Eredeti üzemeltetési útmutató 2939.8/10-HU
Secochem-Ex Robbanásvédett szabványos vegyi szivattyú hasított cső motorral
Csatlakozási méretek az EN 22 858/ISO 2858 szerint robbanásvédelem a 94/9/EK irányelv szerint
Rendelési szám:
Típus
Ez az üzemeltetési útmutató fontos útmutatásokat és figyelmeztető megjegyzéseket tartalmaz. Kérjük, hogy beépítés, elektromos csatlakoztatás és üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el. Ezen az útmutatón kívül az aggregát komponenseit érintő egyéb üzemeltetési útmutatókat is figyelembe kell venni. Az üzemeltetési útmutatót feltétlenül őrizze meg és tartsa az aggregát közelében.
Secochem-Ex Tartalomjegyzék Oldal
Oldal 1
Általános ismertetés
4
5.5.1
Csatlakozótér
2
Biztonság
4
5.5.2
A hálózati tápvezeték csatlakoztatása
13
2.1
Útmutatások jelölése az üzemeltetési útmutatóban
4
5.5.3
A vezérlő vezetékek csatlakoztatása
13
2.2
Személyzet szakképesítése és --- képzése
4
5.5.4
Felügyeleti berendezések
13
2.3
A biztonsági előírások be nem tartása esetén fellépő veszélyek
5.5.5
Potenciálkiegyenlítés
13
4
5.6
Üzemeltetés frekvenciaátalakítóval
13
2.4
Biztonságra ügyelő munkavégzés
4
6
Üzembe helyezés/üzemen kívül helyezés
14
2.5
Biztonsági útmutatások az üzemeltető/ gépkezelő számára
6.1
Üzembe helyezés
14
5
6.1.1
A szivattyú feltöltése
14
2.6
Biztonsági útmutatások a karbantartási--- , ellenőrzési--- és szerelési munkákhoz
6.1.2
Forgásirány ellenőrzése
15
5
6.1.3
Berendezés--- oldali csőrendszer tisztítása
15
2.7
Önkényes átalakítások és pótalkatrészek gyártása
6.1.4
Szűrő az indításhoz
15
5
6.1.5
Bekapcsolás
15
2.8
Nem készre szerelt gépek beépítése
5
6.1.6
Kikapcsolás
15
2.9
Nem megengedett üzemeltetési módok/ rendeltetésszerű használat
5
6.2
Az üzemi körülmények határértékei
15
2.10
Robbanásvédelmi utasítások
5
6.2.1
Szállított folyadék hőmérséklete, környezeti hőmérséklet
15
2.10.1
Jelölés
6
6.2.2
Kapcsolási gyakoriság
15
2.10.2
Az aggregát feltöltése
6
6.2.3
Szállított folyadék sűrűsége
15
2.10.3
Hajtás
6
6.2.4
Koptató hatású közegek
15
2.10.4
Forgásirány ellenőrzése
6
6.2.5
Térfogatáram min./max.
16
2.10.5
A szivattyú üzemelési módja
6
6.3
2.10.6
Hőmérséklethatárok
7
Üzemen kívül helyezés/beraktározás/konzerválás
16
2.10.7
Műszaki kivitel
7
6.3.1
Új szivattyúk raktározása
16
2.10.8
Karbantartás
7
6.3.2
Tennivalók hosszabb üzemen kívül helyezéskor
16
3
Szállítás és közbenső tárolás
7
6.4
Raktározás utáni újbóli üzembe helyezés
16
3.1
Szállítás
7
7
Karbantartás/fenntartás
16
3.2
Közbenső tárolás (beltéri tárolás)/ konzerválás
7
7.1
Általános utasítások
16
4
Termékleírás és tartozékok
7
7.2
Karbantartás/ellenőrzés
16
4.1
Általános leírás
7
7.2.1
Üzem közbeni felügyelet
16
Csapágy
17
12
4.2
Megnevezés
8
7.2.2
4.3
Szerkezeti felépítés
8
7.3
Leürítés, ártalmatlanítás
17
Szétszerelés
17 17
4.3.1
Felépítés és működés
9
7.4
4.3.2
Szivattyúház
9
7.4.1
Alapvető előírások és utasítások
4.3.3
Járókerék--- kialakítás
9
7.4.2
Általános szétszerelési tudnivalók
17
4.3.4
Hajtás
9
7.5
Újbóli összeszerelés
19
4.3.5
Csapágyazás
9
7.5.1
Általános utasítások
19
4.3.6
Várható zajértékek
9
7.5.2
Általános összeszerelési tudnivalók
19
4.4
Megengedett erők és nyomatékok a szivattyúcsonkokon
7.5.3
Meghúzási nyomatékok
20
10
7.5.4
Résjáték
21
Tartozékok
11
7.6
Pótalkatrészek készleten tartása
21
7.6.1
Pótalkatrészek ajánlott készenlétben tartása kétéves üzemhez a DIN 24296 szerint
21
4.5 4.6
Méretek és tömegadatok
11
5
Felállítás/beépítés
11
5.1
Biztonsági tudnivalók
11
8
Üzemzavarok, okok és elhárításuk
22
5.2
Felállítás előtti ellenőrzés
11
9
5.3
A szivattyú/aggregát felállítása
11
Egyedi alkatrészek jegyzéke és összeállítási rajzok
24
5.3.1
Általános ismertetés
11
9.1
DE 90 motorok
24
5.3.2
Felállítás motorméretek DE 90/DE 112/DE 132
11
9.2
DE 112 motorok
26
5.3.3
Felállítás motorméretek DE 160 és DE 200
11
9.3
DE 160 motorok
28
5.3.4
A felállítás helye
11
9.4
DE 200 motorok
30
5.3.5
A csővezetékek csatlakoztatása
12
9.5
Betolható egység DE 90 motorokkal
32
5.3.6
Kiegészítő csatlakozások
12
9.6
Betolható egység DE 112 motorokkal
34
5.4
Végső ellenőrzés
12
9.7
Pótalkatrész--- részmotor
36
5.5
Elektromos csatlakozás
12
10
Megfelelőségi nyilatkozat
37
11
Veszélytelenséget igazoló nyilatkozat
38
2
Secochem-Ex Szakszójegyzék Pont A biztonsági előírások be nem tartása esetén fellépő veszélyek
2.3
Oldal
4
Pont
Oldal
Karbantartás/fenntartás
7
16
Kiegészítő csatlakozások
5.3.6
12
Kikapcsolás
6.1.6
15
Koptató hatású közegek
6.2.4
15
Közbenső tárolás (beltéri tárolás)/ konzerválás
3.2
7
Leürítés, ártalmatlanítás
7.3
17 10
A csővezetékek csatlakoztatása
5.3.5
12
A felállítás helye
5.3.4
11
A hálózati tápvezeték csatlakoztatása
5.5.2
13
A szivattyú feltöltése
6.1.1
14
A szivattyú üzemelési módja
2.10.5
6
A szivattyú/aggregát felállítása
5.3
11
Megengedett erők és nyomatékok a szivattyúcsonkokon
4.4
A vezérlő vezetékek csatlakoztatása
5.5.3
13
Megfelelőségi nyilatkozat
10
37
Alapvető előírások és utasítások
7.4.1
17
Meghúzási nyomatékok
7.5.3
20
Általános ismertetés
1
Megnevezés
4.2
8
Általános ismertetés
5.3.1
Méretek és tömegadatok
4.6
11
Általános leírás
4.1
Műszaki kivitel
2.10.7
7
Általános összeszerelési tudnivalók
7.5.2
19
Nem készre szerelt gépek beépítése
2.8
5
Általános szétszerelési tudnivalók
7.4.2
17
Általános utasítások
7.1
16
Nem megengedett üzemeltetési módok/ rendeltetésszerű használat
2.9
5
Általános utasítások
7.5.1
19
Az aggregát feltöltése
2.10.2
Az üzemi körülmények határértékei
6.2
15
Bekapcsolás
6.1.5
15
Berendezés--- oldali csőrendszer tisztítása
6.1.3
15
Betolható egység DE 112 motorokkal
9.6
34
Betolható egység DE 90 motorokkal
9.5
32
Biztonság
2
Biztonsági tudnivalók
5.1
4 11 7
6
4 11
Biztonsági útmutatások a karbantartási--- , ellenőrzési--- és szerelési munkákhoz
2.6
5
Biztonsági útmutatások az üzemeltető/ gépkezelő számára
2.5
5
Biztonságra ügyelő munkavégzés
2.4
4
Csapágy
7.2.2
17
Csapágyazás
4.3.5
9
Csatlakozótér
5.5.1
12
DE 112 motorok
9.2
26
DE 160 motorok
9.3
28
DE 200 motorok
9.4
30
DE 90 motorok
9.1
24
Egyedi alkatrészek jegyzéke és összeállítási rajzok
9
24
Elektromos csatlakozás
5.5
12
Felállítás előtti ellenőrzés
5.2
11
Felállítás motorméretek DE 160 és DE 200
5.3.3
11
Felállítás motorméretek DE 90/DE 112/DE 132
5.3.2
11
Felállítás/beépítés
5
11
Felépítés és működés
4.3.1
9
Felügyeleti berendezések
5.5.4
13
Forgásirány ellenőrzése
2.10.4
6
Forgásirány ellenőrzése
6.1.2
15
Hajtás
2.10.3
6
Hajtás
4.3.4
9
Hőmérséklethatárok
2.10.6
7
Járókerék--- kialakítás
4.3.3
9
Jelölés
2.10.1
Kapcsolási gyakoriság
6.2.2
Karbantartás
2.10.8
Karbantartás/ellenőrzés
7.2
6 15
Önkényes átalakítások és pótalkatrészek gyártása
2.7
5
Pótalkatrész--- részmotor
9.7
36
Pótalkatrészek ajánlott készenlétben tartása kétéves üzemhez a DIN 24296 szerint
7.6.1
21
Pótalkatrészek készleten tartása
7.6
21
Potenciálkiegyenlítés
5.5.5
13
Raktározás utáni újbóli üzembe helyezés
6.4
16
Résjáték
7.5.4
21
Robbanásvédelmi utasítások
2.10
5
Szállítás
3.1
7
Szállítás és közbenső tárolás
3
7
Szállított folyadék hőmérséklete, környezeti hőmérséklet
6.2.1
15
Szállított folyadék sűrűsége
6.2.3
15
Személyzet szakképesítése és --- képzése
2.2
4
Szerkezeti felépítés
4.3
8
Szétszerelés
7.4
17
Szivattyúház
4.3.2
9
Szűrő az indításhoz
6.1.4
15
Tartozékok
4.5
11
Tennivalók hosszabb üzemen kívül helyezéskor
6.3.2
16
Térfogatáram min./max.
6.2.5
16
Termékleírás és tartozékok
4
Új szivattyúk raktározása
6.3.1
16
7
Újbóli összeszerelés
7.5
19
Útmutatások jelölése az üzemeltetési útmutatóban
2.1
Üzem közbeni felügyelet
7.2.1
16
Üzembe helyezés
6.1
14
Üzembe helyezés/üzemen kívül helyezés
6
14
Üzemeltetés frekvenciaátalakítóval
5.6
13
Üzemen kívül helyezés/beraktározás/konzerválás
6.3
16
Üzemzavarok, okok és elhárításuk
8
22
Várható zajértékek
4.3.6
Végső ellenőrzés
5.4
12
Veszélytelenséget igazoló nyilatkozat
11
38
4
9
7 16 3
Secochem-Ex 1
Általános ismertetés
Ez a KSB szivattyú a jelenlegi műszaki színvonalnak megfelelően lett kifejlesztve, a legnagyobb gondossággal lett előállítva, és folyamatos minőség ---ellenőrzésen esik át.
elektromos feszültségre való figyelmeztetésnél:
Figyelem
A jelen üzemeltetési útmutató megkönnyíti a szivattyú megismerését és a rendeltetésszerű körülmények közötti használatát. Az üzemeltetési útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a szivattyú biztonságos, szakszerű és gazdaságos üzemeltetéséhez. Ezek betartása szükséges a szivattyú hosszú élettartamának és megbízhatóságának biztosításához, valamint a veszélyhelyzetek megelőzéséhez. Az üzemeltetési útmutató nem tér ki a helyi biztonsági rendelkezésekre, amelyek betartásáért – a bevont szerelőszemélyzet tekintetében is – az üzemeltető felelős. Az aggregátot nem szabad a műszaki adatlapon a szállított folyadékra, térfogatáramra, fordulatszámra, sűrűségre, nyomásra és hőmérsékletre, valamint motorteljesítményre megadott értékektől vagy más, az üzemeltetési útmutatóban vagy a szerződéses dokumentációban megadott utasításoktól eltérően üzemeltetni; szükség esetén a gyártóval kell egyeztetni. Az előírt villamos teljesítményadatokat, valamint a szerelési és karbantartási utasításokat feltétlenül be kell tartani. Különösen arról kell gondoskodni, hogy a robbanásvédelem minden intézkedését és előírását betartsák. A típustáblán fel van tüntetve a típus, a beépítési méret, a legfontosabb üzemi adatok és a rendelési szám. Ezeket információkérésnél, utánrendeléskor és különösen tartalék alkatrészek megrendelésekor mindig meg kell adni. Az aggregát visszaszállítása el tt a lehetséges veszélyek miatt (mind a szállításnál, mint a kezelésnél) a 7.3 Leürítés/ártalmatlanítás pont szerint kell gondosan eljárni. További információért vagy útmutatásért kérjük, valamint meghibásodás esetén forduljanak a KSB legközelebbi vevőszolgálati irodájához. A várható zajértékeket a 4.3.6 pont tartalmazza.
2
Biztonság
Ez az üzemeltetési útmutató alapvető utasításokat tartalmaz, melyeket beépítéskor, üzemeltetéskor és karbantartáskor figyelembe kell venni. Ezért szerelés és üzembe helyezés előtt a szerelőnek valamint az illetékes szakembereknek és az üzemeltetőnek okvetlenül el kell olvasnia az üzemeltetési útmutatót, melynek az üzemeltetés helyszínén mindenkor rendelkezésre kell állnia. A Biztonság c. részben megjelölt általános biztonsági előírásokon felül a többi részben megjelenő, speciális biztonsági előírásokat is be kell tartani, különösen a robbanásveszélyes területeken történő használatra vonatkozó előírásokat (lásd 2.10 pont).
2.1
Útmutatások jelölése az üzemeltetési útmutatóban
A jelen üzemeltetési útmutatóban azokat a biztonsági előírásokat, melyek be nem tartása veszélybe sodorhatja a közelben tartózkodó személyeket, a következő általános veszélyjelölések jelzik:
a DIN 4844 --- W9 szerinti biztonsági jelölés, 4
a DIN 4844 --- W8 szerinti biztonsági jelölés és a robbanásvédelem tekintetében a
szimbólum. Azokat a biztonsági előírásokat, melyek be nem tartása veszélyeztetheti a gépet, ill. zavart okozhat a működésében, a
Figyelem szó jelzi. A gépen közvetlenül elhelyezett utasításokat pl.: --- Forgásirányt mutató nyíl --- Folyadékcsatlakoztatási jelölések mindenkor figyelembe kell venni, és teljesen olvasható állapotban kell tartani.
2.2
Személyzet szakképesítése és -- képzése
A kezelő, karbantartó, üzemeltető és szerelőszemélyzetnek megfelelő képzettséggel kell rendelkeznie. Az üzemeltető köteles a személyzet felelősségét, illetékességét és felügyeletét pontosan szabályozni. Ha a személyzet nem rendelkezik a szükséges ismeretekkel, akkor megfelelő oktatásról és eligazításról kell gondoskodni. Ezt a feladatot szükség esetén az üzemeltető megbízásából a gép gyártója vagy szállítója is elvégezheti. Továbbá az üzemeltetőnek biztosítania kell azt, hogy a személyzet teljesen megértse az üzemeltetési útmutató tartalmát.
