ek on
ed .hu
eg
-sz
tar .sk
yv
r
I
J ó z s e f
k i r á l y i
—
a
királyt
herceg
arcképei
hadnagy,
főhadnagy,
szabadkai
h e r c e g
magyar
katona
k a t o n a
tisztelettudó
alezredes
8. huszárok k é t száza
A magyar csapatokra nagy
s e m t e h e t e k . Nősülésed küszöbön
kelés
és
a
vártak
a
tel
Száva-át
sabáci h a r c o k a l k a l
és ezredes
helyüket. A z 1914
dán k i v ü l . jesítmények
A
őrnagy,
ed .hu
József
korából
orosz
hadszintéren
s z e p t e m b e r 3. — 1915 május
2 5 - i g tartózkodott herceg
folytonos
József
királyi
harcok
és n é l
külözések közepette.
Naplójában
lentette
súlyos
sérülését:
az e g y i k
szemem elment
ságra." A ceg
van,
mából. P a r a n c s n o k u k m i n d i g k ö z
e z e n i d ő k b ő l többek között a k ö
utasitotta
birtokainak
lába." í g y - a vezérkari pálya e l
tük v o l t . S z i n t e — elöljárói k i f o
v e t k e z ő feljegyzést t a l á l j u k :
gét, h o g y
ott
milyen
maradt,
gásolták i s — t u l s o k a t t a r t ó z k o
ötvenszer több
becézőnevet
a
főherceg
magánúton
„Ide
eg
magasrangu,
hadiisko
Hej,
csak
tüzérség
volnának
kellene!
ezekben
tökéletesítette m a g á t a m a g a s a b b
d o t t az első v o n a l b a n .
kezik
haditudományokban.
b a n a „saját b ő r é n " i s m e r t e m e g
sorokban
a m o d e r n háború m i n d e n b o r z a l
lők, h a d d érezzék
mát. K o m i t á c s i k
rén, m i t vétettek, m i d ő n n e m a d
meg
róla.
Köztudomású,
h o g y öreg királyunknak, I . F e r e n c Józsefnek
igen
nagy
tekintélye
1907 őszén m á r a b u d a p e s t i 79. honvédgyalogdandár
és
a
kerü
v o l t , s m é g i s k i n e ismerné a „ F e
leti tisztiiskola parancsnoka
renc
U t ó b b i minőségében
Jóska
ha
visszagondol más
felül
a
lovára,
a r e g r u t a k o r á r a " és
ehhez
hasonló
kat. A magyar
katonanótá
hadsereg
egyedüli
a
lett.
szolgálati
szabályzat tanítását v á l l a l t a m a
sapkája, ban
így
azon
rálőttek,
melyet
a
egyik
hadimuzeum-
őriznek, m u t a t j a i s a
golyó
helyét.
gára. 39 éves v o l t , m i d ő n a l t á b o r
N e m s o k á r a Galíciába
szállitják
úttal a b u d a p e s t i
a
vette
loghadosztály élére állitva. E b b e n
parancsnokságát,
világháború
alatt
a
„József
3 1 . közös g y a
a
temesvári
A p á n k " n e v e t k a p t a . Éltük
dere
a beosztásban v o l t a v i l á g h á b o r ú
kát taposó,
akik
megelőző
kitörésekor is.
vetkeztében
fiatal
gazdák,
újoncok
szolgáltak
alatta, a f a l v a k , tanyák fehér há z a i b a n , csak pedig
immár
hogy
dallal
e
néven
emlegetik,
24 é v e
is
elmúlt,
ajkukon,
virággal
sapkájuk m e l l e t t h a d b a v o n u l t a k . . .
Hadosztálya a b u d a p e s t i 32., a székesfehérvári
ezredből, a h i r e s s o m o g y i nyákokból
mekben
töltötte b e — ő v o l t a k i r á l y i ház Mint
kapitányt, a h i r e s és elegáns, f e k e t e bársony h a j tokás brünni d r a kötelékében
Kimondhatatlan
találjuk.
örömet
szerzett
u g y az „ ö r e g " , m i n t a f i a t a l J ó zsef főhercegnek, m i d ő n a l e g f e l sőbb H a d ú r 1902 április 26-án a budapesti
1.
honvédhuszárezred
állományába őrnaggyá nevezte k i . abban
az időben b e t e g e s
állt, a tüzérség
és
vta
Atyja
hamar
k e d e t t s tréfásan a z t m o n d t a k e
a
át
lelket
hadtest
akkor
veszteségek
azonban
öntött
kö
a
képvise
maguk
legénység kező
ezredeit,
felkereste. A
ez!"
Jellemző a
páti
harcokban
25 é v e s
Kelecsén, melyhez
orosz
ütegek
tatták . . . november
herceg Ist
a
21-ig
az
szolgál
József
királyi
h e r c e g e t a K a r s z t o n találjuk, a h o l kilenc
csatát
küzdött
végig.
A
a
kár
K a r s z t sziklái és az iszonyú c s a
kitüntette
ma
ták n e v é t ő l n e m v á l a s z t h a t ó k e l .
gát, a n a g y - és kisezüst v i t é z s é g i
Ha
n e m v o l t az első
vonalak
érmet k a p t a . A vitéz káplár a v é
b a n harcoló
csak
res h a r c o k b a n elvesztette balsze
házakat látogatta v é g i g . E g y a l
mét.
József
főherceg
a
kötöző
katonáinál,
k a l o m m a l jelen volt,
a
kór
midőn
egy
küzdel
h e l y e n meglátogatta a sebesülte
fiatal
megálltak
k e t és a bátor székely fiu i g y j e
végeztek, m i v e l a f i a t a l f i u a r r a
cigányon
súlyos
műtétet
kérte, m a r a d j o n nála, m e r t a k k o r n e m h a l m e g . . . M i g el n e m a l tatták, t é n y l e g kezével
a
mellette
maradt,
f i u homlokát
simo
gatva.
