CONTENTS Část A Část B Část C Část D Část M
........................................................................................................................................................................ 2 ................................................................................................................................................................... 129 ................................................................................................................................................................... 160 ................................................................................................................................................................... 171 ................................................................................................................................................................... 173
ČÁST A
A.1.
210
009710286
220
04/02/2011
442
02/04/2012
210
010075745
541
EASYdrive
220
24/06/2011
521
0
442
02/04/2012
731
Franz Nüsing GmbH & Co. KG Borkstr. 5 48163 Münster DE
541
BFI BODY FAT INDEX
521
0
731
Sei Kosha Co., Ltd. No. 7-6, Misaki Cho 2-chome, Chi Yoda-ku Tokyo JP
740
HEPWORTH BROWNE Pearl Chambers 22 East Parade Leeds LS1 5BY GB
270
EN FR
511
9 - Laboratorní zařízení a přístroje; Fotografické nástroje a přístroje; Filmové nástroje a přístroje; Optická zařízení a přístroje; Telekomunikační zařízení a přístroje; Automaty na mince; Zátěžové pásy [pro sportovní potápění]; Nafukovací plavecké záchranné pásy; Sportovní tréninkové přilby; Zásobníky na stlačený vzduch [pro sportovní potápění]; Plovací desky; Regulátory [pro sportovní potápění]; Exponované kinematografické filmy; Vyvolané filmové diapozitivy; Rámečky na diapozitivy; Nahrané videodisky a videopásky; Elektronické publikace; Programy pro elektronické počítače a kalkulátory. 35 - Reklama a inzertní služby; Analýzy řízení obchodní činnosti nebo obchodní konzultace; Marketingový průzkum; Poskytování informací týkajících se komoditního prodeje; Obchodní management hotelů; Kopírování dokumentů; Kancelářské práce, jmenovitě zakládání, zejména dokumentů nebo magnetických pásek; Provozování počítačů, psacích strojů, dálnopisů a jiných kancelářských strojů. 41 - Služby v oblasti vzdělávání a školení; Vzdělávací a školicí služby vztahující se k umění, Umělecká činnost nebo Všeobecné znalosti; Poskytování informací o dárcovství lidských mrtvol pro lékařský výzkum; Organizování dárcovství lidských mrtvol pro lékařský výzkum; Zařizování, vedení a organizování seminářů; Poskytování elektronických publikací; Služby referenční knihovny pro literaturu a dokumentární záznamy; Vydávání knih, Promítání filmů, Produkce filmů, Filmová distribuce; Produkce videofilmů v oborech
740
HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben 11 48151 Münster DE
270
DE EN
511
6 - Kovová okna. 19 - Skleněné tabule, stavební sklo; Okna nekovová.
210
009996521
220
25/05/2011
442
02/04/2012
541
THUG LIFE
521
0
731
Bondarenko, Katharina Alleehof 11 30167 Hannover DE
740
WINTERSTEIN RECHTSANWÄLTE Darmstädter Landstr. 110-114 60598 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 9 - Brýle; Pouzdra na slunečné brýle; Sluneční brýle; Počítačové hry; Videohry. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje.
2012/064
2
Část A.1.
CTM 010088938
vzdělávání, kultury, zábavy nebo sportů (s výjimkou kinematografických filmů, rozhlasových nebo televizních programů a s výjimkou filmů pro reklamní a propagační účely); Režírování tvorby rozhlasových nebo televizních programů; Provoz videozařízení nebo zvukových zařízení pro produkci rozhlasových nebo televizních programů; Poskytování služeb audio nebo video studií; Poskytování sportovních zařízení; Poskytování zábavných zařízení; Poskytování zařízení pro filmy, představení, hry, hudbu nebo vzdělávací školení; Pronájem kinematografický zařízení a přístrojů; Pronájem kinematografických filmů; Pronájem sportovního vybavení; Půjčování knih; Pronájem desek nebo magnetických pásek s nahraným zvukem; Pronájem magnetických pásek s obrazovým záznamem; Půjčování filmových negativů; Půjčování filmů; Pronájem hraček; Pronájem zábavních strojů a zařízení; Pronajímání herních přístrojů a zařízení; Pronájem maleb a kaligrafických děl; Pronájem kamer; Pronájem optických strojů a nástrojů. 44 - Provoz salonů krásy; Poskytování služeb ve vztahu ke kadeřnickým salonům; Lázeňských domů; Masáže a terapeutické shiatsu masáže; Chiropraktické služby; Moxibusce; Léčba vykloubených kloubů, vymknutí, zlomenin kostí a sportovních úrazů; Akupunktura; Stomatologie; Příprava a přidělování léčiv; Pronajímání lékařských přístrojů a zařízení; Pronájem strojů a přístrojů pro použití v salonech krásy nebo holičstvích.
210
010088938
220
30/06/2011
442
02/04/2012
541
ADYA
521
0
dy;Vodovodní kohoutky na vodu;Filtry na vodu a filtrační zařízení na vodu s membránovou technologií nebo uhlíkovou technologií (zejména s uhlíkovými bloky a uhlíkovými vložkami), s technologií reverzní osmózy, s UV technologií, s aktivním uhlíkem a/nebo s ozónovou technologií;Vodní filtry a vodní filtrační přístroje pro dezinfekci vody na mikrobiální bázi;Tlakově poháněné filtry;Gravitací poháněné filtry;Sací filtrační cartridge;Ručně poháněné filtrační cartridge;Filtrační cartridge na bázi ponorných mechanismů;Filtrační cartridge obsahující iontové výměníky a/nebo absorbenty, zejména pro použití ve filtrech na vodu, Konvice, Kávovary, Stroje na přípravu čaje, Kávovary na espreso, Samovary, Hrnce na vaření rýže,Prodejní automaty, gastronomické přístroje, Přístroje na výrobu ledu, Parní hrnce,Kombinované parní kotle, Pece, pečicí trouby,Napařovací stroje, Myčky na nádobí, Chladničky, Chladicí přístroje,Dávkovače chlazených nápojů;Vodovodní armatury, zejména pro vodovodní kohoutky s integrovanými filtračními systémy;Vodovodní armatury, jmenovitě trubky jako součásti kontrolních vodoměrů a jako součásti směsných vodovodních instalací nebo dávkovacích zařízení (pro horkou a studenou vodu);Přístroje pro úpravu vody se směšovacím zařízením, s indikátorem vyčerpání, s vodovodními armaturami, s filtry, s obohacovacími jednotkami, s topnými jednotkami, se sběrnými jednotkami, s ochucovacími jednotkami a s CO2 jednotkami;Instalace pro úpravu vody sestávající převážně z výše uvedených zařízení a příslušenství (plnicí prvky, cartridge a náhradní díly). 32 - Filtrovaná voda; Nealkoholické nápoje,Výrobky pro přípravu minerálních vod, Sycená voda, Sycená voda, Stolní vody; Pitná voda, Pramenitá voda, Minerální vody; Šumivé nápoje a Nealkoholické nápoje, Také nealkoholické ovocné nápoje a šťávy, Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů; Nápoje z minerálních vod a Ovocné výtažky, Ochucené minerální vody, Ochucené vody,Každá s ochucovacími přísadami a základy pro přípravu výše uvedených nápojů.
546
531
1.15.14 5.3.7 5.3.13 5.3.14
731
Adya, Inc 226 E. Washington Street Coldwater, MI 49036 US
740
STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD GB
270
EN FR
511
5 - Zejména dietetické přípravky, k zhotovování nápojů;Přísady pro obohacování vody pro lidskou spotřebu; Vitaminy, Minerály, Stopové minerály,Minerály vápníku, hořčíku, magnetické síranové minerály, stopové prvky jednotlivě nebo v kombinaci. 11 - Systémy a Přístroje na úpravu vody; Voda (zařízení na filtrování-); Zařízení na úpravu vody; Filtry na pitnou vodu;Provzdušňovače pitné vody; Přístroje na úpravu vo-
2012/064
210
010094654
220
04/07/2011
442
02/04/2012
541
ADYA CLARITY
521
0
731
Adya, Inc 226 E. Washington Street Coldwater, MI 49036 US
740
STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD GB
270
EN FR
511
5 - Zejména dietetické přípravky, k zhotovování nápojů;Přísady pro obohacování vody pro lidskou spotřebu; Vitaminy, Minerály, Stopové minerály,Minerály vápníku, hořčíku, magnetické síranové minerály, stopové prvky jednotlivě nebo v kombinaci. 11 - Systémy a zařízení na úpravu vody; Voda (zařízení na filtrování-); Zařízení na úpravu vody; Filtry na pitnou vodu;Provzdušňovače pitné vody; Přístroje na úpravu vody;Vodovodní kohoutky na vodu;Filtry na vodu a filtrační zařízení na vodu s membránovou technologií nebo uhlíkovou technologií (zejména s uhlíkovými bloky a uhlíkovými vložkami), s technologií reverzní osmózy, s UV technologií, s aktivním uhlíkem a/nebo s ozónovou technologií;Vodní filtry a vodní filtrační přístroje pro dezinfekci vody na mikrobiální bázi;Tlakově poháněné filtry;Gravitací poháněné filtry;Sací filtrační cartridge;Ručně poháněné filtrační cartridge;Filtrační cartridge na bázi ponorných mechanismů;Fil-
3
CTM 010148401 trační cartridge obsahující iontové výměníky a/nebo absorbenty, zejména pro použití ve filtrech na vodu, Konvice, Kávovary, Stroje na přípravu čaje, Kávovary na espreso, Samovary, Hrnce na vaření rýže,Prodejní automaty, gastronomické přístroje, Přístroje na výrobu ledu, Parní hrnce,Kombinované parní kotle, Pece, pečicí trouby,Napařovací stroje, Myčky na nádobí, Chladničky, Chladicí přístroje,Dávkovače chlazených nápojů;Vodovodní armatury, zejména pro vodovodní kohoutky s integrovanými filtračními systémy;Vodovodní armatury, jmenovitě trubky jako součásti kontrolních vodoměrů a jako součásti směsných vodovodních instalací nebo dávkovacích zařízení (pro horkou a studenou vodu);Přístroje na úpravu vody se směšovacími zařízeními, s výstupním čidlem, s vodovodními armaturami, Filtry,S jednotkou pro obohacení,Topné jednotky, Chladicí přístroje,S jednotkou pro ochucení a jednotkou CO2;Instalace pro úpravu vody sestávající převážně z výše uvedených zařízení a příslušenství (plnicí prvky, cartridge a náhradní díly). 32 - Filtrovaná voda; Nealkoholické nápoje,Výrobky pro přípravu minerálních vod, Sycená voda, Sycená voda, Stolní vody; Pitná voda, Pramenitá voda, Minerální vody; Šumivé nápoje a Nealkoholické nápoje, Také nealkoholické ovocné nápoje a šťávy, Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů; Nápoje z minerálních vod a Ovocné výtažky, Ochucené minerální vody, Ochucené vody,Každá s ochucovacími přísadami a základy pro přípravu výše uvedených nápojů.
Část A.1. 210
010302818
220
29/09/2011
442
02/04/2012
541
STUDIO FIGURA
521
0
731
Izabella Michalak trading as Rollen Polska - Studio Figura Lusówko, ul. Wiązowa 56 62-080 Tarnowo Podgórne PL
740
KANCELARIA PATENTOWA PATENTBOX ROMUALD SUSZCZEWICZ ul. Piekary 6/17 Poznań PL
270
PL EN
511
5 - Dietetické potraviny pro léčebné účely, léčivé koupele, léčivé byliny a oleje, přípravky na hubnutí, náplasti pro léčebné účely. 10 - Masážní přístroje, lampy pro lékařské účely, zařízení na fyzická cvičení pro lékařské a korektivní účely. 44 - Aromaterapie, masáže, salony krásy, fyzioterapie, pohybová rehabilitace, biologická obnova, poradenství v oblasti stravování.
210
010328771
220
10/10/2011
210
010148401
442
02/04/2012
220
25/07/2011
541
BARPAY
442
02/04/2012
521
0
541
ONCOCHIP
546
521
0
731
Signature Genomic Laboratories, LLC 2820 North Astor Street Spokane WA 99207 US
740
SEPPO LAINE OY Itämerenkatu 3 B 00180 Helsinki FI
270
EN DE
511
44 - Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010220721
220
26/08/2011
442
02/04/2012
541
Tauernlamm
521
0
731
Maier, Johanna Dorfplatz 1 5532 Filzmoos AT
740
Hackenbuchner, Wolfgang Paris-Lodron-Str. 3a 5020 Salzburg AT
270
DE EN
511
29 - Ryby;Konzervované, mražené, sušené a zavařené ovoce a zelenina; Džemy, kompoty; Vejce, mléko a mléčné výrobky.
4
531
24.5.7 26.4.1 26.4.5 26.4.22 26.4.98
731
ICP Company GmbH Altenholz-Knoop 24161 Altenholz DE
740
LEIMBACH RECHTSANWÄLTE Schottweg 5 22087 Hamburg DE
270
DE EN
2012/064
Část A.1. 511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Kódové telefonní karty a Telefonní karty; Zařízení na provádění plateb; Přístroje pro autorizaci. 35 - Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Porovnávání dat v počítačových databázích; Organizační projektové řízení pro databáze; Organizování dat v počítačových databázích; Aktualizace a údržba dat v počítačových databankách; Elektronické ukládání dat a textu v počítačích. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Financní služby; Provádění bezhotovostního platebního styku. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat; Vývoj platebních terminálů (přenosných a pevných); Vývoj aplikací pro platební systémy; Vývoj platebních a autorizačních technologií; Bezpečnostní služby na ochranu ilegálních přístupů do sítě; Počítačové programování; Správa serverů; Instalace, údržba a aktualizace softwaru databází.
210
010385276
220
02/11/2011
442
02/04/2012
521
0
546
591
531
BG - Сив ES - Gris CS - Šedá DA - Grå DE - grau ET - Hall EL - Γκρι EN - Grey FR - Gris IT - Grigio LV - Pelēks LT - Pilka HU - Szürke MT - Griż NL - Grijs PL - Szarość PT - Cinzento RO - Gri SK - Siva farba SL - Siva FI - Harmaa SV - Grått 24.15.3
2012/064
CTM 010385276 24.17.25 731
Eppendorf AG Barkhausenweg 1 22339 Hamburg DE
740
Eppendorf AG Maren, Nuray Barkhausenweg 1 22331 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro vědecký výzkum v laboratořích,Přístroje pro míchání vzorků v laboratořích, zejména pro odpařovací technologie a Všechny už zmíněné zboží zahrnuté v třídě 9. 10 - Lékařské vybavení,Nástroje, potřeby a příslušenství zařazené do třídy 10. 11 - Přístroje pro temperování vzorků v laboratořích. 42 - Technické/vědecké služby, které se zabývají aplikacemi, hodnocením, odhady, výzkumy a posudky v oboru vědy a technologie, zařazené do třídy 42.
210
010407261
220
10/11/2011
442
02/04/2012
541
THRESHOLD
521
0
731
Target Brands, Inc. 1000 Nicollet Mall, TPS-3165 Minneapolis, MN 55403-2467 US
740
CLEVELAND 40-43 Chancery Lane London WC2A 1JQ GB
270
EN FR
511
7 - Kuchyňské stroje a spotřebiče, Jmenovitě, Elektrické mixéry,Elektrické ruční a stojanové mixéry, Stroje pro extrakci kávy; Elektrické mlýnky na kávu;Elektrické loupače ovoce a zeleniny;Elektrické otvírače konzerv; Elektrické kráječe potravin; Elektrické nože; Elektrické roboty na zpracování potravin; Elektrické sekáčky na potraviny a Elektrická struhadla; Vysavače prachu, hadice k vysavačům prachu, sáčky do vysavačů;Elektrické loupací stroje na potraviny. 9 - Teploměry na počasí;Měřidla srážek a sněhových srážek; Ozdobné magnety; Čelní kryty dekorativních spínačů; Dekorativní kryty pro detektory kouře; Destičky elektrických zásuvek; Prodlužovací kabely; Rádia; Rádio hodiny; Elektrické žehličky; Tiskárny; Měřicí lžíce a šálky; Podložky pod myš. 14 - Hodiny;Pouzdra na klenoty a příslušenství klenotů; Hodiny kombinované s rádiem.
300
US - 13/05/2011 - 85/320,810
210
010413607
220
13/03/2012
442
02/04/2012
541
ydlo
521
0
731
YDILO ADVANCED VOICE SOLUTIONS, S.A. Camino Cerro de los Gamos, 1-Edificio 6 28224 Pozuelo de Alarcon (Madrid) ES
5
CTM 010419588 740
J. LAHIDALGA Calle Arturo Soria, 243 Dpl. Esc. 4-1º Izd. 28033 Madrid ES
270
ES EN
511
9 - Elektronická zařízení a Softwarové programy. 16 - Dopisy; Obálky; Karty; Desky; Plakáty;Desky pro audio a video; Brožury; Katalogy;Návody k použití a instruktážní návody; Časopisy a publikace. 38 - On-line komunikační služby; Komunikace přes místní a světové počítačové sítě.
210
010419588
220
27/12/2011
442
02/04/2012
541
VITAMIN SYSTEM LABORATOIRES
521
0
Část A.1. 27.99.22 731
MARKETING DISTRIBUTION "MARDIS"S.A Domiane Font Trouve 2040 avenue du Père Soulas-CS 94499 34094 Montpellier Cedex FR
740
LANDWELL & ASSOCIES 650, rue Henri Becquerel 34000 Montpellier FR
270
FR EN
511
3 - Mýdla; Voňavkářské výrobky; Vonné oleje; Kosmetické produkty; Vlasové vody. 5 - Hygienické výrobky pro léčebné účely; Potrava pro kojence; Materiál na bandáže; Dezinfekční přípravky; Vitaminové přípravky pro léčebné účely;Dietetické potravinové přípravky obsahující rostliny, masové výtažky, ryby, vitaminy, stopové prvky, aminokyseliny, řasy, ovoce a zelenina sušené a zavařené, oleje a jedlé tuky;Všechny tyto výrobky jsou vyvinuty, zabaleny nebo podávány pro udržení spokojenosti a krásy a podávají se ve formě potravinových doplňků. 29 - Potravinové přípravky a náhražky jídel pro neléčebné účely, obohacené masovými výtažky, rybami, vitaminy, stopovými prvky, aminokyselinami, řasami, ovocem a zeleninou sušenými a zavařenými, oleji a jedlými tuky. 32 - Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a nápoje na bázi ovocných šťáv; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
210
010427276
220
18/11/2011
442
02/04/2012
541
vivacredit
521
0
546
591
531
6
BG - Бледоморав "PANTONE PMS 222", къртичо сив "PANTONE PMS 416" на бял фон. ES - Malva "PANTONE PMS 222", gris topo "PANTONE PMS 416" sobre fondo blanco. CS - Nafialovělá "PANTONE PMS 222", uhlově černá "PANTONE PMS 416" na bílém pozadí. DA - Lilla "PANTONE PMS 222", musegrå "PANTONE PMS 416" på hvid baggrund. DE - Malvenfarben (PANTONE PMS 222), taupe-grau (PANTONE PMS 416) auf weißem Grund. ET - Kahvatulilla "PANTONE PMS 222", tumehall "PANTONE PMS 416" valgel taustal. EL - Μοβ (Pantone PMS 222), γκρίζο γαλαζωπό (Pantone PMS 416), σε λευκό φόντο. EN - Mauve: "PANTONE PMS 222", taupe grey: "PANTONE PMS 416" on a white background. FR - Mauve "PANTONE PMS 222", gris taupe "PANTONE PMS 416" sur fond blanc. IT - Malva "PANTONE PMS 222", grigio talpa "PANTONE PMS 416" su fondo bianco. LV - Pelēks "PANTONE PMS 222", gaiši pelēks "PANTONE PMS 416" balts fons. LT - Šviesiai violetinė "PANTONE PMS 222", rusvai pilka "PANTONE PMS 416" baltame fone. HU - Mályvaszín: "PANTONE PMS 222", tópszín: "PANTONE PMS 416" fehér alapon. MT - Lela "PANTONE PMS 222", griż tal-ġurdien "PANTONE PMS 416" fuq sfond abjad. NL - Mauve ("PANTONE PMS 222"), taupe ("PANTONE PMS 416") op witte achtergrond. PL - Kolor malwy "PANTONE PMS 222", szary "PANTONE PMS 416" na białym tle. PT - Malva "PANTONE PMS 222", cinzento-toupeira "PANTONE PMS 416" sobre fundo branco. RO - Mov "PANTONE PMS 222", gri cârtiţă "PANTONE PMS 416" pe fond alb. SK - Svetlofialová "PANTONE PMS 222", krtkovošedá "PANTONE PMS 416" na bielom pozadí. SL - Bledo vijolična "PANTONE PMS 222", rjavo siva "PANTONE PMS 416" na beli podlagi. FI - Malva PANTONE PMS 222, ruskeanharmaa PANTONE PMS 416 valkoisella taustalla. SV - Blåviolett "PANTONE PMS 222", mullvadsgrått "PANTONE PMS 416" på vit bakgrund. 27.5.22 27.99.19
546
591
BG - Pantone Red 186 C, Pantone Студен сив 11 C ES - Rojo Pantone Red 186 C, gris medio Pantone Cool Gray 11 C CS - Červená Pantone 186 C, šedá Pantone Cool Gray 11 C DA - Pantone rød 186 C, Pantone Cool Gray 11 C DE - Rot (Pantone Red 186 C), grau (Pantone Cool Gray 11 C) ET - Punane Pantone Red 186 C, hall Pantone Cool Gray 11 C EL - Pantone κόκκινο 186 C, Pantone ψυχρό γκρι 11 C EN - Pantone Red 186 C, Pantone Cool Gray 11 C FR - Pantone rouge 186 C, Pantone gris (Cool Gray) 11 C IT - Pantone rosso 186 C, Pantone Cool Gray 11 C LV - Pantone sarkans 186 C, Pantone vēsi pelēks 11 C
2012/064
Část A.1. LT - Pantone raudona 186 C, Pantone šalta pilka 11 C HU - Pantone Red 186 C, Pantone Cool Gray 11 C MT - Pantone Aħmar 186 C, Pantone Griż Ċar 11 C NL - Pantone rood 186 C, Pantone koelgrijs 11 C PL - Pantone Czerwony 186 C, Pantone Szary w zimnym odcieniu 11 C PT - Pantone vermelho 186 C, Pantone cinzento (Cool Gray) 11 C RO - Pantone Roşu 186 C, Pantone Gri deschis 11 C SK - Pantone červená 186 C, Pantone cool sivá 11 C SL - Pantone rdeča 186 C, Pantone hladno siva 11 C FI - Punainen (Pantone 186 C), harmaa (Pantone Cool Gray 11 C) SV - Pantone rött 186 C, Pantone Cool Gray 11 C 531
25.5.94 29.1.1 29.1.96
731
Easy Asset Management AD 28 Jawaharlal Nehru Blvd. Sofia BG
270
EN FR
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Banky úvěrové; Sjednávání úvěrů; Úvěrové služby vztahující se k cestování; Odhady úvěruschopnosti; Půjčkové a úvěrové služby; Úvěrové služby;Úvěrové služby pro nákup služeb;Sjednávání poskytnutí úvěru; Služby ohledně kreditních a hotovostních karet; Poskytování financí na obchodní úvěr;Poskytnutí finančních prostředků pro prodaje na úvěr; Služby úvěrových kanceláří;Konzultace týkající se úvěrů; Finanční služby vztahující se ke kreditním kartám;Poskytování finančních prostředků pro prodej na úvěr; Úvěrové služby; Poskytování finančních prostředků pro prodeji na úvěr; Automatizované bankovní služby týkající se transakcí provedených kreditními kartami; Sjednávání a poskytování úvěrů, půjček, pojištění, devizových směn a cestovních šeků;Pojistné služby vztahující se k úvěrovým smlouvám; Úvěrové služby; Úvěrové agentury; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Zpracování plateb kreditními kartami;Úvěrové služby pro vývoz;Banky úvěrové; Služby bankovních karet, kreditních karet, debetních karet a elektronických platebních karet; Vydávání akreditivů; Úvěrové konzultace; Financování úvěrů; Úvěrové financování prodeje;Úvěry, leasing; Služby pro odepisování a připisování částek na účty; Financování splátkových úvěrů; Správa kreditních karet; Úvěrové konzultace; Úvěrové poradenské služby;Poskytování obchodního úvěru;Poskytování financí pro obchodní úvěry; Elektronické transakce kreditních karet; Poradenské služby týkající se kreditního a debetního dozoru, investic, grantů a financování půjček; Úvěrové služby; Služby úvěrového poradenství; Poskytování spotřebitelských úvěrů; Vydávání cestovních šeků a akreditivů; Poradenské služby vztahující se k úvěrům; Vymáhání a inkaso úvěrů; Konzultační služby zaměřené na úvěry;Úvěrové služby; Služby kreditních karet; Poskytování kreditních karet; Zařizování úvěrů; Poskytování úvěrových informací; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Poskytování spotřebitelských úvěrů; Poradenství vztahující se k úvěrům; Kanceláře pro inkasování pohledávek;Poskytování úvěrů prostřednictvím splátkových kalendářů; Úvěrový management; Úvěrové ústavy; Poskytování úvěrů;Vydávání dokumentárních akreditivů; Půjčkové a úvěrové služby; Poradenství v oblasti kreditních karet; Poskytování informací o úvěru; Finanční služby zaměřené na správu kreditních karet;Vydávání akreditivů; Úvěrové poradenství; Hodnocení úvěrů; Poskytování úvěrů.
210
010459188
220
30/11/2011
2012/064
CTM 010459188 442
02/04/2012
521
0
546
531
1.3.2
731
Sungevity Inc. 66 Franklin Street Suite 310 Oakland, California 94607 US
740
Nunes da Silva, Margaret Via dei Panzera, 15 Trieste IT
270
EN IT
511
37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Instalace a údržba vybavení pro generování obnovitelné energie. 40 - Zpracování materiálů; Leasing vybavení pro obnovitelnou energii pro použití při přeměně obnovitelných zdrojů na energii; Leasing vybavení pro obnovitelnou energii. 41 - Výchova; Vzdělávání; On-line žurnály, jmenovitě blogy a mikroblogy zaměřené na informace týkající se obnovitelné energie, komerční solární energie, energetické úspornosti, ekologického života, domácích solárních článků, legislativy, vědy a zpráv z průmyslu solární energie. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Environmentální konzultace v oboru ekologického inženýrství; Ekologické inženýrství; Technické plánování solárních instalací.
210
010459535
220
01/12/2011
442
02/04/2012
541
FROCONTROL
521
0
731
FROSYS GmbH Bruderwöhrdstr. 29 93055 Regensburg DE
740
BLTS RECHTSANWÄLTE FACHANWÄLTE Kumpfmühlerstr. 3 93047 Regensburg DE
270
DE EN
7
CTM 010468916 511
8
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Krabice odbočné, odbočnice (elektrotechnika); Elektrické akumulátory; Nádoby akumulátorové; Akumulátorové skříně; Poplašné přístroje, Ampérmetry; Zkušební přístroje, ne pro lékařské účely; Anody; Anodové baterie; Odbočné krabice a spojovací skříňky (elektrotechnika); Připojovací díly pro elektrická vedení; Antény; Antikatody; Elektrické indikátory; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro monitorování elektroměrů, Přístroje na zaznamenávání vzdálenosti; Baterie; Omezovače (elektrotechnika); Čipy ve formě integrovaných obvodů; Chromatografická zarízení k laboratornímu použití; Chronografy; Kodéry pro zpracování dat; Kódované identifikační náramky, magnetické; Počítače; Počítačový hardware; Počítačový software; Počítačová periferní zařízení; Zařízení pro zpracování dat; Dozimetry; Dráty; Otáčkoměry; Cívky indukční, tlumivky (impedance); Elektrické vodiče; Elektrická zařízení pro dálkové řízení průmyslových provozů; Elektrické dráty; Elektrické kabely; Elektrické kondenzátory; Elektrolyzéry; Cívky elektromagnetické; Informační materiály zapsané elektronicky na strojově čitelných datových nosičích; Elektronické billboardy; Elektronické publikace; Elektrické výbojky, nikoliv však výbojky pro osvětlení; Odrušovače (elektrotechnika); Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Ukazatele rychlosti, tachometry; Polovodiče; Data ke stažení; Vysokofrekvencní zarízení; Induktory pro elektrický proud; Karty s integrovanými obvody, takzvané smart karty; Elektrické kolektory; Elektrické kontakty; Elektrická kontrolní zařízení; Měřidla, měřicí přístroje; Přesné měřicí přístroje; Elektrické spínací přístroje; Vypínače; Spínací obvody; Řídicí, kontrolní panely; Usměrňovače proudu; Elektrické vedení; Proudové kolejnice pro světlomety; Spínače; Ampérmetry; Vypínače, přerušovače, jističe; Indikátory ztrát elektrické energie; Elektrické měniče; Invertory (elektrotechnika); Elektroměry, elektrické kontrolní přístroje; Spojovací součásti pro elektřinu; Rozvodné skříně a panely v oboru elektrického proudu; Počítačové programy pro snímání a řízení elektroměrů. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Poradenské a konzultační služby pro oblast obchodního řízení; Služby nákupu pro třetí osoby; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Počítačový management dokumentů; Pořádat veletrhy pracovních příležitostí a veletrhy zaměřené na reklamu; Sjednávání a uzavírání obchodních transakcí pro třetí strany; Překlad informací do počítačové databáze;Vývoj a prodej počítačových programů. 38 - Spoje (komunikace); Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti; Komunikace prostřednictvím optovláknových sítí; Komunikační služby prostřednictvím počítačového terminálu; Komunikační služby prostřednictvím telefonu; Směrovací a spojovací služby pro telekomunikace; Služby pro bezdrátové mobilní telefony; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Služby na vyhledání osob; Satelitní přenos; Faksimile služby; Telefonní služby; Telegrafní služby; Zasílání telegramů; Spoje (komunikace); Telekonferenční služby; Zasílání zpráv. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Rozvod elektřiny; Rozvod energie; Rozvod (vody-). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Vědecké a technologické služby a výzkumné práce; Analy-
Část A.1. tické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010468916
220
05/12/2011
442
02/04/2012
541
EasyIron
521
0
731
LG ELECTRONICS INC. 20 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu 150-721 Seoul KR
740
CABINET REGIMBEAU 20, rue de Chazelles 75847 Paris Cédex 17 FR
270
EN FR
511
7 - Automatické myčky nádobí; Elektrické vysavače. 11 - Vzduchové filtry; Pračky vzduchu; Ionizátory na čištění vzduchu; Elektrické ledničky; Ledničky na kimchi; Elektrické trouby na světelné vlny pro vaření, grilování a mikrovlnnou úpravu; Elektrické vinné sklípky s regulovanou teplotou pro použití v domácnosti; Elektrické pečicí trouby; Elektrické mrazničky; Plynové sporáky; Mikrovlnné trouby; Plynové varné desky; Elektrické sporáky pro domácnost; Čističe vzduchu; Klimatizační zařízení; Teplovzdušná zařízení, jmenovitě horkovzdušné přístroje pro topení; Zvlhčovače; Elektrické vysoušeče pro domácnost; Plynové grily; Zařízení na dezinfekci nádobí pro domácnost; Čističe vody pro domácí účely; Elektrické čističe vody pro domácnost; Ionizátory vody; Přístroje na ionizaci vody pro použití v domácnosti; Čističe vody pro domácnost [neelektrické]; Přístroje na čistění vody; Elektrické ohřívače nohou; Aparatury pro úpravu (čištění) vody; Přesné filtry pro úpravu vody; Odsolovací zařízení pro mořskou vodu; Membránové přístroje na čištění vody; Neelektrické membránové filtry pro zařízení na čištění vody pro domácnost; Membránové filtry pro elektrické přístroje na čištění vody pro domácí účely; Membránové filtry pro přístroje na čištění vody v průmyslu; Membránové filtry pro přístroje na čištění vody; Přístroje pro čištění vody využívající membránový filtr; Přístroje pro čištění vody využívající membránový filtr; Membrány pro úpravu vody; Zařízení s membránovým filtrem pro úpravu vody; Isticí zařízení na odpadní vodu; Purifikační instalace pro systém regenerace a opětného použití odpadové vody; Přístroje na čištění a úpravu odpadní vody; Filtry pro odpadní vodu; Čističe vody pro průmysl; Filtry do zařízení na čištění vody; Membrány do přístrojů na čištění vody; Kolektory solární; Solární ohřívače vody; Pouliční lampy; Bezpečnostní světla pro použití pod zemí; Čisticí lampy vzduchu od bakterií (germicidní); Neonová světla; Lucerny; Světla s dynamem; Armatury pro výbojky; Žárovky; Příslušenství pro žárovky; Lampy na ultrafialové paprsky, s výjimkou lamp pro lékařské účely; Germicidní lampy; Lustry; Světla na vodní hladinu; Rtuťové výbojky; Osvětlení akvárií; Promítací přístroje; Obloukové lampy; Bezpečnostní lampy; Potápěčské reflektory; Dekorační světla; Infračervené zářiče; Lucerny na svícení; Světla pro přivábení ryb; Stropní světla; Lampióny pro slavnostní osvětlení- dekorativní; Elektrická světla na vánoční stromky; Standardní lampy; Baterky; Umělé solární lampy; Projektory; Zářivky; Svítilny [baterky]; Světla pro motocykly; Automobilové reflektory; Reflektory na automobily; Lampy pro směrové signály (směrovky); Elektrické žárovky pro směrová signální světla automobilů; Protioslňovací zařízení pro motorová vozidla [světelné vybavení]; Části osvětlovacích přístrojů; Rozmrazovače automobilů; Klimatizace pro automobily; Automobilové reflektory; Ventilační (klimatizační) zařízení a přístroje pro automobily; Topení do automobilů; Odbočovací rychlospojky k přístrojům pro chlazení vzduchu; Odbočovací rychlospojky ke kli-
2012/064
Část A.1. matizačním zařízením; Ohebné trubky k přístrojům pro chlazení vzduchu; Ohebné trubky ke klimatizačním zařízením.
210
010471051
220
06/12/2011
442
02/04/2012
541
Diliway
521
0
731
Sanef 30, boulevard Gallieni 92130 Issy-les-Moulineaux FR
270
FR EN
511
9 - Magnetické karty; Magnetické identifikační karty; Smart karty, karty s mikroprocesory; Schránky se systémem pro geografickou lokalizaci a pro určení polohy nebo pro průjezd u polohových stanic; Elektronické přístroje a nástroje pro satelitní geografickou lokalizaci typu GPS nebo GPSGPRS; Komunikační přístroje a nástroje bez použití hlasu pro převod dat na krátké vzdálenosti mezi silničními systémy a mobilními jednotkami typu komunikačních přístrojů a nástrojů vhodných pro krátké vzdálenosti nebo DSRC; Datové karty typu globální systém pro mobilní komunikaci GSM, datové karty kompatibilní s normou pro širokopásmový bezdrátový telefon typu GPRS, datové karty pro celulární telefonní sítě třetí generace; Přístroje a nástroje vědecké, fotografické, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku či obrazů; Automatické distributory na minci, žeton nebo magnetickou kartu; Optické snímače znaků; Mluvicí stroje; Zapisovací pokladny, účtovací stroje, počítací stroje; Přístroje pro zpracování informací; Počítače a počítačové periferie; Software a software v oborech řízení silničního a dálničního provozu a plánování tras; Magnetické a optické nosiče dat; Frankovací kontrolní přístroje; Dopravní značky světelné nebo mechanické; Videokamery; Vysílače (spoje (komunikace)), vysílače elektronických signálů; Magnetická kódovací zařízení; Přístroje pro záznam času; Interkomy, zařízení pro vnitřní spojení; Elektronické publikace (s možností stažení); Radiotelefonní zařízení. 35 - Počítačová správa dokumentů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Předplacení dálničních poplatků a jiných poplatků za průjezd vybíraných automaticky a bez zastavení vozidla; Správa předplatného (pro druhé) v oboru dopravy; Správa předplatného na mýtné při objednání využití dopravních infrastruktur; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Reklama se zaměřením na mýtné a dopravní infrastruktury;Vydávání reklamních textů se zaměřením na mýtné a dopravní infrastruktury;Šíření reklamních materiálů (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků) ve vztahu k mýtnému a dopravním infrastrukturám; Reklamní propagace zaměřená na mýtné, silniční a dálniční trasy, klimatické podmínky a podmínky silničního a dálničního provozu;Pronájem reklamního času na komunikačních prostředcích všeho druhu se zaměřením na mýtné a dopravní infrastruktury;Pronájem reklamního prostoru se zaměřením na mýtné a dopravní infrastruktury;Šíření reklamních inzerátů se zaměřením na mýtné a dopravní infrastruktury;Organizování obchodních nebo reklamních výstav se zaměřením na mýtné a dopravní infrastruktury; Styk s veřejností (public relations); Řízení obchodní činnosti; Konzultace a poradenství při organizování a řízení obchodní činnosti; Odborné posudky a odhady v oboru podnikatelské činnosti; Obchodní šetření a průzkum; Obchodní informace; Studie trhu; Marketingové studie; Účetnictví; Ekonomické prognózy; Obchodní statisti-
2012/064
CTM 010471051 cká informace; Vyhledávání informací v počítačových souborech (pro druhé); Předplatné (pro druhé) na noviny, časopisy a periodika; Zásobování druhých (nákup výrobků a služeb pro jiné podniky) (s výjimkou dopravy) zaměřené na magnetické karty, magnetické identifikační karty, paměťové karty nebo karty s mikroprocesorem, schránky se systémem pro geografickou lokalizaci a pro určení polohy nebo pro průjezd u polohových stanic, elektronické přístroje a nástroje pro satelitní geografickou lokalizaci typu GPS nebo GPSGPRS, komunikační přístroje a nástroje bez použití hlasu pro převod dat na krátké vzdálenosti mezi silničními systémy a mobilními jednotkami typu komunikačních přístrojů a nástrojů vhodných pro krátké vzdálenosti nebo DSRC, datové karty typu globální systém pro mobilní komunikaci typu GSM, datové karty kompatibilní s normou pro širokopásmový bezdrátový telefon typu GPRS, datové karty pro mobilní telefonní sítě třetí generace, přístroje a nástroje vědecké, fotografické, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku a obrazu, automaty na minci, žeton nebo magnetickou kartu, automatické distributory a mechanizmy pro přístroje na mince, mluvící stroje, zapisovací pokladny, účtovací stroje, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací, počítače a počítačové periferie, software a software v oborech správy silničního a dálničního provozu, plánování tras a hlášení o klimatických podmínkách, magnetické nebo optické nosiče dat, přístroje pro kontrolu vyplacení, světelné nebo mechanické silniční panely, videokamery, vysílače (spoje (komunikace)), vysílače elektronických signálů, magnetické kodéry, přístroje pro záznam času, interkomy, elektronické publikace (s možností stažení) a přístroje pro rádiové dálkové volání; Statistické práce v oboru stavebnictví a dopravy a provozu (dopravního) na silničních a dálničních sítích; Odhadování prací v oboru stavebnictví, dopravy a provozu (dopravního) na silničních a dálničních sítích; Statistické práce v oboru stavebnictví a dopravy a provozu (dopravního) na silničních a dálničních sítích. 36 - Finanční a peněžní obchody; Finanční analýzy; Tvorba a investování kapitálu; Kreditní nebo debetní karty; Vydávání kreditních nebo debetních karet; Konzultace a informace ve finančním oboru; Pojištění; Realizace elektronické platby;Placení dálničních poplatků a jiných poplatků za průjezd vybíraných automaticky a bez zastavení vozidla. 38 - Převody informací prostřednictvím počítačových serverů; Přenos dat s volným přístupem; Přenos a výměna multimédií; Elektronické zprávy, elektronická pošta; Převod zpráv, telegramů, informací, dat, zvuku a obrazu prostřednictvím rozhlasových vln, kabelu, optických vláken, telefonu, satelitu, terminálů, komunikačních sítí, počítačových sítí nebo jinými prostředky všeho druhu; Přenos dat z odborných databází; Zajištění online přístupu k informacím; Zajištění přístupu k webové stránce za účelem výzkumu, získání, stažení a převodu informací; Komunikace prostřednictvím sítě optických vláken, prostřednictvím počítačových terminálů a prostřednictvím satelitu;Přenos informací o provozních podmínkách na silničních a dálničních sítích; Vysílání televizních a rozhlasových programů; Šíření televizních a rozhlasových programů o provozních podmínkách na silničních a dálničních sítích, plánování tras a silniční bezpečnosti; Služby elektronického zobrazování; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti, komunikační připojení k celosvětové počítačové síti; Pronájem telekomunikačních přístrojů a přístrojů pro přenos zpráv; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Tiskové agentury a informační kanceláře; Odborná konzultace (bez vztahu k řízení obchodní činnosti) v oboru systémů geografické lokalizace zaměřených na provozní podmínky na silničních a dálničních sítích (komunikační služby GPS);Přenos informací o silniční bezpečnosti pomocí elektronických přístrojů a ná-
9
CTM 010471308 strojů geografické lokalizace prostřednictvím satelitu typu GPS nebo GPS-GPRS, komunikačních přístrojů a nástrojů bez použití hlasu pro přenos dat na krátké vzdálenosti mezi silničními systémy a mobilními jednotkami typu komunikačních přístrojů a nástrojů vhodných pro krátké vzdálenosti nebo DSRC, datových karet typu globálního systému pro mobilní komunikaci typu GSM, datových karet kompatibilních s normou pro širokopásmový bezdrátový telefon typu GPRS a datových karet pro mobilní telefonní sítě třetí generace;Převod informací o počasí pomocí elektronických přístrojů a nástrojů geografické lokalizace prostřednictvím satelitu typu GPS nebo GPS-GPRS, komunikačních přístrojů a nástrojů bez použití hlasu pro převod dat na krátké vzdálenosti mezi silničními systémy a mobilními jednotkami typu komunikačních přístrojů a nástrojů vhodných pro krátké vzdálenosti nebo DSRC, datových karet typu globálního systému pro mobilní komunikaci typu GSM, datových karet kompatibilních s normou pro širokopásmový bezdrátový telefon typu GPRS a datových karet pro celulární telefonní sítě třetí generace. 39 - Doprava; Dopravní informace; Zprostředkování přepravy; Služby nakládky a vykládky lodí; Pronájem lodí; Služby celních skladů; Informace související se skladováním; Organizování cest; Cestovní rezervace; Doprovázení turistů; Parkování osobních aut; Pronájem garáží; Pronájem parkovišť a parkovacích míst; Pronájem skladů; Pronájem vozidel; Asistence při poruchách vozidel (odtahování); Odborná konzultace (bez vztahu k řízení obchodní činnosti) v oboru dopravy a provozu (dopravního) na silničních a dálničních sítích, správy mýtných stanic, počítačových systémů zaměřených na dopravní podmínky na silničních a dálničních sítích; Geolokalizační služby. 42 - Inženýrské práce (odborné posudky), výzkum a technické zprávy zaměřené na stavebnictví, dopravu a na provozní podmínky na silničních a dálničních sítích; Hodnocení, jmenovitě kontrola kvality v oboru stavebnictví, dopravy a přepravy (provozu) na silničních a dálničních sítích; Vědecký a průmyslový výzkum; Laboratoře; Zkoušení materiálu; Technické projektové studie; Odborné konzultace (bez vztahu k řízení obchodní činnosti) v oboru stavebnictví; Architektonické poradenství; Stavební projektování; Technický průzkum; Architektura; Provádění expertiz; Zeměměřičství; Cejchování; Architektonické poradenství; Stavební projektování; Technické kreslení; Technické projektové studie; Inženýrské služby; Průmyslový výzkum a vývoj výrobků pro druhé; Průmyslový výzkum a vývoj výrobků pro druhé v oborech stavebnictví, dopravy a přepravy (provozu) na silničních a dálničních sítích, správy autoservisů; Kontrola kvality; Vývoj softwaru; Software (tvorba-); Instalace počítačového softwaru; Údržba softwaru a počítačů; Aktualizace počítačového softwaru; Přenos dat z fyzických nosičů na elektronické nosiče; Poradenství v oblasti ochrany životního prostředí.
210
010471308
220
06/12/2011
442
02/04/2012
541
Ultimate Shaker US Shaker
521
0
10
Část A.1. 546
591
BG - Каки; тъмен масленозелен; черен; бял ES - Caqui; verde oliva oscuro; negro; blanco CS - Khaki, tmavě olivově zelená, černá, bílá DA - Khaki, mørk olivengrøn, sort, hvid DE - khaki; dunkles olivgrün; schwarz; weiss ET - Khaki (tuhm rohekas-kollane), tume oliivroheline, must, valge EL - Χακί, σκούρο λαδί, μαύρο, λευκό EN - Khaki, dark olive green, black, white FR - Kaki; vert olive foncé; noir; blanc IT - Cachi; verde oliva scuro; nero; bianco LV - Haki; tumši olīvzaļš, melns, balts LT - Rusva, tamsiai rusvai žalia, juoda, balta HU - Khaki; sötét olajzöld; fekete; fehér MT - Lewn il-kakì; aħdar skur kulur iż-żebbuġa; iswed; abjad NL - Kaki, donkerolijfgroen, zwart, wit PL - Khaki; ciemny oliwkowy; czarny; biały PT - Caqui; verde-azeitona escuro; preto; branco RO - Kaki; verde oliv închis; negru; alb SK - Kaki; tmavá olivová zelená; čierna; biela SL - Kaki; temna olivno zelena; črna; bela FI - Khakinvärinen, tumma oliivinvihreä, musta, valkoinen SV - Kaki; mörkt olivgrönt; svart; vitt
531
1.1.5 1.1.99 3.7.17 24.3.7
731
Kahler, Tino Traviatagasse 21-29/11/3 1230 Wien AT
740
Oberkofler, Anja Gonzagagasse 1/9b 1010 Wien AT
270
DE EN
511
21 - Šejkry; Sypátka,Zejména pro obor fitness 25 - Oděvy na fitness trénink. 28 - Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Nářadí na cvičení.
210
010478816
220
08/12/2011
442
02/04/2012
541
meleyna inner woman
521
0
2012/064
Část A.1.
CTM 010481307
546
GB 740
POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD GB
270
EN FR
511
25 - Oděvy,Teplé základní vrstvy, Obuv a pokrývky hlavy; Nezahrnující spodní prádlo, Základové oblečení, Plavky nebo Noční košile a pyžama.
210
010482099
220
09/12/2011
442
02/04/2012
541
REZOOM
BG - Лилав "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" ES - Violeta "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" CS - Fialová "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" DA - Violet "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" DE - violett "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" ET - Violetne "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" EL - Ιώδες "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" EN - Purple "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" FR - Violet "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" IT - Viola "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" LV - Violets "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" LT - Violetinė "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" HU - Ibolyaszín "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" MT - Vjola "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" NL - Violet "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" PL - Fioletowy "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" PT - Violeta "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" RO - Violet "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" SK - Fialová "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" SL - Vijolična "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" FI - Violetti "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5" SV - Violett "CMYK: C=30, M=100, Y=30, K=5"
521
0
731
Abbott Medical Optics Inc 1700 E. St. Andrew Place Santa Ana, California 92705-4933 US
740
POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD GB
270
EN FR
511
10 - Nitrooční čočky, Části a vybavení výše uvedeného zboží.
210
010484541
220
12/12/2011
442
02/04/2012
541
ARTVENTIVE
521
0
531
3.13.1 3.13.24
731
731
Saturn Textilhandels GmbH Leonhard-Strell Str. 19 85540 Gronsdorf-Haar DE
Artventive Medical Group, Inc. 2766 Gateway Road Carlsbad, California 92009 US
740
MCDERMOTT WILL & EMERY UK LLP Heron Tower, 110 Bishopsgate London EC2N 4AY GB
270
EN FR
511
10 - Lékařská zařízení, Jmenovitě,Endoluminální okluzní zařízení.
300
US - 30/06/2011 - 85/361049
210
010485647
220
12/12/2011
442
02/04/2012
541
Poclain
521
0
591
270
DE EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010481307
220
09/12/2011
442
02/04/2012
541
TRIUMPH MOTORCYCLES
521
0
546
546
531
27.5.1
731
Triumph Designs Limited Normandy Way Hinckley, Leicestershire LE10 3BZ
2012/064
531
26.1.3 26.4.3 26.4.5 26.4.10
11
CTM 010487338
Část A.1.
26.4.24
731
731
CNH France 16/18 Rue des Rochettes Morigny 91150 Champigny Cedex FR
Gekko Global Markets Limited 55 Baker Street London W1U 7EU GB
740
740
POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD GB
FREETH CARTWRIGHT LLP 75 Colmore Row Birmingham West Midlands B3 2AP GB
270
EN FR
270
EN FR
511
511
7 - Stroje a obráběcí stroje, zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně;Stroje na zemní práce,Ale bez omezení na hloubková rypadla, Buldozéry,Pokladače kabelů,Výkopová rypadla, zákopové pluhy, vysokozdvižné vozíky, Rypadla, Nakladače,Části a součásti zařazené do této třídy pro všechny výše uvedené výrobky;Mechanická, hydraulická a pneumatická rypadla, jeřáby, vědra, spáry, svorky a háky, vše jako části a součásti pro jeřáby;Stroje a zařízení zařazené do této třídy, vše pro zemní práce, odstraňování zeminy, hloubení výkopů, zarovnávání, drenáž, hloubení nebo vrtání; Části a příslušenství výše uvedených výrobků zařazené do této třídy; Buchary, Pneumatická kladiva; Stavební stroje; Zemědělské stroje a Investování. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Traktory,Traktorové kabiny; Vysokozdvižné vozíky a díly a příslušenství k nim; Převodová ústrojí pro automobily; Pozemní vozidla a jejich části a vybavení. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Montáž, údržba a opravy strojního zařízení;Služby pronájmu strojů na zemní práce a stavebního vybavení a jejich částí; Buldozery (pronájem-); Pronájem stavebních strojů a zařízení;Služby oprav a údržby strojů na zemní práce a stavebního vybavení a jejich částí; Opravy a údržba vozidel;Pronájem buldozerů a stavebních zařízení včetně jeřábů.
9 - Počítačový software, počítačové programy; Počítačový hardware; Počítačové systémy; DVD; CD; Elektronické publikace a publikace ke stažení z internetu; Všechno výše uvedené zboží se vztahuje k obchodování s finančními cennými papíry, měnami, CFD a rozšířenému sázení. 36 - Služby finanční; Služby peněžní; Financní služby; Investiční služby; Obchodování s cennými papíry; Makléřské služby v oblasti akcií;Obchodování s dluhopisy, akciemi, podíly, vzájemnými fondy, termínovými obchody, opcemi, měnami a komoditami; Obchodování s CFD; Finanční analýzy; Informační služby o finančních trzích; Poskytování finančních informací; Finanční informace vztahující se k investicím a obchodování; Správa finančního rizika; Finanční informace v oboru řízení portfolia, pro řízení portfolia; Správa finančních účtů; Finanční informační služby poskytované prostřednictvím přístupu k počítačové databázi online z počítačové sítě nebo prostřednictvím internetu; Elektronické převody kapitálu; Organizování obchodních trhů pro služby finanční; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedeným službám. 41 - Služby spojené se sázkami; Zábavní služby; Poskytování školení vztahujícího se k obchodování s finančními cennými papíry, měnami, CFD a rozšířenému sázení; Sázkové služby; Poradenské a konzultační služby týkající se veškerých výše uvedených služeb.
210
010487916
210
010487338
220
13/12/2011
220
13/12/2011
442
02/04/2012
442
02/04/2012
541
HWON
541
InvestHub
521
0
521
0
731
HWON S.R.L. Viale Dante Alighieri, 87 61032 Fano IT
740
Baldi, Claudio Viale Cavallotti, 13 60035 Jesi (Ancona) IT
270
IT EN
511
9 - Software; Herní software pro počítače nebo Přehrávače videoher;Softwarová platforma pro distribuci digitálního obsahu; Počítačový software pro výzkumné účely, Management podnikání,Zpracování a archivování obrazu, Informační služby, Tvorba reklamních textů, Data, Majáky, A hudba, Jíl; Počítačové hry; Videohry, Joystick a Příslušenství pro video hry. 35 - Zprostředkování a poradenství v oblasti prodeje výrobků a poskytování služeb; Plánování marketingových strategií; Obchodní asistence vztahující se k franšízingu;Služby poskytované prostřednictvím franšízy, zejména pomoc při vedení nebo řízení průmyslových nebo obchodních podniků; Správa obchodních záležitostí franšíz; Marketingové konzultační služby; Průzkumy trhu. 38 - Telekomunikace všeho druhu, zejména elektronický přenos textových a obrazových dat prostřednictvím internetu, elektronický přenos digitálního obsahu s možností stažení prostřednictvím počítačových sítí,Služby elektronické nástěnky [telekomunikační služby] a poskytování příslušný-
546
591
531
12
BG - Оранжев, сив, черен. ES - Naranja, gris, negro. CS - Oranžová, šedá, černá. DA - Orange, grå, sort. DE - Orange, Grau, Schwarz. ET - Oranž, hall, must. EL - Πορτοκαλί, γκρι, μαύρο. EN - Orange, grey, black. FR - Orange, gris, noir. IT - Arancione, grigio, nero. LV - Oranžs, pelēks, melns. LT - Oranžinė, pilka, juoda. HU - Narancs, szürke, fekete. MT - Oranġjo, griż, iswed. NL - Oranje, grijs, zwart. PL - Pomarańczowy, szary, czarny. PT - Cor de laranja, cinzento, preto. RO - Portocaliu, gri, negru. SK - Oranžová, sivá, čierna. SL - Oranžna, siva, črna. FI - Oranssi, harmaa, musta. SV - Orange, grått, svart. 1.13.1
2012/064
Část A.1. ch informací,Komunikační služby ve formě textových zpráv a e-mailu pro uživatele her on-line, poskytování služby sítě on-line, která umožňuje uživatelům přenášet identifikační osobní údaje a sdílet identifikační osobní údaje na webových stránkách a mezi nimi. 41 - Vzdělávání učitelů sportovních disciplín, Sportovní koučování, Vzdělávací služby vztahující se ke sportu;Kurzy odborného vzdělávání v oblasti sportovních disciplín;Vedení lekcí v oblasti tělesné výchovy, Kurzy jógy,Vzdělávací kurzy v oblasti jógy;Cvičební pokyny, poradenství a trénink (služby); Poskytování informací vzdělávacích o zdraví a tělesné kondici; Organizování a zajišťování kurzů a školení,Výchovné semináře a konference spojené s tělesnou výchovou a zejména v oblasti jógy, Tělocvičny (služby), Kluby zdraví (služby),Správa tělocvičen a sportovních zařízení,Zdravotní péče, hygienická péče a Kosmetiku; Pořádání sportovních soutěží a sportovních akcí; Zařizování a vedení soutěží pro hráče videoher a počítačových her; Pořádání a organizace sportovních událostí; Pronájem sportovního vybavení; Zábava, pobavení, Sportovní a kulturní aktivity, Interaktivní zábava,Poskytování interaktivních videoher pro více hráčů prostřednictvím internetu a počítačových komunikačních sítí (bez možnosti stažení), poskytování her, zaměřených na sportovní přípravu prostřednictvím komunikačních sítí;Vydávání knih, časopisů a elektronických publikací v oblasti tělesné přípravy, sportu, sportovních soutěží, tělocvičen, zdravotních center, výživy, videoher (bez možnosti stažení);Pronájem zařízení pro hry a sportovní aktivity; Pronájem spotřebitelských videoherních přístrojů a arkádových videoherních přístrojů. 42 - Návrh, vytváření, aktualizace, údržba, opravy, instalace počítačového softwaru, softwarových platforem a počítačových systémů; Počítačové služby, Technické expertizy týkající se softwaru,Technické informace a pomoc v oblasti softwaru počítačových her, materiál pro počítačové hry a počítačové hry on-line, zejména zaměřené na sportovní přípravu; Pronájem softwaru.
CTM 010489359 PL - ZIELONY - BRĄZOWY - ŻÓŁTY PT - VERDE - MARROM - AMARELO RO - VERDE- MARO - GALBEN SK - Zelená, hnedá, žltá SL - Zelena - rjava - rumena FI - Vihreä, ruskea, keltainen SV - Grönt - brunt - gult 531
5.3.1 5.3.16 25.1.94 25.3.11 25.3.13
731
Imperial Tobacco Limited Upton Road Southville, Bristol BS99 7UJ GB
740
STEVENS HEWLETT & PERKINS 1 St Augustine's Place Bristol BS1 4UD GB
270
EN FR
511
34 - Tabák, surový nebo zpracovaný; Tabákové výrobky; Tabákové náhražky, ne pro medicínské anebo léčebné účely; Tabák k ručnímu balení; Cigaretový papír; Cigaretové dutinky; Cigaretové filtry; Kapesní strojky na balení cigaret; Ruční stroje pro vkládání tabáku do papírových dutinek; Kuřacké předměty a zápalky.
210
010489516
220
13/12/2011
442
02/04/2012
541
wellnuss
521
0
546 210
010489359
220
13/12/2011
442
02/04/2012
541
GOLDEN VIRGINIA ABSOLUTE
521
0
546
591
591
BG - Зелен - кафяв - жълт ES - Verde - marrón - amarillo CS - Zelená, kaštanově hnědá, žlutá DA - Grøn, brun, gul DE - Grün, braun, gelb ET - Roheline - pruun - kollane EL - Πράσινο, καφετί, κίτρινο EN - Brown, Green and Yellow FR - Vert, brun, jaune IT - Verde - marrone - giallo LV - Zalš - brūns - dzeltens LT - Žalia, ruda, geltona HU - ZÖLD - BARNA - SÁRGA MT - AĦDAR - KANNELLA - ISFAR NL - Groen - bruin - geel
2012/064
BG - Жълт, Златист, оранжев, бежов, кафяв "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" ES - Amarillo, amarillo dorado, naranja, beige, marrón "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" CS - Žlutá, zlatožlutá, oranžová, béžová, hnědá "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" DA - Gul, gyldengul, orange, beige, brun "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" DE - Gelb, Gold-gelb, Orange, Beige, Braun "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" ET - Kollane, kuldkollane, oranž, beež, pruun "CMYK 0 10 60 0, CMYK 0 40 90 0, CMYK 70 80 99 15, CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0"
13
CTM 010492577 EL - Κίτρινο, χρυσαφί-κίτρινο, πορτοκαλί, μπεζ, καφέ "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" EN - Yellow, gold-yellow, orange, beige, brown "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" FR - Jaune, jaune or, orange, beige, marron "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" IT - Giallo, giallo oro, arancione, beige, marrone "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" LV - Dzeltens, zeltaini dzeltens, oranžs, bēšs, brūns "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" LT - Geltona, aukso spalvos geltona, oranžinė, smėlio spalva, ruda "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" HU - Sárga, aranyságra, narancssárga, bézs, barna "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" MT - Isfar, isfar li jagħti f'kulur id-deheb, oranġjo, bex, kannella "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" NL - Geel, goudgeel, oranje, beige, bruin (CMYK 0 10 60 0, CMYK 0 40 90 0, CMYK 70 80 99 15, CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0) PL - Żółty, Złotożółty, Pomarańczowy, Beżowy, Brązowy "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" PT - Amarelo, amarelo dourado, cor de laranja, bege, castanho "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" RO - Galben, aiuriu-galben, portocaliu, bej, maro "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" SK - Žltá, zlato-žltá, oranžová, béžová, hnedá "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" SL - Rumena, zlato rumena, oranžna, bež, rjava "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" FI - Keltainen, kullankeltainen, oranssi, beige, ruskea "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" SV - Gult, guldgult, orange, beige, brunt "CMYK 0 10 60 0; CMYK 0 40 90 0; CMYK 70 80 99 15; CMYK 50 60 85 5, CMYK 20 25 40 0" 531
5.7.6
731
Achim, Stephan Graumannsweg 43 22087 Hamburg DE
740
GGV GRÜTZMACHER GRAVERT VIEGENER PARTNERSCHAFT Herrengraben 3 20459 Hamburg DE
270
DE EN
511
29 - Ovocné svačinky; Datle; Sušená zelenina; Sušené ovoce; Kandované ovoce; Kandované ovoce; Konzervované ovoce; Konzervovaná zelenina; Konzervované ovoce; Hrozinky; Ovocná kůra. 30 - Sušenky; Cukroví; Sušenky (máslové); Sladké pečivo; Svačinkové tyčinky z obilovin; Sušenky; Sušenky; Lékořice; Rýžové svačinkové tyčinky; Vafle. 31 - Čerstvé ovoce a zelenina; Citrusové ovoce.
210
010492577
220
14/12/2011
14
Část A.1. 442
02/04/2012
541
AM HEAT
521
0
731
RAM MANAGEMENT BV De Doesen 1 5066DA Moergestel NL
740
RAM MANAGEMENT BV Van Hest, Mhf De Doesen 1 5066DA Moergestel NL
270
NL DE
511
4 - Paliva na bázi alkoholu; Alkohol [palivo]; Palivo na grilování; Palivo do přenosných ohnišť; Palivo na podpalování grilu;Palivo pro ohřívací podnos;Osvětlovací oleje;Lampový olej s repelentním činidlem proti hmyzu
210
010492742
220
14/12/2011
442
02/04/2012
541
NORPE
521
0
731
Norpe Oy Teollisuustie 7 06150 Porvoo FI
740
BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 00100 Helsinki FI
270
FI EN
511
11 - Ochlazovací, chladicí a mrazicí zařízení a přístroje;Vitríny na potraviny [chlazené nebo ohřívané];Mrazicí vitríny; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 20 - Nábytek;Pokladní jednotky [jako nábytek];Výstavní jednotky pro prezentační a výstavní účely a pro účely podpory prodeje; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 35 - Dovoz, vývoz, opětný prodej, velkoprodej a maloprodej nábytku a ochlazovacích, chladicích a mrazicích zařízení a přístrojů. 37 - Instalační, servisní a opravárenské služby související s nábytkem a s ochlazovacími, chladicími a mrazicími zařízeními a přístroji. 42 - Vědecké, technologické a návrhářské služby související s nábytkem a s ochlazovacími, chladicími a mrazicími zařízeními a přístroji.
210
010493054
220
14/12/2011
442
02/04/2012
541
TREND FOX SOFTWARE SOLUTIONS
521
0
2012/064
Část A.1.
CTM 010493054
546
571
BG - Надпис "TREND" черен, фон жълт; Надпис "FOX" жълт, фон, черен; отгоре лисица в оранжев цвят и отдолу надпис "SOFTWARE SOLUTIONS" в черно ES - La inscripción "TREND" de color negro, fondo amarillo; la inscripción "FOX" de color amarillo, fondo negro; encima zorro de color naranja y debajo la inscripción "SOFTWARE SOLUTIONS" de color negro CS - Černý nápis "TREND", žluté pozadí; žlutý nápis "FOX", černé pozadí; nad tím oranžová liška a pod tím černý nápis "SOFTWARE SOLUTIONS" DA - Teksten "TREND" sort, baggrunden gul; teksten "FOX" gul, sort baggrund; derover orangefarvet ræv og derunder teksten "SOFTWARE SOLUTIONS" i sort DE - Schriftzug "TREND" schwarz, Hintergrund gelb; Schriftzug "FOX" gelb, Hintergrund schwarz; darüber organge-farbener Fuchs und darunter Schriftzug "SOFTWARE SOLUTIONS" schwarz ET - Must tekst "TREND", taust kollane, kollane tekst "FOX", taust must, selle kohal oranži rebane ja kõige selle all must tekst "SOFTWARE SOLUTIONS" EL - Επιγραφή "TREND" αποδοσμένη με μαύρο χρώμα, κίτρινο φόντο, επιγραφή "FOX" αποδοσμένη με κίτρινο χρώμα, μαύρο φόντο, από πάνω αλεπού αποδοσμένη με πορτοκαλί χρώμα και από κάτω επιγραφή "SOFTWARE SOLUTIONS" αποδοσμένη με μαύρο χρώμα EN - The text "TREND" in black on a yellow background, the text "FOX" in yellow on a black background, with an orange fox positioned above and the text "SOFTWARE SOLUTIONS" in black positioned below FR - Mot "TREND" en noir sur fond jaune; mot "FOX" en jaune sur fond noir avec par-dessus un renard de teinte orangée et en dessous la mention "SOFTWARE SOLUTIONS" en noir IT - Termine "TREND" in nero, su sfondo giallo; termine "FOX" in giallo su sfondo nero, con sopra una volpe di colore arancione e sotto la dicitura "SOFTWARE SOLUTIONS" in nero LV - Uzraksts "TREND" melnā krāsā, fons dzeltenā krāsā; uzraksts "FOX" dzeltenā krāsā, fons melnā krāsā; virs tā lapsas attēls oranžā krāsā un zem tā visa uzraksts "SOFTWARE SOLUTIONS" melnā krāsā LT - Užrašas "TREND" juodas, fonas geltonas; užrašas "FOX" geltonas, fonas juodas; viršuje oranžinė lapė, apačioje juodas užrašas "SOFTWARE SOLUTIONS" HU - A "TREND" felirat fekete, a háttér sárga; a "FOX" felirat sárga, a háttér fekete; felette narancssárga színű róka, alatta a "SOFTWARE SOLUTIONS" felirat fekete MT - Il-kitba "TREND" sewda, sfond isfar; il-kitba "FOX" safra, sfond, iswed; fuqha volpi tal-kulur oranġjo u taħtha l-kitba "SOFTWARE SOLUTIONS" sewda NL - Tekst "TREND" in het zwart, achtergrond geel; tekst "FOX" in het geel, achtergrond zwart; daarboven een oranje gekleurde vos en daaronder de tekst "SOFTWARE SOLUTIONS" in het zwart PL - Napis "TREND" w kolorze czarny, tło żółte; napis "FOX" w kolorze żółtym, tło czarne; nad nim znajduje się pomarańczowy lis, pod nim znajduje się napis w czarnym kolorze "SOFTWARE SOLUTIONS" PT - Inscrição "TREND" a preto, fundo amarelo; inscrição "FOX" a amarelo, fundo preto; por cima, raposa cor de laranja e, por baixo, a inscrição "SOFTWARE SOLUTIONS" a preto
2012/064
RO - Text "TREND" negru, fundal galben; text "FOX" galben, fundal negru; deasupra vulpe de culoare portocalie şi dedesubt textul "SOFTWARE SOLUTIONS" negru SK - Nadpis "TREND" čierny, pozadie žlté; nápis "FOX" žltý, farba pozadia, čierna; nad tým oranžovej farby líška a pod tým nápis "SOFTWARE SOLUTIONS" čiernou SL - Napis "TREND" je črn, ozadje je rumeno; napis "FOX" je rumen, ozadje je črno; zgoraj oranžna lisica ter spodaj črn napis "SOFTWARE SOLUTIONS" FI - Musta teksti "TREND", tausta keltainen; keltainen teksti "FOX", tausta musta; niiden yläpuolella oranssinvärinen kettu ja alapuolella musta teksti "SOFTWARE SOLUTIONS" SV - Text "TREND" svart, gul bakgrund; text "FOX" gul, svart bakgrund; däröver orangefärgad räv och därunder texten "SOFTWARE SOLUTIONS" svart 591
BG - Жълт тон (цветен код: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) оранжев тон (цветен код: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) черен ES - Tono amarillo (código de colores: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) tono naranja (código de colores: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) negro CS - Žlutý odstín (kód barvy: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0), oranžový odstín (kód barvy: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0), černá DA - Gul nuance (farvekode: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0), orange nuance (farvekode: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0), sort DE - Gelb-Ton (Farbcode: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) Orange-Ton (Farbcode: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) Schwarz ET - Kollane (HEX: #FFB900, RGB: 255,185,0, CMYK: 0,27,100,0), oranž (HEX: #FF4200, RGB: 255,66,0, CMYK: 0,74,100,0), must EL - Απόχρωση του κίτρινου (κωδικός χρώματος: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) απόχρωση του πορτοκαλί (κωδικός χρώματος: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) μαύρο EN - Shade of yellow (colour code: hex: #FFB900, RGB: 255,185,0, CMYK: 0,27,100,0) shade of orange (colour code: hex: #FF4200, RGB: 255,66,0, CMYK: 0,74,100,0), black FR - Jaune (code de couleur: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) orange (code de couleur: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) noir IT - Tonalità di giallo (codice colori: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) tonalità di arancione (codice colori: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) nero LV - Dzeltenās krāsas tonis (krāsas kods: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0), oranžās krāsas tonis (krāsas kods: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0), melns LT - Geltonas atspalvis (spalvos kodas: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0), oranžinis atspalvis (spalvos kodas: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0), juoda HU - Sárga színű (Farbcode: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) narancssárga színű (Farbcode: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) fekete MT - Sfumatura tal-isfar (kowd tal-kulur: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) sfumatura tal-oranġjo (kowd tal-kulur: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) iswed NL - Geel (kleurcode: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) oranje (kleurcode: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) zwart PL - Złota barwa (kod koloru: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) pomarańczowa barwa (kod koloru: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) czarny
15
CTM 010504207
Část A.1.
PT - Tom de amarelo (código cromático: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0), tom de cor de laranja (código cromático: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0), preto RO - Nuanţă de galben (Cod de culori: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) nuanţă de portocaliu (Cod de culori: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) negru SK - Žltý odtieň (kód farby: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) oranžový odtieň (kód farby: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) čierna SL - Odtenek rumene (barvna koda: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0), Odtenek oranžne (barvna koda: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0), Črna FI - Keltainen (värikoodi: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0), oranssi (värikoodi: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0), musta SV - Gulton (färgkod: HEX: #FFB900; RGB: 255,185,0; CMYK: 0,27,100,0) orangeton (färgkod: HEX: #FF4200; RGB: 255,66,0; CMYK: 0,74,100,0) svart 531
3.1.8 3.1.17 3.1.24
731
Kaip, Martin Wolfgruben 22 8211 Großpesendorf AT Spath, Christian Panoramaweg 28 8600 Oberaich AT
740
Mühl, Dietmar Wiener Straße 29 8605 Kapfenberg AT
270
DE EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010504207
220
19/12/2011
442
02/04/2012
541
Seabear Diving
521
0
731
Arne Sieber acting on behalf of Seabear Diving Technology Peter Tunner Straße 19 8700 Leoben AT
740
DILG, HAEUSLER, SCHINDELMANN PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Leonrodstr. 58 80636 München DE
270
EN DE
511
9 - Vědecká zařízení a přístroje, Zařízení a přístroje pro námořní plavbu, Měřicí zařízení a přístroje, Zařízení a přístroje pro signalizaci, Kontrolní (monitorovací) zařízení a přístroje, Záchranná zařízení a přístroje, Zejména přístroje a Potápěčské nástroje a Potápěčská výzbroj,Výbava pro hloubkové potápění, výbava pro saturační potápění; Dýchací přístroje, S výjimkou těch pro umělé dýchání, Zejména, Dýchací přístroje pro plavání pod vodou a Potápění, auto-
16
nomní dýchací přístroje, Respirační masky, S výjimkou těch pro umělé dýchání, Filtry pro dýchací masky, Respirátory na filtraci vzduchu, Potápěčské masky, Vzduchoměry, Přístroje ke zkoušení plynů, Přístroje pro rozbor vzduchu, Barometry, Zařízení na měření tlaku, Ukazatele tlaku, Tlakoměry, manometry, Tlakoměry (manometry) pro ventily, Zařízení pro přenos kyslíku, Světelné majáky, Značkovací bóje, Záchranné bóje, Signalizační bóje; Počítače, Zejména počítače na potápění,Dekompresní počítače, Počítačové programy, Počítačový software, Zařízení ke zpracování dat,Zapisovací přístroje;Podvodní elektronika, zejména poplašná zařízení, Akustický alarm, Zkušební přístroje neurčené pro lékařské účely, Elektrická směrová světla, Pozorovací přístroje, Detektory, Měřicí přístroje, Diagnostické aparáty, Nikoliv pro lékařské účely, Signalizační zvony, návěstí, Návěstí světelná, signální lucerny, Signalizační píšťalky, Sirény; Komunikační podvodní zařízení, Radiotelefonní zařízení, Osobní vysílačky; Navigační přístroje,Zejména pro navigaci potápěčů pod vodou, Přístroje na zaznamenávání vzdálenosti, Prístroje pro merení vzdálenosti, Navigační přístroje (satelitní-), Námořní hloubkoměry; Potápěčská výzbroj, Potápěčské oděvy, Závaží, Plovací pásy, Potápěčské rukavice, Nosní klipsy pro potápěče a plavce, Tampony do uší pro potápěče,Potápěčské pásy, potápěčské bundy; Dekompresní komory, Přetlakové komory,Přístroje a nástroje pro dekompresní komory, zejména systémy na regulaci tlaku, systémy na měření tlaku, Ukazatele tlaku, Tlakoměry, manometry,Monitory tlaku, systémy pro registraci tlaku, Respirační masky, S výjimkou těch pro umělé dýchání, Filtry pro dýchací masky, Respirátory na filtraci vzduchu, Přístroje ke zkoušení plynů, Přístroje pro rozbor vzduchu, Barometry,Systémy pro analýzu plynu, elektronické systémy pro přetlakové komory, zejména poplašné systémy, Akustický alarm, Zkušební přístroje neurčené pro lékařské účely, Elektrická směrová světla, Pozorovací přístroje, Detektory, Měřicí přístroje, Diagnostické aparáty, Nikoliv pro lékařské účely, Signalizační zvony, návěstí, Zařízení ke zpracování dat,Zapisovací přístroje. 10 - Lékařská zařízení a nástroje, Systémy umělého dýchání, Dýchací masky, Respirátory (dýchací přístroje pro umělé dýchání), Přístroje pro umělé dýchání, Inhalátory, Testovací přístroje pro léčebné účely, Diagnostické přístroje k lékařským účelům, Zařízení pro vyšetření krve, Tlakoměry (přístroje na měření krevního tlaku), Přístroje k měření krevního tlaku,Přístroje pro měření saturace krve a tkání kyslíkem, přístroje pro měření srdečního tepu, fyziologické monitorovací přístroje, Zařízení pro monitorování krevního tlaku,Přístroje pro monitorování saturace krve a tkání kyslíkem, přístroje pro monitorování srdečního tepu, přístroje pro monitorování parametrů dýchání. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy, zejména inženýrské služby, technický výzkum, technické projektové studie, cejchování, výzkum a vývoj pro druhé, zejména vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy, které se týkají lékařských přístrojů, lékařských nástrojů, fyziologických monitorovacích přístrojů, potápěčské výstroje, potápěčských přístrojů, potápěčských nástrojů, dýchacích přístrojů pro potápěče, dekompresních komor, přetlakových komor, podvodní elektroniky, komunikačních prostředků pod vodou, zejména pro potápěče, navigace pod vodou, zejména pro potápěče; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru, Poradenství v oblasti počítačového softwaru, Tvorba počítačového softwaru, Počítačové programování, Počítačové programování, Vývoj počítačových systémů, Poradenství v oblasti počítačového hardwaru, Počítačový hardware a Software pro potápěčské počítače, dekompresní počítače, dekompresní komory, přetlakové komory.
210
010508612
220
20/12/2011
2012/064
Část A.1. 442
02/04/2012
541
LUMINAE
521
0
CTM 010508786 kontrolu a vypínání - také dálkové - přístrojů pro osvětlení, pro šíření zvuku, pro přenos, pro příjem, pro reprodukci pro zpracování, pro generování zvuku a obrazu;Instalace, údržba a opravy elektrických a elektronických systémů pro dálkové ovládání otevírání rolet a žaluzií, vypínačů, vypínačů pro zapínání a vypínání světel, časovačů, elektrických zásuvek a zástrček, elektrických přepínačů a transformátorů, elektrických zařízení a systémů pro dopravu a distribuci elektrické energie, detektorů plynu, detektorů oxidu uhelnatého, detektorů kouře, detektorů pohybu, teplotních a světelných čidel, čidel měření elektrického proudu a magnetismu, čidel alarmu, teplotních čidel, termostatů, poplašných systémů, poplašných zařízení, požárních hlásičů, osobní ochrany, interních telefonů, domovní videotelefonů, televizních kamer, teploměrů, barometrů. 42 - Instalace, údržba a opravy počítačového softwaru, softwarových aplikací pro podniky, počítačového softwaru pro domotiku, stavební a průmyslovou automatizaci.
546
531
26.1.24 26.1.97
731
Luminae SA via Balestra, 12 6900 Lugano CH
740
MITTLER & C. S.R.L. Viale Lombardia, 20 20131 Milano IT
270
IT EN
511
9 - Elektrické a elektronické přístroje pro ovládání, regulaci, programování, automatizaci, signalizaci, kontrolu, alarm, měření, zobrazování, dohled, testování, záznam; Elektrické a elektronické přístroje pro ovládání, regulaci, přenos, příjem, reprodukci, zpracování a vytváření zvuku, obrazu, dat a informací;Elektrické a elektronické přístroje pro ovládání, zapínání, regulaci, kontrolu, dozor, termoregulaci, vypínání - také dálkové - elektrických, elektromechanických, elektronických přístrojů, domácích elektrických spotřebičů, přístrojů a nástrojů pro topení, klimatizaci vzduchu, bezpečnostních zařízení proti vloupání, bezpečnostních zařízení a dálkové záchrany;Elektrické a elektronické přístroje pro ovládání, zapínání, regulaci, kontrolu a vypínání - také dálkové - přístrojů pro osvětlení, přístrojů pro záznam, pro šíření zvuku, pro přenos, pro příjem, pro reprodukci, pro zpracování, pro generování zvuku a obrazu; Elektrické a elektronické systémy pro dálkové ovládání otevírání a zavírání rolet a žaluzií; Vypínače;Vypínače pro zapínání a vypínání světel; Čas (přístroje na zaznamenávání-); Elektrické zástrčky a zásuvky; Elektrické měniče a transformátory; Elektrická zařízení a systémy pro přenos a rozvod elektrické energie; Detektory plynů; Detektory oxidu uhelnatého; Detektory kouře; Snímače pohybu;Teplotní a světelná čidla;Snímače pro měření elektrického proudu a magnetismu; Vysílač alarmu; Teplotní čidla; Termostaty;Poplašné, zabezpečovací, protipožární systémy pro osobní ochranu; Domovní telefony; Dveřní video zvonek; Televizní kamery; Teploměry, barometry;Počítačový software, softwarové aplikace pro podniky, počítačový software pro domotiku, stavební a průmyslová automatizace. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti. 37 - Instalace, údržba a opravy elektrických a elektronických přístrojů pro ovládání, regulaci, programování, automatizaci, signalizaci, kontrolu, alarm, měření, zobrazování, dohled, testování, záznam;Instalace, údržba a opravy elektrických a elektronických přístrojů pro ovládání, regulaci, přenos, příjem, reprodukci, zpracování a generování zvuku, obrazu, dat a informací;Instalace, údržba a opravy elektrických a elektronických přístrojů pro ovládání, zapínání, regulaci, kontrolu, dozor, termoregulaci, vypínání - také dálkové - elektrických, elektromechanických, elektronických přístrojů, domácích elektrických spotřebičů, přístrojů a nástrojů pro topení a klimatizaci vzduchu, bezpečnostních zařízení proti vloupání, bezpečnostních zařízení a zařízení dálkové záchrany;Instalace, údržba a opravy elektrických a elektronických přístrojů pro ovládání, zapínání, regulaci,
2012/064
210
010508786
220
20/12/2011
442
02/04/2012
541
IQ Building
521
0
546
531
2.9.25 27.3.2
731
Luminae SA via Balestra, 12 6900 Lugano CH
740
MITTLER & C. S.R.L. Viale Lombardia, 20 20131 Milano IT
270
IT EN
511
9 - Elektrické a elektronické přístroje pro ovládání, regulaci, programování, automatizaci, signalizaci, kontrolu, alarm, měření, zobrazování, dohled, testování, záznam; Elektrické a elektronické přístroje pro ovládání, regulaci, přenos, příjem, reprodukci, zpracování a vytváření zvuku, obrazu, dat a informací;Elektrické a elektronické přístroje pro ovládání, zapínání, regulaci, kontrolu, dozor, termoregulaci, vypínání - také dálkové - elektrických, elektromechanických, elektronických přístrojů, domácích elektrických spotřebičů, přístrojů a nástrojů pro topení, klimatizaci vzduchu, bezpečnostních
17
CTM 010511517 zařízení proti vloupání, bezpečnostních zařízení a dálkové záchrany;Elektrické a elektronické přístroje pro ovládání, zapínání, regulaci, kontrolu a vypínání - také dálkové - přístrojů pro osvětlení, přístrojů pro záznam, pro šíření zvuku, pro přenos, pro příjem, pro reprodukci, pro zpracování, pro generování zvuku a obrazu; Elektrické a elektronické systémy pro dálkové ovládání otevírání a zavírání rolet a žaluzií; Vypínače;Vypínače pro zapínání a vypínání světel; Čas (přístroje na zaznamenávání-); Elektrické zástrčky a zásuvky; Elektrické měniče a transformátory; Elektrická zařízení a systémy pro přenos a rozvod elektrické energie; Detektory plynů; Detektory oxidu uhelnatého; Detektory kouře; Snímače pohybu;Teplotní a světelná čidla;Snímače pro měření elektrického proudu a magnetismu; Vysílač alarmu; Teplotní čidla; Termostaty;Poplašné, zabezpečovací, protipožární systémy pro osobní ochranu; Domovní telefony; Dveřní video zvonek; Televizní kamery; Teploměry, barometry;Počítačový software, softwarové aplikace pro podniky, počítačový software pro domotiku, stavební a průmyslová automatizace. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti. 37 - Instalace, údržba a opravy elektrických a elektronických přístrojů pro ovládání, regulaci, programování, automatizaci, signalizaci, kontrolu, alarm, měření, zobrazování, dohled, testování, záznam;Instalace, údržba a opravy elektrických a elektronických přístrojů pro ovládání, regulaci, přenos, příjem, reprodukci, zpracování a generování zvuku, obrazu, dat a informací;Instalace, údržba a opravy elektrických a elektronických přístrojů pro ovládání, zapínání, regulaci, kontrolu, dozor, termoregulaci, vypínání - také dálkové - elektrických, elektromechanických, elektronických přístrojů, domácích elektrických spotřebičů, přístrojů a nástrojů pro topení a klimatizaci vzduchu, bezpečnostních zařízení proti vloupání, bezpečnostních zařízení a zařízení dálkové záchrany;Instalace, údržba a opravy elektrických a elektronických přístrojů pro ovládání, zapínání, regulaci, kontrolu a vypínání - také dálkové - přístrojů pro osvětlení, pro šíření zvuku, pro přenos, pro příjem, pro reprodukci pro zpracování, pro generování zvuku a obrazu;Instalace, údržba a opravy elektrických a elektronických systémů pro dálkové ovládání otevírání rolet a žaluzií, vypínačů, vypínačů pro zapínání a vypínání světel, časovačů, elektrických zásuvek a zástrček, elektrických přepínačů a transformátorů, elektrických zařízení a systémů pro dopravu a distribuci elektrické energie, detektorů plynu, detektorů oxidu uhelnatého, detektorů kouře, detektorů pohybu, teplotních a světelných čidel, čidel měření elektrického proudu a magnetismu, čidel alarmu, teplotních čidel, termostatů, poplašných systémů, poplašných zařízení, požárních hlásičů, osobní ochrany, interních telefonů, domovní videotelefonů, televizních kamer, teploměrů, barometrů. 42 - Instalace, údržba a opravy počítačového softwaru, softwarových aplikací pro podniky, počítačového softwaru pro domotiku, stavební a průmyslovou automatizaci.
