CONTENTS Část A Část B Část C Část D Část M
........................................................................................................................................................................ 2 ................................................................................................................................................................... 152 ................................................................................................................................................................... 177 ................................................................................................................................................................... 200 ................................................................................................................................................................... 202
ČÁST A
A.1.
210
009757816
220
23/02/2011
442
26/03/2012
210
010176949
541
Eatless
220
04/08/2011
521
0
442
26/03/2012
731
NEO CREMAR CO. LTD Rm118 Sicox Tower, 513-14 Sangdaewon-dong , Jungwon-gu, Seognam-city 462-806 Seognam-city, Kyounggi-do KR
521
0
740
FEVAMARK Calle Velazquez, 146, 3º, Apto 307 28002 Madrid ES
270
EN ES
511
31 - Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuty do jiných tříd; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Čerstvý a spracovaný lesní porost, čerstvé a chlazené ovoce a zelenina;Slad.
210
010148187
220
25/07/2011
442
26/03/2012
541
VITAL NATURE
521
0
731
MAIL CONCEPT PLUS 12-14 Rond Point des Champs Elysees 75008 Paris FR
740
MAIL CONCEPT PLUS Levy, Virginie 12-14 ROND POINT DES CHAMPS ELYSEES 75008 PARIS FR
270
FR EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Materiál na bandáže; Dezinfekční přípravky; Léčivé přípravky do koupele; Pásky, kalhotky nebo dámské vložky.
2012/059
554
531
22.1.15
731
Rickenbacker International Corporation 3895 South Main Street Santa Ana, California 92707 US
740
SJ BERWIN LLP 10 Queen Street Place London EC4R 1BE GB
270
EN IT
511
15 - Kytary; Elektrické kytary.
2
Část A.1.
CTM 010177021
210
010177021
270
EN IT
220
04/08/2011
511
15 - Kytary; Elektrické kytary.
442
26/03/2012
521
0 210
010178408
220
09/11/2011
442
26/03/2012
541
CoolProTech
521
0
731
Kavakas, Athanasios Agias Paraskevis 56, Elliniko 16777 Athens GR
270
EL EN
511
1 - Ohřívače 11 - Větráky, stropní větráky, axiální větráky, sací ventilátory, ohřívače, elektrické ohřívače, elektrické ventilátory
210
010180751
220
05/08/2011
442
26/03/2012
541
LUXURY BELGIAN BEER GOLDEN QUEEN BEE
521
0
554
531 731
22.1.15 Rickenbacker International Corporation 3895 South Main Street Santa Ana, California 92707 US
740
SJ BERWIN LLP 10 Queen Street Place London EC4R 1BE GB
270
EN IT
511
15 - Kytary; Elektrické kytary.
210
010177046
220
04/08/2011
442
26/03/2012
521
0
546
554
571
531
22.1.15
731
Rickenbacker International Corporation 3895 South Main Street Santa Ana, California 92707 US
740
SJ BERWIN LLP 10 Queen Street Place London EC4R 1BE GB
2012/059
BG - ШЕСТОЪГЪЛНИК, ПОСТАВЕН ВЕРТИКАЛНО В ЗЛАТИСТ ЦВЯТ (PANTONE 871), С ЧЕРНА КОРОНА С ТРИ ВЪРХА. НАД КОРОНАТА СЕ СЪДЪРЖА СЛЕДНАТА БЕЛЕЖКА "LUXURY BELGIAN BEER". В СРЕДАТА НА ШЕСТОЪГЪЛНИКА ИМА РИСУНКА В ЧЕРЕН ЦВЯТ НА ПЧЕЛА И НАД РИСУНКАТА СТОИ ИЗРАЗЪТ "GOLDEN QUEEN BEE" В БЯЛО, С ЧЕРЕН ФОН. ES - Hexágono estirado verticalmente de color dorado (Pantone 871), con corona de tres vértices de color negro. Encima de la corona aparece la siguiente inscripción "LUXURY BELGIAN BEER". En el centro del hexágono se encuentra un dibujo de color negro de una abeja y encima de este dibujo se halla la inscripción "GOLDEN QUEEN BEE" de color blanco, con fondo negro. CS - Šestiúhelník ve zlatavě hnědé barvě (PANTONE 871) napnutý vertikálně, s korunou se třemi černými vrcholky. Nad korunou obsahuje následující sdělení "LUXURY BELGIAN BEER". Uprostřed šestiúhelníku je včleněn obrázek včely v černé barvě a nad tímto obrázkem je výraz "GOLDEN QUEEN BEE" v bílé barvě, s černým pozadím. DA - Sekskant, som er strukket vertikalt i gylden (PANTONE 871) med krone med tre spidser i sort, oven over kronen ses følgende udtryk "LUXURY BELGIAN BEER", i centrum af sekskanten ses en sort tegning af en bi og oven over
3
CTM 010180751 denne tegning ses udtrykket "GOLDEN QUEEN BEE" i hvidt på sort baggrund. DE - Vertikal gestrecktes Sechseck in Gold (PANTONE 871) mit einer dreizackigen schwarzen Korne. Über der Krone befindet sich folgende Aufschrift "LUXURY BELGIAN BEER". In der Mitte des Sechsecks befindet sich eine Biene in Schwarz, und über dieser Zeichnung befindet sich die Aufschrift "GOLDEN QUEEN BEE" in Weiß auf schwarzem Grund. ET - VERTIKAALSELT PIKAKS VENITATUD KULDSET VÄRVI (PANTONE 871) KUUSNURK, KOLMETIPULISE MUSTA VÄRVI KROONIGA. KROONI KOHAL ON KIRI "LUXURY BELGIAN BEER". KUUSNURGA KESKEL ON MUSTA VÄRVI MESILASEKUJUTIS JA JOONISE KOHAL ON VALGES KIRJAS VÄLJEND "GOLDEN QUEEN BEE" MUSTAL TAUSTAL. EL - Ένα εξάγωνο τεντωμένο καθέτως, χρώματος χρυσαφί (Pantone 871), που φέρει ένα μαύρο στέμμα με τρεις αιχμές. Πάνω από το στέμμα εμφανίζεται η ένδειξη "LUXURY BELGIAN BEER". Στο κέντρο του εξαγώνου εμφανίζεται το μαύρο σχέδιο μιας μέλισσας το οποίο επικαλύπτεται από την έκφραση "GOLDEN QUEEN BEE", γραμμένη με λευκούς χαρακτήρες σε μαύρο φόντο. EN - A gold (PANTONE 871) hexagon, oriented vertically, with a black three-pronged crown. Above the crown is the following text: "LUXURY BELGIAN BEER". In the centre of the hexagon is a drawing of a bee in black and placed on top of this drawing is the phrase GOLDEN QUEEN BEE" in white with a black background. FR - Hexagone placé verticalement et de couleur dorée (PANTONE 871), avec une couronne à trois pointes noire. Au-dessus de la couronne, la marque comporte la mention "LUXURY BELGIAN BEER". Au centre de l'hexagone se trouve inséré le dessin de couleur noire d'une abeille et, au-dessus de ce dessin, l'expression "GOLDEN QUEEN BEE" en blanc sur fond noir. IT - Esagono allungato in verticale di colore oro (PANTONE 871), con una corona nera a tre punte. Sopra la corona è disposta la dicitura "LUXURY BELGIAN BEER". Al centro dell'esagono è inserito l'elemento figurativo consistente in un'ape nera, con sopra scritto l'elemento verbale "GOLDEN QUEEN BEE" in bianco su sfondo nero. LV - VERTIKĀLI IZSTIEPTS SEŠSTŪRIS ZELTĪTĀ KRĀSĀ (PANTONE 871) AR KRONI AR TRĪS IZVIRZĪJUMIEM MELNĀ KRĀSĀ. VIRS KROŅA ATRODAS UZRAKSTS "LUXURY BELGIAN BEER". SEŠSTŪRA CENTRĀ IR ATTĒLOTA MELNA BITE, UN VIRS ŠĪ ATTĒLA IZVIETOTI VĀRDI "GOLDEN QUEEN BEE" BALTĀ KRĀSĀ UZ MELNA PAMATA. LT - AUKSO SPALVOS (PANTONE 871) VERTIKALIAI IŠTEMPTAS ŠEŠIAKAMPIS SU JUODA TRIJŲ VIRŠŪNIŲ KARŪNA. VIRŠ KARŪNOS UŽRAŠYTA TOKIA FRAZĖ: "LUXURY BELGIAN BEER". ŠEŠIAKAMPIO CENTRE ĮTERPTAS JUODOS SPALVOS BITĖS PIEŠINYS, IR VIRŠ ŠIO PIEŠINIO BALTA SPALVA JUODAME FONE UŽRAŠYTA FRAZĖ "GOLDEN QUEEN BEE". HU - ARANY SZÍNŰ, FÜGGŐLEGES IRÁNYBAN ELNYÚJTOTT HATSZÖG (PANTONE 871), HÁROMÁGÚ FEKETE KORONÁVAL. A KORONA FÖLÖTT A "LUXURY BELGIAN BEER" FELIRAT LÁTHATÓ. A HATSZÖG KÖZEPÉN EGY MÉH FEKETE SZÍNŰ RAJZA HELYEZKEDIK EL ÉS E RAJZ FÖLÖTT A "GOLDEN QUEEN BEE" FEHÉR SZÍNŰ FELIRATA LÁTHATÓ, FEKETE ALAPPAL. MT - EŻAGONU MĠEBBED B'MOD VERTIKALI TA' LEWN KANNELLA DEHBI (PANTONE 871), B'KURUNA BI TLIET VERTIĊI SUWED. FUQ IL-KURUNA HEMM IL-KLIEM "LUXURY BELGIAN BEER". FIN-NOFS TAL-EŻAGONU HEMM TPINĠIJA SEWDA TA' NAĦLA U FUQ DIAN IDDISINN HEMM L-ESPRESSJONI "GOLDEN QUEEN BEE" BL-ABJAD, BI SFOND ISWED. NL - Een verticaal uitgerekte zeshoek in goudkleur (Pantone 871), met een kroon van drie zwarte toppen. Boven de kroon staat de vermelding "LUXURY BELGIAN BEER". In het midden van de zeshoek is in zwart de tekening inge-
4
Část A.1. voegd van een bij en boven deze tekening staat in wit de uitdrukking "GOLDEN QUEEN BEE", op een zwarte ondergrond. PL - SZEŚCIOKĄT WYDŁUŻONY W PIONIE, W KOLORZE ZŁOTYM (PANTONE 871), ZWIEŃCZONY CZARNĄ KORONĄ O TRZECH CZUBKACH. POWYŻEJ KORONY WIDNIEJE NASTĘPUJĄCY NAPIS "LUXURY BELGIAN BEER". NA ŚRODKU SZEŚCIOKĄTA UMIESZCZONY ZOSTAŁ RYSUNEK PSZCZOŁY KOLORU CZARNEGO, NA KTÓRYM POJAWIA SIĘ HASŁO "GOLDEN QUEEN BEE" W KOLORZE BIAŁYM, NA CZARNYM TLE. PT - HEXÁGONO ESTICADO NA VERTICAL DE COR DOURADA (PANTONE 871), COM COROA DE TRÊS VÉRTICES PRETA. POR CIMA DA COROA CONTEM A SEGUINTE MENÇÃO "LUXURY BELGIAN BEER". NO CENTRO DO HEXÁGONO ESTÁ INSERIDO O DESENHO DE COR PRETA DE UMA ABELHA E POR CIMA DESTE DESENHO ESTÁ A EXPRESSÃO "GOLDEN QUEEN BEE" A BRANCO, COM FUNDO PRETO. RO - HEXAGON ÎNTINS PE VERTICALĂ DE CULOARE AURIE (PANTONE 871), CU O COROANĂ CU TREI VÂRFURI NEAGRĂ. DEASUPRA COROANEI SE AFLĂ MENŢIUNEA URMĂTOARE "LUXURY BELGIAN BEER". ÎN CENTRUL HEXAGONULUI ESTE INSERAT DESENUL DE CULOARE NEAGRĂ AL UNEI ALBINE ŞI DEASUPRA ACESTUI DESEN SE AFLĂ EXPRESIA "GOLDEN QUEEN BEE" CU ALB, PE FOND NEGRU. SK - ZVISLÝ ŠESŤUHOLNÍK ZLATEJ FARBY (PANTONE 871) S ČIERNOU KORUNKOU S TROMA VRCHOLMI. NAD KORUNKOU JE NÁPIS "LUXURY BELGIAN BEER". V STREDE ŠESŤUHOLNÍKA SA NACHÁDZA KRESBA VČELY ČIERNEJ FARBY A NAD KRESBOU JE BIELY NÁPIS "GOLDEN QUEEN BEE" NA ČIERNOM POZADÍ. SL - ŠESTEROKOTNIK, RAZTEGNJEN NAVPIČNO, ZLATE BARVE (PANTONE 871), S KRONO IZ TREH ELEMENTOV ČRNE BARVE. NAD KRONO JE NASLEDNJA NAVEDBA "LUXURY BELGIAN BEER". V SREDINO ŠESTEROKOTNIKA JE VKLJUČENA SLIKA ČEBELE V ČRNI BARVI IN NAD TO SLIKO JE IZRAZ "GOLDEN QUEEN BEE", NAPISAN Z BELO BARVO NA ČRNI PODLAGI. FI - Merkissä on pitkänomainen kullanvärinen (Pantone 871) kuusikulmio, jonka huipulla on kolmisakarainen kruunu. Kruunun yläpuolella on teksti "LUXURY BELGIAN BEER". Kuusikulmion keskellä on mustavartaloinen ampiainen, jonka päältä kulkee poikittain valkoinen teksti "GOLDEN QUEEN BEE" mustalla pohjalla. SV - Vertikalt utdragen hexagon i guld (PANTONE 871), med svart krona med tre spetsar. Ovanför kronan står följande text "LUXURY BELGIAN BEER". I mitten av hexagonen finns en svart figur av ett bi och ovanför denna bild står uttrycket "GOLDEN QUEEN BEE" i vitt, med svart bakgrund. 591
BG - ЧЕРЕН, БЯЛ И ЗЛАТИСТОКАФЯВ (PANTONE 871) ES - Negro, blanco y marrón dorado (PANTONE 871) CS - Černá, bílá a zlatavě hnědá (PANTONE 871) DA - Sort, hvid og gylden kastanjebrun (Pantone 871) DE - Schwarz, weiß und goldbraun (PANTONE 871) ET - Must, valge ja kuldpruun (PANTONE 871) EL - Μαύρο, λευκό και καφετί-χρυσαφί (Pantone 871) EN - Black, white and golden brown (PANTONE 871) FR - Noir, blanc et brun doré (PANTONE 871) IT - Nero, bianco e marrone dorato (PANTONE 871) LV - MELNS, BALTS UN ZELTAINI BRŪNS (PANTONE 871) LT - JUODA, BALTA IR RUDA AUKSO (PANTONE 871) HU - Fekete, fehér és aranyozott barna (PANTONE 871) MT - ISWED, ABJAD U KANNELLA DEHBI (PANTONE 871) NL - Zwart, wit en goudbruin (Pantone 871) PL - CZARNY, BIAŁY I BRĄZOWY, ZŁOTY (PANTONE 871) PT - PRETO, BRANCO E CASTANHO DOURADO (PANTONE 871) RO - NEGRU, ALB ŞI MARO AURIU (PANTONE 871)
2012/059
Část A.1.
CTM 010225671
SK - ČIERNA, BIELA A ZLATOHNEDÁ (PANTONE 871) SL - ČRNA, BELA IN ZLATORJAVA (PANTONE 871) FI - Musta, valkoinen ja kullanruskea (Pantone 871) SV - Svart, vitt och guldbrunt (PANTONE 871) 531
3.13.4 3.13.24 24.9.2 24.9.9 24.9.24 25.1.99
731
AURUM DRINKS - LDA. Rua Dr. Antonino Costa, Nº 10, Santa Maria Maior 9060-420 Funchal PT
740
ORDEM DOS ADVOGADOS Rua Presidente Arriaga, 134, 2.º Andar 1200-774 Lisboa PT
270
PT EN
511
32 - Piva; Minerální a perlivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
210
010225671
220
29/08/2011
442
26/03/2012
541
Liberty Insurance
521
0
Bolger, Peter South Bank House, Barrow Street Dublin 4 IE 270
EN ES
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Knihy, brožury, informační zpravodaje a časopisy zaměřené na finance, investice a pojištění; Reklamní materiál; Reklamní štíty; Průkazy totožnosti; Slovníky; Uživatelské příručky, vzdělávací a vyučovací pomůcky; Manuály; Technické a instruktážní manuály; Formuláře; Blahopřání; Noviny; Pouzdra na pera a tužky; Špendlíky; Plány; Tištěné zprávy; Jízdní řády (tiskoviny); Roční plánovací kalendáře. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Maloobchodní prodej zboží, jmenovitě oděvy, Trička, Obuv, Kloboučnické zboží, Nepromokavé pláště, Deštníky, Peněženky, Aktovky (kožená galanterie), Kufříky, Pytle, Náprsní tašky, Golfové míče, Plastická držadla pro výstřel golfové míče, Diáře, Pera, Tužky, Papírenské výrobky, Zapalovači, Počítačové podložky pod myš, počítačové myši, Kartové hry, USB paměťová zařízení, Blahopřání, Kalendáře, Pomůcky k otevírání dopisů, Kroužky na klíče, Řetízky na klíče, Magnety (dekorační-), Podložky pod nádobí, Cestovní adaptéry pro elektrické zásuvky, nabíječky mobilních telefonů, cestovní pasy nebo Pouzdra a obaly na kreditní karty, Obchody, Pouzdra na karty, Napínací lana, Hrací karty, Kalkulačky, Baterky, Odznaky, Bižuterie, Hodiny a hodinky a Kontrolní hodiny (píchací), Držáky mobilních telefonů, Elektronické přístroje, Hry, hračky, Hrnčířské zboží, Hrnky,Nádoby na nápoje z keramiky a/nebo Křišťálové sklo a/nebo Skleničky, Stolní náčiní vyrobené z keramiky a/nebo Křišťálové sklo a/nebo Skleničky,Ozdoby z keramiky a/nebo Křišťálové sklo a/nebo Skleničky, Holby, Ozdoby, Cukrovinky, Obrazy a Rámy, Všechno výše uvedené je pro propagaci v oboru pojištění; Služby sponzoringu (reklama a propagace) v oboru sportovních akcí, her a atletiky. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Pojišťovací služby, Jmenovitě, Pojišťovací makléřství a Upisovatelské služby; Správa ztrát na majetku a životech a úpravy nároků; Správa pojistných nároků a úpravy nároků poskytované jako část pojistných programů a programů samostatného pojištění; Oceňování, konzultace a analytické služby v oboru majetkových a životních pojistných nároků; Informace, správa a konzultace o pojištění.
210
010250892
220
17/11/2011
442
26/03/2012
541
Multihog
521
0
731
Multihog Limited Brewery Business Park, Ardee Dundalk, Co. Louth IE
740
LEMAN SOLCITORS 8 - 34 Percy Place Dublin 4 IE
270
EN FR
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Pohony a motory; Součásti spojů a převodů strojů; Zemědělské nástroje, kromě nástro-
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
7.5.2
731
LIBERTY MUTUAL INSURANCE COMPANY 175 Berkeley St. Boston, MA 02116 US
740
MASON HAYES & CURRAN
2012/059
5
CTM 010292043 jů poháněných ručně;Mechanicky poháněné, motorové stroje a Strojní vybavení zařazené do třídy 7; Součásti a zařízení zahrnuté do třídy 7 pro všechny výše uvedené zboží;Samohybné stroje, zejména motorizované zemědělské sekačky, Stroje na čištění silnic s vlastním pohonem, Sečky,Silniční stroje, Fréza na sníh, Odhazovače sněhu a Multifunkční stroje, Stroje na rozptyl hnojiv, Zařazené do této třídy; Samočinné stroje s nástavci, zejména pro zemědělské účely a pro městské služby;Podavače sena; Zemědělské stroje a Pro komunální služby; Zemědělské nářadí velké (s výjimkou ručního). 12 - Vozidla; Zařízení pro pohyb pozemní cestou; Dráhy pro vozidla; Hnací řetězy pozemních vozidel; Traktory; Vozidla,Zejména zemědělská, dopravníky na ovoce a zařízení pro městskou přepravu;Víceúčelová vozidla, zejména přípojná zařízení; Podvozky vozidel; Bedny laťové přepravní, Motorová vozidla se sklápěcími korbami; Přívěsy. 37 - Údržba vozidel; Údržba a opravy vozidel;Konzultace v oboru čištění, udržování a údržby strojů a vozidel.
Část A.1. Rue De Verdunstraat 742 1130 Brussels BE 270
NL EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty fungující po vhození mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010292043
220
26/09/2011
442
26/03/2012
210
010313708
541
Twipe
220
19/09/2011
521
0
442
26/03/2012
541
AO das A + O Prinzip
521
0
546
546
591
BG - Различни нюанси червен, различни нюанси сив. ES - Diversos tonos de rojo, diversos tonos de gris. CS - Různé odstíny červené, různé odstíny šedé. DA - Forskellige nuancer af rød, forskellige nuancer af grå. DE - Verschiedene Rottöne, verschiedene Grautöne. ET - Punase eri toonid, halli eri toonid. EL - Διάφορες αποχρώσεις του κόκκινου, διάφορες αποχρώσεις του γκρίζου. EN - Various shades of red, various shades of grey. FR - Différentes teintes de rouge, différentes teintes de gris. IT - Toni della gamma del rosso, scala di grigi. LV - Dažādu toņu sarkans, dažādu toņu pelēks. LT - Įvairūs raudoni atspalviai, įvairūs pilki atspalviai. HU - A piros különböző árnyalatai, a szürke különböző árnyalatai. MT - Sfumaturi differenti ta' aħmar, sfumaturi differenti ta' griż. NL - verschillende tinten rood, vershillende tinten grijs. PL - Różne odcienie czerwonego, różne odcienie szarego. PT - Vários tons de vermelho, vários tons de cinzento. RO - Diferite nuanţe de roşu, diferite nuanţe de gri. SK - Rôzne odtiene červenej, rôzne odtiene sivej. SL - Različni odtenki rdeče, različni odtenki sive. FI - Punaisen eri sävyjä, harmaan eri sävyjä. SV - Diverse nyanser av rött, diverse nyanser av grått.
531
26.3.23 26.4.2 26.4.98 26.4.99
731
Twipe Mobile Solutions NV/SA Rue De Verdunstraat 742 1130 Brussels BE
740
Twipe Mobile Solutions NV/SA Lein, Danny
6
591
BG - Лилав (Pantone 260c), schwarz 10%, жълт (HKS 4N), оранжев (R=255 G=127 B=0), черен 80%. ES - Violeta (Pantone 260c), negro 10%, amarillo (HKS 4N), naranja (R=255 G=127 B=0), negro 80%. CS - Fialová (Pantone 260c), černá 10%, žlutá (HKS 4N), oranžová (R=255 G=127 B=0), černá 80%. DA - Violet (Pantone 260c), sort 10%, gul (HKS 4N), orange (R=255 G=127 B=0), sort 80%. DE - Violett (Pantone 260c), schwarz 10%, gelb (HKS 4N), orange (R=255 G=127 B=0), schwarz 80%. ET - Violetne (Pantone 260c), must 10%, kollane (HKS 4N), oranž (R=255 G=127 B=0), must 80%. EL - Βιολετί (Pantone 260c), μαύρο 10%, κίτρινο (HKS 4N), πορτοκαλί (R=255 G=127 B=0), μαύρο 80%. EN - Purple (Pantone 260c), black 10%, yellow (HKS 4N), orange (R=255 G=127 B=0), black 80%. FR - Violet (Pantone 260c), noir 10%, jaune (HKS 4N), orange (R=255 G=127 B=0), noir 80%. IT - Violetto (Pantone 260c), nero 10%, giallo (HKS 4N), arancione (R=255 G=127 B=0), nero 80%. LV - Violets (Pantone 260c), melns 10%, dzeltens (HKS 4N), oranžs (R=255 G=127 B=0), melns 80%. LT - Purpurinė (Pantone 260c), schwarz 10%, geltona (HKS 4N), oranžinė (R=255 G=127 B=0), schwarz 80%. HU - Ibolyakék (Pantone 260c), fekete 10%, sárga (HKS 4N), narancssárga (R=255 G=127 B=0), fekete 80%.
2012/059
Část A.1. MT - Vjola (Pantone 260c), iswed 10%, isfar (HKS 4N), oranġjo (R=255 G=127 B=0), iswed 80%. NL - Violet (Pantone 260c), zwart 10%, geel (HKS 4N), oranje (R=255 G=127 B=0), zwart 80%. PL - Fioletowy (Pantone 260c), czarny 10%, żółty (HKS 4N), pomarańczowy (R=255 G=127 B=0), czarny 80%. PT - Violeta (Pantone 260c), preto 10%, amarelo (HKS 4N), cor de laranja (R=255 G=127 B=0), preto 80%. RO - Violet (Pantone 260c), negru 10%, galben (HKS 4N), portocaliu (R=255 G=127 B=0), negru 80%. SK - Fialová (Pantone 260c), čierna 10%, žltá (HKS 4N), oranžová (R=255 G=127 B=0), čierna 80%. SL - Vijolična (Pantone 260c), črna 10%, rumena (HKS 4N), oranžna (R=255 G=127 B=0), črna 80%. FI - Violetti (Pantone 260 C), musta 10 %, keltainen (HKS 4N), oranssi (R = 255 G = 127 B = 0), musta 80 %. SV - Violett (Pantone 260c), svart 10%, gult (HKS 4N), orange (R=255 G=127 B=0), svart 80%. 531
3.13.1 3.13.24 24.17.7 27.5.22 27.99.1 27.99.15
731
Kolbe, Simone Berger Str. 200 60385 Frankfurt DE
740
BOUCHON & HEMMERICH PARTNERSCHAFT VON RECHTSANWÄLTEN Neue Mainzer Str. 1 60311 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
41 - Vzdělávání;Osobní, individuální poradenství; Poradenství v oboru vzdělání a výchovy; Koučování;Pomoc pro osobní rozvoj;Poradenství v životních krizích a procesech sebenalézání;Pořádání setkání a konferencí;Mentální/duševní trénink. 44 - Péče o hygienu osob, Léčba;Terapeutické poradenství. 45 - Osobní a sociální služby od třetích osob vztahující se k individuálním potřebám;Terapeutické služby; Personální školení;Životní pomoc;Podpora pro sebenalézání a seberozvoj.
CTM 010359503 1098BW Amsterdam NL 270
NL EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Pokrývky ložní a ubrusy. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby.
210
010427466
220
18/11/2011
442
26/03/2012
541
EPOKA
521
0
731
Epoka Group A/S Hjulmagervej 21 9490 Pandrup DK
270
DA EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje.
210
010456002
220
30/11/2011
442
26/03/2012
541
IN60SECONDS
521
0
731
in60seconds V.O.F. Keizersgracht 126 1015 CW Amsterdam NL
740
DE MERKPLAATS Herengracht 227 1016 BG Amsterdam NL
210
010359503
220
08/12/2011
442
26/03/2012
270
NL EN
541
FER 3D Länder- und Regionenrating
511
521
0
731
software-systems.at Finanzdatenservice GmbH Diex 204 9103 Diex AT
270
DE EN
511
36 - Služby finanční.
210
010426542
220
18/11/2011
442
26/03/2012
541
kidsonroof
521
0
731
Boesveldt, Annemieke Hogeweg 29-2
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Zajišťování reklamních služeb;Distribuce reklamních materiálů a reklamního zboží; Sestavování [psaní] reklamních textů; Styk s veřejností (public relations); Marketing; Poradenství týkající se vnější a vnitřní podnikové komunikace; Vývoj komerčně-obchodních strategií a konceptů pro marketing, politiku ochranných známek, komunikaci a vývoj konceptů; Služby kanceláře pro interní a externí podnikovou komunikaci;Vývoj strategií, konceptů a idejí pro komerční nebo publicistické účely;Kreativní a strategický vývoj konceptů pro publicistické účely;Poradenství týkající se řízení obchodní činnosti, související s implementací interaktivních a multimediálních komunikačních strategií a konceptů; Návrh reklamních materiálů; Zabezpečení grafické úpravy pro publicistické účely; Profesionální vedení uměleckých záležitostí; Profesionální konzultace v komerčním oboru; Podnikově-organizační a podnikově-ekonomické poradenství jmenovitě týkající se vývoje výrobků a technologické a průmyslové inovace; Vyhlídky trhu, průzkum a analýzy trhu; Průzkum veřejného mínění; Sestavování
2012/059
7
CTM 010462406 statistik; Vytváření a správa datových souborů; Uspořádání dat v hlavním souboru; Administrativní zpracovávání objednávek;Předvádění výrobků a služby druhých; Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Produkce filmů a videofilmů;Sestavení, zpracování, produkce, režie a provádění (interaktivních) audiovizuálních (multimediálních) produkcí;Tvorba kreativních a uměleckých sdělení, včetně tvorby na zakázku videí, animací, pohyblivé grafiky, informační grafiky, ilustrací a kreslených postav; Služby nahrávacích studií; Pronájem filmů a videa;Vzdělávací předvádění (názorná výuka) výrobků a služeb druhých s pomocí (interaktivní) audiovizuální produkce; Služby redakčních kanceláří (nikoliv publicistické), jmenovitě redigování textů s jiným než publicistickým obsahem; Výroba fotografických, filmových reportáží a videoreportáží; Fotografování;Publikování, zapůjčování, vydávání a distribuce knih, magazínů, časopisů, prospektů, dopisního papíru, vizitek, brožur, plakátů a jiných tiskárenských výrobků;Organizace a konání kurzů, přednášek, školení, pracovních setkání, sympozií, kongresů, seminářů a jiných vzdělávacích aktivit; Organizace výstav a obchodních veletrhů pro kulturních a vzdělávacích účelů; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Služby průmyslových a grafických návrhářů a designérů; Grafické návrhy a grafika; Dvoj- a trojrozměrné kompozice;Služby průmyslových návrhářských kanceláří;Návrhy interaktivních digitálních médií;Editorský design;Návrhy vizuálních identit a dynamických identit;Návrhy firemních stylů a log; Web design;Vývoj a tvorba značek a modelů zařazené do této třídy; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu.
210
010462406
220
01/12/2011
442
26/03/2012
541
SAKAI Laboratorios
521
0
Část A.1. 511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Dietní látky pro lékařské účely; Kojenecká výživa; Dietetické potraviny pro léčebné účely; Doplňky potravy pro léčebné účely; Dietetické nápoje upravené pro lékařské účely; Jedlá nevýživná rostlinná vlákna; Medicinální infuze; Léčivé čaje; Bylinné čaje; Minerální vody pro lékařské účely; Přípravky ze stopových prvků pro lidskou a zvířecí spotřebu; Minerální potravinové doplňky; Vitaminové přípravky. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Dezertní směsi na bázi mléka, sušeného mléka a/nebo ovoce; Dietetické potraviny a potravinové doplňky nikoliv pro léčebné účely na bázi bílkovin;Bílkoviny pro účely výživy, Mléko a mléčné výrobky, Syrovátka a Syrovátkový prášek; Smetana, jogurt, kefír, podmáslí, tvaroh, bylinkový tvaroh, kořeněný tvaroh, sušené mléko, mléčné koncentráty pro účely výživy, nealkoholické mléčné míchané nápoje s převážným podílem mléka, také v instantní formě; Džemy; Dezerty a hotové dezerty, zařazené do třídy 29, dezertní směsi, zejména práškové směsi pro výrobu dezertů, skládající se převážně ze sušeného mléka, živočišných a/nebo rostlinných proteinů, zařazené do třídy 29. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky na bázi obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření;Ovocné čaje, vanilkové čaje, bylinkové čaje (nikoliv pro léčebné účely), výtažky a tekuté a/nebo sušené přípravky, zejména instantní prášky a sirupy k zhotovování nápojů na bázi kávy, čaje, cappuccina a kakaa; Nápojové přípravky obsahující kávu, čaj, kakao a cappuccino hotové ke spotřebě skládající se převážně z kávového, čajového nebo kakaového prášku také v instantní formě, směs sušeného mléka a kakaa, koncentráty směsí mléka a kakaa, všechno výše uvedené zboží také pro dietetické účely; Müsli, pražená kukuřice, kukuřičné vločky; Potravinové výrobky na bázi obilovin, zejména na bázi rýže; Cereální tyčinky, müsli tyčinky, griliážové tyčinky, müsli řezy, skládající se převážně z obilnin, ovoce, cukru, tuku a/nebo čokolády; Extrudáty sladkostí z nebo při použití zejména ořechů, másla, tuku, cereálií, sezamu, kakaa, cukru; Přípravky z hroznového cukru pro účely výživy; Hotové dezerty a dezertní směsi jako sladkosti, zejména práškové směsi pro výrobu dezertů, skládající se převážně ze sladkostí, cukru, obilí a/nebo rýže; Pudinky, také s ovocnými přísadami; Cukroví, Bonbony, Vitaminové bonbony,Multivitaminové bonbony; Čokolády; Bylinné bonbony,Lékořicové bonbony nikoliv pro léčebné účely, Čokoláda, Čokoládové výrobky,Čokoládová cukrátka, Pralinky s náplní a bez náplně,Lékořice jako cukrovinka (nikoliv pro léčebné účely), Ovocné gumy; Žvýkačky, ne pro lékařské účely. 32 - Piva; Minerální a sycené vody; Nealkoholické nápoje, zejména nealkoholické nápoje s obsahem vitaminů, kofeinu, teinu, taurinu a/nebo guaraninu, izotonické nápoje, nealkoholické osvěžující nápoje zvyšující schopnost vnímání; Zásadité nealkoholické nápoje a/nebo nealkoholické nápoje obsahující zásadité složky; Nealkoholické míchané nápoje; Citronáda,Šťávy z ovoce s vitaminy, zejména mutivitaminové šťávy z ovoce; Nealkoholické nápojem s obsahem syrovátky, zejména nápoje s obsahem syrovátky s ovocnými přísadami;Tekuté a/nebo práškové přípravky, jmenovitě instantní prášky, sirupy, esence a koncentráty k zhotovování limonád, nápojů s vitaminy, multivitaminových nápojů, ovocných nápojů a šťáv, šťáv z měkkého ovoce a/nebo šťáv ze zeleniny; Šumivé nápoje (pastilky na výrobu- ); Šumivé prášky pro nápoje, zejména pro nápoje s ovocnou příchutí; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
210
010468817
546
531
27.5.1
731
SAKAI LABORATORIOS, S.A. Industria, 48A - polígono Industrial NordEst 08740 San Andreu de la Barca (Barcelona) ES
740
AGENCIA PATBOL ASSOCIATS, S.L. Rambla de Catalunya, 54, 2°, 2ª 08007 Barcelona ES
270
ES EN
8
2012/059
Část A.1.
CTM 010469583
220
20/03/2012
442
26/03/2012
541
VERITUNER
210
010477644
521
0
220
08/12/2011
731
Casanova Vila, Adam Calle Juán Tárrega, 11 Bajo 46800 Xátiva (Valencia) ES
442
26/03/2012
541
Golden Blend
521
0
731
Theodor Rietmann GmbH Grostrowstr. 1 66740 Saarlouis DE
740
BPSH PATENT- & RECHTSANWÄLTE Mörsenbroicher Weg 191 40470 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
5 - Diabetický chléb; Dietetické potraviny pro léčebné účely na bázi vitaminů, minerálů, stopových prvků nebo jejich kombinací; Léčebné nápoje; Dietetické nápoje upravené pro lékařské účely; Bílkovinné přípravky pro lékařské účely; Enzymy pro lékařské účely; Jedlá rostlinná vlákna [nekalorická]; Lněná semena pro farmaceutické účely; Potravinové doplňky pro lékařské účely; Dietní potraviny nebo Potravinové doplňky ne pro neléčebné účely na bázi bílkovin, Tuky,S přídavkem mastných kyselin, Vitaminy, Minerály, Stopové minerály, Jednotlivě nebo v kombinaci, Dietetické potraviny nebo potravinové doplňky pro neléčebné účely na bázi uhlohydrátů, Balastní látky, S přídavkem vitaminů, Minerály, Stopové minerály, Jednotlivě nebo v kombinaci. 29 - Tukové pomazánky na chléb; Ryby; Maso; Ovoce a zelenina [zavařené, konzervované a/nebo zmrazené]; Sýry; Mléčné nápoje (s vysokým obsahem mléka); Protein pro lidskou spotřebu; Jedlé oleje; Polévkové přípravky. 30 - Kakao, Cukr, Rýže, Tapioka, Ságo, Med, Melasa/sirup, Sůl, Koření, Mouka a přípravky z obilnin, Směsi na pečení; Droždí a prášek do pečiva; Pečivo, jemné pečivo, chléb a plátky chleba, také ve formě baget a obložený masem, rybou, zeleninou a/nebo ovocem; Zákusky, koláče, cukrovinky, sendviče; Základní látky na pečení, jmenovitě hotová mouka; Příchutě (kromě éterických olejů) do dortů; Vločky (kukuřičné-); Čokoládové nápoje.
300
DE - 18/11/2011 - 302011062794.0
210
010477701
220
08/12/2011
442
26/03/2012
521
0
740
Herrera Dávila, Álvaro Avenida República Argentina, 26 bis, 4º E Sevilla ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 15 - Hudební nástroje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010469583
220
05/12/2011
442
26/03/2012
541
VCN
521
0
731
VERITAS AG Stettiner Str. 1-9 63571 Gelnhausen DE
740
SALANS LLP Platz der Einheit 2 60327 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
12 - Části motorových vozidel (zařazené do třídy 12),Zejména vedení a součástky pro čerpání médií (zejména pohonných hmot, vzduchu, chladicích kapalin, oleje, brzdové kapaliny, vakua) z kaučuku, gumy, plastických hmot nebo kovu, jakož i z vrstvených materiálů kaučuk/guma, kaučuk/plastická hmota, kaučuk/kov, guma/plastická hmota, guma/kov, plastická hmota/kov, kaučuk/guma/plastická hmota, kaučuk/guma/kov a guma/plastická hmota/kov. 17 - Guma,Guma a termoplastické plastické hmoty (polotovary, jakož i hotové výrobky); Výrobky z kaučuku, gutaperči, gumy nebo termoplastických plastických hmot, zejména hadice (nekovové a pouze zařazené do třídy 17), také vícevrstvé hadice, vedení a komponenty pro čerpání médií (zejména paliva, vzduchu, chladicí kapaliny, oleje, brzdové kapaliny, vakua) z kaučuku, gumy, plastické hmoty a kovu, jakož i z vrstvených materiálů kaučuk/guma, kaučuk/plastická hmota, kaučuk/kov, guma/plastická hmota, guma/kov, plastická hmota/kov, kaučuk/guma/plastická hmota, kaučuk/guma/kov a guma/plastická hmota/kov; Těsnicí komponenty a tvarované díly pro spojování a utěsnění z kaučuku, gumy, plastické hmoty a kovu, jakož i z vrstvených materiálů kaučuk/guma, kaučuk/plastická hmota, kaučuk/kov, guma/plastická hmota, guma/kov, plastická hmota/kov, kaučuk/guma/plastická hmota, kaučuk/guma/kov a guma/plastická hmota/kov.
2012/059
559
559
1
571
BG - Търговската марка е позиционна марка. Марката се състои от две успоредни линии, позиционирани върху външната повърхност на горната част на обувката Успоредните линии минават от долната част на подметката на обувката и се накланят назад към средата на горната част на обувката. Пунктираната линия маркира позицията на търговската марка и не представлява част от марката.
9
CTM 010477701 ES - La marca es una marca de posición. La marca consiste en dos líneas paralelas colocadas en la superficie exterior de la parte superior de un zapato. Las líneas paralelas salen del borde de la suela de un zapato y se inclinan hacia atrás hasta la mitad del empeine de un zapato. La línea de puntos marca la posición de la marca y no forma parte de la marca. CS - Ochranná známka je poziční. Ochrannou známku tvoří dvě paralelní linie umístěné na vnějším povrchu horní strany boty. Paralelní linie vedou od okraje podrážky a zdvihají se dozadu směrem ke středu klenby boty. Tečkovaná linie označuje polohu ochranné známky a netvoří část ochranné známky. DA - Varemærket er et positionsmærke. Mærket består af to parallelle striber positioneret på ydersiden af overdelen af en sko. De to parallelle striber løber fra sålkanten på en sko og skråt bagud til midten af vriståbningen på en sko. Den stiplede linje markerer varemærkets position og udgør ikke en del af mærket. DE - Eine Positionsmarke, bestehend aus zwei parallelen Linien, die auf der Außenfläche des oberen Teils eines Schuhs angeordnet sind, die parallelen Linien verlaufen von der Sohlenkante des Schuhs zur Mitte des Schuhblatts und sind nach hinten geneigt, die gestrichelte Linie kennzeichnet die Position der Marke und ist kein Markenbestandteil. ET - Kaubamärk on positsioonimärk. Märk koosneb kahest paralleelsest joonest, mis on paigutatud kinga ülaosa välispinnale. Paralleelsed jooned algavad kingatalla servast ja kulgevad tahapoole, kaldudes kinga pöiaselja keskele. Punktiirjoon tähistab kaubamärgi asukohta ega moodusta märgi osa. EL - Το εμπορικό σήμα είναι σήμα θέσης. Το σήμα συνίσταται σε δυο παράλληλες γραμμές τοποθετημένες στην εξωτερική επιφάνεια του άνω μέρους παπουτσιού. Οι παράλληλες γραμμές ξεκινούν από την άκρη της σόλας του παπουτσιού και κλίνουν προς τα πίσω εκτεινόμενες προς το μέσο του κουτουπιέ του παπουτσιού. Η διακεκομμένη γραμμή υποδεικνύει τη θέση του εμπορικού σήματος και δεν αποτελεί μέρος του σήματος. EN - The trademark is a position mark. The mark consists of two parallel lines positioned on the outside surface of the upper part of a shoe. The parallel lines run from the sole edge of a shoe and slopes backwards to the middle of the instep of a shoe. The dotted line marks the position of the trademark and does not form part of the mark. FR - La marque est une marque de position. La marque consiste en deux lignes parallèles placées à l'extérieur de la surface de la partie supérieure d'une chaussure. Les lignes parallèles partent du bord de la semelle d'une chaussure et remontent en oblique jusqu'au centre du coude-pied d'une chaussure. La ligne en pointillés marque l'emplacement de la marque et ne fait pas partie de la marque. IT - Il marchio è un marchio di posizione e consiste in due linee parallele posizionate sulla superficie esterna della parte superiore di una scarpa; le linee parallele vanno dal bordo della suola e salgono all'indietro verso il collo del piede della scarpa. La linea tratteggiata indica la posizione del marchio e non ne fa parte. LV - Preču zīme ir pozīcijas zīme. Zīme sastāv no divām paralēlām līnijām, kas izvietotas uz kurpes augšdaļas ārējās virsmas. Paralēlās līnijas ir novilktas no kurpes zoles malām un sniedzas līdz kurpes pacēluma vidusdaļai. Punktotā līnija norāda uz preču zīmes pozīciju un neietilpst pašā preču zīmē. LT - Prekių ženklas yra padėties ženklas. Ženklą sudaro dvi lygiagrečios linijos, esančios at bato viršutinės dalies išorinio paviršiaus. Lygiagrečiosios linijos prasideda nuo bato pado krašto ir pasvirai tęsiasi iki bato kelties vidurio. Punktyrine linija pažymėta prekių ženklo padėtis, ji nėra ženklo dalis. HU - A védjegy egy szintjel. A védjegy két párhuzamos vonalból áll, amelyek a cipőfelsőrész külső felületén helyezkednek el. A párhuzamos vonalak a cipő talpélétől indul-
10
Část A.1. nak, és hátrafelé dőlnek, a cipő rüsztjének közepe felé. A pontozott vonal a védjegy helyzetét jelöli, és nem képezi részét a védjegynek. MT - It-trejdmark hi marka ta' pożizzjoni. It-trejdmark tikkonsisti f'żewġ linji parallelli ppożizzjonati fuq il-wiċċ ta' barra tan-naħa ta' fuq ta' żarbuna. Il-linji parallelli jibdew mit-tarf tas-suletta taż-żarbuna u jiżżerżqu lura għan-nofs tal-wiċċ taż-żarbuna. Il-linja ittikkjata timmarka l-pożizzjoni tat-trejdmark u ma tiffurmax parti mit-trejdmark. NL - Het handelsmerk is een positiemerk. Het bestaat uit twee parallelle lijnen geplaatst op de buitenkant van het bovendeel van een schoen. De parallelle lijnen lopen van de zoolrand van een schoen en achteruit hellend naar het midden van de instap van een schoen. De stippellijn geeft de positie van het handelsmerk aan en is geen onderdeel van het merk. PL - Znak towarowy jest znakiem pozycyjnym. Znak składa się z dwóch linii równoległych znajdujących się na zewnętrznej powierzchni górnej części buta. Owe linie biegną równoległe od krawędzi podeszwy buta i wykrzywiają się w kierunku wstecznym, sięgając środka podbicia buta. Kropkowana linia wyznacza położenie znaku towarowego i nie stanowi części znaku. PT - A marca comercial é uma marca de posição. Consiste em duas linhas paralelas posicionadas na superfície exterior da parte superior de um sapato. As linhas paralelas dispõem-se desde a ponta da sola do sapato e inclinamse para trás para o meio do peito do pé do sapato. A linha ponteada marca a posição da marca comercial e não faz parte da mesma. RO - Marca înregistrată este o marcă ce indică poziţia de utilizare. Marca este formată din două linii paralele poziţionate pe suprafaţa exterioară a părţii superioare a unui pantofi. Liniile paralele pornesc de la muchia tălpii unui pantof şi se înclină înapoi spre mijlocului căputei unui pantof. Linia punctată marchează poziţia mărcii comerciale şi nu face parte din marcă. SK - Ochranná známka predstavuje vyobrazenie umiestnenia. Známka pozostáva z dvoch rovnobežných čiar na hornom povrchu zvršku obuvi. Rovnobežné čiary vychádzajú z okraja podrážky a smerujú šikmo nahor k priehlavku obuvi. Bodkovaná čiara predstavuje polohu ochrannej známky a netvorí súčasť známky. SL - Blagovna znamka je pozicijska oznaka. Blagovna znamka je sestavljena iz dveh vzporednih črt, ki se nahajata na zunanji površini zgornjega dela čevlja. Vzporedni črti potekata od roba podplata čevlja in se krivita nazaj do sredine notranjega dela čevlja. Pikčasta črta označuje položaj blagovne znamke in ni del blagovne znamke. FI - Tavaramerkki on sijaintimerkki. Merkissä on kaksi rinnakkaista viivaa kengän yläosan ulkopinnalla. Rinnakkaiset viivat alkavat kengänpohjan reunasta ja jatkuvat kaltevasti taaksepäin kengän jalkapöytäosan keskelle. Pisteviiva osoittaa tavaramerkin sijainnin eikä ole merkin osa. SV - Varumärket är ett positionsmärke. Märket består av två parallella linjer placerade på den utvändiga ytan på överdelen av en sko. De parallella linjerna går från skons sulkant och sluttar bakåt till mitten av en skos ovanläder. Den prickade linjen markerar varumärkets position och utgör ej del av märket. 531
9.9.11 9.9.25
731
Shoe Branding Europe BVBA Meersbloem – Melden 42 9700 Oudenaarde BE
740
SANDEL, LØJE & PARTNERE Øster Allé 42, 6 2100 København Ø DK
270
DA EN
2012/059
Část A.1. 511
9 - Bezpečnostní obuv pro ochranu před nehodami nebo zraněním.
210
010507333
220
19/12/2011
442
26/03/2012
541
WELLPAD
521
0
731
Schlumberger Technology BV Parkstraat 83-89 2514 JG Den Haag NL
740
BAKER & MCKENZIE Paseo de la Castellana, 92 28046 Madrid ES
270
EN ES
511
9 - Mobilní tabletové zařízení vybavené softwarovými aplikacemi z oboru průzkumu a těžby ropy a plynu. 16 - Tištěné publikace. 42 - Konzultační služby v oboru průzkumu a těžby ropy a zemního plynu.
210
010512218
220
20/12/2011
442
26/03/2012
521
0
554
531
4.5.5 98.4.00
731
Sony Computer Entertainment Europe Limited 10 Great Marlborough Street London W1F 7LP GB
740
BOULT WADE TENNANT Verulam Gardens 70 Gray's Inn Road London WC1X 8BT GB
270
EN FR
511
9 - Počítače a videohry; Konzoly počítačových her a videoher; Ovladače, kabely a periferní zařízení pro počítačové a video hry a počítačové a videoherní konzole; Spořiče obrazovky a tapety; Pouzdra upravená pro veškeré výše uvedené zboží. 14 - Hodiny a hodinky. 16 - Tiskárenské výrobky; Knihy; Papírenské zboží. 18 - Kabelky; Batohy; Peněženky. 24 - Ložní prádlo. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hračky, hry a věci na hraní; Ruční elektronické hry; Tašky pouzdra přizpůsobená pro výše uvedené zboží.
210
010512861
220
20/12/2011
442
26/03/2012
541
BOHMANN
2012/059
CTM 010507333 521
0
546
571
BG - Върху бял фон е надписът BOHMANN в черен цвят, подчертан с панделка в черен цвят, а в лявата част буквата B е написана с калиграфски шрифт ES - La palabra BOHMANN en color negro aparece sobre un fondo blanco subrayada con una cinta negra y a la izquierda la letra B escrita en un estilo caligráfico CS - Na bílém pozadí nápis BOHMANN v černé barvě podtržený stuhou černé barvy a na levé straně písmeno B napsané kaligrafickým písmem DA - På hvid baggrund står BOHMANN med sort med et sort bånd under og til venstre for bogstavet B skrevet med en kalligrafisk skrifttype DE - Auf weißem Grund steht der Schriftzug BOHMANN in schwarzer Schrift, er wird von einem schwarzen Band unterstrichen, links daneben befindet sich der kaligrafisch gestaltete Buchstabe B ET - Valgel taustal must sõna BOHMANN, mis on allajoonitud musta lindiga, ja vasakul pool B-täht, mis on kalligraafilises kirjas EL - Σε λευκό φόντο η επιγραφή BOHMANN με μαύρο χρώμα υπογραμμισμένη με μια μαύρη λωρίδα, ενώ στην αριστερή πλευρά το γράμμα B είναι γραμμένο με καλλιγραφικό χαρακτήρα EN - On a white background the term BOHMANN in black and underlined with a black ribbon and to the left the letter B written in a calligraphic font FR - Sur un fond blanc le mot BOHMANN est écrit en noir et souligné par un ruban de couleur noire et dans la partie de gauche la lettre B est écrite en caractères calligraphiques IT - Su fondo bianco la scritta BOHMANN di colore nero sottolineata con un nastro anch'esso di colore nero, mentre, sulla sinistra, la lettera B è scritta con un carattere calligrafico LV - Uz balta fona uzraksts BOHMANN melnā krāsā, kas ir pasvītrots ar melnu lenti, bet pa kreisi – burts B, kas uzrakstīts kaligrāfiskā šriftā LT - Baltame fone juodos spalvos užrašas BOHMANN, pabrėžtas juodos spalvos juostele, o kairėje pusėje kaligrafiniu šriftu užrašyta raidė B HU - A BOHMANN szó fekete betűkkel fehér alapon, egy fekete színű szalaggal aláhúzva, és a bal oldalon kalligrafikus betűtípussal írott B betű MT - Fuq sfond abjad hemm il-kelma BOHMANN miktuba bl-iswed sottolineata bi strixxa sewda u fuq ix-xellug hemm l-ittra B miktuba b'tipa kalligrafika NL - Het woord BOHMANN uitgevoerd in het zwart tegen een witte achtergrond, onderlijnd met een zwart lint en met links daarvan de letter B in schoonschrift PL - Na białym tle napis BOHMANN w kolorze czarnym z podkreśleniem i z czarną kokardką, natomiast po lewej stronie litera B wykonana pismem kaligraficznym PT - Sobre fundo branco, a palavra BOHMANN a preto, sublinhada com uma fita de cor preta e, no lado esquerdo, a letra B apresentada com tipo de letra caligráfica RO - Pe fundal alb scrierea BOHMANN in culoare neagra subliniata cu o panglica de culoare negra iar in partea stanga litera B scrisa cu un font caligrafic SK - Na bielom pozadí nápis BOHMANN čiernej farby, podčiarknutý stuhou čiernej farby a na ľavej strane písmeno B napísané kaligrafickým fontom SL - Na belem ozadju pisanje BOHMANN v črni barvi, poudarjeno s črnim trakom in na levi strani črka B, napisana s kaligrafsko pisavo FI - Valkoisella taustalla musta sana BOHMANN, joka on alleviivattu mustalla nauhalla, ja vasemmalla puolella kirjain B, joka on kirjoitettu kalligrafiafontilla
11
CTM 010513919
Část A.1.
SV - På vit grund står ordet BOHMANN i svart understruket med ett svart band och till vänster står bokstaven B skriven med kalligrafisk stil 591
BG - Бял и черен ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - ALB si NEGRU SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
25.1.6 27.5.21 27.99.2
731
S.C. ROMAROSE INVEST S.R.L. BD. Unirii, NR.71, Bloc G2C, ETAJ 7, AP. 60, Sector 3 030829 Bucuresti RO
740
S.C. ROMAROSE INVEST S.R.L. Aamdan, Mohamad B-dul Unirii, Nr. 71, Bloc G2C, Scara 2, Etaj 7, Ap.60 Bucuresti RO
270
RO EN
511
8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010513919
220
10/01/2012
442
26/03/2012
541
Tiroler Zirbenöl
521
0
ES - CORAZÓN con "Tiroler Zirbenöl" adicional. CS - SRDCE s dodatkem "Tiroler Zirbenöl". DA - Hjerte sammen med "Tiroler Zirbenöl". DE - HERZ mit Zusatz "Tiroler Zirbenöl". ET - Süda koos tekstiga "Tiroler Zirbenöl". EL - Καρδιά με προσθήκη "Tiroler Zirbenol". EN - A heart accompanied by the text "Tiroler Zirbenöl". FR - Cœur avec "Tiroler Zirbenöl". IT - Cuore con scritta "Tiroler Zirbenöl". LV - SIRDS ar papildinājumu "Tiroler Zirbenöl". LT - Pavaizduota širdis ir užrašas "Tiroler Zirbenöl". HU - SZÍV plusz "Tiroler Zirbenöl". MT - Qalb miżjuda b'"Tiroler Zirbenöl". NL - HART met toevoeging "Tiroler Zirbenöl". PL - SERCE z dodatkiem "Tiroler Zirbenöl". PT - CORAÇÃO com o texto "Tiroler Zirbenöl". RO - INIMĂ cu extensia "Tiroler Zirbenöl". SK - SRDCE s doplnkom "Tiroler Zirbenöl". SL - SRCE z napisom "Tiroler Zirbenöl". FI - Merkissä on sydän ja teksti "Tiroler Zirbenöl". SV - HJÄRTA med tillsats "Tiroler Zirbenöl". 591
BG - Червен Охра (Pantone 7413 C, H 63234). ES - Rojo, ocre (Pantone 7413 C, H 63234). CS - Červená okrová (Pantone 7413 C, H 63234). DA - Rød okker (Pantone 7413 C, H 63234). DE - Roter Ocker (Pantone 7413 C, H 63234). ET - Punane, ookerkollane (Pantone 7413 C, H 63234). EL - Κόκκινη ώχρα (Pantone 7413 C, H 63234). EN - Red ochre (Pantone 7413 C, H 63234). FR - Rouge, ocre (Pantone 7413 C, H 63234). IT - Ocra rosso (Pantone 7413 C, H 63234). LV - Sarkans, okera (Pantone 7413 C, H 63234). LT - Raudona ochros spalva (Pantone 7413 C, H 63234). HU - Vörös, okker (Pantone 7413 C, H 63234). MT - Aħmar, kulur l-okra (Pantone 7413 C, H 63234). NL - Roodachtig oker (Pantone 7413 C, H 63234). PL - Czerwony kolor ochry (Pantone 7413 C, H 63234). PT - Ocre avermelhado (Pantone 7413 C, H 63234). RO - Ocru roşiatic (Pantone 7413 C, H 63234). SK - Červená, okrová (Pantone 7413 C, H 63234). SL - Rdeča, oker (Pantone 7413 C, H 63234). FI - Punainen okra (Pantone 7413 C, H 63234). SV - Rött, ockra (Pantone 7413 C, H 63234).
531
2.9.1
731
BERGER, Bernhard Haselfeld Nr. 9 6121 Baumkirchen AT
740
PANCHERI, Martin Templstraße Nr. 16 6020 Innsbruck AT
270
DE EN
511
3 - Bělicí přípravky a jiné látky na prádlo, čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky, mýdla, voňavkářské výrobky, éterické oleje, kosmetika, vlasové vody, zubní pasty. 35 - Reklama, obchodní řízení, obchodní administrativa, kancelářské práce. 44 - Lékařské a veterinářské služby, péče o zdraví a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010524643
220
23/12/2011
442
26/03/2012
541
AUTOKEY
521
0
731
Profitek Invest AS Kanalveien 107 5892 Bergen
546
571
12
BG - СЪРЦЕ с добавка "Tiroler Zirbenol".
2012/059
Část A.1.
CTM 010528099
NO
521
0
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
731
Emblemtek Solutions Group Inc. 14 Terry Fox Drive Vankleek Hill Ontario K0B 1R0 CA
270
EN DE
740
511
6 - Bezpečnostní uzamykatelné skříňky a Bezpečnostní schránky;Bezpečnostní schránky. 9 - Prodejní automaty; Přístroje pro placení; Zařízení ke zpracování dat a počítače.
ABLETT & STEBBING Caparo House, 101-103 Baker Street London W1U 6FQ GB
270
EN IT
300
NO - 24/06/2011 - 201107386
511
210
010528099
35 - Prodej systémů na umísťování identifikačních štítků na oděvy, vybavení na vytváření tepelných spojů, opravných záplat na oděvy a prádlo. 40 - Poskytování služeb zaměřených na aplikaci výšivek a emblémů.
220
27/12/2011
300
CA - 28/06/2011 - 1533617
442
26/03/2012
541
The Business School for a Better World
521
0
210
010534568
731
INSTITUT EUROPEEN D'ADMINISTRATION DES AFFAIRES (INSEAD) (association) Boulevard de Constance 77305 Fontainebleau FR
220
30/12/2011
442
26/03/2012
541
ValAuro
521
0
740
STRATO-IP 18, rue Soleillet 75020 Paris FR
546
270
FR EN
511
16 - Papíry; Lepenka; Plakáty; Poznámkové bloky; Kalendáře; Tiskoviny; Noviny; Knihy; Periodika; Alba; Prospekty; Publikace; Noviny; Časopisy; Katalogy, Manuály, Brožury, Průvodce, Brožury, Testy, Fotografie; Papírové nebo lepenkové materiály na fotografie; Papírenské zboží; Výukový a učební materiál (kromě přístrojů), Jmenovitě pedagogické dokumenty, jako jsou skripta, praktické případy, Učební plány, Pořadače, Brožury. 35 - Obchodní poradenství, informace a průzkumy; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství, Obchodní expertizy, Pomoc při řízení obchodních a průmyslových podniků, Studie trhu; Ekonomické prognózy; Pomoc obchodním či průmyslovým společnostem v řízení jejich podnikatelské činnosti; Statistické informace; Šíření reklamních oznámení a materiálů (brožury, prospekty, tiskopisy, vzorky). 41 - Vzdělávání; Výchova; Akademie (vzdělávání); Výuka; Organizování a vedení kolokvií, kongresů, seminářů, konferencí; Pořádání a řízení pracovních seminářů (školení); Nakladatelská činnost a vydávání knih, časopisů, tiskovin, novin, magazínů, CD-ROMů; Předprodej vstupenek; Pořádání sportovních soutěží; Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Korespondenční kurzy; Zábava; Organizování a vedení zkoušek a pedagogických zkoušek; Poskytování sportovních zařízení; Knihovny; Vyučovací instituce a služby, zejména pro obchodní vzdělávání nebo zdokonalování nebo pro administraci a správu obchodní činnosti; Školy; Ústavů; Školství; Knihovnické služby; Korespondenční kurzy; Testování znalostí (zkoušení);Výběr povolání (poradenství ve výchově a vzdělávání); Školení související se zaměstnáním.
300
FR - 08/12/2011 - 11 3880227
210
010530418
220
28/12/2011
442
26/03/2012
541
EMBLEMTEK
2012/059
571
BG - Думата ???????? с латински букви. Първата сричка "???" и последната "??" са със сребристосив цвят, а средната сричка "???" е със златистожълт цвят. ES - La palabra Valauro en caracteres latinos. La primera sílaba "Val" y la última "ro" aparecen en color gris plata y la sílaba intermedia "Au" está en color amarillo oro. CS - Slovo "????????" je napsané latinskými písmeny. Prvá slabika "???" a poslední slabika "??" jsou šedostříbrné barvy a prostřední slabika "???" je zlatožluté barvy. DA - Ordet Valauro skrevet med latinske bogstaver. Den første stavelse "Val" og den sidste stavelse "ro" er skrevet med en sølvgrå farve, og den mellemste stavelse "au" er skrevet med en gyldengul farve. DE - Das Wort ?a?a???? in lateinischen Buchstaben, die erste Silbe "?a?" und die letzte Silbe "??" sind in silbergrauer Farbe und die mittlere Silbe "a??" in goldgelber Farbe geschrieben. ET - Sõna ValAuro ladina tähtedega, esimene silp "Val" ja viimane silp "ro" on hõbehallid ja keskmine silp "Au" on kuldkollane. EL - Η λέξη Βαλαούρο με λατινικούς χαρακτήρες. Η πρώτη συλλαβή "Βαλ" και η τελευταία "ρο" είναι σε χρώμα γκριασημί και η μεσαία συλλαβή "Αου" είναι σε χρώμα χρυσοκίτρινο. EN - The word "Valauro" in Latin characters. The first syllable, "Val" and the last syllable "ro" are in silver grey, and the middle syllable "au" is in golden yellow.
13
CTM 010540151 FR - Le mot "Valaouro" est écrit en caractères latins. La première syllabe "Val" et la dernière "ro" sont écrites en gris argent et la syllabe du milieu "aou" est en jaune doré. IT - La parola Valauro in caratteri latini. La prima sillaba "Val" e l’ultima "ro" sono in grigio argento mentre la sillaba di mezzo "?u" è in giallo oro. LV - Vārds Valauro ar latīņu burtiem. Pirmā zilbe "Val" un pēdējā zilbe "ro" ir sudrabaini pelēkā krāsā, un vidējā zilbe "Au" ir zeltaini dzeltenā krāsā. LT - Žodis „Valaouro“ lotyniškais rašmenimis. Pirmas skiemuo „val“ ir paskutinis skiemuo „ro“ yra sidabro pilkos, o vidurinis skiemuo „aou“ – aukso geltonos spalvos. HU - A ValAuro szó latin betűkkel. Az első szótag („Val”) és az utolsó szótag („ro”) ezüstszürke színű és a középső szótag („Au”) aranysárga színű. MT - Il-kelma Valaouro miktuba b'ittri Latini. L-ewwel sillaba "Val" u l-aħħar sillaba "ro" huma griżi u lewn il-fidda u ssillaba tan-nofs "Aou" hija safra lewn id-deheb. NL - Het woord “Valauro” in letters van het Latijnse alfabet. De eerste lettergreep, “Val”, en de laatste, “ro”, zijn uitgevoerd in zilvergrijs, de middelste lettergreep, “au”, in goudgeel. PL - Słowo Valaouro napisane znakami łacińskimi. Pierwsza sylaba "Val" i ostatnia "ro" są koloru szaro-srebrnego i środkowa sylaba "Aou" jest koloru złotożółtego. PT - A palavra Valauro com letras do alfabeto latino. A primeira sílaba "Val" e a última "ro" a cinzento-prateado, a sílaba do meio "au" a amarelo-dourado. RO - Cuvântul Valaouro cu caractere latine. Prima silabă "Val" şi ultima "ro" sunt de culoare gri argintiu, iar silaba din mijloc "Aou" este de culoare galben auriu. SK - Slovo "Valauro" je napísané latinskými písmenami. Prvá slabika "Val" a posledná slabika "r?" sú sivo – striebornej farby a stredná slabika "au" je zlatožltej farby. SL - Beseda ???????? z latinskimi črkami. Prvi zlog "???" in zadnji "??" sta v srebrnosivi barvi in srednji zlog "???" v zlatorumeni barvi. FI - Sana ValAuro latinalaisin kirjaimin, ensimmäinen tavu "Val" ja viimeinen tavu "ro" ovat hopeanharmaita ja keskimmäinen tavu "Au" on kullankeltainen. SV - Ordet ?a?a???? (Valauro) med latinska bokstäver. Den första stavelsen, "Val", och den sista, "ro", är i silvergrå färg och den mellersta stavelsen, "Au", är i guldgul färg. 591
BG - Сребристосив и златистожълт ES - Gris plateado y amarillo oro CS - Šedostříbrná a zlatožlutá DA - Sølvgrå og gyldengul DE - Silbergrau und goldgelb ET - Hõbehall ja kuldkollane EL - Γκρι-ασημί και χρυσοκίτρινο EN - Silver grey and golden yellow FR - Gris argent et jaune doré IT - Grigio-argento e giallo oro LV - Sudrabaini pelēks un zeltaini dzeltens LT - Sidabro pilka ir aukso geltona HU - Ezüstszürke és aranysárga MT - Griż u lewn il-fidda kif ukoll isfar dehbi NL - Zilvergrijs en goudgeel PL - Szaro-srebrny i złotożółty PT - Cinzento-prateado e amarelo-dourado RO - Gri argintiu şi galben auriu SK - Šedá - strieborná a zlatožltá SL - Srebrnosiva in rumenozlata FI - Hopeanharmaa ja kullankeltainen SV - Silvergrått och guldgult
531
25.5.99 29.1.2 29.1.4
731
IAKOVIDIS YI OE Egnatia 37 54630 Hellas GR
740
Demourtzidou, Martha
14
Část A.1. Sachtouri 1-3 10553 Athens GR 270
EL EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 40 - Zpracování materiálů.
210
010540151
220
04/01/2012
442
26/03/2012
541
ecopilot
521
0
546
571
BG - Черно/сива марка на зелен фон с черен текст. ES - Marca de color negro/gris sobre fondo verde, texto en negro. CS - Černo/šedá ochranná známka na zeleném podkladu černý text. DA - Sort/gråt mærke på grøn bund, sort tekst. DE - Ausgeführt in Schwarz/Grau auf grünem Grund, schwarzer Text. ET - Must/hall kujutis rohelisel põhjal, tekst on must. EL - Μαύρο/γκρι σήμα πάνω σε πράσινο βάθος μαύρο κείμενο. EN - Black/grey symbol on a green background, black text. FR - Marque noir/gris sur fond vert avec texte noir. IT - Marchio nero/grigio su sfondo verde, testo nero. LV - Melna/pelēka zīme uz zaļa fona un teksts melnā krāsā. LT - Juodos (pilkos) spalvos ženklas žaliame fone, juodas tekstas. HU - Fekete/szürke jelek zöld alapon, fekete szöveg. MT - Trejdmark ta' kulur iswed b'test iswed fuq sfond ta' kulur aħdar. NL - Zwart/grijs merk tegen een groene achtergrond met zwarte tekst. PL - Znak jest czarny/szary na zielonym tle, napis jest czarny. PT - Marca a preto/cinzento sobre um fundo verde, inscrição a preto. RO - Marca negru/gri pe text negru cu partea de jos verde. SK - Čierna/sivá ochranná známka na zelenom pozadí, čierny text. SL - Črno/siv znak na podlagi zelene barve, besedilo črne barve. FI - Musta/harmaa merkki vihreällä taustalla, musta teksti. SV - Svart/grå märke på grön botten svart text.
591
BG - Черно/сиво и зелено. ES - Negro/gris y verde. CS - Černo/šedá a zelená. DA - Sort/grå og grøn. DE - Schwarz/grau und grün. ET - Must/hall ja roheline. EL - Μαύρο/γκρι και πράσινο. EN - Black/grey and green. FR - Noir/gris et vert.
2012/059
Část A.1. IT - Nero/grigio e verde. LV - Melns/pelēks un zaļš. LT - Juoda (pilka) ir žalia. HU - Fekete/szürke és zöld. MT - Iswed / griż u aħdar. NL - Zwart/grijs en groen. PL - Czarny/szary i zielony. PT - Preto/cinzento e verde. RO - Negru/gri şi verde. SK - Čierna/sivá a zelená. SL - Črna/siva in zelena. FI - Musta/harmaa ja vihreä. SV - Svart/grått och grönt. 531
18.5.1 26.1.3
731
Kabona AB Tullkammargatan 1 50430 Borås SE
270
SV EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
350
SE - (a) 0399220 - (c) 01/04/2008
210
010541332
220
04/01/2012
442
26/03/2012
541
ID COLLECTION
521
0
546
531
26.4.2 26.4.5 26.4.99 26.11.7 26.11.99
731
APICIUS.COM 27, Grande Rue 39800 Poligny FR
740
DREYFUS & ASSOCIES 78, avenue Raymond Poincaré 75116 Paris FR
270
FR EN
511
9 - Počítačový software; Počítačové programy (s možností stažení); Elektronické knihy; Kompaktní disky, audio a video kompaktní disky; Diskety; Nahrané videodisky; CD-ROMy; DVD-ROM; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geode-
2012/059
CTM 010541332 tické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Interaktivní magnetické nosiče dat; Optické nosiče dat; Fotoaparáty; Videopásky; Vybavení k promítání filmů; Zvukové pásky; Videokazety; Promítací přístroje a plátna; Televizní přístroje; Videokamery: filmové přístroje; Faxy, telefonické přístroje; Elektronické diáře; Audio-vizuální vyučovací přístroje; Osobní stereo soupravy; Počítací stroje (kalkulačky); Sluchátka; Elektronická pera (vizuální zobrazovací jednotky); Diaprojektory; Detektory; Videorekordéry; Mikrofony; Kopírky; Fotografické přístroje; Elektrické baterie; Elektronické publikace (s možností stažení); Rádia; Telefonní záznamníky; Zařízení pro přenos zvuku; Tranzistory (elektronika); Mobilní telefony; Telefonní aparáty; Videotelefony; Videotelefony; Fotografické přístroje; Přístroje pro převod zvuku nebo obrazu. 16 - Katalogy, Knihy, Manuály, Periodika; Lepenkové krabice, papírové krabice; Kufříky z papíru; Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd, jmenovitě papírové ručníky, papírové kapesníky, papírové kosmetické ubrousky k odlíčení, papírové stolní prostírání, papírové odpadkové pytle, výrobky z lepenky, tašky, sáčky, obálky, pouzdra, jako obaly, papírové, lepenkové tuby a papír do záznamových přístrojů; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastové obaly (nezařazené do jiných tříd), jmenovitě: pytle, sáčky, filmy a fólie; Tiskařské typy; Štočky. 35 - Publikace inzertních textů; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Styk s veřejností (public relations); Pomoc obchodním či průmyslovým společnostem v řízení jejich podnikatelské činnosti; Inzertní služby; Reklama on line v počítačové síti; Rozhlasová reklama; Poštovní reklama; Televizní reklama; Reklama a služby reklamních agentur; Komerční informační agentury; Pronájem a rezervace reklamních a propagačních ploch; Šíření reklamních materiálů (letáků, prospektů, tiskovin, CD zdarma pro přístup k databankám nebo do telekomunikační celosvětové síti (internet)); Pronájem reklamních ploch, podpora prodeje pro druhé, šíření reklamních inzerátů, tvorba mediaplánů, předvádění zboží; Studie a průzkum trhu; Obchodní informace a průzkumy, kompilace a statistické studie; Poradenství v oboru informatiky nebo obchodní zprávy, kompilace informací; Poradenství při správě počítačových souborů, poradenství při organizaci počítačových sítí (administrativa); Organizace a řízení telekomunikačních a multimediálních sítí (administrativa); Řízení počítačových souborů; Podpora prodeje (pro druhé); Sběr dat do hlavního souboru; Předplatné do celosvětové telekomunikační sítě (internet) nebo do sítě se soukromým přístupem (intranet),; Předplatné na databázový či na mediální server; Předplatné služeb přenosu dat; Předplatné v dodavatelském centru pro přístup do počítačové telekomunikační sítě nebo pro přenos dat, předplatné elektronických novin, předplatné telekomunikačních služeb, organizování obchodních nebo reklamních výstav; Služby předplatného novin a časopisů pro jiné firmy a osoby; Administrativní správa výstavišť a hotelů; Vyhledávání informací pro druhé v počítačových souborech;Odborná obchodní pomoc, jmenovitě průzkum veřejného mínění, ankety a studium názorů; Podpora hotelových služeb nebo hotelnictví a restaurací; Podpora hotelových služeb nebo hotelnictví a restaurací prostřednictvím sítě internet. 39 - Organizování cest a turistických prohlídek, Pronájem vozidel. 41 - Vydávání textů (kromě reklamních), vydávání knih; Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity, vzdělávání zaměřené na turistiku, školení, informace o zábavě nebo vzdělávání, služby pro volný čas a vydávání
15
CTM 010542389 knih, produkce videofilmů, fotografické služby, on-line elektronické vydávání knih a periodik, elektronické publikování; Organizace a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů, sympozií. 43 - Poskytování jídla a nápojů; Dočasné ubytování; Poskytování hotelového ubytování; Barové služby; Restaurace s kavárnou; Samoobslužné jídelny; Provozování kempů; Tábory prázdninové (ubytovací služby-); Závodní jídelny; Hotelové služby; Rezervace hotelů; Samoobslužné restaurace; Turistické noclehárny; Penziony; Rezervace penzionů, jednacích místností, prázdninových domů, motelů, hotelů; Pronájem penzionů, jednacích místností, prázdninových domů, dočasného ubytování, motelů, hotelů; Služby zajišťující stravování; Gastronomické služby; Informace a poradenství zaměřené na vaření, zejména na gastronomii, stolování, kuchařské umění, výživu, všechny tyto služby jsou také poskytovány online prostřednictvím databanky nebo prostřednictvím internetu; Informace a poradenství zaměřené na gastronomii, stolování a kuchařské umění; Informace a poradenství, nikoliv pro léčebné účely, zaměřené na výživu.
210
010542389
220
05/01/2012
442
26/03/2012
541
CRASS
521
0
Část A.1. SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt 531
3.11.3 24.13.1
731
Rimbaud, Penny c/o Southern Studios Limited, 10 Myddleton Road London N22 8NS GB
740
ABEL & IMRAY 20 Red Lion Street London WC1R 4PQ GB
270
EN IT
511
9 - Nahraná hudba;Nahraná hudba ke stažení; Zvukové, obrazové a/nebo datové nahrávky; Nahrávky; CD; DVD; Pásky; Kazety; Software počítačových her; Softwarové programy pro video hry; Elektronické publikace; Elektronické publikace s možností stažení; Elektronické informační bulletiny; Přístroje a nástroje, všechny pro záznam, reprodukci a/nebo převod zvuku a/nebo obrazu. 16 - Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Knihy; Časopisy; Informační zpravodaje; Plakáty. 18 - Tašky; Batohy; Objemné kabely; Náprsní tašky; Peněženky; Deštníky. 25 - Oděvy; Obuv; Pokrývky hlavy. 26 - Odznaky, ne z drahých kovů. 41 - Zábavní služby; Pořádání hudebních koncertů; Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) z internetových stránek MP3; Nakladatelské služby.
210
010544385
220
06/01/2012
442
26/03/2012
541
.ATTORNEY
521
0
546
546
591
16
BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid DE - Schwarz/Weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela
591
BG - Черен, син, жълт ES - Negro, azul, amarillo CS - Černá, modrá, žlutá DA - Sort, blå, gul DE - Schwarz, blau, gelb ET - Must, sinine, kollane EL - Μαύρο, μπλε, κίτρινο EN - black, blue, yellow FR - Noir, bleu, jaune IT - Nero, blu, giallo LV - Melns, zils, dzeltens LT - Juoda, mėlyna, geltona HU - Fekete, kék, sárga MT - Iswed, blu, isfar NL - Zwart, blauw, geel PL - Czarny, niebieski, żółty PT - Preto, azul, amarelo RO - Negru, albastru, galben SK - Čierna, modrá, žltá SL - Črna, modra, rumena FI - Musta, sininen, keltainen SV - Svart, blått, gult
531
17.3.2
731
Roussos, Constantinos
2012/059
Část A.1.
CTM 010545499
P.O Box 50430, 19 Mesolongiou Street 3604 Limassol CY 740
DREYFUS & ASSOCIES 78, avenue Raymond Poincaré 75116 Paris FR
270
EN FR
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Správa databází, správa databáze internetových domém se jmény a projekty, rovněž jmény internetových domén a dalšími internetovými adresami; Administrativní služby poskytované v souvislosti s registrací a přidělováním názvů internetových domén a jiných internetových adres, včetně služeb týkajících se obnovy a postoupení;Propagace internetových webových stránek pro druhé. 42 - Tvorba (návrhování), instalace, údržba, aktualizace nebo pronájem softwaru; Odborná pomoc v oboru spojů (komunikací) a v informatice; Počítačové služby, jmenovitě: výzkum, rezervace, registrace a administrativa doménových internetových jmen;Návrh, tvorba, hostování, údržba; Tvorba (návrh) počítačových a komunikačních systémů; Inženýrsko-technické služby pro aplikaci ve velkých a středních počítačových systémech; Počítačová správa, jmenovitě informační management; Technická pomoc při provozu počítačových, telekomunikačních sítí a sítí pro přenos dat; Technické oceňování vztahující se instalaci telekomunikačních terminálů; Technická expertiza zaměřená na doménová jména a internetové projekty; Inženýrství a administrativa (programování) telekomunikačních sítí; Konzultace vztahující se k elektronickému zabezpečení a zabezpečení informačního systému; Odborný posudek zaměřený na zavádění komunikačních terminálů, vnitrostátních nebo mezinárodních databázových serverů, dodavatelských středisek pro přístup k počítačové síti; Pronájem počítačů; Mino jiné pro celosvětově (internet) nebo soukromě (intranet) přístupné telekomunikační sítě; Počítačové programování; Výzkum a vývoj nových výrobků; Vědecký výzkum k lékařským účelům; Aktualizace databází a softwaru; Služby související s údržbou počítačového softwaru; Tvorba virtuálních a interaktivních obrazů; Šifrování a kódování počítačového jazyka; Indexování webových stránek; Výzkum a sledování webových stránek; Služby alternativního přenosu dat; Převod dokumentace z pevného nosiče na elektronický nosič; Řízení obchodní platformy domény internetových názvů a projektů založené na webu, kontrola nad názvy internetových domén a projekty, návrhy a vývojem projektů; Konzultace a oceňování vztahující se k zabezpečení počítače; Kontrola dat, signálů a informací, zpracovávaných počítačem nebo telekomunikačními přístroji a vybavením;Technický výzkum vztahující se k názvům internetových domén. 45 - Rezervace, registrace, údržba a správa názvů domén; Vyhledávání doménových názvů; Registrace názvů domén, jmenovitě koordinování postoupení názvů domén a prostoru pro adresy;Právní výzkum vztahující se k názvům internetových domén.
210
010545499
220
06/01/2012
442
26/03/2012
541
SPOROMEX
521
0
731
Sporomex Limited 75 Ferriby Road Hessle, East Yorkshire HU13 0HU GB
740
GREAVES BREWSTER LLP
2012/059
Copa House, Station Road Cheddar, Somerset BS27 3AH GB 270
EN FR
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl;Přísady do detergentů; Biologické přípravky, ne pro léčebné nebo veterinární účely;Biologické výrobky pro použití ve výrobě kosmetiky a Opalovací přípravky;Biologické produkty použité jako složky v kosmetice; Botanické výtažky pro použití při výrobě kosmetiky; Kontrastní činidla a Média, s výjimkou pro lékařské použití;Chemické přípravky pro použití při výrobě kosmetiky, parfémů, farmaceutik a toaletních přípravků;Zlepšovače chuti do potravin a farmaceutik; Přísady pro použití při výrobě potravin a nápojů; Přísady do kosmetiky,Vůní, přípravků pro péči o pleť a opalovacích přípravků;Živé mikrobiologické přípravky, nikoliv pro veterinární nebo lékařské použití; Živé mikroorganismy, s výjimkou pro léčebné nebo veterinární použití;Materiály pro prevenci žluknutí tuků a olejů;Materiály pro prevenci oxidace tuků a olejů;Monoklonální protilátky pro průmyslové a vědecké použití; Polymery pro použití v průmyslu; Polymerové sloučeniny pro použití ve výrobě;Polymerní materiály pro použití při výrobě produktů pro kontrolované uvolňování složek; Polymerové částice;Konzervační prostředky pro kosmetiku a farmaceutika; Výrobky obsahující protilátky pro vědecké použití; Označené protilátky pro laboratorní nebo vědecké účely. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty; Kosmetické barvy; Čisticí prostředky;Jedlé esence, éterické esence, Příchutě do pokrmů nebo nápojů (vonné oleje); Výtažky z rostlin ne pro farmaceutické účely; Deodoranty pro osobní potřebu; Vonné přípravky; Neléčivé přípravky pro péči o krásu;Neléčivé přípravky pro péči o vlasy a pleť a pro ochranu vlasů a pleti;Přípravky na ochranu proti slunci, Přípravky pro ochranu proti slunci, Ochranné přípravky proti slunci a opalovací přípravky, Přípravky po opalování; Toaletní přípravky. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy; Přípravky pro osvěžení vzduchu; Protilátky; Bakteriostatika; Farmaceutické a biologické přípravky pro léčebné a veterinářské účely;Tobolky na léky; Přepravky na farmaceutické přípravky; Kontrastní činidla a Média pro lékařské použití; Dezodoranty, jiné než pro osobní potřebu; Dietní doplňky a doplňky výživy;Dietní a léčivé oleje; Živé mikroorganismy pro léčebné nebo veterinářské účely; Léčivé přísady do potravin; Léčivé produkty péče o pleť; Léčiva;Mikrobiologické kultury pro lékařské a veterinární použití; Produkty zdravé výživy;Farmaceutické přípravky pro enterální podávání; Rostlinné výtažky pro léčebné nebo farmaceutické účely;Pylové výtažky; Vitaminy. 40 - Zpracování materiálů; Zpracování odpadu;Enkapsulace materiálů a látek;Služby ohledně mikroenkapsulace pro farmaceutický průmysl, potravinářský průmysl, kosmetický průmysl a pro sektor osobní péče;Enkapsulace přísad a složek do čisticích potřeb, kosmetiky, produktů pro osobní péči a farmaceutik;Enkapsulace přísad, chuťových přísad, složek a doplňků do potravin a nápojů;Enkapsulace kontrastních látek a médií;Enkapsulace léků a vitaminů;Zpracování nebezpečného odpadu zapouzdřením; Poradenské, konzultační a informační služby týkající se všech výše uvedených služeb.
17
CTM 010546075
Část A.1. Zakládání fondů; Shromažďování finančních prostředků; Organizování peněžních sbírek; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu. 41 - Organizování vzdělávacích a kulturních akcí;Organizace a konání pracovních setkání, kurzů, školení, přednášek a seminářů;Organizování podnikových návštěv pro vzdělávací účely; Organizování a pořádání pracovních setkání, sympozií, seminářů, přednášek a jiných vzdělávacích aktivit; Předávání vědomostí, znalostí nebo schopností [vzdělávání a školení]; Služby dokumentačních center, jmenovitě poskytování vzdělávacích informací prostřednictvím poskytování a získávání dokumentů, jako jsou fotografie, prospekty, kopie, knihy a jiné tiskárenské výrobky; Publikování, zapůjčování, vydávání a distribuce (elektronických) knih, časopisů, magazínů, brožur, webových blogů, informačních bulletinů, novin, periodik a jiných tištěných publikací a rukopisů; Volitelné vzdělávání; Organizace a pořádání obchodních veletrhů a výstav pro kulturní a vzdělávací cíle; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb;Veškeré výše uvedené služby nikoliv v oblasti telekomunikace a výše uvedené služby poskytované elektronickou cestou, včetně internetu, nebo jinak. 42 - Expertizy a výzkum týkající se městské obnovy, regionálního rozvoje, územního plánování, rozvoje nemovitostí a rozvoje projektů;Služby architektů, inženýrů a projektových vývojářů; Výzkum a vývoj v oblasti technologií životního prostředí; Projektování staveb (služby);Sestavování technických znaleckých posudků inženýry, týkajících se staveb, restaurování a konstrukcí; Provádění stavebních technických a architektonických posudků; Projektování;Zprostředkování týkající se stavebních technických posudků; Architektonické a projektové studie; Urbanistické plánování; Výzkum a vývoj v oboru územního plánování;(opětovný) rozvoj podnikových prostorů na bytové prostory, městský (opětovný) rozvoj;Počítačové služby, jmenovitě tvorba virtuálních společností pro registrované uživatele pro účast na debatách pro účast na sociálních, obchodních a společenských sítích; Poskytování vyhledávačů; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu.
42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Chemický výzkum; Konzultační služby vztahující se k technologickému výzkumu; Smluvní služby v oblasti výzkumu;Laboratorní výzkum vztahující se k dermatologii a farmaceutikům; Laboratorní služby pro zemědělský výzkum; Řízení projektů vědeckého výzkumu; Farmaceutický výzkum; Výzkum vztahující se k novým výrobkům;Výzkum zaměřený na vývoj kosmetických výrobků a parfumerie; Služby hodnocení účinnosti farmaceutických výrobků; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb.
210
010546075
220
21/03/2012
442
26/03/2012
541
kitakids
521
0
731
von Starck, Nicole Johanna Röhrfeld 2 38108 Braunschweig DE
740
GÖHMANN RECHTSANWÄLTE ABOGADOS ADVOKAT STEUERBERATER PARTNERSCHAFT Ottmerstr. 1-2 38102 Braunschweig DE
270
DE EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách. 35 - Administrativní zpracování a organizování služeb zásilkového obchodu.
210
010546273
220
09/01/2012
442
26/03/2012
541
PLATFORM31
521
0
731
Hans Prummel h.o.d.n. De Naamafdeling Keizersgracht 126 1015 CW Amsterdam NL
740
DE MERKPLAATS Herengracht 227 1016 BG Amsterdam NL
270
NL EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Sestavování a správa on-line databází a on-line databází s možností prohledávání; Správa databází; Zpracování trhu, průzkum trhu a analýza trhu; Koncipování statistik; Průzkum veřejného mínění; Shromažďování dat v centrálním souboru; Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely; Vytváření obchodních sítí; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Sestavování finančních znaleckých posudků;Zprostředkování při nákupu nemovitostí v rámci (opětovného) rozvoje nemovitostí; Správa nemovitostí; Správa; Zprostředkování nájmu a pronájmu a odhady nemovitostí;
18
210
010555589
220
12/01/2012
442
26/03/2012
541
PORTEL
521
0
731
PORTEL OÜ Seene Koda (Mushroom House), Kolga-Aabla 74717 Harjumaa EE
270
ET EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Materiál pro umělce; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Kufříky; Aktovky; Kabelky; Kufříky z kůže nebo z kožené lepenky; Kožené pásky; Pytle jako obaly (kožené); Peněženky; Školní tašky; Kufry; Objemné kabely; Kožené popruhy; Batohy;Náprsní tašky; Klíčenky; Sedlářské výrobky; Pytle [obálky, pouzdra] z kůže jako obaly; Kufry *; Kufříky; Obojky pro zvířata.
2012/059
Část A.1.
CTM 010556819 LV - Zeltains (0c 10m 50y 20k) LT - Auksinė (0c 10m 50y 20k) HU - Arany (0c 10m 50y 20k) MT - Kulur id-deheb (0c 10m 50y 20k) NL - Goudkleurig (0c 10m 50y 20k) PL - Złoty (0c 10m 50y 20k) PT - Dourado (0c 10m 50y 20k) RO - Auriu (0c 10m 50y 20k) SK - Zlatá (0c 10m 50y 20k) SL - Zlata (0c 10m 50y 20k) FI - Kulta (C 0, M 10, Y 50, K 20) SV - Guld (0c 10m 50y 20k)
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Pásky.
210
010556819
220
12/01/2012
442
26/03/2012
541
ATLANPOLE
521
0
731
SYNDICAT MIXTE-ATLANPOLE Château de la Chantrerie 44000 Nantes FR
531
27.5.1 29.1.7
740
BREMA - LOYER Le Centralis 63, Avenue du Général Leclerc 92340 Bourg la Reine FR
731
Precious Products Jewelry Co., Ltd. 49/246-249 Bangbon 3 Road Nongkhaem 10160 Bangkok TH
270
FR EN
740
511
35 - Zjišťování (průzkum trhu) se zaměřením na inovační průmyslovou činnost, hodnocení a posuzování rizik inovační průmyslové činnosti, Průzkumy a studie trhu,Obchodní a průmyslové podnikatelské plány, studie ekonomické proveditelnosti, vhodnost lidských zdrojů pro inovační projekty, Jmenovitě: Personální řízení,Zejména výzkum a navazování vztahů mezi partnery a spolupracovníky, inkubace a podpora (pomoc při řízení inovačních projektů);Pomoc při inovaci a zhodnocení podniků, zejména správa podnikatelských inkubátorů;Pomoc podnikům při vedení jejich obchodní činnosti, zejména navazování vztahů mezi laboratořemi - podniky;Navazování vztahů mezi příslušnými partnery a spolupracovníky (správa lidských zdrojů). 36 - Konzultační služby týkající se finanční strategie. 41 - Organizování a řízení kolokvií a konferencí,Praktické vzdělávání (ukázky) sdružující výzkum a průmysl. 42 - Inženýrské služby se zaměřením na inovaci, inkubaci a podporu navrhovatelů inovačních projektů v oblasti vědy a techniky, jmenovitě: poradenství v oblasti vědy a techniky, se zaměřením na inovaci, hodnocení a posuzování rizik v oblasti vědy a techniky, studie proveditelnosti v oblasti předpisů a techniky, včetně norem. 45 - Hodnocení a posuzování rizik se zaměřením na průmyslové vlastnictví, právní konstrukce.
WILDBORE & GIBBONS Wildbore House 361 Liverpool Road London N1 1NL GB
270
EN FR
511
14 - Šperky; Klenoty z drahých kovů nebo S výjimkou drahokamů nebo Polodrahokamy nebo Syntetických drahokamů nebo imitací drahokamů, pravých perel nebo Imitace perel; Bižuterie;Klenoty a imitace klenotů ve formě prstenů, Náušnice, Přívěsky, Náramky, Náhrdelníky, Špendlíky a Brože, Ozdobné kroužky, Perly, Manžetové knoflíky,Spon do kravat, náhrdelníků, Spony na řemínky od hodinek, Kroužky na klíče a Řetízky; Hodinky, Řetízky k hodinkám a pásky k náramkovým hodinkám; Krabice na hodinky a klenoty. 18 - Kůže nebo Robustní tašky z imitace kůže a Cestovní tašky, Náprsní tašky,Peněženky a opasky pro muže i ženy; Nákupní tašky a Kufříky na doklady, Kožené řemínky a Oděvy z kůže. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Kožené pásky nebo Imitace kůže pro muže a Dámské.
