CONTENTS Část A Část B Část C Část D Část M
........................................................................................................................................................................ 2 ................................................................................................................................................................... 156 ................................................................................................................................................................... 178 ................................................................................................................................................................... 209 ................................................................................................................................................................... 232
ČÁST A
A.1.
210
008796245
220
07/01/2010
442
14/03/2012
541
ZILVERSTAD
521
0
731
Zilverstad Holland B.V. Savannahweg 59 3542 AW Utrecht NL
740
ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan 20 1058 EA Amsterdam NL
270
NL EN
511
16 - Kapesní kalendáře;Kalendáře; Alba; Záložky do knih; Psací podložky;Pastelové tužky;Ubrousky, ubrusy, prostírání a podložky z papíru;Zápisníky. 28 - Puzzles.
210
009787871
220
06/03/2011
442
14/03/2012
541
VideoLAN
521
0
731
VideoLAN 18, Rue Charcot 75013 Paris FR
270
FR EN
511
41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Úprava a střih filmů; Filmová studia; Půjčování filmových promítaček a příslušenství; Zajišťování kin a divadel; Promítání kinematografických filmů; Pronájem filmových promítaček a příslušenství;Pronájem televizních dekorací; Výroba kinematografických filmů; Promítání kinematografických filmů; Pořizování audio, filmových, video a televizních nahrávek (služby); Kina; Výroba filmů pro televizi a kino; Filmová studia (služby); Služby/provozování filmového studia; Služby nahrávacího, filmového, video a televizního studia; Filmová studia; Promítání kinematografických filmů; Vydávání softwaru počítačových her a videoher; Školení o
2012/052
používání počítačového softwaru (služby); Pronájem interaktivních a digitálních kompresních televizních zařízení; Pronajímání osvětlovacích zařízení pro divadla nebo televizní studia;Pronájem televizních dekorací; Rozhlasové a televizní přijímače (pronájem-); Pronájem televizních přijímačů; Pronájem rozhlasových a televizních přijímačů; Pronájem stanic pro rozhlasové a televizní vysílání; Střih televizních programů; Střih rozhlasových a televizních programů; Výroba televizních zábavních pořadů; Produkce programů kabelových televizí; Výroba rozhlasových programů nebo televizních programů; Televizní výroba; Výroba televizních programů; Střih rozhlasových a televizních programů; Pronájem rozhlasových a televizních přijímačů; Střih televizních a rozhlasových programů; Pořizování audio, filmových, video a televizních nahrávek (služby); Výroba filmů pro televizi a kino; Služby televizního studia; Služby nahrávacího, filmového, video a televizního studia; Pronájem rozhlasových a televizních přijímačů; Střih rozhlasových a televizních programů; Pronájem zařízení pro rozhlasové a televizní vysílání; Výber a sestavování predem nahrané hudby pro vysílání jiných. 300
FR - 11/02/2011 - 10 3805774
210
009938267
220
03/05/2011
442
14/03/2012
541
FRESH+
521
0
731
Multisorb Technologies, Inc. 325 Harlem Road Buffalo New York 14224-1893 US
740
CARPMAELS & RANSFORD One Southampton Row London WC1B 5HA GB
270
EN FR
511
1 - Chemické výrobky ve formě pohlcovačů a zvlhčovačů na bázi plastických hmot a pryskyřic, včetně pohlcovačů a zvlhčovačů v podobě fólií, plátů a nádob; Vysoušecí prostředky; Hydratační přípravky; Chemické výrobky pro absorpci a/nebo adsorpci plynů, kapalin, výparů a/nebo pachů; Chemické výrobky ve formě sorbentů; Minerální látky ve
2
Část A.1. formě sorbentů; Chemické produkty používané v průmyslu a V průmyslových výrobcích; Pryskyřice v surovém stavu a plastické hmoty v surovém stavu s přísadami pro absorpci a/nebo adsorpci kapalin a/nebo plynů a/nebo pachů. 300
US - 03/11/2010 - 85168218
210
009984551
220
20/05/2011
442
14/03/2012
541
BIG BRICK
521
0
731
Schnell S.p.A. Via Borghetto 2 Zona Industriale San Liberio 61030 Montemaggiore al Metauro (PU) IT
740
APTA S.R.L. Piazza dei Martiri, 1 40121 Bologna IT
270
IT EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Rudy. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Stroje pro zpracování železa pro železobeton; Montážní stroje, klecové stroje, Řezačky a Ohýbačky; Svařovací stroje; Elektrické stříhací stroje; Kombinované stroje pro zpracování železa; Zdvihací stroje; Tvářecí stroje; Balicí stroje [obalovací stroje]; Stroje pro vyrovnání a ohýbání ocelových tyčí; Děličky pro řezání železa; Lisy na železo. 19 - Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla.
210
010082865
220
28/06/2011
442
14/03/2012
541
PL
521
0
731
Agilent Technologies, Inc. 5301 Stevens Creek Boulevard, MS 1A-LC Santa Clara, California 95051 US
740
PRO·MARK 152, avenue des Champs-Elysées 75008 Paris FR
270
EN FR
511
9 - Přístroje na testování tahu; Počítačový hardware;Systémy pro manipulaci s daty, ukládání a zpracování dat;Jmenovitě krabice rozhraní ovládající shromažďování a ukládání chromatografických dat; Nosiče na ukládání dat;Jmenovitě nahrané počítačové disky týkající se chromatografie, termální analýzy a reologie pro použití v souvislosti s výše uvedenými hosty; Součásti pro všechno výše uvedené zboží.
210
010121515
220
13/07/2011
442
14/03/2012
541
ERBUD Construction
521
0
2012/052
CTM 009984551 546
571
BG - Марката представлява четириъгълен диск, в горната част на който върху поле в бял цвят е разположен надпис в черен цвят "ERBUD". Горната част образува равнобедрен триъгълник в бял цвят, чиито страни са маркирани с линия в черен цвят. Останалите два, допълващи до четириъгълник фигурата, правоъгълни триъгълника в горната част на марката са в син цвят. Под диска е поставен надпис "Construction", в черен цвят върху бял фон. ES - La marca tiene un escudo cuadrangular, en cuya parte inferior se encuentran, sobre un fondo blanco, las letras negras "ERBUD". La parte superior forma un triángulo equilátero cuyos lados están marcados con una línea de color negro. Los otros dos triángulos rectangulares que complementan el cuadrilátero de la parte superior la de marca son de color azul. Bajo el escudo se encuentran las letras negras sobre un fondo blanco "Construction". CS - Na ochranné známce je obdélníkový štít, na kterém je ve spodní části na bílém pozadí černý nápis "ERBUD". Horní část tvoří bílý rovnostranný trojúhelník, který má strany vyznačené černou linkou. Ostatní dva pravoúhlé trojúhelníky doplňující horní část ochranné známky do obdélníku mají modrou barvu. Pod štítem je na bílém pozadí černý nápis "Construction". DA - Mærket udgøres af et firkantet våbenmærke, de sorte bogstaver i benævnelsen "ERBUD" er placeret på en hvid baggrund. Den øverste del danner en hvid ligesidet trekant, hvis sider er markeret med en sort streg. Der findes to blå trekanter i den øvre rektangulære del. Under våbenmærket findes den sorte benævnelse "Construction", der er placeret på en hvid baggrund. DE - Besteht aus einem viereckigen Schild, auf dem im unteren Teil auf weißem Hintergrund der schwarze Schriftzug "ERBUD" angeordnet ist, der obere Teil wird von einem weißen gleichseitigen Dreieck gebildet, dessen Seiten durch eine schwarze Linie gekennzeichnet sind, die übrigen zwei rechtwinkligen Dreiecke, die das Viereck im oberen Teil ergänzen, sind weiß - unter dem Schild befindet sich auf weißem Hintergrund der schwarze Schriftzug "Construction". ET - Kaubamärgil on nelinurkne silt, mille alaosas on valgel taustal must kirje "ERBUD". Kaubamärgi ülaosa moodustab võrdhaarne kolmnurk, mille küljejooned on mustad. Ülejäänud kaks kaubamärgi põhjale moodustuvat täisnurkset kolmnurka on sinised. Sildi all valgel taustal must kirje "Construction". EL - Το σήμα περιέχει τετράγωνη πλάκα, στο κάτω μέρος της οποίας βρίσκεται σε λευκό φόντο η μαύρη επιγραφή "ERBUD". Το άνω μέρος σχηματίζει λευκό, ισόπλευρο
3
CTM 010121515 τρίγωνο, του οποίου οι πλευρές είναι τονισμένες με μαύρη γραμμή. Τα υπόλοιπα δύο ισόπλευρα τρίγωνα στο άνω μέρος του σήματος που συμπληρώνουν το τετράγωνο σχήμα είναι χρώματος μπλε. Κάτω από την πλάκα βρίσκεται μαύρη σε λευκό φόντο η επιγραφή "Construction". EN - The trademark consists of a square shield, at the bottom of which is the word "ERBUD" written in black on a white background. In the upper part is a white equilateral triangle whose sides are marked with black lines. The other two triangles in the upper part of the trademark, which complete the square shape, are in blue. Below the shield is the word "Construction" written in black on a white background. FR - La marque est constituée d'un champ carré sur la partie inférieure duquel se trouve le mot "ERBUD" en lettres noires sur fond blanc. La partie supérieure est constituée d'un triangle blanc équilatéral dont les côtés sont tracés par une ligne noire. Les deux autres triangles qui complètent le quadrilatère de la partie supérieure de la marque sont de couleur bleue. Sous ce champ se trouve le mot "Construction" en lettres noires sur fond blanc. IT - Il marchio possiede uno scudo rettangolare, nel quale nella parte inferiore si trova su sfondo bianco la scritta nera "ERBUD". La parte superiore consiste in un triangolo equilatero bianco, i cui lati sono marcati con una linea nera. I restanti due triangoli rettangoli che completano l'area rettangolare, nella parte superiore del marchio, sono di colore blu.Sotto allo scudo si trova la scritta nera "Construction" su sfondo bianco. LV - Zīmi veido četrstūraina emblēma, kuras apakšējā daļā uz balta pamata atrodas melns uzraksts "ERBUD". Augšējā daļa veido baltu vienādsānu trijstūri, kura sāni iezīmēti ar melnu līniju. Pārējie divi taisnleņķa trijstūri, kas ietilpst četrstūrī, ir zilā krāsā. Zem emblēmas atrodas melns uzraksts uz balta fona "Construction". LT - Ženklą sudaro keturkampis, kurio apatinėje dalyje baltame fone yra juodos spalvos užrašas "ERBUD". Viršutinę jo dalį užima baltas lygiakraštis trikampis, kurio kraštinės nubrėžtos juoda linija. Šį trikampį iki keturkampio kraštinių papildantys stačiakampiai trikampiai viršutinėje ženklo dalyje yra žydros spalvos. Po keturkampiu juoda spalva baltame fone parašyta "Construction". HU - A védjegyen egy négyszög alakú lemez látható, melynek alsó részén fehér háttérben a fekete "ERBUD" felirat helyezkedik el. A felső részt egy egyenlő oldalú háromszög alkotja, melynek szélei fekete vonallal vannak kiemelve. A védjegy felső részén található négyszög alakú felső részt két kék színű, derékszögű háromszög egészíti ki. A mező alatt fehér háttérben a "Construction" felirat látható. MT - It-trejdmark għandha tarka kwadra li fil-parti t'isfel tagħha fuq sfond ta' kulur abjad hemm l-iskrizzjoni "ERBUD" ta' kulur iswed. Il-parti ta' fuq hija komposta minn trijangolu ekwilaterali li l-ġnub tiegħu huma mmarkati b'linja ta' kulur iswed. Iż-żewġ trijangoli ekwilaterali li jibqa' tal-parti ta' fuq tat-trejdmark jiffurmaw kwadru ta' kulur blu. Taħt it-tarka, fuq sfond ta' kulur abjad hemm l-iskrizzjoni "Construction". NL - Het handelsmerk is een vierkant schild, waarop zich in het onderste gedeelte op een witte achtergrond het opschrift "ERBUD" bevindt. Het bovenste gedeelte bestaat uit een gelijkzijdige driehoek waarvan de zijden zijn aangeduid met een zwarte lijn. De resterende twee rechthoekige driehoeken die het vierkant opvullen in het bovenste gedeelte van het merk, zijn blauw. Onder het schild bevindt zich het zwarte opschrift "Construction" op een witte achtergrond. PL - Znak posiada czworokątną tarczę, na której w dolnej części znajduje się na białym tle czarny napis "ERBUD". Górną część tworzy biały trójkąt równoboczny, którego boki zaznaczone są czarną linią. Pozostałe dwa uzupełniające do czworokąta prostokątne trójkąty górnej części znaku są barwy niebieskiej. Pod tarczą znajduje się czarny na białym tle napis "Construction". PT - A marca consiste numa figura rectangular, em cuja parte inferior se lê a inscrição "ERBUD", em branco sobre
4
Část A.1. fundo preto. A parte superior forma um triângulo equilátero branco cujos lados são delimitados por uma linha preta. Os dois triângulos restantes que preenchem o espaço superior do rectângulo são azuis. Por baixo da figura, encontra-se a inscrição "Construction", em preto sobre fundo branco. RO - Marca este compusă dintr-un patrulater, pe care, în partea superioară, pe un fundal alb, se află înscrisul negru "ERBUD". Partea superioară este compusă dintr-un triunghi alb, echilateral, ale cărui laturi sunt realizate cu o linie neagră. Celelalte două triunghiuri dreptunghice, care formează patrulaterul, au culoarea albastră. Sub patrulater, se află înscrisul "Construction". SK - Ochrannú známku tvorí štvoruholníkový štít, na ktorom sa v dolnej časti nachádza čierny nápis "ERBUD" na bielom pozadí. Hornú časť tvorí biely rovnostranný trojuholník, ktorého strany sú nakreslené čiernou čiarou. Zvyšné dva pravouhlé trojuholníky doplňujúce štvoruholník v hornej časti ochrannej známky sú modrej farby. Pod štítom sa nachádza čierny nápis "Construction" na bielom pozadí. SL - Znak ima štirikotno ploščo, na spodnjem delu katere se na belem ozadju nahaja črni napis „ERBUD“. Gornji del tvori bel enakostranični trikotnik, katerega stranice so označene s črno črto. Ostala dva pravokotna trikotnika na gornjem delu znaka, ki tvorita pravokotnik, sta modre barve. Pod ploščo se nahaja črn napis na beli podlagi "Construction". FI - Merkki on neliönmuotoinen ala, jonka alaosassa on valkoisella pohjalla musta teksti "ERBUD". Yläosan muodostaa valkoinen tasakylkinen kolmio, jonka sivut on piirretty mustalla viivalla. Loput kaksi merkin yläosan nelikulmion täydentävää suorakulmaista kolmiota ovat sinisiä. Neliönmuotoisen alan alapuolella on valkoisella pohjalla musta teksti "Construction". SV - Varumärket har en fyrkantig sköld, på vilken i nedre delen finns på en vit bakgrund en svart text "ERBUD". Den övre delen består av en vit trekant, vars sidor är markerade med en svart linje. De kvarstående två kompletterande rektangulära trianglar i varumärkets övre del är blå. Nedanför skölden, på en vit bakgrund hittas en svart text "Construction". 591
BG - Бял, черен и син. ES - Blanco, negro y azul. CS - Bílá, černá a modrá. DA - Hvid, sort og blå. DE - Weiß, schwarz und blau. ET - Valge, must ja sinine. EL - Λευκό, μαύρο και γαλάζιο. EN - White, black and blue. FR - Blanc, noir et bleu. IT - Bianco, nero e blu. LV - Balts, melns, zils. LT - Balta, juoda, mėlyna. HU - Fehér, fekete, kék. MT - Abjad, iswed, blu. NL - Wit, zwart en blauw. PL - Czarny, biały, niebieski. PT - Branco, preto e azul. RO - Alb, negru si albastru. SK - Biela, čierna, modrá. SL - Bela, črna in modra. FI - Valkoinen, musta ja sininen. SV - Vitt, svart och blått.
531
26.3.4 26.4.1 26.4.5 26.4.11 26.4.22 29.1.4 29.1.6
731
ERBUD Spółka Akcyjna Puławska 300a 02-819 Warszawa
2012/052
Část A.1.
CTM 010235166
PL 740
Skarbek, Leonard ul. Pustułeczki 30 A-1 02-811 Warszawa PL
270
PL EN
511
1 - Lepidla používaná ve stavebnictví a průmyslu. 2 - Barvy; Olejové laky (fermeže); Laky;Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci stavebního dřeva. 4 - Průmyslové oleje;Mazadla a paliva. 6 - Kovové stavební materiály;Ocelové a hliníkové profily;Vlnité plechy;Přenosné stavební konstrukce;Lešení kovová a spojovaná s jinými nekovovými materiály; Kovové materiály pro stavbu železnice;Kovové spojky a tvarovky a trubky;Kovové okapové žlaby a roury;Zámečnické výrobky pro stavebnictví: včetně klik, závěsů, spojek a tesařských skob;Kovové plovoucí doky a lávky. 7 - Nářadí a nástroje s elektrickým pohonem: vrtačky, brusky, řezačky na dlaždice, kladiva, hoblíky;Hydrofory, čerpadla; Závěsy (části strojů). 8 - Stavební nářadí a nástroje ruční: nože a dláta, rydla, ruční lopatky, lopaty, kladiva, nůžky, klíče, obtahovací brousky, pilníky, hoblíky, šroubováky, ořezávátka, pracovní desky, nebozezy, tesařské svorky, sekery a teslice. 9 - Vnitřní a venkovní rozvody spojené se stavebními objekty: elektrické, poplašné, monitorovací a elektrická zařízení, vodiče a kabely. 11 - Vnitřní a venkovní rozvody spojení se stavebními objekty: vodovodní a kanalizační, tepelné, plynové a klimatizační;Sanitární vybavení stavebních objektů: záchodová sedátka, bidety, vany, vany do sprchových koutů, trysky, sprchovací kouty, mycí dřezy, umyvadla, tlakové nádrže, výměníky tepla, sušičky, klimatizační odsavače, klimatizační centrály, bojlery, kamna, větráky, hořáky, světelné zdroje, lampy. 12 - Lodě;Čluny a plovoucí jednotky nezařazené do jiných tříd. 17 - Izolační a zvuk pohlcující materiály: včetně polystyren;Minerální a skelná vata;Izolační pásky a fólie z hliníku a z plastických hmot;Pružné hadice; Izolační barvy a laky;Izolátory pro elektrické vodiče a kabely; Objímky na potrubí (nekovové);Těsnicí materiály a těsnění, izolační a montážní pěny a silikony, nekovové spojky a tvarované prvky potrubí;Plovoucí zábrany zadržující nečistoty. 19 - Suché omítky a hladičky pro stavebnictví;Tvarované betonové výrobky - trámy, stropní a silniční panely, obrubníky, sloupy a sloupky, dutinové cihly, schodišťové stupně, dlažební kostky;Dřevo a konstrukce ze dřeva pro stavebnictví; Cihly;Keramické dutinové cihly a střešní tašky; Příčky (nekovové);Desky a nosníky;Dveře a rámy ze dřeva a plastických hmot;Okna ze dřeva a z plastických hmot; Nekovové parapety; Žáruvzdorné stavební materiály; Nekovové obklady;Terakota a nekovové podlahy;Nekovová lepenka a krytiny;Nekovové okapové žlaby a roury;Nekovová bednění;Stavební sklo a vícevrstvá okna;Hrubý a jemný štěrk;Překližka a dřevotřískové desky;Stavební vícevrstvé stavební panely;Nekovové doky a plovoucí mosty. 35 - Shromáždění stavebních materiálů a materiálů pro stavebnictví ve velkoobchodě, za účelem nákupu velkoobchodními odběrateli;Pomoc při řízení, organizování a správě hospodářské činnosti, včetně investičního dozoru ve stavebnictví a zastupování investora, zahrnující smluvní celek nebo část činností prováděných ve jménu a pro investora (podnikatele) - týkající se přípravy investic, zejména stavebních investic - jejich organizace, provádění a dozoru nad průběhem její realizace a odběrem a vyúčtováním investice. 36 - Služby v oblasti nemovitostí: nájemní služby;Zprostředkování a řízení; Oceňování nemovitostí.
2012/052
37 - Stavební montážní a instalační služby venkovní a vnitřní;Montáž strojů a zařízení a stavebních konstrukcí;Provádění prací: přípravných upravujících terén pro výstavbu, demolice a bourání, surové a zakončovací práce, objekty stavební, montážní, truhlářství a soustružnictví, práce malířské, sklářské, omítkářské, podlahářské, tapetářské, výstavba zdí spojených s výstavbou objektů pozemního a vodního inženýrství, realizace střešních konstrukcí a krytin;Realizace inženýrských objektů a inženýrských sítí;Provádění výkopů a geologických inženýrských vrtů;Výstavba: silnic, mostů a tunelů, železničních tratí: pozemních a podzemních, průmyslových a rozvodných potrubních vedení, telekomunikačních a energetických linek;Instalace rozvodů: elektrických, vodovodních a kanalizačních, tepelných, plynových a klimatizačních;Těžba štěrku, písku a hlinky;Instalace průmyslových strojů zařízení a vybavení;Opravy a údržba strojů a vybavení;Výstavba, údržba a opravy lodí a člunů;Pronájem a nájem stavebních strojů a zařízení;Inspektoři stavebního dozoru. 39 - Osobní doprava a doprava zavazadel;Pronájem a půjčování osobních automobilů;Nákladních;Dodávkových vozů a speciálních vozidel. 41 - Vzdělávání v odborných školách a na technikách;Vzdělávání v podobě mimoškolních forem sportovního vzdělávání, sportovních a rekreačních a uměleckých aktivit. 42 - Architektonické služby;Technické poradenství zaměřené na civilní inženýrství;Inženýrské služby v oblasti oceňování, názorů a výzkumu a tvorby hlášení v oblasti vědy a techniky. 45 - Bezpečnostní činnost v oblasti obsluhy bezpečnostních systémů.
210
010235166
220
02/09/2011
442
14/03/2012
541
WHAT MOVES YOU
521
0
731
Bang & Olufsen A/S Peter Bangs Vej 15 7600 Struer DK
740
GORRISSEN FEDERSPIEL Silkeborgvej 2 Aarhus DK
270
DA EN
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, elektrické a elektronické přístroje a zařízení pro analogový, digitální nebo optický příjem, zpracování, reprodukci, řízení, zesílení nebo směrování světelných, zvukových nebo obrazových signálů; Hlasité telefony; Přehrávače digitálních hudebních formátů; Televizory, televizory s vestavěnými DVD přehrávači, zesilovači, rozhlasovými přijímači a/nebo internetovým připojením; Audiozařízení obsahující zesilovače, reproduktory se zabudovanými zesilovači; Krabice, skříňky na reproduktory; Elektronické řídicí jednotky pro regulaci zvukových signálů; Radiopřijímače; CD přehrávače a rekordéry, přehrávače a rekordéry pro digitální média, rádia a audiovizuální vybavení pro dopravní prostředky; Sluchátka; Jednotky dálkového ovládání; Kabelové instalace; Ovládací jednotky a související zařízení; Řídicí jednotky pro ukládání a řízení světelných, zvukových nebo obrazových souborů; Telefony, telefonní záznamníky, telefony s vestavěnými fotoaparáty a monitory, smart telefony, telefony pro přenos dat prostřednictvím internetu nebo jiných počítačových sítí; Telekomunikační zařízení; Nosiče uložených signálů; Elektrické a elektronické přístroje a zařízení pro zpracování informací a pro vstup, výstup a ukladání dat; Počítače; Magnetické a optické nosiče dat, počítačový
5
CTM 010265551 software; Počítače, magnetické a optické nosiče dat, počítačové programy zaznamenané na páskách, kartách, discích nebo dalších médiích, pamětové disky, textové procesory a zařízení na zpracování textu; Software pro elektrické a elektronické přístroje a zařízení; Textové procesory a zařízení na zpracování textu; Software pro elektrické a elektronické přístroje a zařízení. 12 - Vozidla;Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní, včetně jejich vybavení a příslušenství (nezařazených do jiných tříd). 15 - Hudební nástroje, hudební nástroje se zabudovanými zesilovači a reproduktory. 20 - Nábytek, a to i hudební nábytek, výstavní prvky, vybavení prodejen; Díly a příslušenství pro všechny výše uvedené výrobky zařazené do této třídy. 35 - Výstavy komerční nebo reklamní nebo propagační; Obchodní řízení a obchodní administrace;Provozování maloobchodu v oblasti audiovizuálních přístrojů, softwaru, telefonů, počítačů a nábytku, a to i prostřednictvím globálních nebo místních počítačových sítí. 36 - Finanční služby. 37 - Opravy a instalace týkající se elektrických a elektronických přístrojů a zařízení a audiovizuálních zařízení včetně televizorů, hudebních zařízení a reproduktorů; Služby kabelových instalací;Provádění domovních instalací, a to i kabelových instalací a bezdrátových instalací pro řízení a směrování digitálních a analogových signálů, a to i ve formě světelných, zvukových a obrazových signálů. 38 - Spoje (komunikace);Přenosy zpráv, obrázků a hudby prostřednictvím počítačů;Elektronická pošta, hlasové schránky (voice mail); Poskytování služeb elektronických vývěsek; Poskytování elektronických nástěnek;Telekomunikační služby v souvislosti s uchováváním a pořizováním dat;Vysílání, streaming a distribuce zvukových materiálů a videomateriálů prostřednictvím globální sítě nebo internetu. 39 - Uchovávání digitálně uložených dat včetně digitálních hudebních souborů, filmů a softwaru. 41 - Vzdělávání a výuka, vzdělávání a výuka prostřednictvím místních a globálních počítačových sítí, zábava, zábava prostřednictvím místních a globálních počítačových sítí, sportovní akce a kulturní akce;Leasing a pronájem audiovizuálního zařízení pro analogový, digitální nebo optický příjem, zpracování, reprodukci, řízení, zesílení nebo směrování světelných, zvukových nebo obrazových signálů;Leasing a pronájem audiovizuálního vybavení, a to i televizorů, hudebních zařízení a reproduktorů. 42 - Služby v oblasti zařizování prodejen, poradenství týkající se elektrických a elektronických přístrojů a zařízení a audiovizuálních výrobků;Projektování domovních instalací pro řízení a směrování analogových a digitálních signálů, a to i světelných, zvukových a obrazových signálů; Inženýrsko-technické projektantské služby; Technický průzkum.
210
010265551
220
14/09/2011
442
14/03/2012
541
with AVERY
521
0
546
591
6
BG - Кафяв ES - Marron
Část A.1. CS - Hnědá DA - Brun DE - Braun ET - Pruun EL - Καφέ EN - brown FR - Brun IT - Marrone LV - Brūns LT - Ruda HU - Barna MT - Kannella NL - Bruin PL - Brąz PT - Castanho RO - Maro SK - Hnedá farba SL - Rjava FI - Ruskea SV - Brunt 531
26.4.3 26.4.5 26.4.18 27.5.21 27.99.1 29.1.7
731
Avery Dennison Corporation 150 N Orange Grove Boulevard Pasadena, California 91103 US
740
SAUNDERS & DOLLEYMORE LLP 9 Rickmansworth Road Watford, Hertfordshire WD18 0JU GB
270
EN IT
511
9 - Periferní zařízení počítačů, Jmenovitě, Tiskárny, Snímače, scannery,Média a/nebo inkousty do tiskáren;Počítačový software pro návrh a/nebi tisk etiket a/nebo jiných potiskovatelných médií;Počítačový software pro použití při automatizaci obchodních transakcí, sledování materiálů a/nebo řízení zásob;Software ke stažení používaný podniky, zákazníky a/nebo dodavateli pro vkládání, vyhledávání a/nebo stahování informací týkajících se sledování materiálu, řízení zásob a/nebo automatizace obchodních transakcí prostřednictvím globální počítačové sítě; Počítačový software pro vytváření čárových kódů; Tiskárny čárových kódů;Počítačový software pro provoz tiskových systémů a/nebo přístrojů;Počítačový hardware a/nebo software pro procesy mikroskopického rytí a/nebo obrábění při vytváření replik struktur a/nebo mikrostruktur;Termotransferové tiskárny a/nebo přímé transferové tiskárny, laserové tiskárny a/nebo systémy (jmenovitě počítačový hardware, software, klávesnice, monitory, tiskárny a/nebo příslušenství), které tisknou a/nebo aplikují etikety citlivé na tlak na lepenkové krabice, obaly nebo výrobky;Ofsetové tiskárny pro tisk lístků a/nebo štítků;Laserové tiskárny pro potisk lístků a/nebo štítků;Tepelné tiskárny pro potisk lístků a/nebo štítků;Počítačový hardware pro přenos variabilních dat, formátů lístků, specifikací materiálu a/nebo expedičních informací přes globální počítačovou síť elektronicky na vzdálená místa pro výrobu a/nebo tisk lístků a/nebo štítků;Počítačový software pro přenos variabilních dat, formátů lístků, specifikací materiálu a/nebo expedičních informací přes globální počítačovou síť elektronicky na vzdálená místa pro výrobu a/nebo tisk lístků a/nebo štítků; Tiskárny visaček; Snímače, scannery;Počítačový hardware pro přenos informací o dodavatelském řetězci výrobců, maloobchodníků, prodejců a/nebo speditérů sdružujících zásilky, včetně informací o balení zásob a/nebo expedici;Počítačový software pro přenos informací o dodavatelském řetězci výrobců, maloobchodníků, prodejců a/nebo speditérů sdružujících zásilky, včetně informací o balení zásob a/nebo expedici;Počítačový
2012/052
Část A.1. software pro použití se skenery a/nebo tiskárnami v systémech pro ověřování správnosti dodaných produktů proti objednávkám zákazníků;Přenosné elektrické tiskárny pro použití výrobci a/nebo maloobchodníky při přípravě etiket a/nebo štítků na výrobky; Klávesnice; Obrazovky; Fotoaparáty; Čtečky čárového kódu; Tiskárny; Magnetické odznaky;Vložky do odznaků;Počítačový hardware pro vytváření identifikačních služebních odznaků opatřených fotografií určených pro jednotlivce, ukládání informací o jednotlivcích, zajišťování kontroly přístupu do budov na základě uložených informací a/nebo poskytování širokého spektra možností vyhledávání a/nebo informačního zpracování uložených informací;Počítačový software pro vytváření identifikačních služebních odznaků opatřených fotografií určených pro jednotlivce, ukládání informací o jednotlivcích, zajišťování kontroly přístupu do budov na základě uložených informací a/nebo poskytování širokého spektra možností vyhledávání a/nebo informačního zpracování uložených informací;Elektronické a/nebo radiofrekvenční identifikační vložky, štítky a/nebo etikety pro použití při sledování a/nebo řízení majetku, položek a zásob;Bezpečnost a řízení přístupu, ověřování a autentikace;Elektronické čipové etikety a/nebo elektronické čipové etikety pro radiofrekvenční identifikaci (RFID), elektronické štítky, etikety, snímače a indikátory pro indikaci a/nebo měření čerstvosti potravin;Elektronické tiskárny a/nebo etiketovací stroje reagující na zařízení k zadávání informací pro tisk etiket nebo štítků a/nebo aplikaci etiket nebo štítků na průmyslové zboží a/nebo oděvy; Počítačový software pro grafický návrh obsahující předem navržené šablony, schopný importovat grafiku, kliparty a/nebo fotografie a/nebo slučovat data;Počítačový software pro tvorbu zákaznických poštovních etiket, poštovních etiket s obrázkem a/nebo poštovních etiket s fotografií;Počítačový hardware pro tvorbu zákaznických poštovních etiket, poštovních etiket s obrázkem a/nebo poštovních etiket s fotografií;Tiskárny pro tvorbu zákaznických poštovních etiket, poštovních etiket s obrázkem a/nebo poštovních etiket s fotografií; Čidla;Elektronické a/nebo kódované odznaky; Počítačový software; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Počítačové programy na nosičích dat všeho druhu;Software pro nahrané a/nebo strojově čitelné etikety a/nebo formuláře; Digitální videodisky (DVD);CD-ROMy;Systémy tiskáren, Jmenovitě,Kombinace tiskáren a/nebo softwaru pro tvorbu a/nebo tisk laserových zápěstních pásků;Software na ovládání tiskáren;Software pro tvorbu a/nebo tisk laserových náramků;Počítačový software, včetně počítačového softwaru pro tisk dekorativních obrázků na kryty čelní stěny a/nebo zadní stěny pro mobilní telefony a/nebo pro přenos obrázků do mobilních telefonů pro jejich zobrazování včetně obrázků, které hladce splývají s potištěnými kryty čelních stěn;Počítačový software a/nebo hardware, tiskárny a/nebo příslušenství pro tvorbu zákaznických poštovních etiket, poštovních etiket s obrázkem a/nebo poštovních etiket s fotografií;Počítačový software včetně on-line počítačového softwaru s možností stažení pro tisk obrázků na kryty čelní stěny a/nebo zadní stěny a/nebo pro přenos obrázků do mobilních telefonů pro jejich zobrazování včetně obrázků, které hladce splývají s potiskem čelních stěn, počítačový software uložený na disketách a/nebo on-line počítačový software s možností stažení pro tisk dekorativních obrázků, které se mají přilepit a/nebo vložit za přední a/nebo zadní kryty přenosných elektronických zařízení, osobních komunikačních zařízení a/nebo přenosných zábavních zařízení a/nebo pro přenos obrázků do vyjmenovaných zařízení pro jejich zobrazování včetně obrázků, které hladce splývají s potištěným předním a/nebo zadním krytem; Magnety na ledničky;Software na kompaktních discích (CD) pro použití se soupravami pro domácí etiketování a/nebo tisk, bezpečnostní zařízení pro autentifikaci a/nebo zajištění etiket a/nebo uzávěrů na obaly;Potiskovatelné a/nebo řezatelné magnetické archy pro řemeslnické a/nebo papírenské použití. 16 - Adresáře; Etikety na vytištění adresy; Prázdné, potištěné a částečně předtištěné etikety; Lepicí fólie a archy;
2012/052
CTM 010265551 Lepicí a/nebo korekční pásky pro papírenství nebo domácnost; Balicí materiály s lepicí zadní stranou; Samolepky; Samolepicí štítky (nikoli textilní), ve formě písmen, číslic a/nebo symbolů; Lepicí etikety upravené k použití jako poštovní nálepky upravené dle přání zákazníků; Lepicí poznámkové bloky; Lepicí výztuhy pro papírenské výrobky a pro domácnost;Lepicí pásky pro papírenství, podkladové papíry s lepicí nosnou plochou citlivé na tlak; Papírové obruby s uvolňujícím se lepidlem používané jako opora; Papírové samolepky, nálepky, obtisky a/nebo etikety; Etikety proti podvodům a/nebo bezpečnostní etikety; Materiál pro umělce; Odznaky z papíru; Etikety s čárovým kódem (vyrobené z papíru) pro komerční, průmyslové a/nebo inventární použití; Oddělovací listy do pořadačů; Pořadačové listy z papírů a/nebo plastů pro skladování počítačových disket a/nebo kompaktních disků; Papír do pořadačů; Pořadače; Prázdné barevné identifikační etikety; Prázdné štítky na oděvy; Prázdné etikety; Nálepky a obtisky na zdobení těla; Potřeby pro knižní vazby; Knihy tiskopisů; Vizitky; Obchodní formuláře; Obálky na obchodní odpovědi; Kopírovací uhlový papír; Kartonové vložky do plastových obalů; Lepenka; Lepenkové karty a/nebo vložky do zabalených oděvních výrobků; Lepenkové visačky, karty, vložky do kompaktních disků (CD); Papír na kopírování; Papírové fólie s lepidlem nebo bez něj, upravené podle přání zákazníka; Poštovní obálky na datová média, diskety a/nebo na ochranu; Ozdobné etikety s obrázky nebo obrazy pro použití s poštovními známkami a/nebo poštovním známkám se podobající; Odpichovací kružítka; Stroje na vazbu dokumentů; Oboustranné psací potřeby; Kopírování knih; Stojanové pořadače; Traktorový papír pro zpracování dat; Papírové znaky; Pečeti s možností vytlačení; Obálky; Upínadla pro pořadače; Pořadače (šanony); Ohebné obaly na potraviny vyrobené z papíru; Bloky tiskopisů; Formuláře; Blahopřání; Dárkové poukazy; Visačky na dárky; Blahopřání; Lepicí štítky (nikoli textilní); Lepicí výztuhy pro papírenství nebo domácnost; Závěsné pořadače; Průhledné papírové etikety s tepelnou aplikací; Zvýrazňovače; Holografické etikety; Identifikační odznaky; Štítky s obrázky; Rejstříkové oddělovací listy; Kartotéční jezdci; Kartotéční jezdce do pořadačů; Indexy (nikoli textilní); Papír pro inkoustové tiskárny; Barvicí pásky do psacích strojů; Učební a/nebo vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů); Inkoustové role pro použití v tiskárnách; Zažehlovací otisky a obtisky;Sady kroužků na klíče, jmenovitě papírové sady papírenského zboží na zdobení kroužků na klíče; Kombinace etiket/formulářů; Etiketovací stroje pro kancelářské účely; Etikety;Etikety (netextilní), které jsou chemicky, elektricky a/nebo biologicky sensitivní, které měří čerstvost potravinářských výrobků; Štítky a/nebo nálepky pro informační a/nebo dekorační účely vyrobené z papíru; Lepenka a/nebo plastické hmoty (zařazené do této třídy); Etikety na lahve a/nebo nádoby na pivo, víno a/nebo nápoje; Etikety pro komerční a/nebo průmyslové použití; Etikety na lahvičky s léky na předpis; Etikety z papíru a/nebo fólie, také v samolepicí podobě; Etikety z papíru pro identifikaci částí vozidla; Etikety z papíru pro trvalé označování komponentů během průmyslových výrobních procesů komponentů; Etikety z papíru pro identifikaci vozidel; Výstražné a/nebo sledovací etikety z papíru; Netextilní etikety se zabudovanými čidly; Štítky, visačky, vrstvené materiály, nálepky dodávané ve formě archů a/nebo rolí; Vrstvený papír; Vrstvené materiály; Pomocné kartičky pro výuku jazyků; Kroužkové pořadače s volnými listy; Značkovače; Poznámkové knihy; Visačky na zboží, Knihy na vzkazy; Štítky a/nebo odznaky se jménem; Netextilní zápěstní pásky ve formě etiket s identifikačními informacemi; Poznámkové bloky; Poznámkové kartičky; Poznámkové bloky; Balicí materiály na potraviny, vyrobené papíru; Štětce; Papír; Papírové vrchní materiály; Papírové fólie pro použití při balení a/nebo etiketování s lepidlem nebo bez něj; Papír na balení; Papír pro tisk fotografií, počítačově vytvářených a/nebo digitálních obrazů; Papírové štítky a/nebo visačky; Papírové etikety na prodejní regály k označení ceny, produktů a/nebo prodejních akcí; Papírové
7
CTM 010265551 podložky; Dělené ochranné desky na papíry; Tužky; Pera; Osobní organizéry a/nebo organizéry pro papírenské použití; Fotografické identifikační odznaky; Poštovní etikety s fotografiemi; Rámečky na fotografie; Fotografie; Fotografická alba; Plastové bublinkové lepenkové obálky na posílání pošty; Plastové bublinkové papírové obálky na posílání pošty; Plastické obalové fólie; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Natírané křídové papíry s plastickým tiskem na kopírování a akcidenční sazby;Natírané křídové papíry s plastickým tiskem na výrobu etiket a fólií; Desky s kapsami; Alba na poezii; Organizéry portfolií; Poštovní etikety; Pohlednice;Předřezaný strojně potisknutelný papír pro použití jako dekorativní vložky a/nebo ochranné kryty pro přenosná elektronická zařízení, osobní komunikační zařízení a/nebo přenosná zábavní zařízení; Předtištěné lepicí identifikační etikety (netextilní) obsahující alfanumerické symboly; Prezentační pořadače; Prezentační desky; Prezentační, referenční a/nebo skladovací ochranné desky na papíry; Tiskové papíry citlivé na tlak pro štítky a/nebo nápisy;Potiskovatelné vlaječky a/nebo značky z papíru; Potiskovatelné vizitky; Potiskovatelná lepenka; Potiskovatelné fólie; Tiskové fólie z plastu na balení; Tiskový papír; Průhledné folie pro zpětné projektory s možností potisku; Potištěné a/nebo nepotištěné papírové a/nebo lepenkové visačky pro univerzální použití; Potištěné visačky na oděvy; Tištěné etikety; Tiskárenské výrobky; Tiskařské typy; Štočky; Karty; Referenční pořadače; Náhradní náplně do souprav pohlednic, které obsahují některé nebo jsou cele složené z blahopřání, obálek, pohlednic, štítků, nálepek, instruktážních manuálů a náplní do souprav na výrobu dárků; Náhradní náplně pro sady etiket; Prokládací křídový papír; Desky na zprávy; Etikety se zpáteční adresou; Pevné zvedače papírů pro šanony používané jako první a/nebo poslední stránky v šanonech k ochraně a/nebo pomoci při otáčení stránek mezi zvedači stránek; Kroužkové bloky; Otáčivé pilníky (nikoli z textilních materiálů); Zboží pro výstřižkové knihy a/nebo řemeslnické potřeby; Bezpečnostní odznaky;Bezpečnostní papírové etikety se zakódovanými identifikačními informacemi; Bezpečnostní papírové etikety, jmenovitě etikety se zakódovanými identifikačními informacemi; Zásobníky na samolepicí vizitky; Zásobníky na samolepicí etikety; Samolepky; Samolepicí jmenovky; Samolepicí papír pro použití v laserových tiskárnách; Samolepicí papír v rolích a/nebo arších pro grafické, dekorační, bezpečnostní, informační a/nebo automobilové použití; Samolepicí papír ve formě archů a/nebo rolí pro výrobu etiket, značek, odznaků a grafických nápisů; Samolepicí bezpečnostní odznaky; Samolaminovací pohlednice; Samolaminovací netextilní zápěstní pásky, ve formě etiket s identifikačními informacemi; Zvedače listů do pořadačů; Rejstříkové oddělovací listy ochranných desek; Ochranné desky na papíry; Stenografické bloky; Nasouvací textilní desky na dokumenty a/nebo zprávy; Specializované etikety a/nebo etikety na zakázku, používané k zajištění bezpečnosti a/nebo ochrany před podvody; Kroužkové poznámkové bloky; Podušky na razítkování; Papírenské zboží; Desky na dokumenty; Nálepky; Úložné pořadače; Otisky na vysoce průtažné látky; Otisky na trička; Tabulkové a/nebo netabulkové oddělovací listy do pořadačů; Tabulkové oddělovací listy do poznámkových bloků; Tabulkové průsvitné plastové stránky do pořadačů; Štítky; Štítky (nikoli z textilních materiálů); Štítky na oddělovače; Tabelační papír; Visačky; Průhledné a/nebo průsvitné lepicí plastové etikety (barevné a/nebo bezbarvé) pro papírenské použití; Chrániče průhledných plastových fólií; Průhledné plastové pořadačové desky pro ukládání a/nebo vystavování sběratelských karet, vizitek a/nebo fotografií; Průhledné plastové laminovací listy na ochranu pohlednic, fotografií, osvědčení a/nebo podobných dokumentů pro kancelářské a/nebo papírenské použití; Papír kopírovací (pauzovací); Psací stroje a/nebo kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Nepotištěné a/nebo částečně potištěné samolepicí etikety (nikoli z textilních materiálů), dodávané pro konvertory etiket a/nebo pro konečné uživatele, kteří mají zařízení schopná tisku zrcadlových obrazů čárových
8
Část A.1. kódů a/nebo alfanumerických znaků; Nepotištěné etikety a/nebo zásoby prázdných etiket; Papírové etikety a/nebo visačky rozpustné ve vodě; Psací potřeby; Psací podložky; Skladovací pouzdra pro kancelářské použití, opatřená zipem; Etikety označující jednotlivé obvody; Papírové štítky a/nebo visačky; Vrstvený papír; Nálepky dodávané ve formě listů v rolích; Prokládací křídový papír; Tiskové papíry citlivé na tlak pro štítky a/nebo nápisy; Papírové podložky; Nosné podložky samolepicích etiket; Přepravní etikety a tištěné reklamní plakáty z papíru nebo lepenky; Nosné podložky samolepicích etiket z plastických hmot; Samolepicí tabulky z plastických hmot; Etikety na tabulkách z plastických hmot; Nosné podložky etiket; Vlaječkové etikety; Etikety používané jako ukazatele; Nosné podložky vlaječkových etiket; Nosné podložky etiket používaných jako ukazatele; Samolepicí etikety složené z papíru a z fólie; Etikety z natíraného křídového papíru; Plastové štítky; Samolepicí etikety z plastických hmot; Vlaječkové etikety z plastických hmot; Etikety z plastických hmot používané jakou ukazatele; Děrované etikety; Povlečení; Prázdné a tištěné archy; Archy k potištění; Lepicí archy; Papírové bloky; Archy vlaječkových etiket; Archy etiket sloužících jako ukazatele; Bloky archů vlaječkových etiket; Bloky archů s etiketami používanými jako ukazatele; Archy s obrázkem; Samolepicí archy složené z papíru a z fólie; Archy natíraného křídového papíru; Průhledné a barevné archy; Bloky samolepicích archů; Fólie z umělých hmot; Samolepicí archy z plastických hmot; Vlaječkové archy z plastických hmot; Archy z plastických hmot používané jako ukazatele; Děrované archy; Záložky do knih; Prázdné a potištěné záložky do knih; Záložky do knih k potištění; Lepicí záložky do knih; Bloky záložek do knih; Záložky do knih s obrázky; Samolepicí záložky do knih z papíru nebo plastové fólie; Záložky do knih z natíraného křídového papíru; Průhledné a barevné záložky do knih; Bloky samolepicích záložek do knih; Záložky do knih z plastických hmot; Lepicí záložky do knih z plastických hmot; Děrované záložky do knih; A geometrické tvary se samolepicí zadní stranou z plastické fólie nebo z papíru. 17 - Plastové fólie ve formě archů nebo rolí pro použití při výrobě obalů; Nálepky pro balení ve formě pásek v arších, foliích a/nebo sítích, pro průmyslové a/nebo obchodní účely; Lepicí tmely pro univerzální použití;Archy z plastických hmot, fólie a/nebo tkanivo se samolepicí zadní stranou pro použití při výrobě odolných štítků, nápisů a/nebo poutačů; Plastové fólie a/nebo vrstvené materiály pro komerční a/nebo průmyslové účely dodávané ve formě archů nebo rolí; Laminátové folie obsahující převážně plast s metalickou vrstvou nebo bez ní pro aplikaci na podklad;Polymerové fólie pro použití při balení; Matné, průhledné a/nebo lesklé inkoustové fólie; Průhledné laserové polyesterové fólie s vrchní vrstvou;Fólie z plastických hmot a/nebo vrstvené materiály pro účely komerčního nebo průmyslového balení, dodávané ve formě archů nebo rolí; Ozdobné folie pro vnitřní povrchy automobilů; Folie nahrazující nátěry, s dlouhou životností; Samolepicí pásky pro lepení lemů, nášivek, koberců, polštářového čalounění a/nebo látkových povrchů vevnitř automobilů. 20 - Odznaky (vyrobené z plastických hmot);Plastové emblémy. 35 - Poskytování obchodních informací souvisejících s polymerovými a/nebo papírovými fóliemi prostřednictvím celosvětové počítačové sítě, elektronickou poštou, telefonicky, faxem a/nebo prostřednictvím počítačového rozhraní;Poskytování informací souvisejících s obchodní činností ve vztahu k papírovým a/nebo polymerovým fóliím;Poskytování poradenství v souvislosti s obchodní činností ve vztahu k papírovým a/nebo polymerovým fóliím;Poskytování obchodních informací pro účely kontroly zásob a/nebo vyhledávání materiálu;Řízení databází pro manipulaci s vybavením, součástkami, zásobami a/nebo surovinami a/nebo pro jejich sledování a/nebo monitorování;Konzultace a pomoc při řízení obchodní činnosti (v oblasti řízení dodavatelských řetězců);Odborné obchodní poradenství zaměře-
2012/052
Část A.1. né na sledování a/nebo kontrolu pohybu různého zboží;Odborné obchodní poradenství zaměřené na sledování a/nebo kontrolu pohybu farmaceutických výrobků;Odborné obchodní poradenství zaměřené na informace o dodavatelských řetězcích a/nebo podpůrné systémy dodávající příslušenství; Obchodní konzultace v oblasti podnikání; Marketingové konzultační služby v oblasti podnikání; Poradenství při vedení podniků; Organizace obchodu a provozní konzultace; Obchodní plánování; Přepracování obchodních procesů;Online poskytování informací o spotřebitelském zboží v oboru integrovaných obvodů, polovodičů a elektronických zařízeních, která využívají rádiové frekvence ke komunikaci s počítači, čtečkami visaček a jinými zařízeními; Propagační činnost, reklama;Reklama v časopisech, brožurách a novinách; Online reklama v počítačových komunikačních sítích; Rozhlasová reklama; Distribuce výrobků pro reklamní účely;Propagační činnost, reklama, jmenovitě propagační činnost, reklama v televizi, periodikách, brožurách, novinách a propagační činnost, reklama online prostřednictvím počítačových komunikačních sítí, vše na obálky;Propagační činnost, reklama, jmenovitě propagační činnost, reklama v televizi, periodikách, brožurách, novinách a propagační činnost, reklama online prostřednictvím počítačových komunikačních sítí, vše na nádoby;Propagační činnost, reklama, jmenovitě propagační činnost, reklama v televizi, periodikách, brožurách, novinách a propagační činnost, reklama online prostřednictvím počítačových komunikačních sítí, vše na geometrické tvary z plastické fólie nebo z papíru;Propagační činnost, reklama, jmenovitě propagační činnost, reklama v televizi, periodikách, brožurách, novinách a propagační činnost, reklama online prostřednictvím počítačových komunikačních sítí, vše na etikety;Propagační činnost, reklama, jmenovitě propagační činnost, reklama v televizi, periodikách, brožurách, novinách a propagační činnost, reklama online prostřednictvím počítačových komunikačních sítí, vše na archy;Propagační činnost, reklama, jmenovitě propagační činnost, reklama v televizi, periodikách, brožurách, novinách a propagační činnost, reklama online prostřednictvím počítačových komunikačních sítí, vše na záložky do knih;Poskytování podnikových a/nebo obchodních informačních databází pro poskytování virtuálního skladu pro lokalizaci výrobků pro aplikační testování;Poskytování podnikových a/nebo obchodních informačních databází prodejcům a/nebo dodavatelům tak, aby mohli lokalizovat objednávky nebo porady k výrobkům, stahovat informace pro domácí produkci a/nebo přesměrovávat objednávky a/nebo lokalizovat formáty lístků;Poskytování podnikových a/nebo obchodních informačních databází pro automatizaci obchodních transakcí, pro kontrolu skladových zásob a/nebo sledování materiálu, a/nebo takových databází, jejichž prostřednictvím mohou podniky, jejich dodavatelé a/nebo jejich zákazníci vkládat, prohlížet si a/nebo stahovat obchodní informace;Poskytování podnikových a/nebo obchodních informačních databází podnikům, dodavatelům a/nebo zákazníkům, aby mohli sledovat přepravu balíků;Poskytování databází podnikům, dodavatelům a/nebo zákazníkům, aby mohli vkládat, prohlížet si a/nebo stahovat obchodní informace;Poskytování databáze zaměřené na podnikové a/nebo obchodní informace, Jmenovitě,Databáze pro automatizaci obchodních transakcí. 42 - Služby v rámci návrhů poštovních známek na zakázku, poštovních známek s obrázkem a/nebo poštovních známek s fotografií;Konzultační služby zaměřené na technologii snímačů štítků a/nebo identifikaci na radiové frekvenci (RFID), hosting počítačových stránek z oboru návrhů a/nebo formátování etiket, papíru, fólií a/nebo vrstvených materiálů určených k ozdobě a/nebo ochraně předních a/nebo zadních krytů přenosných elektronických zařízení, přenosných zařízení pro osobní komunikaci a/nebo přenosných zábavních zařízení;Hosting webových stránek pro přenos variabilních dat, lístkových formátů, specifikací materiálu a/nebo přepravních informací elektronicky na vzdálená místa za účelem výroby a/nebo tisku lístků a/nebo štítků;Tvorba a/nebo údržba webových stránek, které po-
2012/052
CTM 010303188 skytují informace o dodavatelských řetězcích, včetně informací o balení a/nebo přepravě skladového zboží, výrobcům, maloobchodníkům, prodavačům a/nebo přepravním konsolidátorům;Návrh výrobků (průmyslový návrh); Návrh potisnutelných štítků a/nebo visaček;Návrh a/nebo vývoj softwaru pro použití v rámci značení čárovým kódem;Odborné poradenství ve vztahu k hardwaru a/nebo softwaru;Grafické návrhy visaček a/nebo etiket (průmyslový design);Provoz a/nebo údržba webových stránek k ukládání zákaznických objednávek, které umožňují objednávání přes internet a/nebo nabízejí možnost stažení informací pro účely výroby v závodě nebo přesměrování do vzdálených míst prodeje lístků;Výzkum a/nebo vývoj (pro druhé) v oboru systémů na tisk lístků a/nebo visaček, které zahrnují ofsetové, laserové a/nebo tepelné tiskárny a/nebo počítačový hardware a/nebo software;Odborné poradenství v oboru systémů na tisk lístků a/nebo visaček, které zahrnují ofsetové, laserové a/nebo tepelné tiskárny a/nebo počítačový hardware a/nebo software;Návrhy v oboru systémů na tisk lístků a/nebo visaček, které zahrnují ofsetové, laserové a/nebo tepelné tiskárny a/nebo počítačový hardware a/nebo software;Návrhy samolepicích etiket, etiket, štítků, kombinací etiketa /štítek, obálek, obálek na odpovědi v rámci obchodní korespondence, adresovacích strojů, štítků se zpáteční adresou, samolaminovacích karet, dárkových karet, dárkových poukazů, identifikačních náramků, samolaminovacích identifikačních náramků;Návrh blistrových jednotkových balení léků a/nebo vlaječkových etiket pro druhé;Poskytování technické pomoci zákazníkům, kteří řeší problémy spojené s výrobou zboží a/nebo s hotovým zbožím a/nebo poskytování analytických a projekčních služeb; Počítačové poradenské služby;Technické poradenství v oboru integrovaných obvodů, polovodičů a elektronických zařízení, která využívají rádiové frekvence ke komunikaci s počítači, čtečkami visaček a jinými zařízeními;Odborné konzultace v oboru sledování aktiv pomocí identifikační rádiové frekvence;A poskytování online informací souvisejících s návrhy integrovaných obvodů, polovodičů a elektronických zařízení, která využívají rádiové frekvence ke komunikaci s počítači, čtečkami visaček a jinými zařízeními.
210
010303188
220
29/09/2011
442
14/03/2012
541
BUILT TO PERFORM
521
0
731
IGT, a Nevada Corporation 9295 Prototype Drive Reno, Nevada 89521-8986 US
740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
270
EN FR
511
35 - Maloobchodní služby přímým získáváním prodejních zástupců v oboru herních strojů, jmenovitě zařízení, která přijmou sázku a počítačového softwaru a hardwaru a počítačového softwaru ke stažení pro použití v herním průmyslu.
210
010305911
220
30/09/2011
442
14/03/2012
541
PRO SILVA
521
0
731
PRO SILVA Truttenhausen
9
CTM 010358729 67140 Barr FR 740
CABINET LAURENT MUNIER 5, rue d'Upsal 67000 Strasbourg FR
270
FR EN
511
39 - Organizování studijních cest se zaměřením na lesnictví a lesní správu. 41 - Výchova; Vzdělávání; Organizování stáží; Pořádání kolokvií; Pořádání kongresů;Všechny výše uvedené služby se zaměřením na lesnictví a lesní správu.
210
010358729
220
19/01/2012
442
14/03/2012
541
KLOCKI LOGO
521
0
731
Rocławski, Bronisław Al. Wojska Polskiego 39/18 80-268 Gdańsk PL
740
KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik 5 80-761 Gdańsk PL
270
PL EN
511
28 - Hry a hračky, včetně výukových her a hraček;Kostky na učení. 41 - Vyučování;Služby v oblasti organizování, vedení a obsluhy studia, kurzů, školení a jiných mimoškolních forem vzdělávání, tvorba vzdělávacích programů; Organizování, vedení a obsluha sympozií, kongresů, konferencí, seminářů, sjezdů; Organizování, vedení a obsluha vzdělávacích, sportovních, kulturních, zábavních akcí, organizování výstav v oblasti kultury nebo vzdělávání; Vydavatelské služby;Publikování a půjčování vyučovacích materiálů, knih, periodik, brožur, informačních příruček, manuálů, publikování a obsluha online elektronických publikací vzdělávacích materiálů. 42 - Vědecký výzkum, výzkum a vývoj, výzkum v oblasti mezilidské komunikace, psychologické a behaviorální testy, zjišťování osobnosti, charakteru, inteligence, schopností, možností, testování osob za účelem zjištění praktických možností.
Část A.1. 546
531
4.5.2 27.3.2
731
Rocławski, Bronisław Al. Wojska Polskiego 39/18 80-268 Gdańsk PL
740
KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik 5 80-761 Gdańsk PL
270
PL EN
511
28 - Hry a hračky, včetně výukových her a hraček;Kostky na učení. 41 - Vyučování;Služby v oblasti organizování, vedení a obsluhy studia, kurzů, školení a jiných mimoškolních forem vzdělávání, tvorba vzdělávacích programů; Organizování, vedení a obsluha sympozií, kongresů, konferencí, seminářů, sjezdů; Organizování, vedení a obsluha vzdělávacích, sportovních, kulturních, zábavních akcí, organizování výstav v oblasti kultury nebo vzdělávání; Vydavatelské služby;Publikování a půjčování vyučovacích materiálů, knih, periodik, brožur, informačních příruček, manuálů, publikování a obsluha online elektronických publikací vzdělávacích materiálů. 42 - Vědecký výzkum, výzkum a vývoj, výzkum v oblasti mezilidské komunikace, psychologické a behaviorální testy, zjišťování osobnosti, charakteru, inteligence, schopností, možností, testování osob za účelem zjištění praktických možností.
210
010371748
220
26/10/2011
210
010358737
442
14/03/2012
220
19/01/2012
541
SG SCALIGIANNI
442
14/03/2012
521
0
541
KLOCKI LOGO
521
0
10
2012/052
Část A.1. 546
CTM 010384196 571
531
27.5.22 27.99.7 27.99.19
731
Bove, Gianni Gaetano Robert 11, rue de la Corniche 44880 Sautron FR
270
PT FR
511
14 - Klenotnické zboží, Bižuterie, Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, Pouzdra na výše uvedené zboží. 18 - Kůže a imitace kůže, Pásy, Tašky, Dámské kabelky, Kufry a zavazadla, Mošny, Cestovní tašky a zavazadla; Náprsní tašky, Kufříky diplomatické, Aktovky,Peněženky (kožené zboží), Peněženky na drobné, Klíčenky (kožená galanterie), Krabice z kůže a imitace kůže, Pouzdra na karty, Kufříky na doklady,Kosmetické kufříky, Neceséry cestovní (kožená galanterie);Toaletní a kosmetické pouzdra (nevybavená), Deštníky, Slunečníky a vycházkové hole. 25 - Oděvy (oblečení), obuv (s výjimkou ortopedické obuvi), pokrývky hlavy.
210
010384196
220
01/11/2011
442
14/03/2012
541
Hydro Hybrid Motor Systems
521
0
546
2012/052
BG - Синьозелено растерно земно кълбо с вградени бели капки в дясно, отдолу синьозелен текст "HYDROHYBRID" с бяла напречна линия в горната част, отдолу сив текст "Motor Systems" в ръкописен стил. ES - Globo terráqueo en retícula azul-verde con gota implementada de color blanco al lado derecho, debajo texto azulverde "HYDROHYBRID" con línea que lo traspasa de color blanco en la mitad superior, debajo texto gris "Motor Systems" en estilo escrito a mano. CS - Modrozelená zeměkoule vytvořená rastrovou grafikou s vloženými bílými kapkami na pravé straně, pod tím modrozelený text "HYDROHYBRID" s bílou linkou v horní polovině nápisu, pod tím šedý text "Motor Systems" ve stylu manuskript. DA - Blågrøn jordklode med rasternet og med hvide dråber i højre side, herunder blågrøn tekst "HYDROHYBRID" med hvid gennemtrukket linje i øverste halvdel, herunder grå tekst "Motor Systems" med håndskrift. DE - Blau-grüne Rastwerweltkugel mit implementierten weißen Tropfen rechtsseitig, darunter blau-grüner Text "HYDROHYBRID" mit weißer durchgezogener Linie in der oberen Hälfte, darunter grauer Text "Motor Systems" im handschriftlichem Stil. ET - Sinine-roheline sõrestik-maakera paremal pool implementeeritud valge tilga kujutisega, selle all ülemises pooles paikneva läbiva valge joonega sinine-roheline tekst "HYDROHYBRID"', selle all käsitsi kirjutatud stiilis hall tekst "Motor Systems". EL - Μπλε-πράσινη υδρόγειος σφαίρα απεικονιζόμενη ως ράστερ (ψηφιδόπλεγμα) η οποία εμπεριέχει σταγόνα λευκή απεικονιζόμενη στη δεξιά πλευρά, κάτω δε από αυτήν υπάρχει το κείμενο "HYDROHYBRID" σε μπλε-πράσινο χρώμα με λευκή γραμμή διαγραφής στο επάνω ήμισυ, ενώ κάτω από το κείμενο απεικονίζεται η επιγραφή "Motor Systems" με χειρόγραφο στυλ. EN - Blue-green grid-patterned globe with a white droplet superimposed on the right-hand side, underneath which there is the blue-green text "HYDROHYBRID" with a white line running through the upper half of the letters, and underneath this the grey text "Motor Systems" in a handwritten style. FR - Globe terrestre bleu et vert ajouré présentant une goutte blanche sur la droite avec, en dessous, le texte "HYDROHYBRID" écrit en bleu et en vert et traversé dans sa moitié supérieure par une ligne blanche et, en dessous, le texte "Motor Systems" écrit en gris dans un style manuscrit. IT - Globo terrestre reticolato di colore blu-verde con goccia bianca inserita nella parte destra del globo e sotto la scritta blu-verde "HYDROHYBRID" con una linea bianca che attraversa nella parte superiore tutte le lettere e ancora sotto la dicitura "Motor Systems" in stile manoscritto. LV - Režģots Zemeslodes attēls zili zaļā krāsā ar iestrādātu baltas krāsas lāsi labajā pusē, zem tā teksts "HYDROHYBRID" zili zaļā krāsā ar baltu caurejošu līniju augšpusē, un zem tā teksts "Motor Systems" pelēkā krāsā no rokrakstā veidotiem burtiem. LT - Mėlynai žalias matricos formos gaublys, ant jo dešinės pusės pavaizduotas baltas lašas, po juo mėlynai žalias tekstas "HYDROHYBRID", kurio viršutinė dalis perbraukta balta linija, po šiuo žodžiu ranka rašytas tekstas pilku šriftu "Motor Systems". HU - Kék és zöld színű rácsos kialakítású földgömb, jobboldalt beiktatott fehér vízcsepp-formával, ezalatt kék és zöld színű "HYDROHYBRID" szöveg a felső felében fehérrel áthúzott vonallal, alatta pedig szürke színű "Motor Systems" szöveg kézzel írott betűformával. MT - Qafas tad-dinja blu bl-aħdar b'qatra bajda ġewwa fih fuq in-naħa tal-lemin, taħt hemm il-kitba "HYDROHYBRID" blu bl-aħdar b'linja bajda li tibqa' għaddejja min-nofs talparti ta' fuq, taħt hemm il-kitba "Motor Systems" miktuba qisha bl-idejn. NL - Blauwgroene gerasterde wereldbol met een geïmplementeerde witte druppel aan de rechterzijde, daaronder de
11
CTM 010403558 blauwgroene tekst "HYDROHYBRID" met een doorgetrokken witte lijn in de bovenste helft, daaronder de grijze tekst "Motor Systems" in een met de hand geschreven stijl. PL - Biało-niebieski globus z umieszczoną po prawej stronie jasną kroplą, poniżej znajduje się niebiesko-zielony napis "HYDROHYBRID" z białą przeciągniętą linią w górnej połowie, poniżej szary tekst "Motor Systems" w stylu pisma odręcznego. PT - Globo terrestre em estrutura reticular com gotas brancas no lado direito, em baixo o texto "HYDROHYBRID", escrito em carateres azuis e verdes, com uma linha branca contínua na parte superior, por baixo o texto "Motor Systems", escrito em carateres cinzentos, em estilo manuscrito. RO - Glob terestru albastru-verde cu picături albe implementate în partea dreaptă, sub acestea un text albastru-verde "HYDROHYBRID" cu linie albă continuă în jumătatea de sus, sub aceasta aflându-se textul gri "Motor Systems" cu caractere caligrafice. SK - Modro-zelená zemeguľa s rasterom s implementovanými bielymi kvapkami na pravej strane, pod tým modrozelený text "HYDROHYBRID" s bielou pretiahnutou líniou v hornej polovici, pod tým sivý text "Motor Systems" v štýle napísanom rukou. SL - Zeleno modra rastrska zemeljska obla z belo kapljico na desni strani, pod njo pa modro-zelen napis "HYDROHYBRID", skozi katerega je na zgornji polovici potegnjena bela črta, pod njim pa leži siv napis "Motor Systems" v rokopisnem stilu. FI - Merkissä on sininen ja vihreä verkkomainen maapallo, jonka oikealle puolelle on lisätty valkoinen pisara, maapallon alapuolella on sinisellä ja vihreällä kirjoitettu teksti "HYDROHYBRID", jonka ylimmän puoliskon läpi kulkee valkoinen yhtenäinen viiva, jonka alapuolella on käsin kirjoitettua muistuttavalla tyylillä kirjoitettu harmaa teksti "Motor Systems". SV - Blågrön jordglob i form av galler med implementerade vita droppar på höger sida, därunder blågrön text "HYDROHYBRID" med vit genomdragen linje i den övre hälften, därunder grå text "Motor Systems" med skrivstil. 591
12
BG - CMYK: зелен: 75/0/100/0, син: 100/80/5/0, сив: 0/0/0/80, RGB: зелен: 64/165/43, син: 0/68/142, сив: 88/88/90 ES - CMYK: verde: 75/0/100/0, azul: 100/80/5/0, gris: 0/0/0/80, RGB: verde: 64/165/43, azul: 0/68/142, gris: 88/88/90 CS - CMYK: zelená: 75/0/100/0, modrá: 100/80/5/0, šedá: 0/0/0/80, RGB: zelená: 64/165/43, modrá: 0/68/142, šedá: 88/88/90 DA - CMYK: grøn: 75/0/100/0, blå: 100/80/5/0, grå: 0/0/0/80, RGB: grøn: 64/165/43, blå: 0/68/142, grå: 88/88/90 DE - CMYK: Grün: 75/0/100/0, Blau: 100/80/5/0, Grau: 0/0/0/80, RGB: Grün: 64/165/43, Blau: 0/68/142, Grau: 88/88/90 ET - CMYK: roheline: 75/0/100/0, sinine: 100/80/5/0, hall: 0/0/0/80, RGB: roheline: 64/165/43, sinine: 0/68/142, hall: 88/88/90 EL - CMYK: πράσινο: 75/0/100/0, μπλε: 100/80/5/0, γκρι: 0/0/0/80, RGB: πράσινο: 64/165/43, μπλε: 0/68/142, γκρι: 88/88/90 EN - CMYK: green: 75/0/100/0, blue: 100/80/5/0, grey: 0/0/0/80, RGB: green: 64/165/43, blue: 0/68/142, grey: 88/88/90 FR - CMYK : vert : 75/0/100/0, bleu : 100/80/5/0, gris : 0/0/0/80, RGB : vert : 64/165/43, bleu : 0/68/142, gris : 88/88/90 IT - CMYK: verde: 75/0/100/0, blu: 100/80/5/0, grigio: 0/0/0/80, RGB: verde: 64/165/43, blu: 0/68/142, grigio: 88/88/90 LV - CMYK: zaļš: 75/0/100/0, zils: 100/80/5/0, pelēks: 0/0/0/80, RGB: zaļš: 64/165/43, zils: 0/68/142, pelēks: 88/88/90 LT - CMYK: žalia: 75/0/100/0, mėlyna: 100/80/5/0, pilka: 0/0/0/80, RGB: žalia: 64/165/43, mėlyna: 0/68/142, pilka: 88/88/90
Část A.1. HU - CMYK: zöld: 75/0/100/0, kék: 100/80/5/0, szürke: 0/0/0/80, RGB: zöld: 64/165/43, kék: 0/68/142, szürke: 88/88/90 MT - CMYK: aħdar: 75/0/100/0, blu: 100/80/5/0, griż: 0/0/0/80, RGB: aħdar: 64/165/43, blu: 0/68/142, griż: 88/88/90 NL - CMYK: groen: 75/0/100/0, blauw: 100/80/5/0, grijs: 0/0/0/80, RGB: groen: 64/165/43, blauw: 0/68/142, grijs: 88/88/90 PL - CMYK: zielony: 75/0/100/0, niebieski: 100/80/5/0, szary: 0/0/0/80, RGB: zielony: 64/165/43, niebieski: 0/68/142, szary: 88/88/90 PT - CMYK: verde: 75/0/100/0, azul: 100/80/5/0, cinzento: 0/0/0/80, RGB: verde: 64/165/43, azul: 0/68/142, cinzento: 88/88/90 RO - CMYK: verde: 75/0/100/0, Blau: 100/80/5/0, verde: 0/0/0/80, RGB: verde: 64/165/43, albastru: 0/68/142, gri: 88/88/90 SK - CMYK: zelená: 75/0/100/0, modrá: 100/80/5/0, sivá: 0/0/0/80, RGB: zelená: 64/165/43, modrá: 0/68/142, sivá: 88/88/90 SL - CMYK: zelena: 75/0/100/0, modra: 100/80/5/0, siva: 0/0/0/80, RGB: zelena: 64/165/43, modra: 0/68/142, siva: 88/88/90 FI - CMYK: vihreä: 75/0/100/0, sininen: 100/80/5/0, harmaa: 0/0/0/80, RGB: vihreä: 64/165/43, sininen: 0/68/142, harmaa: 88/88/90 SV - CMYK: grönt: 75/0/100/0, blått: 100/80/5/0, grått: 0/0/0/80, RGB: grönt: 64/165/43, blått: 0/68/142, grått: 88/88/90 531
1.5.2 1.5.6
731
Maier, Erich Danningerweg 10 1210 Wien AT Wege, Michael Hitzendorf 85 8151 Hitzendorf AT
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje.
210
010403558
220
09/11/2011
442
14/03/2012
541
PRESTON PALACE
521
0
731
Holding Preston Palace B.V. Robbenhaarsweg 12 7603NT Almelo NL
740
INADAY Hengelosestraat 141 Enschede NL
270
NL EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Marketing; Reklama a podpora prodeje; Styk s veřejností (public relations); Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kan-
2012/052
Část A.1. celářské práce;Reklama a propagace hotelů, sálů pro shromáždění a kongresových center;Organizace a konání veletrhů, kongresů, výstav, konferencí a jiných akcí a setkání pro komerční nebo publicistické účely, jmenovitě prostory pro shromáždění, konference a výstavy ve vlastní správě; Merchandising; Zakládání a;Správa datových souborů obsahujících údaje o všech možných formách zábavy, pobavení, jakož i obsahující teoretické informace a informace týkající se nabízení přenocování v hotelích. 41 - Zábava; Sportovní a kulturní aktivity;Organizace a konání veletrhů, kongresů, výstav, konferencí a jiných akcí a setkání pro vzdělávací, kulturní nebo rekreační účely, jmenovitě v prostorech pro shromáždění, konference a výstavy ve vlastní správě;Organizace a pořádání sympozií, seminářů, workshopů a přednášek pro vzdělávací účely;Publikování, vydávání, zapůjčování a distribuce knih, novin, časopisů, brožur a jiných publikací v elektronické nebo jiné formě;Poskytování rekreačních prostorů; Zajišťování tělocvičných zařízení; Organizování sportovních akcí a volnočasových aktivit; Zajišťování možností sportování;Služby;Fitness centra;Organizace hudebních a zábavních akcí;Pronájem sportovního a herního vybavení; Služby bazénů;Služby saun a wellness center;Organizace a konání vánoc. 43 - Poskytování potravin a nápojů; Hotelové služby;Zajišťování dočasného ubytování, jmenovitě skládajícího se z hotelových přenocování; Rezervace výše uvedených aranžmá; Služby pro poskytování hotelového ubytování; Služby zajišťující stravování a nápoje; Barové služby; Služby hotelů a restaurací; Gastronomické služby;Dočasný pronájem pokojů, apartmánů, luxusních pokojů, konferenčních prostorů a výstavních prostorů; Poskytování přechodného ubytování;Rezervace občerstvení, hotelových pokojů a apartmánů, výše uvedené služby poskytované také prostřednictvím internetu.
