MAGYAR
M
IPARMÍT/ÉSZET
a
S Z E R K E S T T I O T Ö R ö Y I K Á L M Á N
fc-M*
'
A
.il. .
isiciritraieisieiaicia
jHI4HUHI41-IHHNUIUI.H JU1 4HIL-L>A » ISA-'
A^I /
!|>VI|!!|5
:utr
isisrzisizizizjxisfZizixicizfziziEistziriE
TÄRSUtAT' 'MEÖELENIK-^ENTE-TÍZSZER ELÖFIZJETÉSIDIJ • EGY-
ÉVBE' ZZKOR.
mrnm
MAGYAR I P A R M Ű V É S Z E T AZ ORSZÁGOS M. IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM ÉS ISKOLA ÉS AZ ORSZÁGOS MAGYAR IPARMŰVÉSZETI TÂRSULAT KÖZLÖNYE MEGJELENIK ÉVENKINT TÍZSZER XVII. ÉVFOLYAM.
1914.
4. SZÁM.
•
yII t. •
••I II t,
T, •
L'ART DÉCORATIF HONGROIS ORGANE OFFICIEL DU MUSÉE ET DE L'ÉCOLE DES ARTS DÉCORATIFS ET DE LA SOC. HONOR. DES ARTS DÉCORATIFS PARAIT PAR ANNÉE DIX FOIS XVII» ANNÉE.
1914.
NUMÉRO 4.
•I It TARTALOM.
TABLE DES MATIERES.
t, •
•n •nn • •n ••I •ti •n •n •n Ii Í! • •n •nn • •n
Felcky Géza : Az iparművészet metafizikája 149 Sztrakoniczky Károly : A dekoratív szobrászat 155 A. S. Levetus : M. H. Baillie Scott egy újabb alkotása 166 Ács Lipót: A műgyűjtésről 167 Kiállítások : Az Iparművészeti Társulat kiállításai. — A kölni kiállításról. — Magyar majolikák. — Rosenberg Márk 170—172 Pályázatok : Eldőlt iparművészeti pályázat. — A máv. és a plakátművészet. — Pályázat 172 Szakirodalom : A Kéve könyvei. — Fonó-szövő-ipar. — A műgyűjtés lélektana ... 181 •M Krónika : Petrovits Elek. — Művészi sírkövek. — A pol•Ii gári lakás pszichológiája. — Kerschensteiner.— Biblio•n •n filek. — A dilettantizmus ellen. — Hans Stegmann. — •Ii Az osztrák iparművészet félszázada. — Méheut. — A •n könyvkötészet fejlődése. — Szabad-e régi bútorokai •nn utánozni. — Hotel-szobák. — Tallózás 182—191 • •n Hivatalos közlemények. — Hirdetések.
Géza Feleky: La métaphysique de l'art décoratif 149 Charles Sztrakoniczky : La sculpture décorative 155 A. S. Levetus: Une nouvelle création de M. H. Baillie 166 Scott 167 Leopold Ács : De la collection d'oeuvres d'art Expositions 170- 172 Concours 172 Littérature professionnelle ... 181 Chronique 182—191 Communications officielles. — Annonces. •
Előfizetési díj a „Magyar Iparművészet" egy évfolyamára 22 K. KUlföldre egész évre 24 korona. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Budapest, IX., Üllői-út 53—57. sz. Telefon : József 678. Prix de l'abonnement annuel de la Revue „Magyar Iparművészet" 22 C. A l'Étranger par année 24 C. Rédaction et administration: Budapest, IX., Üllői-út Nos 55—57.
Az O. M. Iparművészeti Társulat tagjainak a „Magyar Iparművészet" illetménykép jár, évi 20 korona tagsági díj ellenében. Tagul jelentkezni lehet az igazgatóságnál (Budapest, IX., Üllői-út 35—57. szám).
CIMBALOM SZABADALM., ACÉLSZERKEZETTEL, R É S Z L E T R E IS. CSODAERŐS,TISZTAHANGÚ
GRÀMMOFON (BESZÉLŐGÉP) 25 KORONA S FELJEBB. HOZZÁ FEDÁK SÁRI, KIRÁLY, RÓZSA, PERCZEL, BONCI, CARUSO-TÓL
L E G S Z E B B LEMEZEK DARABJA 2 KORONA 50 FILLÉR.
