CONTENTS Část A Část B Část C Část D Část M
........................................................................................................................................................................ 2 ...................................................................................................................................................................... 73 ..................................................................................................................................................................... 93 ................................................................................................................................................................... 111 ................................................................................................................................................................... 113
ČÁST A
A.1.
210
009616038
220
07/12/2010
442
15/12/2011
541
AutoPump
521
0
731
Kress, Markus Goerdelerweg 11 89051 Ulm DE
740
Sawodny, Michael Dreiköniggasse 10 89073 Ulm DE
270
DE EN
511
7 - Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nářadí; Líhně pro vejce.
210
009694092
220
14/01/2011
442
15/12/2011
541
rare earths
521
0
731
Grüezi Invest AG Poststr. 24 6300 Zug CH
740
HERBST | BRÖCKER Meineke Str. 27 10719 Berlin DE
270
DE EN
511
2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce. 6 - Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách.
2011/237
36 - Pojištění; Služby nemovitostní, zejména správa pozemků, nemovitostí a budov, vývoj uživatelských konceptů pro nemovitosti z finančního hlediska; Oceňování nemovitostí, také z daňového hlediska; Odhady nemovitostí; Služby dodavatele stavby, jmenovitě finanční příprava a provádění stavebních záměrů jako investor svým vlastním jménem, na vlastní a cizí účet za použití hodnot majetku nabyvatelů, nájemců a jiných osob oprávněných k užívání; Sjednávání hypoték; Jednání o záležitostech týkajících se nemovitostí, Makléřské služby v oblasti nemovitostí; Zprostředkování, prodej, pronájem nemovitostí, oceňování nemovitostí; Finanční management; Služby pomocníka při realizaci stavby, jmenovitě finanční poradenství pro stavebníky;Konzultování ke koupi nemovitostí, plánování investování do nemovitostí pro jiné firmy a osoby.
210
009768367
220
25/02/2011
442
15/12/2011
541
Capital Fitness
521
0
731
Freundlieb, Andreas Ernst Johannes Roentgenstr. 14a 10587 Berlin DE
270
DE EN
511
25 - Sportovní oblečení,Ochranné oděvy pro sport 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Gymnastické a sportovní vybavení. 41 - Zábavní služby; Výuka; Služby televizní, rozhlasové, scénické nebo audio zábavy; Organizace a řízení sportovních akcí; Soutěže; Poskytování počítačových her pro účely zábavy; Služby pro pořádání a řízení výstav; Organizování slavnostních akcí; Udělování cen; Pořádání sportovních soutěží a sportovních akcí, Fitness, Zdravotnické služby,Snížení hmotnosti a tělesná cvičení; Pořádání recepci za účelem pochválení úspěchu v oboru klubů zdraví a fitness; Služby zdravotních klubů, tělocvičen a fitness center; Poskytování plaveckých zařízení; Diskotéky (služby); Zajišťování rekreačních zařízení; Služby centra volného času, zdravotního klubu, fitness centra a tělocvičny;Poskytování vybavení pro gymnastiku, trénink se závažím, posilování,
2
Část A.1.
CTM 009865338
aerobik, plavání, bojové sporty, jógu a jiná tělesná cvičení;Vyučování ve vztahu ke gymnastice, tréninku se závažím, posilování, aerobiku, józe, bojovým sportům, tělesným cvičením, fyzické rehabilitaci; Zábava, sportovní a kulturní aktivity.
210
009865338
220
04/04/2011
442
15/12/2011
541
Charcoal Lighting Heater
521
0
731
LG ELECTRONICS INC. 20 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu 150-721 Seoul KR
740
PERANI & PARTNERS SPA Piazza San Babila, 5 20122 Milano IT
270
EN IT
511
11 - Elektrické ledničky; Ledničky na kimchi; Elektrické trouby na světelné vlny pro vaření, grilování a mikrovlnnou úpravu; Elektrické vinné sklípky s regulovanou teplotou pro použití v domácnosti; Elektrické pečicí trouby; Elektrické mrazničky; Sécheurs de linges électriques; Plynové sporáky; Mikrovlnné trouby; Plynové sporákové desky; Elektrické sporáky pro domácnost; Zvlhčovače; Elektrické vysoušeče pro domácnost; Plynové grily; Zařízení na dezinfekci nádobí pro domácnost; Elektrické ohřívače nohou; Kolektory solární; Solární ohřívače vody; Lampy pouliční; Bezpečnostní světla pro použití pod zemí; Čisticí lampy vzduchu od bakterií (germicidní); Neonová světla; Lucerny; Světla s dynamem; Příslušenství pro výbojky; Žárovky; Příslušenství žárovek; Lampy na ultrafialové paprsky, s výjimkou lamp pro lékařské účely; Germicidní lampy; Lustry; Světla na vodní hladinu; Rtuťové výbojky; Osvětlení akvárií; Promítací přístroje; Obloukové lampy; Bezpečnostní lampy; Potápěčské reflektory; Dekorační světla; Infračervené zářiče; Lucerny na svícení; Světla pro přivábení ryb; Stropní světla; Lampióny pro slavnostní osvětlení- dekorativní; Elektrická světla na vánoční stromky; Pouliční lampy; Baterky; Umělé solární lampy; Projektory; Zářivky; Svítilny [baterky]; Světla pro motocykly; Automobilové reflektory; Reflektory na automobily; Lampy pro směrové signály (směrovky); Elektrické žárovky pro směrová signální světla automobilů; Protioslňovací zařízení pro motorová vozidla [světelné vybavení]; Části osvětlovacích přístrojů; Rozmrazovače automobilů; Automobilové reflektory; Topení do automobilů.
300
KR - 23/03/2011 - 40-2011-0014968
210
009866773
220
05/04/2011
442
15/12/2011
541
moneytogo
521
0
731
VoiceCash IP GmbH Claridenstr. 25 8002 Zürich CH
740
MEISSNER, BOLTE & PARTNER GBR Widenmayerstr. 47-50 80538 München DE
270
EN DE
511
36 - Služby nemovitostní.
2011/237
42 - Vědecké služby a výzkumné práce, jakož i související navrhování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
009880808
220
28/03/2011
442
15/12/2011
541
eFLEX
521
0
731
Kramer, Andreas Industriestr. 4 91233 Neunkirchen (Speikern) DE
740
SCHUSTER, MÜLLER & PARTNER Wiederholdstr. 10 70174 Stuttgart DE
270
DE EN
511
25 - Oděvy pro letí a zimní sporty, zejména sportovní punčochy a ponožky, sportovní kalhoty a bundy, sportovní košile, sportovní svetry, sportovní větrovky, sportovní čepice, sportovní čapky; Džíny;Polokošile; Trička; Nátělníky; Potní pásky; Sportovní obuv,Zejména obuv pro lyžování, snowboarding a skateboarding. 28 - Sportovní přístroje, Zařazené do třídy 28,Zejména snowboardy, Lyže, Skateboardy;Části snowboardů, Lyže a Skateboardy,Jmenovitě vrchní desky (upravené desky pro snowboardy a skateboardy) a vrchní části lyží. 40 - Potisk potřeb pro sport a příslušenství, zejména snowboardů, lyží, skateboardů, snowboardových vrchních desek, vrchních částí lyží, skateboardových vrchních desek, snowboardových a skateboardových chráničů na kotníky, kolena, lokty, holeně a páteř, helmy pro skateboarding a lyžování;Potisk sportovních oděvů, zejména sportovních punčoch, sportovních ponožek, sportovních kalhot, sportovních bund;Potisk riflí, sportovních košilí, polokošilí, triček, mikin, sportovních svetrů, sportovních větrovek, sportovních brýlí, sportovních čepic, sportovních čapek, potítek a potisk sportovní obuvi.
210
009895103
220
31/03/2011
442
15/12/2011
541
eflex elastic power
521
0
546
591
BG - Оранжев, черен. ES - Naranja, negro. CS - Oranžová, černá. DA - Orange, sort. DE - Orange, schwarz. ET - Oranž, must. EL - Πορτοκαλί, μαύρο. EN - Orange, black. FR - Orange, noir. IT - Arancione, nero.
3
CTM 009895715
531
731
740
Část A.1.
LV - Oranžs, melns. LT - Oranžinė, juoda. HU - Narancssárga, fekete. MT - Oranġjo, iswed. NL - Oranje, zwart. PL - Pomarańcz, czerń. PT - Cor de laranja, preto. RO - Portocaliu, negru. SK - Oranžová, čierna. SL - Oranžna, črna. FI - Oranssi, musta. SV - Orange, svart.
511
16 - Tiskárenské výrobky; Učební a vyučovací pomůcky; Všechno výše uvedené vztahující se k duševnímu vlastnictví; Manuály; Modrotisky (technických plánů). 41 - Pořádání a vedení výstav, seminářů, konferencí, sympozií, vztahujících se k duševnímu vlastnictví;Vydávání textů; Informační služby vzdělání. 45 - Služby intelektuálního vlastnictví;Poradenství a služby ohledně patentů, ochranných známek, vzorů (duševní vlastnictví) a autorského práva.
26.4.1 26.4.5 26.4.19 26.4.98 26.4.99 26.11.2 26.11.12 29.1.1
210
009949934
220
09/05/2011
442
15/12/2011
541
SMART IN SAFETY
521
0
731
Pewag Austria GmbH Bahnhofgürtel 59 8020 Graz AT
740
WILLMANN RECHTSANWALTSKANZLEI Jacquingasse 35/4 1030 Wien AT
270
DE EN
511
6 - Výrobky z běžných kovů, Nezařazené do jiných tříd, Řetězy (kromě hnacích řetězů do vozidel),Spojovací články řetězů, závěsné háky, Vazby, Řetězové třmeny. 7 - Strojní zařízení, stroje a obráběcí stroje, řetězy jako části strojů. 12 - Řetězy pro vozidla, sněhové řetězy, protismykové řetězy, řetězy pro těžká vozidla, terénní řetězy, ochranné řetězy pneumatik. 22 - Lana, popruhy a pásy z přírodních a syntetických textilních vláken, pásy pro zvedání břemen, zvedací popruhy a vázací pásy. 42 - Poradenské a plánovací inženýrské služby.
210
009956962
220
10/05/2011
442
15/12/2011
541
WATER PINCH
521
0
731
KBC ADVANCED TECHNOLOGIES PLC KBC House 42-50 Hersham Road Walton on Thames, Surrey KT12 1RZ GB
740
GRANT SPENCER LLP 11-21 Paul Street London EC2A 4JZ GB
Kramer, Andreas Industriestr. 4 91233 Neunkirchen (Speikern) DE SCHUSTER, MÜLLER & PARTNER Wiederholdstr. 10 70174 Stuttgart DE
270
DE EN
511
25 - Oděvy pro letí a zimní sporty, zejména sportovní punčochy a ponožky, sportovní kalhoty a bundy, sportovní košile, sportovní svetry, sportovní větrovky, sportovní čepice, sportovní čapky; Džíny;Polokošile; Trička; Nátělníky; Potní pásky; Sportovní obuv,Zejména obuv pro lyžování, snowboarding a skateboarding. 28 - Sportovní přístroje, Zařazené do třídy 28,Zejména snowboardy, Lyže, Skateboardy;Části snowboardů, Lyže a Skateboardy,Jmenovitě vrchní desky (upravené desky pro snowboardy a skateboardy) a vrchní části lyží. 40 - Potisk potřeb pro sport a příslušenství, zejména snowboardů, lyží, skateboardů, snowboardových vrchních desek, vrchních částí lyží, skateboardových vrchních desek, snowboardových a skateboardových chráničů na kotníky, kolena, lokty, holeně a páteř, helmy pro skateboarding a lyžování;Potisk sportovních oděvů, zejména sportovních punčoch, sportovních ponožek, sportovních kalhot, sportovních bund;Potisk riflí, sportovních košilí, polokošilí, triček, mikin, sportovních svetrů, sportovních větrovek, sportovních brýlí, sportovních čepic, sportovních čapek, potítek a potisk sportovní obuvi.
300
DE - 15/02/2011 - 302011009237
210
009895715
220
14/04/2011
442
15/12/2011
541
THEROS
270
EN IT
521
0
511
731
Murgitroyd & Company Limited Scotland House, 165-169 Scotland Street Glasgow G5 8PL GB
9 - Počítačový software a počítačové programy; Magnetické a optické nosiče dat; Zařazené do třídy 9.
740
MURGITROYD & COMPANY Scotland House 165-169 Scotland Street Glasgow G5 8PL GB
210
009958802
220
11/05/2011
442
15/12/2011
541
Tyre World
521
0
270
4
EN FR
2011/237
Část A.1.
CTM 009960071
546
cowley Road Cambridge, Cambridgeshire CB4 0WS GB
531
18.1.21
731
Burkhard Fuhrmann GmbH Lindentalweg 10 44388 Dortmund DE
270
DE EN
511
12 - Pneumatiky; Ráfky kol vozidel; Ventily pneumatik; Protismykové řetěz (sněhové); Hřeby do pneumatik;Olovo pro vyvažování pneumatik; Kola; Části výše uvedeného zboží; Části vozidel, zařazené do třídy 12,Zejména nápravy, Tlumiče, Brzdy. 35 - Maloobchodní služby, velkoobchodní služby a služby zásilkového obchodu (také prostřednictvím internetu) ve vztahu k pneumatikám, ráfkům, příslušenství pro pneumatiky a ráfky, kolům, protismykovým a sněhovým řetězům, částem vozidel, zejména nápravám, výfukovým zařízením, tlumičům pérování, brzdám; Franšízing, jmenovitě zprostředkování hospodářského a organizačního know-how za odměnu pro uvedení zboží a/nebo služeb na trh. 37 - Protektorování pneumatik; Vulkanizace pneumatik, Služby pneuservisu,Montáž a vyvažování pneumatik; Opravy automobilových motorů.
270
EN ES
511
41 - Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010021301
220
06/06/2011
442
15/12/2011
541
CDBurnerXP
521
0
731
Canneverbe Limited Vegheler Straße 13 47574 Goch DE
740
LÜBECK STEUERBERATER RECHTSANWÄLTE Friedensstr. 11 60311 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
9 - Počítačové programy a software. 35 - Reklamní marketingové služby; Reklama prostřednictvím elektronických médií a zejména internetu;Distribuce počítačového softwaru přes internet.
210
010027126
220
07/06/2011
442
15/12/2011
541
iPod
210
009960071
521
0
220
11/05/2011
731
442
15/12/2011
541
Hundeeis
521
0
Apple Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, California 95014-2084 US
731
Christov, Bozena Gögglingerstr. 43 89079 Ulm DE
740
EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS GB
270
DE EN
270
EN IT
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod a/nebo reprodukci zvuku, obrazu nebo jiných dat; Magnetické nosiče dat; Disky pro nahrávání; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Přístroje, nástroje a materiály pro převod a/nebo příjem a/nebo záznam zvuku a/nebo obrazu; Zvukové nahrávky a videonahrávky ke stažení zaměřené na hudbu, veselohry, dramata, akční, dobrodružné a/nebo animované filmy; Počítače, Tabletové počítače, Počítačové terminály, Počítačová periferní zařízení; Počítačový hardware; Počítačové sítě; Faxy, telefonní záznamníky, software a hardware pro vyhledávání informací na bázi telefonu; Adaptéry, adaptérové karty, spojky a ovladače; Prázdná počítačová paměťová média; Fonty, typografické znaky, vzory písma a symboly ve formě nahraných dat; Čipy, disky a pásky obsahující počítačové programy nebo softwary nebo určené k jejich zaznamenání; Paměti RAM a ROM; Zařízení polovodičových pamětí; Elektronické komunikační vybavení a zařízení; Telekomunikační zařízení a přístroje; Telekomunikační zařízení, přístroje a nástroje; Počítačové a elektro-
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Konzervované, sušené, vařené a mražené ovoce a zelenina;Vejce; Oleje a tuky jedlé. 30 - Čaj, Rýže, Tapioka, Ságo, Náhražky (kávové-); Mouka, Chléb, Sladké pečivo a cukrovinky, Melasa/sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách;Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo, rostliny a přírodní květiny;Slad.
210
010004638
220
06/09/2011
442
15/12/2011
541
YOUR MONEY MATTERS
521
0
731
Your Money Matters Ltd 250 Kings Road London SW3 5UE GB
740
Hays, Thomas St John'S Innovation Centre
2011/237
5
CTM 010027126 nické hry; Počítačový software a počítačový hardware s multimediálními a interaktivními funkcemi; Počítačové herní stroje; Mikroprocesory, paměťové desky, monitory, displeje, klávesnice, kabely, modemy, tiskárny, videotelefony, diskové mechaniky; Základní procesorové jednotky; Elektrické vodicí desky; Integrované obvody; Magnetické, optické a elektronické datové paměťové materiály a přístroje; Počítačové paměťové jednotky; Prázdná počítačová paměťová média; Přístroje na uchování dat; Uživatelské příručky ve formě pro čtení elektronické, strojové nebo počítačové určené pro výše uvedené zboží a prodávané jako jednotky společně s ním; Přístroje na uchování dat; Pevné disky; Miniaturní paměťové jednotky mechaniky pevného disku; Nahrané vinylové nahrávky, zvukové pásky, audio-video pásky, audio-video kazety, audio-video disky; Audio pásky k prodeji s brožurami; Záznamy zvuku, obrazu a dat; CDROMy; Digitální univerzální disky; Podložky pod myš; Baterie; Znovunabíjecí baterky; Nabíječky; Nabíjecky pro elektrické baterie; Sluchátka; Stereo sluchátka; Sluchátka inear (zasouvaná do uší); Stereo reproduktory; Reproduktory; Domácí reproduktory; Reproduktory monitoru; Reproduktory pro počítače; Osobní přístroje se stereofonními reproduktory; Rozhlasové přijímače, zesilovače, přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, elektrické gramofony, gramofony, stereo přístroje s věrnou reprodukcí, magnetofony a přístroje pro reprodukci, reproduktory, jednotky s více reproduktory, mikrofony; Digitální audio a video přehrávače přehrávače s multimediálními a interaktivními funkcemi; Příslušenství, části, vybavení a testovací přístroje pro všechno výše uvedené zboží; Digitální audio a video zařízení; Kazetové magnetofony a přehrávače, kazetové videorekordéry a videopřehrávače, přehrávače kompaktních disků, DVD rekordéry a přehrávače, digitální magnetofony a přehrávače; Rádia; Audio, video a digitální mixážní přístroje; Rádio/rozhlasové vysílače; Zvukové přehrávače do automobilů; Globální polohové systémy (GPS); Navigační přístroje pro vozidla (palubní počítače); Kamery/fotoaparáty; Videokamery; Tašky a kufry upravené nebo tvarově uzpůsobené pro fotoaparáty a/nebo video kamery; Telefony; Bezdrátové telefony; Mobilní telefony; Součásti a příslušenství mobilních telefonů; Kryty mobilních telefonů; Pouzdra na mobilní telefony; Pouzdra na mobilní telefony vyrobená z kůže nebo z imitací kůže; Obaly na mobilní telefony vyrobené z látky nebo z textilních materiálů; Přenosná digitální elektronická zařízení pro zpracování dat, zpracování informací, ukládání a zobrazování dat, přenos a příjem dat, přenos dat mezi počítači a příslušný software; Přenosná digitální elektronická zařízení pro zpracování dat, zpracování informací, ukládání a zobrazování dat, přenos a příjem dat, přenos dat mezi počítači a příslušný software; Digitální přehrávače hudby a/nebo videa; MP3 a jiné audio přehrávače v digitálním formátu; Příruční počítače, kapesní počítače (PDA), elektronické organizéry, elektronické poznámkové bloky; Ruční a mobilní digitální elektronická zařízení pro zasílání a přijímání telefonních hovorů, faxů, elektronické pošty, videa, okamžitých zpráv, hudby, audiovizuálních a jiných multimediálních děl a jiných digitálních dat; Zařízení systémů pro globální určování polohy (GPS), Telefony; Ruční a mobilní digitální elektronická zařízení pro posílání a přijímání telefonních hovorů, faxů, elektronické pošty a jiných digitálních médií; Tašky a kufry upravené nebo tvarově uzpůsobené digitální hudební a/nebo video přehrávače, příruční počítače, kapesní počítače (PDA), elektronické organizéry a elektronické zápisníky; Pouzdra, popruhy, pásky, lanka a spony na přenosné a příruční digitální elektronická zařízení pro nahrávání, organizování, přenos, manipulaci a prohlížení textových, datových, zvukových a obrazových souborů; Počítačový software; Počítačové programy; Nahrané počítačové programy pro správu osobních informací, software správy databáze, software pro rozpoznávání znaků, software správy telefonů, software elektronické pošty a zasílání zpráv, software stránkování, software mobilních telefonů; Software pro synchronizaci databází, počítačové programy pro přístup, prohlížení a prohledávání online databází, po-
6
Část A.1. čítačový software pro použití ve spojení s online hudební předplacenou službou, software, který umožňuje uživateli hrát a programovat hudbu a audio, video, textové a multimediální obsah vztahující se k zábavě, software zaměřený na zvukové nahrávky hudby, audio, video, textového a multimediálního obsahu vztahujícího se k zábavě, počítačový software a firmware pro provozování systémových programů, programy pro synchronizaci dat a programy pro nástroje na vývoj aplikací pro osobní a příruční počítače; Počítačový software pro vytváření, stahování, přenášení, přijímání, editování, získávání, kódování, dekódování, zobrazování, ukládání a organizování textu, grafiky, obrázků a elektronických publikací; Elektronické publikace ke stažení ve formě knih, her, prospektů brožur informačních zpravodajů, deníků, časopisů a periodik týkajících se širokého rozsahu témat všeobecného zájmu; Počítačový hardware a software pro poskytování integrované telefonické komunikace s počítačovými globálními informačními sítěmi; Elektronická ruční zařízení pro bezdrátový příjem, ukládání a/nebo přenos dat a zpráv a elektronická zařízení, která umožnují uživateli mít přehled o osobních informacích nebo je spravovat; Software pro přesměrování zpráv, internetové elektronické pošty a/nebo dalších dat do jednoho nebo více elektronických ručních zařízení z datového skladu nebo připojeného osobního počítače nebo serveru; Počítačový software pro synchronizaci dat mezi vzdálenou stanicí nebo zařízením a fixní nebo vzdálenou stanicí nebo zařízením; Přístroje, nástroje pro zvukové efekty (počitačový software); Elektronické generátory tónů (počítačový software); Obslužný software stolních počítačů; Programy na záštitu obrazovky; Software pro detekci a vymazání počítačových virů a na ochranu proti nim; Software pro šifrování dat; Software pro analýzu a získávání dat; Software pro zálohování počítačových systémů, zpracování dat, ukládání dat, správu souborů a řízení databází; Software pro telekomunikační služby a komunikace prostřednictvím místních nebo globálních komunikačních sítí, včetně internetu, intranetů, extranetů, televize, mobilní komunikace, celulárních a satelitních sítí; Software pro vytváření a doručování elektronických blahopřání, zpráv a elektronické pošty; Software pro návrh, tvorbu, publikování a hosting webových stránek; Software pro přístup ke komunikačním sítím, včetně internetu; Instruktážní materiály vztahující se k uvedenému; Pouzdra na počítačové disky; Počítačové vybavení pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Elektronické přístroje s multimediálními funkcemi pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Elektronické přístroje s interaktivními funkcemi pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Příslušenství, části, součásti a testovací přístroje pro všechno z výše uvedeného zboží; Kryty, obaly a pouzdra upravené nebo vytvarované k tomu, aby obsahovaly všechno výše uvedené zboží, vyrobené z kůže, imitace kůže, tkanin nebo textilních materiálů. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Hračky; Hrací karty; Ruční elektronické hrací jednotky; Hudební hračky, hry a předměty na hraní; Audio přístroje jako hračky; Hudební skřínky jako hračky; Hudební nástroje jako hračky; Dětský přehrávač na hraní melodií a kazety k ním; Hudební hry; Hračky fungující na baterky; Elektronické hračky; Elektrické počítačové hry, s výjimkou těch, které jsou přizpůsobené pro použití pouze s televizními přijímači; Elektrické a elektronické zábavní přístroje (automatické, uváděné do provozu vhozením mince/žetonu); Elektronické hry automatické, uváděné do chodu vhozením mince nebo žetonu (s výjimkou her pro použití s televizními přijímači); Ruční elektronické hry a přístroje (s výjimkou těchto her a přístrojů pouze pro použití s televizními přijímači); Zařízení na elektronické hry s výjimkou těch, které jsou určeny výhradně pro použití s televizním přijímačem; Zábavní automaty a přístroje na mince; Přístroje pro hraní počtíčových her s výjimkou přístrojů na mince nebo přístrojů přizpůsobených ppro použití s televizním přijímačem; Hračky a hry s video výstupem; Elektronické hračky; Interaktivní počítačové
2011/237
Část A.1. hračky a hry; Hudební hračky a hry; Samostatné videoherní přístroje s displeji; Ruční elektronická zařízení na hraní; Počítače na hraní (nefunkční); Mobilní telefony (nefunkční) na hraní; Součásti a vybavení pro všechno výše uvedené zboží. 35 - Dodávání audio, video, multimediálního a reklamního obsahu do počítačů, mobilních telefonů, přehrávačů médií a jiných mobilních digitálních zařízení; Vytváření rejstříků on-line informací, stránek a jiných zdrojů dostupných v globálních počítačových sítích pro druhé. 38 - Spoje (komunikace); Telekomunikační a komunikační služby; Telekomunikační přístupové služby; Komunikace prostřednictvím počítače;Komunikace pomocí tabletového počítače; Komunikace mezi počítači; Elektronické posílání dat a dokumentů prostřednictvím internetu nebo jiných databází; Přenos dat pomocí počítače, Přenos dat, Služby datového přenosu, Digitální přenosové služby, Elektronický převod dat, Služby pro elektronický přenos dat, Přenos digitálních informací; Poskytování přístupu k webovým stránkám a elektronickým zpravodajským službám online umožňující stahování informací a dat; Poskytování přístupu k webových stránkám na internetu;Přenos audio, video, multimediálního a reklamního obsahu do počítačů, mobilních telefonů, přehrávačů médií a jiných mobilních digitálních zařízení; Dodávání digitální hudby prostřednictvím telekomunikací; Poskytování dočasného přístupu přes internet k používání on-line softwaru bez možnosti stažení, který umožňuje uživatelům programovat audio, video, textový a jiný multimediální obsah, včetně hudby, koncertů, videí, rozhlasu, televize, zpráv, sportu, her, kulturních akcí a zábavních pořadů; Poskytování bezdrátových komunikací přes elektronické komunikační sítě; Bezdrátové digitální posílání zpráv, pagingové služby a elektronické poštovní služby, včetně služeb, které umožňují uživateli posílat a/nebo přijímat zprávy přes bezdrátové datové sítě; Jednosměrné a obousměrné pagingové služby; Komunikace prostřednictvím počítače, komunikace mezi počítači; Dálnopisné služby, telegramy a telefonní služby; Vysílání nebo přenos rozhlasových nebo televizních programů; Služby sdílení času pro komunikační přístroje; Poskytování telekomunikačního přístupu a linek k počítačovým databázím a Internetu; Elektronický přenos streamingových zvukových a obrazových souborů a zvukových a obrazových souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a jiných komunikačních sítí; Služby pro šíření informace v síti (přenos); Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým komunikačním sítím, pro přenos nebo příjem zvukového, vizuálního nebo multimediálního obsahu; Poskytování telekomunikačních připojení k elektronickým komunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video nebo multimediálního obsahu; Poskytování přístupu k digitálním hudebním nahrávkám na internetu (místa v síti); Poskytování přístupu k MP3 webovým stránkám na Internetu; Dodávání digitální hudby prostřednictvím telekomunikací; Poskytování telekomunikačních připojení k internetu nebo počítačovým databázím; Poskytování uživatelského přístupu k Internetu; Elektronické poštovní služby; Telekomunikace informací (včetně web stránek), počítačových programů a jakýchkoliv jiných dat; Video vysílaní, vysílání nahraných videí zaměřených na hudbu a zábavu, televizní programy, filmy, zprávy, sport, hry, kulturní akce a zábavní programy všeho druhu, prostřednictvím globální počítačové sítě, počítačových a jiných komunikačních sítí; Streaming obrazového obsahu přes celosvětovou počítačovou síť; Předplatné zvukového vysílání přes celosvětovou počítačovou síť; Zvukové vysílání; Audio vysílání mluveného slova, hudby, koncertů a rozhlasových programů; Streaming zvukového obsahu prostřednictvím globální počítačové sítě; Elektronický převod zvukových a obrazových souborů přes komunikační sítě; Komunikační služby, jmenovitě sdružování uživatelů za účelem přenosu hudebních, video a audio nahrávek prostřednictvím komunikačních sítí; Služby elektronických
2011/237
CTM 010027126 vývěsek; Poskytování počítačové vývěsky v oborech hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportů; Poskytování online informačních zpravodajů pro převod zpráv mezi počítačovými uživateli vztahujících se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Pronájem komunikačních přístrojů a elektronických poštovních schránek; Služby elektronických oznamovacích agentur; Konzultační služby týkající se elektronických komunikací; Faxování, sbírání a přenos zpráv; Přenos dat a informací elektronickou formou, prostřednictvím počítače, kabelu, rádia, dálnopisu, elektronické pošty, telekopírky, televize, mikrovln, laserového paprsku, komunikačního satelitu nebo komunikace elektronickými prostředky; Přenos dat audiovizuálními přístroji řízený přístroji a počítači pro zpracování dat; Poskytování času pro přístup na webové stránky zaměřené na multimediální materiály; Poskytování přístupu k databázím a adresářům prostřednictvím komunikačních sítí za účelem získávání dat v oboru hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportu; Poskytování uživatelům času pro přístup k elektronickým komunikačním sítím s prostředky pro identifikování, lokalizování, seskupování, distribuování a správu dat a odkazů na počítačové servery třetích stran, počítačové procesory a počítačové uživatele; Organizování a vedení videokonferencí; Poskytování času pro přístup na webové stránky zaměřené na multimediální materiály; Poskytování uživatelům času pro přístup k elektronickým komunikačním sítím s prostředky pro identifikování, lokalizování, seskupování, distribuování a správu dat a odkazů na počítačové servery třetích stran, počítačové procesory a počítačové uživatele; Poskytování počítačových databází ve formě vývěsky v oborech hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportů; Poskytování dočasného přístupu přes internet k používání on-line softwaru bez možnosti stažení, který umožňuje uživatelům programovat audio, video, textový a jiný multimediální obsah, včetně hudby, koncertů, videí, rozhlasu, televize, zpráv, sportu, her, kulturních akcí a zábavních pořadů; Konzultační, informační a poradenské služby spojené s výše uvedenými službami. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 41 - Poskytování zpráv prostřednictvím elektronického přenosu. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Poradenské služby v oblasti počítačového hardware a software; Technická podpora, jmenovitě odstraňování problémů u počítačového hardwaru, počítačové periferie, počítačového softwaru a zařízení spotřební elektroniky; Instalace, aktualizace, údržba a opravy počítačového softwaru;Technické konzultace v oboru počítačů, tabletových počítačů a spotřební elektroniky;Diagnostické služby zaměřené na počítače, tablety a spotřební elektroniku; Konzultační služby v oboru výběru, implementace a používání systémů počítačového hardwaru, počítačového softwaru a spotřební elektroniky pro druhé; Obnova počítačových dat; Konzultační služby v oboru výběru, implementace a používání systémů počítačového hardwaru a počítačového softwaru pro provoz systémů spotřební elektroniky pro druhé ve formě audio, audiovizuálních a domácích a přenosných zábavních systémů a zařízení; Technické poradenství v oboru spotřební elektroniky, jmenovitě audio, audiovizuálních a domácích a přenosných zábavních systémů a zařízení; Konzultační služby v oboru výběru, zavádění a používání systémů počítačového hardwaru, počítačového softwaru a systémů spotřební elektroniky pro druhé, jmenovitě audio, audiovizuálních a domácích a přenosných zábavních systémů a zařízení; Půjčování přístrojů a zařízení počítačového hardwaru a softwaru; Poradenské služby týkající se multimediálního a audiovizuálního software; Počítačové programování; Podpůrné a konzultační služby pro vyvíjení počítačových systémů, databází a aplikací; Grafické návrhy webo-
7
CTM 010033991 vých stránek na Internetu; Informace týkající se počítačového hardwaru nebo softwaru poskytované on-line z globální počítačové sítě nebo z Internetu; Tvorba a údržba webových stránek; Vývoj multimediálních webových stránek; Hosting webových stránek pro druhé; Poskytování vyhledávačů pro získávání dat na komunikačních sítích; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na počítačový software; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na vytváření, stahování, přenášení, přijímání, editování, získávání, kódování, dekódování, zobrazování, ukládání a organizování textů, grafiky, obrázků a elektronických publikací; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na software pro použití ve spojení s online hudební předplacenou službou, software, který umožňuje uživateli hrát a programovat hudbu a se zábavou související audio, video, textové a multimediální obsahy a software zaměřený na zaznamenávání hudby, se zábavou související audio, video, textové a multimediální obsahy; Poskytování vyhledávacích strojů pro získávání dat na globální počítačové síti; Provozování vyhledávacích nástrojů; Počítačové poradenství a podpora pro skenování informací do počítačových disků; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010033991
220
09/06/2011
442
15/12/2011
541
POD
521
0
731
Apple Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, California 95014-2084 US
740
EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS GB
270
EN IT
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod a/nebo reprodukci zvuku, obrazu nebo jiných dat; Magnetické nosiče dat; Disky pro nahrávání; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Přístroje, nástroje a materiály pro převod a/nebo příjem a/nebo záznam zvuku a/nebo obrazu; Zvukové nahrávky a videonahrávky ke stažení zaměřené na hudbu, veselohry, dramata, akční, dobrodružné a/nebo animované filmy; Počítače, Tabletové počítače, Počítačové terminály, Počítačová periferní zařízení; Počítačový hardware; Počítačové sítě; Faxy, telefonní záznamníky, software a hardware pro vyhledávání informací na bázi telefonu; Adaptéry, adaptérové karty, spojky a ovladače; Prázdná počítačová paměťová média; Fonty, typografické znaky, vzory písma a symboly ve formě nahraných dat; Čipy, disky a pásky obsahující počítačové programy nebo softwary nebo určené k jejich zaznamenání; Paměti RAM a ROM; Zařízení polovodičových pamětí; Elektronické komunikační vybavení a zařízení; Telekomunikační zařízení a přístroje; Telekomunikační zařízení, přístroje a nástroje; Počítačové a elektronické hry; Počítačový software a počítačový hardware s multimediálními a interaktivními funkcemi; Počítačové herní stroje; Mikroprocesory, paměťové desky, monitory, displeje, klávesnice, kabely, modemy, tiskárny, videotelefony, diskové mechaniky; Základní procesorové jednotky; Elektrické vodicí desky; Integrované obvody; Magnetické, optické a
8
Část A.1. elektronické datové paměťové materiály a přístroje; Počítačové paměťové jednotky; Prázdná počítačová paměťová média; Přístroje na uchování dat; Uživatelské příručky ve formě pro čtení elektronické, strojové nebo počítačové určené pro výše uvedené zboží a prodávané jako jednotky společně s ním; Přístroje na uchování dat; Pevné disky; Miniaturní paměťové jednotky mechaniky pevného disku; Nahrané vinylové nahrávky, zvukové pásky, audio-video pásky, audio-video kazety, audio-video disky; Audio pásky k prodeji s brožurami; Záznamy zvuku, obrazu a dat; CDROMy; Digitální univerzální disky; Podložky pod myš; Baterie; Znovunabíjecí baterky; Nabíječky; Nabíjecky pro elektrické baterie; Sluchátka; Stereo sluchátka; Sluchátka inear (zasouvaná do uší); Stereo reproduktory; Reproduktory; Domácí reproduktory; Reproduktory monitoru; Reproduktory pro počítače; Osobní přístroje se stereofonními reproduktory; Rozhlasové přijímače, zesilovače, přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, elektrické gramofony, gramofony, stereo přístroje s věrnou reprodukcí, magnetofony a přístroje pro reprodukci, reproduktory, jednotky s více reproduktory, mikrofony; Digitální audio a video přehrávače přehrávače s multimediálními a interaktivními funkcemi; Příslušenství, části, vybavení a testovací přístroje pro všechno výše uvedené zboží; Digitální audio a video zařízení; Kazetové magnetofony a přehrávače, kazetové videorekordéry a videopřehrávače, přehrávače kompaktních disků, DVD rekordéry a přehrávače, digitální magnetofony a přehrávače; Rádia; Audio, video a digitální mixážní přístroje; Rádio/rozhlasové vysílače; Zvukové přehrávače do automobilů; Globální polohové systémy (GPS); Navigační přístroje pro vozidla (palubní počítače); Kamery/fotoaparáty; Videokamery; Tašky a kufry upravené nebo tvarově uzpůsobené pro fotoaparáty a/nebo video kamery; Telefony; Bezdrátové telefony; Mobilní telefony; Součásti a příslušenství mobilních telefonů; Kryty mobilních telefonů; Pouzdra na mobilní telefony; Pouzdra na mobilní telefony vyrobená z kůže nebo z imitací kůže; Obaly na mobilní telefony vyrobené z látky nebo z textilních materiálů; Přenosná digitální elektronická zařízení pro zpracování dat, zpracování informací, ukládání a zobrazování dat, přenos a příjem dat, přenos dat mezi počítači a příslušný software; Přenosná digitální elektronická zařízení pro zpracování dat, zpracování informací, ukládání a zobrazování dat, přenos a příjem dat, přenos dat mezi počítači a příslušný software; Digitální přehrávače hudby a/nebo videa; MP3 a jiné audio přehrávače v digitálním formátu; Příruční počítače, kapesní počítače (PDA), elektronické organizéry, elektronické poznámkové bloky; Ruční a mobilní digitální elektronická zařízení pro zasílání a přijímání telefonních hovorů, faxů, elektronické pošty, videa, okamžitých zpráv, hudby, audiovizuálních a jiných multimediálních děl a jiných digitálních dat; Zařízení systémů pro globální určování polohy (GPS), Telefony; Ruční a mobilní digitální elektronická zařízení pro posílání a přijímání telefonních hovorů, faxů, elektronické pošty a jiných digitálních médií; Tašky a kufry upravené nebo tvarově uzpůsobené digitální hudební a/nebo video přehrávače, příruční počítače, kapesní počítače (PDA), elektronické organizéry a elektronické zápisníky; Pouzdra, popruhy, pásky, lanka a spony na přenosné a příruční digitální elektronická zařízení pro nahrávání, organizování, přenos, manipulaci a prohlížení textových, datových, zvukových a obrazových souborů; Počítačový software; Počítačové programy; Nahrané počítačové programy pro správu osobních informací, software správy databáze, software pro rozpoznávání znaků, software správy telefonů, software elektronické pošty a zasílání zpráv, software stránkování, software mobilních telefonů; Software pro synchronizaci databází, počítačové programy pro přístup, prohlížení a prohledávání online databází, počítačový software pro použití ve spojení s online hudební předplacenou službou, software, který umožňuje uživateli hrát a programovat hudbu a audio, video, textové a multimediální obsah vztahující se k zábavě, software zaměřený na zvukové nahrávky hudby, audio, video, textového a multimediálního obsahu vztahujícího se k zábavě, počíta-
2011/237
Část A.1. čový software a firmware pro provozování systémových programů, programy pro synchronizaci dat a programy pro nástroje na vývoj aplikací pro osobní a příruční počítače; Počítačový software pro vytváření, stahování, přenášení, přijímání, editování, získávání, kódování, dekódování, zobrazování, ukládání a organizování textu, grafiky, obrázků a elektronických publikací; Elektronické publikace ke stažení ve formě knih, her, prospektů brožur informačních zpravodajů, deníků, časopisů a periodik týkajících se širokého rozsahu témat všeobecného zájmu; Počítačový hardware a software pro poskytování integrované telefonické komunikace s počítačovými globálními informačními sítěmi; Elektronická ruční zařízení pro bezdrátový příjem, ukládání a/nebo přenos dat a zpráv a elektronická zařízení, která umožnují uživateli mít přehled o osobních informacích nebo je spravovat; Software pro přesměrování zpráv, internetové elektronické pošty a/nebo dalších dat do jednoho nebo více elektronických ručních zařízení z datového skladu nebo připojeného osobního počítače nebo serveru; Počítačový software pro synchronizaci dat mezi vzdálenou stanicí nebo zařízením a fixní nebo vzdálenou stanicí nebo zařízením; Přístroje, nástroje pro zvukové efekty (počitačový software); Elektronické generátory tónů (počítačový software); Obslužný software stolních počítačů; Programy na záštitu obrazovky; Software pro detekci a vymazání počítačových virů a na ochranu proti nim; Software pro šifrování dat; Software pro analýzu a získávání dat; Software pro zálohování počítačových systémů, zpracování dat, ukládání dat, správu souborů a řízení databází; Software pro telekomunikační služby a komunikace prostřednictvím místních nebo globálních komunikačních sítí, včetně internetu, intranetů, extranetů, televize, mobilní komunikace, celulárních a satelitních sítí; Software pro vytváření a doručování elektronických blahopřání, zpráv a elektronické pošty; Software pro návrh, tvorbu, publikování a hosting webových stránek; Software pro přístup ke komunikačním sítím, včetně internetu; Instruktážní materiály vztahující se k uvedenému; Pouzdra na počítačové disky; Počítačové vybavení pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Elektronické přístroje s multimediálními funkcemi pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Elektronické přístroje s interaktivními funkcemi pro použití s veškerým zbožím výše uvedeným; Příslušenství, části, součásti a testovací přístroje pro všechno z výše uvedeného zboží; Kryty, obaly a pouzdra upravené nebo vytvarované k tomu, aby obsahovaly všechno výše uvedené zboží, vyrobené z kůže, imitace kůže, tkanin nebo textilních materiálů. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Hračky; Hrací karty; Ruční elektronické hrací jednotky; Hudební hračky, hry a předměty na hraní; Audio přístroje jako hračky; Hudební skřínky jako hračky; Hudební nástroje jako hračky; Dětský přehrávač na hraní melodií a kazety k ním; Hudební hry; Hračky fungující na baterky; Elektronické hračky; Elektrické počítačové hry, s výjimkou těch, které jsou přizpůsobené pro použití pouze s televizními přijímači; Elektrické a elektronické zábavní přístroje (automatické, uváděné do provozu vhozením mince/žetonu); Elektronické hry automatické, uváděné do chodu vhozením mince nebo žetonu (s výjimkou her pro použití s televizními přijímači); Ruční elektronické hry a přístroje (s výjimkou těchto her a přístrojů pouze pro použití s televizními přijímači); Zařízení na elektronické hry s výjimkou těch, které jsou určeny výhradně pro použití s televizním přijímačem; Zábavní automaty a přístroje na mince; Přístroje pro hraní počtíčových her s výjimkou přístrojů na mince nebo přístrojů přizpůsobených ppro použití s televizním přijímačem; Hračky a hry s video výstupem; Elektronické hračky; Interaktivní počítačové hračky a hry; Hudební hračky a hry; Samostatné videoherní přístroje s displeji; Ruční elektronická zařízení na hraní; Počítače na hraní (nefunkční); Mobilní telefony (nefunkční) na hraní; Součásti a vybavení pro všechno výše uvedené zboží.
2011/237
CTM 010033991 35 - Dodávání audio, video, multimediálního a reklamního obsahu do počítačů, mobilních telefonů, přehrávačů médií a jiných mobilních digitálních zařízení;Tvorba rejstříků online informací, stránek a jiných zdrojů dostupných v globálních počítačových sítích pro druhé. 38 - Spoje (komunikace); Telekomunikační a komunikační služby; Telekomunikační přístupové služby; Komunikace prostřednictvím počítače;Komunikace pomocí tabletového počítače; Komunikace mezi počítači; Elektronické posílání dat a dokumentů prostřednictvím internetu nebo jiných databází; Přenos dat pomocí počítače, Přenos dat, Služby datového přenosu, Digitální přenosové služby, Elektronický převod dat, Služby pro elektronický přenos dat, Přenos digitálních informací; Poskytování přístupu k webovým stránkám a elektronickým zpravodajským službám online umožňující stahování informací a dat; Poskytování přístupu k webových stránkám na internetu;Přenos audio, video, multimediálního a reklamního obsahu do počítačů, mobilních telefonů, přehrávačů médií a jiných mobilních digitálních zařízení; Dodávání digitální hudby prostřednictvím telekomunikací; Poskytování dočasného přístupu přes internet k používání on-line softwaru bez možnosti stažení, který umožňuje uživatelům programovat audio, video, textový a jiný multimediální obsah, včetně hudby, koncertů, videí, rozhlasu, televize, zpráv, sportu, her, kulturních akcí a zábavních pořadů; Poskytování bezdrátových komunikací přes elektronické komunikační sítě; Bezdrátové digitální posílání zpráv, pagingové služby a elektronické poštovní služby, včetně služeb, které umožňují uživateli posílat a/nebo přijímat zprávy přes bezdrátové datové sítě; Jednosměrné a obousměrné pagingové služby; Komunikace prostřednictvím počítače, komunikace mezi počítači; Dálnopisné služby, telegramy a telefonní služby; Vysílání nebo přenos rozhlasových nebo televizních programů; Služby sdílení času pro komunikační přístroje; Poskytování telekomunikačního přístupu a linek k počítačovým databázím a Internetu; Elektronický přenos streamingových zvukových a obrazových souborů a zvukových a obrazových souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a jiných komunikačních sítí; Služby pro šíření informace v síti (přenos); Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým komunikačním sítím, pro přenos nebo příjem zvukového, vizuálního nebo multimediálního obsahu; Poskytování telekomunikačních připojení k elektronickým komunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video nebo multimediálního obsahu; Poskytování přístupu k digitálním hudebním nahrávkám na internetu (místa v síti); Poskytování přístupu k MP3 webovým stránkám na Internetu; Dodávání digitální hudby prostřednictvím telekomunikací; Poskytování telekomunikačních připojení k internetu nebo počítačovým databázím; Poskytování uživatelského přístupu k Internetu; Elektronické poštovní služby; Telekomunikace informací (včetně web stránek), počítačových programů a jakýchkoliv jiných dat; Video vysílaní, vysílání nahraných videí zaměřených na hudbu a zábavu, televizní programy, filmy, zprávy, sport, hry, kulturní akce a zábavní programy všeho druhu, prostřednictvím globální počítačové sítě, počítačových a jiných komunikačních sítí; Streaming obrazového obsahu přes celosvětovou počítačovou síť; Předplatné zvukového vysílání přes celosvětovou počítačovou síť; Zvukové vysílání; Audio vysílání mluveného slova, hudby, koncertů a rozhlasových programů; Streaming zvukového obsahu prostřednictvím globální počítačové sítě; Elektronický převod zvukových a obrazových souborů přes komunikační sítě; Komunikační služby, jmenovitě sdružování uživatelů za účelem přenosu hudebních, video a audio nahrávek prostřednictvím komunikačních sítí; Služby elektronických vývěsek; Poskytování počítačové vývěsky v oborech hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportů; Poskytování online informačních zpravodajů pro převod zpráv mezi počítačovými uživateli vztahujících se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Pronájem komunikačních přístrojů a elek-
9
CTM 010065837 tronických poštovních schránek; Služby elektronických oznamovacích agentur; Konzultační služby týkající se elektronických komunikací; Faxování, sbírání a přenos zpráv; Přenos dat a informací elektronickou formou, prostřednictvím počítače, kabelu, rádia, dálnopisu, elektronické pošty, telekopírky, televize, mikrovln, laserového paprsku, komunikačního satelitu nebo komunikace elektronickými prostředky; Přenos dat audiovizuálními přístroji řízený přístroji a počítači pro zpracování dat; Poskytování času pro přístup na webové stránky zaměřené na multimediální materiály; Poskytování přístupu k databázím a adresářům prostřednictvím komunikačních sítí za účelem získávání dat v oboru hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportu; Poskytování uživatelům času pro přístup k elektronickým komunikačním sítím s prostředky pro identifikování, lokalizování, seskupování, distribuování a správu dat a odkazů na počítačové servery třetích stran, počítačové procesory a počítačové uživatele; Organizování a vedení videokonferencí; Poskytování času pro přístup na webové stránky zaměřené na multimediální materiály; Poskytování uživatelům času pro přístup k elektronickým komunikačním sítím s prostředky pro identifikování, lokalizování, seskupování, distribuování a správu dat a odkazů na počítačové servery třetích stran, počítačové procesory a počítačové uživatele; Poskytování počítačových databází ve formě vývěsky v oborech hudby, videa, filmu, knih, televize, her a sportů; Poskytování dočasného přístupu přes internet k používání on-line softwaru bez možnosti stažení, který umožňuje uživatelům programovat audio, video, textový a jiný multimediální obsah, včetně hudby, koncertů, videí, rozhlasu, televize, zpráv, sportu, her, kulturních akcí a zábavních pořadů; Konzultační, informační a poradenské služby spojené s výše uvedenými službami. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 41 - Poskytování zpráv prostřednictvím elektronického přenosu. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Poradenské služby v oblasti počítačového hardware a software; Technická podpora, jmenovitě odstraňování problémů u počítačového hardwaru, počítačové periferie, počítačového softwaru a zařízení spotřební elektroniky; Instalace, aktualizace, údržba a opravy počítačového softwaru;Technické konzultace v oboru počítačů, tabletových počítačů a spotřební elektroniky; Počítače,Diagnostika tabletových počítačů a spotřební elektroniky; Konzultační služby v oboru výběru, implementace a používání systémů počítačového hardwaru, počítačového softwaru a spotřební elektroniky pro druhé; Obnova počítačových dat; Konzultační služby v oboru výběru, implementace a používání systémů počítačového hardwaru a počítačového softwaru pro provoz systémů spotřební elektroniky pro druhé ve formě audio, audiovizuálních a domácích a přenosných zábavních systémů a zařízení; Technické poradenství v oboru spotřební elektroniky, jmenovitě audio, audiovizuálních a domácích a přenosných zábavních systémů a zařízení; Konzultační služby v oboru výběru, zavádění a používání systémů počítačového hardwaru, počítačového softwaru a systémů spotřební elektroniky pro druhé, jmenovitě audio, audiovizuálních a domácích a přenosných zábavních systémů a zařízení; Půjčování přístrojů a zařízení počítačového hardwaru a softwaru; Poradenské služby týkající se multimediálního a audiovizuálního software; Počítačové programování; Podpůrné a konzultační služby pro vyvíjení počítačových systémů, databází a aplikací; Grafické návrhy webových stránek na Internetu; Informace týkající se počítačového hardwaru nebo softwaru poskytované on-line z globální počítačové sítě nebo z Internetu; Tvorba a údržba webových stránek; Vývoj multimediálních webových stránek; Hosting webových stránek pro druhé; Poskytování vyhledávačů pro získávání dat na komunikačních sítích; Služby
10
Část A.1. poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na počítačový software; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na vytváření, stahování, přenášení, přijímání, editování, získávání, kódování, dekódování, zobrazování, ukládání a organizování textů, grafiky, obrázků a elektronických publikací; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP) zaměřené na software pro použití ve spojení s online hudební předplacenou službou, software, který umožňuje uživateli hrát a programovat hudbu a se zábavou související audio, video, textové a multimediální obsahy a software zaměřený na zaznamenávání hudby, se zábavou související audio, video, textové a multimediální obsahy; Poskytování vyhledávacích strojů pro získávání dat na globální počítačové síti; Provozování vyhledávacích nástrojů; Počítačové poradenství a podpora pro skenování informací do počítačových disků; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010065837
220
21/06/2011
442
15/12/2011
541
JP
521
0
546
591
BG - Жълт и зелен. ES - Amarillo y verde. CS - Žlutá a zelená. DA - Gul og grøn. DE - Gelb und grün. ET - Kollane ja roheline. EL - Κίτρινο και πράσινο. EN - Yellow and green FR - Jaune et vert. IT - Giallo e verde. LV - Dzeltens un zaļš. LT - Geltona ir žalia. HU - Sárga és zöld. MT - Isfar u aħdar. NL - Geel en groen. PL - Żółty i zielony. PT - Amarelo e verde. RO - Galben si verde. SK - Žltá a zelená farba. SL - Rumena in zelena. FI - Keltainen ja vihreä. SV - Gult och grönt.
