CORDLESS HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHAZ 22.2 A1 CORDLESS HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER Operating instructions
ROČNI IN TALNI AKUMULATORSKI SESALNIK Navodilo za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ RUČNÝ A PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
AKKUS PORSZÍVÓ Kezelési útmutató
AKUMULÁTOROVÝ VYSAVAČ Návod k obsluze
AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung
Návod na obsluhu
IAN 284657 Nas284657_Handstaubsauger_Zyklon_Akku_Cover_LB4.indd 2
15.12.16 14:11
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 1 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
English..................................................................................... 2
Magyar ................................................................................. 18
Slovenšêina ........................................................................... 36
éesky .................................................................................... 52
Slovenêina ............................................................................. 68
ID: SHAZ 22.2 A1_16_V1.6
Deutsch ................................................................................. 84
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 2 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Overview / Áttekintés / Pregled / Pįehled / PrehĘad / Übersicht 16
1
15
2
17 18
3
14
4 13
5
12 11 10
19
6 7
9 8
25 26
27
28 29
20
21
22 23 24 32
33
34
31
35
30
36
37
38
39
40
41 42
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 2 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Contents 1. 2. 3. 4. 5.
Overview ........................................................................................ 3 Intended purpose ............................................................................ 4 Safety instructions ........................................................................... 5 Items supplied ................................................................................. 7 The base station .............................................................................. 7 5.1 Fastening the base station ...................................................................... 7 5.2 Energy supply....................................................................................... 8 5.3 Storing after use ................................................................................... 8 6. Charging the battery ....................................................................... 8 7. Installation ...................................................................................... 9 7.1 Engaging and disengaging connections .................................................. 9 7.2 Prior to every use .................................................................................. 9 7.3 The suction pipe.................................................................................... 9 7.4 The floorhead ..................................................................................... 10 7.5 Large nozzle ...................................................................................... 10 7.6 Large brush nozzle.............................................................................. 10 7.7 Small nozzles ..................................................................................... 10 7.8 Extensions and angular nozzle ............................................................. 10 8. Vacuum cleaning ........................................................................... 11 8.1 Using the nozzles................................................................................ 11 9. Filter and dust container ................................................................ 11 9.1 Dust container .................................................................................... 11 9.2 Metal filter ........................................................................................ 12 9.3 Paper filter (HEPA) .............................................................................. 12 9.4 Motor protection filter .......................................................................... 12 9.5 Exhaust air filter .................................................................................. 12 10. Cleaning and care .......................................................................... 13 11. Storage ......................................................................................... 13 12. Disposal ........................................................................................ 14 13. Troubleshooting ............................................................................. 14 14. Technical specifications .................................................................. 15 15. Ordering accessories ..................................................................... 15 16. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 16
2
GB
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 3 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
1. Overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ECO 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Battery compartment Exhaust air filter (under the filter cover) Unlocking mechanism for the filter cover Filter cover Suction device Paper filter (HEPA) (inside the filter carrier) Filter carrier (inside the dust container) Opening at the suction device for the suction pipe, the floorhead, the large nozzle and the adapter Unlocking mechanism for the opening|8 Dust container Metal filter Motor protection filter (between dust container and suction device) Unlocking mechanism for the dust container ECO button (reduces the suction power) On/off switch Handle Connection of the suction device Holder to hang up in the base station Suction pipe Opening at the suction pipe for the floorhead, the large nozzle and the adapter Floorhead (with joint) Rollers of the floorhead Inspection window of the floorhead Rotating brush Base station (for wall mounting) Holder for the suction pipe Holder for the suction device Charging indicator of the battery Unlocking mechanism of the battery Power adapter with power cable Connection for power adapter Battery Small brush nozzle Medium brush nozzle Large brush nozzle (rotatable) Small nozzle (short)
GB
3
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 4 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
37 38 39 40 41 42
Small nozzle (long) Large nozzle Adapter for the small and medium brush nozzle and small nozzles Adapter for the large brush nozzle Elbow adapter for the small and medium brush nozzle and small nozzles Extensions for the small and medium brush nozzle and small nozzles
not shown: Fixing material (2 rawlplugs, 2 screws) Drilling template
Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on your new rechargeable hand-held vacuum cleaner. For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these user instructions prior to initial use. • Above all, observe the safety instructions! • The device should only be used as described in these user instructions. • Keep these user instructions for reference. • If you pass the device on to someone else, please include this copy of the user instructions. We hope you enjoy your new battery-powered hand-held vacuum cleaner!
4
GB
The battery-powered hand-held vacuum cleaner is suited to vacuum normal, dry house dust and a little coarser dirt. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The device must only be used indoors. Foreseeable misuse
VARIOUS DANGERS! ~ The following materials must not be sucked in: - Liquids and moist dirt - Explosive or flammable materials such as flour or coal dust - Harmful substances such as asbestos dust - Ember, burning matches or other hot materials - Particularly fine dusts such as toner for copying machines. The filter inside the device is not suited for such materials.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 5 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
3. Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings will be used in these user instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
Instructions for safe operation ~ This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting hazards. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children without supervision. ~ Children must not play with the device. ~ Prior to cleaning, the battery must be removed from the vacuum cleaner. ~ The device must not be used after falling or when showing visible damage, or if it is leaking. ~ If the power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards. DANGER for children ~ Children must not play with packing material. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffocation. DANGER to and from pets and livestock ~ Electrical devices can represent a hazard to pets and livestock. In addition, animals can also cause damage to the device. For this reason you should keep
animals away from electrical devices at all times. DANGER! Risk of electric shock due to moisture ~ Protect the device from moisture, water drops and water splashes. ~ The device, the cable and the mains plug must not be immersed in water or any other liquids. ~ If liquid gets into the device, remove the mains plug immediately. Have the device checked before reusing.
GB
5
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 6 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
~ If the device (base station) has nevertheless fallen into water, pull out the power adapter immediately, and only then take the device out of the water. Do not use the device again, and have it checked by a specialist workshop. ~ Never touch the device with wet hands. DANGER! Risk of electric shock ~ Lay the power cable such that no one can step on it, get caught on it, or trip over it. ~ Only connect the power adapter to a properly installed and easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. ~ Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wrap the power cable around the device (Danger! Risk of cable damage!). ~ Ensure that the power cable cannot be trapped or crushed. ~ To pull the power adapter out of the wall socket, always pull on the power adapter, and never on the power cable. ~ Disconnect the power adapter from the wall socket… … if there is a fault, … as long as you do not charge the battery, … prior to cleaning the base station, and … during thunderstorms. ~ If the power cable or the device (base station) is damaged, immediately pull the power adapter out of the wall socket. DANGER - danger of explosion ~ Never throw the battery into open fire.
6
GB
WARNING! Risk of material damage ~ Fasten the base station firmly to the wall. Check whether the enclosed fixing material is suitable. If necessary, use other screws and rawlplugs. If in doubt, have the assembly performed by an expert. ~ Before drilling, check that there are no water pipes or power cables in the wall at the relevant point. ~ Only use the rechargeable vacuum cleaner with all filters installed. Vacuuming without the filters installed destroys the motor. ~ Never come close to hair or loose clothing with the rotating brush. ~ Use the original accessories only. ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. NOTES on the battery • Only use the original battery charger (base station) to load the batteries. • The battery becomes warm during the charging process. This is normal.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 7 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
4. Items supplied 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
suction device|5 with dust container|10 base station|25 power adapter|30 battery|32 suction pipe|19| floorhead|21 small brush nozzle|33 medium brush nozzle|34 large brush nozzle (rotatable)|35 small nozzle (short)|36 small nozzle (long)|37 large nozzle|38 adapter|39 for the small and medium brush nozzle and small nozzles| adapter|40 for the large brush nozzle| elbow adapter|41 for the small and medium brush nozzle and small nozzles extensions|42 for the small and medium brush nozzle and small nozzles drilling template set of fixing material (2 rawlplugs, 2|screws) copy of the user instructions
5. The base station 5.1 Fastening the base station
|25 Fasten the base station|25 to the wall using the drilling template and the fixing material included in the delivery. NOTE:
•
Before fastening, check that the fixing material included in the delivery meets your requirements (e.g. wall structure). If not, replace it with suitable fixing material.
1. Look for a place on the wall for the base station|25. Make sure that there is a wall socket nearby. 2. Using the drilling template, draw the marking for the drill holes on the wall. 3. Drill holes with a diameter of 6 mm using a drill. 4. Insert the rawlplugs into the drill holes. 5. Tighten the screws in the rawlplugs. 6. Hang the base station|25 up on the wall and check for a secure hold.
GB
7
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 8 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
5.2 Energy supply • Plug the power adapter|30 into a suitable wall socket and connect the power cable with the con|31 |30 nection for the power adapter|31. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
5.3 Storing after use The base station|25 is used as a holder for the suction device|5 and the suction pipe|19|and it serves as a battery charger for the battery|32. • After every use, hang |32 the suction device|5 and the suction pipe|19 up in the base station|25. • Insert the battery|32 into the battery com|25 partment|1. The battery can be charged |5 |1 only here. |19
6. Charging the battery NOTES: • Fully charge the battery before using it for the first time. This takes approx. 5 hours. • After use, insert the battery into the battery compartment of the base station. This ensures that the suction device will always work at full power. The battery is not damaged by regular charging.
8
GB
1. Plug the power adapter|30 into a suitable wall socket and connect the power cable with |31 |30 the connection for the power adapter|31. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. 2. Insert the bat|32 |28 tery|32 into the battery compartment|1 until the LEDs of the charging indicator|28 are lit or start flashing. Once all LEDs are lit, the battery is completely charged. With a full |1 charge, you can use the vacuum cleaner for approx. 20 minutes. |29|32 3. To remove the battery|32, press the unlocking mechanism|29 in the direction of the LEDs and remove the battery. LED signals on the base station - Lit LEDs show the current charging state. - Flashing LEDs show the consumed portion. When all LEDs are flashing, you should charge the battery. With an insufficient charge, the device will stop working. LED signals during operation - Lit LEDs show the current charging state. - Unlit LEDs show the consumed portion. - Only the LED above Empty is flashing: battery weak; the device will turn off soon.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 9 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
7. Installation With its extensive accessories, there are numerous options enabling you to react perfectly to almost any conceivable requirement on a vacuum cleaner. In this section, we describe the assembly for the most frequent applications.
• Both small guide pins of the filter carrier|must fit accurately into the small openings underneath the unlocking mechanism|13 of the dust container.
Dust container |10
|5
CAUTION: ~ During all assembly steps, the vacuum cleaner must be switched off.
7.1 Engaging and disengaging connections There are two ways to mount and dismantle parts.
Battery The vacuum cleaner cannot be operated without the charged battery mounted. • Insert the battery|32 into the battery com|1 |32 partment|1 until it engages audibly.
The suction pipe|19, the floorhead|21, the dust container|10, the filter covers|4 and the battery|32 are inserted until they engage audibly. Press the respective release button to disengage the connections. All other parts are pushed on and pulled off. If necessary, slightly rotate the parts in opposite directions.
7.2 Prior to every use Prior to every use, the following parts must be assembled:
Filter unit |6 |7 |11
The filter unit consists of: the filter carrier|7, the metal filter|11 and the paper filter|6. • Always insert the complete filter unit into the dust container|10.
Only use the dust container|10 with the complete filter unit. • Place the dust container|10 on the suction device|5. • Hook the bottom end on and then push down the upper end until it engages audibly.
7.3 The suction pipe |5
The suction pipe|19 is used as an extension. All parts to be connected to the clear end of the suction pipe can also be plugged directly into the opening|8 at |8 the suction device|5. • Insert the suction pipe|19 into the opening|8 until it en|19 gages.
|13 |10
GB
9
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 10 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
7.4 The floorhead In many cases, you will work with the floorhead. You can attach the floor|5 head|21 directly to the suction device|5 or the suction pipe|19. • Insert the floor|8 head|21 into the |19 opening|8 of the suc|20 tion device|5 or into the opening|20 of |21 the suction pipe|19.
7.7 Small nozzles The small nozzles|36 and|37, the small brush nozzle|33 and the medium brush nozzle|34 are always used with the adapter|39. • Insert the adapter|39 into opening|8 or|20. • Plug the required nozzle onto the adapter|39.
|20 |39
37
|34
|36 |33
7.5 Large nozzle |5
|8
The large nozzle|38 can be inserted directly into the suction device|5 or into the suction pipe|19. • Insert the large noz|19 zle|38 into opening|8 or|20. |20
7.8 Extensions and angular nozzle |20 |39
|42
|38 |41
7.6 Large brush nozzle
8
10 GB
The large brush nozzle|35 is always used with the adapter|40. • Insert the adapter|40 into opening|8 or|20. |20 • Plug the large brush |40 nozzle|35 onto the |35 adapter|40.
|33
For especially inaccessible positions, you can insert the following adapters between the small nozzles|33,|34,|36 or|37 and the adapter|39: - the extensions|42 - the elbow adapter|41. These adapters can be combined as needed.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 11 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
8. Vacuum cleaning CAUTION: ~ Vacuum cleaning always requires all filters and the dust container|10 to be mounted. 1. Mount the accessories needed. 2. Insert the battery|32 into the battery compartment|1. 3. Press the on/off switch |15 to switch the device on. - If you would like to reduce the suction power, press the ECO button|14 once. The button is lit green. To switch off the function, press the button again. 4. To switch off the device, push the on/off switch |15 again. 5. Empty the dust container|10 and hang up the parts in the base station|25.
8.1 Using the nozzles In the following table, you will find an overview of the cleaning tasks for which the various nozzles are particularly suitable. No.
|33
Nozzle small brush nozzle
Use Mini round brush: keyboards and other small electrical devices
|34
medium brush nozzle
Sofas, armchairs, mattresses, furniture, textiles
|35
large brush nozzle
Round brush: bookshelves, hidden corners, floors
small nozzle (short)
Mini crevice nozzle: small gaps and openings
|36
No.
|37
Nozzle
Use
small nozzle (long)
Mini round nozzle: electrical devices e.g. TV, air-conditioning units
large nozzle
Crevice nozzle: cabinets, crevices, corners, gaps
|38
9. Filter and dust container CAUTION: ~ Vacuum cleaning always requires all filters and the dust container|10 to be mounted. Every operation requires the dust container|10 and all filters to be inserted: - the metal filter|11 inside the dust container|10, - the paper filter|6 inside the dust container|10, - the motor protection filter|12 between the dust container|10 and the suction device|5 and - both exhaust air filters|2 on the sides of the suction device|5.
9.1 Dust container |10 |13 |5
• Hook the dust container|10 on at the bottom of the suction device|5. Then press it down at the top until it engages.
• Remove by pressing the unlocking mechanism|13 at the suction device and remove the dust container|10.
GB
11
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 12 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
9.2 Metal filter |7 The metal filter|11 is located at the end of the filter carrier|7. With a slight twist, the metal filter|11 can be released and put on again. |11
9.4 Motor protection filter Between the dust container|10 and the suction device|5 the motor protection filter|12 is located. • Remove the dust container|10 from the suction device|5. Then, you can remove the motor protection filter|12 from the inside of the suction device|5.
|5
|12 • To release, rotate the metal filter|11 in the direction of the open lock symbol . • When assembling, rotate the metal filter|11 in the direction of the closed lock symbol . Ensure that the metal filter|11 clicks firmly into place.
9.5 Exhaust air filter |3
9.3 Paper filter (HEPA) The paper filter|6 is located at the upper end of the filter carrier|7. • Release the paper filter|6 with a slight twist before pulling it off. • When inserting the |6 filter, ensure the position of the small lateral pins at the paper |7 filter|6. They must fit into the openings of the filter carrier|7. Then, lock the paper filter|6 again.
12 GB
|2
|4
There are two exhaust air filters|2 at the sides of the suction device|5. • To remove the filters, press the unlocking mechanism|3 at the filter cover|4. Then, you can remove the exhaust air filter|2 from the filter cover|4.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 13 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
10. Cleaning and care DANGER! ~ Pull the mains plug out of the wall socket before you clean the device. ~ Allow the device to cool down before cleaning. CAUTION: ~ All parts becoming damp or wet, must be dried completely prior to the next use. ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. Switch off the device prior to cleaning and remove the battery.
Cleaning of the suction device and the battery • Use a damp, soft cloth to clean the suction device|5, the floorhead|21 and the battery|32.
Cleaning the nozzles (except for the floorhead) and the extensions
Replacing the filters • Check all filters regularly for damage or deformations. Damaged or deformed filters or filters that cannot be cleaned anymore must be replaced to maintain the full effectiveness of the vacuum cleaner and to avoid damage to the device. • Filter sets can be reordered (see “Ordering accessories” on page 15).
Cleaning the rotating brush inside the floorhead 1. Turn the floorhead|21 upside down. 2. Press the fastener with the double arrow to the outside. This is a bit difficult so that it will not disengage during vacuum cleaning. 3. Remove the rotating brush|24 from the floorhead|21. 4. Tap out the brush|24 slightly. Has, for instance, hair been caught, use your fingers to pull them off. 5. Reinsert the brush|24 into the floorhead|21. 6. Press the small fastener back into the direction of the brush.
• The parts can be cleaned under running water.
11. Storage
Cleaning of the metal filter and the exhaust air filter
If you do not want to use the device for extended periods, keep it in a dry location.
• The metal filter|11 and the exhaust air filters|2 can be cleaned under running water.
Cleaning of the motor protection filter and the paper filter • The motor protection filter|12 and the paper filter|6 are tapped out.
GB
13
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 14 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
12. Disposal
13. Troubleshooting
The battery used with this device must not be treated as household waste. The device and the battery must be disposed of properly. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment. Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! ~ Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances. Fault
Possible causes/Action
None • Charge the battery|32. Function • Have all parts been properly connected? • Is one of the nozzles or suction pipe|19 clogged? • Is the dust container|10 full? • Is one or several filters heavSuction ily contaminated? power in- • Does the ECO button|14 light up? sufficient • Does the rotating brush|24 turn within the floorhead|21? • Battery|32 too weak? Check the LEDs of the charging indicator|28. Device • Check the battery|32. switches off
14 GB
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 15 Mittwoch, 14. Dezember 2016 10:06 10
14. Technical specifications Model:
SHAZ 22.2 A1
Base station:
Input: 27|V 500|mA
Battery:
1x 27|V Li-Ion, 2200|mAh, 6 cells
15. Ordering accessories Accessories for the rechargeable hand-held vacuum cleaner SHAZ 22.2 A1 can be reordered. ,
Order online http://shop.hoyerhandel.com
Power unit Input: 100 - 240|V ~ (MODEL: 50/60|Hz, 0,5|A ZD12D270050EU) Output: 27|V , 500|mA Protection class of the power unit: II Ambient conditions:
only approved for indoor use
Operating temperature: 10 °C to +40 °C Safety isolating transformer short circuit proof
1. Scan the QR code with your smartphone/tablet. 2. The QR code will take you to a website where you can reorder.
Subject to technical modification.
GB
15
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 16 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
16. Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge.
Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects.
16 GB
Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass. This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes: • Please keep the article number IAN: 284657 and the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries. • The article number can be found on the rating plate, an engraving, the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on the rear or underside of the device. • If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email. • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 17 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Service Centre GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail:
[email protected] IE Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail:
[email protected]
IAN: 284657
Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany
GB
17
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 18 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Tartalom 1. 2. 3. 4. 5.