HEGEDŰK, VILÁGHÍRŰ M E S T E R E K HŰ UTÁNZATAI. FUVOLÁK, TÁROGATÓK, CITERÁK,
HAR-
MONIKÁK STB. HÚROK. JAVÍTÁSI MŰTEREM STB. <#> ÁRJEGYZÉK KÍVÁNATRA INGYEN
MOGYORÓSSY GYULA KIR. SZAB. HANGSZERGYÁROS
B U D A P E S T , VIII., RÁKÓCZI-ÚT 71.
KEHRUNG-tfrl
kelmefestő * ce \ VCQUtt&ztítÓ'H I Qyarfiuàapc&PI mz*tqmoti0'\cr I totidkúztctck'a I vároó'tninócti' S részében*-Bets I kcjx- István* u-1
I
tis ó óXe\c\0tí*xS'051 ci'CQQ • a l a t t I
Q&-Ù5-56' ÓZáml
FELEKY GÉZA: AZ IPARMŰVÉSZET METAFIZIKÁJA e s z t e n d ő előtt a történeti stílusok b u k á s a teljesnek látszott. Az i p a r m ű v é s z e k új t ö r e k v é s e meghódította a k ö z ö n s é g ízlését, a k ö z h a n g u l a t elfordult a s t í l u s h a z u g s á g o k t ó l é s a z őszinte, a mai e m b e r testére é s szükségleteihez s z a b o t t l a k á s b e r e n d e z é s t követelte. E z a követelés a z o n b a n l a s s a n k é n t elhalkult, é s lecsöndesedett a történeti stílusú bútor ellen megindított i k o n o k l a s z t a - h a d j á r a t is. E g y ideig c s a k mellékutakon tért v i s s z a a hisztoricizmus : a biedermeierb ú t o r d a r a b o k eleinte j ó z a n s á g u k s c é l s z e r ű s é g ü k ü r ü g y e alatt kezdték tarkítani a m o d e r n l a k á s o k a t . A biedermeierbútorokból c s a k h a m a r b i e d e r m e i e r - s z o b á k lettek s m a m á r ó v a t o s a n újra felütik fejüket f® a tiszta történeti stílusok is. Az új iparművészet |WL elméleti d i a d a l á n a k éveit nem tudta k i h a s z j S k ^ nálni r o h a m m a l elfoglalt pozíciójának v é g leges m e g e r ő s í t é s é r e , ú g y h o g y többé nem is hirdeti k i z á r ó l a g o s j o g o s u l t s á g á t , h a n e m J|p|||||j^ bizonyos mértékig teret e n g e d a kinövéseitől megtisztított történeti stílusnak is. A félsiker okát a legtöbben a b b a n látják, h o g y a z új i'y^v^jMji^^. iparművészetnek szinte a semmiből kellett stílust formálnia, é s így a h a g y o m á n y hiánya miatt tudott c s a k ritkán mindenkit e g y a r á n t T^^^ffirïïnMTjTOJtJf)H^ kielégítő, kétségtelen értékű e r e d m é n y e k e t elkW^J{t™ " . érni. A gépipar h a j l a m o s s á g a a s a b l o n n á f ç | ^faj : m e r e v e d é s r e a v á l t o z a t o k b a n kimeríthetetlen / _ régi kézműiparral s z e m b e n , a z ipari technika / JTwS^i^^^pM^^^Kjpjll kultúrájának m e g l a z u l á s a a c é h r e n d s z e r fel^F^-MI^-^^^^BÎm^^^B^^Ê b o m l á s a óta, s a h o s s z ú , f o n t o l g a t ó , ó v a t o s I f f m u n k á n a k szinte megfizethetetlen d r á g a s á g a , a m u n k a b é r e k r o h a m o s n ö v e k e d é s e követ^p^ptefes^A-^Ofi^"* - © r ^ i r / keztében szintén hátráltatták a z új t ö r e k v é s e k hiánytalan m e g v a l ó s u l á s á t . De ezek a z a k a ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ dályok nem lettek volna olyan k o n o k a k , ha ^ ^ Ê ^ ^ az utolsó g e n e r á c i ó lelki v i l á g á b a n bekövetkezett n a g y s mély v á l t o z á s nem lenne termé«jk ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ széfénél f o g v a kedvezőtlen e g y o r g a n i k u s $4 iparművészeti stílus k i a l a k u l á s á r a .