531
5.5.20
2011/237
Část A.1.
CTM 010088763
5.5.21 27.99.10 27.99.16 731
Jamaica Producers Group Limited t/a JP Foods 6A Oxford Road Kingston 5 JM
740
W.P. THOMPSON & CO Coopers Building Church Street Liverpool L1 3AB GB
270
EN IT
511
29 - Konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina;Sušené ovoce;Máslové fazole, kajan indický, callaloo v konzervách, plody chlebovníku ve slaném nálevu, ackee v konzervách, konzervovaná manga, taro a hlízy v konzervách; Mražené ovoce;Na vzduchu sušené a kandované ovoce; Ovoce ve formě sirupu; Želé, džemy; Konzervy a nakládaná zelenina; Jednohubky;Ovoce a zelenina konzervované, sušené, zmrazené nebo jinak upravené; Hotová jídla a svačinky v této třídě;Svačinky sestávající zcela nebo převážně ze sušeného ovoce, banánů, brambor, banánů plantain, kasav, sladkých brambor a/nebo plodů chlebovníku; Ovocná pyré; Zeleninový protlak; Nápoje zařazené do této třídy. 30 - Sušené potravinářské výrobky ve třídě 30;Nálevy, příchutě, koření; Výrobky na přípravu omáček;Koření všeho druhu, včetně jerk koření; Kari koření; Zázvor;Mleté nebo drcené papriky Scotch Bonnet;Omáčky všeho druhu, včetně omáček z pálivých paprik;Pikantní přílohy všeho druhu;Čistá melasa;Pálený cukr (karamel);Koření všeho druhu; Hořčice; Pepř; Ocet; Káva; Čaj; Kakao; Mouka a složky vyrobené z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky; Koláče; Hotová jídla v této třídě; Cukr; Rýže; Kávové náhražky; Nápoje zařazené do této třídy, Ovocné čaje; Příchutě pro nápoje;Sušené a smažené potraviny s vysokým obsahem škrobu, včetně banánových lupínků. 31 - Zemědělské, zahradnické a lesnické výrobky; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo a přírodní rostliny. 39 - Služby nakládky a vykládky lodí, Spediční služby, Skladovací služby, Dopravní služby;Přeprava; Doprava zboží;Stěhování a přemísťování; Balení a balící služby; Skladování nákladních zásilek;Sledování nákladu; Zprostředkování dopravy;Informace a poradenství v souvislosti s výše uvedeným.
210
010088763
220
30/06/2011
442
15/12/2011
541
VANDEVI
521
0
546
591
BG - Червено, бял, син, жълт, лилав, зелен, черен. ES - Rojo, blanco, azul, amarillo, violeta, verde, negro. CS - Červená, bílá, modrá, žlutá, purpurová, zelená, černá. DA - Rød, hvid, blå, gul, blålilla, grøn, sort. DE - Rot, weiß, blau, gelb, violett, grün, schwarz.
2011/237
ET - Punane, valge, sinine, kollane, purpurne, roheline, must. EL - Κόκκινο, λευκό, μπλε, κίτρινο, βιολετί, πράσινο, μαύρο. EN - Black, White, Blue, Yellow, Red, Green, Purple FR - Rouge, blanc, bleu, jaune, violet, vert, noir. IT - Rosso, bianco, blu, giallo, viola, verde, nero. LV - Sarkans, balts, zils, dzeltens, purpursarkans, zaļš, melns. LT - Raudona, balta, mėlyna, geltona, purpurinė, žalia, juoda. HU - Piros, fehér, kék, sárga, bíbor, zöld, fekete. MT - Aħmar, abjad, blu, isfar, vjola, aħdar, iswed. NL - Rood, wit, blauw, geel, paars, groen, zwart. PL - Czerwony, biały, niebieski, żółty, fioletowy, zielony, czarny. PT - Vermelho, branco, azul, amarelo, roxo, verde, preto. RO - Rosu, alb, albastru, galben, violet, verde, negru. SK - Červená, biela, modrá, žltá, purpurová, zelená, čierna. SL - Rdeča, bela, modra, rumena, škrlatna, zelena, črna. FI - Punainen, valkoinen, sininen, keltainen, violetti, vihreä, musta. SV - Rött, vitt, blått, gult, violett, grönt, svart. 531
2.3.22 25.1.18
731
Mahesh N. Thakkar trading as V. N. Thakkar Hingwala & Sons 105, Keshavji Naik Road, 1st Floor, Above Swadeshi Grain Mill, Chinch Bunder 400 009 Mumbai IN
740
IPULSE (IP) LTD Byron House, Cambridge Business Park, Cowley Road Cambridge CB4 0WZ GB
270
EN FR
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení;Asafoetida a smíšená asafoetida pro vaření. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Maloobchodní a on-line maloobchodní služby související s prodejem koření;Maloobchodní a on-line maloobchodní služby související s prodejem asafoetidy a smíšené asafoetidy pro vaření; Informační a poradenské služby týkající se výše uvedených služeb.
210
010094647
220
04/07/2011
442
15/12/2011
541
WAIS
521
0
731
NCS Pearson, Inc. 5601 Green Valley Drive Bloomington, MN 55437 US
740
KPMG ABOGADOS, S.L. Plaza Europa 41-43 (Torre Realia) 08908 L'Hospitalet del Llobregat (Barcelona) ES
270
EN ES
511
9 - Počítačové programy pro analýzu verbálních a performačních testů inteligence pro dospělé, pro generování interpretačních zpráv o uvedených testech, pro převod hru-
11
CTM 010094696
Část A.1.
bých výsledků uvedených testů na výsledky na škále, pro produkci převahy rozdílů mezi verbálními a perfomačními testy, významně odchylných výsledků subtestů a percentilových umístění. 16 - Materiály pro provádění verbálních a performačních testů inteligence pro dospělé, jmenovitě tištěné testové materiály, Manuály pro testy,Manuály zaměřené na provádění a bodové hodnocení, Záznamové formuláře,Záznamové listy, listy pro analýzu, příručky zaměřené na analýzu, doplňkové záznamové listy, Sešity s testy,Knížky s odpověďmi, bloky testů, knížky zaměřené na formu bloků, bloky testů s bludišti, knížky zaměřené na dokončování obrázků, sestavy obrázků, dispoziční listy, klíče číslic a symbolů, seznamy slov, texty testů, interpretační zprávy a testové soupravy obsahující všechno nebo Části výše uvedeného zboží. 44 - Psychologické a testovací služby [přičemž se jedná o Wechslerovu inteligenční škálu pro dospělé] a začleněné inteligenční a performační testování, provádění testů, bodové hodnocení testů, interpretace a poskytování zpráv o bodovém hodnocení.
210
010094696
220
04/07/2011
442
15/12/2011
541
BOEHM
521
0
731
NCS Pearson, Inc. 5601 Green Valley Drive Bloomington, MN 55437 US
740
KPMG ABOGADOS, S.L. Plaza Europa 41-43 (Torre Realia) 08908 L'Hospitalet del Llobregat (Barcelona) ES
270
EN ES
511
16 - Publikace a tištěné materiály pro provádění testu základních konceptů;Měření chápání konceptů, jmenovitě tištěné testové materiály, Manuály pro testy,Manuály zaměřené na obrázky, Záznamové formuláře,Odpovědní listy, Sešity s testy,Interpretační zprávy, klíčové formuláře a testové soupravy obsahující všechno nebo Části výše uvedeného zboží.
210
010114254
220
11/07/2011
442
15/12/2011
541
edutain.us
521
0
731
Houben, Robin Rupprechtstrasse 5 80636 München DE
270
DE EN
511
35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Poradenské a konzultační služby pro oblast obchodního řízení; Obchodní konzultační a poradenské služby; Pomoc obchodním či průmyslovým společnostem v řízení jejich podnikatelské činnosti; Online reklama v počítačové síti; Obchodní organizační poradenství; Služby poskytovatele elektronického obchodování, zejména fakturační služby pro elektronické objednávkové a platební systémy; Sestavování a řízení online počítačových databází a online databází s možností vyhledávání; Propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím internetu; Marketing pro zúčtovací systémy a produkty elektronického zpracování dat; Uplatnění zúčtovacích systémů na trhu pro poskytování
12
služeb a využívání služeb na internetu a prostřednictvím mobilních telefonů a pevných linek; Poradenství při organizování a řízení podniků, zejména týkající se elektronického obchodování a fakturační služby pro elektronické objednávkové systémy; Rešerše a poskytování informací v obchodních záležitostech,Jmenovitě verifikace adres, verifikace e-mailů, verifikace telefonních čísel; Organizování, provádění a sledování prodejních, věrnostních a reklamních motivačních programů; Merchandising. 38 - Poskytování přístupu k informacím a zábavním programům v globální síti nebo na internetu; Komunikační služby pro přístup k informacím, k textu, zvuku, obrazům a datům přes komunikační a počítačové sítě; Poskytování přístupu k počítačovým, elektronickým a online databázím; Elektronický přenos dat o platbách účtů pro uživatele počítačových a komunikačních sítí; Nadstandardní telekomunikační služby, zejména zpracování plateb prostřednictvím telekomunikačních prostředků, prostřednictvím počítače a/ Elektronické komunikační sítě; Zasílání informací za úplatu na mobilní přijímače jako například mobilní telefony; Rozhlasové vysílání a vysílání rozhlasových programů; Vysílání a další vysílání rozhlasových programů, také po drátě, prostřednictvím kabelu, satelitu, internetu a podobných technických zařízení; Poskytování internetového webového portálu v oboru on-line nabízených herních služeb a sociálních sítí. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Poskytování informací vztahujících se k výše uvedeným službám, Zejména prostřednictvím internetu nebo globální sítě, jakož i v elektronické nebo počítačově podporované formě; Poradenské, informační a konzultační služby týkající se výše uvedených služeb; Vývoj, tvorba a produkce rozhlasových programů nebo pořadů, zejména interaktivních programů nebo pořadů (vzdělávacích pořadů, výukových pořadů a zábavných pořadů, jakož i zpravodajství); Rozhlasová zábava; Výroba a provádění zábavných a kvizových akcí, rozhovorů, divadelních, sportovních a hudebních akcí, jakož i pořádání soutěží (výchova a zábava), všechny výše uvedené produkční a realizační služby pro záznam nebo jako živé vysílání v rozhlase; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vývoj, implementace a další vývoj zúčtovacích systémů v globální síti nebo na internetu;Počítačové služby, jmenovitě zřizování on-line komunitní platformy pro přihlášené uživatele k účasti na soutěžích, k demonstrování svých dovedností, pro příjem zpětných hlášení o svých spoluhráčích, pro budování virtuálních komunit, pro součinnost v sociálních sítích; Hosting webových stránek pro počítačové hry a sociální sítě; Služby týkající se počítačového programování, jmenovitě tvorba obsahů pro virtuální světy a trojrozměrné platformy; Počítačové služby, jmenovitě vytváření virtuálních komunit pro registrované uživatele za účelem organizování skupin a akcí, účasti v diskusích a podílení se na vytváření sociálních, podnikových a komunitních sítí; Poskytování webové stránky zaměřené na technologii umožňující online uživatelům vytváření osobních profilů zaměřených na informace pro vytváření společenských sítí a přenos a sdílení takových informací mezi více webovými stránkami; Vývoj softwaru, zejména programů pro realizaci zúčtovacích systémů a platebních toků na internetu a/nebo prostřednictvím elektronických komunikačních sítí; Vývoj zúčtovacích mikrosystémů a makrosystémů pro poskytování služeb a využití služeb na internetu a prostřednictvím mobilních a pevných telefonních sítí, včetně vývoje a dalšího vývoje potřebného softwaru.
210
010118057
220
12/07/2011
442
15/12/2011
541
THORATEC CORPORATION
521
0
2011/237
Část A.1.
CTM 010118081
546 210
010118081
220
12/07/2011
442
15/12/2011
541
THORATEC
521
0
731
Thoratec Corporation 6035 Stoneridge Drive Pleasanton, California 94588 US
531
26.2.7
731
Thoratec Corporation 6035 Stoneridge Drive Pleasanton, California 94588 US
740
JEFFREY PARKER AND COMPANY 330 High Holborn London WC1V 7QT GB
JEFFREY PARKER AND COMPANY 330 High Holborn London WC1V 7QT GB
270
EN FR
511
9 - Baterie a nabíječky baterií;Ovladače elektrických systémů, které monitorují a ovládají implantovaná zařízení;Zabudovaný lékařský software, který zaznamenává a analyzuje data přijatá z monitoru nošeného pacientem;Zobrazovací monitory, které zaznamenávají a prezentují data přijatá z monitoru nošeného pacientem; Obrazovky; Elektrické kabely;A přenosné ovladače, všechno pro použití se zařízeními pro podporu srdce pro léčbu pacientů s onemocněním srdce; Počítačový hardware; Počítačový software;Telekomunikační systémy a kabely pro přenos dat;Zařízení s periferním rozhraním; Elektronické monitorovací přístroje; Obrazovky;Ovládací systémy a ovládací jednotky pro pumpy;Ovládací systémy pro elektrolékařské přístroje; Části, vybavení a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží;Uživatelské a instruktážní manuály pro výše uvedené zboží, poskytované v elektronické formě nebo ke stažení z počítačové sítě nebo internetu; Netištěné publikace. 10 - Mechanická zařízení pro podporu oběhu, Jmenovitě, Zařízení na podporu činnosti levé srdeční komory,Zařízení pro podporu pravé komory, zařízení pro podporu levé komory;Systémy pro podporu pravé komory a bilaterální ventrikulární podpůrná zařízení implantovaná kardiochirurgy a vaskulárními chirurgy, pumpy pro podporu oběhu pro použití jako ventrikulární podpůrná zařízení implantovaná kardiochirurgy a vaskulárními chirurgy;Perkutánní srdeční pumpy; Lékařské a Chirurgické nástroje, Jmenovitě,Nože, řezné nástroje, šicí kroužky, atriální kanyly, ventrikulární kanyly, anastomotická zařízení, zařízení pro usnadnění vytvoření intratorakální kapsy;Tunelery, ruční pumpovací balonky a stabilizační pásy;Výrobky pro kardiovaskulární zdravotní péči, Jmenovitě,Sáčky, batohy, vesty, pásky, košile, kalhoty a šle specificky uzpůsobené pro nošení a přepravu vnějších součástek zařízení pro podporu srdce, Všechno pro lékařské použití;Nositelné vnější součástky zařízení pro podporu srdce, zahrnující, Jmenovitě,Baterie, zobrazovací monitory, mikroprocesory a nabíječky baterií, Všechno pro lékařské použití; Chirurgické, lékařské a veterinární přístroje a nástroje; Krevní čerpadla;Srdeční pumpy; Kardiostimulátory; Ventrikulární podpůrné přístroje; Elektrické lékařské přístroje; Části, vybavení a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží. 41 - Vzdělávací služby, Jmenovitě,Poskytování živých a on-line školení ve formě kurzů, seminářů a pracovních setkání v oboru ventrikulárních podpůrných zařízení, implantace a řízení péče o pacienty; Vzdělávací a školicí služby; Pořádání a vedení školení, seminářů, konferencí, kurzů, přednášek a sympozií, všechno týkající se chirurgických, lékařských, terapeutických, radiochirurgických a radioterapeutických metod, prostředků, přístrojů a zařízení; Informace, poradenství a konzultace vztahující se k výše uvedeným službám, včetně poskytování těchto služeb online přes internet nebo extranety.
300
US - 19/05/2011 - 85324767
740
270
EN FR
511
9 - Baterie a nabíječky baterií;Ovladače elektrických systémů, které monitorují a ovládají implantovaná zařízení;Zabudovaný lékařský software, který zaznamenává a analyzuje data přijatá z monitoru nošeného pacientem;Zobrazovací monitory, které zaznamenávají a prezentují data přijatá z monitoru nošeného pacientem; Obrazovky; Elektrické kabely;A přenosné ovladače, všechno pro použití se zařízeními pro podporu srdce pro léčbu pacientů s onemocněním srdce; Počítačový hardware; Počítačový software;Telekomunikační systémy a kabely pro přenos dat;Zařízení s periferním rozhraním; Elektronické monitorovací přístroje; Obrazovky;Ovládací systémy a ovládací jednotky pro pumpy;Ovládací systémy pro elektrolékařské přístroje; Části, vybavení a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží;Uživatelské a instruktážní manuály pro výše uvedené zboží, poskytované v elektronické formě nebo ke stažení z počítačové sítě nebo internetu; Netištěné publikace. 10 - Mechanická zařízení pro podporu oběhu, Jmenovitě, Zařízení na podporu činnosti levé srdeční komory,Zařízení pro podporu pravé komory, zařízení pro podporu levé komory;Systémy pro podporu pravé komory a bilaterální ventrikulární podpůrná zařízení implantovaná kardiochirurgy a vaskulárními chirurgy, pumpy pro podporu oběhu pro použití jako ventrikulární podpůrná zařízení implantovaná kardiochirurgy a vaskulárními chirurgy;Perkutánní srdeční pumpy; Lékařské a Chirurgické nástroje, Jmenovitě,Nože, řezné nástroje, šicí kroužky, atriální kanyly, ventrikulární kanyly, anastomotická zařízení, zařízení pro usnadnění vytvoření intratorakální kapsy;Tunelery, ruční pumpovací balonky a stabilizační pásy;Výrobky pro kardiovaskulární zdravotní péči, Jmenovitě,Sáčky, batohy, vesty, pásky, košile, kalhoty a šle specificky uzpůsobené pro nošení a přepravu vnějších součástek zařízení pro podporu srdce, Všechno pro lékařské použití;Nositelné vnější součástky zařízení pro podporu srdce, zahrnující, Jmenovitě,Baterie, zobrazovací monitory, mikroprocesory a nabíječky baterií, Všechno pro lékařské použití; Chirurgické, lékařské a veterinární přístroje a nástroje; Krevní čerpadla;Srdeční pumpy; Kardiostimulátory; Ventrikulární podpůrné přístroje; Elektrické lékařské přístroje; Části, vybavení a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží. 41 - Vzdělávací služby, Jmenovitě,Poskytování živých a on-line školení ve formě kurzů, seminářů a pracovních setkání v oboru ventrikulárních podpůrných zařízení, implantace a řízení péče o pacienty; Vzdělávací a školicí služby; Pořádání a vedení školení, seminářů, konferencí, kurzů, přednášek a sympozií, všechno týkající se chirurgických, lékařských, terapeutických, radiochirurgických a radioterapeutických metod, prostředků, přístrojů a zařízení; Informace, poradenství a konzultace vztahující se k výše uvedeným službám, včetně poskytování těchto služeb online přes internet nebo extranety.
2011/237
13
CTM 010153062 210
010153062
220
08/11/2011
442
15/12/2011
541
SynBioSys
521
0
731
PrimeCell a.s. Jáchymova 26/2 110 00 Praha 1 CZ
740
Bucharová, Monika Helénská 1799/4 120 00 Praha 2 CZ
270
CS EN
511
10 - Analýzy (přístroje a zařízení na lékařské -); Diagnostické přístroje pro lékařské účely; Chirurgické přístroje a nástroje; Implantáty chirurgické; Lékařské přístroje a nástroje; Ortopedické pomůcky; Testovací přístroje pro lékařské účely; Umělá kůže pro chirurgické účely; Umělé končetiny. 42 - Analýzy chemické; Biologický výzkum; Služby v oblasti chemie; Vývoj a výzkum nových výrobků; Biologický výzkum; Výzkum v oblasti chemie.
Část A.1. 591
BG - Жълт, червен, сив, черен, бял ES - Amarillo, rojo, gris, negro, blanco CS - Žlutá, červená, šedá, černá, bílá DA - Gul, rød, grå, sort, hvid DE - schwarz, weiß, gelb, rot, grau ET - Kollane, punane, hall, must, valge EL - Κόκκινο, κίτρινο, μαύρο, λευκό, γκρι EN - Yellow, red, grey, black, white FR - Jaune, rouge, gris, noir, blanc IT - Giallo, rosso, grigio, nero, bianco LV - Dzeltens, sarkans, pelēks, melns, balts LT - Geltona, raudona, pilka, juoda, balta HU - Sárga, vörös, szürke, fekete, fehér MT - Isfar, aħmar, griż, iswed, abjad NL - Geel, rood, grijs, zwart, wit PL - Żółty, czerwony, szary, czarny, biały PT - Amarelo, vermelho, cinzento, preto, branco RO - Galben, roşu, gri, negru, alb SK - Žltá, červená, sivá, čierna, biela SL - Rumena, rdeča, siva, črna, bela FI - Keltainen, punainen, harmaa, musta, valkoinen SV - Gult, rött, grått, svart, vitt
531
7.11.10 26.4.2 26.4.9 26.4.22 26.4.24 26.4.99 26.11.8 26.11.98 29.1.1 29.1.2
210
010171429
220
03/08/2011
442
15/12/2011
541
METCHIK
521
0
731
731
THE GOLDEN PAGE LTD 27 Lishansky Yosef St. Rishon LeZion IL
Gebr. Faller GmbH Fabrik für Qualitätsspielwaren Kreuzstr. 9 78148 Gütenbach/Schwarzwald DE
740
740
LECOMTE & PARTNERS SARL 94a, boulevard de la Pétrusse 2320 Luxembourg LU
WESTPHAL, MUSSGNUG & PARTNER Am Riettor 5 78048 Villingen-Schwenningen DE
270
DE EN
270
EN FR
511
511
35 - Poskytování obchodních doporučení v jakémkoli oboru pomocí internetových webových stránek, které potenciálním spotřebitelům umožňují nacházet a kontaktovat poskytovatele služeb;Poskytování obchodních doporučení v jakémkoli oboru pomocí internetových webových stránek, které posílají poskytovatele služeb k potenciálním spotřebitelům;Propagace zboží a služeb druhých umísťováním reklam a propagačních materiálů na internetové webové stránky;Online počítačové služby, Jmenovitě,Poskytování obchodních informací týkajících se zboží a služeb druhých.
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu. 16 - Lepidla k domácím účelům, Modely/makety,Jmenovitě modely z lepenky, papíru nebo papírové drtě pro krajiny na hraní a miniaturizované reprodukce scén z každodenního života; Materiály na modelování, Modelování (umělé hmoty na-), Modelovací hlína. 17 - Polotovary z plastickým hmot. 28 - Hračky,Hračky, Modely vozidel a plavidel, Vozidla na dálkové ovládání, Dětské makety na hraní, Dětské makety na hraní,Příslušenství pro modely na hraní, modelové stavby.
210
010176725
220
04/08/2011
210
010176766
442
15/12/2011
220
04/08/2011
541
FALLER CAR SYSTEM
442
15/12/2011
521
0
541
POLA
521
0
546
546
591
14
BG - Син, бял ES - Azul, blanco.
2011/237
Část A.1. CS - Modrá, bílá DA - Blå, hvid. DE - blau, weiß ET - Sinine, valge EL - Μπλε, λευκό. EN - Blue, white. FR - Bleu, blanc. IT - Blu, bianco. LV - Zils, balts LT - Mėlyna, balta HU - Kék, fehér MT - Blu, abjad NL - Blauw, wit. PL - Niebieski, biały PT - Azul e branco. RO - Albastru, alb SK - Modrá, biela SL - Modra, bela FI - Sininen, valkoinen. SV - Blått, vitt. 531
731
740
26.3.23 26.4.2 26.4.5 26.4.22 26.4.99 26.11.1 29.1.4 Gebr. Faller GmbH Fabrik für Qualitätsspielwaren Kreuzstr. 9 78148 Gütenbach/Schwarzwald DE WESTPHAL, MUSSGNUG & PARTNER Am Riettor 5 78048 Villingen-Schwenningen DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu. 16 - Lepidla k domácím účelům, Modely/makety,Jmenovitě modely z lepenky, papíru nebo papírové drtě pro krajiny na hraní a miniaturizované reprodukce scén z každodenního života; Materiály na modelování, Modelování (umělé hmoty na-), Modelovací hlína. 17 - Polotovary z plastickým hmot. 28 - Hračky,Hračky, Modely vozidel a plavidel, Vozidla na dálkové ovládání, Dětské makety na hraní, Dětské makety na hraní,Technické příslušenství pro modely na hraní, modelové stavby
210
010176881
220
04/08/2011
442
15/12/2011
541
POLA G
521
0
CTM 010176881 FR - Bleu, blanc, jaune, noir. IT - Blu, bianco, giallo, nero. LV - Zils, balts, dzeltens, melns. LT - Mėlyna, balta, geltona, juoda. HU - Kék, fehér, sárga, fekete. MT - Ikħal, abjad, isfar, iswed. NL - Blauw, wit, geel, zwart. PL - Niebieski, biały, żółty, czarny. PT - Azul, branco, amarelo, preto. RO - Albastru, alb, galben, negru. SK - Žltá, čierna, modrá, biela. SL - Modra, bela, rumena, črna. FI - Sininen, valkoinen, keltainen, musta. SV - Blått, vitt, gult, svart. 531
24.9.2 24.9.10 24.9.14 26.4.2 26.4.7 26.4.18 26.4.22 27.5.21 27.99.7 29.1.4 29.1.6
731
Gebr. Faller GmbH Fabrik für Qualitätsspielwaren Kreuzstr. 9 78148 Gütenbach/Schwarzwald DE
740
WESTPHAL, MUSSGNUG & PARTNER Am Riettor 5 78048 Villingen-Schwenningen DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu. 16 - Lepidla k domácím účelům, Modely/makety,Jmenovitě modely z lepenky, papíru nebo papírové drtě pro krajiny na hraní a miniaturizované reprodukce scén z každodenního života, Materiály na modelování, Modelování (umělé hmoty na-), Modelovací hlína. 17 - Polotovary z plastickým hmot. 28 - Hračky,Hračky, Modely vozidel a plavidel, Vozidla na dálkové ovládání, Dětské makety na hraní, Dětské makety na hraní,Technické příslušenství pro modely na hraní, modelové stavbn
210
010180917
220
07/08/2011
442
15/12/2011
541
HAIX
521
0
546
546
591
BG - Син, бял, жълт и черен. ES - Azul, blanco, amarillo, negro. CS - Modrá, bílá, žlutá, černá. DA - Blå, hvid, gul, sort. DE - blau, weiß, gelb, schwarz ET - Sinine, valge, kollane, must. EL - Μπλε, άσπρο, κίτρινο, μαύρο. EN - Blue, white, yellow, black.
2011/237
531
27.1.4
15
CTM 010180933 731
IIP Intellectual Innovation Property AG Boglerenstrasse 34 8700 Küsnacht CH
740
ZINGSHEIM Hauptstr. 77 50996 Köln DE
270
DE EN
511
9 - Bezpečnostní obuv k ochraně před úrazy nebo zraněním; Brýle; Pouzdra na brýle;Svrchní oděvy k ochraně před úrazy nebo zraněním. 18 - Tašky a drobné kožené zboží; Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Svrchní oblečení; Bezpečnostní obuv [jiná než k ochraně před nehodami nebo zraněním].
210
010180933
220
07/08/2011
442
15/12/2011
521
0
Část A.1. 442
15/12/2011
521
0
546
531
26.3.23 26.11.1
731
IIP Intellectual Innovation Property AG Boglerenstrasse 34 8700 Küsnacht CH
740
ZINGSHEIM Hauptstr. 77 50996 Köln DE
270
DE EN
511
9 - Bezpečnostní obuv k ochraně před úrazy nebo zraněním; Brýle; Pouzdra na brýle;Svrchní oděvy k ochraně před úrazy nebo zraněním. 18 - Tašky a drobné kožené zboží; Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Svrchní oblečení; Bezpečnostní obuv [jiná než k ochraně před nehodami nebo zraněním].
27.5.21 27.99.1
210
010194959
220
12/08/2011
IIP Intellectual Innovation Property AG Boglerenstrasse 34 8700 Küsnacht CH
442
15/12/2011
541
WHE
521
0
740
ZINGSHEIM Hauptstr. 77 50996 Köln DE
546
270
DE EN
511
9 - Bezpečnostní obuv k ochraně před úrazy nebo zraněním; Brýle; Pouzdra na brýle;Svrchní oděvy k ochraně před úrazy nebo zraněním. 18 - Tašky a drobné kožené zboží; Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Svrchní oblečení; Bezpečnostní obuv [jiná než k ochraně před nehodami nebo zraněním].
210
010180941
220
07/08/2011
546
531 731
16
591
BG - Червен ES - Rojo CS - Červená
2011/237
Část A.1. DA - Rød DE - Rot ET - Punane EL - Κόκκινο EN - red FR - Rouge IT - Rosso LV - Sarkans LT - Raudona HU - Vörös MT - Aħmar NL - Rood PL - Czerwień PT - Vermelho RO - Roşu SK - Červená farba SL - Rdeča FI - Punainen SV - Rött 531
26.99.3 27.1.7 27.5.22 27.99.5 27.99.8 27.99.23
731
WEICO (AISA) INDUSTRIES LTD No.1-2,Tarsun Rd. Tarsun Village TW
740
IHR ANWALT 24 ZIERHUT & GRAF RECHTSANWALT-AKTIENGESELLSCHAFT Residenzstr. 9 80333 München DE
270
EN DE
511
6 - Kovové výrobky pro instalaci a zavěšení elektrických osvětlovacích těles. 9 - Osvětlené a/nebo Elektrické displeje a Informační značky, výsledkové tabule, billboardy, Dopravní značky;Osvětlené značky pro nouzové východy; Osvětlená označení únikové cesty;Elektrické a elektronické součástí;LED diody; Skříňové rozvaděče (elektřina); Spojovací skříně, Rozvodné skříně [elektrické]; Poplašné přístroje a Poplašné systémy;Krycí desky na krytí elektrických a elektronických zařízení;Rozhraní (propojovací zařízení); Regulační, řídicí, kontrolní, měřicí, ovládací a registrační přístroje/zařízení, zejména domácí a domovní techniky; Elektronické a elektrické spínací, řídicí a regulační přístroje a jejich části, zejména relé, regulátory pro generátory proudu a pro menší elektrické motory, regulátory světla, stmívače a přístroje pro řízení, také pro dálkové řízení světelných zařízení; Elektrické součástí a Elektronické řídicí systémy;Software pro elektronické ovládací jednotky a operační systémy; Elektrické měniče;Monitory proudu, zejména pro osvětlení; Senzory pro detekci pohybů (detektor pohybu), hluku, světlosti, plynů, kouře, teploty nebo jiných fyzikálních veličin pro použití v domácí technice a technickém vybavení budov, zejména k regulaci osvětlení, kontrole místností a budov; Elektrické součástí/ Elektronické transformátory;Rozvodné skříně a panely (pro elektřinu); Časoměřiče; Baterie (elektrické); Solární články; Akumulátorové baterie;Přístroje pro provoz a ochranu elektroniky a jejich části, zejména transformátory, zátěže, pojistky a držáky pojistek, zařízení na ochranu proti nadproudu a přepětí; Přístroje a jejich části pro zásobování proudem;Ovládací zařízení pro LED diody;Bateriové bloky pro záložní napájení. 11 - Lampy; Přístroje pro osvětlení s efekty;Světla a osvětlovací systémy a jejich příslušenství (nezařazené do jiných tříd); Nouzové osvětlení;Světla pro osvětlení záchranných a únikových cest; Osvětlovací armatury a osvětlovací zařízení; Osvětlené panely; Světelné lišty; Elektrické lampy a osvětlovací příslušenství, zejména se svě-
2011/237
CTM 010203826 telnými elektronickými diodami (takzvané led); Osvětlovací systémy,Skládající se zejména z LED diod; Signalizační světla a Systémy nouzového osvětlení; Světla na baterie; Elektrické jednotky pásového osvětlení;Hliníkové, ocelové a sklolaminátové instalační tyče pro elektrické osvětlení.
210
010203826
220
13/10/2011
442
15/12/2011
541
K U KNOWLEDGE UNITED A QUINT GROUP COMPANY
521
0
546
591
BG - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - Червен, черен, бял. ES - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - Rojo, negro, blanco. CS - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - červená, černá, bílá. DA - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - rød, sort, hvid. DE - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - Rot, schwarz, weiß. ET - CFE 26.4.9-18, 27.5.8-21-23-24 - punane, must, valge. EL - CFE 26.4.9-18,27.5.8-21-23-24 - Κόκκινο, μαύρο, άσπρο. EN - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - red, black, white. FR - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - Rouge, noir, blanc. IT - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - rosso, nero, bianco. LV - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - sarkans, melns, balts. LT - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - Raudona, juoda, balta. HU - CFE 26.4.9-18;Weboldal portál szolgáltatások - Piros, fekete, fehér. MT - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - Aħmar, iswed, abjad. NL - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - Rood, zwart, wit. PL - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - czerwony, czarny, biały. PT - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - Vermelho, preto, branco. RO - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - Roşu, negru, alb. SK - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - Červená, čierna, biela. SL - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - Rdeča, črna, bela. FI - CFE 26.4.9-18, 27.5.8-21-23-24 - punainen, musta, valkoinen. SV - CFE 26.4.9-18;27.5.8-21-23-24 - Rött, svart, vitt.
531
26.4.1 26.4.9 26.4.18 27.99.11 27.99.21 29.1.1
731
The Quint Wellington Redwood Group B.V. De Oude Molen 1 1184VW Amstelveen NL
740
CERTA LEGAL ADVOCATEN B.V. Keizersgracht 620 1017 ER Amsterdam NL
270
NL EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie, papírenské zboží; Vzdělávací a učební materiály;Tiskařské typy (s výjimkou přístrojů). 35 - Propagační činnost, reklama; Obchodní management, obchodní řízení; Kancelářské práce; Poradenství v otázkách řízení hospodářské činnosti; Personální poradenství; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Organizování komerčních nebo propagačních vele-
17
CTM 010207942 trhů;Obchodní a podnikatelské poradenství; Shromažďování dat v centrálním souboru; Průzkum trhu; Marketingové studie; Sestavování statistik; Subdodavatelské služby (outsourcing); Sestavování statistik. 41 - Akademie (vzdělávání); Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Informační služby vzdělání;Publikace elektronických knih a periodik; Korespondenční kurzy; Výuka; Seminář; Vydávání knih; Organizování kurzů. 300
BX - 05/05/2011 - 1224784
210
010207942
220
19/08/2011
442
15/12/2011
541
ARMONEA
521
0
731
ARMONEA, société anonyme Place Flagey 18 1050 Bruxelles BE
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL EN
511
43 - Poskytování potravin a nápoju; Restaurace [jídla]; Závodní jídelny; Domovy důchodců;Dočasné ubytování, školky [jesle], denní péče pro seniory; Péče o starší osoby; Domovy důchodců;Seskupené byty se službami pro seniory. 44 - Lékařské služby;Sanitární a kosmetická péče o lidské bytosti; Lékařské služby; Zotavovny; Sanatoria, zotavovny; Sanatoria; Služby zdravotních lázní;Služby kosmetických a masážních salonů;Terapeutické služby středního zdravotního personálu;Paliativní služby. 45 - Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců; Doprovod do společnosti;Služby pohřebního ústavu; Kremace, zpopelňování.
210
010208387
220
19/08/2011
442
15/12/2011
541
THE BOOK LIVES ON
521
0
731
Amazon Technologies, Inc. 8329 West Sunset Road Suite 220 Las Vegas, NV 89113 US
740
EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS GB
270
EN FR
511
9 - Přenosná elektronická zařízení pro příjem a čtení textu a obrazu a zvuku prostřednictvím bezdrátového přístupu k internetu a pro zobrazování elektronicky publikovaných materiálů, jmenovitě knih, žurnálů, novin, časopisů, multimediálních prezentací; Počítačový hardware a software v oboru převodu textu, obrazu a zvuku a zobrazování; Pouzdra, skříňky, Kryty, A stojany na čtečky elektronických knih; Počítačový hardware; Audiodíla s možností stažení, Vizuální díla, audiovizuální díla a elektronické publikace zaměřené na knihy, Časopisy, Jmenovitě časopisy, Periodika, Oběžníky, Žurnály a manuály na různá témata; Počítačový software pro převod, sdílení, přijímání, stahování,
18
Část A.1. zobrazování a přenos obsahů, textu, vizuálních děl, audio děl, audiovizuálních děl, literárních děl, dat, souborů, dokumentů a elektronických děl prostřednictvím přenosných elektronických zařízení a počítačů; Počítačový software pro formátování a přeměnu obsahů, textu, vizuálních děl, audio děl, audiovizuálních děl, literárních děl, dat, souborů, dokumentů a elektronických děl do formátu kompatibilního s přenosnými elektronickými zařízeními a počítači; Počítačový software umožňující stahování textu, vizuálních děl, audio děl, audiovizuálních děl, literárních děl, dat, souborů, dokumentů a elektronických děl a umožňující přístup k výše uvedeným na počítači nebo jiném přenosném zařízení spotřební elektroniky. 35 - Služby maloobchodních prodejen zaměřených na audio díla, vizuální díla, audiovizuální díla ke stažení, Počítačový software,A elektronické publikace zaměřené na knihy, Časopisy, Noviny, Periodika, Oběžníky,Žurnály a manuály na různá témata, poskytované prostřednictvím globálních počítačových sítí, Bezdrátové sítě, Elektronických komunikačních sítí;Služby maloobchodních prodejen zaměřených na audio díla, vizuální díla, audiovizuální díla ke stažení, Počítačový software,A elektronické publikace zaměřené na knihy, Časopisy, Noviny, Periodika, Oběžníky,Žurnály a manuály na různá témata, pro použití na přenosném elektronickém zařízení. 38 - Poskytování on-line portálů v oboru beletristických a nebeletristických děl;Poskytování on-line blogů zaměřených na zábavu, filmy, televizi, audiovizuální díla, hudbu, audio díla, knihy, divadlo, literární díla a multimediální prezentace. 41 - Poskytování informací z oboru elektronického publikování, prostřednictvím internetu nebo jiné počítačové nebo komunikační sítě;Poskytování informací a komentářů v oboru autorů, knih, literárních děl a jejich doporučení; Poskytování webových stránek, kam mohou uživatelé vkládat hodnocení, recenze a doporučení ohledně literárních děl, knih a tiskárenských výrobků; Vydávání knih, Časopisy, Periodik, Literární díla, Vizuální díla, Audio díla, Audiovizuálních děl,Vše výše uvedené s výjimkou reklamních materiálů; Poskytování nahraných audio, vizuálních a audiovizuálních děl bez možnosti stažení prostřednictvím bezdrátových sítí;Poskytování nahraných audio děl, Audiovizuální,Multimediálních děl zaměřených na zábavu, Filmů, Televizní přístroje, Audiovizuálních děl, Hudba, Audio díla, Knihy, Divadlo, Literární díla,A multimediální prezentace prostřednictvím internetu nebo Počítače nebo Komunikační sítě;Poskytování on-line informačních bulletinů zaměřených na hudbu, Filmů, Televizní přístroje, Audiovizuálních děl, Hudba, Audio díla, Knihy, Divadlo, Literární díla, Multimediální prezentace; Poskytování informací, zpráv, článků a komentářů v oboru vzdělávání a vzdělávacích institucí; Vzdělávací služby ve formě výuky ve třídách a on-line dálkové výuky na témata aktuálních událostí, vzdělávání, historie, jazyků, liberálních umění, matematiky, obchodu, vědy, koníčků, technologie, kultury, sportu, umění, psychologie a filozofie;Vzdělávací a zábavní služby ve formě podcastů, webcastů a programů na pokračování zaměřených na zprávy a komentáře v oboru zábavy, Filmů, Televizní přístroje, Audiovizuálních děl, Hudba, Audio díla, Knihy, Divadlo, Literární díla, Multimediální prezentace. 42 - Hosting webových sítí, který umožňuje uživatelům přístup a sdílení obsahu, textu, vizuálních děl, audio děl, audiovizuálních děl, literárních děl, dat, souborů, dokumentů a elektronických děl;Hosting webové stránky umožňující počítačovým uživatelům přenos, zachycování, přijímání, stahování, streaming, vysílání, zobrazování, formátování, přenos a sdílení obsahu, textu, vizuálních děl, audio děl, audiovizuálních děl, literárních děl, dat, souborů, dokumentů a elektronických děl; Poskytování vyhledávacích platforem umožňujících uživatelům požadovat a přijímat obsah, text, vizuální díla, audio díla, audiovizuální díla, literární díla, data, soubory, dokumenty a elektronická díla;Poskytování dočasného používání počítačového softwaru bez možnosti stažení a on-line zařízení, která uživatelům umožňují
2011/237
Část A.1.
CTM 010209997
přístup k počítačovému softwaru a jeho stažení; Poskytování dočasného používání on-line počítačového softwaru bez možnosti stažení, který na základě přání zákazníka vytváří doporučení, které softwarové aplikace použít. 45 - Online společenské služby; Poskytování webové stránky pro účely vytváření sociálních sítí; Poskytování online počítačové databáze a online prohledávatelných databází v oboru společenských sítí; Poskytování informací v oboru vytváření sociálních sítí.
220
26/08/2011
442
15/12/2011
541
DE REGT
521
0
731
De Regt Marine Cables B.V. Zaag 2 2931 LD Krimpen aan de Lek NL
300
US - 21/02/2011 - 85247703
740
210
010209997
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
220
22/08/2011
270
NL EN
442
15/12/2011
511
541
safe-impact
521
0
731
Dynapac GmbH Ammerländer Str. 93 26203 Wardenburg DE
740
MEISSNER, BOLTE & PARTNER Hollerallee 73 28209 Bremen DE
6 - Kabely, lana, řetězy, potrubí, vedení a trubky z kovu; Kabelové spojky;Kovové držáky na plyny nebo kapaliny; Kovové cívky;Kovové zpevňovací materiály pro kabely, lana, potrubí nebo trubky;Potažení z pletených kovů. 9 - Elektrické kabely a dráty;Kabely, vlákna a dráty přenášející signál; Optická vlákna;Spojovací a ukončovací části pro veškeré výše uvedené zboží;Potahy a obaly na kabely, vlákna a dráty; Potápěčské přístroje; Dýchací přístroje. 17 - Izolační materiály na kabely;Extrudované nekovové potažení;Tkaniny, vlákna, hadice, potrubí a trubky; Pneumatické hadice;Vodní a plynové hadice.
270
DE EN
511
7 - Silniční stroje, Stroje na výrobu silnic,Plnicí zařízení. 12 - Vozidla.
210
010222875
220
26/08/2011
DE - 24/02/2011 - 302011011576.1
442
15/12/2011
541
Trend
521
0
731
Derin-Holzapfel & Co. Grundbesitz und Beteiligungs KG Topfmühle 1 37276 Meinhard-Frieda DE
740
SCHWABE SANDMAIR & MARX Stuntzstr. 16 81677 München DE
270
DE EN
511
17 - Kaučuk, gutaperča, guma, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Lepicí fólie,Pásky a proužky z plastické hmoty; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Pokrývky ložní a ubrusy; Závěsy a ozdobné závěsy textilní nebo plastové;Dlouhé záclony, tapety, ubrusy, běhouny na stůl, stolní pokrývky z textilních materiálů nebo plastické hmoty. 27 - Koberce, Rohožky, Předložky, Koupelnové rohožky, Předložky do automobilů, Podlahové krytiny,Vložky do vany, Tapety;Fólie z plastické hmoty pro podlahy a stěny, obklady stěn, Nástěnné závěsy z jiných než textilních materiálů.