2.3
A biztonsági előírások be nem tartása esetén fellépő veszélyek
A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása a személyzetet, a környezetet és a gépet is veszélyeztetheti. A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása a kártérítési igényre való jog elvesztését eredményezi. A figyelmen kívül hagyás például a következő károsodásokat okozhatja: --- A gép/berendezés fontos funkciói felmondják a szolgálatot --- elmaradnak a karbantartás és fenntartás előírt módszerei --- Elektromos áramtól, mechanikai és kémiai hatásoktól eredő, vagy robbanás okozta személyi veszélyeztetés --- A veszélyes anyagok szivárgása veszélyezteti a környezetet
2.4
Biztonságra ügyelő munkavégzés
Az üzemeltetési útmutatóban szereplő biztonsági előírásokon kívül az érvényben lévő nemzeti és nemzetközi robbanásvédelmi és balesetvédelmi előírásokat, valamint az üzemeltető esetleges belső munka ---, üzemi és biztonsági előírásait is be kell tartani. Amennyiben az aggregátot robbanásveszélyes környezetben használják, úgy különösképpen figyelni kell az üzemeltetési útmutató Ex jelöléssel ellátott részeire.
Secochem-Ex 2.5
Biztonsági útmutatások az üzemeltető/gépkezelő számára
2.8
Nem készre szerelt gépek beépítése (betolható egység)
--- Amennyiben a gép forró vagy hideg alkatrészei veszélyeket idézhetnek elő, a helyszínen biztosítani kell, hogy ezeket az alkatrészeket ne lehessen megérinteni. --- A mozgó alkatrészek megérintését akadályozó burkolatot tilos eltávolítani a gép üzeme közben. --- A veszélyes szállított anyagok (pl. robbanásveszélyes, mérgező, forró) szivárgását úgy kell elvezetni, hogy ne veszélyeztessenek személyeket, sem a környezetet.. Tartsa be a törvényi előírásokat. --- Az elektromos energia által előidézett veszélyeztetést ki kell zárni (a részletes előírásokat lásd a felhasználó országban érvényes előírások, és/vagy a helyi áramszolgáltató követelményei szerint). --Amennyiben az aggregátot robbanásveszélyes környezetben használják, úgy különösen ügyelni kell a meg nem engedett üzemelési módok feltétlen megakadályozására. Ennek a figyelmen kívül hagyása az előírt hőmérsékletek túllépéséhez vezethet.
A KSB által szállított nem készre szerelt gépek beépítésénél a karbantartás/fenntartás megfelelő alfejezeteit figyelembe kell venni, lásd 7.5.2 pont 4. alpontja és 9.6, ill. 9.7 pont. Betolható egység csak a DE 90, DE 112 und DE 132 beépítési méretekhez szállítható.
2.6
Biztonsági útmutatások a karbantartási-- , ellenőrzési-- és szerelési munkákhoz
Az üzemeltető köteles gondoskodni arról, hogy a karbantartási ---, inspekciós--- és szerelő munkákat olyan arra hivatott szakemberek hajtsák végre, akik az üzemeltetési útmutató figyelmes tanulmányozása után kellően tájékozottak. A szivattyúnak fel kell vennie a környezeti hőmérsékletet, valamint nyomásmentesnek, árammentesnek és leürítettnek kell lennie. Adott esetben figyelembe kell venni a robbanásvédelemre vonatkozó előírásokat. A gépen mindennemű munka alapvetően csak nyugalmi helyzetben végezhető. A gép üzemen kívül helyezésének az üzemeltetési útmutatóban leírt eljárási módját feltétlenül be kell tartani. Az egészségre veszélyes közeget szállító szivattyúkat vagy aggregátokat mentesíteni kell a szennyezéstől. Közvetlenül a munkák befejezése után az összes biztonsági és védőberendezést, beleértve a robbanásvédelmet biztosító felügyelő berendezéseket (lásd 2.10) ismét fel kell szerelni, ill. üzembe kell helyezni. Újbóli üzembe helyezés előtt figyelembe kell venni az Üzembe helyezés c. szakaszban leírtakat.
2.7
Önkényes átalakítások és pótalkatrészek gyártása
A gépen csak a gyártóval egyetértésben, illetve a gyártó által jóváhagyott területen szabad átalakításokat vagy változtatásokat végezni. Az eredeti alkatrészek és a gyártó által jóváhagyott tartozékok a biztonságot szolgálják. Más alkatrészek felhasználásából eredő károk nem tartoznak a szavatosság körébe. Robbanásbiztos kivitelű szivattyúk javítására különleges előírások vonatkoznak. A szivattyú gépegység átépítése vagy megváltoztatása hátrányosan befolyásolhatja a robbanásvédelmet, ezért az csak a gyártóval történt egyeztetést követően hajtható végre. A gyújtásátvitel ellen védett rések alkalmazott méretei nem felelnek meg kötelező érvénnyel az EN 60079---1 szabvány 1. és 2. táblázatának. A gyújtásátvitel ellen védett résben javítás csak a gyártó szerkezetre vonatkozó előírásai szerint végezhető. A javítás az EN 60079---1 szabvány 1. és 2. táblázatának értékei szerint nem végezhető.
2.9
Nem megengedett üzemeltetési módok/ rendeltetésszerű használat
Az üzembiztonság csak az üzemeltetési útmutató következő szakaszaiban leírt rendeltetésszerű használat esetén szavatolt. Az adatlapon feltüntetett határértékeket semmi esetre sem szabad túllépni. A szivattyút/szivattyú gépegységet csak műszakilag kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni Tilos a szivattyút/szivattyú gépegységet részben összeszerelt állapotban üzemeltetni. A szivattyúval csak az adatlapon vagy az érintett kivitel dokumentációjában leírt közegek szállíthatók.
A szivattyút soha nem szabad szállított közeg nélkül üzemeltetni. Az adatlapon vagy a dokumentációban feltüntetett minimális térfogatáramot be kell tartani (túlmelegedés miatti károk, csapágykárok elkerülése, ...). Az adatlapon vagy a dokumentációban feltüntetett maximális térfogatáramot be kell tartani (túlmelegedés, csúszógyűrűs tömítés kárai, kavitációs károk, csapágykárok elkerülése, ...). A szivattyút nem szabad a szívó oldalon lefojtani (kavitációs károk elkerülése).
Az adatlapon vagy a dokumentációban közölttől eltérő üzemeltetési módokat egyeztesse a gyártóval. Az előre látható hibás használat elkerülése
A nyomó oldali elzáró szerelvényeket soha nem szabad a megengedett tartományon túl kinyitni --- Az adatlapon vagy a dokumentációban közölt maximális szállított mennyiségek túllépése --- kavitációs károk lehetősége Az adatlapon vagy a dokumentációban közölt megengedett használati határokat – nyomás, hőmérséklet stb. – soha nem szabad túllépni. Tartsa be a jelen üzemeltetési útmutatóban található összes biztonsági tudnivalót és cselekvési utasítást.
2.10
Robbanásvédelmi utasítások
Ha az aggregátot robbanásveszélyes helyen használják, akkor a robbanás elleni védelmet a következő 2.10.2---2.10.8 bekezdések szerinti intézkedések, és útmutatások feltétlen figyelembe vételével kell biztosítani. Az alkalmas ellenőrző rendszerek, lehetséges kapcsolási rajzokra a üzemeltetési útmutatóban találhatók.
valamint javaslatok 1070.81 kiegészítő
5
Secochem-Ex 2.10.1 Jelölés
Motor (elektromos) II 2G Ex de IIC T.. Gb hőmérsékleti osztály (T..): T6, T5, T4 vagy T3 A Secochem ---Ex hőmérsékleti osztálya a kialakítás alapján a típuslapon és a típustáblán van megadva. Hidraulika (mechanikus) II 2G c TX Megjegyzés: A DIN EN 13463---1, 2009---07 a „9.3.2 E szabvány szerinti jelölés” pontban megköveteli a szivattyúk TX---szel történő megjelölését. Indoklás: Ha a tényleges maximális felületi hőmérséklet nem magától a készüléktől függ, hanem főleg az üzemeltetési feltételektől (mint a szivattyúban lévő felhevült folyadék esetében), akkor a gyártó nem alkalmazhat hőmérsékleti osztállyal vagy hőmérséklettel történő jelölést. Ebben az esetben a jelölésbe egy TX---jellel történő utalást kell felvenni és az illető adatokat a kezelési útmutatóban fel kell tüntetni.
2.10.2 Az aggregát feltöltése A szivattyú üzemeltetésekor abból kell kiindulni, hogy a szívó--- és nyomóvezeték rendszer és azzal együtt a szivattyú folyadékkal érintkező belső terét folyamatosan kitölti a szállított folyadék, így nem jöhet benne létre robbanásveszélyes légkör.s Ha az üzemeltető ezt nem tudja biztosítani, akkor megfelelő ellenőrzési intézkedéseket kell tenni (94/9/EK irányelv, II. függelék, 1.5.5 szakasz és EN 1127---1). Tájékoztatás Ugyancsak ügyelni kell a forgórésztér (különösen zárófolyadék vagy elé kapcsolt szűrők használatakor), valamint a fűtő--- és hűtőrendszerek gondos feltöltésére. 2.10.3 Hajtás A hasított cső motorok az IEC 38 szerinti névleges feszültségű és feszültségtűrésű kisfeszültségű hálózatokra, vagy max. +/ --10 % névleges feszültségtűrésű más hálózatokra, ill. ellátó berendezésekre csatlakoztathatók. Robbanásvédett szivattyú gépegységnél az üzemi feszültség legnagyobb megengedett eltérése ¦ a méretezési feszültség 5 % ---a. Az egyes fázisok közötti feszültségkülönbség maximum 1% lehet. A hasított cső motort motor túlterhelésvédő berendezéssel kell biztosítani. Ez az alábbi módon valósítható meg: Áramkorlátozás (pl. motorvédő kapcsolóval) Itt a méretezési áramerősséget (lásd 1. ábra, típustábla) be kell állítani. A motor lekapcsolásának üzem közben legkésőbb a méretezési áramerősség 1,2---szeresénél (EN 60079---14) meg kell történnie. Hőmérséklet---korlátozás az állórészbe beépített termisztorokkal (PTC). A termisztorokat olyan kioldókészülékre kell csatlakoztatni, amely teljesíti a 94/9/EK irányelv, II. függelék, 1.5.5 szakasz és az EN 1127---1 szerinti követelményeket. Kivétel: nem megengedett a DE90.2---1,1 motornál a T6 hőmérsékleti osztállyal együtt; ennél a kombinációnál motor túlterhelésvédő berendezésként a motorvédő kapcsoló kötelezően elő van írva. A hasított cső motort a határhőmérséklet elérésekor a hőmérsékleti osztály betartása érdekében egy bevizsgált (94/9/EK irányelv szerinti) lekapcsoló berendezés csatlakoztatásával az előirányzott mérési helyeken le kell kapcsolni.
6
A motoron előirányzott mérési helyek: Ellenőrzési koncepció I: Hőmérséklet --- mérőérzékelő a csapágytestben (382 alkatrész --- szám, lásd a függelékben található összeállítási rajzon) vagy Ellenőrzési koncepció II: Termisztorok a hasított csövön és/vagy az állórészben (gyárilag már beépítve). A típustáblán megadott lekapcsolási hőmérsékletet (TEX) feltétlenül be kell tartani. Az I. ellenőrzési koncepciónál (a TEX mező számértéket tartalmaz, lásd típustábla ábrája) a hőmérséklet---érzékelőt a csapágytestre kell csatlakoztatni és a lekapcsolási hőmérsékletet (TEX) be kell állítani. A II. ellenőrzési koncepciónál a TEX mező nem tartalmaz számértéket, lásd 1. ábra, típustábla) a termisztorokat egy ( 94/9/EK irányelv szerinti, lásd fenn) kioldó készülékre kell csatlakoztatni. Aktiengesellschaft D--67225 Frankenthal
SCX
[m3/h] Q ford./perc n DE 200.2-V P1 kW I C TEX TM ....
H
II 2 G c TX
Th.Cl. H IP 55 S1 Hz 3 ~ A cos C C PTC II 2G Ex de II C T4 PTB 01 ATEX 1143
Azon. sz.: 01 066 275
Ex--- jelölés: Hidraulika
m
ZN 3828 -- D 38
Méretezési áramerősség Ex--- jelölés: motor
Lekapcsolási hőmérséklet PT 100 (számérték vagy --- --- --- )
Kép 1 Típustábla A hasított cső motorok frekvenciaátalakítókon is üzemeltethetők. A motor méretezési adatait ekkor be kell tartani. A motor nem megengedett felmelegedésének kizárására átalakítós üzemben mindig az állórészbe beépített termisztorokkal (PTC---kel) ellátott motorkivitelt kell használni. A termisztorokat kioldókészülékre kell csatlakoztatni (lásd még 5.6, ill. 4.3.4 fejezet). Álló helyzetű fűtés alkalmazása esetén arra kell ügyelni, hogy a hasított cső motor felületi hőmérsékletei a típustáblán megadott hőmérsékleti osztály alatt maradjanak. A KSB által ajánlott álló helyzetű fűtés az itt leírt hasított cső motorokra történő csatlakoztatásra alkalmas. A külön szállított üzemeltetési előírást figyelembe kell venni. 2.10.4 Forgásirány ellenőrzés (lásd még 6.1.2) Ha a telepítési fázis alatt is fennáll a robbanás veszélye, akkor a forgó és az álló alkatrészek érintkezéséből eredő hőmérséklet---növekedés megakadályozása érdekében a forgásirány ellenőrzését semmi esetre sem szabad a feltöltetlen szivattyú rövid bekapcsolásával ellenőrizni. 2.10.5 A szivattyú üzemelési módja Biztosítani kell, hogy a szivattyú indításakor a szívóoldali elzáró szerelvény mindig teljesen nyitva, a nyomóoldali elzáró szerelvény pedig kis mértékben nyitva legyen. A szivattyú azonban zárt visszacsapó szeleppel szemben is elindítható. Közvetlenül a felgyorsulás után a nyomóoldali elzáró szerelvényt az üzemi munkapontra kell beszabályozni (lásd 6.1.5).
Secochem-Ex A szívó--- és/vagy nyomóvezetékben található elzáró szerelvény zárt helyzetében a szivattyú üzemeltetése nem megengedett. Tájékoztatás Ebben az üzemi állapotban fennáll annak veszélye, hogy a szivattyúház falának a felszíne a szivattyúban levő folyadék gyors felmelegedése következtében rövid idő alatt jelentősen megemelkedik. Ezenkívül a gyors nyomásnövekedés hatására a szivattyú belseje a túlzott hőtágulási igénybevétel miatt akár meg is repedhet. A 6.2.5 alatt közölt minimális mennyiségek vízre és hasonló folyadékokra vonatkoznak. A megadott folyadékok esetében ezek a mennyiségek hosszabb üzemi fázisok során sem vezetnek a szivattyú felületi hőmérsékletének a járulékos növekedéséhez. Eltérő fizikai paraméterekkel rendelkező folyadékok esetén azonban ellenőrizni kell, hogy fennáll---e a járulékos melegedés veszélye, és emiatt szükséges---e a minimális mennyiség növelése. Ilyenkor a 6.2.5 bekezdés szerinti ellenőrzést kell alkalmazni. Ezenkívül figyelembe kell venni ezen üzemeltetési útmutató 6 fejezetének az útmutatásait. A szivattyúnak a megengedett üzemi tartományán kívüli üzemeltetése is okozhat szárazfutást.
3
Szállítás és közbenső tárolás
3.1
Szállítás
Az aggregátot szakszerűen kell szállítani.
Kép 2 Teljes aggregát megfogási pontokkal Gondoskodni kell arról, hogy szállításnál a szivattyú vagy az aggregát vízszintes helyzetben maradjon, és ne csússzon ki a szállítási függesztőeszközből.
Figyelem
Ha a szivattyú vagy az aggregát kicsúszik a szállítási függesztőeszközből, személyi és anyagi kár keletkezhet!