210
010561058
220
13/01/2012
442
26/03/2012
541
Nok Lindblad
521
0
350
FR - (a) 92412653 - (b) 30/03/1992 - (c) 30/03/1992 FR - (a) 3147192 - (b) 12/02/2002 - (c) 12/02/2002
210
010561025
220
13/01/2012
442
26/03/2012
541
Jon Michel
521
0
546
546 591
591
BG - Златист (0c 10m 50y 20k) ES - Oro (0c 10m 50y 20k) CS - Zlatá (0c 10m 50y 20k) DA - Guld (0c 10m 50y 20k) DE - Gold (0c 10m 50y 20k) ET - Kuldne (0c 10m 50y 20k) EL - Χρυσαφί (0c 10m 50y 20k) EN - Gold (0c 10m 50y 20k) FR - Or (0c 10m 50y 20k) IT - Oro (0c 10m 50y 20k)
2012/059
BG - Син ("80c 0m 30y 5k") ES - Azul ("80c 0m 30y 5k") CS - Modrá ("80c 0m 30y 5k") DA - Blå ("80c 0m 30y 5k") DE - Blau ("80c 0m 30y 5k") ET - Sinine ("80c 0m 30y 5k") EL - Μπλε ("80c 0m 30y 5k") EN - Blue ("80c 0m 30y 5k") FR - Blue ("80c 0m 30y 5k") IT - Blu ("80c 0m 30y 5k") LV - Zils ("80c 0m 30y 5k") LT - Mėlyna ("80c 0m 30y 5k") HU - Kék ("80c 0m 30y 5k") MT - Blu ("80c 0m 30y 5k") NL - Blauw ("80c 0m 30y 5k") PL - Niebieski ("80c 0m 30y 5k")
19
CTM 010561901
Část A.1.
PT - Azul ("80c 0m 30y 5k") RO - Albastru ("80c 0m 30y 5k") SK - Modrá ("80c 0m 30y 5k") SL - Modra ("80c 0m 30y 5k") FI - Sininen (C 80, M 0, Y 30, K 5) SV - Blått ("80c 0m 30y 5k") 531
27.5.1 29.1.4
PL - Fioletowy, biały. PT - Violeta, branco. RO - Violet, alb. SK - Fialová, biela. SL - Vijoličasta, bela. FI - Violetti, valkoinen. SV - Violett, vitt. 531
26.4.2 26.4.5 26.4.17 26.4.18 26.4.98
731
Precious Products Jewelry Co., Ltd. 49/246-249 Bangbon 3 Road Nongkhaem 10160 Bangkok TH
740
WILDBORE & GIBBONS Wildbore House 361 Liverpool Road London N1 1NL GB
731
M24 GmbH Hohensteiner Straße 26 96482 Ahorn-Triebsdorf DE
270
EN FR
270
DE EN
511
14 - Šperky;Klenoty vyrobené ze vzácných kovů, s drahokamy nebo polodrahokamy nebo syntetickými drahokamy nebo imitacemi drahokamů, pravými perlami nebo imitacemi perel nebo bez nich; Bižuterie;Klenoty a imitace klenotů ve formě prstenů, Náušnice, Přívěsky, Náramky, Náhrdelníky, Špendlíky a Brože, Ozdobné kroužky, Perly, Manžetové knoflíky,Spon do kravat, náhrdelníků, Spony na řemínky od hodinek, Kroužky na klíče a Řetízky; Hodinky, Řetízky k hodinkám a pásky k náramkovým hodinkám; Krabice na hodinky a klenoty. 18 - Kůže nebo Robustní tašky z imitace kůže a Cestovní tašky, Náprsní tašky,Peněženky a opasky pro muže i ženy; Nákupní tašky a Kufříky na doklady, Kožené řemínky a Oděvy z kůže. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Kožené pásky nebo Imitace kůže pro muže a Dámské.
511
20 - Nábytek.
210
010564029
220
16/01/2012
442
26/03/2012
541
TUNEWEAR
521
0
210
010561901
220
01/03/2012
442
26/03/2012
541
M24 Furnishing Your Business Needs
521
0
546
591
20
BG - Виолетов, бял. ES - Violeta, blanco. CS - Fialová, bílá. DA - Violet, hvid. DE - Violett, weiß. ET - Lilla, valge. EL - Βιολετί, λευκό. EN - Violet, white. FR - Violet, blanc. IT - Viola, bianco. LV - Violets, balts. LT - Violetinė, balta. HU - Ibolyaszín, fehér. MT - Vjola, abjad. NL - Paars, wit.
546
531
25.3.3 25.3.99
731
Century Star Assets Management Limited PO Box 957, Offshore Incorporations Centre Road Town, Tortola VG
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
270
EN FR
511
9 - Pouzdra na mobilní telefony; Pouzdra na smartphony;Pouzdra na přenosné počítače;Pouzdra na notebooky; Pouzdra na tabletové počítače a počítače;Pouzdra na elektronické čtečky (přístroje pro zpracování informací); Počítačové skříně; Tašky na laptopy;Brašny na notebooky;Brašny na mobilní telefony;Brašny na chytré telefony; Tašky na počítače; Tašky na laptopy a tablety;Brašny na elektronické čtečky (přístroje pro zpracování informací); Pouzdra na fotoaparáty; Tašky na fotoaparáty; Šňůry na krk pro mobilní telefony;Šňůrky na zavěšení fotoaparátů; Sluchátka; Drátová sluchátka; Bezdrátová sluchátka; Mobilní telefonní přístroje; Inteligentní telefony; Baterie do telefonů; Nabíječky baterií; Solární články; Laptopy (počítače); Kamery/fotoaparáty; Sluchátka; Sluchátka;Vodotěsná pouzdra na telefony;Vodotěsné brašny na telefony;Vodotěsná pouzdra na fotoaparáty;Vodotěsné brašny na fotoaparáty; Vodotěsná sluchátka;Vodotěsná sluchátka;Chrániče clon fotoaparátů; Chrániče obrazovek mobilních telefonů;Chrániče displejů chytrých telefonů;Chrániče monitorů přenosných počítačů;Chrániče obrazovek mini notebooků;Chrániče obrazovek tabletových počítačů;Chrániče displejů elektronických čteček;Stojany na telefon;Kufříky na přenášení disků;Brašny upravené pro ruční video herní stroje;Pouzdra upravená pro ruční herní stroje;A chrániče displejů ručních video herních strojů; Kabely, Nabíjecí kabely,Nabíjecí jednotky (pevně zapojené i bezdrátové), dobíjecí stanice (pevně zapojené i bezdrátové), dokovací stanice pro synchronizaci
2012/059
Část A.1.
CTM 010566529
a/nebo nabíjení (pevně zabudované i bezdrátové);Reproduktory, amplióny (pevně zabudované i bezdrátové).
210
010566529
220
17/01/2012
442
26/03/2012
541
IN LOVE
521
0
731
ARÇELIK A.S. Aydinli Köyü Çayirova 81719 Istanbul TR
740
CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 08008 Barcelona ES
270
EN ES
511
7 - Elektromotory (nikoliv pro pozemní vozidla); Zařízení na stlačování vzduchu, Kompresory; Čerpadla nikoliv jako části strojů nebo motorů, jmenovitě hydrofory, vodní čerpadla (elektročerpadla, motorová čerpadla), ponorná čerpadla, čerpadla pro vytápěcí zařízení;Benzínová čerpadla pro čerpací stanice (automatická); Čerpadla jako části strojů nebo motorů (kapalinová a plynová čerpadla); Elektrické přístroje používané v kuchyni k sekání, mletí, drcení, mixování a drobení, jmenovitě mixéry, míchačky, kuchyňské roboty, elektrické nože, stroje na mletí masa, zařízení k likvidaci odpadu; Myčky na nádobí, pračky a sušičky, elektrické nebo motorové stroje na leštění podlah; Elektrické vysavače a elektrické stroje na čištění koberců a jejich sáčky, hadice a části;Přístroje na mince, žetony nebo karty, Jmenovitě, Automatické distributory;Žehlicí lisy;Automatické dveře, elektrické nebo elektronické instalace k otevíránízavírání dveří budov. 9 - Přístroje pro nahrávání, Převod nebo Reprodukci zvuku a Obrazy, s výjimkou komunikačních zařízení, Jmenovitě rádia, Televize, Video přehrávače, Videokamery, Audio zařízení a A jejich části, Filmové nástroje, Dálkové ovladače, Sluchátka, Reproduktory do automobilů, Megafony, Diafony, Domovní telefony,Zařízení na promítání snímků a diapozitivů; Přístroje pro zpracování dat, jmenovitě počítače, počítačový software a hardware, tiskárny, laserové tiskárny, skenery, registrační pokladny (záznamové sejfy), kalkulačky, čtečky čárového kódu a jejich součásti a příslušenství, přístroje ke stanovování směru (navigace) (počítače na panelu u sedadla řidiče automobilu); Nosiče magnetických a optických záznamů, jmenovitě gramofonové desky, kazety, disky, pružné disky, diskety, CD, exponované kinofilmy; Všechny druhy fotografických přístrojů, části a příslušenství pro fotografické přístroje, zvětšovací zařízení; Exponované filmy, jmenovitě kinofilmy připravené k filmování, fotografické filmy, rentgenové filmy; Antény, satelitní antény, zesilovače a jejich součásti; Zapalování (elektrické zařízení pro dálkové-);Fotografické automaty, automaty na lístky, automaty na vážení, bankomaty; Mechanizmy pro přístroje fungující na mince, karty nebo žetony; Telekomunikační zařízení, jmenovitě telefony, faxy, dálnopisy, telegrafy, bezdrátové telefony, telefonní stanice; Elektrické stroje pro kopírování a rozmnožování, fotokopírovací stroje, stroje pro modrotisk; Měřicí přístroje, počítadla, počítací strojky,Jmenovitě automatická počítadla, počítadla pro měření spotřeby vody, počítadla pro měření spotřeby plynu, Parkovací hodiny, Časoměřiče,Časovače na měření doby vaření vajec (časovač, přesýpací hodiny); Elektronické nebo magnetické karty, jmenovitě telefonní karty, karty používané v bankovnictví, karty pro automatické otevírání a zavírání, elektronické karty pro měřicí zařízení, elektronické lístky; Přístroje a zařízení pro vážení, jmenovitě rovnoramenné váhy, vahadla, váhy; Detektory, zobrazovací zařízení, rentgenové přístroje nikoliv pro lékařské účely, radiologická
2012/059
zařízení (rentgenová) pro průmyslové účely; Elektrické zvonky, poplašná zařízení s výjimkou autoalarmů, sirény; Kabely, dráty, jmenovitě kabely a dráty všeho druhu používané pro elektrické a elektronické účely a pro telefonní linky, optická vlákna, optické kabely; Zdroje energie, jmenovitě akumulátory, solární baterie, články, baterie, záložní zdroje napájení;Satelity pro vědecké účely; Filtry na obrazovky počítačů a televizorů. 11 - Přístroje pro topení a zařízení pro výrobu páry, jmenovitě boilery pro kamna, zařízení ústředního topení a zařízení na zemní plyn jako část zařízení pro topení, parní kotle, výměníky, hořáky, přístroje pro vytápění bytů, ohřívače vody používané také jako zařízení pro vytápění bytů, ohřívače vody, radiátory, tepelná čerpadla, elektrické ohřívače vody, solární kolektory a zařízení; Kamna na pevná, kapalná a plynná paliva a elektrická kamna, sporáky; Klimatizační a vzduchotechnická zařízení, jmenovitě klimatizace, větráky, ventilátory, klimatizace včetně pro vozidla, jmenovitě nástroje a přístroje na dezinfekci a čištění vzduchu na určitých místech a jejich části a příslušenství; Chladicí přístroje, jmenovitě chladničky, mrazničky pro velmi nízké teploty, chladicí boxy, stroje a zařízení na výrobu ledu; Elektrické a plynové přístroje, stroje a zařízení na vaření, jmenovitě sendvičovače, toustovače, fritovací hrnce, grily, rošty na opékání masa, pece, kamna, stroje na výrobu pražené kukuřice, autoklávy (tlakové hrnce), kávovary a čajovary, konvice na vaření vody a jejich části; Elektrické vysoušeče vlasů, fény na vlasy, zařízení na sušení rukou, zařízení na hydrataci pokožky, zařízení solárií; Zahřívací polštáře, elektrické zahřívače chodidel, vaky na teplou vodu (termofory); Zapalovače používané v kuchyni, zapalovače jako části přístrojů pro topení a vaření; Filtry a kombinace filtru a motorku pro akvária; Průmyslové pece; Průmyslová sušicí zařízení; Průmyslová chladicí zařízení, chladicí věže, chladicí sklady; Zařízení na odstraňování prachu, odprašovací zařízení pro průmyslové účely; Odstředivky (sušičky rotační); Zařízení na úsporu paliva pro zboží zařazené do této třídy; Filtry pro domácí spotřebiče nezařazené do jiných tříd, Filtry jako části průmyslových zařízení.
210
010567791
220
17/01/2012
442
26/03/2012
541
IBSIUM
521
0
731
Lesaffre et Compagnie 41, rue Etienne Marcel 75001 Paris FR
740
CABINET LAVOIX 62, rue de Bonnel 69448 Lyon Cédex 03 FR
270
FR EN
511
5 - Droždí pro farmaceutické účely, Lékařské nebo Zvěrolékařské přípravky;Potravinové doplňky, nutriční a výživové, s příznivým vlivem na organismus nebo zdraví, na bázi droždí;Potravinové a výživové doplňky pro kosmetické a estetické účely, na bázi droždí. 30 - Droždí pro použití při vaření a v pekařství;Kvasnicové tablety, nikoliv pro léčebné účely (potravinové doplňky).
350
FR - (a) 113844402 - (b) 06/07/2011 - (c) 06/07/2011
210
010570174
220
18/01/2012
442
26/03/2012
541
xam
21
CTM 010570208 521
0
731
mednova pharma GmbH Königstrasse 22 70173 Stuttgart DE
740
BRP RENAUD & PARTNER Königstr. 28 70173 Stuttgart DE
270
DE EN
511
5 - Elektronické cigarety pro léčebné účely;Cigarety bez tabáku. 9 - Čočky/optická skla pro brýle, Optické nástroje,Jmenovitě optické výrobky, Brýle, Sluneční brýle. 10 - Lékařské výrobky;Náplasti pro zahřátí; Teploměry; Chirurgické, lékařské, stomatologické a veterinární přístroje a nástroje; Ortopedické potřeby, Chrániče sluchu;Zátky do uší (ochrana uší);Plastové kapsle pro ochranu sluchu a plastové zátky pro ochranu sluchu. 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Elektronické cigarety, Nikoliv pro lékařské účely, Cigarety s náhražkami tabáku, Nikoliv pro lékařské účely; Náhražky tabáku.
210
010570208
220
18/01/2012
442
26/03/2012
541
Raquel Slims
521
0
546
591
22
BG - Бял, небесносин, син, златист ES - Blanco, azul claro, azul, dorado CS - Bílá, světle modrá, modrá, zlatá DA - Hvid, lyseblå, blå, gylden DE - Weiß, hellblau, blau, gold ET - Valge, helesinine, sinine, kuldne EL - 'Ασπρο, Γαλάζιο, Μπλε, Χρυσό EN - White, light blue, blue, gold FR - Blanc, bleu ciel, bleu, doré IT - Bianco, Azzurro, Blu, Oro LV - Balts, gaiši zils, zils, zelta krāsā LT - Balta, žydra, mėlyna, auksinė HU - Fehér, kék, azúrkék, arany MT - Abjad, blu ċar, blu, dehbi NL - Wit, lichtblauw, blauw, goudkleur PL - Biały, błękitny, niebieski, złoty
Část A.1. PT - Branco, azul-celeste, azul, dourado RO - Alb, bleu, albastru, auriu SK - Biela, belasá, modrá, zlatá SL - Bela, nebesno modra, modra, zlata FI - Valkoinen, vaaleansininen, sininen, kullanvärinen SV - Vitt, ljusblått, blått, guld 531
3.1.2 4.3.9 19.3.3 24.1.15 24.1.99 24.9.1
731
Explosal Limited Eleftheri Zoni Emporiou Larnakos 7111 Larnaca CY
740
ANGELIDES, IOANNIDES, LEONIDOU LLC - LLPO LAW FIRM 2 Kleomenous & Digeni Akrita Str., 2nd Floor 1061 Nicosia CY
270
EL EN
511
34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky.
210
010570539
220
18/01/2012
442
26/03/2012
541
Innova Chef
521
0
731
ARÇELIK A.S. Aydinli Köyü Çayirova 81719 Istanbul TR
740
CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 08008 Barcelona ES
270
EN ES
511
7 - Elektromotory (nikoliv pro pozemní vozidla); Zařízení na stlačování vzduchu, Kompresory; Čerpadla nikoliv jako části strojů nebo motorů, jmenovitě hydrofory, vodní čerpadla (elektročerpadla, motorová čerpadla), ponorná čerpadla, čerpadla pro vytápěcí zařízení;Benzínová čerpadla pro čerpací stanice (automatická); Čerpadla jako části strojů nebo motorů (kapalinová a plynová čerpadla); Elektrické přístroje používané v kuchyni k sekání, mletí, drcení, mixování a drobení, jmenovitě mixéry, míchačky, kuchyňské roboty, elektrické nože, stroje na mletí masa, zařízení k likvidaci odpadu; Myčky na nádobí, pračky a sušičky, elektrické nebo motorové stroje na leštění podlah; Elektrické vysavače a elektrické stroje na čištění koberců a jejich sáčky, hadice a části;Přístroje na mince, žetony nebo karty, Jmenovitě, Automatické distributory;Žehlicí lisy;Automatické dveře, elektrické nebo elektronické instalace k otevíránízavírání dveří budov. 9 - Přístroje pro nahrávání, Převod nebo Reprodukci zvuku a Obrazy, s výjimkou komunikačních zařízení, Jmenovitě rádia, Televize, Video přehrávače, Videokamery, Audio zařízení a A jejich části, Filmové nástroje, Dálkové ovladače, Sluchátka, Reproduktory do automobilů, Megafony, Diafony, Domovní telefony,Zařízení na promítání snímků a diapozitivů; Přístroje pro zpracování dat, jmenovitě počítače, počítačový software a hardware, tiskárny, laserové tiskárny, skenery, registrační pokladny (záznamové sejfy), kalkulačky, čtečky čárového kódu a jejich součásti a příslušenství, přístroje ke stanovování směru (navigace) (počítače na panelu u sedadla řidiče automobilu); Nosiče magnetických a optických záznamů, jmenovitě gramofonové desky,
2012/059
Část A.1. kazety, disky, pružné disky, diskety, CD, exponované kinofilmy; Všechny druhy fotografických přístrojů, části a příslušenství pro fotografické přístroje, zvětšovací zařízení; Exponované filmy, jmenovitě kinofilmy připravené k filmování, fotografické filmy, rentgenové filmy; Antény, satelitní antény, zesilovače a jejich součásti; Zapalování (elektrické zařízení pro dálkové-);Fotografické automaty, automaty na lístky, automaty na vážení, bankomaty; Mechanizmy pro přístroje fungující na mince, karty nebo žetony; Telekomunikační zařízení, jmenovitě telefony, faxy, dálnopisy, telegrafy, bezdrátové telefony, telefonní stanice; Elektrické stroje pro kopírování a rozmnožování, fotokopírovací stroje, stroje pro modrotisk; Měřicí přístroje, počítadla, počítací strojky,Jmenovitě automatická počítadla, počítadla pro měření spotřeby vody, počítadla pro měření spotřeby plynu, Parkovací hodiny, Časoměřiče,Časovače na měření doby vaření vajec (časovač, přesýpací hodiny); Elektronické nebo magnetické karty, jmenovitě telefonní karty, karty používané v bankovnictví, karty pro automatické otevírání a zavírání, elektronické karty pro měřicí zařízení, elektronické lístky; Přístroje a zařízení pro vážení, jmenovitě rovnoramenné váhy, vahadla, váhy; Detektory, zobrazovací zařízení, rentgenové přístroje nikoliv pro lékařské účely, radiologická zařízení (rentgenová) pro průmyslové účely; Elektrické zvonky, poplašná zařízení s výjimkou autoalarmů, sirény; Kabely, dráty, jmenovitě kabely a dráty všeho druhu používané pro elektrické a elektronické účely a pro telefonní linky, optická vlákna, optické kabely; Zdroje energie, jmenovitě akumulátory, solární baterie, články, baterie, záložní zdroje napájení;Satelity pro vědecké účely; Filtry na obrazovky počítačů a televizorů. 11 - Přístroje pro topení a zařízení pro výrobu páry, jmenovitě boilery pro kamna, zařízení ústředního topení a zařízení na zemní plyn jako část zařízení pro topení, parní kotle, výměníky, hořáky, přístroje pro vytápění bytů, ohřívače vody používané také jako zařízení pro vytápění bytů, ohřívače vody, radiátory, tepelná čerpadla, elektrické ohřívače vody, solární kolektory a zařízení; Kamna na pevná, kapalná a plynná paliva a elektrická kamna, sporáky; Klimatizační a vzduchotechnická zařízení, jmenovitě klimatizace, větráky, ventilátory, klimatizace včetně pro vozidla, jmenovitě nástroje a přístroje na dezinfekci a čištění vzduchu na určitých místech a jejich části a příslušenství; Chladicí přístroje, jmenovitě chladničky, mrazničky pro velmi nízké teploty, chladicí boxy, stroje a zařízení na výrobu ledu; Elektrické a plynové přístroje, stroje a zařízení na vaření, jmenovitě sendvičovače, toustovače, fritovací hrnce, grily, rošty na opékání masa, pece, kamna, stroje na výrobu pražené kukuřice, autoklávy (tlakové hrnce), kávovary a čajovary, konvice na vaření vody a jejich části; Elektrické vysoušeče vlasů, fény na vlasy, zařízení na sušení rukou, zařízení na hydrataci pokožky, zařízení solárií; Zahřívací polštáře, elektrické zahřívače chodidel, vaky na teplou vodu (termofory); Zapalovače používané v kuchyni, zapalovače jako části přístrojů pro topení a vaření; Filtry a kombinace filtru a motorku pro akvária; Průmyslové pece; Průmyslová sušicí zařízení; Průmyslová chladicí zařízení, chladicí věže, chladicí sklady; Zařízení na odstraňování prachu, odprašovací zařízení pro průmyslové účely; Odstředivky (sušičky rotační); Zařízení na úsporu paliva pro zboží zařazené do této třídy; Filtry pro domácí spotřebiče nezařazené do jiných tříd, Filtry jako části průmyslových zařízení.
210
010570687
220
18/01/2012
442
26/03/2012
541
Smart Talent
521
0
731
ARÇELIK A.S. Aydinli Köyü Çayirova 81719 Istanbul
2012/059
CTM 010570687 TR 740
CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 08008 Barcelona ES
270
EN ES
511
7 - Elektromotory (nikoliv pro pozemní vozidla); Zařízení na stlačování vzduchu, Kompresory; Čerpadla nikoliv jako části strojů nebo motorů, jmenovitě hydrofory, vodní čerpadla (elektročerpadla, motorová čerpadla), ponorná čerpadla, čerpadla pro vytápěcí zařízení;Benzínová čerpadla pro čerpací stanice (automatická); Čerpadla jako části strojů nebo motorů (kapalinová a plynová čerpadla); Elektrické přístroje používané v kuchyni k sekání, mletí, drcení, mixování a drobení, jmenovitě mixéry, míchačky, kuchyňské roboty, elektrické nože, stroje na mletí masa, zařízení k likvidaci odpadu; Myčky na nádobí, pračky a sušičky, elektrické nebo motorové stroje na leštění podlah; Elektrické vysavače a elektrické stroje na čištění koberců a jejich sáčky, hadice a části;Přístroje na mince, žetony nebo karty, Jmenovitě, Automatické distributory;Žehlicí lisy;Automatické dveře, elektrické nebo elektronické instalace k otevíránízavírání dveří budov. 9 - Přístroje pro nahrávání, Převod nebo Reprodukci zvuku a Obrazy, s výjimkou komunikačních zařízení, Jmenovitě rádia, Televize, Video přehrávače, Videokamery, Audio zařízení a A jejich části, Filmové nástroje, Dálkové ovladače, Sluchátka, Reproduktory do automobilů, Megafony, Diafony, Domovní telefony,Zařízení na promítání snímků a diapozitivů; Přístroje pro zpracování dat, jmenovitě počítače, počítačový software a hardware, tiskárny, laserové tiskárny, skenery, registrační pokladny (záznamové sejfy), kalkulačky, čtečky čárového kódu a jejich součásti a příslušenství, přístroje ke stanovování směru (navigace) (počítače na panelu u sedadla řidiče automobilu); Nosiče magnetických a optických záznamů, jmenovitě gramofonové desky, kazety, disky, pružné disky, diskety, CD, exponované kinofilmy; Všechny druhy fotografických přístrojů, části a příslušenství pro fotografické přístroje, zvětšovací zařízení; Exponované filmy, jmenovitě kinofilmy připravené k filmování, fotografické filmy, rentgenové filmy; Antény, satelitní antény, zesilovače a jejich součásti; Zapalování (elektrické zařízení pro dálkové-);Fotografické automaty, automaty na lístky, automaty na vážení, bankomaty; Mechanizmy pro přístroje fungující na mince, karty nebo žetony; Telekomunikační zařízení, jmenovitě telefony, faxy, dálnopisy, telegrafy, bezdrátové telefony, telefonní stanice; Elektrické stroje pro kopírování a rozmnožování, fotokopírovací stroje, stroje pro modrotisk; Měřicí přístroje, počítadla, počítací strojky,Jmenovitě automatická počítadla, počítadla pro měření spotřeby vody, počítadla pro měření spotřeby plynu, Parkovací hodiny, Časoměřiče,Časovače na měření doby vaření vajec (časovač, přesýpací hodiny); Elektronické nebo magnetické karty, jmenovitě telefonní karty, karty používané v bankovnictví, karty pro automatické otevírání a zavírání, elektronické karty pro měřicí zařízení, elektronické lístky; Přístroje a zařízení pro vážení, jmenovitě rovnoramenné váhy, vahadla, váhy; Detektory, zobrazovací zařízení, rentgenové přístroje nikoliv pro lékařské účely, radiologická zařízení (rentgenová) pro průmyslové účely; Elektrické zvonky, poplašná zařízení s výjimkou autoalarmů, sirény; Kabely, dráty, jmenovitě kabely a dráty všeho druhu používané pro elektrické a elektronické účely a pro telefonní linky, optická vlákna, optické kabely; Zdroje energie, jmenovitě akumulátory, solární baterie, články, baterie, záložní zdroje napájení;Satelity pro vědecké účely; Filtry na obrazovky počítačů a televizorů. 11 - Přístroje pro topení a zařízení pro výrobu páry, jmenovitě boilery pro kamna, zařízení ústředního topení a zařízení na zemní plyn jako část zařízení pro topení, parní kotle, výměníky, hořáky, přístroje pro vytápění bytů, ohřívače vody používané také jako zařízení pro vytápění bytů, ohřívače vody, radiátory, tepelná čerpadla, elektrické ohřívače
23
CTM 010570761 vody, solární kolektory a zařízení; Kamna na pevná, kapalná a plynná paliva a elektrická kamna, sporáky; Klimatizační a vzduchotechnická zařízení, jmenovitě klimatizace, větráky, ventilátory, klimatizace včetně pro vozidla, jmenovitě nástroje a přístroje na dezinfekci a čištění vzduchu na určitých místech a jejich části a příslušenství; Chladicí přístroje, jmenovitě chladničky, mrazničky pro velmi nízké teploty, chladicí boxy, stroje a zařízení na výrobu ledu; Elektrické a plynové přístroje, stroje a zařízení na vaření, jmenovitě sendvičovače, toustovače, fritovací hrnce, grily, rošty na opékání masa, pece, kamna, stroje na výrobu pražené kukuřice, autoklávy (tlakové hrnce), kávovary a čajovary, konvice na vaření vody a jejich části; Elektrické vysoušeče vlasů, fény na vlasy, zařízení na sušení rukou, zařízení na hydrataci pokožky, zařízení solárií; Zahřívací polštáře, elektrické zahřívače chodidel, vaky na teplou vodu (termofory); Zapalovače používané v kuchyni, zapalovače jako části přístrojů pro topení a vaření; Filtry a kombinace filtru a motorku pro akvária; Průmyslové pece; Průmyslová sušicí zařízení; Průmyslová chladicí zařízení, chladicí věže, chladicí sklady; Zařízení na odstraňování prachu, odprašovací zařízení pro průmyslové účely; Odstředivky (sušičky rotační); Zařízení na úsporu paliva pro zboží zařazené do této třídy; Filtry pro domácí spotřebiče nezařazené do jiných tříd, Filtry jako části průmyslových zařízení.
210
010570761
220
18/01/2012
442
26/03/2012
541
IPROJECTOR
521
0
731
Fettcoolt AB Strandvägen 5B 114 51 Stockholm SE
740
ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen 117 114 85 Stockholm SE
270
SV EN
511
9 - Pouzdra a kryty na mobilní telefony.
210
010570893
220
18/01/2012
442
26/03/2012
541
ERGET
521
0
731
GROUPE ERGET 18 rue Chartran 92200 Neuilly sur Seine FR
740
CABINET @MARK 16, rue Milton 75009 Paris FR
270
FR EN
511
36 - Pojištění; Služby finanční; Oceňování nemovitostí; Finanční analýzy; Finanční poradenské služby; Finanční odhady (pojišťovny, banky); Finanční odhady nákladů na opravy;Informace se zaměřením na pojištění, sociální péči, finanční obchody, nemovitostní služby. Konzultace se zaměřením na pojištění, sociální péči, finanční obchody a nemovitostní služby. 37 - Informace a odborné posudky se zaměřením na stavebnictví; Stavební konstrukce/výroba;Informace a odborné
24
Část A.1. posudky se zaměřením na opravy;Informace se zaměřením na stavbu lodí a letectví. 42 - Inženýrské odhady, oceňování, odborné posudky a výzkum se zaměřením na vědu, techniku a technologii; Technické projektové studie; Technický průzkum; Inženýrské služby; Inženýrské práce (expertizy); Geologický průzkum; Průzkum ropných polí; Kontrola kvality; Počítačové systémové analýzy;Odborné posudky se zaměřením na umělecká díla; Architektonické poradenství; Architektura.
210
010571172
220
18/01/2012
442
26/03/2012
541
FamilyChef
521
0
731
ARÇELIK A.S. Aydinli Köyü Çayirova 81719 Istanbul TR
740
CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 08008 Barcelona ES
270
EN ES
511
7 - Elektromotory (nikoliv pro pozemní vozidla); Zařízení na stlačování vzduchu, Kompresory; Čerpadla nikoliv jako části strojů nebo motorů, jmenovitě hydrofory, vodní čerpadla (elektročerpadla, motorová čerpadla), ponorná čerpadla, čerpadla pro vytápěcí zařízení;Benzínová čerpadla pro čerpací stanice (automatická); Čerpadla jako části strojů nebo motorů (kapalinová a plynová čerpadla); Elektrické přístroje používané v kuchyni k sekání, mletí, drcení, mixování a drobení, jmenovitě mixéry, míchačky, kuchyňské roboty, elektrické nože, stroje na mletí masa, zařízení k likvidaci odpadu; Myčky na nádobí, pračky a sušičky, elektrické nebo motorové stroje na leštění podlah; Elektrické vysavače a elektrické stroje na čištění koberců a jejich sáčky, hadice a části;Přístroje na mince, žetony nebo karty, Jmenovitě, Automatické distributory;Žehlicí lisy;Automatické dveře, elektrické nebo elektronické instalace k otevíránízavírání dveří budov. 9 - Přístroje pro nahrávání, Převod nebo Reprodukci zvuku a Obrazy, s výjimkou komunikačních zařízení, Jmenovitě rádia, Televize, Video přehrávače, Videokamery, Audio zařízení a A jejich části, Filmové nástroje, Dálkové ovladače, Sluchátka, Reproduktory do automobilů, Megafony, Diafony, Domovní telefony,Zařízení na promítání snímků a diapozitivů; Přístroje pro zpracování dat, jmenovitě počítače, počítačový software a hardware, tiskárny, laserové tiskárny, skenery, registrační pokladny (záznamové sejfy), kalkulačky, čtečky čárového kódu a jejich součásti a příslušenství, přístroje ke stanovování směru (navigace) (počítače na panelu u sedadla řidiče automobilu); Nosiče magnetických a optických záznamů, jmenovitě gramofonové desky, kazety, disky, pružné disky, diskety, CD, exponované kinofilmy; Všechny druhy fotografických přístrojů, části a příslušenství pro fotografické přístroje, zvětšovací zařízení; Exponované filmy, jmenovitě kinofilmy připravené k filmování, fotografické filmy, rentgenové filmy; Antény, satelitní antény, zesilovače a jejich součásti; Zapalování (elektrické zařízení pro dálkové-);Fotografické automaty, automaty na lístky, automaty na vážení, bankomaty; Mechanizmy pro přístroje fungující na mince, karty nebo žetony; Telekomunikační zařízení, jmenovitě telefony, faxy, dálnopisy, telegrafy, bezdrátové telefony, telefonní stanice; Elektrické stroje pro kopírování a rozmnožování, fotokopírovací stroje, stroje pro modrotisk; Měřicí přístroje, počítadla, počítací strojky,Jmenovitě automatická počítadla, počítadla pro měření spotřeby vody, počítadla pro měření spotřeby plynu, Parko-
2012/059
Část A.1. vací hodiny, Časoměřiče,Časovače na měření doby vaření vajec (časovač, přesýpací hodiny); Elektronické nebo magnetické karty, jmenovitě telefonní karty, karty používané v bankovnictví, karty pro automatické otevírání a zavírání, elektronické karty pro měřicí zařízení, elektronické lístky; Přístroje a zařízení pro vážení, jmenovitě rovnoramenné váhy, vahadla, váhy; Detektory, zobrazovací zařízení, rentgenové přístroje nikoliv pro lékařské účely, radiologická zařízení (rentgenová) pro průmyslové účely; Elektrické zvonky, poplašná zařízení s výjimkou autoalarmů, sirény; Kabely, dráty, jmenovitě kabely a dráty všeho druhu používané pro elektrické a elektronické účely a pro telefonní linky, optická vlákna, optické kabely; Zdroje energie, jmenovitě akumulátory, solární baterie, články, baterie, záložní zdroje napájení;Satelity pro vědecké účely; Filtry na obrazovky počítačů a televizorů. 11 - Přístroje pro topení a zařízení pro výrobu páry, jmenovitě boilery pro kamna, zařízení ústředního topení a zařízení na zemní plyn jako část zařízení pro topení, parní kotle, výměníky, hořáky, přístroje pro vytápění bytů, ohřívače vody používané také jako zařízení pro vytápění bytů, ohřívače vody, radiátory, tepelná čerpadla, elektrické ohřívače vody, solární kolektory a zařízení; Kamna na pevná, kapalná a plynná paliva a elektrická kamna, sporáky; Klimatizační a vzduchotechnická zařízení, jmenovitě klimatizace, větráky, ventilátory, klimatizace včetně pro vozidla, jmenovitě nástroje a přístroje na dezinfekci a čištění vzduchu na určitých místech a jejich části a příslušenství; Chladicí přístroje, jmenovitě chladničky, mrazničky pro velmi nízké teploty, chladicí boxy, stroje a zařízení na výrobu ledu; Elektrické a plynové přístroje, stroje a zařízení na vaření, jmenovitě sendvičovače, toustovače, fritovací hrnce, grily, rošty na opékání masa, pece, kamna, stroje na výrobu pražené kukuřice, autoklávy (tlakové hrnce), kávovary a čajovary, konvice na vaření vody a jejich části; Elektrické vysoušeče vlasů, fény na vlasy, zařízení na sušení rukou, zařízení na hydrataci pokožky, zařízení solárií; Zahřívací polštáře, elektrické zahřívače chodidel, vaky na teplou vodu (termofory); Zapalovače používané v kuchyni, zapalovače jako části přístrojů pro topení a vaření; Filtry a kombinace filtru a motorku pro akvária; Průmyslové pece; Průmyslová sušicí zařízení; Průmyslová chladicí zařízení, chladicí věže, chladicí sklady; Zařízení na odstraňování prachu, odprašovací zařízení pro průmyslové účely; Odstředivky (sušičky rotační); Zařízení na úsporu paliva pro zboží zařazené do této třídy; Filtry pro domácí spotřebiče nezařazené do jiných tříd, Filtry jako části průmyslových zařízení.
210
010571321
220
18/01/2012
442
26/03/2012
541
SNOW SLUSH SODA FRESH NATURAL FLAVORS
521
0
2012/059
CTM 010571321 546
591
BG - Бежов, червен, бял ES - Beige, rojo, blanco CS - Béžová, červená, bílá DA - Beige, rød, hvid DE - Beige, Rot, Weiß ET - Beež, punane, valge EL - Μπεζ, κόκκινο, λευκό EN - Beige, red, white FR - Beige, rouge, blanc IT - Beige, rosso, bianco LV - Bēšs, sarkans, balts LT - Rusvai gelsva, raudona, balta HU - Bézs, vörös, fehér MT - Bex, aħmar, abjad NL - Beige, rood, wit PL - Beżowy, czerwony, biały PT - Bege, vermelho, branco RO - Bej, roşu, alb SK - Béžová, červená, biela SL - Beige, rdeča, bela FI - Beige, punainen, valkoinen SV - Beige, rött och vitt.
531
1.15.17 1.15.21
526
BG - Заявителят не предявява изключителни права върху думите "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". ES - El solicitante no reclama derechos exclusivos sobre las palabras "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". CS - Žadatel nepožaduje výhradní právo na slova "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". DA - Ansøgningen gør ikke krav på eneret til ordene "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". DE - Der Antragsteller erhebt keinen Anspruch auf ausschließliche Rechte an den Worten "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". ET - Ei taotleta sõnade "SODA FRESH NATURAL FLAVORS" ainukasutusõigust. EL - Ο αιτών δεν προβάλλει αξιώσεις για αποκλειστικό δικαίωμα χρήσης των λέξεων "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". EN - The applicant does not claim exclusive rights to the words "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". FR - Le demandeur ne revendique aucun droit exclusif sur les mots "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". IT - La richiedente non rivendica diritti esclusivi sulle parole "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". LV - Pieteicējs nepieprasa ekskluzīvas tiesības uz vārdiem "SODA FRESH NATURAL FLAVORS".
25
CTM 010572444 LT - Pareiškėjas nereikalauja išimtinės teisės į žodžius "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". HU - A pályázó nem igényel kizárólagos jogot a "SODA FRESH NATURAL FLAVORS" (Szóda - Friss természetes ízek) szavakra. MT - L-applikant ma jitlobx drittijiet esklussivi għall-kliem "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". NL - Aanvrager maakt geen aanspraak op het alleenrecht op de afzonderlijke woorden in de tekst "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". PL - Kandydat nie rości sobie prawa wyłączności do słów "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". PT - O requerente não reivindica qualquer direito ao uso exclusivo da inscrição "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". RO - Nu se solicită drepturi exclusive asupra cuvintelor "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". SK - Prihlasovateľ si nenárokuje výhradné právo na slová "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". SL - Vlagatelj nima zahtevka do ekskluzivne pravice za besede "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". FI - Yksinoikeutta ei haeta sanoille "SODA FRESH NATURAL FLAVORS". SV - Sökanden gör inget anspråk på ensamrätt till orden "SODA FRESH NATURAL FLAVORS".
Část A.1. 270
EN ES
511
9 - Fotoelektrické vypínače; Elektrické rozvodné panely;Zaslepovací kryty do zásuvek; Regulátory světelného proudu; Regulátory; Zástrčky; Zásuvky; Vypínače; Rozvodné desky; Časové spínače (automatické-), s výjimkou pro hodinářství. 11 - Žárovky; Elektrické žárovky; Elektrické lampy; Lampy; Bezpečnostní lampy; Reflektory, pro lampy; Stínidla na lampy; Pouliční lampy; Lampové hořáky; Lampová skla; Světelné koule, baňky; Objímky na lampy; Osvětlovací zařízení a aparatury; Osvětlovací trubice; Promítací přístroje; Bezpečnostní lampy;Výbojky (elektrické-) pro osvětlení; LED diody. 35 - Plánovací, návrhářská a produkční agentura zajišťující propagační činnost, reklamu, dodávání reklamních a inzertních materiálů;Agenturní služby pro dovoz a vývoz; Dražby;Zásilkový prodej světel;On-line nakupování světel; Poskytování informací (informování) pro spotřebitele a Služby zaměřené na nákupní doporučení;Maloobchodní a velkoobchodní prodej železářského zboží;Maloobchodní a velkoobchodní prodej světel; Maloobchodní a velkoobchodní prodej elektrických spotřebičů; Maloobchodní a velkoobchodní prodej elektronových materiálů;Maloobchodní a velkoobchodní prodej počítačového softwaru;Maloobchodní a velkoobchodní prodej počítačového hardwaru;Maloobchodní a velkoobchodní prodej počítačových periferií.
731
Brandplanet AB Argongatan 28 431 53 Mölndal SE
210
010577252
740
GOZZO ADVOKATER AB Söderlund, Ann-Charlotte Box 35019 400 24 Göteborg SE
220
20/01/2012
442
26/03/2012
541
YOUR LIFE YOUR STYLE
521
0
270
SV EN
731
511
30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
Daimler AG Mercedesstr. 137 70327 Stuttgart DE
740
Richter, Regina Maximilianstr. 35 a München DE
270
DE EN
511
12 - Osobní automobily a jejich části. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
300
DE - 21/07/2011 - 3020110398992
210
010577906
220
20/01/2012
442
26/03/2012
541
BUSMOBILITY
521
0
731
Daimler AG Mercedesstr. 137 70327 Stuttgart
210
010572444
220
19/01/2012
442
26/03/2012
541
EcoLumina Technologies, Inc.
521
0
546
531
14.1.18 27.5.14 27.99.5
731
EcoLumina Technologies, Inc. 4F., No. 225, Sec.3, Beixin Rd., Xindian Dist. 23143 New Taipei City TW
740
26
Izquierdo Faces, José Iparraguirre, 42 - 3º izda 48011 Bilbao (Vizcaya) ES
2012/059
Část A.1. DE 740
Richter, Regina Maximilianstr. 35 a München DE
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; Tiskárenské výrobky, potřeby pro knižní vazby, fotografie. 36 - Pojišťovací a záruční služby. 38 - Spoje (komunikace).
300
DE - 22/07/2011 - 3020110400709
210
010580471
220
23/01/2012
442
26/03/2012
541
Pollin
521
0
731
Pollin Electronic GmbH Max-Pollin-Str. 1 85104 Pförring DE
740
GRAF GLÜCK HABERSACK KRITZENBERGER Hermann-Köhl-Str. 2a 93049 Regensburg DE
270
DE EN
511
7 - Elektrické pájky a elektrické pájecí stanice, skládající se z pájek a elektrických napájecích a regulačních přístrojů pro pájky;Zamlžovací stroje. 9 - Elektrické a elektronické přístroje, jakož i z nich sestavená zařízení, jmenovitě televizory, satelitní přijímače, rádia, tunery, elektrické zesilovače, směšovací zesilovače, dozvukové přístroje, mixážní pulty, ekvalizéry, gramofony, gramoměniče a gramofonová šasi, audio a/nebo video CD přehrávače; Přístroje pro záznam, přenos a reprodukci zvuku a/nebo obrazu, kazetové rekordéry, magnetofony, mikrofony, sluchátka, skříňové reproduktory, reproduktorová šasi, reproduktory, frekvenční výhybky, videopřístroje, videorekordéry, videotextové přístroje; Kamery/fotoaparáty, také takové pro pohyblivé snímky a snímky po okénku, jako videokamery, elektronické kamery, filmové kamery nebo fotoaparáty; Lasery a laserová zařízení také pro světelné efekty (zařazené do třídy 09);Občanské radiostanice (ruční, mobilní a stacionární přístroje), amatérské radiostanice a;Přijímače, provozní rádiové vysílače a přijímače, zesilovače rádiového signálu; Elektrické součástí,Elektronické a optoelektronické součástky, zejména odpory, Potenciometry,Trimry a tahové potenciometry, Kondenzátory (elektrické),Otočné kondenzátory, Regulátory, Cívky a Kostry cívek pro elektrické a Elektronické obvody,Feritová a železná jádra, Dioda, Transistory,Tyristory a triaky, Integrované obvody a Spínací obvody;Odpory závislé na teplotě a světle, fotodiody a světelné diody, fototranzistory, usměrňovače, chladicí tělesa pro elektrické, elektronické a optoelektronické komponenty, spínače, tlačítka, relé, transformátory a přenášeče, pojistky, objímky a držáky pro elektrické, elektronické a optoelektronické komponenty, zástrčky, zdířky a konektory pro elektrické a elektronické obvody a přístroje; Elektrické a elektronické součásti pro solární technologii a součásti pro laserovou technologii (zařazené do třídy 9); Modelářská elektronika, jmenovitě vysílače a přijímače pro dálkové ovládání a jejich konstrukční skupiny, spínací a řídící obvody pro modely, elektronické spínací obvody pro blikací světla pro modely, elektronické generátory zvuku; Přístroje a nástroje pro slaboproudou techniku, jmenovitě pro sdělovací, vysokofrekvenční, počítačovou a/nebo regulační techniku;Elektrické, elektronické a elektromechanické
2012/059
CTM 010580471 přístroje pro měření, zejména zabudované přístroje pro měření, jakož vícenásobné přístroje pro měření, digitálně ukazující vícenásobné přístroje pro měření, oscilografy, sledovače signálu, měřiče frekvence, regulovatelné a neregulovatelné síťové přístroje, zejména také přístroje nízkého napětí, nabíječky pro baterie, převáděče popřípadě adaptéry televizního zvuku, elektrické a elektronické poplašné přístroje a zařízení, jakož i jejich příslušenství, jmenovitě optické a akustické vysílače signálu, akustické senzory (ultrazvukové pohyblivé hlásiče), optické senzory, jakož i světelné závory, elektromechanické senzory (dveřní a okenní kontakty, vibrační kontakty pro okna a dveře), mikropočítače, stavební skupiny, jakož i stavební sady veškerých výše uvedených přístrojů (zařazené do třídy 9); Antény, včetně televizních antén a antén satelitních přijímačů, pokojové antény, autoantény, radioamatérské antény a rozhlasové CB antény, také jako mobilní antény a staniční antény; Elektrické a elektronické anténní příslušenství, jmenovitě anténní zesilovač, anténní frekvenční výhybky, koaxiálová relé a vícenásobné vypínače pro satelitní přijímací zařízení, síťové přístroje pro anténní zesilovače, jakož i rotory pro antény;Anténní kabely, generátory úrovně, jakož i rozvaděče pro antény, anténní zásuvky, uzavírací odpory pro anténní vedení, zdířky, zástrčky, jakož i adaptéry pro antény, symetrizační translátory pro antény; Elektrické anténní polohovací přístroje; Mechanické anténní příslušenství, jmenovitě anténní stožáry, stožárové úchytky, ochranné stříšky, stěnové úchytky, střešní úchytky, stožárové krokvové držáky pro anténní stožáry, ložiska pro otočné antény, mechanické upevňovací prvky pro antény a anténní stožáry, zejména také upevňovací prvky pro upevnění mobilních antén na automobily, stožárové spony, jakož i stožárové držáky pro upevnění anténních zesilovačů a frekvenčních výhybek; Elektrický instalační materiál,Stmívače, respektive tlumiče pro elektrické osvětlení prostoru, síťové konektory, zejména zástrčky a Zásuvky, Elektrické vedení, Dráty a Kabely, Baterie a Akumulátory, Časové spínače (automatické-), s výjimkou pro hodinářství,Domácí telefony, skládající se z vnějších a vnitřních stanic a případně z přepojovačů, Sítová zarízení, Zesilovače a Video přístroje; Elektrické a elektronické zkušební skříňky, skládající se z elektrických a elektronických stavebních prvků, jakož i stavebních skupin; Elektronické malé stolní počítače a kapesní kalkulačky;Elektronické a mechanické zkoušečky napětí, elektronické vyhledávače kovů; Telekomunikační přístroje, zejména telefony, telefonní záznamníky, faxové přístroje, telexové přístroje, modemy, mobilní telefony, telefonní příslušenství, jmenovitě vedlejší telefonní stanice, telefonní budky, čítače telefonních poplatků, telefonní připojovací krabice, manuální a elektronické telefonní přepínače, telefonní zástrčky a zdířky, telefonní šňůry;Počítače, PC, tiskárny, skenery (zpracování dat), obrazovky, harddisky, mechaniky CD, kopírky CD, disketové mechaniky, klávesnice, myši, počítačové karty, zejména grafické karty a rozhraní, paměťové karty, modemy, jakož i z nich sestavená počítačová zařízení, počítačové konektory; Počítačový software, zejména počítačové programy uložené na nosičích dat, také ty pro řízení laserů a světelných zdrojů, softwarové vybavení, datový komunikační software pro elektronickou výměnu dat, zejména mezi počítači, počítačovými systémy a rozhraními, také na internetu a/nebo intranetu a pro provádění ostatních funkcí na počítačové bázi;Elektronické navigační systémy a přístroje; Kryty z kovu a/nebo plastické hmoty upravené pro elektrické nebo elektronické přístroje zařazené do třídy 09;Elektronické ovládací přístroje a kontrolní jednotky k řízení osvětlovacích zařízení a přístrojů na vytváření světelných efektů a také světelných skenerů pro světelné efekty; Lasery a laserová zařízení, i pro světelné efekty. 11 - Světelné zdroje (přístroje pro osvětlení), také zářiče včetně zářičů na vytváření efektů, světelné skenery, světelné projektory jako přístroje na vytváření světelných efektů, Bodová světla,Světelné prostředky pro světelné zdroje (přístroje pro osvětlení), Lampy, Zařízení na světelné efekty,Jmenovitě bleskové žárovky a lampy na vytváření efe-
27
CTM 010582922 ktů, Světelné diody,Doutnavky, Žárovky, Elektrické výbojky, Objímky pro výše uvedené lampy, Větráky, Větráky a ventilátory,Elektrické topné a Klimatizační zařízení; Osvětlovací přístroje a Zařízení na světelné efekty,S výjimkou laserů pro světelné efekty. 28 - Elektronické zábavní přístroje,Také jako přístroje pro použití s televizory. 35 - Velkoobchodní a maloobchodní služby týkající se elektrických a elektronických přístrojů a z nich složených zařízení, zejména televizory, satelitní přijímače, rádia, tunery, elektrické zesilovače, mixážní zesilovače, dozvuková zařízení, mixážní pulty, ekvalizéry, gramofony, měniče gramofonových desek a gramofonové šasi, přehrávače audio CD a video CD, přístroje pro záznam, přenos a reprodukci zvuku a/nebo obrazu, kazetové přehrávače, magnetofony, mikrofony, sluchátka, reprobedny, reproduktorové šasi, reproduktory, frekvenční výhybky, video přístroje, videorekordéry, videotextové přístroje, kamery/fotoaparáty, také pro pohyblivé obrazy a jednotlivé obrazy, jako videokamery, elektronické kamery, filmové kamery nebo fotoaparáty, občanské radiostanice (ruční, mobilní a stacionární přístroje), amatérské rádiové přijímače a vysílače, provozní rádiové vysílače a přijímače, zesilovače rádiových signálů, elektrické, elektronické a optoelektronické součástky, zejména odpory, potenciometry, trimry a tahové potenciometry, kondenzátory, otočné kondenzátory, dimery, cívky a kostry cívek pro elektrické a elektronické obvody, feritová a železná jádra, diody, tranzistory, tyristory a triaky, integrované obvody a spínací obvody, odpory závislé na teplotě a světle, fotodiody a světelné diody, fototranzistory, usměrňovače, chladicí tělesa pro elektrické, elektronické a optoelektronické součástky, spínače, tlačítka, relé, transformátory a translátory, pojistky, objímky a úchyty pro elektrické a elektronické nebo optoelektronické součástky, zástrčky, zdířky a konektory pro elektrické a elektronické obvody a přístroje, elektrické a elektronické součástky pro solární techniku a součástky pro laserovou techniku, modelářská elektronika, zejména vysílače a přijímače pro dálkové ovládání a jejich moduly, spínací obvody a řídicí obvody pro modely, elektronické spínací obvody pro blikače pro modely, elektronické zvukové generátory, elektronické zábavní přístroje, také přístroje pro použití s televizory, přístroje a nástroje pro slaboproudou techniku, jmenovitě pro zpravodajskou, vysokofrekvenční, počítačovou a/nebo regulační techniku, elektrické, elektronické a elektromechanické měřicí přístroje, také vestavné měřicí nástroje a univerzální měřicí přístroje, digitální univerzální měřicí přístroje, oscilografy, sledovače signálů, frekvenční měřiče, řiditelné a neřiditelné síťové přístroje, zejména také nízkonapěťové síťové přístroje, nabíječky baterií, převáděče, případně adaptéry televizního zvuku, elektrické a elektronické výstražné přístroje a zařízení, jakož i jejich příslušenství, jmenovitě optické a akustické signalizátory, akustické senzory (ultrazvukové detektory pohybu), optické senzory, jakož i světelné závory, elektromechanické senzory (dveřní a okenní kontakty, detektory rozbití skla pro okna a dveře), mikropočítače, moduly a sady veškerých výše uvedených přístrojů, antény včetně televizních antén a satelitních antén, vnitřní antény, auto antény, antény amatérských a občanských radiostanic, také jako mobilní antény a základnové antény, elektrické a elektronické příslušenství antén, zejména anténní zesilovače, frekvenční výhybky pro anténní techniku, koaxiální relé a univerzální spínače pro zařízení satelitního příjmu, síťové přístroje pro anténní zesilovače, jakož i rotory pro antény, anténní kabely, útlumové články a rozdělovače pro antény, anténní zásuvky, zakončovací odpory pro anténní rozvody, zdířky, zástrčky a adaptéry pro antény, symetrické transformátory pro antény, elektrické anténní polohovací přístroje, mechanické příslušenství pro antény, zejména anténní stožáry, držáky stožárů, střešní průchodky, nástěnné držáky, střešní držáky, držáky ve střešních krokvích pro anténní stožáry, ložiska pro otočné antény, mechanické upevňovací prvky pro antény a anténní stožáry, zejména
28
Část A.1. také upevňovací prvky k upevnění mobilních antén na motorových vozidlech, stožárové svorky a stožárové úchyty k upevnění anténních zesilovačů a frekvenčních výhybek, elektrický instalační materiál, stmívače, respektive tlumiče pro elektrické osvětlení prostor, síťové konektory, zejména zástrčky a zásuvky, elektrická vedení, dráty a lanka, baterie a akumulátory, časové spínače, nikoliv pro měření času, domácí telefony, skládající se z vnitřní a vnější stanice a případně také z přepojovačů, síťových přístrojů, zesilovačů a video přístrojů.
210
010582922
220
23/01/2012
442
26/03/2012
541
loadsense
521
0
731
ARÇELIK A.S. Aydinli Köyü Çayirova 81719 Istanbul TR
740
CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 08008 Barcelona ES
270
EN ES
511
7 - Elektromotory (nikoliv pro pozemní vozidla); Zařízení na stlačování vzduchu, Kompresory; Čerpadla nikoliv jako části strojů nebo motorů, jmenovitě hydrofory, vodní čerpadla (elektročerpadla, motorová čerpadla), ponorná čerpadla, čerpadla pro vytápěcí zařízení;Benzínová čerpadla pro čerpací stanice (automatická); Čerpadla jako části strojů nebo motorů (kapalinová a plynová čerpadla); Elektrické přístroje používané v kuchyni k sekání, mletí, drcení, mixování a drobení, jmenovitě mixéry, míchačky, kuchyňské roboty, elektrické nože, stroje na mletí masa, zařízení k likvidaci odpadu; Myčky na nádobí, pračky a sušičky, elektrické nebo motorové stroje na leštění podlah; Elektrické vysavače a elektrické stroje na čištění koberců a jejich sáčky, hadice a části;Přístroje na mince, žetony nebo karty, Jmenovitě, Automatické distributory;Žehlicí lisy;Automatické dveře, elektrické nebo elektronické instalace k otevíránízavírání dveří budov. 9 - Přístroje pro nahrávání, Převod nebo Reprodukci zvuku a Obrazy, s výjimkou komunikačních zařízení, Jmenovitě rádia, Televize, Video přehrávače, Videokamery, Audio zařízení a A jejich části, Filmové nástroje, Dálkové ovladače, Sluchátka, Reproduktory do automobilů, Megafony, Diafony, Domovní telefony,Zařízení na promítání snímků a diapozitivů; Přístroje pro zpracování dat, jmenovitě počítače, počítačový software a hardware, tiskárny, laserové tiskárny, skenery, registrační pokladny (záznamové sejfy), kalkulačky, čtečky čárového kódu a jejich součásti a příslušenství, přístroje ke stanovování směru (navigace) (počítače na panelu u sedadla řidiče automobilu); Nosiče magnetických a optických záznamů, jmenovitě gramofonové desky, kazety, disky, pružné disky, diskety, CD, exponované kinofilmy; Všechny druhy fotografických přístrojů, části a příslušenství pro fotografické přístroje, zvětšovací zařízení; Exponované filmy, jmenovitě kinofilmy připravené k filmování, fotografické filmy, rentgenové filmy; Antény, satelitní antény, zesilovače a jejich součásti; Zapalování (elektrické zařízení pro dálkové-);Fotografické automaty, automaty na lístky, automaty na vážení, bankomaty; Mechanizmy pro přístroje fungující na mince, karty nebo žetony; Telekomunikační zařízení, jmenovitě telefony, faxy, dálnopisy, telegrafy, bezdrátové telefony, telefonní stanice; Elektrické stroje pro kopírování a rozmnožování, fotokopírovací stroje, stroje pro modrotisk; Měřicí přístroje, počítadla, počítací strojky,Jmenovitě automatická počítadla, počítadla pro měření spotřeby vody, počítadla pro měření spotřeby plynu, Parko-
2012/059
Část A.1. vací hodiny, Časoměřiče,Časovače na měření doby vaření vajec (časovač, přesýpací hodiny); Elektronické nebo magnetické karty, jmenovitě telefonní karty, karty používané v bankovnictví, karty pro automatické otevírání a zavírání, elektronické karty pro měřicí zařízení, elektronické lístky; Přístroje a zařízení pro vážení, jmenovitě rovnoramenné váhy, vahadla, váhy; Detektory, zobrazovací zařízení, rentgenové přístroje nikoliv pro lékařské účely, radiologická zařízení (rentgenová) pro průmyslové účely; Elektrické zvonky, poplašná zařízení s výjimkou autoalarmů, sirény; Kabely, dráty, jmenovitě kabely a dráty všeho druhu používané pro elektrické a elektronické účely a pro telefonní linky, optická vlákna, optické kabely; Zdroje energie, jmenovitě akumulátory, solární baterie, články, baterie, záložní zdroje napájení;Satelity pro vědecké účely; Filtry na obrazovky počítačů a televizorů. 11 - Přístroje pro topení a zařízení pro výrobu páry, jmenovitě boilery pro kamna, zařízení ústředního topení a zařízení na zemní plyn jako část zařízení pro topení, parní kotle, výměníky, hořáky, přístroje pro vytápění bytů, ohřívače vody používané také jako zařízení pro vytápění bytů, ohřívače vody, radiátory, tepelná čerpadla, elektrické ohřívače vody, solární kolektory a zařízení; Kamna na pevná, kapalná a plynná paliva a elektrická kamna, sporáky; Klimatizační a vzduchotechnická zařízení, jmenovitě klimatizace, větráky, ventilátory, klimatizace včetně pro vozidla, jmenovitě nástroje a přístroje na dezinfekci a čištění vzduchu na určitých místech a jejich části a příslušenství; Chladicí přístroje, jmenovitě chladničky, mrazničky pro velmi nízké teploty, chladicí boxy, stroje a zařízení na výrobu ledu; Elektrické a plynové přístroje, stroje a zařízení na vaření, jmenovitě sendvičovače, toustovače, fritovací hrnce, grily, rošty na opékání masa, pece, kamna, stroje na výrobu pražené kukuřice, autoklávy (tlakové hrnce), kávovary a čajovary, konvice na vaření vody a jejich části; Elektrické vysoušeče vlasů, fény na vlasy, zařízení na sušení rukou, zařízení na hydrataci pokožky, zařízení solárií; Zahřívací polštáře, elektrické zahřívače chodidel, vaky na teplou vodu (termofory); Zapalovače používané v kuchyni, zapalovače jako části přístrojů pro topení a vaření; Filtry a kombinace filtru a motorku pro akvária; Průmyslové pece; Průmyslová sušicí zařízení; Průmyslová chladicí zařízení, chladicí věže, chladicí sklady; Zařízení na odstraňování prachu, odprašovací zařízení pro průmyslové účely; Odstředivky (sušičky rotační); Zařízení na úsporu paliva pro zboží zařazené do této třídy; Filtry pro domácí spotřebiče nezařazené do jiných tříd, Filtry jako části průmyslových zařízení.
210
010582971
220
23/01/2012
442
26/03/2012
541
smartSOIL
521
0
731
ARÇELIK A.S. Aydinli Köyü Çayirova 81719 Istanbul TR
740
CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 08008 Barcelona ES
270
EN ES
511
7 - Elektromotory (nikoliv pro pozemní vozidla); Zařízení na stlačování vzduchu, Kompresory; Čerpadla nikoliv jako části strojů nebo motorů, jmenovitě hydrofory, vodní čerpadla (elektročerpadla, motorová čerpadla), ponorná čerpadla, čerpadla pro vytápěcí zařízení;Benzínová čerpadla pro čerpací stanice (automatická); Čerpadla jako části strojů nebo motorů (kapalinová a plynová čerpadla); Elektrické přístroje používané v kuchyni k sekání, mletí, drcení, mixo-
2012/059
CTM 010582971 vání a drobení, jmenovitě mixéry, míchačky, kuchyňské roboty, elektrické nože, stroje na mletí masa, zařízení k likvidaci odpadu; Myčky na nádobí, pračky a sušičky, elektrické nebo motorové stroje na leštění podlah; Elektrické vysavače a elektrické stroje na čištění koberců a jejich sáčky, hadice a části;Přístroje na mince, žetony nebo karty, Jmenovitě, Automatické distributory;Žehlicí lisy;Automatické dveře, elektrické nebo elektronické instalace k otevíránízavírání dveří budov. 9 - Přístroje pro nahrávání, Převod nebo Reprodukci zvuku a Obrazy, s výjimkou komunikačních zařízení, Jmenovitě rádia, Televize, Video přehrávače, Videokamery, Audio zařízení a A jejich části, Filmové nástroje, Dálkové ovladače, Sluchátka, Reproduktory do automobilů, Megafony, Diafony, Domovní telefony,Zařízení na promítání snímků a diapozitivů; Přístroje pro zpracování dat, jmenovitě počítače, počítačový software a hardware, tiskárny, laserové tiskárny, skenery, registrační pokladny (záznamové sejfy), kalkulačky, čtečky čárového kódu a jejich součásti a příslušenství, přístroje ke stanovování směru (navigace) (počítače na panelu u sedadla řidiče automobilu); Nosiče magnetických a optických záznamů, jmenovitě gramofonové desky, kazety, disky, pružné disky, diskety, CD, exponované kinofilmy; Všechny druhy fotografických přístrojů, části a příslušenství pro fotografické přístroje, zvětšovací zařízení; Exponované filmy, jmenovitě kinofilmy připravené k filmování, fotografické filmy, rentgenové filmy; Antény, satelitní antény, zesilovače a jejich součásti; Zapalování (elektrické zařízení pro dálkové-);Fotografické automaty, automaty na lístky, automaty na vážení, bankomaty; Mechanizmy pro přístroje fungující na mince, karty nebo žetony; Telekomunikační zařízení, jmenovitě telefony, faxy, dálnopisy, telegrafy, bezdrátové telefony, telefonní stanice; Elektrické stroje pro kopírování a rozmnožování, fotokopírovací stroje, stroje pro modrotisk; Měřicí přístroje, počítadla, počítací strojky,Jmenovitě automatická počítadla, počítadla pro měření spotřeby vody, počítadla pro měření spotřeby plynu, Parkovací hodiny, Časoměřiče,Časovače na měření doby vaření vajec (časovač, přesýpací hodiny); Elektronické nebo magnetické karty, jmenovitě telefonní karty, karty používané v bankovnictví, karty pro automatické otevírání a zavírání, elektronické karty pro měřicí zařízení, elektronické lístky; Přístroje a zařízení pro vážení, jmenovitě rovnoramenné váhy, vahadla, váhy; Detektory, zobrazovací zařízení, rentgenové přístroje nikoliv pro lékařské účely, radiologická zařízení (rentgenová) pro průmyslové účely; Elektrické zvonky, poplašná zařízení s výjimkou autoalarmů, sirény; Kabely, dráty, jmenovitě kabely a dráty všeho druhu používané pro elektrické a elektronické účely a pro telefonní linky, optická vlákna, optické kabely; Zdroje energie, jmenovitě akumulátory, solární baterie, články, baterie, záložní zdroje napájení;Satelity pro vědecké účely; Filtry na obrazovky počítačů a televizorů. 11 - Přístroje pro topení a zařízení pro výrobu páry, jmenovitě boilery pro kamna, zařízení ústředního topení a zařízení na zemní plyn jako část zařízení pro topení, parní kotle, výměníky, hořáky, přístroje pro vytápění bytů, ohřívače vody používané také jako zařízení pro vytápění bytů, ohřívače vody, radiátory, tepelná čerpadla, elektrické ohřívače vody, solární kolektory a zařízení; Kamna na pevná, kapalná a plynná paliva a elektrická kamna, sporáky; Klimatizační a vzduchotechnická zařízení, jmenovitě klimatizace, větráky, ventilátory, klimatizace včetně pro vozidla, jmenovitě nástroje a přístroje na dezinfekci a čištění vzduchu na určitých místech a jejich části a příslušenství; Chladicí přístroje, jmenovitě chladničky, mrazničky pro velmi nízké teploty, chladicí boxy, stroje a zařízení na výrobu ledu; Elektrické a plynové přístroje, stroje a zařízení na vaření, jmenovitě sendvičovače, toustovače, fritovací hrnce, grily, rošty na opékání masa, pece, kamna, stroje na výrobu pražené kukuřice, autoklávy (tlakové hrnce), kávovary a čajovary, konvice na vaření vody a jejich části; Elektrické vysoušeče vlasů, fény na vlasy, zařízení na sušení rukou, zařízení na
29
CTM 010584373 hydrataci pokožky, zařízení solárií; Zahřívací polštáře, elektrické zahřívače chodidel, vaky na teplou vodu (termofory); Zapalovače používané v kuchyni, zapalovače jako části přístrojů pro topení a vaření; Filtry a kombinace filtru a motorku pro akvária; Průmyslové pece; Průmyslová sušicí zařízení; Průmyslová chladicí zařízení, chladicí věže, chladicí sklady; Zařízení na odstraňování prachu, odprašovací zařízení pro průmyslové účely; Odstředivky (sušičky rotační); Zařízení na úsporu paliva pro zboží zařazené do této třídy; Filtry pro domácí spotřebiče nezařazené do jiných tříd, Filtry jako části průmyslových zařízení.
210
010584373
220
24/01/2012
442
26/03/2012
541
MAJESTIC AIRLINES
521
0
Část A.1. 546
546
591
BG - Зелен, светлозелен, син, светлосин ES - Verde, verde claro, azul, azul claro CS - Zelená, světle zelená, modrá, světle modrá DA - Grøn, lysegrøn, blå, lyseblå DE - Grün, hellgrün, blau, hellblau ET - Roheline, heleroheline, sinine, helesinine EL - Πράσινο, ανοιχτό πράσινο, μπλε, γαλάζιο EN - Green, light green, blue, light blue FR - Vert, vert clair, bleu, bleu clair IT - Verde, verde chiaro, blu, azzurro LV - Zaļš, gaiši zaļš, zils, gaiši zils LT - Žalia, šviesiai žalia, mėlyna, šviesiai mėlyna HU - zöld, világoszöld, kék, világoskék MT - Aħdar, aħdar ċar, blu, blu ċar NL - Groen, lichtgroen, blauw, lichtblauw PL - Zielony, jasnozielony, niebieski, jasnoniebieski PT - Verde, verde-claro, azul, azul-claro RO - Verde, verde deschis, albastru, albastru deschis SK - Zelená, svetlozelená, modrá, svetlomodrá SL - Zelena, svetlo zelena, modra, svetlo modra FI - Vihreä, vaaleanvihreä, sininen, vaaleansininen SV - Grönt, ljusgrönt, blått, ljusblått
531
21.3.99 26.15.25
531
26.11.9 26.11.99
731
Asesoria De Empresas Y Practica Juridica S.L Poligono Can Valero-c/ Pocomaco, Nº 1 07011 Palma De Mallorca ES
740
Lazaro Cerrada, Jesus C/ Risco De Peloche Nº 4 -3º D 28038 Madrid ES
270
ES EN
511
39 - Letecká doprava cestujících a zboží; Služby pro zařizování cesty;Rezervace letenek;Pilotování (lety).
731
OTP Bank Nyrt. Nádor u. 16 1051 Budapest HU
210
010584449
740
220
24/01/2012
442
26/03/2012
DANUBIA SZABADALMI ÉS JOGI IRODA KFT. Bajcsy-Zsilinszky út 16. 1051 Budapest HU
541
simple
270
HU EN
521
0
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Kancelářské práce, a v rámci těchto prací zejména: propagační činnost, reklama například ve formě letákových dárků a jiných forem, zejména deštníků, vlajek a jiných dárkových předmětů;Inzerce uvedené na papírovém podkladu či na jiných nosičích, například plakáty, dopisy, letáky ve formě filmů, cestou elektronických médií a světové komunikační sítě vysílaném a kabelem zprostředkovaném televizním vysíláním a souvisejícími službami, například v teletextu, v uzavřených vysílacích okruzích, inzerce obchodních a finančních služeb v elektronické podobě pomocí telekomunikačních prostředků, například telefonů, mobilních telefonů; Ostatní tisková oznámení.
30
2012/059
Část A.1. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; V rámci toho peněžní a bankovní služby všeobecně, obchodní a účelové půjčky, vedení běžných účtů, záložní služby, obsluha investic, vedení a zprostředkování investičních základů, peněžní obsluha fondů; Bankovní a finanční služby poskytované pomocí internetu a komunikačních sítí (telebanking), leasingové operace, zejména leasing vozidel; Doručování životní renty a důchodů tak i služby v pojišťovnictví (důchodové fondy), zdravotní pokladny (nemocenské pojištění), cestovní pojištění, životní pojištění, pojištění vozidel a lodí, pojištění bytů, nemovitostí a staveb, pojištění uměleckých děl a jiné speciální pojištění, zajištění; Prodej nemovitostí, leasing nemovitostí, správa nemovitostí, pronájem bytů, investování do nemovitostí, používání nemovitostí (realitní kanceláře), pronájem a prodej nemovitostí; Sponzorování sportovních a kulturních aktivit. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sport a kulturní aktivity, zejména finanční a bankovní odborné školení, vyučování, další vzdělávání ve škole nebo ve firemní nebo jiné organizaci, školení vedoucích pracovníků, dospělých; Vedení a organizace numizmatických sbírek (muzejní služby), organizace, realizace sportovních a kulturních aktivit.
210
010584688
220
24/01/2012
442
26/03/2012
541
simple OTP Bank. Neked
521
0
CTM 010584688 RO - Verde, verde deschis, albastru, albastru deschis SK - Zelená, svetlozelená, modrá, svetlomodrá SL - Zelena, svetlo zelena, modra, svetlo modra FI - Vihreä, vaaleanvihreä, sininen, vaaleansininen SV - Grönt, ljusgrönt, blått, ljusblått 531
21.3.99 26.15.25 27.5.21 27.99.15
731
OTP Bank Nyrt. Nádor u. 16 1051 Budapest HU
740
DANUBIA SZABADALMI ÉS JOGI IRODA KFT. Bajcsy-Zsilinszky út 16. 1051 Budapest HU
270
HU EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Kancelářské práce, a v rámci těchto prací zejména: propagační činnost, reklama například ve formě letákových dárků a jiných forem, zejména deštníků, vlajek a jiných dárkových předmětů;Inzerce uvedené na papírovém podkladu či na jiných nosičích, například plakáty, dopisy, letáky ve formě filmů, cestou elektronických médií a světové komunikační sítě vysílaném a kabelem zprostředkovaném televizním vysíláním a souvisejícími službami, například v teletextu, v uzavřených vysílacích okruzích, inzerce obchodních a finančních služeb v elektronické podobě pomocí telekomunikačních prostředků, například telefonů, mobilních telefonů; Ostatní tisková oznámení. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; V rámci toho peněžní a bankovní služby všeobecně, obchodní a účelové půjčky, vedení běžných účtů, záložní služby, obsluha investic, vedení a zprostředkování investičních základů, peněžní obsluha fondů; Bankovní a finanční služby poskytované pomocí internetu a komunikačních sítí (telebanking), leasingové operace, zejména leasing vozidel; Doručování životní renty a důchodů tak i služby v pojišťovnictví (důchodové fondy), zdravotní pokladny (nemocenské pojištění), cestovní pojištění, životní pojištění, pojištění vozidel a lodí, pojištění bytů, nemovitostí a staveb, pojištění uměleckých děl a jiné speciální pojištění, zajištění; Prodej nemovitostí, leasing nemovitostí, správa nemovitostí, pronájem bytů, investování do nemovitostí, používání nemovitostí (realitní kanceláře), pronájem a prodej nemovitostí; Sponzorování sportovních a kulturních aktivit. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sport a kulturní aktivity, zejména finanční a bankovní odborné školení, vyučování, další vzdělávání ve škole nebo ve firemní nebo jiné organizaci, školení vedoucích pracovníků, dospělých; Vedení a organizace numizmatických sbírek (muzejní služby), organizace, realizace sportovních a kulturních aktivit.
210
010587897
220
25/01/2012
442
26/03/2012
541
CompactClass
521
0
731
BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München DE
740
BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH Brink, Ursula Carl-Wery-Str. 34 81739 München
546
591
BG - Зелен, светлозелен, син, светлосин ES - Verde, verde claro, azul, azul claro CS - Zelená, světle zelená, modrá, světle modrá DA - Grøn, lysegrøn, blå, lyseblå DE - Grün, hellgrün, blau, hellblau ET - Roheline, heleroheline, sinine, helesinine EL - Πράσινο, ανοιχτό πράσινο, μπλε, γαλάζιο EN - Green, light green, blue, light blue FR - Vert, vert clair, bleu, bleu clair IT - Verde, verde chiaro, blu, azzurro LV - Zaļš, gaiši zaļš, zils, gaiši zils LT - Žalia, šviesiai žalia, mėlyna, šviesiai mėlyna HU - zöld, világoszöld, kék, világoskék MT - Aħdar, aħdar ċar, blu, blu ċar NL - Groen, lichtgroen, blauw, lichtblauw PL - Zielony, jasnozielony, niebieski, jasnoniebieski PT - Verde, verde-claro, azul, azul-claro
2012/059
31
CTM 010588648 DE 270
DE EN
511
7 - Elektrické stroje a náčiní pro domácnost a kuchyň (zařazené do třídy 07), zejména elektrické kuchyňské stroje a přístroje včetně přístrojů na sekání, míchání a hnětení, lisy na ovoce, odšťavňovače, odstředivky, přístroje na mletí, přístroje na řezání, elektromotorické nářadí, otvírače na konzervy, přístroje na broušení nožů, jakož i stroje a přístroje na přípravu nápojů a/nebo pokrmů, čerpadla pro výdej chlazených nápojů pro použití v kombinaci s přístroji pro chlazení nápojů; Elektrické přístroje na likvidaci odpadu, jmenovitě drtičů a lisů odpadu; Myčky nádobí; Elektrické stroje a přístroje pro ošetření prádla a oděvů (zařazené do třídy 07), včetně praček, odstředivek; Mandly, žehlicí stroje, zařazené do třídy 07; Elektrické čisticí přístroje pro domácnost včetně elektrických přístrojů na čištění oken a elektrické přístroje na čištění obuvi a vysavače, vysavače na mokré a suché vysávání; Části veškerého výše uvedeného zboží zahrnuté do třídy 7, zejména ohebné trubky, potrubí, prachové filtry, pytlové prachové filtry, vše do vysavačů; Elektrické přístroje na svařování folií;Elektrické výdejní automaty na nápoje nebo jídla, Automatické distributory. 9 - Elektrické přístroje a nástroje zařazené do třídy 09, jmenovitě elektrické žehličky; Kuchyňské a koupelnové váhy; Přístroje pro dálkové ovládání, přístroje pro signalizaci a řízení (elektrické/elektronické) pro stroje a přístroje pro domácnost nebo kuchyň; Nahrané a nenahrané datové nosiče čitelné strojem pro domácí zařízení; Zařízení ke zpracování dat a programy ke zpracování dat pro ovládání a fungování vybavení domácnosti; Části veškerého výše uvedeného zboží zařazené do třídy 09. 11 - Přístroje pro topení, výrobu páry, pro vaření, zejména sporáky, přístroje pro pečení, smažení, grilování, toastování, přístroje pro rozmrazování a uchovávání tepla, ohřívače vody, ponorné vařiče, samovytápěcí hrnce, mikrovlnné trouby, vaflovače (elektrické), zařízení na vaření vajec, fritézy (elektrické); Elektrické stroje na čaj a na kávu, kávovary na espreso, automaty na kávu (zařazené do třídy 11); Přístroje chladicí, zejména chladničky, chladicí boxy, chladicí vitríny, zařízení na chlazení nápojů, kombinované přístroje chladicí a mrazicí, mrazicí zařízení, stroje a přístroje na výrobu ledu; Sušicí zařízení, zejména bubnové sušičky, sušičky na prádlo, vysoušeče rukou, vysoušeče vlasů; Infračervené lampy pro neléčebné účely; Vyhřívané podušky (nikoliv pro léčebné účely), vyhřívané přikrývky (nikoliv pro léčebné účely); Přístroje pro ventilaci, zejména ventilátory, filtry odsávacích digestoří, zařízení a kryty odsávacích digestoří, klimatizační přístroje a přístroje pro zlepšení kvality vzduchu, zvlhčovače vzduchu, zařízení na osvěžení vzduchu, dávkovače vůní (nikoliv pro osobní potřebu); Přístroje pro čištění vzduchu, přístroje pro rozvod vody a sanitární zařízení, zejména také armatury pro zařízení pro rozvod páry, vzduchu a vody; Ohřívače vody, zásobníkové ohřívače vody a průtokové ohřívače vody; Kuchyňské dřezy; Tepelná čerpadla (pumpy); Části veškerého výše uvedeného zboží zařazené do třídy 11; Strojová výčepní zařízení (přístroje pro čepování) pro výdej chlazených nápojů pro použití v kombinaci s přístroji pro chlazení nápojů.
300
DE - 23/11/2011 - 302011063631.1
210
010588648
220
05/03/2012
442
26/03/2012
541
Q quantumrfp reengineering & financial partners
521
0
32
Část A.1. 546
591
BG - Сив, бледосив, черен и бял. ES - Negro, gris, gris degradado. CS - Černá, šedá, odstínovaná šedá. DA - Sort, grå, gradueret grå. DE - Schwarz, grau, grau abgestuft. ET - Must, hall, helehall. EL - Μαύρο, γκρίζο, γκρίζο διαβαθμιζόμενο. EN - Black, grey, shades of grey. FR - Noir, gris, gris dégradé. IT - Nero, grigio, grigio sfumato. LV - Melns, pelēks, graduēti pelēks. LT - Juoda, pilka, palaipsniui švelnėjanti pilka. HU - Fekete, szürke, tompított szürke. MT - Iswed, griż, griż sfumat. NL - Zwart, grijs, verschillende tinten grijs. PL - Czarny, szary, szary cieniowany. PT - Preto, cinzento, cinzento matizado. RO - Negru, gri, gri în degrade. SK - Čierna, sivá, vytieňovaná sivá. SL - Črna, siva, bledo siva. FI - Musta, harmaa, häivytetty harmaa. SV - Svart grått, matt grått.
531
27.5.21 27.99.17
731
QUANTUM REENGINEERING & FINANCIAL PARTNERS, S.L. AVDA. DEL CARRILET 3, EDIF. D (CIUTAT DE LA JUSTICIA) 08902 L' HOSPITALET DE LLOBREGAT ES
740
J.D. NUÑEZ PATENTES Y MARCAS, S.L. Rambla de Cataluña, 120 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Služby ohledně konsolidace obchodní činnosti; Obchodní konzultační služby;Poradenství při získávání a fúzích obchodních činností, poradenství a pomoc při řízení podniků, nábor zaměstnanců, stěhování podniků, stanovení stavu účtů, studie a vyhledávání trhů, obchodní zprávy a informace, obchodní expertizy, organizování obchodních nebo reklamních veletrhů a výstav, příprava daňového přiznání, vedení účetních knih, analýzy nákladů, ekonomické a marketingové studie;Marketing zaměřený na finanční výrobky;Marketing zaměřený na technologie pro finanční služby. 36 - Finanční a peněžní obchody;Finanční poradenství podnikům; Poskytování finančních informací a analýz; Daňové odhady; Investiční služby;Finanční oceňování majetků, včetně nemovitostí; Poradenství rizikového managementu; Informační a poradenské služby ve všech výše uvedených oblastech.
210
010588754
2012/059
Část A.1. 220
25/01/2012
442
26/03/2012
541
LIVE LOVE LOFT
521
0
731
Annco, Inc. 7 Times Square New York New York 10036 US
740
GIDE LOYRETTE NOUEL 26, cours Albert 1er 75008 Paris FR
270
EN FR
511
18 - Kůže a imitace kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů; Zvířecí kůže, usně; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Kabelky, Peněženky, Kufříky. 25 - Oděvy, Obuv, Pokrývky hlavy, Šaty, Sukně, Obleky, Džíny, Svetry, Košile, Trička, Dámské rovné vestičky, Body (spodní prádlo), Blůzy, Tílka, Rukavice, Noční úbory, Toguera (oděvy), Plavky, Halenky, Polobotky, Kalhotky (spodky), Krátké kalhoty, Saka, Pláště, Ponožky, Stávkové (pletené) zboží, Klobouky a čepice, Pásky, Šátky a Osobní prádlo. 35 - Prezentace zboží na celosvětových počítačových sítích, pro maloobchodní účely; Maloobchodní služby v oboru oděvů, Obuv, Kabelky,Malé doplňky z kůže a imitace kůže, Bižuterie, Hodinky, Skleničky, Toaletní přípravky, Vůní a Přípravky k péči o tělesnou hygienu a krásu.
210
010593689
220
05/03/2012
442
26/03/2012
541
CTM 010593689 546
591
BG - Червен, бял и черен ES - ROJO, BLANCO Y NEGRO CS - Červená, bílá a černá DA - Rød, hvid og sort DE - Rot, weiß und schwarz ET - Punane, valge ja must EL - Κόκκινο, λευκό και μαύρο EN - Red, white and black FR - Rouge, blanc et noir IT - Rosso, bianco e nero LV - Sarkans, balts un melns LT - Raudona, balta ir juoda HU - Vörös, fehér és fekete MT - Aħmar, abjad u iswed NL - Rood, wit en zwart PL - Czerwony, biały i czarny PT - Vermelho, branco e preto RO - Roşu, alb şi negru SK - Červená, biela a čierna SL - Rdeča, bela in črna FI - Punainen, valkoinen ja musta SV - Rött, vitt och svart
Toffee to go
531
22.1.15
521
0
731
731
Sulá GmbH Industriestr. 23 48629 Metelen DE
Duck Productions Limited 4 Gee's Court, St. Christopher's Place, London W1U 1JD GB
740
740
BUSSE PATENT Hansaallee 36 48429 Rheine DE
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
270
DE EN
511
511
30 - Kakao, Cukr,Med a potraviny obsahující tyto látky, Sladké pečivo a cukrovinky; Výrobky z kakaa, Čokoláda a výrobky z čokolády, Čokolády, Koláče, Cukrářské výrobky, Cukroví, Žvýkačky, žvýkací bonbony, Nikoliv pro lékařské účely, Ovocné rosoly, Cukrovinky;Výše uvedené výrobky s cukrem nebo jinými sladidly nebo bez cukru
210
010598142
220
27/01/2012
442
26/03/2012
541
BRIAN MAY GUITARS
521
0
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje; Zvukové systémy; Audio vybavení;Elektronické součástky pro kytary;Přístroje pro úpravu zvuku a zesilovače pro elektronické kytary; Elektrické ovládací přístroje pro použití se zesilovači zvuku;Pedály elektronických efektů pro hudební nástroje; Ladičky pro hudební nástroje;Přenašeče signálů pro kytary; Mikrofony a reproduktory; Transformátory/měniče; Přístroje a vybavení pro reprodukci zvuku; Reproduktory, ampliony; Reproduktory;Elektrické snímače a trsátka pro kytary; Šnůry; Vedení a kabely;Elektrické propojovací kabely pro kytary se zesilovači; Elektrické kabelové přístroje; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží. 15 - Hudební nástroje; Smyčcové hudební nástroje; Kytary; Elektrické kytary a elektrické baskytary; Akustické kytary;Krky pro kytary; Ladicí přístroje pro hudební nástroje; Elektrické kontrabasy; Kytarové struny; Kytarové přísluše-
2012/059
33
CTM 010599983
Část A.1.
nství,Jmenovitě trsátka, Trsátka,Šňůry, řemeny a Stojany na kytary; Kytarové popruhy; Nožní pedály pro hudební nástroje; Pouzdra na kytary;Pouzdra a kryty na všechno výše uvedené zboží; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010599983
220
30/01/2012
442
26/03/2012
541
RDT Vicente Ferrer
521
0
546
591
531
34
BG - Бял, гранат "Pantone 1807C", Син "Pantone 279C". ES - Blanco, granate "Pantone 1807C", Azul "Pantone 279C". CS - Bílá, granátová "Pantone 1807C", modrá "Pantone 279C". DA - Hvid, granatrød (Pantone 1807C), blå (Pantone 279C). DE - Weiß, granatfarben (Pantone 1807C), blau (Pantone 279C). ET - Valge, punakaspruun "Pantone 1807C", sinine "Pantone 279C". EL - Λευκό, γκρενά (Pantone 1807 C), μπλε (Pantone 279 C). EN - White, deep red: "Pantone 1807C", blue: "Pantone 279C". FR - Blanc, grenat "Pantone 1807C", bleu "Pantone 279C". IT - Bianco, granata "Pantone 1807C", blu "Pantone 279C". LV - Balts, tumši sarkans "Pantone 1807C", zils "Pantone 279C". LT - Balta, kaštoninė "Pantone 1807C", Mėlyna "Pantone 279C". HU - Fehér, gránátvörös "Pantone 1807C", Kék "Pantone 279C". MT - Abjad, marun "Pantone 1807C", Ikħal "Pantone 279C". NL - Wit, donkerrood "Pantone 1807C", blauw "Pantone 279C". PL - Biały, bordowy "Pantone 1807C", niebieski "Pantone 279C". PT - Branco, grená "Pantone 1807C", azul "Pantone 279C". RO - Alb, grena "Pantone 1807C", Albastru "Pantone 279C". SK - Biela, granátová červená "Pantone 1807C", modrá "Pantone 279C". SL - Bela, granatno rdeča "Pantone 1807C", modra "Pantone 279C". FI - Valkoinen, granaatinpunainen: Pantone 1807 C, sininen: Pantone 279 C. SV - Vitt, granatrött "Pantone 1807C", blått "Pantone 279C". 26.4.2 26.4.9 26.4.18 26.4.22
27.1.6 27.99.4 27.99.18 27.99.20 29.1.1 29.1.4 731
Fundación Vicente Ferrer París, 71, 3º 08029 Barcelona ES
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
270
ES EN
511
36 - Dobročinnost v oboru peněžních darů za účelem zlepšení životní úrovně osob, zejména poskytování finanční pomoc pro potravinové, zdravotní, vzdělávací účely a za účelem bydlení. 41 - Organizování a řízení seminářů, sympozií, kongresů a kolokvií pro kulturní a výchovné účely;Dobročinná činnosti zaměřená na vzdělávací účely. 45 - Osobní a společenské služby poskytované nadací zaměřené na uspokojení potřeb jednotlivců a zlepšení životních podmínek osob a komunit;Sociální práce a sociální pomoc;Poradenství, plánování a organizování projektů v oboru sociální práce a pomoci osobám a komunitám znevýhodněných zemí a území.
210
010600691
220
30/01/2012
442
26/03/2012
541
Egovox
521
0
546
591
BG - Червен, черен, бял, цвят месо и светлокафяв. ES - Azul, negro, rojo, marrón, color carne, blanco. CS - Modrá, černá, červená, hnědá, barva masa, bílá. DA - Blå, sort, rød, brun, hudfarve, hvid. DE - Blau, schwarz, rot, braun, fleischfarben, weiß. ET - Sinine, must, punane, pruun, tumeroosa, valge. EL - Μπλε, μαύρο, κόκκινο, καφετί, κρεατί, λευκό. EN - Blue, black, red, brown, skin-coloured, white. FR - Bleu, noir, rouge, brun, couleur chair, blanc. IT - Blu, nero, rosso, marrone, color carne, bianco. LV - Zils, melns, sarkans, brūns, miesas krāsa, balts. LT - Mėlynam, juoda, raudona, ruda, kūno spalva, balta. HU - Kék, fekete, vörös, barna, hússzín, fehér. MT - Ikħal, iswed, aħmar, kannella, kulur il-laħam, abjad. NL - Blauw, zwart, rood, bruin, vleeskleur, wit. PL - Niebieski, czarny, czerwony, brązowy, cielisty, biały. PT - Azul, preto, vermelho, castanho, cor de pele, branco. RO - Albastru, negru, roşu, maro, culoarea cărnii, alb.
2012/059
Část A.1.
CTM 010600948
SK - Modrá, čierna, červená, hnedá, mäsovočervená, biela. SL - Modra, črna, rdeča, rjava, mesno rdeča barva, bela. FI - Sininen, musta, punainen, ruskea, ihonväri, valkoinen. SV - Blått, svart, rött, brunt, köttrött, vitt. 531
1.15.21 2.1.2 2.1.96
731
EGOVOX, S.L. C. Premià, 3, casa 8. 08850 GAVÁ (BARCELONA) ES
740
PROPI, S.L. Jorge Juan, 19, 3ª planta 28001 Madrid ES
270
ES EN
511
38 - Komunikace prostřednictvím komunikačních světových sítí;Fóra pro systémy sociálních sítí.