210
010223246
220
26/08/2011
442
15/12/2011
541
TP engineering
521
0
731
UAB "TP Engineering" M. K. Čiurlionio g. 82A-49 Vilnius LT
740
Gabnys, Andrius
300
210
010220002
220
09/08/2011
442
15/12/2011
541
MoVendor
521
0
731
MoVendor GmbH & Co.KG Bernstoffstrasse 120 22767 Hamburg DE
740
KNH PATENTANWÄLTE KAHLHÖFER NEUMANN RÖßLER HEINE Karlstr. 76 40210 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
9 - Strojově čitelné nosiče dat všeho druhu opatřené počítačovými programy a softwarem; Počítačové programy a software všeho druhu; Magnetické nosiče dat,Zejména magnetické pásky a Disky (magnetické-). 38 - Služby na přístup k Internetu, Jmenovitě poskytování přístupu k datům a Poskytování informací na internetu o provedení, aplikaci, způsobu činnosti, využití a údržbě počítačových programů, počítačového hardwaru a počítačového softwaru; Poskytování přístupu k interaktivním telekomunikačním službám on-line nebo na internetu za účelem poskytnutí výše uvedených služeb. 42 - Vývoj a návrh počítačových programů, hardwaru a softwaru, zejména pro provoz on-line obchodů na koncových přístrojích všeho druhu; Implementování,Údržba a správa počítačových programů, Software;Technické poradenství o aplikaci a použití počítačových programů, hardwaru a Software; Tvorba počítačových programů a softwaru.
210
010221497
2011/237
19
CTM 010223253 I.Šimulionio 5 Vilnius LT 270
LT EN
511
37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 38 - Spoje (komunikace). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010223253
220
26/08/2011
442
15/12/2011
541
Tonybet
521
0
731
"Lošimų strateginė grupė", UAB I.Šimulionio 5 Vilnius LT
740
Gabnys, Andrius I.Šimulionio 5 Vilnius LT
270
LT EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Peněžní záležitosti; Služby nemovitostní. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010225175
220
29/08/2011
442
15/12/2011
541
Versal
521
0
546
571
20
BG - Думата 'Versal' в златист цвят с две хоризонтални златисти линии, една над и една под думата с още една по-къса линия в долната част. От едната страна на думата има три хоризонатални линии в златист цвят, завършващи с хералдическа лилия в двата края в кръгла фигура. Дизайнът е на черен фон. ES - La palabra 'Versal' en color dorado con dos líneas horizontales en color dorado, una arriba y otra debajo de la palabra con otra línea dorada horizontal más corta debajo de la línea inferior. A ambos lados de la palabra hay tres líneas horizontales emergentes de color dorado y las líneas centrales terminan con una flor de lis, mientras que las otras dos líneas a ambos lados acaban en una figura circular. El dibujo figura sobre un fondo negro. CS - Zlatými písmeny tvořené slovo 'Versal', nad kterým je jedna zlatá horizontální čára a pod kterým je jedna zlatá horizontální čára, přičemž pod touto spodní čarou je ještě jedna kratší zlatá horizontální čára. Od obou stran uvedeného slova vychází tři zlaté horizontální čáry, přičemž prostřední čáry jsou zakončeny květem lilie, zatímco zbývající dvě čáry na obou stranách končí kruhovým obrazcem. Uvedené vyobrazení se nachází na černém pozadí.
Část A.1. DA - Ordet 'Versal' skrevet i guld med to vandrette linjer i guld, en over og en under ordet med en anden kortere vandret guldlinje under den nederste linje. På hver sin side af ordet er der tre nye vandrette linjer i guld med den centrale linje, der slutter med en fransk lilje, mens de andre to linjer på hver sin side slutter med en cirkelformet figur. Designet er placeret på en sort baggrund. DE - Das Wort 'Versal' in Gold mit zwei waagerechten Linien in Gold, eine über und eine unter dem Wort mit einer weiteren kürzeren waagerechten goldenen Linie unter der unteren Linie. Von beiden Seiten des Wortes gehen drei waagerechte Linien in Gold aus, wobei die mittleren Linien jeweils mit einer Lilie abschließen, während die anderen beiden Linien jeweils auf beiden Seiten mit einer Kreisfigur enden. Das Zeichen befindet sich auf einem schwarzen Hintergrund. ET - Kuldsete tähtedega sõna 'Versal' koos kahe kuldse horisontaaljoonega, millest üks on sõna kohal ja teine selle all koos veel ühe lühema joonega alumise joone all. Sõna mõlemal küljel paistavad kolm kuldset horisontaaljoont, millest keskmine lõpeb vapiliilia kujutisega, ning vapiliilia mõlemal küljel olevad kaks ülejäänud joont lõpevad ringikujuliselt. Kavand on mustal taustal. EL - Η λέξη 'Versal' σε χρυσαφί χρώμα με δύο οριζόντιες γραμμές σε χρυσαφί χρώμα, η πρώτη πάνω από τη λέξη και η δεύτερη από κάτω καθώς και μια τρίτη μικρότερη οριζόντια γραμμή σε χρυσαφί χρώμα κάτω από τη δεύτερη γραμμή. Αριστερά και δεξιά από τη λέξη εμφανίζονται τρεις αναδυόμενες οριζόντιες γραμμές σε χρυσαφί χρώμα εκ των οποίων η κεντρική γραμμή καταλήγει σε κρίνο ενώ οι άλλες δύο γραμμές και στις δυο πλευρές της λέξης καταλήγουν σε κυκλικό σχήμα. Το σχέδιο εμφανίζεται πάνω σε μαύρο φόντο. EN - The word 'Versal' in gold with two horizontal lines in gold, one above one underneath the word with another shorter horizontal golden line underneath the bottom line. On either side of the word there are three emerging horizontal lines in gold with the central lines ending with a fleurde-lys whilst the other two lines on either side finish in a circular figure. The design is on a black background. FR - La marque consiste en le terme "Versal" en doré et en deux lignes horizontales dorées, placées au-dessus et en-dessous du terme ainsi qu'en une ligne horizontale dorée plus courte placée en-dessous de la ligne inférieure. De chaque côté du terme apparaissent trois lignes horizontales dorées, les lignes centrales se terminant par une fleur de lys tandis que les deux autres se terminent de chaque côté par une forme circulaire. Le dessin se trouve sur un arrièreplan noir. IT - La parola 'Versal' in oro con due linee orizzontali in oro, una sopra e una sotto la parola con un'altra linea orizzontale dorata più corta sotto la linea di fondo. Sull'altro lato della parola vi sono tre linee emergenti orizzontali in oro con le linee centrali che terminano con un giglio mentre le altre due linee sull'altro lato terminano con una figura circolare. Il disegno è su uno sfondo nero. LV - Vārds 'Versal' rakstīts zelta burtiem un iekļauj divas horizontālas, zeltainas līnijas, kas atrodas zem vārda, un īsākā līnija pavilkta zem garākās. Abās vārda pusēs redzamas trīs horizontālas, zeltainas līnijas, kur vidējā līnija beidzas ar dekoratīvu elementu, bet pārējās līnijas - apaļu figūru. Prečzīmes redzama uz melna fona. LT - Žodis 'Versal' aukso spalvos su dviem horizontaliomis aukso spalvos linijomis, viena virš kitos apačioje žodžio su kita trumpesne horizontalia auksine linija po apatine linija, iš kiekvienos žodžio pusės išeina trys auksinės horizontalios linijos, centrinės linijos užsibaigia žodžiais fleur-de-lys, tuo tarpu kai kitos dvi linijos kitoje pusėje užbaigia apskritą figūrą, o pats dizainas pavaizduotas juodame fone. HU - A aranyszínű 'Versal' szó és két vízszintes aranyszínű vonal, az egyik az szó felett, a másik a szó alatt helyezkedik el, az alsó vonal alatt egy másik, rövidebb, aranyszínű vízszintes vonal látható. A szó mind a két oldalán három aranyszínű vízszintes vonal helyezkedik el, a középső vonalak
2011/237
Část A.1. egy stilizált liliomban (fleur-de-lys), míg a másik két vonal egy-egy körben végződik. Az ábra fekete háttéren jelenik meg. MT - Il-kelma 'Versal' lewn id-deheb b'żewġ linji orizzonatali lewn id-deheb, waħda fuq waħda taħt il-kelma b'linja orizzontali oħra iqsar lew id-deheb taħt il-linja ta' taħt. Fuq kull naħa tal-kelma joħorġu tliet linji orizzontali lewn id-deheb b'linji ċentrali li jispiċċaw bi fleur-de-lys filwaqt li ż-żewġ linji l-oħra fuq kull naħa jispiċċaw b'figura ċirkolari. Id-disinn huwa fuq sfond iswed. NL - Het woord 'Versal' in goudkleur met twee horizontale lijnen in goudkleur, een boven en een onder het woord en met een extra, kortere horizontale lijn onder de onderste lijn. Aan beide kanten van het woord staan drie opgaande horizontale lijnen in goudkleur waarbij de middelste lijnen uitmonden in een Franse lelie terwijl de andere twee lijnen aan beide kanten uitmonden in een cirkelvormige figuur. Het logo staat op een zwarte achtergrond. PL - Znak towarowy obejmuje wyraz 'Versal' w kolorze złotym wraz z dwiema poziomymi liniami w kolorze złotym, jedna powyżej, a druga poniżej wyrazu, razem z inną, krótszą poziomą linią koloru złotego znajdującą się poniżej dolnej linii znaku. Po obu stronach wyrazu wyłaniają się trzy złote poziome linie, z których linia środkowa jest zakończona figurą heraldyczną w kształcie lilii, podczas gdy pozostałe dwie linie po obu stronach mają okrągłe zakończenia. Cały szkic widnieje na czarnym tle. PT - A palavra 'Versal' em dourado com duas linhas horizontais em dourado, uma por cima e outra por baixo da palavra, e outra linha dourada horizontal mais curta por baixo da linha inferior. De ambos os lados da palavra surgem três linhas horizontais em dourado, terminando as linhas centrais com uma flor-de-lis, ao passo que as outras duas linhas, de ambos os lados, terminam com uma figura circular. O desenho encontra-se sobre um fundo preto. RO - Cuvântul 'Versal' cu auriu cu două linii orizontale aurii, una peste cealaltă, sub cuvânt, cu altă linie aurie orizontală mai scurtă sub linia din partea de jos. În partea cealaltă a cuvântului se află trei linii orizontale emergente, scrise cu auriu, liniile centrale terminându-se cu un iris, în timp ce celelalte două linii din cealaltă parte se termină într-o figură circulară. Desenul este pe un fundal negru. SK - Slovo 'Versal' zlatej farby s dvoma zlatými vodorovnými čiarami, z ktorých jedna sa nachádza nad slovom a druhá pod slovom, pričom pod spodnou čiarou sa nachádza ešte jedna kratšia vodorovná zlatá čiara. Z každej strany vychádzajú tri zlaté vodorovné čiary, pričom stredná čiara končí ľaliovým kvetom, pričom dve ďalšie čiary na oboch stranách končia okrúhlym prvkom. Logo sa nachádza na čiernom pozadí. SL - Beseda 'Versal' je izpisana z zlato barvo z dvema zlatima vodoravnima črtama, od katerih je ena nad in druga pod besedo, pod spodnjo črto je še ena krajša zlata vodoravna črta. Na obeh straneh besede so tri vodoravne zlate črte, od katerih sta srednji okrašeni z lilijami, medtem ko se ostale črte končajo z likom kroga. Oblika stoji na črnem ozadju. FI - Merkissä on kullanvärinen sana Versal ja kaksi kullanväristä vaakaviivaa, yksi yläpuolella ja toinen alapuolella, lisäksi sanan alaviivan alapuolella on toinen lyhyempi kullanvärinen vaakaviiva. Sanan kummallakin puolella on kolme ulkonevaa kullanväristä vaakaviivaa, joiden keskimmäiset viivat päättyvät heraldiseen liljakuvioon, kun taas kaksi muuta viivaa päättyy kummallakin puolella ympyrään. Kuva on mustalla pohjalla. SV - Ordet 'Versal' i guld med två horisontella linjer i guld, en över och en under ordet med en annan kortare horisontell guldfärgad linje under den nedersta linjen. På ömse sidor om ordet finns tre framträdande horisontella linjer i guld där den centrala linjen avslutas med en fleur-de-lys, medan de andra två linjerna på varje sida avslutas i en cirkulär figur. Figuren står på en svart bakgrund. 591
CTM 010225399 CS - Zlatá, černá DA - Guld, sort DE - Gold, schwarz ET - Kuldne, must EL - Χρυσό, μαύρο EN - Gold, black FR - Doré, noir IT - Oro, nero LV - Melns, zeltains LT - Juoda, auksinė HU - Fekete, arany MT - Lewn id-deheb, iswed NL - Goud, zwart PL - Złoty, czarny PT - Dourado, preto RO - Auriu, negru SK - Čierna, zlatá SL - Zlata, črna FI - Kulta, musta SV - Guld, svart 531
5.5.2 5.5.20 5.5.22
731
Bekkar Limited Showroom Versal, Hal Warda Residence, Block H, Hal Warda Street ATD 1400 Attard MT
740
FZD ADVOCATES 20/1, Republic Street VLT 1111 Valletta MT
270
EN IT
511
20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010225399
220
29/08/2011
442
15/12/2011
541
V Versal
521
0
BG - Златист, черен ES - Dorado, negro
2011/237
21
CTM 010225399
Část A.1.
546
571
22
BG - Златисто 'V', заобиколено от корона, също златиста и заобиклени от златист венец със златна панделка, включваща думата 'VERSAL' с черни букви, като панделката подчертава короната. Споменатият дизайн е на черен фон. ES - Una 'V' dorada rematada con una corona también de color oro, y rodeada de una corona de hojas también dorada con una cinta dorada, que subraya la corona, con la palabra 'VERSAL' en mayúsculas y en negro. El dibujo mencionado figura sobre un fondo negro. CS - Zlaté písmeno 'V', nad kterým je zlatá koruna a které je obklopeno zlatým věncem, pod kterým je zlatá stuha obsahující slovo 'VERSAL' tvořené černými majuskulními písmeny. Uvedené vyobrazení se nachází na černém pozadí. DA - Et 'V' i guld, hvorover der er placeret en krone, ligeledes i guld, og omgivet af en guldkrans ledsaget af et guldbånd med ordet 'VERSAL' i store bogstaver og sort, hvor båndet ligger under kransen, designet er placeret på en sort baggrund. DE - Ein goldenes 'V', auf dem sich eine Krone befindet, ebenfalls in Gold, und das von einem goldenen Kranz umgeben ist, an dem sich ein goldenes Band mit der Aufschrift 'VERSAL' in schwarzen Großbuchstaben befindet und unterhalb des Kranzes angeordnet ist, das genannte Zeichen hat einen schwarzen Hintergrund. ET - Kuldne täht 'V', mida ümbritseb kuldne kroon ja pärg kuldse lindiga, millel suurtähtedes ja mustas kirjas sõna 'VERSAL', mille lint paikneb pärja all. Mainitud disain mustal taustal. EL - Το γράμμα 'V' σε χρυσαφί χρώμα και από πάνω ένα στέμμα επίσης σε χρυσαφί χρώμα, ενώ γύρω από το γράμμα εμφανίζεται ένα χρυσαφί στεφάνι συνοδευόμενο από κορδέλα σε χρυσαφί χρώμα με τη λέξη 'VERSAL' γραμμένη με μαύρους κεφαλαίους χαρακτήρες, η οποία κορδέλα βρίσκεται κάτω από το στεφάνι. Το προαναφερόμενο σχέδιο απεικονίζεται πάνω σε μαύρο φόντο. EN - A golden 'V' surmounted with a crown also gold in colour, and surrounded by a gold wreath accompanied with a gold ribbon featuring the word 'VERSAL' in caps and in black, which ribbon underlies the wreath. The design mentioned is on a black background. FR - 'V' doré surmonté d'une couronne également dorée et entouré d'une couronne de laurier dorée, laquelle s'accompagne d'un ruban doré contenant le mot 'VERSAL' écrit en lettres majuscules noires. Le ruban souligne la couronne. Le dessin précité se trouve sur fond noir. IT - Una 'V' dorata sovrastata da una corona in colore oro e circondata da una ghirlanda d'oro accompagnata da un
nastro d'oro contenente la parola 'VERSAL' in maiuscole e in nero. Il nastro sottolinea la ghirlanda. Il disegno menzionato è su sfondo nero. LV - Zeltīts 'V' ar zelta kroni, vainagu un lenti, uz kuras rakstīts 'VERSAL' lieliem burtiem un melnā krāsā; lente atrodas zem vainaga. Iepriekš minētā prečzīme redzama uz melna fona. LT - Auksinė 'V', apvainikuota taip pat ausine karūna ir apsupta aukso vainiku su auksiniu kaspinu, suformuojančiu žodį 'VERSAL' didžiosiomis juodomis raidėmis, kurios kaspinu gula po vainiku, minėtas dizainas juodame fone. HU - Egy aranyszínű 'V' betű, mely fölött egy szintén aranyszínű korona látható, és melyet aranyszínű szalaggal kísért aranyszínű koszorú szegélyez, a koszorú alatt lévő szalagon a fekete nagybetűkkel írt 'VERSAL' szó olvasható. Az említett ábra fekete háttéren látható. MT - 'V' lewn id-deheb b'kuruna fuqha ukoll lewn id-deheb, imdawra b'girlanda lewn id-deheb u akkumpanjata b'żigarella lewn id-deheb li fiha l-kelma 'VERSAL' b'ittri kapitali u bliswed, din iż-żigarella qiegħda taħt il-girlanda. Id-disinn imsemmi huwa fuq sfond iswed. NL - Een gouden 'V' met daarop een kroon ook in goud, en omgeven door een gouden krans tezamen met een gouden lint met daarop het woord 'VERSAL' in hoofdletters en in zwart. Het lint bevindt zich onder de krans. Het voornoemde ontwerp staat tegen een zwarte achtergrond. PL - Złota litera 'V' jest uwieńczona złotą koroną oraz wieńcem ze wstążką, również koloru złotego, obejmującą wyraz 'VERSAL' napisany dużymi literami w kolorze czarnym, którego wstążka podkreśla wieniec. Opisany szkic jest umieszczony na czarnym tle. PT - Um 'V' dourado encimado por uma coroa, também em dourado, e circundado por uma coroa dourada acompanhada por uma fita dourada com a palavra 'VERSAL' em maiúsculas pretas, sendo que a fita sublinha a coroa. O desenho referido encontra-se sobre um fundo preto. RO - O literă 'V' aurie cu o coroană, tot de culoare aurie şi înconjurată de o coroniţă aurie cu o panglică aurie care conţine cuvântul 'VERSAL' cu majuscule şi cu culoarea neagră, panglica subliniind coroniţa. Desenul descris este pe un fundal negru. SK - Zlaté písmeno 'V' obklopené zlatou korunou a zlatý vencom spolu so zlatou stužkou, na ktorom sa nachádza slovo 'VERSAL' napísané veľkými čiernymi písmenami, pričom táto stužka sa nachádza pod vencom. Celé logo sa nachádza na čiernom pozadí. SL - Zlata črka 'V', nad katero je krona zlate barve, obdana z zlatim vencem, pod katerim je zlati trak, na katerem je izpisana beseda 'VERSAL' v velikih tiskanih črkah in v črni barvi. Omenjena oblika je na črnem ozadju. FI - Merkissä on kullanvärinen V, jonka yläpuolella on samoin kullanvärinen kruunu ja jota kehystää seppele, ja seppeleen alla on kullanvärinen koristenauha, jossa on sana VERSAL suuraakkosin ja mustana. Mainittu kuvio on mustalla pohjalla. SV - Ett guldfärgat 'V' krönt med en krona också guldfärgad, och omgivet av en guldfärgad krans åtföljd av ett guldband med ordet 'VERSAL' i versaler och svartfärgat, vilket band understryker kransen. Den nämnda figuren står på en svart bakgrund. 591
BG - Златист, черен ES - Dorado, negro CS - Zlatá, černá DA - Guld, sort DE - Gold, schwarz ET - Kuldne, must EL - Χρυσό, μαύρο EN - Gold, black FR - Doré, noir IT - Oro, nero LV - Melns, zeltains LT - Juoda, auksinė HU - Fekete, arany MT - Lewn id-deheb, iswed
2011/237
Část A.1. NL - Goud, zwart PL - Złoty, czarny PT - Dourado, preto RO - Auriu, negru SK - Čierna, zlatá SL - Zlata, črna FI - Kulta, musta SV - Guld, svart 531
5.13.4 24.9.1 24.9.14 24.9.22 25.1.6
731
Bekkar Limited Showroom Versal, Hal Warda Residence, Block H, Hal Warda Street ATD 1400 Attard MT
740
FZD ADVOCATES 20/1, Republic Street VLT 1111 Valletta MT
270
EN IT
511
20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010231603
220
31/08/2011
442
15/12/2011
541
CASA DEL NONNO TREDICI
521
0
546
571
BG - МАРКАТА СЕ СЪСТОИ ОТ ИЗРАЗА CASA DEL NONNO TREDICI С ДВЕТЕ БУКВИ NN ОТ ИМЕТО
2011/237
CTM 010231603 NONNO НЕПОДРЕДЕНИ ПОМЕЖДУ СИ, С ИЗОБРАЗЕНА ОТГОРЕ ВИЛИЦА В ЧЕРВЕН ЦВЯТ. ES - La marca consiste en la expresión CASA DEL NONNO TREDICI con las dos letras NN del nombre NONNO no alineadas entre sí, con un dibujo arriba de un tenedor de color rojo. CS - Ochranná známka je tvořena nápisem CASA DEL NONNO TREDICI se dvěma písmeny NN názvu NONNO, která nejsou vzájemně vyrovnaná, nad kterými je vyobrazena vidlička červené barvy. DA - Varemærket består dels af benævnelsen CASA DEL NONNO TREDICI, hvor de to bogstaver NN i ordet NONNO ikke er på linje med hinanden, og dels af en tegning af en gaffel i rødt placeret oven over benævnelsen. DE - Besteht aus dem Schriftzug "CASA DEL NONNO TREDICI", bei dem die beiden Buchstaben "NN" im Wort "NONNO" nicht auf einer Linie stehen und über ihnen eine rote Gabel gezeichnet ist. ET - KAUBAMÄRK KOOSNEB KIRJAST CASA DEL NONNO TREDICI, KUS KAKS TÄHE NN NIMES NONNO ON OMAVAHEL JOONDATUD, MILLE KOHAL ON JOONISTATUD PUNANE KAHVEL. EL - Το σήμα συνίσταται στη φράση CASA DEL NONNO TREDICI με τα δύο γράμματα NN του ονόματος NONNO να μην είναι στοιχισμένα μεταξύ τους, επάνω από τα οποία είναι σχεδιασμένο ένα πιρούνι χρώματος κόκκινου. EN - The trademark consists of the expression CASA DEL NONNO TREDICI with the two letters NN of the name NONNO not being aligned with one another, with a drawing of a red fork above it. FR - LA MARQUE CONSISTE EN L'INSCRIPTION CASA DEL NONNO TREDICI, LES DEUX LETTRES NN DU MOT NONNO N'ETANT PAS ALIGNEES AVEC AU-DESSUS LE DESSIN D'UNE FOURCHETTE DE COULEUR ROUGE. IT - IL MARCHIO CONSISTE NELLA DICITURA CASA DEL NONNO TREDICI CON LE DUE LETTERE NN DEL NOME NONNO NON ALLINEATE TRA DI LORO CON SOPRA DISEGNATA UNA FORCHETTA DI COLORE ROSSO. LV - Preču zīme sastāv no uzraksta CASA DEL NONNO TREDICI, divi burti NN vārdā NONNO nav savā starpā nolīdzināti, augstāk ir izvietots sarkanas dakšiņas attēls. LT - PREKIŲ ŽENKLĄ SUDARO PAVADINIMAS CASA DEL NONNO TREDICI, JO ŽODŽIO NONNO RAIDĖS NN NĖRA IŠDĖSTYTOS VIENOJE LINIJOJE, VIRŠ JŲ PAVAIZDUOTA RAUDONOS SPALVOS ŠAKUTĖ. HU - A VÉDJEGYEN A CASA DEL NONNO TREDICI ELNEVEZÉS ÁLL, AZ NN BETŰK A NONNO SZÓBÓL NEM SZABÁLYOSAN EGYMÁS MELLETT HELYEZKEDNEK EL, FÖLÖTTÜK EGY VÖRÖS VILLA LÁTHATÓ. MT - IT-TREJDMARK TIKKONSISTI MILL-FRAŻI CASA DEL NONNO TREDICI BIŻ-ŻEWĠ ITTRI NN TAL-KELMA NONNO MHUX ALLINJATI BEJNIETHOM, U FUQHOM HEMM DISINN TA' FURKETTA TA' LEWN AĦMAR. NL - Het merk bestaat uit het opschrift CASA DEL NONNO TREDICI waarbij de twee letters NN van het woord NONNO niet zijn uitgelijnd met de rest met erboven de tekening van een rode vork. PL - ZNAK TOWAROWY SKŁADA SIĘ Z NAPISU CASA DEL NONNO TREDICI Z DWOMA LITERAMI NN W NAZWIE NONNO NIEUMIESZCZONYMI LINIOWO W STOSUNKU DO NARYSOWANEGO U GÓRY WIDELCA W KOLORZE CZERWONYM. PT - A marca consiste na inscrição CASA DEL NONNO TREDICI com as duas letras NN do nome NONNO não alinhadas entre si e encimadas por um garfo de cor vermelha. RO - MARCA ESTE COMPUSĂ DIN ELEMENTUL VERBAL CASA DEL NONNO TREDICI CU CELE DOUĂ LITERE NN DIN DENUMIREA NONNO NEALINIATE ÎNTRE ELE, AVÂND DEASUPRA DESENATĂ O FURCULIŢĂ DE CULOARE ROŞIE. SK - OCHRANNÁ ZNÁMKA POZOSTÁVA Z NÁPISU CASA DEL NONNO TREDICI, PRIČOM DVE PÍSMENÁ NN Z
23
CTM 010237031 NÁZVU NONNO NIE SÚ NAVZÁJOM ZORADENÉ. NAD TÝM JE NAKRESLENÁ ČERVENÁ VIDLIČKA. SL - BLAGOVNO ZNAMKO SESTAVLJA NAPIS CASA DEL NONNO TREDICI S ČRKAMA NN V IMENU NONNO, KI MED SEBOJ NISTA PORAVNANI, NAD NJIMA SO NARISANE VILICE RDEČE BARVE. FI - Merkissä on sanat CASA DEL NONNO TREDICI, ja kaksi NN-kirjainta sanassa NONNO eivät ole toisiinsa nähden samassa linjassa, ja niiden yläpuolella on piirros punaisesta haarukasta. SV - VARUMÄRKET BESTÅR AV SKRIFTEN CASA DEL NONNO TREDICI MED DE TVÅ BOKSTÄVERNA NN I ORDET NONNO ÄR INTE I LINJE MED VARANDRA OCH MED BILDEN AV EN RÖD GAFFEL PLACERAD ÖVERTILL. 591
BG - Червен, сив. ES - Rojo, gris. CS - Červená, šedá. DA - Rød, grå. DE - Rot, Grau. ET - Punane, hall. EL - Κόκκινο, γκρίζο. EN - Red, grey. FR - Rouge, gris. IT - Rosso, grigio. LV - Sarkans, pelēks. LT - Raudona, pilka. HU - Vörös, szürke. MT - Aħmar, griż. NL - Rood, grijs. PL - Czerwony, szary. PT - Vermelho, cinzento. RO - Rosu, gri. SK - Červená, sivá. SL - Rdeča, siva. FI - Punainen, harmaa. SV - Rött, grått.
531
11.1.4
731
ENOTRIA S.R.L. Piazza A. Cianciullo N. 2 84014 Nocera Inferiore (SA) IT
740
Angrisani, Antonio Via Giacomo Matteotti N. 14 84014 Nocera Inferiore (SA) IT
270
IT EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 43 - Restauracní služby (jídlo); Zařizování dočasného ubytování.
210
010237031
220
02/09/2011
442
15/12/2011
541
LET YOUR SKIN SEE THE LIGHT
521
0
731
CyDen Limited Technium, Kings Road Swansea SA1 8PH GB
740
URQUHART-DYKES & LORD LLP Churchill House Churchill Way Cardiff CF10 2HH
24
Část A.1. GB 270
EN FR
511
3 - Neléčivé pleťové krémy; Pletové krémy (kosmetika); Kosmeceutické přípravky (souběžný výsledek vývoje kosmetického a farmaceutického průmyslu); Gely; Tělové gely; Gely pro použití v kombinaci s kosmetickými a krášlicími přípravky. 8 - Ruční zařízení pro péči o krásu. 9 - Lasery; Části a příslušenství výše uvedených výrobků. 10 - Přístroje a nástroje pro rozjasnění pleti; Lékařské přístroje pro použití při péči o pleť; Fototerapeutické přístroje pro léčebné účely; Optické přístroje pro použití při terapeutické péči a v kúrách pečujících o pleť; Fototerapeutické přístroje pro kosmetické pleťové kúry; Lékařské osvětlovací přístroje a nástroje pro použití při péči o pleť;Elektrické přístroje a nástroje pro použití při péči o pleť a v kúrách pečujících o pleť; Fototerapeutické přístroje ne pro léčebné účely;Optické přístroje a Přístroje na léčbu kůže; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží.
210
010244077
220
06/09/2011
442
15/12/2011
541
WEEAC
521
0
546
591
BG - Зелен, оранжев ES - Verde, naranja CS - Zelená, oranžová DA - Grøn, orange DE - grün, orange ET - Roheline, oranž EL - Πράσινο, πορτοκαλί EN - Green, orange FR - Vert, orange IT - Verde, arancione LV - Zaļš, oranžs LT - Žalia, oranžinė HU - Zöld, narancssárga MT - Aħdar, oranġjo NL - Groen, oranje PL - Zielony, pomarańczowy PT - Verde, cor de laranja RO - Verde, portocaliu SK - Zelená, oranžová SL - Zelena, oranžna
2011/237
Část A.1. FI - Vihreä, oranssi SV - Grönt, orange 531
1.5.1
731
Berglar, Manuela Cortijo El Pardo 1 04825 Chirivel/Almeria ES
740
BETTINGER SCHNEIDER SCHRAMM Cuvilliésstr. 14a 81679 München DE
270
DE EN
511
41 - Konference (organizování a vedení-); Pořádání a vedení kongresů; Pořádání a vedení sympozií; Konference (organizování a vedení-), Kongresy, Sympózia,Další vzdělávání a demonstrace k tématům práv zvířat, ochrany zvířat, hromadného chovu zvířat, dopravy zvířat a chovu zvířat vhodného pro daný druh. 44 - Péče o zvířata; Chov zvírat; Zvířata chovaná v domácnosti (péče o čistotu-);Veterinární pomoc. 45 - Kontrola dodržování norem pro ochranu zvířat při chování domácích a užitkových zvířat;Právní záležitosti ve věci práv zvířat, ochrany zvířat, chovu zvířat, dopravy zvířat, chovu zvířat vhodného pro daný druh;Poradenství pro legislativní procesy ve věci práv zvířat, ochrany zvířat, chovu zvířat, dopravy zvířat, chovu zvířat vhodného pro daný druh.
210
010244432
220
06/09/2011
442
15/12/2011
541
ImageLand
521
0
CTM 010244432 531
24.17.2 26.3.23 26.4.2 26.4.5 26.4.11 26.4.22
731
Deus, Stefan Diepekuhl 16 52070 Aachen DE Deus, Andrea Diepekuhl 16 52070 Aachen DE
740
LENZING GERBER STUTE PARTNERSCHAFT VON PATENTANWÄLTEN Bahnstr. 9 40212 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Obrazy, Zarámované nebo amatérské (neškolené),Zejména olejomalby a Akvarely;Grafické reprodukce (dárkové předměty); Umělecké obrázky, Barevné litografie, Plakáty, Blahopřání, Pohlednice; Kalendáře; Umělecké litografické předměty, Stojánky na fotografie; Sochy,Umělecké předměty 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot;Rámy pro rámování obrazů a zrcadel a příslušných profilových a rámových lišt, zejména z hliníku;Lišty pro galerie 40 - Zpracování materiálů;Rámování obrazů. 42 - Návrhářské služby,Jmenovitě vybavení stavebních objektů a prostor, vypracování konceptů pro vybavení stavebních objektů a prostor obrazy.
210
010247146
220
07/09/2011
442
15/12/2011
541
CDS
521
0
546
591
BG - Син, черен ES - Azul, negro CS - Modrá, černá DA - Blå, sort DE - blau, schwarz ET - Sinine, must EL - Μπλε, μαύρο EN - Blue, black FR - Bleu, noir IT - Blu, nero LV - Zils, melns LT - Mėlyna, juoda HU - Kék, fekete MT - Ikħal, iswed NL - Blauw, zwart PL - Błękit, czerń PT - Azul, preto RO - Albastru, negru SK - Modrá farba, čierna farba SL - Modra, črna FI - Sininen, musta SV - Blått, svart
2011/237
546
25
CTM 010249266 531
26.11.1 26.11.12 27.99.3 27.99.4 27.99.19
731
Computer Data Source, Inc. 275 Industrial Way West Eatontown, New Jersey 07724 US
740
BROOKES BATCHELLOR 1 Boyne Park Tunbridge Wells, Kent TN4 8EL GB
270
EN FR
511
37 - Konzultace v oblasti počítačů, Jmenovitě,Opravy a údržba hardwarových systémů informačních technologií druhých;Počítačové a poradenské služby v oboru instalace, Uvedení do provozu, Údržba a Opravy počítačového hardware a Softwaru pro druhé. 41 - Počítačové vzdělávací školicí služby. 42 - Konzultace v oboru počítačového hardwaru, Jmenovitě,Místní a dálková správa a diagnostika hardwarových systémů informačních technologií druhých;Služby ohledně vývoje počítačových aplikací vztahující se k místní a dálkové správě, diagnostice, opravám a údržbě hardwarových a softwarových systémů informačních technologií druhých;Počítačové a poradenské služby v oboru návrhu a používání počítačového hardwaru a softwaru pro druhé;Počítačové a poradenské služby v oboru výběru počítačového hardwaru a softwaru pro druhé, jmenovitě poskytování poradenství zákazníkům ohledně vhodného hardwaru a softwaru pro konkrétní aplikace.
300
US - 31/08/2011 - 85412448
210
010249266
220
12/10/2011
442
15/12/2011
541
High & Safe System
521
0
546
571
26
BG - Върху фона на сив правоъгълник е разположен фантазен надпис "High &Safe" в син цвят с тъмносин контур, a по-долу надпис "System в тъмносин цвят със син контур, докато от лявата страна се намира
Část A.1. изображение на рицар в тъмносин цвят с черен контур, който държи в ръка уред за миене ES - Sobre un fondo de un rectángulo gris se encuentra la expresión escrita con fuente decorativa "High &Safe" de color azul con borde azul marino y por debajo, la palabra "System" de color azul marino con un borde azul y, en el lado izquierdo, se encuentra la imagen de un caballero de color azul marino con borde negro, que tiene en una mano un instrumento de limpieza CS - Na pozadí šedého obdélníku je umístěn fantaskní nápis „High &Safe" v modré barvě s tmavě modrým okrajem a pod ním je nápis „System" v tmavě modré barvě se světle modrým okrajem. Na levé straně je umístěno zobrazení rytíře v tmavě modré barvě s černým okrajem, který drží v ruce nástroj na mytí DA - På en grå rektangulær baggrund findes den fantasifulde, blå benævnelse "High &Safe", der er udført med et mørkeblåt omrids, herunder findes den mørkeblå benævnelse "System, der er udført med et blåt omrids, til venstre findes en tegning af en mørkeblå ridder, der er udført med et sort omrids, ridderen holder et vaskeredskab i sine hænder DE - Auf dem Hintergrund eines grauen Rechtecks befindet sich der fantasievolle Schriftzug "High &Safe" in der Farbe Blau mit dunkelblauer Umrandung und darunter der Schriftzug "System in der Farbe Dunkelblau mit blauer Umrandung, auf der linken Seite befindet sich die Abbildung eines Ritters in der Farbe Dunkelblau mit schwarzer Umrandung, der ein Reinigungswerkzeug in der Hand hält ET - Halli ristküliku taustal paikneb iselaadne sinine tumesinise kontuuriga kirje "High & Safe" ning selle all tumesinine helesinise kontuuriga kirje "System", kirjest vasakul paikneb tumesinine musta kontuuriga pesuharja käes hoidva rüütli kujutis EL - Σε φόντο γκρίζου ορθογώνιου βρίσκεται η περίτεχνη επιγραφή "High &Safe" σε χρώμα μπλε με σκούρο μπλε περίγραμμα και χαμηλότερα η επιγραφή "System σε χρώμα σκούρο μπλε με μπλε περίγραμμα ενώ δίπλα, στην αριστερή πλευρά, βρίσκεται η μορφή ιππότη σε χρώμα σκούρο μπλε με μαύρο περίγραμμα, ο οποίος κρατά στο χέρι του ένα εργαλείο πλυσίματος EN - On a grey rectangular background are the fanciful words "High &Safe", written in blue with a dark blue outline, and below the word "System" written in dark blue with a blue outline, and on the left-hand side is a drawing of a knight in dark blue with a black outline, who is holding a cleaning tool in his hand FR - Sur un fond de rectangle gris figure l'inscription fantaisie "High &Safe" de couleur bleue à contour bleu foncé et en-dessous l'inscription "System en bleu foncé avec contour bleu et sur le côté à gauche il y a la représentation d'un chevalier en bleu foncé avec contour noir et qui tient dans sa main un outil pour lavage IT - Sullo sfondo di un rettangolo grigio si trova la scritta con font di fantasia „High &Safe" in colore celeste con bordo blu e sotto di essa la scritta „System in colore blu con bordo celeste, e di lato a sinistra si trova l'immagine di un cavaliere in colore blu con bordo nero, che tiene in mano uno strumento per la pulizia LV - Uz pelēka taisnstūra fona atrodas uzraksts fantāzijas stilā "High &Safe" zilā krasā ar tumšzilu apmali, bet zemāk atrodas uzraksts "System tumši zilā krasā ar zilu apmali, bet malā kreisajā pusē atrodas bruņinieka attēls tumši zilā krāsā ar melnu apmali, bruņinieks tur rokā mazgāšanas ierīci LT - Pilkos spalvos stačiakampio fone išgalvotas mėlynos spalvos užrašas „High &Safe" su tamsiai mėlynos spalvos apvadu, o žemiau tamsiai mėlynos spalvos užrašas „System su mėlynos spalvos apvadu, kairėje pusėje yra tamsiai mėlynos spalvos riterio figūra su juodos spalvos apvadu, kuris rankoje laiko valymo priemonę HU - Szürke téglalap háttérben kék színű, sötétkék szegélyű "High &Safe" felirat látható, alatta pedig a sötétkék színű "System" felirat kék szegéllyel. A felirat bal oldalán
2011/237
Část A.1. egy sötétkék színű, feketével szegélyezett lovag alakja látható, aki kezében mosóeszközt tart MT - Fuq sfond rettangolari ta' kulur griż hemm l-iskrizzjoni dekorattiva "High &Safe" ta' kulur blu b'kontorn ta' kulur nejviblu u taħt hemm l-iskrizzjoni "System" ta' kulur nejviblu b'kontorn ta' kulur blu, fuq in-naħa tax-xellug hemm immaġni ta' kavallier ta' kulur nejviblu b'kontorn ta' kulur blu, li f'idejh qed iġorr għodda tal-ħasil NL - Op een grijze rechthoek bevindt zich het fantasieopschrift "High &Safe" in de kleur blauw met een donkerblauwe omtrek en daaronder het opschrift "System" in de kleur donkerblauw met een blauwe omtrek en aan de linkerzijde bevindt zich een afbeelding van een donkerblauwe ridder met een zwarte omtrek die schoonmaakgereedschap in zijn hand houdt PL - Na tle szarego prostokąta znajduje się fantazyjny napis „High &Safe" koloru niebieskiego z granatową obwódką a poniżej napis „System koloru granatowego z niebieską obwódką a z boku z lewej strony znajduje się wizerunek rycerza koloru granatowego z czarną obwódką, który trzyma w ręku narzędzie myjące PT - Sobre um fundo rectangular cinzento, encontram-se a inscrição de fantasia "High &Safe", em azul contornada a azul-marinho, e, por baixo, a inscrição "System", em azulmarinho contornada a azul, à esquerda das quais surge o desenho de um cavaleiro, em cinzento contornado a preto, que segura um instrumento de limpeza RO - Pe fundalul unui dreptunghi gri, se află elementul verbal fantezist „High &Safe", realizat cu albastru, având conturul bleumarin şi mai jos, se află elementul verbal „System, de culoare bleumarin, cu conturul albastru, iar în partea stângă, se află imaginea unui cavaler realizat cu bleumarin, cu conturul negru, care ţine în mână un instrument de spălat SK - Na pozadí sivého obdĺžnika sa nachádza výstredný nápis „High &Safe" modrej farby s tmavomodrou obrysovou čiarou a nižšie nápis „System tmavomodrej farby s modrou obrysovou čiarou a na boku na ľavej strane sa nachádza obrázok rytiera tmavomodrej farby s čiernou obrysovou čiarou, ktorý drží v ruke umývacie náradie SL - Na pravokotni podlagi se nahaja napis „High &Safe" v modri barvi s temno modro obrobo in napisom spodaj „System v temno modri barvi z modro obrobo, na levi strani pa se nahaja podoba viteza v temno modri barvi s črno obrobo, ki v roki drži čistilni pripomoček FI - Harmaalla suorakaiteen muotoisella pohjalla on sininen tummansinireunainen teksti "High &Safe", alempana on tummansininen sinireunainen teksti "System", ja vasemmalla puolella on tummansininen mustareunainen ritari, joka pitää kädessään pesuvälinettä SV - På bakgrund av en grå rektangel syns den dekorativa texten "High &Safe" i blått med mörkblå kant, och nedanför denna texten "System" i mörkblått med blå kant, och på vänster sida bilden av en riddare, i mörkblått med svart kant, som håller ett tvättredskap i handen 591
BG - Сив, син, тъмносин, черен ES - Gris, azul, azul marino, negro CS - Šedá, modrá, tmavě modrá, černá DA - Grå, blå, mørkeblå, sort DE - Grau, blau, dunkelblau, schwarz ET - Hall, helesinine, tumesinine, must EL - Γκρι, μπλε, σκούρο μπλε, μαύρο EN - Grey, blue, dark blue, black FR - Gris, bleu, bleu marine, noir IT - Grigio, azzurro, blu, nero LV - Pelēks, zils, tumši zils, melns LT - Pilka, mėlyna, tamsiai mėlyna, juoda HU - Szürke, kék, sötétkék, fekete MT - Griż, blu, nejviblu, iswed NL - Grijs, blauw, marineblauw, zwart PL - szary, niebieski, granatowy, czarny PT - Cinzento, azul, azul-marinho, preto RO - Gri, albastru, bleumarin, negru SK - Sivá, modrá, tmavomodrá, čierna
2011/237
CTM 010249291 SL - Siva, modra, temno modra, črna FI - Harmaa, sininen, tummansininen, musta SV - Grått, blått, mörkblått, svart 531
23.5.1
731
MAREM - KONTRAKT S.C. MARZENA STAROSZ ZALEWSKA, REMIGIUSZ STAROSZ Kampinowska 6 05-840 Brwinów PL
740
BIURO PATENTOWE PRO-PAT ZYGMUNT KWIATKOWSKI ul. Tomcia Palucha 10/15 05-800 Pruszków PL
270
PL EN
511
7 - Elektrické stroje a přístroje na čištění; Zařízení na čištění párou; Vysokotlaká čisticí zařízení; Elektrické stroje a přístroje na šamponování koberců; Mycí zařízení. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Plynové potrubí (regulační a bezpečnostní příslušenství k-).
210
010249291
220
08/09/2011
442
15/12/2011
541
TempNet
521
0
731
Controlmatic Oy Ltd. Raivaajantie 1 80100 Joensuu FI
740
Controlmatic Oy Ltd. Petsalo, Riikka Raivaajantie 1 80100 Joensuu FI
270
FI EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Návrhy měřicích systémů; Kalibrování (měření).
350
FI - (a) 245239 - (b) 31/03/2009 - (c) 28/10/2008
210
010256411
220
12/09/2011
442
15/12/2011
541
TyreNova
521
0
731
GMDA Group AB Trädgårdsvägen 3-7 74850 Tobo SE
27
CTM 010256485 270
SV EN
511
12 - Automobilové pneumatiky; Autobusové pneumatiky; Pneumatiky jízdních kol; Hřeby do pneumatik;Kola opatřená hroty pro pomoc s trakcí vozidel při jízdě po sněhu;Kola opatřená hroty pro pomoc s trakcí vozidel při jízdě po ledu; Hřeby do pneumatik;Pneumatiky s hřeby pro vozidla; Pneumatiky;Pneumatiky (sněhové řetězy na vozidla a dopravní prostředky);Pneumatiky [pro dvoukolá motorová vozidla nebo jízdní kola]; Pneumatiky pro kola pro přistávací zařízení pro letadla; Pneumatiky vozidel; Pneumatiky vozidel; Pneumatiky na vozidla; Pneumatiky pro kola vozidel;Pneumatiky pro kola bagrů;Pneumatiky na dodávkové automobily;Pneumatiky na motorová vozidla a motorové dopravní prostředky;Pneumatiky pro jednostopá vozidla a dopravní prostředky; Pneumatiky pro pozemní vozidla;Pneumatiky pro kola samohybných strojů; Pneumatiky pro zemědělská vozidla; Pneumatiky na kola motorových vozidel;Upevňovací prvky pneumatik;Sněhové řetězy na pneumatiky [části vozidel];Řetězy na pneumatiky [sněhové řetězy]; Kryty pneumatik; Ventily pneumatik; Ventily pneumatik; Pneumatiky pro letadla; Dráhy pro vozidla;Duše [pro pneumatiky letadel];Duté pneumatiky;Duše pro automobilové pneumatiky; Duše pneumatik; Duše do pneumatik vozidel; Duše do pneumatik; Duše pneumatik pro kola vozidel; Záplaty na pneumatiky; Pneumatiky pro nákladní automobily; Masivní pneumatiky pro kola; Pevné pneumatiky pro kola vozidel; Pneumatiky na motocykly; Pneumatiky;Vzduchové pneumatiky pro kola vozidel;Pumpy na pneumatiky pro vozidla a dopravní prostředky; Protektorované pneumatiky; Záplatovací materiály pro pneumatiky; Záplatovací materiály pro duše pneumatik; Bezdušové pneumatiky pro jízdní kola a motocykly. 35 - Sjednocení různého zboží v zájmu druhých pro velkoobchodní a maloobchodní prodej pneumatik, ráfků kol a ostatního automobilového příslušenství prostřednictvím elektronických médií. 37 - Vyvážení pneumatik vozidel a oprava; Vyvažování pneumatik a opravy defektů.
Část A.1. 26.4.5 26.4.18 26.4.98 27.3.15 731
mBlox Incorporated 430 N. Mary Avenue - Suite 100 Sunnyvale, California 94085 US
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
270
EN ES
511
9 - Počítačový software pro navrhování, zaměřování, testování, provádění a řízení kampaní v oblasti mobilního marketingu a v oblasti zasílání mobilních zpráv pro použití v bezdrátové distribuci dat, počítačový software pro řízení účtovacích transakcí v oboru telekomunikací a bezdrátových a síťových komunikací. 35 - Účtování mobilního obsahu a mobilních služeb. 36 - Finanční služby ve formě výběru a úhrad plateb mezi třetími stranami. 38 - Telekomunikační služby, jmenovitě provádění transakcí a doručování bezdrátových komunikací a digitálního obsahu třetím stranám, poskytování generovaného obsahu druhých prostřednictvím okamžitých zpráv, zasílání textových zpráv prostřednictvím mobilních telefonů nebo jiných zařízení; Elektronický přenos komunikací, dat, obrazu, textu a audio obsahu.