210
010511517
220
20/12/2011
442
02/04/2012
541
ipoque
521
0
731
ipoque GmbH Neumarkt 29-33 04109 Leipzig DE
740
Kroupa, Tino Gross::rechtsanwaelte Neumarkt 16-18 04109 Leipzig DE
18
Část A.1. 270
DE EN
511
9 - Zařízení ke zpracování dat; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Počítačová periferní zařízení;Počítačový hardware a software, počítačové programy (uložené a ke stažení);Veškeré výše uvedené výrobky pro obor řízení šířek pásma, síťových analýz, kontrolu a monitorování sítě. 35 - Vytváření statistik a Analytické služby;Sestavování statistických dat v databázích; Systematické řazení dat v počítačových databázích;Veškeré výše uvedené služby v oboru analýzy, sledování a kontroly síťových zdrojů. 38 - Poskytování přístupu k síťovým zdrojům pro účely telekomunikace a výměny dat a informací;Poskytování přístupu k informacím v datových sítích a telekomunikace mezi druhými; Informace o telekomunikacích. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Návrh počítačových systémů a softwaru; Analýza dopravní situace na internetu;Technické analýzy výměny dat; Služby počítačového programování; Technické konzultace;Kontrola kvality ve vztahu k síťové komunikaci pro druhé;Veškeré výše uvedené služby v oboru analýz internetového provozu, řízení šířek pásma, síťových analýz, kontroly a monitorování sítě;Řízení šířek pásma v počítačových sítích.
210
010514156
220
21/12/2011
442
02/04/2012
541
GARDENPRO
521
0
546
531
5.3.20
731
Zhejiang KC Mechanical & Electrical Co., Ltd. No. 299 East Huaxi Road, Sunzhai Gushan Town Yongkang City Zhejiang CN
740
ALGEMEEN OCTROOI- EN MERKENBUREAU John F. Kennedylaan 2 5612 AB Eindhoven NL
270
NL EN
511
6 - Kovové stavební materiály; Kovové dveře; Kovové trubky; Kolíky (kovové);Kovové příslušenství k nábytku; Železářské zboží; Kovové zámky (s výjimkou elektrických); Cisterny (kovové); Štíty vývěsní (kovové); Umělecká díla z obecných kovů. 7 - Sekačky na trávu [stroje]; Pily [stroje]; Dřevoobráběcí stroje;Stroje na výsadbu stromů; Kladiva elektrická; Vertikutační stroje; Střihací stroje elektrické; Čerpadla (stroje);Hydraulické ruční nástroje;Ruční pneumatické nástroje; Zemědělské stroje; Rytecké stroje;Stroje na řezání kamene; Řezací stroje; Elektrické generátory; Svařovací stroje elektrické; Zážehové motory. 8 - Brusné nástroje (pro ruční broušení); Zemědělské nářadí velké (s výjimkou ručního); Zahradnické nářadí [s ručním pohonem]; Nástroje s ručním pohonem; Pistole stříkací (ruční nářadí); Kladiva zednická; Nože; Řezné ná-
2012/064
Část A.1.
CTM 010514388
stroje (ruční); Škrabáky (zahradnické); Rydla (ruční nástroje).
210
010514388
220
21/12/2011
442
02/04/2012
541
MAMBA BATTLE
521
0
731
MIMESIS REPUBLIC, SAS 80, Rue des Haies 75020 Paris FR
740
CABINET ITEANU 164, rue du Faubourg Saint-Honoré 75008 Paris FR
270
FR EN
511
9 - Spořiče obrazovek, fotografické vzkazy, obrazy a loga pro elektrická a elektronická zařízení jako telefonní přístroje, vyzvánění pro přenosné telefony, vzkazy a obrazové prvky s možností stažení pro mobilní telefony; Podložky pod myši; Magnetické a/nebo optické nosiče dat; Zvukové disky; Videopásky; Zvukové pásky; Kompaktní disky, kompaktní disky s pevnou pamětí (CD-ROM); DVD (DVD); Optické disky nosící zvukové anebo video zápisy; Hrací skříně uváděné do chodu vhozením mince (juke boxy); Software počítačový (nahraný-); Nahraný software na magnetickém nosiči nebo stáhnutý z externí počítačové sítě; Software na hry; Software videoher; Software managementu sociálních sítí; Software pro online spolupráci; Software pro vytváření a řízení virtuálních světů; Softwaru pro blogy; Přístroje pro hry nebo zábavu pro použití se samostatnou obrazovkou nebo monitorem; Elektronické publikace s možností stažení. 16 - Tiskárenské výrobky; Časopisy (periodika); Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Knihy a noviny; Psací potřeby, tužky, pera, poznámkové bloky, blahopřání, obtisky; Postavičky (sošky) z papírové drti; Pytel s uchy z papíru jako obal, pytel s uchy z plastických hmot jako obal; Papírové tašky; Značkovače; Štětce; Gumy; Pravítka; Ořezávátka; Krabičky a pouzdra na tužky; Držáky na tužky; Plakáty; Fotoalba; Kroužkové bloky; Desky na spisy; Sešity, zápisníky, diáře; Nástěnné kalendáře; Kalendáře; Nálepky; Dopisní papír, obaly z papíru, papírové ubrousky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, s výjimkou her pro použití se samostatnou obrazovkou nebo monitorem; Kartové hry; Stolní hry; Žetony hrací; Hrací karty; Hračky; Plyšová zvířátka [hračky]; Panenky; Oblečení pro panenky; Stolní hry; Terče; Elektronické cíl; Mincovní automaty. 37 - Instalace, údržba a opravy počítačů, hudebních automatů na mince, her s výjimkou her pro použití se samostatnou obrazovkou nebo monitorem, herních automatů na mince (stroje). 38 - Dodání digitální hudby prostřednictvím telekomunikace; Pronájem přístupového času ke globálním počítačovým sítím; Pronájem zařízení pro zasílání zpráv; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Poskytování internetových konferenčních místností; Poskytování přístupu k blogům pro třetí osoby; Elektronická pošta; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Vysílání televizních programů; Vysílání rozhlasových programů; Tiskové kanceláře; Poskytování komunikačních kanálů určených pro teleshopping;Poskytování přístupu ke stahování vyzvánění, zvuku, obrazu, hudby, log pro pevné a mobilní telefony. 41 - Zábava, zejména prostřednictvím internetu a všech dalších telekomunikačních prostředků; Výroba a vydávání hudebních, zvukových a video nahrávek, výroba a realizace
2012/064
živých vystoupení, zejména hudebních, služby poskytované hudební skupinou, koncerty; Služby rozhlasové a televizní zábavy; Výroba, příprava, realizace, pronájem programů pro televizi a rozhlas, filmů, animovaných filmů; Tvorba živých zábavných programů; Vydávání knih, časopisů a periodik; Skládání hudby (služby-); Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a vedení koncertů; Pořádání sportovních soutěží; Mikroedice; Online využívání elektronických publikací, které nejsou ke stažení; Online hry, zejména virtuální světy, dostupné prostřednictvím počítačové sítě; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Kasína (provozování-); Zajišťování heren; Hraní o peníze; Služby pro volný čas; Provozování loterií; Zábavní parky; Prázdninové tábory (zábava);Poskytování vyzvánění, hudby, slova, obrazu, animací, souborů her, filmů, videosekvencí prostřednictvím telekomunikačních sítí. 42 - Převádění dat a počítačových programů (s výjimkou fyzického převodu); Převádění dat nebo dokumentů z hmotného nosiče do elektronického nosiče; Analýzy pro instalaci počítačových systémů; Návrh počítačových systémů, softwaru, online her a sociálních sítí; Poradenství v oblasti počítačového softwaru; Tvorba a údržba webových stránek pro třetí osoby, včetně webových stránek přístupných prostřednictvím mobilních terminálů; Provozování internetových vyhledávačů; Vedení WWW serverů jako hostitel; Pronájem webových serverů; Instalace počítačového softwaru; Údržba a aktualizace počítačového softwaru; Počítačové programování; Služby na ochranu před počítačovými viry; Rekonstrukce databází.
210
010515393
220
21/12/2011
442
02/04/2012
541
DYNABAG
521
0
731
STILEMA S.r.l. Via Pescarito 94 bis - Z.I. Autoporto Pescarito 10099 San Mauro Torinese (Torino) IT
740
SACONNEY & CIAN Corso Vittorio Emanuele II, 14 10123 Torino IT
270
IT EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty z drahých kovů; Klenotnické zboží vyrobené ze slitin drahých kovů; Jmenovitě klenoty pokovené vzácnými kovy; Bižuterie; Originální kroužky na klíče; Kroužky na klíče z drahých materiálů; Spony ze stříbra [klenoty]; Dekorativní brože [bižuterie];Ozdoby na oděvy ze vzácných kovů; Přívěsky; Drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Tašky; Kabelky; Cestovní kufříky; Tašky z kůže a imitace kůže; Látkové kapesníky; Brašny přes rameno; Mošny; Sáčky; Peněženky (měšce); Cestovní tašky; Sportovní brašny; Náprsní tašky; Peněženky na drobné; Klíčenky; Kufry a zavazadla; Papírové sáčky na nákup; Přepravní obaly, konkrétně cestovní sady (kožené zboží); Toaletní taštičky; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010519882
220
22/12/2011
442
02/04/2012
19
CTM 010520294 541
ION ONETOUCH
521
0
731
Life Technologies Corporation 5791 Van Allen Way Carlsbad, California 92008 US
740
HARRISON GODDARD FOOTE 40-43 Chancery Lane London WC2A 1JA GB
270
EN FR
511
1 - Chemická činidla s výjimkou těchto pro léčebné účely;Diagnostická činidla a sady obsahující diagnostická činidla pro klinické nebo lékařské laboratorní použití. 5 - Sady obsahující zejména činidla, enzymy a/nebo nukleotidy pro lékařské a diagnostické použití. 9 - Počítačový software používaný pro shromažďování, organizování, analýzu, integraci a sdělování vědeckých dat; Počítačový software používaný k provozování laboratorních nástrojů; Laboratorní nástroje, Jmenovitě,Zařízení pro sekvencování a syntézu nukleových kyselin, zařízení pro genetické analýzy, Nástroje na přípravu vzorků nukleových kyselin; Laboratorní zařízení, Jmenovitě, Police,Lahvičky, víčka, přepážky, jehly, láhve, baňky, Laboratorní filtry,Zářivky, Plomby,Plastové kryty na podnosy, mikrodestičky, Špičky pipet,Nádoby na činidla, kryty a plastové kapilárové sestavy;Všechno pro vědecké a výzkumné použití a diagnostiku. 10 - Laboratorní nástroje, jmenovitě zařízení pro sekvencování a syntézu nukleových kyselin, zařízení pro genetické analýzy, nástroje na přípravu vzorků nukleových kyselin;Všechno je určeno pro lékařství a diagnostiku.
210
010520294
220
22/12/2011
442
02/04/2012
541
Nintendo Letter Box
521
0
731
Nintendo Co., Ltd. 11-1, Kamitoba Hokotate-cho Minami-ku, Kyoto 601-8501 JP
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
270
EN DE
511
9 - Spotřebitelské videoherní přístroje; Programy pro spotřebitelské přístroje pro videohry; Elektronické obvody, magnetické disky, optické disky, optické magnetické disky, magnetické pásky, ROM karty, ROM cartridge, CD-ROMy a DVD-ROMy s programy pro spotřebitelské videoherní přístroje; Ukládací programy záznamových médií pro spotřebitelské videoherní přístroje; Ovladače, joysticky a paměťové karty pro přístroje pro spotřebitelské videohry; Části a příslušenství pro spotřební videoherní přístroje; Programy pro ruční herní přístroje s displeji z tekutých krystalů; Elektronické obvody, magnetické disky, optické disky, optické magnetické disky, magnetické pásky, ROM karty, ROM cartridge, CD-ROMy a DVD-ROMy s programy pro ruční herní přístroje s displeji z tekutých krystalů; Paměťová média obsahující programy pro ruční herní přístroje s displeji z tekutých krystalů; Programy pro videoherní přístroje pro herny; Elektronické obvody, magnetické disky, optické disky, optické magnetické disky, magnetické pásky, ROM karty, ROM cartridge, CD-ROMy a DVD-ROMy s programy pro arkádové videoherní stroje; Ukládací programy zázna-
20
Část A.1. mových médií pro arkádové videoherní stroje; Části a příslušenství pro arkádové videoherní stroje; Počítače; Počítačové programy; Počítačové programátory s možností stažení; Elektronické obvody, Magnetické disky, Optické disky, Optické magnetické disky, Magnetické pásky, Karty ROM, ROM cartridge, CD-ROMy, A DVD-ROMy s uloženými počítačovými programy; Paměťová média obsahující programy pro počítače; Herní programy pro mobilní telefony; Myši (vybavení ke zpracování dat); Podložky pod myš; Počítačové klávesnice; Tiskárny pro počítače; Počítačová periferní zařízení; Monitory (počítačový hardware); Snímače obrazu, skenery (zpracování dat); Elektronická pera (vizuální zobrazovací jednotky); Elektronické plánovače; Mobilní telefony; Části a příslušenství pro mobilní telefony; Řemínky pro mobilní telefony; Telekomunikační přístroje a zařízení; Nahraná CD; Zvukové disky; Metronomy; Elektronické obvody a CD-ROMy s automatickými programy pro elektronické hudební nástroje; Hudební soubory ke stažení; Exponované kinematografické filmy; Vyvolané filmové diapozitivy; Rámečky na diapozitivy; Obrazové soubory ke stažení; Nahrané videodisky a videopásky; Elektronické publikace. 16 - Poznámkové bloky; Krejony (šroubovací tužky); Penály; Papírenské výrobky a studijní materiály; Obchodní karty; Časopisy (vydávání); Katalogy; Brožované tiskoviny; Tiskárenské výrobky; Tištěné loterijní tikety [s výjimkou hraček]; Fotografie; Stojánky na fotografie; Papírové praporky; Papírové praporky, vlaječky; Pasty a jiná lepidla pro kancelářské nebo domácí účely; Elektrická ořezávátka na tužky. 28 - Hračkové karetní hry a jejich doplňky; Ruční herní přístroje s displeji z tekutých krystalů; Části a příslušenství pro ruční herní přístroje s displeji z tekutých krystalů; Hračky; Panenky; Hry Go; Japonské hrací karty (Utagaruta); Japonské šachy (hry šógi); Karetní hry a jejich doplňky; Kostky (stolní hra); Japonské hry v kostky [Sugoroku]; Číše na vrhání kostek; Karetní hry; Šachy (hra -); Dáma (stolní hra); Kouzelnická zařízení; Domina (stolní hra); Hrací karty; Japonské hrací karty (Hanafuda); Mah-jong (čínská společenská hra); Herní stroje a přístroje; Kulečníkové vybavení; Zábavní stroje a přístroje pro použití v zábavních parcích (s výjimkou arkádových strojů na videohry); Sportovní vybavení; Rybářské náčiní; Nástroje na sběr hmyzu; Stroje na videohry. 35 - Reklama a inzertní služby; Poskytování inzertních prostor na internetu a Poskytování informací; Pronájem reklamních materiálů; Vydávání nákupních kuponů; Analýzy řízení obchodní činnosti nebo obchodní konzultace; Marketingový průzkum; Poskytování informací týkajících se komoditního prodeje; Maloobchodní služby nebo velkoobchodní služby zaměřené na sportovní potřeby; Maloobchodní služby nebo velkoobchodní služby zaměřené na hračky, panenky, herní stroje a přístroje; Reklama hranými filmy; Poskytování informací o maloobchodních prodejnách prostřednictvím komunikační sítě; Organizace a řízení on-line výstav pro obchodní nebo reklamní účely; Vystavování zboží za účelem podpory prodeje on-line; Organizace, řízení nebo pořádání on-line výstav, obchodních přehlídek a výstav za účelem podpory prodeje zboží a služeb. 38 - Komunikace prostřednictvím spotřebitelských videoherních přístrojů; Poskytování informací o komunikaci prostřednictvím spotřebitelských videoherních přístrojů; Komunikace prostřednictvím arkádových videoherní přístrojů; Poskytování informací o komunikaci s arkádovými videoherními stroji; Komunikace prostřednictvím ručních herních přístrojů s displeji z tekutých krystalů; Poskytování informací o komunikaci prostřednictvím ručních herních přístrojů s displeji z tekutých krystalů; Telekomunikace (s výjimkou vysílání); Vysílání; Tiskové kanceláře; Pronajímání telekomunikačních zařízení včetně telefonních a faxových přístrojů; Komunikace mobilními telefony; Dálnopisné služby; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Telegrafická komunikace; Komunikace (telefonní-); Přenos faxem; Pagingové služby; Komunikace prostřednictvím emailu; Jiná telekomunikace (s výjimkou vysílání); Poskyto-
2012/064
Část A.1. vání přístupu ke komunikačním sítím prostřednictvím počítačových terminálů; Poskytování přístupu ke komunikační síti (včetně internetu) prostřednictvím mobilních telefonů; Přenos obrazu a zvuku; Televizní vysílání; Vysílání kabelové televize; Rozhlasové vysílání; Poskytování informací týkajících se telekomunikací (s výjimkou vysílání); Převod zvukových dat, textových dat, video dat a Obrazy a data a Kombinací výše uvedených prostřednictvím internetu nebo V jiných komunikačních sítích a Vysílání zvuku a videa přes internet nebo V jiných komunikačních sítích; Vysílání živých/nahraných pořadů, Videoklipy a Zvukových klipů přes internet nebo V jiných komunikačních sítích. 41 - Poskytování obrazů prostřednictvím komunikace ručními herními přístroji s displejem z tekutých krystalů; Poskytování obrazů prostřednictvím komunikace s arkádovými videoherními stroji; Poskytování obrázků prostřednictvím komunikace spotřebitelskými videoherními přístroji; Poskytování obrazu prostřednictvím komunikace mobilními telefony; Poskytování obrazů prostřednictvím komunikací; Poskytování obrázků prostřednictvím komunikace ručními herními přístroji s LCD displeji; Poskytování obrazů prostřednictvím komunikace s arkádovými videoherními stroji; Poskytování obrázků prostřednictvím komunikace videoherními přístroji; Poskytování obrázků prostřednictvím komunikace mobilními telefony; Poskytování obrázků prostřednictvím komunikací; Poskytování filmů prostřednictvím komunikace ručními herními přístroji s LCD displeji; Poskytování filmů prostřednictvím komunikace s arkádovými videoherními stroji; Poskytování filmů prostřednictvím komunikace videoherními přístroji; Poskytování filmů prostřednictvím komunikace mobilními telefony; Poskytování filmů prostřednictvím komunikací; Filmová představení, filmová produkce nebo filmová distribuce; Poskytování hudby a zvuku prostřednictvím komunikace ručními herními přístroji s displeji z tekutých krystalů; Poskytování hudby a zvuku prostřednictvím komunikace videoherními automaty; Poskytování hudby a zvuku prostřednictvím komunikace videoherními přístroji; Poskytování hudby a zvuků prostřednictvím komunikace mobilními telefony; Poskytování hudby a zvuků prostřednictvím komunikací; Organizování, řízení nebo zařizování videoherních akcí; Poskytování zábavných zařízení; Poskytování her prostřednictvím komunikace pomocí ručních herních přístrojů s displeji z tekutých krystalů; Poskytování her prostřednictvím komunikace s arkádovými videoherními přístroji; Poskytování her prostřednictvím komunikace pomocí spotřebitelských videoherních přístrojů; Poskytování her prostřednictvím komunikace mobilními telefony; Poskytování her prostřednictvím komunikací; Poskytování her pro videoherní přístroje; Poskytování her pro ruční herní přístroje s LCD displeji; Poskytování her pro arkádové videoherní stroje; Poskytování her pro mobilní telefony; Poskytování her prostřednictvím telekomunikačních sítí; Poskytování her prostřednictvím komunikačních sítí; Poskytování elektronických publikací prostřednictvím komunikačních zařízení; Poskytování elektronických publikací; Produkce rozhlasových a televizních programů; Poskytování informací o on-line počítačových hrách a videohrách prostřednictvím počítačové nebo komunikační sítě; Poskytování informací o přehledu programu televizního vysílání. 42 - Návrhy; Návrh hardwaru pro počítačové hry; Návrh, programování nebo údržba programů pro spotřebitelské videoherní přístroje; Poskytování poradenství a informací o návrhu, programování nebo údržbě programů pro spotřebitelské videoherní přístroje; Návrh, programování nebo údržba programů pro ruční herní přístroje s displeji z tekutých krystalů; Poskytování poradenství a informací o návrhu, programování nebo údržbě programů pro ruční herní přístroje s displeji z tekutých krystalů; Návrh, programování nebo údržba programů pro arkádové videoherní stroje; Poskytování poradenství a informací o návrhu, programování nebo údržbě programů pro arkádové videoherní stroje; Návrh, programování nebo údržba programů pro mobilní
2012/064
CTM 010522746 telefony; Poskytování poradenství a informací o návrhu, programování nebo údržbě programů pro mobilní telefony; Tvorba a údržba WWW serverů; Návrh počítačového softwaru, počítačové programování týkající se zpracování dat nebo údržba počítačového softwaru; Technické poradenství vztahující se k výkonu a ovládání počítačů, automobilů a strojů, které vyžadují vysokou úroveň osobních znalostí, dovedností, zkušeností, aby je bylo možné ovládat s požadovanou přesností; Počítače (pronájem-); Poskytování počítačových programů pro zpracování obrazu a poskytování příslušných informací; Poskytování počítačových programů pro tvorbu, editování nebo zpracování obrazu, ilustrací, textů a návrhů; Poskytování počítačových programů pro přístup k elektronickým počítačovým vývěskám na internetu; Poskytování počítačových programů; Pronajímání ukládacích oblastí serveru a poskytování příslušných informací; Poskytování meteorologických informací. 45 - Informace o módě;Poskytování informací o novinových článcích;Poskytování informací o článcích v časopisech;Poskytování mapových informací prostřednictvím komunikační sítě, včetně internetu;Poskytování informací za účelem spřátelení se s novými lidmi a představování přátel prostřednictvím komunikační sítě, včetně internetu; Poskytování privátních informací, jako jsou profily a deníky pomocí elektronických vývěsek na internetu;Předpovídání budoucnosti prostřednictvím komunikační sítě, včetně internetu;Poskytování informací o předpovídání budoucnosti prostřednictvím komunikační sítě, včetně internetu. 300
JP - 20/10/2011 - 2011-075438
210
010522746
220
23/12/2011
442
02/04/2012
541
ipure
521
0
546
531
27.5.1
731
Ningbo Hidrotek Co., Ltd Area A Zhenhai Economic Development Zone 315221 Ningbo City; Zhejiang CN
740
Zheng, Zhong Sievekingsallee 157 20111 Hamburg DE
270
EN FR
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně.
21
CTM 010523471 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Hadice ohebné (nekovové).
210
010523471
220
23/12/2011
442
02/04/2012
541
Queenberg
521
0
731
Quehenberger, Katharina Mosergutweg 6 5020 Salzburg AT
740
Bezzenberger, Dietrich Querstr. 4 60322 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
3 - Přípravky k odlíčení; Antitranspiranty [toaletní prostředky zabraňující pocení]; Aromatické látky, rostlinné (vonné oleje); Osvěžovače dechu ve spreji; Vonné esence; Éterické oleje; Kosmetické přípravky na obočí; Tužky na obočí; Koupelové soli, nikoliv pro medicinální účely; Kosmetické přípravky do koupele; Balzámy s výjimkou pro léčebné účely; Barvy na vousy; Vosk na vousy; Kameny hladicí; Krémy na bělení pokožky; Bělicí přípravky (odbarvovače) pro kosmetické účely; Bělicí soli; Soda (bělicí-); Dezodoranty pro osobní potřebu; Diamantinové brusivo [brusné prostředky]; Stlačený vzduch v dóze pro čištění a odstranění prachu; Parfémovaná voda; Přípravky pro odstraňování barev; Depilační přípravky; Depilační vosk; Barviva toaletní; Přípravky na odstranění nátěru; Kosmetické barvy; Tuky pro kosmetické účely; Přípravky na cídění; Odmašťovací přípravky (s výjimkou těch používaných při výrobě); Odlakovače; Přípravky na odstraňování skvrn; Přípravky na cídění (leštidla); Základní látky pro květinové parfémy; Barviva na vlasy; Lak na vlasy ve spreji; Přípravky na mytí vlasů; Vlasové vody; Kosmetické krémy; Kosmetické přípravky pro péči o kůži; Jasmínový olej; Lepidla pro připevnění umělých vlasů; Lepidla pro kosmetické účely; Lepidla na umělé řasy; Kolínská voda; Kosmetika; Neceséry (kosmetické-); Kosmetické tužky; Kosmetické masážní oleje; Křída (na čištění); Umělé nehty; Umělé oční řasy; Přípravky na odstraňování laku; Levandulový olej; Levandulová voda; Vosky na kůži; Konzervační přípravky pro kůži (leštidla); Rtěnky; Lesky na rty; Rozpouštědla pro vosk na podlahy [přípravky pro čištění]; Pleťové vody ke kosmetickým účelům; Líčidla; Mandlové mléko pro kosmetické účely; Mandlový olej; Mandlové mýdlo; Masážní gely, kromě gelů pro léčebné účely; Prostředky pro péči o tělo a krásu; Moschus [parfumerie]; Ústní vody, nikoliv pro lékařské účely; Ústní vody, s výjimkou těchto pro lékařské použitíí; Lešticí přípravky na nehty; Přípravky pro péči o nehty; Neutralizační přípravky na trvalou ondulaci; Oleje pro toaletní účely; Oleje pro kosmetické účely; Přípravky na ondulaci; Oleje do parfémů a voňavek; Parfémové zboží; Parfémy; Pasty lešticí; Lešticí přípravky; Lešticí přípravky pro umělý chrup; Brusný papír lešticí; Klenotnická červeň; Lešticí kameny; Vosky (lešticí); Pomády pro kosmetické účely; Potpourri [vonné látky]; Holení (přípravky na-); Holicí mýdlo; Kamenec; Přípravky po holení; Kuřácké potřeby [vonné látky]; Vykuřovací tablety; Kapaliny na mytí skel do ostřikovačů vozidel; Toaletní mléka; Přípravky na čištění zubních protéz; Růžový olej; Přípravky na odstraňování rzi; Zeštíhlení (kosmetické přípravky pro-); Brusné přípravky; Brusné přípravky; Brusný papír; Líčidla; Přípravky k líčení; Pudr na líčení;
22
Část A.1. Leštidla a krémy na boty; Obuv (vosky na-); Mýdla; Mýdlo proti pocení nohou; Opalovací přípravky (kosmetika); Kosmetické přípravky pro zvířata; Šampóny pro zvířata; Toaletní přípravky; Mýdla pro toaletní účely; Toaletní voda; Vazelína z ropy pro kosmetické účely; Peroxid vodíku pro kosmetické účely; Vata ke kosmetickým účelům; Vatové tyčinky ke kosmetickým účelům; Kadidlo; Kosmetika na krášlení řas; Maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy); Gely pro bělení zubů; Zubní pasty; Ozdobné obtisky pro kosmetické účely; Vonné citronové oleje. 8 - Pinzety; Šroubováky; Nože. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče, Řemení a sedlářské výrobky, Tašky, Kabelky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Sestavování zboží pro třetí osoby pro účely prezentace a prodeje a Služby maloobchodu přes internet v oblastech: Přípravky na odličování; Antiperspiranty [toaletní přípravky];Aromatické látky, rostlinné (vonné oleje);Ústní spreje (pro osvěžení dechu); Vonné esence; Silice, éterické oleje; Obočí (kosmetické přípravky na-); Tužky na obočí; Soli koupelové, ne pro medicinální účely; Kosmetické přípravky do koupele; Balzámy, S výjimkou pro léčebné účely;Barvy na vousy; Vosk na vousy;Pemza; Bělení pokožky (krémy na-);Bělicí přípravky (odbarvovače) pro kosmetické účely;Bělicí soli;Bělicí soda; Deodoranty pro osobní potřebu [parfumerie]; Diamant [brusivo];Stlačený vzduch v dóze pro čištění a odstranění prachu; Voda parfémovaná;Přípravky pro odstraňování barev; Přípravky pro depilaci;Depilační vosk;Toaletní barviva;Přípravky na odstranění nátěru;Kosmetické barvy; Tuky pro kosmetické účely;Odmašťovací přípravky;Odmašťovací přípravky, s výjimkou těch, které jsou užívány při průmyslových postupech nebo při výrobě;Odlakovače; Čističe skvrn;Přípravky na cídění (leštidla);Základní látky pro květinové parfémy; Barviva na vlasy, barvy na vlasy; Lak na vlasy; Přípravky na mytí vlasů;Vlasové vody; Kosmetické krémy; Výrobky pro péči o pleť a kosmetické výrobky; Jasmínový olej;Lepidla pro připevnění umělých vlasů;Lepidla pro kosmetické účely;Lepidla na umělé řasy; Kolínská voda; Kosmetické přípravky;Kosmetické neceséry (s obsahem); Kosmetické tužky;Kosmetické masážní oleje;Křída na čištění; Umělé nehty; Umělé oční řasy; Odlakovače; Levandulový olej; Levandulová voda; Krémy na kůži;Konzervační přípravky pro kůži (leštidla); Rtěnky;Lesky na rty;Rozpouštědla pro vosk na podlahy [přípravky pro čištění]; Pleťová voda ke kosmetickým účelům; Líčidla; Mandlové mléko pro kosmetické účely; Olej (mandlový-); Mandlové mýdlo;Masážní gely, S výjimkou pro léčebné účely;Prostředky pro péči o tělo a krásu; Pižmo [parfumerie]; Ústní vody, nikoliv pro lékařské účely;Ústní vody, S výjimkou pro léčebné účely; Laky na nehty; Přípravky pro péči o nehty; Neutralizační přípravky na trvalou ondulaci; Oleje pro toaletní účely;Oleje pro kosmetické účely; Ondulace (přípravky na-); Oleje do parfémů a voňavek; Parfumerie;Parfémy; Lešticí pasty; Lešticí přípravky; Přípravky na čištění zubních protéz; Papír lešticí;Lešticí červeň;Lešticí kameny; Vosky na leštění;Pomády pro kosmetické účely;Potpourri (směsi vonných látek); Holení (přípravky na-); Holicí mýdlo;Kamenec (antiseptický přípravek);Voda po holení; Fumigační prostředky [parfumerie]; Kadidlo [vonné tyčinky];Kapaliny do ostřikovače předních skel vozidel; Čisticí mléko k toaletním účelům; Přípravky pro čištění zubních protéz; Růžový olej;Přípravky na odstraňování rzi; Kosmetické přípravky pro zeštíhlení; Brusné přípravky; Brusné přípravky;Brusný papír;Líčidla; Přípravky k líčení;Pudr na líčení; Krémy na obuv;Vosky na obuv; Mýdla; Mýdlo proti pocení nohou; Přípravky na opalování [kosmetické];Kosmetické přípravky pro zvířata;Šampóny pro domácí zvířata; Toaletní přípravky (péče o tělo); Mydélka; Toaletní voda; Vazelína z ropy pro kosmetické účely; Peroxid vodíku pro kosmetické účely; Vata ke kosmetickým účelům; Čisticí tampony [toaletní potřeby]; Kadi-
2012/064
Část A.1. dlo;Řasová kosmetika; Maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy); Gely pro bělení zubů; Zubní pasty;Ozdobné motivy pro kosmetické účely; Citronové vonné oleje; Pinzety;Šroubováky; Nože; Kůže a imitace kůže, výrobky z těchto materiálů; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníků, slunečníků a holí; Biče, Biče a sedlářské výrobky, Pytle, Kabelky; Oblečení, obuv a pokrývky hlavy.
210
010523777
220
23/12/2011
442
02/04/2012
541
alimodo
521
0
731
Alimodo GmbH Altewiekring 37 38102 Braunschweig DE
740
Alimodo GmbH Prüße, Jens Altewiekring 37 38102 Braunschweig DE
270
DE EN
511
8 - Nářadí [s ručním pohonem]. 9 - Počítačová periferní zařízení; Počítačové prvky; Počítačový software (programy); Počítače a počítačový hardware. 35 - Propagační činnost, reklama;Elektronické obchodování, maloobchodní služby zaměřené na přístroje pro vyučování, optické datové nosiče, pevné disky, stálé paměti, počítačové programy a software, přístroje pro zpracování informací a počítače, počítačové příslušenství, nářadí a nástroje s ručním pohonem, přístroje pro odpuzování zvířat napájené elektrickým proudem, stroje, elektromechanické přístroje pro domácnost, kuchyň a restauraci, nože, vidličky a lžíce, přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetické nosiče zvukových záznamů, přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci a rozvod vody, sanitární zařízení, hudební nástroje, hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, tiskárenské výrobky, fotografie, nábytek, zrcadla, rámy na obrazy, výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot, náčiní a nádoby pro domácnost a kuchyň, sklo, porcelán a majolika, hry, hračky;Služby zásilkového obchodu poskytovatele elektronického obchodu pro prodej výrobků prostřednictvím internetu;Služby sjednocení různého zboží (s výjimkou jejich dopravy) a jejich prezentace, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a nakoupit, prostřednictvím přijímání objednávek, vyřizování expedice a fakturace; Marketing; Reklamní prodej (propagační služby).
210
010526705
220
24/12/2011
442
02/04/2012
541
iD Table
521
0
CTM 010523777 546
531
26.4.1 26.4.5 26.4.18 26.4.24 27.5.22 27.99.4 27.99.9
731
Lan-Nang-Fan, Joël 23 Rue Dubezy 31500 Toulouse FR
740
Lai-Cheung-Kit, Valérie 30 Rue Alfred Dumeril 31400 Toulouse FR
270
FR EN
511
9 - Obrazovky videí; Dotykové obrazovky;Systémy pro taktilní rozhraní; Interface (rozhraní) pro počítače;Elektronické terminály pro prodejní místa přijímající karty s magnetickým proužkem, karty s inteligentním čipem, čipové karty, samolepky s čipem;Přístroje, nástroje a vybavení s nízkým dosahem (NFC). 20 - Nábytek; Stoly; Stolní desky; Pracovní povrchy. 35 - Šíření reklam; Ukázka výrobků na nosičích všeho druhu za účelem maloobchodního prodeje; Obchodní informace a poradenství pro spotřebitele; Lámání reklamních stránek; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Pronájem reklamních ploch; Reklama na elektronických reklamních tabulích.
210
010526713
220
24/12/2011
442
02/04/2012
541
iD Touch
521
0
546
531
2012/064
26.4.1
23
CTM 010527273
Část A.1.
26.4.5 26.4.18 26.4.24 27.5.22 27.99.4 27.99.9 731
Lan-Nang-Fan, Joël 23 Rue Dubezy 31500 Toulouse FR
740
Lai-Cheung-Kit, Valérie 30 Rue Alfred Dumeril 31400 Toulouse FR
270
FR EN
511
9 - Obrazovky videí; Dotykové obrazovky;Systémy pro taktilní rozhraní; Interface (rozhraní) pro počítače;Elektronické terminály pro prodejní místa přijímající karty s magnetickým proužkem, karty s inteligentním čipem, čipové karty, samolepky s čipem;Přístroje, nástroje a vybavení s nízkým dosahem (NFC);Elektronické součástky pro kontrolu a ovládání čidel a senzorů. 35 - Šíření reklam; Ukázka výrobků na nosičích všeho druhu za účelem maloobchodního prodeje; Obchodní informace a poradenství pro spotřebitele; Lámání reklamních stránek; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Pronájem reklamních ploch; Reklama na elektronických reklamních tabulích. 42 - Poradenství v oblasti počítačového hardwaru a softwaru; Inženýrsko-technické služby; Návrhy počítačových systémů; Návrhy počítačového hardware, software a programů; Průzkum a vývoj nových výrobků pro druhé; Návrhy interiérů a exteriérů (služby).
210
010527273
220
12/03/2012
442
02/04/2012
541
pb probeltefito
521
0
IT - Lilla, nero, bianco LV - Ceriņkrāsa, melns, balts LT - Alyvinė, juoda, balta HU - Lila, fekete, fehér MT - Lelà, iswed, abjad NL - Lila, zwart, wit PL - Liliowy, czarny, biały PT - Lilás, preto, branco RO - Lila, negru, alb SK - Svetlofialová, čierna, biela SL - Lila, črna, bela FI - Lila, musta, valkoinen SV - Lila, svart, vitt 531
26.3.23 27.99.2 27.99.16 29.1.5
731
PROBELTE, S.A. Carretera Madrid, km. 389 Polígono Industrial El Tiro 30100 Espinardo (Murcia) ES
740
COMMUNITY TRADE MARKS, S.L. Plaza Actor Cecilio Pineda, 3, Bajo 30002 Murcia ES
270
ES EN
511
1 - Chemikálie používané v průmyslu, vědě, zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Přípravky pro ošetření osiva (zařazené do třídy 1); Pryskyřice umělé v surovém stavu; Nezpracované plastické hmoty; Umělá a organická hnojiva; Lepidla pro průmyslové účely. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické přípravky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití; Dezinfekční přípravky;Výrobky pro hubení škodlivých zvířat a rostlin; Insekticidy; Fungicidy; Herbicidy. 35 - Maloobchodní a velkoobchodní prodej fytosanitárních výrobků; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely.
210
010533248
220
29/12/2011
442
02/04/2012
541
GLOBE KABABAYAN
521
0
546
546
591
24
BG - Лилав, черен, бял ES - blanco, negro, lila CS - Světle fialová, černá, bílá DA - Lilla, sort, hvid DE - Lila, Schwarz, Weiß ET - Lilla, must, valge EL - Μοβ, μαύρο, λευκό EN - Lilac, black, white FR - Lilas, noir, blanc
591
BG - Тъмносин, светлосин. ES - Azul oscuro, azul claro. CS - Tmavě modrá, světle modrá. DA - Mørkeblå, lyseblå. DE - Dunkelblau, hellblau. ET - Tumesinine, helesinine. EL - Σκούρο μπλε, γαλάζιο. EN - Dark blue, light blue. FR - Bleu foncé, bleu clair.
2012/064
Část A.1. IT - Blu scuro, azzurro. LV - Tumši zils, gaiši zils. LT - Tamsai mėlyna, šviesiai mėlyna. HU - Sötétkék, világoskék. MT - Blu skur, blu ċar. NL - Donkerblauw, lichtblauw. PL - Ciemnoniebieski, jasnoniebieski. PT - Azul-escuro, azul-claro. RO - Albastru inchis, albastru deschis. SK - Tmavomodrá, svetlomodrá. SL - Temno modra, svetlo modra. FI - Tummansininen, vaaleansininen. SV - Mörkblått, ljusblått. 531
1.15.21 2.9.15 20.5.13 24.17.12 26.15.99
CTM 010533578 220
30/12/2011
442
02/04/2012
541
ANGRY KEBAB
521
0
731
Happy Kebab Rights ApS Fredheimvej 10 2950 Vedbæk DK
740
ZACCO DENMARK A/S Hans Bekkevolds Allé 7 2900 Hellerup DK
270
DA EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé;Včetně kebabu (maso), gyrosu (maso);Maso, ryby, drůbež a zvěřina s perským kořením;Maso, ryby, drůbež a zvěřina s orientálním kořením. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy;Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení;Také pro kebab, nálevy (k ochucení) pro kebab a orientální jídla. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje;Dočasné ubytování, včetně dovozu jídel, cateringových služeb, restauračních služeb a služeb stánků s kebabem.
731
Globe Telecom, Inc. Globe Telecom Plaza Pioneer corner Madison Streets 1552 Mandaluyong City PH
740
KELTIE LLP Fleet Place House, 2 Fleet Place London EC4M 7ET GB
270
EN IT
511
36 - Finanční služby, peněžní služby, odesílání hotovosti a odesílání plates. 38 - Telekomunikační služby.
300
DK - 30/06/2011 - VA 2011 01940
210
010533578
210
010540268
220
30/12/2011
220
04/01/2012
442
02/04/2012
442
02/04/2012
541
NO-RADBAG
541
MANHATTAN
521
0
521
0
731
STILEMA S.r.l. Via Pescarito 94 bis - Z.I. Autoporto Pescarito 10099 San Mauro Torinese (Torino) IT
546
740
SACONNEY & CIAN Corso Vittorio Emanuele II, 14 10123 Torino IT
270
IT EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty z drahých kovů; Klenotnické zboží vyrobené ze slitin drahých kovů; Jmenovitě klenoty pokovené vzácnými kovy; Bižuterie; Originální kroužky na klíče; Kroužky na klíče z drahých materiálů; Spony ze stříbra [klenoty]; Dekorativní brože [bižuterie];Ozdoby na oděvy ze vzácných kovů; Přívěsky; Drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Tašky; Kabelky; Cestovní kufříky; Tašky z kůže a imitace kůže; Látkové kapesníky; Brašny přes rameno; Mošny; Sáčky; Peněženky (měšce); Cestovní tašky; Sportovní brašny; Náprsní tašky; Peněženky na drobné; Klíčenky; Kufry a zavazadla; Papírové sáčky na nákup; Přepravní obaly, konkrétně cestovní sady (kožené zboží); Toaletní taštičky; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010534601
2012/064
591
BG - Червен, син, зелен, бял,сив ES - Rojo, azul, verde, blanco, gris CS - Červená, modrá, zelená, bílá, šedá DA - Rød, blå, grøn, hvid, grå DE - rot, blau, grün, weiß, grau ET - Punane, sinine, roheline, valge, hall EL - Κόκκινο, μπλε, πράσινο, λευκό, γκρι EN - Grey, white, blue, green, red. FR - Rouge, bleu, vert, blanc, gris IT - Rosso, blu, verde, bianco, grigio LV - Sarkans, zils, zaļš, balts, pelēks LT - Raudona, mėlyna, žalia, balta, pilka HU - Vörös, kék, zöld, fehér, szürke
25
CTM 010545135 MT - Aħmar, blu, aħdar, abjad, griż NL - Rood, blauw, groen, wit, grijs PL - Czerwony, niebieski, zielony, biały, szary PT - Vermelho, azul, verde, branco, cinzento RO - Roşu, albastru, verde, alb, gri SK - Červená, modrá, zelená, biela, sivá SL - Rdeča, modra, zelena, bela, siva FI - Punainen, sininen, vihreä, valkoinen, harmaa SV - Grått, vitt, blått, grönt, rött. 531
1.17.14
731
Svenskt Tenn Aktiebolag Strandvägen 5 114 84 STOCKHOLM SE
740
ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen 117 114 85 Stockholm SE
270
SV EN
511
11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 16 - Ubrusy a ubrousky, ubrousky z papíru; Papírové podložky pod sklenice; Balicí papír;Toaletní papír a jiný hygienický papír;Zápisníky, sešity na psaní nebo kreslení, tištěné publikace, katalogy, kalendáře, alba, pořadače na volné listy;Krabice z lepenky nebo papíru, plakáty, grafiky, zařízení na otevírání dopisů, nože na papír (kancelářské potřeby), oznámení (papírenské zboží), těžítka, přihrádky na dopisy, knižní zarážky, záložky do knih, stojánky na kancelářské potřeby; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot; Papírové rolety. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Maloobchodní služby spojené s prodejem nábytku, polštářů, zrcadel, tapet, koberců, lamp, tkanin, textilních výrobků, módního zboží, náčiní a nádob pro domácnost nebo kuchyň, stolního náčiní, skla, porcelánu, majoliky, svícnů, papírových plenek, tašek, klenotů, bižuterie, knih a časopisů; Franšízing.
210
010545135
220
06/01/2012
442
02/04/2012
541
OTTOLENGHI
521
0
731
Ottolenghi Limited 63 Ledbury Road, London W11 2AD GB
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
26
Část A.1. 270
EN IT
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Kuchařské knihy, Karty s recepty; Balicí materiály; Tištěné publikace; Stolní papírové ubrousky, Prospekty, Plakáty a Papírové štítky; Kalendáře; Stolní zápisníky; Obaly knih, záložky do knih; Časopisy, Noviny, Informační zpravodaje, Periodika, Komiksy, Brožované tiskoviny; Brožury a katalogy; Prospekty, Pohlednice; Sáčky pro přípravu jídel v mikrovlnné troubě;Plastové přilnavé fólie pro použití při vaření; Papírové tašky na potraviny; Tištěné informace vztahující se k potravinám. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, sušené a vařené ovoce, luštěniny a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Hotová jídla; Polévky a bramborové lupínky; Ovocné a zeleninové šťávy na vaření;Pomazánky; Mléčné výrobky; Nakládaná zelenina; Zavařeniny; Zpracované oříšky; Hotová jídla k podání, zahrnutá do třídy 29. 30 - Káva, Čaj, Kakao, Těstoviny a jídla na bázi těstovin;Cukr, rýže a jídla na bázi rýže; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Sendviče; Hotová jídla; Plněné pečivo; Tekuté směsi k namáčení; Čatni; Salátové dressingy. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Služby restaurace, baru a cateringu.
210
010545234
220
06/01/2012
442
02/04/2012
541
NOPI
521
0
731
Ottolenghi Limited 63 Ledbury Road, London W11 2AD GB
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Kuchařské knihy, Karty s recepty; Balicí materiály; Tištěné publikace; Stolní papírové ubrousky, Prospekty, Plakáty a Papírové štítky; Kalendáře; Stolní zápisníky; Obaly knih, záložky do knih; Časopisy, Noviny, Informační zpravodaje, Periodika, Komiksy, Brožované tiskoviny; Brožury a katalogy; Prospekty, Pohlednice; Sáčky pro přípravu jídel v mikrovlnné troubě;Plastové přilnavé fólie pro použití při vaření; Papírové tašky na potraviny; Tištěné informace vztahující se k potravinám. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, sušené a vařené ovoce, luštěniny a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Hotová jídla; Polévky a bramborové lupínky; Ovocné a zeleninové šťávy na vaření;Pomazánky; Mléčné výrobky; Nakládaná zelenina; Zavařeniny; Zpracované oříšky; Hotová jídla k podání, zahrnutá do třídy 29. 30 - Káva, Čaj, Kakao, Těstoviny a jídla na bázi těstovin;Cukr, rýže a jídla na bázi rýže; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení);
2012/064
Část A.1.
CTM 010546778
Koření; Sendviče; Hotová jídla; Plněné pečivo; Tekuté směsi k namáčení; Čatni; Salátové dressingy. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Služby restaurace, baru a cateringu.
210
010546778
220
09/01/2012
442
02/04/2012
541
AtoZ-CRO
521
0
731
Klein, Karl-Peter Henry-Moisand-Str. 37 55130 Mainz DE
740
RHEINPATENT KODRON & MACKERT Hindenburgplatz 3B 55118 Mainz DE
270
DE EN
511
42 - Služby v oblasti lékařského výzkumu a vývoje,Jmenovitě provádění národních a mezinárodních studií fází I - IV k novému vývoji účinných látek a lékařských výrobků;Vědecké studie ke snášenlivosti kosmetiky;Vědecké služby ke kontrole bezpečnosti léčiv ve vývoji a schválených léčiv a lékařských výrobků;Vědecké služby k ověřování účinnosti a snášenlivosti lékařských a dietetických potravin a potravinových doplňků;Provádění národních a mezinárodních studií fází I až IV k novému vývoji účinných látek a lékařských výrobků lékařským ošetřením s účinnými látkami a/nebo lékařskými výrobky.
210
010550705
220
10/01/2012
442
02/04/2012
541
HAARSLEV INDUSTRIES
521
0
731
Haarslev A/S Bogensevej 85 5471 Søndersø DK
740
BUDDE SCHOU A/S Vester Søgade 10 1601 Copenhagen V DK
270
DA EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje pro zpracování vedlejších masových výrobků;Digestoře nebo tlakové přístroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla;Průběžné lisy, včetně parních strojů (s výjimkou lokomotiv) a zařízení s parními stroji, části výše uvedeného zboží;Parní turbíny a zařízení s parními turbínami, části výše uvedeného zboží;Hydraulické motory a hydraulická zařízení, části pro výše uvedené zboží;Stroje a strojní zařízení na zpracování másla a tuků;Ozubená soukolí (nikoliv pro vozidla);Stroje na porážení jatečných zvířat;Solária (přístroje k opalování);Stroje a zařízení na výrobu rybích pokrmů, části výše uvedeného zboží;Stroje a zařízení na zpracování vnitřností a uhynulých zvířat, části výše uvedeného zboží; Šroubové lisy;Kondenzátory (části strojů) a kondenzační zařízení, části výše uvedeného zboží;Zařízení na hydrolýzu;Výměníky tepla (části strojů), skrubry;Protlačovací stroje, jejich části;Stroje a zařízení na balení do střev, jejich části;Granulátory, jejich části;Separátory, jejich části; Přehřívače;Lisovací zařízení pro masové vedlejší produkty.
2012/064
11 - Přístroje pro vaření, přístroje chladicí a přístroje pro sušení; Kotlíky (na vaření);Přístroje pro výrobu páry a parní kotle; Varné přístroje a zařízení;Přístroje pro sterilizační a hygienické účely včetně chladicích strojů a přístrojů, chladniček, chladicích zařízení, částí všeho výše uvedeného zboží;Zařízení na mražení zmrzliny a jejich části;Průmyslové mrazničky a jejich části; Přístroje a zařízení pro topení;Vodovodní potrubní zařízení, zařízení na konzervaci potravin;Parní zařízení včetně zařízení na destilaci mořské vody, částí pro výše uvedené zboží, vysoušecí technika a sušicí stroje včetně zařízení a strojů na sušení biomasy a biologických pevných částic ze závodů na úpravu odpadních vod, jejich částí; Parní generátory;Ekonomizéry (ohřívače dodávané vody), jejich části a součásti (nezařazené do jiných tříd);Přístroje a zařízení pro odpařování, jejich části;Chladicí a koagulační přístroje a zařízení, části pro výše uvedené zboží;Sterilizátory a sterilizační zařízení, jejich části;Výměníky tepla (nikoli jako části strojů), jejich části;Průmyslové sporáky, jejich části. 37 - Instalační služby, opravy a údržba strojů, přístrojů a zařízení pro zpracování vedlejších masových výrobků. 40 - Zpracování odpadů a zpracování vedlejších živočišných výrobků;Informace o zpracování odpadů a zpracování vedlejších živočišných výrobků.
210
010550721
220
10/01/2012
442
02/04/2012
541
HAARSLEV INDUSTRIES
521
0
546
591
BG - Син, червен ES - Azul, rojo CS - Modrá, červená DA - Blå, rød DE - Blau, rot ET - Sinine, punane EL - Μπλε και κόκκινο EN - Blue, red FR - Bleu, rouge IT - Blu, rosso LV - Zils, sarkans LT - Mėlyna, raudona HU - Kék, vörös MT - Blu, aħmar NL - Blauw, rood PL - Błękit, czerwień PT - Azul, vermelho RO - Albastru, rosu SK - Modrá farba, červená farba SL - Modra, rdeča FI - Sininen, punainen SV - Blått, rött
531
26.13.25 29.1.1 29.1.4
731
Haarslev A/S Bogensevej 85 5471 Søndersø DK
740
BUDDE SCHOU A/S Vester Søgade 10 1601 Copenhagen V DK
27
CTM 010554641
Část A.1.
270
DA EN
541
warmtrade
511
7 - Stroje a obráběcí stroje pro zpracování vedlejších masových výrobků;Digestoře nebo tlakové přístroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla;Průběžné lisy, včetně parních strojů (s výjimkou lokomotiv) a zařízení s parními stroji, části výše uvedeného zboží;Parní turbíny a zařízení s parními turbínami, části výše uvedeného zboží;Hydraulické motory a hydraulická zařízení, části pro výše uvedené zboží;Stroje a strojní zařízení na zpracování másla a tuků;Ozubená soukolí (nikoliv pro vozidla);Stroje na porážení jatečných zvířat;Solária (přístroje k opalování);Stroje a zařízení na výrobu rybích pokrmů, části výše uvedeného zboží;Stroje a zařízení na zpracování vnitřností a uhynulých zvířat, části výše uvedeného zboží; Šroubové lisy;Kondenzátory (části strojů) a kondenzační zařízení, části výše uvedeného zboží;Zařízení na hydrolýzu;Výměníky tepla (části strojů), skrubry;Protlačovací stroje, jejich části;Stroje a zařízení na balení do střev, jejich části;Granulátory, jejich části;Separátory, jejich části; Přehřívače;Lisovací zařízení pro masové vedlejší produkty. 11 - Přístroje pro vaření, přístroje chladicí a přístroje pro sušení; Kotlíky (na vaření);Přístroje pro výrobu páry a parní kotle; Varné přístroje a zařízení;Přístroje pro sterilizační a hygienické účely včetně chladicích strojů a přístrojů, chladniček, chladicích zařízení, částí všeho výše uvedeného zboží;Zařízení na mražení zmrzliny a jejich části;Průmyslové mrazničky a jejich části; Přístroje a zařízení pro topení;Vodovodní potrubní zařízení, zařízení na konzervaci potravin;Parní zařízení včetně zařízení na destilaci mořské vody, částí pro výše uvedené zboží, vysoušecí technika a sušicí stroje včetně zařízení a strojů na sušení biomasy a biologických pevných částic ze závodů na úpravu odpadních vod, jejich částí; Parní generátory;Ekonomizéry (ohřívače dodávané vody), jejich části a součásti (nezařazené do jiných tříd);Přístroje a zařízení pro odpařování, jejich části;Chladicí a koagulační přístroje a zařízení, části pro výše uvedené zboží;Sterilizátory a sterilizační zařízení, jejich části;Výměníky tepla (nikoli jako části strojů), jejich části;Průmyslové sporáky, jejich části. 37 - Instalační služby, opravy a údržba strojů, přístrojů a zařízení pro zpracování vedlejších masových výrobků. 40 - Zpracování odpadů a zpracování vedlejších živočišných výrobků;Informace o zpracování odpadů a zpracování vedlejších živočišných výrobků.
521
0
210
010554641
220
11/01/2012
442
02/04/2012
541
SCEATS
521
0
731
Vision Marketing & Distribution (Uk) Limited Units 5/6 Heol FFaldau Brackla Industrial Estate Bridgend, South Wales CF31 2 AJ GB
270
EN FR
511
9 - Optické výrobky; Rámečky pro sluneční brýle; Sluneční brýle s odnímatelnými skly; Sluneční brýle;Vaky na optické přístroje; Střelecké brýle [optické]; Optické sklo; Oční čočky; Průhledítka [optická]; Brýlové obroučky. 21 - Hadříky na otírání čoček. 37 - Opravy slunečních brýlí;Opravy optických nástrojů.
210
010554715
220
12/01/2012
442
02/04/2012
28
546
531
3.7.17 27.3.3 28.3.00
731
BEIJING TIANBO LAW FIRM SUNNY PLAZA, FL 11/E, NORTH BLDG 3, NO.10 XIAO YING RD, CHAOYANG DISTRICT, BEIJING, CHINA 100101 Beijing CN
740
ASOCIACIÓN EUROPEA DE ABOGADOS Avda. Maisonnave, 30-2°-A 03003 Alicante ES
270
EN FR
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace). 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010555795
220
12/01/2012
442
02/04/2012
541
Visit FRANCE
521
0
546
591
BG - Син "Pantone 2738C", оранжев "Pantone 144C", син "Pantone 3258C", зелен "Pantone 382C", жълт "Pantone 116C", син "Pantone 2925C". ES - Azul "Pantone 2738C", naranja "Pantone 144C", azul "Pantone 3258C", verde "Pantone 382C", amarillo "Pantone 116C", azul "Pantone 2925C".
2012/064
Část A.1.
CTM 010555795
CS - Modrá "Pantone 2738C", oranžová "Pantone 144C", modrá "Pantone 3258C", zelená "Pantone 382C", žlutá "Pantone 116C", modrá "Pantone 2925C". DA - Blå (Pantone 2738C), orange (Pantone 144C), blå (Pantone 3258C), grøn (Pantone 382C), gul (Pantone 116C), blå (Pantone 2925C). DE - Blau (Pantone 2738C), orange (Pantone 144C), blau (Pantone 3258C), grün (Pantone 382C), gelb (Pantone 116C), blau (Pantone 2925C). ET - Sinine "Pantone 2738C", oranž "Pantone 144C", sinine "Pantone 3258C", roheline "Pantone 382C", kollane "Pantone 116C", sinine "Pantone 2925C". EL - Μπλε "Pantone 2738C", πορτοκαλί "Pantone 144C", μπλε "Pantone 3258C", πράσινο "Pantone 382C", κίτρινο "Pantone 116C", μπλε "Pantone 2925C". EN - Blue "Pantone 2738C", orange "Pantone 144C", blue "Pantone 3258C", green "Pantone 382C", yellow "Pantone 116C", blue "Pantone 2925C". FR - Bleu "Pantone 2738C", orange "Pantone 144C", bleu "Pantone 3258C", vert "Pantone 382C", jaune "Pantone 116C", bleu "Pantone 2925C". IT - Blu "Pantone 2738C", arancione "Pantone 144C", blu "Pantone 3258C", verde "Pantone 382C", giallo "Pantone 116C", blu "Pantone 2925C". LV - Zils "Pantone 2738C", oranžs "Pantone 144C", zils "Pantone 3258C", zaļš "Pantone 382C", dzeltens "Pantone 116C", zils "Pantone 2925C". LT - Mėlyna "Pantone 2738C", oranžinė "Pantone 144C", mėlyna "Pantone 3258C", žalia "Pantone 382C", geltona "Pantone 116C", mėlyna "Pantone 2925C". HU - "Pantone 2738C" kék, "Pantone 144C" narancssárga, "Pantone 3258C" kék, "Pantone 382C" zöld, "Pantone 116C" sárga, "Pantone 2925C" kék. MT - Blu "Pantone 2738C", oranġjo "Pantone 144C", blu "Pantone 3258C", aħdar "Pantone 382C", isfar "Pantone 116C", blu "Pantone 2925C". NL - Blauw ("Pantone 2738C"), oranje ("Pantone 144C"), blauw ("Pantone 3258C"), groen ("Pantone 382C"), geel ("Pantone 116C"), blauw ("Pantone 2925C"). PL - Niebieski "Pantone 2738C", pomarańczowy "Pantone 144C", niebieski "Pantone 3258C", zielony "Pantone 382C", żółty "Pantone 116C", niebieski "Pantone 2925C". PT - Azul "Pantone 2738C", cor de laranja "Pantone 144C", azul "Pantone 3258C", verde "Pantone 382C", amarelo "Pantone 116C", azul "Pantone 2925C". RO - Albastru "Pantone 2738C", portocaliu "Pantone 144C", albastru "Pantone 3258C", verde "Pantone 382C", galben "Pantone 116C", albastru "Pantone 2925C". SK - Modrá "Pantone 2738C", oranžová "Pantone 144C", modrá "Pantone 3258C", zelená "Pantone 382C", žltá "Pantone 116C", modrá "Pantone 2925C". SL - Modra "Pantone 2738C", oranžna "Pantone 144C", modra "Pantone 3258C", zelena "Pantone 382C", rumena "Pantone 116C", modra "Pantone 2925C". FI - Sininen (Pantone 2738 C), oranssi (Pantone 144 C), sininen (Pantone 3258 C), vihreä (Pantone 382 C), keltainen (Pantone 116 C), sininen (Pantone 2925 C). SV - Blått "Pantone 2738C", brandgult "Pantone 144C", blått "Pantone 3258C", grönt "Pantone 382C", gult "Pantone 116C", blått "Pantone 2925C". 531
25.12.99
731
VISIT EUROPE 44, Rue Alexandre Dumas 75011 Paris FR
740
CABINET @MARK 16, rue Milton 75009 Paris FR
270
FR EN
511
16 - Turističtí průvodci (tiskárenské výrobky); Alba; Karty; Pohlednice; Brožury, publikace, časopisy; Noviny; Knihy;
2012/064
Noviny; Tištěné manuály; Prospekty; Plakáty z papíru nebo z lepenky; Krabice lepenkové nebo papírové; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Kancelářské potřeby; Psací potřeby; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly nezařazené do jiných tříd, jmenovitě pytle, sáčky, filmy a fólie; Tiskařské typy; Štočky; Kalendáře;Učební pomůcky s výjimkou přístrojů; Barvicí pásky do počítačových tiskáren. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Úrazové pojištění; Konzultace a informace zaměřené na pojištění; Zdravotní pojištění; Pojištění pro repatriaci cestujících; Pojištění proti zrušení cest; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Úvěrové ústavy; Vydání cestovních šeků; Ubytovací kanceláře; Realitní kanceláře; Pronájem bytů; Nájemní, činžovní domy (vedení-). 39 - Doprava; Balení a skladování zboží a zavazadel; Organizování cest; Přeprava cestujících; Letecká, říční, automobilová a lodní doprava; Autobusová doprava; Železniční doprava; Služby pronájmu automobilů; Nosiče na automobily (pronájem-); Jízda výletní lodí; Pronajímání plavidla; Pronájem koní; Organizování lodních plaveb; Organizování výletů; Předprodej místenek pro cestovní účely; Doprava (rezervace-); Rezervace letenek a autobusových, vlakových, lodních jízdenek; Turistické prohlídky; Informační služby týkající se přepravy a cestování; Doprovázení turistů; Služby řidičů; Pronájem garáží; Půjčování kolečkových židlí (pojízdných křesel); Převozy sanitkou; Dopravní prostředky (odtahování- ) při poruchách; Expedice poštovních zásilek; Kurýrní služby (dokumenty nebo zboží). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity, organizování a řízení kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a sympozií; Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Pořádání a řízení pracovních seminářů (školení); Plánování večírků [zábava]; Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a vedení koncertů; Služby orchestrů; Služby pro volný čas; Provozování loterií; Poskytování vybavení pro karaoke; Služby prázdninových táborů; Kempinky (služby-); Kasína (provozování-); Kluby zdraví (služby); Klubové služby (výchovnězábavné); Provozování diskoték; Zajišťování heren; Zajišťování sportovních zařízení; Golfová hřiště (provozování-); Pronájem tenisových kurtů; Pronájem stadionů; Pronájem sportovního zařízení, s výjimkou vozidel; Vydávání a distribuce vstupenek [zábava]; Rezervace vstupenek do zahrad a zábavních parků; Rekreační služby; Nahrávky [filmování], střih, filmová tvorba, pronájem na videopásky, DVD, CD-ROMy; Služby pojízdných knihoven; Knihovny; Redakce a vydávání textů, s výjimkou reklamních textů; Vydávání knih, časopisů, periodik, prospektů; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Pronájem filmových promítaček a příslušenství; Pronájem videokamer a digitálních kamer; Pronájem videorekordérů a DVD přehrávače; Pronájem a promítání kinematografických filmů; Půjčování audio zařízení; Pronájem zvukových záznamů; Fotografické zpravodajství; Informace o zábavě a výchově; Online využívání elektronických publikací, které nejsou ke stažení;Elektronické publikování; Filmování na mikrofilm. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Zprostředkování ubytování (v hotelech, penzionech); Rezervace hotelů; Hotelové služby; Pronájem a rezervace dočasného ubytování, zasedacích sálů, stanů; Rezervace a poskytování pozemků pro kempování; Provozování prázdninových táborů (ubytování); Turistické noclehárny; Pronájem přenosných staveb; Barové služby; Samoobslužné restaurace; Služby zajišťující stravování hostů v restauracích rychlého občerstvení [snackbary];Jesle a střediska péče o děti. 300
FR - 11/01/2012 - 12 3887841
29
CTM 010560159
210
010560159
220
13/01/2012
442
02/04/2012
541
SUPER 3 WOW
521
0
731
Neopoint Technologies Ltd. Suites 7B & 8B 50 Town Range GI
740
CABINET ORES 36, rue de St Pétersbourg 75008 Paris FR
270
EN FR
511
9 - Online hry na počítačích a mobilních telefonech; Tabletky, Mobilní zařízení, Jmenovitě, Mobilní telefony, Digitalizační tabulky, Tabletové počítače, Přenosné počítače, Mobilní přijímače dat, Baterie, Vyzváněcí tóny ke stažení, Řemeny, Držadla, Držák na opasek,Zařízení pro handsfree používání mobilních telefonů. 41 - Služby v oblasti elektronických her, včetně poskytování počítačových her on-line nebo prostřednictvím celosvětové počítačové sítě; Poskytování počítačové hry, přístupné na celosvětové síti nebo na Internetu; Poskytování počítačové hry, ke které mohou uživatelé získat přístup po síti; Poskytování interaktivních počítačových her pro několik hráčů přes internet a elektronické komunikační sítě; Poskytování on-line počítačových her; Interaktivní loterie; Internetové loterie; Hazardní hry, hry o peníze, sázky a sázkové služby; Herní služby prostřednictvím komunikací ručními herními přístroji s displeji z tekutých krystalů; Poskytování obrázků a zvuků prostřednictvím komunikace ručními herními přístroji s displeji z tekutých krystalů; Výroba zvláštních efektů. 42 - Návrh počítačových her, návrh a vývoj ve vztahu k interaktivním zábavním výrobkům; Návrh vztahující se k výrobě počítačových her a interaktivním zábavním výrobkům; Návrh grafiky, vizuálních, virtuálních a/nebo interaktivních obrazů a zvláštních efektů pro hry, audiovizuální, multimediální produkci a pro internetové webové stránky, tvorba, hosting, aktualizace a/nebo údržba stránek jako například internetových stránek; Výroba grafiky, vizuálních a/nebo interaktivních obrázků a zvláštních efektů pro hry, audiovizuální, multimediální produkci a pro internetové webové stránky.
210
010560258
220
13/01/2012
442
02/04/2012
541
LEGEND OF TERRA
521
0
731
Neopoint Technologies Ltd. Suites 7B & 8B 50 Town Range GI
740
CABINET ORES 36, rue de St Pétersbourg 75008 Paris FR
270
EN FR
511
9 - Online hry na počítačích a mobilních telefonech; Tabletky, Mobilní zařízení, Jmenovitě, Mobilní telefony, Digitalizační tabulky, Tabletové počítače, Přenosné počítače, Mobilní přijímače dat, Baterie, Vyzváněcí tóny ke stažení, Řemeny, Držadla, Držák na opasek,Zařízení pro handsfree používání mobilních telefonů.
30
Část A.1. 41 - Služby v oblasti elektronických her, včetně poskytování počítačových her on-line nebo prostřednictvím celosvětové počítačové sítě; Poskytování počítačové hry, přístupné na celosvětové síti nebo na Internetu; Poskytování počítačové hry, ke které mohou uživatelé získat přístup po síti; Poskytování interaktivních počítačových her pro několik hráčů přes internet a elektronické komunikační sítě; Poskytování on-line počítačových her; Interaktivní loterie; Internetové loterie; Hazardní hry, hry o peníze, sázky a sázkové služby; Herní služby prostřednictvím komunikací ručními herními přístroji s displeji z tekutých krystalů; Poskytování obrázků a zvuků prostřednictvím komunikace ručními herními přístroji s displeji z tekutých krystalů; Výroba zvláštních efektů. 42 - Návrh počítačových her, návrh a vývoj ve vztahu k interaktivním zábavním výrobkům; Návrh vztahující se k výrobě počítačových her a interaktivním zábavním výrobkům; Návrh grafiky, vizuálních, virtuálních a/nebo interaktivních obrazů a zvláštních efektů pro hry, audiovizuální, multimediální produkci a pro internetové webové stránky, tvorba, hosting, aktualizace a/nebo údržba stránek jako například internetových stránek; Výroba grafiky, vizuálních a/nebo interaktivních obrázků a zvláštních efektů pro hry, audiovizuální, multimediální produkci a pro internetové webové stránky.
210
010560266
220
13/01/2012
442
02/04/2012
541
7TH HEAVEN
521
0
731
Neopoint Technologies Ltd. Suites 7B & 8B 50 Town Range GI
740
CABINET ORES 36, rue de St Pétersbourg 75008 Paris FR
270
EN FR
511
9 - Online hry na počítačích a mobilních telefonech; Tabletky, Mobilní zařízení, Jmenovitě, Mobilní telefony, Digitalizační tabulky, Tabletové počítače, Přenosné počítače, Mobilní přijímače dat, Baterie, Vyzváněcí tóny ke stažení, Řemeny, Držadla, Držák na opasek,Zařízení pro handsfree používání mobilních telefonů. 41 - Služby v oblasti elektronických her, včetně poskytování počítačových her on-line nebo prostřednictvím celosvětové počítačové sítě; Poskytování počítačové hry, přístupné na celosvětové síti nebo na Internetu; Poskytování počítačové hry, ke které mohou uživatelé získat přístup po síti; Poskytování interaktivních počítačových her pro několik hráčů přes internet a elektronické komunikační sítě; Poskytování on-line počítačových her; Interaktivní loterie; Internetové loterie; Hazardní hry, hry o peníze, sázky a sázkové služby; Herní služby prostřednictvím komunikací ručními herními přístroji s displeji z tekutých krystalů; Poskytování obrázků a zvuků prostřednictvím komunikace ručními herními přístroji s displeji z tekutých krystalů; Výroba zvláštních efektů. 42 - Návrh počítačových her, návrh a vývoj ve vztahu k interaktivním zábavním výrobkům; Návrh vztahující se k výrobě počítačových her a interaktivním zábavním výrobkům; Návrh grafiky, vizuálních, virtuálních a/nebo interaktivních obrazů a zvláštních efektů pro hry, audiovizuální, multimediální produkci a pro internetové webové stránky, tvorba, hosting, aktualizace a/nebo údržba stránek jako například internetových stránek; Výroba grafiky, vizuálních a/nebo interaktivních obrázků a zvláštních efektů pro hry, audiovizuální, multimediální produkci a pro internetové webové stránky.
2012/064
Část A.1.
210
010570612
220
27/12/2011
442
02/04/2012
541
ioniki sfoliata
521
0
CTM 010570612 mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Těsto, těsto na zákusky, těsto na přípravu keksů, zmrazené cukrářské listy, mouka na těsto, mouka a přípravky z obilnin, ságo, sušenky, croissanty, silné chlebové tyčinky, koláče s náplní, pečivo z listového těsta, dánské pečivo, chléb, briošky, bagely a sezamové bagely, pizzy, podklady na pizzu, syrové pizzy, calzone, sendviče, koláče, káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, kávové náhražky, pečivo a cukrovinky, zmrzlina, med, sirup melasový, droždí, prášek do pečiva, sůl, hořčice, pepř, ocet, nálevy (k ochucení), koření, led pro osvěžení. 43 - Služby restaurací, restaurací rychlého občerstvení, snack barů, samoobslužných restaurací, zásobování, jídelen a závodních jídelen.
546
210
010571578
220
08/03/2012
442
02/04/2012
541
GIRAVOLT
521
0
546
591
BG - Зелен, бял, оранжев. ES - Verde, blanco, naranja. CS - Zelená, bílá, oranžová. DA - Grøn, hvid, orange. DE - Grün, weiß, orange. ET - Roheline, valge, oranž. EL - πράσινο, άσπρο, πορτοκαλί. EN - Green, white, orange. FR - Vert, blanc, orange. IT - Verde, bianco, arancio. LV - Zaļš, balts, oranžs. LT - Žalia, balta, oranžinė. HU - Zöld, fehér, narancssárga. MT - Aħdar, abjad, oranġjo. NL - Groen, wit, oranje. PL - Zielony, biały, pomarańczowy. PT - Verde, branco, cor-de-laranja. RO - Verde, alb, portocaliu. SK - Zelená, biela, oranžová. SL - Zelena, bela, oranžna. FI - Vihreä, valkoinen, oranssi. SV - Grönt, vitt, orange.
531
5.7.2 25.3.25
731
IONIKI SFOLIATA PROIONTA SFOLIATAS KE ZIMIS ANONIMI ETERIA 1o HILIOMETRO NEOHOROUDAS OREOKASTROU 54500 DIMOS KALLITHEAS THESSALONIKIS GR
740
Tantsis, Konstantinos Sina, 21 106 80 Athina GR
270
EL EN
511
29 - Záviny a pečivo s náplní ze sýra, šunky a sýra, párků, špenátu a sýra, brambor, pórku, cuket, sekaného masa, krémů;Sendviče a housky s náplní z uzenin a sýra; Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované,
2012/064
591
BG - СИВ (8c8888), ЗЕЛЕН (79ca45), СВЕТЛОСИН (177ddd) ES - Gris (8c8888), verde (79ca45), azulón (177ddd) CS - Šedá (8c8888), zelená (79ca45), azurová (177ddd) DA - Grå (8c8888), grøn (79ca45), blå (177ddd) DE - Grau: #8c8888, grün: #79ca45, azurblau: #177ddd ET - Hall (8c8888), roheline (79ca45), helesinine (177ddd) EL - Γκρι (8c8888), Πράσινο (79ca45), Γαλάζιο (177ddd) EN - Grey (8c8888), green (79ca45), blue (177ddd) FR - GRIS (8c8888), VERT (79ca45), BLEU ciel (177ddd) IT - GRIGIO (8c8888), VERDE (79ca45), AZZURRO (177ddd) LV - Pelēks (8c8888), zaļš (79ca45), zils (177ddd) LT - PILKA (8c8888), ŽALIA (79ca45), ŽYDRA (177ddd) HU - SZÜRKE (8c8888), ZÖLD (79ca45), VILÁGOSKÉK (177ddd) MT - GRIŻ (8c8888), AĦDAR (79ca45), BLU LEWN ISSEMA (177ddd) NL - Grijs (8c8888), groen (79ca45), azuurblauw (177ddd) PL - SZARY (8c8888), ZIELONY (79ca45), BŁĘKITNY (177ddd) PT - Cinzento (8c8888), verde (79ca45), azul (177ddd) RO - GRI (8c8888), VERDE (79ca45), ALBASTRU (177ddd) SK - SIVÁ (8c8888), ZELENÁ (79ca45), AZÚROVÁ (177ddd) SL - SIVA (8c8888), ZELENA (79ca45), SINJE MODRA (177ddd) FI - Harmaa (8c8888), vihreä (79ca45), sininen (177ddd) SV - GRÅTT (8c8888), GRÖNT (79ca45), LJUSBLÅTT (177ddd)
31
CTM 010573236 531
15.1.13 24.15.2 24.15.13
731
E-FOCUS srl Via fontana 11 20122 MILANO IT
740
E-FOCUS srl Kihlgren, Mariano Via fontana 11 20122 Milano IT
270
IT EN
511
7 - Elektrické generátory na větrný pohon.