—
A z isonzói után
a
8. c s a t a
királyi
befejezése
herceget a k e l e t i
f r o n t o n akarták e g y n a g y o b b r e g t e s t élére állitani. E h h e z b a n királyunk egyelőre rult
hozzá,
„József
főherceg
küzdő
csapatok
való meg,
távozása mert
se
azon
n e m já
kijelentvén, a
hogy: Karszton
lelke
és
nem
engedhető
onnan
nélküle T r i e s z t
nem
sokára e l e s n é k " . , . 1916 d e c e m b e r 2. — 1917 d e c e r n b e r 2 6 - i g József f ő h e r c e g
az e r
d é l y i harctéren v o l t . K á r o l y t r ó n örökös frontrészét nie. Csapatai
még
kere
dísztüzet
1915 május 27. — 1915
doktor uram,
nekem
észak
gránátjai
zelőorvosának: „Gyógyitson m e g , mert
tiszti jubileu hazánk
k e l e t i határán, tábori m i s e
a
királyi
v á n káplár; v i t é z s é g é v e l
mát,
követ
hadtestében szolgált S i k l ó d y
kellett
átven
( 1 . és 7. h a d s e r e g )
szolgálnom k e l l . A f i a m m é g n e m
felerésze m a g y a r o k b ó l
állt,
l e h e t utódom, h a tehát
s z o k és r o m á n o k e l l e n
harcoltak.
most
elpusztulok,
németet
én
akkor
hoznak
a
valami
honvédség
élére." Az
már
1. honvédhuszároknál
lett
a l e z r e d e s és néhány é v m ú l v a a budapesti
szürkecsákós parancsnoka.
Mint
on y
huszárok
honvéd
i l y e n , többször
megszemlélte
az
e z r e d kecskeméti osztályát is. É n
akkoriban fiatal hadnagy
voltam
A
front
légvonalban
oro
400
km.
hosszú v o l t . 1917 a u g u s z t u s
3-án
délután v o n u l b e c s a p a t a i é l é n a visszahódított
Csernovitzba.
h a z a i és a n é m e t l a p o k tatással
A
elragad
nyilatkoznak
róla
és-
„ M á r c h e n p r i n z " - n e k n e v e z i k . 1917 augusztus
17-én
rály a Mária
IV.
Károly k i
Terézia
Rend
kö
z é p k e r e s z t j é v e l tünteti k i .
a 13. Jászkun-huszároknál, s e m
1918
január
lékszem, h o g y a „hirös v á r o s b a n "
herceg
bucsut
17-én vett
József
a
fő
bukovinai
m i l y e n nagy i z g a l m a t váltott k i a
arcvonaltól. Ismét az o l a s z
rokonszenves
szintérre került, a h o l 1918 július
ifjú
huszárezredes
megjelenése. József
katona
királyi
volt
herceg
kora
vérbeli
ifjúságától.
19-ig m a r a d t , átvéve
a
had
6.
had
s e r e g parancsnokságát. Hadseregünk
ellátása
egyre
ember
na
lájába, a bécsi
p o n t a m á r c s a k 250 g r a m m
hust
vonzotta
nak
s elhatározta,
hallgatója
lesz.
hogy a n
Akkoriban
romlott.
kapott,
melynek
csont v o l t
és
nagy
ek
ricakenyeret ...
tet n e m vettek fel. Már
fiatal
főherceg
öreg
unokájával, A u g u s z t a
v e l járt
Midőn
zett,
az
királyunk főhercegnő
jegyben. uralkodó
jelentke kijelentette
„Kivételt
veled
Jobboldalon: József kir. herceg huszárőrnagy 1902-ben 1. Ferenc Józsefet díszszemlére kiséri.
2
mert
fölöttes
nem
a szükséges a n y a g i
lyet azonban Julius a
kapta ellátást,
kérte,
me
megtagadtak.
20.—október
királyi herceg nagy
főhercegnek
voltak
ú g y h o g y felmentését
kihallgatásra
unokaöccsének:
meg
A
nehézségei
hatóságaival,
kétharmadrésze
400 g r a m m k u k o
a z o n b a n a hadiiskolába nős t i s z pedig a
Egy
eközben
Becsvágya a vezérkar h i r e s i s k o „Kriegsschule"-ba
m í
n ;
1915 április 25-én ünnepelte a , főherceg
tében,
katonáit
hangulatára
epizód.
bő
állási
volt.
csapataiba,
az u j a b b v é r e s
m á r kitűnően
a
lehangolt
állapotban
A z u j parancsnok úgyhogy
t a g j a i közül az egyedüli, a k i a m .
gonyosok
„rossz
mely
rendkivül
elhanyagolt
seb b a k á k b ó l " és a kitűnő 3. b o s
A n a p o k b a n lesz 50 é v e , h o g y hadnagy l e t t a „magyar főher ceg". A t y j á n , az ö r e g József f ő hercegen kivül — a k i a honvéd ség első főparancsnok.! állását
k i r . h o n v é d s é g n é l szolgált.
szürkeparolis 69.
