F1LL
yém va főszere
a->
M ozi Ú jság 13., március 31.— i számában tettük közzé lapunk filmszínészpályázatát, jelentkezésre híva fel azokat, akik úgy érzik, hogy külsejük tehetségük predesztinálja őket erre a pályára. A pályázatnak fantasztikus eredménye volt: több mint 3000 pályázatot kaptunk az ország min den részéből — sőt külföldről is — és ami meglepő: a pályázók majdnem fele férfi. A zsűri hosszú és nehéz selejtező munkája után megkezdjük közölni azoknak a képeit, akik a szőkébb versenyben résztvesznek.
M u n k á csy M agdoli
harcot a ponyva ellen
— DE MINDEN VONALON1 Antal István propagandaminiszter. rendeletet hozott a ponyva kiirtására és u g y a n a k k o r intézkedett aziránt is, hogy vitamindúsabb szellemi táplálékot tálal janak azon a tetemes mennyiségű papí ron, amelyen o l c s ó p é n z é r t ed d i g e s z m e i sza l m a - s z e c s k á t vásárolt a betűéhes nagy érdemű közönség. Mert a közönség vásárolta a ponyvát, mint a kimutatások mondják, é v e n t e á t l a g 36 m i l l i ó p é l d á n y b a n . Azért persze akadt a harminchat m illió filléres és pengős műben magasabbrendű olvasmány is és ez a szoba tisztább ponyvatermék polgárjogot nyert a legmagasabb kultúrájú olvasók előtt is. Bevallotta nem egy tudós professzor, állam férfi, ifözgazdasági ka pacitás, hogy altatópor helyett szíve sebben olvas néhány oldal kalandor vagy rémregényt, ez n e m f e k s z i m e g s e m a g y o m r á t , s e m az agyát, - r e m e k ü l a l s z i k tőle. Utazásra, nyaralásra is i g é n y t e l e n v o l t a és f i l m s z e r ű e n p e r g ő c s e l e k m é n y e m i a t t v i t t e az olvasó. És ezen a ponton találkozik mondani valóm a rendelettel: Nemcsak a filmszerűségnek van ragá lyos természete, illetve a ponyvának van filmszerű karaktere, hanem a ,,ponyva karakter” is hajlamos „ragályszerűségre” , a ponyva, mint kvalitás beférkőzik, nemcsak az irodalom ber keibe, de a z e n e , képzőművé szet és f i l m világába i s. Sőt, van a ponyvának egy másik jellegzetes tulajdonsága is : idő, kor és felfogás szerint neme és meghatá rozása is v á l t o z i k . Szinte kaméleon szerű. Van úgy, hogy valam it az egyik kor még ponyvának nevez, de a követ kező már szentesíti. P é l d á u l : a j a z z . E gy időben a legteljesebb mér tékben ,,shocking” -nak számított. Ma klasszikus értéke és nívója van, rádió ban a berlini és newyorki filharmoni
kusok játsszák. Régebben viszont, hogy ellenpéldát is említsek, jónak, szépnek, értékesnek tartották mindazt, amit ma mint stílust, szecessziósnak hívunk és szívből utálunk. A mai felfogás szerint ez építészeti, bútorzati, ékszer- és ruha beli, í z l é s b e l i p o n y v a t e r m é k . Szóval a legrátermettebb szakemberek sem tudták a ponyvát k o d i f i k á l ható módon meghatározni, ebben a tekintetben el kell fogadnunk az általános közvéleményt, amely álta lában t e t s z e t ő s a d a g o l á s b a n nyújtott, a szellemre n a rk o t i z á l ó h a t á s s a l b í r ó de kadens és silány holmit tart ponyvának. Am ikor tehát az irodalmi vonalon hadat üzentek ennek a mételynek, a tisztogatást ki kell terjeszteni a t ö b b i d e m o r a l i z á l ó és í z l é s r o n t o tömegszellem-élvezeti cikk re, í g y elsősorban a film ponyvára is. Isten őrizz, hogy keveseljem azt az ellenőrzést, amely eddig a film term é keket útjára engedte. S ő t , — ha szabad v a l l a n i , '■ — inkább sokallom. Am íg egy film nálunk eljut odáig, hogy bemutathatják, annyi illetékes tényező szűrőjén megy át és annyiféle szempont mikroszkópján vizsgálják, hogy szinte nem mer karaktert növesz teni. Egy külföldi film lehet „irodalm i” , merész és újvonalú, lehet szürreális és lehet naturalista, — o m a g y a r f i l m azonban,
ha
át
akar
evezni
S c y l l a és C a r y b d i s k ö z ö t t , l e g o k o s a b b a n t e s z i , ha l e h e tőleg semleges marad, mert a k k o r n e m g y ű l i k meg a b a j a s é m a b e l ü g y i , sem a k ü l ü g y i , sem a k a t o n a i , sem a k u l tuszminiszteri cenzorral, n e m k a p ki s e m a z A c t i o C a t h o l i c a , sem a r e f o r m á t u s e g y h á z d e l e g á l t j á t ó l . Az ille tékes urak ugyanis mind igen érzé kenyek a saját reszortjukat illetően,
de meglehetősen e l n é z ő e k a p o nyv a-s z e m p o n t o k t e k i n t e t é b e n , elsősorban a külföldi filmeknél. Ha ugyanis nem lennének elnézőek, akkor nem fordulhatott volna elő, hogy nap világot lássanak a magyar műsoron a ponyvának akkora csúcsteljesítményei, mint az „ ö r d ö g t o r o n y ” , a „ M ú m i a b o s s z ú j a” , a „ P á r i s i l án y o fc” , v a g y a „ L á n y o k e g y m á s k ö z ö t t ” é s í g y t o v á b b , é sígytovább. Am íg tehát a Film bizottság jóvoltá ból a magyar film ek már ab ovo meg méretnek és csak ha „könnyűnek nem találtatnak” , akkor valósulhatnak meg és még akkor is ki kell állniok a cenzúra felfokozott kívánalmú tűzpróbáját, — a külföldi film ek között nem egyszer a tenyészdudva legvirulensebb d í s z p é l d á n y a i v a l t a l á l kozunk a mozik vásznán. A mai idők minősített követelménye ket kényszerítenek mindenkinek a maga tartására, életére és minden művészetre egyformán. Énnek a szempontnak kell érvénye sülni nemcsak az irodalom vonalán, hanem az élet és a művészet minden megnyilatkozásában. Tiltakozunk tehát a ponyvatermék minden
megnyilvánulása^
e l l e n , l e g y e n b á r í r o t t sz ó, plakát vagy filmtermék, mert nem silányságukban és í z l é s t r o n t ó m i v o l t u k b a n v a n v e s z e d e l e m , h a n e m ab ban a destruáló, langymeleg sekélyességben, amely a m a i v a s s a l és v é r r e l i r t történelmi napokban nem csak a n a k r o n i z m u s , h a n e tagadása az e s z m é n y ne az e r k ö l c s n e k , a h o n s z e r tetnek, a hitnek és m i n a n n a k , a m i t ez a k o r a l o b gójára írt. S Z E N T P Á L Y IS TV Á N N É .
Mit csinál Pesten
A pletyka szerint: új filmvállalatot. Sajátmaga szerint: semmit, csak pihen. A budai Dunapart napsütötte gesztenyefáira s a zöld leveleken átcsillanó vízre nyílnak Petrovics Szvetiszláv, a neves filmszínész pesti lakásának ablakai. A július-déli hőségből idebent semmit sem érzünk. A hall, ahol a művészre várunk, hűvös, homályos. Néhány kovácsoltvas falikar, meg egy tompafényű hangulatlámpa világítja meg a helyiséget, mely különben teljesen sötét. Az egyetlen, udvarra néző ablakot sűrű ezüsthímzéses brokátfüggöny takarja. Kölcsönös üdvözlés után letárgyaljuk a meleget és a legújabb fronteseményeket, aztán körülnézünk. A
hall, ahol ülünk, teljesen
szobajellegű. Masszív, antik bútorok, egyszerű, síma vonalak, régirégi bronztárgyak, szépformájú kandalló. És a falakon, asztalokon minden bútordarabon pompázatos, selyemmel-fémmel át, meg áthímzett miseruhák, papi palástok, vagy ezekből készült függönyök, térítők, ősrégi családok kastélyaiban, vagy múzeumokban látni ilyesféle beren dezési tárgyakat, képeket, szőnyegeket és egyéb műkincseket, amilye nekkel a híres, magyar-származású filmművész Zita királyné-úti új otthonát berendezte. — Ó, még korántsem komplett a lakás, egész csomó bútor és egyéb holmi úton van Németországból ide — szerénykedik, elámult dicséretünket hallva. — Ott ugyanis eladtam tizenegyszobás villámat, mert birtokot vettem helyette, a jelenlegi berlini lakásom pedig mind össze hét szobából áll.
Slussz, ez a té ma
be van
Vigasztalásul
fejezve. a
házigazdav'-ÍL!“'óÓJ
vezetésével körüljárjuk a l a k á s n '- v - ^ '^ . — Ez még csak olyan bútorraktár — mondja, miközben az egyik szobát a másik' után mutatja — , de ősszel, mikor majd a holmik meg érkeznek, akkor tényleg nagyon szépen fog kinézni. A „bútorraktár” -nak degradált lakás antik pompája már akkor elállította kicsit a lélegzetünket, amikor beléptünk. A
fagerendás
mennyezetű haliból belátni a nagy, Dunára néző ebédlőterembe. Körül belül méternyi magas, kovácsoltvas, spanyolos csipkézetű ajtócska
— Hogy-hogy „mindössze” ? Hisz az rengeteg! — Berlinben a magamhoz hasonló életnívón élő ember tíztől húsz
szobás lakásban lakik. Ez a szokás. Láttam egyszer egy lakáshírdetést, amely így szólt: „Kedves, napsütéses k is tízszobás lakás kiadó. . — Mikor jött haza és mit csinál Pesten? — H at hete és pihenek. — C s a k pihen?
különíti el a szobát a halitól, a boltíves ajtónyllás másik oldalán pedig nehéz selyemfuggöny lóg. Ajtó helyett mindenütt Uyen boltíves rések vannak, sőt az egyik szoba vastag falába, az ajtónyílástól jobbra és balra egy-egy keskeny ablakot vágtak, melyek ugyanolyan mintájú rács van, mint amüyent kint láttunk. Gyönyörű. óriási, sötéttónusú szentkép függ az egyik falon, ősrégi a ráma,
Kérdéssel válaszol: — Miért érdekli?
meg maga a festmény is. Szépségén kívül más érdekessége is van.
— M ert az beszélik, hogy film vállalatot létesít Pesten. Megint kitér a válasz elö l:
katona kardját megáldja. A kép alján szóról-szóra ez a felirat á l l :
A Szűzanyát ábrázolja a Gyermek-Jézussal, amint egy
1777 E S Z T E N D Ő B E N P E D IG N E M Z E T E S K A L L A Y IS T V Á N U R
Ő, erről még korai lenne beszélni. Egyelőre csak a keret van meg, a beleülő kép még nem készült el. — No-no. Mi már hallottunk valamit halkan rebegni arról, hogy
Petrovics Szvetiszláv verziós magyar film eket akar csinálni. — H át. .. szó van róla, ez tény. De hogy mikor, azt igazán nem tudom. Engem ugyanis éves szerződés köt a Bér Un-Filmhez és még ebben a hónapban — valószínűleg huszonötödiké táján el is utazom. Majd ha
úgy szeptember vége felé visszajövök és érdemben csak akkor fogok foglalkozni az itteni film üggyel. eleget
K E D V E S H IT V E S IV E L M O L N Á R
ANNA
A S S Z O N Y A L M ÁSO D
SZOR Ú J R A ÍR A T T Á K . — Hol vette ezt a kincset? — érdeklődünk kicsit irigykedve.
Megadja magát sorsának:
ottani kötelezettségemnek
magyar
tettem,
— Mindez azonban még sok mindentől fiigír — folytatja __ , többek közt attól, hogy kapok-e műtermet Magyarországon, nem húzódik-e el sokáig a német film , amelyben szerepet vállaltam, stb., stb. — A z ú j film vállalat férfisztárja természetesen Petrovics Szvetiszláv lesz? — érdeklődünk tovább.
— Itt Pesten, egy kis régiségkereskedésben találtam. 1708-í>an
festették egy, a Kállay-család birtokában lévő kegyúri templom mellékoltára fölé. A család későbbi tagjai, amint a felírás is mutatja, hatvanküenc év múlva „újra Íratták” , vagyis restauráltatták a képet. Nagy névrokonom, Petrovics Elek látta és azt mondotta, hogy majd hagyjam a Nemzeti Múzeumra, ha eltávozom az élők sorából. Hihetetlenül értékes. — I l i i uz élők sorából való eltávozásra még negyven-ötven évig ráér s a múzeum majd csak kivárja, hogy megkapja az „örökséget” — mondjuk a vidám, élénk és kitűnő megjelenésű Petrovicsnak. Még néhány percig emlékeket idézünk. A ken gy el vér” című
— Szó sincs róla. Nem ú j filmszerepeket akarok, hanem én i s—
magyar filmről beszélünk, amelyre Pesten még most is rengetegen
m int annyian — szeretnék jó magyar film eket készíteni és egy kicsit kultúrmissziót teljesíteni azzal, hogy megnyitom az utat ezeknek a filmeknek néhány olyan ország felé, ahol azokat egyáltalában nem, vagy csak igen kevéssé ismerik.
emlékeznek. Nem csoda, kerek tíz éven keresztül reprízelték minden esztendőben. E sorok írója tizenhétszer nézte végig a darabot s mind
filmeket
annyiszor nagy élvezettel könnyezte végig a szegény lengyel „Kakukfiók” sorsát. Sajnos, ez már régen volt. Petrovics fölött azonban nyom talanul ment el az idő. De csak fölötte.
— Rémes, hogy Pesten minden percek alatt kiderül — nevet
nem ámítás. Petrovics Szvetiszláv Európa egyik legjobb megjelenésű
— Szóval mégis jól vagyunk imformálva a verziós illetően...
Búcsúzásnál még kérünk egy fényképet. Hölgyeim, ez nem csalás,
— Nem győzöm hangsúlyozni,
úriemberé, őszintén szólva félünk, hogy legközelebbi fümjét, amely
hogy mindez csak terv még egyelőre. Nem tudom, mi hogyan fog
ősszel kerül itt bemutatásra, — megint tizenhétszer fogjuk megnézni.
Petrovics. Aztán komolyan folytatja :
sikerülni, hiszen igen sok tekintetben nem is rajtam múlik a dolog.
Mándoky Katalin.
Zsilley Margit és vitéz Benkő „Kadetlszerelem-ben“
Gyula
a O jfe m ze tk ő zi
V íb '8¥
* pezagőfröc«5S-
M argit, M R a jw ,
Hidvéghy Vali és Zsilley Margit, a „Kadettszerelem“ két szőke babája
Egy csók látható nyomai (Zsilley— Puskás)
Egy másik szerelmespár: Hidvéghy Vali—Pataky Jenő
A H ATO S K O N SZE R N A Mozi Újság multheti, 28. számában képben és írásban bekonferáltuk nonia film vállalatokból alakult, úgynevezett Hatos Konszern jövőévi teta külföldi film eket ismertetjük. A program mot látva, igaz örömmel állapítkötötte le a következő évadra, hanem a legnagyobb külföldi sikerfilmek Végre-valahára nem öt-hatéves, senkit nem érdeklő, antikvitásokat fogunk programm is mutatja, csupa most forgatott, sőt csak ezután elkészülő, olasz, német és svéd film ek is a Hatos Konszern birtokában vannak, ím e, hölgyeim, uraim, tessék megnézni a programmot, amely olyan gazdag,
A f i l m
F org a l
c í m e
mazója
Főszereplői
D A L A TŰ ZPIR O S V IR Á G R Ó L . . .
Mester
IG A Z I F É R F IA K
...........................
Mester
SZÉLVÉSZ K IS A S S Z O N Y ..............
Mester
SZERELEM A V É R P A D IG
...........
Mester
TA^M-AItA. • * • •• •» •• •• •» •* •• •• *• *• •
Mester
BŰNÖS P É N Z
........... . ...................
Mester
N A P Ó L E O N .................. ..................
Mester
KAM ASZO K
.................... ................
Mester
P Á R IS R E J T E L M E I.......................
Mester
E G Y É JSZAK A T I T K A ..................
Mester
H A J S Z A ...........................................
Mester
J A M IL E H .........................................
Mester
E LLO PO TT T IT O K ................
......
M IF
A NÉM A T A N Ú ...............................
M IF
Nazzari
E G Y ASSZO N YÉR T
......................
M IF
Raima
F R U S K A .........................................
M IF
M EGSZÖKÖTT M ENYASSZO NY ..
M IF
Lilia Silvy, az új csil lag és Hans Stüwe
K IS H AJÓ TÖ R Ö TTE K ..................
M IF
T IS Z T ÍT Ó T Ű Z ..................................
Délibáb
T ito Schipa
BREC H ARD G RÓ FJA
Délibáb
Nazzari
Szerelem a vérpadig
..................
Carola Hőim
Maria Dea, Jean Max. Rend.: Félix Gandera Dieu Donné, Vanda, Marié Lou, Maxudian. Rend.: Ábel Ganee. ■
Madelaine Ozeray és Lucien Baroux
Viviane Románcé, Jean Tissier és Jean Lonis Barraoult Charles Vanel, Denise Bőse, Jósé Noquiro
K t L F Ö L D l FILM JE I: a Mester, Magyar írók Film je, Délibáb, Hajdú-Daróczy, Matofcsy és Panmésének pompás magyar film jeit- Most folytatjuk a felsorolást. Ezúttal ju k meg, hogy ez a konszern nemcsak a legszebb magyar fllmprodukciókat is az 6 forgalmazás-okban kerülnek bemutatásra. „francia filmcsoda” gyűjtőnév alatt végigszenvedni, mert amit az alábbi vadonatúj francia filmremek kerül a közönség elé. Ezenkívül a legszebb hogy mindenki megtalálja benne a neki tetsző film et.
