159 ZÁVAZNÝ POKYN policejního prezidenta ze dne 2. prosince 2009 o eskortách, střežení osob a o policejních celách K zabezpečení jednotného postupu v činnosti útvarů a organizačních článků Policie České republiky (dále jen „policie”) při výkonu služby příslušníků policie1) (dále jen „policista“) při eskortách a střežení osob omezených na osobní svobodě a jejich pobytu v policejních celách s t a n o v í m : ČÁST PRVNÍ ESKORTY OSOB Čl. 1 Výklad pojmů Pro účely tohoto závazného pokynu se rozumí a) eskortou přemístění (přesun nebo převoz) osoby omezené na osobní svobodě policistou do stanoveného místa; eskorta začíná okamžikem poučení osoby policistou o omezeních na jejích právech a sdělením, že bude eskortována; eskorta končí dosažením stanoveného místa k provedení služebních úkonů nebo předáním osoby oprávněnému orgánu (např. soudu, státnímu zastupitelství, správnímu orgánu), který převzetí potvrdí v písemném záznamu (např. v rozhodnutí, protokolu, žádance, úředním záznamu o předvedení nebo zajištění osoby), b) střežením osoby soustavná přítomnost nejméně jednoho policisty (určeného oprávněným policistou) u osoby omezené na osobní svobodě, která byla policistou poučena o omezení na svých právech, za účelem zamezení jejímu útěku, překažení pokusů o sebepoškozování, napadení osob, poškozování majetku apod., c) oprávněným policistou vedoucí útvaru nebo organizačního článku policie nebo jeho zástupce anebo policista s pravomocí delegovanou vedoucím útvaru nebo organizačního článku 1)
Např. § 26, 27, 61, 63 zákona č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky, § 69, 75, 76, 90, 98, § 158 odst. 6, § 321 a hlava dvacátá pátá zákona č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, § 52 zákona. č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, § 29 zákona č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění zákona č. 255/1994 Sb., § 60 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, § 17 odst. 3 zákona č. 379/2005 Sb., o opatřeních k ochraně před škodami působenými tabákovými výrobky, alkoholem a jinými návykovými látkami a o změně souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, § 115 zákona č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, příloha č. 1 čl. 27 zákona č. 90/1995 Sb., o jednacím řádu Poslanecké sněmovny, čl. 8 zákona č. 23/1991 Sb., kterým se uvozuje Listina základních práv a svobod.
ZPPP č. 159/2009
Strana 2
policie nebo jeho zástupcem, případně jiným policistou s delegovanou pravomocí (např. velitel směny, velitel eskorty, dozorčí služba), d) příslušným orgánem cizího státu orgán cizího státu oprávněný k převzetí cizince při uskutečnění eskorty na jiné místo určené k předání osoby nebo do země původu cizince, případně do jiného státu, který cizince přijme na své území. Čl. 2 Provádění eskort (1) Eskortu provádějí policisté z a) vlastního rozhodnutí (policista se sám rozhodl na místě omezit osobní svobodu osoby a eskortovat ji z místa služebního zákroku nebo úkonu), b) rozhodnutí oprávněného policisty, zpravidla na základě žádosti oprávněného orgánu (např. soudu, státního zastupitelství, správního orgánu); žádost je evidována v informačním systému2). V případě plánovaných eskort dá oprávněný policista na vědomí příslušnému operačnímu středisku policie seznam eskort, které jsou plánovány na příslušný kalendářní den. (2) Eskorta z rozhodnutí oprávněného policisty se provádí na základě písemného rozhodnutí o eskortě (např. formulář č. 42 informačního systému ETŘ). V neodkladných případech může být rozhodnutí vydáno ústně nebo technickými prostředky. O přijetí tohoto rozhodnutí učiní příjemce úřední záznam potvrzený oprávněným policistou nebo jiným určeným policistou. (3) Rozhodnutí o eskortě vyhotovuje ten, kdo eskortu nařizuje (žádá o její provedení). Pokud je eskorta nařízena jiným oprávněným orgánem, rozhodnutí o eskortě vyhotovuje oprávněný policista pro podřízené policisty, kteří budou eskortu provádět. (4) Eskortu provádějí zpravidla dva policisté, nejedná-li se o postup podle čl. 3 odst. 1 písm. i) věty druhé tohoto závazného pokynu; s přihlédnutím k okolnostem eskorty se počet policistů přiměřeně zvyšuje. Pokud je eskorta nařízena z rozhodnutí oprávněného policisty, musí být vždy určen velitel eskorty a režim eskorty. Při eskortě z vlastního rozhodnutí je velitelem eskorty policista, který byl určen velitelem hlídky; průběh eskorty zaznamená policista do záznamu (úřední záznam nebo protokol) o omezení osobní svobody nebo o průběhu eskorty zpracuje samostatný úřední záznam. V případě mimořádné události v průběhu eskorty zpracují policisté záznam do písemného rozhodnutí o eskortě.
2)
Např. rozkaz policejního prezidenta č. 125/2008, kterým se upravuje celoplošný zkušební provoz informačního systému ETŘ, ve znění rozkazu policejního prezidenta č. 99/2009.
ZPPP č. 159/2009
Strana 3
(5) Eskorty související s mezinárodním pátráním se provádějí ve spolupráci s národní ústřednou Interpolu nebo národní centrálou SIRENE úřadu služby kriminální policie a vyšetřování Policejního prezidia České3) republiky. Eskorty při předávání nebo vydávání osob do ciziny na základě žádosti podané v souladu s právním předpisem4) provádějí z vazební věznice na státní hranice policisté Služby cizinecké policie. Eskorty při převzetí osob z ciziny na základě žádosti podané v souladu s právním předpisem4) provádějí ze státní hranice do nejbližší vazební věznice nebo jiné určené místo policisté Služby cizinecké policie. Eskorty leteckou cestou při předávání nebo vydávání osob z ciziny, zpravidla ze států, které nesousedí s Českou republikou, provádí odbor doprovodu letadel ředitelství Služby cizinecké policie (dále jen „odbor doprovodu letadel“). Pokud to situace vyžaduje, je v případech vydávání osob leteckou cestou z ciziny na základě mezinárodního zatýkacího rozkazu členem eskorty i policista národní ústředny Interpolu nebo národní centrály SIRENE úřadu služby kriminální policie a vyšetřování Policejního prezidia České republiky5). (6) V případě, že bude při eskortě ohrožena bezpečnost policisty, jiných osob nebo majetku nebo ochrana veřejného pořádku anebo se eskortovaná osoba pokusí o útěk, je policista oprávněn eskortované osobě přiložit pouta, případně poutací pás nebo předváděcí řetízky (dále jen „pouta“), případně užít prostředek k zamezení prostorové orientace (např. ochrannou přilbu). Při provádění eskorty se uvedené donucovací prostředky používají pouze jsou-li dány zákonné důvody6). (7) O sejmutí pout nebo prostředku k zamezení prostorové orientace v průběhu nebo při dokončení eskorty rozhoduje policista nebo po převzetí oprávněný orgán. (8) Před každou eskortou nařízenou z rozhodnutí oprávněného policisty jsou eskortující policisté při instruktáži poučeni o svých povinnostech (v rozsahu uvedeném ve formuláři č. 42 informačního systému ETŘ). (9) Při eskortě osoby, která má být dodána na základě příkazu soudu do vazby nebo do výkonu trestu, se spolu s osobou předává originál protokolu o dodání do vazby nebo výkonu trestu, na kterém potvrdí vazební věznice nebo věznice Vězeňské služby České republiky převzetí osoby a věcí. Je-li osoba eskortována přímo od soudu do výkonu vazby nebo výkonu trestu, potvrdí vazební věznice nebo věznice Vězeňské služby České republiky převzetí osoby a věcí přímo na „Příkazu soudu k dodání do výkonu vazby nebo výkonu trestu“. (10) Při eskortách prováděných pozemními dopravními prostředky u osob předávaných či vydávaných do nebo z ciziny anebo vyžádaných z nebo do ciziny k trestnímu stíhání, výkonu trestu nebo jinému řízení se vyhotoví v informačním systému2) (např. formulář č. 205 informačního systému ETŘ) ve třech výtiscích „Protokol o předání osoby“, který při předání podepíše předávající a přejímající. 3)
4) 5) 6)
Závazný pokyn policejního prezidenta č. 28/2009, o pátrání, ve znění závazného pokynu policejního prezidenta č. 116/2009, závazný pokyn policejního prezidenta č. 78/2009, o činnosti národní ústředny Interpolu, závazný pokyn policejního prezidenta č. 76/2007, o činnosti národní centrály SIRENE odboru mezinárodní policejní spolupráce Policejního prezidia České republiky. Hlava dvacátá pátá zákona č. 141/1961 Sb. Čl. 33 odst. 4 závazného pokynu policejního prezidenta č. 28/2009. § 53 odst. 1 a § 54 zákona č. 273/2008 Sb.
