; Kartáč a škrabka na zahradní gril; Cedník na bobulovité plody; Vykrajovátka na pečivo (kuchyňské náčiní); Kartáč na mytí lahví; Výlevky pro láhve; Mísy; Škrabka na mísy; Čtyřstranná struhadla pro domácí účely; Kryty na hořáky sporáků; Misky na máslo; Náčiní na podávání koláčů a plněných koláčů; Mlýnek na sýr; Jídelní tycinky; Neelektrické odšťavňovače na citrusové plody; Lis na citrony; Hrubá struhadla pro domácí účely; Koktejlový šejkr; Tyčinky na míchání koktejlů; Sítko na koktejly; Cedníky; Formičky na cukroví; Naběračky na těsto na cookies; Kuchyňské náčiní ve formě dávkovačů těsta na cookies; Vývrtky s řezačkou alobalu na zátce; Držáky na kukuřičné klasy; Loupače kukuřice pro odstraňování zrn z kukuřičného klasu; Struhadla s nádobkou pro použití v domácnosti; Oddělovače bílků; Jemná struhadla pro domácí účely; Síta na mouku; Nádoby na potraviny pro domácnost; Skleněná solnička a Pepřenky; Struhadla s úložnou nádobkou pro domácí účely; Omáčníky; Kartáče na grily se škrabkou; Naběračky na zmrzlinu; Lopatky na zmrzlinu; Sada sáčků na polevu složená ze sáčku na zdobení pečiva polevou a formiček na pečivo; Otvírače zavařovacích sklenic; Servírovací naběračky; Lis na citron; Mačkadla na zeleninu; Kulaté vykrajovače na melouny; Sítka na luhování sypaného čaje;Mini naběračka a cedník pro domácnost, s výjimkou cedníků pro domácnost pro úpravu nebo filtrování vody; Mísy na mísení; Mlýnek na ořechy; Láhve na olej prodávané prázdné; Lahve na olej s rozstřikovačem prodávané prázdné; Obracečka na palačinky; Kuchyňské formy na palačinky/vejce; Pasta servers; Štětec na pečivo; Souprava na zdobení pečiva složená z nylonového sáčku na pečivo a formiček na pečivo; Lopatky na dorty; Umělohmotné podložky pod nádobí; Váleček, válek na těsto; Otočná struhadla pro použití v domácnosti; Salátové mísy; Lahve na salátové zásilky prodávané prázdné; Salátové odstředivky; Solničky a kořenky; Sada na šašlik složená z grilovacích jehel (špízů); Krátké obracečky ve formě náčiní pro domácnost; Abrazivní houbička do dřezu; Sítko do dřezu ve formě náčiní pro domácnost; Dírkované lžíce na nabírání; Nádoby na svačinky ve formě nádob na potraviny; Vidlice na špagety ve formě vidlice na podávání těstovin; Zástěny proti postříkání; Zařízení na odkládání houbičky; Mycí houby; Odkládací podložky pod lžíce; Špachtle ve tvaru lžíce; Míxéry na nápoje; Schránky na sáčkový cukr ve formě misek; Čajová vyluhovací sítka; Kleště na vyndávání topinek z topinkovače; Servírovací kleště; Dávkovače párátek; Držáky na párátka; Párátka; Trojnožky pod horké nádobí (na stůl); Kartáče na zeleninu;
173
CTM 010324457
Část B.2.
Číšnické vývrtky; Špachtle jakožto náčiní pro domácnost; Špachtle; Otvíráky na lahve; Plochá struhadla pro domácí účely; Trychtýře; Lisy na česnek; Naběračky na těstoviny s odkapávačem; Mixéry (stroje); Kleště na podávání salátu; Kartáče na drhnutí dřezu; Děrovaná naběračka; Neelektrické lisy na ovoce.
zpracování transakcí kreditních karet a elektronických plateb prostřednictvím globální počítačové sítě; Zpracování plateb, Jmenovitě, Zpracování elektronických plateb prostřednictvím účtu na mobilním telefonu; Elektronický převod kapitálu; Služby peněžního styku; Služby placení účtů poskytované přes webovou stránku a prostřednictvím mobilních telefonů; Pojištění;Nemovitostní služby.
111
010324457
151
17/04/2012
111
010337749
20/04/2012
151
17/04/2012
010324457
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010337749
732
PWC Business Trust, A business trust legally organised under the laws of Delaware, USA, comprising of David Adair, Tony Cancelliere, Moira Elms, Michael Gagnon & Javier Rubenstein 300 Madison Avenue New York, NY 10017 US
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
732
ZON Holding B.V. Venrayseweg 104 5928 RH VENLO NL
450 210
111
010328987
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010328987
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
511
3 - Přípravky na bělení a jiné prací prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmaštování a broušení; Mýdla; Parfémy, Vonné oleje, Kosmetické přípravky, Kosmetické krémy, Kosmetické vody, Kosmetické přípravky pro zeštíhlení, Kosmetické přípravky pro péči o kůži, Vlasové vody; Zubní pasty; Depilační přípravky; Přípravky k odlíčení; Rtěnky, kosmetické masky; Holení (přípravky na-); Ochranné prostředky na kůži (leštidla); Krémy na kůži. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely; Potrava pro kojence; Doplňky výživy, Zdravotní potravinové doplnky; Vitaminové doplňky; Potravinové doplňky ve formě kapslí, prášku nebo kapalného roztoku; Náplasti, obvazový materiál; Dezinfekční přípravky; Přípravky na hubení obtížného hmyzu; Fungicidy, herbicidy; Léčivé přípravky do koupele; Pásky, kalhotky nebo dámské vložky; Chemické přípravky pro lékařské nebo farmaceutické účely; Byliny k lékařským účelům; Bylinné čaje; Antiparazitní přípravky; Cukr pro lékařské účely; Doplňky výživy, dietetické a/nebo potravinářské, na bázi mouky, rostlinných výtažků, obilnin, rýže, tapioky, sága, včetně těch, které obsahují vitaminy, minerály, základní mastné kyseliny a mikrobiogenní přípravky, ne pro léčebné účely; Doplňky výživy, dietetické a/nebo potravinářské doplňky, na bázi zemědělských, zahradnických, lesních výrobků a zrní, ovoce a zeleniny čerstvé, osiva, rostlin a přírodních květin a sladu, které nejsou zařazeny do jiných tříd, včetně s obsahem vitaminů, minerálů, základních mastných kyselin a mikrobiogenních přípravků, nikoliv pro léčebné účely.
