0215052cz
003
12.2009
Řezačka s výměnnou hlavicí
RCP 20, 25
Návod k obsluze
Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Překlad německého originálního návodu k obsluze
Obsah RCP 20, 25
1
Předmluva .................................................................................................................. 5
2
Úvod ........................................................................................................................... 6 2.1 Zobrazovací prostředky tohoto návodu k obsluze .............................................. 6 2.2 Wacker Neuson kontaktní partner ...................................................................... 7 2.3 Popsané typy přístrojů........................................................................................ 7
3
Bezpečnost ................................................................................................................ 9 3.1 Základní pravidla ................................................................................................ 9 3.2 Kvalifikace obsluhujícího personálu ................................................................. 12 3.3 Ochranné prostředky ........................................................................................ 13 3.4 Doprava ............................................................................................................ 14 3.5 Bezpečnost provozu ......................................................................................... 14 3.6 Bezpečnost při provozu ručních přístrojů ......................................................... 16 3.7 Bezpečnost při provozu elektrických přístrojů .................................................. 16 3.8 Bezpečnost při provozu hydraulických přístrojů ............................................... 18 3.9 Údržba .............................................................................................................. 18 3.10 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními ................................. 19 3.11 Bezpečnostní zařízení ...................................................................................... 20
4
Rozsah dodávky ...................................................................................................... 21
5
Popis ........................................................................................................................ 22 5.1 Účel použití....................................................................................................... 22 5.2 Způsob činnosti ................................................................................................ 22 5.3 Díly a ovládací prvky ........................................................................................ 22
6
Doprava .................................................................................................................... 25
7
Provoz ...................................................................................................................... 26 7.1 Před uvedením do provozu .............................................................................. 26 7.2 Nastavení přístroje ........................................................................................... 27 7.3 Uvedení do provozu ......................................................................................... 29 7.4 Uvedení mimo provoz....................................................................................... 32
8
Údržba ...................................................................................................................... 33 8.1 Plán údržby....................................................................................................... 34 8.2 Údržbářské práce ............................................................................................. 34 8.2.1 Vizuální kontrola poškození.................................................................. 35 8.2.2 Výměna nože........................................................................................ 36 8.2.3 Kontrola hladiny hydraulického oleje .................................................... 37 8.2.4 Výměna hydraulického oleje................................................................. 39
Návod k obsluze
3
RCP 20, 25
8.3 Montáž a demontáž řezací hlavy...................................................................... 42 9
Odstraňování poruch .............................................................................................. 45
10
Likvidace odpadu .................................................................................................... 46 10.1 Likvidace přístroje ............................................................................................ 46
11
Příslušenství ............................................................................................................ 47 11.1 Obecné pokyny ................................................................................................ 47 11.2 Ohýbací hlava .................................................................................................. 47 11.2.1 Bezpečnost........................................................................................... 47 11.2.2 Rozsah dodávky ................................................................................... 48 11.2.3 Popis..................................................................................................... 49 11.2.4 Provoz .................................................................................................. 50 11.2.5 Technické parametry příslušenství....................................................... 55
12
Technické parametry .............................................................................................. 56 12.1 RCP-20/25 - 230 .............................................................................................. 56 12.2 RCP-20/25 - 115 .............................................................................................. 57 12.3 RCP-20/25 - 120 .............................................................................................. 58 12.4 Prodlužovací kabel ........................................................................................... 59
13
Glosář ....................................................................................................................... 60 Prohlášení o shodě ES ........................................................................................... 63
4
Návod k obsluze
Předmluva
1
Předmluva Tento návod k obsluze obsahuje informace a postupy k zabezpečení bezpečného provozu a bezpečné údržby zařízení Wacker Neuson. V zájmu Vaší bezpečnosti a ochrany před úrazy si tyto bezpečnostní pokyny musíte pozorně přečíst, dobře si je osvojit a kdykoliv dodržovat. Tento návod k obsluze není návod pro rozsáhlé úkony preventivní údržby nebo oprav. Práce tohoto typu musí být prováděny servisem Wacker Neuson resp. osvědčeným odborným personálem. Při konstrukci tohoto zařízení byl kladen velký důraz na bezpečnost obsluhujících osob. Neodborný provoz nebo údržba v rozporu s předpisy se však mohou stát příčinou nebezpečí. Obsluhujte a udržujte zařízení vyrobené firmou Wacker Neuson v souladu s údaji uvedenými v tomto návodu k obsluze. Vynahradí vám tuto věnovanou pozornost bezporuchovým provozem a maximální použitelností. Poškozené součásti zařízení ihned vyměňte! S dotazy týkajícími se provozu anebo údržby se prosím obracejte na kontaktní osobu firmy Wacker Neuson. Všechna práva vyhrazena, zejména právo na kopírování a šíření. Copyright 2009
Wacker Neuson SE
Přetisk, reprodukce, přepracování, kopírování nebo šíření tohoto návodu k obsluze i jeho částí je dovoleno pouze s předchozím, výslovným písemným souhlasem společnosti Wacker Neuson. Jakékoliv kopírování, šíření nebo ukládání na jakékoliv datové nosiče, které nebylo schváleno společností Wacker Neuson je porušením platného autorského práva a bude soudně stíháno. Technické změny, které slouží vylepšení našich přístrojů a zařízení nebo zvýšení jejich bezpečnostních standardů jsou vyhrazeny, a to i bez předchozího zvláštního upozornění.
5
2 2.1
Úvod Zobrazovací prostředky tohoto návodu k obsluze Výstražné symboly Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní předpisy těchto kategorií: NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA, OPATRNĚ, POZOR. Dodržujte tato upozornění. Vyloučíte tak nebezpečí smrti nebo úrazu obsluhy, vzniku hmotných škod nebo nesprávně provedené údržby. NEBEZPEČÍ Toto výstražné upozornění upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí, která vedou k těžkým úrazům nebo smrti. f Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
VÝSTRAHA Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou způsobit těžká zranění nebo smrt. f Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
OPATRNĚ Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou způsobit lehká zranění. f Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí.
POZOR Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou způsobit hmotné škody. f Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí. Upozornění Upozornění: Zde obdržíte doplňující informace.
6
Návod k obsluze
Pokyn pro manipulaci
2.2
f
Tento symbol vás vyzve, abyste něco provedli.
1.
Tento číslovaný symbol vás vyzve, abyste něco provedli v uvedeném pořadí.
Tento symbol slouží k sestavení seznamu.
Wacker Neuson kontaktní partner Vaším Wacker Neuson kontaktním partnerem je, podle země, Váš Wacker Neuson servis, Vaše Wacker Neuson dceřiná společnost nebo Váš Wacker Neuson obchodní zástupce. Adresy naleznete na internetu pod www.wackerneuson.com. Adresu výrobce najdete na začátku tohoto návodu k obsluze.
2.3
Popsané typy přístrojů Návod k obsluze slouží pro různé typy přístrojů jedné přístrojové řady. Z tohoto důvodu se některé obrázky můžou mírně lišit od vzezření vašeho přístroje. Kromě toho můžou být popsány díly, které váš přístroj neobsahuje. Jednotlivosti k popsaným typům přístrojů najdete v kapitole Technické parametry.
Návod k obsluze
7
Údaje na typovém štítku
Typový štítek obsahuje údaje, které jednoznačně identifikují váš přístroj. Tyto údaje jsou nezbytné k objednávání náhradních dílů a v případě technických odborných dotazů. f Poznamenejte si údaje vašeho přístroje do následující tabulky: Poz.
8
Označení
1
Skupina a typ
2
Rok výroby
3
Č. stroje
4
Č. verze
5
Obj. č.