Nyelve
4 i
M ű f a j a
Svéd
Iinnekovszky regénye nyomán készült, gyönyörű szerelmi történet
Svéd
óriási filmdráma a „F élvér” főszereplőivel
Svéd
Szellemes, mulatságos, szerelmes vígjáték sok zenével és tánccal
Olasz
Olaszországban készült nagy történelmi film
Francia
Mongólia és Kelet-Szibéria határán él a gyönyörű Tamara. Hogyan lángol fel a magány, elhagyatottság és hő vilá gában a legforróbb szerelem, ez a csodaszép film meséje. A legnagyobb francia filmremek
Francia
Lüktető detektívdráma
Francia
óriási kiállítású, gyönyörű meséjű francia történelmi film remek
Francia
E gy vidéki diákinternátusban játszódik a különös és finom történet. Hősnője egy fiatalasszony és két diák, meg az áprilisi szerelem
Francia
Eugen Sue világhírű regényéből készült film a külvárosok, bűnös vágyak s az alvilági élet titokzatos Párisáról
Francia
Humoros detektívtörténet, Marseilleben játszódik, csupa ötlet és vidámság, izgalmas kaland ez a remek francia film
Francia
A híres ír elbeszélő, O TIaherty drámája filmen. A legigazibb francia lélektani dráma
francia
Henry Bordeaux híres regénye nyomán készült francia filmremek. A szerelem, gyűlölet, hit és szorongás keleti drámája, a libanoni cédrusok alatt. A film felvételei Táblában készültek
Olasz
Izgalmas kémdráma, repülő- és tengeri küzdelemmel
Olasz
Pazar kiállítású óriásfilm, egy ártatlanul elítélt ember drámája. Egyike a legnagyobb olasz filmalkotásoknak
Francia
K ét testvér drámája. A jö vő évad legnagyobbnak ígérkező filmeseménye
Német
Olaszországban készült, németül beszélő, tündén vígjáték
i
Kalandos hajótöréssel és veszedelmes „K é k szakáll” -al Olasz
„K é t évi vakáció” -hoz hasonló témájú, nagyszerű tengeri dráma, csupa gyermekszereplővel
Olasz
A világ első tenoristájának káprázatos film je, a szenvedély és féltékenység tisztítótüzében égő telkekről
Olasz
A francia forradalom idejében játszódó, lélegzetelállítóan izgalmas történet
A néma tanú Egy asszonyért
Vivaoe
A tempó
p o r tit0
Ritardando
ténet elevenedik meg előliünk. Egy fiatal huszártiszt és egy gyönyörű szép leány szerelme bontakozik ki, vele párhuzamo san pedig egy húsz év óta haragban és küiönvállan élő házaspár talál egymásra ebben a kedves, bájos és romantikus éle tet ecsetelő filmben. Forgalomba hozza: Kárpál film 2500 m. ★
CARL PETERS Irta és rendezte: Herberl Selpin. Főszereplők: Cári Peters: Haus Alberfs, továbbá Kari Dannemann, dr. Rolf Prasch,
AZ ÁLDOZAT. Francia film. Rendezte: Gerárd Lamprecht. Főszereplők: Nint: Viviane Románcé, Iván Antonoviu: Pierrc Bianchar. Ebben a filmben minden a roulett körül mozog és a roulett csak egyked vűen forog tovább, mindig újabb és újabb áldozatokra kacsintva, hogy mi után megcsillogtatta a hamisfényű re ményt, kegyetlen kézzel tegyen tönkre emberi sorsokat. Ez adja meg a hátterét ennek a filmnek, amelyben szélhámos, önző, jóhiszemű és önzetlen emberek összekuszált sorsából kerekedik ki a tör ténet. Forg. hozza: Fortuna Film. 2800 m.
A MAROKKÓI LEÁNY Francia film. Kistenmaskers regényéből irta: Jacques Cbabannes. Rendezte: Henry Frcscourl. Főszereplők: Tengernagy: Charles Vanel, postás: Jules Berry, Assouna: Pama Tahex, továbbá Jósé Neguers, André Bacoque, Susy Pierson. Henry
Párizsban kezdődik a történet, ahol egy érdekes, izgató szépségű marokkói leány minden idejét csak egyetemi ta nulmányainak szenteli. Mikor azonban hírül hozzák, hogy egész családját le gyilkolták, bosszút esküdve, ott hagyja tanulmányait és visszamegy hazájába, hogy leszámoljon a tettesekkel és utána mcgbékélten éljen a sivatagban, igazi hazájában. Forgalomba hozza: Atelicr-film 2445 m.
MENEKÜLŐ ASSZONY Francia film . Irta: J. Aurcnche és Allegret. Rendezte: Leó Joannon. Főszereplők: Krisztina: Edwige Fcuillére, továbbá Jcan Chevrier, Georgcs Lannes.
Krisztinát semmi se érdekli, csak az ékszerek. Cserbenhagyja kedvesét, min denkin keresztül gázol, hogy a saját célját elérje. Csak mikor szerelmes lesz, döbben rá önző életére, szeretné jóvá tenni bűneit, új életet akar kezdeni, azonban kedvese utolsó pillanatban meg jelenik és megöli a hűtlen asszonyt. Forgalomba liozza: Filmértékesítő kft, 2500 m. ★
A MÚMIA BOSSZÚJA
A RÉGI NYÁR Magyar film. Irta: ifj. Békeffi István és Zalabérl János. Rendezte: Podmanlczky Félix. Főszereplők: Marika: Honthy Hanna. Éva: Simor Erzsi, Tamássy Péter: Rajnay Gá bor, a fia: Szüassy László, továbbá Vaszary Piri, Csikós Rózsi, Csortos Gyula, • * Rózsahegyi Kálmán.
Az egykori „Budai Színkör'4 egyikóriási operettsikeréből készül a film, amelyben egy régi szerelem emlékei és újbóli kibontakozása mellett két fiatal szerelem jut a boldog révbe az operett kedves és vidám levegőjében. A film ér dekessége, hogy a ragyogó operetlprimadonnának, Honthy Hannának, ez az első filmje. Zala béri— Horváth-film. Forg. hozza: Modern Film. 2303 ★
AZUREXPRESS Magyar film. Rendezte: Balogh Béla. Főszereplők: Rák Tamás: Páger
Antal, Teri: Tolnay Klári, Dénes: Básthy Lajos, Erna: Szelcczky Zita.
Egy peches ember történetét mondja el a „Budapest— Wien'4 című zenés víg játékból készült film, aki egyik peches helyzetből a másikba esik, többek kö zölt nászútjón is lemaradt a vonalról, természetesen ebből rengeteg bonyodalom keletkezik, végén azonban minden tisztá zódik, mindenki megtalálja a boldogsá gát. Székely-film. Forg. hozza: Standard. ★ 2200 ra.
BEÁTA ÉS AZ ÖRDÖG Magyar film. Irta: Török Rezső. Rendezte: György István. Főszereplők: Beáta: Szörényi Éva, Martino gróf: Páger Antal, az érsek: Toronyi Imre, továbbá Vaszary Piri, Mihályt! Béla, Szakács Zoltán.
Egy duhaj, könnyelmű olasz gróf dor bézolása alkalmával meglát és megbot ránkoztat egy szép, fiatal apácanövendé ket. Közelébe akar férkőzni. A véletlen játszik közre, súlyos autószerencsétlenség éri és a közeli zárdába szállítják, ahol Beáta gondos ápolása visszaadja az élet nek. Közbe halálosan beleszeret ápolójába és feleségül kéri. de Beáta tántoríthatat lan és visszamegy a kolostor liliomai közé. Léna-film. 2380 m.
Angolul beszélő film.
★
Irta: Griífin Jay és Maxwell Shanc. Rendezte: Christy Cabannc. Főszereplők: Márta: Peggy Mórán, to vábbá Dick Foran, Tóm Tyler.
BERCSÉNYI HUSZÁROK
Ivharis, háromezeréve eltemetett királyi herceg életre kelése áll a történet közép pontjában. A hátborzongató kinézésű múmia egy expedíció vállalkozószeilemű tagjait ijesztgeti és rémtetteit egy sötét és misztikus barlangban viszi véghez. Az iz galmas, lélekzetfolyló grand-guignol jele-
Magyar film. Irta: Órbók Attila. Piendezte: Szlatinay Sándor. Főszereplők: Bogodi Gábor, Csortos Gyula, özv. báró Leichenstein Felixné: Makay Margit, Éva: Szelcczky Zita, Kövess fő hadnagy, Szilassy László, továbbá Vaszary Piri, Hidvéghy Valéria.
Egy kedves, békebeli ízű szerelmi tör
Erika von Thcllmann.
Monumentális dzsungelfilm. amely a fanatikus német hazafinak. Cári Petersnek állít emléket. A mull század nyolc vanas éveiben Angliában nevelkedve, belátla, hogy a gyarmatosítás a nemzetek elsőrendű érdeke. Bár Angliából előnyös ajánlatot kapott expedíció vezetésére és bár hazája csak akadályokat gördített útjába, sok- viszontagság után, senki állal, sem támogatva, betegen is megszerezte Kelet-Német-Afrikát gyarmatul. Buvaria-film. Forg. hozza: Léna. 2670 m, alapproblémája. -¥-
CSÁKÓ IS KALAP Magyar film Irta: Pusztaszeri Margit. Rendezte: Martonffy Emil. Főszereplők: Dr. Elekes György: Bilicsi • Tivadar, Udvardy Tamás: Csortos Gyula, a lánya: Simor Erzsi, egy újonc: Latqbár Kálmán, továbbá: Kiss Manyi, Vaszary
Piri, Petites Ferenc
Egy amerikából haza szakadt fiatal tudós nem tudja megérteni, hogy a lá nyok miért csak arra az ifjúra néznek jó szemmel, aki a katona idejét lel öl tötte. Mivel beleszeret egv dzsenlrilányba; önként jelentkezik katonának. A iaktanvában „botladozó*' tniabái he lyett olt is tartják s mire a tévedés ki derül, a büszke dzsentrilány halálosan beleszeret a jóvágású „álönkéntesbe*'. Forgalomba hozza: Film értékesítő kft. 2327 ro *
DALOL AZ ÉJSZAKA Francia film. Irta: Yves Mirande és André Hugón. Rendezte: André Hugón. Főszereplők: Legucrec: René Darry, Lulu: l.ucicn Barane, továbbá Piccore Latguey, Genevléve Callix.
Egy fiatal, tehetséges, _ de korgó gyomrú énekes viszontagságait mondja e! a film, azt az utat. melyet meg kell tennie, amíg ünnepelt lesz. A nagyrahivatott énekes mindent vállal, temet kezési ügynök lesz, műkincseket őriz, sőt ártatlanul még börtönbe is kerül, míg végül rámosolyog a szerencse és egy mulató sikert arató énekese lesz. Forg. hozza: Mester-Film. 2312 ra. *
EGY LÁNY ELINDUL Magyar film. Irta: Zilahy Lajos. Rendezte: Székely István. Főszereplők: Didó: Mezey Mária, Janka: Szörényi Éva, Brigi: Páger Antal, Gara: Mály Gerö, továbbá Csortos Gyula, Rózsahegyi Kálmán.
Zilahy Lajos Úrilány című nagysikerű vígjátékának filmváltozatában arról van szó, hogy egy jobb napokat látott tönkre ment család — főleg fiatal lánytagjának ügyeskedése által — hogyan teremt magá nak egzisztenciát és hogyan ment meg egy másik előkelő családot a tönk re gulástól, és a két családot hogyan kap csolja össze a két fiatal boldog szerelme. Művész-film,
EGY SZÍV REGÉNYE.
ÓUL BABA
Német film. Rendezte: Baky József. Főszereplők: Anneláe: Luise UUrieh, Dörensen: W erncr Krauss, a felesége: Kü!e Haack, dr. Laborius: Kari Ludvlg Diehl, továbbá Albert Hchn, Axel v. Am-
Magyar film.
besser.
Három nemzedék életregénye egy ászszonyszfv tükrében. Anrielie a múlt század végén születik — gondtalan ifjúság után, boldog házasság révébe ér. Családi életük békéjét a világháború, majd öreg nap jaikat a mostani világégés borítja fel. A halál fon glóriát egy hős ' nagyanya homlokára. A film a legmeghatóbb, leg szebb, mindennapi asszonysors története. Ufa-film. 2620 m. ★
EURÓPA NEM VÁLASZOL Magyar film írta és rendezte: Radványl Géza. Szereplők: Miss Maria Hóim: Tasnády Fekete Mária; Mr, (lordon: Pelrovtch Szvetiszláv; A kapitány: Kiss Ferenc; Glória King: Titkos Ilona; Tifkárja: v. Hajmássy; Professzor: Mály Gerő; A felesége: Vaszary Piri; Amerikás ma gyar: Rózsahegyi; Milliomos: Sonilay; A barátnője: Butlykay: Bűvész: Táray; Oiivera: Gregtiss.
«
A mostani világháború kirobbanásá nak előestéjén New Yorkból Európába indul az Óceánia luxusgőzös A hajó kapitánya, hogy különböző nemzeliségű utasai közölt a riaszió hirek halasa alall ne törhessen ki pánik vagy ellen ségeskedés, leszerel leli a rádiókat és a kábelek továbbítását is megtiltja. F.nnek a néma és síiket hajónak a történetéről szól a film. illetve külön féle utasainak a sorsáról, akik közvetve vagy közvetlenül érdekelve vannak a háború vagy béke hajszálon függő kér désében. Forgalomba hozza: Atelicr-film 28f>2 m. *
ÉVFORDULÓ Magyar film. lila: dr. Vitéz Miklós. Rendezte: Gnál Béla. Főszereplők: dr. Gergely Péter: Págcr Antal, a felesége: Gordon Zita, továbbá Itádui Imre, Rajnai Gábor. Toronyi Imre, Kontár Jnlia.
F.gv boldog családi élei feldulásának a története elevenedik meg elöttünK. Egy lelkiismeretlen, önző férfi felbérel egy leánvl. hogy régi szerelmének a férjét csábítsa el, illetve tegye lehetetlenné a felesége előtt. Mi mindenen megy keresz tül a szegény férj, amíg az igazság kide rül és amíg a feleségét újból visszakapja; ezt mondja el ez a franciás művészi film Kárpát-film. 2" 16 m. ★
FÉRJET KERESEK Magyar film. Főszereplők: A papa: Rózsahegyi Kálmán, a mama: Haíossy Mariska, a három leány: Turay Ida, Szaploncay Éva, Kollár Lívia, továbbá Vaszary Piri, Büicsi Tiva dar.
Ungvári László, iíj. Lafabár Árpád.
Kató férjet keres, de néni magának, hanem nővéreinek, mivel anyja addig nem engedi férjhez menni, amíg két nő vérének nem akad kérője. Természetesen ebből rengeteg bonyodalom keletkezik, de ;f legnagyobb bonyodalom mégis a sa ját szerelmi históriájából keletkezik, melybe egy hazugsággal kerül bele. A vé gén azonban minden elsimul és éppen eniü'k a hazugságnak köszönheti boldog ságát Uiiusz Mária film. 22.80 m.
Irta: Martos Ferenc és dr. Matolay Géza. Rendezte: Nádasdy Kálmán. Főszereplők: Leila: Szeleczky Zita, Gábor diók: Jávor Pál, továbbá Szalay Karola, Makláry Zoltán, Kőműves Sándor.
Huszita Jenőnek és Martos Ferencnek gyönyörű operettje elevenedik meg a filmszalagon. A mindenki által ismeri ked ves melódiájú film pazar kiállításban, nagyszerű szereplőkkel és művészi ren dezésben mondja el a budai török basa leányának, Leilának és magyar Gábor diáknak kedves, örökké újdonság jellevével haló történetét. 2586 m.
HALALHA3Ó Olasz film. Irta: ('.orra és Aehille. Főszereplők: Kees: Primo Uaruera, tó vá bbá ( amillo Fiiulto, Gcrmuna Pnolieri, Mario Ferrari.
Egy afrikai városban kikul egv hajó, amely másnap Anglia felé indul. Uj utasai közölt van egy kocsma temperamen tumos énekesnője és egy tr asszony, akit az énekesnő hűtlen szeretője hozott a hajóra. Ezt az utast másnap holtan talál ják. Minden ülas gyanússá válik a nyo mozás során. A végén kiderül, hogy a meggyilkolt jogos hosszúnak eselt áldo zatul. Sovrania film. Forg hozza: Ilausz Márta. ★ 2.316 m.
HALÁLRAÍTÉLTEK. Angolul beszélő filmek. Rendezte: Edmtind Gouiding. Főszereplők: Dán Bardesty: George Brenf, Joan Ames: Meri© Oherop. Kivégzése elől megszökök szimpatikusgangszter és egy halálosan beteg gyö nyörű lány reménytelen szerelmi ro mánca. A fiút elfogják és ugyanazon a hajón utazik, a villamos szék felé, ame lyen a nagybeteg lány is utazik. A kisérő detektív jó szíve hozzásegíti őket néhány gyönyörű boldog perchez. Bár egvmós előli mindkettő titkolja a való igazságot — viszontlátás ígéretével bú csúznak egymástól. Warner-film. 2701 m. *
HÉT SZIIVAFA Magyar film irta: Újházi György. Rendezte: Podmaniezky Félix. Főszereplők: Éva: Turay Ida. itt. Bereczky Tamás: Gsortos Gyula, a fin: Szllassy László, továbbá Kiss Manyi, Mály Gerő, Vaszary Piri, Biliesi Tivadar.
Két szomszédos földbirtokos, a régi földesúr és gyárosból leit földtulajdonos ellenségeskedése nyújtja a keretet az ese ményeknek. Mind a kellen szeretik a földet, talán éppen ezéri nem tudnak bé kességben élni egymással. Az ellenséges kedésbe azonban beleszól a szerelem is: a földesúr fia beleszerel a gyáros lányába és a szerelem mindent legázoló ereje végül kibékíti a veszekedőkel és a fiata lok pedig megtalálják a boldogságukat. „Im ago‘‘ -fÍlni 2300 m. *
ILLÚZIÓ.
és egy bécskörnyéki földbirtokos kacér szerelmi játékának drámai története a film. A fiatal földbirtokos fogadást ajánl a mtkésznőnek, hogy a szerelem illúzió ját ébreszti benne. Ebből a fogadásból komoly, mély szerelem fejlődik, és amely még se végződhetik boldogsággal. Erről szól ez a gyönyörű tájakról készült mű vészi külső felvételekben gazdag film. Ufa-film. ¥
KÁT} A Francia film. Ír la: Bibesco hercegnő.
Rendezie: Maürice Tourneur. Főszereplők: Halja: Dániellé Darrleux, II. Sándor cár: John Loder. II. Sándor cár és Dolgortiki Katalin hercegnő viszontagságos és tragédiával végződő szerelmét vetíti elénk a film. A két fiatal szerelmének óljában először a cár beteges felesége áll, majd a eárné ha lála után, mikor az egyéves gyász letel tével a cár pompával akarja megpecsé telni szerelmüket, éppen a koronázás nap ján, merénylet áldozata lesz. Forg. hozza: Objecliv-film. 2480 m. ★
KADAR KONTRA KEREKES ~ Magyar film Irta: Asztnlns Miklós. Rendezte- Ráthonyl Ákos. Főszereplők: Dr Kádár Erzsi ügyvédje lölt: Toinay Klári, takásadónője: Vaszary Piri, Kerekes, nz eladósodott fiatalember: Szllassy I.ásztó, az inasa: Mály Gerő, továbbá: Makláry Zoltán, Petites Sándor, Mlsoga
László. Köpeezi Boőez Pethes Ferenc.