210
010600948
220
30/01/2012
442
26/03/2012
541
DEALERdiensten.nl
521
0
Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Styk s veřejností (public relations); Obchodní administrativa; Marketing;Kancelářské práce a komerční správa obchodů související s pojištěním;Zprostředkování pojištění, také pro soukromé osoby;Administrativní správa pojištění; Koncipování statistik;Zpracování, výzkum a analýzy trhu, jmenovitě v oblasti pojištění; Průzkum veřejného mínění; Shromažďování dat v centrálním souboru;Administrativní správa datových souborů týkajících se pojištění;Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo publicistické účely, jmenovitě týkajících se oblasti pojištění;Výše uvedené služby jmenovitě zaměřené na pojištění; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní;Služby zprostředkovatelských osob při pojištění;Sestavení pojišťovací politiky; Zprostředkování pojištění; Finanční analýzy;Finanční odhady nebo rozpočty;Poskytování úvěru a financování související s pojištěním; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu.
546
591
BG - Оранжево, сиво ES - Naranja, gris CS - Oranžová, šedá DA - Orange, grå DE - Orange, Grau ET - Oranž, hall EL - Πορτοκαλί, γκρι EN - Orange, grey FR - Orange, gris IT - Arancione, grigio LV - Oranžs, pelēks LT - Oranžinė, pilka HU - Narancssárga, szürke MT - Oranġjo, griż NL - Oranje, grijs PL - Pomarańczowy, szary PT - Cor de laranja, cinzento RO - Portocaliu, gri SK - Oranžová farba, sivá farba SL - Oranžna, siva FI - Oranssi, harmaa SV - Orange, grått
531
25.5.94 29.1.96 29.1.98
731
Dealerdiensten Automotive B.V. Zadelmakerstraat 140 1991 JE Velserbroek NL
740
DE MERKPLAATS Herengracht 227 1016 BG Amsterdam NL
270
NL EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd;Informační bulletiny, knihy, noviny, časopisy, brožury, prospekty, tiskárenské výrobky a jiné písemnosti a publikace, mimo jiné v oblasti pojištění;
2012/059
210
010602654
220
31/01/2012
442
26/03/2012
541
AMP ORTHOPEDICS
521
0
731
Amp Orthopedics, Inc. 1520 4th Avenue Suite 500 Seattle Washington 98101 US
740
J A KEMP 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ GB
270
EN FR
511
10 - Ortopedické přístroje a nástroje pro diagnostické a terapeutické použití, Jmenovitě,Neinvazivní, čas respektující elektromagnetické zařízení a příslušné potřeby, pro použití v biochemii buněčných signalizací, a to v rámci pooperační ortopedické péče a v léčbě akutních poranění pohybového ústrojí a onemocnění spojených se záněty kostí a kloubů. 41 - Vzdělávací služby, jmenovitě poskytování živých a on-line přednášek, seminářů, kurzů a výukových pracovních seminářů v oboru ortopedické péče. 44 - Poskytování webových stránek zaměřených na informace o ortopedické péči.
300
US - 02/08/2011 - 85/387,313
210
010602944
220
31/01/2012
442
26/03/2012
541
UPPRIME ENERGY
521
0
35
CTM 010603157
Část A.1.
546
591
36
BG - Наситено червен "Pantone Warm Red C", червен "pantone 179", сив "Pantone cool gray 11", Жълт "pantone yellow 012", бледо жълт до червен (бледо a 50% yellow 012 a 100% 138) ES - Rojo intenso "Pantone Warm Red C", Rojo "pantone 179", Gris "Pantone cool gray 11", Amarillo "pantone yellow 012", degradado amarillo a rojo (degradado a 50% yellow 012 a 100% 138) CS - Sytě červená "Pantone Warm Red C", červená "pantone 179", šedá "Pantone cool gray 11", žlutá "pantone yellow 012", odstínovaná ze žluté do červené (odstínovaná z 50% yellow 012 na 100% 138) DA - Intens rød (Pantone Warm Red C), rød (Pantone 179, grå (Pantone Cool Gray 11), gul (Pantone Yellow 012), gul gradueret til rød (gradueret til 50 % gul 012 til 100 % 138) DE - Tiefrot (Pantone Warm Red C), rot (Pantone 179), grau (Pantone Cool Gray 11), gelb (Pantone Yellow 012), gelb nach rot abgestuft (abgestuft auf 50% Yellow 012 bis 100% 138) ET - Erepunane "Pantone Warm Red C", punane "Pantone 179", hall "Pantone Cool Gray 11", kollane "Pantone Yellow 012", oranžikaskollane (50% Yellow 012 100% 138) EL - Έντονο κόκκινο (Pantone Warm Red C), κόκκινο (Pantone 179), γκρίζο (Pantone Cool Gray 11), κίτρινο (Pantone Yellow 012), διαβάθμιση κίτρινου προς κόκκινο (χρωματική διαβάθμιση από 50% Pantone Yellow 012 έως 100% Pantone 138) EN - Intense red: "Pantone Warm Red C", red: "Pantone 179", grey: "Pantone cool gray 11", yellow: "Pantone yellow 012", yellow fading to red (gradation from 50% yellow 012 to 100% 138) FR - Rouge vif "Pantone Warm Red C", rouge "pantone 179", gris "Pantone cool gray 11", jaune "pantone yellow 012", dégradé de jaune à rouge (dégradé de 50% yellow 012 à 100% 138) IT - Rosso intenso "Pantone Warm Red C", rosso "pantone 179", grigio "Pantone cool gray 11", giallo "Pantone yellow 012", gradazione da giallo a rosso (sfumato da 50% yellow 012 a 100% 138) LV - Spilgti sarkans "Pantone Warm Red C", sarkans "pantone 179", pelēks "Pantone cool gray 11", dzeltens "pantone yellow 012", gradācija no dzeltena uz sarkanu (gradācija no 50% yellow 012 līdz 100% 138) LT - Ryški raudona "Pantone Warm Red C", Raudona "pantone 179", Pilka "Pantone cool gray 11", Geltona "pantone yellow 012", geltona, pereinanti į raudoną (pereinanti nuo 50% yellow 012 į 100% 138) HU - Élénkvörös "Pantone Warm Red C", vörös "pantone 179", szürke "Pantone cool gray 11", sárga "pantone yellow 012", sárgából vörösbe átmenő szín (színátmenet: 50% yellow 012-ból 100% 138-ig) MT - Aħmar qawwi "Pantone Warm Red C", Aħmar "pantone 179", Griż "Pantone cool gray 11", Isfar "pantone yellow 012", sfumaturi ta' isfar u aħmar (sfumat minn 50% yellow 012 għal 100% 138) NL - Dieprood "Pantone Warm Red C", rood "pantone 179", grijs "Pantone cool gray 11", geel "pantone yellow 012", geel aflopend naar rood (aflopend naar 50% yellow 012 naar 100% 138) PL - Intensywny czerwony "Pantone Warm Red C", czerwony "pantone 179", szary "Pantone cool gray 11", żółty
"pantone yellow 012", żółty stonowany do czerwieni (stonowany od 50% yellow 012 do 100% 138) PT - Vermelho intenso "Pantone Warm Red C", vermelho "pantone 179", cinzento "Pantone cool gray 11", amarelo "pantone yellow 012", amarelo matizado a vermelho (matizado a 50% yellow 012 a 100% 138) RO - Roşu intens "Pantone Warm Red C", Roşu "pantone 179", Gri "Pantone cool gray 11", Galben "pantone yellow 012", degrade de la galben la roşu (degrade de la 50% yellow 012 la 100% 138) SK - Intenzívna ružová "Pantone Warm Red C", červená "pantone 179", sivá "Pantone cool gray 11", žltá "pantone yellow 012", vytieňovaná žltá a červená (vytieňovaná a 50% yellow 012 a 100% 138) SL - Živo rdeča "Pantone Warm Red C", rdeča "pantone 179", siva "Pantone cool gray 11", rumena "pantone yellow 012", rumena, ki prehaja v rdečo (iz 50% yellow 012 v 100% 138) FI - Kirkkaanpunainen: Pantone Warm Red C, punainen: Pantone 179, harmaa: Pantone Cool Gray 11, keltainen: Pantone Yellow 012, punaiseen häivytetty keltainen (50 %: Yellow 012 - 100 % 138) SV - Intensivt rött "Pantone Warm Red C", rött " 179", grått "Pantone cool gray 11", gult "Pantone yellow 012", gult som övergår i rött (matt till 50 % yellow 012 till 100 % 138) 531
1.15.21 26.7.3
731
UPPRIME ENERGY SERVICES, S.L.U. Gran Vía Carlos III 98, planta 5. 08028 BARCELONA ES
740
PROPI, S.L. Jorge Juan, 19, 3ª planta 28001 Madrid ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování;Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku či obrazů; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Registrační pokladny; Počítací stroje, zařízení ke zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje. 42 - Věda a technologie, včetně příslušného výzkumu a navrhování; Průmyslová analýza a výzkum; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010603157
220
31/01/2012
442
26/03/2012
521
0
546
531
24.15.21 27.5.12
731
AIR PRODUCTS AND CHEMICALS, INC. 7201 Hamilton Boulevard Allentown, Pennsylvania 18195-1501 US
740
KADOR & PARTNER
2012/059
Část A.1. Corneliusstr. 15 80469 München DE 270
EN DE
511
1 - Helium plynné i zkapalněné, přepravované a skladované ve velkém. 6 - Nádrže a nádoby vyrobené převážně z kovu pro skladování a převoz stlačených a zkapalněných plynů při měnících se teplotách. 7 - Čerpadla na zkapalněný plyn. 11 - Průmyslové kryogenní vybavení, jmenovitě kryogenní Dewarovy nádoby s oddělitelnými částmi nebo bez nich;Kryogenní přístroje,Jmenovitě Dewarovy nádoby s horizontálním stojanem a supravodivým magnetem, mikrovlnné Dewarovy nádoby;Kryogenní přístroje,Jmenovitě Dewarovy nádoby s otočným podstavcem;Kryogenní přístroje,Jmenovitě Dewarovy nádoby se supravodivým magnetem vytvářejícím vysoce intenzivní magnetické pole a Dewarovy nádoby ve formě lahve bez zátky;Kryogenní ventily;Kryogenní přístroje, Jmenovitě,Opláštěné postupové výrobní linky, výrobní linky s evakuovaným pláštěm;Opláštěné ventily, ventily s evakuovaným pláštěm;Heliové chladiče;Motory využívající rozpínání kapalného helia ke chlazení;A regulátory hladiny kapaliny pro použití při chlazení;Kryogenní přístroje,Složené z kryogenních Dewarových lahví, Výměníky tepla,Opláštěné potrubí, potrubí s evakuovaným pláštěm, Plyn,Heliové chladiče, expanzní motory, skladovací nádrže a tlakové lahve a izolované papírové a mobilní kontejnery na stlačené a zkapalněné plyny, pro použití při výdeji, skladování a přepravě kryogenů;Systémy pro zpracování kapalin a čištění kapalin složené z chladičů, skladovacích nádrží, Výměníky tepla, Kompresory, Pumpičky,Potrubí a trubkoví, přístrojové vybavení, izolace a kryty k nim, prodávané jako celek. 37 - Preventivní opravy, opravy a úpravy tlakových nádob a kryogenních kontejnerů. 42 - Kontrolní testování a opakované testování tlakových nádob a kryogenních kontejnerů.
210
010603256
220
31/01/2012
442
26/03/2012
541
GARDNER CRYOGENICS
521
0
CTM 010603256 511
1 - Helium plynné i zkapalněné, přepravované a skladované ve velkém. 6 - Nádrže a nádoby vyrobené převážně z kovu pro skladování a převoz stlačených a zkapalněných plynů při měnících se teplotách. 7 - Čerpadla na zkapalněný plyn. 11 - Průmyslové kryogenní vybavení, jmenovitě kryogenní Dewarovy nádoby s oddělitelnými částmi nebo bez nich;Kryogenní přístroje,Jmenovitě Dewarovy nádoby s horizontálním stojanem a supravodivým magnetem, mikrovlnné Dewarovy nádoby;Kryogenní přístroje, jmenovitě Dewarovy nádoby s otočnou základnou;Kryogenní přístroje,Jmenovitě Dewarovy nádoby se supravodivým magnetem vytvářejícím vysoce intenzivní magnetické pole a Dewarovy nádoby ve formě lahve bez zátky;Kryogenní ventily;Kryogenní přístroje, Jmenovitě,Opláštěné postupové výrobní linky, výrobní linky s evakuovaným pláštěm;Opláštěné ventily, ventily s evakuovaným pláštěm;Heliové chladiče;Motory využívající rozpínání kapalného helia ke chlazení;A regulátory hladiny kapaliny pro použití při chlazení;Kryogenní přístroje,Složené z kryogenních Dewarových lahví, Výměníky tepla,Opláštěné potrubí, potrubí s evakuovaným pláštěm, Plyn,Heliové chladiče, expanzní motory, skladovací nádrže a tlakové lahve a izolované papírové a mobilní kontejnery na stlačené a zkapalněné plyny, pro použití při výdeji, skladování a přepravě kryogenů;Systémy pro zpracování kapalin a čištění kapalin složené z chladičů, skladovacích nádrží, Výměníky tepla, Kompresory, Pumpičky,Potrubí a trubkoví, přístrojové vybavení, izolace a kryty k nim, prodávané jako celek. 37 - Preventivní opravy, opravy a úpravy tlakových nádob a kryogenních kontejnerů. 42 - Kontrolní testování a opakované testování tlakových nádob a kryogenních kontejnerů.
210
010603652
220
31/01/2012
442
26/03/2012
541
MARTINEZ OTERO
521
0
546
546
531
24.15.21 27.5.12
731
AIR PRODUCTS AND CHEMICALS, INC. 7201 Hamilton Boulevard Allentown, Pennsylvania 18195-1501 US
740
KADOR & PARTNER Corneliusstr. 15 80469 München DE
270
EN DE
2012/059
591
BG - Зелен (Pantone 367, Pantone 368), червен (Pantone 200), черен. ES - Verde (Pantone 367, Pantone 368), Rojo (Pantone 200), negro. CS - Zelená (Pantone 367, Pantone 368), červená (Pantone 200), černá. DA - Grøn (Pantone 367, Pantone 368), rød (Pantone 200), sort. DE - Grün (Pantone 367, Pantone 368), rot (Pantone 200), schwarz. ET - Roheline (Pantone 367, Pantone 368), punane (Pantone 200), must.
37
CTM 010603801 EL - Πράσινο (Pantone 367, Pantone 368), κόκκινο (Pantone 200), μαύρο. EN - Green (Pantone 367, Pantone 368), red (Pantone 200), black. FR - Vert (Pantone 367, Pantone 368), rouge (Pantone 200), noir. IT - Verde (Pantone 367, Pantone 368), rosso (Pantone 200), nero. LV - Zaļš (Pantone 367, Pantone 368), sarkans (Pantone 200), melns. LT - Žalia (Pantone 367, Pantone 368), Raudona (Pantone 200), juoda. HU - Zöld (Pantone 367, Pantone 368), vörös (Pantone 200), fekete. MT - Aħdar (Pantone 367, Pantone 368), Aħmar (Pantone 200), iswed. NL - Groen (Pantone 367, Pantone 368), rood (Pantone 200), zwart. PL - Zielony (Pantone 367, Pantone 368), czerwony (Pantone 200), czarny. PT - Verde (Pantone 367, Pantone 368), vermelho (Pantone 200), preto. RO - Verde (Pantone 367, Pantone 368), Roşu (Pantone 200), negru. SK - Zelená (Pantone 367, Pantone 368), červená (Pantone 200), čierna. SL - Zelena (Pantone 367, Pantone 368), rdeča (Pantone 200), črna. FI - Vihreä (Pantone 367, Pantone 368), punainen (Pantone 200), musta. SV - Grönt (Pantone 367, Pantone 368), rött (Pantone 200), svart. 531
27.5.22 27.99.13 27.99.15
731
MARTINEZ OTERO CONTRACT, S.L. Avda. de Pontevedra, 97. A Estrada 36689 Pontevedra ES
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
270
ES EN
511
20 - Nábytek. 37 - Stavby, opravy a instalační služby; Instalace kuchyní, Truhlářské umělecké výrobky a Klempířství a instalatérství; Malování a natírání, Lakování, glazurování; Stavební dozor;Stavba veletržních a obchodních míst. 42 - Návrhy interiérů, Technické kreslení, Architektura, Návrhy softwaru, Technické projektové studie.
210
010603801
220
31/01/2012
442
26/03/2012
541
MASVOZ
521
0
546
591
38
Část A.1. ES - rojo, morado, amarillo, azul, naranja y negro. CS - Červená, tmavě fialová, žlutá, modrá, oranžová a černá. DA - Rød, blålilla, gul, blå, orange og sort. DE - Rot, dunkelviolett, gelb, blau, orange und schwarz. ET - Punane, lilla, kollane, sinine, oranž ja must. EL - Κόκκινο, πορφυρό, κίτρινο, μπλε, πορτοκαλί και μαύρο. EN - Red, purple, yellow, blue, orange, black. FR - Rouge, mauve, jaune, bleu, orange et noir. IT - Rosso, viola, giallo, blu, arancione e nero. LV - Sarkans, purpursarkans, dzeltens, zils, oranžs un melns. LT - Raudona, violetinė, geltona, mėlyna, oranžinė ir juoda. HU - Vörös, lila, sárga, kék, narancssárga és fekete. MT - Aħmar, vjola, isfar, ikħal, oranġjo u iswed. NL - Rood, paars, geel, blauw, oranje en zwart. PL - Czerwony, ciemnofioletowy, żółty, niebieski, pomarańczowy i czarny. PT - Vermelho, roxo, amarelo, azul, cor de laranja e preto. RO - Roşu, violet, galben, albastru, portocaliu şi negru. SK - Červená, morušová červená, žltá, modrá, oranžová a čierna. SL - Rdeča, vijolična, rumena, modra, oranžna in črna. FI - Punainen, violetti, keltainen, sininen, oranssi ja musta. SV - Rött, violett, gult, blått, orange och svart. 531
25.7.6
731
EAGERTECH 21, S.L. Via Augusta nº 59. 08006 BARCELONA ES
740
PROPI, S.L. Jorge Juan, 19, 3ª planta 28001 Madrid ES
270
ES EN
511
38 - Elektronický přenos počítačových programů přes Internet; Přenos dat telekomunikačními prostředky; Pronájem telekomunikačních přístrojů a zařízení; Služby mobilní telekomunikační sítě;Informační služby v oboru telekomunikací; Směrovací a spojovací služby pro telekomunikace; Pronájem telekomunikačních přístrojů; Poskytování telekomunikačních center pro jiné; Přístup k telekomunikačním sítím, prostřednictvím počítače, telefonu anebo televize; Pronájem telekomunikačních zařízení; Pronájem a leasing telekomunikační přístrojů a zařízení;Pronájem a leasing telekomunikačních zařízení, faksimile, telex, telefony, telegramy, modemy, přístroje na rekopilaci telekomunací a vysílací zařízení; Informační služby spojené s telekomunikacemi; Pronájem telekomunikačních přístrojů; Poskytování telekomunikačního připojení k Internetu nebo databázím; Poskytování telekomunikačních připojení ke globální počítačové síti; Poradenství v oblasti telekomunikací; Konzultace, informace a poradenské služby v oblasti telekomunikací; Leasing telekomunikačních linek, pronájem telekomunikačních linek; Přístup k telekomunikačnímu sítovému portálu počítače, zejména prostřednictvím telefonu anebo televize;Kontratace, leasing nebo pronájem telekomunikačních přístrojů, nástrojů, zařízení a komponentů; Telekomunikační přístupové služby; Pronájem telekomunikačních zařízení; Informace o telekomunikacích; Telekomunikační připojení k světové počítačové síti; Přenos telefonních nebo telekomunikačních volání; Přenos a šíření dat, zvuku a obrazu prostřednictvím telekomunikací; Dočasný a dlouhodobý pronájem telekomunikačních aparátů, zařízení a přístrojů; Dodávka digitálních audio nebo videozáznamů prostřednictvím telekomunikací; Pronájem telekomunikačních a vysílácích a zařízení nebo zařízení pro načítání dat a zpráv; Dodávání digitální hudby prostřednictvím telekomunikací; Telekomunikace přes počítačové terminály, telematické, satelitní, rozhlasové, telegrafové a telefonní telekomunikace; Pronájem komunikačních a telekomunikačních zařízení; Informace o telekomunikacích; Služby telekomunikačních bran; Vysíl-
BG - Червен, зелено, оранжев, син, жълт, черен.
2012/059
Část A.1. ání, distribuce a přenos televizních, rozhlasových, telekomunikačních a informačních signálů přes digitální a analogové sítě s nebo bez kabelu, rovněž online nebo offline a rovněž přes počítač; Poskytování telekomunikačních připojení ke globální počítačové síti nebo databázím; Informace a poradenské služby spojené s telekomunikačními službami; Služby elektronického zobrazování (telekomunikace); Online informační služby týkající se telekomunikací; Poskytování telekomunikačního vybavení pro podávání objednávek na výrobky a služby prostřednictvím elektronické datové komunikace; Pronájem telekomunikačních, vysílacích, televizních a rozhlasových přístrojů; Směrovací a spojovací služby pro telekomunikace; Provozování telekomunikačních satelitů; Provozování telekomunikační sítě, zejména mobilní radiotelefonní sítě nebo satelitní telekomunikační sítě; Poskytování informací týkajících se telekomunikací; Vysílání, šíření a přenos vizuálních obrazů, audioinformací, grafických informací, dat a jiných informací za použití radia, telekomunikačních přístrojů, elektronických prostředků nebo internetu; Poskytování telekomunikačního připojení k Internetu nebo databázím; Pronájem, leasing a provozování telekomunikačních zařízení; Pronájem telekomunikačních přístrojů, modemů a přístrojů pro přenos zpráv; Telekomunikace přes počítačové terminály, telematické, satelitní, rozhlasové, telegrafové a telefonní telekomunikace; Faxové, dálnopisné, telefonní a telegrafické služby; Radioelektrické volání (služby poskytované rádiem, telefonem nebo jinými elektronickými sdělovacími prostředky); Dálnopisné, telegrafní, telefonní, radiotelefonní a telegrafické služby; Služby elektronické pošty, faxové, dálnopisné a telefonní služby; Komunikace po telefonu; Přístup k telekomunikačním sítím, prostřednictvím počítače, telefonu anebo televize; Telefon, faksimile, telex, sbírání a přenos zpráv,vyhledávací služby pomocí operátora a elektronické poštovní služby; Přístup k telekomunikačnímu sítovému portálu počítače, zejména prostřednictvím telefonu anebo televize; Přenos rozhlasových a televizních programů, textu, zpráv, informací, zvuku a obrazu přes komunikační a počítačové sítě; Služby vysílání kabelové televize; Vysílání televizních programů; Provozování televizních předplacených služeb (placená TV), včetně videa na objednávku; Bezdrátový prenos a vysílání televizních programu;Vysílání a přenos kabelové televize, předplacená televize vztahující se k video nahrávkám a rozhlasovým programům; Vlákno-optické, kabelové a satelitní televizní přenosové služby; Vysílání, distribuce a přenos televizních, rozhlasových, telekomunikačních a informačních signálů přes digitální a analogové sítě s nebo bez kabelu, rovněž online nebo offline a rovněž přes počítač; Přístup k telekomunikačním sítím, prostřednictvím počítače, telefonu anebo televize;Počítačové sítové komunikační služby, přenos a přijetí dat a informace; Rozhlasové a televizní vysílání, rovněž přes kabelové sítě; Vysílání rozhlasových a televizních programů;Televizní vysílání;Pozemní, kabelové, satelitní vysílání televizních a rozhlasových programů;Televizní, rozhlasové a satelitní vysílání; Vysílání kabelové televize;Pozemní, kabelové nebo satelitní vysílání rozhlasových, televizních programů, teletextu a dat; Placené televizní přenosové služby; Televizní služby a služby rozhlasového vysílání; Přístup k telekomunikačnímu sítovému portálu počítače, zejména prostřednictvím telefonu anebo televize; Vysílání filmových, televizních, rozhlasových, BTX, video-textových, teletextových programů nebo přenosů; Satelitní přenosové služby a vysílací služby; Přenos filmových, televizních, rozhlasových, teletextových a videotextových programů anebo vysílání; Služby přenosu televizního vysílání, přenosu rozhlasového vysílání a šíření rozhlasového vysílání; Vysílání televizních programů;Přenos a vysílání televizních programů přes analogové a digitální technologie, včetně platebních programů; Vysílání kabelové televize; Vysílání a přenos televizních programů; Poskytování přístupu k datovým sítím, obzvlášť k Internetu, k Internetovým fórům a k celosvětové síti a ke službám serveru; Služby připojení k Internetu pro domácnost a podniky; Vysílání a předávání informací přes sítě nebo Internet; Zajišťo-
2012/059
CTM 010603926 vání přístupu k databázím na Internetu; Poskytování telekomunikačního připojení k Internetu nebo databázím; Zabezpečení přístupu k Internetu; Poskytování přístup k počítačovém serveru prostřednictvím telefonních linek, kabelu, síťových spojení a Internetu; Poskytování víceuživatelského přístupu k elektronickým komunikačním sítím, včetně Internetu, extranetům a širokopásmového přístupu; Poskytování elektronického přenosu hlasu, dat a informací přes Internet; Služby na dodání internetové služby; Elektronický přenos dat přes počítače a komunikační sítě a přes Internet; Poskytování uživatelského přístupu k Internetu; Poskytování přístupu k elektronickým komunikačním sítím a k Internetu a extranetům; Služby přístupu k Internetu; Poskytování přístupu k Internetu a k jiným komunikačním sítím; Poskytování přístupu k Internetu; Poskytování přístupu k Internetu pro jiné; Vysílání, šíření a přenos vizuálních obrazů, audioinformací, grafických informací, dat a jiných informací za použití radia, telekomunikačních přístrojů, elektronických prostředků nebo internetu; Poskytování telekomunikačního připojení k Internetu nebo databázím; Služby poskytovatele internetu; Elektronický přenos počítačových programů přes Internet; Poskytování přístupu k počítačovým sítím a k Internetu; Vysílání programů přes internet; Poskytování chatlinky s použitím Internetu; Internetové a digitální přenosové služby pro audio, video nebo grafická data.
210
010603926
220
31/01/2012
442
26/03/2012
541
canso
521
0
546
591
BG - Зелено, тъмнозелен, оранжев и ТЪМНООРАНЖЕВ. ES - verde, verde oscuro, naranja y naranja oscuro. CS - Zelená, tmavě zelená, oranžová a tmavě oranžová. DA - Grøn, mørkegrøn, orange og mørk orange. DE - Grün, dunkelgrün, orange und dunkelorange. ET - Roheline, tumeroheline, oranž ja tumeoranž. EL - Πράσινο, σκούρο πράσινο, πορτοκαλί και σκούρο πορτοκαλί. EN - Green, dark green, orange and dark orange. FR - Vert, vert foncé, orange et orange foncé. IT - Verde, verde scuro, arancione e arancione scuro. LV - Zaļš, tumši zaļš, oranžs un tumši oranžs. LT - Žalia, tamsiai žalia, oranžinė ir tamsiai oranžinė. HU - Zöld, sötétzöld, narancssárga és sötét narancssárga. MT - Aħdar, aħdar skur, oranġjo u oranġjo skur. NL - Groen, donkergroen, oranje en donkeroranje. PL - Zielony, ciemnozielony, pomarańczowy i ciemnopomarańczowy. PT - Verde, verde-escuro, cor de laranja e cor de laranja escuro. RO - Verde, verde închis, portocaliu şi portocaliu închis. SK - Zelená, tmavozelená, oranžová a tmavooranžová. SL - Zelena, temno zelena, oranžna in temno oranžna. FI - Vihreä, tummanvihreä, oranssi ja tummanoranssi. SV - Grönt, mörkgrönt, orange och mörkorange.
39
CTM 010603942
Část A.1.
531
26.13.25 29.1.3 29.1.98
210
010606192
731
COOPERATIVA AGRICOLA NUESTRA SEÑORA DEL ORETO, COOP. VALENCIANA C/ Maestro Serrano nº 1. 46250 L'ALCUDIA (VALENCIA) ES
220
20/03/2012
442
26/03/2012
541
learning fruit
521
0
740
PROPI, S.L. Jorge Juan, 19, 3ª planta 28001 Madrid ES
546
270
ES EN
511
29 - Maso, ryba, drůběž a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, sužené a vařené ovoce a zeleniny; Želé, džemy, kompoty; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé, Masové konzervy, Konzervované ryby, Nakládaná zelenina. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata;Pomeranče, mandarinky, citrony, grapefruit a ovoce všeho druhu a zelenina čerstvá, cibule, zelenina a zahradní zelenina, osivo, rostliny a přírodní květiny, krmivo pro zvířata; Slad. 39 - Distribuce, doprava, balení a skladování zboží.
210
010603942
220
31/01/2012
442
26/03/2012
541
Ecolia
521
0
731
Ecolia 6 rue Lionel Terray 92500 Rueil-Malmaison FR
270
FR EN
511
37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Stavebnictví, Opravy, Instalační služby, Instalace solárních panelů;Stavba větrných elektráren;Opravy, instalační služby, údržba a opravy se zaměřením na systémy pro výrobu elektřiny pro druhé;Instalační služby se zaměřením na systémy čisté energie;Instalace, údržba, technická péče a opravy se zaměřením na větrné motory, větrné elektrárny, větrné turbíny a jiné větrné stroje a centrály a/nebo jiné zdroje udržitelné energie; Poradenské, informační a konsultační služby týkajících se všech výše uvedených služeb; Stavební informace; Stavební dozor; Montáž, údržba a opravy strojů;Instalace se zaměřením na tepelná čerpadla v aerotermii, vertikální geotermii, horizontální geotermii a akvatermii, jakož i geotermické vrtání;Instalace se zaměřením na zařízení pro jímání dešťové vody;Instalace se zaměřením na podzemní nádrž;Instalace se zaměřením na septické jámy;Instalace se zaměřením na nádrže a příslušenství pro jímání dešťové vody;Instalační služby se zaměřením na přístroje pro zpracování, čištění, recyklaci, využití vody. 39 - Jímání dešťové vody. 40 - Zpracování materiálů; Zpracování materiálů,Technické služby ve formě výroby elektřiny pro druhé, Výroba elektřiny,Pronájem systémů pro výrobu elektřiny; Výroba energie;Zpracování dešťové vody. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technická podpora a poradenství týkající se projektů v oblasti větrníků a větrné energie a provádění takových projektů;Příprava stavebních projektů větrných motorů a větrné energie, Poradenství se zaměřením na úsporu energie;Návrh se zaměřením na větrné motory, větrné elektrárny, větrné turbíny a jiné větrné stroje a centrály a/nebo jiné zdroje udržitelné energie.
40
591
BG - Зелен, оранжев и бял ES - verde, naranja y blanco CS - Zelená, oranžová a bílá DA - Grøn, orange og hvid DE - Grün, orange und weiß ET - Roheline, oranž ja valge EL - Πράσινο, πορτοκαλί και λευκό EN - Green, orange and white FR - Vert, orange et blanc IT - Verde, arancione e bianco LV - Zaļš, oranžs un balts LT - ŽALIA, ORANŽINĖ IR BALTA HU - ZÖLD, NARANCSSÁRGA ÉS FEHÉR MT - AĦDAR, ORANĠJO U ABJAD NL - Groen, oranje en wit PL - ZIELONY, POMARAŃCZOWY I BIAŁY PT - Verde, laranja e branco RO - VERDE, PORTOCALIU ŞI ALB SK - Zelená, oranžová a biela SL - ZELENA, ORANŽNA IN BELA FI - Vihreä, oranssi ja valkoinen SV - Grönt, orange och vitt
531
5.7.11 5.7.22 5.7.23 24.3.7
731
NETEX KNOWLEDGE FACTORY, S.L. Icaro, 44 15172 Oleiros (La Coruña) ES
740
Prieto Robles, Hugo Primo de Rivera, 4-3º Ofic. 6 15006 La Coruña (La Coruña) ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, pře-
2012/059
Část A.1. měnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje.
210
010606218
220
20/03/2012
442
26/03/2012
541
learning coffee
521
0
546
591
BG - Зелен, черен, бял. ES - verde, negro, blanco. CS - Zelená, černá, bílá. DA - Grøn, sort, hvid. DE - Grün, schwarz, weiß. ET - Roheline, must, valge. EL - Πράσινο, μαύρο, λευκό. EN - Green, black, white. FR - Vert, noir, blanc. IT - Verde, nero, bianco. LV - Zaļš, melns, balts. LT - Žalia, juoda, balta. HU - Zöld, fekete, fehér. MT - A?dar, iswed, abjad. NL - Groen, zwart, wit. PL - Zieleń, czerń, biel. PT - Verde, preto, branco. RO - Verde, negru, alb. SK - Zelená farba, čierna farba, biela farba. SL - Zelena, črna, bela. FI - Vihreä, musta, valkoinen. SV - Grönt, svart, vitt.
531
8.7.1 24.3.7
731
NETEX KNOWLEDGE FACTORY, S.L. Icaro, 44 15172 Oleiros (La Coruña) ES
740
Prieto Robles, Hugo Primo de Rivera, 4-3º Ofic. 6 15006 La Coruña (La Coruña) ES
2012/059
CTM 010606218 270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje.
210
010606465
220
01/02/2012
442
26/03/2012
541
QD
521
0
731
CALDERYS FRANCE Route de Troyes 51120 Sézanne FR
740
IXAS CONSEIL Darbouret, Vanessa 15, rue Emile Zola 69002 Lyon FR
270
FR EN
511
17 - Žáruvzdorné obklady; Slída;Slídové obklady;Ochranné clony ze slídy; Těsnicí, ucpávací a izolační materiály; Materiály zabraňující sálání tepla; Ohebné trubky nekovové; Tepelné izolátory; Izolační tkaniny; Izolační pásky; Kovové izolační fólie; Skelná vlákna na izolaci; Skelná vata pro izolaci; Umělé nebo syntetické pryskyřice (polotovary). 19 - Stavební materiály nekovové;Přírodní, umělý a opracovaný kámen; Mramor; Kameninové nádobí; Omítka a štěrk; Hlína na cihly; Žáruvzdorné materiály;Žáruvzdorné směsi a materiály určené pro průmysl; Ohnivzdorný cement; Žáruvzdorné betony; Malta [nehořlavá]; Kámen (žáruvzdorný-); Kámen (žáruvzdorný-);Žáruvzdorná hlína pro pece a obklady pecí, ve formě neopracované nebo částečně opracované minerální hmoty;Žáruvzdorné materiály použitelné pro pistoli;Žáruvzdorné sádrové výrobky;Žáruvzdorné materiály pro stavebnictví;Žáruvzdorné materiály pro obklady;Žáruvzdorné směsi pro utěsnění, obkládání nebo opravy přístrojů s vysokou teplotou; Žáruvzdorné kompozitní materiály na vycpávání, obkládání nebo opravování pecí;Žáruvzdorné směsi pro pece a vysoké pece; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Kameninová nebo cementová potrubí; Komíny (nekovové);Žáruvzdorné keramické výrobky pro stavebnictví; Dláždění z majoliky;Obkládačky a dlaždice pro dláždění (nekovové); Přenosné konstrukce nekovové.
300
FR - 01/08/2011 - 113850298
210
010606739
220
01/02/2012
442
26/03/2012
541
KONAD
521
0
731
Konad Co., Ltd 104-3 Guro-Dong Guro-Ku 152-050 Seoul KR
740
NEWPATENT Puerto, 34 21001 Huelva
41
CTM 010606961
Část A.1.
ES
DE - Grün, goldfarben, braun, gelb, orange, weiß, schwarz, rot, blau, beige. ET - Roheline, kuldne, pruun, kollane, oranž, valge, must, punane, sinine, beež. EL - Πράσινο, χρυσαφί, καφετί, κίτρινο, πορτοκαλί, λευκό, μαύρο, κόκκινο, μπλε, μπεζ. EN - Green, gold, brown, yellow, orange, white, black, red, blue, beige. FR - Vert, doré, brun, jaune, orange, blanc, noir, rouge, bleu, beige. IT - Verde, dorato, marrone, giallo, arancione, bianco, nero, rosso, blu, beige. LV - Zaļš, zeltains, brūns, dzeltens, oranžs, balts, melns, sarkans, zils, bēšs. LT - Žalia, aukso, ruda, geltona, oranžinė, balta, juoda, raudona, mėlyna, smėlio spalva. HU - Zöld, arany, barna, sárga, narancssárga, fehér, fekete, vörös, kék, bézs. MT - Aħdar, kulur id-deheb, kannella, isfar, oranġjo, abjad, iswed, aħmar, blu, bex. NL - Groen, goudkleurig, bruin, geel, oranje, wit, zwart, rood, blauw, beige. PL - Zielony, złoty, brązowy, żółty, pomarańczowy, biały, czarny, czerwony, niebieski, beżowy. PT - Verde, dourado, castanho, amarelo, cor de laranja, branco, preto, vermelho, azul, bege. RO - Verde, auriu, maro, galben, portocaliu, alb, negru, roşu, albastru, bej. SK - Zelená, zlatá, hnedá, žltá, oranžová, biela, čierna, červená, modrá, béžová. SL - Zelena, zlata, rjava, rumena, oranžna, bela, črna, rdeča, modra, bež. FI - Vihreä, kulta, ruskea, keltainen, oranssi, valkoinen, musta, punainen, sininen, beige. SV - Grönt, guldfärgat, brunt, gult, orange, vitt, svart, rött, blått, beige.
270
ES EN
511
3 - Přípravky pro péči o nehty, laky na nehty; Umělé nehty. 8 - Manikúrové soupravy; Elektrické a jiné manikúry; Elektrické nebo jiné pilníky na nehty; Štípací kleště; Elektrické a ne elektrické nůžky na nehty; Soupravy pro pedikúru; Elektrické sady na pedikúru; Kleštičky na kůži; Nůžky; Elektrické a ne elektrické leštiče na nehty. 35 - Řízení obchodní činnosti; Maloobchodní a velkoobchodní prodej v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí výrobků pro péči o nehty.
210
010606961
220
01/02/2012
442
26/03/2012
541
MEDTRONIC REMOTEVIEW
521
0
731
Medtronic, Inc 710 Medtronic Parkway NE Minneapolis, MN 55432-5604 US
740
DEHNS St Bride's House, 10 Salisbury Square London EC4Y 8JD GB
270
EN FR
511
9 - Programovací softwarový prvek, který se prodává jako nedílná součást programátoru implantovaného lékařského zařízení a umožňuje sdílení náhledu programového kódu přes internetové spojení. 10 - Chirurgické a lékařské přístroje, nástroje a zařízení; Části a vybavení výše uvedeného zboží.
531
2.5.1 2.5.3 5.9.25
210
010607372
731
220
01/02/2012
442
26/03/2012
UNICA GROUP, SCA Carretera Nacional 340, Km. 417. La Majonera 04745 Almería ES
541
EMOTIONS BY UNICA
740
521
0
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
270
ES EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky na bázi obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Sůl; Hořčice. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Přírodní semena, rostliny a květiny; Krmivo pro zvířata; Slad.
210
010607745
220
01/02/2012
442
26/03/2012
541
ALLOWIN
521
0
731
DE SANGOSSE Bonnel 47480 Pont du Casse
546
591
42
BG - Зелен, злато, кафяв, жълт, оранжев, бял, черен, червен, син, бежов. ES - Verde, dorado, marrón, amarillo, naranja, blanco, negro, rojo, azul, beige. CS - Zelená, zlatá, hnědá, žlutá, oranžová, bílá, černá, červená, modrá, béžová. DA - Grøn, gylden, brun, gul, orange, hvid, sort, rød, blå, beige.
2012/059
Část A.1.
CTM 010608263
FR 270
FR EN
511
1 - Chemické výrobky pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví. 5 - Fungicidy, herbicidy, přípravky k hubení škůdců.
210
010608263
220
01/02/2012
442
26/03/2012
541
OFM
521
0
a počítače; Hardware pro zpracování dat; Hasicí přístroje;Elektrické a elektrooptické kabely, vlákna a dráty a jejich spojovací prvky, jakož i z nich sestavené obvody; Software. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Organizační plánování. 37 - Stavebnictví;Opravy výrobků elektrotechniky, Konstruování strojů a Výše uvedených výrobků; Instalační služby. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Vyučování,Zejména v oboru informační technologie; Zábava, sportovní a kulturní aktivity; Publikování a vydávání knih, Noviny a Časopisů,Zejména časopisy pro zákazníky. 42 - Inženýrsko-technické služby; Stavební plánování, technické plánování; Poskytování odborných posudků; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technické konzultace a provádění znaleckých posudků; Pronájem zařízení pro zpracování dat.
546
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
27.99.6 27.99.13 27.99.15
731
OFM Communications GmbH & Co. KG Kulmbacher Strasse 72 96224 Burgkunstadt DE
740
KUHNEN & WACKER PATENT- UND RECHTSANWALTSBÜRO Prinz-Ludwig-Str. 40A 85354 Freising DE
270
DE EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Výrobky z běžných kovů obsažené v třídě 6. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu (pomoc) a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat a kompaktní disky;Mechanizmy pro přístroje fungující s mincemi; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací
2012/059
210
010609188
220
02/03/2012
442
26/03/2012
541
POMODOROROMANO POMODORO ROMANO
521
0
546
591
BG - Червен и зелен ES - Rojo y verde CS - Červená a zelená DA - Rød og grøn DE - Rot und grün ET - Punane ja roheline EL - Κόκκινο και πράσινο EN - Red and green FR - ROUGE et VERT IT - Rosso e verde LV - Sarkans un zaļš LT - Raudona ir žalia HU - Zöld és vörös MT - Aħmar u aħdar NL - Rood en groen PL - Zielony i czerwony PT - Vermelho e verde RO - Rosu si verde SK - Červená a zelená SL - Rdeča in zelena FI - Punainen ja vihreä SV - Rött och grönt
531
5.9.17 27.1.12
731
Pinna, Angelina Avenue Maurice Destenay 4/51 4000 Liège BE
740
Pinna Angelina TUMINELLI, PIETRO
43
CTM 010609873
Část A.1.
Avenue Maurice Destenay 4/51 4000 Liège BE 270
FR IT
511
29 - Sýrové pomazánky; Játrová paštika; Játrová paštika. 30 - Perníky, medovníky; Záviny/rolády; Chléb, pečivo, cukrovinky; Chléb; Chléb a sladké žemle; Bagety; Záviny/rolády; Nekynutý chléb; Perník; Příchutě (kromě éterických olejů) do dortů; Přísady/příchutě pro koláče/bábovky; Dezertové směsi; Poleva na koláče; Sýrové koláče; Ovocné koláčky; Sladké pečivo; Aroma, s výjimkou vonných olejů, pro dorty; Těsto na koláče;Prášek do pečiva; Prášek do pečiva; Těsto na koláče; Cukrové ozdoby na dorty; Koláče;Částečně ochlazené koláče; Chlazené koláče; Cukrovinkové dortové ozdoby; Pirožky s masem; Pirožky s masem (hotové); Omáčky na těstoviny; Těstoviny; Potravinářské pasty; Plněné těstoviny; Čokoládové pomazánky; Masové pirožky; Ovocné pasty [cukrovinky]; Kvas do těsta (kvasnice); Kvas do těsta (kvasnice); Koření se základem zeleniny pro těstoviny; Omáčky na pizzy; Pizzy (hotové); Pizzy; Korpusy na pizzu; Bez kofeinu; Cikorka (kávová náhražka); Káva espreso; Kávové přísady; Kávové náhražky; Káva (nepražená); Kávové náhražky rostlinného původu; Kávové nápoje; Kávové příchutě; Kávové esence; Instantní káva; Kávové nápoje s mlékem; Kávové nápoje; Káva; Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Zrnková káva. 43 - Samoobslužné restaurace; Samoobslužné restaurace; Restaurace (služby); Služby zajišťující stravování hostů v restauracích rychlého občerstvení [snackbary]; Restaurace; Informace o restauracích (služby); Služby zajišťující stravování a nápoje; Restaurace s kavárnou; Catering (restaurace); Rezervace v restauracích (služby); Samoobslužné restaurace; Samoobslužné restaurace; Restaurace (služby); Služby zajišťující stravování hostů v restauracích rychlého občerstvení [snackbary]; Restaurace; Informace o restauracích (služby); Služby zajišťující stravování a nápoje; Restaurace s kavárnou; Rezervace v restauracích (služby); Catering (restaurace); Samoobslužné jídelny; Restaurace s kavárnou; Kavárny (služby).
210
010609873
220
02/02/2012
442
26/03/2012
541
BIOBABY
521
0
731
AlnaturA Produktions- und Handels-GmbH Darmstädter Str. 63 64404 Bickenbach DE
740
FRIEDRICH GRAF VON WESTPHALEN & PARTNER Kaiser-Joseph-Str. 284 79098 Freiburg i. Br. DE
270
DE EN
511
5 - Dětské pleny z textilu. 24 - Textilní výrobky (které nejsou uvedeny v jiných třídách); Výrobky z froté materiálu, Textilní ručníky, Osušky z textilu, Textilní žínky;Textilní pokrývky; Dětské prošívané deky. 25 - Oděvy, Obuv, Pokrývky hlavy,Textilní výrobky (oděvy), zařazené do této třídy;Textilní výrobky (oděvy) pro děti, zařazené do této třídy; Podprsenky. 28 - Hračky, Látkové hračky.
350
44
BX - (a) 0R0778517 - (b) 15/02/2002 - (c) 15/02/2002 - (d) 15/02/2002 BG - (a) 0R0778517 - (c) 01/01/2007 DK - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 EE - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006
FI - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 FR - (a) 0R0778517 - (b) 15/02/2002 - (c) 15/02/2002 - (d) 15/02/2002 GR - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 IE - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 IT - (a) 0R0778517 - (b) 15/02/2002 - (c) 15/02/2002 - (d) 15/02/2002 LV - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 LT - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 AT - (a) 0R0778517 - (b) 15/02/2002 - (c) 15/02/2002 - (d) 15/02/2002 PL - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 PT - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 RO - (a) 0R0778517 - (c) 01/01/2007 SE - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 SK - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 SI - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 ES - (a) 0R0778517 - (b) 15/02/2002 - (c) 15/02/2002 - (d) 15/02/2002 CZ - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 HU - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 GB - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 CY - (a) 0R0778517 - (c) 11/01/2006 DE - (a) 30122366 - (b) 11/09/2001 - (c) 05/04/2001
210
010610186
220
02/02/2012
442
26/03/2012
541
paperus
521
0
546
531
25.3.3 25.3.99
731
Paperus GmbH Pippinger Straße 94C 81247 München DE
740
KEHL, ASCHERL, LIEBHOFF & ETTMAYR PATENTANWÄLTE Friedrich-Herschel-Str. 9 81679 München DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 38 - Spoje (komunikace).
2012/059
Část A.1. 300
DE - 02/08/2011 - 302011042809.3
210
010610343
220
02/02/2012
442
26/03/2012
541
paperus
521
0
731
Paperus GmbH Pippinger Straße 94C 81247 München DE
740
KEHL, ASCHERL, LIEBHOFF & ETTMAYR PATENTANWÄLTE Friedrich-Herschel-Str. 9 81679 München DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 38 - Spoje (komunikace).
300
DE - 02/08/2011 - 302011042808.5
210
010611821
220
02/02/2012
442
26/03/2012
541
Albee's Innocent Pleasures
521
0
CTM 010610343 LT - Žalia, tamsiai žalia, šviesiai žalia, geltona, šviesiai geltona HU - Zöld, sötétzöld, világoszöld, sárga, világossárga MT - Aħdar, aħdar skur, aħdar ċar, isfar, isfar ċar NL - Groen, donkergroen, lichtgroen, geel, lichtgeel PL - Zielony, ciemnozielony, jasnozielony, żółty, jasnożółty PT - Verde, verde-escuro, verde-claro, amarelo, amareloclaro RO - Verde, verde închis, verde deschis, galben, galben deschis SK - Zelená, tmavozelená, svetlozelená, žltá, svetložltá SL - Zelena, temno zelena, svetlo zelena, rumena, svetlo rumena FI - Vihreä, tummanvihreä, vaaleanvihreä, keltainen, vaaleankeltainen SV - Grönt, mörkgrönt, ljusgrönt, gult, ljusgult 531
5.3.13 5.3.14 26.99.20 26.99.21
731
Stratakis, Alexandros Mikroulea 19 55132 Kalamaria-Thessaloniki GR
740
VAYANOS KOSTOPOULOS LAW FIRM 37, Stournara Str. 106 82 Athens GR
270
EL EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
210
010612109
220
02/02/2012
442
26/03/2012
541
ETTE LONDON
521
0
546
591
BG - Зелен, тъмнозелен, светлозелен, жълт, светложълт ES - Verde, verde oscuro, verde claro, amarillo, amarillo claro CS - Bílá, tmavě zelená, světle zelená, žlutá, světle žlutá DA - Grøn, mørkegrøn, lysegrøn, gul, lysegul DE - Grün, dunkelgrün, hellgrün, gelb, hellgelb ET - Roheline, tumeroheline, heleroheline, kollane, helekollane EL - Πράσινο, σκούρο πράσινο, ανοιχτό πράσινο, κίτρινο, ανοιχτό κίτρινο EN - Green, dark green, light green, yellow, light yellow FR - Vert, vert foncé, vert clair, jaune, jaune clair IT - Verde, verde scuro, verde chiaro, giallo, giallo chiaro LV - Zaļš, tumši zaļš, gaiši zaļš, dzeltens, gaiši dzeltens
2012/059
45
CTM 010612497
Část A.1.
546
571
591
46
CS - Granátová, bílá. DA - Granatrød, hvid. DE - Granatfarben, weiß. ET - Granaatpunane, valge. EL - Βαθύ κόκκινο (γκρενά), λευκό. EN - Maroon, white. FR - Grenat, blanc. IT - Granata, bianco. LV - Tumši sarkans, balts. LT - Tamsiai raudona granato spalva, balta. HU - Sötétvörös, fehér. MT - Marun, abjad. NL - Donkerrood, wit. PL - Bordowy, biały. PT - Grená, branco. RO - Grena, alb. SK - Granátovočervená, biela. SL - Granatna, bela. FI - Granaatinpunainen, valkoinen. SV - Granatrött, vitt.
BG - Кестеняв фон с бял надпис ETTE LONDON и бяло кръгло изображение. ES - Fondo granate con letras blancas ETTE LONDON e imagen circular blanca. CS - Vínově červené pozadí s bílým nápisem ETTE LONDON a vyobrazením kruhu v bílé. DA - Kastanjebrun baggrund med de hvide bogstaver ETTE LONDON og et hvidt cirkelformet billede. DE - Kastanienbrauner Hintergrund mit dem weißen Schriftzug ETTE LONDON und einer weißen kreisförmigen Abbildung. ET - Punakaspruunil taustal valge kiri ETTE LONDON ja valge ümmargune kujutis. EL - Ερυθροκάστανο φόντο με λευκά γράμματα ETTE LONDON και λευκή κυκλική εικόνα. EN - Maroon background with white lettering ETTE LONDON and white circular image. FR - La marque consiste en un fond brun où se trouve la dénomination ETTE LONDON en blanc ainsi qu'une forme circulaire blanche. IT - Sfondo color porpora con la dicitura ETTE LONDON ed un'immagine bianca circolare. LV - Sarkanbrūnas krāsas fons ar baltiem burtiem ETTE LONDON un baltu apļveida attēlu. LT - Kaštoninis fonas su baltu užrašu ETTE LONDON ir balto apskritimo vaizdo. HU - Gesztenyebarna háttér fehér ETTE LONDON szavakkal és kör alakú fehér képpel. MT - Sfond marun bl-ittri bojod ETTE LONDON u immaġni tonda bajda. NL - Kastanjebruine achtergrond met de witte letters ETTE LONDON en een wit cirkelvormig ontwerp. PL - Tło w kolorze brązowo-czerwonym z białym napisem ETTE LONDON i białym, okrągłym obrazkiem. PT - Fundo castanho-avermelhado com as palavras ETTE LONDON a branco e uma imagem circular branca. RO - Fundal maro cu textul alb ETTE LONDON şi cu o imagine albă circulară. SK - Hnedočervené pozadie s bielymi písmenami ETTE LONDON a bielym okrúhlym prvkom. SL - Ozadje kostanjeve barve z belim napisom ETTE LONDON in belo okroglo sliko. FI - Merkissä on kastanjanruskealla taustalla valkoinen teksti ETTE LONDON ja valkoinen ympyränmuotoinen kuvio. SV - Rödbrun bakgrund med vit text ETTE LONDON och vit cirkulär bild. BG - Гранат, бял. ES - Granate, blanco.
531
24.13.9 26.1.3 26.1.99 26.11.7 26.11.8 26.11.99
731
ETTE Ltd 17 MARLBOROUGH BUILDINGS BATH BA1 2LY GB
270
EN IT
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010612497
220
02/02/2012
442
26/03/2012
541
Caveman Land
521
0
731
Beeline Interactive Japan, Inc. 2-2-14 Awaji-cho, Chuo-ku OSAKA JP
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
EN ES
511
9 - Přehrávače CD-ROMů; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; DVD přehrávače a rekordéry; DVD-ROM přehrávače; Software videoher ve formě: cartridgí ROM, kazet, pásků, magnetických a optických disků a desek tištěných obvodů; Softwarové cartridge pro video hry pro ruční, samostatné elektronické zábavní přístroje s displejem z tekutých krystalů; Internetové hry (s možností stažení); Herní software ke stažení; Herní software pro hraní na mobilních telefonech ke stažení; Počítače; Počítačové programy, programy her; Počítačový software k autorizaci přístupu k internetovým webovým stránkám; Stroje rozměňující peníze; Rozdělovače znaků; Software spořičů obrazovky a software tapet na plochu; Software spořičů obrazovky a software tapet na plochu ke stažení pro mobilní telefony; Obrázky, filmy a hudba ke stažení pro mobilní telefony; Tóny pro mobilní telefony (ke stažení); Obrázky ke stažení,Pohyblivé obrazy a hudba poskytované z internetu; Exponované kinematografické filmy, exponované filmy na diapozitivech, nahrané video pásky, nahrané video disky, desky, nahrané audio pásky, nahrané audio disky; Nahrané CD-ROMy, nahrané DVD-ROMy; Interaktivní multimediální počítačové herní programy; Podložky pod
2012/059
Část A.1. myš; Myši; Řemínky pro mobilní telefony; Ovladače pro elektronické videoherní stroje; Elektronické publikace s možností stažení;Herní software ke stažení a určený pro ruční, samostatné elektronické zábavní přístroje s displejem z tekutých krystalů; Videoherní software ke stažení;Počítačový software ke stažení pro mobilní telefony;Herní software pro hraní na chytrých telefonech ke stažení;Počítačový software ke stažení pro chytré telefony;Herní software ke stažení pro hraní her na počítačích;Software počítačových spořičů obrazovky a software tapet pro chytré telefony ke stažení; Obrázky ke stažení, Pohyblivé obrázky a Hudba pro chytré telefony;Vyzváněcí tóny pro chytré telefony (ke stažení); Součásti a příslušenství pro všechno výše uvedené zboží, všechno zařazené do třídy 9. 28 - Elektronické, elektrické nebo mechanické zábavní stroje; Hrací automaty; Hry, hračky; Hračky a panenky; Automatické hry kromě mincovních automatů a kromě her přizpůsobených pouze pro televizní přijímače; Ruční, samostatné elektronické zábavní přístroje s displejem z tekutých krystalů; Automaty na mince; Hrací karty; Sportovní předměty; Figurky na hraní;Zařízení pro hraní her přizpůsobená pro televizní přijímače; Části a příslušenství pro všechno výše uvedené zboží, všechno zařazené do třídy 28. 41 - Zábavní služby; Internetové hry (bez možnosti stažení); Poskytování her prostřednictvím systému na bázi počítače; Provozování her on-line (z počítačové sítě);Poskytování elektronických her pro mobilní telefony na internetu; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávána z Internetu; Poskytování on-line elektronických publikací (bez možnosti stažení); Zábavné služby heren; Poskytování rekreačních zařízení, včetně videoher pro herny, zábavních center, zábavních parků, herních automatů na mince, kasin, kulečníkových místností, tanečních hal a salónů pro mahjong; Organizování zábavních soutěží; Prezentace filmů; Produkce a distribuce filmů ve formě filmů, videopásků a optických disků; Uvádění představení, her a hudebních koncertů; Živá představení a hudební představení; Režírování a realizace her; Střih rozhlasových a televizních programů; Pronájem zařízení zábavních parků, zařízení pro herny, zařízení pro kuželky, sportovních zařízení, hudebních nástrojů a audio zařízení; Pronájem exponovaných kinematografických filmů, exponovaných diapozitivů, gramofonových desek, nahraných audiodisků, nahraných videodisků, nahraných audiopásek, nahraných videopásek, nahraných CD-ROMů a nahraných DVD-ROMů;Poskytování elektronických her pro chytré telefony na internetu;Poskytování elektronických her do počítačů na internetu;Poskytování elektronických her pro ruční elektronické zábavní přístroje a Videohry prostřednictvím internetu; Zprostředkování,Organizace a vedení online herních soutěží;Poskytování obrázků a pohyblivých obrázků (bez možnosti stažení) z internetu;Poskytování on-line interaktivních her pro více hráčů; Poskytování elektronických publikací bez možnosti stažení;Poskytování informačních bulletinů bez možnosti stažení; Poskytování informací vztahujících se k výše uvedeným službám, všechno zařazené do třídy 41.
210
010613768
220
03/02/2012
442
26/03/2012
541
SOLARSURE
521
0
731
Viridian Concepts Limited Atlas Building 68 Stirling Way Papworth, Cambridgeshire CB23 3GY GB
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
2012/059
CTM 010613768 270
EN IT
511
37 - Všechny služby, včetně instalace, údržby a oprav; Poradenské, informační a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 41 - Výchova; Vzdělávání;Vzdělávací kurzy zaměřené na solární zařízení; Poradenské, informační a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Kontrola, osvědčení a kvalifikace podniku nebo osoby zaměřené na zařízení fungující na obnovitelné energie; Výzkum a vývoj nových výrobků pro druhé a technické projektové studie se zaměřením na sluneční energii; Služby technických měřicích a zkušebních laboratoří; Poradenství v oblasti duševního vlastnictví;Inspekce solárních zařízení; Vědecké, Technologické a Výzkumné služby ve vztahu k trvale udržitelné energii a Ekonomie energie;Schvalování solárních zařízení;Technická podpora montérům solárních zařízení; Poradenské, informační a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb.
210
010614477
220
03/02/2012
442
26/03/2012
541
Threpsi | nature inside
521
0
546
531
24.17.25
731
D. Evangelatos & CO E.E Kynourias 86 Str 16561 Glyfada GR
740
Evangelatos, Dionisis Kynourias 86 Str 16561 Glyfada / Athens GR
270
EL EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010614832
220
03/02/2012
442
26/03/2012
521
0
47
CTM 010615664
Část A.1.
546
591
BG - Зелен, червен, бял. ES - Verde, rojo, blanco. CS - Zelená, červená, bílá. DA - Grøn, rød, hvid. DE - Grün, rot, weiss. ET - Roheline, punane, valge. EL - Πράσινο, κόκκινο, λευκό. EN - Green, red and white. FR - Vert, rouge, blanc. IT - Verde, rosso, bianco. LV - Zaļš, sarkans, balts. LT - Žalia, raudona, balta. HU - Zöld, piros, fehér. MT - Aħdar, aħmar, abjad. NL - Groen, rood, wit. PL - Zielony, czerwony, biały. PT - Verde, vermelho, branco. RO - Verde, roşu alb. SK - Zelená, červená, biela. SL - Zelena, rdeča, bela. FI - Vihreä, punainen, valkoinen. SV - Grönt, rött, vitt.
531
5.5.19 5.5.20 5.5.21
731
Baus, Heinz Georg Wartbodenstr. 35 3626 Hünibach/Thun CH
740
REBLE & KLOSE Konrad-Zuse-Ring 32 68163 Mannheim DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky pro průmysl,Zemědělství, zahradnictví a lesnictví, zejména hnojiva pro půdu; Hnojiva pro travnaté plochy,Herbicidy, Přípravky na posílení rostlin,Chemikálie určené pro úpravu vody v bazénech a rybnících; Humus,Zemina pro kaktusy, zemina pro setbu, zemina pro orchideje, Zemina pro hroby,Zemina pro pokojové rostliny, zemina pro bylinky, Půda pro pěstování rostlin,Zemina pro bio setbu, zemina pro palmy, zemina pro zelené rostliny. 5 - Výrobky pro hubení škodlivých zvířat,Zejména prostředky pro ochranu rostlin včetně insekticidů, Fungicidy, herbicidy; Přípravky pro hubení mechu, herbicidy a fungicidy. 6 - Kovové stavební materiály, zejména kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové stavební materiály přenosné, Kovové trubky, Výrobky z běžných kovů obsažené v třídě 6. 7 - Stroje a nástroje s ručním pohonem pro zahradnictví, údržbu zahrad a Zemědělství;Vrtačky, pily, sekačky, frézky, sací a posypové stroje, vysokotlaké čističe, obráběcí stroje, čerpadla (nikoli pro pitnou vodu).
48
8 - Nářadí s ručním pohonem a Nástroje určené pro průmysl, zemědělství, zahradnictví a lesnictví, zejména lopaty, Rýče, Vidličky, Rýče, Nůžky, Pily, Sekyry, Sekery dřevorubecké, Hrabla na sníh, Sekačky s ručním pohonem,Zvedače trávníků a přístroje pro osev s ručním pohonem. 11 - Přístroje pro osvětlení a zařízení pro zavlažování zahrad a jejich části (zařazené do třídy 11), Signalizační světlo, Grily,Zásobní nádrže na dešťovou vodu. 19 - Stavební materiály nekovové,Zejména ploty, branky, sloupky, palisády, vědra na rostliny, žlaby pro krmivo, mísy z hlíny, fólie, duté tvárnice vyplněné travou, betonové palisády, Dlažební kostky,Háčky, Potrubí,Malta (všechny výše uvedené výrobky nekovové);Rybníky vyrobené předem a Nádrže bazénů,Markýzové konstrukce a přenosné konstrukce (nekovové). 20 - Nábytek, Zejména pro zahradní nábytek,Lavice pro extravilány, Lehátka na opalování, Zahradní lavičky; Zrcadla, Rámy,Tanky a kádě na dešťovou vodu (nekovové). 21 - Skleněné nádobí, Porcelán a kamenina, zařazené do třídy 21,Zejména květináče, Okenní květináče, Nádoby na rostliny, Kropítka; Potřeby a nádoby pro domácnost nebo pro kuchyňské použití (nikoliv z drahých kovů ani jimi nepotažené),Zejména popelnice. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní, zrní, Všechno už zmíněné zboží zahrnuté do třídy 31, Osivo, Přírodní rostliny a Živé květiny, Rašelina, Cibule; Krmivo pro zvířata, Zejména psi, Kočky, Koně,Hlodavce a Ryby. 35 - Velkoobchod a maloobchod zaměřený na výrobky pro zahradnictví a údržbu zahrad, zejména zaměřený na stroje, nástroje nikoliv s ručním pohonem a s ručním pohonem;Čerpadla (nikoli na pitnou vodu), přístroje pro osvětlení a zařízení pro zavlažování zahrad, zavlažovače, tanky a kádě na dešťovou vodu; Nábytek,Zejména zahradní nábytek, Barbecue, Slunečníky;Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky, jakož i osivo, Přírodní rostliny,Zemina pro rostliny, rašelina, cibule květin;Chemické výrobky určené pro průmysl, zemědělství, zahradnictví a lesnictví, chemikálie určené pro úpravu vody v bazénech a rybnících, hnojiva pro půdu, stavební materiály (kovové a nekovové), trubky, hadice, rybníky a bazény vyrobené předem, markýzové konstrukce, přenosné konstrukce, kovové potřeby zámečnické a klempířské.
210
010615664
220
20/01/2012
442
26/03/2012
541
iFIT
521
0
546
531
27.5.1
731
Kai Corporation 9-5, Iwamoto-cho, 3-chome Chiyoda-ku Tokyo JP
740
GLEISS GROSSE SCHRELL & PARTNER Leitzstr. 45 70469 Stuttgart DE
270
EN DE
511
8 - Pinzety, Elektrické holicí strojky astrojky na zastřihávání vlasů; Tašky na holicí potřeby, Soupravy pro pedikúru, Kle-
2012/059
Část A.1. ště na natáčení očních řas, Manikúrové soupravy, Pinzety na odstraňování chloupků a leštěnky na nehty (elektrické nebo neelektrické); Ruční nářadí s čepelí nebo špičaté ruční nářadí; Ruční nástroje, S výjimkou tesařských kalamářů a jejich příslušenství, Břitvy (obtahovací řemeny na-), Obtahovací řemeny (na břitvy), Brousky ocelové na nože, Brousky [brusné kameny]; Kráječe vajec (neelektrické); Neelektrické hoblíky pro odlupování sušených kusů ryby bonito; Kleštičky na cukr; Neelektrické otvíráky na konzervy; Cepíny; Loupače na zeleninu (ručně ovládané), Škrabky na ovoce s ručním pohonem, Kráječe na zeleninu, Ruční struhadla na zeleninu a Ruční mlýnky/sekáčky na zeleninu; Řezací nástroje na vaření, Louskáčky na ořechy, Vidličky, lžičky (stolní příbory); Kráječe sýra (neelektrické) a kráječe na pizzu (neelektrické); Otvíráky na plechovky nebo víčka obalových nádob s ručním pohonem; Speciální úložná pouzdra na stolní nože, Vidličky, lžičky (stolní příbory). 300
JP - 14/10/2011 - 2011-73682
210
010616837
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
EBOX
521
0
731
Stora Enso Oyj Kanavaranta 1 00160 Helsinki FI
740
Stora Enso Oyj Nilsson, Katarina Sommargatan 101A, Box 9090 650 09 Karlstad SE
270
SV EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama, propagační služby ke zvýšení prodeje, informační služby a marketing zboží a služeb;Pořádání výstav a veletrhů pro komerční účely a za účelem zvýšení prodeje;Služby podnikového poradenství týkající se výběru a používání zboží a služeb. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží. 42 - Služby zahrnující návrhy obalů a balící stroje;Technický rozvoj konceptů v oblasti obalové techniky;Technický rozvoj konceptů v oblasti obalové techniky a balících strojů;Technický rozvoj obalových řešení.
210
010616852
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
IK4 TEKNIKER Research Alliance
521
0
546
2012/059
CTM 010616837 591
BG - Черен, бял, син, бледосин, тюркоазен, син, сив. ES - negro, blanco, azul, azul degradado, azul turquesa, gris. CS - Černá, bílá, modrá, odstínová modrá, tyrkysově modrá, šedá. DA - Sort, hvid, blå, gradueret blå, turkisblå, grå. DE - Schwarz, weiß, blau, abgestufte Blautöne, türkisblau, grau. ET - Must, valge, sinine, helesinine, türkiissinine, hall. EL - Μαύρο, λευκό, μπλε, διαβαθμιζόμενες αποχρώσεις του μπλε, μπλε τυρκουάζ, γκρίζο. EN - Black, white, blue, graduated blue, turquoise blue, grey. FR - Noir, blanc, bleu, bleu dégradé, bleu turquoise, gris. IT - Nero, bianco, blu, gradazioni di blu, turchese, grigio. LV - Melns, balts, zils, zilās krāsas gradācija, tirkīzzils, pelēks. LT - Juoda, balta, mėlyna, palaipsniui švelnėjanti mėlyna, žalsvai mėlyna, pilka. HU - Fekete, fehér, kék, átmenetes kék, türkizkék, szürke. MT - Iswed, abjad, blu, blu sfumat, blu turkważ, griż. NL - Zwart, wit, blauw, verschillende tinten blauw, turkooisblauw, grijs. PL - Czarny, biały, niebieski, niebieski stonowany, turkusowo-niebieski, szary. PT - Preto, branco, azul, azul matizado, azul turquesa, cinzento. RO - Negru, alb, albastru, albastru degrade, albastru turcoaz, gri. SK - Čierna, biela, modrá, vytieňovaná modrá, tyrkysová modrá, sivá. SL - Črna, bela, modra, bledo modra, turkizno modra, siva. FI - Musta, valkoinen, sininen, häivytetty sininen, turkoosinsininen, harmaa. SV - Svart, vitt, blått, matt blått, turkosblått, grått.
531
1.15.9 26.15.99 29.1.4
731
FUNDACION TEKNIKER Avda. Otaola, 20 20600 Eibar (Guipuzcoa) ES
740
HERRERO & ASOCIADOS Alcalá, 35 28014 Madrid ES
270
ES EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické distributory. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní.
49
CTM 010617141 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 40 - Zpracování materiálů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010617141
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
EUROVO
521
0
546
591
BG - ЖЪЛТ, ОРАНЖЕВ, ЧЕРЕН, ЗЛАТЕН ES - Amarillo, naranja, negro, dorado CS - Žlutá, oranžová, černá, zlatá DA - Gul, orange, sort, guld DE - Gelb, orange, schwarz, gold ET - Kollane, oranž, must, kuldne EL - Κίτρινο, πορτοκαλί, μαύρο, χρυσαφί EN - Yellow, orange, black, gold FR - Jaune, orange, noir, or IT - GIALLO, ARANCIONE, NERO, ORO LV - Dzeltens, oranžs, melns, zeltains LT - GELTONA, ORANŽINĖ, JUODA, AUKSO HU - SÁRGA, NARANCSSÁRGA, FEKETE, ARANY MT - ISFAR, ORANĠJO, ISWED, DEHBI NL - Geel, oranje, zwart, goud PL - ŻÓŁTY, POMARAŃCZOWY, CZARNY, ZŁOTY PT - Amarelo, cor de laranja, preto, dourado RO - GALBEN, PORTOCALIU, NEGRU, AURIU SK - ŽLTÁ, ORANŽOVÁ, ČIERNA, ZLATÁ SL - RUMENA, ORANŽNA, ČRNA, ZLATA FI - Keltainen, oranssi, musta, kulta SV - GULT, ORANGE, SVART, GULD
531
25.5.99 29.1.2 29.1.98
731
EUROVO S.R.L. Via Mensa, 3 48022 Lugo Frazione S. Maria in Fabriago (RA) IT
740
BARZANO' & ZANARDO MILANO S.P.A. Via Borgonuovo, 10 20121 Milano IT
270
IT EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo; Rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad.
50
Část A.1. 210
010617363
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
TRIBALINDEX.COM
521
0
731
Tribal Horizon SA Bfb Beauregard 12 1701 Fribourg CH
740
EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS GB
270
EN IT
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje; Elektronická databáze; Programy pro zpracování dat (software); Publikace v počítačově čitelné formě; Elektronické publikace (s možností stažení). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Poskytování informací zaměřených na obchodování a dražby, elektronickými prostředky;Poskytování informací zaměřených na obchodování ve vztahu k uměleckým dílům, uměleckým návrhům a sochám, prostřednictvím počítačových databází;Poskytování informací souvisejících s on-line dražbami, prostřednictvím počítačových databází, Interaktivní média a Na internetu;Poskytování obchodních informací a informací zaměřených na obchodování v souvislosti s prodejem uměleckých děl; Shromaždování a třídění informací do počítačových databází; Správa (elektronických) datových souborů. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Počítačové analýzy dat.
210
010617603
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
Map System
521
0
546
591
BG - Сив, бял и червен ES - Gris, blanco y rojo CS - Šedá, bílá a červená DA - Grå, hvid og rød DE - Grau, weiß und rot ET - Hall, valge ja punane EL - Γκρι, λευκό και κόκκινο EN - Grey, White & Red FR - Gris, blanc et rouge IT - Grigio, bianco e rosso LV - Pelēks, balts un sarkans LT - Pilka, raudona ir balta
2012/059
Část A.1. HU - Szürke, fehér és vörös MT - Griż, Abjad u Aħmar NL - Grijs, wit en rood PL - Szary, biały i czerwony PT - Cinzento, branco e vermelho RO - Gri, alb şi roşu SK - Sivá, biela a červená SL - Siva, bela in rdeča FI - Harmaa, valkoinen ja punainen SV - Grått, rött & vitt
CTM 010617744 531
5.7.23 5.13.25
731
FresQ Red Star B.V. Coldenhovelaan 12 2678 PS De Lier NL
740
MERKENBUREAU HENDRIKS & CO. B.V. Postbus 379 1400 AJ Bussum NL
270
NL EN
511
31 - Zemědělské, zahradnické a lesnické výrobky nezařazené do jiných tříd; Čerstvá zelenina včetně rajčat všeho druhu; Osivo s výjimkou semen zeleniny. 35 - Reklamní, propagační a obchodní zprostředkování při nákupu a prodeji a dovozu a vývozu čerstvé zeleniny, rajčat a osiva;Služby velkoobchodního a maloobchodního prodeje ve vztahu k zelenině, rajčatům a osivu. 44 - Zemědělské, zahradnické a lesnické služby; Rozmnožování, šlechtění, kultivace a třídění, také prostřednictvím substrátů, tkáňových kultur a hydrokultur, čerstvé zeleniny; Odborné vedení a poradenství při pěstování.
210
010617793
220
06/02/2012
010617744
442
26/03/2012
06/02/2012
541
TRUE TASTE
442
26/03/2012
521
0
541
VANITY SWEET JEWELS
546
521
0
531
25.5.94 29.1.1 29.1.6
731
Maillefer Instruments Holding Sarl 3, Chemin du Verger 1338 Ballaigues CH
740
BERWIN LEIGHTON PAISNER LLP Adelaide House, London Bridge London EC4R 9HA GB
270
EN FR
511
10 - Nástroje pro zubní lékaře,Včetně systému na podávání zubního materiálu, složeného z injekční stříkačky v duté trubičce a zaváděcí kanyly.
210 220
546
591
BG - Различни нюанси сив, оранжев, черен, бял ES - Diversos tonos de gris, naranja, negro, blanco CS - Různé odstíny šedé, oranžová, černá, bílá DA - Forskellige nuancer af grå, orange, sort, hvid DE - Verschiedene Grautöne, orange, schwarz, weiß ET - Eri värvid: hall, oranž, must, valge EL - Διάφορες αποχρώσεις του γκρίζου, πορτοκαλί, μαύρο, λευκό EN - Orange, white, black, various shades of grey. FR - Diverses teintes gris, orange, noir, blanc IT - Diverse tonalità di grigio, arancione, nero, bianco LV - Dažādu krāsu pelēks, oranžs, melns, balts LT - Įvairūs pilki atspalviai, oranžinė, juoda, balta HU - A szürke különböző árnyalatai, narancssárga, fehér MT - Sfumaturi diversi ta' griż, abjad, oranġjo u iswed NL - Oranje, wit, zwart, diverse tinten grijs. PL - Różne odcienie szarego, pomarańczowego, czarnego, białego PT - Vários tons de cinzento, cor de laranja, preto, branco RO - Diverse nuanţe de gri, portocaliu, negru, alb SK - Rôzne odtiene sivej, oranžová, čierna, biela SL - Različne barve sive, oranžna, črna, bela FI - Harmaan eri sävyjä, oranssi, musta, valkoinen SV - Diverse nyanser av grått, orange, svart, vitt
2012/059
591
BG - Бял, лилав (PMS 5115), зелен (PMS 7492). ES - Blanco, morado (PMS 5115), verde (PMS 7492). CS - Bílá, purpurová (PMS 5115), zelená (PMS 7492). DA - Hvid, blålilla (PMS 5115), grøn (PMS 7492). DE - Weiß, violett (PMS 5115), grün (PMS 7492). ET - Valge, punakasvioletne (PMS 5115), roheline (PMS 7492). EL - Λευκό, μοβ (PMS 5115), πράσινο (PMS 7492). EN - White, purple (PMS 5115), green (PMS 7492). FR - Blanc, pourpre (PMS 5115), vert (PMS 7492). IT - Bianco, viola (PMS 5115), verde (PMS 7492). LV - Balts, purpursarkans (PMS 5115), zaļš (PMS 7492). LT - Balta, purpurinė (PMS 5115), žalia (PMS 7492). HU - Fehér, bíbor (PMS 5115), zöld (PMS 7492). MT - Abjad, vjola (PMS 5115), aħdar (PMS 7492). NL - Wit, paars (PMS 5115), groen (PMS 7492). PL - Biały, purpurowy (PMS 5115), zielony (PMS 7492). PT - Branco, roxo (PMS 5115), verde (PMS 7492). RO - Alb, violet (PMS 5115), verde (PMS 7492). SK - Biela, fialová (PMS 5115), zelená (PMS 7492).
51
CTM 010617918
Část A.1.
SL - Bela, škrlatna (PMS 5115), zelena (PMS 7492). FI - Valkoinen, purppura (PMS 5115), vihreä (PMS 7492). SV - Vitt, violett (PMS 5115), grönt (PMS 7492). 531
2.9.1 5.5.4 5.5.20 5.5.21 27.5.4
731
FresQ Red Star B.V. Coldenhovelaan 12 2678 PS De Lier NL
740
MERKENBUREAU HENDRIKS & CO. B.V. Postbus 379 1400 AJ Bussum NL
270
NL EN
511
31 - Zemědělské, zahradnické a lesnické výrobky nezařazené do jiných tříd; Čerstvá zelenina včetně rajčat všeho druhu; Osivo s výjimkou semen zeleniny. 35 - Reklamní, propagační a obchodní zprostředkování při nákupu a prodeji a dovozu a vývozu čerstvé zeleniny, rajčat a osiva;Služby velkoobchodního a maloobchodního prodeje ve vztahu k čerstvé zelenině, rajčatům a osivu. 44 - Zemědělské, zahradnické a lesnické služby; Rozmnožování, šlechtění, kultivace a třídění, také prostřednictvím substrátů, tkáňových kultur a hydrokultur, čerstvé zeleniny; Odborné vedení a poradenství při pěstování.
210
010617918
220
06/02/2012
442
26/03/2012
521
0
DE - Besteht aus einem Hund in den Farben Gelb, Grau, Weiß und Schwarz, einer grüner Mütze auf dem Kopf und einer brauner Pfeife in der Schnauze. ET - Kaubamärk koosneb kollasest, hallist, valgest ja mustast koerakujutisest, kellel on peas roheline müts ja suus pruun piip. EL - Το σήμα συνίσταται σε σκύλο που αναπαρίσταται σε κίτρινο, γκρι, λευκό και μαύρο και φοράει πράσινο κασκέτο στο κεφάλι του και έχει καφέ πίπα στο στόμα του. EN - The mark consist of a dog depicted in yellow, grey, white and black, wearing a green cap on its head and a brown pipe in its mouth. FR - La marque consiste en un chien dessiné en jaune, gris, blanc et noir, portant une casquette verte sur sa tête et avec une pipe brune dans sa bouche. IT - Il marchio è costituito da un cane di colore giallo, grigio, bianco e nero, con un cappello verde e una pipa in bocca. LV - Zīme sastāv no dzeltenas, pelēkas, baltas un melnas krāsas suņa ar zaļu cepuri galvā, mutē tam ir brūna pīpe. LT - Prekės ženklas sudarytas iš šuns, pavaizduoto geltona, pilka, balta ir juoda spalvomis, ant galvos užsėdėjusio žalią kepurę ir lūpose laikančio rudą pypkę. HU - A védjegy egy sárga, szürke, fehér és fekete színekkel festett kutyát ábrázol, amelynek fején zöld színű sapka, szájában pedig barna színű pipa van. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn kelb impinġi bl-isfar, griż, abjad u iswed, liebes beritta ħadra fuq rasu u pipa kannella f'ħalqu. NL - Het merk bestaat uit een hond afgebeeld in geel, grijs, wit en zwart, met een groene pet op zijn kop en een bruine pijp in zijn bek. PL - Znak składa się z psa przedstawionego w kolorze żółtym, szarym, białym i czarnym, z zieloną czapeczką na głowie i brązową fajką w pyszczku. PT - A marca consiste na imagem de um cão amarelo, cinzento, branco e preto, com um boné verde na cabeça e um cachimbo castanho na boca. RO - Marca înregistrată conţine un câine cu galben, alb şi negru, care poartă o şapcă verde pe cap şi re un băţ maro în gură. SK - Ochranná známka obsahuje psa žltej, sivej, bielej a čiernej farby, ktorý má na hlave zelenú čiapku a v papuli hnedú fajku. SL - Znamka je sestavljena iz simbola psa, ki je rumene, sive, bele in črne barve, na glavi ima zeleno kapo in rjavo pipo v ustih. FI - Merkissä on keltaisella, harmaalla, valkoisella ja mustalla kuvattu koira, jolla on päässään vihreä lakki ja suussaan ruskea piippu. SV - Märket består av en hund angiven i gult, grått, vitt och svart, med en grön hatt på huvudet och en brun pipa i munnen.
546
591
571
52
BG - Марката се състои от куче, изобразено в жълт, сив, бял и черен цвят, кото носи шапка на главата си и лула в устата си. ES - La marca consiste en un perro representado en color amarillo, gris, blanco y negro, que llega un gorro verde sobre su cabeza y un tubo marrón en la boca. CS - Ochranná známka se skládá z vyobrazení psa ve žluté, šedé, bílé a černé barvě, se zelenou čepicí na hlavě a hnědou dýmkou v ústech. DA - Mærket består af en hund i gul, grå, hvid og sort, som bærer en grøn kasket på hovedet og en brun pibe i munden.
BG - Зелен, жълт, черен, кафяв, сив, бял. ES - Verde, amarillo, negro, marrón, gris, blanco. CS - Zelená, žlutá, černá, hnědá, šedá, bílá. DA - Grøn, gul, sort, brun, grå, hvid. DE - Grün, gelb, schwarz, braun, grau, weiß. ET - Roheline, kollane, must, pruun, hall, valge. EL - Πράσινο, κίτρινο, μαύρο, καφέ, γκρι, λευκό. EN - Green, yellow, grey, brown, black, white. FR - Vert, jaune, noir, brun, gris, blanc. IT - Verde, giallo, nero, marrone, grigio, bianco. LV - Zaļš, dzeltens, melns, brūns, pelēks, balts. LT - Žalia, geltona, juoda, ruda, pilka, balta. HU - Zöld, sárga, fekete, barna, szürke, fehér. MT - Aħdar, isfar, iswed, kannella, griż, abjad. NL - Groen, geel, zwart, bruin, grijs, wit. PL - Zielony, żółty, czarny, brązowy, szary, biały. PT - Verde, amarelo, preto, castanho, cinzento, branco. RO - Verde, galben, negru, maro, gri, alb. SK - Zelená, žltá, čierna, hnedá, sivá, biela. SL - Zelena, rumena, črna, rjava, siva, bela. FI - Vihreä, keltainen, musta, ruskea, harmaa, valkoinen. SV - Grönt, gult, grått, brunt, svart, vitt.
2012/059
Část A.1.
CTM 010617991
531
3.1.8 3.1.19 3.1.25
731
Spårab Produkter AB Humlarpsvägen 70 265 90 ÅSTORP SE
531
24.17.2
740
AWAPATENT AB Matrosgatan 1 211 18 Malmö SE
731
Strom Brand LLC 333 South Windsor Boulevard, # 1A Los Angeles California 90020 US
270
SV EN
740
511
1 - Chemikálie pro průmysl. 2 - Barvy, nátěry, laky; Konzervační prostředky proti korozi; Barviva. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení.
FIELD FISHER WATERHOUSE LLP - GERMAN BRANCH Am Sandtorkai 68 20457 Hamburg DE
270
EN DE
511
9 - Brýle; Sluneční brýle; Obruby pro sluneční a dioptrické brýle; Pouzdra na oční doplňky a sluneční brýle; Řemínky pro mobilní telefony a osobní kapesní počítače (PDA); Ochranné kryty a pouzdra na mobilní telefony, Kapesní počítače (PDA), Přenosné počítače a přenosné mediální přehrávače; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 18 - Kabelky; Peněženky; Měšce; Peněženky na drobné; Náprsní tašky; Batohy; Univerzální přepravní pytle; Dámské kabely; Batohy kurýrů; Brašny přes rameno; Tašky na knihy; Cestovní tašky; Sportovní brašny; Gymnastické tašky; Váčky na krk; Zavazadla; Pytle; Kosmetické taštičky prodávané jako prázdné; Neceséry prodávané prázdné; Klíčenky; Deštníky; Pouzdra na vizitky; Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, kloboučnické zboží a obuv.
300
US - 17/01/2012 - 85/518,136
210
010618221
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
TRACER
521
0
210
010617991
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
STROM
521
0
SL - Znamka je sestavljena iz izraza STROM in dveh pik na sredini črke "O" FI - Merkki koostuu sanasta STROM, jonka "O"-kirjaimen keskellä on kaksi pistettä SV - Märket består av termen STROM, med två punkter centrerade inuti bokstaven "O"
546
571
BG - Марката се състои от термина STROM, с две точки разположени централно в буквата "O" ES - La marca consiste en el término STROM, con dos puntos centrados dentro de la letra "O" CS - Ochranná známka sestává z výrazu STROM, se dvěma tečkami umístěnými ve středu písmene "O" DA - Mærket består af ordet STROM, som er med to prikker i midten af bogstavet "O" DE - Besteht aus dem Schriftzug STROM mit zwei Punkten in der Mitte des Buchstabens "O" ET - Kaubamärk koosneb sõnast STROM, kus "O"-tähe sees asuvad kaks punkti EL - Το σήμα συνίσταται στον όρο STROM, με δύο κουκκίδες κεντραρισμένες μέσα στο γράμμα "O" EN - The mark consists of the term STROM, with two dots centered inside the letter "O" FR - La marque se compose du terme STROM, avec deux points centrés à l'intérieur de la lettre "O" IT - Il marchio è costituito dal termine STROM, con due punti al centro della lettera "O" LV - Zīme sastāv no termina STROM, burtā "O" ir centrēti divi punkti LT - Prekės ženklas sudarytas iš termino STROM ir dviejų centruotų taškų, padėtų raidėje "O" HU - A védjegy a STROM kifejezésből áll, ahol az "O" belsejében, annak közepén két pont található MT - It-trejdmark tikkonsisti mit-terminu STROM, b'żewġ tikek fin-nofs ġo l-ittra "O" NL - Het merk bestaat uit het woord STROM, met twee punten in het midden van de letter "O" PL - Znak towarowy zawiera napis STROM z dwoma kropkami w środku litery "O" PT - A marca consiste no termo STROM, com dois pontos centrados no interior da letra "O" RO - Marca conţine termenul STORM, cu două puncte poziţionate central în interiorul literei "O" SK - Ochranná známka obsahuje výraz STROM, pričom v písmene "O" sa nachádzajú dve bodky
2012/059
546
571
BG - Марката се състои от фигуративен елемент в черен, сив и бял, следвана от термина "TRACER" в черен, всичко на бял фон. ES - La marca consiste en un elemento figurativo dado en negro, gris y blanco, seguido del término "TRACER" en negro, todo sobre un fondo blanco.
53
CTM 010618239 CS - Ochranná známka je složena z obrazového prvku vyvedeného v černé, šedé a bílé barvě a následovaného výrazem "TRACER" v černé, vše v kontrastu vůči bílému pozadí. DA - Mærket består af et figurativt element i sort, grå og hvid efterfulgt af ordet "TRACER" i sort, alt er på en hvid baggrund. DE - Besteht aus einem Bildelement in den Farben Schwarz, Grau und Weiß, rechts daneben der schwarze Schriftzug "TRACER", alles auf weißem Grund. ET - Kaubamärk koosneb musta, halli ja valget värvi kujutiselemendist, millele järgneb musta värvi sõna "TRACER", kõik on valgel taustal. EL - Το σήμα συνίσταται σε εικαστικό στοιχείο σε μαύρο, γκρι και λευκό, ακολουθούμενο από τον όρο "TRACER" σε μαύρο, στο σύνολό τους τα προαναφερόμενα στοιχεία σε λευκό φόντο. EN - The mark consists of a figurative element given in black, grey and white, followed by the term "TRACER" in black, all against a white background. FR - La marque consiste en un élément figuratif noir, gris et blanc, suivi du terme "TRACER" en noir, l'ensemble sur fond blanc. IT - Il marchio è costituito da un elemento figurativo in nero, grigio e bianco, seguito dal termine "TRACER" in nero, il tutto su fondo bianco. LV - Zīme sastāv no figurāla elementa melnā, pelēkā un baltā krāsā, aiz tā ir vārds "TRACER" melnā krāsā, viss atrodas uz balta fona. LT - Prekės ženklas sudarytas iš juoda, pilka ir balta spalva pavaizduoto vaizdinio elemento ir po jo juoda spalva parašyto termino "TRACER", visa tai pateikiama baltame fone. HU - A védjegy egy fekete, szürke és fehér színű figuratív elemből és az azt követő fekete színű "TRACER" kifejezésből áll, mindezek háttere fehér. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn element figurattiv mogħti bl-iswed, griż u abjad, segwit mit-terminu "TRACER" bliswed, kollox fuq sfond abjad. NL - Het merk bestaat uit een figuratief element in zwart, grijs en wit, gevolgd door het woord "TRACER" in zwart, allemaal tegen een witte achtergrond. PL - Znak towarowy składa się z symbolicznego elementu w kolorze czarnym, szarym i białym, poprzedzonego terminem "TRACER" w kolorze czarnym, wszystko znajduje się na białym tle. PT - A marca consiste num elemento figurativo preto, cinzento e branco, seguido do termo "TRACER" a preto, tudo sobre um fundo branco. RO - Marca conţine elementul figurativ redat cu negru, gri şi alb, urmat de termenul "TRACER" cu negru, toate pe un fundal alb. SK - Ochranná známka obsahuje grafický prvok v čiernej, sivej a bielej, za ktorým nasleduje výraz "TRACER" v čiernej, všetky tieto prvky sa nachádzajú na bielom pozadí. SL - Znamka je sestavljena iz figurativnega elementa, ki je črne, sive in bele barve, sledi mu izraz "TRACER", ki je črne barve, vse je postavljeno na belem ozadju. FI - Merkki koostuu mustasta, harmaasta ja valkoisesta kuvaelementistä, jonka jäljessä on musta sana "TRACER", ja tausta on valkoinen. SV - Märket består av ett figurmoment angivet i svart, grått och vitt, följt av termen "TRACER" i svart, allt mot en vit bakgrund. 591
54
BG - Сив, черен и бял. ES - Gris, negro y blanco. CS - Šedá, černá a bílá. DA - Grå, sort og hvid. DE - Grau, schwarz und weiß. ET - Hall, must ja valge. EL - Γκρι, μαύρο και λευκό. EN - Grey, black and white. FR - Gris, noir et blanc. IT - Grigio, nero e bianco. LV - Pelēks, melns un balts.
Část A.1. LT - Pilka, juoda ir balta. HU - Szürke, fekete és fehér. MT - Griż, iswed u abjad. NL - Grijs, zwart en wit. PL - Szary, czarny i biały. PT - Cinzento, preto e branco. RO - Gri, negru si alb. SK - Biela, čierna a sivá. SL - Siva, črna in bela. FI - Harmaa, musta ja valkoinen. SV - Grått, svart och vitt. 531
4.5.5 27.3.15
731
Spårab Produkter AB Humlarpsvägen 70 265 90 ÅSTORP SE
740
AWAPATENT AB Matrosgatan 1 211 18 Malmö SE
270
SV EN
511
1 - Chemikálie pro průmysl. 2 - Barvy, nátěry, laky; Konzervační prostředky proti korozi; Barviva. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení.