2.10.6 Hőmérséklethatárok a) szállított közeg hőmérséklete A szivattyú házán kialakuló felületi hőmérséklet megfelel a szállítandó folyadék hőmérsékletének. Ha a szivattyú fűtött, akkor gondoskodni kell arról, hogy a berendezésre előírt hőmérsékleti osztályok mindenkor be legyenek tartva. A motor környezetében a forgórésztérben elhelyezett, hőmérséklet---korlátozásra szolgáló ellenőrző készülékek és a motor ---túlterhelésvédelem biztosítják a felületi hőmérsékletet. A motor felületének szabadon kell érintkeznie a környezettel. A szállított közeg meghatározott szállítási hőmérsékletét (üzemi hőmérséklet) mindenkor a berendezés üzemeltetőjének kell biztosítania. A szállított folyadék megengedett legmagasabb hőmérséklete a mindenkor érvényes hőmérsékleti osztálytól függ. Biztonsági tudnivalók: Figyelem A szivattyú mindenkor megengedett üzemi hőmérséklete az adatlapon található. Magasabb hőmérséklettel történő üzemeltetés, adatlap hiánya vagy raktári (pool---) szivattyúk esetén a szivattyú gyártójától kell megtudakolni a maximálisan megengedett üzemi hőmérsékletet. b) motor környezeti hőmérséklete A DIN EN 60079---0 szabvány szerint a motor környezeti hőmérsékletének ---20 ˚C és 40 ˚C közötti tartományban kell lennie. 2.10.7 Műszaki kivitel Gondoskodni kell az aggregát alapozáshoz történő kifogástalan potenciál---kiegyenlítéséről. 2.10.8 Karbantartás Csak szakszerűen karbantartott és műszakilag kifogástalan állapotú aggregát biztosítja a biztonságos és megbízható üzemet. A IIC robbanásvédelmi osztályba tartozó szivattyú gépegységen tilos olyan utólagos lakkozást végezni, amely >200 mm ---re megnöveli a festékréteg vastagságát. Ennek hatására ugyanis fennáll a szivattyú gépegység statikus feltöltődésének veszélye.
Vegye figyelembe a szivattyú gépegység súlyadatát a felállítási terv szerint.
3.2
Közbenső tárolás (beltéri tárolás)/ konzerválás
Közbenső tárolásnál csak a folyadékkal érintkező, gyengén ötvözött szerkezeti elemeket (pl. JS 1025 stb.) kell konzerválni Ehhez a kereskedelemben kapható konzerválószer használható. A felhordáshoz és eltávolításhoz vegye figyelembe a gyári előírásokat. A műveletet a 6.3 fejezet ismerteti. Az aggregátot/szivattyút száraz és lehetőség szerint állandó páratartalmú helyiségben kell tárolni. Kültéri tárolásnál az aggregátot és a csomagoló ládát feltétlenül vízhatlanul kell letakarni, hogy ne érhesse nedvesség. Figyelem A raktárban gondoskodni kell a nedvesség, szennyezés, kártevők és illetéktelen hozzáférés elleni védelemről. Az összeszerelt aggregát összes nyílása lezárt, és csak szükség esetén, szereléskor szabad kinyitni azokat. A korrózió elleni védelem érdekében a szivattyú összes fényes része és felülete korrózióvédő szerrel van kezelve.
4
Termékleírás és tartozékok
4.1
Általános leírás
Vízszintes egyfokozatú, tengelytömítés nélküli, folyamatépítés---módú spirálházas szivattyú teljesen zárt hasított cső motorral agresszív, tűzveszélyes, mérgező, enyhén illékony, robbanásveszélyes vagy nagy értékű folyadékok szállítására a vegyiparban és a petrolkémiai iparban, valamint a környezet--- és ipari technológiában. Ezen túlmenően a Secochem olyan alkalmazásokra is megfelelő, amelyeknél csekély szagkibocsátást, nagyon nyugodt járást vagy hosszú szervizintervallumokat (üzembiztonságot) követelnek meg.
7
Secochem-Ex További alkalmazási területek: Finomítók segédberendezései, papír --- és cellulózipar, élelmiszer --és élvezeticikk ---ipar, cukoripar, tengervíz ---sótalanító berendezések, környezetvédelemben használt abszorpciós berendezések, erőművek stb.
4.2
Megnevezés
Secochem C H 32 --- 200 / 7 2 Ex
Típus (rövid megnevezés: SCX) Szivattyúház anyaga Kiegészítő jelölés Nyomócsonk névleges átmérője Járókerék névleges--- mm ---ben Motor névleges teljesítménye kW---ban (egész kW---ra kerekítve) Motor pólusszáma robbanásvédett motor Kiegészítő jelölés: H = fűthető kivitel Anyagminőségek: lásd adatlap M t rövid Motor ö id jele j l 12 22 42 52 72 112 152 222 302 402 552
4.3
k komplett l tt motormegnevezés t é DE 90.2-1,1 DE 90.2-2,2 DE 112.2-4 DE 112.2-5,5 DE 132.2-7,5 DE 132.2-11 DE 132.2-15 DE 160.2-22 DE 160.2-30 DE 200.2-40 DE 200.2-55
Szerkezeti felépítés
1 9
6
4
11 8 5
10 Kép 3 Secochem ---Ex összeállítási rajza
8
3
2
7
8
Secochem-Ex 4.3.1
Felépítés és működés
A Secochem tengelytömítés nélküli hasított cső motoros szivattyú. A felépítést a Kép 3 szemlélteti. A hidraulika és a motor fixen össze van kapcsolva egymással, és egyetlen blokkaggregátot alkotnak. A járókerék (1) és a forgórész (2) egy közös tengelyen (3) vannak elhelyezve, amely folyadékkenésű siklócsapágyakban (4 és 5) fut. A forgórészteret az állórésztértől a hasított cső (6) határolja le. A hasított cső, amely korrózióálló anyagból áll, a forgórésztér belső nyomásából adódó erők felvételére az állórészre (7) és a támasztócsövekre (8) támaszkodik. A csapágyak kenése a forgórésztérben lévő közeggel történik. Ez a szivattyú üzembe helyezésekor a furatokon (9, 10) keresztül lép be a forgórésztérbe és ezt a tengelyben lévő furaton keresztül levegőzteti. A térfogatáramból a furatokon (9 és 10) keresztül kivett részáram üzem közben körbeáramolja a forgórészt és a forgórész tengelyének végén az e célból kialakított hosszfuratba lép be. A tengely hosszfurata a tengely járókerék ---oldali végén lévő homlokoldalon végződik. A furatok (9 és 10) és a hosszfuratnak a tengely járókerék ---oldali végén lévő kijárata közötti nyomáskülönbség miatt folyamatosan ható folyadék ---részáram alakul ki. Ez a részáram a forgórész és a hasított cső közötti gyűrűrésen áthaladva a motorban keletkező veszteséghőt elvezeti. A hidraulikatérből a forgórésztérbe és onnan vissza a hidraulika szívóoldalára áramló intenzív folyadékcsere révén egyúttal a siklócsapágyak kielégítő kenése is megvalósul. A villamos energiaellátás csatlakoztatása a kapocsdobozban történik (11). A műszaki kiviteltől függően kiegészítőleg hőmérséklet---érzékelők helyezhetők el a motorban a forgórész hőmérsékletének (Pt 100) ellenőrzésére és/vagy termisztorok (PTC) a tekercselés hőmérsékletének ellenőrzésére. 4.3.2
Szivattyúház
Keresztirányban osztott, spirálházból és házfedélből áll. A spirálház csatlakozó méretei megfelelnek a DIN EN 22858/ISO 2858 szabványoknak. Éghető közegeknél a szivattyúház duktilis (gömbgrafitos) szerkezeti anyagból készül, és nem szabad 7,5 % ---nál több magnéziumot tartalmaznia (lásd EN 13463---1). Ezt KSB szokásosan figyelembe veszi. 4.3.3
Járókerék---kialakítás
Zárt radiálkerék térben hajlított lapátokkal A tengelyirányú elmozdulás tehermentesítése hátlapátokkal történik. 4.3.4
Hajtás
Robbanásvédett háromfázisú váltóáramú aszinkron hasított cső, védelmi osztály IP 55 (EN 60034---5). Robbanásvédelem a 94/9/EK irányelv (ATEX 100a) és EN 60034---1 szerint. Állórésztér „nyomásálló tokozásban”, „fokozott biztonságú” csatlakozó tér. A forgórésztérnek mindig folyadékkal töltve kell lennie. A motorok frekvenciaátalakítós üzemre a minimum 25 Hz ---től maximum 50, ill. 60 Hz ---ig (a motor névleges frekvenciájának megfelelően) terjedő frekvenciatartományban alkalmasak. Az adatlap szerinti megfelelő adatokat be kell tartani. A robbanásvédelem betartásához a motortekercselésben lévő termisztorok (PTC) csatlakoztatása szükséges. Ezáltal a motor esetleges nem megengedett túlmelegedése kizárható.
Általános motoradatok: Kapcsolási mód:
minden motor közvetlen bekapcsolásban
Feszültségek:
50 Hz 400 V, 500 V, 690 V 1) 60 Hz: 480 V, 600 V
Feszültségtűrés:
+/ --- 10 %
Robbanásvédelem:
94/9/EK irányelv
Jelölés:
II 2G Ex de IIC T.. Gb
Hőmérsékletosztály (T..):
T6, T5, T4 vagy T3
Védelmi osztály EN 60034---5:
IP 55
Hőosztály:
H
Üzemmód:
S1
Felügyelet:
PTC (opció)
Frekvenciaátalakítós üzem: PTC---vel kombinálva lehetséges: A motorellátó feszültség határai: du/dt < 1000 V/s < 1000 V Motor környezeti hőmérséklete: --20 ˚C és +40 ˚C között 1) 2) 3) 4)
690 V a 12 ---es és 22 ---es motoroknál nem áll rendelkezésre lásd a 6.2.2 ”Kapcsolási gyakoriság” c. fejezetet is lásd a 2.10.1 ”Jelölés” c. fejezetet is DE 200 motorméretnél: Û < 890 V
A speciális motoradatokat lásd az adatlapon! 4.3.5
Csapágyazás
A tengely vezetése a szállított folyadék által kent siklócsapágyakban történik. A forgórész tengelyirányú mozgathatóságát az axiális csapágy korlátozza. 4.3.6
Várható zajértékek
Motor rövid Motorméret DE jele
Mérésifelület---hangnyomásszint L pA [dB] 1)
12
90.2-1,1
49
22
90.2-2,2
49
42
112.2-4
52
52
112.2-5,5
53
72
132.2-7,5
55
112
132.2-11
58
152
132.2-15
60
222
160.2-22
65
302
160.2-30
67
402
200.2-40
69
552
200.2-55
70
1) térbeli középérték; ISO 3744 és EN 12639 szerint. Érvényes a szivattyú Q/Qopt = 0,8 --- 1,1 üzemi tartományában és kavitációtól mentes üzemre. Szavatosság esetén a mérési tűrésre és gyártási játékra +3 dB növelés érvényes.
9
Secochem-Ex 4.4
Megengedett erők és nyomatékok a szivattyúcsonkokon
Nyomócsonk
Szívócsonk
Kép 4
Az erők és nyomatékok az API 610 (6. kiadás) 2. táblázata kétszeres értékeinek megfelelően lettek meghatározva. A megengedett eredő erők az alábbi képletekkel számíthatók ki: Fered D ±
Fx2 + Fz2
ill.
Fered S ±
Fy2 + Fz2
. Erők
Beépítési p méret k tek
25--- 160 --- 200 32--- 160 --- 200 --- 250 40--- 160 --- 200 --- 250 --- 315 50--- 160 --- 200 --- 250 --- 315 65--- 160 --- 200 --- 250 --- 315 80--- 160 --- 200 --- 250 --- 315 100--- 200 --- 250 --- 315
10
Az erő--- és nyomatékadatok csak a csővezetékek statikus terheléseire érvényesek. Túllépése esetén utólagos ellenőrzése szükséges. Ha szükség van számítással végrehajtott szilárdságigazolásra, akkor az értékeket a gyárral egyeztetve kell meghatározni. Az adatok merev, sík alapra történő felállításra vonatkoznak. Ha a hőmérséklet > 120 C, akkor a megadott értékeket a fenti diagramnak megfelelően csökkenteni kell.
Szívócsonk N--- ban
Nyomatékok Szívócsonk Nm--- ben Nyomócsonk Nm--- ben
Nyomócsonk N--- ban Fyhúz+ Fynyom
Fx
Fy
Fz
Fered
Fx
Fz
Fered
Mx
My
Mz
Mx
My
Mz
1050
700
850
1100
500
350
650
450
700
550
450
300
400
300
200
1350
900
1100
1400
700
450
850
550
900
700
550
350
450
350
250
1750
1150
1400
1800
850
550
1100
700
1100
1150
850
600
550
450
300
2150
1400
1700
2200
1100
700
1350
900
1400
1450
1100
750
700
550
350
2700
1750
2150
2750
1400
900
1750
1150
1800
2000
1500
1000
1150
850
600
3700
2400
2950
3800
1700
1100
2150
1400
2200
2750
2100
1400
1450
1100
750
3700
2400
2950
3800
2150
1350
2700
1750
2800
2750
2100
1400
2000
1500
1000
---
Secochem-Ex 4.5
Tartozékok
Szükség esetén a következő további tartozékok ajánlhatók meg (lásd még a 7.2.1 Üzem közbeni felügyelet pontot): --- Termisztor ---kioldókészülék (amennyiben termikus motorvédelmet használnak) --- Szintjeladó --- Leválasztó erősítő --- Ellenálláshőmérő --- Gát --- Határérték ---kapcsoló --- Szivattyúteljesítmény ---ellenőrzés --- Motor állófűtés --- Főáramszűrő A tartozékok üzemeltetési útmutatóit és adatlapjait feltétlenül figyelembe kell venni. Ezek figyelmen kívül hagyása a személyzetet, a környezetet és a gépet is veszélyeztetheti. Kifejezetten felhívjuk a figyelmet arra, hogy a nem a gyártó által szállított pótalkatrészeket, illetve jóváhagyott tartozékokat a gyártó nem vizsgálta és nem hagyta jóvá. Ilyen termékek beépítése és/vagy használata ezért adott esetben a szivattyú előírt tulajdonságait negatívan befolyásolhatja. A nem eredeti pótalkatrészek és jóváhagyott tartozékok használatából eredő károk miatt a gyártó bármely felelőssége kizárt!
4.6
Méretek és tömegadatok
A méretek és a tömegadatok a szivattyú felállítási tervén találhatók.
Az aggregátot vízszintesen kell felállítani. A zárófedeleket el kell távolítani a szívó--- és nyomóperemről el kell távolítani. Tájékoztatás A zajszegény üzem érdekében (előzetes egyeztetés után) a szivattyú gépegységet rezgéscsillapítóra lehet ráhelyezni. Tájékoztatás Külön kérésre függőleges felállítás (motor lent található) is lehetséges a rendelésnek megfelelő felállítási terv szerint. 5.3.2
Az ezekkel a motorokkal kombinált szivattyú gépegységek motoroldalon alátámasztás nélkül állíthatók fel. Figyelem A rögzítés a szivattyúház talpcsavarjaival történik. Alaplemez ezért a felállításhoz nem szükséges, így például nagyon egyszerű rögzítési lehetőségek, mint pl. profiltartók, szögsín stb., tehát nagyon hely --- és költségtakarékos megoldások adódnak. A felállítás szilárd sík betonra is, pl. nagy teherbírású dübelekkel történhet. (A ház talpfuratait lásd a felállítási terven.) A szereléshez a szivattyút a rögzítőcsavarokra/nagy teherbírású dübelekre kell helyezni és motoroldalon úgy alátámasztani, hogy a nyomócsonkon lévő perem vízszintes legyen. A hát teljes leszorítása előtt a motoroldali alátámasztást a megfeszítési veszély miatt időben el kell távolítani. Ha hagyományos alaplemezt kell használni, akkor annak beszabályozásához és rögzítéséhez az 5.3.3 ponthoz hasonlóan kell eljárni. 5.3.3
5
Felállítás/beépítés
5.1
Biztonsági tudnivalók
A robbanásveszélyes helyen működő berendezéseknek meg kell felelniük a robbanásvédelmi követelményeknek. A motor típustáblája erről tájékoztatást ad. Robbanásveszélyes helyen történő felállítás esetén be kell tartani a helyi érvényességű robbanásvédelmi előírásokat és a 2.10 pontban található utasításokat. Az EK típusvizsgálati bizonyítványt kívánságra a szivattyú dokumentációjához csatoljuk.
5.2
Felállítás előtti ellenőrzés
A szerkezet kialakítását a méretlap/felállítási terv alapján kell előkészíteni. A beton alaptestnek kellő betonszilárdságúnak (legalább X0 szilárdságúnak) kell lennie, hogy a DIN 1045 vagy azzal egyenértékű szabvány szerinti működéshez alkalmas felállítást biztosítsa. A betonalapnak még az aggregát ráhelyezése előtt meg kell kötnie. Felületét vízszintesre és simára kell kialakítani. Az alapcsavarokat szivattyútalpakba kell beakasztani.
