W:\DATA2006\Sony\23104_MEX-1GP_CZ\DTPdata\Zlom\OI\00GB+00COVEUR.fm
masterpage:Right
.book Page 1 Friday, April 21, 2006 4:03 PM
2-661-371-21 (1)
Přehrávač disků CD Návod k obsluze
Zrušení ukázkového režimu (DEMO) viz strana 12.
MEX-1GP © 2006 Sony Corporation
MEX-1GP 2-661-371-21 (1)
W:\DATA2006\Sony\23104_MEX-1GP_CZ\DTPdata\Zlom\OI\01GB01INT-EUR.fm
masterpage:Left
+00COV-EUR.book Page 2 Friday, April 21, 2006 4:03 PM
Vítejte! Děkujeme vám, že jste si zakoupili Sony přehrávač disků CD. Můžete si užívat vaší jízdy a používat následující funkce. • Přední panel s vestavěnou flash pamětí – GIGA PANEL Můžete přehrávat soubory MP3/WMA uložené v předním panelu, vybaveném vestavěnou flash pamětí o velikosti 1 GB. Hudební soubory můžete přenášet z počítače do předního panelu vysokorychlostním USB připojením. (Možnost použití v operačních systémech Windows XP a Windows 2000.) • Přehrávání CD Můžete přehrávat disky CD-DA (i s funkcí CD TEXT*), disky CD-R/CD-RW (se soubory MP3/WMA a rovněž více sekcemi - Multi Session (strana 15)) a disky ATRAC CD (formát ATRAC3 a ATRAC3plus (strana 16)). Typy disků
Sony není zodpovědná za poškození dat z důvodu problémů s panelem GIGA PANEL nebo počítačem.
Štítek na disku
CD-DA
MP3 WMA ATRAC CD
• Příjem rozhlasového vysílání – Do paměti je možno uložit až 6 rozhlasových stanic pro každé vlnové pásmo (FM1, FM2, FM3, MW a LW). – BTM (Best Tuning Memory): přístroj vybere stanice s nejsilnějším signálem a uloží je. • Úprava zvuku – EQ3 stupeň 2: Můžete si vybrat jeden ze 7 přednastavených průběhů ekvalizéru. – DSO (Dynamic Soundstage Organizer): vytváří lépe obklopující zvukové pole pomocí virtuálního posunutí reproduktorů, pro zlepšení zvuku z reproduktorů, i když jsou umístěny ve spodní části dveří. – BBE MP: vylepšuje digitálně komprimovaný zvuk, například z MP3. (Pouze při přehrávání CD na tomto přístroji.) • Ovládání volitelných přístrojů Při přehrávání pomocí tohoto přístroje můžete navíc ovládat volitelné měniče CD/MD a volitelné přenosné zařízení Sony. * Disk CD TEXT je disk CD-DA, který obsahuje informace o disku, autorovi a názvech skladeb.
2
MEX-1GP 2-661-371-21 (1)
Obsah Začínáme Reset přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nastavení hodin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Odejmutí předního panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nasazení předního panelu . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vkládání disku do přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vyjmutí disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umístění ovládacích prvků a základní ovládání Vlastní přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Infračervený dálkový ovladač RM-X151 . . . 6
CD/GIGA PANEL Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opakované a náhodné přehrávání. . . . . . . . . 8 Přenos hudebních souborů do GIGA PANELu . . .8 Před použitím GIGA PANELu . . . . . . . . . . . 8 Přenos hudebních souborů z počítače do GIGA PANELu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vymazání hudebních souborů v GIGA PANELu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radiopřijímač Ukládání a příjem stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Automatické ukládání — BTM . . . . . . . . . . 9 Ruční ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Příjem uložených stanic . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Automatické ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nastavení AF (automatické přeladění) a TA/ TP (informace dopravního hlášení/identifikace
R
dopravního programu) . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Výběr typu programu - PTY . . . . . . . . . . . 11 Nastavení CT (časový signál) . . . . . . . . . . 11
Další funkce Změna nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Úprava zvukových charakteristik — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Úprava ekvalizačního frekvenčního průběhu — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Úprava položek nastavení — SET . . . . . . . . . 12 Používání doplňkového zařízení . . . . . . . . . . . 13 Měnič CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Otočný dálkový ovladač RM-X4S . . . . . . . 13 Externí audio zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Doplňující informace Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . Poznámky k diskům . . . . . . . . . . . . . . . . . . O souborech MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . O ATRAC CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyjmutí přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chybová hlášení/Zprávy . . . . . . . . . . . . . . O softwaru EzRecover . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace softwaru EzRecover . . . . . . . . . . Formátování GIGA PANELu . . . . . . . . . .
15 15 15 16 17 17 18 19 20 22 22 22
Instalace/Zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . 23 EzRecover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SonicStage a příslušné logo jsou obchodní značky společnosti Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a příslušná loga jsou obchodní známky společnosti Sony Corporation.
3
Začínáme Reset přístroje Před prvním použitím přístroje, po výměně akumulátoru vozidla nebo změně zapojení, musíte provést reset přístroje. Odejměte čelní panel přístroje a špičatým předmětem, například kuličkovým perem, stiskněte tlačítko RESET.
Tlačítko RESET Poznámka Stisknutím tlačítka RESET se vymaže nastavení hodin a některé uložené údaje.
Odejmutí předního panelu Přední panel přístroje můžete oddělit, jako prevenci před ukradením.
Výstražný alarm
Pokud vypnete zapalování vozu a nesundáte čelní panel přístroje, ozve se na několik sekund výstražný alarm. Výstražný alarm uslyšíte pouze při používání vestavěného zesilovače.
1
Stiskněte tlačítko (OFF). Přístroj je vypnutý.
2
Stiskněte tlačítko (OPEN). Čelní panel se odklopí dolů.
3
Posuňte přední panel doprava a pak jemně vytáhněte levý konec předního panelu.
Nastavení hodin Čas na hodinách se zobrazuje ve 24 hodinovém formátu.
1
Stiskněte a podržte výběrové tlačítko. Zobrazí se nabídka pro nastavení.
2
Opakovaným stiskem výběrového tlačítka zobrazte „CLOCK-ADJ”.
3
Stiskněte tlačítko (DSPL). Začne blikat indikace hodin.
4
Otáčením ovladače hlasitosti nastavte hodiny a minuty. Pro přepínání mezi číslicemi, stiskněte tlačítko (DSPL).
5
Stiskněte výběrové tlačítko. Hodiny začnou jít a zobrazí se další nabídka nastavení.
6
Stiskněte a podržte výběrové tlačítko. Nastavení je dokončeno.
Pro zobrazení hodin stiskněte tlačítko (DSPL). Stiskněte tlačítko (DSPL) znovu pro návrat k předchozímu zobrazení. Pomocí infračerveného dálkového ovládání V kroku 4 pro nastavení hodin a minut stiskněte tlačítko M nebo m. Rada Hodiny můžete nastavit automaticky prostřednictvím služby RDS (strana 11).
4
1 2 Poznámky • Buďte opatrní, abyste panel při odnímání neupustili a na panel a okénko displeje netlačte silou. • Nevystavujte přední panel horku, vysokým teplotám nebo vlhkosti. Nenechávejte přední panel na palubní desce nebo zadním panelu vozu.
Nasazení předního panelu Otvor A předního panelu nasaďte na čep B na přístroji a potom jemně zatlačte levou stranu dovnitř. Stiskněte tlačítko (SOURCE) (nebo vložte disk), pro spuštění přístroje.
Vkládání disku do přístroje 1 2
Stiskněte tlačítko (OPEN).
3
Zavřete přední panel. Spustí se automatické přehrávání.
Vložte do přístroje disk (strana s potiskem musí směřovat vzhůru).
A B
Vyjmutí disku:
x
1 2
Stiskněte tlačítko (OPEN).
3
Zavřete přední panel.
Stiskněte tlačítko Z. Disk je vysunutý.
Poznámka Nepokládejte žádné předměty na vnitřní plochu předního panelu.
5
Umístění ovládacích prvků a základní ovládání Vlastní přístroj
MEX-1GP
Odejmutý přední panel
qk
ql
w;
RESET
Infračervený dálkový ovladač RM-X151
Podrobné informace najdete na uvedených stránkách. Tlačítka na infračerveném dálkovém ovladači ovládají stejné funkce jako odpovídající tlačítka na přístroji. A Tlačítko OFF Pro vypnutí napájení; zastavení zdroje. B Ovladač hlasitosti/výběrové tlačítko 12 Pro úpravu hlasitosti (otáčejte); výběr položek nastavení (stiskněte a otočte). C Přijímač signálu infračerveného dálkového ovladače D Tlačítko PTY (typ programu) 11 Pro volbu PTY při příjmu stanice s RDS. E Okénko displeje F Tlačítko DSO 2 Pro výběr režimu DSO (1, 2, 3 nebo OFF). Čím vyšší je toto číslo, tím větší je vliv efektu.
6
R Tlačítko RESET 4
G Tlačítko OPEN 5 H Tlačítka GP* /ALBM* +/– * Pro přeskočení skupin/alb (stiskněte); pro souvislé přeskakování skupin/alb (stiskněte a podržte). 1
2
3
I Tlačítko SEEK +/– (vyhledávání) CD: Pro přeskočení skladby (stiskněte); pro souvislé přeskakování skladeb (stiskněte a pak během 1 sekundy stiskněte znovu a podržte); rychlý posun ve skladbě dozadu/ dopředu (stiskněte a podržte). Radiopřijímač: Pro automatické naladění stanic (stiskněte); pro ruční naladění stanice (stiskněte a podržte). J USB konektor (mini-B) 8 Pro připojení k počítači. K Tlačítko SENS/BTM 9 Pro zlepšení slabého příjmu: LOCAL/ MONO (místní/mono) (stiskněte); zapnutí funkce BTM (stiskněte a podržte).