210
010618239
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
krafit
521
0
546
571
BG - Марката се състои от стилизирания надпис "krafit" в тюркоазен цвят, а буквата "a" в "krafit" е разделена по средата от празно пространство, като горната част от "a" образува полукръг в оранжев цвят, а долната част е в тюркоазен цвят. ES - La marca consiste en el término estilizado "krafit" en color turquesa y la "a" en "krafit" se divide en el medio horizontalmente por un espacio vacío y la parte superior de la "a" dibuja un semicírculo de color naranja y el fondo es de color turquesa. CS - Ochranná známka je tvořena stylizovaným tyrkysovým slovem "krafit", kdy písmeno "a" v tomto slově "krafit" je uprostřed horizontálně rozděleno prázdným prostorem, přičemž horní část tohoto písmene "a" vytváří oranžovou půlkružnici a spodní část tohoto písmene je tyrkysová. DA - Mærket består af et det stiliserede ord "krafit" i turkis og "a" i "krafit" er delt i midten vandret med et tomt rum, og den øvre del "a" viser en orange halvcirkel, og bunden er turkis. DE - Besteht aus dem stilisierten Wort "krafit" in Türkis, das "a" im Wort "krafit" ist in der Mitte horizontal durch einen Leerraum geteilt, die obere Hälfte des "a" stellt einen Halbkreis in Orange dar, die untere Hälfte ist türkis. ET - Kaubamärk koosneb stiliseeritud türkiissinisest sõnast "krafit" ja täht "a" sõnas "krafit" on jaotatud keskelt rõhtsa tühja ruumiga ja ülemine osa "a" tähest on oranžpoolring ja alumine osa on türkiissinine.
2012/059
Část A.1. EL - Το σήμα συνίσταται στον στυλιζαρισμένο όρο "krafit" σε τιρκουάζ και το γράμμα "a" στη λέξη "krafit" χωρίζεται στη μέση οριζοντίως από κενό διάστημα όπου το επάνω μέρος του γράμματος "a" σχηματίζει ημικύκλιο σε πορτοκαλί χρώμα και το κάτω είναι σε τιρκουάζ. EN - The mark consists of the stylized term "krafit" in turquoise and the "a" in "krafit" is divided in the middle horizontally by empty space and the top portion of the "a" is designing a semicircle in orange and the bottom is in turquoise. FR - La marque est constituée du terme stylisé "krafit" en turquoise et la lettre "a" dans "krafit" est divise au milieu et horizontalement par un espace vide, et la partie supérieure du "a" forme un demi-cercle en orange, alors que la partie inférieure est en turquoise. IT - Il marchio è costituito dal termine stilizzato "krafit" in turchese e la lettera "a" di "krafit" è divisa orizzontalmente a metà da uno spazio vuoto e la parte superiore della lettera "a" descrive un semicerchio di colore arancione, la parte inferiore di colore turchese. LV - Zīme sastāv no stilizēta vārda "krafit" tirkīza zilā krāsā, un burts "a" vārdā "krafit" ir pa vidu sadalīts horizontāli ar tukšumu; augšējā burta "a" daļa veido pusapli oranžā krāsā un apakšējo daļu - tirkīza zilā krāsā. LT - Prekės ženklas sudarytas iš žalsvai melsvo termino "krafit"; čia raidė "a" žodyje "krafit" per vidurį padalyta horizontaliai tuščia erdve, viršutinė raidės "a" dalis sudaro oranžinį pusrutulį, o jos apačia yra žalsvai melsva. HU - A védjegy a türkiz színű stilizált "krafit" kifejezésből áll, a "krafit" szó "a" betűjét középen üres tér választja vízszintesen ketté, és az "a" felső része narancssárga színű félkört formáz, míg az alja türkiz színű. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kelma stilizzata "krafit" miktuba b'kulur turkważ u l-ittra "a" f' "krafit" hija maqsuma minn nofs b'mod orizzontali bi spazju vojt u l-parti ta' fuq tal-ittra "a" qed tifforma nofs ċirku bil-kulur oranġjo u l-parti t'isfel hija ta' kulur turkważ. NL - Het merk bestaat uit het gestileerde woord "krafit" in turkoois; de "a" van "krafit" wordt gedeeld in het midden in horizontale richting door een lege ruimte; het bovenste gedeelte van de "a" is in de vorm van een halve cirkel in oranje en de onderkant is in turkoois. PL - Znak składa się z stylizowanego termin "krafit" w kolorze turkusowym,"a" w terminie "krafit" podzielone jest na środku poziomo za pomocą pustej przestrzeni, górna część litery "a" stanowi półkole w kolorze pomarańczowym, dolna zaś jest w kolorze turkusowym. PT - A marca consiste no termo "krafit" estilizado, de cor turquesa, em que o "a" da palavra "krafit" está dividido no centro horizontalmente por um espaço vazio, a porção superior do "a" tem a forma de um semicírculo de cor laranja e a porção inferior é turquesa. RO - Marca înregistrată conţine termenul stilizat "krafit" turcoaz şi litera "a" din "krafit" este divizată în mijloc, orizontal, de un spaţiu gol şi partea de sus a literei "a" este desenat un semicerc cu portocaliu şi baza este turcoaz. SK - Ochranná známka obsahuje štylizovaný výraz "krafit" v tyrkysovej, pričom písmeno "a" v slove "krafit" je v strede rozdelené vodorovným prázdnym priestorom. Vrchná časť písmena "a" má podobu oranžového polkruhu, kým spodná časť je v tyrkysovej. SL - Znamka je sestavljena iz stiliziranega izraza "krafit", ki je turkizne barve in črka "a" v besedi "krafit" je po sredini vodoravno razdeljena s praznim prostorom, vrhnji del črke "a" pa je oblikovan v polkrog, ki je oranžne barve, spodnji del pa je turkizne barve. FI - Merkissä on tyylitelty sana "krafit" turkoosilla, ja tyhjä tila jakaa sanan "krafit" "a"-kirjaimen keskeltä vaakatasossa, ja "a"-kirjaimen yläosa on oranssi puoliympyrä ja alaosa on turkoosi. SV - Märket består av den stiliserade termen "krafit" turkos och bokstaven "a" i "krafit" är delad på mitten horisontellt av tomt utrymme och den övre delen av bokstaven "a" utformar en halvcirkel i orange och den nedre delen är turkos.
2012/059
CTM 010618239 591
BG - Тюркоазено син, оранжев. ES - Azul turquesa, naranja. CS - Tyrkysově modrá, oranžová. DA - Turkisblå, orange. DE - Türkis, blau, orange. ET - Türkiissinine, oranž. EL - Μπλε-τιρκουάζ, πορτοκαλί. EN - Turquoise, orange. FR - Bleu turquoise, orange. IT - Turchese, arancione. LV - Tirkīzzils, oranžs. LT - Turkio spalva, oranžinė. HU - Türkizkék, narancs. MT - Blu turkważ, oranġjo. NL - Turkooisblauw, oranje. PL - Turkusowo-niebieski, pomarańczowy. PT - Azul-turquesa, cor-de-laranja. RO - Turcoaz, albastru, portocaliu. SK - Tyrkysová, oranžová. SL - Turkizno modra, oranžna. FI - Turkoosinsininen, oranssi. SV - Turkosblått, orange.
531
25.5.99 29.1.4 29.1.98
731
SAEYANG MICROTECH CO., LTD 348 Seongseo-ro, Dalseo-gu, DAEGU KR
740
CABINET FLECHNER 22, avenue de Friedland 75008 Paris FR
270
EN FR
511
7 - Brusky (stroje), Vrtací stroje, Vrtačky [na obrábění kovů], Elektrické vrtačky, Kladiva elektrická, Elektrické ruční vrtačky,Laboratorní stroje s laboratorními ručními nástroji pro obrábění materiálů v zubní laboratoři, Jmenovitě,Laboratorní ovládací jednotky 10 - Bryndáky pro zubní použití, Řezací a brusné kotouče pro zubařské aplikace, Odřezávací a brusné kotouče pro zubařské účely,Zubní a lékařské vrtáky na vrtání zubů nebo kostí, Zubní přístroje a nástroje, Jmenovitě,Apex lokátor, dentální otiskovací lžíce, Zubní můstky,Zubní bodce, Zubní vrtáčky, Zubní korunky, Zubařská křesla,Zubní spony pro uchycení stávajícího umělého chrupu, Zubní korunky, Dentální hráz,Dentální zařízení na roztažení úst pro zlepšení viditelnosti v ústech a na odsávání slin z ošetřované oblasti v ústech, zubní vrtáky používané v zubních motorových zařízeních umožňující stomatologům ošetřovat zuby, Zubařská vyšetřovací křesla;Zubní exkavátory, zubní příslušenství, jmenovitě prefabrikované části pro korunky, můstky a umělé zuby, podpěry zubních základů, zubařské rukavice, zubní násadce, zubní implantáty, lžíce na otisky zubů, zubní inleje, zubní nástroje, jmenovitě ústní irigátory, zubní nástroje, jmenovitě jednorázové profylaktické úhlové násadce, zubní nástroje, jmenovitě opakovaně použitelné a recyklovatelné profylaktické úhlové násadce, zubní nástroje, jmenovitě kořenové pilníky používané při procedurách zaměřených na léčbu kořenových kanálků, zubní nástroje, jmenovitě nástroje pro léčbu kořenových kanálků používané pro úpravu vnitřku kořenových kanálků, zubní nástroje, jmenovitě profylaktické úhlové násadce, zubní nástroje, jmenovitě hemostatické nástroje na sevření krevních cév pro omezení nebo zastavení proudění krve, zubní nástroje, jmenovitě nástroje na odstraňování korunek a můstků, zubařská zrcátka, zubní onleje, světla pro zubní operace, exkavátory, zubní výrobky, jmenovitě plastický materiál pro výrobu materiálů pro podkládání celkových a částečných zubních protéz a pro výrobu těsnění pro hybridní protézy, zubní protézy, papírové kryty na zubní misky, zubařská křesla, digitální senzor používaný pro získávání digitálních radiog-
55
CTM 010618676 rafických snímků zubů, jednorázové kryty na opěrky hlavy pro křesla pro lékařská a zubní vyšetření, vrtací přípravky pro chirurgické a stomatologické aplikace, vrtačky pro stomatologické aplikace, vrtačky pro stomatologické použití, endodontická nádoba na zubní vrtačky, zubní vrtáčky a zubní pilníky, obličejové masky pro použití poskytovateli zubní péče, kleště pro stomatologické technické účely, intraorální systém na osvětlení zubů, lékařský a zubní přístroj na měření rozměrů, jmenovitě 3D skener na lidské tělo, lékařská a zubní sterilizační zařízení, frézovací přístroje pro stomatologické účely, přístroje pro organoleptické diagnostické testování pro lékařské, stomatologické nebo kosmetické použití, ortodontické stroje a nástroje (pro stomatologické účely), plastický materiál pro výrobu, podkládání a opravu zubních protéz, polymerační přístroje pro stomatologické účely, programovatelné frézovací přístroje pro stomatologické účely, protetické nástroje pro stomatologické účely, rozprašovače na čištění dásní a zubů používané v zubních ordinacích během stomatologických procedur, rentgenové přístroje pro získávání snímků zubů, rentgenová zařízení pro stomatologické a lékařské použití 35 - Konzultace ohledně řízení obchodní činnosti, poradenství a informace týkající se řízení obchodní činnosti, poradenství v oboru řízení obchodní činnosti a marketingu, asistence a poradenství týkající se organizace a řízení obchodní činnosti, maloobchodní služby zaměřené na kovoobráběcí stroje, maloobchodní služby zaměřené na zubní přístroje, nástroje a stroje, velkoobchodní služby zaměřené na kovoobráběcí stroje, velkoobchodní služby zaměřené na zubní přístroje, nástroje a stroje, obchodní zprostředkovatelské a poradenské služby v oboru prodeje produktů a poskytování služeb, jmenovitě obchodní zprostředkovatelské služby v oboru kovoobráběcích strojů, obchodní zprostředkovatelské a poradenské služby v oboru prodeje produktů a poskytování služeb, jmenovitě obchodní zprostředkovatelské služby v oboru zubních přístrojů, nástrojů a strojů 300
KR - 19/12/2011 - 40-2011-0071313 KR - 19/12/2011 - 40-2011-71314 KR - 19/12/2011 - 41-2011-40601
210
010618676
220
06/02/2012
442
26/03/2012
521
0
Část A.1. FR - Image photographique de l'arrière des têtes de 2 petits garçons IT - Immagine fotografica della parte posteriore della testa di due bambini LV - Divu mazu zēnu galvu foto no aizmugures LT - Dviejų mažų berniukų galvų fotonuotraukos iš užpakalio HU - Hátulról készült fénykép két kisfiú fejéről MT - Immaġni ta' ritratt tan-naħa ta' wara tal-irjus ta' żewġt itfal żgħar NL - Fotografische afbeelding van de achterkant van de hoofden van twee jongetjes PL - Obraz fotograficzny tyłu głów dwóch małych chłopców PT - Imagem fotográfica das cabeças de dois meninos vistas de trás RO - Imagine cu capetele a doi băieţi mici SK - Fotografia hláv dvoch malých chlapcov zozadu SL - Fotografija zadnjega dela glav dveh majhnih dečkov FI - Valokuva kahden pikkupojan takaraivoista SV - Fotografisk bild av två små pojkars huvuden 531
2.5.1 2.5.2 2.5.24
731
TWO LITTLE BOYS LIMITED 4-5 King Street Richmond Surrey TW9 1ND GB
740
J A KEMP 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ GB
270
EN FR
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Papírenské zboží; Knihy; Periodické publikace; Tištěné publikace; Komiksy; Kalendáře; Papírenské zboží; Plakáty; Nálepky; Blahopřání; Fotografie; Obtisky; Obalové a balicí materiály; Pera; Tužky; Gumy; Pohlednice; Adresáře; Zápisníky; Kapesní kalendáře; Fotoalba. 35 - Velkoobchodní a maloobchodní služby související s prodejem zboží zahrnujícího papír, lepenku a výrobky z těchto materiálů, tiskárenské výrobky, papírenské zboží, knihy, periodické publikace, tištěné publikace, komiksy, kalendáře, papírenské zboží, plakáty, nálepky, blahopřání, fotografie, obtisky, balicí materiály, pera, tužky, gumy, pohlednice, adresáře, zápisníky, diáře, fotoalba, nábytek, zrcadla, rámy na obrazy, výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny nebo plastické hmoty, zahradní nábytek, polštáře a podušky, náčiní a nádoby pro domácnost nebo kuchyň, hřebeny a mycí houby, kartáče, materiály pro výrobu kartáčů, čisticí potřeby, drátky na čištění parket, výrobky z keramiky, skla, porcelánu nebo majoliky, elektrické a neelektrické zubní kartáčky, lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle pro přepravu sypkých materiálů, materiál na vycpávky nikoliv z kaučuku nebo plastických hmot, textilní materiály ze surových vláken, vlákna pro textilní účely, tkaniny a textilní výrobky, pokrývky ložní a ubrusy, cestovní přikrývky, tkaniny pro výrobu oděvů, peřiny, povlaky na polštáře, podušky nebo peřiny, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, krajky a výšivky, stuhy a tkaničky, knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterii, špendlíky a jehly, umělé květiny, odznaky na oděvy, čajové panenky, koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah, tapety na stěny, tapety, hry a hračky, potřeby pro gymnastiku a sport, hrací karty, vánoční ozdoby. 45 - Udělování licencí k právům duševního vlastnictví, včetně ilustrací.
210
010619427
220
06/02/2012
546
571
56
BG - Снимки на задната част на главите на две малки момчета ES - Imagen de fotografía de la parte posterior de la cabeza de dos niños pequeños CS - Fotografie zadní části hlavy dvou malých chlapců DA - Billede af to små drenge set bagfra DE - Fotografische Darstellung der Hinterköpfe zweier kleiner Jungen ET - Pilt kahe väikese poisi kuklast EL - Φωτογραφία του πίσω μέρος του κεφαλιού δύο μικρών αγοριών EN - Photo image of rear of heads of 2 little boys
2012/059
Část A.1. 442
26/03/2012
521
0
CTM 010619468 546
546
591
BG - Син: Pantone Process син, червен: Pantone 1915 ES - Azul: Pantone Process Blu, rojo: Pantone 1915 CS - Modrá: Pantone Process modrá, červená: Pantone 1915 DA - Blå (Pantone Process Blue), rød (Pantone 1915) DE - Blau: Pantone Process Blue, rot: Pantone 1915 ET - Sinine: Pantone Process Blu, punane: Pantone 1915 EL - Μπλε: Pantone Process μπλε, κόκκινο: Pantone 1915 EN - Blue: Pantone Process Blu, Red: Pantone 1915 FR - Bleu: Pantone Process Blue, rouge: Pantone 1915 IT - Blu: Pantone Process Blu, rosso: Pantone 1915 LV - Zils: Pantone Process Blu, sarkans: Pantone 1915 LT - Mėlyna: Pantone Process Blu, raudona: Pantone 1915 HU - Kék: Pantone Process Blu, vörös: Pantone 1915 MT - Blu: Pantone Process Blu, Aħmar: Pantone 1915 NL - Blauw (Pantone Process Blue), rood (Pantone 1915) PL - Niebieski: Pantone Process Blu, czerwony: Pantone 1915 PT - Azul: Pantone Process Blue, vermelho: Pantone 1915 RO - Albastru: Pantone Process Blu, roşu: Pantone 1915 SK - Modrá: Pantone Process Blu, červená: Pantone 1915 SL - Modra: Pantone Process modra, rdeča: Pantone 1915 FI - Sininen: Pantone Process Blue, punainen: Pantone 1915 SV - Blått: Pantone Process Blu, rött: Pantone 1915
531
1.7.6 9.1.7
731
HELSINN HEALTHCARE S.A. Via Pian Scairolo, 9 6912 Lugano CH
740
IPSO SRL Via Santa Chiara, 15 10122 Turin IT
270
EN IT
511
5 - Farmaceutické přípravky a látky pro léčbu vředovitých a zánětlivých onemocnění.
210
010619468
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
GASTROMED
521
0
2012/059
591
BG - Син "R0 G90 B160". ES - Azul "R0 G90 B160". CS - Modrá "R0 G90 B160". DA - Blå "R0 G90 B160". DE - Blau "R0 G90 B160". ET - Sinine "R0 G90 B160". EL - Μπλε "R0 G90 B160". EN - Blue "R0 G90 B160". FR - Bleu "R0 G90 B160". IT - Blu "R0 G90 B160". LV - Zils "R0 G90 B160". LT - Mėlyna "R0 G90 B160". HU - Kék "R0 G90 B160". MT - Blu "R0 G90 B160". NL - Blauw "R0 G90 B160". PL - Niebieski "R0 G90 B160". PT - Azul "R0 G90 B160". RO - Albastru "R0 G90 B160". SK - Modrá "R0 G90 B160". SL - Modra "R0 G90 B160". FI - Sininen "R0 G90 B160". SV - Blått "R0 G90 B160".
531
2.9.25
731
Nycomed GmbH Byk-Gulden-Str. 2 78467 Konstanz DE
740
Laubinger, Tina Byk-Gulden-Str. 2 78467 Konstanz DE
270
DE EN
511
9 - Elektronické publikace, ke stažení,Poskytované také na internetu nebo k vyvolání na mobilních terminálech;Elektronické bulletiny;Digitální nosiče zvuku a obrazu, jakož i datové paměti, Zejména CD, CD-ROMy, MP3 A Digitální univerzální disky; Software,Počítačové programy, jakož i počítačové provozní programy (vždy uložené a/nebo ke stažení). 38 - Spoje (komunikace); Telekomunikace prostřednictvím platforem a/nebo portálů na internetu; Poskytování přístupu k informacím,Počítačové programy a databáze v datových sítích, zejména na internetu, včetně vstupních, vyhledávacích a navigačních funkcí; Poskytování diskuzí po internetu, Konferenční místnosti a Fór na internetu nebo V jiných datových sítích; Elektronická pošta;Všechny výše uvedené služby vztahující se zejména k tématům péče o zdraví a gastroenterologie. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Koučování a Pedagogické poradenství,Zejména v oborech péče o zdraví a gastroenterologie;Uveřejňování, vydávání (s výjimkou pro reklamní účely) a poskytování elektronických publikací (bez možnosti stažení). 44 - Poradenství pro odborníky z oboru péče o hygienu v souvislosti s péčí o zdraví a gastroenterologií;Poradenství v oboru výživy, diety a zdraví v souvislosti s gastroenterologií; Terapeutická péče nebo Pomoc;Všechny výše uvedené služby zejména také prostřednictvím internetu.
210
010619856
220
06/02/2012
57
CTM 010619864 442
26/03/2012
541
ALEXANDER
521
0
731
AlexanderSolia GmbH Hastener Straße 136-138 42855 Remscheid DE
740
BLUMENTHAL & PARTNER Kaiser-Friedrich-Promenade 85 61348 Bad Homburg DE
270
DE EN
511
7 - Plnicí stroje; Mízdřicí stroje; Vyzrňovací stroje; Pěchovací stroje; Stroje na krájení chleba; Stroje na výrobu másla; Otvírače na plechovky [elektrické]; Myčky lahví; Masové mlýnky (stroje); Pásové dopravníky; Lisy na ovoce pro domácnost [elektrické]; Plničky lahví; Lisy na krmivo; Škrabací stroje na zeleninu; Myčky nádobí; Nápoje (stroje na výrobu-), elektromechanické; Stroje na lisování, vakuování a dopravu obilí; Čističky obilí; Obilí (stroje na loupání); Sláma (řezačky na-); Řezačky slámy (nože pro-); Hoblovky; Mlýnky na kávu ne na ruční pohon; Lopatky (části strojů); Míchačky; Zařízení na výrobu sodové vody; Elektrické kuchyňské stroje; Elektrické kuchyňské stroje; Zemědělské nářadí, s výjimkou ručního; Zemědělské stroje; Žací a vázací stroje; Kombajny; Sekačky (stroje); Žací stroje; Dojicí stroje; Dojicí stroje (strukové gumy (odsávačky) pro-); Nože (elektrické); Nože [části strojů]; Obtahovací brusky (ostřičky); Odstředivky na smetanu nebo mléko; Minerální vody (zařízení na výrobu- ); Mixery pro domácnost, elektrické; Mlékárenské stroje; Mlýnky pro domácnost, s výjimkou mlýnků na ruční pohon; Elektrickomechanické stroje na přípravu pokrmů; Mlýnky na pepř, s výjimkou mlýnků na ruční pohon; Čerpadla na pivo; Škrabací stroje na zeleninu; Roboty, elektrické; Míchací zařízení; Klepací stroje; Stroje pro loupání obilnin;Sušicí odstředivky [nevytápěné]; Elektrické šlehače, elektrické, pro domácnost; Řezací stroje; Stroje na krájení chleba; Myčky na nádobí; Myčky nádobí; Sláma (řezačky na-); Těstoviny (stroje na výrobu-); Dělicí stroje; Kuchyňské elektrické roboty; Zátkovače lahví (stroje);Stroje na uzavírání lahví; Pračky; Zařízení na výrobu sodové vody; Lisy; Stroje na výrobu uzenářských výrobků; Plnicí stroje; Odstředivky (stroje); Třídiče odpadu; Mlýnky elektrické pro domácnost; Brusky (stroje); Průmyslové drticí a trhací stroje; Práškovací stroje; Řezací stroje. 11 - Zařízení na výrobu ledu; Jogurtovače, elektrické; Vaflovače, elektrické. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Kartáčky na umývání nádobí; Lisy na ovoce pro domácnost, s výjimkou elektrických; Soupravy kořenek; Domácí potřeby; Mlýnky na kávu na ruční pohon; Lisy na česnek [kuchyňské náčiní]; Vývrtky; Kuchyňské potřeby; Neelektrické mísicí stroje pro domácnost; Mlýnky pro domácnost, s ručním pohonem; Nudle (strojky na výrobu-); Mlýnky na pepř, s ručním pohonem; Pepřenky; Lisy na česnek [kuchyňské náčiní]; Struhadla pro domácnost; Šlehače, s výjimkou elektrických; Lžičky na míchání [kuchyňské potřeby]; Sypací slánky; Škrabky [kuchyňské potřeby]; Kuchyňské utěrky s drsným povrchem; Šlehací metly, neelektrické, pro domácnost; Drtiče pro domácnost, s výjimkou elektrických.
210
010619864
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
Alexanderwerk
521
0
58
Část A.1. 546
591
BG - Червен, бял ES - Rojo, blanco CS - Červená, bílá DA - Rød, hvid DE - rot, weiß ET - Punane, valge EL - Κόκκινο, λευκό EN - Red, white FR - Rouge, blanc IT - Rosso, bianco LV - Sarkans, balts LT - Raudona, balta HU - Vörös, fehér MT - Rod, vit NL - Rood, wit PL - Czerwień, biel PT - Vermelho, branco RO - Rosu, alb SK - Červená farba, biela farba SL - Rdeča, bela FI - Punainen, valkoinen SV - Röd, vit
531
27.5.1 29.1.1
731
AlexanderSolia GmbH Hastener Straße 136-138 42855 Remscheid DE
740
BLUMENTHAL & PARTNER Kaiser-Friedrich-Promenade 85 61348 Bad Homburg DE
270
DE EN
511
7 - Plnicí stroje; Mízdřicí stroje; Vyzrňovací stroje; Pěchovací stroje; Stroje na krájení chleba; Stroje na výrobu másla; Otvírače na plechovky [elektrické]; Myčky lahví; Masové mlýnky (stroje); Pásové dopravníky; Lisy na ovoce pro domácnost [elektrické]; Plničky lahví; Lisy na krmivo; Škrabací stroje na zeleninu; Myčky nádobí; Nápoje (stroje na výrobu-), elektromechanické; Stroje na lisování, vakuování a dopravu obilí; Čističky obilí; Obilí (stroje na loupání); Sláma (řezačky na-); Řezačky slámy (nože pro-); Hoblovky; Mlýnky na kávu ne na ruční pohon; Lopatky (části strojů); Míchačky; Zařízení na výrobu sodové vody; Elektrické kuchyňské stroje; Elektrické kuchyňské stroje; Zemědělské nářadí, s výjimkou ručního; Zemědělské stroje; Žací a vázací stroje; Kombajny; Sekačky (stroje); Žací stroje; Dojicí stroje; Dojicí stroje (strukové gumy (odsávačky) pro-); Nože (elektrické); Nože [části strojů]; Obtahovací brusky (ostřičky); Odstředivky na smetanu nebo mléko; Minerální vody (zařízení na výrobu- ); Mixery pro domácnost, elektrické; Mlékárenské stroje; Mlýnky pro domácnost, s výjimkou mlýnků na ruční pohon; Elektrickomechanické stroje na přípravu pokrmů; Mlýnky na pepř, s výjimkou mlýnků na ruční pohon; Čerpadla na pivo; Škrabací stroje na zeleninu; Roboty, elektrické; Míchací zařízení; Klepací stroje; Stroje pro loupání obilnin;Sušicí odstředivky [nevytápěné]; Elektrické šlehače, elektrické, pro domácnost; Řezací stroje; Stroje na krájení chleba; Myčky na nádobí; Myčky nádobí; Sláma (řezačky na-); Těstoviny (stroje na výrobu-); Dělicí stroje; Kuchyňské elektrické roboty; Zátkovače lahví (stroje);Stroje na uzavírání lahví; Pračky; Zařízení na výrobu sodové vody; Lisy; Stroje na výrobu uzenářských výrobků; Plnicí stroje; Odstředivky (stroje); Třídiče odpadu; Mlýnky elektrické pro domácnost; Brusky (stroje); Průmyslové drticí a trhací stroje; Práškovací stroje; Řezací stroje.
2012/059
Část A.1. 11 - Zařízení na výrobu ledu; Jogurtovače, elektrické; Vaflovače, elektrické. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Kartáčky na umývání nádobí; Lisy na ovoce pro domácnost, s výjimkou elektrických; Soupravy kořenek; Domácí potřeby; Mlýnky na kávu na ruční pohon; Lisy na česnek [kuchyňské náčiní]; Vývrtky; Kuchyňské potřeby; Neelektrické mísicí stroje pro domácnost; Mlýnky pro domácnost, s ručním pohonem; Nudle (strojky na výrobu-); Mlýnky na pepř, s ručním pohonem; Pepřenky; Lisy na česnek [kuchyňské náčiní]; Struhadla pro domácnost; Šlehače, s výjimkou elektrických; Lžičky na míchání [kuchyňské potřeby]; Sypací slánky; Škrabky [kuchyňské potřeby]; Kuchyňské utěrky s drsným povrchem; Šlehací metly, neelektrické, pro domácnost; Drtiče pro domácnost, s výjimkou elektrických.
210
010620111
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
Est. 1830 - WOOLRICH R - Woolrich Woolen Mills Woolrich, PA.
521
0
CTM 010620111 IT 270
EN IT
511
3 - Kosmetika a toaletní potřeby;Výrobky přírodní péče, Jmenovitě mýdlo, Šampony, Dezodoranty, Zubní pasty, Krémy na holení; Parfémy. 9 - Brýle a brýlové obruby; Dioptrické brýle a sluneční brýle, Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží,Držáky na sklenice.
210
010620326
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
TAFEC
521
0
731
CASAGRANDE, LUIGINO VIA BOLOGNETTI 589B 40018 SAN PIETRO IN CASALE (BO) IT
740
BUGNION S.P.A. Via di Corticella, 87 40128 Bologna IT
270
IT EN
511
7 - Elektricko-mechanické přístroje na přípravu potravin; Zařízení na zpracování směsí k přípravě potravinových zmrzlin; Zařízení na zpracování směsí pro přípravu potravinových krémů; Automaty na přípravu zmrzliny a nápojů; Automaty na distribuci zmrzliny; Automaty na přípravu šlehačky; Automaty na přípravu točených zmrzlin;Automaty pro automatickou distribuci zmrzliny a nápojů fungující na bázi žetonů. 11 - Automaty pro uchovávání zmrzlin a nápojů; Sterilizační přístroje; Zařízení a aparatury pro chlazení.
210
010620334
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
Y-PROTECTOR
521
0
546
591
BG - Черен, бял и червен. ES - Negro, blanco y rojo. CS - Černá, bílá a červená. DA - Sort, hvid og rød. DE - Schwarz, weiß und rot. ET - Must, valge ja punane. EL - Μαύρο, λευκό και κόκκινο. EN - Black, white and red. FR - Noir, blanc et rouge. IT - Nero, bianco e rosso. LV - Melns, balts un sarkans. LT - Juoda, balta ir raudona. HU - Fekete, fehér és vörös. MT - Iswed, abjad u aħmar. NL - Zwart, wit en rood. PL - Czarny, biały i czerwony. PT - Preto, branco e vermelho. RO - Negru, alb si rosu. SK - Čierna, biela, červená. SL - Črna, bela in rdeča. FI - Musta, valkoinen ja punainen. SV - Svart, vitt och rött.
531
9.1.24
731
John Rich & Sons Investment Holding Company 103 Foulk Road, Suite 200 Wilmington, Delaware 19803 US
740
Palmas, Rosalba Salvatorica Rosaria Via Don Bedetti 22 40129 Bologna (BO)
2012/059
546
531
27.5.21 27.99.25
731
Schütze-Schuhe GmbH & Co.KG Pregartener Str. 15 4284 Tragwein AT
740
PATENTANWALTSKANZLEI HÜBSCHER Spittelwiese 7 4020 Linz AT
270
DE EN
511
9 - Ochranná obuv proti úrazům, záření a ohni, jakož i vložky do bot pro ni. 10 - Ortopedická obuv, jakož i vložky do bot pro ni; Ortopedické vložky do bot. 25 - Obuv; Polobotky; Vložky do bot.
59
CTM 010620391
Část A.1. 210
010620557
220
07/02/2012
210
010620391
442
26/03/2012
220
07/02/2012
541
HTP
442
26/03/2012
521
0
541
Falcon Sphere
731
521
0
731
DASSAULT AVIATION (société anonyme) 9, rond-point de Champs-Elysées Marcel Dassault 75008 Paris FR
Detlev Louis Motorradvertriebs. GmbH Rungedamm 35 21035 Hamburg DE
740
RICHTER • WERDERMANN • GERBAULET • HOFMANN Neuer Wall 10 20354 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Ochranné oděvy k prevenci před úrazy; Ochranné přílby, Průzory pro ochranné přilby a Příslušenství pro přilby, Všechno zařazené do třídy 09,Zejména jako zařízení na ochranu dechu a vzduchová ochranná zařízení pro ochranné přilby, Špunty do uší,Upevňovací řemeny a zámky podbradních pásů pro ochranné helmy; Brýle,Duplexní telefonní zařízení na helmy, Šnůrky na brýle;Ochranné obleky [ochranné oděvy proti úrazům, bundy, vesty, kalhoty a kombinézy]; Ochranné rukavice, Obuv na ochranu proti úrazu;Ochranné nákrčníky [ochranné oděvy proti úrazům]. 25 - Oděvy,Zejména oděvy pro motoristy z kůže a textilií, Saka, Kalhoty,Kombinace jako bundy a kalhoty patřící k sobě, které mohou být spojeny pro jízdu na motocyklu a jednodílné kožené obleky pro dospělé a děti, spodní prádlo, Trička, Nátělníky,Džínové oděvy všeho druhu, Pláštěnky dámské (peleríny), Rukavice;Ledvinové pásy, vybavení pro všechno výše uvedené zboží, jmenovitě kožené čepice, Čepice, Baseballové čepice, Boty nad kotníky, Obuv, sportovní obuv pro atletické disciplíny, Pokrývky hlavy, Kukly; Plavky, Oděvy z napodobenin kůže; Vnitřní podešve; Rukavice; Pásky; Spony; Kombinézy; Oblečení do deště; Šály; Šerpy; Punčochy;Textilní oděvy, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 25;Motocyklistické termobundy, termokalhoty, termokombinézy, také jednodílné; Sportovní oblečení a oblečení pro volný čas. 28 - Chrániče na lokty (sportovní potřeby); Chrániče kolennákoleníky (sportovní potřeby); Ochranné vycpávky (sportovní výstroj); Chrániče na holeně (sportovní zboží);Břišní pásy [potřeby pro sport];Chrániče hrudníku [sportovní vybavení];Chrániče zad [sportovní vybavení];Chrániče ramen [sportovní vybavení];Chrániče zápěstí [sportovní vybavení];Chrániče [potřeby pro sport] jako ochranné vybavení, zejména ochrana páteře pro motocyklisty [potřeby pro sport];Chrániče kolen a holení [sportovní vybavení], Vánoční ozdoby, Modely vozidel a plavidel, Vozidla na dálkové ovládání [hračky], Kartové hry, Vycpaná zvířata, Rébusy, Houpací koně, Hračky.
210
010620681
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
STRAIGHT NO CHASER
521
0
740
CABINET REGIMBEAU 139, rue Vendôme 69477 Lyon Cedex 06 FR
270
FR EN
511
9 - Software (softwary) pro zařízení elektronického rozhraní EFB (Electronic Flight Bag, elektronická letová aktovka) mobilní nebo zabudované do kokpitu letadla, zahrnující úvodní rozhraní a aplikace, které uživateli zejména umožňují nahlížet do letadlové dokumentace, používat komunikační funkce, realizovat výpočty výkonu, stahovat nové aplikace a/nebo provádět nastavení nebo spravovat zařízení EFB.
300
FR - 30/09/2011 - 11 3 863 045
210
010620417
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
SISU AUTO
521
0
731
Oy Sisu Auto Ab Tammisaarentie 45 10300 Karjaa FI
740
BENJON OY Fredrikinkatu 55 A 6 00100 Helsinki FI
270
FI EN
511
12 - Vozidla a příslušné části, náhradní díly a součásti 37 - Opravy a údržba vozidel, motorů a jejich částí.
210
010620491
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
ENDOBEAM
521
0
731
C.R. Bard, Inc. 730 Central Avenue Murray Hill, New Jersey 07974 US
740
J A KEMP 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ GB
731
Straight No Chaser, LLC 1307 Tishman Lane Indianapolis Indiana 46260 US
270
EN FR
740
511
10 - Lékařská zařízení a přístroje,Jmenovitě laserová vlákna pro lékařské použití; Části a vybavení výše uvedeného zboží.
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL EN
60
2012/059
Část A.1. 511
9 - Hudební zvukové nahrávky a audiovizuální nahrávky zaměřené na hudbu;Hudební zvukové nahrávky ke stažení a audiovizuální nahrávky zaměřené na hudbu ke stažení; CD a DVD zaměřené na hudbu. 41 - Zábavní služby, jmenovitě živá hudební představení a hudební turné;Poskytování webových stránek zaměřených na informace o hudbě, hudebních zvukových nahrávkách, hudebních videonahrávkách, hudebních vystoupeních, turné a hudebnících, na globální počítačové síti;Vydávání hudby a produkční služby související s hudbou; Služby fanklubů.
CTM 010620714 270
DE EN
511
5 - Cestovní lékárničky [sady léčiv], Přenosná pouzdra pro lékařské účely,Lékárničky [plněné] a autolékárničky [plněné], obvazová gáza, Obvazy; Obvazový materiál; Obvazy pro léčebné účely; Obvazy k ošetření ran; Leukoplast; Náplasti pro lékařské účely; Gázové obvazy;Polštářky ke krytí ran;Trojcípé šátky [chirurgické obvazy], Obklady na rány;Obklady na oči;Obvazové náplasti na prsty; Kohezní obvazy;Síťové stahující obvazy;Jednorázové obvazy;Ze všech výše uvedených výrobků jsou vyňaty lékařské výrobky určené k užívání, farmaceutické a veterinářské výrobky a přípravky pro péči o zdraví určené k užívání 9 - Vzduchoměry, ampérmetry, připojovací části pro elektrická vedení, indikátory [elektrické], přístroje pro záznam vzdálenosti, tachometry, směrovky [světelná znamení], hustoměry, poplašné systémy proti zlodějům [elektrické], otáčkoměry, tlakoměry, elektrická čidla, elektrické odpory, elektrické dráty, elektrické kabely, přístroje pro měření vzdálenosti, rádiová poplašná zařízení; Ukazatele rychlosti, tachometry, tachometry pro vozidla, hydrometry, kompasy, ukazatel stavu paliva, manometry, materiál pro hlavní elektrické vedení [dráty, kabely], měřicí přístroje, měřicí přístroje [elektrické], měřicí nástroje, měřítka, navigační přístroje pro vozidla [palubní počítače], navigační nástroje, inklinometry, ohmmetry, přesné měřicí přístroje, relé [elektrická], acidimetry pro akumulátory, komutátory, vysílače elektronických signálů, signalizační zařízení, světelné nebo mechanické, voltmetry, regulátory napětí pro vozidla, zásuvky, kryty na zásuvky, proudové usměrňovače, indikátory ztrát elektrické energie, elektrické měniče, tachometry (mechanické, elektrické a elektronické), ukazatele teploty, teploměry, nikoliv pro lékařské účely, termostaty pro vozidla, přenosné stereopřístroje; CD; Přenosné vysílačky, měřice podtlaku, spojky elektrických kabelů, spojovací součásti [elektrická energie], voltmetry, počítadla, zařízení pro zaznamenávání času, mechanické, elektronické a elektrické vysílače (čidla) pro indikátory; Ochranné přílby,Zejména integrální, sklápěcí a polohelmy pro motocyklisty;Ochranné helmy pro automobilový sport, cyklistiku, jízdu na člunu, letecké sporty a horolezectví; Ochranné helmy pro sportovní účely; Ochranné masky; Ochranné oděvy k prevenci před úrazy; Ochranné přílby, Průzory pro ochranné přilby a Příslušenství pro přilby,Jmenovitě části hledí, štíty helem, vycpávky na uši pro ochranné helmy, Slunečníky,Nastavovací páčky, sklápěcí hledí, pásky pro helmy, zařízení na ochranu dechu a vzduchová ochranná zařízení pro ochranné helmy, Špunty do uší,Upevňovací řemeny a zámky podbradních pásů pro ochranné helmy; Brýle,Domácí interkomy, Šnůrky na brýle;Ochranné oděvy, bundy, vesty, kalhoty a kombinézy [ochranné oděvy proti úrazům]; Ochranné rukavice, Obuv na ochranu proti úrazu;Ochranné nákrčníky [ochranné oděvy proti úrazům] 10 - Resuscitační přístroje, Elastické obvazy; Ortopedické bandáže na zpevnění kloubů; Rukavice k lékařským účelům; Dýchací masky;Šátky pro nouzové dýchání [zařazené do třídy 10]
210
010620714
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
BRANDOL
521
0
731
PALL CORPORATION 25 Harbor Park Drive Port Washington, New York 11050 US
740
HOEGER, STELLRECHT & PARTNER PATENTANWÄLTE Uhlandstr. 14c 70182 Stuttgart DE
270
EN DE
511
1 - Keramické částice jako filtrační materiál a provzdušňovací materiál;Filtrační materiály a provzdušňovací materiály složené z minerálů, písku, štěrku, koksu a/nebo pojiv ze syntetické pryskyřice. 11 - Filtry (jakožto části komerčních jednotek) a provzdušňovací prvky složené z látek spojených syntetickými pryskyřicemi, do činidel pro kontrolu průtoku kapalin a plynů, Všechno zařazeno do této třídy.
350
DE - (a) 30144954 - (b) 18/12/2001 - (c) 26/07/2001 BX - (a) 775945 - (b) 24/01/2002 - (c) 24/01/2002 - (d) 26/07/2001 CZ - (a) 775945 - (b) 24/01/2002 - (c) 24/01/2002 - (d) 26/07/2001 ES - (a) 775945 - (b) 24/01/2002 - (c) 24/01/2002 - (d) 26/07/2001 FR - (a) 775945 - (b) 24/01/2002 - (c) 24/01/2002 - (d) 26/07/2001 GB - (a) 775945 - (b) 24/01/2002 - (c) 24/01/2002 - (d) 26/07/2001 GR - (a) 775945 - (b) 24/01/2002 - (c) 24/01/2002 - (d) 26/07/2001 HU - (a) 775945 - (b) 24/01/2002 - (c) 24/01/2002 - (d) 26/07/2001 IT - (a) 775945 - (b) 24/01/2002 - (c) 24/01/2002 - (d) 26/07/2001 PL - (a) 775945 - (b) 24/01/2002 - (c) 24/01/2002 - (d) 26/07/2001
210
010620755
210
010620763
220
07/02/2012
220
07/02/2012
442
26/03/2012
442
26/03/2012
541
moto112+
541
GIAN GUSTO
521
0
521
0
731
Detlev Louis Motorradvertriebs. GmbH Rungedamm 35 21035 Hamburg DE
546
740
RICHTER • WERDERMANN • GERBAULET • HOFMANN Neuer Wall 10 20354 Hamburg DE
2012/059
61
CTM 010620953 531
2.1.18 2.1.23
Část A.1. DE 270
DE EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály,Zejména bednicí prvky, výztužné prvky, včetně distančních držáků pro výztuže a bednění; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky,Také pro výztuže a bednění pro stavebnictví; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové;Všechny výše uvedené výrobky zejména pro stavebnictví, včetně stavebních folií a gumových podložek pro stavebnictví. 19 - Stavební materiály nekovové, Zejména malty,Bednicí prvky, výztužné prvky, včetně distančních držáků pro bednění, výztuže a Stavební fólie; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Přenosné konstrukce nekovové.
731
L'ALTRA PIADINERIA S.R.L. VIA CASTELLI 25 25133 BRESCIA IT
740
PORTA, CHECCACCI & ASSOCIATI S.P.A. Via Trebbia 20 20135 Milano IT
270
IT EN
511
30 - Placky, Calzones,Cascioni (plněné placky), Záviny/rolády, Pizzy;Zákusky a zmrzlina. 43 - Poskytování potravin a nápoju hostum,Zejména prodejny placek, Pizzerie,Bufety, samoobsluhy, Restaurace, Bary, Externí zásobování.
210
010620953
220
07/02/2012
442
26/03/2012
210
010621191
541
ROLLERBLADES
220
07/02/2012
521
0
442
26/03/2012
731
TECNICA GROUP S.p.A. Via Fante d'Italia, 56 31040 Giavera del Montello (Treviso) IT
541
DropStop
521
0
740
INTERPATENT Padre Recaredo de los Ríos 30 - Ent. lo 03005 Alicante ES
270
IT EN
511
25 - Oděvy (šaty, sukně, saka, bundy, větrovky, kabáty, nepromokavé pláště, kalhoty, krátké kalhoty, sportovní soupravy, bundy sportovních souprav, nátělníky bez rukávů, košile, halenky, svetříky, trička, svetry, pulovry, jednodílné kombinézy, rukavice, čepice a klobouky, šátky, bandany, punčochy, ponožky, pásky) a obuv (boty, sportovní obuv, boty nad kotníky, holínky, pantofle, sandály, dřeváky, podrážky). 28 - Brusle a Brusle (na led), In-line kolečkové brusle,Kotníčkové boty vybavené podélně vyrovnanými kolečky pro bruslení a lyžování, ochranné vycpávky (části oděvů pro sport, chrániče kolen, chrániče loktů, pásky na zápěstí, chrániče na lýtka, hokejové rukavice, chrániče obličeje, chrániče zubů, chrániče pro brankáře, pásky na brusle pro větší podporu kotníku), hokejové vybavení (hokejky, míčky a puky z tvrdé gumy pro hokej, sítě a hokejové branky), Hry, Hračky, Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách, Vánoční ozdoby. 41 - Služby pro volný čas a Vzdělávání ve formě představení, Předvádění,Soutěže a výcvik v oblasti bruslení.
546
531
1.15.15
731
Tollco AB Rubanksgatan 4 741 21 Knivsta SE
740
BRANN AB Fleminggatan 7 112 26 Stockholm SE
210
010621118
220
07/02/2012
270
SV EN
442
26/03/2012
511
541
Nevoga
521
0
731
Nevoga GmbH Znaimerstr. 4 83395 Freilassing DE
6 - Kovové ventily, nikoliv jako části strojů, pro řízení toku kapalin. 9 - Alarmy. 20 - Nekovové ventily [kohouty] pro řízení toku kapalin.
210
010621258
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
IDAV CARE INVESTIGACIÓN DÉRMICA AVANZADA
62
2012/059
Část A.1. 521
0
546
591
BG - Сив алуминий, черен. ES - Negro, gris degradado. CS - Odstupňované odstíny šedé, černá. DA - Grå nuancer, sort. DE - Abgestufte Grautöne, schwarz. ET - Mahe hall, must. EL - Διαβαθμιζόμενες αποχρώσεις του γκρίζου, μαύρο. EN - Shaded grey, black. FR - Gris dégradé, noir. IT - Grigio sfumato, nero. LV - Pelēks ar toņu pāreju, melns. LT - Laipsniškai šviesėjanti pilka spalva, juoda. HU - Szürke árnyalat, fekete. MT - Griż ftit ċar, iswed. NL - Grijsschakeringen, zwart. PL - Szary stopniowany, czarny. PT - Cinzento esbatido, preto. RO - Gri degrade, negru. SK - Postupne odtieňovaná sivá farba, čierna farba. SL - Odtenek sive, črna. FI - Harmaan eri sävyjä, musta. SV - Tonat grått, svart.
531
27.5.1
731
Trillo Morado, Amador Rúa Castelao, 32 4º B 27001 Lugo ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely;Potraviny a dietetické látky pro léčebné nebo veterinářské účely, potraviny pro batolata;Doplňky výživy pro osoby a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 35 - Maloobchodní a velkoobchodní prodej přípravků pro bělení, pracích prostředků, přípravků pro čištění, mýdel, parfumerie, kosmetických olejů, hygienických a sanitárních výrobků pro léčebné účely.
210
010621266
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
walkasins
521
0
731
RxFunction, Inc. IZIP 12212, ANW Hospital 800 E. 28th Street Minneapolis, Minnesota 55407 US
740
AVIDITY IP LIMITED Merlin House Falconry Court Baker's Lane Epping, Essex GB
2012/059
CTM 010621266 270
EN ES
511
10 - Lékařské přístroje, Jmenovitě,Pomocné zařízení ve formě kusu oděvu k navlečení na končetinu, pro použití tělesně postiženými osobami;Protetika pro léčebné použití; Podpůrné oděvy pro lékařské účely;Zdravotní oděvy pro použití tělesně postiženými osobami. 35 - Maloobchodní služby související s prodejem lékařských přístrojů, Jmenovitě,Pomocného zařízení ve formě kusu oděvu k navlečení na končetinu, pro použití tělesně postiženými osobami, protetik pro léčebné použití, podpůrných oděvů pro léčebné použití, zdravotních oděvů pro použití tělesně postiženými osobami, Vše výše uvedené poskytováné též online prostřednictvím internetu nebo jiných interaktivních elektronických platforem, Zásilkového katalogu, Telekomunikace nebo Maloobchodní prodejny; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému. 39 - Distribuce a doručování lékařských přístrojů, jmenovitě pomocného zařízení ve formě kusu oděvu k navlečení na končetinu, pro použití tělesně postiženými osobami, protetik pro léčebné použití, podpůrných oděvů pro léčebné použití, zdravotních oděvů pro použití tělesně postiženými osobami; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
300
US - 29/11/2011 - 85482868
210
010621341
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
QB2 BILBAO FASHION DESIGN
521
0
546
531
24.17.9
731
NORTH COMPANY, S.A. Calle Txirrita Maleo, 16 20100 Renteria (Gipuzkoa) ES
740
CONSULTORES URIZAR & CIA. Gordóniz, 22 - 5º 48012 Bilbao (Vizcaya) ES
270
ES EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Obchodní zastoupení, dovozní a vývozní agentury, prodej prostřednictvím světových počítačových sítí a správa obchodní činnosti vztahující se ke kůži, imitaci kůže, kůži ze zvířat, kufrům, zavazadlům, deštníkům, slunečníkům, holím, bičům, sedlářským výrobkům, oděvům, obuvi a kloboučnickému zboží.
210
010621357
63
CTM 010621407
Část A.1.
220
07/02/2012
442
26/03/2012
61348 Bad Homburg DE
541
BE BEAUTY BE HEALTHY - BE HEALTHY BE BEAUTY
270
DE EN
521
0
511
7 - Plnicí stroje; Mízdřicí stroje; Vyzrňovací stroje; Pěchovací stroje; Stroje na krájení chleba; Stroje na výrobu másla; Otvírače na plechovky [elektrické]; Myčky lahví; Masové mlýnky (stroje); Pásové dopravníky; Lisy na ovoce pro domácnost [elektrické]; Plničky lahví; Lisy na krmivo; Škrabací stroje na zeleninu; Myčky nádobí; Nápoje (stroje na výrobu-), elektromechanické; Stroje na lisování, vakuování a dopravu obilí; Čističky obilí; Obilí (stroje na loupání); Sláma (řezačky na-); Řezačky slámy (nože pro-); Hoblovky; Mlýnky na kávu ne na ruční pohon; Lopatky (části strojů); Míchačky; Zařízení na výrobu sodové vody; Elektrické kuchyňské stroje; Elektrické kuchyňské stroje; Zemědělské nářadí, s výjimkou ručního; Zemědělské stroje; Žací a vázací stroje; Kombajny; Sekačky (stroje); Žací stroje; Dojicí stroje; Dojicí stroje (strukové gumy (odsávačky) pro-); Nože (elektrické); Nože [části strojů]; Obtahovací brusky (ostřičky); Odstředivky na smetanu nebo mléko; Minerální vody (zařízení na výrobu- ); Mixery pro domácnost, elektrické; Mlékárenské stroje; Mlýnky pro domácnost, s výjimkou mlýnků na ruční pohon; Elektrickomechanické stroje na přípravu pokrmů; Mlýnky na pepř, s výjimkou mlýnků na ruční pohon; Čerpadla na pivo; Škrabací stroje na zeleninu; Roboty, elektrické; Míchací zařízení; Klepací stroje; Stroje pro loupání obilnin;Sušicí odstředivky [nevytápěné]; Elektrické šlehače, elektrické, pro domácnost; Řezací stroje; Stroje na krájení chleba; Myčky na nádobí; Myčky nádobí; Sláma (řezačky na-); Těstoviny (stroje na výrobu-); Dělicí stroje; Kuchyňské elektrické roboty; Zátkovače lahví (stroje);Stroje na uzavírání lahví; Pračky; Zařízení na výrobu sodové vody; Lisy; Stroje na výrobu uzenářských výrobků; Plnicí stroje; Odstředivky (stroje); Třídiče odpadu; Mlýnky elektrické pro domácnost; Brusky (stroje); Průmyslové drticí a trhací stroje; Práškovací stroje; Řezací stroje. 11 - Zařízení na výrobu ledu; Jogurtovače, elektrické; Vaflovače, elektrické. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Kartáčky na umývání nádobí; Lisy na ovoce pro domácnost, s výjimkou elektrických; Soupravy kořenek; Domácí potřeby; Mlýnky na kávu na ruční pohon; Lisy na česnek [kuchyňské náčiní]; Vývrtky; Kuchyňské potřeby; Neelektrické mísicí stroje pro domácnost; Mlýnky pro domácnost, s ručním pohonem; Nudle (strojky na výrobu-); Mlýnky na pepř, s ručním pohonem; Pepřenky; Lisy na česnek [kuchyňské náčiní]; Struhadla pro domácnost; Šlehače, s výjimkou elektrických; Lžičky na míchání [kuchyňské potřeby]; Sypací slánky; Škrabky [kuchyňské potřeby]; Kuchyňské utěrky s drsným povrchem; Šlehací metly, neelektrické, pro domácnost; Drtiče pro domácnost, s výjimkou elektrických.
210
010621415
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
FLEXAPLUS
521
0
731
Hansgrohe AG Auestr. 5-9 77761 Schiltach DE
740
RUFF, WILHELM, BEIER, DAUSTER & PARTNER Kronenstr. 30 70174 Stuttgart DE
270
DE EN
511
11 - Přístroje pro rozvod vody a sanitární zařízení, směšovací ventily jako části sanitárních zařízení, ručně a automaticky řízené armatury pro přítok a odtok vody;
546
531
27.5.5
731
NATURAL SKIN CARE COMPANY, S.L. Avda. de Altos Hornos de Bizkaia, 33 48901 Barakaldo - VIZCAYA ES
740
IPAMARK S.L. Paseo de la Castellana, 72-1º 28046 Madrid ES
270
ES EN
511
3 - Pomády a Kosmetické krémy;Regenerující krémy; Parfumerie, Vonné oleje, Mýdla, Vlasové vody, Přípravky péče o tělo, Kosmetické produkty a Pro osobní péči; Mýdla. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Velkoobchodní a maloobchodní prodej v obchodě, jakož i prostřednictvím světových počítačových sítí parfumerie, vonných olejů, mýdel, vlasových vod, kosmetiky, kosmetických výrobků a výrobků pro osobní péči; Obchodní poradenství zaměřené na franšízové společnosti; Vývozní a dovozní služby. 42 - Výzkum v kosmetice;Výzkum a vývoj nových kosmetických výrobků.
210
010621407
220
07/02/2012
442
26/03/2012
521
0
546
531
1.3.2 4.1.1
731
AlexanderSolia GmbH Hastener Straße 136-138 42855 Remscheid DE
740
64
BLUMENTHAL & PARTNER Kaiser-Friedrich-Promenade 85
2012/059
Část A.1.
CTM 010621449
Umyvadlové, bidetové a dřezové baterie, vanové a sprchové baterie; Sanitární vany a umyvadla, koupací vany, sprchové vany, vířivky, bidety; Kryty a obložení, převážně nekovové, jako části sprchových kabin; Sprchy a sprchové kabiny; Sprchy a sprchové soupravy, sprchové kombinace, hlavové sprchy, boční sprchy, ruční sprchy, sanitární hadice, sprchové trysky jako části sanitárních zařízení; Držáky sprch; Předem smontované multifunkční sprchy;Přívodní a odtokové armatury, jakož i odtokové a přepadové soupravy pro sanitární nádrže, Dřezy, Dřezy, Kuchyňské dřezy, Umyvadla, Bidety, Koupací vany a Perličkové vany; Sifony (uzávěry proti zápachu), potrubí pro přítok a odtok vody; Části výše uvedeného zboží. 350
DE - (a) 2018705 - (c) 08/04/1992 AT - (a) 601344 - (c) 01/10/1992 BG - (a) 601344 - (c) 01/10/1992 BX - (a) 601344 - (c) 01/10/1992 ES - (a) 601344 - (c) 01/10/1992 FR - (a) 601344 - (c) 01/10/1992 HU - (a) 601344 - (c) 01/10/1992 IT - (a) 601344 - (c) 01/10/1992 PL - (a) 601344 - (c) 01/10/1992 PT - (a) 601344 - (c) 01/10/1992 SI - (a) 601344 - (c) 01/10/1992 SK - (a) 601344 - (c) 01/10/1992 CZ - (a) 601344 - (c) 01/10/1992
210
010621449
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
Alexanderwerk
521
0
731
AlexanderSolia GmbH Hastener Straße 136-138 42855 Remscheid DE
740
BLUMENTHAL & PARTNER Kaiser-Friedrich-Promenade 85 61348 Bad Homburg DE
270
DE EN
511
7 - Plnicí stroje; Mízdřicí stroje; Vyzrňovací stroje; Pěchovací stroje; Stroje na krájení chleba; Stroje na výrobu másla; Otvírače na plechovky [elektrické]; Myčky lahví; Masové mlýnky (stroje); Pásové dopravníky; Lisy na ovoce pro domácnost [elektrické]; Plničky lahví; Lisy na krmivo; Škrabací stroje na zeleninu; Myčky nádobí; Nápoje (stroje na výrobu-), elektromechanické; Stroje na lisování, vakuování a dopravu obilí; Čističky obilí; Obilí (stroje na loupání); Sláma (řezačky na-); Řezačky slámy (nože pro-); Hoblovky; Mlýnky na kávu ne na ruční pohon; Lopatky (části strojů); Míchačky; Zařízení na výrobu sodové vody; Elektrické kuchyňské stroje; Elektrické kuchyňské stroje; Zemědělské nářadí, s výjimkou ručního; Zemědělské stroje; Žací a vázací stroje; Kombajny; Sekačky (stroje); Žací stroje; Dojicí stroje; Dojicí stroje (strukové gumy (odsávačky) pro-); Nože (elektrické); Nože [části strojů]; Obtahovací brusky (ostřičky); Odstředivky na smetanu nebo mléko; Minerální vody (zařízení na výrobu- ); Mixery pro domácnost, elektrické; Mlékárenské stroje; Mlýnky pro domácnost, s výjimkou mlýnků na ruční pohon; Elektrickomechanické stroje na přípravu pokrmů; Mlýnky na pepř, s výjimkou mlýnků na ruční pohon; Čerpadla na pivo; Škrabací stroje na zeleninu; Roboty, elektrické; Míchací zařízení; Klepací stroje; Stroje pro loupání obilnin;Sušicí odstředivky [nevytápěné]; Elektrické šlehače, elektrické, pro domácnost; Řezací stroje; Stroje na krájení chleba; Myčky na nádobí; Myčky nádobí; Sláma (řezačky na-); Těstoviny (stroje na výrobu-); Dělicí stroje; Kuchyňské elektrické roboty; Zátkovače lahví (stroje);Stroje na uzavírání lahví; Pračky; Zařízení na výrobu
2012/059
sodové vody; Lisy; Stroje na výrobu uzenářských výrobků; Plnicí stroje; Odstředivky (stroje); Třídiče odpadu; Mlýnky elektrické pro domácnost; Brusky (stroje); Průmyslové drticí a trhací stroje; Práškovací stroje; Řezací stroje. 11 - Zařízení na výrobu ledu; Jogurtovače, elektrické; Vaflovače, elektrické. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Kartáčky na umývání nádobí; Lisy na ovoce pro domácnost, s výjimkou elektrických; Soupravy kořenek; Domácí potřeby; Mlýnky na kávu na ruční pohon; Lisy na česnek [kuchyňské náčiní]; Vývrtky; Kuchyňské potřeby; Neelektrické mísicí stroje pro domácnost; Mlýnky pro domácnost, s ručním pohonem; Nudle (strojky na výrobu-); Mlýnky na pepř, s ručním pohonem; Pepřenky; Lisy na česnek [kuchyňské náčiní]; Struhadla pro domácnost; Šlehače, s výjimkou elektrických; Lžičky na míchání [kuchyňské potřeby]; Sypací slánky; Škrabky [kuchyňské potřeby]; Kuchyňské utěrky s drsným povrchem; Šlehací metly, neelektrické, pro domácnost; Drtiče pro domácnost, s výjimkou elektrických.
210
010621464
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
PURE YOGA
521
0
546
531
26.4.1 26.4.5 26.4.22 26.4.24
731
Pure Licensing Limited TrustNet Chambers, P.O. Box 3444, Road Town, Tortola VG
740
BAKER & MCKENZIE LLP 100 New Bridge Street London EC4V 6JA GB
270
EN FR
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Oděv na jógu; Cvičební úbor; Sportovní oblečení; Trička; Kalhotky (spodky); Tenké tepláky; Nátělníky; Krátké kalhoty; Dámské rovné vestičky; Punčochové kalhoty; Plavky; Plážové oblečení; Pásky; Bryndáčky; Osobní prádlo; Svetry; Kostýmy na svátek Halloween; Šaty; Rukavice; Klobouky; Čepice; Stávkové (pletené) zboží; Kojenecké oděvy; Saka; Palcové
65
CTM 010621472 rukavice; Pyžama; Košile; Polobotky; Pyžamka; Ponožky; Tílka; Svetry; Šátky; Nákrčníky; Toguera (oděvy); Noční košile (pánské a chlapecké); Noční košile; Čelenky; Pásky na zápěstí; Sukně; Pláště; Cvičební trikoty; Leginy; Punčochy; Punčochové kalhoty; Atletická obuv; Pantofle; Boty nad kotníky; Sandály; Oblečení do deště. 41 - Zábava, vzdělávání a školení; Pořádání a vedení výuky, seminářů, konferencí, kongresů, výstav a instruktážních výcviků v oboru instruktáží na téma jóga, psychologie jógy, teorie a praxe jógy, alopatie fyzických systémů, integrace lékařských a jogínských systémů, léčba jógou, marketingové služby spojené s jógou, fyzická cvičení, meditace, sebeuvědomnění, mentální trénink a disciplína, a zdraví a distribuce souvisejících materiálů pro kurzy; Organizování sportovních a kulturních činností; Rezervace vstupenek (zábava); Informační služby o možnostech zábavy; Služby v oblasti zábavy; Poskytování klubových rekreačních zařízení, poskytování sportovních zařízení, poskytování tělocvičen, organizování gymnastických událostí, kluby zdraví, zajišťování tělocvičných zařízení, centra pro volný čas, poskytování tělocvičných vzdělávacích zařízení; Poskytování online informací vztahujících se k józe, zábavě a vzdělávání; Redakční a vydavatelské služby knih, časopisů, prospektů a tiskovin vztahující se k józe, sportu, zábavě a vzdělávání; Zábavní služby v oblasti divadel; Poskytování výše uvedených informací, zábavy a rekreačních služeb prostřednictvím elektronických prostředků; Distribuce a produkce kinofilmů, videopásků, zvukových pásků, CD, CD-ROMů, laserových disků; Výroba rozhlasových a televizních programů, nahrávací studia; Půjčování knih, knihovnické služby; Poskytování informačních, konzultačních a poradenských služeb vztahujících se ke všem výše uvedeným službám.
Část A.1. zování a oživení golfových turnajů;Poskytování golfových hřišť a jiných sportovních zařízení.
210
010621481
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
Tee Mail
521
0
546
531
1.5.1 9.3.9 20.5.13
731
Between the Flags (Aust) Pty Ltd 5/69-73 O'Riordan Street ALEXANDRIA NSW 2015 AU
740
CLEVELAND 40-43 Chancery Lane London WC2A 1JQ GB
210
010621472
220
07/02/2012
442
26/03/2012
270
EN FR
541
THE EVIAN CHAMPIONSHIP
511
521
0
731
EVIAN RESORT Quai Baron de Blonay 74500 EVIAN-LES-BAINS FR
740
T MARK CONSEILS 31, rue Tronchet 75008 Paris FR
270
FR EN
511
18 - Kůže a imitace kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů a nezařazené do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla, Cestovní tašky, Ruksaky, Turistické batohy, Plážové tašky;Školní tašky, aktovky; Nákupní tašky; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Řemení a sedlářské výrobky. 25 - Svrchní a spodní prádlo, Polobotky, Ponožky, Pokrývky hlavy,Kravaty a opasky (oděvy). 28 - Hry ve vztahu ke golfu, s výjimkou videoher; Stolní hry;Potřeby pro gymnastiku a sport, s výjimkou koberců;Potřeby pro sport používané při hraní golfu, jmenovitě golfové hole, Hole golfové, Vaky na golfové hole na kolečkách nebo bez koleček,Ochrany na golfové vaky, Golfové míče, Výrobci golfových míčů a Nástroje pro zahlazení vytržených drnů, Potřeby pro hráče golfu určené pro opravu trávníku poškozeného během hry, Nástroje na úpravů drnů vytržených při golfu [doplňky pro golf], Golfové rukavice, Golfové podstavky. 41 - Výchova, vzdělávání a sportovní aktivity se zaměřením na golf;Výchova a vzdělávání se zaměřením na zahradnictví;Organizování sportovních soutěží a her; Organizování sportovních soutěží a Programy nabízející odměny;Organi-
25 - Oděvy, zejména trička a Sportovní oblečení a S výjimkou golfových rukavic; Obuv a pokrývky hlavy. 35 - Maloobchodní služby pro oděvy,Obuví a kloboučnickým zbožím, včetně prodeje prostřednictvím celosvětové počítačové sítě, základen pro vytváření sociálních sítí a samostatných terminálů a strojů. 42 - Návrhářské služby zařazené do této třídy, včetně grafických návrhů, zejména návrhů oděvů, včetně triček, obuvi a kloboučnického zboží, včetně návrhářských služeb dostupných prostřednictvím celosvětové počítačové sítě, základen pro vytváření sociálních sítí a samostatných terminálů a strojů.
210
010621639
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
CHLOE TRUJILLO
521
0
731
Chloe in Art, LLC 1900 Avenue of the Stars, 25th Floor Los Angeles California 90067 US
740
MEWBURN ELLIS LLP 33 Gutter Lane London EC2V 8AS GB
270
EN ES
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy;
66
2012/059
Část A.1. Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje; Hodiny; Hodinky. 18 - Tašky, Univerzální přepravní pytle, Peněženky, Měšce, Batohy kurýrů, Brašny přes rameno, Dámské kabely; Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, Např, Šátky, Trička, Košile, Halenky, Saka, Šaty, Sukně, Kalhotky (spodky), Klobouky; Kalhoty; Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 300
US - 31/01/2012 - 85529931
210
010621654
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
BREADBOY
521
0
731
Westermann KG Bahnhofstr. 205 59759 Arnsberg DE
740
RIEDER & PARTNER PATENTANWÄLTE RECHTSANWALT Corneliusstr. 45 42329 Wuppertal DE
270
DE EN
511
21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Krabice na chleba;Výše uvedené zboží zejména také z kovu a/nebo vzácných kovů a/nebo plastických hmot;Díly, náhradní díly a Příslušenství pro výše uvedené zboží.
210
010621753
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
AgriPortal
521
0
CTM 010621654 511
30 - Cukr, včetně fruktózy, glukózy, maltózy, práškového cukru; Cukr, rýže, tapioka, ságo, mouka a přípravky z obilnin; Chléb, cukrářské výrobky a cukrovinky, jedlé polevy; Med, melasový sirup, droždí, prášek do pečiva, sůl, hořčice, ocet, omáčky (koření), koření, zmrzlina;Bonbony, cukrovinky, dietetické potraviny pro neléčebné účely na bázi uhlohydrátů, balastních látek, s přídavkem vitaminů, minerálních látek. 35 - Obchodní konzultace v oblasti podnikání;Srovnávání, strukturování, aktualizace, organizování, údržba, shromažďování, sestavování a systematizace podnikových dat v počítačových databázích;Ukládání dat do počítačových databází. 38 - Spoje (komunikace);Služby poskytované pro internet, jmenovitě poskytování přístupu k databázím v počítačových sítích a na internetu, jmenovitě on-line portály a konverzační moduly; Zajišťování přístupu k databázím. 42 - Tvorba, údržba a úprava internetových portálů a konverzačních modulů;Úprava programů pro zpracování dat, zejména programů pro systémy on-line obchodování, jakož i pro internetové připojení;Výstavba a provoz databází na internetu, jmenovitě aktualizování, instalace a údržba, jako i vývoj a návrhy databázového softwaru;Návrh webových stránek; Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Analytické a výzkumné služby v průmyslu;Výzkum, poradenství v oboru technologie zpracování cukru; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 44 - Zemědělské, zahradnické a lesnické služby; Poradenství v rámci utváření krajiny a osazování rostlinami v oboru zemědělství, zahradnictví a lesnictví;Poradenství v oboru pěstování cukernatých rostlin; Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat.
210
010621837
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
Rigo
521
0
731
Ortholutions GmbH & Co. KG Ing.-Anton-Kathrein-Str. 2 83101 Rohrdorf DE
740
BECKER KURIG STRAUS Bavariastr. 7 80336 München DE
270
DE EN
511
10 - Lékařské protézy a ortézy; Ortopedické potřeby;Korekční polštářky pro formování postavy;Ortézy na trup, zejména z termoplastů. 25 - Korzety. 26 - Kostice (velrybí) do korzetů, Háčky na korzety,Vložky do korzetů, řemeny do korzetů, chrániče do korzetů.
210
010621852
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
ARRIVED
521
0
546
531
7.3.1
731
Nordzucker AG Küchenstr. 9 38100 Braunschweig DE
740
EINSEL & KOLLEGEN Jasperallee 1a 38102 Braunschweig DE
731
Arrived, Inc. 628 Middlefield Rd. Palo Alto California 94301 US
270
SV DE
740
JEFFREY PARKER AND COMPANY
2012/059
67
CTM 010621861 330 High Holborn London WC1V 7QT GB 270
EN FR
511
9 - Softwarová aplikace ke stažení, která uživatelům umožňuje sledovat činnost jednotlivců v rámci jejich sociálních i obchodních sítí a zasílat takovýmto jednotlivcům elektronická sdělení a textové zprávy. 42 - Poskytování webových stránek zaměřených na software bez možnosti stažení, který uživatelům umožňuje sledovat činnost jednotlivců v rámci jejich sociálních i obchodních sítí a zasílat takovýmto jednotlivcům elektronická sdělení a textové zprávy;Počítačové služby, jmenovitě poskytování palubní desky s on-line připojením, která obchodníkům umožňuje sledovat činnosti jednotlivců a zasílat elektronická sdělení týkající se slev, slevových kuponů, množstevních slev, rabatů nebo speciálních nabídek, které s touto činností souvisejí.
300
US - 09/08/2011 - 85393768
210
010621861
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
Rigo System
521
0
731
Ortholutions GmbH & Co. KG Ing.-Anton-Kathrein-Str. 2 83101 Rohrdorf DE
740
BECKER KURIG STRAUS Bavariastr. 7 80336 München DE
270
DE EN
511
10 - Lékařské protézy a ortézy; Ortopedické potřeby;Korekční polštářky pro formování postavy;Ortézy na trup, zejména z termoplastů. 25 - Korzety. 26 - Kostice (velrybí) do korzetů, Háčky na korzety,Vložky do korzetů, řemeny do korzetů, chrániče do korzetů.
210
010621894
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
Cheneau
521
0
731
Ortholutions GmbH & Co. KG Ing.-Anton-Kathrein-Str. 2 83101 Rohrdorf DE
740
BECKER KURIG STRAUS Bavariastr. 7 80336 München DE
270
DE EN
511
10 - Lékařské protézy a ortézy; Ortopedické potřeby;Korekční polštářky pro formování postavy;Ortézy na trup, zejména z termoplastů. 25 - Korzety. 26 - Kostice (velrybí) do korzetů, Háčky na korzety,Vložky do korzetů, řemeny do korzetů, chrániče do korzetů.
68
Část A.1. 210
010621902
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
CARNS FIGUERES
521
0
546
591
BG - ЧЕРВЕН И БЯЛ ES - Rojo y blanco CS - Červená a bílá DA - Rød og hvid DE - Rot und weiß ET - Punane ja valge EL - Κόκκινο και λευκό EN - Red and white FR - Rouge et blanc IT - Rosso e bianco LV - Sarkans un balts LT - Raudona ir balta HU - Vörös és fehér MT - Aħmar u abjad NL - Rood en wit PL - Czerwony i biały PT - Vermelho e branco RO - Rosu si alb SK - Červená a biela SL - Rdeča in bela FI - Punainen ja valkoinen SV - Rött och vitt
531
3.17.00
731
CARNS FIGUERES, S.L.U. PARATGE CAMPS DE CAN VIDAL - AP. CORREUS 42 17600 FIGUERES (GIRONA) ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Maso; Maso ze zvěřiny; Masové výtažky; Maso (konzervované-); Masové konzervy. 35 - Maloobchodní a velkoobchodní prodej masa, zvěřiny, masových výtažků, masa v konzervách, masových konzerv v obchodech;Prodej prostřednictvím světových počítačových sítí masa, zvěřiny, Masové extrakty,Konzervované maso, Masové konzervy. 40 - Porážka zvířat;Porážka zvířat.
210
010621911
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
ENERGY MANAGEMENT GATEWAY
2012/059
Část A.1. 521
0
731
MITSUBISHI DENKI KABUSHIKI KAISHA also trading as Mitsubishi Electric Corporation 7-3 Marunouchi 2-chome Chiyoda-ku, Tokyo JP
740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
270
EN IT
511
9 - Ovládací spínače k přístrojům a zařízením pro úpravu vzduchu;Dálkové ovladače a přijímače k přístrojům a zařízením pro úpravu vzduchu.
210
010621944
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
imed
521
0
731
bluepoint medical GmbH & Co. KG An der Trave 15 23923 Selmsdorf DE
740
LEDERER & KELLER Unsöldstr. 2 80538 München DE
270
DE EN
511
10 - Přístroje a nástroje chirurgické, lékařské, zubní a veterinářské, zejména monitory pro měření nasycení kyslíkem a příslušná čidla, monitory ke stanovení parametrů dýchacích plynů a příslušné spotřební zboží a čidla, monitory a čidla k neinvazivnímu stanovení krevních hodnot, jako například hemoglobinu, monitory pro pacienty a jejich příslušenství.
CTM 010621944 ine portálu, aby mohli druzí poskytovat služby poskytovatele aplikačních služeb a telekomunikační služby. 42 - Počítačové služby, jmenovitě služby poskytovatele aplikačních služeb pro třetí strany zaměřené na dálkový hosting počítačových aplikací;Poskytování on-line služeb, jmenovitě, Služby počítačové sítě a Internet a Hosting počítačových softwarových aplikací, Údržbářské služby,A přístupu k nim třetím stranám, které pak mohou s distribuovanými aplikacemi nakládat;Poskytování síťového systému, který třetím stranám umožňuje vzdálenou správu virtualizovaných výpočetních zdrojů, datových a softwarových aplikací zaváděných prostřednictvím distribuovaných výpočetních prostředí, a vzdálené řízení distribuce virtualizovaných výpočetních zdrojů, datových a softwarových aplikací; Poskytování systému na bázi webu, aby mohli druzí poskytovat služby poskytovatele aplikačních služeb a telekomunikační služby. 300
US - 10/08/2011 - 85394827
210
010621993
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
HAIRMONIES
521
0
731
GEOFFREY, LLC. One Geoffrey Way Wayne, New Jersey 07470 US
740
BRYAN CAVE LLP Hanseatic Trade Center Am Sandtorkai 77 20457 Hamburg DE
270
EN DE
511
28 - Hrající panenky a Výrobky pro panenky, Kartáče na vlasy pro panenky a Hudební nástroje jako hračky.
210
010622025 07/02/2012
210
010621951
220
220
07/02/2012
442
26/03/2012
26/03/2012
541
CURLESS
VWORKSPACE
521
0
521
0
731
731
QUEST SOFTWARE, INC. 5 Polaris Way Aliso Viejo, California 92656 US
EUGENE PERMA FRANCE 10, rue James Watt 93200 Saint-Denis FR
740
JEFFREY PARKER AND COMPANY 330 High Holborn London WC1V 7QT GB
CABINET LAVOIX 2, place d' Estienne d'Orves 75009 Paris FR
270
FR EN
270
EN FR
511
511
9 - Počítačový hardware; Počítačový software pro použití při přístupu k počítačovým aplikacím, které jsou vedeny vzdáleně;Počítačový software pro řízení přístupu ke vzdálené ploše počítače. 38 - Poskytování přístupu k aplikacím hostovaných operačních systémů prostřednictvím internetu a organizačních sítí;Poskytování on-line portálu, který třetím stranám umožňuje vzdálenou správu virtualizovaných výpočetních zdrojů, datových a softwarových aplikací zaváděných prostřednictvím distribuovaných výpočetních prostředí, a vzdálené řízení distribuce virtualizovaných výpočetních zdrojů, datových a softwarových aplikací; Poskytování onl-
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions);Zubní pasty. Výrobky pro ondulaci vlasů a péči o vlasy;Vlasové vody pro péči o vlasy a vlasovou pokožku.
350
FR - (a) 1337341 - (c) 12/01/1976
210
010622066
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
BRUIN
521
0
442 541
740
2012/059
69
CTM 010622132 546
Část A.1. 210
010622157
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
BRUIN
521
0
546
531
1.1.3 1.1.99 27.5.5 27.5.7
731
GEOFFREY, LLC. One Geoffrey Way Wayne, New Jersey 07470 US
740
BRYAN CAVE LLP Hanseatic Trade Center Am Sandtorkai 77 20457 Hamburg DE
270
EN DE
511
28 - Hračky pro dětí předškolního věku;Interaktivní stolky pro děti; Třídiče tvarů; Hudební nástroje jako hračky; Elektronické hračkové hudební nástroje;Hrací klávesnice; Hračky v podobě klavírů; Kytary na hraní;Soupravy hudebních nástrojů na hraní;Bubny na hraní;Rumba koule na hraní; Dětské píšťalky; Trumpety na hraní;Tamburíny na hraní; Vozidla na dálkové ovládání, Auta a Nákladní auta; Autíčka na hraní, Hrací soupravy a A jejich příslušenství; Autíčka (hračky); Nákladní autíčka; Vláčky na hraní;Kolejnice pro dětské vláčky; Tréninkové komplety; Dětské autodráhy;Požární stříkačky na hraní; Skládací hračky; Fotoaparáty na hraní;Triangly na hraní;Hudební telefony na hraní;Míče s výřezy pro vkládání a vytahování různých tvarů; Hračky pro jízdu; Hračky zvířátka; Víceúčelové hračky pro děti; Dětské stavební kostky;Hračky do vany, včetně víceúčelových hraček do vany;Hračky na tahání a tlačení; Hudební hračky; Figurky (hračky) z umělé hmoty; Plyšové hračky; Dřevěné hračky.
531
1.1.3 1.1.99 3.1.14 3.1.19 21.1.25 27.5.5 27.5.7
731
GEOFFREY, LLC. One Geoffrey Way Wayne, New Jersey 07470 US
740
BRYAN CAVE LLP Hanseatic Trade Center Am Sandtorkai 77 20457 Hamburg DE
270
EN DE
511
10 - Zuby (kroužky pro usnadnění prořezávání-) a Látková zvířátka k mazlení a kousání jako pomůcky při prořezávání zubů 28 - Nafukovací hračky; Plyšové hračky; Chrastítka [hračky], Plyš a Plasty; Mobily, Pohyblivé hračky do dětských postýlek,Závěsné hrající dekorace a Mobily na hraní;Hrací hrazdičky pro kojence;Dětské promítačky, které pro zklidnění dítěte přehrávají hudbu a promítají obrázky; Hračky rozvíjející činnost;Hračky založené na do sebe zapadajících dílech a Skládací hračky; Třídiče tvarů;Hračky, které se dají naplnit vodou a ze kterých se dá voda vylévat;Korkové desky na zatloukání kladívkem pro děti; Molitanové hračky;Měkké stavebnicové kostky; Kojenecké hračky pro dětské postýlky a Naučné stolky; Rohože na hraní, Rohože na hraní obsahující dětské hračky;Tišící zařízení, která se připevní k dětské postýlce a hrají uklidňující hudbu; Hračky pro jízdu;Plastové tvary;Hračky na přichycení k sedadlům auta, dětským kočárkům, dětským postýlkám a vysokým židlím pro děti; Autíčka na hraní, Hrací soupravy a A jejich příslušenství; Hračky zvířátka; Víceúčelové hračky pro děti; Dětské stavební kostky; Hračky do vany,Včetně víceúčelových hraček do vany;Hračky na tahání a tlačení; Hudební hračky; Figurky (hračky) z umělé hmoty.
210
010622132
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
BUTVAR
521
0
731
SOLUTIA INC. 575 Maryville Centre Drive St. Louis, Missouri US
740
LADAS & PARRY LLP 1-2 Bolt Court London EC4A 3DQ GB
210
010622165
270
EN FR
220
07/02/2012
511
1 - Pryskyřice syntetické (surovina); Plastické hmoty, V surovém stavu,Ve formě prášku, granulí, Kapalin, Emulze,Past a emulzí; Disperzní látky z plastů; Průmyslové chemikálie; Nezpracované umělé pryskyřice; Polyvinylacetátové pryskyřice, V surovém stavu,Polyvinylbutyralové pryskyřice, V surovém stavu.
442
26/03/2012
541
ÖKUHSAN
521
0
731
Raiffeisen-Kraftfutterwerk Kehl GmbH Weststrasse 29 77694 Kehl DE
70
2012/059
Část A.1. 740
WOLF & LUTZ Hauptmannsreute 93 70193 Stuttgart DE
270
DE EN
511
31 - Jadrné krmivo pro hospodářská zvířata.
210
010622181
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
LE LIS BLANC
521
0
731
RESTOQUE COMÉRCIO E CONFECÇOES DE ROUPAS S.A. RUA OSCAR FREIRE, 1. 119 À 1121, CERQUEIRA CÉSAR 01426-001 SAO PAULO BR
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
270
ES EN
511
3 - Parfumerie a kosmetika. 9 - Brýle, Sluneční brýle, Pouzdra na brýle,Doplňky k brýlím. 35 - Zásobování druhých, obchodní zprostředkovatelství, dovoz-vývoz a maloobchodní a velkoobchodní prodej oděvů, příslušenství pro oděvy, obuvi, tašek, parfumerie, pokrývek ložních a ubrusů a koupelnových oděvů, bižuterie a výrobků vztahujících se k módnímu světu v obchodech a prostřednictvím internetu.
CTM 010622181 541
BaronBoarding
521
0
546
531
27.5.1
731
Cynobia GmbH Feringastraße 7 85774 Unterföhring DE
740
BOCKHORNI & KOLLEGEN Elsenheimerstr. 49 80687 München DE
270
DE EN
511
36 - Služby nemovitostní; Makléřské služby v oblasti nemovitostí; Jednání o záležitostech týkajících se nemovitostí; Správa nemovitostí; Zprostředkovací a makléřské služby; Inkasování nájemného; Ubytovací kanceláře; Pronájem nemovitostí; Pronájem bytů,Zejména pronájem zařízených bytů a apartmánů.
210
010622199
210
010622314
220
07/02/2012
220
07/02/2012
442
26/03/2012
442
26/03/2012
541
LE LIS BLANC DEUX
541
LE GESTE SAVEUR
521
0
521
0
731
RESTOQUE COMÉRCIO E CONFECÇOES DE ROUPAS S.A. RUA OSCAR FREIRE, 1. 119 À 1121, CERQUEIRA CÉSAR 01426-001 SAO PAULO BR
731
MONTAUBAN AGRO 20 Avenue de la Villette 94150 RUNGIS FR
740
PONTET ALLANO & ASSOCIES SELARL 25, rue Jean Rostand Parc Orsay Université 91893 Orsay Cedex FR
270
FR EN
511
29 - Konzervované, zmražené, sušené a vařené ovoce a zelenina. 30 - Sušené, konzervované nebo zmrazené aromatické a kuchyňské byliny;Pyré z aromatických bylin; Chuťové přísady. 31 - Čerstvé ovoce a zelenina;Čerstvé aromatické a kuchyňské byliny (nařezané nebo v nádobkách).
300
FR - 06/10/2011 - 113864734
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
270
ES EN
511
3 - Parfumerie a kosmetika. 9 - Brýle, Sluneční brýle, Pouzdra na brýle,Doplňky k brýlím. 35 - Zásobování druhých, obchodní zprostředkovatelství, dovoz-vývoz a maloobchodní a velkoobchodní prodej oděvů, příslušenství pro oděvy, obuvi, tašek, parfumerie, pokrývek ložních a ubrusů a koupelnových oděvů, bižuterie a výrobků vztahujících se k módnímu světu v obchodech a prostřednictvím internetu.
210 220 442
210
010622355
010622298
220
07/02/2012
07/02/2012
442
26/03/2012
26/03/2012
541
Alltricks.fr Bike Shop
2012/059
71
CTM 010622397 521
Část A.1.
0
tyto služby jsou nabízeny na komunikačních prostředcích všeho druhu pro maloobchodní prodej;Správa on-line databází pro prodej výrobků; Všechny výše uvedené služby mohou být nabízeny na komunikačních prostředcích všeho druhu; Propagační činnost, reklama; Šíření reklamních materiálů (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků); Pronájem reklamního času a reklamních ploch ve sdělovacích prostředcích všeho druhu; Vydávání a šíření reklamních inzerátů na komunikačních prostředcích všeho druhu; Reklama on line v počítačové síti;Podpora prodeje na vlastní účet a/nebo pro druhé; Styk s veřejností (public relations); Organizování obchodních nebo reklamních výstav, akcí, salonů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Počítačová správa dokumentů; Zajišťování předplatného novin a časopisů (pro třetí strany); Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Účetnictví; Kopírování dokumentů; Zprostředkovatelny práce.
546
591
BG - Зелен, Бял, Син ES - Verde, blanco, azul CS - Zelená, bílá, modrá DA - Grøn, hvid, blå DE - Grün, weiß, blau ET - Roheline, sinine, valge EL - Πράσινο, λευκό, μπλε EN - Green, White, Blue FR - vert, bleu, blanc IT - Verde, bianco, blu LV - Zaļš, balts, zils LT - Žalia, balta, mėlyna HU - Zöld, fehér, kék MT - Aħdar, Abjad, Blu NL - Groen, wit, blauw PL - Zieleń, biały, błękit PT - Verde, branco, azul RO - Verde, Alb, Albastru SK - Zelená, biela, modrá SL - Zelena, bela, modra FI - Vihreä, valkoinen , sininen SV - Grönt, vitt, blått
531
24.15.1 26.4.9 26.4.22 29.1.3 29.1.4
731
AVANIS 25 Avenue Jean Bart 78960 VOISINS LE BRETONNEUX FR
740
270 511
72
GRAMOND & ASSOCIES 22, Rue du Général Foy 75008 Paris FR FR EN 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Jízdní kola, Motocykly (nožní startéry pro-), Jízdní kola,Horská kola, Motocykly; Pohonné jednotky pro pozemní vozidla (včetně elektromotorů); Závěsné tlumiče pro vozidla; Karosérie vozidel; Protismykové sněhové řetězy; Podvozky a nárazníky vozidel; Stínidla proti slunci pro automobily; Bezpečnostní pásy pro sedadla vozidel; Elektromobily; Obytné přívěsy; Traktory; Mopedy; Kola jízdní; Rámy, stojany, brzdy, řídítka, ráfky, pedály, pneumatiky, kola nebo sedla jízdních kol/mopedů; Kočárky (tzv. golfáče); Vozíky pro manipulaci se zbožím;Náhradní díly a příslušenství pro výše uvedené výrobky všeho druhu. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Košile; Oděvy z kůže nebo imitace kůže; Opasky; Kožešiny (oděvy); Rukavice (oděvy); Šátky; Kravaty; Stávkové (pletené) zboží; Ponožky; Bačkory; Plážová, lyžařská nebo sportovní obuv; Dětské textilní pleny; Osobní prádlo;Oděv a obuv pro motocyklisty, cyklisty a obecně pro sportovní účely. 35 - Maloobchodní prodej se zaměřením na vozidla, kola, horská kola, náhradní díly všeho druhu a příslušenství všeho druhu související s těmito výrobky prostřednictvím celosvětové počítačové sítě;Sjednocení, prezentace a šíření na vlastní účet a/nebo pro druhé, se zaměřením na vozidla, kola, horská kola, náhradní díly všeho druhu a příslušenství všeho druhu související s těmito výrobky, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit,
210
010622397
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
MIRANDA
521
0
731
Novartis AG . 4002 Basel CH
740
FRIEDRICH GRAF VON WESTPHALEN & PARTNER Kaiser-Joseph-Str. 284 79098 Freiburg i. Br. DE
270
EN DE
511
5 - Farmaceutické přípravky,Jmenovitě pohlavní hormony a jejich modulátory.
210
010622405
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
GREEN-ACRES
521
0
731
IMMOFRANCE.COM 51 rue de l'Amiral Mouchez 75013 Paris FR
740
GEVERS FRANCE 23 bis, rue de Turin 75008 Paris FR
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Počítačová správa dokumentů. 36 - Služby nemovitostní;Nemovitostní inzerce prostřednictvím sítě internet. 38 - Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů.
210
010622521
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
FRIWASTA
521
0
2012/059
Část A.1. 731
Sailer, Roland St. Antoniusstrasse 4/1 89601 Schelklingen DE
740
Weber, Gerhard Rosengasse 13 89073 Ulm DE
270
DE EN
511
7 - Čerpadla, Domácí vodní díla. 11 - Přístroje pro topení, rozvod vody a sanitární zařízení;Solární zařízení pro topení a rozvod teplé vody; Zařízení na úpravu vody,Zařízení pro dezinfekci vody
210
010622546
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
UNIFI
521
0
731
WATERS TECHNOLOGIES CORPORATION 1209 Orange Street Wilmington, Delaware 19801 US
740
MODIANO JOSIF PISANTY & STAUB LTD Thierschstr. 11 80538 München DE
270
EN IT
511
9 - Počítačový software pro obsluhování a kontrolu analytického vybavení na provádění fyzické, biologické a chemické separace, měření, screeningu, analýzy a identifikace, jmenovitě systémů pro plynovou chromatografii, kapalinovou chromatografii, měření pohyblivosti iontů a hmotnostní spektrometrii;Počítačový software pro řízení vědeckých dat.
CTM 010622546 HU - Arany, fehér és fekete MT - Kulur id-deheb, abjad u iswed NL - Goudkleurig, wit en zwart PL - Złoto, biały i czarny PT - Dourado, branco e preto RO - Auriu, alb şi negru SK - Zlatá farba, biela farba a čierna farba SL - Zlata, črna in bela FI - Kulta, valkoinen ja musta SV - Guld, vitt och svart 531
25.5.99 29.1.6 29.1.8
731
Rosenblum, Irit 15 Choshen st 60580 Shoham IL
740
CLARKE WILLMOTT Burlington House, Botleigh Grange Business Park, Hedge End, Southampton, Hampshire SO30 2AF GB
270
EN IT
511
16 - Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů; Lístky; Poukazy; Poukazy; Průkazy totožnosti. 35 - Poskytování věrnostních karet a programů;Poskytování slevových karet a programů; Věrnostní programy; Reklamní marketingové služby. 45 - Osobní a společenské služby k uspokojení osobních potřeb nebo potřeb jednotlivců ve vztahu k identifikaci jednotlivce s osobním vztahem (s výjimkou vztahu manželského v náboženském slova smyslu) k jiné osobě, včetně právních a poradenských služeb s tímto souvisejících;Poskytování věrnostních karet zahrnujících nárokování výše uvedených služeb.