Lajos,
Egy ügyvéd jelölt kisasszony és egy eladósodott fiatalember szerelmi burleszkje elevenedik meg a film kockáin. Egy tőzsdét szaklapban cikk jelenik meg. melv hírt ad nnól. hogy dr. Kádár Erzsi 10 milliót örökölt amerikai nagybácsijától. A fiír nem felel meg a valóságnak Értelmi szerzője egy könnvehnü életet élő fiatal ember — aki első látásra beleszeretett Erzsibe — * aki csak fogadásból csinált milüomnsnőt belőle Ez az élhír azonban elindítja a lavinát és a fonák s mulatsá gos helyzetek tőmketege közöli a két sze relmes megtalálja az egymáshoz vczelö utat. Forgalomba hozza: Ohjecliv film 2308 m. *
A KEGYELMES ÚR ROKONA Magyar film Irta: Szltnyay Zoltán és Asztalos Miklós dr. Rendezte: br. Podmaniezky Félix. Főszereplők: Aliz: Mezei Mária, Klári: Simor Erzsi, Szávay Gábor: Szllassy László, továbbá Somlay Artúr, Csortus Gyula, ,
Rózsahegyi Kálmán, Greguss Zoltán.
Egy fiatal- mérnök történetét mondja el a film. akit egy nagy vállalat hirtelen el hunyt vezérigazgató örökösének tartanak és aki a végén, a legnagyobb csodálkozá sára. örököse is lesz az óriási vagyonnak. Amíg azonban a cselekmény eljut odáig, rengeteg fonák helyzet adódik a vállalat szerény kis tisztviselője, égy számító ra vasz asszony és egy bájos, kedves leány szerelme között botladozik. Sláger-film. 2200 ni. *
Német film.
KÉTEZERPENGŐS FÉRFI
Irta: VVerner Epliniiis. Rendezte: Viktor Tourjánsfcy. Főszereplők:.. Maria Rolh: Brigitte Tíorney, Stefan y. Holíenau: Johann.es fíeesters, Petér Wallbrechl: Ottó Eduard ’flüsse, Nowotny: Nikolai Koíin, Jákob:
Magyar film. Irta : Barabás Pál. Rendezte: Cserépy László, Főszereplők: Kelemen Klára: Bulla Elma. Szabó Csibi: Sinior Erzsi. Dr. Scbosi Gás pár: Hajmássy Miklós. Továbbá: Vaszary Piri, Bilicsy Tivadar, Juhász József. Barabás Pál hasonló című . nagysikerű
Theodoy Danegger.
Egy Becsben vendégszeíépiő színésznő
vígjátékából készült a film, melyben ar ról van szó, hogy egy vállalat lulajdonosnője kétezer pengőért férjet vásárol magának, hogy tekintélyét alkalmazottai elölt növelje. Ebből a kétezer pengőn vásárolt házasságából rengeteg bonyoda lom, mulatságos helyzet keletkezik, ami a film utolsó kockájáig nagyszerű szóra kozást nyújt.
KÉT TÓMADÁR Francia film. Irta és rendezte: Fred Bacos és Rétiét; Gulssarl.
Zene: Jean Glykson. Főszereplők Bob. Henry Pilis, Pat: George Tubet, Vivian: Junic Astor, Mari* eonsa: t'.laude May, továbbá Paullne <.árion, Andre Berley.
NE KÉRDEZD, KI VOLTAM Magyar film Irta: tírsy Mária. Rendezte: Balogh Béla. Főszereplők: Konrád Eszter; Ka rád j Ka talin, továbbá B. Soós László, Sennyey Vera, Ilosvay Katalin, Német Komola, Vizváry Mariska, Szabó Sándor, v. Benkő Gyula. A végzeles szépségű Konrád Eszterről szól a tői Lénél, aki ellen a féreértések és
üldözések egész lavinája indul meg, pedig nincs egyéb bűne, mint az tiogy nagyon szép, és igen érző szívű. A film vége azonban teljes feloldódás és tnegigazuiás; az igazialanul megrágalmazott és ok nél kül üldözött leány boldogan köszönti az új ével Kazár Péler, a híres író oldalán. Forgalomba hozza: Balogh film. 270U méter. •¥•
NÉMA KOLOSTOR
A film kél elragadó, mulatságos párisi
fiú története, akiket egy jóindulatú, gaz dag nagynéni javítási célzatból egy gyar mati birtokra internál. Hogy azután mi minden történik Itt a gyarmaton, arról csak nevetéstől könnyes szemmel tud be szélni a néző A ragyogóan vidám cselek ményt látványos, táncos részletek tarkít ják és néhány egészen kiváló sláger szü letett ebbő! a filmből. Forgalomba hozza- Palatínus film. ★
LÁNYOK EGYMÁSKÖZT. Francia film. A film arról szól, hogy egy gazdag pá risi hölgy jóvoltából leányotthon létesül Párisban, hogy a francia fővárosba ér kező egyedülálló leányok itt átmeneti ott hont találjanak .Az otthonból a férfi lá togatókat kitiltja a szigorú alapszabály, ennek a férfi nélküli hotelnek az életét mondja a film, ahol a legkülönbözőbb leánytípüsok kerülnek egymás mellé és élik bonyodalmas, sokszor drámai életüket, ★
MANDERLEY-HÁZ ASSZONYA Angolul beszélő film. Irta: Daphnc du Maurier. Rendezte: Alfréd Hitchcock. Főszereplők: Maxim de Winter: Laurence Olivér, második felesége: Joaa Fontaine, Jack Favell: George Sandcrs, Dauwersné: Judith Andcrson.
Egy dúsgazdag angol földbirtokos és má sodik feleségének boldog szerelme rajzo lódik elénk. Ezt a boldog szerelmet azon ban beárnyékolja a férfi első feleségének titokzalos halála. Rosszakarói gyilkosság gyanúját igyekszenek kelteni és azt rá irányítják. Végén azonban kiderül ártat lansága és a sötét, ködös képek eltűnnek életéből és zavartalanul éli napsugaras életét második hitvesével. United— Artists-filra. Forg. hozza: Csepreghyfilm. 3630 ra. ★
MELYIKET SZERESSEM Olasz film (németül beszél). Irta és rendezte: Mario Soldatl. Főszereplők: Dóra Nelson és Pierina. Costa: Assia Norris, Giovanni Ferrari: Carlo Ninchi, a leánya: Miretta Mauri, a vőlegény: Masslma Girottl. Egy exuralkodó és egy ünnepelt fihndiva szerelmi történetérői szói ez a mu latságos vígjáték, melynek ötlete az. hogy két megszólalásig egymáshoz hasonlító leány egymást helyettesíti a filmcseíekmény szerint, részint a stúdióban, részint pedig a magánéletben. Természetesen eb ből rengeteg humoros bonyodalom kelet kezik, mely végig kellemeses mulattat.
Magyar film. Eötvös József regényéből Irta: Asztalos Miklós. P.endezte: Rodrlgucz Endre. Főszereplők: Gusztáv: Jávor Pál. Júlia: Lukács Margit, Betti: Tnlnuy Klári, to vábbá
Egerváry Bea, Szatmáry Margit, Ajtai Andor, Pethes Sándor, Makléry Zoltán.
Eötvös „Karibausi“ regényéből készült a film. Egy fiatal novicius meséli el éle tét, mely arra késztette, hogy a kolostor falai közé vonuljon vissza. Könnyelmű és léha bécsi főúri társaságban élt. Egy félreértés folytán azt hiszi, csalódott szerelmesében Bettiben, elhagyja és kolos torba vonul- Tévedését, mint novicius páter tudja meg Betti halálos ágyánál. Zaklatott lelke csak a koloslor csenjében talál nyugalmat. Művelődés-film. * 2a00 m>
©NAGYSÁGA TITKÁRA Német film. Irta: H. W . Becker. Rendezte: Charles Klein. Főszereplők: Unokaöcs: Gusiav Fröhlich, Mary: Maria Andcrgasl, továbbá Tiieo Llugen.
Egy újgazdag házaspár vidéki kasté lyában játszódik a történet A szerény, kertészkedő nyárspolgárias Tóbiás meg adással tűri felesége nagyravágyó könynvelműségeit. Az asszony hiúságát, natvságát két ügyes és furfangos _ szélhámos saját hasznára igyekszik fordítani. Uzelrneiket megzavarja Tóbiás unokaöccse, akit az új titkárnak vélnek és aki le leplezi szélhámosságukat. Léna D. F. E.-film. 2315 m. ★
ÖRÖK SZERELEM Olasz film. írta: Marcel Prevost. Rendezte: Carmine Galloné. Főszereplők: Manón: AHda Valii, Des Grieux: Vittorlo de Sica. Puccini híres operájának, „Manónk nak változata ez a film, melyben két fiatal szív szerelemért és boldogságért való küzdelmét látjuk. A fiú szülei és a körülmények mindig megakadályozzák házasságukat. Végül mikor annyi balszerencse, küzdelem és szenvedés után megszerzik a házassági engedélyt, az elkínzott és beleg leány már nem éli meg a boldogságot, befejezi szomorú életét. Forg. hozza: MIF. 2551 m.
AZ ÖTVEN ÉVES FÉRFI Német film. Irla: Joliién Kulmey és Gustav Lobse. Rendezte: Cári Froelíeh. Főszereplők: Hanckcl báró: Heinrlch
George, Krakow báró: Paul Wcgcuer* Posvita: llse Werner, Piitz: Albert F!orath, Pülz Lothar iiadnagy: Ernsl v. Klipstein.
Egy élete delén álló férfi utolsó fel-* lángolása és egy majdnem tragikumba fúló szerelem szívbe markoló töríénets a film. Kél fiatal szerelmest egy régi per sötét árnyéka, majd pedig szerelmes ér zékenykedésből keletkező veszekedés vá laszt szél és a leány a fiú atyai barátjá nak lesz a menyasszonya, az utolsó pil lanatban mégis összekerülnek és az öre gedő férfi egy kicsit vérző szívvel bár, do félreáll. Ufa-fihn. * 2837 ta,
PEPITA KABÁT Főszereplők: Egry Mária,
Lalabár Kál mán, Kiss Manyi, Makláry Zoltán.
Egy vidéki úrilány feljön Pestre, hogy a hozományból megvegyen egy pénsiót, amelyről azt gondolja, hogy rémekül megy. Pénzét egy pepita kabátba varrva tartja. A kabát azonban elvész, ebből nagy bonyodalom keletkezik. Végén mégis megkerül a kabát, most már inegveheíi a pensiót, mely közben nagysze rűen fel virágzik. ★
PÉNZ ÁLL A HÁZHOZ. Magyar film. Irta: Stklóssy Iván. Rendezte: Balogh Béla. Főszereplők: BHiesi Tivadar, Latabár Kál mán, KŐvár y Gyula, Kiss Manyi, Vaszary Piri.
Egy kitalált milliós örökség mozgatja film cselekményét. Ez az „álörökség" rengeteg komikus bonyodalomnak lesz á kútforrása. A végén kiderül ugyan, hogy az örökség nem létezik, de két fiatal sze relmes szívnek mégis meghozza az örök boldogságot. Atelier-íilm. 2428 m. ★ a
RAD8IZOM A FELESÉGEM Magyar film. ^ Irta és rendezte: Vaszary János. Főszereplők: Mária: Erdélyi M id, Péter: Páger Antal, Lili: Kontár Juliska, Tamás: Ajtai Andor, továbbá Bilicsl Tivadar, Vaszary
Pirt
Egy Qvvoskongresszusra utazó orvosrábízza a feleségét egy régi harctéri baj társára, egy bankigazgatóra. Ebből a megbízásból számtalan mulatságosnál mulatságosabb bonyodalom keletkezik. A félreértések, félrevezetések komikus helyzetek, gyanúsítások mozgatják a cse-lekményt. Végül azonban minden tisztá zódik. A férj és feleség kiengesztelik egymást. A bankigazgató pedig tudatára ébred titkárnője rajongó ragaszkodásá nak és annak szeretetét viszonozza. Forgalomba hozza: Objectiv film. 2568 m. ★
SALVATOR POSA KALANDJAI. Olasz film. Főszereplők: Gino Cervi, LuLsa
Ferida,
Osvaldo Valenti.
A XVII. században Nápolyban és kör nyékén játszódik a történet. Salvator Rosa lovag, a híres festő és feltaláló az alkirály bizalmasa, titokban azonbn ő a fekete álar cos lovag, aki a sanyargatott nép, a sze gények és a nők védelmezője. Izgalmas kalandjai elevenednek meg a filmen, min dig megsegíti az elnyomottakat. Meg menti a szegény emberek termését, meg élhetését, és • végül megakadályoz egy rosszhiszemű házasságot. Forg. hozza: Kárpát-film, 2669 u»-
SnS®ÍL?
W'umimmmiimiiiinmiiiiiiHtiiiiiiiiiiiiiuo
MAü\AR SZTÁROK: Bársony Rózsi: 2(i Bordy Bella: 76. Bulla lilma: 7. Csikós Rózsi: 1, 3, 5, 10, 11. Dayka .Margit; 51 Egry Mária: 2-1. 40. 46, 57. Erdélyi Miéi: 63, 76. Fi-dák Sári: 76. Gervay Marica: 77. llidvéghy Vali: 14'. Honthy 11a.ma; 1, 3, 5, 10, 11. Kurády KaláMn: 58; ■Kiss Manyi; 24. 30,'40. 46, 54, 57, 67. Lázár Mária: 75. Lukács Margit: 37. 70. 87, Mezei Mária: 27. 33. Muráti Lili; 41. Simor Erzsi: 1. 3. 5. 7. 10, 11. 14, 24 33, 37, 40. 46. 54, 57. 64. 66 Szeleczky Zita: 16. 29, 33, 46, 54, 57
88.
Szörényi Éva: 27. 47. Tí'-snády Fekete Mária: 41. 87. Titkos Ilon i; 87. Tolnay Klári: 19. 32. 41, 46. 57, 70. 87 " uray Ida: 40. 41, 70. Vaszairy l*iri: 1, 3. 5. 7. 10. 11. i<). 28 30. 40, 46, 54, 57, 63, 67, 70, 87
Ajtay Andor: 63. Bilicsi Tivadar: 7. 24, 28, 30, 37, 40, 41, 63. 64, 66, 67, 70, 76. Bdiary József: 76. Csortos Gyula: 1, 3, 5, 10, 11, 26, 27. 2ö 33, 40. 75. 88. Greguss Zoiláu: 33. 87. . Hajmássy Miklós: 7. Jávor Pá!: 16. 26, 32. 33. 54, 70, 75, 87 Kiss Ferenc: 14. 41, S7. Lalabár Kálmán: 24. 30. 37, 54. 64, 66. Makláry Zoltán: 16, 24, 52, 33, 54, 70. /5, b/. Mály Gerö: 19, 27, 40. 41. 87 Mihályi) Róla: 54, 76. Páger Aulai: 27, 41, 43. 46, 47. 55. 57, 63. 73. Páió’ zy László: 76. Petrovich Szveliszláv: 87 Bajnay Gábor: 1, 3, 5, 10,11.40.46,54 ao, 57. 75. Rózsahegyi Kálnián: 1, 3.5.10 11 26 27. 28. 33. 40, 46, 57. 70, 87 Somlay Ar.úr: 33. 41. 87. Szilassy László: 1, 3, 5, 10. 11, 19 29 _ 33. 40, 41. 67, 88. ‘ ’ Tímár Józs.f: 41. Törzs Jenő: 75. KÜLFÖLDI SZTÁROK Alida Valii: 27, Assia Norís: 35. 36. Bet le Davis: 49. Brigitta iiorney: 12. Cainilla Mir/i: 61. Dániellé D;.n'ríe
Albert Flora-lh: 21 , 22. Charles Boyer: 4. Charles Vauéi: 7t. Diók Foran: 37. 64. Erről Flynii:' 49. George Tabet: 77. Giiio Ccrvi: 69. Gusi.av Fröhleh: 35. 61. Hvns Alberls: 59. Hit’ts Mosol-: 70. D nrich George;' 21. 22 L nry Pilis: Ti. J< iiaanes Heesfers: 12 .
B e m u ta tó
m o b ile :
I . Á T R IU M I I . . M a rgit-k ö rú t 53. T e le fo n 153 0 3 í. 154 024. REGI NVAR Előad, kezd.: fi.: V 26, V í 8. At 10. S z„ V. és Ü.: ‘ /»4 kor is.
2.
F o lyt, előadások 10— 24 óráig.
CASI.NO
IV . . Eskü ót 1. KAPJA Pro!. E lőad, k e z d :
T e l.: 383-102.
H .:
y2C>,
%S,
%10. 3 S Z IT T Y A (v o lt C IT Y ) V. , V ilm os cs. úl 36
Uíánfátszó mozik: 13. BROADWAY VIE. Károly-körúl 3. Telefon: 422-722.
Sz.: V. és 0.: A i k o r is.
n i no. REGI NYÁR Prol,
Előad, kezd.: %G. V 48, »/«l0. Sz., V. és Ü.: JÍ4 k or is. 4 CORSO IV.. Váci utca 9. T .: 182-818. SZERELMI VIHAR Prol. Előad, kezd : II.: V26, ‘ /28, ^ 1 0 Sz., V. és U.: A 4 k or is.
1 1. CAPITOL VIE, Baross Iér 32. Telefon: 134-337.
|
Előad, kezd.: H.: 3/«4, AG, #/<8, */<10. V. és Ü.: 2, 4, 6 . 8. 10. Előad, kezd.: II.: ‘/zA, V26, A8, 28. ANNA 40 GLÓRIA Rákóczi-út 22. Tel.: 225-238. lO'/s. Sz.. V. és ÍJ.: ^-2kor is. X IV .. T h ö k á ly -i Cs.—V.: TOKAJI RAPSZÓDIA
NYÁRI
T.í 138-988, 339 584.
Előad, kezd.: 5. Vi8, A 10. Sz.. V. és Ü.: %3-kor is. 6 DÉCSI T e le fo n :
121-343, 125-952. VALBORGI ÉJI KALAND
Előad kezd.: 11.: V26, V28, A 10 Sz.. V. és Ü.: l/24-kor is. 7. FÓ R U M IV ., Kossuth L.-u. 18. T e le fo n : 189-543. 2C00 PENGŐS FÉRFI E lőad, kezd.: 11: V26, V28, A l O Sz., V. és U.: V24-kor is.
8 OMNIA Vili.. Kőlcsey-u. 2. (József körül sarok, T.: 130-125. Ang. 1-ig NYÁRI SZÜNET VII, IS.—VIII. 1. NYÁRI SZÜNET
V2IO.
SZÜNET.
Előad, kezd.: 4, 6, 8. 10. V. és Ü.: 2, 4. C, 8. 10. IG HOLLYWOOD VIL, István út 2. T.: 225-003
RÉGI NYÁR Prol.