és
nagy
VII.
r.s k
mint
öreg
Különböző
-sz
tábornagya, József k i r á l y i h e r c e g ,
hadosztályát, a h o l h a m a r o s a n
obstruáló
t a k tüzérséget... Irtóztató naponta
n a g g y á n e v e z t e k i a király, e g y
az
^
intézősé-
erdőkerülői
biztosítsanak n e k i .
a
a d n e k i , s z i n t e családiasán e m l é
a
CSi
amennyiber
és f e g y e l m e z e t t , de h a v a l a k i t i g a
a
R
szabad- ^
hős k á p l á r r ó l a főher-
gondoskodott,
zán m e g s z e r e t e t t , l e g y e n az b á r
n e m mehetsz
„Fen
séges U r a m , alázatosan j e l e n t e m
már
24-ig
mint
t i r o l i haderőcsoport
rancsnokaként teljesített
a
tábor pa
szolgá
l a t o t . I t t é r t e utói az összeomlás.
n (
midőn
50 é v e s j u b i l e u
llásf mát ünnepli a k i v á l ó , b é k é b e n és háborúban e g y a r á n t kitűnő k a te a leusak-
tona,
megelégedéssel
h o g y az
1918 őszén
J ó z s e f
az *ál-
ályi f o g A saei. ik-
:
feet •ra
k i r á l y i
katona,
lógni
a
sorban
m i n d i g elkésik egy lépéssel, soha meg nem merevedik
a
f e l l e b v a l ó i a előtt és a kaszárnyát állandóan
kellemetlen
fogságnak
érzi. És v a n k a t o n a — ez a g y a k o r i b b eset — , akiből soha ben A
n e m lesz
igazi
szűkre s z a b a t o t t
majd
életé
c i v i l ember. polgári
l e p a t t a n róla. saját
ruha kertjé
b e n u g y sétál, m i n t h a e z r e d élén m a s i r o z n a , házanépét éles zsinórján
rángatja,
gyorsak,
s
mintha
lásban v o l n a ,
szavak
mozdulatai
mindig
a polgári
máit, gyönyörűségeit
vivóál-
élet
for
lenézi, n e m
szereti.
*~
nasa:
herceg
egyik
emberi
jellemző
katonának
vo-
éppen
olyan
igazi katona, m i n t a m i l y e n
lelkes,
életet
bölcsen kihasználó
tökéle
Ennek
tagjai
t i s z t e l e t t e l és s z e r e t e t t e l
tekinte
n e k M a g y a r o r s z á g egyedüli m a r salljára, m i n t
régi
katonái, a k i k
a l a t t a véreztek. nemes
Suhay
Imre.
c i v i l b e n
d o l a t , s o k o l y a n jellemvonás r e j tőzik, a m e l y a v i l á g számára örök titok marad.
Emberek,
akik
fél
életüket együtt töltötték, néha, az élet' n a g y
fordulópontjainak
vál
ságai között csodálkozással, m e g lepetéssel néznek egymásra, m i n t ha
fölcikázó
villám
fényénél
uj
embert ismertek volna meg. Még n e h e z e b b az arcképrajzolás, h a a m o d e l l és az ábrázoló élete külön síkokon és
folyik,
rövid
csak
időre
vonalba
őket
a véletlen. A z o k
lanatfényképek, kalomkor sem
átmenetileg
hozta
egy
a
pil
amiket ilyen a l
gyűjt
az
érdektelenek,
ember, hiszen
még
a
leg
len
és n e m ellenőrzött
sek
azok, a m e l y e k
árulják
az
mutatnak A
embert
húszas
ban ember. Ember és l e g n e m e s e b b manista
lélek,
a szó l e g s z e b b
értelmében: h u a k i akár
katona,
akár c i v i l , mélységes érzelmi zösséget t a r t a l e g k i s e b b ,
kö
legsze
évek
legtöbbet
elején
amikor
a
voltak
szerencsés
együtt
lehettem a
királyi herceggel. Még pedig n e m c s a k néhány r ö p k e p e r c r e , hol
egy
országos
vala
ünnepségen,
v a g y f é n y e s estélyen, a h o l a t a
l á l k o z ó a l i g t a r t tovább, m i n t e g y futó
kézfogás.
Gyakran
voltam
u t a s a z o k o n a nagyszerű t ú r a k o
ezen i s t u l : p a n t h e i s t a
csikon, amelyeket
gyöngéd
élőre,
a lépése a l a t t m e g h a j l ó
még
fűszálra
ő maga
— a királyi
herceg
szeret korán
k e l n i , pirkadáskor útnak
rajra
— rendszerint
a nagy
katona, a k i
a világháború é v e i b e n a n n y i h a lált látott, alaptermészete
veze
tett. M i n d i g hajnalban i n d u l t u n k ,
és a lába elől menekülő szöcske is. E z
tünk h a z a .
késő
indulni
este
Bejártuk
érkez
úgyszólván
szerint
az egész országot, f ö l egész a H o r -
az élet. és m i n c l e n élő szerelmese.
tobágyig, azután k ö r b e a D u n á n
Talán
túlt, v o l t u n k együtt A l c s u t h o n és
éppen
azért,
mert
annyi
b o r z a l m a t látott a h a r c t e r e k e n . emberről igen
nehéz
a t i h a n y i tündérkastélyban,
ame
lyet
nagy
akkortájban
szeretettel
a
on y
Embernek hű és
találó
arcképet
rajzolni,
építtetett
Balaton
még a k k o r i s , h a életük párhuza mos
más, c s a k a soffőrje és a s z á r n y
uton
halad,
szomorúságuk sal. M i n d e n mögött
ha
munkájuk,
örömük,
elvegyül
fehér
sok o l y a n
bajuk,
egymás
homlok
érzés
fala
és g o n -
rajtunk
partjára.
Kocsiján
érdeklődésük,
összejövetele 1937 decemberében. Középen Horthy mesterhelyettese és József kir. herceg a Rend kancel és Wulff Olaf vezérfőkapitány, balra báró Szurmay jobbra: báró Ungár Károly alezredes, Ambrózy báró Lukachich Géza altábornagy, báró Heim Géza Jánky Kocsárd lovassági tábornok, vitéz Taby Árpád Kálmán tábornok, Inselt István tábornok, Petricheőrnagy és Seydl Jenő tábornok.
valójából.
rényebb s e n k i e m b e r k é v e l is. Sőt séggel t e k i n t m i n d e n
József kir. herceg tábornagy.
taglejté
s
meg igazi
esztendők,
alatt.
leginkább e l
v é l e t l e n a z z a l örvendeztetett m e g ,
elsősor
A katonai Mária Terézia Rend vitézeinek bajtársi Miklós, Magyarország kormányzója, a Rend nagy lárja. Jobbra ül Dáni Balázs gyalogsági tábornok Sándor gyalogsági tábornok. Az álló sorban balról György százados, Kratochwill Károly altábornagy, ezredes, Kisfaludy Péter Elemér alezredes, vitéz testőrőrnagy, lovag Metz Rezső altábornagy, Klempa vich György ezredes, Németh
többször éppen az apró, önkénte
hogy gyakran
t o n a , u g y is m i n t c i v i l ,
Vezérezredes világháború
a
Ián azért, m e r t
u g y is m i n t k a
a
époly
tes polgár a polgári életben. T a -
ek
1
királyi
ezred
uj
vta
ti
József
nagyságának
hadseregnek
h e r c e g
életében
mindig
róla az e g y e n r u h a ,
rendesen
m á n y z ó n k honvédsége.