210
010407807
220
10/11/2011
442
14/03/2012
541
THRESHOLD
521
0
731
Target Brands, Inc. 1000 Nicollet Mall, TPS-3165 Minneapolis, MN 55403-2467 US
740
CLEVELAND 40-43 Chancery Lane London WC2A 1JQ GB
270
EN FR
511
12 - Vozíky na zahradní hadice; Trakaře; Automobily kombi. 19 - Hrnčířský kámen; Kamenné plastiky;Kameny nikoliv vzácné pro zahrady nebo ozdobu; Hliněné figuríny, Kámen, Beton, Mramor; Geotextilie, jmenovitě tkaniny a prostěradla pro zahradní architekturu; Nekovové plotové panely; Nekovové schodové stupnice;Besídky nikoliv především z kovu;Nekovové přístřešky. 35 - Maloobchodní služby vztahující se k prodeji ochranných výrobků pro dřevo, barev pro umění a řemesla, potpourri (směsi vonných látek), prodej zaměřený na pleťové mýdlo, pleťové vody, pokojové vůně typu kadidla, náplně pokojových vůní do neelektrických rozprašovačů pokojových vůní, přípravky na ošetřování dřeva, svíčky, podpalovače, podpalové dříví, polena do krbu, světla na nádvoří, oleje na svícení, kovové trávníkové a zahradní konstrukce, klenby, loubí, zahradní pergoly, mřížoví, oplocení, mřížoví v podobě podpěr, okraje vrat a sadů, kovové vany, kovové rámy skleníků kovové korouhvičky, koše z obecných kovů, ozdobné skříňky z obecných kovů, sošky na stůl z nevzácných kovů,
2012/052
CTM 010407807 kovové dveřní kování, klíče, vložky do zámku, háčky a řetízky na ochranu dveří, ochrana dveří, kovové zarážky dveří krbové rošty, kovové altány, kovové železářské zboží do koupelny a kuchyně, rukojeti a kliky, kovové háky, kovové háčky na klíče, kovové pokladničky, tepané železné dekorativní umění, ozdobné kovové kování a armatury, poštovní schránky, domovní čísla, kovové štítky s názvy ulic, knoflíky ke dveřím, věšáky na oděvy, knoflíky k zásuvkám, kliky k zásuvkám, knoflíky ke skříním, knoflíky a kliky ke skříním, kovové závěsné květináče, kovové držáky na hadice, kovové skladovací nádoby, hrnce na hadice, kovové zahradní sloupky, kuchyňské přístroje a spotřebiče, elektrické mixéry, elektrické loupače na ovoce a zeleninu, elektrické otvírače konzerv a zavařovacích sklenic, elektrické kráječe potravin, elektrické nože, elektrické kuchyňské roboty, elektrické sekáčky na potraviny a elektrická struhadla, elektrické pařáky, vysavače prachu, sáčky do vysavačů, hadice k vysavačům, elektrické loupače potravin, jídelní příbory, ruční kuchyňské náčiní, řezné nástroje, nože, brusiče na nože, pinzety, otvíráky na konzervy, nůžky, ručně ovládané travní a zahradnické nástroje, lopaty, hrábě, kultivátory, srpy, nůžky, nůžky, nože, prořezávače, lopatky, odvětvovače, klíny, vidle, zahradnické lopaty, rýče a motyky, rozstřikovače objemových čerpadel přepojené k zahradní hadici pro postřik tekutými herbicidy, pesticidy, hnojivem a insekticidy, neelektrické loupače potravin, teploměry na počasí, měřiče deště a sněhu, dekorační magnety, dekorativní kryty desek spínačů, dekorativní kryty pro detektory kouře, desky elektrických zásuvek, prodlužovací kabely, rádia, hodiny s rádiem, elektrické žehličky, tiskárny, dávkovací lžíce a šálky, podložky pod myš, šablony ke svítidlům, krátké konzoly ke svítidlům, lampová stínidla, základny šablon, krátké konzoly ke svítidlům, stínítka lamp pro elektrická ozdobná strunná svítidla, elektrická ozdobná strunná svítidla, žárovky, elektrická osvětlovací tělesa, elektrická noční osvětlení, kapesní svítilny, rošty na opékání masa, čističe vzduchu, elektrické ventilátory, lampy se svíčkami a lucerny, olejové lampy a lucerny, vysoušeče. Dávkovací jednotky pro osvěžovače vzduchu a pokojové deodoranty, elektrické přikrývky, elektrické svíčky, solární osvětlovací tělesa a svítidla, vnitřní a vnější solární osvětlovací tělesa a svítidla, nástěnné svícnová osvětlovací tělesa, ozdobné vodní fontány, plyn a elektrické ohřívače nádvoří pro venkovní a domácí použití, elektrické odpařovače, rozprašovače vůní, vozíky na zahradní hadice, trakaře, vozíky, hodiny, klenoty a pouzdra jako příslušenství, hodiny kombinované s rádiem, ozdobné krabičky vyrobené ze vzácných kovů, grafika, papírenské zboží, obálky, přihrádky na dopisy, držáky na kuchařské knihy, pasparty pro rámování obrazů, kancelářské potřeby, napínáčky, připínáčky, kancelářské sponky, sponky na papír, sešívací svorky, gumové kroužky, vázací spony, samolepky, kartotéční jezdce, děrovačky na papír, desky do závěsných pořadačů, adresáře, lepicí pásky pro domácnost nebo papírenství, pořadače, trojkroužkové pořadače, školní tabule, vývěsní tabule, magnetické tabule, nástěnky na připínáčky, stolní kalendáře, psací podložky, pera, tužky, stolní sady, stolní přihrádky na desky, soupravy na psací stoly, diáře, knižní zarážky, krabice na pořadače pro ukládání obchodních a osobních záznamů, stojánky na listiny, kancelářské děrovače, fotoalba a odkládací skříňky, značkovače, pastelky, štětce, glóbusy, lepidlo, lepicí tyčinky a lepidla pro domácnost nebo papírenství, papírové zboží na večírky, papírové dárkové sáčky, papírové pozvánky, papírové dárky na večírky, textilní dárkové tašky, dárkové karty, dárkový balicí papír, papírové mašle na balení dárků a papírové dárkové tašky, kropicí hadice na trávník a zahradu, izolační páska, lepicí aplikované ozdoby do vany, tašky, dámské kabely a brašny na nářadí prodávané prázdné, deštníky, slunečníky na terasy, základny deštníků, pouzdra na deštníky, rámy na deštníky, rukojeti na deštníky, kroužky na deštníky, kufry, kufry (vojenské), hrnčířský kámen, kamenné plastiky, kameny (nikoliv drahokamy) pro zahradní nebo ozdobné účely, figurky z hlíny, kamene, betonu nebo mramoru, geo-
13
CTM 010407807 textilie. Tkaniny a potahy pro zahradnictví, nekovové plotové panely, nekovové schůdky, besídky nikoliv převážně z kovu, nekovové skladištní přístřešky, nábytek, venkovní a interiérový nábytek, konferenční stolky, stolečky (k přistavení u zdi), jídelní stoly, židle, židle do jídelny, pohyblivé židle, klubovky, pohovky, stoličky, lavice, pracovní stoly, pohovky, gauče a čalouněná lehátka, stojany na deštníky, servírovací stolky, police, zrcadla, rámy (na obrazy), rámečky na fotografie, postele, podušky a podhlavníky, polštáře na sedačky, skořepiny na sezení, spací pytle, netextilní vnitřní žaluzie, okenní rolety, okenní clony a ozdobné okenní ornamenty, kování k závěsům, tažné tyče, sady tyčí, dřevěné tyče, ocelové tyče, hůlky, kroužky, konzoly, nekovové kroužky na závěsy, nekovové žebříky, nekovové fitinky na dveře a okna, nástěnné plakety z kosti, slonoviny, sádry, plastu, vosky nebo dřeva, vývěsní tabule, ochrana proti ohni pro domácnost, zástěny ochranné u topidel pro domácnost, ramínka na šaty, háčky na záclony, kroužky, tyče, válečky a hůlky, kroužky na závěsy do sprchy, tyče na závěsy do sprch, koupelnové podušky, sedátka do sprchy, pelechy pro psy, nekovová domovní čísla, nekovové úhelníkové konzoly, věšáky na kabáty, plastové a dřevěné dveřní zarážky, koše (s víkem), sedačky a gauče naplněné polystyrenovými kuličkami, police na ručníky, věšáky na ručníky, nekovové háčky na ručníky, nekovové a upevněné zásobníky ručníků, police na hrnky, police na talíře a na hrnce, poličky na časopisy, police na víno, dřevěné krabičky na drobné ozdoby, polštáře, figurky a sochy z kosti, slonoviny, sádry, plastu, vosky nebo dřeva, větrné zvonkohry, ozdoby z kosti, slonoviny, sádry, plastu, vosky nebo dřeva s výjimkou vánočních ozdob, nekovové ukládací truhly, nekovové zahradní nekovové navíječky hadic s ručním pohonem, nekovové držáky na hadice, ozdobné schránky ze dřeva, speciální kryty na nábytek nikoliv z textilu, výrobky a příslušenství pro skladování a organizaci, police, ukládací zásuvky, ukládací karty ve formě rozdělovačů do zásuvek, skladovací police, nekovové kontejnery pro skladování, dřevěné a plastové úložné bedny, knihovny, stojánky na knihy, psací stoly, kazety na šperky, skříňky, prádelníky se zásuvkami, prádelníky, kuchyňské linky, zábavní centra, skříně na spisy, lékárničky, noční stolky, koše (s víkem), lišty na rámy na obrazy, nekovové zahradní kůly, věšáky na oděvy, věšáky na kabáty, stojany na klobouky, skleněné uzávěry na láhve, podložky pod kolena pro práci na zahradě, stolní sošky ze dřeva nebo plastu, nádoby na rostliny, ozdobné květináče a květináče, sochy z porcelánu, křišťálového skla, majoliky, skla, terakoty, porcelánu, vázy a květináče, všechny ze skla, majoliky, terakoty, betonu, mramoru, sádry, kamene a porcelán, nekovové, nepapírové ukládací nádoby pro domácnost, hrnce na zahradní hadice, rukavice pro práce na zahradě, věšáky na ručníky, kropicí konve, koupadla pro ptáky, krmítka pro ptáky, kukaně, klece pro ptáky, ozdoby na trávník a zahradu z porcelánu, křišťálového skla, sklo nebo porcelánu, zavěšovací koše na rostliny, kropicí přístroje na trávník a zahradu, hadicové zahradní rozstřikovače, smetáky, vědra a síta, samovary, držáky na svíce, džbány ozdoby z porcelán, křišťálového skla, skla, porcelánu v výjimkou vánočních ozdob, nádoba na nápoje a potraviny pro domácnost stolní nádobí, skleničky, nádobí na nápoje, sklenice a džbánky na nápoje, mísy na mísení, nádobí na máslo, stojany na dorty, džbány, vázy, nádobí na součástí jídel a ochucovací omáčky obsahující mísu s jednotlivými držáky a servírovacím náčiním, držky (stojánky) na banány, odkapávače na nádobí, stojany na zavěšení hrnků, odkládací podložky pod lžíce, držáky na kukuřičné klasy, kanystry na ukládání potravin pro domácnost prodávané prázdné, podnosy, zásobníky papírových ručníků, kroužky na ubrousky nikoliv ze vzácných kovů, dávkovače mýdla, misky na mýdlo, sprchovací boxy, dávkovače vatových kuliček, držáky papírových ručníků, štětky na čištění záchodů, držáky na záchodové štětky, držáky na zubní kartáčky, nádoby pro domácnost nebo kuchyň, sušáky na prádlo, kolíčky na prádlo, koše na odpadky, odpadkové koše, nekovové dekorativní nádoby, talíře a hrnce, smetáky,
14
Část A.1. mopy, lopatky na smetí, ozdobné doplňky pro domácnost, ozdobné tácy, svícny, kroužky na svíčky (proti stékání vosku), nekovové sošky na stůl, sošky na stůl vyrobené ze skla, porcelánu a majoliky, keramické sošky nádob a koulí (hra), sloupkové lustry na svíce, kuchyňské nástroje a příslušenství, mixéry na nápoje, schránky na pečivo, termální karafy, karafy, bloky na nože, krabice na recepty, poličky na koření, nekovové držáky na ubrousky, sady nepapírových tácků pod skleničky ze stolních tkanin, krabice na chleba, sady salátových mís, omáčníky, mlýnky na pepř, kuchařské náčiní, hrnce a pánve, pánve na pečení, pánve, pečicí nádoby, servírovací podnosy, tácy se stupínky, sady cukru a smetany, slánky a pepřenky, čajníky s výjimkou čajníků ze vzácných kovů, trojnožky pod horké nádobí (na stůl), kuchyňské náčiní, grily, kryty opékacích roštů, drátěné koše, domácí potřeby, lopatky, pinzety, loupací stroje na potraviny, misky na mycí houby, struhadla, cedníky, obracečky, šlehače, potřeby pro rožnění, pinzety, vidličky a obracečky, servírovací vidličky, párátka na jednohubky, krabice na ploché nádobí, ozdobné předměty připevňované ke skleněným nádobám na pití pro identifikační účely, přenosné chladicí boxy a zařízení na chlazení nápojů, dřevěná kuchyňská prkénka na grilování, květináče, okenní květináče, vědra a hrnce, stojany na nápoje, kuchyňské náčiní, drátěné koše, kolíčky na prádlo, špendlíky a nekovové háčky, sochy a keramické figurky, stany, plachty, pletivo nekovové, plátěné baldachýny, obaly z plachty na rostliny, látkové přenosné kabiny a houpací sítě, visutá lůžka, zahradnické pytle a vaky, pytle a vaky z tkaného syntetického nebo přírodního vlákna nebo plastických hmot (vše pro účely pěstování jakýchkoli druhů rostlin), keřů nebo stromů, rostlin, věšáky z provazu, obaly na uchovávání oděvů, prádla, závěsy do sprchy, tyče pro závěsy do sprchy, matracové podložky z bavlny, matracové podložky z pěny, ložní prádlo, prošívané pokrývky, povlečení a soupravy povlečení, náhražky, povlaky na polštáře, volánky po straně postelí, potahy na postele, přikrývky, přehozy, prachové ložní pokrývky, prošívané přikrývky a přehozy, stolní prádlo nikoliv z papíru, uspořádání, ubrousky, ubrusy, ozdobné látkové přehozy přes stůl, a látkové přehozy na stůl, látkové potahy oken, záclony, závěsy, průsvitné látky, girlandy, záclonky nad oknem, ručníky, žínky, utěrky na nádobí, chňapky, univerzální látkové povlakové přehozy, žínky, povlaky na polštáře, látkové potahy vík na toaletu, stuhy na zavazování závěsů ve formě textilních držáků závěsů, zástěry, rukavice, kloboučnické zboží, boty nad kotníky, umělé květiny, aranžování umělých květin, umělé ovoce, umělé rostliny, umělé květiny, ovoce a zelené rostliny, girlandy a umělé věnce, umělé tvarované dřeviny, ozdobné stuhy, koberečky, koberce na zdůraznění prostoru, rohožky u dveří, tkané prostorové koberce, koberce ve formě podlahových běhounů, podložky pod koberce, podložky pod koberce proti smekání, tapety, tapetové lemovky, předložky koupelnové (rohožky), látkové koberce před vanu, vánoční dekorace a ozdoby, stojany a kryty na vánoční stromečky, obruby a punčochy na vánoční stromečky, venkovní hry ve formě kroketu, hry s koulemi bocce a trávníkového bowlingu, sítě na motýly, papírové klobouky na večírky, papírové fáborky, sušení květinové věnce, girlandy ze sušených zelených rostlin, uspořádání sušených kytic;On-line maloobchodní služby v souvislosti s prodejem zboží zahrnujícího ochranné výrobky na dřevo, barvy pro umělecké a řemeslné aktivity, potpourri, pleťová mýdla, tekuté přípravky na pleť, kadidla, pokojové vůně, náplně pokojových vůní do neelektrických pokojových zařízení na vydávání vůní, přípravky na ošetřování dřeva, svíčky, podpalovače, podpal, polena do krbu, svítidla na terasu, oleje ke svícení, kovové konstrukce na trávník a zahradu, oblouky, besídky, altány, treláže, ploty, treláže ve formě opor, brány a zahradní lemování, kovové kádě, kovové rámy skleníků, kovové korouhvičky, koše z obecných kovů, dekorativní boxy z nevzácných kovů, plastiky na stůl vyrobené z nevzácných kovů, kovové příslušenství dveří, klíče, cylindrické vložky, uzávěry a řetízková zařízení na zajištění dveří, zařízení na zajištění dveří, dveřní zarážky z kovu,
2012/052
Část A.1. krbové rošty, kovové altány, kovové koupelnové a kuchyňské příslušenství, táhla a kulová madla, kovové háčky, kovové háčky na klíče, pokladničky z kovu, dekorativní umění z tvářeného železa, dekorativní příslušenství a prvky z kovu, poštovní schránky, domovní čísla, kovové adresní desky, kulové dveřní kliky, věšáky na oděvy, táhla k zásuvkám, kulová madla k zásuvkám, madla k zásuvkám, táhla ke skříním, kulová madla ke skříním a madla ke skříním, kovová zařízení na zavěšení květináčů, kovová zařízení na zavěšení hadic, kovové úložné nádoby, nádoby na hadice, kovové zahradní tyčky, kuchyňské přístroje a spotřebiče, elektrické mixéry, elektrické škrabky na ovoce a zeleninu, elektrické otvírače na konzervy a sklenice, elektrická zařízení na krájení potravin na plátky, elektrické nože, elektrické kuchyňské roboty, elektrická zařízení na sekání potravin na drobno a elektrická struhadla, elektrické vaporizéry, vysavače, sáčky pro vysavače, hadice k vysavačům, elektrické škrabky na potraviny, příbory, ruční nástroje pro použití v kuchyni, řezné nástroje, nože, brusiče na nože, kleště, otvíráky na konzervy, nůžky, nářadí s ručním pohonem na trávník a zahradu, lopaty, hrábě, kultivátory, srpy, nůžky, nože, zahradní nůžky, sázecí kolíky, nůžky na zahradu, klíny, vidle, sázecí lopatky, rýče a motyky, rozprašovače pro připevnění na zahradní hadici pro rozprašování tekutých herbicidů, pesticidů, hnojiv a insekticidů, neelektrické škrabky na potraviny, teploměry na počasí, dešťoměry a sněhoměry, dekorační magnety, dekorativní kryty spínačů, dekorativní kryty pro detektory kouře, desky elektrických zásuvek, prodlužovací kabely, rádia, rádia s hodinami, elektrické žehličky, tiskárny, odměrky ve formě lžic a pohárků, podložky pod myš, osvětlovací tělesa, lampy, lampová stínidla, podstavce lamp, ozdoby na lampy, lampová stínidla pro elektrické dekorativní světelné řetězy, elektrické dekorativní světelné řetězy, žárovky, elektrická osvětlovací tělesa, elektrická noční světla, kapesní svítilny, grily, čističe vzduchu, elektrické větráky, svíčkové lampy a lucerny, olejové lampy a lucerny, odvlhčovače, zařízení na vydávání osvěžovačů vzduchu a pokojových deodorantů, elektrické přikrývky, elektrické svíčky, solární osvětlovací tělesa, interiérová a exteriérová solární osvětlovací tělesa, svícnová osvětlovací tělesa, dekorativní vodní fontány, plynová a elektrická terasová topidla pro venkovní a domácí použití, elektrické vaporizéry, vonné difuzéry, vozíky na zahradní hadice, zahradní kolečka, vozíky, hodiny, schránky na klenoty a doplňky, hodiny kombinované s rádiem, dekorativní schránky ze vzácných kovů, tisky, papírenské zboží, obálky, přihrádky na dopisy, držáky na kuchařské knihy, pasparty pro rámování obrazů, kancelářské potřeby, napínáčky, připínáčky, kancelářské sponky, sponky na papír, sešívací svorky, gumičky, vázací spony, lepicí etikety, kartotéční jezdce, děrovačky na papír, závěsné složky, adresáře, lepicí pásky pro domácnost nebo papírenství, pořadače, tříkroužkové pořadače, tabule, vývěsní tabule, magnetické tabule, nástěnky na připínáčky, stolní kalendáře, psací podložky, pera, tužky, stolní sady, stolní přihrádky na dokumenty, stolní organizéry, denní plánovače, knižní zarážky, boxy na ukládání obchodních a osobních záznamů, přihrádky na dokumenty, kancelářské děrovače, fotoalba a úložné boxy, značkovače, pastely, štětce, glóby, lepidla, lepicí tyčinky a lepidla pro domácnost nebo papírenství, papírové potřeby na večírky, papírové sáčky na večírky, papírové pozvánky, papírové zboží na večírky, látkové dárkové tašky, dárkové karty, dárkový balicí papír, papírové mašle na balení dárků a papírové visačky na dárky, hadice na zalévání trávníku a zahrady, izolační pásky, lepicí ozdoby na vany, tašky, velké tašky a brašny na nářadí prodávané prázdné, slunečníky, slunečníky na terasy, podstavce pro slunečníky, kryty na slunečníky, konstrukce slunečníků, rukojeti pro deštníky, kroužky na deštníky, kufry, vojenské kufry, kameninu, kamenné plastiky, nedrahé kameny pro zahradní nebo ozdobné použití, figuríny z hlíny, kamene, betonu nebo mramoru, geotextilie, látky a fólie pro zahradní úpravy, nekovové plotové panely, nekovové schodové stupnice, altány nikoliv především z kovu, nekovové přístřešky, nábytek,
2012/052
CTM 010407807 exteriérový a interiérový nábytek, konferenční stolky, stolky, stolky k přistavení ke zdi, jídelní stoly, židle, židle do jídelny, pohyblivé židle, klubovky, otomany, stoličky, lavičky, pracovní stoly, sofa, gauče a lehátka, stojany na deštníky, servírovací vozíky, police, zrcadla, rámy na obrazy, rámečky na fotografie, postele, polštáře a podhlavníky, podušky na sedadla, skořepiny sedadel, spací pytle, netextilní interiérové žaluzie, okenní žaluzie, okenní rolety a dekorativní okenní prvky, příslušenství k závěsům, tyče, sady tyčí, tyče ze dřeva, tyče z oceli, kroužky, držáky, nekovové kroužky na závěsy, nekovové žebříky, nekovové příslušenství pro dveře a okna, nástěnné plakety z kosti, slonoviny, sádry, plastu, vosku nebo dřeva, výstavní tabule, bezpečnostní mříže před krb pro domácí použití, zástěny před krb pro domácí použití, ramínka na oděvy, háčky, kroužky, tyče a kolečka na záclony, kroužky na závěsy do sprchy, tyče na závěsy do sprchy, polštáře do vany, sedátka do sprchy, pelechy pro psy, nekovová domovní čísla, nekovové držáky na police, stojanové věšáky na kabáty, plastové a dřevěné dveřní zarážky, koše, pytle na sezení, tyčové věšáky na ručníky, stojanové věšáky na ručníky, háčkové věšáky na ručníky nikoliv z kovu a upevněné nekovové dávkovače ručníků, věšáky na hrnky, držáky na talíře a hrnce, stojany na časopisy, police na víno, dřevěné schránky na bižuterii, podušky, sochy a figuríny z kosti, slonoviny, sádry, plastu, vosku, dřeva, větrné zvonkohry, ozdoby z kosti, slonoviny, sádry, plastu, vosku, dřeva, s výjimkou ozdob na vánoční stromky, nekovové úložné truhly na terasu, nekovové zahradní navíječky hadic s ručním pohonem, nekovová zařízení na zavěšení hadic, dekorativní boxy ze dřeva, uzpůsobené netextilní kryty na nábytek, úložné a organizační výrobky a příslušenství, úložné police, úložné zásuvky, karty ve formě dělicích příček do zásuvek, úložné regály, nekovové úložné nádoby, dřevěné a plastové úložné boxy, knihovny, stojánky na knihy, psací stoly, skříně na klenoty, skříně, komody, prádelníky, kredence, zábavní centra, kartotéky, lékárničky ve formě skříní, noční stolky, koše, lišty na obrazové rámy, nekovové zahradní tyčky, věšáky na oděvy, stojanové věšáky na kabáty, věšáky na klobouky, skleněné uzávěry na láhve, zahradnické podložky na klečení, dřevěné nebo plastové plastiky na stůl, nádoby na rostliny, květináče, sochy z porcelánu, křišťálu, majoliky, skla, terakoty, vázy a květináče ze skla, keramiky, majoliky, terakoty, betonu, mramoru, sádry, kamene a porcelánu, nekovové, nepapírové úložné nádoby pro domácí použití, nádoby na zahradní hadice, rukavice pro práce na zahradě, věšáky na ručníky, kropicí konve, koupadla pro ptáky, krmítka pro ptáky, ptačí budky, klece pro ptáky, ozdoby z porcelánu, křišťálu nebo skla na trávník a zahradu, závěsné koše na rostliny, rozstřikovače na trávník a zahradu, rozprašovače na zahradní hadice, smetáky, kbelíky a síta, svícny, nádoby, ozdoby z porcelánu, křišťálu, skla, s výjimkou ozdob na vánoční stromky, nádoby na potraviny a nápoje pro domácnost, stolní nádobí, sklenice na nožce, nádoby na nápoje, sklenice a hrnky na pití, mísy na mísení, misky na máslo, stojany na dorty, džbány, vázy, sady na čipsy a dipy obsahující mísu s jednotlivými držáky a servírovací náčiní, držáky na banány, odkapávače na nádobí, stojany na zavěšení hrnků, odkládací podložky pod lžíce, držáky na kukuřičné klasy, domácí plechové schránky na potraviny prodávané prázdné, podnosy na jídlo, zásobníky papírových ručníků s automatickým podáváním, kroužky na ubrousky nikoliv ze vzácných kovů, dávkovače mýdla, misky na mýdlo, držáky na kosmetiku do sprchy, dávkovače vatových kuliček, držáky papírových kapesníků, štětky na čištění záchodů, držáky na záchodové štětky, držáky na zubní kartáčky, nádoby pro domácnost nebo kuchyň, sušáky na prádlo, kolíčky na prádlo, nádoby na odpadky, odpadkové koše, dekorativní nádoby nikoliv z kovu, talíře a hrnce, smetáky, mopy, lopatky na smetí, domácí dekorativní doplňky, dekorativní talíře, svícny, kroužky na svíčky, plastiky na stůl nevyrobené z kovu, plastiky na stůl vyrobené ze skla, porcelánu a majoliky, keramické plastiky, nádoby a mísy, podložky pod sloupové svíčky, kuchyňské náčiní a
15
CTM 010416361 příslušenství, míchátka nápojů, nádoby na sušenky, termokarafy, karafy, bloky na nože, krabice na recepty, poličky na koření, nekovové držáky na ubrousky, sady podložek pod nádobí nevyrobených z papíru a nemajících formu stolního prádla, schránky na chléb, sady salátových misek, omáčníky, mlýnky na pepř, kuchařské náčiní, hrnce a pánve, plechy na pečení, pánve, nádoby na pečení pečiva, servírovací nádobí, víceúrovňové tácy, sady na cukr a smetanu, slánky a pepřenky, čajové konvice nikoliv ze vzácných kovů, podložky pod horké nádobí, kuchyňské potřeby, grily, kryty na grily, drátěné koše, domácí náčiní, špachtle, kleště, škrabky na potraviny, držáky na mycí houby, struhadla, cedníky, obracečky, metly, potřeby pro grilování, kleště, vidličky a obracečky, servírovací vidličky, párátka na jednohubky, nosiče příborů, dekorativní přívěsky na nápojové sklo pro účely identifikace, přenosné chladicí boxy a zařízení na chlazení nápojů, dřevěná prkénka pro použití při grilování, nádoby na rostliny, okenní truhlíky, kbelíky a nádoby, stojany na nápoje, kuchyňské potřeby, drátěné koše, kolíčky na prádlo, kolíky a nekovové háčky, sochy a figuríny z keramiky, stany, plachty, sítě, nekovové, plátěné clony, plátěné obaly na rostliny, látkové kabiny a hamaky, zahradnické vaky a pytle, vaky a pytle z tkaných syntetických nebo přírodních vláken nebo plastických hmot (pro použití při pěstování jakéhokoli druhu rostlin, keřů nebo stromů), lanová zařízení na zavěšení rostlin, kryty na ramenní část oděvů pro skladování oděvů, prádlo, závěsy do sprchy, krycí vrstvy pro závěsy do sprchy, matracové podložky z bavlny, matracové podložky z pěny, lůžkoviny, prošívané pokrývky, povlečení a soupravy povlečení, ozdobné povlaky, povlaky na polštáře, volánky po straně postelí, přehozy přes postel, přikrývky, přehozy, peřiny, prošívané přikrývky a lehké přikrývky, stolní prádlo nikoliv z papíru, prostírání, ubrousky, ubrusy, látkové běhouny na stůl a látkové přehozy na stůl, látkové okenní kryty, záclony, závěsy, průsvitné látky, girlandy, záclonky, ručníky, žínky, utěrky na nádobí, chňapky, univerzální látkové povlaky, žínky ve formě palcových rukavic, povlaky na podušky, uzpůsobené látkové kryty na záchodová víka, závěsové smyčky ve formě textilních držáků závěsů, zástěry, rukavice, kloboučnické zboží, boty nad kotníky, umělé květiny, aranžované umělé květiny, umělé ovoce, umělé rostliny, girlandy z umělých květin, ovoce a rostlin a umělé věnce, umělé tvarované dřeviny, ozdobné stuhy, koberce, koberce na zdůraznění prostoru, dveřní rohožky, tkané prostorové koberce, koberce ve formě podlahových běhounů, potřeby na upevnění koberců, podložky zamezující posunu koberců, tapety, tapetové lemovky, koupelnové předložky, látkové předložky k vaně, ozdoby na vánoční stromky, stojany a kryty na vánoční stromky, sukýnky pod vánoční stromky a vánoční punčochy, venkovní hry ve formě kroketu, bocce a bowlingu na trávník, sítě na motýly, papírové klobouky na večírky, papírové fáborky, věnce ze sušených květin, girlandy ze sušených rostlin, aranžované sušené květiny. 300
US - 13/05/2011 - 85/320,810
210
010416361
220
15/11/2011
442
14/03/2012
541
WHITE II WHITE
521
0
731
Van Zoelen, Roeland J. H. Wissinksdijk 88 7548 PD Enschede NL
740
INADAY Hengelosestraat 141 Enschede NL
270
NL EN
16
Část A.1. 511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Maloobchodní služby, mimo jiné prostřednictvím internetového obchodu, s ohledem na přípravky pro bělení a jiné prací prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdla, parfumerii, vonné oleje, kosmetiku, vlasové vody, zubní pasty, kůži, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, kůži za zvířat, kufry a zavazadla, deštníky, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky, nábytek, zrcadla, rámy na obrazy, výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot, náčiní a nádoby pro kuchyň nebo domácnost, hřebeny a mycí houby, kartáče (s výjimkou štětců), materiály pro výrobu kartáčů, čisticí potřeby, drátky na čištění parket, sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla), sklo, porcelán a majoliku neobsažené v jiných třídách, tkaniny a textilní výrobky, pokrývky ložní a ubrusy, oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
300
BX - 31/05/2011 - 1226428
210
010417971
220
15/11/2011
442
14/03/2012
541
ZONNATURA
521
0
546
531
3.13.1
2012/052
Část A.1.
CTM 010418028
5.3.20 731
Natudis Nederland B.V. Daltonstraat 38 3846 BX HARDERWIJK NL
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
5 - Farmaceutické výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Medicinální infuze; Potraviny pro batolata. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Vývary, bujóny; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina;Zpracované ořechy a semena rostlin; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Sojové mléko; Zpracované sójové boby; Svačinová jídla, zařazené do této třídy; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a složky vyrobené z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky; Pokrmy ze špaget (těstoviny);Svačinkové výrobky, hotová jídla a součásti jídel, zařazené do této třídy; Zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, omáčky (chuťové přísady); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuty do jiných tříd; Čerstvé ovoce a zelenina; Nezpracované cereálie/obilniny;Osivo, nezpracované oříšky; Slad. 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Zeleninové nápoje a zeleninové šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010418028
220
15/11/2011
442
14/03/2012
541
ZONNATURA
521
0
CS - Červená, oranžová, bílá, šedá, různé odstíny žluté, zelené. DA - Rød, orange, hvid, grå, forskellige nuancer af gul, grøn. DE - Rot, orange, weiß, grau, verschiedene Gelbtöne, grün. ET - Punane, oranž, valge, hall, kollase eri toonid, roheline. EL - Κόκκινο, πορτοκαλί, άσπρο, γκρι, διάφορες αποχρώσεις του κίτρινου, πράσινο. EN - Red, orange, white, grey, various shades of yellow, green. FR - Rouge, orange, blanc, gris, différentes teintes de jaune, vert. IT - Rosso, arancione, bianco, grigio, diverse sfumature di giallo, verde. LV - Sarkans, oranžs, balts, pelēks, dažādu toņu dzeltens, zaļš. LT - Raudona, oranžinė, balta, pilka, įvairūs geltoni atspalviai, žalia. HU - Piros, narancs, fehér, szürke, sárga különböző árnyalatai, zöld. MT - Aħmar, oranġjo, abjad, griż, sfumaturi differenti ta' isfar, aħdar. NL - Rood, oranje, wit, grijs, verschillende tinten geel, groen. PL - Czerwony, pomarańczowy, biały, szary, różne odcienie żółtego, zielony. PT - Vermelho, cor de laranja, branco, cinzento, vários tons de amarelo, verde. RO - Roşu, portocaliu, alb, gri, diferite nuanţe de galben, verde. SK - Červená, oranžová, biela, sivá, rôzne odtiene žltej, zelená. SL - Rdeča, oranžna, bela, siva, različni odtenki rumene, zelena. FI - Punainen, oranssi, valkoinen, harmaa, keltaisen eri sävyjä, vihreä. SV - Rött, orange, vitt, grått, olika nyanser av gult, grönt. 531
3.13.1 5.3.20
731
Natudis Nederland B.V. Daltonstraat 38 3846 BX HARDERWIJK NL
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
5 - Farmaceutické výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Medicinální infuze; Potraviny pro batolata. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Vývary, bujóny; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina;Zpracované ořechy a semena rostlin; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Sojové mléko; Zpracované sójové boby; Svačinová jídla, zařazené do této třídy; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a složky vyrobené z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky; Pokrmy ze špaget (těstoviny);Svačinkové výrobky, hotová jídla a součásti jídel, zařazené do této třídy; Zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, omáčky (chuťové přísady); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuty do jiných tříd; Čerstvé ovoce a zelenina; Nezpracované cereálie/obilniny;Osivo, nezpracované oříšky; Slad. 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Zeleninové nápoje a zeleninové šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
546
591
BG - Червен, оранжев, бял, сив, различни нюанси жълт, зелен. ES - Rojo, naranja, blanco, gris, diversos tonos de amarillo, verde.
2012/052
17
CTM 010419398
Část A.1. 546
210
010419398
220
16/11/2011
442
14/03/2012
541
ASICS FUJITRAIL
521
0
731
Kabushiki Kaisha Asics trading as Asics Corporation 1-1 Minatojima-Nakamachi 7-chome, Chuo-ku Kobe City - Hyogo Pref. 650-8555 JP
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat, usně; Cestovní brašny a kufry; Tašky, včetně sportovních tašek, kabelky a brašny přes rameno; Batohy; Deštníky, slunečníky a hole; Biče, koňské postroje a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, pásky, obuv, pokrývky hlavy. 35 - Reklama, včetně reklamy prostřednictvím zásilkových služeb a reklamy prostřednictvím elektronických medií, a obzvláště internetu; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Maloobchodní služby zaměřené na kůži a imitace kůže a výrobky z těchto materiálů, kůži ze zvířat, kůži, kufry a zavazadla, tašky, včetně sportovních tašek, kabelek a brašen přes rameno, ruksaky, deštníky, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky, oděvy, obuv a kloboučnické zboží; Aby si zákazníci mohli toto zboží prohlédnout a koupit (tyto služby mohou být nabízeny maloobchodníky, velkoobchodními provozy, prostřednictvím zásilkových katalogů nebo prostřednictvím elektronických médií); Poskytování obchodních služeb v rámci franšízingu a provozování maloobchodních podniků zaměřených na kůži a imitace kůže a výrobky z těchto materiálů, kůži ze zvířat, kůži, kufry a zavazadla, tašky, včetně sportovních tašek, kabelek a brašen přes rameno, ruksaky, deštníky, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky, oděvy, obuv a kloboučnické zboží, včetně podnikověorganizačního, podnikově-ekonomického, podnikového a dalšího podobného obchodního poradenství; Obchodní informace a rady pro spotřebitele (poradenská centra pro spotřebitele);Prezentace výrobků v komunikačních médiích pro maloobchodní účely; Předvádění zboží; Reklama do domu; Rozšiřování reklamních materiálů; Distribuce vzorků; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů a výstav; Prezentační služby pro obchodní účely (merchandising); Služby zákaznických karet; Všechny výše uvedené služby poskytované i elektronickou cestou, jako je internet.
210
010443877
220
24/11/2011
442
14/03/2012
541
Alligator
521
0
18
531
1.15.15 27.5.7
731
Brown, Joel Harry 5 The Quinta, Park Lane, Hale, Altrincham WA15 9JS GB
740
MATHYS & SQUIRE LLP Barnett House, 53 Fountain Street Manchester M2 2AN GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový software; Počítačový software poskytovaný z Internetu; Elektronické publikace (stažitelné) poskytované on-line z databází nebo Internetu; Počítačový software umožňující vyhledávání dat; Ochranné oděvy, ochranné kloboučnické zboží, záchranné vesty; Skleničky, Sluneční brýle, Ochranné brýle pro sportovní účely, Brýle, Brýlové obruby, Řetízky a šňůrky na brýle, Pouzdra na brýle, Čočky/optická skla pro brýle, Korekční čočky, Skleněné kontaktní čočky, Pouzdra pro kontaktní čočky, Kontaktní čočky; Ochranné brýle pro sportovní účely; Šnůry na brýle; Úchyty na sportovní brýle a sluneční brýle, Telefony; Mobilní telefony; Telefonní přístroje, přijímače a vysílače; Elektronické diáře; Osobní organizéry, Smart karty; Elektronické organizéry zabudované v telekomunikačních přístrojích a zařízeních; Kryty pro mobilní telefony; Kryty na mobilní telefony; Pouzdra na mobilní telefony; Počítačový software a telekomunikační přístroje (včetně modemů) pro umožnění připojení k databázím a internetu; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávána z Internetu; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávaná z internetových MP3 stránek; MP3 přehrávače; Součásti a zařízení pro vše výše uvedené. 25 - Sportovní oblečení; Svrchní oděvy; Všední oblečení; Pokrývky hlavy; Klobouky a čepice; Šátky; Plážové oblečení a plavky; Koupací pláště; Prádlo; Ponožky; Oděvy do deště; Tkané nebo pletené oděvy; Džínové oděvy, Džíny, Blůzy, Pulovry, Nátělníky, Ragbyová trička, Košile, Pyžama, Pletené vesty, Fleecové vrchní oděvy a Teplákové soupravy. 35 - Sjednocení různého zboží v zájmu druhých, jmenovitě sportovních oděvů, svrchních oděvů, oděvů pro každodenní nošení, kloboučnického zboží, čepic a klobouků, obuvi, šátků, plážových oděvů a plavek, županů, spodního prádla, ponožek, oděvů do deště, tkaných nebo pletených oděvů, džínových oděvů, džínů, svetrů, pulovrů, mikin, ragbyových triček, košilí, pyžam, vest, počítačového softwaru, počítačového softwaru dodávaného z internetu, elektronických publikací (ke stažení) poskytovaných on-line z databází nebo internetu, počítačového softwaru umožňujícího vyhledávání dat, ochranných oděvů, ochranného kloboučnického zboží, záchranných vest, brýlí, slunečních brýlí, sportovních ochranných brýlí, brýlí, brýlových obrouček, řetízků a šňůrek na brýle, pouzder na brýle, brýlových čoček, korekčních čoček, skleněných kontaktních čoček, pouzder na kontaktní čočky, kontaktních čoček, sportovních brýlí, držáků na brýle, držáků na sportovní brýle a sluneční brýle, telefonů, mobilních telefonů, telefonních přístrojů, přijímačů a vysílačů, elektronických organizérů, osobních organizérů, smart
2012/052
Část A.1.
CTM 010454163
karet, elektronických organizérů zabudovaných do telekomunikačních přístrojů a vybavení, čelních krytů na mobilní telefony, krytů na mobilní telefony, držáků na mobilní telefony, počítačového softwaru a telekomunikačních přístrojů (včetně modemů) pro umožnění připojení k databázím a internetu, digitální hudby (ke stažení) poskytované z internetu, digitální hudby (ke stažení) poskytované z MP3 internetových webových stránek, MP3 přehrávačů, vlněných nátělníků a teplákových souprav, aby si mohli zákazníci toto zboží prohlédnout a koupit v maloobchodní prodejně, v zásilkovém katalogu nebo on-line prostřednictvím internetu a webových stránek; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedeným službám.
210
010454163
220
21/02/2012
442
14/03/2012
541
SANDEE
521
0
soïdale avec trois bords de couleur (rouge, blanc et noir, respectivement de l'intérieur vers l'extérieur). IT - "SANDEE" in lettere blu stilizzate con il bordo nero e su sfondo bianco, scritte su una figura a forma di ellisse con 3 bordi colorati (rosso, bianco e nero dall'interno verso l'esterno). LV - Vārds: "SANDEE" ir rakstīts ar īpašiem, ziliem burtiem, tam apkārt ir melna ārējā līnija, vārds atrodas uz balta fona, tas ir rakstīts apkārt elipses veida formai, kas ietver trīskrāsainu ārējo līniju (sarkans, balts un melns, aprakstīts kārtībā no iekšpuses uz ārpusi). LT - „SANDEE“ užrašytas mėlynais stilizuotais rašmenimis su juodu kontūru baltame fone, einantis skersai per elipsoidinę formą, turinčią 3 spalvų kraštus (raudonos, baltos ir juodos, išsidėsčiusiomis iš vidaus į išorę). HU - A fehér háttéren látható, kék stilizált betűkkel írt, fekete körvonalas "SANDEE" szó, mely egy háromszínű (belülről kifelé haladva: vörös, fehér és fekete) szegéllyel ellátott ellipszis alakzaton megy keresztül. MT - "SANDEE" miktuba bil-blu bi stil, b'bordura sewda fuq sfond abjad, miktuba fuq forma ovali bi 3 kuluri ta' borduri (Aħmar, Abjad u Iswed imniżżla minn ġewwa għal barra). NL - "SANDEE" in blauw gestileerd schrift met zwart kader en tegen een witte achtergrond, geschreven over een ovaal met randen in 3 kleuren (rood, wit en zwart van binnen naar buiten). PL - "SANDEE" to niebieski stylizowany napis z czarnym konturem i na białym tle, nałożony przez elipsoidalny kształt z trójkolorowymi brzegami (Czerwony, Biały i Czarny - patrząc od wewnątrz). PT - "SANDEE" num tipo de letra estilizado a azul, com contorno preto e fundo branco, escrita num formato elipsoidal com margens em 3 cores (listas a vermelho, branco e preto de dentro para fora). RO - "SANDEE" cu albastru şi caractere stilizate, cu contur negru şi pe fundal alb, scris peste o formă elipsoidală cu trei margini colorate. (Roşu, alb şi negru, enumerate de la interior spre exterior). SK - Výraz "SANDEE" napísaný modrým slovom s čiernym okrajom a na bielom pozadí, ktorý prechádza cez elipsoidný tvar s trojfarebným okrajom (smerom zvnútra von v červenej, bielej a čiernej). SL - "SANDEE" z modro stilizirano pisavo, ki je obrobljena s črno in stoji na belem ozadju, je izpisano preko elipsaste oblike s 3 barvnimi ploskvami (ki si od znotraj navzven sledijo v zaporedju rdeča, bela in črna). FI - "SANDEE" on kirjoitettu sinisin tyylitellyin kirjaimin, joissa on musta reunus ja tausta valkoinen, sana on kirjoitettu soikean kuvion päälle, ja kuvion reunoissa on käytetty kolmea väriä (punainen, valkoinen ja musta sisältä ulospäin lueteltuna). SV - "SANDEE" i blå stiliserad stil med svart ytterkontur och vit botten, skriven genom en ellipsform med tre konturfärger (utifrån och in, rött, vitt och svart).
546
571
BG - "SANDEE" със сини стилизирани букви с черни очертания на бял фон, написани в елипсовидна форма с 3 цветни линии (червени, бели и челни отвътре навътре). ES - "SANDEE" en letras azules estilizadas con perfil en negro y sobre un fondo blanco, a través de una forma elipsoide con bordes de tres colores (rojo, blanco y negro de dentro a fuera). CS - "SANDEE" napsáno modrým stylizovaným písmem s černým obrysem a na bílém pozadí, napsáno přes elipsoidní tvar se 3 barevnými ohraničeními (červené, bílé a černé uvedené ve směru zevnitř ven). DA - "SANDEE" i blå stiliseret skrift med sort omrids og på hvid baggrund skrevet henover en ellipse med trefarvede kanter (rød, hvid og sort indefra og ud). DE - "SANDEE" in blauer stilisierter Schrift mit schwarzer Umrandung und auf einem weißem Hintergrund in Form eines Schriftzugs über einer ellipsoiden Form mit einer aus drei verschiedenen Farben bestehenden Umrandung (von innen nach außen gesehen rot, weiß und schwarz). ET - Sinise stiliseeritud kirja ja musta kontuuriga sõna "SANDEE" valgel taustal on kirjutatud ellipsikujulisele kujundile, millel on kolmevärviline äär (seestpoolt väljapoole loetletult punane, valge ja must). EL - "SANDEE" σε μπλε στυλιζαρισμένη γραφή με μαύρο περίγραμμα και λευκό φόντο, γραμμένη κατά μήκος ενός ελλειπτικού σχήματος με 3 χρωματιστά περιγράμματα (κόκκινο, λευκό και μαύρο, από μέσα προς τα έξω). EN - "SANDEE" in blue stylized writing with black outline and on white background, written across an ellipsoidal shape with 3 color borders (Red, White and Black listed from inside to outside). FR - "SANDEE" écrit dans une écriture bleue stylisée aux bords noirs et sur fond blanc, au travers d'une forme ellip-
2012/052
591
BG - Червен, син, черен, бял. ES - Negro, blanco, azul, rojo. CS - Černá, bílá, modrá, červená. DA - Sort, hvid, blå og rød. DE - Schwarz, weiß, blau, rot. ET - Must, valge, sinine, punane. EL - Μαύρο, λευκό, μπλε, κόκκινο. EN - Black, White, Blue, Red FR - Noir, blanc, bleu, rouge. IT - Nero, bianco, blu e rosso. LV - Melns, balts, zils, sarkans. LT - Juoda, balta, mėlyna, raudona. HU - Fekete, fehér, kék, vörös. MT - Iswed, abjad, blu, aħmar. NL - Zwart, wit, blauw en rood. PL - Czerń, biel, błękit, czerwień. PT - Preto, branco, azul e vermelho. RO - Negru, alb, albastru, roşu. SK - Čierna, biela, modrá, červená. SL - Črna, bela, modra, rdeča.
19
CTM 010455442
Část A.1.
FI - Musta, valkoinen, sininen, punainen. SV - Svart, vitt, blått, rött. 531
26.99.3 26.99.20 27.1.11
731
Hickman, Paul Julian 248/21 Onnut 46, Suan Luang 10250 Bangkok TH
740
TEODORU & ASSOCIATES SRL 2B Marasesti Blvd., Building A, 2nd entrance, Ground floor, Suite 4, District 4 Bucharest RO
270
EN IT
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Hadice ohebné (nekovové). 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby.
210
010455442
220
29/11/2011
442
14/03/2012
541
Plinovodi Povezani z energijo
521
0
546
591
20
BG - Сив, жълт, син ES - Gris, amarillo, azul CS - Šedá, žlutá, modrá
DA - Grå, gul, blå DE - Grau, gelb, blau ET - Hall, kollane, sinine EL - Γκρι, κίτρινο, μπλε EN - gray, yellow, blue FR - Gris, jaune, bleu IT - Grigio, giallo, blu LV - Pelēks, dzeltens zils LT - Pilka, geltona, mėlyna HU - Szürke sárga, kék MT - Griż, isfar, blu NL - Grijs, geel, blauw PL - Szary, żółty, niebieski PT - Cinzento, amarelo, azul RO - Gri, galben, albastru SK - Sivá, žltá, modrá SL - Siva, rumena, modra FI - Harmaa, keltainen, sininen SV - Grått, gult, blått 531
27.5.21 27.99.16
731
PLINOVODI d.o.o. Cesta Ljubljanske brigade 11b 1000 Ljubljana SI
740
ODVETNIŠKA PISARNA DRNOVŠEK D.O.O. Miklošičeva 8 1000 Ljubljana SI
270
EN DE
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Sekretářské služby; Ekonomické prognózy; Fakturace; Vyhledávání dat v počítačových souborech pro druhé; Sbírání údajů do počítačových databází; Aktualizace reklamních materiálů; Průzkum veřejného mínění; Nábor zaměstnanců; Vedení aukcí; Direct mailové služby; Publikace inzertních textů; Pronájem reklamních ploch; Reklama on line v počítačové síti; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů; Venkovní reklama; Asistence pro obchodní a průmyslové řízení; Asistence pro obchodní management; Obchodní administrativa udělování licencí ke zboží a službám druhých; Oceňování pro obchodní účely; Obchodní informace; Obchodní informace a poradenství pro zákazníky [zákaznická poradna]; Obchodní šetření; Obchodní průzkum; Obchodní šetření; Konzultace pro organizaci obchodních aktivit; Rozšiřování reklamních materiálů; Propagační činnost, reklama; Zásilková reklama; Rozhlasová reklama; Televizní reklama; Kopírování dokumentů; Sestavování statistických přehledů; Systemizace informací do počítačových databází; Styk s veřejností (public relations); Služby cenových srovnávání; Outsourcing [obchodní asistence]; Odborníci na efektivitu; Odborné obchodní poradenství; Analýzy nákladů; Konzultační služby řízení obchodu; Poradenství v oblasti řízení lidských zdrojů; Konzultace v oblasti obchodního managementu; Konzultace pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit; Marketingové studie; Marketingový průzkum; Počítačová správa dokumentů. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Asfaltování; Údržba a opravy hořáků; Kotle (čištění a opravy-); Čištění budov (interiérů); Podmořské opravy; Izolace staveb; Stavební dozor; Stavebnictví; Stavby a opravy skladů; Stavba a údržba potrubních vedení; Přístavy (stavby-); Stavby továren;Stavba hydro těsnění; Stavební informace; Informace o opravách; Elektrické spotřebiče (instalování a opravy-); Montáž a opravy topných zařízení; Chladicí zařízení (instalace a opravy-); Klimatizační zařízení (instalace a opravy); Montáž, údržba a opravy strojního zařízení; Pronájem čisticích strojů; Pronájem stavebních strojů a zařízení; Klempířství a instalatérství; Instalace, údržba a opravy počíta-
2012/052
Část A.1. čového hardware; Malování anebo oprava znaků; Renovace opotřebovaných nebo částečně zničených motorů; Odrušování elektrických přístrojů; Opravy (podmořské-); Opravy čerpadel; Opravy automobilů; Antikorozní úprava a úprava proti rzi; Budovy (demolice-); Malování interiérů a exteriérů; Pokrývačské služby; Štukování, sádrování; Izolování proti vlhkosti; Údržba a opravy motorových vozidel; Údržba vozidel; Zednické práce; Zedníci (zednické služby); Čištění budov (exteriérů);Údržba, instalace a opravy plynoměrů a plynových korektorů; Poradenství v oblasti stavebnictví. 38 - Spoje (komunikace). 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Automobilová doprava; Doprava potrubním vedením; Pronájem vozů; Rozvod energie; Rozvod plynu;Řízení přenosové sítě zemního plynu; Doručování zboží; Informace související se skladováním; Dopravní informace; Pronájem skladovacích kontejnerů; Pronájem automobilů; Pronájem skladovacích kontejnerů; Lodní doprava; Pronájem lodí; Pronájem skladů; Námořní doprava; Zprostředkování dopravy; Zprostředkování dopravy a přepravy; Námořní doprava; Říční doprava; Fyzické skladování elektronicky uložených dat nebo dokumentů; Skladování zboží; Skladování; Zasilatelské služby; Doprava (rezervace-); Železniční doprava. 40 - Zpracování materiálů;Kování mědi; Služby spojené s barvením; Broušení;Pozinkování;Informace o zpracování kovů; Galvanizace; Výroba kotlů; Kadmiování; Kalení kovů; Kovářství; Odlévání kovů; Chromování; Magnetizace; Pokovování; Galvanické pokovování; Poniklování, plátování niklem; Úprava a zpracování kovů; Pronájem generátorů; Pronájem klimatizačních přístrojů; Pronájem přístrojů pro topení; Leštění třením; Výroba energie; Stříhání látek na oděvy; Dekontaminace nebezpečných materiálů; Montáž materiálů na objednávku (pro třetí osoby); Stříbření, plátování stříbrem; Soustružení, Mletí. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Vzdělávací informace; Informace o možnostech zábavy; Vzdělávací zkoušky; Vzdělávací služby; Texty (zveřejňování-) kromě reklamních; Vydávání elektronických knih a on-line časopisů; Vydávání knih; Organizování a vedení konferencí; Pořádání a vedení kongresů; Pořádání a vedení sympozií; Poradenství pro volbu povolání [poradenství ve vzdělávání nebo výcviku]; Cvičení (praktické-). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Plánování a vývoj plynových sítí; Analýzy v oboru těžby na ropných polích; Geologický průzkum; Geologický průzkum; Geologický výzkum;Inženýrské práce (expertizy); Měření [kalibrování];Kalibrace plynových měřičů a korektorů;Dohled nad hodnotou průtoku zemního plynu v plynárenské síti a její monitorování; Chemické analýzy; Chemický výzkum; Kontrola kvality; Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče; Kopírování počítačových programů; Stavební projektování; Provádění expertiz; Tvorba počítačového softwaru; Pronájem počítačového softwaru; Převod [konverze] dat a počítačových programů [ne fyzický]; Podmořský výzkum; Obnova počítačových dat; Aktualizace počítačového softwaru; Vývoj počítačových systémů; Technické projektové studie; Tvorba počítačového softwaru; Počítačové systémové analýzy; Počítačové programování; Průzkum a rozvoj nových výrobků pro druhé; Strojírenský výzkum; Výzkum zaměřený na ochranu životního prostředí; Poradenství v oblasti počítačového hardwaru; Poradenství v oblasti počítačového softwaru; Konzultace v oboru úspory energie; Technický průzkum;Technický průzkum a Inženýrské služby; Urbanistické plánování; Instalace počítačového softwaru; Údržba počítačového softwaru; Zeměměřičství.
210
010463909
2012/052
CTM 010463909 220
02/12/2011
442
14/03/2012
541
FISHPOND
521
0
731
Fishpond World Limited Seven Posts House new Barn Lane Cheltenham, Gloucestershire GL52 3LS GB
740
ALBRIGHT PATENTS LLP Eagle Tower, Montpellier Drive Cheltenham GL50 1TA GB
270
EN FR
511
35 - Propagační činnost, reklama; Propagační služby; Inzertní a reklamní služby on-line; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Maloobchodní služby související s prodejem chemických výrobků, pryskyřic, plastických hmot, měkčících a pájecích přípravků, kožedělných látek, barev, nátěrů, laků, konzervačních látek, barviv, bělicích výrobků, čisticích prostředků, přípravků pro leštění, výrobků a přípravků pro osobní péči, parfumerie, kosmetiky, olejů, mazadel, paliv, farmaceutických výrobků, veterinářských výrobků, sanitárních výrobků, chirurgických výrobků, lékařských výrobků, optických výrobků, zubních výrobků, dietetických výrobků, dietetických doplňků, stavebních materiálů, železářského zboží, přemístitelných budov, hardwaru, průmyslových strojů, domácích strojů, nářadí, vědeckých přístrojů, námořních přístrojů, telekomunikačních přístrojů, komunikačních přístrojů, geodetických přístrojů, fotografických přístrojů, filmových přístrojů, optických přístrojů, přístrojů pro vážení, přístrojů pro měření, přístrojů pro signalizaci, přístrojů pro kontrolu, přístrojů pro záchranu, přístrojů pro vyučování, audiovizuálních přístrojů, televizorů a přístrojů pro domácí kino, přístrojů pro záznam zvuku a obrazu, přístrojů pro vysílání zvuku a obrazu, přístrojů pro reprodukci zvuku a obrazu, magnetických nosičů zvukových záznamů, přístrojů pro zpracování informací, počítačů, výpočetních přístrojů, bezpečnostních přístrojů, počítačového hardwaru, počítačového softwaru, počítačového firmwaru, DVD, CD, kazet, videí, počítačových her, mobilních telefonů, příslušenství mobilních telefonů, vzdělávacích přístrojů, baterií, osvětlovacích přístrojů, přístrojů pro topení, přístrojů pro výrobu páry, přístrojů pro vaření, přístrojů chladicích, přístrojů pro sušení, přístrojů pro ventilaci, přístrojů pro rozvod vody, přístrojů pro sanitární zařízení, vozidel, ohňostrojů, vzácných kovů, klenotů, drahokamů, hodinářských potřeb, chronometrických přístrojů, hudebních nástrojů, papíru, lepenky, tiskárenských výrobků, potřeb pro knižní vazby, fotografií, papírenského zboží, materiálu pro umělce, psacích strojů, kancelářských potřeb, knih, časopisů, novin, žurnálů, karet, dárků, aplikací, výrobků z kaučuku, kožených výrobků, kůží ze zvířat, tašek, zavazadel, náprsních tašek, deštníků, domácích potřeb, bytového vybavení, nábytku, zrcadel, výrobků ze dřeva, skla, porcelánu, majoliky, hrnčířské hlíny, zahradního vybavení, plátna, galanterie, závěsů, náčiní pro domácnost nebo kuchyň, nádob, lan, provazů, sítěk, stanů, pytlů, tkanin, textilních výrobků, slunečních brýlí, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, umělých květin, odznaků, koberců, koberců, rohožek, rohoží, obkladů podlah, tapet, vybavení pro miminka a děti, hraček, her, předmětů na hraní, potřeb pro gymnastiku a sport, vánočních ozdob, potravinářských výrobků, cukrovinek, svačinek, zemědělských výrobků, zahradnických výrobků, lesních výrobků, rostlin, květin, alkoholických nápojů, nealkoholických nápojů, tabáku, potřeb pro kuřáky, včetně maloobchodního prodeje výše uvedeného zboží prostřednictvím maloobchodní prodejny, internetové webové stránky, zásilkového katalogu nebo prostřednictvím telekomunikací;Cenové analýzy a revize; Služby cenových srovnávání; Optimalizace vyhledávačů;Poskytování a provozování on-line tržišť pro prodej a nákup výrobků a služeb;Poskytování a provozování on-line prohledávatelných tržišť pro prodej a nákup výrobků
21
CTM 010482503 a služeb;Sjednocení různého zboží v zájmu druhých, jmenovitě chemických výrobků, pryskyřic, plastických hmot, měkčících a pájecích přípravků, kožedělných látek, barev, nátěrů, laků, konzervačních látek, barviv, bělicích výrobků, čisticích prostředků, přípravků pro leštění, výrobků a přípravků pro osobní péči, parfumerie, kosmetiky, olejů, mazadel, paliv, farmaceutických výrobků, veterinářských výrobků, sanitárních výrobků, chirurgických výrobků, lékařských výrobků, optických výrobků, zubních výrobků, dietetických výrobků, dietetických doplňků, stavebních materiálů, železářského zboží, přemístitelných budov, hardwaru, průmyslových strojů, domácích strojů, nářadí, vědeckých přístrojů, námořních přístrojů, telekomunikačních přístrojů, komunikačních přístrojů, geodetických přístrojů, fotografických přístrojů, filmových přístrojů, optických přístrojů, přístrojů pro vážení, přístrojů pro měření, přístrojů pro signalizaci, přístrojů pro kontrolu, přístrojů pro záchranu, přístrojů pro vyučování, audiovizuálních přístrojů, televizorů a přístrojů pro domácí kino, přístrojů pro záznam zvuku a obrazu, přístrojů pro vysílání zvuku a obrazu, přístrojů pro reprodukci zvuku a obrazu, magnetických nosičů zvukových záznamů, přístrojů pro zpracování informací, počítačů, výpočetních přístrojů, bezpečnostních přístrojů, počítačového hardwaru, počítačového softwaru, počítačového firmwaru, DVD, CD, kazet, videí, počítačových her, mobilních telefonů, příslušenství mobilních telefonů, vzdělávacích přístrojů, baterií, osvětlovacích přístrojů, přístrojů pro topení, přístrojů pro výrobu páry, přístrojů pro vaření, přístrojů chladicích, přístrojů pro sušení, přístrojů pro ventilaci, přístrojů pro rozvod vody, přístrojů pro sanitární zařízení, vozidel, ohňostrojů, vzácných kovů, klenotů, drahokamů, hodinářských potřeb, chronometrických přístrojů, hudebních nástrojů, papíru, lepenky, tiskárenských výrobků, potřeb pro knižní vazby, fotografií, papírenského zboží, materiálu pro umělce, psacích strojů, kancelářských potřeb, knih, časopisů, novin, žurnálů, karet, dárků, aplikací, výrobků z kaučuku, kožených výrobků, kůží ze zvířat, tašek, zavazadel, náprsních tašek, deštníků, domácích potřeb, bytového vybavení, nábytku, zrcadel, výrobků ze dřeva, skla, porcelánu, majoliky, hrnčířské hlíny, zahradního vybavení, plátna, galanterie, závěsů, náčiní pro domácnost nebo kuchyň, nádob, lan, provazů, sítěk, stanů, pytlů, tkanin, textilních výrobků, slunečních brýlí, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, umělých květin, odznaků, koberců, koberců, rohožek, rohoží, obkladů podlah, tapet, vybavení pro miminka a děti, hraček, her, předmětů na hraní, potřeb pro gymnastiku a sport, vánočních ozdob, potravinářských výrobků, cukrovinek, svačinek, zemědělských výrobků, zahradnických výrobků, lesních výrobků, rostlin, květin, alkoholických nápojů, nealkoholických nápojů, tabáku, potřeb pro kuřáky pro účely reklamy, analýzy, revize, porovnávání nebo nákupu;Počítačové vyhledávání a objednávkové služby; Šírení reklam pro jiné firmy a osoby;Poskytování on-line prohledávatelných databází pro revizi, umísťování, objednávání a nákupy výrobků a služeb druhých; Sestavování, ukládání do paměti, analyzování a vyhledávání údajů a informací; Uchovávání a indexování informačních materiálů; Vytváření rejstříků informací, webových stránek a jiných zdrojů dostupných na globální počítačové síti;Poskytování, leasing a/nebo pronájem reklamního prostoru;Poskytování, leasing a/nebo pronájem reklamního prostoru na internetu;Provozování, organizování a dohled nad zákaznickými motivačními a věrnostními programy; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedeným službám.
210
010482503
220
09/12/2011
442
14/03/2012
541
HOLLYWOOD
521
0
22
Část A.1. 546
571
BG - Марката се състои от думата "HOLLYWOOD" с главни букви в стилизиран формат. ES - La marca consiste en la palabra "HOLLYWOOD" en una fuente de imprenta con formato estilizado. CS - Ochranná známka se skládá ze slova „HOLLYWOOD“ psaného stylizovaně uspořádanými hůlkovými písmeny. DA - Varemærket består af ordet "HOLLYWOOD" skrevet med stiliserede blokbogstaver. DE - Besteht aus dem Wort "HOLLYWOOD" in Blockschrift mit stilisiertem Format. ET - Kaubamärk koosneb suurtähtedega sõnast "HOLLYWOOD" stiliseeritud kujul. EL - Το σήμα συνίσταται στη λέξη "HOLLYWOOD" σε γραμματοσειρά block με στυλιζαρισμένη μορφή. EN - The mark consists of the word "HOLLYWOOD" in a block font with stylized format. FR - La marque se compose du mot "HOLLYWOOD" en cliché et en format stylisé. IT - Il marchio è composto dalle parole "HOLLYWOOD" in caratteri maiuscoli stilizzati. LV - Attēla zīme sastāv no vārda: "HOLLYWOOD", tas ir īpašā veidā rakstīts ar blokveida fontu. LT - Prekės ženklas sudarytas iš žodžio "HOLLYWOOD", rašomo stilizuotu figūriniu šriftu. HU - A védjegy a félkövér stilizált betűkkel írt "HOLLYWOOD" szóból áll. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kelma "HOLLYWOOD" f'karattri kbar b'format stilizzat. NL - Het merk bestaat uit het woord "HOLLYWOOD" in een zwart gestileerd lettertype. PL - Znak towarowy składa się z wyrazu "HOLLYWOOD" przedstawionego za pomocą czarnej czcionki i stylizowanego formatu. PT - A marca consiste na palavra "HOLLYWOOD" em letras grossas com formato estilizado. RO - Marca este compusă din cuvântul "HOLLYWOOD" scris cu fonturi stilizate, de tip bloc. SK - Ochranná známka obsahuje slovo "HOLLYWOOD" napísané štylizovaným paličkovým písmom. SL - Znamka je sestavljena iz besede "HOLLYWOOD" v črni pisavi stilizirane oblike. FI - Merkissä on sana "HOLLYWOOD" isoin painokirjaimin tyylitellyssä muodossa. SV - Märket består av ordet "HOLLYWOOD" i tryckbokstavstypsnitt med stiliserat format.
531
27.5.1
731
Hollywood Chamber of Commerce 7018 Hollywood Boulevard Hollywood, California 90028 US
740
Minch, Theodore 20-22 Bedford Row London WC1R 4JS GB
270
EN ES
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010483287
220
11/12/2011
2012/052
Část A.1. 442
14/03/2012
541
supercarbon advanced processed graphite
521
0
546
571
BG - Марката се състои от четири думи "supercarbon advanced processed". Първият думата "supercarbon" е написана с големи неглавни букви и следните три думи "advanced processed graphite" в са написани с малки неглавни букви под думата "supercarbon",. Цветът на фона на марката е бял. Буквите "S" и "С" в думата "supercarbon" са написани в тъмнооранжев цвят. Всички останали букви в марката са в тъмносив цвят. ES - La marca está formada por cuatro palabras "supercarbon advanced processed graphite". La primera palabra "supercarbon" se ha escrito en grandes letras minúsculas de imprenta y las siguientes tres palabras "advanced processed graphite" se han escrito en letras menores minúsculas de imprenta debajo de la palabra "supercarbon". El color del fondo de la marca es blanco. Las letras "s" y "c" de la palabra "supercarbon" son de color naranja oscuro. Todas las demás letras de la marca son de color gris oscuro. CS - Ochrannou známku tvoří čtyři slova "supercarbon advanced processed graphite". První slovo "supercarbon" je napsáno malými tiskacími písmeny velkou velikostí a následující tři slova "advanced processed graphite" jsou napsána malými tiskacími písmeny menší velikostí pod slovem "supercarbon". Barva pozadí ochranné známky je bílá. Písmena "s" a "c" ve slově "supercarbon" jsou napsána tmavě oranžovou barvou. Všechna ostatní písmena na ochranné známce mají tmavě šedou barvu. DA - Mærket består af fire ord "supercarbon advanced processed graphite", det første ord "supercarbon" er skrevet med store minuskler, og de følgende tre ord "advanced processed graphite" er skrevet med små minuskler under ordet "supercarbon", mærkets baggrundsfarve er hvid, bogstaverne "s" og "c" i ordet "supercarbon" er skrevet i mørk orange farve, alle andre bogstaver i mærket er i mørkegrå farve. DE - Besteht aus den vier Wörtern "supercarbon advanced processed graphite" - Das erste Wort "supercarbon" ist in großen Kleinbuchstaben geschrieben, und unter dem Wort "supercarbon" sind die drei übrigen Wörter "advanced processed graphite" in kleinen Kleinbuchstaben angeordnet Die Hintergrundfarbe der Marke ist weiß - Die Buchstaben "s" und "c" des Wortes "supercarbon" sind in Dunkelorange dargestellt - Alle anderen Buchstaben der Marke sind in Dunkelgrau gehalten. ET - Kaubamärgi logol on neli sõna "supercarbon advanced processed graphite". Esimene sõna "supercarbon" on kirjutatud esiletõstetud väiketähtedega ja ülejäänud kolm sõna "advanced processed graphite" asuvad sõna "supercarbon" all vähendatud suuruses. Logo taust on valge. Tähed "s" ja "c" sõnas "supercarbon" on tumeoranži värvi. Logol olevad kõik ülejäänud tähed on tumehallid. EL - Το σήμα συνίσταται σε τέσσερις λέξεις "supercarbon advanced processed graphite". Η πρώτη λέξη "supercarbon" είναι γραμμένη με πεζούς χαρακτήρες σε μεγάλη γραμματοσειρά, ενώ οι τρεις υπόλοιπες λέξεις "advanced processed graphite" είναι γραμμένες με πεζούς χαρακτήρες σε μικρή γραμματοσειρά κάτω από τη λέξη "supercarbon". Το φόντο του σήματος είναι λευκό. Τα γράμματα "s" και "c"
2012/052
CTM 010483287 στη λέξη "supercarbon" είναι σκούρα πορτοκαλί. Όλα τα υπόλοιπα γράμματα είναι σκούρα γκρι. EN - The mark comprises of four words "supercarbon advanced processed graphite". The first word "supercarbon" is written in large lower case letters and the following three words "advanced processed graphite" are written in small lower case letters underneath the word "supercarbon". The background color of the mark is white. The letters "s" and "c" in the word "supercarbon" are written in dark orange color. All other letters in mark are in dark grey color. FR - La marque consiste en quatre termes "supercarbon advanced processed graphite". Le premier terme "supercarbon" est écrit en grandes minuscules et les trois termes suivants "advanced processed graphite" en petites minuscules et en-dessous du terme "supercarbon". L'arrière-plan de la marque est blanc. Les lettres "s" et "c" du terme "supercarbon" sont écrites en orange foncé. Toutes les autres lettres de la marque sont gris foncé. IT - Il marchio comprende le quattro parole "supercarbon advanced processed graphite". La prima parola "supercarbon" è scritta con grandi lettere minuscole e le seguenti tre parole "advanced processed graphite" sono scritte con piccole lettere minuscole sotto la parola "supercarbon". Lo sfondo del marchio è di colore bianco. Le lettere "s" e "c" della parola "supercarbon" sono scritte in arancione scuro. Tutte le altre lettere del marchio sono di colore grigio scuro. LV - Grafiskā zīme sastāv no četriem vārdiem: "supercarbon advanced processed graphite". Pirmais vārds: "supercarbon" ir rakstīts ar liela izmēra mazajiem burtiem, bet pārējie trīs vārdi: "advanced processed graphite" ir rakstīti ar maza izmēra mazajiem burtiem, tie atrodas zem vārda: "supercarbon". Grafiskās zīmes fons ir baltā krāsā. Burti: "s" un "c" vārdā: "supercarbon" ir tumši oranžā krāsā. Pārējie grafiskās zīmes burti ir tumši pelēkā krāsā. LT - Ženklą sudaro keturi žodžiai „supercarbon advanced processed graphite“. Pirmasis žodis „supercarbon“ užrašytas didelėmis mažosiomis raidėmis, o kiti trys žodžiai „advanced processed graphite“ užrašyti po žodžiu „supercarbon“ mažomis mažosiomis raidėmis. Ženklo fonas yra baltos spalvos. Raidės „s“ ir „c“ žodyje „supercarbon“ užrašytos tamsiai oranžine spalva. Visos kitos ženklo raidės yra tamsiai pilkos spalvos. HU - A védjegy négy szóból áll: "supercarbon advanced processed graphite". Az első szó, a "supercarbon" nagy méretű kisbetűkkel íródott, míg a következő három szó, "advanced processed graphite" kis méretű kisbetűvel íródtak a "supercarbon" szó alá. A védjegy háttérszíne fehér. A "supercarbon" szóban lévő "s" és "c" betűk sötét narancssárgák. A védjegy összes többi betűje sötétszürke. MT - It-trejdmark fiha l-erba' kelmiet "supercarbon advanced processed graphite". L-ewwel kelma "supercarbon" hi miktuba b'ittri żgħar ta' daqs kbir u t-tliet kelmiet l-oħra "advanced processed graphite" huma miktuba b'ittri żgħar ta' daqs żgħir, taħt il-kelma "supercarbon". Il-kulur tal-isfond tat-trejdmark hu abjad. L-ittri "s" u "c" fil-kelma "supercarbon" huma miktuba bil-kulur oranġjo skur. L-ittri l-oħra kollha tat-trejdmark huma bil-griż skur. NL - Het merk bestaat uit vier woorden "supercarbon advanced processed graphite". Het eerste woord "supercarbon" is geschreven in grote letters en de daaropvolgende drie woorden "advanced processed graphite" zijn geschreven in kleine letters onder het woord "supercarbon". De achtergrond van het merk is wit. De letters "s" en "c" in het woord "supercarbon" zijn geschreven in donkeroranje. Alle andere letters van het merk zijn donkergrijs van kleur. PL - Znak składa się z czterech słów: "supercarbon advanced processed graphite". Pierwsze słowo "supercarbon" jest napisane małymi literami o dużej wielkości, a kolejne trzy słowa: "advanced processed graphite" są napisane małymi literami o małej wielkości, pod słowem "supercarbon". Tło znaku jest koloru białego. Litery "s" i "c" w słowie "supercarbon" są napisane kolorem ciemnopomarańczowym. Pozostałe litery znaku są napisane kolorem ciemnoszarym.