Áttekintés ....................................................................................... 19 RendeltetésszerŅ használat............................................................. 20 Biztonsági utasítások...................................................................... 21 A csomag tartalma ......................................................................... 23 A bázisállomás ............................................................................... 23 5.1 A bázisállomás rögzítése ...................................................................... 23 5.2 Áramellátás......................................................................................... 24 5.3 Tárolás porszívózás után ...................................................................... 24 6. Az akkumulátor töltése .................................................................. 24 7. Összeszerelés ................................................................................. 25 7.1 Csatlakozások létrehozása és oldása ..................................................... 25 7.2 Minden használat elĩtt ......................................................................... 25 7.3 A szívócsĩ .......................................................................................... 26 7.4 A padlószívófej ................................................................................... 26 7.5 Nagy szívófej...................................................................................... 26 7.6 Nagy kefés szívófej.............................................................................. 26 7.7 Rés szívófejek ...................................................................................... 26 7.8 Toldások és sarokszívófej...................................................................... 26 8. Porszívózás .................................................................................... 27 8.1 A szívófejek használata ........................................................................ 27 9. SzŅrĩ és portartály ......................................................................... 27 9.1 Portartály ............................................................................................ 27 9.2 FémszŅrĩ ........................................................................................... 28 9.3 Papírfilter (HEPA) ................................................................................. 28 9.4 Motorvédĩ szŅrĩ.................................................................................. 28 9.5 Kimeneti levegĩszŅrĩ ........................................................................... 28 10. Tisztítás és ápolás........................................................................... 29 11. Tárolás ........................................................................................... 29 12. Eltávolítás....................................................................................... 30 13. Problémamegoldás......................................................................... 30 14. MŅszaki adatok.............................................................................. 31 15. Alkatrészrendelés ........................................................................... 31 16. Garancia ........................................................................................ 32
18 HU
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 19 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
1. Áttekintés 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ECO 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
akkumulátor tartó kimeneti levegĩszŅrĩ (a szŅrĩfedél alatt) a szŅrĩfedél kioldógombja szŅrĩfedél porszívó papír filter (HEPA) (filtertartóban) filtertartó (a portartályban) nyílás a porszívón a szívócsĩ, a padlószívófej, a nagy szívófej és az adapterek számára a nyílás|8 kioldógombja portartály fémszŅrĩ motorvédĩ szŅrĩ (a portartály és a porszívó között) a portartály kioldógombja ECO-gomb (csökkenti a szívóerĩt) Be-/kikapcsoló markolat A porszívó csatlakozása tartó a bázisállomásba való beakasztáshoz szívócsĩ nyílás a szívócsövön, a padlószívófej, a nagy szívófej és az adapterek számára (csuklós) padlószívófej a padlószívófej görgĩi a padlószívófej kémlelĩablaka forgó kefe bázisállomás (falra szereléshez) mélyedés a szívócsĩnek mélyedés a porszívónak az akkumulátor töltéskijelzĩje az akkumulátor kioldógombja hálózati adapter csatlakozóvezetékkel a hálózati adapter csatlakozója akkumulátor kicsi kefés szívófej közepes kefés szívófej nagy kefés szívófej (forgatható) rés szívófej (rövid) HU
19
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 20 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
37 38 39 40 41 42
rés szívófej (hosszú) nagy szívófej adapter a kicsi és a közepes kefés szívófejhez, valamint a rés szívófejekhez adapter a nagy kefés szívófejhez sarokadapter a kicsi és a közepes kefés szívófejhez, valamint a rés szívófejekhez toldások a kicsi és a közepes kefés szívófejhez, valamint a rés szívófejekhez
ábra nélkül: rögzítĩanyagok (2 tipli, 2 csavar) fúrósablon
Köszönjük bizalmát! Gratulálunk új akkumulátoros kézi porszívójához. A termék biztonságos használata, továbbá a szolgáltatások teljes körŅ megismerése érdekében: • Az elsĩ használatbavétel elĩtt figyelmesen olvassa végig a használati útmutatót. • Feltétlenül tartsa be az útmutató biztonsági utasításait! • A készülék kizárólag a használati útmutatóban ismertetett módon üzemeltethetĩ. • Ĩrizze meg a használati útmutatót. • Amennyiben késĩbb megválna a készüléktĩl, akkor kérjük, mellékelje a használati útmutatót is. Sok örömöt kívánunk az új akkumulátoros kézi porszívójának használatához!
20 HU
2. RendeltetésszerŅ használat Az akkumulátoros kézi porszívó átlagos, száraz házi por, valamint némiképp durvább kosz felszívására használható. A készülék kizárólag háztartási használatra készült, üzleti célokra nem használható. A készüléket csak beltéren szabad használni. Elĩre látható helytelen használat
KÜLÖNFÉLE VESZÉLYEK! ~ A következĩ anyagokat nem szabad felszívni: - folyadék vagy nedves kosz - robbanékony vagy gyúlékony anyagok, például liszt- vagy szénpor - egészségre ártalmas anyagok, például azbesztpor - izzó hamu, égĩ gyufa vagy egyéb forró anyagok - különösen finom por, például tonerbĩl vagy fénymásolóból származó por A készülékben lévĩ szŅrĩ erre nem megfelelĩ.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 21 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
3. Biztonsági utasítások Figyelmeztetĩ jelzések A kezelési útmutató szükség esetén a következĩ figyelmeztetĩ jelzéseket használja: VESZÉLY! Magas kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos, életveszélyes sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérüléseket vagy súlyos anyagi károkat okozhat. VIGYÁZAT: Alacsony kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása könnyŅ sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. MEGJEGYZÉS: a készülék használatához szükséges tudnivalók, speciális jellemzĩk.
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez ~ 8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezĩ személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelelĩ tudással és tapasztalattal, csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak megfelelĩ tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. ~ Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ~ Tisztítás elĩtt ki kell venni az akkumulátort a porszívóból. ~ Ne használja a készüléket, ha az leesett, vagy látható sérülések vannak rajta, illetve nem jól tömített. ~ Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a veszély megelĩzése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, szervizével vagy más hasonlóan képzett szakemberrel. VESZÉLY gyermekekre nézve ~ A csomagolóanyag nem gyermekjáték. A gyermekek nem játszhatnak a mŅanyag zacskókkal. A zacskók fulladást okozhatnak. VESZÉLY házi- és haszonállatokra nézve, és az általuk okozott veszély ~ Az elektromos készülékek veszélyt jelenthetnek a házi- és haszonállatokra nézve. Ezenkívül az állatok is károsíthatják a készüléket. Ezért alapvetĩen tartsa
távol az állatokat az elektromos készülékektĩl. Nedvesség következtében fellépĩ áramütés VESZÉLYE ~ Óvja a készüléket a nedvességtĩl, a csepegĩ és fröccsenĩ víztĩl. ~ A készüléket, a vezetéket és a hálózati csatlakozódugót nem szabad vízbe vagy más folyadékba mártani. ~ Amennyiben folyadék jutna a készülékbe, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Az újbóli üzembe helyezés elĩtt ellenĩriztesse a készüléket.
HU
21
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 22 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
~ Amennyiben a készülék (bázisállomás) mégis vízbe esne, akkor azonnal húzza ki a hálózati adaptert, és csak aztán emelje ki a készüléket a vízbĩl. Ilyen esetben ne használja tovább a készüléket, hanem ellenĩriztesse szakszervizzel. ~ Ne használja a készüléket nedves kézzel. Áramütés VESZÉLYE ~ A csatlakozóvezetéket úgy helyezze el, hogy senki ne tudjon rálépni, beleakadni, vagy elbotlani benne. ~ A hálózati adaptert kizárólag olyan szabályszerŅen felszerelt, könnyen hozzáférhetĩ dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa, amelynek feszültsége megfelel a készülék adattábláján feltüntetett értéknek. A dugaszolóaljzatnak a csatlakoztatást követĩen is jól hozzáférhetĩnek kell lennie. ~ Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték ne sérüljön meg éles peremek vagy forró felületek miatt. Ne tekerje a csatlakozóvezetéket a készülékre (kábeltörés veszélye!). ~ Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték ne akadjon vagy csípĩdjön be. ~ Ha kihúzza a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból, akkor mindig a hálózati adaptert fogja meg, ne a vezetéket. ~ Húzza ki a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból, ... … ha üzemzavar lép fel, … ha nem tölti az akkumulátort, … a bázisállomás tisztítása elĩtt és … vihar idején. ~ A hálózati kábel vagy a készülék (bázisállomás) sérülése esetén azonnal húzza ki a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból. VESZÉLY – Robbanásveszély ~ Az akkumulátort ne dobja tŅzbe.
22 HU
FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra ~ Stabilan rögzítse a bázisállomást a falra. Ellenĩrizze, hogy a csomagban található rögzítĩanyag megfelelĩ-e. Adott esetben használjon további csavarokat és tipliket. Ha kétsége merülne fel, bízza a felszerelést szakemberre. ~ Fúrás elĩtt gyĩzĩdjön meg róla, hogy a kiválasztott területen sem víz-, sem pedig villanyvezeték nem fut a falban. ~ Csak úgy használja az akkumulátoros porszívót, ha az összes szŅrĩ a helyén van. A porszívó szŅrĩ nélküli használata károsítja a motort. ~ A forgó kefét ne tegye közel hajhoz vagy laza ruházathoz. ~ Kizárólag eredeti tartozékokat használjon. ~ A tisztításhoz ne alkalmazzon hegyes eszközöket vagy súroló hatású tisztítószereket. MEGJEGYZÉSEK az akkumulátorhoz • Az akkumulátor feltöltéséhez csak az eredeti töltĩállomást (bázisállomás) használja. • Az akkumulátor a töltés során felmelegszik. Ez normális folyamat.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 23 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
4. A csomag tartalma 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1
2
1 1 1
porszívó|5 portartállyal|10 bázisállomás|25 hálózati adapter|30 akkumulátor|32 szívócsĩ|19| padlószívófej|21 kicsi kefés szívófej|33 közepes kefés szívófej|34 nagy kefés szívófej (forgatható)|35 rés szívófej (rövid)|36 rés szívófej (hosszú)|37 nagy szívófej|38 adapter|39 a kicsi és a közepes kefés szívófejhez, valamint a rés szívófejekhez| adapter|40 a nagy kefés szívófejhez| sarokadapter|41 a kicsi és a közepes kefés szívófejhez, valamint a rés szívófejekhez toldások|42 a kicsi és a közepes kefés szívófejhez, valamint a rés szívófejekhez fúrósablon rögzítĩanyag-készlet (2 tipli, 2 csavar) használati útmutató
5. A bázisállomás 5.1 A bázisállomás rögzítése
|25 Rögzítse a bázisállomást|25 a falra a fúrósablon, valamint a csomagban található rögzítĩanyagok segítségével. MEGJEGYZÉS:
•
A rögzítés elĩtt ellenĩrizze, hogy a csomagban található rögzítĩanyagok megfelelĩek-e a helyi adottságokhoz (pl. a fal szerkezetéhez). Ha nem, akkor cserélje ki a rögzítĩanyagokat megfelelĩkre.
1. Keressen egy helyet a bázisállomásnak|25 a falon. Ügyeljen arra, hogy legyen a közelben egy dugaszolóaljzat. 2. A fúrósablon segítségével jelölje meg a furatok helyét a falon. 3. Fúróval fúrjon a falba 6 mm átmérĩjŅ lyukakat. 4. Helyezze a tipliket a furatokba. 5. Csavarja bele a csavarokat a tiplikbe. 6. Akassza fel a bázisállomást|25 a falra, és ellenĩrizze, hogy stabil-e.
HU
23
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 24 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
5.2 Áramellátás • Dugja be a hálózati adaptert|30 egy megfelelĩ dugaszolóaljzatba, és a hálózati adapter csatlakozó|31 |30 ját|31 csatlakoztassa a csatlakozóvezetékhez. A csatlakozóaljzatnak a csatlakoztatást követĩen is mindig jól hozzáférhetĩnek kell lennie.
5.3 Tárolás porszívózás után A bázisállomás|25 a porszívó|5 és a szívócsĩ|19| tartójaként szolgál, illetve az akkumulátor|32 töltĩállomásaként. • Minden használat |32 után akassza fel a porszívót|5 és a szívócsövet|19 a bázisállomásra|25. • Helyezze az akkumulátort|32 az akkumu|25 látortartóba|1. Az akkumulátor csak itt |5 |1 töltĩdik. |19
6. Az akkumulátor töltése MEGJEGYZÉSEK: • Az elsĩ használat elĩtt teljesen töltse fel az akkumulátort. Ez körülbelül 5 órát vesz igénybe. • Használat után csúsztassa az akkumulátort a bázisállomás akkumulátortartójába. Így a porszívó teljesítménye nem csökken. A rendszeres töltés nem károsítja az akkumulátort.
24 HU
1. Dugja be a hálózati adaptert|30 egy megfelelĩ dugaszolóaljzatba, és a hálózati adapter csat|31 |30 lakozóját|31 csatlakoztassa a csatlakozóvezetékhez. A csatlakozóaljzatnak a csatlakoztatást követĩen is mindig jól hozzáférhetĩnek kell lennie. 2. Addig csúsztassa |32 |28 az akkumulátort|32 az akkumulátortartóba|1, amíg a töltéskijelzĩ|28 LED-ek világítani vagy villogni nem kezdenek. Ha az összes LED világít, akkor az akku|1 mulátor teljesen feltöltĩdött. Egy teljes feltöltés körülbelül 20 percnyi porszívózást tesz lehetĩvé. |29|32 3. Az akkumulátor|32 eltávolításához nyomja a kioldógombot|29 a LEDek irányába, és húzza ki az akkumulátort. LED jelzések a bázisállomáson - A világító LED-ek az aktuális töltöttségi szintet mutatják. - A villogó LED-ek az elhasznált töltöttségi szintet mutatják. Ha az összes LED villog, akkor az akkumulátort fel kell tölteni. Ha túl gyenge a töltés, a készülék kikapcsol.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 25 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
LED jelzések mŅködés közben - A világító LED-ek az aktuális töltöttségi szintet mutatják. - A nem világító LED-ek az elhasznált töltöttségi szintet mutatják. - Ha csak a Empty felirat feletti LED villog: az akkumulátor gyenge, a készülék hamarosan kikapcsol.
7.2 Minden használat elĩtt A következĩ tartozékokat minden használat elĩtt fel kell szerelni:
SzŅrĩegység |6 |7
7. Összeszerelés A sokféle tartozéknak köszönhetĩen számtalan lehetĩsége nyílik arra, hogy tökéletes választ adjon a porszívóra váró szinte bármilyen kihívásra. Ebben a részben leírjuk, hogy hogyan kell összeszerelni a készüléket a leggyakoribb felhasználási területekhez. VIGYÁZAT: ~ a porszívónak az összeszerelés valamennyi lépése alatt végig kikapcsolva kell lennie.
|11 |13 |10
Portartály |10
|5
7.1 Csatlakozások létrehozása és oldása Kétféle módon lehet a tartozékokat felszerelni, majd pedig újra leszerelni. A szívócsĩnek|19, a padlószívófejnek|21, a portartálynak|10, a szŅrĩfedeleknek|4 és az akkumulátornak|32 hallhatóan a helyére kell kattannia. A csatlakozások oldásához nyomja meg a megfelelĩ kioldógombot. Az összes többi tartozékot fel kell helyezni, és le kell húzni. Adott esetben elforgathatja a tartozékokat egymáson.
A szŅrĩegység részei: filtertartó|7, fémszŅrĩ|11 és papír filter|6. • Mindig a teljes szŅrĩegységet helyezze a portartályba|10. • A filtertartó| mindkét kis vezetĩcsapjának pontosan illeszkednie kell a portartály kioldógombja|13 alatt lévĩ apró nyílásba. A portartályt|10 csak a teljes szŅrĩegységgel együtt használja. • Helyezze fel a portartályt|10 a porszívóra|5. • Az alsó végét akassza be, a felsĩt pedig nyomja le, hogy a tartály hallhatóan a helyére kattanjon.
Akkumulátor Felhelyezett és feltöltött akkumulátor nélkül nem lehet porszívózni. • Csúsztassa az akkumulátort|32 az akkumulátortartóba|1, |1 |32 amíg hallhatóan a helyére nem kattan.
HU
25
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 26 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
7.3 A szívócsĩ |5
A szívócsĩ|19 a hosszabbítást szolgálja. Minden tartozék, amelyet a szívócsĩ szabad végéhez csatlakoztathat, felhelyezhetĩ közvetlenül a porszívón|5 |8 lévĩ nyílásra|8 is. • Nyomja a szívócsövet|19 a nyílásba|8, amíg hallhatóan a |19 helyére nem kattan.
7.6 Nagy kefés szívófej A nagy kefés szívófejet|35 mindig a hozzá tartozó adapterrel|40 használja. • Nyomja az adaptert|40 a|8-as vagy a |20-as |20 számú nyílásba. |40 • Nyomja a nagy kefés |35 szívófejet|35 az adapterre|40.
8
7.7 Rés szívófejek A|36-os és|37-es rés szívófejeket, valamint a kicsi|33 és a közepes|34 kefés szívófejet mindig az adapterrel|39 használja. • Nyomja az adaptert|39 a|8-as vagy a|20-as számú nyílásba. • Nyomja a kívánt rés szívófejet az adapterre|39.
7.4 A padlószívófej Sok esetben a padlószívófejjel fog dolgozni. A padlószívófejet|21 |5 felhelyezheti közvetlenül a porszívóra|5 vagy a szívócsĩre|19. • Nyomja a padlószí|8 vófejet|21 a porszí|19 vón|5 található nyí|20 lásba|8 vagy pedig a szívócsövön|19 |21 lévĩ nyílásba|20.
|20 |39
37
|34
|36 |33
7.8 Toldások és sarokszívófej 7.5 Nagy szívófej 5
8
A nagy szívófejet|38 felhelyezheti közvetlenül a porszívóra|5 vagy a szívócsĩre|19. • Nyomja a nagy szívófejet|38 a|8-as |19 vagy a|20-as számú nyílásba. |20
|20 |39
|42 |41
|38 |33
26 HU
A különösen nehezen elérhetĩ részekhez válasszon a rés szívófejek|33,|34 vagy|36,|37 közül, és helyezze az adapterre|39 a következĩ köztes elemeket: - toldások|42 - sarokadapter|41. Az elĩbbi köztes elemeket szabadon kombinálhatja egymással.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 27 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
8. Porszívózás
Sz.
VIGYÁZAT: ~ porszívózáskor az összes szŅrĩt, és a portartályt|10 a helyére kell tenni. 1. Helyezze fel a kívánt tartozékokat. 2. Helyezze az akkumulátort|32 az akkumulátortartóba|1. 3. Nyomja meg a be-/kikapcsolót |15 a készülék bekapcsolásához. - Ha csökkenteni szeretné a szívóerĩt, akkor 1x nyomja meg az ECO-gombot|14. A gomb zölden világít. A funkció kikapcsolásához nyomja meg újra a gombot. 4. A kikapcsoláshoz nyomja meg a be-/kikapcsolót |15. 5. Ürítse ki a portartályt|10, és akassza vissza a tartozékokat a bázisállomásra|25.
8.1 A szívófejek használata Az alábbi táblázatban található egy áttekintés arról, hogy mely tisztítási tevékenységhez mely szívófej különösen megfelelĩ. Sz.
Szívófej
Használat
kicsi kefés szívófej
kicsi, kör alakú kefe: billentyŅzet és elektromos készülékek
|34
közepes kefés szívófej
kanapék, fotelok, matracok, bútorok, textíliák
|35
nagy kefés szívófej
Kör alakú kefe: polcos szekrény, rejtett sarkok, padló
|36
rés szívófej (rövid)
Kicsi lapos szívófej: kis rések és nyílások
|33
Szívófej
Használat
rés szívófej (hosszú)
kicsi, kör alakú szívófej: elektromos készülékek, például TV, klíma
nagy szívófej
Lapos szívófej: szekrények, hézagok, sarkok, rések
|37
|38
9. SzŅrĩ és portartály VIGYÁZAT: ~ porszívózáskor az összes szŅrĩt, és a portartályt|10 a helyére kell tenni. Minden használatkor be kell helyezni a portartályt|10 és az összes szŅrĩt: - a fémszŅrĩt|11 a portartályba|10, - a papírfiltert|6 a portartályba|10, - a motorvédĩ szŅrĩt|12 a portartály|10 és a porszívó|5 közé és - mindkét kimeneti levegĩszŅrĩt|2 a porszívó|5 két oldalára.