A Nobel-díj irodalmi zsűrije a közvélemény ítéletét s z o k t a szentesíteni : legutolsó ítélete a z o n b a n t ö b b volt a z ilyen p u s z t a szankciónál s a legjelentősebb i r o d a l o m t ö r téneti, s ő t kultúrtörténeti tények s o r á b a emelkedett. Mikor R a b b i n d r a n a t h T a g o r é t találta méltónak a l e g n a g y o b b irodalmi díjra : nem csupán e g y a d d i g alig ismert n a g y költő felé irányította a nemzetközi o l v a s ó k ö z ö n s é g érdeklődését, h a n e m e g y ú j a b b kaput is nyitott a nyugati s a keleti kultúrát elválasztó
Magyar Iparművészet.
Muhits S á n d o r a M. L a b d a r u g ó - S z ö v e t s é g vándordíjának, a Magyar Kupának tervezetére hirdetett pályázat I. 500 k o r o n á s díjával kitüntetett pályaműve.
C o n c o u r s de „ C o u p e H o n groise." Prix d'honneur pour l'Association hongroise de football. Projet de M. A. Muhits, couronné du p r e mier prix de 500 c o u r o n n e s .
149 t
n
n
*
?!
Détail du projet de MM. Paul Kovács et Edmond Dankó.
Kovács Pál és Dankó Ödön pályaművének részlete.
kínai falon. Ma m á r e g y m á s t érik a rések ezen a falon s ez c s a k h a m a r egészen ö s s z e f o g omlani ; v a g y talán m á r a nyugati é s a keleti kultúra teljes találkozását jelenti az a körülmény, h o g y e g y európai a k a d é m i a ítélőbizotts á g a többé nem idegenszerüen érdekesnek talál e g y tipikusan keleti költőzsenit, hanem megtalálja benne a N y u g a t új költői törekvéseinek klasszikus kifejezését. A nyugati civilizáció térhódítása a Keleten s z e m b e s z ö k ő : kevésbbé nyilvánvaló, de épp oly m é l y r e v á g ó a z a változás, mely a Kelettel való e g y r e sűrűbb s egyre közvetetlenebb érintkezés által a nyugati kultúra e g y e s területein következett be. A művészettörténet például m á r régen tisztában van azzal, h o g y milyen f o n t o s szerepük volt a festői látás átalakulásánál, az impresszionista művészet k i b o n t a k o z á s á n á l a messzi Keletből tarka pillangószárnyukkal idelibbent fametszeteknek. A költészetben nehéz volna a Keletnek e g y ilyen közvetetlen h a t á s á t kimutatni. De a mai líra mindenesetre odaért, ahol évezredek óta áll a kínai s az indiai költészet. A pillanatnyi hangulat, a felvillanó érzés, az elfogott árnyéklat megrögzítése e g y nagyvonalú, tiszta, dekoratív képben a keleti költészet s a j á t o s s á g a volt régen, de m o s t a N y u g a t o n is felváltotta a szubjektivitást a t á r g y i l a g o s képs z e r ü s é g , s a z é r z é s elmélyítését, kiszélesítését a z árnyéklatoknak, a pillanatnyi ráeszméléseknek e l f o g á s a s a detail-festés. E l s ő k i b o n t a k o z á s a óta nem közeledett m é g annyira a nyugati kultúra a Kelethez, mint most. Hiszen a chinoiserie csak e g y k ü l s ő s é g e a b i z a r r s á g o k b a n tetszelgő r o k o k ó n a k : de D e g a s t é s Utamarot v a g y Verlainet s a kínai líra klasszikusait e g y mély s őszinte lelki k ö z ö s s é g teszi r o k o n o k k á . Igazán c s o d á latos, h o g y a legújabb szellemi á r a m l a t o k n a k ez a feltűnő orientális v o n á s a m é g nem terelte m a g á r a a t u d o m á n y o s v i z s g á l ó d á s figyelmét. A „visszatérés Keletre" sokkal mélyebb s
150 L
Kovács Pál és Dankó Ödön a M. Labdarúgó-Szövetség vándordíjának, a Magyar Kupának tervezetére hirdetett pályázat II. 200 koronás dijával kitüntetett pályaműve.
C o n c o u r s de „ C o u p e H o n groise." Prixd'honneurpour l'Association hongroise de football. Projet de MM. P. Kovács et E. Dankó couronné du II. prix de 200 couronnes. •
n
Détail du projet de MM. Paul Kovács et Edmond Dankó.