23
CTM 010494367 PT - A marca é constituída por quatro palavras "supercarbon advanced processed graphite". A primeira palavra "supercarbon" está escrita em letras minúsculas grandes e as três palavras seguintes "advanced processed graphite" estão escritas em letras minúsculas pequenas por baixo da palavra "supercarbon". A cor de fundo da marca é o branco. As letras "s" e "c" na palavra "supercarbon" estão escritas a cor de laranja escuro. Todas as outras letras na marca estão escritas a cinzento-escuro. RO - Marca înregistrată conţine patru cuvinte "supercarbon advanced processed graphite". Primul cuvânt "supercarbon" este scris cu litere minuscule mari mari şi următoarele trei cuvinte "advanced processed graphite" sunt scrise cu litere minuscule mici sub cuvântul "supercarbon". Culoarea fundalului mărcii este alb. Literele "s" şi "c" din cuvântul "supercarbon" sunt scrise cu portocaliu închis. Toate celelalte litere ale mărcii sunt cu culoarea gri închis. SK - Ochranná známka obsahuje štyri slová "supercarbon advanced processed graphite". Prvé slovo "supercarbon" je napísané veľkými písmenami, nasledujúce tri slová "advanced processed graphite" sú napísané malými písmenami pod slovom "supercarbon". Pozadie ochrannej známky je biele. Písmená "s" a "c" v slove "supercarbon" sú napísané tmavooranžovou farbou. Všetky ostatné písmená v známke sú tmavosivej farby. SL - Blagovna znamka je sestavljena iz štirih besed "supercarbon advanced processed graphite". Prva beseda "supercarbon" je izpisana z velikimi pisanimi črkami in naslednje tri besede "advanced processed graphite" so izpisane z malimi pisanimi črkami pod besedo "supercarbon". Barva ozadja blagovne znamke je bele barve. Črki "s" in "c" v besedi "supercarbon" sta temno oranžne barve. Vse druge črke blagovne znamke so temno sive barve. FI - Merkissä on neljä sanaa "supercarbon advanced processed graphite". Niistä ensimmäinen sana "supercarbon" on kirjoitettu suurikokoisin pienin kirjaimin, ja seuraavat kolme sanaa "advanced processed graphite" on kirjoitettu pienikokoisin pienin kirjaimin sanan "supercarbon" alapuolelle. Merkin taustaväri on valkoinen. Kirjaimet "s" ja "c" sanassa "supercarbon" ovat tummanoranssit. Kaikki muut merkin kirjaimet ovat tummanharmaat. SV - Märket består av fyra ord "supercarbon advanced processed graphite". Det första ordet "supercarbon" är skrivet med stora gemener och de följande tre orden "advanced processed graphite" är skrivna med små gemener under ordet "supercarbon". Märkets bakgrundsfärg är vit. Bokstäverna "s" och "c" i ordet "supercarbon" är skrivna i mörkorange färg. Alla andra bokstäver i märket är mörkgrå. 591
531
24
BG - Тъмнооранжев, тъмносив. ES - Naranja oscuro, gris oscuro. CS - Tmavě oranžová, tmavě šedá. DA - Mørk orange, mørkegrå. DE - Dunkelorange, dunkelgrau. ET - Tumeoranž, tumehall. EL - Σκούρο πορτοκαλί, σκούρο γκρι. EN - Dark orange, dark grey. FR - Orange foncé, gris foncé. IT - Arancione scuro, grigio scuro. LV - Tumši oranžs, tumši pelēks. LT - Tamsiai oranžinė, tamsiai pilka. HU - Sötét narancssárga, sötétszürke. MT - Oranġjo skur, griż skur. NL - Donkeroranje, donkergrijs. PL - Ciemnopomarańczowy, ciemnoszary. PT - Cor de laranja, cinzento-escuro. RO - Portocaliu închis, gri închis. SK - Tmavooranžová, tmavosivá. SL - Temno oranžna, temno siva. FI - Tummanoranssi, tummanharmaa. SV - Mörkorange, mörkgrått. 25.5.99 29.1.1 29.1.8
Část A.1. 731
MAGMAMIN S.A. Via Clemente Maraini 39 6902 Lugano CH
740
LEONE-TORRANI E ASSOCIATI Corso Magenta, 63 20123 Milano IT
270
EN FR
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Výrobky pro pohlcování, zavlažování a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010494367
220
14/12/2011
442
14/03/2012
541
DAS ARCHIV REWIND
521
0
546
591
BG - Черен, червен ES - Negro, rojo CS - Černá, červená DA - Sort, rød DE - schwarz, rot ET - Must, punane EL - Μαύρο, κόκκινο EN - Black, red FR - Noir, rouge IT - Nero, rosso LV - Melns, sarkans LT - Juoda, raudona HU - Fekete, vörös MT - Iswed, aħmar NL - Zwart, rood PL - Czarny, czerwony PT - Preto, vermelho RO - Negru, rosu SK - Čierna, červená SL - Črna, rdeča FI - Musta, punainen SV - Svart, rött
531
24.17.25
731
Axel Springer AG Axel-Springer-Str. 65 10888 Berlin DE
740
JONAS RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH
2012/052
Část A.1.
CTM 010504876
Hohenstaufenring 62 50674 Köln DE 270
DE EN
511
9 - Nahrané a nenahrané nosiče zvuku, obrazu a dat, s výjimkou neexponovaných filmů; Magnetické nosiče dat; Počítačové programy a software, uložené a/nebo ke stažení; Přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku, obrazu nebo dat; Počítací stroje (kalkulačky); Zařízení ke zpracování dat a počítače; 3-D brýle; Přístroje pro interaktivní televizi, dekodéry, karty s integrovanými obvody; Počítačové hry uložené na nosičích dat; Počítačové programy, zejména na hraní; Videohry jako přídavné přístroje pro externí obrazovku nebo monitor; Exponované filmy, elektronické publikace (ke stažení); Zvuky, obrázky a data ke stažení (také jako soubory). 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů zařazené do této třídy; Tiskárenské výrobky, zejména noviny, časopisy a knihy; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Výukový a učební materiál (kromě přístrojů); Kuponové knížky, nekódované cenné známky a telefonní karty z papíru a/nebo lepenky, také potažené plastickou hmotou; Kancelářské potřeby (kromě nábytku). 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Marketing; Průzkum trhu; Analýzy trhu; Průzkum veřejného mínění; Propagační činnost, reklama; Plánování odbytu v rámci průzkumu odbytu; Pronájem reklamních ploch; Provádění aukcí a dražeb, včetně na internetu; Zprostředkování smluv o nákupu a prodeji zboží pro třetí strany a poskytování služeb; Zprostředkování a uzavírání obchodů pro třetí strany, také v rámci internetového obchodu; Přijímání a administrativně-technické zpracování objednávek; Prezentace zboží a služeb; Obchodní a organizační poradenství; Sestavování, údržba a systematizace dat v počítačových databázích; Zprostředkování smluv o reklamě pro třetí strany; Služby zprostředkovatelny práce; Vývoj reklamních konceptů; Výzkumy spojené s reklamou; Management reklamní činnosti; Distribuce zboží k reklamním účelům; Ekonomické informace; Podpora prodeje pro třetí osoby; Šíření reklam; Zprostředkování abonentních smluv pro třetí strany o vysílání a šíření televizních programů, zejména ve formě placené televize a videa na požádání; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů; Zjišťování cen zboží a služeb; Realizace soutěží a výherních her pro reklamní účely; Produkce pořadů výherních her, televizních, rozhlasových a internetových reklamních pořadů; Styk s veřejností/public relation; Poradenský servis pro spotřebitele; Pronájem reklamních filmů; Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-); Rešerše v počítačových souborech pro třetí strany; Prezentace firem na internetu a v jiných médiích; Sponzoring ve formě reklamy; Předplatné novin a periodik (pro druhé); Publikování tiskárenských výrobků, také v elektronické formě pro reklamní účely; Organizování a pořádání reklamních akcí;Elektronické ukládání dat. 38 - Vysílání a retransmise filmových, televizních, rozhlasových, videotextových, teletextových a internetových programů nebo pořadů; Telefonní služby prostřednictvím horké linky; Služby tiskové agentury; Spoje (komunikace); Poskytování portálů na internetu; Videovysílání a/nebo audiovysílání ve formě streamingu, jmenovitě nepřetržitý přenos videovysílání a/nebo audiovysílání v reálném čase v počítačových sítích; Pronájem telekomunikačních přístrojů a Pronájem telekomunikačních zařízení pro použití hlasově řízeného telefonického dotazování. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Vývoj, tvorba a produkce filmových, televizních, internetových a rozhlasových programů a pořadů vzdělávacího, výukového a zábavního charakteru, jakož i zpravodajství; Publikování a vydávání publikací také v elektronické formě, zejména novin, časopisů a knih, s výjimkou pro rekl-
2012/052
amní účely; Poskytování elektronických publikací, bez možnosti stažení; Produkce a realizace show, kvízů, her, interview, divadelních, sportovních a hudebních akcí, jakož i soutěží, zařazené do třídy 41; Filmová produkce a služby nahrávacího studia; Fotografie; Psaní scénářů; Nakladatelská činnost, s výjimkou tiskařských prací; Půjčovny filmů; Vydávání textů; Zpravodajské služby; Fotografické reportáže; Psaní a vydávání textů, s výjimkou reklamních textů; Poskytování informací o akcích, zařazené do třídy 41; Shromaždování internetových, televizních a rozhlasových programů; Předprodej vstupenek na kulturní akce; Udělování cen pro kulturní, sportovní a zábavní účely. 42 - Počítačové programování; Programování softwaru pro elektronické internetové, televizní a rozhlasové programové průvodce; Grafické návrhy (služby); Pronájem počítačového hardwaru pro použití k hlasově řízenému telefonickému dotazování; Návrh reklamních ploch na internetu; Elektronické zabezpečení dat; Tvorba, údržba, pronájem, servis a instalace softwaru; Správa serverů; Poskytování nebo pronájem elektronických paměťových míst/webspace na internetu; Správa uživatelů a práv v počítačových sítích; Rešerše v databázích a na internetu pro vědu a výzkum; Poskytování platforem na internetu. 45 - Udělování licencí na průmyslová ochranná a autorská práva; Správa průmyslových ochranných práv a autorských práv.
210
010504876
220
19/12/2011
442
14/03/2012
541
JOKIE
521
0
546
531
2.1.1 2.1.7 27.3.2
731
Merkenbureau Knijff & Partners B.V. Leeuwenveldseweg 12 1382 LX Weesp NL
740
MERKENBUREAU KNIJFF & PARTNERS B.V. Leeuwenveldseweg 12 1382 LX Weesp NL
270
NL EN
25
CTM 010504934 511
9 - Vědecké; Přístroje a nástroje fotografické, filmové, optické; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Nosiče obrazu a zvuku;Včetně filmů, videopásek, zvukových pásek, kazetových pásek, magnetických pásek, desek a disků; Magnetické, optické a elektrické datové nosiče; Registrované počítačové programy; Přístroje a nástroje fotografické, filmové a akustické. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd;Tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla; Všechno pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek);Učební a; Vyučovací materiály (kromě přístrojů); Umělohmotné balicí materiály; Nezařazené do jiných tříd;Typy tiskové; Štočky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Hrací karty.
210
010504934
220
19/12/2011
442
14/03/2012
541
CRAZY GIFTS
521
0
546
571
BG - Стокова фигуративна марка с надпис: "CRAZY GIFTS". ES - Marca figurativa con el texto "CRAZY GIFTS". CS - Obrazová ochranná známka s nápisem „CRAZY GIFTS“. DA - Et figurmærke med benævnelsen "CRAZY GIFTS". DE - Bildmarke mit dem Schriftzug "CRAZY GIFTS". ET - Kaubamärk kirjega "CRAZY GIFTS". EL - Εικαστικό εμπορικό σήμα με την επιγραφή "CRAZY GIFTS". EN - A figurative trademark with the words "CRAZY GIFTS". FR - Marque figurative composée de l'inscription "CRAZY GIFTS". IT - Marchio commerciale grafico con la scritta "CRAZY GIFTS". LV - Grafiska preču zīme ar uzrakstu "CRAZY GIFTS". LT - Vaizdinis prekės ženklas su užrašu "CRAZY GIFTS". HU - Grafikus védjegy "CRAZY GIFTS" felirattal. MT - Trejdmark grafika bit-test 'CRAZY GIFTS'. NL - Beeldmerk met het opschrift "CRAZY GIFTS". PL - Znak towarowy graficzny z napisem "CRAZY GIFTS". PT - A marca comercial figurativa consiste na inscrição "CRAZY GIFTS". RO - Marcă figurativă cu textul "CRAZY GIFTS". SK - Obrazová ochranná známka s nápisom "CRAZY GIFTS". SL - Figurativna znamka z napisom "CRAZY GIFTS". FI - Graafinen tavaramerkki ja teksti "CRAZY GIFTS". SV - Varumärke med texten "CRAZY GIFTS".
591
BG - Бял, черен, светлозелен, зелен, червен. ES - Blanco, negro, verde claro, verde, rojo. CS - Bílá, černá, světle zelená, zelená, červená. DA - Hvid, sort, lysegrøn, grøn, rød. DE - Weiß, schwarz, hellgrün, grün, rot. ET - Valge, must, heleroheline, roheline, punane.
26
Část A.1. EL - Λευκό, μαύρο, ανοιχτό πράσινο, πράσινο, κόκκινο. EN - White, black, light green, green, red. FR - Blanc, noir, vert clair, vert, rouge. IT - Bianca, nera, verde chiaro, verde, rossa. LV - Balts, melns, gaiši zaļš, zaļš, sarkans. LT - Balta, juoda, šviesiai žalia, žalia, raudona. HU - Fehér, fekete, világoszöld, zöld, vörös. MT - Isfar, aħdar, aħmar, abjad, iswed. NL - Wit, zwart, lichtgroen, groen, rood. PL - biała, czarna, jasnozielona, zielona, czerwona. PT - Branco, preto, verde-claro, verde, vermelho. RO - Alb, negru, verde deschis, verde, roşu. SK - Biela, čierna, svetlozelená, zelená, červená. SL - Bela, črna, svetlo zelena, zelena, rdeča. FI - Valkoinen, musta, vaaleanvihreä, vihreä, punainen. SV - Vitt, svart, ljusgrönt, grönt, rött. 531
3.11.10
731
Kakiet, Grażyna Maria Bekasów 36 02-803 Warszawa PL
740
Tomaszewski, Bartłomiej Henryk Ul. Eugeniusza Kwiatkowskiego 1 lok 12 03-984 Warszawa PL
270
PL EN
511
9 - Nahrané počítačové programy - počítačové hry, elektronické hry, počítačový hardware a příslušenství, počítače, laptopy, modemy, routery, směrovače, síťové karty, vysílače a přijímače elektronických signálů, přijímače - audia a videa, rozhlasové a televizní přijímače, datové nosiče, magnetické disky, počítačové paměti, flash disky, sluchátka, telefony, digitální a mobilní telefony, periferní zařízení počítačů, harddisky, mikroprocesory, modemy, monitory, počítačové myši, magnetické a optické datové nosiče, diskety, kompaktní disky CD a DVD, CD přehrávače, DVD přehrávače DVD, přehrávače souborů a zvuku, elektronické organizéry, podložky pod počítačové myši, brýle, sluneční brýle, ochranné brýle pro sportovní účely, brýlové obroučky, pouzdra na brýle, řetízky na brýle, šňůrky na brýle, potápěčské masky a brýle, lihoměry, alkoholometry. 28 - Sportovní a cvičební výbava, cvičební zařízení, sportovní vybavení, hračky a náčiní na cvičení povzbuzující smysly, stavební kostky na hraní, předměty na hraní ve vaně, míče na hraní, kulečníkové stoly společně s příslušenstvím zařazeným do této třídy, koule a tága na kulečník, křída na kulečníková tága, hrací karty, společenské hry, stolní hry, karetní hry, konfety, kostky (stolní hra), baseballové rukavice, boxerské rukavice, kolečkové brusle, brusle jako hračky, pásy na nošení nákladu, zařízení na cvičení, surfovací prkna s příslušenstvím, skateboardy, vrhací disky, flerety pro šerm, šermířské zbraně, výstroj pro golf, golfové hole, golfové rukavice, vaky na golfové hole na kolečkách nebo bez koleček, herní rakety, automatické a elektronické hry s výjimkou televizních, píšťalky, hokejky, hokejové puky, kalafuna používaná atlety, kuželky, vrhací kroužky, létající draci, vrhací šipky, brusle (na led), in-line kolečkové brusle, plyšové hračky, výplety raket, lyže, vázání lyží, lyžařské brašny, lyžařské hůlky, prkna na snowboard, příslušenství pro prkna na snowboard, tašky pro snowboardisty, surfová prkna, sportovní chrániče, chrániče na lýtka, nákolenní chrániče, vybavení pro paintball, paintballové zbraně, munice pro paintballové zbraně, herní míče, ringo, vrhací šipky, šipky, terče, sáňky, sítě na tenis, trampolíny, skládačky, tréninkové boxerské pytle, horolezecké postroje, rádiem na dálku ovládané hračky, elektrické hračky s dálkovým ovládáním, mechanické hračky s elektrickým pohonem, směšné věci - atrapy. 35 - Poradenství v oblasti provozování obchodní hospodářské činnosti, služby týkající se řízení obchodní hospodářské činnosti, poradenství v oblasti organizování a řízení obchodní hospodářské činnosti, sběr a poskytování informa-
2012/052
Část A.1. cí o obchodní hospodářské činnosti, poradenství v oblasti personálního řízení, velkoobchodní a maloobchodní prodej oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, potřeb pro gymnastiku a sport, hraček, kancelářských potřeb, elektronických přístrojů, hodinek, šperků, skleněných výrobků, skleněných a porcelánových figurek, skleniček, fajánsu, svícnů, svíček, ozdobných předmětů do domácnosti a do kanceláře, rámečků na fotografie, popelníků, nožů, zavíracích nožů, šperků, přívěsků, knih a časopisů, velkoobchodní a maloobchodní prodej přes internet oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, potřeb pro gymnastiku a sport, hraček, kancelářských potřeb, elektronických přístrojů, hodinek, šperků, skleněných předmětů, skleněných a porcelánových figurek, skleniček, fajánsu, svícnů, svíček, ozdobných předmětů do domácnosti a do kanceláře, rámečků na fotografie, popelníků, nožů, zavíracích nožů, šperků, přívěšků, knih a časopisů, podpora prodeje, obchodní informace, reklama on-line na počítačové síti, vydávání reklamních textů, rozhlasová a televizní reklama, organizování veletrhů a výstav pro obchodní a reklamní účely, rozšiřování inzerce a reklamních materiálů, průzkumy trhu, marketing a prezentace, předvádění zboží a prezentace služeb pro obchodní a reklamní účely, podpora prodeje, pronájem ploch na umisťování inzerce nebo reklamy, aktualizace reklamních materiálů, správa souborů informací, sběr a systémové uspořádání dat do počítačových databází, třídění dat v databázích, počítačová správa souborů.
210
010507671
220
19/12/2011
442
14/03/2012
541
Diane Industries
521
0
CTM 010507671 8 Rue Voltaire 02000 Laon FR 740
Diane Industries Delcourt, Fabrice 8 rue Voltaire 02000 LAON FR
270
FR EN
511
1 - Chemické látky pro použití v průmyslu; Lepidla;Nepřilnavé obklady pro průmyslové účely. 6 - Komíny (kovové); Kovové desky komínů; Kovová krbová ohniště; Hladké odlévané desky; Krbové kozlíky; Kovové rošty; Kovové koše na žhavé uhlí nebo dříví; Kovová těsnicí dvířka; Kovová dvířka pro vymetání komína; Kovové větrací mříže; Kovové odvzdušňovací otvory; Kovové upevňovací šrouby; Kovové kozlíky (v krbu); Kouřové roury, kouřovody (kovové); Nástavce komínové (kovové). 11 - Přístroje pro topení, vaření, chlazení; Sporáky; Kotle;Kamna na dřevo, pelety a jiné energie všeho druhu. Průmyslové a dílenské sušicí pece a sušičky pro vaření.
210
010510519
220
20/12/2011
442
14/03/2012
541
SALMAG WITH SULPHUR AN+S (27,5 + 4,5)
521
0
546
546
571
591
BG - Бял, син, червен, черен ES - Blanco, azul, rojo, negro CS - Bílá, modrá, červená, černá DA - Hvid, blå, rød, sort DE - weiß, blau, rot, schwarz ET - Valge, sinine, punane, must EL - Λευκό, μπλε, κόκκινο, μαύρο EN - White, blue, red, black FR - Blanc, noir, bleu, rouge IT - Bianco, blu, rosso, nero LV - Balts, zils, sarkans, melns LT - Balta, mėlyna, raudona, juoda HU - Fehér, kék, vörös, fekete MT - Blu, aħmar, iswed, abjad NL - Wit, blauw, rood, zwart PL - Biały, niebieski, czerwony, czarny PT - Branco, azul-escuro, vermelho, preto RO - Alb, albastru, roşu, negru SK - Biela, modrá, červená, čierna SL - Bela, modra, rdeča, črna FI - Valkoinen, sininen, punainen, musta SV - Vitt, blått, rött, svart
531
27.5.22 27.99.4 27.99.9
731
Diane Industries, Société par actions simplifiée
2012/052
BG - Стоковата словно-фигуративна марка е представена от израза "SALMAG WITH SULPHUR", изписан с главни букви в син цвят. Отляво на израза се вижда фигура в син цвят под формата на листо, напомнящо "сълза", обточена с бял контур, в центъра й има бял кръг с две срещуположни дъгообразни линии в син цвят и с централно поместени букви в син цвят "AN+S", под които се вижда поставеното в скоби числа "(27,5 + 4 , 5)", в син цвят ES - Marca denominativo-figurativa que presenta la expresión "SALMAG WITH SULPHUR" escrita con mayúsculas azules. A la izquierda de ese texto hay una figura azul con forma de hoja o "lágrima", enmarcada por un contorno blanco en cuyo centro se ve un círculo blanco con dos arcos azules enfrentados y en el centro se encuentra la palabra "AN+S", realizada con mayúsculas azules, y debajo de ella, entre paréntesis, se encuentra el número de color azul "(27,5 + 4,5)" CS - Slovně obrazovou známku tvoří výraz „SALMAG WITH SULPHUR" napsaný velkými písmeny v modré barvě. Nalevo od výrazu je modrý obrazec ve tvaru listu a "slzičky", olemované bílým obrysem, v jejímž středu je bílý kruh se dvěma protilehlými modrými oblouky a ve středu umístěnými velkými modrými písmeny "AN+S", pod kterými jsou v závorce umístěná modrá čísla "(27,5 + 4 , 5)" DA - Ord- og figurmærket udgøres af udtrykket "SALMAG WITH SULPHUR", der er skrevet med store, blå bogstaver. Til venstre findes en blå figur, der er formet som et blad eller en dråbe, der findes en hvid ramme omkring figuren, i midten findes en hvid cirkel med to blå buer i hver ende, de store, blå bogstaver "AN+S" er desuden placeret centralt, under dem findes de blå cifre "(27,5 + 4,5)" i en parentes DE - Die Wort-Bild-Marke stellt den in blauen Großbuchstaben ausgeführten Schriftzug "SALMAG WITH SULPHUR" dar, links neben dem Schriftzug ist eine blaue Figur in Form
27
CTM 010510519 eines Blattes oder "einer Träne" zu sehen, die mit einer weißen Linie eingerahmt ist, in ihrer Mitte ist ein weißer Kreis mit zwei sich gegenüberliegenden blauen Bögen und den mittig angeordneten blauen Großbuchstaben "AN+S" sichtbar, unter den Buchstaben sind die in Klammern angeordneten blauen Ziffern "(27,5 + 4 , 5)" zu lesen ET - Sõna-kujutiskaubamärk kujutab kirjet „SALMAG WITH SULPHUR", mis on esitatud suurte kollaste tähtedega. Kirjest vasakul sinine lehe või pisara kujuline kujund, mille ümber valge kontuur, kujundi keskel valge ring kahe vastassuunalise sinise kaarega ning ringi keskel paiknevate siniste suurtähtedega "AN+S", nende all sulgudes sinised numbrid "(27,5 + 4 , 5)" EL - Λεκτικό-εικαστικό εμπορικό σήμα που αναπαριστά τη φράση "SALMAG WITH SULPHUR" γραμμένη με κεφαλαία γράμματα σε μπλε χρώμα. Στην αριστερή πλευρά της φράσης φαίνεται μπλε φιγούρα σε σχήμα φύλλου ή "δακρύου" πλαισιωμένη με λευκό περίγραμμα, στο κέντρο της οποίας φαίνεται λευκός κύκλος με δύο αντικριστά τοποθετημένα μπλε τόξα καθώς και με τα κεντρικά τοποθετημένα κεφαλαία μπλε γράμματα "AN+S", κάτω από τα οποία, τοποθετημένοι σε παρένθεση φαίνονται οι μπλε αριθμοί "(27,5 + 4,5)" EN - A figurative word mark consisting of the words "SALMAG WITH SULPHUR" written in blue upper-case letters. To the left of the words is a blue figure in the form of a leaf or "teardrop", framed by a white outline, in the centre of which is a white circle with two blue arcs placed opposite each other, and in its centre the blue, upper-case letters "AN+S", below which are the numbers "(27,5 + 4,5)" in blue and placed in parentheses FR - Marque verbale et figurative composée du mot "SALMAG WITH SULPHUR" en lettres majuscules de couleur bleue. A la gauche de ce mot, il y a une figure géométrique bleue qui rappelle la forme d'une feuille ou d'une larme, au contour blanc et au centre de laquelle se trouve un cercle blanc avec des arcs de cercle bleus situés deux par deux à l'opposé les uns des autres et avec les lettres "AN+S" centrées, en majuscules et de couleur bleue, en dessous desquelles se trouve le chiffre "(27,5 + 4,5)" entre parenthèses, de couleur bleue IT - Marchio commerciale verbale-grafico che rappresenta l'espressione „SALMAG WITH SULPHUR" realizzata in lettere maiuscole di colore giallo. A sinistra dell'espressione si vede una figura blu a forma di foglia o di lacrima, con un bordo bianco, al centro della quale si vede un cerchio bianco con due archi blu contrapposti e con le lettere maiuscole blu poste al centro "AN+S", sotto le quali si vedono i numeri blu posti tra parentesi "(27,5 + 4,5)" LV - Vārdiski-grafiskajā preču zīmē ir attēlots vārds „SALMAG WITH SULPHUR", kas rakstīts ar lielajiem burtiem zilā krāsā. Uzraksta kreisajā pusē atrodas figūra zilā krāsā lapas vai asaras formā, apvilkta ar baltu kontūru, kuras vidū ir redzams balts aplis ar diviem paralēliem lokiem zilā krāsā, kā arī vidū novietotiem lielajiem burtiem "AN+S" zilā krāsā, zem kuriem, ierakstīti iekavās, atrodas cipari "(27,5 + 4 , 5) LT - Žodinis vaizdinis prekių ženklas, sudarytas iš užrašo „SALMAG WITH SULPHUR", užrašytas didžiosiomis mėlynos spalvos raidėmis. Iš kairės užrašo pusės mėlynos spalvos lapo ar ašaros formos figūra su baltu apvadu, kurios viduje baltas apskritimas su dviem mėlynos spalvos priešingose pusėse esančiais lankais ir centre įkomponuotomis didžiosiomis mėlynos spalvos raidėmis "AN+S", po kuriomis skliausteliuose užrašyti mėlynos spalvos skaičiai "(27,5 + 4,5)" HU - A szavas-grafikus a kék színű nagybetűkkel írt „SALMAG WITH SULPHUR" kifejezést tartalmazza. A kifejezés bal oldalán levél vagy "könnycsepp" formájú alakzat látható, fehér körvonallal keretezve, melynek közepén egy fehér kör látható, két egymással szemközti kék ívvel, illetve a középen elhelyezett, kék színű, "AN+S" nagybetűkkel, melyek alatt egy zárójelben a kék színű "(27,5 + 4 , 5)" számjegyek láthatók
28
Část A.1. MT - Trejdmark verbali u grafika li tippreżenta l-iskrizzjoni "SALMAG WITH SULPHUR" miktuba b'ittri kapitali ta' kulur blu. Fuq in-naħa tax-xellug tal-iskrizzjoni hemm figura ta' kulur blu forma ta' werqa u demgħa, bi frejm b'burdura ta' kulur abjad, li fiha hemm ċirku ta' kulur abjad b'żewġ arkati opposti ta' kulur blu u fiċ-ċentru hemm l-ittri kapitali "AN+S" ta' kulur blu, li taħthom hemm, ġewwa parentesi, in-numru "(27,5 + 4 , 5)" ta' kulur blu NL - Woordbeeldmerk met de tekst "SALMAG WITH SULPHUR" in blauwe hoofdletters. Links van de tekst staat een blauwe afbeelding in de vorm van een blad of "druppel". In deze afbeelding is een witte contourlijn afgebeeld met daarbinnen een witte cirkel. Binnen in deze cirkel staan twee paren van blauwe, boogvormige lijntjes tegenover elkaar en in het midden van de cirkel staat "AN+S" in blauwe hoofdletters, met daaronder tussen haakjes de getallen "(27,5 + 4,5)" in blauwe cijfers PL - Znak towarowy słowno-graficzny przedstawiający wyrażenie „SALMAG WITH SULPHUR" napisane dużymi literami w kolorze niebieskim. Z lewej strony wyrażenia widoczna jest niebieska figura w kształcie liścia bądź "łezki", obramowana białym konturem, w środku której widoczny jest biały okrąg z dwoma naprzeciwległymi niebieskimi łukami oraz z centralnie umieszczonymi dużymi niebieskimi literami "AN+S", pod którymi, umieszczone w nawiasie widoczne są niebieskie cyfry "(27,5 + 4,5)" PT - Marca comercial denominativa e figurativa constituída pela inscrição "SALMAG WITH SULPHUR" representada em carateres maiúsculos azuis. À esquerda da inscrição, vê-se uma figura azul em forma de folha ou de lágrima, cercada por um contorno branco, na qual surge um círculo branco com dois arcos azuis opostos e, ao centro, as letras azuis "AN+S", por baixo das quais se encontram, entre parêntesis, os números "(27,5 + 4,5)" em azul RO - Marcă combinată, compusă din elementul verbal „SALMAG WITH SULPHUR" scris cu litere majuscule, de culoare albastră. În partea stângă a elementului verbal se află o figură albastră, având forma unei frunze sau a unei "lacrimi", cu conturul alb, în centrul căreia se află un cerc alb, cu două arcuri de cerc opuse, de culoare albastră, iar în partea centrală se află literele majuscule "AN+S", de culoare albastră, sub care se află numerele albastre "(27,5 + 4,5)" SK - Slovno-obrazová ochranná známka tvorená výrazom „SALMAG WITH SULPHUR" napísaným veľkými písmenami modrej farby. Na ľavej strane výrazu sa nachádza modrý útvar v tvare listu alebo "slzičky", orámovaný bielym obrysom, v strede ktorého leží biely kruh s dvomi protiľahlými modrými oblúkmi a centrálne umiestnenými veľkými, modrými písmenami "AN+S", pod ktorými sa nachádzajú modré čísla "(27,5 + 4,5)" v zátvorkách SL - Besedno-grafična znamka vsebuje izraz „SALMAG WITH SULPHUR", zapisan z velikimi črkami v modri barvi. Na levi strani izraza je moder lik v obliki lista ali "solzice", obdan z belo obrobo, na sredi te pa je bel krog z dvema nasproti ležečima modrima lokoma, med njima pa z velikimi modrimi črkami napis "AN+S", pod katerim so v oklepaju vidne modre številke "(27,5 + 4,5)" FI - Sana- ja kuviomerkissä on teksti "SALMAG WITH SULPHUR" isoilla sinisillä kirjaimilla; tekstin vasemmalla puolella on sininen lehden tai kyyneleen muotoinen kuvio, jonka ympärillä on valkoinen kehys; kuvion keskellä on valkoinen rengas, jossa on kaksi vastakkain asetettua sinistä kaarta sekä keskellä isoilla sinisillä kirjaimilla teksti "AN+S" ja sen alapuolella lainausmerkeissä siniset luvut "(27,5 + 4,5)" SV - Ord- och grafikmärke föreställande frasen "SALMAG WITH SULPHUR" med blå versaler. Till vänster om frasen syns en blå figur formad som ett blad eller en tår, inramad av en vit konturlinje, och i mitten av denna syns en vit cirkel med två blå bågar mitt emot varandra, samt, centralt placerade, de blå versala bokstäverna "AN+S", samt nedanför dessa, inom parentes, siffrorna "(27,5 + 4 , 5)" i blått 591
BG - Бял, син
2012/052
Část A.1. ES - Blanco, azul CS - Bílá, modrá DA - Hvid, blå DE - Weiß, blau ET - Valge, sinine EL - Λευκό, μπλε EN - White, blue FR - Blanc, bleu IT - Bianco, blu LV - Balts, zils LT - Balta, mėlyna HU - Fehér, kék MT - Abjad, ikħal NL - Wit, blauw PL - biały, niebieski PT - Branco, azul RO - Alb, albastru SK - Modrá, biela farba SL - Bela, modra FI - Valkoinen, sininen SV - Vitt, blått 531
26.4.5 26.4.12 26.4.17 26.4.18 26.4.98 26.15.99 29.1.4 29.1.6
731
ZAK S.A. ul. Mostowa 30A 47-220 Kędzierzyn-Koźle PL
740
KANCELARIA PATENTOWA WIMA-PATENT Marek, Joanna Maria Ul. Wodzisławska 14 44-201 Rybnik PL
270
PL EN
511
1 - Chemické prostředky a přípravky určené pro průmysl a zemědělství (s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů); Hnojiva pro půdu; Ledek; Dusný oxid;Chemické prostředky určené pro zahradnictví, lesnictví (s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů); Hnojiva; Soli (hnojiva); Půda (chemické přípravky pro zkvalitnění-); Soli pro lékařské účely; Soli [chemické výrobky]; Dusičnany.
210
010510568
220
20/12/2011
442
14/03/2012
541
SALMAG CAN (27,5)
521
0
546
571
BG - Словно-фигуративната стокова марка е представена от израза "SALMAG", изписан с главни букви в оранжев цвят. Отляво на израза се намира фигура в оранжев цвят под формата на лист, представляващ "сълза", очертан с бял контур, по средата на който има бял кръг с две срещуположни
2012/052
CTM 010510568 дъговидни линии в оранжев цвят, както и централно разположени главни букви в оранжев цвят "CAN", под които се вижда числото "(27,5)" в оранжев цвят, поставено в скоби ES - Marca denominativo-figurativa que presenta la expresión "SALMAG" escrita con mayúsculas naranjas. A la izquierda de ese texto hay una figura naranja con forma de hoja o "lágrima", enmarcada por un contorno blanco en cuyo centro se ve un círculo blanco con dos arcos naranjas enfrentados y en el centro se encuentra la palabra "CAN", realizada con mayúsculas naranjas, y debajo de ella, entre paréntesis, se encuentra el número de color naranja "(27,5)" CS - Slovně obrazovou známku tvoří výraz „SALMAG" napsaný velkými písmeny v oranžové barvě. Nalevo od výrazu je oranžový obrazec ve tvaru listu a "slzičky", olemované bílým obrysem, v jejímž středu je bílý kruh se dvěma protilehlými oranžovými oblouky a ve středu umístěnými oranžovými velkými písmeny "CAN", pod kterými je v závorce umístěno oranžové číslo "(27,5)" DA - Ord- og figurmærket udgøres af udtrykket "SALMAG", der er skrevet med store, orange bogstaver. Til venstre findes en orange figur, der er formet som et blad eller en dråbe, der findes en hvid ramme omkring figuren, i midten findes en hvid cirkel med to orange buer i hver ende, de store, orange bogstaver "CAN" er desuden placeret centralt, under dem findes de orange cifre "(27,5)" i en parentes DE - Die Wort-Bild-Marke stellt den in orangefarbenen Großbuchstaben ausgeführten Schriftzug "SALMAG" dar, links neben dem Schriftzug ist eine orangefarbene Figur in Form eines Blattes oder "einer Träne" zu sehen, die mit einer weißen Linie eingerahmt ist, in ihrer Mitte ist ein weißer Kreis mit zwei sich gegenüberliegenden orangefarbenen Bögen und den mittig angeordneten orangefarbenen Großbuchstaben "CAN" sichtbar, unter den Buchstaben sind die in Klammern angeordneten orangefarbene Ziffern "(27,5)" zu lesen ET - Sõna-kujutiskaubamärk kujutab kirjet „SALMAG", mis on esitatud oranžide suurtähtedega. Kirjest vasakul oranž lehe või pisara kujuline kujund, mille ümber valge kontuur, kujundi keskel valge ring kahe vastassuunalise oranži kaarega ning ringi keskel paiknevate oranžide suurtähtedega "CAN", mille all sulgudes oranžid arvud "(27,5)" EL - Λεκτικό-εικαστικό εμπορικό σήμα που αναπαριστά τη φράση "SALMAG" γραμμένη με κεφαλαία γράμματα σε πορτοκαλί χρώμα. Στην αριστερή πλευρά της φράσης φαίνεται πορτοκαλί φιγούρα σε σχήμα φύλλου ή "δακρύου" πλαισιωμένη με λευκό περίγραμμα, στο κέντρο της οποίας φαίνεται λευκός κύκλος με δύο αντικριστά τοποθετημένα πορτοκαλί τόξα καθώς και με τα κεντρικά τοποθετημένα κεφαλαία πορτοκαλί γράμματα "CAN", κάτω από τα οποία, τοποθετημένος σε παρένθεση, φαίνεται ο πορτοκαλί αριθμός "(27,5)" EN - A figurative word mark consisting of the word "SALMAG", written in orange upper-case letters. To the left of the word is an orange figure in the form of a leaf or "teardrop", framed by a white outline, in the centre of which is a white circle with two orange arcs placed opposite each other, and in its centre the orange upper-case letters "CAN", below which is the number "(27,5)" in orange and placed in parentheses FR - Marque verbale et figurative composée du mot "SALMAG" en lettres majuscules de couleur orange. A la gauche de ce mot, il y a une figure géométrique orange qui rappelle la forme d'une feuille ou d'une larme, au contour blanc et au centre de laquelle se trouve un cercle blanc avec des arcs de cercle orange situés deux par deux à l'opposé les uns des autres et avec les lettres "CAN" centrées, en majuscules et de couleur orange, en dessous desquelles se trouve le chiffre "(27,5)" entre parenthèses, de couleur orange IT - Marchio commerciale verbale-grafico che rappresenta l'espressione „SALMAG" realizzata in lettere maiuscole di colore arancione. A sinistra dell'espressione si vede una figura arancione a forma di foglia o di lacrima, con un bordo
29
CTM 010510568 bianco, al centro della quale si vede un cerchio bianco con due archi arancioni contrapposti e con le lettere maiuscole arancioni poste al centro "CAN", sotto le quali si vede il numero arancione posto tra parentesi "(27,5)" LV - Vārdiski-grafiskajā preču zīme, kur attēlots vārds „SALMAG" , kas rakstīts ar lielajiem burtiem oranžā krāsā. Vārda kreisajā pusē atrodas figūra oranžā krāsā lapas vai asaras formā ar baltu kontūru, kuras vidū atrodas balts aplis ar diviem paralēliem lokiem oranžā krāsā, kā arī vidū novietotiem lielajiem burtiem "CAN" oranžā krāsā, zem kuriem, ierakstīti iekavās, atrodas cipari "(27,5)" LT - Žodinis vaizdinis prekių ženklas, sudarytas iš užrašo „SALMAG", užrašytas didžiosiomis oranžinės spalvos raidėmis. Iš kairės užrašo pusės oranžinės spalvos lapo ar ašaros formos figūra su baltu apvadu, kurios viduje baltas apskritimas su dviem oranžinės spalvos priešingose pusėse esančiais lankais ir centre įkomponuotomis didžiosiomis oranžinės spalvos raidėmis "CAN", po kuriomis skliausteliuose užrašytas oranžinės spalvos skaičius "(27,5)" HU - A szavas-grafikus védjegy a narancssárga nagybetűkkel írt „SALMAG" kifejezést tartalmazza. A kifejezés bal oldalán egy narancssárga színű, levél vagy "könnycsepp" formájú alakzat látható, fehér körvonallal keretezve, melynek közepén egy fehér kör látható két egymással szemközti, narancssárga ívvel, illetve a középen elhelyezett, narancssárga színű "CAN" nagybetűkkel, melyek alatt egy zárójelben a narancssárga színű "(27,5)" számjegyek láthatók MT - Trejdmark verbali u grafika li tippreżenta l-iskrizzjoni "SALMAG" miktuba b'ittri kapitali ta' kulur oranġjo. Fuq innaħa tax-xellug tal-iskrizzjoni hemm figura ta' kulur oranġjo forma ta' werqa u demgħa, bi frejm b'burdura ta' kulur abjad, li fih hemm ċirku ta' kulur abjad b'żewġ arkati opposti ta' kulur isfar u fiċ-ċentru hemm l-ittri "CAN" ta' kulur oranġjo, li taħthom hemm, ġewwa parentesi, in-numru "(27,5)" ta' kulur oranġjo NL - Woordbeeldmerk met de tekst "SALMAG" in oranje hoofdletters. Links van de tekst staat een oranje afbeelding in de vorm van een blad of "druppel". In deze afbeelding is een witte contourlijn afgebeeld met daarbinnen een witte cirkel. Binnen in deze cirkel staan twee paren van oranje, boogvormige lijntjes tegenover elkaar en in het midden van de cirkel staat "CAN" in oranje hoofdletters, met daaronder tussen haakjes het getal "(27,5)" in oranje cijfers PL - Znak towarowy słowno-graficzny przedstawiający wyrażenie „SALMAG" napisane dużymi literami w kolorze pomarańczowym. Z lewej strony wyrażenia widoczna jest pomarańczowa figura w kształcie liścia bądź "łezki", obramowana białym konturem, w środku której widoczny jest biały okrąg z dwoma naprzeciwległymi pomarańczowymi łukami oraz z centralnie umieszczonymi dużymi pomarańczowym literami "CAN", pod którymi, umieszczona w nawiasie widoczna jest pomarańczowa cyfra "(27,5)" PT - Marca comercial denominativa e figurativa constituída pela inscrição "SALMAG" representada em carateres maiúsculos cor de laranja. À esquerda da inscrição, vê-se uma figura cor de laranja em forma de folha ou de lágrima, cercada por um contorno branco, na qual surge um círculo branco com dois arcos cor de laranja opostos e, ao centro, as letras cor de laranja "CAN", por baixo das quais se encontra, entre parêntesis, o número "(27,5)" em cor de laranja RO - Marcă combinată, compusă din elementul verbal „SALMAG", scris cu litere majuscule, de culoare portocalie. În partea stângă a înscrisului se află o figură portocalie, având forma unei frunze sau a unei "lacrimi", cu conturul alb, în centrul căreia se află un cerc alb, cu două arcuri de cerc opuse, de culoare portocalie, iar în partea centrală se află literele majuscule "CAN", realizate cu portocaliu, sub care se află, în paranteze, numărul portocaliu "(27,5)" SK - Slovno-obrazová ochranná známka tvorená výrazom „SALMAG" napísaným veľkými písmenami oranžovej farby. Na ľavej strane výrazu sa nachádza oranžový útvar v tvare listu alebo "slzičky", orámovaný bielym obrysom, v strede ktorého leží biely kruh s dvomi protiľahlými oranžovými
30
Část A.1. oblúkmi a centrálne umiestnenými veľkými, oranžovými písmenami "CAN", pod ktorými sa nachádza oranžové číslo "(27,5)" v zátvorkách SL - Besedno-grafična znamka vsebuje izraz „SALMAG", zapisan z velikimi črkami v oranžni barvi. Na levi strani izraza je oranžen lik v obliki lista ali "solzice", obdan z belo obrobo, znotraj te pa je bel krog z dvema nasproti ležečima oranžnima lokoma, med katerima je z velikimi oranžnimi črkami napisano "CAN", pod tem napisom pa je v oklepaju vidna oranžna številka "(27,5)" FI - Sana- ja kuviomerkissä on teksti "SALMAG" isoilla oransseilla kirjaimilla; tekstin vasemmalla puolella on oranssi lehden tai kyyneleen muotoinen kuvio, jonka ympärillä on valkoinen kehys; kuvion keskellä on valkoinen rengas, jossa on kaksi vastakkain asetettua oranssia kaarta sekä keskellä isoilla oransseilla kirjaimilla teksti "CAN" ja sen alapuolella lainausmerkeissä oranssi luku "(27,5)" SV - Ord- och grafikmärke föreställande frasen "SALMAG" med orange versaler. Till vänster om frasen syns en orange figur formad som ett blad eller en tår, inramad av en vit konturlinje, och i mitten av denna syns en vit cirkel med två orange bågar mitt emot varandra, samt, centralt placerade, de orange versala bokstäverna "CAN", samt nedanför dessa, inom parentes, siffran "(27,5)" i orange 591
BG - Бял, оранжев. ES - Blanco, naranja. CS - Bílá, oranžová. DA - Hvid, Orange. DE - Weiß, Orange. ET - Valge, oranž. EL - Λευκό, πορτοκαλί. EN - White, orange. FR - Blanc, orange. IT - Bianco, arancione. LV - Balts, oranžs. LT - Balta, oranžinė. HU - Fehér, narancsszín. MT - Abjad, oranġjo. NL - Wit, oranje. PL - biały, pomarańczowy PT - Branco, cor de laranja. RO - Alb, Portocaliu. SK - Biela, oranžová. SL - Bela, oranžna. FI - Valkoinen, oranssi. SV - Vitt, Orange.
531
26.4.5 26.4.12 26.4.17 26.4.18 26.4.98 26.15.99 29.1.6 29.1.98
731
ZAK S.A. ul. Mostowa 30A 47-220 Kędzierzyn-Koźle PL
740
KANCELARIA PATENTOWA WIMA-PATENT Marek, Joanna Maria Ul. Wodzisławska 14 44-201 Rybnik PL
270
PL EN
511
1 - Chemické prostředky a přípravky určené pro průmysl a zemědělství (s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů); Hnojiva pro půdu; Ledek; Dusný oxid;Chemické prostředky určené pro zahradnictví, lesnictví (s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů); Hnojiva; Soli (hnojiva); Půda (chemické přípravky pro zkvalitnění-); Soli pro lékařské účely; Soli [chemické výrobky]; Dusičnany.
2012/052
Část A.1.
CTM 010510782 546
210
010510782
220
20/12/2011
442
14/03/2012
541
HelioCaminus
521
0
546
591
BG - Синьо, червено, сиво ES - Azul, rojo, gris CS - Modrá, červená, šedá DA - Blå, rød, grå DE - Blau, rot, grau ET - Sinine, punane, hall EL - Μπλε, κόκκινο, γκρι EN - Blue, red, grey FR - Bleu, rouge, gris IT - Blu, rosso, grigio LV - Zils, sarkans, pelēks LT - Mėlyna, raudona, pilka HU - Kék, vörös, szürke MT - Blu, aħmar, griż NL - Blauw, rood, grijs PL - Niebieski, czerwony, szary PT - Azul, vermelho, cinzento RO - Albastru, roşu, gri SK - Modrá, červená a sivá SL - Modra, rdeča, siva FI - Sininen, punainen, harmaa SV - Blå, röd, grå
531
1.1.2 1.1.10 4.3.5 24.1.7
731
Scandinavian Tobacco Group Assens A/S Tobaksvej 1 5610 Assens DK
740
Malling, Hanne Sydmarken 42 2860 Søborg DK
270
DA EN
511
34 - Tabák a zpracované tabákové výrobky včetně tabáku na kouření, dýmkového tabáku, doutníků a cigaret;Kuřácké potřeby včetně dýmek; Zápalky.
300
DK - 28/06/2011 - VA 2011 01903
210
010512481
220
20/12/2011
HelioCaminus AB Huvudstagatan 3 F 171 44 Solna SE
442
14/03/2012
541
DARK
521
0
740
EHRNER & DELMAR Luntmakargatan 34 100 55 Stockholm SE
731
Dark at night Naamloze Vennootschap Vliegplein 43 9991 MALDEGEM (ADEGEM) BE
270
SV EN
740
511
11 - Přístroje pro ohřev; Solární kolektory (vytápění). 37 - Instalace, opravy a údržba slunečních kolektorů.
PRONOVEM MARKS SOCIÉTÉ ANONYME avenue Josse Goffin, 158 1082 Bruxelles BE
270
NL EN
511
11 - Osvětlovací zařízení a aparatury; Žárovky pro osvětlení; Závěsné a nástěnné lampy; Stojanová svítidla; Skla světel a lampy na vánoční stromky; Lampióny; Rozptylovače světla (difuzéry); Osvětlovací trubice; Ozdobné lampy; Stojany na lampy; Venkovní osvětlení; Osvětlení pro budovy a památníky; Specifické kombinace světel a jejich příslušenství, které jsou používané pro osvětlení a u kterých může být řízeno světlo a barva tohoto světla. 20 - Nábytek, nábytek pro exteriéry a interiéry, zrcadla, rámy; Výrobky nezařazené do jiných tříd ze dřeva, korku, rákosu, rákosiny, vrbového proutí, z rohu, kostí, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo náhražek z plastických hmot; Umělecká díla, sochy a skulptury ze dřeva, vosku, sádry nebo plastické hmoty;Svatá umělecká díla. 42 - Plánování a poradenství pro stavbu a konstrukci, obecně a konkrétněji v oblasti osvětlení budov a konstru-
531
731
1.5.5 27.5.21 27.99.8
210
010510923
220
20/12/2011
442
14/03/2012
541
SUPER ROLL
521
0
2012/052
31
CTM 010515682
Část A.1.
kcí;Inženýrské služby týkající se osvětlení budov a konstrukcí;Služby kanceláře pro návrhy světel a přístrojů pro osvětlení; Stylingové služby;Kontrola kvality, zejména osvětlovacích zařízení; Architektura; Návrhy výzdoby interiérů;Návrhy nábytku a osvětlení. 350
BX - (a) 0672905 - (b) 17/08/2000 - (c) 17/08/2000
210
010515682
220
21/12/2011
442
14/03/2012
541
NIENHUIS MONTESSORI
521
0
DE - Auf einem abgerundeten blauen Viereck die Aufschrift EURO ECO, mit den in der Abbildung vorgegebenen Farben neben dem Viereck "Megoldásokat szállítunk". ET - Ümardatud nurkadega sinisele ristkülikule on paigutatud tekst EURO ECO antud värvidega vastavalt kujundile; ristküliku kõrval on tekst "Megold?sokat sz?ll?tunk". EL - Σε ένα μπλε τετράγωνο με στρογγυλευμένες γωνίες βρίσκεται η επιγραφή EURO ECO, σε δεδομένα χρώματα, σύμφωνα με την απεικόνιση, δίπλα από το τετράγωνο η επιγραφή "Megoldasokat szallitunk". EN - A blue rectangle with rounded edges containing the text EURO ECO in the aforesaid colours, as shown in the attached design. Next to the rectangle is the text "Megoldásokat szállítunk". FR - Rectangle bleu aux angles arrondis avec, à l'intérieur, l'inscription EURO ECO, avec des couleurs données, conformément à l'élément visuel; à côté du rectangle figure la mention "Megoldásokat szállítunk". IT - In un rettangolo blu con angoli arrotondati la dicitura EURO ECO, con colori determinati, come mostrati dalla figura; accanto al rettangolo la scritta "Megoldásokat szállítunk". LV - Zilas krāsas taisnstūrī ar noapaļotiem stūriem ir uzraksts EURO ECO, kurš veidots minētajās krāsās atbilstoši attēlā norādītajam; blakus taisnstūrim ir uzraksts "Megold?sokat sz?ll?tunk". LT - Mėlyname stačiakampyje suapvalintais kampais, taip, kaip parodyta paveikslėlyje, yra pirmiau nurodytų spalvų užrašas EURO ECO; šalia šio stačiakampio yra užrašas "Megold?sokat sz?ll?tunk". HU - Egy lekerekített sarkú kék téglalapban elhelyezett EURO ECO felirat, megadott színekkel, az ábra szerint; a téglalap mellett "Megoldásokat szállítunk". MT - Rettangolu blu b'kantunieri ġejjin għat-tond li fih tikketta b'EURO ECO fuqha, il-kuluri murija fil-figura,; maġenb ir-rettangolu hemm skrizzjoni "Megoldásokat szállítunk". NL - Het opschrift EURO ECO in een langgerekte rechthoek met afgeronde hoeken in de aangegeven kleuren volgens de afbeelding; naast de rechthoek staat de tekst "Megoldásokat szállítunk". PL - W niebieskim prostokącie o zaokrąglonych brzegach umieszczono napis EURO ECO, z danymi kolorami, wg grafiki; obok prostokąta "Megoldásokat szállítunk". PT - Num retângulo de cantos arredondados encontramse as palavras EURO ECO, escritas com cores predefinidas, conforme mostra a figura. Ao lado do retângulo, encontram-se as palavras "Megoldásokat szállítunk". RO - Într-un dreptunghi cu colţurile rotunjite, de culoare albastră, textul EURO ECO conform imaginii; lângă dreptunghi "Megoldásokat szállítunk". SK - V modrom obdĺžniku zo zaoblenými hranami je nápis EURO ECO, s uvedenými farbami, podľa obrázku; vedľa obdĺžnika je uvedené "Megoldásokat szállítunk". SL - V modrem pravokotniku z zaobljenimi vogali je napis EURO ECO, napisan z določenimi barvami glede na sliko; ob pravokotniku je napis "Megoldásokat szállítunk". FI - Kulmistaan pyöristetyn sinisen suorakulmion sisällä on edellä mainituilla väreillä kuvan mukaisesti kirjoitettu teksti EURO ECO; suorakulmion vieressä on sanat "Megoldásokat szállítunk". SV - Texten EURO ECO placerad i en blå rektangel med rundade hörn, i de givna färgerna enligt figuren. Bredvid rektangeln, texten "Megoldásokat szállítunk".
546
531
27.5.1
731
Nienhuis Montessori B.V. Industriepark 14 7021 BL ZELHEM NL
740
ALGEMEEN OCTROOI- EN MERKENBUREAU John F. Kennedylaan 2 5612 AB Eindhoven NL
270
NL EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů. 28 - Hry a hračky, mimo jiné pro vzdělávací účely; Hrací karty.
210
010516268
220
21/12/2011
442
14/03/2012
541
EURO-ECO; Megoldásokat szállítunk
521
0
546
571
32
BG - В син правоъгълник със заоблени ъгли има надпис EURO ECO, със специфични цветове, както е показано, до правоъгълника има надпис "Megoldasokat szallitunk". ES - El texto “EURO ECO” se sitúa dentro de un rectángulo azul con esquinas redondeadas, con los colores especificados en la figura. Junto al rectángulo aparece el texto "Megoldásokat szállítunk". CS - Nápis EURO ECO je umístěný do modrého obdélníku s oblými rohy, tyto prvky mají určené barvy podle obrazce; vedle obdélníku je nápis "Megoldásokat szállítunk". DA - Et blåt rektangel med afrundede hjørner med etiketten EURO ECO, i de angivne farver; ved siden af rektanglet står "Megoldásokat szállítunk".
591
BG - (жълт, син и бял): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 ES - (amarillo, azul y blanco): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 CS - (žlutá, modrá a bílá): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377
2012/052
Část A.1. DA - (gul, blå, og hvid): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 DE - (Gelb, blau, und weiß): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 ET - (kollane, sinine, ja valge): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 EL - (κίτρινο, μπλε, και άσπρο): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 EN - (yellow, blue, and white): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 FR - (jaune, bleu, et blanc): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 IT - (giallo, blu e bianco): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 LV - (dzeltens, zils un balts): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 LT - (geltona, mėlyna ir balta): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 HU - (sárga, kék, és fehér): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 MT - (isfar, blu, u abjad): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 NL - Geel, blauw en wit: Pantone 116; C0, M16, Y100, K0; R247, G209, B23; #F6D016; Pantone Reflex Blue C100; M73, Y0, K2; R0, G51, B119; #003377 PL - (Żółty, niebieski, i biały): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 PT - (Amarelo, azul e branco): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 RO - (galben, albastru şi alb): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 SK - (Žltá, modrá, a biela): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 SL - (rumena, modra in bela): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 FI - (Keltainen, sininen ja valkoinen): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377 SV - (gult, blått och vitt): Pantone 116 C0, M16, Y100, K0 R247, G209, B23 #F6D016 Pantone Reflex Blue C100, M73, Y0, K2 R0, G51, B119 #003377
CTM 010517531 astické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010517531
220
21/12/2011
442
14/03/2012
541
tétatrês
521
0
731
TÉTA 3 - TECNOLOGIAS E EQUIPAMENTOS, S.A. Zona Industrial do Rossio, Travessa 3, Nº 127 Apartado 169 Vila Cova de Perrinho 3730-901 Vale De Cambra PT
270
PT EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách;Kovové paletové konstrukce; Kádě (kovové). 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Stroje na zpracování potravin; (elektromechanické stroje pro) chemický průmysl. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Vybavení; Instalace klimatizačních systémů;Montáž [instalační služby] průmyslových strojů;Montáž [instalační služby] továrních strojů; Instalační služby; Opravy, údržba a instalační služby; Chladicí zařízení (instalace a opravy-). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Studie technických projektů; Technické projektové studie; Inženýrsko-technické služby, Jmenovitě konzultace a Plánování projektů; Návrhy, inženýrské služby.
210
010521664
26.4.2 26.4.5 26.4.22 26.4.98 29.1.4
220
22/12/2011
442
14/03/2012
541
SPORTDISCOUNT
521
0
731
Univer-Penta Bt. Hajnalka U. 2/D. 9200 Mosonmagyaróvár HU
546
270
HU EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Pl-
531
2012/052
591
BG - Жълт, черен, бял. ES - Amarillo, negro, blanco. CS - Žlutá, černá, bílá. DA - Gul, sort, hvid. DE - Gelb, Schwarz, Weiß. ET - Kollane, must, valge.
33
CTM 010523546 EL - Κίτρινο, μαύρο, λευκό. EN - Yellow, black, white. FR - Jaune, noir, blanc. IT - Giallo, nero, bianco. LV - Dzeltens, melns, balts. LT - Geltona, juoda, balta. HU - Sárga, fekete, fehér. MT - Isfar, abjad, iswed. NL - Geel, zwart, wit. PL - Żółć, czerń, biel. PT - Amarelo, preto, branco. RO - Galben, alb, negru. SK - Žltá, čierna, biela farba. SL - Rumena, črna, bela. FI - Keltainen, musta, valkoinen. SV - Gult, svart, vitt. 531
25.5.1 29.1.2 29.1.6
731
Aktiesport B.V. Reeuwijkse Poort 100 2811 MX Reeuwijk NL
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Maloobchodní služby a obchodní zprostředkování při velkoobchodu v oblasti kůže, imitace kůže, výrobků z těchto materiálů, kůže ze zvířat, kufrů a zavazadel, deštníků, slunečníků a holí, bičů a sedlářských výrobků, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží a potřeb pro sport, her, hraček, potřeb pro gymnastiku a sport a vánočních ozdob.
210
010523546
220
23/12/2011
442
14/03/2012
541
VITAMALT PRISTINE
521
0
731
ROYAL UNIBREW A/S Faxe Alle 1 4640 Fakse DK
740
BECH-BRUUN LAW FIRM Frue Kirkeplads 4 8000 Århus C DK
270
DA EN
511
5 - Nápoje včetně sladových nápojů pro léčebné účely, léčivé nápoje, dietetické nápoje, vitaminové přípravky a nápoje. 32 - Nealkoholické nápoje a přípravky k zhotovování nápojů, vše s obsahem sladových výtažků a/nebo s příchutí sladu.
210
010524081
220
23/12/2011
442
14/03/2012
541
ENERTECH
34
Část A.1. 521
0
731
ENERTECH Sp. z o. o. Aleja Prymasa Tysiąclecia 81A/1A 01-242 Warszawa PL
740
JARZYNKA I WSPÓLNICY KANCELARIA PRAWNO-PATENTOWA Al. Jana Pawła II 70/36 00-175 Warszawa PL
270
PL EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy; Obecné kovy a jejich slitiny; Nezpracované a částečně zpracované obecné kovy a jejich slitiny; Kovové kabely a vlákna; Zámečnické výrobky; Kovová potrubí;Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách, hliník, kovové nýty, plechy, plechové pláty, zámky s výjimkou kovových elektrických, dveřní zámky, kovové závěsy, kovové kabelové spojky, wolfram, železné výrobky, ocel;Automatické otočné závory (turnikety). 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Přístroje a zařízení vodiče, přepínače, transformátory, akumulátory, ovladače a regulátory elektrické energie;Elektrická rozvodná zařízení včetně jako rozvodné clony, rozvodné skříně, rozvodné skříňky, závěsy rozvodných zařízení, přípojky, připojovací kolejničky, svorkovnice, spotřebiče pracovního napětí, spojovací skříně, elektrické ochranné prvky například vypínače, elektrická ochranná zařízení, relé, zabezpečovací linková relé, elektrické spínací obvody ovladačů nebo signalizačních přístrojů například vypínače, spínače, ovládací tlačítka (světelná signalizace), zásuvky, elektrické transformátory, automatické spínače řídících přístrojů, například dálkově ovládané ochranné vypínače, elektrická relé, stykače, časové spínače, časová relé, programovací přístroje, uvolňovací relé, zařízení pro dálkové ovládání, dálkové řízení nebo dálkový dohled, automatické časové spínače (s výjimkou hodinářství), telefonní záznamníky, automatické signalizátory nízkého tlaku v pneumatikách vozidel, přístroje pro automatické řízení vozidel a montážní přístroje, tavné pojistky, dynamometry, elektrická kontrolní a řídící zařízení, elektrické ovladače, galvanometry, induktory, elektrická zařízení pro dálkové řízení průmyslových procesů, elektrické kabely, držáky na elektrické cívky, elektrické kondenzátory, měřicí přístroje, čítače, manometry, tlakoměry, materiály na vodiče pro elektrické rozvody, identifikační vlákna pro elektrické vodiče, galvanické články, rezistory, kryty pro elektrické zásuvky, polovodiče, usměrňovače proudu, invertory, měřidla, reduktory, reostaty, spínací skříňky, elektrické kontakty z drahých kovů, elektrické transformátory, armatury, zařízení omezující interference, voltmetry, indikátory ztrát elektrické energie, samočinné vypínače. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační;Dielektrika, izolační kovové fólie, izolátory pro elektrické vedení, kabely 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské
2012/052
Část A.1. práce; Marketingové průzkumy, analýzy nákladů, podpora prodeje pro druhé, rozšiřování reklamních materiálů (vzorků, tiskárenských výrobků, prospektů, brožur), tisková reklama, rozhlasová reklama, televizní reklama, zásilková reklama, rozšiřování reklamní inzerce, obchodní oceňování a odhady, organizování veletrhů pro obchodní nebo reklamní účely, prezentace zboží v komunikačních médiích pro účely maloobchodního prodeje. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby;Instalace a opravy elektrických přístrojů, odrušování elektrických rozvodů, instalace, opravy, údržba a opravy strojů 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Poradenství v oblasti plánování spotřeby energie, technické inženýrství, zkoušení materiálu, tvorba technických projektů
210
010524957
220
23/12/2011
442
14/03/2012
541
SANISUISSE
521
0
731
Wellsani B.V. Euroweg 27 3825 HA Amersfoort NL
CTM 010524957 220
27/12/2011
442
14/03/2012
521
0
546
531
18.1.21 LFD Wälzlager GmbH Giselherstr. 9 44319 Dortmund DE
740
ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan 20 1058 EA Amsterdam NL
731
270
NL EN
740
511
6 - Koupelnové přislušenství zařazené do této třídy, včetně háčků na pověšení, vanových madel a držáků pro skleněné tabule; Sprchové zástěny (kovové); Kovové stavební materiály. 9 - Termostaty. 11 - Sanitární zařízení, včetně toalet, záchodových sedátek a poklopů, proplachovacích kontejnerů, umyvadel, sprchových a koupelnových kabin a clon, bidetů a vyzdívek koupelnových; Kohoutky, sprchy, sprchové soupravy, sprchové hlavy a jiné sanitární zboží a vybavení, nezařazené do jiných tříd; Umyvadla (součásti sanitárních instalací); Přístroje pro přívod vody a pro úpravu vody; Topení teplovodní; Saunové instalace a přístroje a jejich součásti; Výrobky v oblasti vytápění, včetně radiátorů, podlahového vytápění, infračervených fólií, lištového vytápění. 19 - Sprchové závěsy, nekovové. 20 - Nábytek, včetně nábytku do koupelen a sedátek do sprchy; Zrcadla; Rámy na obrazy; Nekovové šatní věšáky; Umělecké předměty ze dřeva, korku, rákosu, sítiny, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot; Poličky na žínky; Stojany na ručníky; Držáky zrcadel; Police zařazené do této třídy; Stolky toaletní; Kroužky a tyče na koupelnové závěsy do sprch. 21 - Koupelnové doplňky, jmenovitě kalíšky a skleničky, držáky na šálky a skleničky, držáky na toaletní papír a držáky na rezervní papíry, držáky pro vlhčené ubrousky a vlhčený toaletní papír; Obkládací desky, štětky na čištění záchodů, věšáky na ručníky, stojany na sušení ( pro prádlo), držáky na ručníky nezařazené do jiných tříd, věšáky na ručníky; Držáky na mycí houby a mýdlo (také magnetické), kbelíky a držáky na zubní kartáčky; Hadry na umývání oken, také bez držáku; Stojany a kroužky (držáky) na ručníky.
SCHNEIDERS & BEHRENDT Huestr. 23 44787 Bochum DE
270
DE EN
511
6 - Kovové potřeby zámečnické a klempířské, jmenovitě desky, stojany, opěrné prvky, nožky, pouzdra, pružiny, skoby a kovové čepy; Příruby (nákružky) (kovové); Kovový upevňovací materiál. 7 - Ložiska (strojní díly), zejména kuličková ložiska, valivá ložiska, válečková ložiska, pouzdrová ložiska, kloubová ložiska, samomazná ložiska a části výše uvedeného zboží, zařazené do třídy 7; Strojní díly, jmenovitě klouby, kloubové hlavy a jejich části, zařazené do třídy 7; Kloubové spojky; Otočné čepy (kolíky), ložiskové čepy; Nosné konzoly pro stroje; Navařované desky pro ložiskové stojany (strojní díly); Upravené strojní díly kovové, jmenovitě upevnění a upínání kloubových hlav, kloubů, kloubových ložisek, hydraulických válců, ramen náprav a spojovacích tyčí; Držáky náprav (strojní díly); Navařované závěry pro spodní ramena nápravy (strojní díly); Zpětné ventily (strojní díly); Bezpečnostní prvky pro hydraulické systémy (strojní díly), jmenovitě hydraulické válce, části hydraulických válců, jmenovitě závitková hrdla pro hydraulické válce a dna válce, zabezpečení proti prasknutí potrubí k montáži na hydraulické válce, jmenovitě uzavírací ventily; Kloubové vidlice (strojní díly); Válce (zařazené do třídy 7); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Pohony pro stroje a motory; Převodovky neurčené pro pozemní vozidla; Klikové hřídele;Kloubová ložiska pro vozidla a pozemní, vzdušné nebo vodní dopravní prostředky;Ložiska a jejich části pro vozidla a dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 12 - Převody pro dopravní prostředky pozemní, vzdušné, vodní, jakož i části výše uvedeného zboží; Spojky (zařazené do třídy 12), jakož i části výše uvedeného zboží;Klouby a Kloubové hlavy pro vozidla a Zařízení pro pohyb pozemní cestou, Vzdušné nebo vodní;Upevnění a upnutí kovová (části vozidel a dopravních prostředků pozemních, vzduš-
210
010527811
2012/052
35
CTM 010527836 ných nebo vodních) pro upevnění a upnutí kloubových hlav, kloubů, kloubových ložisek, hydraulických válců, ramen náprav a spojovacích tyčí.
Část A.1. 541
VERA BAGS
521
0
731
KIEJNICH, BARBARA TERESPOLSKA 61 05-074 NOWY KONIK, HALINÓW PL
210
010527836
220
27/12/2011
270
PL EN
442
14/03/2012
511
521
0
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, dámské kabelky, tašky, aktovky, desky na dokumenty, náprsní tašky, pásky, kufry, kufříky, neceséry, chlebníky, sáčky, ruksaky, sedlářské výrobky, diplomatické kufříky, klíčenky, deštníky. 35 - Propagační činnost, reklama pro druhé, prodej zboží z kožených materiálů a z imitací kůže, předvádění zboží.
210
010540995
220
04/01/2012
442
14/03/2012
541
M3
521
0
731
Dataflex International B.V. Van Nassauweg 2-6 2921 LX Krimpen a/d Ijssel NL
740
CENTER TONE CONSULTANCY-INTERNATIONAL TRADEMARK PROTECTION Postbus 12063 3004 GB Rotterdam NL
270
NL EN
511
20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot.
546
531
4.5.21 16.1.14
731
BONNETERIE DE GROOTE BELGIUM naamloze vennootschap Autostradeweg 2 9090 Melle BE
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
210
010542512
220
08/03/2012
442
14/03/2012
541
VPOS
270
NL FR
521
0
511
24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Prostěradla, ložní přikrývky a pokrývky, prachové peří, potahy na postele, plédy, povlaky na polštáře, povlaky na matrace; Spací pytle; Ručníky, koupelové osušky, plážové osušky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží;Noční oděvy; Osobní prádlo; Bačkory; Župany, koupací čepice, plavky, bikiny, pánské plavky; Rukavice. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Plyšoví medvědi. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Maloobchodní prodej se zaměřením na textilní výrobky, oděvy, obuv a kloboučnické zboží; Marketing a propagace výrobků; Styk s veřejností (public relations); Organizování obchodních nebo reklamních veletrhů, výstav a jiných akcí.
546
210
010530202
220
14/12/2011
442
14/03/2012
36
591
BG - Сив и зелен ES - GRIS Y VERDE CS - Šedá a zelená DA - Grå og grøn DE - Grau und grün ET - Hall ja roheline EL - Γκρίζο και πράσινο EN - Grey and green FR - Gris et vert
2012/052
Část A.1. IT - Grigio e verde LV - Pelēks un zaļš LT - Pilka ir žalia HU - Szürke és zöld MT - Griż u aħdar NL - Grijs en groen PL - Szary i zielony PT - Cinzento e verde RO - Gri si verde SK - Sivá a zelená SL - Siva in zelena FI - Harmaa ja vihreä SV - Grått och grönt 531
20.5.16
731
MAZON JUAREZ, JOSE MARIA C/ ALMORIDA 2 - 4º 03203 ELCHE ES
740
COMMUNITY TRADE MARKS, S.L. Plaza Actor Cecilio Pineda, 3, Bajo 30002 Murcia ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 38 - Spoje (komunikace).
210
010542595
220
20/02/2012
442
14/03/2012
541
AIM INSURANCE
521
0
CTM 010542595 591
BG - Син: Pantone 2965 Червен: Pantone 186 AIM 10% Черен INSURANCE: 100% Черен ES - Azul: Pantone 2965 rojo: Pantone 186 AIM 10% negro INSURANCE: 100% negro CS - Modrá: Pantone 2965, červená: Pantone 186 AIM 10%, černá INSURANCE: 100% černá DA - Blå: Pantone 2965 rød: Pantone 186 AIM 10% sort INSURANCE: 100% sort DE - Blau: Pantone 2965 Rot: Pantone 186 AIM 10% Schwarz INSURANCE: 100% Schwarz ET - Sinine: Pantone 2965, punane: Pantone 186 AIM 10% must, INSURANCE: 100% must EL - Μπλε: Pantone 2965, κόκκινο: Pantone 186 AIM 10%, μαύρο INSURANCE: 100%, μαύρο EN - Blue: Pantone 2965 Red: Pantone 186 AIM 10% Black INSURANCE: 100% Black FR - Bleu: Pantone 2965 rouge: Pantone 186 AIM 10% noir INSURANCE: 100% noir IT - Blu: Pantone 2965 Rosso: Pantone 186 AIM 10% Nero INSURANCE: 100% Nero LV - Zils: Pantone 2965, sarkans: Pantone 186 AIM 10%, melns INSURANCE: 100% melns LT - Mėlyna: Pantone 2965 Raudona: Pantone 186 AIM 10% Juoda INSURANCE: 100% Juoda HU - Kék: Pantone 2965 Piros: Pantone 186 AIM 10% Black INSURANCE: 100% Black MT - Blu: Pantone 2965 Aħmar: Pantone 186 AIM 10% Iswed INSURANCE: 100% Iswed NL - Blauw: Pantone 2965 rood: Pantone 186 AIM 10% zwart INSURANCE: 100% zwart PL - Niebieski: Pantone 2965 czerwony: Pantone 186 AIM 10% czarny INSURANCE: 100% czarny PT - Azul Pantone 2965, vermelho Pantone 186 AIM 10%, preto INSURANCE: 100% RO - Albastru: Pantone 2965 Roşu: Pantone 186 AIM 10% Negru INSURANCE: 100% Negru SK - Modrá: Pantone 2965 červená: Pantone 186 AIM 10% čierna INSURANCE: 100% čierna SL - Modra: Pantone 2965 Rdeča: Pantone 186 AIM 10% Črna INSURANCE: 100% Črna FI - Sininen: Pantone 2965, punainen: Pantone 186 AIM 10 %, musta INSURANCE: 100 % Black SV - Blått: Pantone 2965 rött: Pantone 186 AIM 10 % svart INSURANCE: 100 % svart
531
26.4.1 26.4.9 26.4.18 27.99.1 27.99.9 27.99.13 29.1.1 29.1.4
731
AIM Általános Biztosító Zrt. Könyves Kálmán Körút 11. 1097 Budapest HU
740
AIM Általános Biztosító Zrt. Bán, Katalin Dóra Könyves Kálmán Körút 11. 1097 Budapest HU
270
HU EN
511
36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní.