ZPPP č. 159/2009
Strana 4
Jedno vyhotovení protokolu se zasílá orgánu, který rozhodl o předání nebo vydání osoby do ciziny, druhé se zakládá u organizačního článku policie, který osobu do ciziny předal, a třetí se předává příslušnému orgánu cizího státu. Obdobně se postupuje při eskortování osoby vyžádané z ciziny. (11) Při eskortách prováděných leteckou cestou u osob předávaných či vydávaných do ciziny nebo z ciziny anebo u osob vyžádaných z ciziny nebo do ciziny k trestnímu stíhání, výkonu trestu nebo jinému řízení zpracovává velitel eskorty „Zprávu o provedení letecké eskorty“ ve dvojím vyhotovení. Jedno vyhotovení se zakládá u odboru doprovodu letadel a druhé se zasílá organizačnímu článku policie, který si eskortu vyžádal. Čl. 3 Zásady provádění eskorty (1) Při provádění eskorty policista zejména a) poučí eskortovanou osobu o důvodech eskorty, o jejích právech a povinnostech (v rozsahu uvedeném ve formuláři č. 208 informačního systému ETŘ) a o režimu eskorty a možnosti případného použití donucovacích prostředků za podmínek stanovených v souladu s právním předpisem7); v přiměřeném rozsahu rovněž poučí též jiné osoby zúčastněné při eskortě, b) provede prohlídku osoby a odebere jí zbraň v souladu s právním předpisem8); potvrzení o odebrání zbraně vydá osobě bez zbytečného odkladu, nejpozději při ukončení eskorty; v případě jakéhokoliv vzdálení se osoby z dosahu eskortujících policistů provede opětovnou prohlídku osoby, c) sleduje chování eskortované osoby a v případě porušení režimu eskorty provede služební zákrok; neumožní vzájemné dorozumívání eskortovaných osob nebo kontakt s jinými osobami, d) přijímá opatření, aby u eskortované osoby nedocházelo k sebepoškozování, ničení majetku a odhazování věcí důležitých pro trestní nebo jiné řízení, e) neodkládá bez vážného důvodu v průběhu eskorty výstrojní a výzbrojní součástky a bezdůvodně nepřerušuje průběh eskorty; nekomunikuje s eskortovanou osobou, vyjma vydávání pokynů a příkazů, nečiní jí úsluhy a nezachází s ní způsobem, který ponižuje lidskou důstojnost, f)
při eskortě zpravidla využívá služební vchod nebo jiný k tomu určený vchod; administrativní úkony spojené s eskortou provádí ve služebních místnostech, nebo v místech kde je maximálně ztížen případný útěk eskortované osoby (např. mimo veřejné přístupové prostory, čekárny, recepce, vestibuly),
g) pokud nemá trasu přesně stanovenou, vybírá trasu s přihlédnutím k hlediskům bezpečnosti a účelnosti, např. využívá méně frekventovaných komunikací a volí takové místo, aby mohl být včas zmařen útok eskortované osoby, případně její pokus o útěk, h) před započetím eskorty mimo území příslušného krajského ředitelství policie podá o eskortě informaci příslušnému operačnímu středisku policie, o ukončení 7) 8)
§ 53 odst. 1 až 3 zákona č. 273/2008 Sb. § 35 zákona č. 273/2008 Sb.
ZPPP č. 159/2009
Strana 5
eskorty informuje příslušné operační středisko policie; organizační články Služby cizinecké policie o eskortách informují operační středisko příslušného oblastního ředitelství Služby cizinecké policie. i)
při eskortě osoby pěším způsobem jeden eskortující policista zaujme místo vedle eskortované osoby, druhý policista za eskortovanou osobou; pokud je eskorta osoby pěším způsobem prováděna ve výjimečném případě jedním policistou, je tento policista vždy vzadu, vzdálen od eskortované osoby tak, aby jí byl schopen zabránit v útoku a v přístupu ke své služební zbrani. (2) Při eskortě dopravními prostředky policista
a) umísťuje v osobním motorovém vozidle eskortovanou osobu dozadu za sedadlo spolujezdce a učiní opatření, aby byla připoutána bezpečnostním pásem; místo za řidičem obsazuje zajišťující policista; dveře osobního automobilu, které jsou v dosahu eskortované osoby, se podle možností zajistí proti otevření zevnitř; eskortovaná osoba nastupuje do vozidla před zajišťujícím policistou, řidič do vozidla nastoupí až poté, co zajišťující policista zaujal místo vedle eskortované osoby, b) ve speciálním motorovém vozidle (tzv. komůrkové motorové vozidlo) se řídí počtem míst ve vozidle; o tom, zda eskortující policisté zůstanou ozbrojeni či budou vyzbrojeni pouze obušky, případně jinými údernými prostředky, a slzotvornými, elektrickými nebo jinými obdobně dočasně zneschopňujícími prostředky, rozhodne velitel eskorty, který zaujímá místo v kabině řidiče, c) umísťuje do motorového vozidla pro přepravu osob s více než 5 místy k sezení nebo do autobusu eskortované osoby postupně od zadu směrem k přední části tak, aby bylo znemožněno jejich vzájemné dorozumívání a měl o nich přehled; sedadlo u bočních (případně zadních) dveří obsazuje vždy jeden ze zajišťujících policistů, d) v případě mimořádné přepravy nákladním vozidlem postupuje obdobným způsobem jako při eskortě osob autobusem; toto vozidlo musí mít plachtu nebo zastřešení a úpravu pro přepravu osob, e) využije veřejný dopravní prostředek pouze tehdy, pokud je to nezbytně nutné; po dohodě s řidičem nebo obsluhou vlaku projedná vyčlenění místa (oddílu vlaku), aby mezi cestujícími a eskortovanou osobou byl dostatek volného prostoru; k tomuto účelu je policista oprávněn9) přikázat ostatním spolucestujícím, aby nevstupovali na určené místo. (3) Při letecké eskortě policista a) provádí eskortu osob v policejních letadlech10) nebo v civilních letadlech určených pro veřejnou přepravu osob; eskorty osob leteckou přepravou provádějí odborně vyškolení policisté odboru doprovodu letadel seznámení s podmínkami mezinárodní letecké přepravy a zásadami její bezpečnostní ochrany; v odůvodněných případech a po vzájemné dohodě je možné zajistit spoluúčast policisty národní ústředny Interpolu nebo národní centrály SIRENE úřadu služby 9) 10)
§ 43 zákona č. 273/2008 Sb. Závazný pokyn policejního prezidenta č. 8/2009, kterým se upravuje přeprava, nošení a používání zbraní, donucovacích prostředků a jiných nebezpečných věcí příslušníky Policie České republiky v letadlech.