Kovács Pál és Dankó Ödön pályaművének részlete.
bonyolultabb lelki diszpozíció, s e m h o g y itt csak ú g y à - p r o p o s m e g p r ó b á l k o z h a t n á n k mivoltának s következményeinek elemzésével. Annál s z ü k s é g e s e b b a z o n b a n , h o g y m e g vizsgáljuk a z o k a t a momentumokat, amelyeknek fontos, sőt esetleg döntő szerep jut az iparművészet jövő s o r s á n a k kialakulásában. *
Az egyéniség különállása, autonómiája é s az a k a r a t n a k , a z elhatározásnak s z a b a d s á g a mindenkor egyik bázisa volt a nyugati világfelfogásnak : most a z o n b a n a z esztétikában, a kriminológiában, sőt a pszichológiában is egyre hódítóbb erővel terjednek a milieueiméletek, melyek a művészi alkotásban s a g o n o s z t e v ő b e n e g y a r á n t c s a k a környezet produktumát látják. A dráma, a regény többé nem egyéni a k a r a t o k összeütközéséről beszél, hanem azt mutatja be, h o g y az egyéninek látszó elhatározás mennyire a környezet h a t á s a alatt alakul ki, sőt, abból a hitből indul ki, h o g y a l á t s z ó l a g o s e g y é n i s é g is m i n d ö s s z e csak a milieu jellegzetes v o n á s a i n a k bizonyos vegyülése. A festés s o k á i g főleg a z e g y e s térbeli jelenségeknek tiszta körülhatárolására törekedett s ezeknek a zárt tömegeknek ritmikus csoportosítására. A szín pedig minden e g y e s testnek különös s a j á t o s s á g a volt, belőle áradt ki, s a színprobléma csupán ezeknek a s z í n a k k o r d o k n a k harmonikus elrendezését jelentette. Ma nincsenek többé tiszta határú, különálló színfelületek; a z e g y e s szinek csupán az e g y s é g e s tónus fokozatai, elváltozásai, a világítás m e g s z a b j a a z e g é s z kép színbeli karakterét, a z atmoszférikus h a t á s o k n a k k i a k n á z á s a következtében a lokális szinek elveszítik előbb határozott egyéniségüket s csupán módosító h a n g s ú l y o k g y a n á n t érvényesülnek. S amint a tónus m a g á b a olvasztja a z izolált színfelületeket : úgy nincsenek többé körülhatárolt, izolált tömegek sem a térben. A kép levegője feloldja, elmossa a határokat. A fény é s a z árnyék eloszlása tagolja a képet s nem az e g y e s jelenségeknek objektív, állandó, de a reflextől s a légperspektívától felbontott határvonalai. A festésben tehát teljes, szinte rideg következetességgel érvényesül a milieu elve. Ami nálunk, N y u g a t o n új látásnak, új felfogásnak tűnik fel : a z jellegzetes, ősi v o n á s a az antipóda-kultúrának, a Keletnek. A Keleten nem alakult ki a z emberi e g y é n i s é g fogalma. Hiszen Kínában a z évnek u g y a n a z o n e g y napja a születésnapja az e g é s z nemzetnek, a kínai ideológiában csak emberfaj van é s nincsenek emberi individuumok, amint nincsenek individuumok az embert k ö r n y e z ő világ semmiféle jelenségkörében. É s m é g csak a z emberi faj sem vált el oly élesen s határozottan az öntudtan természettől, mint a N y u g a t o n . A keleti ember s o h a s e m tartotta m a g á t a világ urának, központjának, céljának, sőt m é g c s a k p r o t a g o n i s t á j á n a k sem : belehelyezkedett a természetbe, míg a Nyugat történetének minden k o r s z a k á b a n fölébehelyezkedett a természetnek. S amint az e g y e s ember nem bontakozott ki az emberi faj generikus fogalmából s nem vált külön környezetétől : úgy nem ismerhette sem a v a l ó s á g á b r á z o l ó , sem a gyakorlati célú művészet az individuális jelenségek tiszta körülhatárolására irányuló törekvést. A Nyugaton a plein-air-festés egyik legvakmerőbb újitásaként tünt fel az, h o g y a képeken a tájképrészletek többé nem voltak alárendelve a figurális résznek és m á r nem elégedtek m e g a tetszés szerint elrendezhető háttér szerepével. A keleti síkábrázoló művészet s o h a s e m disztingvált ember s természet között, a z ember mindig csupán a természet egyik része volt és nem próbált előjogokat szerezni a természettel szemben.