210
010256601
220
12/09/2011
442
15/12/2011
541
mBlox
521
0
546 210
010256485
220
12/09/2011
442
15/12/2011
541
m
521
0
546
531
28
1.15.24 26.4.1
531
1.15.24 27.3.15
731
mBlox Incorporated 430 N. Mary Avenue - Suite 100 Sunnyvale, California 94085 US
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
270
EN ES
511
9 - Software pro vývoj počítačů,Cílení, Testování,Provádění a řízení mobilních marketingových a zpravodajských kampaní pro použití při bezdrátové distribuci dat, počítačový software pro řízení účtovacích transakcí v oboru telekomunikací a bezdrátových a síťových komunikací. 35 - Účtování mobilního obsahu a mobilních služeb. 36 - Finanční služby ve formě výběru a úhrad plateb mezi třetími stranami. 38 - Telekomunikační služby, jmenovitě provádění transakcí a doručování bezdrátových komunikací a digitálního
2011/237
Část A.1. obsahu třetím stranám, poskytování generovaného obsahu druhých prostřednictvím okamžitých zpráv, zasílání textových zpráv prostřednictvím mobilních telefonů nebo jiných zařízení; Elektronický přenos komunikací, dat, obrazu, textu a audio obsahu.
210
010264968
220
09/12/2011
442
15/12/2011
541
MRK
521
0
731
Herdsking Europe GmbH St. Töniser Str. 2, 47906 Kempen DE
740
Herdsking Europe GmbH Zhang, Hua St. Töniser Str. 2 47906 Kempen DE
270
EN DE
511
7 - Elektrické kuchyňské přístroje na sekání, míchání, lisování. 11 - Kuchyňské přístroje. 21 - Kuchynské zboží.
210
010269736
220
16/09/2011
442
15/12/2011
541
MADO
521
0
CTM 010264968 RO 270
RO EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčiče; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 43 - Veřejné stravování; Dočasné ubytování.
210
010273613
220
19/09/2011
442
15/12/2011
541
EXPLORIO
521
0
546
531
2.1.95 27.3.2
731
Hil-Anders Advertising Agency AB P O Box 49 201 20 Malmö SE
740
AWAPATENT AB Järnvägsgatan 10 A 251 10 Helsingborg SE
270
SV EN
511
35 - Maloobchodní služby vztahující se ke spotřebnímu zboží, jmenovitě k barvám, nátěrům, lakům, přípravkům pro bělení a jiným pracím prostředkům, přípravkům pro čištění, přístrojům pro leštění, přístrojům pro odmašťování, přípravkům pro broušení, mýdlům, parfumerii, vonným olejům, kosmetice, vlasovým vodám, zubním pastám, svíčkám a knotům na svícení, farmaceutickým a veterinářským výrobkům, hygienickým výrobkům pro léčebné účely, potravinovým doplňkům, náplastem, obvazovému materiálu, dezinfekčním přípravkům, výrobkům pro hubení škodlivých zvířat, fungicidům, herbicidům, nářadí a nástrojům s ručním pohonem, nožům, vidličkám a lžícím, břitvám; Maloobchodní služby vztahující se ke spotřebnímu zboží, jmenovitě k přístrojům a nástrojům vědeckým, námořním, geodetickým, fotografickým, filmovým, optickým; Maloobchodní služby vztahující se ke spotřebnímu zboží, jmenovitě k přístrojům pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, k telefonům, magnetickým nosičům zvukových záznamů, gramofonovým deskám, přístrojům pro zpracování informací a počítačům, počítačovým programům; Maloobchodní služby vztahující se ke spotřebnímu zboží, jmenovitě k přístrojům pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístrojům chladicím, pro sušení; Maloobchodní služby vztahující se ke spotřebnímu zboží, jmenovitě ke klenotům, bižuterii, hudebním nástrojům; Maloobchodní služby vztahující se ke spotřebnímu zboží, jmenovitě k papíru, lepence a výrobkům z těchto materiálů; Maloobchodní služby vztahující se ke spotřebnímu zboží, jmenovitě k tiskárenským výro-
546
591
BG - ЧЕРВЕН, СИН, ЖЪЛТ, ЗЛАТИСТ ES - Rojo, azul, amarillo, dorado CS - Červená, modrá, žlutá, zlatá DA - Rød, blå, gul, guld DE - Rot, blau, gelb, goldfarben ET - Punane, sinine, kollane, kuldne EL - Κόκκινο, μπλε, κίτρινο, χρυσαφί EN - Red, blue, yellow, golden FR - Rouge, bleu, jaune, or IT - Rosso, azzurro, giallo, colore dorato LV - Sarkans, zils, dzeltens, zelta LT - Raudona, mėlyna, geltona, aukso HU - Vörös, kék, sárga, arany MT - AĦMAR, BLU, ISFAR, DEHBI NL - Rood, blauw, geel, goudkleur PL - CZERWONY, NIEBIESKI, ŻÓŁTY, ZŁOTY PT - Vermelho, azul, amarelo, dourado RO - ROSU, ALBASTRU, GALBEN, AURIU SK - Červená, modrá, žltá, zlatá SL - RDEČA, MODRA, RUMENA, ZLATA FI - Punainen, sininen, keltainen, kulta SV - Rött, blått, gult, guld
531
26.11.8
731
S.C. INTERFOOD PROCESSING S.R.L. B-dul Alexandru cel Bun, Nr. 40, Bloc C12, Etaj P Iasi RO
740
S.C. WEIZMANN ARIANA & PARTNERS AGENTIE DE PROPRIETATE INTELECTUALA S.R.L. str. 11 IUNIE, nr. 51, sc. A, etaj 1, ap. 4, sector 4 040171 BUCURESTI
2011/237
29
CTM 010280196 bkům, fotografiím, papírenskému zboží, lepidlům pro papírenství nebo domácnost, štětcům, učebním a vyučovacím pomůckám (s výjimkou přístrojů); Maloobchodní služby vztahující se ke spotřebnímu zboží, jmenovitě ke kůži, imitaci kůže, výrobkům z těchto materiálů;Maloobchodní služby vztahující se ke spotřebnímu zboží, jmenovitě: ke kufrům a zavazadlům, deštníkům, slunečníkům, nábytku, zrcadlům, rámům, náčiní a nádobám pro domácnost nebo kuchyň, hřebenům, mycím houbám, kartáčům (s výjimkou štětců), čisticím potřebám, drátkům na čištění parket, sklu, porcelánu, majolice, lanům, provazům, síťkám, stanům, vláknům pro textilní účely, tkaninám a textilním výrobkům, pokrývkám ložním a ubrusům, oděvům, obuvi, kloboučnickému zboží, krajkám a výšivkám, stuhám a tkaničkám, knoflíkům, háčkům a očkům, poutkům-galanterii, špendlíkům a jehlám, umělým květinám, kobercům a rohožím, tapetám na stěny, hrám, hračkám, potřebám pro gymnastiku a sport, vánočním ozdobám; Maloobchodní služby vztahující se ke spotřebnímu zboží, jmenovitě k autům, člunům a pneumatikám;Maloobchodní služby vztahující se ke spotřebnímu zboží v rámci lovu, rybaření a jezdeckého sportu.
210
010280196
220
21/09/2011
442
15/12/2011
541
MATSUMOTO MICROSPHERE
521
0
731
MATSUMOTO YUSHI-SEIYAKU CO., LTD. 2-1-3 Shibukawa-cho, Yao-shi Osaka JP
740
ZIVKO MIJATOVIC & PARTNERS Edif. EBANO avenida San Sebastian, 2/1 03540 Alicante ES
270
EN ES
511
1 - Syntetické pryskyřice v surovém stavu ve formě mikrobalonků;Syntetické pryskyřice v surovém stavu ve formě jemných částic; Odlehčovací plastické hmoty pro potahování (plastické hmoty v surovém stavu);Zesvětlovací plastické hmoty do cementu (plastické hmoty v surovém stavu); Odlehčovací plastické hmoty do pryskyřic a latexu (plastické hmoty v surovém stavu); Plastické hmoty ve tvaru koule obsahující tekuté uhlovodíky (plastické hmoty v surovém stavu);Polymerní plastické hmoty ve formě granulí (plastické hmoty v surovém stavu);Plastické hmoty dodávané do nátěrové fólie používané na karosérie automobilů (plastické hmoty v surovém stavu); Nezpracované plastické hmoty;Termoexpanzní pryskyřice v surovém stavu ve formě mikrokapslí; Akrylové pryskyřičné mikrokuličky;Polymetakrylátové mikrokuličky;Plastové základní dávky obsahující termoexpanzní pryskyřice ve formě mikrokapslí; Chemické výrobky zařazené do této třídy.
350
BX - (a) 378835 - (b) 23/11/1981 - (c) 23/11/1981
210
010296077
220
27/09/2011
442
15/12/2011
541
DMBi
521
0
30
Část A.1. 546
591
BG - Тъмносин; оранжев. ES - Azul marino; naranja. CS - Tmavě modrá, oranžová. DA - Orange, mørkeblå. DE - Dunkelblau, orange. ET - Tumesinine, oranž. EL - Σκούρο μπλε, πορτοκαλί. EN - Dark blue, orange. FR - Bleu foncé, orange. IT - Arancione, blu scuro. LV - Tumši zils, oranžs. LT - Tamsiai mėlyna; oranžinė. HU - Sötétkék; narancssárga. MT - Blu skur, oranġjo. NL - Donkerblauw; oranje. PL - granatowy; pomarańczowy. PT - Azul-marinho, cor-de-laranja. RO - Bleumarin; portocaliu. SK - Tmavomodrá; oranžová. SL - Temno modra; oranžna. FI - Tummansininen, oranssi. SV - Mörkblått; orange.
531
25.5.94 29.1.4 29.1.98
731
DMBi Witas Spółka Jawna ul. Dąbrowska 205 42-504 Będzin PL
740
Grzesiczak, Mariusz Andrzej ul. Ludowa 11/75 41-310 Dąbrowa Górnicza PL
270
PL EN
511
6 - Kovové konstrukční materiály, ohnivzdorné; Konstrukce (kovové); Římsy (kovové); Kovová kování používaná ve stavebnictví; Úhlové železné profily; Kovové profily a tvarovky; Kovové zakončovací lišty venkovních rohů a vnitřních zdí; Dilatační lišty; Kovové dveře; Kovové systémy posuvných dveří; Výplně dveří (kovové); Dveřní zárubně (kovové); Kovové dveřní rámy; Kovové dveřní kování; Kovové zárubně; Prahy (kovové); Kovové vodící lišty ke dveřím; Kovová okna; Okenní kování; Kladky vodicí pro okna; Kovové žaluzie. 19 - Konstrukce stavební (nekovové); Římsy (nekovové); Profily a tvarovky z umělých hmot a ze dřeva; Nekovové začišťovací stavební prvky; Nekovová střešní krytina; Nekovové lišty/latě; Kolejnice na podstavci; Dilatační lišty; Zakončovací lišty vnějších rohů a vnitřních zdí; Nekovové dveře; Nekovové systémy posuvných dveří; Nekovové dveřní zárubně; Dveře (zárubně pro-) (nekovové);Nekovové výplně dveří; Nekovová skládací vrata; Nekovové překlady; Nekovové žaluzie.
2011/237
Část A.1. 36 - Nákup a prodej nemovitostí; Realitní kanceláře; Správa majetku; Správa nemovitostí; Obchodování s nemovitostmi; Správa nájemních domů; Podnikání v oblasti nemovitostí;Pronájem nemovitostí, užitkových prostor, prodejních prostor a kancelářských prostor; Pronájem nemovitostí; Oceňování nemovitostí. 37 - Instalace dveří a oken; Instalace, opravy a údržba systémů posuvných dveří; Developerské služby ve stavebnictví;Stavební služby spojené se stavbou nájemních budov a staveb na prodej (developeři); Stavební dozor; Stavební opravy.
CTM 010301604 PL 270
PL EN
511
29 - Sušené tropické ovoce, směsi ovoce a ořechů, sušené ovoce. 30 - Cukrovinky, poživatiny z obilnin, müsli, směsi obilných vloček a cereálií, tyčinky a oplatky s cereáliemi v čokoládové nebo jogurtové polevě nebo bez polevy, čajové pečivo, pečivo s cereáliemi, čaje. 31 - Arašídy a pistácie, zrní, semínka, mandle, ořechy, mák.
210
010301604
210
010314111
220
29/09/2011
220
17/11/2011
442
15/12/2011
442
15/12/2011
Jutrzenka siesta
541
servovalve spa
0
521
0
731
SERVOVALVE spa via Giotto 29 20145 Milano IT
270
IT EN
511
7 - Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla);Výkonné mechanismy pneumatické a hydraulické pro ovládání průmyslových ventilů.
210
010316776
220
05/10/2011
442
15/12/2011
541
CELESTIA
521
0
731
MARSHALLS MONO LIMITED Landscape House, Premier Way, Lowfields Business Park Elland, West Yorkshire HX5 9HT GB
740
APPLEYARD LEES 15 Clare Road Halifax, West Yorkshire HX1 2HY GB
270
EN IT
511
6 - Truhly;Popelnice; Kovové vývěsní tabule; Hlavice plotových sloupků jako kovové hlavice pro plotové sloupky; Kovové mřížky; Pouliční příslušenství,Včetně, Sázecí stroje,Telefonní hovorny,Kabiny, Kiosky, Reklamní sloupy,Stojany pro motocykly / jízdní kola, parkovací zařízení a výrobky pro jízdní kola, parkovací zařízení a výrobky pro motocykly, dopravní kužely, obchodní přístřešky, budky na autobusové zastávky, Značky, Značky, Oplocení, Ohrazení, Sloupy, Vrata, Bariéry, závory, Rošty,Nosné konstrukce na podepření stromů, Víka,Výstavní panely, altány; Kovový městský mobiliář;Ocelové a litinové pouliční vybavení; Části a díly výše uvedeného zboží. 19 - Stavební materiály nekovové;Krajinářské výrobky a materiály (nekovové); Nekovové dlažební materiály a produkty; Chodníková dlažba;Odvodňovací kanály (nekovové);Neohebné kanály pro odvodňování [nekovové];Stavidla [kanály], nekovové; Nekovové odvodní kanály;Okraje cest vyrobené z nekovových materiálů; Stěny z nekovových materiálů;Výrobky na vyzdívku a stěnové panely z nekovových materiálů; Dlažba a Stavební materiály; Dlažební a stěnové bloky a cihly; Materiály na potahy vozovek; Dlažební kostka;Obrubníky a obrubníkové jednotky (nekovové);Pouliční vybavení (nekovové) [konstrukce]; Pouliční nábytek vyrobený z betonu;Pouliční příslušenství (nekovové), včetně, Sázecí stroje,Dopravní kužely, odpadkové koše, Značky a nápisy,Značky, Poteaux, Vrata, Bariéry, závory,A
541 521 546
591
BG - Червен, зелен, жълт, бордо ES - Rojo, verde, amarillo, burdeos CS - Červená, zelená, žlutá, bordó DA - Rød, grøn, gul, bordeaux DE - Rot, grün, gelb, bordeauxfarben ET - Punane, roheline, kollane, bordoopunane EL - Κόκκινο, πράσινο, κίτρινο, ερυθροκάστανο (μπορντό) EN - Red, green, yellow, burgundy FR - Rouge, vert, jaune, bordeaux IT - Rosso, verde, giallo, bordeaux LV - Sarkans, zaļš, dzeltens, bordo LT - Raudona, žalia, geltona, tamsiai raudona HU - Vörös, zöld, sárga, bordó MT - Aħmar, aħdar, isfar, aħmar klaret NL - Rood, groen, geel, donkerrood PL - czerwony, zielony, żółty, bordowy PT - Vermelho, verde, amarelo, cor de vinho RO - Roşu, verde, galben, bordo SK - Červená, zelená, žltá, bordovo červená SL - Rdeča, zelena, rumena, bordo rdeča FI - Punainen, vihreä, keltainen, viininpunainen SV - Rött, grönt, gul, vinrött
531
1.3.1 1.3.15 5.3.13 5.3.14 27.5.7
731
JUTRZENKA COLIAN sp. z o.o. Zdrojowa 1 62-860 Opatówek PL
740
WŁODARCZYK & WŁODARCZYK ul. Spokojna 17 /11 20-066 Lublin
2011/237
31
CTM 010321362 parkovací zařízení a výrobky pro jízdní kola a motocykly; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 20 - Pouliční příslušenství,Včetně, Školní lavice, Židle a stoly, Vývěsní tabule, Sázecí stroje, Displejové panely;Pouliční vybavení vyrobené z plastické hmoty nebo ze dřeva;Pouliční příslušenství (nekovové), včetně, Školní lavice, Židle a stoly, Vývěsní tabule, Displejové panely, Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 300
GB - 12/04/2011 - 2578193
210
010321362
220
07/10/2011
442
15/12/2011
541
red bank card Ihr Vorteil im Landkreis
521
0
546
591
BG - Червен, бял, сив ES - Rojo, blanco, gris CS - Červená, bílá, šedá DA - Rød, hvid, grå DE - rot, weiß, grau ET - Punane, valge, hall EL - Κόκκινο, λευκό, γκρι EN - Red, white, grey FR - Rouge, blanc, gris IT - Rosso, bianco, grigio LV - Sarkans, balts, pelēks LT - Raudona, balta, pilka HU - Vörös, fehér, szürke MT - Aħmar, abjad, griż NL - Rood, wit, grijs PL - Czerwony, biały, szary PT - Vermelho, branco, cinzento RO - Roşu, alb, gri SK - Červená, biela, sivá SL - Rdeča, bela, siva FI - Punainen, valkoinen, harmaa SV - Rött, vitt, grått
531
6.7.11
731
Kreissparkasse Saale-Orla Am Sparkassenplatz 1 07907 Schleiz DE
740
RUMRICH Limbacher Str. 305 09116 Chemnitz DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro signalizaci, kontrolu (inspekci) a přístroje pro vyučování; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Pokladní automaty; Registrační pokladny; Počítací
32
Část A.1. stroje (kalkulačky); Zařízení pro zpracování dat; Počítače; Strojně čitelné datové nosiče,Zejména kreditní karty, Zakodované osobní karty a Servisní karty, Magnetické karty, Magnetické identifikační karty; Karty s integrovanými obvody;Přístroje pro čtení a zpracování informací uložených na výše uvedených nosičích dat. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Kancelářské potřeby (kromě nábytku); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Podnosy na rozdělování a počítání mincí; Blahopřání; Grafiky; Grafické reprodukce; Kalendáře; Karty; Přístroje pro potisk kreditních karet, neelektrické; Katalogy; Zápisníky; Kancelářské sponky; Plakáty; Poutače z papíru nebo z lepenky; Pohlednice; Prospekty; Obaly na šekové knížky; Papírové nebo lepenkové nápisy a značky; Psací soupravy; Psací potřeby; Sešity; Pouzdra s psacími potřebami (kancelářské potřeby); Psací materiály; Psací podložky; Pytlíky jako obaly (z papíru nebo umělých hmot); Skicáky; Periodika; Noviny. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Aktualizace reklamních materiálů; Obchodní konzultační a poradenské služby; Provádění aukcí a dražeb na internetu; Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit; Poradenské a konzultační služby pro oblast obchodního řízení; Vývoj uživatelských konceptů pro nemovitosti z provozně ekonomického hlediska (facility management); Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely; Publikování tiskárenských výrobků (také v elektronické formě) pro reklamní účely; Poradenský servis pro spotřebitele. 36 - Pojištění; Služby finanční; Peněžní záležitosti; Služby nemovitostní; Směňování peněz; Bankovní služby, také prostřednictvím online bankovnictví; Realizace peněžních obchodů pomocí kreditních karet; Vydávání úvěrových karet; Služby debetních karet; Vydání cestovních šeků; Bankovní podnikání; Kurzovní záznamy na burze; Zúčtovací banky (provádějící bezhotovostní operace); Služby zajišťující úschovu v bezpečnostních schránkách;Provádění bezhotovostního platebního styku (žirový obchod); Vývoj uživatelských konceptů z finančního hlediska (facility management); Uzavírání, vyřizování a zajišťování termínovaných obchodů; Finanční informace; Finanční analýzy; Finanční poradenství; Finanční poradenské služby; Fnanční sponzorování; Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti]; Finanční sponzorování; Finanční služby; Finanční poradenství; Služby finanční; Správa budov; Likvidace podniků [finanční služby]; Splátkové půjčky; Správa pozemků; Domácí bankovní služby (homebanking); Jednání o záležitostech týkajících se nemovitostí; Správa nemovitostí; Inkaso pohledávek; Kapitálové investice; Elektronický převod kapitálu; Porady týkající se půjček; Sjednávání úvěrů; Leasing; Životní pojištění; Fúzování a akvizice, jmenovitě finanční poradenství při nákupu nebo prodeji podniku, jakož i podílnictví v podniku; Bankovnictví online; Organizování sbírek; Sbírání darů pro třetí strany, Organizování dobročinných sbírek; Služby týkající se ověřování šeků; Spořící služby; Telebanking /telebankovnictví; Garance, záruky, kauce; Kaucí; Půjčky (financování); Finanční management; Správa majetku; Pojišťovací poradenství; Pojištění; Bezpečnostní schránky (úschovní služby-). 38 - Spoje (komunikace); Poskytování informací na internetu týkajících se telekomunikací; Zásobovány Internetpřístupem;Poskytování portálů na internetu; Poskytování přístupu k informacím na internetu; Informační kanceláře; Elektronická pošta; Elektronické poštovní služby; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Shromažďování a doručování zpráv; Tiskové kanceláře; Teletextové služby; Zasílání zpráv; Předávání informací všeho druhu na internetové adresy (web-messaging).
2011/237
Část A.1.
CTM 010322857 měkkýšů; Hotová jídla skládající se z ryby a zeleniny s bylinami a kořením; Nakládaná zelenina; Polévky. 30 - Omáčky, koření a byliny; Plněné veky; Hotová jídla, nezařazená do jiných tříd.
42 - Poskytování platforem na internetu.
210
010322857
220
07/10/2011
442
15/12/2011
541
OUWEHAND
521
0
210
010323046
220
07/10/2011
442
15/12/2011
541
Quip24
521
0
731
Kaiser + Kraft Europa GmbH Presselstr. 12 70191 Stuttgart DE
740
DREISS PATENTANWÄLTE Gerokstr. 1 70188 Stuttgart DE
270
DE EN
511
35 - Maloobchodní služby, velkoobchodní služby a služby zasilatelského obchodu v souvislosti s výrobky pro vybavení provozů a kanceláří, zejména s přepravními přístroji a vozíky, skříňovými vozíky, servírovacími vozíky, vysokozdvižnými vozíky, zdvihadly, dopravními přístroji, regály, skladovými skříněmi, paletami a nádobami, nádobami na odpadky, manuálními a strojovými čisticími přístroji, obalovým materiálem, žebříky, funkčním nábytkem pro provozy a venkovní prostory, kancelářským nábytkem, nábytkem pro přístroje pro zpracování dat, kancelářskými potřebami (výrobky třídy C), jakož i výrobky pro účely školení a prezentace, jako moderačními tabulemi, multimediálními přehrávači, beamery; Prezentace zboží a Poskytování informací o zboží v komunikačních médiích, jako jsou katalogy, internetové stránky, pro maloobchod, velkoobchod a zasilatelský obchod pro reklamní účely. 37 - Instalace a montáž, údržba, opravy a uvedení do chodu provozního a kancelářského vybavení, zejména strojů, kancelářských přístrojů, nábytku a skladovacích systémů (s výjimkou softwaru), zařazené do třídy 37. 39 - Přeprava, balení a skladování zboží.
210
010334209
220
12/10/2011
442
15/12/2011
541
Refline
521
0
731
1.1.17 24.9.2 24.9.7 24.9.16
Stephan Schmidt KG Bahnhofstr. 92 65599 Dornburg-Langendernbach DE
740
Ouwehand Visverwerking B.V. Lageweg 55 2222 AG Katwijk NL
DR. MÜLLER PATENTANWÄLTE Mühlstr. 9a 65597 Hünfelden-Dauborn DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Minerální suroviny,Zejména přísady a příměsi obsahující jílovité minerály. 19 - Stavební materiály nekovové,Zejména jíly a jílové směsi;Jíly a jílové směsi s keramickým pojivem, cementovým pojivem a pojivem z plastické hmoty, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 19.
300
DE - 10/06/2011 - 302011038060.0
546
591
531
731
BG - Син, жълт, червен, бял ES - Azul, amarillo, rojo, blanco CS - Modrá, žlutá, červená, bílá DA - Gul, rød, blå, hvid DE - Blau, gelb, rot, weiß ET - Sinine, kollane, punane, valge EL - Μπλε, κίτρινο, κόκκινο, λευκό EN - Blue, yellow, red, white FR - Bleu, jaune, rouge, blanc IT - Blu, giallo, rosso, bianco LV - Zils, dzeltens, sarkans, balts LT - Mėlyna, geltona, raudona, balta HU - Sárga, vörös, kék, fehér MT - Ikħal, aħmar, isfar, abjad NL - blauw, wit, geel, rood PL - Niebieski, żółty, czerwony, biały PT - Azul, amarelo, vermelho, branco RO - Albastru, galben, roşu, alb SK - Modrá, žltá, červená, biela SL - Modra, rumena, rdeča, bela FI - Sininen, keltainen, punainen, valkoinen SV - Blått, gult, rött, vitt
740
MERKENBUREAU KNIJFF & PARTNERS B.V. Leeuwenveldseweg 12 1382 LX Weesp NL
270
NL EN
511
29 - Ryby, výrobky z ryb, rybí konzervy a rybí saláty; Korýši a měkkýši, výrobky z korýšů a měkkýšů, saláty z korýšů a
2011/237
33
CTM 010334217
210
010334217
220
12/10/2011
442
15/12/2011
541
Refrasol
521
0
731
Stephan Schmidt KG Bahnhofstr. 92 65599 Dornburg-Langendernbach DE
740
DR. MÜLLER PATENTANWÄLTE Mühlstr. 9a 65597 Hünfelden-Dauborn DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Minerální suroviny,Zejména přísady a příměsi obsahující jílovité minerály. 19 - Stavební materiály nekovové,Zejména jíly a jílové směsi;Jíly a jílové směsi s keramickým pojivem, cementovým pojivem a pojivem z plastické hmoty, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 19.
300
DE - 10/06/2011 - 302011038061.9
210
010339729
220
29/09/2011
442
15/12/2011
541
Mohammed V
521
0
731
SA MAJESTE LE ROI MOHAMMED VI Palais Royal Rabat MA
740
ALLEN & OVERY Edouard VII 26, boulevard des Capucines 75009 Paris FR
270
FR EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Výrobky pro pohlcování, zavlažování a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Diabetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro
34
Část A.1. železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 13 - Střelné zbraně; Střelivo (munice) a střely; Výbušniny; Ohňostroje. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 15 - Hudební nástroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken. 23 - Vlákna pro textilní účely.
2011/237
Část A.1. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Pokrývky ložní a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 26 - Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka – galanterie, špendlíky a jehly; Umělé květiny. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo, rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Peněžní záležitosti; Služby nemovitostní. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 38 - Spoje (komunikace). 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 40 - Zpracování materiálů. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 43 - Restauracní služby (jídlo); Dočasné ubytování. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
CTM 010342434 9 - Antény, Zesilovače, přístroje pro zesílení zvuku,Zejména jako zabudované přístroje do motorových vozidel; Autorádia;Vestavné příslušenství pro antény, Reproduktory, ampliony, Zesilovače zvuku a Autorádia;Krycí prvky pro reproduktory, Přístroje pro nahrávání, Přenos nebo reprodukce zvuku nebo obrazu, Obrazy anebo data,Zejména jako vestavné přístroje pro motorová vozidla; Audio-vizuální přístroje; Vysílače; Filtry šumu, Kondenzátory pro potlačování rušení, Odrušovače (supresory), odrušovací sady;Prolínače, Zesilovače, Ekvalizéry, Přepínače napětí; Anténní zesilovače;Elektrické příslušenství pro motorová vozidla, zařazené do třídy 9; Koaxiální kabely, Kabely k reproduktorům,Kabely s adaptérem pro konkrétní vozidla, Elektrické napájecí šňůry, Vypínače, Zástrčky a Zásuvné rozvaděče, Zásuvky, Terminály a Pojistky, jističe,Nabíjecí kleště; Elektrické a elektronické součásti (zařazené do třídy 9),Jmenovitě jako části výše uvedených výrobků; Baterie; Nabíječky baterií; Nabíječky pro mobilní telefony; Pouzdra na mobilní telefony; Zařízení pro hlasitý odposlech pro telefony; Sluchátka; Navigační přístroje pro vozidla;Pouzdra pro přístroje pro navigaci. 12 - Díly z plastické hmoty pro vnitřní vybavení motorových vozidel, zejména klapky, víka a moduly přístrojové desky a kryty určitých dílů interiérů vozidel, zejména pro rádia, CD přehrávače, DVD přehrávače, reproduktory, GPS jednotky; Poplašná zařízení pro motorová vozidla a Příslušné montážní příslušenství. 350
DE - (a) 307 19 977 - (b) 10/07/2007 - (c) 22/03/2007
210
010343416
220
17/11/2011
442
15/12/2011
541
TBR
521
0
731
P-Sports GmbH Schwanheimer Straße 157 64625 Bensheim DE
740
TRUELSEN RECHTSANWÄLTE Schwanheimer Str. 157 64625 Bensheim DE
270
DE EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky;Tašky na trénink pro nošení potřeb pro sport; Sportovní brašny; Sportovní tašky; Sportovní pytle; Sportovní tašky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Sportovní oblečení; Oblečení pro volný čas, zejména trička, polokošile, kalhoty, bundy, sportovní a tréninkové soupravy, ponožky; Obuv, zejména sportovní obuv, obuv pro volný čas; Jezdecké rukavice; Cyklistické rukavice. 28 - Hry, hračky;Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách, zejména rukavice pro brankáře, basebalové rukavice, lyžařské rukavice, boxerské rukavice, golfové rukavice, rukavice na ragby, rukavice na hokej, vzpěračské rukavice, rukavice na bowling; Fotbalové míče; Potřeby pro gymnastiku a sport obecně; Tréninkové přístroje pro použití ve vztahu k fotbalu; Chrániče holení a vycpávky na holeně pro použití při fotbale.
210
010342434
220
14/10/2011
442
15/12/2011
541
RubberTouch
521
0
731
AIV GmbH + Co. KG Tatschenweg 1 74078 Heilbronn DE
740
DREISS PATENTANWÄLTE Gerokstr. 1 70188 Stuttgart DE
210
010343424
270
DE EN
220
17/11/2011
511
2 - Barvy, nátěry, laky; Nátěrové směsi ve formě laků; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce.
442
15/12/2011
541
Symbioskin
2011/237
35
CTM 010343812
Část A.1.
521
0
731
P-Sports GmbH Schwanheimer Straße 157 64625 Bensheim DE
740
TRUELSEN RECHTSANWÄLTE Schwanheimer Str. 157 64625 Bensheim DE
270
DE EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky;Tašky na trénink pro nošení potřeb pro sport; Sportovní brašny; Sportovní tašky; Sportovní pytle; Sportovní tašky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Sportovní oblečení; Oblečení pro volný čas, zejména trička, polokošile, kalhoty, bundy, sportovní a tréninkové soupravy, ponožky; Obuv, zejména sportovní obuv, obuv pro volný čas; Jezdecké rukavice; Cyklistické rukavice. 28 - Hry, hračky;Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách, zejména rukavice pro brankáře, basebalové rukavice, lyžařské rukavice, boxerské rukavice, golfové rukavice, rukavice na ragby, rukavice na hokej, vzpěračské rukavice, rukavice na bowling; Fotbalové míče; Potřeby pro gymnastiku a sport obecně; Tréninkové přístroje pro použití ve vztahu k fotbalu; Chrániče holení a vycpávky na holeně pro použití při fotbale.
210
010343812
220
17/10/2011
442
15/12/2011
541
PreMaster
521
0
210
010346716
Redix, Wolfgang Am Ostenberg 12 59427 Unna DE
220
17/10/2011
442
15/12/2011
541
Calcicube
521
0
731
WALMARK a.s. Oldřichovice č. 44 79361 Třinec CZ
740
Lukajová, Dana Voršilská 10 110 00 Praha 1 CZ
010345676
270
CS EN
220
17/10/2011
511
442
15/12/2011
541
URPFREIMDER
521
0
731
Endres, Wolfgang Lieblstraße 51 93059 Regensburg DE
740
Schneider, Andreas Oberer Markt 26 92318 Neumarkt i. d. OPf. DE
270
DE EN
511
29 - Jelito, krvavá tlačenka; Vývary, bujóny; Bujóny; Tukové pomazánky na chléb; Nasolené ryby (uzené ryby); Ryby, konzervované; Ryby, s výjimkou živých; Rybí plátky; Potraviny z ryb; Konzervované ryby; Maso; Maso (konzervované); Koncentráty (vývary); Masové výtažky; Huspeniny; Maso-
5 - Výrobky farmaceutické a parafarmaceutické, vitamíny a minerály a stopové prvky, dietní a nutriční přípravky a léčiva, medicinální sirupy, výtažky z léčivých bylin a kombinované přípravky vitamínů, minerálů, stopových prvků a bylinných výtažků, potravinové doplňky obohacené vitamíny nebo minerály nebo stopovými prvky, vitamínové přípravky, vitamíny a multivitamínové preparáty, minerály a multiminerálové preparáty, bylinné čaje pro lékařské účely, léčivé byliny, cukrovinky nebo pastilky nebo tabletky nebo tobolky nebo kapsle nebo žvýkačky s léčivými přísadami, dietetické látky upravené pro lékařské účely, minerální vody a dietetické nápoje upravené pro lékařské účely, dietní potraviny upravené pro lékařské účely, doplňky výživové pro lékařské účely, bílkovinné přípravky nebo potrava pro lékařské účely, balzámy a krémy a masti pro lékařské účely, chemické přípravky pro lékařské účely, léčivé oleje, oleje pro lékařské účely, tuky pro lékařské účely, léčivé soli, tinktury pro lékařské účely, bylinné výtažky nebo sirupy, vitamínová a minerální výživa ve formě koncentrátů, proteinové koncentráty jako výživné přídavky k potravinám, droždí pro farmaceuti-
731
270
DE EN
511
6 - Kovové sloupy pro osvětlovací systémy. 11 - Solární lampy;Zařízení pro osvětlení pro účely signalizace; Příslušenství elektrického osvětlení. 35 - Propagační a reklamní služby; Propagace a reklamní služby.
210
36
vé konzervy; Masné výrobky, solené (maso v solném láku); Krevety (neživé); Drůbež (neživá); Slanečci, sledi; Humři (neživí); Kaviár; Raci (s výjimkou živých); Korýši (s výjimkou živých); Losos; Langusty (neživé); Játra; Játrová paštika; Mušle [korýši], neživé; Ančovičky (sardele); Sardinky; Měkkýši (neživí); Šunka; Vepřové maso; Vepřové sádlo; Garnát, neživý; Slanina; Jedlé tuky; Polévky a bujóny; Polévkové přípravky; Tuňák; Tofu; Mušle (neživé); Zvěřina; Klobásy, salámy, párky; Párky v těstíčku; Uzeniny; Přípravky na výrobu masového vývaru (bujonu);Součásti všech výše uvedených výrobků, Zařazené do třídy 29. 30 - Ocet; Masové pirožky; Masové šťávy; Koření; Směsi koření; Sůl; Hořčice; Omáčky (chuťové přísady);Součásti všech výše uvedených výrobků, Všechno už zmíněné zboží zahrnuté do třídy 30. 35 - Maloobchodní a velkoobchodní služby zaměřené na jitrnice, vývary, koncentrované vývary, pomazánky [tukové], ryby, solené (nakládané ryby), ryby, konzervované, ryby, neživé, rybí filety, pokrmy z ryb, konzervované ryby, maso, konzervované maso, koncentráty masových vývarů, masové výtažky, masová želé, masové konzervy, masové výrobky, nasolené (nakládané maso), garnáty, neživé, drůbež, neživá, slanečci, humři, neživí, kaviár, krabi, neživí, korýši, neživí, lososi, langusty, neživé, játra, játrová paštika, mušle [měkkýši], neživé, sardele, sardinky, korýši a měkkýši pro účely stravování, neživí, šunka, vepřové maso, vepřové sádlo, krevety, neživé, slanina, jedlé tuky, polévky, bujony, přípravky k zhotovování polévek, tuňák, tofu, zaděnky jedlé, neživé, zvěřina, uzeniny [klobásy, párky], párky v těstíčku, uzeniny, přípravky k zhotovování masových vývarů (bujonů), ocet, masové nádivky, masové šťávy, koření, směsi koření, sůl, hořčice, nálevy (k ochucení) také prostřednictvím internetu;Poskytování informací ve vztahu k výše uvedeným službám (zařazené do třídy 35).
2011/237
Část A.1. cké účely; potravinové doplňky s léčebnými účinky, Výživné nebo dietetické přípravky pro lékařské účely pro denní doplnění stravy jako instantní strava nebo samostatná směs, která se skládá hlavně z mléka v prášku nebo ze živočišných nebo zeleninových proteinů, také s přídavkem vitamínů nebo minerálů nebo stopových prvků nebo cukru; přípravky zvláštní výživy pro sportovce nebo osoby s vysokým energetickým výdejem,želatinové výrobky a přípravky pro výživu, výživné přípravky pro denní doplnění stravy, která se skládá hlavně z mléka v prášku nebo, ze živočišných nebo zeleninových proteinů, také s přídavkem vitamínů nebo minerálů nebo stopových prvků nebo cukru; potravinové doplňky ne pro lékařské účely (zařazené v této třídě) a obsahující látky živočišného původu; potravinové doplňky ne pro lékařské účely (zařazené v této třídě) a obsahující látky rostlinného původu. 29 - Protein pro lidskou spotřebu, proteinové výrobky a přípravky pro výživu, jedlá želatina, tuky jedlé, oleje jedlé, extrakty z chaluch jako výživa; mléko, mléčné výrobky, jogurty, konzervované, sušené, vařené nebo nakládané ovoce nebo zelenina, polévky, vývary, bujóny. 30 - Cukrovinky, žvýkačky, bonbony, zmrzliny, pekařské výrobky, cukrářské výrobky, kakao, káva, čaj, čokoláda, nápoje čokoládové, čajové, kakaové nebo kávové, potraviny a pokrmy z obilovin pro lidskou spotřebu, těstoviny, muesli, Med, propolis pro lidskou potřebu.
210
010347151
220
18/10/2011
442
15/12/2011
541
VEREMA
521
0
CTM 010347151 džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Zejména šunky, oleje a sýry. 32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů;Zejména mošty a Nealkoholická vína. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv); Zejména víno a Šumivá vína.
210
010347201
220
18/10/2011
442
15/12/2011
541
AUTODOME
521
0
731
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Werner-von-Siemens-Ring 10 85630 Grasbrunn DE
740
Robert Bosch GmbH Alvermann, Dieter ZGW Wernerstr. 1 70469 Stuttgart DE
270
DE EN
511
9 - Monitorovací zařízení, jmenovitě video zařízení a Kamery/fotoaparáty;Video spínací zařízení, jmenovitě sekvenční obvody, střídavé voliče, regulační jednotky a jejich kombinace, počítačový software pro kontrolně-monitorovací systémy, zrychlovače, zařízení pro záznam videa a jejich příslušenství, jmenovitě mechanické kryty, podpěry, seřizovací zařízení a díly výše uvedeného zboží, zařazené do třídy 9.
210
010347326
220
18/10/2011
442
15/12/2011
541
Fruchtstrolche
521
0
731
Norma Lebensmittelfilialbetrieb GmbH & Co. KG Heisterstr. 4 90441 Nürnberg DE
740
BETTEN & RESCH Theatinerstr. 8 80333 München DE
270
DE EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky,Zejména jogurtové a tvarohové výrobky; Oleje a tuky jedlé.
210
010347433
220
18/10/2011
442
15/12/2011
541
APLTEC
521
0
731
Composite Patch S.L. Avda. Carlos I 2, 6º p.3 20011 Donostia-San Sebastián ES
740
Igartua Irizar, Ismael
546
531
15.7.9 26.1.5
731
Vicente Gandia Pla S.A. Ctra. Cheste a Godelleta, s/n 46370 Chiva (Valencia) ES
740
ABRIL ABOGADOS C/Amador de los Ríos, 1-1° 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé,
2011/237
37
CTM 010347979 Polo de Innovación Garaia, Goiru Kalea 1 - Apartado 213 20500 Arrasate- Mondragón (Gipuzkoa) ES 270
ES EN
511
7 - Náplasti ve formě sad pro opravu turbínových lopat pro výrobu energie. 12 - Náplasti ve formě sad pro opravu karosérií a Konstrukční části pro letedla, Automobily, Čluny a Jízdní kola. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové.
210
010347979
220
18/10/2011
442
15/12/2011
541
MALABRIGO C21
521
0
546
591
BG - Охра ES - Ocre. CS - Okrová DA - Okker DE - Ocker ET - Ooker EL - Ώχρα EN - Ochre FR - Ocre IT - Ocra LV - Okerbrūns LT - Rusva HU - Okker MT - Okra NL - Okergeel PL - Kolor ochry PT - Ocre RO - Ocru SK - Okrová SL - Oker FI - Okra SV - Ockra
531
6.19.9
731
BODEGAS CEPA 21 S.A. Carretera Nacional 122, Km 297 47318 Castrillo de Duero (Valladolid) ES
740
ABRIL ABOGADOS C/Amador de los Ríos, 1-1° 28010 Madrid ES
270
38
ES EN
Část A.1. 511
32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (kromě piv). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Zejména organizování obchodních nebo reklamních veletrhů a výstav, řízení obchodní činnosti a obchodní administrativy, vyjednávání a dohody o obchodních transakcích pro třetí osoby, podpora prodeje [pro třetí osoby], šíření reklamního materiálu [letáků, prospektů, tiskovin, vzorků], pronájem reklamních prostor, administrativní služby, poradenství v oboru obchodní činnosti, informace a oceňování obchodní činnosti, maloobchodní prodej v obchodech a prostřednictvím světových komunikačních sítí nápojů všeho druhu (alkoholických a nealkoholických) a potravin.
210
010348027
220
18/10/2011
442
15/12/2011
541
MENTHOLATUM SOFTLIPS
521
0
731
THE MENTHOLATUM COMPANY 707 Sterling Drive Orchard Park, New York 14127 US
740
SWINDELL & PEARSON LTD 48 Friar Gate Derby DE1 1GY GB
270
EN FR
511
3 - Kosmetika; Neléčivé výrobky pro péči o pleť; Neléčivé toaletní přípravky a toaletní potřeby; Neléčivé vody, Řídké laky, Tišicí prostředky, Krémy, Pěny, Balzámy, Gely, Spreje, Pudry, Mléko;Neléčivé zvlhčovače pleti;Neléčivé hydratační přípravky; Neléčivá mýdla pro osobní použití; Léčivá mýdla pro osobní použití; Kosmetické hydratační přípravky; Medikované toaletní přípravky a Toaletní přípravky;Neléčivé zvlhčovače pleti;Neléčivé hydratační přípravky;Neléčivé přípravky a látky pro zvlhčování pleti;Neléčivé výrobky proti slunci a pro ochranu před sluncem;Neléčivé přípravky a látky pro péči o rty;Neléčivé balzámy na rty, krémy, masti a gely;Neléčivé povlaky na rty a přípravky na ochranu rtů; Kosmetické obklady na rty; Kosmetické ochranné prostředky na rty;Neléčivá ochrana proti slunci a Ochranné přípravky na rty proti slunci; Lesk na rty; Rtěnky; Tužky na rty; Tužky na rty; Pomády na rty. 5 - Farmaceutické přípravky a látky;Léčivé přípravky pro péči o pleť;Léčivé pleťové vody, vody, balzámy, krémy, pěny, masti, gely, spreje, pudry, mléka;Léčivé pleťové hydratační přípravky; Léčivé hydratační přípravky;Léčivé přípravky a látky na zvlhčování pleti;Léčivé opalovací krémy a přípravky na ochranu proti slunci;Léčivé přípravky a látky pro péči o rty;Léčivé přípravky a látky pro léčbu rtů;Léčivé látky na popraskané, suché, rozpraskané nebo zanícené rtů; Léčivé balzámy na rty, Krémy, Masti a Spermicidní gely, tekutiny a krémy, hygienické intimní prostředky; Léčivé obklady na rty a Přípravky na ochranu rtů;Léčivé opalovací krémy a ochranné přípravky na rty proti slunci.
210
010348068
220
18/10/2011
442
15/12/2011
541
ITmk3
521
0
2011/237
Část A.1.
CTM 010348076
546
85757 Karlsfeld DE
531
27.5.1 27.7.1
731
KABUSHIKI KAISHA KOBE SEIKO SHO also trading as KOBE STEEL, LTD. 10-26, Wakinohama-cho 2-chome, Chuo-ku, Kobe-shi Hyogo 651-8585 JP
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
EN ES
511
7 - Stroje na zpracování kovů;Zařízení na výrobu železa, jmenovitě stroje na průmyslovou výrobu kovového železa a železných hrudek; Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 11 - Průmyslové pece určené pro výrobu kovového železa a železných hrudek; Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 40 - Služby zpracování materiálu, Jmenovitě,Zpracování rud pro výrobu kovového železa a železných hrudek; Zpracování materiálů.