5.3
A szivattyú/aggregát felállítása
5.3.1
Általános ismertetés
A szerkezeti adottságoktól és a motormérettől függően az aggregát szilárd, sík betonra, alapsínekre vagy hasonlókra, vagy alaplemezre szerelhető. A rögzítőcsavarokat vagy a nagy teherbírású dübeleket a szállítmány nem tartalmazza.
Felállítás motorméretek DE 90/DE 112/DE 132
Felállítás motorméretek DE 160 és DE 200
Ezen aggregátok alátámasztással rendelkeznek a motor alatt.. Itt mindig alaplemez szükséges, amely általában a szivattyúra szerelve azzal együtt van szállítva. Az alaplemez rögzítéséhez a kőzetcsavarokat a külön felállítási terv szerint habarccsal a betonalapba be kell önteni és kötni kell hagyni. Az alaplemezt vízszintesen kell beszabályozni. Ehhez helyezze az alátétlemezeket mindig balról és jobbról a kőzetcsavarok közvetlen közelében az alaplemez/alapkeret és az alap közé (lásd Kép 5). Az alapcsavarokat egyenletesen és szorosan meg kell húzni. Ha valamelyik fenti aggregátot csak a helyszínen szerelik az alaplemezre, arra kell ügyelni, hogy az aggregátot feszültségmentesen lehessen lecsavarozni. Alátétlemez
Alátétlemez
800
Alátétlemez
Alapcsavarok
Kép 5 Szükséges alátétlemezek elhelyezése 5.3.4
A felállítás helye
Az aggregát körülbelül a szállított folyadék hőmérsékletét veszi fel. Az aggregát felületén a szállított folyadék alacsony hőmérséklete esetén is a motorház környékén magas hőmérsékletek keletkezhetnek. Az égési sérüléseket elkerülésére esetleg védőintézkedéseket kell tenni!
11
Secochem-Ex 5.3.5
A csővezetékek csatlakoztatása
A szivattyút semmiképpen nem szabad a csővezeték fix pontjaként felhasználni. A megengedett csővezetéki erőket nem szabad túllépni (lásd 4.4).
Figyelem
A szívóvezetéket a szivattyú felé emelkedően, a beömlővezetéket pedig lejtésben kell szerelni. A csöveket közvetlenül a szivattyú előtt meg kell fogni, és feszültségmentesen kell csatlakoztatni. A vezetékek névleges átmérői feleljenek meg legalább a szivattyú csatlakozási méreteinek. A berendezés és a szivattyú fajtájától függően ajánlott lehet visszafolyásgátlók és elzáró szerelvények beépítése. Biztosítani kell ekkor a szivattyú leürítését ill. akadálytalan kiszerelhetőségét. A csővezetékek hőtágulását megfelelő intézkedésekkel kompenzálni kell, hogy a szivattyú terhelése ne haladja meg a csővezeték megengedett erőit és nyomatékait. Tájékoztatás A szivattyú és a szívó--- illetve nyomóvezeték közé kompenzátorokat lehet beépíteni.
Az általános szerelés előírások mellett az IEC 60079 (DIN VDE 0165) szabványt is be kell tartani. Eszerint motorvédő kapcsolóval vagy egyenértékű védőberendezéssel megvalósított túlterhelésvédelem szükséges. Ilyennek számítanak a kioldókészülékkel kombinált termisztorok (PTC) is. 5.5.1
Csatlakozótér
A csatlakozótér erőkapcsokkal (lásd Kép 6) és kiviteltől függően vezérlőkapcsokkal (lásd 7. és 8. ábra) van felszerelve. Hosszanti oldalán jobb és bal oldalt két---két furata van a kábelek bevezetésére, amelyek választhatóan használhatók.
A csővezeték erőinek túllépése esetén a szivattyúnál tömítetlenségek keletkezhetnek és a szállított közeg kifolyhat. A mérgező vagy forró szállított közegek életveszélyesek! A szivattyú szívó--- és nyomócsonkjait takaró fedeleket a csővezetékbe való beszerelés előtt el kell távolítani. 5.3.6
Kép 6
Kiegészítő csatlakozások
A szivattyúhoz szükséges kiegészítő csatlakozások (pl. zárófolyadék) méretei és helyzete a felállítási ill. csővezetékterven vannak feltüntetve. Figyelem Ezek a csatlakozások döntő fontosságúak a működés szempontjából, ezért elengedhetetlenek!
5.4
Végső ellenőrzés
Ellenőrizze még egyszer a beszabályozást és a csatlakozásokat az 5.2 és 5.3 pont szerint.
5.5
Kép 7
Elektromos csatlakozás
A hálózati adatoknak meg kell egyezniük a típustábla feszültség --- és frekvenciaadataival. A motorokat a kapcsolási rajz szerint kell a csatlakozótérben csatlakoztatni. Ezek direktindításra vannak tervezve. A csillag --- vagy deltatekercselés kapcsolása gyárilag már el van végezve. A kapcsolási mód a típustáblán látható. Figyelem A motor csatlakoztatását és a felügyeletet, túlterhelésvédelmet és földelést az érvényes szerelési előírásoknak megfelelően kell végezni. Ha a szivattyú váratlan indulása személyeket veszélyeztet, a motorvédő berendezések automatikus újbóli bekapcsolása nem megengedett. Kép 8 Kapcsok --- erővezetékek Motorméret
Kapcsok --- vezérlővezetékek
DE 90, 112, 132
DE 160
DE 200
DE 90, 112, 132, 160, 200
Méretezési feszültség
1000 V
1000 V
630 V
380 V
Lecsupaszítási hossz
11-12 mm
19-20 mm
22-24 mm
6-8 mm
2 Nm
3,5 Nm
6---8 Nm
0,5 Nm
0,5 - 16 mm@
2,5 - 35 mm@
25 - 50 mm@
0,5 - 2,5 mm@
Nyomaték Szorítási tartomány
12
Secochem-Ex A motorokat olyan kábel--- és vezetékbevezetésekkel kell csatlakoztatni, amelyek az EN 60079---7 követelményeinek a „fokozott biztonságú” gyulladásvédelmi módú csatlakozóterekhez megfelelnek és amelyek saját vizsgálati tanúsítványokkal rendelkeznek. A nem használt nyílásokat zárókupakokkal le kell zárni, amelyeknek szintén megfelelő vizsgálati tanúsítványokkal és a fent említett jelölésekkel kell rendelkezniük. 5.5.2
A hálózati tápvezeték csatlakoztatása Az elektromos vezetékek csatlakoztatását csak szakképzett személyek végezhetik.
A hálózati tápvezetéket a tartozékként szállított kapcsolási rajz szerint kell a csatlakozótérben az adott csatlakozókapcsokra csatlakoztatni. A motor helyes forgási iránya olyan hálózattal érhető el, amely jobbra forgó mezővel rendelkezik. Helyes csatlakoztatás esetén a motor a szabad tengelyvég (hidraulika) felől nézve az óramutató járásával ellentétesen forog. Csatlakoztatáskor a különböző potenciálú vezető részek közötti légrést az EN 60079--- 7 szerint figyelembe kell venni. A védővezetők csatlakoztatását (kapocsdoboz és motorház) a hálózati formától függően az IEC 60079 (DIN VDE 0165) és IEC 60364 (DIN VDE 0100) szerint kell elvégezni.
5.5.3
A vezérlő vezetékek csatlakoztatása
A csatlakozótérben lévő kapcsolási rajz a motor csatlakoztatására és a termisztoros (PTC) hőfelügyeletre korlátozódik. A további csatlakozások, mint a beépített Pt 100 a forgórésztér hőmérséklet--- mérésére az adott tartozék kiegészítő üzemeltetési előírásában találhatók (pl. motor állófűtés). Ha a motor termisztorokkal (PTC) van felszerelve, akkor a 10/11 vezérlő kapcsok foglaltak és a típustáblán a „PTC 180/--- --- --- ” vagy „PTC 180/110” adat található. A termisztorokat a fenti kapcsolási rajz szerint kell egy kioldókészülékre csatlakoztatni. Ha a termisztorokat egyedüli motor túlterhelés--- védelemként alkalmazzák az IEC 60079 (DIN VDE 0165) szerint, akkor a használt kioldókészüléket a 94/9/EK irányelv, II. függelék, 1.5.5 szakasz és az EN 1127--- 1 szerint kell kialakítani. (Pl. a 3.53 PTC/A PTB vizsgálati jellel rendelkező kioldókészülék. A 3.53--- PTC/A PTB vizsgálati jel igazolja az elektromos adatok betartását a csatlakozási helyen és engedélyezi a kioldókészülék használatát a termisztorokkal együtt a robbanásvédett elektromos gépek termikus felügyeletére.)
Figyelem
5.5.4
5.5.5
Potenciálkiegyenlítés
A gyújtóképes szikrák képződésének elkerülésére feltétlenül potenciálkiegyenlítést kell létrehozni a környezet fémes tárgyaival szemben. A szikraképződés robbanáshoz vezethet.
Figyelem
A potenciálkiegyenlítés létrehozása Csavarkapocs potenciálkiegyenlítéshez kívül a motorházon elhelyezve. Motorméretek DE 90, 112 és 132 A kapocs egy felsajtolt négyszögű lábazatból áll ráhelyezett szorítókengyellel, csavarral (M6) és rugós alátéttel. A potenciálkiegyenlítő kapocs megfelel a VDE 0170---nek és földelőjellel van jelölve.
Kép 9 Földelőjel szimbólum Lefoglalás alkalmas formában az EN 60999---1:2000 szerint Névleges keresztmetszet: 10 mm2 max. meghúzási nyomaték: 3,5 Nm Földelő kapocs
Motorház Kép 10 Potenciálkiegyenlítés csatlakoztatása Motorméretek DE160 és 200 Lefoglalás alkalmas formában az EN 60999---1:2000 szerint Névleges keresztmetszet: 25 mm2 max. meghúzási nyomaték: 3,5 Nm
A kioldókészülék nem robbanásvédett, ezért a robbanásveszélyes területen kívül kell felszerelni.
Felügyeleti berendezések
A felügyeleti berendezések szereléséhez és üzembe helyezéséhez: PTC---felügyelet Forgórésztér hőmérséklet---felügyelete Forgórésztér töltésszint---felügyelete Lásd külön üzemeltetési előírás. Figyelem Ha egy berendezésben fennáll annak a veszélye, hogy a szivattyú szárazonfutására kerülhet sor, akkor berendezésoldali felügyeletet kell biztosítani. Lásd ehhez 7.2.1. A felügyeleti berendezéseknek meg kell felelniük a 94/9/EK irányelv, II. függelék, 1.5.5 szakaszban és az EN 1127---1 szabványban meghatározott követelményeknek. Nem engedélyezett felügyeleti berendezések használata esetén külön dokumentálni és igazolni kell a működőképesség ellenőrzését. A készülékeket ne kell vonni az üzemeltető rendszeres ellenőrzési tevékenységébe.
Földelő kapocs
Motorház
Kép 11 Potenciálkiegyenlítés csatlakoztatása
5.6
Üzemeltetés frekvenciaátalakítóval
A hasított cső motorok frekvenciaátalakítókon is üzemeltethetők. A motor méretezési adatait ekkor be kell tartani. Mivel a frekvenciaátalakítók a motorban további melegedést okoznak, a robbanásvédelem betartására a motortekercselésben lévő termisztorok (PTC) csatlakoztatása szükséges. Ezáltal a motor esetleges nem megengedett túlmelegedése kizárható. A motorok frekvenciaátalakítós üzemre a minimum 25 Hz ---től maximum 50, ill. 60 Hz ---ig (a motor névleges frekvenciájának megfelelően) terjedő frekvenciatartományban alkalmasak. 13
Secochem-Ex A frekvenciaátalakító üzemeltetésekor fennáll a veszély, hogy az elektromos összekötő vezeték révén olyan zavarjelek terjednek, amelyek a környezetet befolyásolni tudják. Ilyen jelek elkerülésére koncentrikus rézfonatú árnyékolt kábeleket kell alkalmazni. Ügyelni kell az árnyékolt végek nagy felületű érintkezésére a motor és az átalakító csatlakozótereivel. Figyelem A motor feszültségellátásának következő határértékei nem léphetők túl: Szárnymeredekség du/dt < 1000 V/s Feszültség ---csúcsértékek < 1000 V 1) 1) DE 200 motorméretnél: Û < 890 V
6
Üzembe helyezés/üzemen kívül helyezés
A szivattyú feltöltése üzembe helyezés előtt feltétlenül szükséges! A szárazonfutás súlyos károkat okozhat!
Kép 13 Aggregát csatlakozásai A feltöltés után először zárja el ismét a zárófolyadékot és ezt követően az alábbiak szerint járjon el: Beömlő üzemben Nyissa ki az elzáró szerelvényt a beömlővezetékben, légtelenítse a berendezést a nyomóoldali elzáró szerelvényig.
Rendkívül fontos a következő követelmények teljesülése. A követelmények figyelmen kívül hagyásából következő károkra nem érvényes a garancia.
Szívóüzemben Nyissa ki az elzáró szerelvényt a szívóvezetékben, légtelenítse a szivattyút és a szívóvezetéket. A minimálisan megengedett abszolút nyomás 0,1 bar. Tájékoztatás Függőleges szivattyúfelállítás esetén a 10 E és/vagy10 B csatlakozóknál hosszabbítócső--vezeték van felszerelve.
6.1
6.1.1.1 Fűtés
A szárazonfutás túlzott hőmérsékletekhez és a megengedett hőmérsékleti osztályok túllépéséhez vezethet és ezért meg kell akadályozni.
Figyelem
Üzembe helyezés
A szivattyú első illetve újbóli üzembe helyezésekor a szivattyú bekapcsolása előtt a következőkben leírtakat kell ellenőrizni, illetve végrehajtani. 6.1.1
A szivattyú feltöltése
Indítás előtt a szivattyút és a szívóvezetéket szállított folyadékkal fel kell tölteni. Ehhez hagyja nyitott szívó--- és nyomóoldali elzáró szerelvény mellett az aggregátot kb. 5 percig töltődni. Ezután zárja el a nyomóoldali elzáró szerelvényt. alkalmazása esetén a Figyelem Főáramszűrő forgórészteret a szűrő fölött légteleníteni kell. Ehhez a motorháztól a főáramszűrőhöz vezető csővezetéknek állandó emelkedéssel kell haladnia.
Fűtött szivattyúház: A szivattyúház pl. forró vízzel vagy telített gőzzel fűthető. A 94/9/EK irányelv szerinti robbanásvédelem betartása érdekében a szivattyúház felületi hőmérsékletét is korlátozni kell. Ehhez a fűtőközeg előremenő hőmérsékletét a következő táblázat szerint figyelembe kell venni. tmax
Hőmérsékletosztály a szivattyú típustáblája szerint
Fűtőközeg
T6
75 C
T5
90 C
T4
125 C
T3
150 C
Pmax = 10 bar
Kép 12 Főáramszűrő Ha bizonyos közegek szállításához zárófolyadék van a 10E csatlakozón keresztül előirányozva, akkor az aggregátot előzőleg e csatlakozón keresztül 5 percig tölteni kell. A nyomóoldali elzáró szerelvény eközben nyitva, a szívóoldali zárva legyen.
Figyelem
14
Motor állófűtés: A motor állófűtés gyárilag előre be van állítva. Tartós üzemben a forgórésztér 80---100 C---ra fűthető fel. Ekkor a T4 hőmérsékletosztály betartható. A T5 vagy T6 hőmérsékletosztálynál történő alkalmazás esetén a forgórésztér külső hőmérséklet---mérőhelyét és/vagy a beépített termisztorokat kell a motor állófűtés lekapcsolására alkalmazni. A motor állófűtésnek a forgórész kívánt hőmérséklet---értékére történő beállítása (T<100 C) egy vezérlőkészülékkel történik, amely egy a forgórész réscsövén elhelyezett mérőellenállással összekapcsolva működik. A külön üzemeltetési útmutatót figyelembe kell venni.