210
010573236
220
19/01/2012
442
02/04/2012
541
Kral
521
0
731
STAROPILSEN s.r.o. Na Roudné 443/18 30100 Plzeň CZ
740
STAROPILSEN s.r.o. Kaludov, Valkan Na Roudné 443/18 30100 Plzeň CZ
270
BG EN
511
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
210
010576163
220
03/01/2012
442
02/04/2012
541
Anonse24
521
0
546
571
32
BG - Търговската марка показва надписа "Anonse24" , направен с удебелен шрифт. Думата "Anonse" е създдадена с шрифт ZapHumnst и числото 24 с IrisUPC шрифт. Голямата сива буква"A" е на жълт фон във формата на равен триъгълник със заоблени краища, както и другите маллки букви и числото 24 са в жълто, на сив фон, подобен на правоъгълник със заоблени краища, които са от лявата страна паралелно с триъгълната форма. ES - La marca muestra la inscripción "Anonse24" en fuente en negrita. La palabra "Anonse" se ha creado con la fuente ZapHumnst y el número 24 con la fuente IrisUPC. La letra mayúscula gris "A" figura en un fondo amarillo en forma de un triángulo equilátero con esquinas redondeadas, y las otras letras en minúsculas y el número 24 son de color amarillo y figuran sobre una forma de fondo gris similar a un rectángulo con esquinas redondeadas, cuyo lado izquier-
Část A.1. do es una línea oblicua paralela al lado de una forma triangular. CS - Ochranná známka obsahuje nápis „Anonse24“ tvořený tučným fontem. Slovo “Anonse” je tvořeno fontem ZapHumnst a číslo 24 fontem IrisUPC. Šedé majuskulní písmeno “A” se nachází na žlutém pozadí ve tvaru rovnostranného trojúhelníka se zaoblenými vrcholy a zbývající minuskulní písmena a číslo 24 mají žlutou barvu a nachází se na šedém pozadí ve tvaru podobném obdélníku se zaoblenými vrcholy, jehož levá strana je zešikmená a rovnoběžná se stranou trojúhelníkového pozadí písmene A. DA - Varemærket udgøres af inskriptionen "Anonse24" lavet med fed skrift. Ordet "Anonse" er skabt med skrifttypen ZapHumnst og nummeret 24 med skrifttypen IrisUPC. Det store grå bogstav "A" ses på en gul baggrund, der består af en ligesidet trekant med afrundede hjørner, de andre små bogstaver er gule, og det samme gælder for nummeret 24, bogstaverne og nummeret findes på en grå baggrund, hvis form minder om et rektangel med afrundede hjørner, baggrundens venstre side er skrå og parallel med trekanten. DE - Schriftzug „Anonse24“ in Fettschrift, das Wort “Anonse” steht in der Schriftart ZapHumnst und die Zahl 24 in der Schriftart IrisUPC, der graue Großbuchstabe “A” erscheint auf gelbem Grund in Form eines gleichseitigen Dreiecks mit abgerundeten Ecken, die übrigen, kleinen Druckbuchstaben und die Zahl 24 sind gelb auf grauem Grund, der einem Rechteck mit abgerundeten Ecken ähnelt und dessen linke Seite parallel zur Seite der Dreieckform abgeschrägt ist. ET - Kaubamärk koosneb rasvase fondiga tekstist "Anonse24". Sõna "Anonse" on kirjutatud fondiga ZapHumnst ja number 24 fondiga IrisUPC. Hall suurtäht "A" on kollasel taustal, mis on võrdhaarne kolmnurk, millel on ümarad nurgad, ja ülejäänud tähed on väiketähed ja number 24 on kollane hallil taustal, mis meenutab nelinurka, millel on ümarad nurgad, kus vasak pool on kaldus ja paralleelne kolmnurga küljega. EL - Το εμπορικό σήμα συνίσταται στην επιγραφή "Anonse24" γραμμένη με έντονη γραμματοσειρά. Η λέξη "Anonse" δημιουργήθηκε με τη γραμματοσειρά ZapHumnst και τον αριθμό 24 γραμμένο σε γραμματοσειρά IrisUPC. Το μεγάλο γκρι γράμμα "A" εμφανίζεται σε κίτρινο φόντο σε σχήμα ισόπλευρου τριγώνου με στρογγυλεμένες γωνίες και οι υπόλοιποι πεζοί χαρακτήρες και ο αριθμός 24 είναι γραμμένα με κίτρινο σε γκρι φόντο με σχήμα παρόμοιο με ορθογώνιο με στρογγυλεμένες γωνίες, όπου η αριστερή πλευρά είναι πλάγια παράλληλα προς την πλευρά του τριγωνικού σχήματος. EN - The trademark shows the inscription „Anonse24“ made with bold font. Word “Anonse” created with ZapHumnst font and number 24 with IrisUPC font. The large grey letter “A” appears on a yellow background in the shape of an equilateral triangle with rounded corners, and the other lowercase letters and number 24 are in yellow and are on a grey background shape similar to a rectangle with rounded corners, which the left side is an oblique parallel to the side of a triangular shape. FR - La marque affiche l'inscription "Anonse24" en gras. le mot "Anonse" est écrit en police ZapHumnst et le numéro 24 en police IrisUPC. la large lettre grise "A" apparaît sur un fond jaune sous la forme d'un triangle équilatéral avec des coins arrondis, et les autres lettres plus petites et le numéro 24 sont en jaune sur une forme d'arrière-plan similaire à un rectangle avec des coins arrondis, dont le côté gauche est une oblique parallèle au côté d'une forme triangle. IT - Il marchio mostra l'iscrizione "Anonse24" in caratteri in grassetto. La parola "Anonse" creata con carattere ZapfHumnst e il numero 24 con carattere IrisUPC. La grande lettera "A" di colore grigio appare su uno sfondo giallo a forma di triangolo equilatero con gli angoli arrotondati e le altre lettere minuscole e il numero 24 sono di colore giallo su uno sfondo grigio, dalla forma simile ad un rettan-
2012/064
Část A.1. golo con gli angoli arrotondati, il cui lato sinistro è obliquo e parallelo al lato della forma triangolare. LV - Preču zīme attēlo uzrakstu "Anonse24", kas izgatavots treknraksta fontā. Vārds "Anonse" izveidots ar ZapHumnst fontu un skaitlis 24 ar IrisUPC fontu. Lielais pelēkais burts "A" parādās uz dzeltena fona vienādsānu trīsstūra ar apaļiem stūriem veidā, un citi mazie burti un skaitlis 24 ir dzeltens un uz pelēka fona līdzīgi trīsstūrim ar apaļiem stūriem, kura kreisā mala ir slīpi paralēla trīsstūra formas malai. LT - Prekės ženkle matyti užrašas "Anonse24", parašytas paryškintu šriftu. Žodis "Anonse" parašytas šriftu „ZapHumnst“, o skaičius 24 parašytas šriftu „IrisUPC“. Didžioji pilkos spalvos raidė "A" matyti geltoname lygiakraščio trikampio su užapvalintais kampais formos fone, o skaičius 24 parašytas geltona spalva ir yra pilko fono formoje, panašioje į stačiakampį su užapvalintais kampais, kurio kairysis šonas yra įžambiai lygiagretus trikampės formos šonui. HU - A védjegyen látható a félkövér betűkkel írt "Anonse24" felirat. Az "Anonse" szó ZapHumnst betűtípussal írott, a 24-es szám pedig IrisUPC betűtípussal. A nagy szürke "A" betű sárga, egyenlő oldalú, lekerekített sarkú háromszöget formázó háttéren látszik, a többi kisbetű és a 24-es szám sárga színű, és lekerekített sarkú, szürke színű téglalapra hasonlító háttéren látható, melynek bal oldala ferde, és párhuzamos a háromszög alakzat oldalával. MT - It-trejdmark turi l-iskrizzjoni "Anonse24" miktuba b'font skur. Il-kelma "Anonse" hija maħluqa bil-font ZapHumnst u n-numru 24 bil-font IrisUPC. L-ittra griża kbira "A" tidher fuq sfond isfar fil-forma ta' trijangolu ekwilaterali bil-kantunieri ġejjin fit-tond, u l-ittri minuskoli l-oħra u n-numru 24 huma bl-isfar u qegħdin fuq sfond griż ta' forma li tixbaħ rettangolu bil-kantunieri ġejjin fit-tond, li n-naħa tax-xellug tiegħu hija mmejla u parallela mal-ġenb tal-forma trijangolari. NL - Het handelsmerk bestaat uit de inscriptie "Anonse24" in vetgedrukt lettertype. Het woord "Anonse" is gecreëerd met het lettertype ZapHumnst en het cijfer 24 met IrisUPC. De grijze hoofdletter "A" staat op een gele achtergrond in de vorm van een gelijkzijdige driehoek met afgeronde hoeken, en de overige kleine letters en het cijfer 24 zijn geel en staan op een grijze achtergrond in een vorm die lijkt op een rechthoek met afgeronde hoeken, waarvan de linkerzijde schuin loopt, parallel aan de zijde van de driehoek. PL - Znak towarowy przedstawia napis "Anonse24" wykonany pogrubioną czcionką, przy czym wyraz "Anonse" utworzony jest czcionką ZapHumnst, a napis "24" czcionką IrisUPC. Duża, szara litera A widnieje na żółtym tle w kształcie równobocznego trójkąta o zaokrąglonych narożach, a pozostałe małe litery oraz liczba 24 są w kolorze żółtym i znajdują się na szarym tle kształtem zbliżonym do prostokąta o zaokrąglonych narożach, który z lewej strony ma ukośny bok równoległy do boku trójkątnej figury. PT - A marca apresenta a inscrição "Anonse24" a negrito. A palavra "Anonse" tem o tipo de letra "ZapHumnst" e o número 24 o tipo de letra "IrisUPC". A letra maiúscula "A" surge sobre fundo amarelo com o formato de triângulo equilátero e cantos arredondados e as restantes letras, minúsculas, e o número 24 são amarelos e estão sobre um fundo cinzento idêntico a um retângulo com cantos arredondados, sendo o lado esquerdo oblíquo e paralelo ao lado do formato triangular. RO - Marca prezintă textul „Anonse24“ cu caractere îngroşate. Cuvântul “Anonse” este scris cu caractere ZapHumnst şi numărul 24 cu caractere IrisUPC. Litera majusculă gri “A” apare pe un fundal galben, de forma unui triunghi echilateral cu colţuri rotunjite şi celelalte litere minuscule şi numărul 24 sunt cu galben pe fundal gri, de formă asemănătoare unui dreptunghi cu colţuri rotunjite, partea stângă fiind oblică şi paralelă cu o parte a triunghiului. SK - Ochranná známka obsahuje výraz „Anonse24“ napísaný tučným písmom. Slovo “Anonse” je napísané písmom ZapHumnst a číslo 24 písmom IrisUPC. Veľké sivé písmeno “A” sa nachádza na žltom pozadí v tvare rovnostranného trojuholníka so zaoblenými rohmi a ostatné malé písmená
2012/064
CTM 010576163 a číslo 24 sú žlté a nachádzajú sa na sivom pozadí v tvare obdĺžnika so zaoblenými rohmi, ktorého ľavá strana je šikmo rovnobežná so stranou trojuholníka. SL - Blagovna znamka prikazuje besedilo "Anonse24", izpisano s krepko pisavo. Beseda "Anonse" je ustvarjena s pisavo ZapHumnst, število 24 pa s pisavo IrisUPC. Velika siva črka "A" je na rumenem ozadju v obliki enakostraničnega trikotnika z zaobljenimi koti, druge, male črke, in številka 24 pa so rumene barve na sivem ozadju pravokotniku podobne oblike z zaobljenimi koti, katere desna stran je nagnjena vzporedno s stranjo trikotne oblike. FI - Tavaramerkissä on teksti "Anonse24" lihavoidulla kirjasinlajilla. Sana avaram"Anonse" on tehty ZapHumnst-kirjasinlajilla ja numero 24 IrisUPC-kirjasinlajilla. Harmaa iso kirjain "A" on pyöreäkulmaisen tasasivuisen kolmion muotoisella keltaisella taustalla, ja muut pienet painokirjaimet ja numero 24 ovat keltaiset ja pyöreäkulmaisen suorakulmion muotoisella harmaalla taustalla, jonka vasen sivu on vino ja yhdensuuntainen kolmion kanssa. SV - Varumärket visar texten "Anonse24" i fet stil. Ordet "Anonse" står med typsnittet ZapfHumnst och siffrorna 24 med typsnittet IrisUPC. Den grå versalen "A" syns mot en gul bakgrund inuti formen av en liksidig triangel med rundade hörn, och de andra gemenerna och siffrorna 24 står i gult mot en grå bakgrund som liknar formen av en rektangel med rundade hörn, vilken till vänster bildar en sned vinkel som ligger parallellt mot formen av triangeln. 591
BG - Сив "(C=82 , M=77, Y=43, K=47)", жълт "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". ES - Gris "(C=82 , M=77, Y=43, K=47)", amarillo "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". CS - Šedá "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", žlutá "(C=5, M=10, Y=100, K=0)". DA - Grå "(C=82 , M=77, Y=43, K=47)", gul "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". DE - Grau "(C=82 , M=77, Y=43, K=47)", gelb "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". ET - Hall (C=82 , M=77, Y=43, K=47), kollane (C=5 , M=10, Y=100, K=0). EL - Γκρι "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", κίτρινο "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". EN - Grey "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", yellow "(C=5, M=10, Y=100, K=0)". FR - Gris "(C=82 , M=77, Y=43, K=47)", jaune "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". IT - Grigio "(C=82 , M=77, Y=43, K=47)", giallo "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". LV - Pelēks "(C=82 , M=77, Y=43, K=47)", dzeltens "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". LT - Pilka "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", geltona "(C=5, M=10, Y=100, K=0)". HU - Szürke "(C=82 , M=77, Y=43, K=47)", sárga "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". MT - Griż "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", isfar "(C=5, M=10, Y=100, K=0)". NL - Grijs "(C=82 , M=77, Y=43, K=47)", geel "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". PL - Szary "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", żółty "(C=5, M=10, Y=100, K=0)". PT - Cinzento (C=82, M=77, Y=43, K=47), amarelo (C=5, M=10, Y=100, K=0). RO - Gri (C=82 , M=77, Y=43, K=47)", galben "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". SK - Sivá "(C=82 , M=77, Y=43, K=47)", žltá "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". SL - Siva "(C=82 , M=77, Y=43, K=47)", rumena "(C=5 , M=10, Y=100, K=0)". FI - Harmaa (C = 82, M = 77, Y = 43, K = 47), keltainen (C = 5, M = 10, Y = 100, K = 0). SV - Grått "(C=82, M=77, Y=43, K=47)", gult "(C=5, M=10, Y=100, K=0)".
531
26.7.15 29.1.2
33
CTM 010581296
Část A.1.
29.1.4 731
JEZIERSKI, ADAM CHRUŚCIECHÓW 1 26-806 STARA BŁOTNICA PL
740
KANCELARIA PATENTOWA ANNA KALITA ul. Renesansowa 6/44 26-600 Radom PL
270
PL EN
511
9 - Počítače, počítačová periferní zařízení, přístroje pro zpracování informací a počítače, počítačový software, nahraný pro použití při vyhledávání, kompilaci, indexování a organizování informací, počítačové operační programy, nahrané, počítačový software, nahraný pro použití v souvislosti s elektronickou poštou a pro komunikaci v síti pracovních skupin prostřednictvím počítačů, počítačový software, nahraný pro použití při tvorbě informací, rejstříků míst v počítačové síti a rejstříků jiných zdrojů informací. 16 - Noviny, týdeníky. 35 - Vedení aukcí, zprostředkování předplatného novin pro druhé, služby v oblasti grafické úpravy pro reklamní účely, aktualizování reklamních materiálů, systemizace informací do počítačových databází pro druhé, zprostředkování předplatného novin pro druhé, extrakce, vyhledávání a získávání informací v počítačových souborech pro druhé, kompilace informací do počítačových databází, kompilace informací do počítačových databází, tvorba rejstříků informací, rejstříků míst v počítačové síti a rejstříků jiných zdrojů informací. 38 - Služby elektronické vývěsky [telekomunikační služby], počítačem podporovaný přenos zpráv a obrazu, komunikace prostřednictvím počítačových terminálů, poskytování internetových konferenčních místností. 45 - Registrace názvů domén.
210
010581296
220
23/01/2012
442
02/04/2012
541
expobike
521
0
LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått 531
2.1.23 2.1.91
731
Madrid Golf, S.L. Calle General Lacy, 23 28045 Madrid ES
740
Madrid Golf, S.L. Palacios Moreno, Andrés Calle General Lacy, 23 28045 Madrid ES
270
ES EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010581353
220
23/01/2012
442
02/04/2012
541
BIOQ10SA
521
0
731
Mitsubishi Gas Chemical Company, Inc. 5-2, Marunouchi 2-chome Chiyoda-ku, Tokyo 100-8324 JP
740
ZACCO DENMARK A/S Hans Bekkevolds Allé 7 2900 Hellerup DK
270
DA EN
511
1 - Chemické přípravky pro vědecké účely; Plastické hmoty v surovém stavu. 3 - Antibakteriální mýdla; Tuhá mýdla; Koupelová mýdla; Mýdla do koupele v tekuté, pevné nebo gelové formě; Luxusní mýdlo; Tělová krémová mýdla; Kosmetická mýdla; Kosmetické produkty; Zubní pasty; Vůně pro osobní použití; Mýdlo na ruce; Kadidlo; Tekutá mýdla; Parfumerie; Pleťové mýdlo; Mýdla; Mýdla pro péči o tělo; Mýdla pro osobní použití. 5 - Farmaceutické přípravky a látky pro léčbu gastrointestinálních onemocnění; Farmaceutické přípravky pro léčbu srdečních chorob;Farmaceutické přípravky, jmenovitě přípravky potlačující chuť k jídlu;Veterinářské přípravky pro krávy, koně, prasata, slepice, psy a kočky; Chemické přípravky pro hygienické účely; Hygienické přípravky pro léčebné účely;Zubní cement, vosk a výplně; Materiály na umělé zuby; Potraviny a nápoje pro dietetické a léčebné účely; Dietetické potraviny přizpůsobené pro léčebné účely. 32 - Nealkoholické nápoje z ovocných štáv; Nealkoholické nápoje, jmenovitě sycené nealkoholické nápoje; Zeleninové džusy; Syrovátkové nápoje.
300
JP - 29/07/2011 - 2011-054085
546
591
34
BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå DE - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - Blue FR - Bleu IT - Blu LV - Zils
2012/064
Část A.1. 210
010581775
220
23/01/2012
442
02/04/2012
541
BNX
521
0
731
IntercontinentalExchange Inc. Suite 500, 2100 River Edge Parkway Atlanta, Georgia 30328 US
740
EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr. 55 80339 München DE
270
EN DE
511
9 - Elektronické publikace, Jmenovitě, Oběžníky, Noviny, Věstníky,Seznamy základních skutečností, zprávy, souhrny, směrnice, Manuály,Sborníky, Brožury,Pracovní sešity a/nebo pracovní tabulky zaměřené na finanční novinky a informace, včetně komentářů, článků, tabulek, seznamů, grafů, Obrazy, Stoly,Redakční články, Počítací stroje (kalkulačky),Ceny, historická data a/nebo finanční data;Interaktivní počítačový software, počítačový hardware a integrované obvody pro poskytování finančních služeb, jmenovitě pro poskytování pojišťovacích a finančních služeb, finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby, směnárenské služby, cenové nabídky burzy cenných papírů, výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen, clearing a služby clearingových bank, služby prodeje akcí, obchodování s komoditami, opce, termínované obchody, akcie a dluhopisy, makléřství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a dluhopisů, služby týkající finančních odhadů a oceňování, příprava a sestavování finančních zpráv, monitorování globálních finančních trhů, služby týkající se finančních průzkumů a analýz, provoz, organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami, informační a poradenské služby týkající se finančních služeb a služby týkající se investičního poradenství. 36 - Pojišťovací a finanční služby; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Směnárenské služby; Kontrola cen na burze cenných papírů;Výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen; Clearing a služby clearingových bank; Služby prodeje akcí; Obchod s komoditami, opcemi, termínovaným zbožím, akciemi a obligacemi; Zprostředkovatelství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a obligací; Finanční odahdovací služby; Příprava a kompilace finančních zpráv;Monitorování globálních finančních trhů; Finanční analýzy a průzkumové služby; Fungování,Organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami; Informační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám; Služby v oblasti investičního poradenství;Poskytování všeho výše uvedeného on-line prostřednictvím globální počítačové sítě, Internet služby,A/nebo interaktivních elektronických médií. 42 - Hosting interaktivní webové stránky pro poskytování finančních služeb on-line prostřednictvím globální počítačové sítě, Internet, A/nebo jiných interaktivních elektronických médiích;Hosting interaktivní webové stránky, která umožňuje více počítačovým uživatelům současný přístup k obchodním transakcím a jejich provádění;Počítačové programování, výzkum a návrh interaktivního počítačového softwaru a hardwaru pro poskytování finančních služeb, jmenovitě pro poskytování pojišťovacích a finančních služeb, finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby, směnárenské služby, cenové nabídky burzy cenných papírů, výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen, clearing a služby clearingových bank, služby prodeje akcí, obchodování s komoditami, opce, termínované obchody, akcie a dluhopisy, makléřství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a dluhopisů, služby týkající finančních odhadů a oceňování, příprava a sestavování finančních zpráv, monitorování glo-
2012/064
CTM 010581775 bálních finančních trhů, služby týkající se finančních průzkumů a analýz, provoz, organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami, informační a poradenské služby týkající se finančních služeb a služby týkající se investičního poradenství. 300
US - 10/01/2012 - 85/513,148
210
010582245
220
23/01/2012
442
02/04/2012
541
REGIMBEAU
521
0
731
REGIMBEAU 20 rue de Chazelles 75017 PARIS FR
740
CABINET REGIMBEAU 20, rue de Chazelles 75847 Paris Cédex 17 FR
270
FR EN
511
9 - Softwarový program. 16 - Tiskoviny, Noviny, Periodika, Knihy, Noviny, Brožury, dokumentace. 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace v oblasti obchodní ho řízení; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Konzultace v oblasti podnikání;Audit a poradenství pro soukromníky a podniky při řízení jejich obchodní činnosti; Konzultační služby, Ekonomické a obchodní studie a odhady; Odborníci na efektivitu; Informace a průzkum trhu; Šetření v oblasti obchodu; Průzkumy a ankety v obchodní činnosti; Vyhledávání obchodních informací pro druhé; Průzkum trhu; Pomoc při stanovení strategie využívání práv duševního vlastnictví a s tím související poradenství; Počítačová správa dokumentů; Správa portfolií práv duševního vlastnictví; Sběr, systémové uspořádání a aktualizace dat se zaměřením na duševní vlastnictví do centrálního souboru; Správa počítačových databází; Řízení databází; Vyhledávání informací v počítačových souborech pro druhé; Tvorba statistik se zaměřením na duševní vlastnictví; Služby v souvislosti s přehledem tisku; Tvorba značek a budování značek a Jiných rozlišovacích znaků. 38 - Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů nebo sítí optických vláken, Poskytování přístupu do celosvětových počítačových sítí; Pronájem času přístupu do počítačové databáze. 41 - Výchova; Vzdělávání; Překlady; Vydávání knih; Pořádání a řízení kolokvií, konferencí a kongresů; Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Elektronické publikování. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Technické projektové studie; Provádění expertiz; Inženýrské služby; Technický průzkum;Příprava plánů, projektů a nákresů, jmenovitě průmyslový design a grafický design; Poradenství v oblasti počítačového hardwaru a softwaru;Tvorba a návrh softwaru pro přístup do počítačových databank;Rekonstrukce databází;Tvorba počítačových databank se zaměřením na duševní vlastnictví; Počítačové služby, Jmenovitě výzkum, rezervace, záznam, správa a sledování doménových jmen a webových stránek;Tvorba a návrh softwaru pro přístup do počítačových databank;Odborná pomoc se zaměřením na duševní vlastnictví; Technologický dohled. 45 - Právní služby;Právní a odborné konzultace se zaměřením na duševní vlastnictví;Informace se zaměřením na
35
CTM 010582484
Část A.1.
duševní vlastnictví; Právní zastoupení, poradenství a služby se zaměřením na patenty, ochranné známky, duševní vlastnictví, názvy společností, obchodní jména, společenská označení, grafiky a modely, doménová jména, autorská práva, označení původu a jiné geografické ukazatele, software, databáze, šlechtitelská osvědčení, polovodičové výrobky, know-how a nekalou konkurenci;Poradenství se zaměřením na využití, udělování licencí a převod práv duševního vlastnictví; Správa a audit portfolií práv duševního vlastnictví; Studium, získávání, udržení, zhodnocení a ochrana práv duševního vlastnictví pro druhé; Právní analýzy a odborné posudky se zaměřením na nehmotná práva;Právní poradenství, dokumentace, výzkum a konzultace se zaměřením na duševní vlastnictví; Právnické posudky; Studie právních projektů; Právní služby; Arbitrážní služby; Zprostředkovatelské služby; Právní služby mimosoudního vyrovnání; Ochrana duševního vlastnictví; Registrace názvů domén [právní služby]; Právní průzkum;Legislativní, předpisový a právnický dohled, zejména se zaměřením na právo duševního vlastnictví; Licence k průmyslovým právům; Udělování licencí na software (právnické služby);Vyjednávání protokolů a smluv, podávání, průběžné sledování, kontrola, ochrana a obrana práv duševního, literárního a uměleckého vlastnictví;Pomoc (poradenství) při administrativních a soudních sporech a řízeních;Poskytování dokumentačních informací se zaměřením na duševní vlastnictví;Poskytování on-line síťově přístupných elektronických databází se zaměřením na duševní vlastnictví.
210
010582484
220
23/01/2012
442
02/04/2012
541
SINGAPORE MARKER
521
0
731
IntercontinentalExchange Inc. Suite 500, 2100 River Edge Parkway Atlanta, Georgia 30328 US
740
EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr. 55 80339 München DE
270
EN DE
511
9 - Elektronické publikace, Jmenovitě, Oběžníky, Noviny, Věstníky,Seznamy základních skutečností, zprávy, souhrny, směrnice, Manuály,Sborníky, Brožury,Pracovní sešity a/nebo pracovní tabulky zaměřené na finanční novinky a informace, včetně komentářů, článků, tabulek, seznamů, grafů, Obrazy, Stoly,Redakční články, Počítací stroje (kalkulačky),Ceny, historická data a/nebo finanční data;Interaktivní počítačový software, počítačový hardware a integrované obvody pro poskytování finančních služeb, jmenovitě pro poskytování pojišťovacích a finančních služeb, finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby, směnárenské služby, cenové nabídky burzy cenných papírů, výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen, clearing a služby clearingových bank, služby prodeje akcí, obchodování s komoditami, opce, termínované obchody, akcie a dluhopisy, makléřství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a dluhopisů, služby týkající finančních odhadů a oceňování, příprava a sestavování finančních zpráv, monitorování globálních finančních trhů, služby týkající se finančních průzkumů a analýz, provoz, organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami, informační a poradenské služby týkající se finančních služeb a služby týkající se investičního poradenství. 36 - Pojišťovací a finanční služby; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Směnárenské služby; Kontrola cen na burze cenných papírů;Výpočty, sestavování,
36
analýzy a šíření indexů cen; Clearing a služby clearingových bank; Služby prodeje akcí; Obchod s komoditami, opcemi, termínovaným zbožím, akciemi a obligacemi; Zprostředkovatelství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a obligací; Finanční odahdovací služby; Příprava a kompilace finančních zpráv;Monitorování globálních finančních trhů; Finanční analýzy a průzkumové služby;Provozování, organizování a administrativa trhů a burz a dohled nad nimi; Informační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám; Služby v oblasti investičního poradenství;Poskytování všeho výše uvedeného on-line z globální počítačové sítě, internetu a/nebo interaktivních elektronických médií. 42 - Hosting interaktivních webových stránek pro poskytování finančních služeb on-line z globální počítačové sítě, internetu a/nebo interaktivních elektronických médií;Hosting interaktivní webové stránky, která umožňuje více počítačovým uživatelům současný přístup k obchodním transakcím a jejich provádění;Počítačové programování, výzkum a návrh interaktivního počítačového softwaru a hardwaru pro poskytování finančních služeb, jmenovitě pro poskytování pojišťovacích a finančních služeb, finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby, směnárenské služby, cenové nabídky burzy cenných papírů, výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen, clearing a služby clearingových bank, služby prodeje akcí, obchodování s komoditami, opce, termínované obchody, akcie a dluhopisy, makléřství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a dluhopisů, služby týkající finančních odhadů a oceňování, příprava a sestavování finančních zpráv, monitorování globálních finančních trhů, služby týkající se finančních průzkumů a analýz, provoz, organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami, informační a poradenské služby týkající se finančních služeb a služby týkající se investičního poradenství. 300
US - 10/01/2012 - 85/513,125
210
010582682
220
23/01/2012
442
02/04/2012
541
NX CRUDE
521
0
731
IntercontinentalExchange Inc. Suite 500, 2100 River Edge Parkway Atlanta, Georgia 30328 US
740
EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr. 55 80339 München DE
270
EN DE
511
9 - Elektronické publikace, Jmenovitě, Oběžníky, Noviny, Věstníky,Seznamy základních skutečností, zprávy, souhrny, směrnice, Manuály,Sborníky, Brožury,Pracovní sešity a/nebo pracovní tabulky zaměřené na finanční novinky a informace, včetně komentářů, článků, tabulek, seznamů, grafů, Obrazy, Stoly,Redakční články, Počítací stroje (kalkulačky),Ceny, historická data a/nebo finanční data;Interaktivní počítačový software, počítačový hardware a integrované obvody pro poskytování finančních služeb, jmenovitě pro poskytování pojišťovacích a finančních služeb, finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby, směnárenské služby, cenové nabídky burzy cenných papírů, výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen, clearing a služby clearingových bank, služby prodeje akcí, obchodování s komoditami, opce, termínované obchody, akcie a dluhopisy, makléřství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a dluhopisů, služby týkající finančních odhadů a oceňování, příprava a sestavování finančních zpráv, monitorování glo-
2012/064
Část A.1.
CTM 010582963
bálních finančních trhů, služby týkající se finančních průzkumů a analýz, provoz, organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami, informační a poradenské služby týkající se finančních služeb a služby týkající se investičního poradenství. 36 - Pojišťovací a finanční služby; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Směnárenské služby; Kontrola cen na burze cenných papírů;Výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen; Clearing a služby clearingových bank; Služby prodeje akcí; Obchod s komoditami, opcemi, termínovaným zbožím, akciemi a obligacemi; Zprostředkovatelství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a obligací; Finanční odahdovací služby; Příprava a kompilace finančních zpráv;Monitorování globálních finančních trhů; Finanční analýzy a průzkumové služby; Fungování,Organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami; Informační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám; Služby v oblasti investičního poradenství;Poskytování všeho výše uvedeného on-line prostřednictvím globální počítačové sítě, Internet služby,A/nebo interaktivních elektronických médií. 42 - Hosting interaktivní webové stránky pro poskytování finančních služeb on-line prostřednictvím globální počítačové sítě, Internet, A/nebo jiných interaktivních elektronických médiích;Hosting interaktivní webové stránky, která umožňuje více počítačovým uživatelům současný přístup k obchodním transakcím a jejich provádění;Počítačové programování, výzkum a návrh interaktivního počítačového softwaru a hardwaru pro poskytování finančních služeb, jmenovitě pro poskytování pojišťovacích a finančních služeb, finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby, směnárenské služby, cenové nabídky burzy cenných papírů, výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen, clearing a služby clearingových bank, služby prodeje akcí, obchodování s komoditami, opce, termínované obchody, akcie a dluhopisy, makléřství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a dluhopisů, služby týkající finančních odhadů a oceňování, příprava a sestavování finančních zpráv, monitorování globálních finančních trhů, služby týkající se finančních průzkumů a analýz, provoz, organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami, informační a poradenské služby týkající se finančních služeb a služby týkající se investičního poradenství. 300
US - 10/01/2012 - 85/513,074
210
010582963
220
23/01/2012
442
02/04/2012
541
BRENT NX
521
0
731
IntercontinentalExchange Inc. Suite 500, 2100 River Edge Parkway Atlanta, Georgia 30328 US
740
EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr. 55 80339 München DE
270
EN DE
511
9 - Elektronické publikace, Jmenovitě, Oběžníky, Noviny, Věstníky,Seznamy základních skutečností, zprávy, souhrny, směrnice, Manuály,Sborníky, Brožury,Pracovní sešity a/nebo pracovní tabulky zaměřené na finanční novinky a informace, včetně komentářů, článků, tabulek, seznamů, grafů, Obrazy, Stoly,Redakční články, Počítací stroje (kalkulačky),Ceny, historická data a/nebo finanční data;Interaktivní počítačový software, počítačový hardware a integrované obvody pro poskytování finančních služeb, jmenovitě
2012/064
pro poskytování pojišťovacích a finančních služeb, finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby, směnárenské služby, cenové nabídky burzy cenných papírů, výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen, clearing a služby clearingových bank, služby prodeje akcí, obchodování s komoditami, opce, termínované obchody, akcie a dluhopisy, makléřství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a dluhopisů, služby týkající finančních odhadů a oceňování, příprava a sestavování finančních zpráv, monitorování globálních finančních trhů, služby týkající se finančních průzkumů a analýz, provoz, organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami, informační a poradenské služby týkající se finančních služeb a služby týkající se investičního poradenství. 36 - Pojišťovací a finanční služby; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Směnárenské služby; Kontrola cen na burze cenných papírů;Výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen; Clearing a služby clearingových bank; Služby prodeje akcí; Obchod s komoditami, opcemi, termínovaným zbožím, akciemi a obligacemi; Zprostředkovatelství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a obligací; Finanční odahdovací služby; Příprava a kompilace finančních zpráv;Monitorování globálních finančních trhů; Finanční analýzy a průzkumové služby;Provozování, organizování a administrativa trhů a burz a dohled nad nimi; Informační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám; Služby v oblasti investičního poradenství;Poskytování všeho výše uvedeného on-line z globální počítačové sítě, internetu a/nebo interaktivních elektronických médií. 42 - Hosting interaktivních webových stránek pro poskytování finančních služeb on-line z globální počítačové sítě, internetu a/nebo interaktivních elektronických médií;Hosting interaktivní webové stránky, která umožňuje více počítačovým uživatelům současný přístup k obchodním transakcím a jejich provádění;Počítačové programování, výzkum a návrh interaktivního počítačového softwaru a hardwaru pro poskytování finančních služeb, jmenovitě pro poskytování pojišťovacích a finančních služeb, finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby, směnárenské služby, cenové nabídky burzy cenných papírů, výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen, clearing a služby clearingových bank, služby prodeje akcí, obchodování s komoditami, opce, termínované obchody, akcie a dluhopisy, makléřství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a dluhopisů, služby týkající finančních odhadů a oceňování, příprava a sestavování finančních zpráv, monitorování globálních finančních trhů, služby týkající se finančních průzkumů a analýz, provoz, organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami, informační a poradenské služby týkající se finančních služeb a služby týkající se investičního poradenství. 300
US - 10/01/2012 - 85/512,992
210
010583342
220
23/01/2012
442
02/04/2012
541
S truxure Ware
521
0
546
591
BG - Зелен, сив. ES - Verde, gris. CS - Zelená, šedá. DA - Grøn, grå. DE - Grün, grau. ET - Roheline, hall. EL - Πράσινο, γκρι.
37
CTM 010589935
Část A.1.
EN - Green, grey. FR - Vert, gris. IT - Verde, grigio. LV - Zaļš, pelēks. LT - Žalia, pilka. HU - Zöld, szürke. MT - Aħdar, griż. NL - Groen, grijs. PL - Zielony, szary. PT - Verde, cinzento. RO - Verde, gri. SK - Zelená farba, sivá farba. SL - Zelena, siva. FI - Vihreä, harmaa. SV - Grönt, grått. 531
26.99.3 26.99.18 27.5.21 27.99.19 29.1.3
731
SCHNEIDER ELECTRIC INDUSTRIES SAS 35 rue Joseph Monier 92500 Rueil-Malmaison FR
740
SCHNEIDER ELECTRIC INDUSTRIES SAS/ SCE. PROPRIETE INDUSTRIELLE/E1 Barré, Sandrine WTC - 5 Place Robert Schuman 38050 Grenoble Cedex 9 FR
270
EN FR
511
9 - Software zaměřený na řízení, dostupnost, spolehlivost a optimalizaci elektrické energie v průmyslových budovách, budovách terciárního sektoru a obytných budovách, v zařízeních infrastruktury a datových centrech, v průmyslových strojích a procesech; Software pro zlepšení energetické účinnosti a energetické udržitelnosti v průmyslových budovách, budovách terciárního sektoru a obytných budovách, v zařízeních infrastruktury a datových centrech, v průmyslových strojích a procesech; Software pro řízení procesů, řízení zabezpečení, kontrolu přístupu, kamerové sledování v průmyslových budovách, budovách terciárního sektoru a obytných budovách, v zařízeních infrastruktury a datových centrech, v průmyslových strojích a procesech; Ovládací, měřicí, monitorovací a kontrolní systémy zaměřené na řízení, dostupnost, spolehlivost a optimalizaci elektrické energie v průmyslových budovách, budovách terciárního sektoru a obytných budovách, v zařízeních infrastruktury a datových centrech, v průmyslových strojích a procesech; Ovládací, měřicí, monitorovací a kontrolní systémy pro zlepšení energetické účinnosti a energetické udržitelnosti v průmyslových budovách, budovách terciárního sektoru a obytných budovách, v zařízeních infrastruktury a datových centrech, v průmyslových strojích a procesech; Ovládací, měřicí, monitorovací a kontrolní systémy pro řízení procesů, řízení zabezpečení, kontrolu přístupu, kamerové sledování v průmyslových budovách, budovách terciárního sektoru a obytných budovách, v zařízeních infrastruktury a datových centrech, v průmyslových strojích a procesech; Internetové a intranetové servery pro poskytování dat a softwaru se zaměřením na energetickou účinnost, energetickou udržitelnost a na řízení, dostupnost, spolehlivost a optimalizaci elektrické energie; Internetové a intranetové servery pro poskytování dat a softwaru se zaměřením na řízení procesů, řízení zabezpečení, kontrolu přístupu a kamerové sledování; Databáze v oboru řízení energie, řízení procesů a řízení zabezpečení v průmyslových budovách, budovách terciárního sektoru a obytných budovách, v zařízeních infrastruktury a datových centrech, v průmyslových strojích a procesech. 37 - Instalace elektrických a elektronických přístrojů, Údržbářské a opravárenské služby.
38
42 - Návrh, vývoj, analýzy, poradenství, měření, monitorování v oboru řízení, dostupnosti, spolehlivosti a optimalizace elektrické energie v průmyslových budovách, budovách terciárního sektoru a obytných budovách, v zařízeních infrastruktury a datových centrech, v průmyslových strojích a procesech; Návrh, vývoj, analýzy, poradenství, měření, monitorování v oboru energetické účinnosti a energetické udržitelnosti v průmyslových budovách, budovách terciárního sektoru a obytných budovách, v zařízeních infrastruktury a datových centrech, v průmyslových strojích a procesech; Návrh, vývoj, analýzy, poradenství, měření, monitorování v oboru řízení procesů v průmyslových budovách, budovách terciárního sektoru a obytných budovách, v zařízeních infrastruktury a datových centrech, v průmyslových strojích a procesech; Návrh, vývoj, analýzy, poradenství, měření, monitorování v oboru řízení zabezpečení, kontroly přístupu, kamerového sledování v průmyslových budovách, budovách terciárního sektoru a obytných budovách, v zařízeních infrastruktury a datových centrech, v průmyslových strojích a procesech.
210
010589935
220
25/01/2012
442
02/04/2012
541
saawsystem
521
0
546
591
BG - Син, черен, бял ES - AZUL, NEGRO, BLANCO CS - Modrá, černá, bílá DA - Blå, sort, hvid DE - Blau, schwarz, weiss ET - Sinine, must, valge EL - Μπλε, μαύρο, λευκό EN - Blue, black, white FR - Bleu, noir, blanc IT - Blu, nero, bianco LV - Zils, melns, balts LT - Mėlyna, juoda, balta HU - Kék, fekete, fehér MT - Blu, iswed, abjad NL - Blauw, zwart, wit PL - niebieski, czarny, biały PT - Azul, preto, branco RO - ALBASTRU, NEGRU, ALB SK - Modrá, čierna, biela SL - Modra, črna, bela FI - Sininen, musta, valkoinen SV - Blått, svart, vitt
531
24.13.23
731
SAAW SYSTEM Paweł Święcicki, Karol Pólkowski, Mateusz Pólkowski s.c. Kruszów, ul. Trybunalska 4
2012/064
Část A.1.
CTM 010593507
95-080 Tuszyn PL 740
BIURO USŁUG PATENTOWYCH JAN SZUTA ul. Plywacka 94 94-127 Łodź PL
270
PL EN
511
6 - Kovové stavební materiály; Jednotlivé drobné kovové výrobky. 19 - Stavební materiály nekovové.
210
010593507
220
26/01/2012
442
02/04/2012
541
By Original Dog Gear TM
521
0
546
SK - Pes s dekou v behu. Pod tým sú slová By Original Dog Gear TM SL - Pes s pregrinjalom v teku. Pod tem besede By Original Dog Gear TM FI - Merkissä on juokseva koira, jonka päällä on peite. Sen alla on sanat By Original Dog Gear TM SV - Springande hund med täcke. Under står orden By Original Dog Gear TM 531
3.1.8 3.1.21 3.1.25
731
Original Dog Gear ApS Farimagsgade 28 4700 Næstved DK
740
REBERNIK & SCHEEL ATTORNEYS-AT-LAW Valkendorfsgade 16, 1. 1151 Copenhagen K DK
270
DA EN
511
9 - Záchranné vesty pro psy. Píšťalky pro psy. 11 - Svítilny pro psy. 18 - Oděvy pro psy, a to i (nikoliv však pouze) kabátky, dečky, boty, vysoké boty a ponožky. Obojky a postroje pro psy. Batohy a tašky pro psy.
210
010593549
220
26/01/2012
442
02/04/2012
541
ODG tm
521
0
546 571
BG - Куче с дъждобран в бяг. Под него думите By Original Dog Gear TM ES - Perro con ropa corriendo. Debajo aparece el texto By Original Dog Gear TM CS - Pes v běhu s dečkou na zádech. Pod tím slova By Original Dog Gear TM DA - En hund med dækken i løb. Herunder ordene By Original Dog Gear TM DE - Ein laufender Hund mit Decke, darunter stehen die Worte By Original Dog Gear TM ET - Kattega koer jooksmas. Selle all tekst "By Original Dog Gear TM" EL - Σκύλος με κάλυμμα ράχης σε αγώνα ταχύτητας. Περιλαμβάνονται οι λέξεις By Original Dog Gear TM EN - The trademark consists of a running dog wearing a jacket with the words By Original Dog Gear TM underneath FR - Un chien en habits qui court, et les mots By Original Dog Gear TM IT - Un cane che corre coperto da un cappottino. Sotto le parole By Original Dog Gear TM LV - Skrienošs suns ar apmetni. Tam seko vārdi By Original Dog Gear TM LT - Bėgantis šuo su apsiaustu, po kuriuo parašyta By Original Dog Gear TM HU - Takaró kutyafuttatáshoz. Ezek között a By Original Dog Gear TM világmárka MT - Kelb qed jiġri b'għata fuqu. Taħtu l-kliem By Original Dog Gear TM NL - Een lopende hond met een dekje. Daaronder de woorden By Original Dog Gear TM PL - Pies z założoną derką w biegu. Pod spodem napis By Original Dog Gear TM PT - Um cão com uma capa no dorso. Por baixo, a inscrição By Original Dog Gear TM RO - Un câine fugind cu geaca în spate. Sub el cuvintele By Original Dog Gear TM
2012/064
571
BG - Куче с дъждобран в бяг. Под него ODG TM ES - Perro con ropa corriendo. Debajo aparece ODG TM CS - Pes v běhu s dečkou na zádech. Pod tím nápis ODG TM DA - En hund med dækken i løb. Herunder ODG TM DE - Ein laufender Hund mit Decke, darunter befindet sich der Schriftzug ODG TM ET - Kattega koer jooksmas. Selle all tekst "ODG TM" EL - Σκύλος με κάλυμμα ράχης σε αγώνα ταχύτητας. Περιλαμβάνονται τα αρχικά ODG TM EN - The trademark consists of a running dog wearing a jacket with the letters "ODG TM" underneath FR - Un chien en habits qui court, et ODG TM IT - Un cane che corre coperto da un cappottino. Sotto la scritta ODG TM LV - Skrienošs suns ar apmetni. Tam seko ODG TM LT - Bėgantis šuo su apsiaustu, po kuriuo parašyta ODG TM HU - Takaró kutyafuttatáshoz. Többek között ODG TM MT - Kelb qed jiġri b'għata fuqu. Taħtu ODG TM
39
CTM 010594315 NL - Een lopende hond met een dekje. Daaronder ODG TM PL - Pies z założoną derką w biegu. Pod spodem napis ODG TM PT - Um cão com uma capa no dorso. Por baixo, a inscrição ODG TM RO - Un câine fugind, cu geacă pe spate. Sub el inscripţia ODG TM SK - Pes s dekou v behu. Pod tým písmená ODG TM SL - Pes s pregrinjalom v teku. Pod tem ODG TM FI - Merkissä on juokseva koira, jonka päällä on peite. Sen alla on teksti ODG TM SV - Springande hund med täcke. Under står ODG TM 531
3.1.8 3.1.21 3.1.25
731
Original Dog Gear ApS Farimagsgade 28 4700 Næstved DK
740
REBERNIK & SCHEEL ATTORNEYS-AT-LAW Valkendorfsgade 16, 1. 1151 Copenhagen K DK
270
DA EN
511
9 - Záchranné vesty pro psy. Píšťalky pro psy. 11 - Svítilny pro psy. 18 - Oděvy pro psy, a to i (nikoliv však pouze) kabátky, dečky, boty, vysoké boty a ponožky. Obojky a postroje pro psy. Batohy a tašky pro psy.
210
010594315
220
26/01/2012
442
02/04/2012
541
FREELANCE HOUSE
521
0
Část A.1. 731
Bergler Nederland B.V. Bijster 18 A 4817 HX Breda NL
740
DE MERKPLAATS Herengracht 227 1016 BG Amsterdam NL
270
NL EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Odborné konzultace vztahující se k obchodní činnosti;Zprostředkování inzerce a zprostředkování práce;Poskytování míst inzertních možností; Poradenství týkající se personálu a personálních otázek;Detašování, nábor zaměstnanců, výběr;Poskytování zaměstnanců;Zprostředkování týkající se poptávky a nabídky (ICT) odborníků a profesionálů;Detašování externích (ICT) odborníků; Sestavování statistik; Zpracování trhu, průzkum trhu a analýza trhu; Průzkum veřejného mínění; Shromažďování dat v centrálním souboru; Administrativní správa datových souborů; Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu. 38 - Spoje (komunikace);Nabízení telekomunikačních služeb pro získání přístupu ke spojení s počítačovými databázemi a internetem, jakož i jinými (kabelovými) sítěmi;Převod a příjem informací, počítačového softwaru a jiných dat telekomunikační cestou;Nabízení on-line debatních platforem;Poskytování přístupu ke počítačovým databázím a počítačovým sítím prostřednictvím předplatného a výdeje osobních přístupových hesel a kódů; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců; Propůjčování licencí týkajících se duševního vlastnictví, se vztahem k počítačům, počítačovým součástem a příslušenstvím a počítačovému softwaru; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu.
210
010595643
220
09/03/2012
442
02/04/2012
541
IBS Innovative Behavioural Safety
521
0
546
591
531
40
BG - Тъмносин и оранжев ES - Azul, oscuro, naranja CS - Tmavě modrá, oranžová DA - Mørkeblå, orange DE - Dunkelblau, orange ET - Sinine, oranž EL - Σκούρο μπλε, πορτοκαλί EN - Dark blue, orange FR - Bleu, orange IT - Blu, arancione LV - Tumši zils, oranžs LT - Tamsiai mėlyna, oranžinė HU - Sötétkék, narancssárga MT - Blu, oranġjo NL - Blauw, oranje PL - Ciemnoniebieski, pomarańczowy PT - Azul-escuro, cor de laranja RO - Albastru închis, portocaliu SK - Tmavomodrá, oranžová SL - Temno modra, oranžna FI - Tummansininen, oranssi SV - Mörkblått, orange 25.7.6
546
591
BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. DE - Schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér.
2012/064
Část A.1. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt. 531
26.4.2 26.4.5 26.4.18 26.4.22 27.99.2 27.99.9 27.99.19
731
Schmäling, Bruno Dorfener Weg 14 83104 Hohenthann-Schönau DE
740
BLUME & ASAM Adamstr. 4 80636 München DE
270
DE EN
511
35 - Management podnikání, obchodní administrativa, reklamní služby;Podnikové a organizační poradenství, poradenství v otázkách pomoci při řízení obchodní činnosti, strategický vývoj a plánování do budoucna s ohledem na organizaci, podnikovou ekonomiku a reklamní strategii, zejména v oboru bezpečnosti práce, ochrany zdraví a nebezpečného nákladu. 41 - Vzdělávání, Zejména v oboru bezpečnosti práce;Organizování, pořádání a provádění seminářů, pracovních setkání, přednášek, kurzů a školení pro vzdělávání a další vzdělávání, zejména v oborech bezpečnosti práce, ochrany zdraví, bezpečnosti technického zařízení a přístrojů, protipožární ochrany, skladování, nebezpečných látek, nebezpečného nákladu, ochrany před zářením, ochrany vodních toků, nakládání s odpadem, bezpečnosti přepravy. 42 - Vědecké a technologické služby a výzkumné práce; Výroba softwaru, výzkum a vývoj integrovaných obvodů, návrhy čipů; Služby technické bezpečnosti práce, Zejména technické poradenství, Vědecké, Technický a technologický výzkum a posudky v oboru bezpečnosti práce a nebezpečného nákladu, jakož i ochrany zdraví; Vědecké, technické a technologické služby externího zmocněnce pro obory bezpečnosti práce, ochrany zdraví, bezpečnosti technického zařízení a přístrojů, protipožární ochrany, skladování, nebezpečných látek, nebezpečného nákladu, ochrany před zářením, ochrany vodních toků, nakládání s odpady, bezpečnosti přepravy; Sestavování a údržba programů pro zpracování informací v oboru použití pro bezpečnost práce a nebezpečný náklad; Stavební a architektonické projekty;Poradenství pro stavební a konstrukční techniku; Vypracovávání technických a organizačních posudků;Technické poradenství a činnost jako vědecký a/nebo technický znalec.
210
010597516
220
27/01/2012
442
02/04/2012
541
Estrella del Sur
521
0
2012/064
CTM 010597516 546
591
BG - Жълт ("Pantone 611 c"), червен ("Pantone 484 c"), черен ("Pantone 426 c"). ES - Amarillo ("Pantone 611 c"), rojo ("Pantone 484 c"), negro ("Pantone 426 c"). CS - Žlutá ("Pantone 611 c"), červená ("Pantone 484 c"), černá ("Pantone 426 c"). DA - Gul ("Pantone 611 c"), rød ("Pantone 484 c"), sort ("Pantone 426 c"). DE - Gelb (Pantone 611C), rot (Pantone 484C), schwarz (Pantone 426C). ET - Kollane ("Pantone 611 c"), punane ("Pantone 484 c"), must ("Pantone 426 c"). EL - Κίτρινο (Pantone 611 C), κόκκινο (Pantone 484 C), μαύρο (Pantone 426 C). EN - Yellow ("Pantone 611 c"), red ("Pantone 484 c"), black ("Pantone 426 c"). FR - Jaune ("Pantone 611 c"), rouge ("Pantone 484 c"), noir ("Pantone 426 c"). IT - Giallo ("Pantone 611 c"), rosso ("Pantone 484 c"), nero ("Pantone 426 c"). LV - Dzeltens ("Pantone 611 c"), sarkans ("Pantone 484 c"), melns ("Pantone 426 c"). LT - Geltona ("Pantone 611 c"), raudona ("Pantone 484 c"), juoda ("Pantone 426 c"). HU - Sárga ("Pantone 611 c"), vörös ("Pantone 484 c"), fekete ("Pantone 426 c"). MT - Isfar ("Pantone 611 c"), aħmar ("Pantone 484 c"), iswed ("Pantone 426 c"). NL - Geel ("Pantone 611 c"), rood ("Pantone 484 c"), zwart ("Pantone 426 c"). PL - Żółty ("Pantone 611 c"), czerwony ("Pantone 484 c"), czarny ("Pantone 426 c"). PT - Amarelo ("Pantone 611 c"), vermelho ("Pantone 484 c"), preto ("Pantone 426 c"). RO - Galben ("Pantone 611 c"), roşu ("Pantone 484 c"), negru ("Pantone 426 c"). SK - Žltá ("Pantone 611 c"), červená ("Pantone 484 c"), čierna ("Pantone 426 c"). SL - Rumena ("Pantone 611 c"), rdeča ("Pantone 484 c"), črna ("Pantone 426 c"). FI - Keltainen (Pantone 611 C), punainen (Pantone 484 C), musta (Pantone 426 C). SV - Gult ("Pantone 611 c"), rött ("Pantone 484 c"), svart ("Pantone 426 c").
531
1.1.2 1.1.99 26.99.3 26.99.20 26.99.24
731
PRODUCTOS GARRIDO, S.A. CTRA. RUTE-LUCENA, KM. 18,700. 14960-RUTE (CORDOBA) 14960 CORDOBA ES
740
RODOLFO DE LA TORRE S.L. C/ Muñoz Olivé, nº 1, Portal 1, 2ª Planta, nº 18 41001 Sevilla ES
270
ES EN
511
30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, Nugáty, Marcipán,
41
CTM 010601243
Část A.1.
Čokolády,Polvorones (buchty poprášené cukrem), marcipán, máslové sušenky, Pečivo a cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 35 - Zásobování výrobky druhé a velkoobchodní a maloobchodní prodej mandlového nugátu, marcipánu, čokolád, polvorones (buchty poprášené cukrem), marcipánu, máslových sušenek, kandovaného a glazurovaného ovoce a jiných cukrářských výrobků a cukrovinek v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí; Poskytování franšízy v souvislosti s pomocí při provozování nebo řízení obchodního podniku; Aktualizování reklamních materiálů; Podpora prodeje pro druhé, Obchodní zastoupení a výhradní prodejní zastoupení; Služby v oblast dovozu a vývozu. 39 - Doprava;Balení a skladování zboží, zejména mandlového nugátu, marcipánu, čokolád, polvorones (buchet poprášených cukrem), marcipánu, máslových sušenek, kandovaného a glazurovaného ovoce a jiných cukrářských výrobků a cukrovinek
Informační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám; Služby v oblasti investičního poradenství;Poskytování všeho výše uvedeného on-line z globální počítačové sítě, internetu a/nebo interaktivních elektronických médií. 42 - Hosting interaktivní webové stránky pro poskytování finančních služeb on-line prostřednictvím globální počítačové sítě, Internet, A/nebo jiných interaktivních elektronických médiích;Hosting interaktivní webové stránky, která umožňuje více počítačovým uživatelům současný přístup k obchodním transakcím a jejich provádění;Počítačové programování, výzkum a návrh interaktivního počítačového softwaru a hardwaru pro poskytování finančních služeb, jmenovitě pro poskytování pojišťovacích a finančních služeb, finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby, směnárenské služby, cenové nabídky burzy cenných papírů, výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen, clearing a služby clearingových bank, služby prodeje akcí, obchodování s komoditami, opce, termínované obchody, akcie a dluhopisy, makléřství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a dluhopisů, služby týkající finančních odhadů a oceňování, příprava a sestavování finančních zpráv, monitorování globálních finančních trhů, služby týkající se finančních průzkumů a analýz, provoz, organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami, informační a poradenské služby týkající se finančních služeb a služby týkající se investičního poradenství.
210
010601243
220
30/01/2012
442
02/04/2012
541
BWAVE
521
0
300
US - 24/01/2012 - 85/523,908
731
IntercontinentalExchange Inc. Suite 500, 2100 River Edge Parkway Atlanta, Georgia 30328 US
210
010601326
220
30/01/2012
442
02/04/2012
541
GWAVE
521
0
731
IntercontinentalExchange Inc. Suite 500, 2100 River Edge Parkway Atlanta, Georgia 30328 US
740
EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr. 55 80339 München DE
270
EN DE
511
9 - Elektronické publikace, Jmenovitě, Oběžníky, Noviny, Věstníky,Seznamy základních skutečností, zprávy, souhrny, směrnice, Manuály,Sborníky, Brožury,Pracovní sešity a/nebo pracovní tabulky zaměřené na finanční novinky a informace, včetně komentářů, článků, tabulek, seznamů, grafů, Obrazy, Stoly,Redakční články, Počítací stroje (kalkulačky),Ceny, historická data a/nebo finanční data;Interaktivní počítačový software, počítačový hardware a integrované obvody pro poskytování finančních služeb, jmenovitě pro poskytování pojišťovacích a finančních služeb, finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby, směnárenské služby, cenové nabídky burzy cenných papírů, výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen, clearing a služby clearingových bank, služby prodeje akcí, obchodování s komoditami, opce, termínované obchody, akcie a dluhopisy, makléřství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a dluhopisů, služby týkající finančních odhadů a oceňování, příprava a sestavování finančních zpráv, monitorování globálních finančních trhů, služby týkající se finančních průzkumů a analýz, provoz, organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami, informační a poradenské služby týkající se finančních služeb a služby týkající se investičního poradenství. 36 - Pojišťovací a finanční služby; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Směnárenské služby; Kon-
740
EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr. 55 80339 München DE
270
EN DE
511
9 - Elektronické publikace, Jmenovitě, Oběžníky, Noviny, Věstníky,Seznamy základních skutečností, zprávy, souhrny, směrnice, Manuály,Sborníky, Brožury,Pracovní sešity a/nebo pracovní tabulky zaměřené na finanční novinky a informace, včetně komentářů, článků, tabulek, seznamů, grafů, Obrazy, Stoly,Redakční články, Počítací stroje (kalkulačky),Ceny, historická data a/nebo finanční data;Interaktivní počítačový software, počítačový hardware a integrované obvody pro poskytování finančních služeb, jmenovitě pro poskytování pojišťovacích a finančních služeb, finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby, směnárenské služby, cenové nabídky burzy cenných papírů, výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen, clearing a služby clearingových bank, služby prodeje akcí, obchodování s komoditami, opce, termínované obchody, akcie a dluhopisy, makléřství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a dluhopisů, služby týkající finančních odhadů a oceňování, příprava a sestavování finančních zpráv, monitorování globálních finančních trhů, služby týkající se finančních průzkumů a analýz, provoz, organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami, informační a poradenské služby týkající se finančních služeb a služby týkající se investičního poradenství. 36 - Pojišťovací a finanční služby; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Směnárenské služby; Kontrola cen na burze cenných papírů;Výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen; Clearing a služby clearingových bank; Služby prodeje akcí; Obchod s komoditami, opcemi, termínovaným zbožím, akciemi a obligacemi; Zprostředkovatelství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a obligací; Finanční odahdovací služby; Příprava a kompilace finančních zpráv;Monitorování globálních finančních trhů; Finanční analýzy a průzkumové služby;Provozování, organizování a administrativa trhů a burz a dohled nad nimi;
42
2012/064
Část A.1. trola cen na burze cenných papírů;Výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen; Clearing a služby clearingových bank; Služby prodeje akcí; Obchod s komoditami, opcemi, termínovaným zbožím, akciemi a obligacemi; Zprostředkovatelství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a obligací; Finanční odahdovací služby; Příprava a kompilace finančních zpráv;Monitorování globálních finančních trhů; Finanční analýzy a průzkumové služby;Provozování, organizování a administrativa trhů a burz a dohled nad nimi; Informační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám; Služby v oblasti investičního poradenství;Poskytování všeho výše uvedeného on-line z globální počítačové sítě, internetu a/nebo interaktivních elektronických médií. 42 - Hosting interaktivních webových stránek pro poskytování finančních služeb on-line z globální počítačové sítě, internetu a/nebo interaktivních elektronických médií;Hosting interaktivní webové stránky, která umožňuje více počítačovým uživatelům současný přístup k obchodním transakcím a jejich provádění;Počítačové programování, výzkum a návrh interaktivního počítačového softwaru a hardwaru pro poskytování finančních služeb, jmenovitě pro poskytování pojišťovacích a finančních služeb, finanční služby, peněžní služby, nemovitostní služby, směnárenské služby, cenové nabídky burzy cenných papírů, výpočty, sestavování, analýzy a šíření indexů cen, clearing a služby clearingových bank, služby prodeje akcí, obchodování s komoditami, opce, termínované obchody, akcie a dluhopisy, makléřství komodit, opcí, termínovaných obchodů, akcií a dluhopisů, služby týkající finančních odhadů a oceňování, příprava a sestavování finančních zpráv, monitorování globálních finančních trhů, služby týkající se finančních průzkumů a analýz, provoz, organizace, administrativa a dohled nad trhy a burzami, informační a poradenské služby týkající se finančních služeb a služby týkající se investičního poradenství. 300
US - 24/01/2012 - 85/523,857
210
010603355
220
31/01/2012
442
02/04/2012
541
JIMEALE
521
0
731
Jorgensen, Jimeale 130 Church Street, Suite 163 New York 10007-2226 US
740
OAKLEIGH IP SERVICES LIMITED Unit 19, Wrotham Business Park Barnet, Hertfordshire EN5 4SZ GB
270
EN IT
511
14 - Drahé kovy a jejich slitiny; Klenoty, šperky, drahokamy, módní šperky; Hodinářské a chronometrické nástroje, hodiny a hodinky. 18 - Tašky, Kosmetické taštičky prodávané jako prázdné; Dámské kabely; Deštníky; Pytle; Tašky na plenky; Náprsní tašky; Cestovní kufříky; Visačky na zavazadla; Taštičky na klenoty; Taštičky na šperky; Tašky na boty;Tašky pro plavce;Tašky na dámské prádlo; Kůže a imitace kůže; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Kabelky, batohy, peněženky; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky; Pokrývky pro zvířata. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Sprchovací čepice.
300
US - 17/08/2011 - 85/399962
210
010614022
220
03/02/2012
2012/064
CTM 010603355 442
02/04/2012
521
0
546
531
11.3.4 15.7.9
731
TSI GmbH & Co. KG Südring 26 27404 Zeven DE
740
MEISSNER, BOLTE & PARTNER Hollerallee 73 28209 Bremen DE
270
DE EN
511
29 - Dezertní směsi na bázi mléka, sušeného mléka a/nebo ovoce;Polévky jako konzervy nebo jako instantní výrobky, Polévkové přípravky,Výtažky pro výrobu hotových polévek, Instantní polévky; Mléko a mléčné výrobky, Syrovátka a Syrovátkový prášek, Jogurt, Podmáslí, Mléko v prášku, Mléčné koncentráty určené k jídlu, Nealkoholické mléčné míchané nápoje s převážným podílem mléka, také v rozpustné formě, Dezerty a Připravené dezerty, Dezertní směsi, zejména práškové směsi pro výrobu dezertů. 30 - Káva, Kávové náhražky, Kávové výtažky, Kávové koncentráty, Mražená káva, Capuccino, Kakao, Kakaové nápoje, Nápoje (čokoládové-), Čaj, Umělý čaj, Čajové výtažky, Čajový koncentrát, Ledový čaj, Ovocné čaje,Vanilkový čaj, Bylinkové nálevy (s výjimkou těch pro lékařské účely),Tekuté a/nebo sušené výtažky a přípravky, zejména instantní prášky a sirupy k zhotovování kávových, čajových nápojů, cappuccina a Kakaové nápoje; Nápojové přípravky skládající se z kávy, čaje, kakaa a kapučína hotové ke spotřebě převážně z kávového, čajového nebo kakaového prášku také v instantní formě, směs sušeného mléka a kakaa, koncentráty směsí mléka a kakaa; Rýže, mléčná rýže a výrobky z mléčné rýže, také v instantní formě; Sladké pečivo a cukrovinky, Sladké pečivo, Sušenky, Sušenky, Sušenky, Trvanlivého pečiva, slaného pečiva a Pečivo z těsta na preclíky, Koláče, Připravené dezerty a Dezertní směsi, Zejména práškové směsi na dezerty; Pudinky, také s ovocnými přísadami. 32 - Piva; Nealkoholické nápoje, zejména nealkoholické nápoje s obsahem kofeinu, teinu, taurinu a/nebo guaraninu, izotonické nápoje, nealkoholické osvěžující nápoje zvyšující schopnost vnímání; Energetické nápoje; Zásadité nealkoholické nápoje a/nebo nealkoholické nápoje obsahující zásadité složky; Nealkoholické míchané nápoje; Limonády, ovocné šťávy, zeleninové šťávy, ovocné šťávy, vitaminové
43
CTM 010617405 šťávy, zejména multivitaminové šťávy; Nealkoholické nápojem s obsahem syrovátky, zejména nápoje s obsahem syrovátky s ovocnými přísadami; Tekuté a/nebo sušené přípravky, zejména instantní prášky, sirupy, esence a koncentráty, pro přípravu nealkoholických nápojů, limonád, nealkoholických míchaných nápojů, vitaminových nápojů, multivitaminových nápojů, ovocných nápojů, ovocných šťáv a/nebo zeleninových šťáv; Minerální vody, šumivé nápoje; Šumivé nápoje (pastilky na výrobu- ); Šumivé prášky pro nápoje, zejména pro nápoje s ovocnou příchutí. 35 - Maloobchodní služby, Velkoobchodní služby,Servisní služby pro velké spotřebitele a/nebo on-line služby zásilkového obchodu v oboru výrobků pro domácnost, Potraviny a nápoje. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Externí zásobování,Také jako servis pro velké spotřebitele
ES EN
511
35 - Propagační činnost, reklama. 38 - Spoje (komunikace); Služby vztahující se k elektronickým nástěnkám (telekomunikační služby); Elektronická pošta; Elektronický přenos textu; Zasílání zpráv; Přenos zpráv a obrázků pomocí počítačů; Řízení a odpovídání na zprávy pro ostatní, jmenovitě hlasovou poštu, elektronickou poštu a ostatní typy zpráv; Zajišťování přístupu k počítačovým databázím; Poskytování uživatelského přístupu ke globální počítačové síti; Poskytování internetových konferenčních místností; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se ke všemu výše uvedenému. 41 - Služby určené pro zábavu, pobavení a vzdělávání osob, včetně kulturních projektů, zejména služby určené pro rezervování lístků, vstupenek a lístků na kulturních, vzdělávací a sportovní představení všeho druhu;Prodej lístků, vstupenek a lístků na kulturní, vzdělávací a sportovní představení všeho druhu, včetně jejich prodeje prostřednictvím světových počítačových sítí.
210
010619104
220
06/02/2012
442
02/04/2012
541
TRI LEGAL
521
0
731
ParkLane Insight B.V. Teleportboulevard 110 1043 EJ Amsterdam NL
740
BAKKER & VERKUIJL B.V. Constantijn Office Prinsenkade 4H Breda NL
BG - Червен и бял. ES - Rojo y blanco. CS - Červená a bílá. DA - Rød og hvid. DE - Rot und weiß. ET - Punane ja valge. EL - Κόκκινο και λευκό. EN - Red and white. FR - Rouge et blanc. IT - Rosso e bianco. LV - Sarkans un balts. LT - Raudona ir balta. HU - Vörös és fehér. MT - Aħmar u abjad. NL - Rood en wit. PL - Czerwień i biel. PT - Vermelho e branco. RO - Rosu si alb. SK - Červená a biela. SL - Rdeča in bela. FI - Punainen ja valkoinen. SV - Rött och vitt.
270
NL EN
511
35 - Nábor a výběr personálu; Vysílání a umisťování (zprostředkování) personálu; Zprostředkování práce a poradenství týkající se personálu a personálních záležitostí; Vedení zaměstnanců při hledání nového pracovního kolektivu, převedení zaměstnance na jiné zaměstnání (outplacement), dočasný management;Poradenství a vedení podniků a instancí při obchodní realizaci projektů, takzvaný projektový management; Podnikově-strategické poradenství; Poradenství pro volbu povolání; Výběr personálu prostřednictvím psychologických metod; Sestavování znaleckých posudků v oboru. 41 - Školení a vzdělávání. 45 - Právní poradenství a poskytování služeb; Podpora podniků a instancí na projektové bázi v právních otázkách.
210
010620193
220
07/02/2012
442
02/04/2012
1.15.21 2.1.97 2.9.18
541
ROBOCAR POLI
521
0
010617405
220
06/02/2012
442
02/04/2012
541
TICKETOK
521
0
546
531
731
López Rodríguez, Alejandro Antonio c/ Teodosio, 81 Casa 3-4º 41002 Sevilla ES
740
PONS CONSULTORES DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. Glorieta Rubén Darío, 4 28010 Madrid
44
ES 270
210
591
Část A.1.
2012/064
Část A.1.
CTM 010620193
546
571
BG - ОБЪРНАТО СТЪЛБИЩЕ С ШЕСТ СТЪПАЛА, В НАЙ-ГОРНАТА ЧАСТ НА СТЪЛБАТА ИМА ОВАЛ С ОВАЛ ВЪТРЕ В НЕГО, С ЛИНИЯ МЕЖДУ ДВАТА ОВАЛА, И ДУМИТЕ "ROBOCAR POLI" РАЗПОЛОЖЕНИ ВЪВ ВЪТРЕШНИЯ ОВАЛ, И ЕДНА КОЛА ОФОРМЕНА ВЪТРЕ В БУКВАТА "O" ES - Una forma de escalera a la inversa con seis tiras sobre ella, en la parte superior de la forma de escalera figura un óvalo con un óvalo dentro de él, con una línea entre los dos óvalos, y las palabras "ROBOCAR POLI" superpuestas al óvalo interior, con una forma de coche dentro de la letra "O" CS - Obrácený schůdkový obrazec se šesti pruhy, na kterém se nachází ovál obsahující uvnitř další ovál, přičemž mezi těmito dvěma ovály je čára a na vnitřním oválu jsou umístěna slova "ROBOCAR POLI" a uvnitř písmene "O" je obrazec ve tvaru auta DA - En omvendt stige med seks striber på, på toppen af stigen er der en oval med endnu en oval i, med en linje mellem de to ovaler, og ordene "ROBOCAR POLI" står over den indre oval, med en bil i bogstavet "O" DE - Eine umgekehrt dargestellte Leiterform mit sechs Streifen darauf, oben auf der Leiterform befindet sich ein Oval mit einem Oval darin, zwischen den beiden Ovalen verläuft eine Linie, und die beiden Wörter "ROBOCAR POLI" sind auf das innere Oval aufgesetzt, dabei befindet sich im Buchstaben "O" die Form eines Autos ET - Pööratud redelikujutis, millel on kuus joont, redeli ülaosas on ovaal, mille sees on teine ovaal, kahe ovaali vahel on joon, sõnad "ROBOCAR POLI" on suurendatud üle sisemise ovaali, "O"-tähe sees on auto kujutis EL - Σχέδιο ανεστραμμένης κλίμακας με έξι λωρίδες, επάνω στο σχέδιο της κλίμακας υπάρχει ωοειδές σχήμα με άλλο ωοειδές σχήμα εντός του, με γραμμή μεταξύ των δύο ωοειδών σχημάτων και τις λέξεις "ROBOCAR POLI" επάνω στο εσωτερικό ωοειδές σχήμα ενώ μέσα στο γράμμα "O" υπάρχει σχέδιο σε σχήμα αυτοκινήτου EN - A INVERSED LADDER-SHAPE WITH SIX STRIPES THEREON, ON TOP OF THE LADDER-SHAPE, IT HAS A OVAL WITH A OVAL WITHIN IT, WITH A LINE BETWEEN THE TWO OVALS, AND THE WORDS "ROBOCAR POLI" SUPERIMPOSED ON THE INNER OVAL, WITH A CAR-SHAPED INSIDE THE LETTER "O" FR - UNE FORME D'ESCALIER INVERSÉ COMPORTANT SIX BANDES, EN HAUT DE LA FORME D'ESCALIER SE TROUVE UN OVALE CONTENANT LUI-MÊME UN OVALE, AVEC UNE LIGNE ENTRE LES DEUX OVALES, ET LE MOT "ROBOCAR POLI" SUPERPOSÉ SUR L'OVALE INTERNE, AVEC LA FORME D'UNE VOITURE DANS LA LETTRE "O" IT - Forma di scala capovolta con sei strisce su di essa, sopra la figura a scala compare un ovale con un'altro ovale all'interno, con una linea tra i due ovali e le parole "ROBOCAR POLI" sovrapposte all'ovale interno, con un disegno a forma di automobile dentro la lettera "O" LV - Otrādi apgrieztu kāpņu formas attēls ar sešām līnijām; uz kāpņu attēla ir redzams ovāls ar tajā esošu otru ovālu, kurus atdala līnija, un vārdi "ROBOCAR POLI", kas novietoti uz iekšējā ovāla; burtā "O" ir automašīnas attēls
2012/064
LT - ATVIRKŠČIAS KOPĖČIŲ ATVAIZDAS SU ŠEŠIOMIS JUOSTOMIS, ESANČIOMIS ANT KOPĖČIŲ ATVAIZDO VIRŠAUS, TAIP PAT OVALAS SU OVALU VIDUJE, SU LINIJA TARP DVIEJŲ OVALŲ IR ŽODŽIAIS "ROBOCAR POLI", UŽRAŠYTAIS VIDINIAME OVALE, SU AUTOMOBILIU, ATVAIZDUOTU RAIDĖJE "O" HU - Fordított létraalakzat, melyen hat csík látható, a létraalakzat tetején található egy ovális, benne egy másik ovális, a két ovális között van egy vonal, és a belső oválison olvashatók a "ROBOCAR POLI" szavak, ahol az "O" betű belsejében egy autó alakja látható MT - FORMA TA' SELLUM BIL-MAQLUB B'SITT STRIXXI FUQU, IN-NAĦA TA' FUQ TAL-FORMA TA' SELLUM BILMAQLUB, HEMM OVALI B'OVALI OĦRA FIHA , B'LINJA BEJN IŻ-ŻEWĠ OVALI, U L-KLIEM "ROBOCAR POLI" MQIEGĦED FUQ L-OVALI TA' ĠEWWA, B'FORMA TA' KAROZZA ĠOL-ITTRA "O" NL - Een omgekeerde laddervorm met daarop zes strepen, bovenop de laddervorm staat een ovaal met erin een ovaal, met een lijn tussen de twee ovalen, en de woorden "ROBOCAR POLI" op de binnenste ovaal, met een autovorm in de letter "O" PL - ODWRÓCONY KSZTAŁT DRABINY Z SZEŚCIOMA PASKAMI NA NIEJ, NA GÓRZE KSZTALTU DRABINY ZNAJDUJE SIĘ OWAL Z OWALEM W ŚRODKU, Z LINIĄ POMIĘDZY TYMI OWALAMI I SŁOWAMI "ROBOCAR POLI" NAŁOŻONYMI NA WEWNĘTRZNY OWAL, Z KSZTAŁTEM SAMOCHODU W LITERZE "O" PT - A marca consiste no desenho de uma escada invertida com seis riscas, no topo da qual existe uma forma oval com outra forma oval no interior e uma linha entre as duas; as palavras "ROBOCAR POLI" sobrepõem-se à forma oval interior, com o desenho de um carro no interior da letra "O" RO - O FORMĂ A UNEI SCĂRI ÎNTOARSE CU ŞASE BENZI PE EA, ÎN VÂRFUL ACESTEIA SE AFLĂ UN OVAL CU UN OVAL ÎN INTERIOR, CU O LINIE ÎNTRE CELE DOUĂ OVALE ŞI CUVINTELE "ROBOCAR POLI" SUPRAPUSE PESTE OVALUL INTERIOR, CU FORMA UNEI MAŞINI ÎN INTERIORUL LITEREI "O" SK - Na obrátenom lichobežníkovom prvku so šiestimi vodorovnými pásmi sa nachádza ovál s vnútornými oválom a čiarou medzi týmito dvoma oválmi. V vnútornom ovále sa nachádzajú slová "ROBOCAR POLI", pričom vnútri písmena "O" sa nachádza tvar v podobe automobilu SL - OBRNJENA OBLIKA LESTVE S ŠESTIMI PASOVI; NA OBLIKI LESTVE JE KROG Z MANJŠIM KROGOM V NJEM, S ČRTO MED KROGOMA IN BESEDAMA "ROBOCAR POLI", POSTAVLJENIMA NA NOTRANJI KROG, TER Z OBLIKO AVTOMOBILA V ČRKI "O" FI - Merkissä on ylösalaisin olevan portaikon muotoinen kuvio, jossa on kuusi raitaa, ja porraskuvion päällä on soikio, jonka sisällä on toinen soikio, ja näitä kahta soikiota erottava viiva, lisäksi sisemmän soikion päällä ovat sanat "ROBOCAR POLI" ja kirjaimen "O" keskellä on auto SV - En upp och nedvänd stegfigur med sex ränder ovanpå, ovanpå stegfiguren finns en oval med en oval inuti med en linje mellan de två ovalerna och orden "ROBOCAR POLI" placerat ovanpå den inre ovalen, med en bilfigur inuti bokstaven "O" 531
18.1.23 24.3.7 27.3.15
731
ROI VISUAL CO. LTD. 3f Bk B/D Nonhyeon-dong 16-30 Gangnam-gu 135-010 Seoul KR
740
DR. GASSNER & PARTNER Marie-Curie-Str. 1 91052 Erlangen DE
270
EN FR
45
CTM 010620904 511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Jednotky dálkového ovládání. 16 - Tiskárenské výrobky; Fotografie; Tištěné publikace; Katalogy; Brožované tiskoviny; Prospekty. 28 - Hračky; Hry, hračky.
210
010620904
220
07/02/2012
442
02/04/2012
541
Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business
521
0
Část A.1. DA - Grå og grøn DE - Grau und grün ET - Hall ja roheline EL - Γκρίζο και πράσινο EN - Grey and Green FR - Gris et vert IT - Grigio e verde LV - Pelēks un zaļš LT - Pilka ir žalia HU - Szürke és zöld MT - Griż u aħdar NL - Grijs en groen PL - Szary i zielony PT - Cinzento e verde RO - Gri si verde SK - Sivá a zelená SL - Siva in zelena FI - Harmaa ja vihreä SV - Grått och grönt
546
571
591
46
BG - Стилизиран шрифт на думите "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" ES - Fuente estilizada de las palabras "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" CS - Slova "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" napsaná stylizovaným fontem DA - Stiliseret font til ordene "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" DE - Darstellung der Wortgruppe "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" in einer stilisierten Schriftart ET - Stiliseeritud fondis sõnad "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" EL - Στυλιζαρισμένη γραμματοσειρά για τις λέξεις "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" EN - Stylized font of words "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" FR - Mots "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" dans une police stylisée IT - Parole di carattere stilizzato "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" LV - Īpašā šriftā rakstīti vārdi "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" LT - Stilizuotas žodžių "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" šriftas HU - A stilizált betűkkel írt "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" szavak MT - Font stilizzat tal-kliem "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" NL - Gestileerd lettertype met de woorden "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" PL - Słowa napisane stylizowaną czcionką "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" PT - As palavras "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" num tipo de letra estilizado RO - Fonturi stilizate pentru cuvintele "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" SK - Štylizované slová "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" SL - Stilizirana pisava besed "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" FI - Merkissä on tyylitellyllä fontilla kirjoitetut sanat "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" SV - Stiliserad font av ord "Compare LegalCosts.com Lawyers competing for your business" BG - Сив и зелен ES - Gris y verde CS - Šedá a zelená
531
25.5.99 29.1.3 29.1.96
731
Welsh, Michael Camlet Albury Road Little Hadham Ware SG11 2DW GB
270
EN IT
511
35 - Reklama, marketing a propagační služby; Poskytování online obchodních informačních adresářů na internetu; Sestavování obchodních adresářů; Obchodní informace a administrativa; Poskytování online tržišť pro prodejce a kupující zboží a služeb; Služby týkající se porovnávání a analýz cen;Poskytování prohledávatelného on-line reklamního průvodce zaměřeného na zboží a služby on-line prodejců a poskytovatelů služeb, aby si zákazníci mohli zboží nebo služby těchto prodejců pohodlně prohlédnout a porovnat; Poradenství, konzultace a informace ve vztahu ke všem výše uvedeným službám. 38 - Spoje (komunikace); Interaktivní webové portály; Konferenční místnosti; Elektronické poštovní služby; Přijímání a výměna informací, textu, zvuku, obrazů, dat a zpráv; Zasílání zpráv;Interaktivní webové stránky/služby; Poskytování online interaktivní vývěsky pro přenos zpráv mezi počítačovými uživateli týkajících se prodeje zboží a služeb prostřednictvím globální komunikační sítě; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedeným službám. 45 - Právní služby;Poskytování právní dokumentace; Poradenství, informace a konzultace vztahující se k výše uvedeným službám.
210
010621183
220
07/02/2012
442
02/04/2012
541
Design Lodge
521
0
546 591
BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz/weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts
2012/064
Část A.1. LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt 531
26.4.4 26.4.5 26.4.22 26.4.24
731
Marth, Natalie Hardenbergstraße 34 40625 Düsseldorf DE
740
WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr. 2 81541 München DE
270
DE EN
511
16 - Tiskárenské výrobky. 35 - Obchodní konzultace v oblasti podnikání. 41 - Organizování a pořádání informačních a vzdělávacích akcí a akcí dalšího vzdělávání ve formě seminářů, Sympózia, Konference a Sjezdů.
210
010622041
220
07/02/2012
442
02/04/2012
541
POINT SETTER
521
0
731
Karl Storz GmbH & Co. KG Mittelstr. 8 78532 Tuttlingen DE
740
Karl Storz GmbH & Co. KG Meyer, Helmut Mittelstraße 8 78532 Tuttlingen DE
270
DE EN
511
10 - Chirurgické, lékařské, stomatologické a veterinární přístroje a nástroje;Vybavení operačních sálů, jmenovitě operační stoly s přídržným systémem, přístrojové váhy s přídržným systémem, nosná stropní ramena s přídavným přídržným systémem;Přídržná ramena pro lékařské účely. 16 - Tiskárenské výrobky; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Prospekty; Katalogy; Fotografie.
CTM 010622041 Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE 270
NL EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy; Kovadliny; Markýzy (kovové); Kovové uzavírací krytky; Přípojky a odbočky potrubní (kovové); Okapové roury (kovové); Kotevní desky; Kompozice (ložiskové kovy); Výztuže (kovové) pro stavebnictví; Nosníky (kovové); Kovové pásy; Prefabrikáty stavební (kovové); Kovové stavební příčky; Armatury k budovám; Kovové spony; Kovové šrouby; Překlady (kovové); Kovová střešní krytina; Kovové dveře; Nosníky (kovové); Licí formy; Kovové háky; Kovové úžlabní plechy pro stavby; Kovové lanové kotouče; Kovové výdřevy; Kovové palety; Žebříky (kovové); Slitiny pro tvrdé pájky; Lišty, latě (kovové); Kůly (kovové); Komíny (kovové); Kovové rozpěry; Ocelové konstrukce; Krovy (kovové); Bezpečnostní řetězy (kovové); Kovová okna; Podlahy (kovové); Výztuže (kovové) do betonu; Potrubí vodovodní (kovové); Závlačky. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky;Vchodové přístřešky, nekovové; Nekovové odpadní trubky; Armatury (pro stavebnictví) (nekovové); Azbestocement; Azbestová malta; Cihly; Nekovové stropnice; Sloupy zábradlí a balustrády; Obložení s výjimkou kovového [stavební konstrukce]; Příčky (nekovové); Stavební kámen; Překlady (okenní, dveřní) (nekovové); Cement; Šamot; Střešní krytiny a střechy (nekovové); Nekovové okapy; Nekovové dveře; Nosníky (nekovové); Trubky drenážní (nekovové);Licí formy, nekovové; Sádrovec, sádra; Sklo; Žula; Úhelníky s výjimkou kovových; Stavební dřevo; Izolační sklo (pro stavebnictví); Nekovové lišty/latě; Makadam; Malta (stavební-); Nekovové kůly; Panely (stavební-) (nekovové); Rámy na okna (nekovové); Kouřovody s výjimkou kovových; Lešení (nekovová); Podpěry (nekovové); Nekovové podlahové dlaždice pro stavebnictví; Překližka; Beton. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Izolování proti vlhkosti; Stavební informace; Stavebnictví; Čalounické opravy; Pokrývačské služby; Izolace staveb; Zednické práce; Štukování, sádrování. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Architektura; Architektonické poradenství; Stavební projektování; Strojírenský výzkum.