210
010545481
220
06/01/2012
442
14/03/2012
521
0
546
2012/052
37
CTM 010545481 546
531
26.3.23 26.11.2 26.11.9
731
Jermaine Jr, Inc. 2045 Mustang Chase Drive Westfield, Indiana 46074 US
740
MEWBURN ELLIS LLP 33 Gutter Lane London EC2V 8AS GB
270
EN ES
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Oděvy, Jmenovitě, Košile, Trička s dlouhým rukávem, Trička, Nátělníky, Noční košile (pánské a chlapecké), Ragbyová trička, Polokošile, Pletené vesty, Svetry, Uniformy, Kartáče nikoliv pro léčebné účely, Haleny, Smokingové košile, Kalhotky (spodky), Kalhoty, Dlouhé kalhoty (dámské), Džíny, Kalhotové sukně, Kalhoty typu cargo, Elastické kalhoty, Džíny, Pracovní kombinézy pracovní, Kombinézy, Blůzy, Kombinézy, Krátké kalhoty, Trenýrky, Vysoké jezdecké boty, Elastická trička, Elastické topy bez ramínek, Kabátky, Dámské rovné vestičky, Tankiny, Trička/halenky s volnými zády, Nátělníky, Mikiny s kapucí, Tenké bundy, Tenké šortky, Tenké tepláky, Pláštěnky dámské (peleríny), Teplákové soupravy, Joggingové soupravy, Teplákové soupravy, Soupravy dětského oblečení na hraní, Halenky, Sukně, Šaty, Župany, Svetry, Tílka, Vlněné vesty, Pulovry, Oteplovací oděvy, Sportovní bundy s kapucí, Peleríny, Nepromokavé větrovky s kapucí, Ponča, Pláště, Přehozy přes ramena, Šály, Kašmírové šátky, Saka, Večerní saka, Oboustranné bundy, Větrovky, Větrovky, Sportovní bundy, Golf a Lyžařské bundy, Džínové bundy, Pláště, Kabátky krátké, Svrchníky, Převlečníky, Spodničky, Blejzry, Obleky, Smokingy, Podvazkové pásy, Manžety, Límce, Snímatelné límce, Chránice límecku, Roláky, Látkové lyžařské kalhoty, Plavky, Plážové oblečení, Oděvy pro tenis, Oděvy na surfování, Lyžařské oblečení, Výbavičky pro novorozence, Dětské oblečení, Dupačky na spaní pro kojence, Bačkory, Bryndáčky, ne z papíru, Látkové pleny, Čepice, Koupací čepice, Barety, Přiléhavé čapky, Klobouky, Štítky (na čepicích), Čelenky, Pásky na zápěstí, Potní pásky, Pokrývky hlavy, Klapky na uši, Zástěry, Šátky, Pestré velké šátky, Pásky, Šle, podvazky, Kravaty a šátky, Kravaty, Šátky kolem krku, Kapesníčky do vrchní kapsy saka, Plastróny (nevázané kravaty), Osobní prádlo, Termoprádlo, Dlouhé spodní prádlo, Kalhotky, Pánské plavky, Podprsenky, Sportovní podrsenky, Podprsenky, Přiléhavé horní části dámského prádla, Korzety, Kalhotky, Vietnamky (sandály), Tanga, Podvazky a podvazkové pásy, Body (spodní prádlo), Podvazkové pásy, Základové oblečení, Nátělníky, Ponožky, Domácí oděvy, Toguera (oděvy), Osobní prádlo, Pyžama, Noční úbory, Noční košile, Noční košile, Dámské prádlo, Živůtky, Negližé, Dámské spodní košilky, Živůtky, Slipy, Sarongy, Leginy, Stávkové (pletené) zboží, Punčochové kalhoty, (ženské) trikoty, Podkolenky, Legíny, Punčochové kalhoty, Cvičební trikoty, Body, Trikoty, Přiléhavé oděvy, Rukavice, Palcové rukavice, Pláště do deště, Oblečení do deště, Obuv, Polobotky, Pantofle, Tenisky, Boty nad kotníky, Galoše, Sandály, Sandály s páskem pro palec (žabky), A bačkory. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Hračky; Plyšové hračky; Panenky a příslušenství pro ně; Oblečení pro panenky; Stolní hry; Společenské hry; Kartové hry;
38
Část A.1. Stavebnice na hraní; Manipulační a kostkové hlavolamy; Manipulační hry; Vzdělávací stolní hry a Elektronické vzdělávací herní stroje pro děti; Stolní hry přizpůsobené mechanickým přístrojům a aplikacím; Akční figurky a příslušenství k nim; Mechanické a elektronické akční hračky; Obaly na figurky na hraní; Pouzdra pro dětské stavebnice a auta; Postavy s velkou hlavou na hraní, figurky s velkou hlavou na hraní, akční dovednostní hry a střílecí hry; Sady pro figurky na hraní a Panenky;Dětské akční herní sestavy s hraním rolí a akční herní sestavy, Jmenovitě, Autíčka na hraní a jejich sady; Aerodynamické létající talíře na hraní házecích her; Zábavné hry; Jo-jo /hračka na gumičce nebo pružině, která skákáče; Hračky do vany; Hračky fungující na baterky; Hračky, které vyskakují ze schránky; Hračky na tisknutí; Pinballové stroje; Tažné hračky; Hračky na bouchání; Maňásci, loutky; Hračky pro jízdu; Hry s hraním rolí; Hračky pro vzbuzení aktivity pro dětské postele, Jmenovitě, Mobily a Mačkací balonky; Šipky (hra); Kostky (stolní hra); Hračky na házení typu disku; Elektrické pohyblivé hračky; Elektrické plastové figurky na hraní; Elektrické a mechanické hračky a hračky na baterie; Elektrické akční dovednostní hry; Elektronické pinballové hry; Vybavení prodávané jako sada pro hraní deskových her a manipulačních a kostkových hlavolamů;Ruční jednotky pro hraní videoher, s výjimkou jednotek upravených pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem a příslušenství k nim; Ruční jednotky pro hraní video her a jejich příslušenství; Postavy z pohádkových příběhů; Audiovizuální projektory na hraní a jejich příslušenství; Balony; Plážové míče; Hračky na pláž, Jmenovitě,Zalévací konve na hraní, hrabla, rýče, hrábě, formičky na písek, kbelíky a sítka; Sedací pytle; Ohebné hračky; Dětská kosmetika na hraní; Umělé girlandy na vánoční stromky, Vánoční punčochy (na dárky), Stojany na vánoční stromečky, Pozlátka pro zdobení vánočních stromků, Ozdoby na vánocní stromecky, Jmenovitě,Zvonky, Ozdoby na vánocní stromecky,Neosvětlené, neelektrické vánoční ozdoby, Ozdoby na vánoční stromky; Videohry na mince;Sběratelské předměty a Polohovatelné dětské figurky; Stavebnice; Karnevalové masky; Umělecké soupravy pro zdobení balónků; Ruční LCD hrací přístroje a Ruční jednotky pro hraní akčních dovednostních her; Hrací stoly; Konzolové zařízení pro video hry s výstupem; Předměty na vyrábění gumových figurek na hraní; Dávkovače žvýkaček na hraní; Přenosné jednotky pro hraní elektronických her s výjimkou těchto přizpůsobených pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem; Ruční jednotky pro hraní elektronických her;Ruční jednotky s displejem z tekutých krystalů pro hraní akčních dovednostních her;Neelektronické ruční jednotky pro hraní videoher a akčních dovednostních her; Pryžové skákavé malé míčky; Nafukovací hračky; Nafukovací hračky do bazénů; Nafukovací bazény; Nafukovací matrace pro rekreační účely; Nafukovací hračky; In-line kolečkové brusle; Nafukovací pneumatikové duše pro vodní rekreační použití; Vodní lyže; Létající draci, šňůry na létající draky, ocasy pro létající draky, navijáky na létající draky, provazy na létající draky, části létajících draků a madla na létající draky; Obličejové masky; Modelované figurky na hraní z plastických hmot; Hudební hračky; Hudební skřínky (hračky); Neelektronické pinballové hry; Neelektronické arkádové hry; Nejezdící hračky pro přepravu; Doplňky na večírky ve formě práskaček a předmětů dělajících hluk; Plovoucí odpočinková křesla; Figurky (hračky) z umělé hmoty; Figurky na hraní; Sady pro figurky na hraní; Sady pro autíčka na hraní; Písmena z pryže na hraní; Hračky na písek; Koloběžky; Skateboardy; Měkké tvarovatelné hračky; Káči; Sportovní míče; Hračky stříkací vodu; Vycpané hračky; Surfová prkna; Ploutve na plavaní; Stolní akční dovednostní hry; Dětské bojové figurky; Příslušenství figurek na hraní; Dětské lavičky; Pásky na hraní; Skřínky na hračky; Dětské kostky na stavění a spojovací prvky pro ně; Dávkovače bonbonů na hraní; Mistrovské pásky na hraní; Filmové cartridge a zařízení na sledování filmů na hraní; Hračky-figurky; Pěnové zbraně na hraní; Miniaturní panenky na hraní; Řemeslné sady pro dětské modely; Modely aut na hraní a
2012/052
Část A.1. jejich příslušenství prodávané jako celek;Pasta na modelování hraček a její příslušenství; Hudební nástroje jako hračky; Dětská šlapací auta; Herní sestavy akčních figurek a panenek, dětské akční herní sestavy s hraním rolí; Sněhové koule; Autíčka na hraní; Dětská auta vyrobená z jiných než drahých kovů; Dětské hodinky; Dětské zbraně; Herní sestavy zápasnické výbavy; Wrestlingové ringy na hraní; Cvičební trampolíny; Konzolové zařízení pro video hry s výstupem; Plavecké bazény jako hračky, plováky pro rekreační použití a nafukací plovací hračky; Hračky stříkací vodu; Břichomluvecké figuríny;Kapesní ruční jednotky pro hraní elektronických her, s výjimkou jednotek upravených pro použití s externím displejem nebo monitorem;Kapesní ruční jednotky pro hraní elektronických her; Sportovní vybavení,Jmenovitě fotbalové míče, Basketbal, Míče pro házenou, Míče na volejbal, Tenisové míče, Tenisové rakety, Míče na squash, Fotbalové míče, Baseballové míče, Míče na softbal, Badmintonové rakety, Obruče pro basketbal a Sítě, Baseballové pálky, Baseballové rukavice, Surfová prkna, Snowboardy, Skateboardy, Lyže, Surfovací ploutve, Lyžařské hole, Rukavice na hokej, Hokejky, Hokejové puky, Sportovní míče,Rakety na badminton, rakety na raketbal a squash, Golfové hole, Golfové míče, Golfové podstavky, In-line kolečkové brusle, Kolečkové brusle a brusle na led;Cvičební vybavení, jmenovitě mlýny, posilovací manžety, Závaží,Sportovní manžety, Gymnastické přístroje, Žíněnky na cvičení, Boxovací pytle, Cvičné pytle a A jejich příslušenství. 35 - Reklamní a propagační služby services; Maloobchodní prodej oděvů, Obuv, Kloboučnické zboží, Hry, hračky, Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách, Ozdoby na vánočné stromečky;On-line maloobchodní služby související s prodejem oděvů, Obuv, Kloboučnické zboží, Hry, hračky, Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách, Ozdoby na vánočné stromečky;Zásilkové maloobchodní služby související s prodejem oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, her a hraček, potřeb pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách, vánočních ozdob;Interaktivní televizní maloobchodní služby související s prodejem oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, her a hraček, potřeb pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách, vánočních ozdob;Maloobchodní prodejny, velkoobchodní prodejny, zásilkové služby, on-line objednávkové služby, on-line maloobchodní prodejny, elektronické maloobchodní prodejny a služby maloobchodních prodejen dostupné prostřednictvím počítačové komunikace a interaktivní televize, všechny zaměřené na kosmetiku, vůně, vlasy, nehty, koupelové výrobky a výrobky pro tělo, tašky a příslušenství k nim, oděvy a doplňky k nim, hodiny, tiskárenské propagační materiály ve formě plakátů, kalendářů, nálepek a souvisejících předmětů, papírenského zboží, knih a publikací, videí, propagačních předmětů, jako jsou podložky pod myš, magnety, papírová těžítka, módní předměty a ozdoby, hry, hračky a předměty na hraní, plyšové hračky, medvídci a doplňky k nim, panenky a doplňky k nim, sportovní zboží a vybavení, elektronické hry, počítačové výrobky, ložní prádlo a prádlo; Styk s veřejností (public relations); Reklamní agentury; Řízení profesionálních sportovců; Talentové agentury;Reklamní, propagační, marketingové a obchodní služby, jmenovitě tvorba firemní a značkové identity pro druhé; Propagace produktů;Propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím vydávání propagačních materiálů k výrobkům a/nebo službám a prostřednictvím osobních reklamních vystoupení k výrobkům a/nebo službám; Poskytování webových stránek, které jsou zaměřené na reklamu zboží a služeb druhých v globální počítačové síti; Poskytování webového prostoru pro reklamy zboží a služeb druhých; Poskytování webové stránky, na které mohou uživatelé nabízet zboží k prodeji a kupovat zboží nabízené druhými; Propagace zboží a služeb druhých poskytováním hypertextových odkazů na webové stránky druhých;Propagace výrobků a služeb druhých poskytováním webové stránky, na které se mohou uživatelé připojit ke zdrojům s výrobky a službami v oboru sportu, zábavy, televize, filmu, módy,
2012/052
CTM 010553477 krásy, životního stylu, bytového vybavení a her; Poskytování online adresářů zaměřených také na odhazy na webové stránky druhých,Jmenovitě marketingové služby vyhledávačů; Poskytování informací o zboží a službách druhých prostřednictvím globální počítačové sítě; Propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím provozování online nákupního centra s odkazy na prodejní webové stránky druhých; Propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím online objednávání a katalogizace tohoto zboží a těchto služeb;Poskytování on-line předváděcích akcí s výrobky druhých v oboru sportu, zábavy, televize, filmu, módy, krásy, životního stylu, bytového vybavení a her; Propagace zboží a služeb jiných subjektů prostřednictvím přípravy reklam a jejich umisťování do elektronických časopisů přístupných na globální počítačové síti;Propagace a vedení obchodních výstav v oboru sportu, zábavy, televize, filmu, módy, krásy, životního stylu, bytového vybavení, her a umění;Vedení on-line obchodních výstav, v oboru sportu, zábavy, televize, filmu, módy, kosmetiky, životního stylu, vybavení domácnosti, her a umění;Propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím sjednávání přidružení sponzorů a jejich zboží a služeb ke sportovním, kulturním a zábavním akcím;Administrativa komunitních rekreačních sportovních spolků;Reklama, včetně propagace výrobků a služeb třetích stran prostřednictvím sponzorských úmluv a licenčních smluv vztahujících se k národním a mezinárodním sportovním akcím;Pořádání osobních vystoupení osob pracujících v oboru filmu, hudby, televize, zábavy nebo sportu; Propagování sportovních soutěží a/nebo akcí druhých;Propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím sjednávání přidružení sponzorů a jejich zboží a služeb ke konkrétní sportovní soutěži; Propagace zboží a služeb druhých prostředním sjednávání přidružení zboží a služeb sponzorů s programy odměn, sportovními soutěžemi a sportovními aktivitami;Propagace zájmů lidí zapojených a zaujatých pro sportování mládeže;Sportovní náborové služby pro středoškolské atlety;Nábor talentů v oboru sportu. 300
US - 24/08/2011 - 85406176 US - 24/08/2011 - 85406192 US - 24/08/2011 - 85406257
210
010553477
220
11/01/2012
442
14/03/2012
541
STRESS HELP
521
0
546
39
CTM 010556132 591
BG - Зелен, червен, бял ES - Verde, rojo, blanco CS - Zelená, červená, bílá DA - Grøn, rød, hvid DE - Grün, Rot, Weiß ET - Roheline, punane, valge EL - Πράσινο, κόκκινο, λευκό EN - Green, red, white FR - Vert, rouge, blanc IT - Verde, rosso, bianco LV - Zaļš, sarkans, balts LT - Žalia, raudona, balta HU - Zöld, piros, fehér MT - Aħdar, aħmar, abjad NL - Groen, rood, wit PL - Zielony, czerwony, biały PT - Verde, vermelho, branco RO - verde, rosu, alb SK - Zelená, červená, biela SL - Zelena, rdeča, bela FI - Vihreä, punainen, valkoinen SV - Grönt, rött, vitt
531
5.1.1 5.1.5 5.1.16
731
S.C. Exclusive Class Brands S.R.L. Str. Lânăriei nr. 93-95, sector 4, Bucuresti Bucuresti RO
740
INDUSTRIAL PROPERTY OFFICE IULIA BURBEA 105, Stirbei Voda str., 24B, floor 1, Ap. 1, District 1 Bucharest RO
270
RO EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010556132
220
12/01/2012
442
14/03/2012
541
SITALA
521
0
731
Moschüring, Sabine Bebelallee 64c 22297 Hamburg DE
740
Schmidt, Sebastian Schwanthalerstrasse 10 80336 München DE
270
DE EN
511
18 - Aktovky (kožená galanterie); Aktovky vyrobené z kůže; Kožené brašny na nářadí [prázdné]; Kožené váčky; Kožené kufry; Vaky z kůže; Kožené náprsní tašky; Kůže na nábytek; Kožené potahy na nábytek; Kůže (ozdoby z-) na nábytek; Tašky z imitované kůže; Kožené potahy na nábytek; Cestovní (tašky -) [kožené]; Aktovky [kožená galanterie]; Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Brašny na nářadí (prázdné); Kožené tašky; Kožené tašky; Kožené potahy na nábytek; Kožené
40
Část A.1. ozdoby na nábytek;Tašky na kreditní karty z kůže; Řemení vojenské kožené; Kožené nákupní tašky; Imitace kůže; Kožené kabelky;Pouzdra na kreditní karty z imitace kůže jako části peněženek. 24 - Látky pro výrobu zahradního nábytku; Filtrační materiál (textilní-); Potahy na nábytek z textilních materiálů; Textilie pro výrobu oděvního zboží; Nepromokavé tkaniny pro výrobu rukavic; Textilní látky; Látky z umělých vláken [s výjimkou pro izolační účely]; Látky ze skleněných vláken pro textilní účely; Textilní látky pro výrobu protisluneční ochrany;Venkovní rolety z textilních materiálů; Látky z trhané příze;Látky pro kryty plaveckých bazénů;Látky z keramických vláken, s výjimkou látek pro izolační účely;Látky pro výrobu plachet; Látky s ohnivzdornou úpravou;Velurované látky; Kosmetické kapesníky (kusové zboží); Nepromokavé tkaniny pro výrobu pokrývek hlavy; Držáky na záclony a závěsy z textilních materiálů; Potažené tkané textilní materiály;Látky pro výrobu plenek; Textilní záclony/závěsy; Látky pro výrobu inkontinenčních vložek; Látky pro výrobu předmětů zařízení; Látky z konopné příze;Látky pro výrobu žerzeje; Textilní stolní prostírání;Ohnivzdorné textilní látky [nikoliv z azbestu]; Elastické textilní tkaniny;Látky pro výrobu potahů na židle;Látky z akrylových vláken, s výjimkou látek pro izolační účely; Látky jako podšívka pro oděvy;Látky jako textilní kusové zboží pro použití ve výrobě; Podšívkové látky pro textilie;Textilní látky ve formě textilního kusového zboží pro použití ve výšivkářství;Textilní výrobky [látky] pro výrobu lodních plachet;Potahy na nábytek z textilu a plastické hmoty (neupravené);Textilní látky ze syntetických vláken;Textilní materiály nepropustné pro vodu, ale propouštějící vlhkost [látky];Prodyšné látky; Textilní látky ze syntetických vláken;Venkovní okenní žaluzie z textilních materiálů;Textilní látky ze syntetických a přírodních vláken, s výjimkou látek pro izolační účely; Tkaniny na oděvy;Vulkanizované textilie;Prodyšné textilní výrobky slepované plastickou hmotou [oděvy]; Látky ze syntetických vláken; Tkaniny propouštějící vodní páru;Látky s motivy pro vyšívání;Prodyšné textilní výrobky slepované gumou [oděvy]; Látky ze smíšených vláken jako textilní kusové zboží;Textilní výrobky se samolepicím povrchem [látky]; Tkaniny pro čalouníky;Textilní látky pro výrobu rolet; Obuvnické tkaniny; Látky z přírodních vláken, s výjimkou pro izolační účely; Nepromokavé tkaniny pro výrobu kalhot;Látky z akrylových vláken, s výjimkou látek pro izolační účely; Látky ze syntetických vláken; Potahy na nábytek z textilií;Textilní látky určené pro průmysl; Široce tkané průmyslové tkaniny; Nepromokavé tkaniny pro výrobu bund;Tkaniny z plastické hmoty pro použití v zemědělství;Textilní látky jako kryty na okna; Textilní tkaniny určené pro výrobu nábytku;Látky s vyztužením plastickou hmotou; Neprůstřelné tkaniny; Látky z polyesteru, s výjimkou pro izolační účely;Látky ze syntetických vláken [s výjimkou látek pro izolační účely];Textilní látky z plastické hmoty propouštějící vodní páru [oděvy]; Látky pro výrobu záclon;Textilní materiály pro rolety; Látky z bavlněného odpadu;Prošívané přikrývky z textilních materiálů; Textilní materiály; Textilie k výrobě povlaků na polštáře pod hlavu;Venkovní lamelové žaluzie z textilních materiálů;Textilní výrobky [látky] pro účely zařizování;Venkovní žaluzie z textilních materiálů;Spřádané netkané rouno laminované na mikroporézní membránu [textilní výrobky];Textilní látky pro výrobu prostěradel;Látky s voštinovou strukturou [textilní materiály]; Textilní látky ve formě metráže;Tkané textilie [látky] s vlastnostmi chránícími před elektromagnetickým zářením; Textilie pro použití při výrobě oděvů;Látky z vlněné příze; Tkaniny přilnavé za tepla;Textilní látky pro výrobu lůžek; Látky z pogumovaných vláken; Látky z opředené pryžové příze [pro textilní účely];Látky z anorganických vláken, S výjimkou potahových materiálů pro izolační účely; Textilní látky pro výrobu obkladů stěn;Žáruvzdorné textilní látky (nikoliv pro izolační účely); Tkaniny a textilní výrobky; Tkaniny na podušky;Textilní látky impregnované pryskyřicí;Látky pro ortetické přístroje; Látky z chemicky vyrobených vláken, s výjimkou pro izolační účely;Hustě tkané látky; Tkané látky pro výrobu
2012/052
Část A.1. oděvů;Potištěné textilní výrobky [látky]; Vrstvené tkaniny; Tkané látky na lehátka;Textilní látky jako textilní kusové zboží;Textilie pro výrobu lodních plachet;Vyztužené textilní látky;Textilní látky barvené fulárem;Textilní látky pro výrobu sportovních oděvů; Netkané textilie;Textilní látky pro výrobu ručníků; Pogumované látky;Látky jako textilní výrobky ve formě balíků;Textilie nepropouštějící vodu a propouštějící vlhkost; Tkaniny s předkresleným vzorem na vyšívání; Textilie v podobě okenních záclon;Tkané látky pro výrobu oděvů pro čisté prostory;Látky z organických vláken, S výjimkou potahových materiálů pro izolační účely;Textilní látky pro výrobu dámských svrchních oděvů; Závěsy textilní nebo plastové;Textilní látky pro výrobu pánských svrchních oděvů; Zefír (textilie); Textilní zboží pro výrobu velkých šátků na hlavu a jašmaků; Textilní tkaniny pro dámské prádlo; Tkaná látka s prodyšným polyuretanovým povlakem; Tkaná látka s prodyšným polyuretanovým povlakem pro výrobu nepromokavých oděvů;Venkovní svinovací rolety z textilních materiálů;Oblekové materiály [textilní];Textilní látky pro výrobu pouzder;Vícevrstvé antistatické látky; Tkaná látka s prodyšným polyuretanovým povlakem prodávaná v kuse; Látky pro dekoraci interiérů; Tkaniny elastické; Tkané látky na křesla;Tkaniny propouštějící vodní páru [látky];Textilie [látky] s žáruvzdorným povrchem; Textilní tkaniny pro výrobu ložních pokrývek;Látka na ručníky [textilní materiály] upravená pro použití v zásobnících;Povrstvené látky pro výrobu kožených výrobků;Vnitřní protisluneční clony, Textilní materiály;Potahy na nábytek z textilních materiálů a plastické hmoty (neupravené);Textilní látky pro výrobu peněženek; Tkané látky na nábytek;Vzorované textilní výrobky [látky] pro vyšívání; Závěsy textilní nebo plastové; Závěsy textilní nebo plastové;Textilní látky pro výrobu textilních předmětů pro domácnost; Tkaniny s předkresleným vzorem na vyšívání;Textilní látky pro výrobu náprsních tašek;Povrstvené látky pro výrobu obalů na zavazadla; Potištěné tkaniny; Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách;Textilní látky pro výrobu přikrývek;Povrstvené látky pro výrobu nepromokavých oděvů. 25 - Prádlo (osobní); Ramenní zábaly [oděvy]; Boa (kožešinové límce); Manžety (části oděvů); Kožešiny (oděvy); Oděvy pro motoristy z kůže; Gumáky [oděvy]; Joggingové kalhoty [oděvy]; Papírové klobouky [oděvy]; Korzety [oděvy, základové oblečení]; Kravaty [oděvy];Roláky [oděvy];Spodní pulovry s rolákem [oděvy]; Návleky na kalhoty (chaps) [oděvy]; Pohodlné oděvy a Oděvy, Jmenovitě košile; Oděvy z kůže; Klobouky papírové [oděvy]; Výbavičky pro novorozence; Pestré velké šátky (šátky, šály); Kojenecké oblečení;Plenkové kalhotky pro děti [oděvy]; Pletené zboží (pytle pro praní-); Kapesníčky do vrchní kapsy saka [oděvy]; Trojdílné soupravy [oděvy]; Oděvy z imitace kůže; Večírkové klobouky [oděvy]; Oděvy pro motoristy; Oděvy;Štítky na čepice [oděvy]; Převlečníky (kabáty); Větrovky (oblečení); Kapuce [oděvy]; Zahřívače rukou [oděvy];Šéfkuchařské uniformy; Oděvy pro nošení při judu; Tógy; Oděvy papírové; Oděvy pro nošení při zápasnických hrách; Závoje; Kojenecké oblečení; Opasky; Rukavice bez prstů; Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Kožené pásky [oděvy]; Chrániče uší (proti chladu, jako pokrývka hlavy); Dětské oblečení; Rukavice; Zástěry; Zahřívače těla [oděvy]; Oděvy *; Přehozy (přes ramena);Plenkové kalhotky [oděvy]; Opasky na peníze (oděvy); Šály [oděvy]; Přehozy [oděvy]; Papírové klobouky pro použití jako oděvy; Šátky (oděvy); Oděvy z napodobenin kůže; Oděvy z kůže;Křtící roucha; Čelenky. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah;Textilní koberce;Běhouny [rohože].
210
010558617
220
13/01/2012
442
14/03/2012
541
SPACEDAK
521
0
2012/052
CTM 010558617 731
RUDDE, IVAN HOORNBLOEM 6 7443 TE NIJVERDAL NL
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL FR
511
6 - Střešní krytiny (kovové); Konstrukce (kovové); Kovové trubky; Střechy (kovové). 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky; Střešní krytiny a střechy (nekovové); Nekovové střechy; Střešní krytiny a střechy (nekovové). 37 - Stavebnictví; Opravářské a instalační služby;Umístění a oprava střech a pokrytí střech;Poradenství, poskytování informací a informace týkající se výše uvedených služeb, poskytované také prostřednictvím elektronických sítí jako je internet.
210
010558781
220
13/01/2012
442
14/03/2012
521
0
556
556
1
531
24.17.13 98.2.00
731
Nestlé Danmark A/S Dampfærgevej 28 2100 Copenhagen Ø DK
740
GORRISSEN FEDERSPIEL Silkeborgvej 2 Aarhus DK
270
DA EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina, masové výtažky, konzervované, sušené a zavařené ovoce a zelenina, želé, džemy a kompoty, vejce, mléko a mléčné výrobky, jedlé oleje a tuky. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky, mouka a přípravky z obilnin, chléb, cukrovinky, med, sirup melasový, droždí, prášky do těsta, sůl, hořčice, ocet, nálevy (k ochucení), koření, led pro osvěžení, vodová zmrzlina, sorbetová zmrzlina, mražené cukrovinky, mražené zákusky, zmrzlina, zmrzlinové zákusky, mražený jogurt, přípravky (nezařazené do jiných tříd) pro přípravu ledu pro osvěžení, vodové zmrzliny, sorbetové zmrzliny, mražených cukrovinek, mražených zákusků, zmrzliny, zmrzlinových zákusků a/nebo mraženého jogurtu. 35 - Maloobchod a velkoobchod s ledem pro osvěžení, vodovou zmrzlina, sorbetovou zmrzlinou, mraženými cukrovinkami, mraženými zákusky, zmrzlinou, zmrzlinovými zákusky, mraženým jogurtem, přípravky pro přípravu ledu pro osvěžení, vodové zmrzliny, sorbetové zmrzliny, mražených cukrovinek, mražených zákusků, zmrzliny, zmrzlinových zákusků a/nebo mraženého jogurtu, maloobchodní prodej ledu pro osvěžení, vodové zmrzliny, sorbetové zmrzliny, mražených cukrovinek, mražených zákusků, zmrzliny, zmrzlinových zákusků, mraženého jogurtu, přípravků pro přípravu ledu pro osvěžení, vodové zmrzliny, sorbetové
41
CTM 010558898
Část A.1.
zmrzliny, mražených cukrovinek, mražených zákusků, zmrzliny, zmrzlinových zákusků a/nebo mraženého jogurtu z chladicích a mrazicích automobilů. 39 - Doprava a rozvoz chlazeného a mraženého zboží, a to i ledu pro osvěžení, vodové zmrzliny, sorbetové zmrzliny, mražených cukrovinek, mražených zákusků, zmrzliny, zmrzlinových zákusků a/nebo mraženého jogurtu. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje, a to i zajišťování ledu pro osvěžení, vodové zmrzliny, sorbetové zmrzliny, mražených cukrovinek, mražených zákusků, zmrzliny, zmrzlinových zákusků, mraženého jogurtu z chladicích a mrazicích automobilů, restaurační činnosti, Zajišťování jídla a pití, a to i zajišťování ledu pro osvěžení, vodové zmrzliny, sorbetové zmrzliny, mražených cukrovinek, mražených zákusků, zmrzliny, zmrzlinových zákusků, mraženého jogurtu z restaurační činnosti v prodejnách zboží každodenní potřeby s prodejem potravin a nápojů určených ke konzumaci na místě, nebo mimo provozovnu.
210
010558898
220
13/01/2012
442
14/03/2012
541
HerBust
521
0
731
JAVO INTERNATIONAL LIMITED spol. s r.o. Čápkova 40 60200 Brno CZ
740
Müller, Václav Filipova 2016 148 00 Praha 4 CZ
270
CS EN
511
3 - Kosmetické výrobky; čističe skvrn; přípravky na čištění textilií a jiných předmětů; hygienické potřeby jako mýdla, včetně tekutých; šampony vlasové i tělové; pěny a sole do koupelí; čisticí prostředky pro pleť; opalovací krémy a mléka; pleťové masky; opalovací přípravky do solária; balzámy na rty; krémy; přípravky proti celulitidě; tělová másla; zpevňující krémy a mléka; zubní pasty; prací prostředky; vody po holení; přípravky k čištění, leštění a odmašťování; brusné přípravky; voňavkářské výrobky; parfémy; éterické oleje; dekorativní kosmetika jako rtěnky, umělé řasy, makeupy a pod.; antipespirační mýdlo; adstrigentní přípravky pro kosmetické účely; barviva na vlasy; kosmetické barvy; krémy na bělení pokožky; bělící a čistící přípravky na kůži; bělící přípravky (odbarvovače) pro kosmetické účely; čistící prostředky; dezinfekční mýdla; přípravky na holení; holicí mýdlo; jasmínový olej; kolínská voda; kosmetika; kosmetické přípravky do koupele; kosmetické krémy; krášlicí masky; krém na obuv; kosmetické přípravky pro zeštíhlení; kosmetické tužky; výtažky z květin (parfumérie); lak na vlasy; lak na nehty; leštící přípravky; krášlicí masky; medicinální mýdla; čistící mléko a vody pro toaletní účely; modřidlo na prádlo; mýdla; mýdla medicinální; dezodorizační mýdlo; kosmetické neceséry; laky na nehty; opalovací přípravky (kosmetika); spreje pro osvěžení dechu; parfémovaná voda; parfémy; pižmo (parfumérie); pleťová voda pro kosmetické účely; přípravky proti pocení; kosmetické přípravky pro pěstění pokožky; pomády pro kosmetické účely; prací prostředky; přípravky pro chemické čištění; pudr (líčidlo); rtěnky; kosmetické přípravky na řasy; šampóny; tuky pro kosmetické účely; vata pro kosmetické účely; vlasové vody. 5 - Výrobky parafarmaceutické; vitamíny; přípravky pro lidi a zvířata obsahující minerály a stopové prvky; dietní a nutriční přípravky pro léčebné účely; medicinální sirupy; kombinované přípravky vitamínů minerálů, stopových prvků a bylinných výtažků; potravinové doplňky i obohacené vitamíny nebo minerály nebo stopovými prvky; vitamínové
42
přípravky; multivitamínové preparáty; minerály a multiminerálové preparáty; léčivé rostliny; dietetické látky upravené pro lékařské účely; bílkovinné přípravky nebo potrava pro lékařské účely; bylinné výtažky nebo sirupy; vitamínová výživa ve formě koncentrátů; proteinové koncentráty jako výživné přídavky k potravinám; léčivé cukrářské výrobky a cukrovinky s léčivými účinky; přípravky a poživatiny obsahující biologické katalyzátory pro fyzicky aktivní osoby, sportovce a rekonvalescenty; posilující poživatiny; extrakty a potraviny pro zvláštní výživu; dietetické a diabetické poživatiny a potraviny pro zvláštní výživu; potravní doplňky pro posílení imunity organismu a zlepšení zdraví v tuhém i tekutém stavu, ve formě práškových směsí, kapek, sirupů, gelů, past, tablet, šumivých tablet, pastilek, dražé, tobolek, kapslí, bonbónů, želé, prášků, vše výše uvedené pro léčebné účely; diabetické a dietetické nápoje pro léčebné účely; přírodní pramenité a kojenecké vody pro léčebné účely; obohacené vitamínové nápoje a koncentráty pro léčebné účely; balzámy a krémy a masti pro lékařské účely; chemické přípravky pro lékařské účely; léčivé oleje; oleje pro lékařské účely; tuky pro lékařské účely; léčivé soli; tinktury pro lékařské účely; bylinné výtažky nebo sirupy; vitamínová a minerální výživa ve formě koncentrátů; desinfekční přípravky; léčivé přípravky do koupele; léčivé koupelové soli; léčiva na zuby; linimenty (tekuté masti); Léčivé byliné čaje; potravinové doplňky ne pro lékařské účely obsahující látky živočišného původu; potravní doplňky neléčebné pro posílení imunity organismu a zlepšení zdraví rostlinného původu v tuhém i tekutém stavu ve formě práškových směsí, kapek, sirupů, gelů, past, tablet, šumivých tablet, pastilek, dražé, tobolek, kapslí, bonbónů, želé, prášků, vše výše uvedené pro neléčebné účely. 16 - Papír a výrobky z papíru a lepenky; periodické a neperiodické publikace; knihy; časopisy; brožury; fotografie; informační produkty a reklamní materiály na papírových nosičích; data a databáze na papírových nosičích; tištěné manuály; učební pomůcky; reklamní, propagační a užitkové výrobky z papíru; informační letáky; plakáty. 29 - Protein pro lidskou spotřebu; proteinové výrobky a přípravky pro humánní výživu; přípravky zvláštní výživy na bázi živočišného původu pro sportovce nebo osoby s vysokým energetickým výdejem; tuky; jedlé oleje; výživné přípravky pro denní doplnění stravy jako instantní strava nebo samostatná směs, skládající se hlavně z mléka v prášku nebo živočišných proteinů, také s přídavkem vitamínů nebo minerálů nebo stopových prvků nebo cukru; konzervované potraviny a poživatiny z ovoce, zeleniny, bílkovin, bylin, olejnin a mikrobiologických kultur; ovocné dřeně; výživné bylinné extrakty; texturované proteiny a jejich směsi pro humánní využití. 30 - Káva a náhražky kávy; obilné vločky a jiné obilné výrobky určené k lidské výživě; muesli; čaje; pekařské, cukrářské a cukrovinkářské výrobky; oplatky; sušenky; keksy; bonbóny; Bylinné čaje.
210
010562395
220
16/01/2012
442
14/03/2012
541
ZIMPL
521
0
731
Zimpl AB Scheelevägen 17 22363 Lund SE
740
ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Emdalavägen 16 220 07 Lund SE
270
SV EN
2012/052
Část A.1. 511
9 - Softwarové aplikace (počítačový software) pro vkládání textu do chytrých telefonů, mobilních telefonů, počítačů a elektronických čtecích tabletů a tabletů pro surfování na internetu (tablets); Přenosné telefony; Nosiče dat magnetické, magnetická média; Optické nosiče dat; Počítače a periferní zařízení počítačů; Počítačové paměti; Počítačový software (nahraný); Počítačové programy (s možností stažení); Programy počítačových her; Elektronické časopisy (s možností stažení z internetu); Fluorescencní obrazovky; Handsfree příslušenství k telefonům; Náhlavní soupravy pro telefony. 42 - On-line služby zahrnující používání nebo stahování softwarů pro vkládání textu do chytrých telefonů, mobilních telefonů, počítačů a elektronických čtecích tabletů a tabletů pro surfování na internetu (tablets); Obnova počítačových dat (regenerace); Instalace počítačových programů;Rozmnožování počítačových softwarů; Počítačové programování; Údržba počítačového softwaru; Aktualizace počítačového softwaru; Tvorba počítačového softwaru; Pronájem počítačového softwaru; Počítačové systémy (tvorba-); Poradenství ohledně softwaru; Údržba a tvorba webových stránek pro druhé;Poskytování služeb na ochranu proti počítačovým virům; Poskytování vyhledávačů pro internet; Poskytování prostoru na webových serverech (služby webového hotelu); Tvorba počítačového softwaru; Pronájem webových serverů.
210
010573921
220
19/01/2012
442
14/03/2012
541
HEART BY GOODWILL www.goodwill.be
521
0
CTM 010573921 SL - Črna, siva, magenta, bela. FI - Musta, harmaa, magenta, valkoinen. SV - Svart, grått, magenta, vitt. 531
2.9.1 4.1.1
731
GOODWILL M&G Veldkant 6 2550 KONTICH BE
740
PRONOVEM MARKS SOCIÉTÉ ANONYME avenue Josse Goffin, 158 1082 Bruxelles BE
270
NL EN
511
20 - Zrcadla, obrazové rámy; Výrobky nezařazené do jiných tříd ze dřeva, korku, rákosu, rákosiny, vrbového proutí, z rohu, kostí, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo náhražek z plastických hmot. 21 - Potřeby a nádoby pro domácnost nebo pro kuchyňské použití (nevyrobené z drahých kovů ani jimi nepotažené); Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách;Přikrývky, plédy a pokrývky na stůl. 26 - Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterie, špendlíky a jehly;Umělé květiny, umělé větve. 28 - Hry, hračky, včetně panenek, také z porcelánu; Vánoční ozdoby; Umělé vánoční stromečky; Stojany na vánoční stromečky.
210
010574457
220
19/01/2012
442
14/03/2012
541
Sanctuary Supported Living
521
0
546
546
591
BG - Черен, сив, маджента, бял. ES - Negro, gris, magenta, blanco. CS - Černá, šedá, purpurová, bílá. DA - Sort, grå, magenta, hvid. DE - Schwarz, grau, magenta, weiß. ET - Must, hall, magenta, valge. EL - Μαύρο, γκρίζο, ματζέντα, λευκό. EN - Black, grey, magenta, white. FR - Noir, gris, magenta, blanc. IT - Nero, grigio, magenta, bianco. LV - Melns, pelēks, madženta, balts. LT - Juoda, pilka, rausvai raudona, balta. HU - Fekete, szürke, magenta, fehér. MT - Iswed, griż, maġenta, abjad. NL - Wit, zwart, grijs, magenta. PL - Czarny, szary, magenta, biały. PT - Preto, cinzento, magenta, branco. RO - Negru, gri, magenta, alb. SK - Čierna, sivá, karmínovočervená, biela.
2012/052
531
2.1.95
731
Sanctuary Housing Association Chamber Court, Castle Street Worcester, Worcestershire WR1 3ZQ GB
740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
270
EN FR
43
CTM 010575702 511
36 - Nadídkové služby týkající se nemovitostí; Služby spojené se správou nemovitostí; Pronájem nemovitostí; Služby nemovitostní; Služby realitních kanceláří; Oceňování vztahující se k nemovitostem; Poradenství o správě nemovitostí;Informační a konzultační služby vztahující se k výše uvedeným službám. 41 - Poskytování podpůrných služeb jako výchova a vzdělávání pro pomoc jednotlivcům zlepšit způsob života a sociální dovednosti jako je vaření, zdravé stravování, hospodaření s penězi, zdraví a bezpečnost, hygiena a zdravotní záležitosti, porozumění a dodržování nájemních smluv, výchova, zaměstnanost, zabezpečení, placení účtů za služby, domáhání se výhod, rodičovské dovednosti a dovednosti vést domácnost, zpřístupnění služeb vztahujících se k zneužívání drog a alkoholu, problémy mentálního zdraví a HIV/AIDS;Poskytování podpůrných služeb ve formě vzdělávání, školení a kulturních informací pro pomoc jednotlivcům zlepšit způsob života a společenské dovednosti, jako je vaření, zdravé stravování, hospodaření s penězi, zdraví a bezpečnost, hygiena a zdravotní záležitosti, porozumění a dodržování nájemních smluv, vzdělávání, zaměstnání, zabezpečení, placení účtů za služby, domáhání se výhod, rodičovské dovednosti a dovednosti vést domácnost, zpřístupnění služeb vztahujících se k zneužívání drog a alkoholu, problémy duševního zdraví a HIV/AIDS. 43 - Hotelové služby; Služby poskytování nouzového ubytování; Domovy důchodců; Poskytování a pronájem dočasného ubytování; Leasing dočasného ubytování. 44 - Ošetřovatelské služby; Služby týkající se domácí péče; Domácí péče; Péče poskytovaná pro domovy pro lidi s problémy při výuce, fyzickým postižením, nebo starší lidí, kteří nemohou žít nezávisle; Poskytování denní pomoci při úkolech denního života; Pecovatelské služby; Sanatoria, zotavovny; Zotavovny; Pečovatelské domy.
210
010575702
220
19/01/2012
442
14/03/2012
541
MY WEET "Lovely Social Dating"
521
0
Část A.1. CS - Šedý kulatý odznak s vroubkovaným okrajem s fialovým nápisem "MyWeet" a příčný praporek bílé barvy s nápisem "Lovely Social Dating" DA - En grå takket skive indeholdende benævnelsen "MyWeet" skrevet med violet og med et bånd henover indeholdende benævnelsen "Lovely Social Dating" DE - Gezackte graue Makrone mit der violett aufgedruckten Bezeichnung "MyWeet" und mit einem quer verlaufenden Banner in Weiß mit der Inschrift "Lovely Social Dating" ET - Hall sakilise äärega ordenirosett, mille peale on trükitud lillat värvi nimetus "MyWeet" ja rosetti põiki läbiv valget värvi lint juhtlausega "Lovely Social Dating" EL - Ροδέλα με δαντελωτό τελείωμα πάνω από το οποίο εμφανίζεται με βιολετί χρώμα η επιγραφή "MyWeet" και μια εγκάρσια κορδέλα λευκού χρώματος με την επιγραφή "Lovely Social Dating" EN - A toothed grey circle overprinted with the word "MyWeet" in purple and a banner running across it in white with the words "Lovely Social Dating" FR - Macaron dentelé gris comportant en surimpression de couleur violette la dénomination "MyWeet" et une bannière transversale de couleur blanche avec la mention "Lovely Social Dating" IT - Decorazione dentellata comprendente in sovraimpressione di colore viola la dicitura "MyWeet" e una fascia traversale di colore bianco con la dicitura "Lovely Social Dating" LV - Robains pelēks aplis ar uzdrukāti nosaukumu "MyWeet" violetā krāsā un reklāmkarogs virs tā baltā krāsā ar uzrakstu "Lovely Social Dating", LT - Dantytas pilkos spalvos ženklas, kurio viduryje atspausdintas violetinės spalvos pavadinimas "MyWeet", o skersai eina baltos spalvos vėliavėlė su užrašu "Lovely Social Dating" HU - Szürke színű, fogazott szélű, kerek matrica, rajta ibolyalila felülnyomással a "MyWeet" elnevezés és egy keresztirányban átvezetett, fehér színű szalag "Lovely Social Dating" felirattal MT - Diska bis-snien li fiha stampat fuqha bil-vjola l-isem "MyWeet" u strixxun trasversali ta' lewn abjad bil-frażi "Lovely Social Dating" NL - Gekartelde rozet met in overdruk de woorden "MyWeet" in paars en een dwars geplaatste banier in wit met de vermelding "Lovely Social Dating" PL - Szara odznaka z falbanką, nazwa "MyWeet" w kolorze fioletowym i poprzeczna flaga w kolorze białym z nazwą "Lovely Social Dating" PT - A marca é constituída por uma insígnia redonda denteada cinzenta em sobreimpressão de cor violeta com a denominação "MyWeet" e por um estandarte transversal de cor branca com a menção "Lovely Social Dating" RO - Pricomigdală dantelată gri prezentând în supraimpresiune de culoare violet denumirea "MyWeet" şi o o banieră transversală de culoare albă cu menţiunea "Lovely Social Dating" SK - Sivá zúbkovaná mandľová pusinka obsahujúca potlač fialovej farby s nápisom "MyWeet" a priečny zástavník sivej farby s nápisom "Lovely Social Dating" SL - Na rozeti z nazobčanim robom je vijoličen napis "MyWeet" in bel prečni trak z besedilom "Lovely Social Dating" FI - Harmaan pitsimäisen kaaren päälle on painettu violetilla nimi "MyWeet" ja valkoinen poikittainen viiri, jossa on teksti "Lovely Social Dating" SV - Grå tandad mandelkaka som innefattar beteckningen "MyWeet" som dubbelexponering i violett färg och en tvärgående fana i vit färg med kommentaren "Lovely Social Dating"
546
571
44
BG - Дантелено сиво украшение за коса, съдържащо с наслагване на лилавия цвят наименованието "MyWeet" и кръстовиден банер с бял цвят с надписа "Lovely Social Dating" ES - Rodete dentado gris con, en sobreimpresión de color violeta, la denominación "MyWeet" y un estandarte transversal de color blanco con la mención "Lovely Social Dating"
591
BG - СИВ, БЯЛ, ЛИЛАВ и ВИОЛЕТОВ ES - GRIS, BLANCO, VIOLETA y PARMA CS - Šedá, bílá, fialová a nafialovělá DA - Grå, hvid, violet og lyslilla DE - GRAU, WEISS, VIOLETT und PARMAROT ET - HALL, VALGE, LILLA ja VIOLETT EL - Γκρι, λευκό, βιολετί και λιλά
2012/052
Část A.1.
531
731
CTM 010576924
EN - Grey, white, purple and violet FR - GRIS, BLANC, VIOLET et PARME IT - Grigio, bianco, viola e viola mammola LV - Pelēks, balts, violets un brūns LT - PILKA, BALTA, VIOLETINĖ ir ŠVIESIAI VIOLETINĖ HU - SZÜRKE, FEHÉR, IBOLYALILA ÉS PÁRMAI LILA MT - GRIŻ, ABJAD, VJOLA u LELA NL - Grijs, wit, violet en paars PL - SZARY, BIAŁY, FIOLETOWY i PARMEŃSKI PT - Cinzento, branco, violeta e violeta-claro RO - GRI, ALB, VIOLET ŞI PARMA SK - Sivá, biela, fialová a bledoružová SL - SIVA, BELA, VIJOLIČNA IN BARVA ŠPANSKEGA BEZGA FI - Harmaa, valkoinen, violetti ja parmansininen SV - Grått, vitt, violett och syrenlila
511
6 - Ploty, oplocení, ohrazení, vrata, protihlukové zábrany, kolejnice, balustráda, zahrazovací sloupky, mříže, mřížoví, rošty, klece, trubky, tyče, pilíře, stojany, důlní stojky, dráty, gáza jako tkanina, zámky, otevírací a uzavírací mechanizmy, stavební materiály, stavební prvky, stavební konstrukce, veškeré výše jmenované zboží zařazené do této třídy. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Přenosné konstrukce nekovové; Ploty, oplocení, vrata, balustráda, zahrazovací sloupky, tyče, pilíře, základy, nárazníky, veškeré výše jmenované zboží zařazené do této třídy. 37 - Montáž oplocení pro ohraničení parcel, stavebních míst a podobných; Opravy.
24.3.9 24.3.18 25.1.6
210
010577393
220
20/01/2012
442
14/03/2012
KOUHANA, STEPHANE 35 AVENUE SIMON BOLIVAR 75019 PARIS FR
541
Digta
521
0
731
GBS Holding GmbH Iltisstr. 60 81827 München DE
740
MARYNIOK & EICHSTÄDT Kuhbergstr. 23 96317 Kronach DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování;Přístroje a z nich sestavené systémy pro záznam, Nahrávky, Převod,Zpracování a/nebo reprodukci analogových a/nebo digitálních obrazových signálů a/nebo analogových a/nebo digitálních zvukových signálů a/nebo dat, zejména také pro připojení k internetu/na internet, zejména přístrojů zábavné elektroniky a informační techniky, komunikačních techniky, kancelářské komunikace a kancelářské techniky, Antény, Autorádia,AV přijímače, jednotky pro generování obrazu a/nebo zobrazení k zobrazení a/nebo vizualizaci pohyblivých obrázků, nepohyblivých obrázků, Animace a/nebo Multimediálních dat, zejména pro přístroje kancelářské komunikace a kancelářské techniky, Elektronická zábavní zařízení a/nebo Telekomunikace,Jako přístroje s katodovou, LCD, plazmovou nebo TFT technologií, monitory popřípadě obrazovky; Obrazovky, videokamery, přehrávače kompaktních disků, digitální videokamery, světelné displeje, DVD přehrávače, DVD mechanizmy, digitální videa, hifi zařízení, obrazovky, projektory, rozhlasové přijímače, dekodéry digitálního signálu, videorekordéry;Přístroje pro záznam, převod a reprodukci elektronické nebo digitální hudby, rozhlasových a datových signálů, přístroje a zařízení techniky pro satelitní příjem, Antény, Přijímače, Set-top boxy a Jejich příslušenství,Jmenovitě odbočky, Adaptér, Anténní zásuvky s výstupem,Dekodéry, Filtry,Podpěry, Kabely, Měniče,Satelitní konvertory (LNC), Modemy,Hardwarové a Softwarové moduly,Multipřepínače, konvertory, Zesilovače, Dávkovače; Telematické přístroje (zařazené do třídy 9) a z nich sestavené systémy; Navigační přístroje (zařazené do třídy 9) a z nich složené systémy, zejména satelitní navigační přístroje a navigační přístroje pro vozidla; Multimediální přístroje (zařazené do třídy 9), včetně modemů a interaktivních přístrojů; Páskové, kotoučové nebo plošné magnetické, elektronické (zejména polovodičové paměti), digitální a/nebo optické nosiče záznamu, popř. nosiče dat (zařazené do třídy 9); Přístroje širokopásmové komunikace; Zařízení informační technologie;Komunikační přístroje;Včetně přístrojů komunikační techniky pro domácnosti a hotely, jakož i kancelářské komunikační techniky (zařaze-
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Rozšiřování reklamních materiálů; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Účetnictví; Kopírování dokumentů; Zprostředkovatelny práce; Počítačová správa dokumentů; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Publikace inzertních textů; Pronájem reklamních ploch; Šíření reklam; Styk s veřejností (public relations). 38 - Spoje (komunikace); Informace o telekomunikacích; Komunikace prostřednictvím sítí optických vláken; Telefonická komunikace; Mobilní telefonie; Telekomunikační připojení k světové počítačové síti; Pronájem zařízení pro telekomunikace; E-mailové služby. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Průzkum a vývoj nových výrobků pro druhé; Architektura; Návrhy výzdoby interiérů; Převádění dat a počítačových programů (s výjimkou fyzického převodu); Převádění dat nebo dokumentů z hmotného nosiče do elektronického nosiče; Kontrola technického stavu automobilů; Grafický design; Navrhování (průmyslový design); Aktualizace počítačového softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010576924
220
20/01/2012
442
14/03/2012
541
GRENCE
521
0
731
Heras B.V. Hekdam 1 5688 JE Oirschot NL
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
2012/052
45
CTM 010578219 né do třídy 9); Přístroje komunikační a kancelářské techniky, jmenovitě přehrávače, telefonní záznamníky, analogické a/nebo digitální diktovací přístroje a systémy, tiskárny, náhlavní sluchátka, kopírovací přístroje, a přehrávače pro analogové a/nebo digitální data a informace, sluchátka pro diktovací přístroje, snímače a faxové přístroje, jakož i díly výše uvedeného zboží; Hardwarové a softwarové moduly a/nebo koncové přístroje pro internet a přístroje pro hlasově řízené zpracování informací; Telekomunikační přístroje, zejména drátová a bezdrátová uživatelská zařízení;Počítače, části počítačů a počítačová periferní zařízení, PC, notebooky, přístroje pro zpracování informací, hardware a software; Počítačové sítě a síťové systémy skládající se převážně z přístrojů na zpracování dat, počítačů, kabelů a softwaru (zařazené do třídy 9), skládající se z propojených samostatných sítí, zejména ve formě intranetových/internetových zařízení v lokálních sítích nebo velkokapacitních sítích; Programy ke zpracování dat; Software,Zejména pro masová paměťová média, pro hlasový vstup a výstup, záznam řeči, archivaci řeči, analýzu řeči, Rozvod a/nebo Převodníky/invertory a/nebo Převod,Zejména mezi elektronickými přístroji a počítači nebo přístroji pro záznam a/nebo reprodukci ke zpracování dat, Elektronické přístroje pro signalizaci,Zejména hlasové signály ve formě záznamu prostřednictvím datových sítí a/nebo rádiových sítí; Operační programy a operační systémy (zahrnuté do třídy 9); Datové nosiče čitelné strojem vybavené programy;Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro videohry; Poplachové přístroje a poplašná zařízení; Příslušenství k výše uvedenému zboží, jmenovitě akumulátory, akustické vazební členy, baterie, kartové stanice, jednotky k přenosu dat, nabíječky, výmazové magnety, magnetické páskové kazety, magnetické karty, mikrofony, mixovací pulty, modemy, hardwarové a softwarové moduly, interní a/nebo externí síťové části, (ruční a/nebo nožní) spínače, paměťové čipy, paměťové karty, multimediální karty, karty do fotoaparátů, simkarty, USB paměti, zástrčky, zásuvné karty, zařízení na dodávky elektrického proudu, přepravní tašky, konvertory, zesilovače, rozdělovače; Části všeho výše uvedeného zboží, zejména pláště, části plášťů a opěrné úhelníky; Dálkové vysílače a dálkové přijímače pro výše uvedené zboží: kombinace uvedeného zboží. 38 - Telekomunikace, včetně hotelové a in-house komunikace, včetně zprostředkování dat a informací všeho druhu v souvislosti s hlídáním a sledováním osob a/nebo objektů prostřednictvím bezpečnostních systémů; Elektronická komunikace, zprostředkování dat a informací z databází (také proti zaplacení), jazykové a informační služby; Internetové služby, jmenovitě přenos dat/zpráv a informací všeho druhu; Offline a online, on-demnand telekomunikační služby a jiné elektronické mediální služby, jmenovitě zpracování a elektronický přenos zvuku a obrazu prostřednictvím kabelů, satelitu, počítače, počítačových sítí, telefonního vedení a jiných přenosových médií; Zprostředkování informací a zábavních programů; Provozování sítí k přenosu dat, obrazů a hovorů; Pevné a mobilní radiokomunikační služby, jakož i telematické služby; Shromažďování a dodávání zpráv a tiskových zpráv (všechny výše uvedené služby zařazené do třídy 38 ); Zprostředkování a pronájem času přístupu do počítačových databází; Provozování přístupu k elektronické databázi pro shromažďování, ukládání a poskytování softwaru, dat, obrazů, zvukových a/nebo videoinformací o opravě a technických datech přístrojů kancelářské komunikace a kancelářské techniky. 42 - Vypracování, jakož i servis, oprava a údržba programů pro zpracování dat a softwaru, zejména multimediálního počítačového softwaru (hudba, zvuk, data, video a obraz), jakož i pro provozování sítí k přenosu dat, obrazů a řeči; Úprava databanky pro shromažďování, ukládání a poskytování softwaru, dat, obrazů, zvukových informací a/nebo videoinformací; Technické poradenství při projektování přístrojů, nastavení a zařízení pro síťové služby, jakož i při projektování včetně plánování a vývoje sítí; Internetové sl-
46
Část A.1. užby, jmenovitě sestavování a úprava internetových prezentací; Tvorba a Návrhy webových stránek; Poskytování webových stránek s informacemi o technických datech přístrojů kancelářské komunikace a kancelářské techniky; Technické poradenství o internetu a o umožnění elektronického dotazování k němu; Vývoj elektronických programových průvodců; Plánování a vývoj, jakož i poradenství v oboru elektrotechniky a elektroniky.
210
010578219
220
20/01/2012
442
14/03/2012
541
KCB
521
0
731
Kuijpers, Robert S.P. De Spil 8 5737 JC LIESHOUT NL
740
ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan 20 1058 EA Amsterdam NL
270
NL EN
511
28 - Umělé rybářské návnady. 31 - Umělé rybářské nástrahy a návnady; Rybářské nástrahy (živé); Krmivo pro ryby; Krmivo pro zvířata.
210
010579746
220
21/01/2012
442
14/03/2012
541
StartingDot
521
0
731
STARTING DOT 3 bis boulevard de la Saussaye 92200 NEUILLY SUR SEINE FR
740
STARTING DOT Jordan, Godefroy 3bis boulevard de la Saussaye 92200 Neuilly Sur Seine FR
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Správa databází, správa databáze internetových domém se jmény a projekty, rovněž jmény internetových domén a dalšími internetovými adresami; Administrativní služby poskytované v souvislosti s registrací a přidělováním názvů internetových domén a jiných internetových adres, včetně služeb týkajících se obnovy a postoupení;Propagace webových stránek na internetu pro druhé. 38 - Spoje (komunikace);Pomoc při provozu telekomunikačních sítí a sítí pro přenos dat; Konzultace a technické poradenství v telekomunikačním oboru;Informace se zaměřením na telekomunikace, zejména na doménová jména a na internetu; Pronájem přístupového času do databankového centrálního serveru, zejména pro celosvětové komunikační sítě (internet) nebo sítě se soukromým přístupem (intranet);Poskytování přístupu k portálům internetových stránek;On-line služby, jmenovitě poskytování přístupu k a přenos informací, data, platformy, portály a zprávy všeho druhu;Poskytování přístupu k informacím uloženým v databázích a jejich převod, zejména prostřednictvím interaktivních (počítačových) systémů; Online přenos informací z počítačové databáze prostřednictvím internetu; Komunikace
2012/052
Část A.1.
CTM 010579753
(přenos) přes terminály počítačů; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti;Elektronické zobrazování, jmenovitě digitální informace; Telekomunikační připojení k světové počítačové síti. 42 - Tvorba (návrhování), instalace, údržba, aktualizace nebo pronájem softwaru; Odborná pomoc v oboru spojů (komunikací) a v informatice; Počítačové služby, jmenovitě: výzkum, rezervace, registrace a administrativa doménových internetových jmen;Návrh, tvorba, hosting a správa webových stránek na internetu pro druhé; Tvorba (návrh) počítačových a komunikačních systémů; Inženýrsko-technické služby pro aplikaci ve velkých a středních počítačových systémech; Počítačová správa, jmenovitě informační management; Technická pomoc při provozu počítačových, telekomunikačních sítí a sítí pro přenos dat; Technické oceňování vztahující se instalaci telekomunikačních terminálů; Technická expertiza zaměřená na doménová jména a internetové projekty; Inženýrství a administrativa (programování) telekomunikačních sítí; Konzultace vztahující se k elektronickému zabezpečení a zabezpečení informačního systému; Odborný posudek zaměřený na zavádění komunikačních terminálů, vnitrostátních nebo mezinárodních databázových serverů, dodavatelských středisek pro přístup k počítačové síti; Pronájem počítačů; Mino jiné pro celosvětově (internet) nebo soukromě (intranet) přístupné telekomunikační sítě; Počítačové programování; Výzkum a vývoj nových výrobků; Vědecký výzkum k lékařským účelům; Aktualizace databází a softwaru; Služby související s údržbou počítačového softwaru; Tvorba virtuálních a interaktivních obrazů; Šifrování a kódování počítačového jazyka; Indexování webových stránek; Výzkum a sledování webových stránek; Služby alternativního přenosu dat; Převod dokumentace z pevného nosiče na elektronický nosič; Řízení obchodní platformy domény internetových názvů a projektů založené na webu, kontrola nad názvy internetových domén a projekty, návrhy a vývojem projektů; Konzultace a oceňování vztahující se k zabezpečení počítače; Kontrola dat, signálů a informací, zpracovávaných počítačem nebo telekomunikačními přístroji a vybavením. 45 - Rezervace, registrace, údržba a správa názvů domén; Vyhledávání doménových názvů; Registrace názvů domén, jmenovitě koordinování postoupení názvů domén a prostoru pro adresy;Technický a právní průzkum vztahující se k názvům internetových domén.
210
010579753
220
21/01/2012
442
14/03/2012
541
dot Vet
521
0
731
STARTING DOT 3 bis boulevard de la Saussaye 92200 NEUILLY SUR SEINE FR
740
STARTING DOT Jordan, Godefroy 3bis boulevard de la Saussaye 92200 Neuilly Sur Seine FR
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Správa databází, správa databáze internetových domém se jmény a projekty, rovněž jmény internetových domén a dalšími internetovými adresami; Administrativní služby poskytované v souvislosti s registrací a přidělováním názvů internetových domén a jiných internetových adres, včetně služeb týkajících se obnovy a postoupení;Propagace webových stránek na internetu pro druhé.
2012/052
38 - Spoje (komunikace);Pomoc při provozu telekomunikačních sítí a sítí pro přenos dat; Konzultace a technické poradenství v telekomunikačním oboru;Informace se zaměřením na telekomunikace, zejména na doménová jména a na internetu; Pronájem přístupového času do databankového centrálního serveru, zejména pro celosvětové komunikační sítě (internet) nebo sítě se soukromým přístupem (intranet);Poskytování přístupu k portálům internetových stránek;On-line služby, jmenovitě poskytování přístupu k a přenos informací, data, platformy, portály a zprávy všeho druhu;Poskytování přístupu k informacím uloženým v databázích a jejich převod, zejména prostřednictvím interaktivních (počítačových) systémů; Online přenos informací z počítačové databáze prostřednictvím internetu; Komunikace (přenos) přes terminály počítačů; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti;Elektronické zobrazování, jmenovitě digitální informace; Telekomunikační připojení k světové počítačové síti. 42 - Tvorba (návrhování), instalace, údržba, aktualizace nebo pronájem softwaru; Odborná pomoc v oboru spojů (komunikací) a v informatice; Počítačové služby, jmenovitě: výzkum, rezervace, registrace a administrativa doménových internetových jmen;Návrh, tvorba, hosting a správa webových stránek na internetu pro druhé; Tvorba (návrh) počítačových a komunikačních systémů; Inženýrsko-technické služby pro aplikaci ve velkých a středních počítačových systémech; Počítačová správa, jmenovitě informační management; Technická pomoc při provozu počítačových, telekomunikačních sítí a sítí pro přenos dat; Technické oceňování vztahující se instalaci telekomunikačních terminálů; Technická expertiza zaměřená na doménová jména a internetové projekty; Inženýrství a administrativa (programování) telekomunikačních sítí; Konzultace vztahující se k elektronickému zabezpečení a zabezpečení informačního systému; Odborný posudek zaměřený na zavádění komunikačních terminálů, vnitrostátních nebo mezinárodních databázových serverů, dodavatelských středisek pro přístup k počítačové síti; Pronájem počítačů; Mino jiné pro celosvětově (internet) nebo soukromě (intranet) přístupné telekomunikační sítě; Počítačové programování; Výzkum a vývoj nových výrobků; Vědecký výzkum k lékařským účelům; Aktualizace databází a softwaru; Služby související s údržbou počítačového softwaru; Tvorba virtuálních a interaktivních obrazů; Šifrování a kódování počítačového jazyka; Indexování webových stránek; Výzkum a sledování webových stránek; Služby alternativního přenosu dat; Převod dokumentace z pevného nosiče na elektronický nosič; Řízení obchodní platformy domény internetových názvů a projektů založené na webu, kontrola nad názvy internetových domén a projekty, návrhy a vývojem projektů; Konzultace a oceňování vztahující se k zabezpečení počítače; Kontrola dat, signálů a informací, zpracovávaných počítačem nebo telekomunikačními přístroji a vybavením. 45 - Rezervace, registrace, údržba a správa názvů domén; Vyhledávání doménových názvů; Registrace názvů domén, jmenovitě koordinování postoupení názvů domén a prostoru pro adresy;Technický a právní průzkum vztahující se k názvům internetových domén.
210
010580579
220
23/01/2012
442
14/03/2012
541
MARIBERT
521
0
47
CTM 010580728
Část A.1.
546
571
48
RO - R CU CELE DOUĂ TIJE ALUNGITE, LINIILE ORIZONTALE ALE LITEREI A ŞI ALE LITEREI E, ALTERNANŢA DINTRE LINII SUBŢIRI ŞI LINII MARCATE SK - PÍSMENO R S DVOMA PREDĹŽENÝMI NOŽIČKAMI, HORIZONTÁLNE ČIARY NA PÍSMENE A A PÍSMENE E, STRIEDANIE JEMNÝCH A VÝRAZNÝCH ČIAR SL - R Z DVEMA PODALJŠANIMA KRAKOMA, VODORAVNE LINIJE ČRKE A IN ČRKE E, MENJAVA TANKIH IN POUDARJENIH LINIJ FI - Merkissä on R-kirjain, jonka kaksi pystyviivaa ovat pidennettyjä, A- ja E-kirjaimen vaakaviivat ovat ohuita, ja muissa viivoissa vuorottelevat ohuet ja paksut viivat SV - R MED DE TVÅ GRUNDSTRECKEN FÖRLÄNGDA, SAMT TVÄRSTRECKEN PÅ BOKSTAVEN A OCH BOKSTAVEN E. OMVÄXLANDE TUNNA OCH MARKERADE LINJER
BG - R С ДВЕ УДЪЛЖЕНИ КАМШИЧЕТА, ХОРИЗОНТАЛНИ ЛИНИИ НА БУКВАТА A И НА БУКВАТА E, РЕДУВАНЕ НА ТЪНКИ И МАРКИРАНИ ЛИНИИ ES - R con las dos patas alargadas, las líneas horizontales de la letra A y la letra E, la alternancia de líneas finas y marcadas CS - R se dvěma prodlouženými nožičkami, horizontální linky písmena A a písmena E, střídání tenkých a tučných linek DA - Den længere skrå streg i R'erne, de to vandrette streger i A'et og E'et, stregerne er skiftevis tynde og markerede DE - Die beiden Buchstaben "R" haben ein verlängertes Bein, der Querbalken des Buchstabens "A" und die Arme des Buchstabens "E" sind fein, ansonsten wechseln sich feine und fette Linien ab ET - R-TÄHT KAHE PIKENDATUD JALAGA, TÄHE A JA TÄHE E RÕHTJOONED, PEENED JA RÕHUTATUD JOONED VAHELDUMISI EL - R με τα δύο στελέχη τους να προεκτείνονται, οι οριζόντιες γραμμές του γράμματος A και του γράμματος E, η εναλλαγή λεπτών και έντονων γραμμών EN - R with two legs extended, the horizontal lines of the letter A and the letter E, lines alternating between thin and bold FR - R AVEC LES DEUX PIEDS PROLONGES, LES LIGNES HORIZONTALES DE LA LETTRE A ET DE LA LETTRE E ALLONGEES, AVEC UNE ALTERNANCE DE LIGNES FINES ET EPAISSES IT - R CON LE LE DUE GAMBE ALLUNGATE, LE LINEE IN ORIZZONTALE DELLA LETTERA A E DELLA LETTERA E, L'ALTERNANZA DELLE LINEE SOTTILI E MARCATE LV - R ar divām pagarinātām kājiņām, horizontālajām līnijām burtam A un burtam E, notiek maiņa starp tievām un izceltām līnijām LT - DVI PAILGINTOS R RAIDŽIŲ KOJELĖS, HORIZONTALIOS A RAIDĖS IR E RAIDĖS LINIJOS, PLONŲ IR PARYŠKINTŲ LINIJŲ KAITA HU - R, MELYNEK KÉT SZÁRA MEGNYÚJTOTT, AZ A ÉS AZ E BETŰK VÍZSZINTES VONALAI, VÉKONY ÉS VASTAG VONALAK VÁLTAKOZÁSA MT - R BIŻ-ŻEWĠ SAQAJN IMTAWLIN, IL-LINJI ORIZZONTALI TAL-ITTRA A U TAL-ITTRA E, L-ALTERNANZA TALLINJI RQAQ U MMARKATI NL - Van de twee letters R is de poot doorgetrokken, de horizontale strepen van de letter A en de letter E, afwisseling van dunne en dikke strepen PL - R Z DWOMA PRZEDŁUŻONYMI NÓŻKAMI, LINIE POZIOME LITERY A I LITERY E NAPRZEMIENNIE CIENKIE I POGRUBIONE PT - Letras R com as duas hastes alongadas, as linhas horizontais da letra A e da letra E, a alternância de linhas finas e grossas
591
BG - Кестеняв ES - Granate CS - Granátová DA - Rødbrun DE - Kastanienbraun ET - Granaatpunane EL - Ερυθροκάστανο EN - Maroon FR - Brun IT - BORDEAUX LV - Tumši sarkans LT - Kaštoninė HU - Gesztenyebarna MT - Marun NL - Bordeauxrood PL - Bordowy PT - Castanho-avermelhado RO - Castaniu SK - Hnedočervená SL - Kostanjevo rjava FI - Punaruskea SV - Rödbrun färg
531
27.5.1 29.1.1
731
MARIBERT SRL VIA CAVALIERI DI VITTORIO VENETO, 2 23870 CERNUSCO LOMBARDONE (LC) IT
270
IT EN
511
26 - Knoflíky.
300
IT - 25/07/2011 - LC2011C000095
210
010580728
220
23/01/2012
442
14/03/2012
541
ENERMAC
521
0
546
591
BG - Червен, гранат, КРЕМАВ и кафяв. ES - Rojo, granate, crema y marrón. CS - Červená, granátová, krémová a hnědá. DA - Rød, granatrød, cremefarvet og brun. DE - Rot, granatfarben, cremefarben und braun.
2012/052
Část A.1. ET - Punane, punakaspruun, kreemjas ja pruun. EL - Κόκκινο, γκρενά, χρώμα κρεμ και καφετί. EN - Red, deep red, cream and brown. FR - Rouge, grenat, crème et brun. IT - Rosso, granata, crema e marrone. LV - Sarkans, tumši sarkans, krēmkrāsa un brūns. LT - Raudona, tamsiai raudona, kreminė ir ruda spalva. HU - Vörös, gránátvörös, krémszín és barna. MT - Aħmar, marun, krema u kannella. NL - Rood, donkerrood, crème en bruin. PL - Czerwony, bordowy, kremowy i brązowy. PT - Vermelho, grená, creme e castanho. RO - Roşu, grena, crem şi maro. SK - Červená, granátová červená, krémová a hnedá. SL - Rdeča, granatno rdeča, krem in rjava. FI - Punainen, granaatinpunainen, kermanvalkoinen ja ruskea. SV - Rött, granatrött, krämfärgat och brunt. 531
27.5.1 29.1.1
731
HERBOVITA, S.L. P.I. Les Galgues, Calle de la Llata, nº 15 03750 Pedreguer (Alicante) ES
CTM 010580777 511
18 - Kabelky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží a opasky. 35 - Maloobchodní prodej dárkových výrobků, dámských a pánských doplňků, bižuterie, oděvů, obuvi v obchodech.
210
010581783
220
23/01/2012
442
14/03/2012
541
PROCLEIX NAT MANAGER
521
0
731
Novartis AG . 4002 Basel CH
740
FRIEDRICH GRAF VON WESTPHALEN & PARTNER Kaiser-Joseph-Str. 284 79098 Freiburg i. Br. DE
270
EN DE
511
9 - Software pro přístroje pro rozbor krve, jmenovitě pro organizaci a analýzu.
740
GIMENO Y JUSTE Periodista Azzati, 9, 7º, 13° 46002 Valencia ES
210
010581916
270
ES FR
220
23/01/2012
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické přípravky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potravinové doplňky, léčivé rostliny, funkční potraviny, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 35 - Maloobchodní prodej kosmetiky, vonných olejů a parfumerie, potravinových doplňků, funkčních a dietetických potravin pro léčebné účely v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí; Dovoz a vývoz; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Obchodní poradenství vztahující se k franšízám; Poskytování pomoci [obchodní] při provozování franšíz.
442
14/03/2012
541
ABZEHK
521
0
731
Yilmaz, Ahmet Trumanlaan 331 3527 BJ Utrecht NL
740
OCTROOIBUREAU LIOC BV Nieuwegracht 15 3512 LC Utrecht NL
270
NL EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla;Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasová péče a přípravky péče o vlasy, například šampony, vody na úpravu vlasů, vlasové kondicionéry a oplachovací přípravky, laky na vlasy, vlasové stylingové přípravky, pěny na vlasy, vlasové vody, vlasové gely, vosky na vlasy, laky na vlasy; Zubní pasty. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Manipulace, výroba, zpracování, velkoobchodní distribuce a maloobchodní služby zaměřené na přípravky pro bělení a jiné prací prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdla, parfumerie, vonné oleje, kosmetiku, vlasovou péči a přípravky péče o vlasy, například šampony, vody na úpravu vlasů, vlasové kondicionéry a oplachovací přípravky, laky na vlasy, vlasové stylingové přípravky, pěny na vlasy, vlasové vody, vlasové gely, vosky na vlasy, laky na vlasy, zubní pasty; Dovoz a vývoz;Obchodní zprostředkovatelské služby vztahující se k velkoobchodu zaměřenému na přípravky pro bělení a jiné prací prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdla, parfumerie, vonné oleje, kosmetiku, vlasovou péči a přípravky péče o vlasy, například šampony, vody na úpravu vlasů, vlasové kondicionéry a oplachovací přípravky, laky na vlasy, vlasové stylingové přípravky, pěny na vlasy, vlasové vody, vlasové gely, vosky na vlasy, laky na vlasy, zubní pasty.
210
010580777
220
23/01/2012
442
14/03/2012
541
Compañía fantástica
521
0
546
531
27.5.1
731
NIETO TORNOS, JAIME C/ Marceliano Santa María, nº. 7 28036 Madrid ES
740
OFFITEC Calle Doctor Fleming, 16 - entreplanta 28036 Madrid ES
270
ES EN
2012/052
49
CTM 010582146 44 - Péče o hygienu a krásu lidí; Vlasová péče;Poradenství v oboru péče o vlasy související s kadeřníky a výrobky pro péči o vlasy.
Část A.1. SV - Blått, grönt, svart 531
1.1.2 1.1.9 26.99.6 29.1.3 29.1.4
731
LIGNUM Holding AG Lynarstr. 1 14193 Berlin DE
210
010582146
220
23/01/2012
442
14/03/2012
541
Signefant
521
0
740
731
Sitterz, Christian Ostwall 241 47798 Krefeld DE
BOEHMERT & BOEHMERT Meinekestr. 26 10719 Berlin DE
270
DE EN
740
JONAS RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Hohenstaufenring 62 50674 Köln DE
511
270
DE EN
511
40 - Zpracování materiálů; Tiskařské práce; Rytí, gravírování; Frézování;Laserové gravírování;Vytváření nápisů na automobilech, cedulích, ukazatelích, oknech, stojanech a ostatních předmětech;Zákaznická výroba cedulí, razítek, tiskovin, veškerých kancelářských potřeb a designového zboží pro spotřebu v obchodním sektoru a soukromou spotřebu;Zhotovení nápisů, značení, ukazatelů, výstavních stojanů a médií. 42 - Návrhářské služby; Služby projektantů;Tvorba cedulí, razítek, tiskovin, veškerých kancelářských potřeb a designového zboží pro spotřebu v obchodním sektoru nebo osobní spotřebu;Vývoj vnější podoby nápisů, log, obchodních dokumentů a reklamních prostředků;Návrh nápisů, značení, ukazatelů, výstavních stojanů a médií.
