CristalGuard® Bevonatos Üveg Feldolgozási Útmutató feldolgozók részére
1. rész: ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ÉS TERMÉK TÍPUSOK 1.1
A CristalGuard egy állandó, felületvédő bevonat beltéri zuhanyfülkékhez és kádparavánokhoz való használatra. A CristalGuard üveg ellenálló a korrózióval és elszíneződéssel szemben, melyet idővel a kemény víznek, páratartalomnak, szappanoknak, de akár még néhány háztartási tisztítószernek való állandó kitettség okoz. Ezek a szennyezőanyagok kémiai reakciókat eredményezhetnek, melyek a normál üveget érdessé tehetik, így könnyen foltossá válhat a lerakódások, szennyeződések és vízkőképződés miatt. A CristalGuard optikailag átlátszó, könnyen tisztítható és kémiailag tartós.
1.2
A CristalGuard sorozat bevonatos termékeinek bármilyen feldolgozása előtt gondoskodni kell arról, hogy a megfelelő minőségi rendszerek, ellenőrző területek és kapcsolódó minőségmérő berendezések meglegyenek.
1.3
A Feldolgozó felelőssége, hogy felmérje az építési szabályoknak való megfelelést és követelményeket is magukban foglaló alkalmazás-specifikus részleteket.
1.4
A CristalGuard üveget kizárólag a Guardian Szerződött Feldolgozói részére árusítják és nem adható tovább nem-elfogadott feldolgozóknak.
1.5
Az 1. táblázat a Guardian CristalGuard terméktípusait, felhasználását és feldolgozási útmutatóját tartalmazza. 1. táblázat: Termék konfigurációk
Guardian CristalGuard Coated Glass Product (zuhanyzókhoz) Termék
Alapkivitel
CristalGuard CristalGuard SatinDeco
®
Standard Clear/átlátszó Satinated Clear/átlátszó
Alkalmazás
Feldolgozás
Csak edzett
Bevonatos oldallal felfelé
Csak edzett
Bevonatos oldallal felfelé
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
2. rész: LERAKODÁS ÉS TÁROLÁS 2.1
2.2
A helyes termék lerakodás és tárolás kritikus fontossággal bír a Guardian CristalGuard üvegek hosszantartó teljesítménye szempontjából. 2.1.1
Az üveget mindig száraz, épületen belüli körülmények között kell lerakodni.
2.1.2
Az üveget mindig óvni kell az időjárási elemektől (pl. eső, hó, csapódó víz, stb.).
2.1.3
A Guardian javasolja, hogy a vevők ne vegyenek át vizes üvegszállítmányt.
2.1.4
Ha egy szállítmány vizesenn vagy sérülten érkezik, a vevőnek azonnal értesítenie kell a fuvarozót, majd a Guardiant is.
A CristalGuard üveget száraz, jól szellőzött, esőtől védett helyen kell tárolni, nem szabad kitenni hőmérséklet és páratartalom ingadozásnak, amely páralecsapódást eredményezhet. A szennyeződés elkerülésére a CristalGuard üveget hőforrásoktól (pl. kemencék, vagy magas hőmérsékletű mosó berendezések) és korrodáló anyagoktól vagy szerektől (pl. szerves oldószerek gőzei, vegyszerek, savak vagy üzemanyag) mindig távol kell tartani. 2.2.1
A CristalGuard üveget tilos a szabadban tárolni.
2.2.2 Optimális környezeti feltételek tároláshoz: minimum hőmérséklet 15°C, maximális páratartalom 60%. 2.2.3
Ne tárolják a CristalGuard termékeket üvegmosó berendezések, külső ajtók vagy korrodáló vegyszereket tároló területek 15,25 m-es körzetén belül.
2.3
A CristalGuard termékeket állványon vagy ládába csomagolva szállítják a Guardian gyártás azonosító címkéjével ellátva. Minden Guardian termék- és ládacímkének az eredeti csomagolással kell maradnia.