J151 1»
8
•
ï
E z a z orientalizmus kétségkívül e g y új értékkel g a z d a g í t o t t a a N y u gat kultúráját s m ű v é szetét, de nem s z a b a d elfeledkezni a z o k r ó l a veszteségekről s e m , melyek együttjártak a z új érték kialakulásával. S ha ma általános a p a n a s z a tektonikus művészetek mély h a n y a t lása miatt: a k k o r nem helyes incidentális o k o kat keresni é s szimptomatikus kezeléssel próbálkozni, hanem fel kell fedni a b a j alapokát, aZ ízlés,a művészeti érdeklődés, a teremtő képzelet elkeletiesedését. A Keleten k a k e m o n o k tarkítják a s z o b a f a l a t s a padlógyékényen ü l n e k a z emberek, keresztbevetett lábakkal : a Keletnek nincsen s e m iparEdmond Moiret: Projet d'un monuMoiret Ödön : A sírkó'pályázaton művészete, sem építőment funéraire couronné du prix de 250 koronával díjazott egyes sírművészele a n y u g a t i 250 couronnes. emlék (erve. f o g a l m a k szerint, meg ü n e k tekintik. A Keleten a N y u g a t l a k á s m ű v é s z e t e s o h a s e mlyek m u tezt a t k oaz o tkét t : az művéiparművészet dísztárgyakkal élénkítette a s z o b a „ensemble"-ját, de nem állított elő s oha szetet tektonikus jelleolyan bútordarabokat, melyek t ö m e g ü k n e k t a g o l á s a által értek el művészi hatást. A p a g o d á k s India h a t a l m a s templomai voltaképpen ornamentálisan látott a p r ó dísztárgyak, melyek azután óriási méretekre növekedtek fel. A keleti h á z a k o n a legcsekélyebb n y o m á t sem lehet felfedezni a z épülettömeg arányai v a g y a belső tér ritmusa iránt való érzéknek. A felépítésükben k ö n n y e d s ötletszerű keleti h á z a k a t belepik a z o r n a mentális formák. A N y u g a t minden építőstílusa tiszta a r á n y o k szerint tagolta a z épület tömegét s ennek az o r g a n i k u s s á változott tömegnek m é g lelket is adott. (A g ö r ö g templom a teher és a t á m a s z egyensúlyát fejezte ki t a g o l t s á g á v a l é s felépítésével. A gótikus s z é k e s e g y h á z e g y é g b e s z á r n y a l ó lendület. Tehát akarata, pszichikai tartalma v a n az épületnek.) A N y u g a t épületei nem is olvadnak bele a természetbe, h a n e m reánehezednek, a z emberi a k a r a t érvényesülései gyanánt, a z emberi g o n d o l a t testetöltéseiként. A keleti épületnek nincsen o r g a n i k u s elosztása, nincsen kötött ritmusa, nem fejez ki semmiféle akaratot v a g y tervszerű e g y e n s ú l y t : ötletszerűségével, k ö n n y e d s é g é v e l , s z a b a d festőiségével egészen beleolvad környezetébe s nem válik el tőle m a g a s a b b r e n d ű lény gyanánt. A N y u g a t klimatikus viszonyai nem engedik m e g az ilyen játékszerű építkezést; a rendelkezésre álló tömör, s ú l y o s é p í t ő a n y a g is tiltakozik a laza é s lenge formák ellen, é s a z é v e z r e d e s h a g y o m á n y e g y m a g á b a n is útját állja a n n a k , h o g y a keleti építésmód eredményeit m á s k é p p is felhasználják, mint csak puszta d e k o r á c i ó n a k . De ha itt nem is tudott kibontakozni a környékhez a l k a l m a z k o d á s n a k , a miliőnek eszméje : a művészet m á s területein elhatalmasodott keleties áramlatok kétségkívül meglazították a mai építő-
• í « j| » «
í JJ • S « • í • • » • n y • í ü f ; « ? ; « í jí f j
• í • ü » • £ y • M • ?! y jí » y • $ « ?! y • » y • $ • H y • n y • y • ?! y • M • • y • ?! y • y •n íí y • M « ü n