19 - Stavební prvky ze dřeva, zejména k použití ve stavebních systémech; Šatny,Palisády, Ploty a Plotové systémy, mostní stavby, Piloty, Poteaux,Vrata (všechny výše uvedené výrobky ze dřeva). 37 - Stavebnictví; Instalační služby; Poradenství v oblasti stavebnictví. 44 - Zahradní úpravy a krajinné úpravy; Zahradnictví; Lesní služby.
210
010582203
220
23/01/2012
442
14/03/2012
541
SHARPERLIGHT
521
0
210
010582195
220
23/01/2012
442
14/03/2012
541
GaLaSys
521
0
546
591
50
BG - Син, зелен, черен ES - Azul, verde, negro CS - Modrá, zelená, černá DA - Blå, grøn, sort DE - Blau, grün, schwarz ET - Sinine, roheline, must EL - Μπλε, πράσινο, μαύρο EN - Blue, green, black FR - Bleu, vert, noir IT - Blu, verde, nero LV - Zils, zaļš, melns LT - Mėlyna, žalia, juoda HU - Kék, zöld, fekete MT - Blu, aħdar, iswed NL - Blauw, groen, zwart PL - Niebieski, zielony, czarny PT - Azul, verde, preto RO - Albastru, verde, negru SK - Modrá, zelená, čierna SL - Modra, zelena, črna FI - Sininen, vihreä, musta
546
571
BG - ТЪРГОВСКАТА МАРКА СЕ СТОИ ОТ ДУМАТА "SHARPERLIGHT" СЪС СТИЛИЗИРАНИ ЛЪЧИ ДО ДУМАТА ES - La marca está compuesta por el texto "SHARPERLIGHT" con rayos estilizados junto a la palabra CS - Ochrannou známku tvoří slova "SHARPERLIGHT" se stylizovanými paprsky vedle slova DA - Varemærket består af ordene "SHARPERLIGHT" med stiliserede stråler ved siden af ordene DE - Besteht aus dem Wort "SHARPERLIGHT" und stilisierten Strahlen neben dem Wort ET - KAUBAMÄRK KOOSNEB SÕNAST "SHARPERLIGHT", SELLE KÕRVAL ON STILISEERITUD KIIRED EL - Το σήμα συνίσταται στην επιγραφή "SHARPERLIGHT" με στυλιζαρισμένες ακτίνες πίσω από τη λέξη EN - THE TRADEMARK IS MADE UP OF THE WORDING "SHARPERLIGHT" WITH STYLIZED RAYS BESIDES THE WORD FR - LA MARQUE EST CONSTITUÉE DE L'INSCRIPTION "SHARPERLIGHT" AVEC DES RAYONS STYLISÉS DERRIÈRE LE MOT IT - Il marchio è costituito dalla dicitura "SHARPERLIGHT" con raggi stilizzati accanto alla parola LV - Grafiskā zīme ir veidota no vārda: "SHARPERLIGHT", vārdam blakus atrodas īpaši veidoti stari LT - Prekių ženklą sudaro žodžiai „SHARPERLIGHT“ su šalia jų nupieštais stilizuotais spinduliais HU - A védjegy a "SHARPERLIGHT" szóból és a szó mellett látható stilizált sugarakból áll
2012/052
Část A.1. MT - IT-TREJDMARK HI MAGĦMULA MILL-KELMA "SHARPERLIGHT" B'RAĠĠI BI STIL PARTIKOLARI MAĠENB IL-KELMA NL - Het handelsmerk bestaat uit het woord "SHARPERLIGHT" met gestileerde stralen naast het woord PL - ZNAK TOWAROWY SKŁADA SIĘ WYRAZU "SHARPERLIGHT" ZE STYLIZOWANYMI PROMIENIAMI OBOK TEGO WYRAZU PT - A marca comercial consiste na palavra "SHARPERLIGHT" com raios estilizados ao lado da mesma RO - MARCA ÎNREGISTRATĂ ESTE COMPUSĂ DIN TEXTUL "SHARPERLIGHT" CU RAZE STILIZATE LÂNGĂ EL SK - Ochranná známka obsahuje slovo "SHARPERLIGHT" so štylizovaným vyobrazením lúčov za slovom SL - BLAGOVNA ZNAMKA JE SESTAVLJENA IZ BESED "SHARPERLIGHT" S STILIZIRANIMI ŽARKI POLEG BESED FI - Merkki muodostuu sanasta "SHARPERLIGHT" ja sen vieressä olevista tyylitellyistä säteistä SV - Varumärket är framställt med ordet "SHARPERLIGHT" med stiliserade strålar bredvid ordet 591
BG - ЗЕЛЕН, СВЕТЛОСИН, ЛИЛАВ, ОРАНЖЕВ, ЧЕРВЕН, ЖЪЛТ, РОЗОВ, ЧЕРЕН ES - Verde, azul claro, púrpura, naranja, rojo, amarillo, rosa, negro CS - Zelená, světle modrá, purpurová, oranžová, červená, žlutá, růžová, černá DA - Grøn, lyseblå, violet, orange, rød, gul, pink, sort DE - Grün, hellblau, violett, orange, rot, gelb, rosa, schwarz ET - ROHELINE, HELESININE, LILLA, ORANŽ, PUNANE, KOLLANE, ROOSA, MUST EL - Πράσινο, γαλάζιο, μοβ, πορτοκαλί, κόκκινο, κίτρινο, ροζ, μαύρο EN - GREEN, LIGHT BLUE, PURPLE, ORANGE, RED, YELLOW, PINK, BLACK FR - VERT, BLEU CLAIR, POURPRE, ORANGE, ROUGE, JAUNE, ROSE, NOIR IT - Verde, azzurro, viola, arancione, rosso, giallo, rosa, nero LV - Zaļš, gaiši zils, purpursarkans, oranžs, sarkans, dzeltens, rozā, melns LT - Žalia, šviesiai mėlyna, purpurinė, oranžinė, raudona, geltona, rožinė, juoda HU - Zöld, világoskék, bíbor, narancs, vörös, sárga, rózsaszín, fekete MT - AĦDAR, BLU ĊAR, VJOLA, ORANĠJO, AĦMAR, ISFAR, ROŻA, ISWED NL - Groen, lichtblauw, paars, oranje, rood, geel, roze, zwart PL - ZIELONY, JASNONIEBIESKI, PURPUROWY, POMARAŃCZOWY, CZERWONY, ŻÓLTY, RÓŻOWY, CZARNY PT - Verde, azul-claro, roxo, cor de laranja, vermelho, amarelo, cor-de-rosa, preto RO - VERDE, ALBASTRU DESCHIS, VIOLET, PORTOCALIU, ROŞU, GALBEN, ROZ, NEGRU SK - Zelená, svetlomodrá, fialová, oranžová, červená, žltá, ružová, čierna SL - ZELENA, SVETLO MODRA, VIJOLIČNA, ORANŽNA, RDEČA, RUMENA, ROZA, ČRNA FI - Vihreä, vaaleansininen, purppura, oranssi, punainen, keltainen, pinkki, musta SV - Grönt, ljusblått, lila, orange, rött, gult, rosa, svart
531
5.5.19 5.5.20 5.5.21
731
PHILIGHT SOFTWARE INTERNATIONAL PTY LTD 15 OHIO PLACE MARANGAROO AUSTRALIA WA 6064 AU
740
STUDIO LEGALE BIRD & BIRD Via Borgogna, 8 Milano
2012/052
CTM 010582328 IT 270
EN IT
511
9 - Počítačový software,Včetně softwarových výrobků pro obchodní aplikace
300
AU - 05/08/2011 - 1440963
210
010582328
220
23/01/2012
442
14/03/2012
541
CREVI
521
0
731
LIGNUM Holding AG Lynarstr. 1 14193 Berlin DE
740
BOEHMERT & BOEHMERT Meinekestr. 26 10719 Berlin DE
270
DE EN
511
36 - Finanční služby (také prostřednictvím internetu a jiných komunikačních sítí) ve vztahu k věcným hodnotám, jmenovitě ušlechtilé dřevo;Financování plantáží ušlechtilého dřeva;Finanční investování. 44 - Lesní služby; Rostlinné školky.
210
010582559
220
23/01/2012
442
14/03/2012
521
0
546
591
BG - Зелен ES - Verde CS - Zelená DA - Grøn DE - Grün ET - Roheline EL - Πράσινο EN - Green FR - Vert IT - Verde LV - Zaļš LT - Žalia HU - Zöld MT - Aħdar NL - Groen PL - Zieleń PT - Verde RO - Verde SK - Zelená farba
51
CTM 010583111 SL - Zelena FI - Vihreä SV - Grönt 531
5.3.11 5.3.13 5.3.15
731
LIGNUM Holding AG Lynarstr. 1 14193 Berlin DE
740
BOEHMERT & BOEHMERT Meinekestr. 26 10719 Berlin DE
270
DE EN
511
19 - Dřevěné stavební prvky,Zejména jachty, čluny a lodě. 20 - Nábytek, Včetně zahradního nábytku, Kancelářský nábytek a Kuchyňský nábytek. 40 - Zpracování dřeva;Truhlářské práce (zakázková výroba) zaměřené na stavební prvky pro čluny a jachty.
210
010583111
220
23/01/2012
442
14/03/2012
541
EASYGROUP
521
0
731
easyGroup IP Licensing Limited 80-86 Old Street London EC1V 9NN GB
740
CLARKE WILLMOTT Burlington House, Botleigh Grange Business Park, Hedge End, Southampton, Hampshire SO30 2AF GB
270
EN IT
511
3 - Přípravky a látky pro použití při péči o vlasy, pokožku hlavy, rty, tvář, pokožku, zuby, pleť, nehty a oči; Kosmetické produkty; Neléčebné toaletní přípravky; Parfémy, vůně, kolínské vody a voňavky; Mýdla a čisticí přípravky; Šampony, kondicionéry, hydratační přípravky a vody; Přípravky na čištění zubů; Depilační přípravky; Ochranné přípravky proti slunci a opalovací přípravky; Lešticí přípravky, zubní pasty, bělicí přípravky, vlasové vody, antiperspiranty deodoranty a dezodoranty, vata; Vonné oleje; Přípravky a látky používané při masáži a aromaterapii. 9 - Přístroje a nástroje komunikační, fotografické, přístroje pro měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), přístroje a nástroje vědecké, optické, námořní, pro záchranu a geodetické; Spotřebitelské domácí elektrické a elektronické přístroje a nástroje, Jmenovitě, Přehrávače audiodisků, Rekordéry audiodisků, Přehrávače kompaktních disků, Rekordéry kompaktních disků, Tunery, Audiopřijímače, MP3 přehrávače, Audio zesilovače, Reproduktory, Sluchátka, Sluchátka, Mikrofony, Televizory s plazmovými zobrazovacími panely, Televizory s obrazovkou z tekutých krystalů, Televizní přijímače, Displeje s tekutými krystaly, Projektory s obrazovkami s tekutými krystaly, DVD přehrávače,DV rekordéry, Videokamery, Digitální statické fotoaparáty/kamery, Kamery/fotoaparáty, Mobilní telefonní přístroje, Audiopřehrávače pro použití v automobilech, Rozhlasové přijímače pro použití v automobilech, Webkamery, Automobilová navigační zařízení, Nabíječky baterií; Počítačový hardware, firmware a software; Software počítačových her; Přístroje, zařízení a média pro záznam, reprodukci, přenos, ukládání, zpracování, manipulaci, přenos, vysílání a vyhledávání publikací, textu, signálu, softwaru, informací, dat, kódu, zvuku a obrazu; Audio a video záznamy; Zvukové nahrávky, obra-
52
Část A.1. zové nahrávky, hudba, zvuky, obrazy, texty, publikace, signály, software, informace, data a kódy poskytované prostřednictvím telekomunikačních sítí, online dodáváním a pomocí internetu a globální počítačové sítě; Fonografické a videografické záznamy; Zvukové a video nahrávky a přehrávací stroje; Přístroje fungující na mince; Televize a televizní herní přístroje a zařízení; Fotografické a kinematografické filmy připravené pro promítání; Fotografické diapozitivy, Elektronické publikace (s možností stažení); Vzdělávací a vyučovací přístroje a nástroje; Elektronické, magnetické a optické osobní a členské karty; Sluneční brýle a sluneční kšilty; Podložky pod myši; Ochranné oblečení a pokrývky hlavy; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží. 12 - Skútry, jízdní kola, vozidla, dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Části dopravních prostředků pozemních, vzdušných nebo vodních. 16 - Tiskoviny a publikace; Obalové a balicí materiály; Knihy, manuály, brožury, informační zpravodaje, alba, noviny, časopisy a periodika; Tikety, poukázky, kupóny a cestovní doklady; Průkazy totožnosti; Etikety a visačky; Plakáty, pohlednice, kalendáře, kapesní kalendáře, fotografie, dárkové karty a blahopřání; Instruktážní a učební materiál; Papírenské zboží, materiály pro umělce, psací potřeby, brožury, složky na cestovní dokumenty, průvodce, cestovní šeky, odznaky, propagační a reklamní materiály, značky z papíru nebo lepenky. 18 - Kůže a imitace kůže; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Kabelky, batohy, peněženky; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky; Pokrývky pro zvířata. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Hračky; Gymnastické a sportovní zboží; Vánoční ozdoby, modely letadel, skútry, plyšoví medvídci, míče, golfové míče; Hrací karty; Zábavné hry. 29 - Hotová jídla; Svačinky a lehká jídla; Maso; Ryby; Drůbež; Oleje a tuky jedlé; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Želé; Džemy; Konzervované, sušené a vařené ovoce, luštěniny a zelenina; Zvěřina; Masové výtažky; Ovocné omáčky. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a složky vyrobené z obilnin, chléb, pečiva a cukrovinky; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, omáčky; Chuťové přísady; Koření; Hotová jídla; Svačinky a lehká jídla; Cukrářské výrobky; Zmrzlina; Čokoládový sortiment; Ovocné omáčky. 31 - Zemědělské, zahradnické a lesnické výrobky a obilí; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Čerstvý a spracovaný lesní porost, čerstvé a chlazené ovoce a zelenina; Potraviny pro zvířata, slad. 32 - Minerální a sycené vody; Piva; Nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje; Vína; Lihoviny; Likéry; Koktejly. 35 - Reklama, marketing a propagacní služby; Reklamní nebo inzertní materiály, marketingové a propagacní materiály (rozširování); Obchodní organizace, obchodní administrativa a pomoc při řízení obchodní činnosti, obchodní informační služby, služby spojené s dražbami, kancelářské práce, propagační služby; Služby dovozních-vývozních agentur, obchodní konzultace, pomoc a poradenství a konzultace, pomoc a poradenství týkající se řízení; Nákup a předvádění zboží pro druhé;Maloobchodní služby související s prodejem potravin a nápojů, přípravků a látek pro použití při péči o vlasy, pokožku hlavy, rty, obličej, pleť, zuby, nehty a oči a pro jejich vzhled, kosmetiky, neléčivých toaletních přípravků, parfémů, vůní, kolínských a vůní, mýdel a čisticích přípravků, šamponů, kondicionérů, hydratačních prostředků, přípravků na čištění zubů, depilačních přípravků, přípravků proti opalování a na opalování, antiperspirantů, deodorizačních prostředků a deodorantů, slunečních brýlí, osobních stereo přehrávačů, MP3 přehrávačů, CD přehrávačů, přístrojů pro přehrávání hudby a video nahrávek, klenotů, kamenů, hodinek, hodin, knih, časopisů, novin, papí-
2012/052
Část A.1. renského zboží, kalendářů, diářů, peněženek, deštníků, kufříkových slunečníků, peněženek, náprsních tašek, sáčků a kabelek; Zavazadla, Kufry, Cestovní soupravy, Sportovní tašky,Cyklistické brašny, Ruksaky, Hry, hračky, Hrací karty, Gymnastické a sportovní zboží, Hračky; Gymnastické a sportovní zboží,Modely letadel, skútry, Medvídci plyšoví, Kuličky; Obchodní administrativa udělování licencí ke zboží a službám druhých; Podnikatelské managementové poradní služby; Poradenství vztahující se k organizaci obchodní činnosti; Obchodní poradenství; Poradenství v oblasti obchodního řízení. 36 - Finanční služby, služby týkající se pojištění a životního pojištění; Služby peněžní, bankovnictví, bankovní služby, služby nemovitostní; Poradenské a konzultační služby vztajující se k výše uvedeným službám. 38 - Komunikace, telekomunikace, vysílání a přenos zpráv; Zabezpečení přístupu k Internetu; Služby takzvaného poskytovatele připojení k internetu; Poradenské a konzultační služby spojené se všemi výše uvedenými službami; Včetně, mimo jiné, všech výše uvedených služeb poskytovaných přes telekomunikační sítě, online a přes internet a celosvětovou síť;Pronájem času pro přístup do počítačové databáze, služby internetové kavárny, jmenovitě pronájem a leasing času pro přístup do počítačové databáze. 39 - Letecká doprava zboží a cestujících; Letecké a zasilatelské služby; Letištní služby pro podávání zavazadel; Zařizování přepravy zboží a cestujících po zemi a po moři; Služby aerolinií; Autobusová přeprava, automobilová přeprava, autobusová doprava, manipulace se zavazadly; Služby manipulace s náklady a prepravní služby; Zařizování, provozování a poskytování zařízení pro výletní plavby, zájezdy, exkurze a dovolené; Pronájem letadel; Pronájem a nájem letadel, vozidel a lodí; Parkovací služby pro letadla; Tankování paliva do letadel, cestovní rezervace a cestovní objednávky poskytované prostřednictvím celosvětové počítačové sítě, informace týkající se cest, včetně informací umožňujících zákazníkům srovnávat ceny různých společností; Služby cestovních kanceláří a turistických kanceláří; Poradenské a informační služby vztahující se ke zmíněným službám; Informační služby ohledně přepravy, včetně informačních služeb poskytovaných online z počítačové databáze nebo internetu. 41 - Poskytování informací týkajících se vzdelávání nebo zábavy, které jsou poskytovány on-line pres Internet; Zábavní služby poskytované on-line z počítačové databáze nebo z Internetu; Vzdělávací informace poskytované on-line z počítačové databáze nebo z Internetu;Zábavní služby, vzdělávací služby, nakladatelské služby, produkce, editování a pronájem zvukových a video nahrávek a filmů, organizování her a soutěží, pronájem hraček a přístrojů pro hraní her; Vzdělávání. 42 - Meteorologické informace (služby);Konzultační, vývojové, poradenské, analytické, návrhářské, hodnoticí a programovací služby vztahující se k počítačovému softwaru, firmwaru, hardwaru a informačním technologiím; Návrhy, výkresy a zakázková tvorba, vše pro účely sestavení webových stránek na Internetu; Tvorba, údržba a hosting webových stránek pro druhé; Konzultace a poradenství týkající se hodnocení, výběru a zavádění počítačového software, firmware, hardware, informačních technologií a systémů na zpracování dat; Pronájem počítačového softwaru, firmwaru a hardwaru; Poskytování informací vztahujících se k technickým záležitostem, informačním technologiím; Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy, průmyslové analýzy a výzkum; Včetně, mimo jiné, všech výše uvedených služeb poskytovaných přes telekomunikační sítě, online a přes internet a celosvětovou počítačovou síť; Poskytování přístupu k počítačům. 43 - Poskytování prechodného ubytování; Restaurace (služby); Zásobování; Služby hotelů, restaurací, kaváren a barů; Hotelové řízení a rezervace; Materské školky a jesle (služby); Hotelové služby poskytování zařízení pro výstavy; Zajištování zarízení pro výstavy a konference.
2012/052
CTM 010583185 44 - Fyzická, mentální a emocionální zdravotnická péče. 45 - Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců;Osobní a společenské služby poskytované třetími osobami k uspokojení potřeb jednotlivců, všechny vztahující se ke schůzkám, svatbě a/nebo náboženství; Vyšetřování, Doprovod do společnosti; Pohřební služby;Poradenské služby vztahující se k udělování licencí k právům duševního vlastnictví; Služby udělování licencí k průmyslovým právům; Poskytování licencí na počítačový software, firmware a hardware; Poskytování informací vztahujících se k právním záležitostem a duševnímu vlastnictví; Právní služby.
210
010583185
220
23/01/2012
442
14/03/2012
541
Product of Scotland, Scottish Leader, Blended Scotch Whisky, Masterfully Distilled by Master Blender Ian MacMillan, Original Blend, Using traditional methods & matured in select oak casks
521
0
546
531
3.4.7 6.1.2 25.1.94
731
Burn Stewart Distillers Limited 8 Milton Road, College Milton North East Kilbride G74 5BU GB
740
MURGITROYD & COMPANY Scotland House 165-169 Scotland Street Glasgow G5 8PL GB
270
EN FR
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv),Ale s výjimkou whisky a likérů na bázi whisky, s výjimkou s chráněným zeměpisným označením Scotch Whisky.
210
010583797
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
LOVE ENERGETICS
521
0
731
SYNERPRO INC.
53
CTM 010583805
Část A.1.
720 Rue Tailleur LAVAL Québec H7X 3R7 CA 740
CABINET LAURENT & CHARRAS Le Contemporain 50, Chemin de la Bruyère 69574 Dardilly Cedex FR
270
EN FR
511
9 - Audio zařízení,Video vzdělávací kurzové materiály. 16 - Tištěné vzdělávací kurzové materiály, letáky, knihy, informační bulletiny a články v oboru zdravotnictví, fyzické, duševní a emocionální pohody, meditace, spirituality, uvědomění si sebe sama, ozdravných procesů, rozvoje intuice a vědomí. 41 - Vyučování, Jmenovitě, Poskytování seminářů, Vyučování,Konferencí a pracovních setkání v oboru zdravotnické péče, fyzické, duševní a emocionální pohody, Zprostředkovatelství,Spirituality, uvědomění si sebe sama, ozdravných procesů, rozvoje intuice a vědomí.
jednodílné kožené oděvy pro dospělé a děti, Osobní prádlo, Trička, Nátělníky,Džínové oděvy všeho druhu, Pláštěnky dámské (peleríny), Rukavice;Ledvinové pásy, kožené čepice, Čepice, Baseballové čepice, Boty nad kotníky, Obuv, sportovní obuv pro atletické disciplíny, Pokrývky hlavy, Kukly; Plavky, Oděvy z napodobenin kůže; Vnitřní podešve; Rukavice; Pásky; Spony; Kombinézy; Oblečení do deště; Šály; Šerpy; Punčochy;Textilní oděvy, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 25;Motocyklistické termobundy, termokalhoty, termokombinézy, také jednodílné; Sportovní oblečení a oblečení pro volný čas.
210
010584019
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
INTELLICO
521
0
546 210
010583805
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
Lyseé
521
0
731
126 Tara Corp. 126 Tara Drive Roslyn New York NY 11576 US
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
EN ES
511
25 - Legíny a nátělníky obsahující speciálně kontrolované látky a panely zabudované do oděvu za účelem tvarování těla a kontroly; Oděvy, zařazené do třídy 25.
210
010583821
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
Allcura
521
0
731
Honsowitz Import-Export-Vertriebs-GmbH Waltersberg 14 97947 Grünsfeld DE
740
RICHTER • WERDERMANN • GERBAULET • HOFMANN Neuer Wall 10 20354 Hamburg DE
531
25.5.99 29.1.8 29.1.96
731
INTELLICO S.P.A. Via dell'Arrigoni, 220 47522 CESENA (FC) IT
740
INVENTION S.R.L. Via delle Armi, 1 Bologna IT
270
IT EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Burzovní makléřství;Zprostředkovatelské služby pro akcie a dluhopisy; Služby obchodování s akcemi; Finanční služby vztahující se k obchodování s akciemi.
210
010584027
220
24/01/2012
442
14/03/2012
270
DE EN
541
NewV pack MGA
511
4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla;Oleje a tuky pro vozidla;Vidlicový olej; Motorové oleje; Převodové oleje. 18 - Výrobky z kůže a imitace kůže [zařazené do třídy 18], jmenovitě tašky a jiné, nikoliv na konkrétní předměty uzpůsobené nádoby, drobné kožené zboží [zařazené do třídy 18], jmenovitě peněženky, náprsní tašky; Klíčenky; Brašny na nářadí (prázdné), Kožené řemínky, Cestovní a Kufříky, Deštníky a Vycházkové hole;Ruksaky a tašky [zařazené do třídy 18] 25 - Oděvy,Zejména oděvy pro motoristy z kůže a textilií, Saka, Kalhoty,Kombinace jako k sobě se hodící bundy a kalhoty, které mohou být spojeny pro jízdu na motocyklu a
521
0
731
Michael Huber München GmbH Feldkirchener Str. 15 85551 Kirchheim DE
740
MOTSCH & SEITZ St.-Anna-Platz 4 80538 München DE
270
DE EN
54
2012/052
Část A.1. 511
2 - Tiskařské barvy,Zejména migračně optimalizované barvy pro ofsetový tisk.
CTM 010584043 DE 270
EN DE
511
9 - Ochranná přilba pro motocyklisty; Přilby pro sněhová vozidla; Přilby ATV;Motokrosové helmy;Helmy na motorové lodě;Modulární helmy;Poloviční helmy;Tříčtvrtinové helmy;Přiléhající helmy;Helmy s otevřeným obličejem;Větrání helem; Hledí přileb;Přilbové štíty;Hroty helem;Elektrické štíty na sportovní helmy;Odchylovače dechu;Ochranné vybavení používané na motocyklu, Motokros,ATV a jízdu na sněžném skútru, jmenovitě bundy, kabátky, Spodky, Rukavice a Boty nad kotníky.
300
CA - 08/12/2011 - 1555448
210
010584043
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
TALKBIN
521
0
731
Google Inc. 1600 Amphitheatre Parkway Mountain View, California 94043 US
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
210
010584118
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
FILLOXANE
270
EN DE
521
0
511
9 - Počítačový software, Jmenovitě,Software pro zprostředkování komunikace mezi zákazníky a podniky; Počítačový software pro řízení vztahů se zákazníky. 35 - Řízení vztahů se zákazníky pro druhé;Propagace a marketing zboží a služeb druhých prostřednictvím elektronických médií a telekomunikačních médií. 38 - Služby oznamovací techniky, Jmenovitě, Přenos hlasu, Dat,A digitální média prostřednictvím globální počítačové sítě; Služby oznamovací techniky, Jmenovitě,Poskytování upozornění na elektronické zprávy prostřednictvím internetu; Telekomunikační služby, jmenovitě osobní komunikační služby;Poskytování služeb hlasové komunikace mezi zákazníky a podniky prostřednictvím internetu prostřednictvím webové stránky. 42 - Poskytování dočasného používání on-line softwaru bez možnosti stažení pro zprostředkování komunikace mezi zákazníky a podniky.
731
L'OREAL Société Anonyme 14, rue Royale 75008 Paris FR
740
L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse Clichy Cedex FR
270
FR EN
511
1 - Chemické výrobky určené na výrobu vlasových přípravků. 3 - Výrobky na vlasy na opláchnutí nebo bez opláchnutí, zejména gely, pěny, balzámy a aerosolové výrobky pro kadeřnické účely a pro péči o vlasy, šampony.
350
FR - (a) 103774340 - (b) 14/10/2010 - (c) 14/10/2010
210
010584126
010584076
220
24/01/2012
24/01/2012
442
14/03/2012
14/03/2012
541
ZAUBERPEARL
541
X XTR
521
0
521
0
731
Seibt, Peter Gablonzer Ring 42 87600 Kaufbeuren DE
740
BOCKHORNI & KOLLEGEN Elsenheimerstr. 49 80687 München DE
270
DE EN
511
6 - Výrobky z běžných kovů obsažené v třídě 06;Dekorativní, ozdobné a Ozdoby,Vánoční hvězdy, veškeré kovové 20 - Zboží, Zařazené do třídy 20, Rohovina, Slonovina, Velrybí kostice, Želvovina, Jantar, Perleť, Mořské pěny a jejich náhražky nebo náhražky z plastických hmot;Dekorativní, ozdobné nebo Ozdobné předměty,Vánoční hvězdy, Všechno z plastické hmoty. 21 - Sklo, zařazené do třídy 21;Skleněné perly;Skleněné hvězdy;Dekorativní, ozdobné a okrasné předměty, vánoční hvězdy zařazené do třídy 21, veškeré zejména ze skla
210
010584142
220
24/01/2012
300
210 220 442
US - 25/07/2011 - 85380399
546
531
27.99.18 27.99.20 27.99.24
731
MOTOVAN CORPORATION 1391 Gay Lussac Street Boucherville, Quebec J4B 7K1 CA
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München
2012/052
55
CTM 010584183 442
14/03/2012
541
TOP ONE
521
0
Část A.1. DE - Rot, Blau, Grün, Schwarz, Weiß. ET - Punane, sinine, roheline, must, valge. EL - Κόκκινο, μπλε, πράσινο, μαύρο, λευκό. EN - Blue, red, green, black, white. FR - Rouge, bleu, vert, noir, blanc. IT - Rosso, blu, verde, nero, bianco. LV - Sarkans, zils, zaļš, melns, balts. LT - Raudona, mėlyna, žalia, juoda, balta. HU - Vörös, kék, zöld, fekete, fehér. MT - Aħmar, blu, aħdar, iswed, abjad. NL - Rood, blauw, groen, zwart, wit. PL - Czerwień, błękit, zieleń, czerń, biel. PT - Vermelho, azul, verde, preto e branco. RO - Roşu, albastru, verde, negru, alb. SK - Čierna, modrá, zelená, červená, biela farba. SL - Črna, modra, zelena, rdeča, bela. FI - Punainen, sininen, vihreä, musta, valkoinen. SV - Blått, rött, grönt, svart, vitt.
546
531
1.1.3 1.1.99 27.5.19
731
Budoland Sportartikel Vertriebs GmbH Oberaustr. 45 83026 Rosenheim DE
740
FLÜGEL PREISSNER KASTEL SCHOBER Nymphenburger Str. 20a 80335 München DE
270
DE EN
511
25 - Sportovní oblečení,Zejména tréninkové soupravy, Oděvy pro bojová umění, Oděvy do boxérského ringu, Boty na box. 27 - Potřeby pro gymnastiku a Žíněnky pro sporty. 28 - Potřeby pro gymnastiku a Sportovní předměty,Zejména chrániče pro sportovce, Chrániče holení, Chrániče nohou, Chrániče prsů; Boxovací pytle.
210
010584183
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
KBM PROFESSIONAL
521
0
546
591
56
BG - Червен, син, зелен, черен, бял. ES - Rojo, azul, verde, negro, blanco. CS - Červená, modrá, zelená, černá, bílá. DA - Rød, blå, grøn, sort, hvid.
531
26.4.1 26.4.2 26.4.9 27.5.15 29.1.1 29.1.3 29.1.4
731
Procurator AB P O Box 9504 200 39 Malmö SE
740
AWAPATENT AB Matrosgatan 1 211 18 Malmö SE
270
SV EN
511
3 - Přípravky na praní, čištění, mytí nádobí, leštění, odmašťování a broušení; Leštidla na podlahy; Vosk na podlahy; Mýdla;Krémy na ruce, pleťové krémy;Šampony. 5 - Dezinfekční přípravky pro hygienické účely. 21 - Kartáče (s výjimkou štětců);Předměty a ruční náčiní pro účely čištění; Vědra; Utěrky na úklid a utěrky na čištění; Mopy; Rukavice pro domácnost; Drátky na čištění parket.
210
010584266
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
Momentous
521
0
731
Barona Group Oy Mannerheiminaukio 1 A 00100 Helsinki FI
740
BORENIUS & CO OY AB Itämerenkatu 5 00180 Helsinki FI
270
FI EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Nábor a umísťování zaměstnanců, služby vyhledávačů lidí.
210
010584324
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
Roxley
2012/052
Část A.1. 521
0
731
Detlev Louis Motorradvertriebs. GmbH Rungedamm 35 21035 Hamburg DE
740
RICHTER • WERDERMANN • GERBAULET • HOFMANN Neuer Wall 10 20354 Hamburg DE
270
DE EN
511
4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla;Oleje a tuky pro vozidla;Vidlicový olej; Motorové oleje; Převodové oleje. 18 - Výrobky z kůže a imitace kůže [zařazené do třídy 18], jmenovitě tašky a jiné, nikoliv na konkrétní předměty uzpůsobené nádoby, drobné kožené zboží [zařazené do třídy 18], jmenovitě peněženky, náprsní tašky; Klíčenky; Brašny na nářadí (prázdné), Kožené řemínky, Cestovní a Kufříky, Deštníky a Vycházkové hole;Ruksaky a tašky [zařazené do třídy 18] 25 - Oděvy,Zejména oděvy pro motoristy z kůže a textilií, Saka, Kalhoty,Kombinace jako k sobě se hodící bundy a kalhoty, které mohou být spojeny pro jízdu na motocyklu a jednodílné kožené oděvy pro dospělé a děti, Osobní prádlo, Trička, Nátělníky,Džínové oděvy všeho druhu, Pláštěnky dámské (peleríny), Rukavice;Ledvinové pásy, kožené čepice, Čepice, Baseballové čepice, Boty nad kotníky, Obuv, sportovní obuv pro atletické disciplíny, Pokrývky hlavy, Kukly; Plavky, Oděvy z napodobenin kůže; Vnitřní podešve; Rukavice; Pásky; Spony; Kombinézy; Oblečení do deště; Šály; Šerpy; Punčochy;Textilní oděvy, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 25;Motocyklistické termobundy, termokalhoty, termokombinézy, také jednodílné; Sportovní oblečení a oblečení pro volný čas.
210
010584415
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
VANITY AFFAIRS
521
0
731
Ilbag, Meike Andrea Ampforenhof 14 50226 Frechen DE Ilbag, Alexander Ampforenhof 14 50226 Frechen DE
740
PATENTANWÄLTE FREISCHEM Salierring 47 - 53 50677 Köln DE
270
DE EN
511
18 - Kůže a imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, zařazené do třídy 18; Kůže ze zvířat; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Tašky zařazené do třídy 18, A zejména kabelky, Cestovní tašky, Lýkové tašky, Toaletní tašky, Dámské kabely, Batohy, Sáčky, Cestovní kufříky, Kufříky,Kufry a všechny druhy cestovních zavazadel, Zejména cestovní tašky,Sáčky a kufry, Cestovní obaly na oděvy, Peněženky na mince (jiné než z vzácných kovů), Náprsní tašky, Tašky na sportovní vybavení. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Maloobchodní a velkoobchodní služby v oboru oděvů, Obuv, Kloboučnické zboží, Textilní výrobky, Kožené zboží, Pytle, Kufříky, Domácí zboží a Pochutiny;Výše uvedené maloobchodní služby poskytované rovněž prostřednictvím internetu (internetový obchod) a rovněž jako on-line nebo katalogový zásilkový obchod;Sjednocení výše uvedeného
2012/052
CTM 010584415 zboží v zájmu druhých, aby zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit toto ve velkoobchodu, obchodě, internetovém obchodu a také z katalogu na internetových stránkách; Zprostředkování vývozu a dovozu.
210
010584464
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
yourfone.de
521
0
546
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
27.5.1
731
E-Plus Mobilfunk GmbH & Co. KG E-Plus-Str. 1 40472 Düsseldorf DE
740
SIEBEKE - LANGE - WILBERT Cecilienallee 42 40474 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje pro záznam, převod a reprodukci zvuku a obrazu, zejména účastnické koncové přístroje a jejich příslušenství, jmenovitě síťové přístroje, síťové nabíjecí přístroje, akumulátory, připojovací kabely, držáky a autodržáky uzpůsobené pro účastnické koncové přístroje, nákupní tašky, antény; Zařízení pro zpracování dat, počítače; SIM karty (subscriber identification module). 35 - Telefonní služby, jmenovitě sekretářské služby, propagační činnost, reklama, zejména šíření reklamních informací a pronájem reklamních ploch 38 - Spoje (komunikace),Zejména mobilní služby, telekomunikace prostřednictvím lokálních a globálních sítí, poskytování telekomunikačních spojení přes lokální a globální sítě, Přenos zpráv,Poskytování přístupu na platformu elektronického obchodu v on-line službách, Přenos zpráv a informací všeho druhu v online službách, Poskytování internetových portálů pro třetí osoby;Telekomunikace, zejména přídavné služby, jmenovitě zřízení telefonního záznamníku jako funkce centrálního počítače (telefonní služby), poštovní schránka (e-mailové služby), přenos krátkých zpráv, zprostředkování telefonátů prostřednictvím spojování hovorů, spojování konferencí (telekonferenční služby); Pronájem
57
CTM 010584498
Část A.1.
telekomunikačních přístrojů,Telekomunikace prostřednictvím platforem a portálů na internetu pro předávání reklamních informací. 39 - Telefonní služby, jmenovitě služby cestovní kanceláře, Všechny zmíněné služby zahrnuté do třídy 39. 42 - Předpovědi počasí; Stavební služby; Stavební a konstrukční plánován, tvorba programů pro zpracování dat, zejména telekomunikace; Pronájem zařízení pro zpracování dat. 43 - Služby po telefonu, zejména rezervace hotelů.
přístroje; Relé (elektrická); Merice kyseliny pro akumulátory; Vypínače; Vysílače elektronických signálů; Návěstí, světelná nebo mechanická; Voltmetry; Regulátory napětí pro vozidla; Zásuvky, Kryty na zásuvky, Usměrňovače proudu, Indikátory ztrát elektrické energie, Elektrické měniče;Tachometry [mechanické, elektrické a elektronické]; Ukazatele teploty, teploměry; Teploměry, Nikoliv pro lékařské účely, Termostaty pro dopravní prostředky; Přenosné stereo přístroje; CD; Vysílačky (osobní vysílačky); Manometry vakuové; Kryty spojek elektrických kabelů, Spojky; Voltmetry, Počítadla, čítače, počítací strojky, Zařízení pro zaznamenávání času; Mechanické,Elektronické a elektrické snímače [čidla] pro zobrazovací nástroje; Ochranné přílby,Zejména integrální, sklápěcí a polohelmy pro motocyklisty;Ochranné helmy pro automobilový sport, cyklistiku, jízdu na člunu, letecké sporty a horolezectví; Ochranné helmy pro sportovní účely; Ochranné masky; Ochranné oděvy k prevenci před úrazy; Ochranné přílby, Průzory pro ochranné přilby a Příslušenství pro přilby,Jmenovitě části hledí, štíty helem, vycpávky na uši pro ochranné helmy, Slunečníky,Nastavovací páčky, sklápěcí hledí, pásky pro helmy, zařízení na ochranu dechu a vzduchová ochranná zařízení pro ochranné helmy, Špunty do uší,Upevňovací řemeny a zámky podbradních pásů pro ochranné helmy; Brýle,Domácí interkomy, Šnůrky na brýle;Ochranné oděvy, bundy, vesty, kalhoty a kombinézy [ochranné oděvy proti úrazům]; Ochranné rukavice, Obuv na ochranu proti úrazu;Ochranné nákrčníky [ochranné oděvy proti úrazům] 25 - Oděvy,Zejména oděvy pro motoristy z kůže a textilií, Saka, Kalhoty,Kombinace jako k sobě se hodící bundy a kalhoty, které mohou být spojeny pro jízdu na motocyklu a jednodílné kožené oděvy pro dospělé a děti, Osobní prádlo, Trička, Nátělníky,Džínové oděvy všeho druhu, Pláštěnky dámské (peleríny), Rukavice;Ledvinové pásy, kožené čepice, Čepice, Baseballové čepice, Boty nad kotníky, Obuv, sportovní obuv pro atletické disciplíny, Pokrývky hlavy, Kukly; Plavky, Oděvy z napodobenin kůže; Vnitřní podešve; Rukavice; Pásky; Spony; Kombinézy; Oblečení do deště; Šály; Šerpy; Punčochy;Textilní oděvy, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 25;Motocyklistické termobundy, termokalhoty, termokombinace, také jednodílné; Sportovní oblečení a oblečení pro volný čas. 28 - Chrániče na lokty (jako sportovní potřeby); Chrániče kolen- nákoleníky (sportovní potřeby); Ochranné vycpávky (sportovní výstroj); Chrániče na holeně (sportovní zboží);Břišní pásy [potřeby pro sport];Chrániče hrudníku [sportovní vybavení];Chrániče zad [sportovní vybavení];Chrániče ramen [sportovní vybavení];Chrániče zápěstí [sportovní vybavení];Ochranné vybavení [potřeby pro sport];Chrániče kolen a holení [sportovní vybavení], Vánoční ozdoby, Modely vozidel a plavidel, Vozidla na dálkové ovládání [hračky], Kartové hry, Vycpaná zvířata, Rébusy, Houpací koně, Hračky.
210
010584498
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
FLUOROTRANS
521
0
731
PALL CORPORATION 25 Harbor Park Drive Port Washington, New York 11050 US
740
HOEGER, STELLRECHT & PARTNER PATENTANWÄLTE Uhlandstr. 14c 70182 Stuttgart DE
270
EN DE
511
9 - Membrány pro použití v souvislosti s diagnostickými a výzkumnými aplikacemi;Membrány pro filtraci pro diagnostické a vědecké použití.
350
GB - (a) 1431709 - (b) 13/09/1991 - (c) 12/07/1990 - (d) 16/02/1990 FI - (a) 117069 - (b) 20/02/1992 - (c) 08/06/1990 - (d) 16/02/1990 DK - (a) VR 1992 04103 - (b) 15/05/1992 - (c) 13/06/1990 - (d) 16/02/1990 SE - (a) 238286 - (b) 31/07/1992 - (c) 02/07/1990 - (d) 16/02/1990
210
010584522
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
FTR
521
0
731
Detlev Louis Motorradvertriebs. GmbH Rungedamm 35 21035 Hamburg DE
740
RICHTER • WERDERMANN • GERBAULET • HOFMANN Neuer Wall 10 20354 Hamburg DE
210
010584621
220
24/01/2012
270
DE EN
442
14/03/2012
511
9 - Vzduchoměry, Ampérmetry; Připojovací díly pro elektrická vedení; Indikátory elektrické, hlásiče; Přístroje na zaznamenávání vzdálenosti; Měřidla na benzín; Blikače (světelná signalizace); Hustomery; Zabezpečovací zařízení proti krádeži, elektrická; Otáčkoměry; Zařízení na měření tlaku; Elektrická čidla; Elektrické odpory; Elektrické dráty; Elektrické kabely; Prístroje pro merení vzdálenosti;Rádiová poplašná zařízení; Ukazatele rychlosti, tachometry; Tachometry pro vozidla; Vodoměry, hydroměry; Kompasy; Měřidla na benzín; Tlakoměry, manometry; Materiál pro elektrická vedení [dráty, kabely]; Měřidla, měřicí přístroje, Přístroje pro měření [elektrické], Měřicí přístroje; Navigační nástroje, navigační přístroje pro vozidla (palubní počítače); Inklinometry, náklonomery, svahomery; Ohmmetry; Přesné měřicí
541
r smartread
521
0
58
546
591
BG - Черен, сив, оранжев. ES - Negro, gris, naranja. CS - Černá, šedá, oranžová. DA - Sort, grå, orange. DE - Schwarz, grau, orange.
2012/052
Část A.1. ET - Must, hall, oranž. EL - Μαύρο, γκρι, πορτοκαλί. EN - Black, grey, orange. FR - Noir, gris, orange. IT - Nero, grigio, arancione. LV - Melns, pelēks, oranžs. LT - Juoda, pilka, oranžinė. HU - Fekete, szürke, narancssárga. MT - Iswed, griż, oranġjo. NL - Zwart, grijs, oranje. PL - Czarny, pomarańczowy, szary. PT - Preto, cinzento, cor de laranja. RO - Negru, gri, portocaliu. SK - Oranžová, čierna, sivá. SL - Črna, siva, oranžna. FI - Musta, harmaa, oranssi. SV - Svart, grått, orange.
CTM 010584647 Boulder, Colorado 80301 US 740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový hardware a počítačový software; Instruktážní manuály ke stažení;Počítačový hardware a software a instruktážní manuály prodávané jako celek pro řízení lékařských klinik, zejména pro respirační péči a počítačový hardware a software používaný lékaři k záznamu pacientovy anamnézy, indikování lékařských témat a doporučování lékařských laboratorních testů nebo lékařských procedur pro pacienty; Video monitory;Desky plošných spojů pro použití ve vybavení pro kyslíkovou saturaci a monitorování;Recyklované čidlové kabely;Přenosné kyslíkové dýchací přístroje, zejména pro použití v letadlech ve třídě 9. 10 - Chirurgické, lékařské, stomatologické a veterinární přístroje a nástroje;Vybavení pro manipulaci s plynem a podávání plynu a komponenty pro dýchací a resuscitační systémy, Jmenovitě, Ventily, Masky,Regulátory, průtokoměry, Zvlhčovače, A jejich části;Výrobky pro respirační terapii pro pacienty, Jmenovitě, Větráky,Systémy dodávání kyslíku a Jejich příslušenství, Zvlhčovače, Rozprašovače, Laryngoskopy,Anestetické a monitorovací vybavení, testovací zařízení funkce plic a ambulantní elektrokardiografické monitory, Resuscitační přístroje,Regulátory, průtokoměry, vibrační kladívka a lékařské plyny pro dýchací použití; Kyslíkové masky; Spirometry;Filtry pro použití ve vybavení pro inhalační terapii;Ultrazvuková měřicí zařízení používaná k určení koncentrace kyslíku ve vzduchu dodávaném pacientovi prostřednictvím kyslíkového koncentrátoru;Čidla krevních plynů a monitory krevních plynů;Monitory kolapsu plic u novorozenců a Jejich příslušenství;Kloboučnické zboží pro výrobky proti kolapsu plic u novorozenců;Lékařská zařízení pro měření oxidu uhličitého ve vydechovaném vzduchu a nástavce k nim pro použití v souvislosti s pediatrickými a neonatálními pacienty;Přístroje pro zpracování signálu a řízení poplašných zařízení při měření rychlosti a rytmu tepu, saturace krve kyslíkem a/nebo krevního tlaku, nástroje pro jejich kalibraci a čidla, kabely, předzesilovače a příslušenství používané s takovými přístroji;Přístroje pro snímání, záznam a monitorování fyziologických dat pro shromažďování kardiorespiračních a jiných fyziologických dat;Lékařské vybavení pro získávání, záznam, zpracování a zobrazování fyziologických dat, jmenovitě rekordéry, listiny a páskové snímače;Čidla používaná k měření respirace (dýchání) pro diagnostiku spánkových poruch, zejména termistory proudu vzduchu; Veterinární nástroje, Jmenovitě,Přístroje pro měření krevních složek, rychlosti a rytmu tepu a saturace krve kyslíkem a pronikání kyslíku do krve a Spony; Inkubátory pro kojence (inkubátory) a Ohřívací přístroje;Elektronické vybavení pro monitorování a kontrolu pacienta, jmenovitě vybavení pro monitorování srdce a dýchání a vybavení pro monitorování a kontrolu teploty kůže;Vybavení pro monitorování a kontrolu elektronického prostředí pacienta, Jmenovitě,Teplotní a Monitory kyslíku a Řídicí zařízení;Všechno je vybavení pro monitorování a kontrolu pro použití s inkubátory a ohřívači a bez nich;Nástroje pro monitorování a měření pacienta a příslušenství k nim ve třídě 10. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Pronájem lékařských přístrojů a nástrojů.
531
26.1.4 26.1.18 27.5.21 27.99.18
731
Inside Secure, Société Anonyme 41 Parc du Club du Golf 13856 Aix-en-Provence, Cedex 03 FR
740
OMNIPAT 24, place des Martyrs de la Résistance 13100 Aix en Provence FR
270
FR EN
511
9 - Počítače, elektronické součástky, počítačové programy a mikroprocesory, programy pro kódování a dekódování počítačových dat, obvody pro kódování a dekódování počítačových dat, elektronické prostředky pro zajištění spojení mezi počítačem a komunikační sítí, počítačová a komunikační rozhraní, karty s komunikačním rozhraním, moduly s komunikačním rozhraním, snímače, software, elektronické štítky, snímače elektronických štítků, čipy, snímače čipových karet, modemy, datové konvertory, integrované obvody, mikroobvody, polygrafické obvody, polovodiče, procesory, mikroprocesory, mikroovladače, elektronické štítky, čipové karty, paměťové karty, elektronické platební zámky, karty pro kontrolu přístupu, elektronické plottery, elektrické a elektronické zámky. 42 - Inženýrské služby, návrh a vývoj výpočetní techniky, počítačových programů, integrovaných obvodů, mikrokontrolérů, počítačových čipů, návrh programů pro počítače a mikroprocesory, programování prostřednictvím mikroprocesoru, počítačové programování, návrh, vývoj a odborné studium počítačových systémů, návrh, vývoj a odborné studium systémů pro výměnu dat, odborná pomoc se zaměřením na datovou komunikaci, sledování počítačových systémů na dálku, návrh, vývoj, individualizace, aktualizace snímačů, softwaru a počítačových programů, návrh, vývoj, individualizace a odborné studium čipových karet a elektronických karet, karet s integrovanými obvody, karet s mikroobvody, magnetických karet, paměťových karet, bezdotykových karet, výzkum a vývoj nových výrobků pro druhé, informace, konzultace, poradenství se zaměřením na informatiku.
300
FR - 29/07/2011 - 113849714
210
010584647
220
24/01/2012
210
010584704
442
14/03/2012
220
24/01/2012
541
PURITAN BENNETT
442
14/03/2012
521
0
541
RAYGEL PLUS
731
Nellcor Puritan Bennett LLC 6135 Gunbarrel Avenue
521
0
2012/052
59
CTM 010584712 731
Tyco Electronics Corporation 1050 Westlakes Drive Berwyn, Pennsylvania 19312 US
740
TYCO ELECTRONICS UK LTD Smith, Tracey L. Faraday Road Dorcan (Swindon), Wiltshire SN3 5HH GB
270
EN IT
511
9 - Izolovaný drát a Kabely;Izolovaná optická vlákna a Fibro-optické kabele; Izolované elektrické konektory, Zástrčky,Pečetítka, Zásuvky, Terminály, Spojovací skříně a Reproduktory, amplióny;Všechny využívající polymerní gely; Součásti a zařízení pro vše výše uvedené. 17 - Izolace, Obaly,Ochrana a Těsnicí materiály;Gelové materiály pro vnější ochranu elektrického kabelu, kabelových konektorů, spojovacích uzávěrů, elektrických koncovek, zásuvek, spojovacích skříní a objímek a drátů a vybavení elektrických zařízení.
210
010584712
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
C PRIVE
521
0
546
Část A.1. SL - Črna, bakrena FI - Musta, kupari SV - Svart, kopparrött 531
25.5.99 29.1.8 29.1.98
731
COINTREAU (société par actions simplifiée) Carrefour Molière 49124 Saint Barthélémy-D'Anjou FR
740
CLS Rémy Cointreau - Trademarks Department Pruvost, Séverine 20, rue de la Société Vinicole 16100 Cognac FR
270
FR EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010584746
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
v vaultNFC
521
0
546
591
60
BG - Черен, Медночервен ES - Negro, cobrizo CS - Černá, měděná DA - Sort, kobberfarvet DE - Schwarz, kupferfarben ET - Must, Vasekarva EL - Μαύρο, χάλκινο EN - Black, copper FR - Noir, Cuivré IT - Nero, ramato LV - Melns, vara krāsa LT - Juoda, Varinė HU - Fekete, Rézsárga MT - Iswed, Lewn ir-ram NL - Zwart, koperkleurig PL - Czarny, miedziany PT - Preto, cor de cobre RO - Negru, Arămiu SK - Čierna, medená
591
BG - Черен, сив, оранжев ES - Negro, gris, naranja CS - Černá, šedá, oranžová DA - Sort, grå, orange DE - Schwarz, grau, orange ET - Must, hall, oranž EL - Μαύρο, γκρίζο, πορτοκαλί EN - Black, grey, orange FR - noir - gris- orange IT - Nero, grigio, arancione LV - Melns, pelēks, oranžs LT - Juoda, pilka, oranžinė HU - Fekete, szürke, narancssárga MT - Iswed, griż, oranġjo NL - Zwart, grijs, oranje PL - Czarny, szary, pomarańczowy PT - Preto, cinzento, cor-de-laranja RO - Negru, gri, portocaliu SK - Čierna, sivá, oranžová SL - Črna, siva, oranžna FI - Musta, harmaa, oranssi SV - Orange, svart, grått
531
26.1.4 26.1.18 27.5.21 27.99.22
731
Inside Secure, Société Anonyme 41 Parc du Club du Golf 13856 Aix-en-Provence, Cedex 03 FR
740
OMNIPAT 24, place des Martyrs de la Résistance 13100 Aix en Provence FR
2012/052
Část A.1. 270
FR EN
511
9 - Počítačové programy a mikroprocesory, programy pro kódování a dekódování počítačových dat, obvody pro kódování a dekódování počítačových dat, elektronické prostředky pro zajištění spojení mezi počítačem a komunikační sítí, karty s komunikačním rozhraním, moduly s komunikačním rozhraním, datové konvertory, elektronické součástky, čipy, integrované obvody, mikroobvody, polygrafické obvody, polovodiče, procesory, mikroprocesory, mikroovladače, snímače, softwary, elektronické štítky, čipové karty, paměťové karty, elektrické platební karty, karty pro kontrolu přístupu, identifikační karty, elektrické a elektronické zámky. 42 - Inženýrské služby, počítačové programování, návrh počítačových programů, návrh programů pro počítače a mikroprocesory, programování prostřednictvím mikroprocesoru, návrh, vývoj a odborné studium počítačových systémů, vytváření, návrh bezpečnostních elektronických modulů, návrh, vývoj a odborné studium systémů pro výměnu dat, odborná pomoc se zaměřením na komunikaci dat, studium a individuální programování čipových karet a elektronických karet.
300
FR - 29/07/2011 - 113849715
210
010584753
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
WINTER TEX by Norauto
521
0
546
591
531
731
CTM 010584753 740
CABINET BEAU DE LOMENIE 158, rue de L'Université Paris Cédex 07 FR
270
FR EN
511
12 - Protismykový systém pro vozidla.
210
010584761
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
SWEET FIFTIES
521
0
546
591
BG - Син "3005C" ES - Azul "3005C" CS - Modrá "3005C" DA - Blå "3005C" DE - Blau (3005C) ET - Sinine "3005C" EL - Μπλε "3005C" EN - Blue: "3005C" FR - Bleu "3005C" IT - Blu "3005C" LV - Zils "3005C" LT - Mėlyna "3005C" HU - "3005C" kék MT - Blu "3005C" NL - Blauw ("3005C") PL - Niebieski "3005C" PT - Azul "3005C" RO - Albastru "3005C" SK - Modrá "3005C" SL - Modra "3005C" FI - Sininen 3005 C SV - Blått "3005C"
BG - Злато, кафяв и бял. ES - Dorado, blanco, marrón CS - Zlatá, hnědá, bílá. DA - Guld, brun, hvid. DE - Gold, braun, weiß. ET - Kuldne, pruun, valge. EL - Χρυσαφί, καφετί, λευκό. EN - Gold, brown, white. FR - Doré, blanc, brun. IT - Oro, marrone, bianco. LV - Zelts, brūns, balts. LT - Aukso, ruda, balta. HU - Arany, barna, fehér. MT - Lewn id-deheb, kannella, abjad. NL - Goudkleur, bruin, wit. PL - Złoty, brązowy, biały. PT - Dourado, castanho, branco. RO - Auriu, maro, alb. SK - Zlatá, hnedá, biela. SL - Zlata, rjava, bela. FI - Kulta, ruskea, valkoinen. SV - Guld, brunt, vitt.
531
25.5.99 29.1.6 29.1.7 29.1.8
731
SWEET FIFTIES, S.L.U. CALLE PASSATGE DEL SOL, Nº 14 25126 ALMENAR (LLEIDA) ES
740
25.5.99 29.1.4 29.1.8
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky na bázi obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení.
NORAUTO INTERNATIONAL, société par actions simplifiée Rue du Fort, Centre de Gros de Lesquin 59262 SAINGHIN EN MELANTOIS FR
2012/052
61
CTM 010584787 35 - Maloobchodní a velkoobchodní prodej potravinových výrobků, nápojů a knih v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí; Organizování veletrhů a výstav pro komerční a reklamní účely. 41 - Vzdělávací a školicí služby;Organizování kurzů pečení pečiva a cukrovinek;Vydávání vzdělávacích knih vztahujících se k pečivu a cukrovinkám. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje, bary a kavárny.
210
010584787
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
HKS
521
0
546
531
26.1.3 26.1.18 26.1.24 27.5.22 27.99.8 27.99.11 27.99.19
731
HAHN + KOLB Werkzeuge GmbH Borsigstr. 50 70469 Stuttgart DE
740
Adolf Würth GmbH & Co. KG Lerch, Helga Reinhold Würth Str. 12-17 74653 Künzelsau DE
270
DE EN
511
6 - Kovové lišty pro upevnění regálů na stěnu; Kovové nástěnné držáky pro police;Kovové profilové součástky pro skladové regály;Kovové skladové bedny. 20 - Odkládací skříňky, Nekovové;Vložky z plastické hmoty pro kufry na nářadí;Kufry na nářadí [prázdné], Nekovové; Kovové bedny na nářadí (prázdné); Kovové skříňky pro průmyslové účely; Pracovní stoly; Pracovní židle; Otočné židle. 35 - Velkoobchodní-A maloobchod zaměřený na následující výrobky: pájecí pasty;Chladicí prostředky pro chlazení biologických vzorků;Chladicí přípravky;Síran hlinitý;Lepidla pro průmyslové účely; Lepidla pro průmysl; Antikorozní látky;Aluminiové barvy;Přípravky na čištění rukou;Papír
62
Část A.1. (brusný);Brusné tkaniny;Přípravky na čištění rukou;Papír (brusný);Brusné tkaniny;Závitové vložky ze železných kovů;Kovové upínací kolíky;Uzamykatelné kovové schránky pro hotovosti a cenné věci;Kovové skříňky (na nářadí) [prázdné];Kovové bedny a skříně;Kovové visací zámky;Kovové schránky na klíče [s výjimkou nábytku];Kovové police [s výjimkou nábytku];Žebříky (kovové);Kovové žebříky;Kovové stojany [s výjimkou nábytku];Kovové svařovací tyčinky;Pájecí dráty;Kovové výztuže pro hadice [části strojů nebo motorů];Domovní čísla, nesvítící, kovová;Nesvítící kovové značky;Písmena a čísla [z neušlechtilých kovů], s výjimkou tiskových písmen;Kovové hadicové navijáky [nikoliv strojní] [navíjecí zařízení];Kovové lišty tvaru U pro upevnění regálů na stěnu;Kovové nástěnné držáky pro police;Kovové profilové součástky pro skladové regály;Obráběcí stroje s laserem;Stroje pro strojní obrábění;Vrtáky pro obráběcí stroje;Závitové frézy [elektrické nářadí];Závitořezy [stroje];Listy rámové pily pro stroje;Pily;Čelní stopkové frézky;Frézy pro strojní frézy;Nářadí pro přesné zašroubování [části strojů];Vrtáková sklíčidla (části strojů);Nářadí pro přesné zašroubování [části strojů];Sklíčidla pro jádrové vrtání [části strojů];Vrtáková sklíčidla (části strojů);Sklíčidla upínací (části strojů);Smršťovací stroje;Přístroje [stroje] pro nastavení nářadí;Upínací dílce jako součásti strojů;Upínací zařízení pro obráběcí stroje;Kluzné saně pro obrobky [části strojů];Přídavné díly [části strojů] pro upnutí obrobků;Zařízení pro upevnění obrobků [svěráky], části strojů;Hydraulická čerpadla;Kovové hadice pro přenos hydraulické energie ve strojích;Ultrazvukové lázně;Vysokozdvižné vozíky;Bity na nářadí pro použití ručního nářadí;Děrovačky;Děrovačky [stroje];Nýtovací stroje se strojním pohonem;Přístroje pro svařování plamenem;Elektrody pro svařování plynem;Pájky, plynové;Elektrické pájky;Autogenní letovací zařízení [plynová];Smáčecí barvicí stroje;Pneumatické mazací lisy;Čerpadla na tekutiny;Brusné kotouče [části strojů];Brusné bity pro stroje;Brusné vložky pro stroje;Srovnávací zařízení pro čepele [obráběcí stroje];Diamantová řezací kola pro stroje;Honovací nástroje [stroje];Vrtací stroje;Jádrové korunky;Průmyslové vrtačky [stroje];Stolní vrtačky;Brusky (stroje);Nástroje pro zašroubování [stroje];Elektrické závitníky;Nůžky na plech [stroje];Elektrické pily;Kotoučové pily;Pásové pily;Horkovzdušné lepicí pistole;Motorové generátory;Vzduchové nástroje;Elektrické průmyslové vysavače;Stroje pro čištění podlahy;Frézovací nástroje jako části obráběcích strojů;Brusné pláty, všechny součástmi strojů nebo mechanického nářadí;Brusné pásy pro elektrické brusky;Brusné vložky pro stroje;Brusné nástroje [nástroje pro stroje];Brusné kotouče [části elektrických strojů];Abrazivní brusné kotouče [nářadí do strojů];Řezací kotouče pro elektrické nástroje;Vzduchové kompresory;Jeřáby (zdvihací přístroje);Mostové jeřáby;Lanové jeřáby;Elektrické řetězové kladkostroje;Zdviže s manuálními řetězovými bloky;Zvedací břemenové magnety;Ohýbací stroje [na zpracování kovů];Lemovací stroje;Ohraňovací stroje;Lisy [stroje pro průmyslové účely];Mycí linky;Smršťovací stroje;Mechanická sklíčidla [části strojů];Ruční sklíčidla pro soustruhy;Upínací zařízení pro obráběcí stroje;Nástroje ze slinutých karbidů pro nářadí s ručním pohonem pro obrábění kovů;Rozvodky (na pily);Splétače;Nářadí s ručním pohonem;Svěráky [ruční nástroje];Kladiva; Pilníky;Pily [s ručním pohonem];Řezačky trubek [s ručním pohonem];Ohýbačky trubek [s ručním pohonem];Stahováky (pro tesaře a bednáře);Klíče na matice;Sady nástrčkových klíčů [nářadí s ručním pohonem];Řehtačkové klíče [ruční nářadí];Šroubováky [nářadí s ručním pohonem];Utahovací klíče [ruční];Kleště [ruční nářadí];Štípací kleště [kombinované kleště];Kleště štípací;Krimpovací kleště s ručním pohonem;Čepele pro ruční nože;Nože se zatahovací čepelí;Nůžky na plech [s ručním pohonem];Škrabáky (ruční nástroje); Nůžky;Ruční nástroje na odstraňování ostřin;Děrovače [ruční nástroje];Lisovací hlavy [děrovací nářadí s ručním pohonem];Ruční nýtovací nástroje;Stahováky na matice [nářadí s ručním pohonem];Stahovací a vytahovací zařízení (s ručním pohonem);Mazací lisy (s ručním pohonem);Sochory [nářadí s ručním pohonem];Spon-
2012/052
Část A.1. kovače s ručním pohonem; Pilníky;Brusné kameny;Vyvažovací zařízení, pružiny (mechanické, nikoliv strojní); Měřicí přístroje, měřítka;Lupy;Endoskopy pro technické účely;Mikroskopy;Počítačové programy pro zpracování obrazu;Elektronický hardware ke zpracování obrazu;Zkušební stroje pro testování tvrdosti kovů;Kontrolní váhy;Váhy (přesné, analytické-);Měřidla pro měření síly povlaků;Měřidla teploty pro průmyslové použití;Fotometry; Zařízeni pro měření vlhkosti;Lasery pro účely měření;Měřicí přístroje přesné;Otáčkoměry;Čítací jednotky;Přístroje na měření krouticího momentu;Inspekční zrcadla [s výjimkou zrcadel pro lékařské nebo stomatologické účely];Ochranné rukavice pro průmysl pro prevenci nehod nebo zranění;Výrobky pro ochranu očí k zajištění pracovní bezpečnosti;Ochranné pokrývky hlavy pro prevenci proti nehodám nebo úrazům;Dýchací přístroje;Pracovní obuv pro ochranu před nehodami nebo zraněním;Ochranné oční štíty pro svářeče;Čočky pro svářeče;Ochranné brýle;Elektronické měniče frekvence pro vysokorychlostní elektromotory;Navijáky na elektrické kabely;Elektromotorické zkušební přístroje [monitorování nebo kontrola];Chrániče sluchu pro prevenci poškození sluchu velkým hlukem;Ruční svítilny;Lamely pro lampy;Nouzová světla; Světla;Kapesní svítilny;Přístroje pro smršťování za horka;Kalicí pece [s výjimkou pecí pro pokusné účely];Vozík na nářadí;Vozíky pro dopravu zboží;Mechanická manipulační nákladní auta;Elektrické zdvižné vozíky;Vozíky (vidlicové stohovací nebo nakládací-); Stopky; Štětce;Psací přístroje pro tvorbu štítků;Křída jako kancelářská potřeba;Elektronické popisovací stroje [dílenské vybavení];Ohebné hadice složené z plastických hmot;Lepicí pásky [s výjimkou pásek pro domácnost]; Odkládací skříňky, Nekovové;Vložky z plastické hmoty pro kufry na nářadí;Kufry na nářadí [prázdné], Nekovové;Kovové skříně na nářadí;Kovové skříňky pro průmyslové účely;Pracovní stoly;Pracovní stoly;Otočné židle;Hadicové navijáky [odvíječe], nikoliv strojní a Nekovové;Řemeny závěsné, s výjimkou kovových, na manipulaci s nákladem;Obklady podlah pohlcující zvuk;Rohože pro pokrývání podlahy;Obklady podlah s izolačními vlastnostmi.
210
010584811
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
Vendishelf
521
0
731
Hänel GmbH & Co. KG Kocherwaldstr. 25 74177 Bad Friedrichshall DE
740
FLÜGEL PREISSNER KASTEL SCHOBER Nymphenburger Str. 20a 80335 München DE
270
DE EN
511
6 - Skladové regály a výškové regály kovové. 7 - Nosníky zboží z kovu pro skladovací regály, zejména s automatickým podávacím a vyjímacím zařízením a pro kovové výškové regály;Skladové regály kovové, zejména s automatickým podávacím a vyjímacím zařízením;Automatické systémy výdeje zboží, Automatické distributory. 9 - Počítačový software,Zejména pro správu skladů.
CTM 010584811 546
591
BG - Черен, Медночервен ES - Negro, cobrizo CS - Černá, měděná DA - Sort, kobberfarvet DE - Schwarz, kupferfarben ET - Must, Vasekarva EL - Μαύρο, χάλκινο EN - Black, copper FR - Noir, Cuivré IT - Nero, ramato LV - Melns, vara krāsa LT - Juoda, Varinė HU - Fekete, Rézsárga MT - Iswed, Lewn ir-ram NL - Zwart, koperkleurig PL - Czarny, miedziany PT - Preto, cor de cobre RO - Negru, Arămiu SK - Čierna, medená SL - Črna, bakrena FI - Musta, kupari SV - Svart, kopparrött
531
27.99.3 27.99.16
731
COINTREAU (société par actions simplifiée) Carrefour Molière 49124 Saint Barthélémy-D'Anjou FR
740
CLS Rémy Cointreau - Trademarks Department Pruvost, Séverine 20, rue de la Société Vinicole 16100 Cognac FR
270
FR EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010584829
220
24/01/2012
210
010584894
442
14/03/2012
220
24/01/2012
541
CP
442
14/03/2012
0
541
HUDSON CLEAN ENERGY
521
0
521
2012/052
63
CTM 010584911 546
531
7.11.10 26.4.1 26.4.5 26.4.24 26.4.98 26.4.99 26.11.1 26.11.13
731
Hudson Capital Management (NY) L.P. 615 South Dupont Highway Dover Delaware 19901 US
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
270
EN DE
511
36 - Finanční investice v oboru obnovitelné energie; Finanční služby, jmenovitě investiční poradenství, řízení investic, investiční poradenství a investování peněžních prostředků pro druhé; Správa soukromého majetku; Investice do soukromých kapitálových fondů.
Část A.1. 740
PERANI & PARTNERS SPA Piazza San Babila, 5 20122 Milano IT
270
IT EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 35 - Služby prodeje farmaceutických, kosmetických a zkrášlujících výrobků. 44 - Farmaceutické konzultační služby
210
010584944
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
EEPZ
521
0
731
Universitätsklinikum Aachen Pauwelsstr. 30 52074 Aachen DE
740
BPSH PATENT- & RECHTSANWÄLTE Mörsenbroicher Weg 191 40470 Düsseldorf DE
210
010584911
270
DE EN
220
24/01/2012
511
442
14/03/2012
541
MAESTRI PREPARATORI
521
0
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky;Lepidla pro připevnění protéz; Kostní moučka pro chirurgické a ortopedické účely; Náplasti, obvazový materiál; Hygienické výrobky pro léčebné účely;Dietetické potraviny a výrobky pro léčebné a veterinární účely; Potravinové doplňky. 10 - Chirurgické, Lékařské, Zubní a Veterinární nástroje a Přístroje, Umělé končetiny, Implantáty a Ortopedické protézy a Chirurgické přípravky; Lékařské rehabilitační přístroje; Materiál na sešívání ran. 35 - Řízení nemocnic; Propagační činnost, reklama. 41 - Lékařské vzdělávání;Vzdělávání v oboru ortopedické medicíny; Pořádání lékařských školení a Výuka; Vydávání lékařských publikací; Organizování seminářů, Pracovních skupin,Pracovních kruhů a kongresů v oboru lékařství. 42 - Biologický výzkum, klinický výzkum a lékařský výzkum; Služby lékařských, bakteriologických a chemických laboratoří; Tvorba počítačových programů pro léčebné užití. 44 - Lékařské a veterinární služby; Zdravotnická střediska; Ambulantní lékařská preventivní péče; Lékařská diagnostika; Lékařské poradenské a pečovatelské služby lékařů a dalšího zdravotnického personálu; Služby v oblasti lékařské péče;Součást protetiky; Lékařské zdravotnické posudky; Půjčování lékařského zařízení; Pronájem zařízení pro lékařské účely; Poskytování zařízení pro tělesnou rehabilitaci; Vývoj individuálních programů fyzické rehabilitace;Služby centra medicínského lázeňství.
210
010584951
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
THE FACE
521
0
546
531
3.11.3 24.3.7
731
Unifarco S.p.A. Via Cal Longa, 62 32035 Santa Giustina BL IT
64
2012/052
Část A.1. 731
Reveille Independent, LLC 1741 Ivar Avenue Los Angeles, California 90028 US
740
SIMMONS & SIMMONS LLP CityPoint One Ropemaker Street London EC2Y 9SS GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje;Nahraná DVD zaměřená na televizní reality show v oboru modelingu a módy;Nahraná CD zaměřená na hudbu z televizních reality show a hudebních vystoupení v oboru modelingu a módy;Audio a video nahrávky ke stažení zaměřené na televizní reality show v oboru modelingu a módy;Televizní programy a video nahrávky ke stažení zaměřené na televizní programy v oboru modelingu a módy;Vyzváněcí tóny, zpětné vyzvánění, grafika, pozadí na plochu, softwarové hry a hudba ke stažení prostřednictvím globální počítačové sítě a bezdrátových zařízení; Počítačový sofrware pro šetření obrazovky; Software pro počítačové hry a videohry; Podložky pod myš; Ozdobné magnety. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity;Zábavní služby ve formě televizních seriálů v žánru reality v oboru modelingu a módy;Poskytování on-line informací v oboru televizních reality show v oboru modelingu a módy prostřednictvím globální komunikační sítě;Zábavní služby ve formě videí a obrázků bez možnosti stažení zaměřených na televizní reality show v oboru modelingu a módy vysílané prostřednictvím internetu a bezdrátových komunikačních sítí; Online deníky, Jmenovitě, Blogy zaměřené na osobní názory v oboru všeobecného zájmu a Televizní reality show v oboru modelingu a K módě.
300
US - 14/10/2011 - 85/447700 US - 14/10/2011 - 85/447703
210
010584969
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
HUDSON CLEAN ENERGY
521
0
546
591
BG - Синьо, зелено, бяло ES - Azul, verde, blanco CS - Modrá, zelená, bílá DA - Blå, grøn og hvid
2012/052
CTM 010584969 DE - Blau, grün, weiß ET - Valge, roheline, sinine EL - Μπλε, πράσινο, άσπρο EN - Blue, green, white FR - Bleu, vert, blanc IT - Blu, verde, bianco LV - Zils, zaļš, balts LT - Mėlyna, žalia, balta HU - Kék, zöld, fehér MT - Blu, aħdar, abjad NL - Blauw, groen, wit PL - Błękit, zieleń, biały PT - Azul, verde, branco RO - Albastru, verde, alb SK - Modrá, zelená, biela SL - Modra, zelena, bela FI - Sininen, vihreä, valkoinen SV - Blått, grönt, vitt 531
7.11.10 26.4.1 26.4.5 26.4.98 26.11.1 26.11.13
731
Hudson Capital Management (NY) L.P. 615 South Dupont Highway Dover Delaware 19901 US
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
270
EN DE
511
36 - Finanční investice v oboru obnovitelné energie; Finanční služby, jmenovitě investiční poradenství, řízení investic, investiční poradenství a investování peněžních prostředků pro druhé; Správa soukromého majetku; Investice do soukromých kapitálových fondů.
210
010585041
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
SIMSTIX
521
0
731
PRO PERFORMANCE SPORTS, LLC Suite 130, 5823 Newton Drive Carlsbad California 92008 US
740
VIERING, JENTSCHURA & PARTNER Grillparzerstraße 14 81675 München DE
270
EN DE
511
9 - Příslušenství pro video hry, Jmenovitě,Hráčem ovládané elektronické ovládací úchytové nástavce pro elektronické videohry, které detekují pohyb za účelem umožnění realističtější hry, Sportovní,A herní aktivity.
300
US - 26/07/2011 - 85381776
210
010585065
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
BROUWERIJ MARTENS
521
0
731
BOCKHOLD, naamloze vennootschap
65
CTM 010585107 Reppelerweg 1 3950 Bocholt BE 740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL EN
511
32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Velkoobchodní a maloobchodní služby vztahující se k pivům a jiným alkoholickým nápojům, minerálním vodám, šumivým nápojům a jiným nealkoholickým nápojům, ovocným nápojům a šťávám, sirupům a jiným přípravkům k zhotovování nápojů; Dovoz a vývoz piv, minerálních a perlivých vod a jiných nealkoholických nápojů, ovocných nápojů a šťáv, sirupů a jiných přípravků ke zhotovování nápojů, alkoholických nápojů. 40 - Pivovarnické služby. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje.