210
010630655
220
12/03/2012
442
02/04/2012
541
orizon
521
0
731
orizon GmbH Berliner Allee 28 c 86153 Augsburg DE
210
010629401
220
09/02/2012
442
02/04/2012
541
SCALDEX
521
0
740
731
Schelde-Handel Kasteelstraat 160 9255 Buggenhout BE
SEITZ WECKBACH FACKLER Schießgrabenstr. 14 86150 Augsburg DE
270
DE EN
511
35 - Personální služby [zprostředkování personálu, zprostředkování zaměstnání]; Agentury pro zprostředkování dočasného zaměstnání; Sjednocení,Systematizování a
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park
2012/064
47
CTM 010630929 verifikace dat v počítačových databázích; On-line aktualizace a údržba dat v počítačových databázích. 38 - Poskytování přístupu ke počítačovým databázím; Poskytování přístupu k webovým stránkám na internetu. 42 - Služby pro aktualizování informací prostřednictvím počítače (aktualizování databázového softwaru); Tvorba, údržba a adaptace softwaru; Vývoj systémů na ukládání dat; Datové sklady [elektronické ukládání dat].
210
010630929
220
09/02/2012
442
02/04/2012
541
NOSSA FÉ
521
0
731
adidas AG Adi-Dassler-Str. 1 91074 Herzogenaurach DE
740
MERKENBUREAU KNIJFF & PARTNERS B.V. Leeuwenveldseweg 12 1382 LX Weesp NL
Část A.1. 546
591
BG - Бял, различни нюанси син. ES - Blanco, azul oscuro, azul. CS - Bílá, modrá, azurová. DA - Hvid, blå, azurblå. DE - Weiß, blau, himmelblau. ET - Valge, tumesinine, sinine. EL - Λευκό, μπλε, γαλάζιο. EN - white, different shades of blue FR - Blanc, bleu, azur. IT - Bianco, blu, azzurro. LV - Balts, tumši zils, zils. LT - Balta, tamsiai mėlyna, mėlyna. HU - Fehér, sötétkék, kék. MT - Abjad, blu skur, blu. NL - wit, verschillende tinten blauw PL - Biały, niebieski, błękitny. PT - Branco, azul-escuro, azul. RO - Alb, diferite nuante de albastru. SK - Biela, modrá, azúrová. SL - Bela, modra, sinjemodra. FI - Valkoinen, sininen, kirkkaansininen. SV - Vitt, blått, himmelsblått.
270
NL EN
511
28 - Sportovní vybavení obecně;Sportovní míče a míče na hřiště, jmenovitě fotbalové míče, tenisové míče, basketbalové míče;Sportovní chrániče, jmenovitě chrániče holení, chrániče kolen a chrániče nohou, zařazené do třídy 28.
210
010632388
220
09/02/2012
442
02/04/2012
541
Accademia Italiana di Estetica
521
0
731
LS3 s.r.l. via Legnano 26 10128 Torino IT
740
LS3 s.r.l. Querelante, Claudio via Legnano 26 10128 Torino IT
531
26.15.97 26.15.99 29.1.4
270
IT EN
731
511
41 - Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
Schelde-Handel Kasteelstraat 160 9255 Buggenhout BE
210
010633659
740
220
10/02/2012
442
02/04/2012
541
S
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
521
0
270
NL EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy; Kovadliny; Markýzy (kovové); Kovové uzavírací krytky; Přípojky a odbočky potrubní (kovové); Okapové roury (kovové); Kotevní desky; Kompozice (ložiskové kovy); Výztuže (kovové) pro stavebnictví; Nosníky (kovové); Kovové pásy; Prefabrikáty stavební (kovové); Kovové stavební příčky; Armatury k budovám; Kovové spony; Kovové šrouby; Překlady (kovové); Kovová střešní krytina; Kovové dveře; Nosníky (kovové); Licí formy; Kovové háky; Kovové úžlabní
48
2012/064
Část A.1.
CTM 010634426
plechy pro stavby; Kovové lanové kotouče; Kovové výdřevy; Kovové palety; Žebříky (kovové); Slitiny pro tvrdé pájky; Lišty, latě (kovové); Kůly (kovové); Komíny (kovové); Kovové rozpěry; Ocelové konstrukce; Krovy (kovové); Bezpečnostní řetězy (kovové); Kovová okna; Podlahy (kovové); Výztuže (kovové) do betonu; Potrubí vodovodní (kovové); Závlačky. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky;Vchodové přístřešky, nekovové; Nekovové odpadní trubky; Armatury (pro stavebnictví) (nekovové); Azbestocement; Azbestová malta; Cihly; Nekovové stropnice; Sloupy zábradlí a balustrády; Obložení s výjimkou kovového [stavební konstrukce]; Příčky (nekovové); Stavební kámen; Překlady (okenní, dveřní) (nekovové); Cement; Šamot; Střešní krytiny a střechy (nekovové); Nekovové okapy; Nekovové dveře; Nosníky (nekovové); Trubky drenážní (nekovové);Licí formy, nekovové; Sádrovec, sádra; Sklo; Žula; Úhelníky s výjimkou kovových; Stavební dřevo; Izolační sklo (pro stavebnictví); Nekovové lišty/latě; Makadam; Malta (stavební-); Nekovové kůly; Panely (stavební-) (nekovové); Rámy na okna (nekovové); Kouřovody s výjimkou kovových; Lešení (nekovová); Podpěry (nekovové); Nekovové podlahové dlaždice pro stavebnictví; Překližka; Beton. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Izolování proti vlhkosti; Stavební informace; Stavebnictví; Čalounické opravy; Pokrývačské služby; Izolace staveb; Zednické práce; Štukování, sádrování. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Architektura; Architektonické poradenství; Stavební projektování; Strojírenský výzkum.
220
10/02/2012
442
02/04/2012
541
Cyberflow
521
0
731
Invent Umwelt- und Verfahrenstechnik AG Am Pestalozziring 21 91058 Erlangen DE
740
DR. GASSNER & PARTNER Marie-Curie-Str. 1 91052 Erlangen DE
270
DE EN
511
7 - Elektrické šlehače;Míchací stroje, míchací nástroje pro připojení výše uvedených míchacích zařízení a strojů, zejména hyperboloidní míchací tělesa a míchadla, ponorné motory pro taková míchací tělesa, strojní čerpadla na odpadní vody a kal, strojní oběhová čerpadla, strojní zvedací zařízení a jeřáby. 11 - Strojní zařízení a přístroje pro zařízení pro čištění odpadních vod a čističky;Provzdušňovací přístroje;Přístroje pro čištění vody, přístroje pro rozvod vody, zařízení pro čištění odpadních vod a čističky, jakož i zařízení pro mísení a provzdušňování odpadních vod a vraceného kalu pro provádění biologických procesů čištění odpadních vod (zařazené do třídy 11). 42 - Inženýrské služby, technické projektování (inženýrské práce), stavební a konstrukční plánování, technické poradenství, všechny výše uvedené služby v oboru odvodňování, úpravy vody, úpravy odpadních vod a kalu; Počítačové programování.
350
DE - (a) 306 72 953.9 - (b) 14/06/2007 - (c) 30/11/2006
210
010634426
210
010635134
220
10/02/2012
220
10/02/2012
442
02/04/2012
442
02/04/2012
541
Presentations 2Go
541
MACKEY OPTICIANS
521
0
521
0
731
Can-iT B.V. Morsestraat 6 Ede NL
546
740
Can-iT B.V. Vonder, Oscar Morsestraat 6 Ede NL
270
NL EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 38 - Služby pro šírení informací v síti. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
571
BG - Марката се състои от думите "MACKEY OPTICIANS". Тя включва три застъпващи се кръгове. Кръговете са над надписа. ES - La marca consiste en las palabras "MACKEY OPTICIANS". Incluye tres círculos superpuestos. Los círculos figuran sobre las palabras. CS - Ochranná známka se skládá ze slov "MACKEY OPTICIANS". Obsahuje tři překrývající se kruhy. Kruhy jsou umístěny nad slovy. DA - Mærket består af ordene "MACKEY OPTICIANS". Det omfatter tre overlappende cirkler. Cirklerne er placeret over ordene.
010634855
2012/064
49
CTM 010635134 DE - Besteht aus den Wörtern "MACKEY OPTICIANS", enthält drei sich überlappende Kreise, diese Kreise befinden sich über den Wörtern. ET - MÄRK KOOSNEB SÕNADEST "MACKEY OPTICIANS". SEE SISALDAB KOLME OSALISELT ÜKSTEISEGA KATTUVAT RINGI. RINGID ON SÕNADE KOHAL. EL - Το σήμα συνίσταται στις λέξεις "MACKEY OPTICIANS". Αποτελείται από τρεις επικαλυπτόμενους κύκλους. Οι κύκλοι βρίσκονται επάνω από τις λέξεις. EN - THE MARK CONSISTS OF THE WORDS "MACKEY OPTICIANS". IT INCLUDES THREE OVERLAPPING CIRCLES. THE CIRCLES ARE ABOVE THE WORDS. FR - La marque consiste en les termes "MACKEY OPTICIANS". Elle comprend trois cercles partiellement superposés. Les cercles sont placés au-dessus des termes. IT - Il marchio consiste nelle parole "MACKEY OPTICIANS" e comprende tre cerchi sovrapposti, i cerchi si trovano sopra le parole. LV - Preču zīmi veido vārdi "MACKEY OPTICIANS" un trīs pārklājušies apļi. Apļi atrodas virs vārdiem. LT - ŽENKLĄ SUDARO ŽODŽIAI "MACKEY OPTICIANS", TAIP PAT SUDARO TRYS PERSIPINANTYS APSKRITIMAI, APSKRITIMAI YRA VIRŠ ŽODŽIŲ. HU - A védjegy a MACKEY OPTICIANS" szavakból áll. Három átfedő kört tartalmaz. A körök a szavak fölött helyezkednek el. MT - IT-TREJDMARK TIKKONSISTI MILL-KLIEM "MACKEY OPTICIANS". IT-TREJDMARK FIHA TLIET ĊRIEKI MINSUĠIN. IĊ-ĊRIEKI QEGĦDIN FUQ IL-KLIEM. NL - Het merk bestaat uit de woorden "MACKEY OPTICIANS". Het bevat drie overlappende cirkels. De cirkels staan boven de woorden. PL - ZNAK SKŁADA SIĘ ZE SŁÓW "MACKEY OPTICIANS". ZAWIERA TRZY NACHODZĄCE NA SIEBIE OKRĘGI. OKRĘGI ZNAJDUJĄ SIĘ NAD SŁOWAMI. PT - A marca consiste na palavras "MACKEY OPTICIANS" e em três círculos sobrepostos por cima das mesmas. RO - MARCA ÎNREGISTRATĂ ESTE COMPUSĂ DIN CUVINETLE "MACKEY OPTICIANS". INCLUDE TREI CERCURI CARE SE SUPRAPUN. CERCURILE SUNT DEASUPRA CUVINTELOR. SK - Ochranná známka obsahuje slová "MACKEY OPTICIANS" a tri prekrývajúce sa kruhy. Kruhy sa nachádzajú nad slovami. SL - ZNAMKA JE SESTAVLJENA IZ BESED "MACKEY OPTICIANS". VKLJUČUE TRI PREKRIVAJOČE SE KROGE. KROGI SO NAD BESEDAMA. FI - Merkki koostuu sanoista "MACKEY OPTICIANS". Se sisältää kolme päällekkäistä ympyrää. Ympyrät ovat sanojen yläpuolella. SV - Märket består av orden "MACKEY OPTICIANS". Det innehåller tre överlappande cirklar. Cirklarna står ovanför orden. 591
50
BG - Оранжев, жълт, червен, син, бял, сливово червен, златист ES - Naranja, amarillo, rojo, azul, blanco, rojo ciruela, dorado CS - Oranžová, žlutá, červená, modrá, bílá, švestkově červená, zlatá DA - Orange, gul, rød, blå, hvid, blommerød, guld DE - Orange, gelb, rot, blau, weiß, pflaume/rot, gold ET - ORANŽ, KOLLANE, PUNANE, SININE, VALGE, PLOOMIPUNANE, KULDNE EL - Πορτοκαλί, κίτρινο, κόκκινο, μπλε, λευκό, δαμασκηνί, χρυσαφί EN - ORANGE, YELLOW, RED, BLUE, WHITE, PLUM RED, GOLD FR - Orange, jaune, rouge, bleu, blanc, rouge prune, or IT - Aranciole, giallo, rosso, blu, bianco, rosso prugna, oro LV - Oranžs, dzeltens, sarkans, zils, balts, plūmju sarkans, zeltains LT - ORANŽINĖ, GELTONA, RAUDONA, MĖLYNA, BALTA, RAUDONOS SLYVOS SPALVA, AUKSINĖ
Část A.1. HU - Narancssárga, sárga, vörös, kék, fehér, szilvavörös, arany MT - ORANĠJO, ISFAR, AĦMAR, BLU, ABJAD, AĦMAR LEWN L-GĦANBAQAR, LEWN ID-DEHEB NL - Oranje, geel, rood, blauw, wit, donkerrood, goudkleurig PL - POMARAŃCZOWY, ŻÓŁTY, CZERWONY, NIEBIESKI, BIAŁY, ŚLIWKOWO-CZERWONY, ZŁOTY PT - Cor de laranja, amarelo, vermelho, azul, branco, vermelho-ameixa, dourado RO - PORTOCALIU, GALBEN, ROŞU, ALBASTRU, ALB, ROŞU VIOLET, AURIU SK - Oranžová, žltá, červená , modrá, biela, fialovočervená, zlatá SL - ORANŽNA, RUMENA, RDEČA, MODRA, BELA, ČEŠPLJEVO RDEČA , ZLATA FI - Oranssi, keltainen, punainen, sininen, valkoinen, luumunpunainen, kulta SV - Orange, gult, rött, blått, vitt, plommonrött, guld 531
26.1.97 29.1.98
731
MACKEY OPTICIANS LIMITED 422-426 Newtownards Road BELFAST Northern Ireland BT4 1HJ GB
740
BRAND PROTECT LIMITED Stonecroft Chambers, Stonecroft, Somerton Road Ardley, Oxfordshire OX27 7PF GB
270
EN FR
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl;Chemické výrobky používané ve vztahu k poskytování oftalmických a optometrických služeb;Povrchové materiály na čočky [chemické],Povlaky obsahující křemen pro použití na čočkách,Přípravky proti zakalení čoček. 2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce;Povlaky pro oční čočky. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, Herbicidy,Čisticí přípravky pro kontaktní čočky; Čisticí přípravky pro kontaktní čočky; Kontaktní čočky (přípravky pro čištění-); Čisticí přípravky pro kontaktní čočky; Roztoky pro kontaktní čočky; Roztoky na dezinfekci kontaktních čoček; Roztoky na neutralizaci kontaktních čoček; Roztoky na oplachování kontaktních čoček; Roztoky na sterilizaci kontaktních čoček;Oční kapky pro léčebné účely; Oční zvlhčovače a masti k lékařskému použití; Oční vody pro léčebné účely; Oční záslepky; Přípravky pro vyplachování očí; Kontaktní čočky (přípravky pro čištění-); Čočky kontaktní (roztoky pro-); Ušní kapky; Zdravotnické výrobky a doplňky pro zdravou výživu; Farmaceutické sloučeniny. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací
2012/064
Část A.1. a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje, Adaptéry pro připojení telefonů k naslouchacím pomůckám;Čočky proti oslnění; Brýle proti slunci;Antireflexní čočky; Objektivy (čočky) pro astrofotografii; Tyče na brýle; Polotovary pro kontaktní čočky; Pouzdra na kontaktní čočky; Pouzdra upravená pro kontaktní čočky; Brýle (pouzdra na-); Řetězy; Pouzdra na kontaktní čočky; Kontaktní čočky; Pouzdra na kontaktní čočky; Kontaktní čočky; Pouzdra na kontaktní čočky; Šňůrky na brýle; Korekční čočky [optika]; Korekční brýle;Oční sklenice; Oční fraktometry; Pouzdra na brýle, Řetězy, Šnůry, Brýlové obroučky, Držadla nebo Uložení; Kryty na brýle a přidržovací řemínky na brýle; Brýlová skla; Chrániče očí; Brýle, sluneční brýle, brýlové obruby, pouzdra na brýle; Dalekohledy; Rámy (na obrazy); Oslňující a světící filtry; Skleněné oční čočky; Pouzdra na brýle; Brýle pro optické použití nebo přizpůsobené pro ochranu očí; Brýlové obroučky; Brýle a ochranné brýle; Skleničky; Držáky na kontaktní čočky; Vzájemně vyměnitelné čočky; Brýlová skla; Neopracované čočky;Surové čočky pro korekci zraku;Kartáčky na čočky upravené pro fotografické účely; Krytky objektivů; Pouzdra na čočky; Kryty na objektivy; Oční čočky; Brýlová skla; Brýlová skla; Čočky; Lorňony [divadelní kukátka]; Lupy; Lupy [optika]; Lupy; Monokly; Objektivy, čočky (optika); Divadelní kukátka; Optická zařízení a přístroje; Optické sklo; Hledáčky s optickými čočkami; Optické čočky; Optická sledovací skla [průzory] pro dveře; Objektivy pro fotografování; Brýle jako cvikry; Umělohmotné čočky; Zástrčky pro připojení naslouchacích pomůcek k programovacím přístrojům; Polarizační brýle; Bezpečnostní brýle; Bezpečnostní brýle; Bezpečnostní brýle; Rozhlasové přijímače pro připojení k naslouchacím pomůckám; Brýle na čtení; Dálková ovládání na řízení hlasitosti pro připojení k naslouchacím pomůckám; Šnůry na brýle; Střelecké brýle [optické]; Průhledítka [optická]; Brýle na lyžování;Čočky diaprojektorů; Pouzdra na brýle; Brýlová skla; Čočky/optická skla pro brýle; Brýle [brýle]; Brýle [brýle]; Dioptrické brýle; Brýle pro sport; Sluneční brýle; Sluneční brýle; Telefonní přístroje pro použití osobami se sluchovými problémy; Snímací zařízení pro vlákna. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran, Umělé čočky pro zavedení do oka; Ušní adaptéry pro naslouchací pomůcky; Chrániče sluchu a zařízení na ochranu sluchu;Vložky do uší; Ušní formy jako součásti naslouchacích pomůcek; Oční koupátka; Ochrana očí pro léčebné nebo chirurgické účely; Oční misky pro léčebné a chirurgické účely; Sluchadla; Naslouchací přístroje a sluchadla pro neslyšící; Nitrooční čočky;Biometry nitroočních čoček; Nitrooční čočky; Nitrooční čočky pro chirurgickou implantaci; Čočky (nitrooční protézy) pro chirurgické implantace; Farmaceutické přístroje a nástroje;Kyrety nebo ucpávky;Protézy (nitrooční) [čočky] pro chirurgickou implantaci;Pece pro zpracování čoček; Chrániče sluchu nebo Špunty do uší;Chrániče uší nebo zařízení na ochranu uší; Sluchadla. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Skleněné nádobí, Porcelán a hliněné předměty nezařazené do jiných tříd, Hadříky na otírání čoček;Hadříky na utírání brýlí; Hadříky na utírání brýlí. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Maloobchodní služby související s prodejem optických přístrojů a nástrojů, brýlí, slunečních brýlí, kontaktních čoček, souvisejícího příslušenství a přípravků, sluchadel, naslouchacích přístrojů, naslouchacích nástrojů, souvisejícího příslušenství a přípravků; Maloobchodní zásilkové služby související s prodejem optických přístrojů a nástrojů, brýlí, slunečních brýlí, kontaktních čoček, souvisejícího příslušenství a přípravků, sluchadel, naslouchacích přístrojů, naslouchacích nástrojů, souvisejícího příslušenství a
2012/064
CTM 010635134 přípravků; Elektronické maloobchodní služby související s prodejem optických přístrojů a nástrojů, brýlí, slunečních brýlí, kontaktních čoček, souvisejícího příslušenství a přípravků, sluchadel, naslouchacích přístrojů, naslouchacích nástrojů, souvisejícího příslušenství a přípravků; Kancelářské práce; Řízení a vývoj obchodní činnosti; Obchodní poradenství a obchodní správa; Obchodní plánování; Provozní obchodní služby; Reklama, marketing a propagační služby; Dodávky zboží; Odborné služby v oboru řízení a náboru zaměstnanců; Účetnictví, vedení knih (účetních), služby auditu, Všechno vztahující se k výše uvedeným službám; Konzultace, informace a poradní služby spojené s výše uvedenými službami; Franšízing; Obchodní konzultace v oblasti podnikání. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Nemovitostní služby, pojištění; Financní služby; Služby realitních kanceláří; Služby stavební spořitelny; Finanční operace; Služby burzovních obchodníků s cennými papíry; Finanční služby poskytované po internetu; Vydávání hodnotových žetonů v souvislosti s prémiovými a věrnostními programy; Poskytování finančních informací; Zdravotní pojištění; Záruky a pojištění, všechno vztahující se k farmaceutickým výrobkům, lékařským výrobkům a naslouchacím pomůckám;Pojištění zaměřené na rezidenční péči nebo péči v pečovatelském domě; Pojištění pro případy nehody a invalidity; Daňové služby a služby finančního plánování. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby, Opravářské služby;Údržbářské služby; Čisticí služby; Opravy,Údržba nebo čištění vztahující se k brýlím, slunečním brýlím, čočkám, kontaktním čočkám, pouzdrům na brýle;Řetízků, obrouček, držáků a stojanů, optických přístrojů a Nástroje; Opravy,Údržbářské služby nebo služby čištění týkající se naslouchacích pomůcek a přístrojů a nástrojů souvisejících se sluchem. 40 - Zpracování materiálů, služby zakázkové výroby a zakázkové montáže týkající se naslouchacích pomůcek a přístrojů, nástrojů a příslušenství souvisejícího se sluchem; Zakázková výroba a zakázkové montáže zaměřené na poskytování optických, farmaceutických a lékařských výrobků; Broušení, leštění a barvení skel; Broušení dioptrických skel; Broušení optiky; Zpracování materiálů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní, vzdělávací aktivity; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity;Vzdělávací a školicí služby pro optiky, odborníky na testování sluchu nebo jiné zdravotnické odborníky; Zprostředkování a Vedení konferencí a Semináře nebo Informační služby a Poradenské služby. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat;Zemědělské, zahradnické a lesnické služby, lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby; Stomatologie; Lékařské analýzy za účelem diagnózy a léčby osob; Farmaceutické poradenství; Služby zahradní architektury; Domácí péče, vztahující se k poskytování optických, farmaceutických, lékařských výrobků a výrobků na posílení sluchu; Konzultace a poradenství, všechno vztahující se k sluchu, naslouchacím pomůckám a naslouchacím přístrojům a nástrojům; Služby péče o zrak; Úprava brýlí a testování zraku; Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby; Stomatologie; Lékařské analýzy za účelem diagnózy a léčby osob; Farmaceutické poradenství; Služby zahradní architektury; Služby zdravotnických klinik; Zdravotní péče; Služby týkající se sluchadel, jmenovitě testy sluchu, úpravy sluchadel, identifikování a analýza sluchových potíží, předepisování naslouchacích přístrojů a nástrojů; Sluchadla; Rady a pomoc týkající se informačních technologií; Zdravotnická strediska; Farmaceutické poradenství; Služby očních specialistů a optometristů; Služby optiků.
51
CTM 010637171 210
010637171
220
13/02/2012
442
02/04/2012
541
TARIMEX
521
0
731
TARIMEX IÇ VE DIS TICARET ANONIM SIRKETI ANKARA ASFALTI 2. KM DODURGA, ÇORUM TR
740
SILEXIP CONSULTING, S.L. Calle Velázquez 109, 2º D Madrid ES
270
EN ES
511
31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo; Rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 35 - Služby reklamní agentury, Služby marketingových a reklamních agentur včetně organizačních služeb obchodních nebo reklamních výstav a veletrhů; Poskytování kancelářských prací; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Dovozní a vývozní kanceláře; Obchodní šetření, Hodnocení,Odborné posuzování obchodní činnosti; Vedení aukcí;Sjednocení, v zájmu druhých, slunečnicové mouky, kukuřice, ovsa, obyčejné pšenice, vysoce kvalitní pšenice, pšeničných otrub, sójových bobů, ječmene a krmné kukuřice (s výjimkou dopravy tohoto zboží), aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit; Všechny výše uvedené služby mohou být poskytovány maloobchodními prodejnami, velkoobchodními prodejnami, prostřednictvím zásilkových katalogů nebo elektronických médií, například prostřednictvím webových stránek nebo televizních nákupních programů.
Část A.1. 546
591
BG - Червен, бял, черен. ES - Rojo, blanco, negro. CS - Červená, bílá, černá. DA - Rød, hvid, sort. DE - Rot, Weiß, Schwarz. ET - Punane, valge, must. EL - Κόκκινο, λευκό, μαύρο. EN - Red, white, black. FR - Rouge, blanc, noir. IT - Rosso, bianco, nero. LV - Būvkomplekti gatavām mājām (kas ietverti
. klasē). LT - Raudona, balta, juoda. HU - Vörös, fehér és fekete. MT - Aħmar, abjad u iswed. NL - Rood, wit, zwart. PL - Czerwień, biel, czerń. PT - Vermelho, branco, preto. RO - Rosu, alb, negru. SK - Červená, biela, čierna. SL - Rdeča, bela, črna. FI - Punainen, valkoinen, musta. SV - Rött, vitt, svart.
531
27.5.1
731
INVESTIGACION DESARROLLO E INNOVACION TECNICOS CONSULTORES, S.L.UNIPERSONAL GENERAL MOSCARDO, 39 2º A 28020 MADRID ES
740
SILEXIP CONSULTING, S.L. Calle Velázquez 109, 2º D Madrid ES
210
010637619
220
13/02/2012
442
02/04/2012
541
Acryllith
270
ES EN
521
0
511
731
REC Bauelemente GmbH Tabbertstraße 12 12459 Berlin DE
740
GULDE HENGELHAUPT ZIEBIG & SCHNEIDER Wallstr. 58/59 10179 Berlin DE
270
DE EN
511
19 - Stavební nekovové materiály,Jmenovitě disky a Glazované keramické obklady,Zejména pro použití jako podlahové systémy pro navádění slepců; Materiály na silniční potahy;Desky z plastické hmoty pro použití jako podlahové systémy pro navádění slepců. 27 - Krytiny podlahové [vrchní vrstvy podlah]. 37 - Stavebnictví,Zejména kladení a údržba obkladů podlah.
35 - Podnikové poradenství vztahující se k financování růstu; Konzultace v oboru řízení obchodní činnosti a podnikového hospodářství; Poradenství vztahující se k akvizicím podniků; Poradenství, Výzkum nebo Poskytování obchodních informací; Poradenství při zpracování obchodních transakcí; Poradenství vztahující se k řízení obchodní činnosti a obchodnímu provozu;Obchodní poradenství vztahující se k provozu vynálezů, průmyslových návrhů nebo výsledků I+D (výzkumu a rozvoje). 36 - Poradenské služby týkající se kreditního a debetního dozoru, investic, grantů a financování půjček; Finanční granty;Poradenství při investování do nových technologií a rozvoje v I+D (výzkumu a rozvoji). 42 - Odborné poradenství vztahující se k technologiím; Poradenské služby vztahující se k technologickému výzkumu; Poradenství vztahující se k zajišťování schválení systémů kvality od organizací.
300
DE - 23/09/2011 - 302011052550.1
210
010638286
220
13/02/2012
442
02/04/2012
210
010637908
541
EL LANCERO SINCE 1991
220
13/02/2012
521
0
442
02/04/2012
541
InDi-TeC
521
0
52
2012/064
Část A.1.
CTM 010638311
546
591
30320 Fuente Alamo (Murcia) ES
BG - Черен, черен -75%, жълто яйце "Pantone 135 U", тъмно зелен "Pantone 5463 C". ES - Negro, negro 75%, amarillo huevo "Pantone 135 U", verde oscuro "Pantone 5463 C". CS - Černá, černá 75 %, žlutá barvy žloutku "Pantone 135 U", tmavě zelená "Pantone 5463 C". DA - Sort, sort 75 %, æggegul (Pantone 135U), mørkegrøn (Pantone 5463C). DE - Schwarz, 75% schwarz, dottergelb (Pantone 135 U), dunkelgrün (Pantone 5463 C). ET - Must, must 75%, munakollane "Pantone 135 U", tumeroheline "Pantone 5463 C". EL - Μαύρο, μαύρο 75%, κίτρινο κρόκου (Pantone 135 U), πράσινο σκούρο (Pantone 5463 C). EN - Black, black 75%, egg yellow "Pantone 135 U", dark green "Pantone 5463 C". FR - Noir, noir 75%, jaune œuf "Pantone 135 U", vert foncé "Pantone 5463 C". IT - Nero, nero 75%, giallo uovo "Pantone 135 U", verde scuro "Pantone 5463 C". LV - Melns, melns 75%, olu dzeltens "Pantone 135 U", tumši zaļš "Pantone 5463 C". LT - Juoda, 75 % juoda, kiaušinio spalvos geltona "Pantone 135 U", tamsiai žalia "Pantone 5463 C". HU - Fekete, fekete 75%, tojássárga "Pantone 135 U", sötétzöld "Pantone 5463 C". MT - Iswed, iswed 75%, isfar kulur il-bajd "Pantone 135 U", aħdar skur "Pantone 5463 C". NL - Zwart, zwart 75%, eigeel "Pantone 135 U", donkergroen "Pantone 5463 C". PL - Czarny, czarny 75%, żółty w odcieniu jajecznym "Pantone 135 U", ciemnozielony "Pantone 5463 C". PT - Preto, preto 75%, amarelo ovo "Pantone 135 U", verde escuro "Pantone 5463 C". RO - Negru, negru 75%, galben ou "Pantone 135 U", verde închis "Pantone 5463 C". SK - Čierna, čierna 75%, vajíčkovo žltá "Pantone 135 U", tmavozelená "Pantone 5463 C". SL - Črna, črna 75 %, jajčno rumena "Pantone 135 U", temno zelena "Pantone 5463 C". FI - Musta, musta 75 %, munankeltainen: Pantone 135 U, tummanvihreä: Pantone 5463 C. SV - Svart, svart 75 %, äggult "Pantone 135 U", mörkgrönt "Pantone 5463 C".
531
2.1.2 2.1.20
731
GRUPO HORTOFRUTÍCOLA MURCIANA DE VEGETALES, S.L. OPFH 693 Apdo. Correos 104
2012/064
740
IPAMARK S.L. Paseo de la Castellana, 72-1º 28046 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Jiné jedlé, pro spotřebu nebo konzervaci upravené zahradnické výrobky. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky;Mouka a složky vyrobené z obilnin, chléb, pečiva a cukrovinky, zmrzliny/polevy; Med, melasa;Droždí, prášek do pečiva; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Salátové dresinky. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Čerstvé ovoce a zelenina; Přírodní semena, rostliny a květiny; Zvířata (krmivo pro-).
210
010638311
220
13/02/2012
442
02/04/2012
541
MURCIANA DE VEGETALES
521
0
731
GRUPO HORTOFRUTÍCOLA MURCIANA DE VEGETALES, S.L. OPFH 693 Apdo. Correos 104 30320 Fuente Alamo (Murcia) ES
740
IPAMARK S.L. Paseo de la Castellana, 72-1º 28046 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Jedlé zahradnické výrobky připravené pro spotřebu nebo konzervaci. 30 - Potraviny živočišného původu pro spotřebu nebo přípravky pro konzervaci, jmenovitě káva, kakao, mouka, obilniny, cukr, med, nálevy (k ochucení); Salátové dresinky. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Čerstvé ovoce a zelenina; Přírodní semena, rostliny a květiny; Zvířata (krmivo pro-).
210
010638351
220
13/02/2012
442
02/04/2012
521
0
546
591
BG - Жълт, черен, бял, сив. ES - AMARILLO, BLANCO, NEGRO Y GRIS.
53
CTM 010638492 CS - Žlutá, černá, bílá, šedá. DA - Gul, sort, hvid, grå. DE - Gelb, schwarz, weiß, grau. ET - Kollane, must, valge, hall. EL - Κίτρινο, μαύρο, λευκό, γκρι. EN - Yellow, black, white, grey. FR - Jaune, noir, blanc, gris. IT - Giallo, nero, bianco, grigio. LV - Dzeltens, melns, balts, pelēks. LT - Geltona, juoda, balta, pilka. HU - Sárga, fekete, fehér, szürke. MT - Isfar, iswed, abjad, griż. NL - Geel, zwart, wit, grijs. PL - Żółć, czerń, biały, szarość. PT - Amarelo, preto, branco, cinzento. RO - Galben, negru, alb, gri. SK - Žltá, čierna, biela, sivá farba. SL - Rumena, črna, bela, siva. FI - Keltainen, musta, valkoinen, harmaa. SV - Gult, svart, vitt, grått. 531
3.9.10 3.9.24
731
CATALIMENT, S.L. POL. IND. OESTE PARCELA 9 13 30169 SAN GINES (MURCIA) ES
740
HENSON & CO. Calle Miguel Angel, 21 7ª Planta 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Ryby, mořské plody, měkkýši a korýši (zařazené do této třídy); Rybí výtažky;Ryby, měkkýši a korýši sušení, konzervovaní, zavaření a/nebo vaření;Hotová jídla, předvařená jídla, konzervovaná, zmražená jídla připravená na bázi ryb; Jikry a Sušené mořské plody, Konzervované nebo Zavařené. 31 - Živá zvířata, jmenovitě ryby, měkkýši a korýši;Krmivo pro zvířata; Rybí jikry a měkkýši. 35 - Propagační činnost, reklama;Šíření a distribuce reklamního materiálu (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků), zásobování druhých [zásobování výrobky a služby jiných společností]; Dovozní a vývozní kanceláře; Obchodní správa licencí na výrobky a služby pro třetí osoby; Administrativní kroky při nákupních objednávkách; Prezentace výrobků prostřednictvím komunikačních médií všeho druhu pro jejich maloobchodní prodej; Podpora prodeje pro druhé;Maloobchodní prodej ryb, měkkýšů, korýšů, jiker a mořských plodů, jak čerstvých tak sušených, zavařených nebo konzervovaných, také prostřednictvím světových počítačových sítí.
210
010638492
220
13/02/2012
442
02/04/2012
541
PERLAS 999
521
0
54
Část A.1. 546
591
BG - Черен, бял и злато. ES - NEGRO, BLANCO Y DORADO. CS - Černá, bílá a zlatá. DA - Sort, hvid og gylden. DE - Schwarz, weiß und goldfarben. ET - Must, valge ja kuldne. EL - Μαύρο, λευκό και χρυσαφί. EN - Black, white and gold. FR - Noir, blanc et doré. IT - Nero, bianco e dorato. LV - Melns, balts un zeltains. LT - Juoda, balta ir auksinė. HU - Fekete, fehér és arany. MT - Iswed, abjad u lewn id-deheb. NL - Zwart, wit en goudkleurig. PL - Czarny, biały i złoty. PT - Preto, branco e dourado. RO - Negru, alb si auriu. SK - Čierna, biela a zlatá. SL - Črna, bela in zlata. FI - Musta, valkoinen ja kullanvärinen. SV - Svart, vitt och guld.
531
3.9.23 3.9.24
731
CATALIMENT, S.L. POL. IND. OESTE PARCELA 9 13 30169 SAN GINES (MURCIA) ES
740
HENSON & CO. Calle Miguel Angel, 21 7ª Planta 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Ryby, mořské plody, měkkýši a korýši (zařazené do této třídy); Rybí výtažky;Ryby, měkkýši a korýši sušení, konzervovaní, zavaření a/nebo vaření;Hotová jídla, předvařená jídla, konzervovaná, zmražená jídla připravená na bázi ryb; Jikry a Sušené mořské plody, Konzervované nebo Zavařené. 31 - Živá zvířata, jmenovitě ryby, měkkýši a korýši; Zvířata (krmivo pro-); Rybí jikry a měkkýši. 35 - Propagační činnost, reklama;Šíření a distribuce reklamních materiálů (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků), zásobování druhých (zásobování výrobky a služby jiných společností); Dovozní a vývozní kanceláře; Obchodní správa licencí na výrobky a služby pro třetí osoby; Administrativní kroky při nákupních objednávkách; Prezentace výrobků prostřednictvím komunikačních médií všeho druhu pro jejich maloobchodní prodej; Podpora prodeje pro druhé;Maloobchodní prodej ryb, měkkýšů, korýšů, jiker a mořských plodů, jak čerstvých tak sušených, zavařených nebo konzervovaných, také prostřednictvím světových počítačových sítí.
2012/064
Část A.1.
CTM 010638732 546
210
010638732
220
13/02/2012
442
02/04/2012
541
BEAUTY GOLD
521
0
546 591
BG - Златен (Pantone 129C), сив (Pantone 7540C) ES - Dorado (Pantone 129C), gris (Pantone 7540C) CS - Zlatá (Pantone 129C), šedá (Pantone 7540C) DA - Guld (Pantone 129C), grå (Pantone 7540C) DE - Gold: Pantone 129C, grau: Pantone 7540C ET - Kuldne (Pantone 129C), hall (Pantone 7540C) EL - Χρυσαφί (Pantone 129C), γκρι (Pantone 7540C) EN - Gold (Pantone 129C), grey (Pantone 7540C) FR - Or (Pantone 129C), gris (Pantone 7540C) IT - Oro (Pantone 129C), grigio (Pantone 7540C) LV - Zeltains (Pantone 129C), pelēks (Pantone 7540C) LT - Aukso (Pantone 129C), pilka (Pantone 7540C) HU - Arany (Pantone 129C), szürke (Pantone 7540C) MT - Lewn id-deheb (Pantone 129C), griż (Pantone 7540C) NL - Goud (Pantone 129C), grijs (Pantone 7540C) PL - Złoty (Pantone 129C), szary (Pantone 7540C) PT - Dourado (Pantone 129C), cinzento (Pantone 7540C) RO - Auriu (Pantone 129C), gri (Pantone 7540C) SK - Zlatá (Pantone 129C), sivá (Pantone 7540C) SL - Zlata (Pantone 129C), siva (Pantone 7540C) FI - Kulta (Pantone 129 C), harmaa (Pantone 7540 C) SV - Guld (Pantone 129C), grått (Pantone 7540C)
BG - Черен, син в различни тоналности, червен, жълт и бял ES - negro, azul en diferentes tonalidades, rojo, amarillo y blanco CS - Černá, modrá v několika odstínech, červená, žlutá a bílá DA - Sort, forskellige blå nuancer, rød, gul og hvid DE - Schwarz, verschiedene Blautöne, grau, rot, gelb und weiß ET - Must, sinise eri varjundid, punane, kollane ja valge EL - Μαύρο, διάφορες αποχρώσεις του μπλε, κόκκινο, κίτρινο και λευκό EN - Black, different shades of blue, red, yellow and white FR - Noir, bleu dans différents tons, rouge, jaune et blanc IT - Nero, blu in varie tonalità, rosso, giallo e bianco LV - Melns, dažādi zili toņi, sarkans, dzeltens un balts LT - Juoda, skirtingų atspalvių mėlyna, raudona, geltona ir balta HU - Fekete, kék különböző árnyalatokban, vörös, sárga és fehér MT - Iswed, skali differenti ta' blu, aħmar, isfar u abjad NL - Zwart, verschillende tinten blauw, rood, geel en wit PL - Czarny, niebieski w różnych odcieniach, czerwony, żółty i biały PT - Preto, azul em diferentes tonalidades, vermelho, amarelo e branco RO - Negru, albastru în diverse tonuri, roşu, galben şi alb SK - Čierna, modrá v niekoľkých odtieňoch, červená, žltá a biela SL - Črna, različni odtenki modre, rdeča, rumena in bela FI - Musta, sinisen eri sävyjä, punainen, keltainen ja valkoinen SV - Svart, blått av olika nyaser, rött, gult och vitt
531
531
2.3.1 2.3.16
6.3.10 10.3.4
731
731
GIUSTO MANETTI BATTILORO S.P.A. Via Ponte alle Mosse, 69 50144 Firenze IT
MEDGROUP INVERSIONES S.L. Pge. Llovera, 4 08021 Barcelona ES
740
SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A. Corso dei Tintori, 25 50122 Firenze IT
AGUILAR & REVENGA Consell de Cent, 415 5° 1ª 08009 Barcelona ES
270
ES EN
270
IT EN
511
511
1 - Chemikálie používané v průmyslu a vědě. 3 - Mýdla; Parfumerie, kosmetika, vlasové vody. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Drahokamy.
41 - Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat.
210
010639276
010639193
220
13/02/2012
13/02/2012
442
02/04/2012
02/04/2012
541
PERLAS GARUM 999
541
PUEBLO ELDORADO PLAYA
521
0
521
0
591
740
210 220 442
2012/064
55
CTM 010639359
Část A.1.
546
591
BG - Черен, бял, позлатен. ES - NEGRO, BLANCO, DORADO. CS - Černá, bílá, zlatá. DA - Sort, hvid, guld. DE - Schwarz, weiß, gold. ET - Must, valge, kuld. EL - Μαύρο, λευκό, χρυσαφί. EN - Black, white, gold. FR - Noir, blanc, doré. IT - Nero, bianco, oro. LV - Melns, balts, zeltains. LT - Juoda, balta, auksinė. HU - Fekete, fehér, aranyszínű. MT - Iswed, abjad, kulur id-deheb. NL - Zwart, wit, goud. PL - Czerń, biel, złoto. PT - Preto, branco e dourado. RO - Negru, alb, auriu. SK - Čierna farba, biela farba, zlatá farba. SL - Črna, bela, zlata. FI - Musta, valkoinen, kulta. SV - Svart, vitt, guld.
531
3.9.10 3.9.24
731
CATALIMENT, S.L. POL. IND. OESTE PARCELA 9 13 30169 SAN GINES (MURCIA) ES
740
HENSON & CO. Calle Miguel Angel, 21 7ª Planta 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Ryby, mořské plody, měkkýši a korýši (zařazené do této třídy); Rybí výtažky;Ryby, měkkýši a korýši sušení, konzervovaní, zavaření a/nebo vaření;Hotová jídla, předvařená jídla, konzervovaná, zmražená jídla připravená na bázi ryb; Jikry a Sušené mořské plody, Konzervované nebo Zavařené. 31 - Živá zvířata, zejména ryby, Měkkýši;Krmivo pro zvířata; Rybí jikry a měkkýši. 35 - Propagační činnost, reklama;Šíření a distribuce reklamního materiálu (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků), zásobování druhých [zásobování výrobky a služby jiných společností]; Dovozní a vývozní kanceláře; Obchodní správa licencí na výrobky a služby pro třetí osoby; Administrativní kroky při nákupních objednávkách; Prezentace výrobků prostřednictvím komunikačních médií všeho druhu pro jejich maloobchodní prodej; Podpora prodeje pro druhé;Maloobchodní prodej ryb, měkkýšů, korýšů, jiker a mořských plodů, jak čerstvých tak sušených, zavařených nebo konzervovaných, také prostřednictvím světových počítačových sítí.
56
210
010639359
220
13/02/2012
442
02/04/2012
541
TILANSY
521
0
731
Scheffers, Johannes W.M. Ockenburhglaan 25 2675 SB Honselersdijk NL
740
HORTIS HOLLAND BV Veraartlaan 8 2288 GM Rijswijk ZH NL
270
NL EN
511
31 - Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuty do jiných tříd; Čerstvé ovoce a zelenina; Čerstvý a spracovaný lesní porost, čerstvé a chlazené ovoce a zelenina. 35 - Reklama a obchodní zprostředkovatelství týkající se nákupu a prodeje a dovozu a vývozu výrobků zemědělských, zahradnických, lesních a zrní, čerstvého ovoce a zeleniny, osiva, rostlin a přírodních květin.
210
010639491
220
13/02/2012
442
02/04/2012
541
acetum cantine Motta
521
0
546
571
BG - Марката се състои от надписа ACETUM CANTINE MOTTA с главни фантазни букви, чийто надпис CANTINE MOTTA, поставен в правоъгълна фигура на запълнен фон, е пресъздаден с по-малки размери и над надписа ACETUM. Над надписа CANTINE MOTTA са изобразени три свързани бъчви, където централната бъчва, в чиято вътрешност е пресъздадена цифрата 1906 и над която е поставена стилизирана фигура на корона, е с по-голям размер. ES - La marca consiste en la mención ACETUM CANTINE MOTTA en letras mayúsculas de fantasía, en la que las palabras CANTINE MOTTA, inscritas en una figura rectangular de fondo relleno, están reproducidas a menor tamaño y encima del término ACETUM. Debajo de las palabras CANTINE MOTTA están representadas tres barricas unidas, siendo la central, en cuyo interior aparece la cifra 1906 y encima la figura estilizada de una corona, de mayor tamaño. CS - Ochranná známka je tvořena nápisem ACETUM CANTINE MOTTA velkými fantaskními písmeny, ve kterém je nápis CANTINE MOTTA umístěný v obdélníkovém obrazci
2012/064
Část A.1. s plným podkladem reprodukován menší velikostí a nad nápisem ACETUM. Nad nápisem CANTINE MOTTA jsou vyobrazeny tři spojené barely, uvnitř středového barelu je reprodukováno číslo 1906 a nad ním je umístěn obrázek koruny a je větší velikosti. DA - Varemærket består af benævnelsen ACETUM CANTINE MOTTA skrevet med fantasimajuskler, hvor ordene CANTINE MOTTA, der er placeret i et udfyldt rektangulært felt, er placeret oven over ordet ACETUM og er i mindre format end dette ord. Oven over ordene CANTINE MOTTA ses tre sammensatte tønder, inde i den midterste tønde, der er større end de andre, ses årstallet 1906, og oven over denne tønde ses en stiliseret fremstilling af en krone. DE - Besteht aus dem Schriftzug "ACETUM CANTINE MOTTA", der in fantasievoll geschriebenen Großbuchstaben wiedergegeben ist, wobei der Bestandteil "CANTINE MOTTA" sich in einem vollen Rechteck befindet und in kleinerer Schrift über dem Wort "ACETUM" zu lesen ist. Über dem Schriftzug "CANTINE MOTTA" sind drei sich berührende Fässer dargestellt, von denen das in der Mitte, über dem eine stilisierte Krone abgebildet ist, größer ist und auf ihm die Zahl "1906" steht. ET - Kaubamärk koosneb fantaasiapäraste suurtähtedega kirjast ACETUM CANTINE MOTTA, milles kirjaosa CANTINE MOTTA on täistaustaga kandilise kujundi sees väiksemas kirjas ja sõna ACETUM kohal. Kirja CANTINE MOTTA kohal on kolm ühendatud vaati, millest keskmine vaat, mille sees on arv 1906 ja mille kohal on stiliseeritud kroonikujutis, on teistest suurem. EL - Το σήμα συνίσταται στην επιγραφή ACETUM CANTINE MOTTA σε ιδιόμορφους κεφαλαίους τυπογραφικούς χαρακτήρες, στην οποία η φράση CANTINE MOTTA, τοποθετημένη μέσα σε ένα ορθογώνιο σχήμα με γεμάτο φόντο, αναπαριστάται με μικρότερες διαστάσεις και επάνω από την επιγραφή ACETUM. Επάνω από την επιγραφή CANTINE MOTTA αναπαριστώνται τρία ενωμένα βαρέλια, όπου το κεντρικό βαρέλι, στο εσωτερικό του οποίου βρίσκεται ο αριθμός 1906 και επάνω από το οποίο υπάρχει το στυλιζαρισμένο σχέδιο ενός στέμματος, είναι μεγαλύτερων διαστάσεων. EN - The trademark consists of the text ACETUM CANTINE MOTTA in fanciful capital letters, of which the words CANTINE MOTTA are positioned within a rectangular shape with a filled-in background, are smaller in size and are above the word ACETUM. Above the words CANTINE MOTTA three connected barrels are depicted, of which the central barrel, inside which are the digits 1906 and above which there is the stylised figure of a crown, is bigger. FR - La marque consiste en l'inscription ACETUM CANTINE MOTTA en caractères majuscules de fantaisie, dont les mots CANTINE MOTTA, placés dans une forme rectangulaire sur fond plein, sont reproduits en caractères plus petits au-dessus de l'inscription ACETUM; au-dessus de l'inscription CANTINE MOTTA trois tonneaux sont représentés côte à côte; le tonneau central, à l'intérieur duquel est inscrit le nombre 1906 et au-dessus duquel est tracé un dessin stylisé de couronne, est de plus grande dimension. IT - Il marchio consiste nella scritta ACETUM CANTINE MOTTA in carattere maiuscolo di fantasia, la cui scritta CANTINE MOTTA, posta in una figura rettangolare a sfondo pieno, è riprodotta in dimensioni minori e al di sopra della scritta ACETUM. Al di sopra delle scritta CANTINE MOTTA sono raffigurate tre botti unite, la cui botte centrale, dove all'interno è riprodotta la cifra 1906 e al di sopra è posta una figura stilizzata di corona, è di dimensione maggiore. LV - Preču zīme sastāv no uzraksta ACETUM CANTINE MOTTA lielajiem burtiem oriģinālā šriftā, uzraksts CANTINE MOTTA, kas izvietots taisnstūra figūrā ar pildītu fonu, ir mazāka izmēra un izvietots virs uzraksta ACETUM. Virs uzraksta CANTINE MOTTA ir attēlotas trīs apvienotas mucas, katrā no tām ir atveidots skaitlis 1906 un virs tām ir izvietoti stilizēti kroņu attēli (lielāka izmēra).
2012/064
CTM 010639491 LT - Prekių ženklą sudaro užrašas ACETUM CANTINE MOTTA, parašytas didžiosiomis raidėmis originaliu šriftu, jo žodžiai CANTINE MOTTA įrašyti į pilnavidurį stačiakampį ir yra mažesni nei žodis ACETUM. Virš žodžių CANTINE MOTTA nupieštos trys besiliečiančios statinės, kurių vidurinioji yra didesnė už kitas dvi, joje įrašyti skaičiai 1906, o viršuje nupiešta stilizuota karūna. HU - A védjegyen a csupa nagybetűvel, egyedi betűtípussal írt ACETUM CANTINE MOTTA elnevezés olvasható, amelyben a teli téglalapban elhelyezkedő CANTINE MOTTA kifejezés kisebb méretű, és az ACETUM szó fölött található. A CANTINE MOTTA fölött három hordó látható, közülük a középső - amelyben az 1906-os évszám szerepel, fölötte egy stilizált koronával - a többinél valamivel nagyobb. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kitba ACETUM CANTINE MOTTA b'ittri kapitali dekorattivi, fejn il-kitba CANTINE MOTTA, li tinsab ġewwa figura rettangolari bl-isfond mimli, hi ta' daqs iżgħar u tinsab fuq il-kitba ACETUM. Fuq il-kitba CANTINE MOTTA hemm tliet btieti magħqudin; dik tannofs, li ġewwa fiha hemm iċ-ċifra 1906 u li fuqha hemm figura stilizzata ta' kuruna, hi ta' daqs ikbar. NL - Het merk bestaat uit de aanduiding ACETUM CANTINE MOTTA in fantasiehoofdletters, waarbij de aanduiding CANTINE MOTTA, geplaatst in een rechthoekige figuur met ingekleurde achtergrond, in kleinere afmetingen is weergegeven met eronder de aanduiding ACETUM. Boven de aanduiding CANTINE MOTTA zijn drie met elkaar verbonden vaten afgebeeld, waarbij het middelste vat, waarin het getal 1906 is afgebeeld en waarbij erboven de gestileerde afbeelding van een kroon is geplaatst, groter is. PL - Znak towarowy składa się z napisu ACETUM CANTINE MOTTA wykonanego wielkimi, fantazyjnymi literami, w którym napis CANTINE MOTTA, umieszczony w prostokącie z pełnym tłem, jest odtworzony czcionką mniejszych rozmiarów i nad napisem ACETUM. Nad napisem CANTINE MOTTA widnieją trzy połączone beczki, przy czym środkowa beczka, wewnątrz której znajduje się liczba 1906 i nad którą widnieje stylizowana korona, jest większych rozmiarów. PT - A marca consiste na inscrição ACETUM CANTINE MOTTA em carateres maiúsculos de fantasia, cuja inscrição CANTINE MOTTA, disposta sobre uma figura retangular de fundo cheio, surge representada em menores dimensões e por cima da inscrição ACETUM. Por cima da inscrição CANTINE MOTTA veem-se representados três barris unidos, sendo o barril do meio, com o número 1906 de maior tamanho e encimado por uma coroa estilizada. RO - Marca este compusă din elementul verbal ACETUM CANTINE MOTTA cu caractere majuscule de tip fantezie, între care elementul verbal CANTINE MOTTA, amplasat într-o figură dreptunghiulară cu fundal plin, este reprodusă la dimensiuni mai mici şi deasupra elementului verbal ACETUM. Deasupra elementului verbal CANTINE MOTTA sunt reprezentate trei butoaie alăturate, al cărui butoi central, pe care este reprodusă cifra 1906 iar deasupra se află figura stilizată a unei coroane, este de dimensiuni mai mari. SK - Ochranná známka pozostáva z nápisu ACETUM CANTINE MOTTA napísaného veľkým ozdobným písmom, kde slová CANTINE MOTTA umiestnené v obdĺžnikovom obrazci s plným pozadím, sú napísané menšími rozmermi nad nápisom ACETUM. Nad slovami CANTINE MOTTA sú znázornené tri spojené sudy, stredný sud, vnútri ktorého je znázornené číslo 1906 a nad ktorým je umiestnená štylizovaná koruna, má väčšie rozmery. SL - Blagovno znamko sestavlja napis ACETUM CANTINE MOTTA v velikih domišljijskih črkah, kjer je napis CANTINE MOTTA na pravokotnem znaku s polnim ozadjem, manjših dimenzij in nad napisom ACETUM. Nad napisom CANTINE MOTTA so upodobljeni trije združeni sodi, srednji sod, znotraj katerega je številka 1906 in nad njim je stilizirana figura krone, je večjih dimenzij. FI - Merkissä on isoin tyylitellyin kirjaimin kirjoitetut sanat ACETUM CANTINE MOTTA, joista sanat CANTINE MOTTA on sijoitettu tummaan suorakulmaiseen kuvioon, ja ne ovat
57
CTM 010639516 pienemmät kuin sana ACETUM, jonka yläpuolelle ne on sijoitettu. Sanojen CANTINE MOTTA yläpuolella on kolme toisiinsa liitettyä viinitynnyriä, joista keskimmäinen on muita suurempi, sen päälle on kirjoitettu luku 1906, ja sen päällä on piirros tyylitellystä kruunusta. SV - Varumärket består av skriften ACETUM CANTINE MOTTA skriven med fantasibokstäver i stor stil. Skriften CANTINE MOTTA, placerad inuti en rektangulär figur med fylld bakgrund, är skriven med mindre bokstäver ovanför skriften ACETUM. Ovanför texten CANTINE MOTTA finns tre tunnor illustrerade, den mellersta tunnan är större än de övriga och på vilken man kan läsa siffrorna 1906 och ovanför finns en stiliserad figur av en krona. 531
24.5.7 24.9.2 24.9.24
731
ACETUM S.r.l. Via S. Allende, 9/D 41032 Cavezzo (MO) IT
740
BUGNION S.P.A. Via Vellani Marchi, 20 41124 Modena (MO) IT
270
IT EN
511
29 - Džemy na bázi octa, Ovocné omáčky, Želé, Konzervovaná zelenina. 30 - Ocet, Balzámový ocet, Balzamikový ocet z Modeny, Omáčky (chuťové přísady).
350
AT - (a) 625617 - (b) 21/09/1994 BX - (a) 625617 - (b) 21/09/1994 DE - (a) 625617 - (b) 21/09/1994 ES - (a) 625617 - (b) 21/09/1994 FR - (a) 625617 - (b) 21/09/1994 DK - (a) 625617 - (b) 11/11/2004 GB - (a) 625617 - (b) 11/11/2004 LV - (a) 625617 - (b) 11/11/2004 RO - (a) 625617 - (b) 11/11/2004
Část A.1. RO - Albastru (Cod culoare: "Pantone 534C"). SK - Modrá (Kód farby: "Pantone 534C"). SL - Modra (barvna koda: "Pantone 534C"). FI - Sininen (Pantone 534 C). SV - Blå (färgkod: "Pantone 534C"). 531
27.5.1 29.1.4
731
Pharmadule Morimatsu AB DanvikCenter 28 131 30 NACKA SE
740
GROTH & CO. KB P.O. Box 6107 102 32 Stockholm SE
270
SV EN
511
6 - Přemístitelné a/nebo prefabrikované budovy a konstrukce budov z kovu;Části a součásti, kovové, pro výše uvedené zboží. 19 - Přemístitelné a/nebo prefabrikované budovy a konstrukce budov (nekovové);Části a součásti, nekovové, pro výše uvedené zboží. 37 - Stavba konstrukcí budov a interiérů budov, instalace výzdoby interiérů a vybavení budov;Opravy konstrukcí budov, výzdoby interiérů, interiérů budov, vybavení a zařízení budov; Instalační služby. 42 - Architektura;Průmyslový design (návrhy, plánování);Design (návrhy, plánování) výzdoby interiérů; Stavební projektování; Inženýrské služby.
210
010639921
220
13/02/2012
442
02/04/2012
541
SPIANATA & CO
521
0
546 210
010639516
220
13/02/2012
442
02/04/2012
541
pharmadule
521
0
591
BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå DE - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - Blue FR - Bleu IT - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått
531
5.3.8 5.3.13 5.3.14
731
Spianata & Company Limited 34 Arlington Road
546
591
58
BG - Син (Color code: "Pantone 534C"). ES - Azul (código de color: "Pantone 534C"). CS - Modrá (kód barvy: "Pantone 534C"). DA - Blå (farvekode er Pantone 534C3). DE - Blau (Farbcode "Pantone 534C"). ET - Sinine (värvikood "Pantone 534C"). EL - Μπλε (Κωδικός χρώματος: "Pantone 534C"). EN - Blue (Color code: "Pantone 534C"). FR - Bleu (Code couleur : "Pantone 534C"). IT - Blu (codice colore: "Pantone 534C"). LV - Zils (krāsas kods: "Pantone 534C"). LT - Mėlyna (Spalvos kodas: "Pantone 534C"). HU - Kék (színkód: "Pantone 534C"). MT - Blu (Kodiċi tal-kulur: "Pantone 534C"). NL - Blauw (kleurcode: "Pantone 534C"). PL - Niebieski (Kod koloru: "Pantone 534C"). PT - Azul (código de cores: "Pantone 534C").
2012/064
Část A.1. London NW1 7HU GB
CTM 010640043 SV - Vitt, rött "Pantone 200C". 531
27.5.1
740
BATES WELLS & BRAITHWAITE LONDON LLP 2-6 Cannon Street London EC4M 6YH GB
731
HUBER-SHOP GmbH Hauptstraße 17 6840 Götzis AT
270
EN FR
740
511
29 - Hotové saláty;Mléčné výrobky, Ovoce a Jogurtové dezerty. 30 - Hotová jídla obsahující [převážně] těstoviny;Pečené, chlazené, Mrazené dezerty;Na bázi cukrovinek a Dezerty na bázi jemného pečiva; Sendviče. 35 - Sjednocení, V zájmu druhých, Různých teplých a studených nápojů a hotových jídel, aby si zákazníci mohli zboží pohodlně prohlédnout a koupit v prodejnách potravin a nápojů. 43 - Služby vztahující se k odnosu jídel s sebou; Restaurace (služby).
Konzett, Michael Fohrenburgstr. 4 6700 Bludenz AT
270
DE EN
511
3 - Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Toaletní vody, Koupelové oleje, Lešticí přípravky na nehty, Tužky na obočí. 25 - Oděvy; Osobní prádlo, Dámské prádlo, Podprsenky, Pánské spodky, Krátké kalhoty, Trička, Noční košile a pyžama, Spodní prádlo, Pyžama, Trikoty, Stávkové (pletené) zboží, Punčochy, Ponožky, Ručníky a Plavky, Teplákové soupravy; Obuv; Pokrývky hlavy. 35 - Sjednocení různých výrobků, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit v obchodě s všeobecnou nabídkou zboží, v katalogu s všeobecnou nabídkou zboží, na internetové stránce s všeobecnou nabídkou zboží, v katalogu zásilkového obchodu s všeobecnou nabídkou zboží nebo prostřednictvím telekomunikace, zejména ve vztahu k oděvům, Prádlo (spodní),Prádlo (spodní), Podprsenky, Podvlékačky (dlouhé spodky), Krátké kalhoty, Trička,Noční prádlo, spodní prádlo, pyžama, Tílka, nátělníky, Pletené zboží, Punčochy, Ponožky,Ručníky a Plavky, Teplákové soupravy, Obuv, Kloboučnické zboží, Mýdla, Parfumerie, Silice, éterické oleje, Výrobky pro kosmetiku, Vlasové vody,Toaletní voda, Koupelové oleje, Laky na nehty, Tužky na obočí;Maloobchodní a velkoobchodní služby a on-line a zásilkové obchodní služby s oděvy, Prádlo (spodní),Prádlo (spodní), Podprsenky, Podvlékačky (dlouhé spodky), Krátké kalhoty, Trička,Noční prádlo, spodní prádlo, pyžama, Tílka, nátělníky, Pletené zboží, Punčochy, Ponožky,Ručníky a Plavky, Teplákové soupravy, Obuv, Kloboučnické zboží, Mýdla, Parfumerie, Silice, éterické oleje, Výrobky pro kosmetiku, Vlasové vody,Toaletní voda, Koupelové oleje, Laky na nehty a Tužky na obočí.
210
010640191
220
13/02/2012
442
02/04/2012
541
ROTOORO
521
0
210
010640043
220
13/02/2012
442
02/04/2012
541
HUBER Shop
521
0
546
546 591
BG - Бял, червен "Pantone 200C". ES - Blanco, rojo "Pantone 200C". CS - Bílá, červená "Pantone 200C". DA - Hvid, rød "Pantone 200C". DE - Weiß, rot "Pantone 200C". ET - Valge, punane "Pantone 200C". EL - Λευκό, κόκκινο "Pantone 200C". EN - White, red "Pantone 200C". FR - Blanc, rouge "Pantone 200C". IT - Bianco, rosso "Pantone 200C". LV - Balts, sarkans "Pantone 200C". LT - Balta, raudona "Pantone 200C". HU - Fehér, vörös "Pantone 200C". MT - Abjad, rot "Pantone 200C". NL - Wit, rood "Pantone 200C". PL - Biały, czerwony "Pantone 200C". PT - Branco, vermelho "Pantone 200C". RO - Alb, roşu "Pantone 200C". SK - Biela, červená "Pantone 200C". SL - Bela, rdeča "Pantone 200C". FI - Valkoinen, punainen "Pantone 200C".
2012/064
571
BG - Марката се състои от печат на бял фон, включващ фантазния израз "ROTOORO" със стилизирани букви в червен цвят, поставен над хоризонтална ивица в син цвят. ES - La marca consiste en una forma con fondo blanco sobre la cual aparece escrita la mención de fantasía "ROTOORO" en caracteres estilizados de color rojo y debajo de esta última una franja horizontal de color azul. CS - Ochranná známka je tvořena obrazcem na bílém podkladu, obsahující fantaskní nápis "ROTOORO" stylizovanými písmeny červené barvy nad horizontálním pásem modré barvy.
59
CTM 010640282 DA - Varemærket består af en figur med hvid baggrund, figuren indeholder fantasibenævnelsen "ROTOORO" skrevet med stiliseret skrift i rødt oven over et vandret bånd i blåt. DE - Besteht aus einem weißen Abdruck mit dem stilisiert geschriebenen roten Fantasieschriftzug "ROTOORO", der oberhalb eines waagerechten blauen Streifens wiedergegeben ist. ET - Kaubamärk koosneb valge taustaga märgist, mille sees on punast värvi stiliseeritud tähtedega fantaasiakiri "ROTOORO", mis asub sinist värvi horisontaalse riba kohal. EL - Το σήμα συνίσταται σε ένα αποτύπωμα με λευκό φόντο που περιέχει την ιδιόμορφη φράση "ROTOORO" σε στυλιζαρισμένους χαρακτήρες κόκκινου χρώματος τοποθετημένη επάνω από μία οριζόντια λωρίδα χρώματος μπλε. EN - The trademark consists of a shape with a white background containing the fanciful word "ROTOORO" in stylised red letters which is above a stylised dark blue band. FR - La marque se compose d'une forme sur fond blanc comprenant l'inscription de fantaisie "ROTOORO" en caractères stylisés de couleur rouge qui surmonte une bande horizontale de couleur bleue. IT - Il marchio consiste in un'impronta a fondo bianco comprendente la dicitura di fantasia "ROTOORO" in caratteri stilizzati di colore rosso che sovrasta una banda orizzontale di colore blu. LV - Preču zīme sastāv no balta fona, kurā ir izvietots oriģināls uzraksts "ROTOORO" stilizētiem burtiem sarkanā krāsā, tas ir izvietots virs horizontālas joslas zilā krāsā. LT - Prekių ženklą sudaro baltos spalvos figūra su originaliu užrašu "ROTOORO", parašytu stilizuotomis raudonos spalvos raidėmis, po užrašu nupiešta mėlynos spalvos juosta. HU - A védjegyen egy téglalapban fehér háttéren, egy sötétkék vízszintes zászló fölött, a "ROTOORO" fantázianév olvasható stilizált vörös betűkkel írva. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn xbieha bl-isfond abjad li ġewwa fiha hemm il-kitba vvintata "ROTOORO" b'ittri stilizzati ta' lewn aħmar; din tinsab 'il fuq minn strixxa orizzontali ta' lewn blu. NL - Het merk bestaat uit figuur met een witte achtergrond met daarin het fantasieopschrift "ROTOORO" in gestileerde, rode letters boven een horizontale, blauwe band. PL - Znak towarowy składa się z kształtu z białym tłem zawierającego fantazyjny napis "ROTOORO" wykonany stylizowaną czcionką w kolorze czerwonym, nałożony na poziomy pasek w kolorze niebieskim. PT - A marca consiste numa moldura de fundo branco incluindo a inscrição de fantasia "ROTOORO" em carateres estilizados de cor vermelha que encimam uma faixa horizontal azul-escura. RO - Marca este compusă dintr-o amprentă pe fundal alb care include elementul de tip fantezie "ROTOORO" cu caractere stilizate de culoare roşie care se află deasupra unei benzi orizontale de culoare albastră. SK - Ochranná známka pozostáva z odtlačku s bielym pozadím, v ktorom je ozdobný nápis "ROTOORO" napísaný štylizovaným písmom v červenej farbe, pod ktorým je horizontálny pruh v modrej farbe. SL - Blagovno znamko sestavlja znak na belem ozadju, ki vsebuje domišljijski napis "ROTOORO" v stilizirani pisavi rdeče barve, ki stoji nad vodoravnim pasom modre barve. FI - Merkissä on valkoiselle taustalle punaisin tyylitellyin kirjaimin kirjoitettu kuvitteellinen sana "ROTOORO", joka on sinisen vaakasuoran viivan yläpuolella. SV - Varumärket består av ett avtryck med vit bakgrund med inuti fantasiskriften "ROTOORO" skriven med stiliserade bokstäver i rött över ett horisontalt band i blått. 591
60
BG - ЧЕРВЕН "PANTONE 032", СИН "PANTONE 661". ES - Rojo "Pantone 032", azul "Pantone 661". CS - Červená "PANTONE 032", modrá "PANTONE 661". DA - Rød "PANTONE 032", blå "PANTONE 661". DE - Rot: Pantone 032, blau: Pantone 661. ET - Punane "PANTONE 032", sinine "PANTONE 661".
Část A.1. EL - Κόκκινο "PANTONE 032", Μπλε "PANTONE 661". EN - Red "PANTONE 032", dark blue "PANTONE 661". FR - Rouge "PANTONE 032", bleu "PANTONE 661". IT - ROSSO "PANTONE 032", BLU "PANTONE 661". LV - Sarkans "PANTONE 032", zils "PANTONE 661". LT - RAUDONA "PANTONE 032", MĖLYNA "PANTONE 661". HU - VÖRÖS "PANTONE 032", SÖTÉTKÉK "PANTONE 661". MT - AĦMAR "PANTONE 032", BLU "PANTONE 661". NL - Rood "PANTONE 032", blauw "PANTONE 661". PL - CZERWONY "PANTONE 032", NIEBIESKI "PANTONE 661". PT - Vermelho "PANTONE 032", azul-escuro "PANTONE 661". RO - ROŞU "PANTONE 032", ALBASTRU "PANTONE 661". SK - ČERVENÁ "PANTONE 032", MODRÁ "PANTONE 661". SL - RDEČA "PANTONE 032", MODRA "PANTONE 661". FI - Punainen (Pantone 032), sininen (Pantone 661). SV - RÖTT "PANTONE 032", BLÅTT "PANTONE 661". 531
27.1.9
731
NOVATEX ITALIA S.P.A. Via Per Dolzago 37 23848 Oggiono (Lecco) IT
740
STUDIO LA CIURA La Ciura, Salvatore Via Francesco Sforza, 3 20122 Milano IT
270
IT EN
511
17 - Obalové materiály zařazené do třídy 17 (nezařazené do jiných tříd). 22 - Sítě pro zemědělské použití; Sítě pro rotopressy (stroje); Lana; Motouzy; A markýzy; Lodní plachty; Pytle; Textilní materiály ze surových vláken.
210
010640282
220
13/02/2012
442
02/04/2012
541
FLEXIPOMPE
521
0
731
Bétons Feidt S.A. 1-3, Rue Nicolas Simmer 2538 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické distributory; Odsávací stroje pro průmyslové účely;Odsávače vzduchu; Výtahy; Praní a bělení (pračky na-); Kroužky pístní; Míchačky na betonovou směs [stroje]; Buldozéry; Klikové skříně pro stroje, pohony a motory; Ovládací mechanismy pro stroje, motory a hnací stroje; Hydraulické pohony pro stroje a motory; Pneumatické pohony pro stroje a motory; Vyzrňovací stroje; Elevátory (výtahy); Dokončovací obráběcí stroje; Čerpadla betonových směsí; Odsávací stroje pro průmyslové účely,Jmenovitě vyklápěčky betonu;Nádoby na beton, jmenovitě části betonových míchaček (části strojů); Membrány pro čerpadla; Vývěvy [stroje];Pali-
2012/064
Část A.1. vová samoregulační čerpadla; Odstředivá čerpadla; Čerpadla (stroje); Práškovací stroje; Hrabací stroje; Regulátory (části strojů); Myčky na nádobí; Separátory, odlučovače; Suporty [části strojů]; Závitořezy (stroje na řezání závitů); Převodové hřídele (neurčené pro pozemní vozidla); Hnací ústrojí pro stroje; Turbíny neurčené pro pozemní vozidla; Turbokompresory plynových exhalátů; Ventily (jako části strojů); Ventilátory pro motory. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Beton; Beton (stavební prvky z-); Pojiva na výrobu briket; Konstrukce stavební (nekovové);Nekovové rámy a výztuže; Cement; Cementové desky; Sloupy z cementu; Podlahy (nekovové); Maltové krycí vrstvy; Vyhlazovací maltové krycí vrstvy na bázi anhydritu; Vyhlazovací maltové krycí vrstvy na bázi cementu. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Předvádění zboží; Dovozní a vývozní agentury; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů;Maloobchodní a velkoobchodní prodej betonu a stavebních materiálů; Pomoc při velkoobchodním prodeji se zaměřením na betony a stavební materiály; Ukázka výrobků na nosičích všeho druhu za účelem maloobchodního prodeje; Služby cenových srovnávání; Zásobovací služby pro třetí osoby [nákup výrobků a služby jiným firmám]; Obchodní poradenství, informace a průzkumy; Odborníci na efektivitu; Obchodní šetření a průzkum; Prodejní propagace (pro jiné). 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Stavební informace; Budovy (demolice-); Montáž, údržba a opravy strojů; Příprava povrchů, na které se nanáší maltová krycí vrstva; Čerpání nekovových tekutých stavebních materiálů pomocí připojeného čerpadla; Nanášení krycích vrstev (stavebnictví); Přípravné práce pro nanášením krycích vrstev (stavebnictví); Dokončovací práce se zaměřením na stavebnictví a nanášení krycích vrstev; Pronájem stavebních strojů; Pronájem strojů pro nanášení tekutých krycích vrstev; Pronájem mobilních sil na míchání betonů a/nebo krycích vrstev.
210
010640993
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
ZENLOFEM
521
0
731
NOVEN THERAPEUTICS, LLC 11960 S.W. 144th Street Miami Florida 33186 US
CTM 010640993 horka, noční probouzení, noční pocení a takové poruchy a potíže související s perimenopauzou, menopauzou a hormonálními deficiencemi. 300
US - 09/02/2012 - 85/538,638
210
010641074
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
CONTROL TWIST
521
0
731
L'OREAL Société Anonyme 14, rue Royale 75008 Paris FR
740
L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse Clichy Cedex FR
270
FR EN
511
3 - Kosmetické výrobky pro péči o vlasy, jmenovitě: šampony, gely, pěny, balzámy, krémy, vosky, séra, vlasové vody, masky; Aerosolové výrobky pro kadeřnictví a péči o vlasy; Laky na vlasy; Přípravky na trvalou ondulaci a nakadeření vlasů;Éterické oleje.
210
010641173
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
PÖLLMANN
521
0
731
Krahmer, Ralph Elmauer Weg 17 82481 Mittenwald DE Krahmer, Michael Elmauer Weg 17 82481 Mittenwald DE
740
ROTHKOPF PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Isartorplatz 5 80331 München DE
270
DE EN
511
15 - Hudební nástroje,Zejména housle a Kontrabasy. 37 - Restaurování a opravy hudebních nástrojů.
740
JACOBACCI & PARTNERS, S.L. Calle Génova, 15 - 1° 28004 Madrid ES
210
010641249
270
EN ES
220
14/02/2012
511
5 - Farmaceutické přípravky pro použití při léčbě gynekologických poruch a potíží, jmenovitě gynekologických poruch a potíží ovlivňujících nervozitu, depresi, náladu, úzkost a kognitivní funkce, pocení, bolesti hlavy, palpitaci, spánek a bolesti kostí a kloubů;Farmaceutické přípravky pro použití při léčbě sexuální dysfunkce;Farmaceutické přípravky a látky pro léčbu hormonálních onemocnění, poruch a deficiencí;Farmaceutické přípravky pro použití při léčbě neurologických chorob a poruch, psychiatrických chorob a poruch, psychologických chorob a poruch, kognitivních poruch, spánkových poruch, panických poruch a úzkostných poruch;Farmaceutické přípravky a látky pro použití při léčbě, zmírňování a prevenci termoregulačních dysfunkcí a vazomotorických symptomů zahrnujících návaly horkosti, návaly
442
02/04/2012
541
SensiLogger
521
0
731
Sensitech Inc. 800 Cummings Center Suite 258X Beverly, Massachusetts 01915 US
740
DEHNS St Bride's House, 10 Salisbury Square London EC4Y 8JD GB
270
EN FR
2012/064
61
CTM 010641298 511
9 - Bezdrátové elektronické senzory a zapisovače dat pro stacionární nebo fixní monitorování teploty k automatickému měření a zaznamenávání času, teploty, vlhkosti a dalších dat o podmínkách prostředí.
300
US - 02/09/2011 - 85414055
210
010641298
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
DURALUBE
521
0
731
Diamond Chain Company, Inc. 402 Kentucky Avenue Indianapolis, Indiana 46225 US
740
DEHNS St Bride's House, 10 Salisbury Square London EC4Y 8JD GB
270
EN FR
511
7 - Válečkové řetězy pro stroje; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 12 - Válečkové řetězy pro vozidla; Části a vybavení výše uvedeného zboží.
210
010641322
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
KHAPP
521
0
731
Adexi A/S Grenåvej 635 A 8541 Skødstrup DK
740
PATRADE A/S Fredens Torv 3A 8000 Aarhus C DK
270
DA EN
511
7 - Vysavače a hubice k vysavačům;Parní čisticí přístroje a zařízení; Čisticí zařízení; Lisy na víno;Elektrické přístroje na přípravu nápojů;Domácí stroje na sójové mléko;Silniční zametací stroje (automatické); Zařízení na čištění vozidel; Rozstřikovače odpadních vod;Domácí roboti pro domácí úklidové služby;Elektrické kuchyňské stroje včetně odstředivek na šťávu; Lisy na ovoce;Odšťavňovače citrusového ovoce; Zarízení pro zpracování potravin; Mísicí stroje; Míchadla;Mlýnky na kávu a masové mlýnky (stroje);Elektrické nože, prací stroje;Měchy (stroje), hnětací stroje;Loupací stroje;Elektrické mixéry s výjimkou mixérů na kávu nebo čaj; Řezací stroje; Nůžky elektrické;Jejich části a součásti, elektrické drtiče/mlýnky pro domácnost; Mlýnky pro domácnost, s výjimkou mlýnků na ruční pohon; Elektrické otvíráky konzerv;Stroje ke zhotovování perlivých nápojů; Stroje na výrobu uzenářských výrobků; Myčky nádobí; Elektrické čisticí stroje a přístroje; Šicí stroje; Stroje pro pivovary; Pokrmy (elektricko-mechanické stroje na přípravu-); Ruční nářadí nepoháněné ručně; Elektrické šlehače pro domácnost; Sáčky do vysavačů; Elektrické přístroje na čištění obuvi. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro
62
Část A.1. vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 11 - Toustovače; Elektrické fritovací hrnce; Ohřívadla do postelí; Ohřívače vzduchu; Ventilátory pro osobní potřebu; Sušiče vlasů; Mikrovlnné trouby; Elektrické konvice;Elektrické toustovače a sendvičovače; Elektrické vařiče na rýži; Parní generátory; Oplatkovače; Zařízení na vaření vajec;Stroje na pečení, elektrické kávové filtry;Elektrické kávovary a překapávače, přístroje na ohřívání;Osvětlovací přístroje;Parní žehlicí stanice, autoklávy; Elektrické lampy;Deodorační přístroje; Žárovky;Elektricky vyhřívané přikrývky;Elektrické sušiče polobotek/bot; Přístroje na výrobu páry; Přístroje na vaření; Chladicí přístroje; Zařízení k sušení; Elektrické spotřebiče na vaření; Elektrická zařízení pro ventilaci; Elektrické jogurtovače; Tlakové hrnce (elektrické-); Toustovače; Zařízení na pražení kávy;Grily na opékání (kuchyňské potřeby);Elektricky vyhřívané podušky a polštáře; Olejové radiátory; Ohřívače pro kojenecké lahve (elektrické-); Bezpečnostní lampy;Solária; Kávovary na espreso; Přístroje na výrobu cappuccina; Filtry na pitnou vodu;Neléčivá solária;Odpařovače (pařáky); Sporáky; Venkovní grily; Ponorné ohřívače; Plotýnkové vařiče;Elektrické zahřívače nohou, elektricky vyhřívané nánožníky; Ohřívače talířů; Ohřívače vzduchu (opakovaný ohřívač vzduchu); Elektricky vyhřívané koberečky; Zařízení na výrobu ledu; Chladničky; Mrazicí zařízení, mrazničky; Chladicí zařízení a stroje; Klimatizační zařízení; Elektrické konvice;Ohřívače chleba;Ohřívací větráky;Větráky; Stropní větrák se světly;Stropní větráky bez světel; Elektrické radiátory; Elektrické potřeby k vaření; Grily (kuchyňské přístroje); Sušičky ovoce;Klimatizační zařízení, ohřívače vody; Přístroje pro dehydrataci organických materiálů v potravinách; Bubnové sušičky;Vytápěcí tělesa.
210
010641405
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
COMBICOAT
521
0
731
SATEC Handelsges. mbH Robert-Bosch-Str. 3 25335 Elmshorn DE
740
WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr. 2 81541 München DE
270
DE EN
511
1 - Chemikálie používané v zemědělství, zahradnictví a lesnictví. 31 - Osivo zemědělské, lesnické a zahradnické.
210
010641439
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
CHOICE GENETICS
521
0
2012/064
Část A.1. 546
531
2.9.25 3.4.18 3.4.24
731
CHOICE GENETICS La Corbière 49450 ROUSSAY FR
740
BREMA - LOYER Le Centralis 63, Avenue du Général Leclerc 92340 Bourg la Reine FR
270
FR EN
511
31 - Živá zvířata, krmivo pro zvířata; Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní, (neupravené a nezpracované), zrní (osivo). 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy, zejména v oblasti zdraví zvířat,Jmenovitě hodnocení, Inženýrské odhady a výzkum ve vědeckých a technologických oborech;Lékařská analýza a výzkum na zvířatech; Průzkum a vývoj nových výrobků pro druhé; Biologický výzkum, Bakteriologický výzkum,Výzkum se zaměřením na genetiku zvířat;Analýza se zaměřením na genetiku zvířat; Laboratorní výzkum,Jmenovitě genotypizace zvířat;Poradenství se zaměřením na vědecký a lékařský výzkum;Výzkum a vývoj chemických a farmaceutických výrobků, biologických výrobků a vakcín; Služby související s kontrolou kvality. 44 - Zemědělské, zahradnické a lesnické služby;Konzultace se zaměřením na zdravotní stav zvířat; Veterinární služby; Chov zvírat.