9.1 Portartály |10 |13 |5
• Akassza be a portartályt|10 a porszívó|5 alsó végén. Végül fent nyomja le, amíg a helyére nem kattan. • Ha le szeretné venni, akkor nyomja meg a porszívón lévĩ kioldógombot|13, majd vegye le a portartályt|10.
HU
27
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 28 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
9.2 FémszŅrĩ |7 A fémszŅrĩ|11 a filtertartó|7 végén található. A fémszŅrĩ|11 egy enyhe csavarással levehetĩ, majd vissza is helyezhetĩ. |11
9.4 Motorvédĩ szŅrĩ A motorvédĩ szŅrĩ|12 a portartály|10 és a porszívó|5 között található. • Vegye le a portartályt|10 a porszívóról|5. Így a porszívó|5 belsĩ oldala felĩl kiveheti a motorvédĩ szŅrĩt|12.
|5
|12 • A fémszŅrĩ|11 oldásához fordítsa a nyitott lakat szimbólum felé. • A fémszŅrĩ|11 visszahelyezéséhez fordítsa a zárt lakat szimbólum felé. Ügyeljen rá, hogy a fémszŅrĩ|11 stabilan rögzüljön.
9.5 Kimeneti levegĩszŅrĩ |3
9.3 Papírfilter (HEPA) A papírfilter|6 a filtertartó|7 felsĩ végén található. • Egy enyhe csavarással oldja ki a papírfiltert|6, majd húzza le a tartóról. • A behelyezéskor |6 ügyeljen a papírfilteren|6 lévĩ kis oldalsó csapok helyzetére. Il|7 leszkedniük kell a filtertartó|7 nyílásaiba. Ezután újra rögzítse a papírfiltert|6.
28 HU
|2
|4
Két kimeneti levegĩszŅrĩ|2 található a porszívó|5 két oldalán. • A kivételükhöz nyomja meg a kioldógombot|3 a szŅrĩfedélen|4. Így kiveheti a kimeneti levegĩszŅrĩt|2 a szŅrĩfedélbĩl|4.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 29 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
10. Tisztítás és ápolás VESZÉLY! ~ A készülék tisztítása elĩtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból. ~ Várja meg, míg a készülék lehŅl, csak ezután kezdje el a tisztítást. VIGYÁZAT: ~ az összes nedves vagy vizes tartozékot teljesen meg kell szárítani a következĩ használat elĩtt. ~ A tisztításhoz ne alkalmazzon hegyes eszközöket vagy súroló hatású tisztítószereket. A tisztítás elĩtt kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki az akkumulátort.
A porszívó és az akkumulátor tisztítása • A porszívó|5, a padlószívófej|21 és az akkumulátor|32 tisztításához használjon egy nedves, puha rongyot.
A szívófejek (kivéve a padlószívófej) és a toldások tisztítása
teljesítménye, valamint, hogy megelĩzzük a készülék károsodását. • A szŅrĩkészletek utánrendelhetĩk (lásd „Alkatrészrendelés” a(z) 31. oldalon).
A padlószívófejben lévĩ forgó kefe tisztítása 1. Fordítsa fejjel lefelé a padlószívófejet|21. 2. Nyomja kifelé a kettĩs nyíllal jelzett zárat. Nehezen enged majd, azért, hogy porszívózás közben ne oldhasson ki. 3. Vegye ki a forgó kefét|24 a padlószívófejbĩl|21. 4. Enyhén porolja le a kefét|24. Ha például haj akadt a kefébe, az kézzel távolítsa el. 5. Helyezze vissza a kefét|24 a padlószívófejbe|21. 6. Nyomja meg a kis zárat a kefe irányába.
11. Tárolás Tárolja a készüléket száraz helyen, ha hosszabb ideig nem használja.
• A tartozékok tisztíthatók folyóvízben.
A fémszŅrĩ és a kimeneti levegĩszŅrĩ tisztítása • A fémszŅrĩ|11 és a kimeneti levegĩszŅrĩ|2 tisztítható folyóvízben.
A motorvédĩ szŅrĩ és a papírfilter tisztítása • A motorvédĩ szŅrĩt|12 és a papírfiltert|6 ki kel porolni.
A szŅrĩ cseréje • Rendszeresen gyĩzĩdjön meg róla, hogy az összes szŅrĩ sérülésmentes, és nem deformálódott. A sérült vagy deformálódott szŅrĩket, illetve azokat, amelyeket már nem lehet kitisztítani, ki kell cserélni, hogy ne romoljon a porszívó HU
29
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 30 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
12. Eltávolítás
13. Problémamegoldás
A termékben használt akkumulátort ne dobja a háztartási szemétbe. Az eszközt és az akkumulátort kizárólag szakszerŅen szabad ártalmatlanítani. A terméket a 2012/19/EK európai irányelvnek megfelelĩen kell leselejtezni. Az áthúzott kerekes szemetestároló szimbólum azt jelenti, hogy a termék az Európai Unióban szelektív hulladékgyŅjtés keretében távolítható el. Ez a termékre, valamint az ezzel a szimbólummal ellátott minden tartozékra érvényes. A megjelölt termékek nem dobhatók a háztartási szemétbe; ezeket az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó gyŅjtĩhelyeken kell leadni. Az újrahasznosítás segít a nyersanyagok felhasználásának, valamint a környezetterhelés csökkentésében. Csomagolás A csomagolás kidobásakor vegye figyelembe az Ön országában érvényes megfelelĩ környezetvédelmi elĩírásokat.
Ha a készüléke nem megfelelĩen mŅködik, elĩször ellenĩrizze az ellenĩrzĩlistán felsorolt problémákat. Lehetséges, hogy csak kisebb problémáról van szó, amelyet egyedül is képes megoldani.
Áramütés VESZÉLYE! ~ Semmiképp ne kísérelje meg a készüléket önállóan megjavítani.
Hiba Nincs Funkció
Lehetséges okok / elhárítás módja • Töltse fel az akkumulátort|32.
• Minden tartozék megfelelĩen csatlakozik? • Eldugult egy szívófej vagy a szívócsĩ|19? • Tele van a portartály|10? Ala• Egy vagy több szŅrĩ túl kocsony a szos? szívóerĩ • Világít az ECO-gomb|14? • Forog a forgó kefe|24 a padlószívófejben|21? • Túl gyenge az akkumulátor|32? Ellenĩrizze a LEDeket a töltéskijelzĩn|28. A készü- • Ellenĩrizze az akkumulálék kitort|32. kapcsol
30 HU
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 31 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
14. MŅszaki adatok
15. Alkatrészrendelés
Modell:
SHAZ 22.2 A1
Bázisállomás:
Bemenet: 27|V 500|mA
Utánrendelhet alkatrészeket az akkumulátoros kézi porszívóhoz SHAZ 22.2 A1.
Akkumulátor:
,
1x 27|V Li-ion, 2200|mAh, 6 cella
Online rendelés http://shop.hoyerhandel.com
Töltĩ: Bemenet: 100 - 240|V (MODEL: ~ 50/60|Hz, 0,5|A ZD12D270050EU) Kimenet: 27|V , 500|mA A töltĩ védelmi besorolása: II Környezettel kapcsak beltérben csolatos követelmé- használható nyek: Üzemi hĩmérséklet:
10°C és +40 °C között A biztonsági leválasztó transzformátor zárlatbiztos
1. Olvassa le a QR-kódot az okostelefonjával/táblagépével. 2. A QR-kóddal egy weboldalra jut, ahol az utánrendelését leadhatja.
A mŅszaki változtatások jogát fenntartjuk.
HU
31
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 32 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
16. Garancia HU
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
Akkumulátoros kézi porszívó
Gyártási szám:
284657
A termék típusa: SHAZ 22.2 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
porszívó, portartállyal, bázisállomás, hálózati adapter, akkumulátor, szívócsĩ, padlószívófej, 6 x szívófej, 2 x adapter, sarokadapter, 2 x toldások
A gyártó cégne- Hoyer Handel GmbH ve, címe és ema- Tasköprüstraße 3 il címe: 22761 Hamburg Germany A szerviz neve, Szerviz címe és telefon- Magyarosrzag száma: Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Germany Tel.: 06800 21225 E-Mail:
[email protected] Az importáló és Lidl Magyarország Keforgalmazó cég- reskedelmi Bt. neve és címe: H-1037 Budapest Rádl árok 6 1. A jótállási idĩ a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év. 2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthetĩ. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás té-
32 HU
nyének és idĩpontjának bizonyítására ĩrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát). 3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerŅ használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzĩkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás idĩpontját, a hiba bejelentésének idĩpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétĩl eltér, ennek indokolását a jegyzĩkönyvben meg kell adni. A jegyzĩkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetĩségérĩl annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésĩbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhetĩ, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerzĩdéstĩl és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelĩ határidĩre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehetĩ legrövidebb idĩn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétĩl számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 33 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
idĩben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredĩ kárért a fogyasztó felelĩs. A jótállási igény érvényesíthetĩségének határideje a termék, vagy fĩdarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdĩdik. 5. A rögzített bekötésŅ, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhetĩ el, a termék ki- és visszaszerelésérĩl, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerŅ használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérĩ kezelésbĩl, vagy bármely a vásárlást követĩ behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerŅ elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. A jótállás a fogyasztó törvénybĩl eredĩ szavatossági jogait és azok érvényesíthetĩségét nem érinti. Ezt a dokumentumot, egyéb kézikönyveinket, termékvideóinkat és szoftvereinket a www.lidl-service.com címrĩl töltheti le.
HU
33
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 34 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
34 HU
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 35 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Garanciakártya 284657 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi idĩpontja:
A hiba oka:
A fogyasztó részére történĩ visszaadás idĩpontja:
A hiba javításának módja:
A szerviz bélyegzĩje, kelt és aláírása:
A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
HU
35
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 36 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Vsebina 1. 2. 3. 4. 5.
Pregled........................................................................................... 37 Namen uporabe ............................................................................. 38 Varnostna opozorila ....................................................................... 39 Obseg dobave ................................................................................ 40 Osnovna enota ............................................................................... 41 5.1 Pritrditev osnovne enote ........................................................................ 41 5.2 Napajanje .......................................................................................... 41 5.3 Shranjevanje po sesanju ....................................................................... 41 6. Polnjenje akumulatorske baterije.................................................... 42 7. Sestavljanje .................................................................................... 42 7.1 Sestavljanje in razstavljanje .................................................................. 42 7.2 Pred vsako uporabo ............................................................................. 43 7.3 Sesalna cev......................................................................................... 43 7.4 Talni nastavek ..................................................................................... 43 7.5 Veliki nastavek .................................................................................... 43 7.6 Veliki nastavek s krtaêo......................................................................... 44 7.7 Mali nastavki....................................................................................... 44 7.8 Podaljški in kotni nastavek .................................................................... 44 8. Sesanje........................................................................................... 44 8.1 Uporaba nastavkov .............................................................................. 44 9. Filter in posoda za prah.................................................................. 45 9.1 Posoda za prah ................................................................................... 45 9.2 Kovinski filter ...................................................................................... 45 9.3 Papirnati filter (HEPA) ........................................................................... 45 9.4 Zašêitni filter motorja ............................................................................ 46 9.5 Odzraêevalna filtra .............................................................................. 46 10. éišêenje in nega.............................................................................. 46 11. Shranjevanje .................................................................................. 47 12. Odstranjevanje ............................................................................... 47 13. Odpravljanje težav ......................................................................... 48 14. Tehniêni podatki ............................................................................. 48 15. Naroêanje delov opreme ................................................................ 49 16. Garancija ....................................................................................... 49
36
SI
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 37 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
1. Pregled 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ECO 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
predal za baterijo odzraêevalni filter (pod pokrovom filtra) tipka za sprostitev pokrova filtra pokrov filtra sesalnik papirnati filter (HEPA) (v nosilcu filtra) nosilec filtra (v posodi za prah) odprtina sesalnika za sesalno cev, talni nastavek, veliki nastavek in adapter tipka za sprostitev odprtine|8 posoda za prah kovinski filter zašêitni filter motorja (med posodo za prah in sesalnikom) tipka za sprostitev posode za prah ECO-tipka (zmanjša moê sesanja) stikalo za vklop/izklop roêaj prikljuêek sesalnika držalo za obešanje v osnovno enoto sesalna cev odprtina sesalne cevi za talni nastavek, veliki nastavek in adapter talni nastavek (z zglobom) kolesci na talnem nastavku kontrolno okence na talnem nastavku vrtljiva krtaêa osnovna enota (za stensko montažo) držalo za sesalno cev držalo za sesalnik indikator polnjenja baterije tipka za sprostitev baterije omrežni adapter s prikljuênim kablom prikljuêek za omrežni adapter baterija mali nastavek s krtaêo srednji nastavek s krtaêo veliki nastavek s krtaêo (možnost zasuka) mali nastavek (kratek) mali nastavek (dolg) veliki nastavek
SI
37
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 38 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
39 40 41 42
adapter za mali in srednji nastavek s krtaêo in mala nastavka adapter za veliki nastavek s krtaêo kotni adapter za mali in srednji nastavek s krtaêo in mala nastavka podaljška za mali in srednji nastavek s krtaêo in mala nastavka
Brez slike: pritrdilni material (2 moznika, 2 vijaka) šablona za vrtanje
Najlepša hvala za vaše zaupanje! éestitamo vam za vaš novi akumulatorski roêni sesalnik. Za varno ravnanje z izdelkom in informacije o njegovi celotni zmogljivosti: • Pred prvo uporabo temeljito preberite ta navodila za uporabo. • Predvsem upoštevajte varnostna opozorila! • Naprava se lahko uporablja samo na naêin, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. • Shranite ta navodila za uporabo. • ée napravo predate naprej, zraven priložite tudi ta navodila za uporabo. Želimo vam veliko veselja z vašim novim akumulatorskim roênim sesalnikom!
38
SI
2. Namen uporabe Akumulatorski roêni sesalnik je primeren za sesanje obiêajnega, suhega gospodinjskega prahu in nekoliko bolj grobe umazanije. Naprava je namenjena za domaêo uporabo in je ni dovoljeno uporabljati v komercialne namene. Napravo lahko uporabljate le v notranjih prostorih. Predvidena napaêna uporaba
RAZLIéNE NEVARNOSTI! ~ Naslednjega materiala ni dovoljeno sesati: - tekoêine in vlažne umazanije, - eksplozivnih ali vnetljivih snovi, kot je moka ali premogov prah, - zdravju škodljivih snovi, kot je azbestni prah, - žerjavice, goreêih vžigalic ali drugih vroêih materialov, - zelo finega prahu, kot je toner za fotokopirni stroj. Filter v napravi ni primeren za tak material.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 39 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
3. Varnostna opozorila Opozorilni napotki Po potrebi upoštevajte naslednje opozorilne napotke v teh navodilih za uporabo: NEVARNOST! Visoko tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzroêi telesne poškodbe in smrt.
OPOZORILO! Srednje tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzroêi poškodbe ali veêjo materialno škodo. POZOR: Majhno tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzroêi lažje poškodbe ali materialno škodo. NAPOTEK: Dejanska stanja in posebnosti, ki jih morate upoštevati pri delu z napravo.
Navodila za varno uporabo ~ Ta napravo lahko otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fiziênimi, êutilnimi ali miselnimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, êe so bili pouêeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci brez nadzora naprave ne smejo êistiti ali vzdrževati. ~ Otroci se ne smejo igrati z napravo. ~ Pred êišêenjem je treba vzeti baterijo iz sesalnika. ~ Naprave ne smete uporabljati, êe je padla na tla, êe so na njej vidne poškodbe ali êe ne tesni. ~ ée se prikljuêni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno kvalificirana oseba, da tako prepreêite nevarnosti. NEVARNOST za otroke ~ Embalaža ni otroška igraêa. Otroci se ne smejo igrati s plastiênimi vreêkami. Obstaja nevarnost zadušitve. NEVARNOST za in zaradi hišnih in domaêih živali ~ Elektriêne naprave so lahko nevarne za hišne in domaêe živali. Poleg tega lahko tudi živali povzroêijo škodo na napravi. Zato živalim prepreêite stik z elektriênimi napravami. NEVARNOST elektriênega udara zaradi vlage ~ Napravo zašêitite pred vlago, kapljajoêo vodo in vodo, ki škropi.
~ Naprave, kabla in elektriênega vtiêa ne potapljajte v vodo ali v druge tekoêine. ~ V kolikor v napravo prodre tekoêina, takoj izvlecite elektriêni vtiê. Pred ponovno uporabo napravo temeljito preglejte. ~ ée se zgodi, da je naprava (osnovna enota) padla v vodo, omrežni adapter takoj izvlecite iz vtiênice in šele nato vzemite napravo iz vode. V tem primeru naprave ne uporabljajte veê, ampak naj jo pregledajo v strokovni delavnici. ~ Naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami.
SI
39
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 40 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
~
~
~
~ ~
~
~
NEVARNOST elektriênega udara Prikljuêni kabel položite tako, da nihêe ne more stopiti nanj, se obesiti nanj ali se spotakniti obenj. Omrežni adapter prikljuêite samo v pravilno namešêeno in lahko dostopno vtiênico, katere napetost ustreza navedbi na tipski plošêici naprave. Vtiênica mora biti tudi po vkljuêitvi lahko dostopna. Zagotovite, da se prikljuêni kabel ne more poškodovati na ostrih robovih ali vroêih mestih. Prikljuênega kabla ne ovijajte okoli naprave (nevarnost pretrganja kabla!). Pazite, da prikljuênega kabla ne priprete ali zmeêkate. Ko želite izklopiti omrežni adapter iz vtiênice, vedno povlecite za adapter in nikoli za prikljuêni kabel. Omrežni adapter izvlecite iz vtiênice, ... … êe se pojavi motnja, … kadar ne polnite baterije, … pred êišêenjem osnovne enote in … ob nevihtah. V primeru poškodbe omrežnega kabla ali naprave (osnovne enote) takoj izvlecite omrežni adapter iz vtiênice.
NEVARNOST – nevarnost eksplozije ~ Baterije ne vrzite v ogenj. OPOZORILO pred materialno škodo ~ Osnovno enoto pritrdite varno v steno. Preverite, ali je priloženi pritrdilni material primeren. Po potrebi uporabite vijake in moznike. V primeru dvoma se za montažo obrnite na strokovnjaka. ~ Pred vrtanjem preverite, da na izbranem mestu v steni ni vodovodnih cevi ali elektriêne napeljave. ~ Akumulatorski sesalnik vedno uporabljajte le, êe so namešêeni vsi filtri. Sesanje brez filtra uniêi motor.
40
SI
~ Vrtljive krtaêe nikoli ne približujte lasem ali ohlapnim oblaêilom. ~ Uporabljajte le originalno opremo. ~ Ne uporabljajte agresivnih ali abrazivnih êistil. NAPOTKI za akumulatorsko baterijo • Za polnjenje baterije uporabljajte le originalno polnilno enoto (osnovno enoto). • Baterija se med polnjenjem segreje. To je obiêajno.