S Tlačítko Z (vysunutí disku) 5 Vysunutí disku z přehrávače. T Štěrbina pro vkládání disku 5 Pro vložení disku. Následující tlačítka na infračerveném dálkovém ovladači mají také jiné funkce než na přístroji. wa Tlačítka < (.)/, (>) Pro ovládání CD/ radiopřijímače, stejná funkce jako (SEEK) –/+ na přístroji. ws Tlačítko pro ovládání hlasitosti (+/-) Nastavte hlasitost. wd Tlačítko ATT (ztlumení) Pro ztlumení zvuku. Dalším stisknutím tlačítka se tato funkce zruší. wf Tlačítko SEL (výběr) Stejné jako výběrové tlačítko na přístroji. wg Tlačítka M (+)/m (–) Pro ovládání přehrávače CD stejná funkce jako (GP/ALBM) +/– na přístroji.
L Tlačítko SOURCE Pro zapnutí napájení; změna zdroje (GPL (GIGA PANEL)/Radio/CD/MD*4/AUX).
wh Tlačítko SCRL (posun) 8 Pro posun položek na displeji.
M Tlačítko MODE 9, 13 Pro výběr vlnového rozsahu (FM/MW/LW)/ výběr přístroje*5.
wj Číselná tlačítka Pro příjem uložených stanic (stiskněte); uložení stanice (stiskněte a podržte).
N Tlačítko AF (Alternativní frekvence)/TA (Identifikace dopravního hlášení) 10 Pro nastavení AF a TA/TP u stanic s RDS.
*1 Při přehrávání disku ATRAC CD. *2 Při přehrávání MP3/WMA. *3 Pokud je měnič připojen, ovládání se odlišuje, viz strana 13. *4 Pokud je připojen měnič MD. *5 Pokud je připojen měnič CD/MD. *6 Pouze při přehrávání CD na tomto přístroji. *7 Při přehrávání na tomto přístroji.
O Číselná tlačítka CD/MD*4: (3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP*6 3 Pro aktivaci funkce BBE MP nastavte „BBEMP-ON”. Pro zrušení, nastavte „BBEMP-OFF”. (6): PAUSE*7 K pozastavení přehrávání. Dalším stisknutím tlačítka se tato funkce zruší. Radiopřijímač: Pro příjem uložených stanic (stiskněte); uložení stanice (stiskněte a podržte).
Poznámka Pokud vypnete přístroj a zhasne displej, není možno přístroj kartovým dálkovým ovladačem ovládat, dokud nestisknete tlačítko (SOURCE) na přístroji nebo dokud přístroj neaktivujete vložením disku. Rada Podrobnosti o výměně baterií, viz “Výměna lithiové baterie infračerveného dálkového ovladače” na straně 17.
P Tlačítko EQ3 (ekvalizér) 12 Pro volbu typu ekvalizéru (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM nebo OFF). Q Tlačítko DSPL (displej) 8 Pro změnu zobrazovaných položek.
7
CD/GIGA PANEL Podrobnosti o výběru měniče CD/MD - viz strana 13. Poznámka GIGA PANEL je určen pouze pro přehrávání souborů MP3 a WMA.
Zobrazované položky
*1 *2 *3 *4
Při přehrávání MP3/WMA. Při přehrávání disku ATRAC CD. Při přehrávání CD. Při přehrávání souborů z GIGA PANELu.
Pro návrat do režimu normálního přehrávání zvolte „REP-OFF” nebo „SHUF-OFF.”
Přenos hudebních souborů do GIGA PANELu Požadavky na počítačový systém
Operační systém: Windows XP Windows 2000 (Jiné operační systémy nejsou podporovány.)
A Indikace ATRAC CD B Zdroj C Indikace WMA/MP3/BBE MP D Číslo skladby/Uplynulá doba přehrávání, Název disku/Jméno interpreta, Číslo alba/ skupiny*1, Název alba/skupiny, Název skladby, Textové informace*2, Hodiny *1 Číslo alba/skupiny se zobrazí pouze tehdy, když probíhá změna alba/skupiny. *2 Při přehrávání MP3 se zobrazují ID3 tagy, při přehrávání ATRAC CD se zobrazují textové informace zapsané prostřednictvím SonicStage, atd., a při přehrávání WMA se zobrazují WMA tagy.
Pro změnu zobrazení na displeji D stiskněte tlačítko (DSPL); pro posun položek na displeji D, stiskněte tlačítko (SCRL) na dálkovém ovladači nebo nastavte položku „A.SCRL-ON” (strana 13).
Před použitím GIGA PANELu Před přenášením hudebních souborů z počítače do GIGA PANELu, nainstalujte software EzRecover. EzRecover je software, který zajišťuje obnovení struktury formátu GIGA PANELu v případě, že byla během přenosu poškozena data. Podrobnosti o instalaci a použití software EzRecover viz strana 22.
Přenos hudebních souborů z počítače do GIGA PANELu
1
Oddělte přední panel z autorádia (strana 4).
2
Připojte přední panel k počítači. Malý konektor přiloženého kabelu USB zapojte do konektoru USB na předním panelu a pak zapojte velký konektor do portu USB na vašem počítači.
Rada Zobrazované položky se liší v závislosti na typu disku, formátu záznamu a nastavení. Podrobné informace o MP3/WMA viz strana 15; ATRAC CD viz strana 16.
Opakované a náhodné přehrávání
1
Zvolte
8
Indikátor přístupu
Během přehrávání stiskněte opakovaně (3) (REP) nebo (4) (SHUF), až se objeví požadované nastavení. Pro přehrávání
REP-TRACK skladeb opakovaně. REP-ALBM*1 alb opakovaně. skupin opakovaně. REP-GP*2 SHUF-ALBM*1 alb v náhodném pořadí skupin v náhodném pořadí. SHUF-GP*2 SHUF-DISC*3 disků v náhodném pořadí. SHUF-ALL*4 GIGA PANELu v náhodném pořadí.
GIGA PANEL je rozpoznán jako vyměnitelný disk (zařízení Sony GIGA PANEL USB).
3
Uchopte myší hudební soubory, které chcete přenést do GIGA PANELu a přetáhněte je na vyměnitelný disk. Hudební soubory můžete do GIGA PANELu přenést přetažením složky.
Rada Při přenosu hudebních souboru bliká na předním panelu indikátor přístupu.
Radiopřijímač
4
Ukládání a příjem stanic
Odpojte přední panel od počítače. Při odpojování předního panelu od počítače dodržujte postup určený pro váš počítač nebo operační systém. Například ve Windows XP 1 Klepněte na ikonu v oznamovací oblasti. Objeví se zpráva „Bezpečně odebrat Velkokapacitní paměťové zařízení USB”.
5
Upozornění
Pokud stanice ladíte při řízení vozidla, použijte funkci Best Tuning Memory (BTM) (naladění nejsilnějších stanic), abyste nezpůsobili dopravní nehodu.
Automatické ukládání — BTM
2 Klepněte na „Bezpečně odebrat Velkokapacitní paměťové zařízení USB.” Objeví se zpráva „Nyní můžete bezpečně odebrat Velkokapacitní paměťové zařízení USB”.
1
3 Odpojte USB kabel.
Stiskněte opakovaně tlačítko (SOURCE), až se zobrazí „TUN”. Stiskněte opakovaně tlačítko (MODE) pro změnu vlnového pásma. Můžete si zvolit mezi FM1, FM2, FM3, MW nebo LW.
2
Stiskněte a podržte tlačítko (BTM), až začne blikat „BTM”. Přístroj uloží stanice pod číselná tlačítka v pořadí podle frekvencí. Po uložení se ozve zvukový signál (pípnutí).
Přední panel nasaďte na autorádio (strana 5).
Poznámky k USB kabelu • USB kabel nepřipojujte, pokud je přední panel nasazen v autorádiu. • Přední panel nenasazujte na autorádio s připojeným USB kabelem. • Neodpojujte USB kabel nebo přední panel, když probíhá přenos hudebních souborů. • Při používání GIGA PANELu s rozbočovačem USB nebo prodlužovacím kabelem USB není zaručena jeho správná funkce. GIGA PANEL vždy připojujte k počítači přímo, prostřednictvím dodaného kabelu USB.
Vymazání hudebních souborů v GIGA PANELu Připojte GIGA PANEL k počítači a vymažte požadované hudební soubory stejným způsobem jako z vyměnitelného disku (GIGA PANEL).
Ruční ukládání
1
Pokud přijímáte stanici, kterou chcete uložit, stiskněte a podržte numerické tlačítko ((1) až (6)), až se objeví „MEM”. Na displeji se objeví indikace numerického tlačítka.
Poznámka Pokud se pokusíte pod stejné numerické tlačítko uložit další stanici, bude dříve uložená stanice nahrazena. Rada Pokud je uložena stanice s RDS, je uloženo také nastavení AF/TA (strana 10).
Příjem uložených stanic
1
Zvolte vlnové pásmo a pak stiskněte numerické tlačítko ((1) až (6)).
Automatické ladění
1
Zvolte vlnové pásmo, pak stiskněte (SEEK) –/+ pro vyhledání stanice. Po naladění stanice se vyhledávání zastaví. Opakujte tento postup, dokud nenaladíte požadovanou stanici.
Rada Pokud znáte frekvenci stanice, kterou chcete poslouchat, stiskněte a podržte tlačítko (SEEK) –/+ pro vyhledání podobné frekvence a pak stiskněte opakovaně tlačítko (SEEK) –/+ pro jemné doladění požadované frekvence (ruční ladění).
9
RDS Přehled RDS (Radio Data System) je rozhlasová služba, umožňující FM stanicím vysílat kromě běžného rozhlasového signálu také doplňující digitální informace.