Előad kezd.: 5. 'A8, Sz . V. és Ü.: 3-kor is.
volft
V III., Népsijzín! T e le fo n : 13§-17 GÖRE GÁBORI V I L : 4, 6, é 1
Sz.: FEHÉR S-EJK SZEMÉLYZETI? Jl ADÁS. Kérjük' pái E lőa d , k e z d i: 5 és Ü .: V22, V:/s4,
Cs.—V.: EGY LÁNY ELINDUL H.—Sz.: ÖRÖK SZERELEM
SZABOTÁZS
15 MESE VAR volt (ELIT) V., Szí, István kit 16. Telefon: 114-502. Vili., Józscf-körúl és CHői út
V 1 . T eréz-k ö rú t 29.
Cs.—V.: VIKI H.—Sz.: MOSZKVA—SANGHAI
38. T IS Z A
Előad, kezd.: 11 , A l, V46, A 8, A 10. V. és Ü.: ^2-kor is. 39. f l ó r i a n ! III., F ló riá ;| tér Előad, kezd.: II.: Vz4, ‘/*6, A 8, 27. ANDRASSY H.: EGY SZi; R VI., Csengery-utca 39. Tele l/il0. Sz., V. és Ü.: V*2-kor is. K.: TE CSAg P fon: 124-127.
5 C O R V IN
sarok
26. ALKOTÁS XII., Gömbös Gy.-űt II. Tel lefon 355-374.
T e le fo n - HALÁLRA ÍTÉLTEK Prol.
IL—Sz.:
SZERELMI ALMOK
Előad, kezd.: H.: V24, V26, A 8, Vj IO. V. és Ü.: */í2-kor is. 29. ASTORIA X., Kőbánya, Szent László-lér 15. Telefon: 148-741. Cs.—V.‘ BERCSÉNYI HUSZÁROK I I — Sz.iRÉMÜLET AZ ALVILÁG BAN és A VASÖKLÜ KOR MÁNYOS
GÜL BABA E lőad, k e z d : H. % 6f A 8.
Előad, kezd.: H : 5, 7, 9.
NYÁRI SZÜNET
IL —Sz.: SZÜNET
427-521. Cs.— p.; h é t ; szí •Sz .-V .: YARJíU i II.—Sz.: FÉRJlET Premier UFAÁ hír: E lőad, kezeit: li
Szomb.: V: V2IO. V.: )^2. 41. HOMEKO&[ XIV., Hermma-f 490-178.
V. és U.; 3-kor is. Cs.—P.: HAT Hl Szó.. V. %4-kor is. S z.-V .: VÉGRE 30. ASTRA 17. KAMARA H.—Sz.: SARAJEt XII., Ugocsa-u. 10. T.: 154-422. Előad. kezd-J 5, VII., Dohánv utca 42-44. Tele Cs.—F.: NOSZTHY F1U ESETE 3-kor is. fon: 423-90\, S z.-V .: PÉNZ ALL A HÁZHOZ Előad, kezd.: II.: %4 AG, Előad kezd.: 11. 2. 4. 6, 8, 10 V49, A\G. V. és ü.: K 12 -kor IS DUNA volt (LLOYD) is. V., llollan u. 7/a. — Telefon: 31. ATTILA (volt Roxi) 1! 1-994. Cs.:
SZAKADÉK FELETT
Előad, kezd.: 11, 2. 4, 6. 8. 10 20 PATRIA Vili., Népszínház u. 13. Tele fon: 145 673.
V.. Pongrácz-út Műsor nem érkezi
Előad, kezd^: 5, V.: 3-kor. h
VII., Rákóczi-út 82. Telefon: 43. IPO LY 222-044.
Előad, kezd.: II.: V26, A 8, 20-29: NYÁRI SZÜNET V2IO. V. és 0.: A4-kor is. Előad. kezd. H.: 1 1 , 3, ‘/tö, V28, 19. PALAGE K 10 . VII., Erzsébet-körút 8. Tele 32. BELVÁROSI fon: 221-222. KADAR KONTRA KEREKES. Prol.
42. HUNGÁRIA
IV. , Irányi-u. 21. T.: 384-563.
Cs.—V.: NÉMA KOLOSTOR II -S z: TAVASZI ALOM
V., Csákv-n. 65 Cs.-Vi: BOROS 1 FI.—K.: HALALHJ
Előad, kezd.: H %10. V, cs Ü.: 44. JÓZSEFVÁROI V ili., Kálvária I 131-316.
Előad, kezd.: II.: 4, 6, 8, 10. V. és 0.: jobb lerem 2-kor is. Cs.—V.: AZÚR ES Aug. 27-31: SZÜf Bal terem: ‘ /iS, A 5, */<7, J^IO. VI. . Nagymező-utca 22—24. NYITÁS SZÜNET 33. BÉKE ÁLDOZAT Előad, kezd.: 6 Előad, kezd.: 11, 2, 4, 6, 8, 10. XIII., Szent László út 48. Tele Előad, kezd.: II.: */í 6, Ví 8» A 10 21. CSABA (volt Savoj) V. és 0.: AZ, fi fon: 291-038. S/.., V, és Ü.: Vz4-kor is. 45. KORONA Vili., Üllői.úl 4. Tel.; 146-040. Cs.—V.: GÜL BABA 10 ROYAL APOLLÓ II.—Sz.: KEGYELMES CR Cs.-V.: ÖTVENÉVES FÉRFI I., Atlila^kSrút 1 ROKONA VII, . Erzsébet-krl 45. Telefon: IL —Cs.: SZÜNET Cs.—V.: ÚJ FÖLDI IL -S z .: SZÜNET Előad, kezd.: II.: 5, 7, 9. 222 002 Előad, kezd.: H.: ‘/z4, Ad. Előad, kézd.: II.: RÉGI NVAR V.: VaA-kór is. V38, >*10. V. és Ü.: Vi4 kor is. A10. V. és p .: 1 Előad. kezd.: %6, %8,.. %1Q. 22. SIMPLON 34. BOROGRÁF S V . és Ü .: %4-kor is. VIII., József-krl 63. Telefon: 46. KRISTALYJ XI., Horthy M. úl 64. Tele 149-510. 11 SCALA X., Delef-u.1T. T fon: 268-999 Cs—V.: TE VAGY DAL Cs.: VARJÚ A„ TG ÖTVENÉVES FÉRFI VE. Teréz-krt 58 G0. Telefon: P - V . : AZUÍS /EXI Előad, kezdete: terem: 5, 114-411. Előad, kezd.: FI.: 5, A 8, A 10. H .-K .: CAFÉfMO! A 8. A 10. V.: A 2-kor is. V.: 3, 3.46. V23, %10. RÉGI NYÁR Prol. Sz.—Cs.: OPEííETT 35. BUDAI APOLLO Előad. kezd. H.: V«6, A 8, Előad, kezd.: H.: 23. BELEZNAI (volt Stúdió) S/UÖ. Sz., V. 3. II., Csalogány-u. 42-44. Tele V. és Ü.: 3-kor i VII., Akácfa-utca 4. Telefon: fon: 351-500. 12 URÁNIA 225-276 47. K U LTU R Cs.—V.t MELYIKET SZERESSEM Vili.. Rákóczi ul 21. Telefon: MANDERLEY HÁZ ASSZONYA Prol. IX ., K in izsi-u . 16 H.—Sz.: ÖNAGYSAGA TITKÁRJA 146 040. E. k.: II, 2, %5, 7, ^10. Előad, kezd.: H.: '/íö , ’ /t7, 9, Cs—V.: BEATA Éf
9 KA 1)1US Telefon: 1.22-098
ILLÚZIÓ
'
Előad, kezd.: H : 5, >»8. A10 Sz.. V. és Ü.: */«3 kor is.
Násadliates mozik: 24. ADMIRAL
Ji á's Bcrry: 71,
Lri-rcnce Olivér: 23 Leó Slezák: 46. 47. Ma. sima Giroili; 35. 36 M rliel Simon: !8. Pál 1 Ilörbiger; 46, 47, 70. P«'4 Wegeiier: 21 . 22. 61 Pierrc Plánén ar: 9. Primo Ca'rne-j:: 43. 54 Reínón Xova.éro:. 39. Th'o Lingen: 35. Viforio. de >Sioá: 27 'Vemet Kráuss: 39. NV.iilv I-ors;: 46. 47. vVilly Frilseh: 32, 59
B F .LV A R O O S I H ÍR A D Ó F IL M S Z ÍN H Á Z : P etőfi Sándor-ti. 6. T e l.: 181-244. ERŐ ÉS MOZGÁS (sportolni). - HARCOK A DON MENTÉN. RAJZOS HÍRADÓ NAGY LAJOS RÓL. — KÜLÖNKIADÁS MAGYAR, UFA ÉS LIJGE HÍRADÓK. HŰTÖTT NÉZŐTÉR!
iradö mozik: ! H ÍR A D Ó
F IL M S Z ÍN H Á Z :
E rzsébet k ö n il U . T e|.; 222-499 SÚLYTALAN EMBEREK (urtis[afilm) - HARCOK A DON MENTÉN. RAJZOS IDP.ADO NAGY LAJOS RÓL. --- KÜLÖNKIADÁS MAGYAR. v f a és l é c é h ír a d ó k . HŰTÖTT NÉZŐTÉR!
Folyt, előadások: 9—24 órái«
3G. D A M J A N IC H
VII.. Damjanicli-u. I. Telefon: 425-644.
Cs.—V.: MELYIKET SZERESSEM H.—Sz.: A MENEKÜLŐ ASSZONY M al-;il krl 5 h T .: 353-707. Előad, kezd.: II.:' V24, V26, A8, Cs. V ..- CSÁKÓ ÉS KALAP IJ.-Sz.- PEPITA KÁBÁT V2IO. V. és Ü.: '/ 22-kor is. E lőad, kezd.: 11, l/z4, '/*6, ’ /sS 37. DÉLIBÁB és A 10 XIII., Róberl Károly-körút 61. 25. A L F A X., Kápolna-n. 3 b. . T ele fo n : 348-185. Cs— V-: CAFÉ MOSZKVA
Előad. két?ií. : H. 5.‘ 7. í) ' V. 3-kor is.
Telefon: 490-130.
Cs.: TOMMY P .—Sz.: A MGMl A BOSSZGJA V — IL : CSÁKÓ ÉS KALAP K.--I’ .: VADNYUGATI OLIMPHSZ
Előad, kezd.: fi.: 6, '/z9. V. és Ü.: A2, Vib, 7. 9
H —Sz.: OPEREÉT E lőa d , k ezd .: H.:
Ü.: % 2, V*4, */46, 48. NAP XI., Horthy Mik Telfon: 268-210. Cs.—V : RÜL
NŐNEK
1
Előad, kezd.: H. V. és Ü.: 2-kor i 49 NÉP XIII., Váci-út 7f Cs.—V.: ZÁRT TA: IL —Sz.: SZERELEA
Előad, kezd.: H : V. és Ü.: 3, 5, V.
61. SZIVÁRVÁNY volt (REX) Vll., István-űt 39. T.: 228-020. Cs.—V.: BORCSA AMERIKÁBAN IL—Sz.: TITKOS MEGBÍZÁS Előad, kezd.: H.: l/2Ő, 3/*7, 9. Sz.: A i , V46, V48, K10.
vö t (ELDORÁDÓ) éps'ifnház-utca 31. — 13Í-171. BO|t VISSZATÉR , 8 , 10. V. 2-kor is. iáJÍ tér 3. T.: 362-367. SZt REGÉNYE ISAj PIPÁLJ LADÁNYI :R SEJK ZETÍl JUTALOMELÖrjiik! pártfogását a n. k5. ezd.: 5, V*8, VslO. V. >{/«4, 6, l/s8, VslO.
a,
H
\ í lökály-üt 56. Telefon: 1ÉT SZILVAFA ARJiU A TORONYÓRÁN rÉRJ-ET KERESEK JFAjt híradó, e z * : IL: 5, 7. 9.
yM, V26, y38.
! J42. nos
!r.mjjjpa-űt 7. Telefon: IÁT HÉT BOLDOGSÁG 'ÉGRE IARAJÉVO
;d.: 5. 7, 9. V. és 0.: UHA rácz-út 9. T.: 149-129. n érkezett be. ezd.: 5, 7, 9. LÍ5~
v-n. 65 T.: 292-626. ionos ISTVÁN [ALÁI.HAJÓ ezd : H.: »/s4, Vt6 , H8, és 0 .: ^4-kor is. FVÁROSI ilvaria-tér 7. Telefon: íZéR EXPRESS l; SZÜNET. Szept.
I.
ezd.: 5, V«8. ‘ V* 10 . : *A3, 5. A 8. VslO.
JA
körút 15. T.: 353-318 J FOLDESCR ZÜNET ezd.: II.: */«4, »/«6, %8. és f . : •/«: •/<2 -kor is. iLYl ■MÁ% T-: 133-147. IÚ A' TORONYÓRÁN ZŰR /EXPRESS 4Ffi /MOSCVA IPEífETT. ezd.: H.: 5. 7. 9. 3-kor is.
R
zsi-u. 16. T.: 188-120. EATA ÉS AZ ÖRDÖG PFJIErT ’zd.: H.: 5, A 8. A\0. !/44. */«6, A 8, A lO . hy Miklós-úl 32. 68- 210.
íÖNEK MINDEN SIKEezd.: H.: 4, 6 . 8. 10 2-kor is. ci-út 76. T.: 292-680 ART TÁRGYALÁS ZÉREI.EM ÉS VÉRPAD ezd.: H : 5, AS, VtlO 3, 5. Ví 8, K10.
62 TOLDI volt (RIALTO ) VII., Rákóczi-út 70. Telefon: 224-443. A ZÖLD POKOL Előad, kezd.: »/24, HG, HS, 50. NÉPSZÍNHÁZ H U). Ü. Ti 2 kor is. VIII., Kun u. 12. T.: 137-244 63 TÁTRA Cs.—V.: PÉNZ BESZÉL IX., Üllői út 63. T.: 132 434. Előad, kozd.: Vs4, V26, V28, Cs.-V.: PADBIZOM A. FELESÉGEM J-Í10. V. és Ü.: ‘/22-kor is. H.—Sz.: TITOKZATOS SZIÁM 51. NYUGAT Előad, kezd.: H.: H 4, Vs<», V28, VslO V. és Ü.: 11 és Vs2-kor is VI., Teréz-krl 41. T.: 121-022 NYÁRI SZÜNET 64. TINÓDI (volt TIVOLI)' Előad, kezd.: V24, HG, V 28 VI., Nagy 111ező-u. T.t 225-602. VslO. V. és Ü.: Vs2-kor is. Cs.-V.: A MÚMIA BOSSZÚJA H.-K.: CSÁKÓ ÉS KALAP 52 ODEON Előad, kezd.: U.: A4, */<6 . %8. */<10. V. és Ü.: 11 kor is VII., Rollenbiller-utca 37. Telefon: 422-785: 65, TURUL MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. I I I., Béesi-űt 69. T . : 362-922. Előad, kezd : Vs4, A 6, VsS. Cs.-V.: SZEGÉNY GAZDAGOK IOV2. V. és U.: Vs2-kor is. H.—Sz.: LEÁNYOK EGYMÁS KÖZT Előad, kezd.: 5, A8. VslO. 53. OLYMPIA V. és Ü.: Vs2, A 4. Vsö. V28. VII., Erzsébel-körút 26. Tele VslO. fon: 423-1S8. 66. TÚRÁN KOMIKUSOK KIVANSAGVERSENYE VI., Nagymező-u. 21. T.: 120-003 Lóra Húz. Cs.-V.: CSÁKÓ ÉS KALAP E. k.: 4, 6, 8, 10 IL—Sz.: SZÜNET V. 2-kor is. Előad, kezd.: 11, V 22, 4. 6, 8. 10. V. és Ü.: 11, 2. 4, 6. 8, 10. 54. KÖRÖND volt (ORIENT) VI., Izabella-utca 65, Tele 67. URANUS XII.. Váci-ól 150. T.; 291-285 fon: 114-926. Cs.-V.: ÜZ BENCE Cs.—V : GÜL-BABA H.-Sz.: HÖLGYEK ELŐNYBEN Ií.-Sz.: BEHAJTANI TILOS Előad, kezd.: 5, 7, 9. V. és Kv. m.: HALALHAJÓ Előad, kezd.: VG, Ví G, A8. ü.: 3-kor is. VilO. V. és Ü.: */*2-kor is. 68 . VESTA VII., Erzsébet-körút 39. Tele 55. OTTHON fon: 222-401. VIII., Beniczky-utca 3—5. SZÜNET Telefon: 146-447. Előad, kezd.: H.: 11, 2H, H 4, Cs.—P.: ÉVFORDULÓ ‘ /sG, Vs8, VslO. V. és Ü.: 11. Sz.—V : BORCSA AMERIKÁBAN 2, 4, 6 , 8, 10. H.-Sz.: REPÜLŐ KALÓZOK Előad, kezd.: V<4, V<6, A 8 69. VÉNUSZ V4IO. V'. és Ü.: M2-kor is. V ili., Harminckellesek-.tere 2Telefon: 135-690. 58. ÖSBUDA Cs.-V.: SALVATOR ROSA KA LANDJAI III., Selmeci-utca 14—16. H.-Sz.: KÉT LÁNY AZ UTCÁN Telefon: 363-165 Előad, kezd.: II.: Vs5, %1, Cs.—V.: VILLAMHAZASSAG 'AlO. V. és U-: 11. V«2, 3, 5. H.: LEANYINTÉZET K.: NEHÉZ APÁNAK LENNI 7. A10 Sz.—Cs.: SZÜNET Előad, kezd.: H.: V26, V28, HíO 70. ZUGLÓI XIV., Angol-u. 26. T.: 297-093 V. és Ü.: l/24-kor is. Cs.—P.: TÁNCOLÓ BÉCS S zo-H : NÉMA KOLOSTOR 57. PALOTA K.—Sz.: FÉRJET KERESEK Előad, kezd : Szó. Ai, AG.X U8 I., Krisztina-kőrúl 155. ‘ AlO. V, és Ü.: V«2-kor is. Telefon: 156-605 71. ÉVA ■ - . ' Cs.—V.: AZÚR EXPRESS IL—Sz.: VARJÚ A TORONYÓRÁN XIV.. Erzsébet kir.-né-úl 36/B Előad, kezd.: Vs4, HO, V*8. Telefon: 299-932. VslO. V. és Ü.: Vs2-kór is. Cs —P.: DAIÁ1L AZ ÉJSZAKA Szo.-V.HAROM SÁRKÁNY II - K : MAROKKÓI LÁNY 58. R ÁK Ó C ZI (volt P H Ö N IX ) Sz —Cs.: PERZSELŐ SZERELEM Előad kezdete: Vső. A 7, 9. VII., Rákóczi-űt 68 . Telefon: 426-326. Vas.: Vs4-kor is. NE KÉRDEZD, KI VOLTAM Előad, kezd.: 5, V48, Í410. Szom.:—V.: 3-kor is. CSILLAGHEGY: 59. PLÚTÓ 72. CSILLAG. Tel.: 163-486 Cs.—P.: GARSZONLAKAS KIADÓ XIV., Kerepcsi-út 84. Sz__II.: UTOLSÓ D.A.L Telefon: 297-584. K.-P.: HÉT ÉVIG NEM LESZ Cs.: TAVASZI ALOM SZERENCSÉM F.-V.: VASÜKLÜ KORMÁNYOS és KISPEST: RÉMÜLET AZ ALVILÁGBAN II.—K.: CARL PETERS 73. FLÓRA Sz.—Cs.: MENEKÜLŐ ASSZONY Cs—-V.: BORS ISTVÁN Előad, kezd : H.: Vs4, */a0 II.—Sz.: ESZMÉNYI ASSZONY Előad, kezd.: %7. V«9. V28, y210. V.: V22-kor is. V.: V 43-kor. 60. RÁDAI 74 HUNGÁRIA Szent Imre herceg útj’ a 54. IX., Ráday-11. 32. T.: 382-581Telefon: 345-971. Cs.—V.:' NAGYMAMA JL—Sz.: ONAGVSAGA TITKÁRJA Cs.-V.: KÉT FOGOLY Előad, kezd.: 7, 9. V. és Ü.: Előad, kezd : 5, A 8- VslO. 5-kor is. V. és ü.: 2. 4, 6. 8, 10.