511
111
010365609
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010365609
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
511
111
010386514
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010386514
400
02/01/2012 - 2012/001 - A.1
740
PATENWALTE BUSCHHOFF HENNICKE ALTHAUS Kaiser-Wilhelm-Ring 24 50672 Köln DE
511
11 - (-)
111
010391969
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010391969
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
732
Umlax AB Storgatan 47 921 32 LYCKSELE SE
511
111
010330901
111
010396951
151
17/04/2012
151
17/04/2012
450
20/04/2012
450
20/04/2012
210
010330901
210
010396951
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
511
36 - Poskytování hotovostních a jiných rabatů za realizaci nákupů u zúčastněných prodejen nebo používání služeb zúčastněných poskytovatelů služeb jako součást zákaznického věrnostního programu; Poskytování elektrického
350
BX - (a) 0803040 - (b) 10/07/2006 - (c) 24/04/2006 - (d) 24/04/2006 AT - (a) 900 157 - (b) 20/07/2006 - (c) 20/07/2006 - (d) 20/07/2006
174
2012/075
Část B.2. DE - (a) 900 157 - (b) 20/07/2006 - (c) 20/07/2006 - (d) 20/07/2006 FR - (a) 0900157 - (b) 20/07/2006 - (c) 20/07/2006 - (d) 20/07/2006 GB - (a) 0900157 - (b) 20/07/2006 - (c) 20/07/2006 - (d) 20/07/2006 IT - (a) 900 157 - (b) 20/07/2006 - (c) 20/07/2006 - (d) 20/07/2006 PT - (a) 0900157 - (b) 20/07/2006 - (c) 20/07/2006 - (d) 20/07/2006
111
010402841
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010402841
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
740
PATENTANWÄLTE OLBRICHT, BUCHHOLD, KEULERTZ PARTNERSCHAFT Bettinastraße 53-55 60325 Frankfurt/Main DE
CTM 010402841 FR - (a) 0618204 - (b) 13/04/1994 IT - (a) 618204 - (b) 13/04/1994 PT - (a) 0618204 - (b) 13/04/1994
111
010407039
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010407039
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
732
AMCO INTERNATIONAL EDUCATION SERVICES, LLC 180 Otay Lakes Rd. #208 Bonita, California 91902 US
111
010407179
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010407179
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
511
10 - Lahve pro kojence, Kroužky na lahve, Dudlíky na kojenecké lahve, Odsávačky mateřského mléka, Nosní sprchy, Tlakoměry (přístroje na měření krevního tlaku), Teploměry pro lékařské účely.
111
010404671
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010404671
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
111
010407252
511
34 - (-)
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010407252
111
010405215
400
13/12/2011 - 2011/235 - A.1
151
17/04/2012
732
450
20/04/2012
210
010405215
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
AdSolutions CEE GmbH Kaiserstrasse 14b 80801 München DE
740
MAIKOWSKI & NINNEMANN Kurfürstendamm 54 - 55 10707 Berlin DE
740
KANZLEI BREUER Steinsdorfstr. 20 80538 München DE
511
42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Všechny výše uvedené služby nikoliv v souvislosti s přístroji a zařízeními pro topení.
111
010407716
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010407716
010405975
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
151
17/04/2012
511
450
20/04/2012
1 - Potahovací přípravky (chemické výrobky určené pro průmysl),Jmenovitě kovové prostředky pro nanášení vrstev; Kovové potahy pro tepelné nastřikování.
210
010405975
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
350
ES - (a) 1672824 - (b) 05/08/1992 - (c) 11/12/1991 ES - (a) 1672826 - (b) 21/09/1993 - (c) 11/12/1991 ES - (a) 1672827 - (b) 21/09/1992 - (c) 11/12/1991 ES - (a) 1672828 - (b) 05/10/1992 - (c) 11/12/1991 AT - (a) 618204 - (b) 13/04/1994 BX - (a) 618204 - (b) 13/04/1994 DE - (a) 618204 - (b) 13/04/1994
111
010409464
151
16/04/2012
450
20/04/2012
210
010409464
400
05/01/2012 - 2012/004 - A.1
511
43 - (-)
111
010405942
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010405942
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
740
111
2012/075
175
CTM 010410629
Část B.2. 111
010467025
151
17/04/2012
111
010410629
450
20/04/2012
151
17/04/2012
210
010467025
450
20/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
210
010410629
511
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
732
Polymorph S.A. 15, rue Jean Pierre Sauvage 2514 Luxembourg LU
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky;Nic z výše uvedeného není určeno pro použití při prknových sportech nebo skateboardingu. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží;Nic z výše uvedeného není určeno pro použití při prknových sportech nebo skateboardingu.
111
010410835
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010488575
210
010410835
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
732
YANMAR CO., LTD. 1-9, Tsurunocho, Kita-ku Osaka JP
210
010488575
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky.
111
010425908
151
17/04/2012
450
20/04/2012
111
010507945
210
010425908
151
17/04/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
450
20/04/2012
210
010507945
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
511
44 - Veterinární služby; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
511
111
010438241
151
17/04/2012
450
20/04/2012
210
010438241
111
010517472
400
03/01/2012 - 2012/002 - A.1
151
17/04/2012
511
5 - Farmaceutické výrobky, s výjimkou výrobků, které se vztahují k léčbě drogové závislosti a závislosti na alkoholu; Veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
450
20/04/2012
210
010517472
400
09/01/2012 - 2012/005 - A.1
732
RESTLET 2 Place de la Défense - CNIT Paris 92053 Paris la Defense FR
176
2012/075
Část B.2
CTM 010517472
B.3.
2012/075
177
CTM 007271968
Část B.4.2
B.4.
B.4.1. B.4.2. 111
007271968
732
Toyota Jidosha Kabushiki Kaisha (also trading as TOYOTA MOTOR CORPORATION) 1, Toyota-cho, Toyota-shi Aichi-ken 471-8571 JP
450
20/04/2012
400
06/02/2012 - 2012/025 - B.2
580
17/04/2012 - 006428018
111
009971003
511
20 - Nábytek. 24 - Bytový textil. 35 - Poskytování webové stránky nabízející komerční a propagační informace vztahující se k vybavení domácnosti, domácím potahovým látkám, domácím ozdobám, návrhu výzdoby a interiérů. 36 - Služby nemovitostní, Jmenovitě konzultace o nemovitostech; Služby nemovitostní,Jmenovitě pronájem domů; Služby nemovitostní,Jmenovitě zprostředkování nemovitostí, Investice do nemovitostí, Získávání nemovitostí pro druhé;Poskytování webové stránky nabízející informace vztahující se k domům, výrobkům pro domácnost a nemovitostním službám.