Vaše údaje
Návod k obsluze
3 Bezpečnost
3 3.1
Bezpečnost Základní pravidla Technická úroveň Přístroj je zkonstruován podle nejmodernější technické úrovně a osvědčených bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při neodborném použití vzniknout nebezpečí ohrožení zdraví nebo života uživatele nebo třetí osoby nebo poškození přístroje a jiných věcných hodnot. Používání k určenému účelu Přístroj se smí používat pouze k řezání armovací oceli. Průměr a pevnost v tahu armovací oceli, kterou smíte přístrojem zpracovávat, jsou závislé na provedení přístroje. Příslušné hodnoty k vašemu přístroji naleznete v kapitole Technické parametry. Místa nasazení jsou staveniště a provozy, které vyrábějí armování nebo zpracovávají armovací železo. Přístroj se nesmí používat k nezákonným a nedovoleným účelům. Přístroj se nesmí používat ke zpracování těchto materiálů:
Kabelů Trubek Umělých hmot Dřeva
Ke správnému používání patří i dodržování všech upozornění tohoto návodu k obsluze stejně jako dodržování předepsaných pokynů pro péči a údržbu. Každé jiné použití nebo použití nad rámec tohoto popisu je považováno za nesprávné. Za takto vzniklé škody odpadají veškeré záruky výrobce. Riziko nese sám uživatel.
Návod k obsluze
9
3 Bezpečnost
Konstrukční změna Bez písemného svolení výrobce v žádném případě neprovádějte konstrukční změny. Ohrozili byste tím vlastní bezpečnost i bezpečnost jiných osob! Kromě toho odpadají veškerá záruční plnění výrobce. O konstrukční změnu se jedná zejména v těchto případech:
Otevření přístroje a trvalé odstranění jeho součástí pocházejících od firmy Wacker Neuson. Vestavba nových součástí, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson, anebo které nejsou co do konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné. Doplnění přístroje o příslušenství nepocházející od firmy Wacker Neuson.
Náhradní díly, které pocházejí od firmy Wacker Neuson, můžete bez obav použít. Příslušenství, uvedené pro váš přístroj v nabídce firmy Wacker Neuson, můžete rovněž beze všeho použít. Řiďte se při tom předpisy o nástavbách uvedenými v tomto návodu. Skříň nenavrtávejte (např. k připevnění štítků apod.). Mohla by do ní vniknout voda a poškodit přístroj uvnitř. Předpoklad pro provoz Bezvadný a bezpečný provoz přístroje předpokládá:
Odbornou přepravu, uskladnění, instalaci a montáž. Pečlivou obsluhu. Pečlivou péči a údržbu.
Provoz Přistroj provozujte pouze k určenému účelu a v technicky bezvadném stavu. Přístroj provozujte pouze s vědomím bezpečnosti a možných nebezpečí a s veškerými ochrannými zařízeními. Žádná bezpečnostní zařízení neměňte nebo neobcházejte. Před započetím práce prověřte účinnost ovládacích prvků a bezpečnostních zařízení. Přístroj nikdy neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem. Dozor Běžící přístroj nikdy nenechte bez dozoru!
10
Návod k obsluze
3 Bezpečnost
Údržba Pro bezvadné a trvalé fungování přístroje je nezbytná pravidelná údržba. Zanedbaná údržba snižuje bezpečnost přístroje.
Bezpodmínečně dodržujte předepsané intervaly údržby. Přístroj nepoužívejte, pokud je nutná údržba nebo opravy.
Poruchy Při funkčních poruchách musíte přístroj ihned vypnout a zajistit. Neodkladně odstraňujte poruchy, které mohou ohrozit bezpečnost! Poškozené nebo vadné součásti ihned vyměňte! Další informace jsou uvedeny v kapitole Odstraňování poruch. Náhradní díly, příslušenství Používejte pouze náhradní díly Wacker Neuson nebo díly, které jsou co do konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné. Používejte pouze příslušenství Wacker Neuson. Při nedodržení odpadá jakákoliv záruka. Vyloučení záruky Wacker Neuson odmítá veškeré záruky při újmách na zdraví nebo věcných škodách v případě těchto porušení:
Konstrukční změny. Použití k jinému než určenému účelu. Nedodržení tohoto návodu k obsluze. Neodborná manipulace. Použití náhradních dílů, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson, anebo které nejsou co do konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné. Použití příslušenství, které nepochází od firmy Wacker Neuson.
Návod k obsluze Návod k obsluze uchovávejte u přístroje nebo v místě použití přístroje tak, aby byl stále při ruce. Pokud jste ztratili návod k obsluze nebo potřebujete další výtisk, obraťte se na svého kontaktního partnera Wacker Neuson nebo si jej stáhněte z internetu (www.wackerneuson.com). Předejte tento návod k obsluze každému dalšímu uživateli nebo dalšímu vlastníkovi přístroje.
Návod k obsluze
11
3 Bezpečnost
Předpisy země určení Dodržujte také předpisy, normy a směrnice pro prevenci úrazů a k ochraně životního prostředí, platné v zemi určení, např. zacházení s nebezpečnými látkami, nošení osobního ochranného vybavení. Návod k obsluze doplňte o další pokyny pro zohlednění provozních, úředních, národních nebo všeobecně platných bezpečnostních směrnic. Ovládací součásti Ovládací součásti přístroje udržujte vždy v suchu, čistotě, bez oleje nebo maziva. Ovládací součásti, jako např. vypínače, plynové páčky apod., nesmějí být nedovoleným způsobem aretovány či měněny a nesmí se s nimi manipulovat. Kontrola poškození Minimálně jednou za směnu zkontrolujte vypnutý přístroj, zda nevykazuje viditelná poškození nebo závady. Pokud jsou na přístroji viditelná poškození nebo závady, neuvádějte jej do provozu. Poškození nebo závady nechte neodkladně odstranit.
3.2
Kvalifikace obsluhujícího personálu Kvalifikace obsluhující osoby Přístroj smí uvádět do provozu a provozovat pouze vyškolený odborný personál. Kromě toho platí tyto předpoklady:
Jsou tělesně a duševně způsobilé. Jsou poučeny o samostatném provozování přístroje. Jsou poučeny o správném použití přístroje. Jsou seznámeny s nutnými bezpečnostními zařízeními. Jsou oprávněny uvádět do provozu přístroje a systémy dle norem bezpečnostní techniky. Jsou zaměstnavatelem nebo provozovatelem určeny k samostatné práci s přístrojem.
Chybná obsluha Při chybné obsluze, zneužití nebo obsluze nevyškoleným personálem hrozí nebezpečí pro zdraví obsluhujících nebo třetích osob, nebo poškození přístroje resp. jiných věcných hodnot.
12
Návod k obsluze
3 Bezpečnost
Povinnosti použivatele Použivatel musí obsluhujícím osobám poskytnout návod k obsluze přístroje a přesvědčit se, že jej přečetli a pochopili. Doporučení k práci Dodržujte prosím tato doporučení:
3.3
Pracujte jen pokud se cítíte tělesně dobře. Pracujte soustředěně, především ke konci pracovní doby. S přístrojem nepracujte, pokud jste unaveni. Všechny práce provádějte klidně, prozíravě a opatrně. Nikdy nepracujte pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Mohl by být ovlivněn váš zrak, schopnost reakce a schopnost úsudku. Pracujte tak, aby nebyla poškozena žádná třetí osoba. Zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti nezdržovaly žádné osoby nebo zvířata.
Ochranné prostředky Pracovní oděv Oděv musí být účelný, tzn. přiléhavý, ale nesmí bránit v pohybu. Na staveništích obecně nenoste rozpuštěné dlouhé vlasy, volný oděv ani šperky nebo prsteny. Hrozí nebezpečí zranění, např. zachycením rukou nebo vtažením do součástí přístroje, které se pohybují. Noste pouze pracovní oděv, který je nesnadno vznětlivý. Osobní ochranné prostředky Abyste předešli zranění a újmám na zdraví, používejte tyto ochranné osobní pomůcky:
Bezpečnostní pracovní obuv. Pracovní rukavice z pevného materiálu. Pracovní oděv z pevného materiálu. Ochrannou helmu. Ochranu sluchu. Obličejový štít. Ochranu očí. Ochranu dýchacích cest v prašném prostředí.