4. Obseg dobave 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
sesalnik|5 s posodo za prah|10 osnovna enota|25 omrežni adapter|30 akumulatorska baterija|32 sesalna cev|19| talni nastavek|21 mali nastavek s krtaêo|33 srednji nastavek s krtaêo|34 veliki nastavek s krtaêo (možnost zasuka)|35 mali nastavek (kratek)|36 mali nastavek (dolg)|37 veliki nastavek|38 adapter|39 za mali in srednji nastavek s krtaêo in mala nastavka| adapter|40 za veliki nastavek s krtaêo| kotni adapter|41 za mali in srednji nastavek s krtaêo in mala nastavka podaljška|42 za mali in srednji nastavek s krtaêo in mala nastavka šablona za vrtanje komplet pritrdilnega materiala (2 moznika, 2 vijaka) navodila za uporabo
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 41 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
5. Osnovna enota 5.1 Pritrditev osnovne enote
|25 Osnovno enoto|25 s pomoêjo šablone za vrtanje in priloženega pritrdilnega materiala pritrdite na steno. NAPOTEK:
•
Pred pritrditvijo preverite, ali je pritrdilni material primeren za vaše okolišêine (npr. stanje stene). V kolikor ni primeren, ga zamenjajte s primernim pritrdilnim materialom.
1. Poišêite mesto za osnovno enoto|25 na steni. Pazite, da je v bližini elektriêna vtiênica. 2. S pomoêjo šablone za vrtanje na steni oznaêite toêki za izvrtini. 3. Z vrtalnikom izvrtajte luknjici premera 6 mm. 4. V izvrtini vstavite moznika. 5. V moznika privijte vijaka. 6. Osnovno enoto|25 obesite na steno in preverite, ali je varno pritrjena.
5.2 Napajanje • Vstavite omrežni adapter|30 v ustrezno elektriêno vtiênico in prikljuêni kabel povežite s prikljuê|31 |30 kom za omrežni adapter|31. Vtiênica mora biti tudi po vkljuêitvi lahko dostopna.
5.3 Shranjevanje po sesanju Osnovna enota|25 služi kot držalo za sesalnik|5 in sesalno cev|19|ter kot polnilna enota za akumulatorsko baterijo|32. • Sesalnik|5 in sesalno |32 cev|19 po vsaki uporabi obesite v osnovno enoto|25. • Vstavite akumulatorsko baterijo|32 v predal za baterijo|1. Ba|25 terija se polni le tukaj. |5 |1 |19
SI
41
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 42 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
6. Polnjenje akumulatorske baterije NAPOTKI: • Baterijo pred prvo uporabo napolnite v celoti. To traja pribl. 5 ur. • Baterijo po uporabi potisnite v predal za baterijo osnovne enote. Tako boste vedno zagotovili polno zmogljivost sesalnika. Baterija se zaradi rednega polnjenja ne poškoduje. 1. Vstavite omrežni adapter|30 v ustrezno elektriêno vtiênico in prikljuêni kabel povežite s |31 |30 prikljuêkom za omrežni adapter|31. Vtiênica mora biti tudi po vkljuêitvi lahko dostopna. 2. Potisnite akumulator|32 |28 sko baterijo|32 v predal za baterijo|1, dokler LED-luêke indikatorja polnjenja|28 zasvetijo ali utripajo. Ko svetijo vse LED-luêke, je baterija v celoti napolnjena. Polno na|1 polnjena akumulatorska baterija zdrži pribl. 20 minut sesanja. |29|32 3. Za odstranjevanje akumulatorske baterije|32 pritisnite tipko za sprostitev|29 v smeri LED-luêk in izvlecite baterijo.
42
SI
LED-signali na osnovni enoti - Svetleêe LED-luêke prikazujejo trenutno stanje polnjenja. - Utripajoêe LED-luêke prikazujejo porabljeni del. ée utripajo vse LED-luêke, morate napolniti baterijo. ée je baterija preveê izpraznjena, se naprava izklopi. LED-signali med delovanjem - Svetleêe LED-luêke prikazujejo trenutno stanje polnjenja. - LED-luêke, ki ne svetijo, prikazujejo porabljeni del. - Utripa le LED-luêka nad Empty: šibka baterija, naprava se bo kmalu izklopila.
7. Sestavljanje Zaradi obsežne opreme boste s tem sesalnikom lahko brezhibno posesali skoraj vse, kar si lahko zamislite. V tem razdelku bomo opisali postopek sestavljanja za najbolj pogoste potrebe sesanja. POZOR: ~ Pri vseh korakih sestavljanja je treba sesalnik izklopiti.
7.1 Sestavljanje in razstavljanje Dele lahko sestavite in znova razstavite na dva naêina. Sesalno cev|19, talni nastavek|21, posodo za prah|10, pokrove filtrov|4 in akumulatorsko baterijo|32 se namesti tako, da se slišno zaskoêijo. Za razstavljanje pritisnite ustrezno tipko za sprostitev. Vse druge dele se le natakne in stakne. Po potrebi dele rahlo zavrtite enega proti drugemu.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 43 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
7.2 Pred vsako uporabo Pred vsako uporabo je treba namestiti naslednje dele:
7.3 Sesalna cev |5
Filtrirna enota |6 |7 |11
Filtrirna enota je sestavljena iz: nosilca filtra|7, kovinskega filtra|11 in papirnatega filtra|6. • Vedno postavite celotno filtrirno enoto v posodo za prah|10.
|13 |10
Posoda za prah |5
|19
7.4 Talni nastavek
• Dva majhna vodilna zatiêa nosilca filtra|se morata natanêno prilegati majhnima odprtinama pod tipko za sprostitev|13 posode za prah.
|10
Sesalna cev|19 služi kot podaljšek. Vsi deli, ki se prikljuêijo na prosti konec sesalne cevi, se lahko vstavijo tudi neposredno v odprtino|8 na sesalniku|5. |8 • Sesalno cev|19 vstavite v odprtino|8, da se zaskoêi.
Posodo za prah|10 lahko uporabljate le s celotno filtrirno enoto. • Posodo za prah|10 namestite na sesalnik|5. • Spodnji konec zataknite, nato pa zgornji konec pritisnite navzdol, da se slišno zaskoêi.
Akumulatorska baterija Brez namešêene in napolnjene akumulatorske baterije ni mogoêe sesati. • Akumulatorsko baterijo|32 potisnite v pre|1 |32 dal za baterijo|1, da se slišno zaskoêi.
V veliko primerih boste delali s talnim nastavkom. Talni nastavek|21 lahko |5 namestite neposredno na sesalnik|5 ali na sesalno cev|19. • Talni nastavek|21 |8 vstavite v odprtino|8 |19 na sesalniku|5 ali v |20 odprtino|20 sesalne cevi|19. |21
7.5 Veliki nastavek 5
8
Veliki nastavek|38 lahko vstavite neposredno v sesalnik|5 ali v sesalno cev|19. • Veliki nastavek|38 vstavite v odprtino|8 |19 ali|20. |20 |38
SI
43
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 44 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
7.6 Veliki nastavek s krtaêo Veliki nastavek s krtaêo|35 se vedno uporablja z adapterjem|40. • Adapter|40 vstavite v odprtino|8 ali|20. • Veliki nastavek s krta|20 êo|35 namestite na |40 adapter|40. |35
8
7.7 Mali nastavki Mala nastavka|36 in|37, mali nastavek s krtaêo|33 in srednji nastavek s krtaêo|34 se vedno uporabljajo z adapterjem|39. • Adapter|39 vstavite v odprtino|8 ali|20. • Namestite želeni nastavek na adapter|39.
|20 |39
37
|34
|36 |33
8. Sesanje POZOR: ~ Pri sesanju morajo biti vedno namešêeni vse filtri in posoda za prah|10. 1. Namestite želeno opremo. 2. Vstavite akumulatorsko baterijo|32 v predal za baterijo|1. 3. Pritisnite stikalo za vklop/izklop |15, da vklopite napravo. - ée želite zmanjšati moê sesanja, pritisnite 1x ECO-tipko|14. Tipka sveti zeleno. Za izklop delovanja znova pritisnite tipko. 4. Za izklop pritisnite stikalo za vklop/ izklop |15. 5. Izpraznite posodo za prah|10 in dele znova obesite v osnovno enoto|25.
8.1 Uporaba nastavkov V naslednji tabeli si lahko ogledate, kateri nastavki so najbolj primerni za posamezne naloge êišêenja. Št.
Nastavek
Uporaba
|33
mali nastavek s krtaêo
mini okrogla krtaêa: tipkovnice in druge majhne elektriêne naprave
|34
srednji nastavek s krtaêo
zofe, fotelji, blazine, pohištvo, tekstil
|35
veliki nastavek s krtaêo
okrogla krtaêa: knjižne police, skriti vogali, tla
|36
mali nastavek mini krtaêa za fu(kratek) ge: majhne reže in odprtine
7.8 Podaljški in kotni nastavek |20 |39
|42 |41
|33
44
SI
Za najbolj nedostopna mesta lahko med male nastavke|33,|34,|36 ali|37 in adapter|39 namestite naslednje vmesne dele: - podaljška|42 - kotni adapter|41. Te vmesne dele lahko poljubno kombinirate med seboj.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 45 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Št.
Nastavek
Uporaba
|37
mali nastavek mini okrogli nasta(dolg) vek: elektriêne naprave, kot na primer televizorji, klimatske naprave
|38
veliki nastavek nastavek za fuge: omare, fuge, vogali, reže
9. Filter in posoda za prah POZOR: ~ Pri sesanju morajo biti vedno namešêeni vse filtri in posoda za prah|10. Pri vsakem delovanju morajo biti namešêeni posoda za prah|10 in vsi filtri: - kovinski filter|11 v posodi za prah|10, - papirnati filter|6 v posodi za prah|10, - zašêitni filter motorja|12 med posodo za prah|10 in sesalnikom|5 in - oba odzraêevalna filtra|2 ob strani sesalnika|5.
9.1 Posoda za prah |10 |13 |5
• Posodo za prah|10 zataknite v spodnji del sesalnika|5. Nato jo potisnite navzgor, da se zaskoêi. • Za odstranjevanje pritisnite tipko za sprostitev|13 na sesalniku, nato pa snemite posodo za prah|10.
9.2 Kovinski filter |7 Kovinski filter|11 je na koncu nosilca filtra|7. Kovinski filter|11 sprostite in znova namestite tako, da ga rahlo zavrtite. |11
• Za sprostitev odvijte kovinski filter|11 v smeri simbola odprte kljuêavnice . • Pri sestavljanju zavrtite kovinski filter|11 v smeri simbola zaprte kljuêavnice . Pazite, da se kovinski filter|11 êvrsto zatakne.
9.3 Papirnati filter (HEPA) Papirnati filter|6 sedi na zgornjem koncu nosilca filtra|7. • Papirnati filter|6 sprostite tako, da ga rahlo zavrtite, nato pa ga snamete. • Za vstavljanje upošte|6 vajte položaj majhnih stranskih zatiêev na papirnatem filtru|6. |7 Ta se morata prilegati v odprtini nosilca filtra|7. Nato znova zapahnite papirnati filter|6.
SI
45
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 46 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
9.4 Zašêitni filter motorja Med posodo za prah|10 in sesalnikom|5 je zašêitni filter motorja|12. • Posodo za prah|10 snemite s sesalnika|5. Nato lahko snamete zašêitni filter motorja|12 z notranje strani sesalnika|5.
|5
|12
9.5 Odzraêevalna filtra |3
|2
|4
Odzraêevalna filtra|2 sta ob straneh sesalnika|5. • Za odstranjevanje pritisnite tipko za sprostitev|3 na pokrovu filtra|4. Nato lahko vzamete odzraêevalni filter|2 iz pokrova filtra|4.
10. éišêenje in nega NEVARNOST! ~ Pred priêetkom êišêenja naprave izvlecite elektriêni vtiê iz vtiênice. ~ Pred êišêenjem poêakajte, da se naprava ohladi. POZOR: ~ Vse dele, ki so vlažni ali mokri, je treba pred naslednjo uporabo popolnoma osušiti. ~ Ne uporabljajte agresivnih ali abrazivnih êistil. Pred êišêenjem izklopite napravo in odstranite baterijo.
éišêenje sesalnika in akumulatorske baterije • Za êišêenje sesalnika|5, talnega nastavka|21 in akumulatorske baterije|32 uporabite vlažno, mehko krpo.
éišêenje nastavkov (razen talnega nastavka) in podaljškov • Dele lahko oêistite pod tekoêo vodo.
éišêenje kovinskega filtra in odzraêevalnih filtrov • Kovinski filter|11 in odzraêevalna filtra|2 lahko oêistite pod tekoêo vodo.
éišêenje zašêitnega filtra motorja in papirnatega filtra • Zašêitni filter motorja|12 in papirnati filter|6 stepite.
Zamenjava filtra • Redno preverjajte vse filtre za poškodbe ali deformacije. Poškodovane ali deformirane filtre ali filtre, ki jih ni veê mogoêe oêistiti, je treba zamenjati, da zagotovite polno zmogljivost sesalnika in prepreêite poškodbe naprave.
46
SI
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 47 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
• Komplete filtra lahko naknadno naroêite (glejte »Naroêanje delov opreme« na strani 49).
éišêenje vrtljive krtaêe v talnem nastavku 1. Talni nastavek|21 obrnite okrog. 2. Pritisnite zapiralo z dvojno pušêico navzven. To je nekoliko težje, da se med sesanjem ne odpre. 3. Vzemite vrtljivo krtaêo|24 iz talnega nastavka|21. 4. Krtaêo|24 rahlo stepite. ée se na šêetinah krtaêe ujamejo lasje, jih najlažje odstranite s prsti. 5. Krtaêo|24 znova vstavite v talni nastavek|21. 6. Majhno zapiralo znova pritisnite v smeri krtaêe.
11. Shranjevanje ée naprave dlje êasa ne boste uporabljali, jo shranite na suhem mestu.
12. Odstranjevanje Baterija, ki se uporablja s to napravo, ne sodi v gospodinjske odpadke. Napravo in baterijo je treba odstraniti v skladu s predpisi. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Simbol preêrtanega smetišênega koša na kolešêkih pomeni, da se mora proizvod v Evropski Uniji odstranjevati v loêenem postopku zbiranja odpadkov. To velja za proizvod in za vse dodatne kose proizvoda, ki so oznaêeni s tem simbolom. Oznaêene proizvode ne smete odstranjevati skupaj s hišnimi smetmi, ampak jih morate oddati na posebnih zbirnih mestih za elektriêne in elektronske aparate. Recikliranje pomaga pri zmanjševanju porabe surovin in tako razbremenjuje okolje. Embalaža Kadar bi želeli odstraniti embalažo, bodite prosimo pozorni na okoljske predpise v Vaši državi.
SI
47
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 48 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
13. Odpravljanje težav
14. Tehniêni podatki
ée vaša naprava nenadoma ne deluje tako, kot bi želeli, najprej preglejte spodnji seznam. Morda gre za manjšo težavo, ki jo lahko odpravite sami.
Model:
SHAZ 22.2 A1
Osnovna enota:
Vhod: 27|V 500|mA
NEVARNOST elektriênega udara! ~ Nikoli ne poskušajte sami popravljati naprave. Napaka Naprava ne deluje
Slaba moê sesanja
Naprava se izklopi
48
SI
Možni vzroki/ukrepi • Napolnite akumulatorsko baterijo|32. • Ali so vsi deli pravilno povezani med seboj? • Ali je kateri od nastavkov ali sesalna cev|19 zamašena? • Ali je posoda za prah|10 polna? • Ali je eden ali veê filtrov moêno onesnaženih? • Ali sveti ECO-tipka|14? • Ali se vrtljiva krtaêa|24 vrti v talnem nastavku|21? • Ali je baterija|32 prešibka? Preverite LED-luêke indikatorja polnjenja|28. • Preverite akumulatorsko baterijo|32.
,
Akumulatorska ba- 1x 27|V litij-ionska, terija: 2200|mAh, 6 celic Omrežni adapter: Vhod: 100 - 240|V (MODEL: ~ 50/60|Hz, 0,5|A ZD12D270050EU) Izhod: 27|V , 500|mA Zašêitni razred omrežnega adap- II terja: Pogoji okolice:
dopustno le za uporabo v notranjih prostorih
Temperatura delovanja: 10 °C do +40 °C Varnostni loêilni transformator, odporen na kratek stik Pridržujemo si pravico do tehniênih sprememb.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 49 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
15. Naroêanje delov opreme Dele opreme za akumulatorski roêni sesalnik SHAZ 22.2 A1 lahko naknadno naroêite.
Naroêanje preko spleta http://shop.hoyerhandel.com
16. Garancija Dobavitelj Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov servisnega centra. Najprej se obrnite na zgoraj naveden servisni center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Nemêiji
Servisni Center SI Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail:
[email protected] 1. Skenirajte kodo QR s svojim pametnim telefonom/tabliênim raêunalnikom. 2. Koda QR vas preusmeri na spletno stran, kjer lahko izvedete naknadno naroêilo.
IAN: 284657
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamêimo Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 36|mesecev od dneva izroêitve balga. Dan izroêitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz raêuna. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblašêenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natanêno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
SI
49
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 50 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
5. Kupec je dolžan pooblašêenemu servisu predložiti garancijski list in raêun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašêeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalêeve oz. prodajalêeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, êe se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, êe je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamêimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh loêenih dokumentih (garancijski list, raêun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izkljuêuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o.k.d. Pod lipami 1 SI-1218 Komenda S spletne strani www.lidl-service.com lahko prenesete ta priroênik ter mnoge druge priroênike, videe izdelkov in programsko opremo.
50
SI
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 51 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
SI
51
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 52 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Obsah 1. 2. 3. 4. 5.
Pįehled .......................................................................................... 53 Použití k urêenému úêelu ............................................................... 54 Bezpeênostní pokyny ..................................................................... 55 Rozsah dodávky ............................................................................ 56 Základní stanice ............................................................................ 57 5.1 Upevnøní základní stanice ................................................................... 57 5.2 Napájení proudem ............................................................................. 57 5.3 Uskladnøní po vysávání ....................................................................... 57 6. Nabití akumulátoru ....................................................................... 58 7. Montáž .......................................................................................... 58 7.1 Spojení a rozpojení ............................................................................. 58 7.2 Pįed každým použitím ......................................................................... 59 7.3 Sací trubice ........................................................................................ 59 7.4 Podlahová hubice ............................................................................... 59 7.5 Velká hubice ...................................................................................... 59 7.6 Velká kartáêová hubice ....................................................................... 60 7.7 Malé hubice ....................................................................................... 60 7.8 Prodloužení a úhlová hubice ................................................................ 60 8. Vysávání ....................................................................................... 60 8.1 Použití hubic ...................................................................................... 60 9. Filtr a nádoba na prach ................................................................. 61 9.1 Nádoba na prach ............................................................................... 61 9.2 Kovový filtr ........................................................................................ 61 9.3 Papírový filtr (HEPA) ............................................................................ 61 9.4 Ochranný filtr motoru .......................................................................... 62 9.5 Filtr výstupního vzduchu ....................................................................... 62 10. éištøní a péêe ................................................................................ 62 11. Uschování ...................................................................................... 63 12. Likvidace ....................................................................................... 63 13. Įešení problémŃ ............................................................................ 64 14. Technické parametry ..................................................................... 64 15. Objednání dílŃ pįíslušenství ........................................................... 65 16. Záruka spoleênosti HOYER Handel GmbH ...................................... 65
52 CZ
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 53 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
1. Pįehled 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ECO 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Pįihrádka na akumulátor Filtr výstupního vzduchu (pod krytem filtru) Zámek krytu filtru Kryt filtru Vysavaê Papírový filtr (HEPA) (v držáku filtru) Držák filtru (v nádobø na prach) Otvor na vysavaêi pro sací trubici, podlahovou hubici, velkou hubici a adaptér Zámek pro otvor|8 Nádoba na prach Kovový filtr Ochranný filtr motoru (mezi nádobou na prach a vysavaêem) Zámek pro nádobu na prach Tlaêítko ECO (redukuje sací výkon) Vypínaê RukojeĹ Napojení vysavaêe Držák k zavøšení základní stanice Sací trubice Otvor na sací trubici pro podlahovou hubici, velkou hubici a adaptér Podlahová hubice (s kloubem) Koleêka podlahové hubice PrŃhled podlahové hubice Rotující kartáê Základní stanice (pro montáž na stønu) Místo pro sací trubici Místo pro vysavaê Ukazatel nabití akumulátoru Zámek akumulátoru SíĹový adaptér s napájecím vedením Pįípojka pro síĹový adaptér Akumulátor Malá kartáêová hubice Stįední kartáêová hubice Velká kartáêová hubice (otoêná) Malá hubice (krátká) Malá hubice (dlouhá)
CZ
53
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 54 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
38 39 40 41 42
Velká hubice Adaptér pro malou a stįední kartáêovou hubici a malé hubice Adaptér pro velkou kartáêovou hubici Úhlový adaptér pro malou a stįední kartáêovou hubici a malé hubice Prodloužení pro malou a stįední kartáêovou hubici a malé hubice
Není zobrazeno: UpevĢovací materiál (2 hmoždinky, 2 šroubky) Vrtací šablona
Døkujeme za vaši dŃvøru!