Zobrazované položky
A Vlnové pásmo, funkce B TA/TP*1 C Frekvence*2 (název stanice), číslo předvolby, hodiny, data RDS
Nastavení AF a TA/TP
1
Stiskněte opakovaně (AF/TA), dokud se nezobrazí požadované nastavení.
Zvolte
Funkce
AF-ON
zapnuto AF a vypnuto TA.
TA-ON
zapnuto TA a vypnuto AF.
AF, TA-ON
zapnuto současně AF a TA.
AF, TA-OFF
vypnuto současně AF a TA.
Ukládání stanic s RDS s nastavením AF a TA
*1 Během dopravního hlášení bliká „TA”. Pokud je přijímána stanice s dopravními informacemi, rozsvítí se „TP” . *2 Při příjmu stanice s RDS se vlevo vedle frekvence zobrazuje indikátor „ *”.
Stanice s RDS můžete ukládat společně s nastavením AF/TA. Pokud použijete funkci BTM, uloží se pouze stanice s RDS se stejným nastavením AF/TA. Pokud ukládáte stanice ručně, můžete nastavit stanice s RDS a bez RDS, s nastavením AF/TA pro každou jednotlivě.
Pro změnu zobrazované položky C, stiskněte tlačítko (DSPL).
1 Nastavte AF/TA, a poté uložte stanici pomocí BTM nebo ručně.
Služby RDS
Nastavení hlasitosti dopravního zpravodajství
Tento přístroj automaticky poskytuje následující služby RDS: AF (alternativní frekvence) Vybere a přeladí na příjem stanice s nejsilnějším signálem v síti. Při používání této funkce můžete neustále poslouchat stejný program během jízdy na velkou vzdálenost, bez toho, že byste museli ručně ladit stejnou stanici. TA (dopravní zpravodajství)/TP (dopravní program) Identifikace dopravního programu pro motoristy. Při příjmu jakékoliv dopravní informace se přeruší aktuálně vybraný zdroj zvuku. PTY (typ programu) Zobrazuje se aktuálně přijímaný typ programu. Slouží také pro vyhledání vybraného typu programu. CT (časový signál) Signál CT vysílaný stanicí s RDS, pro automatické nastavení hodin přístroje.
10
Poznámky • V závislosti na zemi nebo regionu, nemusí být k dispozici všechny RDS funkce. • Systém RDS nemusí pracovat, pokud je signál stanice slabý, nebo pokud naladěná stanice nevysílá RDS informace.
Hlasitost dopravního zpravodajství můžete přednastavit, a zajistit tak, že zpravodajství nepromeškáte. 1 Otáčejte ovladačem hlasitosti pro nastavení úrovně hlasitosti. 2 Stiskněte a podržte tlačítko (AF/TA), až se objeví „TA”.
Příjem tísňových hlášení
Při zapnutém AF nebo TA, přeruší mimořádné hlášení automaticky právě zvolený zdroj zvuku.
Chcete-li zůstat naladěni na jeden regionální program — REG
Pokud je zapnuta funkce AF: přístroj je z výroby nastaven tak, že omezuje příjem na určitý region, takže se nebude přelaďovat na jinou regionální stanici se silnějším signálem. Pokud opustíte oblast příjmu regionální stanice, nastavte „REG-OFF” v nastavení (strana 13). Poznámka Tato funkce nepracuje na území Velké Británie a v některých dalších oblastech.
Nastavení CT (časový signál)
1
Nastavte „CT-ON” v nastavení (strana 12).
Poznámky • Funkce CT nemusí pracovat, i když je přijímána RDS stanice. • Mezi časem nastaveným prostřednictvím funkce CT a skutečným časem, může být určitá odchylka.
Výběr typu programu - PTY
1
Stiskněte tlačítko (PTY) při příjmu stanice v pásmu FM.
Pokud stanice vysílá PTY data, objeví se na displeji typ právě vysílaného programu.
2
Stiskněte opakovaně tlačítko (PTY), až se zobrazí požadovaný typ programu.
3
Stiskněte tlačítko (SEEK) –/+. Přístroj začne vyhledávat stanici, která vysílá zvolený typ programu.
Typy programů NEWS (zprávy), AFFAIRS (nejnovější události), INFO (informace), SPORT (sport), EDUCATE (vzdělávání), DRAMA (dramatická tvorba), CULTURE (kultura), SCIENCE (věda), VARIED (různé), POP M (populární hudba), ROCK M (rocková hudba), EASY M (pohodová hudba), LIGHT M (lehká klasická hudba), CLASSICS (klasická hudba), OTHER M (jiné hudební styly), WEATHER (počasí), FINANCE (finance), CHILDREN (dětské programy), SOCIAL A (společenské události), RELIGION (náboženství), PHONE IN (programy s voláním), TRAVEL (cestování), LEISURE (volný čas), JAZZ (jazzová hudba), COUNTRY (country hudba), NATION M (národní hudba), OLDIES (oblíbená starší hudba), FOLK M (lidová hudba), DOCUMENT (dokumentární programy) Poznámka Tuto funkci nemůžete používat v zemích/regionech, kde nejsou dostupná data PTY.
11
Další funkce Změna nastavení zvuku Úprava zvukových charakteristik — BAL/FAD/SUB Můžete nastavit vyvážení kanálů, posun kanálů dopředu/dozadu a hlasitost subwooferu.
1
Opakovaným stiskem výběrového tlačítka zobrazte „BAL”, „FAD” nebo „SUB”. Položka se změní následovně: LOW*1 t MID*1 t HI*1 t BAL (levý-pravý) t FAD (přední-zadní) t SUB (hlasitost subwooferu)*2 t AUX*3 *1 Pokud je aktivován ekvalizér (EQ3) (strana 12). *2 Pokud je výstup zvuku nastaven na „SUB” (strana 12). Při nejnižším nastavení se zobrazuje „ATT” a může být nastavena v 20 krocích. *3 Když je aktivován zdroj AUX (strana 14).
2
Otáčením ovladače hlasitosti upravte nastavení zvolené položky. Po 3 sekundách je nastavení dokončeno a displej se vrátí k normálnímu režimu přehrávání/příjmu.
Úprava ekvalizačního frekvenčního průběhu — EQ3 Možnost „CUSTOM” v EQ3 vám umožňuje provádět vaše vlastní nastavení ekvalizéru.
1
Vyberte zdroj a pak opakovaným stiskem (EQ3) vyberte „Custom”.
2
Opakovaným stiskem výběrového tlačítka zobrazte „LOW”, „MID” nebo „HI”.
3
Otáčením ovladače hlasitosti upravte nastavení zvolené položky. Úroveň hlasitosti je nastavitelná s krokem 1 dB od –10 dB do +10 dB.
Zopakujte kroky 2 a 3 pro nastavení ekvalizační křivky. Pro obnovení ekvalizační křivky nastavené z výroby stiskněte a podržte výběrové tlačítko před dokončením nastavení. Po 3 sekundách je nastavení dokončeno a displej se vrátí k normálnímu režimu přehrávání/příjmu.
12
Rada Lze rovněž upravit další typy ekvalizéru.
Úprava položek nastavení — SET 1
Stiskněte a podržte výběrové tlačítko. Zobrazí se nabídka pro nastavení.
2
Opakovaným stiskem výběrového tlačítka zobrazte požadovanou položku.
3
Otočením ovladače hlasitosti vyberte nastavení (například „ON” nebo „OFF”).
4
Stiskněte a podržte výběrové tlačítko. Nastavení je dokončeno a displej se vrátí k normálnímu režimu přehrávání/příjmu.
Poznámka Zobrazované položky se mohou lišit podle zdroje a nastavení. Pomocí infračerveného dálkového ovládání V kroku 3 pro volbu nastavení stiskněte tlačítko < nebo ,.
Je možné nastavit následující položky (podrobnosti naleznete na referenční stránce): „z” indikuje výchozí nastavení. CLOCK-ADJ (nastavení hodin) (strana 4) CT (časový signál) Zapnutí „CT-ON” nebo vypnutí „CT-OFF” (z) (strana 10, 11). BEEP (zvukový signál) Zapnutí „BEEP-ON” (z) nebo vypnutí „BEEPOFF”. AUX-A (externí zdroj zvuku)*1 Zapnutí „AUX-A-ON” (z) nebo vypnutí „AUXA-OFF” zobrazení AUX zdroje (strana 14). SUB/REAR*1 Přepínání zvukového výstupu. – „SUB-OUT” (z): pro výstup do subwooferu. – „REAR-OUT”: pro výstup do výkonového zesilovače. DIM (snížení jasu) Pro nastavení jasu displeje. – „DIM-AT” (z): pro automatické ztmavnutí displeje při zapnutí světel. – „DIM-ON”: pro ztmavnutí displeje. – „DIM-OFF”: pro vypnutí snižování jasu. CONTRAST (kontrast) Pro nastavení kontrastu displeje. Úroveň kontrastu je nastavitelná v sedmi krocích. M.DSPL (pohyblivé zobrazení) Pro nastavení režimu pohyblivého zobrazení. – „M.DSPL-SA” (z): Pro zobrazení spektrálního analyzéru. – „M.DSPL-ON”: Zapnutí zobrazení. – „M.DSPL-OFF”: Pro zrušení režimu pohyblivého zobrazení.
DEMO*1 (demonstrační režim) Zapnutí „DEMO-ON” (z) nebo vypnutí „DEMO-OFF”. A.SCRL (automatický posun textu) Pro automatický posun dlouhého textu zobrazovaných položek při změně disku/alba/ skupiny/skladby. – „A.SCRL-ON”: pro zapnutí. – „A.SCRL-OFF” (z): vypnutí posunu. REG*2 Zapnutí „REG-ON” (z) nebo vypnutí „REGOFF” (strana 11). LPF*3 (Dolní propust) Pro volbu frekvence „ořezání” pro subwoofer: „LPF OFF” (z), „LPF125Hz” nebo „LPF 78Hz”. *1 Pokud je přístroj vypnutý. *2 Když je přijímán signál FM. *3 Pokud je výstup zvuku nastaven na „SUB” .
