73.
IR IB © IÉ & (L IPIESÍÍŰBSÍ csütörtökön september l l u “ 1834. M e g j e l e n i á r s á v a l e g y ü t t h e t e n k é n t k é t s z e r v a s á r n a p és c s ü t ö r t ö k ö n . F é l é v i d i j j a h e l y b e n k é p e k k e l 5 ft. b o r i t é k t a l a n u l ; p o s tá n 6 ft. p e n g ő b e n , k é p e k n é l k ü l e g y e z ü s t f o r i n t t a l olc só b b . B u d a - p e s t i e k é v n e g y e d e n k é n t is v á l t h a t n a k p é l d á n y t . A ’ f o l y ó i r a t n a k e g y e s s z á m a 24 k r ; e g y e s k é p 12 k r . p. p.
N É P I S M E R T E T É S .
Amerikai rajzvonatok.
('Folytatás.J
V a l a m e l l y b izo nyo s csendes el e t az amerikai há zn ép n ek fővonása.
Z a j o s m u l a t s á g r a az a m e r i k a i a s s z o n y n e m h a j
l a n d ó , ’s e z e r e n k é n t t a l á l h a t n i o l l y a n i g e n g a z d a g 5s m i v e i t l e á n y o k r a , k i k ne m t á n c z o l n a k , a ’ s z í n h á z b a j á r á s t v é t e k n e k t a r t j á k , ?s e g é s z v a l ó s á g u k b a n e g y s z e r ű k és t i s z t e l e t r e m é l t ó k . T á n c z m u l a t s á g o k , bár o l l y r ó s z s z í n b e n m o s t mainem t e k i n te tn e k mint az e l ő t t , éppen nem o l l y s z á m o s a k , mint Európában.
Nem
hiszem,
h o g y p.
o.
Pittsburgban
e g é s z es z te nd ő t ált al ti z privát bá lo k is adatnának.
N yil
vános hel ye ken csak két sze r t a r t a t i k , W a s h i n g t o n s z ü l e t é s e , é s a f ü g g e t l e n s é g k i h i r d e t é s e nap j á n . M i n d k e t t ő b e csak a ’ hivatalosak m eh et n ek -b e. A ’ nyilv án os tá n c / m u l a t ságo kb a ama m e gb izott s ág hiv j a -m e g a’ v endégeket, m e l l y a ’ b al n a k e l r e n d e l t e t é s é t azok
ollyan
a ’ fen
nyilvános
említett
magára vállalta.
vendégség
alkalmakkal
együtt
k e d v e n e z n e k , p. o. L a f a y e t t e - n a k ,
Közönségesen
után tartatnak , m e l l y v a l a m e l l y j e l e s nép* megérkeztekor ,
vagy
v a l a m e l l y k e d v e s c a n d i d a t us v á l a s z t á s a után s z o k o t t a d a t n i . Il lyen alk alo mko r a’ város le gelő kelőbb l a k o s a i , v agy a’ pártnak tagjai ö sz ve állv án mago k k ö z ü l e g y m e g b i z o t t ságot
( c o m i t é ) v á l a s z t a n a k , m e l l y a ’ v e n d é g s é g n e k ’s a*
reá k ö v et k ez en d ő bálnak elin téz és ét magára v á l l a l j a , és a ’ v e n d é g e k e t meg hí vja . A ’ Cou nty vár oso kb an három ó r a k o r , a’ tengermellékiekben ötkor elkezdődik a’ la k om a, m elly k ö z ö n s é g e s e n h ár om é t e l - f e l a d á s b ó l ál l . A z e l s ő b e n b e c s i n á l t halak , husétkek , fő zelékek , pástétomok , — m elly ek közt a’ t e n g e r i v á r o s o k b a n t e k e n ő s b é k a - l e v e s é s p á s t é t o m o k m inden kor s z o k t a k lenni — vi t et n ek asztalra. K ö z ö n s é g e s i t a l u k a 1 k á s t é l o s bor ( C l a r e t , S c h i l l e n v e i n ) . A z é t k e k e t ,
Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtár
Jelzet: 252.906
1
inint. s z o k á s , e g y s z e r r e t e s z i k az kijelelt helyei kre ülnek.
a s z t a l r a , ’s a' v e n d é g e k
I é l dra m ú l v a a z e l s ő f e l a d á s t
l e s z e d i k , ’s k ö v e t k e z i k a ' m á s i k , m e l l y p e c s e n y é k b ő l ’s a ’ t. j e l l y ( k o c s o n y a ) , és sal á tá k b ól áll.