összeomlott,
V a n c i v i l , akiből soha
1915 n e m lesz ihol
láthatja,
kir. 14. dzsidás tulajdonosa.
eg
Most,
:ősé-
honvédségből
porosz
életre k a p o t t H o r t h y M i k l ó s k o r fiatal
iber
nőtt
A
-sz
iher- I V . K á r o l y k i r á l y hazahívta . . .
szivéhez
ezred
r.s k
Feni t e m Ránézve azonban a világháború b a d - c s a k a k k o r fejeződött b e , m i d ő n
cs. kir. 15. dragonyos tulajdonosa.
ed .hu
A volt
József kir. herceg tábornok, dandárparancsnok.
kívül
n e m ült
segédje. I l y e n szük körben egy
hosszú
nap
alatt
egy-
s o k szó
e s i k és s o k m i n d e n f é l é r e
fordul
a beszéd s o r a . E z e r
részlet
apró
raktározódik e l a m e g f i g y e l ő a g y
velejében. A
soffőr o t t ült
az
autón,
soha n e m vezetett. A
de
kocsi k o r -
mányrudja m i n d i g a királyi
her
ceg kezében v o l t . E z t a mestersé
get
szenvedélyesen
sportszerűen vannak
űzi.
a legjobb
És neki
és l e g n a g y o b b
teljesítőképességű Budapesten.
szereti. Mindig
túrakocsijai
Amint
a lakott
ré
szekből k i é r az országútra, e g y r e gyakrabban
és
egyre
hosszabb
időre n y o m k o d j a m e g a gázt adó lábemeltyüt, a k o c s i m i n d i g j o b Baloldalon:
József királyi cimere.
herceg
A kormányzó, József kir. herceg, Auguszta és Magdolna kir. hercegnők az ellenforradalmi vér tanuk emlékművének felavatásán. — Alsó kép: József kir. herceg, a Magyar Tudományos Akadémia elnöke, beszédét olvassa az Akadémia ülésén. Jobbra Hóman Bálint kultuszminiszter és Voinovich Géza, balra Serédi Jusztinián hercegprimás és Ravasz László püspök.
ed .hu kir. hercegnő, József Ágost
d i k n e k i az ilyen
fölött
a
besség,
azt
Az
ember.
jelent
a
libanyáj gődik
kerülő
megvárja,
kedvenceit,
amig
A
egy
got h a l l a n a k " —
mondotta.
A sebes járásra ritja,
hogy
az
is
fölbáto
csodálatosképpen
m e r i az országutakat.
is
Tudja,
k ö v e z t e k legutóbb, h o l v a n n a k legkellemetlenebb
átver
legveszedelmesebb
figyeli
Egyáltalában
húszas
az egész
Különösen
a lovakat.
van
életre. T ü
i j e d t gágogással
előtte.
se
lemérsékli;
közben különös f i g y e l e m m e l relemmel
sebességtől.
tartó
rögtön
m i n d e n eléje
bete
hercegnő és Józsei királyi herceg két gyermekükkel. (Koller—Szenes felv.)
púpos h i d a k , a kanyarodok.
nagyszerűen
országot.
ismeri
Talán
azért,
egész t e s t e m libabőrös lesz ö t v e n
é v e k elején az állatok m é g n e m
m e r t e n n e k a k i c s i hazának
alig
kilométeren felül."
szokták m e g a n n y i r a a gépkocsit,
van olyan
vé
e g y é b k é n t i g e n kitűnő k a t o n a j ó -
m i n t manapság.
konyabb-vastagabb
néhány ezer k i l o m é t e r e n
A
Ez a
kedves,
Ijedeztek
tőle.
zuga,
amelyikhez
gyökérszálak
n e fűznék. I t t e g y hősök e m l é k é t
h o g y egy s z e m b e j ö v ő szekér előtt
a v a t o t t föl, o t t a b b a n a f a l u b a n
zsef k i r á l y i
a lovak
még m i n d i g
r.s k
látta,
tül libabőrözött a z a l a t t , a m i g J ó
kir. herceg fronton.
vta
kockázatot
súgta:
i g y száguld. É n p e d i g
herceget
minden
herceg más
nyilatkozásban,
on y
mértéket
akkori
—
Vilmos
keresz
szolgálta.
azonban
emberi ugy
m e l l e t t is m e g f o n t o l t ,
pár az udvari hintóban. — Alsó kép: József császárral 1917 szeptemberében a romániai
tudó,
fülembe
Fenséges u r m i n
királyi
Amint
jártunk,
„Borzasztó! A
mint
ek
kilométeres
a
A királyi
hercegi
már
szárnysegédje
gesen irtózom
kir.
Egyik
amikor
a kilencven
sebesség
A
iramo
országútnak.
alkalommal,
magasan
dig
Auguszta
Jozefa kir. kir. herceg,
-sz
b a n és j o b b a n g y o r s u l v a
eg
Idősebb József kir. herceg és családja. Balról jobbra: László kir. herceg, Erzsébet^ hercegnő, Margit kir. hercegnő, idősebb József kir. herceg, Mária kir. hercegnő, Klotild kir. hercegnő.