Používání doplňkového zařízení
Opakované a náhodné přehrávání 1 Během přehrávání stiskněte opakovaně (3) (REP) nebo (4) (SHUF), až se objeví požadované nastavení. Zvolte
Pro přehrávání
REP-DISC*
1
disku opakovaně.
SHUFCHGR*1
skladeb v měniči v náhodném pořadí.
SHUF-ALL*2
skladeb ve všech přístrojích v náhodném pořadí.
*1 Pokud je připojeno jeden nebo více měničů CD/ MD. *2 Pokud je připojeno jeden nebo více měničů CD nebo dva nebo více měničů MD.
Pro návrat do režimu normálního přehrávání zvolte „REP-OFF” nebo „SHUF-OFF”. Rada „SHUF-ALL” nebude přehrávat náhodně skladby mezi CD a měničem MD.
Otočný dálkový ovladač RM-X4S Měnič CD/MD Volba měniče 1 Stiskněte opakovaně tlačítko (SOURCE), dokud se neobjeví „CD” nebo „MD”. 2 Stiskněte opakovaně tlačítko (MODE), dokud se neobjeví požadovaný měnič.
Nalepení štítku
Štítek s popisem ovladačů nalepte podle toho, jak budete otočný ovladač připevňovat.
Číslo přístroje
SEL MODE DSPL
DSPL MODE SEL
Umístění ovládacích prvků
Tlačítka na otočném dálkovém ovladači ovládají stejné funkce jako odpovídající tlačítka na přístroji.
Číslo disku
Spustí se přehrávání.
ATT SEL
Přeskakování alb a disků 1 Během přehrávání stiskněte tlačítko (GP/ALBM) +/–.
MODE
Stiskněte tlačítko (GP/ALBM)
Album
a uvolněte (chvíli podržte).
album souvisle během 2 sekund od prvního uvolnění. opakovaně.
disků souvisle a potom znovu stiskněte během 2 sekund a podržte.
OFF
SOURCE
Pro přeskočení
disků
PRESET/ DISC
DSPL VOL
SEEK/AMS
OFF
Následují ovladače, na otočném dálkovém ovladači, vyžadují jiné ovládání z přístroje. pokračování na další straně t
13
• Ovladač PRESET/DISC Stejné jako (GP/ALBM) +/– na přístroji (stiskněte a otočte). • Ovládání hlasitosti (VOL) Stejné ovládání jako ovladač hlasitosti na přístroji (otáčejte). • Ovladač SEEK/AMS Stejné jako (SEEK) +/– na přístroji (otočte nebo otočte a podržte).
Změna směru ovládání
Směr ovládání jednotlivých ovládacích prvků je v továrně nastaven tak, jak je uvedeno níže.
Externí audio zařízení Volitelné přenosné zařízení SONY můžete připojit do konektoru BUS AUDIO IN/AUX IN na přístroji. Pokud není ke konektoru připojen měnič nebo jiné zařízení, umožní vám přístroj poslech přenosného zařízení pomocí reproduktorů v automobilu. Poznámka Při připojování přenosného zařízení se ujistěte, zda není zapojen konektor BUS CONTROL IN. Pokud je do vstupu BUS CONTROL IN připojeno zařízení, není možné jako zdroj zvolit „AUX”. Rada Když připojujete současně přenosné zařízení a měnič, použijte volitelný AUX-IN volič.
Pro zvýšení
Volba externího zařízení Pro snížení
Pokud je třeba otočný ovladač namontovat na pravou stranu sloupku řízení, můžete obrátit směr ovládání. 1 Při stisknutím ovladače hlasitosti VOL, stiskněte a podržte (SEL).
1 Stiskněte opakovaně tlačítko (SOURCE), dokud se neobjeví „AUX AUDIO”. Ovládejte přímo přenosné zařízení.
Nastavení hlasitosti Před spuštěním přehrávání nezapomeňte přizpůsobit hlasitost každého připojeného audio zařízení. 1 Snižte hlasitost přístroje. 2 Stiskněte opakovaně tlačítko (SOURCE), dokud se neobjeví „AUX AUDIO”. 3 Spusťte přehrávání na přenosném audio zařízení s přiměřenou hlasitostí. 4 Nastavte na přístroji hlasitost, kterou obvykle používáte. 5 Opakovaným stiskem výběrového tlačítka zobrazte „AUX” a otočením ovladače hlasitosti přizpůsobte úroveň hlasitosti (±6 dB).
14
• Jestliže jste svůj automobil zaparkovali tak, že na něj dopadá přímé sluneční záření, nechejte přístroj před použitím vychladnout. • Automatická (motorová) anténa se při provozu přístroje vysune automaticky.
• Před zahájením přehrávání očistěte disky běžně dostupnou čistící utěrkou. Povrch disku otírejte od středu směrem ven. K čištění nepoužívejte rozpouštědla jako je benzín, ředidlo, běžně dostupné čisticí prostředky ani antistatické spreje, určené pro čištění klasických analogových desek.
Kondenzace vlhkosti
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW
Doplňující informace Bezpečnostní upozornění
Za deštivých dní nebo na velmi vlhkých místech se může na optických součástech uvnitř přístroje a na displeji vytvořit kondenzace vlhkosti. Pokud tato situace nastane, nebude přístroj správně pracovat. V takovém případě vyjměte z přístroje disk a počkejte přibližně jednu hodinu, dokud se vlhkost nevypaří.
Aby zůstala zachována vysoká kvalita zvuku
Dejte pozor, aby nedošlo k postříkání přístroje nebo disků džusem nebo jinými nealkoholickými nápoji.
Poznámky k diskům • Aby disk zůstal čistý, nedotýkejte se jeho povrchu. Uchopte disk za jeho okraj. • Pokud disky nepoužíváte, uskladněte je do pouzdra nebo zásobníku. • Nevystavujte disky horku/vysokým teplotám. Nenechávejte disky na palubní desce nebo zadním panelu vozu, zaparkovaného na přímém slunci. • Nelepte na disky štítky a nepoužívejte disky s lepivým inkoustem/zbytky. Takové disky se mohou během používání přestat otáčet, a způsobit tak poruchu nebo zničení disku.
• Některé disky CD-R/CD-RW se nemusí na tomto přístroji podařit přehrát (záleží na záznamovém zařízení a stavu disku). • Nelze přehrávat disky CD-R/CD-RW, které nejsou uzavřeny.
Hudební disky kódované technologiemi na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků, které jsou v souladu s normou Compact Disc (CD). V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět a prodávat hudební disky, zakódované prostřednictvím různých technologií na ochranu autorských práv. Mějte prosím na paměti, že některé z těchto disků nebude možné na tomto přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD.
O souborech MP3/WMA
• Nepoužívejte žádné disky s připevněnými štítky nebo nálepkami. Použití takových disků může být příčinou následujících závad: – Neschopnost vysunout disk (v důsledku odloupnutí štítku nebo nálepky a následného ucpání výsuvného mechanismu disku). – Neschopnost správně číst zvuková data (např. přeskakování při přehrávání nebo neschopnost přehrávat) z důvodu scvrknutí štítku nebo nálepky vlivem tepla, v jehož důsledku dojde ke zkroucení disku. • Na tomto přístroji není možno přehrávat disky nestandardního tvaru (například srdce, čtverec, hvězda). V opačném případě může dojít k poškození přístroje. Nepoužívejte takové disky. • Na tomto přístroji není možno přehrávat disky CD o průměru 8 cm.
MP3, což je zkratka pro MPEG-1 Audio Layer-3, je standard pro kompresi hudebního souboru. Umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na přibližně 1/10 původní velikosti. WMA, což je zkratka pro Windows Media Audio, je další standard pro kompresi hudebních souborů. Umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na přibližně 1/22* jejich původní velikosti. * pouze pro 64 kb/s
CD
• Tento přístroj podporuje formát ISO 9660 level 1/ level 2, Joliet/Romeo v rozšířeném formátu a disky s více sekcemi (Multi Session). • Maximální počet: – složek (alb): 150 (včetně kořenové a prázdných složek) – souborů MP3/WMA (stop) a složek obsažených na disku: 300 (pokud název souboru/složky obsahuje mnoho znaků, tento počet se může snížit na méně než 300). – zobrazitelných znaků pro název složky/souboru je 32 (Joliet) nebo 64 (Romeo)
pokračování na další straně t
15
• ID3 tagy verze 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 se týkají pouze MP3. ID tag má 15/30 znaků (1.0 a 1.1) nebo 63/126 znaků (2.2, 2.3 a 2.4). WMA tag má 63 znaků.
GIGA PANEL
• Maximální počet: – složek (alb): 200 (včetně kořenové a prázdných složek) – MP3/WMA soubory (skladby) a složky: 500 (pokud název souboru/složky obsahuje mnoho znaků, tento počet se může snížit na méně než 500). – zobrazitelný počet znaků názvu složky/souboru: 64 • ID3 tagy verze 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 se týkají pouze MP3. ID tag má 15/30 znaků (1.0 a 1.1) nebo 63/126 znaků (2.2, 2.3 a 2.4). WMA tag má 63 znaků.