ZPPP č. 159/2009
Strana 6
kriminální policie a vyšetřování Policejního prezidia České republiky; výstroj a výzbroj policistů provádějících leteckou eskortu musí odpovídat mezinárodním právním předpisům; na palubě letadla se eskortující policisté při použití zbraně řídí právními předpisy11), b) před započetím eskorty letadly leteckých společností dohodne dle typu letadla místa k sezení v letadle pro eskortu a eskortovanou osobu; s palubním personálem dohovoří režim eskorty, který bude během letu uplatněn; eskortovaným osobám se před započetím cesty zpravidla přikládají pouta, která se jim sejmou nejdříve po výstupu z letadla, c) jiného útvaru nebo organizačního článku policie, než je uvedeno v písmenu a), který je k této činnosti odborně vyškolen a vycvičen, provádí v případech závažného bezpečnostního rizika nebo v případech hodných zřetele eskortu osob v policejních letadlech10) na území České republiky. (4) Při letecké eskortě ze zahraničí provede příslušný organizační článek Služby cizinecké policie úkony související se vstupem eskortované osoby na území České republiky a po jejich provedení předá velitel eskorty eskortovanou osobu policistům útvaru nebo organizačního článku policie, který si eskortu osoby vyžádal, včetně cestovního dokladu, osobního dokladu, ústřižku od zapsaných zavazadel a nebezpečných předmětů, které byly s eskortovanou osobou převzaty v zahraničí; eskortující policisté útvaru nebo organizačního článku policie, který si eskortu osoby vyžádal, po jejím převzetí od eskorty odboru doprovodu letadel převezmou zkontrolované kabinové zavazadlo, které bylo na palubě letadla uloženo mimo dosah eskortované osoby, a vyzvednou u přepravce zapsané zavazadlo za přítomnosti eskortované osoby; cennosti a peníze jsou eskortované osobě po dobu letecké eskorty ponechány. Čl. 4 Omezení při eskortě osob (1) Při eskortě zjevně těhotné ženy, osoby zjevně vysokého věku, osoby se zjevnou tělesnou vadou nebo osoby nemocné policista přihlédne k jejímu zdravotnímu stavu, případně vyžádá vyjádření lékaře včetně jeho stanoviska, zda je eskorty schopna a za jakých podmínek. (2) Eskortu mladistvých nebo nezletilých osob provádí policista, pokud to okolnosti umožňují, zpravidla v civilním oděvu a civilním vozidlem12). (3) Trpí-li eskortovaná osoba nakažlivou chorobou nebo její zdravotní stav vyžaduje zvláštní způsob eskorty, léčebné nebo ošetřovatelské zákroky během eskorty, musí být tyto okolnosti výslovně uvedeny v rozhodnutí o provedení eskorty s pokynem, jak má velitel eskorty v jejím průběhu postupovat. (4) Pokud po zahájení nebo v průběhu eskorty vznikne důvodné podezření nebo eskortovaná osoba sama upozorní na okolnosti uvedené v odstavci 3, ale v rozhodnutí o provedení eskorty nejsou uvedeny, velitel eskorty po posouzení situace zajistí vyjádření lékaře, že osoba je schopna eskorty způsobem podle 11)
12)
Zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů. Závazný pokyn policejního prezidenta č. 55/2008, kterým se upravuje problematika mládeže.
ZPPP č. 159/2009
Strana 7
rozhodnutí, nebo vyrozumí oprávněného policistu, který eskortu nařídil, a postupuje dále podle jeho pokynů. Čl. 5 Eskorty cizinců (1) Eskortu cizinců provádí ve vymezených případech13) Služba cizinecké policie. V ostatních případech provádějí eskorty cizinců policisté uvedení v čl. 2 odst. 1 tohoto závazného pokynu. (2) Eskorta cizinců ve vymezených případech (např. vyhošťovaných z území České republiky nebo předávaných do domovského státu) je prováděna na hraniční přechod na mezinárodním letišti s vnější hranicí nebo jiné místo určené k předávání osob. Eskorta cizinců je dále prováděna zejména do vazební věznice, zařízení pro zajištění cizinců apod. V případě, že cizinec vyžaduje zvláštní pomoc, ošetřování nebo péči vzhledem ke zdravotnímu stavu nebo věku, případně jsou-li nutná bezpečnostní opatření, uskutečňuje se eskorta do země původu cizince případně do jiného státu, který cizince přijme na své území. (3) Velitel eskorty vyhotoví a předloží příslušnému organizačnímu článku Služby cizinecké policie k potvrzení čtyři vyhotovení „Protokolu o vyhoštění-předání cizince“ (např. formulář č. 209 informačního systému ETŘ); jedno vyhotovení ponechá příslušnému orgánu cizího státu nebo při následující eskortě cizince leteckou cestou odboru doprovodu letadel, dvě vyhotovení (dva protokoly) zašle orgánu, který o zabezpečení eskorty požádal a jedno vyhotovení přiloží k rozhodnutí o eskortě. (4) Velitel letecké eskorty, který eskortuje cizince do země původu, případně do jiného státu, převezme jeden výtisk „Protokolu o vyhoštění-předání cizince“ a ten následně předá i s cizincem orgánu cizího státu. V případě, že protokol o vyhoštěnípředání cizince“ není orgánu cizího státu předán, uloží jej se „Zprávou o provedení letecké eskorty“ na odboru doprovodu letadel. Čl. 6 Postup eskorty při mimořádné události (1) K pronásledování prchající eskortované osoby určí velitel eskorty jen tolik eskortujících policistů, aby nebylo ohroženo dokončení eskorty dalších eskortovaných osob. Nepodaří-li se prchající osobu dostihnout, velitel eskorty a) učiní opatření k zajištění místa a stop, popřípadě k nasazení služebního pátracího psa, 13)
Např. § 119, 120, 124, 124a, 124b, 128, 129 a 152 zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, § 391 až 402 a 404 zákona č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění zákona č. 539/2004 Sb., Nařízení Rady (ES) č. 343/2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané státním příslušníkem třetí země v některém z členských států a Nařízení komise (ES) č. 1560/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 343/2003.