2. Použití k urêenému úêelu
Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového akumulátorového ruêního vysavaêe.
Akumulátorový ruêní vysavaê je urêen k vysávání bøžného suchého domácího prachu a hrubších neêistot. Pįístroj je urêen pro použití v domácnosti a nesmí se používat ke komerêním úêelŃm. Pįístroj se smí používat pouze ve vnitįních prostorách.
Pro bezpeêné zacházení s výrobkem a zachování celého rozsahu výkonu dbejte následujících pokynŃ: • Pįed prvním použitím si pozornø pįeêtøte tento návod k použití. • Pįedevším se įiìte bezpeênostními pokyny! • Pįístroj smíte ovládat pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. • Tento návod k použití uschovejte. • Budete-li pįístroj pįedávat dalšímu uživateli, pįiložte prosím tento návod k použití. Pįejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým akumulátorovým ruêním vysavaêem!
54 CZ
Pįedvídatelné nesprávné použití
RłZNÁ NEBEZPEéÍ! ~ Následující látky nesmíte vysávat: - tekutiny a vlhké neêistoty - výbušné nebo hoįlavé látky jako napį. mouêný nebo uhelný prach - zdraví škodlivé látky jako napį. azbestový prach - žhavé uhlíky, hoįící zápalky nebo jiné horké látky - obzvláštø jemný prach jako napį. toner do kopírek. Filtr v pįístroji není vhodný na takové látky.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 55 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
3. Bezpeênostní pokyny Výstražná upozornøní V pįípadø potįeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornøní: NEBEZPEéÍ! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy mŃže mít za následek poranøní a ohrožení života.
VÝSTRAHA! Stįednø velké riziko: Nerespektování výstrahy mŃže mít za následek zranøní nebo závažné vøcné škody. POZOR: Nízké riziko: Nerespektování výstrahy mŃže mít za následek lehká zranøní nebo vøcné škody. UPOZORN÷NÍ: Skuteênosti a zvláštnosti, které by møly být respektovány pįi zacházení s pįístrojem.
Pokyny pro bezpeêný provoz ~ Tento pįístroj smí používat døti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly pouêeny, jak pįístroj bezpeênø používat, a pochopily, jaké nebezpeêí pįitom hrozí. Døti si s pįístrojem nesmí hrát. éištøní a uživatelskou údržbu nesmí provádøt døti bez dozoru. ~ Døti si s pįístrojem nesmí hrát. ~ Pįed êištøním musíte z vysavaêe vyjmout akumulátor. ~ Pįístroj nesmíte používat, pokud spadl na zem, vykazuje viditelná poškození nebo netøsní. ~ Pokud je napájecí vedení tohoto pįístroje poškozeno, musí ho vymønit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se pįedešlo rizikŃm. NEBEZPEéÍ pro døti ~ Obalový materiál není hraêka pro døti. Døti si nesmí hrát s plastovými sáêky. Hrozí nebezpeêí udušení. NEBEZPEéÍ pro domácí a užitková zvíįata i kvŃli nim ~ Elektrospotįebiêe mohou pįedstavovat nebezpeêí pro domácí a užitková zvíįata. Kromø toho mohou zvíįata zpŃsobit škodu na pįístroji. Držte proto zvíįata zásadnø dále od elektrospotįebiêŃ.
~ ~
~
~
NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem kvŃli vlhkosti Pįístroj chraĢte pįed vlhkostí, kapající nebo stįíkající vodou. Pįístroj, kabel a síĹová zástrêka nesmøjí být ponoįeny do vody nebo do jiných kapalin. V pįípadø, že se do pįístroje dostane tekutina, ihned vytáhnøte síĹovou zástrêku. Pįed opøtovným použitím nechejte pįístroj zkontrolovat. V pįípadø, že pįístroj (základní stanice) spadl do vody, vytáhnøte ihned síĹovou zástrêku, až poté pįístroj vytáhnøte z vody. Pįístroj v tomto pįípadø již nepouží-
CZ
55
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 56 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
~
~
~
~
~ ~
~
~
vejte, nechejte ho pįekontrolovat v opravnø. Neobsluhujte pįístroj mokrýma rukama. NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem NeumisĹujte napájecí vedení tak, aby na nøj mohl nøkdo vstoupit, zŃstat na nøm viset nebo pįes nøj zakopnout. Pįipojte síĹový adaptér pouze k įádnø nainstalované, dobįe pįístupné zásuvce, jejíž napøtí odpovídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále dobįe pįístupná. Dbejte na to, aby se napájecí vedení nemohlo poškodit na ostrých hranách nebo horkých místech. Napájecí vedení neomotávejte kolem pįístroje (hrozí pįetržení kabelu!). Dbejte na to, aby nedošlo k pįiskįípnutí nebo promáêknutí napájecího vedení. Pįi vytahování síĹového adaptéru ze zásuvky vždy táhnøte za zástrêku, nikdy za napájecí vedení. Vytáhnøte síĹový adaptér ze zásuvky, … … pokud došlo k poruše, … pokud nenabíjíte akumulátor, … pįedtím, než budete základní stanici êistit, a … pįi bouįce. Pįi poškození síĹového kabelu nebo pįístroje (základní stanice) ihned vytáhnøte síĹový adaptér ze zásuvky.
NEBEZPEéÍ – nebezpeêí výbuchu ~ Akumulátor neházejte do ohnø. VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami ~ Upevnøte základní stanici bezpeênø na stønø, Zkontrolujte, zda je pįiložený upevĢovací materiál vhodný. V pįípadø potįeby použijte jiné šroubky a hmoždinky. V pįípadø pochybností nechejte montáž provést odborníka. ~ Pįed vrtáním zkontrolujte, že se na pįíslušném místø ve stønø nenachází vodovodní potrubí nebo elektrické vedení.
56 CZ
~ Používejte akumulátorový vysavaê pouze, když jsou nasazeny všechny filtry. Vysávání bez filtru niêí motor. ~ Rotující kartáê nikdy nedávejte do blízkosti vlasŃ nebo volného obleêení. ~ Používejte pouze originální pįíslušenství. ~ Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní êisticí prostįedky. UPOZORN÷NÍ k akumulátoru • Pro nabíjení akumulátoru používejte pouze originální nabíjecí stanici (základní stanici). • Akumulátor se bøhem nabíjení zahįeje. To je normální prŃbøh.
4. Rozsah dodávky 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
vysavaê|5 s nádobou na prach|10 základní stanice|25 síĹový adaptér|30 akumulátor|32 sací trubice|19| podlahová hubice|21 malá kartáêová hubice|33 stįední kartáêová hubice|34 velká kartáêová hubice (otoêná)|35 malá hubice (krátká)|36 malá hubice (dlouhá)|37 velká hubice|38 adaptér|39 pro malou a stįední kartáêovou hubici a malé hubice| adaptér|40 pro velkou kartáêovou hubici| úhlový adaptér|41 pro malou a stįední kartáêovou hubici a malé hubice prodloužení|42 pro malou a stįední kartáêovou hubici a malé hubice vrtací šablona sada upevĢovacího materiálu (2 hmoždinky, 2 šroubky) návod k použití
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 57 Mittwoch, 14. Dezember 2016 10:09 10
5. Základní stanice 5.1 Upevnøní základní stanice
5.2 Napájení proudem • ZasuĢte síĹový adaptér|30 do vhodné zásuvky a zapojte napájecí vedení do pįípojky pro síĹový |31 |30 adaptér|31. Zásuvka musí být také po zapojení kdykoliv dobįe pįístupná.
5.3 Uskladnøní po vysávání |25 Upevnøte základní stanici|25 pomocí vrtací šablony a dodaného upevĢovacího materiálu na stønu. UPOZORN÷NÍ:
•
Pįed upevnøním zkontrolujte, zda je dodaný upevĢovací materiál vhodný pro vaše dané skuteênosti (napį. textura zdi). Pokud není, nahraìte ho vhodným upevĢovacím materiálem.
Základní stanice|25 slouží jako držák pro vysavaê|5 a sací trubici|19|a také jako nabíjecí stanice pro akumulátor|32. • Vysavaê|5 a sací tru|32 bici|19 po každém použití zavøste do základní stanice|25. • Akumulátor|32 zasuĢte do pįihrádky na akumulátor|1. Pouze |25 zde se akumulátor nabije. |5 |1 |19
1. Vyhledejte na stønø pozici pro základní stanici|25. Dbejte na to, aby byla v blízkosti zásuvka. 2. Nakreslete pomocí vrtací šablony znaêku pro otvory pro vrtaní na stønø. 3. Vrtaêkou vyvrtejte otvory o prŃmøru 6|mm. 4. ZasuĢte hmoždinky do vyvrtaných otvorŃ. 5. Zašroubujte šroubky do hmoždinek. 6. Povøste základní stanici|25 na stønu a zkontrolujte, že pevnø drží.
CZ
57
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 58 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
6. Nabití akumulátoru UPOZORN÷NÍ: • Pįed prvním použitím akumulátor plnø nabijte. To trvá cca 5 hodin. • ZasuĢte akumulátor po použití do pįihrádky na akumulátor základní stanice. Tak máte vždy zajištøn plný výkon vysavaêe. Akumulátor se pravidelným nabíjením neniêí. 1. ZasuĢte síĹový adaptér|30 do vhodné zásuvky a zapojte napájecí vedení do pįípojky |31 |30 pro síĹový adaptér|31. Zásuvka musí být také po zapojení kdykoliv dobįe pįístupná. 2. PosuĢte akumulá|32 |28 tor|32 do pįihrádky na akumulátor|1, dokud LED ukazatele nabití|28 nesvítí nebo neblikají. Když všechny LED svítí, je akumulátor plnø nabitý. Plné nabití vystaêí pro cca |1 20 minut vysávání. |29|32 3. Pro odebrání akumulátoru|32 stisknete zámek|29 ve smøru LED a poté vytáhnøte akumulátor ven. Signály LED na základní stanici - Svítící LED ukazují aktuální stav nabití. - Blikající LED ukazují spotįebovanou êást. Když všechny LED blikají, møli byste akumulátor nabít. Je-li nabití slabé, pįístroj pįestává fungovat.
58 CZ
Signály LED v provozu - Svítící LED ukazují aktuální stav nabití. - LED, které nesvítí, ukazují spotįebovanou êást. - Pouze LED na Empty bliká: akumulátor je slabý, pįístroj se za chvíli vypne.
7. Montáž S rozsáhlým pįíslušenstvím máte įadu možností perfektnø reagovat na témøį všechny myslitelné požadavky na vysavaê. V tomto odstavci popíšeme montáž pro nejêastøjší oblasti použití. POZOR: ~ U všech krokŃ montáže musí být vysavaê vypnutý.
7.1 Spojení a rozpojení Existují dva zpŃsoby, jak díly smontovat a zase rozmontovat. Sací trubice|19, podlahová hubice|21, nádoba na prach|10, kryty filtru|4 a akumulátor|32 se zapojí, dokud slyšitelnø nezapadnou. Pro rozpojení stisknøte odpovídající tlaêítko zámku. Všechny ostatní díly se nasadí a stáhnou. V pįípadø potįeby otoête díly lehce proti sobø.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 59 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
7.2 Pįed každým použitím Pįed každým použitím musíte smontovat následující díly:
7.3 Sací trubice |5
Filtraêní jednotka |6 |7 |11 |13 |10
Filtraêní jednotka se skládá z: držáku filtru|7, kovového filtru|11 a papírového filtru|6. • Nasaìte filtraêní jednotku vždy kompletní do nádoby na prach|10.
Nádoba na prach |5
|19
7.4 Podlahová hubice
• Obø malé vodicí lišty držáku na filtr|musí pįesnø pasovat do malých otvorŃ pod zámkem|13 nádoby na prach.
|10
Sací trubice|19 slouží k prodloužení. Všechny díly, které jsou napojené na volný konec sací trubice, mohou být zasunuty rovnøž pįímo do otvoru|8 na vysavaêi|5. |8 • ZasuĢte sací trubici|19 do otvoru|8, dokud nezapadne.
Nádobu na prach|10 mŃžete používat jen s kompletní filtraêní jednotkou. • Nasaìte nádobu na prach|10 na vysavaê|5. • Spodní konec zaháknøte a poté stlaête horní konec dolŃ, dokud slyšitelnø nezapadne.
Akumulátor Bez namontovaného a nabitého akumulátoru nelze vysávat. • PosuĢte akumulátor|32 do pįihrádky na akumulátor|1, do|1 |32 kud slyšitelnø nezapadne.
V mnoha pįípadech budete pracovat s podlahovou hubicí. Podlahovou hubici|21 |5 mŃžete namontovat pįímo na vysavaê|5 nebo sací trubici|19. • ZasuĢte podlahovou |8 hubici|21 do otvo|19 ru|8 na vysavaêi|5 |20 nebo otvoru|20 na sací trubici|19. |21
7.5 Velká hubice 5
8
Velkou hubici|38 mŃžete zasunout pįímo do vysavaêe|5 nebo do sací trubice|19. • ZasuĢte velkou hubici|38 do otvoru|8 ne|19 bo|20. |20 |38
CZ
59
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 60 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
7.6 Velká kartáêová hubice Velká kartáêová hubice|35 se vždy používá s adaptérem|40. • ZasuĢte adaptér|40 do otvoru|8 nebo|20. |20 |40 • NasuĢte velkou kartáêovou hubici|35 na |35 adaptér|40.
8
7.7 Malé hubice Malé hubice|36 a|37, malá kartáêová hubice|33 a stįední kartáêová hubice|34 se vždy používají s adaptérem|39. • ZasuĢte adaptér|39 do otvoru|8 nebo|20. • NasuĢte požadovanou hubici na adaptér|39.
|20 |39
37 |34 |36 |33
7.8 Prodloužení a úhlová hubice |20 |39
|42 |41
|33
60 CZ
Pro obzvláštø nepįístupná místa mŃžete nasadit mezi malé hubice|33,|34,|36 nebo|37 a adaptér|39 následující spojovací díly: - prodloužení|42 - úhlový adaptér|41. Tyto spojovací díly spolu mŃžete libovolnø kombinovat.
8. Vysávání POZOR: ~ Pįi vysávání musí být vždy namontovány všechny filtry a nádoba na prach|10. 1. Namontujte požadované díly pįíslušenství. 2. Akumulátor|32 zasuĢte do pįihrádky na akumulátor|1. 3. Pro zapnutí pįístroje stisknøte vypínaê| |15. - Pokud chcete snížit sací výkon, stisknøte 1x tlaêítko ECO|14. Tlaêítko svítí zelenø. Pro vypnutí funkce opøt stisknøte tlaêítko. 4. Pro vypnutí opøt stisknøte vypínaê| |15. 5. Vyprázdnøte nádobu na prach|10 a povøste díly opøt do základní stanice|25.
8.1 Použití hubic V následující tabulce naleznete pįehled, pro které êinnosti jsou obzvláštø vhodné rŃzné hubice. é.
Hubice
Použití
|33
malá mini kulatý kartáê: kartáêová hu- klávesnice a jiné bice malé elektrické pįístroje
|34
stįední pohovky, kįesla, kartáêová hu- matrace, nábytek, bice textilie
|35
velká kulatý kartáê: kartáêová hu- knihovny, skrytá zábice koutí, podlaha
|36
malá hubice (krátká)
mini štørbinová hubice: malé mezery a otvory
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 61 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
é.
|37
Hubice
Použití
malá hubice (dlouhá)
mini kulatá hubice: elektrické pįístroje jako napį. TV, klimatizace
malá hubice
štørbinová hubice: skįínø, štørbiny, zákoutí, mezery
|38
9. Filtr a nádoba na prach POZOR: ~ Pįi vysávání musí být vždy namontovány všechny filtry a nádoba na prach|10. Pįi každém provozu musí být nasazena nádoba na prach|10 a všechny filtry: - kovový filtr|11 v nádobø na prach|10, - papírový filtr|6 v nádobø na prach|10, - ochranný filtr motoru|12 mezi nádobou na prach|10 a vysavaêem|5 a - oba filtry výstupního vzduchu|2 na bocích vysavaêe|5.
9.1 Nádoba na prach |10 |13 |5
• Zaháknøte nádobu na prach|10 na spodním konci vysavaêe|5. Následnø ji nahoįe stlaête dolŃ, dokud nezapadne. • K odebrání stlaête zámek|13 na vysavaêi a poté odeberte nádobu na prach|10.
9.2 Kovový filtr |7 Kovový filtr|11 se nachází na konci držáku filtru|7. Lehkým otoêením kovový filtr|11 uvolníte a opøt nasadíte. |11
• Pro uvolnøní otoête kovový filtr|11 ve smøru otevįeného symbolu zámku . • Pįi sestavování otoête kovový filtr|11 ve smøru zavįeného symbolu zámku . Dbejte na to, aby kovový filtr|11 pevnø zapadl.
9.3 Papírový filtr (HEPA) Papírový filtr|6 se nachází na horním konci držáku filtru|7. • Uvolnøte papírový filtr|6 lehkým otoêením a poté ho vytáhnøte. • Pro nasazení dbejte |6 pozice malých boêních šipek na papírovém filtru|6. Musí pa|7 sovat do otvorŃ držáku filtru|7. Poté papírový filtr|6 opøt zamknøte.
CZ
61
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 62 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
9.4 Ochranný filtr motoru Mezi nádobou na prach|10 a vysavaêem|5 se nachází ochranný filtr motoru|12. • Odeberte nádobu na prach|10 z vysavaêe|5. Následnø mŃžete odebrat ochranný filtr motoru|12 z vnitįní strany vysavaêe|5.
|5
|12
10. éištøní a péêe NEBEZPEéÍ! ~ Vytáhnøte síĹovou zástrêku ze zásuvky pįedtím, než budete pįístroj êistit. ~ Pįed êištøním nechejte pįístroj vychladnout. POZOR: ~ Všechny díly, které jsou vlhké nebo mokré, musíte pįed dalším použitím zcela vysušit. ~ Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní êisticí prostįedky.
9.5 Filtr výstupního vzduchu |3
|2
|4
Na bocích vysavaêe|2 jsou dva filtry výstupního vzduchu|5. • K odebrání stlaête zámek|3 na krytu filtru|4. Následnø mŃžete odebrat filtr výstupního vzduchu|2 z krytu filtru|4.
Pįed êištøním pįístroj vypnøte a odeberte akumulátor.
éištøní vysavaêe a akumulátoru • K êištøní vysavaêe|5, podlahové hubice|21 a akumulátoru|32 používejte navlhêený, møkký hadįík.
éištøní hubic (kromø podlahové hubice) a prodloužení • Díly mŃžete umýt pod tekoucí vodou.