Pestkörnyéki mozik
75. R O YA L Üllői-út 149 Telefon: 347-116. Cs.-V.: A m-ES H.-Sz.: LEANYINTÉZET Köv. műsor: MIÉRT? Előad, kezd.: */*7, 0. V.: 3, 5. 7, 9. 76. S T E FÁ N IA Üllői ül 154. Telefon: 342-138 Cs.-V.; TOKAJI ASSZU II.—í^.: ASSZONY, AKI TUDJA MIT AKAR Előad, kezd.: 5, 7, 9. V. és U.: 3-kor is. 77. W EK E R LE Fő-tér 4. Telefon: 147-066. (Az előadások nem folyt.) Cs.-V.: SZENT PÉTER ESER NYŐJE H.-Sz.: KÉT JÓ MADAR - BA KONYTÓL — BAI.A.TONIG Előad, kezdete: 7, y. V. és Ü,: V«3. l/z5. s/*7, 9. PESTERZSÉBET: 78. ÁRPÁD Sz.—Szó. :ÖRVÉNY V.—Sz.: ZIVATAR PÚSZTAN
KEMENES-
Előad, kezd.: H : 3/4Ő, 7, VtlO. V. és U.: Vall. A 5. AlO. 79. A T T IL A Kossuth-u. 27. MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE. Előad, kezd.: II.: 5, 7, 10 V.: 3. 5, 7, VtlO. PESTSZENTL.ÖRINC: S0. RÁKÓCZI (volt Fórum) Cs.—V.: FALU ROSSZA II.—Sz.: TE CSAK PIPÁLJ. LADÁNYI PESTÚJHELY: 81. ANDRÁSSY (volt Corso) Andrássv út 66 l el : 296-453 21-től Vili. 1. NYÁRI SZÜNET 82. SZÉCHENYI Gr. Hadik János út 1.. Telel fon: 499-678 Cs.-V.: ÖRDÖGTORONY — ÉLET ADÓ VÉR H.-Sz.. RADBIZOM A FELE SÉGEM Előad, kezd : K „ Sz.: H6, *07 9. V.: l/*2-kor is. R Á K O SP A LO T A
‘ 83. ISTVÁN-MOZGÓ Cs.-V.: MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE Eiőad. k .: 5, 0, .7, S, 9, 10. 84. PALO TA F ILM S ZÍN H Á Z Július 1 tői: NYÁRI SZÜNET. Előad, kezd.: II.: 5, 7, 9. V. és Ü.: Vs2-ki)r isi 85. TA V A S Z Bácska-11. 10. Tel.: 294-132. NYÁRI SZÜNET RÁKOSSZENTMIHÁLY: 86. V ILÁ G MOZGÓ Telefon: 208-665. Sz.—H.: HATAUVAD.4SZOK K.—Sz.: PÉNZ ALI; A HÁZHOZ Előad.: kezd.: IL : 5, 7, 9. Vas.: 3-kor is ÚJPEST: S7. A T T IL A (volt Apollo) Arpád-út 77. (Tel.: 294-664. Cs.: EURÓPA NEM VÁLASZOL P.--V.: TOMMY H.-Sz.: NÉMA KOLOSTOR Előad, kezd.: %6, -%8t %10
HiiiiiiiiiiimiiiiiiHtiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiifiiiiiiiu
MAGYARUL BESZÉLŐ FILMEK*
A régi nyár: 1, 3, 5, 10, 11. A 111-es: 75. I ü1, Azúr-expressz: 44. 46, 17. r '• Beáta és az örclög: 47. ‘ : 1; P Behajlani tilos: 51. Bercsényi huszárok: 29. S8. !'■ Borcsa Amerikában: 55. 61. Bors István: 43. 73. I i C.aíé Moszkváé 25. 46. Csákó és kalap: 24. 37. 61, 66, Egy leány elindul: 27 Európa néni válaszol: 87. Évforduló: 55. ■! Férjet, keresek: 40, 70. -M1 Ciörc Gábor visszatér; 38. ‘ ! ’ f Gül Baba: 16. 33. 54. Hat hét boldogság: 41. : Három sárkány: 71, i b Hét szilvafa: 40. Hölgyek elnyben: 67. ! Kádár kontra Kerekes: 19. Kegyelmes ár rokona: 33. Kétezerpengés férfi: 7. Két fogoly: 74. Kél leány az utcán: 69. Megvédtem egy asszonyt; 88. Nagymama: 60. Nehéz apának lenni: 56. ■! Ne kérdezd ki voltam: 58 ' Néma kolostor: 32, 70. 87. Noszthy-fiú esete Tóth Marival: W» Nőnek minden sikerül: 48. Pepiin kabát: 24. • ,1 ‘ • Pénz áll a házhoz: 30. ífjílT T i Pénz beszél: 50. i” [ : i 1 Rádbizom a feleségem: 63. i ' ! Sarajevo: 41. ! ! Szabolázs: 11. i fi’ Szegény gazdag >k: 65. Sz. nl Péter esernyője: 77. Te csak pipálj, Ladányi: 39. Te vagy a dal: 34. Tokaji aszú: 76. Tokaji rapszódia; 28. Tojúmy. a megfagyott gyermek: 37, 87, Üi földesúr: 45. Uz Bence: 67. ;■ ! Vaklborg éji kaland: 6 i Varjú a toronyórán: 40. 46, 57. Végre; 41 ! Viki: 26. : i Zárt tárgyalás: 49. Zivatar Kemenespuázlán: 78. NÉMETÜL BESZÉLŐ FILMEKt Cári Peters: .59. Egy szív regénye: 39. Illúzió: 12. Melyiket, szeressem: 35, 36. Opereli: 46, 47. élnagysága titkárja: .35, 60. Ötvenéves férfi: 21. 22. Tavaszi álom: 32, 59. Táncoló Bécs: 70; Titkos megbízás: 61. ' OLASZUL BESZÉLŐ FILMEKt Hálélihajó: 43, 54. Örök szerelem: 27. Salvalor Rosa kalandjai: 69. ANGOLUL BESZÉLŐ FILMEK: A fehér sejk: Í59. A múmia bosszúja: 37, 64. A zöld pokol: 62. Halálra Ítéllek: 13, Manderley-ház asszonya: 23. P.epöíő kalózok: 55. Rémület az alvilágban: 29. 50. Szerelem én vérpad: 49. Yiliáinházasság: 56. FRANCIÁUL BESZÉLŐ FILMEK:
Az áldozat: 9. V. és Ü . : %2-től. I A marokkói leány; 71. 88. Á R PÁ D (volt Korzó) j A menekülő asszony: 36, 59. Arpád-út 57—59. T.: 495-333 . Dalol az éjszaka; 71,
Sze.-Szo.: BERCSÉNYI HUSZÁROK Sz«.: MEGVÉDTEM EGY ASZSZONYT Előad, kezd.: 5, A8, VslO. V. és Ü.: Vs2, V24, A 6, Vs8, VslO.
89. CORVIN (volt Uránia) Telefon: 495-139. .SZÜNET
Kai ja: 2.
j Két jó madár: 77. j Leányok egymásközt: 65. Moszkva—Sanghaj; 26. |örvény: 78. |Perzselő szerelem: 71. Szakadék fele:*.: 18. 1Szerelmi álmok: 28. I Szerelmi Yih ír: 4.
i
SVÉDÜL BESZÉLŐ FILM: Előad, kezd.: IL: H 6, V18 ,1 ’ /slO. V. és €.: 11, Ví 2, Vs4. 1h'ltokzatos Sziám: 63.
ABAUJSZANTO:
NAGYSALLÓ
HEGY ALJA MOZI
D IA D A L
Sz,—V.: ERZSÉBET KIRÁLYNÉ Sze: TE CSAK PIPÁLJ LADÁNYI TENGERI FARKASOK
AKNASZI.ATINA
RÁKÓCZI MOZGÓ NYÁRI SZÜNET
BÉKÉSCSABA: APOLLO SZ'.—K. SZAKADÉK FELETT K.—P.: HÁZASSÁG ADAGOLVA Sxo.-IL: LELKI KLINIKA
URÁN IA Szó.—li.- HAVASI NAPSÜTÉS Sz.—Cs.: ROBINSON
E. k.: H. 7—9. V. 3-kor is, iúIHARN AGY RAJOM: TURUL MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
BŐD AJK: FÓRUM MOZGO V.: Z. A. KORB.4CSOS EMBER
Előadások: 4. ti, 6s U kor. BONYÜADt OTTHON MOZGO Sz.— V.: NÉMA KOLOSTOR Cs.: HALÁLHAJÓ Sz.—V.: TOKAJI ASZÚ
(APOLLO) Eül): PARK FILMSZÍNHÁZ
MŰSOR NEM ÉRKEZETT tíE.
Cs.: A MENEKÜLŐ ASSZONY Szó.—K.: SOK HŰHÓ EMMIÉRT A VASÖKLÜ KORMÁNYOS Sz.: FIATAL ÖRDÖGÖK Köv. m.: NANETTE
E. kezd.: H.: 6, 8. V.: 2 kor is
FELSŐGŐD: ÁRPÁD MOZGO. Tel : 30. Szó.—V.: ŐSI RÖG
Előad, kezd.; Szomh.: 8. V. A3, «/i5. AT, AQ. Hétköznap:
4. 6. 8
E. h : H 5, 7, 9
P.—Sz.: HAVASI NAPSÜTÉS
V. és 0.: VíS-kor ts. NEMZETI MOZGÓ
ÉRKEZETT BE
DEBRECEN:
APOLLO P —II.: KÉT JÓMADAR K,—Sz.: ZÁRT TÁRGYALÁS
(METEOR)
GYOMAi
Sz.—V.: AKIT E IA 4 P AZ AR Köv. m.: GYURKOVICS FIUK
APOLLÓ MOZGO
DOMBÓVÁRI
Előad, kezd.: Sz. 9, V. 6, 9. SZk e 11ÉN Y1 FI LM SZ 1N HAZ. Cs.: 286.098 EGY MOSOLYÉRT V.: MELLÉKUTCA
KARCAG: VAROS! MOZGO Ar
A BOLDOGSÁG
KISLÁNG: KULTURMOZGO Sz.—V.: TISZAVIRÁG Köv. m.: MADRIDI KÉM
V.: SARAJF.VO Köv. ni.: REMÉNYTELEN ESET Szom. 9. V.: ,V 6, 9-kor kezd.
DUNAVECSE: OTTHON MOZGO Szó.: ÖTMILLIÓ KERES ÖRÖKÖST V.: NINCSENEK VÉLETLENEK
EGYEK: SZENT IMRE MOZI V.: ÖRÖMAPA Köv. ni.: LELKI KLINIKA Előad, k.: ö, 7, 9.
ELEK:
K U LIU R MOZGO 30-án. KOCII RÓBERT 1-2: KÁDÁR KONTRA KEREKES
E. k.: A 4. Ví 6. VeS, VíIO.
KISKÖVE: TISZA-MOZGÓ V.: LEÁNY VARI BOSZORKÁNY
Előadás kezdete V. 5, 9. KISVÁRDA: URÁNIA MOZGÓ KOVÁCS
ISTVÁN
KISZOMBOH TORONTÁL MOZGÓ Sz.—V.: HOTEL KÍKELET Köv.: in.: MEGVÉDTEM EGY ASSZONYT.
KOLOZSVÁR: EGYETEM MOZGÓ Cs.: KÉT LÁNY AZ UTCÁN' P.—II.: RÉGI KERINGŐ
0=3© [L (Ml Df •iitimtiiitimiiifiiitiifiituitmiiuimmittiitiimitiimmiiiiim
V illá m in d e x Kom oly; 0, 9, 25, 26, 27, 28, 32, 37, 39, 43, 45, 46, 47, 49, 55, 56, 65, 69, 70, 73, 74, 75, 87. Drám a: 2, 4, 12, 13, 21, 22, 28, 27, 36,
KUNHEGYES:
SÁRRÉT: SZÜNET
Cs.—P.: OLAJ VAROS Sz.—H.: BEHAJTANI TILOS Köv. in : ERDÉLYI KASTÉLY
SOLT: DUNA MOZI S/.o.: III. RICHÁRD V.: LÜTZOW-SASOK
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
MARGITTÁ:
SOLYMÁR: LEVENTE MOZGO HAVASI VADMADÁR Köv. EGY ÉJSZAKA ERDÉLYBEN Szó. 9-kor. Vas.. %4, J,z6. 9.
ÁRPÁD (volt Uránia) Sz.—V.: CIGÁNY Sze.—Cs.: MAKVIRASOK
SÜMEG: APOLLO MOZGO Szo.~V.: ÁRVÍZ INDIÁBAN Ivöv. m : HÉT SZILVÁÉ A
ÁRPÁD Sz.—V.: PARIS VADONÁBAN
SZEGED: CORSO VII. 13—26: NYÁRI SZÜNET.
KORONA Cs.: e n y h í t ő k ö r ü l m é n y Sz.—V.: LEANYVASAR
Sz.: TÁNCOLÓ BÉGS V.: SZERELEM NEM SZÉGYEN
MÁRMAROSSZIGET:
SZILÁGYSOMLYÓ: VÁROSI MOZGÓ Cs.: NEVADAI HAJTÓVAD ÁSZÁT Sz.—II.: MARIA KÉT ÉJSZAKÁJA K.: BŰNÖS N ő Sz.—Cs.:. ZAVAROS ÉJSZAKA
TAKSONY: HUNNIA NYÁRI SZÜNET
VÁROSI MOZGÓ Cs.—V.: MA, TEGNAP, HOLNAP H.—Sz.: OLAJVAROS Köv. in.: DK. KOVÁCS ISTVÁN
TISZAFÜRED: TISZA MOZGÓ MŰSOR
NEM ÉRKEZETT
BE
TURKEVE: CSÁSZÁR MOZGÓ
MISKOLC:
URÁNIA
Cs.: PARIS VADONÁBÁN V.r INTERMEZZO Cs.: KÉT SZERELMES ÓRA
VII. 31.; NYÁRI SZÜNET.
KORONA Cs.: EGY VIDÁM TRAGÉDIA P.—V.: MIÉRT II.—Cs.: FENEVADAK SZIGETE
M ECSEK SZABO LCS:
KOBOLD BIO AKIT ELKAP AZ Ali Sze.: FIATAL ÖRDÖGÖK
43, 49, 54, 59, 71, 78. ;játék:: 7, 18, 2-4, 26, 28, 29, 35, 36, 37, 39, 40, 41, 46, 55, 56, 57, 58, 60, 61, 68, 67, 70, 71, 76, 77, 78, 88. Burlesisk: 19, 54, 77. Katona-film : 24, 37, 41, 64, GG. Történelmi-film: 87. Ivalandor-fllm: 29, 37, 50, 59, 69, 71.
Szó.—V.: L'JNA ASSZONY Sze.: AZ ASSZONY. AZ ORVOS ÉS A HARMADIK Köv. ni.: BOR HERCEG
LEVENTE
HUNGÁRIA
MÉSZÁROS
V.: ÜRDÖC.TORONY Köv. m.: JÖJJÖN ELSEJÉN
DR.
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
ROZSNYÓ: APOLLO
MEZŐTÚR:
KISKOROS: PETŐFI MOZGÓ. Tel.: 122.
Szó.—V.:
APOLLO
MEZŐKÖVESD:
D É L V ID É K MOZGÓ
Cs.: FEKETE VÉNUSZ Sz.—V.: ŐSI RÖG Köv. ni.: HÍV A HAZA
CSILLAG MOZGO
VII. 20—VIII. 1: NYÁRI SZÜNET
KOMLÓ
MEZŐKOVACSHAZA:
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
IP A IÍT E S T Ü L E T MOZGÓ
DUNABGODANY:
Cs.: KOZÁKOK KAPITÁNYA Szó.—V.: MIÉRT Szc.-Cs.: FEKETE ÁLARCOS
APOLLO.
Szó.—V.; FRANKENSTEIN H A
Sz.—V.: F ő
TURUL
LOSONC:
Szó.: ÍGY IS LEHET REPÜLNI V.—II.: MARIA N ő .É R Sze.: BŰNÖS NŐ
katym
HUNGÁRIA
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
ÜtSA:
CKLLDÖMŐLK*
E. k.: II. 3, 5, 7. 9.
DIADAL FILMSZÍNHÁZ
V. 3, 5, 7, 9
V.: MADRIDI KÉM
PÁRKÁNY:
P .-K .: TOKAJI ASZÚ
Sz.—V.: TOKAJI ASZlj
NEM ÉRKEZETT BE
NYERGESUJFALU: HUNGÁRIA
Patak-u. 7. T. 11-71.
(KULTUR)
GÖDÖLLŐ: PETŐFI MOZGÓ MŰSOR
RIO
KOMAROM:
KULTUR MOZGO.
URAM A
MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE.