ZPPP č. 159/2009
Strana 8
b) zajistí osobní věci uprchlé osoby, popřípadě předměty, které použila k útěku, c) požádá ihned nejbližší útvar nebo organizační článek policie (např. cestou operačního střediska) o pomoc při pronásledování prchající osoby a předá potřebné informace pro vyhlášení pátrání, d) vyrozumí oprávněného policistu, který eskortu nařídil a postupuje podle jeho pokynů. (2) Při dopravní nehodě eskortního dopravního prostředku velitel eskorty nebo při jeho zranění jiný eskortující policista a) posoudí situaci a podle její závažnosti (ohrožení života nebo zdraví zúčastněných osob) poskytne zraněným první pomoc, b) v případě pokusu o útěk zamezí útěku eskortované osoby i připoutáním k vhodnému předmětu14), c) zjistí rozsah nehody a provede opatření k zamezení přístupu nepovolaným osobám na místo nehody, d) vyrozumí nejbližší útvar nebo organizační článek policie (např. cestou operačního střediska) a v případě potřeby ho požádá o pomoc k zajištění bezpečnosti eskorty, k případné přepravě raněných eskortovaných osob a k jejich střežení ve zdravotnickém zařízení nebo o poskytnutí náhradního dopravního prostředku k dokončení eskorty; současně učiní nezbytná opatření k prošetření nehody, e) vyrozumí oprávněného policistu, který eskortu nařídil, a postupuje dále podle jeho pokynů. (3) Je-li vážnějším onemocněním nebo úrazem vyžadujícím okamžitý lékařský zákrok ohrožen život nebo zdraví eskortované osoby a doprava eskortované osoby do zdravotnického zařízení věznice by trvala nepřiměřeně dlouhou dobu, lze osobu dopravit do nejbližšího zdravotnického zařízení k ošetření nebo hospitalizaci. Velitel eskorty zajistí střežení osoby podle čl. 7 písm. e) tohoto závazného pokynu a požádá o pomoc nejbližší útvar nebo organizační článek policie. (4) Zemře-li eskortovaná osoba během eskorty, vyrozumí velitel eskorty neprodleně nejbližší útvar policie s územně vymezenou působností zřízený v rámci příslušného krajského ředitelství policie, který provede příslušná opatření a událost oznámí oprávněnému policistovi, který eskortu nařídil. Čl. 7 Zásady pro provádění střežení osob K zamezení útěku osoby omezené na osobní svobodě, kterou nelze umístit do policejní cely, policista určený ke střežení osoby a) odpovídá za střežení osoby od jeho zahájení do doby předání oprávněnému orgánu, není-li stanoveno jinak, b) v průběhu střežení nenechává osobu samotnou bez dozoru, sleduje její chování, kontroluje přiložená pouta a je připraven učinit veškerá opatření k zamezení jejího útěku, 14)
§ 25 zákona č. 273/2008 Sb.
ZPPP č. 159/2009
Strana 9
c) v objektech policie a v jiných místech, zejména kde jsou s osobou prováděny procesní úkony trestního, správního či přestupkového řízení (např. výslechy, rekognice, rekonstrukce), zabezpečuje její střežení; o střežení místa a osoby rozhoduje policista nebo oprávněný orgán, který úkony nařídil nebo je s osobou provádí, d) do doby předání eskortované osoby úzce spolupracuje např. s justiční stráží, vězeňskou službou, policisty obvodního (místního) oddělení policie, policisty služby kriminální policie a vyšetřování, aby zamezil případnému útěku osoby, e) nenechává osobu v objektu policie či na jiných místech (například u soudu) samotnou bez dozoru; osobě ponechá přiložená pouta, pokud soudce nerozhodne jinak, a svojí trvalou přítomností znemožňuje případný pokus o útěk; pozornost věnuje zejména místům, kde nejsou zajištěna okna, dveře, schodišťové prostory apod.; pokud eskortovaná osoba požádá o použití toalety, policista jí to umožní po provedení důkladné kontroly prostoru a přijmutí opatření k zamezení jejího případného útěku nebo sebepoškození, f)
je-li osoba eskortována do míst mimo objekty policie a vězeňské služby, kde není stanoven zvláštní režim nebo je v takových místech již umístěna (např. k ambulantnímu ošetření nebo hospitalizaci), a pokud situace a zdravotnický personál dovolí střežení osoby provádět, v případě, že lhůta omezení osobní svobody neuplynula, zajišťuje střežení těchto míst, zejména vchodů a oken, případně bezprostředního okolí. Čl. 8 Poskytování stravy eskortovaným osobám
Eskortované osobě lze podle místních podmínek na její žádost a finanční náklady, má-li potřebné finanční prostředky, u kterých není důvodné podezření, že pocházejí z trestné činnosti, zajistit stravu přiměřeně dle jejího požadavku. Zakoupení a podání takovéto stravy musí být prokazatelně doloženo k příslušnému protokolu nebo úřednímu záznamu o omezení osobní svobody. Pokud nebude takto strava zajištěna, poskytuje se z prostředků policie15). Stravování eskortovaných osob v restauracích a veřejných jídelnách je nepřípustné.
15)
Pokyn náměstkyně ministra vnitra č. 9/1999, o stravování a úhradě nákladů a stravování osob předvedených, zajištěných a osob umístěných v policejních celách, ve znění pokynu náměstka ministra vnitra pro ekonomiku č. 3/2005.
ZPPP č. 159/2009
Strana 10
ČÁST DRUHÁ POLICEJNÍ CELY Čl. 9 Cela Pro účely tohoto závazného pokynu se rozumí celou a) policejní cela určená pro vícehodinové umístění osoby omezené na osobní svobodě na dobu nezbytně nutnou, nejdéle však ve lhůtě stanovené právním předpisem16) (příloha č. 1), b) policejní cela určená pro krátkodobé umístění osoby omezené na osobní svobodě na dobu nezbytně nutnou, nejdéle však v celkovém součtu na 6 hodin, není-li možné nebo účelné tuto osobu umístit do cely pro vícehodinové umístění (příloha č. 2), c) mobilní policejní cela určená pro krátkodobé umístění osoby omezené na osobní svobodě na dobu nezbytně nutnou, nejdéle však v celkovém součtu na 6 hodin, není-li možné nebo účelné tuto osobu umístit do cely pro vícehodinové umístění (příloha č. 3). Čl. 10 Zřizování, provoz a zrušování cel (1) Cely jsou zřizovány u útvarů a organizační článků policie. (2) O zřízení nebo zrušení cel rozhodují ředitelé útvarů policie (dále jen „vedoucí funkcionář”); k návrhu se vyjadřuje vedoucí lékař příslušného zdravotnického zařízení Ministerstva vnitra a příslušný hygienik. (3) Vedoucí funkcionář, případně oprávněný policista, schvaluje organizaci režimu v celách a odpovídá za řádný provoz cel (včetně jejich údržby a neprodleného odstranění zjištěných závad). Čl. 11 Vybavení cel Podmínky pro budování cel a jejich vybavení jsou stanoveny v přílohách č. 1 až 3 k tomuto závaznému pokynu. Čl. 12 Lékařské vyšetření (1) Lékařské vyšetření, případně ošetření osoby, která má být či je umístěna v cele, se provádí v souladu s právním předpisem17). (2) Lékařské vyšetření, případně ošetření osoby, se provádí v souladu s právním předpisem18). Lékařské vyšetření provádí lékař příslušného zdravotnického
16)
17) 18)
Zákon č. 273/2008 Sb. Zákon č. 141/1961 Sb. § 31 a 32 zákona č. 273/2008 Sb. Zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů.