2.4
A CristalGuard üveget úgy kell tárolni, mint a normál floatüveget, azaz függőlegesen, puha felületen, mint pl. falapok távtartókkal. A bevonatos oldal nem érintkezhet semmilyen felülettel, amely szennyeződést vagy egyéb nyomokat hagyhat az üvegen.
2.5
A maximális tárolási élettartam minden CristalGuard üvegre hat hónap. Ez az időkeret normál gyári körülmények között történt tesztelésen alapul. Az adat eltérő lehet, ha az üveget magas hőmérsékletű és magas páratartalmú helyen tárolják.
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
2.6
A Guardian azt ajánlja, hogy minden CristalGuard terméket a lehető leghamarabb használjanak fel. Ez különösen akkor fontos, amikor az üveget olyan környezetben tárolják, ahol a hőmérsékletre és páratartalomra vonatkozó feltételek kívül esnek az optimális tartományon, ami felgyorsíthatja a kondenzáció kialakulását. 2.6.1
A készleteket rendszeres rotációban kell kezelni, azaz a legrégebben beérkezett üveget kell legelőször felhasználni.
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
3. rész: FELÜLETAZONOSÍTÁS 3.1
3.2
A CristalGuard bevonatos felület azonosítása rendkívül fontos lépés a CristalGuard termékek helyes feldolgozásában. A felhasználónak kell megállapítania, hogy melyik felületen van a bevonat: 3.1.1
A beérkező csomagok kinyitásakor. (A csomagcímkék jelzik, melyik irányban van a bevonatos felület a rakaton/csomagon belül, de mégis szükséges a formális vizsgálat is a CristalGuard Bevonat Detektor segítségével.)
3.1.2
A feldolgozási folyamatok közötti anyagmozgatáskor és az üveg feldolgozásában éppen következő művelet előtt.
A CristalGuard bevonatos felület megállapításának egyetlen elfogadott módja a Kereskedelmi CristalGuard Bevonat Detektor használata. A szokásos low-E bevonatazonosító módszerek esetleg nem jelezik a CristalGuard bevonatok jelenlétét. 3.2.1
3.3
A Guardian CristalGuard bevonat detektorai, alkatrész szám: RD 1660, beszerezhetők az EDTM®, Inc., Toledo, Ohio web-oldaláról: www.edtm.com.
A CristalGuard SatinDeco zuhanyzó védő üveg feldolgozása esetén a Guardian azt ajánlja, hogy a gyártás megkezdése előtt teszteljenek le minden, a feldolgozó berendezéshez kapcsolódó optikai érzékelőt. 3.3.1
Az üvegfeldolgozó berendezések rendszerint optikai szenzorokat használnak az üveglapok elhelyezéséhez és megmunkálásához. A SatinDeco üveg maratott felületének fényszórási tulajdonságai miatt néhány optikai szenzor érzékenysége esetleg nem elegendő a tökéletes működéshez. Ha az optikai érzékelők teljesítményét olyan hatás éri, amely veszélyezteti a biztonságot, az érintett berendezés használatát mindaddig fel kell függeszteni, amíg a problémát meg nem oldják és meg nem bizonyosodnak arról, hogy a CristalGuard SatinDeco termék feldolgozása biztonságos módon folytatódhat.
3.3.2
Beállítási vagy cserelehetőségeket illetően lépjenek kapcsolatba az érintett berendezés gyártójával.
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
4. rész: MEGFELELŐ FELDOLGOZÁSI TECHNIKÁK 4.1
A CristalGuard bevonatos felületnek mindig felfelé (a konvejor-görgőktől, filcbevonattól vagy görgőkerekektől elfelé) kell néznie a feldolgozási folyamat során, hogy az üvegszilánkok és forgácsok ne karcolják meg az üveg felületét. További információkért ld. a 3.rész: FELÜLETAZONOSÍTÁS fejezetet.
4.2
Minden feldolgozó-asztalt gyakran kell tisztítani a lehetséges karcok, dörzsölődés minimalizálása érdekében.