210
010348076
220
18/10/2011
442
15/12/2011
521
0
546
531
2.1.16 2.1.17
731
EFCNI- European Foundation for the Care of Newborn Infants Wuermanger 5
2011/237
740
BIRD & BIRD LLP Pacellistr. 14 80333 München DE
270
DE EN
511
10 - Lahve pro kojence, Zuby (kroužky pro usnadnění prořezávání-),Inkubátory pro lékařské účely, Inkubátory pro kojence (inkubátory), Dětské lahve, Lahve kojenecké (dudlíky na-); Inkubátory pro kojence; Vzduchové polštářky pro lékařské účely; Odsávačky mateřského mléka; Dětské dudlíky (šidítka); Ortopedická obuv; Lůžka speciální pro lékařské účely. 16 - Trhací kalendáře; Obtisky (obtisky na hladké povrchy); Desky na spisy; Vazače s volnými listy pro kancelářské potřeby; Alba; Oznámení (rodinné události) (papírnické výrobky); Dětské plenkové kalhotky z papíru nebo buničiny; Jednorázové dětské plenky z papíru nebo buničiny; Jednorázové plenky z papíru nebo buničiny; Lepicí pásky ke kancelářským nebo domácím účelům; Papírové pásky; Skříňky na kancelářské potřeby; Pytlíky jako obaly (z papíru nebo umělých hmot); Obrazy; Obtisky (obtisky na hladké povrchy); Archy papíru; Tužky; Ořezávátka [elektrická nebo neelektrická]; Bloky (papírnické výrobky); Brožury; Poštovní známky; Dopisní papír; Předměty pro vázání knih; Zarážky na knihy; Kancelářské potřeby, kromě nábytku; Komiksy; Tiskárenské výrobky; Obaly (papírnické výrobky); Rýsovací soupravy; Papírové vlaječky; Barvy (pouzdra s-) (školní pomůcky); Násadky na pera, stojánky na pera; Krabičky na tužky; Figurky (sošky) z papírové hmoty; Formy pro modelovací hlínu [materiál pro umělce]; Formuláře; Zpěvníky; Blahopřání; Grafiky; Grafické reprodukce; Manuály; Papírové ručníky; Sešity; Dětské plenkové kalhotky z papíru nebo buničiny; Desky na spisy; Obálky (papírnické výrobky); Kalendáře; Karty; Oznámení (rodinné události) (papírnické výrobky); Blahopřání; Lepenka; Lepenkové roury; Nádoby, schránky na papírenské zboží; Lepicí pásky ke kancelářským nebo domácím účelům; Nálepky (lepicí pásky) pro kancelářské použití nebo pro domácnost; Upínací tabule [kancelářské potřeby]; Umělecké litografické předměty; Papírové bryndáčky; Výukový a učební materiál (kromě přístrojů); Záložky; Rýsovací pravítka; Litografie; Děrovačky kancelářské; Periodika; Barvy (pouzdra s-) [školní pomůcky]; Pouzdra s psacími potřebami (kancelářské potřeby); Hudební blahopřání; Zápisníky; Pořadače; Dopisní papír; Papírenské zboží; Balicí papír; Archy papíru; Papírové plenky; Stolní papírové ubrousky; Papírové kapesníky; Papírové tašky; Lepenka dřevitá [papírnické zboží a kancelářské potřeby]; Plakáty; Poutače z papíru nebo z lepenky; Reklamní tabule z papíru nebo lepenky; Papírová prostírání; Pohlednice; Prospekty; Gumy; Oběžníky; Šablony [psací potřeby]; Krabice lepenkové nebo papírové; Papírové nebo lepenkové nápisy a značky; Kancelářské potřeby; Psací soupravy; Psací materiály; Psací podložky; Publikace; Školní potřeby; Známky; Samolepky (papírnické výrobky); Papírové ubrusy; Papírové podložky pod sklenice; Balicí papír; Grafické znaky (pro kopírování); Skicáky; Periodika; Noviny. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Obleky; Výbavičky pro novorozence (oblečení); Kalhotky plenkové pro děti; Textilní dětské plenky; Plavky; Pánské plavky; Koupací pláště; Koupací čepice; Koupací sandály; Obuv koupací; Pestré velké šátky (šátky, šály); Oděvy; Maškarní kostýmy; Opasky; Gymnastické oblečení; Holínky polovysoké; Šátky kolem krku; Rukavice; Košile; Kombiné (spodní prádlo); Kalhoty; Saka; Žerzejové oblečení; Kožené bundy s páskem; Čapky (přiléhavé); Pytle na oděvy; Konfekce; Pokrývky hlavy; Bryndáčky (nikoliv z papíru); Prádlo (spodní) pohlcující pot; Pláště; Chrániče uší (proti chladu, jako pokrývka hlavy); Kombinézy; Pantofle; Sportovní bundy s kapucí; Pulovry; Pyžama; Nepromokavé pláště; Sukně; Šály; Šály, šerpy; Pyžama; Polobotky; Obuv; Ponožky; Sportovní
39
CTM 010348225 obuv; Sportovní obuv; Boty nad kotníky; Šněrovací boty; Čelenky; Obuv plátěná; Punčochy; Punčochové kalhoty; Svetry; Pytle na oděvy; Oděvy pletené; Trikoty; Trička; Osobní prádlo; Prádlo (osobní); Vesty. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Chřestítka; Balonky na hraní; Míče pro míčové hry; Stavebnice (hračky); Kostky stavebnicové (hračky); Panenky (postýlky pro-); Stolní hry; Draci (létající); Masky karnevalové; Společenské hry; Kartové hry; Káča, vlček (hračky); Pohyblivé závěsné předměty (hračky); Měkké hračky; Panenky; Chřestítka; Koloběžky; Kolečkové brusle; Houpačky; Sněhové koule; Skluzavky (hry); Hry [včetně videoher], s výjimkou her jako přídavná zařízení pro externí obrazovku nebo monitor; Hrací míče; Kuličky hrací; Kostky (stolní hra); Hračky; Plyšoví medvídci; Gymnastické náčiní. 35 - Propagační činnost, reklama; Šíření reklam; Dražební služby; Vytváření statistik; Televizní reklama; Obchodní organizační poradenství; Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-); Obchodní administrativa udělování licencí zboží a službám pro třetí osoby; Průzkum trhu; Průzkum trhu; Průzkum veřejného mínění; Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely; Pořádat veletrhy pracovních příležitostí a veletrhy zaměřené na reklamu; Styky s veřejností; Venkovní reklama; Prezentování zboží v komunikačních médiích, pro maloobchod; Shromážďování a sestavování tiskovin vztahujících se k tématu; Průzkumy týkající se sponzorování; Služby reklamních textařů; Distribuce vzorků; Služby reklamní agentury; Šíření reklam; Pronájem reklamních ploch; Reklamní materiály (rozšiřování-) zákazníkům (letáky,prospekty,tisky,vzorky); Reklama poštou; Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-); Služby reklamních textařů; Prezentacní služby týkající se merchandisingu. 36 - Pojištění a financování; Domácí bankovní služby (homebanking); Finanční poradenské služby; Pojišťovací poradenství; Finanční poradenské služby; Fnanční sponzorování; Otevřené investiční fondy; Kapitálové investice; Životní pojištění; Organizování dobročinných sbírek; Spořící služby; Sbírání darů pro třetí strany; Organizování dobročinných sbírek; Sjednávání pojištění; Informace o pojišťovnictví; Pojišťovací poradenství. 38 - Spoje (komunikace); Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti; Poskytování telekomunikačních připojení k celosvětové počítačové síti; Poskytování internetových konferenčních místností; Komunikační služby prostřednictvím telefonu; Služby pro bezdrátové mobilní telefony; Služby vyvolání osob [rozhlasem, telefonem nebo jinými prostředky elektronické komunikace]; Telefonní služby; Zajišťování přístupu k databázím.
210
010348225
220
18/10/2011
442
15/12/2011
541
EMILIO MORO CLON DE LA FAMILIA
521
0
40
Část A.1. 546
531
2.7.12 2.7.14
731
BODEGAS EMILIO MORO, S.L. Carretera Valoria-Peñafiel, 6 47315 Pesquera de Duero (Valladolid) ES
740
ABRIL ABOGADOS C/Amador de los Ríos, 1-1° 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (kromě piv). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Zejména organizování obchodních nebo reklamních veletrhů a výstav, řízení obchodní činnosti a obchodní administrativy, vyjednávání a dohody o obchodních transakcích pro třetí osoby, podpora prodeje [pro třetí osoby], šíření reklamního materiálu [letáků, prospektů, tiskovin, vzorků], pronájem reklamních prostor, administrativní služby, poradenství v oboru obchodní činnosti, informace a oceňování obchodní činnosti, maloobchodní prodej v obchodech a prostřednictvím světových komunikačních sítí nápojů všeho druhu (alkoholických a nealkoholických) a potravin.
210
010348324
220
18/10/2011
442
15/12/2011
541
MEGMILK SNOW BRAND
521
0
731
MEGMILK SNOW BRAND CO., LTD. 1-1, Naebo-cho, 6-chome, Higashi-ku Sapporo JP
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
EN FR
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Prostředky na hašení ohně, temperovací a pájecí přípravky; Chemické výrobky určené ke
2011/237
Část A.1.
CTM 010348407
konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl; Bakteriální přípravky, s výjimkou přípravků pro léčebné a veterinární účely; Bakteriální přípravky používané při výrobě vína, Bakteriologické přípravky pro octové kvašení; Bakteriologické přípravky, nikoli pro léčebné nebo veterinární účely; Mikroorganizmy (kultury) jiné než pro lékařské a zvěrolékařské účely; Chemické látky pro kvašení vína; Fermenty pro chemické účely;Chemické látky pro konzervování potravin;Mikroorganizmy (přípravky z-) jiné než pro lékařské a zvěrolékařské použití; Mléčné fermenty pro chemické účely; Konzervační sůl s výjimkou soli ke konzervování potravin; Přísady do potravin;Průmyslové chemikálie včetně chemikálií pro potravinářství; Proteiny, s výjimkou pro léčebné nebo veterinářské účely;Peptidy, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Syrovátkové peptidy, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Ceramidy, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Mléčné ceramidy, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Sfingomyelin, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Železem obohacený laktoferin, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Mikroby, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Mikroorganismy, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití; Katalyzátory biochemické; Enzymatické přípravky pro průmyslové účely; Enzymy pro průmyslové účely; Filtrační přípravky pro nápojový průmysl; Chemické přípravky pro laboratorní analýzy, s výjimkou analýz pro lékařské nebo veterinární účely;Chemické přípravky zemědělské, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů; Emulgátory; Lecitin [surovina]; Přípravky na změkčení masa pro průmyslové účely.
pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Prostředky na hašení ohně, temperovací a pájecí přípravky; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl; Bakteriální přípravky, s výjimkou přípravků pro léčebné a veterinární účely; Bakteriální přípravky používané při výrobě vína, Bakteriologické přípravky pro octové kvašení; Bakteriologické přípravky, nikoli pro léčebné nebo veterinární účely; Mikroorganizmy (kultury) jiné než pro lékařské a zvěrolékařské účely; Chemické látky pro kvašení vína; Fermenty pro chemické účely;Chemické látky pro konzervování potravin;Mikroorganizmy (přípravky z-) jiné než pro lékařské a zvěrolékařské použití; Mléčné fermenty pro chemické účely; Konzervační sůl s výjimkou soli ke konzervování potravin; Přísady do potravin;Průmyslové chemikálie včetně chemikálií pro potravinářství; Proteiny, s výjimkou pro léčebné nebo veterinářské účely;Peptidy, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Syrovátkové peptidy, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Ceramidy, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Mléčné ceramidy, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Sfingomyelin, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Železem obohacený laktoferin, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Mikroby, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití;Mikroorganismy, s výjimkou pro lékařské a veterinární použití; Katalyzátory biochemické; Enzymatické přípravky pro průmyslové účely; Enzymy pro průmyslové účely; Filtrační přípravky pro nápojový průmysl; Chemické přípravky pro laboratorní analýzy, s výjimkou analýz pro lékařské nebo veterinární účely;Chemické přípravky zemědělské, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů; Emulgátory; Lecitin [surovina]; Přípravky na změkčení masa pro průmyslové účely.
210
010348407
220
18/10/2011
442
15/12/2011
210
010348498
521
0
220
18/10/2011
442
15/12/2011
541
CLC SCIENTIFIC
521
0
546
546
531
1.1.2 1.1.99 1.15.17
26.4.1 26.4.2 26.4.7 26.4.18 26.4.22 26.4.24 26.4.98
731
MEGMILK SNOW BRAND CO., LTD. 1-1, Naebo-cho, 6-chome, Higashi-ku Sapporo JP
CLC SCIENTIFIC SRL VIA DELLA MECCANICA, 3/H 36100 VICENZA IT
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
STUDIO BONINI SRL Corso Fogazzaro, 8 36100 Vicenza IT
270
IT EN
270
EN FR
511
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé
5 - Kompozitní materiály pro zubní protézy, syntetické pryskyřice pro výrobu protéz. 10 - Endo-kostní zubní implantáty, zubní nástroje typu frézy a šroubováky.
531
731
740
2011/237
41
CTM 010349017 41 - Výchova; Výchova.
210
010349017
220
18/10/2011
442
15/12/2011
521
0
Část A.1. 546
546
531
18.1.9 18.1.23
731
Hank, Wolfgang Blücherstrasse 82 86165 Augsburg DE
740
CHARRIER RAPP & LIEBAU Fuggerstr. 20 86150 Augsburg DE
270
DE EN
511
12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Části příslušenství a náhradní díly pro vozidla, zařazené do třídy 12. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Velkoobchodní a maloobchodní služby v oboru motorových vozidel a jejich náhradních dílů a částí příslušenství, v obchodech a na on-line tržištích. 37 - Stavebnictví; Údržba, opravy a renovace motorových vozidel; Mytí motorových vozidel; Údržba vozidel; Čištění dopravních prostředků; Antikorozní ošetření vozidel; Restaurování vozidel.
210
010349611
220
18/10/2011
442
15/12/2011
541
WAVEEX
521
0
42
591
BG - Лилав, черен, бял ES - lila, negro, blanco CS - Světle fialová, černá, bílá DA - Lilla, sort, hvid DE - schwarz, weiß, lila ET - Lilla, must, valge EL - Μοβ, μαύρο, λευκό EN - Lilac, black, white FR - Lilas, noir, blanc IT - Lilla, nero, bianco LV - Ceriņkrāsa, melns, balts LT - Alyvinė, juoda, balta HU - Lila, fekete, fehér MT - Lelà, iswed, abjad NL - Lila, zwart, wit PL - Liliowy, czarny, biały PT - Lilás, preto, branco RO - Lila, negru, alb SK - Svetlofialová, čierna, biela SL - Lila, črna, bela FI - Lila, musta, valkoinen SV - Lila, svart, vitt
531
20.5.7 27.3.15
731
Alfred Theuretzbacher handelnd unter Vital-Energy Winthalstrasse 17 3363 Hausmening AT
740
IHR ANWALT 24 ZIERHUT & GRAF RECHTSANWALT-AKTIENGESELLSCHAFT Residenzstr. 9 80333 München DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje k ochraně před nízkofrekvenčními, vysokofrekvenčními a elektromagnetickými poli (elektrosmog) vycházejícími z antén, mobilních telefonů, telefonů DECT, WLAN, WIFI a bluetooth.
210
010351781
220
19/10/2011
442
15/12/2011
541
Burmeier
521
0
731
Joh. Stiegelmeyer GmbH & Co. KG Ackerstr. 42 32051 Herford DE
740
LOESENBECK · SPECHT · DANTZ Am Zwinger 2 33602 Bielefeld DE
270
DE EN
2011/237
Část A.1. 511
6 - Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Zboží z běžných kovů nezahrnuté do jiných tříd. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, ortopedické potřeby;Lůžka a noční stolky pro nemocnice a obor ošetřovatelství, zařazené do třídy 10, jakož i kovové přídavné díly pro tyto výrobky, jmenovitě polohovací pomůcky, postranní mříže, infuzní stojany, opěrky rukou a nohu, příslušná madla, prodloužení lůžek, prodloužení opěrek u lůžek a bočních opěrek, podložky na psaní;Výtahy pro pacienty; Pomůcky pro vstávání;Pojízdná přepravní lehátka. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky ze dřeva, korku, rákosu, třtiny, proutí, rohoviny, kosti, kostic, lastury, jantaru, perleti, mořské pěny a z náhražek těchto materiálů nebo z umělé hmoty, nezařazené do jiných tříd;Lůžka a noční stolky pro nemocnice a obor ošetřovatelství, zařazené do třídy 20, jakož i kovové přídavné díly pro tyto výrobky, jmenovitě polohovací pomůcky, postranní mříže, infuzní stojany, opěrky rukou a nohu, příslušná madla, prodloužení lůžek, prodloužení opěrek u lůžek a bočních opěrek, podložky na psaní;Vybavení objektů pro domovy důchodců, pečovatelské a ošetřovatelské domy, jmenovitě sedací nábytek, Stoly, Psací stoly a Nástěnné police,Šatní skříně, skříně na prádlo a sektorový nábytek.
210
010352029
220
19/10/2011
442
15/12/2011
541
narr von europa
521
0
731
Föderation Europäischer Narren Deutschland e. V. Vereinsregister des Amtsgerichts Darmstadt VR 82567 Darmstadt DE
740
FDST PATENTANWÄLTE Nordostpark 16 90411 Nürnberg DE
270
DE EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje;Medaile, Ozdobné odznaky, Jehly, Odznaky ze vzácných kovů a jejich slitin; Ozdobné jehlice [bižuterie], Ozdobné jehlice. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Fotografie; Papírenské zboží; Periodika; Dopisní papír. 26 - Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka – galanterie, špendlíky a jehly; Umělé květiny; Odznaky, ne z drahých kovů; Ozdobné odznaky; Brože (jako oděvní doplňky);Dekorační záplaty pro nažehlování nebo našívání na textilie [galanterie].
210
010352193
220
19/10/2011
442
15/12/2011
541
IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO
521
0
2011/237
CTM 010352029 546
571
BG - Марката се състои от израза "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" с печатни букви в бял цвят на три реда, във вътрешността на правоъгълен печат в син цвят с позлатена рамка. Този печат, със заоблени ъгли, представя една изпъкналост в централната част на по-големите страни, горна и долна. Върху повисоката централна част е пренесен надписът в бял цвят "PRODUTTORI DI PASTA". От долната изпъкналост се отделя друг печат, също правоъгълен, в същия цвят и със същата рамка, с наличието на няколко позлатени медала, поставени един над друг в съответствие с горните ъгли и във високата централна част е поставен фантазен герб също в златен цвят. Долната страна на печата представя вдлъбнатина, в чийто център се намира един трибагреник, над който, на четири реда, е пренесен надписът "CENTENARIA ARTE PASTAIA" в златен цвят и "NAPOLI - ITALY" в бял цвят. ES - La marca consiste en la expresión "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" en caracteres de imprenta de color blanco en tres líneas, dentro de una forma rectangular de color azul con marco dorado. Dicha forma, con las esquinas redondeadas, presenta en la parte central de los lados mayores superior e inferior una convexidad. En la parte central superior aparece la inscripción en blanco "PRODUTTORI DI PASTA". De la convexidad inferior parte otra forma, también rectangular, del mismo color y con el mismo marco, donde figuran algunas medallas doradas superpuestas en correspondencia de las esquinas superiores y en la parte central superior figura un escudo de fantasía también de color dorado. El lado inferior de la forma presenta una concavidad, en cuyo centro aparece una bandera tricolor, sobre la cual, dispuesta en cuatro líneas, se reproduce la inscripción "CENTENARIA ARTE PASTAIA" en color dorado y "NAPOLI - ITALY" en color blanco. CS - Ochranná známka je tvořena nápisem „IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO“ vyhotoveným tiskacími písmeny bílé barvy na třech řádcích uvnitř obdélníkového obrazce modré barvy se zlatým rámem. Tento obrazec se zaoblenými rohy má ve střední části delších stran, horní a spodní, vypouklý tvar. Na vyšší středové části je umístěn bílý nápis „PRODUTTORI DI PASTA“. Ze spodního vypouklého tvaru vychází další rovněž obdélníkový obrazec ve stejné barvě a se stejným rámem, obsahující několik zlatých překrývajících se medailí v blízkosti horních rohů a ve střední části nahoře je umístěn fantaskní erb, také zlaté barvy. Spodní strana uvedeného obrazce je vydutého tvaru, v jejím středu je umístěna trikolora, nad kterou je na čtyřech řádcích umístěn nápis „CENTENARIA ARTE PASTAIA“ zlaté barvy a nápis „NAPOLI - ITALY“ bílé barvy. DA - Varemærket består af benævnelsen "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" skrevet med trykte skrifttyper i hvidt over tre linjer og omsluttet af et rektangulært felt i
43
CTM 010352193 blåt med en ramme i guld. Feltet har afrundede hjørner, og den midterste del af dets længste sider (den øverste og den nederste) er konvekst, i den øverste midterste del ses teksten "PRODUTTORI DI PASTA" skrevet i hvidt. Fra den nederste konvekse del udgår der et nyt felt, der også er rektangulært, i samme farve og med samme ramme, og som omfatter nogle gyldne medaljer, der overlapper de øverste hjørner, såvel som et fantasipræget skjold, der er placeret i midten, og som også er i guld. Den nederste del af dette felt er derimod konkav og omfatter i midten af den konkave del et italiensk flag, og oven over flaget ses teksten "CENTENARIA ARTE PASTAIA" i guld og teksten "NAPOLI - ITALY" skrevet over i alt fire linjer. DE - Besteht aus dem in einem rechteckigen blauen Abdruck mit goldenem Rand in weißen großen Druckbuchstaben auf drei Zeilen geschriebenen Schriftzug "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO". Der Abdruck hat abgerundete Ecken und seine obere und untere längere Seite sind nach außen gewölbt. Ganz oben in der Mitte ist der weiße Schriftzug "PRODUTTORI DI PASTA" wiedergegeben. Bei der unteren Wölbung beginnt ein weiterer Abdruck, der ebenfalls rechteckig ist, dieselbe Farbe und denselben Rand hat. Er wird an den oberen Ecken von einigen goldenen Medaillen überlagert und in der Mitte über ihm ist ein gleichfalls goldenes Fantasiewappen abgebildet. Die untere Seite dieses Abdrucks ist nach innen gewölbt. In der Mitte der Wölbung erscheint eine Trikolore, über der verteilt auf vier Zeilen die Schriftzüge "CENTENARIA ARTE PASTAIA" (in Gold) und "NAPOLI - ITALY" (in Weiß) zu lesen sind. ET - Kaubamärk koosneb valgete trükitähtedega kirjast "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" kolmel real, kuldse raamiga sinise kandilise märgi sees. Selle ümarate nurkadega märgi keskel ülemise ja alumise pikema külje vahel on kumerus. Keskosas üleval on valge kiri "PRODUTTORI DI PASTA". Alumisest kumerusest lähtub seejärel teine märk, mis on samuti kandiline, sama värvi ja sama raamiga, ning mille sees on kuldsed medalid ülemiste nurkade peal ja allosas keskel on samuti kuldset värvi stiliseeritud vapikilp. Selle märgi alumine külg on nõgus, mille keskel on trikoloor, mille kohal on neljal real kujutatud kiri "CENTENARIA ARTE PASTAIA" kuldselt ja kiri "NAPOLI - ITALY" valges kirjas. EL - Το σήμα συνίσταται στη φράση "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" σε τυπογραφικούς χαρακτήρες λευκού χρώματος κατανεμημένη σε τρεις γραμμές, στο εσωτερικό ενός ορθογωνίου αποτυπώματος χρώματος μπλε με χρυσό περίγραμμα. Το εν λόγω αποτύπωμα, που έχει στρογγυλεμένες γωνίες, αναπαριστά στο κέντρο των μεγαλύτερων πλευρών, επάνω και κάτω, ένα κυρτό τμήμα. Πιο ψηλά στο κεντρικό τμήμα αναγράφεται σε λευκό χρώμα η φράση "PRODUTTORI DI PASTA". Από το κάτω κυρτό τμήμα ξεκινάει ένα άλλο αποτύπωμα, επίσης ορθογώνιο, ιδίου χρώματος και με το ίδιο πλαίσιο, το οποίο παρουσιάζει μερικά χρυσαφί μετάλια τοποθετημένα σε αντιστοιχία με τις άνω γωνίες, ενώ στο επάνω κεντρικό τμήμα βρίσκεται ένα ιδιόμορφο έμβλημα, επίσης χρώματος χρυσού. Η κάτω πλευρά του εν λόγω αποτυπώματος εμφανίζει μία κοιλότητα, στο κέντρο της οποίας αναπαριστάται μία τρίχρωμη Ιταλική σημαία, επάνω από την οποία, σε τέσσερις γραμμές, αναγράφεται η επιγραφή "CENTENARIA ARTE PASTAIA" χρώματος χρυσού και "NAPOLI - ITALY" χρώματος λευκού. EN - The trademark consists of the expression "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" in white, block capital letters over three lines, within a dark blue, rectangular shape with a golden frame. This shape, with rounded corners, has convexities in the centre of its longer upper and lower sides. In the centre at the top, there is the text "PRODUTTORI DI PASTA" in white. From the lower convexity there emerges yet another shape, which is also rectangular, is the same colour and has the same frame, with several golden medals placed in the upper corners, and in the centre at the top there is a fanciful coat of arms, which is also gold. The lower side of this shape has a concavity, at the centre of which
44
Část A.1. there is a tricolour, above which, over four lines, there is the text "CENTENARIA ARTE PASTAIA" in gold and "NAPOLI - ITALY" in white. FR - La marque consiste en l'inscription "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" en caractères d'imprimerie couleur blanche sur trois lignes, à l'intérieur d'une forme rectangulaire de couleur bleue avec cadre doré. Ladite forme, aux angles arrondis, présente un caractère convexe dans la partie centrale des grands côtés supérieur et inférieur. Sur lapartie centrale plus haute apparaît l'inscription en blanc "PRODUTTORI DI PASTA". Depuis la courbe inférieure part une autre forme, également rectangulaire, de la même couleur et avec le même cadre, avec la présence de plusieurs médailles dorées superposées à hauteur des angles supérieurs et dans la partie centrale apparaît un écusson de fantaisie également de couleur or. Le bord inférieur de cette forme présente un caractère convexe, au centre duquel apparaît un drapeau, au-dessus duquel, sur quatre lignes, apparaîssent les inscriptions "CENTENARIA ARTE PASTAIA" de couleur or et "NAPOLI - ITALY" de couleur blanche. IT - Il marchio consiste nella dicitura "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" in caratteri stampatello di colore bianco su tre righe, all'interno di un'impronta rettangolare di colore blu con cornice dorata. Tale impronta, con spigoli arrotondati, presenta nella parte centrale dei lati maggiori, superiore ed inferiore, una convessità. Sulla parte centrale più alta è riportata la scritta in bianco "PRODUTTORI DI PASTA". Dalla convessità inferiore si diparte, poi un'altra impronta, anch'essa rettangolare, dello stesso colore e con stessa cornice, con la presenza di alcune medaglie dorate sovrapposte in corrispondenza degli spigoli superiori e nella parte centrale alta è posto uno stemma di fantasia anch'esso color oro. Il lato inferiore di detta impronta presenta una concavità, al centro della quale appare un tricolore, al di sopra del quale, su quattro righe, è riportata la scritta "CENTENARIA ARTE PASTAIA" in oro e "NAPOLI - ITALY" in bianco. LV - Preču zīme sastāv no uzraksta "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" drukātajiem burtiem baltā krāsā trīs rindiņās, tas ir izvietots zilas krāsas taisnstūrī ar zeltainu rāmi. Šai figūrai ar noapaļotiem stūriem lielāko malu (augšējās un apakšējās) centrālajā daļā ir izliekums. Centrālajā augšējā daļā atrodas uzraksts baltā krāsā "PRODUTTORI DI PASTA". No apakšējā izliekuma iziet cita figūra, arī taisnstūra formas, tādā pašā krāsā un ar tādas pašas krāsas rāmi, attiecībā pret augšējiem stūriem ir izvietotas vairākas zeltainas medaļas, un centrālajā augšējā daļā ir izvietots oriģināls ģerbonis, arī tas ir zelta krāsā. Figūras apakšējā malā ir izliekums, tā centrā atrodas trīskrāsu karogs, virs kura četrās rindiņās ir izvietots uzraksts "CENTENARIA ARTE PASTAIA" zelta krāsā un "NAPOLI - ITALY" baltā krāsā. LT - Prekių ženklą sudaro pavadinimas "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO", jo žodžiai parašyti trijose eilutėse baltomis spausdintinėmis raidėmis mėlynos stačiakampio formos figūros su aukso spalvos rėmeliu viduje. Šios figūros kampai yra suapvalinti, ilgųjų (viršutinės ir apatinės) kraštinių vidurinės dalys yra išgaubtos. Viršutinės kraštinės vidurinėje dalyje yra žodžiai "PRODUTTORI DI PASTA", parašyti baltomis raidėmis. Po apatine kraštine yra kita stačiakampio formos figūra, tos pačios spalvos ir su tuo pačiu rėmeliu. Šios figūros viršutinių kampų lygyje yra keli uždengiantys vienas kitą auksiniai medaliai, figūros viršutinės dalies viduryje pavaizduotas originalus aukso spalvos herbas. Minėtos figūros apatinėje kraštinėje yra įduba, kurios viduryje pavaizduota trispalvė vėliava, virš jos keturiose eilutėse užrašyta "CENTENARIA ARTE PASTAIA" auksinėmis raidėmis ir "NAPOLI - ITALY" baltomis raidėmis. HU - A védjegyen a fehér, nyomatatott betűkkel írt, három sorban elrendezett "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" elnevezés olvasható, egy aranyozott kerettel szegélyezett, sötétkék téglalapban. A lekerekített sarkú téglalap az alsó és a felső hosszabb oldala középső részén
2011/237
Část A.1. egyaránt kifelé ível. A felső rész közepén a fehérrel írt "PRODUTTORI DI PASTA" felirat áll. Az alsó ívnél indul a másik forma, ami szintén négyszögeletes, a fölötte lévővel megegyező színű és azonos kerettel szegélyezett, benne néhány, egymást részben fedő érme, a felső sarkok megfelelésében, és a fölső középeő részben egy kitalált címer látható, ami szintén arany színű. Az említett forma alsó részén egy befelé tartó ív látható, amelynek közepén egy trikolor, fölötte négy sorban elrendezve az arannyal írt "CENTENARIA ARTE PASTAIA", és a fehérrel írt "NAPOLI - ITALY" feliratok olvashatók. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kitba "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" b'ittri kapitali kbar bojod fuq tliet riġi, ġewwa xbieha rettangolari blu bi ġwarniċ lewn id-deheb. Din ix-xbieha, bil-kantunieri fit-tond, għandha n-nofs talġnub it-twal ta' fuq u t'isfel ibbuzzati. Fin-nofs, fin-naħa ta' fuq, hemm il-kitba bajda "PRODUTTORI DI PASTA". Millparti bbuzzata t'isfel tibda xbieha oħra, rettangolari wkoll, tal-istess kulur u bl-istess gwarniċ, li fiha xi midalji tad-deheb imrikkba fejn il-kantunieri ta' fuq, u fil-parti ċentrali ta' fuq hemm emblema dekorattiva, lewn id-deheb ukoll. Il-ġenb t'isfel ta' din ix-xbiha hu bbuzzat, u fin-nofs tal-ibbuzzatura hemm bandiera Taljana, li 'l fuq minnha, fuq erba' riġi, hemm il-kitba "CENTENARIA ARTE PASTAIA" lewn id-deheb u "NAPOLI - ITALY" bl-abjad. NL - Het merk bestaat uit het opschrift "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" in witte drukletters op drie regels in een rechthoekige, blauwe figuur met een goudkleurige rand. Deze figuur met ronde hoeken bevat een bol gedeelte in het midden van de lange boven- en onderzijde. In het midden bovenaan staat de aanduiding "PRODUTTORI DI PASTA" in wit. Vanuit het onderste bolle gedeelte begint een andere figuur, eveneens rechthoekig, in dezelfde kleur en met dezelfde rand, maar met enkele goudkleurige medailles ter hoogte van de bovenhoeken en bovenaan in het midden ervan is een fantasieschild geplaatst, eveneens goudkleurig. De onderzijde van deze figuur bevat een hol gedeelte waar in het midden een driekleur verschijnt waarboven, op vier regels, de aanduiding "CENTENARIA ARTE PASTAIA" in goud en "NAPOLI - ITALY" in wit is geplaatst. PL - Znak towarowy składa się z napisu "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" wykonanego drukowaną czcionką w kolorze białym w trzech wierszach, wewnątrz prostokątnego kształtu w kolorze niebieskim z pozłacanym obramowaniem. Kształt ten, z zaokrąglonymi kątami, jest wypukły w środkowej części dłuższych boków, górnego i dolnego. W górnej, środkowej części mieści się napis w kolorze białym "PRODUTTORI DI PASTA". Z dolnej części wypukłej wychodzi inny kształt, również prostokątny, w takim samym kolorze i z takim samym obramowaniem, z kilkoma złotymi medalami umieszczonymi na wysokości górnych wierzchołków, a w górnej, środkowej części umieszczony jest fantazyjny herb, również w kolorze złotym. Dolny bok wspomnianego kształtu jest wklęsły, na jego środku widnieje trójkolorowy pasek, nad którym w czterech wierszach jest umieszczony napis "CENTENARIA ARTE PASTAIA" w kolorze złotym i "NAPOLI - ITALY" w kolorze białym. PT - A marca consiste na inscrição "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" representada em caracteres de imprensa de cor branca sobre três linhas, no interior de uma figura rectangular azul-escura com rebordo dourado. A referida figura, de cantos arredondados, apresenta na parte central dos lados maiores, superior e inferior, uma convexidade. Na parte central, mais alta, vê-se a inscrição a branco "PRODUTTORI DI PASTA". Da convexidade inferior parte outra figura, também ela rectangular, da mesma cor e com o mesmo rebordo, apresentando algumas medalhas douradas sobrepostas junto aos cantos superiores e, na parte central alta, vê-se um brasão de fantasia também de cor dourada. O lado inferior da referida figura apresenta uma concavidade em cujo centro surge uma bandeira tricolor sob a inscrição, disposta em quatro linhas "CENTENA-
2011/237
CTM 010352193 RIA ARTE PASTAIA" representada a dourado e "NAPOLI - ITALY" a branco. RO - Marca este compusă din elementul verbal "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" cu caractere de tipar de culoare albă pe trei rânduri, în interiorul unei amprente dreptunghiulare de culoare albastră cu ramă aurită. Această amprentă, cu colţurile rotunjite, prezintă în partea centrală a laturii mai mari, a celei superioare şi inferioare, o convexitate. Pe partea centrală mai înaltă se află elementul verbal alb "PRODUTTORI DI PASTA". Din convexitatea inferioară pleacă apoi o altă amprentă, şi aceasta dreptunghiulară, de aceeaşi culoare şi cu acelaşi cadru, cu prezenţa unor medalii aurite suprapuse în corespondenţa colţurilor superioare, iar în partea centrală, sus, se află o stemă de tip fantezie, şi aceasta de culoare aurie. Latura inferioară a acestei amprente prezintă o concavitate, în centrul căreia apare un tricolor, deasupra căruia, pe patru rânduri, se află elementul verbal "CENTENARIA ARTE PASTAIA" redat cu auriu şi "NAPOLI - ITALY" redat cu alb. SK - Ochranná známka pozostáva z trojriadkového nápisu "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" napísaného tlačeným písmom v bielej farbe, vnútri obdĺžnikového odtlačku v modrej farbe so zlatým rámom. Tento odtlačok so zaoblenými hranami je v strednej časti dlhších strán, teda hornej a dolnej, vypuklý. V strednej časti hornej strany je uvedený biely nápis "PRODUTTORI DI PASTA". Z vypuklej časti na spodnej strane vychádza potom ďalší odtlačok, ktorý je tiež obdĺžnikový, je v tej istej farbe a má taký istý rám, v oblasti horných hrán je umiestnených niekoľko zlatých medailí a hornej časti je v strede umiestnený ozdobný znak, ktorý je tiež v zlatej farbe. Spodná časť spomenutého odtlačku je prehĺbená, v jej strede sa objavuje trikolóra, nad ktorou je uvedený štvorriadkový nápis "CENTENARIA ARTE PASTAIA" v zlatej a nápis "NAPOLI - ITALY" v bielej. SL - Blagovno znamko sestavlja napis "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" v tiskanih črkah bele barve v treh vrsticah, znotraj pravokotnega znaka modre barve s pozlačeno obrobo. Ta znak z zaobljenimi robovi je v osrednjem delu, ob spodnji in zgornjih daljših stranicah, izbočen. V osrednjem višjem delu je napis bele barve "PRODUTTORI DI PASTA". Od spodnje izbokline se oddaljuje drug znak, tudi ta pravokoten, iste barve in z isto obrobo, nad znakom so zlate medalje, ki so skladne z zgornjimi robovi in na osrednjem zgornjem delu je fantazijski grb, tudi ta zlate barve. Spodnji del tega znaka je vbočen, v središču vbokline je trobojnica, nad katero, v štirih vrsticah, je napis "CENTENARIA ARTE PASTAIA" zlate barve in napis "NAPOLI ITALY" bele barve. FI - Merkissä on valkoisin painokirjaimin kirjoitetut sanat "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" kolmella rivillä sinisen kultareunaisen suorakulmaisen kuvion sisällä. Kuviossa on pyöristetyt kulmat, ja sen pisimpien laitojen, eli ylä- ja alalaitojen, keskiosassa reunat ovat kuperat. Kaikkein korkeimmassa kohdassa keskiosaa on valkoisin kirjaimin kirjoitetut sanat "PRODUTTORI DI PASTA". Alimmaisesta kuperasta kohdasta alkaa toinen kuvio, joka on niin ikään suorakulmainen ja samanvärinen kuin toinen, ja myös kehys on samanlainen, ja siinä on joitakin kullanvärisiä mitaleja yläosassa olevien reunojen kohdalla, ja keskiosassa ylhäällä on tyylitelty vaakuna, joka on myös kullanvärinen. Kuvion alareunassa on kupera kohta, ja sen keskellä on Italian kolmivärinen lippu, jonka yläpuolella on neljälle riville kirjoitetut kullanväriset sanat "CENTENARIA ARTE PASTAIA" ja valkoiset sanat "NAPOLI - ITALY". SV - Varumärket består av skriften "IL VECCHIO PASTIFICIO DI GRAGNANO" skriven med vita tryckbokstäver på tre rader, inuti ett rektangulärt avtryck i blått med guldfärgad ram. Avtrycket med avrundade hörn är konvext i mitten där den vita skriften "PRODUTTORI DI PASTA" står. Från den undre konvexiteten utgår ett ytterligare avtryck, även detta rektangulärt i samma färg och med samma slags kontur, med några guldfärgade medaljer placerade i de övre hörnen och i mitten upptill har man placerat en fantasisköld även denna guldfärgad. Undertill finns en konkavitet och i mitten
45
CTM 010352441
Část A.1.
av denna finns en italiensk flagga och över denna, på fyra rader står texten "CENTENARIA ARTE PASTAIA" i guld och "NAPOLI - ITALY" i vitt. 591
BG - Червен, бял, син, зелен, златен. ES - Rojo, blanco, azul, verde, dorado. CS - Červená, bílá, modrá, zelená, zlatá. DA - Rød, hvid, blå, grøn, guld. DE - Rot, weiß, blau, grün, gold. ET - Punane, valge, sinine, roheline, kuldne. EL - Κόκκινο, λευκό, μπλε, πράσινο, χρυσαφί. EN - Red, white, blue, green, gold. FR - Rouge, blanc, bleu, vert, doré. IT - BIANCO, BLU, ORO, VERDE, ROSSO. LV - Sarkans, balts, zils, zaļš, zeltains. LT - Raudona, balta, mėlyna, žalia, auksinė. HU - Vörös, fehér, kék, zöld, arany színű. MT - Aħmar, abjad, blu, aħdar, kulur id-deheb. NL - Rood, wit, blauw, groen, goud. PL - Czerwony, biały, niebieski, zielony, złoty. PT - Vermelho, branco, azul, verde, dourado. RO - Roşu, alb, albastru, verde, auriu. SK - Červená, biela, modrá, zelená, zlatá. SL - Rdeča, bela, modra, zelena, zlata. FI - Punainen, valkoinen, sininen, vihreä, kulta. SV - Rött, vitt, blått, grönt, guld.
531
5.7.2 24.1.18 24.1.20 24.5.7 24.7.1 24.7.23 24.9.2 25.1.19
526
BG - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY ES - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY CS - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY DA - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY DE - GRAGNANO, NAPOLI, ITALY ET - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY EL - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY EN - GRAGNANO NAPOLI - ITALY FR - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY IT - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY LV - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY LT - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY HU - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY MT - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY NL - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY PL - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY PT - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY RO - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY SK - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY SL - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY FI - GRAGNANO - NAPOLI - ITALY SV - GRAGNANO - NEAPEL - ITALIEN
731
LA FABBRICA DELLA PASTA DI GRAGNANO S.A.S. DI MOCCIA ANTONINO Viale San Francisco, 30 80054 Gragnano (Napoli) IT
740
Prota, Alfonso Via Giuseppe Tornielli, 46 00151 Roma IT
270
IT EN
511
29 - Olivové oleje, Oleje na vaření, Jedlé oleje a tuky;Sušené ovoce, konzervované, sušené a zavařené ovoce a zelenina, konzervy, produkty nakládané v oleji a v octu; Konzervovaná rajčata, loupaná rajčata, rajčatové protlaky, rajčatová dužina, rajčatový koncentrát; Želé, Džemy, Ovocné omáčky, Maso, Drůbež, Zvěřina, Vejce, Mléko a mléčné výrobky.
46
30 - Sušené, čerstvé, plněné, vaječné těstoviny z hrubozrnné mouky domácí výroby, jakéhokoliv tvaru a v jakékoliv podobě; Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvežení. 35 - Propagační činnost, reklama a řízení obchodní činnosti. Propagace prodeje anebo reklamní propagace;Maloobchodní a velkoobchodní prodej v oblasti jídla a vína, také on-line prostřednictvím internetu. Šíření reklamních materiálů a poskytování informací v oblasti jídla a vína.
210
010352441
220
19/10/2011
442
15/12/2011
541
LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO
521
0
546
571
BG - Марката се състои от израза "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO", изписан на пет нива с главни фантазни букви в златен цвят, във вътрешността на стилизирано изображение, в златен цвят, на профила на тенджера с капак. ES - La marca consiste en la expresión "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" escrita en cinco niveles en caracteres mayúsculos de imprenta de color dorado, dentro de la representación estilizada, en color dorado, del perfil de una olla con tapa. CS - Ochranná známka je tvořena nápisem "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" napsaným v pěti úrovních velkými tiskacími písmeny zlaté barvy, uvnitř stylizovaného obrazce zlaté barvy, představující profil hrnce s poklicí. DA - Varemærket består af benævnelsen "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" skrevet i fem niveauer med guldfarvede trykte majuskler og anbragt inden i en guldfarvet, stiliseret profil af en gryde med låg. DE - Besteht aus dem Schriftzug "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO", der in goldenen großen Druckbuchstaben auf fünf Zeilen auf einem nur als Umriss stilisiert dargestellten Kochtopf mit Deckel wiedergegeben ist. ET - Kaubamärk koosneb suurte kuldsete trükitähtedega kirjast "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" viiel tasandil, stiliseeritud kuldse kaanega keedupotikujutise sees. EL - Το σήμα συνίσταται στη φράση "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" γραμμένη σε πέντε επίπεδα με κεφαλαίους τυπογραφικούς χαρακτήρες χρώματος χρυσού, στο εσωτερικό της στυλιζαρισμένης αναπαράστασης του προφίλ μίας κατσαρόλας με καπάκι, χρώματος χρυσού. EN - The trademark consists of the expression "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" written on five lines, in
2011/237
Část A.1. golden block capital lettering, within the stylised depiction, in gold, of the outline of a cooking pot with a lid. FR - La marque consiste en l'inscription "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" écrite sur cinq niveaux en caractères majuscules d'imprimerie de couleur or, à l'intérieur de la représentation stylisée, de couleur or, du profil d'une casserole avec couvercle. IT - Il marchio consiste nella dicitura "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" scritta su cinque livelli in caratteri maiuscoli stampatello di colore oro, all'interno della raffigurazione stilizzata, in oro, del profilo di una pentola con coperchio. LV - Preču zīme sastāv no uzraksta "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" piecās rindiņās ar lielajiem drukātajiem burtiem zelta krāsā, tas ir izvietots stilizēta zīmējuma iekšpusē zelta krāsā, zīmējumā atveidots kastrolis ar vāku. LT - Prekių ženklą sudaro pavadinimas "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO", jo žodžiai parašyti penkiose eilutėse didžiosiomis aukso spalvos raidėmis stilizuoto aukso spalvos puodo su dangčiu viduje. HU - A védjegyen az aranyszínű, csupa nagybetűvel írt, öt szinten elrendezett "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" elnevezés látható, egy stilizált, aranyszínű, oldalról látható, fedővel ellátott lábas belsejében. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kitba "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" miktuba fuq ħames livelli b'ittri kapitali kbar lewn id-deheb, ġewwa rappreżentazzjoni stilizzata, lewn id-deheb, tal-profil ta' borma bl-għatu. NL - Het merk bestaat uit het opschrift "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" geschreven op vijf regels in goudkleurige hoofdletters (drukletters) binnenin de gestileerde, goudkleurige afbeelding van het silhouet van een pan met deksel. PL - Znak towarowy składa się z napisu "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" napisanego w pięciu wierszach wielkimi, drukowanymi literami w kolorze złotym, wewnątrz stylizowanego szkicu garnka z pokrywką w kolorze złotym. PT - A marca consiste na inscrição "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" disposta em cinco níveis e representada em caracteres maiúsculos de imprensa de cor dourada, no interior do perfil estilizado e em dourado de uma panela com tampa. RO - Marca este compusă din elementul verbal "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" scris pe cinci niveluri, cu caractere majuscule de tipar de culoare aurie, în interiorul reprezentării stilizate, cu auriu, a profilului unei oale cu capac. SK - Ochranná známka sa skladá z päťriadkového nápisu "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" napísaného veľkým tlačeným písmom v zlatej farbe, a to vnútri štylizovaného zobrazenia v zlatej znázorňujúceho hrniec s pokrievkou. SL - Blagovno znamko sestavlja napis "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" na petih ravneh v velikih tiskanih črkah zlate barve, znotraj stilizirane upodobitve, v zlatu, profila lonca s pokrovko. FI - Merkissä on sanat "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO", jotka on kirjoitettu viidelle riville isoin kullanvärisin painokirjaimin tyylitellyn kullanvärisen piirroksen sisään, ja se esittää sivukuvaa kannellisesta kattilasta. SV - Varumärket består av skriften "LA FABBRICA DEI LEGUMI GRAGNANO" skriven på fem rader med stora guldfärgade tryckbokstäver, inuti den stiliserade bilden av en guldfärgad gryta med lock. 591
BG - Златист ES - Dorado CS - Zlatá DA - Guld DE - Gold ET - Kuldne EL - Χρυσό EN - Gold FR - Dorée IT - ORO
2011/237
CTM 010353878 LV - Zeltains LT - Aukso HU - Arany MT - Deheb NL - Goudkleurig PL - Złoto PT - Ouro RO - Auriu SK - Zlatá SL - Zlata FI - Kulta SV - Guld 531
11.3.18
526
BG - GRAGNANO ES - GRAGNANO CS - GRAGNANO DA - GRAGNANO DE - GRAGNANO ET - GRAGNANO EL - GRAGNANO EN - GRAGNANO Disclaimer FR - GRAGNANO IT - GRAGNANO LV - GRAGNANO LT - GRAGNANO HU - GRAGNANO MT - GRAGNANO NL - GRAGNANO PL - GRAGNANO PT - GRAGNANO RO - GRAGNANO SK - GRAGNANO SL - GRAGNANO FI - GRAGNANO SV - GRAGNANO
731
LA FABBRICA DELLA PASTA DI GRAGNANO S.A.S. DI MOCCIA ANTONINO Viale San Francisco, 30 80054 Gragnano (Napoli) IT
740
Prota, Alfonso Via Giuseppe Tornielli, 46 00151 Roma IT
270
IT EN
511
29 - Konzervovaná zelenina, Sušené a vařené, Zeleninové konzervy, Konzervované luštěniny; Suché plody, konzervované, sušené a zavařené ovoce a zelenina; Olivové oleje, Oleje na vaření, Jedlé oleje a tuky;V oleji a Nakládaná zelenina; Konzervovaná rajčata, loupaná rajčata, rajčatové protlaky, rajčatová dužina, rajčatový koncentrát; Želé, Džemy, Ovocné omáčky, Maso, Drůbež, Zvěřina, Vejce, Mléko a mléčné výrobky. 30 - Sušené, čerstvé, plněné, vaječné těstoviny z hrubozrnné mouky domácí výroby, jakéhokoliv tvaru a v jakékoliv podobě; Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvežení. 35 - Propagační činnost, reklama a Propagace prodeje, řízení obchodní činnosti a/nebo Reklamní;Maloobchodní, velkoobchodní prodej v oblasti jídla a vína, také on-line prostřednictvím internetu. Rozšiřování reklamního materiálu a poskytování informací, zaměřených na oblast jídla a vína.