ZPPP č. 159/2009
Strana 11
zařízení Ministerstva vnitra19) nebo lékař jiného zdravotnického zařízení, a to se souhlasem osoby vyšetřované či ošetřované. Bez souhlasu této osoby je možné provádět vyšetřovací a léčebné výkony v případech uvedených v právním předpise20). U lékařského vyšetření, případně ošetření osoby, zůstane nejméně jeden eskortující policista, který je stejného pohlaví jako vyšetřovaná či ošetřovaná osoba, ve vizuálním kontaktu; lékař napíše vyjádření nebo stanovisko (dále jen „posudek“) o zdravotní způsobilosti osoby k umístění a pobytu v policejní cele17) do formuláře (např. formulář č. 216 informačního systému ETŘ), v souladu s právním předpisem21). (3) Odmítá-li osoba, která má být umístěna v cele, vyšetření i přes náležité vysvětlení, vyžádá si o tom lékař její písemné prohlášení (revers), pokud toto osoba odmítá, sepíše prohlášení lékař a toto stvrdí svým podpisem společně se dvěma svědky. (4) V případě, že ze zdravotních důvodů (na základě rozhodnutí lékaře) nemůže být osoba omezená na osobní svobodě ponechána v cele nebo v průběhu umístění tohoto dále není schopna, policista zabezpečující výkon ostrahy cely vyrozumí neprodleně útvar nebo organizační článek policie, který koná proti této osobě řízení nebo který tuto osobu omezil na osobní svobodě, ukončí neprodleně její pobyt v cele a předá ji tomuto útvaru nebo organizačnímu článku policie k jeho dalšímu opatření, nebo se řídí jeho pokyny. Datum a čas vyrozumění útvaru nebo organizačního článku policie, včetně jeho případných pokynů, poznamená policista zabezpečující výkon ostrahy cely do příslušného formuláře, vedeném v informačním systému2). (5) Pokud z lékařského vyšetření vyplyne potřeba hospitalizace, eskortuje se zadržená nebo zajištěná osoba do místně příslušného zdravotnického zařízení. Pokud se jedná o osobu obviněnou z trestné činnosti, u níž je rozhodováno soudcem o vzetí do vazby, bude na základě příslušné zdravotní dokumentace zpravidla umístěna do vězeňské nemocnice na základě rozhodnutí příslušného soudce. V ostatních případech lékař rozhodne o způsobu a místě ambulantního léčení této osoby. (6) Osoby, které jsou zjevně pod vlivem alkoholických nápojů, léků nebo jiných návykových látek, musí být před umístěním do cely vyšetřeny lékařem21), který se vyjádří na základě provedeného vyšetření, zda není důvod pro jejich umístění na protialkoholní a protitoxikomanické záchytné stanici nebo v jiném zdravotnickém zařízení. Lékař napíše posudek před umístěním osoby do cely. Posudek bude vyžádán a) v pracovní době od lékaře zdravotnického zařízení Ministerstva vnitra v místech dislokace rezortního zdravotnického zařízení nebo od smluvního lékaře, b) v místech, kde není možno využít lékaře zdravotnického zařízení Ministerstva vnitra či smluvního lékaře, od lékaře zdravotnického zařízení příslušného podle místa obvodu praktického lékaře, 19)
20 21)
Čl. 36 nařízení ministerstva vnitra č. 48/2007, o péči o zdraví příslušníků a zaměstnanců Policie České republiky, Hasičského záchranného sboru České republiky a zaměstnanců Ministerstva vnitra. § 23 odst. 4 zákona č. 20/1966 Sb. § 67b zákona č. 20/1966 Sb.
ZPPP č. 159/2009
Strana 12
c) v mimopracovní době, o víkendech a svátcích od lékaře lékařské služby první pomoci; osoba je povinna se tomuto vyšetření podrobit22). (7) V případě, že po provedeném vyšetření lékař uzná, že posuzovaná osoba není zdravotně způsobilá k umístění do cely, budou policisté postupovat v souladu s doporučením lékaře, neprodleně vyrozumí útvar nebo organizační článek policie, který koná proti osobě řízení nebo který o umístění osoby do cely rozhodl, a osobu a) umístí v protialkoholní a protitoxikomanické záchytné stanici nebo b) eskortují k odbornému vyšetření na specializované pracoviště nebo c) umístí do zdravotnického zařízení a zajistí její ostrahu do doby, než o ní bude dále rozhodnuto. (8) Pokud osoba, která má být umístěna v cele, uvádí, že užívá pravidelně léky a má je před umístěním do cely u sebe, zajistí útvar nebo organizační článek policie, který koná proti osobě řízení nebo který o umístění osoby do cely rozhodl, u lékaře rozhodnutí o jejich užívání, včetně medikace. Policista zabezpečující ostrahu cely zajistí v intervalech stanovených lékařem jejich zpřístupnění bez další manipulace s nimi, včetně případů, kdy medikaci stanovil lékař během pobytu osoby v cele. Osoba užije léky před policistou. O podání léků provede policista zabezpečující ostrahu cely útvaru nebo organizačního článku policie, kde je policejní cela zřízena, záznam do informačního systému2); pokud tento úkon realizuje policista bez uděleného přístupu k odpovídajícímu číslu jednacímu v informačním systému, provede se zaznamenání do služebních pomůcek či do úředního záznamu a do informačního systému se záznam neprodleně doplní. (9) Lékařské vyšetření, léky, ošetření a písemné vyjádření lékaře, zda osoba může být umístěna v cele21), je hrazeno z prostředků policie, pokud tato péče není hrazena z veřejného zdravotního pojištění. Čl. 13 Umísťování osob do cel (1) Při předávání osoby do cely dozorčí služba nebo jiný určený policista zabezpečující výkon ostrahy cely potvrdí předávajícímu policistovi převzetí osoby a věcí v protokolu o zadržení, zatčení nebo v úředním záznamu o zajištění osoby nebo předvedení osoby či v jiném úředním záznamu. Jeden výtisk protokolu o zadržení nebo zatčení osoby anebo úředního záznamu o zajištění nebo o předvedení osoby či jiného úředního záznamu se ponechá přebírajícímu policistovi a zůstane v evidenci útvaru nebo organizačního článku policie, který zabezpečuje výkon ostrahy cely, i po propuštění osoby z cely. (2) Předávající policista je mimo jiné povinen upozornit policistu, který umísťuje osobu do cely, na závažnost jednání předávané osoby a na její vlastnosti, k nimž je třeba přihlížet, zejména na její zdravotní stav, včetně drogové závislosti, a požadavek na oddělené umístění od ostatních osob i v případě rasových a náboženských důvodů. (3) Policista, který umísťuje osobu do cely, postupuje podle právního 22)
§ 16 odst. 2 a 3 zákona č. 379/2005 Sb.