Pořadí přehrávání souborů MP3/ WMA CD MP3/WMA
Složka (album) Soubor (stopa) MP3/ WMA
• Pokud je disk zaznamenán v Multi Session (s více sekcemi), je rozeznán a přehráván pouze formát první skladby v první sekci (jakýkoliv další formát je přeskočen). Priorita formátů je v pořadí CD-DA, ATRAC CD a MP3/WMA. – Pokud je první skladba CD-DA, budou přehrávány pouze CD-DA v první sekci. – Pokud první stopa (skladba) není CD-DA, bude přehrávána sekce ATRAC CD nebo MP3/WMA. Pokud nejsou na disku žádné data v těchto formátech, zobrazí se „NO MUSIC”. • Při přehrávání souborů z GIGA PANELu nemusí být pořadí přehrávání stejné jako pořadí zobrazení v okně Průzkumníka Windows. Poznámky k souborům MP3 • Zkontrolujte, zda jste disk uzavřeli před používáním v přístroji. • Budete-li přehrávat soubor MP3 s vysokým datovým tokem (jako je například 320 kb/s), může docházet k výpadkům zvuku. Poznámky k souborům WMA • Soubory vytvořené bezeztrátovou kompresí nelze přehrávat. • Soubory chráněné autorskými právy nelze přehrávat.
O ATRAC CD Formát ATRAC3plus
Zkratka „ATRAC3” znamená „Adaptive Transform Acoustic Coding3”, což je technologie komprese zvuku. Umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na přibližně 1/10 původní velikosti. ATRAC3plus je rozšířený formát ATRAC3, který umožňuje komprimaci dat ze zvukového CD na přibližně 1/20 původní velikosti. Přístroj podporuje oba formáty ATRAC3 a ATRAC3plus.
ATRAC CD GIGA PANEL MP3/WMA
Složka (album) Soubor (stopa) MP3/ WMA
16
Poznámky • Při pojmenovávání souborů MP3/WMA nezapomeňte přidat k názvu souboru příponu „.mp3”/„.wma”. • Při přehrávání souborů MP3/WMA s proměnným datovým tokem (VBR), nebo při rychlém posunu dopředu/dozadu, se nemusí zobrazovat správně doba přehrávání.
ATRAC CD jsou nahraná zvuková data z CD, která jsou komprimována do formátu ATRAC3 nebo ATRAC3plus pomocí autorizovaného softwaru, jako je SonicStage 2.0 nebo novější, nebo SonicStage Simple Burner. • Maximální počet: – složek (skupin): 255 – souborů (skladeb): 999 • Zobrazí se název složky/souboru a textové informace zapsané softwarem SonicStage. Podrobnosti o ATRAC CD naleznete v návodu k obsluze SonicStage nebo SonicStage Simple Burner. Poznámka K vytvoření ATRAC CD používejte autorizovaný software, jako např. SonicStage 2.0 nebo vyšší verze, nebo SonicStage Simple Burner 1.0 nebo 1.1.
V případě jakýchkoli dotazů nebo problémů týkajících se Vašeho přístroje, na které nenajdete odpověď v této příručce, se prosím obraťte na nejbližšího prodejce Sony.
Čištění konektorů
Údržba Výměna lithiové baterie infračerveného dálkového ovladače
Za normálních podmínek je provozní životnost baterie přibližně 1 rok. (Tato provozní životnost může být v závislosti na podmínkách používání kratší.) Jestliže je baterie slabá, snižuje se dosah infračerveného dálkového ovladače. Nahraďte baterii novou lithiovou baterií CR2025. Při použití jakékoliv jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Pokud jsou konektory mezi vlastním přístrojem a předním panelem znečištěné, nemusí přístroj pracovat správně. Aby k takovým situacím nedocházelo, odejměte čelní panel (strana 4) a očistěte konektory vatovým tampónem, namočeným v alkoholu. Při čištění nepoužívejte nadměrnou sílu. V opačném případě by mohlo dojít k poškození konektorů.
stranou + nahoru
2
c
1 Poznámky k používání lithiových baterií • Udržujte lithiovou baterii mimo dosah dětí. V případě, že dojde k polknutí baterie, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. • Aby byl zajištěn dobrý kontakt, otřete baterii suchým hadříkem. • Při instalaci baterie dbejte na dodržení její správné polarity. • Nedržte baterii pomocí kovových pinzet, aby nedošlo ke zkratu.
Výměna pojistky
Při výměně pojistky zajistěte, aby byla použita pojistka se stejným proudovým zatížením, jaké je uvedeno na originální pojistce. Jestliže dojde k přetavení pojistky, zkontrolujte připojení napájení a vyměňte pojistku. V případě, že se pojistka po výměně opět Pojistka (10 A) přetaví, může jít o vnitřní závadu. V takovém případě prosím požádejte o pomoc nejbližšího prodejce Sony.
Vlastní přístroj
Zadní plocha předního panelu
Poznámky • Z bezpečnostních důvodů vypněte před čištěním konektorů motor vozidla a vyjměte klíček ze spínací skříňky (zapalování). • Nikdy se nedotýkejte konektorů prsty nebo jakýmikoli kovovými předměty.
Vyjmutí přístroje 1
Sundejte ochranný rámeček. 1 Odejměte přední panel (strana 4). 2 Zahákněte uvolňovací klíče za ochranný rámeček.
Uvolňovací klíče natočte podle obrázku.
3 Tahem za uvolňovací klíče odejměte ochranný rámeček.
pokračování na další straně t
17
2
Vyjměte přístroj ven.
Část výkonového zesilovače
1 Vložte oba uvolňovací klíče současně, až správně zapadnou.
Výstupy: Výstupy pro reproduktory (konektory s pojistkou) Impedance reprosoustav:4 – 8 ohmů Maximální výstupní výkon:52 W × 4 (při 4 Ohmech)
Háčky směřují dovnitř.
2 Zatáhněte za uvolňovací klíče, aby se přístroj odjistil.
3 Vysuňte přístroj částečně ven z místa upevnění.
Technické údaje Část přehrávače disků CD Odstup signál/šum: 120 dB Frekvenční rozsah: 10 – 20 000 Hz Kolísání: neměřitelné
Část GIGA PANELu Odstup signál/šum: 120 dB Frekvenční rozsah: 10 – 20,000 Hz
Část radiopřijímače FM Rozsah ladění: 87,5 – 108,0 MHz Konektor antény: externí anténní konektor Mezifrekvenční kmitočet:10,7 MHz/450 kHz Užitná citlivost: 9 dBf Citlivost: 75 dB při 400 kHz Odstup signál/šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonické zkreslení při 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono) Odstup kanálů:35 dB při 1 kHz Frekvenční rozsah:30 – 15 000 Hz
MW/LW
18
Rozsah ladění: MW (SV): 531 - 1602 kHz LW (DV): 153 - 279 kHz Konektor antény: externí anténní konektor Mezifrekvenční kmitočet: 10,7 MHz/450 kHz Citlivost: SV: 30 µV, DV: 40 µV
Všeobecné údaje Výstupy: Výstupní audio konektor (přepínatelný přední, subwoofer/zadní) Konektor pro ovládání automatické (motorové) antény Konektor pro ovládání výkonového zesilovače Vstupy: Konektor pro ovládání telefonu (ATT) Konektor pro ovládání podsvícení Vstupní konektor pro ovládání sběrnice BUS Audio vstup sběrnice/konektor pro externí zařízení AUX IN Vstupní konektor pro dálkový ovladač Vstupní konektor pro anténu USB konektor (mini-B) Ovládaní kmitočtové charakteristiky: Nízké: ±10 dB při 60 Hz (XPLOD) Střední: ±10 dB při 1 kHz (XPLOD) Vysoké: ±10 dB při 10 kHz (XPLOD) Napájení: Autobaterie 12 V, stejnosměrné napětí (uzemněný záporný pól) Rozměry: Přibližně 178 × 50 × 181 mm (š/v/h) Montážní rozměry: Přibližně 182 × 53 × 162 mm (š/v/h) Hmotnost: Přibližně 1,2 kg Dodávané příslušenství: Infračervený dálkový ovladač RM-X151 Součásti pro instalaci a zapojení (1 souprava) USB kabel (1) Volitelné příslušenství/vybavení: Otočný dálkový ovladač: RM-X4S Kabel sběrnice BUS (dodávaný s RCA kabelem): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Měnič CD (10 disků): CDX-757MX Měnič CD (6 disků): CDX-T70MX, CDX-T69 Volič zdroje: XA-C30, XA-C40 Přepínač zdroje signálu AUX-IN: XA-300 Váš prodejce nemusí některé z výše uvedených položek prodávat. Detailní informace získáte přímo u prodejce.
Poznámka Tento přístroj nemůže být připojen k digitálnímu předzesilovači nebo k ekvalizéru, který je kompatibilní se sběrnicí Sony BUS. Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Z displeje zmizí zobrazení nebo se na displeji nic neobjeví. • Ztlumení jasu je nastaveno na zapnuto - „DIMON”(strana 12). • Podržíte-li stisknuté tlačítko (OFF), displej zhasne. t Stiskněte a podržte tlačítko (OFF) na přístroji tak dlouho, než se rozsvítí displej. • Jsou znečistěné konektory (strana 17). Nepracuje DSO. V závislosti na typu interiéru vozidla nebo druhu hudby, nemusí mít DSO žádaný účinek.
Přehrávání CD/MD
Řešení problémů Následující kontrolní seznam vám pomůže při odstraňování problémů, se kterými se můžete při použití přístroje setkat. Předtím, než začnete tento seznam procházet, prosím zkontrolujte zapojení přístroje a provozní postupy.