210
010353878
220
19/10/2011
442
15/12/2011
47
CTM 010355246 541
GUCK NICH
521
0
Část A.1. 546
546
591
531
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black White FR - Noir Blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juodai balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny biały PT - Preto, branco RO - Negru Alb SK - Čierna biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt 4.5.5
731
Schmudde, Marcus Behringhauser Str. 27 44575 Castro-Rauxel DE
740
GESTHUYSEN, VON ROHR & EGGERT Huyssenallee 100 45128 Essen DE
270
DE EN
511
6 - Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Drobné železářské zboží, drobné kovové předměty; Kovová vrata a dveře; Dveřní kliky (kovové); Okenní kliky z kovu;Ploty a jejich kovové části, zejména jednoduché a dvojité dráty, ploty z ocelových mříží a živé ploty, včetně kovových plotových prvků a drátů; Drátěné pletivo (jemné-). 18 - Tašky. 25 - Oděvy, zejména cvičební a sportovní oděvy, halenky, košile, svetry, trička; Obuv, kloboučnické zboží. 37 - Instalace, Údržba a Opravy plotů,Oplocení a uzávěry, jakož i jejich části; Montáže lešení.
210
010355246
220
20/10/2011
442
15/12/2011
541
ASHRAE
521
0
48
531
26.5.1 26.5.19
731
American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers, Inc. 1791 Tullie Circle, N.E. Atlanta, Georgia 30329 US
740
FRESHFIELDS BRUCKHAUS DERINGER LLP Feldmühleplatz 1 40545 Düsseldorf DE
270
EN DE
511
9 - Elektronické publikace (s možností stažení); Knihy ke stažení,Žurnály a články vztahující se k průmyslu topení, ventilace, chlazení a;Průmyslu klimatizace. 16 - Tiskoviny a publikace; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Informační zpravodaje, Brožované tiskoviny,Manuály a časopisy vztahující se k průmyslu topení, chlazení a klimatizace;Řady knih obsahujících normy a praktické postupy vztahující se k údajům;Komunikace související s budováním automatických a regulačních datových sítí. 35 - Služby asociací, jmenovitě podpora zájmů techniků v oborech topení, chlazení a klimatizace. 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Vzdělávací služby, Jmenovitě,Poskytování seminářů a kurzů vztahujících se k průmyslu topení, ventilace, chlazení a klimatizace prostřednictvím internetu;Poskytování výuky ve formě kurzů a pracovních setkání v oboru průmyslu topení, ventilace, chlazení a klimatizace prostřednictvím internetu;Poskytování vzdělávacích informací prostřednictvím internetu vztahujících se k odbornosti v průmyslu topení, ventilace, chlazení a klimatizace;Počítačové služby, jmenovitě poskytování on-line knih a příruček v průmyslu topení, ventilace, chlazení a klimatizace; Online vydávání elektronických knih a časopisů (ne ke stažení). 42 - Vědecké a technologické služby a výzkumné práce;Poskytování technických informací prostřednictvím internetu vztahujících se k odbornosti v průmyslu topení, ventilace, chlazení a klimatizace.
300
US - 22/09/2011 - 85429699
210
010356161
220
20/10/2011
442
15/12/2011
541
STRONG by break & walk
521
0
2011/237
Část A.1.
CTM 010356996
546
531
27.5.1
731
Esquitino Madrid, Mariano Marie-Curie, 21-Elche Parque Industrial 03203 Elche (Alicante) ES
740
ABRIL ABOGADOS C/Amador de los Ríos, 1-1° 28010 Madrid ES
sáčky (z papíru nebo z plastické hmoty); Plastové fólie pro použití v domácnosti (pro účely balení); Obalové sáčky, obalová pouzdra, obalové tašky z papíru nebo z plastické hmoty, plastické obaly, nezařazené do jiných tříd; Tiskárenské výrobky. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv), Zejména víno, Brandy, Lihoviny a likéry; Esence do lihovin; Alkoholové výtažky; Ovocné pálenky; Šumivá vína; Šumivá hroznová vína. 35 - Maloobchodní služby, Také přes internet,Prostřednictvím pořadů televizního nákupu nebo cestou katalogového zásilkového obchodu a služby velkoobchodu zaměřené v oboru zaměřeném na potraviny, Alkoholické a nealkoholické nápoje, Domácí zboží,Drogistické zboží, zboží pro zahradu, výrobky stavebního trhu, elektrické zboží, Hračky, Oděvy, Papírenské výrobky; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010358307
220
21/10/2011
442
15/12/2011
270
ES EN
541
ROC MULTI CORREXION
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Služby v oblast dovozu a vývozu;Podpora prodeje, šíření a propagace, zaměřené zejména na obuvnický průmysl;Velkoobchodní a maloobchodní prodej kůže, imitace kůže, výrobků z těchto materiálů, kůže ze zvířat, kufrů a zavazadel, deštníků, slunečníků a holí, bičů a sedlářských výrobků, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí.
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
3 - Kosmetika a toaletní přípravky pro péči a čištění pleti a vlasů;Přípravky na odstranění vrásek. 5 - Lokální léčivé přípravky pro léčbu onemocnění pleti a vlasů;Léčivé přípravky na omezení vrásek.
210
010359693
220
21/10/2011
442
15/12/2011
541
TUBESteel 0
350
BX - (a) 780167 - (b) 12/02/2002 DE - (a) 780167 - (b) 12/02/2002 FR - (a) 780167 - (b) 12/02/2002 GB - (a) 780167 - (b) 12/02/2002 GR - (a) 780167 - (b) 12/02/2002 IT - (a) 780167 - (b) 12/02/2002 PT - (a) 780167 - (b) 12/02/2002 ES - (a) 2999657 - (b) 04/10/2011 - (c) 20/07/2001
210
010356996
521
220
20/10/2011
546
442
15/12/2011
541
NIK THE GREEK
521
0
731
NIKOLAOU GmbH Heesenstrasse 90 40549 Düsseldorf DE
740
BRAUN-DULLAEUS PANNEN Platz der Ideen 2 40476 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Papírové výrobky pro domácnost a hygienické potřeby (zařazené do třídy 16), zejména toaletní papír, kuchyňské ručníky, kapesníky, servítky, kosmetické ubrousky a dětské pleny, včetně veškerého výše uvedeného zboží vyrobeného z celulózy, počesávaných a vlasových tkanin; Papírové nebo plastové sáčky pro ochranu potravin; Chladicí tašky; Odpadkové
2011/237
591
BG - Син, светлосив, тъмносив. ES - Azul, gris claro y gris oscuro CS - Modrá, světle šedá a tmavě šedá. DA - Blå, lysegrå og mørkegrå. DE - Blau, hellgrau und dunkelgrau. ET - Sinine, helehall ja tumehall. EL - Μπλε, γκρίζο ανοικτό και γκρίζο σκούρο. EN - Blue, light grey and dark grey. FR - Bleu, gris clair, gris foncé. IT - Blu, grigio chiaro e grigio scuro. LV - Zils, gaiši pelēks un tumši pelēks. LT - MĖLYNA, ŠVIESIAI PILKA IR TAMSIAI PILKA. HU - KÉK, VILÁGOS- ÉS SÖTÉTSZÜRKE. MT - IKĦAL, GRIŻ ĊAR U GRIŻ SKUR. NL - Blauw, lichtgrijs, donkergrijs.
49
CTM 010360527
Část A.1.
PL - Niebieski, jasnoszary i ciemnoszary. PT - Azul, cinzento-claro e cinzento-escuro. RO - ALBASTRU, GRI DESCHIS ŞI GRI ÎNCHIS. SK - Modrá, svetlosivá a tmavosivá. SL - MODRA, SVETLO SIVA IN TEMNO SIVA. FI - Sininen, vaaleanharmaa ja tummanharmaa. SV - Blått, mörkgrått och ljusgrått. 531
14.1.1
731
TUBACERO, S.L. Ctra. de La Union, km 3,2 30200 Cartagena (Murcia) ES
740
ABRIL ABOGADOS C/Amador de los Ríos, 1-1° 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Železářské zboží; Kovová potrubí a trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy;Kovové ventily zařazené do této třídy. 35 - Maloobchodní, velkoobchodní prodej a prodej obecných kovů a jejich slitin, kovových stavebních materiálů, kovových stavebních materiálů přenosných, kovových materiálů pro železnice, kovových kabelů a drátů neelektrických, kovových potřeb zámečnických a klempířských, kovových trubek, sejfů, kovových výrobků, které nejsou uvedeny v jiných třídách, rud a kovových ventilů prostřednictvím světových počítačových sítí. 40 - Zpracování a přeměna materiálů, obložení, laminovaní, tištění, řezání na míru, leštění, frézování, galvanizace, pochromování, pokovování, čištění (broušení), odlévání, profilování, slévání, kovářské práce, zpracování kovových povrchů nebo povrchů z tvrzených kovů;Zakřivení a přehýbání plechů a kovů.
14 - Předměty z drahých kovů a jejich slitin, šperky, brože z drahých kovů, hodiny a chronometry, bižuterie. 18 - Zboží z kůže, Kůže a imitace kůže, Tašky, Kabelky, Tašky, Cestovní tašky, Batohy, Neceséry, Kufry, Brašny, Peněženky na drobné, Vozíky na spisy, Pouzdra na klíče z kůže nebo usně, Deštníky. 24 - Textilní materiály a textilní zboží, Textilní záclony/závěsy, Přikrývky a Prachové prošívané přikrývky, Ložní prádlo, Koupelnové textilie, Pokrývky na stůl, Stolní prádlo. 25 - Oděvy pánské, dámské a dětské, obleky, šaty a večerní a slavnostní oblečení, sukně, kalhoty, krátké kalhoty, saka a bundy, nepromokavé oděvy, zimníky, kway (nepromokavá bunda), košile, trička, svetry, svetříky, pulovry, mikiny, soupravy a oděvy pro gymnastiku a sport, plavky, osobní prádlo, pásky, punčochy a ponožky, klobouky, šály, kravaty, rukavice, večerní a slavnostní obuv, denní obuv, pantofle, boty nad kotníky, obuv pro gymnastiku a sport.
210
010360568
220
21/10/2011
442
15/12/2011
541
OPERA EVOLUTION
521
0
731
TECNO DUE TRADE S.R.L. Via San Martino 10 25020 Poncarale (Brescia) IT
740
ING. C. CORRADINI & C. S.R.L. Piazza Luigi di Savoia, 24 20124 Milano IT
270
IT EN
511
7 - Zařízení na výrobu elektřiny; Zařízení pro výrobu energie z přírodních zdrojů. 11 - Zařízení pro zpracování regenerační energie;Kogenerační zařízení pro výrobu energie. 37 - Instalace a údržba zařízení na výrobu elektrické energie a kogenerační zařízení na výrobu energie.
210
010360527
220
21/10/2011
442
15/12/2011
541
ERAMO
210
010360592
521
0
220
21/10/2011
442
15/12/2011
541
RIP TRAINER
521
0
731
Fitness Anywhere LLC 755 Sansome St., Ste 600 San Francisco California 94111 US
740
BARDEHLE PAGENBERG Prinzregentenplatz 7 81675 München DE
270
EN DE
511
28 - Ručně ovládaná univerzální cvičební, fitness a sportovní zařízení.
546
531
3.13.24
731
WIIVI S.R.L. Via Giacomo Quarenghi N. 11 24122 Bergamo IT
740
BUGNION S.P.A. Via Vittorio Emanuele Orlando, 83 00185 Roma IT
210
010360659
270
IT EN
220
07/10/2011
511
3 - Parfémy a kosmetika, Éterické oleje, Pleťové vody a barvy na vlasy, Zubní pasty, Mýdla, Krémy na obličej a tělo, Pudry na obličej, Laky na nehty, Maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy), Rtěnky, Osobní deodoranty, Toaletní přípravky.
442
15/12/2011
521
0
50
2011/237
Část A.1.
CTM 010360717
546
101 52 Stockholm SE
531
15.1.13 26.99.3
731
Saxwerk AB Förrådsvägen 1, 137 22 Västerhaninge SE
740
GRÖNBERG GUNNARD ADVOKATBYRÅ Hitechbuilding 151, Sveavägen 9, 12th fluor 101 52 Stockholm SE
270
SV EN
511
6 - Kovová sila, bunkry, potrubí a potrubní rozdvojky pro skladování a přepravu sypkých materiálů. 7 - Stroje a zařízení pro manipulaci se sypkým materiálem, linky na pelety, systémy pro nakládání s popelem a struskou, systémy pro nakládání s kaly;Dopravníky, podavače, zařízení a stroje na dopravování, podávání, skladování, rozdělování a spalování sypkého materiálu; Čerpadla;Součásti k uvedeným strojům, přístrojům, linkám, dopravníkům, podavačům, zařízení a čerpadlům. 11 - Instalace, zařízení a přístroje pro vytápění;Zařízení na výrobu bioenergie, linky na pelety, systémy pro nakládání s popelem a struskou a systémy pro nakládání s kaly. 37 - Údržba a opravy zařízení na manipulaci se sypkým materiálem, zařízení na výrobu bioenergie, peletových linek, systémů pro nakládání s popelem a struskou, systémů pro nakládání s kaly, dopravníků, podavačů, vybavení, zařízení a strojů na dopravování, podávání, skladování, rozdělování a spalování sypkých materiálů a čerpadel;Konstrukce zařízení na manipulaci se sypkým materiálem, zařízení na výrobu bioenergie, peletových linek, systémů pro nakládání s popelem a struskou, systémů pro nakládání s kaly, dopravníků, podavačů, vybavení, zařízení a strojů na dopravování, podávání, skladování, rozdělování a spalování sypkých materiálů, čerpadel, sil, bunkrů, potrubí a potrubních rozdvojek. 42 - Technický vývoj a testování zařízení na manipulaci se sypkým materiálem, zařízení na výrobu bioenergie, peletových linek, systémů pro nakládání s popelem a struskou, systémů pro nakládání s kaly, dopravníků, podavačů, vybavení, zařízení a strojů na dopravování, podávání, skladování, rozdělování a spalování sypkých materiálů, čerpadel, sil, bunkrů, potrubí a potrubních rozdvojek.
270
SV EN
511
6 - Kovová sila, bunkry, potrubí a potrubní rozdvojky pro skladování a přepravu sypkých materiálů. 7 - Stroje a zařízení pro manipulaci se sypkým materiálem, linky na pelety, systémy pro nakládání s popelem a struskou, systémy pro nakládání s kaly;Dopravníky, podavače, zařízení a stroje na dopravování, podávání, skladování, rozdělování a spalování sypkého materiálu; Čerpadla;Součásti k uvedeným strojům, přístrojům, linkám, dopravníkům, podavačům, zařízení a čerpadlům. 11 - Instalace, zařízení a přístroje pro vytápění;Zařízení na výrobu bioenergie, linky na pelety, systémy pro nakládání s popelem a struskou a systémy pro nakládání s kaly. 37 - Údržba a opravy zařízení na manipulaci se sypkým materiálem, zařízení na výrobu bioenergie, peletových linek, systémů pro nakládání s popelem a struskou, systémů pro nakládání s kaly, dopravníků, podavačů, vybavení, zařízení a strojů na dopravování, podávání, skladování, rozdělování a spalování sypkých materiálů a čerpadel;Konstrukce zařízení na manipulaci se sypkým materiálem, zařízení na výrobu bioenergie, peletových linek, systémů pro nakládání s popelem a struskou, systémů pro nakládání s kaly, dopravníků, podavačů, vybavení, zařízení a strojů na dopravování, podávání, skladování, rozdělování a spalování sypkých materiálů, čerpadel, sil, bunkrů, potrubí a potrubních rozdvojek. 42 - Technický vývoj a testování zařízení na manipulaci se sypkým materiálem, zařízení na výrobu bioenergie, peletových linek, systémů pro nakládání s popelem a struskou, systémů pro nakládání s kaly, dopravníků, podavačů, vybavení, zařízení a strojů na dopravování, podávání, skladování, rozdělování a spalování sypkých materiálů, čerpadel, sil, bunkrů, potrubí a potrubních rozdvojek.
210
010360816
220
21/10/2011
442
15/12/2011
541
CYADAPTOR
521
0
731
CEREDAS, Société Anonyme 191 rue Adolphe Pajeaud 92160 Antony FR
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 8, avenue du Président Wilson 75016 Paris FR
270
FR EN
511
10 - Chirurgická zařízení a nástroje, Lékařské, Zubní a veterinářské, Ortopedické potřeby,Automatické hands-free univerzální adaptéry pro fonační chlopně pro fonaci s fonačním implantátem, určené pro osoby s chirurgickým odstraněním hrtanu (laryngectomie)
300
FR - 22/04/2011 - 11 3 825 884
300
SE - 24/05/2011 - 2011/04408
210
010360717
220
07/10/2011
442
15/12/2011
210
010361046
541
Saxwerk
220
21/10/2011
521
0
442
15/12/2011
731
Saxwerk AB Forradsvagen 1 137 37 Västerhaninge SE
541
MIDA
521
0
731
Christeyns Afrikalaan 182 9000 Gent
740
GRÖNBERG GUNNARD ADVOKATBYRÅ Hitechbuilding 151, Sveavägen 9, 12th fluor
2011/237
51
CTM 010363431
Část A.1.
BE 740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty; Soda (bělicí-); Bělicí přípravky; Bělicí soli; Bělicí přípravky na prádlo; Čisticí vosk; Dezinfekční mýdla; Deodorizační mýdla;Rozjasňovací činidla; Přípravky pro saténování prádla;Soda na praní pro přípravky pro čištění; Přípravky na odstraňování skvrn; Čisticí oleje;Prostředky na odstraňování rzi; Čisticí přípravky. 4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Směsi pro pohlcování, zvlhčování a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty;Oleje průmyslové. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy;Přípravky proti parazitům; Antiseptika; Přípravky k čištění vzduchu.
210
010363431
220
24/10/2011
442
15/12/2011
541
MSerraSystems
521
0
731
Serra-Steffens, Martin Marktplatz 6 65824 Schwalbach DE
740
LÜBECK STEUERBERATER RECHTSANWÄLTE Friedensstr. 11 60311 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
35 - Obchodní konzultace v oblasti podnikání. 38 - Poskytování přístupu k telekomunikačním sítím; Poradenství v oblastí telekomunikací/oznamovací techniky; Poskytování přístupu do databází na internetu prostřednictvím telekomunikace. 42 - Poradenství ve vztahu k informačním technologiím; Poskytování informací, poradenství a konzultačních služeb v oblasti počítačového softwaru; Počítačové programování;Poradenství v oboru elektronického zpracování dat vztahující se k nákupu počítačového softwaru; Aktualizace a pronájem softwaru pro zpracování dat; Vypracování posudků o elektronickém zpracování dat;Počítačové programování pro telekomunikace; Navrhování databází a webových stránek;Instalace webových stránek na internet pro třetí osoby.
210
010365922
220
25/10/2011
442
15/12/2011
541
Padbook
521
0
731
GIGA-BYTE TECHNOLOGY., CO. LTD No. 6, Bau Chiang Road 231 Hsin-Tien, Taipei TW
740
52
Schwerbrock, Florian Danziger Str. 35a
20099 Hamburg DE 270
EN DE
511
9 - Počítačové; Tabletové počítače;Dokovací stanice pro tabletové počítače. 35 - Dovozní a vývozní agentury; Podpora prodeje pro druhé. 37 - Instalace, údržba a opravy počítačového hardware.
210
010366615
220
25/10/2011
442
15/12/2011
541
LARA FASHION
521
0
546
591
BG - Бял, черен. ES - BLANCO, NEGRO. CS - Bílá, černá. DA - Hvid, sort. DE - Weiß, schwarz. ET - Valge, must. EL - ¶σπρο, μαύρο. EN - White, black. FR - Blanc, noir. IT - Bianco, nero. LV - Balts, melns. LT - Balta, juoda. HU - Fehér, fekete. MT - Abjad, iswed. NL - Wit, zwart. PL - Biały, czarny. PT - Branco, negro. RO - Alb, negru. SK - Čierna a biela. SL - Bela, črna. FI - Valkoinen, musta. SV - Vitt, svart.
531
27.5.1
731
Lara Fashion S.L Calle Holanda Nº 55 Nave 7 08917 Badalona ES
740
Sastre Navarro, Javier Avenida Peris Y Valero Nº 142 Pta 14 46006 Valencia ES
270
ES FR
511
16 - Módní časopisy, Katalogy a tištěné publikace. 25 - Oblečení, obuv a pokrývky hlavy. 35 - Prodej oděvů a doplňků v obchodech a/nebo prostřednictvím světových počítačových sítí.
210
010366953
220
25/10/2011
442
15/12/2011
2011/237
Část A.1. 541
FGK Clinical Research
521
0
731
FGK Clinical Research GmbH Helmeranstrasse 35 80339 Mnichov DE
740
Ježek, Mojmír Betlémské Náměstí 6 11000 Praha 1 CZ
270
CS DE
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010368652
220
25/10/2011
442
15/12/2011
541
QX-PUR
521
0
731
Panther Deutschland Gmbh Königsallee 106 40215 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
10 - Matrace pro lékařské účely. 17 - Přířezy pěnového materiálu jako čalounický materiál, čalounický výplňový materiál;Pěnový materiál pro tlumení zvuku;Pěnový materiál ve formě desek pro použití ve výrobě; Pěnová hmota pro použití ve výrobě. 20 - Nábytek; Matrace; Polštáře; Židle.
210
010369569
220
26/10/2011
442
15/12/2011
541
calxpro
521
0
731
Gok, Tahir Harry Banninkstraat 21 3543 CE Utrecht NL
270
NL EN
511
19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky.
210
010373091
220
27/10/2011
442
15/12/2011
541
MOBILITY INTELLIGENCE
521
0
731
Biz2Mobile Limited The Core Business Centre, Milton Hill Abingdon OX13 6AB GB
2011/237
CTM 010368652 740
LAWDIT SOLICITORS 29 Carlton Crescent Southampton, Hampshire SO15 2EW GB
270
EN IT
511
9 - Počítačové programy pro analýzu účinnosti zpracování dat; Počítačové programy pro analýzu efektivity zpracování dat; Počítačové programy pro analýzu postupů na zpracování dat; Databázové programy. 35 - Analýzy obchodních dat; Komerční informační služby poskytované prostřednictvím přístupu k počítačové databázi; Informace o společnostech; Shromažďování obchodních dat; Sbírání údajů do počítačových databází; Sestavování statistických dat vztahujících se k podnikání; Služby v oblasti automatizovaného zpracování dat; Počítačové shromažďování dat z prodejních míst pro maloobchodníky; Sběr dat pro druhé; Zpracování dat; Aktualizace obchodních informací v počítačové databázi. 38 - Komunikace mezi databankami; Přenos dat. 42 - Počítačové analýzy dat; Vytváření počítačových programů pro zpracování dat; Konverze počítačových programů a dat; Vývoj datových programů; Vývoj datových programů; Vývoj programů pro zpracovnání dat; Vývoj systémů na ukládání dat; Vývoj systémů pro převod dat; Hodnocení výkonu zpracování dat vůči základním referencím; Příprava programů pro zpracování dat;Programování počítačů pro regulaci dat mezi nákupčími a dodavateli; Programování přístrojů pro zpracování dat; Testování systémů pro elektronické zpracování dat; Bezpečnostní služby vztahující se k počítačovým datům. 45 - Udělování licencí k programům uloženým na nosičích dat.
210
010373215
220
27/10/2011
442
15/12/2011
541
webpost
521
0
546
591
BG - Сив, червен, бял ES - Gris, rojo, blanco CS - Šedá, červená, bílá DA - Grå, rød, hvid DE - grau, rot, weiß ET - Hall, punane, valge EL - Γκρι, κόκκινο, λευκό EN - Grey, red, white FR - Gris, rouge, blanc IT - Grigio, rosso, bianco LV - Pelēks, sarkans, balts LT - Pilka, raudona, balta HU - Szürke, vörös, fehér MT - Griż, aħmar, abjad NL - Grijs, rood, wit PL - Szary, czerwony, biały PT - Cinzento, vermelho, branco RO - Gri, roşu, alb SK - Sivá, červená, biela SL - Siva, rdeča, bela FI - Harmaa, punainen, valkoinen SV - Grått, rött, vitt
531
20.5.13
53
CTM 010373975 731
Francotyp-Postalia GmbH Triftweg 21-26 16547 Birkenwerder DE
740
GULDE HENGELHAUPT ZIEBIG & SCHNEIDER Wallstr. 58/59 10179 Berlin DE
270
DE EN
511
38 - Spoje (komunikace); Telefonní služby; Zasílání zpráv; Rozhlasové a televizní vysílání. 42 - Návrh a vývoj počítačového hardwaru a softwaru, zejména pro frankovací systémy.
300
DE - 12/07/2011 - 30 2011 038 806
210
010373975
220
27/10/2011
442
15/12/2011
541
suvio
521
0
731
Suomen Verkkomaksut Oy Ohjelmakaari 10 40500 Jyväskylä FI
270
FI EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Peněžní záležitosti; Služby nemovitostní. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010379311
220
28/10/2011
442
15/12/2011
541
GHOST OF TROUBLE
521
0
54
Část A.1. 546
531
27.5.22 27.99.7 27.99.20
731
Celauro, Carmelo Santiago Espinosa 1521 Dpto B C.A. Buenos Aires AR Cunto, Geraldine Espinosa 1521 Dpto B C.A. Buenos Aires AR Caserotto, Jorge Augusto Espinosa 1521 Dpto B C.A. Buenos Aires AR
740
LERROUX & FERNÁNDEZ-PACHECO Núñez de Balboa, 54, 3° 28001 Madrid ES
270
ES EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
300
AR - 28/06/2011 - 3098245
210
010380046
220
31/10/2011
442
15/12/2011
541
LIGHTWISE
521
0
731
SOFARC SPRL Rue de la Vallée 60 5310 Hanret BE
740
SOFARC SPRL Steppé, Frédéric Rue de la Vallée 60 5310 Hanret BE
270
EN FR
511
16 - Umělecké obrázky; Umělecké obrázky; Barevné tisky; Časopisy (magazíny); Tištěné publikace; Upomínkové knížky; Obrázkové knihy; Památníky [fotoalba];Knihy k oslavení důležitých událostí; Fotoalba; Svatební knihy; Svatební alba. 41 - Portrétní fotografie; Fotografování; Letecké fotografování; Vzdělávání vztahující se k fotografii; Fotografické služby; Pronájem audio a videozařízení; Pořizování audio, fil-
2011/237
Část A.1. mových, video a televizních nahrávek (služby); Půjčování zvukových a video nahrávek; Výroba videofilmů;Studiové služby pro nahrávání videí; Výroba videí; Produkce hudebních videí; Studiové služby pro nahrávání videí; Služby pro produkci zábavy ve formě videa; Výroba zvukových a video záznamů; Střih videa; Produkce videofilmů; Vydávání knih a časopisů; Publikování knih; Elektronická nakladatelská činnost; Vydávání tiskovin; Vydávání knih; Služby/provozování filmového studia;Filmová studia; Umělecké galerie (služby); Služby uměleckých galerií poskytované online prostřednictvím telekomunikačního spojení; Výroba zábavních pořadů vysílaných přímým přenosem; Filmová produkce pro zábavní účely; Zábava; Zábavní služby; Kinematografické zábavní služby; Umělecké výstavy; Umělecké výstavy.
210
010380145
220
31/10/2011
442
15/12/2011
541
PATENTSHIP
521
0
731
Klinski, Robert Ammerseestrasse 143 82061 Neuried DE
740
PATENTSHIP PATENTANWALTSKANZLEI Elsenheimerstr. 65 80687 München DE
270
DE EN
511
35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti,Zejména vedení kanceláře patentového zástupce, vedení kanceláře právního zástupce;Obchodní administrativa, zejména správa kanceláře patentového zástupce, správa kanceláře právního zástupce, správa oddělení patentů a ochranných známek; (všechny výše uvedené služby zahrnuté do třídy 35). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrh a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Všechny výše uvedené služby zařazené do třídy 42. 45 - Právní služby; Advokátní kancelář; Služby patentového zástupce;Právní služby v oboru právní ochrany podnikání, zejména vypracování přihlášek patentů, užitných vzorů, registrovaných vzorů a ochranných známek; Ochrana duševního vlastnictví;Zprostředkování udělování licencí k průmyslovým ochranným právům, zprostředkování licencí; Správa autorských práv; Správa průmyslových nemovitostí;Všechny výše uvedené služby zařazené do třídy 45.
CTM 010380145 220
02/11/2011
442
15/12/2011
541
SOL Service oriented layer
521
0
546
591
BG - Сив, черен, бял ES - Negro, gris, blanco CS - Černá, šedá, bílá DA - Sort, grå, hvid DE - schwarz, grau, weiß ET - Must, hall, valge EL - Μαύρο, γκρι, λευκό EN - Black, grey, white FR - Noir, gris, blanc IT - Nero, grigio, bianco LV - Melns, pelēks, balts LT - Juoda, pilka, balta HU - Fekete, szürke, fehér MT - Iswed, griż, abjad NL - Zwart, grijs, wit PL - Czarny, szary, biały PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, gri, alb SK - Čierna, sivá, biela SL - Črna, siva, bela FI - Musta, harmaa, valkoinen SV - Svart, vitt, grått
531
1.3.15 27.3.15
731
Ott, Andreas Ahnten 17 28790 Schwanewede DE
740
Naegele, Wolfgang Mönckebergstr. 31 Hamburg DE
350
DE - (a) 30754154 - (b) 19/05/2008 - (c) 17/08/2007
210
010381648
220
05/12/2011
442
15/12/2011
270
DE EN
541
TORO
511
521
0
731
CAMPO SPA Via Pietro Paleocapa 6 20121 Milano IT
270
IT EN
511
1 - Přípravky pro hnojiva.
9 - Počítačové programy a počítačové operační programy; Software a operační počítačový software; Strojně čitelné datové nosiče; Optické nosiče dat; Magnetická média pro záznam dat; Zařízení pro zpracování dat;Přístroje pro řízení a regulaci [programovatelné z paměti]; Elektronické publikace (s možností stažení). 16 - Tiskárenské výrobky; Brožury; Knihy; Katalogy; Prospekty; Kalendáře; Manuály; Pohlednice; Plakáty; Plakáty; Štítky a modely, z papíru a lepenky; Samolepky; Nálepky; Fotografické zařízení; Psací podložky; Výukový a učební materiál (kromě přístrojů); Kancelářské potřeby, kromě
210
010385847
2011/237
55
CTM 010387504
Část A.1.
nábytku; Formuláře; Desky na spisy; Grafiky; Grafické reprodukce; Papírenské zboží. 38 - Poskytování přístupu ke počítačovým databázím. 42 - Poradenství v oblasti elektronického zpracování dat; Služby počítačového programování; Nových výrobků [pro třetí osoby], Instalování, Pečovatelské služby, Pronájem a údržba počítačového softwaru; Tvorba dispozic a grafik; Navrhování databází.
210 220 442 541 521
010387504 03/11/2011 15/12/2011 BlueTicket 0
546
591
BG - Син и бял ES - Azul y blanco CS - Modrá a bílá DA - Blå og hvid DE - Blau und weiß ET - Sinine ja valge EL - Μπλε και λευκό EN - Blue and white FR - Bleu et blanc IT - Blu e bianco LV - Zils un balts LT - Mėlyna ir balta HU - Kék és fehér MT - Ikħal u abjad NL - Blauw en wit PL - Błękit i biały PT - Azul e branco RO - Albastru si alb SK - Modrá a biela SL - Modra in bela FI - Sininen ja valkoinen SV - Blått och vitt
531
20.5.25
731
IFNE Software, s.r.o. Chorvátska 113/191 900 81 Šenkvice SK
740
Fajnorova, Maria Krasovskeho 13 851 01 Bratislava SK
270
SK EN
511
9 - Počítačový software. 35 - Reklamní marketingové služby;Kompilace, systemizace, zpracování, ukládání informací do počítačových databází; Služby týkající se správy databází; Obchodní konzultace týkající se správy informačních technologií;Maloobchodní služby vztahující se k počítačovému softwaru a hardwaru poskytované také on-line prostřednictvím internetu;Maloobchodní služby vztahující se ke kancelářskému vybavení poskytované také on-line prostřednictvím internetu. 41 - Rezervace a objednávání vstupenek na výstavy a zábavní, sportovní a kulturní akce;Předprodej vstupenek prostřednictvím internetu;Poskytování informací o výstavách a zábavních, sportovních a kulturních akcích;Zařizování a poskytování vzdělávacích služeb v oboru informačních technologií.
56
42 - Tvorba počítačového softwaru; Navrhování informačních systémů; Poskytování počítačového softwaru, který je možné stáhnout z celosvětové počítačové sítě; Instalace, údržba a aktualizace počítačového softwaru; Pronájem počítačového softwaru;Konzultační a poradenské služby vztahující se k počítačovému softwaru; Návrh, tvorba a údržba webových stránek pro třetí osoby;Poradenské a konzultační služby vztahující se k počítačovým sítím.
210
010393825
220
04/11/2011
442
15/12/2011
541
Biozone Industries
521
0
731
Biozone Europe sarl 1, rue Notre Dame 59300 Valenciennes FR
270
FR EN
511
5 - Přípravky na čištění vzduchu;Čištění vzduchu [přípravky]. 11 - Čisticí lampy vzduchu od bakterií (germicidní); Stroje a přístroje na čištění vzduchu; Stroje a přístroje na čištění vzduchu; Čističe vzduchu; Čističe vzduchu; Čisticí lampy vzduchu od bakterií (germicidní). 40 - Čištění vzduchu; Čištění vzduchu.
210
010394963
220
07/11/2011
442
15/12/2011
541
THE REAL CINEMA PARADISO
521
0
546
591
BG - Червен, бял, черен, жълт, оранжев, зелен, син и лилав ES - Rojo, negro, blanco, azul, amarillo, naranja, verde, morado CS - Červená, černá, bílá, modrá, žlutá, oranžová, zelená, purpurová DA - Rød, sort, hvid, blå, gul, orange, grøn, lilla DE - rot, orange, gelb, grün, blau, violett, schwarz, weiß ET - Punane, must, valge, sinine, kollane, oranž, roheline, lilla EL - Κόκκινο, μαύρο, λευκό, μπλε, κίτρινο, πορτοκαλί, πράσινο, μοβ EN - red, black, white, blue, yellow, orange, green, purple FR - Rouge, noir, blanc, bleu, jaune, orange, vert, violet
2011/237
Část A.1. IT - Rosso, bianco, nero, giallo, arancione, verde, blu, viola LV - Sarkans, melns, balts, zils, dzeltens, oranžs, purpursārts LT - Raudona, juoda, balta, mėlyna, geltona, oranžinė, žalia, violetinė HU - Vörös, fekete, fehér, sárga, narancs, zöld, bíbor MT - Aħmar, iswed, abjad, blu, isfar, oranġjo, aħdar, vjola NL - Rood, zwart, wit, blauw, geel, oranje, groen, paars PL - Czerwony, czarny, biały, niebieski, żółty, pomarańczowy, zielony, purpurowy PT - Vermelho, preto, branco, azul, amarelo, cor-de-laranja, verde, púrpura RO - Roşu, negru, alb, albastru, galben, portocaliu, verde, violet SK - Červená, čierna, biela, modrá, žltá, oranžová, zelená, fialová SL - Rdeča, črna, bela, modra, rumena, oranžna, zelena, škrlatna FI - Punainen, musta, valkoinen, sininen, keltainen, oranssi, vihreä, purppura SV - Svart, vitt, grönt, blått, mörklila, rött, orange och gult 531
25.12.99 26.2.7
731
Ottmann, Reinhard Jägerstraße 68 46286 Dorsten DE
740
BUSE HEBERER FROMM RECHTSANWÄLTE Freie-Vogel-Str. 393 44269 Dortmund DE
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Samolepky, nálepky [papírenské zboží]; Brožury; Děrovací nástroje na lístky,Jmenovitě vstupenky do kina; Fotografie; Kalendáře; Katalogy; Časopisy (periodika); Plakáty; Poutače z papíru nebo z lepenky; Plakátovací tabule z papíru a lepenky; Pohlednice; Prospekty; Papírové sáčky; Publikace; Pytlíky jako obaly (z papíru nebo umělých hmot); Balicí materiál z kartonu; Periodika,Jmenovitě časopisy s programy kin; Noviny. 36 - Pronájem nemovitostí; Makléř nemovitostí (služby -); Jednání o záležitostech týkajících se nemovitostí; Správa nemovitostí;Makléřství;Služby stavebníka pro financování správy stavebních záměrů vztahující se ke kinům a kongresovým centrům. 41 - Předprodej vstupenek [zábava]; Pronájem filmových přístrojů a filmového příslušenství; Pronájem kinofilmů; Promítání filmů v kinech; Zajišťování kin a divadel a Kongresových center;Kinematografické filmy (pronájem) [půjčovna filmů]; Provádění živých vystoupení; Konference (organizování a vedení-); Pořádání a vedení kongresů; Pořádání a vedení koncertů; Pořádání a vedení sympozií; Plánování večírků (zábava); Předprodej vstupenek na kulturní akce; Organizování a vedení seminářů; Produkce divadelních představení; Zábava; Koncertní síně, sály; Pořádání a vedení seminářů; Pořádání a vedení kolokvií; Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav; Organizování plesů; Pronajímání osvětlovacích zařízení pro divadla a televizní studia; Pronájem dekorací pro kulturní akce; Pronájem filmových promítaček a příslušenství; Pronájem kinematografických filmů; Pronájem jevištních dekorací; Pronájem zvukových záznamů; Pronájem videokamer; Nahrávání videopásek;Videopásky (montáž [zpracování]); Výroba videofilmů; Půjčování pásek s videozáznamy; Pronájem videokazet; Předprodej (vstupenky) [zábava],Pronájem kin. 43 - Bary (služby-); Služby zajišťující stravování a nápoje hostů v kavárnách; Restaurace (stravování hostů v restauracích); Péče o hosty v bufetech; Pronajímání jednacích
2011/237
CTM 010398791 místností; Restaurace (služby);Gastronomie v kinech;Pronájem kongresových center.
210
010398791
220
08/11/2011
442
15/12/2011
541
rexx HR
521
0
731
rexx systems GmbH Heidenkampsweg 101 20097 Hamburg DE
740
rexx systems GmbH Norbert, Rautenberg Heidenkampsweg 101 20097 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Software pro řízení průmyslových procesů; Software na zpracování dat;Software pro zpracování odpovědí; Software na elektronické hry; Magnetické pásky pro ukládání softwarových programů do paměti; Software virtuální reality; Softwarové programy pro video hry; Software pro manipulační program tiskárny; Nosiče dat s počítačovým softwarem na nich uloženým; Software pro on line posílání zpráv;Sledovací řady [software];Logické hlavní moduly [software]; Software počítačových her; Software grafického uživatelského rozhraní; Software pro interaktivní televizi; Software počítačový (nahraný-);Software ve vztahu k počítačově podporovanému návrhu;Jazykové knihovny [software]; Software pro ovládání a zlepšování kvality zvuku zvukových zařízení;Software BIOS [systém základního vstupu/základního výstupu]; Software pro elektronické publikování;Software pro zajištění e-mailů; Počítačový software (nahraný); Tabulkový reprezentační software;Strojově čitelné kódy [software];Optické zobrazení pro nelékařské účely [software];Software pro dozimetrii v oboru radiační terapie; Integrační software pro řízení segmentů; Software pro obchodování v globální komunikační síti;Pseudoprotokoly [software];Trojrozměrné manipulátory obrazu [software];Digitální telefonní platformy [software] a software; Softwarové programy pro mechanickou četbu;Počítačové herní programy pro simulaci obchodu s cennými papíry [počítačový software]; Softwarové [strojově čitelné] programy pro kontrolu telefonních hovorů; Balíky počítačového softwaru;Software pro kontrolu bonity; Software (pro strojovou četbu) pro vložení nadpisů pro počítače;Softwarové kartuše pro počítače; Programy a software počítačových her ke stažení z internetu; Počítačový hardware pro použití k vývoji počítačově podporovaného softwaru; Počítačový software pro biometrické systémy pro identifikaci a autentifikaci/ověřování osob;Strojově čitelný software pro počítače; Počítačový software a software pro videohry; Počítačový software počítačový vývoj software; Software pro vývoj webových stránek;Magnetická podpora pro počítačový software;Počítačový modelovací jazyk [software]; Software (strojově čitelný) pro počítačové grafické aplikace; Software pro kompresi dat; Programované videohry [software]; Software pro vedení valných hromad;Naprogramované videohry uložené na zásuvných modulech [počítačový software]; Software pro
57
CTM 010399368 umožnění bezpečných transakcí s kreditními karet; Integrované softwarové balíčky pro použití při automatizaci laboratoří; Průmyslové ovládače zahrnující software; Software pro čtečky karet; Software videoher; Software pro rozpoznání optických znaků; Počítačový software (nahraný); Software pro obnovování zadlužení; Multimediální software zaznamenaný na CD-ROM; Software pro počítačovou telefonii; Software ke kontrole systémů prostorové klimatizace, přístupu do místností a bezpečnostních systémů;Zásuvné moduly pro počítačové hry [počítačový software];Software pro analyzování souborů jmen a adres; Počítačový software pro analýzu otisků prstů nebo dlaní;Kazety s videohrami ve formě softwaru;Osobní počítače s integrovaným softwarem pro podporu diety; Programy počítačových her (software); Software pro správu financí; Magnetické platformy pro software;Software pro vyhodnocení satelitních obrazů; Software na hry;Počítačový software propojující digitalizovaná video média a audio média k celosvětové počítačové informační síti; Softwarově programovatelné mikroprocesory; Počítačové programy uložené na datových páskách [počítačový software]. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Pronájem počítačového softwaru; Výroba softwaru, výzkum a vývoj integrovaných obvodů, návrhy čipů; Vývoj softwaru (služby); Návrh, vývoj a implementace softwaru; Tvorba, údržba a adaptace softwaru; Vývoj softwaru (služby); Návrh a vývoj počítačového softwaru; Služby v oblasti úprav softwaru podle požadavků zákazníka; Vývoj softwaru; Aktualizace počítačového softwaru; Poradenství v oboru vývoje výrobků a zlepšení kvality softwaru;Vývoj počítačových programů uložených na datových nosičích [softwaru] pro použití při konstrukci a automatizované výrobě [CAD/CAM]; Poskytování dočasného využití softwaru bez možnosti stažení pro zpracování dodávek prostřednictvím počítačových sítí, intranetu a internetu; Pronájem počítačového softwaru; Poskytování dočasného využití softwaru bez možnosti stažení k vystavení faktur prostřednictvím počítačových sítí, Včetně internetové a intranetové sítě; Poskytování dočasného využití softwaru bez možnosti stažení k vystavení expedičních dokumentů prostřednictvím počítačových sítí, Včetně internetové a intranetové sítě; Zakázkový návrh softwarových balíčků; Instalace softwaru; Pronájem počítačového softwaru; Poskytování dočasného využití softwaru bez možnosti stažení ke sledování balíků prostřednictvím počítačových sítí, Včetně internetové a intranetové sítě; Poskytování dočasného využití softwaru bez možnosti stažení ke sledování nákladů prostřednictvím počítačových sítí, Včetně internetové a intranetové sítě; Vyhledávání chyb u problému u počítačového hardwaru a softwaru;Návrh a vývoj multimediálních produktů [software]; Vývoj softwaru pro bezpečný provoz sítí; Výroba softwaru, výzkum a vývoj integrovaných obvodů, návrhy čipů; Tvorba softwaru; Pronájem počítačů a softwaru; Návrh a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Služby technické podpory počítačového softwaru; Výzkum v oblasti softwaru; Služby pro návrh softwaru pro elektronické zpracování dat; Poradenské služby týkající se počítačů a software; Opravy (údržba, aktualizace) softwaru; Vývoj softwaru (služby); Půjčování počítačového hardwaru a softwaru; Údržba a opravy softwaru; Poradenské služby v oboru počítačového hardwaru a softwaru; Poradenství v oblasti počítačového hardwaru a softwaru; Návrh softwarových balíků na zakázku; Konzultační služby týkající se počítačových sítí využívajících smíšené softwarové prostředí; Návrh, vývoj a implementace softwaru; Počítačové programování, vývoj počítačového softwaru; Pronájem hardwaru a softwaru; Tvorba, údržba a adaptace softwaru; Vývoj softwaru (služby); Návrhy počítačového hardwaru a softwaru; Návrh počítačových programů a softwaru vztahujících se k letadlům; Vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Návrh informačních systémů vztahujících se k financím [počítačový hardware a software]; Návrh a vývoj počítačového softwaru; Návrh softwaru a vývoj softwa-
58
Část A.1. ru;Pronájem organizačních pomůcek pro elektronické zpracování dat [počítačový hardware a software]; Poskytování dočasného využití softwaru bez možnosti stažení k použití při tvorbě a zveřejňování on-line žurnálů a blogů; Tvorba počítačového softwaru; Provádění projektových studií ve vztahu k softwaru; Služby v oblasti úprav softwaru podle požadavků zákazníka; Konzultační a poradenské služby v oblasti počítačového hardwaru a softwaru; Softwarové inženýrství; Aktualizace a pronájem softwaru pro zpracování dat; Technické projektové studie v oboru počítačového hardwaru a softwaru; Vývoj interaktivního multimediálního softwaru; Výzkum a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; poradenství při tvorbě software; Návrhy počítačového hardware, software a programů; Poradenské služby v oboru počítačového softwaru a hardwaru; poradenství při tvorbě software; Aktualizace počítačového softwaru;Pronájem návrhářského vybavení [počítačový hardware a software]; Vývoj softwaru; Vývoj softwarových řešení pro poskytovatele a uživatele Internetu;Aktualizace paměťových bank počítačových systémů [software]; Aktualizace počítačového softwaru;Údržba softwaru pro počítačové protokoly;Návrh audiovizuálních tvůrčích prací [software];Návrh a vývoj počítačového hardwaru a softwaru pro zařízení pro časově omezené sdílení; Poskytování dočasného použití on-line, nestažitelného software pro použití při vydávání a tištění; Správa softwaru pro internetové přístupy; Návrhy softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců; Licencování počítačového software. 300
DE - 08/11/2011 - 10398791
210
010399368
220
08/11/2011
442
15/12/2011
541
PROLIGHT
521
0
731
Drewsen Spezialpapiere GmbH & Co. KG Georg-Drewsen-Weg 2 29331 Lachendorf DE
740
EINSEL & KOLLEGEN Jasperallee 1a 38102 Braunschweig DE
270
SV DE
511
16 - Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů (zařazené do třídy 16).
210
010399582
220
08/11/2011
442
15/12/2011
541
MAMMOTH
521
0
731
Schoneveld Twello bv Dernhorstlaan 9 7391 HZ Twello NL
740
ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan 20 1058 EA Amsterdam NL
270
NL EN
2011/237
Část A.1. 511
31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené jiných třídách; Osivo, rostliny a přírodní květiny, včetně bramboříku (Cyclamen persicum).
300
BX - 08/06/2011 - 1226848
210
010399996
220
08/11/2011
442
15/12/2011
541
FYSTE
521
0
546
531
27.5.1
731
Beijing Aolizhuxing Petrochemical Co., Ltd Room 868, Wanshang Mansion, No.22 Shijingshan Road, Shijingshan District Beijing, CN
740
UK SNDRE INTERNATIONAL INTELLECTUAL PROPERTY SERVICE LIMITED 72 New Bond Street Mayfair London W1S 1RR GB
270
EN FR
511
1 - Palivo motorové (chemická aditiva do-); Detergentní přísady do benzínu [motorového]; Brzdová kapalina; Chemické prostředky pro čištění olejů; Kapaliny do hydraulických obvodů; Antidetonační látky pro spalovací motory;Motory (dekarbonizační přípravky pro-); Dekarbonizace motorů (chemické přípravky pro-);Kapaliny do řízení s posilovačem; Kapalina pro ovládání řízení; Přípravky pro úsporu paliva; Chemické přísady do olejů. 3 - Čisticí přípravky; Čisticí oleje; Kapaliny do ostřikovačů předních skel vozidel; Přípravky na odstraňování skvrn; Lešticí přípravky; Přípravky na cídění [leštidla]; Pasty lešticí; Brusný papír lešticí; Ochranné prostředky na kůži [leštidla]; Čisticí přípravky.