Ha ezek
is elhordat-
t a k , a’ h a r m a d i k f e l a d á s k ö v e t k e z i k , t. i. t é s z t á s ’s
csemegék
szöntések.
(confiture),
és
A z a s z t a l k ö z e p é n ’s
megbizottság
tagjai ü l n e k ;
ételek,
ek ko r tör ténnek a’ pohá rkö két szél én a’ v á la s z t o lt
ezeknek
elsője
fekelvén
egy
pa p i r o s l a pr dl o l v a s s a az e l s ő k ö s z ö n t é s t ( T o a s t ) ; e z t k ö v e t i a’ f e l s ő s z é l e n , e z t i s m é t az a l s ó v é g e n tag.
E k k o r a’ v e n d é g e k
ülő megbizottsági
az elm ondott köszöntésekre
n ak , m e l l y e k m i n d e n k o r a z i n n e p l é s r e c z é l o z n a k . azonban M a d e ir a , v a g y sam pán yi nálatik.
T
íz
isz
Ezekre
( c h a m p a g n e r ) bor h a s z
mi nu tum múlva a’ második köszön té s té te tik
h a s o n l ó s z e r t a r t á s s a l , ’s k ö z ö n s é g e s e n a ’ s z ö v e t s é g e s s t a t u s o k b o l d o g s á g á é r t . A’ h a r m a d i k i s mé t i g y — W a s h i n g t o n e m l é k é r e ’s a’ t. H a t h i v a t a l o s k ö s z ö n t é s n é l t ö b b r i t k á n e s i k . E z e k r e k ö v e t k e z n e k a’ m a g á n o s e g é s z s é g - i v á s o k ( V o l u n t e e r s ) , m e l l y e k e t a’ v e n d é g e k e g y m á s r a k ö s z ö n t e n e k . A ’ l a k o m a t ö b b n y i r e 3 — 4 óráig s z o k o t t t a r t a n i , m e l l y fe le tt il le n d ő s ég
’s m é l
tóság uralkodik. N y o l c z órakor a‘ táncz ke zd őd ik . Erisi tők é s v a cs o r a f e l ő l ( m e l l y a l a t t l e g a l á b b a’ C o u n t y v á r o s o k b a n a ’ d á m á k ü l n e k , a ’ férj fiak á l l n a k ) b ő v e n , s ő t a z a s s z o n y s á g o k n a g y s z o m o r ú s á g u k r a , k i k n e k t á n e z o s a i k éj f é l u t á n j ó f o r m á n t á n t o r g a n a k , n a g y o n is b ő v e n g o n d o s k o d n a k . városokban a’ muzsika
rósz;
A’ C o u n t y -
közönségesen egy
vagy két
h e© g ed ű k bő l á l l , m e l ly e k e n inkább csak m ed v e- tá n ez ra való nóták játszatnak. A ’ tanezok cotillon , contratán czb ól, ’s m a g á n o s o k
b á l j án
n ém e t k er in gő b ői is állanak.
m i v e i t fi atal F r a n c z i á t ó l , v o l t , k érdeztem , mikép theologiai candidatusok
ki
S. városában
mulatná magát?
velem
Egy bálban
„ M i n t ha c s u p a
k ö z t v o l n é k 44 f e l e l e .
A ’ társaság
t. i. e l ő t t e k i á l h a t l a n u l f e s z e s n e k és s z o r o s r e n d s z a b á l y á n a k r é m l e t t . D e az H i e d e l m e t ( A n s t a n d ) m é g ö r ö m e i Í z l és e k ö z t se fel ejti o ll y kö n n ye n az A m er ik a i. T u d j a , h og y éppen itt n e m s z a b a d n e k i t i s z t e l e t i m é l t ó s á g á t e l v e s z t e n i , és h o g y b á l j a i n a k g y a k r a n p o l i t i c a i m e l l é k c z é l j a i is v a n n a k , l y e k néha s z á m á r a c s e l v e t é s i k
mel
is leh etnek. — Il ly
nemű
b ál a d a t o t t k e v é s i d ő e l ő t t II. v á r o s á b a n , h o v a Y .