Secochem-Ex 6.1.2
Forgásirány ellenőrzése
Az elektromos csatlakoztatás után a következőkre kell figyelmet fordítani (a helyi és nemzeti előírásokat be kell tartani): Figyelem A szivattyú zavartalan működéséhez rendkívül fontos, hogy a járókerék helyes irányban forogjon. Ha hibás a forgásirány, a szivattyú nem éri el a munkapontját, vibráció és túlmelegedés következik be. Fennáll az aggregát megsérülésének veszélye. A forgásirány ellenőrzése előtt meg kell győződni arról, hogy a szivattyú házában nincs idegen test. Az aggregátot felbillenés ellen megfelelően biztosítani kell. Sem kézzel, sem más tárggyal nem szabad a szivattyú belsejébe nyúlni! A forgásirány közvetlen ellenőrzése az aggregát különleges szerkezeti kialakítása miatt csak feltételesen lehetséges. Közvetett ellenőrzésként az alábbi módon lehet eljárni: --- A szivattyú üzembe helyezése a 6.1.5---ben leírtak szerint. Lezárt nyomóoldali elzáró szerelvény mellett ellenőrizze, hogy az elért emelőmagasság a nulla emelőmagasságnak fele ---e meg a jelleggörbe szerint (legfeljebb 1 percig). --- Ha az érték több mint 10 % ---kal a várható érték alatt van, az aggregátot le kell állítani és megfelelő biztonsági óvintézkedések mellett (áramtalanítás stb.) a villamos csatlakoztatást az 5.5 szerint ellenőrizni kell és meg kell változtatni. --- A fáziscsere után ellenőrizze, hogy a nyomásmérő nagyobb értéket mutat---e --- amely a helyes forgásiránynak felel meg. 6.1.3
Berendezés ---oldali csőrendszer tisztítása
Öblítő és pácoló üzem esetén a tisztítás módját és időtartamát a ház és a tömítések szerkezeti anyagának megfelelően kell megválasztani. 6.1.4
Szűrő az indításhoz
Ha szivattyú elé a piszok és egyéb szennyeződések távoltartása érdekében szűrő kerül beépítésre, úgy a szűrőnél a nyomáskülönbség mérésével biztosítani kell a megfelelő nyomást a szivattyúnál. 6.1.5
Bekapcsolás
Hosszabb üzemszünet esetén azon folyadékokat, amelyek állapotukat a koncentráció változása, polimerizáció, kikristályosodás, megszilárdulás vagy hasonlók miatt változtatják, a szivattyúból és a motorból le kell ereszteni. Ha van ilyen, a 11E csatlakozón keresztül végezzen öblítést és a 7.3 szerint ismét zárja le.
6.2
Az üzemi körülmények határértékei
A szivattyú/aggregát alkalmazási határai a nyomás, hőmérséklet, fordulatszám és a motoradatok tekintetében az adatlapon vannak megadva. Ezeket a robbanásvédelem érdekében is feltétlenül be kell tartani! Ha nem áll rendelkezésre az adatlap, kérje meg az adatokat a gyártótól! 6.2.1
Szállított folyadék hőmérséklete, környezeti hőmérséklet
A szivattyút ne m ködtesse az adatlapon, ill. a típustáblán megadottnál magasabb h mérséklet (TM) szállított folyadékkal. A magasabb h mérsékletek a szivattyú lekapcsolásához vezethetnek a robbanásvédelem betartása érdekében. A P2 motorteljesítmény a szállított folyadék hőmérsékletétől függ. Ez a magasabb hőmérsékleteken csökken. A fenti figyelmeztetés figyelmen kívül hagyására visszavezethető károkért a KSB nem vállal felelősséget.
Figyelem
Robbanásveszélyes területeken történ alkalmazás esetén a környezeti hőmérsékletnek ---20 C és +40 C között kell lennie. 6.2.2
Kapcsolási gyakoriság
A motor erős hőmérséklet---növekedésének és az aggregát túlzott terhelésének elkerülésére a bekapcsolások következő óránkénti száma (S) nem léphető túl. Max. S (óránkénti bekapcMotorteljesítmény (kW) solások száma)
6.2.3
15-ig
60
> 15 --- 55
30
Szállított folyadék sűrűsége
A szívó--- és nyomóvezetékben található elzáró szerelvény zárt helyzetében a szivattyú üzemeltetése nem megengedett. Ilyenkor a nyomás és a hőmérséklet meghaladhatja a megengedett szintet. Rendkívüli esetben a szivattyú meg is repedhet.
A szivattyú teljesítményfelvétele a szállított folyadék sűrűségétől és viszkozitásától függ. Az aggregát túlterhelésének megakadályozására a sűrűségnek és viszkozitásnak a megrendelési adatokkal meg kell egyeznie.
Figyelem Amennyiben van ilyen, nyissa meg a zárófolyadékot és állítsa be a zárófolyadék nyomását az adatlapnak megfelelően..
Koptató alkotórészeket tartalmazó folyadékok szállítása esetén az összes folyadékkal érintkező rész fokozott kopása várható. Az ellenőrzési intervallumokat ennek megfelelően kell meghatározni. Ha a szállított folyadék mágneses alkotórészeket tartalmaz, ezeket alkalmas módszerrel (pl. mágnesszűrő) a forgórésztől távol kell tartani.
Biztosítani kell a zárónyomó berendezés kifogástalan működésének ellenőrzését. A szivattyút csak a szívóoldalon teljesen megnyitott elzáró szerelvénnyel és enyhén megnyitott nyomóoldali elzáró szerelvénnyel kapcsolja be! Csak a teljes fordulatszám elérése után lehet ezt tovább nyitni és az üzemi munkapontot beállítani. Szükség esetén végezze el a forgásirány ellenőrzését (lásd 6.1.2). 6.1.6
6.2.4
Koptató hatású közegek
Kikapcsolás
Zárja el a nyomóvezeték elzáró szerelvényét. Ha visszafolyásgátló van beépítve a nyomóvezetékbe, akkor az elzáró szerelvény nyitva maradhat, amennyiben van ellennyomás. Most kapcsolja ki az aggregátot és ezután zárja el a zárófolyadék---rendszert (ha csatlakoztatva van). Hosszabb üzemszünet esetén a szívóvezetékben lévő elzáró szerelvényt is zárja le. 15
Secochem-Ex 6.2.5
Térfogatáram min./max.
Amennyiben a jelleggörbéken vagy adatlapokon nem szerepelnek más adatok, úgy a következők érvényesek: Qmin = 0,05 x Qopt rövid ideig tartó üzem esetén Qmin = 0,3 x Qopt tartós üzem esetén Qmax = 1,1 x Qopt 2-pólusú üzem esetén Qopt = optimális hatásfok Az adatok vízre és vízhez hasonló szállított folyadékokra érvényesek. Ha azonban a szállított folyadék eltérő fizikai jellemzőkkel rendelkezik, abban az esetben az alábbi számítási képlettel kell ellenőrizni, hogy a szivattyú felületén nem emelkedik ---e a hőmérséklet veszélyes mértékűre. Szükség esetén növelni kell a minimális szállítási áramot. To=Tf+ =
g*H c*
fajlagos hőkapacitás [J/kg K] nehézségi gyorsulás [m/s2] szivattyú emelőmagassága [m] szállított közeg hőmérséklete [C] ház felületi hőmérséklete [C] szivattyú hatásfoka az üzemi munkaponton [ ---] hőmérséklet---különbség [C]
6.3
Üzemen kívül helyezés/beraktározás/konzerválás
Minden KSB---szivattyú gondosan összeszerelt állapotban hagyja el a gyárat. Ha a szivattyút a szállítást követően hosszabb idő után kívánják üzembe helyezni, akkor a szivattyú tárolásához a következő intézkedések ajánlottak. Új szivattyúk raktározása
--- Az új szivattyúkat a gyár megfelelő kezeléssel látja el. A védelem szakszerű beltéri tárolás mellett legfeljebb 12 hónapig hatékony. --- A szivattyút száraz és védett helyen kell tárolni. 6.3.2
Tennivalók hosszabb üzemen kívül helyezéskor
1. Szivattyú feltöltve és beszerelve (készenléti ellenőrzés) Az állandó üzemkészség biztosítására a szivattyú gépegységet hosszabb üzemszünet esetén havi --negyedéves rendszerességgel (kb. 5 percre) működési járatásnak célszerű alávetni. Ennek előfeltétele, hogy a folyadék a szivattyú üzemszünete alatt ne változzon meg (befagyás, polimerizáció stb.). A 6.1 Üzembe helyezés fejezet adatait megfelelően figyelembe kell venni. 2. A szivattyút kiszerelik és raktározzák A szivattyú raktározása előtt a 7.1 --- 7.4 pont szerinti ellenőrzéseket el kell végezni. Ezután el kell végezni a konzerválást: --- A szivattyú házának belső oldalát permetezze be konzerválószerrel, különösen fontos ez a járókerék hasítékai közelében. A konzerválószert a szívó--- és nyomócsonkokon keresztül permetezze. Tanácsos ezután lezárni a csonkot (pl. műanyag sapkával stb.). --- A szivattyút nem szabad konzerválószerrel feltölteni!
16
Raktározás utáni újbóli üzembe helyezés
Újbóli üzembe helyezés előtt a szivattyún el kell végezni a 7.1 --- 7.2 pontok szerinti ellenőrzést és karbantartást. Az újbóli alkalmazásnál ezenkívül figyelembe kell venni a Felállítás/beépítés (5 pont) és Üzembe helyezés (6 pont) fejezetekben felsorolt pontokat. Közvetlenül a munkák befejezése után minden biztonsági és védőberendezést ismét fel kell helyezni, illetve működésbe kell hozni.
7
Karbantartás/fenntartás
7.1
Általános utasítások
* ( 1 --- )
c g H Tf To
6.3.1
6.4
Szikraképződés a karbantartási munkálatok közben Robbanásveszély! Be kell tartani a helyi biztonsági előírásokat. A robbanásbiztos szivattyúgépegységek karbantartási munkálatait mindig a robbanásveszélyes területen kívül végezze el. Az üzemeltető köteles gondoskodni arról, hogy a karbantartási ---, inspekciós--- és szerelő munkákat olyan arra hivatott szakemberek hajtsák végre, akik az üzemeltetési útmutató figyelmes tanulmányozása után kellően tájékozottak. A szakszerű és a tervezési adatoknak megfelelő üzemeltetést feltételezve az aggregát karbantartásmentes. A gép ellenőrzése csak akkor válik szükségessé, ha nyugtalan járás, zajok, rezgések (> 3,0 mm/s veff), a motor lekapcsolása stb. jelentkezik. Megfelelő karbantartási terv birtokában minimális karbantartási ráfordítással elkerülhetők a drága javítások, és így biztosítható a szivattyú zavartalan és megbízható üzeme. A szivattyúnak fel kell vennie a környezeti hőmérsékletet, valamint nyomásmentesnek és leürítettnek kell lennie. A gépen mindennemű munka csak lekapcsolt elektromos csatlakozásokkal végezhető. Ilyenkor a szivattyú gépegységet biztosítani kell a véletlen bekapcsolás ellen, ellenkező esetben életveszéllyel kell számolni. Az egészségre káros folyadékokat szállító szivattyúkat mentesíteni kell a szennyezéstől. A szállított közeg leeresztésénél ügyelni kell arra, hogy a környezetet ne károsítsa veszélyes anyag. A törvényben előírtakat be kell tartani, ellenkező esetben életveszéllyel kell számolni!
7.2
Karbantartás/ellenőrzés
7.2.1
Üzem közbeni felügyelet
Figyelem
A szivattyúnak mindig nyugodtan, rázkódásmentesen kell járnia. A szivattyú szárazon nem futhat.
Példák berendezésoldali felügyeleti rendszerekre, amelyek képesek megakadályozni, hogy a szivattyú a szállított anyag kimaradása esetén szárazon tovább járjon: 1. Nyomáskapcsoló 2. Áramlásfelügyelő 3. Szintfelügyelő 4. Töltésszint---felügyelő 5. Szivattyúteljesítmény ---ellenőrzés 6. Áramerősség ---felügyelő A berendezésoldalon legtöbbször egy bevált felügyeleti rendszer már rendelkezésre áll.
Secochem-Ex Lezárt elzáró szerelvényekkel tilos a hosszabb ideig tartó működtetés. Rövid ideig tartó működésnél zárt nyomóoldali elzáró szerelvénnyel szemben nem szabad a megengedett nyomás--- és hőmérsékleti értékeket túllépni. Az elzáró szerelvényeknek és ellátóvezetékeknek üzem közben nyitva kell lenniük. Ellenőrizze az összes peremes összeköttetés tömítettségét (esetleg húzza meg). 7.2.2
Csapágy
A siklócsapágyak ellenőrzése csak akkor válik szükségessé, ha 3,0 mm/s veff, fölötti vibrációk és rezgések, rendellenes zajok, valamint megnövekedett áramfelvétel jelentkezik az egyébként változatlan üzemeltetési feltételek között.
7.3
Leürítés, ártalmatlanítás
Ha a szivattyút egészségre ártalmas folyadék szállítására használták, akkor a szivattyú leürítésekor ügyelni kell arra, hogy ne keletkezzen személyi, vagy környezeti veszély. Tartsa be a törvényi előírásokat. Szükség esetén védőruhát és védőmaszkot kell viselni! Ha a szállított folyadék maradványai a levegő páratartalmával reakcióra lépve korróziós károkat okozhat vagy oxigénnel érintkezve lángra lobbannak, akkor az aggregátot az előzőeken túlmenően közömbösíteni kell, valamint szárítás céljából vízmentes inert gázzal át kell fúvatni. A szétszerelés megkezdése előtt a szivattyút biztosítani kell úgy, hogy ne lehessen újra bekapcsolni. A szívó--- és nyomóvezetékben lévő elzáró szerelvényeket és a kiegészítő berendezések (pl. zárófolyadék) csatlakozó vezetékeit el kell zárni. A szivattyúnak fel kell vennie a környezeti hőmérsékletet. A szállított folyadék leürítéséhez használja a 6B csatlakozót a standard kivitelnél (belső keringés) vagy kiegészítésül a forgórésztér leürítéséhez a 10B csatlakozót zárt kivitelnél (motorhűtés idegen betáplálással vagy a főáramszűrőtől származó részárammal) (lásd Kép 14).
Kép 14 (hőmérséklet---mérőhely nélkül a forgórésztérben)
A leürítés befejezése után a szivattyú átöblíthető. Az öblítéshez pótlólag nyissa meg a 11E csatlakozót és csatlakoztassa az öblítőszerkezetet. 11E csatlakozó (G 1/2) lásd Kép 14 11E csatlakozó (G 1/4) lásd Kép 15 Öblítse át az aggregátot a szívóoldal irányában néhány percig. Eközben vizsgálja meg a kifolyó folyadék állapotát az üzemeltetésre vonatkozó biztonsági utasítások figyelembe vételével (koncentráció, elszíneződés, szag stb.). Így a szivattyú alaposan megtisztítható a terméktől. Tájékoztató értékként a meghajtásrész folyadéktartalma a 7.3 táblázatban van megadva. A meghajtásrész folyadéktartalma (forgórésztér) Motorméret DE 90.2-1,1 90.2-2,2 112.2-4 112.2-5,5 132.2-7,5 132.2-11 132.2-15 160.2-22 160.2-30 200.2-40 200.2-55
7.3 táblázat Az aggregát esetleges elküldése vagy alaposabb szétszerelés el tt (lásd 7.4) gondos átöblítést és leürítést/ártalmatlanítást kell végezni. Ennek részleteihez lásd „Veszélytelenséget igazoló nyilatkozat”, 11. pont. Ezt kitöltve a szállítási okmányokhoz kell csatolni.
7.4
Szétszerelés
7.4.1
Alapvető előírások és utasítások
A szivattyú javítását és karbantartását csak speciálisan képzett személy végezheti, és a javításhoz csak eredeti pótalkatrészeket használhat. Fontos tudnivalók a gyújtásátvitel ellen védett rések méreteihez: 2.7 fejezet, 5. oldal. A 7.1 szerinti biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani. A szivattyút csak a megfelelő összeállítási rajz alapján szabad szét --- és újból összeszerelni. Az összeállítási rajz és az egyéb mellékletek a függelékben találhatók. A szétszerelési sorrend az összeállítási rajzból következik. Károsodás esetén forduljon a KSB szervizhez. 7.4.2 1.
2.