—
meg
a volán
felelősség
Alsó
kép:
királyi
állt és
herceg,
azt
nyugtalankodnak, az
istálókban
g a z d a csettintgető odaszólt
ha
a
megriadt
kir. herceg
jó
nyelvjárásával állathoz.
„Megnyugodnak, h a e m b e r i
József
meg
járatos
az olasz
han
fronton,
sokan
v e l e küzdöttek egyik
helyen
milyen
élnek,
akik
Doberdón.
pontosan
történelmi
a z o n a tájon,
a doberdói
a
Az
elmondja
csata
folyt
le
k i k győztek, m i é r t
főhadiszálláson.
a budapesti
1-ső
honvéd
tüzérezred
ezredese.
győztek. A másik h e l y e n h i r t e l e n
m e s k e d ő r i d e g viszonyán t u l más
elhatározással l e k a n y a r o d i k a f ő
viszony
útról c s a k azért,
hogy
kilométeres kerülő nyarodjék kertjébe
egy
harminc
árán
régi
beka
udvarház
és o t t l e s e m szállva a
kocsiról,
néhány
kiáltson
be
a
háziúrnak,
kedves
szót
tornácon
aki
kedves
hüsülő bajtársa
i s v a n közöttük, herceg
Nyilvánvaló: beteg
Nevükön
üdvözli
az
előtte
ban
élő, k i v e s z ő f é l b e n
ták.
Ö
maga
szereti
tehenét
is,
hogy
herceg a
mert
Jóska
i m e ör
a tehén m e g g y ó
föl
gyult,
szi
a m i és o k i e b b e n a megszükitett
szálló m a d a r a k a t . K ü l ö n ö s e n véhez nőttek a B a l a t o n
a királyi
Jóskát,
vendezik,
növényvilágát.
kérdé
a tehened, Jóska?"
ország
és
következő
séből: „ A z t á n m e g g y ó g y u l t - e m á r
szereti
nádasai
aminthogy
kicsiny
szeret m i n d e n t ,
hazában
levő
faj
Bármiről
szenvedélyes
Ver
beszédét
él
és küzködik.
szól, bármit átmelegíti
magyaráz,
a
lelkekből
tész. K e d v e s e n e m l é k e z e m v i s s z a
kisugárzó
egy h a r m a t o s
reggelre,
amikor
körülvezetett
budavári
palotája
C s a k a k k o r t e l i k e l keserűséggel,
jának
bemutatott,
elmondván
n e m e s virágszálak m i n d e n mes
és
nevezetes
a
érde
tulajdonságát
E z v o l t az e g y e t l e n eset, a m i k o r dicsekedni hallottam. D e éppen
igy
i s m e r i a mezők
szerény n ö v é n y e i t . A tájékot m i n d i g a g a z d a s z e m é v e l nézi, a j ó l művelt
földeket
elhanyagolt
megdicséri,
táblák
láttára
az
meg
csóválja a fejét. T u d j a m i a f ö l d műves nép érdeme
és m i a h i
bája u g y az e g y i k , m i n t a m á s i k országrészben. A l c s u t h o n a gazdaságát éppen o l y a n
maga
szeretet
t e l f i g y e l i , m i n t a várbeli rózsás tanuja
a n n a k , a m i k o r i t t az rendelkezett. tűrő
nem
intézkedett.
Való-
ugyanigy
Doberdón egyszerű
embereivel
Ellentmondást
hangon
szinüen
voltam
is.
parancsolt
Közben
kedves
és
a r r a f o r d u l a szó,
m i é r t és h o g y a n
hogy
l e t t a régi szép,
egységesen k e r e k és e g y n e k r e n d e l t országból megcsonkított t r i a noni
szörnyszülött. Erről
komolyabb
országutakon
és szabad
beszélgettünk,
hanem
budavári p a l o t a ben.
és más
témákon már n e m az mezőkön
idehaza
T á g a s t e r e m óriási
szekrényekkel Alcsuthon
szegve.
ha nincs
nincs
nagyapja
másik
könyv
Tihanyban,
nem
járja
a magyar
kat,
ha a
zimankós
kedvenc
könyv
Ha
(ahol már a
gyűjtötte össze a tárt),
a
könyvtártermé
rózsái
ha
országuta
idő
közül
a
kiűzi
palota
kertjéből, i t t üldögél legszíveseb ben
a könyvtárban.
I t t rendezte
vta
kertjét. E g y s z e r
amikor
gyöngédség.
a
azonban közvetlen
sajtó
ban
alá
az A k a d é m i a
megjelent
naplóját
is
Rengeteget
kiadásá
óriási,
a
tízkötetes
világháborúról.
olvas.
ténelmi, hadászati
Főképpen és
tör
gazdaság
v o l t , f i z e t e t t e m b e r e i közül a l e g
tudományi k ö n y v e k e t . Tüzes m a
utolsó,
béres
gyarsága
felel
tudás teszi optimistává;
az
a
k i s egyszerű
u g y nézett a szemébe, u g y
m e l l e t t ez a széleskörű tűrhetet
g e t e t t a kérdéseire, u g y
kérdez
lenül h i s z i : egyszer még j o b b
getett
meglát
jön a
tőle, h o g y r ö g t ö n
on y kép: József felavatta
kir. herceg tábornagy megérkezik ezrede, a József nádor 2. honvéd
ek
Alsó
idő
magyarra.
s z o t t : a parancsoló és az e n g e d e l
reviziós
J ó z s e f a
k ö l t ő ,
rajza:
Benda
Jenő.
a rabló keselyüket elűzi sebzett testéről.
k i r á l y i a
József k i r . hercegről m i n d e n k i t u d j a , m i l y e n kiváló katona, a világháborúnak m i l y e n dicső h a d v e z é r e . A z t i s t u d j u k róla m i n d nyájan, h o g y m e n n y i r e l e l k e s e d i k m i n d e n iránt, a m i szép és n e m e s . A k i k i s m e r i k háza táj át, a z o k a l i g g y ő z n e k b e t e l n i k i v á l ó ízlésével, kertje pedig, amelyet annyira szeret, szintén f e j l e t t szépérzé kére v a l l .