Judge
( b i r ó ) i s G. ű r t ő l m e g h i v a t é k . A ’ 11— i l a w y e r e k má r r é g ó t a h i v a t a l b e l i o k b ó l h a r a g u d t a k r á , ’s 11. l a w y e r m á r r é g e n
Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtár
Jelzet: 252.906
587 á s i t o z o t t am annak t i sz ts ég ér e . D e a’ ko m ol y k e d v e t l e n J u dg e-v et semmiben sem érhettek-fel , kivevén h ogy gyakrab ban m é l y e n t e k i n t e t t a’ p o h á r b a . V a c s o r á r a a ’ v i l á g é r t
se
me n t v oln a , mi vel jól tudá g y e n g e s é g é t . D e már a’ tá n cz mulatságra nyert meg hivatá sn ak ő , ellent úgy
ne m
állhatott.
látszék , hogy
vagy
inkább le á n ya >
K i m e n t t e h á t ; s z í v e s e n l á t t a t o t t , ’s
azután
nem so ka t gondoltak ve le . E z
ő t neki bátoritá. Ké t ór áig tartott kinos tartózkodása után v ég r e m e g k ó s t o l e g y p o h á r l e g f i n o m a b b t ö r k ö l y - p á l i n k á t , ’s e k k o r már l e h e t e t l e n v o l t
mi nd e n e l l en t ál lás. V a l a m i n t
az I n d u s , n e k i e s i k a’ p a l a c z k o k n a k , ’s e g y ó r a i m u n k á j a ut á n , m e l l y k ö z b e n l e á n y á t k é t fi atal l a w y e r e k mi nd e n e r e j e k b ő l mu latta tni tör ek ed te k , haza k el l et t ő t vit etni. Előr e rendelés t é t e t e t t , hog y a’ J u d g e - P r a e s e s t , midőn e l v i t e t n é k , l e g a l á b b ö t v e n tani í l á t h a s s a , ’s a ’ m é h s e r , i n e l l y e t a’ r um k ö z é
kevertek,
a’ kü lönben jó forma ere jű
e m b e r t más napra is t e h e t e t l e n n é t e t t e . A z o n n a l a ’ b á l t a d ó á l t a l e g y f e l í r á s k é s z ü l t , ’s k é z r ő l k é z r e f o r g o t t , h o g y a ’ t a núk m a g o k a t a l á í r j á k , ’s a’ p a n a s z l e v é l H a r r i s b u r g h - b a k ü l d e t e t t o l l y k é r e l e m m e l , h o g y a’ c o u r t ( u d v a r l á s i ) m e g i t t a s o d o t t f őbí ró h i v a t a l á t ó l
inegfosztassc'k.
kedden
D e az A s
s e m b l y ( k o r m á n y - g y ű l é s ) s o k k a l e m b e r i b b m ó d on g o n d o l k o d o t t , h o g y s e m a ’ t i s z t e l t biró ( h o n o u r a b l c J u d g e ) inegj á t s z a t á s á t m é l t ó f o n t o l ó r a ne v e t t e v o l n g ; é s i g y c s u p á n k e m é n y pirongatással bü nt et te őt, II. N e w - 0 r l e a n s i j á t é k s z í n , ’s t á n c z m u l a t s á g. N ew -O rle ansban ké t színház vagy on , e g y ik az a m eri k a i , m á s i k a ’ f r a n c z i a. A m a z e s z t e n d ő á l t a l ö t , e m e z n y o l c z h ó n a p i g van n y i t v a . A z a m e r i k a i n o ha
még
azonban
a’ helyesség
némelly
évenként tökéletesedik,
középszerűségét
da r a b o k
sem
érheté - e l ;
elé g tűrhetően adatnak
benne
W e b e r i g e n c s o d á l k o z o t t v o l n a , ha i t t m é g
életében
h at j a v a l a b ű b á j o s v a d á s z á n a k
\ew-Yorkban
meghagyatott
előadatását.
a’ dara bna k ezen] n e v e z e t e ,
m e l l é k n é v a d a t o t t h oz z á,
csak
hall
a’ Itobin
Orleansban pedig cseh o rs z ág i
t o l v a j - v a d á s z t ( t h e w l l d h u n t s ma n o f B o h e m l a ) c s i n á l t a k b e l ő l e . A z o n b a n e z e n d a l j á t é k t e t s z e t t , ’s a ’ K e n t u c k i a k ( a z é s z a k a m e r i k a i s z ö v e t s é g l e g d u r v á b b t ö r z s ö k é ) d ü h ö s hurraborditással b iz on yi tá k-h e osztatlan j ó v á j á t é k s z í n n e k a’ fő k á r p i t o n ( C o u r t i n e )
hagyásukat.