210
010641579
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
GRAHAM AND GREEN
521
0
731
Graham and Green Limited C3 Chiswick Studios, 9 Power Road, Chiswick LONDON W4 5PY GB
740
BROOKES BATCHELLOR 1 Boyne Park Tunbridge Wells, Kent TN4 8EL GB
2012/064
CTM 010641579 270
EN FR
511
11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 35 - Sjednocení, v zájmu druhých, různého zboží zahrnujícího vybavení domácnosti, Nábytek, Dekorace,Potřeby pro domácnost, zahradní potřeby, Železářské zboží, Drobné kovové předměty,Příslušenství ke krbu, kovové příslušenství pro dveře, ruční zahradní nástroje, Nože, vidličky a lžíce,Elektrické zboží pro domácnost, Osvětlovací přístroje, Telefony, Barometry, Teploměry, Hodiny a hodinky, Domácí nebo kuchyňské potřeby, nádoby, Váhy, Skleněné nádobí, Porcelánové a kameninové zboží, Zrcadla, Rámy, Svíčky,Zařízení a přípravky na provonění vzduchu, Textilní materiály, Bytový textil, Krytiny podlahové, Potahy stěn, Koberce, Materiál k pokrytí stávajících podlah,Dlaždice (tašky), Barvy, Tapety, Záclony,Papírenské zboží, Kancelářské potřeby, Hry, hračky, Ozdoby na vánočné stromečky, Kožené zboží, Kůže ze zvířat, Pouzdra na nošení, Pytle, Batohy, Objemné kabely, Kufry, Tašky cestovní,Košíky, Deštníky, Hole vycházkové, Oděvy, Kloboučnické zboží, Obuv, Bižuterie, Hodinky, Módní doplňky, Aby si zákazníci mohli výše uvedené zboží pohodlně prohlédnout a koupit v maloobchodní prodejně, Zásilkového katalogu,Webových stránek a teleshoppingových programů; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010641884
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
G&g
521
0
546
531
24.17.97 27.99.7
731
Graham and Green Limited C3 Chiswick Studios, 9 Power Road, Chiswick LONDON W4 5PY GB
740
BROOKES BATCHELLOR 1 Boyne Park
63
CTM 010642148
Část A.1.
Tunbridge Wells, Kent TN4 8EL GB
220
14/02/2012
442
02/04/2012
270
EN FR
541
CMS
511
11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 35 - Sjednocení, v zájmu druhých, různého zboží zahrnujícího vybavení domácnosti, Nábytek, Dekorace,Potřeby pro domácnost, zahradní potřeby, Železářské zboží, Drobné kovové předměty,Příslušenství ke krbu, kovové příslušenství pro dveře, ruční zahradní nástroje, Nože, vidličky a lžíce,Elektrické zboží pro domácnost, Osvětlovací přístroje, Telefony, Barometry, Teploměry, Hodiny a hodinky, Domácí nebo kuchyňské potřeby, nádoby, Váhy, Skleněné nádobí, Porcelánové a kameninové zboží, Zrcadla, Rámy, Svíčky,Zařízení a přípravky na provonění vzduchu, Textilní materiály, Bytový textil, Krytiny podlahové, Potahy stěn, Koberce, Materiál k pokrytí stávajících podlah,Dlaždice (tašky), Barvy, Tapety, Záclony,Papírenské zboží, Kancelářské potřeby, Hry, hračky, Ozdoby na vánočné stromečky, Kožené zboží, Kůže ze zvířat, Pouzdra na nošení, Pytle, Batohy, Objemné kabely, Kufry, Tašky cestovní,Košíky, Deštníky, Hole vycházkové, Oděvy, Kloboučnické zboží, Obuv, Bižuterie, Hodinky, Módní doplňky, Aby si zákazníci mohli výše uvedené zboží pohodlně prohlédnout a koupit v maloobchodní prodejně, Zásilkového katalogu,Webových stránek a teleshoppingových programů; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
521
0
731
Silicon Sensing Systems Limited Clittaford Road Southway Plymouth PL6 6DE GB
740
MARKS & CLERK LLP 27 Imperial Square Cheltenham, Gloucestershire GB
270
EN FR
511
9 - Gyroskopy;Vibrační gyroskopy zaměřené na stupeň otáčení;Vibrační senzory úhlové rychlosti;Jednoosé nebo víceosé senzory úhlové rychlosti; Měřiče zrychlení;Mikroobráběním zpracované jednoosé akcelerometry;Mikroobráběním zpracované víceosé akcelerometry;Tříosé gyroskopické senzory;Inerciální měřicí systémy;Senzory stáčení;Kombinace senzoru úhlové rychlosti a jednoosých nebo víceosých akcelerometrů; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží.
300
GB - 16/08/2011 - 2591598
210
010642171
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
P! PUBLIC !DEAS CREATOR OF HYPERLINKS
521
0
210
010642148
591
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
FEEDAT
521
0
731
FAGOR SOCIEDAD COOPERATIVA (FAGOR, S. Coop.) Barrio San Andrés, s/n 20500 Mondragón (Gipúzkoa) ES
740
Igartua Irizar, Ismael Polo de Innovación Garaia, Goiru Kalea 1 - Apartado 213 20500 Arrasate- Mondragón (Gipuzkoa) ES
270
EN ES
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, geodetické, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci) a přístroje pro vyučování; Počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Zařízení elektronických rozhraní pro obráběcí stroje k zadávání nebo získávání CNC (číslicové řízení počítačem) dat; Elektronické rychlostní variátory;Numerické ovládací přístroje;Jednotky DRO (s digitální indikací), které slouží k zobrazování hodnot měřené polohy, s lineárními a rotačními kodéry; Převodníky/invertory; Rotační kódovače; Lineární kódovače; Úhlové kodéry; Měřidla pro spinální implantáty; Optická kódovací zařízení; Software,Zejména software pro obráběcí stroje,Numerické ovládací přístroje, Disky, Kódovací zařízení a Převodníky/invertory; Počítačová periferní zařízení.
BG - Червен "29.1.1", Черен "29.1.8". ES - Rojo "29.1.1", Negro "29.1.8". CS - Červená "29.1.1", černá "29.1.8". DA - Rød "29.1.1", sort "29.1.8". DE - Rot (29.1.1), schwarz (29.1.8). ET - Punane "29.1.1", Must "29.1.8". EL - Κόκκινο "29.1.1", μαύρο "29.1.8". EN - Red "29.1.1", black "29.1.8". FR - Rouge "29.1.1", Noir "29.1.8". IT - Rosso "29.1.1", nero "29.1.8". LV - Sarkans "29.1.1", melns "29.1.8". LT - Raudona "29.1.1", Juoda "29.1.8". HU - Vörös: "29.1.1", Fekete: "29.1.8". MT - Aħmar "29.1.1", Iswed "29.1.8". NL - Rood ("29.1.1"), zwart ("29.1.8"). PL - Czerwony "29.1.1", Czarny "29.1.8". PT - Vermelho "29.1.1", preto "29.1.8". RO - Roşu "29.1.1", Negru "29.1.8". SK - Červená "29.1.1", čierna "29.1.8". SL - Rdeča "29.1.1", črna "29.1.8". FI - Punainen (29.1.1), musta (29.1.8). SV - Rött "29.1.1", svart "29.1.8".
531
26.4.1 26.4.5 26.4.18 26.4.98 27.5.21 27.99.16 29.1.1
731
PUBLICIDEES 18 RUE CAMILLE DESMOULINS 92300 LEVALLOIS PERRET FR
740
Nivard, Emmanuel
210
64
010642155
546
2012/064
Část A.1. Les Moulinets - Bâtiment B 16 Bd Charles De Gaulle BP 30192 44802 Saint Herblain Cedex FR 270
FR EN
511
9 - Přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software (nahrané programy). 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Přímá poštovní reklama (letáky, prospekty, tištěné materiály, vzorky); Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Počítačová správa dokumentů; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Reklama on line v počítačové síti; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Publikace inzertních textů; Pronájem reklamních ploch; Šíření reklam;Reklama, podpora prodeje a marketing, zejména na internetu;Služby se zaměřením na nákup, plánování, vyjednání reklamních ploch a využití inzerce, zejména na internetu;Zprostředkování reklamních smluv, podpora prodeje a marketing; Reklamní služby prostřednictvím mobilních telefonů; Průzkum veřejného mínění. 38 - Počítačová komunikace nebo komunikace prostřednictvím sítě optických vláken; Služby elektronického zobrazování (telekomunikace); Informační kanceláře; E-mailové služby;Přenos obchodních, reklamních dat prostřednictvím internetu; Přenos informací pomocí elektronických katalogů na internetu. 42 - Odhady, oceňování a výzkumy prováděné inženýry zaměřené na vědu a technologii; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Průzkum a vývoj nových výrobků pro druhé; Technické projektové studie;Tvorba (návrh), instalace, údržba, aktualizace nebo pronájem softwaru; Vývoj softwaru; Poradenství v oblasti počítačů; Převádění dat a počítačových programů (s výjimkou fyzického převodu); Převádění dat nebo dokumentů z hmotného nosiče do elektronického nosiče; Grafický design; Navrhování (průmyslový design); Navrhování, zřizování a hosting internetových serverů;Tvorba (návrh), aktualizace aplikací pro mobilní telefon.
210
010642205
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
LANDCATCH
521
0
731
LANDCATCH NATURAL SELECTION LIMITED Ormsary Fish Farm Ormsary LOCHGILPHEAD-ARGYLL SCOTLAND PA31 8PE GB
CTM 010642205 521
0
731
Tersano Inc. 5000 Regal Drive Oldcastle Ontario N0R 1L0 CA
740
D YOUNG & CO LLP 120 Holborn London EC1N 2DY GB
270
EN FR
511
10 - Ozonizátory [ozonizátory] pro lékařské použití. 11 - Zařízení na úpravu vody;Ozonizační přístroje pro úpravu vzduchu nebo vody;Výrobky na čištění vody a vzduchu; Vodní filtry; Čističe vody; Přístroje na čištění vody;Přístroje pro zavádění ozonu do vody z kohoutku za účelem vytvoření přirozeného dezinfekčního prostředku;Dezinfekční systémy pro domácí, průmyslové a/nebo komerční aplikace. 21 - Ručníky textilní na obličej;Pratelné utěrky na čištění;Vláknové čisticí utěrky a mopy;Utěrky a mopy z mikrovláknového materiálu.
210
010642296
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
ARCTICGEL
521
0
731
C.R. Bard, Inc. 730 Central Avenue Murray Hill, New Jersey 07974 US
740
J A KEMP 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ GB
270
EN FR
511
10 - Lékařská zařízení a přístroje, Jmenovitě,Obklady používané ve spojení se systémem pro regulaci teploty a části a součásti pro uvedené.
210
010642312
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
ARCTIC SUN
521
0
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
731
C.R. Bard, Inc. 730 Central Avenue Murray Hill, New Jersey 07974 US
270
NL EN
740
511
31 - Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuty do jiných tříd; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina, semena, přírodní rostliny a květiny; Krmivo pro zvířata;Slad, s výjimkou rostlinných variet. 39 - Skladovací služby, balení a distribuce zboží. 42 - Služby v oboru genetického výzkumu týkajícího se druhů lososů a jiných živočišných druhů.
J A KEMP 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ GB
270
EN FR
511
10 - Lékařská zařízení a přístroje, Jmenovitě,Systém pro regulaci teploty a Jejich části a Příslušné armatury.
210
010642361
210
010642271
220
14/02/2012
220
14/02/2012
442
02/04/2012
442
02/04/2012
541
ARCTICBLAST
541
LOTUS
2012/064
65
CTM 010642411 521
0
731
C.R. Bard, Inc. 730 Central Avenue Murray Hill, New Jersey 07974 US
740
J A KEMP 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ GB
270
EN FR
511
10 - Lékařská zařízení a přístroje, Jmenovitě,Obklady používané ve spojení se systémem pro regulaci teploty a části a součásti pro uvedené.
210
010642411
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
QUICK-SHIFT-SYNCHRON
521 731
740
Část A.1. přístup k exkluzivním nebo diskontním výhodám a službám; Poskytování a administrativa členského klubového programu pro umožnění přístupu účastníkům k exkluzivním nebo diskontním výhodám a službám prostřednictvím členské karty. 36 - Nemovitostní služby, jmenovitě částečné podílnictví bytů ve vlastnictví obyvatele a prázdninových domků; Sdílené vlastnictví nemovitostí pro dovolenou; Částečné podílnictví nemovitostí a výměnné služby částečného vlastnictví; Služby částečného podílnictví prázdninových středisek; Služby řízení částečného podílnictví; Zařizování časového sdílení nemovitostí. 43 - Hotelové služby; Služby lázeňských hotelů; Rezervace ubytování (služby); Poskytování přechodného ubytování; Zajišťování hotelových kapacit pro schůze a konference;Poskytování poradenství a informací turistům a cestujícím ohledně hotelových destinací; Hotelové objednávky a rezervace. 300
US - 10/02/2012 - 85539899
0
210
010642452
Dauphin Entwicklungs- u. Beteiligungs-GmbH Industriestr. 11 91217 Hersbruck DE
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
J. VILA
RAU, SCHNECK & HÜBNER Königstr. 2 90402 Nürnberg DE
521
0
270
DE EN
511
20 - Kancelářská křesla a Židle, konstrukce pro kancelářská křesla a židle, Části výše uvedeného zboží, Zařazené do třídy 20.
210
010642429
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
STERLING DESIGN
521
0
546
546
531
7.1.3 25.1.6
731
EMBOTITS ARTESANS J. VILÀ, S.L. DALMAU DE CREIXELL, 10 17770 BORRASSÀ (GIRONA) ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Maso, drůbež, neživé, a zvěřina, neživá. 35 - Velkoobchodní a maloobchodní prodej masa, drůbeže, zvěřiny, jitrnic, sýrů a uzenin v obchodech;Prodej masa, drůbeže, zvěřiny, jitrnic, sýrů a uzenin v obchodech prostřednictvím světových počítačových sítí.
531
27.5.1
731
Preferred Hotel Group, Inc. 311 South Wacker Drive, Suite 1900 Chicago, IL 60606 US
740
FIELD FISHER WATERHOUSE LLP 35 Vine Street London EC3N 2AA GB
210
010642478
220
14/02/2012
270
EN IT
442
02/04/2012
511
35 - Administrativa partnerského klubového programu pro umožnění účastníkům poskytnout zlepšené služby prostřednictvím slevy na zboží a služby a exkluzivních nabídek v hotelích a rekreačních zařízeních; Poskytování a administrativa partnerského programu umožňujícímu účastníkům
541
GIVI
521
0
731
STANDARD & POOR'S FINANCIAL SERVICES LLC 55 Water Street
66
2012/064
Část A.1.
CTM 010642486
New York, New York 10041 US 740
MAQS LAW FIRM ADVOKATAKTIESELSKAB Pilestræde 58 1112 Copenhagen K DK
270
DA EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Software ke stažení, který poskytuje a obsahuje a obchodní analýzu a finanční informace. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Poskytování finančních a investičních informačních služeb, jmenovitě obchodní analýzy a finančních informací. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Online softwaru bez možnosti stažení, který poskytuje a obsahuje obchodní analýzy a finanční informace.
210
010642486
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
THE ONION KING
521
0
731
Elveden Farms Limited Estate Office Thetford Suffolk IP24 3TQ GB
740
CLARKE WILLMOTT Burlington House, Botleigh Grange Business Park, Hedge End, Southampton, Hampshire SO30 2AF GB
270
EN IT
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé;Chlazené a Mražená hotová jídla a Svačinky; Vařená jídla a svačinky; Hotová jídla a svačinky; Vývary, bujóny; Bujóny; Přípravky pro přípravu bujónů; Vývar (bujón); Koncentráty (vývary); Kvašená zeleninová jídla; Zeleninové a ovocné svačinky; Zeleninové paštiky; Zeleninové saláty a Zeleninové polévky; Zeleninové výtažky; Ovocné kaše a dřeň; Výrobky z vajec; Pomazánky; Mléčné výrobky; Mléčné koktejly; Lehké předkrmy; Sýry. 30 - Káva; Čaj; Kakao; Cukr; Rýže; Tapioka; Ságo; Kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb; Sladké pečivo a cukrářské výrobky; Zmrzlina; Med; Melasa/sirup; Droždí; Prášek do pečiva; Sůl; Hořčice; Ocet; Omáčky (chuťové přísady); Koření; Led pro osvěžení;Chlazené a Mražená hotová jídla a Lehká jídla/snacky; Vařená jídla a svačinky; Hotová jídla a lehká jídla; Aromatické přípravky do potravin; Pivní ocet; Sušenky; Strouhanka; Čatni; Chuťové přísady; Sušenky; Kečup; Těstoviny; Omáčky; Příchutě, s výjimkou éterických olejů;Příchutě vyrobené ze zeleniny; Ochucovadla do polévek; Přísady ve formě koncentrovaných omáček; Ochucovadla ve formě dehydrovaných omáček; Přísady/příchutě vyrobené z ovoce.
2012/064
31 - Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuty do jiných tříd; Živá zvířata; Živé rostliny a Živé ploty; Vánoční stromky; Čerstvé ovoce a zelenina; Čerstvý a spracovaný lesní porost, čerstvé a chlazené ovoce a zelenina; Potraviny pro zvířata, slad; Obilí; Ořechy; Bylinky čerstvé polévkové jako koření. 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje; Vína a lihoviny; Šumivá vína; Dezertní vína; Brandy; Tequila; Whisky; Bourbon; Rum; Vodka; Sambuca (anýzový alkoholický nápoj); Portské víno; Lihoviny; Sherry; Kvašený jablečný mošt. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Obchodní poradenství a konzultace;Maloobchodní služby v souvislosti s prodejem přípravků a látek pro použití při péči o vlasy, pokožku hlavy, rty, obličej, pleť, zuby, nehty a oči a jejich vzhled, kosmetiky, neléčivých toaletních přípravků, parfémů, vůní, kolínských vod a voňavkářských výrobků, solí do koupele, mýdel a mycích přípravků, šamponů, kondicionérů, hydratačních přípravků, svíček na svícení, skleněného nádobí, porcelánu, majoliky, stolní náčiní, stolního prádla, nožů, vidliček a lžic, vývrtek, kuchyňského náčiní, tkanin, textilních výrobků, textilního kusového zboží, přístrojů pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístrojů chladicích a pro sušení, kovových prstencových držáků na ubrousky, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů, hodinek, hodin, barometrů, klenotů a bižuterie, knih, komiksů, poznámkových bloků, časopisů, náčrtníků, psacích podložek, psacích nebo rýsovacích prken, knih s učebními aktivitami pro děti, papírenského zboží, diářů, kalendářů, grafik, obrazů, rámů na obrazy, plakátů, pravítek, psacích a rýsovacích pomůcek, záložek do knih, blahopřání, dárkových poukazů, nábytku, zrcadel, rámů na obrazy, výrobků ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot, zahradního nábytku, vinoték, vinných sudů, vinných sudů pro odčeřování vína, přívěsků na sklenice na víno, vývrtek, sklenic na víno, koštýřů, kbelíků na víno, chladičů na víno, sklenic na portské, sklenic na brandy, štamprlat, sklenic na pivo, podušek a polštářů, náčiní a nádob pro domácnost nebo kuchyň, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, vest, triček, košilí, svetrů, svetrů, zapínacích vest, pleteného zboží, plášťů, sak, kalhot, krátkých kalhot, sukní, šatů, spodního prádla, ponožek, klobouků, rukavic, šátků, nočních úborů, bačkor, zástěr, pracovních kombinéz, kombinéz, hraček, her, věcí na hraní, potřeb pro gymnastiku a sport, vánočních ozdob, masa, ryb, drůbeže a zvěřiny, masových výtažků, konzervovaného, zmrazeného, sušeného a zavařeného ovoce a zeleniny, želé, džemů, kompotů, vajec, mléka a mléčných výrobků, jedlých olejů a tuků, svačinek na bázi zeleniny a ovoce, ovocných pyré a dření, výrobků z vajec, pomazánek, mléčných výrobků, mléčných koktejlů, svačinek, sýrů, mouky, přípravků z obilnin, chleba, pečiva a cukrovinek, zmrzliny, medu, melasového sirupu, omáček, poživatin z obilnin k snídani, ovesné mouky, müsli, svačinek na bázi obilnin a rýže, krekrů, sušenek, dezertů, čerstvého ovoce a zeleniny, semínek, krmiv pro zvířata, sladu, obilí, ořechů, čerstvých zahradních bylin, piv, minerálních vod, šumivých nápojů a jiných nealkoholických nápojů, ovocných nápojů, ovocných šťáv, sirupů a jiných přípravků k zhotovování nápojů, alkoholických nápojů, peněženek, deštníků, pouzder pro slunečníky, peněženek, náprsních tašek, sáčků a kabelek, zavazadel, kufrů, cestovních souprav, sportovních tašek, cyklistických brašen, ruksaků, her a věcí na hraní, herních karet, potřeb pro gymnastiku a sport, hraček, potřeb pro gymnastiku a sport, modelových letadel, skútrů, plyšových medvídků, míčů.
210
010642511
67
CTM 010642544
Část A.1.
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
MONSTER REPUBLIC
210
010642544
521
0
220
14/02/2012
731
Hothouse Fiction Ltd. 91 Brick Lane London E1 6QL GB
442
02/04/2012
541
ELVEDEN
521
0
731
Elveden Farms Limited Estate Office Thetford Suffolk IP24 3TQ GB
740
CLARKE WILLMOTT Burlington House, Botleigh Grange Business Park, Hedge End, Southampton, Hampshire SO30 2AF GB
270
EN IT
511
25 - Oděvy; Obuv; Pokrývky hlavy; Tílka; Trička; Košile; Blůzy; Svetry; Pletené vesty; Pletené zboží; Pláště; Saka; Kalhoty; Krátké kalhoty; Sukně; Šaty; Osobní prádlo; Ponožky; Klobouky; Rukavice; Šátky; Noční košile a pyžama; Pantofle; Zástěry; Pracovní kombinézy pracovní; Kombinézy. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé;Chlazená a mražená hotová jídla a svačinky; Vařená jídla a svačinky; Hotová jídla a svačinky; Vývary, bujóny; Bujóny; Přípravky pro přípravu bujónů; Vývar (bujón); Koncentráty (vývary); Kvašená zeleninová jídla; Svačinky na bázi ovoce a zeleniny; Zeleninové paštiky; Zeleninové saláty a Zeleninové polévky; Zeleninové výtažky; Ovocné kaše a dřeň; Výrobky z vajec; Pomazánky; Mléčné výrobky; Mléčné koktejly; Lehké předkrmy; Sýry. 30 - Káva; Čaj; Kakao; Cukr; Rýže; Tapioka; Ságo; Kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb; Sladké pečivo a cukrářské výrobky; Zmrzlina; Med; Melasa/sirup; Droždí; Prášek do pečiva; Sůl; Hořčice; Ocet; Omáčky (chuťové přísady); Koření; Led pro osvěžení;Chlazená a mražená hotová jídla a svačinky; Vařená jídla a svačinky; Hotová jídla a lehká jídla; Aromatické přípravky do potravin; Pivní ocet; Sušenky; Strouhanka; Čatni; Chuťové přísady; Sušenky; Kečup; Těstoviny; Omáčky; Příchutě; S výjimkou vonných olejů;Příchutě vyrobené ze zeleniny; Ochucovadla do polévek; Přísady ve formě koncentrovaných omáček; Ochucovadla ve formě dehydrovaných omáček; Přísady/příchutě vyrobené z ovoce. 31 - Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuty do jiných tříd; Živá zvířata; Živé rostliny a Živé ploty; Vánoční stromky; Čerstvé ovoce a zelenina; Čerstvý a spracovaný lesní porost, čerstvé a chlazené ovoce a zelenina; Potraviny pro zvířata, slad; Obilí; Ořechy; Bylinky čerstvé polévkové jako koření. 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje; Vína a lihoviny; Šumivá vína; Dezertní vína; Brandy; Tequila; Whisky; Bourbon; Rum; Vodka; Sambuca (anýzový alkoholický nápoj); Portské víno; Lihoviny; Sherry; Kvašený jablečný mošt. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Obchodní poradenství a konzultace;Maloobchodní služby v souvislosti s prodejem přípravků a látek pro použití při péči o vlasy, pokožku hlavy, rty, obličej, pleť, zuby, nehty a oči a jejich vzhled, kosmetiky, neléčivých toaletních přípravků, parfémů, vůní, kolínských vod a voňavkářských výrobků, solí do koupele, mýdel a mycích přípravků, šamponů, kondicionérů, hydratačních přípravků, svíček na svícení, skla, porcelánu, majoliky, stolního náčiní, stolního prádla,
740
WIGGIN LLP 95 The Promenade Cheltenham, Gloucestershire GL50 1WG GB
270
EN IT
511
9 - Filmy pro kinematografii; Kreslené filmy; Audio-vizuální vyučovací přístroje; Elektronické knihy a publikace; Multimediální disky a publikace; Multimediální záznamy a publikace; Disky čitelné laserem; Video disky a publikace; Počítačový software; Počítačové programy; Digitální záznamy; Média s nahraným zvukem, videem, daty nebo informacemi nebo pro jejich záznam; Elektronické knihy; Přístroje a nástroje pro záznam, převod nebo reprodukci zvuku, videa nebo informací; Diskety; CD; Zvukové pásky; Kazety; Videopásky; Laserové disky; CD-ROM; Digitální videodisky (DVD); Komunikační zařízení a přístroje; Telefony; Mobilní telefonní přístroje; Nabíječky; Nabíječky pro mobilní telefony; Software pro hry pro mobilní telefony; Hudební skříně (karaoke); Sluneční brýle; Magnety; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží. 16 - Papír; Lepenka; Tiskárenské výrobky; Knihy; Rocenky; Publikace; Komiksy; Komiksy; Obrázkové knihy; Zpěvníky; Časopisy; Informační zpravodaje; Noviny; Alba; Periodika; Noviny; Katalogy; Manuály; Mapy; Brožované tiskoviny; Prospekty; Plakáty; Papírenské zboží; Kreslicí a malířské materiály, přístroje a nástroje; Štětce (na malování),Malířské sady pro umělce/děti; Psací potřeby; Pera a tužky; Pouzdra na pera a tužky; Učební a vyučovací pomůcky; Potřeby pro knižní vazby; Obaly knih; Knihy (záložky do-); Tiskařské sady; Kresby; Obrazy; Fotografie; Grafika; Obrazy; Kalendáře; Pera; Tužky; Visačky; Pozvánky; Dárkové obaly; Dárkové krabice; Balicí papír; Poznámkové bloky; Obtisky; Nálepky; Ozdobné obtisky; Papírové ubrousky a jiné dekorativní papírové předměty; Papírové zboží a ozdoby na večírky; Papírové ubrusy a ubrousky; Papírové podložky; Pravítka; Gumy; Blahopřání; Blahopřání; Pohlednice; Obchodní karty; Papírové znaky; Prapory, transparenty; Mapy; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 28 - Hry, hračky; Gymnastické a sportovní zboží; Hračky; Elektronické hračky a elektronické hry; Kartové hry; Stolní hry; Akční figurky a příslušenství k nim; Masky, Masky pro svátek Halloween; Vánoční ozdoby;Zábavní přístroje přizpůsobené pro použití s televizními přijímači;Elektronické hry;Interaktivní hry přizpůsobené pro použití s televizními přijímači; Papírové stužky na večírky; Části, zařízení a příslušenství pro všechno výše uvedené zboží. 41 - Zábavní služby; Vyučování; Vzdělávání a zábava vztahující se k televizi, kinu, rozhlasu a divadlu; Výroba a uvádění rozhlasových a televizních programů, filmů a estrád; Nakladatelská činnost; Výroba kinematografických filmů, estrád, rozhlasových a televizních programů; Pronájem zvukového nahrávacího zařízení, nahraných představení, filmů, rozhlasových a televizních představení; Výroba video pásek a video disků; Interaktivní zábava pro použití s mobilními telefony; Poskytování her založených na internetu; Nakladatelské služby; Elektronické publikace bez možnosti stažení; Organizace, výroba a prezentace estrád, soutěží, her, závodů, koncertů, kvízů, výstav a událostí; Odkazovací služby; Organizování, produkce a pořádání akcí pro účely vzdělávání, kultury a zábavy; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb.
68
2012/064
Část A.1. nožů, vidliček a lžic, vývrtek, kuchyňského náčiní, textilních materiálů, textilních výrobků, textilního kusového zboží, přístrojů pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístrojů chladicích a pro sušení, kovových prstencových držáků na ubrousky, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů, hodinek, hodin, barometrů, klenotů a bižuterie, knih, komiksů, poznámkových bloků, časopisů, náčrtníků, psacích podložek, psacích nebo rýsovacích prken, knih s učebními aktivitami pro děti, papírenského zboží, diářů, kalendářů, grafik, obrazů, rámů na obrazy, plakátů, pravítek, psacích a rýsovacích pomůcek, záložek do knih, blahopřání, dárkových poukazů, nábytku, zrcadel, rámů na obrazy, výrobků ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražek všech těchto materiálů nebo náhražek z plastických hmot, zahradního nábytku, vinoték, vinných sudů, vinných sudů pro odčeřování vína, přívěsků na sklenice na víno, vývrtek, sklenic na víno, koštýřů, kbelíků na víno, chladičů na víno, sklenic na portské, sklenic na brandy, štamprlat, sklenic na pivo, podušek a polštářů, náčiní a nádob pro domácnost nebo kuchyň, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, vest, triček, košilí, svetrů, svetrů, zapínacích vest, pleteného zboží, plášťů, sak, kalhot, krátkých kalhot, sukní, šatů, spodního prádla, ponožek, klobouků, rukavic, šátků, nočních úborů, bačkor, zástěr, pracovních kombinéz, kombinéz, hraček, her, věcí na hraní, potřeb pro gymnastiku a sport, vánočních ozdob, masa, ryb, drůbeže a zvěřiny, masových výtažků, konzervovaného, zmrazeného, sušeného a zavařeného ovoce a zeleniny, želé, džemů, kompotů, vajec, mléka a mléčných výrobků, jedlých olejů a tuků, svačinek na bázi zeleniny a ovoce, ovocných pyré a dření, výrobků z vajec, pomazánek, mléčných výrobků, mléčných koktejlů, svačinek, sýrů, mouky, přípravků z obilnin, chleba, pečiva a cukrovinek, zmrzliny, medu, melasového sirupu, omáček, poživatin z obilnin k snídani, ovesné mouky, müsli, svačinek na bázi obilnin a rýže, krekrů, sušenek, dezertů, čerstvého ovoce a zeleniny, semínek, krmiv pro zvířata, sladu, obilí, ořechů, čerstvých zahradních bylin, piv, minerálních vod, šumivých nápojů a jiných nealkoholických nápojů, ovocných nápojů, ovocných šťáv, sirupů a jiných přípravků k zhotovování nápojů, alkoholických nápojů, vín, lihovin, šampaňského, šumivých vín, dezertních vín, brandy, tequilly, whisky, burbonu, rumu, vodky, sambuky, portského, síleného vína, sherry, jablečného moštu; Ovocné nápoje, Ovocné šťávy, Sirupy a jiné přípravky ke zhotovení nápoju, Alkoholické nápoje, Peněženky, Deštníky,Slunečníky, kufříky, Peněženky, Náprsní tašky, Sáčky a Kabelky; Zavazadla, Kufry, Cestovní soupravy, Sportovní tašky,Cyklistické brašny, Ruksaky, Hry, hračky, Hrací karty, Gymnastické a sportovní zboží, Hračky; Gymnastické a sportovní zboží,Modely letadel, skútry, Medvídci plyšoví, Kuličky. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování sportovních představení; Organizování sportovních soutěží;Organizace sportovních veletrhů;Organizování závodů;Organizování maratonů, polovičních maratonů, dílčích maratónů, polovičních maratonových běhů městem, běhů pro zábavu a závodů v chůzi, organizování charitativních závodů;Organizování, produkce a uvádění soutěží, Soutěže a Představení s účastí publika;Organizování slavnostních udílení cen; Vedení slavnostních udílení cen;Organizování a hostitelství festivalů pokrmů a nápojů; Organizování a Hostitelství koncertů; Organizování zábavních akcí. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Služby restaurací, kaváren, jídelen, bufetů a barů; Pronájem židlí, stolů, ubrusů a sklenic.
210
010642726
220
14/02/2012
442
02/04/2012
2012/064
CTM 010642726 541
CAS
521
0
731
Silicon Sensing Systems Limited Clittaford Road Southway Plymouth PL6 6DE GB
740
MARKS & CLERK LLP 27 Imperial Square Cheltenham, Gloucestershire GB
270
EN FR
511
9 - Gyroskopy;Vibrační gyroskopy zaměřené na stupeň otáčení;Vibrační senzory úhlové rychlosti;Jednoosé nebo víceosé senzory úhlové rychlosti; Měřiče zrychlení;Mikroobráběním zpracované jednoosé akcelerometry;Mikroobráběním zpracované víceosé akcelerometry;Tříosé gyroskopické senzory;Inerciální měřicí systémy;Senzory stáčení;Kombinace senzoru úhlové rychlosti a jednoosých nebo víceosých akcelerometrů; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží.
300
GB - 16/08/2011 - 2591214
210
010642759
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
SITE7 /sait 'sevn/
521
0
546
571
BG - Заглавие "SITE7" оградено от квадратни скоби и долупоставена фонетика, включена между два символа "/" ES - Título "SITE7" entre corchetes y debajo la palabra "fonetica" entre dos símbolos "/" CS - Název "SITE7" umístěný do hranatých závorek a pod ním fonetika, umístěná mezi dvěma symboly "/" DA - Varemærket består af benævnelsen "SITE7" indrammet i kantede parenteser sammen med den tilsvarende lydskrift skrevet nedenunder mellem to "/"-tegn DE - Besteht aus der Überschrift "SITE7", die zwischen eckigen Klammern geschrieben ist. Darunter ist sie noch einmal in phonetischer Umschrift zwischen zwei Schrägstrichen "/" wiedergegeben ET - Nurksulgude raamistuses pealkiri "SITE7", mille alla on märgitud hääldus kahe kaldkriipsu vahel "/" EL - Τίτλος "SITE7" που περιβάλλεται από τετράγωνες παρενθέσεις και από κάτω φωνητική απόδοση, η οποία περιλαμβάνεται μεταξύ δύο συμβόλων "/" EN - The title "SITE7" within square parentheses, underneath which are phonetic letters between two "/" symbols
69
CTM 010642809 FR - Titre "SITE7" entouré de crochets et, en dessous, inscription phonétique comprise entre deux symboles "/" IT - titolo "SITE7" incorniciato da parentesi quadre e sottostante fonetica compresa tra due simboli "/" LV - Nosaukums "SITE7" starp kvadrātiekavām, un zemāk izvietots fonētiskais uzraksts, kas ietverts starp diviem simboliem "/" LT - Pavadinimas "SITE7" laužtiniuose skliausteliuose ir jo tarimas apačioje, įrašytas tarp dviejų ženklų "/" HU - A "SITE7" szögletes zárójelben, alatta fonetikusan is, két "/" jel között MT - Titlu "SITE7" ġewwa parenteżi kwadri u taħt il-fonetika ġewwa żewġ simboli "/" NL - De titel "SITE7" omgeven door vierkante haken met eronder het fonetische schrift tussen twee symbolen "/" PL - Tytuł "SITE7" obramowany kwadratowymi nawiasami, a pod spodem zapis fonetyczny umieszczony pomiędzy dwoma symbolami "/" PT - Título "SITE7" representado dentro de parênteses retos e tendo por baixo a respetiva representação fonética inserida entre dois símbolos "/" RO - Titlul "SITE7" încadrat de paranteze pătrate şi dedesubt transcrierea fonetică între simbolurile "/" SK - Názov "SITE7" v hranatých zátvorkách a pod tým fonetický prepis medzi dvoma symbolmi lomky "/" SL - Naslov "SITE7", ki ga obdajata pravokotna oklepaja in spodaj fonetični zapis med dvema simboloma "/" FI - Merkin otsikko "SITE7" on nelikulmaisten sulkeiden keskellä, ja sen alapuolella on sen foneettinen muoto kahden symbolin "/" välissä SV - Titeln "SITE7" inuti en ram utgjord av hakparenteser med fonetiken nedanför placerad mellan de två symbolerna "/" 591
BG - Сив, черен, червен. ES - Gris, negro, rojo. CS - Šedá, černá, červená. DA - Grå, sort, rød. DE - Grau, Schwarz, Rot. ET - Hall, must, punane. EL - Γκρι, μαύρο, κόκκινο. EN - Grey, black, red. FR - Gris, noir, rouge. IT - Grigio, nero, rosso. LV - Pelēks, melns, sarkans. LT - Pilka, juoda, raudona. HU - Szürke, fekete, vörös. MT - Aħmar, griż, iswed. NL - Grijs, zwart, rood. PL - Szarość, czerń, czerwień. PT - Cinzento, preto, vermelho. RO - Gri, negru, rosu. SK - Sivá, čierna, červená. SL - Siva, črna, rdeča. FI - Harmaa, musta, punainen. SV - Grått, svart, rött.
531
24.17.1
731
Todeschini Mario Srl Via G. di Vittorio, 4 23844 Sirone (LC) IT
270
IT EN
511
42 - Poradenské služby v oblasti průmyslového inženýrství; Strojní inženýrství; Technický průzkum; Inženýrsko-technické služby; Výzkum vztahující se ke strojírenství; Příprava technických výkresů; Inženýrské služby; Inženýrsko-technické konzultační služby; Inženýrské práce (expertizy); Technické kreslení; Inženýrské služby vztahující se k robotice;Inženýrské služby týkající se systémů na manipulaci s kovy; Grafické inženýrství a technické výkresy pomocí počítače; Odborné inženýrské práce;Inženýrské práce; Návrhářské a inženýrské konzultační služby; Inženýrskotechnické služby pro jiné osoby.
70
Část A.1.
210
010642809
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
AIRAM
521
0
731
Oy Airam Electric Ab Sementtitehtaankatu 6 04260 Kerava FI
740
BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 00100 Helsinki FI
270
FI EN
511
9 - Zařízení a přístroje pro signalizaci; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Baterie; Elektronické časoměřiče; Pojistky, jističe; Blikací bezpečnostní světla. 11 - Osvětlovací přístroje, světla a lampy;Přístroje pro chlazení, ohřívání a topení. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Termosky;Chladicí a ohřívací boxy (neelektrické); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 28 - Vánoční ozdoby.
300
FI - 09/02/2012 - T201200418
210
010642825
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
e
521
0
546
591
BG - Зелен ES - Verde CS - Zelená DA - Grøn DE - Grün ET - Roheline EL - Πράσινο EN - Green FR - Vert IT - verde LV - Zaļš LT - Žalia HU - Zöld MT - Aħdar NL - Groen
2012/064
Část A.1. PL - Zieleń PT - Verde RO - Verde SK - Zelená farba SL - Zelena FI - Vihreä SV - Grönt 531
27.5.21 27.99.5
731
EDISON S.p.A. Foro Buonaparte, 31 20121 Milano IT
740
NOTARBARTOLO & GERVASI S.P.A. Corso di Porta Vittoria, 9 20122 Milano IT
270
IT EN
511
4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Výrobky pro pohlcování, zavlažování, a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické distributory. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 37 - Stavební a stavitelské služby; Instalační služby,Opravy a údržba systémů a zařízení pro výrobu a rozvod elektrické energie. 39 - Distribuce a převod elektrického proudu, distribuce a převod plynu a uhlovodíků;Distribuce a převod energie, akumulace a skladování plynu, elektrického proudu a uhlovodíků, pronájem energetických zařízení druhým za účelem distribuce elektrického proudu, distribuce plynu a uhlovodíků prostřednictvím ropovodů a plynovodů. 40 - Zpracování materiálů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010643054
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
FLUSHTRACKER
521
0
731
Unilever N.V. Weena 455 3013 AL Rotterdam NL
740
BAKER & MCKENZIE LLP 100 New Bridge Street
2012/064
CTM 010643054 London EC4V 6JA GB 270
EN FR
511
16 - Tiskárenské výrobky vztahující se k hygienickým a čisticím prostředkům;Reklamní materiály vztahující se k hygienickým a čisticím prostředkům. 37 - Čisticí služby;Poskytování informací vztahujících se k hygieně a čištění prostřednictvím internetu;Informační služby poskytované on-line z počítačové databáze nebo internetu, aby spotřebitelé měli přístup k informacím o hygieně a čištění. 38 - Služby oznamovací techniky;Interaktivní komunikační služby za účelem usnadnění sledování programů a sdílení informací vztahujících se k hygieně a čištění; Služby webových portálů. 41 - Vzdělávací služby vztahující se k hygieně a Čistotě.
210
010643062
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
AIRAM
521
0
546
591
BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå DE - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - Blue FR - Bleu IT - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått
531
27.5.1 29.1.4
731
Oy Airam Electric Ab Sementtitehtaankatu 6 04260 Kerava FI
740
BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 00100 Helsinki FI
270
FI EN
511
9 - Zařízení a přístroje pro signalizaci; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Baterie; Elektronické časoměřiče; Pojistky, jističe; Blikací bezpečnostní světla.
71
CTM 010643112
Část A.1. ve formě filmů, videopásků a optických disků; Uvádění představení, her a hudebních koncertů; Živá představení a hudební představení; Režírování a realizace her; Střih rozhlasových a televizních programů; Pronájem zařízení zábavních parků, zařízení pro herny, zařízení pro kuželky, sportovních zařízení, hudebních nástrojů a audio zařízení; Pronájem exponovaných kinematografických filmů, exponovaných diapozitivů, gramofonových desek, nahraných audiodisků, nahraných videodisků, nahraných audiopásek, nahraných videopásek, nahraných CD-ROMů a nahraných DVD-ROMů; Poskytování informací vztahujících se k výše uvedeným službám, všechno zařazené do třídy 41.
11 - Osvětlovací přístroje, světla a lampy;Přístroje pro chlazení, ohřívání a topení. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Termosky;Chladicí a ohřívací boxy (neelektrické); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 28 - Vánoční ozdoby. 300
FI - 09/02/2012 - T201200419
210
010643112
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
DARKSTALKERS
210
010643179
521
0
220
14/02/2012
731
CAPCOM CO., LTD. 3-1-3 Uchihiranomachi, Chuo-ku Osaka JP
442
02/04/2012
541
LEISURE CONCEPTS
521
0
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
731
Leisure Concepts, Inc. 5342 North Florida Street Spokane Washington 99217 US
270
EN ES
740
511
9 - Přehrávače CD-ROMů; Přístroje pro záznam, převod a/nebo reprodukci zvuku a/nebo obrazu; DVD přehrávače a rekordéry; DVD-ROM přehrávače; Software videoher ve formě: cartridgí ROM, kazet, pásků, magnetických a optických disků a desek tištěných obvodů; Softwarové cartridge pro video hry pro ruční, samostatné elektronické zábavní přístroje s displejem z tekutých krystalů; Internetové hry (s možností stažení); Herní software ke stažení; Herní software pro hraní na mobilních telefonech ke stažení; Počítače; Počítačové programy; Programy počítačových her; Počítačový software k autorizaci přístupu k internetovým webovým stránkám; Software spořičů obrazovky a software tapet na plochu; Software spořičů obrazovky a software tapet na plochu ke stažení pro mobilní telefony; Obrázky, filmy a hudba ke stažení pro mobilní telefony; Stroje rozměňující peníze; Rozdělovače znaků; Tóny pro mobilní telefony (ke stažení); Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávána z Internetu; Exponované kinematografické filmy; Vyvolané filmové diapozitivy; Nahrávky; Nahrané audio disky; Nahrané videodisky; Nahrané audio pásky; Nahrané video pásky; Nahrané CD-ROMy; Nahrané DVD-ROMy; Interaktivní multimediální počítačové herní programy; Periferní zařízení počítačů; Myši; Podložky pod myš; Řemínky pro mobilní telefony;Elektronické publikace (s možností stažení); Části, vybavení a příslušenství ve třídě 9 pro výše uvedené zboží. 28 - Elektronické, elektrické a/nebo mechanické zábavní stroje; Hrací automaty;Zařízení pro hraní her přizpůsobená pro televizní přijímače; Hry, hračky; Hračky a panenky; Automatické hry kromě mincovních automatů a kromě her přizpůsobených pouze pro televizní přijímače; Ruční, samostatné elektronické zábavní přístroje s displejem z tekutých krystalů; Automaty na mince; Hrací karty; Sportovní předměty; Figurky na hraní;Ovladače pro elektronické videoherní stroje; Části a příslušenství pro všechno výše uvedené zboží, všechno zařazené do třídy 28. 41 - Zábavní služby; Internetové hry (bez možnosti stažení); Poskytování her prostřednictvím systému na bázi počítače; Provozování her on-line (z počítačové sítě); Poskytování elektronických her pro mobilní telefony a ruční elektronické zábavní přístroje na internetu; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávána z Internetu; Poskytování on-line elektronických publikací (bez možnosti stažení); Zábavné služby heren; Poskytování rekreačních zařízení, včetně videoher pro herny, zábavních center, zábavních parků, herních automatů na mince, kasin, kulečníkových místností, tanečních hal a salónů pro mahjong; Organizování zábavních soutěží; Prezentace filmů; Produkce a distribuce filmů
LORENZ & KOLLEGEN PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Alte Ulmer Str. 2-4 89522 Heidenheim DE
270
EN DE
511
11 - Zařízení na stahování krytů z bazénků. 19 - Modulární nekovová krytina sloužící jako kryt země. 20 - Nábytek, Jmenovitě,Příslušenství bazénků, jmenovitě nekovové přenosné schůdky, stoly k bazénkům, madla k bazénkům, slunečníky k bazénkům a Stojany na deštníky.
300
US - 23/08/2011 - 85/405,350
210
010643203
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
TerraCross
521
0
731
ACTEGA Terra GmbH Industriestr. 12 31275 Lehrte DE
740
MAIWALD PATENTANWALTS GMBH Elisenhof Elisenstr. 3 80335 München DE
270
DE EN
511
1 - Chemické látky pro použití v průmyslu,Všechny výše uvedené výrobky výhradně pro zásobování tiskárenského, obalového a knihvazačského průmyslu. 2 - Barvy, Fermeže, Lakové barvy, Barviva, Mořidla,Všechny výše uvedené výrobky výhradně pro zásobování tiskárenského, obalového a knihvazačského průmyslu.
210
010643286
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
JULIETTE
521
0
731
ARROM CONSEIL
72
2012/064
Část A.1. 4, rue de la Terrasse 75017 PARIS FR
CTM 010643369
210
010643427
INLEX IP EXPERTISE 5, rue Feydeau 75002 Paris FR
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
JET
270
FR EN
521
0
511
3 - Mýdla;Deodoranty pro osobní potřebu; Vonné oleje; Kosmetické přípravky k péči o tělo a obličej; Kosmetické přípravky k péči o chodidla a ruce; Kosmetické výrobky pro péči o nehty; Kosmetické přípravky do koupele; Kosmetické přípravky pro zeštíhlení; Kosmetické výrobky k péči o rty; Kosmetické výrobky na líčení a odlíčení; Přípravky pro léčbu, výživu a zkrášlení vlasů, ke kosmetickým účelům; Šampony, gely, pěny, balzámy a aerosolové přípravky pro kadeřnické účely a pro péči o vlasy; Koupelové a sprchové gely a soli neurčené k lékařským účelům; Holení (přípravky na-); Depilační přípravky; Depilační vosky;Přípravky znemožňující růst chloupků;Krémy, gely a pěny pro použití před holením nebo epilací, během holení nebo epilace nebo po holení nebo epilaci (kosmetika); Holicí mýdlo; Pěny na holení; Zubní pasty; Parfémy,Extrakty a Parfémové koncentráty; Parfémové vody, Toaletní voda, [kolínská voda], Toaletní voda; Parfémové produkty; Parfémované krémy, Parfémované sprchové gely, Parfémované tělové deodoranty v podobě aerosolu nebo s kuličkou; Vůně k provonění prostředí, jmenovitě parfémované kameny, vonná dřeva, vonné směsi, kadidla; Přípravky pro parfémování prádla. 25 - Pánské, dámské a dětské oděvy; Pánská, dámská a dětská obuv; Pánské, dámské dětské kloboučnické zboží; Sportovní oblečení; Sportovní obuv; Osobní prádlo.
546
740
300
1.15.5 26.1.24 26.1.96
731
SOCIETE ALLUMETTIERE FRANCAISE 2 rue Louis de Broglie Parc de l'Esplanade 77400 SAINT-THIBAULT-DES-VIGNES FR
740
DS AVOCATS 46, rue de Bassano 75008 Paris FR
270
FR EN
511
4 - Benzin do zapalovačů;Zkapalněný plyn do zapalovačů. 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky. Doutníky; Cigarety; Cigaretový papír; Dýmky; Zapalovače pro kuřáky; Plyn do zapalovačů doutníků;Náplně do zapalovačů; Krabice nebo pouzdra na doutníky; Krabice nebo pouzdra na cigarety, Popelníky.
350
FR - (a) 08 3 592 441 - (b) 31/07/2008 - (c) 31/07/2008
210
010643435
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
Z
521
0
MC - 30/08/2011 - 30375
210
010643369
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
VINOTECA TORRES
521
0
731
MIGUEL TORRES S.A. Calle Miquel Torres i Carbó, 6 08720 Vilafranca del Penedès (Barcelona) ES
740
531
CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
35 - Maloobchodní prodej alkoholických nápojů a potravin; Obchodní informace a Poradenství pro spotřebitele alkoholických nápojů a Potraviny; Předvádění zboží; Distribuce vzorků;Reklama pro podporu prodeje nápojů; Šíření reklamních materiálů (letáků, prospektů, tiskovin);Získávání nápojů a potravin pro druhé (nákup výrobků pro jiné společnosti); Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Služby týkající se propagace prodeje;Pomoc při řízení a organizování obchodní společnosti; Služby poskytované majitelem licence, jmenovitě asistence při vedení nebo řízení průmyslových nebo obchodních podniků. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje, poskytování jídel a nápojů, restaurace, samoobslužné restaurace, kavárny, bary, snack bary, závodní jídelny, samoobslužné jídelny, cateringové služby zabývající se dodávkami jídel a nápojů, ochutnávky vín (zajišťování nápojů); Klubové služby (zajišťující stravování a nápoje); Pronajímání jednacích místností, Dočasné ubytování, Poskytování ubytování pro turisty, Hotely.
2012/064
546
531
28.7.00
731
Fradera Pellicer, Carlos
73
CTM 010643492
Část A.1.
Residencial "El Cortalet", Edificio A, Esc. E, 2° 3ª L'Aldosa, La Massana AD 740
CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
6 - Kovové stavební materiály přenosné; Kovové stavební materiály,Zejména kovové dvojrozměrné konstrukce pro stavební panely. 7 - Stroje a obráběcí stroje pro výrobu stavebních panelů. 19 - Přenosné konstrukce nekovové; Stavební materiály nekovové, Zejména, Stavební panely. 37 - Stavebnictví; Pronájem stavebních strojů a zařízení;Instalace a umístění panelů.
210
010643492
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
GSET GSessions
521
0
731
Goldman, Sachs & Co. 200 West Street New York, New York 10282 US
740
CLIFFORD CHANCE LLP 10 Upper Bank Street London E14 5JJ GB
ckou cestou, Jmenovitě,Poskytování on-line databází obsahujících informace o účtech pro obchodování s komoditami.
210
010643518
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
dorsovit
521
0
731
Tiefengraber, Armin Schönwasserstr. 57 47800 Krefeld DE
740
VON KREISLER SELTING WERNER Deichmannhaus am Dom, Bahnhofsvorplatz 1 50667 Köln DE
270
DE EN
511
10 - Ortopedické potřeby. 28 - Potřeby pro gymnastiku, cvičení a sport;Potřeby pro cvičení, gymnastiku a sport. 35 - Zprostředkování smluv pro druhé o nákupu a prodeji potřeb pro cvičení, gymnastiku a sport;Zprostředkování smluv pro druhé o nákupu a prodeji potřeb pro cvičení, gymnastiku a sport;Maloobchodní služby v oboru potřeb pro cvičení, gymnastiku a sport;Maloobchodní služby v oboru potřeb pro cvičení, gymnastiku a sport.
300
DE - 05/09/2011 - 302011049114.3
270
EN FR
210
010643583
511
36 - Financní služby, Jmenovitě,Poskytování finančních informací ve formě tržních informací a kurzovních informací o měnách a směnárenských transakcích;Podpora obchodování v oboru měn a směnárenských transakcí, Jmenovitě,Porovnávání obchodů, Organizování sbírek,Zpracování, tabelace, distribuce, Jakož i zprostředkování, Realizace;Klasifikace měn a směnárenských transakcí;Tvorba, distribuce a aktualizace hodnot a cen měn;Automatické finanční služby, jmenovitě on-line makléřství zaměřené na měny a provádění směnárenských transakcí prostřednictvím globální počítačové sítě;Poskytování on-line elektronických počítačových databází zaměřených na informace o měnách a směnárenských transakcích prostřednictvím globální počítačové sítě;Poskytování on-line elektronických počítačových databází, které poskytují účastníkům obchodní informace týkající se měn a směnárenských transakcí a poskytují institucím a individuálním investorům automatickou síť pro obchodování s měnami a provádění směnárenských transakcí; Automatizované makléřství týkající se cenných papírů;Elektronické obchodování s finančními nástroji, Akcie,Opcemi na akcie, Jiných odvozených produktů, Zajišťovací fondy, Otevřené investiční fondy; Správa finančního portfolia; Organizace, management, poradenství a kontrola týkající se bankovních, finančních a investičních příležitostí; Obchodování s finančními cennými papíry; Služby správy investic do investičních a vzájemných fondů; Řízení finančních investičních účtů; Obchodování s cennými papíry;Online obchodování s cennými papíry; Obchodování s cennými papíry; Poradenské služby k investicím do portfolií; Služby v oblasti finančních výzkumů; Umožňování automatického obchodování s komoditami, zúčtovací služby v oboru obchodování s komoditami a kalkulační služby zaměřené na komodity; Poskytování finančních informací v oboru komodit; Informační služby zaměřené na komodity, jmenovitě řízení, sledování a hlášení nákupu a prodeje komodit; Finanční analýza transakcí a hodnot v oblasti obchodování s komoditami; Finanční informace poskytované elektroni-
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
biofarmers
521
0
74
546
591
BG - Зелен, бял, черен ES - Verde, blanco, negro CS - Zelená, bílá, černá DA - Grøn, hvid, sort DE - grün, weiß, schwarz ET - Roheline, valge, must EL - Πράσινο, λευκό, μαύρο EN - Green, white, black FR - Vert, blanc, noir IT - Verde, bianco, nero LV - Zaļš, balts, melns LT - Žalia, balta, juoda HU - Zöld, fehér, fekete MT - Aħdar, abjad, iswed NL - Groen, wit, zwart PL - Zielony, biały, czarny PT - Verde, branco, preto RO - Verde, Alb, Negru SK - Zelená, biela, čierna SL - Zelena, bela, črna
2012/064
Část A.1.
CTM 010643609
FI - Vihreä, valkoinen, musta SV - Grönt, vitt, svart 531
731
5.7.2 25.7.25 27.5.7 Biofarmers AG Dyrotzer Ring 4 14641 Wustermark DE
740
LORENZ SEIDLER GOSSEL Widenmayerstr. 23 80538 München DE
270
DE EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky;Jedlé oleje a tuky, konzervovaná a zavařená zelenina, zejména také mražená, hotová jídla ze zeleniny, zejména také mražená. 30 - Káva, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávovinové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Těstoviny a Hotová jídla obsahující těstoviny,Zejména také mražená. 31 - Zemědělské a zahradnické výrobky, produkty lesnictví, též obilí, nezahrnuté do jiných tříd; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Semena, přirozené rostliny a květiny; Krmivo pro zvířata; Slad; Obilná zrna v nezpracovaném stavu,Zejména žito, Pšenice,Špalda, Oves, Kukuřice, Žitovec,Lupinin, Koňské boby, Oves, Ječmen. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
GB - (a) 2293366 - (b) 26/07/2002 - (c) 21/02/2002
210
010643633
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
FINDEN + HALES
521
0
731
HENBURY LIMITED 13 Shairps Business Park, Houstoun Road, Livingston EH54 5FD GB
740
MATHYS & SQUIRE LLP Barnett House, 53 Fountain Street Manchester M2 2AN GB
270
EN FR
511
24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy; Koupelnové textilie (kromě oblečení); Ložní prádlo; Ložní prádlo; Pokrývky na postele; Přikrývky; Plátno *; Textilní povlaky na nábytek; Ochranné povlaky na polštáře; Držáky na záclony a závěsy z textilních materiálů; Záclony; Prachové prošívané pokrývky; Textilní látka; Tkaniny pro textilní průmysl; Ručníky na obličej; Látkové kapesníky; Prádlo pro domácnost; Textilní materiály; Textilní prostírání; Potahy na matrace; Textilní stolní ubrousky; Povlaky na polštáře; Prošívané přikrývky; Stolní ubrousky látkové; Prostěradla; Ubrusy; Ručníky; Čalounické tkaniny; Tapety z textilních materiálů. 25 - Oblečení; Obuv; Pokrývky hlavy. 28 - Sportovní předměty; Sportovní vybavení; Kriketové pálky; Kriketové míče; Sportovní zařízení.
300
DE - 09/09/2011 - 302011050044 210
010643708
210
010643609
220
14/02/2012
220
14/02/2012
442
02/04/2012
442
02/04/2012
541
PRECEPT MEDICAL COMMUNICATIONS
541
FINDEN AND HALES
521
0
521
0
731
731
HENBURY LIMITED 13 Shairps Business Park, Houstoun Road, Livingston EH54 5FD GB
WPP Luxembourg Gamma Sarl 124 Boulevard de la Pétrusse 2330 Luxembourg LU
740
BRISTOWS 100 Victoria Embankment London EC4Y 0DH GB
270
EN FR
511
16 - Vzdělávací materiály distribuované v souvislosti se vzdělávacími konferencemi, přednáškami a semináři pro lékaře a zdravotnické odborníky. 35 - Služby reklamní agentury; Služby v oblasti průzkumu trhu; Služby vztahů s veřejnosti; Marketing, jmenovitě propagace výrobků a služeb třetích stran zhotovením reklamních a propagačních materiálů distribuovaných korespondečně, přímými návštěvami prodejců, televizními a rozhlasovými šoty, tištěnými publikacemi a internetem; Obchodní poradenství ohledně marketingu a propagace výrobků. 41 - Vzdělávací služby, Jmenovitě,Organizování a vedení konferencí, přednášek a seminářů pro další vzdělávání lékařů a zdravotnických odborníků;Vedení vzdělávacích programů prostřednictvím internetu v oboru lékařství a farmaceutik; Vývoj a šíření vzdělávacích materiálů pro druhé v oboru zdravotní péče a farmacie. 42 - Návrhářské služby; Návrhy a vývoj výrobků; Návrhy obalů; Studie realizovatelnosti výrobků;Příprava literatury
740
MATHYS & SQUIRE LLP Barnett House, 53 Fountain Street Manchester M2 2AN GB
270
EN FR
511
24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy; Koupelnové textilie (kromě oblečení); Ložní prádlo; Ložní prádlo; Pokrývky na postele; Přikrývky; Plátno *; Textilní povlaky na nábytek; Ochranné povlaky na polštáře; Držáky na záclony a závěsy z textilních materiálů; Záclony; Prachové prošívané pokrývky; Textilní látka; Tkaniny pro textilní průmysl; Ručníky na obličej; Látkové kapesníky; Prádlo pro domácnost; Textilní materiály; Textilní prostírání; Potahy na matrace; Textilní stolní ubrousky; Povlaky na polštáře; Prošívané přikrývky; Stolní ubrousky látkové; Prostěradla; Ubrusy; Ručníky; Čalounické tkaniny; Tapety z textilních materiálů. 25 - Oblečení; Obuv; Pokrývky hlavy. 28 - Sportovní předměty; Sportovní vybavení; Kriketové pálky; Kriketové míče; Sportovní zařízení.
350
GB - (a) 2280328 - (b) 15/02/2002 - (c) 11/09/2001
2012/064
75
CTM 010643716 o výrobcích a společnosti pro druhé; Vývoj interaktivního multimediálního softwaru; Návrh a vývoj multimediálních výrobků; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010643716
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
STEC
521
0
546
591
BG - Син, червен, бял, жълт. ES - Azul, rojo, amarillo y blanco. CS - Modrá, červená, žlutá a bílá. DA - Blå, rød, gul og hvid. DE - Blau, rot, gelb und weiß. ET - Sinine, punane, kollane ja valge. EL - Μπλε, κόκκινο, κίτρινο και λευκό. EN - Blue, red, yellow and white. FR - Bleu, rouge, jaune et blanc. IT - Blu, rosso, giallo, bianco. LV - Zils, sarkans, dzeltens un balts. LT - Mėlyna, raudona, geltona ir balta. HU - Kék, vörös, sárga és fehér. MT - Blu, aħmar, isfar u abjad. NL - Blauw, rood, geel en wit. PL - Niebieski, czerwony, żółty i biały. PT - Azul, vermelho, amarelo e branco. RO - Albastru, rosu, galben si alb. SK - Modrá, červená, žltá a biela farba. SL - Modra, rdeča, rumena in bela. FI - Sininen, punainen, keltainen, valkoinen. SV - Blått, rött, gult och vitt.
531
18.5.1 24.7.1 24.7.23
731
INDRA SISTEMAS, S.A. Avenida Bruselas, 33-35 28108 Alcobendas (Madrid) ES
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
41 - Osobní civilní a vojenské školení zaměřené na přežití a chování při naléhavých situacích.
76
Část A.1.
210
010643732
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
SHINWA CHEMICAL INDUSTRIES LTD.
521
0
546
531
26.1.3 26.1.18 26.1.24 27.99.3 27.99.19
731
Shinwa Chemical Industries Ltd 50-2 Kagekatsu-cho, Fushimi-ku, Kyoto 612-8307 JP
740
BOULT WADE TENNANT Verulam Gardens 70 Gray's Inn Road London WC1X 8BT GB
270
EN FR
511
1 - Materiály na plnění chromatografických kolon;Chemické látky pro chromatografické přístroje; Chemická činidla; Chemikálie;Činidla pro vědecké nebo výzkumné účely (s výjimkou činidel pro lékařské nebo veterinární účely);Chromatografické pryskyřice. 9 - Plynové chromatografické přístroje, Jejich části a příslušenství;Kolony a desky pro plynovou chromatografii;Přístroje pro vysokorychlostní kapalinovou chromatografii, Jejich části a příslušenství;Kolony a desky pro vysokorychlostní chromatografii; Chromatografická zarízení k laboratornímu použití, Jejich části a příslušenství; Chromatografické sloupce a Destičky pro laboratorní použití;Stroje a přístroje pro fyziku a chemii, Jejich části a příslušenství; Laboratorní zařízení a přístroje, Jejich části a příslušenství; Přístroje a nástroje na měření, Jejich části a příslušenství;Jehly na koncentrování vzorků používané se samplery;Zařízení na koncentrování vzorků;Zařízení na odběr, analýzu a měření komponent a zbývajících látek ve vzduchu v místech ohně. 11 - Chromatografické přístroje (pro průmyslové účely), Jejich části a příslušenství;Chromatografické kolony a desky pro průmyslové účely.
210
010643773
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
BRICS Repair Solutions
521
0
2012/064
Část A.1. 546
CTM 010643963 740
LS-IP INTELLECTUAL PROPERTY LAW LOTH & SPUHLER GBR Türkenstr. 9 80333 München DE
270
DE EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 19 - Glazované keramické obklady, Podlahové dlaždice, Části obložení stěn z porcelánu, Keramika a Sklo. 21 - Kávové, čajové, mokka a jídelní servisy, jakož i figurky (sošky) z porcelánu, plastiky z porcelánu a majoliky (jíl); Dárkové potřeby z porcelánu, Sklo a Kamenina s porcelánovou povrchovou úpravou, Nezařazené do jiných tříd; Vázy, mísy, dózy (zařazené do třídy 21), sklenice na pití, vyrobené také ze skla; Umělecká díla, Jmenovitě obkladačky a nástěnné obrázky z porcelánu a keramiky; Přístroje pro domácnost a kuchyň z porcelánu, skla, keramiky, vzácných kovů; Umělecké předměty a umělecká díla z porcelánu, hlíny nebo skla; Neelektrické kuchyňské náčiní.
531
7.15.1
731
GAB Robins Holdings UK Limited 35 Great St. Helens London EC3A 6HB GB
740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
210
010643997
220
14/02/2012
442
02/04/2012
270
EN FR
541
KAYMA
511
36 - Úprava ztráty a služby úprav ztráty; Poskytování finančního poradenství pro úpravy ztráty; Analýza a plánování úpravy ztráty všech typů; Konzultace v oboru úpravy ztráty; Vyřizování pojistných nároků. 37 - Stavební služby;Opravářské služby zaměřené na obytné a komerční budovy; Stavební inspekce (služby); Poradní služby vztahující se k opravám staveb. 42 - Monitorovací služby; Stavební inspekce (služby), Sledování a ohledávání nákladu, Konzultační služby vztahující se k námořním průzkumům, Tvorba technických posudků, Služby domovní kontroly, Hydrografický průzkum, Stavební inspekce, Zeměměřičství; Dohled nad jakostí.
521
0
210
010643963
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
MEISSEN Fine Art
521
0
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
27.5.1
731
FORINI, ROBERTA Via Piccinelli 41 25034 Orzivecchi (Brescia) IT
740
CALVANI, SALVI & VERONELLI S.R.L. Piazza Luigi di Savoia, 2 20124 Milano IT
270
IT EN
546
531
23.1.1
731
Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH Talstr. 9 01662 Meißen DE
2012/064
77
CTM 010644011 511
6 - Kovové ventily,Zónové ventily pro rozvody topení;Příslušenství pro ventily; Kolektory - spojky pro kovové trubky;Vícevrstvé trubky. 9 - Software pro výpočet energetické spotřeby, zejména tepelné spotřeby, vody, plynu a elektrického proudu. 11 - Sálavá zařízení pro topení a klimatizaci; Baterie pro topení; Ventily pro topná tělesa, ventily pro hydrosanitární tepelná zařízení;Odvzdušňovací ventily;Filtry, příslušenství pro ventily a komponenty pro hydrotermická zařízení. 17 - Nekovové ohebné trubky a potrubí;Trubky z plastických hmot; Těsnění proti vodě;Izolační rukavice; Spojky na potrubí (nekovové); Objímky na potrubí (nekovové); Gumové záklopky. 35 - Prodej vodovodních sanitárních výrobků. 37 - Stavebnictví;Instalace, údržby a opravy vodovodních sanitárních zařízení. 42 - Služby v oblasti měření,Snímání a výpočet energetické spotřeby.
210
010644011
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
K
521
0
Část A.1. SV - Svart, vit. 531
27.5.21 27.99.11
731
FORINI, ROBERTA Via Piccinelli 41 25034 Orzivecchi (Brescia) IT
740
CALVANI, SALVI & VERONELLI S.R.L. Piazza Luigi di Savoia, 2 20124 Milano IT
270
IT EN
511
6 - Kovové ventily,Zónové ventily pro rozvody topení;Příslušenství pro ventily; Kolektory - spojky pro kovové trubky;Vícevrstvé trubky. 9 - Software pro výpočet energetické spotřeby, zejména tepelné spotřeby, vody, plynu a elektrického proudu. 11 - Sálavá zařízení pro topení a klimatizaci; Baterie pro topení; Ventily pro topná tělesa, ventily pro hydrosanitární tepelná zařízení;Odvzdušňovací ventily;Filtry, příslušenství pro ventily a komponenty pro hydrotermická zařízení. 17 - Nekovové ohebné trubky a potrubí;Trubky z plastických hmot; Těsnění proti vodě;Izolační rukavice; Spojky na potrubí (nekovové); Objímky na potrubí (nekovové); Gumové záklopky. 35 - Prodej vodovodních sanitárních výrobků. 37 - Stavebnictví;Instalace, údržby a opravy vodovodních sanitárních zařízení. 42 - Služby v oblasti měření,Snímání a výpočet energetické spotřeby.
210
010644061
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
NOWHERE BOREDOM
521
0
546
546
591
78
BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. DE - Schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen.
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba
2012/064
Část A.1. SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit 531
18.1.8
731
Glitterbest Limited 20 Jesmond Way Stanmore, Middlesex HA7 4QR GB
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy; Surové a částečně zpracované obecné kovy, včetně jednoduchých výrobků z nich; Značky (kovové) pro vozidla; Kovové vývěsní štíty; Kroužky na klíče a přívěsky ke klíčům; Zámky a ozdoby; Bedny (kovové); Klíče, hrubé klíče; Značky; Sochy, sošky a figuríny; Bronzové plastiky; Kovové trofeje; Pokladny; Krabice; Ramínka na oděvy a věšáky na oděvy; Řetízky pro psy;Vodítka pro zvířata; Všechno vyrobeno zcela nebo převážně z obecných kovů; Části a díly výše uvedeného zboží. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince; Registrační pokladny; Počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Počítačový hardware a firmware; Počítačový software (včetně softwaru ke stažení z internetu); CD; Digitální hudba (ke stažení z internetu); Audio zapisovače; Videozáznamy; Audio-vizuální nahrávače; Sluchátka a náhlavní sluchátka; Telekomunikační přístroje; Vybavení pro počítačové hry upravené pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem; Podložky pod myši; Příslušenství mobilních telefonů; Kontaktní čočky, brýle a sluneční brýle; Obroučky, pouzdra, pásky a řetízky na brýle a sluneční brýle; Oblečení chránící proti úrazům, radiaci a ohni; PDA (kapesní počítače), kapesní PC, laptopy;Pouzdra a držáky na kapesní počítače (PDA), kapesní PC, Laptopy (počítače); Pásky; Kazety; CD; DVD; Pouzdra, skříňky a Držáky na pásky, Kazety, Kompaktní disky a DVD; MP3; Kamery/fotoaparáty; Fotoaparáty na jedno použití; Tašky na fotografické vybavení; Filmy; Fotografické diapozitivy a fotografické filmy připravené k výstavním účelům; Fotografické diapozitivy; Čočky; Videorekordéry; Videokazety; Hry přizpůsobené pro použití s televizním přijímačem; Počítače a počítačový hardware; Počítačové myši; Paměťové karty a tužky; Počítačové hry; Počítačové a elektronické herní konzoly; CD-ROMy; Šetříce obrazovky; Publikace v elektronické formě; Netištěné publikace; Zkopírovatelné publikace; Zprávy ke stažení, informace a publikace poskytované prostřednictvím celosvětové komunikační sítě; Zařízení ke zpracování dat; Elektrické a elektronické výsledkové tabule; Neonové značení; Video disky; Zařízení a přístroje pro zaznamenávání času; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží; Kódované a šifrované kreditní karty, debetní karty, charge karty, inteligentní karty a telefonní karty; Telefonní aparáty a přístroje; Mobilní telefony; Pouzdra a držáky na mobilní telefony; Telefonní záznamníky; Telefonické záznamníky; Telefony s faxovacími stroji; Magnety; Zobrazovací displejové jednotky; Ochranné přílby a sportovní tašky na ochranné přílby; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží.
2012/064
CTM 010644061 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Dopisní papír; Psací papír; Obálky; Obtisky; Obtisky; Etikety; Obchodní karty; Pohlednice; Poznámkové bloky; Nálepky; Šablony; Plakáty; Obrazy; Grafika; Alba; Periodické publikace; Noviny; Rocenky; Časopisy; Reklamní časopisy; Programy; Pořadače programů; Knihy; Brožury; Záložky; Fotoalba; Fotoalba; Poštovní známky; Papírenské zboží; Pravítka; Gumy; Ořezávátka; Školní tabule; Výškové tabulky; Koučinkové pomůcky ve formě magnetických a nasucho stíratelných povrchů s magnety; Papírové vlajky, papírové klubovní vlajky; Kalendáře; Stolní kalendáře; Lepenkové kartony na mléko; Pivní tácky; Papírové a lepenkové tácy; Figuríny z papíru, lepenky a krepového papíru; Pera a tužky; Držáky, pouzdra a krabice na pera a tužky; Psací a rýsovací nástroje; Pořadače; Pořadače a desky; Osobní diáře; Adresáře; Kapesní kalendáře; Zápisníky; Podpisové knihy; Lepenkové rámy na obrazy; Blahopřání; Tašky na obalování a balení; Tašky jako suvenýr; Papírové sáčky na nákup; Těžítka; Kancelářské sponky; Papírové aplikace; Laminátové karty; Lístky; Jízdní řády; Papírové utěrky a ručníky; Litografie; Papírové rozety; Ubrousky na stůl a papírové ubrusy; Nekódované kreditní, debetní a úvěrové karty; Obaly na šekové knížky; Dárkové tašky a dárkové obaly; Pouzdra na jehlice; Psací potřeby z vzácných kovů; Dárkové poukazy; Známky; Značky a papírové a lepenkové reklamní tabule. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Pouzdra na deštníky; Biče a sedlářské výrobky; Pásy; Pásky a řemeny z kůže; Přívěsky ke klíčům z kůže; Kabelky; Batohy; Oblečení, Potahy, povlaky, Vodítka pro zvířata; Tašky a nádoby; Krabice; Batohy; Školní aktovky; Mošny; Pytle; Tašky na boty; Diplomatické kufříky a aktovky; Klíčenky; Objemné kabely; Náprsní tašky; Pouzdra a obaly na kreditní karty; Řemeny na zavazadla; Nárameníky; Visačky na zavazadla; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží. 21 - Potřeby a nádoby pro domácnost nebo pro kuchyňské použití (nevyrobené z drahých kovů ani jimi nepotažené); Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátěnky; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách; Šálky, džbánky a skleničky; Talíře a mísy; Čajové talířky, čajové servisy, dózy na čaj, čajové konvice, poháry, kalíšky na vajíčka; Podnosy, vázy a zásobníky na čaj/kávu; Solničky a pepřenky; Kroužky a držáky na ubrousky, Všechno vyrobené zcela nebo převážně ze vzácných kovů a jejich slitin nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, neelektrické domácí spotřebiče; Láhve na vodu; Kastroly; Pánve na smažení; Kastroly; Vypichovač na těsto; Neelektrické pánve na pomfrity; Neelektrické pánve na vaření; Pánve na smažení lívanců; Nízké kastroly na vaření; Kastroly; Pečicí nádoby; Rukavice pro domácí použití; Holby, konvice; Chňapky; Náčiní na pečení, chňapky; Stříbrné rozprašovače parfémů; Stříbrné lahvičky a nálevky na parfémy; Stříbrné krabičky na léky; Stříbrné pudřenky se zdrcadlem; Pokladničky, s výjimkou kovových; Elektrické a neelektrické zubní kartáčky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Svrchní oděvy; Sportovní oblečení; Teplákové soupravy; Košile, mikiny/svetry, trička, krátké kalhoty, topy, sukně, kalhoty, montérky, ponožky; Rukavice, kravaty (na nošení), šátky, bryndáčky, dětské kombinézy; Dětská pyžama; Pletené oděvy z pletených materiálů, bundy, saka, oděvy do deště; Župany; Pyžama; Prádlo; Trenýrky; Dětské botičky nad kotníky; Opa-
79
CTM 010644078 sky; Spony; Pásky na zápěstí; Plavky; Fotbalové oděvy, obuv a kloboučnické zboží. 26 - Prýmky; Střapce; Brože na oděvy;Dekorativní jehlice a odznaky nikoliv ze vzácných kovů, čelenky do vlasů, Vlásničky, Jehlice nevyrobené z vzácných kovů; Šňůrky pro oděvy (pásky); Napínací lana; Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterie, špendlíky a jehly; Přezky z drahých kovů.
210
010644078
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
MARPAL
521
0
731
Avila Chulia, Antonio Trafalgar, 41 46023 Valencia ES
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270 511
ES EN 7 - Stroje a obráběcí stroje, Jakož i jejich částí, náhradní díly a příslušenství zařazené do této třídy;Etiketovací stroje (s výjimkou kancelářských strojů);Stroje pro výrobu etiket (s výjimkou kancelářských strojů);Tiskařské stroje pro tisk na etikety;Stroje na přetisk etiket (s výjimkou kancelářských strojů);Stroje pro dávkování etiket (s výjimkou kancelářských strojů);Stroje pro umístění etiket, s výjimkou kancelářských strojů. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje; Etikety s čárovým kódem; Identifikační štítky [kódované]; Identifikační štítky [strojově čitelné]; Identifikační štítky [magnetické,];Samolepicí magnetické etikety; Čtečky štítků [dekodéry];Nalepovací etikety (kódované); Etikety elektronické pro zboží;Cenové etikety ve formě čárových kódů;Etikety pro archivaci optických dat (čárové kódy); Elektronické bezpečnostní štítky; Elektronické štítky a lístky. 37 - Instalace, servis a opravy strojů; Pronájem strojů zařazených do této třídy.
Část A.1. 270
EN IT
511
9 - Elektrické a elektronické přístroje, zařízení, nástroje a součástky, jmenovitě jističe; Elektrické kabely; Elektrické kovové kabely a dráty; Řemínky; Dráty;Drátové rezistory;Venkovní přenosová vedení;Venkovní elektrická vedení a Sběrače proudu; Kabely pro datovou komunikaci; Transformátory/měniče; Vypínače; Vypínače, přerušovače, jističe a Přerušovače, vypínače; Pojistky, jističe; Rozvodné panely; Stykače;Pouzdra a Čidla; Měniče; Ochrana před výkyvy napětí/proudu; Měniče, transformátory [elektrotechnika];Frekvenční měniče a Rektifikátory;Stejnosměrné měniče; Dodávky elektrické energie;Systémy obsahující senzory, Ovladače, a Datové procesory a Software na zpracování dat; Řízení, Spínací tlačítka,Ovladače propulze; Počítačové programy. 17 - Elektrické izolátory; Keramické elektroizolátory; Elektrické vedení (izolační materiály pro-);Průchodky, jmenovitě ochranná pryž na utěsnění průchodových děr pro elektrické kabely;Vysokonapěťové průchodky;Elektrické průchodky, jmenovitě elektrické izolátory, kterými prochází elektrický proud, používané pro spojení elektrických součástek
210
010644185
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
BLACK ROCK FEATURES
521
0
546
531
7.1.12
731
CBS Corporation 51 west 52nd Street New York New York 10019 US
740
BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 03003 Alicante ES
210
010644136
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
VESA
521
0
270
EN FR
731
TYCO ELECTRONICS UK LTD Faraday Road Dorcan, Swindon SN3 5HH GB
511
740
TYCO ELECTRONICS UK LTD Smith, Tracey L. Faraday Road Dorcan (Swindon), Wiltshire SN3 5HH GB
9 - Filmy pro kina; Videokazety, Videopásky, Video disky, Pásky, Kazety; Fonografické a videografické záznamy;Nahrané videokazety a nahrané digitální videodisky zaměřené na filmy a obecný zábavní obsah; Programy ke stažení,Nahrávky s digitálním obrazem ke stažení, Videonahrávky ke stažení. 41 - Zábavní služby, jmenovitě výroba, uvádění a distribuce filmů; Leasing a Pronájem kinofilmů a Zhotovování zvukových nahrávek;Poskytování informací v oboru zábavy pro-
80
2012/064
Část A.1. střednictvím globálních komunikačních sítí a přenosných a bezdrátových komunikačních zařízení;Poskytování webových stránek zaměřených na filmy, hudbu vztahující se k filmům, související filmové klipy, fotografie a jiné multimediální materiály.
210
010644227
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
DEPEV
521
0
731
GIL VIZUETE, FRANCISCO JAVIER Conde de Colombi, 35 14230 VILLANUEVA DEL REY (Córdoba) ES
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
ES EN
511
9 - Záchranná zařízení;Bezpečnostní pásy a záchranná zařízení; Bezpecnostní pasy; Ochranné plachty. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran;Přístroje a zařízení pro evakuaci nemocných pro lékařské účely. 39 - Záchranné služby; Doprava,Distribuce a skladování lékařských a sanitárních výrobků.