450
20/04/2012
400
10/01/2012 - 2012/006 - B.1
580
17/04/2012 - 006427762
111
010120525
350
DK - (a) VR 191 05470 - (b) 30/08/1991 - (c) 31/10/1989 AT - (a) 498383 - (b) 27/11/1985 BX - (a) 498383 - (b) 27/11/1985 ES - (a) 498383 - (b) 21/07/1989 FR - (a) 0498383 - (b) 27/11/1985 IT - (a) 498383 - (b) 27/11/1985 PT - (a) 0498383 - (b) 27/11/1985 BG - (a) 0604355 - (b) 09/06/1993 PL - (a) 604355 - (b) 09/06/1993 RO - (a) 0604355 - (b) 09/06/1993 SK - (a) 604355 - (b) 09/06/1993 SI - (a) 604355 - (b) 09/06/1993 CZ - (a) 0604355 - (b) 09/06/1993 HU - (a) 0604355 - (b) 09/06/1993 AT - (a) 805292 - (b) 22/05/2003 DE - (a) 1046475 - (b) 14/11/1981 DE - (a) 1060683 - (b) 30/03/1983 DE - (a) 1077896 - (b) 01/12/1984
178
DE - (a) 2049255 - (b) 14/09/1993 DE - (a) 30257743 - (b) 25/11/2002 SE - (a) 0226363 - (b) 02/11/1989 450
20/04/2012
400
11/01/2012 - 2012/007 - B.2
580
17/04/2012 - 006249349
111
010323095
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Zboží z běžných kovů nezahrnuté do jiných tříd; Kovové železářské zboží,Zejména tažená ocel, speciální profily z oceli; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Licí formy; Guma surová nebo polotovar; Kovové odlitky; Ocelolitina;Lisované nebo tažené tyče, Profily a Potrubí; Ocel; Ocelové profily; Pásová ocel; Ocelové tyče; Ocelové trubky; Ocelový plech; Ocelový drát; Ocelolitina; Ocelové konstrukce; Ocelové kuličky; Slitiny oceli; Měď; Chrom; Rudy. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Pohony; Spojkové a převodové díly do strojů; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Stavební stroje; Důlní stroje; Jeřáby; Lodní motory; Vrátky;Rumpály;Svislé navijáky;Navijáky pro záchranné lodě;Kompaktní navijáky; Svislé navijáky; Zvedáky;Mobilní tažné navijáky; Ozubená kola;Hnací jízdní mechanismy;Pohony točnic; Planetové převodovky;Převody čelním soukolím;Převody ze smůly a azimutu, převody na větrnou energii, speciální převody; Hnací hřídele; Klikové hřídele; Hřídele do strojů; Hřídelové spojky (stroje); Písty (části strojů nebo hnacích strojů); Písty (pro válce); Větrné elektrárny; Větrné turbíny; Pohony pro stroje a motory;Přímé pohony, Linenární motory;Momentové motory;Pohony hlav kol;Turasové pohony;Pohony kotoučových nožů;Válcové pohony; Hnací řetězy; Motory; Hnací hřídele; Ozubená kola,Zejména pro řetězové pohony;Kuželová kola;Spojky s ozubenými hřídelemi; Slévárenské stroje; Licí formy (části strojů); Licí stroje;Slévárenské, kované výrobky a výrobky lisované do zápustek jako části strojů;Kovové výrobky, jmenovitě prvky pro výrobu strojů, pístní čepy, precizní hřídele, smršťovací kroužky, kluzná ložiska, lineární jednotky pro přeměnu točivého pohybu na pohyb dopředu a dozadu;Planetové pohony jako rumpály, svislé a tažné navijáky, jako pohony točnic a pohony otáčecích mechanizmů, jakož i jako planetové pohony pro mobilní a průmyslové použití. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Opravářské a údržbářské služby; Instalace, Repasování, Údržba a opravy strojů.
450
20/04/2012
400
22/03/2012 - 2012/057 - B.1
580
17/04/2012 - 006427564
111
010323129
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy;
2012/075
Část B.4.2
CTM 010323129
Zboží z běžných kovů nezahrnuté do jiných tříd; Kovové železářské zboží,Zejména tažená ocel, speciální profily z oceli; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Licí formy; Guma surová nebo polotovar; Kovové odlitky; Ocelolitina;Lisované nebo tažené tyče, Profily a Potrubí; Ocel; Ocelové profily; Pásová ocel; Ocelové tyče; Ocelové trubky; Ocelový plech; Ocelový drát; Ocelolitina; Ocelové konstrukce; Ocelové kuličky; Slitiny oceli; Měď; Chrom; Rudy. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Pohony; Spojkové a převodové díly do strojů; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Stavební stroje; Důlní stroje; Jeřáby; Lodní motory; Vrátky;Rumpály;Svislé navijáky;Navijáky pro záchranné lodě;Kompaktní navijáky; Svislé navijáky; Zvedáky;Mobilní tažné navijáky; Ozubená kola;Hnací jízdní mechanismy;Pohony točnic; Planetové převodovky;Převody čelním soukolím;Převody ze smůly a azimutu, převody na větrnou energii, speciální převody; Hnací hřídele; Klikové hřídele; Hřídele do strojů; Hřídelové spojky (stroje); Písty (části strojů nebo hnacích strojů); Písty (pro válce); Větrné elektrárny; Větrné turbíny; Pohony pro stroje a motory;Přímé pohony, Linenární motory;Momentové motory;Pohony hlav kol;Turasové pohony;Pohony kotoučových nožů;Válcové pohony; Hnací řetězy; Motory; Hnací hřídele; Ozubená kola,Zejména pro řetězové pohony;Kuželová kola;Spojky s ozubenými hřídelemi; Slévárenské stroje; Licí formy (části strojů); Licí stroje;Slévárenské, kované výrobky a výrobky lisované do zápustek jako části strojů;Kovové výrobky, jmenovitě prvky pro výrobu strojů, pístní čepy, precizní hřídele, smršťovací kroužky, kluzná ložiska, lineární jednotky pro přeměnu točivého pohybu na pohyb dopředu a dozadu;Planetové pohony jako rumpály, svislé a tažné navijáky, jako pohony točnic a pohony otáčecích mechanizmů, jakož i jako planetové pohony pro mobilní a průmyslové použití. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Opravářské a údržbářské služby; Instalace, Repasování, Údržba a opravy strojů. 450
20/04/2012
400
22/03/2012 - 2012/057 - B.1
580
17/04/2012 - 006427549
2012/075
179
ČÁST C
C.1.
50-502 Wrocław PL
C.1.1.