4.3
A feldolgozás folyamán kerülni kell a bevonatos felület érintését. Az üveglapot az éleinél vagy a bevonat nélküli felületnél érintsük, ahogyan az a 2. ábrán látható. Soha ne érjünk tenyérrel a bevonatos üveghez.
IGEN
NEM
1. ábra: CristalGuard üveg mozgatása
4.4
A bevonatos felületet tilos puszta kézzel érinteni. CristalGuard termékek mozgatásánál tiszta, száraz kesztyűt kell viselni.
4.5
Az üveget a konténer eleje felől kell kiszedni. Oda kell figyelni, hogy elkerüljük az üveg megcsúszását vagy egymáshoz való dörzsölődését.
4.6
Tapadókorongos berendezés használata esetén a berendezést nyomás és a lerakóasztalhoz való beállítás szempontjából megfelelően kell karbantartani. Ha a CristalGuard termékek mozgatásához ilyen berendezést használnak, az alábbi műveletek elvégzése kötelező: 4.6.1 Ha az egyes üveglapok mozgatása során a tapadókorongnak érintenie kell a bevonatos felületet, a korongoknak tisztáknak és szárazaknak kell lenniük. 4.6.2 A termék biztonságos mozgatásához a minimálisan szükséges számú tapadókorongot kell használni. 4.6.3 Ha tapadókorongos kereteket használnak az üveglapok dönthető asztalon történő mozgatásához és pozicionálásához, az ejtési magasságot minimálisra kell állítani, hogy a korongok ne csúszhassanak meg az üvegen. Minden üveget úgy kell beállítani, hogy +6 mm-nél ne legyen nagyobb ______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
különbség az üveg széle és a lerakó-asztal között. 4.7
Minden Guardian termék- és rakatcímkének az eredeti csomagolással kell maradnia. Az üveglapoknak az eredeti Guardian rakatcímkékkel mindig nyomon követhetőknek kell maradniuk.
4.8
Az éles tárgyak, mint pl. szögek, csavarok, borotvapengék, acélgyapot, stb. karcolást és sérülést okozhatnak a bevonatos és a bevonat nélküli felületen is, és a CristalGuard termékeknél a használatuk tilos. Pengék és más kaparó eszközök soha nem használhatók anyagok eltávolítására a bevonatos felületről, mivel sérülést okozhatnak a bevonatban és az üvegen.
4.9
A CristalGuard üvegeket bármilyen élcsiszolás, polírozás, élszegés vagy egyéb feldolgozási művelet után azonnal le kell mosni.
4.10
Ha a feldolgozás során kenő- vagy hűtőanyagokat használnak, az így keletkező üvegporos iszap erősen lúgos lehet (8,0 vagy magasabb Ph-érték) és sérülést okozhat az üvegen vagy a bevonatban, ha nem távolítják el azonnal.
4.11
A Guardian azt javasolja, hogy helyezzék az üveget állványra a vágást követő művelethez való továbbítás alatt. Az elválasztáshoz a preferált módszer a habbal bevont parafa távtartók használata, ahol a statikus habbal ellátott oldal néz a bevonatos felület felé, vagy polifoam csíkokkal/lapokkal. 4.11.1 A-framek használatakor a hasonló méreteket együtt kell állványra rakni. 4.11.2 A különböző méreteket parafa vagy hab távtartókkal, vagy polifoam csíkokkal kell elválasztani egymástól (ld. a 6. rész: KÖZTESANYAGOK fejezetet a szállítás során az üveglapok elválasztására vonatkozó további információkért). 4.11.3 Kerülni kell a hárfa állványok használatát a CristalGuard bevonatos termékek mozgatásánál, de ha mégis szükségesek, akkor:
4.12
4.11.3.1
A hárfa állványoknak tisztának és jól karbantartottnak kell lenniük.
4.11.3.2
Igyekezzük elkerülni, hogy a bevonatos felület csúszkáljon az állvány elválasztó lemezein.
4.11.3.3
Soha ne tegyünk egynél több lapot egy résbe.