210
010644318
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
AZZ
521
0
546
531
27.99.1 27.99.26
731
Ghazzawi, Amro Aramex House Old Bath Road Colbrook Slough, Berkshire SL3 0NS GB
740
AZRIGHTS SOLICITORS
2012/064
CTM 010644227 81-83 Essex Road Islington Green, London N1 2SF GB 270
EN FR
511
14 - Šperky a bižuterie; Zakázkové a hromadně vyráběné klenoty; Náušnice, Náhrdelníky, Náramky, Řetízky na kotníky, Brože, Prsteny, Drahokamy, Manžetové knoflíky, Kroužky na klíče, Spony do kravat, Jehlice do kravat; Ozdoby; Hodinky; Hodiny; Pouzdra na hodinky; Kazety na šperky; Hodinové skříňky; Pásky k náramkovým hodinkám. 35 - Sjednocení, V zájmu druhých, Oděvy, Obuv, Kloboučnické zboží, Bižuterie, Chrániče límečku, Ponča, Pásky k náramkovým hodinkám,Pouzdra na karty, Řetízky na klíče, Masky, Manžetové knoflíky, Náhrdelníky, Náušnice,Čelenky, koruny, Doplňky na oči, Kufry, Klenotnice, Pouzdra na brýle, Osvětlení, Úchyty, Nábytek,Architektonické makety, Sochy, Přezky do pásků, Pásky,Motýlky, šle, Peněženky, Límce,Manžety (části oděvů), Obaly na doklady, Přehozy kolem ramen, Rukavice, Kobouky, Přílby, Klíčenky,Kroužkové bloky pro organizéry, Sáčky, Chrániče límečku, Šály,Návlačky, šály, Táhla, Náprsní tašky, Pytle, Měšce,Textilní tašky, Kožené tašky, Batohy, Pláště, Saka, Obleky,Džínovina, Šaty,Svatební šaty, kalhoty s náprsenkou, zboží pro fitness, vlněné zboží, Obuv, Baleríny, Boty nad kotníky,Dřeváky, sandály, nazouváky s uzavřenou špicí, Koupací sandály,Sportovní obuv nad kotníky, prošívaná obuv, mokasíny, Pantofle,Dámská lehká obuv s nízkým podpatkem, dámská obuv s vysokým podpatkem a silnou platformou, Sandály,Dámská obuv s vysokým podpatkem a otevřenou špicí, dámská obuv s vysokým podpatkem a otevřenou patou, plátěné tenisky, Bačkory, Tenisky,Klíny, Klouby, Křesla, Poličky na knihy, Židle, Nábytek,Drobný nábytek, malé stolky, Podnožky, Stoly,Dřevěný nábytek, ocelový nábytek, nábytek ze syntetických materiálů, Pytle na sezení,Lehké japonské matrace, dveře, kliky ke dveřím, koule ke dveřím, Držáky na svíce, Vázy, Lustry,Boční obrysová světla, Vysavače prachu, Železo,Napařovací žehličky, Ložní prádlo, Matrace,Přenosná lůžka, vycpávky matrací, Podušky, Povlaky na polštáře, Povlečení, Prošívané pokrývky, Ochranné povlaky na peřiny,Povlaky na lehké japonské matrace, povlaky, Lněná tkanina,Prostěradla s volánem, ozdobné lemy postelí, Přikrývky, Přehozy,Čalouněná záhlaví lůžek, Pokrývky na postele,Elektronické přístroje pro kuchyň, kávovary, kávovary na espreso, Elektrické konvice, Toustovače,Topinkovače, mikrovlnné trouby, oplatkové formy, mixéry, pečicí trouby, ledničky, Myčky na nádobí,Karafy, filtry, kuchyňské roboty, otvíráky na konzervy, řezací stroje, brusky, stroje na výrobu zmrzliny, zařízení na přípravu pražené kukuřice, domácí pekárny, odšťavňovače, hrnce na dušení, Kuchařské náčiní, Kuchyňské dřezy,Kuchyňské skříňky, kuchyňské stoly, kuchyňské vodovodní baterie, barové police, Pánve,Pánve wok, mřížky na hrnce, ploténky, Grily,Sendvičovače, tlakové hrnce, fondue, ohřívadla, stroje na škvaření, pražicí stroje, Servery,Jídelní soupravy, doplňky k jídelním soupravám, jemný porcelán, korbele, servírovací mísy, dekorační talíře, Stolní prádlo, Prostírání,Běhouny, přehozy, kroužky na ubrousky, povlaky na židle k jídelním stolům, podušky na židle, Podložky pod nádobí,Ohřívače ručníků, držáky na ručníky, sprchové tyče, Závěsy do sprchy,Ventily, koupelnové vany, doplňky ke koupelnovým vanám, koupací sedadla, koupelnové podušky, přidržovací madla ke koupelnovým vanám, toalety, sedátka pro toalety, Dřezy, Koše (s víkem),Lustry, Svíčky, Šatníky, Rámy, Zrcadla, Koberečky, Ukládací řešení, náramky na kotníky, Pásky na rukávy, Brože, Přívěsky, Prsteny, Pletené zboží, Pletené vesty, Šatové sukně,Trička s výstřihem ke krku, trička s výstřihem tvaru V, Oděvy z kůže,Kožené svrchní oděvy, kožené sukně, kožené kalhoty, Osvětlení,Kapesní svítilny, stojací lampy, závěsné lampy, stolní lampy, nástěnné lampy, Zavazadla,Tašky na potřeby pro děti, Neceséry, Aktovky (kožená galanterie), Cestovní kufříky, Zavazadla, Zavazadla s kolečky, doplňky pro zvířata, Postele, Koule (hra),Nosiče, soupravy postrojů a
81
CTM 010644334 vodítek, Rohožky, Svetry, Kamery/fotoaparáty, Košile, Halenky,Kaftany, Košile, Sukně, Plavky, Koupací pláště,Slipy se střihem trenýrek, Kostýmy, Sarongy,Příslušenství pro plavání, Plavky,Stolní potřeby, barové nože, vidličky a lžíce, Skleničky,Kuchyňské příslušenství, Kuchyňské potřeby, Talíře (nádobí), Hrnce, Tácy, Textilní materiály, Úplné sady postelí, Trička, Trička s límečkem, pletená bolerka, Kalhoty, Leginy, Krátké kalhoty, Prádlo (spodní), Hodinky, Hodiny a hodinky, Aby si zákazníci mohli zboží pohodlně prohlédnout a koupit. 42 - Architektura; Architektura; Inženýrské služby; Inženýrské služby vztahující se ke stavebnictví; Oděvní návrhářství; Konzultační služby, Inženýrské služby a Informační služby vztahující se k informačním technologiím; Návrhy vztahující se k balení; Technické služby vztahující se k návrhu obalů.
210
010644334
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
THE SCIENCE OF AESTHETICS
521
0
731
Biomet 3i, LLC 4555 Riverside Drive Palm Beach Gardens, Florida 33410 US
740
NIXON PEABODY INTERNATIONAL LLP 32, Rue de Monceau 75008 Paris FR
Část A.1. 220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
ROCKSTAR TV
521
0
731
Take-Two Interactive Software, Inc. 622 Broadway 3rd Floor New York, NY 10012 US
740
FISH & RICHARDSON P.C. Highlight Business Towers Mies-van-der-Rohe-Str. 8 80807 München DE
270
EN DE
511
9 - Počítačové herní programy a software;Animované filmy zaměřené na zábavu, jmenovitě akční, dobrodružná, dramatická, komediální, dětská a dokumentární témata; A nahrané videodisky a jiná nahraná digitální a elektronická média v oboru živých akčních programů, Kinematografické filmy, Nebo animace zaměřené na zábavu, Jmenovitě, Akční, dobrodružná, dramatická, komediální, dětská a dokumentární témata.
300
US - 09/02/2012 - 85/538,456
210
010645034
220
15/02/2012
442
02/04/2012
541
Disney Footwear 0
270
EN FR
521
511
16 - Propagační materiály a publikace pro informování o technické stránce a vědě za tvorbou zubních implantátů a pilířů.
546
300
US - 01/02/2012 - 85530899
210
010644409
220
14/02/2012
442
02/04/2012
541
GTA TV
521
0
731
Take-Two Interactive Software, Inc. 622 Broadway 3rd Floor New York, NY 10012 US
740
FISH & RICHARDSON P.C. Highlight Business Towers Mies-van-der-Rohe-Str. 8 80807 München DE
270
EN DE
511
9 - Počítačové herní programy a software;Animované filmy zaměřené na zábavu, jmenovitě akční, dobrodružná, dramatická, komediální, dětská a dokumentární témata; A nahrané videodisky a jiná nahraná digitální a elektronická média v oboru živých akčních programů, Kinematografické filmy, Nebo animace zaměřené na zábavu, Jmenovitě, Akční, dobrodružná, dramatická, komediální, dětská a dokumentární témata.
300
US - 09/02/2012 - 85/538,318
210
010644417
82
571
BG - Марката е съставена от две думи на два различни реда: Думата "Disney" е на горния ред, докато думата "Footwear" е на долния ред с по-малък размер. ES - La marca está compuesta por dos palabras en dos líneas: La palabra "Disney" se encuentra en la línea superior, mientras que la palabra "Footwear" se encuentra en la inferior y es de tamaño más pequeño. CS - Ochranná známka je složená ze dvou slov na dvou rozdílných linkách: Slovo "Disney" se nalézá na horní lince, zatímco slovo "Footwear" je na spodní lince a má menší velikost. DA - Mærket er dannet af to ord på to forskellige linjer, ordet "Disney" er placeret på øverste linje, og ordet "Footwear" på nederste linje og med mindre skrifttype.
2012/064
Část A.1. DE - Besteht aus zwei Wörtern auf zwei verschiedenen Zeilen, das Wort "Disney" befindet sich auf der oberen Zeile, während das Wort "Footwear" auf der unteren Zeile in einer kleinere Schriftgröße steht. ET - Kaubamärk koosneb kahest sõnast kahel real: sõna "Disney" on ülemisel real ja sõna "Footwear" alumisel real, väiksemas kirjas. EL - Το σήμα αποτελείται από δύο λέξεις, παρατεταγμένες σε δύο διαφορετικές αράδες: η λέξη "Disney" βρίσκεται στην άνω αράδα, ενώ η λέξη "Footwear", γραμμένη με μικρότερους χαρακτήρες, βρίσκεται στην κάτω αράδα. EN - The trademark consists of two words on two different lines: The word "Disney" is on the upper line while the word "Footwear" is on the lower line in a smaller font. FR - La marque est constituée de deux mots sur deux lignes différentes: le mot "Disney" se trouve sur la ligne supérieure, tandis que "Footwear" se trouvera sur la ligne inférieure en taille plus petite. IT - Il marchio è costituito da due parole disposte su due righe diverse: la parola "Disney" si trova nella riga superiore, mentre la parola "Footwear" si trova nella riga inferiore ed è di dimensioni più piccole. LV - Zīmolu veido divi vārdi divās līnijās: vārds "Disney" atrodas augšējā līnijā, vārds "Footwear" atrodas apakšējā līnijā un ir mazāks. LT - Prekių ženklas susideda iš dviejų žodžių, išdėstytų dviejose atskirose eilutėse: žodis "Disney" yra viršutinėje eilutėje, o žodis "Footwear" yra apatinėje eilutėje ir mažesnio dydžio. HU - A márkanév két különböző sorban elhelyezkedő két szóból áll. A "Disney" szó a felső sorban van, miközben a kisebb méretű "Footwear" szó az alsó sorban helyezkedik el. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn żewġ kelmiet fuq żewġ linji differenti: Il-kelma "Disney" tinsab fuq il-linja ta' fuq u lkelma "Footwear" tinsab fuq il-linja ta' taħt b'font iżgħar. NL - Het merk bestaat uit twee woorden op twee verschillende regels: het woord "Disney" bevindt zich op de bovenste regel, terwijl het woord "Footwear" op de onderste regel staat en een kleiner formaat heeft. PL - Znak towarowy składa się z dwóch wyrazów w dwóch różnych wersach: wyraz "Disney" znajduje się w wersie górnym, zaś wyraz "Footwear" widnieje w wersie dolnym, pisany czcionką nieco mniejszego rozmiaru. PT - A marca é constituída por duas palavras em duas linhas diferentes: A palavra "Disney" encontra-se na linha superior enquanto a palavra "Footwear" estará na linha de baixo com um tamanho mais pequeno. RO - Marca este alcătuită din două cuvinte pe două rânduri diferite: Cuvântul "Disney" se află pe linia de sus, iar cuvântul "Footwear" se va afla pe rândul de jos având o dimensiune mai mică. SK - Ochranná známka sa skladá z dvoch slov v dvoch samostatných riadkoch: Slovo "Disney" sa nachádza v hornom riadku a slovo "Footwear" menšej veľkosti sa nachádza v spodnom riadku. SL - Znamka je sestavljena iz dveh besed v dveh različnih linijah: beseda "Disney" se nahaja na zgornji liniji, medtem ko je beseda "Footwear" na spodnji liniji z manjšo velikostjo. FI - Merkki koostuu kahdesta tekstistä, jotka on sijoitettu allekkain kahdelle riville: ylemmällä rivillä on teksti "Disney" ja sen alapuolella on pienemmällä fontilla kirjoitettu teksti "Footwear". SV - Märket utgörs av två ord på två olika rader: Ordet "Disney" står på den övre raden medan ordet "Footwear" står på den undre raden i mindre skrift. 591
CTM 010647683 FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart 531
27.5.1
731
Helcris - Industria E Comercio De Calçado, S.A. Lugar De Monte Das Ruas, Apartado - 336, Margaride 4610-265 Felgueiras PT
740
Helcris - Industria E Comercio De Calçado, S.A. Moreira, Marta Lugar De Monte Das Ruas, Apartado - 336, Margaride 4610-265 Felgueiras PT
270
PT EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010647683
220
15/02/2012
442
02/04/2012
541
HAVER-Snap-Guard
521
0
731
HAVER & BOECKER Carl-Haver-Platz 3 59302 Oelde DE
740
BSB RECHTSANWÄLTE - PATENTANWÄLTE Hohenzollernstr. 93 80796 München DE
270
DE EN
511
7 - Prvky z plastické hmoty pro montáž do strojů jako ochrana proti opotřebení, zejména do třídicích strojů a pro stroje úpravnické techniky. 17 - Plastové zboží,Zejména ochranné prvky z plastických hmot;Prvky ze skleněných vláken pro izolaci a pro ochranu proti opotřebení;Umělohmotné díly;Systémy na ochranu proti opotřebení z plastické hmoty.
210
010649408
220
16/02/2012
442
02/04/2012
541
foofind
521
0
546
BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black
2012/064
83
CTM 010652741 591
BG - Черен и розов ES - Negro y rosa CS - Černá a růžová DA - Sort og pink DE - Schwarz und pink ET - Must, roosa EL - Μαύρο και ροζ EN - Black and pink FR - Noir, rose IT - Nero e rosa LV - Melns un sārts LT - Rožinė, juoda HU - Fekete, rózsaszín MT - Iswed u roża NL - Zwart, roze PL - Czarny, różowy PT - Preto e cor-de-rosa RO - Negru si roz SK - Čierna a ružová SL - Črna in roza FI - Musta ja vaaleanpunainen SV - Svart och rosa
531
2.1.97 27.3.2
731
FOOFIND LABS, S.L. Avd. Mediterráneo, 24 esc. C 1º C 28007 MADRID ES
740
García-Cabrerizo y del Santo, Pedro Maria Vitruvio, 23 28006 Madrid ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 38 - Spoje (komunikace). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010652741
220
17/02/2012
442
02/04/2012
541
AIRAM
521
0
Část A.1. FR - Bleu et jaune IT - Blu, giallo LV - Zils un dzeltens LT - Mėlyna ir geltona HU - Sárga és kék MT - Blu u isfar NL - Blauw en geel PL - Niebieski i żółty PT - Azul e amarelo RO - Galben si albastru SK - Modrá a žltá SL - Modra in rumena FI - Sininen ja keltainen SV - Blått och gult 531
26.5.1 27.3.15 29.1.2
731
Oy Airam Electric Ab Sementtitehtaankatu 6 04260 Kerava FI
740
BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 00100 Helsinki FI
270
FI EN
511
9 - Zařízení a přístroje pro signalizaci; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Baterie; Elektronické časoměřiče; Pojistky, jističe; Blikací bezpečnostní světla. 11 - Osvětlovací přístroje, světla a lampy;Přístroje pro chlazení, ohřívání a topení. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Termosky;Chladicí a ohřívací boxy (neelektrické); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 28 - Vánoční ozdoby.
210
010654549
220
17/02/2012
442
02/04/2012
541
AUSTROTEL
521
0
731
Austrotel Hotelbetriebsgesellschaft m.b.H. Breite Gasse 9 1070 Wien AT
740
GASSAUER-FLEISSNER Wallnerstr. 4 1010 Wien AT
270
DE EN
511
35 - Obchodní poradenství pro vedení hotelů a restaurací prostřednictvím druhých. 41 - Organizování a pořádání kongresů a sympozií. 43 - Vedení pohostinských provozů, Služby pro stravování a ubytování hostů.
210
010656676
220
20/02/2012
442
02/04/2012
541
XOCOLAT & PANNA
521
0
546
591
84
BG - Жълт и син ES - Azul y amarillo CS - Modrá a žlutá DA - Blå og gul DE - Blau und gelb ET - Sinine ja kollane EL - Μπλε και κίτρινο EN - Blue and yellow
2012/064
Část A.1. 546
CTM 010658565 546
591
BG - Розов, кафяв ES - Marrón y rosa. CS - Růžová, kaštanová DA - Lyserød, brun DE - Rosa, braun ET - Roosa, kastanpruun EL - Ροζ, καφέ EN - Pink, brown FR - rose, marron IT - Rosa, marrone LV - Rozā, brūns LT - Rožinė, ruda HU - Rózsaszín, barna MT - Roża, kannella NL - Roze, bruin PL - Różowy, brązowy PT - Cor-de-rosa, castanho RO - Roz, maro SK - Ružová, gaštanovohnedá SL - Roza, kostanjeva FI - Vaaleanpunainen, ruskea SV - Rosa, brunt
531
3.5.1 3.5.24
731
FÁBREGAS BALIU, MIQUEL C/ CARMEN VERDAGUER 49, 2º, 3ª 08700 IGUALADA ( BARCELONA) ES
740
ALMAZÁN PELEATO PATENTES Y MARCAS S.L. Plaza del Pilar, 12-1º, oficina 1 50003 Zaragoza ES
270
ES EN
511
25 - Dětské konfekční oděvy, Obuv a pokrývky hlavy. 28 - Hry, hračky. 35 - Velkoobchodní prodej,Maloobchodní prodej v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí dětských konfekčních oděvů a textilních doplňků, Obuv a kloboučnické zboží, Hry a hračky,Plyšové hračky a Přikrývky; Aktualizování reklamních materiálů; Služby v oblast dovozu a vývozu; Udělování franšíz vztahujících se k administrativě obchodní činnosti.
210
010658565
220
20/02/2012
442
02/04/2012
541
Maxfry
521
0
2012/064
591
BG - Сив (CMYK: 40/45/50/5); червен (CMYK: 15/100/90/10); жълт (CMYK: 0/40/80/0) ES - Gris (CMYK: 40/45/50/5); rojo (CMYK: 15/100/90/10); amarillo (CMYK: 0/40/80/0) CS - Šedá (CMYK: 40/45/50/5), červená (CMYK: 15/100/90/10), žlutá (CMYK: 0/40/80/0) DA - Grå (CMYK: 40/45/50/5), rød (CMYK: 15/100/90/10), gul (CMYK: 0/40/80/0) DE - grau (CMYK: 40/45/50/5); rot (CMYK: 15/100/90/10); gelb (CMYK: 0/40/80/0) ET - Hall (CMYK: 40/45/50/5), punane (CMYK: 15/100/90/10), kollane (CMYK: 0/40/80/0) EL - Γκρι (CMYK: 40/45/50/5), κόκκινο (CMYK: 15/100/90/10), κίτρινο (CMYK: 0/40/80/0) EN - Grey (CMYK: 40/45/50/5), red (CMYK: 15/100/90/10), yellow (CMYK: 0/40/80/0) FR - Gris (CMYK: 40/45/50/5); rouge (CMYK: 15/100/90/10); jaune (CMYK: 0/40/80/0) IT - Grigi (CMYK: 40/45/50/5); rosso (CMYK: 15/100/90/10); giallo (CMYK: 0/40/80/0) LV - Pelēks (CMYK: 40/45/50/5); sarkans (CMYK: 15/100/90/10); dzeltens (CMYK: 0/40/80/0) LT - Pilka (CMYK: 40/45/50/5); raudona (CMYK: 15/100/90/10); geltona (CMYK: 0/40/80/0) HU - Szürke (CMYK: 40/45/50/5); vörös (CMYK: 15/100/90/10); sárga (CMYK: 0/40/80/0) MT - Griż (CMYK: 40/45/50/5); aħmar (CMYK: 15/100/90/10); isfar (CMYK: 0/40/80/0) NL - Grijs (CMYK: 40/45/50/5); rood (CMYK: 15/100/90/10); geel (CMYK: 0/40/80/0) PL - Szary (CMYK: 40/45/50/5); czerwony (CMYK: 15/100/90/10); żółty (CMYK: 0/40/80/0) PT - Cinzento (CMYK: 40/45/50/5); vermelho (CMYK: 15/100/90/10); amarelo (CMYK: 0/40/80/0) RO - Gri (CMYK: 40/45/50/5); roşu (CMYK: 15/100/90/10); galben (CMYK: 0/40/80/0) SK - Sivá (CMYK: 40/45/50/5); červená (CMYK: 15/100/90/10); žltá (CMYK: 0/40/80/0) SL - Siva (CMYK: 40/45/50/5); rdeča (CMYK: 15/100/90/10); rumena (CMYK: 0/40/80/0) FI - Harmaa (CMYK: 40/45/50/5), punainen (CMYK: 15/100/90/10), keltainen (CMYK: 0/40/80/0) SV - Grått (CMYK: 40/45/50/5); rött (CMYK: 15/100/90/10); gult (CMYK: 0/40/80/0)
531
26.4.4 26.4.9 29.1.1 29.1.98
731
Maxfry GmbH Grabenstr. 3 58095 Hagen DE
740
Maxfry GmbH Gertz, Alexander Grabenstr. 3 58095 Hagen DE
270
DE EN
511
1 - Filtrační materiály [rostlinné látky];Chemické přísady do jedlých tuků a olejů. 9 - Přístroje pro analýzu fritovacích tuků.
85
CTM 010661973 29 - Tuky pro výrobu jedlých tuků, jedlé oleje.
210
010661973
220
07/02/2012
442
02/04/2012
541
yolibri frozen.yogurt.
521
0
Část A.1. 442
02/04/2012
541
MEET THE POWER
521
0
546
546
591
BG - Бял, розов (Pantone 675C). ES - Blanco, rosa (Pantone 675C). CS - Bílá, růžová (Pantone 675C). DA - Hvid, pink (Pantone 675C). DE - Weiss, pink (Pantone 675C). ET - Valge, roosa (Pantone 675C). EL - Λευκό, ροζ (Pantone 675C). EN - White, pink (Pantone 675C). FR - Blanc, rose (Pantone 675C). IT - Bianco, rosa (Pantone 675C). LV - Balts, rozā (Pantone 675C). LT - Balta, rožinė (Pantone 675C). HU - Fehér, rózsaszín (Pantone 675C). MT - Abjad, roża (Pantone 675C). NL - Wit, roze (Pantone 675C). PL - Biały, różowy (Pantone 675C). PT - Branco, rosa-vivo (Pantone 675C). RO - Alb, roz (Pantone 675C). SK - Biela, ružová (Pantone 675C). SL - Bela, roza (Pantone 675C). FI - Valkoinen, vaaleanpunainen Pantone 675C. SV - Vitt, rosa (Pantone 675C).
531
3.7.16 3.7.21 3.7.24
731
RCD Concept GmbH Timmermanufer 56 48429 Rheine DE
740
BUSSE & BUSSE PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT Grosshandelsring 6 49084 Osnabrück DE
270
DE EN
511
29 - Mléko a mléčné výrobky; Ovocné moučníky,Skládající se převážně z drceného ovoce. 30 - Zmrzlina, včetně zmrzliny sestávající převážně z mraženého jogurtu, zmrzlinové pokrmy a dezerty sestávající převážně ze zmrzliny; Káva, Čaj, Kakao, Tapioka, Náhražky (kávové-), Melasa/sirup, Med, Sortiment sladkého pečiva, Cukrářské výrobky. 32 - Nealkoholické nápoje, nápoje a šťávy ovocné, sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 43 - Poskytování potravin a nápoju hostum.
210
010665751
220
22/02/2012
86
591
BG - Черен, бял, злато. ES - Negro, blanco, oro. CS - Černá, bílá, zlatá. DA - Sort, hvid, guld. DE - Schwarz, weiß, gold. ET - Must, valge, kuld. EL - Μαύρο, λευκό, χρυσαφί. EN - Black, white, gold. FR - Noir, blanc, doré. IT - Nero, bianco, oro. LV - Melns, balts, zeltains. LT - Juoda, balta, auksinė. HU - Fekete, fehér, aranyszínű. MT - Iswed, abjad, kulur id-deheb. NL - Zwart, wit, goud. PL - Czerń, biel, złoto. PT - Preto, branco e dourado. RO - Negru, alb, auriu. SK - Čierna farba, biela farba, zlatá farba. SL - Črna, bela, zlata. FI - Musta, valkoinen, kulta. SV - Svart, vitt, guld.
531
23.1.1 23.1.25
731
M-C-C GmbH Am Schönblick 9 85293 Reichertshausen DE
740
BEUTLERMEINKING RECHTSANWÄLTE Magdalenenstr. 26 20148 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje.
2012/064
Část A.1. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010666212
220
22/02/2012
442
02/04/2012
541
FLIPPAN' SUN
521
0
CTM 010666212 28036 Madrid ES 270
ES EN
511
9 - Optické přístroje a nástroje, brýle, sluneční brýle. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Maloobchodní a velkoobchodní prodej přístrojů a nástrojů optických, brýlí a slunečních brýlí prostřednictvím katalogu, telematických sítí. Dovoz a vývoz přístrojů a nástrojů optických, brýlí a slunečních brýlí;Poskytování pomoci [obchodní činnost] při provozu franšízových společností vztahující se k prodeji přístrojů a nástrojů optických, Skleničky, Sluneční brýle;Poradenství při řízení zařízení, jmenovitě franšíz zaměřených na prodej přístrojů a nástrojů optických, Brýle, sluneční brýle. 39 - Doprava; Služby pro balení,Skladování a distribuce přístrojů a nástrojů optických, brýlí a slunečních brýlí.
210
010667038
220
22/02/2012
442
02/04/2012
541
FLIPPAN'LOOK
521
0
546
546
591
BG - Оранжев и бял ES - NARANJA Y BLANCO CS - Oranžová a bílá DA - Orange og hvid DE - Orange und weiß ET - Oranž ja valge EL - Πορτοκαλί και λευκό EN - Orange and white FR - Orange et blanc IT - Arancione e bianco LV - Oranžs un balts LT - Oranžinė ir balta HU - Narancssárga és fehér MT - Oranġjo u abjad NL - Oranje en wit PL - Pomarańczowy i biały PT - Cor de laranja e branco RO - PORTOCALIU ŞI ALB SK - Oranžová a biela SL - Oranžna in bela FI - Oranssi ja valkoinen SV - Orange och vitt
591
BG - Сив, черен и бял ES - GRIS, NEGRO Y BLANCO CS - Šedá, černá a bílá DA - Grå, sort og hvid DE - Grau, schwarz und weiß ET - Hall, must ja valge EL - Γκρι, μαύρο και λευκό EN - Grey, black and white FR - Gris, noir et blanc IT - Grigio, nero e bianco LV - Pelēks, melns un balts LT - Pilka, juoda ir balta HU - Szürke, fekete és fehér MT - Griż, iswed u abjad NL - Grijs, zwart en wit PL - Szary, czarny i biały PT - Cinzento, preto e branco RO - Gri, negru şi alb SK - Biela, čierna a sivá SL - Siva, črna in bela FI - Harmaa, musta ja valkoinen SV - Grått, svart och vitt
531
3.7.24 3.7.99 27.3.3
731
FLIPPAN' LOOK SL CEA BERMUDEZ Nº 56, 4º IZQUIERDA 28003 MADRID ES
531
27.5.1 29.1.98
731
FLIPPAN' LOOK SL CEA BERMUDEZ Nº 56, 4º IZQUIERDA 28003 MADRID ES
740
NARANJO, S.L. Paseo de la Habana, 200 28036 Madrid ES
740
NARANJO, S.L. Paseo de la Habana, 200
270
ES EN
2012/064
87
CTM 010667988 511
9 - Optické přístroje a nástroje, brýle, sluneční brýle. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Maloobchodní a velkoobchodní prodej, Katalogový prodej,Prodej přístrojů a nástrojů optických prostřednictvím telematických prostředků, Brýle, sluneční brýle; Dovozní služby a Vývoz přístrojů a Optické přístroje, Brýle, sluneční brýle;Poskytování pomoci [obchodní činnost] při provozu franšízových společností vztahující se k prodeji přístrojů a nástrojů optických, Skleničky, Sluneční brýle;Poradenství při řízení zařízení, jmenovitě franšíz zaměřených na prodej přístrojů a nástrojů optických, Brýle, sluneční brýle. 39 - Doprava; Služby pro balení,Skladování a distribuce přístrojů a nástrojů optických, brýlí a slunečních brýlí.
210
010667988
220
23/02/2012
442
02/04/2012
541
EDICAR PLASTICOS
521
0
731
EDICAR PLASTICOS, S.L. Polígono Industrial Jundiz, Calle Jundiz, 12 01015 VITORIA, ALAVA ES
740
JOSE RAMON TRIGO, S.L. Gran Via, 40, 6º 2 28013 Madrid ES
270
ES EN
511
17 - Polotovary z umělých hmot a Izolační zařízení, izolátory,Obklady z plastických hmot, termické a impregnační, Fólie a Fólie na izolaci proti vlhkosti. 19 - Plastické materiály určené pro stavebnictví, laminy a membrány pro impregnaci určené pro stavebnictví. 27 - Izolační obložení pro dláždění a podlahy, nikoliv z textilních materiálů.
Část A.1. IT 740
Milanesi, Paola Via Larga, 2 20122 Milano IT
270
IT EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky a přípravky, zejména léčivý materiál na bázi kolagenu ve formě destičky, spreje, gelu, prášku, krému, plátků, použité při léčbě chronických a akutních úrazů, jizev, vředů, popálení od slunce, opruzenin, macerace z inkontinence, modřin a odřenin, hemostatik, v chirurgii obecné, specializované, ortopedické a zubní
350
IT - (a) 0000989658 - (b) 30/12/2005 - (c) 24/04/2002
210
010672574
220
24/02/2012
442
02/04/2012
541
VIRTOSTAGE
521
0
546
591
BG - Розов ES - Rosa CS - Růžová DA - Pink DE - Pink ET - Roosa EL - Ροζ EN - Pink FR - Rose bonbon IT - Rosa LV - Rozā LT - Rožinė HU - Rózsaszín MT - Roża NL - Roze PL - Różowy PT - Rosa-vivo RO - Roz SK - Pin SL - Roza FI - Vaaleanpunainen SV - Rosa
531
27.5.1 29.1.99
731
"Haus der Musik" Betriebsgesellschaft m.b.H. Seilerstätte 30 1010 Wien AT
740
EISENBERGER & HERZOG RECHTSANWALTS GMBH Wienerbergstr. 11 Wien AT
210
010669851
220
23/02/2012
442
02/04/2012
541
CLICKLINK
521
0
731
Financialforce.com, Inc 900 Concar Drive San Mateo CALIFORNIA 94402 US
740
BURGES SALMON LLP One Glass Wharf Bristol BS2 0ZX GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový software umožňující interoperabilitu cloudových softwarových aplikací.
210
010671154
220
24/02/2012
442
02/04/2012
541
CONDRESS
270
DE EN
521
0
511
731
EURORESEARCH SRL Via Larga 2 20122 Milano
9 - Magnetické nosiče dat; Gramofonové desky; CD; CDROM pouze ke čtení, Audio kazety; Zvukové nosiče. 16 - Tiskárenské výrobky, Publikace, Knihy, Noviny, Oběžníky, Periodika, Časopisy, Katalogy, Prospekty, Bro-
88
2012/064
Část A.1.
CTM 010672855
žury a Skládané prospekty, Manuály, Brožury a Grafiky; Fotografie; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů. 35 - Reklama, obchodní řízení, obchodní administrativa, kancelářské práce;Maloobchodní služby v oboru zaměřeném na tiskárenské výrobky, nosiče zvukových nahrávek a výrobky pro reklamní prodej, jmenovitě hudební nástroje, visačky na dárky, dárkové poukazy, dárkové krabice, potřeby a příslušenství pro párty, potraviny, oděvy, oděvní doplňky, slunečníky a deštníky, přepravní nádoby, zejména pro cestovní účely, textilní výrobky, hodinářské potřeby, bižuterii, brýle sluneční, psací potřeby, drogistické zboží, hračky, předměty pro dekoraci a vybavení. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Produkce zvukových záznamů; Pořádání a vedení kolokvií,Diskuse, Sympózia, Přednášky, pohovory, Seminářů, Konference, Kongresy, Koncerty, Recitály, Festivaly, Laboratoře, Hudebních soutěží, Taneční večírky,Hudebních, divadelních a operních představení; Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav; Služby muzea (prezentace výstava), Plánování recepcí [zábava], Organizování kulturních a vzdělávacích výstav; Informační služby týkající se zábavy a Hudba;Počítačové služby, jmenovitě poskytování online informací v oboru zábava a hudba; Správa divadelních prostor; Elektronická edice (on-line) nebo papírová edice knih, časopisů, publikací, hudebních not a jiných kulturních a/nebo vzdělávacích textů;Vzdělávání a další vzdělávání v uměleckém a kulturní, zejména hudební oblasti;Služby hudební školy; Skládání hudby; Realizace živých vystoupení; Pronájem audio zarízení, Fonografické nahrávky a Divadelní dekorace.
210
010672855
220
24/02/2012
442
02/04/2012
541
Logika IT Solutions your business at a glance
521
0
ten Rhombus in den Farben Orange, Rot, Fuchsienrot und Ölgrau. ET - Kaubamärk koosneb sõnaelementidest "Logika IT Solutions your business at a glance". Vasakul pool on oranži, punase, fuksiavärviga ja halli (Gray Oil) värvi romb. EL - Το εμπορικό σήμα αποτελείται από τα λεκτικά στοιχεία "Logika IT Solutions your business at a glance". Στην αριστερή πλευρά βρίσκεται ρόμβος, σε πορτοκαλί, κόκκινο, φούξια και γκρι-λαδί χρώμα. EN - The trademark consists of the word elements "Logika IT Solutions your business at a glance". On the left side is a rombus, colored in orange, red, fucsia and gray oil. FR - La marque consiste en les éléments verbaux "Logika IT Solutions your business at a glance". À gauche se trouve un losange orange, rouge, fuchsia et gris pétrole. IT - Il marchio consiste negli elementi denominativi "Logika IT Solutions your business at a glance". Sulla sinistra compare un rombo, di colore arancione, rosso, fucsia e grigio olio. LV - Preču zīme sastāv no vārdiem "Logika IT Solutions your business at a glance". Kreisajā pusē ir attēlots rombs oranžā, sarkanā, fuksīnsarkanā un naftas pelēkā krāsā. LT - Prekių ženklas susideda iš žodinių elementų "Logika IT Solutions your business at a glance", kairėje pusėje yra rombas, nuspalvintas oranžine, raudona, fuksijų ir pilka spalvomis. HU - A védjegy a "Logika IT Solutions your business at a glance" szavakból áll. A baloldalon egy narancssárga, vörös, fukszia és olajszürke színű rombusz található. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-elementi tal-kelma "Logika IT Solutions your business at a glance". Fuq in-naħa taxxellug hemm rombu, b'kulur oranġjo, aħmar, fuksja u griż kulur iż-żejt. NL - Het handelsmerk bestaat uit de woordelementen "Logika IT Solutions your business at a glance". Links bevindt zich een ruit in de kleuren oranje, rood, fuchsiarood en oliegrijs. PL - Znak towarowy składa się z elementów słownych "Logika IT Solutions your business at a glance".Po lewej stronie znajduje się romb, w kolorze pomarańczowym czerwonym, fuksjowym i szarym. PT - A marca comercial consiste nas palavras "Logika IT Solutions your business at a glance". No lado esquerdo encontra-se um losango a cor de laranja, vermelho, fúcsia e cinzento. RO - Marca este alcătuită din cuvintele "Logika IT Solutions your business at a glance". În partea stângă se află un romb, colorat cu portocaliu, roşu, fucsia şi gri ulei. SK - Ochranná známka obsahuje slovné prvky "Logika IT Solutions your business at a glance". Na ľavej strane sa nachádza kosoštvorec oranžovej, červenej, fuksínovej a sivej olejovej farby. SL - Blagovna znamka je sestavljena iz besed "Logika IT Solutions your business at a glance". Na levi strani je romb oranžne, rdeče, barve fuksije in sivo oljnate barve. FI - Tavaramerkki koostuu tekstistä "Logika IT Solutions your business at a glance". Vasemmalla puolella on vinoneliö, jonka väreinä ovat oranssi, punainen, fuksia ja harmaa öljy. SV - Varumärket består av ordelementen "Logika IT Solutions your business at a glance". På vänstra sidan fins en romb, med färgerna orange, rött, fuchsia och grå olja.
546
571
BG - Марката се състои от словесния елемент "Logika IT Solutions your business at a glance". Вляво има ромб, в оранжев, червен, розов и маслено сив цвят. ES - La marca consiste en los elementos denominativos "Logika IT Solutions your business at a glance". A la derecha figura un rombo, de color naranja, rojo, fucsia y petróleo gris. CS - Ochranná známka se skládá ze slovních prvků "Logika IT Solutions your business at a glance". Na levé straně je kosočtverec, který je vybarvený oranžovou, červenou, fuchsiovou a šedou barvou. DA - Varemærket består af ordelementerne "Logika IT Solutions your business at a glance", til venstre en rombe i orange, rød, fuchsiarød og grå olie. DE - Besteht aus der Wortgruppe "Logika IT Solutions your business at a glance" und einem links daneben angeordne-
2012/064
591
BG - Оранжев: (C MY K 0, 50, 85, 0) червен: (C MY K 0, 90, 85, 0) розов: (2011 00921) Gray Oil: (2011 00921) ES - Naranja: (C MY K 0, 50, 85, 0) rojo: (C MY K 0, 90, 85, 0) fucsia: (2011 00921) petróleo gris: (2011 00921) CS - Oranžová: (C MY K 0, 50, 85, 0), červená: (C MY K 0, 90, 85, 0), fuchsiová: (2011 00921), šedá: (2011 00921) DA - Orange: (C MY K 0, 50, 85, 0) rød: (C MY K 0, 90, 85, 0) fuchsiarød: (2011 00921) grå olie: (2011 00921) DE - Orange (CMYK 0, 50, 85, 0), rot (CMYK 0, 90, 85, 0), fuchsienrot (2011 00921), ölgrau (2011 00921) ET - Oranž: (C MY K 0, 50, 85, 0) Punane: (C MY K 0, 90, 85, 0) Fuksiavärvi (2011 00921) Hall Gray Oil (2011 00921)
89
CTM 010672996 EL - Πορτοκαλί: (C MY K 0, 50, 85, 0) κόκκινο: (C MY K 0, 90, 85, 0) φούξια: (2011 00921) γκρι-λαδί: (2011 00921) EN - Orange: (C MY K 0, 50, 85, 0) Red: (C MY K 0, 90, 85, 0) Fucsia: (2011 00921) Gray Oil: (2011 00921) FR - Orange: (C MY K 0, 50, 85, 0) rouge: (C MY K 0, 90, 85, 0) fuchsia: (2011 00921) gris pétrole: (2011 00921) IT - Arancione: (C MY K 0, 50, 85, 0) rosso: (C MY K 0, 90, 85, 0) fucsia: (2011 00921) grigio Gray Oil: (2011 00921) LV - Oranžs: (C MY K 0, 50, 85, 0) sarkans: (C MY K 0, 90, 85, 0) fuksīnsarkans: (2011 00921) naftas pelēks: (2011 00921) LT - Oranžinė: (C MY K 0, 50, 85, 0) raudona: (C MY K 0, 90, 85, 0) fuksijų: (2011 00921) pilka: (2011 00921) HU - Narancssárga: (C MY K 0, 50, 85, 0) vörös: (C MY K 0, 90, 85, 0) fukszia: (2011 00921) olajszürke: (2011 00921) MT - Oranġjo: (C MY K 0, 50, 85, 0) Aħmar: (C MY K 0, 90, 85, 0) Fuksja: (2011 00921) Griż kulur iż-Żejt: (2011 00921) NL - Oranje: (C MY K 0, 50, 85, 0) rood: (C MY K 0, 90, 85, 0) fuchsiarood: (2011 00921) oliegrijs: (2011 00921) PL - Pomarańczowy: (C MY K 0, 50, 85, 0) Czerwony: (C MY K 0, 90, 85, 0) fuksjowy: (2011 00921) Szary: (2011 00921) PT - Cor de laranja: (C MY K 0, 50, 85, 0) vermelho: (C MY K 0, 90, 85, 0) fúcsia: (2011 00921) cinzento: (2011 00921) RO - Portocaliu: (C MY K 0, 50, 85, 0) roşu: (C MY K 0, 90, 85, 0) Fucsia: (2011 00921) Gri ulei: (2011 00921) SK - Oranžová: (C MY K 0, 50, 85, 0) červená: (C MY K 0, 90, 85, 0) fuksiová: (2011 00921) sivá olejová: (2011 00921) SL - Oranžna: (C MY K 0, 50, 85, 0) rdeča: (C MY K 0, 90, 85, 0) barva fuksije: (2011 00921) sivo oljnata: (2011 00921) FI - Oranssi (CMYK 0, 50, 85, 0), punainen (CMYK 0, 90, 85, 0), fuksia (2011 00921), harmaa öljy: (2011 00921) SV - Orange: (C MY K 0, 50, 85, 0) rött: (C MY K 0, 90, 85, 0) fuchsia: (2011 00921) grå olja: (2011 00921) 531
26.3.4 29.1.1 29.1.4 29.1.98 29.1.99
526
BG - Logika IT Solutions не предявява иск за изключителни права за термина "IT". ES - Logika IT Solutions no reivindica el derecho exclusivo sobre el término "IT". CS - Společnost Logika IT Solutions si nenárokuje výhradní právo na výraz "IT". DA - Logika IT Solutions gør ikke krav på retten til termen "IT". DE - Auf den Ausdruck "IT" wird seitens Logika IT Solutions kein Ausschließlichkeitsanspruch erhoben. ET - Logika IT Solutions ei nõua ainuõigust mõistele "IT". EL - Η εταιρεία Logika IT Solutions δεν διεκδικεί το δικαίωμα αποκλειστικής χρήσης του όρου "IT". EN - Logika IT Solutions does not claim an exclusive right for the term "IT". FR - Logika IT Solutions ne revendique aucun droit d'exclusivité sur l'utilisation du terme "IT". IT - Logika IT Solutions non rivendica il diritto esclusivo all'utilizzo del termine "IT". LV - Logika IT Solutions nepretendē ekskluzīvas tiesības uz terminu "IT". LT - Logika IT Solutions nereikalauja išskirtinių teisių į terminą "IT". HU - A Logika IT Solutions nem kér kizárólagos jogot az "IT" kifejezésre. MT - Logika IT Solutions ma tiddikjarax dritt esklussiv għatterminu "IT". NL - Logika IT Solutions maakt geen aanspraak op het alleenrecht voor de term "IT". PL - Logika IT Solutions nie zastrzega praw do wyłącznego używania słowa "IT". PT - Logika IT Solutions não reivindica o direito de uso exclusivo do termo "IT".
90
Část A.1. RO - Logika IT Solutions nu revendică dreptul exclusiv pentru termenul "IT". SK - Logika IT Solutions si nenárokuje výhradné právo na používanie výrazu "IT". SL - Logika IT Solutions si ne pridržuje izključne pravice do besede "IT". FI - Logika IT Solutions ei hae yksinoikeutta termille "IT". SV - Logika IT Solutions kräver ej ensamrätt till termen "IT". 731
Logika IT Solutions S.R.L. Str. Nicolae Grigorescu nr. 13, Parter, Biroul nr. 9 Otopeni, jud. Ilfov RO
740
TEODORU & ASSOCIATES SRL 2B Marasesti Blvd., Building A, 2nd entrance, Ground floor, Suite 4, District 4 Bucharest RO
270
EN IT
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010672996
220
24/02/2012
442
02/04/2012
541
ms Mira Software Security through technology
521
0
546
571
BG - Търговската марка се състои от словесните елементи "Mira Software Security through technology". От лявата страна на думите в графично изображение на кръг, в който са буквите "ms" написани на син фон. ES - La marca consiste en los elementos denominativos "Mira Software Security through technology". A la izquierda de las palabras figura una representación gráfica de un círculo en el que figuran las letras "ms" escritas en un fondo azul. CS - Ochranná známka se skládá ze slovních prvků "Mira Software Security through technology". Nalevo od těchto slov je grafické znázornění kruhu, uvnitř kterého se na modrém pozadí nachází písmena "ms". DA - Varemærket består af ordelementerne "Mira Software Security through technology". På venstre side af ordet er der en grafisk repræsentation af en cirkel, hvori bogstaverne "ms" er skrevet på en blå baggrund.
2012/064
Část A.1. DE - Besteht aus den Wortelementen "Mira Software Security through technology". Auf der linken Seite der Wortgruppe befindet sich die grafische Darstellung eines Kreise, worin die Buchstaben "ms" auf blauem Grund geschrieben stehen. ET - Kaubamärk koosneb sõnaelementidest "Mira Software Security through technology". Sõnadest vasakul on ringi graafiline kujutis, milles on tähed "ms" sinisel taustal. EL - Το εμπορικό σήμα συνίσταται στα λεκτικά στοιχεία "Mira Software Security through technology". Στα αριστερά των λέξεων υπάρχει γραφική αναπαράσταση κύκλου εντός του οποίου βρίσκονται τα γράμματα "ms" γραμμένα σε μπλε φόντο. EN - The trademark consists of the word elements "Mira Software Security through technology". On the left side of the words is the graphical representation of a circle within which are the letters "ms" written on a blue background. FR - La marque consiste en les éléments verbaux "Mira Software Security through technology". À gauche des termes se trouve la représentation graphique d'un cercle contenant les lettres "ms" écrite sur fond bleu. IT - Il marchio consiste negli elementi denominativi "Mira Software Security through technology". Sulla sinistra delle parole compare la rappresentazione grafica di un cerchio all'interno del quale sono scritte le lettere "ms" su sfondo blu. LV - Preču zīmi veido vārdi "Mira Software Security through technology". Vārdu kreisajā malā ir apļa grafisks attēlojums, kurā ierakstīti burti "ms" uz zila fona. LT - Prekių ženklą sudaro žodiniai elementai "Mira Software Security through technology", užrašo kairėje pusėje yra grafinis apskritimo, kurio viduryje yra mėlyname fone užrašytos raidės "ms", atvaizdas. HU - A védjegy a "Mira Software Security through technology" szóelemeket tartalmazza. A szavaktól balra látható egy kör grafikus megjelenítése, benne a kék háttéren látható "ms" betűk. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kliem "Mira Software Security through technology". Fuq ix-xellug tal-kliem hemm irrappreżentazzjoni grafika ta' ċirku li fih hemm l-ittri "ms" miktubin fuq sfond blu. NL - Het handelsmerk bestaat uit de woorden "Mira Software Security through technology". Links van de woorden bevindt zich de grafische weergave van een cirkel met daarin de letters "ms" geschreven op een blauwe achtergrond. PL - Znak towarowy składa się ze elementów słownych "Mira Software Security through technology". Po lewej stronie słów znajduje się odwzorowanie graficzne okręgu, w którym widać litery "ms" napisane na niebieskim tle. PT - A marca comercial consiste nos elementos nominais "Mira Software Security through technology". À esquerda das palavras está a representação gráfica de um círculo no interior do qual estão as letras "ms" escritas sobre um fundo azul. RO - Marca este alcătuită din cuvintele "Mira Software Security through technology"În partea stângă a cuvintelor se află reprezentarea grafică a unui cerc în interiorul căruia se află literele "ms" scrise pe un fundal albastru. SK - Ochranná známka obsahuje slovné prvky "Mira Software Security through technology". Na ľavej strane slova sa nachádza grafické vyobrazenie kruhu, vnútri ktorého sa nachádzajú písmená "ms" napísané na modrom pozadí. SL - Znamka je sestavljena iz besednih elementov "Mira Software Security through technology". Na levi strani besed je figurativna predstavitev kroga, v katerem sta črki "ms" na modrem ozadju. FI - Tavaramerkki koostuu tekstistä "Mira Software Security through technology". Sanojen vasemmalla puolella on graafinen kuva ympyrästä, jonka sisälle on kirjoitettu kirjaimet "ms" sinistä taustaa vasten. SV - Varumärket består av ordelementet "Mira Software Security through technology". Till vänster om orden finns
2012/064
CTM 010672996 den grafiska representationen av en cirkel inom vilken finns bokstäverna "ms" skrivna på en blå bakgrund. 591
BG - Тъмносин (PANTONE компактен до процес 301PC), светлосин (PANTONE компактен до процес 2718 PC). ES - Azul oscuro (PANTONE sólido a proceso 301PC), azul claro (PANTONE sólido a proceso 2718 PC). CS - Tmavě modrá (PANTONE solid to process 301PC), světle modrá (PANTONE solid to process 2718 PC). DA - Mørkeblå (PANTONE solid til process 301PC), lyseblå (PANTONE solid til process 2718 PC). DE - Dunkelblau (PANTONE solid to process 301PC), hellblau (PANTONE solid to process 2718 PC). ET - Tumesinine (PANTONE solid to process 301PC), helesinine (PANTONE solid to process 2718 PC). EL - Σκούρο μπλε (PANTONE κλίμακα solid to process 301PC), γαλάζιο (PANTONE κλίμακα solid to process 2718 PC). EN - Dark blue (PANTONE solid to process 301PC), light blue (PANTONE solid to process 2718 PC). FR - Bleu foncé (PANTONE intense à process 301PC), bleu clair (PANTONE intense à process 2718 PC). IT - Blu scuro (PANTONE solido a Process 301PC), azzurro (PANTONE solido a Process 2718 PC). LV - Tumši zils (PANTONE vienlaidu-proceskrāsa 301PC), gaiši zils (PANTONE vienlaidu-proceskrāsa 2718 PC). LT - Tamsiai mėlyna (PANTONE neapdorojama 301PC), šviesiai mėlyna (PANTONE neapdorojama 2718 PC). HU - Sötétkék (PANTONE solid to process 301PC), világoskék (PANTONE solid to process 2718 PC). MT - Blu skur (PANTONE solid to process 301PC), blu ċar (PANTONE solid to process 2718 PC). NL - Donkerblauw (Pantone effen proceskleur 301PC), lichtblauw (Pantone effen proceskleur 2718 PC). PL - Ciemnoniebieski (PANTONE solid do process 301PC), jasnoniebieski (PANTONE solid do process 2718 PC). PT - Azul-escuro (PANTONE solid to process 301PC), azulclaro (PANTONE solid to process 2718 PC). RO - Albastru închis (PANTONE de la solid la proces 301PC), albastru deschis (PANTONE de la solid la proces 2718 PC). SK - Tmavomodrá (PANTONE solid to process 301PC), svetlomodrá (PANTONE solid to process 2718 PC). SL - Temno modra (PANTONE kompaktna do procesna 301PC), svetlo modra (PANTONE kompaktna do procesna 2718 PC). FI - Tummansininen (Pantone Solid to Process 301 PC), vaaleansininen (Pantone Solid to Process 2718 PC). SV - Mörkblått (PANTONE solid to process 301PC), ljusblått (PANTONE solid to process 2718 PC).
531
26.1.3 26.1.18 27.5.22 27.99.13 27.99.19 29.1.4
526
BG - Mira Software Technologies не са предявили изисквания към изключителните права за термините "software" и "technology". ES - Mira Software Technologies no reivindica un derecho exclusivo sobre los términos "software" y "technology". CS - Společnost Mira Software Technologies si nenárokuje výhradní právo na výrazy "software" a "technology". DA - Mira Software Technologies kræver ikke eneret til enhederne "software" og "technology". DE - Mira Software Technologies erhebt keinen Ausschließlichkeitsanspruch auf die Begriffe "software" und "technology". ET - Mira Software Technologies ei taotle ainukasutusõigust sõnadele "software" ja "technology". EL - Η Mira Software Technologies δεν διεκδικεί αποκλειστικό δικαίωμα χρήσης των όρων "software" και "technology".
91
CTM 010675239 EN - Mira Software Technologies does not claim an exclusive right for the terms "software" and "technology". FR - Mira Software Technologies ne revendique aucun droit exclusif sur l'utilisation des termes "software" et "technology". IT - Mira Software Technologies non rivendica alcun diritto esclusivo all'uso delle parole "software" e "technology". LV - Mira Software Technologies nepieprasa īpašas tiesības uz terminiem "software" un "technology". LT - Mira Software Technologies nereikalauja išskirtinių teisių į sąvokas "software" ir "technology". HU - A Mira Software Technologies nem kérvényezi a "software" és "technology" szavak kizárólagos használatának jogát. MT - Mira Software Technologies ma tagħmilx klejm għaddritt esklussiv fuq il-kliem "software" u "technology". NL - Mira Software Technologies maakt geen aanspraak op het alleenrecht voor de termen "software" en "technology". PL - Mira Software Technologies nie zastrzega praw do wyłącznego używania słów "software" i "technology". PT - A Mira Software Technologies não reivindica o direito de uso exclusivo dos termos "software" e "technology". RO - Mira Software Technologies nu revendică dreptul exclusiv pentru termenii "software" şi "technology". SK - Mira Software Technologies si nenárokuje výhradné právo na výrazy "software" a "technology". SL - Podjetje Mira Software Technologies nima zahtevkov glede ekskluzivne pravice do uporabe besed "software" in "technology". FI - Mira Software Technologies ei hae yksinoikeutta termien "software" ja "technology" käyttöön. SV - Mira Software Technologies kräver ej ensamrätt för termerna "software" och "technology". 731
Mira Software Technologies Str. Nicolae Grigorescu nr. 13, Subsol, Otopeni, jud. Ilfov Otopeni RO
740
TEODORU & ASSOCIATES SRL 2B Marasesti Blvd., Building A, 2nd entrance, Ground floor, Suite 4, District 4 Bucharest RO
270
EN IT
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010675239
220
27/02/2012
442
02/04/2012
541
Sorgent.e
521
0
731
Sorgent.e S.r.l. Via Sorio, 120 35124 Padova IT
740
Giove, Luca
92
Část A.1. Niccolò Tommaseo 69/d 35131 Padova IT 270
IT EN
511
37 - Instalace elektrických strojů a strojů na výrobu energie; Instalace solárních energetických systémů;Opravy pro elektrické generátory a větrné turbíny; Instalace a údržba fotovoltaických zařízení;Stavby vodních děl. 40 - Zpracování materiálů. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010675271
220
27/02/2012
442
02/04/2012
541
SPRING FORMULA
521
0
731
Stora Enso Oyj Kanavaranta 1 00160 Helsinki FI
740
Stora Enso Oyj Nilsson, Katarina Sommargatan 101A, Box 9090 650 09 Karlstad SE
270
SV EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd.
210
010677961
220
13/02/2012
442
02/04/2012
521
0
546
591
BG - Зелен, оранжев, син, розов, бял. ES - Verde, naranja, azul, rosa, blanco. CS - Zelená, oranžová, modrá, růžová, bílá. DA - Grøn, orange, blå, lyserød, hvid. DE - Grün, orange, blau, rosa, weiß. ET - Roheline, oranž, sinine, roosa, valge. EL - Πράσινο, πορτοκαλί, μπλε, ροζ, λευκό. EN - Green, orange, blue, pink, white. FR - Vert, orange, bleu, rose, blanc. IT - Verde, arancione, blu, rosa, bianco. LV - Zaļš, oranžs, zils, rozā, balts. LT - Žalia, oranžinė, mėlyna, rožinė, balta. HU - Zöld, narancs, kék, rózsaszín, fehér. MT - Aħdar, oranġjo, blu, roża, abjad. NL - Groen, oranje, blauw, roze, wit. PL - Zielony, pomarańczowy, niebieski, różowy, biały. PT - Verde, cor de laranja, azul, cor-de-rosa, branco. RO - Verde, portocaliu, albastru, roz, alb. SK - Zelená, oranžová, modrá, ružová, biela. SL - Zelena, oranžna, modra, roza, bela.
2012/064
Část A.1. FI - Vihreä, oranssi, sininen, pinkki, valkoinen. SV - Grönt, orange, blått, rosa, vitt. 531
4.5.3
731
Société des Produits Nestlé S.A. Avenue Nestlé, 55 1800 Vevey CH
740
HARTE-BAVENDAMM RECHTSANWÄLTE Am Sandtorkai 77 20457 Hamburg DE
270
EN DE
511
9 - Výuková zařízení a přístroje;Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; CD,DVD a jiná digitální záznamová média; Počítačový software. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Papírenské zboží;Lepidla pro papírenství nebo domácnost;Vzdělávací a výukové materiály (s výjimkou přístrojů). 41 - Školení zaměstnanců, organizace kurzů, seminářů, konferencí, výstav pro kulturní nebo vzdělávací účely;Nakladatelská činnost a vydávání knih, brožur, novin, filmů a nahrávek;Produkce video a zvukových nahrávek pro kulturní nebo vzdělávací účely;Vzdělávání zaměřené na výživu, veškeré vzdělávací a školicí služby týkající se výživy a potravin, zejména školení týkající se potravinářských technologií, výživy, vaření a restauračního průmyslu.
210
010679488
220
28/02/2012
442
02/04/2012
541
BIONNEX
521
0
546
591
BG - Зелен, светло зелено, бял. ES - Verde, verde claro, blanco. CS - Zelená, světle zelená, bílá. DA - Grøn, lysegrøn, hvid. DE - Grün, hellgrün, weiß. ET - Roheline, heleroheline, valge. EL - Πράσινο, ανοιχτό πράσινο, λευκό. EN - Green, light green, white. FR - Vert, vert clair, blanc. IT - Verde, verde chiaro, bianco. LV - Zaļš, gaiši zaļš, balts. LT - Žalia, šviesiai žalia, balta. HU - Zöld, világoszöld, fehér. MT - Aħdar, aħdar ċar, abjad. NL - Groen, lichtgroen, wit. PL - Zielony, jasnozielony, biały. PT - Verde, verde-claro, branco. RO - Verde, verde deschis, alb. SK - Zelená, svetlozelená, biela. SL - Zelena, svetlo zelena, bela. FI - Vihreä, vaaleanvihreä, valkoinen. SV - Grönt, ljusgrönt, vitt.
531
26.11.2 26.11.97 27.3.15 29.1.3
731
Carex Bitkisel Ürünler Ve Kozmetik San. Tic. Ltd. ?ti. Esenşehir Mah. Esen Sok. No : 67 Ümraniye/Istanbul
2012/064
CTM 010679488 TR 740
Heemskerk, Willem Frederik Keizersgracht 531 1017 DP Amsterdam NL
270
NL EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty;Neléčivé výrobky pro péči o vlasy, včetně šamponů, vlasových sprejů a ampulí. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy;Léčivé výrobky pro péči o vlasy, včetně šamponů, vlasových sprejů a ampulí. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Administrativní služby;Komerční zprostředkování při obchodování v oblasti kosmetických výrobků a výrobků pro péči o vlasy, mimo jiné prostřednictvím internetu;Propagace prodeje pro společnosti zabývající se prodejem kosmetických výrobků a výrobků pro péči o vlasy;Velkoobchodní a maloobchodní služby v oblasti kosmetických výrobků a výrobků pro péči o vlasy.
210
010680882
220
28/02/2012
442
02/04/2012
541
JET-SPEED
521
0
731
Schoeller Technocell GmbH & Co. KG Burg Gretesch 49086 Osnabrück DE
740
COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Bleichstr. 14 40211 Düsseldorf DE
270
EN FR
511
16 - Papír na inkoustový tisk, papír na kopírování, papír na tisk pro tisk přenosem barvové difúze, tiskárenský papír pro digitální zobrazování, tiskárenské výrobky.
210
010682557
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
ONLY THE BRAVE TATTOO
521
0
93
CTM 010682615 546
591
Část A.1. 546
BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. DE - Schwarz, Weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt.
531
7.1.11
731
CROVA, S.L. C/ San Juan Bautista, nº 45, bajos 38001 Santa Cruz de Tenerife ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
43 - Služby baru a kavárny.
210
010682706
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
E-PROTECTION
521
0
731
Ellos AB Ödesgärdesgatan, Viared 501 86 Borås SE
740
ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen 117 114 85 Stockholm SE
270
SV EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
531
19.7.25
210
010682714
731
L'OREAL Société Anonyme 14, rue Royale 75008 Paris FR
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
MultiScan G-arm System
521
0
740
L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse Clichy Cedex FR
270
FR EN
511
3 - Parfémy, toaletní vody; Deodoranty; Sprchové gely.
300
FR - 20/01/2012 - 123890340
210
010682615
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
BAR RESTAURANTE LA MANIGUA
521
0
94
546
531
27.5.1
731
BEIJING EAST WHALE IMAGE TECHNOLOGY CO., LTD. ROOM 810, BUILDING B, SHANGDI INFORMATION ROAD NO.1, HAIDIAN DISTRICT, BEIJING CN
740
CABINET DELHAYE 2, rue Gustave de Clausade 81800 Rabastens FR
270
EN FR
2012/064
Část A.1. 511
10 - Lékařská zařízení a nástroje; Rentgenové přístroje pro lékařské účely; Přístroje a zařízení vytvářející rentgenové záření k lékařským účelům; Radiologické přístroje pro lékařské účely; Rentgenová zařízení k lékařským účelům; Zařízení pro radioterapii; Rentgenové trubice pro lékařské účely; Ochranná zařízení proti rentgenovému záření pro léčebné účely; Ochranná zařízení proti rentgenovému záření pro lékařské účely; Fyzioterapeutická zařízení.
300
CN - 02/09/2011 - 9925198
CTM 010682987 obrazu a dat, audio, video a multimediálního obsahu; Bezdrátové modemy; Náhlavní sady, náhlavní sady s funkcí bezdrátového přenosu, spojovací kabely, vidlice, stojany, čelní kryty, baterie, síťové adaptéry, nabíječky, pouzdra, automobilové nabíječky, automobilové držáky, dálková ovládání, klávesnice, mikrofony, reproduktory, kožené váčky na mobilní telefony.
210
010683035
220
29/02/2012
210
010682987
442
02/04/2012
220
29/02/2012
541
GATORHARDSHELL
442
02/04/2012
521
0
541
hTC one
546
521
0
546
591
BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid DE - Schwarz/Weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt
531
27.5.1 27.7.1
731
HTC CORPORATION No.23, Xinghua Rd., 330 Taoyuan City, Taoyuan County TW
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
270
EN DE
511
9 - Mobilní telefony, smart telefony, bezdrátové telefony, bezdrátová zařízení, přenosné počítače a kapesní počítače (PDA), počítačový hardware a software pro mobilní, přenosná a bezdrátová zařízení; Software pro uživatelská rozhraní; Počítačový hardware a software pro vytváření uživatelských rozhraní, telekomunikace a telekomunikační služby; Počítačový hardware a software pro přenos a příjem hlasu,
2012/064
591
BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. DE - schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt.
531
27.5.1
731
Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
740
Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
270
DE EN
511
12 - Pneumatiky a duše do pneumatik.
210
010683092
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
GATORSKIN
521
0
546 591
BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. DE - schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc.
95
CTM 010683101 IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt. 531
27.5.1
731
Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
740
Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
270
DE EN
511
12 - Pneumatiky a duše do pneumatik.
210
010683101
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
DOUBLEFIGHTER
521
0
731
Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
740
Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
270
DE EN
511
12 - Pneumatiky; Duše pneumatik.
350
DE - (a) 30447817 - (b) 11/10/2004 - (c) 18/08/2004
210
010683134
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
DER BARON
521
0
Část A.1. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt. 531
27.5.1
731
Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
740
Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
270
DE EN
511
12 - Pneumatiky; Duše pneumatik.
210
010683167
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
BETTY & WALTER
521
0
546
531
25.5.99 29.1.96
731
Hillside Way Limited 74 Landor Road London SW9 9PH GB
740
OAKLEIGH IP SERVICES LIMITED Unit 19, Wrotham Business Park Barnet, Hertfordshire EN5 4SZ GB
270
EN FR
511
3 - Neléčivé přípravky pro péči o vlasy, pleť a nehty; Parfémy; Kolínská voda; Kosmetické produkty; Mýdla; Vonné oleje; Vlasové vody; Zubní pasty; Přípravky pro použití při holení a po holení; Vody po holení; Neléčebné toaletní přípravky; Pudr k toaletnímu použití; Prostředky proti pocení; Deodoranty pro osobní potřebu; Sprchové a koupelové přípravky; Mastkový prášek; Přípravky na čištění obuvi. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potře-
546
591
96
BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. DE - schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts.
2012/064
Část A.1.
CTM 010683183
by pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Zvířecí kůže; Nezpracovaná kůže; Kufry a zavazadla, Cestovní zavazadla, Kufříky, Kufříky, Aktovky, Tašky, Dámské kabely, Kabelky; Tašky na příslušenství; Neceséry; Kabelky na líčidla; Kosmetické taštičky; Peněženky, Kožené váčky; Deštníky; Slunečníky.
210
010683183
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
SUPERSONIC
521
0
546
591
BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. DE - schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt.
531
27.5.1
731
Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
740
Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
270
DE EN
511
12 - Pneumatiky; Duše pneumatik.
210
010683191
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
SPRINTER
521
0
ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. DE - schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt. 531
27.5.1
731
Continental Reifen Deutschland GmbH Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
740
Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
270
DE EN
511
12 - Pneumatiky; Duše pneumatik.
210
010683209
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
hTC one
521
0
546
591
BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid DE - Schwarz/Weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt
531
27.5.1 27.7.1
546
591
BG - Черен, бял.
2012/064
97
CTM 010683233 731
740
HTC CORPORATION No.23, Xinghua Rd., 330 Taoyuan City, Taoyuan County TW GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
270
EN DE
511
9 - Mobilní telefony, smart telefony, bezdrátové telefony, bezdrátová zařízení, přenosné počítače a kapesní počítače (PDA), počítačový hardware a software pro mobilní, přenosná a bezdrátová zařízení; Software pro uživatelská rozhraní; Počítačový hardware a software pro vytváření uživatelských rozhraní, telekomunikace a telekomunikační služby; Počítačový hardware a software pro přenos a příjem hlasu, obrazu a dat, audio, video a multimediálního obsahu; Bezdrátové modemy; Náhlavní sady, náhlavní sady s funkcí bezdrátového přenosu, spojovací kabely, vidlice, stojany, čelní kryty, baterie, síťové adaptéry, nabíječky, pouzdra, automobilové nabíječky, automobilové držáky, dálková ovládání, klávesnice, mikrofony, reproduktory, kožené váčky na mobilní telefony.
210
010683233
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
i Gran Re dei Fratelli Beretta 1812
521
0
546
531
731
25.1.25 26.99.3 26.99.19 26.99.24 SALUMIFICIO FRATELLI BERETTA S.P.A. Via Garibaldi, 67 23891 Barzanò (Lecco) IT
Část A.1. 541
I GRAN RE DEI FRATELLI BERETTA
521
0
731
SALUMIFICIO FRATELLI BERETTA S.P.A. Via Garibaldi, 67 23891 Barzanò (Lecco) IT
740
PERANI & PARTNERS SPA Piazza San Babila, 5 20122 Milano IT
270
IT EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé.
210
010683341
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
AQUASENSE
521
0
731
AB ELECTROLUX St Göransgatan 143 105 45 Stockholm SE
740
AB ELECTROLUX Hohenberger, Andreas Sankt Göransgatan 143 105 45 Stockholm SE
270
EN DE
511
21 - Korbele. 35 - Propagační činnost, reklama; Reklama a marketing; Aranžování výkladů.
210
010683481
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
LENSBLING
521
0
731
BLACK RAPID, INC. 315 North 36th Street, Suite 201 Seattle, Washington 98103 US
740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
270
EN FR
511
9 - Krytky objektivů.
740
PERANI & PARTNERS SPA Piazza San Babila, 5 20122 Milano IT
300
US - 02/09/2011 - 85414606
270
IT EN
210
010683498
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé.
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
Rii
521
0
511
210
010683241
220
29/02/2012
442
02/04/2012
98
2012/064
Část A.1. 546
531
27.99.9 27.99.18
731
Shenzhen Riitek Technology Co., Ltd. A1-4, A Zone, Baoyunda Logistic Center, Avenue Xixiang BaoAn District, Shenzhen CN
CTM 010683597 511
33 - Lihoviny a likéry; Sladké alkoholické sladové nápoje; Alkoholické koktejly.
210
010683621
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
KAMALI
521
0
731
EUCELIA Investments S.A. 22, route des Trèves 2633 Senningerberg LU
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau 69006 Lyon FR
270
FR EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky. Potravinářské tuky; Máslo; Uzeniny; Nasolená jídla; Korýši (s výjimkou živých); Masové nebo rybí konzervy; Sýry; Mléčné nápoje (s vysokým obsahem mléka). 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky a zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. Sendviče, pizzy; Palačinky; Sušenky; Koláče; Suchary; Cukrářské výrobky; Čokoláda; Nápoje na bázi kakaa, kávy, čokolády nebo čaje. 31 - Neupravované ani nezpracovávané zemědělské, zahradnické a lesní výrobky; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Semena, přirozené rostliny a květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. Přírodní trávník; Živí korýši; Živé rybářské návnady; Obilná zrna v nezpracovaném stavu; Keře; Rostliny; Sazenice; Stromy (jako rostliny); Citrusové ovoce; Dřevo surové; Rostliny, sušené pro dekoraci; Krmiva. 35 - Prezentace výrobků a služeb na komunikačních prostředcích všeho druhu pro maloobchodní prodej; Sjednocení pro spotřebitele a odborníky se zaměřením na potravinářské výrobky; Administrativní a obchodní správa prodejen; Podpora prodeje a reklama pro obchodníky; Organizování obchodních a reklamních výstav a akcí; Propagace výrobků pro třetí osoby; Obchodní informace a poradenství pro uživatele; Informace o cenách spotřebních výrobků v prodejnách; On-line prodej se zaměřením na potravinářské výrobky. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Barové služby; Gastronomické služby; Hotelové služby; Rezervace ubytování.
740
OFFICE KIRKPATRICK N.V./S.A. Avenue Wolferslaan, 32 1310 La Hulpe - Terhulpen BE
270
EN FR
511
9 - Počítačové paměti; Počítače; Počítačové klávesnice; Čtečky čárového kódu; Počítačová periferní zařízení; Myš [přístroj pro zpracování informací]; Skenery (zpracování dat); Paměťové karty [karty s integrovanými obvody]; Kapesní kalkulacky; Elektronická pera (vizuální zobrazovací jednotky).
210
010683597
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
Ottobock Ventus
521
0
731
Otto Bock Healthcare GmbH Max-Näder-Str. 15 37115 Duderstadt DE
740
GRAMM, LINS & PARTNER Theodor-Heuss-Str. 1 38122 Braunschweig DE
270
DE EN
511
12 - Invalidní vozíky.
210
010683605
210
010683721
220
29/02/2012
220
29/02/2012
442
02/04/2012
442
02/04/2012
541
OCTAVIUS
541
SEGUI IL TUO ISTINTO
521
0
521
0
731
The Drinks Company Limited 11 Foundry Court, Foundry Lane Horsham, West Sussex RH13 5PY GB
731
740
ALEXANDER RAMAGE ASSOCIATES LLP Griffin House, West Street Woking Surrey GU21 6BS GB
GIORGIO GRAESAN & FRIENDS S.A.S. DI SHILA GRAESAN Via Bergamo 20037 Paderno Dugnano (Milano) IT
740
BUGNION S.P.A. Viale Lancetti, 17 20158 Milano IT
270
EN IT
2012/064
99
CTM 010683845 270
IT EN
511
2 - Pigmenty, barvy, laky, smalty, mořidla, výrobky na ochranu před rzí, barvicí látky; Obklady, štuky, benátské štuky. 16 - Tiskárenské výrobky, prospekty, nálepky (lepicí hmoty) pro papírnictví nebo domácnost, materiál pro umělce, štětce. 20 - Stojany k vystavování zboží.
Část A.1. GB 270
EN FR
511
27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní; Kobercové obklady.
210
010683936
220
29/02/2012
442
02/04/2012
210
010683845
541
CROMOSFERA
220
29/02/2012
521
0
442
02/04/2012
731
521
0
Interface European Manufacturing B.V. Industrielaan 15 3925 BD Scherpenzeel NL
740
PHILLIPS & LEIGH 5 Pemberton Row London EC4A 3BA GB
270
EN FR
511
27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní; Kobercové obklady.
210
010683985
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
ALTA FLOR
521
0
546
546
531
7.1.24
731
CHUANGO SECURITY TECHNOLOGY CO., LTD. 617, OVERSEAS STUDENTS PIONEER PARK, NO.108, JIANGBIN EAST ROAD, ECONOMIC & TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT ZONE, FUZHOU CITY, FUJIAN PROVINCE 350015 CN
740
CABINET DELHAYE 2, rue Gustave de Clausade 81800 Rabastens FR
270
EN FR
511
9 - Alarmy; Zabezpečovací zařízení proti krádeži, elektrická; Výstražná zabezpečovací zařízení proti krádeži; Detektory kouře; Integrované obvody; Optické čočky; Kamerové rekordéry; Videorekordéry; Telefonní aparáty; Komunikační zařízení pro dorozumívání ve vymezeném prostoru.
210
010683861
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
FOTOSFERA
521
0
731
Interface European Manufacturing B.V. Industrielaan 15 3925 BD Scherpenzeel NL
740
PHILLIPS & LEIGH 5 Pemberton Row London EC4A 3BA
591
100
BG - Зелен, сив и черен ES - Verde, gris y negro CS - ZELENÁ, ŠEDÁ A ČERNÁ DA - Grøn, grå og sort DE - Grün, grau und schwarz ET - Roheline, hall ja must EL - Πράσινο, γκρίζο και μαύρο EN - Green, grey and black FR - Vert, gris et noir IT - Verde, grigio e nero LV - Zaļš, pelēks un melns LT - Žalia, pilka ir juoda HU - ZÖLD, SZÜRKE ÉS FEKETE MT - AĦDAR, GRIŻ U ISWED NL - Groen, grijs en zwart
2012/064
Část A.1. PL - ZIELONY, SZARY I CZARNY PT - Verde, cinzento e preto RO - VERDE, GRI SI NEGRU SK - Zelená, čierna, šedá SL - Zelena, siva in črna FI - Vihreä, harmaa ja musta SV - Grönt, grått och svart 531
5.3.17
731
EMILIO DE LA VARA S.L. C/ Altozano, 4 - 1º B 28220 Majadahonda (Madrid) ES
740
PONS CONSULTORES DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. Glorieta Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky na bázi obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 33 - Alkoholické nápoje (kromě piv).
210
010684124
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
ARSIN
521
0
731
Arsin Corporation 4800 Great America Parkway, Suite 425 Santa Clara California 950541228 US
740
CHANCERY TRADE MARKS Chancery House 40a Castle Street Guildford, Surrey GU1 3UQ GB
270
EN FR
511
42 - Navrhování, vývoj, instalace a údržba počítačového softwaru.
210
010684173
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
Prolifics
521
0
731
740
CTM 010684124 210
010684322
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
M
521
0
546
591
BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart
531
24.9.1 24.9.14
731
von Hessen, Mafalda Margarethe Via Mafalda di Savoia 6 00197 Rom IT
JYACC, Inc DBA Prolifics 865 Merrick Avenue, Suite 10S, Westbury New York New York 11590 US
740
OLSWANG Germany LLP Maximilianstraße 13 80539 München DE
CHANCERY TRADE MARKS Chancery House 40a Castle Street Guildford, Surrey GU1 3UQ GB
270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu;
270
EN FR
511
42 - Konzultace v oboru počítačového hardwaru.
2012/064
101
CTM 010684371 Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Brýle, zejména optické brýle, sluneční brýle, pouzdra na brýle, brýlové obruby, kontaktní čočky, zařazené do třídy 9. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010684371
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
M
521
0
Část A.1. PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart 531
27.5.21 27.99.13
731
von Hessen, Mafalda Margarethe Via Mafalda di Savoia 6 00197 Rom IT
740
OLSWANG Germany LLP Maximilianstraße 13 80539 München DE
270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Brýle, zejména optické brýle, sluneční brýle, pouzdra na brýle, brýlové obruby, kontaktní čočky, zařazené do třídy 9. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010684454
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
RIPCORDS
521
0
731
Astone Fitness Ltd. 10 - 12851 Bathgate Way Richmond British Columbia V6V 1Y5 CA
740
WILDBORE & GIBBONS Wildbore House 361 Liverpool Road London N1 1NL GB
270
EN FR
511
28 - Pásy kladoucí odpor na cvičení.
546
591
102
BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń
2012/064
Část A.1. 210
010684579
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
Casarelli
521
0
CTM 010684579 511
32 - Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Víno; Lihoviny; Likéry. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje.
210
010684926
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
NISSAN ADVANCED DRIVE-ASSIST
521
0
731
Nissan Jidosha Kabushiki Kaisha (also trading as Nissan Motor Co., Ltd.) No. 2 Takaracho, Kanagawa-ku Yokohama-shi, Kanagawa-ken 220-8623 JP
740
NISSAN EUROPE Carlile, Kathryn 2, avenue du Vieil Etang 78180 Montigny-le-Bretonneux FR
270
EN FR
511
9 - Měřiče s ukazatelem, Zejména v automobilových měřicích zařízeních; Grafické informační displeje v měřicích zařízeních, zejména v automobilových měřicích zařízeních.
210
010685031
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
G35h
521
0
731
Nissan Jidosha Kabushiki Kaisha (also trading as Nissan Motor Co., Ltd.) No. 2 Takaracho, Kanagawa-ku Yokohama-shi, Kanagawa-ken 220-8623 JP
740
NISSAN EUROPE Carlile, Kathryn 2, avenue du Vieil Etang 78180 Montigny-le-Bretonneux FR
546
591
BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz/weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt
531
27.5.1
731
DMK Deutsches Milchkontor GmbH Industriestr. 27 27404 Zeven DE
740
LOESENBECK · SPECHT · DANTZ Am Zwinger 2 33602 Bielefeld DE
270
DE EN
270
EN FR
511
29 - Konzervované, sušené a vařené ovoce; Džemy, ovocné šťávy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Sýry; Oleje a tuky jedlé.
511
210
010684652
220
29/02/2012
442
02/04/2012
12 - Automobily, Elektrická vozidla včetně elektrických automobilů, Automobily kombi, Nákladní auta, Dodávky, Užitková, sportovní, Autobusy, Rekreační vozidla (RV), Sportovní auta, Závodní vozy, Nákladní vozidla, kamióny, Vysokozdvižné vozíky, A vlečné traktory (traktory), A jejich konstrukční části a součásti, Traktory, Zabezpečovací poplašná zařízení pro vozidla, Lepicí gumové záplaty na opravu duší nebo pneumatik, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 12.
541
ROYAL GLENDEE
521
0
210
010685063
731
Chivas Holdings (IP) Limited 111-113 Renfrew Road Paisley, Renfrewshire PA3 4DY GB
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
G20t
521
0
731
Nissan Jidosha Kabushiki Kaisha (also trading as Nissan Motor Co., Ltd.) No. 2 Takaracho, Kanagawa-ku Yokohama-shi, Kanagawa-ken 220-8623 JP
740
270
Chivas Holdings (IP) Limited Lim-Lee, Ai Ling Chivas House, 72 Chancellors Road London W6 9RS GB EN FR
2012/064
103
CTM 010685097 740
Část A.1.
NISSAN EUROPE Carlile, Kathryn 2, avenue du Vieil Etang 78180 Montigny-le-Bretonneux FR
521
0
731
XL Energy Marketing Sp. z o.o. ul. Niegolewskiego 17 01-570 Warszawa PL
270
EN FR
740
511
12 - Automobily, Elektrická vozidla včetně elektrických automobilů, Automobily kombi, Nákladní auta, Dodávky, Užitková, sportovní, Autobusy, Rekreační vozidla (RV), Sportovní auta, Závodní vozy, Nákladní vozidla, kamióny, Vysokozdvižné vozíky, A vlečné traktory (traktory), A jejich konstrukční části a součásti, Traktory, Zabezpečovací poplašná zařízení pro vozidla, Lepicí gumové záplaty na opravu duší nebo pneumatik, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 12.
BARDEHLE PAGENBERG Prinzregentenplatz 7 81675 München DE
270
EN DE
511
32 - Nealkoholické nápoje.