Návod k obsluze
13
3 Bezpečnost
3.4
Doprava Vypnutí přístroje Přístroj před přepravou vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nechte motor vychladnout. Přeprava přístroje Přístroj přepravujte v dodávané přenosné dílenské skříňce. Na dopravním prostředku zajistěte přenosnou dílenskou skříňku proti převržení, pádu nebo sklouznutí. Zvednutí přístroje Hrozí nebezpečí vážného poranění v důsledku pádu přístroje. Přístroj nemá žádné zvedací nebo upevňovací body. Zajistěte přístroj při zvedání proti převrácení, pádu nebo sklouznutí, např. v uzavřeném přepravním kontejneru. Opětné uvedení do provozu Před opětovným uvedením přístroje do provozu nasaďte a upevněte zařízení, části zařízení, příslušenství nebo nástroje, které byly kvůli přepravě odebrány. Vždy postupujte podle návodu k obsluze.
3.5
Bezpečnost provozu Prostředí ohrožené výbuchem Přístroj nikdy neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem. Pracovní prostředí Před začátkem práce se seznamte s pracovním prostředím. K tomu patří např. následující:
14
Překážky na pracovišti a v dopravním provozu. Nosnost země. Nezbytné zajištění staveniště, zejména vzhledem k veřejnému dopravnímu provozu. Nezbytné zajištění stěn a stropů. Možnosti pomoci při úrazech.
Návod k obsluze
3 Bezpečnost
Bezpečnost na pracovišti Pokud pracujete s přístrojem, dávejte pozor zejména na:
Elektrické kabely nebo potrubí na pracovišti. Plynové nebo vodní rozvody na pracovišti.
Kontroly před začátkem práce Před začátkem práce zkontrolujte:
Stav nástrojů. Nastavení přístroje. Připojovací hodnoty přístroje.
Uvedení přístroje do provozu Dodržujte bezpečnostní a výstražná upozornění uvedená na přístroji a v návodu k obsluze. Nikdy neuvádějte do provozu přístroj, který vyžaduje údržbu nebo opravu. Přístroj uvádějte do provozu podle návodu k obsluze. Stabilita Pokud pracujete s přístrojem, vždy dbejte na zajištění své stability. To platí zejména při pracích na lešení, žebříkách, nerovné nebo kluzké půdě atd. Pozor na pohyblivé součásti Ruce, nohy a volný oděv chraňte před pohyblivými součástmi přístroje. Neohrožujte žádné osoby Dávejte pozor na to, aby nebyl nikdo ohrožen odletujícími nebo padajícími kusy materiálu. Pracujte vždy s velkou pozorností a předvídavostí. Vypnutí přístroje Vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku ze zásuvky v těchto případech:
Před přestávkami. Pokud přístroj nepoužíváte. Při výměně nástroje.
Předtím než přístroj odložíte, počkejte, až je zcela v klidovém stavu. Odkládejte nebo pokládejte přístroj tak, aby se nemohl převrhnout, spadnout nebo sklouznout. Uložení Odkládejte nebo pokládejte přístroj tak, aby se nemohl převrhnout, spadnout nebo sklouznout.
Návod k obsluze
15
3 Bezpečnost
Místo uskladnění Po provozu uskladněte vychladlý přístroj na uzamčeném, čistém a suchém místě, které je chráněné před mrazem a není přístupné dětem.
3.6
Bezpečnost při provozu ručních přístrojů Bezpečná práce s ručními přístroji Volné obrobky zajistěte vhodnými prostředky. Při práci držte přístroj zásadně oběma rukama na k tomu určených úchytech.
3.7
Bezpečnost při provozu elektrických přístrojů Zvláštní předpisy pro elektrická zařízení Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v brožůře Všeobecné bezpečnostní pokyny dodávané spolu s přístrojem. Dodržujte i místně platné předpisy, normy a směrnice, týkající se prevence úrazů při používání elektrických zařízení a přístrojů. VÝSTRAHA Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Opomenutí při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou způsobit zásah elektrickým proudem, požár, příp. těžká poranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uschovejte pro případné budoucí použití.
16
Návod k obsluze
3 Bezpečnost
Napájení elektrických zařízení třídy ochrany II Upozornění: Jmenovité napětí je uvedeno na typovém štítku přístroje. Přístroj smíte připojit k napájení jen tehdy, pokud jsou všechny jeho části v technicky bezvadném stavu. Pozornost věnujte zejména těmto součástem:
Zástrčka. Jeho připojovací kabel v celé délce. Membrána vypínače, je-li výbavou přístroje. Zásuvky.
Elektrická zařízení třídy ochrany II mají zesílenou nebo dvojitou izolaci (ochrannou izolaci) a nejsou připojeny k ochrannému vodiči. Při připojení na pevné nebo mobilní zdroje napájení musí být k dispozici nejméně jedno z následujících bezpečnostních zařízení:
Proudový chránič. ISO-sledovač. IT-síť.
Upozornění: Dodržujte případně platné národní bezpečnostní směrnice! Prodlužovací kabel Přístroj smíte používat pouze s nepoškozeným a zkontrolovaným prodlužovacím kabelem! Použitý prodlužovací kabel musí být vybaven ochranným vodičem a odpovídajícím typem zástrčky a zásuvky (pouze u přístrojů třídy ochrany I, viz kapitola Technické parametry). Používejte pouze zkontrolované prodlužovací kabely vhodné pro nasazení na staveništi: Rozvod střední gumovou hadicí H05RN-F nebo lepší – Wacker Neuson doporučuje H07RN-F, kabel třídy SOW nebo rovnocenné, regionálně doporučené provedení. Prodlužovací kably poškozené (např. prasklinou v plášti) nebo s volnými zástrčkami či zásuvkami ihned vyměňte. Navíjecí bubny a vícenásobné zásuvky musejí odpovídat stejným požadavkům jako prodlužovací kabel. Chraňte prodlužovací kabel, vícenásobné zásuvky, navíjecí bubny a připojovací spojky před deštěm, sněhem a jinými druhy vlhka. Kabel úplně odviňte z navíjecího bubnu Nebezpečí požáru v důsledku neodvinutého kabelu z bubnu. Před začátkem provozu úplně odviňte kabel z bubnu.
Návod k obsluze
17
3 Bezpečnost
Chraňte připojovací kabel Připojovací kabel nepoužívejte k tahání nebo zvedání přístroje. Zástrčku připojovacího kabelu nevytahujte ze zásuvky tahem za kabel. Připojovací kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami. V případě, že je připojovací kabel poškozen, nebo má-li uvolněnou zástrčku, nechte jej ihned v Wacker Neuson autorizovaném servisu vyměnit. Ochrana před vlhkostí Chraňte přístroj před deštěm, sněhem nebo jinými druhy vlhka. Mohlo by dojít k poškození nebo chybným funkcím. Chraňte před příliš vysokými nebo nízkými teplotami Přístroj nevystavujte příliš vysokým nebo nízkým teplotám. Jinak by se mohla poškodit izolace součástí vedoucích proud. Informace k přípustnému rozsahu teplot najdete v kapitole Technické parametry.
3.8
Bezpečnost při provozu hydraulických přístrojů Hydraulický olej Hydraulický olej je zdraví škodlivý. Při zacházení s hydraulickým olejem noste ochranné brýle a ochranné pracovní rukavice. Zabraňte přímému kontaktu pokožky s hydraulickým olejem. Hydraulický olej ihned z pokožky odstraňte vodou a mýdlem. Dbejte na to, aby se nedostal žádný hydraulický olej do očí nebo do těla. Pokud se hydraulický olej dostane do očí nebo do těla, ihned vyhledejte lékaře. Při zacházení s hydraulickým olejem nejezte a nepijte. Dbejte na nejvyšší možnou čistotu. Znečištění hydraulického oleje nečistotou nebo vodou může vést k předčasnému opotřebení nebo výpadku přístroje. Vypuštěný a rozlitý hydraulický olej zlikvidujte podle platných směrnic ochrany životního prostředí.
3.9
Údržba Údržbářské práce Údržbu a opravy smíte provádět pouze v rozsahu, v jakém jsou popsány v tomto návodu k obsluze. Všechny ostatní činnosti musí zůstat vyhrazeny kontaktnímu partnerovi Wacker Neuson. Další informace jsou uvedeny v kapitole Údržba.