210
010585107
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
BROUWERIJ MARTENS
521
0
Část A.1. 531
5.7.2 5.11.15 24.1.13 24.3.7 24.9.2 24.9.14
731
BOCKHOLD, naamloze vennootschap Reppelerweg 1 3950 Bocholt BE
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL EN
511
32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Velkoobchodní a maloobchodní služby vztahující se k pivům a jiným alkoholickým nápojům, minerálním vodám, šumivým nápojům a jiným nealkoholickým nápojům, ovocným nápojům a šťávám, sirupům a jiným přípravkům k zhotovování nápojů; Dovoz a vývoz piv, minerálních a perlivých vod a jiných nealkoholických nápojů, ovocných nápojů a šťáv, sirupů a jiných přípravků ke zhotovování nápojů, alkoholických nápojů. 40 - Pivovarnické služby. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje.
210
010585115
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
Q INSTALL
521
0
546
546
591
66
BG - Бял, черен, син, червен, зелен и кафяв ES - Blanco, negro, azul, rojo, verde y marrón CS - Bílá, černá, modrá, červená, zelená a hnědá DA - Hvid, sort, blå, rød, grøn og brun DE - Weiß, schwarz, blau, rot, grün und braun ET - Valge, must, sinine, punane, roheline ja pruun EL - Λευκό, μαύρο, μπλε, κόκκινο, πράσινο και καφέ EN - white, black, blue, red, green and brown FR - Blanc, noir, bleu, rouge, vert et brun IT - Bianco, nero, blu, rosso, verde e marrone LV - Balts, melns, zils, sarkans, zaļš un brūns LT - Balta, juoda, mėlyna, raudona, žalia ir ruda HU - Fehér, fekete, kék, vörös, zöld és barna MT - Abjad, iswed, blu, aħmar, aħdar u kannella NL - wit, zwart, blauw, rood, groen en bruin PL - Biały, czarny, niebieski, czerwony, zielony i brązowy PT - Branco, preto, azul, vermelho, verde e castanho RO - Alb, negru, albastru, roşu, verde şi maro SK - Biela, čierna, modrá, červená, zelená a hnedá SL - Bela, črna, modra, rdeča, zelena in rjava FI - Valkoinen, musta, sininen, punainen, vihreä ja ruskea SV - Vitt, svart, blått, rött, grönt och brunt
531
26.4.2 26.4.5 26.4.18 26.4.22 26.4.98 27.5.21 27.99.17
2012/052
Část A.1. 731
Armour Home Electronics Ltd Kingswey Business Park, Forsyth Avenue Woking, Surrey GU21 5SA GB
740
BAILEY WALSH & CO LLP 5 York Place Leeds, West Yorkshire LS1 2SD GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Disky pro nahrávání;CD, DVD, nahrávky a kazety; Audio a hi-fi a zařízení; Reproduktory do automobilů; Zesilovače; Gramofony; Magnetické snímače; Gramofony, přehrávače DVD, CD a kazet; Části a příslušenství výše uvedených výrobků.
CTM 010585181 546
531
2.1.8 2.1.95 27.3.2
731
OCEAN BASKET HOLDINGS (PROPIETARY) LIMITED Unit 2, Ascot Park, Corner Richard & Le Roux Drive Midrand, Gauteng Province ZA
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
210
010585181
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
DOOM
270
EN ES
521
0
511
29 - Výrobky z masa, ryb, drůbeže, plodů moře a zvěřiny; Ryby, Mořské plody, Maso a Drůbeží výtažky a Želé; Mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky vyrobené z obilnin, chléb, sušenky, koláče, pečivo a cukrovinky, polevy; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice, pepř, ocet, salátové dresinky, omáčky; Příchutě, Koření. 43 - Služby zajišťující stravování a/nebo nápoje; Restaurace, Rychlé občerstvení, Kavárna,Stravovny.
210
010585214
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
EF GÁMIZ Elaborados y Fabricados 0
546
531
27.5.1
521
731
Fashion Sense di Fulvio Tinacci - ditta individuale Via delle Casine 10/4 50122 Firenze IT
546
740
SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A. Corso dei Tintori, 25 50122 Firenze IT
270
IT EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky;Tašky, kabelky, tašky přes rameno, tašky na dokumenty, ledvinky, nákupní tašky z kůže, tkaniny nebo pleteniny, pouzdra (z kůže nebo tkaniny), kufříkové tašky, tašky, pouzdra, kufříky na doklady, cestovní pouzdra na oděvy, ruksaky, cestovní vaky, náprsní tašky, peněženky, klíčenky, prázdné kufříky na toaletní potřeby. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010585206
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
OCEAN BASKET EXPRESS
521
0
2012/052
591
BG - Оранжев, светлозелен и тъмнозелен. ES - Naranja, verde claro, verde oscuro. CS - Oranžová, světle zelená a tmavě zelená. DA - Orange, lysegrøn og mørkegrøn. DE - Orange, hellgrün und dunkelgrün. ET - Oranž, heleroheline ja tumeroheline. EL - Πορτοκαλί, πράσινο ανοικτό και πράσινο σκούρο. EN - Orange, light green and dark green. FR - Orange, vert clair et vert foncé. IT - Aracione, verde chiaro e verde scuro. LV - Oranžs, gaiši zaļš un tumši zaļš. LT - Oranžinė, šviesiai žalia ir tamsiai žalia.
67
CTM 010585248 HU - Narancssárga, világoszöld és sötétzöld. MT - Oranġjo, aħdar ċar u aħdar skur. NL - Oranje, lichtgroen en donkergroen. PL - Jasnozielony, ciemnozielony, pomarańczowy. PT - Cor de laranja, verde-claro e verde-escuro. RO - Portocaliu, verde deschis si verde inchis. SK - Oranžová, svetlozelená a tmavozelená. SL - Oranžna, svetlo zelena in temno zelena. FI - Oranssi, vaaleanvihreä ja tummanvihreä. SV - Orange, ljusgrönt och mörkgrönt. 531
26.7.3
731
ELABORADOS Y FABRICADOS GAMIZ, S.A. Ctra. Vitoria-Estella, 2. Santa Cruz de Campezo 01110 Alava ES
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
270
ES EN
511
19 - Stavební materiály nekovové, Podlahy (nekovové), Nekovové římsy (stavebnictví), Dýhy dřevěné, Dveřní rámy,Rámy dveří, Dřevěné dláždění, Stavební dřevo, Dřevo na výrobu věcí do domácnosti, Poloopracované dřevo, Stavební dřevo. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 39 - Uložení, skladování, dodávání a rozvoz dřeva, parket, desek, panelů z překližky a stolařských částí.
350
FR - (a) 0926452 - (b) 19/12/2006 ES - (a) M2519219 - (b) 22/05/2003 - (c) 24/12/2002
210
010585248
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
QIM
521
0
731
QIM Projekt & Consult GmbH Heinrich-Rockstroh-Straße 10 95615 Marktredwitz DE
740
HOFSTETTER, SCHURACK & SKORA Balanstr. 57 81541 München DE
270
DE EN
511
19 - Stavební materiály nekovové;Beton a stavební materiály podobné betonu (nekovové); Beton (stavební prvky z); Bednění do betonu nekovová. 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit; Obchodní konzultační a poradenské služby;Provozně ekonomické a/nebo organizační poradenství v oboru nástupnictví nebo účastí ve společnostech. 36 - Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Finanční analýzy; Finanční poradenské služby; Finanční služby; Správa budov a pozemků; Kapitálové investice; Sjednávání úvěrů;Služby makléřů (zařazené do třídy 36); Odhady nemovitostí; Odhady nákladů na opravu (stanovení ceny); Finanční oceňování (pojišťovnictví, bankovnictví, nemovitosti).
300
DE - 26/07/2011 - 3020110409234
210
010585263
220
24/01/2012
442
14/03/2012
68
Část A.1. 541
R WHITES
521
0
731
Britvic Soft Drinks Limited Britvic House Broomfield Road Chelmsford, Essex CM1 1TU GB
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
270
EN FR
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, sušené a vařené ovoce, luštěniny a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Hotová jídla; Polévky a bramborové lupínky; Mléčné výrobky; Mléčné nápoje, Mléčné nápoje; Jogurt; Tekutý jogurt. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Sendviče; Hotová jídla; Pizzy, koláče a pokrmy z těstovin; Mražené krémy; Šerbety;Mražené zmrzlinové výrobky; Zmražená lízátka; Čokoládový sortiment; Čokoládová vejce; Ozdoby na vánoční stromky [jedlé].
210
010585271
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
VGP VERTICAL GREENHOUSES PHARMING
521
0
546
591
BG - Зелен, бял, черен. ES - verde, blanco, negro. CS - Zelená, bílá, černá. DA - Grøn, hvid, sort. DE - Grün, weiß, schwarz. ET - Roheline, valge, must. EL - Πράσινο, λευκό, μαύρο. EN - Green, white, black. FR - Vert, blanc, noir. IT - Verde, bianco, nero. LV - Zaļš, balts, melns. LT - Žalia, balta, juoda. HU - Zöld, fehér, fekete. MT - Aħdar, abjad, iswed. NL - Groen, wit, zwart. PL - Zielony, biały, czarny. PT - Verde, branco, preto. RO - Verde, alb, negru. SK - Zelená farba, biela farba, čierna farba. SL - Zelena, bela, črna.
2012/052
Část A.1.
CTM 010585289
FI - Vihreä, valkoinen, musta. SV - Grönt, vitt, svart. 531
5.5.19 5.5.20 5.5.21 25.3.3
731
CURAXYS, S.L. Parque Tecnológico Tecnobahía, Ctra. San Lucar, Km. 6.5 11500 El Puerto de Santa Maria (Cadiz) ES
740
HERRERO & ASOCIADOS Alcalá, 35 28014 Madrid ES
270
ES EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl;Chemické výrobky určené pro vědy (nikoliv pro lékařské nebo veterinářské účely), chemické výrobky pro laboratorní analýzy (nikoliv pro lékařské nebo veterinářské účely); Průmyslové chemikálie. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy;Léky, chemické farmaceutické výrobky, chemické přípravky pro lékařské, farmaceutické a veterinářské účely. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Výzkum a vývoj nových výrobků (pro druhé). Výzkum v oboru kosmetiky, bakteriologii, biologie, geologie, chemie, techniky. Kontrola kvality. Chemické analýzy. Vědecký výzkum pro lékařské účely.
210
010585289
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
FREEDOM WITHIN
521
0
731
Jesus Jeans s.r.l. Largo Maurizio Vitale 1 10152 Torino IT
740
BUZZI, NOTARO & ANTONIELLI D'OULX Via Maria Vittoria, 18 10123 Torino IT
270
IT EN
511
3 - Kosmetické produkty a Pro osobní péči; Krémy; Vlasové vody, zubní pasty; Parfémy, Éterické oleje pro osobní použití a Použité pro výrobu vonných výrobků, Potpourri, Vůně;Koupelové soli (s výjimkou pro léčebné), kosmetika, toaletní mýdla, vody po holení, balzámy po holení, čisticí mléko, pudr, ochranné sluneční krémy, adstringentní přípravky pro kosmetické účely, pleťové čisticí přípravky. 9 - Optická zařízení a přístroje; Brýle; Brýle, sluneční brýle, brýle a brýlové obruby, ochranné brýle, části a příslušenství výše uvedených výrobků; Ochranné oblečení, ochranné rukavice, ochranné čepice, ochranné brýle; Přílby;Kryty (víka) pro elektronická zařízení.
2012/052
18 - Kůže a imitace kůže; Vaky (na oděvy) (cestovní);Kožené pásky; Kožené řetízky na klíče; Kožené sáčky k balení; Kůže (ozdoby z-) na nábytek; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla, deštníky, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky; Tašky, Cestovní tašky a zavazadla; Tašky; Kabelky; Batohy, Batůžky, Školní aktovky, Brašny přes rameno, Brašny, Kufříky, Mnohoúčelové sportovní tašky; Peněženky (měšce); Náprsní tašky, Aktovky, Mošny, Přenosná pouzdra; Mošny, Tašky a Váčky zařazené do této třídy. 25 - Oděvy, včetně oděvů pro volný čas, sportovní oděvy, tréninkové soupravy, zejména sportovní kalhoty, sportovní soupravy, krátké sportovní kalhoty, plavky, čepice, parea, ponča, trenýrky, trička, nátělníky, krátké kalhoty, spodky, topy, oděvy z kůže a večerní oděvy;Koupací pláště, župany, noční košile, pyžama, oděvy všeho druhu a modelu, vyrobené z tkanin všeho druhu, jmenovitě kalhoty, pracovní kalhoty, kombinézy, džíny, krátké kalhoty, saka, větrovky, pláště, bundy, nepromokavé oděvy, punčochy, svetříky, svetry, pletené vesty, mikiny, flísové bundy, pulovry, twin set, tkané košile, šaty, vesty, body, košile, česané košile, polokošile, trička, pletené topy, sukně, šaty, pásy, šály, rukavice, kloboučnické zboží, jmenovitě klobouky, čepice, bandany, barety, štítky, čelenky, návleky na zápěstí, pásky, kravaty; Obuv, Sportovní obuv, Polobotky, Večerní obuv, Obuv gymnastická, Boty nad kotníky, Legíny, Sandály, Bačkory, Sportovní a cvičební obuv; Oděvy na judo, Polovysoké holínky, Sportovní obuv.
210
010585347
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
ORAN-SODA
521
0
546
591
BG - ЧЕРЕН, ОРАНЖЕВ, БЯЛ, СВЕТЛОЗЕЛЕН, ТЪМНОЗЕЛЕН, ЧЕРВЕН. ES - Negro, naranja, blanco, verde claro, verde oscuro, rojo. CS - Černá, oranžová, bílá, světle zelená, tmavě zelená, červená. DA - Sort, orange, hvid, lysegrøn, mørkegrøn, rød. DE - Schwarz, orange, weiß, hellgrün, dunkelgrün, rot. ET - Must, oranž, valge, heleroheline, tumeroheline, punane. EL - Μαύρο, πορτοκαλί, λευκό, ανοιχτό πράσινο, σκούρο πράσινο, κόκκινο. EN - Black, orange, white, light green, dark green, red. FR - Noir, orange, blanc, vert clair, vert foncé, rouge. IT - NERO, ARANCIONE, BIANCO, VERDE CHIARO, VERDE SCURO, ROSSO. LV - Gaiši zaļš, tumši zaļš, oranžs, balts, melns, sarkans. LT - JUODA, ORANŽINĖ, BALTA, ŠVIESIAI ŽALIA, TAMSIAI ŽALIA, RAUDONA. HU - FEKETE, NARANCSSÁRGA, FEHÉR, VILÁGOSZÖLD, SÖTÉTZÖLD, VÖRÖS. MT - ISWED, ORANĠJO, ABJAD, AĦDAR ĊAR, AĦDAR SKUR, AĦMAR. NL - Zwart, oranje, wit, lichtgroen, donkergroen, rood. PL - CZARNY, POMARAŃCZOWY, BIAŁY, JASNOZIELONY, CIEMNOZIELONY, CZERWONY.
69
CTM 010585396 PT - Preto, cor de laranja, branco, verde-claro, verde-escuro, vermelho. RO - NEGRU, PORTOCALIU, ALB, VERDE DESCHIS, VERDE ÎNCHIS, ROŞU. SK - ČIERNA, ORANŽOVÁ, BIELA, BLEDOZELENÁ, TMAVOZELENÁ, ČERVENÁ. SL - ČRNA, ORANŽNA, BELA, SVETLO ZELENA, TEMNO ZELENA, RDEČA. FI - Musta, oranssi, valkoinen, vaaleanvihreä, tummanvihreä, punainen. SV - SVART, ORANGE, VITT, LJUSGRÖNT, MÖRKGRÖNT, RÖTT.
Část A.1. FI 270
FI EN
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Přístroje pro zpracování informací, počítače a počítačový software;Fixní přístroje, systémy a software vztahující se k automatickému shromažďování a identifikaci dat. 37 - Opravy; Instalační služby. 38 - Pronájem přístrojů pro převod zvuku nebo obrazu. 41 - Vzdělávání, pronájem přístrojů pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu. 42 - Návrh a vývoj přístrojů pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, přístrojů pro zpracování informací, počítačů a přístrojů a systémů pro automatizované získávání a identifikaci dat, pronájem přístrojů pro zpracování informací, počítačů a přístrojů a systémů pro automatizované získávání a identifikaci dat, konzultační služby vztahující se k přístrojům pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, přístrojům pro zpracování informací, počítačům a přístrojům a systémům pro automatizované získávání a identifikaci dat.
531
5.7.11 5.7.22 5.7.23 27.3.11
731
DAVIDE CAMPARI - MILANO S.P.A. Via Franco Sacchetti, 20 20099 Sesto San Giovanni (Milano) IT
740
NOTARBARTOLO & GERVASI C.so Giacomo Matteotti, 39 10121 Torino IT
270
IT EN
210
010585503
511
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
LUMOTION
521
0
731
Aesthetic Interactions B.V. Horsten 1, MMp 1.43 5612 AX Eindhoven NL
210
010585396
740
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
HOSPITAL VETERINÁRIO MONTENEGRO
DETERINK N.V. Kennedyplein 201 5611 ZT Eindhoven NL
521
0
270
NL EN
731
L. Montenegro - Sociedade Unipessoal, Lda. Rua Pereira Reis, n.º 191 4200-447 Porto PT
511
740
Ribeiro, Maria João Rua João Rosa, N.º 152, A15 4460-189 Senhora Da Hora PT
270
PT EN
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Využívání licencí k právům duševního vlastnictví a know-how. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Poskytování licencí k právům duševního vlastnictví a know-how.
511
41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010585561
220
24/01/2012
442
14/03/2012
521
0
210
010585453
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
NORDIC ID SAMPO
521
0
731
Nordic ID Oy Myllyojankatu 2A 24100 Salo FI
740
TURUN PATENTTITOIMISTO OY Eurocity, Tykistökatu 2-4 B, 6th floor 20520 Turku
70
2012/052
Část A.1. 546
CTM 010585586 546
591
BG - Два нюанса на син. ES - Dos tonalidades de azul. CS - Dva odstíny modré. DA - To forskellige blå nuancer. DE - Zwei Blautöne. ET - Kaks tooni sinist. EL - Δύο αποχρώσεις του μπλε. EN - Two Shades of Blue FR - Deux nuances de bleu. IT - Due tonalità di blu. LV - Divas zilās krāsas tonalitātes. LT - Du mėlynos spalvos tonai. HU - A kék két árnyalata. MT - Żewġ tonalitajiet ta' ikħal. NL - Twee tinten blauw. PL - Dwa odcienie niebieskiego. PT - Duas tonalidades de azul. RO - Două nuanţe de albastru. SK - Dva odtiene modrej. SL - Dva odtenka modre barve. FI - Kahta sinisen sävyä. SV - Två nyanser av blått.
531
24.7.3 24.7.23
731
Silversea Cruises, Ltd 110 East Broward Boulevard Ft. Lauderdale, FL 33301 US
740
WILLIAMS POWELL Staple Court 11 Staple Inn Buildings London WC1V 7QH GB
270
EN FR
511
39 - Okružní cesty lodí (služby).
300
US - 28/07/2011 - 85/383652
210
010585586
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
JARMARK POLSKI Syrop o smaku malina
521
0
2012/052
591
BG - Бежов, светлокафяв, светло зелено, тъмно зелено, бял, черен, червен, светлочервен, светлорозов, тъмно розов ES - Beis, marrón claro, verde claro, verde oscuro, blanco, negro, rojo, rojo pálido, rosa claro, rosa oscuro CS - Béžová, světle hnědá, světle zelená, tmavě zelená, bílá, černá, červená, světle červená, světle růžová, tmavě růžová DA - Beige, lysebrun, lysegrøn, mørkegrøn, hvid, sort, rød, lyserød, lys rosa, mørk lyserød DE - Beige, hellbraun, hellgrün, dunkelgrün, weiß, schwarz, rot, hellrot, hellrosa, dunkelrosa ET - Beež, helepruun, heleroheline, tumeroheline, valge, must, punane, helepunane, heleroosa, tumeroosa EL - Μπεζ, ανοικτό καφέ, ανοιχτό πράσινο, σκούρο πράσινο, λευκό, μαύρο, κόκκινο, ανοιχτό κόκκινο, ανοιχτό ροζ, σκούρο ροζ EN - beige, light brown, light green, dark green, white, black, red, light red, light pink, dark pink FR - Beige, brun clair, vert clair, vert foncé, blanc, noir, rouge, rouge clair, rose clair, rose foncé IT - Beige, marrone chiaro, verde chiaro, verde scuro, bianco, nero, rosso, rosso chiaro, rosa chiaro, rosa scuro LV - Bēšs, gaišbrūns, gaiši zaļš, tumši zaļš, balts, melns, sarkans, gaiši sarkans, gaiši rozā, tumši rozā LT - Kreminė, šviesiai ruda, šviesiai žalia, tamsiai žalia, balta, juoda, raudona, šviesiai raudona, šviesiai rausva, tamsiai rausva HU - Bézs, világosbarna, világoszöld, sötétzöld, fehér, fekete, vörös, világospiros, világos rózsaszín, sötét rózsaszín MT - Bex, kannella ċar, aħdar ċar, aħdar skur, abjad, iswed, aħmar, aħmar ċar, roża ċar, roża skur NL - Beige, lichtbruin, lichtgroen, donkergroen, wit, zwart, rood, lichtrood, lichtroze, donkerroze PL - beżowy, jasno-brązowy, jasno-zielony, ciemno-zielony, biały, czarny, czerwony, jasno-czerwony, jasny-różowy, ciemno-różowy PT - Bege, castanho-claro, verde-claro, verde-escuro, branco, preto, vermelho, vermelho-claro, cor-de-rosa claro, cor-de-rosa escuro RO - Bej, maro deschis, verde deschis, verde închis, alb, negru, roşu, roşu deschis, roz deschis, roz închis SK - Béžová, svetlohnedá, svetlozelená, tmavozelená, biela, čierna, červená, svetločervená, svetloružová, tmavoružová SL - Bež, svetlo rjava, svetlo zelena, temno zelena, bela, črna, rdeča, svetlo rdeča, svetlo roza, temno roza
71
CTM 010585594
Část A.1.
FI - Beige, vaaleanruskea, vaaleanvihreä, tummanvihreä, valkoinen, musta, punainen, vaaleanpunainen, vaalea pinkki, tumma pinkki SV - Beige, ljusbrunt, ljusgrönt, mörkgrönt, vitt, svart, rött, ljusrött, ljusrosa, mörkrosa 531
3.7.3 3.7.24 5.7.8 24.9.1 24.9.3 24.9.21
731
HOOP Polska Sp. z o.o. ul. Jana Olbrachta 94 01-102 Warszawa (mazowieckie) PL
740
PATPOL SP Z.O.O. Nowoursynowska 162 J 02-776 Warszawa PL
270
PL EN
511
29 - Oleje a tuky jedlé; Sušené a vařené ovoce; Ovoce (kompoty); Želé, džemy, marmelády. 30 - Potravinářské zboží; Aromatické přípravky do potravin; Příchutě pro nápoje;Nápoje na bázi čaje, ovocné a bylinné čaje. 32 - Nealkoholické nápoje, minerální vody a jiné šumivé vody; Ovocné nápoje a ovocné džusy, sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů.
210
010585594
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
L & B LINGON & BLÅBÄR
521
0
B:65 Pantone 368 C)" ja punane "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". EL - Μπλε "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", πράσινο "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" και κόκκινο "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". EN - Blue "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", green "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" and red "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". FR - Bleu "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", vert "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" et rouge "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". IT - Blu "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", verde "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" e rosso "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". LV - Zils "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", zaļš "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" un sarkans "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". LT - Mėlyna „(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )“, žalia „(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)“ ir raudona „(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)“. HU - Kék "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", zöld "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" és vörös "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". MT - Blu "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", aħdar "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" u aħmar "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". NL - Blauw "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", groen "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" en rood "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". PL - Niebieski "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", zielony "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" i czerwony "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". PT - Azul (C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C ), verde (C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C) e vermelho (C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C). RO - Albastru "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", verde "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" şi roşu "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". SK - Modrá "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", zelená "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" a červená "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". SL - Modra "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", zelena "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" in rdeča "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". FI - Sininen (C 96 M 100 Y 26 K 17, R 38 G 34 B 98, Pantone 2765 C), vihreä (C 56 M 0 Y 87 K 0, R 131 G 196 B 65, Pantone 368 C) ja punainen (C 0 M 85 Y 76 K 0, R 239 G 65 B 54, Pantone Red 032 C). SV - Blått "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C)", grönt "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" och rött "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)".
546
591
72
BG - Син "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", зелен "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" и червен "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". ES - Azul "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", verde "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" y rojo "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". CS - Modrá "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", zelená "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C)" a červená "(C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C)". DA - Blå (C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C ), grøn (C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C) og rød (C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone red 032 C). DE - Blau (C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C ), grün (C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196 B:65 Pantone 368 C) und rot (C:0 M:85 Y:76 K:0 R:239 G:65 B:54 Pantone Red 032 C). ET - Sinine "(C:96 M:100 Y:26 K:17 R:38 G:34 B:98 Pantone 2765 C )", roheline "(C:56 M:0 Y:87 K:0 R: 131 G: 196
531
5.7.16
731
L & B International Limited 167, Merchants Street VLT 03 Valletta MT
740
AWAPATENT AB Box 45086
2012/052
Část A.1.
CTM 010585611
104 30 Stockholm SE 270
SV EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky;Ruksaky, kabelky, plážové tašky, nákupní tašky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Zákaznické informace vztahující se k prodeji kůže, tašek, ruksaků, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, her a hraček.
ovoce a zelenina; Semena, přirozené rostliny a květiny; Potraviny pro zvířata, slad; Ořechy. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Víno, saké, alkoholické nápoje.
210
010585776
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
"marModuls"
521
0
731
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Ludwigstaler Str. 132 78532 Tuttlingen DE
740
LORENZ SEIDLER GOSSEL Widenmayerstr. 23 80538 München DE
210
010585611
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
ValiPrint
270
DE EN
521
0
511
731
Hawo-Gerätebau GmbH & Co. Maschinenbau KG Obere Au 2 74847 Obrigheim DE
10 - Chirurgické, Lékařské, Zubní a Veterinární nástroje a Přístroje a Jejich části, Umělé končetiny, Oči a zuby, Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 37 - Stavebnictví, opravy, instalační služby.
740
WOLF & WOLF An der Mainbrücke 16 63456 Hanau DE
210
010585842
220
24/01/2012
270
DE EN
442
14/03/2012
511
9 - Tiskárny pro přístroje pro tepelné svařování, zejména pro tisk svařovacích parametrů na etikety 16 - Papírenské zboží a Lepenkové výrobky,Zejména etikety na obalové materiály; Papírové a plastické obaly,Zejména svařitelné sáčky a hadice pro sterilní balení zboží
541
"marSystems"
521
0
731
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Ludwigstaler Str. 132 78532 Tuttlingen DE
740
LORENZ SEIDLER GOSSEL Widenmayerstr. 23 80538 München DE
270
DE EN
511
10 - Chirurgické, Lékařské, Zubní a Veterinární nástroje a Přístroje a Jejich části, Umělé končetiny, Oči a zuby, Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
210
010585875
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
INOVIEW
521
0
731
CISBIO BIOASSAYS PARC MARCEL BOITEUX BP 84175 30200 CODOLET FR
740
BREVALEX 95, rue d'Amsterdam 75378 Paris Cedex 8 FR
270
FR EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro výzkum, průmysl a výrobu;Činidla pro detekci biomolekul nebo biomolekulární inte-
210
010585727
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
NOZOMI
521
0
731
JFC International (Europe) GmbH Theodorstr. 293 40472 Düsseldorf DE
740
LENZING GERBER STUTE PARTNERSCHAFT VON PATENTANWÄLTEN Bahnstr. 9 40212 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Lehká jídla; Konzervované, sužené a vařené ovoce a zeleniny; Oříšky (zpracované); Želé, džemy, kompoty; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Těstoviny; Mouka a výrobky z obilnin, chléb, cukrovinky, sušenky a bonbóny, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Zemědělské a zahradnické výrobky, produkty lesnictví, též obilí, nezahrnuté do jiných tříd; Živá zvířata; Čerstvé
2012/052
73
CTM 010585883 rakce se zaměřením na výzkum přírodních věd;Činidla pro detekci biomolekul nebo biomolekulární interakce se zaměřením na výzkum přírodních věd pro použití in vitro;Fluorescenční činidla pro měření biomolekul nebo biomolekulární interakce se zaměřením na výzkum přírodních věd pro použití in vitro.
Část A.1. 81925 München DE 270
DE EN
511
35 - Maloobchodní služby zaměřené na barvy, nátěry, laky, ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva, barviva, mořidla, přírodní pryskyřice v surovém stavu, kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry, tiskaře a umělce, přípravky pro bělení a jiné prací prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdla, parfumerii, vonné oleje, kosmetiku, vlasové vody, zubní pasty, stroje a obráběcí stroje, motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla), spojky a transmisní zařízení (mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla), zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně, líhně pro vejce, nářadí a nástroje s ručním pohonem, nože, vidličky a lžíce, sečné zbraně, břitvy, přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení, kůži, imitaci kůže, výrobky z těchto materiálů, kufry a zavazadla, deštníky, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky, nábytek, zrcadla, rámy na obrazy, výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot, náčiní a nádoby pro domácnost nebo kuchyň, hřebeny a mycí houby, kartáče (s výjimkou štětců), materiály pro výrobu kartáčů, čisticí potřeby, drátky na čištění parket, sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla), sklo, porcelán a majoliku, tkaniny a textilní výrobky, pokrývky ložní a ubrusy, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, hry, hračky, potřeby pro gymnastiku a sport, vánoční ozdoby a elektrické cigarety.
210
010585883
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
NOVAPURE
521
0
731
West Pharmaceutical Services, Inc. 101 Gordon Drive Lionville Pennsylvania 19341 US
740
SCHWABE SANDMAIR & MARX Stuntzstr. 16 81677 München DE
270
EN DE
511
17 - Guma,Zátky na baňky;Pryžové zátky na farmaceutické nádoby. 20 - Nekovové a nepapírové uzávěry na farmaceutické nádoby.
210
010585917
220
24/01/2012
442
14/03/2012
210
010585941
ESTROTECT ID
220
24/01/2012
521
0
442
14/03/2012
731
Anderson, Mark L. 303 South McKay Avenue, Spring Valley, Wisconsin 54767 US
541
SIRTON
521
0
731
Sirton Pharmaceuticals S.p.A. Piazza XX Settembre, 2 22079 Villa Guardia - CO IT
740
SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A. Via Carducci, 8 20123 Milano IT
541
740
MARKS & CLERK LLP 27 Imperial Square Cheltenham, Gloucestershire GB
270
EN FR
511
20 - Označovací pásky, jmenovitě samolepicí polypropylenové pásky pro použití při řízení stád dobytka
270
IT EN
300
US - 23/08/2011 - 85405164
511
210
010585925
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
CLEVERmarkt
521
0
1 - Chemické výrobky určené pro farmaceutický a kosmetický průmysl. 3 - Mýdla; Parfumerie, éterické oleje; Přípravky péče o pleť, obličej, tělo a vlasy; Líčidla. 5 - Farmaceutické, parafarmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Doplňky výživy. 40 - Zpracování pro druhé farmaceutických, parafarmaceutických a veterinářských výrobků, potravinových doplňků, výrobků péče o pokožku, obličej, tělo, vlasy a pro líčení.
350
AT - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002 BX - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002 CZ - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002 DE - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002 DK - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002
546
531
27.5.1
731
MediaShop Holding GmbH Schwarzottstraße 2a 2620 Neunkirchen AT
740
BARKHOFF REIMANN VOSSIUS Grosjeanstr. 2
74
2012/052
Část A.1. ES - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002 FR - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002 GB - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002 GR - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002 HU - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002 PL - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002 PT - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002 SK - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002 SE - (a) 792655 - (b) 15/09/2002 - (c) 15/09/2002 - (d) 31/05/2002
210
010585982
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
SP SWEETPLANET
521
0
546
531
27.5.22 27.99.16 27.99.19
731
COMERCIAL GARRIGOS JORNET, S.L. Ctra. CV 800, Km. 14.3 03100 Jijona (Alicante) ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Maso, ryba, drůběž a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, zmražené, sušené a vařené ovoce a zelenina;Želé, džemy, ovocné štávy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Nugát, čokoláda a cukrovinky; Káva, čaj, kakao, cukr, náhražky kávy; Pečivo a cukrovinky, zmrzlina; Med. 35 - Dovoz a vývoz, reklama, propagace a prodej nugátu, čokolády, cukrovinek a potravin.
210
010586022
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
100 IR
521
0
731
Vitaphone Gmbh Markircher Str. 22 68229 Mannheim DE
740
GESTHUYSEN, VON ROHR & EGGERT Huyssenallee 100 45128 Essen DE
270
DE EN
2012/052
CTM 010585982 511
10 - Lékařské přístroje a nástroje a přístroje a nástroje telemedicíny k zachycení a/nebo přenosu hodnot tělesných funkcí a/nebo biosignálů 44 - Lékařské služby, Telemedicínské služby;Služby servisního centra telemedicíny, telemedicínský monitoring, telemedicínská péče o pacienty, telemedicínská diagnostika, zejména přes elektronické komunikační prostředky, lékařské ošetření po telefonu a pohotovost po telefonu
210
010586139
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
boardkor
521
0
731
SKILOGIK LLC 1990 C Airport Road Breckenridge, Colorado 80424 US
740
LEXDELLMEIER INTELLECTUAL PROPERTY LAW FIRM Nymphenburger Str. 23 80335 München DE
270
EN DE
511
9 - Přílby; Sluneční brýle; Bezpečnostní brýle; Brýle na lyžování, Brýle pro sport, Ochranné brýle. 18 - Tašky, (zařazené do třídy 18), Tašky na sportovní vybavení, Batohy. 25 - Oděvy, Obuv, Pokrývky hlavy, Rukavice, Sportovní obuv, Lyžařské boty, Boty na snowboarding. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách;Sportovní vybavení a předměty, jmenovitě lyže a snowboardy, skateboardy, wakeboardy, kiteboardy, lyžařské hůlky, lyžařské tyče, lyžařské a snowboardové vázání, části vybavení a potřeb pro sport, příslušenství vybavení a předmětů pro sport; Sportovní rukavice; Ochranné pomůcky pro profesionální a volnočasový sport; Obaly uzpůsobené na toto sportovní nářadí a Články,Zejména tašky a rukávy (všechno výše uvedené zboží zařazené do třídy 28).
210
010586311
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
EXPERT OPINION
521
0
546
531
25.5.25 26.4.2 26.4.5
75
CTM 010586352
Část A.1.
26.4.22 29.1.6 29.1.96 731
Informa UK Limited Mortimer House 37-41 Mortimer Street London W1T 3JH GB
740
IPULSE (IP) LTD Byron House, Cambridge Business Park, Cowley Road Cambridge CB4 0WZ GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování;Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu;Přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku či obrazů; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Počítačový software; Počítačový software ke stažení; Počítačový software a manuály v elektronickém formátu prodávané jako celek; Elektronické publikace a informace ke stažení poskytované online z databází nebo internetu; Počítače; Počítačový hardware; Elektronická a elektromechanická periferní zařízení, všechna používaná s počítači; Počítačové sítě; Počítačové programy a programovací jazyky; Mikroprocesory; Základní procesorové jednotky; Elektrické vodicí desky; Polovodiče; Počítačové displeje; Počítačové obrazovky; Video monitory; Promítací přístroje; Integrované obvody; Paměťové a síťové ovladače a zařízení; Magneticky, elektronicky nebo opticky uložená data; Instruktážní materiál vztahující se k počítačům a datům, vše zapsané magneticky, opticky nebo elektronicky; Magnetické, optické a elektronické data zapisující materiály. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Tiskárenské výrobky vztahující se k počítačovému softwaru a programům; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (kromě nábytku); Učební pomůcky, kromě přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Pořádání a vedení rekreačních, zábavných, kulturních, školicích a výchovných konferencí, kurzů, seminářů a výstav; Nakladatelská činnost; Elektronická nakladatelská činnost; Poskytování zpráv online; Zajišťování on-line publikací a vzdělávacích informací rozšiřovaných prostřednictvím internetu; Informační, konzultační a poradenské služby týkající se všech výše uvedených služeb včetně takových služeb poskytovaných on-line nebo přes internet. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Poskytování informací (včetně on-line poskytování takových informací) vztahujících se k lékařskému výzkumu, Klinické pokusy, Výzkum a vývoj v oblasti léčiv, Farmaceutický vývoj léků; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Návrhy a vývoj počítačového softwaru, Jmenovitě softwaru pro poskytování informací vztahujících se k lékařskému výzkumu, Klinické pokusy, Výzkum a vývoj v oblasti léčiv, Farmaceutický vývoj léků, Zdravotní péče; Návrhy a vývoj počítačového softwaru, Jmenovitě softwaru pro analýzu informací a dat vztahujících se k lékařskému výzkumu, Klinické pokusy, Výzkum a vývoj v oblasti léčiv, Farmaceutický vývoj léků, Zdravotní péče; Počítačové služby; Konzultace, projektování, zkoušení, výzkum a poradenské služby, všechny týkající se počítačů a počítačového programování; Návrhy webových stránek (služby); Počítačové programo-
76
vání; Počítačové systémové analýzy; Sdílení času počítači; Výzkum a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technologické služby týkající se počítačů; Pronájem a leasing počítačů; Počítačové programování; Pronájem počítačů a aktualizace počítačového softwaru; Tvorba počítačového softwaru; Hosting webových stránek; Hosting digitálního obsahu, Jmenovitě, On-line deníků a blogů; Služby počítačové sítě; Počítačové linky pomoci; Služby technické podpory týkající se počítačového hardwaru, počítačového softwaru, počítačových sítí a Internetu; Služby počítačové sítě; On-line služby zaměřené na zlepšování výkonu a fungování elektronických komunikačních sítí; Návrh a vývoj databází; Informační, konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám, včetně takových služeb poskytovaných online nebo přes internet. 44 - Lékařské služby; Služby lékařské pomoci a Poskytování lékařských informací; Stomatologie; Poradenské služby a poskytování informací vztahující se k zubnímu lékařství; Poradenské služby a poskytování informací vztahující se ke zdraví; Průzkumy hodnocení zdravotního rizika; Farmaceutické poradenství; Poskytování informací vztahujících se k farmaceutickým výrobkům; Výdej farmaceutických výrobků; Veterinární služby; Sestavování lékařských zpráv; Vydávání lékařských zpráv; Lékařské analýzy; Lékařské testovací služby; Chirurgické léčebné služby; Poradenské služby a poskytování informací vztahujících se k chirurgii, včetně ke kosmetické chirurgii; Poradenské služby a poskytování informací vztahující se ke kosmetickým procedurám; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Salóny krásy; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby; Informační, konzultační a poradenské služby týkající se všech výše uvedených služeb včetně takových služeb poskytovaných on-line nebo přes internet.
210
010586352
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
RENAULT CHAMELEON
521
0
731
RENAULT s.a.s. 13/15, quai Alphonse le Gallo 92100 Boulogne-Billancourt FR
740
RENAULT s.a.s. Hagege, Bernard 13/15 Quai Alphonse le Gallo 92100 Boulogne-Billancourt FR
270
FR EN
511
9 - Elektrické kabely, Vypínače,Materiál pro spojovací elektrické vedení (dráty, kabely), Regulacní prístroje, elektrické,Zásuvky pro elektrické měniče proudu, Elektrické vedení, Baterie, elektrické, Elektrické spojovací prvky, Spojovací prvky pro elektrická vedení, Elektrické transformátory, Elektrická relé, Nabíjecky pro elektrické baterie,Regulátory napětí pro transformátory vozidel, Zařízení pro dobíjení baterií a akumulátorů. 12 - Elektromobily.
210
010586361
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
GIRAVOLTE
521
0
2012/052
Část A.1.
CTM 010586394
546
571
BG - Марката се състои от стилизирания надпис GIRAVOLTE, поставен във вътрешността на неправилно очертание и пресъздадено в наклонено положение отдолу нагоре. Буквата R е представена преобърната наляво. ES - La marca consiste en la mención estilizada GIRAVOLTE inscrita en un contorno irregular y reproducida en oblicuo de abajo arriba. La letra R se representa girada a la izquierda. CS - Ochranná známka je tvořena stylizovaným nápisem GIRAVOLTE, umístěným uvnitř nepravidelného rámu a reprodukovaným šikmo zdola nahoru. Písmeno R je vyobrazeno obrácené směrem vlevo. DA - Varemærket består af den stiliserede benævnelse GIRAVOLTE placeret inde i en uregelmæssig kontur og skråtstillet (nederst på venstre side og øverst på højre side). R'et er gengivet omvendt (vender mod venstre). DE - Besteht aus dem stilisiert geschriebenen Schriftzug "GIRAVOLTE", der auf einem unregelmäßigen Untergrund schräg von unten nach oben verläuft. Der Buchstabe "R" ist nach links um seine Längsachse gedreht. ET - Kaubamärk koosneb stiliseeritud kirjast GIRAVOLTE ebakorrapärase kontuuri sees, mis paikneb põikiasendis alt üles. R-täht on kujutatud vasakule poole ümberpööratult. EL - Το σήμα συνίσταται στη στυλιζαρισμένη επιγραφή GIRAVOLTE που είναι τοποθετημένη στο εσωτερικό ενός ακανόνιστου περιγράμματος και αναπαράγεται σε πλάγια θέση από κάτω προς τα επάνω. Το γράμμα R αναπαριστάται ανεστραμμένο προς τα αριστερά. EN - The trademark consists of the stylised text GIRAVOLTE positioned within an irregular frame and in an oblique position, slanting from the bottom to the top. The letter R is back to front and facing to the left. FR - La marque consiste en l'inscription stylisée GIRAVOLTE placée à l'intérieur d'un contour irrégulier et reproduite en position oblique du bas vers le haut; la lettre R est représentée à l'envers, tournée vers la gauche. IT - Il marchio consiste nella scritta stilizzata GIRAVOLTE posta all'interno di un contorno irregolare e riprodotta in posizione obliqua dal basso all'alto. La lettera R è rappresentata rovesciata verso sinistra. LV - Preču zīme sastāv no stilizēta uzraksta GIRAVOLTE, kas izvietots neregulārā kontūrā un atveidots slīpā pozīcijā, virzienā no apakšas uz augšu. Burts R atveidots apgriezts uz kreiso pusi. LT - Prekių ženklą sudaro stilizuotas žodis GIRAVOLTE, pateiktas netaisyklingų formų rėmelio viduje ir pakreiptas iš apačios į viršų. R raidė yra apversta į kairę pusę. HU - A védjegyen egy szabálytalan keretben, lentről fölfelé haladva ferdén írva, a stilizált GIRAVOLTE kifejezés olvasható. A kifejezésben az R betű bal oldalra fordítva íródott. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kitba stilizzata GIRAVOLTE li tinsab ġewwa gwarniċ irregolari f'pożizzjoni oblikwa minn isfel għal fuq. L-ittra R hi maqluba lejn ix-xellug. NL - Het merk bestaat uit de gestileerde aanduiding GIRAVOLTE geplaatst in een onregelmatig kader en schuin van onder naar boven weergegeven. De letter R is omgedraaid naar links afgebeeld. PL - Znak towarowy składa się ze stylizowanego napisu GIRAVOLTE, umieszczonego wewnątrz nieregularnego
2012/052
obramowania i przedstawionego ukośnie od dołu do góry. Litera R jest przedstawiona odwrócona w lewą stronę. PT - A marca consiste na inscrição estilizada GIRAVOLTE posicionada no interior de um contorno irregular e representada na oblíqua, de baixo para cima. A letra R surge voltada para a esquerda. RO - Marca este compusă din elementul verbal stilizat GIRAVOLTE amplasat în interiorul unui contur neregulat şi reprodus în poziţie oblică de jos în sus. Litera R este reprezentată răsturnată către stânga. SK - Ochranná známka pozostáva zo štylizovaného nápisu GIRAVOLTE umiestneného vnútri nepravidelného útvaru a znázorneného šikmo, a to zdola nahor. Písmeno R je znázornené tak, že je prevrátené smerom doľava. SL - Blagovno znamko sestavlja stiliziran napis GIRAVOLTE znotraj nepravilne obrobe in v poševnem položaju od spodaj navzgor. Črka R je obrnjena na levo. FI - Merkissä on tyylitellyin kirjaimin kirjoitettu sana GIRAVOLTE, joka on sijoitettu epäsäännölliseen kehykseen ja joka on kirjoitettu vinosti alhaalta ylöspäin. R-kirjain on käännetty ylösalaisin vasemmalle. SV - Varumärket består av den stiliserade skriften GIRAVOLTE placerad inuti en oregelbunden snedställd ram. Bokstaven R står spegelvänd åt vänster. 531
27.5.1
731
GRANDI SALUMIFICI ITALIANI S.p.A. Strada Gherbella, 320 41126 Modena (MO) IT
740
BUGNION S.P.A. Via Vellani Marchi, 20 41124 Modena (MO) IT BUGNION S.P.A. Adani, Nadia Via Vellani Marchi, 20 41100 Modena (MO) IT
270
IT EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Přípravky pro plnění těstovin na bázi masa, ryb, drůbeže, zvěřiny; Masové výtažky; Uzeniny obecně z jakéhokoliv druhu masa, vařené, zrající, uzené; Klobásy, párky;Roztíratelné paštiky ve všech možných variantách a chutích, paštiky na bázi masa, ryb, drůbeže a/nebo zvěřiny, vegetariánské paštiky, výrobky na bázi masa; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Konzervy, rosoly, džemy, ovocné štávy; Vývary, bujóny; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Sýry, výrobky ze sýru, jedlé oleje a tuky. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouky a přípravky z obilnin, chléb, těstoviny, čerstvé těstoviny, výrobky na bázi čerstvých, suchých nebo předvařených těstovin, plněné těstoviny, včetně těstovin jako gnocchi, tortellini, tortelloni, cappelletti, ravioli, lasagne, tagliatelle; Moučné pečivo a cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy, omáčky na bázi všech druhů masa; Ochucení na bázi špeku, párky, šunka, mortadela; Koření; Led pro osvežení.
210
010586394
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
SHARK
521
0
731
Monte Meão Componentes Auto S.A. Zona Industrial de Cucujães Apartado 98 3721-908 Vila de Cucujães PT
740
BECK & RÖSSIG
77
CTM 010586428 Cuvilliésstr. 14 81679 München DE 270
EN DE
511
20 - Židle,Zejména sedadla na stadiony; Podušky na sedadla na stadiony.
Část A.1. 270
EN IT
511
9 - Aplikační software pro předběžné vyšetření, shromažďování, záznam, řízení a hodnocení lékařských informací, zdravotních informací a informací o životním stylu od pacientů a pro zprostředkování komunikace mezi poskytovateli zdravotnické péče a pacienty
300
CA - 02/08/2011 - 1538014
210
010586428
220
24/01/2012
210
010586493
442
14/03/2012
220
24/01/2012
WEDGE
442
14/03/2012
0
541
OSEO industrie
Monte Meão Componentes Auto S.A. Zona Industrial de Cucujães Apartado 98 3721-908 Vila de Cucujães PT
521
0
731
OSEO 27/31, avenue du Général Leclerc 94710 Maisons Alfort FR
740
CABINET HARLE ET PHELIP 14-16, rue Ballu 75009 Paris FR
270
FR EN
511
9 - Nosiče (nahrané) magnetických, numerických, optických nahrávek týkajících se financí, pomoc podnikům a vědecký výzkum. 16 - Knihy, noviny, prospekty, brožury, katalogy, manuály, fotografie, publikace, periodika zaměřené na finance, pomoc podnikům a vědecký výzkum. 35 - Propagační činnost, reklama; Korespondenční inzerce, prostřednictvím rozhlasu, televize, počítačové sítě; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Inzertní agentury; Šíření reklam; Přímá poštovní reklama (letáky, prospekty, tištěné materiály, vzorky); Šíření reklamních materiálů ve prospěch výzkumu; Pronájem reklamních ploch; Zajišťování předplatného novin a časopisů (pro třetí strany); Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-); Pronájem reklamních ploch; Šíření reklam; Styk s veřejností (public relations); Průzkum veřejného mínění; Podpora prodeje pro druhé; Podpora výzkumu a inovace; Pomoc při řízení obchodní činnosti prostřednictvím navázání vztahů mezi tvůrcem a vynálezcem, laboratořemi, jinými vědeckými a průmyslovými centry;Studium trhu a komerčního hodnocení vynálezů, tvorby a know-how; Pomoc a poradenství při organizování a řízení obchodní činnosti a podniků; Pomoc podnikům při vedení jejich záležitostí; Odborné řízení obchodní činnosti; Nábor zaměstnanců; Oceňování a odborné posudky v obchodní činnosti; Obchodní informace a průzkum; Účetnictví; Aktualizování a reprodukování dokumentů na nosičích všeho druhu;Komerční studie, konzultace a informace se zaměřením na otázkách tvorby, vývoje, inovace a výzkumu;Ekonomické studium, poradenství a informace se zaměřením na řízení obchodní činnosti ve všech vývojových fázích podniku a na všechny ekonomické otázky;Studie, poradenství a informace se zaměřením na společenské otázky všeho druhu, jmenovitě: pomoc v zaměstnání (pomoc při vyřízení administrativních úkonů), příprava odborné dokumentace, jmenovitě systémové uspořádání dat; Ekonomické prognózy;Průzkumy veřejného mínění a statistické studie;Přehled tisku; Pomoc při řízení obchodní činnosti prostřednictvím zkontaktování podniků nebo autora projektu s jinými osobami, které by jim mohli být užitečné; Obchodní informační agentury zaměřené na malé a střední podniky, obchodní informační agentury pro malé a střední podniky, Počítačová správa dokumentů; Sběr a systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Služby vyhledávání informací ve informačních souborech;
541 521 731
740
BECK & RÖSSIG Cuvilliésstr. 14 81679 München DE
270
EN DE
511
20 - Židle,Zejména sedadla na stadiony; Podušky na sedadla na stadiony.
210
010586477
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
BESTE CLEMS
521
0
731
BAGU, S.A. Plaza El Pla, 3 12530 Burriana (Castellón) ES
740
HERRERO & ASOCIADOS Alcalá, 35 28014 Madrid ES
270
ES EN
511
31 - Pomeranče, Mandarinky,Citrony a obecně čerstvé ovoce, Květinové cibule, Rajčata, Zelenina a Zelenina. 35 - Aktualizování reklamních materiálů; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Kanceláře dovozní a vývozní;Maloobchodní prodej a prodej prostřednictvím počítačových sítí čerstvého ovoce, zeleniny a luštěnin všeho druh. 39 - Balení, skladování, doprava a distribuce čerstvého ovoce, zeleniny a luštěnin všeho druhu.
210
010586485
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
TICKIT
521
0
731
SHIFT HEALTH PARADIGMS LTD. 4511 Bellevue Drive Vancouver British Columbia V6R 1E4 CA
740
GLP S.R.L. Piazzale Cavedalis, 6/2 33100 Udine (UD) IT
78
2012/052
Část A.1. Vytváření vztahů mezi investory, fyzickými nebo právnickými osobami a podniky při hledání vlastního kapitálu;Pomoc a informace se zaměřením na organizování obchodní činnosti při převodu a převzetí podniků; Všechny výše uvedené služby mohou být nabízeny online prostřednictvím sítě internet nebo všemi ostatními sítěmi pro dálkový přenos dat. 36 - Bankovní podnikání; Služby finanční,Jmenovitě pronájem movitého a nemovitého majetku a leasing; Pojištění; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Finanční zprostředkovatelé u bank, národních nebo územních veřejných sdružení, odborných institucí a jiných partnerů, mezi nimiž jsou i sdružení účetních pro podniky a podnikatele; Odkup pohledávek, faktoring; Splatné zálohy; Úvěrové ústavy; Nákup na splátky; Intervence při kapitálech podniků a neúplných podnikových kapitálů, intervence při kauci;Pronájem nemovitého majetku, zejména koupě nemovitého majetku na splátky; Mobilizace pohledávek; Půjčky; Peněžní podpory; Financní služby; Finanční služby; Poradenství podnikům zaměřené na snazší získání úvěru; Finanční, peněžní nebo burzovní informace; Finanční studie a analýzy; Poradenství zaměřené na peněžnictví a finance; Pojišťovací makléřství; Poskytování půjček; Investice do fondů; Inkaso pohledávek;Finanční a daňové odhady (pojišťovny, banky, nemovitosti); Správcovské služby; Finanční sponzorování; Finanční transakce; Oceňování nemovitostí; Správa nemovitostí; Informace, poradenství a studie zaměřené na bankovnictví, finance, pojišťovny a jejich přímých důsledků; Finanční poradenské služby; Finanční studie a finanční inženýrství;Poradenství a informace se zaměřením na daňovou oblast při převodu a převzetí podniků;Studie, poradenství a informace se zaměřením na finance a daně;Všechny výše uvedené služby mohou být nabízeny online prostřednictvím sítě internet nebo všemi ostatními sítěmi pro dálkový přenos dat. 39 - Šíření (dodání) dokumentů, seznamů a rejstříků, periodik. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Vydávání publikací zaměřených na malé a středně velké podniky a na výzkum, inovaci, ve formě knih a všech jiných distribučních nosičů; Půjčování a pronajímání knih, filmů, záznamů všeho druhu a všech ostatních nosičů na kopírování; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Organizování a řízení kolokvií, konferencí, kongresů a jiných akcí; Výroba filmů, záznamy na videopáskách; Informace a studie o výchově a odborném vzdělávání; Všechny výše uvedené služby mohou být nabízeny online prostřednictvím sítě internet nebo všemi ostatními sítěmi pro dálkový přenos dat. 42 - Inženýrské odhady, oceňování a výzkumy v oblastech věd a technologií; Tvorba odborné dokumentace; Hosting, tvorba (koncepce) a správa webových stránek na dálku pro druhé, malé a středně velké podniky a různé partnery podavatele; Všechny výše uvedené služby mohou být nabízeny online prostřednictvím sítě internet nebo všemi ostatními sítěmi pro dálkový přenos dat. 45 - Právní studie, poradenství a informace; Právní služby, Právní průzkum, Tvorba právní dokumentace;Právní pomoc a informace se zaměřením na převod a převzetí podniků.
210
010586501
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
NESTOR MARTIN
521
0
731
AB ELECTROLUX St Göransgatan 143 105 45 Stockholm SE
740
AB ELECTROLUX
2012/052
CTM 010586501 Wendt, Carl Group Intellectual Properties St. Göransgatan 143 105 45 Stockholm SE 270
SV EN
511
7 - Pračky; Žehlicí stroje; Žehlicí lisy na prádlo; Odstředivky (stroje); Odstředivky (sušičky rotační); Myčky nádobí; Elektrické kuchyňské stroje pro přípravu jídla k vaření; Elektrické kuchyňské přístroje na sekání, míchání, lisování; Elektrické lisy na ovoce pro domácnost; Zarízení pro zpracování potravin; Elektrické mixéry; Míchadla; Řezací stroje;Domácí mlýnky, elektrické; Mísicí kuchyňské stroje elektrické; Mlýnky na kávu, nikoliv ruční; Masové mlýnky (stroje);Otvíráky [stroje]; Stroje na krájení chleba; Vysavače;Vysavače (sáčky pro-); Hadice k vysavačům prachu; Filtry (součásti strojů nebo motorů); Filtry do motorů a Motory; Kartáče pro vysavače; Centrální čisticí vysávací přístroje; Čisticí zařízení na odstraňování prachu; Čisticí filtry ochlazovacího vzduchu pro motory. 11 - Chladničky; Mrazicí zařízení, mrazničky; Kuchyňské sporáky; Grily; Rošty na opékání masa; Pece, pečicí trouby; Mikrovlnné trouby (kuchyňské přístroje); Ventilátory; Klimatizační zařízení;Přístroje pro čištění vzduchu; Vzduchu (sušičky -); Odsavače výparů; Digestoře; Kuchyňské digestoře; Varné desky; Čističe vody;Kávovary elektrické; Elektrické kávovary; Elektrické přístroje na pražení kávy; Kávové filtry, elektrické; Toustovače; Oplatkovače; Elektrické plotýnky; Elektrické tlakové hrnce; Elektrické konvice; Stroje na pečení chleba; Hrnce na vaření rýže; Elektrické pánve wok; Sušiče vlasů; Bubnové sušičky; Sušicí zařízení; Filtry na pitnou vodu; Vodní filtry; Filtry pro použití s klimatizačními přístroji;Zvlhčovače.
210
010586535
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
Bluelite
521
0
731
Central European Division Wolfgang Mahling Kirby GmbH & Co.KG Hugo-Hofmann-Str. 15a 82064 Straßlach DE
740
SCHWABE SANDMAIR & MARX Stuntzstr. 16 81677 München DE
270
DE EN
511
11 - Voda (zařízení na filtrování-), Čističe vody, Přístroje na úpravu vody, Přístroje na čistění vody, Zařízení pro přívod vody, Vodní filtry,Membrány pro filtraci vody. 32 - Nealkoholické nápoje, Voda (nápoje). 35 - Maloobchodní a velkoobchodní služby, služby přímého odbytu, zasilatelské služby a služby dálkového odbytu (prodej), v souvislosti s filtračními přístroji na vodu, přístroji na čištění vody, přístroji na úpravu vody, přístroji na destilaci vody, zařízením pro čerpání vody.
210
010586543
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
AUTOSONIX
521
0
731
Tyco Healthcare Group LP 15 Hampshire Street
79
CTM 010586717
Část A.1.
Mansfield, Massachusetts 02048 US 740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
270
EN FR
511
10 - Lékařská a chirurgická zařízení, přístroje a nástroje a jejich části a příslušenství;Ultrazvuková lékařská a chirurgická zařízení, přístroje a nástroje a jejich části a příslušenství.
350
AT - (a) 177075 - (b) 30/07/1998 - (c) 24/04/1998 BX - (a) 0631816 - (b) 01/01/1999 - (c) 24/04/1998 DK - (a) VR 1998 02319 - (b) 22/06/1998 - (c) 24/04/1998 DE - (a) 39822888 - (b) 22/10/1998 - (c) 24/04/1998 IT - (a) 0001313755 - (b) 08/03/2001 - (c) 24/04/1998 FI - (a) 213469 - (b) 31/03/1999 - (c) 24/04/1998 - (d) 24/10/1997 ES - (a) M2158282 - (b) 16/01/1999 - (c) 24/04/1998
210
010586717
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
PrettyLittleThing.com
521
0
14 - Šperky; Náramky; Náušnice; Náhrdelníky; Šperkovnice; Hodinky. 18 - Zavazadla; Kufříky; Tašky z imitované kůže; Kožené tašky; Plátěné tašky; Látkové kapesníky; Pletené taštičky, Nevyrobené z drahých kovů; Náprsní tašky; Síťové tašky;Tašky vyrobené z kůže; Tašky textilní; Tašky z ručníkové tkaniny. 25 - Oděvy; Obuv; Pokrývky hlavy. 35 - Sjednocení různého zboží v zájmu druhých, jmenovitě pouzder na mobilní telefony, pouzder upravených pro mobilní telefony, kožených obalů na mobilní telefony, brýlí [brýlí], slunečních brýlí, pouzder na brýle, klenotů, náramků, náušnic, klenotnic, hodinek, zavazadel, kufrů, tašek z imitace kůže, tašek vyrobených z kůže, plátěných tašek, hadrových tašek, pletených tašek, nikoli ze vzácných kovů, náprsních tašek, síťovek, tašek vyrobených z kůže, textilních tašek, ručníkových tašek, oděvů, obuvi a kloboučnického zboží, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit prostřednictvím telekomunikací nebo z internetové webové stránky;Maloobchodní služby související s prodejem pouzder na mobilní telefony, pouzder upravených pro mobilní telefony, kožených obalů na mobilní telefony, brýlí [brýlí], slunečních brýlí, pouzder na brýle, klenotů, náramků, náušnic, klenotnic, hodinek, zavazadel, kufrů, tašek z imitace kůže, tašek vyrobených z kůže, plátěných tašek, hadrových tašek, pletených tašek, nikoli ze vzácných kovů, náprsních tašek, síťovek, tašek vyrobených z kůže, textilních tašek, ručníkových tašek, oděvů, obuvi a kloboučnického zboží.
546
591
BG - Розов, лилав. ES - Rosa, púrpura. CS - Růžová, purpurová. DA - Lyserød, lilla. DE - Rosa, violett. ET - Roosa, lilla. EL - Ροζ, μοβ. EN - Pink; purple. FR - Rose, pourpre. IT - Rosa, viola. LV - Rozā, purpursarkans. LT - Rožinė ir purpurinė. HU - Rózsaszín, bíbor. MT - Roża, vjola. NL - Roze, paars. PL - Różowy, fioletowy. PT - Cor-de-rosa, púrpura. RO - Roz, violet. SK - Ružová, fialová. SL - Roza, vijolična. FI - Vaaleanpunainen, purppura. SV - Rosa, lila.
531
2.9.1 27.5.7
731
21THREE CLOTHING COMPANY LIMITED 49-51 Dale Street Manchester M1 2HF GB
740
ASHFORDS LLP Ashford House Grenadier Road Exeter GB
270
EN FR
511
9 - Pouzdra na mobilní telefony; Pouzdra přizpůsobená pro mobilní telefony; Kožená pouzdra pro mobilní telefony; Brýle [brýle]; Sluneční brýle; Pouzdra na brýle.
80
210
010586733
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
LINE BIOTECH
521
0
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda
2012/052
Část A.1. HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
CTM 010586782 740
BAILEY WALSH & CO LLP 5 York Place Leeds, West Yorkshire LS1 2SD GB
270
EN FR
511
10 - Matrace a postele, vše pro lékařské účely; Polštáře a podušky pro léčebné účely; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 19 - Konstrukce z nekovových materiálů;Nekovové přemístitelné pokoje;Samostatně stojící vycpané, nekovové přemístitelné pokoje; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží.
210
010586791
220
24/01/2012
CABINET HARLE ET PHELIP 14-16, rue Ballu 75009 Paris FR
442
14/03/2012
541
AGROVOLTAICO
521
0
270
FR EN
731
511
1 - Biologické nebo biotechnologické přípravky pro použití ve vinařství a vinohradnictví;Enzymy pro použití ve vinařství a vinohradnictví;Bakteriální přípravky pro použití ve vinařství a vinohradnictví;Baktericidní přípravky pro vinařství. 9 - Přístroje pro analýzu pro použití ve vinařství a vinohradnictví;Software pro analýzu ve vinařství a vinohradnictví;Počítačový software pro DNA analýzu. 30 - Droždí, potravinářské přísady pro vinařství. 42 - Chemická, biologická, bakteriologická a genetická analýza;Chemický, biologický a bakteriologický výzkum; Kontrola kvality;Tvorba a hosting webových stránek se zaměřením na zemědělství, zahradnictví a vinohradnictví;Návrh, instalace a správa softwaru se zaměřením na zemědělství, zahradnictví a vinohradnictví;Odborné informace se zaměřením na zemědělské a vinohradnické vybavení;Laboratorní diagnostika se zaměřením na zjištění nemocí dřeviny analytickou metodou. 44 - Zemědělské, zahradnické a vinohradnické služby;Zemědělské a vinohradnické informace a poradenství;Pronájem vybavení pro zemědělské a vinohradnické provozy;Zdravotní kontrola.
R.E.M. S.P.A. REVOLUTION ENERGY MAKER Via Enrico Mattei III Traversa, 5/7 25030 Coccaglio (BS) IT
740
GIAMBROCONO & C. S.P.A. Via Zambianchi, 3 24121 Bergamo IT
270
IT EN
511
9 - Fotovoltaické články a moduly pro výrobu elektrické energie;Solární články, moduly, panely a kolektory pro výrobu elektrické energie; Vědecké, měřicí, signální, kontrolní (inspekční) a pomocné (záchranné) přístroje a nástroje; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu. 11 - Solární články, moduly, panely a kolektory pro výrobu tepla; Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 37 - Výroba, instalace, údržba a opravy zařízení pro přeměnu obnovitelné energie 39 - Doprava, skladování a rozvod elektrického proudu a energie; Přeprava, balení a skladování zboží. 40 - Výroba energie a elektřiny; Přeměna obnovitelných energií na energii a elektrický proud; Zpracování materiálů. 42 - Technické poradenství v oblasti energie; Technické poradenství v oblasti energetických úspor; Technické poradenství pro stavbu zařízení pro přeměnu a výrobu energie; Návrh zařízení pro přeměnu obnovitelných energií;Vědecký výzkum v energetické oblasti; Technické poradenství v oblasti ochrany životního prostředí; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
300
IT - 10/11/2011 - BG2011C000556
210
010586899
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
SKIMP
521
0
531
26.1.3 26.1.20 26.1.24
731
LOIRE VINI VITI DISTRIBUTION Zone Artisanale du Landreau 49610 MOZE-SUR-LOUET FR
740
210
010586782
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
Safespaces
521
0
546
531
25.7.6
731
731
Safespaces (Cornholme) Limited 361 Burnley Road Todmorden Lancashire OL14 7DH GB
CREATIVE SOURCING 3 chemin Bressan 69250 NEUVILLE SUR SAONE FR
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU
2012/052
81
CTM 010586923 12, rue Boileau 69006 Lyon FR 270
FR EN
511
9 - Dioptrické brýle; Optické výrobky; Pouzdra na brýle. 14 - Drahé kovy a jejich slitiny, nikoli pro stomatologické účely; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinky, hodinářské a chronometrické nástroje. 18 - Náprsní tašky; Peněženky na drobné; Kabelky, batohy, zavazadla na kolečkách; Kožené balicí sáčky;Zavazadla, zavazadla na kolečkách;Malé tašky (kabelky);Kování na tašky (kabelky);Výztuhy do tašek (kabelky); Školní aktovky; Ruksaky; Tašky na kolečkách; Nákupní tašky; Plážové tašky; Cestovní tašky;Tašky, pouzdra; Vaky přes rameno;Originální tašky;Tašky ze vzácných kovů (kabelky);Univerzální tašky (kabelky); Kufry, tašky a cestovní tašky; Víkendové tašky;Univerzální sportovní tašky, s výjimkou tašek přizpůsobených pro výrobky, pro které jsou určeny; Neceséry cestovní (kožená galanterie); Kufříky na toaletní potřeby. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
Část A.1. 210
010586964
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
LAMEO
521
0
731
COMPTOIR LYONNAIS DE DIFFUSION (C.L.D.) 1 avenue André Devienne 69630 CHAPONOST FR
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau 69006 Lyon FR
270
FR EN
511
2 - Barvy, nátěry, laky (nátěry), ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce; Barviva pro nápoje nebo potraviny; Tiskařské barvy; Čerň obuvnická, čerň na kůže; Nátěry (barvy). 19 - Stavební materiály nekovové, lamely na terasy, ochranné lišty, otevřené příčky, všechny tyto výrobky z kompozitního dřeva;Nekovové obklady pro stavebnictví a budovy; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky; Konstrukce (nekovové); Lešení (nekovová); Stavební sklo; Izolace (sklo na-) (pro stavby); Beton; Cement; Umělecká díla z kamene, betonu a mramoru; Sochy nebo figurky z kamene, betonu nebo mramoru; Sklo mozaikové (chrámové); Řezivo; Stavební dřevo; Náhrobní památníky (nekovové). 27 - Koberce, materiály na rohože, rohože, linoleum a ostatní podlahové krytiny (s výjimkou dlaždiček a laků); Tapety na stěny nikoliv textilní; Předložky; Tapety; Tělocvičné žíněnky; Koberečky do automobilů; Umělé trávníky.
210
010586923
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
MONSTER UNLEADED
521
0
731
Monster Energy Company 550 Monica Circle, Suite 201 Corona, California 92880 US
740
BIRD & BIRD LLP 15 Fetter Lane London EC4A 1JP GB
270
EN ES
511
5 - Doplňky výživy. 32 - Nealkoholické nápoje, jmenovitě sycené nealkoholické nápoje, sycené a nesycené energetické nápoje, sportovní nápoje a nealkoholické nápoje, energetické nápoje a sportovní nápoje obohacené vitaminy, minerály, živinami, aminokyselinami a/nebo bylinami.
210
010586981
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
Steirisches Kürbiskernöl
521
0
300
US - 03/08/2011 - 85/388932
546
210
010586956
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
BOARDERSTYLE
521
0
731
Monster Energy Company 550 Monica Circle, Suite 201 Corona, California 92880 US
740
BIRD & BIRD LLP 15 Fetter Lane London EC4A 1JP GB
270
EN ES
511
41 - Zábavní služby ve formě snowboardingových soutěží a exhibicí;Organizování a vedení sportovních soutěží a výstav zaměřených na snowboardingové akce.
300
US - 01/12/2011 - 85/485264
82
591
BG - Зелен, (крем)бял ES - Verde, blanco (crema) CS - Zelená, (krémově) bílá DA - Grøn, (creme)hvid DE - grün, (creme)weiss ET - Roheline, (kreemjas)valge EL - Πράσινο, (κρεμ) λευκό EN - Green, (creamy) white FR - Vert, blanc (crème) IT - Verde, bianco crema LV - Zaļš, (krēmkrāsas) balts LT - Žalia, (kreminė) balta HU - Zöld, (krém)fehér MT - Aħdar, abjad (jagħti lejn lewn il-krema) NL - Groen, (crème)wit PL - Zielony, (kremowo)biały PT - Verde, (creme) branco RO - Verde, crem
2012/052
Část A.1.
CTM 010586998
SK - Zelená, (krémová) biela SL - Zelena, (kremasto) bela FI - Vihreä, (kerman)valkoinen SV - Grönt, (kräm-)vitt
210
010587038
220
24/01/2012
442
14/03/2012
3.1.2 25.1.18
541
ETC EUGLIA
521
0
731
Schmid, Gabriele Drauchen 6 8492 Halbenrain AT
546
740
GIBLER & POTH PATENTANWÄLTE OG Dorotheergasse 7/14 1010 Wien AT
270
DE EN
511
29 - Olej z dýňových semen, Podle chráněného zeměpisného označení Steirisches Kürbiskernöl (Štýrský dýňový olej).
210
010586998
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
KIDS "R" US
521
0
731
531
740
531
GEOFFREY, LLC. One Geoffrey Way Wayne, New Jersey 07470 US
26.1.24 26.1.97 27.99.3 27.99.5 27.99.20
731
BRYAN CAVE LLP Hanseatic Trade Center Am Sandtorkai 77 20457 Hamburg DE
EUGLIA MEDICINA I CONEIXEMENT, S.L. TRAVESSERA DE GRACIA, 274, 11 08025 BARCELONA ES
740
DURÁN - CORRETJER, S.L.P. Còrsega, 329 (Pº de Gracia/Diagonal) 08037 Barcelona ES
270
ES EN
511
9 - Multimediální počítačový program pro aplikaci systémů lékařské rehabilitace a poznávací stimulace. 44 - Lékařské služby;Lékařská rehabilitace a poznávací stimulace poskytované prostřednictvím virtuální kliniky;Informační služby vztahující se k zdraví a lékařství přes světové počítačové sítě.
210
010587046
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
DR&N
521
0
270
EN DE
511
3 - Toaletní přípravky; Tělové mycí gely, Šampóny, Přípravky pro rozplétání vlasů, Balzámy na rty, Opalovací přípravky (opalovací krémy), Zubní pasty,Všechno výše uvedené pro kojence, miminka, batolata a děti;Ubrousky pro miminka a batolata. 5 - Lékárničky; Lepicí obvazy; Náplasti;Tampony, alkoholové ubrousky, všechny pro léčebná použití; Gázy pro použití jako obvazy;Teplákové kalhoty na jedno použití. 8 - Pinzety. 10 - Pinzety, teploměry, všechno pro léčebná použití. 11 - Lampy. 12 - Pomocné autosedačky pro použití ve vozidlech 16 - Jednorázové papírové kryty na záchody a nočníky. 20 - Nábytek;Nekovové koše, bedny a nosiče; Postelová zábradlí; Podušky;Pomocné sedačky (nikoli pro použití ve vozidlech); Nekovové schůdky; Stoly a židle;Police na knihy; Židle; Gauče; Houpací židle; Postele; Záhlaví postele; Lůžkoviny (s výjimkou ložního prádla);Organizéry s plastovými koši; Skřínky na hračky. 21 - Sady a výrobky pro péči o ústa (nezařazené do jiných tříd);Nočníky pro kojence, miminka a batolata; Zubní kartáčky; Dentální nitě; Koše na prádlo. 24 - Ložní prádlo; Povlaky na polštáře; Prošívané pokrývky; Ozdobné lemování postelí; Přikrývky; (vlněné) přikrývky; Soupravy ložního prádla; Soupravy povlečení; Záclony; Povlaky na peřiny; Záclonky; A okenní doplňky. 27 - Předložky. 28 - Hračky; Plyšové hračky. 32 - Ovocné a zeleninové šťávy pro kojence, miminka, batolata a děti.
2012/052
546
531
18.1.9
731
ENE BIANCA, S.L. Parque Tecnológico y Logístico Vigo, Calle C, parcela 9, nave 3 36215 Vigo (Pontevedra) ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L.
83
CTM 010587053
Část A.1.
Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES 270
ES EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky, hole a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Velkoobchodní, maloobchodní prodej kůže, imitace kůže, kůže ze zvířat, kufrů a zavazadel, deštníků, slunečníků a holí, bičů, sedlářských výrobků, oděvů, obuvi a kloboučnického zboží v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí.
210
010587053
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
BODEGAS NIVARIUS
521
0
731
FINANZAS DEL IREGUA, S.L. Calle Monge Vigila, 14 26120 Albelda de Iregua (La Rioja) ES
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
270
ES EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv); Víno, likéry. 35 - Aktualizování reklamních materiálů; Podpora prodeje pro třetí strany (obchodní služby); Pomoc při řízení obchodní činnosti; Zásobování druhých, obchodní zprostředkování, dovoz-vývoz a maloobchodní a velkoobchodní prodej alkoholických nápojů, vín a likérů v obchodech a prostřednictvím internetu; Prezentace výrobků ve sdělovacích prostředcích všeho druhu pro maloobchodní prodej; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů a výstav. 40 - Konzervace vín a alkoholických nápojů;Přeměna a zpracování hroznového vína pro výrobu vína;Zpracování ovoce, lisování hroznového vína pro obdržení vín, moštů a šťáv.