ZPPP č. 159/2009
Strana 13
předpisu23). Pokud jsou při umísťování osoby do cely odebírány věci, které nebyly zapsány (např. opasek, tkaničky od bot), doplní policista zabezpečující výkon ostrahy cely jejich seznam do příslušné písemnosti uvedené v odstavci 1 za přítomnosti dalšího policisty organizačního článku policie zabezpečujícího výkon ostrahy cely, seznam stvrdí svými podpisy oba policisté. V případě, že by umísťovaná osoba odmítla seznam věcí podepsat, tato skutečnost se do seznamu zaznamená. Odebrané věci uloží policista zabezpečující výkon ostrahy cely na k tomu vyhrazeném místě organizačního článku policie. (4) Jestliže je umístěn do cely cizinec24), policista, který jej umísťuje do cely, popřípadě pracovník operačního střediska policie, o tom neprodleně vyrozumí operační středisko Služby cizinecké policie. V případě, že ze strany Služby cizinecké policie nedojde k převzetí nebo k rozhodnutí o zajištění cizince, musí být po zadokumentování jeho protiprávního jednání, nejdéle však do 24 hodin od okamžiku omezení osobní svobody, propuštěn. Před propuštěním cizince vyrozumí dozorčí služba nebo jiný určený policista zabezpečující výkon ostrahy cely útvar nebo organizační článek policie, který dokumentuje protiprávní jednání cizince, o skutečnosti, že cizinec umístěný v cele bude z této propuštěn. (5) Při přebírání osoby do cely poučí dozorčí služba nebo jiný určený policista zabezpečující výkon ostrahy cely osobu omezenou na osobní svobodě o právních důvodech provedení úkonu a o jejích právech a povinnostech. O umístění osoby do cely se provede záznam do informačního systému2) (včetně informací - kdo rozhodl o umístění osoby do cely a kdo ve věci koná řízení); pokud tento úkon realizuje policista bez uděleného přístupu k odpovídajícímu číslu jednacímu v informačním systému, provede se zaznamenání do služebních pomůcek či do úředního záznamu a do informačního systému se záznam neprodleně doplní. (6) Útvar nebo organizační článek policie, kde je zřízena cela pro vícehodinové umístění, zapůjčí oděv osobě, která a) nemá dostatečný oděv, b) má oděv hygienicky závadný, c) má oděv, který je nutné odeslat ke zkoumání. Čl. 14 Vydávání osoby umístěné v cele (1) V rámci jednoho útvaru nebo organizačního článku policie, požádá-li policista, který koná proti osobě řízení nebo který o umístění osoby do cely rozhodl, o její vydání za účelem provedení potřebných úkonů, policista, který vykonává ostrahu cely, mu tuto osobu vydá. (2) Požádá-li o vydání osoby za účelem provedení služebních úkonů policista jiného útvaru nebo organizačního článku policie, je její vydání podmíněno písemným souhlasem jeho přímého nadřízeného a policisty, který koná proti osobě řízení nebo který o umístění osoby do cely rozhodl. Písemná žádost a souhlas se založí do evidence útvaru nebo organizačního článku policie, kde je cela zřízena.
23) 24)
§ 29 až 31 zákona č. 273/2008 Sb. § 27 zákona č. 273/2008 Sb.
ZPPP č. 159/2009
Strana 14
(3) Za ostrahu osoby převzaté z cely až do doby jejího vrácení odpovídá policista, který ji převzal. (4) U vydání osoby z cely a jejího vrácení do cely se uvede den, hodina, důvod, hodnostní označení, jméno a příjmení a osobní evidenční číslo policisty, který osobu vydává nebo přebírá. Vydání osoby z cely a její vrácení do cely se zaznamená do informačního systému25); pokud tento úkon realizuje policista bez uděleného přístupu k odpovídajícímu číslu jednacímu v informačním systému, provede se zaznamenání do přílohy příslušného protokolu (např. o zadržení, zatčení) či do úředního záznamu (např. o zajištění, předvedení) a do informačního systému se záznam neprodleně doplní. (5) Při vydání osoby umístěné v cele se odebrané věci osobě nevydávají. Policista vykonávající ostrahu cely odebrané věci nebo jejich vyžádanou část (např. věci pouze nezbytně nutné k provedení služebního úkonu za předpokladu opětovného vrácení osoby zpět do cely) předá přebírajícímu policistovi proti podpisu na písemnosti obsahující seznam odebraných věcí (čl. 13 odst. 3 tohoto závazného pokynu) a ústně jej upozorní na povinnost věci osobě vrátit proti podpisu v případě jejího pozdějšího propuštění. Pokud policista zajišťující ostrahu cely rozhodne před vydáním osoby přebírajícímu policistovi o vrácení části odebraných věcí, postupuje přiměřeně podle čl. 18 odst. 5 tohoto závazného pokynu. Obdobně se postupuje v případě, kdy osoba bude eskortována policistou k jinému útvaru nebo organizačnímu článku policie bez předpokladu jejího opětovného umístění v cele, do vazby nebo do výkonu trestu odnětí svobody. Čl. 15 Režim v cele (1) Osobu umístěnou v cele policista poučí26). Poučení a informace u cizinců umísťovaných do cely jsou obsahově totožné jako u občana České republiky. Poučení u cizince je možné provést s využitím překladu poučení v tištěné podobě, nebo prostřednictvím tlumočníka v cizím jazyce, kterému osoba rozumí. Osobou podepsané poučení se založí do evidence organizačního článku policie, kde je cela zřízena, a kopie je vydána osobě; o nepodepsání poučení osobou se uvede záznam do formuláře (např. formulář č. 216 informačního systému ETŘ). (2) Osobu umístěnou v mobilní policejní cele policista poučí podle právního předpisu25). Administrativní činnosti spojené s provozem cel se zaznamenávají dle místních podmínek do informačního systému2) nebo do služebních pomůcek (např. kniha zadržených a zajištěných osob). (3) Osoba umístěná v cele má právo na ochranu své osobnosti před neoprávněným násilím a jakýmikoliv urážkami nebo výhružkami. V cele nesmí být ponižována lidská důstojnost a nesmí být činěn fyzický ani psychický nátlak na osobu umístěnou v cele. (4) Osoba umístěná v cele má právo podávat návrhy, podněty a stížnosti, které policista zabezpečující výkon ostrahy cely bezodkladně předá nadřízenému k dalšímu opatření. Kopie písemných a sepsaných ústních návrhů, podnětů a stížností se založí do evidence příslušného útvaru nebo organizačního článku policie. 25) 26)
Např. http://ppportal.pcr.cz/rspp/Poradkova/Formulare/Formulare.htm. § 33 odst. 3 až 5 zákona č. 273/2008Sb.