210
010622603
220
07/02/2012
210
010622579
442
26/03/2012
220
07/02/2012
541
SEIZE THE KRUSTEAZ
442
26/03/2012
521
0
541
DOME2TIC UNION CARD
731
521
0
CONTINENTAL MILLS, INC. 18125 Andover Park West Tukwila, WA 98188 US
740
MAQS LAW FIRM ADVOKATAKTIESELSKAB Pilestræde 58 1112 Copenhagen K DK
270
DA EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Směsi na pekařské zboží;Směsi na přípravu dezertních produktů, jmenovitě dezertních tyčinek, dezertních bramborových lupínků, ovocných koláčů a koblih; Vdolečkové směsi;Směsi na přípravu čokoládových sušenek, koláčů a keksů;Hotové směsi na přípravu palačinek a vaflí;Hotové směsi na přípravu francouzských palačinek;Směsi na přípravu oplatkových kornoutů, čajových koláčků a křehkého pečiva; Směsi na přípravu chleba; Hotové suché směsy na koláče;Hotové směsi na přípravu cukrových polev a drobenky; Bulgur;Směsi na přípravu japonské
546
591
BG - Златист, бял и черен ES - Dorado, blanco y negro CS - Zlatá, bílá a černá DA - Gylden, hvid og sort DE - Goldfarben, weiß und schwarz ET - Kuldne, valge ja must EL - Χρυσαφί, λευκό και μαύρο EN - Gold, White and Black FR - Doré, blanc et noir IT - Dorato, bianco e nero LV - Zelts, balts un melns LT - Auksinė, juoda ir balta
2012/059
73
CTM 010622611 obalovací směsi tempura; Směsi pro přípravu pekařských těst; Směsi pro přípravu těsta na smažené potraviny; Strouhanka;Ochucené polevové směsi na plody moře, drůbež a maso;Zpracované obilniny, teplé obilninové směsi a obilniny připravené ke konzumaci; Ovesná mouka hrubá;Zmrazené palačinky;Zmrazené francouzské tousty; Mražené vafle; Omáčkové směsi; Marinády. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 300
US - 11/08/2011 - 85/396,039
210
010622611
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
NEM VIET
521
0
731
Bespoke Foods Limited 1st Floor, 80-84 Bondway London SW8 1SF GB
740
MARKS & CLERK LLP 90 Long Acre London WC2E 9RA GB
270
EN IT
511
29 - Maso; Ryby; Drůbež; Zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, sušené, vařené a zmrazené ovoce a zelenina; Želé; Džemy; Ovocné omáčky;Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Polévky; Kokosové mléko; Hotová jídla; Polotovary. 30 - Káva, Čaj, Kakao, Cukr, Rýže, Ochucená rýže, Vaječné těstoviny [nudle], Tapioka, Ságo, Kávové náhražky, Mouka a přípravky vyrobené z poživatin z obilnin, Chléb, Sladké pečivo a cukrářské výrobky, Zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Chuťové přísady; Ocet, Omáčky, dressingy, Salátové dressingy, Omáčky, Chilli omáčky, Ústřicová omáčka, Sójová omáčka, Rybí omáčky, Těstoviny s kari, Koření, Byliny,Limetové listy;Kafírové limetové listy;Bazalka;Thajská bazalka;Galangal;Citrónová tráva; Led pro osvěžení; Sendviče; Hotová jídla; Pizzy, koláče a pokrmy z těstovin;Ovocné omáčky. 31 - Zemědělské, zahradnické a lesnické výrobky; Čerstvé ovoce; Čerstvá zelenina; Osivo; Rostliny a květiny; Bylinky;Listy;Bazalka;Thajská bazalka;Galangal;Citrónová tráva; Kokosové ořechy; Slad; Zrní nezařazené do jiných tříd.
210
010622637
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
BLUE HEALTH
521
0
74
Část A.1. 546
531
14.1.13
731
Blue Health GmbH Torstraße 71 10115 Berlin DE
740
PREU BOHLIG & PARTNER Warburgstr. 35 20354 Hamburg DE
270
DE EN
511
35 - Provozně-ekonomické návrhy nemovitostí a zařízení, zejména zdravotnických a ošetřovacích zařízení jako jsou ordinace lékařů, nemocnice, domovy důchodců a domy s pečovatelskou službou, návrhy kancelářských a administrativních budov; Průzkum trhu;Ekonomické návrhy zdravotnických a ošetřovacích zařízení, jako jsou ordinace lékařů, nemocnice, domovy důchodců a domy s pečovatelskou službou; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Finanční plánování, pronájem a správa nemovitostí a zařízení, zejména zdravotnických a ošetřovacích zařízení, jako jsou ordinace lékařů, nemocnice, domovy důchodců a domy s pečovatelskou službou, kancelářských a administrativních budov, zařazených do třídy 36; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní;Služby nemovitostní, správa majetku. 37 - Stavba nemovitostí a zařízení, zejména zdravotnických a ošetřovacích zařízení, jako jsou ordinace lékařů, nemocnice, domovy důchodců a domy s pečovatelskou službou, stavba kancelářských a administrativních budov; Stavebnictví;Opravy prováděné na výše uvedených nemovitostech a zařízeních, Instalační služby. 42 - Technické návrhy nemovitostí a zařízení, zejména zdravotnických a ošetřovacích zařízení, jako jsou ordinace lékařů, nemocnice, domovy důchodců a domy s pečovatelskou službou, návrhy kancelářských a administrativních budov; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010622645
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
SURDOC
521
0
2012/059
Část A.1. 546
CTM 010622661 220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
COLNAGO LA FRECCIA CAMBIAGO
521
0
546 591
BG - Светлосин и тъмносин ES - Azul claro y azul oscuro CS - Světle modrá a tmavě modrá DA - Lyseblå og mørkeblå DE - Hellblau und dunkelblau ET - Helesinine, tumesinine EL - Γαλάζιο και μπλε σκούρο EN - Light blue and Dark blue FR - Bleu clair et bleu foncé IT - Celeste e blu scuro LV - Gaiši zils un tumši zils LT - Šviesiai mėlyna ir tamsiai mėlyna HU - Világoskék és sötétkék MT - Ikħal ċar u ikħal skur NL - Lichtblauw en donkerblauw PL - Jasnoniebieski i ciemnoniebieski PT - Azul-claro e azul-escuro RO - Bleu si bleumarin SK - Svetlá modrá, tmavomodrá SL - Svetlo modra in temno modra FI - Vaaleansininen ja tummansininen SV - Ljusblått och mörkblått
531
27.5.1 29.1.4
731
SurDoc Corp. 32725 Mirabella Drive Union City California 94587 US
740
NOVAGRAAF FRANCE 122, rue Edouard Vaillant 92593 Levallois Perret Cédex FR
270
EN FR
511
9 - Zařízení ke zpracování dat; Počítače; Počítačové programy [programy], nahrané; Počítačová periferní zařízení; Elektronické publikace, ke stažení; Optické disky; USB flash disky; Navigační přístroje (satelitní-); Zařízení pro přenos zvuku; Zeměměřičská zařízení a přístroje; Materiál pro elektrická vedení [dráty, kabely]; Polovodiče; Integrované obvody; Dálkové ovladače; Galvanické články. 38 - Televizní vysílání; Zasílání zpráv; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Přenos zpráv a obrázků pomocí počítačů; Elektronická pošta; Pronájem zařízení pro zasílání zpráv; Spojení pomocí sítí optických vláken; Satelitní přenos; Poskytování telekomunikačních připojení ke globální počítačové síti; Směrovací a spojovací služby pro telekomunikace; Telekonferenční služby; Poskytování internetových konferenčních místností; Poskytování uživatelského přístupu ke globální počítačové síti; Hlasové poštovní služby; Převod digitálních souborů. 42 - Technický průzkum; Průzkum a rozvoj nových výrobků pro druhé; Počítačové programování; Tvorba počítačového softwaru; Aktualizace počítačového softwaru; Počítačové systémové analýzy; Údržba počítačového softwaru; Vývoj počítačových systémů; Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče; Tvorba a správa webových stránek pro druhé; Převod [konverze] dat a počítačových programů [ne fyzický]; Ochrana proti počítačovým virům; Provozování internetových vyhledávačů;Monitorování počítačových systémů pomocí vzdáleného přístupu; Poradenství pro projektování a Vývoj počítačového hardwaru.
210
010622661
2012/059
531
3.7.1 3.7.16 24.1.3 24.1.5 24.1.18 24.15.1 25.1.6
731
Arabesque S.r.l. Via Casati, 100 20043 Arcore IT
740
GIAMBROCONO & C. S.P.A. Via Rosolino Pilo, 19/b 20129 Milano IT
270
IT EN
511
9 - Cyklistické přilby a Motocykly, Brýle, Cyklistické brýle a Motocykly, Ochranné brýle, Brýlové obruby; Ochranné rukavice pro cyklisty a motocyklisty;Ochranné kombinézy pro cyklisty a motocyklisty, Tachometry pro jízdní kola. 12 - Jízdní kola a jejich součásti a příslušenství. 25 - Oblečení, obuv a pokrývky hlavy.
210
010622678
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
INVERAWE
521
0
731
Lorne Fisheries Ltd Market Place Wick Caithness GB
740
MURGITROYD & COMPANY Scotland House 165-169 Scotland Street Glasgow G5 8PL GB
270
EN FR
511
29 - Maso, ryby, jedlí korýši, plody moře, drůbež a zvěřina; Mořské plody, Ryby, Měkkýš, Maso, Výrobky z drůbeže a
75
CTM 010622702 zvěřiny; Mořské plody, Ryby, Měkkýš, Maso, Drůbež a Výtažky ze zvěřiny;Mořské plody, ryby, rybí výrobky, měkkýši, výrobky z měkkýšů, maso, masové výrobky, zvěřina, výrobky ze zvěřiny, drůbež a drůbeží výrobky konzervované, zpracované, sušené, zavařené, uzené, v plechovkách, ve sklenicích, v nálevu, zmrazené a chlazené;Jikry rybí; Kaviár; Polévky; Paštiky;Mořské plody, ryby, měkkýši, maso, drůbež, zvěřina, ovoce, zelenina, chuťovky, cukroví a pomazánky do sendvičů; Mořské plody, Ryby, Měkkýš, Maso, Drůbež, Zvěřina, Ovocné a zeleninové protlaky;Potravinářské pomazánky složené zcela nebo převážně z mořských plodů, Ryby, Měkkýš, Maso, Drůbež, Zvěřina, Zelenina, Ovoce nebo Jedlé tuky; Mléčné výrobky a jejich náhražky; Mléko a mléčné výrobky; Vejce; Jogurt; Džemy; Ovocné omáčky; Sladké pomazánky; Zavařeniny; Zavařeniny; Zavařeniny; Kyselé mléko; Arašídové máslo; Želé; Sekané maso; Ovocné tvarohy; Ovocné dezerty; Ovocné saláty;Ovoce, zelenina a luštěniny konzervované, zpracované, sušené, zavařené, uzené, v plechovkách, ve sklenicích, v nálevu, zmrazené a chlazené; Výtažky z ovoce a/nebo zeleniny; Hotová jídla a svačinky; Lehké předkrmy; Bufety; Bramborové lupínky; Tekuté směsi k namáčení; Olivy; Oleje a jedlé tuky, potravinářská želatina, pomazánky na chleba (obsahující tuk); Rybí oleje; Nakládaná zelenina; Jednohubky. 30 - Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Pekařské výrobky, Koláče, Sušenky, Sortiment sladkého pečiva, Pečivo a koláče; Křehké pečivo; Ovesné koláče; Palačinky; Pudinky; Cukroví; Čokoládový sortiment; Zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Příchutě vyrobené z ryb; Hotová jídla a lehká jídla; Lehká jídla; Lehká jídla; Káva; Čaj; Čokoláda na pití; Kakao; Cukr; Rýže. 35 - Maloobchodní služby,Zásilkové služby a internetové nákupní služby v souvislosti s prodejem potravin a nápojů; Velkoobchodní služby spojené s prodejem potravin a nápojů; Maloobchodní služby,Zásilkové služby a internetové nákupní služby související s prodejem dárků, potravinových dárkových košů, košíků s potravinami, dárkových krabic s potravinami; Služby v oblasti reklamy, marketingu, propagace a vztahů s veřejností; Služby přímého marketingu; Organizace, provozování a sledování plánů o prodejích a propagačních pobídkových projektů; Obchodní administrativa a řízení obchodní činnosti; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedeným službám.
210
010622702
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
MOREL BROTHERS
521
0
731
Bespoke Foods Limited 1st Floor, 80-84 Bondway London SW8 1SF GB
740
MARKS & CLERK LLP 90 Long Acre London WC2E 9RA GB MARKS & CLERK LLP Ekpiken, Utibe Amaku Bassey 90 Long Acre London WC2E 9RA GB
270
EN IT
511
29 - Maso; Ryby; Drůbež; Zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, sušené, vařené a zmrazené ovoce a zelenina; Želé; Džemy; Ovocné omáčky; Vejce; Mléko a mléčné vý-
76
Část A.1. robky; Mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Polévky; Kokosové mléko; Hotová jídla; Polotovary. 30 - Káva, Čaj, Kakao, Cukr, Rýže, Ochucená rýže, Vaječné těstoviny [nudle], Tapioka, Ságo, Kávové náhražky, Mouka a přípravky vyrobené z poživatin z obilnin, Chléb, Sladké pečivo a cukrářské výrobky, Zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Chuťové přísady; Ocet, Omáčky, dressingy, Salátové dressingy, Omáčky, Chilli omáčky, Ústřicová omáčka, Sójová omáčka, Rybí omáčky, Těstoviny s kari, Koření, Byliny,Limetové listy;Kafírové limetové listy;Bazalka;Thajská bazalka;Galangal;Citrónová tráva; Led pro osvěžení; Sendviče; Hotová jídla; Pizzy, koláče a pokrmy z těstovin; Ovocné omáčky. 32 - Piva; Minerální a sycené vody; Nealkoholické nápoje; Citronáda; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy na výrobu nápojů; Pivo s limonádou, Nealkoholické nápoje, Nealkoholická piva a Nealkoholická vína.
210
010622711
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
VISIDOC
521
0
546
591
BG - Светлосин, тъмносин ES - Azul claro, azul oscuro CS - Světle modrá, tmavě modrá DA - Lyseblå; mørkeblå DE - Hellblau; Dunkelblau ET - Helesinine, tumesinine EL - Γαλάζιο, σκούρο μπλε EN - light blue; dark blue FR - Bleu clair et bleu foncé IT - Celeste; blu LV - Gaiši zils; tumši zils LT - Mėlyna; mėlyna HU - Kék; sötétkék MT - Blu ċar; blu skur NL - Lichtblauw; donkerblauw PL - Jasnoniebieski; ciemnoniebieski PT - Azul-claro; azul-escuro RO - Albastru deschis; albastru - inchis SK - Svetlomodrá, tmavomodrá SL - Modra; temno modra FI - Vaaleansininen; tummansininen SV - Ljusblått; mörkblått
531
2.9.4 27.5.7
731
SurDoc Corp. 32725 Mirabella Drive Union City California 94587 US
740
NOVAGRAAF FRANCE 122, rue Edouard Vaillant 92593 Levallois Perret Cédex FR
270
EN FR
511
9 - Zařízení ke zpracování dat; Počítače; Počítačové programy [programy], nahrané; Počítačová periferní zařízení;
2012/059
Část A.1. Elektronické publikace, ke stažení; Optické disky; USB flash disky; Navigační přístroje (satelitní-); Zařízení pro přenos zvuku; Zeměměřičská zařízení a přístroje; Materiál pro elektrická vedení [dráty, kabely]; Polovodiče; Integrované obvody; Dálkové ovladače; Galvanické články. 38 - Televizní vysílání; Zasílání zpráv; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Přenos zpráv a obrázků pomocí počítačů; Elektronická pošta; Pronájem zařízení pro zasílání zpráv; Spojení pomocí sítí optických vláken; Satelitní přenos; Poskytování telekomunikačních připojení ke globální počítačové síti; Směrovací a spojovací služby pro telekomunikace; Telekonferenční služby; Poskytování internetových konferenčních místností; Poskytování uživatelského přístupu ke globální počítačové síti; Hlasové poštovní služby; Převod digitálních souborů. 42 - Technický průzkum; Průzkum a rozvoj nových výrobků pro druhé; Počítačové programování; Tvorba počítačového softwaru; Aktualizace počítačového softwaru; Počítačové systémové analýzy; Údržba počítačového softwaru; Vývoj počítačových systémů; Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče; Tvorba a správa webových stránek pro druhé; Převod [konverze] dat a počítačových programů [ne fyzický]; Ochrana proti počítačovým virům; Provozování internetových vyhledávačů;Monitorování počítačových systémů pomocí vzdáleného přístupu; Poradenství pro projektování a Vývoj počítačového hardwaru.
210
010622769
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
SD
521
0
CTM 010622769 NL - Donkerblauw PL - Granatowy PT - Azul-escuro RO - Albastru inchis SK - Tmavomodrá SL - Temno modra FI - Tummansininen SV - Mörkblått 531
26.4.1 26.4.5 26.4.18 26.4.98 27.99.4 27.99.19 29.1.4
731
SurDoc Corp. 32725 Mirabella Drive Union City California 94587 US
740
NOVAGRAAF FRANCE 122, rue Edouard Vaillant 92593 Levallois Perret Cédex FR
270
EN FR
511
9 - Zařízení ke zpracování dat; Počítače; Počítačové programy [programy], nahrané; Počítačová periferní zařízení; Elektronické publikace, ke stažení; Optické disky; USB flash disky; Navigační přístroje (satelitní-); Zařízení pro přenos zvuku; Zeměměřičská zařízení a přístroje; Materiál pro elektrická vedení [dráty, kabely]; Polovodiče; Integrované obvody; Dálkové ovladače; Galvanické články. 38 - Televizní vysílání; Zasílání zpráv; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Přenos zpráv a obrázků pomocí počítačů; Elektronická pošta; Pronájem zařízení pro zasílání zpráv; Spojení pomocí sítí optických vláken; Satelitní přenos; Poskytování telekomunikačních připojení ke globální počítačové síti; Směrovací a spojovací služby pro telekomunikace; Telekonferenční služby; Poskytování internetových konferenčních místností; Poskytování uživatelského přístupu ke globální počítačové síti; Hlasové poštovní služby; Převod digitálních souborů. 42 - Technický průzkum; Průzkum a rozvoj nových výrobků pro druhé; Počítačové programování; Tvorba počítačového softwaru; Aktualizace počítačového softwaru; Počítačové systémové analýzy; Údržba počítačového softwaru; Vývoj počítačových systémů; Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče; Tvorba a správa webových stránek pro druhé; Převod [konverze] dat a počítačových programů [ne fyzický]; Ochrana proti počítačovým virům; Provozování internetových vyhledávačů;Monitorování počítačových systémů pomocí vzdáleného přístupu; Poradenství pro projektování a Vývoj počítačového hardwaru.
210
010622801
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
MARINE FORCE
521
0
731
THE PREMIERE POLISH COMPANY LIMITED Oakley Gardens, Bouncers Lane Prestbury Cheltenham Gloucestershire GL52 5JD GB
740
WYNNE-JONES, LAINE & JAMES LLP Essex Place 22 Rodney Road Cheltenham, Gloucestershire GL50 1JJ GB
270
EN FR
546
591
BG - Тъмносин ES - Azul oscuro CS - Tmavě modrá DA - Mørkeblå DE - Dunkelblau ET - Tumesinine EL - Σκούρο μπλε EN - Dark blue FR - Bleu foncé IT - Blu LV - Tumši zils LT - Tamsiai mėlyna HU - Sötétkék MT - Blu skur
2012/059
77
CTM 010622819 511
2 - Přípravky na odstraňování kotelního kamene;Náhražka terpentýnu;Barvicí materiály do klozetů. 3 - Bělicí prostředky, jiné látky na prádlo; Čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; Mýdla, Mycí přípravky na ruce a Přípravky na dezinfekci rukou; Přípravky a látky na odstraňování barev nebo politur; Antistatické přípravky a látky; Změkčovadla. 7 - Stroje, vybavení a přístroje pro čištění, sušení a ždímání; Vysavače; Rotační stroje, nářadí a přístroje pro čištění a leštění; Papírové sáčky do vysavačů.
210
010622819
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
PANTA PIP
521
0
731
Sumida flexible connections GmbH Agathe-Zeis-Str. 5r 01454 Radeberg DE
740
RIECHELMANN & CARLSOHN Wiener Str. 91 01219 Dresden DE
270
DE EN
511
9 - Elektrické a elektromechanické součástky (zařazené do třídy 9), zejména elektrické články, Spojky, Konektory desek s plošnými spoji, Elektrické kabely,Ploché vodicí kabely a Dýmky.
210
010622827
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
PINK CHAMPAGNE SISTERS
521
0
731
Pink Champagne Sisters Ltd 3rd Floor 207 Regent Street London W1B 3HH GB
740
HARBOTTLE & LEWIS Hanover House 14 Hanover Square London W1S 1HP GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Jíl, Obrazy a Nosiče na ukládání dat, Všechno s nahraným obsahem;Nahraná hudební vystoupení. 16 - Tiskárenské výrobky, Informační zpravodaje, Knihy, Brožury, Plakáty, Fotografie, Obtisky, Kalendáře. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Trička, Nátělníky, Svetry, Halenky, Saka, Kalhoty; Klobouky, baseballové čepice. 41 - Zábava ve formě živých hudebních vystoupení, Televizní programy, Rozhlasové programy a Elektronická nakladatelská činnost,Vše poskytované rovněž interaktivně, on-line; Organizování koncertů;Produkce, distribuce a pronájem filmů a nahraných hudebních vystoupení.
210
010622843
220
07/02/2012
442
26/03/2012
78
Část A.1. 541
BARTEK SYSTEMS
521
0
546
591
BG - Бял, червен и сив ES - Blanco, rojo y gris CS - Bílá, červená a šedá DA - Hvid, rød og grå DE - Weiß, rot und grau ET - Valge, punane ja hall EL - Λευκό, κόκκινο και γκρίζο EN - White, red and grey. FR - Blanc, rouge et gris IT - Bianco, rosso, grigio LV - Balts, sarkans un pelēks LT - Balta, raudona ir pilka HU - Fehér, vörös és szürke MT - Abjad, aħmar u griż NL - Wit, rood en grijs PL - Biały, czerwony i szary PT - Branco, vermelho e cinzento RO - Alb, roşu şi gri SK - Biela, červená a sivá SL - Bela, rdeča in siva FI - Valkoinen, punainen ja harmaa SV - Vitt, rött och grått
531
26.13.25 29.1.1
731
AGA, AKRAM P.O. Box: 120232 Sharjah AE
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
EN ES
511
6 - Kovové stavební materiály; Kovové kabely a dráty neelektrické; Měděné kroužky; Měděný drát, neizolovaný; Měď, nezpracovaná nebo polozpracovaná; Skoby [kovové]; Drobné kovové předměty; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách. 17 - Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové;Plastová vlákna [vlákna], S výjimkou pro textilní účely; Částečně zpracované plastické hmoty. 19 - Stavební materiály nekovové.
210
010623007
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
AVEO ONCOLOGY The Human Response
521
0
2012/059
Část A.1.
CTM 010623064
546
Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
531
27.5.1
731
Aveo Pharmaceuticals, Inc. 75 Sidney Street Cambridge, Massachusetts 02139 US
740
VENNER SHIPLEY LLP 200 Aldersgate London EC1A 4HD GB
270
EN FR
511
5 - Léky pro léčbu rakoviny. 42 - Lékařský a vědecký výzkum; Výzkum a vývoj v oblasti léčiv; Poskytování lékařských a vědeckých výzkumných informací. 44 - Poskytování lékařských informací a informací z oboru zdravotní péče.
210
010623064
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
AUTO FORCE
521
0
731
THE PREMIERE POLISH COMPANY LIMITED Oakley Gardens, Bouncers Lane Prestbury Cheltenham Gloucestershire GL52 5JD GB
740
WYNNE-JONES, LAINE & JAMES LLP Essex Place 22 Rodney Road Cheltenham, Gloucestershire GL50 1JJ GB
270
EN FR
511
3 - Bělicí prostředky, jiné látky na prádlo; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování, odstraňování vodního kamene a broušení; Mýdla, Mycí přípravky na ruce a Přípravky na dezinfekci rukou; Náhražka terpentýnu; Přípravky a látky na odstraňování barev nebo politur; Barvicí materiály do klozetů; Antistatické přípravky a látky; Změkčovadla. 7 - Stroje, vybavení a přístroje pro čištění, sušení a ždímání; Vysavače; Rotační stroje, nářadí a přístroje pro čištění a leštění; Papírové sáčky do vysavačů.
210
010623098
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
REACHBUDDY
521
0
731
Buddy Media, Inc. 360 W. 31st Street, 12th Floor New York New York 10001 US
740
BUREAU GEVERS
2012/059
270
NL EN
511
42 - Služby softwaru jako služby (SAAS) zaměřené na software pro generování kódu určeného ke vložení do webových stránek, za účelem vytváření, zákaznických úprav, rozmisťování, plánování, sledování, analýzy a řízení webového obsahu na uživatelských stránkách i stránkách sociálních médií, a software pro analýzu, sledování a řízení výkonu v oblasti aktivního zapojení spotřebitelů do značky, prostřednictvím palubní desky pro centrální správu uživatelů;Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software pro použití při generování kódu určeného ke vložení do webových stránek, za účelem vytváření, zákaznických úprav, rozmisťování, plánování, sledování, analýzy a řízení webového obsahu na uživatelských stránkách i stránkách sociálních médií, a software pro analýzu, sledování a řízení výkonu v oblasti aktivního zapojení spotřebitelů do značky, prostřednictvím palubní desky pro centrální správu uživatelů;Poskytování dočasného využití on-line softwaru a aplikací bez možnosti stažení určených pro vytváření, zákaznické úpravy, rozmisťování, plánování, sledování, analýzu a řízení webového obsahu na uživatelských stránkách i stránkách sociálních médií, a softwaru a aplikací pro analýzu, sledování a řízení výkonu v oblasti aktivního zapojení spotřebitelů do značky, prostřednictvím palubní desky pro centrální správu uživatelů.
210
010623155
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
PROFILEBUDDY
521
0
731
Buddy Media, Inc. 360 W. 31st Street, 12th Floor New York New York 10001 US
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL EN
511
42 - Služby softwaru jako služby (SAAS) zaměřené na software pro vytváření a rozmisťování interaktivních, na přání zákazníka upravených obsahů na sociálních profilech, a to v oboru marketingu, sociálních médií a vytváření sociálních sítí, a software pro analýzu, sledování a řízení výkonu v oblasti aktivního zapojení spotřebitelů do značky, prostřednictvím palubní desky pro centrální správu uživatelů;Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software pro použití při tvorbě a zákaznických úpravách interaktivního obsahu na sociálních profilech, a to v oboru marketingu, sociálních médií a vytváření sociálních sítí, a software pro analýzu, sledování a řízení výkonu v oblasti aktivního zapojení spotřebitelů do značky, prostřednictvím palubní desky pro centrální správu uživatelů;Poskytování dočasného využití on-line softwaru a aplikací bez možnosti stažení, určených pro vytváření a rozmisťování interaktivních, na přání zákazníka upravených obsahů na sociálních profilech, a to v oboru marketingu, sociálních médií a vytváření sociálních sítí, a softwaru a aplikací pro analýzu, sledování a řízení výkonu v oblasti aktivního zapojení spotřebitelů do značky, prostřednictvím palubní desky pro centrální správu uživatelů.
79
CTM 010623163 210
010623163
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
NUKLEUZ
521
0
731
Big In Ibiza Ltd 136 Wakehurst Road, Battersea London SW11 6BS GB
740
D YOUNG & CO LLP 120 Holborn London EC1N 2DY GB
270
EN FR
511
9 - Audio a video záznamy; Nahrané filmy, Videa, Kazety, Nahrávky, CD, Disky, DVD; Elektronické publikace;Hudební nahrávky ke stažení. 18 - Tašky; Kožené zboží a zboží z imitace kůže. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010623296
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
LOU MOLLOY
521
0
731
LJM Art Limited 1 Worsley Court, High Street, Worsley Manchester M28 3NJ GB
740
WILLIAM A. SHEPHERD & SON Spring House, 1st Floor, 42-44 Fountain Street Manchester M2 2AX GB
270
EN ES
511
3 - Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty; Krémy pro péči o pleť; Krémy,Spreje a pleťové vody pro použití v souvislosti s tetováním; Krémy,Spreje a pleťové vody na tetování; Neléčebné toaletní přípravky; Pleťové krémy. 5 - Farmaceutické přípravky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Náplasti, obvazový materiál; Dezinfekční přípravky;Krémy, spreje a pleťové vody usnadňující hojení, pro použití v souvislosti s tetováním; Krémy,Spreje a pleťové vody na tetování; Léčebné pleťové krémy.
210
010623338
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
ROTOORO
521
0
731
NOVATEX ITALIA S.P.A. Via Per Dolzago 37 23848 Oggiono (Lecco) IT
740
STUDIO LA CIURA La Ciura, Salvatore Via Francesco Sforza, 3 20122 Milano IT
270
IT EN
511
17 - Obalové materiály zařazené do třídy 17 (nezařazené do jiných tříd).
80
Část A.1. 22 - Sítě pro zemědělské použití, Sítě pro rotopressy (stroje), Lana, Motouzy, A markýzy, Lodní plachty, Pytle, Textilní materiály ze surových vláken.
210
010623353
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
Skymotion
521
0
546
531
1.5.24 27.5.7
731
Skymotion Technology (Hong Kong) Limited Unit 2603, 6/F., Metropole Square, 2 On Yiu Street, Shatin HK
740
ZEITLER, VOLPERT, KANDLBINDER Herrnstr. 44 80539 München DE
270
EN DE
511
9 - Telefony, Telefonní aparáty a přístroje, Telefonní karty, Mobilní telefonní přístroje,Mobilní telefonní přístroje a nástroje, Počítače, Počítačové programy nahrané na magnetických médiích, Tiskárny, Diskové pohony, Paměťové moduly a Moduly rozhraní,A výuková zařízení ve formě elektronických počítačů. 15 - Hudební nástroje. 28 - Hračky, hry a věci na hraní; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby.
210
010623411
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
Eco e
521
0
2012/059
Část A.1.
CTM 010623429
546
531
731
Rtuťové výbojky; Osvětlení akvárií; Promítací přístroje; Obloukové lampy; Bezpečnostní lampy; Potápěčské reflektory; Dekorační světla; Infračervené zářiče; Lucerny na svícení; Světla pro přivábení ryb; Stropní světla; Lampióny pro slavnostní osvětlení- dekorativní; Elektrická světla na vánoční stromky;Lampy pouliční; Baterky; Umělé solární lampy; Projektory; Zářivky; Svítilny [baterky]; Světla pro motocykly; Automobilové reflektory; Reflektory na automobily; Lampy pro směrové signály (směrovky); Elektrické žárovky pro směrová signální světla automobilů; Protioslňovací zařízení pro motorová vozidla [světelné vybavení]; Části osvětlovacích přístrojů; Rozmrazovače automobilů; Klimatizace pro automobily; Automobilové reflektory; Ventilační (klimatizační) zařízení a přístroje pro automobily; Topení do automobilů; Odbočovací rychlospojky k přístrojům pro chlazení vzduchu; Odbočovací rychlospojky ke klimatizačním zařízením; Ohebné trubky k přístrojům pro chlazení vzduchu; Ohebné trubky ke klimatizačním zařízením.
5.3.13 5.3.14 27.5.21 27.99.5 LG ELECTRONICS INC. 20 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu 150-721 Seoul KR
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
11 - Elektrické ledničky; Ledničky na kimchi; Elektrické trouby na světelné vlny pro vaření, grilování a mikrovlnnou úpravu; Elektrické vinné sklípky s regulovanou teplotou pro použití v domácnosti; Elektrické pečicí trouby; Elektrické mrazničky; Sécheurs de linges électriques; Plynové sporáky; Mikrovlnné trouby; Plynové varné desky; Elektrické sporáky pro domácnost; Čističe vzduchu; Klimatizační zařízení; Teplovzdušná zařízení, jmenovitě horkovzdušné přístroje pro topení; Zvlhčovače; Elektrické vysoušeče pro domácnost; Plynové grily; Zařízení na dezinfekci nádobí pro domácnost; Čističe vody pro domácí účely; Elektrické čističe vody pro domácnost; Ionizátory vody; Přístroje na ionizaci vody pro použití v domácnosti; Čističe vody pro domácí účely (neelektrické); Přístroje na čistění vody; Elektrické ohřívače nohou; Aparatury pro úpravu (čištění) vody; Přesné filtry pro úpravu vody; Odsolovací zařízení pro mořskou vodu;Membránové přístroje ve formě filtrů na čištění vody; Membránové filtry pro neelektrické přístroje na čištění vody pro domácí účely; Membránové filtry pro elektrické přístroje na čištění vody pro domácí účely; Membránové filtry pro přístroje na čištění vody v průmyslu; Membránové filtry pro přístroje na čištění vody;Přístroje pro čištění vody využívající membránové filtry;Stroje na čištění vody využívající membránové filtry;Membránové filtry pro úpravu vody; Zařízení s membránovým filtrem pro úpravu vody; Isticí zařízení na odpadní vodu; Purifikační instalace pro systém regenerace a opětného použití odpadové vody; Přístroje na čištění a úpravu odpadní vody; Filtry pro odpadní vodu; Čističe vody pro průmysl; Filtry do zařízení na čištění vody; Membrány do přístrojů na čištění vody; Kolektory solární; Solární ohřívače vody; Pouliční lampy; Bezpečnostní světla pro použití pod zemí; Čisticí lampy vzduchu od bakterií (germicidní); Neonová světla; Lucerny; Světla s dynamem; Armatury pro výbojky; Žárovky; Příslušenství pro žárovky; Lampy na ultrafialové paprsky, s výjimkou lamp pro lékařské účely; Germicidní lampy; Lustry; Světla na vodní hladinu;
2012/059
300
KR - 16/12/2011 - 40-2011-0071142
210
010623429
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
TOW
521
0
546
531
3.1.1 24.7.1 24.9.2 24.13.2
731
The Original Wailers, LLC c/o AL ANDERSON, GKARMA RECORDING INTL 1239 20TH STREET NO. 305 SANTA MONICA CA 90404 US
740
FRKELLY 27 Clyde Road Ballsbridge Dublin 4 IE
270
EN FR
511
9 - Videonahrávky a / nebo zvukové nahrávky; CD, Minidisky, Pásky do audiokazet, Videopásky, videokazety a videocartridge, Nahraná alba, Digitální video disky; Magnetické pásky, disky a dráty, všechny pro zvukové nahrávky a videonahrávky; Optické disky obsahující zvukové nebo video záznamy; Počítačový software; Počítačový software a publikace v elektronické formě poskytované online z databáze nebo internetu; CD-ROMy;Digitální hudba na DVD (ke stažení) poskytovaná z internetu; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávaná z internetových MP3 stránek; MP3 přehrávače; Přístroje pro záznam, převod nebo reprodukci zvuku nebo obrazu; Vyzváněcí tóny a grafika pro mobilní telefony ke stažení;Počítačové myši, desky pod myš a podložky pod myš; Brýle a sluneční brýle; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží.
81
CTM 010623511 25 - Oděvy, Trička, Klobouky, Čepice, Nátělníky, Saka, Kalhoty, Krátké kalhoty, Pokrývky hlavy, Štítky (na čepicích), Šátky, Nákrčníky, Pestré velké šátky, Kravaty, Kravaty a šátky, Obuv, prádlo (spodní). 41 - Zábavní služby,Např, Živá představení hudební skupiny; Hudební vystoupení, Živá vystoupení hudebních skupin, Koncertní služby, Služby v oblasti živé zábavy;Produkce filmů, DVD, videopásek a disků s nahrávkami živých hudebních vystoupení;Vydávání knih v oboru dějin hudby, hudby a hudebních turné;Produkce a vydávání hudebních děl, jmenovitě textů písní a notových zápisů; Hudební nakladatelství;Pořizování zvukových záznamů, výroba a distribuce filmů a videa;Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) z počítače, internetu a/nebo webových stránek na internetu; Poskytování elektronických publikací on-line (bez možnosti stažení); Vydávání knih, časopisů a jiných textů online; Poradenské a informační služby spojené s výše uvedeným.
Část A.1. C/ MARIE CURIE, Nº 5 ISLA DE LA CARTUJA 41092 SEVILLA ES 740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
35 - Studie a analýzy zahraničních a domácích trhů. Obchodní propagace pro druhé. Sjednocení v zájmu druhých různého zboží, dovoz a vývoz. Organizování obchodních veletrhů a výstav. Vyhledávání trhů. Hodnocení, informace a poradenství v oboru propagace, organizování a řízení obchodní činnosti. Propagační činnost, reklama. Pronájem telekomunikačních služeb pro druhé. 38 - Tiskové agentury, počítačová komunikace; Přenos zpráv a obrázků pomocí počítačů.
210
010623511
210
010623536
220
07/02/2012
220
07/02/2012
442
26/03/2012
442
26/03/2012
541
e+ EXTENDAPLUS
541
Lou Molloy
0
521
0
521
546
546
591
531 731
82
BG - Бял, тъмно и светлозелен ES - Blanco, verde oscuro y verde claro. CS - Bílá, tmavě a světle zelená DA - Hvid, mørke- og lysegrøn DE - Weiß; dunkel- und hellgrün ET - Valge, tume- ja heleroheline EL - Λευκό, σκούρο και ανοιχτό πράσινο EN - White, dark and light green FR - Blanc; vert foncé et vert clair IT - Bianco; verde scuro e verde chiaro LV - Balts; tumši un gaiši zaļš LT - Balta; tamsiai ir šviesiai žalia HU - Fehér; sötét- és világoszöld MT - Abjad; aħdar skur u aħdar ċar NL - wit; donker- en lichtgroen PL - Biały; ciemnozielony i jasnozielony PT - Branco; verde-escuro e verde-claro RO - Alb; verde închis şi verde deschis SK - Biela; tmavá a svetlozelená SL - Bela; temno in svetlo zelena FI - Valkoinen, tumman- ja vaaleanvihreä SV - Vitt, mörk- och ljusgrönt 24.17.7 26.4.9 EXTENDA - AGENCIA ANDALUZA DE PROMOCIÓN EXTERIOR, S.A.
531
27.5.1
731
LJM Art Limited 1 Worsley Court, High Street, Worsley Manchester M28 3NJ GB
740
WILLIAM A. SHEPHERD & SON Spring House, 1st Floor, 42-44 Fountain Street Manchester M2 2AX GB
270
EN ES
511
3 - Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty; Krémy pro péči o pleť;Krémy,Spreje a pleťové vody na tetování; Neléčebné toaletní přípravky; Pleťové krémy. 5 - Farmaceutické přípravky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Náplasti, obvazový materiál; Dezinfekční přípravky;Krémy, spreje a pleťové vody usnadňující hojení, pro použití v souvislosti s tetováním; Krémy,Spreje a pleťové vody na tetování; Léčebné pleťové krémy.
210
010623551
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
ACTERO
521
0
731
FoodChek Systems Inc. Suite 450, 1414-8th Street. S.W.
2012/059
Část A.1.
CTM 010623601
Calgary Alberta TR12 1J6 CA 740
WILLIAMS POWELL Staple Court 11 Staple Inn Buildings London WC1V 7QH GB
270
EN FR
511
1 - Média ve formě pomnožovacích bujónů pro použití v testech na zjišťování přítomnosti patogenů. 9 - Lékařské diagnostické testovací soupravy, které pomocí protilátek testují bezpečnost chemicky upravených potravin a zjišťují přítomnost patogenů v lidském potravinovém řetězci;Testovací kazety k provádění laterální průtokové imunochromatografie, pro použití v testech na zjišťování přítomnosti patogenů;Čtečky MICT testů (imunochromatografie s využitím magnetických částic) pro použití při načítání výsledků testů na zjišťování přítomnosti patogenů.
300
CA - 08/12/2011 - 1555589
210
010623601
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
APPS FOR ART
521
0
35 - Propagační činnost, reklama; Styky s veřejností; Obchodní informace. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Poskytování elektronických publikací v počítačové síti;Poskytování zábavy na internetu; Zábavní a vzdělávací služby, jmenovitě poskytování textových, video, audio a multimediálních pomůcek; Zábavní a vzdělávací služby, jmenovitě poskytování elektronických knih, časopisů, novin, deníků, periodik a jiných publikací;Zábavní a vzdělávací služby v oborech informace, Databáze,Adresáře a podcasty a vodcasty v oborech umění, Kultura, Zábava, Přenos zpráv, Aktuální události, Historie, Vydavatelské služby; Poskytování on-line elektronických publikací; Elektronická nakladatelská činnost (služby);Poskytování počítačových databází v oblastech umění, Kultura, Hudba, Videí, Filmů, Knihy;Publikování a vydávání tiskárenských výrobků, jakož i příslušných elektronických médií, zejména prospektů, katalogů, knih, novin a časopisů (s výjimkou pro reklamní účely);Publikování a vydávání nakladatelských výrobků ve formě elektronicky reprodukovatelných textových, grafických, obrazových a zvukových, filmových a hudebních informací, které lze vyvolat prostřednictvím datových sítí (s výjimkou pro reklamní účely);Informace o zábavních a kulturních akcích; Vydávání textů; Preklady;Služby lektora. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy softwaru (programy pro zpracování dat); Počítačové programování; Služby ilustrátora a Grafického designéra pro počítačové grafiky, vytváření a design zvukové podmalby (zvukový design) pro software; Zhotovení a Návrh počítačových animací,Zejména vývoj programů a aplikačního softwaru pro zpracování dat pro mobilní telefony, kapesní počítače (PDA), přenosné počítače a herní konzole; Tvorba domovských stránek, Návrh síťových stránek;Technologické služby pro tvorbu a sestavování dat, textů, obrázků a grafik, zvuku, hudby a filmů pro druhé (k tvorbě softwaru);Zřízení internetového portálu (programování softwaru);Elektronické ukládání webových stránek pro druhé; Aktualizace počítačového softwaru; Poradenské služby v oblasti počítačového software; Návrh počítačového softwaru; Výzkum;Návrhy a programování internetových stránek pro on-line výstupy;Vývoj a produkce počítačových aplikací v oboru umění a kultury.
546
531
25.5.99 29.1.8 29.1.96
731
Büro Sieveking GmbH Wilhelm-Hale-Str. 46 80639 München DE
740
BEITEN BURKHARDT Ganghoferstr. 33 80339 München DE
270
DE EN
511
9 - Software počítačový (nahraný-);Grafika uložená na datových nosičích i ke stažení, Písmo, Obrazy, Film, A hudba a Návrhy a zejména programy a Aplikační software pro mobilní telefony,Zejména chytré telefony, Mobilní rozhlasové přijímače,Kapesní počítače (PDA) a přenosné počítače a herní konzole;Počítačový software k vytváření, stahování, přenosu, přijímání, zpracování textů, grafiky, obrázků, filmů, audio souborů, hudby a elektronických publikací;Elektronické publikace ke stažení ve formě knih, tiskovin, brožur, magazínů, filmů a časopisů; Datové nosiče všech typů.
2012/059
210
010623643
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
MAKE DECENT COFFEE
521
0
546
531
11.3.3 11.3.4
731
First Choice Coffee Ltd
83
CTM 010623701
Část A.1.
2 Bradbourne Drive Tilbrook Milton Keynes MK7 8AT GB 740
R.G.C. JENKINS & CO 26 Caxton Street London SW1H 0RJ GB
270
EN IT
511
11 - Kávovary; Kávovary na espreso;Stroje na přípravu kávy;Pivovary (stroje pro-); Překapávače kávy;Stroje na přípravu nápojů a výrobu nápojů; Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; On-line nakladatelská činnost. 43 - Služby kaváren, barů a restaurací; Malé restaurace; Gastronomické služby; Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010623701
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
MAKE DECENT COFFEE
521
0
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; On-line nakladatelská činnost. 43 - Služby kaváren, barů a restaurací; Malé restaurace; Gastronomické služby; Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010623726
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
LYMPHAZURIN
521
0
731
Tyco Healthcare Group LP 15 Hampshire Street Mansfield, Massachusetts 02048 US
740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
270
EN FR
511
5 - Farmaceutické přípravky;Injekcí aplikovatelné farmaceutické přípravky; Kontrastní činidla.
350
AT - (a) 173943 - (b) 26/02/1998 - (c) 11/11/1997 BX - (a) 622221 - (b) 03/08/1998 - (c) 06/11/1997 DK - (a) 199705331 - (b) 12/12/1997 - (c) 07/11/1997 FI - (a) 211636 - (b) 30/10/1998 - (c) 07/11/1997 DE - (a) 39753268 - (b) 15/05/1998 - (c) 07/11/1997 IT - (a) 1279010 - (b) 06/11/1999 - (c) 27/11/1997 ES - (a) 2124459 - (b) 20/04/1998 - (c) 06/11/1997
210
010623866
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
THE GODFATHER
521
0
546
546
531
11.3.3 11.3.4 27.3.15
731
First Choice Coffee Ltd 2 Bradbourne Drive Tilbrook Milton Keynes MK7 8AT GB
740
R.G.C. JENKINS & CO 26 Caxton Street London SW1H 0RJ GB
270
EN IT
511
11 - Kávovary; Kávovary na espreso;Stroje na přípravu kávy;Pivovary (stroje pro-); Překapávače kávy;Stroje na přípravu nápojů a výrobu nápojů; Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení.
84
531
21.1.25
731
PARAMOUNT PICTURES CORPORATION 5555 Melrose Avenue Los Angeles, CA 90038-3197 US
740
R.G.C. JENKINS & CO 26 Caxton Street London SW1H 0RJ
2012/059
Část A.1.
CTM 010623932
GB 270
EN IT
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla a lepicí pásky pro kancelářské potřeby a použití v domácnosti; Materiál pro umělce; Štětce; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Časopisy; Periodické publikace; Knihy a noviny; Psací potřeby, tužky, pera, zápisníky, dopisní papír, psací podložky, blahopřání, obtisky (obtisky na hladké povrchy); Postavičky (sošky) z papírové drti; Učební a vyučovací materiály (s výjimkou přístrojů); Tištěné publikace; Brožury, katalogy; Průvodce; Papírové tašky; Brožované tiskoviny; Brožury; Informační bulletiny; Tištěné programy; Pastelové tužky; Gumy; Pravítka; Ořezávátka, krabičky a pouzdra na pera a tužky; Plakáty; Fotoalba; Kroužkové bloky; Desky; Poznámkové bloky; Kapesní kalendáře; Kalendáře; Pohlednice; Kresby (grafika); Nálepky; Šablony, nálepky na nárazník, jemný papír, dárkové poukazy; Etikety, dopisní papír, papírové balicí materiály, papírové ubrousky, tiskový papír, lístky, balicí papír; Komiksy; Knihařský materiál; Alba; Obtisky; Obalové a balicí materiály zařazené do této třídy; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Dětské sešity s úkoly, Zápisníky, Fotografie, Obrazy, Obrázky, jmenovitě obrazy obsahující dvojitě instalované prvky z filmů, Obrazy, Upomínkové filmové programy (tiskárenské výrobky), Rýsovací pravítka, Modelovací hlína, Držáky na pera a tužky, Adresáře, Knihy (záložky do-), Nálepky na poznámkové bloky, Poznámkové bloky, Poznámkové kartičky, Dopisní papír, Vlajky, Obchodní karty, Dárkový balicí papír, Gumová razítka, Papírové plenky, Papírové nákupní tašky, Papírové sáčky na svačiny; Papírové ozdoby na večírky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot; Podušky; Židle, včetně židlí z plastických hmot a nafukovacích židlí; Stoly; Lůžkoviny (kromě ložního prádla); Spací pytle; Spací pytle, polštářky na židle; Nekovové řetízky na klíče; Sedačky a gauče naplněné polystyrenovými kuličkami;Dekorativní polštáře na gauč; Sedací pytle ve formě nábytku; Polštáře; Skladovací systémy; Police; Postele a matrace; Podhlavníky; Pohovky, Gauče; Nábytek do ložnice; Sofa;Rolety v této třídě; Pomůcky na uchycení záclon; Šperkovnice; Skříňky; Židle; Pódia;Závěsy a rolety nikoliv textilní, kolejničky, držáky a tyče a zařízení na zavěšení závěsů a rolet; Kancelářský nábytek; Rámečky na fotografie; Rámečky na fotografie z kovu, dřeva nebo papíru; Nástěnné plakety; Key cards (not encoded); Držáky na záclony, háčky, kolejnice, kroužky, tyče, válečky a kladky; Bamboo, bamboo curtains and bamboo blinds; Korálkové záclony; Rolety; Skladovací nádoby; Kufry a truhly; Skříňky; Židle; Pracovní stolky a stoly; Toaletní stolky; Křesílka; Vodová lůžka; Kování na postele (nekovové); Kostry postelí; Furniture screens; Ramínka na oděvy a věšáky na oděvy; Věšáky na kabáty; Povlaky na oděvy; Matrace; Podpůrné polštáře pro bezpečnostní sedačky do aut; Podpůrné polštáře pro dětské sedačky; Spací pytle; Door fittings and door furniture; Podnožky; Stojany na klobouky; Tabule vývěsní; Nekovové lahvové uzávěry; Dřevěné obaly na lahve; Stojany na lahve; Stojany na časopisy; Příborníky; Skleněné desky pro zrcadla; Nekovové tácy; Nádoby ze dřeva a plastů; Vysoké židle pro děti; Ohrádky pro děti a dětská chodítka; Rybičky (zavěšené na nitích); Skládací lůžka; Kolébky; Elektrické signalizační zvonky; Nafukovací reklamní předměty; Sochy a figurky ze dřeva, vosku, sádry a plastu; Umělecká díla ze dřeva, vosku, sádry nebo umělých hmot; Mísy pro nemocné; Vycpávky pro dětské postýlky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy; Stolní prádlo, včetně ubrousků, podložek pod nádobí, ubrusů (ne z papí-
2012/059
ru), prostírání (ne z papíru); Koupelnové textilie; Ložní prádlo; Ložní prádlo; Závěsy textilní nebo plastové; Pokrývky na postele; Textilní tapety; Povlaky na polštáře; Ručníky; Předložky; Cestovní přikrývky; Cestovní přikrývky; Pokrývky na postele, Přístřešky, Prostěradla, Povlaky na polštáře, Prošívané pokrývky, Povlaky na peřiny, Potahy na matrace, Moskytiéry, Ozdobné polštářové pokrývky; Spací pytle; Plátno *; Textilie, pokrývky na stůl a stolní prádlo; Prostírání; Ubrousky, servítky a běhouny na stůl; Kuchyňské textilie, Jmenovitě, Chňapky na grilování, Látkové ubrousky, Látkové ubrousky, Utěrky na nádobí, Látkové ubrusy, Utěrky na nádobí, Látkové prostírání, Rukavice na umývání, Ozdobné látkové přehozy přes stůl,, Chňapky, Látkové tácky pod sklenice; Záclony; Záclony; Držáky na záclony a závěsy z textilních materiálů; Prapory, transparenty; Kapesníky; Koupelnové textilie; Koupelnové osušky a žínky; Prádlo pro domácnost; Ložní podložky; Povlaky z textilií a plastů na nábytek; Látkové povlaky na víka záchodových mís; Povlaky na polštáře; Ochranné potahy na nábytek; Textilní tapety; Závěsy do sprchy; Bavlněné, polyesterové a/nebo nylonové látky, textilie imitující kůži; Čalounické tkaniny; Tkaniny pro luxusní prádlo; Golfové ručníky; Prádlo pro domácnost a stolní prostírání; Ubrusy, s výjimkou papírových; Plážové osušky; Závěsy do sprchy; Textilní nástěnné čalouny a cloth banners; Bytový textil; Prošívané pokrývky; Záclony; Přikrývky; Prošívané přikrývky. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Elektronické a video hry; Karetní hry, šipky; Figurky na hraní a jejich příslušenství; Samostatné videoherní přístroje využívající CD-ROMy, samostatné videoherní přístroje, samostatné herní přístroje se zvukovým výstupem; Stolní hry; Golfové hole, Baseballové míče, Fotbalové míče, Měkké míče, Baseballové pálky; Elektronické hrací a zábavní přístroje jiné než pro použití s televizním přijímačem; Přístroje na videohry, domácí přístroje na video hry a ruční přístroje na videohry, neurčené pro použití s televizním přijímačem; Hračky a panenky; Hrací karty; Běžné hrací karty; Přístroje na ruční elektronické hry; Automaty na mince a hrací automaty, Přístroje pro hru pachinko; Hrací automaty; Součásti a vybavení pro všechno výše uvedené zboží; Počítačové nebo Elektronické zábavní přístroje; Elektrické nebo elektronické zábavní přístroje na mince nebo žetony.
210
010623932
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
WIKIBETTING
521
0
731
Wikibetting Ltd "Ir-Rellu" Triq Lapsi Siggiewi MT
740
MARKS & CLERK LLP 90 Long Acre London WC2E 9RA GB MARKS & CLERK LLP Loeffler, Stephanie 90 Long Acre London WC2E 9RA GB
270
EN IT
511
28 - Hry, hračky. 38 - Poskytování přístupu k víceuživatelským síťovým systémům, které samy o sobě umožňují přístup k informacím o hazardních hrách a sázkách a službám poskytovaným přes komunikační kanály.
85
CTM 010623999 41 - Hraní o peníze, her a sázení; On-line a Hazardní hry v telefonu, Loterie.
210
010623999
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
GREENIES THE ORIGINAL SMART TREAT
521
0
731
The Nutro Company 1550 W. McEwen Drive Franklin, Tennessee 37067 US
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
270
EN DE
511
5 - Veterinářské a zdravotnické přípravky a látky; Medikované přísady do krmiva pro zvířata; Léčivé ústní vody pro zvířata; Dezinfekční přípravky; Pesticidy; Paraziti (přípravky proti-); Herbicidy; Fungicidy; Insekticidy; Insekticidní obojky; Čisticí prostředky pro zvířata; Přísady do krmiv. 31 - Živá zvířata; Krmivo pro zvířata;Živí ptáci a ryby; Tělo sépie; Kosti a předměty ke žvýkání; Odpadky pro zvířata.
210
010624229
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
LITRA
521
0
731
LITRA Z.A.C. DES CHATAIGNIERS 30, RUE CONDORCET 95150 TAVERNY FR
740
STRATO-IP 18, rue Soleillet 75020 Paris FR
270
FR EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy;Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách, jmenovitě kovové stavební materiály. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí a náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 37 - Stavební a stavitelské služby, Opravy,Instalační služby se zaměřením na nábytek a vybavení pro podniky a sdružení; Stavba, opravy a demolice stálých budov;Informace a poradenství se zaměřením na stavebnictví, opravy a demolice; Stavební dozor;Informace se zaměřením na stavebnictví; Kamnářství, malířství, sádrařství, instalatérství, pokrývačství; Veřejné práce; Zemědělské práce;Pronájem nářadí a stavebního materiálu, buldozerů;Opravy nábytku, nástrojů a nářadí.
210
010632925
220
10/02/2012
86
Část A.1. 442
26/03/2012
541
PENTER
521
0
731
Wienerberger AG Wienerbergstr. 11, Wienerberg City 1100 Wien AT
740
BEER & PARTNER PATENTANWÄLTE KG Lindengasse 8 1070 Wien AT
270
DE EN
511
19 - Stavební materiály nekovové; Stavební materiály z kamene,Prefabrikované stavební prvky z kamene;Desky a desková obložení pro stavebnictví (nekovové); Schody a Části schodů,Jako stupně a schodnice (nekovové); Stavební kámen, Pálené cihly, Cihla, Cihly, Syntetický kámen; Glazované keramické obklady; Dlažební kostky;Svítící kameny;Materiály pro stavbu vozovek; Svodidla silniční (nekovová); Malta, Písek (s výjimkou písku formovacího), Jíl, Terakota;Pojidla pro výrobu stavebních materiálů, jako pálených cihel.
210
010636785
220
13/02/2012
442
26/03/2012
541
šil.ta.
521
0
546
571
BG - Марката се състои от следната композиция: думата „топло“, между сричките на която са поставени точки, и стилизиран графичен елемент (мелница, малка вълна и къща). ES - La marca consiste en la palabra "šilta" con puntos pintados entre las sílabas y una composición de elementos gráficos estilizados (molinos, olas y una casa). CS - Ochrannou známku tvoří kompozice slova „šilta“, mezi jehož slabiky jsou vloženy tečky, a stylizovaných grafických prvků (větrníku, vlnek a domu). DA - Varemærket består af en komposition af ordet šilta, hvor der mellem ordets stavelser er indsat prikker, samt stiliserede grafiske elementer (en lille mølle, små bølger og et hus). DE - Besteht aus dem Wort šilta, das silbisch durch Punkte getrennt ist, sowie aus stilisiert dargestellten grafischen Elementen (Windrad, Wellen und Haus). ET - Kaubamärgi moodustab sõna "šiltas", mille silpe eraldavad punktid, ja stiliseeritud graafiliste elementide (veski, lainete ja maja) kompositsioon. EL - Το εμπορικό σήμα αποτελείται από τη σύνθεση των συλλαβών της λέξης silta με ενδιάμεσες τελείες και των στυλιζαρισμένων γραφικών στοιχειών (μικρού μύλου, μικρών κυμάτων και σπιτιού). EN - The trademark consists of the word "šilta", one syllable of which is inserted between dots, and a stylised figurative element (consisting of a mill symbol, some ripples and a house). FR - La marque des produits est constituée par la composition du mot šilta, entre les caractères duquel sont des-
2012/059
Část A.1. sinés des points, et d'éléments figuratifs (un moulin, une vague et une maison). IT - Il marchio è costituito dalla parola šilta, tra le cui sillabe sono posti puntini, ed elementi grafici stilizzati (un macinino, onde e una casa). LV - Preču zīmi veido vārda "šilta" (silts), starp kura zilbēm iekļauti punkti, un stilizētu grafisko elementu (dzirnaviņu, vilnīšu un nama) kompozīcija. LT - Prekių ženklą sudaro žodžio šilta, tarp kurio skiemenų įtepti taškai, ir stilizuotų grafinių elementų (malūnėlio, bangelių ir namo) kompozicija. HU - A védjegyet a šilta szó, amelynek a szótagjai közé beékelt pontok helyezkednek el, és a stilizált grafikai elemek grafiniu elementu (kis malom, kis hullámok és ház) kompozíciója alkotja. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn kompożizzjoni tal-kelma sħana, li bejn is-sillabi tagħha hemm mpoġġija tikek, u elementi grafiċi stilizzati (tagħmir tat-tħin, mewġ u dar). NL - Handelsmerk bestaande uit het woord "šilta", met vetgedrukte punten tussen de lettergrepen, en uit een compositie van grafische elementen (een molentje, kleine golven en een huis). PL - Znak towarowy składa się z kompozycji słowa ciepło, między którego sylabami wstawiono kropki, a także stylizowanych elementów graficznych (młynka, fal i domu). PT - A marca é constituída pela palavra "šilta", a qual contém pontos entre as sílabas, e por elementos gráficos estilizados (moinho de vento, ondas e casa). RO - Marca înregistrată este formată de compoziţia cuvântului „šilta“, printre silabele căruia sunt inserate puncte, şi elemente figurative stilizate (morişcă, unde şi casă). SK - Tvorí ju slovo šilta, ktorého slabiky sú oddelené bodkou, a štylizované obrazové prvky (veterník, vlny a dom). SL - Blagovna znamka je sestavljena iz kompozicije besede "šilta", za katere zlogoma sta postavljeni piki, in stiliziranih grafičnih elementov (vetrnice, valov in hiše). FI - Logo muodostuu sanan lämmin, jonka tavujen perässä on pisteet, ja tyylitellyn graafisen elementin (pienen rattaan, aaltojen ja talon) sommitelmasta. SV - Varumärket utgörs av ordet "šilta". med målade punkter mellan stavelserna, samt en komposition av stiliserade grafiska element (kvarnar, vågor och ett hus). 531
731
1.15.24 7.1.24 15.1.13 UAB "Balterma RGHS" Pramonės g. 97 11115 Vilnius LT
740
METIDA LAW FIRM OF REDA ŽABOLIENÉ Business center VERTAS Gynéjų str. 16 01109 Vilnius LT
270
LT EN
511
11 - Aparatury pro vytápění; Vytápěcí zařízení; Kotle pro vytápění; Kotlové trouby do vytápěcích zařízení; Krby; Plotýnkové vařiče; Topení teplovodní;Tepelná čerpadla (pumpy); Napájecí zařízení ke kotlům na topení; Ohřívače vody; Pece, kotle; Pece (pro rozličné účely);Kotle na tuhá paliva; Bojlery (kotle) plynové; Paliva; Kouřovody pro vytápěcí kotle; Zařízení na výrobu páry; Parní kotle s výjimkou kotlů jako součástí strojů;Topné hady (součásti přístrojů pro topení); Ohřívače vzduchu; Kamna - topná zařízení;Tvarovky a vyzdívky pro kamna;Kostry pro pece a trouby; Ohřívače vzduchu (opakovaný ohřívač vzduchu); Truhlíky na popel (pecové-); Radiátory (vytápění); Solární pece; Kolektory solární; Ventily vzduchové pro parní vytápěcí tělesa. 37 - Instalační služby pro přístroje pro topení;Instalace a opravy kamen a krbů; Opravy.
2012/059
CTM 010636819 210
010636819
220
13/02/2012
442
26/03/2012
541
Robinson's
521
0
546
591
BG - Жълт. ES - Amarillo. CS - Žlutá. DA - Gul. DE - Gelb. ET - Kollane. EL - Κίτρινο. EN - Yellow. FR - Jaune. IT - Giallo. LV - Dzeltens. LT - Geltona. HU - Sárga. MT - Isfar. NL - Geel. PL - Żółty. PT - Amarelo. RO - Galben. SK - Žltá. SL - Rumena. FI - Keltainen. SV - Gult.
531
27.5.1 29.1.2
731
Van Damme, Astrid Oude Heerweg 12 9051 Sint-Denijs-Westrem BE
740
COTTYN ROSELETH VAN DE STEEN & Cº Leopoldlaan 32A Bus 1-2 9300 Aalst BE
270
NL EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions);Zubní pasty; Přípravky. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem;Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 24 - Textilní materiály a textilní zboží; Nezařazené do jiných tříd; Ložní pokrývky; Ubrusy. 25 - Oděvy; Obuv, kloboučnické zboží.
87
CTM 010637239 210
010637239
220
13/02/2012
442
26/03/2012
541
AURIONPRO SENA
521
0
731
aurionPro Solutions, Inc. 2410 Camino Ramon, #339 San Ramon California 94583 US
740
ZUAZO GAUGER MALDONADO & ASOCIADOS Raimundo Fernández Villaverde, 45-1° exterior 28003 Madrid ES
270
EN ES
511
42 - Počítače a Poradenské služby v oblasti počítačového software a Zabezpečení informací; Poradenské a konzultační služby, Implementování,A řídicích služeb v oboru elektronických systémů pro zabezpečení dat; Poradenské a konzultační služby, Implementování,A řídicích služeb v oblasti vývoje softwaru upraveného dle přání zákazníka pro použití při hodnocení rizik, Zabezpečení informací,Obchodních analýzách, auditech a plánování auditů a řízení prodeje; Poradenské a konzultační služby, Implementování,A řídicích služeb v oboru skenování a penetračního testování počítačů a sítí za účelem hodnocení zranitelnosti zabezpečení informací; Poradenské a konzultační služby, Implementování,A řídicích služeb týkajících se omezování přístupu k počítačovým sítím a omezování přístupu počítačovými sítěmi k nežádoucím webovým stránkám, médiím a jednotlivcům a nežádoucích webových stránek, médií a jednotlivců a Zařízení;Počítačové a softwarové konzultační služby v oboru webových řešení zahrnujících softwarová řešení pro správu portálů, správu webového obsahu, správu podnikového obsahu, správu podnikových záznamů a dokumentů a správu digitálních zdrojů; Poradenské a konzultační služby, Implementování, a Návrhářské řídicí služby a Vývoji bezpečných webových portálů, poskytování služeb vztahujících se k uspořádání, návrhu webových stránek a také integraci do databází, webovým službám a XML bránám pro vyhledávání dat;Poskytování poradenských, implementačních a řídicích služeb vztahujících se k zobrazování dokumentů a řízení oběhu dokumentů, jmenovitě tvorba a návrh takových systémů pro zákazníky a konfigurace a zavádění skenerů a hardwaru vztahujících se k tomuto řešení a také integrace dat potřebná pro poskytování kompletního toku prací;Počítačové a softwarové konzultační služby v oboru modernizace střediskových počítačů a aplikací; Poradenské a konzultační služby, Implementování,A řídicích služeb vztahujících se k přesunu aplikací z nákladných střediskových počítačů do podstatně méně nákladných platforem a operačních systémů; Poradenské a konzultační služby, Implementování,A řídicích služeb v oblasti plánování a implementace migrací do nových platforem, Zabezpečení jakosti a Testování migrovaných systémů;Počítačové a softwarové konzultační služby v oboru podnikových aplikací zahrnujících softwarová řešení pro plánování podnikových zdrojů (ERP), řízení vztahů se zákazníky (CRM), řízení lidského kapitálu (HCM) a řízení dodavatelských řetězců (SCM);Počítačové a softwarové konzultační služby v oboru řízení obchodních procesů (BPM);Počítačové a softwarové konzultační služby v oboru architektur orientovaných na služby (SOA) zahrnující integraci softwarových aplikací prostřednictvím páteřního nebo middlewarového řešení zaměřeného na služby;Počítačové a softwarové konzultační služby v oboru aktivit souvisejících s obchodními informacemi (BI - Business Intelligence) a analýzami;Počítačové a softwarové konzultační služby v oboru informačních technologií; Poradenské a konzultační služby, Implementování,A řídicích služeb vztahujících se k řízení systémů informačních technologií (IT) druhých na dálku a na místě; Poradenské a konzultační služby, Implementování,A řídicích služeb vztahujících se k počítačovým
88
Část A.1. systémům a síťovým integracím; Poradenské a konzultační služby, Implementování, a Návrhářské řídicí služby a Implementace databází; Poradenské a konzultační služby, Implementování,A řídicích služeb vztahujících se k testování a ladění fungování a škálovatelnosti softwaru. 300
US - 09/02/2012 - 85/537877
210
010637486
220
13/02/2012
442
26/03/2012
541
DT
521
0
731
BRINGTON EUROPE NV Maccabilaan 34 2660 HOBOKEN BE
740
K.O.B. N.V. Kennedypark 31c 8500 Kortrijk BE
270
NL EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010637494
220
13/02/2012
442
26/03/2012
541
TB Original Turmbräu PREMIUM PILS FEINER PILSGENUSS AUS BESTEN ROHSTOFFEN
521
0
546
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid
2012/059
Část A.1. DE - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt 531
1.1.4 1.1.99 5.7.2 5.11.15 24.1.15 24.1.18 24.1.20 24.9.2 24.9.8 25.1.6 25.1.97
731
REWE-Zentral AG Domstr. 20 50668 Köln DE
740
REWE-Zentralfinanz e.G. Humborg, Matthias Domstr. 20 50668 Köln DE
270
DE EN
511
32 - Pivo, Nealkoholická piva, Míchané nápoje obsahující pivo.
210
010637833
220
13/02/2012
442
26/03/2012
541
fresh crocodille company Best before tomorrow
521
0
CTM 010637833 HU - Fekete, zöld, fehér MT - Iswed, aħdar, abjad NL - Zwart, groen, wit PL - Czarny, zielony, biały PT - Preto, verde, branco RO - Negru, verde, alb SK - Čierna, zelená, biela SL - Črna, zelena, bela FI - Musta, vihreä, valkoinen SV - Svart, grönt, vitt 531
26.3.1 26.3.6 26.3.22 29.1.3
731
Crocodille ČR, spol. s r.o. Poděbradská 55 190 00 Praha 9, Hloubětín CZ
740
Müller, Václav Filipova 2016 148 00 Praha 4 CZ
270
CS EN
511
16 - Obaly (papírnické výrobky) zejména pro potravinové výrobky; fólie hliníkové na balení potravin; fólie viskózové na balení; výrobky z kartónu; krabice lepenkové nebo papírové; papírová prostírání; papírové ubrusy; podložky na stůl papírové; pytlíky jako obaly (z papíru nebo umělých hmot); štítky (papírové nálepky). 20 - Obaly (krabice) z umělých hmot a nádoby z umělých hmot, zejména pro potravinové výrobky; brčka na pití; palety přepravní nekovové; servírovací stolky. 29 - Potraviny z ryb; potravinářské výrobky z ryb; tuňák. 30 - Pečivo s masovou náplní; obložené/plněné bagety, čerstvé, chlazené, mražené, zapékané; zapečené pečivo s masovou náplní; zapečené pečivo se zeleninovou náplní; zapečené pečivo se salámovou náplní; zapečené pečivo se sýrovou náplní; zapečené ciabattové pečivo. 35 - Pořádání výstav k obchodním a reklamním účelům; činnost reklamní a inzertní; průzkum a analýzy trhů; kopírování dokumentů; distribuce zboží k reklamním účelům; aranžérství – aranžování výkladů; marketing; automatizované zpracování dat, vše výše uvedené se týká pouze papírových výrobků, obalů, potravinářských výrobků z ryb, pečiva s náplní a obložených baget, a služeb spojených s restauračním provozem. 43 - Restaurace; restaurace samoobslužné; restaurace podávající pokrmy přes ulici; příprava lahůdek.
210
010637957
220
13/02/2012
442
26/03/2012
541
aireon
521
0
731
Lahoz Lopez, Ernesto C/Santuario 12 50162 Villamayor de Gállego (Zaragoza) ES
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
ES EN
511
9 - Telekomunikační zařízení. 35 - Služby elektronického obchodu, jmenovitě poskytování informací o produktech prostřednictvím telekomunikačních sítí pro reklamní a prodejní účely.
546
591
BG - Черен, зелен, бял ES - Negro, blanco, verde CS - černá, zelená, bílá DA - Sort, grøn, hvid DE - Schwarz, grün, weiss ET - Must, roheline, valge EL - Μαύρο, πράσινο, λευκό EN - Black, green, white FR - Noir, vert, blanc IT - Nero, verde, bianco LV - Melns, zaļš, balts LT - Juoda, žalia, balta
2012/059
89
CTM 010638146 38 - Spoje (komunikace). 350
ES - (a) M2994450 - (b) 11/11/2011 - (c) 04/08/2011
210
010638146
220
13/02/2012
442
26/03/2012
541
TRIBAL INDEX
521
0
Část A.1. 546
546
531
4.5.21
731
Tribal Horizon SA Bfb Beauregard 12 1701 Fribourg CH
740
EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje; Elektronická databáze; Programy pro zpracování dat (software); Publikace v počítačově čitelné formě; Elektronické publikace (s možností stažení). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Poskytování informací zaměřených na obchodování a dražby, elektronickými prostředky;Poskytování informací zaměřených na obchodování ve vztahu k uměleckým dílům, uměleckým návrhům a sochám, prostřednictvím počítačových databází;Poskytování informací souvisejících s on-line dražbami, prostřednictvím počítačových databází, Interaktivní média a Na internetu;Poskytování obchodních informací a informací zaměřených na obchodování v souvislosti s prodejem uměleckých děl; Shromaždování a třídění informací do počítačových databází; Správa (elektronických) datových souborů. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Počítačové analýzy dat.
210
010638203
220
13/02/2012
442
26/03/2012
521
0
90
531
4.5.21
731
Tribal Horizon SA Bfb Beauregard 12 1701 Fribourg CH
740
EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje; Elektronická databáze; Programy pro zpracování dat (software); Publikace v počítačově čitelné formě; Elektronické publikace (s možností stažení). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Poskytování informací zaměřených na obchodování a dražby, elektronickými prostředky;Poskytování informací zaměřených na obchodování ve vztahu k uměleckým dílům, uměleckým návrhům a sochám, prostřednictvím počítačových databází;Poskytování informací souvisejících s on-line dražbami, prostřednictvím počítačových databází, Interaktivní média a Na internetu;Poskytování obchodních informací a informací zaměřených na obchodování v souvislosti s prodejem uměleckých děl; Shromaždování a třídění informací do počítačových databází; Správa (elektronických) datových souborů. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Počítačové analýzy dat.
210
010638658
220
13/02/2012
442
26/03/2012
2012/059
Část A.1.
CTM 010641645
541
Fashion ID
442
26/03/2012
521
0
541
Profi
731
Minerva GmbH Königinstr. 73 80539 München DE
521
0
270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 9 - Kódované magnetické a kreditní karty, vizuální a/nebo strojově čitelné nosiče dat, zejména takové, které jsou vhodné pro zaúčtování prémiových obchodů, včetně nosičů dat s integrovanou platební a/nebo telekomunikační funkcí; Přístroje na čtení dat pro čtení už zmíněných datových medií; Software pro programy pro navázání styku se zákazníky a Ukazatele stavu; Optické nástroje, zejména brýle, brýle sluneční, brýle na lyžování, korekční brýle, brýlové obruby, brýlová skla, pouzdra na brýle, obaly na brýle. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a zboží z vzácných kovů nebo jimi potažené, nezařazené do jiných tříd; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla, tašky, kabelky, náprsní tašky, peněženky, klíčenky, batohy, sáčky; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Maloobchodní služby, také přes webové stránky a teleshopping, v souvislosti s oděvy, obuví, kloboučnickým zbožím, přípravky pro bělení a jinými pracími prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdly, parfumerií, vonnými oleji, kosmetikou, vlasovými vodami, zubními pastami, slunečnými brýlemi, vzácnými kovy a jejich slitinami a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, klenoty, bižuterií, drahokamy, hodinářskými potřebami a chronometrickými výrobky, kůží, imitací kůže, výrobky z těchto materiálů, kůží ze zvířat, kufry a zavazadly, taškami, kabelkami, náprsními taškami, peněženkami, pouzdry na klíče, batohy, sáčky, deštníky, slunečníky a holemi, biči a sedlářskými výrobky;Organizování, výstavba, podpora a pořádání reklamních akcí a programů zaměřených na vazby se zákazníky (zejména prémiové programy, bonusové programy); Reklamní prodej (propagační služby); Podnikové poradenství zaměřené na systémy pro kontakt se zákazníky, provozně ekonomické a organizační poradenství ve věcech systémů pro kontakt se zákazníky, marketingu pro kontakt se zákazníky, prezentace zboží a služeb; Poskytování online informací o marketingu, marketingovém průzkumu, bonusových, reklamních, zákaznicky kontaktních a/nebo prémiových programech; Sestavení, aktualizace a uložení dat do databáze; Údržba databází; Ukládání dat. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Služby v platebním styku, elektronické bankovnictví; Výdej kreditních karet, šekových karet, jakož i identifikačních karet pro placení zboží a/nebo služeb; Vydávání nosičů dat, které jsou vhodné pro zaúčtování bonusových a prémiových obchodů (zařazených do třídy 36);Poskytování služeb v souvislosti s vydanými nosiči dat, Kreditní karty, Šekové karty a/nebo Identifikační karty; Návrhy, organizace a péče o systémy navázání styku se zákazníky s finančními aspekty (zařazené do třídy 36).
210
010641645
220
31/01/2012
2012/059
546
531
24.17.7
731
Nobilia-Werke J. Stickling GmbH & Co. KG Waldstr. 53-57 33415 Verl DE
740
THIELKING & ELBERTZHAGEN Gadderbaumer Str. 14 33602 Bielefeld DE
270
DE EN
511
6 - Řídicí mechanismy a Nábytkové kování (kovové).
210
010643237
220
14/02/2012
442
26/03/2012
541
Gradus
521
0
546
571
BG - Стилизирано изображение на пиле, елипса и надпис "Gradus". ES - La imagen estilizada de un pollo, una elipsis y la inscripción: "Gradus". CS - Stylizované vyobrazení kuřete, elipsa a nápis "Gradus". DA - Et stiliseret billede af en kylling, en ellipse og overskriften "Gradus". DE - Stilisierte Darstellung eines Huhns, einer Ellipse und der Inschrift "Gradus". ET - Stiliseeritud kanakujutis, ellips ja kiri "Gradus". EL - Σχηματοποιημένο απεικόνιση κοτόπουλου, έλλειψη και επιγραφή "Gradus". EN - A stylised image of a chicken and an ellipse with the legend "Gradus". FR - Image stylisée de poulet, ellipse et inscription "Gradus". IT - Immagine stilizzata di un pollo e un'ellisse con l'etichetta "Gradus". LV - Stilizēts vistas un elipses attēls un uzraksts "Gradus". LT - Stilizuotas vištos atvaizdas, elipsė ir užrašas "Gradus".
91
CTM 010643419 HU - Egy csirke stilizált képe, egy ellipszis és a "Gradus" felirat. MT - Immaġni stilizzata ta' tiġieġa u elissi b'tikketta "Gradus". NL - Gestileerde afbeelding van een kuiken, een ovaal en de tekst “Gradus”. PL - Stylizowany obrazek kurczaka, elipsa i napis "Gradus". PT - Uma imagem estilizada de frango, elipse e designação "Gradus". RO - O imagine stilizată a unui pui, o elipsă şi textul "Gradus". SK - Štylizované zobrazenie kurčaťa, elipsa s nápisom "Gradus". SL - Stilizirana podoba piščanca, elipsa in napis "Gradus". FI - Merkki koostuu kananpojan kuvasta, soikiosta ja sanasta "Gradus". SV - En stiliserad bild på en kyckling, en oval och texten "Gradus". 591
BG - Тъмночервен, червен, светлочервен, тъмножълт, жълт, светложълт, бял ES - Rojo oscuro, rojo, rojo claro, amarillo oscuro, amarillo, amarillo claro, blanco CS - Tmavě červená, červená, světle červená, tmavě žlutá, žlutá, světle žlutá, bílá DA - Mørkerød, rød, lys rød, mørkegul, gul, lys gul, hvid DE - Dunkelrot, rot, hellrot, dunkelgelb, gelb, hellgelb, weiß ET - Tumepunane, punane, helepunane, tumekollane, kollane, helekollane, valge EL - Σκούρο κόκκινο, κόκκινο, ανοιχτό κόκκινο, σκούρο κίτρινο, κίτρινο, ανοιχτό κίτρινο, λευκό EN - Dark red, red, light red, dark yellow, yellow, light yellow, white FR - Rouge foncé, rouge, rouge clair, jaune foncé, jaune, jaune clair, blanc IT - Rosso scuro, rosso, rosso chiaro, giallo scuro, giallo, giallo chiaro, bianco LV - Tumši sarkans, sarkans, gaiši sarkans, tumši dzeltens, dzeltens, gaiši dzeltens, balts LT - Tamsiai raudona, raudona, šviesiai raudona, tamsiai geltona, geltona, šviesiai geltona, balta HU - Sötétvörös, vörös, világosvörös, sötétsárga, sárga, világossárga, fehér MT - Aħmar skur, aħmar, aħmar ċar, isfar skur, isfar, isfar ċar, abjad NL - Donkerrood, rood, lichtrood, donkergeel, geel, lichtgeel, wit PL - Ciemnoczerwony, czerwony, jasnoczerwony, ciemnożółty, żółty, jasnożółty, biały PT - Vermelho-escuro, vermelho, vermelho-claro, amareloescuro, amarelo, amarelo-claro, branco RO - Grena, roşu, roşu deschis, galben închis, galben, galben, alb SK - Tmavočervená, červená, svetločervená, tmavožltá, žltá, svetložltá, biela SL - Temno rdeča, rdeča, svetlo rdeča, temno rumena, rumena, svetlo rumena, bela FI - Tummanpunainen, punainen, vaaleanpunainen, ja tummankeltainen, keltainen, vaaleankeltainen, valkoinen SV - Mörkrött, rött, ljusrött, mörkgult, gult, ljusgult, vitt
531
3.7.3 3.7.24
731
"Градус - 1" ООД ул. Петко Мачев № 25 4500 Панагюрище BG
740
BOJINOV & BOJINOV LTD. 38 Alabin Str. 1000 Sofia BG
270
BG EN
92
Část A.1. 511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010643419
220
14/02/2012
442
26/03/2012
541
Biser
521
0
546
571
BG - Стилизирано изображение на капка и надпис "Biser". ES - Imagen estilizada de una gota y la inscripción "Biser". CS - Stylizované zobrazení kapky a nápis "Biser". DA - Et stiliseret billede af en dråbe og overskriften "Biser". DE - Stilisierte Darstellung eines Tropfens mit der Aufschrift "Biser". ET - Stiliseeritud veepiisa kujutis ja kiri "Biser". EL - Σχηματοποιημένη απεικόνιση σταγόνας και η επιγραφή "Biser". EN - A stylised image of a drop with the word "Biser". FR - Image stylisée de goutte comprenant l’inscription "Biser". IT - Un'immagine stilizzata di una goccia e la scritta "Biser". LV - Stilizēts lāses attēls un uzraksts "Biser". LT - Stilizuotas lašo atvaizdas ir užrašas "Biser". HU - Egy csepp stilizált képe és a "Biser" felirat. MT - Stampa stilizzata ta' demgħa u l-kliem "Biser". NL - De gestileerde afbeelding van een druppel in combinatie met de tekst ”Biser”. PL - Stylizowany obrazek łzy i napis "Biser". PT - Imagem estilizada de uma gota e designação "Biser". RO - Imaginea stilizată a unei picături ?i inscripţia "Biser". SK - Štylizované zobrazenie kvapky a nápis "Biser". SL - Stilizirana podoba kapljice in napis "Biser". FI - Merkki koostuu tyylitellystä pisarasta ja sanasta "Biser". SV - En stiliserad bild på en droppe och texten "Biser".
591
BG - Тъмночервен, червен, жълт, бял ES - Rojo oscuro, rojo, amarillo, blanco CS - Tmavě červená, červená, žlutá, bílá DA - Mørkerød, rød, gul, hvid DE - Dunkelrot, rot, gelb, weiß ET - Tumepunane, punane, kollane, valge EL - Σκούρο κόκκινο, κόκκινο, κίτρινο, λευκό EN - Dark red, red, yellow, white FR - Rouge foncé, rouge, jaune, blanc IT - Rosso scuro, rosso, giallo, bianco LV - Tumši sarkans, sarkans, dzeltens, balts LT - Tamsiai raudona, raudona, geltona, balta HU - Sötétvörös, vörös, sárga, fehér MT - Aħmar skur, aħmar, isfar, abjad NL - Donkerrood, rood, geel, wit
2012/059
Část A.1. PL - Ciemnoczerwony, czerwony, żółty, biały PT - Vermelho-escuro, vermelho, amarelo, branco RO - Grena, roşu, galben, alb SK - Tmavočervená, červená, žltá, biela SL - Temno rdeča, rdeča, rumena, bela FI - Tummanpunainen, punainen, keltainen, valkoinen SV - Mörkrött, rött, gult, vitt
CTM 010646271 531
1.3.1 6.19.1
731
Kurz Mal Weg GmbH Frankendamm 45 18439 Stralsund DE
740
Hilser, Tecumtha Frankendamm 45 18439 Stralsund DE Unister Holding GmbH Hilser, Tecumtha Barfußgäßchen 11 04109 Leipzig DE
531
25.1.19
731
"Бисер Олива" АД ж.к. "Индустриален" 6000 Стара Загора BG
740
BOJINOV & BOJINOV LTD. 38 Alabin Str. 1000 Sofia BG
270
DE EN
270
BG EN
511
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010646271
220
15/02/2012
442
26/03/2012
541
kurz-mal-weg.de
521
0
35 - Aktualizace reklamních materiálů; Analýzy velkoobchodních cen; Počítačový management dokumentů; Služby reklamní agentury; Dražební služby; Poskytování informací a poradenství pro spotřebitele v obchodních a podnikatelských záležitostech [poradenství pro spotřebitele]; Obchodní vedení hotelů pro jiné; Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-); Průzkum trhu; Zkoumání v oblasti počítačových souborů [pro třetí osobu]; Online reklama v počítačové síti; Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely; Služby cenových srovnávání; Systematické řazení dat v počítačových databázích; Prodejní propagace; Pronájem reklamních ploch; Reklamní materiály (rozšiřování-) zákazníkům (letáky,prospekty,tisky,vzorky); Pořádat veletrhy pracovních příležitostí a veletrhy zaměřené na reklamu; Šíření reklam; Služby reklamních textařů; Reklamní materiály (rozšiřování-) zákazníkům (letáky,prospekty,tisky,vzorky); Správní zpracování objednávek; Prezentacní služby týkající se merchandisingu; Propagační činnost, reklama; Reklama poštou; Překlad informací do počítačové databáze. 39 - Dopravní informace; Přeprava cestujících; Doprava osob autobusy [autobusy, omnibusy]; Jízda výletní lodí; Přeprava cestujících; Předprodej místenek (cestování); Služby řidičů; Nosičské služby; Letecká přeprava; Provázení turistů; Rezervační služby (cestování); Rezervace dopravy; Služby v dopravě a přepravě; Říční doprava; Železniční doprava; Překládkové služby; Automobilová doprava; Lodní dopravní služby; Turistické prohlídky; Organizování lodních plaveb; Organizování cest; Služby pronájmu vozidel; Pronájem garáží; Pronájem motorových vozidel; Pronájem parkovacích ploch. 41 - Informace o aktivitách pro volný čas; Poskytování rekreačních zařízení; Předprodej vstupenek [zábava]; Předprodej vstupenek na kulturní akce. 43 - Barové služby; Kempy (provozování-); Provozování prázdninových táborů (ubytování); Provozování hotelů; Motely; Externí zásobování; Penziony; Pronájem přechodného ubytování; Turistické noclehárny; Stravování hostů v kavárnách; Stravování hostů v jídelnách; Stravování hostů v kantýnách; Služby zajišťující stravování hostů v restauracích rychlého občerstvení [snackbary]; Samoobslužné restaurace; Restaurace (služby); Rezervace ubytování; Rezervace hotelů pro cestující; Rezervace penziónů; Zprostředkování ubytování (v hotelech, penzionech).
210
010646909
220
15/02/2012
442
26/03/2012
541
Surikate
521
0
731
Appsteur 92 - 98 Boulevard Victor Hugo 92110 Clichy
546
591
BG - Зелен "Pantone 362 C", Оранжев "Pantone 143 C". ES - Verde "Pantone 362 C", naranja "Pantone 143 C". CS - Zelená "Pantone 362 C", oranžová "Pantone 143 C". DA - Grøn "Pantone 362 C", orange "Pantone 143 C". DE - Grün "Pantone 362 C", Orange "Pantone 143 C". ET - Roheline "Pantone 362 C", oranž "Pantone 143 C". EL - Πράσινο "Pantone 362 C", πορτοκαλί "Pantone 143 C". EN - Green "Pantone 362 C", orange "Pantone 143 C". FR - Vert "Pantone 362 C", orange "Pantone 143 C". IT - Verde "Pantone 362 C", arancione "Pantone 143 C". LV - Zaļš "Pantone 362 C", oranžs "Pantone 143 C". LT - Žalia "Pantone 362 C", oranžinė "Pantone 143 C". HU - Zöld "Pantone 362 C", narancssárga "Pantone 143 C". MT - Aħdar "Pantone 362 C", oranġjo "Pantone 143 C". NL - Groen "Pantone 362 C", oranje "Pantone 143 C". PL - Zielony "Pantone 362 C", pomarańczowy "Pantone 143 C". PT - Verde "Pantone 362 C", cor de laranja "Pantone 143 C". RO - Verde "Pantone 362 C", portocaliu "Pantone 143 C". SK - Zelená "Pantone 362 C", oranžová "Pantone 143 C". SL - Zelena "Pantone 362 C", oranžna "Pantone 143 C". FI - Vihreä (Pantone 362 C), oranssi (Pantone 143 C). SV - Grönt "Pantone 362 C", orange "Pantone 143 C".
2012/059
93
CTM 010647196 FR 740
Walter, Alan 51, rue Dumont d'Urville 75116 Paris FR
270
FR EN
511
9 - Přístroje pro zpracování informací a počítače; Software na hry; Počítačový software (nahrané programy); Počítačový software pro správu databází; Software pro vývoj webových stránek; Software pro kompresi dat; Počítačový software na vyhledávání; Software pro on line posílání zpráv; Počítačový software v oblasti elektronického publikování; Počítačový software pro automatické ukládání dat; Počítačový software pro správu dokumentů; Software a přístroje umožňující připojení k databázím a Internetu; Počítačový software na vytváření dynamických webových stránek; Počítačový software umožňující vyhledávání dat; Počítačové programy [software s možností stažení];Software pro správu zákaznických databází;Software pro správu šíření reklamních sdělení on-line;Software pro správu šíření reklamních sdělení na mobilní přístroje;Software pro správu reklamních ploch; Software pro hraní online; On-line zábavný software;Herní software na mobilní přístroj;Software pro zábavu na mobilní přístroj. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Přímá poštovní reklama (letáky, prospekty, tištěné materiály, vzorky); Zajišťování předplatného novin a časopisů (pro třetí strany); Předplatné komunikačních služeb pro druhé; Ukázka výrobků na nosičích všeho druhu za účelem maloobchodního prodeje; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Počítačová správa dokumentů; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Reklama on line v počítačové síti; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Publikace inzertních textů; Pronájem reklamních ploch; Šíření reklam; Styk s veřejností (public relations). 38 - Spoje (komunikace); Informace o telekomunikacích; Počítačová komunikace nebo komunikace prostřednictvím sítě optických vláken; Rozhlasové vysílání nebo telefonická komunikace; Služby mobilní radiotelefonie; Poskytování uživatelských přístupů ke globálním počítačovým sítím; Poskytování internetových konferenčních místností;Poskytování přístupu do prostoru pro šíření (blogy, osobní stránky, CMS (Content Management System, systém pro správu obsahu)) na internetu; Poskytování přístupu do databází; Služby elektronického zobrazování (telekomunikace); Informační kanceláře; Rozhlasové a televizní vysílání; E-mailové služby. 42 - Inženýrské odhady, oceňování a výzkumy v oblastech věd a technologií; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Průzkum a vývoj nových výrobků pro druhé; Technické projektové studie; Tvorba (návrhování), instalace, údržba, aktualizace nebo pronájem softwaru; Počítačové programování; Počítačové systémové analýzy; Návrhy počítačových systémů; Převádění dat a počítačových programů (s výjimkou fyzického převodu); Převádění dat nebo dokumentů z hmotného nosiče do elektronického nosiče; Poradenství v oblasti počítačů.