210
010401339
220
09/11/2011
442
15/12/2011
541
Façatile
521
0
731
WIENERBERGER NV Kapel ter Bede 86 8500 Kortrijk BE
740
K.O.B. N.V. Kennedypark 31c 8500 Kortrijk BE
2011/237
CTM 010399996 270
NL EN
511
6 - Kovové stavební materiály. 19 - Stavební materiály nekovové.
300
BX - 22/08/2011 - 1231142
210
010406643
220
10/11/2011
442
15/12/2011
541
FerRobotics
521
0
731
FerRobotics Compliant Robot Technology GmbH Altenbergerstr. 69 / 4. Stock Science Park 4040 Linz AT
740
WESTPHAL, MUSSGNUG & PARTNER Herzog-Wilhelm-Str. 26 80331 München DE
270
DE EN
511
7 - Stroje,Zejména roboty, Manipulační stroje, Manipulační zařízení, Lžíce; Součásti strojů,Zejména strojní díly robotů, Manipulační stroje a Manipulační zařízení;Řízení strojů, zejména řízení a regulace pro roboty, manipulační stroje a manipulační zařízení;Strojní příslušenství, zejména příslušenství k robotům, Manipulační stroje a Manipulační zařízení;Nástroje a nářadí s ručním pohonem, zejména nástroje a nářadí ovládané pomocí robotů, manipulačních strojů a manipulačních zařízení; Disky a Pohonné systémy, zejména hydraulické, pneumatické a Elektrické pohony a Obsluhující systémy. 10 - Lékařská zařízení k provádění fyzických cvičení a ke zdravotní gymnastice,Zejména přístroje pro pasivní gymnastiku. 42 - Služby inženýrsko-technické firmy,Zejména vývoj robotů, řízení robotů, pohonných jednotek, ovládání pohonů a inženýrské služby v oboru výroby zvláštních strojů, inovační poradenství, rizikové poradenství v souvislosti s bezpečností strojů a pohonů.
210
010409712
220
11/11/2011
442
15/12/2011
541
KIDDYSNACK
521
0
546
591
BG - Черен, бял, червен, кафяв. ES - Rojo, marrón, negro y blanco CS - Černá, bílá, červená, hnědá. DA - Sort, hvid, rød, brun. DE - Schwarz, weiß, rot, braun. ET - Must, valge, punane, pruun. EL - Μαύρο, λευκό, κόκκινο, καφέ. EN - Black, white, red, brown. FR - Noir, blanc, rouge, marron. IT - Nero, bianco, rosso, marrone. LV - Melns, balts, sarkans, brūns. LT - Juoda, raudona, balta, ruda. HU - Fekete, fehér, vörös, barna. MT - Iswed, abjad, aħmar, kannella. NL - Zwart, wit, rood, bruin.
59
CTM 010410348 PL - Czarny, biały, czerwony, brązowy. PT - Preto, branco, vermelho, castanho. RO - Negru, alb, rosu, maro. SK - Čierna, biela, červená, hnedá. SL - Črna, bela, rdeča, rjava. FI - Musta, valkoinen, ruskea, punainen. SV - Svart, vitt, rött, brunt. 531
1.3.2 25.1.6
731
HALAGO ALIMENTARIA, S.A. Ctra. Prov. 441, Verín-Oimbra, Km 2 32613 Oimbra-Ourense ES
740
OFFITEC Calle Doctor Fleming, 16 - entreplanta 28036 Madrid ES
270
ES EN
511
30 - Cukrovinky.
210
010410348
220
11/11/2011
442
15/12/2011
541
GARDEX
521
0
731
Knauf Perlite GmbH Kipperstr. 19 44147 Dortmund DE
740
Berkenbrink, Kai Turmstr. 22 40878 Ratingen DE
270
DE EN
511
19 - Stavební nekovové panely; Sádrové omítky; Materiály pro povrchové úpravy; Malta.
210
010411395
220
11/11/2011
442
15/12/2011
541
We Are Saints; WRS; Weare Saints
521
0
731
Ali, Amjad 16 Beechfield Road Huddersfield, West Yorkshire HD2 2XQ GB
270
EN FR
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010411528
220
11/11/2011
442
15/12/2011
521
0
60
Část A.1. 546
591
BG - Червен, бял ES - Rojo, blanco CS - Červená, bílá DA - Rød, hvid DE - Rot, Weiß ET - Punane, valge EL - Κόκκινο, λευκό EN - Red, white FR - Rouge, blanc IT - Rosso, bianco LV - Sarkans, balts LT - Raudona, balta HU - Vörös, fehér MT - Rod, vit NL - Rood, wit PL - Czerwień, biel PT - Vermelho, branco RO - Rosu, alb SK - Červená farba, biela farba SL - Rdeča, bela FI - Punainen, valkoinen SV - Röd, vit
531
26.1.3 26.1.19 28.3.00 29.1.1
731
INDUSTRIAS LOPEZ CABALLERO, S.A. Calle Recreative, 1 30100 Espinardo (Murcia) ES
740
MARGARITA POLO Juan de Austria, 3 - 2º Izda. 28010 Madrid ES MARGARITA POLO Polo Plaza, Margarita Juan de Austria, 3, 2º Izda. 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
5 - Léčebné rostliny pro nálevy. 29 - Vejce a náhražky vajec, včetně vajec v prášku pro těstíčka a pro různé kuchařské recepty. 30 - Sůl; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb; Prášek do pečiva; Prášek do pečiva; Rýže;Cukrovinky a jemné pečivo; Chuťové přísady a koření.
2011/237
Část A.1. 210
010411536
220
11/11/2011
442
15/12/2011
541
YOLANDA
521
0
CTM 010411536 29 - Vejce a náhražky vajec, včetně vajec v prášku pro těstíčka a pro různé kuchařské recepty. 30 - Sůl; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb; Prášek do pečiva; Prášek do pečiva; Rýže;Cukrovinky a jemné pečivo; Chuťové přísady a koření.
546 210
010411551
220
11/11/2011
442
15/12/2011
521
0
546
591
BG - Червен, бял ES - Rojo, blanco CS - Červená, bílá DA - Rød, hvid DE - Rot, Weiß ET - Punane, valge EL - Κόκκινο, λευκό EN - Red, white FR - Rouge, blanc IT - Rosso, bianco LV - Sarkans, balts LT - Raudona, balta HU - Vörös, fehér MT - Rod, vit NL - Rood, wit PL - Czerwień, biel PT - Vermelho, branco RO - Rosu, alb SK - Červená farba, biela farba SL - Rdeča, bela FI - Punainen, valkoinen SV - Röd, vit
531
26.1.3 26.1.19 28.3.00 29.1.1
731
INDUSTRIAS LOPEZ CABALLERO, S.A. Calle Recreative, 1 30100 Espinardo (Murcia) ES
740
MARGARITA POLO Juan de Austria, 3 - 2º Izda. 28010 Madrid ES MARGARITA POLO Polo Plaza, Margarita Juan de Austria, 3, 2º Izda. 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
5 - Léčebné rostliny pro nálevy.
2011/237
531
28.3.00
731
INDUSTRIAS LOPEZ CABALLERO, S.A. Calle Recreative, 1 30100 Espinardo (Murcia) ES
740
MARGARITA POLO Juan de Austria, 3 - 2º Izda. 28010 Madrid ES MARGARITA POLO Polo Plaza, Margarita Juan de Austria, 3, 2º Izda. 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
5 - Léčebné rostliny pro nálevy. 29 - Vejce a náhražky vajec, včetně vajec v prášku pro těstíčka a pro různé kuchařské recepty. 30 - Sůl; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb; Prášek do pečiva; Prášek do pečiva; Rýže;Cukrovinky a jemné pečivo; Chuťové přísady a koření.
210
010413706
220
14/11/2011
442
15/12/2011
541
INSTITUT MT-KOSMUS
521
0
731
Kosmus, Werner Lacknergasse 13 8570 Voitsberg AT
740
SCHIFFNER & DIEBALD RECHTSANWÄLTE Rathausplatz 1-4 8580 Köflach AT
270
DE EN
61
CTM 010413771 511
Část A.1. 521
0
731
ORION WINES SRL Via Peratoner, 30 38015 Lavis (Tn) IT
740
STUDIO FERRARIO S.R.L. Via Collina, 36 00187 Roma IT
270
IT EN
511
32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (mimo piva).
210
010414563
220
14/11/2011
442
15/12/2011
541
LE MAREE D'IONE
521
0
731
ORION WINES SRL Via Peratoner, 30 38015 Lavis (Tn) IT
740
STUDIO FERRARIO S.R.L. Via Collina, 36 00187 Roma IT
270
IT EN
511
32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (mimo piva).
210
010414605
220
14/11/2011
442
15/12/2011
541
LE MURRINE
521
0
731
ORION WINES SRL Via Peratoner, 30 38015 Lavis (Tn) IT
740
STUDIO FERRARIO S.R.L. Via Collina, 36 00187 Roma IT
270
IT EN
511
32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (mimo piva).
210
010415289
220
14/11/2011
442
15/12/2011
010414498
541
FORMUL'HAIR BEAUTY COLOR PRO
14/11/2011
521
0
442
15/12/2011
731
541
TANNU
AX SHOP-HAIR 15, rue Christophe Colomb et voie des Cosmonautes 94600 Choisy-le-Roi
41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010413771
220
14/11/2011
442
15/12/2011
541
STEVIOLA
521
0
731
El Compra Import GmbH & Co. KG In der Hohl 8 56630 Kretz DE
740
BEYERLEIN RECHTSANWÄLTE C 1. 4 68159 Mannheim DE
270
DE EN
511
1 - Umělá sladidla; Umělá sladidla [chemické přípravky]; Umělá sladidla;Nízkokalorická sladidla [umělá, chemická]. 5 - Minerální potravinové doplňky; Potravinové doplňky pro lékařské účely; Dietetické látky upravené pro léčebné účely; Dietetické nápoje upravené pro lékařské účely;Sladidla pro osoby se zvláštními potřebami na výživu z důvodu nemoci;Sladidla pro léčebné účely; Dietetické potraviny pro léčebné účely vyrobené z cukru a sladidel;Léčivá sladidla pro osoby se zvláštními potřebami na výživu z důvodu nemoci; Dietetické cukernaté látky upravené pro lékařské účely. 30 - Přírodní sladidla ve formě granulátu; Přírodní sladidla; Přírodní sladidla; Cukrovinky; Cukrové sladkosti (neléčivé); Cukrové sladkosti s příchutí.
210
010413854
220
14/11/2011
442
15/12/2011
541
Metodo VARF - MET C + V x S By Ernesto Nani
521
0
731
Nani, Ernesto Via Pascoli 1 24025 Gazzaniga IT
740
Abeni, Andrea Via Roma 2 25030 Roncadelle IT
270
IT EN
511
41 - Sportovní a kulturní aktivity; Výukové kurzy vztahující se ke sportovním činnostem; Sportovní trénink;Tréninkové služby pro sportovní aktivity; Trenérské služby;Vzdělávací kurzy v oblasti sportu; Školení sportovních hráčů;Kempinky (služby-).
210 220
62
2011/237
Část A.1.
CTM 010419158
FR 740
SCP LE PENVEN-GUILLAIN ASSOCIÉS 97, Boulevard Malesherbes 75008 Paris FR
270
FR EN
511
3 - Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody; Přípravky na holení, depilační přípravky;Šampony, barvy na vlasy, přípravky na ondulaci a vyhlazení vlasů, barviva na vlasy, kosmetické krémy. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Cutlery; Kulmy (na ondulování vlasů). 9 - Vědecká zařízení a přístroje; Elektricky vyhřívané vlasové natáčky. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Sušiče vlasů. 21 - Kartáče, hřebeny.
300
FR - 09/06/2011 - 113837612
350
FR - (a) 3837612 - (b) 30/09/2011 - (c) 09/06/2011 - (d) 09/06/2011
210
010419158
220
16/11/2011
442
15/12/2011
521
0
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken. 35 - Obchodní služby pro výrobky v oboru motorů pro motorová vozidla, náhradní díly motorů, spojky a transmisní zařízení pro vozidla, části vozidel a příslušenství.
546
531
1.13.1 25.7.6
731
Hofmeister & Meincke GmbH & Co. KG Carsten-Dressler-Str. 6 28279 Bremen DE
740
BLAUM, DETTMERS, RABSTEIN Am Wall 153-156 Bremen DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl.
2011/237
210
010419422
220
16/11/2011
442
15/12/2011
541
Lavydes HD
521
0
731
Becker Chemie GmbH Westring 87-89 33818 Leopoldshöhe DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Dezinfekční přípravky; Dezinfekční prostředky pro hygienické účely; Čisticí látky napuštěné dezinfekční přípravky pro hygienické účely;Ozdravné výrobky pro použití v nemocnici; Ubrousky napuštěné dezinfekčními přípravky; Dezinfekční přípravky pro hygienické účely; Dezinfekční přípravky pro použití v domácnosti; Dezinfekční přípravky pro lékařské nástroje; Dezinfekční přípravky napuštěné do netkaných ubrousků; Dezinfekční přípravky; Zemědělské dezinfekční prostředky; Dezinfekční prostředky [s výjimkou dezinfekčního mýdla].
210
010419919
220
16/11/2011
442
15/12/2011
541
uniclau
63
CTM 010420255 521
0
731
Baylina Mele, Jordi Av. Josep Tarradellas, 114 6-3 08029 Barcelona ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Čidla pro zabezpečení místností proti neoprávněnému vstupu; Čidla pro zabezpečení pozemků proti neoprávněnému vstupu; Karty kódované na vstup do počítačového softwaru; Přístupové body sítě LAN [místní počítačové sítě] pro připojení síťových uživatelů;Přístroje pro bezpečný přístup (uváděné do provozu prostřednictvím mincí); Přístupové a klíčové karty pro dekodéry (smart karty); Elektrické přístroje pro zabezpečení vstupu; Počítačový software pro kontrolu a řízení přístupu k aplikacím serverů;Přístupové rozhraní na sítě spravované soukromými obvody; Automatické bezpečnostní systémy pro řízení přístupu;Přístupové nástroje (uváděné do provozu prostřednictvím mincí);Přístupové karty z plastických hmot bez kódování;Přístupové přístroje (s elektrickým ovládáním);Přístupové přístroje (elektrický proud);Kontrolní přístupové jednotky (uváděné do provozu prostřednictvím mincí); Přístroje na ovládání přístupu (elektrické) ovládané pomocí karet;Automatické přístupové nástroje;Kontrolní přístupové jednotky (elektrické);Elektrické kontrolní přístupové jednotky;Kabely, dráty, vodiče a příslušenství pro elektrické připojení;Elektrické kontrolní přístupové systémy; Automatické jednotky pro řízení přístupu; Hardware serverů pro přístup k síti;Přímý přístup prostřednictvím paměti [RAM] elektronických kazet;Zátěže pro příslušenství elektrického proudu;Čidla pro kontrolu neoprávněného přístupu do místností;Přímý přístup prostřednictvím paměti [RAM] elektronických disků; Čidla pro zabezpečení budov proti neoprávněnému vniknutí; Systémy kontroly přístupu a poplašné monitorovací systémy; Čidla pro zabezpečení pozemků proti neoprávněnému vstupu; Počítačové programy pro konfiguraci a ovládání počítačů pro přístup k online informačním službám nebo internetu;Elektrické zapalovače pro cigarety, které jsou součástí vybavení vozidel; Čidla pro zabezpečení místností proti neoprávněnému vstupu; Karty RAM (paměť s náhodným přístupem); Elektrické přístroje pro kontrolu přístupu; Počítačový software pro použití při kontrolování počítačového přístupu;Informační datové terminály s veřejným přístupem; RAM karty;Elektrické zařízení pro kontrolu přístupu pro použití kódovaných karet; Podložky jako příslušenství počítačů; Počítačový software pro autorizaci přístupu do databází; Karty pro kontrolu přístupu [kódované nebo magnetické];Automatická zařízení pro kontrolu přístupu; Počítačový software pro umožnění přístupu nebo řízení vstupu;Kontrolní přístupové systémy (uváděné do provozu prostřednictvím mincí); Automatické systémy pro řízení přístupu; Elektrická zařízení pro kontrolu přístupu; Elektrické přístroje pro kontrolu přístupu;Čidla pro kontrolu neoprávněného přístupu do budov;Přístroje pro kontrolu přístupu (uváděné do provozu prostřednictvím mincí);Kontrolní přístupová zařízení (uváděné do provozu prostřednictvím mincí); Hardware, potřebný pro přístup do celosvětové počítačové telekomunikační sítě; Systémy na kontrolu bezpečného přístupu pro přístup do počítačových systémů;Elektrické konvertory pro řízení přístupu vozidel na vjezdu; Operační software serverů pro přístup k síti; Elektrické konvertory pro řízení přístupu do objektů; Automatické přístroje pro řízení přístupu; Kontrolní systém pro přírodní
64
Část A.1. prostředí, přístupní systémy a zabezpečení budov;Příslušenství pro nástěnné lampičky [vypínače]; Počítačové programy pro přístup na Internet a jeho používání. 38 - Spoje (komunikace). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010420255
220
16/11/2011
442
15/12/2011
541
LA ESPAÑOLA
521
0
546
591
BG - Червен и жълт. ES - ROJO Y AMARILLO. CS - Červená a žlutá. DA - Rød og gul. DE - Rot und gelb. ET - Punane ja kollane. EL - Κόκκινο και κίτρινο. EN - Red and yellow. FR - Rouge et jaune. IT - Rosso e giallo. LV - Sarkans un dzeltens. LT - Raudona ir geltona. HU - Vörös és sárga. MT - Aħmar u isfar. NL - Rood en geel. PL - Czerwony i żółty. PT - Vermelho e amarelo. RO - Rosu si galben. SK - Červená farba a žltá farba. SL - Rdeča in rumena. FI - Punainen ja keltainen. SV - Rött och gult.
531
25.1.6
731
LA ESPAÑOLA ALIMENTARIA ALCOYANA, S.A. Arzobispo Doménech, 7 03804 Alcoy (Alicante) ES
740
INTERLINK EUROPE CONSULTING Arias Castellano, Encarnación C/ Juan Martorell, 1-21ª 46010 Valencia ES
2011/237
Část A.1.
CTM 010420438
270
ES EN
210
010435048
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Konzervované olivy, Olivová pasta, Konzervované zpracované olivy; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky;S výslovnou výjimkou olejů a tuků jedlých. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
220
22/11/2011
442
15/12/2011
541
TeamViewer
521
0
731
TeamViewer GmbH Kuhnbergstr. 16 73037 Göppingen DE
740
TeamViewer GmbH Geraldine, Noel Kuhnbergstr. 16 73037 Göppingen DE
270
EN DE
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010436855
220
08/11/2011
442
15/12/2011
541
LEDITRON
521
0
210
010420438
220
16/11/2011
442
15/12/2011
541
AVIATOR
521
0
731
Whitehat Security, Inc. 3003 Bunker Hill Lane Santa Clara, California 95054 US
740
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
270
EN DE
511
9 - Software pro internetový prohlížeč; Software pro zabezpečení internetu; Software na kontrolu zabezpečení osobních údajů; Software k filtrování obsahu; Počítačový software pro použití při přístupu do databází;Počítačový software pro použití při šifrování pomocí protokolu SSL (Secure Sockets Layer);Počítačový software v oboru virtuálních privátních sítí (VPN), jmenovitě software pro použití při vstupování do sítí VPN a při provozování sítí VPN;Elektronické publikace ke stažení ve formě bílých knih, brožurek, brožur a informačních bulletinů v oboru webových prohlížečů a prohlížení webu, bezpečnosti na internetu a ochrany soukromí; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Počítačový software; Periferní zařízení počítačů. 38 - Spoje (komunikace); Zabezpečení přístupu k Internetu; Služby internetových providerů. 42 - Software jako služba (SAAS) zaměřené na software k prohlížení internetu;Software jako služba (SAAS) zaměřené na software pro použití při šifrování pomocí protokolu SSL (Secure Sockets Layer);Software jako služba (SAAS) zaměřené na software pro použití v oblasti bezpečnosti na internetu;Software jako služba (SAAS) zaměřené na software pro použití v oblasti ochrany soukromí;Software jako služba (SAAS) zaměřené na software pro použití při filtrování obsahu;Software jako služba (SAAS) zaměřené na software pro použití při vstupování do databází;Software jako služba (SAAS) zaměřené na software v oboru virtuálních privátních sítí (VPN); Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
300
US - 17/05/2011 - 85/322,942
2011/237
546
531
26.4.2 26.4.9 26.4.24
731
Insta Elektro GmbH Hohe Steinert 10 58509 Lüdenscheid DE
270
DE EN
511
9 - Elektrické svorky, zejména elektrické zástrčky, spojky, adaptéry, zásuvky, konektory a koncovky pro elektrické vedení; Krabice odbočné, odbočnice (elektrotechnika); Přípojné krabice, připojovací skříňky (elektřina); Antény; Rozvodné panely; Alarmy a poplašná zařízení; Elektrické/elektronické indikátory; Přizpůsobené krycí desky k zakrytí elektrotechnických a elektronických zařízení; Omezovače (elektrotechnika); Počítačové programy (nahrané); Počítačový software (nahraný); Cívky indukční, tlumivky (impedance); Odrušovače (elektrotechnika); Dálkové ovladače; Požární hlásiče; Tištěné obvody;Přístroje/nástroje přenosu dat, jmenovitě elektrické/elektronické přístroje/nástroje domácí techniky a technického vybavení budov, které jsou
65
CTM 010437201
300
Část A.1.
vzájemně propojeny bezdrátově a/nebo pomocí drátů, zejména prostřednictvím instalačního sběrnicového systému, a které přenášejí příkazy k ovlivňování přístrojů/nástrojů pro regulaci, řízení, kontrolu (inspekci), Měření-,Přenos a Zapisovací přístroje/Nástroje přenášejí, Jejich části zařazené do třídy 9; Rozhraní (rozhraní přístroje) zejména domácí a domovní techniky; Rozhraní (pro počítače); Světla (optická); Regulátory světla, světelné signalizační přístroje, zejména dimmery; Fotometry; Vypínače,Řízení, kontrolu (inspekci), Měření-,Monitorování, přepínání a Zapisovací přístroje/Nástroje, zejména domácí techniky a technického vybavení budov, Jejich části zařazené do třídy 9; Elektrické/elektronické spínače, zejména instalační spínače, montážní spínače, klopné spínače, kolébkové spínače, otočné spínače, tlačítkové spínače, stiskací spínače, tahací spínače, posuvné spínače a vícenásobné spínače; Integrované obvody; Řídicí, kontrolní panely; Vysílače elektrických/elektronických signálů; Čipové karty (karty s integrovanými spínacími obvody); Nabíječky akumulátorů; Elektrické/elektromagnetické cívky; Elektrická kontrolní zařízení; Usměrňovače proudu; Elektrické měniče; Omezovače proudu, zejména pro osvětlovací zařízení;Elektrické senzory pro detekci pohybů (detektory pohybu), hluku, světlosti, plynů, kouře, teploty nebo jiných fyzikálních veličin pro použití v domácí technice a technickém vybavení budov, zejména k regulaci osvětlení, kontrole místností a budov; Elektrické/elektronické transformátory (součásti spínacích obvodů); Rozdělovací skříně a desky (elektřina); Nástroje na měření času,Zejména k řízení elektrických přístrojů, Osvětlovací zařízení,Žaluzie, rolety. 11 - Přístroje a zařízení pro osvětlení; Elektrické/elektronické lampy; Rozptylovací stínítka;Vybavení na ochranu před světlem (příslušenství pro lampy); Osvětlovací zařízení;Osvětlovací zařízení se světelnými diodami; Lampy na svícení; Obloukové lampy;Elektricky osvětlené vánoční koule; Stropní světla; Výbojky (elektrické) pro osvětlení; Lampová skla; Žárovky (elektrické-); Žárovky; Svíticí domovní čísla; Bezpečnostní lampy; Světelné koule, baňky; Stínidla na lampy; Objímky na lampy; Pouliční lampy; Stojanová svítidla. 37 - Instalace, údržba a opravy elektrických přístrojů (servis).
karty, etikety, nálepky a jiné lepenkové a papírové předměty pro, mimo jiné, kancelářské a školní účely. 25 - Oděvy a obuv, jmenovitě, mimo jiné, obuv všeho druhu, bundy, pláště, košile, halenky, trička, ponožky, krátké kalhoty, šátky, spodní prádlo, sportovní oděvy, kloboučnické zboží všeho druhu, včetně čepic. 28 - Hry a hračky, jmenovitě stolní hry, karetní hry, účelové akční hry a společenské hry; Pytle na sezení; Dětské stavební kostky; Lepenkové a plastové náboje, jmenovitě, mimo jiné, pro hrací zbraně, nábojnice a zbraně s nábojnicí; Mechanické pohyblivé hračky; Draci (létající); Elektrické akční figurky se světly a zvuky; Sběratelské předměty, jmenovitě akční figurky, plastové figurky na hraní různých rozměrů, prsteny jako hračky, jo-ja, káči, plastové hračky, hračky s magnety; Plyšové hračky a létající talíře; Skleněné ozdoby a dekorace na vánoční stromečky; Karnevalové masky; Plyšová zvířata různých velikostí; Zařízení prodávaná jako jednotka pro hraní kartových her; Hrací stoly pro hry se sběratelskými kartami; Hrací razítka s obrázky; Hrací a vodní pistole, pušky a děla; Panenky a dětské panenky; Balony; Hračky do vany; Skateboardy, lední brusle, kolečkové brusle a kolečkové brusle s jednou řadou koleček; Surfovací prkna a plavací desky; Míče, jmenovitě fotbalové míče a míče na házenou; Elektronické hračky; Stavebnice na hraní. 30 - Cukrářské výrobky, Jmenovitě sladkosti, Drops, Vařené sladkosti, Lízátka jakéhokoli druhu, Pastilky, Ovocné gumy s příchutí vína, Želé, Žvýkačky, Žvýkačky, Želatinové bonbony, Lékořice, Čokoládový sortiment, Marcipán, Sladkosti ve formě proužků, Tekuté pamlsky, Sladký gel, sladká šťáva, Pěnové bonbony, Sladká pěna, sladký prášek, Sušenky, Koláče, Pečivo a jiné výrobky ke konzumaci a sestávající převážně z výše uvedeného zboží. 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. Výše uvedené zahrnuje služby ohledně elektronických her poskytované prostřednictvím internetu; Poskytování online elektronických publikací a digitální hudby z internetu.
210
010437895
DE - 28/05/2011 - 302011029886
220
23/11/2011
442
15/12/2011
541
TETENAL - SILVERBOOK
210
010437201
521
0
220
23/11/2011
731
442
15/12/2011
541
Clown Town
521
0
Tetenal AG & Co. KG Schützenwall 31-35 22844 Norderstedt DE
731
Home Focus Development Limited Trustnet Chambers Limited, P.O. Box 3444 Road Town, Tortola VG
740
740
Dracco Candy S.L. Cotoli, Francesc Via Augusta, 13-15, Oficina. 211 08006 Barcelona ES
Costard, Andreas Kajen 6-8 20459 Hamburg DE Thun, Nils Kajen 6-8 20459 Hamburg DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje náby-
270
EN ES
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 16 - Psací potřeby a materiály, jmenovitě tužky a ořezávátka, kuličková pera, štětce, značkovače, křída, sešívačky, děrovačky, pravítka a jiné psací a kreslicí potřeby a jiné lepenkové a papírové předměty, jmenovitě, mimo jiné, alba, papírové a lepenkové krabice, psací podložky, školní sešity, zápisníky, brožury, balicí papír, blahopřání, sběratelské
66
2011/237
Část A.1.
CTM 010438125
tek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 40 - Zpracování materiálů.
210
010438125
220
23/11/2011
442
15/12/2011
541
FOTOFOX24
521
0
731
Tetenal AG & Co. KG Schützenwall 31-35 22844 Norderstedt DE
740
Costard, Andreas Kajen 6-8 20459 Hamburg DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 40 - Zpracování materiálů.
210
010440089
220
23/11/2011
442
15/12/2011
541
TRANSPORTS PETIT INTERNATIONAL L'INGENIERIE DE SOLUTIONS SECURISEES
521
0
546
591
BG - СИН, ЧЕВЕН И ЧЕРЕН ES - AZUL, ROJO Y NEGRO CS - Modrá, červená a černá DA - Blå, rød og sort DE - Blau, rot und schwarz ET - Sinine, punane ja must EL - Μπλε, κόκκινο και μαύρο EN - Blue, red and black FR - bleu, rouge et noir IT - Blu, rosso e nero LV - Zils, sarkans un melns LT - Mėlyna, raudona ir juoda HU - Kék, vörös és fekete MT - Ikħal, aħmar u iswed NL - Blauw, rood en zwart
2011/237
PL - Niebieski, czerwony, czarny PT - Azul, vermelho e preto RO - Albastru, roşu şi negru SK - Modrá, červená a čierna SL - Modra, rdeča in črna FI - Sininen, punainen ja musta SV - Blått, rött och svart 531
18.5.3 26.15.99
731
AMDG Corp. SAS Mas Ponchet 46600 SARRAZAC FR
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010447993
220
25/11/2011
442
15/12/2011
541
WHITE PONY
521
0
731
Hunter, Paul 6 Durlston Parade, Durlston Drive Bognor Regis PO22 9DJ GB
270
EN FR
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010448471
220
28/11/2011
442
15/12/2011
541
Anipals
521
0
731
Home Focus Development Limited Trustnet Chambers Limited, P.O. Box 3444 Road Town, Tortola VG
740
Dracco Candy S.L. Cotoli, Francesc Via Augusta, 13-15, Oficina. 211 08006 Barcelona ES
270
EN ES
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 16 - Psací potřeby a materiály, jmenovitě tužky a ořezávátka, kuličková pera, štětce, značkovače, křída, sešívačky, děrovačky, pravítka a jiné psací a kreslicí potřeby a jiné
67
CTM 010450989 lepenkové a papírové předměty, jmenovitě, mimo jiné, alba, papírové a lepenkové krabice, psací podložky, školní sešity, zápisníky, brožury, balicí papír, blahopřání, sběratelské karty, etikety, nálepky a jiné lepenkové a papírové předměty pro, mimo jiné, kancelářské a školní účely. 25 - Oděvy a obuv, jmenovitě, mimo jiné, obuv všeho druhu, bundy, pláště, košile, halenky, trička, ponožky, krátké kalhoty, šátky, spodní prádlo, sportovní oděvy, kloboučnické zboží všeho druhu, včetně čepic. 28 - Hry a hračky, jmenovitě stolní hry, karetní hry, účelové akční hry a společenské hry; Pytle na sezení; Dětské stavební kostky; Lepenkové a plastové náboje, jmenovitě, mimo jiné, pro hrací zbraně, nábojnice a zbraně s nábojnicí; Mechanické pohyblivé hračky; Draci (létající); Elektrické akční figurky se světly a zvuky; Sběratelské předměty, jmenovitě akční figurky, plastové figurky na hraní různých rozměrů, prsteny jako hračky, jo-ja, káči, plastové hračky, hračky s magnety; Plyšové hračky a létající talíře; Skleněné ozdoby a dekorace na vánoční stromečky; Karnevalové masky; Plyšová zvířata různých velikostí; Zařízení prodávaná jako jednotka pro hraní kartových her; Hrací stoly pro hry se sběratelskými kartami; Hrací razítka s obrázky; Hrací a vodní pistole, pušky a děla; Panenky a dětské panenky; Balony; Hračky do vany; Skateboardy, lední brusle, kolečkové brusle a kolečkové brusle s jednou řadou koleček; Surfovací prkna a plavací desky; Míče, jmenovitě fotbalové míče a míče na házenou; Elektronické hračky; Stavebnice na hraní. 30 - Cukrářské výrobky, Jmenovitě sladkosti, Drops, Vařené sladkosti, Lízátka jakéhokoli druhu, Pastilky, Ovocné gumy s příchutí vína, Želé, Žvýkačky, Žvýkačky, Želatinové bonbony, Lékořice, Čokoládový sortiment, Marcipán, Sladkosti ve formě proužků, Tekuté pamlsky, Sladký gel, sladká šťáva, Pěnové bonbony, Sladká pěna, sladký prášek, Sušenky, Koláče, Pečivo a jiné výrobky ke konzumaci a sestávající převážně z výše uvedeného zboží. 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. Výše uvedené zahrnuje služby ohledně elektronických her poskytované prostřednictvím internetu; Poskytování online elektronických publikací a digitální hudby z internetu.
210
010450989
220
14/11/2011
442
15/12/2011
541
BPA
521
0
Část A.1. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt. 531
7.1.24 26.4.1 26.4.5
731
BPA-GmbH Behringstr. 12 71083 Herrenberg-Gültstein DE
740
KOHLER SCHMID MÖBUS PATENTANWÄLTE Kaiserstr. 85 72764 Reutlingen DE
270
DE EN
511
6 - Kovové stavební materiály,Zejména spárotěsné plechy a upevňovací spony, třmeny pro upevnění spárotěsných plechů, izolační prvky. 17 - Materiál na těsnění. 19 - Stavební materiály nekovové. 37 - Stavebnictví.
210
010450997
220
14/11/2011
442
15/12/2011
541
WATERPROOF CONSTRUCTION
521
0
546
546
591
68
BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. DE - Schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit.
591
BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. DE - Schwarz, weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad.
2011/237
Část A.1. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt. 531
24.3.9 24.17.96
731
BPA-GmbH Behringstr. 12 71083 Herrenberg-Gültstein DE
740
KOHLER SCHMID MÖBUS PATENTANWÄLTE Kaiserstr. 85 72764 Reutlingen DE
270
DE EN
511
6 - Kovové stavební materiály,Zejména spárotěsné plechy a upevňovací spony, třmeny pro upevnění spárotěsných plechů, izolační prvky. 17 - Materiál na těsnění. 19 - Stavební materiály nekovové. 37 - Stavebnictví.
210
010451193
220
28/11/2011
442
15/12/2011
541
GOOSEBERRY LAY & CO
521
0
731
Thomas Shirt Factory AB Askims Verkstadsväg 17 436 34 Askim SE
740
WISTRAND ADVOKATBYRÅ Lilla Bommen 1 411 04 Göteborg SE
270
SV EN
511
18 - Náprsní tašky; Kabelky; Přenosné tašky [zavazadla]; Aktovky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Ozdobné kapesníky; Barevné kapesníky (šátky); Šály.
210
010454395
220
29/11/2011
442
15/12/2011
541
t
521
0
2011/237
CTM 010451193 546
531
27.5.21 27.99.20
731
CUT Srl Via Savona, 97 20144 Milano IT
270
IT EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010460277
220
01/12/2011
442
15/12/2011
541
AMAROTIC
521
0
731
RT Media Services International Inc. PO Box N-4875, Fort Nassau Centre Marlborough Street Nassau BS
740
GILLE HRABAL STRUCK NEIDLEIN PROP ROOS Brucknerstr. 20 40593 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Přístroje pro zpracování informací a počítače, nosiče dat; Nahrané audio a/nebo video nosiče dat; Elektronické publikace, ke stažení; Nahrané datové nosiče. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů, rovněž prostřednictvím internetu. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Vzdělávání, zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Poskytování elektronických publikací (bez možnosti stažení).
300
DE - 25/10/2011 - 302011053143.9
210
010465961
220
02/12/2011
442
15/12/2011
69
CTM 010466101 541
OWYHEE
521
0
731
CarbonSports GmbH Otto-Lilienthal-Str. 15 88046 Friedrichshafen DE
740
WEIGEL, WYRWOLL & KOLLEGEN Frauenlobstr. 2 80337 München DE
270
DE EN
511
12 - Jízdní kola, Části jízdních kol a Hnací kola jízdních kol, zařazená do třídy 12.
210
010466101
220
02/12/2011
442
15/12/2011
541
ELON
521
0
731
BLANCO GmbH + Co KG Flehinger Str. 59 75038 Oberderdingen DE
740
BLANCO GmbH + Co KG Lehmann, Ilona Flehinger Str. 59 75038 Oberderdingen DE
270
DE EN
511
11 - Dřezy; Dřezy s odkapávací plochou; Dřezy bez odkapávací plochy; Výlevky; Dřezy se soklem; Pracovní desky s vestavěným dřezem; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 21 - Náčiní a nádoby pro domácnost, kuchyň, restaurace a vývařovny; Misky pro přípravu; Nádobky na odpadky u kychyňského dřezu; Prkénka na krájení; Příslušenství k dřezům; Části a příslušenství výše uvedeného zbož.
210
010469732
220
05/12/2011
442
15/12/2011
541
WHAT A STUPID PIGEON
521
0
731
ADICTIZ S.A.S. 165 Avenue de Bretagne 59000 Lille FR ANTVOICE S.A.S. UNIPERSONNELLE 28 rue du Sentier, 75002 Paris FR
740
Ricouart-Maillet, Martine Parc Euratechnologies Bâtiment Cube 35 rue Winston Churchill 59160 Lille Lomme FR
270
FR EN
511
9 - Vědecké (s výjimkou lékařských), navigační, zeměměřické, fotografické, kinematografické, optické, vážící, měřicí, signalizační, kontrolní (inspekční), záchranné a vyučovací přístroje a vybavení; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci nebo
70
Část A.1. úpravu zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat, magnetická média, disky se zvukovými nahrávkami nebo optické disky, diskety; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Software na hry; Počítačový software (nahrané programy); Počítačové periferie, periferní zařízení počítačů; Baterie, elektrické; Detektory; Elektrické dráty; Elektrická relé; Kombinézy, kostýmy, obleky, potápěčské rukavice nebo masky; Obleky ochranné proti úrazům, radiaci a ohni; Osobní ochranné prostredky proti nehodám; Dioptrické brýle; Optické výrobky; Pouzdra na brýle; Diagnostická zařízení neurčená pro lékařské účely; Smart karty, karty s mikroprocesory; Ochranné plachty. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. Košile; Oděvy z kůže nebo imitace kůže; Opasky; Kožešiny (oděvy); Rukavice (oděvy); Šátky; Kravaty; Stávkové (pletené) zboží; Ponožky; Bačkory; Plážová, lyžařská nebo sportovní obuv; Dětské textilní pleny; Osobní prádlo. 28 - Hry, hračky; Vánoční ozdoby (s výjimkou osvětlení). Vánoční stromky ze syntetických materiálů; Tělocvičné nebo gymnastické nástroje; Rybářské náčiní; Míče nebo balónky na hraní; Stoly, tága nebo kulečníkové koule; Karetní nebo stolní hry; Lední nebo kolečkové brusle; Skútry (hračky); Desky pro malé plachetnice nebo surfy; Rakety, pálky (sportovní náčiní); Sněžnice; Lyže; Ochranné vycpávky (části sportovní výstroje).
210
010477107
220
08/12/2011
442
15/12/2011
541
Scandinavian HOME
521
0
546
531
25.3.5
731
Magasin för svenska hem MSH AB P O Box 3184 55003 Jönköping SE
740
BENGT NIHLMARK AB Kungsgatan 33 111 56 Stockholm SE
270
SV EN
511
8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách.
2011/237
Část A.1.
CTM 010488708
210
010488708
210
010503811
220
28/11/2011
220
05/12/2011
442
15/12/2011
442
15/12/2011
541
FETABITES mpoukies fetas BY KOURELLAS S.A.
541
Prix bleu
521
0
521
0
731
LAFORET 20/24, rue Jacques Ibert 92300 Levallois-Perret FR
740
NOVAGRAAF FRANCE 122, rue Edouard Vaillant 92593 Levallois Perret Cédex FR
270
FR EN
511
35 - Reklama, předplatné na noviny pro třetí osoby, odborné posudky v obchodní činnosti, odhady v obchodní činnosti, šíření inzerátů, aktualizování reklamní dokumentace, kopírování dokumentů, pomoc při řízení obchodních nebo průmyslových podniků při vedení obchodní činnosti, studie trhu, dražby, organizování obchodních nebo reklamních výstav, sběr dat do hlavního souboru, systematické třídění dat, správa počítačových dat. 36 - Služby bankovní, finanční, nemovitostní a pojištění; Realitní kanceláře, poradenství zaměřené na nemovitosti, zprostředkování zaměřené na nemovitý majetek, oceňování (odhady) nemovitého majetku, správa budov, pronájem bytů a kanceláří (nemovitosti), investování kapitálu, finanční analýza, pronájem nemovitostí, finanční služby, finanční odhady (pojištění, banky, nemovitosti), garance (záruky), finanční informace; Odborné poradenství zaměřené na služby finanční a služby nemovitostí. 38 - Komunikace, jmenovitě styk s tiskem, spoje (komunikace), multimediální spoje (komunikace); Spoje (komunikace) prostřednictvím počítačových terminálů a zejména prostřednictvím sítě internet; Telematická, rádiová, telegrafní, telefonická komunikace; Rozhlasové a televizní vysílání; Elektronická pošta; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Přenos informací prostřednictvím datového přenosu; Přenos informací obsažených v databankách; Online služby zasílání zpráv; Přenos a vizualizace informací z databanky uložené v počítači, elektronická komunikace a komunikace prostřednictvím počítače; Elektronické služby na vnitřní výměnu dat; Satelitní přenos zvuku a obrazu; Tiskové a informační agentury (zprávy).
546
531
26.1.3 26.4.1 26.4.5 26.4.10 26.4.22 26.4.24 28.7.00
731
KOURELLAS GALAKTOKOMIKA ANONYMI ETAIREIA diakritikos titlos "KOURELLAS A.E." Megaro Grevenon 51100 Grevena GR
270
EL EN
511
29 - Sýry, mléka, jogurty, masa, luštěniny (v balíčcích); Oleje a tuky jedlé, saláty.
300
GR - 01/11/2011 - 214893
2011/237
71
CTM 005701941
Část A.2.2
A.2.
A.2.1. 2.1.1. 2.1.2.
210
010184901
400
15/09/2011 - 2011/175 - A.1
442
15/12/2011
210
010274611
400
15/11/2011 - 2011/216 - A.1
442
15/12/2011
210
010307361
400
05/12/2011 - 2011/230 - A.1
442
15/12/2011
A.2.2. 210
005701941
400
23/07/2007 - 036/2007 - A.1
442
15/12/2011
210
009168873
400
27/08/2010 - 2010/160 - A.1
442
15/12/2011
A.2.3. A.2.4. 2.4.1.
210
009257379
400
28/10/2010 - 2010/203 - A.1
442
15/12/2011
210
009545741
400
23/02/2011 - 2011/037 - A.1
442
15/12/2011
210
009581562
400
10/02/2011 - 2011/028 - A.1
442
15/12/2011
210
009893066
400
02/08/2011 - 2011/144 - A.1
442
15/12/2011
210
010136761
400
23/08/2011 - 2011/158 - A.1
442
15/12/2011
72
2.4.2. A.2.5. 2.5.1. 2.5.2.
2011/237
ČÁST B
B.1.
111
006389258
450
15/12/2011
151
12/12/2011
210
009638974
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
006389258
400
21/04/2008 - 016/2008 - A.1 111
009704388
151
13/12/2011
111
007274665
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
009704388
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
007274665
400
22/12/2008 - 051/2008 - A.1 111
009746215
151
13/12/2011
111
007274715
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
009746215
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
007274715
400
15/12/2008 - 050/2008 - A.1 111
009751942
151
13/12/2011
111
009323114
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
009751942
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
009323114
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
009751991
151
13/12/2011
111
009557026
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
009751991
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
009557026
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
009773987
151
13/12/2011
111
009638974
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
009773987
2011/237
73
CTM 009803636 400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
Část B.1. 111
009951617
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
009803636
210
009951617
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
009803636
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
009954751
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
009867672
210
009954751
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
009867672
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
009958323
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
009885757
210
009958323
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
009885757
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
009958729
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
009910241
210
009958729
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
009910241
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
009958844
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
009931031
210
009958844
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
009931031
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
009965039
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
009951311
210
009965039
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
009951311
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
009965997
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
009951427
210
009965997
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
009951427
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
009966243
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
009951518
210
009966243
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
009951518
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
009966565
151
13/12/2011
74
2011/237
Část B.1 450
15/12/2011
210
009966565
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
CTM 009966565 400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
009977703
151
13/12/2011
111
009967134
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
009977703
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
009967134
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
009979428
151
13/12/2011
111
009967803
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
009979428
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
009967803
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
009980434
151
13/12/2011
111
009971219
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
009980434
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
009971219
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
009981151
151
13/12/2011
111
009972993
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
009981151
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
009972993
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
009983768
151
13/12/2011
111
009973017
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
009983768
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
009973017
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010000826
151
13/12/2011
111
009973629
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010000826
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
009973629
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010012921
151
13/12/2011
111
009974155
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010012921
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
009974155
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010015436
151
13/12/2011
111
009977604
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010015436
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
009977604
2011/237
75
CTM 010016251
Část B.1.
111
010016251
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010030492
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010016251
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010030518
151
13/12/2011
111
010017879
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010030518
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010017879
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010033546
151
13/12/2011
111
010020568
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010033546
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010020568
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010034131
151
13/12/2011
111
010020774
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010034131
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010020774
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010036151
151
13/12/2011
111
010020915
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010036151
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010020915
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010036275
151
13/12/2011
111
010022242
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010036275
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010022242
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010036382
151
13/12/2011
111
010024479
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010036382
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010024479
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010036441
151
13/12/2011
111
010027894
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010036441
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010027894
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010036788
151
13/12/2011
111
010030492
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010036788
76
2011/237
Část B.1. 400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
CTM 010036994 111
010042489
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010036994
210
010042489
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010036994
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010042703
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010037547
210
010042703
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010037547
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010042729
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010038586
210
010042729
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010038586
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010042778
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010039691
210
010042778
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010039691
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010043271
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010040129
210
010043271
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010040129
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010043446
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010040194
210
010043446
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010040194
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010044253
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010041391
210
010044253
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010041391
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010049823
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010041432
210
010049823
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010041432
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010056893
151
13/12/2011
2011/237
77
CTM 010056893 450
15/12/2011
210
010056893
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
Část B.1 400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010069185
151
13/12/2011
111
010058907
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010069185
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010058907
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010069251
151
13/12/2011
111
010059236
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010069251
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010059236
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010072023
151
13/12/2011
111
010063899
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010072023
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010063899
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010072205
151
13/12/2011
111
010063972
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010072205
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010063972
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010074433
151
13/12/2011
111
010064061
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010074433
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010064061
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010076561
151
13/12/2011
111
010064525
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010076561
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010064525
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010077014
151
13/12/2011
111
010066041
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010077014
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010066041
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010077361
151
13/12/2011
111
010068641
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010077361
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010068641
78
2011/237
Část B.1.
CTM 010077741
111
010077741
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010080596
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010077741
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010081024
151
13/12/2011
111
010077766
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010081024
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010077766
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010081461
151
13/12/2011
111
010078871
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010081461
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010078871
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010081529
151
13/12/2011
111
010079821
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010081529
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010079821
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010083673
151
13/12/2011
111
010079838
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010083673
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010079838
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010087311
151
13/12/2011
111
010079846
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010087311
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010079846
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010088334
151
13/12/2011
111
010079853
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010088334
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010079853
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010088623
151
13/12/2011
111
010079861
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010088623
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010079861
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010088748
151
13/12/2011
111
010080596
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010088748
2011/237
79
CTM 010094993 400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
Část B.1. 111
010106301
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010094993
210
010106301
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010094993
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010106482
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010097335
210
010106482
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010097335
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010106714
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010099679
210
010106714
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010099679
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010107027
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010101087
210
010107027
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010101087
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010107332
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010102291
210
010107332
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010102291
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010108306
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010104255
210
010108306
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010104255
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010109627
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010104271
210
010109627
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010104271
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010111433
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010106102
210
010111433
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010106102
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010112332
151
13/12/2011
80
2011/237
Část B.1 450
15/12/2011
210
010112332
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
CTM 010112332 400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010128668
151
13/12/2011
111
010112456
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010128668
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010112456
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010130532
151
13/12/2011
111
010112506
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010130532
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010112506
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010130573
151
13/12/2011
111
010116424
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010130573
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010116424
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010136877
151
13/12/2011
111
010118404
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010136877
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010118404
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010138568
151
13/12/2011
111
010121614
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010138568
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010121614
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010144087
151
13/12/2011
111
010121788
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010144087
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010121788
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010146331
151
13/12/2011
111
010121952
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010146331
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010121952
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010146851
151
13/12/2011
111
010124881
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010146851
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010124881
2011/237
81
CTM 010157303
Část B.1.