580
17/04/2012 - 006425469
450
20/04/2012
111
008168742 008168726
111
005435722 007155781
732
North West Development Agency Renaissance House, Centre Park Warrington, Cheshire WA1 1QN GB
732
Nistevo Sport Manufacturing Corporation 8925 Orion Drive NE Suite 3 Lacey, Washington 98516 US
740
DESIGNATED ASSOCIATES LIMITED Ilker Kanat, Halil 13 Village Road Bebington, Wirral Merseyside CH63 8PP GB
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
580
17/04/2012 - 006426319
580
17/04/2012 - 006397445
450
20/04/2012
450
20/04/2012 111
010338127
111
002093110
732
732
Viventia Biotechnologies Inc. 7895 Tranmere Drive, Suite 204 Mississauga, Ontario L5S 1V9 CA
Beta Cinema GmbH Grünwalder Weg 28 d 82041 Oberhaching DE
740
740
URQUHART-DYKES & LORD LLP 3rd Floor, 33 Glasshouse Street London W1B 5DG GB
Kaus, Tanja Stollbergstr. 18 80539 München DE
580
17/04/2012 - 006426764
580
17/04/2012 - 006413416
450
20/04/2012
450
20/04/2012 111
003594272
111
000346601 006882351 007003148 004165627 007002959 007003205 004165569 007003056 007003353 004165585 007003114
732
732
KOELNER RAWLPLUG IP Spólka z o.o. ul. Kwidzyńska 6 51-416 Wrocław PL
FARMITALIA S.R.L. Via del Tritone, 197 00187 Roma IT
740
BARZANÒ & ZANARDO Via Piemonte, 26 00187 Roma IT
740
KANCELARIA PATENTOWA "REJMAN" S.C. ul. Hubska 96/100 lok. 205
2012/075
180
Část C.1.1
CTM 008555518
580
17/04/2012 - 006426798
111
005585922
450
20/04/2012
732
111
008555518
AMOR Gummiwaren GmbH August-Rost-Straße 4 99310 Arnstadt DE
732
RESEAU GALIANCE 26 rue d'ernolsheim 67120 Dachstein FR
740
KROHER · STROBEL Bavariaring 20 80336 München DE
580
17/04/2012 - 006427051
580
17/04/2012 - 006427408
450
20/04/2012
450
20/04/2012
111
001242825 006566095
111
004347241
732
Oxatis UK Limited One London Wall, 6th Floor London EC2Y 5EB GB
732
BLUE PANORAMA AIRLINES S.P.A. Viale delle Arti, 123 00054 Fiumicino (Roma) IT
740
OSBORNE CLARKE One London Wall London EC2Y 5EB GB
740
DE SIMONE & PARTNERS S.P.A. Via Vincenzo Bellini, 20 00198 Roma IT
580
17/04/2012 - 006427069
580
17/04/2012 - 006427499
450
20/04/2012
450
20/04/2012
111
009039801
111
000527697
732
seca ag Schönmattstr. 4 4153 Reinach BL 1 CH
732
Rule Steel Tanks, Inc. 11299 Bass Lane Caldwell, Idaho 83605 US
740
TAYLOR WESSING Hanseatic Trade Center Am Sandtorkai 41 20457 Hamburg DE
740
MARKS & CLERK LLP Aurora, 120 Bothwell Street Glasgow G2 7JS GB
580
17/04/2012 - 006427218
580
17/04/2012 - 006427515
450
20/04/2012
450
20/04/2012
111
010380301
111
010276434 010276384
732
Boehling, Ralf Dr. Keller Str. 4 47574 Goch DE
732
Obstland Dürrweitzschen Obstland-Straße 48 04668 Grimma-Dürrweitzschen DE
740
DEMSKI, FRANK & NOBBE Tonhallenstr. 16 47051 Duisburg DE
740
HOFSTETTER, SCHURACK & SKORA Balanstr. 57 81541 München DE
580
17/04/2012 - 006427317
580
17/04/2012 - 006427523
450
20/04/2012
450
20/04/2012
111
010380194
111
005888243 007035447
732
Boehling, Ralf Dr. Keller Str. 4 47574 Goch DE
732
MACCHINA CP5, S.L. C/Cabestany, 14 08014 Barcelona ES
740
DEMSKI, FRANK & NOBBE Tonhallenstr. 16 47051 Duisburg DE
740
DURÁN - CORRETJER, S.L.P. Còrsega, 329 (Pº de Gracia/Diagonal) 08037 Barcelona ES
580
17/04/2012 - 006427325
580
17/04/2012 - 006427572
450
20/04/2012
450
20/04/2012
2012/075
181
CTM 003760551 111
005434865
732
SIGNUS MEDIZINTECHNIK GMBH Industriestr. 2 63755 Alzenau DE
740
LIPPERT, STACHOW & PARTNER Frankenforster Str. 135-137 51427 Bergisch Gladbach DE
580
17/04/2012 - 006427614
450
20/04/2012
111
003760551 003783446 003793825 008680704 008680829 001990431 009899791 009778838
732
ERIDANIA ITALIA S.p.A. Via degli Agresti, 4-6 40123 Bologna IT
740
STUDIO TORTA S.P.A. Via Viotti, 9 10121 Torino IT
580
17/04/2012 - 006427630
450
20/04/2012
111
008168742 008168726
732
DESIGNATED ASSOCIATES LIMITED 13 Village Road Bebington, Wirral Merseyside CH63 8PP GB
740
DESIGNATED ASSOCIATES LIMITED Ilker Kanat, Halil 13 Village Road Bebington, Wirral Merseyside CH63 8PP GB
Část C.1.1
111
006113674
732
Servornex Group Limited Jarvis Brook Crowborough, East Sussex TN6 3FX GB
740
D YOUNG & CO LLP 120 Holborn London EC1N 2DY GB
580
17/04/2012 - 006427812
450
20/04/2012
111
001321124
732
New World Pasta Company 85 Shannon Road Harrisburg PA 17112 US
740
Garreta Rodríguez, María José Aribau, 155, bajos 08036 Barcelona ES
580
17/04/2012 - 006427838
450
20/04/2012
111
006140412
732
SA TRADECO BELGIUM Drève G. Fache 5 7700 Mouscron BE
740
OFFICE PARETTE (FRED MAES) S.C.A. Avenue Gabrielle Petit, 2 7940 Brugelette BE
580
17/04/2012 - 006427648
580
17/04/2012 - 006427853
450
20/04/2012
450
20/04/2012
111
004190741 004238945
111
002780039 002689883
732
BOLTON GROUP B.V. Stadhouderskade 14H 1054 ES Amsterdam NL
732
740
BARZANO' & ZANARDO MILANO S.P.A. Via Borgonuovo, 10 20121 Milano IT
IN.PRO.DI. - INGHIRAMI PRODUZIONE DISTRIBUZIONE S.p.A. Corso di Porta Romana, 3 20122 Milano (MI) IT
740
BUGNION S.P.A. Via di Corticella, 87 40128 Bologna IT
580
17/04/2012 - 006427903
450
20/04/2012
111
000042770
732
Rust-Oleum Brands Company 11 Hawthorn Parkway Vernon Hills, Illinois 60061 US
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
580
17/04/2012 - 006427986
580
17/04/2012 - 006427713
450
20/04/2012
111
009282724
732
Scottish Spirits Ltd. P.O. Box 61, 4th Floor Harbour Centre 1-1102 George Town, Grand Cayman KY