Část A.1. 546
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz, weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Negro e branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
27.5.1
731
systemform Datenbelege GmbH Hochriesstraße 66 83209 Prien am Chiemsee DE
740
UPHOFF & SIMONS RECHTSANWÄLTE IN PARTNERSCHAFT Kaiserstr. 8 83022 Rosenheim DE
270
DE EN
511
9 - Elektronické publikace (s možností stažení);Elektronické formuláře a formulářové předlohy [ke stažení]; Zkopírovatelné publikace;Software ke zhotovení formulářů [ke stažení] 16 - Papírenské zboží; Papírenské zboží; Papír; Archy papíru; Formuláře; Tiskárenské výrobky;Typografické znaky [tiskárenské výrobky]; Diáře (tiskárenské výrobky). 41 - Publikování materiálů, k nimž lze získat přístup z databází nebo z internetu; Poskytování publikací na internetu nebo celosvětové počítačové síti s možností prohledávání; Nakladatelská činnost, s výjimkou tiskařských prací; Vydávání tištěných materiálů a tištěných publikací; Poskytování on-line elektronických publikací [bez možnosti jejich náhrání na jiný nosič]; Poskytování elektronických publikací [bez možnosti stažení];Poskytování formulářů na internetu [bez možnosti stažení].
210
010647386
220
02/02/2012
442
26/03/2012
010647196
541
HOLIDAY INSIDER
15/02/2012
521
0
442
26/03/2012
546
541
musterform
521
0
210 220
571
94
BG - Надпис "Holiday Insider" с минималистични главни букви, по средата отделен от насочено надясно
2012/059
Část A.1. едноцветно знаме с обърнат надолу пилон, надписът, знамето и пилонът са в оранжев цвят. ES - La inscripción "Holiday Insider" en letras mayúsculas minimalistas, separada en el centro por una bandera monocolor orientada hacia la derecha con el mástil orientado hacia abajo. La inscripción, la bandera y el mástil son de color naranja. CS - Nápis "Holiday Insider" znázorněný minimálními tiskacími písmeny, uprostřed oddělený jednobarevnou vlajkou směřující doprava s vlajkovým stožárem směřujícím dolů Nápis, vlajka a vlajkový stožár znázorněny oranžovou barvou. DA - Teksten "Holiday Insider" med minimalistiske versaler, i midten delt af et ensfarvet flag, som er foldet ud mod højre og har en nedadrettet flagstang. Tekst, flag og flagstang i orange farve. DE - Schriftzug "Holiday Insider" in minimalistischen Großbuschstaben, mittig getrennt durch eine nach rechts ausgerichtete uni-farbe Fahne mit nach unten gerichteten Fahnenmast Schriftzug, Fahne und Fahnenmast in Farbe orange. ET - Minimalistlike suurtähtedega tekst "Holiday Insider", keskel eraldatud paremale suunatud ühevärvilise lipu ja lipumasti abiil, tekst, lipp ja lipumast oranži värvi. EL - Επιγραφή "Holiday Insider" αποδοσμένη με μινιμαλιστικούς κεφαλαίους χαρακτήρες, οι λέξεις χωρίζονται στο μέσο από σημαία με προσανατολισμό προς τα δεξιά, η οποία αποδίδεται με ένα χρώμα και ο ιστός της είναι στραμμένος προς τα κάτω, η επιγραφή, η σημαία και ο ιστός της σημαίας αποδίδονται με πορτοκαλί χρώμα. EN - The text "Holiday Insider" in minimalistic capital letters, separated in the middle by a flag in a single colour which is pointing to the right with a flag pole pointing downwards. The text, flag and flagpole are all orange. FR - Texte "Holiday Insider" en majuscules minimalisées, séparées au centre par un drapeau uni, penché vers la droite, avec un mât de drapeau orienté vers le bas Texte, drapeau et mât de drapeau en coloris orange. IT - Termini "Holiday Insider" in lettere maiuscole molto sottili, separati al centro da una bandiera monocolore orientata a destra con asta diretta verso il basso; dicitura, bandiera e asta sono tutte di colore arancione. LV - Uzraksts "Holiday Insider" ar minimālisma stilā veidotiem lielajiem burtiem, kuru vidū atdala uz labo pusi vērsts tās pašas krāsas karogs ar uz leju vērstu karoga mastu; uzraksts, karogs un karoga masts ir oranžā krāsā. LT - Užrašas "Holiday Insider" mažomis didžiosiomis raidėmis, per vidurį atskirtas į dešinę nukreiptos vienspalvės vėliavos, kurios kotas nukreiptas į apačią, užrašas, vėliava ir vėliavos kotas oranžinės spalvos. HU - A "Holiday Insider" felirat csupa nagybetűvel, középen egy jobbra lengő egyszínű lobogóval, és lefelé álló zászlórúddal, a felirat, a zászló és a zászlórúd narancssárga színű. MT - Il-kitba "Holiday Insider" miktuba b'ittri kapitali ta' daqs minimali, fin-nofs mifruda permezz ta' bandiera tħares lejn in-naħa tal-lemin li hi ta' kulur wieħed bl-arblu tal-bandiera mill-bandiera 'l isfel il-kitba, il-bandiera u l-arblu tal-bandiera ta' kulur oranġjo. NL - Tekst "Holiday Insider" in minimalistische hoofdletters, in het midden gescheiden door een naar rechts gerichte eenkleurige vlag met naar beneden gerichte vlaggenmast, tekst, vlag en vlaggenmast in de kleur oranje. PL - Napis "Holiday Insider" napisany maleńkimi drukowanymi literami, przedzielony na środku przez flagę skierowaną w prawą stronę, koloru uniwersalnego, ze skierowanym do dołu masztem flagi. Napis, flaga i maszt flagi są koloru pomarańczowego. PT - Inscrição "Holiday Insider" em letras maiúsculas minimalistas, no meio separada por uma bandeira de cor única virada para a direita, com o pau da bandeira virado para baixo, inscrição, bandeira e mastro da bandeira em cor de laranja. RO - Înscris "Holiday Insider" cu majuscule minimaliste, separat în mijloc de un steag de culoare uni, orientat spre
2012/059
CTM 010647386 dreapta, cu stâlpul orientat în jos. Înscris, steag şi stâlp portocaliu. SK - Nápis "Holiday Insider" minimalistickými veľkými písmenami, v strede oddelený zástavou jednej farby so stožiarom zástavy smerujúcim smerom nadol, nápis, zástava a stožiar zástavy oranžovej farby. SL - Napis "Holiday Insider" v minimalističnih velikih črkah, na sredini ločen z enobarvno zastavo, obrnjeno proti desni in z navzdol usmerjenim drogom za zastavo, napis, zastava in drog za zastavo v oranžni barvi. FI - Merkissä on teksti "Holiday Insider" minimalistisin isoin kirjaimin, keskellä ne erottaa oikealle asetettu yksivärinen lippu, jossa on alaspäin suunnattu lipputanko, ja teksti, lippu ja lipputanko ovat oransseja. SV - Text "Holiday Insider" i minimalistiska versaler, i mitten separerade genom en åt höger riktad enfärgad flagga med nedåtriktad flaggstång. Text, flagga och flaggstång i färgen orange. 591
BG - ОРАНЖЕВ ES - Naranja. CS - Oranžová. DA - Orange DE - Orange ET - Oranž. EL - Πορτοκαλί. EN - Orange. FR - Orange IT - ARANCIONE LV - Oranžs. LT - Oranžinė. HU - Narancssárga. MT - Oranġjo. NL - Oranje PL - Pomarańczowy. PT - Laranja RO - PORTOCALIU SK - Oranžová. SL - Oranžna. FI - Oranssi SV - Orange
531
24.7.1 24.7.11 24.7.23
731
HolidayInsider AG Landwehrstr. 61 80336 München DE
740
KANZLEI SCHAAL & PARTNER Amiraplatz 3 80333 München DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci). 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace). 39 - Doprava;Balení a skladování zboží; Organizování cest. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy, průmyslové analýzy a výzkum; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
95
CTM 010648327
210
010648327
220
16/02/2012
442
26/03/2012
541
MASCOTTE Make-Your-Own
521
0
731
B.V. Micres Jan Smitzlaan 11 5611 LD Eindhoven NL
740
Kluin, Jörg-Eden Benrather Schloßallee 111 40597 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
34 - Cigaretový papír, cigaretové papírky, bločky s cigaretovými papírky, cigaretové dutinky, zejména dutinky s filtrem; Potřeby pro kuřáky, jmenovitě přístroje pro balení cigaret, zejména pro balení a plnění, filtry pro tabákový kouř, papír, absorbující tabákový kouř, papírové filtry, dýmky, čističe dýmek, dýmkové soupravy, dózy na tabák, cigaretové špičky; Sáčky na tabák, cigaretová pouzdra, cigaretové špičky, odřezávače doutníkových špiček, zapalovače (všechno výše uvedené zboží ze vzácných kovů a jejich slitin nebo z postříbřeného nebo pozlaceného kovu); Tabák, Zejména tabák pro kuřáky, Cigarety, Cigarety s filtrem, Cigarety s náhražkami tabáku, Nikoliv pro lékařské účely; Doutníky, malé doutníky.
Část A.1. IT - Bianco, nero, arancione. LV - Balts, melns, ornažs. LT - Balta, juoda, oranžinė. HU - Fehér, fekete, narancssárga. MT - Abjad, iswed, oranġjo. NL - Wit, zwart, oranje. PL - Biel, czerń, pomarańcz. PT - Branco, preto, cor de laranja. RO - Alb, negru, portocaliu. SK - Biela farba, čierna farba, oranžová farba. SL - Bela, črna, oranžna. FI - Valkoinen, musta, oranssi. SV - Vitt, svart, orange. 531
25.5.99 29.1.6 29.1.98
731
Romana gestione esercizi S.r.l Via G. B. Martini 2 00198 Roma IT
740
La Malfa, Enrico Via Santo Stefano 164 40125 Bologna IT
270
IT EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 41 - Zábavní služby; Organizování akcí; Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje, bary a kavárny; Dočasné ubytování.
210
010648848
210
010651016
220
16/02/2012
220
16/02/2012
442
26/03/2012
442
26/03/2012
541
Art cafè
541
RADIO BIKES
521
0
521
0
731
WE MAKE THINGS GMBH Oskar-Jäger-Straße 127 50825 Köln DE
740
ENGEMANN JÖRG-BERTEN RECHTSANWÄLTE Brandstr. 10 Siegburg DE
270
DE EN
511
7 - Válečková ložiska pro vozidla. 12 - Jízdní kola; Části jízdních kol a Příslušenství k jízdním kolům, Zařazené do třídy 12; Cyklistické ráfky; Vidlice pro kola; Zvonky jízdních kol; Řetězy jízdních kol; Řídítka pro jízdní kola / mopedy; Náboje kol pro jízdní kola; Pedály pro motocykly, kola; Pumpičky pro jízdní kola / mopedy; Kola pro jízdní kola, bicykly; Rámy jízdních kol,; Pneumatiky jízdních kol; Sedla jízdních kol; Duše pro jízdní kola; Paprsky jízdních kol; Cyklistické brašny; Přístřešky pro jízdní kola; Brzdy na jízdní kola; Ložiska jízdních kol; Zpětná zrcátka; Převodovky jízdních kol; Talíře na řetězy jízdních kol; Řídítka jízdních kol; Jízdní kola (ozubená kola-); Osy jízdních kol; Sestavy pro centralizovaný pohyb a Ložiska kol pro vozidla; Retezová kola, Zařazené do třídy 12; Chrániče řetězů, Zařazené do třídy 12;Nožní opěrky pro jízdní kola, Zařazené do třídy 12; Sady řízení, Zařazené do třídy 12; Brzdová lanka; Rukojeti brzd; Sedlové písty; Sedlové opěrky; Sedlové utahovací kroužky; Podpěry sedel. 16 - Nálepky na rámy jízdních kol.
210
010651032
546
591
96
BG - Бял, черен, оранжев. ES - Blanco, negro, naranja. CS - Bílá, černá, oranžová. DA - Hvid, sort, orange. DE - Weiß, schwarz, orange. ET - Valge, must, oranž. EL - Λευκό, μαύρο, πορτοκαλί. EN - White, black, orange. FR - Blanc, noir, orange.
2012/059
Část A.1. 220
16/02/2012
442
26/03/2012
541
RADIO BMX
521
0
731
WE MAKE THINGS GMBH Oskar-Jäger-Straße 127 50825 Köln DE
740
ENGEMANN JÖRG-BERTEN RECHTSANWÄLTE Brandstr. 10 Siegburg DE
270
DE EN
511
7 - Válečková ložiska pro vozidla. 12 - Jízdní kola; Části jízdních kol a Příslušenství k jízdním kolům, Zařazené do třídy 12; Cyklistické ráfky; Vidlice pro kola; Zvonky jízdních kol; Řetězy jízdních kol; Řídítka pro jízdní kola / mopedy; Náboje kol pro jízdní kola; Pedály pro motocykly, kola; Pumpičky pro jízdní kola / mopedy; Kola pro jízdní kola, bicykly; Rámy jízdních kol,; Pneumatiky jízdních kol; Sedla jízdních kol; Duše pro jízdní kola; Paprsky jízdních kol; Cyklistické brašny; Přístřešky pro jízdní kola; Brzdy na jízdní kola; Ložiska jízdních kol; Zpětná zrcátka; Převodovky jízdních kol; Talíře na řetězy jízdních kol; Řídítka jízdních kol; Jízdní kola (ozubená kola-); Osy jízdních kol; Sestavy pro centralizovaný pohyb a Ložiska kol pro vozidla; Retezová kola, Zařazené do třídy 12; Chrániče řetězů, Zařazené do třídy 12;Nožní opěrky pro jízdní kola, Zařazené do třídy 12; Sady řízení, Zařazené do třídy 12; Brzdová lanka; Rukojeti brzd; Sedlové písty; Sedlové opěrky; Sedlové utahovací kroužky; Podpěry sedel. 16 - Nálepky na rámy jízdních kol.
210
010653921
220
17/02/2012
442
26/03/2012
541
GIGABYTE
521
0
546
531
27.5.1
731
GIGA-BYTE TECHNOLOGY., CO. LTD No. 6, Bau Chiang Road 231 Hsin-Tien, Taipei TW
740
Schwerbrock, Florian Danziger Str. 35a 20099 Hamburg DE
270
EN DE
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty.
2012/059
CTM 010653921 4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Výrobky pro pohlcování, zavlažování, a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické distributory. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 13 - Střelné zbraně; Střelivo (munice) a střely; Výbušniny; Ohňostroje. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 15 - Hudební nástroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken.
97
CTM 010654366 23 - Vlákna pro textilní účely. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky; Ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 26 - Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterie, špendlíky a jehly; Umělé květiny. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo; Rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 38 - Spoje (komunikace). 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 40 - Zpracování materiálů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010654366
220
17/02/2012
442
26/03/2012
541
UHU
521
0
98
Část A.1. 546
531
25.1.94
731
UHU GmbH & Co. KG Herrmannstr. 7 77815 Bühl DE
740
UHU GmbH & Co. KG Riehemann, Heike Herrmannstr. 7 77815 Bühl DE
270
DE EN
511
16 - Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Lepicí přípravky pro kancelářské potřeby;Lepidla pro umělecká řemesla nebo určená pro kancelář a domácnost.
210
010655306
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
TIG Wessel
521
0
731
TIG Group GmbH An der Alten B5 25813 Husum DE
740
NIEDMERS JAEGER KÖSTER Van-der-Smissen-Str. 3 22767 Hamburg DE
270
DE EN
511
7 - Zařízení k čištění odpadního vzduchu zásobeného škodlivinami, pachy a prachem u průmyslových a soukromých zdrojů odpadního vzduchu;Zařízení k čištění od spalin u průmyslových a soukromých zdrojů spalin;Zařízení pro zpracování průmyslového a soukromého odpadu. 11 - Biologická filtrační a mycí zařízení pro použití v zařízeních k čištění a/nebo oddělování odpadního vzduchu a jeho součástí u průmyslových a soukromých zdrojů odpadního vzduchu, jakož i odpadu;Adsorbéry a absorbéry součástí odpadního vzduchu, které je třeba odstranit z odpadního vzduchu u průmyslových a soukromých zdrojů odpadního vzduchu;Odlučovače spékaných prachů, které je třeba odstranit z vlhkého a/nebo parního odpadního vzduchu u průmyslových a soukromých zdrojů odpadního vzduchu, jakož i odlučovače vlhkosti pro tyto účely;Zařízení
2012/059
Část A.1. k získávání tepla z průmyslově a soukromě vyráběného odpadního vzduchu (výměníky tepla);Zařízení a systémy k dodatečnému spalování součástí odpadního vzduchu, které je třeba odstranit z odpadního vzduchu u průmyslových a soukromých zdrojů odpadního vzduchu;Zařízení a systémy k dodatečnému spalování odpadního vzduchu předčištěného filtračními a/nebo mycími a/nebo odlučovacími zařízeními (dodatečné spalovače). 42 - Vypracování vědeckých a technických znaleckých posudků,Konstrukční plánování a tvorba technických řešení pro plánované projekty;Návrhy a sestavení funkčních, mechanických, termických a biologických zařízení pro zpracování odpadů a zařízení pro zkvašení.
210
010655348
220
17/02/2012
442
26/03/2012
541
VA Consulting
521
0
546
571
BG - Буквите "V" и "A" са допрени между лявата лента на "V" -то и дясната лента на "A". Тези две букви се изписват с главни букви. Буквата "A" прекосява разделителната черта между "VA" (горната част на логото) и "Consulting' (долната част на логото). Думата "Consulting" се изписва със "C" главно. ES - Las letras "V" y "A" están pegadas entre la barra izquierda de la "V" y la barra derecha de la "A". Estas dos letras están escritas en mayúsculas. La letra "A" atraviesa el trazo de separación entre "VA" (parte superior del logotipo) y "Consulting' (parte inferior del logotipo). La palabra "Consulting" se escribe con una "C" mayúscula. CS - Písmena "V" a "A" se dotýkají pravým ramenem písmene "V" a levým ramenem písmene "A". Tato dvě písmena jsou velká. Písmeno "A" prochází oddělovací čárou mezi "VA" (horní část loga) a "Consulting' (spodní část loga). Slovo "Consulting" je napsáno s velkým písmenem "C". DA - Bogstaverne "V" og "A" læner sig opad hinanden via venstre ben på "V" og højre ben på bogstavet"A". Begge disse bogstaver er skrevet med versaler. Bogstavet "A" gennembryder adskillelsesstregen mellem "VA" (øvre del af logoet) og "Consulting' (nedre del af logoet). Ordet "Consulting" er skrevet med et stort "C". DE - Die Buchstaben "V" und "A" sind durch den linken Balken des "V" und den rechten Balken des "A" miteinander verbunden, diese beiden Buchstaben sind in Großbuchstaben dargestellt, der Buchstabe "A" durchläuft den Trennstrich zwischen "VA" (oberer Teil des Logos) und "Consulting' (unterer Teil des Logos), das Wort "Consulting" ist mit einem großen "C" geschrieben. ET - Tähed "V" ja "A" on selliselt koos, et "V"-tähe vasakpoolne kriips ja "A"-tähe parempoolne kriips on teineteise vas-
2012/059
CTM 010655348 tas. Mõlemad tähed on suurtähed. "A"-täht läheb üle eraldusjoone, mis on "VA" (logo ülemine osa) ja "Consulting' (logo alumine osa) vahel. Sõna "Consulting" esitäht "C" on suurtäht. EL - Η αριστερή γραμμούλα του γράμματος "V" εφάπτεται στη δεξιά γραμμούλα του "A". Τα δύο προαναφερόμενα γράμματα είναι κεφαλαία. Το γράμμα "A" διαπερνά τη διαχωριστική γραμμή ανάμεσα στο σύνολο "VA" (άνω τμήμα του λογοτύπου) και τη λέξη "Consulting' (κάτω τμήμα του λογοτύπου). Η λέξη "Consulting" εμφανίζεται με κεφαλαίο το αρχικό γράμμα "C". EN - The letters "V" and "A" are up against one another with the left stroke of the letter "V" abutting the right stroke of the letter "A". These two letters are written in capitals. The letter "A" interrupts the line which separates "VA" (the upper part of the logo) and "Consulting' (the lower part of the logo). The word "Consulting" is written with a capital "C". FR - Les lettre "V" et "A" sont adossées entre la barre gauche du "V" et la barre droite du "A". Ces deux lettre s'écrivent en majuscules. La lettre "A" traverse le trait de séparation entre "VA" (partie supérieure du logo) et "Consulting' (partie inférieure du logo). Le mot "Consulting" s'écrit avec un "C" majuscule. IT - Le lettere "V" e "A" sono collocate tra la barra sinistra della "V" e la barra destra della "A". Queste due lettere sono in maiuscolo. La lettera "A" attraversa il tratto di separazione tra "VA" (parte superiore del logo) e "Consulting' (parte inferiore del logo). La parola "Consulting" si scrive con una "C" maiuscola. LV - Burti "V" un "A" ir izvietoti preču zīmes kreisajā pusē, burts "V" ir izvietots burtam "A" labajā pusē. Preču zīmju burti ir lielie. Burts "A" ir atdalīts nosaukumā "VA" (šos burtus atdala logotips) un nosaukums "Consulting' (ir ierakstīts logotipā). Nosaukums "Consulting" un burts "C" ir lielie. LT - Raidės "V" ir "A" prišlietos tarp raidės "V" kairės pusės ir raidės "A" dešinės pusės. Šios dvi raidės rašomos didžiosiomis raidėmis. Raidė "A" kerta žodžius "VA" (viršutinė logotipo dalis) ir "Consulting' (apatinė logotipo dalis) skiriantį brūkšnį. Žodyje "Consulting" raidė "C" yra didžioji. HU - A "V" és az "A" betű a "V" bal száránál és az "A" jobb száránál egymáshoz simul. Mindkét betű nagybetűvel van írva. Az "A" keresztülhalad a "VA" (a logó felső része) és "Consulting' (a logó alsó része) között lévő választóvonalon. A "Consulting" szó "C"-je nagybetűvel van írva. MT - L-ittri "V" u "A" huma sostnuti bejn il-bar tax-xellug "V" u l-bar fuq il-lemin "A". Dawn iż-żewġ ittri jinkitbu b'ittri kbar. L-ittra "A" taqsam il-linja bejn "VA" (il-parti ta' fuq tal-logo) u "Consulting' (il-parti ta' isfel tal-logo). Il-kelma "Consulting" hija miktuba b' "C" li hija b'ittra kbira. NL - De letters "V" en "A" staan rug-aan-rug tussen de linkerpoot van de "V" en de rechterpoot van de "A". Beide letters zijn hoofdletters. De letter "A" steekt uit onder de scheidingslijn tussen "VA" (bovenste gedeelte van het logo) en "Consulting' (onderste gedeelte van het logo). Het woord "Consulting" is geschreven met een hoofdletter "C". PL - Litery "V" i "A" znajdują się między lewą kreską "V" i prawą w "A". Te dwie litery są wielkie. Litera "A" przecina myślnik między "VA" (górna część logo) i "Consulting' (dolna część logo). Słowo "Consulting" zaczyna się wielkim "C". PT - As letras maiúsculas "V" e "A" estão encostadas através da barra esquerda do "V" e da barra direita do "A". A letra "A" atravessa o traço que separa "VA" (parte superior do logótipo) e "Consulting' (parte inferior do logótipo). O termo "Consulting" está representado com a letra "C" maiúscula. RO - Literele "V" şi "A" sunt alăturate între bara stângă a lui "V" şi bara dreaptă a lui "A". Aceste două litere sunt scrise cu majuscule. Litera "A" traversează liniuţa de separaţie dintre "VA" (partea de sus a logo-ului) şi "Consulting' (partea de jos a logo-ului). Cuvântul "Consulting" este scris cu "C" majusculă.
99
CTM 010656023
591
SK - Písmená "V" a "A" sú poopierané medzi ľavou stranou písmena "V" a pravou stranou písmena "A". Tieto dve písmená sú veľké. Cez písmeno "A" prechádza separačná čiara medzi "VA" (vrchná časť loga) a "Consulting' (spodná časť loga). Slovo "Consulting" je napísané s veľkým "C". SL - Črki "V" in "A" sta prislonjeni ena na drugo, na levi strani črke "V" in desni strani črke "A". Gre za dve veliki tiskani črki. Črka "A" sega čez črto, ki ločuje "VA" (zgornji del logotipa) in "Consulting' (spodnji del logotipa). Beseda "Consulting" je zapisana z veliko začetnico "C". FI - Merkin kirjaimet "V" ja "A" nojaavat "V"-kirjaimen vasemman viivan ja "A"-kirjaimen oikean viivan väliseen kohtaan. Nämä kaksi kirjainta ovat isoja. "A" ylittää viivan, joka erottaa kirjaimet "VA" (logon ylempi osa) ja sanan "Consulting' (logon alempi osa). Sanassa "Consulting" oleva "C"-kirjain on iso. SV - Bokstäverna "V" och "A" lutar mot varandra mellan "V":ets vänstra skänkel, och "A":ets högra skänkel. Dessa två bokstäver är skrivna i versaler. Bokstaven "A" genomkorsar skiljestrecket mellan "VA" (logotypens övre del) och "Consulting' (logotypens nedre del). Ordet "Consulting" är skrivet med bokstaven "C" i versaler.
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010656023
220
18/02/2012
442
26/03/2012
541
OLD ENGLISH
521
0
BG - Сив "cool grey seven (pantone)", тъмносин (pantone 287) ES - Gris "cool grey seven (Pantone)", azul oscuro (pantone 287) CS - Šedá "cool grey seven (pantone)", tmavě modrá (pantone 287) DA - Grå (cool grey seven (Pantone)), mørkeblå (Pantone 287) DE - Grau (Pantone Cool grey seven), dunkelblau (Pantone 287) ET - Hall "cool grey seven (pantone)", tumesinine (pantone 287) EL - Γκρίζο (Pantone Cool Gray 7), μπλε σκούρο (Pantone 287) EN - Grey "cool grey seven (pantone)", dark blue (pantone 287) FR - Gris "cool grey seven (pantone)", bleu foncé (pantone 287) IT - Grigio "cool grey seven (Pantone)", blu scuro (pantone 287) LV - Pelēks "cool grey seven (pantone)", tumši zils (pantone 287) LT - Pilka "cool grey seven (pantone)", tamsiai mėlyna (pantone 287) HU - Szürke: "cool grey seven (pantone)", sötétkék (pantone 287) MT - Griż "cool grey seven (pantone)", blu skur (pantone 287) NL - Grijs ("cool grey seven (Pantone)"), donkerblauw (Pantone 287) PL - Szary "cool grey seven (pantone)", ciemnoniebieski (pantone 287) PT - Cinzento "cool grey seven (Pantone)", azul-escuro (pantone 287) RO - Gri "cool grey seven (pantone)", albastru închis (pantone 287) SK - Sivá "cool grey seven (pantone)", tmavomodrá (pantone 287) SL - Siva "cool grey seven (pantone)", temno modra (pantone 287) FI - Harmaa Cool Grey 7 (Pantone), tummansininen (Pantone 287) SV - Grått "cool grey seven (pantone)", mörkblått (pantone 287)
731
Hammer, Henrik Gl. Kongevej 142, 4 th 1850 Frederiksberg C DK
270
DA EN
511
33 - Gin.
210
010656361
220
06/02/2012
442
26/03/2012
541
KICKSTARTER
521
0
731
Kickstarter, Inc. 155 Rivington, #2 New York, NY 10002 US
740
MURGITROYD & COMPANY Scotland House 165-169 Scotland Street Glasgow G5 8PL GB
270
EN FR
511
9 - Softwarová platforma pro uživatele za účelem získávání peněz na kreativní projekty; Počítačový software k provozování elektronického obchodu, který umožňuje svým uživatelům provádět elektronické obchodní transakce prostřednictvím globální počítačové sítě; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávána z Internetu. 16 - Umělecké obrázky; Komiksy; Tiskárenské výrobky. 25 - Oblečení; Trička; Baseballové čepice a klobouky; Polokošile; Trička s kapucí; Šátky; Svetry; Manžety. 35 - Poskytování služeb on-line maloobchodní prodejny, kde uživatelé mohou kupovat zboží nabízené druhými;Poskytování webových stránek, kde uživatelé mohou nabízet zboží k prodeji; Poskytování webových stránek s cílem kontaktovat prodejce s kupujícími;Poskytování webových stránek, na které podnikatelé umísťují firemní profily za účelem získání rizikového kapitálu; Reklama, včetně propagace vztahující se k prodeji zboží a služeb pro třetí strany prostřednictvím přenosů reklamních materiálů a šíření reklamních zpráv na počítačových sítích; Vývoj marketingových konceptů,Koncepcí a taktik, Jmenovitě,Budování publika, povědomí o značce, Služby pro vztahy se zákazníky,Budování on-line komunity a digitální ústní komunikace; Online reklama a propagace;On-line maloobchodní prodejny dárkových předmětů;Maloobchodní prodejny dárkových předmětů; Provozování online tržišť pro prodávající zboží
531
27.5.22 27.99.1 27.99.22
731
VA Consulting 16, rue de Solférino 92100 BOULOGNE BILLANCOURT FR
100
Část A.1.
2012/059
Část A.1. a/nebo služeb; Propagace série filmů pro druhé;Propagace a vystavování zboží druhých v oboru kreativních projektů prostřednictvím on-line prodejních stránek s odkazy na maloobchodní reklamy druhých; Propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím globální počítačové sítě; Počítačové online objednávání zaměřené na smíšené zboží a smíšené spotřební zboží; Poskytování online obchodních informačních adresářů; Poskytování prohledávatelné databáze v oboru obchodních informací dostupných prostřednictvím globální počítačové sítě;Poskytování prohledávatelného on-line reklamního průvodce zaměřeného na zboží a služby jiných on-line prodejců prostřednictvím internetu v oboru kreativních, distribučních a publikačních služeb;Reklamní služby, jmenovitě poskytování reklamy ve formě online a elektronických adresářů reklam týkajících se kreativních, distribučních a publikačních služeb;Poskytování webových stránek zaměřených na hodnoticí zpětné vazby a hodnocení v oboru hodnocení zboží a služeb prodejců, hodnoty a cen zboží a služeb prodejců, jednání kupujících a prodávajících, dodávání a celkových zkušeností v souvislosti s uvedeným; Reklamní a obchodní informační služby poskytované přes internet. 36 - Poskytování interaktivních webových stránek pro uživatele pro organizování a vedení fundraisingových akcí za účelem získávání peněz na kreativní projekty;Poskytování webových stránek, na kterých uživatelé mohou vést fundraisingové akce za účelem získávání peněz na projekty a poskytovat finance na projekty;Makléřství v oboru umění;On-line obchodní fundraisingové služby;On-line služba ohledně podmíněných smluv zaměřená na výměnu služeb; Poskytování služeb získávání finančních prostředků pro druhé přes globální počítačovou síť;Poskytování grantů na výzkum v oblasti umění; Financní služby, Jmenovitě,Obchodní fundraising poskytovaný prostřednictvím počítačové sítě, například internetu. 38 - Poskytování internetového portálu s odkazy na zboží z oboru hudby pro maloobchodní účely. 41 - Zábavní a vzdělávací služby ve formě série krátkých show zaměřených na vzdělávací informace o způsobech získávání peněz a distribuovaných do mobilních handsetů, které mohou zahrnovat video, Texty, Fotografie, Ilustrací nebo Hypertext;Vedení zábavních akcí ve formě filmu, Hudba, Umění, K módě,Divadla a Komedie; Poskytování webové stránky zaměřené na informace z oboru hudby a zábavy; Umělecké výstavy; Audio a video nahrávací služby; Biografy; Taneční večírky a Studia; Vydávání digitálního videa, audia a multimédií; Elektronické publikování; Zábavní a vzdělávací služby, jmenovitě poskytování poradenství a informací o hudbě, videu a filmovém konceptu a o vytváření scénáře;Zábavní a Vzdělávací služby, Jmenovitě, Poskytování webových stránek zobrazujících různorodé dotazy, Noviny, Doporučení, hodnocení, vyhledávání, hlasování a informace ve vztahu k dosud nevytvořeným, nezveřejněným, Přenos zpráv, Speciálním, oblíbeným a nezvyklým výrobkům, Výše uvedených služeb, A akcím v oboru populární kultury, Zábava, Výchova, Sportovní služby, Vše výhradně pro účely neobchodních a nekomerčních transakcí; Zábavní a vzdělávací služby ve formě on-line soutěží v oboru zábavy, vzdělávání, kultury, sportu a jiných neobchodních a nekomerčních oborech;Rezervace zábavních akcí;Zábava ve formě módních přehlídek, Produkce divadelních představení, Audiovizuální představení, Živé hudební koncerty,Promítání filmů, Přenos zpráv a Komediálních show; Produkce filmů a videofilmů; Konzultační služby v oboru filmové a video výroby; Filmů a Distribuce videofilmů; Hudební produkce a Nakladatelské služby; On-line elektronické publikování knih a periodik;On-line prodej vstupenek na zábavní akce; Poskytování webové stránky zaměřené na informace z oboru hudby a zábavy; Vydávání knih,Elektronické knihy, Časopisy,Webového časopisu, Audioknih, Hudba a Ilustrací; Služby galeristy;Galerie umění on-line. 42 - Počítačové služby, Jmenovitě,Tvorba on-line platformy pro prodej a fundraising pro kreativní projekty;Hosting on-
2012/059
CTM 010656411 line komunitních webových stránek zaměřených na lidi získávající peníze na kreativní projekty;Poskytování webových stránek obsahujících technologii umožňující uživatelům nabízet zboží k prodeji a zavazovat s k nákupu zboží nabízeného druhými;Poskytování webových stránek obsahujících technologii umožňující uživatelům získávat peníze na kreativní projekty;Poskytování webových stránek obsahujících technologii umožňující uživatelům nabízet zboží a služby k prodeji a zavazovat se k nákupu zboží a služeb nabízených druhými; Počítačové služby, jmenovitě služby poskytující interaktivní hosting, které umožňují uživateli zveřejňovat a sdílet jejich vlastní obsah a obrázky online; Poskytování on-line webové stránky pro vytváření a hosting mikrowebových stránek pro podniky;Poskytování webových stránek umožňujících uživatelům kupovat stažitelnou hudbu;Kreativní marketingové návrhářské služby; Návrh reklamních materiálů pro druhé; Tvorba internetové reklamy.
210
010656411
220
19/02/2012
442
26/03/2012
541
tyreup
521
0
731
Leggi, Cristian Via delle fornaci, 13 04022 Fondi IT
270
IT EN
511
12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Pneumatiky; Záplatovací materiály pro duše pneumatik;Kaučukové protektorovací vzory pro použití při protektorování pneumatik;Vybavení na opravy duší pneumatik; Záplatovací materiály pro pneumatiky; Pneumatiky jízdních kol; Pneumatiky pro jednostopá vozidla; Protektorované pneumatiky;Pryžové běhouny pneumatik; Pneumatiky pro zemědělská vozidla; Pneumatiky pro komerční vozidla; Automobilové pneumatiky [pneumatiky]; Kola důlních vozíků;Duše pneumatik pro kola vozidel; Nožní hustilky pro nafukování pneumatik vozidel;Sněhové řetězy pro pneumatiky [části pozemních vozidel]; Kovové opěrné sloupky pro pneumatiky vozidel; Kryty na pneumatiky; Kryty pneumatik; Pneumatiky pro autobusy;Profily pneumatik;Běhouny k protektorování pneumatik pro vozidla, používaná v oblasti inženýrského stavitelství; Pneumatiky a duše pro motocykly; Pneumatiky pro nákladní automobily;Duše pro pneumatiky letadel; Pneumatiky pro letadla; Ventily pneumatik;Hadice vzduchových brzd nákladních aut; Duše pneumatik pro automobily; Pneumatiky vozidel; Pevné pneumatiky pro kola vozidel; Duše pro jízdní kola / mopedy; Pumpy na nafukování pneumatik s duší; Kola opatřená hroty pro pomoc s trakcí vozidel při jízdě po sněhu; Automobilové pneumatiky; Tubusové pneumatiky; Zařízení na ochranu proti smyku pro pneumatiky vozidel; Ochranné vložky do pneumatik; Gumové záplaty pro opravy pneumatik vozidel;Uzávěry pro rekonstrukci pneumatik; Ochranné řetězy pneumatik; Držáky na pneumatiky; Náhradní lišty stěračů čelního skla pro vozidla; Vzduchové pumpy (výstroj vozidel); Tlaková vzduchová čerpadla [příslušenství vozidel]; Airbagy pro vozidla; Poplašná signalizace pro couvání pro použití ve vozidlech; Tlumiče pro vozidla; Kapoty (víka) na automobilové motory; Automobilové střechy, kapoty; Čelní skla; Torzní tyče pro vozidla; Balóny (řiditelné); Řízení (volanty) pro vozidla; Signalizační zařízení automobilů pro jízdu vzad; Zpětná zrcátka; Hlavice řadicí páky pro pozemní vozidla; Pozemní vozidla (spřahadla-); Okna vozidel; Vozíky na hadice; Zavazadlové nosiče pro vozidla; Nosiče jízdních kol; Brzdové lamely pro vozidla; Alarmy proti vloupání do aut; Zabezpečovací zařízení proti zcizení vozidel;Zapalovače cigaret do automobilů; Zástěrky pod blatníky vozidel;Hydraulické rotační tlumiče pro vozidla;Hydraulická spřahadla
101
CTM 010656411 pro pozemní vozidla;Aerodynamické příslušenství pro karoserie vozidel; Zubové spojky pro pozemní vozidla;Skříně pro převodovky pro pozemní vozidla;Lamely (proti slunci) pro automobily;Chrániče proti stříkání [blatníky] pro vozidla; Hřídele převodové pro pozemní vozidla;Elektrické přístroje pro řazení rychlostí pro pozemní vozidla;Hřídele turbín [části pozemních vozidel]; Klikové hřídele pro pozemní vozidla;Dálková poplašná zařízení pro pozemní vozidla;Poplašná zařízení pro detekci vniknutí pro vozidla;Vývodové hřídele pro pozemní vozidla;Adaptéry kartáčů stěračů pro vozidla;Flexibilní převodové hřídele pro pozemní vozidla; Poplašná zařízení pro vozidla; Příslušenství pro jízdní kola na převážení zavazadel;Aerodynamické příslušenství pro karoserie vozidel;Závěsy pro použití s motorovými pozemními vozidly; Ráfky kol [pro dvoukolá motorová vozidla nebo jízdní kola];Stabilizátory pro tažné háky pro použití s pozemními motorovými vozidly; Motorizovaná pozemní vozidla; Pohonné jednotky pro pozemní vozidla (včetně elektromotorů); Motorizované a nemotorizované skútry pro osobní přepravu; Víka skříně pro motory pozemních vozidel;Skladovací systémy upravené pro použití v motorových vozidlech; Elektricky poháněná motorová vozidla;Spouštěcí motory pro pozemní vozidla;Ozubená kola pro motory pozemních vozidel; Kapoty (víka) na automobilové motory; Motorové hnací jednotky pro pozemní vozidla; Podvozky (automobilové-); Přívěsy pro pozemní motorová vozidla; Skútry (motorové);Nápravy a hnací hřídele pro motorová vozidla;Připojení pro motorová vozidla pro dopravu [zdvihání] nákladu; Řídítka [jednostopých motorových vozidel nebo jízdních kol];Rukojeti s reklamami a upravené pro vozíky;Poháněné dopravní prostředky pro použití na vodě; Automobilové systémy vackového pohonu pro motorová vozidla;Clonící desky upravené pro motorová pozemní vozidla; Houkačky pro motorová vozidla;Rotační hydraulické motory pro pozemní vozidla;Turbínové lopatky jako části motorů pozemních vozidel; Blatníky [pro dvoukolá motorová vozidla nebo jízdní kola]; Ventilátory pro motory pozemních vozidel;Držáky výkyvných ozubených kol upravené pro použití v motorových vozidlech;Hnací řemeny pro motory pozemních vozidel; Náboje kol [pro dvoukolá motorová vozidla nebo jízdní kola];Mechanická manipulační nákladní auta;Vozíky pro ruční tažení;Přistávací kola pro letadla;Vlečná nákladní auta; Vysokozdvižné vozíky; Motorizované a počítačem řízené golfové vozíky;Nakladače [vysokozdvižné vidlicové vozíky]; Nákupní vozíky; Vozíky pro všeobecné použití;Vozík na nářadí;Střásačky [zemědělské vozíky]; Průmyslové nákladní vozy;Vozíky pro mechaniky [pro možnost přístupu pod vozidla]; Bezmotorové skládací vozíky na zavazadla;Kola pro vozíky v supermarketech;Elektrické vysokozdvižné vozíky;Vozíky pro poštu; Podvozky vozidel;Nárazníky pro vozidla; Části jízdních kol, jmenovitě řetězová kola; Pneumatiky pro kola vozidel; Kryty na ráfky kol; Ráfky pro jízdní kola;Bezpečnostní pryžové ráfky pro blatníky na nákladních automobilech; Pneumatiky pro kola vozidel; Bezpečnostní pryžové ráfky pro blatníky v automobilech;Pastorky zadních kol; Ventily pneumatik; Pohonné převody [části jízdních kol];Hnací kola pro řazení závodních motokár; Ráfky jízdních kol; Kryty na šlapky jízdních kol; Paprsky pro kola jízdních kol; Kryty řídítek jízdních kol; Stojany na kola (podpěry); Náboje na jízdní kola; Brzdové čelisti [součásti jízdních kol];Převody pro změnu rychlosti [části jízdních kol]; Pneumatiky jízdních kol; Jízdní kola; Kovové zvonky pro jízdní kola; Části jízdních kol, jmenovitě disková kola; Jízdní kola (brzdy-); Sedla jízdních kol; Potahy sedadel jízdních kol a motocyklů; Rámy, pro zavazadlové nosiče, pro jízdní kola; Rámy jízdních kol,; Řetězy jízdních kol;Přehazovačky pro jízdní kola; Speciální koše na jízdní kola;Brašny pro jízdní kola; Sedla jízdních kol; Zvonky jízdních kol;Přizpůsobené plachty [tvarované] pro použití s vozidly; Kryty pro vozidla; Ochranné kryty pro vozidla [tvarované]; Karosérie vozidel; Mechanické převody pro pozemní vozidla; Pumpy pro jízdní kola a motocykly;Směrovky pro jízdní kola; Stojany jízdních kol; Jízdní kola s motorem; Příslušenství pro jízdní kola na převážení zava-
102
Část A.1. zadel; Brzdové páky pro jízdní kola; Přídavná kolečka jízdních kol; Traktory; Tahače návěsu;Zahradní traktory pro dopravu; Traktory na sekání trávy;Elektrické traktory [vozidla]; Přívěsy traktorů; Koleje pro traktory; Trakaře; Kola jízdní; Mopedy; Osobní automobily; Motocykly; Tříkolky; Boční (přívěsné) vozíky; Autokary; Autobusy; Vojenská vozidla transportní; Nafukovací čluny; Výletní čluny; Elektrické lodě; Pneumatické čluny; Vznášedlo jako dopravní prostředek; Jachty. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Poskytování a pronajímání reklamního prostoru na internetu; Poradenství a informace zaměřené na služby pro zákazníky a správa výrobků a cen na internetových stránkách zaměřených na nákupy provedené prostřednictvím internetu; Poskytování informací v oblasti obchodní činnosti také prostřednictvím internetu, kabelových sítí nebo jiných typů přenosu dat; Pořádání dražeb v Internetu; Reklamní a obchodní informační služby poskytované přes internet; Pořádání dražeb na Internetu; Reklamní služby poskytované prostřednictvím internetu; Služby nákupu a prodeje on-line, ve kterém prodávající vkládá výrobky k prodeji, a nabídky jsou prováděny prostřednictvím internetu; Služby podnikové administrativy pro zpracování prodeje provedeného prostřednictvím internetu; Reklama pro propagaci e-obchodu; Konzultační služby ohledně zahraničního obchodu; Služby v oblasti e-dodávek, Zejména poskytování informací o výrobcích prostřednictvím telekomunikačních sítí pro reklamní účely a prodej;Zprostředkování dohod, zaměřených na prodej a nákup výrobků;Počítačové služby pro sběr dat prodejních míst pro prodejce;Reklamní služby zaměřené na prodej motorových vozidel; Konzultace obchodního řízení ve vztahu ke strategickým, marketingovým, výrobním, osobním a maloobchodním záležitostem; Prezentace zboží na komunikačních médiích pro účely maloobchodu; Telefonní marketingové služby [nikoliv prodej]; Agenturní služby pro prodej osobního majetku za provize (s výjimkou nemovitostí); Prezentace výrobků na komunikačních prostředcích všeho druhu pro maloobchodní prodej; Sjednávání nákupních a prodejních smluv pro třetí strany;Propagace prodeje výrobků a služeb druhých udělováním bodů za nákup, spojených s použitím kreditních karet; Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování);Šíření reklam a reklamních materiálů [letáků, brožur, prospektů a vzorků]; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Reklama a propagace pro automobily; Reklamní a obchodní informační služby poskytované přes internet; Šíření tištěných reklamních materiálů; Poskytování reklamního prostoru na webových stránkách; Poradenské služby v oblasti reklamy pro franšízing; Kompilování reklam k použití na internetových webových stránkách; Pronájem reklamního prostoru na webové stránce; Reklama a konzultace ohledně řízení obchodní činnosti; Poskytování reklamních průvodců on-line, obsahujících výrobky a služby dalších prodejců on-line na internetu; Organizování akcí, Výstavy, Veletrhů a představení pro obchodní, propagační účely a Reklamní;Reklamní služby zaměřené na automobilový průmysl;Služby reklamy v tisku; Aranžování výloh pro reklamní účely; Pronájem reklamních materiálů; Distribuce reklamních materiálů, Jmenovitě letáky, Letáky, Brožury, Vzorků,Zejména pro prodej na dálku prostřednictvím katalogů [v zahraničí a nikoliv]; Reklama a propagace prodeje vztahující se ke zboží a službám nabízená a objednávaná prostřednictvím telekomunikací nebo elektronicky; Reklama, propagace a marketing; Propagace, reklama a marketing on-line webových stránek; Zabezpečení grafické úpravy pro publicistické účely; Služby maloobchodního prodeje v oblasti oděvů a oděvních doplňků; Zásilkové maloobchodní služby zaměřené na oděvní doplňky; Prezentace zboží na komunikačních médiích pro účely maloobchodu;Papírenské služby ve formě maloobchodních prodejních míst, zaměřené na prodej papírenského zboží, tiskárenských výrobků, počítačových zařízení a periférií a výrobků pro domácí zábavu; Franšízing, jmenovitě konzultace a pomoc při řízení, orga-
2012/059
Část A.1. nizaci a propagaci obchodní činnosti; Obchodní poradenské služby, týkající se franchisingu;Podnikové poradenství v oblasti franšízingu koncesionářů motorových vozidel; Poradenské služby v oblasti reklamy pro franšízing; Pomoc v oblasti řízení obchodu v oblasti frančíz; Služby v oblast dovozu a vývozu; Řízení obchodních záležitostí maloobchodních prodejen; Předplatné elektronických deníků;Poskytování reklamního prostoru v periodikách, novinách a časopisech;Vyjednávání a uzavírání obchodních transakcí pro druhé prostřednictvím telekomunikačních systémů. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Vyvážení pneumatik vozidel a oprava; Montáž pneumatik; Protektorování pneumatik;Protektorování [vyrovnávání] pneumatik;Rýhování pneumatik;Rotace a vyvažování pneumatik;Rekonstrukce brzd hydraulických pneumatických vozů; Vulkanizace pneumatik (opravy);Vyvažování pneumatik;Instalace pneumatik;Údržba pneumatických ručních nástrojů; Služby výměny pneumatik;Rekonstrukce spojek pneumatických vozů; Zajišťování montáže výměny čelních skel vozidel; Zajišťování montáže výměny oken vozidel;Instalace náhradních dílů pro vozidla; Instalace automobilového příslušenství; Údržba částí a součástí komerčních pozemních motorových vozidel;Montáž [instalace] příslušenství pro vozidla;Mytí a úklid motorových vozidel; Mytí motorových vozidel;Opravy nebo údržba myček vozidel;Praní textilu;Mytí, voskování a leštění vozidel; Služby na čistění automobilů; Tlakové mytí;Pronájem přístrojů na čištění automobilů;Karosářské služby pro údržbu vozidel;Antikorozní nátěr pro karoserie vozidel; Opravování strojů; Kontrola vozidel; Generální opravy motorů; Asistenční služby v případě poruchy vozidla; Servis motorových vozidel;Poskytování informací zaměřených na opravu nebo instalaci, dodávané on-line z počítačové databázi nebo na Internetu. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Dopravní a doručovací služby letecké, silniční, železniční a po moři; Doručování balíků po silnici;Silniční pomoc pro nákladní automobily;Pohotovostní odtah automobilů; Pronájem příslušenství vozidel, zejména střešních zahrádek na zavazadla, dětských bezpečnostních sedaček, přívěsů k vozidlům;Pomoc v případě poruchy vozidel [odtahové služby];Pronájem tažných vozidel a přívěsů; Zajišťování pronájmu závodních automobilů; Nosiče na automobily (pronájem-); Pronájem motorových vozidel; Pronájem garáží a parkovacích míst;Pronájem součástí vozidel; Pronájem dopravních vozidel; Pronájem automobilů, leasingové služby a služby pronájmů; Pronájem jízdních kol;Poskytování informací o automobilech k pronajmutí prostřednictvím internetu;Sjednávání pronájmu automobilů; Zajišťování cest a příslušných informací, všechno poskytováno online z počítačové databáze nebo internetu; Kurýrní služby týkající se doručování balíků; Služby balení; Balení a skladování zboží; Doručování balíků; Balení zboží; Doručování balíků po silnici; Balení a používání obalové techniky pro zboží;Vyzvedávání balíků pozemní cestou; Skladování, balení; Doručování zboží kurýrem; Organizování doručování zboží; Organizování doručování zboží poštou; Doručování balíků kurýrem; Dodání automobilových dopravních prostředků; Dodávání časopisů; Doručovací služby; Doručování zboží objednaného poštou; Expedice zboží.
210 220
010658524 07/02/2012
442
26/03/2012
541
Splenda
521
0
731
Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG Arzbacherstr. 80 56130 Bad Ems DE
2012/059
CTM 010658524 740
TERGAU & WALKENHORST - PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE Eschersheimer Landstraße 105-107 60322 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
9 - Dýchací zařízení, nástroje a přístroje, s výjimkou výrobků pro umělé dýchání; Dýchací přístroje, respirátory, s výjimkou pro umělé dýchání; Respirátory na filtraci vzduchu; Filtry pro dýchací masky; Jednotlivé díly, Náhradní díly a příslušenství pro všechno výše uvedené zboží. 10 - Respirátory (dýchací přístroje pro umělé dýchání); Dýchací přístroje pro léčbu poruch dýchání ve spánku; Vybavení, Nástroje a přístroje pro spánkovou terapii; Dýchací masky pro umělou respiraci; Zvlhčovače pro umělou respiraci; Přístroje pro léčbu dýchacích cest; Lékařské přístroje a nástroje pro inhalaci a respiraci; Pleťové masky; Vybavení, Nástroje a přístroje pro spánkovou terapii,S výjimkou přístrojů a nástrojů pro umělé dýchání; Jednotlivé díly, náhradní díly a příslušenství pro výše uvedené výrobky.
210
010658541
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
Samba
521
0
731
Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG Arzbacherstr. 80 56130 Bad Ems DE
740
TERGAU & WALKENHORST - PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE Eschersheimer Landstraße 105-107 60322 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
9 - Dýchací zařízení, nástroje a přístroje, s výjimkou přístrojů pro umělé dýchání. Respirační masky, s výjimkou masek pro umělé dýchání; Respirátory na filtraci vzduchu; Filtry pro dýchací masky; Jednotlivé díly, Náhradní díly a příslušenství pro všechno výše uvedené zboží. 10 - Respirátory (dýchací přístroje pro umělé dýchání); Dýchací přístroje pro léčbu poruch dýchání ve spánku; Vybavení, Nástroje a přístroje pro spánkovou terapii; Dýchací masky pro umělou respiraci; Zvlhčovače pro umělou respiraci; Přístroje pro léčbu dýchacích cest; Lékařské přístroje a nástroje pro inhalaci a respiraci; Pleťové masky; Vybavení, Nástroje a přístroje pro spánkovou terapii,S výjimkou přístrojů a nástrojů pro umělé dýchání; Jednotlivé díly, náhradní díly a příslušenství pro výše uvedené výrobky.
210
010659399
220
20/02/2012
442
26/03/2012
541
nocemi
521
0
731
imeco einwegprodukte Boschstrasse 5 63768 Hösbach DE
740
Nitz, Astrid Goldbacher Str. 14 63739 Aschaffenburg DE
270
DE EN
103
CTM 010659597 511
1 - Konzervační prostředky, Chemické látky pro použití v průmyslu. 3 - Kosmetika, Čisticí prostředky, Čisticí přípravky. 5 - Chemicko-farmaceutické přípravky, Dezinfekční přípravky, Dezinfekční prostředky pro hygienické účely, Hygienické výrobky pro léčebné účely, Germicidy, Ubrousky, Ubrousky napuštěné farmaceutickými roztoky, Obvazový materiál, Obvazy.
Část A.1.
210
010659621
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
DEUTZ Advanced Engineering
521
0
546 210
010659597
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
OKT Slim-Bin
521
0
531
24.17.25
731
OKT Germany GmbH Postdamm 43 32351 Stemwede DE
731
DEUTZ, Aktiengesellschaft Ottostr. 1 51149 Köln DE
740
BUSSE & BUSSE PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT Grosshandelsring 6 49084 Osnabrück DE
270
DE EN
511
7 - Pevné a pojízdné spalovací motory, S výjimkou těch pro pozemní vozidla, Zejména pro dieselové motory,Motory poháněné biogenním palivem, hybridní motory a plynové motory jako nové, částečné a výměnné motory, jakož i agregáty se stejnými spalovacími motory a Elektrické generátory nebo Čerpadla nebo Kompresory, Ve třídě 7;Nové, výměnné, náhradní a opravené součásti těchto spalovacích motorů (s výjimkou pro pozemní vozidla);Stavební prvky jako části spalovacích motorů (s výjimkou prvků pro pozemní vozidla), Ve třídě 7,Zejména části pro vstřikování paliva, úpravu směsí a úpravu odpadních plynů, jakož i části mechanických řídicích a regulačních zařízení pro tyto spalovací motory a agregáty. 9 - Elektronické přístroje a nástroje pro regulaci, řízení a monitorování, jakož i software a datové paměti a systémy skládající se z výše uvedeného zboží pro řízení strojů, vstřikování paliva a úpravu odpadních plynů u pevných a pojízdných spalovacích motorům, jakož i u spalovacích motorů pro vozidla. 12 - Části dopravních prostředků pozemních a vodních, jmenovitě spalovací motory, zejména naftové motory, motory poháněné pomocí biogenního paliva, hybridní a plynové motory;Nové, náhradní a opravené součásti těchto spalovacích motorů (také pro pozemní vozidla);Stavební prvky jako části spalovacích motorů (také pro pozemní vozidla), zejména části pro vstřikování paliva, úpravu směsí a úpravu odpadních plynů, jakož i části mechanických řídicích a regulačních zařízení pro tyto spalovací motory a agregáty. 16 - Papír, lepenka, zejména lepenka a balicí papír určené k zabalení a uchování částí spalovacích motorů, papírové nebo plastové balicí sáčky, obaly, tašky, tiskárenské výrobky, zejména katalogy náhradních dílů, podklady pro školení, instruktážní manuály, periodické publikace a noviny, papírenské zboží, jako tužky, kuličková pera a kancelářské potřeby. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Marketing,Výzkum trhu, analýza trhu vztahující se ke spalovacím motorům, agregátům se spalovacími motory a strojním zařízením, Vozidla; Distribuce zboží k reklamním účelům; Propagační činnost, reklama,Zejména reklama v tiskových médiích;Pořádání průmyslových veletrhů a průmyslových výstav. 41 - Vzdělávání, Školy,Trénování a vyučování odborníků, montérů, prodejního marketingového personálu ve spojení se spalovacími motory, strojními zařízeními a vozidly;Uveřejňování a Vydávání knih, Časopisů,Podklady pro školení, poradenství a služby zákazníkům, návody k údržbě a návody k obsluze. 42 - Stavebnictví a stavební projektování a a poradenství, zejména technicko-inženýrské poradenství ve spojení se
270
DE EN
511
17 - Polotovary z plastických hmot; Nevodivé materiály pro tepelnou izolaci; Materiál na vycpávky z gumy nebo z umělých hmot;Gumové nárazníky jako zarážky nebo tlumiče. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy;Výrobky, nejmenované v jiných třídách, ze dřeva, korku, rákosu nebo z plastických hmot, zejména: odkládací desky, police pro pořadače, registratury, odkládací stolky, vývěsní tabule, pracovní stoly (nábytek), bedny (nikoliv z kovu a zdiva), nádoby z plastických hmot (jako obaly), uzávěry pro nádoby (nekovové), rámy na obrazy, stojany na květiny a rostliny (nábytek), kádě (nekovové), tabule s háčky na zavěšení klíčů, kancelářský nábytek, kontejnery (nekovové), dekorační předměty na stěny a jako vnitřní vybavení (nikoliv z textilního materiálu), dózy, skříně a krabice ze dřeva nebo plastických hmot, věšáky na kabáty, střenky nože a rukojeti nářadí (nekovové), stoličky, lišty pro nábytek z plastických hmot, zátky (nekovové), kartotéky, ramínka na oděvy, košíky (nekovové), umělecké předměty ze dřeva, vosku, sádry nebo plastických hmot, lišty na obrazové rámy, nábytková dvířka, nábytkové přihrádky ze dřeva nebo plastických hmot, dekorační předměty z plastických hmot, police, skříně, zásuvky, servírovací vozíky, židle, stoly ze dřeva nebo plastických hmot, stolní desky, nádoby z plastických hmot (jako obaly), vitríny (nábytek), vozíky pro počítače (nábytek). 21 - Náčiní a nádoby pro domácnost a kuchyň (nikoliv z drahých kovů, ani postříbřených nebo pozlacených kovů);Nezařazené do jiných tříd, zejména: odpadkové koše, poháry (nevyrobené z drahých kovů), květináče, květinové truhlíky, podložky na krájení pro použití v kuchyni, chlebové schránky, košíky na chléb (pro použití v domácnosti), žehlicí prkna, misky na uchovávání másla, uzávěry na poklice od hrnců, dózy (nevyrobené z drahých kovů), džbery všeho druhu, láhve, otvíráky na láhve, formy na ledové kostky, tepelněizolační nádoby na nápoje, kuchyňské nádoby (nevyrobené z drahých kovů), stolní náčiní (nevyrobené z drahých kovů), koše pro použití v domácnosti (nevyrobené z drahých kovů), chladicí zařízení na potraviny, chladicí boxy (nikoliv elektrické), dózy na potraviny,měchačky (kuchyňské potřeby), salátové mísy (nevyrobené z drahých kovů), kartáče na čištění nádrží a nádob, talíře (nádobí), misky (nevyrobené z drahých kovů), trojnožky pod horké nádobí (na stůl), krabičky na mýdlo, držáky na mýdlo a misky na mýdlo, cedníky (nevyrobené z drahých kovů), podnosy pro použití v domácnosti (nevyrobené z drahých kovů).
104
2012/059
Část A.1.
300
spalovacími motory, agregáty a zařízeními spalovacích motorů a elektráren, služby architekta, chemika a inženýra a fyzika;Technické služby zákazníkům pro spalovací motory; Technické konzultace a provádění znaleckých posudků; Počítačové programování;Zhotovování technických posudků; Zkoušení materiálu.
210
010659671
220
07/02/2012
442
26/03/2012
DE - 08/08/2011 - 302011043757
541
Cara
521
0
731
Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG Arzbacherstr. 80 56130 Bad Ems DE
740
TERGAU & WALKENHORST - PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE Eschersheimer Landstraße 105-107 60322 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
9 - Dýchací zařízení, nástroje a přístroje, s výjimkou výrobků pro umělé dýchání; Dýchací přístroje, respirátory, s výjimkou pro umělé dýchání; Respirátory na filtraci vzduchu; Filtry pro dýchací masky; Jednotlivé díly, Náhradní díly a příslušenství pro všechno výše uvedené zboží. 10 - Respirátory (dýchací přístroje pro umělé dýchání); Dýchací přístroje pro léčbu poruch dýchání ve spánku; Vybavení, Nástroje a přístroje pro spánkovou terapii; Dýchací masky pro umělou respiraci: Zvlhčovače pro umělou respiraci; Přístroje pro léčbu dýchacích cest; Lékařské přístroje a nástroje pro inhalaci a respiraci; Pleťové masky; Vybavení, Nástroje a přístroje pro spánkovou terapii,S výjimkou přístrojů a nástrojů pro spánkovou terapii, s výjimkou přístrojů a nástrojů pro umělé dýchání; Jednotlivé díly, náhradní díly a příslušenství pro výše uvedené výrobky.
210
010660736
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
TF TIM FELTON
521
0
210
010659654
220
07/02/2012
442
26/03/2012
541
TIM FELTON
521
0
731
Zalando GmbH Sonnenburger Str. 73 10437 Berlin DE
740
FRESHFIELDS BRUCKHAUS DERINGER LLP Im Zollhafen 24 50678 Köln DE
270
DE EN
511
9 - Brýle, jakož i jejich příslušenství, pouzdra na brýle, brýlové obruby, brýlová skla, sportovní brýle, sluneční brýle; Ochranné přílby. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Šperky; Prstýnky, náušnice, klipsy, brože, náhrdelníky, přívěsky, řetízky, náramky; Zlaté šperky, stříbrné šperky, perlové šperky, platinové šperky, briliantové šperky a šperky z barevných kamenů, snubní prsteny, pánské šperky, drahokamy, perly; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, zejména hodinky, náramkové hodinky, části hodinek, pásky k náramkovým hodinkám, ciferníky, pláště hodinek, hodinové strojky, části hodinových strojků; Části a vybavení výše uvedeného zboží zařazené do třídy 14. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Tašky; Batohy; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy; Textilní osušky a ručníky; Rukavice na umývání. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Ochranné oděvy pro sport, Jmenovitě ochranné oděvy. 35 - Velkoobchodní- Maloobchodní služby, Zejména služby zásilkového obchodu (poskytované také on-line) zaměřené na brýle, jakož i jejich příslušenství, Pouzdra na brýle, Rámečky brýle,Rámečky brýlí, Čočky/optická skla pro brýle, Sportovní brýle, Sluneční brýle, Ochranné helmy, jakož i s dalšími ochrannými oděvy pro sport, Drahé kovy a jejich slitiny a zboží z drahých kovů nebo jimi potažené, Klenotnictví, Klenoty, Prsteny, Náušnice, Náušnice, Brože, Koliéry, koliérové řetízky, náhrdelníky, Visačky, Řetězy,Náramky, zlaté šperky, stříbrné šperky, šperky s perlami, platinové šperky, šperky s brilianty a barevnými kamínky, snubní prsteny, pánské šperky, Drahé kameny, Perly, Hodinářské a chronometrické nástroje,Zejména malé hodinky, Náramkové hodinky,Části hodinek, pásky k hodinkám, ciferníky, kryty na hodinky, hodinové strojky, části hodinových strojků, s výrobky z kůže a imitace kůže, Pytle, Kufříky, Batohy, Deštníky, Výrobky pro péči o nohy, výrobky pro údržbu obuvi, napínáky na obuv, Tkaniny a textilní výrobky, Ložní pokrývky a ubrusy, Textilní osušky a Ručníky, Rukavice na mytí, Oděvy, Obuv, Kloboučnické zboží.
300
CTM 010659654
DE - 19/09/2011 - 302011051552.2
2012/059
546
591
BG - Черен, червен. ES - Negro, rojo. CS - Černý, červený. DA - Sort, rød. DE - Schwarz, rot. ET - Must, punane. EL - Μαύρο, κόκκινο. EN - Black, red. FR - Noir, rouge. IT - Nero, rosso. LV - Melns, sarkans. LT - Juoda, raudona. HU - Fekete, piros. MT - Iswed, aħmar. NL - Zwart, rood. PL - Czarny, czerwony. PT - Preto, vermelho. RO - Negru, rosu.
105
CTM 010660934 SK - Čierna, červená. SL - Črna, rdeča. FI - Musta, punainen. SV - Svart, röd. 531
27.99.6 27.99.20
731
Zalando GmbH Sonnenburger Str. 73 10437 Berlin DE
740
FRESHFIELDS BRUCKHAUS DERINGER LLP Im Zollhafen 24 50678 Köln DE
270
DE EN
511
9 - Brýle, jakož i jejich příslušenství, pouzdra na brýle, brýlové obruby, brýlová skla, sportovní brýle, sluneční brýle; Ochranné přílby. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Šperky; Prstýnky, náušnice, klipsy, brože, náhrdelníky, přívěsky, řetízky, náramky; Zlaté šperky, stříbrné šperky, perlové šperky, platinové šperky, briliantové šperky a šperky z barevných kamenů, snubní prsteny, pánské šperky, drahokamy, perly; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, zejména hodinky, náramkové hodinky, části hodinek, pásky k náramkovým hodinkám, ciferníky, pláště hodinek, hodinové strojky, části hodinových strojků; Části a vybavení výše uvedeného zboží zařazené do třídy 14. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Tašky; Batohy; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy; Textilní osušky a ručníky; Rukavice na umývání. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Ochranné oděvy pro sport, Jmenovitě ochranné oděvy. 35 - Velkoobchodní a maloobchodní služby, zejména služby zásilkového obchodu (poskytované také on-line) s brýlemi, jakož i jejich příslušenstvím, s pouzdry na brýle, brýlovými obroučkami, rámečky brýlí, brýlovými skly, sportovními brýlemi, slunečními brýlemi, ochrannými helmami, jakož i s dalšími ochrannými oděvy pro sport, se vzácnými kovy a jejich slitinami a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, s klenoty, bižuterií, prsteny, náušnicemi, klipsami, brožemi, náhrdelníky, řetízky, obojky, přívěsky, řetízky, náramky, zlatými šperky, stříbrnými šperky, šperky z perel, šperky z platiny, šperky s brilianty a barevnými kamínky, snubními prsteny, pánskými šperky, drahokamy, perlami, hodinářskými potřebami a chronometrickými přístroji, zejména malými hodinkami, náramkovými hodinkami, částmi k hodinkám, pásky k hodinkám, ciferníky, kryty na hodinky, hodinovými strojky, s částmi hodinových strojků, se zbožím z kůže a imitace kůže, taškami, kufry, batohy, deštníky, přípravky pro péči o nohy, přípravky pro péči o obuv, napínáky obuvi, tkaninami a textilními výrobky, ložními pokrývkami a ubrusy, textilními osuškami a ručníky, rukavicemi na mytí, oděvy, obuví, kloboučnickým zbožím.
300
DE - 19/09/2011 - 3020110515530
210
010660934
220
21/02/2012
442
26/03/2012
541
HAPPY TOUCH
521
0
731
concappt media GmbH
106
Část A.1. Kaltenkircher Platz 10 22769 Hamburg DE 740
GRAEF RECHTSANWÄLTE Jungfrauenthal 8 20149 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické a optické nosiče zvukových záznamů všeho druhu, zejména kompaktní disky, CD-ROMy, DVD, nosiče dat všeho druhu s nainstalovanými programy, počítačové programy (uložené); Počítačové programy a software (ke stažení);Aplikace (ke stažení); Počítačové programy pro znázornění trojrozměrných prostředí; Nosiče dat opatřené programy a informacemi; Herní programy ke stažení prostřednictvím mobilních počítačových terminálů; Jiné počítačové programy ke stažení prostřednictvím mobilních počítačových terminálů; Programy her pro mobilní telefony; Herní programy pro spotřební herní konzole pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem; Herní programy pro ruční hry s displeji z tekutých krystalů. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby, Měkké hračky;Videoherní přístroje jako přídavná zařízení pro televizní přístroje. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity, Poskytování apps (nikoliv ke stažení),Poskytování on-line her pro použití na webových stránkách sociálních sítí nebo na mobilních přístrojích; Poskytování informací týkajících se vzdelávání nebo zábavy, které jsou poskytovány on-line pres Internet; Publikace on-line elektronických knih a periodik; Organizování videoher; Organizování videoherních soutěží; Produkce rozhlasových a televizních programů; Výroba zvukových a obrazových záznamů na zvukových a obrazových nosičích; Zajišťování online elektronických publikací, které nejsou ke stažení; Vydávání elektronických novin dostupných prostřednictvím globální počítačové sítě; Pořizování videonahrávek (služby); Poskytování her prostřednictvím internetu a počítačových sítí;Poskytování herních služeb za účelem umožnění občasného použití herních programů, které se vysílají prostřednictvím přístupu k sítím a hrají se opakovaně; Realizace živých vystoupení, Střih video pásek a zvukových pásek;Filmová, video, audio a televizní produkce ve všech médiích, Televizní zábava.
210
010663383
220
21/02/2012
442
26/03/2012
541
Bürgenstock Momente
521
0
2012/059
Část A.1.
CTM 010663482
546
591
BG - Син, зелен, бял. ES - Azul, verde, blanco. CS - Modrá, zelená, bílá. DA - Blå, grøn, hvid. DE - Blau, Grün, Weiss ET - Sinine, roheline, valge. EL - Μπλε, πράσινο, λευκό. EN - Blue, green, white. FR - Bleu, vert, blanc. IT - Blu, verde, bianco. LV - Zils, zaļš, balts. LT - Mėlyna, žalia, balta. HU - Kék, zöld, fehér. MT - Blu, aħdar, abjad. NL - Blauw, groen, wit. PL - Błękit, zieleń, biel. PT - Azul, verde, branco. RO - Albastru, Verde, Alb. SK - Modrá farba, zelená farba, biela farba. SL - Modra, zelena, bela. FI - Sininen, vihreä, valkoinen. SV - Blått, grönt, vitt.
531
25.5.95 29.1.3 29.1.6
731
Eblenkamp, Hubert Geirerweg 18 39054 Oberbozen IT
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla
2012/059
pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010663482
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
BOARD OF CONTROL FOR CRICKET IN INDIA
521
0
546
531
1.1.2 1.1.99 2.9.1 24.3.7
731
THE BOARD OF CONTROL FOR CRICKET IN INDIA 2nd Floor, Cricket Centre Wankhede Stadium 'd' Road Churchgate 400 020 Mumbai IN
107
CTM 010663491 740
DURÁN - CORRETJER, S.L.P. Còrsega, 329 (Pº de Gracia/Diagonal) 08037 Barcelona ES
270
EN ES
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje.
210
010663491
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
JENÍ
521
0
546
Část A.1. 546
531
2.1.8 2.1.16
731
THE BOARD OF CONTROL FOR CRICKET IN INDIA 2nd Floor, Cricket Centre Wankhede Stadium 'd' Road Churchgate 400 020 Mumbai IN
740
DURÁN - CORRETJER, S.L.P. Còrsega, 329 (Pº de Gracia/Diagonal) 08037 Barcelona ES
270
EN ES
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje.
531
27.5.22 27.99.10
731
FRAPPI, MARTINA Via Val di Chio, 23 52043 CASTIGLION FIORENTINO (AR) IT
210
010663524
220
22/02/2012
442
26/03/2012
JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Via Senato, 8 20121 Milano (MI) IT
541
IPL TWENTY 20
521
0
740
270
IT EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Šperky, drahé kameny; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010663508
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
INDIAN PREMIER LEAGUE TWENTY 20
521
0
108
546
531
2.1.8 2.1.16
731
THE BOARD OF CONTROL FOR CRICKET IN INDIA
2012/059
Část A.1. 2nd Floor, Cricket Centre Wankhede Stadium 'd' Road Churchgate 400 020 Mumbai IN 740
DURÁN - CORRETJER, S.L.P. Còrsega, 329 (Pº de Gracia/Diagonal) 08037 Barcelona ES
270
EN ES
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje.
CTM 010663573 521
0
731
Sadolin Farveland A/S Holmbladsgade 70B 2300 København S DK
740
OTELLO LAWFIRM Engdahlsvej 12a 7400 Herning DK
270
DA EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky; Ubrusy.
210
010663573
220
22/02/2012
442
26/03/2012
210
010663607
541
NORTH CRAFT
220
22/02/2012
521
0
442
26/03/2012
731
Rapala VMC Oyj Tehtaantie 2 17200 Vääksy FI
541
100 BT
521
0
731
Vitaphone Gmbh Markircher Str. 22 68229 Mannheim DE
740
GESTHUYSEN, VON ROHR & EGGERT Huyssenallee 100 45128 Essen DE
270
DE EN
511
10 - Lékařské přístroje a nástroje a přístroje a nástroje telemedicíny k zachycení a/nebo přenosu hodnot tělesných funkcí a/nebo biosignálů. 44 - Lékařské služby, Telemedicínské služby; Služby servisního centra telemedicíny, telemedicínský monitoring, telemedicínská péče o pacienty, telemedicínská diagnostika, zejména přes elektronické komunikační prostředky, lékařské ošetření po telefonu a pohotovost po telefonu.
210
010663664
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
CHATEAU SIXTINE
521
0
731
DIFFONTY FELICIEN ET FILS Route de Courthézon 84230 CHATEAUNEUF-DU-PAPE FR
740
HEINONEN & CO Fabianinkatu 29 B 00100 Helsinki FI
270
FI EN
511
28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Rybářské náčiní.
210
010663581
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
JOELLE
521
0
731
Ellos AB Ödesgärdesgatan, Viared 501 86 Borås SE
740
ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen 117 114 85 Stockholm SE
270
SV EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
350
DK - (a) VR200201957 - (b) 04/06/2002 - (c) 13/04/2002 FI - (a) 226627 - (b) 14/03/2003 - (c) 22/04/2002 SE - (a) 240074 - (b) 11/09/1992 - (c) 21/11/1991
740
CABINET BEAU DE LOMENIE 232, avenue du Prado 13295 Marseille Cédex 08 FR
010663599
270
FR EN
22/02/2012
511
33 - Vína s označením původu.
442
26/03/2012
300
FR - 10/11/2011 - 3873243
541
SOLIC
210 220
2012/059
109
CTM 010663698
Část A.1.
210
010663698
220
22/02/2012
442
26/03/2012
270
EN IT
541
300 BT
511
521
0
731
Vitaphone Gmbh Markircher Str. 22 68229 Mannheim DE
7 - Mechanické nářadí s elektrickým pohonem, Elektrické vrtačky, Elektrické sbíječky, a Elektrické šroubováky a Části výše uvedených strojů a Vybavení. 9 - Baterie, Sady baterií a Nabíječky baterií.
740
GESTHUYSEN, VON ROHR & EGGERT Huyssenallee 100 45128 Essen DE
210
010663839
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
IIS CERT
521
0
270
DE EN
511
10 - Lékařské přístroje a nástroje a přístroje a nástroje telemedicíny k zachycení a/nebo přenosu hodnot tělesných funkcí a/nebo biosignálů. 44 - Lékařské služby, Telemedicínské služby; Služby servisního centra telemedicíny, telemedicínský monitoring, telemedicínská péče o pacienty, telemedicínská diagnostika, zejména přes elektronické komunikační prostředky, lékařské ošetření po telefonu a pohotovost po telefonu.
210
010663731
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
GYRO DRIVER
521
0
Woking Surrey GU21 6BS GB
546
546
591
BG - Черен, оранжев, бял ES - Negro, naranja, blanco CS - Černá, oranžová, bílá DA - Orange, sort, hvid DE - Schwarz, orange, weiß ET - Must, oranž, valge EL - Μαύρο, πορτοκαλί, λευκό EN - Black, Orange, White FR - Noir, orange, blanc IT - Nero, arancione, bianco LV - Melns, oranžs, balts LT - Oranžinė, juoda, balta HU - Fekete, narancssárga, fehér MT - Iswed, oranġjo, abjad NL - Zwart, oranje, wit PL - Czarna, pomarańczowa, biała PT - Preto, cor de laranja, branco RO - Negru, portocaliu, alb SK - Čierna, oranžová, biela SL - Črna, oranžna, bela FI - Musta, oranssi, valkoinen SV - Svart, orange, vitt
531
1.13.1
731
Stanley Black & Decker, Inc. 1000 Stanley Drive New Britain Connecticut 06053 US
740
ALEXANDER RAMAGE ASSOCIATES LLP Griffin House, West Street
110
531
2.1.15 2.1.16 14.7.4
731
IIS CERT srl Via Lungobisagno Istria 29R 16141 Genova IT
740
FISCHETTI & WEBER Via Caffaro, 3/2 16124 Genova IT
270
IT EN
511
16 - Papír a lepenka, časopisy a tiskárenské výrobky, učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů), související s činností sváření, spojování a hutnictví. 37 - Stavebnictví a opravy. 40 - Zpracování materiálů a zejména zpracování kovů pro sváření, odlévání, chromování, galvanickou úpravu, rytí, magnetizaci. 41 - Výchova prostřednictvím organizování a řízení škol a vyučovacích kurzů, vydávání textů, časopisů a jiných audiovizuálních instruktážních materiálů; Vzdělávání a školení. 42 - Služby v rámci vědy a technologie zaměřené na spojování, řez, povrchovou úpravu všeho druhu a materiálu, jako například svařování, pájení, svařování pájením, tepelný řez, vstřikování za tepla, lepený spoj, mikrosvařování; Služby, jmenovitě zajištění kvality, nedestrukční zkoušky, inspekční kontroly, hygiena a bezpečnost každého typu ma-
2012/059
Část A.1.
CTM 010663847
teriálu, návrh a kontrola kvality při výrobě každého typu materiálu.
511
5 - Farmaceutické výrobky.
300
DK - 08/09/2011 - VA201102576
210
010663847
210
010664027
220
22/02/2012
220
22/02/2012
442
26/03/2012
442
26/03/2012
541
EUKANUBA
541
dell'ISTITUTO ITALIANO DELLA SALDATURA
521
0
521
0
731
THE IAMS COMPANY One Procter & Gamble Plaza Cincinnati, Ohio 45202 US
546
740
PROCTER & GAMBLE France SAS Le Carval, Danièle 163/165 quai Aulagnier 92600 Asnières-sur-Seine FR
270
EN FR
511
31 - Krmivo pro zvířata.
210
010664001
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
Resimmune
521
0
731
Angimmune LLC 9624 Parkwood Drive Bethesda, Maryland 20814 US
740
GRAMM, LINS & PARTNER Theodor-Heuss-Str. 1 38122 Braunschweig DE
270
EN DE
511
5 - Farmaceutické přípravky, jmenovitě imunotoxiny.
210
010664019
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
INSTANYL tailored relief when time matters most
521
0
531
2.1.15 2.1.16 14.7.4
731
IIS CERT srl Via Lungobisagno Istria 29R 16141 Genova IT
740
FISCHETTI & WEBER Via Caffaro, 3/2 16124 Genova IT
270
IT EN
511
16 - Papír a lepenka, časopisy a tiskárenské výrobky, učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů), související s činností sváření, spojování a hutnictví. 37 - Stavebnictví a opravy. 40 - Zpracování materiálů a zejména zpracování kovů pro sváření, odlévání, chromování, galvanickou úpravu, rytí, magnetizaci. 41 - Výchova prostřednictvím organizování a řízení škol a vyučovacích kurzů, vydávání textů, časopisů a jiných audiovizuálních instruktážních materiálů; Vzdělávání a školení. 42 - Služby v rámci vědy a technologie zaměřené na spojování, řez, povrchovou úpravu všeho druhu a materiálu, jako například svařování, pájení, svařování pájením, tepelný řez, vstřikování za tepla, lepený spoj, mikrosvařování; Služby, jmenovitě zajištění kvality, nedestrukční zkoušky, inspekční kontroly, hygiena a bezpečnost každého typu materiálu, návrh a kontrola kvality při výrobě každého typu materiálu.
210
010664035
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
TRUEBLACK
521
0
731
LBI Brands, Inc. 1500 West Georgia Street, Suite 1800 Vancouver, British Columbia V6G 2Z6 CA
546
531
25.7.20 26.3.4 26.11.8
731
Nycomed Danmark ApS Langebjerg 1 4000 Roskilde DK
740
270
Nycomed GmbH Feiler, Wolfgang Byk-Gulden-Str. 2 78467 Konstanz DE DE EN
2012/059
111
CTM 010664101 740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
270
EN FR
511
32 - Nealkoholické nápoje obsahující ovocné šťávy.
210
010664101
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
MEMORELLE
521
0
731
740
Část A.1. MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Preto, branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart vit 531
1.15.24 24.17.2
731
Raymarine UK Limited Marine House, 5 Harbourgate, Southampton Road Portsmouth, Hampshire PO6 4BQ GB
INVISTA TECHNOLOGIES S.à.r.l. Pestalozzistr. 2 9000 St. Gallen CH
740
IPQ IP SPECIALISTS AB 11 Vasagatan, 11th floor 111 20 Stockholm SE
BARKHOFF REIMANN VOSSIUS Grosjeanstr. 2 81925 München DE
270
SV EN
511
9 - Námořní přístroje včetně mechanických hloubkoměrů a vyhledávačů ryb využívajících bezdrátového vysílače CHIRP, sonarových hloubkoměrů a hloubkoměrů.
210
010664191
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
American Life 71 "SURF IT!," STAY ON
521
0
270
EN DE
511
20 - Podušky; Vycpávky matrací. 22 - Syntetická vlákna a Vláknová výplň. 24 - Prošívané pokrývky.
210
010664159
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
Clear Pulse
521
0
546
546
591
591
112
BG - ЧЕРЕН БЯЛ ES - NEGRO BLANCO CS - ČERNÁ, BÍLÁ DA - Sort, hvid DE - Schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black white FR - NOIR BLANC IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, Balta HU - Fekete, fehér
BG - Черен, бял, червен ES - Negro, blanco, rojo CS - Černá, bílá, červená DA - Sort, hvid, rød DE - schwarz, weiß, rot ET - Must, valge, punane EL - Μαύρο, λευκό, κόκκινο EN - Black, white, red FR - Noir, blanc, rouge IT - Nero, bianco, rosso LV - Melns, balts, sarkans LT - Juoda, balta, raudona HU - Fekete, fehér, vörös MT - Iswed, abjad, aħmar NL - Zwart, wit, rood PL - Czarny, biały, czerwony PT - Preto, branco e vermelho RO - Negru, alb, rosu SK - Čierna, biela, červená SL - Črna, bela, rdeča FI - Musta, valkoinen, punainen SV - Svart, vitt, rött
2012/059
Část A.1. 531
27.5.1 27.7.1
731
Moreno-Stolz, Alexander Am Floßbach 15 67112 Mutterstadt DE
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
270
DE EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kufry a zavazadla; Náprsní tašky, peněženky, klíčenky; Pouzdra na vizitky ve formě pouzder na karty; Tašky a ruksaky, zařazené do třídy 18. 24 - Textilní materiály a textilní zboží (zařazené do třídy 24); Přehozy přes postele a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
CTM 010664373 531
15.7.9
731
Schleich GmbH Am Limes 69 73527 Schwäbisch Gmünd DE
740
EISENFÜHR, SPEISER & PARTNER Johannes-Brahms-Platz 1 20355 Hamburg DE
270
DE EN
511
28 - Hry, hračky; Všechny výše uvedené výrobky s výjimkou házecích kroužků; Figurky na hraní; Plastické obrazy na hraní; Dekorace a příslušenství pro figurky na hraní a plastické obrazy na hraní; Gymnastické a sportovní zboží (zahrnuté do třídy 28); Ozdoby na vánoční stromečky (s výjimkou osvětlení a cukrovinek); Hrací karty.
210
010664531
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
GoldenChip Poker
521
0
546 210
010664373
220
22/02/2012
442
26/03/2012
521
0
546
591
BG - Зелен, бял ES - Verde, blanco CS - Zelená, bílá DA - Grøn, hvid DE - grün, weiss ET - Roheline, valge EL - Πράσινο, λευκό EN - Green, white FR - Vert, blanc IT - Verde, bianco LV - Zaļš, balts LT - Žalia, balta HU - Zöld, fehér MT - Aħdar, abjad NL - Groen, wit PL - Zielony, biały PT - Verde, branco RO - Verde, alb SK - Zelená, biela SL - Zelena, bela FI - Vihreä, valkoinen SV - Grönt, vitt
2012/059
531
1.11.8 3.1.1 3.1.16 25.1.25
731
NEOWIZ GAMES CORPORATION NEOWIZ Tower, 192-2, Gumi-dong, Bundang-gu, 463-500 Seongnam-si, Gyeonggi-do KR
740
BREVALEX 95, rue d'Amsterdam 75378 Paris Cedex 8 FR
270
EN FR
511
9 - Nahrané počítačové programy a programy her; Programy počítačových her ke stažení; Herní software ke stažení. 41 - Poskytování on-line počítačových her; Služby v oblasti elektronických her poskytované prostřednictvím internetu.
300
KR - 06/01/2012 - 45-2012-0000087
210
010664548
113
CTM 010664597
Část A.1.
220
22/02/2012
442
26/03/2012
270
DE EN
541
ENTRESUELOS
511
521
0
731
BODEGAS TRITON, S.L. Portillo de la Glorieta, 7 30520 Jumilla (Murcia) ES
28 - Hry, hračky; Všechny výše uvedené výrobky s výjimkou házecích kroužků; Figurky na hraní; Plastické obrazy na hraní; Dekorace a příslušenství pro figurky na hraní a plastické obrazy na hraní; Gymnastické a sportovní zboží (zahrnuté do třídy 28); Ozdoby na vánoční stromečky (s výjimkou osvětlení a cukrovinek); Hrací karty.
740
HERRERO & ASOCIADOS Alcalá, 35 28014 Madrid ES
210
010664621
220
22/02/2012
270
ES EN
442
26/03/2012
511
33 - Vína.
541
MITCH
521
0
731
John Paul Mitchell Systems 20705 Centre Pointe Parkway Santa Clarita, CA 91350 US
740
TOMKINS & CO. 5 Dartmouth Road Dublin 6 IE
270
EN FR
511
3 - Přípravky pro péči o vlasy, Přípravky na mytí vlasů, Krémy do vlasů, Fixační vody, Vlasový gel a kondicionér, Vlasové vody, Pomády na vlasy, Vlasové přelivy, Vlasové šampóny a kondicionéry, Laky na vlasy, Vlasové gely, Vlasové stylingové přípravky, Laky na tvarování účesu.
210
010664671
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
GOLDEN MEMORIES
521
0
731
IGT, a Nevada Corporation 9295 Prototype Drive Reno, Nevada 89521-8986 US
740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
270
EN FR
511
9 - Software počítačových her; Herní software, který generuje nebo zobrazuje výsledky sázky z hracích strojů; Software ke stažení ve formě mobilní aplikace pro hraní her; Hry s možností hraní prostřednictvím globální počítačové sítě, Ruční elektronická zařízení, Přenosné videopřehrávače, Přenosné hudební přehrávače, Inteligentní telefony (smart telefony), Laptopy (počítače), Příruční počítače, Tabletové počítače, Mobilní telefony, Pagery, Digitalní zařízení pro osobní pomoc, Digitální televizní set-top boxy, interaktivní ovladače digitální televize a Programovatelné digitální televizní rekordéry. 28 - Automaty na mince, Hrací automaty, Pokerové přístroje; Herní automaty, jmenovitě zařízení, která přijímají sázku. 41 - Hry (služby), Jmenovitě on-line hazardní; Hry (služby), Jmenovitě, Provozování on-line kasina poskytujícího videohry na mince, které je možné hrát prostřednictvím globální počítačové sítě; Online herní služby; Zábavní služby, Jmenovitě, Provozování hazardních her současně v několika nezávislých hernách.
300
US - 17/02/2012 - 85546384
210
010664597
220
22/02/2012
442
26/03/2012
521
0
DE
546
591
BG - Сив, бял ES - Gris, blanco CS - Šedá, bílá DA - Grå, hvid DE - grau, weiss ET - Hall, valge EL - Γκρίζο, λευκό EN - Grey, white FR - Gris, blanc IT - Grigio, bianco LV - Pelēks, balts LT - Pilka, balta HU - Szürke, fehér MT - Griż, abjad NL - Grijs, wit PL - Szary, biały PT - Cinzento, branco RO - Gri, alb SK - Sivá, biela SL - Siva, bela FI - Harmaa, valkoinen SV - Grått, vitt
531
15.7.9
731
Schleich GmbH Am Limes 69 73527 Schwäbisch Gmünd DE
740
EISENFÜHR, SPEISER & PARTNER Johannes-Brahms-Platz 1 20355 Hamburg
114
2012/059
Část A.1. 210
010664688
220
22/02/2012
442
26/03/2012
521
0
CTM 010664688 9295 Prototype Drive Reno, Nevada 89521-8986 US 740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
270
EN FR
511
9 - Software počítačových her; Herní software, který generuje nebo zobrazuje výsledky sázky z hracích strojů; Software ke stažení ve formě mobilní aplikace pro hraní her; Hry s možností hraní prostřednictvím globální počítačové sítě, Ruční elektronická zařízení, Přenosné videopřehrávače, Přenosné hudební přehrávače, Inteligentní telefony (smart telefony), Laptopy (počítače), Příruční počítače, Tabletové počítače, Mobilní telefony, Pagery, Digitalní zařízení pro osobní pomoc, Digitální televizní set-top boxy, interaktivní ovladače digitální televize a Programovatelné digitální televizní rekordéry. 28 - Automaty na mince, Hrací automaty, Pokerové přístroje; Herní automaty, jmenovitě zařízení, která přijímají sázku. 41 - Hry (služby), Jmenovitě on-line hazardní; Hry (služby), Jmenovitě, Provozování on-line kasina poskytujícího videohry na mince, které je možné hrát prostřednictvím globální počítačové sítě; Online herní služby; Zábavní služby, Jmenovitě, Provozování hazardních her současně v několika nezávislých hernách.
300
US - 17/02/2012 - 85546383
210
010664779
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
ECO-GLV
521
0
546
591
BG - Син, бял ES - Azul, blanco. CS - Modrá, bílá DA - Blå, hvid. DE - blau, weiss ET - Sinine, valge EL - Μπλε, λευκό. EN - Blue, white FR - Bleu, blanc. IT - Blu, bianco. LV - Zils, balts LT - Mėlyna, balta HU - Kék, fehér MT - Blu, abjad NL - Blauw, wit. PL - Niebieski, biały PT - Azul e branco. RO - Albastru, alb SK - Modrá, biela SL - Modra, bela FI - Sininen, valkoinen. SV - Blått, vitt.
531
15.7.9
731
Schleich GmbH Am Limes 69 73527 Schwäbisch Gmünd DE
740
EISENFÜHR, SPEISER & PARTNER Johannes-Brahms-Platz 1 20355 Hamburg DE
270
DE EN
511
28 - Hry, hračky; Všechny výše uvedené výrobky s výjimkou házecích kroužků; Figurky na hraní; Plastické obrazy na hraní; Dekorace a příslušenství pro figurky na hraní a plastické obrazy na hraní; Gymnastické a sportovní zboží (zahrnuté do třídy 28); Ozdoby na vánoční stromečky (s výjimkou osvětlení a cukrovinek); Hrací karty.