ZPPP č. 159/2009
Strana 15
Osobě umístěné v cele je umožněno na její žádost sepsat sdělení, které se zašle na její náklady státnímu orgánu České republiky nebo mezinárodní organizaci, která je podle mezinárodní úmluvy, jíž je Česká republika vázána, příslušná k projednávání podnětů týkajících se ochrany lidských práv. Má-li osoba umístěná v cele právního zástupce, realizuje své právo podávat návrhy, podněty a stížnosti jeho prostřednictvím. Pokud právního zástupce nemá, sepíše si návrhy, podněty a stížnosti sama – z bezpečnostních důvodů pod dohledem policisty v místnosti pro provádění výslechů nebo v jiných prostorách policie. Pokud z objektivních důvodů není možno sepsat osobou umístěnou v cele návrh, podnět nebo svoji stížnost, policista zabezpečující výkon ostrahy cely o tom ihned informuje cestou příslušného operačního střediska policie příslušné pracoviště vnitřní kontroly; pracovník tohoto pracoviště návrh, podnět nebo stížnost osoby sepíše a osoba umístěná v cele jej podepíše. (5) Osobě umístěné v cele musí být zajištěn přiměřený odpočinek, zpravidla v noční době mezi 22.00 až 06.00 hodinou (řídí se denním režimem cel zpracovaným organizačním článkem policie), nebrání-li tomu provedení neodkladných úkonů policie. Dále musí být osobě umístěné v cele umožněn přístup k pitné vodě, toaletě a možnost provedení základní hygieny. Čl. 16 Výkon ostrahy cely (1) Výkonem ostrahy cely se rozumí zejména dohled a kontrola nad celou a osobou v ní umístěnou. (2) Počet policistů určených k výkonu ostrahy cely určí dozorčí služba nebo jiný určený policista, který zabezpečuje výkon ostrahy cely s ohledem na počet osob umístěných v cele a důvod jejich umístění do cely, přitom přihlíží k závažnosti a nebezpečnosti jejich jednání. (3) Osobě umístěné v cele se nesmí umožnit styk s osobou, proti níž bude vedeno společné trestní řízení, a s osobami na svobodě, mimo osob uvedených v čl. 17 tohoto závazného pokynu. (4) Policista sleduje průběžně chování osoby v cele a v případě, že ostraha cely není prováděna technickými prostředky, je povinen nejméně každou hodinu provést kontrolu osobně. O kontrole a chování osoby pořídí záznam v informačním systému2); pokud tento úkon realizuje policista bez uděleného přístupu k odpovídajícímu číslu jednacímu v informačním systému, provede se zaznamenání do služebních pomůcek či do úředního záznamu a do informačního systému se záznam neprodleně doplní. (5) Jestliže osoba umístěná v cele onemocní, ublíží si na zdraví, pokusí se o sebevraždu nebo zemře, policista vykonávající ostrahu cely a jeho nadřízený postupují podle právního předpisu27). V případě mimořádné události spojené s pobytem osoby v cele je policista vykonávající ostrahu cely povinen tuto událost hlásit28). 27) 28)
§ 32 zákona č. 273/2008 Sb. Čl. 2 písm. d) bod 3, čl. 5, 7 a 8 závazného pokynu policejního prezidenta č. 136/2006, kterým se upravuje postup při hlášení událostí a provozování informačního systému „UDÁLOST”, ve znění pozdějších předpisů.
ZPPP č. 159/2009
Strana 16
Čl. 17 Vstup do cely (1) Do cely, v níž je osoba umístěna, smí vstupovat a) policista, který vykonává ostrahu cely, b) policista, který koná proti osobě řízení nebo který o umístění osoby do cely rozhodl, c) jiný policista k provedení služebních úkonů po předložení písemné žádosti a se souhlasem policisty, který koná proti osobě řízení nebo který o umístění osoby do cely rozhodl, d) vedoucí funkcionář, e) příslušný hygienik, lékař povolaný za účelem lékařského vyšetření, neodkladného ošetření nebo provedení jiného zdravotnického úkonu nebo zákroku, f)
jiný orgán činný v trestním řízení, než je útvar nebo organizační článek policie, který ve věci koná trestní řízení,
g) obhájce, h) inspekční a kontrolní orgány Ministerstva vnitra a policie, i)
další orgány, stanoví-li tak právní předpis nebo mezinárodní smlouva, jíž je Česká republika vázána29).
(2) Policista vykonávající ostrahu cely bezodkladně informuje policistu, který koná proti osobě řízení nebo který o umístění osoby do cely rozhodl, o všech návštěvách osoby umístěné v cele. (3) Pro účely jednání osob uvedených v odstavci 1 s osobou umístěnou v cele je nutné v objektu, kde je zřízena cela pro vícehodinové umístění, zřídit návštěvní místnost. Tato místnost je zpravidla v rámci ochrany a bezpečnosti osob opatřena kamerou, průhlednou a nerozbitnou přepážkou oddělující osobu umístěnou v cele od jiných osob, telefonem nebo elektronickým hlasovým zařízením pro jejich komunikaci a signalizačním zařízením pro policistu vykonávajícího ostrahu cely, nebo dělící kovovou konstrukcí vyrobenou z ocelových tyčí a osazenou v montážním rámu ukotveném do obvodových stěn, stropu a podlahy, jejíž součástí jsou dveře ze stejného materiálu. U krátkodobých a mobilních cel není povinnost zřídit návštěvní místnost. (4) Osoby uvedené v odstavci 1 písm. e) vstupují do cely a pohybují se v prostoru cely za přítomnosti policisty. Pro účely zajištění bezpečnosti osob vstupujících do cely podle odstavce 1 písm. g)30) a i) se před vstupem do cely uloží předměty těchto osob, které by mohly být zneužity k ohrožení života nebo zdraví
29)
30)
Např. Evropská úmluva o zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání ze dne 26. listopadu 1987 vyhlášená pod č. 9/1996 Sb. § 33 zákona č. 141/1961Sb. § 24 odst. 4 zákona č. 273/2008 Sb.