740
MURGITROYD & COMPANY Scotland House 165-169 Scotland Street Glasgow G5 8PL GB
580
17/04/2012 - 006427754
450
20/04/2012
182
2012/075
Část C.1.1
CTM 008689812
450
20/04/2012
450
20/04/2012
111
008689812
111
004062147
732
Eiser Infrastructure Partners LLP 4th Floor, Kent House, 14-17 Market Place London W1W 8AJ GB
732
Quehenberger Logistics GmbH Gewerbegebiet Nord 5 5204 Straßwalchen AT
740
JOSHI & WELCH LIMITED 45 Moorfields London EC2Y 9AE GB
740
580
17/04/2012 - 006428083
WILDMOSER / KOCH & PARTNER RECHTSANWÄLTE GMBH Hopfengasse 23 4020 Linz AT
450
20/04/2012
580
17/04/2012 - 006428299
450
20/04/2012
111
009743469
732
Ouwehand Visverwerking B.V. Lageweg 55 2222 AG Katwijk NL
740
VRIESENDORP & GAADE B.V. Dr. Kuyperstraat 6 2514 BB Den Haag NL
580
17/04/2012 - 006428315
450
20/04/2012
111
005801551
732
FUNKY MONKEYS PLAY CENTRES LTD 10 Carnany Road Mayobridge Newry, County Down BT342HF GB
740
CARSON MCDOWELL SOLICITORS Murray House Murray Street Belfast BT1 6DN GB
580
17/04/2012 - 006428380
450
20/04/2012
111
010467017 010038172 009593971 009467812 009467655 008591976 003971843 001194232 000756940 000396994
732
Absolut Holding Inc. c/o Absolut Holding Filial Box 47170 10074 Stockholm SE
740
The Absolut Company Aktiebolag Bergquist, Jenny Legal Affairs 117 97 Stockholm SE
580
17/04/2012 - 006428406
450
20/04/2012
111
004396511
732
Albagaia Limited 29 Regent Terrace Edinburgh EH7 5BS GB
740
HARRISON GODDARD FOOTE Delta House, 50 West Nile Street Glasgow G1 2NP GB
580
17/04/2012 - 006428109
450
20/04/2012
111
009954892
732
PERLITA Y VERMICULITA, S.L. Polígono Industrial Can Prunera 08759 Vallirana ES
740
PATENTES Y MARCAS BARCELONA Calle Mallorca, 116 08029 Barcelona ES
580
17/04/2012 - 006428125
450
20/04/2012
111
007006646
732
Lola Paltinger GmbH Tal 27 80331 München DE
740
WRAGGE & CO. LLP Prinzregentenstr. 11a 80538 München DE
580
17/04/2012 - 006428158
450
20/04/2012
111
003139045
732
EMMEGI S.P.A. Via Archimede, 10 41010 Limidi di Soliera (MO) IT
740
LUPPI CRUGNOLA & PARTNERS S.R.L. Viale Corassori, 54 41124 Modena IT
580
010438638 010038131 009593922 009467771 009422916 008591737 003187986 000940734 000497651
010038248 009670043 009593898 009467721 009362963 005466131 003134756 000940700 000418384
010038206 009650037 009480948 009467689 008604753 004101887 001653526 000886689 000397125
17/04/2012 - 006428265
2012/075
183
CTM 010848703
Část C.1.2
111
000394833 000394809
732
732
Fluke Precision Measurement Limited 52 Hurricane Way Norwich, Norfolk NR6 6JB GB
UNE EPM Telecomunicaciones, S.A. Cra 16 No. 11 A Sur-100 Medellín CO
580
17/04/2012 - 006427093
740
SHEPHERD AND WEDDERBURN LLP 1 Exchange Crescent Conference Square Edinburgh EH3 8UL GB
450
20/04/2012
580
17/04/2012 - 006428414
111
450
20/04/2012
000390419 001683242 003622131 006700207 007363245 009947193
732
Louvre Hotels Group Village 5 50 Place De L'Ellipse 92081 Paris La Défense Cedex FR
580
17/04/2012 - 006427127
450
20/04/2012
111
009450263
732
GRACE SMART INTERNATIONAL LIMITED Level 5, Development Bank of Samoa Building Beach Road, APIA WS
580
17/04/2012 - 006427291
450
20/04/2012
111
005116711
732
BENE Pharma GmbH Neuer Platz 1 9800 Spittal / Drau AT
580
17/04/2012 - 006427309
450
20/04/2012
111
003122678 003122686 003403037
732
SIDEA S.N.C. di CASTELLAN GIAMPAOLO & C. Via Venezia, 35 35018 San Martino di Lupari (PD) IT
580
17/04/2012 - 006427390
450
20/04/2012
111
010698264 010794014
732
RAINY CAPE, S.L. CASA FIAME S/N 33448 VERDICIO ES
C.1.2. 111
010848703
646 400
008901258 - 16/11/2011 18/11/2011
732
Karsten Manufacturing Corporation 2201 West Desert Cove Phoenix, Arizona 85068 US
740
851
511
MEWBURN ELLIS LLP 33 Gutter Lane London EC2V 8AS GB 35 - Poskytování internetové webové stránky pro šíření informací vztahujících se ke golfu a výrobkům a službám vztahujícím se ke sportu, registrace výrobků vztahujících se ke golfu a sportu a doporučení maloobchodních prodejců;propagace zboží a služeb třetích osob poskytováním webové stránky zaměřené na odkazy na webové stránky druhých;maloobchodní služby v oboru kloboučnického zboží, oděvů a golfových a potřeb pro sport. 36 - Finanční sponzorování golfových turnajů a sportovních akcí. 41 - Sponzorování golfových a sportovních profesionálů, golfových turnajů a sportovních akcí;školení a vzdělávání prodejců sportovního zboží pro vybavení golfových klubů zákazníků, vybavování golfových klubů; vzdělávací a zábavní služby;poskytování online informací v oboru golfu, sportu a zábavy;poskytování internetové webové stránky pro šíření informací a aktuálních událostí vztahujících se k golfu a sportu;organizování golfových turnajů a sportovních akcí;pořádání golfových turnajů a sportovních akcí;vzdělávací služby vztahující se k golfu a sportu;informační služby vztahující se k golfu a sportu;instruktážní kurzy vztahující se k golfu a sportovním aktivitám;výuka golfu a sportovních aktivit;golfový a sportovní trénink;golfové a sportovní školení;poskytování sportovních zařízení, poskytování rekreačních zařízení, poskytování sportovních golfových zařízení; realizace živých vystoupení;pronájem sportovního a golfového vybavení;půjčování a pronájem vybavení pro golf a sport; měření času při sportovních akcích.