éištøní kovového filtru a filtru výstupního vzduchu • Kovový filtr|11 a filtr výstupního vzduchu|2 mŃžete umýt pod tekoucí vodou.
éištøní ochranného filtru motoru a papírového filtru • Ochranný filtr motoru|12 a papírový filtr|6 vyklepejte.
Výmøna filtru • Pravidelnø kontrolujte všechny filtry, zda jsou nepoškozené a nezdeformované. Poškozené nebo zdeformované filtry nebo filtry, které již nelze vyêistit, musíte vymønit, abyste zachovali výkon vysavaêe a zabránili škodám na pįístroji.
62 CZ
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 63 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
• Sady filtrŃ mŃžete doobjednat (viz „Objednání dílŃ pįíslušenství“ na stranø|65).
éištøní rotujícího kartáêe v podlahové hubici 1. Otoête podlahovou hubici|21. 2. Stlaête uzávør s dvojitou šipkou smørem ven. To jde trochu hŃįe, aby se neuvolĢoval pįi vysávání. 3. Vezmøte rotující kartáê|24 z podlahové hubice|21. 4. Kartáê|24 lehce vyklepejte. Když se do kartáêe napį. zamotaly vlasy, vytáhnøte je prsty. 5. Kartáê|24 opøt vložte do podlahové hubice|21. 6. Stlaête malý uzávør opøt ve smøru kartáêe.
11. Uschování Když pįístroj delší êas nepoužíváte, uschovejte ho na suchém místø.
12. Likvidace Akumulátor použitý v tomto pįístroji nesmíte vyhazovat do domácího odpadu. Pįístroj a akumulátor musí být odbornø zlikvidovány. Tento výrobek podléhá evropské smørnici 2012/19/EU. Symbol pįeškrtnuté popelnice na koleêkách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sbøru a tįídøní odpadu. To platí pro výrobek a všechny êásti pįíslušenství oznaêené tímto symbolem. Oznaêené výrobky nesmí být likvidovány spoleênø s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elektronických zaįízení. Recyklace pomáhá snižovat spotįebu surovin a odlehêuje životnímu prostįedí. Obal Chcete-li obal zlikvidovat, įiìte se pįíslušnými pįedpisy k ochranø životního prostįedí ve vaší zemi.
CZ
63
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 64 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
13. Įešení problémŃ
14. Technické parametry
Pokud by váš pįístroj nefungoval podle požadavkŃ, projdøte si, prosím, nejdįíve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatrný problém, který mŃžete sami odstranit.
Model:
SHAZ 22.2 A1
Základní stanice:
Vstup: 27|V 500|mA
Akumulátor:
1x 27|V Li-Ion, 2200|mAh, 6 êlánkŃ
NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem! ~ V žádném pįípadø se nepokoušejte pįístroj sami opravovat. Chyba Bez funkce
Možné pįíêiny/opatįení • Nabijte akumulátor|32.
• Jsou spolu všechny díly správnø spojeny? • Je jedná z hubic nebo sací trubice|19 ucpaná? • Je nádoba na prach|10 plSací výná? kon je • Je jeden nebo vícero filtrŃ pįíliš slasilnø zneêištøno? bý • Svítí tlaêítko ECO|14? • Toêí se rotující kartáê|24 v podlahové hubici|21? • Akumulátor|32 pįíliš slabý? Zkontrolujte LED ukazatele nabití|28. Pįístroj • Zkontrolujte akumulátor|32. pįestává fungovat
64 CZ
,
Napájecí zdroj: Vstup: 100 - 240|V (MODEL: ~ 50/60|Hz, 0,5|A ZD12D270050EU) Výstup: 27|V , 500|mA Ochranná tįída napájecího zdroje: II Podmínky prostįedí:
pouze pro vnitįní prostory
Provozní teplota:
10 °C až +40 °C Bezpeênostní oddølovací transformátor chránøný proti zkratu
Technické zmøny vyhrazeny.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 65 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
15. Objednání dílŃ pįíslušenství
16. Záruka spoleênosti HOYER Handel GmbH
Díly pįíslušenství pro akumulátorový ruêní vysavaê SHAZ 22.2 A1 si mŃžete doobjednat.
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento pįístroj jste získali 3|letou záruku od data nákupu. V pįípadø vad tohoto výrobku vám vŃêi prodávajícímu náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena.
Objednávka online http://shop.hoyerhandel.com
Podmínky záruky
1. Naskenujte vaším smartphonem/tabletem QR kód. 2. Pįes QR kód se dostanete na naši webovou stránku, kde mŃžete provést doobjednávku.
Záruêní lhŃta zaêíná datem nákupu. Uschovejte si prosím dobįe originál úêtenky. Tento podklad bude vyžadován jako dŃkaz nákupu. Objeví-li se bøhem tįí let od data nákupu tohoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, výrobek vám - podle naší volby zdarma opravíme nebo vymøníme. Pįedpokladem pro poskytnutí záruky je to, že bøhem tįíleté lhŃty bude pįedložen defektní pįístroj a doklad o nákupu (úêtenka) s krátkým popisem toho, v êem vada spoêívá, a kdy k ní došlo. Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výmønou výrobku nezaêíná nová záruêní lhŃta.
Záruêní lhŃta a zákonné nároky na odstranøní vady Záruêní lhŃta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro náhradní a opravované díly. Pįípadné škody a vady vyskytující se již pįi nákupu musíte ihned po rozbalení pįístroje nahlásit. Po vypršení záruêní lhŃty jsou pįípadné opravy zpoplatnøné.
Rozsah záruky Pįístroj byl vyroben peêlivø podle pįísných smørnic pro kvalitu výrobku a pįed dodáním byl svødomitø testován. Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu.
CZ
65
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 66 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Ze záruky jsou vylouêeny díly podléhající rychlému opotįebení, které jsou vystaveny bøžnému opotįebení, a poškození kįehkých dílŃ, napį. vypínaêŃ, baterií, osvøtlení nebo sklenøných dílŃ. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodnø nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte pįesnø dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmíneênø se musíte vyvarovat úêelŃm použití a manipulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo pįed kterými jste varováni. Výrobek je urêen pouze k soukromému, nikoliv komerênímu použití. Pįi neoprávnøném a nevhodném použití, použití síly a pįi zásazích, které nebyly provedeny autorizovaným servisním stįediskem, záruka zaniká.
PrŃbøh v pįípadø uplatĢování záruky Pro zajištøní rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následujících pokynŃ: • Pįipravte si prosím pro všechny dotazy êíslo výrobku IAN: 284657 a úêtenku jako dŃkaz nákupu. • éíslo výrobku naleznete na výrobním štítku, na rytinø, na titulní stranø vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stranø pįístroje. • Objeví-li se chyby funkênosti nebo jiné vady, kontaktujte nejdįíve níže uvedené servisní stįedisko telefonicky nebo e-mailem. • Výrobek považovaný za defektní mŃžete s pįiloženým dokladem o nákupu (úêtenky) a uvedením, v êem spoêívá závada, a kdy se objevila, zdarma zaslat na vám sdølenou adresu servisu. Na adrese www.lidl-service.com mŃžete stáhnout tuto a mnohé další pįíruêky, videa a software.
66 CZ
Servisní stįediska CZ Servis éesko Tel.: 800143873 E-Mail:
[email protected]
IAN: 284657
Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Nejdįíve kontaktuje výše uvedené servisní stįedisko. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Nømecko
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 67 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
CZ
67
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 68 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Obsah 1. 2. 3. 4. 5.
PrehĘad .......................................................................................... 69 Použitie podĘa urêenia .................................................................... 70 Bezpeênostné pokyny ..................................................................... 71 Rozsah dodávky............................................................................. 73 ZákladĢa ....................................................................................... 73 5.1 Upevnenie základne............................................................................ 73 5.2 Napájanie ......................................................................................... 74 5.3 Skladovanie po vysávaní ..................................................................... 74 6. Nabitie akumulátora ...................................................................... 74 7. Montáž ........................................................................................... 75 7.1 Spojenie a odpojenie .......................................................................... 75 7.2 Pred každým použitím ......................................................................... 75 7.3 Nasávacia trubica .............................................................................. 76 7.4 Podlahová dýza.................................................................................. 76 7.5 VeĘká dýza......................................................................................... 76 7.6 VeĘká dýza s kefami ............................................................................ 76 7.7 Malé dýzy ......................................................................................... 76 7.8 PredĔženia a uhlová dýza .................................................................... 76 8. Vysávanie ...................................................................................... 77 8.1 Použitie dýz ....................................................................................... 77 9. Filter a nádoba na prach ................................................................ 77 9.1 Nádoba na prach............................................................................... 77 9.2 Kovový filter ...................................................................................... 78 9.3 Papierový filter (HEPA)......................................................................... 78 9.4 Filter ochrany motora .......................................................................... 78 9.5 Filter odpadového vzduchu .................................................................. 78 10. éistenie a údržba............................................................................ 79 11. Uskladnenie ................................................................................... 79 12. Likvidácia ....................................................................................... 80 13. Riešenie problémov ........................................................................ 80 14. Technické údaje .............................................................................. 81 15. Objednanie príslušenstva ............................................................... 81 16. Záruka spoloênosti HOYER Handel GmbH ....................................... 82
68
SK
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 69 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
1. PrehĘad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ECO 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Prieêinok akumulátora Filter odpadového vzduchu (pod krytom filtra) Odistenie krytu filtra Kryt filtra Vysávaê Papierový filter (HEPA) (v držiaku filtra) Držiak filtra (v nádobe na prach) Otvorenie na odsávaní pre nasávaciu trubicu, podlahovú dýzu, veĘkú dýzu a adaptér Odistenie otvoru|8 Nádoba na prach Kovový filter Filter ochrany motora (medzi nádobou na prach a odsávaním) Odistenie nádoby na prach Tlaêidlo ECO (znižuje sací výkon) Tlaêidlo zapnutia/vypnutia RukoväĹ Pripojenie vysávaêa Držiak na zavesenie do základne Nasávacia trubica Otvor na nasávacej trubici pre podlahovú dýzu, veĘkú dýzu a adaptér Podlahová dýza (s kĔbom) Valêeky podlahovej dýzy Priezor podlahovej dýzy Rotujúca kefa ZákladĢa (na montáž na stenu) Uchytenie nasávacej trubice Uchytenie vysávaêa UkazovateĘ nabitia akumulátora Odistenie akumulátora SieĹový adaptér s pripájacím vedením Pripojenie sieĹového adaptéra Akumulátor Malá dýza s kefami Stredná dýza s kefami VeĘká dýza s kefami (otoêiteĘná) Malá dýza (krátka) Malá dýza (dlhá)
SK
69
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 70 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
38 39 40 41 42
VeĘká dýza Adaptér malých dýz a malej aj strednej dýzy s kefami Adaptér veĘkej dýzy s kefami Uhlový adaptér malých dýz a malej aj strednej dýzy s kefami PredĔženia malých dýz a malej aj strednej dýzy s kefami
bez obrázka: upevĢovací materiál (2 hmoždinky, 2 skrutky) Vītacia šablóna
ëakujeme vám za dôveru!
2. Použitie podĘa urêenia
Gratulujeme vám k novému akumulátorovému ruênému vysávaêu.
Akumulátorový ruêný vysávaê je urêený na vysávanie mierne hrubých neêistôt a bežného suchého prachu v domácnosti. Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používaĹ na komerêné úêely. Prístroj sa smie používaĹ len vo vnútorných priestoroch.
Pre bezpeêné zaobchádzanie s výrobkom a oboznámenie sa s rozsahom výkonov: • Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne preêítajte tento návod na použitie. • Bezpodmieneêne sa riaìte bezpeênostnými pokynmi! • Prístroj sa smie používaĹ len tak, ako je to opísané v tomto návode na použitie. • Tento návod na použitie si uschovajte. • Ak prístroj v budúcnosti odovzdáte ìalej, priložte k nemu aj tento návod na použitie. Prajeme vám veĘa radosti s novým akumulátorovým ruêným vysávaêom!
70
SK
PredvídateĘné nesprávne použitie
RÔZNE NEBEZPEéENSTVÁ! ~ Nasledujúce látky sa nesmú vysávaĹ: - Tekutiny a mokré neêistoty - výbušné alebo horĘavé látky ako napr. múêny alebo uhoĘný prach - zdraviu nebezpeêné látky ako napr. azbestový prach - žeravý popol, horiace zápalky ani iné horúce látky - veĘmi jemný prach ako napr. toner z kopírky. Filter v prístroji nie je urêený na vysávanie takýchto látok.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 71 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
3. Bezpeênostné pokyny Výstražné upozornenia Pre prípad potreby sú v tomto návode na použitie uvedené nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPEéENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiĹ poranenia a ohrozenie života.
VYSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiĹ poranenia alebo rozsiahle vecné škody. POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiĹ Ęahké poranenia alebo vecné škody. UPOZORNENIE: Skutoênosti a špecifiká, ktoré by ste mali rešpektovaĹ pri manipulácii s prístrojom.
Pokyny pre bezpeênú prevádzku ~ Tento prístroj môžu používaĹ deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosĹami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli pouêené o bezpeênom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú hraĹ s prístrojom. éistenie a používateĘskú údržbu nesmú vykonávaĹ deti bez dozoru. ~ Deti sa nesmú hraĹ s prístrojom. ~ Pred êistením vysávaêa z neho akumulátor vyberte. ~ Prístroj sa nesmie používaĹ, ak spadol, vykazuje viditeĘné poškodenia alebo je netesný. ~ V prípade, že je poškodený pripojovací kábel tohto prístroja, musí ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba nahradiĹ, aby sa predišlo ohrozeniu. NEBEZPEéENSTVO pre deti ~ Obalový materiál nie je hraêka. Deti sa nesmú hraĹ s plastovými vreckami. Hrozí nebezpeêenstvo udusenia. NEBEZPEéENSTVO pre domáce a hospodárske zvieratá a nebezpeêenstvo nimi spôsobené ~ Elektrické prístroje môžu predstavovaĹ nebezpeêenstvo pre domáce a hospodárske zvieratá. ZároveĢ môžu zvieratá
prístroj poškodiĹ. Preto im zabráĢte priblížiĹ sa k elektrickým prístrojom. NEBEZPEéENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dôsledku vlhkosti ~ Prístroj chráĢte pred vlhkosĹou, kvapkajúcou a striekajúcou vodou. ~ Prístroj, kábel a sieĹovú zástrêku prístroja nesmiete ponáraĹ do vody alebo iných kvapalín. ~ Ak by sa do prístroja dostala kvapalina, okamžite vytiahnite zástrêku. Pred opä-
SK
71
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 72 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
~
~
~
~
~
~
~
~
~
tovným uvedením do prevádzky dajte prístroj skontrolovaĹ. Ak by vám prístroj (základĢa) spadol do vody, okamžite vytiahnite sieĹový adaptér a až potom vyberte prístroj z vody. Prístroj v takomto prípade už nepoužívajte, nechajte ho skontrolovaĹ v odbornej servisnej dielni. Prístroj neprevádzkujte s mokrými rukami. NEBEZPEéENSTVO úrazu elektrickým prúdom Pripojovací kábel veìte tak, aby naĢ nikto nemohol stúpiĹ, zachytiĹ sa oĢ alebo sa na Ģom potknúĹ. SieĹový adaptér pripájajte len do riadne nainštalovanej, dobre prístupnej zásuvky, ktorej napätie zodpovedá údaju na typovom štítku. Zásuvka musí byĹ aj po pripojení dobre prístupná. Dbajte na to, aby nemohlo dôjsĹ k poškodeniu pripojovacieho kábla na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Pripojovací kábel neovíjajte okolo prístroja (nebezpeêenstvo zalomenia kábla!). Dbajte na to, aby nedošlo k priškripnutiu alebo stlaêeniu pripojovacieho kábla. Pri vyĹahovaní sieĹového adaptéra zo zásuvky Ĺahajte vždy za adaptér, nikdy nie za pripájací kábel. Vytiahnite sieĹový adaptér zo zásuvky, keì … sa vyskytne porucha, … keì sa adaptér nenabíja, … pred êistením základne a … poêas búrky. Pri poškodení sieĹového kábla alebo prístroja (základne) okamžite vytiahnite sieĹový adaptér zo zásuvky.
NEBEZPEéENSTVO – Nebezpeêenstvo výbuchu ~ Akumulátor nehádžte do ohĢa.
72
SK
VÝSTRAHA pred vecnými škodami ~ ZákladĢu bezpeêne upevnite na stenu. Skontrolujte, êi je priložený materiál na upevnenie vhodný. Prípadne použite iné hmoždinky a skrutky. V prípade pochybností prenechajte montáž odborníkovi. ~ Pred vītaním skontrolujte, êi na mieste na stene nie sú vodovodné potrubí alebo elektrické vedenia. ~ Akumulátorový vysávaê používajte vždy len vtedy, keì je filter vložený. Vysávanie bez filtra niêí motor. ~ ZabráĢte kontaktu rotujúcich kief s vlasmi alebo s voĘným obleêením. ~ Používajte iba originálne príslušenstvo. ~ Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne êistiace prostriedky. UPOZORNENIA k akumulátoru • Na nabitie akumulátora používajte len originálnu nabíjaciu stanicu (základĢu). • Akumulátor je poêas nabíjania teplý. Je to bežné.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 73 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
4. Rozsah dodávky 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
Vysávaê|5 s nádobou na prach|10 ZákladĢa|25 SieĹový adaptér|30 Akumulátor|32 Nasávacia trubica|19| Podlahová dýza|21 Malá dýza s kefami|33 Stredná dýza s kefami|34 VeĘká dýza s kefami (otoêiteĘná)|35 Malá dýza (krátka)|36 Malá dýza (dlhá)|37 VeĘká dýza|38 Adaptér|39 malých dýz a malej aj strednej dýzy s kefami| Adaptér|40 veĘkej dýzy s kefami| Uhlový adaptér|41 malých dýz a malej aj strednej dýzy s kefami PredĔženia|42 malých dýz a malej aj strednej dýzy s kefami Vītacia šablóna Súprava upevĢovacieho materiálu (2 hmoždinky, 2 skrutky) Návod na použitie
5. ZákladĢa 5.1 Upevnenie základne
|25 ZákladĢu|25 upevnite na stenu pomocou vītacej šablóny a dodaného upevĢovacieho materiálu. UPOZORNENIE:
•
Pred upevnením skontrolujte, êi je dodaný upevĢovací materiál vhodný na použitie vo vašich podmienkach (napr. hrúbka a materiál steny). Ak nie, použite vhodný upevĢovací materiál.
1. Nájdite základni|25 polohu na stene. Dbajte na to, aby bola v blízkosti zástrêka. 2. Pomocou vītacej šablóny nakreslite na stenu oznaêenia otvorov. 3. Pomocou vītaêky vyvītajte do steny otvory s priemerom 6 mm. 4. Do dier zastrête hmoždinky. 5. Zastrête skrutky do hmoždiniek. 6. ZákladĢu|25 zaveste na stenu a skontrolujte jej pevné uchytenie.
SK
73
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 74 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
5.2 Napájanie • SieĹový adaptér|30 zastrête do vhodnej zástrêky a spojte pripájacie vedenie s prípojom sieĹového |31 |30 adaptéra|31. Zásuvka musí byĹ aj po pripojení kedykoĘvek dobre prístupná.