111
010157303
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010164739
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010157303
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010164771
151
13/12/2011
111
010158426
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010164771
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010158426
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010164853
151
13/12/2011
111
010158641
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010164853
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010158641
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010164978
151
13/12/2011
111
010160364
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010164978
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010160364
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010165082
151
13/12/2011
111
010161941
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010165082
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010161941
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010165207
151
13/12/2011
111
010164572
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010165207
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010164572
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010165298
151
13/12/2011
111
010164606
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010165298
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010164606
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010165488
151
13/12/2011
111
010164622
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010165488
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010164622
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010165603
151
13/12/2011
111
010164739
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010165603
82
2011/237
Část B.1. 400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
CTM 010165901 111
010166536
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010165901
210
010166536
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010165901
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010166551
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010165983
210
010166551
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010165983
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010166569
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010166081
210
010166569
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010166081
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010166676
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010166247
210
010166676
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010166247
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010166701
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010166353
210
010166701
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010166353
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010166783
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010166361
210
010166783
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010166361
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010167492
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010166395
210
010167492
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010166395
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010169647
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010166429
210
010169647
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
210
010166429
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010171551
151
13/12/2011
2011/237
83
CTM 010171551 450
15/12/2011
210
010171551
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
Část B.1 400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010186641
151
13/12/2011
111
010171701
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010186641
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010171701
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010188332
151
13/12/2011
111
010172286
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010188332
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010172286
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010188399
151
13/12/2011
111
010173268
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010188399
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010173268
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010188407
151
13/12/2011
111
010173912
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010188407
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010173912
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010191641
151
13/12/2011
111
010174167
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010191641
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010174167
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010197721
151
13/12/2011
111
010181089
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010197721
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010181089
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010200558
151
13/12/2011
111
010183762
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010200558
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010183762
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1 111
010202307
151
13/12/2011
111
010185031
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010202307
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
010185031
84
2011/237
Část B.1.
CTM 010202638
111
010202638
111
010206084
151
13/12/2011
151
13/12/2011
450
15/12/2011
450
15/12/2011
210
010202638
210
010206084
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010202794
111
010207074
151
13/12/2011
151
13/12/2011
450
15/12/2011
450
15/12/2011
210
010202794
210
010207074
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010203883
111
010217677
151
13/12/2011
151
13/12/2011
450
15/12/2011
450
15/12/2011
210
010203883
210
010217677
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010204188
111
010218337
151
13/12/2011
151
13/12/2011
450
15/12/2011
450
15/12/2011
210
010204188
210
010218337
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010204717
111
010218774
151
13/12/2011
151
13/12/2011
450
15/12/2011
450
15/12/2011
210
010204717
210
010218774
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010204758
111
010235265
151
13/12/2011
151
13/12/2011
450
15/12/2011
450
15/12/2011
210
010204758
210
010235265
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010205573
111
010235281
151
13/12/2011
151
13/12/2011
450
15/12/2011
450
15/12/2011
210
010205573
210
010235281
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
111
010206068
111
010241801
151
13/12/2011
151
13/12/2011
450
15/12/2011
450
15/12/2011
210
010206068
210
010241801
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
2011/237
85
CTM 006819312
Část B.2.
B.2.
111
006819312
400
30/06/2008 - 026/2008 - A.1
151
13/12/2011
740
450
15/12/2011
210
006819312
400
30/06/2008 - 026/2008 - A.1
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
571
BG - Съдържа червен триъгълник, в който е думата e: bloom. е написана с бяло в средата. ES - Consiste en un rectángulo rojo en el que aparece la palabra bloom. en el centro en caracteres blancos. CS - Skládá se z červeného obdélníku, uvnitř kterého je slovo: bloom. napsáno bíle uprostřed. DA - Varemærket består af et rødt rektangel med ordet bloom. skrevet i hvid og placeret i midten. DE - Besteht aus einem roten Rechteck, in dem das Wort bloom. in der Mitte in Weiß geschrieben ist. ET - Sisaldab punast ristkülikut, milles on sõna: bloom. kirjutatud keskele valge värviga. EL - Συνίσταται σε κόκκινο ορθογώνιο εντός του οποίου υπάρχει η λέξη: bloom. Γράφεται με λευκό χρώμα στη μέση. EN - Consists of a red rectangle in which the word: bloom. is written in white in the middle. FR - Rectangle rouge avec le mot bloom. en caractères blanc au milieu. IT - Il marchio è costituito da un rettangolo rosso in cui la parola: bloom. è scritta in bianco al centro. LV - Preču zīmi veido sarkans taisnstūris, kurā ierakstīts vārds "bloom". Vārds rakstīts ar burtiem baltā krāsā un atrodas pa vidu. LT - Sudaryta iš raudono stačiakampio su žodžiu bloom. užrašytu per vidurį balta spalva. HU - Vörös négyzetben bloom szó. van középre írva fehérrel. MT - Tikkonsisti minn rettangolu aħmar li ġo fih hemm ilkelma: bloom. miktuba bl-abjad fin-nofs. NL - Het merk bestaat uit een rode rechthoek met daarin het woord: bloom. geschreven in wit in het midden. PL - Składa się z czerwonego prostokąta, w którym znajduje się słowo: bloom. napisane na biało na środku. PT - A marca é constituída por um rectângulo vermelho no qual a palavra bloom. está escrita a branco, no meio. RO - Este alcatuita dintr-un dreptunghi rosu in care cuvantul: bloom. este scris cu alb, in mijloc. SK - Obchodná známka obsahuje červený obdĺžnik so slovom bloom. bielej farby. SL - sestavljeno je iz rdečega pravokotnika, v katerem je zapisana beseda: bloom. zapisana je z belo barvo, v sredini. FI - Merkissä on punainen suorakulmio, johon on kirjoitettu sana bloom. keskelle valkoisilla kirjaimilla. SV - Består av en röd rektangel vari står ordet bloom. är skrivet i vitt i mitten.
511
30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení.
111
006979876
151
12/12/2011
450
15/12/2011
210
006979876
400
06/10/2008 - 040/2008 - A.1
740
CABINET LE GUEN MAILLET 5, place Newquay B.P. 70250 35802 Dinard Cédex FR
511
1 - (-)
111
008182578
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
008182578
400
14/09/2009 - 2009/035 - A.1
740
URQUHART-DYKES & LORD LLP Tower North Central Merrion Way Leeds LS2 8PA GB
111
008182644
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
008182644
400
06/07/2009 - 2009/025 - A.1
740
URQUHART-DYKES & LORD LLP Tower North Central Merrion Way Leeds LS2 8PA GB
111
008307324
151
13/12/2011
450
15/12/2011
740 511
41 42 43 44 45
- (-) - (-) - (-) - (-) - (-)
111
006873194
210
008307324
151
13/12/2011
400
13/07/2009 - 2009/026 - A.1
450
15/12/2011
740
210
006873194
3VOLUTION LLP 14 King Street
86
2011/237
Část B.2.
511
Leeds, West Yorkshire LS1 2HL GB
450
15/12/2011
210
008772329
2 - Nátěrové směsi s voděodolnými vlastnostmi [oleje];Nátěry k ochraně betonu před vodou;Nátěry na ochranu zděných stěn v budovách před vodou;Nátěry k ochraně kamene před vodou;Přípravky pro použití jako hydroizolační nátěry na površích budov;Přípravky pro použití jako hydroizolační povlaky na povrchy konstrukcí; Impregnační přípravky;Přípravky na vodní těsnění;Žádné výše uvedené výrobky nejsou obarvené ani nemají funkci barvy, nátěru nebo dekorativní funkci, ale jsou nanášené štětcem.
400
01/03/2010 - 2010/039 - A.1
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, optické, přístroje pro vážení, měření, kontrolu (inspekci); Navigační přístroje; Zařízení ke zpracování dat; Počítačové programy;Všechny tyto výrobky jsou geografické informační systémy. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového softwaru;Všechny tyto služby výhradně v oboru geografických informačních systémů.
111
009019977
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
009019977
400
15/06/2010 - 2010/108 - A.1
740
QUESTIE ADVOCATUUR BV Catharinastraat 21 4811 XD Breda NL
511
28 - (-) 32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 35 - (-)
111
009061251
151
12/12/2011
450
15/12/2011
210
009061251
400
29/06/2010 - 2010/117 - A.1
740
Palumbo, Alberto Via Federico Cesi, N. 30 00193 Roma IT
511
14 - (-)
111
009107236
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
009107236
400
20/07/2010 - 2010/132 - A.1
732
OLYMPUS MEDICAL SYSTEMS CORP. 43-2, Hatagaya 2-chome, Shibuya-ku Tokyo JP
511
10 - Lékařské a chirurgické přístroje a nástroje, jmenovitě systémy pouzdrové endoskopie obsahující pouzdrové endoskopy vedené magneticky, vodicí magnety k vytváření magnetických polí a jiné periferie;Všechno výše uvedené zboží pro použití v endoskopii a nikoliv pro použití ve spojení s lékařskými plyny.
111
009165861 13/12/2011 15/12/2011
111
008427932
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
008427932
400
24/08/2009 - 2009/032 - A.1
732
Karg, Klaus Mühlberg 9 91126 Schwabach DE
511
29 - (-) 30 - Chléb, Křehký křupavý chléb,Extrudovaný tvrdý chléb, křupavý chléb;Všechny výše uvedené výrobky také s cibulí, čokoládou, oříšky, mandlemi, jádry pistáciových ořechů a dýňovými semeny. 35 - Obchodní služby s chlebem, pečivem a cukrovinkami, křehkým chlebem, extrudovaným tvrdým chlebem, křupavým chlebem, keksy, sušenkami, perníky, suchary; Sjednocení výše uvedeného zboží, aby si spotřebitelé mohli zboží pohodlně prohlédnout a koupit; Nabídka výše uvedeného zboží v prodejních místnostech, katalozích a elektronických médiích;Pořádání výstav v halách, prodejních a výstavních místnostech pro komerční účely a reklamní účely; Předvádění zboží pro reklamní účely; Prodejní propagace.
111
008429871
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
008429871
400
24/08/2009 - 2009/032 - A.1
740
PERANI & PARTNERS SPA Piazza San Babila, 5 20122 Milano IT
511
CTM 008427932
36 - Půjčky a Financování.
111
008630568
151
12/12/2011
450
15/12/2011
210
008630568
400
11/01/2010 - 2010/004 - A.1
511
9 - Osobní cyklistické odrazové prvky pro bezpečnost na silnici, pásky na rukávy [odrazové] pro cyklisty k ochraně před nehodami nebo poraněním; ochranné přilby pro cyklisty; manometry, tlakoměry;pásky na rukávy (odrazové) pro cyklisty obsahující svítivé diody LED; součásti a zařízení pro vše výše uvedené.
111
008772329
151
151
13/12/2011
450
2011/237
87
CTM 009165861 210
009165861
400
01/10/2010 - 2010/185 - A.1
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje.
Část B.2 PL
111
010011104
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
010011104
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
740
FORRESTER KETLEY & CO. 15 Hamilton Square Birkenhead, Merseyside CH41 6BR GB
111
009170887
151
12/12/2011
111
010015626
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
009170887
450
15/12/2011
400
09/08/2010 - 2010/146 - A.1
210
010015626
740
TAYLOR WESSING Isartorplatz 8 80331 München DE
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
511
42 - Služby poskytované grafickými designéry; Služby průmyslového projektování; Dárkové balení;Inženýrské služby; Návrh a vývoj webových stránek; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
111
009211657
151
13/12/2011
111
010031961
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
009211657
450
15/12/2011
400
16/08/2010 - 2010/151 - A.1
210
010031961
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, geodetické, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci a kontrolu; Všechno už zmíněné zboží zahrnuté v třídě 9. 35 - Poradenství týkající se metod a systémů pro plánování, organizování, řízení a kontrolu zemědělských podniků a soukromých dodavatelů, odborné obchodní poradenství a optimalizace systémů zemědělských strojů a dopravních řetězců pro optimalizaci logistických procesů.
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
732
Heutink Merken B.V. Nijverheidstraat 45 7461 AD Rijssen NL
111
010037372
151
13/12/2011
111
009869132
450
15/12/2011
151
13/12/2011
210
010037372
450
15/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
210
009869132
511
400
30/05/2011 - 2011/101 - A.1
511
32 - Vody (nápoje); Výrobky pro výrobu šumivých vod; Minerální vody (nápoje); Výrobky pro výrobu minerálních vod; Selterská voda, minerálka; Stolní vody;Žádný z uvedených výrobků neobsahuje ani není smíchán s energetickými nápoji nebo obohacenými kofeinovými nápoji a žádný z předchozích výrobků neobsahuje pivo (ani nealkoholické pivo). 33 - (-)
111
009996976
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
009996976
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
740
SOBAJDA & ORLIŃSKA KANCELARIA PATENTOWA SP. J. ul. Dworkowa 2/67 00-784 Warsaw
88
111
010044329
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
010044329
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
740
MARKS & CLERK LLP 1 New York Street Manchester M1 4HD GB
111
010062552
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
010062552
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
350
AT - (a) 793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002
2011/237
Část B.2. BX - (a) 793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 DE - (a) 793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 EE - (a) 0793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 ES - (a) 793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 FI - (a) 793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 FR - (a) 0793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 GB - (a) 0793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 GR - (a) 0793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 IE - (a) 0793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 IT - (a) 793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 LT - (a) 0793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 LV - (a) 793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 PL - (a) 793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 PT - (a) 0793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002 SE - (a) 793505 - (b) 26/10/2002 - (c) 26/10/2002
111
010098044
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
010098044
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
740
STUDIO RAG. G. GRISTINA S.R.L. Largo Appio Claudio, 395 00174 Roma IT
111
010103513
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
010103513
400
09/08/2011 - 2011/149 - A.1
732
Emesa Holdings B.V. Hogehilweg 15 1101 CB Amsterdam Zuidoost NL
511
39 - Služby dopravních kanceláří a provozovatelů zájezdů (cestovních organizací); Cestovní rezervace; Rezervace lístků na zájezdy a služby cestovní kanceláře; Služby cestovní kanceláře (poskytování informací o cestování); Informace týkající se cestování a cestovních destinací; Zprostředkování rezervace zájezdů; Organizování výletů, zájezdů, výletních plaveb, dovolených; Rezervace cestovních lístků; Poskytování informací k dopravě pasažérů a zavazadel, včetně jízdného, jízdních řádů a možností přepravy; Parkovací plochy (pronájem-);Poradenské a konzultační služby týkající se výše uvedených služeb, všechny výše uvedené služby poskytované také elektronickými prostředky.
111
010108521
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
010108521
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
511
25 - Části obuvi,Jmenovitě rámy, Vložky do bot, Svršky obuvi.
CTM 010098044 511
42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Všechny výše uvedené služby se vztahují k balení.
111
010130615
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
010130615
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
511
9 - Počítačové programy, počítačový software, nosiče dat;Všechny výše uvedené výrobky pro topný, větrací, klimatizační nebo sanitární obor. 16 - Papír, lepenka (karton) a zboží z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Dopisní papír, brožury, knihy, kancelářské potřeby, katalogy, prospekty, přístroje na psaní, sešity, psací podložky, školní potřeby, učební a vzdělávací materiály, publikování, papírové nebo plastové obaly (tašky), balicí papír, rýsovací potřeby, skicáky, periodické publikace, periodické publikace, noviny;Všechny výše uvedené výrobky pro topný, větrací, klimatizační nebo sanitární obor. 41 - Poradenství v oboru vzdělávání a dalšího vzdělávání, pomoc při výběru povolání; Pořádání akcí, organizace, vedení a pořádání sympozií, kolokvií, konferencí a kongresů; Pořádání a vedení seminářů, Organizování a vedení seminářů, , organizování soutěží, Vydávání textů, S výjimkou reklamních textů; Vydávání knih a periodických tiskovin, Vydávání elektronických knih a časopisů on-line;Všechny výše uvedené služby pro topný, větrací, klimatizační nebo sanitární obor.
111
010136786
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
010136786
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
740
ITEM D.O.O. Resljeva 16 1000 Ljubljana SI
111
010164929
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
010164929
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
732
LORI KUAN, S.A. c/ Arboleda, 2, Nave 205 28031 Madrid ES
111
010165264
151
13/12/2011
450
15/12/2011
111
010113611
210
010165264
151
13/12/2011
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
450
15/12/2011
511
31 - Chřest; Jahody a Mango.
210
010113611
400
16/08/2011 - 2011/153 - A.1
2011/237
89
CTM 010170645
Část B.2
111
010170645
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
151
13/12/2011
350
450
15/12/2011
210
010170645
GB - (a) 2378207 - (b) 16/11/2004 - (c) 16/11/2004 IE - (a) 231441 - (b) 21/09/2005 - (c) 21/12/2004 - (d) 16/11/2004
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
350
DE - (a) 1176420 - (b) 16/05/1991 - (c) 10/09/1990 - (d) 10/09/1990 AT - (a) 575817 - (c) 08/08/1991 BX - (a) 575817 - (c) 08/08/1991 ES - (a) 575817 - (c) 08/08/1991 FR - (a) 0575817 - (c) 08/08/1991 IT - (a) 575817 - (c) 08/08/1991
111
010184224
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
010184224
400
05/09/2011 - 2011/167 - A.1
732
2107 STUFF TO BE ROUGH GmbH Agrippastraße 1-5 50676 Köln DE
111
010179083
151
13/12/2011
450
15/12/2011
210
010179083
90
2011/237
Část B.2
CTM 010184224
B.3.
2011/237
91
CTM 000985861
Část B.4.2
B.4.
450
15/12/2011
400
08/03/2004 - 2004/010 - B.2
580
13/12/2011 - 006113909
111
003195575
450
15/12/2011
400
03/01/2005 - 2005/001 - B.2
580
13/12/2011 - 006114055
511
111
003203627
450
15/12/2011
450
15/12/2011
03/07/2000 - 2000/052 - B.1
400
09/05/2005 - 2005/019 - B.2
580
13/12/2011 - 005631463
580
13/12/2011 - 006114089
111
001044684
111
003339546
GB - (a) 961667 - (b) 26/06/1995
450
15/12/2011
15/12/2011
400
09/05/2005 - 2005/019 - B.1
400
14/08/2000 - 2000/065 - B.2
580
13/12/2011 - 006114170
580
13/12/2011 - 006132800 111
004260584
001499896
450
15/12/2011
GB - (a) 2107094 - (b) 01/08/1996
400
23/06/2008 - 2008/025 - B.1
450
15/12/2011
580
13/12/2011 - 006114253
400
03/09/2001 - 2001/076 - B.2
580
13/12/2011 - 006132610 111
005397484
450
15/12/2011 19/01/2009 - 2009/002 - B.1
B.4.1. B.4.2. 111
400
350 450
111 350
000985861
111
002313039
400
350
FR - (a) 0578313 - (b) 22/07/1991
580
13/12/2011 - 006118973
450
15/12/2011
400
04/11/2002 - 2002/088 - B.1
580
13/12/2011 - 006132578
111
006527113
450
15/12/2011
400
22/12/2009 - 2009/065 - B.1
580
13/12/2011 - 006119104
111
006598304
450
15/12/2011
400
07/01/2011 - 2011/004 - B.2
580
13/12/2011 - 006119112
111
006984561
450
15/12/2011
400
02/02/2009 - 2009/004 - B.1
580
13/12/2011 - 006131810
111
002637379
350
PT - (a) 0254156 - (b) 16/07/1942
450
15/12/2011
400
20/10/2003 - 2003/078 - B.1
580
13/12/2011 - 006132412
111
002870756
350
FR - (a) 0218958 - (b) 13/04/1999
450
15/12/2011
400 580
111
92
31/01/2005 - 2005/005 - B.1 13/12/2011 - 006132255
002921716
2011/237
ČÁST C
C.1.
580
13/12/2011 - 006031929
450
15/12/2011
111
002744977 002607265 002610376 003129012 000387407 003237724 000659581
C.1.1. 111
002780153
732
732
Loncin Motor Corporation Ltd. N° 99, Hualong Avenue, Jiulong Park, Jiulongpo District 400052 Chongqing CN
Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, California 94304 US
740
740
BALS & VOGEL Universitätsstr. 142 44799 Bochum DE
TAYLOR WESSING Isartorplatz 8 80331 München DE
580
13/12/2011 - 006032091
580
13/12/2011 - 005991321
450
15/12/2011
450
15/12/2011 111
005932074
111
003291259
732
732
Loncin Motor Corporation Ltd. N° 99, Hualong Avenue, Jiulong Park, Jiulongpo District 400052 Chongqing CN
MedStop AB Landsvägen 52 172 63 Sundbyberg SE
740
740
BALS & VOGEL Universitätsstr. 142 44799 Bochum DE
DIPCON AB - DOMAIN AND INTELLECTUAL PROPERTY CONSULTANTS William Gibsons Väg 1 433 76 Jonsered SE
580
13/12/2011 - 005992345
580
13/12/2011 - 006117660
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
002744977 002607265 002610376 003129012 000387407 003237724 000659581
111
004107843 004844387 002218014
732
Arthro Kinetics AG Waldhofer Str. 11/5 69123 Heidelberg DE
740
PATENTANWALTSKANZLEI LIERMANN - CASTELL PATENTANWÄLTE DR. KLAUS CASTELL, CARSTEN KOCH, CLARA SATTLER DE SOUSA E BRITO Gutenbergstr. 12 52349 Düren
732
Hewlett-Packard Development Company, L.P. 11445 Compaq Center Drive West Houston, Texas 77070 US
740
TAYLOR WESSING Isartorplatz 8 80331 München DE
2011/237
93
CTM 004442505 DE 580
13/12/2011 - 006119591
450
15/12/2011
111
004442505 003289576 003268372 003267838
732
HEULIEZ SAS 7, rue Louis Heuliez 79140 Cerizay FR
740
CABINET VIDON MARQUES & JURIDIQUE PI 16B, rue Jouanet - B.P. 90333 Technopôle Atalante 35703 Rennes Cedex 7 FR
580
13/12/2011 - 006120078
450
15/12/2011
111
003605722
732
ORANIER Trademark GmbH Weidenhäuser Straße 1-7 35075 Gladenbach DE
740
GROSSE SCHUMACHER KNAUER VON HIRSCHHAUSEN Nymphenburger Str. 14 80335 München DE
580
13/12/2011 - 006122405
450
15/12/2011
111
009597204
732
Precision Engineering (Medway) Limited Unit D4 Bonham Drive, Eurolink Commercial Park Sittingbourne ME10 3RY GB
740
BRIDLE INTELLECTUAL PROPERTY LIMITED 6F Thomas Way Lakesview International Business Park Canterbury CT3 4JZ GB
580
13/12/2011 - 006123114
450
15/12/2011
111
008703506
732
ZapHolding S.A. Rue de la Chapelle 5 1325 Luxembourg LU
740
IP LAB 2nd Floor, 145 - 157 St John's Street London EC1V 4PY GB
580
13/12/2011 - 006123163
450
15/12/2011
111
002431286
732
BINATONE INDUSTRIES LTD Mandara, North Ridge Grand Turk TC
94
Část C.1.1 740
DAVENPORT LYONS 30 Old Burlington Street London W1S 3NL GB
580
13/12/2011 - 006124880
450
15/12/2011
111
006564645
732
GROUPE CADUM 193, rue de Bercy, Tour Gamma B 75012 Paris FR
740
CABINET LAVOIX 2, place d' Estienne d'Orves 75009 Paris FR
580
13/12/2011 - 006130143
450
15/12/2011
111
004524261
732
ZURITA INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE ALIMENTOS E COSMÉTICOS, LTDA Rua Domingos Graziano 114 SP Centro-Araras BR
740
A.G. DA CUNHA FERREIRA, LDA. Martins Perera Soares, Dina Maria Rua das Flores, 74, 4° Andar 1200-195 Lisboa PT
580
13/12/2011 - 006131281
450
15/12/2011
111
006007371
732
NETGEM (Société Anonyme) 27, rue d'Orléans 92200 Neuilly-sur-Seine FR
740
DREYFUS & ASSOCIES 78, avenue Raymond Poincaré 75116 Paris FR
580
13/12/2011 - 006131455
450
15/12/2011
111
005513544
732
GO-GAME OUTLET AKTIEBOLAG PO Box 5083 SE 650 Karlstad SE
740
BINDER GRÖSSWANG RECHTSANWÄLTE GMBH Kaiserjägerstr. 1/B9 6020 Innsbruck AT
580
13/12/2011 - 006131828
450
15/12/2011
111
002715175 002217388 004207304 002926350 009005323 000075853 009522319 009522145
2011/237
Část C.1.1 001098110 000105023 000064345 002723740 001953587
CTM 004059135 111
009208737
732
FGA Automaten GmbH Burgring 1 1010 Wien AT
732
Molecular Devices, LLC 1311 Orleans Drive Sunnyvale, California 94089 US
740
740
HARRISON GODDARD FOOTE Belgrave Hall Belgrave Street Leeds, West Yorkshire GB
DILG, HAEUSLER, SCHINDELMANN PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Leonrodstr. 58 80636 München DE
580
13/12/2011 - 006132339
580
13/12/2011 - 006131943
450
15/12/2011
450
15/12/2011 111
002687846
111
004059135 003517109 003329869 003039674 002885184 002864445 002864429 002575546 002575496 001295435
732
732
GO-GAME OUTLET AKTIEBOLAG PO Box 5083 SE 650 Karlstad SE
Beijing Audiotone Co., Ltd 2201&2209, Tower B, Tianyuan Center, North Road, East Third Ring, Chaoyang District Beijing CN
740
TERGAU & WALKENHORST - PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE Eschersheimer Landstraße 105-107 60322 Frankfurt am Main DE
740
BINDER GRÖSSWANG RECHTSANWÄLTE GMBH Kaiserjägerstr. 1/B9 6020 Innsbruck AT
580
13/12/2011 - 006132453
580
13/12/2011 - 006131976
450
15/12/2011
450
15/12/2011 111
009745291
111
009633439
732
732
Producciones Korta Record'S. C.A. Barcenas A Rio, Edif. Radio, P. 1, oficina 11, Quinta Crespo 1010 Caracas VE
Kaseya International Limited Channel House, 4th Floor, Green Street JE2 4UH St. Helier, JE
740
580
13/12/2011 - 006132099
450
15/12/2011
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
580
13/12/2011 - 006132594
450
15/12/2011
111
007365034 007172083 007547482 008955452 008736316
111
002197796
732
Thales e-Security Limited 2 Dashwood Lang Road, The Bourne Business Park Adlestone, Weybridge, Surrey KT15 2NX GB
740
MARKS & CLERK LLP 1 New York Street Manchester M1 4HD GB
732
Zamya Limited 319 Ordsall Lane, Salford Manchester M5 3FT GB
580
13/12/2011 - 006132123
740
450
15/12/2011
MARKS & CLERK LLP 1 New York Street Manchester M1 4HD GB
111
003255338
580
13/12/2011 - 006132693
732
JULIUS MEINL Industrieholding GmbH Julius-Meinl-Gasse 3-7 1160 Wien AT
450
15/12/2011
111
002922482 003200243
740
BUGNION S.P.A. Via Pancaldo, 68 37138 Verona IT
732
LASER COFINOGA (Société Anonyme) 18, rue de Londres 75009 Paris FR
580
13/12/2011 - 006132156
740
450
15/12/2011
SCHMIT CHRETIEN SNC 111, cours du Médoc - CS 40009 33070 Bordeaux Cedex FR
580
13/12/2011 - 006132735
2011/237
95
CTM 009036435 450
15/12/2011
111
009036435 009036393 009036344 008602294
732
Avion Spirits LLC 584 Broadway, Suite 903 New York, New York 10012 US
740
J A KEMP & CO 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ GB
580
13/12/2011 - 006132750
450
15/12/2011
111
004756656
732
ORANIER Trademark GmbH Weidenhäuser Straße 1-7 35075 Gladenbach DE
740
Část C.1.1
GROSSE SCHUMACHER KNAUER VON HIRSCHHAUSEN Nymphenburger Str. 14 80335 München DE
580
13/12/2011 - 006132784
450
15/12/2011
111
009607581 009607681
732
TECNOME' S.r.l. Via Villabella, 18 37047 San Bonifacio (VR) IT
740
RUFFINI PONCHIROLI E ASSOCIATI S.R.L. Via Caprera, 6 37126 Verona IT
580
13/12/2011 - 006132792
450
15/12/2011
111
001095587 000071142
732
FR 580
13/12/2011 - 006132842
450
15/12/2011
111
007458656
732
POSTER AND PANEL, S.L. c/Pere Andorrà, s/n - Nave 5-6 Polg. Ind. Illa Sud 08650 Sallent (Barcelona) ES
740
CONSULPI S.L. Rambla Badal, 137-139 - Esc. B - Entlo 1ª 08028 Barcelona ES
580
13/12/2011 - 006132909
450
15/12/2011
111
003444593 004844049
732
Meiji Co., Ltd. 2-10 Shinsuna 1-Chome, Koto-Ku Tokyo JP
740
HOFFMANN · EITLE Arabellastr. 4 81925 München DE
580
13/12/2011 - 006132933
450
15/12/2011
C.1.2. C.1.3. 111
000368050 000959163 004824041 004849683 004849691 004854725 004854733 004854741
A-NET INCORPORATED (Japanese Corporation organized under the laws of Japan) 5-3-10 Minami-Aoyama, Minato-Ku Tokyo 107-0062 JP
732
Hydroscand AB Bogårdsvägen 43 12806 Sköndal SE
580
13/12/2011 - 006131893
740
SJ BERWIN LLP 10 Queen Street Place London EC4R 1BE GB
450
15/12/2011
580
13/12/2011 - 006132826
111
010367209
450
15/12/2011
732
Epigon S.A. Ul. Chrzanowskiego 8 81-338 Gdynia PL
111
006068316
580
13/12/2011 - 006132230
732
VIDEO FUTUR ENTERTAINMENT GROUP SA 27, rue d'Orléans 92200 Neuilly Sur Seine FR
450
15/12/2011
740
DREYFUS & ASSOCIES 78, avenue Raymond Poincaré 75116 Paris
111
002316032 001635622 006054324 006054209 006054266
732
Keronite International Limited Granta Park, Great Abington
96
2011/237
Část C.1.3 Cambridge CB1 6GP GB 580
13/12/2011 - 006132263
450
15/12/2011
111
004972246 004975082 009906835
732
Evestar Handels und Infoservice GmbH Linsellesstr. 127-129 47877 Willich DE
580
13/12/2011 - 006132347
450
15/12/2011
CTM 004972246 580
13/12/2011 - 006132388
450
15/12/2011
111
002497410
732
Candyking Sverige AB Box 729 169 27 Solna SE
580
13/12/2011 - 006132438
450
15/12/2011
111
001507649 001672039 002575264 007227515 009960055
111
002356475
732
732
Kozee Sleep (Midlands) Limited 154 Wharfdale Road Tyseley, Birmingham B11 2DG GB
MEDENTECH LIMITED Whitemill Industrial Estate, Clonard Road Wexford IE
580
13/12/2011 - 006132545
580
13/12/2011 - 006132362
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
005546726
732
IVX Networks Europe B.V. Postbus 363 4600AJ Bergen op Zoom NL
2011/237
C.1.4.
97
CTM 010008233
Část C.2.1
C.2.
22607 Hamburg DE
C.2.1.
580
13/12/2011 - 006131752
450
15/12/2011
111
010008233 007326457 010021228
111
002935245 002935252 002935260 002935278
740
Carriero, Stefano Via Lago di Bracciano 4 65015 Montesilvano IT
740
Ruiz López, Antonia Calle Valdesangil, 20, 4° A 28039 Madrid ES
580
13/12/2011 - 006131638
580
13/12/2011 - 006131802
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
003990702 002263895 002731040 003614963 003694122 005672571 005998976 010362812 010363851
111
002516060
740
PATENTES Y MARCAS BARCELONA Calle Mallorca, 116 08029 Barcelona ES
580
13/12/2011 - 006131869
450
15/12/2011
111
003694122 005672571 005998976 010362812 010363851
740
GRÜNDEL HOFFMANN SCHMIDKONZ SCHRÖDER TIETZE WEHNER RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT Grimmaische Str. 2-4 04109 Leipzig DE
580
13/12/2011 - 006132065
450
15/12/2011
111
003185311
740
PATENTES Y MARCAS BARCELONA Calle Mallorca, 116 08029 Barcelona ES
580
13/12/2011 - 006132396
450
15/12/2011
111
001964451 001964576
740
ESQUIVEL, MARTÍN, PINTO & SESSANO EUROPEAN PATENT AND TRADE MARK ATTORNEYS Paseo de la Castellana, 141, Planta 21 28046 Madrid ES
580
13/12/2011 - 006132743
450
15/12/2011
740
PETERSEN GRÜNDEL HARDRAHT SCHMIDKONZ TIETZE RECHTSANWÄLTE Petersstr. 39-41 04109 Leipzig DE
580
13/12/2011 - 006131901
450
15/12/2011
C.2.2. 111
002626356
740
IPAMARK S.L. Paseo de la Castellana, 72-1º 28046 Madrid ES
580
13/12/2011 - 006113743
450
15/12/2011
111
001474063
740
FILEMOT TECHNOLOGY LAW LTD 25 Southampton Buildings London WC2A 1AL GB
580
13/12/2011 - 006124799
450
15/12/2011
111
004113072 004561866 004870093 005218581 007345135 007501943
740
UEXKÜLL & STOLBERG Beselerstr. 4
98
004113081 004574885 004954921 005441217 007345176 007501976
004229761 004807764 004955001 007202435 007345218
004512422 004807781 005218441 007345069 007435861
2011/237
Část C.2.3
CTM 007428981
C.2.3.
C.2.4.
111
007428981
111
005640347 005358924 004716262 004931887
740
ARS PRIVILEGIUM, S.L. Felipe IV, 10 28014 Madrid ES
580
13/12/2011 - 006132404
450
15/12/2011
111
003241965
580
13/12/2011 - 006132420
450
15/12/2011
111
003241916
580
13/12/2011 - 006132446
450
15/12/2011
111
003235926 003235942
580
13/12/2011 - 006132461
450
15/12/2011
111
003222271
580
13/12/2011 - 006132487
450
15/12/2011
111
000011106 003191491 003191483
580
13/12/2011 - 006132495
580
13/12/2011 - 006132628
450
15/12/2011
111
006134861 003898905 006134787 006750442 006137889 006135115 003898939
740
ESQUIVEL, MARTÍN, PINTO & SESSANO EUROPEAN PATENT AND TRADE MARK ATTORNEYS Paseo de la Castellana, 141, Planta 21 28046 Madrid ES
580
13/12/2011 - 006132776
450
15/12/2011
111
004676722
740
BETTEN & RESCH Theatinerstr. 8 80333 München DE
580
13/12/2011 - 006132834
450
15/12/2011
111
008953771
450
15/12/2011
740
BETTEN & RESCH Theatinerstr. 8 80333 München DE
111
003189206
13/12/2011 - 006132859
580
13/12/2011 - 006132503
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
004676912
111
003309887
BETTEN & RESCH Theatinerstr. 8 80333 München DE
580
13/12/2011 - 006132511
450
15/12/2011
580
13/12/2011 - 006132875
111
003296341 003852696
450
15/12/2011
580
13/12/2011 - 006132529
450
15/12/2011
111
003293933 003688769
580
13/12/2011 - 006132537
450
15/12/2011
580
740
111
008953747
740
BETTEN & RESCH Theatinerstr. 8 80333 München DE
580
13/12/2011 - 006132891
450
15/12/2011
2011/237
99
CTM 005007109
Část C.3.2
C.3.
C.3.1. C.3.2.
450
15/12/2011
111
010168731
646
16/08/2011 - 1090409
580
14/12/2011 - 006133113
450
15/12/2011
111
010169464
111
005007109
646
07/09/2011 - 1093356
851
5 - Přípravky pro péči a očistu kontaktních čoček; roztoky pro kontaktní cocky. 40 - Montáž brýlí pro třetí strany.
580
14/12/2011 - 006133089
450
15/12/2011
111
010174696
646
08/08/2011 - 1090940
580
14/12/2011 - 006133097
450
15/12/2011
111
010176758
646
08/08/2011 - 1090408
580
14/12/2011 - 006133170
450
15/12/2011
111
010176774
646
08/08/2011 - 1090407
580
14/12/2011 - 006133154
450
15/12/2011
580
13/12/2011 - 006132867
450
15/12/2011
C.3.4. C.3.5. C.3.6. 111
009782335
646
27/05/2011 - 1081862
111
010176816
580
14/12/2011 - 006133139
646
08/08/2011 - 1090406
450
15/12/2011
580
14/12/2011 - 006133121
450
15/12/2011
111
009909136
646
28/06/2011 - 1084104
111
010176832
580
14/12/2011 - 006133022
646
08/08/2011 - 1090405
450
15/12/2011
580
14/12/2011 - 006133105
450
15/12/2011
111
010032861
646
08/08/2011 - 1097533
111
010243905
580
14/12/2011 - 006133071
646
25/08/2011 - 1092793
450
15/12/2011
580
14/12/2011 - 006133162
450
15/12/2011
111
010112365
646
29/07/2011 - 1089707
580
14/12/2011 - 006133147
100
2011/237
Část C.3.6
2011/237
CTM 010243905
C.3.7.
3.8.1.
C.3.8.
3.8.2.
101
CTM 009594078
Část C.4.1
C.4.
C.4.1. 111
009594078 009587023 009586595 009586785
791
GROUPE VOG (Société Anonyme à Directoire et Conseil de Surveillance) 416, rue Saint Honoré 75008 Paris FR
792
VIVALDI AVOCATS 120, rue de l'Hôpital Militaire 59000 Lille FR
793
(5) (2) (3) (4)
580
13/12/2011 - 005964328
450
15/12/2011
102
C.4.2. C.4.3. C.4.4. C.4.5.
2011/237
Část C.4.1
CTM 009594078
C.5.
C.5.1. C.5.2.
2011/237
C.5.3. C.5.4.
103
CTM 009594078
Část C.4.1
C.6.
C.6.1.
C.6.3.
C.6.2.
104
2011/237
Část C.4.1
CTM 009594078
C.7.
C.7.1.
C.7.3.
C.7.2.
2011/237
105
CTM 000779611
Část C.8.1
C.8.
C.8.1.
350
RO - (a) 18872 - (b) 13/02/1992 - (c) 13/02/1992 ES - (a) 1296722 - (b) 02/07/1992 - (c) 20/01/1989
580
13/12/2011 - 006117777
450
15/12/2011
111
000779611
111
000140699
350
AT - (a) 162381 - (c) 30/08/1995 BX - (a) 576632 - (c) 30/08/1995 BG - (a) 00046612 - (c) 19/06/2002 CZ - (a) 252071 - (c) 18/06/2002 DK - (a) VR 1995 07533 - (c) 31/08/1995 EE - (a) 38045 - (c) 19/06/2002 FI - (a) 201636 - (c) 29/08/1995 FR - (a) 95586685 - (c) 04/09/1995 GR - (a) 126020 - (c) 01/09/1995 IE - (a) 169461 - (c) 12/09/1995 LV - (a) M 51 528 - (c) 18/06/2002 PL - (a) 103882 - (c) 05/09/1995 RO - (a) 053931 - (c) 02/09/2002 SK - (a) 204909 - (c) 22/08/2002 SI - (a) 200270855 - (c) 21/06/2002 DE - (a) 39535781 - (c) 31/08/1995
350
FR - (a) 92420258 - (b) 25/05/1992 - (c) 25/05/1992
580
13/12/2011 - 006117868
450
15/12/2011
111
000764712
350
IT - (a) 0001032757 - (c) 12/03/1992
580
13/12/2011 - 006122868
450
15/12/2011
111
000037853
350
PT - (a) 261120 - (b) 04/08/1992
580
13/12/2011 - 006011251
580
13/12/2011 - 006123445
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
009671983
111
002090082
350
BX - (a) 509968 - (c) 06/03/1992 DK - (a) VR 1992 10080 - (c) 29/06/1992 EE - (a) 21844 - (c) 17/05/1995 FI - (a) 133920 - (c) 30/06/1992 GB - (a) 1505422 - (c) 02/07/1992 GR - (a) 109977 - (c) 27/07/1992 SE - (a) 0245677 - (c) 30/06/1992 IE - (a) 154660 - (c) 06/03/1992 AT - (a) 588966A - (c) 22/06/1992 BG - (a) 588966A - (c) 22/06/1992 CZ - (a) 588966A - (c) 22/06/1992 DE - (a) 588966A - (c) 22/06/1992 ES - (a) 588966A - (c) 22/06/1992 FR - (a) 588966A - (c) 22/06/1992 HU - (a) 588966A - (c) 22/06/1992 IT - (a) 588966A - (c) 22/06/1992 PL - (a) 588966A - (c) 22/06/1992 PT - (a) 588966A - (c) 22/06/1992 RO - (a) 588966A - (c) 22/06/1992 SI - (a) 588966A - (c) 22/06/1992 SK - (a) 588966A - (c) 22/06/1992
350
CZ - (a) IR 774.631 - (b) 19/12/2001
580
13/12/2011 - 006131471
450
15/12/2011
111
010087864
350
FR - (a) IR 774738 - (b) 24/01/2002
580
13/12/2011 - 006131489
450
15/12/2011
111
003886421
350
BX - (a) 579208 - (c) 18/12/1991 ES - (a) 579208 - (c) 18/12/1991 FR - (a) 579208 - (c) 18/12/1991 PT - (a) 579208 - (c) 18/12/1991
580
13/12/2011 - 006131760
580
13/12/2011 - 006085248
450
15/12/2011
450
15/12/2011 111
008285868
350
SE - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 FI - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 GB - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 IE - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 SK - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 SI - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 PT - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 PL - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 LV - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 LT - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003
111
003635174
350
LV - (a) M30342 - (b) 20/07/1995
580
13/12/2011 - 006117371
450
15/12/2011
111
001063296
106
2011/237
Část C.8.1 HU - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 GR - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 FR - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 ES - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 EE - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 DK - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 CZ - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 BX - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 BG - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 RO - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 CY - (a) 816179 - (c) 25/11/2003 - (d) 25/06/2003 580
13/12/2011 - 006132081
450
15/12/2011
2011/237
CTM 004912424 111
004912424
350
DK - (a) 198201093 - (c) 07/04/1981
580
13/12/2011 - 006132966
450
15/12/2011
C.8.2.
107
CTM 004193141
Část C.9.1
C.9.
C.9.1.
111
005647748
582
28/11/2011 - 2
580
13/12/2011 - 006104890
450
15/12/2011
111
004193141
111
005648035
582
21/11/2011 - 2
582
28/11/2011 - 2
580
13/12/2011 - 006085420
580
13/12/2011 - 006104908
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
006439681
111
005667688
582
24/11/2011 - 2
582
28/11/2011 - 2
580
13/12/2011 - 006085453
580
13/12/2011 - 006104916
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
004493995
111
006448112
582
24/11/2011 - 2
582
28/11/2011 - 2
580
13/12/2011 - 006085479
580
13/12/2011 - 006104924
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
002127603
111
006705016
582
25/11/2011 - 1
582
28/01/2011 - 2
580
13/12/2011 - 006097904
580
13/12/2011 - 006104932
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
009607491
111
008800617
582
24/11/2011 - 2
582
28/11/2011 - 2
580
13/12/2011 - 006103090
580
13/12/2011 - 006104940
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
002794741
111
007441769
582
28/11/2011 - 2
582
28/11/2011 - 2
580
13/12/2011 - 006104551
580
13/12/2011 - 006104973
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
002982114
111
010038008
582
28/11/2011 - 2
582
29/11/2011 - 2
580
13/12/2011 - 006104866
580
13/12/2011 - 006105046
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
004247672
111
007138472
582
28/11/2011 - 2
582
02/12/2011 - 2
580
13/12/2011 - 006104882
580
13/12/2011 - 006114642
450
15/12/2011
450
15/12/2011
108
2011/237
Část C.9.1
CTM 004885513 450
111
004885513
582
29/11/2011 - 2
580
13/12/2011 - 006120359
450
15/12/2011
111
002693968
582
06/12/2011 - 1
580
13/12/2011 - 006120375
450
15/12/2011
111
009145591
582
07/12/2011 - 2
580
13/12/2011 - 006124666
2011/237
15/12/2011
C.9.2. C.9.3. C.9.4.
109
CTM 002882504
Část C.10.2
C.10.
C.10.1. C.10.2. 111
002882504
581
10/11/2008 - 003440974
400
17/11/2008 - 2008/046 - C.8.1
350
BG a) 0813249 b) 18/11/2004 c) - d)
580
13/12/2011 - 006132214
450
15/12/2011
111
000077438
581
08/12/2011 - 006121696
400
12/12/2011 - 2011/234 - C.8.1
350
EE a)36214 b)01/06/2001
580
13/12/2011 - 006132248
450
15/12/2011
111
002316032 001635622 006054324 006054209 006054266
581
07/12/2011 - 006117447
400
09/12/2011 - 2011/233 - C.1.3
732
Keronite International Limited Granta Park, Great Abington Cambridge CB1 6GP REINO UNIDO
580
13/12/2011 - 006132321
450
15/12/2011
110
2011/237
ČÁST D
D.1.
2011/237
111
CTM
Část
D.2.
D.2.1. D.2.2.
112
2011/237
ČÁST M
M.1.
111
0746584
151
13/08/2009
151
06/10/2000
891
20/10/2011
891
07/10/2010
460
15/12/2011
460
08/12/2011
441
15/12/2011 - 15/06/2012
441
15/12/2011 - 15/06/2012
541
RECIPEDIA
541
GEBR. VLETTER & DEN HAAN
546
546 270
EN FR
511
31 42
111
1014100
2011/237
270
EN DE
511
41 38 16
113
CTM 1014100
Část M.1.
M.2.
M.2.1.
114
M.2.2.
2011/237
Část M.3.1
CTM 0793059
M.3.
M.3.1.
111
1046413
460
02/09/2010
400
22/09/2010 - 2010/178 - M.1
450
15/12/2011
111
0793059
111
1046589
460
27/01/2011
460
02/09/2010
400
14/02/2011 - 2011/030 - M.1
400
27/08/2010 - 2010/160 - M.1
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
1010945
111
1048475
460
01/10/2009
460
30/09/2010
400
05/10/2009 - 2009/038 - M.1
400
24/09/2010 - 2010/180 - M.1
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
1026198
111
1048607
460
11/11/2010
460
30/09/2010
400
08/11/2010 - 2010/209 - M.1
400
24/09/2010 - 2010/180 - M.1
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
1028658
111
1049464
460
04/03/2010
460
07/10/2010
400
01/03/2010 - 2010/039 - M.1
400
14/10/2010 - 2010/193 - M.1
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
1038716
111
1049496
460
10/06/2010
460
07/10/2010
400
07/06/2010 - 2010/102 - M.1
400
01/10/2010 - 2010/185 - M.1
450
15/12/2011
450
15/12/2011
111
1042368
111
1074184
460
22/07/2010
460
19/05/2011
400
16/07/2010 - 2010/130 - M.1
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
15/12/2011
450
15/12/2011
2011/237
115
CTM 1074184
Část M.3.1
M.4.
M.4.1.
116
M.4.2.
2011/237
Část M.3.1
CTM 1074184
M.5.
2011/237
117