Ezen
k ív ü l m é g e g y kara
Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtár
Jelzet: 252.906
583 p i t j a van f e h é r i t e t t l e n d u r v a v i t o r l a - v á s z o n b ó l .
A’ gyako
r i bb b e m e n e t e l t ő l n a g y o n e l i d e g e n í t i a ’ m i v e l t e b b r e n d ű e k e t sík
i s z o n y ú d o h á n y - é s w h i s k y - b ü z ; ’s bár m e n n y i r e k í v á n t a m
is volna gy ak ort áb b hallani amaz ere deties C al dw el l u r a t , e zen s z i n h á z i g a z g a t ó j á t , ine'g i s t a n á c s o s b n a k
tartám lá
togatásiin ritkábbitását. — A ’ franczia
színhelyen többnyi
re
Iíacine,
r em ek franczia darabok
adatnak.
Corneille,
V o l t a i r e , S t u a r t M a r i a , R e g u l u s ’s a ’ t. o t t k i s v á r o s i m ó don j á t s z a t n a k . Clauzel
E g y etlen jelesebb
asszonyság
szinésznéjek
v o l t , k i valóban
jól
1827-ben
játszott. Idővel
e z e n j á t é k s z í n , m e l l y m i n d e n nap j o b b a n k e z d i é r z e n i n e m n e m z e t i f ö l d ö n l é t e z e t é t , v a g y e g é s z e n f él be s z a k a d , v a g y am eri kai vá v á l t o z i k által. M a r is ne hezükre esi k a’ K r e o loknak annak fen-tartása. Ki azonban ke d vé t tal álj a a’ fran c z i a d a r a b o k b a n , t ö b b n y i r e tű r h e t ő m e g e l é g e d é s s e l f o g j a a z t elhagyni. D ece mb er v é g e fe lé k ez d ő d ik N e w - O r le a n s b a n a’ far s a n g . A ’ m i v e l t e b b re n d ű n k s z á m á r a r e d u t o k ’s t á r s a s á g o s bálok
adatnak.
Az
u t ó b b i a k , a ’ h a r m a d i k ’s u t ó s ó
redut
legfényesebbek. Ezekre rendszerint meg szokott leányaival j e l e n n i a’ k r e o l t e r m e s z t ő , és k e r e s k e d ő , l e g y e n b á r g a z d ag v a g y s z e g é n y . D e u n a l m a s a b b m u l a t s á g o t a ’ n e w - o r l e ans i á l a r c z o s b á l o k n á l k é p z e l n i s e l e h e t . N e h á n y f i a t a l t e r m es ztő k és k e r e s k e d ő k azon ö tl et r e j ö t t e k , h o g y
szegény
I r l a n d i a k á l a r cz a a l a t t j e l e n j e n c k - m e g , ’s e z o k b ó l k o l o m pérokat aggattak magokra. együgyűbb
amerikai
E z a l k a l o m m a l , m e l l y a’ l e g -
vagy
angoly asszonyból
elmés ötletet csalhatott volna ki a’ Paddy-akra
is
némelly
(Irlandiak
g ú n y - n e v e ) , ö t ba lgatag le á n y lép et t az álarczos Irlandiak f e l é , ’s e g y e b e t h o z z á j o k s z ó l l a n i n e m t u d t a k m i n t : , , A h s t u d o m é n , h o g y k e g y e d nein i r l an d i s z e g é n y . M a g a a ’ g a z d a g X . ’s o t t m e g o t t l a k i k . “ — A ’ m á s i k p e d i g : „ T u d o m , hogy kegyed
a’ ga zd a g
Y . ’s i t t
meg itt lakik “
és ezek
v o l t a k az e g y ű g y ű k n e k s z a v a i k . D e e ’ s z e r i n t v a l a m e n n y i n éppen azt f e j e z t é k - k i ,
mi
leginkább
szivükén feküdt. —
I t t k i k i k e r e s k e d ő , ’s a ’ 1 4 e s z t e n d ő s M i s s désének
má r i s m e r k e
e l s ő ó r á j á b a n i s k é r d e z i , v a l l j o n g a z d a g - e a z enw
bér , h á n y p a m u t - c s o m ó t , ‘s c z u k o r h o r d ó t tud é v e n k é n t e l ő teremteni.