18
Návod k obsluze
3 Bezpečnost
Odpojení od napájení Před údržbou nebo opravami musíte vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky, aby ste přístroj odpojili od napájení. Čištění Přístroj udržujte vždy v čistotě, a po každém použití jej vyčistěte. Nepoužívejte žádná paliva nebo rozpouštědla. Nebezpečí výbuchu! Nepoužívejte žádné vysokotlaké čističe. Vnikne-li do přístroje voda, může dojít k jeho poškození. U elektrických přístrojů hrozí nebezpečí vážného poranění elektrickým proudem.
3.10
Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními Na přístroji se nacházejí nálepky, které obsahují důležité pokyny a bezpečnostní upozornění.
Udržujte nálepky v čitelném stavu. Nečitelné nebo chybějící nálepky nahraďte. Čísla výrobků nálepek naleznete v katalogu náhradních dílů. Nálepka
Popis Noste ochranné brýle. Noste ochrannou helmu. Dodržujte návod k obsluze. Noste chránič sluchu. Používejte ochranné pracovní rukavice. Noste bezpečnostní obuv. Max. průměr obrobku. Používejte pouze hydraulický olej typu HLP-ISO-46 (např. ESSO NUTO H46), viz kap. Technické parametry. VÝSTRAHA Nebezpečí uříznutí částí těla. VÝSTRAHA Odletující hobliny. Při teplotách nižších než 5 °C nechte přístroj zahřát.
Návod k obsluze
19
3 Bezpečnost
3.11
Bezpečnostní zařízení VÝSTRAHA Nebezpečí poranění nekrytými pohyblivými součástmi. f S přístrojem pracujte jen tehdy, jsou-li jeho bezpečnostní zařízení řádně připevněna a plně funkční. f Bezpečnostní zařízení neodstraňujte ani na nich neprovádějte žádné změny.
Ochranná klapka V některých provedeních jsou přístroje vybaveny ochrannou klapkou.
Poz. 1
20
Označení Ochranná klapka
Návod k obsluze
RCP 20, 25
4
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky Přístroj s řezací hlavou Přístroj se dodává ve smontovaném stavu. Dodávka obsahuje:
Poz.
Označení
1
Přenosná dílenská skříňka
2
Řezačka
3
Inbusový klíč 4 mm
4
Inbusový klíč 6 mm
5
Těsnicí kroužek (2 kusy)
6
Šroub s vnitřním šestihranem (2 kusy) Návod k obsluze (bez obr.) Katalog náhradních dílů (bez obr.) Všeobecné bezpečnostní pokyny (bez obr.)
V rozsahu dodávky je obsažena pouze jedna řezačka.
Návod k obsluze
21
Popis
5
RCP 20, 25
Popis 5.1
Účel použití Přístroj používejte pouze k určenému účelu, viz kapitola Bezpečnost, Používání k určenému účelu.
5.2
Způsob činnosti Princip Elektromotor pohání přes hydraulické čerpadlo vpřed píst s tlakovým čepem. Na konci pohybu vpřed se otevře ventil a odbourá tlak. Pružina tlačí píst zpět do výchozí polohy. V režimu řezání pohybuje tlakový čep pohyblivým nožem proti nehybnému noži v řezací hlavě. Při volnoběhu je přes páku pro snižování tlaku otevřený ventil. Tlakový čep nevykonává žádný pohyb.
5.3
Díly a ovládací prvky
Poz.
Označení
1
Vypínač
2
Plnicí hrdlo oleje
3
Páka pro snižování tlaku
4
Dorazový šroub
5
Řezací hlava Ochranná klapka (bez obr.)
22
Návod k obsluze
RCP 20, 25
Popis
Vypínač Zapnutí přístroje Přístroj zapněte vypínačem. Dokud držíte vypínač stisknutý, běží přístroj podle polohy páky pro snižování tlaku v režimu řezání nebo ve volnoběhu. Vypnutí přístroje Jakmile vypínač pustíte, motor se zastaví. V režimu řezání zůstane pohyblivý nůž stát v momentální poloze. Pokračování pohybu řezání po zastavení Pokud po zastavení v režimu řezání opět stisknete vypínač, pokračuje nůž ve svém pohybu až do výchozí polohy. Plnicí hrdlo oleje Plnicí hrdlo oleje slouží k plnění a vyprazdňování nádrže na hydraulický olej. Otvor v plnicím hrdle oleje se zavírá závěrným šroubem s těsnicím kroužkem. Páka pro snižování tlaku Pákou pro snižování tlaku volíte režim řezání nebo odlehčení/volnoběh.
Poz.
Označení
1
Režim řezání ("I")
2
Odlehčení/volnoběh ("0")
Provozní režim Řezání Pokud stisknete vypínač, přístroj provede úplný pohyb řezání až po pohyb zpět do výchozí polohy.
Návod k obsluze
23
Popis
RCP 20, 25
Provozní režim Odlehčení/volnoběh Pokud stisknete vypínač, běží přístroj aniž by prováděl pohyb řezání. Pokud nůž dře, můžete přerušit pohyb řezání. K tomu vypněte přístroj a páku pro snižování tlaku nastavte do polohy odlehčení/volnoběh. Nůž zajede zpět do výchozí polohy. Řezací hlava V řezací hlavě je namontovaný jeden nehybný a jeden pohyblivý nůž. Řezání obrobku se provádí odstřihnutím. Řezací hlava je na přístroji upevněna manžetou. Řezací hlavu můžete demontovat. Místo řezací hlavy můžete na přístroj namontovat ohýbací hlavu (příslušenství). Dorazový šroub Dorazový šroub musíte před řezáním nastavit na průměr obrobku. Pokud jste dorazový šroub nastavili správně, přístroj řeže obrobek v pravém úhlu, bez našikmení. Ochranná klapka V některých provedeních jsou přístroje vybaveny u řezací hlavy ochrannou klapkou.
Poz. 1
Označení Ochranná klapka
K zabránění úrazu před každým řezáním zavřete ochrannou klapku.
24
Návod k obsluze
RCP 20, 25
6
Doprava
Doprava VÝSTRAHA Neodborná manipulace může mít za následek zranění nebo vážné věcné škody. f Čtěte a dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze, viz kapitola Bezpečnostní pokyny.
Přeprava přístroje Přeprava přístroje se provádí v dodávané přenosné dílenské skříňce. 1. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky. 2. Zavřete ochranou klapku (je součástí jen některých provedení přístroje). 3. Přistroj vložte do přenosné dílenské skříňky. 4. Připojovací kabel namotejte a vložte do přenosné dílenské skříňky. 5. Oba klíče pro šrouby s vnitřním šestihranem uložte do přenosné dílenské skříňky. 6. Zavřete skříňku. 7. Přenosnou dílenskou skříňku naložte na/do vhodného dopravního prostředku. 8. Skříňku zajistěte proti převržení, upadnutí nebo sklouznutí.
Návod k obsluze
25
Provoz
7
RCP 20, 25
Provoz VÝSTRAHA Neodborná manipulace může mít za následek zranění nebo vážné věcné škody. f Čtěte a dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze, viz kapitola Bezpečnostní pokyny.
VÝSTRAHA Pohyblivé nože. Může dojít k uříznutí částí těla. f Nedotýkejte se řezací hlavy pokud běží motor. f Zavřete ochrannou klapku (je-li jí přístroj vybaven).
7.1
Před uvedením do provozu Přístroj je po vybalení připraven k provozu. Zástrčka Z výroby je namontovaná síťová zástrčka specifická pro zemi použití. Provedení kontrol f Prověřte, zda napájecí síť nebo staveništní rozváděč pracují se správným provozním napětím (viz typový štítek přístroje, nebo kapitolu Technické parametry). f Prověřte, zda jsou napájecí síť nebo staveništní rozváděč zajištěný podle platných mezinárodních norem a směrnic.
26
Návod k obsluze
RCP 20, 25
7.2
Provoz
Nastavení přístroje VÝSTRAHA Rozběh přístroje. Nebezpečí zranění v důsledku nekontrolovaného rozběhu přístroje. f Před započetím všech prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Nastavení dorazového šroubu
Poz.
Označení
1
Pohyblivý nůž
2
Kontramatice
3
Dorazový šroub
4
Nehybný nůž
5
Obrobek Ochranná klapka (bez obr.)