URÁNIA
HEVES:
CEGLÉD;
MŰSOR NEM
Sz.—V : BEÁTA ÉS AZ ÖRDÖG Köv, jn.: HALÁLUGRÁS
30, 38, 48, 50, 64, 65,
61, 64,
ÚJ FEHÉRTÓ SZABOLCS MOZGÓ MŰSOR NEM ÉRKEZETT BE
VERESEGYHÁZA: TÜNDÉR MOZGÓ Cs.: CARL PETFJIS V.: F ő A BOLDOGSÁG
Zenés-film: 1, 3, 5, 10, 11, 16, 28. 32, 33, 84, 46, 47, 54, 59, 70, 71. Exotikus-film: 37, 59, 62, 68, 64, 71. Háborús-film: 41, 87. Táncos-film: 1, 3, 5, 10, 11, 16, 32, 33, 46, 47, 54 , 50, 70, 71. Hazafias-film.: 41, 59. Sport-film: 55. Kém -film : 14, 75, 87. Óriás-film: 59.
SZABOTÁZS Magyar film. fria: Inámi Bolgár Géza. Rendezte: Mártonffy EmlL Főszereplők: Demeter: Kiss Ferenc, Éva: Hidvéghy Vali, Benkő mérnök: v. Benkö Gyula, Maris: Sluior Erzsi, Dobó: Földényi László.
Egy nagy magyarországi ipartelepen játszódnak le a film eseményei, A telepen robbanások történnek, semmi kétség nem fér ahhoz, hogy szabotáló-banda működik, azonban olyan ügyesek, hogy a nyomot vagy eltüntetik, vagy ártatlan emberre terelik, így kerül gyanúba egy fiatal mérnök is. Végül azonban hu rokra kerülnek az igazi tettesek és a mérnök ártatlansága kiderül. Csörögi-film. Forg. hozza: Hausz Mária.
SARAJEVO. Magyar film. Irta: Radványl Géza. Rendezte: Uáthonyi Ákos. Főszereplők: Polgár Éva: Tusnádi Fekete Mária. Várnay Miklós: Vértes Lajos. Boris: Tímár József; továbbá: Kiss Fe renc, Berky Lili.
Egy fiatalasszony kálváriás életét mond ja el a film, aki beleszeretet egy orosz festőbe és hozzáment feleségül, azonban az orosz rokonság és az orosz falú nem akarja befogadni az idegen asszonyt, ás kálódnak ellene, kémkedéssel gyanúsítják, türhetetlené teszik életét, úgy hogy bár mennyire is szerette férjét, boldogan szö kik át a határon a fogságba esett magyar tiszttel, n volt vőlegényével. Takács-film. Forg. hozza: Hunnia 2380 m.
SZAKADÉK FELETT. Francia film. Főszereplők: Fraelose Ilosay, Mlchel Si mon, Gaby Sylvia, Micheliné Fcadeau.
Egy árvaházból megszökött fiatal leány és egy tengerésztiszt szerelmét mondja el ez a hullámzó kedélyű film. A fiú az anyjához küldi a leányt, hogy vigyázzon rá és gondoskodjék róla. Az anya azon ban meg akarja akadályozni házasságukat. Támogatás helyeit leheletlenné akarja len ni a leányt fia előtt. Rengeteg akadályon keresztül mégis győz a mély és igaz sze relem, a két fialal egymásé lesz. Forg. hozza: M. F. I. *
SZERELEM ÉS VÉRPAD Főszereplők: Angliai Erzsébet: Betfe Ba« vis. Essex: Erről Flyn. Közmondásossá vált halhaíallan sze relmek költői feldolgozása. Erzsébet ki rálynő végzetes szenvedélyéről szól, aki halálosan szereli a férfias kalandor lor dot. Essexet, de mert még tőle is félti királynői halalmát, hóhér kezére adja azt, aki legdrágább neki a földön. Ele jétől végig színes film, a legnagyszabásúbb történelmi drámák egyike. ★
SZERELMI VIHAR Francia fiira, írta és rendezte: Marcel Achard. Főszereplők: André Paseaud: Charles Boycr, továbbá Michele Morgan, Lisette Lauvin, Róbert Manuel, Jean-Louis Barraoil.
Két asszony szenvedélyes szerelme egv férfi iránt, a feleség és a „másrk“ végze tes harca elevenedik meg a filmszala gon. A férfi el akarja hagyni feleségét. Már úgy látszik, hogy alul marad a fe leség a küzdelemben, mikor a riválisa megtudja, hogy gyereket vár, ez olyan hatással van rá, hogy kínzó dilemmájá
ban öngyilkos lesz, hogy ezzel adja a férjet a feleségének. Forg. hozza: Kárpát.
vissza
SZENT PÉTER ESERNYŐJE. Magyar film. Mikszáth Kálmán regényéből íilmrc írta: Siklósy Ivón. Rendezte: Cziffra Géza. Főszereplők: Gervay Marica, Gombaszögi EUa, Básthy Lajos.
Mikszáth Kálmán bűbájos regénye, mely ben tudvalevőleg egy esernyőről van szó, melyet Szent Péter helyezett a glogovai plébános kis húga fölé, hogy megóvja az esőtől, és amelynek a nyelében a Gregovics család vagyona van elrejtve. Miként hoz össze az ernyő két fiatalt s miként szakítja el egymástól, hogy a végén min den tisztázódva a szerelmesek -egymássá lehessenek, azt mondja el a film kedves meseszövéssel. Kino-film. * 2160 m.
TAVASZI ÁLOM Német film. Rendezte: Arthur Maria Rabenali. Főszereplők: P. P. Müller: W illy Friisch, a felesége: Adelheid Seeck, Schmidt: Willy, Rose, Marion: Anja Elkoff, ingat lan-ügynök: Paul Hoffmann. Egy vidám, bohém, soha kétségbe nem eső zeneszerző életét, küzdelmeit, jó és rossz sorsát mondja el a film. Dalait egész Berlin énekli, mégis á végrehajtó állandó vendég a lakásában. Később, mikor sorsa jobbra fordul, jóhiszemű sége és naivsága miatt megy tönkre, de van egy oltalmazója, a felesége, aki szívvcl-lélckkel szereti és amikor baj ban van, mindig mellette áll. *
TÁNCOLÓ BÉCS. Német film. Irta: Fritz Koselka. Rendezte: Hubert Marischka. Főszerep lők: Hofeneder: Hans Moser, Roubié: Paul Hörbiger, Sylvia: E lfl Mayerhöfer, Hartennu: Theodor Daneggcr. Igazi régi békebeli bécsi történet, lelve a kilencvenes esztendők gondtalanságával, kedélyével, életfelfogásával, aranyos fia talságával és öregeivel. Az akkori Becs két leghíresebb táncmestere köré fonódik a történet. Az egyformán tehetséges tánc mesterek között régi keletű harag dühöng, hogyan békiil mégis meg kél rivális, ezt mondja a film el sok mulatságos és ked ves, szerelemmel színezett jeleneteit ke resztül. Wien-íilm. Forg. hozza: Ufa. 2423 m. ★
VALBCRG-ÉJI KALAND. Magyarul beszélő film. Főszereplők: Ingrid Bergniaii, Lars Han gon, Victor Sjöströsn. Egy boldogtalan házasság romjain ki virágzó boldog szerelem történetét monja el a film. Egy fialal lány belesze ret főnökébe, aki nős és akinek a há zassága boldoglalan a felesége hibájából. A lány nem akar feldúlni egv házaséletet, ezért félre áll, azonban a kiszámíthatat lan sors tragikus események ulán bár, de meghozza a két fiatal boldogságát. Forg. hozza: Koncz-film. ★
VARJÚ A TORONYÓRÁN Magyar film. Irta Csathó Kálmán. Rendezte: Rodriguez A. Endre. Főszereplők: Müller Judit- Kosáry Em líti* Lenke: Egry Mária. Maria: Simor Erzsi, Mihály: Rózsahegyi Kálmán, to vábbá: Vaszary Piri, Kiss Manyi, Raj na.? Gábor.
Csathó Kálmán hasonló című regé nyéből készítették a filmet. A gentrjü világ levegőjét árasztó film arról szól, hogy egy fiatal serdülő leány, miképpen harcol a boldogságáért mind a tíz kör* mével, micsoda furfangos ötleteket ta lál ki, hogy szerelme közelébe férkőz zék, végül elhárítva minden akadályt annak a felesége legyen. Alelier-fiim. * 2343 m.
V ÉG R E!... Magyar film. írta: Vaszary János. Rendezle: Farkas Zoltán.
Főszereplők: Júlia: Murái! IJli, Péler: Págcr Antal, Tibor: Bilicsi Tivadar, továbbá Turay Ida, Mály Gerö, Smulay Artúr, Pethes Sándor.
Hogyan talál rá aa elkényeztetel! un'1liomoskisasszony az Igazi szerelemre egy nyers, de talpig férfi, fialal mérnök oldalán, erről szól ez aa amerikai tem pójú, francia szellemességü, gonddal és hozzáértéssel készült vígjáték-film. A ked ves, bájos és mulatságos jelenetek pergő tüzében haladó eseményt -Páger és Miiráti kikristályosodott művészete egészíti ki tökéletes filméForgalomba hozza: Hunnia. 2327 m,
VIKI. Magyar film. Bonyi Adorján vígjátékából
írta: Nőtt Károly. Rendezte: Keleti Márton. Főszereplők: Viki: Bársony Rózsi, Feri: Jávor Pál, továbbá Kabos Gyula, Berky Lili, Csortos Gyula, Rózsahegyi Kálmán, Kis Manyi, Mály Gcrő. Az ősi Kont és Hadházy család állandó háborúskodásban él egymással. Ezt a há borúskodást mondja eh ez a nemesi kúriák levegőjével átitatott film; Kont Feri és a fiús Hadházy Viki a főszereplői a törté netnek. Az egymással szentben álló két fiatal végül is egymásba szeret és az év tizedek óta veszekedő Kont és Hadházy a fiatalok boldogságának érdekében megbékül egymással. Kino-film. 2300 m.
VILLÁMHÁZASSÁG. Angolul beszélő film. Angolul beszélő film. Rendezte: W illiani A. Seiier. Főszereplők: Brian Aherne, Rosaliml Uussel, Virginia Bruee.
Egy cemetgyárosnak üzleti okokból 24 órán belül meg kell nősülni, egy reklámmodellt akar feleségül, azonban a titkár nője, aki szerelmes főnökében, úgy intézi a dolgot, hogy kosarat kap. A kényszer helyzetben levő- üzletember kénytelen tit kár nőjével név házasságot kötni. Hogyan lesz ebből a névházasságból boldog sze relmi házasság azt mondja el ez. a szel lemes, ötletes vígjáték. Univcrsal-film. ★ 2642 m.
ZÁRT TÁRGYALÁS Magyar film. lila és rendezte: Radványl Géza. Főszereplők: Az ügyvéd: Pá'gcr Antal, felesége: Tasnády Fekete Mária, zongora művész: Timár József, a gyilkos: Bihary József, lovábbá Vaszary Piri, Juhász József, Rózsahegyi Kálmán.
Egy egri ügyvéd történetéről van szó, aki nem tudja megérteni a féltékenység miatt gyilkossá leli védencének indokait, mert saját maga még soha nem volt fél tékeny. * Közben harmonikus házasságát megzavarja felesége leánykori udvarlójá nak megjelenése. Féltékeny kezd lenni és a bírósági tárgyalással párhuzamosa# futó .cselekmény annyira megviseli, hogy lélekben szinte gyilkossá válik. Forg. hozza: Alefier-film. Kárpát. 2492 ut
Budapest I. állandó nuísorszámai hét köznapokon: 6.40: Eb esztő. Torna. 7: Hírek. Hanglemezek. 10: Hírek. 11.10: Vízállás. 12: Harangszó. Fohász. Him nusz. 12.40: Hírek. 13.20: Ponlos idő, vízállás. 13.30: Honvédeink üzennek. 14.30: Hírek. 14.45: Műsorismertetés. 15: Árfolyamok. 16.45: Ponlos idő. Hírek, 17; Hírek. 19: Hírek. 21.40: Hírek. 22.10: üzen az otthon. 25: Hírek. 24: Hírek. Szerda, július 22. 10.15: Tűzollózenekar. 11.20: Zene kari müvek. 11.40: Felolvasás. 12.10: Rádiózenekar. 14: Szalonzene. 15.29: Szalonzene. 16.15: Előadás. 17.15: Fel olvasás. 17.35: Jazz-egvüttes. 17.55: Köz vetítés Szap községből. 18.20: Honvédműsor. 19.20: Hegedűszóló. 19.55: Nép színműrészletek. 21.15: Szórakoztató zene. 23.25: Filmdalok. Csütörtök, július 23. 10.15: Egyvelegek. 11.20: Ének. 11.40: Felolvasás. 12.10: lHonvcdzenekar. 14: Szórakoztató zene. 15.20: Szalonzene. 16.15: Ruszin hallgatóinknak. 17.15: Cigányzene. 18: Előadás. 18.25: Jazzzongoraszámok. 18.45: Felolvasás. 19.20: Rádiózenekar. 20.20: Közvetítés Somórja községből. 20.55: Előadás. 23.25: Magyar nóták. Péntek, július 24. 10.15: Szalonzene. 11.20: Operarészle tek. 11.40: Előadás. 12.10: Honvédzene kar. 14: Tánczene. *15.20: Művészleme zek. 16.15: Közvetítés Csallóközaranyos községből. 17.15: Rádiózenekar. 18: Sportközlemények. 18.10: Német hallgatóinknak. 18.30: Népdal-félóra. 19.20: Tánczene. 19.40: Az. elmerült harang. Mesedráma 5 felvonásban. 23.25: Magyar nóták. Szómba 1, július 25. 10.15: Szórakoztató zene. 11.20: Mű vészlemezek. 11.40: Előadás. 12.10: Mű vészlemezek. 14: Cigányzene. 15.20: Hon védzenekar. 16.15: Felolvasás. 17.15: E heti címeink: Az Ufa pesli képviselete: Kossuth 'Lajos-u. 13. Greguss Zoltán: Nagy mező-utca 51. y. Benkő Gyula: Katona József-u. 35. Lázár Mária: Casino-uíca 1. Orbán Sándor: Barát-utca 6. Lalabár Kálmán: Bp. Erzsébetvárosi színház. Ilosvay Katalin: Bp. Vígszínház, v. Hajmássy Lajos: Bp. Vígszínház. Kelly Anna: II. Fazekas-utca 17. Dóra Kontár és Johannes Heeslers Budapest, Palalinus-szálló. — Kiss Éva. Legnagyobb saj nálatunkra Kari Raddalz-ról nem tudunk már képei küldeni, mert csak egy drb. volt birtokunkba:,, amelyet már annak idején egyik előfizetőnknek elküldöltünk. Ha azonban az Ufa budapesti képvisele téhez fordul, onnan bizonyára mérsékelt díjéri küldeni fognak kedvencéről képet. •— Flinn rajongónak. Az illető színész Amerikában él, így a mai viszonyok mel lett semmi módja sincs arra, hogy levelet küldhessen neki. Egyébként is azt taná csoljuk és hazafias érzésünk is azt dik tálja, hogy keressen magának egy magyar kedvencet. — Hugyecz Mátyás. A kérdezett filmben a szobafestőt Sárossy Andor játszotta. A Mozi Újságból az első évfo lyamból csak két szám jelent, még. Mind kettő megrendelhető kiadóhivatalunkbun. — Kató 1938, Vili 1942. Nem tudjuk elképzelni, hogy a kérdezett művész miért nem küldött képet. Talán rossz
I P j n L 2¥ ^ ] B 3E J L ] E 2W , 3E ^ 3B Z N "
Tánczene. 17.35: Felolvasás. 17.50: Rá diózenekar. 18.35: Közvetítés Szap köz ségből. 19.20: Magyar nóták. 20.20: Cse vegés. 20.30: Magyar operett- és film zene. 23.25: Tánczene.
Már irtunk Nagykovácsi Ilona legújabb lemezeiről, azonban akkor a Pátria lemez gyár nem hozta azokat forgalomba, ugyan is ezek békebeli régi, elsőrendű minőségű anyagon kerülnek a közönség elé. A „P átria-Dumim“ néven forgalomba kerülő 100 %-osan békebeli lemezeken ezen a héten fog megjelenni Nagykovácsi Ilona már három említett felvétele, még pedig: Egyed Miklós—Horváth László: .„Bom bázó Lnduló“ -ja, Remetey Kovács Károly két aktuális dala: a „Juliskám" és a „Szebb jövőt". Ezen a három felvételen kívül még két gyönyörű Nagykovácsilemez jelenik meg e héten.
Vasárnap, július 26. 8: Reggeli zene. 8.45: Hírek. 10: Re formátus istentisztelet. 11: Katolikus is tentisztelet. 12.15: Levente-műsor. 12.55: Előadás. 13.10: Szórakoztató zene. 13.45: Hírek. 14: Művészlemezek. 15: Előadás. 15.45: Cigányzene. 16.40: Előadás. 17: Hírek. 17.20: Rádiózenekar. 18.10: El beszélés. 18.30: Légierők zenekara. 19: Hírek. 19.20: Közvetítés Bős községből. 19.55: Könnyű olasz zene. 20.35: Déli bábkisasszony. 21.20: Filmda'ok. 21.40 Hírek. 22.15: Szórakoztató zene. 23: Hírek. 23.25: Magyar nóták. 24: Hírek. Hétfő, július 27. 10.15: Tűzollózenekar. 11.20: Francia dalok. 11.40: Felolvasás. 12.10: Szalonötös. 14: Szórakoztató zene. 15.20: Ci gányzene. 16.15: Előadás. 17.15: Tánc zene. 18: Közvetítés Somorja községből. 18.30: Klasszikus zene. 19.20: Magyar nóták zongorán. 19.40: Versek. 20: Szé kesfővárosi Zenekar. 23.25: Hangleme zek. Kedd, július 28. 10.15: Zene. 11.20: Ének. 11.40: Divat tudósítás. 12.10: Honvédzenekar. 14: Szalonzene. 15.20: Hanglemezek- 16.15: Mesedélulán. 16-35: Előadás. 17.15: Elő adás. 17.30: Cigányzene. 18: Előadás. 18.25: Énekkar. 18.50: Versek. 19.20: Két egyfelvonásos. 20.10: Székesfővárosi Zenekar hangversenye. 21.20: Előadás. 23.25: Filmdalok. Hírszolgálat a külföldi rádiókban: 7.15: Dunai német adók. 325.4 m. 8: Olasz rádió: 25, 41 m. 8: Zágrábi rádió: 27S m. 17.30: Pozsony: 760 m. 18.30: Olasz rádió: 19, 25 m. 19.15: Dunai német adók: 325.4 m. 20.40: Olasz rádió: 25, 45, 221 és 263 m. 21.15: Dunai német adók: 325.4 m. 23: Dunai német adók: 325.4 m.
címre küldték? Címe: Menkina János ul ca 2/b. Kíséreljék meg újra. A Szénássy papirkereskedés címe Bp. Ferenciek-tere, ugyanott csaknem valamennyi színmű vész és filmművész képét is megkaphat ják. A Kísértés c. film fotóit a Filmser vice reklámvállalatnál lehet megren delni, Bp. Erzsébel-krt. 9— 11. — Szili Gyula. A kérdezett művész a Vígszínház tagja, odaírjon neki, címét sajnos, nem tudjuk. Bizony elég ritkán szerepel fil men, pedig mi is nagyon tehetségesnek és jómegjelenésűnek tartjuk. Magunk ré széről abban reménykedünk, hogy a legközelebbi évadban gyakrabban láthat juk majd a vásznon, — Fogadás. Szöré nyi művésznő minden filmjében a „sa
A z egyik a „Comparsita“ magyar szö veggel, a nagyszerűen sikerült szöveg gyönyörűen adja vissza a világszerte nép szerű dalnak a hangulatát, Nagykovácsi pedig annyi temperamentummal és ked vességgel énekli, hogy ez a lemeze méltó utódja és versenytársa lesz az „Odalenn délen" és a „Tangó bolero" lemezének. A másik Sándor Jenőnek, a ,,Mire gondol hadnagy űr" kezdetű dala, mely már több hangversenyén elhangzott és aratott sikert, most lemezen indul el hódító út jára. A z Odeon-gyár két legújabb felvételé ről kell ezen a héten beszámolnunk. A Cbappy tánczenedíar „You
and
J.“ és
„Johnson Pag" című két foxot játssza le mezen. A bravúros zenekar ezeknél a fel vételeknél is igazi művészi nyújtott és
jazzenekarok
produkciót csúcsteljesít
ményét érte el.