M ivel a’ Kreolnék amerikai
gé ne k tized
részével se
bírnak,
ezen
anyjok elménezsébálokban gyakran
o l l y j e l e n et e k f o r d u l n a k e l ő , m c l l y e k k o m o l y a k ’s e g y s z e r s -
Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtár
Jelzet: 252.906
589 mi n d
n e v e t t e t i k is.
arczos e g y g az d a g
Két
év
előtt
valamelly
kitűnő
fi atal K r e o l n é f i g y e l m é t v o n á
ál-
magára-
E z t az á l a r c z o s e s z r e v e v é n h a s z n á l t a a’ l e á n y n a k , e's s z ü l ő é i n e k m e g l e p e t é s é t , ’s o l a s z o r s z á g b a n b i r t g r ó f s á g a i r ó l u n n y i t r e g é l t n e k i k , h o g y a z a n y a és l e á n y a n e m g y ő z t e k e l é g s e b e s e n m u n k á l o d n i az e l ő k e l ő i d e g e n l e b i l i n c s e l é s é be n. M e g - h i v j á k t e h á t h á z o k b a , ’s má r nyol c/ , nap m ú l v a m e n yegző határoztatik. A ’ menn yas szon y nemze tsé ge e ’ tar t o m á n y b a n a’ l e g g a z d a g a b b ’s l e g n a g y o b b t e k i n t e t i t e k e g y i k e v ol t . H a t o d napra a’ m e n y a s s z o n y s z e r e n c s é j é r e , ’s
a’
v ő l e g é n y v e s z e d e l m é r e L i v o r n o b ó l e g y hajó é r k e z i k , m i d ő n a ’ v ő l e g é n y m e n y a s s z o n y á v a l ’s j ö v e n d ő
napával éppen a’
L e v e e helyen ( k i k ö t ő m e l lé k i u t ó n ) sétálna.
A ’ hajóból
k i s z á l l a ’ t á r s a s á g , ’s k é t ma t r ó z dü h ö s l á r m á v a l r o h a n a z á l g r ó f r a , ’s ő t a’ f öl dr e v e r i . A ’ m e n n y a s s z o n y e l á j u l , ’s a ’ j e l e n e t b ő l ki v i l á g o s o d i k , h o g y a ’ g r ó f ur e g y — m e g s z ö k ö t t s z a b ó l e g é n y , k i e z e n k é t ma t r ó z ’s má s t á r s a i n a k p é n z é v e l v á s á r l ó a ma z é k e s s é g e k e t , n i e l l y e k s e g e d e l m é v e l g r ó f i s z e r e p ét j á t s z o t t a .
Egy
nappal késő bb en L ou is i a n á n a k
g a z d a g a b b ’s l e g b ü s z k é b b
leg
rég i n em e s franczia n em zet ség e
ezen akasztófa candidatusával lé p et t vol n a atyafiságra.
('Folytatás kiivetkezik.J É L E T - T Ö R T É N E T . Lord B yron n ak társaságok iránti idegen kedése.
A ’ sas ka litkában o l l y k e d v e t l e n ü l nem érezheti
magát, mint Byron a’ mesterkélt, szövetkezett társaságok ban. O a m a b á t o r m a d á r k é n t i n k á b b ’s n ap n a k s z e m é b e t e k i n t e t t
a’ m a g o s b a s z á l l o t t ,
volna,
de a’ fog la la to ss á gi
é l e t r e ne m v o l t t e r e m v e ; és ő , k i n e k g e n i u s a e g y p u s z t á t t u d o t t m e g n é p e s i t e n i , a ’ l e g n a g y o b b t á r s a s á g o k k ö z e p é n is eg ye d ü l volt. A z e m b e r e k , k i k e t k ö r ü lö t te l á t o t t , phantas i a j á n a k a l a k j a i v a l o l l y h a s o n t a l a n o k v o l t a k ! ’s e ’ s z e r i n t b ü s z k e s é g , és félre ért et t méltatás vissz a tartó ztaták
az
e m b e r e k h aj l a n d ó s á g a k e r e s é s é t ő l ; n o h a s z i v e á t a l j á b a n az e g é s z t e r e m t é s t m e l e g e n ö l e i é . N e m is n y o m h a t t a - l e f e l v e t t sto icismu sa soha valam elly
egészen
szerencsétlenről
szive lá g y érzeményét, v a la
szó.