4.11.3.4
Soha ne erősítsünk címkét a bevonatos felületre.
Edzés után a CristalGuard bevonatos üveg hőmérsékletének 50 °C alatt kell lennie, mielőtt becsomagolják vagy tároláshoz állványokra rakják.
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
4.13
Az ebben a Feldolgozói Használati Útmutatóban nem érintett feldolgozási eljárások jóváhagyásához, vagy egyéb technológia értékeltetése céljából kérjük, lépjenek kapcsolatba Guardian Műszaki Tanácsadói-val (+36) 68-8887-219-es számon.
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
5. rész: VÁGÁS 5.1
Minden CristalGuard termék bevonatos felületének felfelé kell lenni a vágás és egyéb feldolgozási folyamatok során. A Guardian ajánlása, hogy a vágókeréken kívül semmi más ne érintkezzen a bevonatos felülettel a vágás alatt.
5.2
A vágó- és átadó asztalokat gyakran kell tisztítani az apró üvegszilánkok által okozott karcolások elkerülése érdekében.
5.3
A vágóeszköz nyomását esetleg állítani kell attól függően, hogy melyik felületen történik a vágás. A maratott felületen keresztüli vágásnál a vágókerekek hajlamosak gyorsabban kopni, mint a nem-maratott felületen, amely gyakoribb cseréhez vezet.
5.4
A CristalGuard termékekkel csak engedélyezett/jóváhagyott vágófolyadékokat szabad használni. Csak mérsékelten használjanak vágófolyadékot úgy, hogy biztosított legyen az elpárolgás anélkül, hogy üledék maradna vissza, amely szennyezheti az üvegmosó berendezést. A CristalGuard üveghez való használatra jóváhagyott vágófolyadékok listája a 2. táblázatban található. Jóváhagyott vágófolyadékok ACECUT 5503 ACECUT 5929 COOL-CUT Cleancut, Rocol Lubricants CR Laurence W 410 GAI Cutting Oil GLASOL GB ILOFORM 7425, Castrol Industrial NA LamSon Oil A-233-A
5.5
Magnudraw Vanishing Oil #62356, Man-Gill Company Mineral Spirits MMT-VO, Tarr Perfect Score HP 5503 Process 401 & 485, J&S Chemical Corporation PICOFORM 4704 ShellSol D60 SOGEVER 1100 FG SOGEVER 1200 FG
A Guardian időről időre vizsgál más vágóolajokat is a bevonattal való kompatibilitásra és a hatékonyságra nézve. Adott vágóolajok értékeltetéséhez kérjük, lépjenek kapcsolatba a Guardian Műszaki Tanácsadóival a (+36) 68-8887-219-es számon.
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
6. rész: KÖZTESANYAGOK 6.1
A CristalGuard üvegeket soha nem szabad megfelelő lapelválasztás nélkül tárolni vagy szállítani. Az üveg-üveggel történő érintkezése kopáshoz vezethet, amely sérülést okozhat mind a bevonatos, mind pedig az üvegfelületen. A köztesanyagokra vonatkozó ajánlást a 3. táblázat tartalmazza. 3. táblázat: Javaslatok köztesanyagokra
Ajánlott¹
Nem ajánlott
Habosított lemezek
Újságpapír
Parafalemezek
kartonpapír
Polyfoam lapok²
poralakú szeparátorok
Lucit gyöngyök
1
A Guardian nem javasolja, hogy bármilyen matricát, gombot, távtartót, stb. helyezzenek a bevonatos felületre. 2 A polifoam lapok használatánál oda kell figyelni, hogy soha ne húzzák át a bevonatos felületen.
6.2
Edzés után a CristalGuard bevonatos üveg hőmérsékletének 50 °C alatt kell lennie, mielőtt becsomagolják vagy tároláshoz állványokra rakják.