000417949 002731529 004124392 007071947 008200636 009947375
580
17/04/2012 - 006428281
580
17/04/2012 - 006427424
450
20/04/2012
450
20/04/2012
111
008273799 008273898
732
Bulgari Horlogerie SA Rue de Monruz 34 2000 Neuchatel CH
580
17/04/2012 - 006427432
C.1.3. 111
184
003434784 003655503
000800748 002817294 004496717 007085681 008236259 010026482
001490762 003325818 005892104 007113954 009227984
2012/075
Část C.1.3 450
20/04/2012
CTM 002941557 580
17/04/2012 - 006427697
450
20/04/2012
111
002659712
732
Flagship Ventures Management, Inc. 1 Memorial Drive, 7th Floor, Cambridge Cambridge, Massachusetts 02142 US
580
17/04/2012 - 006427705
450
20/04/2012
111
005334677
732
Wang, JiaJia Triftstr. 12 61350 Bad Homburg DE
580
17/04/2012 - 006427739
450
20/04/2012
111
002856409 002856417 002856425 005541149 009240003 010343895
111
002941557 004176723 007305451 005654397 005864798 008593691 009554941 010423317
732
dSPACE digital signal processing and control engineering GmbH Rathenaustr. 26 33102 Paderborn DE
580
17/04/2012 - 006427440
450
20/04/2012
111
002737856
732
Inogen Environmental Alliance, Inc. 8500 Normandale Lake Boulevard Suite 2110 Minneapolis, Minnesota 55437 US
580
17/04/2012 - 006427465
450
20/04/2012
111
002299642 002299667 005654108
732
ARKANE STUDIOS Société par actions simplifiée 99, Cours Gambetta - LE NOBEL 69446 Lyon Cedex 03 FR
732
BODEGAS RAMON BILBAO, S.A. Avenida Santo Domingo,34 26200 Haro (La Rioja) ES
580
17/04/2012 - 006427598
580
17/04/2012 - 006427879
450
20/04/2012
450
20/04/2012
111
002712008 002711984
111
002684405
732
GANDI 63-65 Boulevard Massena 75013 Paris FR
732
FIMAP S.P.A. Via Invalidi del Lavoro 1 Zevìo, Frazione Santa Maria (Verona) IT
580
17/04/2012 - 006427606
580
17/04/2012 - 006427911
450
20/04/2012
450
20/04/2012
111
010293389 010293405 010455772 010455781
111
000371914 001576586 006457063 005849856
732
DP Technology Switzerland GmbH Bahnhofstr. 12 6370 Stans CH
732
EIVIBROKERS S.A. Calle Joan Marí Cardona, 6, bajos 07800 Ibiza (Baleares) ES
580
17/04/2012 - 006427671
580
17/04/2012 - 006427929
450
20/04/2012
450
20/04/2012
111
003745247
111
732
MEDIALUX 73, rue du Château 92100 Boulogne Billancourt FR
003941804 003137957 003612595 010804681 005097563
732
VERDE MARTE S.L. Avenida Blasco Ibañez 3, pta 7 46111 Rocafort (Valencia) ES
580
17/04/2012 - 006427994
450
20/04/2012
111
010758126
732
Eriksson, Monica Bollebygds Kyrkväg 3
580
17/04/2012 - 006427689
450
20/04/2012
111
010366326
732
Energie Fruit Company NZ Limited C/-BizFitness Limited, 44 Oxford Street, Richmond Nelson NZ
2012/075
185
CTM 010793404
Část C.1.3
517 37 BOLLEBYGD SE
004506176 004869319 004896916 005420104 005522701 005713623 006156491 007075385 007230329 007519879 008237141 008250854 008256547 008441685 008616732 008886152 009024894 009189499 009293671 009299504 009389107 009503764 009546797 009567652 009567728 009568148 009905001 010218105 010712875
004527685 004882312 005064175 005429683 005544002 005749189 006749659 007100597 007251771 008177453 008237208 008250953 008256562 008441693 008833592 008980377 009122805 009192758 009296757 009299579 009425851 009503781 009567603 009567678 009567736 009662503 010136059 010613388
004823514 004896528 005209457 005432786 005698221 005842281 006811632 007100605 007326689 008230658 008237232 008250987 008256885 008472516 008878811 009024852 009168881 009192873 009296781 009379439 009441015 009503806 009567637 009567702 009567744 009785312 010136091 010621415
004869236 004896585 005420088 005477856 005700505 006052534 006960801 007131154 007393739 008237125 008250681 008251035 008374852 008527699 008886021 009024878 009189473 009277757 009299496 009385469 009441619 009503831 009567645 009567711 009568131 009789124 010136117 010671097
580
17/04/2012 - 006428034
450
20/04/2012
111
010793404
732
SC START BIT NET SRL Splaiul Unirii, Nr.313, Cladirea ICPE, Parter, Cam.13, Sector 3 030138 Bucuresti RO
580
17/04/2012 - 006428042
450
20/04/2012
111
008334187
732
GETWEAR LLP Unit 20/21 Leith Walk Business Centre, 130 Leith Walk Edinburgh, Scotland EH6 5DT GB
580
17/04/2012 - 006428091
450
20/04/2012
111
003263662 004029138 004191094 004603494 006350797 006351051 006614151 007302235 007476054 008662777 008707424 009630658 009723768
732
Hansgrohe SE Auestr. 5-9 77761 Schiltach DE
732
Chefaro Ireland Ltd. Farnham Drive Finglas Road Dublin 11 IE
580
17/04/2012 - 006428463
450
20/04/2012
111
010729853
732
Motek Srl Via Giovanni Verga 17 47043 GATTEO (FC) IT
580
17/04/2012 - 006428612
450
20/04/2012
111
000438705 000140459 000149633 000166074 003477338 000440487
732
HARTE-HANKS, INC. 9601 McAllister Freeway Suite 610 San Antonio, Texas 78216 US
580
17/04/2012 - 006428620
450
20/04/2012
580
17/04/2012 - 006428117
450
20/04/2012
111
008557688
732
Digitaliseringsstyrelsen Landgreven 4 1301 København K DK
580
17/04/2012 - 006428224
450
20/04/2012
111
010450831
732
Numia Medical Technology, LLC 84 Farrant Street Newport City Vermont 05855 US
580
17/04/2012 - 006428398
450
20/04/2012
111
000621268 000768283 001319169 003293354
186
000632026 001248814 003031358 004082285
000670604 001303726 003062742 004194601
000701466 001307438 003291598 004282265
C.1.4.