—
Byron
midőn az
em
b e r e k n e k c s a k b a l g a s á g a i k , és v é t s é g e i k e l l e n h a r c z o l t , ’s a k k o r t r é f áj a k e s e r ű , g ú n y j a h arapó v o l t ; d e s z e n v e d é s e k ipáiit m i n d i g e n g e d é k s é g e t és s z á n a k o d á s t é r z e t t . A ’ s z e r e n -
Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtár
Jelzet: 252.906
590 e s e t l e n s é g n e k i s z e n t v o l t , ’s a z t u t ó s ó l á n c z n a k l á t s z a t o t t tart ani, i n e l l y ó t e m b e r t á r s a i v a l e g y b e k ö t i . J ó l e m l é k e z e m , mi dőn v a l a k i n é m e l l y
szerencsétlen szem élyről
beszélvén
a zt á l l i t á , h o g y az s z á n a k o d á s t n e m é r d e m e l , m i n t h o g y s z e renc sé tl en sé gé n ek eg y ed ü l ő az oka. Soh a nem f e l e jt e m -e l, m i l l y ki n yo m á st vö n-fel e’ szókra Byron arc/a; n e h e z t e l é s t ő l p i r u l t a z , ’s a ’ k e m é n y i t é l e t ű h e z f o r d u l v á n : , , H a X . . . nehéz s z e ren cs étl en s ég ét önm aga vonta magára — úgym on d — a k k o r k é t s z e r m é l t ó s z á n a k o d á s r a ; me r t l e l k i f u r d a l á s a i szen v ed és e k e ly h é t csak még keserűbbé te sz ik . A zo k , j ó n e v ö k és ö n b e c s ü l é s ü k e l v e s z t é s e m e l l e t t
kik
semmi sz án a-
k o d á s r a n em s z á m o l h a t n a k , k ö n y ö r i i l e t ü n k e t l e g i n k á b b m e g é r d e m l i k ; és m é g s u p e r - m o r a l i s t á i n k k e g y e s s é g e
ezt
inkább
adhassa,
kész
tólek
megtagadni,
hogy
azoknak
leg
k i k e t é r d e m l c t t l e n s z e r e n c s é t l e n s é g é r t , n o ha e z e k b e l s ő é r z é s és ön m él tó sá g által szá na k oz á s nélkül legjobban el lehetnek. S e m m i sem e rk ü lcs tel en it i az embert a n n y i r a , mint
annak
b i z o n y o s s á g a , ha f e l e b a r á t j á n a k r o k o n é r z é s é r e má r s z e r t nem tehet.
E z a z u t ó s ó k ö t e g e t t ép i - e l , m e l l y őt. a z e m
b e r i s é g h e z c s a t o l j a , ’s m i n d e n i r á n t e g y k e d v ű v é ’s j o b b i t h a t l a n n á t e s z i . E z az én m o r á l o m — f o l y t a t ó B y r o n — ’s a z é r t s z á n a k o z o m a ’ v é t k e s e n , ’s t i s z t e l e m a ’ s z e r e n c s é t l e n séget. “
J E L E S M O N D Á S . Bajnoki
s z i v.
K e n d i t h e t a ’ s o r s s z í v e t a ’ b a jn o k b a n , D e törni le lk é t arra képtelen. F é r e g szeressen porban f e tr e n g ő z n i; N e m e s s z í v n e k k ü s z k ö d n i k e l l , ’s f o g g y ő z ő i .
S z e ni e r e. Elet
öröme,
l l l y e n a z é l e t - ö r ö m : in ig s e jt jü k [ , e g e t m o s o l y o g - l e ; B irn i a l i g kezdjük , bája e n y é s z te n e n y ész. Z o r d y. Szerelem
’s
kötelesség.
A ’ szerelem életünknek
m é z e , m e lly édes kéjjel n y ú jtja a ’ fe le jd é k e n y s é g k e ly h é t.
lépes B n n ek
k i s z ö r p ü l é s c a ’ g y ö n y ö r ű s é g e k l e g n a g y o b b i k a , ’s e g y h a l a n d ó s e m á l l h a t n a e l l e n e , ha ez é l e t b e n m é g e g y f e l s ő b b v a l a m i nem v o l n a , m elly
egyedül
nyú jth at
e r ő t és
b átorságot — a ’ k ö t e l e s s é g .
A r c z a k o m o l y u g y a n é s s z i g o r ú , a l k u d o z n i ’s t ö z s é r k e d n i nem t a n u l t , ’s g y a k r a n a ’ f á j d a l o m é s j a j v é g r e h a j t ó j i v a s i t é l e t m o n d á sának.