7. rész: ÉLMEGMUNKÁLÁS 7.1
A CristalGuard bevonatos felületnek mindig felfelé (a konvejor-görgőktől, filcbevonattól vagy görgőkerekektől elfelé) kell néznie az élcsiszolási folyamat során, hogy az üvegszilánkok és forgácsok ne okozzanak sérülést a maratott felületen.
7.2
A csiszológép felületét gyakran kell takarítani, hogy minimálisra csökkentsük az üvegdarabkák okozta lehetséges kopást, dörzsölést.
7.3
Az csiszólás során kerülni kell a maratott vagy bevonatos felületek kézzel történő érintését. Az üveget az éleknél fogva mozgassuk.
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
8. rész: MOSÁS 8.1
Amikor az üveget előkészítik a mosáshoz, a CristalGuard bevonatos felületnek felfelé és a konvejor-görgőktől ellentétesen kell néznie.
8.2
A felső kefékben kisebb átmérőjű (0.15-0.20 mm) sörték szükségesek, hogy minimális legyen a maratott felület sérülése. Az alsó sörtéknek a szabványos átmérőjűnek kell lenniük.
8.3
A sörték és az üveg között 1-2 érintkezés szükséges. A tisztítást a keféken lévő sörték végei végzik.
8.4
A Guardian nem igényli, hogy a mosóvízben mosószert is használjanak, mivel a forró víz általában elég az üveg megtisztításához. Ha azonban mégis használnak mosószert, mosógéphez készült fajtát és csak mérsékelten használjanak. A túl sok mosószer problémát okozhat az öblítéskor, amitől vízkő keletkezhet a keféken vagy a megfogó-hengereken. Az kis foszfáttartalmú, folyékony mosószerek oldódnak a legjobban.
8.5
Az optimális teljesítmény érdekében a mosóvíz hőmérsékletének 49 – 60°C között kell lennie. A mosási ciklust egy hideg vizes, azaz 29 – 38°C-os öblítésnek kell követnie.
8.6
A legjobb a lágyított vagy deionizált víz. A mosott üveget teljesen meg kell szárítani és mentesnek kell lennie ujjnyomoktól és egyéb szennyeződésektől.
8.7
Használjanak normál üvegtisztítót és egy tiszta, puha és szakadásmentes törlőruhát az esetleges foltok tisztítására.
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
9. rész: EDZÉS 9.1
Minden CristalGuard üveget hőkezelni kell.
9.2
A CristalGuard bevonatos felületnek a hőkezelés során felfelé kell lennie a karcolások és egyéb sérülések elkerülése érdekében.
9.3
A CristalGuard termékeket hasonlóan lehet hőkezelni a normál floatüveghez alkalmazott kemence-beállításokkal.Esetleges finombeállítások szükségesek lehetnek. Tilos kén-dioxid (SO2) használata a hőkezelés során. A kén-dioxid áramlását az edzés előtt legalább 2 órával le kell állítani!
9.4
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
10. rész: MINŐSÉGI IRÁNYELVEK – VIZUÁLIS BEVIZSGÁLÁS 10.1
Világos egyforma háttér előtt vizsgálva a CristalGuard termékeknek meg kell felelniük az ebben a fejezetben ismertetett irányelveknek, vagy azoknál jobb értékeket kell nyújtaniuk.
10.2
A további feldolgozásra váró CristalGuard termékeket meg kell vizsgálni fényáteresztés és fényvisszaverés szempontjából minden egyes feldolgozási lépés előtt, valamint a végső feldolgozást követően.
10.3
Az itt vázolt ellenőrzési kritériumok vonatkoznak a gyári méretű táblákra, a készre vágott méretekre. A központi látótér korlátozás azonban nem alkalmazandó a gyári méretű táblákra.
10.4
A vizuális bevizsgálás legfontosabb területe a központi látótér. A meghatározás szerint ez a középre beállított üveglap hosszúságának 80%-a és szélességének 80%a által lefedett terület. A fennmaradó rész külső területnek tekintendő. A 4. ábrán egy 2540 mm x 1016 mm-es üvegtábla központi látótere szerepel példaként.