210
010587178
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
VISIPORT
521
0
731
Tyco Healthcare Group LP 15 Hampshire Street Mansfield, Massachusetts 02048 US
740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
270
EN FR
511
10 - Lékařská a chirurgická zařízení, přístroje a nástroje a jejich části a příslušenství.
350
AT - (a) 176553 - (b) 07/08/1998 - (c) 03/04/1998 BX - (a) 636412 - (b) 01/04/1999 - (c) 03/04/1998 DK - (a) VR 1998 01836 - (b) 17/04/1998 - (c) 06/04/1998 DE - (a) 39820045 - (b) 11/02/1999 - (c) 08/04/1998 IT - (a) 1316631 - (b) 08/03/2001 - (c) 07/04/1998
84
FI - (a) 213264 - (b) 15/03/1999 - (c) 03/04/1998 ES - (a) M2155031 - (b) 01/12/1998 - (c) 06/04/1998
210
010587244
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
BINIGRAU
521
0
546
591
BG - Червен "Pantone P200M" , черен "Pantone Blackm" и бял. ES - Rojo "Pantone P200M" , negro "Pantone Blackm" y blanco. CS - Červená "Pantone P200M", černá "Pantone Blackm" a bílá. DA - Rød (Pantone P200M), sort (Pantone Blackm) og hvid. DE - Rot (Pantone P200M), schwarz (Pantone Blackm) und weiß. ET - Punane "Pantone P200M", must "Pantone Blackm" ja valge. EL - Κόκκινο (Pantone 200 M), μαύρο (Pantone Black M) και λευκό. EN - Red: "Pantone P200M", black: "Pantone Black" and white. FR - Rouge "Pantone P200M" , noir "Pantone Blackm" et blanc. IT - Rosso "Pantone P200M", nero "Pantone Blackm" e bianco. LV - Sarkans "Pantone P200M", melns "Pantone Blackm" un balts. LT - Raudona "Pantone P200M" , juoda "Pantone Blackm" ir balta. HU - Vörös "Pantone P200M" , fekete "Pantone Blackm" és fehér. MT - Aħmar "Pantone P200M" , iswed "Pantone Blackm" u abjad. NL - Rood "Pantone P200M", zwart "Pantone Blackm" en wit. PL - Czerwony "Pantone P200M" , czarny "Pantone Blackm" i biały. PT - Vermelho "Pantone P200M" , preto "Pantone Blackm" e branco. RO - Roşu "Pantone P200M" , negru "Pantone Blackm" şi alb. SK - Červená "Pantone P200M" , čierna "Pantone Blackm" a biela. SL - Rdeča "Pantone P200M" , črna "Pantone Blackm" in bela. FI - Punainen: Pantone P200M, musta: Pantone Black ja valkoinen. SV - Rött "Pantone P200M" , svart "Pantone Blackm" och vitt.
531
26.4.3 26.4.5
2012/052
Část A.1. 26.4.18 27.5.21 27.99.2 29.1.99 731
BINIGRAU VINS I VINYES S.A.T. C/FIOL, 33 07143 BINIALI, ISLAS BALEARES ES
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest.
CTM 010587285 270
EN FR
511
35 - Sjednocení koženého zboží v zájmu druhých, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit v obchodním domě;Sjednocení koženého zboží v zájmu druhých, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit z katalogu se smíšeným zbožím poštovní objednávkou nebo prostřednictvím telekomunikací;Sjednocení koženého zboží v zájmu druhých, Aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit prostřednictvím internetových webových stránek se smíšeným zbožím; Reklamní a obchodní služby.
210
010587301
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
INVEST IN AFRICA
521
0
546 210
010587285
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
CDSClear
521
0
731
Banque Centrale de Compensation S.A. 18, rue du Quatre Septembre 75002 Paris FR
740
BOULT WADE TENNANT Verulam Gardens 70 Gray's Inn Road London WC1X 8BT GB
270
EN FR
511
9 - Počítače; Počítačový hardware; Počítačový software; Elektronické a elektromechanické přístroje, všechny používané na počítačích; Počítačové sítě; Modemy; Magneticky, elektronicky nebo opticky uložená data; Instruktážní materiál vztahující se k počítačům a datům, vše zapsané magneticky, opticky nebo elektronicky; Magnetické, optické a elektronické data zapisující materiály; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží. 36 - Finanční clearingové a zúčtovací služby; Financní služby, Jmenovitě,Registrace finančních obchodů a finanční párování, zachycování objednávek, párování objednávek, služby ústřední protistrany, Finanční klíringové služby,Obchodní smír, Peníze (směňování-), Depozitní služby, Převody peněz a Obchodování s finančními produkty; Řízení rizik mezi stranami; Služby klíringových bank; Informační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám.
210
010587293
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
LANCEL
521
0
731
LANCEL INTERNATIONAL SA 10, route des Biches 1752 Villars sur Glane CH
740
MARKPLUS INTERNATIONAL 46, rue Decamps 75116 Paris FR
2012/052
531
1.17.5
731
Tullow Oil plc 9, Chiswick Park, 566 Chiswick High Road London W4 5XT GB
740
HANSEL HENSON LLP 22 Newman Street London W1T 1PH GB
270
EN FR
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 36 - Finanční a peněžní služby; Služby daňového plánování; Zástavní, firemní, investiční a dokumentární úvěrové služby;Tvorba a řízení mezinárodních investičních společností a finančních firemních struktur pro daňové a finanční účely; Správcovské služby,Včetně tvorby investičních společností, jednání odborných správců, Správa fondů a Poradenství vztahující se k investičním společnostem;Řízení důvěry, nadace; Poskytování finančních informací a poradenství; Poskytování finančních výkazů a analýz a k tomu se vztahující poradenství; Řízení finančních záležitostí; Finanční odhady; Oceňování; Poradenství vztahující se k investicím, grantům a financování půjček;Poradenské služby vztahující se k odpovědným investicím; Správa nemovitosti a majetku; Kontrola a řízení rizik; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedeným službám; Služby organizování dobročinných sbírek; Organizování sbírek a Organizování odvolání pro fondy. 41 - Služby v oblasti sportovního vzdělávání;Poskytování školení, instrukcí a výuky v oblasti sportu;Provoz a poskytování sportovních a rekreačních zařízení a sportovních akademií;Rozhodování, měření času a řazení při sportu; Pronájem sportovního vybavení a zařízení; Zábavní služby v oblasti sportu;Organizace a pořádání sportovních akcí a aktivit; Organizování sportovních soutěží; Rezervace a Rezervace sportovních zařízení;Informační a poradenské služby vztahující se ke sportu a sportovním akcím;Produkce, příprava, distribuce, syndikace, propojování a pronájem filmů, televizních programů, rozhlasových programů a
85
CTM 010587327
Část A.1.
zvukových a video nahrávek a jiných vysílatelných zábavních, sportovních, vzdělávacích a kulturních materiálů; Organizování a prezentování seminářů, Laboratoře, Kolokvia, Diskusních skupin, Soutěže, Soutěží, Výstavy, Estrády a Představení s účastí publika,Všechno ve vztahu ke sportu.
210
010587327
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
INVEST IN AFRICA
521
0
546
v oblasti sportu;Organizace a pořádání sportovních akcí a aktivit; Organizování sportovních soutěží; Rezervace a Rezervace sportovních zařízení;Informační a poradenské služby vztahující se ke sportu a sportovním akcím;Produkce, příprava, distribuce, syndikace, propojování a pronájem filmů, televizních programů, rozhlasových programů a zvukových a video nahrávek a jiných vysílatelných zábavních, sportovních, vzdělávacích a kulturních materiálů; Organizování a prezentování seminářů, Laboratoře, Kolokvia, Diskusních skupin, Soutěže, Soutěží, Výstavy, Estrády a Představení s účastí publika,Všechno ve vztahu ke sportu.
210
010587533
220
24/01/2012
442
14/03/2012
521
0
546
531
1.17.5 24.3.7
731
Tullow Oil plc 9, Chiswick Park, 566 Chiswick High Road London W4 5XT GB
740
HANSEL HENSON LLP 22 Newman Street London W1T 1PH GB
270
EN FR
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 36 - Finanční a peněžní služby; Služby daňového plánování; Zástavní, firemní, investiční a dokumentární úvěrové služby;Tvorba a řízení mezinárodních investičních společností a finančních firemních struktur pro daňové a finanční účely; Správcovské služby,Včetně tvorby investičních společností, jednání odborných správců, Správa fondů a Poradenství vztahující se k investičním společnostem;Řízení důvěry, nadace; Poskytování finančních informací a poradenství; Poskytování finančních výkazů a analýz a k tomu se vztahující poradenství; Řízení finančních záležitostí; Finanční odhady; Oceňování; Poradenství vztahující se k investicím, grantům a financování půjček;Poradenské služby vztahující se k odpovědným investicím; Správa nemovitosti a majetku; Kontrola a řízení rizik; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedeným službám; Služby organizování dobročinných sbírek; Organizování sbírek a Organizování odvolání pro fondy. 41 - Služby v oblasti sportovního vzdělávání;Poskytování školení, instrukcí a výuky v oblasti sportu;Provoz a poskytování sportovních a rekreačních zařízení a sportovních akademií;Rozhodování, měření času a řazení při sportu; Pronájem sportovního vybavení a zařízení; Zábavní služby
86
531
26.3.1 26.3.5 26.3.6 26.3.7 26.3.24
731
Strellson AG Sonnenwiesenstr. 21 8280 Kreuzlingen CH
740
SPITZ LEGAL RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Rückertstr. 1 80336 München DE
270
DE EN
511
3 - Mýdla; Parfémové zboží, Éterické oleje, Vonné esence, Kosmetika; Kosmetika, vlasové vody; Zubní pasty. 9 - Brýle, Brýlové obruby a Brýlové obroučky, Čočky/optická skla pro brýle,Sluneční brýle a příslušenství k brýlím a slunečním brýlím, Zařazené do této třídy, Brýle na lyžování, Pouzdra na brýle,Ochranné helmy pro lyžaře 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
2012/052
Část A.1.
CTM 010587541 442
14/03/2012
541
FLEXI4
521
0
731
PFIZER INC. 235 East 42nd Street New York, New York 10017-5755 US
740
Fernandez Marques, Maria Josefa Linkstr. 10 10785 Berlin DE
270
EN DE
511
5 - Koňské výživové doplňky.
210
010587665
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
KORA
521
0
731
Kleinwort, Michael 1ST FLOOR 2 WOODBERRY GROVE NORTH FINCHLEY London N12 0DR GB
740
SILVERMAN SHERLIKER SOLICITORS 7 Bath Place London EC2A 3DR GB
270
EN FR
511
18 - Hole; Rukojeti vycházkových holí; Batohy; Pytle; Batohy; Turistické vaky; Deštníky; Zavazadla; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 22 - Stany; Nepromokavá plachtovina; Celty;Kryty elektrických generátorů; Markýzy, plachty proti slunci;Celty; Houpací sítě, visutá lůžka;A moskytiéry;Lana a šnůry;Šňůry proti nárazu;Lanová vedení; Svazovací pásky;Popruhy spacích pytlů;Užitkové popruhy;A syntetické výplně a Textilní vlákna; Části a vybavení pro veškeré výše uvedené zboží. 25 - Oděvy; Pokrývky hlavy; Obuv; Ponožky; Termoprádlo; Vycházková obuv; Turistické boty; Svetry; Pulovry; Saka; Pláště; Legíny; Kalhoty; Rukavice; Šátky; Klobouky; Čepice; Stávkové (pletené) zboží.
3.13.7
210
010587707
BIOIBERICA, S.A. Ctra. Nacional II, Km. 680,6 Palafolls 08389 Barcelona ES
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
IVALDI
521
0
731
IVALDI CAPITAL LLP 32ND FLOOR 25 CANADA SQUARE, CANARY WHARF LONDON LONDON E14 5LQ GB
740
BOULT WADE TENNANT Verulam Gardens 70 Gray's Inn Road London WC1X 8BT GB
270
EN FR
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Šekové knížky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací
28 - Sportovní rukavice, Hračky, Hry.
210
010587541
220
24/01/2012
442
14/03/2012
541
SUZUKII TRAP
521
0
546
591
531 731
BG - Червен, кафяв, черен, сив, бял. ES - Negro, rojo, marrón, blanco, gris. CS - Červená, hnědá, černá, šedá, bílá. DA - Rød, brun, sort, grå, hvid. DE - Rot, braun, schwarz, grau, weiß. ET - Punane, pruun, must, hall, valge. EL - Κόκκινο, καφέ, μαύρο, γκρι, λευκό. EN - Red, brown, black, grey, white. FR - Rouge, brun, noir, gris, blanc. IT - Rosso, marrone, nero, grigio, bianco. LV - Sarkans, brūns, melns, pelēks, balts. LT - Raudona, ruda, juoda, pilka, balta. HU - Vörös, barna, fekete, szürke, fehér. MT - Aħmar, kannella, iswed, griż, abjad. NL - Rood, bruin, zwart, grijs, wit. PL - Czerwony, brązowy, czarny, szary, biały. PT - Vemelho, castanho, preto, cinzento, branco. RO - Roşu, maro, negru, gri, alb. SK - Červená, hnedá, čierna, sivá, biela. SL - Rdeča, rjava, črna, siva, bela. FI - Punainen, ruskea, musta, harmaa, valkoinen. SV - Rött, brunt, svart, grått, vitt.
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
270
ES EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Průmyslová hnojiva a hnojiva pro půdu; Chemické přísady do insekticidů. 5 - Prostředky na hubení škůdců, herbicidy, fungicidy, insekticidy;Vábiče hmyzu. 21 - Lapače hmyzu.
210
010587558
220
24/01/2012
2012/052
87
CTM 010587905
Část A.1.
pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Tištěné zprávy. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Služby v oblasti řízení fondů;Distribuce kolektivních investičních programů;Provozování programů společného investování; Investiční management a Investiční poradenství; Poskytování finančních informací; Příprava finančních zpráv; Poradenství v oblasti finančních záležitostí; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010587905
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
Cubify
521
0
731
3D SYSTEMS, INC. 333 Three D Systems Circle Rock Hill, South Carolina 29730 US
740
VON KREISLER SELTING WERNER Deichmannhaus am Dom, Bahnhofsvorplatz 1 50667 Köln DE
270
EN DE
511
42 - Poskytování webové stránky zaměřené na technologii, která umožňuje uživatelům stahovat, modifikovat a sdílet trojrozměrné obrazy pro použití s počítačem poháněnými stroji pro tvorbu trojrozměrných zástupců těchto obrazů.
300
US - 28/07/2011 - 85383868
PL - Czerwony (PMS1797 C), szary (PMS 877 C), czarny, biały. PT - Vermelho (PMS1797 C), cinzento (PMS 877 C), preto, branco. RO - Roşu (PMS1797 C), gri (PMS 877 C), negru, alb. SK - Červená (PMS1797 C), sivá (PMS 877 C), čierna, biela. SL - Rdeča (PMS1797 C), siva (PMS 877 C), črna, bela. FI - Punainen (PMS1797 C), harmaa (PMS 877 C), musta, valkoinen. SV - Rött (PMS1797 C), grått (PMS 877 C), svart, vitt. 531
25.3.98
731
Zandvliet Beheer B.V. Faradayweg 4 2627 AX Delft NL
740
MULLER & EILBRACHT P.O. Box 1080 2260 BB Leidschendam NL
270
NL EN
511
29 - Maso, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Párky a salámy;Omáčky a přípravky pro přípravu omáček; Oleje a tuky jedlé; Masové konzervy; Masové výrobky;Hotová masová jídla; Huspeniny.
210
010588011
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
Pure Line
521
0
546 210
010587988
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
ZANDVLIET Sinds 1929
521
0
546
591
88
BG - Червен (PMS1797 C), сив (PMS 877 C), черен, бял. ES - Rojo (PMS1797 C), gris (PMS 877 C), negro, blanco. CS - Červená (PMS1797 C), šedá (PMS 877 C), černá, bílá. DA - Rød (PMS1797 C), grå (PMS 877 C), sort, hvid. DE - Rot (PMS1797 C), grau (PMS 877 C), schwarz, weiß. ET - Punane (PMS1797 C), hall (PMS 877 C), must, valge. EL - Κόκκινο (PMS1797 C), γκρι (PMS 877 C), μαύρο, λευκό. EN - Red (PMS1797 C), grey (PMS 877 C), black, white. FR - Rouge (PMS1797 C), gris (PMS 877 C), noir, blanc. IT - Rosso (PMS1797 C), grigio (PMS 877 C), nero, bianco. LV - Sarkans (PMS1797 C), pelēks (PMS 877 C), melns, balts. LT - Raudona (PMS1797 C), pilka (PMS 877 C), juoda, balta. HU - Vörös (PMS1797 C), szürke (PMS 877 C), fekete, fehér. MT - Aħmar (PMS1797 C), griż (PMS 877 C), iswed, abjad. NL - rood (PMS1797 C), grijs (PMS 877 C), zwart, wit.
591
BG - Сив, бял, черен, кафяв, зелен, червен ES - Gris, blanco, negro, marrón, verde, rojo CS - Šedá, bílá, černá, hnědá, zelená, červená DA - Grå, hvid, sort, brun, grøn, rød DE - Grau, weiß, schwarz, braun, grün, rot ET - hall, valge, must, pruun, roheline, punane EL - Γκρι, λευκό, μαύρο, καφέ, πράσινο, κόκκινο EN - grey, white, black, brown, green, red FR - Gris, blanc, noir, brun, vert, rouge IT - Grigio, bianco, nero, marrone, verde, rosso LV - Pelēks, balts, melns, brūns, zaļš, sarkans LT - Pilka, balta, juoda, ruda, žalia, raudona HU - Szürke, fehér, fekete, barna, zöld, vörös MT - Griż, abjad, iswed, kannella, aħdar, aħmar
2012/052
Část A.1. NL - Grijs, wit, zwart, bruin, groen, rood PL - Szary, biały, czarny, brązowy, zielony, czerwony PT - Cinzento, branco, preto, castanho, verde, vermelho RO - Gri, alb, negru, maro, verde, roşu SK - Sivá, biela, čierna, hnedá, zelená, červená SL - Siva, bela, črna, rjava, zelena, rdeča FI - Harmaa, valkoinen, musta, ruskea, vihreä, punainen SV - Grått, vitt, svart, brunt, grönt, rött 531
5.3.16 26.1.3 26.1.19
731
Pure Line Product OÜ Pikk 4 75101 Kose alevik, Kose vald, Harjumaa EE
740
PATENDIBÜROO TURVAJA OÜ Liivalaia 22 10118 Tallinn EE
270
ET EN
511
30 - Zmrzlina;Pečivo a cukrovinky obsahující zmrzlinu.
210
010588234
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
ALVEO
521
0
CTM 010588234 546
591
BG - Черен, сив, тъмносин. ES - Negro, gris, azul. CS - Černá, šedá, modrá. DA - Sort, grå, blå. DE - Schwarz, grau, blau. ET - Must, hall, sinine. EL - Μαύρο, γκρίζο, μπλε. EN - Dark blue, grey and black FR - Noir, gris, bleu. IT - Nero, grigio, blu. LV - Melns, pelēks, zils. LT - Juoda, pilka, mėlyna. HU - Fekete, szürke, kék. MT - Iswed, griż, blu. NL - Zwart, grijs, blauw. PL - Czarny, szary, niebieski. PT - Preto, cinzento, azul-escuro. RO - Negru, gri, albastru închis. SK - Čierna, sivá, modrá. SL - Črna, siva, modra. FI - Musta, harmaa, sininen. SV - Mörkblå, grå och svart
531
25.5.99 29.1.4 29.1.8 29.1.96
731
SCA Packaging Sweden AB Myntgatan 8D 331 30 Värnamo SE
740
SCA HYGIENE PRODUCTS AB Borg, Lena Bäckstensgatan 5, Mölndal 405 03 Göteborg SE
270
SV EN
511
11 - Chladničky, elektrické chladničky, mrazáky, kombinované chladničky s mrazákem. 16 - Obaly a balicí materiály; Obaly z lepenky nebo kartonu;Velké krabice, podnosy a krabice všech velikostí vyrobené z výše uvedených materiálů;Tabule z lepenky nebo kartonu na krabice všech velikostí, části a vybavení pro výše uvedené zboží;Lepenkové výrobky a krabice, desky z papíru nebo lepenky na balení, polystyren a jiné lehčené plastové materiály na balení; Balicí materiály z lepenky a polyetylenu; Plastové materiály na balení (nezařazené do jiných tříd). 20 - Stojany na vystavování zboží, přenosné vystavovací stojany na reklamu, stojany na vystavování zboží.
210
010588325
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
CARLING COPPERTAP
521
0
731
Molson Coors Brewing Company (UK) Limited 137 High Street Burton Upon Trent, Staffordshire DE14 1JZ GB
740
GROOM WILKES & WRIGHT LLP
546
531
19.3.3
731
NICOLL S.P.A. Via Gorizia, 7 31025 Santa Lucia Di Piave (TV) IT
740
Modiano, Gabriella Diana Via Meravigli, 16 20123 Milano IT Modiano, Micaela Nadia Via Meravigli, 16 20123 Milano IT
270
IT EN
511
19 - Povrchová mřížka z plastických hmot pro ochranu trávníku a pro parkování;Mřížky pro trávníky, nekovové.
210
010588283
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
easycool BY SCA
521
0
2012/052
89
CTM 010588614
Část A.1.
The Haybarn, Upton End Farm Business Park, Meppershall Road Shillington, Hitchin Hertfordshire SG5 3PF GB 270
EN IT
511
21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny; Houby; Kartáče; Skleněné nádobí; Porcelánové a kameninové zboží; Sklenice na pití; Skleněné láhve a nádoby; Otvíráky na lahve; Podnosy; Tašky/kontejnery pro udržování potravin/nápojů v chladu; Závěsné pomůcky na křesla, jmenovitě závěsy vyrobené z polyvinylových textilií na křesla atd. za účelem zavěšení sklenic, lahví a/nebo plechovek, figurky; Figuríny; Plakety; Nádoby na pití. 32 - Piva, stout (silné černé pivo), ležák a světlá piva; Nealkoholické nápoje a přípravky pro výrobu nealkoholických nápojů; Minerální vody. 33 - Alkoholické nápoje; Lihoviny; Kvašený jablečný mošt; Vína.
210
010588614
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
FUGINATOR
521
0
731
Waldenburger, André Angerstraße 1 85649 Brunnthal DE
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
DE EN
511
7 - Elektrické přístroje na čištění spár. 21 - Ručně poháněné přístroje na čištění spár.
210
010588721
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
Hüsler Silkwood GmbH CBH Wood Product Canada
521
0
ET - Valge, helepruun, pruun. EL - ¶σπρο, ανοικτό καφέ, καφέ. EN - White, light brown, brown. FR - Blanc, brun clair, brun. IT - Bianco, marrone chiaro, marrone. LV - Balts, gaiši brūns, brūns. LT - Balta, šviesiai ruda, ruda. HU - Fehér, világos barna, barna. MT - Abjad, kannella ċar, kannella. NL - Wit, lichtbruin, bruin. PL - Biały, jasnobrązowy, brązowy. PT - Branco, castanho-claro, castanho. RO - Alb, maro deschis, maro. SK - Biela, svetlohnedá, hnedá. SL - Bela, svetlorjava, rjava. FI - Valkoinen, vaaleanruskea, ruskea. SV - Vitt, ljusbrunt, brunt. 531
2.9.14 7.15.8 24.3.7
731
Hüsler Silkwood Laurenz-Pelzer-Straße 1 47229 Duisburg DE
740
BUSEKIST, WINTER & PARTNER Cecilienallee 59 40474 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
19 - Stavební materiál ze dřeva;Dřevo k výrobě předmětů do domácnosti; Dřevo tvarované; Dřevo [formovatelné]; Dřevo jako polotovar; Dřevěné desky; Dřevěné nosníky; Dřevěné desky; Dřevěné dýhy; Dřevo (obložení ze-); Dřevitá lepenka pro stavebnictví; Dřevěné dláždění; Dřevěné obložení; Parketové podlahy; Parketové podlahové desky; Dřevěné podlahy. 20 - Nábytek a ostatní výrobky ze dřeva (zařazené do třídy 20); Dřevěné pelesti postelí;Dřevěné stoly;Dřevěné regály;Dřevěné židle;Dřevěné skříně;Dřevěné komody; Části nábytku ze dřeva;Dřevěné plakátovací tabule; Vývěsní tabule ze dřeva;Dřevěné žebříky;Rozkládací spojovací prvky z plastické hmoty pro nábytek a dřevo; Upevňovací materiál z umělé hmoty; Zástrčky a Šrouby z plastické hmoty;Dřevěné odkládací skříně; Dřevěné rámečky na fotografie;Dřevěné kryty [nábytek] na elektronické přístroje; Dřevěné kliky; Nekovové šrouby do dřeva;Dělicí stěny z dřevěných mříží; Prefabrikované dveře ze dřeva k nábytku.
210
010588812
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
SUPRAVIT
521
0
731
JOINT REPLACEMENT INSTRUMENTATION LIMITED 10a Chandos Street London W1G 9LE GB
740
REDDIE & GROSE LLP 16 Theobalds Road London WC1X 8PL GB
270
EN FR
511
1 - Chemické směsi pro použití při výrobě chirurgických implantátů, ortopedických implantátů, protéz a jejich součástek;Vstřebatelné chemické směsi pro použití při výrobě chirurgických implantátů, ortopedických implantátů a protéz; Chemické směsi pro použití jako náhražky kostí;Syntetické materiály pro potahování chirurgických implantátů a protéz
546
591
90
BG - Бял, светлокафяв, кафяв. ES - Blanco, marrón claro, marrón. CS - Bílá, světle hnědá, hnědá. DA - Hvid, lysebrun, brun. DE - braun, hellbraun, weiß
2012/052
Část A.1.
CTM 010588861 je pro záznam elektronických dat;Přístroje a vybavení pro použití jako palubní rekordéry ve vozidlech; Přístroje pro přihlašování řidičů a sledování jejich výkonnosti; Přístroje pro záznam pracovních činností a pohybu vozidel a akcí; Přístroje pro ovládání vozidel; Monitorovací zařízení, zobrazovací zařízení; Přístroje na sledování zaměstnanců a vozidel; Přístroje na sledování zaměstnanců a vozidel využívající technologii radiofrekvenční identifikace (RFID); Přístroje na sledování zaměstnanců a vozidel pro použití v dolech; Počítačové sítě; Přístroje pro bezdrátový přenos; Kamery televize s uzavřeným okruhem; Vizuální zobrazovací obrazovky; Nízkonapěťová přepínací zařízení; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží.
10 - Implantáty; Chirurgické implantáty; Chirurgické implantáty a protézy; Ortopedické implantáty a protézy; Ramenní protézy; Přístroje, předměty a nástroje, všechno pro ortopedické použití; Chirurgické nástroje; Umělé kosti a chrupavky; Dříky a hlavy protéz; Kloubní jamky pro protézy; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží; Šrouby pro zajištění protéz; Syntetické materiály pro chirurgické použití pro potahování ortopedických implantátů a protéz; Návlačky nebo úvazy krycích materiálů pro protézy; Materiál na sešívání ran. 44 - Informace, konzultace a poradenství ohledně ortopedické chirurgie. 350
GB - (a) 1471852 - (b) 30/04/1993 - (c) 26/07/1991 - (d) 26/07/1991 GB - (a) 1471853 - (b) 12/02/1993 - (c) 26/07/1991 - (d) 26/07/1991 BX - (a) 0516051 - (b) 01/01/1993 - (c) 24/01/1992 - (d) 26/07/1991 FR - (a) 92402714 - (b) 27/01/1992 - (c) 27/01/1992 - (d) 26/07/1991 DE - (a) 2052348 - (b) 17/12/1993 - (c) 23/01/1992 - (d) 26/07/1991 IT - (a) 639625 - (b) 27/12/1994 - (c) 24/01/1992 - (d) 26/07/1991 IT - (a) 980244 - (b) 24/10/2005 - (c) 05/12/2001 - (d) 26/07/1991 ES - (a) M1679926 - (b) 03/03/1995 - (c) 24/01/1992
210
010588861
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
MINESCADA
521
0
731
Davis Derby Limited Chequers Lane Derby DE21 6AW GB
740
SWINDELL & PEARSON LTD 48 Friar Gate Derby DE1 1GY GB
270
EN FR
511
9 - Magnetické nosiče dat, gramofonové desky, vybavení pro zpracování informací a počítače; Monitorovací a ovládací systémy, přístroje a zařízení; Programovatelné monitorovací a ovládací jednotky; Programovatelné jednotky pro místní a dálkové ovládání a monitorování pro monitorování a ovládání důlních závodů a vybavení a průmyslových závodů a vybavení pro použití v lomech, přístavech, ocelárnách a elektrárnách; Monitorovací a ovládací systémy, programovatelné monitorovací a ovládací jednotky, zařízení na ochranu dopravníků a reproduktorové komunikační systémy pro použití v dolech, lomech, přístavech, ocelárnách, elektrárnách a/nebo pro použití ve ventilátorech, čerpadlech a zásobnících; Monitorovací a ovládací systémy; Sledovací přístroje a zařízení; Přístroje a zařízení pro sledování a identifikování zaměstnanců, vozidel a zařízení; Ochranná zařízení pro průmyslové závody, zařízení a přístroje; Zařízení na ochranu dopravníků; Zařízení na ochranu pásů; Přístroje, vybavení a zařízení pro monitorování a ochranu dopravníkového pásoví a struktury; Detekční přístroje, vybavení a zařízení; Varovné přístroje, vybavení a zařízení; Komunikační přístroje, vybavení a systémy; Reproduktorové komunikační přístroje, vybavení a systémy; Kabely; Integrované reproduktorové komunikační systémy; Integrované monitorovací a ovládací systémy pro těžbu a jiné průmyslové použití; Počítačový software a počítačový hardware; Periferní zařízení počítačů; Zdroje elektrické energie a relé; Telemetrické systémy; Klávesnice; Programovatelné přístro-
2012/052
210
010589241
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
TG group
521
0
546
591
BG - Син, зелен, сив ES - Azul, verde, gris CS - Modrá, zelená, šedá DA - Blå, grøn, grå DE - Blau, Grün, Grau ET - Sinine, roheline, hall EL - Μπλε, πράσινο, γκρίζο EN - Blue, green, grey FR - Bleu, vert, gris IT - Blu, verde, grigio LV - Zils, zaļš, pelēks LT - mėlyna, žalia, pilka HU - Kék, zöld, szürke MT - Blu, aħdar, griż NL - Blauw, groen, grijs PL - Niebieski, zielony, szary PT - Azul, verde, cinzento RO - Albastru, verde, gri SK - Modrá, zelená, sivá SL - Modra, zelena, siva FI - Sininen, vihreä, harmaa SV - Blått, grönt, grått
531
24.15.1 24.15.11 26.15.99
731
UAB "Transgesta Servis" V. Krėvės pr. 128F 51106 Kaunas LT
740
TARPINE LTD. A. P. Kavoliuko g. 24-152
91
CTM 010589257
Část A.1.
04328 Vilnius LT
210
010589349
220
25/01/2012
270
LT EN
442
14/03/2012
511
37 - Údržba motorových vozidel; Opravy vozidel. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Logistické služby.
541
MCGRAW-HILL LECTURA MARAVILLAS
521
0
731
The McGraw-Hill Companies, Inc. 1221 Avenue of the Americas New York, New York 10020-1095 US
740
MAQS LAW FIRM ADVOKATAKTIESELSKAB Pilestræde 58 1112 Copenhagen K DK
210
010589257
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
PENNANT
521
0
270
DA EN
731
The Topps Company, Inc. One Whitehall Street New York, New York 10004-2109 US
511
740
URQUHART-DYKES & LORD LLP 3rd Floor, 33 Glasshouse Street London W1B 5DG GB
270
EN ES
511
38 - Distribuce sportovních informací prostřednictvím mobilních komunikačních sítí. 41 - Informace o sportu poskytované prostřednictvím mobilních zařízení. 45 - Online společenské služby.
210
010589299
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
CTM TEXTILE MACHINERY COSTRUZIONI MECCANICHE
521
0
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje;Počítačový software ke stažení, CD-ROMy a DVD obsahující vzdělávací obsah v oboru čtení ve španělském jazyce;Počítačové hry ke stažení v oboru čtení ve španělském jazyce. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky;Řady učebnic, pracovních sešitů, testů, odpovědních archů a příruček pro učitele v oboru čtení ve španělském jazyce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity;Poskytování on-line vzdělávacích informací v oboru čtení ve španělském jazyce;Zábavní služby, jmenovitě poskytování on-line počítačových her v oboru čtení ve španělském jazyce.
210
010589431
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
CashIT
521
0
546
546
531
26.7.15
731
C.T.M. DI BISCOTTI G. & C. S.N.C. C.SO ASTI, 84/A - FRAZIONE VACCHERIA 12050 GUARENE (CUNEO) IT
531
27.5.1 Cashit Aktiebolag Lantvärnsgatan 7 652 21 KARLSTAD SE
740
INTERPATENT Padre Recaredo de los Ríos 30 - Ent. lo 03005 Alicante ES
731
270
IT EN
740
511
7 - Automatické a poloautomatické stroje pro průmyslovou výrobu; Zemědělské stroje; Textilní stroje.
HYNELL PATENTTJÄNST AB Patron Carls väg 2 683 40 Uddeholm SE
270
SV EN
92
2012/052
Část A.1. 511
9 - Zařízení ke zpracování dat a počítače;Elektronické zapisovací pokladny, elektronické kartotéky; Snímače štítků; Elektronická databáze; Přístroje pro uložení dat; Přístroje pro sběr dat; Terminály pro vstup dat; Software pro přenos dat; Datové komunikační přístroje; Software na zpracování dat;Interaktivní elektronické přístroje pro přenos dat; Terminály pro zpracování dat; Přístroje pro mobilní datovou komunikaci; Elektronické štítky; Etikety s čárovým kódem; Terminály pro čárové kódy;Dekodéry čárového kódu; Tiskárny; Nahraný počítačový software; Registrační pokladny; Čtečky čárového kódu; Dotykové obrazovky;Vybavení pro elektronické vkládání objednávek a software k němu;Kartotéky pro elektronické fakturování a software k nim;Kartotéky pro elektronické sklady a software k nim;Elektronické kartotéky zboží a software k nim;Elektronické terminály na PIN kód a software k nim. 37 - Údržba, instalace, nastavování a aktualizování počítačového hardwaru. 42 - Konzultace v oboru počítačového hardwaru; Počítačové programování;Pronájem počítačového hardwaru, počítačů a periferních zařízení počítačů; Pronájem počítačového softwaru;Vývoj počítačového softwaru pro použití v elektronických pokladních systémech; Vývoj, návrh a zakázkové úpravy počítačového hardwaru;Návrh, vývoj, údržba, instalace, nastavování, aktualizace a zakázková úprava počítačových programů.
210
010589562
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
Louis Classic
521
0
731
Detlev Louis Motorradvertriebs. GmbH Rungedamm 35 21035 Hamburg DE
740
RICHTER • WERDERMANN • GERBAULET • HOFMANN Neuer Wall 10 20354 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Vzduchoměry, Ampérmetry; Připojovací díly pro elektrická vedení; Indikátory elektrické, hlásiče; Přístroje na zaznamenávání vzdálenosti; Měřidla na benzín; Blikače (světelná signalizace); Hustomery; Zabezpečovací zařízení proti krádeži, elektrická; Otáčkoměry; Zařízení na měření tlaku; Elektrická čidla; Elektrické odpory; Elektrické dráty; Elektrické kabely; Prístroje pro merení vzdálenosti;Rádiová poplašná zařízení; Ukazatele rychlosti, tachometry; Tachometry pro vozidla; Vodoměry, hydroměry; Kompasy; Měřidla na benzín; Tlakoměry, manometry; Materiál pro elektrická vedení [dráty, kabely]; Měřidla, měřicí přístroje, Přístroje pro měření [elektrické], Měřicí přístroje; Navigační nástroje, navigační přístroje pro vozidla (palubní počítače); Inklinometry, náklonomery, svahomery; Ohmmetry; Přesné měřicí přístroje; Relé (elektrická); Merice kyseliny pro akumulátory; Vypínače; Vysílače elektronických signálů; Návěstí, světelná nebo mechanická; Voltmetry; Regulátory napětí pro vozidla; Zásuvky, Kryty na zásuvky, Usměrňovače proudu, Indikátory ztrát elektrické energie, Elektrické měniče;Tachometry (mechanické, elektrické a elektronické); Ukazatele teploty, teploměry; Teploměry, Nikoliv pro lékařské účely, Termostaty pro dopravní prostředky; Přenosné stereo přístroje; CD; Vysílačky (osobní vysílačky); Manometry vakuové; Kryty spojek elektrických kabelů, Spojky; Voltmetry, Počítadla, čítače, počítací strojky, Zařízení pro zaznamenávání času; Mechanické,Elektronické a elektrické snímače [čidla] pro zobrazovací nástroje; Ochranné přílby,Zejména integrální, sklápěcí a polohelmy pro motocyklisty;Ochranné
2012/052
CTM 010589562 helmy pro automobilový sport, cyklistiku, jízdu na člunu, letecké sporty a horolezectví; Ochranné helmy pro sportovní účely; Ochranné masky; Ochranné oděvy k prevenci před úrazy; Ochranné přílby, Průzory pro ochranné přilby a Příslušenství pro přilby,Jmenovitě části hledí, štíty helem, vycpávky na uši pro ochranné helmy, Slunečníky,Nastavovací páčky, sklápěcí hledí, pásky pro helmy, zařízení na ochranu dechu a vzduchová ochranná zařízení pro ochranné helmy, Špunty do uší,Upevňovací řemeny a zámky podbradních pásů pro ochranné helmy; Brýle,Domácí interkomy, Šnůrky na brýle;Ochranné oděvy, bundy, vesty, kalhoty a kombinézy [ochranné oděvy proti úrazům]; Ochranné rukavice, Obuv na ochranu proti úrazu;Ochranné nákrčníky [ochranné oděvy proti úrazům] 18 - Výrobky z kůže a imitace kůže [zařazené do třídy 18], jmenovitě tašky a jiné, nikoliv na konkrétní předměty uzpůsobené nádoby, drobné kožené zboží [zařazené do třídy 18], jmenovitě peněženky, náprsní tašky; Klíčenky; Brašny na nářadí (prázdné), Kožené řemínky, Cestovní a Kufříky, Deštníky a Vycházkové hole;Ruksaky a tašky [zařazené do třídy 18] 25 - Oděvy,Zejména oděvy pro motoristy z kůže a textilií, Saka, Kalhoty,Kombinace jako k sobě se hodící bundy a kalhoty, které mohou být spojeny pro jízdu na motocyklu a jednodílné kožené oděvy pro dospělé a děti, Osobní prádlo, Trička, Nátělníky,Džínové oděvy všeho druhu, Pláštěnky dámské (peleríny), Rukavice;Ledvinové pásy, kožené čepice, Čepice, Baseballové čepice, Boty nad kotníky, Obuv, sportovní obuv pro atletické disciplíny, Pokrývky hlavy, Kukly; Plavky, Oděvy z napodobenin kůže; Vnitřní podešve; Rukavice; Pásky; Spony; Kombinézy; Oblečení do deště; Šály; Šerpy; Punčochy;Textilní oděvy, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 25;Motocyklistické termobundy, termokalhoty, termokombinézy, také jednodílné; Sportovní oblečení a oblečení pro volný čas.
210
010589612
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
KDAB
521
0
546
571
BG - Търговската марка се състои от стилизирана линия в лявата половина на ела, разположена отляво на стилизираната буквена комбинация "KDAB" ES - La marca consiste en una línea estilizada de la mitad izquierda de un abeto colocado a la izquierda de la combinación de letras estilizadas "KDAB" CS - Ochrannou známku tvoří stylizovaná čára ve tvaru levé polovině jedle umístěné nalevo od stylizované kombinace písmen "KDAB" DA - Varemærket består af en stiliseret linje, der forestiller den venstre halvdel af et fyrretræ, anbragt til venstre for den stiliserede bogstavkombination "KDAB" DE - Besteht aus der mit einer stilisierten Linie dargestellten linken Hälfte einer Tanne, die links neben der stilisiert dargestellten Buchstabenkombination "KDAB" angeordnet ist ET - Kaubamärgi logol on kuusepuu vasaku poole stiliseeritud kujutis, mis paikneb stiliseeritud tähtede "KDAB" ees EL - Το σήμα συνίσταται σε μια στυλιζαρισμένη γραμμή που σχηματίζει το αριστερό τμήμα ενός ελάτου και βρίσκεται στα αριστερά της στυλιζαρισμένης επιγραφής "KDAB"
93
CTM 010589638 EN - The trademark consists of a stylized line of the left half of a fir placed to the left of stylized letter combination "KDAB" FR - La marque consiste en une ligne de fantaisie représentant la moitié gauche d'un sapin et placée à gauche des lettres de fantaisie combinées "KDAB" IT - Il marchio è costituito da una linea stilizzata che raffigura la metà sinistra di un abete, collocato a sinistra della combinazione di lettere stilizzate "KDAB" LV - Grafiskā zīme sastāv no īpaši veidotas līnijas, kas atrodas egles kreisajā pusē, kā arī no īpaši veidotas burtu kombinācijas: "KDAB" LT - Prekių ženklą sudaro kėnio kairiosios pusės stilizuota linija, pavaizduota stilizuotų raidžių „KDAB“ derinio kairėje HU - A védjegy egy stilizált fenyőfa bal felét és az ettől jobbra látható "KDAB" betűkombinációt tartalmazza MT - It-trejdmark tikkonsisti f'linja stilizzata tan-nofs tannaħa tax-xellug ta' siġra taż-żnuber pjazzata fuq in-naħa tax-xellug ta' kombinazzjoni tal-ittri stilizzati "KDAB" NL - Het handelsmerk bestaat uit een gestileerd profiel van de linkerhelft van een spar dat links staat van de gestileerde lettercombinatie "KDAB" PL - Znak składa się ze stylizowanej linii po lewej stronie połówki jodły umieszczonej po lewej stronie stylizowanej kombinacji literowej "KDAB" PT - A marca comercial consiste numa linha estilizada da metade esquerda de um abeto colocada à esquerda da combinação estilizada das letras "KDAB" RO - Marca înregistrată conţine linia stilizată a jumătăţii din stânga a unui brad, poziţionată la stânga combinaţiei de litere "KDAB" SK - Ochranná známka obsahuje štylizovanú čiaru na ľavej polovici borovice vľavo vedľa štylizovanej kombinácie písmen "KDAB" SL - Blagovna znamka je sestavljena iz stiliziranega obrisa levega dela jelke, ki je postavljena na levo stran stilizirane kombinacije črk "KDAB" FI - Tavaramerkki muodostuu kuusesta, jonka vasen puolisko koostuu tyylitellystä viivasta, ja tämä kuusi on sijoitettu tyylitellyn kirjainyhdistelmän "KDAB" vasemmalle puolelle SV - Varumärket består av en stiliserad kontur av vänstra halvan av en gran placerad till vänster om stiliserade bokstavskombinationen "KDAB" 531
5.1.5 5.1.10 5.1.16
731
Klarälvdalens Datakonsult Aktiebolag Box 30 683 21 Hagfors SE
740
HYNELL PATENTTJÄNST AB Patron Carls väg 2 683 40 Uddeholm SE
270
SV EN
511
9 - Přístroje na zpracování dat, počítače, periferní zařízení počítačů, nahraný počítačový software, nahrané počítačové programy, počítačový hardware. 41 - Výchova; Vzdělávání. 42 - Počítačové programování, analýzy počítačových systémů, poradenství v oboru počítačového softwaru (údržba, aktualizace, návrhy).
210
010589638
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
KDAB
521
0
94
Část A.1. 546
571
BG - Търговската марка се състои от стилизирана комбинация от букви "KDAB". ES - La marca consiste en la combinación de letras estilizadas "KDAB". CS - Ochrannou známku tvoří stylizovaná kombinace písmen "KDAB". DA - Varemærket består af den stiliserede bogstavkombination "KDAB". DE - Besteht aus der stilisiert dargestellten Buchstabenkombination "KDAB". ET - Kaubamärk koosneb stiliseeritud tähekombinatsioonist "KDAB". EL - Το σήμα συνίσταται στον στυλιζαρισμένο συνδυασμό γραμμάτων "KDAB". EN - The trademark consists of the stylized letter combination "KDAB". FR - La marque est constituée de la combinaison des lettres stylisées "KDAB". IT - Il marchio è costituito dalla combinazione di lettere stilizzate "KDAB". LV - Grafiskā zīme sastāv no īpašas burtu kombinācijas: "KDAB". LT - Prekių ženklą sudaro stilizuotų raidžių „KDAB“ derinys. HU - A védjegy a "KDAB" stilizált betűkombinációt tartalmazza. MT - It-trejdmark tikkonsisti fil-kombinazzjoni tal-ittri stilizzati "KDAB". NL - Het handelsmerk bestaat uit de gestileerde lettercombinatie "KDAB". PL - Znak towarowy składa się ze stylizowanej kombinacji liter "KDAB". PT - A marca comercial consiste na combinação estilizada das letras "KDAB". RO - Marca înregistrată conţine combinaţia de litere stilizate "KDAB". SK - Ochranná známka obsahuje štylizované písmená "KDAB". SL - Blagovna znamka je sestavljena iz stilizirane kombinacije črk "KDAB". FI - Tavaramerkki muodostuu tyylitellystä kirjainyhdistelmästä "KDAB". SV - Varumärket består av den stiliserade bokstavskombinationen "KDAB".
531
27.5.1
731
Klarälvdalens Datakonsult Aktiebolag Box 30 683 21 Hagfors SE
740
HYNELL PATENTTJÄNST AB Patron Carls väg 2 683 40 Uddeholm SE
270
SV EN
511
9 - Přístroje na zpracování dat, počítače, periferní zařízení počítačů, nahraný počítačový software, nahrané počítačové programy, počítačový hardware. 41 - Výchova; Vzdělávání. 42 - Počítačové programování, analýzy počítačových systémů, poradenství v oboru počítačového softwaru (údržba, aktualizace, návrhy).
2012/052
Část A.1. 210
010589761
220
25/01/2012
442
14/03/2012
521
0
CTM 010589761 546
546
591
BG - Син, бял, синьо-сив. ES - Azul, blanco, gris azulado. CS - Modrá, bílá, modrošedá. DA - Blå, hvid, blågrå. DE - Blau, weiß, graublau. ET - Sinine, valge, sinakashall. EL - Μπλε, λευκό, γκρι-μπλε. EN - Blue, white, blue-grey. FR - Bleu, blanc, gris bleu. IT - Blu, bianco, grigio blu. LV - Zils, balts, zilpelēks. LT - Mėlyna, balta, melsvai pilka. HU - Kék, fehér, kékesszürke. MT - Blu, abjad, blu-griż. NL - Blauw, wit, blauwgrijs. PL - Niebieski, biały, szaroniebieski. PT - Azul, branco, cinzento-azulado. RO - Albastru, alb, gri albăstrui. SK - Modrá, biela, modrosivá. SL - Modra, bela, modro siva. FI - Sininen, valkoinen, siniharmaa. SV - Blått, vitt, blågrått.
591
BG - Син, черен, сиво-син. ES - Azul, negro, gris azulado. CS - Modrá, černá, modrošedá. DA - Blå, sort, gråblå. DE - Blau, schwarz, graublau. ET - Sinine, must, hallikassinine. EL - Μπλε, μαύρο, γκρι-μπλε. EN - Blue, black, blue-grey. FR - Bleu, noir, gris bleu. IT - Blu, nero, grigio blu. LV - Zils, melns, pelēkzils. LT - Mėlyna, juoda, melsvai pilka. HU - Kék, fekete, szürkéskék. MT - Blu, iswed, griż jagħti fil-blu. NL - Blauw, zwart, blauwgrijs. PL - Niebieski, czarny, szaroniebieski. PT - Azul, preto, cinzento-azulado. RO - Albastru, negru, gri albăstrui. SK - Modrá, čierna, sivomodrá. SL - Bela, črna, sivo modra. FI - Sininen, musta, siniharmaa. SV - Blått, svart, gråblått.
531
2.9.4
731
DANIELLE ROCHES, société à responsabilité limitée 11 bis, rue du Colisée 75008 PARIS FR
531
2.9.4
740
731
DANIELLE ROCHES, société à responsabilité limitée 11 bis, rue du Colisée 75008 PARIS FR
SODEMA CONSEILS S.A. 67, boulevard Haussmann 75008 Paris FR
270
FR EN
740
SODEMA CONSEILS S.A. 67, boulevard Haussmann 75008 Paris FR
511
3 - Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions). 44 - Péče o hygienu a krásu lidí; Salony krásy.
270
FR EN
511
3 - Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions). 44 - Péče o hygienu a krásu lidí; Salony krásy.
210
010589844
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
BRAVOCROISIERES
210
010589802
521
0
220
25/01/2012
731
442
14/03/2012
521
0
PIGI SHIPPING & CONSULTING SRL Piazza Dante 6/8 C 16121 Genova IT
2012/052
95
CTM 010589968 740
TAYLOR WESSING Isartorplatz 8 80331 München DE
270
EN DE
511
38 - Služby oznamovací techniky; Poskytování online konferenčních místností a elektronických vývěsek pro přenos zpráv mezi uživateli; Poskytování online deníků, Poskytování on-line fór, Elektronické komunikační služby; Vysílací služby; Služby pro šírení informací v síti; Přenos zpráv, komentářů, informací, multimediálního obsahu, videí, filmů, fotografií, audio obsahu, animací, obrázků, obrazu prostřednictvím elektronické pošty, okamžitého zasílání zpráv, zasílání textových zpráv a prostřednictvím globální počítačové sítě a jiných počítačových a komunikačních sítí; Poskytování přístupu k softwaru bez možnosti stažení. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Poskytování interaktivní webové stránky a prohledávatelné databáze v oboru dopravy, cestování a plánování cest; Poskytování cestovních informací prostřednictvím počítače; Turistické průvodcovské a cestovní informační služby. 41 - Provozování klubu [zábava nebo školení]; Organizování a pořádání konferencí;Organizování a pořádání kongresů; Zábava, vzdělávání, sportovní a kulturní aktivity; Příprava (trénink). 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Poskytování ubytovacích a restauračních informačních služeb; Poskytování recenzí hotelového ubytování a restaurací prostřednictvím počítačových sítí a globálních informačních sítí; Informace o hotelích; Informace o restauracích (služby).
210
010589968
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
ONEXTWO
521
0
731
Springer, Simon Quay 27 49 Kings Warf Gibraltar GI
740
VON PUTTKAMER, BERNGRUBER Türkenstr. 9 80333 München DE
270
DE EN
511
35 - Reklama všeho druhu, zejména v televizi, rozhlase a periodických publikacích; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace) všeho druhu, zejména rozhlasové a televizní vysílání, přenos zpráv prostřednictvím internetu. 41 - Realizování hazardních her a sázek všeho druhu; Provoz sázkové kanceláře; Kulturní a sportovní akce, zejména živá představení a soutěže. 43 - Ubytování a zásobování hostu.
Část A.1. Patentabteilung I/EZ-1 Ingolstadt DE 740
Audi AG Krah, Annette Patentabteilung I/EZ-1 85045 Ingolstadt DE
270
DA DE
511
4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Směsi pro pohlcování, zvlhčování a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Zboží z běžných kovů nezahrnuté do jiných tříd; Rudy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 12 - Vozidla a jejich nosné části;Dopravní prostředky;Pozemní, vzdušné nebo vodní. 14 - Drahé kovy a jejich slitiny a zboží z drahého kovu nebo pozlaceného nebo postříbřeného kovu, nezařazené do jiných tříd; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže a imitace kůže, jakož i zboží z nich, nezařazené do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 28 - Hry, hračky; Gymnastické a sportovní zboží a zařízení nezahrnuté do jiných tříd; Vánoční ozdoby.
300
DE - 07/09/2011 - 302011049450.9
210
010590081
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
HALOPLEX
521
0
731
Agilent Technologies, Inc. 5301 Stevens Creek Boulevard, MS 1A-LC Santa Clara, California 95051 US
740
PRO·MARK 152, avenue des Champs-Elysées 75008 Paris FR
270
EN FR
511
1 - Laboratorní činidla pro použití ve vědeckém výzkumu, v molekulární biologii a při značení DNA. 9 - Laboratorní vybavení používané při generickém výzkumu
300
DE - 25/07/2011 - 302011040714.2
210
010590024
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
S9
210
010590099
521
0
220
25/01/2012
731
Audi AG
442
14/03/2012
96
2012/052
Část A.1. 541
TIP OR SKIP
521
0
731
Tip Or Skip, Inc. 39 W 38th Street, #11e New York New York 10018 US
740
MERKENBUREAU KNIJFF & PARTNERS B.V. Leeuwenveldseweg 12 1382 LX Weesp NL
270
NL EN
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Počítačový software;Počítačový software pro nahrávání, stahování, přístup, zveřejňování, zobrazování, štítkování, streaming, propojování a sdílení dat s druhými; Počítačový hardware; Mobilní telefonní přístroje. 35 - Reklamní a propagační služby services; Reklamní služby; Reklamní služby, jmenovitě propagace výrobků a služeb druhých prostřednictvím počítačových a komunikačních sítí. 42 - Služby v oblasti automatizace; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Poskytování softwaru (prostřednictvím webové stránky) zaměřeného na technologii pro nahrávání, stahování, přístup, zveřejňování, zobrazování, štítkování, streaming, propojování a sdílení dat s druhými;Poskytování webové stránky zaměřené na technologii, která umožňuje on-line uživatelům vytvářet osobní stránky zaměřené na informace ke sdílení s druhými 45 - Osobní a společenské služby poskytované třetími osobami k uspokojení potřeb jednotlivců, jmenovitě služby on-line sociálních sítí
CTM 010590123 740
SANDEL, LØJE & PARTNERE Øster Allé 42, 6 2100 København Ø DK
270
DA EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Maloobchodní a velkoobchodní služby ve vztahu k oděvům, obuvi, kloboučnickému zboží.
210
010590479
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
GOOD FOR NOTHING
521
0
731
The Thomas and Thomas Network Limited New Derwent House 69-73 Theobalds Road London WC1X 8TA GB
740
SIMMONS & SIMMONS LLP CityPoint One Ropemaker Street London EC2Y 9SS GB
270
EN FR
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Obchodní konzultační a poradenské služby; Pomoc v oblasti řízení obchodu; Reklamní marketingové služby; Obchodní poradenství vztahující se k marketingu; Marketingové konzultační služby v oblasti podnikání; Poradenské služby vztahující se k podnikové identitě;Obchodní pomoc týkající se firemní identity; Služby v oblasti identity firem; Poradenské, informační a konzultační služby v souvislosti s výše uvedeným;Charitativní služby ve vztahu k čemukoli z výše uvedeného. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Charitativní služby, jmenovitě vzdělávání a školení; Zařizování odborných pracovních setkání a školicích kurzů; Obchodní školení; Vedení pracovních setkání [školení]; Organizování seminářů. 42 - Navrhování firemních log; Návrh reklamních materiálů; Návrh reklamních log; Návrh marketingových materiálů; Tvorba počítačového softwaru; Vývoj počítačového softwaru.
210
010590123
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
SIMPLICIOUS
521
0
731
Nimbus Nordic A/S Sundkaj 47 2100 København Ø DK
740
SANDEL, LØJE & PARTNERE Øster Allé 42, 6 2100 København Ø DK
210
010590545
270
DA EN
220
25/01/2012
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Maloobchodní a velkoobchodní služby ve vztahu k oděvům, obuvi, kloboučnickému zboží.
442
14/03/2012
541
PROCLEIX NAT MANAGER
521
0
731
Novartis AG . 4002 Basel CH
740
FRIEDRICH GRAF VON WESTPHALEN & PARTNER Kaiser-Joseph-Str. 284 79098 Freiburg i. Br. DE
210
010590198
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
URBANIC
521
0
270
EN DE
Nimbus Nordic A/S Sundkaj 47 2100 København Ø DK
511
9 - Software pro krevní analýzu přístrojů, jmenovitě pro organizování a analýzu dat z krevních testů.
731
2012/052
97
CTM 010590628 210
010590628
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
NORDIQ
521 731
740
NORÉNS PATENTBYRÅ AB P.O. Box 10198 100 55 Stockholm SE
270
SV EN
511
8 - Kuchyňské nože; Nože, vidličky a lžíce;Servírovací sady;Krabice na příbory;Podnosy na nože. 21 - Náčiní pro domácnost (nezařazené do jiných tříd); Nádoby pro domácnost; Kuchyňské potřeby; Hrnce a pánve; Kbelíky s ledem na chlazení vína.
210
010590677
220
25/01/2012
442
14/03/2012
521
0
SIMMONS & SIMMONS LLP CityPoint One Ropemaker Street London EC2Y 9SS GB
0
270
EN FR
Basehome Trade AB Utövägen 10 137 71 Dalarö SE
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Obchodní konzultační a poradenské služby; Pomoc v oblasti řízení obchodu; Reklamní marketingové služby; Obchodní poradenství vztahující se k marketingu; Marketingové konzultační služby v oblasti podnikání; Poradenské služby vztahující se k podnikové identitě;Obchodní pomoc týkající se firemní identity; Služby v oblasti identity firem; Poradenské, informační a konzultační služby v souvislosti s výše uvedeným;Charitativní služby ve vztahu k čemukoli z výše uvedeného. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Charitativní služby, jmenovitě vzdělávání a školení; Zařizování odborných pracovních setkání a školicích kurzů; Obchodní školení; Vedení pracovních setkání [školení]; Organizování seminářů. 42 - Navrhování firemních log; Návrh reklamních materiálů; Návrh reklamních log; Návrh marketingových materiálů; Tvorba počítačového softwaru; Vývoj počítačového softwaru.
210
010590719
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
INTELLITRACK
521
0
731
L.B. Foster Company 415 Holiday Drive Pittsburgh PA 15220 US
740
NABARRO LLP Lacon House, 84 Theobald's Road London WC1X 8RW GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje a vybavení pro monitorování stavu železničních kolejí a železničního vybavení;Čidla, vysílačky, mikroprocesory a zobrazovací zařízení pro detekci, analýzu a ohlašování tlakových odchylek a jiných vlastností instalovaných železničních kolejí a jejich okolí a produktové systémy sestávající z výše uvedených předmětů; Části a vybavení výše uvedeného.
210
010590801
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
FREKO
521
0
731
FREKO a.s. Teplárenská 602/9 10800 Praha 10 CZ
270
CS EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
BG - Червен ES - Rojo CS - Červená DA - Rød DE - Rot ET - Punane EL - Κόκκινο EN - Red FR - Rouge IT - Rosso LV - Sarkans LT - Raudona HU - Vörös MT - Aħmar NL - Rood PL - Czerwień PT - Vermelho RO - Roşu SK - Červená farba SL - Rdeča FI - Punainen SV - Rött
531
3.7.13 3.7.24
731
The Thomas and Thomas Network Limited New Derwent House 69-73 Theobalds Road London WC1X 8TA
98
GB 740
546
591
Část A.1.
2012/052
Část A.1. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest.
210
010590875
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
POSImal
521
0
CTM 010590875 554
546
531
3.7.10 3.7.16
731
SCHIAPPARELLI S.P.A. Strada Statale per Genova Km. 98 15122 Alessandria IT
740
JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Corso Emilia, 8 10152 Torino IT
270
IT EN
511
3 - Přípravky péče o tělo;Krémy a masti nikoliv pro léčebné účely. 5 - Krémy a masti léčivé a dermatologické pro ortopedické účely a pro léčbu bolestí kloubů;Doplňky pro ortopedické účely a pro léčbu bolestí kloubů.
210
010591154
220
25/01/2012
442
14/03/2012
541
BIOSYN
521
0
731
Tyco Healthcare Group LP 15 Hampshire Street Mansfield, Massachusetts 02048 US
740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
270
EN FR
511
10 - Medicínské nitě; Materiál na sešívání ran; Chirurgické síťky;Podpůrné materiály; Výztuhy pro chirurgické svorky a stehy při chirurgických procedurách.
350
591
BG - Червен, бургунди и златист ES - Rojo, burdeos y dorado CS - Červená, karmínově červená a zlatá DA - Rød, bordeaux og guld DE - Rot, burgunderrot und goldfarben ET - Punane, bordoopunane ja kuldne EL - Κόκκινο, μπορντό και χρυσαφί EN - Red, Burgundy and Gold FR - Rouge, bordeaux et doré IT - Rosso, bordeaux e oro LV - Sarkans, tumši lillā un zeltains LT - Raudona, bordo, aukso HU - Vörös, burgundivörös és arany MT - Aħmar, Aħmar fil-Vjola u Lewn id-deheb NL - Rood, bordeauxrood en goud PL - Czerwony, bordowy i złoty PT - Vermelho, cor de vinho e dourado RO - Roşu, bordo şi auriu SK - Červená, bordová a zlatá SL - Rdeča, burgundsko rdeča in zlata FI - Punainen, viininpunainen ja kulta SV - Rött, burgundy och guld
531
19.3.1 25.1.91 25.1.94 25.1.97 25.12.3 98.4.00
731
Hill, Thomson & Co., Limited 111-113 Renfrew Road Paisley PA3 4DY GB
740
Chivas Holdings (IP) Limited Lim-Lee, Ai Ling Chivas House, 72 Chancellors Road London W6 9RS GB
270
EN FR
511
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Víno; Lihoviny; Likéry. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje.
210
010591527
220
25/01/2012
IT - (a) 1141969 - (b) 25/08/1998 - (c) 29/01/1996 DK - (a) 053151997 - (b) 12/12/1997 - (c) 09/10/1997 BX - (a) 621350 - (b) 03/08/1998 - (c) 07/10/1997 AT - (a) 173606 - (b) 13/02/1998 - (c) 07/10/1997 DE - (a) 39756667 - (b) 19/02/1998 - (c) 26/11/1997 ES - (a) M1989803 - (b) 16/04/1997 - (c) 11/10/1995 FI - (a) 211262 - (c) 07/10/1998 - (d) 30/09/1998
210
010591361
442
14/03/2012
220
25/01/2012
541
ABERLOUR
442
14/03/2012
521
0
521
0
2012/052
99
CTM 010591873 546
591
531
BG - Кафяв и син ES - Marrón y azul CS - Hnědá a modrá DA - Brun og blå DE - Braun und blau ET - Pruun ja sinine EL - Καφέ και μπλε EN - braun and blue FR - Brun et bleu IT - Marrone e blu LV - Brūns un zils LT - Ruda ir mėlyna HU - Barna és kék MT - Kannella u blu NL - Bruin en blauw PL - Brązowy i niebieski PT - Castanho e azul RO - Maro şi albastru SK - Hnedá a modrá SL - Rjava in modra FI - Ruskea ja sininen SV - Brunt och blått 5.1.3 5.1.5 5.1.16 7.5.15 19.1.5 25.1.94
731
Chivas Holdings (IP) Limited 111-113 Renfrew Road Paisley, Renfrewshire PA3 4DY GB
740
Chivas Holdings (IP) Limited Lim-Lee, Ai Ling Chivas House, 72 Chancellors Road London W6 9RS GB
270
EN FR
511
21 - Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Víno; Lihoviny; Likéry.
210
100
010591873
Část A.1. 220
26/01/2012
442
14/03/2012
541
SHATTERPROOF SHINE
521
0
731
L'OREAL Société Anonyme 14, rue Royale 75008 Paris FR
740
L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse Clichy Cedex FR
270
FR EN
511
3 - Kosmetické výrobky pro péči o vlasy, Jmenovitě: Přípravky na mytí vlasů, Gely, Pěny, Tišicí prostředky, Krémy, Pudry, Vosky, Séra, Pleťové vody, Masky, Aerosolové výrobky pro kadeřnictví a péči o vlasy, Laky na vlasy, Přípravky pro barvení a odbarvování vlasů, Výrobky pro ochranu barvených vlasů, Přípravky pro ondulaci a vodovou ondulaci vlasů;Éterické oleje.
210
010592202
220
26/01/2012
442
14/03/2012
541
SUPER SHIELD
521
0
546
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - Schwarz Weiss ET - Must, valge EL - Mαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Preto, branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črno-bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
24.1.3
731
Detlev Louis Motorradvertriebs. GmbH
2012/052
Část A.1.
CTM 010592616
Rungedamm 35 21035 Hamburg DE 740
270 511
Kartové hry, Vycpaná zvířata, Rébusy, Houpací koně, Hračky.
RICHTER • WERDERMANN • GERBAULET • HOFMANN Neuer Wall 10 20354 Hamburg DE
210
010592616
220
26/01/2012
DE EN
442
14/03/2012
9 - Vzduchoměry, Ampérmetry; Připojovací díly pro elektrická vedení; Indikátory elektrické, hlásiče; Přístroje na zaznamenávání vzdálenosti; Měřidla na benzín; Blikače (světelná signalizace); Hustomery; Zabezpečovací zařízení proti krádeži, elektrická; Otáčkoměry; Zařízení na měření tlaku; Elektrická čidla; Elektrické odpory; Elektrické dráty; Elektrické kabely; Prístroje pro merení vzdálenosti;Rádiová poplašná zařízení; Ukazatele rychlosti, tachometry; Tachometry pro vozidla; Vodoměry, hydroměry; Kompasy; Měřidla na benzín; Tlakoměry, manometry; Materiál pro elektrická vedení [dráty, kabely]; Měřidla, měřicí přístroje, Přístroje pro měření [elektrické], Měřicí přístroje; Navigační nástroje, navigační přístroje pro vozidla (palubní počítače); Inklinometry, náklonomery, svahomery; Ohmmetry; Přesné měřicí přístroje; Relé (elektrická); Merice kyseliny pro akumulátory; Vypínače; Vysílače elektronických signálů; Návěstí, světelná nebo mechanická; Voltmetry; Regulátory napětí pro vozidla; Zásuvky, Kryty na zásuvky, Usměrňovače proudu, Indikátory ztrát elektrické energie, Elektrické měniče;Tachometry [mechanické, elektrické a elektronické]; Ukazatele teploty, teploměry; Teploměry, Nikoliv pro lékařské účely, Termostaty pro dopravní prostředky; Přenosné stereo přístroje; CD; Vysílačky (osobní vysílačky); Manometry vakuové; Kryty spojek elektrických kabelů, Spojky; Voltmetry, Počítadla, čítače, počítací strojky, Zařízení pro zaznamenávání času; Mechanické,Elektronické a elektrické snímače [čidla] pro zobrazovací nástroje; Ochranné přílby,Zejména integrální, sklápěcí a polohelmy pro motocyklisty;Ochranné helmy pro automobilový sport, cyklistiku, jízdu na člunu, letecké sporty a horolezectví; Ochranné helmy pro sportovní účely; Ochranné masky; Ochranné oděvy k prevenci před úrazy; Ochranné přílby, Průzory pro ochranné přilby a Příslušenství pro přilby,Jmenovitě části hledí, štíty helem, vycpávky na uši pro ochranné helmy, Slunečníky,Nastavovací páčky, sklápěcí hledí, pásky pro helmy, zařízení na ochranu dechu a vzduchová ochranná zařízení pro ochranné helmy, Špunty do uší,Upevňovací řemeny a zámky podbradních pásů pro ochranné helmy; Brýle,Domácí interkomy, Šnůrky na brýle;Ochranné oděvy, bundy, vesty, kalhoty a kombinézy [ochranné oděvy proti úrazům]; Ochranné rukavice, Obuv na ochranu proti úrazu;Ochranné nákrčníky [ochranné oděvy proti úrazům] 25 - Oděvy,Zejména oděvy pro motoristy z kůže a textilií, Saka, Kalhoty,Kombinace jako k sobě se hodící bundy a kalhoty, které mohou být spojeny pro jízdu na motocyklu a jednodílné kožené oděvy pro dospělé a děti, Osobní prádlo, Trička, Nátělníky,Džínové oděvy všeho druhu, Pláštěnky dámské (peleríny), Rukavice;Ledvinové pásy, kožené čepice, Čepice, Baseballové čepice, Boty nad kotníky, Obuv, sportovní obuv pro atletické disciplíny, Pokrývky hlavy, Kukly; Plavky, Oděvy z napodobenin kůže; Vnitřní podešve; Rukavice; Pásky; Spony; Kombinézy; Oblečení do deště; Šály; Šerpy; Punčochy;Textilní oděvy, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 25;Motocyklistické termobundy, termokalhoty, termokombinace, také jednodílné; Sportovní oblečení a oblečení pro volný čas. 28 - Chrániče na lokty (jako sportovní potřeby); Chrániče kolen- nákoleníky (sportovní potřeby); Ochranné vycpávky (sportovní výstroj); Chrániče na holeně (sportovní zboží);Břišní pásy [potřeby pro sport];Chrániče hrudníku [sportovní vybavení];Chrániče zad [sportovní vybavení];Chrániče ramen [sportovní vybavení];Chrániče zápěstí [sportovní vybavení];Ochranné vybavení [potřeby pro sport];Chrániče kolen a holení [sportovní vybavení], Vánoční ozdoby, Modely vozidel a plavidel, Vozidla na dálkové ovládání [hračky],
541
NOPALINA Flax Seed Plus FIBER
521
0
2012/052
546
591
BG - Червен, зелен, жълт, черен, бял; ES - Rojo, verde, amarillo, negro, blanco; CS - Červená, zelená, žlutá, černá, bílá; DA - Rød, grøn, gul, sort, hvid; DE - Rot, grün, gelb, schwarz, weiß; ET - Punane, roheline, kollane, must, valge; EL - Κόκκινο, πράσινο, κίτρινο, μαύρο, λευκό· EN - red, green, yellow, black, white; FR - Rouge, vert, jaune, noir, blanc; IT - Rosso-verde-giallo-nero-bianco; LV - Balts, zaļš, dzeltens, melns, balts; LT - Raudona, žalia, geltona, juoda ir balta; HU - Vörös, zöld, sárga, fekete, fehér; MT - Aħmar, aħdar, isfar, iswed, abjad; NL - Rood, groen, geel, zwart, wit; PL - czerwony, zielony, zółty, czarny, biały PT - Vermelho, verde, amarelo, preto, branco; RO - Roşu, verde, galben, negru, alb; SK - Červená, zelená, žltá, čierna a biela; SL - Rdeča, zelena, rumena, črna, bela; FI - Punainen, vihreä, keltainen, musta, valkoinen; SV - Rött, grönt, gult, svart, vitt;
531
2.5.3 27.1.12
731
Salud Natural Entrepreneurs, Inc 2400 23rd St. Zion, Il 60099 Zion 60099 US
740
PATPOL SP. Z O.O. Skrzypczak, Agnieszka ul. Nowoursynowska 162 J 02-776 Warszawa PL
270
PL EN
511
5 - Dietní doplňky pro lidi.
210
010592781
220
26/01/2012
442
14/03/2012
101
CTM 010592996
Část A.1.
541
FunTic 3D
521
0
270
NL EN
731
Revell GmbH & Co. KG Henschelstrasse 20-30 32257 Bünde DE
511
740
MEISSNER, BOLTE & PARTNER GBR Widenmayerstr. 47-50 80538 München DE
270
DE EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické distributory. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky;Mechanizmy pro přístroje fungující s mincemi; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Dálkové ovladače pro dálkově řízené modely letadel, lodí a aut, jakož i části těchto přístrojů; Jejich příslušenství, Zejména měřicí, signalizační, Přístroje pro dohlížení/monitoring, Nabíječky akumulátorů. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Vozidla na dálkové ovládání (hračky), Modely vozidel a plavidel, Modely letadel, lodí a aut pro modelářský sport.
210
010592996
220
26/01/2012
442
14/03/2012
541
AZOBIO
521
0
731
ANGIBAUD DEROME & SPECIALITES Rue de Roux 17000 La Rochelle FR
740
DEPREZ GUIGNOT & ASSOCIES 21, rue Clément Marot 75008 Paris FR
270
FR EN
511
1 - Biologická hnojiva pro půdu;Biologická hnojiva pro fóliové použití a výživové roztoky.
210
010593895
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky, včetně komerčních tiskárenských výrobků, dopisního papíru, obálek; Poštovní známky, prospekty a časopisy; Blahopřání a obrázkové pohlednice; Fotografie; Brožury, katalogy, uživatelské manuály, formuláře; Tištěný reklamní materiál; Nálepky, plakáty, karty, blahopřání, pozvánky a oznámení, obrazy, dopisní papír, zápisníky, podložky, poznámkové bloky, diáře, alba, fotoalba, kalendáře, skicáře, knihy na kreslení, knihy omalovánek, knihy, periodika a časopisy; Balicí materiály z papíru, lepenky nebo plastu nezařazené do jiných tříd; Kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), zejména razítka, razítkové podušky a inkoust, otvírače na dopisy, pouzdra na doklady, podložky, kancelářské děrovačky, sešívačky, pravítka, ořezávátka, elastické pásky, kancelářské sponky a sešívací svorky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Obchodní poradenství vztahující se k zpracování dat, elektronických nebo neelektronických; Kancelářské práce, včetně sledování a vyhledávání poštovních zásilek; Šíření a zpracování propagačních tiskárenských výrobků a propagačních a reklamních materiálů; Distribuce reklamních materiálů; Organizování přímých poštovních reklamních kampaní; Správa databází; Sběr, klasifikování, uspořádávání a aktualizování dat pro databáze; Kancelářské práce, včetně sledování a vyhledávání dokumentů, elektronických nebo neelektronických; Administrativní řízení a administrativní zpracování transakcí a dokumentací a zpracování objednávek; Veškeré výše uvedené služby poskytované také elektronickou cestou, včetně internetu; Kancelářské práce, včetně vyřizování pošty (vyřizování příchozí a odchozí pošty); Kompilace sad formulářů a/nebo dokumentů v rámci poštovního doručování; Všechny výše uvedené služby také, pokud je to možné, poskytované přes elektronické kanály, včetně internetu;Indexování a řízení dokumentů a elektronických dat;Elektronická archivace dokumentů pro druhé;Zabezpečené on-line objednávkové služby pro dokumenty, poskytování služeb a poradenství v oboru elektronického obchodování;Administrativní služby pro konverzi dat do elektronických dokumentů;Administrativní a sekretářská podpora pro automatizované doručovací služby, také s využitím telefonů a počítačových terminálů;Elektronické archivování, jmenovitě archivování souborů a dokumentů. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Doručování pošty; Uspořádání obálek, vzduchotěsných balení a jiné zpracování dokumentů a balíků před odesláním poštou jakožto součást zasilatelských služeb; Kurýrské služby (zprávy anebo zboží); Poskytování dat vztahujících se k lokalizaci dopravních prostředků a poštovních zásilek ve spojení se sledováním a vyhledáváním, nákladní spedice; Přeprava a doručování poštovních položek a balíků a sběr, třídění, skladování a jejich přepravování a doručování; Dopravní informace; Všechny výše uvedené služby také, pokud je to možné, poskytované přes elektronické kanály, včetně internetu;Ukládání, balení a odesílání zboží a dokumentů v rámci plnění.