210
010664746
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
RECUERDOS DORADOS
521
0
731
IGT, a Nevada Corporation
2012/059
546
531
1.7.1 1.7.19
731
FERROSITE, S.L. Bº La Isla, s/n Nave-1/B 39470 Renedo de Piélagos (Cantabria) ES
740
IPAMARK S.L. Paseo de la Castellana, 72-1º 28046 Madrid ES
270
ES EN
511
4 - Průmyslové oleje a mazací tuky; Mazadla; Směsi pro pohlcování, zvlhčování a vázání prachu; Paliva (včetně pohonných hmot pro motorová vozidla) a zdroje světla; Svíčky a knoty pro svíčky. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Motory pro vozidla, příslušenství a části motorů nezařazené do jiných tříd, zejména příslušenství pro výměnu tipu pohonných hmot motoru.
115
CTM 010664886 37 - Stavební konstrukce/výroba; Opravy a údržba; Instalační služby; Údržba, čištění a opravy vozidel; Protektorování a vulkanizování pneumatik (opravy); Leštění a lakování; Mazání a mytí vozidel; Instalace příslušenství k vozidlům.
Část A.1. 270
EN FR
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 42 - Služby průmyslového projektování; Návrhy oděvů.
210
010664886
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
FITAFIED
210
010665016
521
0
220
22/02/2012
Beyince, Angela 7 Times Square, C/o Pryor Cashman LLP, New York New York 10036 US
442
26/03/2012
541
BRUT ACCORD PARFAIT
521
0
731
CHAMPAGNE DUVAL LEROY (Société par Actions Simplifiée) 69, avenue de Bammental 51130 Vertus FR
740
CABINET BOETTCHER 16 rue Médéric 75017 Paris FR
270
FR EN
731
740
MEWBURN ELLIS LLP 33 Gutter Lane London EC2V 8AS GB
270
EN ES
511
25 - Obuv.
300
US - 23/08/2011 - 85405172
210
010664902
511
33 - Alkoholické nápoje (kromě piv).
220
22/02/2012
300
FR - 07/10/2011 - 113864881
442
26/03/2012
541
GoldenChip Poker
521
0
210
010665073
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
e-life
521
0
731
NIKON-ESSILOR CO., LTD. 10-8, Ryogoku 2-Chome Sumida-Ku Tokyo JP
740
DURÁN - CORRETJER, S.L.P. Còrsega, 329 (Pº de Gracia/Diagonal) 08037 Barcelona ES
270
EN ES
511
9 - Brýle; Oftalmologické čočky; Části a příslušenství k brýlím.
210
010665487
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
CADET ROUSSELLE
521
0
546
531
5.13.25
731
NEOWIZ GAMES CORPORATION NEOWIZ Tower, 192-2, Gumi-dong, Bundang-gu, 463-500 Seongnam-si, Gyeonggi-do KR
740
BREVALEX 95, rue d'Amsterdam 75378 Paris Cedex 8 FR
270
EN FR
511
9 - Nahrané počítačové programy a programy her; Programy počítačových her ke stažení; Herní software ke stažení. 41 - Poskytování on-line počítačových her; Služby v oblasti elektronických her poskytované prostřednictvím internetu.
300
KR - 06/01/2012 - 45-2012-0000086
210
010664936
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
APRICOT
521
0
731
Chaimo, Philip Unit 2, 50 Eagle Wharf Road, London London N1 7ED GB
116
2012/059
Část A.1. 546
531 731
740
7.1.9 7.1.24 SOCIETE ANONYME DES GALERIES LAFAYETTE 40, boulevard Haussmann 75009 Paris FR CABINET HIRSCH 58, avenue Marceau 75008 Paris FR
270
FR EN
511
20 - Nábytek, zrcadla, rámy, výrobky nezařazené do jiných tříd ze dřeva, korku, rákosiny, rákosu, vrbového proutí, rohu, kostí, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Potřeby a nádoby pro domácnost a pro kuchyňské použití (nevyrobené z drahých kovů ani jimi nepotažené), Hřebeny a mycí houby, Kartáče (s výjimkou štětců), Materiály pro výrobu kartáčů, Čisticí potřeby, Drátky na čištění parket, Neopracované nebo částečně opracované sklo (s výjimkou skla používaného ve stavebnictví), Skleněné nádobí, Porcelán a hliněné předměty nezařazené do jiných tříd. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry a věci na hraní, gymnastické a sportovní příslušenství nezahrnuté do jiných tříd, ozdoby pro vánoční stromečky.
350
FI - (a) 118545 - (b) 21/04/1992 - (c) 15/11/1990 DE - (a) 562815 - (b) 08/11/1990 - (c) 08/11/1990 DK - (a) VR199305081 - (b) 16/07/1993 - (c) 25/10/1990 SE - (a) 0243783 - (b) 11/12/1992 - (c) 23/10/1990 GB - (a) 1445731 - (b) 13/04/1993 - (c) 30/10/1990 FR - (a) 1594355 - (b) 02/11/1990 - (c) 29/05/1990
CTM 010665685 740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
5 - Farmaceutické přípravky.
210
010665834
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
DUVEKLIR
521
0
731
ALMIRALL S.A. Ronda General Mitre, 151 08022 Barcelona ES
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
5 - Farmaceutické přípravky.
210
010665859
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
EKSYNIR
521
0
731
ALMIRALL S.A. Ronda General Mitre, 151 08022 Barcelona ES
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
5 - Farmaceutické přípravky.
210
010665883
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
EKLEFEV
521
0
731
ALMIRALL S.A. Ronda General Mitre, 151 08022 Barcelona ES
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
210
010665685
220
22/02/2012
270
ES EN
442
26/03/2012
511
5 - Farmaceutické přípravky.
541
KLIROMBI
521
0
731
ALMIRALL S.A. Ronda General Mitre, 151 08022 Barcelona ES
210
010665917
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
MONTELOBOS
2012/059
117
CTM 010665958 521
Část A.1.
0
PL - Czerwień PT - Vermelho RO - Roşu SK - Červená farba SL - Rdeča FI - Punainen SV - Rött
546
531
3.1.8 3.1.24 25.1.94
731
CASA MONTELOBOS, S.A. DE C.V. San Rafael 14, Parque Industrial Lerma Lerma México 52000 MX
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
33 - Mezcal.
531
26.11.2 26.11.13 29.1.1
731
TT Krishnamachari & Co. No. 6 Cathedral Road Chennai 600 086 Tamil Nadu IN
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
270
EN FR
511
10 - Antikoncepční přípravky a kondomy; Vibrační kroužky; Části a vybavení výše uvedeného zboží.
210
010665982
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
KOHINOOR
521
0
731
TT Krishnamachari & Co. No. 6 Cathedral Road Chennai 600 086 Tamil Nadu IN
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
270
EN FR
511
10 - Antikoncepční přípravky a kondomy; Vibrační kroužky; Části a vybavení výše uvedeného zboží.
210
010665958
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
Kohinoor Pleasure Condoms
210
010666031
0
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
iCan
521
0
521 546
546
591
118
BG - Червен ES - Rojo CS - Červená DA - Rød DE - Rot ET - Punane EL - Κόκκινο EN - Red FR - Rouge IT - Rosso LV - Sarkans LT - Raudona HU - Vörös MT - Aħmar NL - Rood
531
19.3.1 27.3.15
731
Ardagh MP Group Netherlands B.V. Zutphenseweg 51 7418 AH Deventer NL
740
MARKS & CLERK LLP 90 Long Acre London WC2E 9RA GB
270
EN IT
2012/059
Část A.1. 511
6 - Obalové materiály z kovu; Balicí nádoby z kovu a jejich části a příslušenství; Kovové konzervy, kovové uzávěry, kovová víčka; Kovové kroužky jako součást kovových uzávěrů. 20 - Nádoby z plastických hmot; Dózy z umělé hmoty; Plastové uzávěry pro nádoby; Plastové krycí materiály pro zavírání a lepení kontejnerů; Plastová víka. 21 - Nádoby pro použití v domácnosti nebo v kuchyni; Kontejnery pro účely skladování; Nádoby pro domácnost; Kovová víka pro domácí použití.
210
010666055
220
22/02/2012
442
26/03/2012
521
0
546
531
25.1.5 25.1.25
731
General Mills Marketing, Inc. Number One General Mills Boulevard Minneapolis, Minnesota 55426 US
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Mléčné výrobky, jmenovitě jogurty. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Zmrzlina, zmrazené jogurty (zmrzlinové cukrovinky), sorbet, šerbet (led pro osvěžení), nanuky a tyčinky zmrazeného jogurtu, zmrazené dezerty se zmrzlinou. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Pronájem, nájem a provoz hostinců, restaurací a hotelů; Restaurační služby, jmenovitě příprava a podávání zmrzlin a dalších mléčných výrobků, zmrzlinových moučníků, pečiva, kávy, čaje a sycených nápojů ke konzumaci v provozovně a mimo provozovnu; Služby prodejny zmrzliny.
210
010666171
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUXIMMOBILIERE
521
0
2012/059
CTM 010666055 731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-). 36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spořitelny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze; Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních, bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organi-
119
CTM 010666196
Část A.1.
zování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
010666196
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUXCASH
521
0
731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-). 36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spořitelny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze; Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek
120
proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních, bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organizování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
010666253
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUX-PORTFOLIO
521
0
731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-). 36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě ce-
2012/059
Část A.1.
CTM 010666279
nných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spořitelny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze; Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních, bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organizování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
010666279
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUX-CROISSANCE
521
0
731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní ří-
zení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-). 36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spořitelny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze; Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních, bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organizování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
2012/059
010666287
121
CTM 010666303 220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUX-PROTECT FUND
521
0
731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-). 36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spořitelny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze; Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních, bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi
122
Část A.1. platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organizování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
010666303
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUX-AVANTAGE
521
0
731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-). 36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spořitelny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze;
2012/059
Část A.1.
CTM 010666329
Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních, bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organizování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
010666329
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUX-EQUITY
521
0
731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-).
2012/059
36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spořitelny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze; Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních, bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organizování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
010666378
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUX-EURO-STOCKS
521
0
731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen
123
CTM 010666402
Část A.1.
LU 270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-). 36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spořitelny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze; Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních, bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organizování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování
124
a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
010666402
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUX-TOP 50
521
0
731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-). 36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spořitelny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze; Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních,
2012/059
Část A.1.
CTM 010666444
bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organizování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
010666444
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUX-WORLDFUND
521
0
731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-). 36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spoři-
2012/059
telny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze; Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních, bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organizování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
010666493
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUX-SECTORS
521
0
731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních
125
CTM 010666501 společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-). 36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spořitelny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze; Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních, bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organizování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
010666501
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUX-GARANTIE
521
0
731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public
126
Část A.1. 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU 740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-). 36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spořitelny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze; Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních, bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organizování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů
2012/059
Část A.1.
CTM 010666543
a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
010666543
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
LUX-PLUS
521
0
731
BANQUE ET CAISSE D'EPARGNE DE L'ETAT, LUXEMBOURG, établissement public 1, place de Metz 2954 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Publikace inzertních textů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborníci na efektivitu; Služby v oblasti průzkumu trhu; Obchodní informace, šetření a průzkum; Oceňování obchodních podniků; Ekonomické prognózy; Analýzy velkoobchodních cen; Sestavování statistik; Vyhotovování danových přiznání; Příprava výkazů účtů; Aktualizace reklamních materiálů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů; Účetnictví; Administrativní správa investičních společností, investičních fondů, pojišťovacích společností a pojišťovacích a investičních fondů; Administrativní správa společností [pro druhé], administrativní správa investičních fondů [pro druhé]; Administrativa ve vztahu k umístění společností; Vyhledávání informací v počítačových souborech [pro druhé]; Obchodní činnost (pomoc při řízení-). 36 - Bankovní podnikání; Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Bankovní, finanční, peněžní a pojišťovací poradenství a informace; Poradenství a informace zaměřené na investice, zejména finanční investice; Finanční transakce; Finanční operace; Finanční služby; Půjčky (financování); Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Hypotéky (poskytování půjček); Nákup na splátky; Elektronický převod kapitálu; Finanční sponzorování; Bankovní podnikání; Přímé bankovnictví [homebanking]; Služby týkající se kreditních a debetních karet; Vydávání kreditních a debetních karet; Směňování peněz; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Ověřování šeků; Vydání cestovních šeků; Finanční analýzy; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Spořitelny; Investiční fondy; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Zřizování fondů; Investice do fondů; Penzijní fondy; Penzijní/důchodové fondy; Spořitelny; Finanční správa aktiv a kapitálu; Správa majetku; Finanční služby; Úvěrové ústavy; Garance, záruky, kauce; Nemovitosti (oceňování a odhady- ); Makléřství; Kurzovní záznamy na burze; Obchodování s cennými papíry; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování nemovitostí; Úschova cenností; Služby v oblasti poskytování sejfů; Vydávání poukázek; Splátkové půjčky; Daňové odhady a hodnocení; Správcovské služby; Finanční služby ve vztahu k umístění společností; Služby vymáhání pohledávek; Charitativní sbírky; Uzavírání pojistek proti požáru; Zdravotní pojištění; Pojistky životní (životní
2012/059
pojištění); Pojištění fyzických a právnických osob, jakož i majetku; Pronájem platebních terminálů. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronická pošta; Poskytování finančních, peněžních, bankovních nebo pojišťovacích informací a finanční, peněžní, bankovní nebo pojišťovací zpravodajství prostřednictvím telekomunikačních prostředků všeho druhu, včetně počítačů, počítačových nebo elektronických sítí; Přenos dat prostřednictvím komunikačních prostředků všeho druhu, včetně přenosu finančních dat nebo dat o autorizaci platby mezi platebními terminály a zpracovatelským centrem; Pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a řízení školicích středisek, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Organizování a vedení finančních, bankovních, peněžních a pojišťovacích školení, kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Praktické vzdělávání [ukázky], také se zaměřením na finanční, bankovní, peněžní obor a pojištění; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vydávání knih, katalogů a brožur; Zveřejňování textů (kromě reklamních); Pořádání sportovních soutěží; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Organizování koncertů a představení; Informace o možnostech zábavy.
210
010666568
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
INVACTOR
521
0
731
RM Group Holding A/S Dagmarsgade 17 6760 Ribe DK
740
LETT ADVOKATFIRMA Jernbanegade 31 6000 Kolding DK
270
EN DE
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické distributory. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní.
210
010666675
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
d' a TERRE DI NERO D'AVOLA
521
0
127
CTM 010666709
Část A.1.
546
ES
531
5.7.10 26.1.3 26.1.18 26.1.24
731
Cantina Sociale Viticultori Associati Società Cooperativa Contrada Aquilata 92024 Canicattì (Agrigento) IT
740
DE GASPARI OSGNACH S.R.L. Via Oberdan, 20 35122 Padova IT
270
IT EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
300
IT - 07/09/2011 - PD2011C001121
270
ES EN
511
42 - Výzkum a koordinace výzkumu v oboru zdravotní péče. 44 - Poradenství v oboru zdravotní péče.
210
010667087
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
VAPAVOID
521
0
731
Eaton-Williams Group Limited 6 New Street Square London EC4A 3LX GB
740
BROMHEAD JOHNSON 19 Buckingham Street London WC2N 6EF GB
270
EN DE
511
9 - Elektronické kontrolní přístroje pro zařízení, přístroje a vybavení pro manipulaci se vzduchem, klimatizaci, filtrování vzduchu, ventilaci, zvlhčování, topení, chlazení a výrobu páry; A časti a zařízení pro všechno už zmíněné zboží. 11 - Vzduchotechnické, klimatizační instalace, přístroje a zařízení, instalace, přístroje a zařízení na filtrování vzduchu, ventilaci, zvlhčování, topení, chlazení a výrobu páry; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 37 - Uvádění do provozu, úprava, instalace, servis, údržba a opravy instalací, přístrojů a zařízení pro vzduchotechniku, klimatizaci, filtrování vzduchu, ventilaci, zvlhčování, topení, chlazení a výrobu páry a všech jejich částí a příslušenství.
210
010667137
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
sympatheia
521
0
731
Wolff, Henrik Karl-Marx-Allee 104 10243 Berlin DE
210
010666709
220
22/02/2012
442
26/03/2012
541
Investén isciii
270
DE EN
521
0
511
38 - Spoje (komunikace). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
350
DE - (a) 302011044425 - (b) 06/12/2011 - (c) 10/08/2011
26.99.6 26.99.24 27.5.7
210
010668655
220
23/02/2012
442
26/03/2012
INSTITUTO DE SALUD CARLOS III (Organismo Público) Monforte de Lemos, 5, pabellon 6 28029 Madrid ES
541
MOBINCUBE
521
0
731
MOBIMENTO MOBILE, S.L. AV. JACINTO BENAVENTE, 26 - 2 46005 VALENCIA ES
546
531
731
740
128
ZUAZO GAUGER MALDONADO & ASOCIADOS Raimundo Fernández Villaverde, 45-1° exterior 28003 Madrid
2012/059
Část A.1. 740
ALAMAR ABOGADOS Calle Cirilo Amorós, 76 46004 Valencia ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace).
210
010669281
220
23/02/2012
442
26/03/2012
541
NEWSROOMFACTORY
521
0
731
CNC-Arena GmbH Poststraße 34A 40764 Langenfeld DE
740
PREHM & KLARE · RECHTSANWÄLTE Holtenauer Str. 129 24118 Kiel DE
270
DE EN
511
35 - Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-); Návrh úpravy pro reklamní účely; Marketing; Marketingové služby týkající se vyhledávačů; Průzkum trhu; Průzkum veřejného mínění; Styky s veřejností; On-line reklama v počítačové síti; Systematické řazení dat v počítačových databázích; Služby reklamních textařů; Služby reklamní agentury; Propagační činnost, reklama; Překlad informací do počítačové databáze. 38 - Elektronické zprostředkování inzerátů [telekomunikace]; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Přenos digitálních souborů; Zasílání zpráv; Zajišťování přístupu k databázím. 42 - Aktualizace počítačového softwaru; Tvorba počítačového softwaru; Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Služby projektantů; Počítačové programování; Web design.
210
010669794
220
23/02/2012
442
26/03/2012
541
MR JONES
521
0
2012/059
CTM 010669281 546
591
BG - Жълт, черен и бял. ES - Amarillo, negro y blanco. CS - Žlutá, černá a bílá. DA - Gul, sort og hvid. DE - Gelb, schwarz und weiß. ET - Kollane, must ja valge. EL - Κίτρινο, μαύρο και λευκό. EN - Yellow, black and white. FR - Jaune, noir et blanc. IT - Giallo, nero e bianco. LV - Dzeltens, melns un balts. LT - Geltona, juoda, balta. HU - Sárga, fekete, fehér. MT - Isfar, iswed, abjad. NL - Geel, zwart en wit. PL - Żółty, czarny, biały. PT - Amarelo, preto e branco. RO - Galben, negru si alb. SK - Žltá, čierna a biela. SL - Rumena, črna in bela. FI - Keltainen, musta ja valkoinen. SV - Gult, svart och vitt.
531
9.7.5
731
AUYANTEPUI CORP., S.A. AVE AQUILINO DE LA GUARDIA - TORRE BANESCO PISO 11 OFICINA 1104 PANAMA PA
740
MOLERO PATENTES Y MARCAS S.L. Paseo de la Castellana, 173-Bajo Izq. 28046 Madrid ES
270
ES EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky, hole a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Pomoc a poradenství při řízení a provozu obchodní a průmyslové činnosti a společností; Udělování franšíz vztahujících se k řízení obchodních a průmyslových podniků; Podpora prodeje pro druhé; Aktualizování reklamních materiálů; Obchodní zastoupení, dovoz a vývoz; Organizování veletrhů a výstav pro komerční a reklamní účely; Maloobchodní a velkoobchodní prodej výrobků z kůže, imitace kůže všeho druhu v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí, Kůže ze zvířat, Kufry, Kufříky, Deštníky, Slunečníky, Hole vycházkové, Biče, Sedlářské výrobky, Oděvy, Obuv, Kloboučnické zboží, Koženými opasky a Kabelky.
210
010670123
220
23/02/2012
442
26/03/2012
129
CTM 010672442 541
YOUPPIE
521
0
Část A.1. 546
546
591
BG - Сив, бял, черен. ES - Gris, blanco, negro. CS - Šedá, bílá, černá. DA - Grå, hvid, sort. DE - Grau, Weiß, Schwarz. ET - Hall, valge, must. EL - Γκρι, λευκό, μαύρο. EN - Grey, white, black. FR - Gris, blanc, noir. IT - Grigio, bianco, nero. LV - Pelēks, balts, melns. LT - Pilka, balta, juoda. HU - Szürke, fehér, fekete. MT - Griż, abjad, iswed. NL - Grijs, wit, zwart. PL - Szary, biały, czarny. PT - Cinzento, branco, preto. RO - Gri, alb, negru. SK - Sivá, biela, čierna farba. SL - Siva, bela, črna. FI - Harmaa, valkoinen, musta. SV - Grått, vitt, svart.
531
3.6.25 27.3.3
731
MY PLAY MOBILE SOFTWARES LTDA. Avenida Angélica, 1996, 3° andar, sala 303/304, Consolação 01228-200 Cidade de São Paulo BR
740
LERROUX & FERNÁNDEZ-PACHECO Núñez de Balboa, 54, 3° 28001 Madrid ES
270
ES EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010672442
220
24/02/2012
442
26/03/2012
541
I IBAÑEZ DESDE 1891
521
0
130
591
BG - Злато и черен. ES - Dorado y negro. CS - Zlatá a černá. DA - Guld og sort. DE - Gold und schwarz. ET - Kuldne ja must. EL - Χρυσό και μαύρο. EN - Gold and black. FR - Or et noir. IT - Oro e nero. LV - Zeltains un melns. LT - Auksinė ir juoda. HU - Arany és fekete. MT - Lewn id-deheb u iswed. NL - Goud en zwart. PL - Złoty i czarny. PT - Dourado e preto. RO - Auriu si negru. SK - Zlatá a čierna. SL - Zlata in črna. FI - Kulta ja musta. SV - Guld och svart.
531
27.5.21 27.99.9
731
VINOS & GASTRONOMIA, S.A.S. CARRERA 52 NO. 143-45 BOGOTA CO
740
MOLERO PATENTES Y MARCAS S.L. Paseo de la Castellana, 173-Bajo Izq. 28046 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010673549
220
24/02/2012
442
26/03/2012
2012/059
Část A.1. 541
CAST BY SIU
521
0
731
NEO-CONCEPT (HOLDINGS) CO. LTD Units 1201-1206 12th Floor, Lu Plaza No. 2-4 Wing Yip Street Kwun Tong HK
740
SANDIFORD TENNANT LLP 2nd Floor, Albert House 111-117 Victoria Street Bristol BS1 6AX GB
270
EN FR
511
18 - Kůže a imitace kůže a výrobky z nich; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Kabelky, batohy, peněženky; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Pásy; Biče; Řemení a sedlářské výrobky; Pokrývky pro zvířata. 24 - Textil, tkaniny s obsahem syntetické příze z chemického hedvábí a přírodní příze, textilní zboží. 25 - Oděvy, jmenovitě svetry, šatové sukně, pletené vesty, pulovry, trička, dámské oděvy, sukně, kalhoty, krátké kalhoty, bermudy, saka, vesty, vesty, pánské obleky, kostýmy, punčochy, ponožky, boty, klobouky, barety, šátky, rukavice, spodní prádlo; Oděvy z kůže a z imitace kůže; Pásky. 42 - Technologické služby, vývoj, výzkum a návrhářské služby vztahující se k oděvům,obuvi, kloboučnickému zboží, textilním materiálům a textilnímu zboží; Módní návrhářství; Konzultační, poradenské a informační služby vztahující se ke všemu výše uvedenému.
CTM 010678068 546
531
27.5.12
731
Shenzhen Lianchuang Technology Group Co., Ltd 1/F No. 304 Building Shangbu Industry Zone Hongli Road, Futian District Shenzhen, Guangdong CN
740
AL & PARTNERS S.R.L. Via C. Colombo ang. Via Appiani (Corte del Cotone) 20831 Seregno (MB) IT
210
010678068
220
27/02/2012
442
26/03/2012
270
EN IT
541
LGREEN
511
521
0
731
Reyzin, Mikeail Max-Kohn-Str. 16 90451 Nürnberg DE
270
DE EN
511
41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010678258
220
28/02/2012
442
26/03/2012
541
Lian
521
0
7 - Dezintegrátory; Elektrickomechanické stroje na přípravu pokrmů; Elektrické mlýnky pro domácnost;Ždímačky [nikoliv tepelné]; Elektrické kuchyňské stroje; Šlehače pro domácnost [elektrické]; Lisy na ovoce (elektrické), pro domácnost; Pračky; Elektrické kuchyňské strojky (univerzální); Dynama; Chladiče vzduchové; Startéry pro motory a hnací stroje; Mísicí kuchyňské stroje elektrické; Odprašnění (čisticí zařízení pro-); Stroje na krájení chleba; Kombinované pračky a sušičky. 9 - Počítače; Zeměměřičská zařízení a přístroje; Počítačová periferní zařízení; Notebooky (počítače); Kapesní kalkulacky; Elektronické publikace ke stažení; Telefonní aparáty; Přenosné telefony; Televizní přístroje; Materiály pro elektrická vedení [dráty, kabely]; Elektrické měniče; Brýle, sluneční brýle, brýlové obruby, pouzdra na brýle; Galvanické články; Nabíjecky pro elektrické baterie; Zabezpečovací zařízení proti krádeži, elektrická; Dálkové ovladače. 11 - Elektrické kuchyňské potřeby; Lampy; Ohřívače vody; Plotýnkové vařiče; Grily na opékání; Autoklávy (elektrické tlakové hrnce); Elektrické konvice; Zařízení k chlazení vzduchu; Chladničky; Klimatizační zařízení; Ventilátory; Klimatizační zařízení; Ohřívače vzduchu; Úprava vody (zařízení a stroje na čištění nebo-); Sterilizátory; Elektrické ventilátory pro osobní potřebu; Radiátory (elektrické); Aparatury pro úpravu (čištění) vody; Přístroje na čištění plynu; Chladicí zařízení a aparatury.
210
010680189
220
14/02/2012
442
26/03/2012
541
Wohnen & Garten
521
0
2012/059
131
CTM 010680197
Část A.1.
546
eti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců);Materiál na výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách; Zahradní rukavice; Kropicí konve; Hubice (rozprašovadla) na kropicí konve;Grilovací rošty [náčiní pro domácnost]; Stojany na grily. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy. 27 - Koberce, Předložky, Rohožky,Linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické a lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Semena, přirozené rostliny a květiny; Potraviny pro zvířata, slad. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Kancelářské práce. 39 - Doprava;Balení a skladování zboží; Organizování cest.
591
BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. DE - Schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt.
210
010680197
531
25.1.25
220
14/02/2012
731
Hubert Burda Media Holding Kommanditgesellschaft Hauptstr. 130 77652 Offenburg DE
442
26/03/2012
541
ENERGY ELECTRIC GERMANY
521
0
740
KANZLEI PROF. SCHWEIZER Arabellastr. 21 81925 München DE
546
270
DE EN
511
2 - Barvy, nátěry, laky;Konzervační prostředky proti korozi a poškození dřeva; Barvy; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky;Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla, Parfémové zboží,Vonné oleje, kosmetika, Vlasové vody, Zubní pasty. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd;Tiskárenské výrobky, tiskoviny, časopisy, noviny, knihy, brožury;Veletržní časopisy; Předměty pro vázání knih, Plakáty, Nálepky, Kalendáře,Papírové a lepenkové štítky a modely; Fotografie a fotografické výrobky;Papír a lepenka, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 16; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie;Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost;Materiál pro umělce; Štětce;Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy;Reklamní potřeby, jmenovitě plakáty, propisovačky, sáčky (plastové). 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, Slunečníky a vycházkové hole, Biče, Řemení a sedlářské výrobky, Aktovky; Kufříky na doklady;Plážové tašky; Náprsní tašky; Turistické batohy; Dámské kabely; Kabelky; Lovecké brašny;Pouzdra na karty (náprsní tašky); Závěsné vaky na nošení dětí; Cestovní tašky;Batohy pro horolezce; Batohy; Mošny; Aktovky, Tašky na kolečkách;Sáčky na balení (obaly a tašky) z kůže. 20 - Nábytek, zrcadla, obrazové rámy;Zboží (nezařazené do jiných tříd) ze dřeva, korku, rákosiny, rákosu, proutí, rohoviny, kostí, slonoviny, velrybích kostic, ulit, jantaru, perl-
132
531
26.1.3 26.1.18 26.3.1 26.3.22 26.3.24 27.5.14 27.99.5
731
SK Autotechnik GmbH Ausser der Schleifmühle 37 28203 Bremen DE
270
EN DE
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Elektrické pohony pro motory [s výjimkou pro pozemní vozidla];Elektrická zařízení [motory] na ovládání oken [s výjimkou motorů pro pozemní vozidla]. 9 - Elektrické a elektronické přístroje a nástroje pro měření, signalizaci a kontrolu (inspekci), přístroje pro zpracování informací a počítače, zařízení pro regulaci a kontrolu, ovladače ke strojům a obráběcím strojům, automatická řídicí zařízení, veškeré výše uvedené zboží v souvislosti s tyčovými podavači, zařízeními pro uskladňování nářadí, paleto-
2012/059
Část A.1. vými stroji, stroji pro nakládání palet, stroji pro nakládání tyčí, nakládacími stroji s lineární osou, otočnými nakládacími stroji; Zvukové přístroje a zvuková zařízení. 11 - Klimatizační zařízení pro automobily a nákladní automobily a jejich části a součásti;Žárovky a jejich součásti; Světla na baterie pro nouzové osvětlení; LED žárovky;Světla pro žhavicí lampy;Žárovky pro optické nástroje; Žárovky koncových světel;Žárovky pro výbojky; Žárovky; Příslušenství pro inkandescenční žárovky; Žárovky (elektrické-); Žárovky do žhavicích lamp. 12 - Vozidla a jejich příslušenství a náhradní díly zařazené do této třídy, Pohonné jednotky pro pozemní vozidla (včetně elektromotorů),Pružiny tlumící nárazy, Podvozky, Čerpadla sekundárního vzduchu, Hydraulické obvody, Brzdy,Pneumatické brzdy, Pneumatiky, Ozubená kola, Pozemní vozidla (spřahadla-), Prevodová ústrojí do pozemních vozidel; Příslušenství na vozidla,Jmenovitě sluneční clony, markýzy, Pneumatiky, Pláště pneumatik, Nosiče zavazadel,Nosiče lyží, Kryty náboje kola, ráfky kol vozidel, Potahy sedadel, Sedadla (potahy vozidel-),Polštáře jako automobilová příslušenství. 350
CTM 010681336 DE - Weiß, Blau "RGB-Farben 7 - 92 - 152". ET - Valge, sinine "RGB-Farben 7 - 92 - 152". EL - Λευκό, μπλε "RGB-Farben 7 - 92 - 152". EN - White, blue "RGB-Farben 7 - 92 - 152". FR - Blanc, bleu "RGB-Farben 7 - 92 - 152". IT - Bianco, Blu colori "RGB 7 - 92 - 152". LV - Balts, zils "RGB-Farben 7 - 92 - 152". LT - Balta, mėlyna "RGB-Farben 7 - 92 - 152". HU - Fehér, kék "RGB-Farben 7 - 92 - 152". MT - Abjad, blu "RGB-Farben 7 - 92 - 152". NL - Wit, blauw "RGB-Farben 7 - 92 - 152". PL - Biały, niebieski "RGB-Farben 7 - 92 - 152". PT - Branco, azul "RGB-Farben 7 - 92 - 152". RO - Alb, albastru "RGB-Farben 7 - 92 - 152". SK - Biela, modrá "RGB-Farben 7 - 92 - 152". SL - Bela, modra, "RGB-Farben 7 - 92 - 152". FI - Valkoinen, sininen (RGB: 7 - 92 - 152). SV - Vitt, blått "RGB-Farben 7 - 92 - 152". 531
1.5.23
731
Stiftung PRIX JEUNESSE Rundfunkplatz 1 80335 München DE
740
LAUSEN Residenzstr. 25 80333 München DE
DE - (a) 39840199 - (b) 22/10/1998 - (c) 17/07/1998
210
010681336
220
14/02/2012
442
26/03/2012
270
DE EN
541
Flumina
511
521
0
731
QVC Handel GmbH Plockstr. 30 40221 Düsseldorf DE
35 - Styk s veřejností. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování soutěží (vzdělávacích nebo zábavných); Pořádání a vedení školení. 42 - Vědecký výzkum.
270
DE EN
511
11 - Osvětlovací přístroje, zejména elektrické lampy a svítidla; Části výše uvedeného zboží. 20 - Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražek všech těchto materiálů nebo náhražek z plastických hmot;Dekorační zboží z materiálů zařazených do třídy 20. 21 - Vázy. 26 - Umělé květiny. 35 - Propagační činnost, reklama;Prezentace zboží v komunikačních médiích pro maloobchod v oborech zaměřených na umělé květiny, osvětlení a dekoraci.
210
010686525
220
29/02/2012
442
26/03/2012
541
KORAL INDUSTRIES
521
0
731
Koral Industries LLC 6425 Bonsall Drive Malibu California 90265 US
740
TAYLOR WESSING LLP 5 New Street Square London EC4A 3TW GB
010681443
270
EN FR
220
28/02/2012
511
442
26/03/2012
541
PRIX JEUNESSE INTERNATIONAL MUNICH PROMOTING EXCELLENCE IN CHILDREN'S TV
521
0
3 - Vonné přípravky; Parfumerie; Parfémy a kolínské vody; Pleťové hydratační přípravky; Tělová mléka; Tělové vody; Produkty osobní hygieny; Tělové čisticí prostředky; Sprchové gely; Sprchové krémy; Bublinkové koupele; Pěnové koupele; Deodoranty, antiperspiranty; Mycí přípravky na obličej; Obličejové čisticí přípravky; Obličejové hydratační přípravky; Šampony; Vlasové kondicionéry; Vlasové stylingové přípravky; Lak na vlasy ve spreji; Vlasové gely; Pěnová tužidla;Pasta na tvarování účesu;Fixační pasty, vosky na tvarování účesu; Kosmetické produkty; Vonné oleje; Mýdla. 6 - Kovové řetízky na klíče. 9 - Obroučky pro brýle a sluneční brýle na lékařský předpis i bez něj; Brýle.
300
US - 21/02/2012 - 85548029
210
010686541
210
546
591
BG - Бял, Син "RGB-Farben 7 - 92 - 152". ES - Blanco, azul "RGB-Farben 7 - 92 - 152". CS - Bílá, modrá "RGB-Farben 7 - 92 - 152". DA - Hvid, blå "RGB-Farben 7 - 92 - 152".
2012/059
133
CTM 010687085
Část A.1.
220
29/02/2012
442
26/03/2012
85049 Ingolstadt DE
541
KORAL LOS ANGELES
270
DE EN
521
0
511
731
Koral Industries LLC 6425 Bonsall Drive Malibu California 90265 US
740
TAYLOR WESSING LLP 5 New Street Square London EC4A 3TW GB
270
EN FR
511
3 - Vonné přípravky; Parfumerie; Parfémy a kolínské vody; Pleťové hydratační přípravky; Tělová mléka; Tělové vody; Produkty osobní hygieny; Tělové čisticí prostředky; Sprchové gely; Sprchové krémy; Bublinkové koupele; Pěnové koupele; Deodoranty, antiperspiranty; Mycí přípravky na obličej; Obličejové čisticí přípravky; Obličejové hydratační přípravky; Šampony; Vlasové kondicionéry; Vlasové stylingové přípravky; Lak na vlasy ve spreji; Vlasové gely; Pěnová tužidla;Pasta na tvarování účesu;Fixační pasty, vosky na tvarování účesu; Kosmetické produkty; Vonné oleje; Mýdla. 6 - Kovové řetízky na klíče. 9 - Obroučky pro brýle a sluneční brýle na lékařský předpis i bez něj; Brýle.
300
US - 21/02/2012 - 85548000
210
010687085
220
01/03/2012
442
26/03/2012
541
Melios
521
0
731
Sidler, Markus Emil-Weil-Weg 16 72379 Hechingen DE
740
VÖLKER & PARTNER Am Echazufer 24 72764 Reutlingen DE
270
DE EN
7 - Mechanické přístroje a jejich části pro výrobu a/nebo zpracování bě?ících pásů nebo vláken, zejména pásů z zejména z plastické hmoty, papíru, vlnité lepenky, papelá?e, textilu, kovu nebo gumy; Strojové přístroje a jejich části pro vedení, rolování, natahování, roz?iřování, napínání, ovlivňování síly tahu pásů, odvodnění, zatáčení, ukládání, navíjení a odvíjení pásů; Strojové přístroje a jejich části pro naná?ení kódů na pásy, zejména z papíru, lepenky, fólie nebo textilií; Strojové přístroje pro namotávání a/nebo rozmotávání přadenových výrobků, zejména z textilu;Strojové rýhovací a řezací a brusné přístroje a jejich části, s výjimkou ručních nástrojů; Strojové přístroje a jejich části pro přestavování a/nebo nastavení pásových obráběcích strojů a měřicích přístrojů; Strojové přístroje a jejich části pro změny a/nebo rovnání vláken nebo pletacích řad textilních pásů; Hřídele pro stroje, zejména nastavitelné hřídele, motory a servopohony, s výjimkou pro vozidla; Strojové přístroje pro vedení zbo?í. 9 - Přístroje pro řízení, měření, signalizaci, kontrolu, testování, zkou?ení a inspekci a A jejich části, Zejména pro výrobu a zpracování textilu, lepenky a papíru;Čidla hran pro zji??ování polohy hrany u bě?ícího pásu, zařazené do třídy 9 a jejich části;Čidla a měřicí přístroje optické, akustické, pneumatické, chemické, elektrické, mechanické, elektrooptické a elektromechanické a jejich části, zejména pro zji??ování bě?ících pásů, jako? i průběhu a/nebo síly vláken nebo pletacích řad textilních pásů, přístroje pro registraci a hlá?ení kovů; Čidla vlhkosti a teploty; Přístroje pro monitorování, jmenovitě pro kontrolu síly vláken nebo pletacích řad textilních pásů, tiskových obrazů a/nebo povrchů pásů pro dopravu zbo?í, tahu pásů jako? i vlhkosti , teploty a/nebo prodlevy bě?ícího pásu pro zbo?í v jedné operační stanici; Řídicí přístroje, jmenovitě k řízení síly vláken nebo pletacích řad textilních pásů, k řízení běhu pásů, k řízení rychlosti pásů a/nebo k řízení tahu bě?ícího pásu pro zbo?í, vlhkosti nebo teploty; Přístroje a jejich části pro záznam, převod, zpracování a/nebo reprodukci zvuku a/nebo obrazu, kamery;Přístroje pro zpracování informací a pro zprostředkování zpráv, hardwarové komponenty pro tvorbu počítačových sítí, počítače, počítačové periferní přístroje, zejména tiskárny, přístroje pro zobrazení a zadávání, monitory, ovládací konzoly, elektrické a optické sběrnicové systémy, přístroje pro vizualizaci naměřených dat a jejich části; Počítačové programy a programy ulo?ené na nosičích dat, zejména pro řízení a/nebo regulaci průmyslových procesů. 16 - Tiskárenské výrobky.
511
11 - Chladicí skříně; Mrazírenské přístroje a zařízení, Zejména: Mrazicí zařízení, mrazničky, Mrazící boxy, Zchlazovače a Mrazicí zařízení, mrazničky; Chladicí zařízení na kapaliny; Chladicí zařízení a stroje; Chladicí přístroje a Zařízení, Zejména:Chladicí nádrže, chladicí boxy na saláty, chladicí boxy na zbytky, Chlazené stoly a Nápojové chladicí pulty. 39 - Pronájem lednic.
210
010687192
220
01/03/2012
442
26/03/2012
541
Melios
521
0
546 210
010687151
220
16/02/2012
442
26/03/2012
541
ELTIM
521
0
731
Texmag GmbH Vertriebsgesellschaft Zehntenstr. 17 8800 Thalwil CH
740
Witzany, Manfred Falkenstr. 4
134
531
27.5.1
2012/059
Část A.1.
CTM 010687796
731
Sidler, Markus Emil-Weil-Weg 16 72379 Hechingen DE
731
740
VÖLKER & PARTNER Am Echazufer 24 72764 Reutlingen DE
Läkemedelsindustriföreningens Service Aktiebolag Ringvägen 100 118 60 Stockholm SE
740
270
DE EN
511
11 - Chladicí skříně; Mrazírenské přístroje a zařízení, Zejména: Mrazicí zařízení, mrazničky, Mrazící boxy, Zchlazovače a Mrazicí zařízení, mrazničky; Chladicí zařízení na kapaliny; Chladicí zařízení a stroje; Chladicí přístroje a Zařízení, Zejména:Chladicí nádrže, chladicí boxy na saláty, chladicí boxy na zbytky, Chlazené stoly a Nápojové chladicí pulty. 39 - Pronájem lednic.
ADVOKATFIRMA DLA NORDIC KB Kungsgatan 9 103 90 Stockholm SE
270
SV EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Komerční lobbování; Informační služby a poradenské služby poskytované zákazníkům v souvislosti s výběrem výrobků a zboží ke koupi; Rízení podnikatelských projektu. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Publikování a vydávání tiskovin; Vydávání brožur; Publikování vzdělávacích tiskárenských výrobků; Zveřejnování lékařských textů;Vydávání novin, periodik, katalogů a brožur; Vydávání tištěných materiálů a tištěných publikací; Vydávání textů, knih, časopisů a tištěných materiálů; Vydavatelské služby; Zveřejňování textů s výjimkou reklamních textů. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby; Poskytování informací týkajících se lékařství. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců; Politické lobování.
210
010688372
220
01/03/2012
442
26/03/2012
541
ALMSECCO
521
0
731
Almdudler Limonade A. & S. Klein GmbH & Co KG Grinzinger Allee 16 1190 Wien AT
740
SCHWARZ SCHÖNHERR RECHTSANWÄLTE OEG Parkring 12, Top 80 C 1010 Wien AT
270
DE EN
511
32 - Piva; Míchané nápoje obsahující pivo; Minerální a sycené vody; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů; Nealkoholické nápoje; Výtažky a esence jako základní suroviny k zhotovování nealkoholických nápojů; Bylinná limonáda. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv); Alkoholické koktejly, S výjimkou míchaných nápojů s pivem; Vína, šumivá vína. 39 - Stáčení, skladování a doprava alkoholických a nealkoholických nápojů.
210
010687796
220
01/03/2012
442
26/03/2012
521
0
26.4.2 26.4.5 29.1.4
546
591
531
BG - Син и бял ES - Azul y blanco CS - Modrá a bílá DA - Blå og hvid DE - Blau und weiß ET - Sinine ja valge EL - Μπλε και λευκό EN - Blue and white FR - Bleu et blanc IT - Blu e bianco LV - Zils un balts LT - Mėlyna ir balta HU - Kék és fehér MT - Ikħal u abjad NL - Blauw en wit PL - Błękit i biały PT - Azul e branco RO - Albastru si alb SK - Modrá, biela SL - Modra in bela FI - Sininen ja valkoinen SV - Blått och vitt 24.13.25
2012/059
135
CTM 010688869
Část A.1.
210
010688869
220
01/03/2012
442
26/03/2012
541
WEEBLY
521
0
731
Weebly, Inc. 564 Pacific Ave. San Francisco California 94133 US
210
010688927
220
01/03/2012
442
26/03/2012
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
541
REVEL
521
0
731
Adobe Systems Incorporated 345 Park Avenue San Jose, California 95110 US
740
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
270
EN DE
511
9 - Počítačový software; Počítačový software pro použití při správě databází;Počítačový software pro tvorbu, sledování, import, zpracování, manipulaci, editaci, zlepšování, správu, indexování, katalogizaci, archivaci, zobrazování, třídění, organizování, ukládání, sdílení, přenos, synchronizaci, export, umísťování, zasílání elektronickou poštou, tisk a výměnu digitálních fotografií, digitálních a grafických obrazových materiálů, textů, audia, videa, speciálních efektů, složených obrazových materiálů, multimédií, interaktivních dokumentů a dat prostřednictvím počítačových sítí, bezdrátových sítí a globálních komunikačních sítí;Počítačový software umožňující uploadování, stahování, dostupnost, umísťování, zobrazování, označování, vyhledávání, blogování, streaming, spojování, sdílení, tvorbu sbírek a kompilací nebo jiné poskytování digitálních fotografií, digitálních a grafických obrazových materiálů, textů, audia, videa, speciálních efektů, složených obrazových materiálů, multimédií, interaktivních dokumentů a dat prostřednictvím počítačových sítí, bezdrátových sítí a globálních komunikačních sítí;Počítačový software pro tvorbu, spolupráci při tvorbě a sdílení koláží, blahopřání, kalendářů, knih, dokumentů, slideshow a foto a video galerií, sbírek, kompilací a alb; Software pro digitální zobrazování; Počítačový software ke zpracování fotografií a obrázků;Počítačový software pro dělání fotografických a video snímků. 35 - Maloobchodní služby zaměřené na počítačový software poskytované přes internet a jiné počítačové a elektronické komunikační sítě; Služby maloobchodních prodejen zaměřené na počítačový software pro použití na ručních mobilních digitálních elektronických zařízeních a jiné spotřební elektronice. 42 - Počítačové služby;Hosting digitálních fotografií, digitálních a grafických obrazových materiálů a digitálního audio a video obsahu a sbírek a kompilací digitálních fotografií, digitálních a grafických obrazových materiálů a digitálního audio a video obsahu na internetu;Poskytování dočasného používání on-line softwaru bez možnosti stažení pro použití při správě databází;Poskytování dočasného používání online softwaru bez možnosti stažení pro tvorbu, sledování, import, zpracování, manipulaci, editaci, zlepšování, správu, indexování, katalogizaci, archivaci, zobrazování, třídění, organizování, ukládání, sdílení, přenos, synchronizaci, export, umísťování, zasílání elektronickou poštou, tisk a výměnu digitálních fotografií, digitálních a grafických obrazových materiálů, textů, audia, videa, speciálních efektů, složených obrazových materiálů, multimédií, interaktivních dokumentů a dat;Poskytování dočasného používání on-line softwaru bez možnosti stažení umožňujícího uploadování, stahování, dostupnost, umísťování, zobrazování, označování, vyhledávání, blogování, streaming, spojování, sdílení,
740
270
EN DE
511
9 - Počítačový software, Jmenovitě, Software a Softwarové vývojářské nástroje a Aplikace pro návrh, tvorbu, hosting, uzpůsobení, modifikaci, údržbu a aktualizaci webových stránek pro druhé v globální počítačové síti, Mobilní zařízení a Stránkách sociálních médií a Nášivky;Software pro použití druhými pro uzpůsobení, modifikaci, údržbu a aktualizaci webových stránek v globální počítačové síti, mobilních zařízeních a stránkách a aplikacích sociálních médií;Počítačový software pro elektronické obchodování umožňující uživatelům provádět elektronické obchodní transakce prostřednictvím globální počítačové sítě, mobilních zařízení a stránek a aplikací sociálních médií. 35 - Marketing, reklama a propagace zboží a služeb druhých; Inzertní a adresářové služby, Jmenovitě,Propagace produktů a služeb druhých poskytováním webových stránek obsahujících odkazy na webové stránky druhých;Propagace, reklama a marketing se zaměřením na značky, produkty, služby a on-line webové stránky jednotlivců, podniků a neziskových organizací;Propagace zboží a služeb druhých poskytováním webových stránek zaměřených na informace o produktech, hodnocení, slevové kupony, slevy, informace o porovnání cen a místa nebo webové stránky, ze kterých lze produkty nebo služby koupit;Obchodní monitorovací a poradenské služby, jmenovitě sledování webových stránek a aplikací druhých za účelem poskytování informací a analýz týkajících se charakteristik návštěvnosti, použitelnosti, přehlednosti, výkonu a efektivnosti takových stránek a za účelem poskytování doporučení zaměřených na zlepšení výkonu, efektivnosti a návratnosti investic takových stránek;Obchodní služby, jmenovitě podpora a řízení tvorby a zasílání hromadné elektronické pošty, což zákazníci mohou využít pro návrh a zasílání e-mailové reklamy a propagačních kampaní a pro řízení takových kampaní. 42 - Poskytování dočasného používání on-line softwaru bez možnosti stažení pro návrh, tvorbu, hosting, uzpůsobení, modifikaci, údržbu a aktualizaci webových stránek pro druhé v globální počítačové síti, mobilních zařízeních a stránkách a aplikacích sociálních médií;Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software pro použití při návrhu, tvorbě, hostingu, uzpůsobení, modifikaci, údržbě a aktualizaci webových stránek druhých v globální počítačové síti, mobilních zařízeních a stránkách a aplikacích sociálních médií;Cloud computing zaměřený na software pro použití druhými při návrhu, tvorbě, uzpůsobení, modifikaci, údržbě a aktualizaci webových stránek v globální počítačové síti, mobilních zařízeních a stránkách a aplikacích sociálních médií; Počítačové služby, jmenovitě poskytovatele cloud hostingu; Poskytování virtuálních počítačových systémů a virtuálních počítačových prostředí prostřednictvím cloud computingu; Konzultační služby v oboru oblakových operací;Vývoj a hosting serveru v globální počítačové síti za účelem usnadnění transakcí elektronického obchodování;Poskytování on-line softwaru bez možnosti stažení pro podporu a řízení tvorby a zasílání hromadné elektronické pošty, což zákazníci mohou využít pro návrh a zasílání e-mailové reklamy a propagačních kampaní a pro řízení takových kampaní;Poskytování multimediálního
136
obsahu pro použití druhými při návrhu, tvorbě, modifikaci, uzpůsobení a aktualizaci webových stránek v globální počítačové síti, mobilních zařízeních a stránkách a aplikacích sociálních médií.
2012/059
Část A.1.
CTM 010690253
tvorbu sbírek a Sestavování,Nebo jiné poskytování digitálních fotografií, digitálních a grafických obrazových materiálů, textů, audia, videa, speciálních efektů, složených obrazových materiálů, Multimédia,Interaktivních dokumentů a dat prostřednictvím počítačových sítí, bezdrátových sítí a A globální komunikační sítě;Poskytování dočasného používání on-line softwaru bez možnosti stažení pro tvorbu, spolupráci při tvorbě a sdílení koláží, Blahopřání,Kalendářů, knih, dokumentů, slideshow a foto a video galerií, sbírek, Sestavování a Alba;Poskytování dočasného používání on-line softwaru bez možnosti stažení pro otevírání a konverzi digitálních fotografií, digitálních a grafických obrazových materiálů, textů, audia, videa, speciálních efektů, složených obrazových materiálů, multimédií, interaktivních dokumentů a dat do různých formátů souborů;Služby zaměřené na sdílení fotografií a videí metodou peer-to-browser, jmenovitě poskytování webových stránek obsahujících technologii umožňující uživatelům uploadovat, sledovat, stahovat a vytvářet sbírky a kompilace digitálních fotografií a videí.
EL - Οι κινέζικοι χαρακτήρες αναπαριστούν το "Forbidden City" στα Αγγλικά EN - Chinese Chartacters represent "Forbidden City" in English FR - Caractères chinois signifiant "Cité interdite" en français IT - Caratteri cinesi che rappresentano la dicitura "Forbidden City" in inglese LV - Ķīniešu rakstzīmes atveido "Forbidden City" angļu valodā LT - Kiniški simboliai anglų kalba reiškia "Forbidden City" HU - Kínai írásjelek, melyek angol jelentése "Forbidden City" (Tiltott Város) MT - Karattri Ċiniżi jirrappreżentaw "Forbidden City" bl-Ingliż NL - De Chinese tekens betekenen "Forbidden City" in het Engels PL - Chińskie znaki oznaczają w języku angielskim "Forbidden City" PT - Os carateres chineses significam "Forbidden City" em inglês RO - Caractere chinezeşti care în engleză înseamnă "Forbidden City" SK - Čínske znaky znamenajú "Forbidden City" v angličtine SL - Kitajske črke, ki predstavljajo angleško besedo "Forbidden City" FI - Merkin kiinankieliset kirjaimet vastaavat englannin kielellä tekstiä "Forbidden City" SV - Kinesiska skrivtecken som betyder "Forbidden City" på engelska
300
US - 25/10/2011 - 85/455,839
210
010690253
220
01/03/2012
442
26/03/2012
541
KINVARA
521
0
531
28.3.00
731
Saucony, Inc. 191 Spring Street, P.O. Box 9191 Lexington, MA 02420-9191 US
731
Forbidden City Limited Room 703, No. 18 Hysan Avenue Causeway Bay HK
740
FEVAMARK Calle Velazquez, 146, 3º, Apto 307 28002 Madrid ES
740
Kuet, Terry Unit 17, Maple Industrial Estate, Maple Way Feltham, Middlesex TW13 7AW GB
270
EN ES
270
EN FR
511
25 - Pánské,Dámská a dětská obuv, včetně běžeckých bot, Vycházková obuv, Atletická obuv.
511
210
010691145
220
02/03/2012
442
26/03/2012
521
0
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Karty; Kartotéční lístky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Tištěné publikace; Krabice na papírenské zboží; Skříňky na kancelářské potřeby; Pouzdra na papírenské zboží; Obaly (na dopisní potreby); Obaly na dokumenty (papírenské zboží); Obálky (dopisní potřeby); Zařízení na číslování, razítko na číslování stránek; Pořadače (papírenské výrobky); Pořadače; Knihy (záložky pro -); Telefonní seznamy; Poznámkové bloky. 21 - Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách; Džbánky; Vázy; Keramické duté nádobí; Keramické bedny; Krabice z majoliky; Kbelíky s ledem na chlazení vína; Skleničky na víno; Pipety na víno [násosky]; Koštýře na víno; Stolní nádobí z kostního porcelánu [nikoli příbory]; Kávové servisy (stolní nádobí); Stolní náčiní pro pečení a servírování; Nádobí z porcelánu; Čajové servisy (stolní nádobí); Kameninové zboží; Tepelně izolované domácí nádoby z majoliky; Skleněná keramika pro použití ve výrobě; Zubní kartáčky; Jídelní tycinky; Jednoramenné svícny; Skleněné ozdoby; Keramické ozdoby; Bysty vyrobené z majoliky; Figurky [sošky] z porcelánu, keramiky, majoliky nebo skla; Figuríny vyrobené z majoliky; Zahradní trpaslíci z majoliky; Ozdoby vyrobené z majoliky; Plakety z majoliky; Sochy vyrobené z majoliky; Sošky z porcelánu, keramiky, majoliky nebo skla; Umělecká díla z kameniny.
559
559
1
571
BG - Китайски букви съответстващи на "Forbidden City" на английски ES - Caracteres chinos que representan "Forbidden City" (Ciudad Prohibida) en inglés CS - Čínské znaky, které v angličtině znamenají "Forbidden City" DA - Kinesiske tegn, der fremstiller "Forbidden City" på engelsk DE - Die chinesischen Schriftzeichen für den englischen Begriff "Forbidden City" ET - Hiina hieroglüüfid tähendavad inglise keeles "Forbidden City"
2012/059
137
CTM 010691392 24 - Látky pokryté motivy k vyšívání; Cestovní přikrývky; Peřiny; Povlaky na polštáře; Povlečení na peřiny; Vycpávkové materiály; Tkaniny ze skelných vláken pro textilní použití; Textilní povlaky na nábytek; Plastové povlaky na nábytek; Ochranné potahy na nábytek; Tapety textilní; Pokrývky na postele; Prapory, transparenty; Ložní pokrývky; Ložní prádlo; Přikrývky včetně přehozů přes postele; Prostěradla; Pokrývky (přehozy); Volány na postele; Ubrousky; Textilní štítky; Běhouny na stůl (pokrývky na stůl); Ubrusy; Stolní podložky (nevyrobené z papíru); Podložky na stůl pod sklenice, talíře (prostírání); Voskované plátno (ubrus); Plastové ubrusy; Běhouny (textilní) na stůl; Ubrusy (s výjimkou papírových); Ubrusy [nikoli z papíru]; Ubrusy; Stolní podložky z plastických materiálů; Látkové stolní ubrousky; Textilní stolní prostírání; Textilní ubrousky [stolní prádlo]; Textilní galanterie [stolní prádlo]; Umělé hedvábí; Hedvábné tkaniny; Hedvábné tkaniny na nábytek; Hedvábné tkaniny pro potisk vzorů; Textilie z hedvábí; Hedvábné tapety na stěny; Tkané hedvábné látky; Plátno na výšivku; Plátno na tapiserie nebo vyšívání; Vyšívané látky; Vzorované látky pro použití při vyšívání; Napínací plátna na vyšívání; Tkaniny s předkresleným vzorem na vyšívání; Potahy na okna; Textilní materiály pro použití jako pokrytí oken; Textilie v podobě okenních záclon; Textilní okenní žaluzie [venkovní]; Výrobky na okenní kryty z textilních materiálů; Textilní výrobky k oknům.
210
010691392
220
02/03/2012
442
26/03/2012
541
open pc server integration
521
0
Část A.1. PT - Azul, vermelho RO - Albastru, rosu SK - Modrá farba, červená farba SL - Modra, rdeča FI - Sininen, punainen SV - Blått, rött 531
16.1.6
731
uib gmbh Bonifaziusplatz 1B 55118 Mainz DE
740
uib gmbh Oertel, Detlef Bonifaziusplatz 1B 55118 Mainz DE
270
DE EN
511
9 - Software pro distribuci, aktualizaci, administrativu a údržba softwaru v počítačové síti, s výjimkou softwaru určeného pro přístroje pro měření;Software pro všechna opatření určená ke kontrole, inventarizaci, monitorování a řízení počítačové sítě, s výjimkou softwaru pro kontrolu, monitorování a řízení síťového hardwaru, jakož i s výjimkou softwaru pro síťovou analýzu, poskytování správy sítí, monitorování sítí nebo pro měření jakéhokoli druhu. 41 - Provádění školení v oboru poskytování správy stolních počítačů. 42 - Návrh a vývoj softwaru pro distribuci, aktualizaci, administrativu a údržba softwaru v počítačové síti, s výjimkou návrhu a vývoje softwaru určeného pro přístroje pro měření;Návrh a vývoj softwaru pro všechna opatření určená ke kontrole, inventarizaci, monitorování a řízení počítačové sítě, s výjimkou návrhu a vývoje softwaru pro kontrolu, monitorování a řízení síťového hardwaru, jakož i s výjimkou návrhu a vývoje softwaru pro síťovou analýzu, poskytování správy sítí, monitorování sítí nebo pro měření jakéhokoli druhu.
210
010691418
220
02/03/2012
442
26/03/2012
541
IPOLARIS
521
0
731
SANTONI S.P.A. Via Carlo Fenzi, 14 25135 Brescia IT
740
PONZELLINI, GIOIA E ASSOCIATI S.R.L. Galassi, Alessandro Via Mascheroni, 31 20145 Milano IT
270
IT EN
511
7 - Textilní stroje, Oběžné textilní stroje, lineární textilní stroje, Pletací stroje,Stroje na punčochové zboží, Tkalcovské stavy, Šicí stroje,Motory pro textilní stroje, vačky pro textilní stroje, mechanické části textilních strojů, Součásti a díly textilních strojů zařazených do této třídy. 9 - Měřicí zařízení a přístroje, Signalizaci a kontrolu pro textilní stroje; Přístroje pro zpracování informací pro textilní stroje, počítače pro textilní stroje, Řídicí zařízení a Kontrola pro textilní stroje, programy pro počítače textilních strojů, počítačový software pro návrhy textilních výrobků, počítačový software pro textilní stroje, Řídicí software a Kontrola fungování textilních strojů, elektronické části textilních strojů, části a díly textilních strojů zařazených do této třídy.
546
591
138
BG - Син, червен ES - Azul, rojo CS - Modrá, červená DA - Blå, rød DE - blau rot ET - Sinine, punane EL - Μπλε και κόκκινο EN - blue red FR - Bleu, rouge IT - Blu, rosso LV - Zils, sarkans LT - Mėlyna, raudona HU - Kék, vörös MT - Blu, aħmar NL - Blauw, rood PL - Błękit, czerwień
2012/059
Část A.1. 210
010691558
220
02/03/2012
442
26/03/2012
541
opsi.org
521
0
CTM 010691558 41 - Provádění školení v oboru poskytování správy stolních počítačů. 42 - Návrh a vývoj softwaru pro distribuci, aktualizaci, administrativu a údržba softwaru v počítačové síti, s výjimkou návrhu a vývoje softwaru určeného pro přístroje pro měření;Návrh a vývoj softwaru pro všechna opatření určená ke kontrole, inventarizaci, monitorování a řízení počítačové sítě, s výjimkou návrhu a vývoje softwaru pro kontrolu, monitorování a řízení síťového hardwaru, jakož i s výjimkou návrhu a vývoje softwaru pro síťovou analýzu, poskytování správy sítí, monitorování sítí nebo pro měření jakéhokoli druhu.
546
591
BG - Син, червен ES - Azul, rojo CS - Modrá, červená DA - Blå, rød DE - blau rot ET - Sinine, punane EL - Μπλε και κόκκινο EN - blue red FR - Bleu, rouge IT - Blu, rosso LV - Zils, sarkans LT - Mėlyna, raudona HU - Kék, vörös MT - Blu, aħmar NL - Blauw, rood PL - Błękit, czerwień PT - Azul, vermelho RO - Albastru, rosu SK - Modrá farba, červená farba SL - Modra, rdeča FI - Sininen, punainen SV - Blått, rött
531
16.1.6
731
uib gmbh Bonifaziusplatz 1B 55118 Mainz DE
740
uib gmbh Oertel, Detlef Bonifaziusplatz 1B 55118 Mainz DE
270
DE EN
511
9 - Software pro distribuci, aktualizaci, administrativu a údržba softwaru v počítačové síti, s výjimkou softwaru určeného pro přístroje pro měření;Software pro všechna opatření určená ke kontrole, inventarizaci, monitorování a řízení počítačové sítě, s výjimkou softwaru pro kontrolu, monitorování a řízení síťového hardwaru, jakož i s výjimkou softwaru pro síťovou analýzu, poskytování správy sítí, monitorování sítí nebo pro měření jakéhokoli druhu.
2012/059
210
010692218
220
02/03/2012
442
26/03/2012
541
INTELENET IMPACT YOUR WORLD
521
0
731
Intelenet Global Services Private Limited Intelenet Towers, Plot CST No. 1406-A/26, Mindspace, Malad (W) 400064 Mumbai IN
740
TAYLOR WESSING LLP 5 New Street Square London EC4A 3TW GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový software. 35 - Účetní služby; Auditorské služby; Účetnické služby; Obchodní konzultace v oblasti podnikání; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Sestavování statistických přehledů;Sestavování a systematické třídění právních informací do počítačových databází; Marketingový průzkum; Marketingové studie; Přičemž všechno výše uvedené je zaměřené na outsourcing obchodních procesů [BPO], Služby na podporu podnikání, Podpůrné IT služby,Podpůrné finanční služby, podpůrné služby telefonní ústředny/datového centra/kontaktního centra, Obchodní konzultace v oblasti podnikání a Podpůrné IT služby; Pomoc při řízení obchodní činnosti, obchodní administrativa a kancelářské práce pro sektor bankovnictví, finančních služeb, pojištění, cestování, dopravy, pohostinství, zdravotní péče, maloobchodu, výroby, IT a médií a pro vzdělávací a vládní sektor; Ale nezahrnující žádné služby vztahující se k obchodním nebo domácím širokopásmovým, internetovým nebo kabelovým službám, analogové/digitální televizi nebo k telefonním pevným linkám/mobilním telefonům. 42 - Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Poradenství v oblasti počítačového softwaru; Počítačové programování;Přičemž všechno výše uvedené se vztahuje k outsourcingu obchodních procesů [BPO], podpoře obchodní činnosti, podpůrným službám, podpůrným finančním službám, podpůrným službám call centra / datacentra / kontaktního centra, obchodnímu poradenství a podpůrným IT službám, pomoci při řízení obchodní činnosti, obchodní administrativě a kancelářským pracím pro sektor bankovnictví, finančních služeb, pojištění, cestování, dopravy, pohostinství, zdravotní péče, maloobchodu, výroby, IT a médií a pro vzdělávací a vládní sektor; Ale nezahrnující žádné služby vztahující se k obchodním nebo domácím širokopásmovým, internetovým nebo kabelovým službám, analogové/digitální televizi nebo k telefonním pevným linkám/mobilním telefonům.
210
010692234
139
CTM 010692275 220
02/03/2012
442
26/03/2012
541
INTELENET IMPACT YOUR WORLD
521
0
Část A.1. služeb, pojištění, cestování, dopravy, pohostinství, zdravotní péče, maloobchodu, výroby, IT a médií a pro vzdělávací a vládní sektor; Ale nezahrnující žádné služby vztahující se k obchodním nebo domácím širokopásmovým, internetovým nebo kabelovým službám, analogové/digitální televizi nebo k telefonním pevným linkám/mobilním telefonům.
546
210
010692275
220
02/03/2012
442
26/03/2012
541
LOUIS W
521
0
546
531
1.5.24 27.5.7
731
Intelenet Global Services Private Limited Intelenet Towers, Plot CST No. 1406-A/26, Mindspace, Malad (W) 400064 Mumbai IN
740
TAYLOR WESSING LLP 5 New Street Square London EC4A 3TW GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový software. 35 - Účetní služby; Auditorské služby; Účetnické služby; Obchodní konzultace v oblasti podnikání; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Sestavování statistických přehledů;Sestavování a systematické třídění právních informací do počítačových databází; Marketingový průzkum; Marketingové studie; Přičemž všechno výše uvedené je zaměřené na outsourcing obchodních procesů [BPO], Služby na podporu podnikání, Podpůrné IT služby,Podpůrné finanční služby, podpůrné služby telefonní ústředny/datového centra/kontaktního centra, Obchodní konzultace v oblasti podnikání a Podpůrné IT služby; Pomoc při řízení obchodní činnosti, obchodní administrativa a kancelářské práce pro sektor bankovnictví, finančních služeb, pojištění, cestování, dopravy, pohostinství, zdravotní péče, maloobchodu, výroby, IT a médií a pro vzdělávací a vládní sektor; Ale nezahrnující žádné služby vztahující se k obchodním nebo domácím širokopásmovým, internetovým nebo kabelovým službám, analogové/digitální televizi nebo k telefonním pevným linkám/mobilním telefonům. 42 - Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Poradenství v oblasti počítačového softwaru; Počítačové programování;Přičemž všechno výše uvedené se vztahuje k outsourcingu obchodních procesů [BPO], podpoře obchodní činnosti, podpůrným službám, podpůrným finančním službám, podpůrným službám call centra / datacentra / kontaktního centra, obchodnímu poradenství a podpůrným IT službám, pomoci při řízení obchodní činnosti, obchodní administrativě a kancelářským pracím pro sektor bankovnictví, finančních
140
591
BG - Бежов, черен "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". ES - Beige, negro "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". CS - Béžová, černá "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". DA - Beige, sort (Pantonefarver 19-0000 TPX 11-0105 TPX). DE - Beige, schwarz (Pantone 19-0000 TPX 11-0105 TPX). ET - Beež, must "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". EL - Μπεζ, μαύρο "Pantone: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". EN - Beige, black "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". FR - Beige "Pantone 19-0000 TPX 11-0105 TPX", gris foncé. IT - Beige, nero "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". LV - Bēšs, melns "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". LT - Smėlio spalva, juoda "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". HU - Bézs, "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX" fekete. MT - Beġ, iswed "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". NL - Beige, zwart ("Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX"). PL - Beżowy, czarny "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". PT - Bege, preto "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". RO - Bej, negru "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". SK - Béžová, čierna "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". SL - Bež, črna "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX". FI - Beige, musta (Pantone: 19-0000 TPX, 11-0105 TPX). SV - Beige, svart "Pantones: 19-0000 TPX 11-0105 TPX".
531
27.5.1
731
Atelier de Production et de Creation (A.P.C) 39 rue Madame 75006 Paris FR
740
Atlan Elhaik, Alexandra 61, avenue Victor Hugo 75116 Paris FR
270
FR EN
511
14 - Drahé kovy a jejich slitiny; Náušnice; Manžetové knoflíky; Pásky k náramkovým hodinkám; Klenoty, bižuterie, řetízky (bižuterie); Drahokamy; Kroužky na klíče; Bižuterie;Brože (bižuterie), ozdobné předměty ze vzácných kovů, prsteny (bižuterie); Pouzdra na hodinky, chronometry, jehlice do kravat, spony do kravat, náramkové hodinky; Řetízky k hodinkám, pera do hodinek, skla do hodinek, hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže a imitace kůže, Jmenovitě peněženky, Náprsní tašky, Pohlednice, Klíčenky (kožená galanterie), Cestovní kufry, Kufříky na toaletní potřeby, Pouzdra na doklady,
2012/059
Část A.1. aktovky; Kufry, kufříky, peněženky, ne z vzácných kovů, batohy, pracovní tašky, nákupní tašky, tašky pro volný čas, kožené závěsné pásy na nošení, kabelky, brašny přes rameno, horolezecké batohy, školní tašky (aktovky), cestovní tašky, plážové tašky, povlaky na oděvy (cestovní), diplomatické kufříky (kožené zboží); Neceséry cestovní (kožená galanterie); Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, jmenovitě košile, Spodní prádlo, Blůzy, Kalhoty, Pláště, Bluzony, Pásky, Rukavice; Polobotky; Pokrývky hlavy.
CTM 010692374 séra; Lékařské analýzy; Lékařská vyšetření;Genetické zkoušky (testy) pro lékařské účely; Lékařské služby; Veterinární služby.
210
010692788
220
02/03/2012
442
26/03/2012
541
VSPORTS GAMES
521
0
546 210
010692374
220
02/03/2012
442
26/03/2012
541
GENDIAG.EXE
521
0
546
591
BG - Син, сив ES - AZUL, GRIS CS - Modrá, šedá DA - Blå, grå DE - Blau, grau ET - Sinine, hall EL - Μπλε, γκρι EN - Blue, grey FR - Bleu, gris IT - Blu, grigio LV - Zils, pelēks LT - Mėlyna, pilka HU - Kék, szürke MT - Blu, griż NL - Blauw, grijs PL - Niebieski, szary PT - Azul, cinzento RO - Albastru, gri SK - Modrá, sivá SL - Modra, siva FI - Sininen, harmaa SV - Blått, grått
531
25.7.7
731
GENDIAG.EXE, S.L. Juan de Sada, 32 08028 Barcelona ES
740
DURÁN CUEVAS, S.L.P. C/Córcega, 289 - 4º A 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
10 - Zařízení pro vyšetření krve; Lékařské nástroje pro testování infekčních nemocí;Nástroje pro lékařskou analýzu;Nástroje na krevní testy; Přístroje pro analýzu pro léčebné účely;Přístroje pro analýzu snímků pro lékařské účely; Přístroje pro analýzu krve [pro léčebné použití];Přístroje pro analýzu látek [pro lékařské účely];Sklíčka na testování moči, Lékařské a veterinární přístroje a nástroje. 42 - Lékařské laboratorní služby; Analytické laboratorní služby; Služby chemického výzkumu a analýz; Analýzy lidských tkání pro lékařský výzkum, Mikrobiologické testování; Vědecký výzkum (služby). 44 - Analýza lidských tkání k lékařskému ošetření; Služby testování moči; Služby pro testování krve;Analýzy krevního
2012/059
591
BG - Светлосин, тъмносин, оранжев, бял ES - AZUL CLARO, AZUL OSCURO, NARANJA, BLANCO CS - Světle modrá, tmavě modrá, oranžová, bílá DA - Lyseblå, mørkeblå, orange, hvid DE - Hellblau, dunkelblau, orange, weiß ET - Helesinine, tumesinine, oranž, valge EL - Ανοιχτό μπλε, σκούρο μπλε, πορτοκαλί, λευκό EN - Light blue, dark blue, orange, white FR - Bleu clair, bleu foncé, orange, blanc IT - Blu chiaro, blu scuro, arancione, bianco LV - Gaiši zils, tumši zils, oranžs, balts LT - Šviesiai mėlyna, tamsiai mėlyna, oranžinė, balta HU - Világoskék, sötétkék, narancssárga, fehér MT - Ċelesti, blu skur, oranġjo, abjad NL - licht blauw, donker blauw, oranje, wit PL - Jasnoniebieski, ciemnoniebieski, pomarańczowy, biały PT - Azul-claro, azul-escuro, cor de laranja, branco RO - Albastru deschis, albastru închis, portocaliu, alb SK - Svetlomodrá, tmavomodrá, oranžová, biela SL - Svetlo modra, temno modra, oranžna, bela FI - Vaaleansininen, tummansininen, oranssi, valkoinen SV - Ljusblått, mörkblått, orange, vitt
531
26.1.3 26.1.18 27.5.21 27.99.22
731
VIRTUAL SPORTS GAMES, S.A.U. Ronda Universidad 33, 3º - 1ºA 08007 Barcelona ES
740
DURÁN CUEVAS, S.L.P. C/Córcega, 289 - 4º A 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
9 - Počítačový software, počítačový herní software; Video hry, počítačové programy; Programy pro počítačové hry; Software počítačových her;Programy počítačových her ke stažení (software); Elektronické publikace s možností stažení. 35 - Prodej softwaru; Služby v oblasti řízení podniků zaměřené na prodej prostřednictvím internetu; Reklama a propagace prodeje vztahující se ke zboží a službám nabízená a objednávaná prostřednictvím telekomunikací nebo elektronicky; Prodejní propagace; Obchodní marketing (s výjimkou prodeje). 41 - Služby související s počítačovými hrami a videohrami; Služby a soutěže v oblasti elektronických her poskytované prostřednictvím internetu; Služby v oblasti elektronických her, Včetně počítačových on-line her poskytovaných prostřednictvím celosvětových počítačových sítí; Poskytování
141
CTM 010694172 počítačové hry, přístupné na celosvětové síti nebo na Internetu; Poskytování interaktivních počítačových her pro více hráčů přes internet a elektronické komunikační sítě; Online poskytování informací vztahující se k počítačovým hrám; Pořádání sportovních soutěží; Rekreační služby. 42 - Tvorba počítačových systémů; Návrh her; Vývoj, návrh, péče a aktualizace počítačového softwaru; Navrhování grafických softwarových systémů; Návrh, vývoj a tvorba počítačového softwaru; Počítačové programování, návrh počítačového softwaru; Počítačové programování video a počítačových her; Počítačové programování video a počítačových her.
210
010694172
220
21/02/2012
442
26/03/2012
541
ACT
521
0
731
VOLKSWAGEN AG Brieffach 1770 38436 Wolfsburg DE
740
Volkswagen AG Freiberg, Florian Brieffach 011/1770 38436 Wolfsburg DE
270
DE EN
511
7 - Motory, s výjimkou motorů pro pozemní vozidla; Části motorů pro motory všeho druhu;Motory elektrické, s výjimkou motorů pro pozemní vozidla; Části elektromotorů všeho druhu; Čisticí filtry ochlazovacího vzduchu (pro motory); Žhavicí svíčky pro vznětové motory; Spojky a převodovky a transmisní zařízení, mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Spojky, s výjimkou spojek pro pozemní vozidla; Části spojek a převodů a transmisních zařízení, zařazené do třídy 07; Strojní zvedáky pro vozidla. 9 - Pouzdra na brýle, sluneční brýle, simulátory pro řízení a kontrolu vozidel, regulátory napětí pro vozidla, výstražné trojúhelníky pro vozidla, výstražné kontrolky vozidel a jejich části, elektrické baterie a jejich části, elektrické akumulátory a jejich části, palivové články a jejich části, nabíječky pro elektrické baterie, poplašná zařízení proti vloupání, zabezpečovací zařízení proti krádeži, poplašná požární zařízení, kouřová poplašná zařízení, výstražné přístroje při úniku plynu, ukazatele rychlosti, přístroje a nástroje pro měření, otáčkoměry, elektronická zařízení pro řízení a přístroje pro napájení elektrickým proudem/napětím pro světlomety vozidel, světla vozidel a jejich příslušné díly, elektronické řídicí jednotky pro spalovací motory a elektromotory pro pozemní vozidla, acidometry, elektrické pojistky, elektrická relé, navigační přístroje, antény, rádia, televizní přístroje, telefonní přístroje, videotelefony, mobilní telefony, počítačové programy a software uložené a ke stažení, zejména datové soubory v elektronické formě; Hasicí přístroje. 12 - Motorizovaná pozemní vozidla; Motory a pohonné mechanismy pro vozidla; Hnací mechanismy pro pozemní vozidla; Pozemní vozidla (spřahadla-); Podvozky pro pozemní vozidla; Nástavby pozemních vozidel; Pneumatiky; Duše pneumatik; Zařízení na ochranu proti smyku pro pneumatiky vozidel; Opravářské nářadí na opravu pneumatik; Samolepicí gumové záplaty pro opravy duší pneumatik; Pneumatiky pro kola vozidel; Hřeby do pneumatik; Protismykové řetězy, sněhové řetězy; Ráfky pro kola vozidel; Pevné pneumatiky pro kola vozidel; Kola vozidel; Náboje kol pro automobily; Závěsné tlumiče pro vozidla; Pružiny (tlumiče) pro vozidla; Opěrky hlavy na sedadla vozidel; Sedadla do vozidel; Zpětná zrcátka; Poplašná zabezpečovací zařízení pro vozidla, zabezpečovací zařízení proti zcizení vozidel;
142
Část A.1. Osobní automobily, Automobily, Autobusy, Nákladní vozidla, kamióny, Přívěsný obytný vůz, Přívěsy a sedlové návěsy pro vozidla, Přívěsy (tažná zařízení pro vozidla); Traktory; Motocykly, Mopedy, Autobusy;Automobily (zapalovače cigaret pro- ).
210
010694909
220
03/03/2012
442
26/03/2012
541
SAILOGY
521
0
731
TSH S.r.l. Via Francesco Caracciolo, 15 80122 Napoli IT
740
Scaglietti, Matteo Via del Portello, 4/D Vignola (Modena) IT
270
IT EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Pořádání a vedení přehlídek k obchodním účelům; Reklama a propagace; Obchodní strategie a plánování; Marketing (průzkum odbytu), výzkum a analýza trhu; Publikování informací a propagačních textů; Poskytování komerčních informací; Nábor zaměstnanců; Umísťování pracovníků; Poradenství pro nábor zaměstnanců:Zprostředkování prodeje jachet a plavidel. 39 - Zprostředkovatelské služby v oblasti nájmu a pronájmu jachet druhých;Pronájem člunů a jachet; Organizace výletů lodí; Organizování cest; Cestovní informace a poradenství; Organizace prázdninových cest; Turistické a zájezdové služby. 43 - Pronájem prechodného ubytování; Provádění rezervací a objednávek pro dočasné ubytování; Hotelové, motelové, barové, kavárenské, restaurační, pohostinské a gastronomické služby; Pronájem prostor pro konání společenských setkání, konferencí, kongresů, výstav, seminářů a shromáždění.
210
010695377
220
20/02/2012
442
26/03/2012
541
emuco GTSF
521
0
546
591
BG - Син, тъмносин и черен. ES - Azul, azul oscuro y negro.
2012/059
Část A.1. CS - Modrá, tmavě modrá a černá. DA - Blå, mørkeblå og sort. DE - Blau dunkelblau schwarz. ET - Sinine, tumesinine ja must. EL - Μπλε, μπλε σκούρο και μαύρο. EN - Blue, dark blue and black. FR - Bleu, bleu foncé et noir. IT - Blu, blu scuro e nero. LV - Zils, tumši zils un melns. LT - Mėlyna, tamsiai mėlyna ir juoda. HU - Kék, sötétkék és fekete. MT - Ikħal, ikħal skur u iswed. NL - Blauw, donkerblauw en zwart. PL - Niebieski, ciemnoniebieski i czarny. PT - Azul, azul-escuro e preto. RO - Albastru, albastru închis şi negru. SK - Modrá, tmavomodrá a čierna. SL - Modra, temno modra in črna. FI - Sininen, tummansininen ja musta. SV - Blått, mörkblått och svart. 531
26.11.2 26.11.12 29.1.4
731
EMUCO Ernst Muller & Co oHG Lutzerathstr 127 51107 Koln DE
740
KANZLEI BEAUCAMP Dohmenstraße 53 47807 Krefeld DE
270
DE EN
511
17 - Guma, Gutaperča, Gumy, Azbest, Slída a slídové výrobky, Nezařazené do jiných tříd, Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační, ohebné trubky (nekovové). 23 - Příze a vlákna pro textilní účely. 24 - Textilie a textilní zboží, nezařazené do jiných tříd, přehozy přes postele a ubrusy.
210
010696375
220
05/03/2012
442
26/03/2012
541
SNÖBLAD
521
0
546
CTM 010696375 18 - Cestovní tašky; Sportovní tašky, ruksaky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Sportovní oblečení a oblečení pro volný čas. 28 - Lyže; Snowboardy; Sportovní předměty; Pouzdra upravená na nošení lyží; Hračky.
210
010698025
220
05/03/2012
442
26/03/2012
541
haloIPT
521
0
546
591
BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå DE - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - Blue FR - Bleu IT - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått
531
25.5.94 26.11.1 26.11.12 29.1.4 29.1.8
731
Halo Inductive Power Technologies Limited Heritage Hall PO Box 225 Le Marchant Street GY1 4HY St Peter Port GG
531
25.5.94 29.1.6 29.1.8
731
Dhawan, Phillip 31 Brook Lane Alderley Edge Cheshire SK9 7RU GB
740
CRESCO LEGAL SOLICITORS Prama House 267 Banbury Road Oxford OX2 7HT GB
740
JMW SOLICITORS LLP 1 Byrom Place Manchester M3 3HG GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu;Bezdrátové systémy pro indukční nabíjení elektrických vozidel, včetně zdrojů napětí, nabíjecích podložek a ovladačů na palubní desce vozidel; Nabíjecí systémy; Induktivní elektrické přístroje; Indukční odpory; Dvoucestné bezdrátové komunikační systémy;Elektronické přístroje pro bezdrátové nabíjení; Dodávky elektrické energie; Indukční vysílače.
270
EN FR
511
8 - Ruční nástroje, s ručním pohonem; Lopaty (ruční nářadí);Nástroje na odhazování sněhu [s ručním pohonem];Přístroje na přesunování zeminy [s ručním pohonem]. 9 - Sluneční brýle; Brýle na lyžování; Brýle na lyžování.
2012/059
143
CTM 010698322
Část A.1.
42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování.
210
010698322
220
05/03/2012
442
26/03/2012
541
Extra win
521
0
731
psmtec GmbH Saumweg 21 89257 Illertissen DE
740
Schlosser, Stefan Höhenstr. 2 89264 Weißenhorn DE
270
DE EN
511
9 - Hardware a software, zejména pro hry v kasinech a hernách, pro hrací automaty, automaty na mince, videoloterijní hry nebo hazardní hry přes internet. 28 - Příslušenství kasin, jmenovitě stoly na ruletu, kola na ruletu; Hry v kasinech, hrací automaty a hrací stroje, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo hazardní hry přes internet, automaty na mince a/nebo elektronické hrací automaty s možností výhry a bez možnosti výhry; Skříně pro automaty na mince, hrací automaty a hrací stroje; Elektronické nebo elektrotechnické výherní přístroje, výherní automaty, výherní stroje, stroje na mince, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, bankovky, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo bez něj; Skříně pro automaty na mince, výherní přístroje, výherní automaty a výherní stroje, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií; Elektrické, elektronické nebo elektromechanické přístroje k uskutečňování her bingo, loterijních her nebo video-loterijních her a pro sázkové kanceláře, zesíťované nebo nezesíťované; Elektropneumatické a elektrické losovací stroje (hrací automaty). 41 - Provozování kasin nebo herních kasin popřípadě provozování sázkových kanceláří, kanceláří pro hru bingo a/nebo loterijních kanceláří; Provozování heren a hal s hracími automaty a/nebo online internetových kasin a sázkových platforem.
210
010698331
220
05/03/2012
442
26/03/2012
541
Leokan
521
0
731
psmtec GmbH Saumweg 21 89257 Illertissen DE
740
Schlosser, Stefan Höhenstr. 2 89264 Weißenhorn DE
270
DE EN
511
9 - Hardware a software, zejména pro hry v kasinech a hernách, pro hrací automaty, automaty na mince, videoloterijní hry nebo hazardní hry přes internet.
144
28 - Příslušenství kasin, jmenovitě stoly na ruletu, kola na ruletu; Hry v kasinech, hrací automaty a hrací stroje, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo hazardní hry přes internet, automaty na mince a/nebo elektronické hrací automaty s možností výhry a bez možnosti výhry; Skříně pro automaty na mince, hrací automaty a hrací stroje; Elektronické nebo elektrotechnické výherní přístroje, výherní automaty, výherní stroje, stroje na mince, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, bankovky, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo bez něj; Skříně pro automaty na mince, výherní přístroje, výherní automaty a výherní stroje, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií; Elektrické, elektronické nebo elektromechanické přístroje k uskutečňování her bingo, loterijních her nebo video-loterijních her a pro sázkové kanceláře, zesíťované nebo nezesíťované; Elektropneumatické a elektrické losovací stroje (hrací automaty). 41 - Provozování kasin nebo herních kasin popřípadě provozování sázkových kanceláří, kanceláří pro hru bingo a/nebo loterijních kanceláří; Provozování heren a hal s hracími automaty a/nebo online internetových kasin a sázkových platforem.
210
010698355
220
05/03/2012
442
26/03/2012
541
Spielarcaden
521
0
731
psmtec GmbH Saumweg 21 89257 Illertissen DE
740
Schlosser, Stefan Höhenstr. 2 89264 Weißenhorn DE
270
DE EN
511
9 - Hardware a software, zejména pro hry v kasinech a hernách, pro hrací automaty, automaty na mince, videoloterijní hry nebo hazardní hry přes internet. 28 - Příslušenství kasin, jmenovitě stoly na ruletu, kola na ruletu; Hry v kasinech, hrací automaty a hrací stroje, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo hazardní hry přes internet, automaty na mince a/nebo elektronické hrací automaty s možností výhry a bez možnosti výhry; Skříně pro automaty na mince, hrací automaty a hrací stroje; Elektronické nebo elektrotechnické výherní přístroje, výherní automaty, výherní stroje, stroje na mince, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, bankovky, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo bez něj; Skříně pro automaty na mince, výherní přístroje, výherní automaty a výherní stroje, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií; Elektrické, elektronické nebo elektromechanické přístroje k uskutečňování her bingo, loterijních her nebo video-loterijních her a pro sázkové kanceláře, zesíťované nebo nezesíťované; Elektropneumatické a elektrické losovací stroje (hrací automaty). 41 - Provozování kasin nebo herních kasin popřípadě provozování sázkových kanceláří, kanceláří pro hru bingo a/nebo loterijních kanceláří; Provozování heren a hal s
2012/059
Část A.1.
CTM 010698678
hracími automaty a/nebo online internetových kasin a sázkových platforem.
210
010698678
220
05/03/2012
442
26/03/2012
541
Win-O-Rama
521
0
731
psmtec GmbH Saumweg 21 89257 Illertissen DE
740
Schlosser, Stefan Höhenstr. 2 89264 Weißenhorn DE
270
DE EN
511
9 - Hardware a software, zejména pro hry v kasinech a hernách, pro hrací automaty, automaty na mince, videoloterijní hry nebo hazardní hry přes internet. 28 - Příslušenství kasin, jmenovitě stoly na ruletu, kola na ruletu; Hry v kasinech, hrací automaty a hrací stroje, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo hazardní hry přes internet, automaty na mince a/nebo elektronické hrací automaty s možností výhry a bez možnosti výhry; Skříně pro automaty na mince, hrací automaty a hrací stroje; Elektronické nebo elektrotechnické výherní přístroje, výherní automaty, výherní stroje, stroje na mince, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, bankovky, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo bez něj; Skříně pro automaty na mince, výherní přístroje, výherní automaty a výherní stroje, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií; Elektrické, elektronické nebo elektromechanické přístroje k uskutečňování her bingo, loterijních her nebo video-loterijních her a pro sázkové kanceláře, zesíťované nebo nezesíťované; Elektropneumatické a elektrické losovací stroje (hrací automaty). 41 - Provozování kasin nebo herních kasin popřípadě provozování sázkových kanceláří, kanceláří pro hru bingo a/nebo loterijních kanceláří; Provozování heren a hal s hracími automaty a/nebo online internetových kasin a sázkových platforem.
350
DE - (a) 302009020416 - (b) 22/09/2009 - (c) 03/04/2009
210
010698686
220
05/03/2012
442
26/03/2012
541
Maximus
521
0
731
psmtec GmbH Saumweg 21 89257 Illertissen DE
740
Schlosser, Stefan Höhenstr. 2 89264 Weißenhorn DE
270
DE EN
511
9 - Hardware a software, zejména pro hry v kasinech a hernách, pro hrací automaty, automaty na mince, videoloterijní hry nebo hazardní hry přes internet.