10.5
Az ellenőrzés során a szórt fényt adó fényforrás segítségével normál napfény körülményeket szimulálhat. A fényforrás elengedhetetlen, amikor a CristalGuard termékek fényáteresztését és fényvisszatükrözését ellenőrzik. Az 5. ábrán a szokásos fényforrásra szerepel példa.
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
A látható hibákra vonatkozó bevizsgálási irányelvek a következők: 10.5.1 Minden minőségi reklamációt megfelelően közölni kell a Guardiantől történt átvételtől számított hat hónapon belül. 10.5.2 Olyan reklamációk esetén, amelyek az alap floatüveg hibáiból (buborékok, huzalosság, stb.) erednek, az alapüveg minden minőségi előírását (vastagság, síkfelület, stb.) az EN 572 jelenleg érvényes verziója szerint fogjuk megvizsgálni. 10.5.3 Karcolások (fényáteresztés vizsgálatnál) – 3 m-es távolságból nézve az 50 mm-nél hosszabb látható karcolások a központi látótérben az EN 1096 szerint nem megengedettek. A 6. ábra a fényáteresztés vizuális ellenőrzésére mutat példát.
6. ábra: Fényáteresztés vizuális ellenőrzése (Fényforrás az üveg mögött)
10.5.4 Színegyenletesség (fényvisszaverésben) – 3 m vagy nagyobb távolságból nézve a bevonatos üveg enyhén eltérő színárnyalatot vagy színt mutathat, amely a kézi mintákból esetleg nem nyilvánvaló. A visszatükrözés vizuális ellenőrzésére mutat be példát a 7. ábra.
7. ábra: Fényvisszaverés vizuális ellenőrzése (Fényforrás az ellenőr mögött vagy felett).
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
10.5.5 SPECIÁLIS FIGYELMEZTETÉS CristalGuard SatinDeco üvegre: 10.5.5.1
A CristalGuard SatinDeco üvegen a gyártás során egy olyan 20 mm széles szalag keletkezik a stock sheet két szélén, amely nincs maratva és a további feldolgozás előtt le kell vágni. Az ezekben a csíkokban észlelt látható hibák nem tekintendők hibáknak a CristalGuard SatinDeco üvegnél.
10.5.5.2
A foltok és csíkok csak akkor tekinthetők hibáknak, ha láthatóak a jelen dokumentum 10. részében megadott bevizsgálási irányelvek szerint végzett megtekintés alatt.
10.5.5.3
Pontszerű hibák: a megengedett hiba tolerancia a 4. táblázatban jelzett hibaméretektől függ. 4. táblázat: Ponthiba toleranci SatinDeco üvegre
Hiba mérete
Tolerancia
Maximális db/tábla
< 1 mm
5 / m2
10 /tábla vagy 20/ jumbo
> 1 mm and < 2 mm
1 / m2
2 per tábla vagy 4 / jumbo
> 2 mm
0
0
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
11. rész: MINŐSÉGI IRÁNYELVEK – VIZUÁLIS BEVIZSGÁLÁS 11.1
Ez a rész a CristalGuard termékek edzés utáni optikai minőségi ellenőrzésével foglalkozik.
11.2
Sok körülmény járulhat hozzá az optikai torzuláshoz, mint pl. - keverék, üvegezési hibák - gyártási körülmények, nem egyforma nyomás a szigetelőüvegen belül
11.3
Az edzési eljárás által okozott optikai torzulás minimalizálása nagymértékben javítja a végső termék megjelenését.
11.4
A táblákat úgy kell feldolgozni, hogy – amikor csak lehetséges – a hengernyomok (hullámok) a kész egység alapméretéhez viszonyítva vízszintesen fussanak.
11.5
A henger által okozott torzulás mérésére henger torzulásmérőt használunk, melynek magyarázata az alábbiakban található, ill. a készülék a 8. ábrán látható. 11.5.1 A mérőeszközt átvezetjük a bevonat nélküli felület felett vagy az üveg alsó oldalán mind az X, mind az Y irányban. 11.5.2 A mérőeszköz leolvassa a legfelső és legalsó mért értékeket. E mérés során megállapításra kerülnek a szélsőséges hengernyom értékek, a közép és szélső hurkok.