művészet tektonikus érzékét és tektonikus g o n d o l k o d á s á t , ú g y h o g y a z építőművészet mai kritikus állapota e l s ő s o r b a n szintén ezzel a z ú j o n n a n felébredt lelki diszpozícióval függ össze. De a Kelet iparművészeti f e l f o g á s á n a k valódi érvényesülése is beleütköznék a N y u g a t e g é s z életberendezésébe. Hiszen a b ú t o r d a r a b o k méreteihez s m a s s z i v i t á s á h o z veleszületett, természetes r a g a s z k o d á s fűzi az európai embert. Az élet errefelé nem olyan könnyed, a test nem olyan súlytalan s elasztikus, mint Keleten : s nem csupán a klimatikus viszonyok következtében, hanem a z embernek s a természetnek n a g y elkülönödése miatt is E u r ó p a szilárdabb, megbízhatóbb, k o m o l y a b b otthont kíván m a g á n a k , mint a Kelet. A bútorok nem lehetnek itt könnyű támaszpontjai a z emberi testnek v a g y pedig a bennük elhelyezett r u h a d a r a b o k n a k : hanem szolid, kényelmes t á m a s z t kell adniuk, v a g y biztos, szilárd, b ő helyet nyitniuk a bennük való elhelyezésre s z á n t holmiknak. A kínai birodalom hivatalos neve : a h a j n a l h a s a d á s é s a c s e n d e s reggel o r s z á g a , A keleti l a k á s b e r e n d e z é s c s a k u g y a n tarka, v i r á g o s , k ö n n y ű p y j a m a : a nyugati bútor páncél, mely t á m a s z t é s véd. Az antipódák ellentéte ezen a ponton e g é s z élesen kiütközik. L á t s z ó l a g semmi k ö z ö s s é g , semmi r o k o n s á g nem lehetséges a n y o l c h ó n a p o s tavasz, a c s e r e s z n y e v i r á g s a rizsmezők birodalmának és a nyugati o r s z á g o k n a k l a k á s b e r e n d e z é s e között, A Kelet legfinomabb érzékű s legélesebb szemű megfigyelője, Perzival Lowell mondotta egyszer, h o g y ha a Föld is állandóan e g y oldalával fordulna a N a p felé, úgy mint a Hold : a k k o r sem lehetnének különbözőbbek az antipóda félgömbök. E z a m e r é s z hasonlat a keleti s a nyugati lakásra vonatkoztatva szinte betüszerint megáll. É s m é g i s : m á r itt is bekövetkezett a nyugati ízlésnek Kelet felé elhajlása, u g y a n nem a külső f o r m á k b a n , nem kész eredmények átvételében v a g y megismétlődésében, de e g y m á s igen lényeges v o n a t k o z á s b a n . Az iparművészeti stílus kialakulásánál k ö z r e m ű k ö d ő esztétikai alapérzés keleti színezetet kapott, a z otthon-kultúra új f o r m á j á b a n m e g v a n a kilengés az eddig követett h a g y o m á n y b ó l . Az érdeklődés e g y e s b ú t o r d a r a b felől a z interior ö s s z h a t á s a felé fordult. T ö b b é nem tiszta tektonikus m e g o l d á s ú s kellemes arányú b ú t o r d a r a b o k n a k logikus elhelyezkedését keresi a s z o b á k b a n a szem : hanem festőiségre vágyik, dekoratív b e n y o m á s t a k a r kapni, a z e g y e s bútorokban, a bútorok e g y m á s mellé helyezkedésében nem a z architektúra , •= tiszta tagoltságát s n y u g o d t egyensúlyát keresi, hanem c s a k a meglepetés, a váratlan érdekli. S ha a mai bútor k ö n n y e d s é g e , színgazdagsága már magában is b i z o n y o s fokig ellentétben van a z e g y m á s t felváltó iparművészeti stílusok mindegyikével : a z interior leleményes, változatos, meglepő m e g o l d á s a i b a n kétségkívül e g y új keletű lelki diszpozíció talál kielégülésre. Az ensemble-törekvés részleteredményeinek merlegelése nem világítaná m e g ezt a z általános velleitást. Annyi a z o n b a n így is kétségtelen, h o g y a z interiőr- Szabó László : A síremlékpályázaton 250 L. Szabó : Projet d'un monument funéraire m o z g a l o m e g y e n e s követ- koronával díjazott kellős síremlék terve. (double) couronné du prix de 250 cour.