2012/059
28 - Příslušenství kasin, jmenovitě stoly na ruletu, kola na ruletu; Hry v kasinech, hrací automaty a hrací stroje, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo hazardní hry přes internet, automaty na mince a/nebo elektronické hrací automaty s možností výhry a bez možnosti výhry; Skříně pro automaty na mince, hrací automaty a hrací stroje; Elektronické nebo elektrotechnické výherní přístroje, výherní automaty, výherní stroje, stroje na mince, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, bankovky, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo bez něj; Skříně pro automaty na mince, výherní přístroje, výherní automaty a výherní stroje, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií; Elektrické, elektronické nebo elektromechanické přístroje k uskutečňování her bingo, loterijních her nebo video-loterijních her a pro sázkové kanceláře, zesíťované nebo nezesíťované; Elektropneumatické a elektrické losovací stroje (hrací automaty). 41 - Provozování kasin nebo herních kasin popřípadě provozování sázkových kanceláří, kanceláří pro hru bingo a/nebo loterijních kanceláří; Provozování heren a hal s hracími automaty a/nebo online internetových kasin a sázkových platforem. 350
DE - (a) 302009047313 - (b) 10/12/2009 - (c) 08/08/2009
210
010699271
220
06/03/2012
442
26/03/2012
541
Maxim
521
0
731
psmtec GmbH Saumweg 21 89257 Illertissen DE
740
Schlosser, Stefan Höhenstr. 2 89264 Weißenhorn DE
270
DE EN
511
9 - Hardware a software, zejména pro hry v kasinech a hernách, pro hrací automaty, automaty na mince, videoloterijní hry nebo hazardní hry přes internet. 28 - Příslušenství kasin, jmenovitě stoly na ruletu, kola na ruletu; Hry v kasinech, hrací automaty a hrací stroje, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo hazardní hry přes internet, automaty na mince a/nebo elektronické hrací automaty s možností výhry a bez možnosti výhry; Skříně pro automaty na mince, hrací automaty a hrací stroje; Elektronické nebo elektrotechnické výherní přístroje, výherní automaty, výherní stroje, stroje na mince, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, bankovky, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo bez něj; Skříně pro automaty na mince, výherní přístroje, výherní automaty a výherní stroje, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií; Elektrické, elektronické nebo elektromechanické přístroje k uskutečňování her bingo, loterijních her nebo video-loterijních her a pro sázkové kanceláře, zesíťované nebo nezesíťované; Elektropneumatické a elektrické losovací stroje (hrací automaty). 41 - Provozování kasin nebo herních kasin popřípadě provozování sázkových kanceláří, kanceláří pro hru bingo a/nebo loterijních kanceláří; Provozování heren a hal s
145
CTM 010699288 hracími automaty a/nebo online internetových kasin a sázkových platforem. 350
DE - (a) 302010041837 - (b) 25/08/2010 - (c) 13/07/2010
210
010699288
220
06/03/2012
442
26/03/2012
541
Maximator
521
0
731
psmtec GmbH Saumweg 21 89257 Illertissen DE
740
Schlosser, Stefan Höhenstr. 2 89264 Weißenhorn DE
270
DE EN
511
9 - Hardware a software, zejména pro hry v kasinech a hernách, pro hrací automaty, automaty na mince, videoloterijní hry nebo hazardní hry přes internet. 28 - Příslušenství kasin, jmenovitě stoly na ruletu, kola na ruletu; Hry v kasinech, hrací automaty a hrací stroje, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo hazardní hry přes internet, automaty na mince a/nebo elektronické hrací automaty s možností výhry a bez možnosti výhry; Skříně pro automaty na mince, hrací automaty a hrací stroje; Elektronické nebo elektrotechnické výherní přístroje, výherní automaty, výherní stroje, stroje na mince, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, bankovky, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo bez něj; Skříně pro automaty na mince, výherní přístroje, výherní automaty a výherní stroje, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií; Elektrické, elektronické nebo elektromechanické přístroje k uskutečňování her bingo, loterijních her nebo video-loterijních her a pro sázkové kanceláře, zesíťované nebo nezesíťované; Elektropneumatické a elektrické losovací stroje (hrací automaty). 41 - Provozování kasin nebo herních kasin popřípadě provozování sázkových kanceláří, kanceláří pro hru bingo a/nebo loterijních kanceláří; Provozování heren a hal s hracími automaty a/nebo online internetových kasin a sázkových platforem.
350
Část A.1. 511
9 - Hardware a software, zejména pro hry v kasinech a hernách, pro hrací automaty, automaty na mince, videoloterijní hry nebo hazardní hry přes internet. 28 - Příslušenství kasin, jmenovitě stoly na ruletu, kola na ruletu; Hry v kasinech, hrací automaty a hrací stroje, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo hazardní hry přes internet, automaty na mince a/nebo elektronické hrací automaty s možností výhry a bez možnosti výhry; Skříně pro automaty na mince, hrací automaty a hrací stroje; Elektronické nebo elektrotechnické výherní přístroje, výherní automaty, výherní stroje, stroje na mince, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, bankovky, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo bez něj; Skříně pro automaty na mince, výherní přístroje, výherní automaty a výherní stroje, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií; Elektrické, elektronické nebo elektromechanické přístroje k uskutečňování her bingo, loterijních her nebo video-loterijních her a pro sázkové kanceláře, zesíťované nebo nezesíťované; Elektropneumatické a elektrické losovací stroje (hrací automaty). 41 - Provozování kasin nebo herních kasin popřípadě provozování sázkových kanceláří, kanceláří pro hru bingo a/nebo loterijních kanceláří; Provozování heren a hal s hracími automaty a/nebo online internetových kasin a sázkových platforem.
350
DE - (a) 302009047314 - (b) 10/12/2009 - (c) 08/08/2009
210
010702777
220
06/03/2012
442
26/03/2012
541
PERFECT
521
0
546
531
27.5.1
731
ВИАН ТВ ООД ул. Майор Първан Тошев 18-20 1408 София BG
740
Pavlov Pavlov, Vasil 73, Patriarh Evtimii Blvd., floor 1 1463 Sofia BG
270
BG EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy.
DE - (a) 302010041838 - (b) 25/08/2010 - (c) 13/07/2010
210
010700466
220
06/03/2012
442
26/03/2012
541
MAXIMO
521
0
731
psmtec GmbH Saumweg 21 89257 Illertissen DE
740
Schlosser, Stefan Höhenstr. 2 89264 Weißenhorn DE
210
010705259
220
07/03/2012
442
26/03/2012
DE EN
541
Board Intrinsics
521
0
731
Spencer Stuart International B.V.
270
146
2012/059
Část A.1.
CTM 010710366
Dopheidelaan 2 6866 DM Heelsum NL 740
Spencer Stuart International B.V. Brewer, Heath Rembrandt Tower, Amstelplein 1 1096 HA Amsterdam NL
ní, prodej a zprostředkování bezhotovostních platebních prostředků a věrnostních karet.
210
010719921
220
13/03/2012
442
26/03/2012 GRAZIOSO
270
EN FR
541
511
35 - Znalecká ocenění a zprávy vztahující se k obchodním záležitostem; Hodnocení vztahující se k řízení obchodní činnosti v komerčních podnicích; Personální poradenství; Personální poradenství; Managenet personálu; Nábor zaměstnanců; Poradenství pro nábor zaměstnanců; Poradenství v oblasti personálního řízení; Výběr řídicích pracovníků; Psychologické testování pro výběr zaměstnanců; Poradenství vztahující se k výběru zaměstnanců; Řízení reklamního personálu; Personální poradenství; Konzultace v oblasti obchodní ho řízení; Poradenství vztahující se k řízení obchodní činnosti a obchodnímu provozu; Poradenské služby v oblasti obchodního řízení; Konzultační služby managementu; Konzultace v obchodní organizaci a řízení; Personální poradenství; Služby v oblasti hledání dlužníků.
521
0
731
Gunz Warenhandels GmbH Im Hau 23 6841 Mäder AT
740
Schmidt, Harald Mariahilfer Str. 1d 1060 Wien AT
270
DE EN
511
30 - Čokolády, Pěnové cukrové sladkosti, Dražé, Cukroví, Pralinky.
210
010720613
220
13/03/2012
442
26/03/2012
541
B.Zarro
521
0
731
Vitaly Lifestyle B.V Hogeweg 43 1098 BX Amsterdam NL
270
NL EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky; Ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010723922
220
14/03/2012
442
26/03/2012
210
010710366
220
24/02/2012
442
26/03/2012
541
PolyFuel-K
521
0
731
AXENS 89 boulevard Franklin Roosevelt 92508 Rueil-Malmaison FR
740
ELMALEH, Alfred 1 et 4 avenue de Bois Préau 92852 Rueil-Malmaison FR
270
FR EN
511
40 - Zpracování výrobků, výroba kerosinu. 42 - Odborné konzultace, projektování, technické projektové studie, průmyslový výzkum a vývoj se zaměřením na výrobu kerosinu, inženýrské práce, jmenovitě odborné posudky, hodnocení, oceňování, výzkum, příprava zpráv se zaměřením na výrobu kerosinu.
210
010715142
541
TENDERFIN
220
27/02/2012
521
0
442
26/03/2012
731
541
FlexKom
521
0
Tenderfin S.r.l. Foro Buonaparte, 51 20121 Milano IT
731
GkM Gesellschaft für kundenorientiertes Marketing mbH Boslerstraße 29 71088 Holzgerlingen DE
740
Trizzino, Gaspare Emmanuele Via San Vincenzo 3 20123 Milano IT
740
RECHTSANWÄLTE PILTZ & PARTNER GbR Thesings Allee 3 33332 Gütersloh DE
270
IT EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní.
210
010724151
270
DE EN
511
35 - Propagační činnost, reklama, zejména prodej zákaznických karet za účelem podpory prodeje a zavázání zákazníků. 36 - Finanční služby, peněžní služby, zprostředkování obchodních záležitostí a služeb ve finančním oboru, vydává-
2012/059
147
CTM 010725398 220
14/03/2012
442
26/03/2012
541
TEND.RE
521 731
740
Settembrini Sparavieri, Carlo Via San Vincenzo 3 20123 Milano IT
270
IT EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní.
210
740
NIGEL BROOKS CPA Hill Hampton, East Meon, Petersfield GU32 1QN GB
0
270
EN FR
Tend.re S.r.l. Foro Buonaparte, 51 20121 Milano IT
511
9 - Přístroje pro sledování únikových zvuků a korelační přístroje, Nástroje, Počítačové programy;Přístroje, nástroje a počítačové programy pro záznam, sledování a přenos informací o tlaku, průtoku a únikových zvucích ze vzdálených míst v rámci vodovodních sítí; Zařízení pro registraci dat,Zvukové korelátory;Čidla vodovodních potrubí; Mikrofony a Naslouchací zařízení;Zesilovače hluku; Průtokoměry; Tlakoměry, manometry; Části a vybavení výše uvedeného zboží.
210
010729011
220
15/03/2012
442
26/03/2012
541
SNACKFISH
521
0
731
Xilenz Limited Challenge House, 616 Mitcham Road Croydon Surrey CR0 3AA GB
740
Xilenz Limited Birna, Marlin Challenge House, 616 Mitcham Road Croydon Surrey CR0 3AA GB
270
EN ES
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo; Rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad.
350
GB - (a) 2587122 - (b) 08/07/2011 - (c) 13/01/2011
210
010729093
220
15/03/2012
442
26/03/2012
541
CREATIVE CLOUD
521
0
731
Adobe Systems Incorporated 345 Park Avenue San Jose, California 95110 US
740
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
270
EN DE
511
9 - Počítačový software. 42 - Počítačové služby.
300
US - 15/09/2011 - 85/424,163 US - 15/09/2011 - 85/424,157
210
010730711
220
15/03/2012
442
26/03/2012
541
SAHNISSIMO
010725398
220
14/03/2012
442
26/03/2012
541
FELOVECTIN
521
0
731
ETHRIS GmbH Lochhamer Strasse 11 85152 Martinsried DE
740
ETHRIS GmbH Plank, Christian Lochhamer Strasse 11 85152 Martinsried DE ETHRIS GmbH Rudolph, Carsten Lochhamer Strasse 11 85152 Martinsried DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
210
010727022
220
02/03/2012
442
26/03/2012
541
XSTREAM
521
0
731
Primayer ltd 2 The Spinney Parklands Business Park Denmead, Hampshire PO7 6AR GB
148
Část A.1.
2012/059
Část A.1. 521
0
731
backaldrin Österreich The Kornspitz Company GmbH Jochen-Rindt-Str. 15 1230 Wien AT
740
DR. JOHANNES HINTERMAYR · DR. FRANZ HAUNSCHMIDT · DR GEORG MINICHMAYR · DR. PETER BURGSTALLER · MAG. GEORG J. TUSEK · DR. CHRISTIAN HADEYER· MAG. PETER BREITENEDER · MAG. EVA MARIA ECKER · DR. HARALD LETTNER Landstr. 12 / Arkade 4020 Linz AT
270
DE EN
511
29 - Džemy, kompoty; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Sýry a sýrové výrobky. 30 - Mouka a přípravky z obilnin; Těstoviny; Chléb, chlebové dílky, také připravené pro rozpékání; Pečivo, také připravené pro rozpékání; Pečivo a cukrovinky, cukroví, nezařazené do jiných tříd, také připravené pro rozpékání; Čokoláda a výrobky z čokolády; Čokoládové hmoty a polevy; Kakaový prášek a výrobky z kakaa; Nugát a nugátové výrobky; Pralinky a cukroví; Prášky do těsta, směsi na pečení, směsi na přípravu chleba; Chlebové knedlíky a houskové knedlíky; Dietní chléb a jiné dietní pečivo nikoliv pro léčebné účely, také připravené pro rozpékání; Těstoviny, také mražené, pro výrobu chleba, jemného pečiva, pečiva a cukrovinek; Koření, směsi koření. 41 - Vydávání a publikování receptů pro pečení chleba, jemného pečiva, pečiva, cukroví a cukrovinek.
210
010732436
220
16/03/2012
442
26/03/2012
541
DESTINO PACHA IBIZA RESORT
521
0
731
NUBE, S.L. Avenida 8 de Agosto, 27 07800 Ibiza ES
740
MORGADES, DEL RIO, RENTER, S.L. Calle Rector Ubach, 37-39, bajos 2ª 08021 Barcelona ES
270
ES EN
511
24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky; Ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010732923
220
16/03/2012
442
26/03/2012
541
FT
521
0
CTM 010732436 531
27.99.6 27.99.20
731
K-2 Corporation 4201 6th Avenue South Seattle, Washington 98108 US
740
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
270
EN DE
511
25 - Lyžařské boty.
210
010733582
220
16/03/2012
442
26/03/2012
541
FUTUR ANTERIEUR
521
0
731
Trouble, Agnès, Andrée, Marguerite, Marie 194, rue de Rivoli 75001 Paris FR
740
Boksenbaum, Nathalie 61, avenue Victor Hugo 75016 Paris FR
270
FR EN
511
18 - Obaly na karty, náprsní tašky a peněženky na mince; Klíčenky; Aktovky; Deštníky; Plážové tašky; Kabelky, cestovní tašky, sportovní tašky; Kožené zboží; Cestovní obaly na oděvy; Cestovní soupravy; Kufry a zavazadla; Kůže a imitace kůže. 25 - Oděvy; Obuv (s výjimkou ortopedické obuvi); Rukavice (oděvy); Opasky; Pokrývky hlavy; Sportovní oděvy (s výjimkou potápěčských).
210
010760445
220
14/03/2012
442
26/03/2012
541
PLASTICANA
521
0
731
HUMEAU BEAUPREAU 80 Rue des Forges 49600 BEAUPREAU FR
740
BDH AVOCATS - SCP BEUCHER DEBETZ HAUFF & ASSOCIÉS 4, rue du Quinconce 49104 Angers cedex 02 FR
270
FR EN
511
25 - Polobotky, Koupací sandály a obuv, Boty nad kotníky, Bačkory, Obuv pro fotbal, Lyžařské boty, Plážová obuv, Sportovní obuv, Obuv plátěná, Obuv gymnastická, Pantofle, Dřeváky, Podrážky k obuvi, Polobotky.
546
2012/059
149
CTM 009733221
Část 2.1.1
A.2.
A.2.1. 2.1.1.
210
009171067
400
13/07/2010 - 2010/127 - A.1
442
26/03/2012
210
009781683
400
24/05/2011 - 2011/097 - A.1
442
26/03/2012
210
009733221
210
009803206
400
21/03/2012 - 2012/056 - A.2.2
400
18/04/2011 - 2011/075 - A.1
442
26/03/2012
442
26/03/2012
210
010308369
210
010162733
400
15/03/2012 - 2012/053 - A.2.2
400
08/08/2011 - 2011/148 - A.1
26/03/2012
442
26/03/2012
210
010235737
400
12/12/2011 - 2011/234 - A.1
442
26/03/2012
442
2.1.2. 210
008229015
400
15/02/2010 - 2010/029 - A.1
511 442
26/03/2012
210
009715657
400
09/03/2011 - 2011/047 - A.1
511
9 - Automatické distributory.
442
26/03/2012
A.2.3. A.2.4. 2.4.1.
210
009746215
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
511
35 - Obchodní administrativa.
442
26/03/2012
A.2.2. 210
009088246
400
13/07/2010 - 2010/127 - A.1
442
26/03/2012
150
2.4.2. A.2.5. 2.5.1.
2012/059
Část A.2.2
CTM 010235737
2.5.2.
2012/059
151
ČÁST B
B.1.
111
007157027
450
26/03/2012
151
21/03/2012
210
009656984
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
007157027
400
23/03/2009 - 2009/010 - A.1 111
009868464
151
22/03/2012
111
007163314
450
26/03/2012
151
21/03/2012
210
009868464
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
007163314
400
23/03/2009 - 2009/010 - A.1 111
009961715
151
22/03/2012
111
009370925
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
009961715
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
009370925
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
009992488
151
22/03/2012
111
009401357
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
009992488
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
009401357
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010032779
151
22/03/2012
111
009534587
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010032779
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
009534587
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010033331
151
22/03/2012
111
009656984
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010033331
2012/059
152
Část B.1. 400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
CTM 010080265 111
010125425
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010080265
210
010125425
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010080265
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010131721
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010085314
210
010131721
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010085314
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010156891
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010100238
210
010156891
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010100238
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010173706
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010101178
210
010173706
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010101178
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010178441
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010104032
210
010178441
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010104032
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010181584
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010106268
210
010181584
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010106268
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010212686
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010125367
210
010212686
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010125367
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010219996
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010125417
210
010219996
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010125417
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010238831
151
22/03/2012
2012/059
153
CTM 010238831 450
26/03/2012
210
010238831
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
Část B.1 400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010286185
151
22/03/2012
111
010238848
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010286185
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010238848
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010287431
151
22/03/2012
111
010238855
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010287431
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010238855
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010295293
151
22/03/2012
111
010242006
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010295293
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010242006
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010300622
151
22/03/2012
111
010267334
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010300622
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010267334
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010303865
151
22/03/2012
111
010267391
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010303865
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010267391
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010305696
151
22/03/2012
111
010267458
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010305696
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010267458
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010311884
151
22/03/2012
111
010270437
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010311884
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010270437
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010326858
151
22/03/2012
111
010274108
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010326858
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010274108
154
2012/059
Část B.1.
CTM 010335181
111
010335181
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010349082
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010335181
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010349091
151
22/03/2012
111
010335909
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010349091
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010335909
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010349116
151
22/03/2012
111
010347391
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010349116
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010347391
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010351161
151
22/03/2012
111
010347417
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010351161
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010347417
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010351344
151
22/03/2012
111
010347789
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010351344
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010347789
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010351476
151
22/03/2012
111
010347888
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010351476
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010347888
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010351559
151
22/03/2012
111
010348126
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010351559
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010348126
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010351591
151
22/03/2012
111
010348183
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010351591
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010348183
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010351609
151
22/03/2012
111
010349082
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010351609
2012/059
155
CTM 010351674 400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
Část B.1. 111
010352565
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010351674
210
010352565
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010351674
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010352748
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010351724
210
010352748
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010351724
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010352805
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010351864
210
010352805
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010351864
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010352839
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010352201
210
010352839
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010352201
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010353068
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010352227
210
010353068
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010352227
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010353167
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010352301
210
010353167
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010352301
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010353191
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010352318
210
010353191
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010352318
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010353282
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010352466
210
010353282
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010352466
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010353472
151
22/03/2012
156
2012/059
Část B.1 450
26/03/2012
210
010353472
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
CTM 010353472 400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010354173
151
22/03/2012
111
010353662
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010354173
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010353662
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010354371
151
22/03/2012
111
010353671
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010354371
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010353671
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010354447
151
22/03/2012
111
010353704
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010354447
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010353704
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010354488
151
22/03/2012
111
010353928
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010354488
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010353928
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010354546
151
22/03/2012
111
010353944
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010354546
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010353944
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010354892
151
22/03/2012
111
010354074
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010354892
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010354074
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010354901
151
22/03/2012
111
010354082
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010354901
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010354082
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010354959
151
22/03/2012
111
010354091
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010354959
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010354091
2012/059
157
CTM 010354991
Část B.1.
111
010354991
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010355915
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010354991
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010356021
151
22/03/2012
111
010355031
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010356021
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010355031
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010356038
151
22/03/2012
111
010355121
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010356038
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010355121
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010356145
151
22/03/2012
111
010355139
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010356145
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010355139
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010356152
151
22/03/2012
111
010355261
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010356152
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010355261
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010356351
151
22/03/2012
111
010355337
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010356351
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010355337
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010356616
151
22/03/2012
111
010355378
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010356616
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010355378
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010356624
151
22/03/2012
111
010355675
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010356624
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010355675
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010356814
151
22/03/2012
111
010355915
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010356814
158
2012/059
Část B.1. 400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
CTM 010356831 111
010357242
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010356831
210
010357242
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010356831
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010357259
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010356889
210
010357259
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010356889
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010357317
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010356921
210
010357317
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010356921
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010357391
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010356954
210
010357391
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010356954
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010357441
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010357085
210
010357441
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010357085
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010357531
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010357127
210
010357531
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010357127
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010357788
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010357192
210
010357788
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010357192
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010357796
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010357226
210
010357796
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010357226
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010357812
151
22/03/2012
2012/059
159
CTM 010357812 450
26/03/2012
210
010357812
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
Část B.1 400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010358422
151
22/03/2012
111
010357853
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010358422
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010357853
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010358505
151
22/03/2012
111
010357945
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010358505
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010357945
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010358521
151
22/03/2012
111
010357952
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010358521
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010357952
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010358646
151
22/03/2012
111
010358191
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010358646
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010358191
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010358679
151
22/03/2012
111
010358323
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010358679
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010358323
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010358687
151
22/03/2012
111
010358349
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010358687
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010358349
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010358695
151
22/03/2012
111
010358364
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010358695
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010358364
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010358703
151
22/03/2012
111
010358372
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010358703
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010358372
160
2012/059
Část B.1.
CTM 010358893
111
010358893
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010359107
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010358893
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010359115
151
22/03/2012
111
010358901
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010359115
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010358901
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010359123
151
22/03/2012
111
010358976
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010359123
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010358976
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010359131
151
22/03/2012
111
010358984
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010359131
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010358984
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010359149
151
22/03/2012
111
010359016
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010359149
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010359016
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010359164
151
22/03/2012
111
010359041
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010359164
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010359041
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010359172
151
22/03/2012
111
010359065
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010359172
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010359065
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010359231
151
22/03/2012
111
010359099
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010359231
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010359099
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010359248
151
22/03/2012
111
010359107
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010359248
2012/059
161
CTM 010359271 400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
Část B.1. 111
010360022
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010359271
210
010360022
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010359271
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010360071
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010359677
210
010360071
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010359677
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010360139
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010359719
210
010360139
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010359719
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010360162
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010359735
210
010360162
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010359735
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010360303
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010359751
210
010360303
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010359751
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010360329
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010359792
210
010360329
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010359792
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010360451
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010359917
210
010360451
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010359917
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010360493
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010359933
210
010360493
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010359933
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010360501
151
22/03/2012
162
2012/059
Část B.1 450
26/03/2012
210
010360501
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
CTM 010360501 400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010361269
151
22/03/2012
111
010360519
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010361269
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010360519
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010361293
151
22/03/2012
111
010360841
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010361293
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010360841
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010361368
151
22/03/2012
111
010360865
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010361368
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010360865
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010361426
151
22/03/2012
111
010360907
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010361426
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010360907
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010361533
151
22/03/2012
111
010361103
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010361533
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010361103
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010361681
151
22/03/2012
111
010361178
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010361681
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010361178
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010362218
151
22/03/2012
111
010361228
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010362218
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010361228
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010362531
151
22/03/2012
111
010361244
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010362531
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010361244
2012/059
163
CTM 010365849
Část B.1.
111
010365849
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010392637
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010365849
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010394419
151
22/03/2012
111
010366268
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010394419
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010366268
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010395201
151
22/03/2012
111
010366664
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010395201
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010366664
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010399244
151
22/03/2012
111
010377422
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010399244
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010377422
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010403046
151
22/03/2012
111
010377828
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010403046
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010377828
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010403913
151
22/03/2012
111
010378362
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010403913
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010378362
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010404069
151
22/03/2012
111
010378974
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010404069
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010378974
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010404218
151
22/03/2012
111
010392504
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010404218
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010392504
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010406288
151
22/03/2012
111
010392637
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010406288
164
2012/059
Část B.1. 400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
CTM 010406312 111
010408938
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010406312
210
010408938
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010406312
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010409175
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010406361
210
010409175
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010406361
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010409597
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010406651
210
010409597
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010406651
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010409845
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010406833
210
010409845
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010406833
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010410074
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010406965
210
010410074
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010406965
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010410141
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010408037
210
010410141
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010408037
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010410173
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010408094
210
010410173
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010408094
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010411452
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010408573
210
010411452
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
210
010408573
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010411676
151
22/03/2012
2012/059
165
CTM 010411676 450
26/03/2012
210
010411676
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
Část B.1 400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010424463
151
22/03/2012
111
010411701
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010424463
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010411701
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010424547
151
22/03/2012
111
010411742
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010424547
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010411742
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010434711
151
22/03/2012
111
010412468
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010434711
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010412468
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010450948
151
22/03/2012
111
010413235
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010450948
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010413235
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010452407
151
22/03/2012
111
010413318
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010452407
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010413318
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010469881
151
22/03/2012
111
010413334
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010469881
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010413334
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010471225
151
22/03/2012
111
010415727
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010471225
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010415727
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1 111
010471258
151
22/03/2012
111
010419794
450
26/03/2012
151
22/03/2012
210
010471258
450
26/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
210
010419794
166
2012/059
Část B.1.
CTM 010471721
111
010471721
111
010474567
151
22/03/2012
151
22/03/2012
450
26/03/2012
450
26/03/2012
210
010471721
210
010474567
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010473163
111
010475465
151
22/03/2012
151
22/03/2012
450
26/03/2012
450
26/03/2012
210
010473163
210
010475465
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
2012/059
167
CTM 003467651
Část B.2.
B.2.
111
003467651
151
21/03/2012
450
26/03/2012
210
003467651
400
21/09/2004 - 041/2004 - A.1
740
HERRERO & ASOCIADOS Alcalá, 35 28014 Madrid ES
111
003920592
151
21/03/2012
450
26/03/2012
210
003920592
400
30/03/2005 - 014/2005 - A.1
732
Kenneth Cole Productions (LIC), LLC 603 W. 50th Street New York, NY 10019 US
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
30 - Sendviče, skládající se z jakékoliv kombinace kuřete, zeleniny, lančmítu, sýru, popřípadě zeleninové nebo sýrové pomazánky;hotové pizzy; chléb; pekárenské dezerty; sortiment sladkého pečiva; housky;ale s výjimkou sušenek. 43 - Restaurace (služby);služby kaváren; barové služby; služby restaurací na odnos jídla s sebou; restaurace s donáškou do domu;a dodávání jídel a nápojů. 350
GB - (a) 2192311 - (b) 19/03/1999 - (c) 19/03/1999 FR - (a) 1501897 - (b) 06/12/1988 - (c) 06/12/1988 IE - (a) 213979 - (b) 14/06/1999 - (c) 14/06/1999 IT - (a) 856382 - (b) 30/11/2001 - (c) 23/04/1999 DE - (a) 709189 - (b) 04/03/1999 - (c) 04/03/1999 IT - (a) 709189 - (b) 04/03/1999 - (c) 04/03/1999 SE - (a) 709189 - (b) 04/03/1999 - (c) 04/03/1999 GB - (a) 0709189 - (b) 04/03/1999 - (c) 04/03/1999 BX - (a) 709189 - (b) 04/03/1999 - (c) 04/03/1999
111
005357413
151
21/03/2012
450
26/03/2012
210
005357413
400
04/06/2007 - 022/2007 - A.1
511
9 - (-)
111
005382148
111
003936788
151
21/03/2012
151
22/03/2012
450
26/03/2012
450
26/03/2012
210
005382148
210
003936788
400
09/07/2007 - 032/2007 - A.1
400
13/04/2005 - 016/2005 - A.1
740
732
KNAUS TABBERT GmbH Helmut-Knaus-Str.1 94118 Jandelsbrunn DE
BREMA S.R.L. Casella Postale 155 Via XX Settembre, 72 47900 Rimini IT
511
25 - (-)
740
ADVOTEC. PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Bahnhofstr. 5 94315 Straubing DE
111
005843289
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
005843289
400
17/09/2007 - 052/2007 - A.1
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
511
12 - (-) 37 - (-) 39 - Balení a skladování zboží; Přeprava zboží motorovými vozidly.
111
004177168
151
21/03/2012
450
26/03/2012
210
004177168
111
006022495
400
11/07/2005 - 028/2005 - A.1
151
21/03/2012
740
MARKS & CLERK LLP Aurora, 120 Bothwell Street Glasgow G2 7JS GB
450
26/03/2012
210
006022495
400
04/02/2008 - 005/2008 - A.1
29 - Zeleninové saláty s přidaným kuřetem nebo bez přidaného kuřete; polévky; hranolky.
732
City Electrical Factors Limited 141 Farmer Ward Road Kenilworth, Warwickshire CV8 2SU
511
168
2012/059
Část B.2.
CTM 006133581
GB 740
MARKS & CLERK LLP 27 Imperial Square Cheltenham, Gloucestershire GB
111
007385768
151
21/03/2012
450
26/03/2012
210
007385768
006133581
400
27/04/2009 - 2009/015 - A.1
151
22/03/2012
740
450
26/03/2012
210
006133581
ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan 20 1058 EA Amsterdam NL
400
04/02/2008 - 005/2008 - A.1
511
3 - Parfumerie; éterické oleje. 4 - (-) 21 - Hřebeny a mycí houby; Kartáče; Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket.
111
008158669
151
21/03/2012
450
26/03/2012
210
008158669
400
07/12/2009 - 2009/055 - A.1
511
6 - Kovové komínové nástavce, kovové kouřovody; nádrže (kovové) na tekutá paliva; kovové požární háky; komínové nástavce (kovové); kovové panely pro výrobu krbů;dveře pro kamna a krby (kovové). 19 - Komíny (nástavce na-) (nekovové); nekovové komínové nástavce;dveře pro kamna a krby (nekovové).
111
008507659
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
008507659
400
09/11/2009 - 2009/043 - A.1
350
DE - (a) 1008573 - (b) 30/09/1980 - (c) 11/08/1980 AT - (a) 551014 - (b) 29/03/1990 - (c) 29/03/1990 CZ - (a) 0551014 - (b) 19/12/2002 - (c) 19/12/2002 EE - (a) 0551014 - (b) 19/12/2002 - (c) 19/12/2002 LV - (a) 551014 - (b) 19/12/2002 - (c) 19/12/2002 LT - (a) 0551014 - (b) 19/12/2002 - (c) 19/12/2002 RO - (a) 0551014 - (b) 19/12/2002 - (c) 19/12/2002 SI - (a) 551014 - (b) 25/08/2004 - (c) 25/08/2004 SK - (a) 551014 - (b) 25/08/2004 - (c) 25/08/2004 GR - (a) 0551014 - (b) 25/08/2004 - (c) 25/08/2004 FI - (a) 551014 - (b) 25/08/2004 - (c) 25/08/2004 SE - (a) 551014 - (b) 16/10/2008 - (c) 16/10/2008 BG - (a) 0551014 - (b) 19/12/2002 - (c) 19/12/2002
111
008690828
151
21/03/2012
450
26/03/2012
210
008690828
400
01/02/2010 - 2010/019 - A.1
740
PATENTANWÄLTE FREISCHEM Salierring 47 - 53 50677 Köln DE
111
008945941
151
21/03/2012
450
26/03/2012
210
008945941
400
17/05/2010 - 2010/088 - A.1
111
111
007172174
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
007172174
400
09/12/2008 - 049/2008 - A.1
511
37 - (-) 39 - (-)
111
007290075
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
007290075
400
12/01/2009 - 001/2009 - A.1
732
OPTI International Corp. 7F, No 192-1, Lien Chen Road Chung Ho City, Taipei County TW
740
V&A VILCHES Y ASOCIADOS, S.L. Rambla, 192, 1ª 08201 Sabadell (Barcelona) ES
511
9 - Záložní zdroje elektrické energie pro počítače;Transformátory (elektrotechnika);Akumulátory; Síťové karty;A obvodové desky a AVR (automatický regulátor napětí), Regulátory proudu, Jiné výrobky pro ochranu v souvislosti s napájením, Převodníky/invertory. 35 - Komunikační média (prezentace zboží na nich), pro maloobchodní účely; Grafická úprava pro reklamní účely;Podpora prodeje; Všechny výše uvedené služby se vztahují k prodeji solárních produktů a záložních zdrojů.
111
007376049
151
21/03/2012
450
26/03/2012
210
007376049
400
12/01/2009 - 001/2009 - A.1
511
29 - Maso, Ryby, Drůbež a zvěřina, Masové výtažky, Ovocné omáčky, Vejce, Jedlé oleje a Tuky. 31 - Zemědělské a zahradnické výrobky, produkty lesnictví, též obilí, nezahrnuté do jiných tříd; Živá zvířata; Čerstvá zelenina; Semena, přirozené rostliny a květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 32 - (-)
2012/059
740
169
CTM 009034001
Část B.2.
111
009034001
111
010209237
151
22/03/2012
151
22/03/2012
450
26/03/2012
450
26/03/2012
210
009034001
210
010209237
400
15/06/2010 - 2010/108 - A.1
400
08/08/2011 - 148/2011 - A.2.5.2
511
28 - Potřeby pro gymnastiku a sport pro lyžování a surfování, s výjimkou míčů. 35 - Maloobchodní prodej potřeb pro gymnastiku a sport pro lyžování a surfování, s výjimkou míčů.
740
PATENTANWÄLTE KAYSER & COBET PARTNERSCHAFT Heßlerstraße 24 59065 Hamm DE
511
6 - Kovové stavební materiály; kovové mobilní stavby; kovové materiály pro ?elezniční koleje; kabely a dráty (kromě elektrických) vyrobené z bě?ných kovů; ?elezářské zbo?í, drobné kovové předměty; kovové roury a trubky; zbo?í z bě?ných kovů nezahrnuté do jiných tříd; kovové stře?ní plá?tě a fasádní obklady; kovové stře?ní a podlahové krytiny; ta?ky stře?ní (kovové); střechy (kovové); dráty a konektory pota?ené zinkem a mědí; kovové spojky na řetězy; spojky pro trubky (kovové); spojky na neelektrické kabely (kovové); kolíky (kovové); závlačky; klíny; kovové závitové spojovací prvky; matice ?roubové (kovové); spojovací ?rouby (kovové) pro lana; kabelové svorky (kovové);v?echno vý?e uvedené zbo?í s výjimkou kovových svorek na etiketování, kovových klipsů a kovových spon pro potravinářský průmysl. 9 - (-) 19 - Stavební materiály (nekovové); nekovová neohebná potrubí pro stavby; asfalt, dehet a ?ivice; nekovové přenosné budovy; stře?ní krytiny a střechy (nekovové); stře?ní membrány; dehet (lepenka dehtovaná); skleněné dla?dice; nekovové ta?ky na střechy; břidlice jako stře?ní krytina; ?indele; krokve (stře?ní-); nekovové střechy; stře?ní krytiny, nekovové, obsahující solární články;?ivicové nátěry na střechy; dehtová lepenka, krytinová lepenka; stavební sklo; skleněné dla?dice; izolace (sklo na-) (pro stavby); tabulové sklo pro stavební účely; stře?ní krytiny, nekovové, obsahující solární články.
111
009535212
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
009535212
400
10/02/2011 - 2011/028 - A.1
511
21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče a štětce (s výjimkou pro malířské účely); Skleněné nádobí, Porcelánové a kameninové zboží, Nezařazené do jiných tříd, Zejména sklenice, Hrnky a šálky.
111
009548215
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
009548215
400
03/03/2011 - 2011/043 - A.1
740
PIATY MÜLLER-MEZIN SCHOELLER Glacisstr. 27/II 8010 Graz AT
111
009747701
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010231413
009747701
151
22/03/2012
14/04/2011 - 2011/073 - A.1
450
26/03/2012
J A KEMP 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ GB
210
010231413
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
TEDDY S.P.A. VIA CORIANO, 58 GROS RIMINI BLOCCO 97 47924 RIMINI (RN) IT
740
STUDIO TORTA S.P.A. Via Viotti, 9 10121 Torino IT
111
010269116
151
22/03/2012
450
26/03/2012
010115947
210
010269116
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
732
210
010115947
400
19/08/2011 - 2011/156 - A.1
GLAXO GROUP LIMITED Glaxo Wellcome House, Berkeley Avenue, Greenford, Middlesex GB
740
GLAXOSMITHKLINE P.L.C.
210 400 740
511
111
511
170
9 - Software na elektronické hry; Programy pro elektronické hry; Software počítačových her; Programy pro počítačové hry; Software interaktivních her; Interaktivní herní programy; Software pro interaktivní videohry; Interaktivní programy pro video hry; Software videoher; Programy videoher;Vizuální nahrávky a Audiovizuální nahrávky zaměřené na hudbu a Animace; Software elektronických her pro bezdrátová zařízení; Digitální materiály, Jmenovitě, Podcasty ke stažení zaměřené na kreslené filmy. 16 - (-)
2012/059
Část B.2. Stopford, Emma Sophia 980 Great West Road, Brentford, Middlesex TW8 9GS GB
111
010275162
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010275162
400
08/12/2011 - 2011/232 - A.1
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Počítací stroje (kalkulačky); Hasicí přístroje; Součástky pro elektrické a elektronické systémy; Měřidla, měřicí přístroje; Software;Telekomunikační zařízení; Komunikační zařízení; Elektronické publikace; Fotoelektrické články, fotočlánky; Fotovoltaické měniče; Solární panely; Solární články; Solární články; Solární tašky a tabule; Fotoelektrické přístroje a zařízení pro výrobu elektřiny ze sluneční energie; Čidla pro měření slunečního vyzařování; Elektroměry; Zařízení pro měření energie a zařízení a systémy pro ukládání; Počítačový software pro řízení údajů o měření spotřeby energie pro potřeby energetického průmyslu a energetického hospodářství; Elektrické přístroje využívající solární články; Přístroje pro zkoušení solárních článků a solárních panelů; Převodníky/invertory; Přístroje a nástroje pro výrobu nebo uchování energie, elektrického proudu, elektřiny a tepla; Palivové komory; Elektrické rozvodné panely; Elektrické měniče a transformátory; Elektrické kabely a dráty; Elektronická a infračervená ovládací zařízení; Automatické ovládací přístroje; A video zobrazovací monitory; Reléová ochranná zařízení; Ovladače motorů; Elektronické ovládací prvky v pevné fázi používané pro regulaci průtoku proudu; Elektronické řídicí jednotky včetně počítačového softwaru pro sledování solárních elektrických systémů nebo systémů větrných elektráren; Fotosenzory; Kalibrované fotovoltaické referenční články; Ampérmetry; Anody; Kondenzátory (elektrické); Vypínače, přerušovače, jističe a Zavírace elektrického obvodu; Části a příslušenství výše uvedených výrobků.
111
010309839
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010309839
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
511
CTM 010275162 111
010351567
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010351567
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
740
J A KEMP 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ GB
111
010351741
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010351741
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
CORE DISTRIBUTION, INC. 113 Washington Avenue North Minneapolis, Minnesota 22101 US
111
010351823
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010351823
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
CORE DISTRIBUTION, INC. 113 Washington Avenue North Minneapolis, Minnesota 22101 US
111
010351914
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010351914
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
Alexander Schärf & Söhne Gesellschaft m.b.H. Dr. Alexander Schärf Platz 1 7100 Neusiedl am See AT
111
010351948
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010351948
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
CORE DISTRIBUTION, INC. 113 Washington Avenue North Minneapolis, Minnesota 22101 US
111
010348282
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010348282
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010352185
IE - (a) 244015 - (b) 16/03/2011 - (c) 01/07/2004 GB - (a) 2555521 - (b) 07/01/2011 - (c) 01/07/2004 FR - (a) 3765507 - (b) 28/01/2011 - (c) 01/07/2004 ES - (a) 2943137 - (b) 02/12/2010 - (c) 01/07/2004
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010352185
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
Alexander Schärf & Söhne Gesellschaft m.b.H. Dr. Alexander Schärf Platz 1
350
2012/059
171
CTM 010353861 7100 Neusiedl am See AT
111
010353861
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010353861
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD. 416, Maetan-dong, Yeongtong-gu 443-742 Suwon-si, Kyunggi-do KR
111
010354041
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010354041
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
LOKUM ISTANBUL KISISEL ÜRÜNLER GIDA VE DIS TICARET LIMITED SIRKETI Kuruçeşme Caddesi No:19, Kuruçeşme Beşiktaş, Istanbul TR
Část B.2. 400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
111
010354926
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010354926
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
Swags World Limited Barn H, Hills Barns, Appledram Lane South Chichester, West Sussex PO20 7EG GB
111
010355055
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010355055
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
740
LHERMET, LA BIGNE & REMY 11, boulevard de Sébastopol Paris FR
111
010354439
151
22/03/2012
450
26/03/2012
111
010355832
010354439
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
511
3 - (-)
210
010355832
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
740
Anziani, Elodie 75 Avenue de la Grande Armée Paris FR
210
111
010354471
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010354471
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010356293
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010356293
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
740
KALKOFF & PARTNER PATENTANWÄLTE Martin-Schmeisser-Weg 3a-3b 44227 Dortmund DE
111
010354504
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010354504
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010357341
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010357341
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
Browsium, Inc. 8201 164th Ave. NE, Suite 200 Redmond, Washington 98052 US
111
010354553
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010354553
172
2012/059
Část B.2
CTM 010359032
111
010359032
210
010361211
151
22/03/2012
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
450
26/03/2012
732
210
010359032
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
MENELAUS B.V. Laan van Kronenburg 8 1183 AS Amsterdam NL
732
CAVE COOPERATIVE VINICOLE DE KIENTZHEIM-KAYSERSBERG (société coopérative agricole à capital variable) 10 Rue des Vieux Moulins 68240 Kientzheim FR
111
010368801
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010368801
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
511
25 - (-)
111
010359636
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010359636
111
010378578
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
151
22/03/2012
732
SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD. 416, Maetan-dong, Yeongtong-gu 443-742 Suwon-si, Kyunggi-do KR
450
26/03/2012
210
010378578
400
14/11/2011 - 2011/215 - A.1
HARRISON GODDARD FOOTE 40-43 Chancery Lane London WC2A 1JA GB
740
WITHERS & ROGERS RENEWALS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky pro kontrolované uvolňování léků v gastrointestinálním ústrojí. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy vztahující se ke kontrolovanému uvolňování léků v gastrointestinálním ústrojí.
740
111
010360295
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010360295
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
111
010396877
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy; Analgetika; Hormony; Psychotropní látky; Antiinfekční přípravky; Protizánětlivé přípravky; Protirakovinná činidla; Farmaceutické přípravky pro léčbu respiračních poruch; Farmaceutické výrobky pro léčbu infekčních chorob. 10 - Chirurgické, lékařské a veterinářské přístroje a nástroje, umělé údy a oči; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran; Zařízení na podávání léků; Zařízení určená pro podávání léků a biologik do plic; Farmaceutická zařízení na podávání léků na podávání farmaceutických přípravků pomocí inhalace.
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010396877
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
Serena Molina, Manuel Avda. Reyes Católicos, 35, 5º D 28803 Alcala de Henares (Madrid) ES
111
010398865
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010398865
400
25/11/2011 - 2011/224 - A.1
511
16 - Psací, kreslicí, malovací potřeby a nástroje;Výše uvedené výrobky s výjimkou inkoustu; Zejména kuličková pera; Tužky; Nástavce na tužky; Pastelky; Kopírovací tužky; Plnicí pera; Krejony (šroubovací tužky); Automatické tužky; Tuhy do tužek; Tuhy do barevných tužek; Krejony (šroubovací tužky); Mechanické barevné tužky; Gumy na gumování; Ostřiče; Multifunkční náčiní (psací náčiní obsahující více tuh); Kuličková pera; Inkoustová pera; Gelová pera; Gelová kuličková pera; Jemná inkoustová pera; Značkovače; Značkovače na bílé tabule; Univerzální popisovače; Značkovací křídy; Lakovače; Mazací tužky; Tužky na fólie; Akvarelové tužky; Křídy; Vláknitá pera; Pastelové tužky; Materiál pro umělce; Materiály na modelování; Skříňky s barvami; Uhly na kreslení; Rýsovací uhly;Tužky pro umělce; Bombičková pera; Grafitové tužky; Grafitové křídy; Gumy na papír; Nožíky k vyškrabávání písma pro kancelářské účely; Hranoly
111
010360436
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010360436
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD. 416, Maetan-dong, Yeongtong-gu 443-742 Suwon-si, Kyunggi-do KR
111
010361211
151
22/03/2012
450
26/03/2012
2012/059
173
CTM 010399046 pro ostření tuh; Štětce na kreslení; Automatická kuličková pera; Rýsovací prkna; Kompasy; Pravítka; Rýsovací pravítka; Rýsovací trojúhelníky; Rýsovací vzory; Malířské šablony (plné);Popisovače na trička; Permanentní popisovače; Hrnky na tužky; Pouzdra na psací potřeby; Odkládací misky pro psací potřeby; Schránky na pisátka;Knihy; Tiskárenské výrobky; Psací podložky; Lepenkové nebo papírové obaly; Papír pro stavebnictví; Etikety; Penály; Psací podložky a penály; Nálepky; Balicí filmy a fólie; Ořezávátka na kosmetické tužky; Diáře; Organizéry; Zápisníky; Obaly na poznámkové bloky; Pouzdra na tužky; Alba; Spony na bankovky.
111
010399046
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010399046
400
05/12/2011 - 2011/230 - A.1
511
1 - Chemické přísady pro zpracování plastických hmot;Chemické přísady pro kosmetické směsi; Chemikálie používané v průmyslu, vědě a při fotografování, jakož i v zemědělství, zahradnictví a lesnictví;Umělé pryskyřice v surovém stavu pro zpracování plastických hmot; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí prostředky, Lešticí přípravky, Odmašťování a broušení,Všechny výše uvedené výrobky jsou pro kosmetické účely; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 17 - Guma, Gutaperča, Gumy, Azbest,Slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd,Všechny výše uvedené výrobky jsou určené pro zpracování plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové.
Část B.2. US
111
010411437
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010411437
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
Société Mira Al Cham à Responsabilité limitée Damas, Mezzeh, autostrade, à proximité du restaurant Al Rai, face de Al Razi. Damas SY
111
010411461
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010411461
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
732
De Vere Group Holdings Limited 17 Portland Place London W1B 1PU GB
111
010415313
151
22/03/2012
450
26/03/2012
210
010415313
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
511
33 - (-)
111
010473262
111
010404085
151
22/03/2012
151
22/03/2012
450
26/03/2012
450
26/03/2012
210
010473262
210
010404085
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
740
511
5 - Farmaceutické výrobky pro omlazování kožní tkáně. 44 - Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
A2 ESTUDIO LEGAL Avenida General Perón 19, Bajo C 28020 Madrid ES
111
010409068
111
010586551
151
22/03/2012
151
22/03/2012
450
26/03/2012
450
26/03/2012
210
010409068
210
010586551
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
646
1063492 - a) 10/11/2010 - b) 10/05/2010
732
McDonald's International Property Company, Ltd. 2711 Centerville Road, Suite 400 Wilmington, Delaware 19808
174
2012/059
Část B.2
CTM 010586551
B.3.
2012/059
175
CTM 010150944
Část B.4.2
B.4.
B.4.1. B.4.2. 111
010150944
732
TOPA Verpakking bv Torenlaan 10 2215 RW Voorhout NL
450
26/03/2012
400
05/01/2012 - 2012/004 - B.1
580
22/03/2012 - 006366838
176
2012/059
ČÁST C
C.1.
580
22/03/2012 - 006354727
450
26/03/2012
111
001994359
732
Spotless Facility Services Pty Limited Level 3, 350 Queen Street Melbourne, Victoria 3000 AU
740
URQUHART-DYKES & LORD LLP Altius House 1 North Fourth Street Milton Keynes MK9 1NE GB
580
22/03/2012 - 006363686
450
26/03/2012
111
007341274 007339856 007339708
732
MEDIA & PUBLISHING - EMME&PI S.R.L. Via Vittore Carpaccio, 60 00147 ROMA (RM) IT
740
ISEA S.R.L. Via G. Carducci, 6 62012 Civitanova Marche (MC) IT
580
22/03/2012 - 006366036
450
26/03/2012
111
000853416 002729663
732
PEM Management, Inc. 103 Foulk Road, Suite 108 Wilmington Delaware DE 19803 US
740
PAGE HARGRAVE Southgate Whitefriars Lewins Mead Bristol BS1 2NT GB
580
22/03/2012 - 006366044
C.1.1. 111
004743662 004743696 004743704 006028831 006028898
732
LEMONLAND S.A. 10, rue des Gaulois 1618 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
580
22/03/2012 - 006337995
450
26/03/2012
111
002863389
732
St1 Oy Purotie 1 00380 Helsinki FI
740
BORENIUS & CO OY AB Itämerenkatu 5 00180 Helsinki FI
580
22/03/2012 - 006338225
450
26/03/2012
111
003336443
732
a true image agency GmbH Parkstraße 27 67655 Kaiserslautern DE
740
LECKEL - PATENTANWALTSKANZLEI P6, 10 68161 Mannheim DE
2012/059
177
CTM 004727608
Část C.1.1
450
26/03/2012
111
004727608
580
22/03/2012 - 006367885
732
I.V.A.S. INDUSTRIA VERNICI S.P.A. Via Bellaria, 40 47030 San Mauro Pascoli (FC) IT
450
26/03/2012
111
002343358
740
COLOBERTI & LUPPI SRL Via E. De Amicis 25 20123 Milano IT
732
DESTINATION YOUTH NORTH LIMITED ST ANDREWS HOUSE 62 BRIDGE STREET MANCHESTER M3 3BW GB
580
22/03/2012 - 006366358
740
450
26/03/2012
MILLBANK EDGE LLP St Andrews House, 62 Bridge St. Manchester M3 3BW GB
111
005682315
580
22/03/2012 - 006367968
732
MAISON VIE ET SANTE 287 avenue BEL AIR 06270 Villeneuve Loubet FR
450
26/03/2012
111
005830963
740
Abid, Samih Gioffredo, 35 06000 Nice FR
732
580
22/03/2012 - 006367521
BCN PEPTIDES, S.A. Polígono Industrial "Els Vinyets, Els Fogars" Ctra. Comarcal 244, Km. 22 08777 Sant Quinti de Mediona (Barcelona) ES
450
26/03/2012
740
111
005167184
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
732
O Português Café, S.A. Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Centro Comercial Amoreiras, Loja 3027 1070-103 Lisboa PT
580
22/03/2012 - 006368057
450
26/03/2012
111
008729394
740
RAUL CÉSAR FERREIRA (HERD.), S.A. Rua do Patrocínio, 94 1399-019 Lisboa PT
732
Today's Beheer & Brokers Holding B.V. Frederiksplein 1-4hg 1017 XK Amsterdam NL
580
22/03/2012 - 006367679
740
450
26/03/2012
DE MERKPLAATS Herengracht 227 1016 BG Amsterdam NL
111
009560491 009303397 009191801 009086463 005136973 005136965
580
22/03/2012 - 006368081
450
26/03/2012
111
009990433 009656761 010407856
732
SOFIDEL S.P.A. Via Di Lucia, 23 55016 Porcari (Lucca) IT
740
RACHELI S.R.L. Viale San Michele del Carso, 4 20144 Milano IT
580
22/03/2012 - 006368354
450
26/03/2012
111
005743414
732
GITEXPOINT S.r.l. Via Montello, 67 31031 CAERANO DI SAN MARCO (TV) IT
732
740
Organisation pour la Promotion, la Protection et le Progrès de la Technologie Frogans 6 square Mozart 75016 Paris FR WITETIC 21 rue Léon Jost 75017 Paris FR
580
22/03/2012 - 006367729
450
26/03/2012
111
007208051 007206246
732
CAB GLAZING SERVICES LLP Unit 2, Fletcher House, Stafford Park 17 Telford TF3 3DG GB
740
178
HARRISON IP LIMITED 1st Floor, Box Tree House, Northminster Business Park,
Northfield Lane, York YO26 6QU GB
2012/059
Část C.1.1 740
STUDIO TECNICO S.A.I. S.A.S Via Imbriani, 2, IV P 34122 Trieste (TS) IT
580
22/03/2012 - 006368412
450
26/03/2012
CTM 007053069 NL 580
22/03/2012 - 006369030
450
26/03/2012
111
000584011 000584656 000584110 000815316
732
McLaren Automotive Limited McLaren Technology Centre, Chertsey Road Woking Surrey GU21 4YH GB
111
007053069 009195215 009195223
732
Blake e-Learning Pty Ltd 655 Parramatta Road Leichhardt NSW 2040 AU
740
MAGUIRE BOSS 24 East Street St. Ives, Cambridge PE27 5PD GB
WILDBORE & GIBBONS Wildbore House 361 Liverpool Road London N1 1NL GB
580
22/03/2012 - 006369071
450
26/03/2012
111
000392464 000932210
732
DEBENHAMS RETAIL PLC 1 Welbeck Street London W1G 0AA GB
740
GROOM WILKES & WRIGHT LLP The Haybarn, Upton End Farm Business Park, Meppershall Road Shillington, Hitchin Hertfordshire SG5 3PF GB
580
22/03/2012 - 006369105
450
26/03/2012
111
008847519
732
EUROPEAN COMFORT S.r.l. Via dell'Industria, 25/27/29 37014 CASTELNUOVO DEL GARDA (Verona) IT
740
BUGNION S.P.A. Via Pancaldo, 68 37138 Verona IT
580
22/03/2012 - 006369121
450
26/03/2012
111
003188257
732
DEOLEO, S.A. Parque Empresarial Rivas Futura, c/ Marie Curie, 7 Edificio Beta 28521 Rivas Vaciamadrid (Madrid) ES
740
INTECSER CONSULTORÍA Calle Goya, 127 28009 Madrid ES
580
22/03/2012 - 006369162
450
26/03/2012
111
009509167 009463506 008300444 001338813 002600492 004109989
732
Cook, David C 4050 Lee Vance View Colorado Springs, Colorado 80918 US
740
580
22/03/2012 - 006368727
450
26/03/2012
111
010110609
732
Aktieselskabet af 21. november 2001 Fredskovvej 5 7330 Brande DK
740
BECH-BRUUN LAW FIRM Frue Kirkeplads 4 8000 Århus C DK
580
22/03/2012 - 006368784
450
26/03/2012
111
009153107
732
Edelmetall-Reserve AG Finkenstraße 1 76327 Pfinztal DE
740
RITTERSHAUS RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Harrlachweg 4 68163 Mannheim DE
580
22/03/2012 - 006368875
450
26/03/2012
111
009256017 008862989
732
The ONE Campaign 1400 Eyes Street NW Washington, D.C. US
740
D YOUNG & CO LLP 120 Holborn London EC1N 2DY GB
580
22/03/2012 - 006368974
450
26/03/2012
111
009000522
732
STOCS B.V. Bakemakade 94 3071ME Rotterdam
2012/059
179
CTM 010341048 740
KELTIE LLP Fleet Place House, 2 Fleet Place London EC4M 7ET GB
580
22/03/2012 - 006369246
450
26/03/2012
Část C.1.1
111
000065961 007353998 007354269 007353477
000019679 007354145 009272576 000019711
732
TARKETT BOIS SAS Ratie 47500 Cuzorn FR
004034617 007354467 003172988 001598499 000019703 001919810 009427535
111
010341048 010340925 010340776 010340693
732
BRIX´N CLIX COMPANY LIMITED United 508 5f/- Mirrow Tower. 61 Mody Road. Tsimshatsui East kowloon. Hong Kong Hong Kong CN
740
CABINET @MARK 16, rue Milton 75009 Paris FR
580
22/03/2012 - 006369469
740
GARRIGUES IP, S.L.P C/ San Fernando 57 03001 Alicante ES
450
26/03/2012
111
008404873
580
22/03/2012 - 006369337
732
450
26/03/2012
111
010321487
Triumph International Inc. c/o Greenberg Traurig LLP, 3290 Northside Parkway, Suite 400 Atlanta, Georgia 30327 US
732
BASE LONDON LIMITED 4-6 Buckingham Court Rectory Lane Loughton, Essex IG10 2BZ GB
740
NOERR Paseo de la Explanada, 2, 2º izq 03002 Alicante ES
580
22/03/2012 - 006369527
740
MANCHES LLP 9400 Garsington Road Oxford Business Park Oxford OX 4 2HN GB
450
26/03/2012
580
22/03/2012 - 006369345
450
26/03/2012
111
008322117
732
BUSINESS UNLIMITED LTD. 114-115 Tottenham Court Road, First Floor, Midford Place London W1T 5AH GB
740
Merico, Stefano Via Eschilo, 190 int. 7 00125 Roma IT
580
22/03/2012 - 006369444
450
26/03/2012
111
000501080 000500389 000500983 000500371 000500363 004981957 005117593 007290191 007290281 007290349 007290398 007290463 009244179
732
RCS MEDIAGROUP S.P.A. Via A. Rizzoli, 8 20132 Milano IT
740
JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Via Senato, 8 20121 Milano (MI) IT
580
22/03/2012 - 006369451
450
26/03/2012
180
C.1.2. C.1.3. 111
002024974
732
Arbeitsgemeinschaft Qualitatsmanagement Biodiesel e.V. Claire-Waldorff-Str. 7 10117 Bonn DE
580
22/03/2012 - 006366705
450
26/03/2012
111
004932018 007042856 007042898 007042922 007042948
732
DAILYS LIMITED 3M Centre Cain Road Bracknell, Berkshire RG12 8HT GB
580
22/03/2012 - 006366713
450
26/03/2012
111
006787279
732
Venista Holding GmbH & Co. KG
2012/059
Část C.1.3
CTM 008335168
Spichernstrasse 6B 50672 Köln DE
Hackerbrücke 6 80335 München DE
580
22/03/2012 - 006366721
580
22/03/2012 - 006366929
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
008335168
111
009329764
732
FR L'Osteria GmbH Königstr. 17 90402 Nürnberg DE
732
sungreen energy GmbH Leitzstr. 45 70469 Stuttgart DE
580
22/03/2012 - 006366747
580
22/03/2012 - 006366986
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
002597136
111
002093110 004046454 004633426 005604863
732
TradeRisks Limited 21 Great Winchester Street London EC2N 2JA GB
732
Viventia Biotechnologies Inc. 204 - 7895 Tranmere Drive Mississauga, ON L5S 1V9 CA
580
22/03/2012 - 006366762
580
22/03/2012 - 006367018
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
000300491
111
001616887
732
Merge Global, Inc. 1100 N Glebe Road, Suite 250 Arlington, VA 22201 US
732
Jana shoes GmbH & Co. KG Klingenbergstraße 1-3 32758 Detmold DE
580
22/03/2012 - 006366796
580
22/03/2012 - 006367281
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
010150944 010151025
111
006470744
732
TOPA Verpakking bv Torenlaan 10 2215 RW Voorhout NL
732
carfLink Holding, GmbH Kardinal-Schulte Str. 2 B 51429 Bensberg DE
580
22/03/2012 - 006366812
580
22/03/2012 - 006367455
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
006998991
111
010107829
732
REHACT AB Norrtullsgatan 6, 6tr 113 29 Stockholm SE
732
The Waxing Company, V.O.F. Andy Warholstraat 29 1328LA Almere NL
580
22/03/2012 - 006366846
580
22/03/2012 - 006367513
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
005000005 004999934
111
008736043
732
GAVI Campaign 1130 Connecticut Avenue, NW, Suite 1130 Washington, District of Columbia DC 20036 US
732
Hirsch, Heinz-Jürgen Nordring 100 50259 Pulheim DE
580
22/03/2012 - 006366887
580
22/03/2012 - 006367554
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
002566040
111
007022288 008461428
732
ATEC Business Information GmbH
732
C.H. Erbslöh GmbH & Co. KG
2012/059
181
CTM 002236792
Část C.1.3
Düsseldorfer Str. 103 47809 Krefeld DE 580
22/03/2012 - 006367620
450
26/03/2012
METROPOLITÀ DE TRANSPORT PÚBLIC DE L'ÀREA DE BARCELONA Muntaner, 315-321 08021 Barcelona ES
111
002236792 002236982 002065969
732
Air Quality Sciences Inc. 2211 Newmarket Parkway, Suite 110 Marietta, GA 30067 US
580
22/03/2012 - 006367703
450
26/03/2012
111
732
002500619 002327823 002980811 006803589 009268657 009896606 009909938
003967684 002890101 004587581 007582893 009894304 009909681 009910019
22/03/2012 - 006367760
450
26/03/2012
732
003546141 002980654 006803571 008914319 009894551 009909904 004702775
Gebr Heinemann SE & Co. KG Koreastr. 3 20457 Hamburg DE
580
111
003967841 002979706 005215868 007582901 009894511 009909763 009910084
001857382 004689717 006672323 009370834
003743961 001085521 004556312 006114987 006369111 006369128 007021611 007021629 008302523 010202968
ECONOCOM (société par actions simplifiée) 106, rue des 3 Fontanot 92000 Nanterre FR
580
22/03/2012 - 006367851
450
26/03/2012
111
003570892
732
Communology GmbH Im Mediapark 5b 50670 Köln DE
580
22/03/2012 - 006367919
450
26/03/2012
111
002528230
732
MONNOYEUR SAS (société par actions simplifiée) 117, rue Charles Michels 93200 St Denis FR
580
22/03/2012 - 006367976
450
26/03/2012
111
010231249 006820393
732
LOBBO BVBA Adriaanseweg 25 8900 IEPER BE
580
22/03/2012 - 006367984
450
26/03/2012
111
010130243
732
Incentro International B.V. Rijnzathe 40 3454 PV De Meern NL
580
22/03/2012 - 006367992
450
26/03/2012
111
002943207
732
Vilsmeier, Gerhart W. Oberachweg 3 b 83700 Rottach-Egern DE
580
22/03/2012 - 006368016
450
26/03/2012
111
010707727 010707743 010708626 010709327
732
Shook Hardy & Bacon LLP 2555 Grand Blvd. Kansas City Missouri 64108 US
580
22/03/2012 - 006368032
450
26/03/2012
111
010145531
732
Orico London Limited The Old Rectory, Church Street Weybridge, Surrey KT13 8DE GB
580
22/03/2012 - 006368073
450
26/03/2012
111
008143927
732
McLean, Isla Bryer Annexe Upper Siddington Gloucester GL7 6HL GB
580
22/03/2012 - 006367935
450
26/03/2012
111
010745081
580
22/03/2012 - 006368123
AUTORITAT DEL TRANSPORT METROPOLITÀ, CONSORCI PER A LA COORDINACIÓ DEL SISTEMA
450
26/03/2012
732
182
2012/059
Část C.1.3 111
009162546
732
Steinmann, Dirk Sommestraße 2 70374 Stuttgart DE
580
22/03/2012 - 006368164
450
26/03/2012
111
005663927
732
MedDrop Technology AG Matzingerstrasse Brandschaft 6 8512 Thundorf CH
580
22/03/2012 - 006368180
450
26/03/2012
111
002552776
732
SANtec-Vertriebsgesellschaft mbH sanitäre und elektrotechnische Artikel Robert-Bosch-Strasse 12 82054 Sauerlach bei München DE
580
22/03/2012 - 006368305
450
26/03/2012
111
003303294 004943528
732
DICO S.p.A. Via Cristoni, 84 40033 CASALECCHIO DI RENO (BO) IT
580
22/03/2012 - 006368321
450
26/03/2012
111
010596070
732
Sport Invest Search Central Europe GmbH Marktplatz 19 83607 Holzkirchen DE
580
22/03/2012 - 006368339
450
26/03/2012
CTM 009162546
111
001947498 010752046
732
APOMKA A.E.E. Papadiamandi Street 6 14452 Metamorphosi Attikis GR
580
22/03/2012 - 006368743
450
26/03/2012
111
006858435 006325344 006325351 006325377 006334651 009427204 006988976 009623414
732
Baumarkt Max Bahr GmbH & Co. KG Wandsbeker Zollstr. 91 22041 Hamburg DE
580
22/03/2012 - 006368800
450
26/03/2012
111
009096884
732
König Ludwig International GmbH & Co. KG Schloss-Str. 8 82269 Geltendorf DE
580
22/03/2012 - 006368818
450
26/03/2012
111
000601781 000602011 002748390
732
König Ludwig International GmbH & Co. KG Schloss-Str. 8 82269 Geltendorf DE
580
22/03/2012 - 006368834
450
26/03/2012
111
010725703 009389941
732
Ranit-Befestigungssysteme GmbH Lennestr. 5 45701 Herten DE
580
22/03/2012 - 006368842
450
26/03/2012
111
000099341 002121762 003369139 003414315 003446424
111
008485724
732
AS Solar GmbH Nenndorfer Chaussee 9 30453 Hannover DE
580
22/03/2012 - 006368636
450
26/03/2012
732
Baumarkt Praktiker Deutschland GmbH Wandsbeker Zollstraße 91 22041 Hamburg DE
111
007104169 007574312
580
22/03/2012 - 006368867
732
EROCKIT GMBH Boxbergerstrasse 3 12681 Berlin DE
450
26/03/2012
580
22/03/2012 - 006368701
111
007524408 007525082 007525281
450
26/03/2012
732
BELPARK n.v. Meenseweg 497
2012/059
000099374 002530699 004142791 003446242 005193008
000525295 003059251 009716267 003446325 005538707
000834945 003225547 003413762 004033601 010437358
183
CTM 001696731 8902 Ieper (Zillebeke) BE 580
22/03/2012 - 006368941
450
26/03/2012
111
001696731 008333941
732
HUMEAU BEAUPREAU 80 Rue des Forges 49600 BEAUPREAU FR
580
22/03/2012 - 006368958
450
26/03/2012
Část C.1.3 111
009633471
732
Arboreus Online Training Services Ltd. Madách Imre út 13-14., Madách Trade Center A Épület 1075 Budapest HU
580
22/03/2012 - 006369055
450
26/03/2012
111
000060665 002432573
732
The Harris Tweed Authority The Town Hall, 2 Cromwell Street Stornoway, Isle of Lewis, Scotland HS1 2DB GB
580
22/03/2012 - 006369295 26/03/2012
111
002710523
450
732
INDUSTRIAL MINERA MEXICO, S.A. DE C.V. Avenida Campos Eliseos n° 400 Oficina 1102, Colonia Lomas de Chapultepec, Delegación Miguel Hidalgo México, D.F. 11000 MX
111
003161064
732
Williams, Laura Bulstone Springs Farm Bulstone Barn Branscombe Seaton, Devon EX12 3BL GB
580
22/03/2012 - 006369378
450
26/03/2012
580
22/03/2012 - 006369014
450
26/03/2012
111
009463282 010742691
732
Kirami Oy Villiläntie 2 32730 Sastamala FI
580
22/03/2012 - 006369048
450
26/03/2012
184
C.1.4.
2012/059
Část C.2.1
CTM 003633088
C.2.
C.2.1. 111
003633088 008985699 009580382 009313461 009751058 009514191 009925942 010332831 010124733 009491317 010332815 010332849 010608511 010682029
010705771 008985772 009071622 009359274 008998726 009832049 010458453 009974461 010192771 010186195 010341568 010379725 010637874
009717786 009580275 009188533 009405416 009785684 009832056 010492643 010251213 010552057 010186203 010341576 010605459 010646719
010731065 009580366 009252371 009531278 009220691 009892639 010439248 010274785 010552107 010332807 010407252 010608503 010673911
111
010705515 010704278 010129542
740
MUCKLE LLP Time Central, 32 Gallowgate Newcastle upon Tyne NE1 4BF GB
580
22/03/2012 - 006368883
450
26/03/2012
C.2.2. 111
000923532
740
OLSWANG LLP Avenue Louise 326 bte 26 1050 Bruxelles BE
740
KANZLEI BREUER Steinsdorfstr. 20 80538 München DE
580
22/03/2012 - 006366671
580
22/03/2012 - 006367661
450
26/03/2012
450
26/03/2012 111
111
004258133 010714145 010714764 002440543 002820561 006306971 010630655
007453285 007563208 007526965 007452014 007526916
740
740
SEITZ WECKBACH FACKLER Schießgrabenstr. 14 86150 Augsburg DE
OLSWANG LLP Avenue Louise 326 bte 26 1050 Bruxelles BE
580
22/03/2012 - 006366689
580
22/03/2012 - 006367901
450
26/03/2012
450
26/03/2012 111
002676310
111
004522462 010749761 001391911 002470987 002824076 004427183 006128086 009281379 009281387
740
740
FPS RECHTSANWÄLTE & NOTARE FRITZE WICKE SEELIG Königsallee 60 C (KÖ-Höfe) 40212 Düsseldorf DE
CREDINFOR SA Ouakil, Claude 9, rue Chaptal 75009 Paris FR
580
22/03/2012 - 006366911
450
26/03/2012
111
002469948
740
PATENTANWALTSKANZLEI HÜBSCHER Spittelwiese 7 4020 Linz AT
580
22/03/2012 - 006367323
450
26/03/2012
111
003860509
740
KEHL, ASCHERL, LIEBHOFF & ETTMAYR PATENTANWÄLTE
580
22/03/2012 - 006368685
450
26/03/2012
111
010476976 010465102 005667423 009864349 010759223 010759215 010759207 008361826 008345481 009191446
740
AC TISCHENDORF RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT Zeppelinallee 77 60487 Frankfurt am Main DE
580
22/03/2012 - 006368693
450
26/03/2012
2012/059
185
CTM 005807706 Friedrich-Herschel-Str. 9 81679 München DE 580
22/03/2012 - 006367711
450
26/03/2012
111
005807706
740
SCHINDHELM RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Aegidientorplatz 2 B 30159 Hannover DE
580
22/03/2012 - 006367752
450
26/03/2012
111
002820199
740
STANGIER REGEL BORCHARD RECHTSANWÄLTE Stuttgarter Str. 41 75179 Pforzheim DE
580
22/03/2012 - 006367786
450
26/03/2012
111
004794285
740
RÖVERBRÖNNER RECHTSANWÄLTE Rankestraße 21 10789 Berlin DE
580
22/03/2012 - 006367794
450
26/03/2012
111
006188361 008438418 008901647 009034059
740
PCP ABOGADOS CALLE BALMES 205, 6º 2ª 08006 BARCELONA ES
580
22/03/2012 - 006367828
450
26/03/2012
111
004366894
740
BOEHMERT & BOEHMERT Meinekestr. 26 10719 Berlin DE
580
22/03/2012 - 006368172
450
26/03/2012
111
002647527 002648954
740
D YOUNG & CO LLP Briton House Briton Street Southampton SO14 3EB GB
580
22/03/2012 - 006368198
450
26/03/2012
111
186
Část C.2.2 740
CHARLES RUSSELL LLP 5 Fleet Place London EC4M 7RD GB
580
22/03/2012 - 006368255
450
26/03/2012
111
002566040
740
ATEC Business Information GmbH Freund, Jana Hackerbrücke 6 80335 München DE
580
22/03/2012 - 006368347
450
26/03/2012
111
002935856
740
CMS HASCHE SIGLE Kranhaus 1, Im Zollhafen 18 50678 Köln DE
580
22/03/2012 - 006368362
450
26/03/2012
111
006590269
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
580
22/03/2012 - 006368370
450
26/03/2012
111
004039954
740
ALEXANDER RAMAGE ASSOCIATES LLP Griffin House, West Street Woking Surrey GU21 6BS GB
580
22/03/2012 - 006368396
450
26/03/2012
111
002764777 002763845 002764793
740
ARNOLD AND PORTER UK LLP Tower 42, 25 Old Broad Street London United Kingdom GB
580
22/03/2012 - 006368404
450
26/03/2012
111
002173268
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
580
22/03/2012 - 006368511
450
26/03/2012
000211052
2012/059
Část C.2.2
CTM 001533967
111
001533959
111
006770309
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
580
22/03/2012 - 006368529
580
22/03/2012 - 006368891
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
001533967
111
009012162
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
580
22/03/2012 - 006368545
580
22/03/2012 - 006368933
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
004357554
111
008618563
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
580
22/03/2012 - 006368578
580
22/03/2012 - 006368966
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
003711793
111
003258118
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
740
PREHM & KLARE · RECHTSANWÄLTE Holtenauer Str. 129 24118 Kiel DE
580
22/03/2012 - 006368586
580
22/03/2012 - 006368990
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
003747862
111
000220442
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
740
PREHM & KLARE · RECHTSANWÄLTE Holtenauer Str. 129 24118 Kiel DE
580
22/03/2012 - 006368602
580
22/03/2012 - 006369006
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
005371315
111
010266765
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
740
580
22/03/2012 - 006368628
butik dayi Germany GmbH Sirin, Arap Einsteinstr. 8 63303 Dreieich DE
450
26/03/2012
580
22/03/2012 - 006369022
450
26/03/2012
111
008653891
740
OAKLEIGH IP SERVICES LIMITED Unit 19, Wrotham Business Park Barnet, Hertfordshire EN5 4SZ GB
580
22/03/2012 - 006369139
450
26/03/2012
111
002835247 002521102
740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
580
22/03/2012 - 006368735
450
26/03/2012
2012/059
187
CTM 008943334 111
008943334
740
OAKLEIGH IP SERVICES LIMITED Unit 19, Wrotham Business Park Barnet, Hertfordshire EN5 4SZ GB
580
22/03/2012 - 006369170
450
26/03/2012
111
009359423
740
FANELLI HAAG & KILGER PLLC Fasanenstr. 29 10719 Berlin DE
580
22/03/2012 - 006369204
450
26/03/2012
111
007585151
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
580
22/03/2012 - 006369253
450
26/03/2012
111
007588973
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
580
22/03/2012 - 006369261
450
26/03/2012
111
005730701 005743331 004560546 004276598 003285236 003285228 001877208
740
EURO TRADEMARK SERVIZI S.R.L. Via Guido d'Arezzo, 4 20145 Milano IT
580
22/03/2012 - 006369279
450
26/03/2012
111
007566292
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
580
22/03/2012 - 006369303
450
26/03/2012
111
007585128
740
ILBERG & WEIßFLOH Prellerstr. 26 01309 Dresden DE
580
22/03/2012 - 006369329
450
26/03/2012
188
Část C.2.2 111
009602285 009636119 010032837 010033033 010268795
740
PCP ABOGADOS CALLE BALMES 205, 6º 2ª 08006 BARCELONA ES
580
22/03/2012 - 006369360
450
26/03/2012
111
002697738
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
580
22/03/2012 - 006369402
450
26/03/2012
111
009004061
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
580
22/03/2012 - 006369410
450
26/03/2012
111
002899193
740
Lovén, Fredrik Tullgatan 18 852 31 Sundsvall SE
580
22/03/2012 - 006369428
450
26/03/2012
C.2.3. 111
007418247
740
Riebling, Peter Rennerle 10 88131 Lindau DE
580
22/03/2012 - 006366788
450
26/03/2012
111
006862585
740
Riebling, Peter Rennerle 10 88131 Lindau DE
580
22/03/2012 - 006367083
450
26/03/2012
111
000682088
740
Riebling, Peter Rennerle 10
2012/059
Část C.2.3
CTM 008544843
88131 Lindau DE 580
22/03/2012 - 006367109
450
26/03/2012
111
008544843 008544851
740
AGILE IP LLP Airport House, Purley Way Croydon, Surrey CR0 0XZ GB
580
22/03/2012 - 006368107
450
26/03/2012
111
010321487
740
MANCHES LLP 9400 Garsington Road Oxford Business Park Oxford OX 4 2HN GB
580
22/03/2012 - 006368214
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
002314094 003209657 003292315 005475033 006096192
580
22/03/2012 - 006367562
450
26/03/2012
111
008736043
580
22/03/2012 - 006367596
450
26/03/2012
111
005769476
580
22/03/2012 - 006367612
450
26/03/2012
111
008537037
580
22/03/2012 - 006367695 26/03/2012
002314151 002253425 003495348 005733415 006545248
111
003976511
450
740
OLTEN PATENTES Y MARCAS Calle Rocafort, 87 entlo. 4° 08015 Barcelona ES
111
008143927
580
22/03/2012 - 006368008
450
26/03/2012
111
001738541
580
22/03/2012 - 006368230
450
26/03/2012
580
22/03/2012 - 006368297
450
26/03/2012
111
005663927
740
Schnickel, Axel W. Uhlandstr. 58 60314 Frankfurt/Main DE
111
001279405
580
22/03/2012 - 006368552
580
22/03/2012 - 006368263
450
26/03/2012
450
26/03/2012
111
005726013
111
009139882
740
CABINET LEGI-MARK 102, rue du Faubourg Saint Honoré 75008 Paris FR
580
22/03/2012 - 006368388
450
26/03/2012
111
002664209
580
22/03/2012 - 006369220
450
26/03/2012
111
002694776
580
22/03/2012 - 006369311
450
26/03/2012
580
22/03/2012 - 006369394
450
26/03/2012
C.2.4. 111
002852143
580
22/03/2012 - 006367539
2012/059
002842821 002639664 003496551 000605469 009618191
002844058 002965754 003520210 006087886 003948312
189
CTM 010100204
Část C.3.2
C.3.
a popálenin, a na změnu a zlepšení hojení tkání;Hemostatické přípravky (na zastavení krvácení), a to i v tekuté formě a ve formě pasty; Hemostatické tyčinky; Náplasti pro lékařské účely; Absorpční tampony; Kataplazmy pro obklady;Guma pro lékařské účely; Obklady, obvazy; Náplasti pro lékařské účely; Chirurgické implantáty (živé tkáně); Ubrousky napuštěné farmaceutickými vodičkami;Všechny výše uvedené výrobky pro použití v chirurgii nebo v zubním lékařství. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran;Chirurgické houby a tampony;Chirurgické nitě, obklady pro chirurgické použití;Absorpční chirurgické houby a hemostatická zařízení pro humánní a veterinární použití;Podpůrné a elastické obvazy; Kýlní pásy; Chirurgické svorky na sešívání ran; Katétry;Drenážní kanyly, injekční kanyly, inhalátory, dávkovače aerosolu k lékařským účelům; Lžíce na podávání léků;Chirurgické sterilní krycí materiály a roušky; Chirurgické vzorky;Sondy pro lékařské účely, chirurgické implantáty (umělé) s hemostatickým účinkem; Ortopedické potřeby;Injekční pera pro lékařské účely, lékařské nosní a krční stříkačky, nádoby speciálně vyrobené na zdravotnický odpad, nádoby pro aplikaci léků;Nádoby pro lékařské účely, a to i pro míchání a skladování sražené krve;Insuflátory, drenáže pro lékařské účely, ochranné roušky pro pracovníky ve zdravotnictví;Podušky pro lékařské účely, chirurgické nůžky, skalpely, punčochy pro chirurgické účely, chirurgické jehly;Hemostáza.
C.3.1. C.3.2. 111
010100204
851
35 - Počítačový management dokumentů, Data (systémové uspořádání) v počítačových databázích, Data (sestavování) v počítačových databázích, Vytváření statistik, Fakturace, Sestavování účetních výpisů,Poskytování služeb pro spotřebitele a podniky pro organizování a archivaci digitálních dokumentů a informací a s tím související služby (výše uvedené služby poskytované prostřednictvím globálních sítí, zejména internetu);Všechny výše uvedené služby nezahrnující poskytování sociální nákupní platformy a/nebo průvodce nákupem a/nebo webové stránky s porovnáním cen. 38 - Komunikační služby prostřednictvím počítačového terminálu, Přenos zpráv, Přenos zpráv a Přenos obrazu prostřednictvím počítačů, Elektronická transmise zpráv,Poskytování služeb pro spotřebitele a podniky pro výměnu digitálních dokumentů a informací a s tím související služby (výše uvedené služby poskytované prostřednictvím globálních sítí, zejména internetu);Všechny výše uvedené služby nezahrnující poskytování sociální nákupní platformy a/nebo průvodce nákupem a/nebo webové stránky s porovnáním cen. 42 - Počítačové programy (aktualizace), Software (tvorba),Pronájem počítačového softwaru, Údržba počítačového softwaru, Počítačové programování,Poskytování softwaru pro spotřebitele a podniky pro výměnu, Organizace,Archivaci a hosting digitálních dokumentů a informací a s tím související služby (výše uvedené služby poskytované prostřednictvím globálních sítí, zejména internetu);Všechny výše uvedené služby nezahrnující poskytování sociální nákupní platformy a/nebo průvodce nákupem a/nebo webové stránky s porovnáním cen.
580
22/03/2012 - 006167020
450
26/03/2012
111
009013236
851
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Lékařské obvazy;Chirurgické roušky, bandáže a gáza;Antiseptická, aseptická a absorpční vata; Vata pro lékařské účely;Bandáže a gáza pro obvazy;Absorbovatelná želatinová houba na hojení ran, tampony, prášky, pasty a kapaliny s hemostatickým účinkem pro humánní a veterinární použití, a to i pro chirurgické a dentální účely;Biologické tmely pro chirurgické a klinické použití;Biologická tkáňová směs pro použití při opravě vadných měkkých tkání u lidí;Přípravky na zastavení krvácení (hemostatické), které může tělo absorbovat; Farmaceutické přípravky používané jako kutánní hemostatikum pro kontrolu krvácení při operacích, na ošetření krvácivých komplikací, zranění
190
580
22/03/2012 - 006317914
450
26/03/2012
C.3.4. C.3.5. C.3.6. 111
005585856
646
09/01/2012 - 1108850
580
23/03/2012 - 006369675
450
26/03/2012
111
010144021
646
18/01/2012 - 1108832
580
23/03/2012 - 006369691
450
26/03/2012
111
010178713
2012/059
Část C.3.6 646
02/02/2012 - 1108852
580
23/03/2012 - 006369709
450
26/03/2012
111
010193506
646
16/11/2011 - 1108934
580
23/03/2012 - 006369667
450
26/03/2012
111
010254894
646
13/01/2012 - 1108849
580
23/03/2012 - 006369683
450
26/03/2012
111
010347201
646
21/12/2011 - 1106408
580
23/03/2012 - 006369535
450
26/03/2012
CTM 010193506
C.3.7.
2012/059
C.3.8. 3.8.1. 3.8.2.
191
CTM 010566107
Část C.4.1
C.4.
C.4.1. 111
010566107
791
BIRD SPORTS INDUSTRIES, S.L. Calle Gènere de Punt, 2 Polígono Industrial Mata Rocafonda Mataró ES
792
Barceló Rebaque, Teresa C/ Córcega 270, Atico 08008 Barcelona ES
793
(5) (2) (3) (4)
580
22/03/2012 - 006349750
450
26/03/2012
192
C.4.2. C.4.3. C.4.4. C.4.5.
2012/059
Část C.5.1
CTM 002685006
C.5.
C.5.1. 111
002685006
794
BT Funding Corp. c/o Global Securitization Services, L.L.C. 445 Broad Hollow Road, Suite 239 Melville, New York NY 11747 US
792
580
22/03/2012 - 006365780
450
26/03/2012
C.5.2.
SJ BERWIN LLP 10 Queen Street Place London EC4R 1BE GB
580
22/03/2012 - 006350840
450
26/03/2012
111
009804626 008605008 008423527 008423444
794
CASSA DI RISPARMIO DI FABRIANO E CUPRAMONTANA S.p.A. Via Don G. Riganelli, 36 Fabriano IT CENTROBANCA S.P.A. Corso Europa, 16 20122 Milano (MI) IT
792
Via G. Carducci, 6 62012 Civitanova Marche (MC) IT
C.5.3. C.5.4. 111
002685006
581
30/03/2007 - 002006222
580
22/03/2012 - 006350782
450
26/03/2012
ISEA S.R.L.
2012/059
193
CTM 002685006
Část C.5.4
C.6.
C.6.1.
C.6.3.
C.6.2.
194
2012/059
Část C.5.4
CTM 002685006
C.7.
C.7.1.
C.7.3.
C.7.2.
2012/059
195
CTM 004057717
Část C.8.1
C.8.
580
22/03/2012 - 006367844
450
26/03/2012
111
003261633
C.8.1. 350
LV - (a) M 30 654 - (c) 16/07/1992
111
004057717
580
22/03/2012 - 006367877
350
AT - (a) 160535 - (c) 22/03/1952 BG - (a) 160535 - (c) 09/02/1993 BX - (a) 160535 - (c) 22/03/1952 CZ - (a) 160535 - (c) 22/03/1952 DE - (a) 160535 - (c) 22/03/1952 ES - (a) 160535 - (c) 22/03/1952 FR - (a) 160535 - (c) 22/03/1952 HU - (a) 160535 - (c) 22/03/1952 IT - (a) 160535 - (c) 22/03/1952 PT - (a) 160535 - (c) 09/02/1993 RO - (a) 160535 - (c) 22/03/1952 SK - (a) 160535 - (c) 22/03/1952
450
26/03/2012
111
003261633
350
LT - (a) 20218 - (c) 20/08/1992
580
22/03/2012 - 006367943
450
26/03/2012
111
000577627
350
DE - (a) DD911245 - (c) 17/07/1972
580
22/03/2012 - 006368024
450
26/03/2012
111
010281517
350
IT - (a) 1002651 - (c) 09/04/2002
580
22/03/2012 - 006368271
450
26/03/2012
111
000087254
350
AT - (a) 597184 - (c) 10/02/1993 DE - (a) 597184 - (c) 10/02/1993 FR - (a) 597184 - (c) 10/02/1993 BX - (a) 597184 - (c) 10/02/1993 LV - (a) 597184 - (c) 28/03/1996 SI - (a) 597184 - (c) 28/03/1996 RO - (a) 597184 - (c) 28/03/1996 HU - (a) 597184 - (c) 28/03/1996 PL - (a) 597184 - (c) 30/06/1999 CZ - (a) 597184 - (c) 30/06/1999 SK - (a) 597184 - (c) 30/06/1999 BG - (a) 597184 - (c) 30/06/1999
580
22/03/2012 - 006347994
450
26/03/2012
111
006626162
350
ES - (a) 2584230 - (c) 03/03/2004
580
22/03/2012 - 006350816
450
26/03/2012
111
003261633
350
PL - (a) R.84674 - (c) 14/07/1992
580
22/03/2012 - 006367547
450
26/03/2012
111
003261633
350
SK - (a) 173550 - (c) 14/07/1992
580
22/03/2012 - 006367646
450
26/03/2012
111
003261633
580
22/03/2012 - 006368438
350
CZ - (a) 177536 - (c) 14/07/1992
450
26/03/2012
580
22/03/2012 - 006367687
450
26/03/2012 111
005887211
350
SE - (a) 0325606 - (c) 29/10/1996 DE - (a) 39713203 - (c) 24/03/1997 FI - (a) 209167 - (c) 24/03/1997 BX - (a) 0611044 - (c) 27/03/1997 DK - (a) VR 1997 04197 - (c) 24/03/1997
580
22/03/2012 - 006368446
450
26/03/2012
111
007515216
111
003261633
350
HU - (a) 137030 - (c) 29/07/1992
580
22/03/2012 - 006367745
450
26/03/2012
111
003227766
350
GB - (a) 2307921 - (c) 12/08/2002
196
2012/059
Část C.8.1 350
DE - (a) 780724 - (c) 26/04/2002 AT - (a) 780724 - (c) 26/04/2002 BX - (a) 780724 - (c) 26/04/2002 FR - (a) 780724 - (c) 26/04/2002 IT - (a) 780724 - (c) 26/04/2002 PL - (a) 780724 - (c) 26/04/2002 PT - (a) 780724 - (c) 26/04/2002 GB - (a) 780724 - (c) 24/04/2002 CZ - (a) 780724 - (c) 26/04/2002
580
22/03/2012 - 006368453
450
26/03/2012
111
003372539
350
PL - (a) R.182090 - (c) 18/11/2003
580
22/03/2012 - 006368479
450
26/03/2012
111
002594273
350
SE - (a) 0233875 - (c) 06/12/1988
580
22/03/2012 - 006368503
450
26/03/2012
111
002696086
350
DE - (a) 2098246 - (c) 15/05/1992
580
22/03/2012 - 006368537
450
26/03/2012
111
000103689
350
BG - (a) R0584008 - (c) 02/04/1992 CZ - (a) R0584008 - (c) 02/04/1992 HU - (a) R0584008 - (c) 02/04/1992 PL - (a) R0584008 - (c) 02/04/1992 SI - (a) R0584008 - (c) 02/04/1992 SK - (a) R0584008 - (c) 02/04/1992
580
22/03/2012 - 006368594
450
26/03/2012
2012/059
CTM 003372539
111
002426690
350
BG - (a) 00021674 - (c) 23/10/1992
580
22/03/2012 - 006368610
450
26/03/2012
111
002427433
350
BG - (a) 00021675 - (c) 23/10/1992
580
22/03/2012 - 006368644
450
26/03/2012
111
004686366
350
BG - (a) 00047753 - (c) 26/09/2002
580
22/03/2012 - 006368651
450
26/03/2012
111
001640556
350
SE - (a) 354789 - (c) 08/11/1999
580
22/03/2012 - 006368669
450
26/03/2012
111
001639525
350
SE - (a) 354790 - (c) 08/11/1999
580
22/03/2012 - 006368677
450
26/03/2012
C.8.2.
197
CTM 001639525
Část C.8.1
C.9.
C.9.1. C.9.2.
198
C.9.3. C.9.4.
2012/059
Část C.10.1
CTM 004831319
C.10.
005421706 006595946 006948483 007436702 009439274 009768185
C.10.1. 111
004831319
581
03/11/2011 - 006015799
400
07/11/2011 - 2011/210 - C.1.1
580
22/03/2012 - 006321114
450
26/03/2012
005421731 006657555 007112428 007437643 009529256 010279917
005426002 006748222 007320294 008286205 009597428 010279925
581
16/03/2012 - 006355138
400
21/03/2012 - 2012/056 - C.2.3
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
580
22/03/2012 - 006368495
450
26/03/2012
005546957 006894273 007350721 009059866 009749243 010279991
C.10.2. 111
003992005 007404874 009499450 009499518
581
10/02/2012 - 006261187
400
13/02/2012 - 2012/030 - C.1.1 732 J.H.C. Advisory Services Ltd 119 Flood Street London SW3 5TD GB
580
22/03/2012 - 006280609
450
26/03/2012
111
001063908 001212273 010648004 010648038 010652188
581
15/03/2012 - 006352523
400 732
Krëfel, naamloze vennootschap Steenstraat 44 B-1851 Grimbergen-Humbeek BELGICA
580
16/03/2012 - 006354230
450
26/03/2012
111
009089186
581
17/02/2012 - 006284932
400
21/02/2012 - 2012/036 - C.1.3
732
Angora IP Limited Unit 2, The Gasworks Michael Road London SW6 2AD GB
580
21/03/2012 - 006366481
450
26/03/2012
111
000154450 000083832 000154500 000157230 000352138 000660464 000743880 002702652 003238177 003392511 003595311 005201066
2012/059
199
ČÁST D
D.1.
2012/059
200
Část
CTM
D.2.
D.2.1. D.2.2.
2012/059
201
ČÁST M
M.1.
111
1109289
151
22/11/2011
891
22/11/2011
460
29/03/2012
441
26/03/2012 - 26/09/2012
541
OTN Systems COMMITTED TO GET YOUR INFORMATION ACROSS
2012/059
546
270
FR EN
511
9 38
202
Část M.1.
CTM 1109289
M.2.
M.2.1.
2012/059
M.2.2.
203
CTM 0884748
Část M.3.1
M.3.
M.3.1.
111
0977698
460
06/11/2008
400
20/10/2008 - 2008/042 - M.1
450
26/03/2012
111
0884748
111
1021883
460
13/07/2006
460
31/12/2009
400
26/06/2006 - 2006/026 - M.1
400
11/01/2010 - 2010/004 - M.1
450
26/03/2012
450
26/03/2012
204
2012/059
Část M.3.1
CTM 1021883
M.4.
M.4.1.
2012/059
M.4.2.
205
CTM 1021883
Část M.3.1
M.5.
206
2012/059