Kép 15 (hőmérséklet---mérőhellyel a forgórésztérben)
Tartalom (liter) 0,3 0,3 1,1 0,8 1,7 1,7 1,2 2,8 2,8 7,6 5,5
Általános szétszerelési tudnivalók
Válassza le az elektromos csatlakozásokat A kapocsdoboz ---fedél levétele után a fő--- és segédcsatlakozások leválaszthatók. A két kábelcsavarzat csavarbetéteinek kicsavarozása után (a fele a kapocsdoboz ---alsórészben marad) az összes tápvezetéket el kell távolítani. Szerelje ki a szivattyú gépegységet/betolható egységet és szerelje szét a szivattyúházat A 7.3 pontban leírt leürítés és átöblítés után zárja le a 11E, 6B és adott esetben a 10B csatlakozókat. Ha teljesen ki akarja szerelni a szivattyút a csővezetékből, járjon el a 2a pont szerint. Ha viszont a szivattyúház a csővezetékben marad és csak a betolható egységet kell kiszerelni, akkor járjon el a 2b pont szerint.
17
Secochem-Ex 2.a Szivattyú gépegység kiszerelése --- Lazítsa meg a peremes összeköttetéseket. --- Ha van ilyen, lazítsa meg a szivattyútalpat. --- Vegye ki a szivattyút a csővezetékből és állítsa sík és tiszta helyre. Maradék folyadék folyhat ki! Sérülésveszély! A kifolyó folyadékot szükség esetén fogja fel és ártalmatlanítsa! --- Tárolja a szivattyú gépegységet a motorrészen és a szivattyúház talpán úgy, hogy a szivattyú gépegység oldalra billenés ellen védve legyen. 2.b Betolható egység kiszerelése --- Lazítsa meg a 920.01 hatlapú anyákat. --- A lenyomócsavarok segítségével nyomja ki a teljes betolható egységet a 102 házból. --- Ügyeljen arra, hogy a járókerék ne ütközzön oldalt a szivattyúháznak. Ügyeljen az esetleg kifolyó maradék folyadékra, ha ezáltal veszély keletkezhet (védőruházat). A kifolyó folyadékot szükség esetén fogja fel és ártalmatlanítsa! --- A betolható egységet a motorrészen egy tiszta helyen úgy tárolja, hogy a járókerék és a tengely/forgórész ne feküdjön fel. Ügyelni kell arra, hogy a tárolt betolható egység oldalra billenés ellen védve legyen. 2.c Szivattyúház szétszerelése A komplett szivattyú gépegység kiszerelése esetén a szivattyúházat az alábbi módon kell szétszerelni: --- Állítsa a szivattyú gépegységet egy tiszta és sík szerelőhelyre. --- lazítsa meg a 920.01 hatlapú anyákat és vegye le a szivattyúházat Ügyeljen az esetleg kifolyó maradék folyadékra, ha ezáltal veszély keletkezhet (védőruházat). A kifolyó folyadékot szükség esetén fogja fel és ártalmatlanítsa! Megjegyzés Mind biztonsági okokból, mind a jobb kezelhetőség miatt ajánlatos a motorrészt szétszereléskor függőlegesen (a járókerékkel felfelé) egy megfelelő szerkezetre állítani. Előzőleg zárja le a 11E leürítőt. Szétszereléskor és összeszereléskor ügyeljen az aggregát stabilitására! Sérülésveszély! 3 Járókerék levétele A 920.95 járókerékanya meglazításához tartson ellen a járókerék szívószáján egy szalagos kulccsal. A 920.95 járókerékanya és az 550.87 tárcsa levétele után húzza le a járókereket egy alkalmas lehúzószerkezet segítségével. 4. Forgórész kiszerelése --- DE 90 motorok Húzza le a 950.23 tányérrugókat és a 314.01 axiális csapágyat. Vegye le a 920.04 hatlapú anyákat és húzza le a 161 házfedelet. Vegye le az 515.04 feszítőgyűrűt. Vegye ki a 411.87 horonygyűrűt. Húzza ki a 818 forgórészt óvatosan a forgórésztérből. --- DE 112 és 132 motorok Lazítsa meg a 920.15 anyákat és vegye le a 161 házfedelet a 344 csapágytartó idomtestről, vegye le az 515.04 feszítőgyűrűt. Húzza le az 950.23 tányérrugókat és a 314.01 axiális csapágyat a forgórészről. Lazítsa meg a 920.04 anyákat és vegye le a 344 csapágytartó idomtestet. Vegye ki a 411.11/.87 horonygyűrűket. Húzza ki a 818 forgórészt óvatosan a forgórésztérből. 18
5.
6.
--- DE 160 és 200 motorok Húzza le a 950.23 tányérrugókat és a 314.01 axiális csapágyat. Vegye ki a 914.07 hengeres fejű csavarokat. Húzza ki a 391.01 csapágygyűrű ---tartót a lenyomómenet segítségével a 161 házfedélből. Vegye le a 920.04 hatlapú anyákat és emelje le a 161 házfedelet. Vegye ki a 411.87 horonygyűrűt. Húzza ki a 818 forgórészt óvatosan a forgórésztérből. Általános tudnivaló: A forgórészt kihúzáskor ne nyomja félre, nehogy a motoroldali siklócsapágy vagy a hasított cső megsérüljön. Nagyobb motoroknál ajánlatos a függőleges szétszerelés. Ehhez a 920.95 járókerékanya helyére egy gyűrűs anyát kell rögzíteni. Egy daru segítségével ekkor a forgórész óvatosan kihúzható a forgórésztérből. Csapágy szétszerelése Húzza le az 529.21 csapágyhüvelyt és a 314.02 axiális csapágyat a forgórészről. Vegye ki a 914.80 belső hatlapú csavart, ill. 920.80 anyát a DE 160/200---nál (figyelem! balmenetű!) és a 950.11 tányérrugókat. Húzza le az 515.23, 515.24 feszítőgyűrűket és az 529.06 csapágyhüvelyt a tengelyvégről. Vegye le a 920.36 anyát és húzza le a 382 csapágytestet. (Figyelem! balmenetű!) Vegye ki a 411.48 horonygyűrűt és a 412.22 O ---gyűrűt. A hasított cső és a motortekercselés ellenőrzése A forgórész kiszerelése után szemrevételezéssel ellenőrizze a hasított cső sértetlenségét. Mérje meg a tekercselés szigetelési ellenállását egy alkalmas mérőkészülékkel (pl. 1000 V ---os tekerőkaros induktor). A testtel szembeni ellenállás nem lehet kevesebb 5 M---nál. Ha a hasított cső sérülései és/vagy a tekercselés túl alacsony szigetelési ellenállása állapítható meg, akkor a hasított cső tömítetlensége állhat fenn. Ha nem érkezett panasz, a 9. pont szerint kell folytatni. Ügyeljen az esetleg kifolyó maradék folyadékra, ha ezáltal veszély keletkezhet (védőruházat). A kifolyó folyadékot szükség esetén fogja fel és ártalmatlanítsa! Mind biztonsági okokból, mind a Megjegyzés jobb kezelhetőség miatt ajánlatos a motorrészt szétszereléskor függőlegesen (a járókerékkel felfelé) egy megfelelő szerkezetre állítani. Előzőleg zárja le a 11E leürítőt. A meghajtásrész további szétszerelése a motor nyomásállóan tokozott terébe hatol be és a robbanásvédelem időleges megszüntetését vonja maga után. Vegye figyelembe a 94/9/EK irányelv megfelelő előírásait. Figyelem További részek, pl. a 81---36 kapocsdoboz ---alsórész és a 812 fedél szétszerelése csak akkor ésszerű, ha sérülések jelentkeztek a hasított csövön vagy a tekercselésen és a további tisztításhoz esetleg a megnyitás szükséges. A részmotor további használata ebben az esetben normális körülmények között már nem ésszerű. A hasított cső meghibásodása esetén az állórésztérből adott esetben veszélyes gőzök és folyadékok távozhatnak. Így a 81---36 kapocsdoboz ---alsórész és a 812 fedél szétszerelésekor megfelelő óvintézkedések (védőszemüveg, védőruházat, a maradék folyadék felfogása) szükségesek.
Secochem-Ex 7.
8.
9.
Állórésztér megnyitása Lazítsa meg a csavarokat és vegye le a kapocsdobozt. Lazítsa meg a 914.57/.84 belső hatlapú csavarokat és emelje le a 81---36 kapocsdoboz ---alsórészt. Ha az elektromos csatlakozást teljesen el kell távolítani, meg kell szakítani a 834 vezetékátvezetés és a 80---1 részmotor közötti összekötőket. Ügyelni kell az erek megjelölésére a csatlakozási hely jobb és bal oldalán, hogy az újbóli összeszereléskor a motor helyes bekötése biztosítható legyen. Fedél eltávolítása Lazítsa meg a 914.38 belső hatlapú csavarokat és vegye le a 812 fedelet. Szükség esetén megfelelő óvintézkedések mellett (lásd 6. pont) ártalmatlanítsa a maradék folyadékot. Tisztítás, ellenőrzés Tisztítsa meg az alkatrészeket és ellenőrizze állapotukat, a megsérült alkatrészeket munkálja át vagy eredeti pótalkatrészekre cserélje ki. Alkatrészek méretellenőrzése a Résjáték táblázatnak megfelelően LEERER MERKER. Ellenőrizze az alábbi alkatrészekben lévő furatok tisztaságát és átjárhatóságát, szükség esetén tisztítsa meg ezeket: 314.01/.02 axiális csapágy, 382 csapágytest, 818 forgórész, 161 házfedél, 344 csapágytartó idomtest, 914.80 hengeres fejű csavar (a DE 160/200---nál nem).
7.5
Újbóli összeszerelés
7.5.1
Általános utasítások
A szivattyút a gépgyártásban érvényes szabályok figyelembe vételével kell összeszerelni. Minden kiszerelt alkatrészt meg kell tisztítani, és ellenőrizni kell a kopásukat. A sérült vagy kopott alkatrészeket cserélje eredeti pótalkatrészekre. Ügyeljen a tömítőfelületek tisztaságára és a tömítések kifogástalan illeszkedésére. Alapvetően mindig új tömítőelemeket kell használni. Ellenőrizni kell a robbanásvédett felületek sértetlenségét. Ezek az adott összeállítási rajzokon a függelékben jelölve vannak. A megsérült robbanásvédett felületeket nem szabad utánmunkálni, hanem új eredeti pótalkatrészre kell ezeket cserélni. A robbanásvédett felületek nem kezelhetők festékkel vagy az alakot és méreteket módosító szerekkel. A szivattyút a szétszereléssel ellentétes sorrendben kell összeszerelni. Ebben segítséget nyújt az összeállítási rajz és az egyedi alkatrészek jegyzéke. Az összeszerelésnél minden csavart előírás szerint meg kell húzni. Megfelelő értékek: lásd 7.5.3 táblázat. 7.5.2
Általános összeszerelési tudnivalók
1. Csapágy összeszerelése 1.a Motoroldali csapágyhüvely a forgórészen --- DE 90, 112 és 132 motorok A forgórész motoroldali csapágyhüvelyének szereléséhez tolja fel az alkatrészeket a következő sorrendben egyöntetűen szerelve a szabad tengelyvégre: 515.23 feszítőgyűrű, 529.06 csapágyhüvely, 515.24 feszítőgyűrű és 950.11 tányérrugók. A tányérrugóköteg magas pontja a 914.80 hengeres fejű csavar feje felé mutasson. Csavarozza be a 914.80 hengeres fejű csavart és húzza meg enyhén kézzel. Forgassa az 529.06 siklócsapágy ---hüvelyt a kúpos ülékfelületeken kissé ide ---oda, majd húzza meg a 914.80 hengeres fejű csavart a 7.5.3 táblázat szerinti meghúzási nyomatékkal (figyelem! balmenetű!)
Tolja fel a 314.02 axiális csapágyat és az 529.21 csapágyhüvelyt a szivattyúoldali tengelyvégre ütközésig. --- DE 160 és 200 motorok A forgórész motoroldali csapágyhüvelyének szereléséhez tolja fel az alkatrészeket a következő sorrendben a szabad tengelyvégre: 515.23 feszítőgyűrű, 529.06 csapágyhüvely, 515.24 feszítőgyűrű és 950.11 tányérrugók. A tányérrugó---csomag magas pontja a 920.80 hatlapú anya felé mutasson. Csavarozza fel a 920.80 hatlapú anyát és húzza meg enyhén kézzel. Forgassa az 529.06 siklócsapágy ---hüvelyt a kúpos ülékfelületeken kissé ide ---oda, majd húzza meg a 920.80 hatlapú anyát a 7.5.3 táblázat szerinti meghúzási nyomatékkal (figyelem! balmenetű!) Tolja fel a 314.02 axiális csapágyat a szivattyúoldali tengelyvégre ütközésig. 1.b Motoroldali csapágypersely; pótalkatrész ---részmotor Megjegyzés Pótalkatrész ---részmotor szállításakor a csapágytest már elő van szerelve. Tovább a 2. alpont szerint. Helyezze be a 411.48 horonygyűrűt a 382 csapágytestbe.
2.
Helyezze be a 412.22 O ---gyűrűt. Figyelem Újbóli összeszerelésnél mindig új, az alkatrészjegyzéknek, ill. a szállított anyag követelményeinek megfelelő anyagú tömítéseket használjon. A horonygyűrűk belső/külső átmérőjének 10 ---os ferdesége van. Ezeket a horony alakjához illeszkedően szerelje be! Tolja be a 382 csapágytestet a csapágypersellyel együtt a 812 motorházfedélbe. Csavarozza fel a 920.36 anyát. A 920.36 anya meghúzásakor tartson ellen a 382 csapágytesten egy villáskulccsal. (Figyelem! balmenetű!) Ellenőrizze a siklócsapágyak tisztaságát és sértetlenségét. Forgórész és főcsapágy beszerelése Vezesse be a forgórészt óvatosan a forgórésztérbe, míg a motoroldali csapágyhüvelyt a csapágypersely meg nem fogja és vezeti. Általános tudnivaló: A forgórész forgórésztérbe történő beszerelésekor ne nyomja azt félre, nehogy a motoroldali siklócsapágy és a hasított cső megsérüljön. Nagyobb motoroknál ajánlatos a függőleges összeszerelés. Ehhez a 920.95 járókerékanya helyére egy gyűrűs anyát (M 16 x 1,5) kell rögzíteni. Egy daru segítségével ekkor a forgórész óvatosan bevezethető a forgórésztérbe. --- DE 90 motorok Tolja az 515.04 feszítőgyűrűt a motorházra. Tolja be a 161 házfedelet a 411.87 horonygyűrűvel együtt a motorház központozásába, míg a tömítés fel nem ül. Csavarozza fel a 920.04 anyákat és húzza meg őket a 7.5.3 táblázat szerint. Megjegyzés A 903.16 zárócsavarnak a motor későbbi beépítési helyzetében függőlegesen felfelé kell mutatnia a forgórésztér kifogástalan légtelenítése és leürítése érdekében. Húzza a forgórészt a szabad tengelyvégen kézzel a szivattyúoldal irányába, míg a 314.02 axiális csapágygyűrű a csapágypersely homlokfelületén fel nem ül. Tolja fel a 314.01 axiális csapágygyűrűt és a 950.23 tányérrugóköteget a szabad tengelyvállra, míg az axiális csapágygyűrű a csapágyperselyen fel nem ül.
19
Secochem-Ex Figyelem A 950.23 tányérrugókat egyöntetűen
3.