1. Páku pro snižování tlaku nastavte do polohy odlehčení/volnoběh. 2. Otevřete ochranou klapku (je součástí jen některých provedení přístrojů). 3. Povolte kontramatici. 4. Obrobek vložte na nehybný nůž. 5. Dorazový šroub nastavte tak, aby byl obrobek v pravém úhlu k ose přístroje. 6. Utáhněte kontramatici.
Návod k obsluze
27
Provoz
RCP 20, 25
Volba režimu provozu
Poz.
Označení
1
Režim řezání ("I")
2
Odlehčení/volnoběh ("0")
f Pro nastavení režimu řezání posuňte páku pro snižování tlaku nahoru. f Pro nastavení volnoběhu posuňte páku pro snižování tlaku dolů.
28
Návod k obsluze
RCP 20, 25
7.3
Provoz
Uvedení do provozu POZOR Opotřebované nože. Předčasné opotřebení přístroje. f Před započetím práce vizuálně zkontrolujte ostrost nožů. f Opotřebované nože vyměňte.
Připojení přístroje k napájení POZOR Elektrické napětí. Nesprávné napětí může způsobit poškození přístroje. f Prověřte, zda hodnota napájecího napětí souhlasí s technickými parametry přístroje, viz kapitola Technické parametry.
OPATRNĚ Elektrické napětí. Nebezpečí zkratu. f Zkontrolujte připojovací kabel, zda není poškozený. 1. V případě potřeby přístroj připojte přípustným prodlužovacím kabelem. Upozornění: Přípustné délky a průřezy licen prodlužovacích kabelů jsou uvedeny v kapitole Technické parametry. 2. Zástrčku připojte do zásuvky.
Návod k obsluze
29
Provoz
RCP 20, 25
Přístroj v režimu volnoběhu Upozornění: Pokud používáte přístroj při teplotách nižších než 5 °C, nechte před začátkem práce zahřát přístroj cca 1 minutu při volnoběhu.
Poz.
Označení
1
Režim řezání ("I")
2
Odlehčení/volnoběh ("0")
1. Páku pro snižování tlaku nastavte do polohy odlehčení/volnoběh. 2. Stiskněte vypínač a držte jej stisknutý. Zařízení běží na volnoběh. 3. Pro vypnutí vypínač pusťte.
30
Návod k obsluze
RCP 20, 25
Provoz
Řezání VÝSTRAHA Zranění v důsledku nekontrolované obsluhy přístroje. Může dojít k uříznutí částí těla. f Během přibližování přístroje k obrobku zaujměte stabilní polohu a držte přístroj pevně oběma rukama. f Leží-li přístroj na stabilním podkladě, držte přístroj jednou rukou za rukojeť a obrobek držte druhou rukou.
POZOR Nesprávné nasazení. Předčasné opotřebení nože. f Zajistěte, aby dorazový šroub byl nastavený na průměr obrobku. f Zajistěte, aby řezací hlava a obrobek byly vůči sobě v pravém úhlu.
Poz.
Označení
1
Řezací hlava
2
Obrobek
3
Ochranná klapka
1. Nastavte páku pro snižování tlaku do polohy režimu řezání. 2. Otevřete ochranou klapku (je součástí jen některých provedení přístrojů). 3. Zaveďte obrobek do řezací hlavy. 4. Zavřete ochrannou klapku. 5. Stiskněte vypínač a držte jej stisknutý. 6. Jakmile je nůž opět ve výchozí poloze, pusťte vypínač.
Návod k obsluze
31
Provoz
7.4
RCP 20, 25
Uvedení mimo provoz Vypnutí přístroje 1. Pusťte vypínač. 2. Páku pro snižování tlaku nastavte do polohy odlehčení/volnoběh. Nůž zajede zpět do výchozí polohy. 3. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky. Čištění přístroje OPATRNĚ Elektrické napětí. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! f Zajistěte, aby se při čištění nedostala do přístroje žádná voda. Přístroj například nečistěte pod tekoucí vodou nebo vysokotlakým čističem. 1. Řezací hlavu uvolněte ze zbytků po řezání vhodnými pomůckami. 2. Kryt otřete vlhkým a čistým hadrem.
32
Návod k obsluze
RCP 20, 25
8
Údržba
Údržba VÝSTRAHA Neodborná manipulace může mít za následek zranění nebo vážné věcné škody. f Čtěte a dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze, viz kapitola Bezpečnostní pokyny.
VÝSTRAHA Elektrické napětí. Zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. f Před započetím všech prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Návod k obsluze
33
Údržba
RCP 20, 25
8.1
Plán údržby
8.2
Údržbářské práce Činnost
Denně před provozem
Kontrola bezvadného stavu připojovacího kabelu – v případě, že je kabel vadný, jej nechte vyměnit.*
Vizuální kontroly poškození konstrukčních dílů.
Kontrola opotřebení nože – v případě potřeby jej vyměňte.
Kontrola utažení šroubů na přístroji – v případě potřeby je dotáhněte.
Kontrola stavu hydraulického oleje při jeho ztrátě nebo unikání – v případě potřeby hydraulický olej doplňte.
Výměna hydraulického oleje. *
Dle potřeby
Každé 2 roky
Tyto činnosti nechejte provést v servisu vašeho prodejce výrobků značky Wacker Neuson.
Práce provádějte v dílně Údržbářské práce provádějte na dílenském pracovním stole v dílně. Tento způsob práce má tyto přednosti:
34
Ochrana přístroje před nečistotami staveniště. Rovná a čistá pracovní plocha usnadňuje práci. Lepší přehled o drobných součástkách, nižší pravděpodobnost jejich ztráty.
Návod k obsluze
RCP 20, 25
8.2.1
Údržba
Vizuální kontrola poškození Přístroj prezkoušejte VÝSTRAHA Poškození na některé součásti přístroje nebo na připojovacím kabelu mohou vést k tělesným úrazům elektrickým proudem. f Poškozený přístroj nepoužívejte. f Poškozený přístroj nechte co nejrychleji opravit. f Prověřte možné poškození všech dílů přístroje a výskyt trhlin.
Návod k obsluze
35
Údržba
8.2.2
RCP 20, 25
Výměna nože
Poz.
Označení
1
Nehybný nůž
2
Upevňovací šroub (2 kusy)
3
Pohyblivý nůž
4
Upevňovací šroub s těsnicím kroužkem (2 kusy)
Přípravné práce 1. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky. 2. Otevřete ochranou klapku (je součástí jen některých provedení přístrojů). Výměna nehybného nože 1. Vyšroubujte oba upevňovací šrouby na nehybném noži. 2. Vyměňte nehybný nůž. 3. Nehybný nůž zašroubujte oběma upevňovacími šrouby. Výměna pohyblivého nože 1. Vyšroubujte oba upevňovací šrouby na pohyblivém noži a vyjměte je s těsnicími kroužky. 2. Vyměňte pohyblivý nůž. 3. Pohyblivý nůž zašroubujte oběma upevňovacími šrouby a těsnicími kroužky.
36
Návod k obsluze
RCP 20, 25
8.2.3
Údržba
Kontrola hladiny hydraulického oleje VÝSTRAHA Horký hydraulický olej. Zranění opařením. f Dokud je hydraulický olej horký, neotevírejte závěrný šroub plnicího hrdla oleje. f Nechejte stroj vychladnout.
OPATRNĚ Hydraulický olej pod tlakem. Vystřikující hydraulický olej může pronikat pokožkou. f Závěrný šroub plnicího hrdla oleje vyšroubujte jen tehdy, když je tlakový čep úplně vyjetý. f Používejte ochranné brýle a ochranné pracovní rukavice.
POZOR Nesprávný hydraulický olej. Poškození přístroje. f Doplňujte jen takové hydraulické oleje, které jsou pro tento přístroj uvedeny v kap. Technické parametry.
Návod k obsluze
37
Údržba
RCP 20, 25
Poz.