V ját" hajával szerepelt. Hajszíne erősen szőkeárnyalatú világos barna. Micky Rooney a „La Conga" c. filmben szemé lyesen dobolt. — Cs. S. Ezúton helyes bítjük a „sülyedő hajó" c. pályázatunkra' beérkezett és közöli verses választ. A ki tünően sikerült verset nem Csorna Ká roly, hanem Csorna Sándor küldte be. A művésznő a Madách színház tagja. Oda írjon neki. — Gaál Zsuzsa. Szilassy László nős. Képek küldésére nem vállal kozunk, de ha megírja melyik filmjéből szeretne képet, akkor szívesen szolgá lunk felvilágosítással, hogy hová fordul jon. — Szép az é!ct. Az illető olasz művész ponlos címét egyedül az Esperia filmvállalat tudja. (Budapest, Erzsébet körút 13. sz.) Mi csak gyártócégének címét tudjuk, ezt szívesen közöljük: Róma, CineCitta. Italia. — Fehér László. A fogadást megnyerte. Mind a két szerepben Lalabár f Kálmán játszott. —- Marika. Drága Marika, ne haragudjék, hogy kérését nem teljesít hetjük, de amint már többízben megír tuk, mi képek küldésére nem vállalkoz hatunk-, mert ez túlságosan megterhelné szerkesztőségi munkánkat. Többi levelekre a következő munkban válaszolunk.
szá
Bolváry Géza rendezte az „Itália Film" ragyogó kiállítású filmjét, melynek háttere az európai színházi és zenei élet izgalmas, ezerszínű háttere, fő szenzációja pedig Benjamino Giglinek, a világ egyik leg nagyobb énekesének gyö nyörű, szárnyaló hangja. Koncz film. Bemutatja a ROYAL APOLLÓ
ff,áld. "H itler
4/Orte
U "T eli ff', erner
Dosztojewszki világhírű regényének, a „3átékos"-nak filmváltozata. A rendezés és a kitűnő szereplők majdnem maradéktalanul mentették át a filmre a nagy orosz lélekábrázoló megrázó körképét a játék megszállottjairól. Pierre Blanchar, a francia lélekdrámák kísértetiesen eleven hőse és a ragyogó Viviane Románcé játsszák a film főszerepeit. Fortuna film — RÁDIUS mozi
MI A HIBA A FILMRUHÁK KÖRÜL?# Messze földön elismert dolog, hogy a magyar nők jó l öltöznek. Divatszalonjaik elsőrangúnk, fantáziában, ízlésben, technikában kiállják a versenyt a legjobb külföldi divatházakkal. M i az oka, hogy oly ritkán látunk igazán jó, nagystílű ruhát a magyar filmeken? Ü gy éreztük, erre a kérdésre akkor kapunk feleletet, ha megkér dezzük a női divatszakma vezető egyéniségeit, adják magyarázatát a rejtélynek. — Magyarázat helyett néhány szerény kívánságnak szeretnék hangot adni —■ mondta nekünk az egyik belvárosi szalon főnőké — Nemcsak a magam nevében, mind-mind azoknak a szabóknak, ruha tervezőknek nevében is, akik filmre dolgoznak. — Első és legszerényebb kívánságunk az volna a filmesekhez, hogyha például kedden forgatni akarják a filmet, ne szombaton rendeljék meg a szüksége* ruhákat. (Fantázia, stílus, harmónia s más efféle most ne jöjjön szóba. í . Vannak túlbuzgó tervezők, akik külföldi mintára a szűzsét, vagy pláne a forgatókönyvet is ismerni szeretnék. De hát hol vagyunk mi ettől. . . ) A női ruhát még mindig nem lehet futószalagon gyártani, azt fai kell szabni, fe l kell próbálni, meg kell varrni. Erre három nap még akkor sem elég, ha beleesik a vasárnap i munka szünnap —
'j
O
vyvm y
~~s
I
\T íO i / \ r-—X.Sf/1 \ S h j' '
A m ű vészn ő és a m od ellek, m elyek ét k ivá la szt
\v
\
— Gondolkodtam sokat azon is — folytatta a főnök — , hogyha egy \ film belekerül 250 ezer pengőbe, vájjon \ - ' nem lehetne-e a főszereplő ruháira többel \ ..áldozni, m int 4000— 6000 pengőt, ha már tíz tizenöt ruháról van szó. A magyar filmtémák legtöbbször nagy ruhákat követelnek, ennyi pénzből pedig úgyszólván az anyag ára se telik ki. N agy sleppek, szőrmék, grandiózus belépők készülnek így a semmiből. — Aztán volna még egy óhajunk: ha már a szabó nagy fáradt sággal, ambícióval, anyagi áldozatok árán egy-egy jó ruhát mégis el készített, ne tegyék tönkre a hatást rettenetes kalapokkal. Mert ez is gyakran megtörténik. (A ruhát ugyanis megrendelik, de hogy kalap is kell hozzá, az csak az utolsó percben derül ki. Akkor gyor san telefonálnak egy kalapos cégnek, küldjön lei pár kalapot. A művésznő már az utolsó simításokat végzi az arcán, a felvétel folyik— nagyizgalom. .. már csak a kalap hiányzik. De végül is befut. A színésznő felteszi. Megy a felvétel. Hogy a kalap a ruhához, a művésznő arcához, a darabhoz való-e, csekélység! Ezzel nincs idő foglalkozni. De én a ma gam részéről filmben mégsem helyeslem, ha mondjuk a hölgy nyári
V
ruhához téli kalapot tesz fe l. — A következő kívánságunk nem is kívánság, inkább esedezés, vagy könyörgés a művésznőkhöz arranézve, méltóztassanak néha a szabóra is hallgatni. (Mert — tisztelet a kivételeknek — ezt igen ritkán teszik.) H a a művésznőnek történetesen kilencvenes a slussza, ne válasszon magának olyan ruhát, mint amit Gréta Garbó viselhetne, ha még néhányheti fogyókúrát tartana. A jó ruha ott kezdődik, hogy előnyös-e az alak hoz. A szabó jobban tudja megítélni, melyik alakon milyen ruha mutat. Helyes volna az is, ha minden művésznő ott készíttetné filmruháit, ahol különben is dolgoztat, akid ismerik az alakját. Persze, azért nem kell mindent a szabótól várni. Művésznőink például sportolhatnának is néha — keveset.. . az nem ért a vonalaknak.
— A második számú baj, hogy mindenki belesmi a ruhakérdésbe, rendező, producer, az asszisztensek, pedig nyilvánvaló, hogy n e m szak értői mindannyian a női öltözködésnek. Ez az igyekezet azonban csak addig tart, amíg a ruha a műterembe nem kerül. Ott — mintha el vágták volna — egyszerre senkisem törődik a ruhákkal. Velem például előfordult, hogy egy olyan ruhát, amely elkészültekor szokatlanul nagy tetszést aratott, a műteremben egyszerűen elfelejtették lefényké pezni. A művésznőt a közönség a filmen egyízben asztalok között látja, egy alkalommal pedig csak a háta kivágásáig látta a ruhát. Tehát Övtől lefelé semmi sem látszott, holott a ruhának ez volt az érde kesebb része (60 méter anyag volt benne és 300 munkaóra hímzés). Kérdem én : m iért kellett ezt a ruhát drága éjszakai munkabérekkel el készíteni? Egy másik ruhám azért sikkadt el egy filmben, mert dacára hogy köztudomású, fekete háttér előtt egy sötét bársonyruha elveszti a körvonalait,' mégis úgy fotografáhák. D e olyan szakértelem mel, hogy lehetetlen volt kivenni, hagy hal végződik a ruha és hol kezdődik a függöny. (18 méter gyűrhetetlen bársony volt benne), arról nem is szólva, hogy nekem a rendező kifejezetten azt m ondta: világos hát
tér lesz. — Baj azután az is, hogy a filmgyártók egy része értetlenül néz egy merészebb elgondolású tervre. A sablon az, ami náluk biztos tet szésre talál. H a pedig mégis sikerül egy ruhát készíteni egy filmhez s az felvevőgép elé is kerül, akkor sokszor elromlik ott, hogy a viselője
nem ford ít elég gondot arra, hogy kellőképpen megmutassa azt. — Pedig azt hiszem, mindannyian tudjuk, a mozilátogató közön ség nagvóbbrésze hölgyekből á ll, akik szívesen nézik az üdéiét, szép, eredeti elgondolású ruhákat... tehát a jóLtszervírozott ruhák fontos tényezői lehetnek egy-egy film sikem\ rónék. Példa erre az a maEgy grandiózus uszály gyár producer, aki a légsikeresebb filmeket gyártja. D e nem is nyomja a víz alá a m -
M #
* r«eiffgoa/i
K M Á ’n m K/mM1 -ti ftp
így kezdődik.
VA L B ORG- É J I KALAND
A tavaszi máglyák Valborg-ünnepe a kiinduló pontja és egyben szimbóluma is ennek az izzó és lángoló szerelmi történetnek, melyet a Svenska filmgyár a tőle megszokott maradéktalanul modern rendezésben és kiállításban vitt filmre. A főszerepet Ingrid Bergmann, a ragyogóan tehetséges és mélyen emberi svéd film sztár játssza. A film magyarul beszél! Konz-film. Bemutatja a D É C S I mozi.
. .. így végződik (In g rid Bergmann ét
partnere a „V algborg-éji k a lantf'-ban)
REGÉNY
Irta:
HANS FLEMING
A Z EDDIGI FO LY TA TÁ SO K TA R T A L M A : A keletafrikai német repülőtéren Wendlandt főhadnagy vakmerő repüfőbravúrt hajt végre. Jutal mul a paranesnek, Etzdarlfai, barátjával együtt egy napra Berlinbe küldi őt jelentéstételre. Hanna Holberg, a csalogányhangú svéd énekesnő, berlini vendégszereplése alkaimábél különös körülmények között ismerkedik meg Wendlandttal, aki egyetlen szabadságos estjét tölti otthon. Wendlandt nem mondja meg a leánynak, hogy katona. Egyetlen találkoiás után Wendlandt búcsú nélkül eltűnik. Hanna kétségbeesve várja vissza, aztán azt hiszi, hogy a térti csak hazudta a szereimet neki, nem akart, csak futó kalandot. Mindent elmond jóbarátjának és partnerének. Rudnitzkynak, aki dalait is komponálja. Rudnitzky szerelmés Hannába, megpróbálja vigasztalni, de eredménytelenül. Hanna nem újítja m eg szerződését Berlinben. Rúd. ditzky Béesbe utazik. Hanna egyik nap hazaérve, ott találja Weodlandtot, Most tudja meg, hogy a lérti repülő. Három napot töltenek együtt, aztán Wendlandt ismét visszamegy a frontra. Néhány hét múlva azonban újra Berlinbe érkezik, — ezúttal háromhetes nősülési szabadságra. Hanna bejelenti Rudntlzkynak, hogy már csak egyszer lép lel, a párizsi klvinsághangversenyen. a római utat lel kell mondani, mert fé rj hez megy Wendlandthoz.
X. — Hanna, az Istenért, jól meggondoltad a dolgot? — kérdezte sápadtan Rudnitzky. — Összes eddigi közös munkánkat, a magad művészi meggyőződését, s mindazt, amit eddig a világon a legfontosabbnak találtál, odadobod egy bizonytalan kimenetelű há zasságért?! Nem is ismered ezt a fiatal embert, aki jön-megy, felforgatja az élete det, megzavar, hol egy éjszakára keres fel, hol három napot tölt veled, aztán ismét
Az esküvő előtti napon volt a legény- és leánybúcsú. Rudnitzky kivételével mindenki ott volt. Hanna édesanyja, néhány berlini jóbarát, Eztdorf, és természetesen a varieté többi művészei is. Hanna hívta Rudnitzkyt, aki azonban fájdalmas mosollyal utasította el a meghívást: i — Hanna drágám, tudod, hogy mindent megtettem és megtennék érted. De ezt ne kívánd. Hidd el, csak elrontanám a han gulatot. A reménytelen szerelmes kissé ne vetségesen hat a menyasszony el jegyzési ünnepségén. Minden szépet és jót, amit el lehet képzelni, kívá nok neked, Hanna. Álmaid, vágyaid teljesüljenek, légy nagyon-nagyon boldog. Engem egész életedben, bármire lesz szükséged, mindig megtalálsz, ezt, úgy-e, tudod? —• Isten áldjon, Alexis, ezerszer áldjon, — sírt fel Hanna. — És a viszontlátásra! Egyszer, ha elmúlt szívedből ez az érzés, amelyet nem tudtam viszonozni, ha már úgy tudsz rám nézni, mint régi jóbará-
Hanna H olberg utoljára én ek el. . . (U fa felv.)
eltűnik. Ez a férfi vadidegen neked, egy nap vagy három nap alatt nem lehet valakit kiismerni 1 — Ó, bőven lesz időm megismerni házas ságunk alatt, ami egy életen át fog tartani, — válaszolta Hanna .boldog nevetéssel — Egyelőre elég ez, hogy szeretem, a többi azután jön. A célom, Alexis, a célom pedig ezután az lesz, hogy mellette, vele legyek, s később, hogy gyermekeim legyenek tőle. Olyanok, akik hozzá hasonlítanak. . . *
Holberg Hanna úgy énekelt a párizsi kívánsághangversenyen, mint m é g * talán soha. Szívének egész reménykedő boldog ságát beleénekelte dalaiba. Nézte, nézte könnyfátyolos szemmel a katonákat, akik az óriási teremben ültek s akikre éneke úgy hatott, mint az édesanyjuk simogatása, szerelmesük csókja, feleségük mosolya, gyer mekük nevetése. Hihetetlen módon ünne pelték. Tapsoltak, a nevét kiáltották, virág csokrok özönét dobálták a színpadra. Nem akarták elengedni. Hannának egy pilla natra fájón dobbant meg a szíve, amikor arra gondolt, hogy mindez utoljára törté nik. Utoljára érzi a siker forró szelét, utoljára áll pódiumon, utoljára lendül Rud nitzky karmesterpálcája a magasba, hogy jelt adjon a zenekarnak . . . Igen, utoljára. De aztán Wendtlandot látta és a gatowi házat, ahol a háromhetes nászutat töltik és boldog mosollyal hajolt meg az ünneplő kozOnség előtt. U to ljára. . . •
Éjjel-nappal vőlegénye levelét vá rta . . . tódra, akkor fo g la k . . .
jelentkezz,
én
mindig várni
* Az eljegyzési vacsora nagyszerűen sike rült. Az ifjú párt ünnepelték, mindenki bol dog volt, főleg természetesen Hanna és Wendlandt, akik egymás mellett ültek és nem láttak-hallotlak egyebet, csak egymás arcát, hangját. Az ünnepség végén felállt Enzdorf és elővette a sürgönyöket, amelye ket barátok és ismerősök küldtek a jegyes párnak. Elolvasott néhányat a kedves ba ráti üdvözletek közül, m ajd megszólalt: — N o lám! A fiúk a frontról is gratulál nak, — szólt és elkezdte bontogatni a
soronkövetkező sürgönyt. Amint átfutotta, elsápadt. — Mi az, öregem, megnémultál? Miért nem olvasod? — kérdezte Wendlandt* ne vetve. És Etzdorf felolvasta a táviratot: „Azon
nal bevonulni! Parancsnokság." — Micsoda buta vicc ez! — kiáltott fel ingerülten Wendlandt. Hanna falfehér lett. Etzdorf folytatta: — Ez nem vicc, fiam, sajnos, ez igen ko moly dolog. Itt látom a nevemre címzett értesítést is. Még ma éjjel indulnunk kell. Hanna zokogva borult vőlegénye vállára. Az énekesnő három nap múlva! újra megjelent Rudnitzky bécsi irodájában. Alexis nagy szemeket meresztett, aztán ijedten kérdezte: — Hannám, mi történt? — Az eljegyzés estéjén el kellett utaznia, vissza a frontra, — válaszolt Hanna és megint csak elöntötte szeméi a könny. — Azért jöttem, Alexis, mert nem bírtam ki Berlinben. Dolgoznunk kell újra, a várako zás így tétlenül elviselhetetlen. Gondolod, hogy a római vendégszereplést mégis nyélbe lehetne ütni? — Alig hiszem, Hanna — felel Rudnitzky — , nagyon valószínűtlen, hogy Mocelli haj landó lenne újból szerződésről tárgyalni. Egyszer megállapodtunk, aztán lemondtuk a fellépést a te férjhezmenésed miatt és most azzal odamenni hozzá, hogy mégis leszerződünk. . . nehezen fog menni. De megpróbálom. • Hanna Holberg nagy vonzerő volt min den színházigazgató számára, így történt, hogy Mocelli, félretéve bosszúságát az el szenvedett lemondás fölött, mégis szerződ tette a művésztársakat a római vendégszereplésre. — Nem éneklem többé az „Ezüst háló“-t, Alexis — mondotta Hanna — , új zenét, új számokat akarok. Ezenkívül néhány bölcső dalt is fogok énekelni minden este. — Rémes, Hanna, hogy miket találsz ki — fakadt ki a férfi — , most egyszerre nem jó az, amit eddig csináltunk. És pláne, hogy bölcsődal. . . Mit gondolsz, ki hallgat ma napság bölcsődalt?! Hanna ragaszkodott ötletéhez, s teljesen új és újszerű műsorral szerepelt a premie ren. Mozartot énekelt, Rudnitzkytől néhány új dalt és — bölcsődalokat. Azelőtt pom pás, színes ruhákban lépett fel, most síma, hosszú, fekete bársonyruha simult alakjára. Csak egy óriási arany páfránylevél volt a ruhára hímazve. Róma nem emlékezett ekkora sikerre, ilyen ünneplésre, de Hanna és Rudnitzky sem. Az emberek sírtak, nevettek. Az ola szok lelkesedő temperamentuma kitört a közönségből, egyszerűen nem engedték le a színpadról az énekesnőt. H a négy-öt rá adás után végre mégis elcsendesedtek, az csak annyit jelentett, hogy előadás után kint állt jóformán az egész közönség a színház kiskapuja előtt, ahol minden este rendőröknek kellett kordont vonni, hogy Hanna eljuthasson az autóig, amely haza vitte. *
Egyik délelőtti próbán egyszerre csak lélekszakadva megjelent Káthe, a szoba lányok és öltöztetőnők gyöngye. Hannát kereste, aki éppen az új sanszont próbálta a rosszkedvű Rudnitzkyvel. Mocelli a pró bát figyelte, s amint meglátta K üthet, rá mordult: ( F olyta tju k.)
