1. Batobalani sa gugma (v jazyce cebuano) Autor neznámí
Píseň byla poprvé publikována v sešitku novény k sošce jezulátka z Cebu v roce 1888. Staré písně posbíral španělský kněz, který chtěl rozšířit úctu k sošce jezulátka z Cebu (Niňo de Cebu). Každou 3 neděli v lednu se pořádá v Cebu známí Sinulog festival. Den před tímto festivalem jde procesí s jezulátkem – patronem Cebu do baziliky Santo Nino. Po celou dobu pochodu lidé zpívají tuto píseň a v každé sloce mávají jezulátku. Pro věřící je to symbol, že jezulátko je rozpozná a vyslyší jejich modlitby. Překlad textu: Magnet lásky. I.
Refrén:
Magnete lásky, milovaný moudrými (3x)
IV.
Refrén:
Smiluj se nad námi, nad námi prosícími
Smiluj se nad námi, nad námi prosícími.
Církev vznikla z těchto lidí
II.
I tvůj obraz může mít stánek
Zde v městě Cebu, nádherný obraz
A v tom stánku oni prosí
Byl nalezen v domě
Smiluj se nad námi
V domě prvních misionářů
Refrén:
Ty jsi se před nimi zjevil
V.
Ve své lásce
Prosíme tě, ať tvůj nádherný obraz
Refrén:
si najde stánek v našich duších
III.
protože jsi to ty, k němuž se utíkáme
Všichni se před tebou klaní a chválí tě,
a prosíme o vše, co potřebujeme.
Kněží, všichni lidé a jejich představení
Refrén:
Protože se díky tobě staly křesťany
2. Stella Maris (jazyk filipínština) Autoři: Silvino Borres Jr., Manoling Francisco,SJ
Tato píseň vypráví o blahoslavené panně Marii, které je jasnou hvězdou na naší cestě životem. Žádáme ji, aby nás vedla do věčného nebeského království.
3. Panalangin sa Pagiging Bukas-Palad (jazyk filipínština) Panginoon, turuan mo akong maging bukas-palad Turuan mo akong maglingkod sa Iyo At magbigay nang ayon sa nararapat Na walang hinihintay mula sa Iyo Na makibakang di inaalintana, mga hirap na dinaranas Sa tuwina'y magsumikap na hindi humahanap ng kapalit na kaginhawaan at di naghihintay kundi ang aking mabatid na ang loob Mo'y siyang sinusundan. Panginoon, turuan mo akong maging bukas palad Turuan mo akong maglingkod sa Iyo At magbigay nang ayon sa nararapat Na walang hinihintay mula sa Iyo. Tato píseň je modlitba za velkorysost, aby nás pán naučil, jak být velkorysý a pomáhat ostatním.
4. Hesus na aking kapatid (jazyk filipínština) Autor: Eduardo Hontiveros
Tato píseň vypráví o tom, jak máme touhu rozpoznat Boží tvář v našich bratrech, v maličkých, a že skrz ně můžeme najít opravdovou tvář Boha.
5. Ugoy NG Duyan (v jazyce tagalog) Autoři: Lucio San Pedro, Levi Celerio
Píseň je melancholická a je zpívána z pohledu starého muže, který vzpomíná na mládí, jak jej držela v náručí maminka a kolíbala jej. Bolest a tíže světa na něj doléhají a on si přeje být v maminčině náručí a poslouchat písně, které mu maminka zpívala. Doufám, že moje vzpomínky nikdy nevyblednou, Když jsem byl jako malé dítě v matčině náruči Přeji si uslyšet znovu písně mojí drahé matky Písně lásky, když jsem byl v kolíbce Refrén: V mém hlubokém spánku
Mými ochránci jsou hvězdy, hvězdy jsou mými strážci V maminčině náruči, žiji jak v nebi Mé srdce plné bolesti, touží se znovu pohoupat v tvém náručí, mami Přeji si spát zase v mé staré kolíbce, mami. Ach mami.
6. Humayo´t ihayag (jazyk filipínština) Autoři: Manoling Francisco, L.Catalan, SJ
Jdi kupředu a provolávej (Chval ho!)
Vy, kteří jste chudí a potřební
A nech nás odhalit (zpívej mu!)
Jeho láska pro vás je vytrvalá
Boží spása je v Kristově kříži
Nemusíte se měnit
Jenž vykoupil svět
Miluji vás, jací jste
Refrén:
Musíš pracovat těžce
Nebe i země, chvalte ho
Má lásko k vám.
Slunce a hvězdy, oslavujte ho Nechte, ať vše oslavuje Boží lásku. Aleluja. Přijďte a tančete (celé národy)
Miluji tě, věříš mi? Jsem s tebou I když se otočíš zády.
Skákej a křič (celý vesmíre) Jeho jméno je zářivější než hvězda Boží světlo je s námi Všichni jásejte Jeho láska je čistá
Kdy budeš dobře skryt? Budu na tebe čekat. Přijď k mému srdci, jen polibek, Miluji věčně.
7. Our Father (v jazyce anglickém) Our Father, Who art in heaven Hallowed be Thy Name; Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé. Přijď království tvé. Buď vůle tvá jako v nebi, tak i na zemi. Chléb náš vezdejší dej nám dnes. A odpusť nám naše viny, jako i my odpouštíme našim viníkům. A neuveď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého. Amen.
8. Pag ibig ko (jazyk filipínština) Autor: Charlie Cenzon, SJ
Píseň vypráví jak hluboká a široká je Boží láska. Není závislá na tom jak daleko a jak často se od ní zatouláme, nikdy se neunaví čekáním na náš návrat k ní.
9. Most Sweet Jesus (v jazyce anglickém) Nejmilejší Ježíši