2012/075
Část C.2.1
CTM 008229908
C.2.
580
17/04/2012 - 006368792
450
20/04/2012
111
004943957
740
WERSÉN & PARTNERS ADVOKATBYRÅ KB Grev Turegatan 13B SE-114 46 Stockholm SE
580
17/04/2012 - 006427150
450
20/04/2012
111
008954331 008954431
740
UFFICIO BREVETTI RAPISARDI S.R.L. Via Serbelloni, 12 20122 Milano IT
580
17/04/2012 - 006427531
450
20/04/2012
111
009272824 005559703 000048314 000109157 000109181 000109207 000109256 000109314 000339523 002430122 002469971 004095923 005559638
740
SELARL SCHMIDT BRUNET & ASSOCIÉS 9, rue Alfred de Vigny 75008 Paris FR
580
17/04/2012 - 006427721
450
20/04/2012
111
002131415
740
LUBBERGER LEHMENT - KANZLEI FÜR GEWERBLICHEN RECHTSSCHUTZ Meinekestr. 4 10719 Berlin DE
580
17/04/2012 - 006427747
450
20/04/2012
111
002948271
740
TCI RECHTSANWÄLTE BERLIN Fasanenstr. 61 10719 Berlin DE
580
17/04/2012 - 006427895
450
20/04/2012
111
009424029
740
LAMPMANN, BEHN & ROSENBAUM Stadtwaldgürtel 81-83 50935 Köln
C.2.1. 111
740
008229908 004887576 004918306 008979197 010252252 007287171 007450951 005596151 005069869 005091608 008993149 006751861 010760511 007211121 007582059 008506255 008876732 008938276 009056052 009206368 009209933 009212481 010068062 010570315 000524876 000656777 000728972 000027318 000027391 000291609 000420455 000524702 001863521 002297323 003118361 010651347
007421357 004885703 004918371 004923785 004903506 007449929 008592776 007316995 005072087 004719464 005545942 008183469 010760759 007372411 008122145 008543316 008878531 008938623 009199704 009208208 009209982 009815655 010085595 010613313 000524892 000656843 000738922 000027342 000027482 000386755 000512863 000524744 001990795 002297372 003869328 010672038
008233355 004890265 004918405 005556841 005182928 007292824 007454838 004980249 005088273 005424858 005691241 008183493 007340607 007374391 008288078 008828584 008879661 008938672 009201823 009208241 009210055 009818162 010092419 000524793 000524918 000697342 000027250 000027359 000027490 000391722 000524652 000524769 002095768 002297398 004035093
OSRAM AG Wildmoser, Ludwig Hellabrunner Str. 1 81543 München DE
580
17/04/2012 - 006428216
450
20/04/2012
C.2.2. 111
008159337 002870756
740
Bertelsmann AG Könnecke, Monika Carl-Bertelsmann-Str. 270 33335 Gütersloh DE
2012/075
005132857 004890273 005503487 007274632 005182993 007295579 007455025 007317373 005091533 005431473 005702808 008995094 003664067 007509318 008371221 008872889 008935652 008938731 009203159 009208307 009210113 010053271 010495224 000524835 000641274 000700294 000027284 000027375 000291435 000398438 000524686 000524785 002096675 002871531 004178927
187
CTM 000926600
Část C.2.2
DE
ES
580
17/04/2012 - 006427945
580
17/04/2012 - 006428364
450
20/04/2012
450
20/04/2012
111
000926600 006066047 007369507 007370455 007370951 007374747 007374754 007374762 007389034 008229718 009497439 010175461
111
004453932
740
JEFFREY PARKER AND COMPANY 330 High Holborn London WC1V 7QT GB
580
17/04/2012 - 006428430
450
20/04/2012
111
002727865
740
CLIFFORD CHANCE LLP 10 Upper Bank Street London E14 5JJ GB
580
17/04/2012 - 006428448
450
20/04/2012
740
JANY UND PETERSEN PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Karlstraße 87 76137 Karlsruhe DE
580
17/04/2012 - 006428075
450
20/04/2012
111
009516444
740
WILSON GUNN 5th Floor Blackfriars House The Parsonage Manchester M3 2JA GB
580
17/04/2012 - 006428190
450
20/04/2012
111
000874123
740
BATES WELLS & BRAITHWAITE LONDON LLP 2-6 Cannon Street London EC4M 6YH GB
580
17/04/2012 - 006428232
450
20/04/2012
111
003912871 003913373 005450846
740
APPLEYARD LEES 15 Clare Road Halifax, West Yorkshire HX1 2HY GB
580
17/04/2012 - 006428240
450
20/04/2012
111
002752434 002939775 003026101 002803310 002840841 002715324 002768638
C.2.3. 111
006640544
740
PATENTANWÄLTE DR. STARK & PARTNER Moerser Str. 140 47803 Krefeld DE
580
17/04/2012 - 006427846
450
20/04/2012
C.2.4. 111
009926015
580
17/04/2012 - 006427887
450
20/04/2012
740
SANDERSON & CO. 34 East Stockwell Street Colchester, Essex CO1 1ST GB
111
010347219 010248201 010248326
580
17/04/2012 - 006428273
580
17/04/2012 - 006428000
450
20/04/2012
450
20/04/2012
111
000338681 003065521 003178555 003188257 005086236 005086351 009360231 009360281 009821117 010330223
111
008297376
580
17/04/2012 - 006428067
450
20/04/2012
740
188
Garreta Rodríguez, María José Aribau, 155, bajos 08036 Barcelona
2012/075
Část C.3.1
CTM 002804011
C.3.
va;Řízení franšízingu;Velkoobchodní a maloobchodní prodej parfumerie a kosmetiky;Řízení obchodních objektů nabízejících parfumerii a kosmetiku;Služby spojené s nabídkou prodeje rozlévané parfumerie;Výstavy parfumerie a kosmetiky pro obchodní účely;Prezentace pro obchodní účely;Organizace showroomů s parfumerií a kosmetikou pro obchodní a reklamní účely.
C.3.1. 111
002804011
580
17/04/2012 - 006413580
580
17/04/2012 - 006427200
450
20/04/2012
450
20/04/2012
C.3.2. 111
010268563
851
16 - Brožury, Diagramy, grafy, Tiskárenské výrobky, Grafická díla, Manuály, Katalogy, Učební a Učební materiály a Prospekty,Vše týkající se psychologie, sportovní vědy, tréninkové výuky a tréninkových přístrojů. 28 - Hry a věci na hraní,S výjimkou modelů vozidel a motorů, jakož i jejich částí; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách, fitness přístroje; Vánoční ozdoby. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 44 - Informace vztahující se k psychologii.