Označení
1
Závěrný šroub
2
Plnicí hrdlo oleje
Přípravné práce 1. Zcela vysuňte tlakový čep. Stiskněte k tomu vypínač. 2. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky. 3. Odstraňte nečistoty v oblasti šroubového uzávěru. Kontrola hladiny hydraulického oleje 1. Přístroj odložte tak, aby plnicí hrdlo oleje ukazovalo svisle nahoru. 2. Pomalu a opatrně otevřete závěrný šroub plnicího hrdla oleje. Na ochranu před vystřikujícím hydraulickým olejem držte druhou rukou na plnicím hrdle kus hadru. 3. Vyšroubujte závěrný šroub plnicího hrdla oleje a s těsnicím kroužkem ho vyjměte. 4. Zkontrolujte, zda hydraulický olej dosahuje až ke spodní hraně plnicího hrdla oleje. Pokud je to zapotřebí, doplňte hydraulický olej až ke spodní hraně plnicího hrdla oleje. 5. Do plnicího hrdla oleje zašroubujte závěrný šroub s těsnicím kroužkem a utáhněte jej.
38
Návod k obsluze
RCP 20, 25
8.2.4
Údržba
Výměna hydraulického oleje Hydraulický olej vyměňujte, pokud je mírně teplý. Olej pak snáze vytéká.
Poz.
Označení
1
Závěrný šroub
2
Plnicí hrdlo oleje
Nechte hydraulický olej vytéci VÝSTRAHA Horký hydraulický olej. Zranění opařením. f Dokud je hydraulický olej horký, neotevírejte závěrný šroub plnicího hrdla oleje. f Nechejte stroj vychladnout.
OPATRNĚ Hydraulický olej pod tlakem. Vystřikující hydraulický olej může pronikat pokožkou. f Závěrný šroub plnicího hrdla oleje vyšroubujte jen tehdy, když je tlakový čep úplně vyjetý. f Používejte ochranné brýle a ochranné pracovní rukavice.
Návod k obsluze
39
Údržba
RCP 20, 25
Upozornění: Pracovní plocha by měla být pokryta vodonepropustnou fólií pro ochranu půdy (ochrana životního prostředí). Přípravné práce 1. Připravte vhodnou záchytnou nádobu. 2. Zcela vysuňte tlakový čep. Stiskněte k tomu vypínač. 3. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky. Nechte hydraulický olej vytéci 1. Přístroj odložte tak, aby plnicí hrdlo oleje ukazovalo svisle nahoru. 2. Pomalu a opatrně otevřete závěrný šroub plnicího hrdla oleje. Na ochranu před vystřikujícím hydraulickým olejem držte druhou rukou na plnicím hrdle kus hadru. 3. Vyšroubujte závěrný šroub plnicího hrdla oleje a s těsnicím kroužkem ho vyjměte. 4. Přístroj držte plnicím hrdlem oleje nad záchytnou nádobou a nechte hydraulický olej vytéci. 5. Páku pro snižování tlaku nastavte do polohy odlehčení/volnoběh. 6. Když je tlakový čep úplně zasunutý, nechte do záchytné nádoby vytéci zbylý hydraulický olej. Upozornění: Hydraulický olej zlikviduje podle platných směrnic pro ochranu životního prostředí. Doplnění hydraulického oleje POZOR Nesprávný hydraulický olej. Poškození přístroje. f Doplňujte jen takové hydraulické oleje, které jsou pro tento přístroj uvedeny v kap. Technické parametry. Doplnění hydraulického oleje 1. Přístroj odložte tak, aby plnicí hrdlo oleje ukazovalo svisle nahoru. 2. Hydraulický olej doplňte až ke spodní hraně plnicího hrdla oleje. 3. Do plnicího hrdla oleje zašroubujte závěrný šroub s těsnicím kroužkem a utáhněte jej.
40
Návod k obsluze
RCP 20, 25
Údržba
Rozdělení hydraulického oleje 1. Zástrčku připojte do zásuvky. 2. Přístroj nechte běžet cca 3krát tam a zpět v režimu řezání. Stiskněte k tomu vypínač. 3. Zcela vysuňte tlakový čep. 4. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky. Doplnění hydraulického oleje 1. Přístroj odložte tak, aby plnicí hrdlo oleje ukazovalo svisle nahoru. 2. Vyšroubujte závěrný šroub plnicího hrdla oleje a s těsnicím kroužkem ho vyjměte. 3. Hydraulický olej doplňte až ke spodní hraně plnicího hrdla oleje. 4. Do plnicího hrdla oleje zašroubujte závěrný šroub s těsnicím kroužkem a utáhněte jej.
Návod k obsluze
41
Údržba
8.3
RCP 20, 25
Montáž a demontáž řezací hlavy VÝSTRAHA Rozběh přístroje. Nebezpečí zranění v důsledku nekontrolovaného rozběhu přístroje. f Před započetím všech prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Demontáž řezací hlavy
Poz.
Označení
1
Upevňovací šroub
2
Pohyblivý nůž
3
Řezací hlava
4
Upevňovací šroub (2 kusy)
5
Manžeta
1. Vyšroubujte oba upevňovací šrouby na pohyblivém noži a vyjměte je s těsnicími kroužky. 2. Vyjměte pohyblivý nůž. 3. Vyšroubujte upevňovací šroub na manžetě. 4. Sejměte manžetu. 5. Řezací hlavu vyjměte směrem dopředu.
42
Návod k obsluze
RCP 20, 25
Údržba
Montáž řezací hlavy Nasunutí řezací hlavy
Poz.
Označení
1
Přístroj
2
Vrtání
3
Pojistný kolík
4
Řezací hlava
1. Řezací hlavu nasaďte na přístroj tak, aby pojistný kolík na řezací hlavě při nasouvání zapadl do otvoru v přístroji. 2. Řezací hlavu nasuňte až na doraz.
Návod k obsluze
43
Údržba
RCP 20, 25
Upevnění řezací hlavy
Poz.
Označení
1
Upevňovací šroub
2
Pohyblivý nůž
3
Upevňovací šroub (2 kusy)
4
Manžeta
1. Vložte manžetu. 2. Zašroubujte a utáhněte upevňovací šroub na manžetě. 3. Pohyblivý nůž zašroubujte oběma upevňovacími šrouby a těsnicími kroužky.
44
Návod k obsluze
RCP 20, 25
9
Odstraňování poruch
Odstraňování poruch V následující tabulce jsou uvedeny možné poruchy, jejich příčina a jejich odstranění. Závada
Příčina
Odstranění poruchy
Obrobek se vzpříčil nebo se smeká.
Chybné nastavení dorazového šroubu.
Nastavte dorazový šroub.
Přístroj nepracuje.
Vstupní napětí je příliš vysoké nebo příliš nízké.
Připojte na správné napětí, příp. použijte prodlužovací kabel s dostatečným průřezem vodiče.
Připojovací kabel přerušený.
Zkontrolujte připojovací kabel, při závadě nechte vyměnit.*
Příliš málo hydraulického oleje v hydraulické nádrži.
Zkontrolujte hladinu oleje – v případě potřeby doplňte hydraulický olej.
Studený hydraulický olej.
Nechte přístroj cca 1 minutu zahřát.
Tlakový čep nezajíždí úplně zpět.
Nečistota a zbytky po řezání v řezací hlavě.
Vyčistěte řezací hlavu.
Hydraulický olej vytéká.
Poškozený těsnicí kroužek u plnicího hrdla oleje.
Zkontrolujte těsnicí kroužek, v případě potřeby jej vyměňte.
Netěsnost v hydraulickém válci, nádrži na hydraulický olej nebo ve šroubových spojích.
Nechejte přístroj opravit. *
Tlakový čep vyjíždí neúplně nebo nerovnoměrně.
*
Tyto činnosti nechejte provést v servisu vašeho prodejce výrobků značky Wacker Neuson.
Návod k obsluze
45
Likvidace odpadu
RCP 20, 25
10 Likvidace odpadu 10.1
Likvidace přístroje I ve vašem přístroji se nalézají cenné suroviny, které lze při likvidaci přístroje vhodně recyklovat. Při likvidaci zohledněte regionální předpisy a směrnice, na př. evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních. Přístroj nedávejte do zbytkového odpadu, ale odevzdejte jej v recyklačním středisku.