De- m i n d e n k o r o l d a l a m e l l e t t á l l e l v á l h a t l a n b u g a , a z ö
Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtár
11-
Jelzet: 252.906
l u d a t , ’s a ’ n v n jé t ó l j ö v ő t c s i l l a g o k i g e tn eli-fel a ’ f ö l d i b a l g a s á g b é l od a a ’ j o b b é s e l m u l l i a l l a n h o n j á n a k e l ő c s a r n o k á b a . B. 1Y1 e d n y á 11 s z k y . A p h o r i s m á k V á c z r é 1. C s a k a z ön s o r s á v a l m e g e l é g e d ő i i r i t g e t i a' v a l ó d i ö rö m h i l l i k o m á t . A ’ fé lték en y tulajdon éle te öröm einek k e g y e tle n g y ilk o ló ja . A ' sz é p t e s t m i v e i t l é l e k n é l k ü l m á k v i r á g .
Ba.
K Ö L T É S Z E T .
N e 1 1 i h e z. A etheri arczú K arcsú leá n y k a
Ó ha szerelm em É g i leá n y k a
M en n yei lén y ! P illa n a tid b ó l
A zzal enyésző
V isszo n o zo d ,
Kgi sz e líd s é g
E le t erőm et A^issza h o z o d ;
’S a n g y a l i r é n y T ü n d ö k ö l , édes Szózata szádnak
Ú jra terem th et, É le te t önthet H a ld o k o ló
B á j o l , igéz, C s ó k j a id ízes H arm ata számnak
V ér-ereim be Es tetem im be E g y c s u p a sz ó .
l l y b l a i m éz. L á t t a l a k , arczod V é r t ereim ben
O h a „ s z e r e t l e k 11 S zó ra kifejted A jk aid at, E ngeded éln i, ’S i z l e n i s z ű z i
F orrala-fel ; L á tla la k , és a ’ Béke szivem ből I l l a n a el :
B ájaid at: H ű k e b e le m b e n
L a n k a d o k im m á r, ’S h e r v a d o z o m m i n t Kéti virág, M e l l y ’t g y ö k e r e s t ő l F é r e g e m é s z t és
E g y r o k o n érző Szívre teszel S z e r t , ha s z i v e m n e k M e lly d ob og értted
A'égre k i r á g .
H ív e le sz e l. M iskolczról.
K Ü L Ö N F É L E . E lm arad t árverés. A z esse x i gró fsá g L a n g le y nevű h e ly s é g é b e n n a g y á r v e r é s h i r d e t t e t e t t , h o l l o rd B. e g y s z e r e n c s é t l e n h a s z o n b é r l ő n e k m ind en i n g ó ’s i n g a t l a n j a v a i t
a' t ö b b e t Í g é rő k n e k
e l a k a r á a d a tn i , m i v e l a m a z a z e g y e z é s s z e r i n t i b é r t nem t u d t a e l s z e g é n y e d é s e k ö v e t k e z é s é b e n le f i z e tn i . A z á r v e r é s n a p ja m ár j e l e n v a l a ’s t e m é r d e k v e v ő g y ü l t - f e l a ’ s z e g é n y h a s z o n b é r l ő h e z , k i k e s e r v e s e n z o k o g ó n ő jé v e l , ’s g y e r m e k e i v e l k ö n n y e z v e v á r t a a z e g y szerre k o ld u s botra ju tá s t. A z á rv e r é si b izto s h ib ázott még, h o g y az á r v e r é s m e g k e z d e s s é k . A'égre ez is m e g j e l e n t , ’s h e l y e t f o g l a l vá n , igy- s z o l l á a ’ g y ü l e k e z e t h e z , , L o r d azon
jó zúgnak,
m ellyel
ezen
Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtár
ur
B —g ,
haszonbérben
m int b ir to k o s a k ifo g a d o tt,
de
Jelzet:
a z e g y e z é s s z e r i n t i b é r t l e f i z e t n i t e l j e s s é g g e l e l é g t e l e n , a ‘ haszon* b é r l ő u rn á k m in d e n v a g y o n á t á r v e r é s u t j á n m a s z á n d é k o z o t t e l a d a t n i ; de h i t e s e a' M i l a d y f o n t o l ó r a v e v é n , h o g y a ’ h a s z o n b é r l ő u r m e g b u k á s a nem h e n y e s é g é n e k v a g y v e s z t e g e t é s é n e k , h an em c s u pán so r s-k én y já té k á n a k f ü g g e s z t i , ’s e l h a l a s z t j a
k ö v e tk e z é se , mai napon az á rv eré st fe l „ ö r ö k r e !“ S z o r o s a n m e g k í v á n j a
azonban a ’M ila d y , h o g y a ’ h aszon b érlő ur csaladját ( fa m ília ) előbbi t e h e t ő s á l l a p o t j á b a h e l y e z z e r ö v i d id ő n , m i t h o g y a n n á l k ö n n y e b b e n t e l j e s í t h e s s e n , a z e z u t á n fiz e te n d ő h a s z o n b é r n e k f e l é t — — ,,e l e n g e d i ! “ H o g y továbbá a z o k n a k , k ik id e fel g y ű l t e k , fá r a d tsá g u k ne le g y e n eg é s z e n o k n é l k ü l i , e g y c s e k é l y v en d égségre álta la m m in d n y á jo k a t f e lsz ó llitja a ’ M ila d y .“ Í g y az árverés he l y e t t f é n y e s v e n d é g s é g b e n r é s z e s ü l t e k a z o t t a n i a k , ’s- e g y i k ö k v e t te ró s z neven ezen h irtelen v á lto z á st. K rizb ai D e z s ő N a p ó le o n
és
a’ s z i g e t e k .