az
Igazság
h e r c e g
m ű v é s z ,
A z t azonban már k e v e s e b b e n tudják, h o g y József k i r . h e r c e g b e n a művészet és költészet i s t e n i szikrája is él. M i n t írót, r e m e k b e készült v a d á s z k ö n y v e , m i n t h a d történeti írót a M a g y a r T u d o m á n y o s A k a d é m i a kiadásában m e g j e l e n t hadinaplója teszi e m l é k e zetessé i r o d a l m u n k b a n . József k i r . h e r c e g a z o n b a n , h a n e m i s lépett ezzel a nyilvánosság elé, m i n t költő és rajzoló i s megállja a helyét. A K é p e s Vasárnap e g y r a j z o t és egy költeményt közöl i t t , mindkettő József k i r . h e r c e g m ű ve. A r a j z n a k érdekes története v a n . 1930 karácsonyára a P e s t i H i r l a p felkérte a m a g y a r köz élet jeleseit, hogy rajzoljanak v a l a m i t a l a p karácsonyi száma részére. A r a j z címe ez l e g y e n : A helyzet képe. A beküldött r a j z o k m i n d h u m o r o s a k v o l t a k , csak József k i r . h e r c e g küldte b e az i t t közölt k o m o l y , h a z a f i a s s z e l lemű s z i m b o l i k u s r a j z o t , amely azt jelképezi, hogy a magyar igazság f e l k e l ő n a p j a elől a h á r o m h a l o m és n é g y f o l y ó orszá gából a szélrózsa három irányába m e n e k ü l n e k a dögkeselyük, m e l y e k a d d i g a földresujtott m a g y a r n e m z e t testén élősködtek.
r.s k
kertjében és m i n d e n n y i l ó r ó z s á
megértő
kir. herceg
emberi
v i s z o n y . E z h a m a r o s a n kiderült a királyi
v o l t a harctéren. I s m e r i az egész állat-
József
ed .hu
herceg,
felkelő
napja
Magyarország
meg
eg
királyi
a z
í r ó
szintén m e g v a n a m a g a szép t ö r ténete. A m i k o r a P e s t i H i r l a p hosszú évekkel ezelőtt pályázatot h i r d e t e t t egy reviziós d a l r a , a b e érkezett s o k ezer k ö l t e m é n y e l bírálására felkért nagybizottság díszelnökségét József k i r . h e r c e g vállalta e l . A l e g n a g y o b b s z e r e t e t t e l és lelkesedéssel o l v a s t a e l
-sz
József
Kárpát hűs szellője súgja, Duna, Tisza vize zúgja, Száguldó vihar orgonázza, Milliók szívének fohásza Azt kiáltja a nagy világnak: „E Golgothára vonszolt nemzet „Ezer éve másokért szenved! „Igazságot Magyarországnak!" Büszke bástya a várfokot, Ezredig védtük nyugatot Török, tatár vér dühe ellen, Éltüket áldozták sok ezren; S most azt hazudják a világnak: Minden sorscsapás a mi bűnünk; S mi követelni meg nem szü lnünk: „Igazságot Magyarországnak!"
a t e n g e r n y i költeményt és a n a g y reviziós eszménytől fellelkesülve m a g a is i r t egy reviziós dalszö v e g e t , a m e l y e t — természetesen pályár.aton kivül — beküldött a P e s t i Hírlapnak.
E r a j z h o z és költeményhez n e m k e l l külön megjegyzést fűznünk, mindkettő szép és n e m e s b i z o n y ságot a d József k i r . h e r c e g m a gyar lelkéről és . . . művészlei kéről.
Török igában sínlődtünk; Osztrák járomba vetődtünk; Gyalázták múltunk, becsületünk! Most is mennyit szenved nemze itünk; ínség, nyomor mind rajta rágInak! Szívünk kínnal csordultig teli, Lelkünk lázadozva kuveítii: „Igazságot Magyarországnak! Mindennapi forró imánk: „Jó Istenünk tekints miránk; „Hű néped a magyar háláiig, „Fegyvert is fogott Érted váltig! „Mutasd igazát a világnak; „Sújtó kezed vedd már le róla, „Sorsunkat fordítsd újra jóra! „Téqy igazságot szép hazánkInak!"
Követeljük ősi jussunk, Ezeréves szent határunk, Négy folyó mosta három heIgyünk! Csak ezért küzdöttünk, vérezItünk; Érte élünk, halunk! — EsküIszünk! — Magyarok Istene légy tanúnk! — Esküszünk, hogy addig nem [nyugszunk, Mig vissza nem vesszük szent [honunk! Igazságot
Magyarországnak!
U g y a n e n n e k a lángoló m a g y a r érzésnek a d h a n g o t az a N e m z e t i d a l cimü k ö l t e m é n y i s , a m e l y n e k
a Károly király-laktanyába, gyalogezred uj zászlaját.
ahol
Alsó
kép: akirályi
herceg tényleges katonai csütörtökön megkoszorúzta
szolgálatának a Hősök
50. évfordulója Emlékkövét.
alkalmából
é s
e l m i iI t
h é t
h á b o r ú j a
n e m z e t k ö z i
p o l i t i k á j a
ed .hu
A z
Az északi d r á m a k e z d k i b o n t a k o z n i egész t e r j e d e l m é b e n : a békés félsziget az u j v i l á g h á b o rúnak, h a n e m i s döntő, d e f o n t o s h a r c t e r é v é vált. Nap-nap után k i s e b b - n a g y o b b ütközetek z a j l a n a k l e N o r v é g i a sziklái között.
hadihajó
az oslói
kikötőben.
Svédország.