46
Návod k obsluze
RCP 20, 25
Příslušenství
11 Příslušenství 11.1
Obecné pokyny K přístroji je nabízeno příslušenství. O jednotlivých druzích příslušenství se prosím informujte na internetu pod www.wackerneuson.com.
11.2
Ohýbací hlava
11.2.1 Bezpečnost Používání k určenému účelu Ohýbací hlava se smí používat jen k ohýbání armovací oceli. Ohýbací hlavu musíte namontovat na přístroj s výměnnou hlavicí, který je pro to vhodný. Průměr a pevnost v tahu armovací oceli, kterou smíte přístrojem zpracovávat, jsou závislé na provedení přístroje. Příslušné hodnoty k vašemu přístroji naleznete v kapitole Technické parametry. Místa nasazení jsou staveniště a provozy, které vyrábějí armování nebo zpracovávají armovací železo. Ohýbací hlava se nesmí používat ke zpracování těchto materiálů:
Kabelů Trubek Umělých hmot Dřeva
Ke správnému používání patří i dodržování všech upozornění tohoto návodu k obsluze stejně jako dodržování předepsaných pokynů pro péči a údržbu. Každé jiné použití nebo použití nad rámec tohoto popisu je považováno za nesprávné. Za takto vzniklé škody odpadají veškeré záruky výrobce. Riziko nese sám uživatel.
Návod k obsluze
47
Příslušenství
RCP 20, 25
11.2.2 Rozsah dodávky
Poz.
48
Označení
1
Upevňovací šroub
2
Ohýbací hlava
3
Upevňovací šroub
4
Těsnicí kroužek
5
Matice
6
Pohyblivá matrice
7
Tvarovka malá
8
Tvarovka velká
Návod k obsluze
RCP 20, 25
Příslušenství
11.2.3 Popis Účel použití Ohýbací hlavu můžete namontovat na přístroj s výměnnou hlavicí. V namontovaném stavu lze ohýbací hlavu použít k ohýbání armovací oceli. Pomocí obou vyměnitelných tvarovek můžete nastavit 2 různé poloměry ohnutí. Způsob činnosti Obrobek pro ohýbání musíte položit mezi tvarovku a matrici. Při pohybu vpřed ohýbá matrice obrobek o tvarovku. Na konci pohybu vzad matrice uvolní obrobek. Úhel ohnutí závisí na dráze, kterou urazí matrice při pohybu vpřed. Pokud jede matrice úplně dopředu, ohýbá se v nejmenším možném úhlu. Můžete ohýbat v libovolně velkém úhlu, pokud pohyb vpřed předčasně přerušíte uvolněním vypínače. Pokud nastavíte páku pro snižování tlaku do polohy odlehčení/volnoběh, jede matrice zpět do výchozí polohy. Součásti a jejich funkce
Poz.
Označení
1
Tvarovka
2
Pohyblivá matrice
Tvarovka je našroubovaná na ohýbací hlavě. Velikost tvarovky určuje poloměr ohnutí. Matrice je našroubovaná na tlakovém čepu přístroje a pohybuje se spolu s tlakovým čepem.
Návod k obsluze
49
Příslušenství
RCP 20, 25
11.2.4 Provoz VÝSTRAHA Rozběh přístroje! Nebezpečí zranění při nekontrolovaném rozběhu. f Před započetím všech prací na přístroji a na příslušenství vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Montáž ohýbací hlavy Předtím než můžete na přístroj namontovat ohýbací hlavu, musíte demontovat řezací hlavu, Viz 8.3 Montáž a demontáž řezací hlavy (strana 42). Nasunutí ohýbací hlavy
Poz.
Označení
1
Přístroj
2
Vrtání
3
Pojistný kolík
4
Ohýbací hlava
1. Ohýbací hlavu nasaďte na přístroj tak, aby pojistný kolík na ohýbací hlavě při nasouvání zapadl do otvoru v přístroji. 2. Ohýbací hlavu nasuňte až na doraz.
50
Návod k obsluze
RCP 20, 25
Příslušenství
Upevnění ohýbací hlavy
Poz.
Označení
1
Manžeta
2
Matice
3
Matrice
4
Upevňovací šroub
5
Tlakový čep
6
Upevňovací šroub
1. Vložte manžetu. 2. Zašroubujte a utáhněte upevňovací šroub na manžetě. 3. Matrici zašroubujte na tlakový čep upevňovacím šroubem, těsnicím kroužkem a maticí.
Návod k obsluze
51
Příslušenství
RCP 20, 25
Demontáž ohýbací hlavy
Poz.
Označení
1
Manžeta
2
Matice
3
Matrice
4
Upevňovací šroub
5
Tlakový čep
6
Upevňovací šroub
1. Vyšroubujte upevňovací šroub na tlakovém čepu a spolu s těsnicím kroužkem a maticí ho vyjměte. 2. Sejměte matrici. 3. Vyšroubujte upevňovací šroub na manžetě. 4. Sejměte manžetu. 5. Ohýbací hlavu vyjměte směrem dopředu.
52
Návod k obsluze
RCP 20, 25
Příslušenství
Výměna tvarovky
Poz.
Označení
1
Tvarovka
2
Upevňovací šroub
1. Vyšroubujte upevňovací šroub. 2. Sejměte tvarovku. 3. Nasaďte jinou tvarovku. Přitom dávejte pozor na to, aby zešikmená hrana na tvarovce směřovala dolů. 4. Tvarovku přišroubujte upevňovacím šroubem.
Ohýbání obrobku VÝSTRAHA Pohyblivý nástroj. Mohou být přimáčknuty části těla. f Nedotýkejte se ohýbací hlavy pokud běží motor.
VÝSTRAHA Zranění v důsledku nekontrolované obsluhy přístroje. Mohou být přimáčknuty části těla. f Přístroj držte jednou rukou za rukojeť a druhou rukou zaveďte obrobek do ohýbací hlavy.
Návod k obsluze
53
Příslušenství
RCP 20, 25
Poz.
Označení
1
Obrobek
2
Ohýbací hlava
1. Páku pro snižování tlaku nastavte do polohy režimu řezání (zde režim ohýbání). 2. Obrobek zaveďte do ohýbací hlavy mezi tvarovku a matrici. 3. Stiskněte vypínač a držte jej stisknutý do doby, než je dosažen požadovaný úhel ohnutí.
Pokud chcete ohýbat nejmenší možný úhel ohnutí: Přidržte vypínač do doby, než matrice zajede úplně zpět.
Pokud chcete ohýbat jiný úhel ohnutí: Při dosažení požadovaného úhlu ohnutí pusťte vypínač a páku pro snižování tlaku posuňte do polohy odlehčení/volnoběh.
4. Jakmile matrice zajede úplně zpět, odeberte obrobek z ohýbací hlavy.
54
Návod k obsluze
RCP 20, 25
Příslušenství
11.2.5 Technické parametry příslušenství Ohýbací hlava P-20/25 Označení
Jednotka
Montáž na řezačku
*
HB-20
HB-25
RCP-20
RCP-25
Délka x šířka x výška
mm
190 x 125 x 90
220 x 290 x 130
Hmotnost
kg
5,3
8,5
Min. poloměr ohnutí na vnitřní straně obrobku
mm
Úhel ohnutí
°
Max. přípustná pevnost obrobku v tahu
N/mm2
Max. přípustný průměr obrobku
mm
18 180-65*
180-80* 750
20
25
Nejmenší možný úhel ohnutí závisí na průměru a pevnosti obrobku v tahu.
Návod k obsluze
55
Technické parametry
RCP 20, 25
12 Technické parametry 12.1
RCP-20/25 - 230 Označení
Jednotka
Obj. č.