8. ábra: Fényvisszaverés vizuális ellenőrzése (Fényforrás a vizsgáló személy mögött vagy felett)
11.6
A Guardian 0,13 mm-es hengernyomot javasol célkitűzésként 0,25 mm maximális mért hengernyommal bármilyen CristalGuard üveg alkalmazáshoz. A feldolgozóknak igen javasolt, hogy dolgozzanak ki fejlesztett, házon belüli specifikációkat a maximális hengernyomra. Ezeknek a specifikációknak a kemencék képességein és a terméktől elvárt esztétikai tulajdonságokon kell alapulniuk.
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
12. rész: TOVÁBBI INFORMÁCIÓK 12.1
Minden tőlünk telhetőt megtettünk annak érdekében, hogy az ebben a dokumentumban található információk pontosak legyenek. Ezeknek az információknak az a célja, hogy segítsék a Guardian CristalGuard termékek megfelelő alkalmazását és használatát, és nem jelent semmilyen célra vonatkozó jótállást. A Guardian által ajánlott egyetlen garancia a Guardian által kiadott Korlátozott Jótállás.
12.2
A CristalGuard® termékek gyártása egy vagy több USA szabadalom (RE 38,358; 7,150,849; 7,183,559; 7,501,148 és 7,507,442) szerint történik.
12.3
A CristalGuard® SatinDeco® termékek gyártása egy vagy több USA szabadalom (RE 38,358; 7,150,849; 7,183,559; 7,501,148 és 7,507,442) szerint történik.
5.6
A tárolásra, mozgatásra, feldolgozásra, Korlátozott Jótállásra, vagy bármely Guardian üvegtermék felhasználására vonatkozó további információkért kérjük, lépjenek kapcsolatba a Guardian Műszaki Tanácsadóival a (+36) 68-8887-219-es számon
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu
13. rész: JÓTÁLLÁS A Guardian CristalGuard bevonatos üvegtermékek értékesítése a Guardian általános értékesítési feltételei szerint történik és a CristalGuard Bevonatos-üveg Feldolgozói Korlátozott Jótállás alá tartozik, melyből – kérésre – példányokat biztosítunk. A jelen Felhasználói Útmutatóban szereplő irányelvek be nem tartása egyike azon feltételeknek, melyek érvénytelenítik a jótállást. A feldolgozó kizárólagos felelőssége, hogy megfelelően ellenőrizze a Guardian CristalGuard bevonatos üvegtermékeket a feldolgozási folyamat minden egyes lépése, valamint kiszállítás és beszerelés előtt. A bevizsgálást ebben az útmutatóban szereplő kritériumoknak megfelelően kell elvégezni. A Guardian nem vállal felelősséget semmilyen reklamációért, ha a bevonat feldolgozása az itt megadott írott utasításokkal ellentétesen történt, a feldolgozás és mozgatás során, vagy a helytelen tárolás vagy beszerelés következtében megsérült. A Guardian fenntartja magának a jogot, hogy minden, hibásnak jelentett terméket megvizsgáljon. Igazolás: Az alábbi aláírás igazolja, hogy a vevő elolvasta és megértette jelen Felhasználói Útmutató teljes tartalmát, beleértve a jótállási feltételeket is.
SZÜKSÉGES ALÁÍRÁSOK FELDOLGOZÓ KÉPVISELŐJÉNEK NEVE
FELDOLGOZÓ KÉPVISELŐJÉNEK ALÁÍRÁSA
BEOSZTÁSA TÁRSASÁG NEVE DÁTUM GUARDIAN képviselő
GUARDIAN Képvisekő ALÁÍRÁSA
______________________________________________________________________________________ Feldolgozási Útmutató -CristalGuard / HU/05.2012 – www.guardianinglass.hu