ZPPP č. 159/2009
Strana 17
policisty nebo jiných osob31) (např. nůž, šroubovák, klíče, mobilní telefon) mimo celu. Režim ukládání těchto předmětů stanoví vedoucí funkcionář. Čl. 18 Propuštění osob (1) Pominou-li důvody pro umístění osoby v cele, musí být neodkladně propuštěna na svobodu. (2) Policista, který koná v dané věci šetření, nebo jeho nadřízený je povinen upozornit policistu vykonávajícího ostrahu cely na právní stav ve věci umístěné osoby a počátek doby omezení osobní svobody32); policista, který vykonává ostrahu cely, dbá, aby nedošlo k překročení zákonné lhůty. (3) Pokud by hrozilo překročení zákonné lhůty pro omezení osobní svobody, policista, který vykonává ostrahu cely, vyrozumí o této skutečnosti toho, kdo o omezení osobní svobody rozhodl nebo státního zástupce, který vykonává dozor. Dále postupuje podle jejich pokynů. O těchto skutečnostech informuje nadřízeného a vyhotoví záznam do informačního systému2); pokud tento úkon realizuje policista bez uděleného přístupu k odpovídajícímu číslu jednacímu v informačním systému, provede se zaznamenání do služebních pomůcek či do úředního záznamu a do informačního systému se záznam neprodleně doplní. (4) Rozhodnutí o propuštění osoby musí být vyhotoveno písemně a opatřeno kulatým razítkem se státním znakem33) (např. formulář č. 181 informačního systému ETŘ). Je-li z cely propuštěn cizinec za účelem provedení eskorty k vyhoštění, musí být rozhodnutí označeno jako příkaz k propuštění z cely. (5) Osobě propouštěné z cely vrátí propouštějící policista odebrané věci, pokud o nich nebylo rozhodnuto jinak. Časové údaje o propuštění osoby a převzetí jejích věcí uvede propouštějící policista do formuláře (např. formulář č. 216 informačního systému ETŘ). Převzetí věcí potvrdí osoba propuštěná z cely podpisem v příslušné kolonce u všech písemností, které obsahují seznam odebraných věcí. V případě, že by osoba propuštěná z cely odmítla podepsat seznam vrácených věcí nebo jej z objektivních důvodů podepsat nemůže, je propouštějící policista povinen zajistit při vrácení věcí přítomnost třetí osoby (jiného policisty nebo zaměstnance policie). Uvedenou skutečnost vyznačí stručným záznamem na seznamu odebraných věcí a doplní svůj podpis a podpis třetí osoby, která byla při vrácení věcí přítomna. Čl. 19 Poskytování stravy a její úhrada (1) Stravování osob umístěných v celách15) se zabezpečuje podle místních podmínek. Při poskytování stravy je třeba přihlédnout k věku, zdravotnímu stavu a náboženské orientaci osoby umístěné v cele. Předání stravy osobě umístěné v cele od jejích rodinných příslušníků či jiných osob není možné. V případě, že osoba po předchozím oznámení, že jí bude strava poskytnuta, stravu odmítne, nechá si policista toto potvrdit podpisem osoby na příslušném protokolu nebo úředním 31) 32) 33)
§ 33 odst. 2 zákona č. 273/2008 Sb. § 24 až 27 zákona č. 273/2008 Sb. Čl. 56 písm. a) závazného pokynu policejního prezidenta č. 200/2007, kterým se vydává spisový a skartační řád Policie České republiky.
ZPPP č. 159/2009
Strana 18
záznamu o omezení osobní svobody. Jestliže se osoba odmítne podepsat, strava se poskytne. Poskytnutí stravy se poznamená do informačního systému2); pokud tento úkon realizuje policista bez uděleného přístupu k odpovídajícímu číslu jednacímu v informačním systému, provede se zaznamenání do služebních pomůcek či do úředního záznamu a do informačního systému se záznam neprodleně doplní. (2) Osobě umístěné v cele lze podle místních podmínek na její žádost a finanční náklady, má-li potřebné finanční prostředky, u kterých není důvodné podezření, že pocházejí z trestné činnosti, zajistit stravu přiměřeně dle jejího požadavku. Zakoupení a podání takovéto stravy musí být prokazatelně doloženo k příslušnému protokolu nebo úřednímu záznamu o omezení osobní svobody. (3) Strava v cele se poskytuje zpravidla 3x denně (snídaně, oběd a večeře) v přiměřených intervalech od 06.00 do 22.00 hodin. Od 22.00 hodin má osoba umístěná v cele nárok na odpočinek (čl. 15 odst. 5 tohoto závazného pokynu) a po tuto dobu se z pravidla strava nepodává. V případě, že osobě umístěné v cele vznikne v době od 22.00 do 06.00 hodiny nárok na podání stravy, strava jí může být podána jen na její žádost i v této době. Denní režim cel se řídí režimem cel zpracovaným útvarem nebo organizačním článkem policie, kde jsou cely zřízeny. (4) Dojde-li ze závažných důvodů k nedodržení denního režimu, například provádění neodkladných úkonů policie, je třeba poskytnout osobě možnost náhradního stravování. Poskytnutí náhradní stravy policista vykonávající ostrahu zaznamená do informačního systému2). O takto zajištěné stravě policista sepíše úřední záznam, který se založí do evidence útvaru nebo organizačního článku policie, kde je cela zřízena. (5) Výdaje za poskytnutou stravu se hradí z provozní zálohy útvaru nebo organizačního článku policie, kde je cela zřízena. Dokladem pro vyúčtování finančních částek za stravu je účet zařízení závodního stravování, veřejného stravování, popřípadě prodejen potravin, schválený vedoucím funkcionářem, případně oprávněným policistou. (6) Úhrada nákladů za stravování je upravena příslušným interním aktem řízení15). Výše úhrady za stravu nemusí být vyčerpána v případě zajištění cenově výhodnějšího stravování. (7) Postup k provádění úhrady stravy poskytnuté cizincům umístěným v celách stanoví odborné pracoviště34). Pokud je cizinec ochoten náklady stravného uhradit, ale má pouze cizí měnu, provede policista směnu cizí měny na českou měnu u nejblíže situovaného bankovního ústavu; případné poplatky související se směnou cizí měny jdou na náklady cizince. Čl. 20 Služební záznamy (1) Skutečnosti spojené s umístěním osoby do cely, jejím dodržování stanoveného režimu, chování, předání nebo jejím propuštění, popř. jiné informace a administrativní činnosti spojené s provozem cel, se zaznamenávají do informačního systému2); v případě poruchy jeho funkčnosti se tyto zaznamenávají do služebních 34)
Čl. 1 odst. 4 pokynu náměstkyně ministra vnitra č. 9/1999, ve znění pokynu náměstka ministra vnitra pro ekonomiku č. 3/2005.
ZPPP č. 159/2009
Strana 19
pomůcek (např. kniha zadržených a zajištěných osob, kniha fonogramů a hlášení), po obnovení funkčnosti se požadované do informačního systému doplní. Pokud příslušný úkon realizuje policista bez uděleného přístupu k odpovídajícímu číslu jednacímu v informačním systému, provede se zaznamenání do služebních pomůcek či do úředního záznamu a do informačního systému se záznam neprodleně doplní. Vyhotovené písemnosti se evidují u útvaru nebo organizačního článku policie, kde je cela zřízena35). (2) Podrobnosti výkonu kontroly a dohledu nad osobami umístěnými v cele stanoví podle místních podmínek příslušný vedoucí funkcionář. (3) V případě, kdy je třeba doložit informace (např. vydávání osoby umístěné v cele, podání stravy a léků, chování osoby umístěné v cele), čerpá se požadované z informačního systému2). Čl. 21 Přechodné ustanovení Cely zřízené před nabytím účinnosti závazného pokynu se považují za cely zřízené v souladu s tímto závazným pokynem. Čl. 22 Zrušovací ustanovení Zrušují se a) závazný pokyn policejního prezidenta č. 118/2007, o policejních celách, b) závazný pokyn policejního prezidenta č. 93/2008, o eskortách osob a jejich střežení. Čl. 23 Účinnost Tento závazný pokyn nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2010. Č. j. PPR-16652-16/ČJ-2009-0099UP Zpracovatel: ředitelství služby pořádkové policie Policejního prezidia České republiky
Policejní prezident genmjr. Mgr. Oldřich MARTINŮ v. r.
Doporučená hesla pro evidenci: -
eskorty a střežení osob policejní cely
35)
Čl. 13 závazného pokynu policejního prezidenta č. 200/2007.