se
Miklós.
A ’ „ sz ig e te k " N apóleon éle
t é b e n , és s o r s á b a n n a g y , és e l h a t á r o z ó s z e r e p e t j á t s z o t t a k . S z i g e t (C o r sic a ) v o lt b ölcsője; s z ig e t (M artinique) v o lt h azája feleség é n e k is J o s e p h i n á n a k , ki e l s ő e m e l k e d é s é n e k ö s z t ö n e v a l a . S z i g e t ( E l b a ) v o l t első sz á m k iv etési h elye; sz ig et (Ilona) a ’ m ásod ik sz á m k iv etésé n e k , és sírjának h e ly e is. O v o lt a z , ki a ’ csudás sz ig et- és la g u n a -v á ro st ( V e le n c z é t ) tiz e n n é g y század i fe n á llá s a u tán p o lit ic a ila g sem m ivé tette. A ’ v ilá g o t k örülövező sz ig et-sta tu s (a n g o ly ország) neki e g é s z é l e t e f o g y t á i g k é r l e l h e t l e n e l l e n s é g e v o l t , ’s v é g r e b u k á s á t i s m eghozta. M alta sz ig ete ó á lta la veszté-el régi szerep-játszó l é t e i é t , ’s e g y D u n a s z i g e t e n ( L o b a u ) e g y k o r c s a k nem e l f o g a t o t t se r e g é v e l e g y ü t t. H a ez e k k e l e g y b e k a p cso lju k azon igen fo n to s é s z r e - v é t e l e k e t , é s t a p a s z t a l á s o k a t , m e l l y e k e t II u m b o 1 d t ’s ő u tán a m ás éles elm éjű
term észet-vizsgálók
a ’ szigetek jelentősége,
’s b e f o l y á s a f e l ő l m o n d a n a k , ú g y i t t a' t ö r t é n e t n e k , ’s b i o g r a p h i á n a k e g y m é g e d d i g e l m e l l ő z ö t t uj f o r r á s a n y í l i k , k i v á l t k é p p e n p ed ig N a p ó le o n b iogra p h iá já n a k . Kíváncsiság. N e m r é g i b e n a ’ p o s t a L e e d és M a n c h e s t e r k ö z t e g y k orcsm áb a v a la m e lly k o sa ra t te ti-le e g y a ’ vidékben lak ó oem es b ir to k o s u rnák adresse-je a la t t. A ’ k orcsm árosn é k ív á n c si s á g t ó l i n g e r e l t e t v e a ’ k o s á r b a n y ú l , h o g y m e g t u d n á , mi v o l n a abban,
m időn e g y n a g y ten geri rák
u jj á t m e g k a p j a , ’s azt e g y
szerib en o lló já v a l lev á g ja . B e t ű r e j t v é n y. C z - v e l , h o g y h a i z m o s , ö rö m e s t dic se re d # D - v e l , á m b á r m a g o s , h e g y n e k n e m is m e r e d . G -v e l a’ ru h ák o n eleg et s z á m lá lu n k L - le l zö ld e rn y ő k re gyakorta h asználunk. Előbbi re jtv é n y : Szerkezi
R ó thkrepf
B ab, báb.
Gábor,
h a l p i a c z 86. szá m.
Nyom t. T r a t t n e t - K á r o l y i ,
i Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtár
úr i utszo 612.
Jelzet: 252.906