20
kell szerelni. A rugóköteg magaspontja belül van és a járókerék oldala felé mutat. --- DE 112 és 132 motorok Tolja be a 344 csapágytartó idomtestet a 411.11/.87 horonygyűrűkkel együtt a motorház központozásába, míg a tömítések fel nem fekszenek. Megjegyzés A 903.16 zárócsavarnak a motor későbbi beépítési helyzetében függőlegesen felfelé kell mutatnia a forgórésztér kifogástalan légtelenítése és leürítése érdekében. Csavarozza fel a 920.04 anyákat és húzza meg őket a 7.5.3 táblázat szerint. Húzza a forgórészt a szabad tengelyvégen kézzel a szivattyúoldal irányába, míg a forgórész fel nem fekszik. Tolja fel a 314.01 axiális csapágygyűrűt és a 950.23 tányérrugóköteget a szabad tengelyvállra, míg az axiális csapágygyűrű a csapágyperselyen fel nem ül. Figyelem A 950.23 tányérrugókat egyöntetűen kell szerelni. A rugóköteg magaspontja belül van és a járókerék oldala felé mutat. Toljaaz515.04feszítőgyűrűtacsapágytartóidomtestre, ill. a motorházra. Helyezze a 161 házfedelet a 344 csapágytartó idomtestre. Állítsa szembe egymással a házfedélen lévő jelölést (bemetszés) a 903.16 zárócsavarral. Csavarozza fel a 920.15 anyákat és húzza meg őket a 7.5.3 táblázat szerint. --- DE 160 és 200 motorok Tolja be a 161 házfedelet a 411.87 horonygyűrűvel együtt, de a 391.01csapágygyűrű --- tartó nélkül a motorház központozásába, míg a tömítés fel nem ül. Csavarozza fel a 920.04 anyákat és húzza meg őket a 7.5.3 táblázat szerint. Megjegyzés A 903.16 zárócsavarnak a motor későbbi beépítési helyzetében függőlegesen felfelé kell mutatnia a forgórésztér kifogástalan légtelenítése és leürítése érdekében. Helyezze be a 391.01 csapágygyűrű ---tartót a 161 házfedélbe és húzza össze őket a 914.07 hengeres fejű csavarokkal, míg a két alkatrész egymásra nem ül. Meghúzási nyomaték a 7.5.3 táblázat szerint. Tolja fel az 529.21 csapágyhüvely a szivattyúoldali tengelyvégre ütközésig. Állítsa most a motort vízszintes helyzetbe. Húzza a forgórészt a szabad tengelyvégen kézzel a szivattyúoldal irányába, míg a 314.02 axiális csapágygyűrű a csapágypersely homlokfelületén fel nem ül. Tolja fel a 314.01 axiális csapágygyűrűt és a 950.23 tányérrugóköteget a szabad tengelyvállra, míg az axiális csapágygyűrű a csapágyperselyen fel nem ül. Figyelem A 950.23 tányérrugókat egyöntetűen kell szerelni. A rugóköteg magaspontja belül van és a járókerék oldala felé mutat. Járókerék rögzítése Helyezze be a 940.01 reteszt a tengelyhoronyba, tolja fel a 230 járókereket, csavarozza fel az 550.87 tárcsát és a 920.95 tengelyanyát. Húzza meg a tengelyanyát nyomatékkulccsal a 7.5.3 táblázatban megadott nyomatékkal. Figyelem Meghúzás közben tartson ellen a járókeréken egy szalagos kulccsal és forgassa kissé ide ---oda a járókereket.
Figyelem A meghúzási folyamat során
4.
5.
bizonyos ellenállás lesz tapasztalható az előfeszített tányérrugók miatt, mielőtt a teljes felfekvés az összes alkatrész érintkezése révén megvalósul. Ha ez a folyamat nem figyelhető meg, akkor ellenőrizni kell a tányérrugók helyes szerelését és meg kell ismételni az előbbi szerelési lépéseket. Szivattyúház felszerelése a „betolható egységre” Helyezze be a 411.10 tömítőgyűrűt a szivattyúházon lévő központozásba. Vezesse be a 102 szivattyúházat a behelyezett ászokcsavarok segítségével az 515.04 feszítőgyűrű furataiba, ill. a 161 házfedélbe. Csavarozza fel a 920.01 anyákat és húzza meg őket (lásd 7.5.3 táblázat). Végellenőrzések Csavarozza be a 903.91 zárócsavart a 411.91 síktömítéssel a 812 motorházfedélbe és húzza meg őket. Zárja le a szivattyúperemeket és a zárócsavarokat és végezzen tömítettségi próbát sűrített levegővel vagy nitrogénnel 2 bar nyomáson (időtartam kb. 30 perc). Forgassa meg a járókereket kézzel --- esetleg helyezzen villáskulcsot a 920.95 járókerékanyára --- és ellenőrizze. Ha a körbeforgatás nehezen meg vagy súrlódó hangok hallhatók, nyissa meg a szivattyút és szüntesse meg annak okát.
7.5.3
Meghúzási nyomatékok
Tételsz. 914.07 914.38 914.38 914.57/.84 914.57/.84 914.80 914.81 914.85 914.85 920.01 920.01 920.01 920.01 920.04 920.04 920.04 920.15 920.36 920.80 920.95 920.95
Menet M 10 M 10 M 16 M 10 M 16 M 12 LH M6 M8 M 12 M 12 M 16 M 12 M 16 M 8 M 10 M 12
Anyag --minőség A4-70 8.8 8.8 8.8 8.8 A4-70 8.8 A4-70 A4-70 A4-70 A4-70 1.7709 1.7709 A4---70 A4---70 A4---70
Meghúzási nyomaték (Nm) 35 50 150 50 150 45 10 18 60 55 155 80 190 18 35 60
M 10 M 35x1,5 LH M 24x1,5 LH M 16x1,5 M 20x1,5
A4-70 11 H 1.4462 1.4462 1.4462
35 200 120 100 120
7.5.3 táblázat 7.5.3 A meghúzási nyomatékok a gyári új menetek első meghúzására érvényesek. A menet többszöri meghúzása után, jó kenésnél az értékeket 15---20% ---kal csökkenteni kell. A táblázat értékei nem érvényesek, ha az összeállítási rajzokon vagy egyéb utasításban eltérő értékek szerepelnek.
Secochem-Ex 7.5.4
Résjáték --- az SSiC siklócsapágyazás résjátéka
D00357
Kép 16 Méretek mm--- ben Motor DE 90 DE 112 DE 132 DE 160 DE 200
r1
r2
l1
l2
0,02... 0,038 0,03... 0,048 0,03... 0,048 0,03... 0,048 0,03... 0,05
0,02... 0,038 0,02... 0,038 0,02... 0,038 0,03... 0,048 0,03... 0,048
22 --- 0,05 32 --- 0,05 32 --- 0,05 32 --- 0,05 40 --- 0,05
5,65 5,15 5,15 5,15 5,15
Résjáték a járókerék és a ház/résgyűrű között A résjáték az átmérőre vonatkozik! Anyagminőség S2
Anyagminőség C1, C1V, C3, E
DN 65--- tel együtt
0,40 mm + 0,1
0,60 mm + 0,1
DN 80 --- DN 200
0,50 mm + 0,1
0,60 mm + 0,1
7.6
Pótalkatrészek készleten tartása
Pótalkatrészek megrendelésekor mindig kérjük megadni az alábbi adatokat: Típus itt Secochem-Ex Beépítési méret: Rendelési szám: Ezek az adatok a szivattyú típustáblájáról leolvashatók.
Alkatrészszám
7.6.1
Pótalkatrészek ajánlott készenlétben tartása kétéves üzemhez a DIN 24296 szerint (tartós üzemhez)
Az aggregátok különleges kivitele miatt a pótalkatrészekre és szervizre a gyártó különleges koncepciót állított össze. Eszerint a gyártónál szerviz esetére állandóan készleten vannak tartalék hajtások, hogy az üzemeltetőnél a gyors ismételt rendelkezésre állás biztosítható legyen. A hajtás üzemeltetőnél történő javítása nincs tervbe véve. Kivételt képez az alkatrészek cseréje. Az alkalmazott aggregátok számától függően az üzemetetőnél az alábbi pótalkatrész ---készletezés célszerű:
Alkatrész megnevezése
Aggregátok száma 2
3
4
5
6
8
10 és több
Pótalkatrészek darabszáma 161 230 314.01/.02 344 382 391.01 515.23/.24 529.06/.21 80-1 818
Házfedél Járókerék Axiális csapágy 1) Csapágytartó idomtest 1) 3) Csapágytest 1) Csapágygyűrű ---tartó 1) 4) Feszítőgyűrű 1) Csapágyhüvely 1) Részmotor 1) Forgórész 1) Tömítéskészlet Cseremotor 2)
1) Az 1) --- gyel jelölt alkatrészek helyett 5--- nél több üzemben lévő azonos motor esetén ajánlatos cseremotort készletezni 2) lásd 1)
--1 ----------------2 ---
--1 ----------------2 ---
--2 ----------------4 ---
1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 ---
1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 6 ---
1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 8 ---
10 % 30 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 100 % 10 %
3) csak DE 112 és DE 132 motoroknál 4) csak DE 160 és DE 200 motoroknál 21
Secochem-Ex
Súrlódó zajok
A szivattyú nem megengedett hõmérséklet--emelkedése
A szivattyú futása nyugtalan
Szivárgás a szivattyún
Túl nagy teljesítményfelvétel
Túl nagy áramfelvétel
A meghajtóberendezés túl van terhelve
Üzemzavarok, okok és elhárításuk
Kevés a szivattyú által szállított folyadék
A szivattyú nem szállít.
8
Ok
Elhárítás 1)
*
A szivattyú túl nagy nyomással szemben szállít
Nyissa meg jobban az elzáró szerelvényeket, míg a munkapont beáll
*
Túl nagy az ellennyomás
Ellenőrizze a berendezés szennyezettségét Nagyobb járókerék beszerelése 2)
A szivattyú ill. csővezetékek nincsenek teljesen légtelenítve, ill. nincsenek feltöltve
Légtelenítés, ill. feltöltés
*
Eldugult a vezeték, vagy eltömődött a járókerék
Távolítsa el a lerakódásokat a szivattyúból és/vagy a csővezetékekből
*
Légbuborék ---képződés a csővezetékben
Változtassa meg a csővezetéket Szereljen fel légtelenítő szelepet
Túl alacsony NPSH --- berendezés (befolyás)
Folyadékszint korrigálása A beömlővezetékben lévő elzáró szerelvény teljes kinyitása Szükség esetén a beömlővezeték megváltoztatása, ha túl nagy a beömlési ellenállás A beépített szűrő/szívónyílás ellenőrzése A megengedett nyomáscsökkenési sebesség betartása
A szívómagasság túl nagy
Tisztítsa meg a szívókosarat és a szívóvezetékeket Helyesbítse a folyadékszintet Módosítsa a szívóvezetéket
Hibás forgásirány
2 fázis felcserélése az áram bevezetésnél
Túl alacsony a fordulatszám 2) --frekvenciaátalakítós üzemben
---
*
* *
*
* *
* * * *
---
* * * * *
*
---
Belső alkatrészek kopása
Kopott alkatrészek cseréje
A szivattyú ellennyomása kisebb, mint amit a rendelésben megadtak
Munkapont pontos beszabályozása Folytonos túlterhelésnél esetleg a járókerék leesztergálása 2)
*
A szállított folyadéknak nagyobb a sűrűsége vagy nagyobb a viszkozitása, mint amit a rendelésben megadtak
2)
* *
Túl alacsony üzemi feszültség
Feszültség növelése; csatlakozóvezetékben
Két fázissal való járás
Hibás biztosíték cseréje Elektromos vezetékcsatlakozások ellenőrzése
Összekötőcsavarok meglazultak
Összekötőcsavarok utánhúzása tömítések cseréje
Kiegyensúlyozatlan a járókerék
Forgórész megtisztítása Forgórész kiegyensúlyozása
Megrongálódott csapágy
Cserélje ki.
Túl kicsi a térfogatáram
A minimális térfogatáram növelése
A motor nem jár, mert nincs feszültség
Ellenőrizze az elektromos szerelvényeket
A forgórész megszorult korrózió vagy oxidáció miatt (szárazonfutás veszélye)
2)
Hibás motortekercselés vagy villamos vezeték
2)
Túl nagy hőmérséklet
Szállított anyag hőmérséklete túl nagy
Üzemi adatok hibásak:
túl nagy térfogatáram túl nagy viszkozitás
Járókerék, ill forgórész súrlódik
Tisztítsa meg a járókereket, ill. a forgórészt
Hűtő ---/kenőáram furatai eltömődtek
Tisztítsa meg.
* * * * * * * *
*
* *
* * *
frekvenciaátalakító nélküli üzemben
*
* * * *
*
*
1) Nyomás alatt álló alkatrészek üzemzavarának megszüntetéséhez a szivattyút nyomásmentesíteni kell 2) Egyeztetés szükséges
22
Növelje a feszültséget/frekvenciát a megengedett tartományon belül a frekvenciaváltón ellenőrizze a feszültséget
feszültségesés
ellenőrzése
a
Secochem-Ex
23
Secochem-Ex 9
Egyedi alkatrészek jegyzéke és összeállítási rajzok
9.1
DE 90 motorok motorméretek 12 és 22) =Ex---rés
24
Tömítőkészlet
99-9
részei: 400.81, 411.01/.03/.10/.16/.48/.87/.91, 412.21/.22/.71/.80/.81
550.87 tárcsával
412.81 O---gyűrűvel, 550.81 tárcsával, 914.85 hengeres fejű csavarral
részei: 400.81 síktömítés, 412.80 O---gyűrű, 81---36 kapocsdoboz---alsórész, 81---22 kapocsdoboz---fedél, 914.81 hengeres fejű csavar
940.01 retesszel
412.21/.22/.71 O---gyűrűvel, 812 fedéllel, támasztótesttel, állórésszel, motorházzal, hasított csővel, 902.04 ászokcsavarral, 914.38/.57/.84 hengeres fejű csavarral, 920.04 hatlapú anyával
csapágypersellyel, 411.91 síktömítéssel, 903.91 zárócsavarral, 920.36 anyával
részei: 515.23/.24 feszítőgyűrű, 529.06 csapágyhüvely, 914.80 hengeres fejű csavar, 950.11 tányérrugó
részei: 314.01/.02 axiális csapágy, 529.21 csapágyhüvely, 950.23 tányérrugó
csapágypersellyel, 411.16 tömítőgyűrűvel, 903.16 zárócsavarral
411.01/.03/.10 tömítőgyűrűvel, 502.01 résgyűrűvel 1), 561.01 hasított szeggel 1), 902.01 ászokcsavarral, 903.01/.03 zárócsavarral, 920.01 hatlapú anyával
Szállítási terjedelem
1) ha be van építve; 2) csak a 382 csapágytesttel, 833 kapocsdobozzal és 834 vezetékátvezetéssel kombinálva szállítható
Vezetékátvezetés
Hatlapú anya
Kapocsdoboz
833
920.95
Forgórész
818
834
Részmotor 2)
Siklócsapágy, motoroldali
310.11
80-1
Siklócsapágy, szivattyúoldali
310.10
Csapágytest
Járókerék
230
Feszítőgyűrű
Házfedél
161
515.04
Spirálház
102
382
Alkatrész megnevezése
Alkatrész --szám
Pótalkatrészek megrendelésekor kérjük, feltétlenül adja meg az alábbi adatokat: Típus/beépítési méret, rendelési szám (a gyári táblába és a szívócsonk peremébe beütve), motorszám (gyártási szám), gyártási év, darabszám, alkatrész szám, alkatrész megnevezése, anyag, szállított folyadék, ábra száma és küldés módja.
Secochem-Ex
25
Secochem-Ex 9.2
26
DE 112 (motorméretek 42 és 52) és DE 132 motorok (motorméretek 72, 112 és 152) =Ex---rés
Tömítőkészlet
99-9
részei: 400.81, 411.01/.03/.10/.11/.16/.48/.87/.91, 412.21/.22/.71/.80/.81
550.87 tárcsával
412.81 O---gyűrűvel, 550.81 tárcsával, 914.85 hengeres fejű csavarral
részei: 400.81 síktömítés, 412.80 O---gyűrű, 81---36 kapocsdoboz---alsórész, 81---22 kapocsdoboz---fedél, 914.81 hengeres fejű csavar
540.01 persellyel 1), 940.01 retesszel
támasztótesttel, állórésszel, motorházzal, hasított cső motorral, 412.21/.22/.71 O---gyűrűvel, 812 fedéllel, 902.04 ászokcsavarral, 914.38/.57/.84 hengeres fejű csavarral, 920.04 anyával
csapágypersellyel, 411.91 síktömítéssel, 903.91 zárócsavarral, 920.36 anyával
csapágypersellyel, 411.16 tömítőgyűrűvel, 903.16 zárócsavarral
részei: 515.23/.24 feszítőgyűrű, 529.06 csapágyhüvely, 914.80 hengeres fejű csavar, 950.11 tányérrugó
részei: 314.01/.02 axiális csapágy, 529.21 csapágyhüvely, 950.23 tányérrugó
902.15 ászokcsavarral, 920.15 anyával
411.01/.03/.10 tömítőgyűrűvel, 502.01 résgyűrűvel 1), 561.01 hasított szeggel 1), 902.01 ászokcsavarral, 903.01/.03 zárócsavarral, 920.01 hatlapú anyával
Szállítási terjedelem
1) ha be van építve; 2) csak a 382 csapágytesttel, 833 kapocsdobozzal és 834 vezetékátvezetéssel kombinálva szállítható
Vezetékátvezetés
Kapocsdoboz
833
Hatlapú anya
Forgórész
818
920.95
Részmotor 2)
80-1
834
Csapágytest
Feszítőgyűrű
Csapágytartó idomtest
344
515.04
Siklócsapágy, motoroldali
310.11
382
Járókerék
Siklócsapágy, szivattyúoldali
Házfedél
161
310.10
Spirálház
102
230
Alkatrész megnevezése
Alkatrész --szám
Pótalkatrészek megrendelésekor kérjük, feltétlenül adja meg az alábbi adatokat: Típus/beépítési méret, rendelési szám (a gyári táblába és a szívócsonk peremébe beütve), motorszám (gyártási szám), gyártási év, darabszám, alkatrész szám, alkatrész megnevezése, anyag, szállított folyadék, ábra száma és küldés módja.