Všeobecné údaje Do přístroje není přiváděno žádné napájecí napětí. • Zkontrolujte správné zapojení kabelů. Jestliže je všechno v pořádku, zkontrolujte pojistku. • Pokud je přístroj vypnutý a zhasne displej, není možné jej ovládat dálkovým ovladačem. t Zapněte přístroj. Nevysouvá se automatická (motorová) anténa. Automatická (motorová) anténa není vybavena reléovou skříňkou. Žádný zvuk. • Hlasitost zvuku je příliš nízká. • Je zapnuta funkce ATT (ztlumení) nebo Telephone ATT (ztlumení při příjmu telefonního hovoru, když je připojen kabel rozhraní telefonu v automobilu do konektoru ATT). • Poloha ovladače vyvážení předních-zadních kanálů „FAD” není nastavena pro systém se dvěma reproduktory. • Měnič CD není kompatibilní s formátem disku (MP3/ WMA/ATRAC CD). t Přehrávejte pomocí Sony MP3 kompatibilního měniče CD, nebo tohoto přístroje. Neozývá se zvuková signalizace (pípnutí). • Zvuková signalizace (pípnutí) je vypnuta (strana 12). • Je připojen doplňkový výkonový zesilovač a nepoužíváte vestavěný zesilovač. Byl vymazán obsah paměti. • Bylo stisknuto tlačítko RESET. t Uložte nastavení a údaje do paměti znovu. • Došlo k odpojení napájecího kabelu nebo akumulátoru vozidla. • Napájecí kabel není zapojen správně. Jsou vymazány uložené stanice a nastavení hodin. Pojistka je přepálená. Při přepínání klíče zapalování vzniká hluk. Kabely autorádia nejsou připojeny správně ke konektoru pro elektrické příslušenství vozidla.
Disk nelze vložit. • V přehrávači je již vložen jiný disk. • Disk byl násilím vložen obráceně nebo špatně. Disk se nepřehrává. • Znečištěný nebo vadný disk. • Vložené CD-R/CD-RW není určeno pro poslech hudby (strana 15). Nelze přehrávat soubory MP3/WMA. Disk není kompatibilní s formátem a verzí MP3/WMA (strana 15). U souborů MP3/WMA trvá déle, než se spustí přehrávání (ve srovnání s jinými disky). U následujících typů disků může dojít k prodlevě při zahájení přehrávání. – Disk, na němž je zaznamenána komplikovaná stromová struktura. – Disk, zaznamenaný v režimu Multi Session (s více sekcemi). – Disk, na který lze přidávat data. Nepřehrává se ATRAC CD. • Disk není vytvořen autorizovaným softwarem, jako je SonicStage nebo SonicStage Simple Burner. • Skladby, které nejsou zahrnuty ve skupinách, není možné přehrávat. Informace na displeji se neposunují. • U disků s velkým množstvím znaků v názvech je to možné. • „A.SCRL” je nastaveno na „OFF”. t Nastavte „A.SCRL-ON” (strana 13) nebo stiskněte (SCRL) na infračerveném dálkovém ovladači. Zvuk přeskakuje. • Přístroj není správně nainstalován. t Instalujte přístroj pod úhlem menším než 45° do pevné části automobilu. • Znečištěný nebo vadný disk. Nepracují ovládací tlačítka přístroje. Disk se nevysune. Stiskněte tlačítko RESET (strana 4). Na displeji zdroje se neobjevuje „MS” nebo „MD”, při současném připojení MGS-X1 a měniče MD. Přístroj považuje MGS-X1 za MD přehrávač. t Stiskněte (SOURCE) až se objeví „MS” nebo „MD”, potom stiskněte opakovaně (MODE).
pokračování na další straně t
19
Přehrávání souborů z GIGA PANELu GIGA PANEL nebyl po připojení k počítači rozpoznán. Kabel USB je odpojen. t Připojte USB kabel. Není možný přenos souborů MP3/WMA do GIGA PANELu. • Kabel USB není správně připojen. t Připojte USB správným způsobem. • V GIGA PANELu je nedostatek volného místa pro přenos hudebních souborů. t Vymažte nepotřebné hudební soubory nebo je přeneste zpět do počítače, aby se volná kapacita paměti zvýšila. • Hudební soubory s omezenou dobou přehrávání nebo počtem přehrání není možno přenášet v důsledku omezení, určených vlastníky autorských práv. S žádostí o podrobnosti k nastavení jednotlivých hudebních souborů se obraťte na distributora. Počet hudebních souborů, které je možno přenést, je omezený. (Dostupná doba pro nahrávání je krátká.) • V GIGA PANELu je nedostatek volného místa pro přenos hudebních souborů. t Vymažte nepotřebné hudební soubory nebo je přeneste zpět do počítače, aby se volná kapacita paměti zvýšila. • V GIGA PANELUu, do kterého chcete přenášet soubory, jsou soubory, které nepředstavují hudební data. t Vymažte nehudební soubory nebo je přeneste zpět do počítače, aby se volná kapacita paměti zvýšila. Po připojení GIGA PANELu k počítači je systém nestabilní. • Je používán rozbočovač nebo prodlužovací kabel USB. t Při zapojení prostřednictvím rozbočovače nebo prodlužovacího kabelu USB není správná funkce zaručena. Připojte přiložený kabel USB přímo k počítači. Z počítače není možné zkopírovat soubor. Soubor v GIGA PANELu není rozeznán počítačem. Zformátujte GIGA PANEL prostřednictvím softwaru EzRecover (strana 22). Nepřehrávají se soubory z GIGA PANELu. • Soubor je chráněn funkcí DRM (Správa digitálních práv). • Soubor je v jiném formátu než MP3/WMA.
Příjem rozhlasového vysílání
20
Není možno přijímat žádné stanice. Zvuk je rušen šumy. • Zapojte napájecí vodič motorové antény (modrý), nebo napájecí vodič elektrického příslušenství vozidla (červený), k napájecímu kabelu anténního zesilovače ve voze (pouze tehdy, pokud je vaše vozidlo vybaveno vestavěnou anténou FM/MW/LW v zadním nebo bočním skle). • Zkontrolujte zapojení antény vozidla. • Automatická (motorová) anténa se nevysune. t Zkontrolujte zapojení ovládacího kabelu automatické (motorové) antény. • Zkontrolujte frekvenci. • Když je zapnutý režim DSO, je zvuk občas omezován šumem. t Nastavte režim DSO na „OFF” (strana 6).
Není možné naladění stanic na předvolbách. • Uložte do paměti správnou frekvenci stanice. • Signál rozhlasového vysílače je příliš slabý. Není možné automatické ladění stanic. • Není správné nastavení režimu vyhledávání lokálních stanic. t Ladění se zastavuje příliš často: Stiskněte tlačítko (SENS), až se objeví „LOCAL-ON”. t Ladění se nezastavuje na stanici: Stiskněte opakovaně tlačítko (SENS), až se objeví „MONO-ON” nebo „MONO-OFF” (FM), nebo „LOCAL-OFF” (MW/LW). • Signál rozhlasového vysílače je příliš slabý. t Použijte manuální ladění. Při příjmu stanice FM bliká indikátor „ST”. • Nalaďte frekvenci přesně. • Signál rozhlasového vysílače je příliš slabý. t Stiskněte tlačítko (SENS) pro nastavení monofonního příjmu - „MONO-ON”. Stereofonní FM vysílání je přijímáno monofonně. Přístroj je v režimu monofonního příjmu. t Stiskněte tlačítko (SENS), až se objeví „MONOOFF”.
RDS Po několika sekundách poslechu se spustí vyhledávání SEEK. Tato stanice není TP stanicí nebo má slabý signál. t Vypněte TA (strana 10). Žádné dopravní zpravodajství. • Zapněte TA (strana 10). • Stanice nevysílá žádné dopravní zpravodajství, přestože se jedná o TP stanici. t Nalaďte jinou stanici. V režimu PTY se zobrazí indikace „- - - - - - - -”. • Aktuální naladěná stanice není stanicí RDS. • Nejsou přijímána data RDS. • Stanice nespecifikuje typ programu.
Chybová hlášení/zprávy BLANK (Prázdný)*1 Na MD nejsou zaznamenány skladby MD.*2 t Přehrávejte MD se zaznamenanými skladbami. ERROR (chyba)*1 • Disk je znečištěný nebo je vložen obráceně.*2 t Očistěte disk a vložte jej správně. • Byl vložen prázdný disk. • Disk nelze z nějakého důvodu přehrát. t Vložte jiný disk. FAILURE (selhání) Nesprávné zapojení reproduktorů/zesilovače. t Podívejte se do instalační příručky tohoto přístroje a zkontrolujte zapojení. FAT-ERROR (chyba tabulky FAT) Objevila se chyba systému souborů ve flash paměti. t Zformátujte flash paměť (strana 22). Pokud problém přetrvává, kontaktujte nejbližšího prodejce Sony.
FS ERROR (chyba souborového systému) Pro formátování flash paměti byl použit jiný souborový systém než EzRecover. t Zformátujte flash paměť (strana 22). LOAD (načítání) Měnič načítá disk. t Počkejte na dokončení načtení. L.SEEK +/– (lokální vyhledávání +/-) Během automatického ladění je zapnut režim lokálního vyhledávání. NO AF (není alternativní frekvence) Aktuální naladěná stanice nemá žádné alternativní frekvence. t Stiskněte tlačítko (SEEK) –/+ ve chvíli, kdy bliká název stanice. Přístroj zahájí vyhledávání jiné frekvence se stejnými daty PI (Identifikace Programu) (zobrazuje se „PI SEEK”). NO Disc (není vložen disk) V měniči CD/MD není vložen disk. t Vložte disk do měniče. NO ID3 (nejsou tagy ID3) V souboru MP3 nejsou zapsány žádné informace v ID3. NO INFO (žádné informace) V souborech ATRAC3/ATRAC3plus nebo souboru WMA nejsou zapsány žádné textové informace. NO MAG (není zásobník) V měniči CD není vložen zásobník. t Vložte zásobník do měniče. NO MUSIC (není hudební disk) • Na disku nejsou hudební soubory. t Vložte do přístroje hudební CD nebo MP3 disk. • Ve flash paměti nejsou uloženy žádné hudební soubory. t Přeneste hudební soubory z počítače. NO NAME (není název) Ve stopě (skladbě) není zapsán název stopy/alba/ skupiny/disku. NO TP (není TP) Přístroj bude pokračovat v hledání dostupných stanic s dopravním programem. NOT READ (nenačteno) Přistroj nenačetl informace o disku. t Založte disk, potom jej vyberte v seznamu. NOTREADY (není připraveno) Víko měniče MD je otevřeno, nebo není správně vložen MD. t Zavřete víko nebo vložte správně MD. OFFSET Mohlo dojít k výskytu interní závady. t Zkontrolujte správné zapojení kabelů. Pokud je nadále na displeji zobrazena indikace chyby, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. READ (probíhá čtení) Přístroj načítá všechny skladby a informace o albu/ skupině na disku/ve flash paměti. t Počkejte na dokončení čtení a přehrávání se spustí automaticky. V závislosti na struktuře disku/flash paměti může trvat i déle než jednu minutu, než se spustí přehrávání.