5.3 Skladovanie po vysávaní ZákladĢa|25 slúži ako uchytenie vysávaêa|5 a nasávacej trubice|19|a zároveĢ ako nabíjacia stanica akumulátora|32. • Vysávaê|5 a nasáva|32 ciu trubicu|19 zaveste po každom použití do základne|25. • Akumulátor|32 zasuĢte do prieêinku akumulátora|1. Po|25 tom sa akumulátor nabíja. |5 |1 |19
6. Nabitie akumulátora UPOZORNENIA: • Pred prvým použitím akumulátor úplne nabite. Toto trvá cca 5 hodín. • Akumulátor posuĢte po použití do prieêinku akumulátora na základni. Tak dosiahnete vždy úplnú výkonnosĹ vysávaêa. Akumulátoru pravidelné nabíjanie neublíži. 1. SieĹový adaptér|30 zastrête do vhodnej zástrêky a spojte pripájacie vedenie s prípojom sieĹového |31 |30 adaptéra|31. Zásuvka musí byĹ aj po pripojení kedykoĘvek dobre prístupná. 2. PosuĢte akumulá|32 |28 tor|32 do prieêinku akumulátora|1, kým nesvietia alebo neblikajú LED diódy ukazovateĘa nabitia|28. Ak svietia všetky LED diódy, je akumulátor plne nabitý. Plné nabitie |1 staêí na cca 20 minút vysávania. |29|32 3. Na odstránenie akumulátora|32 stlaête odistenie|29 v smere LED diód a vyberte akumulátor. LED signály na základni - Svietiace LED diódy ukazujú aktuálny stav nabitia. - Blikajúce LED diódy ukazujú spotrebovanú êasĹ akumulátora. Ak blikajú všetky LED diódy, je potrebné akumulátor nabiĹ. Ak je nabitie príliš slabé, prístroj sa vypne.
74
SK
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 75 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
LED signály v prevádzke - Svietiace LED diódy ukazujú aktuálny stav nabitia. - LED diódy, ktoré nesvietia, ukazujú spotrebovanú êasĹ akumulátora. - Len LED diódy blikajúce nad Empty: Akumulátor je slabý, prístroj sa o chvíĘu vypne.
7.2 Pred každým použitím Pred každým použitím je potrebné namontovaĹ nasledujúce diely:
Filtraêná jednotka |6 |7
7. Montáž Vìaka rozsiahlemu príslušenstvu máte možnosĹ ruêným vysávaêom reagovaĹ na takmer každú výzvu domácnosti. V tejto êasti popisujeme montáž pre najêastejšie oblasti použitia. POZOR: ~ Pri všetkých krokoch montáže musí byĹ vysávaê vypnutý.
|11
Filtraêná jednotka sa skladá z držiaku filtra|7, kovového filtra|11 a papierového filtra|6. • Nasaìte celú filtraênú jednotku do nádoby na prach|10.
|13 |10 • Oba malé vodiace kolíky držiaku filtra| musia zapadaĹ presne do malých otvorov pod odistením|13 nádoby na prach.
Nádoba na prach
7.1 Spojenie a odpojenie
|10
|5
Sú dva spôsoby, ako môžete diely namontovaĹ a znovu uvoĘniĹ. Nasávaciu trubicu|19, podlahovú dýzu|21, nádobu na prach|10, kryty filtrov|4 a akumulátor|32 zasuĢte, kým poêuteĘne nezapadnú. Na odpojenie stlaête príslušné odblokovacie tlaêidlo. Všetky ostatné diely sa zasúvajú a vysúvajú. Prípadne dielmi mierne pootoête.
Nádoba na prach|10 sa môže používaĹ len s celou filtraênou jednotkou. • Nasaìte nádobu na prach|10 na vysávaê|5. • Spodný koniec zaháknite a následne potlaête vrchný koniec nadol, kým poêuteĘne nezapadne.
Akumulátor Bez namontovaného a nabitého akumulátora nie je možné vysávaĹ. • Akumulátor|32 posuĢte do prieêinka akumulátora|1, kým |1 |32 poêuteĘne nezapadne.
SK
75
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 76 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
7.3 Nasávacia trubica Nasávacia trubica|19 slúži na predĔženie. Všetky diely, ktoré sa pripájajú na voĘný koniec nasávacej trubice, je možné zasunúĹ priamo do otvoru|8 vysáva|8 êa|5. • Nasávaciu trubicu|19 zasuĢte do otvoru|8, kým neza|19 padne.
|5
7.6 VeĘká dýza s kefami VeĘkú dýzu s kefami|35 používajte vždy s adaptérom|40. • ZasuĢte adaptér|40 do otvoru|8 alebo|20. |20 |40 • VeĘkú dýzu s kefami zasuĢte|35 na adap|35 tér|40.
8
7.7 Malé dýzy Malé dýzy|36 a|37, malé dýzy s kefami|33 a stredné dýzy s kefami|34 sa používajú vždy s adaptérom|39. • ZasuĢte adaptér|39 do otvoru|8 alebo|20. • Požadovanú dýzu zasuĢte na adaptér|39.
7.4 Podlahová dýza V mnohých prípadoch budete pracovaĹ s podlahovou dýzou. Podlahovú dýzu|21 mô|5 žete namontovaĹ priamo na vysávaê|5 alebo na nasávaciu trubicu|19. |8 |19 • Podlahovú dýzu|21 zasuĢte do otvoru|8 |20 na vysávaêi|5 alebo do otvoru|20 na na|21 sávacej trubici|19.
7.5 VeĘká dýza VeĘká dýza|38 sa môže zasunúĹ priamo na vysávaê|5 alebo na nasávaciu trubicu|19. • ZasuĢte veĘkú dýzu|38 do otvoru|8 |19 alebo|20.
5
8
|20
|20 |39
37 |34 |36 |33
7.8 PredĔženia a uhlová dýza |20 |39
|42 |41
|38
|33
76
SK
Na výnimoêne nedostupné miesta môžete medzi malé dýzy|33,|34,|36 alebo|37 a adaptér|39 vložiĹ nasledujúce premosĹovacie kusy: - predĔženia|42 - uhlový adaptér|41. Tieto premosĹovacie kusy môžete medzi sebou ĘubovoĘne kombinovaĹ.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 77 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
8. Vysávanie
é.
POZOR: ~ Pri vysávaní musia byĹ vždy namontované všetky filtre ako aj nádoba na prach|10. 1. Namontujte požadované príslušenstvo. 2. Akumulátor|32 zasuĢte do prieêinku akumulátora|1. 3. Stlaête hlavný zapínaê/vypínaê |15, êím prístroj zapnete. - Ak chcete znížiĹ sací výkon, stlaête 1|x tlaêidlo ECO|14. Tlaêidlo svieti nazeleno. Na vypnutie funkcie znovu stlaête toto tlaêidlo. 4. Na vypnutie znovu stlaête tlaêidlo zapnutia/vypnutia |15. 5. Vyprázdnite nádobu na prach|10 a diely znovu zaveste do základne|25.
8.1 Použitie dýz V nasledujúcej tabuĘke nájdete prehĘad o tom, ktorá dýza je urêená na ktorú êistiacu úlohu. é.
|33
dýzy
Použitie
malá mini okrúhla kefa: dýza s kefami klávesnice a iné malé elektrické prístroje
|34
stredná pohovky, kreslá, dýza s kefami matrace, nábytok, textílie
|35
veĘká okrúhla kefa: dýza s kefami regály na knihy, skryté rohy, podlahy
|36
malá dýza (krátka)
mini štrbinová dýza: malé škáry a otvory
|37
dýzy
Použitie
malá dýza (dlhá)
mini okrúhla dýza: elektrické prístroje ako napr. TV, klimatizácia
veĘká dýza
štrbinová dýza: skrine, štrbiny, rohy, škáry
|38
9. Filter a nádoba na prach POZOR: ~ Pri vysávaní musia byĹ vždy namontované všetky filtre ako aj nádoba na prach|10. Pri každej prevádzke musí byĹ nasadená nádoba na prach|10 a všetky filtre: - kovový filter|11 v nádobe na prach|10, - papierový filter|6 v nádobe na prach|10, - filter ochrany motora|12 medzi nádobou na prach|10 a vysávaêom|5 a - oba filtre odpadového vzduchu|2 na strane vysávaêa|5.
9.1 Nádoba na prach |10 |13 |5
• Nádobu na prach|10 zaháknite na spodnom konci vysávaêa|5. Následne ju potlaête zhora nadol, až kým nezapadne. • Na vybranie stlaête odistenie|13 na vysávaêi a následne odoberte nádobu na prach|10.
SK
77
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 78 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
9.2 Kovový filter |7 Kovový filter|11 sa nachádza na konci držiaku filtra|7. ėahkým otoêením je možné kovový filter|11 uvoĘniĹ a znovu nasadiĹ. |11
9.4 Filter ochrany motora Medzi nádobou na prach|10 a vysávaêom|5 sa nachádza filter ochrany motora|12. • Vyberte nádobu na prach|10 z vysávaêa|5. Následne je možné vybraĹ filter ochrany motora|12 z vnútornej strany vysávaêa|5.
|5
|12 • Pre uvoĘnenie otoête kovový filter|11 smerom k otvorenému symbolu zámku| . • Pre poskladanie otoête kovový filter|11 smerom k uzavretému symbolu zámku| . Dbajte na to, aby kovový filter|11 pevne zapadol.
9.5 Filter odpadového vzduchu |3
9.3 Papierový filter (HEPA) Papierový filter|6 dolieha k hornému koncu držiaku filtra|7. • UvoĘnite papierový filter|6 Ęahkým otoêením a následne ho vytiahnite. • Pri nasadení dbajte |6 na polohu malých boêných kolíkov na papierovom filtri|6. |7 Musia presne zapadnúĹ do otvoru držiaku filtra|7. Potom znovu zaistite papierový filter|6.
78
SK
|2
|4
Na strane vysávaêa|5 sú dva filtre odpadového vzduchu|2. • Na vybratie stlaête odistenie|3 na kryte filtra|4. Následne je možné filter odpadového vzduchu|2 vybraĹ z krytu filtra|4.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 79 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
10. éistenie a údržba NEBEZPEéENSTVO! ~ Pred êistením prístroja vytiahnite sieĹovú zástrêku zo zásuvky. ~ Prístroj nechajte pred êistením vychladnúĹ. POZOR: ~ Všetky diely, ktoré sú vlhké alebo mokré, je potrebné pred ìalším použitím úplne vysušiĹ. ~ Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne êistiace prostriedky.
plnú výkonnosĹ vysávaêa a predišli poškodeniu prístroja. • Súpravy filtrov si môžete dodatoêne objednaĹ (pozri „Objednanie príslušenstva“ na strane 81).
éistenie rotujúcich kief v dýzach s kefami
éistenie vysávaêa a akumulátora
1. Otoête podlahovú dýzu|21. 2. Potlaête uzáver s dvojitou šípkou smerom von. Ide to trochu Ĺažšie, aby sa nemohli kefy uvoĘniĹ poêas vysávania. 3. Rotujúcu kefu|24 odoberte z podlahovej dýzy|21. 4. Kefu|24 mierne otraste. Vlasy, ktoré sa napríklad zachytili na kefe, vytiahnite prstami. 5. Kefu|24 vložte späĹ do podlahovej dýzy|21. 6. Stlaête menší uzáver späĹ smerom ku kefe.
• Na êistenie vysávaêa|5, podlahovej dýzy|21 a akumulátora|32 použite navlhêenú, mäkkú handriêku.
11. Uskladnenie
éistenie dýz (okrem podlahovej dýzy) a predĔžení
Keì nebudete prístroj dlhší êas používaĹ, uschovávajte ho na suchom mieste.
Pred êistením prístroj vypnite a vyberte z neho akumulátor.
• Diely je možné êistiĹ pod teêúcou vodou.
éistenie kovového filtra a filtra odpadového vzduchu • Kovový filter|11 a filter odpadového vzduchu|2 je možné êistiĹ pod teêúcou vodou.
éistenie filtra ochrany motora a papierového filtra • Filter ochrany motora|12 a papierový filter|6 je možné vyklopiĹ.
Výmena filtrov • Pravidelne kontrolujte, êi nie sú filtre zneêistené alebo zdeformované. Poškodené alebo zdeformované filtre alebo filtre, ktoré už nie je možné vyêistiĹ, je potrebné vymeniĹ, aby ste zachovali
SK
79
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 80 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
12. Likvidácia
13. Riešenie problémov
Akumulátor používaný v tomto prístroji nepatrí do komunálneho odpadu. Prístroj aj akumulátor je potrebné odborne zlikvidovaĹ. Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Symbol preêiarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí byĹ odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú oznaêené týmto symbolom. Oznaêené produkty sa nesmú likvidovaĹ s bežným domácim odpadom, ale musia sa odovzdaĹ na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znižovaĹ spotrebu surovín a zaĹaženie životného prostredia. Obal Ak chcete zlikvidovaĹ obal, dbajte na príslušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia.
Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fungovaĹ, skontrolujte ho najprv podĘa tohto kontrolného zoznamu. Možno ide len o malý problém, ktorý budete vedieĹ odstrániĹ aj vy. NEBEZPEéENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! ~ V žiadnom prípade sa nepokúšajte opraviĹ prístroj sami. Chyba
Možné príêiny/opatrenia
Prístroj • Akumulátor|32 nabite. nefunguje • Sú všetky diely spojené? • Nie sú dýzy alebo nasávacia trubica|19 upchaté? • Nie je nádoba na prach|10 plná? Príliš sla- • Nie je jeden alebo viacero bý sací filtrov silne zneêistených? • Svieti tlaêidlo ECO|14? výkon • Otáêa sa rotujúca kefa|24 v podlahovej dýze|21? • Je akumulátor|32 príliš slabý? Skontrolujte LED diódy na indikátori nabíjania|28. Prístroj • Skontrolujte akumulátor|32. sa vypne
80
SK
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 81 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
14. Technické údaje
15. Objednanie príslušenstva
Model:
SHAZ 22.2 A1
ZákladĢa:
Vstup: 27|V 500|mA
Akumulátor:
1x 27|V lítium-iónová, 2200|mAh, 6 êlánkov
,
Príslušenstvo k ruênému akumulátorovému vysávaêu SHAZ 22.2 A1 si môžete objednaĹ dodatoêne.
Objednávka online http://shop.hoyerhandel.com
Zástrêka: Vstup: 100 - 240|V (MODEL: ~ 50/60|Hz, 0,5|A ZD12D270050EU) Výstup: 27|V , 500|mA Trieda ochrany zástrêky: II Okolité podmienky:
schválené iba pre vnútorné priestory
Prevádzková teplota: 10 °C až +40 °C Bezpeênostný oddeĘovací transformátor odolný voêi skratu Technické zmeny vyhradené.
1. QR kód naskenujte smartfónom alebo tabletom. 2. Pomocou QR kódu sa dostanete na webstránku, kde môžete vykonaĹ dodatoênú objednávku.
SK
81
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 82 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
16. Záruka spoloênosti HOYER Handel GmbH Vážená zákazníêka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzĹahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedostatkov tohto výrobku máte voêi predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedzené našimi nižšie uvedenými záruênými podmienkami.
Záruêné podmienky Záruêná doba zaêína plynúĹ od dátumu kúpy. Originálny pokladniêný blok si, prosím, uschovajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe. V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám podĘa nášho uváženia - zdarma opravíme alebo vymeníme. Toto záruêné plnenie predpokladá, že v rámci trojroênej lehoty predložíte nefunkêný prístroj a doklad o kúpe (pokladniêný blok) a krátko písomne popíšete, v êom spoêíva nedostatok a kedy sa vyskytol. V prípade, že sa záruka vzĹahuje na príslušnú poruchu, obdržíte od nás opravený alebo nový výrobok. Pri oprave alebo výmene výrobku nezaêína plynúĹ nová záruêná doba.
Záruêná doba a zákonná záruka Záruêná doba sa záruêným plnením nepredlžuje. Toto sa vzĹahuje aj na vymenené a opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri kúpe sa musia nahlásiĹ ihneì po vybalení. Prípadné opravy po uplynutí záruênej doby budú spoplatnené.
Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo zhotovený podĘa prísnych smerníc kvality a pred zaslaním bol dôkladne skontrolovaný. Záruêné plnenie sa vzĹahuje na materiál a navýrobné chyby.
82
SK
Záruka sa nevzĹahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, na poškodenia krehkých dielov, napr. spínaêov, batérií, osvetĘovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavaĹ všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Úêelom použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporúêa alebo pred ktorými varuje, je potrebné sa bezpodmieneêne vyhýbaĹ. Výrobok je urêený výluêne na súkromné použitie a nie na komerêné úêely. V prípade nevhodného a neodborného, príp. násilného zaobchádzania s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané našim servisným centrom, záruka zaniká.
Postup pri reklamácii Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, postupujte podĘa nasledovných pokynov: • Pri všetkých otázkach majte pripravené êíslo výrobku IAN: 284657 a pokladniêný blok ako doklad o kúpe. • éíslo artikla nájdete na typovom štítku, ako rytinu, na titulnej stránke návodu (vĘavo dole) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane prístroja. • V prípade, že sa na prístroji vyskytli chyby vo funkcii alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie uvedené servisné centrum. • Výrobok, ktorý bol oznaêený za nefunkêný, môžete následne spolu s dokladom o kúpe (pokladniêný blok) a uvedením, v êom spoêíva daný nedostatok a kedy sa objavil, zaslaĹ zdarma na servisnú adresu, ktorá vám bola oznámená.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 83 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuĹ túto a mnohé ìalšie príruêky, videá k výrobkom a softvér.
Servisné stredisko Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail:
[email protected] SK
IAN: 284657
DodávateĘ Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Nemecko
SK
83
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 84 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Inhalt 1. 2. 3. 4. 5.
Übersicht ....................................................................................... 85 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 86 Sicherheitshinweise ....................................................................... 87 Lieferumfang ................................................................................. 89 Die Basisstation ............................................................................. 89 5.1 Basisstation befestigen ......................................................................... 89 5.2 Stromversorung ................................................................................... 90 5.3 Lagern nach dem Saugen .................................................................... 90 6. Akku laden ................................................................................... 90 7. Montage ........................................................................................ 91 7.1 Verbindungen herstellen und lösen ........................................................ 91 7.2 Vor jedem Einsatz ............................................................................... 91 7.3 Das Saugrohr ..................................................................................... 92 7.4 Die Bodendüse ................................................................................... 92 7.5 Große Düse ....................................................................................... 92 7.6 Große Bürstendüse .............................................................................. 92 7.7 Kleine Düsen ...................................................................................... 92 7.8 Verlängerungen und Winkeldüse .......................................................... 92 8. Saugen .......................................................................................... 93 8.1 Verwendung der Düsen ....................................................................... 93 9. Filter und Staubbehälter ................................................................ 94 9.1 Staubbehälter ..................................................................................... 94 9.2 Metallfilter ......................................................................................... 94 9.3 Papierfilter (HEPA) ............................................................................... 94 9.4 Motorschutzfilter ................................................................................. 95 9.5 Abluftfilter .......................................................................................... 95 10. Reinigen und Pflegen ..................................................................... 95 11. Aufbewahren ................................................................................ 96 12. Entsorgen ...................................................................................... 96 13. Problemlösung .............................................................................. 97 14. Technische Daten ........................................................................... 97 15. Zubehörteile bestellen ................................................................... 98 16. Garantie der HOYER|Handel GmbH ................................................ 98
84
DE
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 85 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
1. Übersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ECO 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Akkufach Abluftfilter (unter der Filterabdeckung) Entriegelung für die Filterabdeckung Filterabdeckung Sauger Papierfilter (HEPA) (im Filterträger) Filterträger (im Staubbehälter) Öffnung am Sauger für Saugrohr, Bodendüse, große Düse und die Adapter Entriegelung für Öffnung|8 Staubbehälter Metallfilter Motorschutzfilter (zwischen Staubbehälter und Sauger) Entriegelung für Staubbehälter ECO-Taste (reduziert die Saugleistung) Ein-/Ausschalter Griff Anschluss des Saugers Halterung zum Einhängen in die Basisstation Saugrohr Öffnung am Saugrohr für Bodendüse, große Düse und die Adapter Bodendüse (mit Gelenk) Rollen der Bodendüse Sichtfenster der Bodendüse rotierende Bürste Basisstation (für die Wandmontage) Aufnahme für das Saugrohr Aufnahme für den Sauger Ladeanzeige des Akkus Entriegelung des Akkus Netzadapter mit Anschlussleitung Anschluss für Netzadapter Akku kleine Bürstendüse mittlere Bürstendüse große Bürstendüse (verdrehbar) kleine Düse (kurz) kleine Düse (lang) große Düse
DE
85
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 86 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
39 40 41 42
Adapter für kleine und mittlere Bürstendüse und kleine Düsen Adapter für die große Bürstendüse Winkeladapter für kleine und mittlere Bürstendüse und kleine Düsen Verlängerungen für kleine und mittlere Bürstendüse und kleine Düsen
ohne Abbildung: Befestigungsmaterial (2 Dübel, 2 Schrauben) Bohrschablone
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen AkkuHandstaubsauger.