• » V ?! y • y V • » • ?! y • M y • y • ?! y • u y • £ y ?! y •
M•
II
H •
• -^-s.
k e z m é n y e a z o l y g y o r s a n cl- S hatalmasodott milieu-érzés- » nek. S m o s t fel kell vetni • a kérdést, h o g y a z új ottí hon é r d e k e s s é g é n e k , szí- V nességének, újszerűségé• nek mi a z ára, m e g kell £ vizsgálni, h o g y ez a Ieté- y rés a nyugati művészet év- fi ezredes útjáról m i k é p j b o s z - » szulta m e g m a g á t . • A mérleget igen egy- íí szerűen fel lehet állítani, y Akármilyen érdekesek s v á • ratlanok is a z új kiinduló- M pont által nyert eredmé- y nyek Jez ja kiindulópont 'i olyan s z ö g alá állítja be a z » iparművészet törekvéseit, • amely m e g b o n t j a a nyugati íí l a k á s b e r e n d e z é s alapvető y elemeinek egyensúlyát. • A . T h o m a s : Projet d'un monuThomas Antal : A sírkőpályáA nyugati bútor ren- £ ment funéraire pour enfant couzaton 150 koronával díjazott deltetésének c s u p á n szilárd • ronné du prix de 150 couronnes. gyermeksíremlék terve. felépítés mellett tehet ele- íí g e t : amint az architektó- y nikus t a g o l á s m e g o l d á s á t • a b ú t o r d a r a b részeinek festői elrendezése váltja fel, ellenmondás támad a b ú t o r n a k m e g t bízható funkcióra rendelt volta s külső megjelenése között. A milieu-áramlat á t c s a p á s a y a z iparművészetbe, a z ensemble-ra tereli a z érdeklődést, a z interior izgatja a fantáziát. • A z o k az iparművészek, akik l e g s z o r o s a b b k a p c s o l a t b a n v a n n a k a „ g r a n d art"-ral és y így voltaképpen e l s ő s o r b a n v o l n á n a k hivatottak az új iparművészeti stílus kialakítására, V éppen a művészet n a g y törekvéseivel való együttérzésük következtében a k a r v a sem tudná- íí nak m á s h o n n a n , m i n t á z e g é s z b ő l , a z i n t e r i ő r b ő l kiindulni. Már pedig a z új iparművészeti y stílus csupán a k k o r lehetne o r g a n i k u s , termékeny, fejlődésképes, ha a z e g y e s bútor • individualitásának tiszta, határozott, de azért a r á n y a i b a n h a r m o n i k u s felépítése volna a z íí állandó s változhatatlan ö s z t ö k e a leleménynek s irányítása a részletmunkának. y A korhangulatból következő s z e m p o n t o k n a k é s a nyugati iparművészet alapmivoltá• nak összeférhetetlensége következtében hipotétikus értékűek s megbízhatatlanok az y interiőr-művészet m é g oly szellemes é s h a t á s o s m e g o l d á s a i is. S a milieu-érzés ural• k o d ó ereje lazította m e g annyira a tektonikus g o n d o l k o z á s t s a tektonikus leleményt, j; h o g y a bútor céljának legnyíltabb kifejezésére, rendeltetésének l e g e g y e n e s e b b m e g - y o l d á s á r a irányuló törekvések is többnyire megfeneklenek, m é g pedig mindig u g y a n • a z o n a ponton, ott, ahol a rideg célszerűségnek esztétikai értékké kellene nemesednie. íí B i z o n y o s félig ellentétes irányok keresztezéséből s z á r m a z o t t nem e g y értékes ered- y m é n y e a művészeti s a kulturális fejlődésnek. De itt két inkompatibilis irány c s a p ö s s z e : • s így a g g o d a l o m m a l kell a jövő elé nézni. S E z a folyóirat gyűjtötte ö s s z e évfolyamaiban a modern iparművészet minden sikeré• nek s minden eredményének d o k u m e n t u m á t : c s a k lapozni kell köteteiben s mindjárt H kitűnik, h o g y h á n y Scyllát s C h a r y b d i s t került ki m á r s z e r e n c s é s e n a z új mozgalom, y De ha így észrevételeink egyoldalúan pesszimisták is é s túlzottan szkeptikusak, talán • ez e g y s z e r nem volt jogosulatlan a z e g y o l d a l ú s á g . Minél k e d v e z ő b b szél duzzasztja !í a vitorlákat, minél g y o r s a b b a n siklik előre a hajó, annál ó v a t o s a b b a n kell ügyelni y a k o r m á n y o s n a k a szirtekre s a z á t o n y o k r a . •
!
154 v.
J