RESET Přehrávač CD a měnič CD/MD nepracuje z důvodu nějakého problému. t Stiskněte tlačítko RESET (strana 4). „ ” nebo „ ” Při rychlém posunu ve skladbě dozadu nebo dopředu jste dosáhli začátku nebo konce disku a není možno pokračovat dále. „ ” Přístroj neumí zobrazit tento znak. *1 Pokud se během přehrávání CD nebo MD objeví chyba, číslo disku CD nebo MD se neobjeví na displeji. *2 Číslo disku způsobuje chybu, která se objevuje na displeji.
Pokud vám tato řešení nepomohou situaci zlepšit, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Pokud vezmete přístroj do opravy z důvodu problémů s přehráváním CD, přineste disk, který jste používali při vzniku problému sebou.
21
O softwaru EzRecover Poznámky • Software EzRecover je uložen v GIGA PANELu. Před prvním přenosem souborů nezapomeňte software EzRecover nainstalovat do vašeho počítače. Dojde-li k poškození souboru, nelze software EzRecover do počítače nainstalovat. • Prostřednictvím softwaru EzRecover není možné obnovit hudební soubory. • Při formátování prostřednictvím softwaru EzRecover budou všechny soubory v GIGA PANELu vymazány.
Požadavky na počítačový systém
Operační systém:Windows XP, Windows 2000 Jazyk: angličtina, francouzština, němčina, italština, holandština, španělština, korejština, zjednodušená a tradiční čínština.
Instalace softwaru EzRecover 1 GIGA PANEL vždy připojujte k počítači přímo, prostřednictvím dodaného kabelu USB. 2 Jakmile se objeví okno Vyměnitelného disku, je software „EzRecover” z GIGA PANELu zkopírován do počítače. Pokud se okno vyměnitelného disku neobjeví, klepněte na „Tento počítač” - „Vyměnitelný disk”. 3 Poklepejte na ikonu „EzRecover”. Objeví se dialogové okno „EzRecover InstallShield Wizard” (průvodce instalací softwaru EzRecover). 4 Klepněte na „Další >”. 5 Zatrhněte „I accept the terms of the license agreement.” (souhlasím s podmínkami licenční smlouvy) 6 Klepněte na „Další >”. Zahájí se instalace programu. 7 Klepněte na „Dokončit”
Odinstalování programu EzRecover 1 Poklepejte na ikonu „EzRecover”. 2 Postupujte podle pokynů na obrazovce, až do dokončení odinstalace softwaru EzRecover.
Formátování GIGA PANELu
22
1 Klepněte na „Start” - „Všechny programy” „Sony EzRecover” a pak klepněte na „EzRecover”. 2 Připojte GIGA PANEL k počítači prostřednictvím dodaného kabelu USB. 3 Zatrhněte „Format Disk” (Zformátovat disk).
4 Klepněte na „OK”. Zahájí se formátování. Jakmile je formátováni dokončeno, zavřete program EzRecover a odpojte USB kabel. Rada Pokud smažete program EzRecover, můžete si jej stáhnout z následující adresy:. http://support.sony-europe.com
2-661-372-21 (1)
Přehrávač disků CD Instalace/Zapojení Pozor • Toto zařízení je určeno pouze pro stejnosměrné napájení 12 V s uzemněným záporným pólem. • Neveďte vodiče pod šrouby a zabraňte jejich zachycení v pohyblivých dílech (například kolejnicích sedadel). • Před zapojováním vypněte klíč zapalování do polohy OFF, aby nedošlo ke zkratu. • Propojovací napájecí kabel připojte nejprve k přístroji a k reproduktorům, a teprve pak jej připojte ke konektoru napájení elektrického příslušenství ve vozidle. • Všechny uzemňovací vodiče přiveďte do společného uzemňovacího bodu. • Nezapomeňte z bezpečnostních důvodů zaizolovat veškeré volné nezapojené vodiče elektrikářskou izolační páskou. Poznámky k napájecímu kabelu (žlutý) • Pokud tento přístroj připojujete společně s dalšími stereo komponenty, musí být okruh kabeláže vozidla, ke kterému přístroj připojujete, dimenzován na vyšší elektrickou zátěž, než představuje součet hodnot pojistek všech připojovaných zařízení. • Pokud žádný z okruhů kabeláže vozidla není dostatečně dimenzován, připojte přístroj přímo k akumulátoru vozidla.
Seznam součástí • Čísla v seznamu odpovídají číslům použitým v pokynech pro instalaci. • Konzola a ochranný rámeček jsou při dodání upevněny k přístroji. Před montáží přístroje použijte přiložené uvolňovací klíče pro demontáž konzoly a ochranného rámečku z přístroje. Podrobné informace - viz část „Odejmutí ochranného rámečku a konzoly ()” na druhé straně obalu. • Uvolňovací klíče si uschovejte pro případné použití v budoucnu, protože jsou rovněž nezbytné pro vyjmutí přístroje z vozidla. Upozornění S konzolou manipulujte opatrně, abyste si neporanili prsty.
Západka
Poznámka Před instalací zkontrolujte, že úchytky po stranách konzoly jsou ohnuty dovnitř 2 mm. V případě, že budou úchytky narovnané nebo ohnuté na druhou stranu, zařízení nebude správně instalováno a může dojít k jeho nechtěnému vysunutí.
Příklad připojení Poznámky (-A) • Před zapojením zesilovače nezapomeňte připojit uzemňovací vodič. • Výstražný alarm uslyšíte pouze při používání vestavěného zesilovače. Tip (-B- ) Pro připojení dvou nebo více měničů CD/MD je nezbytný volič zdroje XA-C40 (není součástí příslušenství).
Schéma zapojení Do konektoru AMP REMOTE IN doplňkového výkonového zesilovače
Toto zapojení platí pouze pro zesilovače. Připojení jakéhokoli jiného systému by mohlo vést k poškození přístroje.
Ke kabelu rozhraní autotelefonu
Varování Pokud máte na vozidle nainstalovánu motorovou anténu bez reléové skříňky, může po připojení tohoto přístroje prostřednictvím dodaného napájecího kabelu způsobit poškození antény. Poznámky týkající se napájecích kabelů • Napájecí vodič motorové antény (modrý) dodává napětí +12 V stejnosměrných, jakmile zapnete tuner, nebo pokud aktivujete funkci AF (Alternativní Frekvence) nebo funkci TA (Dopravní zpravodajství). • Pokud je vaše vozidlo vybaveno anténou FM/MW/LW v zadním nebo bočním skle, zapojte napájecí vodič motorové antény (modrý) nebo napájecí vodič elektrického příslušenství vozidla
23
(červený) k napájecímu kabelu anténního zesilovače ve voze. S žádostí o podrobnosti se obraťte na nejbližšího prodejce Sony. • S tímto přístrojem není možno používat motorovou anténu bez reléové skříňky. Zapojení pro uchování obsahu paměti autorádia Pokud je zapojen žlutý kabel napájení, je paměť autorádia neustále napájena, i když je vypnut klíč zapalování. Poznámky k zapojení reproduktorů • Před zapojováním reproduktorů autorádio vypněte. • Používejte reproduktory s impedancí 4 až 8 ohmů a s dostatečnou zatížitelností, aby nedošlo k jejich poškození. • Nepřipojujte svorky reproduktorů ke kostře automobilu ani vzájemně nepropojujte svorky levého reproduktoru se svorkami pravého reproduktoru. • Nepřipojujte uzemňovací kabel přístroje k záporné (–) svorce reproduktoru. • Nepokoušejte se zapojovat reproduktory paralelně. • K tomuto přístroji připojujte pouze pasivní reproduktory. Při připojení aktivních reproduktorů (s vestavěným zesilovačem) ke svorkám reproduktorů může dojít k poškození přístroje. • Abyste předešli chybné funkci přístroje, nepoužívejte vodiče pro vestavěné reproduktory, nainstalované ve vašem vozidle, pokud je kabeláž těchto reproduktorů uspořádána tak, že přístroj sdílí společný záporný (–) vodič pro pravý a levý reproduktor . • Nepropojujte vzájemně vodiče reproduktorů tohoto přístroje. Poznámka k zapojení Pokud nejsou reproduktory a zesilovač připojeny správně, zobrazí se na displeji nápis „FAILURE“. V takovém případě se postarejte o to, aby reproduktory a zesilovač byly zapojeny správně.
Bezpečnostní upozornění • Vyberte pečlivě místo, kam přístroj nainstalujete, aby nemohlo docházet k ovlivňování normálního ovládání vozidla. • Vyvarujte se instalace přístroje tam, kde by byl vystaven prachu, nečistotám, nadměrným vibracím nebo vysokým teplotám, například na přímém slunci nebo u výstupů kanálu topení. • Pro spolehlivou a bezpečnou instalaci používejte pouze přiložené vybavení.
Nastavení úhlu upevnění
Příklad montáže Instalace do palubní desky vozidla Poznámky • V případě potřeby vyhněte tyto příchytky směrem ven, aby byla konzola pevně uchycena (-2). • Zajistěte, aby byly čtyři západky na ochranném rámečku správně zachyceny ve výřezech na přístroji (-3).