210
010685188
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
G30t
521
0
731
Nissan Jidosha Kabushiki Kaisha (also trading as Nissan Motor Co., Ltd.) No. 2 Takaracho, Kanagawa-ku Yokohama-shi, Kanagawa-ken 220-8623 JP
210
010685097
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
G22d
521
0
731
Nissan Jidosha Kabushiki Kaisha (also trading as Nissan Motor Co., Ltd.) No. 2 Takaracho, Kanagawa-ku Yokohama-shi, Kanagawa-ken 220-8623 JP
740
NISSAN EUROPE Carlile, Kathryn 2, avenue du Vieil Etang 78180 Montigny-le-Bretonneux FR
NISSAN EUROPE Carlile, Kathryn 2, avenue du Vieil Etang 78180 Montigny-le-Bretonneux FR
270
EN FR
511
12 - Automobily, Elektrická vozidla včetně elektrických automobilů, Automobily kombi, Nákladní auta, Dodávky, Užitková, sportovní, Autobusy, Rekreační vozidla (RV), Sportovní auta, Závodní vozy, Nákladní vozidla, kamióny, Vysokozdvižné vozíky, A vlečné traktory (traktory), A jejich konstrukční části a součásti, Traktory, Zabezpečovací poplašná zařízení pro vozidla, Lepicí gumové záplaty na opravu duší nebo pneumatik, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 12.
210
010685212
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
AMPARO
521
0
731
KTM Fahrrad GmbH Harlochnerstrasse 13 5230 Mattighofen AT
740
ZUMTOBEL KRONBERGER RECHTSANWÄLTE OG Rainbergstr. 3c 5020 Salzburg AT
270
DE EN
511
12 - Jízdní kola.
210
010685295
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
CAN LLUC
521
0
740
270
EN FR
511
12 - Automobily, Elektrická vozidla včetně elektrických automobilů, Automobily kombi, Nákladní auta, Dodávky, Užitková, sportovní, Autobusy, Rekreační vozidla (RV), Sportovní auta, Závodní vozy, Nákladní vozidla, kamióny, Vysokozdvižné vozíky, A vlečné traktory (traktory), A jejich konstrukční části a součásti, Traktory, Zabezpečovací poplašná zařízení pro vozidla, Lepicí gumové záplaty na opravu duší nebo pneumatik, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 12.
210
010685105
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
PRIVILEGE
521
0
731
CONSORFRUT S.L. Calle Eslida, 7, Entresuelo 46026 Valencia ES
740
HENSON & CO. Calle Miguel Angel, 21 7ª Planta 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
31 - Čerstvé ovoce a zelenina.
210
010685154
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
X-DETOX
104
2012/064
Část A.1. 546
CTM 010685337 511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení.
350
BX - (a) 0516280 - (b) 01/01/1993 - (c) 05/08/1992 AT - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992 BG - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992 DE - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992 FR - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992 HU - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992 IT - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992 PL - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992 PT - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992 RO - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992 SK - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992 SI - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992 ES - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992 CZ - (a) 0593899 - (b) 21/10/1992 - (c) 21/10/1992
210
010685345
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
X-JUICE
521
0
731
XL Energy Marketing Sp. z o.o. ul. Niegolewskiego 17 01-570 Warszawa PL
740
BARDEHLE PAGENBERG Prinzregentenplatz 7 81675 München DE
7.3.2
270
EN DE
731
CAN GASPARO, S.L. Carretera Sant Rafel a Santa Agnes, Km. 2 07816 San Rafael (Ibiza) ES
511
32 - Nealkoholické nápoje.
210
010685493
740
OFICINA DE PROPIEDAD INDUSTRIAL GIL VEGA C/ Corazón de María, 6, 4ª Plta. 28002 Madrid ES
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
X-VITAMIN
270
ES EN
521
0
511
43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
731
XL Energy Marketing Sp. z o.o. ul. Niegolewskiego 17 01-570 Warszawa PL
210
010685337
740
220
29/02/2012
442
02/04/2012
BARDEHLE PAGENBERG Prinzregentenplatz 7 81675 München DE
541
ERTIPAL
270
EN DE
521
0
511
32 - Nealkoholické nápoje.
731
FUJI OIL EUROPE N.V. Kuhlmannlaan 36 9042 Gent BE
210
010685501
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
PERKY PROFILE
521
0
731
MARKS AND SPENCER plc Waterside House, 35 North Wharf Road London W2 1NW
591
531
740
270
BG - Кафяв и жълт. ES - Marrón y amarillo. CS - Hnědá a žlutá. DA - Brun og gul. DE - Braun und gelb. ET - Pruun ja kollane. EL - Καφέ και κίτρινο. EN - Brown and yellow. FR - Brun et jaune. IT - Marrone e giallo. LV - Brūns un dzeltens. LT - Ruda ir geltona. HU - Barna és sárga. MT - Kannella u isfar. NL - Bruin en geel. PL - Brązowy, żółty. PT - Castanho e amarelo. RO - Maro si galben. SK - Hnedá a žltá. SL - Rjava in rumena. FI - Ruskea ja keltainen. SV - Brunt och gult.
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE NL EN
2012/064
105
CTM 010685535
Část A.1.
GB
210
010685782
BOULT WADE TENNANT Verulam Gardens 70 Gray's Inn Road London WC1X 8BT GB
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
AMARTI
EN FR
521
0
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Osobní prádlo; Dámské prádlo; Podprsenky.
546
210
010685535
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
JIMMIJAGGA
521
0
731
KWV Intellectual Properties (Pty) Limited La Concorde 57 Main Street 7646 Paarl ZA
740
CARPMAELS & RANSFORD One Southampton Row London WC1B 5HA GB
270
EN FR
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010685618
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
Bach
521
0
731
STO Streicher Carl-Zeiss-Straße 11 74354 Besigheim-Ottmarksheim DE
270
DE EN
511
12 - Letadla, Přístroje pro pohyb vzduchem. 28 - Modely letadel,Stojící modely (hračky) 35 - Propagační činnost, reklama; Pronájem reklamních ploch.
210
010685642
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
INTRINSX
521
0
731
GE Lighting Solutions, LLC 1975 Noble Road, Building 338E, Nela Park East Cleveland, Ohio 44112-6300 US
740
270
531
5.13.25
731
R. AMADOR ARTILLO, S.L. C/ Fernando IV, 16 41011 Sevilla ES
740
PONS CONSULTORES DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. Glorieta Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské a chronometrické nástroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky, hole a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010686285
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
TRU
521
0
740
HASELTINE LAKE LLP Redcliff Quay 120 Redcliff Street Bristol BS1 6HU GB
731
Trusetal Verbandstoffwerk GmbH Industriestr. 12 33758 Schloß Holte-Stukenbrock DE
270
EN FR
740
511
9 - Diody vysílací světlo (LED). 11 - LED (světlo emitující diody) osvětlovací tělesa; Světelné systémy s LED, jmenovitě LED moduly, dodávky elektrické energie a kabeláž; LED svítidla.
TER MEER STEINMEISTER & PARTNER GBR Wiebusch, Manfred Artur-Ladebeck-Str. 51 33617 Bielefeld DE
270
DE EN
511
3 - Přípravky péče o tělo.
106
2012/064
Část A.1. 442
02/04/2012
541
TRUPEN
521
0
731
Trusetal Verbandstoffwerk GmbH Industriestr. 12 33758 Schloß Holte-Stukenbrock DE
740
TER MEER STEINMEISTER & PARTNER GBR Wiebusch, Manfred Artur-Ladebeck-Str. 51 33617 Bielefeld DE
270
DE EN
511
3 - Přípravky péče o tělo. 5 - Hygienické výrobky pro léčebné účely; Náplasti, obvazový materiál, tlakové obvazy, tampony; Dezinfekční přípravky.
210
010686343
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
TRUMENT
521
0
731
Trusetal Verbandstoffwerk GmbH Industriestr. 12 33758 Schloß Holte-Stukenbrock DE
740
TER MEER STEINMEISTER & PARTNER GBR Wiebusch, Manfred Artur-Ladebeck-Str. 51 33617 Bielefeld DE
270
DE EN
511
3 - Přípravky péče o tělo. 5 - Hygienické výrobky pro léčebné účely; Náplasti, obvazový materiál, tlakové obvazy, tampony; Dezinfekční přípravky.
26.4.1 26.4.9 29.1.4 29.1.98
210
010686376
220
29/02/2012
442
02/04/2012
European Central Securities Depositories Association Rond-Point Schuman 6, bte 5 1040 Bruxelles BE
541
TRUFINE
521
0
731
Trusetal Verbandstoffwerk GmbH Industriestr. 12 33758 Schloß Holte-Stukenbrock DE
740
TER MEER STEINMEISTER & PARTNER GBR Wiebusch, Manfred Artur-Ladebeck-Str. 51 33617 Bielefeld DE
270
DE EN
511
3 - Přípravky péče o tělo. 5 - Hygienické výrobky pro léčebné účely; Náplasti, obvazový materiál, tlakové obvazy, tampony; Dezinfekční přípravky.
210
010686392
220
29/02/2012
442
02/04/2012
5 - Hygienické výrobky pro léčebné účely; Náplasti, obvazový materiál, tlakové obvazy, tampony; Dezinfekční přípravky.
210
010686301
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
ECSDA European Central Securities Depositories Association
521
0
546
591
531
731
740
CTM 010686301
BG - Оранжев и син ES - Azul y naranja CS - Modrá a oranžová DA - Blå og orange DE - Blau und orange ET - Sinine ja oranž EL - Μπλε και πορτοκαλί EN - Blue and orange FR - Bleu et orange IT - Blu e arancione LV - Zils un oranžs LT - Mėlyna ir oranžinė HU - Kék és narancssárga MT - Blu u oranġjo NL - Blauw en oranje PL - Niebieski i pomarańczowy PT - Azul e cor de laranja RO - Albastru si portocaliu SK - Modrá a oranžová SL - Modra in oranžna FI - Sininen ja oranssi SV - Blått och orange
NOVAGRAAF BELGIUM S.A./N.V. Chaussée de la Hulpe 187 1170 Bruxelles / Brussel BE
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010686327
220
29/02/2012
2012/064
107
CTM 010686426 541
Skin CARE in
521
0
Část A.1. sáčky (obálky, pouzdra) z papíru nebo plastických hmot; Papírové nebo plastické sáčky na odpadky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Přímá poštovní reklama (letáky, prospekty, tištěné materiály, vzorky); Zajišťování předplatného novin a časopisů (pro třetí strany); Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Účetnictví; Kopírování dokumentů; Zprostředkovatelny práce; Počítačová správa dokumentů; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Reklama on line v počítačové síti; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Publikace inzertních textů; Pronájem reklamních ploch; Šíření reklam; Styk s veřejností (public relations). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Informace o možnostech zábavy nebo vzdělávání; Služby v oblasti odpočinkových aktivit; Vydávání knih; Půjčování knih; Drezura zvířat; Výroba videofilmů; Pronájem filmů; Pronájem zvukových záznamů; Pronájem videorekordérů nebo rozhlasových a televizních přijímačů; Pronájem dekorací pro kulturní akce; Střih video pásek; Fotografické služby; Pořádání soutěží (školení nebo zábava); Pořádání a řízení kolokvií, konferencí a kongresů; Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Rezervace vstupenek na akce; Online hry dostupné prostřednictvím počítačové sítě; Hazardní hry; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Mikroedice.
546
591
531
731
740
BG - РОЗОВ, СИН, ЧЕРЕН ES - ROSA, AZUL, NEGRO CS - Růžová, modrá, černá DA - Lyserød, blå, sort DE - Rosa, blau, schwarz ET - Roosa, sinine, must EL - Ροζ, μπλε, μαύρο EN - Pink, blue, black FR - Noir, Bleu, Rose. IT - Rosa, blu, nero LV - Rozā, zils, melns LT - ROŽINĖ, MĖLYNA, JUODA HU - RÓZSASZÍN, KÉK, FEKETE MT - ROŻA, IKĦAL, ISWED NL - Roze, blauw, zwart PL - RÓŻOWY, NIEBIESKI, CZARNY PT - Cor-de-rosa, azul, preto RO - ROZ, ALBASTRU, NEGRU SK - Modrá, čierna, ružová SL - ROZA, MODRA, ČRNA FI - Vaaleanpunainen, sininen, musta SV - Rosa, blått, svart 25.5.99 29.1.4 29.1.8 29.1.99 Beauteam 124 Rue du Cherche Midi 75006 Paris FR CABINET ORES 36, rue de St Pétersbourg 75008 Paris FR
270
FR EN
511
16 - Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Kancelářské potřeby; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Tiskařské typy; Štočky; Papír; Lepenka; Krabice lepenkové nebo papírové; Plakáty; Alba; Karty; Knihy; Noviny; Prospekty; Brožury; Kalendáře; Psací potřeby; Rytiny nebo litografie; Malby (obrazy) zarámované či nezarámované; Akvarely; Střihy pro šití šatů; Kresby; Rýsovací nástroje; Kapesníky (papírové-); Papírové toaletní ubrousky; Papírové stolní prostírání; Toaletní papír; Plenky (jednorázové-) z papíru nebo buničiny; Obalové pytle a
108
300
FR - 13/10/2011 - 113866452
210
010686426
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
CC
521
0
731
Hoffmann, Yvonne Wangenheimstr. 37/39 14193 Berlin DE
740
LUBBERGER LEHMENT - KANZLEI FÜR GEWERBLICHEN RECHTSSCHUTZ Meinekestr. 4 10719 Berlin DE
270
DE EN
511
5 - Přípravky k použití ve stomatologii.
210
010686582
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
GOOSEBUMPS NEVER LIE
521
0
731
SHM Holdings Ltd Trident Chambers PO Box 146 Road Town Tortola VG
740
EMI Group Limited Harding, Frances Mary 27 Wrights Lane London W8 5SW GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje a nástroje pro záznam, příjem, zpracování, reprodukci a/nebo přenos zvuku a/nebo vizuálních informací nebo záznamů; Gramofony, slipmaty, náhlavní sluchátka; Reproduktory do automobilů; Přístroje pro příjem a vysílání
2012/064
Část A.1. rádiových vln; Telefonní aparáty a přístroje; Telefony, mobilní telefony a telefonní sluchátka; Adaptéry na telefony; Nabíječky pro použití s telefony; Pouzdra přizpůsobená pro mobilní telefony; Sluneční brýle; Brýle, brýlové obruby a pouzdra na brýle; Zvukové nebo obrazové záznamy; Interaktivní zvukové nebo obrazové záznamy; Média pro nahrávání zvuku nebo obrazu; Juke boxy/hrací skříně; Hry přizpůsobené pro použití s televizním přijímačem; Videohry; Hry fungující na mince/žetony; Arkádové prístroje a hry; Počítačové hry; Počítačový software; Počítače; Zařízení ke zpracování dat; USB paměťové jednotky; Podložky pod myš; Myši na zpracování dat; Šetříce obrazovky; Publikace (ke stažení) poskytované online z databází, z internetu nebo z kterékoliv jiné komunikační sítě včetně bezdrátové, kabelové nebo satelitní; CD; DVD; CD-ROMy; Přenosná pouzdra upravená pro kompaktní disky; Přenosná pouzdra uzpůsobená pro DVD; Videokamery; Kamery/fotoaparáty; Fotografické a kinematografické přístroje a zařízení; Fotografické diapozitivy, fotografické filmy; Digitální hudba (ke stažení); MP3 přehrávače; Digitalní zařízení pro osobní pomoc; Metronomy; Telefonní vyzváněcí tóny. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky, tištěné publikace, knihy, časopisy, brožury, hudebniny, papírové předměty, lístky, etikety, karty; Blahopřání, pohlednice; Pohlednice; Fotografie, Obrazy, Grafika, Plakáty, Papírenské zboží, Pera, Tužky, Gumy, Ořezávátka, Pouzdra na tužky, Sešívací svorky, Odstraňovače sešívacích svorek, Pravítka, Pouzdra na pera, Záložky, Poznámkové bloky, Poznámkové bloky; Adresáře; Kapesní kalendáře; Brožury; Alba na výstřižky; Alba, desky; Katalogy, nálepky, dárkové poukazy; Dárkové tašky; Papírové sáčky na nákup; Kalendáře; Materiál pro umělce; Štětce; Obtisky; Učební a vyučovací materiály (s výjimkou přístrojů); Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd). 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Tašky na laptopy; Kufry a zavazadla; Kufříky; Tašky; Školní aktovky; Dámské kabely; Batohy; Batůžky; Kabelky; Brašny přes rameno; Pytle; Batohy kurýrů; Peněženky; Náprsní tašky; Pásy; Pouzdra a obaly na kreditní karty; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 41 - Zábavní služby; Vzdělávací služby; Produkce a distribuce v oboru zvukových a/nebo vizuálních nahrávek a zábavy; Hudební knihovní služby; Služby hudebního vydavatelství; Umělecké agentury; Služby nahrávacích studií; Služby dýdžejů; Informační služby související s hudbou, zábavou, hrami a událostmi poskytovanými on-line z počítačové databáze, z internetu nebo jiné komunikační sítě, včetně bezdrátové, kabelové nebo satelitní; Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) z internetu; Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) z MP3 webových stránek; Produkce, příprava, prezentace, distribuce a pronájem televizních a rozhlasových programů a filmů, animovaných filmů a zvukových a/nebo obrazových nahrávek; Výroba zábavních pořadů vysílaných přímým přenosem; Organizování, produkce a prezentace kvízů, výstav, sportovních událostí, přehlídek, motoristických přehlídek, pódiových představení, divadelních představení, koncertů, živých představení a událostí s účastí publika; Poskytování on-line elektronických publikací (bez možnosti stažení); Elektronické herní služby poskytované on-line z počítačové databáze, z internetu nebo jiné komunikační sítě, včetně bezdrátové, kabelové nebo satelitní; Poradenské a konzultační služby vztahující se ke všem výše uvedeným službám.
210
010686657
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
CIRCUS HOTEL
2012/064
CTM 010686657 521
0
546
531
27.5.1
731
Zattini, Gaia Via Carbonari, 13 47521 Cesena IT Bruni, Alessandro Via Carbonari, 13 47521 Cesena IT
740
LEXICO SRL Via Cacciatori delle Alpi 28 06121 Perugia IT
270
IT EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010686673
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
BAYERISCHE HYPOTHEKEN- UND WECHSEL-BANK
521
0
546
591
BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. DE - Schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit.
531
24.1.3 24.1.18
731
Noerr LLP Brienner Str. 28 80333 München DE
109
CTM 010686699 740
NOERR Paseo de la Explanada, 2, 2º izq 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní finanční služby; Správa majetku.
210
010686699
220
29/02/2012
442
02/04/2012
541
BAYERISCHE HYPOTHEKEN- UND WECHSEL-BANK
521
0
Část A.1. 546
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
591
BG - Оранжев, злато, червен, черен и бял. ES - Naranja, dorado, rojo, negro y blanco. CS - Oranžová, zlatá, červená, černá a bílá. DA - Orange, guld, rød, sort og hvid. DE - Orange, gold, rot, schwarz und weiß. ET - Oranž, kuldne, punane, must ja valge. EL - Πορτοκαλί, χρυσαφί, κόκκινο, μαύρο και λευκό. EN - Orange, gold, red, black and white. FR - Orange, doré, rouge, noir et blanc. IT - Arancione, oro, rosso, nero e bianco. LV - Oranžs, zeltains, sarkans, melns un balts. LT - Oranžinė, aukso spalva, raudona, juoda ir balta. HU - Narancssárga, arany, vörös, fekete és fehér. MT - Oranġjo, kulur id-deheb, aħmar, iswed u abjad. NL - Blauw, goudkleurig, rood, zwart en wit. PL - Pomarańczowy, złoty, czerwony, czarny i biały. PT - Cor de laranja, dourado, vermelho, preto e branco. RO - Portocaliu, auriu, roşu, negru şi alb. SK - Oranžová, zlatá, červená, čierna a biela. SL - Oranžna, zlata, rdeča, črna in bela. FI - Oranssi, kulta, punainen, musta ja valkoinen. SV - Orange, guld, rött, svart och vitt.
531
24.9.1 24.9.16
731
Noerr LLP Brienner Str. 28 80333 München DE
531
25.1.94 26.11.2 26.11.12 26.11.13
740
NOERR Paseo de la Explanada, 2, 2º izq 03002 Alicante ES
731
GOLDEN FOODS, S.A. Campo Abajo, 2 30565 Las Torres de Cotillas (Murcia) ES
270
ES EN
740
511
36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní finanční služby; Správa majetku.
Ebri Sambeat, Ana Edificio Géminis Center; Av. Cortes Valencianas, 39-1º 46015 Valencia ES
270
ES EN
210
010691781
511
220
02/03/2012
29 - Konzervované, mražené, sušené a zavařené ovoce; Želé, džemy; Mléko a mléčné výrobky.
442
02/04/2012
541
GOLDEN Quality FOODS fruit & cream
521
0
210
010692424
220
02/03/2012
442
02/04/2012
541
Soft Paris
521
0
731
Soft Paris Parties Ltd The Capel Building, Mary's Abbey
110
2012/064
Část A.1. Dublin Ireland 7 IE 740
Soft Paris Parties Ltd Desruelle, Anne-Charlotte 37 Lambs Conduit Street London WC1N 3NG GB
270
EN FR
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
300
FR - 02/11/2011 - 3871074
350
FR - (a) 3871074 - (b) 02/11/2011 - (c) 02/11/2011
210
010692631
220
02/03/2012
442
02/04/2012
541
Rokopol iFlex
521
0
731
PCC ROKITA Spółka Akcyjna ul. Sienkiewicza 4 56-120 Brzeg Dolny PL
740
JAN WIERZCHOŃ & PARTNERZY, BIURO PATENTÓW I ZNAKÓW TOWAROWYCH SP. J. ul. Żurawia 47/49 00-680 Warszawa PL
270
PL EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl a vědecký výzkum, chemické polotovary pro výrobu umělých hmot, zejména pěn a polyuretanových elastomerů, vícefunkční polyethery, polyoxyalkylenové alkoholy, surfaktanty;Chemické sloučeniny a přípravky pro využití jako pomocné prostředky v různých průmyslových odvětvích, chemické směsi polyoxyalkylátů, polyoxyalkylátů na bázi aminů a polyetherů pro tvorbu pevných polyuretanových pěn.
210
010692663
220
02/03/2012
442
02/04/2012
541
Rokopol vTec
521
0
731
PCC ROKITA Spółka Akcyjna ul. Sienkiewicza 4 56-120 Brzeg Dolny PL
740
JAN WIERZCHOŃ & PARTNERZY, BIURO PATENTÓW I ZNAKÓW TOWAROWYCH SP. J. ul. Żurawia 47/49 00-680 Warszawa PL
270
PL EN
2012/064
CTM 010692631 511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl a vědecký výzkum, chemické polotovary pro výrobu umělých hmot, zejména pěn a polyuretanových elastomerů, vícefunkční polyethery, polyoxyalkylenové alkoholy, surfaktanty;Chemické sloučeniny a přípravky pro využití jako pomocné prostředky v různých průmyslových odvětvích, chemické směsi polyoxyalkylátů, polyoxyalkylátů na bázi aminů a polyetherů pro tvorbu pevných polyuretanových pěn.
210
010695674
220
05/03/2012
442
02/04/2012
541
LA NUOVA ERA
521
0
731
ARGENTINI, FABIO VIA BOSCO, 21 30030 RIVALE DI PIANIGA (VE) IT
740
UFFICIO VENETO BREVETTI Via Sorio, 116 35141 Padova IT
270
IT EN
511
11 - Kávovary (elektrické filtrační-),Elektrické barové kávovary, elektrické barové stroje pro profesionální a poloprofesionální použití, elektrické barové kávovary pro profesionální a poloprofesionální použití.
210
010697101
220
05/03/2012
442
02/04/2012
541
FENICE MILANO
521
0
546
571
BG - Черен правоъгълник с позлатено очертание - в центъра символ на стилизиран феникс- центриран израз FENICE - израз MILANO центриран долу със зелена линия в лявата страна и с червена линия в дясната страна ES - Rectángulo negro con borde dorado, en cuyo centro aparece el símbolo estilizado del Fénix, la mención FENICE centrada, la mención MILANO en la parte inferior centrada,
111
CTM 010697845 al lado izquierdo una línea verde y al lado derecho una línea roja CS - Černý obdélník se zlatým okrajem - uprostřed symbol stylizovaného fénixe - vystředěný nápis FENICE - nápis MILANO dole, vystředěný k levému okraji zelenou linkou a na pravé straně červenou linkou DA - Sort rektangel med guldfarvet ramme. I midten ses en stiliseret tegning af en fugl føniks. Benævnelsen FENICE er midterstillet, og benævnelsen MILANO er anbragt nederst i midten, og i venstre side herfor er der anbragt en grøn streg og i højre side en rød streg DE - Besteht aus einem schwarzen Rechteck mit goldenem Rand, bei dem in der Mitte ein stilisierter Phönix dargestellt ist. Im unteren Teil sind jeweils zentriert das Wort "FENICE" und darunter das Wort "MILANO" mit einer grünen Linie an der linken und einer roten Linie an der rechten Seite wiedergegeben ET - Kuldse kontuuriga must ristkülik, mille keskel on stiliseeritud fööniksisümbol ja selle all keskele joondatud kiri FENICE, mille all on samuti keskele joondatud kiri MILANO, millest vasakul on roheline joon ja paremal punane joon EL - Μαύρο ορθογώνιο με χρυσαφί περίγραμμα - στο κέντρο στυλιζαρισμένο σύμβολο φοίνικα - φράση FENICE σε κεντρική θέση - φράση MILANO στο κάτω μέρος και σε κεντρική θέση, με μία γραμμή πράσινη στην αριστερή πλευρά και μία γραμμή κόκκινη στη δεξιά πλευρά EN - black rectangle with gold profile - stylized phoenix symbol at the center - gold word FENICE at the center under symbol - white word MILANO in the bottom at the center with green line at the left side and red line at the right side FR - Rectangle noir avec profil doré, au centre symbole de phénix stylisé, inscription FENICE centrée, inscription MILANO en bas au centre avec une ligne verte à gauche et une ligne rouge à droite IT - rettangolo nero con profilo dorato - al centro simbolo fenice stilizzato - dicitura FENICE centrata - dicitura MILANO in basso centrata con al lato sinistro linea verde ed al lato destro linea rossa LV - Melns taisnstūris ar zeltainu profilu - centrā atrodas stilizēts fēniksa simbols - centrēts uzraksts FENICE - zemāk centrēts uzraksts MILANO, tam pa kreisi atrodas zaļa līnija, pa labi sarkana līnija LT - Juodas stačiakampis aukso spalvos apvadais – centre pavaizduotas stilizuotas fenikso simbolis – per vidurį parašytas pavadinimas FENICE – apačioje viduryje parašytas žodis MILANO, jam iš kairės nupiešta žalia linija, o iš dešinės – raudona linija HU - Aranyszélű fekete téglalap - közepén egy stilizált főnixmadár - a FENICE kifejezés középre igazítva - a MILANO kifejezés lent középen, bal oldalán zöld, jobb oldalán vörös vonallal MT - Rettangolu iswed bi profil lewn id-deheb - fiċ-ċentru simbolu ta' feniċe stilizzata - kitba FENICE fiċ-ċentru - kitba MILANO fiċ-ċentru fin-naħa t'isfel u fuq ix-xellug tagħha linja ħadra u fuq il-lemin linja ħamra NL - Een zwarte rechthoek met een goudkleurig profiel - in het midden een gestileerde feniks - het gecentreerde opschrift FENICE - het in het midden gecentreerde opschrift MILANO met aan de linkerzijde een groene streep en aan de rechterzijde een rode streep PL - Czarny prostokąt z pozłacanym konturem - na środku stylizowany symbol fenicki - napis FENICE na środku napis MILANO na dole na środku z zieloną linia po lewej stronie i z czerwoną linią po prawej stronie PT - Retângulo preto com rebordo dourado - ao centro o símbolo estilizado de uma fénix - inscrição FENICE centrada - inscrição MILANO em baixo, centrada, tendo do lado esquerdo uma linha verde e, do lado direito, uma linha vermelha RO - Dreptunghi negru cu profil auriu - în centru simbolul păsării phoenix stilizat - elementul verbal FENICE centrat - elementul verbal MILANO în parte de jos, central, având alături, la stânga, o linie verde şi alături, la dreapta, o linie roşie
112
Část A.1. SK - Čierny obdĺžnik so zlatým profilom - v strede je štylizovaný fénix - centrovaný nápis FENICE - dolu centrovaný nápis MILANO, na ľavej strane je zelená čiara a na pravej strane červená čiara SL - Črn pravokotnik s pozlačenim profilom - v središču je simbol stiliziranega feniksa - v središču napis FENICE napis MILANO v središču spodaj, levo od napisa je zelena črta, desno pa rdeča črta FI - Merkissä on musta suorakulmio, jossa on kullatut reunat, ja sen keskellä on tyylitelty feeniks-lintu, ja suorakulmion keskiosassa on sana FENICE ja tämän alapuolella keskellä sana MILANO, jonka vasemmalla laidalla on vihreä viiva ja oikealla on punainen viiva SV - Svart rektangel med guldfärgad profil - i mitten av symbolen finns en stiliserad fenixfågel - skriften FENICE i mitten - skriften MILANO placerad nedanför i mitten med ett grönt streck till vänster och ett rosa streck till höger 591
BG - Черен,златен,зелен,бял,червен ES - Negro, dorado, verde, blanco, rojo CS - Černá, zlatá, zelená, bílá, červená DA - Sort, guld, grøn, hvid, rød DE - Schwarz, gold, grün, weiß, rot ET - Must,kuldne,roheline,valge,punane EL - Μαύρο, χρυσαφί, πράσινο, λευκό, κόκκινο EN - black rectangle with gold profile - stylized phoenix gold - gold FENICE word - white MILANO word - green line red line FR - Noir, or, vert, blanc, rouge IT - Nero, oro, bianco, verde, rossa LV - Melns, zeltains, zaļš, balts, sarkans LT - Juoda, auksinė, žalia, balta, raudona HU - Fekete, arany, zöld, fehér, vörös MT - Iswed,lewn id-deheb,aħdar,abjad,aħmar NL - Zwart, goudkleur, groen, wit, rood PL - Czarny, złoty, zielony, biały, czerwony PT - Preto, dourado, verde, branco, vermelho RO - Negru, auriu, verde, alb, rosu SK - Čierna, zlatá, zelená, biela, červená SL - Črna, zlata, zelena, bela, rdeča FI - Musta, kulta, vihreä, valkoinen, punainen SV - Svart, guld, grönt, vitt, rött
531
4.1.3 24.11.3
731
P.M. SRL Via Dante Alighieri, 32 22066 Mariano Comense IT
740
P.M. SRL Marsiglio, Paolo Via Dante Alighieri, 32 22066 Mariano Comense IT
270
IT EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Informace nebo požadavky v oblasti obchodní činnosti a marketingu. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
210
010697845
220
05/03/2012
442
02/04/2012
541
GENAIRGY
521
0
731
GEOPHILE Centre Futur Orcq - Bâtiment C, rue Terres à Briques, 29 C 7522 Tournai Ouest (Marquain) BE
2012/064
Část A.1. 740
GEOPHILE Gautier, Hélène Centre Futur Orcq, Bâtiment C, rue Terres à Briques, 29 C 7522 Tournai Ouest (Marquain) BE
270
FR EN
511
35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti, obchodní administrativa, kancelářské práce, reklama, poradenství se zaměřením na organizování a řízení obchodní činnosti, konzultace se zaměřením na řízení obchodní činnosti, pomoc při řízení obchodní činnosti průmyslových nebo obchodních podniků s přímou a/nebo nepřímou kapitálovou vazbou s majitelem ochranné známky (zejména se zaměřením na potravinářství, restaurace, volný čas, cestování, média, tisk, nemovitosti, pohodu, zdraví, sport); Odhady v obchodní činnosti, odborné konzultace se zaměřením na obchodní činnost, odborné posudky, informace, šetření, výzkum, šetření a zprávy o obchodní činnosti, studium a průzkum trhu, organizování obchodních nebo reklamních výstav, předplacení novin, časopisů (pro druhé), šíření reklamních materiálů (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků), styk s veřejností se zaměřením a/nebo pro využití a rozvoj podniků s přímou a/nebo nepřímou kapitálovou vazbou s majitelem ochranné známky (zejména se zaměřením na potravinářství, restaurace, volný čas, cestování, média, tisk, nemovitosti, pohodu, zdraví, sport). 36 - Služby finanční; Služby nemovitostní, jmenovitě hledání a průzkum místností, pozemků, budov, odhady nemovitostí, správa nemovitých majetků, za účelem využití aktivit podniků s přímou a/nebo nepřímou kapitálovou vazbou s majitelem ochranné známky (zejména se zaměřením na potravinářství, restaurace, volný čas, cestování, média, tisk, nemovitosti, pohodu, zdraví, sport); Tvorba a správa nemovitostí se zaměřením a/nebo pro využití a rozvoj podniků s přímou a/nebo nepřímou kapitálovou vazbou s majitelem ochranné známky (zejména se zaměřením na potravinářství, restaurace, volný čas, cestování, média, tisk, nemovitosti, pohodu, zdraví, sport); Finanční služby; Finanční analýzy; Tvorba kapitálů a kapitálová investice; Finanční poradenské služby; Finanční odhady (banky, nemovitosti); Kapitálové investice se zaměřením a/nebo pro využití a rozvoj podniků s přímou a/nebo nepřímou kapitálovou vazbou s majitelem ochranné známky (zejména se zaměřením na potravinářství, restaurace, volný čas, cestování, média, tisk, nemovitosti, pohodu, zdraví, sport). 41 - Výchova, vzdělávání, zábava, sportovní a kulturní aktivity, organizování a vedení kolokvií, organizování sportovních soutěží, organizování soutěží, organizování a vedení konferencí, kongresů, seminářů, salonů; Elektronické vydávání knih a periodik online, vydávání knih, brožur, knížeček se zaměřením a/nebo pro využití aktivit podniků s přímou a/nebo nepřímou kapitálovou vazbou s majitelem ochranné známky (zejména se zaměřením na potravinářství, restaurace, volný čas, cestování, média, tisk, nemovitosti, pohodu, zdraví, sport).
210
010699528
220
06/03/2012
442
02/04/2012
541
PLAKAT AM LKW
521
0
CTM 010699528 DA - Blå, grøn og hvid DE - blau, grün, weiß ET - Valge, roheline, sinine EL - Μπλε, πράσινο, άσπρο EN - Blue, Green, White FR - Bleu, vert, blanc IT - Blu, verde, bianco LV - Zils, zaļš, balts LT - Mėlyna, žalia, balta HU - Kék, zöld, fehér MT - Blu, aħdar, abjad NL - Blauw, groen, wit PL - Błękit, zieleń, biały PT - Azul, verde, branco RO - Albastru, verde, alb SK - Modrá, zelená, biela SL - Modra, zelena, bela FI - Sininen, vihreä, valkoinen SV - Blått, grönt, vitt 531
26.4.4 26.4.5 26.4.19 26.11.1 26.11.5 26.11.25 29.1.4
731
PLAKAT AM LKW GmbH Hauptstraße 45 4621 Sipbachzell AT
740
Hertneck, Danielle Beethovenstr. 6 80336 München DE
270
DE EN
511
17 - Fólie z potisknutelného polypropylenu, s výjimkou výrobků pro účely balení;Fólie z potisknutelného povrstveného polyetylenu;Vodotěsné fóliové membrány z polymerů; Plastické hmoty ve formě fólie;Vodotěsné fóliové membrány z gumy;Samolepicí fólie [s výjimkou fólií pro papírenství nebo pro domácnost];Fólie pro výrobu reklamních nosičů;Fólie pro použití při ozdobných označení;Fólie z potisknutelného syntetického materiálu. 35 - Propagační a reklamní služby; Šírení reklam pro jiné firmy a osoby; Sestavování statistik s ohledem na reklamu; Reklama poštou; Analýzy ohlasu na reklamu; Informace týkající se reklamy; Konzultační služby v oblasti reklamy;Reklama prostřednictvím dopravního oboru;Reklama prostřednictvím potištěných fólií; Reklama prostřednictvím plakátových nosičů; Služby v oblasti reklamy a inzerátů;Reklama prostřednictvím pojízdných reklamních nosičů; Pronájem reklamních ploch; Pronájem reklamních ploch.
210
010699651
220
06/03/2012
442
02/04/2012
541
MOVING POSTER
521
0
546
546 591
591
BG - Синьо, зелено, бяло ES - Azul, verde, blanco CS - Modrá, zelená, bílá
2012/064
BG - Синьо, зелено, бяло ES - Azul, verde, blanco CS - Modrá, zelená, bílá DA - Blå, grøn og hvid DE - blau, grün, weiß ET - Valge, roheline, sinine EL - Μπλε, πράσινο, άσπρο
113
CTM 010699858 EN - Blue, Green, White FR - Bleu, vert, blanc IT - Blu, verde, bianco LV - Zils, zaļš, balts LT - Mėlyna, žalia, balta HU - Kék, zöld, fehér MT - Blu, aħdar, abjad NL - Blauw, groen, wit PL - Błękit, zieleń, biały PT - Azul, verde, branco RO - Albastru, verde, alb SK - Modrá, zelená, biela SL - Modra, zelena, bela FI - Sininen, vihreä, valkoinen SV - Blått, grönt, vitt 531
731
26.4.4 26.4.5 26.4.19 26.11.1 26.11.5 26.11.25 29.1.4 PLAKAT AM LKW GmbH Hauptstraße 45 4621 Sipbachzell AT
740
Hertneck, Danielle Beethovenstr. 6 80336 München DE
270
DE EN
511
17 - Fólie z potisknutelného polypropylenu, s výjimkou výrobků pro účely balení;Fólie z potisknutelného povrstveného polyetylenu;Vodotěsné fóliové membrány z polymerů; Plastické hmoty ve formě fólie;Vodotěsné fóliové membrány z gumy;Samolepicí fólie [s výjimkou fólií pro papírenství nebo pro domácnost];Fólie pro výrobu reklamních nosičů;Fólie pro výrobu dekorativních označení;Fólie z potisknutelného syntetického materiálu. 35 - Propagační a reklamní služby; Šírení reklam pro jiné firmy a osoby; Sestavování statistik s ohledem na reklamu; Reklama poštou; Analýzy ohlasu na reklamu; Informace týkající se reklamy; Konzultační služby v oblasti reklamy;Reklama prostřednictvím dopravního oboru;Reklama prostřednictvím potištěných fólií; Reklama prostřednictvím plakátových nosičů; Služby v oblasti reklamy a inzerátů;Reklama prostřednictvím pojízdných reklamních nosičů; Pronájem reklamních ploch; Pronájem reklamních ploch.
210
010699858
220
06/03/2012
442
02/04/2012
541
SURPASS
521
0
Část A.1. 546
531
18.5.1 18.5.3 21.3.21 28.3.00
731
H.K. CHAOQIAN GROUP HOLDING LIMITED FLAT/RM 1613 16/F TAI YAU BUILDING 181 JOHNSTON ROAD WAN CHAI HK
740
WÜRTH & KOLLEGEN Sögestr. 48 28195 Bremen DE
270
EN DE
511
6 - Kovové trubky; Potrubí vodovodní (kovové); Kolena (kovová) pro potrubí; Kovové stavební materiály; Kovové klapky, nikoliv jako části strojů; Kovové potrubí pro klimatizaci a ventilaci; Železářské zboží; Kovové šrouby; Štíty vývěsní (kovové); Umělecká díla z obecných kovů. 11 - Potrubí jako části hygienických instalací; Zařízení na dodávku vody (zásobníky vody); Armatury pro odvádění vody; Vanové zařízení; Aparatury pro úpravu (čištění) vody; Potrubí [části hygienických zařízení]; Lampy; Ohřívací zařízení [voda]; Trubky pro oblastní vytápění; Radiátory (elektrické). 19 - Nekovové odpadní trubky; Trubky vodovodní (nekovové); Trubky drenážní (nekovové);Drenáže (trubky pro-) (nekovové);Polyetylenové trubky používané v systémech geotermálního topení a chlazení; Nekovové okapové roury; Stavební materiály, Jmenovitě,Plastové trubkové podpěry; Konstrukce (nekovové); Nekovové lázeňské kabiny;Potrubí tlakové [nekovové]; Nekovová obložení pro stavby a budovy.
210
010703511
220
23/02/2012
442
02/04/2012
541
COLACAVA
521
0
546
571
114
BG - Горепосочената търговска марка се състои от думата "Colacava". Тази дума е написана със специална
2012/064
Část A.1. форма представена, в настоящето, в снимката отгоре, като думата е в стилизирани червени и жълти букви върху продълговат черен фон. Буквите, образуващи думата "Colacava" се редуват червени и жълти; Буквата "C", с която започва думата "Colacava" е червена, след това всички други букви от горепосочената дума се редуват жълти и червени, както следва: Буквата "C" е червена; буквата "O" е жълта; буквата "L" е червена; буквата "A" е жълта; буквата "C" е червена; буквата "A" е жълта; буквата "V" е червена; буквата "A" е жълта; в средата на буквата "O" (в жълто) има стилизирана ос (също в жълто). Думата "Colacava" завършва с червен знак за търговска марка [буквата "R" в кръг]. ES - Esta marca consiste en la palabra "Colacava". Esta palabra se ha escrito en general en la forma particular representada, en el presente facsímil, es decir, en letras estilizadas de color rojo y amarillo sobre un fondo negro oblongo. Las letras que forman la palabra "Colacava" son alternativamente rojas y amarillas; la "C" que inicia la palabra "Colacava" es roja, seguidamente todas las demás letras de la palabra son alternativamente amarillas y rojas, como sigue: la letra "C" es de color rojo; la letra "O" es amarilla; la letra "L" es roja; la letra "A" es amarilla; la letra "C" es roja; la letra "A" es amarilla; la letra "V" es roja; la letra "A" es amarilla; en el medio de la letra "O" (en amarillo) figura un eje estilizado (también amarillo). La palabra "Colacava" finaliza con el signo de marca registrada en rojo [la letra "R" en un círculo]. CS - Zmíněná ochranná známka obsahuje slovo “Colacava”. Toto slovo bylo obecně napsáno ve zvláštní podobě, kterou zde představuje výše uvedený fax, tedy stylizovanými červenými a žlutými písmeny na pozadí černého obdélníku. Písmena tvořící slovo “Colacava” se střídají v červeném a žlutém provedení. Počáteční písmeno "C" slova "Colacava" je červené, přičemž všechna další písmena zmíněného slova se střídají ve žluté a červené barvě, a to následovně: Písmeno “C” je červené; písmeno “O” žluté; písmeno “L” červené; písmeno "A" žluté; písmeno "C" červené; písmeno "A" žluté; písmeno “V” červené; písmeno “A” žluté; uprostřed písmene “O” (žluté barvy) je stylizovaná osa (rovněž žluté barvy). Slovo “Colacava” je zakončeno červenou značkou ochranné známky [písmenem “R” uvnitř kruhu]. DA - Varemærket består af ordet "Colacava". Dette ord skrives generelt i den særlige gengivne form med accenten ovenover, det vil sige stiliserede røde og gule bogstaver på aflang sort baggrund. Bogstaverne, der danner ordet "Colacava" er skiftevis røde og gule, og bogstavet "C" i begyndelse af ordet "Colacava" er rødt, og herefter er alle de resterende bogstaver i ordet skiftevis gule og røde som følger, bogstavet "C" med rødt, bogstavet "O" med gult, bogstavet "L" med rødt, bogstavet "A" med gult, bogstavet "C" med rødt, bogstavet "A" med gult, bogstavet "V" med rødt, bogstavet "A" med gult, i midten af bogstavet "O" (med gult) ses en stiliseret akse (også gul). Ordet "Colacava" afsluttes med et rødt varemærketegn [bogstavet "R" i en cirkel]. DE - Besteht aus dem Wort “Colacava”, im Allgemeinen in der speziellen in der obigen Reproduktion dargestellten Form geschrieben, das heißt, in stilisierten roten und gelben Buchstaben auf länglichem, schwarzem Grund, wobei die Buchstaben des Wortes “Colacava” zwischen rot und gelb wechseln, das "C" am Anfang des Wortes "Colacava" ist rot, die übrigen Buchstaben sind in wechselnder Folge gelb und rot, was bedeutet, dass der Buchstabe “C” rot, das “O” gelb, das “L” rot, das "A" gelb, das "C" rot, das "A" gelb, das “V” rot und das “A” gelb sind, in der Mitte des gelben Buchstabens “O” ist eine stilisierte Achse (ebenfalls in Gelb) angeordnet, das Wort “Colacava” endet mit einem roten Handelsmarkenzeichen (dem Buchstaben “R” in einem Kreis). ET - Nimetatud kaubamärk seisneb sõnas "Colacava". Seda sõna on kirjutatud erilisel kujul, mida on siin kujutatud, st stiliseeritud punaste ja kollaste tähtedega piklikul mustal taustal. Sõna “Colacava” tähed on vaheldumisi punased ja
2012/064
CTM 010703511 kollased, täht "C" sõna "Colacava" alguses on punane ning kõik nimetatud sõna teised tähed on vaheldumisi kollased ja punased, järgneval viisil: Täht "C" on punane, täht "O" on kollane, täht "L" on punane, täht "A" on kollane, täht "C" on punane, täht "A" on kollane, täht "V" on punane, täht "A" on kollane, tähe "O" keskpaigas (mis on kollane), on stiliseeritud telg (samuti kollane). Sõna "Colacava" lõpeb punase kaubamärgi tähisega [täht "R" ringi sees]. EL - 4Το σήμα συνίσταται στη λέξη "Colacava". Η λέξη γράφεται γενικά στην ιδιαίτερη μορφή που επισυνάπτεται στο πιστό αντίγραφο, ειδικότερα με στυλιζαρισμένους κόκκινους και κίτρινους χαρακτήρες σε επίμηκες μαύρο φόντο. Οι χαρακτήρες που συνθέτουν τη λέξη "Colacava" εναλλάσσονται μεταξύ κόκκινων και κίτρινων χαρακτήρων. Το αρχικό γράμμα "C" της λέξης "Colacava" είναι κόκκινο ενώ οι υπόλοιποι χαρακτήρες της εν λόγω λέξης εμφανίζονται διαδοχικά με κίτρινο και κόκκινο χρώμα, ως εξής: το γράμμα "C" είναι κόκκινο, το γράμμα "O" είναι κίτρινο, το γράμμα "L" είναι κόκκινο, το γράμμα "A" είναι κίτρινο, το γράμμα "C" είναι κόκκινο, το γράμμα "A" είναι κίτρινο, το γράμμα "V" είναι κόκκινο, το γράμμα "A" είναι κίτρινο, στο κέντρο του γράμματος "O" (σε κίτρινο), εμφανίζεται ένας στυλιζαρισμένος άξονας (επίσης σε κίτρινο). Η λέξη "Colacava" καταλήγει σε κόκκινο σύμβολο εμπορικού σήματος [ήτοι στο γράμμα "R" μέσα σε κύκλο]. EN - The said trademark consists in the word “Colacava”. This word has been generally written in the particular form represented, hereby, in the fac-simile above, that is to say in stylized red and yellow letters on oblong black background. The letters forming the word “Colacava” are alternatively red and yellow ones; The "C" beginning the word "Colacava" is red, then all the other letters of said word are alternately yellow and red ones, as following: The letter “C” in red; the letter “O” in yellow; the letter “L” in red; the letter "A" in yellow; the letter "C" in red; the letter "A" in yellow; the letter “V” in red; the letter “A” in yellow; in the middle of the letter “O” (in yellow), there is a stylized axle (in yellow too). The word “Colacava” ends up with a red trademark sign [the letter “R” in a circle]. FR - La marque précitée consiste en le terme "Colacava". Ce terme a été écrit dans la forme particulière représentée, dans la télécopie ci-dessus, à savoir en lettres de fantaisie rouges et jaunes sur un fond noir oblong. Les lettres formant le terme "Colacava" sont alternativement rouges et jaunes; l'initiale "C" du terme "Colacava" est rouge, et ensuite toutes les autres lettres de ce terme sont alternativement jaunes et rouges, comme indiqué ci-après: la lettre "C" est rouge, la lettre "O" est jaune, la lettre "L" est rouge, la lettre "A" est jaune, la lettre "C" est rouge, la lettre "A" est jaune, la lettre "V" est rouge, la lettre "A" est jaune; au centre de la lettre "O" (en jaune), se trouve la représentation graphique d'un essieu de fantaisie (également en jaune). Le terme "Colacava" se termine par le signe de marque déposée en rouge [la lettre "R" dans un cercle]. IT - Il marchio consiste nella parola "Colacava". La parola è generalmente scritta nella forma particolare raffigurata nella riproduzione di cui sopra, ovvero in lettere stilizzate rosse e gialle su sfondo nero lungo. Le lettere che formano la parola "Colacava" sono alternativamente rosse e gialle; la lettera "C" all'inizio della parola "Colacava" è rossa, poi tutte le altre lettere della parola sono alternativamente gialle e rosse, nel modo seguente: la lettera "C" è rossa; la lettera "O" è gialla; la lettera "L" è rossa; la lettera "A" è gialla; la lettera "C" è rossa; la lettera "A" è gialla; la lettera "V" è rossa; la lettera "A" è gialla; al centro della lettera "O" (in giallo) compare un asse stilizzato (anch'esso in giallo). La parola "Colacava" finisce con un segno di marchio registrato rosso (la lettera "R" all'interno di un cerchio). LV - Minētā preču zīme sastāv no vārda "Colacava". Šis vārds ir vispārēji uzrakstīts detalizētā veidā attēlojot faksimilu, kas ir stilizētā sarkanas un dzeltenas krāsas burtos uz taisnstūra melna fona. Burti, kas veido vārdu "Colacava", ir alternatīvi sarkani un dzelteni; Burts "C", sākot vārdu "Colacava" ir sarkans, visi pārējie iepriekš minētā vārda
115
CTM 010703511 burti ir alternatīvi dzelteni un sarkani, kā sekojošais: Burts "C" ir sarkans; burts "O" ir dzeltens; burts "L" ir sarkans; burts "A" ir dzeltens; burts "C" ir sarkans; burts "A" ir dzeltens; burts "V" ir sarkans; burts "A" ir dzeltens; burta "O" vidū (dzeltenā krāsā) ir stilizēta ass (arī dzeltenā krāsā). Vārds "Colacava" beidzas ar sarkanu preču zīmi (burts "R" ir riņķī). LT - Minėtasis prekių ženklas susideda iš žodžio "Colacava", šis žodis bendrai užrašytas tam tikra pateikta forma, viršuje esančioje faksimilėje, taip sakant, stilizuotomis raudonomis ir geltonomis raidėmis ant pailgo juodo fono, raidės suformuoja žodį "Colacava" ir yra atitinkamai raudonos ir geltonos spalvos, raidė "C", kuria prasideda žodis "Colacava", yra raudona, tada visos kitos minėtojo žodžio raidės yra atitinkamai raudonos ir geltonos šitaip: raidė "C" raudona; raidė "O" geltona; raidė "L" raudona, raidė "A" geltona, raidė "C" raudona, raidė "A" geltona, raidė "V" raudona, raidė "A" geltona, geltonos raidės "O" viduryje yra stilizuota ašis (taip pat geltona), žodis "Colacava" užsibaigia raudonu prekių ženklu (su raide "R" apskritime). HU - A védjegy a "Colacava" szót tartalmazza. Ezt a szót általában az itt bemutatott módon írják, azaz téglalap alakú fekete háttérre írt stilizált vörös és sárga betűkkel. A "Colacava" szót alkotó betűk váltakozva vörös és sárga színűek; a "Colacava" szó kezdő "C" betűje vörös, az ezt követő betűk pedig felváltva sárgák és vörösek, a következők szerint: a "C" betű vörös; az "O" betű sárga; az "L" betű vörös; az "A" betű sárga; a "C" betű vörös; az "A" betű sárga; a "V" betű vörös; az "A" betű sárga; a sárgával írt "O" betű közepén szintén sárgával rajzolt, stilizált tengely látható. A "Colacava" szó vörös védjegy-jelben [körben látható "R" betűben] végződik. MT - It-trejdmark imsemmija tikkonsisti mill-kelma "Colacava". Din il-kelma ġiet ġeneralment miktuba fil-forma partikulari rrappreżentata, b'dan il-mezz, fil-faksimile msemmija qabel, iġġifieri b'ittri stillizzati ħomor u sofor fuq sfont iswed oblung. L-ittri li jifformaw il-kelma "Colacava" huma waħda ħamra u waħda safra; Is-"C" fil-bidu tal-kelma "Colacava" hija ħamra, imbagħad l-ittri l-oħrajn kollha tal-kelma msemmija huma waħda ħamra u waħda safra, kif ġej: L-ittra "C" hija ħamra; l-ittra "O" hija safra; l-ittra "L" hija ħamra; littra "A" hija safra; l-ittra "C" hija ħamra; l-ittra "A" hija safra; l-ittra "V" hija ħamra; l-ittra "A" hija safra; fin-nofs tal-ittra "O" (bl-isfar), hemm fus stillizzat (bl-isfar ukoll). Il-kelma "Colacava" tispiċċa b'sinjal aħmar tat-trejdmark [l-ittra "R" f'ċirku]. NL - Genoemd handelsmerk bestaat uit het woord "Colacava". Dit woord is in het algemeen geschreven in de speciale vorm zoals in de bovenstaande weergave aangegeven, te weten in gestileerde rode en gele letters op een langwerpige zwarte achtergrond. De letters die het woord "Colacava" vormen, zijn afwisselend rood en geel: de "C" waarmee het woord "Colacava" begint is rood, daarna zijn alle andere letters van dit woord afwisselend geel en rood, als volgt: de letter "C" in rood; de letter "O" in geel; de letter "L" in rood; de letter "A" in geel; de letter "C" in rood; de letter "A" in geel; de letter "V" in rood; de letter "A" in geel; in het midden van de letter "O" (in geel) bevindt zich een gestileerde as (ook in geel). Het woord "Colacava" eindigt met een rood handelsmerkteken [de letter "R" in een cirkel]. PL - Znak towarowy składa się ze słowa “Colacava”. To słowo zostało napisane w szczególnej formie, w faksie powyżej jest napisane stylizowanymi czerwonymi i żółtymi literami na podłużnym czarnym tle. Litery tworzące słowo “Colacava” są czerwone i żółte na przemian; litera "C" zaczynająca słowo "Colacava" jest czerwona, potem wszystkie pozostałe litery tego słowa są żółte i czerwone na przemian, w następujący sposób: litera “C” jest czerwona; litera “O” jest żółta; litera “L” jest czerwona; litera "A" jest żółta; litera "C" jest czerwona; litera "A" jest żółta; litera “V” jest czerwona; litera “A” jest żółta; w środku litery “O” (w kolorze żółtym) widać stylizowaną oś (również w kolorze żółtym). Słowo “Colacava” kończy się czerwonym symbolem znaku towarowego [litera “R” w okręgu].
116
Část A.1. PT - A marca consiste na palavra "Colacava". Esta palavra tem sido, de um modo geral, escrita da forma específica representada na imagem, ou seja em letras estilizadas vermelhas e amarelas sobre fundo preto retangular. As letras que formam a palavra "Colacava" são vermelhas e amarelas de forma intercalada; o primeiro "C" da palavra "Colacava" é vermelho e todas as restantes letras são intercaladamente amarelas e vermelhas (o "C" é vermelho, o "O" é amarelo, o "L" é vermelho, o "A" é amarelo, o "C" é vermelho, o "A" é amarelo, o "V" é vermelho e o "A" é amarelo). No meio da letra "O" (amarela) encontra-se um eixo estilizado (também amarelo). A palavra "Colacava" termina com o símbolo de marca registada, a vermelho [a letra "R" no interior de um círculo]. RO - Marca înregistrată menţionată conţine cuvântul “Colacava”. Acest cuvânt a fost scris într-un mod particular, astfel, în replica de mai sus, cu litere stilizate roşii şi galbene pe un fundal negru. Literele care formează cuvântul “Colacava” sunt alternativ, roşii şi galbene. Litera “C” de la începutul cuvântului “Colacava” este roşie, apoi toate celelalte litere ale cuvântului menţionat sunt, alternativ, galbene şi roşii, după cum urmează: litera “C” este roşie, litera “O” este galbenă, litera “L” este roşie, litera "A" este galbenă, litera "C" este roşie, litera "A" este galbenă, litera “V” este roşie, litera "A" este galbenă, în mijlocul literei “O” (cu galben), există un ax stilizat (tot cu galben). Cuvântul “Colacava” are la final semnul de marcă înregistrată [litera “R” într-un cerc]. SK - Ochranná známka obsahuje slovo "Colacava" napísané špeciálnym spôsobom - štylizovanými červenými a žltými písmenami na pozdĺžnom čiernom pozadí. Písmená tvoriace slovo “Colacava” sú striedavo červené a žlté. Prvé písmeno "C" na začiatku slova "Colacava" je červené, potom všetky ostatné písmená slova sú striedavo červené a žlté, ako nasledové: písmeno “C” je červené; písmeno “O” je žlté, písmeno “L” je červené, písmeno "A" je žlté, písmeno "C" je červené, písmeno "A" je žlté, písmeno “V” je červené a písmeno “A” je žlté; v strede žltého písmena “O” (v žltej) sa nachádza žltý štylizovaný prvok (tiež v žltej). Na konci slova “Colacava” sa nachádza červená značka ochrannej známky [písmeno “R” v kruhu]. SL - Znamka je sestavljena iz besede »Colacava«. Ta beseda je običajno napisana v posebni obliki, ki je tukaj predstavljena zgoraj, in sicer s stiliziranimi rdečimi in rumenimi črkami na pravokotnem črnem ozadju. Črke, ki tvorijo besedo "Colacava", so izmenoma rdeče in rumene barve. Črka "C" na začetku besede "Colacava" je rdeča, vse druge črke te besede pa so izmenoma rumene in rdeče kot sledi: črka "C" je rdeča, črka "O" rumena, črka "L" rdeča, črka "A" rumena, črka "C" rdeča, črka "A" rumena, črka "V" rdeča, črka "A" rumena. Na sredini črke "O" (rumene barve) je stilizirana os (prav tako rdeča). Beseda "Colacava" se konča z rdečim znakom za zaščiteno blagovno znamko [črka "R" v krogu]. FI - Tavaramerkki koostuu sanasta "Colacava". Sana on kirjoitettu erikoismuodossa edellä mainitun jäljennöksenä eli punaisin ja keltaisin kirjaimin mustalle pitkänomaiselle taustalle. Sanan "Colacava" muodostavat kirjaimet ovat vuoroin punaiset, vuoroin keltaiset; kirjain "C" sanan "Colacava" alussa on punainen, minkä jälkeen sanan muut kirjaimet ovat vuorotellen keltaiset ja punaiset seuraavasti: kirjain "C" on punainen; "O" on keltainen; kirjain "L" on punainen; kirjain "A" on keltainen; kirjain "C" on punainen; kirjain "A" on keltainen; kirjain "V" on punainen; kirjain "A" on keltainen; kirjaimen "O" (keltainen) keskellä on tyylitelty akseli (samoin keltainen). Sana "Colacava" päättyy punaiseen tavaramerkkitunnukseen (kirjain "R" ympyröitynä). SV - Det nämnda varumärket består av ordet "Colacava". Detta ord har i allmänhet skrivits i den speciella form som härmed återges i ovanstående faksimil, det vill säga i stiliserade röda och gula bokstäver på avlång svart bakgrund. Bokstäverna som bildar ordet "Colacava" är alternativt röda och gula, bokstaven "C" i början på ordet "Colacava" är röd, sedan är alla de andra bokstäverna i nämnda ord om-
2012/064
Část A.1. växlande gula och röda, enligt följande: bokstaven "C" i rött, bokstaven "O"i gult, bokstaven "L" i rött, bokstaven "A" i gult, bokstaven "C" i rött, bokstaven "A" i gult, bokstaven "V" i rött, bokstaven "A" i gult, i mitten på bokstaven "O" (i gult) finns en stiliserad axel (också i gult). Ordet "Colacava" slutar med ett rött varumärkestecken [bokstaven "R" i en cirkel]. 591
BG - Червен, жълт, черен. ES - Rojo, amarillo, negro. CS - Červená, žlutá, černá. DA - Rød, gul, sort. DE - Rot, gelb, schwarz. ET - Punane, kollane, must. EL - Κόκκινο, κίτρινο, μαύρο. EN - Red, yellow, black. FR - Rouge, jaune, noir. IT - Rosso, giallo, nero. LV - Sarkans, dzeltens, melns. LT - Raudona, geltona, juoda. HU - Vörös, sárga, fekete. MT - Aħmar, isfar, iswed. NL - Rood, geel, zwart. PL - Czerwień, żółć, czerń. PT - Vermelho, amarelo e preto. RO - Rosu, galben, negru. SK - Červená, žltá, čierna. SL - Rdeča, rumena, črna. FI - Punainen, keltainen, musta. SV - Rött, gult, svart.
531
25.5.99 29.1.1 29.1.2
731
PENDÓN GONZÁLEZ, Adfan Rue Potagère, 77 1210 BRUXELLES BE
270
EN FR
511
25 - Čepice (jak pro sportovce, tak i řidiče nákladních automobilů); Dámská trička, Pánské a Dětské;Trička s dlouhým rukávem pro ženy, muže a děti;Polokošile pro ženy, muže a děti;Sportovní košile pro ženy, muže a děti;Košile (městské oblečení) pro ženy, muže a děti;Kalhoty (městské oblečení) pro ženy, muže a děti;Pyžama pro ženy, muže a děti;Kalhotky (osobní prádlo), včetně tang, boxerek a trenýrek pro ženy, muže a děti;Fuláry pro ženy, muže a děti;Vázanky pro ženy, muže a děti;Sportovní bundy pro ženy, muže a děti;Bundy (městské oblečení) pro ženy, muže a děti;Sportovní tříčtvrteční bundy s kapucí pro ženy, muže a děti;Tříčtvrteční bundy s kapucí pro ženy, muže a děti;Teplákové soupravy pro ženy, muže a děti;Vnější oděvy všech druhů pro ženy, muže a děti. 32 - Nealkoholické nápoje; Sycené nealkoholické nápoje;Sirupy a koncentráty k zhotovování nápojů a sycené nealkoholické nápoje vyráběné podle náboženských zákonů islámu a judaismu (certifikované nápoje aka jako 'Hallal' a 'Kosher'). 33 - Alkoholické nápoje;Sirupy nebo koncentráty k zhotovování alkoholických nápojů.
210
010703957
220
07/03/2012
442
02/04/2012
541
AMERICO
521
0
731
VEGA URZUA, DOMINGO JOHNNY Av. Presidente Riesco, 5561 - Piso 8º Las Condes SANTIAGO DE CHILE CL
740
J.M. TORO, S.L.
2012/064
CTM 010703957 Viriato, 56 - 1º izda 28010 Madrid ES 270
ES EN
511
35 - Propagace nebo rozhlasová nebo televizní reklama; Dovozní služby,Vývoz a obchodní zastoupení zboží a výrobků všeho druhu; Aktualizování reklamních materiálů; Odborné vedení uměleckých obchodů; Styk s veřejností (public relations); Organizace výstav pro obchodní a reklamní účely. 38 - Rozhlasové komunikace,Rozhlasové stanice a Televizní přístroje,Vysílání mluvených, rozhlasových programů nebo Televizních programů. 41 - Vzdělávání, výcvik, vyučování vztahující se k hudbě;Filmování videa, organizování kulturních, hudebních událostí a sportovních soutěží; Produkce filmů; Výroba rozhlasových nebo televizních programů; Divadelní představení; Pořádání soutěží krásy; Módní přehlídky; Provozování diskoték;Služby umělců, zejména zpěváků a hudebníků všeho druhu.
210
010704617
220
07/03/2012
442
02/04/2012
541
THE FIZZ
521
0
546
591
BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz/weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt
531
27.5.1
731
International Campus AG Liebigstraße 22 80538 München DE
117
CTM 010704682 740
ORRICK HÖLTERS & ELSING Kurfürstendamm 185 10707 Berlin DE
270
DE EN
511
9 - Optické přístroje; Brýle, brýlové obruby; Dalekohledy; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Přístroje pro kina; Fotoaparáty; Zábavní přístroje, které se používají s externí obrazovkou nebo monitorem; Magnetické nosiče dat; Nosiče dat všech typů obsahující programy; Software, zejména počítačové hry; Kompaktní disky (audio-video); DVD (zvuk, obraz); Přijímače (zvuk, obraz); Zařízení ke zpracování dat a počítače. 14 - Hodinky a šperky. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Materiál pro umělce; Štětce; Kancelářské potřeby; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd). 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Tašky; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole. 25 - Oděvy; Obuv; Pokrývky hlavy. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Administrativní kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje a Dočasné ubytování.
210
010704682
220
07/03/2012
442
02/04/2012
541
SPORT The Kooples
521
0
Část A.1. FI - Musta, valkoinen, keltainen/kulta. SV - Svart, vitt, gult/gyllengult. 531
25.5.95 29.1.2 29.1.6
731
The Skullhead Luxembourg 412F, route d'Esch 2086 Luxembourg LU
740
Atlan-Elhaik, Alexandra 61, avenue Victor Hugo 75116 Paris FR
270
FR EN
511
3 - Kameny hladicí; Kosmetické přípravky pro zhnědnutí kůže; Kosmetické přípravky do koupele; Kadidlové tyčinky; Vlasové vodičky; Umělé oční řasy; Kosmetické produkty; Přípravky k odlíčení; Prostředky proti zápachu pro osobní použití; Mýdla; Vonné oleje; Laky na vlasy; Zubní pasty; Vlasové vodičky; Přípravky k líčení; Kosmetické soupravy; Laky na nehty; Přípravky pro péči o nehty; Přípravky pro parfémování prádla; Parfémové produkty; Holení (přípravky na-); Přípravky na mytí vlasů; Odlakovače. 16 - Lepicí pásky pro papírenství nebo domácnost; Plakáty; Alba; Rocenky; Nálepky (jako kancelářské potřeby); Doutníkové pásky; Svorky na peníze; Bloky (papírenské zboží); Krabice lepenkové nebo papírové; Vzory pro výšivky; Kancelářské potřeby (kromě nábytku); Poznámkové bloky; Kalendáře; Karty; Katalogy; Lepenkové krabice na klobouky; Desky na spisy; Pořadače (kancelářské potřeby); Nože na papír (kancelářské potřeby); Tužky (ořezávátka), elektrická nebo neelektrická; Psací potřeby; Znaky (papírové pečeti); Balicí papír; Obálky (dopisní potřeby); Školní potřeby; Tiskoviny; Noviny; Dopisní papíry; Knihy; Papírenské zboží; Fotografie; Držáky na tužky; Pohlednice; Balicí sáčky (obálky a pytlíky) vyrobené z papíru nebo plastů; Pečetě. 24 - Textilie a textilní zboží, látky, Jmenovitě: Ložní prádlo, Prádlo pro domácnost; Ložní pokrývky a ubrusy; Cestovní přikrývky; Přehozy na postele; Přehozy na postele; Prošívané přikrývky; Ochranné povlaky na polštáře; Bavlněné látky; Koupelnové textilie, s výjimkou oblečení; Ručníky z textilu; Mycí žínky na obličej; Ozdobné polštářové pokrývky; Textilní stolní prostírání; Prostírání; Podložky na stůl pod sklenice, talíře (prostírání); Běhouny na stůl (pokrývky na stůl); Látkové kapesníky; Ubrusy kromě papírových; Ozdobné polštářové pokrývky; Pokrývky polštářové ozdobné; Cestovní přikrývky; Podložky na stůl, s výjimkou papírových; Látkové stolní ubrousky; Textilní ručníky na obličej; Ubrusy, s výjimkou papírových. 35 - Propagační činnost, reklama; Obchodní licenční administrativa výrobků a služeb pro druhé; Ukázka výrobků na nosičích všeho druhu za účelem maloobchodního prodeje; Předvádění zboží; Distribuce vzorků; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Maloobchodní prodej se zaměřením na kosmetické výrobky, optické výrobky, oděvy, obuv, bižuterii, tašky, zavazadla a výrobky z kůže, módní doplňky; Prodej, šíření, dovoz a vývoz se zaměřením na kosmetické výrobky, optické výrobky, oděvy a obuv, bižuterii, tašky, zavazadla a výrobky z kůže, módní doplňky.
210
010706463
220
07/03/2012
442
02/04/2012
541
Lugrade
521
0
546
591
118
BG - Черен, бял, жълт/златист. ES - Negro, blanco, amarillo/dorado. CS - Černá, bílá a žlutá/zlatá. DA - Sort, hvid, gul/gylden. DE - Schwarz, weiß, gelb/goldfarben. ET - Must, valge, kuldkollane. EL - Μαύρο, λευκό, κίτρινο/χρυσαφί. EN - Black, white, yellow/gold. FR - Noir, blanc, jaune/dorée. IT - Nero, bianco, giallo/dorato. LV - Melns, balts, dzeltens/zeltains. LT - Juoda, balta, geltona / aukso. HU - Fekete, fehér, sárga/aranysárga. MT - Iswed, abjad, isfar/kulur id-deheb. NL - Zwart, wit, goudgeel. PL - Czarny, biały, żółty/złoty. PT - Preto, branco, amarelo/dourado. RO - Negru, alb, galben/auriu. SK - Čierna, biela a žltá/zlatá. SL - Črna, bela, rumena/zlata.
2012/064
Část A.1.
CTM 010707172
546
571
591
DE - Gelb und grau. ET - Kollane ja hall. EL - Κίτρινο και γκρίζο. EN - Yellow and grey. FR - Jaune et gris. IT - Giallo e grigio. LV - Dzeltens un pelēks. LT - Geltona ir pilka. HU - Sárga és szürke. MT - Isfar u griż. NL - Geel en grijs. PL - Żółty i szary. PT - Amarelo e cinzento. RO - Galben si gri. SK - Žltá a sivá. SL - Rumena in siva. FI - Keltainen ja harmaa. SV - Gult och grått.
BG - Изображение на риба треска в жълт цвят, отдолу със сиви букви е изписано името "Lugrade." ES - Imagen de un bacalao en amarillo, con letras grises debajo del nombre "Lugrade." CS - Žlutý obrázek tresky, pod kterým je šedými písmeny tvořený název "Lugrade." DA - Billede af en gul torsk med grå bogstaver under med navnet "Lugrade." DE - Besteht aus der bildlichen Darstellung eines Kabeljaus in gelber Farbe, darunter der Schriftzug "Lugrade." in grauen Buchstaben ET - Kollast värvi tursakujutis, mille all on hallide tähtedega nimi "Lugrade." EL - Εικόνα μπακαλιάρου σε κίτρινο χρώμα και από κάτω η επιγραφή "Lugrade" με γκρίζους χαρακτήρες EN - Image of a cod fish in yellow, with grey letters below with the name "Lugrade." FR - Image d'un cabillaud en jaune, avec des lettres grises en-dessous avec le nom "Lugrade." IT - Immagine di un merluzzo in giallo con lettere grigie sotto con il nome "Lugrade." LV - Mencas attēls dzeltenā krāsā, ar pelēkiem burtiem zem vārda "Lugrade." LT - Geltonos menkės atvaizdas su pilkomis raidėmis apačioje, su pavadinimu "Lugrade." HU - Egy sárga színű tőkehal ábrája, alatta szürke betűkkel a "Lugrade." név MT - Immaġni ta' merluzz isfar, b'ittri griżi taħtha bl-isem "Lugrade." NL - Afbeelding van een kabeljauw in geel, met eronder grijze letters met de naam "Lugrade." PL - Rysunek dorsza w kolorze żółtym, z szarymi literami poniżej nazwy "Lugrade." PT - Imagem de um Bacalhau a amarelo, com as letras em baixo a cinzento com o nome "Lugrade". RO - Imaginea unui peşte cod colorat cu galben, cu litere gri sub cuvântul "Lugrade." SK - Vyobrazenie tresky žltej so sivými písmenami pod názvom "Lugrade." SL - Slika polenovke rumene barve in sivim napisom "Lugrade." pod njo FI - Merkissä on keltainen turskaa esittävä kuva, jonka alla on harmain kirjaimin kirjoitettu nimi "Lugrade" SV - Bild av en torsk i gult, med grå bokstäver under med namnet "Lugrade." BG - Жълт и сив. ES - Amarillo y gris. CS - Žlutá a šedá. DA - Gul og grå.
2012/064
531
24.1.1
731
Lugrade Bacalhau de Coimbra S.A. Parque Industrial de Taveiro, Lote 30/31 3045-504 Coimbra PT
740
Lugrade Bacalhau de Coimbra S.A. Serrão França Vieira Lucas, Carla Sofia Parque Industrial de Taveiro, Lote 30/31 3045-504 Coimbra PT
270
PT EN
511
29 - Maso, Ryby, Drůbež a zvěřina, Masové výtažky, Ovoce a zelenina, zahradní zelenina, Plody moře v plechovkách, Zmrazené, Sušené a vařené, Želé, Džemy, Ovocné omáčky, Vejce, Mléko a mléčné výrobky, Oleje a tuky jedlé.
210
010707172
220
07/03/2012
442
02/04/2012
541
COS
521
0
546
571
BG - СВЕТЛОСИН НЕБЕСНОСИН ПРАВОЪГЪЛНИК В ЦЕНТЪРА С НАДПИС В БЯЛ ЦВЯТ НА СЛЕДНИЯ СЛОВЕН ЕЛЕМЕНТ: "COS" ES - Rectángulo azul cerúleo, en cuyo centro aparece en color blanco el siguiente elemento verbal: "COS" CS - Blankytně azurový obdélník, uvnitř kterého je nápis bílé barvy následujícího slovního prvku: "COS" DA - Rektangel i ceruleumblåt indeholdende i midten benævnelsen "COS" skrevet med hvidt DE - Besteht aus einem himmelblauen Rechteck, in dem in der Mitte in Weiß der Wortbestandteil "COS" wiedergegeben ist
119
CTM 010708361 ET - PUNAKA VARJUNDIGA HELESININE RISTKÜLIK, MILLE KESKEL ON VALGET VÄRVI SÕNAELEMENT "COS" EL - Ορθογώνιο χρώματος σκούρου γαλάζιου, που έχει στο κέντρο μία επιγραφή χρώματος λευκού με το ακόλουθο λεκτικό στοιχείο: "COS" EN - Cerulean blue rectangle having in the centre the text of the following word element in white: "COS" FR - Rectangle bleu céruléen contenant au centre une inscription de couleur blanche de l'élément verbal suivant: "COS" IT - RETTANGOLO AZZURRO CERULEO CON AL CENTRO UNA SCRITTA DI COLORE BIANCO DEL SEGUENTE ELEMENTO VERBALE: "COS" LV - Debeszils taisnstūris, kura centrā ir izvietots baltas krāsas uzraksts: "COS" LT - MELSVAS STAČIAKAMPIS, KURIO CENTRE ĮRAŠYTAS BALTOS SPALVOS ŽODINIS ELEMENTAS "COS" HU - KÉK TÉGLALAP, KÖZEPÉN FEHÉRREL ÍRVA AZ ALÁBBI BETŰCSOPORT OLVASHATÓ: "COS" MT - RETTANGOLU BLU LEWN IS-SEMA LI FIN-NOFS GĦANDU KITBA TA' LEWN ABJAD TAL-ELEMENT MIKTUB LI ĠEJ: "COS" NL - Een lichtazuurblauwe rechthoek met in het midden een witte aanduiding bestaande uit het volgende woordelement: "COS" PL - NIEBIESKOBŁĘKITNY PROSTOKĄT Z UMIESZCZONYM NA ŚRODKU NAPISEM W KOLORZE BIAŁYM O NASTĘPUJĄCEJ TREŚCI: "COS" PT - Retângulo azul-cerúleo tendo, ao centro, uma inscrição de cor branca do seguinte elemento denominativo: "COS" RO - DREPTUNGHI DE CULOARE BLEU AZURIU CARE ARE ÎN CENTRU UN ELEMENT VERBAL DE CULOARE ALBĂ CU URMĂTOAREA COMPOZIŢIE: "COS" SK - NEBOVOMODRÝ OBDĹŽNIK, V STREDE KTORÉHO JE NASLEDUJÚCI SLOVNÝ PRVOK: "COS" V BIELEJ FARBE SL - SVETLO SINJE MODER PRAVOKOTNIK, KI IMA V SREDIŠČU NAPIS BELE BARVE NASLEDNJEGA BESEDNEGA ELEMENTA: "COS" FI - Merkissä on taivaansininen suorakulmio, jonka keskellä on valkoisin kirjaimin kirjoitettu sana "COS" SV - TURKOS RAKTANGEL MED DEN VITA SKRIFTEN "COS" PLACERAD I MITTEN AV REKTANGELN 591
BG - СВЕТЛОСИН, НЕБЕСНОСИН И БЯЛ ES - Azul cerúleo y blanco CS - Blankytně azurová a bílá DA - Ceruleumblå og hvid DE - Himmelblau und weiß ET - Helesinine, punaka varjundiga helesinine ja valge EL - Σκούρο γαλάζιο και λευκό EN - Cerulean blue and white FR - Bleu céruléen et blanc IT - AZZURRO CERULEO E BIANCO LV - Zils, debeszils, balts LT - MELSVA IR BALTA HU - Kék, fehér, szürke MT - BLU LEWN IS-SEMA U ABJAD NL - Lichtazuurblauw en wit PL - NIEBIESKOBŁĘKITNY I BIAŁY PT - Azul-cerúleo e branco RO - BLEU AZURIU ŞI ALB SK - NEBOVOMODRÁ A BIELA SL - SVETLO SINJE MODRA IN BELA FI - Taivaansininen ja valkoinen SV - TURKOST OCH VITT
531
27.99.3 27.99.15 27.99.19
731
Fridge Spares Wholesale Ltd UNIT 15 BLACKWATER ROAD DUBLIN INDUSTRIA GLASNEVIN, DUBLIN 11 (IE)
120
Část A.1. DUBLINO IE 270
IT EN
511
11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
210
010708361
220
08/03/2012
442
02/04/2012
541
Mon relevé
521
0
546
571
BG - Правоъгълен бутон, с възможност за кликване в неговия онлайн вариант, релефен вид, заоблени ъгли, съдържащ текста "Mon releve" на две линии: Mon : жълти букви, замъглени букви, M главно, другите букви малки; Releve : удебелени букви, жълт, с изключение на първото e , което е бяло и чиято форма напомня за @. R главно, другите букви малки. ES - Botón rectangular, clicable en su versión en línea, aspecto relieve, ángulos redondeados, que contienen el texto "Mon relevé" en dos líneas: Mon: letras amarillas, carácter difuminado, M mayúscula, el resto de letras en minúsculas; Relevé: carácter en negrita, amarillo, salvo la primera e, que es blanca y cuya forma recuerda la @. R mayúscula, el resto de letras minúsculas. CS - Obdélníkové tlačítko, v on-line verzi s možností stisknutí, reliéfní vzhled, zakulacené rohy, obsahuje text "Mon relevé" na dvou řádcích: Mon: žlutá písmena, rozostřený vzhled, M velkým písmem, další písmena jsou malá; Relevé: tučné písmo žluté barvy, s výjimkou prvního písmene e, které je bílé a jehož tvar připomíná @. R velkým písmem, další písmena jsou malá. DA - Rektangulær knap, man kan klikke på i en onlineversion, fremhævet, afrundede hjørner, indeholdende teksten "Mon relevé" anbragt på to linjer, hvor Mon er skrevet med gule, udviskede bogstaver, med bogstavet M skrevet som majuskel, resten af bogstaverne som minuskler. Ordet Relevé skrevet i en fed skrifttype med gule bogstaver, undtagen det første e, som er skrevet med hvidt og udgør et @. Bogstavet R er skrevet som majuskel, resten af bogstaverne som minuskler. DE - Rechteckiger Knopf, der in seiner Online-Version betätigt werden kann, in reliefartiger Darstellung, mit abgerundeten Ecken und mit dem auf zwei Zeilen angeordneten Text "Mon relevé", Mon in gelben, verschwommen dargestellten Buchstaben, M als Großbuchstabe, die anderen Buchstaben als Kleinbuchstaben, Relevé in fetter, gelber Schrift, mit Ausnahme des ersten e, das in Weiß dargestellt ist und dessen Form an das @ erinnert, R als Großbuchstabe, die anderen Buchstaben als Kleinbuchstaben. ET - Ristkülikukujuline, reljeefne, sidusversioonis klikatav nupp, mille nurgad on ümardatud ja mis sisaldab kahel real teksti "Mon relevé": Mon on tuhmivõitu kollaste tähtedega,
2012/064
Část A.1. M on suurtäht, teised tähed on väiketähed, Relevé on paksude tähtedega, kollane, v.a esimene e, mis on valge ja mille kuju meenutab märki @. R on suurtäht, teised tähed on väiketähed. EL - Ορθογώνιο κουμπί, που μπορεί να πατηθεί στην έκδοση της απευθείας σύνδεσης, με όψη ανάγλυφου, στρογγυλεμένες γωνίες, που περιέχει το κείμενο "Mon releve" σε δύο γραμμές: Mon με κίτρινα γράμματα, απαλή γραμματοσειρά, κεφαλαίο M και πεζά λοιπά γράμματα, Releve με έντονη γραμματοσειρά, κίτρινο χρώμα, εκτός από το πρώτο e που είναι λευκό και του οποίου το σχήμα θυμίζει το @, ενώ το γράμμα R είναι κεφαλαίο και τα λοιπά γράμματα πεζά. EN - A rectangular button which can be clicked when online, in relief with rounded corners, containing the text "Mon relevé" over two lines. Mon is in faint yellow letters, with the M being in capitals and the other letters being lowercase. Relevé is in bold yellow letters, other than the first e which is white and the form of which resembles the @ symbol. The R is in capitals, the rest of the letters are lowercase. FR - Bouton rectangulaire, cliquable dans sa version en ligne, aspect relief, angles arrondis, contenant le texte "Mon relevé" sur deux lignes : Mon : lettres jaunes, caractère estompé, M majuscule, les autres lettres minuscules; Relevé : caractère gras, jaune, sauf le premier e qui est blanc et dont la forme rappelle l'@. R majuscule, les autres lettres minuscules. IT - Pulsante rettangolare, cliccabile nella sua versione online, aspetto in rilievo, angoli arrotondati, contenente il testo "Mon relevé" su due righe: Mon: lettere gialle, carattere ombreggiato, M maiuscola, le altre lettere minuscole; Relevé: carattere grassetto, giallo, tranne la prima e che è bianca e la cui forma ricorda la @. R maiuscola, le altre lettere minuscole. LV - Taisnstūra attēli ir izvietoti vienā līnijā, taisnstūru stūri ir noapaļoti, vienā no taisnstūra attēliem ir izvietots nosaukums "Mon relevé", kas ir izvietots divās līnijās, vārda Mon burti ir atveidoti dzeltenā krāsā un tie ir stilizēti, burts M ir lielais, pārējie ir mazie burti; nosaukums Relevé ir atveidots treknrakstā, dzeltenā krāsā, pirmais burts e ir atveidots baltā krāsā, tas ir papildināts ar zīmi @, burts R ir lielais un pārējie burti ir mazie. LT - Stačiakampio formos, iškilus, suapvalintais kampais mygtukas, kurį galima paspausti esant prisijungus prie interneto, su užrašu "Mon relevé", užrašytu dvejose eilutėse: Mon: geltonos spalvos raidėmis, neparyškintu šriftu, M raidė didžioji, kitos – mažosios; Relevé: paryškintu šriftu, geltonos spalvos raidėmis, išskyrus pirmąją e, kuri užrašyta balta spalva ir kurios forma primena @. R raidė didžioji, kitos – mažosios. HU - Téglalap alakú gomb, melyre az on-line változatban rá lehet kattintani, térhatású, a sarkai le vannak kerekítve és a "Mon relevé" szöveget tartalmazza két sorban. „Mon”: sárga, elmosódott betűk, az M nagybetű, a többi kisbetű. „Relevé”: félkövér, sárga betűk, az első e kivételével, amely fehér és a formája egy @-ra emlékeztet. Az R nagybetű, a többi kisbetű. MT - Buttun rettangolari, li wieħed jista' jiklikkja fuqu filverżjoni tiegħu onlajn, dehra tal-eżenzjoni, angoli fit-tond, li fihom it-test "Mon relevé" fuq żewġ linji : Mon : ittri sofor, ta' natura mċajpra, M miktuba b'ittra kbira, l-ittri l-oħra miktubin b'ittri żgħar; Relevé : ta' natura b'tipa skura, safra, minbarra l-ewwel e li hija bajda u li l-forma tagħha tfakkar fis-sinjal @. R miktuba b'ittra kbira, l-ittri l-oħra miktuba b'ittri żgħar. NL - Rechthoekige knop, waarop geklikt kan worden in de onlineversie, reliëfuiterlijk, afgeronde hoeken, met de tekst "Mon relevé" op twee regels: Mon: gele letters, onscherp lettertype, de M is een hoofdletter, de andere letters zijn klein; Relevé: vetgedrukt lettertype, geel, behalve de eerste e die wit is en waarvan de vorm doet denken aan de @. De R is een hoofdletter, de andere letters zijn klein.