A semleges á l l a m o k közül l e g első s o r b a n Svédország sorsára lesznek a norvégiai események döntő hatással. A s v é d e k a h a t á r a i k o n lezajló e s e m é n y e k e t r é s z b e n a nox*végek iránt v a l ó m e l e g r o k o n s z e n v v e l , részben p e d i g sú l y o s a g g o d a l m a k k a l szemlélik. E z a két r o k o n , e g y vallású, e g j ' k u l turáju nemzet századok óta együtt élt és s o r s u k e g y b e v o l t kapcsolva. A v i l á g h á b o r ú előtt, amidőn súrlódások m e r ü l t e k f e l közöttük, a két t e s t v é r n e m z e t e l v á l t egymástól, N o r v é g i a külön királysággá l e t t . S v é d o r s z á g ki a k a r t a r t a n i a legszigorúbb s e m legesség m e l l e t t . Hansson svéd miniszterelnök n e m r é g i b e n k i j e l e n t e t t e , hogy a svédek e l v a n n a k szánva függetlenségük m e g v é d é sére. „ M e g a k a r j u k őrizni a b é két morráotía H a n s s o i r ~ = ^ — a ~ szabadságot és a becsületet. Ha valamelyiket támadás érné, a svédek fegyveresen védenék m e g azt. N e m l e n n e összeegyeztethető semlegességünkkel a n n a k meg engedése, h o g y v a l a m e l y hadvi selő állam a saját v á l l a l k o z á s a i r a használja f e l a s v é d területet N e m k a p t u n k szerencsére s e m m i i l y irányú kérelmet, a z o n b a n , h a i l y e n t előterjesztenének nekünk, visszautasítanánk."
játszik
Oslo
főterén. — Alsó kép: német a királyi palota.
ek
katonák
vta
katonazenekar
on y
Nérxet
r.s k
-sz
Német
eg
A demokratikus nagyhatalmak napról-napra n a g y o b b erőket v o n u l t a t n a k f e l a norvég vizeken. Erőfeszitéseiket elsősorban p r e s z tízs okokból magyarázhatjuk. Több, m i n t félesztendeig tartó tétlenségük a tehetetlenség lát szatát k e l t e t t e és h a t o v á b b m e g maradnak a d e f e n z í v stratégia t a r t h a t a t l a n álláspontján, l a s s a n ként megrendült v o l n a a N a g y B r i t a n n i á v a l és Franciaországgal szövetséges Közeikelet bizalma. Ilyenmódon h a t h a t n a k a szövet ségesek a semlegesekre is. D e van ezenkívül tisztán katonai céljuk i s : N é m e t o r s z á g o t mennél nagyobb mennyiségű hadianyag pocsékolására akarják rákény szeríteni. Láttuk nemrégen a finn-orosz háborúban, hogy a harcoló s e r e g e k v a l ó s á g g a l c s i l lagászati számokkal kifejezhető mennyiségekben fogyasztják a gránátokat és e g y é b h a d i a n y a g o t .
Oslo
utcáján.
A
háttérben
S v é d o r s z á g és N é m e t o r s z á g v i s z o n y a az elmúlt n a p o k f o l y a m á n n a g y o n kritikussá l e t t s az o l a s z l a p o k párisi j e l e n t é s e k e t közölnek, a m e l y e k szerint Svédország r ö v i d időn belül b e l e s o d r ó d i k a háborúba. R ó m a i j e l e n t é s s z e r i n t a s v é d hatóságok m á r k i i s d o l gozták M a l m ö és m á s s v é d v á r o s o k kiürítésének t e r v é t . N e m t u d j u k , vájjon ezek a hírek n e m t u l zottak-e, a n n y i bizonyos, hogy a német sajtóban i g e n erős t á m a dások hangzanak e l Svédország ellen. Igazán válságos a z o n b a n a svéd-német viszony csak akkor lenne, h a a német csapatok n e m érnének el a szövetségesekkel s z e m b e n döntő s i k e r t és h a a svédországi ércbehozataltól v a l ó b a n e l tudnák v á g n i N é m e t o r s z á got. A
harcterek
eseményei.
A szűkszavú, sokszor zavaros és ellentmondó hadijelentésekből nagyon nehéz kihámoznunk a tényállást m é g a k k o r i s , h a egy egész h e t i a n y a g n a k v a g y u n k a birtokában. A z e l m ú l t hét v é g é n jelentették, h o g y N o r v é g i á b a n a n g o l és f r a n c i a c s a p a t o k szálltak p a r t r a öt v a g y h a t h e l y e n . K ö z b e n N a r v i k kikötőváros, a svéd v a s é r c b á n y á k k u l c s a , m e l y r e az angolok a norvégiai hadművele t e k kezdetén o l y a n nagy erővel v e t e t t é k rá m a g u k a t , veszített j e lentőségéből s a f ő h a d m ű v e l e t e k Trondhjem birtokáért folynak. T r o n d h j e m j ó messze, t ö b b m i n t 600 k i l o m é t e r n y i r e e s i k Narviktól, d e N o r v é g i á n a k a legfonto sabb stratégiai pontja. Partra szálltak m é g az a n g o l o k N a m s o s nál, T r o n d h j e m t ő l másfélszáz k i l o m é t e r n y i r e északra. A z o n k í v ü l A a r d a l n á l , B e r g e n t ő l északra. A m u l t hét utolsó n a p j a i b a n n a g y h a r c o k f o l y t a k váltakozó szeren
c s é v e l a n o r v é g és a n é m e t csa p a t o k között E l v e r u m birtokáért Vasárnaptól k e z d v e a norvégia harctér n a g y a r á n y ú k a t o n a i f e l vonulási színhely képét kezdi felvenni s a szembenálló erők s z i n t e e m b e r f e l e t t i e r ő v e l küzdik le a t e r e p nyújtotta szörnyű n e hézségeket s i g y e k e z n e k g y o r s a r e l f o g l a l n i a hadászati s z e m p o n t ból f o n t o s pozíciókat.