Jak odejmout a nasadit přední panel Před instalací přístroje z něj odejměte čelní panel.
-A Pro odejmutí Před odejmutím čelního panelu nezapomeňte stisknout část, označenou . Stiskněte a pak posuňte přední panel vpravo a vysuňte jej směrem vlevo.
-B Pro připevnění Umístěte otvor v předním panelu na trn na přístroji (viz vyobrazení) a pak levou stranu zasuňte dovnitř.
Upozornění pro automobily, které nemají na skříňce zapalování pozici ACC Po vypnutí zapalování nezapomeňte stisknout a podržet tlačítko (OFF) na přístroji, aby zhasl displej. V opačném případě se displej nevypne a bude se vybíjet akumulátor vozidla.
Přístroj namontujte pod úhlem menším než 45°.
Odejmutí ochranného rámečku a konzoly Před instalací přístroje z něj odejměte ochranný rámeček a konzolu . 1 Odstraňte ochranný rámeček .
2
24
Zahákněte uvolňovací klíče za ochranný rámeček . Tahem za uvolňovací klíče odejměte ochranný rámeček . Odstraňte konzolu.
Zasuňte oba uvolňovací klíče mezi přístroj a konzolu , aby zacvakly na místo. Stáhněte konzolu směrem dolů a pak z ní vysuňte přístroj.
Tlačítko RESET Po dokončení instalace a zapojení kabelů nezapomeňte špičatým předmětem (např. kuličkovým perem a podobně) stisknout tlačítko RESET, umístěné na přední straně za čelním panelem (přístupné po jeho odejmutí).
A
AUDIO OUT FRONT
AUDIO OUT REAR*
* AUDIO OUT SUB/REAR
B ×2
BUS AUDIO IN
Vybavení vyobrazené na obrázcích (není součástí příslušenství) Přední reproduktor
Výkonový zesilovač
Zadní reproduktor
Měnič CD/MD
Aktivní subwoofer
Otočný dálkový ovladač RM-X4S
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Přepínač zdroje signálu*
BUS CONTROL IN
* není součást příslušenství
25
Přídavné zařízení, například přenosný DVD přehrávač (není součástí dodávky).
*2 *5
*7
*2 *1 z antény
AUDIO OUT FRONT
*6
BUS AUDIO IN /AUX IN*3
automobilu
REMOTE IN
L R BUS AUDIO AUDIO OUT IN REAR
AUDIO OUT FRONT
BUS CONTROL IN
Pojistka (10 A)
AUDIO OUT REAR*4
Max. napájecí proud 0,3 A
*7
AMP REM Modrý s bílým proužkem
ATT
od konektoru přívodu napájení ve vozidle
Světle modrý
Viz “Schéma zapojení napájení” na druhé straně, kde jsou uvedeny další podrobnosti.
26
4
Žlutý
kontinuální zdroj napájení
7
Červený
spínaný zdroj napájení
5
Modrá
ovládání motorové antény
8
Černý
uzemnění
6
Oranžová/ Bílá
spínaný zdroj napájení pro osvětlení
Pozice 1, 2 a 3 nejsou osazeny piny..
*1 Poznámky k připojení antény Pokud je vaše autoanténa typu ISO (International Organization for Standardization), připojte ji pomocí dodávaného adaptéru . Nejprve autoanténu připojte k přiloženému adaptéru a pak ji připojte do anténního konektoru na vlastním autorádiu. *2 Kabel s konektory RCA-cinch (není součástí příslušenství) *3 Zkontrolujte, že barevně rozlišené kabely jsou připojeny do odpovídajících konektorů na přístroji. Jestliže budete připojovat doplňkový měnič CD/MD, nemůžete použít konektor AUX IN. *4 Výstup AUDIO OUT lze přepnout na SUB nebo REAR. Podrobné informace - viz dodávaný Návod k obsluze. 5 * Dodáváno s přídavným zařízením *6 Zasuňte vodičem směrem nahoru *7 Dodáno s XA-C40
Přepínač zdroje signálu (není součástí příslušenství) )
Je součástí příslušenství s měničem CD/MD
XA-C40 1
3
5
7
2
4
6
8
od konektoru reproduktoru ve vozidle
5
7
1
+
Reproduktor, zadní, pravý
5
Purpurový
4
6
+
Reproduktor, přední, levý
Bílý
2
–
Reproduktor, zadní, pravý
6
–
Reproduktor, přední, levý
3
+
Reproduktor, přední, pravý
7
+
Reproduktor, zadní, levý
–
Reproduktor, přední, pravý
8
–
Reproduktor, zadní, levý
8
Šedý 4
Zelený
Pozice 2, 4, 6 a 8 se zápornou polaritou jsou opatřeny vodiči s proužkem.
27
Uvolňovací klíče držte ve správném směru.
1
2
Háček musí směřovat dovnitř.
1
2
182 mm
53 m
m
Příchytky
3
Palubní deska vozidla
Ohnivzdorná přepážka vozidla
28
B
A
Schéma zapojení napájení Konektor napájení elektrického příslušenství vozidla se může u jednotlivých automobilů lišit. Prověřte schéma napájecího konektoru příslušenství ve vašem vozidle a ujistěte se, že zapojení odpovídá. Existují tři základní typy (viz níže uvedené vyobrazení). Možná bude třeba, abyste přepojili pozice červeného a žlutého vodiče v propojovacím napájecím kabelu autorádia. Po odpovídajícím přizpůsobení zapojení a správném uspořádání napájecích vodičů připojte autorádio ke konektoru napájení ve voze. Máte-li jakékoli dotazy nebo vyskytnou-li se problémy týkající se přístroje, které nejsou zahrnuty v tomto návodu k obsluze, obraťte se prosím na prodejce vašeho vozidla.
Konektor pro napájení elektrického příslušenství vozidla
Červený
Červený 4
Žlutý Červený
Žlutý
kontinuální zdroj napájení
7
Červený
spínaný zdroj napájení
Žlutý
spínaný zdroj napájení
7
Červený
kontinuální zdroj napájení
Žlutý Červený 4
Žlutý
Žlutý
Červený
Červený vozidlo, jehož spínací skříňka (zapalování) není vybavena polohou ACC (elektrické příslušenství)
Žlutý
Žlutý
29
2-681-152-21 (1)
EzRecover Návod k obsluze Software EzRecover umožňuje restrukturalizaci formátu GIGA PANELu v případě poškození dat z nějakého důvodu při přenosu souborů. Když odpojíte USB kabel při přenosu dat, dojde k poškození paměti flash v GIGA PANELu a nebude možné přehrávat uložené soubory. Před přenášením hudebních souborů z počítače do GIGA PANELu nainstalujte do počítače software EzRecover.
NEJDŘÍVE SI PŘEČTĚTE – Důležité upozornění – • Před použitím přístroje nezapomeňte zkopírovat data z GIGA PANELu do počítače. • Nerozpojujte kabel USB při přenosu dat mezi počítačem a GIGA PANELem. Když odpojíte USB kabel při přenosu dat, dojde k poškození paměti flash v GIGA PANELu a nebude možné přehrávat uložené soubory. Společnost Sony není odpovědná za poškození dat způsobené problémy s GIGA PANELem nebo počítačem.
2
Instalace software EzRecover Software EzRecover je uložen v GIGA PANELu. Nezapomeňte jej nainstalovat do vašeho počítače pře přenosem prvního souboru. Dojde-li k poškození souboru, není možné software EzRecover do počítače nainstalovat.
* Může se zobrazovat jako „EzRecover.exe”, podle nastavení počítače.
3
Požadavky na počítačový systém Operační systém: Windows XP, Windows 2000 Jazyk: angličtina, francouzština, němčina, italština, holandština, španělština, korejština, zjednodušená a tradiční čínština. 1 GIGA PANEL vždy připojujte k počítači přímo, prostřednictvím dodaného kabelu USB.
4
30
Jakmile se objeví okno Vyměnitelného disku, EzRecover*” z GIGA PANELu je software „ zkopírován do počítače. Pokud se okno vyměnitelného disku neobjeví, klepněte na „Tento počítač” - „Vyměnitelný disk”.
Zkopírování software „EzRecover” do počítače: • Přetáhněte „EzRecover” do počítače. • Klepněte pravým tlačítkem na „EzRecover” a zvolte „Kopírovat” a pak zvolte Vložit na počítači. Poklepejte na ikonu „ EzRecover” na počítači. Objeví se dialogové okno „EzRecover - InstallShield Wizard” (průvodce instalací softwaru EzRecover).
Klepněte na „Další >”.
5
Zatrhněte „I accept the terms of the license agreement.” (souhlasím s podmínkami licenční smlouvy)
6
Klepněte na „Další >”. Zahájí se instalace programu.
7
Klepněte na „Dokončit”
Odinstalování programu EzRecover 1 Poklepejte na ikonu „ EzRecover” na počítači.
2
Postupujte podle pokynů na obrazovce, až do dokončení odinstalace softwaru EzRecover.
Formátování GIGA PANELu V následujících případech zformátujte GIGA PANEL pomocí software EzRecover. • Z počítače není možné zkopírovat soubor. • Soubor v GIGA PANELu není rozeznán počítačem.
1
Klepněte na „Start” - „Všechny programy” - „Sony EzRecover” a pak klepněte na „ EzRecover”.
2
GIGA PANEL vždy připojujte k počítači přímo, prostřednictvím dodaného kabelu USB.
3
Zatrhněte „Format Disk” (Zformátovat disk).
4
Klepněte na „OK”.
Zahájí se formátování.
Poznámky • Jakmile je formátováni dokončeno, zavřete program EzRecover a odpojte USB kabel. • Prostřednictvím software EzRecover není možné obnovit hudební soubory. • Při formátování prostřednictvím software EzRecover budou všechny soubory v GIGA PANELu vymazány.
31
CZ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.