2012/064
CTM 010708361 PL - Prostokątny przycisk, do kliknięcia w wersji online, niewyraźny, zaokrąglone narożniki, zawierający tekst "Mon relevé" w dwóch liniach : Mon : litery żółte, znikające, wielkie M pozostałe litery małe; Relevé: pogrubione, żółte, poza pierwszym e które jest białe i przypomina @. Wielkie R, pozostałe litery są małe. PT - A marca é constituída por uma tecla retangular clicável na sua versão em linha, com aspeto de relevo e ângulos arredondados, contendo a inscrição "Mon relevé" em duas linhas: a palavra Mon é representada em carateres amarelos esfumados, a letra M é maiúscula, as outras letras são minúsculas; a palavra Relevé é representada a negrito e a amarelo, com exceção do primeiro e que é branco e cuja forma lembra o símbolo @. A letra R é maiúscula, sendo as restantes letras minúsculas. RO - Buton dreptunghiular, pe care se poate apăsa în versiunea sa online, cu aspect în relief, unghiuri rotunjite, conţinând textul "Mon relevé" pe două rânduri : Mon : litere galbene, caracter estompat, M cu majusculă, celelalte litere fiind mici; Relevé : litere groase, cu galben, în afară de primul e care este alb şi a cărui formă aminteşte de @. R majusculă, celelalte litere fiind mici. SK - Obdĺžnikový gombík, stlačiteľný v rade, reliéfny, zaoblený rohy, obsahujúci text "Mon relevé" v dvoch riadkoch : Mon : žlté písmená, vytienované, veľké písmeno M ostatné písmená sú malé; Relevé : písmená sú tučné, žlté, okrem prvého e ktoré je biele a jeho tvar pripomína' @. Písmeno R je veľké, ostatné sú malé. SL - Pravokoten gumb, na katerega se lahko v spletni različici klikne, izbočenega videza, z zaobljenimi robovi, ki v dveh vrsticah vsebuje napis "Mon relevé": Mon: rumene črke, zamegljena pisava, veliki tiskani M, druge črke so male tiskane; Relevé: krepka pisava, rumene barve, razen prvega e, ki je bele barve in čigar oblika spominja na @. Veliki tiskani R, druge črke so male tiskane. FI - Merkissä on nelikulmainen kulmistaan pyöristetty painike, joka näyttää olevan kohollaan ja jota voi näpäyttää online-versiossa, painikkeen sisällä on kahdelle riville jaettu teksti "Mon relevé": Mon-sanan kirjaimet ovat keltaisia, haalistuneen näköisiä, M on suuraakkonen, muut ovat pienaakkosia; Relevé-sanan kirjaimet ovat lihavoituja, keltaisia, paitsi ensimmäinen e-kirjain, joka on valkoinen ja muistuttaa @-merkkiä, R on suuraakkonen ja muut ovat pienaakkosia. SV - Rektangulär knapp, som det går att klicka på i dess online-version, aspekt i relief, avrundade kanter, som innehåller texten "Mon relevé" på två linjer: Mon: bokstäverna i gult, suddiga trycktyper, M i versaler, de andra bokstäverna i gemener ; Relevé : feta trycktyper, i gult, utom det första e:et som är vitt och vars form erinrar om @. R i versaler, de andra bokstäverna i gemener. 591
BG - Нюансиран син, жълт, бял. ES - Azul degradado, amarillo, blanco. CS - Slábnoucí modrá, žlutá, bílá. DA - Gradueret blå, gul, hvid. DE - Abstufung von Blautönen, gelb, weiß. ET - Heledamaks muutuv sinine, kollane, valge. EL - Διαβαθμιζόμενες αποχρώσεις του μπλε, κίτρινο, λευκό. EN - Shaded blue, yellow, white. FR - bleu dégradé, jaune, blanc. IT - Gradazioni di blu, giallo, bianco. LV - Zilās krāsas toņi, dzeltens, balts. LT - Šviesėjanti mėlyna, geltona, balta. HU - Színátmenetes kék, sárga, fehér. MT - Sfumaturi tal-blu, isfar, abjad. NL - Verlopende blauwtinten, geel, wit. PL - Odcienie niebieskiego, żółty, biały. PT - Gradações de azul, amarelo, branco. RO - Albastru degrade, galben, alb. SK - Postupne odtieňovaná modrá, žltá, biela. SL - Moder odtenek, rumena, bela. FI - Häivytetty sininen, keltainen, valkoinen. SV - Förtoning i blått, gult, vitt.
531
24.17.17
121
CTM 010711943 26.4.2 26.4.5 26.4.22 26.4.98 27.99.5 731
740
GIP INFO RETRAITE 4 place Felix Eboué 75012 Paris FR GIP INFO RETRAITE Palach, Jean-marie 4 place Felix Eboué 75012 Paris FR
Část A.1. SL - Modra, oranžna, rdeča. FI - Sininen, oranssi ja punainen. SV - Blått, orange, rött. 531
25.5.94 29.1.4 29.1.98
731
Bargain24 AG Sihleggstr. 23 8832 Wollerau CH
740
IT-RECHT-KANZLEI Alter Messeplatz 2 80339 München DE
270
FR ES
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
511
6 - Skleníky [konstrukce] s hliníkovým rámem. 7 - Motorové řetězové pily. 9 - Elektrická protikouřová poplašná zařízení; Nástěnné držáky uzpůsobené pro televizní obrazovky;Projekční plátna. 11 - Elektrické kávovary.
210
010715803
220
11/03/2012
442
02/04/2012
541
GLOBAL PLAYERS MARKET
521
0
731
Venema, Pieter J.R Engelselaan 34 9671 BD Winschoten NL
270
EN FR
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží, včetně sportovních oděvů, obuvi a kloboučnického zboží. 35 - Reklama a podnikatelské služby; Marketingové služby a služby pro styk s veřejností; Poskytování obchodní pomoci při vedení podniku a poskytování administrativních služeb v rámci organizačních činností; Reklamní a marketingové poradenství týkající se obchodování prostřednictvím internetu; Reklama a marketingové poradenství, v souvislosti s elektronickým obchodováním; Obchodní administrativa a informace; Marketing a přímý marketing z databáze, včetně správy databází, elektronického ukládání dat a shromažďování dat a analýzy dat; Konzultace, poskytování informací a poradenství ve výše uvedeném oboru; Organizování a prezentace propagačních aktivit; Poskytování komerčně obchodních informací o sportu, sportovcích, sportovních agentech a propagačních předmětech, také prostřednictvím celosvětové počítačové sítě; Poskytování obchodních informací elektronickou cestou; Předvádění výrobků a služeb elektronickou cestou, zejména v oblasti sportu (teleshopping a homeshopping); Pomoc při řízení obchodní činnosti; Reklamní pošta; Obchodní informace, zpracování, výzkum a analýza trhu, také prostřednictvím celosvětové počítačové sítě; Kancelářské práce při přípravě a provádění
210
010711943
220
09/03/2012
442
02/04/2012
541
Bargain24
521
0
546
591
122
BG - Син, оранжев, червен. ES - Azul, naranja, rojo. CS - Modrá, oranžová, červená. DA - Blå, orange, rød. DE - blau, orange, rot ET - Sinine, oranž, punane. EL - Μπλε, πορτοκαλί, κόκκινο. EN - Blue, orange, red. FR - Bleu, orange, rouge. IT - Blu, arancione, rosso. LV - Zils, oranžs, sarkans. LT - Mėlyna, oranžinė, raudona. HU - Kék, narancssárga, vörös. MT - Blu, oranġjo, aħmar. NL - Blauw, oranje, rood. PL - Niebieski, pomarańczowy, czerwony. PT - Azul, cor-de-laranja, vermelho. RO - Albastru, portocaliu, roşu. SK - Modrá, oranžová, červená.
2012/064
Část A.1. franšízingových dohod; Poskytování komerčně obchodních služeb souvisejících s elektronickým obchodováním;Výše uvedené služby nabízené nebo realizované prostřednictvím globální počítačové sítě nebo jinak; Šíření reklamy pro jiné firmy a osoby prostřednictvím on-line elektronické komunikační sítě; Zprostředkování inzerce prostřednictvím internetu. 41 - Výchova; Příprava (trénink); Poskytování školení; Zábava; Pořádání loterií a soutěží; Služby zábavního parku; Kluby zdraví (služby); Sázení a hry související nebo spojené se sportem (služby); Zábavní služby poskytované pri sportovních akcích nebo související se sportovními akcemi; Zábavní služby ve formě veřejného sledování sportovních událostí; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování sportovních a kulturních akcí a aktivit; Organizování sportovních soutěží; Organizování sportovních akcí v oboru kopané; Poskytování sportovních zařízení; Pronájem audio a videozařízení;Produkce, prezentace, publikování a/nebo pronájem interaktivních vzdělávacích a zábavních produktů, jmenovitě filmů a knih; Publikování interaktivního vzdělávacích a zábavních produktů, jmenovitě kompaktních disků, DVD, minidisků, CD-ROMů; Zveřejňování statistik; Vydávání statistik a jiných informací o sportovních výkonech; Rozhlasové a televizní zpravodajství o sportovních akcích; Produkční a editační služby pro rozhlasové a televizní programy a videopásky; Tvorba animovaných filmů; Produkce animovaných televizních programů; Rezervování míst na představení a sportovní akce; Rezervace vstupenek na zábavní a sportovní akce; Měření času při sportovních akcích; Záznam sportovních akcí; Pořádání soutěží krásy; Interaktivní zábava; Online hazardní služby; Poskytování her prostřednictvím internetu nebo na bezdrátovém elektronickém komunikačním zařízení; Poskytování tombol; Informace vztahující se k zábavě nebo vzdělávání poskytované online z počítačové databáze nebo internetu nebo na bezdrátovém elektronickém komunikačním zařízení; Elektronické hry poskytované prostřednictvím internetu nebo na bezdrátovém elektronickém komunikačním zařízení (zábava); Poskytování on-line elektronických publikací; Vydávání knih; Vydávání elektronických knih a on-line časopisů;Zábavní služby ve formě konferenčních místností na internetu nebo na bezdrátovém komunikačním zařízení; Zábavní služby ve formě promítání v kinech; Poskytování digitální hudby z Internetu nebo Na bezdrátové elektronické komunikační zařízení; Poskytování digitální hudby z MP3 internetových webových stránek nebo prostřednictvím bezdrátového elektronického komunikačního zařízení; Výroba fotografií, audiopásek a videopásek; Informace vztahující se ke sportu nebo sportovním akcím poskytované online z počítačové databáze nebo internetu; Interpretace; Poskytování sportovních informací vztahujících se ke statistickým informacím; Záznam sportovních rekordů; Poskytování zábavních infrastruktur, jmenovitě VIP salonků a sky boxů ve sportovních zařízeních a mimo ně pro zábavní účely;Organizování soutěží v počítačových hrách; Soutěže v počítačových hrách organizované online; Prekladatelské služby; Služby agentury nabízející vstupenky na sport.
210
010735942
220
19/03/2012
442
02/04/2012
541
CHANWU
521
0
731
TATOUT, Frédéric 13 avenue du docteur Antoine Lacroix 94270 Le Kremlin-Bicêtre FR
270
FR EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
2012/064
CTM 010735942 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 300
FR - 19/09/2011 - 113859747
210
010737351
220
06/03/2012
442
02/04/2012
541
together@vinci
521
0
546
531
24.17.17
731
VINCI 1, Cours Ferdinand de Lesseps 92500 Rueil-Malmaison FR
740
NOVAGRAAF FRANCE 122, rue Edouard Vaillant 92593 Levallois Perret Cédex FR
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost (reklama);Management podnikání;Kancelářské funkce;Přímá poštovní reklama;Počítačová správa dokumentů; Organizování komerčních nebo propagačních výstav. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby nemovitostní. 37 - Stavby pevných budov, silnic, mostů;Stavební informace;Stavební dozor; Zednické práce; Sádrařské nebo instalatérské práce; Pokrývačské práce; Izolování proti vlhkosti; Budovy (demolice-); Pronájem stavebních strojů; Čištění stavení (úklid), budov (vnější plochy) nebo oken; Údržba vozidel; Asistenční služby v případě poruchy vozidla (opravy); Dezinfekce; Deratizace; Montáž, údržba a opravy kancelářských strojů a zařízení; Montáž, údržba a opravy strojů; Instalace, údržba a opravy počítačů. 38 - Spoje (komunikace); Informace o telekomunikacích; Počítačová komunikace nebo komunikace prostřednictvím sítě optických vláken; Rozhlasové vysílání nebo telefonická komunikace; Služby mobilní radiotelefonie; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti, elektronické zobrazování (spoje (komunikace)); Telekomunikační připojení k celosvětové počítačové síti;Pronájem telekomunikačních přístrojů. Rozhlasové nebo televizní vysílání; Telekonferenční služby; E-mailové služby; Pronájem přístupového času ke globálním počítačovým sítím. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Pořádání cest, informace o dopravních záležitostech; Doručování novin;Rozvod vody nebo energie; Odtah vozidel; Pronájem garáží nebo parkovacích ploch; Pronájem vozidel; Rezervace zájezdů; Archivace elektronicky uložených dat nebo dokumentů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Pořádání a řízení kolokvií, konferencí a kongresů; Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav. 42 - Inženýrské odhady, oceňování a výzkumy v oblastech věd a technologií; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Průzkum a vývoj nových výrobků pro druhé; Technické projektové studie; Architektura; Návrhy výzdoby interiérů; Tvorba (návrhování), instalace, údržba, aktualizace nebo pronájem softwaru; Vývoj softwaru; Poradenství v oblasti počítačů; Převádění dat a počítačových programů (s výjimkou fyzického převodu); Převádění dat nebo dokumentů z hmotného nosiče do elektronického nosiče; Grafický design; Navrhování (průmyslový design).
123
CTM 010743151
Část A.1.
45 - Bezpečnostní služby pro zajištění ochrany majetků a osob (s výjimkou jejich přepravy); Noční hlídací služba; Monitoring poplašných zařízení proti vniknutí do objektu; Poradenství v oblasti bezpečnosti.
36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010743151
220
20/03/2012
210
010751246
442
02/04/2012
220
22/03/2012
541
Lady On The Green
442
02/04/2012
521
0
541
OPEN OCEAN
Lady On The Green Limited BUilding 67 Europa Business park, Birdhall lane STOCKPORT BIRDHALL LANE sk3 0xa GB
521
0
731
Chenega Federal UK, LTD Rose Ash House, Rose Ash South Molton UK EX36 4RB GB
740
CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 92100 Boulogne Billancourt FR
270
EN IT
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
731
270
EN ES
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 40 - Zpracování materiálů.
210
010743706
220
21/03/2012
442
02/04/2012
541
ImmunoVeed
521
0
731
Jünemann Elisabeth, Einzelunternehmen Innsbruckerstrasse 40 / 3 6161 Natters AT
210
010755891
270
DE EN
220
23/03/2012
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
442
02/04/2012
541
SYNTIS
521
0
731
SYNTIS 2 Cours du Trente Juillet 33000 BORDEAUX FR
740
Frezouls, Pierre 32, Cours de l'Intendance 33000 Bordeaux FR
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Obchodní řízení; Reklamní materiály (rozšiřování-) zákazníkům (letáky,prospekty,tisky,vzorky); Kancelářské práce; Účetnictví; Počítačová správa dokumentů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Reklama on line v počítačové síti; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Publikace inzertních textů; Pronájem reklamních ploch; Šíření reklamních inzerátů; Styk s veřejností (public relations); Obchodní administrativa; Předplatné telekomunikačních služeb pro druhé; Předplatné telekomunikačních služeb pro druhé. 36 - Elektronické platební služby. 38 - Informace o telekomunikacích; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Telekomunikační připojení k světové počítačové síti; Informace o telekomunikacích; E-mailové služby; Spoje (komunikace). 42 - Vedení WWW serverů jako hostitel; Projektování počítačových stanic; Tvorba a údržba WWW stránek pro jiné osoby a hosting webových stránek jiných; Návrhy, vývoj a údržba intranetu; Průzkum a vývoj nových výrobků pro
210
010748515
220
22/03/2012
442
02/04/2012
541
FIT
521
0
731
Roland Berger Strategy Consultants 11, rue de Prony 75017 PARIS FR
740
Roland Berger Strategy Consultants Khider, Safia 11, rue de Prony 75017 PARIS FR
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
124
2012/064
Část A.1. druhé; Návrhy, údržba a aktualizace počítačového softwaru; Instalace, aktualizace a údržba počítačového softwaru; Údržba a aktualizace počítačového softwaru; Návrhy, údržba, pronájem a aktualizace počítačového softwaru; Počítačové programování; Poradenství v oblasti počítačů; Převádění dat a počítačových programů (s výjimkou fyzického převodu); Převádění dat nebo dokumentů z hmotného nosiče do elektronického nosiče. 300
FR - 10/10/2011 - 113865256
350
FR - (a) 113865256 - (c) 10/03/2011 - (d) 10/03/2011
210
010756062
220
24/03/2012
442
02/04/2012
541
GLOBAL-ACT
521
0
731
Ghaffari, Ghaffar Kallbergstraße 49 50765 Köln DE
270
DE EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
CTM 010756062 vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty.
210
010758357
220
26/03/2012
442
02/04/2012
541
COSINFINITE
521
0
546
531
25.1.25 28.3.00
731
SUCCESS UNION GROUP LIMITED ZA-140, Rue Pasteur 01500 Chateau Gaillard FR
270
EN FR
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010756294
220
26/03/2012
442
02/04/2012
541
TRIMTINI
521
0
731
TRIMTINI LTD 1ST FLOOR, 2 WOODBERRY GROVE FINCHLEY LONDON N12 0DR GB
740
CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 92100 Boulogne Billancourt FR
210
010760023
220
26/03/2012
442
02/04/2012
EN IT
541
CVCRAFT
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
521
0
731
Semsey, Barna 57 Meyer Road #20-10 437878 Singapore SG
740
CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 92100 Boulogne Billancourt FR
270
EN IT
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
270 511
210
010757045
220
26/03/2012
442
02/04/2012
541
BIONOLL Bio aus Überzeugung!
521
0
731
Sanoll, Martin Staudach 1 6422 Stams AT
270
DE EN
210
010760031
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie,
220
27/03/2012
442
02/04/2012
2012/064
125
CTM 010761096 541
BOXFISH
521
0
731
Mixaroo, Inc. 687 Cowper Street Palo Alto California 94301 US
740
CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 92100 Boulogne Billancourt FR
270
EN IT
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
Část A.1. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010761435
220
27/03/2012
442
02/04/2012
541
SECKENCE
521
0
731
Seckence Inc. 2336 la mirada drive, suite 700 VISTA California 92081 US
740
CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 92100 Boulogne Billancourt FR
270
EN IT
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby.
210
010761096
220
27/03/2012
442
02/04/2012
210
010761476
541
POSKOM
220
27/03/2012
521
0
442
02/04/2012
731
Medical Econet GmbH Mainstr. 6 c-d 45768 Marl DE
541
HARRINGTON COLLEGE OF DESIGN
521
0
731
Harrington Institute of Interior Design 231 N. Martingale Road Schaumburg ILLINOIS 60173 US
740
ALERION SOCIÉTÉ D'AVOCATS 137, rue de l'Université 75007 Paris FR
270
FR EN
511
41 - Výchova; Vzdělávání; Akademie (vzdělávání); Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010762821
220
27/03/2012
442
02/04/2012
541
OneBewe O B
521
0
740
Medical Econet GmbH Angerstein, Mario Mainstr. 6 c-d 45768 Marl DE
270
EN DE
511
10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran.
210
010761344
220
27/03/2012
442
02/04/2012
541
ARPICO FINANCE
521
0
731
Yaddehige, Sena 111, park road London Western NW8 7 JL GB
740
CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 92100 Boulogne Billancourt FR
270
EN IT
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
126
2012/064
Část A.1. 546
591
BG - Син, жълт, бял и черен. ES - Negro, blanco, amarillo, azul. CS - Černá, bílá, žlutá, modrá. DA - Sort, hvid, gul, blå. DE - Schwarz, weiß, gelb, blau. ET - Must, valge, kollane, sinine. EL - Μαύρο, λευκό, κίτρινο, μπλε. EN - Black, white, yellow, blue. FR - Noir, blanc, jaune, bleu. IT - Nero, bianco, giallo, blu. LV - Melns, balts, dzeltens, zils. LT - Juoda, balta, geltona, mėlyna. HU - Fekete, fehér, sárga, kék. MT - Iswed, abjad, isfar, ikħal. NL - Zwart, wit, geel, blauw. PL - Czarny, biały, żółty, niebieski. PT - Preto, branco, amarelo, azul. RO - Negru, alb, galben, albastru. SK - Čierna, biela, žltá, modrá. SL - Črna, bela, rumena, modra. FI - Musta, keltainen, sininen, valkoinen. SV - Svart, vitt, gult, blått.
531
1.1.17 1.15.9
731
Noppe, Antoni av jean brusselmans 12 bte 20 1140 everre BE
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace). 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010779718
220
20/03/2012
2012/064
CTM 010779718 442
02/04/2012
541
APELIA
521
0
731
GREEK WINE CELLARS S.A. - ELLINIKA KELLARIA OINON D. KOURTAKIS ANONYMI ETAIREIA Anapafseos 20 190 03 Markopoulo Mesogaias Attikis GR
740
Zannou, Christina Voukourestiou 38 10673 Athens GR
270
EL EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv); Vína.
210
010784601
220
22/03/2012
442
02/04/2012
541
SUPERFLY
521
0
731
currex GmbH Dorotheenstr. 48 22301 Hamburg DE
270
EN DE
511
10 - Ortopedické potřeby. 28 - Gymnastické a sportovní zboží. 44 - Lékařské služby.
210
010790319
220
05/03/2012
442
02/04/2012
541
MISHKI
521
0
546
531
26.11.12 26.11.98
731
BARBIER, Valérie 62, chemin de la Roche du Renard 88400 GERARDMER FR
270
FR ES
511
3 - Kosmetické přípravky.
350
FR - (a) 3544322 - (b) 17/12/2007
127
CTM 009041625
Část A.2.2
A.2.
A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. 210
009041625
400
25/08/2010 - 2010/158 - A.1
442
02/04/2012
210
009441081
400
03/12/2010 - 2010/228 - A.1
442
02/04/2012
210
010174721
400
28/09/2011 - 2011/184 - A.1
442
02/04/2012
210
010205375
400
13/10/2011 - 2011/194 - A.1
442
02/04/2012
210
010235505
400
12/12/2011 - 2011/234 - A.1
442
02/04/2012
210
010259414
400
20/10/2011 - 2011/199 - A.1
442
02/04/2012
210
010279511
400
25/10/2011 - 2011/202 - A.1
442
02/04/2012
128
210
010299601
400
10/10/2011 - 2011/192 - A.1
442
02/04/2012
A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. A.2.5. 2.5.1. 2.5.2.
2012/064
ČÁST B
B.1.
111
007429244
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
009613324
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
007429244
400
26/01/2009 - 003/2009 - A.1 111
009676875
151
29/03/2012
111
008433021
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
009676875
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
008433021
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
009762361
151
29/03/2012
111
009240805
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
009762361
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
009240805
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
009807819
151
29/03/2012
111
009304957
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
009807819
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
009304957
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
009807835
151
29/03/2012
111
009512047
450
02/04/2012
151
28/03/2012
210
009807835
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
009512047
400
21/01/2011 - 2011/014 - A.1 111
009933045
151
29/03/2012
111
009613324
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
009933045
2012/064
129
CTM 009952854 400
17/06/2011 - 2011/113 - A.1
Část B.1. 111
010205037
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
009952854
210
010205037
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
009952854
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010209963
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010000024
210
010209963
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010000024
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010220184
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010078401
210
010220184
151
29/03/2012
400
28/09/2011 - 2011/184 - A.1
450
02/04/2012
210
010078401
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010222388
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010097897
210
010222388
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010097897
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010229251
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010110567
210
010229251
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010110567
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010229979
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010125061
210
010229979
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010125061
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010230639
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010179091
210
010230639
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010179091
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010230688
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010197812
210
010230688
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010197812
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010230861
151
29/03/2012
130
2012/064
Část B.1 450
02/04/2012
210
010230861
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
CTM 010230861 400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010279487
151
29/03/2012
111
010237394
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010279487
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010237394
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010279743
151
29/03/2012
111
010249274
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010279743
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010249274
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010279842
151
29/03/2012
111
010251197
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010279842
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010251197
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010280311
151
29/03/2012
111
010260263
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010280311
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010260263
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010281012
151
29/03/2012
111
010263747
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010281012
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010263747
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010281442
151
29/03/2012
111
010265494
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010281442
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010265494
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010282986
151
29/03/2012
111
010267111
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010282986
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010267111
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010283653
151
29/03/2012
111
010276376
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010283653
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010276376
2012/064
131
CTM 010284131
Část B.1.
111
010284131
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010298099
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010284131
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010299568
151
29/03/2012
111
010287456
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010299568
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010287456
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010305043
151
29/03/2012
111
010288348
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010305043
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010288348
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010305753
151
29/03/2012
111
010288587
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010305753
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010288587
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010308881
151
29/03/2012
111
010288652
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010308881
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010288652
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010308914
151
29/03/2012
111
010289965
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010308914
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010289965
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010317345
151
29/03/2012
111
010290071
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010317345
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010290071
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010321032
151
29/03/2012
111
010298065
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010321032
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010298065
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010321263
151
29/03/2012
111
010298099
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010321263
132
2012/064
Část B.1. 400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
CTM 010324697 111
010333847
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010324697
210
010333847
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010324697
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010333854
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010325066
210
010333854
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010325066
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010334101
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010325603
210
010334101
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010325603
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010334671
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010325678
210
010334671
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010325678
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010335032
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010327088
210
010335032
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010327088
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010335446
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010329159
210
010335446
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010329159
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010338127
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010331379
210
010338127
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010331379
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010338689
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010333334
210
010338689
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010333334
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010341642
151
29/03/2012
2012/064
133
CTM 010341642 450
02/04/2012
210
010341642
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
Část B.1 400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010357473
151
29/03/2012
111
010341709
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010357473
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010341709
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010358042
151
29/03/2012
111
010342749
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010358042
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010342749
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010358711
151
29/03/2012
111
010343218
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010358711
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010343218
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010360048
151
29/03/2012
111
010343267
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010360048
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010343267
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010362903
151
29/03/2012
111
010343432
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010362903
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010343432
400
16/11/2011 - 2011/217 - A.1 111
010363547
151
29/03/2012
111
010347771
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010363547
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010347771
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010363571
151
29/03/2012
111
010349223
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010363571
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010349223
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010363596
151
29/03/2012
111
010355113
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010363596
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010355113
134
2012/064
Část B.1.
CTM 010363612
111
010363612
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010365286
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010363612
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010365691
151
29/03/2012
111
010363646
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010365691
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010363646
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010365898
151
29/03/2012
111
010363653
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010365898
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010363653
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010367829
151
29/03/2012
111
010363687
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010367829
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010363687
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010369825
151
29/03/2012
111
010363711
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010369825
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010363711
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010369841
151
29/03/2012
111
010363761
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010369841
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010363761
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010369941
151
29/03/2012
111
010363811
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010369941
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010363811
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010369973
151
29/03/2012
111
010364024
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010369973
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010364024
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010370161
151
29/03/2012
111
010365286
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010370161
2012/064
135
CTM 010370229 400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
Část B.1. 111
010370476
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010370229
210
010370476
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010370229
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010370633
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010370237
210
010370633
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010370237
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010370658
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010370245
210
010370658
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010370245
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010370674
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010370252
210
010370674
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010370252
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010370691
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010370286
210
010370691
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010370286
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010370708
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010370302
210
010370708
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010370302
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010370765
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010370328
210
010370765
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010370328
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010370849
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010370468
210
010370849
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010370468
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010370856
151
29/03/2012
136
2012/064
Část B.1 450
02/04/2012
210
010370856
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
CTM 010370856 400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010371433
151
29/03/2012
111
010370881
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010371433
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010370881
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010371458
151
29/03/2012
111
010370931
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010371458
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010370931
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010371466
151
29/03/2012
111
010370989
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010371466
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010370989
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010371474
151
29/03/2012
111
010371011
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010371474
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010371011
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010371508
151
29/03/2012
111
010371151
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010371508
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010371151
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010371532
151
29/03/2012
111
010371185
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010371532
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010371185
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010371581
151
29/03/2012
111
010371201
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010371581
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010371201
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010371664
151
29/03/2012
111
010371251
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010371664
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010371251
2012/064
137
CTM 010371805
Část B.1.
111
010371805
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010372605
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010371805
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010372671
151
29/03/2012
111
010371821
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010372671
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010371821
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010372746
151
29/03/2012
111
010371904
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010372746
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010371904
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010372761
151
29/03/2012
111
010371961
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010372761
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010371961
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010372811
151
29/03/2012
111
010371979
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010372811
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010371979
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010372845
151
29/03/2012
111
010372209
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010372845
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010372209
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010372993
151
29/03/2012
111
010372449
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010372993
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010372449
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010373082
151
29/03/2012
111
010372456
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010373082
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010372456
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010373157
151
29/03/2012
111
010372605
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010373157
138
2012/064
Část B.1. 400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
CTM 010373173 111
010373892
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010373173
210
010373892
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010373173
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010373934
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010373272
210
010373934
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010373272
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010374049
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010373281
210
010374049
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010373281
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010374064
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010373306
210
010374064
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010373306
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010374072
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010373355
210
010374072
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010373355
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010374148
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010373439
210
010374148
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010373439
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010374205
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010373553
210
010374205
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010373553
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010374494
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010373769
210
010374494
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010373769
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010374502
151
29/03/2012
2012/064
139
CTM 010374502 450
02/04/2012
210
010374502
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
Část B.1 400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010375244
151
29/03/2012
111
010374577
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010375244
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010374577
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010375616
151
29/03/2012
111
010374684
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010375616
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010374684
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010375624
151
29/03/2012
111
010374809
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010375624
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010374809
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010375673
151
29/03/2012
111
010375046
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010375673
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010375046
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010375681
151
29/03/2012
111
010375079
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010375681
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010375079
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010375715
151
29/03/2012
111
010375129
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010375715
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010375129
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010375723
151
29/03/2012
111
010375145
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010375723
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010375145
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010375731
151
29/03/2012
111
010375152
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010375731
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010375152
140
2012/064
Část B.1.
CTM 010375749
111
010375749
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010376093
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010375749
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010376127
151
29/03/2012
111
010375764
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010376127
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010375764
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010376176
151
29/03/2012
111
010375772
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010376176
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010375772
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010376226
151
29/03/2012
111
010375831
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010376226
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010375831
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010376259
151
29/03/2012
111
010375947
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010376259
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010375947
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010376317
151
29/03/2012
111
010375988
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010376317
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010375988
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010376341
151
29/03/2012
111
010376002
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010376341
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010376002
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010376374
151
29/03/2012
111
010376085
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010376374
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010376085
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010376391
151
29/03/2012
111
010376093
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010376391
2012/064
141
CTM 010376416 400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
Část B.1. 111
010377067
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010376416
210
010377067
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010376416
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010377109
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010376581
210
010377109
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010376581
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010377117
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010376622
210
010377117
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010376622
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010377125
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010376705
210
010377125
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010376705
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010377174
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010376804
210
010377174
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010376804
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010377224
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010376911
210
010377224
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010376911
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010377307
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010376952
210
010377307
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010376952
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010377315
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010377042
210
010377315
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010377042
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010377323
151
29/03/2012
142
2012/064
Část B.1 450
02/04/2012
210
010377323
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
CTM 010377323 400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010377802
151
29/03/2012
111
010377398
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010377802
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010377398
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010377885
151
29/03/2012
111
010377455
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010377885
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010377455
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010377919
151
29/03/2012
111
010377463
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010377919
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010377463
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010377968
151
29/03/2012
111
010377571
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010377968
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010377571
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010377976
151
29/03/2012
111
010377604
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010377976
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010377604
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010377984
151
29/03/2012
111
010377679
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010377984
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010377679
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010378073
151
29/03/2012
111
010377703
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010378073
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010377703
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010378081
151
29/03/2012
111
010377711
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010378081
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010377711
2012/064
143
CTM 010378181
Část B.1.
111
010378181
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010378669
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010378181
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010378859
151
29/03/2012
111
010378248
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010378859
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010378248
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010378875
151
29/03/2012
111
010378263
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010378875
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010378263
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010378991
151
29/03/2012
111
010378289
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010378991
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010378289
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010379221
151
29/03/2012
111
010378396
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010379221
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010378396
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010379345
151
29/03/2012
111
010378594
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010379345
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010378594
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010383115
151
29/03/2012
111
010378636
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010383115
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010378636
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010384303
151
29/03/2012
111
010378651
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010384303
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010378651
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010384592
151
29/03/2012
111
010378669
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010384592
144
2012/064
Část B.1. 400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
CTM 010385251 111
010396034
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010385251
210
010396034
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010385251
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010399764
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010386183
210
010399764
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010386183
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010405868
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010387116
210
010405868
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010387116
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010411941
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010387579
210
010411941
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010387579
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010415743
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010391795
210
010415743
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010391795
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010420206
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010393577
210
010420206
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010393577
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010423846
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010394153
210
010423846
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010394153
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010424752
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010394526
210
010424752
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010394526
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010425221
151
29/03/2012
2012/064
145
CTM 010425221 450
02/04/2012
210
010425221
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
Část B.1 400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010429058
151
29/03/2012
111
010425452
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010429058
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010425452
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010430437
151
29/03/2012
111
010425999
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010430437
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010425999
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010430502
151
29/03/2012
111
010426179
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010430502
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010426179
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010431542
151
29/03/2012
111
010426187
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010431542
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010426187
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010433126
151
29/03/2012
111
010426781
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010433126
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010426781
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010433621
151
29/03/2012
111
010427896
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010433621
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010427896
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010436483
151
29/03/2012
111
010428365
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010436483
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010428365
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010437044
151
29/03/2012
111
010428928
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010437044
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010428928
146
2012/064
Část B.1.
CTM 010439016
111
010439016
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010466506
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010439016
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010468321
151
29/03/2012
111
010439966
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010468321
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010439966
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010469229
151
29/03/2012
111
010442044
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010469229
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010442044
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010470557
151
29/03/2012
111
010448405
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010470557
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010448405
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010473081
151
29/03/2012
111
010457761
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010473081
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010457761
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010473528
151
29/03/2012
111
010458834
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010473528
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010458834
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010479756
151
29/03/2012
111
010464295
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010479756
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010464295
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010480143
151
29/03/2012
111
010465615
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010480143
450
02/04/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
210
010465615
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1 111
010480671
151
29/03/2012
111
010466506
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
010480671
2012/064
147
CTM 010487023 400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
Část B.1. 450
02/04/2012
210
010494698
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010487023
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010509313
210
010487023
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010509313
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010490845
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010511665
210
010490845
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
210
010511665
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
111
010494698
151
29/03/2012
148
2012/064
Část B.2.
CTM 004497971
B.2.
111
004497971
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
004497971
400
30/01/2006 - 005/2006 - A.1
732
CERINDUSTRIES S.P.A. Via Emilia Ponente, 1000 48014 Castel Bolognese (RA) IT
740
NOTARBARTOLO & GERVASI Via Luigi Mercantini 5 10121 Torino IT
511
21 - Skleněné nádobí.
111
004792677
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
004792677
400
25/06/2007 - 028/2007 - A.1
740
SCHINDHELM RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Aegidientorplatz 2 B 30159 Hannover DE
511
5 - (-)
111
005075189
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
005075189
400
25/09/2006 - 039/2006 - A.1
740
PATENTANWALTSKANZLEI LIERMANN - CASTELL PATENTANWÄLTE DR. KLAUS CASTELL, CARSTEN KOCH, CLARA SATTLER DE SOUSA E BRITO Gutenbergstr. 12 52349 Düren DE
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; kovové stavební materiály; kovové mobilní stavby; kovové materiály pro železniční koleje; kabely a dráty (kromě elektrických) vyrobené z běžných kovů; železářské zboží, drobné kovové předměty; kovové roury a trubky; bezpečnostní schránky; výrobky z běžných kovů obsažené v třídě 6; rudy; armovací nosník pro dutinové profily z umělé hmoty pro výrobu oken; kovové profily tvaru U s řadami vyražených děr jako armovací nosníky; kovové výztuže pro stavebnictví; stavební kování; kovové stavební materiály; kovové rohové lišty pro stavebnictví; okenní kování; kovové okenní rámy; kovové okenní zarážky; kovové zástěny proti hmyzu (moskytiéry); drobné železné zboží pro stavební účely; části kovového obložení zdí; hřebíky a šrouby z kovu; dveřní a okenní překlady z kovu; okenní kliky z kovu; obkládací díly z kovu pro účely výroby oken. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, zařazené do třídy 17; umělohmotné výlisky používané při výrobě; těsnicí, výplňové a izolační materiály; ohebné trubky nekovové; výplně pro dilatační spoje;
2012/064
těsnění pro výrobu oken, zařazené do třídy 17; těsnicí hmoty pro stavebnictví; těsnicí prostředky pro stavebnictví; umělohmotné polotovary pro profily okenních křídel nebo profily okenních rámů; spárové tmely pro stavebnictví; prostředky pro zvukovou izolaci pro stavebnictví; prostředky pro tepelnou izolaci pro stavebnictví. 19 - Stavební materiály nekovové; nekovová neohebná potrubí pro stavby; asfalt, dehet a živice; stavby přenosné (nekovové); pomníky (nekovové); armatury (pro stavebnictví) (nekovové); venkovní okenice, ani kovové ani textilní; dřevo (stavební-); stavební sklo; Okna nekovová; rámy na okna (nekovové); nekovové okenice; Mřížky proti hmyzu, nekovové; okenní rámy a okenní křídla, zejména ve formě dutinových profilů z plastické hmoty; tabulové sklo pro stavební účely; nekovové žaluzie; světlíky při instalování oken, nekovové; okenní a dveřní překlady, nekovové; nekovové výztuže pro stavebnictví. 37 - Pozemní stavitelství; opravy; instalační služby; budovy (demolice-); izolování proti vlhkosti; stavební informace; výroba oken; izolace staveb; instalování poplašných zařízení proti vloupání. 42 - Udělování licencí na práva průmyslového vlastnictví, všechny služby pouze ve vztahu k oknům, průčelí nebo fasádám.
111
005413646
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
005413646
400
03/03/2008 - 010/2008 - A.1
511
3 - (-) 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Maloobchodní služby;Sjednocení, v zájmu druhých, zboží zahrnujícího: automobilové zboží a vybavení, publikace, papírenské zboží, CD, DVD, magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky, videohry, počítačové hry, počítače a počítačový software, telefony a telekomunikační zařízení, hračky, hry a sportovní potřeby, zboží pro stavebnictví a modernizaci domů pro kutily, zahradní rostliny a zahradnické zboží a vybavení, květinářské služby, on-line aukce, domácí elektrické a elektronické vybavení, vařiče, varné desky, grily, chladničky, mrazničky, chladničky kombinované s mrazničkou, mikrovlnné trouby, pračky, bubnové sušičky, pračky kombinované se sušičkou, myčky na nádobí, zařízení na chlazení vína, ohřívače vody, kotle, lisy na odpad, klimatizační zařízení, stroje pro ruční použití, ruční nástroje, optické zboží, fotoaparáty a fotografické zboží, klenoty, hodiny, hodinky, koupelnové potřeby a potřeby pro topení, módní doplňky, výrobky z kůže a imitací kůže, kabelky, peněženky a zavazadla, cestovní potřeby a doplňky, nábytek, nádoby a náčiní pro domácnost, nádobí a sklo, vybavení domácnosti, krmivo pro domácí zvířata, zařízení a výrobky pro domácí zvířata, tabákové výrobky a potřeby pro kuřáky, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit v prodejně, prostřednictvím poštovní objednávky nebo internetu.
111
007013568
151
29/03/2012
149
CTM 007013568
Část B.2
450
02/04/2012
210
007013568
400
14/09/2009 - 2009/035 - A.1
111
007552896
732
LINKS (LONDON) LIMITED 7 Guildford Industrial Estate Deacon Field Guildford, Surrey GU2 8YT GB
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
007552896
400
29/06/2009 - 2009/024 - A.1
35 - Reklama, zejména reklama prostřednictvím elektronických prostředků na světových počítačových sítích, jako je internet;Distribuce prodejních informací a reklamních materiálů směrem ke spotřebitelům, prostřednictvím elektronických katalogů, prospektů a brožur zaměřených na prodej koženého zboží, vzácných kovů a jejich slitin a výrobků z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, uměleckých děl, vzácných předmětů a hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů a hodinek, ale s výjimkou oděvů, obuvi a kloboučnického zboží;Organizování módních přehlídek za reklamními účely nebo pro podporu prodeje;Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Sjednocení různého zboží, jako například koženého zboží, vzácných kovů a jejich slitin a výrobků z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, uměleckých děl, vzácných předmětů a hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů a hodinek, ale s výjimkou oděvů, obuvi a kloboučnického zboží, v zájmu druhých, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit v obchodním domě nebo specializovaném obchodě nebo ze speciálního katalogu se zaměřením na kožené zboží, vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, umělecká díla, vzácné předměty a hodinářské potřeby a chronometrické přístroje a hodinky, ale s výjimkou oděvů, obuvi a kloboučnického zboží, na dobírku nebo na webových stránkách zaměřených na prodej koženého zboží, vzácných kovů a jejich slitin a výrobků z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, uměleckých děl, vzácných předmětů a hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů a hodinek, ale s výjimkou oděvů, obuvi a kloboučnického zboží, nebo prostřednictvím telekomunikací.
732
DCNS, société anonyme 40-42 rue du Docteur Finlay 75015 Paris FR
511
9 - Konstrukční celek tvořený samonapájecími elektroakustickými součástkami zahrnující elektroakustické měniče schopné přijímat signály vysílané torpédovými sonary a vysílat jiné akustické signály, elektronické karty pro zpracování příjmu signálů a přípravu akustické odezvy, signálové paměti pro přípravu akustické odezvy, zařízení na ochranu a ničení informací obsažených v pamětích, zařízení pro autodestrukci objektu, zařízení pro komunikaci s odpalovacím zařízením před odpálením za účelem nastavení specifických operačních parametrů konstrukčního celku, zařízení pro komunikaci s odpalovacím zařízením po odpálení, satelitní polohovací zařízení, podvodní stabilizační zařízení, pro vojenské použití.
111
008736051
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
008736051
400
08/03/2010 - 2010/044 - A.1
511
3 - (-) 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže a imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, zařazené do třídy 18; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Maloobchodní služby, Velkoobchodní prodej, On-line nebo katalogový zásilkový obchod;Všechno ve vztahu ke vzácným kovům a Jejich slitiny a Výrobky ze vzácných kovů nebo Nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, Nezařazené do jiných tříd, Drahé kameny, Kožené zboží nebo zboží z imitace kůže,Kůže stažené zvířecí, Biče, Popruhy, Sedlářské výrobky.
111
008900631
151
28/03/2012
450
02/04/2012
210
008900631
400
22/03/2010 - 2010/053 - A.1
511
5 - Diagnostické testy;Farmaceutické přípravky, s výjimkou přípravků, které se používají v oboru léčby onemocnění krve a lymfatického systému, onemocnění imunitního systému, poruch metabolismu, poruch výživy, psychiatrických onemocnění, poruch nervového systému, onemocnění srdce, cévních onemocnění a onemocnění trávicího traktu; Veterinární přípravky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
511
111
007290141
151
28/03/2012
450
02/04/2012
210
007290141
400
15/12/2008 - 050/2008 - A.1
740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
511
41 - Organizování a vedení konferencí, seminářů a pracovních setkání, všeho vztahujícího se k řízení obchodní činnosti, dopravě, cestování, turismu, ubytování, nemovitostem, franšízám a franšízingu a poskytování informací vztahujících se k tomu; Pořádání slavností udělování cen; Nakladatelské služby; Poskytování publikací, informačních bulletinů, adresářů, časopisů a novin, všechno ke stažení a dodání prostřednictvím internetu.
111
007399314
151
28/03/2012
450
02/04/2012
210
007399314
400
29/03/2010 - 057/2010 - A.2.5.1
511
36 - Služby finanční; Úvěrové služby; Služby peněžní; Finanční management.
150
2012/064
Část B.2.
CTM 008917585
111
008917585
111
009166034
151
29/03/2012
151
29/03/2012
450
02/04/2012
450
02/04/2012
210
008917585
210
009166034
400
10/09/2010 - 2010/170 - A.1
400
06/09/2010 - 2010/166 - A.1
511
9 - Brýle; Pouzdra, skříňky a Řemínky na brýle; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Počítačové programy; CD-ROMy; Počítačové programy (uložené nebo ke stažení); Počítačový software (uložený nebo ke stažení),Všechny výše uvedené výrobky nikoliv zaměřené na obráběcí stroje;Laserovou techniku, Elektronika,Lékařskou techniku a elektrické nářadí;Sluneční brýle, pouzdra a šňůrky k slunečním brýlím, ochranné helmy pro sportovní účely, triedry; Magnety a ozdobné magnety, Filmy pro kina, Televizní programy nahrané na filmech a videopáskách, Nahrané video kazety, Nahrané videopásky a nahrané videodisky; Zvukové záznamy a jiné zvukové a audiovizuální nosiče, včetně nahraných gramofonových desek, nahraných zvukových pásek a nahraných zvukových CD; Počítačové hry, zařazené do třídy 9 a kazety s počítačovými hrami; Filmové patrony a filmové kazety; Video a počítačové herní kazety a cartridge (paměťové zásuvné moduly) přizpůsobené pro použití s televizními přijímači; Nahrané programové moduly a kazety pro videohry a počítačové hry. 35 - Obchodní organizační poradenství; Provozně-ekonomická kontrola, provozně-ekonomické monitorování, provozně-ekonomická inspekce podniků; Podnikové poradenství pro obchodní pobočky;Výše uvedené služby nikoliv zaměřené na obráběcí stroje, laserovou techniku, elektroniku, lékařskou techniku a Mechanické nářadí; Sponzorství ve formě reklamy pro sportovní a kulturní aktivity; Maloobchodní služby s ohledem na potraviny a sladkosti; Propagační činnost, reklama, Organizování a pořádání veletrhů pro průmyslové nebo reklamní účely; Prodejní propagace; Podniková administrativa v hotelnictví a pohostinství; Přenechání personálu pro obchodní filiálky; Příprava výkazů účtů; Účetnictví a vedení účetních knih.
511
16 - (-)
111
009195488
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
009195488
400
23/08/2010 - 2010/156 - A.1
740
MILLER RECHTSANWÄLTE Schreiberstr. 20 79098 Freiburg DE
511
16 - Tiskárenské výrobky, brožované tiskoviny, knihy, periodické publikace, učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů), všechny výše uvedené výrobky výhradně v souvislosti s důchodovým zabezpečením, plánováním důchodového zabezpečení, investičním poradenstvím, finančními a peněžními službami, jakož i nadacemi včetně vývoje nadačních modelů a nových společenských systémů, jakož i s tím souvisejícím poradenstvím. 35 - Organizační poradenství, jakož i provozně-ekonomické a národohospodářské poradenství, všechny výše uvedené služby výhradně v souvislosti s důchodovým zabezpečením, plánováním důchodového zabezpečení, investičním poradenstvím, finančními a peněžními službami;Odborné obchodní služby, informační a manažerské služby v oblasti nadace včetně vývoje nadačních modelů a nových společenských systémů, jakož i vydáván tiskovin, brožur a knih pro reklamní účely v souvislosti s důchodovým zabezpečením, plánováním důchodového zabezpečení, investičním poradenstvím, finančními a peněžními službami, jakož i nadacemi a novými společenskými systémy.
111
009228776
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
009228776
400
29/09/2010 - 2010/183 - A.1
740
PONS CONSULTORES DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. Glorieta Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
511
3 - (-) 14 - Drahé kovy a jejich slitiny. 18 - Kůže a imitace kůže, kůže ze zvířat; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - (-)
350
DE - (a) 46 801 - (b) 03/12/1900 - (c) 07/04/1900 DE - (a) 460658 - (b) 01/11/1933 - (c) 05/06/1931 DE - (a) 670059 - (b) 20/01/1955 - (c) 01/10/1948 DE - (a) 1057895 - (b) 02/01/1984 - (c) 24/05/1983 DE - (a) 30464965 - (b) 11/03/2005 - (c) 15/11/2004 BX - (a) 178893 - (b) 05/09/1934 - (c) 05/09/1934 CZ - (a) 0178893 - (b) 05/09/1934 - (c) 05/09/1934 ES - (a) 178893 - (b) 05/09/1934 - (c) 05/09/1934 FR - (a) 0178893 - (b) 05/09/1934 - (c) 05/09/1934 HU - (a) 0178893 - (b) 05/09/1934 - (c) 05/09/1934 IT - (a) 178893 - (b) 05/09/1934 - (c) 05/09/1934 PT - (a) 0178893 - (b) 05/09/1934 - (c) 05/09/1934 SK - (a) 178893 - (b) 05/09/1934 - (c) 05/09/1934 FI - (a) 66880 - (b) 07/12/1977 - (c) 13/11/1972 SE - (a) 266 378 - (b) 27/10/1995 - (c) 19/08/1987 GB - (a) 1426896 - (b) 13/12/1991 - (c) 01/06/1990 AT - (a) 178893 - (b) 05/09/1934 - (c) 05/09/1934
111
008951634
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
008951634
111
009277351
400
20/07/2010 - 2010/132 - A.1
151
29/03/2012
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina;Mražené ovoce; Vejce, mléko. 30 - (-) 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
450
02/04/2012
210
009277351
400
27/09/2010 - 2010/181 - A.1
511
12 - Elektrické motory (pro pozemní vozidla).
2012/064
151
CTM 009315771
Část B.2. 111
009653239
151
29/03/2012
111
009315771
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
009653239
450
02/04/2012
400
14/03/2011 - 2011/050 - A.1
210
009315771
511
400
16/11/2010 - 2010/215 - A.1
740
INADAY Hengelosestraat 141 Enschede NL
511
12 18 24 25 27
7 - Nástroje, přístroje, stroje a zařízení ke zpracování materiálů, výrobků, obrobků a obráběných ploch (nezařazených do jiných tříd);Odsávací zařízení a odsávací přístroje a přístroje pro řízení výše uvedeného zboží; Součásti pro všechno výše uvedené zboží. 9 - Lasery a laserové stroje (nikoliv pro lékařské účely); Přístroje pro řízení pro výše uvedené zboží; Součásti pro všechny výše uvedené zboží;Software a firmware pro provoz a řízení nástrojů, přístrojů, strojů a zařízení ke zpracování materiálů, výrobků, obrobků a obráběných ploch; Software a firmware pro lasery, laserové nástroje a přístroje pro lékařské (včetně dermatologických a veterinářských), chirurgické, kosmetické a estetické účely.
111
009330011
151
29/03/2012
111
009712597
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
009330011
450
02/04/2012
400
11/10/2010 - 2010/191 - A.1
210
009712597
511
32 - (-) 33 - (-) 35 - Dovoz a vývoz, maloobchodní prodej v obchodech a prostřednictvím globálních sítí datového přenosu, vydávání licencí vztahujících se k pomoci při řízení obchodní činnosti, podpoře prodeje pro třetí osoby, vše ve vztahu k následujícímu zboží: maso, ryby, drůběž a zvěřina, masové výtažky, ovoce a zelenina konzervované, sušené a zavařené, želé, džemy, kompoty, vejce, mléko a mléčné výrobky, oleje a tuky jedlé, víno a lihoviny z vinnného destilátu.
400
08/03/2011 - 2011/046 - A.1
511
5 - Farmaceutické výrobky;Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava;Všechny výše uvedené výrobky s výjimkou uklidňujících přípravků a farmaceutických přípravků s narkoleptickými účinky;Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky.
111
009801051
- (-) - (-) - (-) - (-) - (-)
151
29/03/2012
111
009557554
450
02/04/2012
151
29/03/2012
210
009801051
450
02/04/2012
400
28/04/2011 - 2011/081 - A.1
210
009557554
511
400
03/01/2011 - 2011/001 - A.1
732
REDSYS, SERVICIOS DE PROCESAMIENTO, S.L. C/ Francisco Sancha, 12 28034 MADRID ES
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Konzervovaná, sušená a zavařená zelenina; Želé, džemy. 30 - Čaj,Pečivo (plněné, slané pečivo), Hořčice, Ocet, Omáčky, Koření.
511
36 - Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní s výslovnou výjimkou pojišťovacích služby a služeb havarijních komisařů, oceňování poškození, majetku a rizik, poradenství při pojišťování a vyřizování a správě poškození, účtů a úhrad. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu;Návrh a vývoj počítačového vybavení a softwaru, s výslovnou výjimkou expertiz (zpráv) a inženýrských služeb.
111
009812074
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
009812074
400
01/12/2011 - 2011/228 - A.1
511
16 - Papírenské zboží. 36 - Financní služby; Finanční odhady; Finanční management; Finanční služby spojené s propagačními pobídkovými a věrnostními programy; Computerizované finanční služby, Služby úvěrových kanceláří, Směnárenská činnost; Služby v oblasti kreditních a diskontních karet; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se ke všem výše uvedeným službám; Všechny výše uvedené služby také poskytované on-line z počítačové databáze, on-line adresáře, internetu nebo jiných elektronických médií.
111
009965856
151
29/03/2012
111
009637539
151
28/03/2012
450
02/04/2012
210
009637539
400
10/02/2011 - 2011/028 - A.1
511
18 - (-) 25 - (-)
152
2012/064
Část B.2 450
02/04/2012
210
009965856
400
15/06/2011 - 2011/111 - A.1
511
17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů zařazené do této třídy; Polotovary z plastických hmot;Materiály těsnicí, ucpávací a izolační z bavlny s přísadami; Ohebné trubky nekovové. 19 - Stavební materiály z bavlny, jakož i z přísad; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví.
CTM 009965856 19 - Prefabrikované stavební prvky, zařazené do třídy 19, pro připojení komponentů k stavebnímu tělesu,Výše uvedené zboží nikoliv pro vnitřní výstavbu.
111
010063766
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010063766
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
732
Nölle, Jürgen Ginsterstr. 5 47495 Rheinberg DE
111
010099059
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010099059
400
03/10/2011 - 2011/187 - A.1
511
5 - (-)
111
010106847
151
28/03/2012
450
02/04/2012
210
010106847
400
10/08/2011 - 2011/150 - A.1
511
16 25 28 41
111
010246486
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010246486
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
740
L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse Clichy Cedex FR
111
010288942
151
29/03/2012
450
02/04/2012
010002848
210
010288942
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
740
210
010002848
400
28/07/2011 - 2011/141 - A.1
JOSHI & WELCH LIMITED 45 Moorfields London EC2Y 9AE GB
511
6 - Prefabrikované stavební prvky, zařazené do třídy 09, pro připojení komponentů k stavebnímu tělesu,Výše uvedené zboží nikoliv pro vnitřní výstavbu. 17 - Prefabrikované stavební prvky jako těsnicí a izolační materiály pro připojení komponentů k stavebnímu tělesu,Výše uvedené zboží nikoliv pro vnitřní výstavbu.
111
010295715
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
009993271
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
009993271
400
20/07/2011 - 2011/135 - A.1
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl;Veškeré výše uvedené zboží nikoliv ve spojitosti s léky. 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti a kancelářské práce v souvislosti s energetickým odvětvím;Maloobchod s náledujícím zbožím:Uhlovodíky, chemickými výrobky, s výjimkou výrobků, které se používají do léků, Barvy, Barvy,Dekoracemi do vozidel, Oleje, Stroje a Motory (kromě elektromotorů), Kotle a turbíny, Přístroje pro měření a počítadla, Hodiny a hodinky, Bižuterie, Bižuterie, Pytle, Hadice a Stavební materiály,Živice, Produkty výživy, Noviny,Alkohol, Piva, Voda, Ovocné šťávy,Nápoji obecně, avšak nikoliv nápoje s léčivými účinky, Potraviny, Oděvy, Tašky a kožené výrobky, Diáře, Kalendáře a Potřeby na psaní, Papírenské zboží, jmenovitě také lepidla, Pera, Cvičebnice, Paliva a Mazadla, Hudební nástroje,Zbraněmi, Večírkové ohňostroje, CD, DVD, Počítačový software, Elektronické přístroje,Elektrická přístroje, Lampy na svícení, Domácí elektrické stroje, Bižuterie a Šperky, Hodiny a hodinky, Brýle, Záclony a Utěrky z textilních materiálů,Rukavicemi do trouby, Ubrusy, Pouzdra a Zástěry, Potřeby pro domácnost a Nádoby všeho druhu, Domácnost a Kuchyňský nábytek a Vybavení,Potřebami pro kuřáky, Hry, hračky,Potřebami pro sport, Živá zvířata, Ovoce,Zelenina a Semena,Výrobky z kaučuku, Plasty,Mramoru, Nábytek, Koberce, Provazy,Zbožím z plátna, Povlečení a Ubrusy, Noviny, Časopisy a Knihy, Olejové laky, Osvětlovací přístroje, Topení, vaření a Chlazení,Rozvod vody a sanitárními zařízeními, vybavením barů a restaurací, včetně ubrousků, pohárů (papírových a skleněných), hrnků a šálků z porcelánu, sáčkového cukru, Podložky pod nádobí, Papír na balíčky,Sáčky z papíru, taškami z papíru, Nábytek, Motorová vozidla,Dopravními prostředky, včetně elektromobilů; Reklamní materiály, rovněž i letáky, brožury, plakáty, věrnostní karty.
111 151
2012/064
- (-) - (-) - (-) - (-)
153
CTM 010295715 210
010295715
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
732
T. Choithram (International) Limited 6 Hillgrove Street St. Helier IC
111
010329449
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010329449
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
740
BUSCHHOFF HENNICKE ALTHAUS Kaiser-Wilhelm-Ring 24 Köln DE
111
010332344
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010332344
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
511
Část B.2
111
010366714
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010366714
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
732
bitComposer Entertainment AG Mergenthalerallee 79-81 65760 Eschborn DE
111
010370071
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010370071
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
740
BRISTOWS 100 Victoria Embankment London EC4Y 0DH GB
111
010371177
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010334993
210
010371177
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
511
210
010334993
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
39 - Skladování, Služby pro balení,Silniční doprava a distribuce výrobků zemědělských, zahradnických, lesních a zrní, neuvedených v jiných třídách, osiva, rostlin a přírodních květin.
300
GB - 10/10/2011 - 2597312 111
010371789
111
010353721
151
29/03/2012
151
29/03/2012
450
02/04/2012
450
02/04/2012
210
010371789
210
010353721
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
511
25 - (-)
511
1 - Chemické výrobky určené pro fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Nezpracované umělé pryskyřice; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl.
111
010372481
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010372481
111
010358431
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
151
29/03/2012
732
450
02/04/2012
210
010358431
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
TecPoint GmbH Bgm-Finsterwalder-Ring 23 82515 Wolfratshausen DE
732
SANOFI 54 rue La Boétie 75008 Paris FR
111
010372589
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010372589
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
732
YANMAR CO., LTD. 1-9, Tsurunocho, Kita-ku
740
154
SANOFI Gomez, Olivia 54 rue La Boétie 75008 Paris FR
2012/064
Část B.2. Osaka JP
CTM 010372721 210
010375608
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
511
10 - Veterinářské přístroje a nástroje;Ortopedické potřeby pro zvířata, Ortopedické potřeby pro koně; Kovové ortopedické pláty na okované zvířecí končetiny, znecitlivující kovové ortopedické pláty na okované zvířecí končetiny, kovové ortopedické pláty přizpůsobené koňským podkovám, znecitlivující kovové ortopedické pláty přizpůsobené koňským podkovám; Ortopedické podkovy.
111
010376853
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010376853
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
350
BX - (a) 717769 - (b) 01/03/2003 - (c) 23/10/2002 DE - (a) 795442 - (b) 23/12/2002 - (c) 23/12/2002 - (d) 23/10/2002 FR - (a) 0795442 - (c) 23/12/2002 - (d) 23/10/2002
111
010377381
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010377381
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
740
Mensah, Fiona 3 Thomas More Square London GB
111
010377497
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010377497
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
740
Mensah, Fiona 3 Thomas More Square London GB
111
010377761
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010377761
010375236
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
151
29/03/2012
350
450
02/04/2012
BX - (a) 710657 - (c) 09/04/2002 DE - (a) 788176 - (c) 19/07/2002 - (d) 09/04/2002 GB - (a) 0788176 - (c) 19/07/2002 - (d) 09/04/2002
210
010375236
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
732
GRANINI FRANCE 138 rue Lavoisier 71000 Macon FR
111
010377851
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010377851
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
350
BX - (a) 709257 - (c) 28/03/2002 DE - (a) 786765 - (c) 19/07/2002 - (d) 28/03/2002 FR - (a) 0786765 - (c) 19/07/2002 - (d) 28/03/2002 GB - (a) 0786765 - (c) 19/07/2002 - (d) 28/03/2002
111
010372721
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010372721
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
350
FR - (a) 1702966 - (b) 30/10/1991 - (c) 30/10/1991 DE - (a) 584714 - (c) 31/03/1992 AT - (a) 584714 - (c) 31/03/1992 BX - (a) 584714 - (c) 31/03/1992 ES - (a) 584714 - (c) 31/03/1992 IT - (a) 584714 - (c) 31/03/1992 PT - (a) 0584714 - (c) 31/03/1992
111
010373165
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010373165
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
732
Synthomer Deutschland GmbH Werrastr. 10 45768 Marl DE
111
010374718
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010374718
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
740
GEVERS FRANCE 23 bis, rue de Turin 75008 Paris FR
111
010374957
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010374957
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
511
111
111
010375608
151
29/03/2012
450
02/04/2012
2012/064
155
CTM 010377877
111
010377877
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010377877
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
350
BX - (a) 709258 - (c) 28/03/2002 DE - (a) 786768 - (c) 19/07/2002 - (d) 28/03/2002 FR - (a) 0786768 - (c) 19/07/2002 - (d) 28/03/2002 GB - (a) 0786768 - (c) 19/07/2002 - (d) 28/03/2002
111
010378115
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010378115
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
732
PROGEA S.R.L. Via Sant'Anna, 88/E 41100 Modena IT
111
010389153
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010389153
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
732
IMASOTO, S.A. Puerto de Navafría 5-6-7, P.I. Nº 6 28935 Mostoles (Madrid) ES
111
010390888
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010390888
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
511
Část B.2. 350
AT - (a) 720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 BG - (a) 0720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 BX - (a) 720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 CZ - (a) 0720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 DK - (a) 720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 FI - (a) 720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 FR - (a) 0720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 DE - (a) 720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 HU - (a) 0720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 IT - (a) 720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 LV - (a) 720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 LT - (a) 0720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 PL - (a) 720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 PT - (a) 0720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 RO - (a) 0720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 SK - (a) 720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 SI - (a) 720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 ES - (a) 720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 SE - (a) 720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998 GB - (a) 0720874 - (b) 16/04/1999 - (c) 16/04/1999 - (d) 16/10/1998
111
010436442
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010436442
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
740
A2 ESTUDIO LEGAL Avenida General Perón 19, Bajo C 28020 Madrid ES
111
010408789
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010408789
111
010438489
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
151
29/03/2012
732
GR. SARANTIS ANONYMI VIOMICHANIKI & EMPORIKI ETAIRIA KALLYNTIKON ENDYMATON OIKIAKON & PHARMAKEFTIKON EIDON Amarousiou- Xalandriou 26 15125 Amarousio GR
450
02/04/2012
210
010438489
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
740
HEINÄNEN OY PATENT AGENCY Airport Plaza Äyritie 8 D 01510 Vantaa FI
111
010413425
151
29/03/2012
450
02/04/2012
111
010451151
210
010413425
151
29/03/2012
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
450
02/04/2012
156
2012/064
Část B.2 210
010451151
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 45 - Právní služby,S výjimkou ve formě publikací; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
111
010461663
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010461663
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
740
Lorente Berges, Ana Avenida General Perón 19, Bajo C 28020 Madrid ES
2012/064
CTM 010451151
111
010470541
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010470541
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
511
111
010482966
151
29/03/2012
450
02/04/2012
210
010482966
400
21/12/2011 - 2011/241 - A.1
740
European Road Stars Academy SPRL Wautelet, Dominique Chaussée de Waterloo, 1476 1180 Uccle (Bruxelles) BE
157
CTM 010482966
Část B.2
B.3.
158
2012/064
Část B.4.2
CTM 009720319
B.4.
111
010254571
511
30 - Káva, čaj, kakao, cukr, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, cukrářské výrobky a cukrovinky, jedlé polevy. 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a šťávy; Ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
450
02/04/2012
400
13/02/2012 - 2012/030 - B.1
580
29/03/2012 - 006315314
B.4.1. B.4.2. 111
009720319
591
BG - Оранжев и сив ES - naranja y gris CS - Oranžová a šedá DA - Orange og grå DE - Orange und grau ET - Oranž ja hall EL - Πορτοκαλί και γκρίζο EN - orange and grey FR - Orange et gris IT - Arancione e grigio LV - Oranžs un pelēks LT - Oranžinė ir pilka HU - Narancssárga és szürke MT - Griż u oranġjo NL - Oranje en grijs PL - Pomarańczowy, szary PT - Cor de laranja e cinzento RO - Portocaliu si gri SK - Oranžová a sivá SL - Oranžna in siva FI - Oranssi ja harmaa SV - Orange och grått
450
02/04/2012
400
01/07/2011 - 2011/122 - B.1
580
29/03/2012 - 006381126
111
010064641
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 35 - Velkoobchodní a maloobchodní služby, On-line a Nikoli, Čerpadla,Vstřikovače, klouby, transmisní zařízení, stroje a obráběcí stroje obecně, motory, nikoli pro pozemní vozidla, motory pro pozemní vozidla, Vozidla a Zařízení pro pohyb pozemní cestou,Letecké nebo námořní; Propagační činnost, reklama;Pomoc při řízení obchodní a podnikatelské činnosti;Obchodní administrativa; Kancelářské práce (služby pro jiné). 37 - Stavebnictví; Opravy;Instalační služby /služby pro jiných/.
450
02/04/2012
400
25/11/2011 - 2011/224 - B.1
580
29/03/2012 - 006322864
2012/064
159
ČÁST C
C.1.
C.1.2.
C.1.1. 111
004484143 005640388 010569127 010569465
732
LLEIDANETWORKS SERVEIS TELEMÀTICS S.A. PARQUE TECNOLÓGICO AGROALIMENTARIO, EDIFICIO H1, 2ªPLANTA 25003 LLEIDA ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
580
29/03/2012 - 006385358
450
02/04/2012
111
000644930 001512698
732
SINDITO, S.L. Faraday, 159 08224 Terrassa (Barcelona) ES
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
C.1.3. 111
002580223
732
Nakam, Joseph 2 Villa de Villiers 92200 NEUILLY SUR SEINE FR
580
29/03/2012 - 006385366
450
02/04/2012
111
004063574 010766798 010766806
732
RALLY SOFTWARE DEVELOPMENT CORP. 3333 Walnut St Boulder Colorado 80301 US
580
29/03/2012 - 006385424
450
02/04/2012
580
29/03/2012 - 006385382
111
002666378
450
02/04/2012
732
111
007116312
Finncont Oy Kiertotie 10-12 34800 Virrat FI
732
CONCIERGERIE LOGISTICS 7, chemin de Rabaudis 31620 Labastide St. Sernin FR
580
29/03/2012 - 006385432
450
02/04/2012
580
29/03/2012 - 006385390
111
008528655
450
02/04/2012
732
SOGEPI S.A. 20 Route de Pré-Bois,
2012/064
160
Část C.1.3 1215 GENÈVE CH 580
29/03/2012 - 006385440
450
02/04/2012
111
006857379
732
"RTS WIDZEW Łódź" Spółka Akcyjna trading as RTS WIDZEW ŁÓDŹ S.A. Piłsudskiego 138 92-230 Łódź PL
580
29/03/2012 - 006385457
450
02/04/2012
2012/064
CTM 006857379 111
002990141 005835798 007028161
732
Ring Automotive Limited Volvox House, Gelderd Road Leeds LS12 6NA GB
580
29/03/2012 - 006385465
450
02/04/2012
C.1.4.
161
CTM 004330619
Část C.2.1
C.2.
C.2.1. 111
740
004330619 004038188 003658994 003565801 003109535 002286276 000380675
004042801 003826351 003576733 003565744 003102506 001993724 000004382
004042586 003826336 005069653 003372431 002884526 001993286
Muttock, Neil John 6 Kings Avenue Muswell Hill London N10 1PB GB
580
29/03/2012 - 006385556
450
02/04/2012
C.2.2. 111
002747947
740
FISH & RICHARDSON P.C. Highlight Business Towers Mies-van-der-Rohe-Str. 8 80807 München DE
580
29/03/2012 - 006385515
450
02/04/2012
111
002906196
162
004038238 003826294 004446886 003109543 002306488 002523561
740
SIGNFIELD Paardenmarkt 1 1800 AD Alkmaar NL
580
29/03/2012 - 006385523
450
02/04/2012
111
002641660
740
ELZAS NOORDZIJ B.V. P.O. Box 76842 1070 KC Amsterdam NL
580
29/03/2012 - 006385531
450
02/04/2012
111
002989762
740
VON FÜNER, EBBINGHAUS, FINCK, HANO Mariahilfplatz 3 81541 München DE
580
29/03/2012 - 006385549
450
02/04/2012
C.2.3. C.2.4.
2012/064
Část C.3.6
CTM 009157702
C.3.
646
22/11/2011 - 1104299
580
30/03/2012 - 006385648
450
02/04/2012
111
010369023
C.3.2.
646
22/11/2011 - 1104817
580
30/03/2012 - 006385663
450
02/04/2012
C.3.4.
111
010393544
646
07/12/2011 - 1104043
580
30/03/2012 - 006385622
450
02/04/2012
111
010466902
646
19/01/2012 - 1107165
580
30/03/2012 - 006385655
450
02/04/2012
C.3.1.
C.3.5. C.3.6. 111
009157702
646
10/09/2010 - 1060197
580
29/03/2012 - 006385481
450
02/04/2012
111
009634007
646
29/06/2011 - 1085683
580
29/03/2012 - 006385507
450
02/04/2012
111
009730953
646
28/12/2011 - 1106222
580
30/03/2012 - 006385598
450
02/04/2012
111
010368967
2012/064
C.3.7. C.3.8. 3.8.1. 3.8.2.
163
CTM 008717084
Část C.4.1
C.4.
C.4.1. 111
008717084 009484973
791
MULTI-POST NEDERLAND BV P. ZEEMANWEG 175 3316 GZ DORDRECHT NL
793
(5) (2) (3) (4)
580
29/03/2012 - 006383023
450
02/04/2012
C.4.2. C.4.3. C.4.4. C.4.5.
164
2012/064
Část C.4.1
CTM 008717084
C.5.
C.5.1. C.5.2.
2012/064
C.5.3. C.5.4.
165
CTM 000126623
Část C.6.1
C.6.
450
02/04/2012
C.6.1. 111
000126623 000052811 000052837 000052845
795
JUZGADO DE LO MERCANTIL Nº TRES DE ALICANTE SEDE EN ELCHE Calle Eucaliptus, 21 AC 03203 Elche (Alicante) ES
580
166
C.6.2. C.6.3.
29/03/2012 - 006369725
2012/064
Část C.6.1
CTM 000126623
C.7.
C.7.1.
C.7.3.
C.7.2.
2012/064
167
CTM 000126623
Část C.6.1
C.8.
C.8.1.
168
C.8.2.
2012/064
Část C.6.1
CTM 000126623
C.9.
C.9.1. C.9.2.
2012/064
C.9.3. C.9.4.
169
CTM 000126623
Část C.6.1
C.10.
C.10.1. C.10.2.
170
2012/064
ČÁST D
D.1.
2012/064
171
CTM
Část
D.2.
D.2.1. D.2.2.
172
2012/064
ČÁST M
M.1.
111
0382157
151
18/05/1971
891
13/06/2011
460
05/04/2012
441
02/04/2012 - 02/10/2012
541
UNITECTA
546
270
FR EN
511
33
111
0687477
151
22/01/1998
891
28/12/2011
460
05/04/2012
441
02/04/2012 - 02/10/2012
541
LANCIA
546
546
270
FR IT
511
12
111
0850501
151
04/10/2004
891
23/12/2011
270
FR EN
460
05/04/2012
511
2 19 1
441
02/04/2012 - 02/10/2012
541
np
111
0685489
151
25/11/1997
891
08/11/2011
460
05/04/2012
441
02/04/2012 - 02/10/2012
541
NAUTILOS
2012/064
173
CTM 0966332 546
Část M.1. 546
270
EN DE
511
17
111
1027416
151
02/11/2009
891
09/12/2011
460
05/04/2012
441
02/04/2012 - 02/10/2012
541
SOXNET
546 270
EN DE
511
1 35 24
111
0966332
151
14/02/2008
891
01/11/2011
460
05/04/2012
270
EN FR
441
02/04/2012 - 02/10/2012
511
25
541
MARLIN 111
1030764
151
20/11/2009
891
19/10/2011
460
05/04/2012
441
02/04/2012 - 02/10/2012
541
IDENTA
546
270
EN FR
511
25
546 111
0987999
151
27/11/2008
891
17/02/2012
270
EN DE
460
05/04/2012
511
5
441
02/04/2012 - 02/10/2012
541
A. CARPENTIER
111
1044984
151
21/06/2010
891
26/12/2011
460
05/04/2012
441
02/04/2012 - 02/10/2012
546
270
FR EN
511
33
111
1023511
151
17/08/2009
891
07/09/2011
460
05/04/2012
441
02/04/2012 - 02/10/2012
541
REIKO
174
541
2012/064
Část M.1. 546
CTM 1051172 546
270
EN DE
270
EN FR
511
18
511
34
111
1051172
111
1089036
151
16/04/2010
151
03/08/2011
891
22/11/2011
891
13/12/2011
460
05/04/2012
460
05/04/2012
441
02/04/2012 - 02/10/2012
441
02/04/2012 - 02/10/2012
541
541
CINEMATOGRAPHE 1895
546
546 270
FR EN
511
14
111
1096049
151
29/07/2011
891
10/11/2011
460
05/04/2012
441
02/04/2012 - 02/10/2012
541
Tipo
546
270
EN FR
511
41 9
111
1067577
151
17/01/2011
270
EN FR
891
08/11/2011
511
20
460
05/04/2012
441
02/04/2012 - 02/10/2012
541
RING GOLD BREEZE
111
1109807
151
11/01/2012
891
11/01/2012
2012/064
175
CTM 1109807
Část M.1.
460
05/04/2012
270
EN FR
441
02/04/2012 - 02/10/2012
511
31 29 35
541
best Choice
546
176
2012/064
Část M.1.
CTM 1109807
M.2.
M.2.1.
2012/064
M.2.2.
177
CTM 0988655
Část M.3.1
M.3.
M.3.1. 111
0988655
460
05/02/2009
400
19/01/2009 - 2009/002 - M.1
450
02/04/2012
111
1001362
460
11/06/2009
400
08/06/2009 - 2009/021 - M.1
450
02/04/2012
111
1026627
460
18/02/2010
400
15/02/2010 - 2010/029 - M.1
450
02/04/2012
111
1050157
460
14/10/2010
400
08/10/2010 - 2010/190 - M.1
450
02/04/2012
111
1068032
460
17/03/2011
400
11/03/2011 - 2011/049 - M.1
450
02/04/2012
111
1068055
460
17/03/2011
400
11/03/2011 - 2011/049 - M.1
450
02/04/2012
111
1074062
460
19/05/2011
400
30/05/2011 - 2011/101 - M.1
178
450
02/04/2012
111
1074130
460
19/05/2011
400
30/05/2011 - 2011/101 - M.1
450
02/04/2012
111
1074132
460
19/05/2011
400
30/05/2011 - 2011/101 - M.1
450
02/04/2012
111
1074233
460
19/05/2011
400
30/05/2011 - 2011/101 - M.1
450
02/04/2012
111
1074423
460
19/05/2011
400
30/05/2011 - 2011/101 - M.1
450
02/04/2012
111
1074579
460
19/05/2011
400
30/05/2011 - 2011/101 - M.1
450
02/04/2012
111
1075563
460
02/06/2011
400
30/05/2011 - 2011/101 - M.1
450
02/04/2012
111
1075803
460
02/06/2011
400
30/05/2011 - 2011/101 - M.1
450
02/04/2012
2012/064
Část M.4.1
CTM 0934168
M.4.
450
02/04/2012
M.4.1. 111
0934168
400
28/03/2012 - 2012/061 - M.3.1
2012/064
M.4.2.
179
CTM 0934168
Část M.4.1
M.5.
180
2012/064