580
17/04/2012 - 006313517
450
20/04/2012
111
010164275
851
3 - Mýdla, parfémy a vonné oleje;Parfumerie, rozlévaná parfumerie;Vonné oleje, kosmetické přípravky, tekuté přípravky pro ošetření vlasů; Přípravky na čištění zubů. 16 - Obaly na kosmetické výrobky a parfumerii vyrobené z papíru a plastů; Katalogy pro parfumerii a kosmetické výrobky a kosmetiku vyrobené z papíru; Reklamní materiály pro kosmetické výrobky vyrobené z papíru; Letáky pro kosmetické výrobky vyrobené z papíru; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Fotografie. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Administrati-
2012/075
C.3.4. C.3.5. C.3.6. C.3.7. C.3.8. 3.8.1. 3.8.2.
189
CTM 010164275
Část C.3.2
C.4.
C.4.1. C.4.2.
C.4.4. C.4.5.
C.4.3.
190
2012/075
Část C.3.2
CTM 010164275
C.5.
C.5.1. C.5.2.
2012/075
C.5.3. C.5.4.
191
CTM 010164275
Část C.3.2
C.6.
C.6.1.
C.6.3.
C.6.2.
192
2012/075
Část C.3.2
CTM 010164275
C.7.
C.7.1.
C.7.3.
C.7.2.
2012/075
193
CTM 009712829
Část C.8.1
C.8.
C.8.1. 111
009712829
350
GB - (a) 1331567 - (c) 08/01/1988 GB - (a) 647488 - (c) 06/05/1946 FR - (a) 1372983 - (c) 23/01/1952
580
17/04/2012 - 006331899
450
20/04/2012
111
004788031
350
AT - (a) 469004 - (c) 03/05/1982 BX - (a) 469004 - (c) 03/05/1982 ES - (a) 469004 - (c) 03/05/1982 IT - (a) 469004 - (c) 03/05/1982 CZ - (a) 594858 - (c) 31/10/1992 HU - (a) 594858 - (c) 31/10/1992 PL - (a) 594858 - (c) 31/10/1992 PT - (a) 594858 - (c) 31/10/1992 RO - (a) 594858 - (c) 31/10/1992 SI - (a) 594858 - (c) 31/10/1992 SK - (a) 594858 - (c) 31/10/1992 FR - (a) 469004 - (c) 03/05/1982
580
17/04/2012 - 006426756
450
20/04/2012
111
004367736
350
DE - (a) 2046065 - (c) 27/05/1992
580
17/04/2012 - 006427416
450
20/04/2012
194
111
010229466
350
DE - (a) 30233728 - (c) 09/07/2002
580
17/04/2012 - 006427481
450
20/04/2012
111
003450053
350
BG - (a) 593461 - (c) 15/08/2005 RO - (a) 593461 - (c) 15/08/2005
580
17/04/2012 - 006427804
450
20/04/2012
111
008632085
350
ES - (a) M2500694 - (c) 06/08/2002
580
17/04/2012 - 006428059
450
20/04/2012
111
005769419
350
DE - (a) 30225055 - (c) 17/05/2002
580
17/04/2012 - 006428174
450
20/04/2012
C.8.2.
2012/075
Část C.9.1
CTM 006491278
C.9.
C.9.1. 111
006491278
582
03/04/2012 - 2
580
17/04/2012 - 006401791
450
20/04/2012
111
009933731
582
02/04/2012 - 2
580
17/04/2012 - 006401825
450
20/04/2012
111
007311772
583
22/12/2011 - 2
851
17 - Konzervační materiály na bázi plastické hmoty s rounovou vložkou, zejména pro střešní plochy, zejména pro připojení, jako připojení podlahy ke stěně a stěny ke stěně a průchody jako průchody trubek, zejména odtokových nebo větracích trubek stropem a stěnami.
511
17 - Konzervační materiály na bázi plastické hmoty s rounovou vložkou, zejména pro střešní plochy, zejména pro připojení, jako připojení podlahy ke stěně a stěny ke stěně a průchody jako průchody trubek, zejména odtokových nebo větracích trubek stropem a stěnami.
580
17/04/2012 - 006398591
450
20/04/2012
C.9.3. 111
009890245
582
03/04/2012 - 2
580
17/04/2012 - 006401890
450
20/04/2012
C.9.4.
C.9.2.
2012/075
195
CTM 002899458
Část C.10.2
C.10.
C.10.1. C.10.2. 111
002899458
581
04/02/2009 - 003655886
400
09/02/2009 - 2009/005 - C.1.3
732
SCHERZER S.r.l. Via E. Fermi, 6, Frazione Castelguelfo 43010 Fontevivo (Parma) IT
580
17/04/2012 - 006426657
450
20/04/2012
196
2012/075
ČÁST D
D.1.
2012/075
197
CTM
Část
D.2.
D.2.1. D.2.2.
198
2012/075
ČÁST M
M.1.
111
1111226
151
22/09/2011
891
22/09/2011
460
19/04/2012
441
20/04/2012 - 20/10/2012
541
sanio
546
546
270
FR DE
270
EN FR
511
19 6 11
511
35 40 14
111
1111254
111
1111393
151
15/01/2012
151
01/02/2012
891
15/01/2012
891
01/02/2012
460
19/04/2012
460
19/04/2012
441
20/04/2012 - 20/10/2012
441
20/04/2012 - 20/10/2012
541
ZHAO JIN
541 546
2012/075
270
FR EN
511
18
199
CTM 1111393
Část M.1.
M.2.
M.2.1.
200
M.2.2.
2012/075
Část M.3.1
CTM 1014404
M.3.
M.3.1. 111
1014404
460
22/10/2009
400
19/10/2009 - 2009/040 - M.1
450
20/04/2012
111
1018219
460
03/12/2009
400
30/11/2009 - 2009/050 - M.1
450
20/04/2012
111
1036534
460
20/05/2010
400
17/05/2010 - 2010/088 - M.1
2012/075
450
20/04/2012
111
1037076
460
27/05/2010
400
31/05/2010 - 2010/097 - M.1
450
20/04/2012
111
1051273
460
21/10/2010
400
15/10/2010 - 2010/194 - M.1
450
20/04/2012
111
1077993
460
23/06/2011
400
17/06/2011 - 2011/113 - M.1
450
20/04/2012
201
CTM 1077993
Část M.3.1
M.4.
M.4.1.
202
M.4.2.
2012/075
Část M.3.1
CTM 1077993
M.5.
2012/075
203