Secochem-Ex
27
Secochem-Ex 9.3
28
DE 160 motorok (motorméretek 222 és 302) =Ex---rés
Tömítőkészlet
99-9
részei: 400.81, 411.01/.03/.10/.16/.48/.87/.91, 412.21/.22/.71/.80/.81
550.87 tárcsával
412.81 O---gyűrűvel, 550.81 tárcsával, 914.85 hengeres fejű csavarral
részei: 400.81 síktömítés, 412.80 O---gyűrű, 81---36 kapocsdoboz---alsórész, 81---22 kapocsdoboz---fedél, 914.81 hengeres fejű csavar
1) ha be van építve; 2) csak a 382 csapágytesttel, 833 kapocsdobozzal és 834 vezetékátvezetéssel kombinálva szállítható
Vezetékátvezetés
Hatlapú anya
920.95
Kapocsdoboz
833
834
Forgórész
818
540 persellyel 1), 940.01 retesszel
412.21/.22/.71 O---gyűrűvel, 812 fedéllel, támasztótesttel, állórésszel, motorházzal, hasított csővel, 902.04 ászokcsavarral, 914.38/.57/.84 hengeres fejű csavarral, 920.04 hatlapú anyával
Részmotor 2)
csapágypersellyel, 411.91 síktömítéssel, 903.91 zárócsavarral, 920.36 anyával
részei: 515.23/.24 feszítőgyűrű, 529.06 csapágyhüvely, 920.80 hatlapú anya, 950.11 tányérrugó
80-1
Siklócsapágy, motoroldali
310.11
részei: 314.01/.02 axiális csapágy, 529.21 csapágyhüvely, 950.23 tányérrugó
csapágypersellyel, 914.07 hengeres fejű csavarral
Siklócsapágy, szivattyúoldali
310.10
Csapágytest
Járókerék
230
411.16 tömítőgyűrűvel, 903.16 zárócsavarral
Csapágygyűrű---tartó
Házfedél
161
411.01/.03/.10 tömítőgyűrűvel, 502.01 résgyűrűvel 1), 561.01 hasított szeggel 1), 902.01 ászokcsavarral, 903.01/.03 zárócsavarral, 920.01 hatlapú anyával
391.01
Spirálház
102
Szállítási terjedelem
382
Alkatrész megnevezése
Alkatrész --szám
Pótalkatrészek megrendelésekor kérjük, feltétlenül adja meg az alábbi adatokat: Típus/beépítési méret, rendelési szám (a gyári táblába és a szívócsonk peremébe beütve), motorszám (gyártási szám), gyártási év, darabszám, alkatrész szám, alkatrész megnevezése, anyag, szállított folyadék, ábra száma és küldés módja.
Secochem-Ex
29
Secochem-Ex 9.4
30
DE 200 motorok (motorméretek 402 és 552) =Ex---rés
Vezetékátvezetés
Hatlapú anya
Tömítőkészlet
834
920.95
99-9
részei: 400.81, 411.01/.03/.10/.16/.48/.87/.91, 412.21/.22/.71/.80/.81
550.87 tárcsával
412.81 O---gyűrűvel, 550.81 tárcsával, 914.85 hengeres fejű csavarral
részei: 400.81 síktömítés, 412.80 O---gyűrű, 81---36 kapocsdoboz---alsórész, 81---22 kapocsdoboz---fedél, 914.81 hengeres fejű csavar
540.01 persellyel, 940.01 retesszel
csapágypersellyel, 411.91 síktömítéssel, 903.91 zárócsavarral, 920.36 anyával
1) ha be van építve; 2) csak a 382 csapágytesttel, 833 kapocsdobozzal és 834 vezetékátvezetéssel kombinálva szállítható
Forgórész
Kapocsdoboz
Részmotor 2)
833
Csapágygyűrű---tartó
391.01
80-1
818
csapágypersellyel, 914.07 hengeres fejű csavarral
412.21/.22/.71 O---gyűrűvel, 812 fedéllel, támasztótesttel, állórésszel, motorházzal, hasított csővel, 902.04 ászokcsavarral, 914.38/.57/.84 hengeres fejű csavarral, 920.04 hatlapú anyával
Csapágytest
382
részei: 515.23/.24 feszítőgyűrű, 529.06 csapágyhüvely, 920.80 hatlapú anya, 950.11 tányérrugó
Siklócsapágy, motoroldali
310.11
részei: 314.01/.02 axiális csapágy, 529.21 csapágyhüvely, 950.23 tányérrugó
Járókerék
411.16 tömítőgyűrűvel, 903.16 zárócsavarral
Siklócsapágy, szivattyúoldali
Házfedél
161
411.01/.03/.10 tömítőgyűrűvel, 502.01 résgyűrűvel 1), 561.01 hasított szeggel 1), 902.01 ászokcsavarral, 903.01/.03 zárócsavarral, 920.01 hatlapú anyával
310.10
Spirálház
102
Szállítási terjedelem
230
Alkatrész megnevezése
Alkatrész --szám
Pótalkatrészek megrendelésekor kérjük, feltétlenül adja meg az alábbi adatokat: Típus/beépítési méret, rendelési szám (a gyári táblába és a szívócsonk peremébe beütve), motorszám (gyártási szám), gyártási év, darabszám, alkatrész szám, alkatrész megnevezése, anyag, szállított folyadék, ábra száma és küldés módja.
Secochem-Ex
31
Secochem-Ex 9.5
32
Betolható egység DE 90 motorokkal (motorméretek 12 és 22) =Ex---rés
Feszítőgyűrű
Részmotor 2)
Forgórész
Kapocsdoboz
Vezetékátvezetés
Hatlapú anya
515.04
80-1
818
833
834
920.95
550.87 tárcsával
412.81 O---gyűrűvel, 550.81 tárcsával, 914.85 hengeres fejű csavarral
részei: 400.81 síktömítés, 412.80 O---gyűrű, 81---36 kapocsdoboz---alsórész, 81---22 kapocsdoboz---fedél, 914.81 hengeres fejű csavar
940.01 retesszel
412.21/.22/.71 O---gyűrűvel, 812 fedéllel, támasztótesttel, állórésszel, motorházzal, hasított csővel, 902.04 ászokcsavarral, 914.38/.57/.84 hengeres fejű csavarral, 920.04 hatlapú anyával
csapágypersellyel, 411.91 síktömítéssel, 903.91 zárócsavarral, 920.36 anyával
részei: 515.23/.24 feszítőgyűrű, 529.06 csapágyhüvely, 914.80 hengeres fejű csavar, 950.11 tányérrugó
részei: 314.01/.02 axiális csapágy, 529.21 csapágyhüvely, 950.23 tányérrugó
csapágypersellyel, 411.16 tömítőgyűrűvel, 903.16 zárócsavarral
Szállítási terjedelem
2) csak a 382 csapágytesttel, 833 kapocsdobozzal és 834 vezetékátvezetéssel kombinálva szállítható
Siklócsapágy, motoroldali
Siklócsapágy, szivattyúoldali
310.10
Csapágytest
Járókerék
230
382
Házfedél
161
310.11
Alkatrész megnevezése
Alkatrész --szám
Betolható egység DE 90 motorokkal, részei:
Secochem-Ex
33
Secochem-Ex 9.6
34
Betolható egység DE 112 (motorméretek 42 és 52) és DE 132 motorokkal (motorméretek 72, 112 és 152) =Ex---rés
Csapágytest
Feszítőgyűrű
Részmotor 2)
Forgórész
Kapocsdoboz
Vezetékátvezetés
Hatlapú anya
382
515.04
80-1
818
833
834
920.95
550.87 tárcsával
412.81 O---gyűrűvel, 550.81 tárcsával, 914.85 hengeres fejű csavarral
részei: 400.81 síktömítés, 412.80 O---gyűrű, 81---36 kapocsdoboz---alsórész, 81---22 kapocsdoboz---fedél, 914.81 hengeres fejű csavar
540.01 persellyel 1), 940.01 retesszel
támasztótesttel, állórésszel, motorházzal, hasított cső motorral, 412.21/.22/.71 O---gyűrűvel, 812 fedéllel, 902.04 ászokcsavarral, 914.38/.57/.84 hengeres fejű csavarral, 920.04 anyával
csapágypersellyel, 411.91 síktömítéssel, 903.91 zárócsavarral, 920.36 anyával
csapágypersellyel, 411.16 tömítőgyűrűvel, 903.16 zárócsavarral
részei: 515.23/.24 feszítőgyűrű, 529.06 csapágyhüvely, 914.80 hengeres fejű csavar, 950.11 tányérrugó
részei: 314.01/.02 axiális csapágy, 529.21 csapágyhüvely, 950.23 tányérrugó
902.15 ászokcsavarral, 920.15 anyával
Szállítási terjedelem
2) csak a 382 csapágytesttel, 833 kapocsdobozzal és 834 vezetékátvezetéssel kombinálva szállítható
Siklócsapágy, motoroldali
Siklócsapágy, szivattyúoldali
310.10
Csapágytartó idomtest
Járókerék
230
344
Házfedél
161
310.11
Alkatrész megnevezése
Alkatrész --szám
Betolható egység DE 112 vagy DE 132 motorral, részei:
Secochem-Ex
35
Secochem-Ex 9.7
Pótalkatrész-- részmotor
UG1295126
902.04
(818)
920.04
Alkatrész --szám
Alkatrész megnevezése
Szállítási terjedelem
382
Csapágytest
csapágypersellyel, 411.91 síktömítéssel, 903.91 zárócsavarral, 920.36 anyával
80-1
Részmotor
támasztótesttel, állórésszel, motorházzal, hasított cső motorral, 412.21/.22/.71 O-gyűrűvel, 812 fedéllel, 902.04 ászokcsavarral, 914.38/.57/.84 hengeres fejű csavarral, 920.04 anyával
833
Kapocsdoboz
részei: 400.81 síktömítés, 412.80 O-gyűrű, 81-36 kapocsdoboz ---alsórész, 81-22 kapocsdoboz ---fedél, 914.81 hengeres fejű csavar
834
Vezetékátvezetés
412.81 O-gyűrűvel, 550.81 tárcsával, 914.85 hengeres fejű csavarral
Szállítási biztosítóeszköz
160 fedél, 400 tömítés, 550 tárcsa
36
Secochem-Ex 10
EG-Konformitätserklärung
Hersteller:
KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Germany)
Hiermit erklärt der Hersteller, dass die Pumpe/das Pumpenaggregat:
Secochem-Ex/-K (90-200) KSB-Auftragsnummer: ....................................................................................................
allen Bestimmungen der folgenden Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: --
ISO 12100-1/42/EG “Maschinen”
--
Richtlinie 94/9EG “ATEX Produkte”
Angewendete harmonisierte Normen --
ISO 12100-1/A1, ISO 12100-2/A1,
--
ISO 14121-1,
--
EN 809/A1,
--
EN 60034-1, EN 60034-5/A1,
--
EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7,
--
EN 13463-1, EN 13463-5, EN 1127-1
Das Gerät hat folgende Kennzeichnung gemäß Richtlinie 94/9/EG: II 2G c TX (mechanisch)
II 2G Ex de IIC T6, T5, T4 bzw. T3 (elektrisch)
Für den integrierten Motor vom Typ DE 90 bis 200 existiert eine EG-Baumusterprüfbescheinigung. Das Qualitätssicherungssystem des Herstellers wird überwacht von 0044 TÜV Nord CERT GmbH, Deutschland Pegnitz, 29.12.2009 ............................................................ Name Funktion Verantwortlicher für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen KSB Aktiengesellschaft Bahnhofplatz 1 91257 Pegnitz (Germany)
37
Secochem-Ex Diese Unbedenklichkeitsbesch. gab es bereits in Ind. 4: in fertiger pdf durch belieb. ST4-BA-PDF austauschen!
11
Unbedenklichkeitsbescheinigung
Die von uns, der Unterzeichnerin, zusammen mit dieser Unbedenklichkeitsbescheinigung in Inspektions-/Reparaturauftrag gegebene Pumpe und deren Zubehör, Typ
....................................................................
Auftrags-Nr.
....................................................................
Lieferdatum
....................................................................
Grund des Inspektions-/Reparaturauftrages: .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. wurde nicht in gesundheitsgefährdenden Medien eingesetzt. hatte als Einsatzgebiet ............................................................................................................................ und kam mit folgenden kennzeichnungspflichtigen bzw. schadstoffbehafteten Medien in Kontakt: ............................................................................................................................................................... Die Pumpe ist vor Versand/Bereitstellung sorgfältig entleert sowie außen und innen gereinigt worden, d.h. der Rotor wurde aus dem Stator entfernt. Besondere Sicherheitsvorkehrungen sind bei der weiteren Handhabung nicht erforderlich. Folgende Sicherheitsvorkehrungen hinsichtlich Spülmedien, Restflüssigkeiten und Entsorgung sind erforderlich: ............................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................... Wir versichern, dass die vorstehenden Angaben korrekt und vollständig sind und der Versand gemäß den gesetzlichen Bestimmungen erfolgt. Firma:
...................................................................
Telefon:
......................................................................
...................................................................
Telefax: .......................................................................
...................................................................
Telex:
........................................................................
Anschrift:......................................................... ......................................................... Name:
...................................................................
Position: ......................................................................
(in Druckbuchstaben)
Datum:
...................................................................
..................................................................................... (Firmenstempel)
38
Secochem-Ex Szójegyzék Betolható egység Meghajtóegység járókerékkel, de szivattyúház nélkül; nem készre szerelt gép
Szivattyú gépegység Komplett szivattyú gépegység, amely szivattyúból, hajtásból, részegységekből és tartozékokból áll
Nyomóvezeték A nyomócsonkra csatlakoztatott vezeték
Szívóvezeték/beömlővezeték A szívócsonkra csatlakoztatott vezeték
Részmotor/pótalkatrész ---részmotor Állórész motorházzal, hasított cső és villamos csatlakozás az állórészhez; forgórész, járókerék és főcsapágy nélkül
Technológiai folyamatba építhető (processz) kivitel A komplett betolható egység kiszerelhető, miközben a szivattyúház a csővezetékben marad
Raktári szivattyúk Későbbi használatuktól függetlenül vásárolt és beraktározott szivattyúk. Szivattyú Gép meghajtás, gépegységek és tartozékok
Veszélytelenséget igazoló nyilatkozat A veszélytelenséget igazoló nyilatkozat egy nyilatkozat arról, hogy a szivattyút/a szivattyú gépe gységet előírásszerűen leürítették, így a szállított közeggel érintkező alkatrészek a továbbiakban nem veszélyeztetik a környezetet és az emberi egészséget.
39
Secochem-Ex Impresszum Secochem-Ex üzemeltetési útmutató Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft Minden jog fenntartva. A tartalmak a KSB írásos hozzájárulása nélkül nem terjeszthetők, nem sokszorosíthatók, nem szerkeszthetők és nem adhatók tovább harmadik félnek. Általában érvényes: A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
2939.8/10-HU (01325474)
28.06.2013
A mûszaki változtatás joga fenntartva.
E KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 28.06.2013
KSB Szivattyú és Armatúra Kft. H-1117 Budapest, Budafoki út 60, Beltex irodaház H-1519 Budapest, Pf. 462 Tel. +36 1 371-1736 Fax +36 1 371-1770 E-mail:
[email protected] www.ksb.hu