. . . — Szeretsz? — SzeretlekI B rigitte H orneg— Johannes Heesters az „ Illú z ió " e. film ben
Kacér játék szikrájából fellobbanó végzetes szerelem tűzvészének költőien
megrajzolt lobogó
máglyája,
amelyben két boldog ember szíve halálra perzselődik. A fekete gyémántszemű, zseniális, örök ősszínész, az izgatóan csúnya-szép, exotikus Brigitte Homey és egy párduckölyök szertelen mohóságának és játé kosan vad indulatának magabiztos fölényével az aszszony szerelméért küzdő Johannes Heesters mesteri játéka a legtisztább művészet eszközeivel. Tourjanskynak, a zseniális orosz származású rende zőnek mesterműve, amely méltán sorakozik a V á r lak,
Intermezzo,
Christina
nő, H a l á l r a í t é l t e k szerelmi románc mellé.
. . . Közös lovaglás a harmatos reggel ben (B rig itte H orneg— Johannes Hees ters) (UFAfalv.)
király
és a többi, költőien szép
A forgatókönyv pályázat eredménye Am int annakidején a dialógpályázatnái történt: a zsűrinek _ ___ felü lm ú ló t s é f t r l j f ílm íw yt U v á h s z t u n . A szűkebb versenybe bejutott művek közül sok volt nagyon jó , de erényeik és hibáik egyensúlyban tartották egymást és abszolút győztest — amint mondottuk — i t t íg y tehát a zsűri (m ely a legszívesebben az összes jó pályázatokat megjelentetné, erre azonban - fájdalom — nem áll hely rendelkezésre), ism ét e g o U á sá k o z v olt kénytelen folyam odni. A s o m : K O V Á C S Á K O S Bodapest, X I ., H orth y M ik lé s-á t » ^ I . * - ) pályaművét jelölte ki. És jóllehet, a sok jó pályamű közül a sors vetette ki ezt a pályaművet közlésre: meg kell állapítanunk, hogy úgyis, mint dialóg, úgyis, mint forgatókönyv, jé , fr jliil/ if c f p r i k valitások at m a ta t fe l és m e g érd e m li a k özlést. A dialóg természetes és eleven, az átmenet a veszélyes témára jó l van kitalálva és a kis zárójelenet az inassal határozott szín p ad i invencióra vall. ím e a pályam ű:
FI LMJELENET
Ir t a : KOVÁCS ÁKO S
K é p : 1.
16.
1. Nagytotál. P á l lehajtott fejjel a szobába lép. P ál fáradtan, de a viszontlátás fölött érzett öröm m el:
P Á L : Csókolom a kezét, drágám, h ogy töltötte a délutánt ?
2. Kisírnál. G ép közeledik, É va szórakozottan:
É V A : N em csináltam Zongoráztam.
3. Kistotal. P ál minden
PÁL: érdeklődés
Éva mosolyogva, szórakozottsággal:
érezhető
Itthon vacsorázunk ?
É V A : Igen, ma kivételesen nem megyünk sehova.
vacsorát.
P Á L : És hogyan . . . jö tt tisz tába . . . miért éppen m o st. . . három évi házasság után jö tt tisz tába az érzéseivel ?
K é p : 3.
P Á L : Szörnyű dolgok történnek. Á dám — tudja kedves, akinél esté lyen voltunk — megtudta, h ogy a felesége évek óta csalja a tanár segédjével.
7. K özel. Éva merően figyeli Pált.
É V A : Ig a zá n ?
8. Fél közel. Éva is látszik a képen. Pál, meg döbbenéssel.
P Á L : Tessék ?
É V A : Meglehetősen nehéz elkép zelni . . . . . . hogy ezeknél az embereknél házassági drám a törjem ki. Hiszen olyan öreg már . . . P Á L : V elem egyidős.
K özel. zavarban,
nevetve:
Pál
magyaráz.
É V A : Ó. lehetetlen!
igazán
ez . . .
P Á L : M in dig féltem, szinte vár tam, hogy ez bekövetkezzék. Mégis, hogy a pillanat elérkezett, készületlenül ért. Hiszen az a pia lehetnék. Végeredményben érthető.
P ál hangjában udvariasság:
gyöngéd
Természetesen olyan szabad, mint ha nem is lett volna a feleségem.
Éva, a hangjában könyörgés, ma gyarázat, tanácstalanság. K ezével segítséget kérőn a levegőbe markol, majd tehetetlenül az ölébe ejti.
É V A : Kérem . . . N e haragudjon rám . . . N em tehetek róla . . . a hibás én vagyok, m ert nem tudok harcolni.
Pál: Csak a szöveg érzékelteti a játékot, am it a színész egyéniségéhez leg megfelelőbb mozdulatokkal, hang gal és mimikával alakít.
P Á L : K é r e m . . . én megértem. És nagyon hálás vagyok magának. Egész életemben egyedül voltam. Tanultam és . . . tanítottam. A zt a három é v melegséget, boldogsá got, am it házasságom alatt átéltem, maga adta nekem. Ráadás volt az életemben, melyet nem érdemel tem meg.
Éva lehajtja a fejét.
Embereknek, akiknek az élet nevet, sikert adott, — boldogság nem jár. H o gy részem vo lt benne, azt magának köszönöm.
keserű,
21. Félközel. É V A : M a ga a legjobb em ber a világon. . —
Éva könnyes szemekkel:
ÉVA: Ó !
11. K özel. É va homlokát az ablakhoz szo rítja, érzéseit mimikával fejezi ki. 12. Nagytotál. Pál ijedten:
P Á L : É va ! M i történt ?
22. KisközeL Pál
Évához,
szomorúan,
É V A : Pál, meg kell mondanom . . .
hangon:
P Á L : A z Istenért ? M it kell meg mondania ?
É va továbbra is komolyan:
É V A : A zt,
Éva megrázza a ig é t, mint aki mást határozott :
É V A : D e n em ! N e m ! Ezt így nem lehet. A z elején kell kezdenem.
Pál két kezébe hajtja a fejét. Sóhajtva, magának:
P Á L : M inden öreg em ber jóember. Minden öreg em ber csak másokkal törődik. A fiatalok kegyetlenek és önzők.
Hátradől. Pá! csenget.
É V A : Ü ljünk le.
Inas belép:
IN A S : Parancsol, uram ? P Á L : Konyakot hozzon.
15. FélközeL É va visszaemlékező arckifejezéasd:
É V A : Jóéjszakát.
Éva kimegy. Sír.
hogy
14. Nagytotál. Éva megindul a két szembenlévő ldubfotcí felé.
P Á L : Feküdjék le, kérem. Bizo nyára fáradt és már tizenegy óra elmúlt.
2 j. Félközel.
Pál szinte kétségbeesve:
É V A : Egyedül voltam a világban. N em vo lt senkim, csak maga. N em ismertem senkit a városban. A z én kis világom a maga nagy világa volt. Csodáltam a bátorságát, a határozottságát, tiszteltem a tudo mányát, szerettem magában az orvost, a jó embert. íg y aztán, mikor f d q í g ú l kért, örültem, hogy ennek a nagyszerű embernek a párja lehetek.
dUadá Suttogiák: hogy Rosita Serrano, a legnagyobb in kognitóban újra Budapestre érkezett. A hirtelen vissza térésnek regényes háttere van, ugyanis e pillanatban ugyancsak a Margitszige ten időzik a kitűnő dán filmszínész, akihez Rosita művésznőt igen gyengéd szá lak fűzik. H iáb a no, a szi get mindig csak a szerel mesek paradicsoma volt, lesz és marad.
* Suttogják: hogy a köz ismert filmszínésznő, aki több mint egyéves kény szerpihenő után most áll csak újból felvevőgép elé, úgylátszik mégis válik a férjétől. Legalábbis erre következtet az a nyilat kozata, melyet az egyik színházi hetilap legutóbbi számában adott. A kérdé ses rész szóról-szóra a következő: — M i igaz a válási plety kából ? Igaz, hogy maga és Gyula ? . . . — Magam sem tudom, mi lesz• Tulajdonképpen mi na gyon szeretjük egymást Gyu lával . . . Ez aztán igazán nem kétértelmű ?
csak
* Öröm m el jelentjük, hogy Kiss Manyi Elvira nevű anyakecskéje a napokban két kis iker-gidának adott életet. A leánykecske So mogyi Nusi kedvéért az Annus nevet, a fiúcska pedig Tapolczai G yula után a Gyuszi nevet kapta. Anya és gyermeke egész ségesek. Suttogják: hogy Jávor Pál nemsokára befejezi olaszországi „vendégszereplé sét” és augusztus elején haza jön, mert az egyik filmvállalat m ár le is kötötte
15.000 pengős sztárgázsival. rábeszélő
Éva fáradtan:
13. Kistotal.
É V A : N em bírok küzdeni az érzés ellen . . . Szerelmes vagyok K á l mánba.
20. Kistotal.
ez . . .
P Á L : N o , nincs semmi baj. Ádám tényleg idősebbnek látszik a korá nál. H a az ő házassága is olyan mintaszerű lenne, mint az enyém, akkor nem történt volna, am i tör tént.
Éva felugrik és az ablakhoz megy. A gép követi.
É va lehajtott fejjel, nagyon kom olyan:
P Á L : Csak?
P ál hátradől, hangjában lem ondó fáradtság.
10. Kistotal. Pál
É V A : Nagyon nehéz erről beszélni. Én csak hálával tartozom magának, P á l én nem csalom m eg az uramat, csak . . .
19. K özei.
6. Kistotal. P ál kényelmesen hátradől a szék ben, kezében az újság, szájában szivar. Egy darabig magában olvas. Pál Évához:
nagyon komolyan:
Félkörei.
A gép közeledik Éva felé és az utolsó öt szónál m ár közelben lát szik Éva feje. Fdsóhajt.
Vágás. K é p : 4.
Éva nagy zavarban.
17.
Pál izgatottan, de mégis érezhető lemondással a hangjában.
5. Közei. Ebédlőasztalt látjuk, üres tányérok, poharak.
É va, még nagyobb szinte ijedten:
Pál akadozva:
18. Kistotal.
Vágás.
9.
É V A : M ost már tudom, h ogy nem. Akkor azt hittem, hogy a csodálat, szeretet, am ely magához köt: szerelem. Végzetesen tévedtem akkor s ez a tévedés most a boldog ságunkba kerül.
É va magyarázóiam, de kínos zavar ban:
K é p : 2.
Pál
Éva komolyan: semmit.
Vágás.
a
P Á L : És sem m i. . . semmi mást nem érzett ?
nélkül:
de
4. Nagytotál. Szobalány betálalja
K ö zel.
P ál kétségbeesve:
S u tto g d
Inas kiveszi a szekrényből az üve get, tálcára teszi és Pálhoz viszi. T ö lt.
I N A S : Parancstájon, uram.
Pál, a z Inashoz:
P Á L : Gondolt-e m ár arra, h ogy az öregség nemcsak az évek számától fö g g ?
Inas, megbökkenve:
IN A S : M ég ezen, uram.
Pál meggyőződéssel:
P Á L : Ped ig így van.
nem
gondolkoztam
Jávor pillanatnyilag Radványi nagysikerű filmje után egy Edmondo A m icis filmet forgat, de nem a „Sziv“ -et, amint tévesen írta az egyik szaklap, sem nem a „Karam el^-át, ahogy az egyik beszámoló szól, amin a jóltájékozott olasz sajtó sokat derült, hanem ,.Carm ella“ -nak hívják a filmet.
♦ Suttogják: hogy a követ kező színházi szezon meg lepetése lesz az a társa dalmi vígjáték, melyet pil lanatnyilag a közismert film író, a sok sikert látott operettlibrettista és két szín házi újságíró ír. Szép dolog a kollektív munka, de vájjon hogyan fog ennyi szerző ráférni a színlapra ?
M O ZI ÚJSÁG. Képes filmhetilap (Megjelenik minden szerdán délben.) Előfizetési ár: Egész évre 12 P, félévre 6 P, negyedévre 3 P. Felelős szerkesztő és kiadó: S Z E N T P Á L Y ISTV Á N NÉ . — Szerkesztőség: Budapest, Aradi-utca 8. IIL Telefon: 114-291 Nyomatait a Glóbus Nyomdai Mfiiatézet R.-T. WÉ&wwwmmégéotim. Budapest V L. Aradi-utca 8. Felelős: vitéz Margittav Antal toazgató.
r
BÉCSI Európa legszebb szabadtéri színpadán, a Margit szigeten Strauss-melódiák illusztrálására egybegyűltek a magyar opera- és operettszínpad itthoni és külföldön élő, de haza-hazaruceanó, elsővonalbeli csillagai, hogy „Bécsi keringő” gyűjtőcímen táncban és dalban han gulatos képet adjanak a biedermeier császárváros múlt századbeli költői gondtalanságáról. Ifjú és idősb Strauss János zenei féltékenysége áll a mese tengelyében. A maradibb atyával szemben a tehetségesebb, de fiúi gyöngédségből szerényen a háttérben zenei karrier után sóhajtozó, minduntalan Scháninak becézett ifjú Strauss János végűi is egy mennyei és „kegyelmes grófi” magasságból földrelibbenő, tündérszép hölgy jótékonyan furfangos csel vetése folytán közismertté lesz és általános népszerű ségre tesz szert — miközben minden vonalon lemarad a szerelemről. Scháni úr ugyanis előbb egy virgonc cukrászkisasszonyba , utóbb a jótékony grófnőbe volt szerelmes és bár mindkét krinolinos dáma őérte epekedett, családi kívánságra mégis a nekik ki szemelt férjjelölttel mennek, Strauss.muzsika
KERINGŐ csak azt látszik figyelmen kívül hagyni, hogy a nagyobb adú, az ünnepeltebb és közkedveltebb sztár, a maga sabb klasszis és szebb látvány mégis csak Rétky Eszter,
akinek a kedvéért százak és százak zarándokolnak a szigetre és akinek ezzel szemben lényegesen mostohábban mérték a szereprészét. Megjelentetik (óh, bár azt a h intőt bírnám feledni, amely sem a művésznőhöz, sem a Margitszigethez, sem a magyar ló- és kocsi kultúrához nem méltó) egy röpke dalt énekel és máris elszáll, mint a mesebeli tündérek, és azontúl is álta lában feleannyi ideig sem marad színen, m int ameddig
nézné és hallgatná az ember. A rendezés egyébként is sok kívánnivalót hagy hátra.
Réthg Eszter— Pataky
Nyakatekert idea a harmadik felvonás kilenc-tized részét a színpad legszélső nyúlványának is csak a külső csücskén eljátszatni, amikor is az összes fellépő komplikációk és melodrámai kibontakozás is a külső jobboldalon zajlik, a hangszórón erősített hang a mik rofonokból pedig a színpad közepéről csendül, a has
beszélésnek egészen újirányú megoldásaképpen. közönség viszont derék- és nyákficamot szerez. A legnagyobb baj azonban az ötlettelen és lapidáris szövegben rejlik. Siralmas. Nem A
hangja mellett esküvőre.
i
Nem is származna ebből semmi nagyobb baj, mert operettől, sőt nyári és szabadtéri előadástól az ember sem falrengető újítást, sem problémákkal teleszőtt érdekességet nem vár, csak sok zenét és szép kiállítást, ez pedig
értjük, hogy egy ilyen költséges kiállítású, remek szereposztású, szép lehetőségekkel kecsegtető előadásnál m iért spórolták meg egy ötletes librettó-író honoráriumát? Mert az a néhányszáz pengőt még okvetlenül rá kellett volna áldozni. A z előadás főattrakciója viszont a ballett, amely mindenképpen méltó a szigeti milliőhöz és művészien szép, különösen Ottrubay Melinda táncszámai, amelyért egyedül is
nagyjában megvan. Rétky Eszter, mint kegyelmes Torinelli .
grófnő, valóban tündérszép, angyalhangon énekel és káprázatos toaletteket visel. Pataky Kálmán operettbonviváni megjelenés hiá nyait énekkel pótolja, Barabás Sári pedig mint Réthy Eszter ellenprimadonnája, úgy megjelenésben, mint fürge játékban és ének tudásban megállja a helyét. A rendezés
érdemes a „Bécsi keringő"-t megnézni. Ottrubay Melinda a ballett élén
(Rosgoayi fotók)
Július elején megjelent számunkban közöl tük a „ F E J V E S Z T E T T T Á R S A S Á G ” című pályázatot: jeleneteket a közelmúlt nagy'• sikerű filmjeiből, de a szereplők feje nélkül. | A feladat volt: kitalálni, melyik filmből volt ! a jelenet és kik a szereplők ím e, most közöl jü k á megfejtést és egyben bemutatjuk a jelenet képeket is — most m ár fejekkel: 1. „Elnémult 2. „Z árt Tím ár.
harangok” :
tárgyalás” :
Kiss
Páger,
Ferenc. Tasnády,
3. „B ob herceg” : Rajnay, Kovács Kató. 4. „Fráter Lóránt” : T om pa Pufi, ö lv e d y Zsóka. 5. „M iért ?” Páger, M uráti.
6. „H aláltánc” : G oll Bea. 7. „Behajtani tilos” : Juhász, Bilicsi.
8.
„Gyurkovics
fiúk” :
Szilassy,
Turay.
9. „Kísértés” : Karády. 10. „Beszélő I M ária.
köntös” :
Daniss,
I
11. „Utolsó dal” : Jávor, Simor.
|
12. „V é gre” : M ály, Páger.
Tasnády
A megfe.íők névsorát a kővetkező számunkban közöljük.
Weekendre készen:
JjO&ann&S He& ítütS a jelenleg Budapesten dolgozó nép szerű német filmszínész, az „Illúzió^ főszereplője