RCP-20
RCP-25
0610201
0610203
Délka x šířka x výška
mm
385 x 180 x 240
405 x 170 x 250
Pohotovostní hmotnost
kg
15,5
18,5
Jmenovité napětí
V
230 1~
Jmenovitá frekvence
Hz
50
Jmenovitý příkon
W
1400
Jmenovitý odběrový proud
A
6,8
Třída ochrany
II
Druh ochrany
IP 20
Počet otáček motoru
min-1
Provozní teplota
°C
14 000 -20 až +50
Hydraulický olej, specifikace
HLP-ISO-46
Hydraulický olej, plnicí množství
l
Max. tlaková síla
t
30
40
Doba otevírání/zavírání nástroje
s
5
5,5
Max. přípustná pevnost obrobku v tahu
N/mm2
Max. přípustný průměr obrobku
mm
Ochranná klapka
56
0,6
750 20
25 —
—
Hladina akustického výkonu LWA v režimu řezání
dB(A)
102
Hladina akustického tlaku pro pracovníka obsluhujícího stroj LPA v režimu řezání
dB(A)
94
Návod k obsluze
RCP 20, 25
12.2
Technické parametry
RCP-20/25 - 115 Označení
Jednotka
Obj. č.
RCP-20
RCP-25
0610215
0610216
Délka x šířka x výška
mm
385 x 180 x 240
405 x 170 x 250
Pohotovostní hmotnost
kg
15,5
18,5
Jmenovité napětí
V
115 1~
Jmenovitá frekvence
Hz
50
Jmenovitý příkon
W
1300
Jmenovitý odběrový proud
A
11,0
Třída ochrany
II
Druh ochrany
IP 20
Počet otáček motoru
min-1
Provozní teplota
°C
14 000 -20 až +50
Hydraulický olej, specifikace
HLP-ISO-46
Hydraulický olej, plnicí množství
l
Max. tlaková síla
t
30
40
Doba otevírání/zavírání nástroje
s
5
5,5
Max. přípustná pevnost obrobku v tahu
N/mm2
Max. přípustný průměr obrobku
mm
Ochranná klapka
0,6
750 20
25
Hladina akustického výkonu LWA v režimu řezání
dB(A)
102
Hladina akustického tlaku pro pracovníka obsluhujícího stroj LPA v režimu řezání
dB(A)
94
Návod k obsluze
57
Technické parametry
12.3
RCP 20, 25
RCP-20/25 - 120 Označení
Jednotka
Obj. č.
RCP-20
RCP-25
0610202
0610204
Délka x šířka x výška
mm
385 x 180 x 240
405 x 170 x 250
Pohotovostní hmotnost
kg
15,5
18,5
Jmenovité napětí
V
120 1~
Jmenovitá frekvence
Hz
60
Jmenovitý příkon
W
1300
Jmenovitý odběrový proud
A
11,0
Třída ochrany
II
Druh ochrany
IP 20
Počet otáček motoru
min-1
Provozní teplota
°C
14 000 -20 až +50
Hydraulický olej, specifikace
HLP-ISO-46
Hydraulický olej, plnicí množství
l
Max. tlaková síla
t
30
40
Doba otevírání/zavírání nástroje
s
5
5,5
Max. přípustná pevnost obrobku v tahu
N/mm2
Max. přípustný průměr obrobku
mm
Ochranná klapka
58
0,6
750 20
25
Hladina akustického výkonu LWA v režimu řezání
dB(A)
102
Hladina akustického tlaku pro pracovníka obsluhujícího stroj LPA v režimu řezání
dB(A)
94
Návod k obsluze
RCP 20, 25
12.4
Technické parametry
Prodlužovací kabel
VÝSTRAHA Elektrické napětí. Zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. f Zkontrolujte připojovací a prodlužovací kabel, zda nejsou poškozeny. f Používejte pouze takové prodlužovací kabely, jejichž ochranný vodič je připojen k zástrčce a spojce (pouze u přístrojů třídy ochrany I, viz kapitola Technické parametry). Používejte výhradně přípustné prodlužovací kabely, viz kapitola Bezpečnost. Následující tabulka obsahuje potřebné průřezy licen prodlužovacího kabelu:
Upozornění: Typové označení a napětí vašeho přístroje je uvedeno na typovém štítku a pod položkou Objednací číslo v kapitole Technické parametry. Napětí [V]
Prodloužení [m]
Průřez licny [mm2]
115
< 27
1,5
< 45
2,5
< 72
4
< 107
6
< 28
1,5
< 47
2,5
< 75
4
< 111
6
< 88
1,5
< 146
2,5
120
230
Příklad Máte RCP-20/230 a chcete použít prodlužovací kabel o délce 50 m. Přístroj má vstupní napětí 230 V. Podle tabulky musí mít prodlužovací kabel průřez licny 1,5 mm2.
Návod k obsluze
59
13 Glosář
13 Glosář Třída ochrany Třída ochrany podle DIN EN 61140 označuje elektrické přístroje co do bezpečnostních opatření provedených k prevenci zasažení elektrickým proudem. Existují čtyři třídy ochrany:
60
Třída ochrany
Význam
0
Kromě základní izolace žádná zvláštní ochrana. Bez ochranného vodiče. Zástrčka bez zdířky pro ochranný vodič.
I
Všechny elektricky vodivé části skříně jsou připojeny k ochrannému vodiči. Zástrčka se zdířkou pro ochranný vodič.
II
Zesílená nebo dvojitá izolace (ochranná izolace). Bez připojení k ochrannému vodiči. Zástrčka bez zdířky pro ochranný vodič.
III
Přístroje jsou určeny k provozu s ochranným malým napětím (< 50 V). Připojení k ochrannému vodiči není nutné. Zástrčka bez zdířky pro ochranný vodič.
13 Glosář
Druh ochrany IP Druh ochrany podle DIN EN 60529 udává stupeň vhodnosti elektrických přístrojů k použití v určitých okolních podmínkách a úroveň jejich ochrany před ohrožením. Druh ochrany je specifikován zvláštním kódem IP podle DIN EN 60529. Kód
Význam 1. číslice: Ochrana před stykem s nebezpečnými díly. Ochrana před pronikáním cizích předmětů.
0
Přístroj není chráněn před dotykem. Přístroj není chráněn před stykem s cizími předměty.
1
Přístroj je chráněn před dotykem hřbetem ruky. Přístroj je chráněn před stykem s velkými cizími předměty o průměru > 50 mm.
2
Přístroj je chráněn před dotykem prstem. Přístroj je chráněn před stykem s cizími předměty střední velikosti (průměr > 12,5 mm).
3
Přístroj je chráněn před stykem s nástrojem (průměr > 2,5 mm). Přístroj je chráněn před stykem s malými cizími předměty (průměr > 2,5 mm).
4
Přístroj je chráněn před stykem s drátem (průměr > 1 mm). Přístroj je chráněn před stykem s cizími předměty zrnité povahy (průměr > 1 mm).
5
Přístroj je chráněn před dotykem. Přístroj je chráněn před usazováním prachu ve vnitřní části.
6
Přístroj je plně chráněn před dotykem. Přístroj je chráněn před vniknutím prachu.
Kód
Význam 2. číslice: Ochrana před průnikem vody
0
Přístroj není chráněn před průnikem vody.
1
Přístroj je chráněn před kolmo kapající vodou.
2
Přístroj je chráněn před šikmo kapající vodou (sklon 15°).
3
Přístroj je chráněn před skrápěcí vodou (sklon 60°).
4
Přístroj je chráněn před stříkající vodou ze všech stran.
5
Přístroj je chráněn před stříkající vodou (tryska) z jakéhokoli úhlu.
6
Přístroj je chráněn před silným proudem vody (zaplavení).
7
Přístroj je chráněn proti dočasnému ponoření do vody.
8
Přístroj je chráněn proti dlouhodobému ponoření do vody.
61
13 Glosář
62
Prohlášení o shodě ES Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße 41, 80809 München Výrobek Typu
RCP 20
RCP 25
Druh výrobku
Řezačka s výměnnou hlavicí
Obj. č.
0610201, 0610202, 0610215
0610203, 0610204, 0610216
Směrnice a normy Tímto prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením a požadavkům následujících směrnic a norem: 98/37/ES, od 29.12.2009: 2006/42/ES, 2006/95/ES, 2004/108/ES, EN 61000, EN 55014 Zplnomocněnec pro technickou dokumentaci: Axel Häret Mnichov, 03.04.2009
Franz Beierlein Vedoucí produktového managementu
Dr. Michael Fischer Vedoucí výzkumu a vývoje www.wackerneuson.com