Der Akku-Handstaubsauger ist zum Saugen von normalem, trockenen Hausstaub und etwas gröberem Schmutz geeignet. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! • Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. • Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Akku-Handstaubsauger!
86
DE
Vorhersehbarer Missbrauch
DIVERSE GEFAHREN! ~ Folgende Stoffe dürfen nicht angesaugt werden: - Flüssigkeiten und feuchter Schmutz - explosive oder brennbare Stoffe wie zum Beispiel Mehl- oder Kohlestaub - gesundheitsgefährdende Stoffe wie zum Beispiel Asbeststaub - glühende Asche, brennende Streichhölzer oder andere heiße Stoffe - besonders feine Stäube wie zum Beispiel Toner für Kopierer. Der Filter im Gerät ist für solche Stoffe nicht geeignet.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 87 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ~ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ~ Vor der Reinigung muss der Akku aus dem Sauger genommen werden. ~ Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist oder undicht ist. ~ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. GEFAHR für Kinder ~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR für und durch Hausund Nutztiere ~ Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten
Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit ~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. ~ Das Gerät, das Kabel und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. ~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer
DE
87
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 88 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. ~ Sollte das Gerät (Basisstation) doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzadapter und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen. ~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. GEFAHR durch Stromschlag ~ Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann. ~ Schließen Sie den Netzadapter nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. ~ Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!). ~ Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. ~ Um den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzadapter, nie an der Anschlussleitung ziehen. ~ Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, … … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie den Akku nicht aufladen, … bevor Sie die Basisstation reinigen und … bei Gewitter. ~ Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzkabels oder des Gerätes (Basisstation) sofort den Netzadapter aus der Steckdose.
88
DE
GEFAHR - Explosionsgefahr ~ Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. WARNUNG vor Sachschäden ~ Befestigen Sie die Basisstation sicher an der Wand. Prüfen Sie, ob das beigelegte Befestigungsmaterial geeignet ist. Verwenden Sie ggf. andere Schrauben und Dübel. Im Zweifel lassen Sie die Montage einen Fachmann durchführen. ~ Prüfen Sie vor dem Bohren, dass sich keine Wasserrohre oder Stromleitungen an der entsprechenden Stelle in der Wand befinden. ~ Benutzen Sie den Akkusauger immer nur, wenn alle Filter eingesetzt sind. Saugen ohne Filter zerstört den Motor. ~ Bringen Sie die rotierende Bürste niemals in die Nähe von Haaren oder loser Kleidung. ~ Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. ~ Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. HINWEISE zum Akku • Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur die original Ladestation (Basisstation). • Der Akku wird während des Aufladens warm. Dies ist ein normaler Vorgang.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 89 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
4. Lieferumfang 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
Sauger|5 mit Staubbehälter|10 Basisstation|25 Netzadapter|30 Akku|32 Saugrohr|19| Bodendüse|21 kleine Bürstendüse|33 mittlere Bürstendüse|34 große Bürstendüse (verdrehbar)|35 kleine Düse (kurz)|36 kleine Düse (lang)|37 große Düse|38 Adapter|39 für kleine und mittlere Bürstendüse und kleine Düsen| Adapter|40 für die große Bürstendüse| Winkeladapter|41 für kleine und mittlere Bürstendüse und kleine Düsen Verlängerungen|42 für kleine und mittlere Bürstendüse und kleine Düsen Bohrschablone Set Befestigungsmaterial (2 Dübel, 2|Schrauben) Bedienungsanleitung
5. Die Basisstation 5.1 Basisstation befestigen
|25 Befestigen Sie die Basisstation|25 mit Hilfe der Bohrschablone und des mitgelieferten Befestigungsmaterials an einer Wand. HINWEIS:
•
Prüfen Sie vor dem Befestigen, ob das mitgelieferte Befestigungsmaterial für Ihre Gegebenheiten (z. B. Wandbeschaffenheit) geeignet ist. Falls nicht, ersetzen Sie es durch geeignetes Befestigungsmaterial.
1. Suchen Sie eine Position für die Basisstation|25 an der Wand. Achten Sie darauf, dass eine Steckdose in der Nähe ist. 2. Zeichnen Sie mit Hilfe der Bohrschablone die Markierung für die Bohrlöcher auf die Wand. 3. Bohren Sie mit einem Bohrer Löcher von 6|mm Durchmesser. 4. Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher. 5. Schrauben Sie die Schrauben in die Dübel. 6. Hängen Sie die Basistation|25 an die Wand und prüfen Sie den sicheren Halt.
DE
89
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 90 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
5.2 Stromversorung • Stecken Sie den Netzadapter|30 in eine geeignete Steckdose und verbinden die Anschlussleitung |31 |30 mit dem Anschluss für den Netzadapter|31. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen jederzeit gut zugänglich sein.
5.3 Lagern nach dem Saugen Die Basisstation|25 dient als Halterung für den Sauger|5 und das Saugrohr|19|sowie als Ladestation für den Akku|32. • Hängen Sie den Sau|32 ger|5 und das Saugrohr|19 nach jeder Verwendung in die Basisstation|25. • Stecken Sie den Akku|32 in das Akku|25 fach|1. Nur hier wird der Akku geladen. |5 |1 |19
6. Akku laden HINWEISE: • Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Dies dauert ca. 5|Stunden. • Schieben Sie den Akku nach dem Gebrauch in das Akkufach der Basisstation. So haben Sie immer die volle Leistungsfähigkeit des Saugers. Der Akku wird durch das regelmäßige Laden nicht geschädigt.
90
DE
1. Stecken Sie den Netzadapter|30 in eine geeignete Steckdose und verbinden die An|31 |30 schlussleitung mit dem Anschluss für den Netzadapter|31. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen jederzeit gut zugänglich sein. 2. Schieben Sie den |32 |28 Akku|32 in das Akkufach|1, bis die LEDs der Ladeanzeige|28 leuchten oder blinken. Wenn alle LEDs leuchten, ist der Akku vollständig geladen. Eine volle Ladung reicht |1 für ca. 20|Minuten saugen. |29|32 3. Um den Akku|32 zu entfernen, drücken Sie die Entriegelung|29 in Richtung der LEDs und ziehen den Akku dann heraus. LED-Signale auf der Basisstation - Leuchtende LEDs zeigen den aktuellen Ladezustand an. - Blinkende LEDs zeigen den verbrauchten Teil an. Wenn alle LEDs blinken, sollten Sie den Akku aufladen. Ist die Ladung zu schwach, geht das Gerät aus. LED-Signale im Betrieb - Leuchtende LEDs zeigen den aktuellen Ladezustand an. - LEDs, die nicht leuchten, zeigen den verbrauchten Teil an. - Nur die LED über Empty blinkt: Akku schwach; Gerät schaltet in Kürze aus.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 91 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
7. Montage
7.2 Vor jedem Einsatz
Mit dem umfangreichen Zubehör haben Sie vielfältige Möglichkeiten auf nahezu jede denkbare Anforderung an einen Staubsauger perfekt zu reagieren. In diesem Abschnitt beschreiben wir die Montage für die häufigsten Einsatzgebiete.
Vor jedem Einsatz müssen folgende Teile montiert sein:
Filtereinheit |6
VORSICHT: ~ Bei allen Montageschritten muss der Staubsauger ausgeschaltet sein.
|7 |11 |13 |10
7.1 Verbindungen herstellen und lösen Es gibt zwei Arten, um die Teile zu montieren und wieder zu lösen. Das Saugrohr|19, die Bodendüse|21, der Staubbehälter|10, die Filterabdeckungen|4 und der Akku|32 werden eingesteckt, bis sie hörbar einrasten. Zum Lösen der Verbindungen drücken Sie die entsprechende Entriegelungstaste.
Die Filtereinheit besteht aus: dem Filterträger|7, dem Metallfilter|11 und dem Papierfilter|6. • Setzen Sie die Filtereinheit immer komplett in den Staubbehälter|10.
• Die beiden kleinen Führungsstifte des Filterträgers|müssen genau in die kleinen Öffnungen unter der Entriegelung|13 des Staubbehälters passen.
Staubbehälter |10
Alle anderen Teile werden aufgesteckt und abgezogen. Gegebenenfalls drehen Sie die Teile leicht gegeneinander.
|5
Der Staubbehälter|10 darf nur mit der kompletten Filtereinheit verwendet werden. • Setzen Sie den Staubbehälter|10 auf den Sauger|5. • Das untere Ende einhaken und dann das obere Ende herunterdrücken, bis es hörbar einrastet.
Akku Ohne montierten und geladenen Akku kann nicht gesaugt werden. • Schieben Sie den Akku|32 in das Akkufach|1, bis er hörbar |1 |32 einrastet.
DE
91
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 92 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
7.3 Das Saugrohr Das Saugrohr|19 dient der Verlängerung. Alle Teile, die an das freie Ende des Saugrohres angeschlossen werden, können auch direkt in die Öffnung|8 am Sau|8 ger|5 gesteckt werden. • Stecken Sie das Saugrohr|19 in die Öffnung|8, bis es ein|19 rastet.
|5
7.6 Große Bürstendüse Die große Bürstendüse|35 wird immer mit dem Adapter|40 verwendet. • Stecken Sie den Adapter|40 in die |20 Öffnung|8 oder|20. |40 • Stecken Sie die große |35 Bürstendüse|35 auf den Adapter|40.
8
7.7 Kleine Düsen Die kleinen Düsen|36 und|37, die kleine Bürstendüse|33 und die mittlere Bürstendüse|34 werden immer mit dem Adapter|39, verwendet. • Stecken Sie den Adapter|39 in die Öffnung|8 oder|20. • Stecken Sie die gewünschte Düse auf den Adapter|39.
7.4 Die Bodendüse In vielen Fällen werden Sie mit der Bodendüse arbeiten. Sie können die Boden|5 düse|21 direkt an den Sauger|5 oder an das Saugrohr|19 montieren. |8 |19 • Stecken Sie die Bodendüse|21 in die |20 Öffnung|8 am Sauger|5 oder die Öff|21 nung|20 am Saugrohr|19.
7.5 Große Düse Die große Düse|38 kann direkt an den Sauger|5 oder an das Saugrohr|19 gesteckt. werden. • Stecken Sie die große |19 Düse|38 in die Öffnung|8 oder|20. |20
5
8
|20 |39
37 |34 |36 |33
7.8 Verlängerungen und Winkeldüse |20 |39
|42 |41
|38
|33
92
DE
Für besonders unzugängliche Stellen können Sie zwischen die kleinen Düsen|33,|34,|36 oder|37 und den Adapter|39 folgende Zwischenstücke setzen: - die Verlängerungen|42 - den Winkeladapter|41. Diese Zwischenstücke können beliebig miteinander kombiniert werden.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 93 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
8. Saugen
8.1 Verwendung der Düsen
VORSICHT: ~ Beim Saugen müssen immer alle Filter und der Staubbehälter|10 montiert sein.
In der folgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht, für welche Reinigungsaufgaben die verschiedenen Düsen besonders gut geeignet sind.
1. Montieren Sie die gewünschten Zubehörteile. 2. Stecken Sie den Akku|32 in das Akkufach|1. 3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter| |15, um das Gerät einzuschalten. - Wenn Sie die Saugleistung reduzieren wollen, drücken Sie 1x die ECOTaste|14. Die Taste leuchtet grün. Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie die Taste erneut. 4. Zum Ausschalten drücken Sie wieder den Ein-/Ausschalter| |15. 5. Entleeren Sie den Staubbehälter|10 und hängen die Teile wieder in die Basisstation|25.
Nr.
|33
|34
|35
|36
|37
|38
Düse
Verwendung
kleine Bürstendüse
Mini-Rundbürste: Keyboards und andere kleine Elektrogeräte
mittlere Bürstendüse
Sofas, Sessel, Matratzen, Möbel, Textilien
große Bürstendüse
Rundbürste: Bücherregale, versteckte Ecken, Boden
kleine Düse (kurz)
Mini-Fugendüse: kleine Spalten und Öffnungen
kleine Düse (lang)
Mini-Runddüse: Elektrogeräte wie z.|B. TV, Klimaanlagen
große Düse
Fugendüse: Schränke, Fugen, Ecken, Spalten
DE
93
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 94 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
9. Filter und Staubbehälter VORSICHT: ~ Beim Saugen müssen immer alle Filter und der Staubbehälter|10 montiert sein. Bei jedem Betrieb müssen der Staubbehälter|10 und alle Filter eingesetzt sein: - der Metallfilter|11 im Staubbehälter|10, - der Papierfilter|6 im Staubbehälter|10, - der Motorschutzfilter|12 zwischen Staubbehälter|10 und Sauger|5 und - die beiden Abluftfilter|2 an den Seiten des Saugers|5.
9.2 Metallfilter |7 Der Metallfilter|11 befindet sich am Ende des Filterträgers|7. Mit einer leichten Drehung kann der Metallfilter|11 gelöst und wieder auf|11 gesetzt werden.
• Zum Lösen drehen Sie den Metallfilter|11 in Richtung geöffnetes Schlosssymbol . • Beim Zusammensetzen drehen Sie den Metallfilter|11 in Richtung geschlossenes Schlosssymbol . Achten Sie darauf, dass der Metallfilter|11 fest einrastet.
9.1 Staubbehälter |10 |13 |5
• Haken Sie den Staubbehälter|10 am unteren Ende des Saugers|5 ein. Anschließend drücken Sie ihn oben herunter, bis er einrastet.
• Zum Entnehmen drücken Sie die Entriegelung|13 am Sauger und nehmen den Staubbehälter|10 dann ab.
94
DE
9.3 Papierfilter (HEPA) Der Papierfilter|6 sitzt am oberen Ende des Filterträgers|7. • Entriegeln Sie den Papierfilter|6 mit einer leichten Drehung und ziehen ihn dann ab. • Zum Einsetzen beach|6 ten Sie die Position der kleinen seitlichen Stifte am Papierfil|7 ter|6. Sie müssen in die Öffnungen des Filterträgers|7 passen. Dann verriegeln Sie den Papierfilter|6 wieder.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 95 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
9.4 Motorschutzfilter Zwischen Staubbehälter|10 und Sauger|5 befindet sich der Motorschutzfilter|12. • Nehmen Sie den Staubbehälter|10 vom Sauger|5 ab. Anschließend können Sie den Motorschutzfilter|12 von der Innenseite des Saugers|5 abnehmen.
|5
|12
10. Reinigen und Pflegen GEFAHR! ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ~ Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. VORSICHT: ~ Alle Teile, die feucht oder nass werden, müssen vor dem nächsten Einsatz vollständig getrocknet sein. ~ Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
9.5 Abluftfilter |3
|2
|4
Es gibt zwei Abluftfilter|2 an den Seiten des Saugers|5. • Zum Entnehmen drücken Sie die Entriegelung|3 an der Filterabdeckung|4. Anschließend können Sie den Abluftfilter|2 aus der Filterabdeckung|4 nehmen.
Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und entnehmen den Akku.
Reinigung des Saugers und des Akkus • Für die Reinigung des Saugers|5, der Bodendüse|21 und des Akkus|32 verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches Tuch.
Reinigung der Düsen (außer Bodendüse) und der Verlängerungen • Die Teile können unter fließendem Wasser gereinigt werden.
Reinigung des Metallfilters und der Abluftfilter • Der Metallfilter|11 und die Abluftfilter|2 können unter fließendem Wasser gereinigt werden.
Reinigung des Motorschutzfilters und des Papierfilters • Der Motorschutzfilter|12 und der Papierfilter|6 werden ausgeklopft.
DE
95
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 96 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Auswechseln der Filter • Überprüfen Sie regelmäßig alle Filter auf Beschädigungen oder Verformungen. Beschädigte oder verformte Filter oder Filter, die sich nicht mehr reinigen lassen, müssen ausgetauscht werden, um die volle Leistungsfähigkeit des Staubsaugers zu erhalten und Schäden am Gerät zu vermeiden. • Filter-Sets können Sie nachbestellen (siehe “Zubehörteile bestellen” auf Seite 98).
Reinigung der rotierenden Bürste in der Bodendüse 1. Drehen Sie die Bodendüse|21 um. 2. Drücken Sie den Verschluss mit dem Doppelpfeil nach außen. Das geht etwas schwer, damit er sich nicht beim Saugen löst. 3. Nehmen Sie die rotierende Bürste|24 aus der Bodendüse|21. 4. Klopfen Sie die Bürste|24 leicht ab. Wenn sich z. B. Haare verfangen haben, ziehen Sie diese mit den Fingern ab. 5. Legen Sie die Bürste|24 wieder in die Bodendüse|21. 6. Drücken Sie den kleinen Verschluss wieder in Richtung Bürste.
11. Aufbewahren Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen möchten, bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf.
96
DE
12. Entsorgen Der mit diesem Gerät verwendete Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät und der Akku müssen fachgerecht entsorgt werden. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 97 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
13. Problemlösung
14. Technische Daten
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
Modell:
SHAZ 22.2 A1
Basisstation:
Eingang: 27|V 500|mA
Akku:
1x 27|V Li-Ion, 2200|mAh, 6 Zellen
GEFAHR durch Stromschlag! ~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Mögliche Ursachen/ Maßnahmen
Keine • Laden Sie den Akku|32. Funktion • Sind alle Teile richtig miteinander verbunden? • Ist eine der Düsen oder das Saugrohr|19 verstopft? • Ist der Staubbehälter|10 voll? Saugleis- • Sind ein oder mehrere Filter tung zu stark verschmutzt? schwach • Leuchtet die ECO-Taste|14? • Dreht sich die rotierende Bürste|24 in der Bodendüse|21? • Akku|32 zu schwach? Prüfen Sie die LEDs der Ladeanzeige|28.
,
Netzteil: Eingang: 100 - 240|V (MODEL: ~ 50/60|Hz, 0,5|A ZD12D270050EU) Ausgang: 27|V , 500|mA Schutzklasse des Netzteils:
II
Umgebungsbedinnur für Innenräume gungen: zugelassen Betriebstemperatur:
10 °C bis +40 °C Sicherheits-Trenntransformator kurzschlussfest
Technische Änderungen vorbehalten.
Gerät • Prüfen Sie den Akku|32. geht aus
DE
97
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 98 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
15. Zubehörteile bestellen
16. Garantie der HOYER|Handel GmbH
Zubehörteile für den Akku-Handstaubsauger SHAZ 22.2 A1 können Sie nachbestellen.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Bestellung online http://shop.hoyerhandel.com
Garantiebedingungen
1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. 2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie die Nachbestellung vornehmen können.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpƃichtig.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
98
DE
__CPE284657_Staubsauger_B4.book Seite 99 Montag, 12. Dezember 2016 8:18 20
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:|284657 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center DE Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail:
[email protected] AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail:
[email protected] CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail:
[email protected]
IAN: 284657
Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Deutschland
DE
99
HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Status of information · Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12/2016 · Ident.-Nr.: SHAZ 22.2 A1
IAN 284657 Nas284657_Handstaubsauger_Zyklon_Akku_Cover_LB4.indd 1
4 15.12.16 14:11