H é t f ő n és k e d d e n sikerekről számolt b e m i n d a két fél, m i n d a németek, m i n d az a n g o l o k . A keddi angol jelentés szerint a szövetségesek c s a p a t a i , leküzdve a nehézségeket, mindenütt, n a g y s i k e r e k e t értek e l és a n o r v é g h a d e r ő v e l együttműködnek. A k e d d i német jelentés s z e r i n t p e d i g a n é m e t e k Trondhjemtől százkilomé ternyire nyomultak előre. Az egész északi hadszíntér legna gyobb csatája T r o n d h j e m felett f o l y i k , m o s t már n e m guerilla csatározások formájában, hanem a partraszállott német és a szö vetséges m e g a n o r v é g h a d s e r e g szabályos h a d m o z d u l a t a i b a n . E g y szerdán délelőtti Reuter-jelentés azt mondja, hogy az angolok Norvégiának négy különböző pontján állnak h a r c b a n . A z el múlt hét jelentéseiből bizonyta l a n , z a v a r o s képet k a p u n k . N e m t u d u n k pontos adatokat, amelye ket pedig fontos volna t u d n u n k a h e l y z e t m e g í t é l é s e végett. M e g közelítőleg s e m t u d j u k , m e n n y i a szövetséges és a n é m e t c s a p a t o k száma, m e k k o r a a szövetségesek kel együtt küzdő norvég h a d sereg. A Földközi
tenger.
A Földközi t e n g e r több mint kétezer esztendő óta s z e r e p e l a világpolitikában. H á r o m földrészt: Európát, Ázsiát és A f r i k á t k a p c s o l j a össze s a k l a s s z i k u s ó k o r b a n ez a b e l t e n g e r közvetítette a K ö z e l - K e l e t kultúráját a N y u g a t t a l , P o l i t i k u m m á a Földközi t e n ger a k k o r l e t t , a m i k o r m e g i n d u l t a h a r c a hegemóniáért Róma és" K a r t h á g ó között. Az újkorban. Amerika felfedezése után, u g y látszott, h o g y e l v e s z t i gazdasági, de főképpen p o l i t i k a i jelentősé gét. C s a k h a m a r v i s s z a n y e r t e a z o n b a n a X I X . század második f e l é ben, a m i k o r Lesseps Ferdinánd elkészítette a mérnöki tudás e g y i k l e g h a t a l m a s a b b alkotását, a Szuezi-csatornát. A z ó t a a Föld közi t e n g e r a legfontosabb v i z i u t j a A n g o l o r s z á g n a k , i t t takarítja m e g A n g l i a I n d i á b a és A u s z t r á liába v i v ő utjának j e l e n t é k e n y r é szét. A Földközi tenger, a m e l y v o l taképpen tó, m e r t a világtenge r e k k e l c s a k a k e s k e n y Gibraltári szoros köti össze, m i n d e n ország r a n é z v e nagyfontosságú, a m e l y e t határol, fontos nemcsak Olasz országra, h a n e m Törökországra, Görögországra, Spanyolországra és E g y i p t o m r a n é z v e i s . F r a n c i a országra n é z v e é l e t b e v á g ó j e l e n tőségű. Annak az országnak, a m e l y a Földközi tengeren szi lárd pozícióra a k a r szert tenni, i g e n erősnek k e l l l e n n i a száraz földön i s . E z t a p o l i t i k u s olasz n e m z e t n a g y o n jól t u d j a s ezért az olasz politikának, főleg M u s s o l i n i óta, a l e g f ő b b t ö r e k v é s e az, h o g y a szárazföldön i s m e g v e s s e a lábát, erős baráti k a p c s o l a t o k a t tartson fenn Magyarországgal, Jugoszláviával, Romániával és v a l a m e n n y i balkáni állammal. H a M a g y a r o r s z á g és a balkáni á l l a m o k más n a g y h a t a l o m n a k az é r dekszférájába kerülnének, Itália földközitengeri h a t a l m i állása t e l j e s e n illuzóriussá v á l n é k . M e g t u d j u k érteni, h o g y O l a s z ország m i é r t tartja szemmel a Balkánt. E m l é k e z h e t ü n k rá, h o g y a f i n n - o r o s z háború a l a t t a D u c e sajtója n a p - n a p után t i l t a k o z o t t az e l l e n , h o g y a s z o v j e t b e h a t o l j o n K ö z é p - E u r ó p á b a , v a g y ráte g y e a kezét b á r m e l y i k B a l k á n - á l lamra. A háború kitörése óta számtalanszor o l v a s h a t t u k a z t i s , h o g y Olaszország m i n d e n tőle t e l hetőt m e g t e s z , 1 K g y K ö z é p - E u r ó p a és a B a l k á n az u j v i l á g h á b o rúba b e l e n e sodródjék. H i s z e n h a belekeverednének Magyarország és a balkáni á l l a m o k az u j v i l á g égésbe, k i t u d j a , m i l y e n u j é r -
.s A z é s
on
yv
tar
A z északi t a k o z n i egés békés félszig r u n a k , h a ne harcterévé v kisebb-nagyo n a k l e Norvc!
kikötőben
ek
oslói
A demokri napról-napra n u l t a t n a k fe Erőfeszítései tizs okokb Több, m i n t tétlenségük < szatát k e l t e t t maradnak Í tarthatatlan ként m e g r e n Britanniával szövetséges Ilyenmódon ségesek a s van ezenkb céljuk i s : N< n a g y o b b me pocsékolásár szeriteni. I finn-orosz harcoló sere lagászati sz; mennyiségek gránátokat é S
A semlege első s o r b a n lesznek a döntő hatáss r a i k o n lezaj ben a norvé rokonszenvv lyos aggodal a két r o k o n turáju nen e g y ü t t élt kapcsolva, amidőn sur! közöttük, a v á l t egymás királysággá akar tartam legesség m e miniszterein lentette, hog szánva függ sére. „ M e g