220
26/01/2012
300
BX - 04/10/2011 - 1233620
442
14/03/2012
541
BPACK SPRINT
521
0
210
010593903
731
bpost NV Muntcentrum 1000 Brussel BE
220
26/01/2012
442
14/03/2012
541
GoGuard
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem
521
0
740
102
BE
2012/052
Část A.1.
CTM 010593978
546
531
40 - Služby se zaměřením na vstřikování plastických hmot, s výjimkou služeb souvisejících s výrobou trubek, služby se zaměřením na odlévání forem vstřikováním, s výjimkou služeb souvisejících s výrobou trubek.
3.1.8 3.1.16 3.1.24
731
Gascoine, Richard The Firs 81 Finborough Road Stowmarket Suffolk IP14 1PT GB
740
BROOKES BATCHELLOR 1 Boyne Park Tunbridge Wells, Kent TN4 8EL GB
270
EN FR
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 3 - Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Přípravky pro odstraňování škrábanců, rzi, dehtu nebo barvy; Cídidlo; Automobilové vosky;Přípravky na čištění kol; Přípravky pro čištění skla; Prostředky na čištění čelního skla;Přípravky na leštění nárazníků; Autošampóny; Čisticí gely; Čističe čalounění; Napuštěné hadříky pro úklid. 4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Výrobky pro pohlcování, zavlažování, a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty.
210
010593978
220
26/01/2012
442
14/03/2012
541
SARPLAST
521
0
731
SARPLAST INDUSTRIE Z.I. du Grand Bois Rue Charles Desgranges 57200 SARREGUEMINES FR
740
CABINET MEYER & PARTENAIRES Espace Européen de l'Entreprise 4 rue de Dublin 67300 Schiltigheim FR
270
FR EN
511
7 - Stroje pro vstřikování plastických hmot, s výjimkou strojů na výrobu trubek, formy (části strojů), s výjimkou forem na výrobu trubek.
2012/052
210
010594539
220
26/01/2012
442
14/03/2012
541
POLAR
521
0
731
TAMMER-TUKKU OY PL 107 33101 Tampere FI
740
TAMPEREEN PATENTTITOIMISTO OY Hermiankatu 1 B 33720 Tampere FI
270
FI EN
511
4 - Zdroje světla; Svíčky a knoty. 11 - Přístroje pro osvětlení s efekty;Lucerny na svícení. 21 - Svícny, kromě svícnů z drahých kovů.
210
010594547
220
26/01/2012
442
14/03/2012
541
E-Xcalibur
521
0
731
Revell GmbH & Co. KG Henschelstrasse 20-30 32257 Bünde DE
740
MEISSNER, BOLTE & PARTNER GBR Widenmayerstr. 47-50 80538 München DE
270
DE EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce;Automatické distributory. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky;Mechanizmy pro přístroje fungující s mincemi; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Dálkové ovladače pro dálkově řízené modely letadel, lodí a aut, jakož i části těchto přístrojů; Jejich příslušenství, Zejména měřicí, signalizační, Přístroje pro dohlížení/monitoring, Nabíječky akumulátorů. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Vozidla na dálkové ovládání (hračky), Modely vozidel a plavidel, Modely letadel, lodí a aut pro modelářský sport.
210
010594588
220
26/01/2012
103
CTM 010594596
Část A.1.
442
14/03/2012
220
26/01/2012
541
BELLUS
442
14/03/2012
521
0
541
Xpert.
731
TAMMER-TUKKU OY PL 107 33101 Tampere FI
521
0
740
TAMPEREEN PATENTTITOIMISTO OY Hermiankatu 1 B 33720 Tampere FI
270
FI EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické distributory;Vysavače popela. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje; Časoměřiče. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Ohřívače; Elektrické větráky [pro domácnost];Elektrické sušiče bot.
210
010594596
220
26/01/2012
442
14/03/2012
541
iMee
521
0
546
591
BG - Цветовете на марката са син, сив и черен. ES - Los colores de la marca son azul, gris y negro. CS - Barvy ochranné známky jsou modrá, šedá a černá. DA - Farverne i varemærket er blå, grå og sort. DE - Blau, grau und schwarz. ET - Kaubamärk on sinist, halli ja musta värvi. EL - Τα χρώματα του σήματος είναι μπλε, γκρι και μαύρο. EN - The colours of the mark are blue, gray and black. FR - Les couleurs de la marque sont le bleu, le gris et le noir. IT - I colori del marchio sono il blu, il grigio e il nero. LV - Grafiskā zīme ietver zilo, pelēko un melno krāsu. LT - Ženklo spalvos yra mėlyna, pilka ir juoda. HU - A védjegy színei a kék, szürke és fekete. MT - Il-kuluri tal-marka huma blu, griż u iswed. NL - De kleuren van het merk zijn blauw, grijs en zwart. PL - Kolory znaku to niebieski, szary i czarny. PT - As cores da marca são o azul, o cinzento e o preto. RO - Culorile mărcii sunt albastru, gri şi negru. SK - Ochranná známka obsahuje modrú, sivú a čiernu farbu. SL - Barve blagovne znamke so modra, siva in črna. FI - Sininen, harmaa ja musta. SV - Varumärkets färger är blått, grått och svart.
531
25.5.94 26.11.7 27.5.15 29.1.4 29.1.8
731
TAMMER-TUKKU OY PL 107 33101 Tampere FI
740
TAMPEREEN PATENTTITOIMISTO OY Hermiankatu 1 B 33720 Tampere FI
270
FI EN
511
2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce; Terpentýn. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Skelný papír. 6 - Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách;Kovové dráty na záclony;Kovové kluzáky na záclony;Kovové háčky, spony a konzole;Kovové štafle. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické
546
531
27.5.1
731
Saha Pathanapibul Public Company Limited 2156 New Petchburi Road, Bangkapi Huaykwang, 10310 BANGKOK TH
740
CABINET NETTER 36, avenue Hoche 75008 Paris FR
270
EN FR
511
30 - Instantní nudle; Instantní rýžové nudle;Instantní skleněné nudle.
210
010594729
104
2012/052
Část A.1. distributory; Mycí zařízení; Vzduchové kompresory; Elektrické nářadí; Pistole lepicí elektrické. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Sečné zbraně;Nože, kapesní nože, řezáky (nářadí s ručním pohonem);Pily (nářadí s ručním pohonem). 9 - Vážicí, měřicí, signalizační, kontrolní (inspekční), záchranářské a vyučovací přístroje a nástroje; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Hasicí přístroje; Elektrické dráty a kabely;Prodloužení pro elektrické dráty;Držáky na kabely;Kabelové příchytky; Teploměry; Sluchátka;Bezpečnostní pracovní rukavice. 10 - Chrániče sluchu, špunty do uší. 11 - Osvětlovací přístroje; Pracovní světla. 16 - Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Štětce; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Lepicí pásky pro domácnost. 17 - Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové;Pásky na potrubí, pásky na ventilační potrubí, těsnicí pásky na okna a dveře, maskovací pásky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot;Štafle (nekovové);Plastové háčky, spony a konzole. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách; Pasti na myši. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken;Renovační kryty;Klapkové dráty pro vázání a balení. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Pracovní rukavice (s výjimkou ochranných).
CTM 010594869 511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla;Autošampony, automobilové vosky, vosky na leštění, přípravky na čištění čelního skla, přípravky na čištění motoru, přípravky na čištění chromu a pro péči o chrom, odstraňovače skvrn, odstraňovače vosku, brusné pasty, přípravky na čištění brzd. 4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Výrobky pro pohlcování, zavlažování, a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Sečné zbraně;Montážní stolice (ruční nářadí); Páky na demontáž pneumatik;Kroužkové klíče; Hrabla na sníh. 9 - Vědecké a optické přístroje a nástroje a přístroje a nástroje k vážení, měření, signalizaci, kontrole (dohledu), záchraně života a vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Hasicí přístroje;Zásuvky a zástrčky pro vozidla; Adaptér; Ochranná přilba pro motocyklisty. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní;Motocykly a jejich části;Sedlové brašny pro motocykly;Tašky na pneumatiky;Stínítka proti slunci na auta;Zámky tažných tyčí k přívěsům. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách;Kartáče na mytí, kartáče na sníh;Palivové trychtýře; Jelenice na čištění; Čistící hadříky. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken; Pásy pro manipulaci s náklady;Sítě na manipulaci s nákladem. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží;Motocyklistické oděvy, jmenovitě bundy, kalhoty, vesty, rukavice a kombinézy. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní; Předložky do automobilů.
210
010594869
220
26/01/2012
210
010594968
442
14/03/2012
220
26/01/2012
541
Carman
442
14/03/2012
521
0
541
Boatman
521
0
546
546
531
25.7.15
731
TAMMER-TUKKU OY PL 107 33101 Tampere FI
740
TAMPEREEN PATENTTITOIMISTO OY Hermiankatu 1 B 33720 Tampere FI
270
FI EN
2012/052
531
24.7.3 24.7.15
731
TAMMER-TUKKU OY PL 107 33101 Tampere FI
740
TAMPEREEN PATENTTITOIMISTO OY Hermiankatu 1 B 33720 Tampere FI
270
FI EN
511
2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu;Tér na čluny.
105
CTM 010595064 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla;Saponáty na čluny. 6 - Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Kotvy; Kovové plovoucí doky pro kotvení lodí;Kovové žebříky na přístaviště;Kovové kůly na čluny;Kovové pružinové západky;Kovové uvazovací bóje a kmeny;Kovové zátěže bójí. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Přívěsné motory;Mechanické navijáky a kabely navijáků; Lenzova čerpadla (pro odčerpání vody na lodi);Vyplachovací přístroje pro venkovní motory. 9 - Přístroje a nástroje námořní, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Hasicí přístroje; Záchranné vesty; Záchranné bóje; Oděvy nadnášející ve vodě;Kompasy na čluny;Mlhové sirény;Vodní teploměry. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení;Chemické toalety. 12 - Přístroje pro pohyb po vodě;Gumové čluny, hliníkové čluny;Tvarované plachty na čluny; Vesla; Veslové vidlice; Člunové odrazníky;Vypouštěcí zátky na trupy člunů. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot;Lavice na molo (nekovové). 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách;Plastové kalovky na čluny; Plechové krabice. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken.
210
010595064
220
26/01/2012
442
14/03/2012
541
EPZ EUROPÄISCHES ENDOPROTHETIK ZENTRUM AACHEN
521
0
106
Část A.1. 546
591
BG - Син, зелен ES - Azul y verde CS - Modrá a zelená DA - Blå og grøn DE - blau, grün ET - Sinine ja roheline EL - Μπλε και πράσινο EN - Blue and green FR - Bleu et vert IT - Blu e verde LV - Zils un zaļš LT - Mėlyna ir žalia HU - Kék és zöld MT - Blu u aħdar NL - Blauw en groen PL - Niebieski i zielony PT - Azul e verde RO - Albastru, verde SK - Modrá a zelená SL - Modra in zelena FI - Sininen ja vihreä SV - Blått och grönt
531
26.2.7 27.3.15 27.99.5 27.99.16 27.99.26
731
Universitätsklinikum Aachen Pauwelsstr. 30 52074 Aachen DE
740
BPSH PATENT- & RECHTSANWÄLTE Mörsenbroicher Weg 191 40470 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky;Lepidla pro připevnění protéz; Kostní moučka pro chirurgické a ortopedické účely; Náplasti, obvazový materiál; Hygienické výrobky pro léčebné účely;Dietetické potraviny a výrobky pro léčebné a veterinární účely; Potravinové doplňky. 10 - Chirurgické, Lékařské, Zubní a Veterinární nástroje a Přístroje, Umělé končetiny, Implantáty a Ortopedické protézy a Chirurgické přípravky; Lékařské rehabilitační přístroje; Materiál na sešívání ran. 35 - Řízení nemocnic; Propagační činnost, reklama.
2012/052
Část A.1. 41 - Lékařské vzdělávání;Vzdělávání v oboru ortopedické medicíny; Pořádání lékařských školení a Výuka; Vydávání lékařských publikací; Organizování seminářů, Pracovních skupin,Pracovních kruhů a kongresů v oboru lékařství. 42 - Biologický výzkum, klinický výzkum a lékařský výzkum; Služby lékařských, bakteriologických a chemických laboratoří; Tvorba počítačových programů pro léčebné užití. 44 - Lékařské a veterinární služby; Zdravotnická střediska; Ambulantní lékařská preventivní péče; Lékařská diagnostika; Lékařské poradenské a pečovatelské služby lékařů a dalšího zdravotnického personálu; Služby v oblasti lékařské péče;Součást protetiky; Lékařské zdravotnické posudky; Půjčování lékařského zařízení; Pronájem zařízení pro lékařské účely; Poskytování zařízení pro tělesnou rehabilitaci; Vývoj individuálních programů fyzické rehabilitace;Služby centra medicínského lázeňství.
210
010595271
220
26/01/2012
442
14/03/2012
541
a
521
0
546
591
BG - Оранжев, черен ES - Naranja, negro CS - Oranžová, černá DA - Orange, sort DE - Orange, Schwarz ET - Oranž, must EL - Πορτοκαλί, μαύρο EN - Orange, black FR - Orange, noir IT - Arancione, nero LV - Oranžs, melns LT - Oranžinė, juoda HU - Fekete, narancssárga MT - Oranġjo, iswed NL - Oranje, zwart PL - Pomarańcz, czerń PT - Cor de laranja e preto RO - Portocaliu, negru SK - Oranžová, čierna SL - Oranžna, črna FI - Oranssi, musta SV - Orange, svart
531
26.4.2 26.4.5
2012/052
CTM 010595271 26.4.18 27.5.21 27.99.1 29.1.6 29.1.98 731
mobile.international GmbH Marktplatz 1 14532 Dreilinden DE
740
BEITEN BURKHARDT RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Kurfürstenstr. 72-74 10787 Berlin DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Počítací stroje (kalkulačky); Ruční kalkulačky; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Počítačová periferní zařízení; Počítačové programy, software (zařazené do třídy 9); Elektronické diáře; Trojúhelníky výstražné pro vozidla; Protipožární deky; Hasící přístroje; Navigační přístroje pro vozidla; Mauspads. 16 - Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů (zařazené do třídy 16); Tiskárenské výrobky; Knihy; Periodika; Noviny; Fotografie; Papírenské zboží; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky (zařazené do třídy 16); Zemské glóbusy; Plastické obaly, jmenovitě obaly, sáčky, tašky a fólie. 35 - Propagační činnost, reklama; Marketing; Služby reklamní agentury; Online reklama v počítačové síti; Vývoj reklamních a marketingových konceptů; Telemarketingové služby; Prezentace podniků na internetu a v jiných médiích; Sponzoring ve formě reklamy; Najímání reklamního prostoru v Internetu; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů, rovněž prostřednictvím internetu; Reklama na internetu pro druhé; Prezentacní služby týkající se merchandisingu; Prezentace zboží a služeb; Návrh úpravy pro reklamní účely; Služby cenových srovnávání; Šíření reklam; Styk s veřejností (public relations); Prodejní propagace; Obchodní administrativa; Počítačový management dokumentů; Aktualizace, údržba, systematizace a sestavování dat v počítačových databázích; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní konzultační a poradenské služby; Organizační projektový management v oblasti elektronického zpracování dat; Provádění aukcí a dražeb na internetu; Zprostředkování smluv o nákupu a prodeji zboží a o poskytnutí služeb pro třetí strany; Provádění oceňování podniků; Nákladové a cenové analýzy; Průzkum trhu; Poskytování informací/informování a poradenství pro spotřebitele v obchodních a podnikatelských záležitostech; Kancelářské práce; Tvorba fakturací, výpisů z účtu a hospodářských prognóz; Správní zpracování objednávek; Účetnictví; Vytváření statistik; Kopírování a rozmnožování dokumentů. 36 - Pojištění; Sjednávání pojištění; Služby finanční; Úvěrové služby; Služby peněžní; Finanční poradenské služby; Finanční poradenství; Finanční management; Finanční zúčtování; Zprostředkovací a makléřské služby. 38 - Telekomunikace, zejména internetové služby, jmenovitě poskytování internetového portálu pro nákup a prodej vozidel, přívěsů a příslušenství vozidel; Poskytování portálu pro nákup a prodej vozidel, přívěsů a příslušenství vozidel na mobilních komunikačních přístrojích; Dodávání a zprostředkování zpráv, informací, obrázků a textů; Poskytování přístupu k informacím na internetu o nákupu a prodeji vozidel, přívěsů a příslušenství vozidel; Elektronické zprostředkování inzerátu; Poskytování a zajišťování přístupu k (celosvětové) počítačové síti; Poskytování telekomunikačních připojení k celosvětové počítačové síti;
107
CTM 010601334 Poskytování přístupu k počítačovým programům v datových sítích; Poskytování přístupu do databází a systémů IT; Elektronické poštovní služby; Předávání zpráv všeho druhu na internetové adresy (web-messaging) a na mobilní komunikační přístroje; Směrovací a spojovací služby pro telekomunikace; Služby tiskové agentury; Vysílání televizních programů, rozhlasových pořadů, pořadů kabelové televize. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Počítačové programování; Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat; Poradenství v oboru počítačového hardwaru a softwaru; Poskytování poradenství v rámci tvorby internetových stránek; Návrh, vývoj a návrh počítačového hardwaru a softwaru, jakož i webových stránek a webových aplikací pro mobilní komunikační přístroje (zařazené do třídy 42); Tvorba programů pro zpracování dat; Aktualizování a údržba počítačového softwaru; Pronájem počítačového softwaru; Konfigurace počítačových sítí prostřednictvím softwaru; Konvertování počítačových programů a dat (zařazené do třídy 42); Správa uživatelů a práv v počítačových sítích; Elektronické zabezpečení dat; Pronájem a údržba paměťových míst k použití jako webové stránky pro druhé (hosting); Poskytování nebo pronájem elektronických paměťových míst na internetu (webspace); Služby certifikačního místa (trust-centrum), jmenovitě vydávání a správa digitálních klíčů a/nebo digitálních podpisů; Poskytování internetové platformy pro nákup a prodej vozidel, přívěsů vozidel a příslušenství vozidel; Poskytování vyhledávačů pro internet; Instalace webových stránek na internet pro třetí osoby. 45 - Licencování počítačového software; Vydávání a registrování názvů domén.
210
010601334
220
30/01/2012
442
14/03/2012
541
SPRAY A PORTER
521
0
731
L'OREAL Société Anonyme 14, rue Royale 75008 Paris FR
740
L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse Clichy Cedex FR
270
FR ES
511
3 - Kosmetické výrobky pro péči o vlasy, Jmenovitě: Přípravky na mytí vlasů, Gely, Pěny, Tišicí prostředky, Krémy, Pudry, Vosky, Séra, Pleťové vody, Masky, Aerosolové výrobky pro kadeřnictví a péči o vlasy, Laky na vlasy, Přípravky pro barvení a odbarvování vlasů, Výrobky pro ochranu barvených vlasů, Přípravky pro ondulaci a vodovou ondulaci vlasů;Éterické oleje.
210
010601474
220
30/01/2012
442
14/03/2012
521
0
108
Část A.1. 546
531
26.1.24 26.1.96 26.11.1 26.11.13
731
cetacea Communications & Public Relations Goethestraße 21 80336 München DE
740
BSB RECHTSANWÄLTE - PATENTANWÄLTE Hohenzollernstr. 93 80796 München DE
270
DE EN
511
35 - Konzultační služby,Jmenovitě organizační poradenství, Obchodní konzultační a poradenské služby, Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit, Organizační projektový management, Poradenství v oblasti řízení lidských zdrojů, Pronájem reklamní doby v komunikačních médiích; Prezentace firem na internetu a v jiných médiích; Prezentace zboží v komunikačních médiích;Poradenství v oboru propagační strategie z hlediska podnikové ekonomiky;Tvorba reklamních brožur (reklama);Tvorba projevů pro druhé v obchodních záležitostech; Průzkum veřejného mínění; Zajišťování reklamních služeb. 38 - Shromažďování a Dodávání tiskových dat a Tiskový přehled; Služby tiskové agentury;Tvorba internetových stránek; Elektronické zprostředkování inzerátů (telekomunikace); Zasílání zpráv; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti; Poskytování telekomunikačních připojení k celosvětové počítačové síti; Telekonferenční služby. 41 - Návrhy, Organizování a Uvádění představení a Pojízdných výstav v oblasti kultury, zábavy a sportu; Pořádání a vedení seminářů;Pořádání a vedení pracovních setkání (vzdělávání) a zasedání vedoucích pracovníků; Poradenství v oblasti školení a celoživotního vzdělávání;Mediální trénink;Krizový komunikační trénink;Organizování a vedení interních komunikačních akcí (vzdělávání); Vydávání knih a periodických tiskovin, Také na internetu,Zejména firemní časopisy a časopisy pro zákazníky;Příprava a vedení tiskových akcí pro kulturní, zábavní a vzdělávací účely; Elektronické publikování (provádění publikací prostřednictvím počítače); Vydávání tiskárenských výrobků, také v elektronické formě, s výjimkou tiskárenských výrobků pro reklamní účely. 42 - Tvorba internetových stránek; Aktualizování internetových stránek, Poskytování poradenství v rámci tvorby internetových stránek, Poradenství v oblasti telekomunikační techniky, Návrhy a tvorba domovských stránek a internetových stránek, Grafické návrhy (služby), Služby projektantů, Rešerše v databázích a na internetu pro vědu a výzkum, Sociologické poradenství;Mediální poradenství, jmenovitě poradenství zaměřené na telekomunikační techniku;Návrh a tvorba publikací, také prostřednictvím počítače (grafické služby).
350
DE - (a) 30723649 - (b) 16/08/2007 - (c) 11/04/2007
2012/052
Část A.1. 210
010601681
220
30/01/2012
442
14/03/2012
541
cetacea
521
0
731
cetacea Communications & Public Relations Goethestraße 21 80336 München DE
740
BSB RECHTSANWÄLTE - PATENTANWÄLTE Hohenzollernstr. 93 80796 München DE
270
DE EN
511
35 - Konzultační služby,Jmenovitě organizační poradenství, Obchodní konzultační a poradenské služby, Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit, Organizační projektový management, Poradenství v oblasti řízení lidských zdrojů, Pronájem reklamní doby v komunikačních médiích; Prezentace firem na internetu a v jiných médiích; Prezentace zboží v komunikačních médiích;Poradenství v oboru propagační strategie z hlediska podnikové ekonomiky;Tvorba reklamních brožur (reklama);Tvorba projevů pro druhé v obchodních záležitostech; Zajišťování reklamních služeb. 38 - Shromažďování a Dodávání tiskových dat a Tiskový přehled; Služby tiskové agentury;Tvorba internetových stránek; Elektronické zprostředkování inzerátů (telekomunikace); Zasílání zpráv; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti; Poskytování telekomunikačních připojení k celosvětové počítačové síti; Telekonferenční služby. 41 - Návrhy, Organizování a Uvádění představení a Cestovní propagace (pojízdná výstava) pro kulturní a zábavní účely; Pořádání a vedení seminářů;Pořádání a vedení pracovních setkání (vzdělávání) a zasedání vedoucích pracovníků; Poradenství v oblasti školení a celoživotního vzdělávání;Mediální poradenství pro kulturní, zábavní a vzdělávací čtení;Mediální trénink;Krizový komunikační trénink;Organizování a vedení interních komunikačních akcí (vzdělávání); Vydávání knih a periodických tiskovin, Také na internetu,Jmenovitě firemních časopisů a časopisů pro zákazníky (s výjimkou pro reklamní účely);Pořádání a vedení tiskových akcí pro kulturní, zábavní a/nebo vzdělávací účely; Elektronické publikování (provádění publikací prostřednictvím počítače). 42 - Tvorba internetových stránek;Návrh a tvorba tištěných médií (grafické služby);Návrh a elektronické publikování (grafické služby).
350
DE - (a) 30667388 - (b) 19/04/2007 - (c) 03/11/2006
210
010602472
220
31/01/2012
442
14/03/2012
541
S
521
0
2012/052
CTM 010601681 546
531
26.5.1 26.5.18 27.5.21 27.99.19
731
SARPLAST INDUSTRIE Z.I. du Grand Bois Rue Charles Desgranges 57200 SARREGUEMINES FR
740
CABINET MEYER & PARTENAIRES Espace Européen de l'Entreprise 4 rue de Dublin 67300 Schiltigheim FR
270
FR EN
511
7 - Stroje pro vstřikování plastických hmot, s výjimkou strojů na výrobu trubek, formy (části strojů), s výjimkou forem na výrobu trubek. 40 - Služby se zaměřením na vstřikování plastických hmot, s výjimkou služeb souvisejících s výrobou trubek, služby se zaměřením na odlévání forem vstřikováním, s výjimkou služeb souvisejících s výrobou trubek.
210
010602969
220
31/01/2012
442
14/03/2012
541
FULL SWIRL
521
0
731
L'OREAL Société Anonyme 14, rue Royale 75008 Paris FR
740
L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse Clichy Cedex FR
270
FR EN
511
3 - Kosmetické výrobky pro péči o vlasy, Jmenovitě: Přípravky na mytí vlasů, Gely, Pěny, Tišicí prostředky, Krémy, Pudry, Vosky, Séra, Pleťové vody, Masky, Aerosolové výrobky pro kadeřnictví a péči o vlasy, Laky na vlasy, Přípravky pro barvení a odbarvování vlasů, Výrobky pro ochranu barvených vlasů, Přípravky pro ondulaci a vodovou ondulaci vlasů;Éterické oleje.
109
CTM 010609691
210
010609691
220
02/02/2012
442
14/03/2012
541
SHU UEMURA ART OF HAIR
521
0
546
591
BG - Черен и бял ES - Negro y blanco CS - Černá a bílá DA - Sort og hvid DE - Schwarz & Weiß ET - Must ja valge EL - Μαύρο και κόκκινο EN - Black and white FR - NOIR & BLANC IT - Nero e bianco LV - Melns un balts LT - Juoda ir balta HU - Fekete & fehér MT - Iswed u abjad NL - Zwart & wit PL - Czarny i Biały PT - Preto & branco RO - Negru şi alb SK - Čierna a biela SL - Črna & Bela FI - Musta ja valkoinen SV - Svart & vitt
531
27.5.1
731
L'OREAL Société Anonyme 14, rue Royale 75008 Paris FR
740
L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse Clichy Cedex FR
270
FR EN
511
3 - Kosmetické výrobky pro péči o vlasy, Jmenovitě: Přípravky na mytí vlasů, Gely, Pěny, Tišicí prostředky, Krémy, Pudry, Vosky, Séra, Pleťové vody, Masky, Aerosolové výrobky pro kadeřnictví a péči o vlasy, Laky na vlasy, Přípravky pro barvení a odbarvování vlasů, Výrobky pro ochranu barvených vlasů, Přípravky pro ondulaci a vodovou ondulaci vlasů;Éterické oleje.
210
010610079
220
02/02/2012
442
14/03/2012
541
PARENTLINK
521
0
546
531
110
Část A.1. 731
Parlant Technology, Inc. DBA ParentLink 180 N. University Ave., Suite 500 Provo Utah 84601 US
740
TAYLOR WESSING LLP 5 New Street Square London EC4A 3TW GB
270
EN FR
511
9 - Počítačové programy a software; Oznamovací technika a Telefonní software;Software pro použití jako adresářová databáze a pro telefonní funkce;Interaktivní software s hlasovou odezvou. 38 - Spoje (komunikace); Služby oznámení o zmeškaném hovoru;Telefonní poradenské služby umožňující komunikaci mezi výukovými institucemi a studenty nebo jejich rodiči. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Služby softwaru jako služby (SAAS) zaměřené na software pro přenos a příjem komunikací.
210
010611408
220
02/02/2012
442
14/03/2012
541
BEROTECH
521
0
546
571
BG - Състои се в наименованието "BEROTECH" със специален шрифт за буквите "the sans 9-black" главни букви за "BERO" (модифицирана буква "O" изобразяваща ключалка за автоключ), и специален шрифт за буквите "the sans 71 bold italic" главни за "TECH". ES - Consiste en la denominación "BEROTECH" con tipo especial de letra "the sans 9-black" en mayúscula para "BERO" (trazada y modificada su letra "O" definiendo el dibujo de una puerta de autoclave), y con tipo especial de letra "the sans 71 bold italic" en mayúscula para "TECH". CS - Sestává z názvu "BEROTECH" se zvláštním velkým písmem typu "the sans 9-black" pro slovo "BERO" (přičemž písmeno "O" je načrtnuto a změněno ve tvaru zámku automobilu) a zvláštní velké písmo typu "the sans 71 bold italic" pro slovo "TECH". DA - Varemærket består af benævnelsen "BEROTECH", hvor den særlige skrifttype "the sans 9-black" og versaler er anvendt til ordet "BERO" (bogstavet "O" er stregtegnet og ændret, så tegningen forestiller en dør til en autoklave), og den særlige skrifttype "the sans 71 bold italic" og versaler er anvendt til ordet "TECH". DE - Besteht aus der Bezeichnung "BEROTECH" in der besonderen Schriftart "the sans 9-black" in Versalien für "BERO" (dabei ist der Buchstabe "O" so verändert, dass er die Tür eines Autoklaven darstellt), und in der besonderen Schriftart "the sans 71 bold italic" in Versalien für "TECH". ET - Nimetus "BEROTECH","BERO" on "the sans 9-black" kirjatüübis suurtähtedega ("O"-tähe sees on kujutatud autoklaavi ust), "TECH" on "the sans 71 bold italic" kirjatüübis suurtähtedega.
24.15.3 24.15.8
2012/052
Část A.1. EL - Συνίσταται στην ονομασία "BEROTECH", γραμμένη με κεφαλαίους χαρακτήρες ειδικής γραμματοσειράς ("the sans 9-black") όσον αφορά τη λέξη "BERO" (με το γράμμα "O" σχεδιασμένο και τροποποιημένο έτσι ώστε να αναπαριστά το σχέδιο μιας πόρτας κλιβάνου), και με κεφαλαίους χαρακτήρες ειδικής γραμματοσειράς ("the sans 71 bold italic") όσον αφορά τη λέξη "TECH". EN - The trademark consists of the word element "BEROTECH", with the characteristic typeface, "the sans 9-black", in upper case, being used for "BERO" (with the letter "O" thereof being drawn and modified to form the image of an autoclave door), and with the characteristic typeface "the sans 71 bold italic", in upper case, being used for "TECH". FR - Consiste en la dénomination "BEROTECH" dans la typographie spéciale "the sans 9-black" en majuscules pour "BERO" (la lettre "O" dessinée et modifiée pour former le dessin d'une porte d'autoclave), et dans la typographie spéciale "the sans 71 bold italic" en majuscules pour "TECH". IT - Il marchio consiste nella denominazione "BEROTECH" con lettere di tipo speciale "the sans 9-black" in maiuscolo per "BERO" (la cui lettera "O" è modificata a formare il disegno della porta di un'autoclave), lettere di tipo speciale "the sans 71 bold italic" in maiuscolo per "TECH". LV - Preču zīme sastāv no nosaukuma "BEROTECH", īpašā burtveida formā "the sans 9-black" ar lielajiem burtiem rakstīts vārds "BERO" (burts "O" izstrādāts un pārveidots, attēlojot autoklāva durvis), un īpašā burtveida formā "the sans 71 bold italic" ar lielajiem burtiem rakstīts vārds "TECH". LT - Pavadinimas "BEROTECH" susideda iš specialiu "the sans 9-black" šriftu didžiosiomis raidėmis užrašyto žodžio "BERO" (jo raidė "O" yra pakeista ir vaizduojama kaip greitpuodžio dangtis), žodis "TECH" užrašytas specialiu "the sans 71 bold italic" šriftu didžiosiomis raidėmis. HU - A "BEROTECH" elnevezésből áll, különleges, nagybetűs, "the sans 9-black" betűtípussal a "BERO" tekintetében (amelynek esetében az "O" betű úgy van megrajzolva és módosítva, hogy egy autokláv ajtó rajzát adja ki) illetve különleges, nagybetűs, "the sans 71 bold italic" betűtípussal a "TECH" szó tekintetében. MT - Jikkonsisti fl-isem "BEROTECH" b'tip speċjali ta' ittri "the sans 9-black" b'ittri kbar għal "BERO" (hemm linja mmodifikata fuq l-ittra "O" li tifforma l-istampa ta' bieb ta' awtoklavi), u b'tip speċjali ta' ittri "the sans 71 bold italic" b'ittri kbar għal "TECH". NL - Het merk bestaat uit de benaming "BEROTECH" met het speciale lettertype "the sans 9-black" in hoofdletters voor "BERO" (waarbij de letter "O" door belijning is aangepast tot de tekening van een autoclaafdeur), en met het speciale lettertype "the sans 71 bold italic" in hoofdletters voor "TECH". PL - Składa się z nazwy "BEROTECH" pisanej specjalną czcionką "the sans 9-black", wielkimi literami w przypadku wyrazu "BERO" (nakreślona i zmodyfikowana jego litera "O" w postaci rysunku drzwi autoklawu) oraz, także specjalną czcionką, "the sans 71 bold italic", wielkimi literami pisany jest wyraz "TECH". PT - A marca consiste na denominação "BEROTECH", com tipo de letra especial "the sans 9-black" em maiúsculas para "BERO" (com a letra "O" traçada e modificada definindo o desenho de uma porta de autoclave) e com tipo especial de letra "the sans 71 bold italic" em maiúsculas para "TECH". RO - Constă din denumirea "BEROTECH" cu tipul special de litere "the sans 9-black" cu majuscule pentru "BERO" (litera "O" fiind trasată şi modificată astfel încât să definească uşa unei autoclave), şi utilizând un tip special de litere "the sans 71 bold italic" cu majuscule pentru "TECH". SK - Obsahuje názov "BEROTECH" so špeciálnym typom písma "the sans 9-black" písmenami veľkej abecedy "BERO" (pričom písmeno "O" je načrtnuté a upravené v tvare autoklávnej zámky), a so špeciálnym typom písma "the sans 71 bold italic" napísané veľkými písmenami "TECH".
2012/052
CTM 010611408 SL - Znamko sestavlja ime "BEROTECH", pri čemer je "BERO" zapisano v posebni pisavi "the sans 9-black" z velikimi tiskanimi črkami (črka "O" je zarisana in oblikovana tako, da ponazarja vrata avtoklava), "TECH" pa je zapisano v posebni pisavi "the sans 71 bold italic" z velikimi tiskanimi črkami. FI - Merkissä on tyylitellyin kirjaimin kirjoitettu teksti "BEROTECH", ja isolla kirjoitetussa tekstissä "BERO" on käytetty erikoista fonttia "The Sans 9-Black" (ja O-kirjainta on muunnettu piirtämällä kirjaimen sisälle autoklaavin aukko), ja isolla kirjoitetussa tekstissä "TECH" on käytetty fonttia "The Sans 71 Bold Italic". SV - Består av benämningen "BEROTECH" med speciellt typsnitt "the sans 9-black" i versaler för "BERO" (bokstaven "O" skriven och ändrad på så sätt att den kommer att föreställa en autoklavdörr), och med speciellt typsnitt "the sans 71 bold italic" i versaler för "TECH". 591
BG - "PANTONE 363 C" Зелен за "BERO" Черен за "TECH" ES - "PANTONE 363 C" VERDE PARA "BERO" NEGRO PARA "TECH" CS - "PANTONE 363 C" zelená pro "BERO" černá pro "TECH" DA - Grøn (PANTONE 363 C) til ordet "BERO", sort til ordet "TECH" DE - Grün (Pantone 363 C) für "BERO", schwarz für "TECH" ET - "PANTONE 363 C" roheline ("BERO"), must ("TECH") EL - Πράσινο (Pantone 363 C) για τη λέξη "BERO", μαύρο για τη λέξη "TECH" EN - "PANTONE 363 C" green for "BERO", black for "TECH" FR - "PANTONE 363 C" vert pour "BERO" noir pour "TECH" IT - "PANTONE 363 C" verde per "BERO" nero per "TECH" LV - "PANTONE 363 C" ZAĻŠ VĀRDAM "BERO" MELNS VĀRDAM "TECH" LT - ŽALIOS "PANTONE 363 C" SPALVOS ŽODIS "BERO", JUODOS SPALVOS ŽODIS "TECH" HU - "PANTONE 363 C" ZÖLD A "BERO" TEKINTETÉBEN ÉS FEKETE A "TECH" TEKINTETÉBEN MT - "PANTONE 363 C" AĦDAR GĦAL "BERO" ISWED GĦAL "TECH" NL - "PANTONE 363 C" groen voor "BERO" zwart voor "TECH" PL - "PANTONE 363 C" ZIELONY W PRZYPADKU "BERO" CZARNY W PRZYPADKU "TECH" PT - "PANTONE 363 C" verde para "BERO", preto para "TECH" RO - "PANTONE 363 C" VERDE PENTRU "BERO" NEGRU PENTRU "TECH" SK - "PANTONE 363 C" zelená pre "BERO" čierna pre "TECH" SL - "PANTONE 363 C" ZELENA ZA "BERO" ČRNA ZA "TECH" FI - Teksti "BERO" on vihreä (Pantone 363 C ja teksti "TECH" on musta SV - "Pantone 363 C" grönt för "BERO" svart för "TECH"
531
14.7.9 27.3.15
731
FISHBAM, S.L. BOLUNBURU 19 L 48330 LEMOA ES
270
ES EN
511
7 - Stroje pro přípravu potravin [průmyslové]; Stroje k výrobě obalů;Stroje pro zpracování potravin. 11 - Sterilizační autoklávy; Sterilizační přístroje;Parní kotle pro výrobu páry [s výjimkou částí strojů]; Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Zařízení pro výrobu páry; Varné přístroje a zařízení. 37 - Instalace strojů; Strojní údržbářské služby; Opravářské a údržbářské služby; Údržba a opravy strojů.
111
CTM 010611507
Část A.1. 35 - Maloobchodní prodej potřeb pro sport všeho druhu v obchodech, Oděvní doplňky, Šperky a bižuterie.
210
010611507
220
09/03/2012
442
14/03/2012
210
010612265
safesport id
220
02/02/2012
0
442
14/03/2012
541
LUMiQ
521
0
731
WHIRLPOOL EUROPE SRL Viale Borghi, 27 21025 Comerio (VA) IT
740
WHIRPOOL EUROPE S.R.L. Beretta, Giuseppina Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) IT
270
EN IT
511
7 - Stroje do domácnosti pro použití při zpracování nebo přípravě potravin a nápojů; Elektrické kuchyňské přístroje a stroje pro krájení, strouhání, rozmělňování, drcení, škrabání, mletí, lisování, drcení, rozřezávání, plátkování, hnětení, kypření, tavení, šlehání, mísení, mixování nebo loupání potravin, včetně elektrických kuchyňských strojů; Šlehač; Mísicí stroje; Míchadla; Přístroje na přípravu koktejlů; Lisy na ovoce; Odšťavňovače ovoce a zeleniny; Odstředivky; Skartovací přístroje; Mízdřicí stroje; Zarízení pro zpracování potravin; Elektrické kráječe; Elektrické loupače slupek; Elektrické nože; Elektrické stroje na ostření nožů; Univerzální kráječe; Univerzální ostřiče; Těstoviny (stroje na výrobu-); Mlýnky na kávu; Mlýnky na kávu; Mlýnky na koření; Elektrické otvíráky konzerv; Šicí stroje; Pletací stroje; Žehlicí stroje; Elektrické vysavače; Elektrické leštiče podlah; Lešticí kotouče pro použití s elektrickými leštičkami na podlahu; Elektrické přístroje na čištění parou; Motory včetně elektrických motorů (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Kompresory pro chlazení a klimatizaci; Elektrická čerpadla; Kondenzační zařízení; Prací stroje; Myčky na nádobí; Lisy, včetně lisů na potravní zbytky a Lisy na odpad; Drtiče, včetně drtičů odpadu; Pásy pro dopravníky; Elektrické čisticí stroje [tlakové myčky]; Přístroje na dezinfekci a sterilizování potravin; Elektrické přístroje na výrobu těstovin; Části a příslušenství pro všechny výše uvedené výrobky, nezařazené do jiné třídy. 11 - Přístroje na vaření, Topení, Pečení, dušení, Pro sušení, Chlazení a zmrazování, včetně přenosných nebo stolních chladičů na víno; Přenosné nebo stolní výrobníky ledu; Oplatkové formy; Přenosná nebo stolní kamínka; Vařiče na míchání a smažení (pro čínský způsob přípravy jídel stir-fry); Parní hrnce; Elektricky vytápěné přístroje s vodní lázní,; Fritézy, elektrické (fritovací hrnce); Hrnce na dušení; Přenosné nebo stolní lívanečníky; Přenosné nebo stolní grily; Přenosné nebo stolní plotýnky; Přenosné nebo stolní varné plotýnky; Přenosné nebo stolní vařiče; Přenosné chladicí boxy; Ledničky; Mrazicí boxy; Mrazicí zařízení, mrazničky; Přístroje na chlazení nápojů; Chladničky; Zařízení na výrobu ledu; Mrazicí boxy; Přenosné nebo stolní pícky; Mikrovlnné trouby; Horkovzdušné ohřívače; Hrnce na vaření rýže; Elektrické ohřívače talířů; Zásuvky na ohřívání potravin; Ohřívače hrnků; Elektrické fritovací hrnce; Přenosné nebo stolní ohřívače talířů; Tlakové hrnce; Přístroje pro pečení a opékání; Přenosné nebo stolní grily; Rožeň (bodec); Toustovače; Topinkovače; Konvice; Elektrické přístroje na přípravu horkých nápojů; Elektrické napěňovače mléka; Přístoje na přípravu čaje; Kávovary; Kávovary na espreso; Přístroje na výrobu cappuccina; Hrnce na těstoviny; Elektrické jogurtovače; Přístroje na výrobu sorbetu; Stroje na výrobu zmrzliny; Přístroje na přípravu palačinek; Zařízení na vaření vajec; Sendvičovač; Zařízení na přípravu pizzy, Elektricky vytápěné termonádoby na
541 521 546
591
BG - Зелен, черен. ES - Verde, negro. CS - Zelená, černá. DA - Grøn, sort. DE - Grün, schwarz. ET - Roheline, must. EL - Πράσινο, μαύρο. EN - Green, black. FR - Vert, noir. IT - Verde, nero. LV - Zaļš, melns. LT - Žalia, juoda. HU - Zöld, fekete. MT - Aħdar, iswed. NL - Groen, zwart. PL - Zielony,czarny. PT - Verde, preto. RO - Verde, negru. SK - Zelená, čierna. SL - Zelena, črna. FI - Vihreä, musta. SV - Grönt, svart.
531
24.13.25 24.17.3
731
VAZQUEZ RUANO, RICARDO C/ Covarrubias 21 28010 MADRID ES Pannocha, Wolfgang Valderribas, 10 28007 Madrid ES
740
J. LAHIDALGA Calle Arturo Soria, 243 Dpl. Esc. 4-1º Izd. 28033 Madrid ES
270
ES EN
511
14 - Klenoty, bižuterie, zejména náramky zařazené do této třídy. 28 - Sportovní zboží nezahrnuté v jiných třídách.
112
2012/052
Část A.1. jídla,; Přístroje na vysoušení vlasů; Spotřebiče, jmenovitě ledničky, mrazničky, ledničky kombinované s mrazničkou, přístroje na výrobu zmrzliny; Elektrické kuchyňské sporáky, pečicí trouby a sporákové desky; Plynové kuchyňské pečicí trouby, sporáky a sporákové desky; Plyn, Elektrické součásti a Parní trouby s grilem; Odtahové digestoře; Kuchyňské digestoře; Vinné sklípky s regulovanou teplotou; Trouby s elektrickým řízením teploty, pro pečení ve vakuovém sáčku a se zabudovanou vodní lázní; Sušičky prádla a Skříňky; Zařízení kombinující funkce odstraňování záhybů a pachů z oděvů a sušení oděvů; Topení, Výrobu páry, Přístroje pro chlazení a ventilaci, Pece, kotle, Ohřívače, Hořáky na opracování nádobí, Tepelná čerpadla (pumpy), Klimatizační zařízení, Klimatizační jednotky, Kondenzační jednotky, Odpařovací agregáty, Odparky, Vysoušeče, Zvlhčovače, Centrální zvlhčovače, Vzduchové filtry, Čističe vzduchu, Centrální čističky vzduchu, Větráky, Přenosné elektrické větráky, Výhřevné kotle, Výměníky tepla; Kuchyňský a domovní ohřev vody, Chlazení a Kvalitativní přístroje, jmenovitě jednotky pro rozvod vody pro dávkování studené vody a ledu z ledniček; Přístroje pro dávkování teplé, studené, vařící, perlivé a filtrované vody; Automaty na teplou vodu; Plyn a Elektrické ohřívače vody; Agregáty pro zásobování vodou; Jednotky pro filtraci vody; Úprava vody (zařízení a stroje na čištění nebo-); Vodní sterilizátory; Zařízení pro filtrování vody v chladničkách; Jednotky pro filtrování vody rozváděné do domácností; Jednotky na změkčování vody; Jednotky na úpravu vody; Systémy na filtrování vody umístěné pod dřezem; Zařízení na reverzní osmózu pro použití s přístroji na úpravu vody; Prvky pro reverzní osmózu pro snížení slanosti vody; Součástky umožňující proces reverzní osmózy pro použití při odsolování vody; Stolní zařízení na filtrování vody; Kohoutkové vodní filtry; Chladiče vody; Dřezy; Dřezy na praní;Příslušenství k dřezům, Jmenovitě kohoutky, Filtry a Rozprašovače; Části a příslušenství výše uvedeného zboží, nezařazené do jiných tříd. 37 - Instalace, opravy a údržba spotřebičů, včetně praček, sušáků na oděvy, myček nádobí, drtičů potravinového odpadu, lisů na kuchyňské odpadky, chladniček, mrazniček, přístrojů na výrobu ledu, kuchyňských sporáků, pecí, pečicích trub a varných desek, mikrovlnných trub, skladovacích skříní s regulovanou teplotou, elektromotorů do strojů (s výjimkou těchto pro pozemní vozidla), kompresorů pro chladicí zařízení a klimatizace, elektricky ovládaných čerpadel pro spotřebiče, spotřebičů a přístrojů pro ohřívání, chlazení, větrání a kvalitu vzduchu pro kuchyň a domácnost, včetně digestoří, klimatizačních zařízení, čističů vzduchu, zvlhčovačů, vysoušečů, spotřebičů a přístrojů pro ohřívání, chlazení a kvalitu vody pro kuchyň a domácnost, včetně filtračních jednotek na vodu z chladniček, dávkovačů horké vody, ohřívačů vody, jednotek na přívod vody, filtračních jednotek na vodu, jednotek na úpravu vody.
CTM 010613909 546
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
27.1.12
731
RL Anlagen GmbH Bahnhofstr. 16 83278 Traunstein DE
740
WILHELMS, KILIAN & PARTNER Eduard-Schmid-Str. 2 81541 München DE
270
DE EN
511
29 - Sýry a sýrové výrobky.
210
010613958
220
03/02/2012
442
14/03/2012
541
Bergader Cremosissimo
210
010613909
521
0
220
03/02/2012
731
442
14/03/2012
541
Bergader Cremosissimo
521
0
RL Anlagen GmbH Bahnhofstr. 16 83278 Traunstein DE
740
WILHELMS, KILIAN & PARTNER Eduard-Schmid-Str. 2 81541 München DE
270
DE EN
511
29 - Sýry a sýrové výrobky.
210
010613982
220
03/02/2012
2012/052
113
CTM 010614014 442
14/03/2012
541
Steffel Cremosissimo
521
0
731
RL Anlagen GmbH Bahnhofstr. 16 83278 Traunstein DE
740
WILHELMS, KILIAN & PARTNER Eduard-Schmid-Str. 2 81541 München DE
270
DE EN
511
29 - Sýry a sýrové výrobky.
Část A.1. PT - Não são reivindicados direitos exclusivos sobre o elemento "Real Estate". RO - Nu se revendică niciun drept exclusiv asupra componentei "Real Estate". SK - Žiadne výlučné právo sa nenárokuje na súčasť „Real Estate“. SL - Pri besednem elementu „Real Estate“ se ne zahteva izključna pravica. FI - Tekstille "Real Estate" ei haeta yksinoikeutta. SV - Inga krav ställs på exklusiv rätt till orddelen "Real Estate". 731
Stürmer, Matthias Laubenweg 6 82061 Neuried DE
270
DE EN
511
36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní.
210
010614014
220
03/02/2012
442
14/03/2012
541
Toastertaler
210
010620268
521
0
220
07/02/2012
731
H-W-K Besitzgesellschaft mbH & Co. KG Lehen 24 83539 Pfaffing DE
442
14/03/2012
541
Rosenquarz
521
0
740
WILHELMS, KILIAN & PARTNER Eduard-Schmid-Str. 2 81541 München DE
731
WARIMEX Waren-Import Export Handels-GmbH Auf der Schulmatt 7/1 77743 Neuried DE
270
DE EN
740
511
29 - Sýry a sýrové výrobky.
VOMBERG & SCHART Schulstr. 8 42653 Solingen DE
270
DE EN
210
010616291
511
220
04/02/2012
442
14/03/2012
541
Duranium Real Estate
521
0
526
BG - Не се предявява изключително право върху компонента "Real Estate". ES - No se reivindica ningún derecho en exclusiva sobre el componente "Real Estate". CS - Není uplatňováno výlučné právo na součást "Real Estate". DA - Der gøres ikke krav på eneret til elementet "Real Estate". DE - Es wird kein ausschließliches Recht an dem Bestandteil „Real Estate“ beansprucht. ET - „Real Estate“ suhtes ainuõigust ei taotleta. EL - Δεν διεκδικείται κανένα αποκλειστικό δικαίωμα χρήσης για το στοιχείο "Real Estate". EN - No exclusive right is claimed for the component "Real Estate". FR - Aucun droit exclusif n'est revendiqué sur le composant "Real Estate". IT - Sul termine "Real Estate" non si rivendicano diritti di esclusiva. LV - Attiecībā uz sastāvdaļu „Real Estate“ nekādas ekskluzīvas autortiesības izvirzītas netiek. LT - Sudėtinei daliai „Real Estate“ išimtinė teisė netaikoma. HU - A „Real Estate“ alkotórészhez nincs szükség kizárólagos jogra. MT - Ma jiġi kklejmjat l-ebda dritt esklussiv għall-parti "Real Estate". NL - Voor het onderdeel "Real Estate" wordt geen aanspraak op de exclusieve rechten ervan gemaakt. PL - Nie zastrzega się wyłącznych praw do używania słowa „Real Estate“.
8 - Příbory,Zejména nože do domácnosti a Kuchyňské nože. 21 - Nádoby pro domácnost a kuchyň; Kuchařské náčiní,Zejména hrnce na vaření, Pánve a Kastroly; Náčiní pro domácí potřeby,Zejména vývrtky (na zátky), Sypátka, Lisy na česnek, Struhadla, Mixéry (stroje), Cedníky, Kuchyňské naběračky, Lžíce na míchání (kuchyňské náčiní).
210
010620276
220
07/02/2012
442
14/03/2012
541
Rubin
521
0
731
WARIMEX Waren-Import Export Handels-GmbH Auf der Schulmatt 7/1 77743 Neuried DE
740
VOMBERG & SCHART Schulstr. 8 42653 Solingen DE
270
DE EN
511
8 - Příbory,Zejména nože do domácnosti a Kuchyňské nože. 21 - Nádoby pro domácnost a kuchyň; Kuchařské náčiní,Zejména hrnce na vaření, Pánve a Kastroly; Náčiní pro domácí potřeby,Zejména vývrtky (na zátky), Sypátka, Lisy na česnek, Struhadla, Mixéry (stroje), Cedníky, Kuchyňské naběračky, Lžíce na míchání (kuchyňské náčiní).
114
2012/052
Část A.1. 210
010620292
220
07/02/2012
442
14/03/2012
541
Lapislazuli
521
0
731
WARIMEX Waren-Import Export Handels-GmbH Auf der Schulmatt 7/1 77743 Neuried DE
740
VOMBERG & SCHART Schulstr. 8 42653 Solingen DE
270
DE EN
511
8 - Příbory,Zejména nože do domácnosti a Kuchyňské nože. 21 - Nádoby pro domácnost a kuchyň; Kuchařské náčiní,Zejména hrnce na vaření, Pánve a Kastroly; Náčiní pro domácí potřeby,Zejména vývrtky (na zátky), Sypátka, Lisy na česnek, Struhadla, Mixéry (stroje), Cedníky, Kuchyňské naběračky, Lžíce na míchání (kuchyňské náčiní).
CTM 010620292 RO - Marca este compusă din elementul verbal "Henry McCloud" scris cu caractere speciale. SK - Ochranná známka pozostáva z nápisu "Henry McCloud" napísaného špeciálnym písmom. SL - Blagovno znamko sestavlja napis "Henry McCloud" v posebni pisavi. FI - Merkissä on erikoisin kirjaimin kirjoitetut sanat "Henry McCloud". SV - Varumärket består av skriften "Henry McCloud" skriven med specialbokstäver. 531
27.5.1
731
Trident Books Ltd. 33, Lower Belgrave Street London Great Britain SW1W 0LS GB
740
ARENA V.le Certosa, 135 20151 Milan IT
270
IT EN
511
16 - Noviny, časopisy, noviny.
210
010622389
210
010620615
220
07/02/2012
220
24/01/2012
442
14/03/2012
442
14/03/2012
541
UTAX SMART
541
Henry Mc Cloud
521
0
521
0
731
TA Triumph-Adler GmbH Südwestpark 23 90449 Nürnberg DE
740
STORK BAMBERGER PATENTANWÄLTE Meiendorfer Str. 89 22145 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Zařízení pro zpracování dat; Přístroje pro zpracování textu; Počítače; Přístroje pro zadávání dat, jmenovitě klávesnice, skenery, kamery, čtečky karet; Zařízení pro vydávání údajů, jmenovitě monitory, videopromítačky, promítačky dat, LCD panely, plazmové obrazovky; Počítačové tiskárny a příslušenství pro počítačové tiskárny, jmenovitě tiskové hlavy, zásobníky na inkoust a tiskařská kola; Elektronická zařízení pro zaznamenávání údajů; Zařízení pro přenos dat; Karty rozhraní pro přístroje pro zpracování dat ve formě tištěných obvodů; Interface (rozhraní) pro počítače; Počítačový hardware; Registrační pokladny; Přístroje pro měření, signalizaci a kontrolu (inspekci); Rozmnožovací přístroje; Faxy; Telefony; Faxové telegrafní přístroje; Zařízení, skládající se z výše uvedených přístrojů; Kapesní a stolní kalkulačky; Diktafony; Elektronické poštovní váhy, Zpětné projektory; Počítačový software (uložený); Software na zpracování dat; Příslušenství pro výše uvedené přístroje, jmenovitě kompaktní disky (CD), DVD, diskety, magnetické pásky, kazety, pevné disky, magnetické karty, magnetické pásky, optická paměťová média, baterie, jakož i nabíječky pro ně, přístroje pro připojení na síť,; Přístroje pro vývoj filmů, Tonerové zásobníky (prázdné);Počítačový hardware a počítačový software pro řízení a/nebo kontrolu zařízení pro tisk, skládání, vkládání dokumentů do obálek a zařízení k frankování. 35 - Poradenství v reklamě; Poradenství při organizování a vedení podniků, zejména kancelářské práce, při organizování kanceláří a při správě dat prostřednictvím počítačů; Obchodní vedení, obchodní administrativa, kancelářské práce; Organizační projektový management v oblasti elektronického zpracování dat; Péče, systematizace, sestavování dat v počítačových databázích; Elektronické ukládaní
546
571
BG - Марката се състои от израза "Henry McCloud", изписан със специални букви. ES - La marca consiste en la mención "Henry McCloud" escrita en caracteres especiales. CS - Ochranná známka je tvořena nápisem "Henry McCloud" napsaným speciálními písmeny. DA - Varemærket består af benævnelsen "Henry McCloud" skrevet med specialskrift. DE - Besteht aus dem in besonderer Schrift geschriebenen Schriftzug "Henry McCloud". ET - Kaubamärk koosneb eriliste tähtedega kirjutatud kirjast "Henry McCloud". EL - Το σήμα συνίσταται στη φράση "Henry McCloud" γραμμένη με ειδικούς χαρακτήρες. EN - The trademark consists of the words "Henry McCloud" written in fanciful lettering. FR - La marque consiste en l'inscription "Henry McCloud" écrite en caractères spéciaux. IT - Il marchio consiste nella dicitura "Henry McCloud" scritta in caratteri speciali. LV - Preču zīme sastāv no preču zīmes "Henry McCloud" īpašā šriftā. LT - Prekių ženklą sudaro frazė "Henry McCloud", parašyta ypatingomis raidėmis. HU - A védjegyen az egyedi betűtípussal írt "Henry McCloud" elnevezés olvasható. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kitba "Henry McCloud" miktuba b'ittri speċjali. NL - Het merk bestaat uit het opschrift "Henry McCloud" geschreven in speciale letters. PL - Znak towarowy składa się z napisu "Henry McCloud" wykonanego specjalną czcionką. PT - A marca consiste na inscrição "Henry McCloud" escrita em carateres especiais.
2012/052
115
CTM 010623379 dat;Organizační poradenství v souvislosti s činnostmi v oblasti tisku, kopírování, skenování, faxování a archivace v počítačových sítích a v souvislosti s přípravou dokumentů k odeslání; Počítačový management dokumentů; Kopírování a rozmnožování dokumentů; Pronájem kancelářských strojů a zařízení; Maloobchodní služby v oblastech: kancelářské přístroje, zejména fotokopírovací přístroje, faxovací přístroje, tiskárny pro počítače, počítače, obrazovky, kancelářské potřeby, příslušenství pro kancelářské přístroje, zejména papírenské zboží, tonerové kazety (plné) pro tiskárny a fotokopírky, paměti pro zařízení pro zpracování informací, kompaktní disky (ROM, pevné disky), magnetické nosiče dat, optické nosiče dat. 42 - Poradenství v oboru elektronického zpracování dat (technické poradenství), tvorba programů pro zpracování dat; Programovací práce pro tvorbu formulářů pro elektronické zpracování dat; Instalace, údržba a opravy softwaru pro zařízení datových technických zařízení; Návrhy, Aktualizace a údržba počítačového softwaru, Konverze počítačových programů a dat (s výjimkou fyzické změny), Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat; Návrhy, Výpisy,Úprava, Implementování, Hosting, Údržbářské služby a Správa webových stránek pro druhé; Pronájem počítačového softwaru; Počítačové systémové analýzy, zejména monitorování a evidence tiskových, kopírovacích, skenovacích, faxovacích a archivačních aktivit v počítačových sítích; Instalace softwaru pro řízení činností v oblastech tisku, kopírování, skenování, faxování a archivace v počítačových sítích jakož i řízení přístrojů pro skládání a obálkování dokumentů a frankovacích přístrojů; Technické poradenství v souvislosti s činnostmi v oblastech tisku, kopírování, skenování, faxování a archivace v počítačových sítích a v souvislosti s přípravou dokumentů k odeslání; Správa serverů.
210
010623379
220
07/02/2012
442
14/03/2012
541
TMG
521
0
731
Dolce Co. Invest Inc. c/o Arias Fabrega & Fabrega Trust Co. BVI Ltd Wickham's Cay 1 P.O. Box 985 P.O. Box 9 Road Town, Tortola VG
740
IPULSE (IP) LTD Byron House, Cambridge Business Park, Cowley Road Cambridge CB4 0WZ GB
270
EN FR
511
32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
300
ZA - 30/01/2012 - 2012/02120
210
010624807
220
08/02/2012
442
14/03/2012
541
MORGICCHIO
521
0
731
TORMARESCA S.R.L. Via Maternita' Ed Infanzia, 21
116
Část A.1. 72027 San Pietro Vernotico (Br) IT 740
NOTARBARTOLO & GERVASI C.so Giacomo Matteotti, 39 10121 Torino IT
270
IT EN
511
33 - Alkoholické nápoje (kromě piv).
210
010625143
220
25/01/2012
442
14/03/2012
521
0
546
591
BG - Златист, жълт, син, бял, зелен, кафяв, светлокафяв, сив, тъмносив, телесен цвят, черен. ES - Oro, amarillo, azul, blanco, verde, marrón, marrón claro, gris, gris oscuro, de color carne, negro. CS - Zlatá, žlutá, modrá, bílá, zelená, hnědá, světle hnědá, šedá, tmavě šedá, tělová, černá. DA - Guld, gul, blå, hvid, grøn, brun, lysebrun, grå, mørkegrå, hudfarvet, sort. DE - Gold, gelb, blau, weiß, grün, braun, hellbraun, grau, dunkelgrau, hautfarben, schwarz. ET - Kuldne, kollane, sinine, valge, roheline, pruun, helepruun, hall, tumehall, beež, must. EL - Χρυσαφί, κίτρινο, μπλε, λευκό, πράσινο, καφέ, ανοιχτό καφέ, γκρι, σκούρο γκρι, χρώμα του δέρματος, μαύρο. EN - Gold, yellow, blue, white, green, brown, light brown, gray, dark gray, skin-colored, black. FR - Doré, jaune, bleu, blanc, vert, brun, brun clair, gris, gris foncé, couleur chair, noir. IT - Oro, giallo, blu, bianco, verde, marrone, marrone chiaro, grigio, grigio scuro, color pelle, nero. LV - Zeltains, dzeltens, zils, balts, zaļš, brūns, gaiši brūns, pelēks, tumši pelēks, ādas krāsā, melns. LT - Aukso, geltona, mėlyna, balta, žalia, ruda, šviesiai ruda, pilka, tamsiai pilka, odos spalvos, juoda. HU - Arany, sárga, kék, fehér, zöld, barna, világosbarna, szürke, sötétszürke, bőrszín, fekete. MT - Lewn id-deheb, isfar, blu, abjad, aħdar, kannella, kannella ċar, griż, griż skur, lewn il-ġilda, iswed. NL - Goud, geel, blauw, wit, groen, bruin, lichtbruin, grijs, donkergrijs, huidkleurig, zwart. PL - Złoty, żółty, niebieski, biały, zielony, brązowy, jasnobrązowy, szary, ciemnoszary, cielisty, czarny.
2012/052
Část A.1. PT - Dourado, amarelo, azul, branco, verde, castanho, castanho-claro, cinzento, cinzento-escuro, cor de pele, preto. RO - Auriu, galben, albastru, alb, verde, maro, maro deschis, gri, gri închis, culoarea pielii, negru. SK - Zlatá, žltá, modrá, biela, zelená, hnedá, svetlohnedá, sivá, tmavosivá, pleťová farba, čierna. SL - Zlata, rumena, modra, bela, zelena, rjava, svetlo rjava, siva, temno siva, kožnata, črna. FI - Kulta, keltainen, sininen, valkoinen, vihreä, ruskea, vaaleanruskea, harmaa, tummanharmaa, ihonväri, musta. SV - Guld, gult, blått, vitt, grönt, brunt, ljusbrunt, grått, mörkgrått, hudfärgat, svart. 531
22.5.1
731
Société des Produits Nestlé S.A. Avenue Nestlé, 55 1800 Vevey CH
740
HARTE-BAVENDAMM RECHTSANWÄLTE Am Sandtorkai 77 20457 Hamburg DE
270
EN DE
511
29 - Zelenina a brambory (konzervované, hluboko zmražené, sušené a zavařené), ovoce (konzervované, hluboko zmražené, sušené a zavařené), houby (konzervované, hluboko zmražené, sušené a zavařené); Džemy; Vejce; Mléko, šlehačka, máslo, sýry a jiné potravinářské přípravky na bázi mléka; Náhražky mléka; Mléčné nápoje; Dezerty na bázi mléka a smetany; Jogurt; Sójové mléko (náhražka mléka), přípravky na bázi sóji; Oleje a tuky jedlé;Nemléčné instantní smetany; Párky a salámy; Uzeniny; Arašídové máslo; Polévky, polévkové koncentráty, vývary, polévkové kostky, bujóny, vývary. 30 - Káva, kávové výtažky, přípravky a nápoje na bázi kávy; Mražená káva; Kávové náhražky, výtažky z kávových náhražek, přípravky a nápoje na bázi kávových náhražek; Ikorka; Čaj, čajové výtažky, přípravky a nápoje na bázi čaje; Ledový čaj; Přípravky na bázi sladu; Kakao a přípravky a nápoje na bázi kakaa; Čokoláda, čokoládové výrobky, přípravky a nápoje na bázi čokolády; Cukrovinky, sladkosti, bonbony; Cukrářské výrobky; Cukr; Žvýkačky; Přírodní sladidla; Pekařské výrobky, chléb, droždí, pečivo; Sušenky, zákusky, koláče, oplatky, karamely, pudinky; Zmrzliny, ovocné zmrzliny, šerbety, zmrazené cukrovinky, zmrazené dorty, zmrazené koktejly, zmrazené zákusky, zmrazené jogurty; Pojiva pro výrobu zmrzlin a/nebo vodových zmrzlin a/nebo šerbetů a/nebo zmrazených cukrovinek a/nebo zmrazených dortů a/nebo zmrazených koktejlů a/nebo zmrazených zákusků a/nebo zmrazených jogurtů; Med a náhražky medu; Snídaňové obilniny, müesli, kukuřičné vločky, obilninové tyčinky, obilniny k přímé spotřebě; Přípravky z obilnin; Rýže, těstoviny, nudle; Potraviny na bázi rýže, mouky nebo obilnin, rovněž ve formě hotových jídel; Pizzy; Sendviče; Směsi potravinových těst a těst pro pečení v troubě; Omáčky; Omáčka sójová ostrá; Kečup; Aromatizující a kořenící výrobky pro potraviny, jedlé příchuti, chuťové přísady, salátové zálivky, majonézy; Hořčice; Ocet.
210
010626166
220
08/02/2012
442
14/03/2012
541
LIGHT THINGS
521
0
2012/052
CTM 010626166 546
591
BG - Различни нюанси зелен, сив и черен ES - Diversos tonos de verde, gris y negro CS - Různé odstíny zelené, šedé a černá DA - Forskellige nuancer af grøn, grå og sort DE - Verschiedene Grüntöne, grau und schwarz ET - Rohelise eri toonid, hall ja must EL - Διάφορες αποχρώσεις του πράσινου, γκρι και μαύρου EN - Various shades of green, grey and black FR - Différentes teintes de vert, gris et noir IT - Diverse tonalità di verde, grigio e nero LV - Dažādu toņu zaļš, pelēks un melns LT - Įvairūs žali atspalviai, pilka ir juoda HU - Zöld, szürke és fekete különböző árnyalatai MT - Sfumaturi differenti ta' aħdar, griż u iswed NL - Diverse tinten grijs, groen en zwart. PL - Różne odcienie koloru zielonego, szary i czarny PT - Vários tons de verde, cinzento e preto RO - Diferite nuanţe de verde, gri şi negru SK - Rozličné odtiene zelenej, sivá a čierna SL - Različni odtenki zelene, siva in črna FI - Vihreän eri sävyjä, harmaa ja musta SV - Diverse nyanser av grönt, grått och svart
531
13.1.25
731
LIGHT THINGS, besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Binnensteenweg 160 2530 Boechout BE
740
BUREAU M.F.J. BOCKSTAEL NV Arenbergstraat 13 2000 Antwerpen BE
270
NL EN
511
11 - Osvětlovací přístroje; Osvětlovací přístroje; Žárovky pro osvětlení.
300
BX - 16/11/2011 - 1236426
210
010627792
220
09/02/2012
442
14/03/2012
541
put a lid on it
521
0
731
Shipman, Marissa 2130 Fillmore Street, #303 San Francisco, California 94115 US
117
CTM 010628361 740
Část A.1.
Shipman Associates, Inc. Maher, Olwen 69 Baldoyle Ind. Est. Dublin 13 IE
521
0
731
SSM Industries, Inc. P.O. Box 602, 211 Ellis Avenue Spring City Tennessee TN 37381 US
270
EN ES
740
511
3 - Kosmetické produkty; Přípravky k líčení; Oční gely; Oční stíny; Oční líčidla; Kosmetické oční gely;Tyčinky na okolí očí; Oční linky [kosmetika] pro oči.
OURY CLARK 10 John St London WC1N 2EB GB
270
EN ES
511
9 - Ochranné oděvy proti zranění, radiaci a ohni; Ochranné protipožární odevy;Ohnivzdorné oděvy; Ohnivzdorné oděvy; Ohnivzdorné oděvy; Protipožární ochranné oděvy; Ochranné oděvy [neprůstřelné vesty]. 24 - Tkaniny zpomalující hoření [s výjimkou azbestu];Ohnivzdorné látky;Ohnivzdorné látky; Látky s ohnivzdornou úpravou;Voděodolné tkaniny. 40 - Ohnivzdorná úprava oděvů;Ohnivzdorná úprava látek;Ohnivzdorná úprava textilu.
210
010628361
220
09/02/2012
442
14/03/2012
541
Counter-Fire
521
0
731
SSM Industries, Inc. P.O. Box 602, 211 Ellis Avenue Spring City Tennessee TN 37381 US
740
OURY CLARK 10 John St London WC1N 2EB GB
210
010628899
220
09/02/2012
442
14/03/2012
EN ES
541
Smaragd
9 - Ochranné oděvy proti zranění, radiaci a ohni; Ochranné protipožární odevy;Ohnivzdorné oděvy; Ohnivzdorné oděvy; Ohnivzdorné oděvy; Protipožární ochranné oděvy; Ochranné oděvy [neprůstřelné vesty]. 24 - Tkaniny zpomalující hoření [s výjimkou azbestu];Ohnivzdorné látky;Ohnivzdorné látky; Látky s ohnivzdornou úpravou;Voděodolné tkaniny. 40 - Ohnivzdorná úprava oděvů;Ohnivzdorná úprava látek;Ohnivzdorná úprava textilu.
521
0
731
WARIMEX Waren-Import Export Handels-GmbH Auf der Schulmatt 7/1 77743 Neuried DE
740
VOMBERG & SCHART Schulstr. 8 42653 Solingen DE
270
DE EN
511
8 - Příbory,Zejména nože do domácnosti a Kuchyňské nože. 21 - Nádoby pro domácnost a kuchyň; Kuchařské náčiní,Zejména hrnce na vaření, Pánve a Kastroly; Náčiní pro domácí potřeby,Zejména vývrtky (na zátky), Sypátka, Lisy na česnek, Struhadla, Mixéry (stroje), Cedníky, Kuchyňské naběračky, Lžíce na míchání (kuchyňské náčiní).
210
010629251
220
09/02/2012
442
14/03/2012
541
LOVING NATURE
521
0
731
Bay City Textilhandels GmbH & Co. KG An'n Slagboom 7 22848 Norderstedt DE
740
TAYLOR WESSING Hanseatic Trade Center Am Sandtorkai 41 20457 Hamburg DE
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka (karton) a výrobky z těchto materiálů (zařazené do třídy 16), zejména toaletní papír, papírové kapesníky, ubrousky, kosmetické a ošetřující ubrousky; Tiskárenské výrobky; Tiskařské výrobky, tiskoviny, noviny a časopisy; Kalendáře, mapy; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Blahopřání; Papírenské zboží; Pisátka a pastelky, psací a rýsovací nástroje; Školní potřeby (zařazené do třídy 16); Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál
270 511
210
010628394
220
09/02/2012
442
14/03/2012
541
Pro-C FR
521
0
731
SSM Industries, Inc. P.O. Box 602, 211 Ellis Avenue Spring City Tennessee TN 37381 US
740
OURY CLARK 10 John St London WC1N 2EB GB
270
EN ES
511
9 - Ochranné oděvy proti zranění, radiaci a ohni; Ochranné protipožární odevy;Ohnivzdorné oděvy; Ohnivzdorné oděvy; Ohnivzdorné oděvy; Protipožární ochranné oděvy; Ochranné oděvy [neprůstřelné vesty]. 24 - Tkaniny zpomalující hoření [s výjimkou azbestu];Ohnivzdorné látky;Ohnivzdorné látky; Látky s ohnivzdornou úpravou;Voděodolné tkaniny. 40 - Ohnivzdorná úprava oděvů;Ohnivzdorná úprava látek;Ohnivzdorná úprava textilu.
210
010628402
220
09/02/2012
442
14/03/2012
541
Pro-Fil FR
118
2012/052
Část A.1. pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Balicí materiál z umělé hmoty (zařazený do třídy 16), zejména nákupní tašky, nákupní sáčky, papírové sáčky; Štítky a pásky z umělohmotné fólie nebo papíru pro výkladní skříně. 18 - Kůže a imitace kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů (zařazené do třídy 18); Kůže ze zvířat; Cestovní kufry, aktovky a příruční kufry; Tašky, sportovní tašky, kabelky, školní brašny, ruksaky; Neceséry cestovní (kožená galanterie); Drobné kožené zboží; Peněženky, náprsní tašky, pouzdra na klíče; Taštičky na pásky a bokové taštičky; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Pánské a dámské svrchní oděvy; Dětské módní oblečení; Výbavičky pro novorozence (oblečení); Osobní prádlo; Dámské prádlo; Korzety, podvazkové pásy a podprsenky; Stávkové (pletené) zboží; Opasky, šle, šátky, šály, rukavice, kravaty, čelenky; Pánské a dámské plavky; Oblečení pro turistiku, cestování, pro pobyt venku a horolezectví; Pánská a dámská obuv do města i pro volný čas, dětská obuv; Turistická, trekingová, vycházková a horolezecká obuv; Oděvy, obuv a pokrývky hlavy pro fotbal, basketbal, házenou a volejbal; Oděvy pro joging, fitnes a gymnastiku; Oděvy, obuv a kloboučnické zboží pro tenis, squash a badminton;Oděvy, obuv a kloboučnické zboží pro in-line bruslení, jízdu na skateboardu, jízdu na kolečkových bruslích, jakož i pro hokej, fotbal, baseball a box; Oděvy, obuv a kloboučnické zboží pro cyklistiku; Oděvy, obuv a pokrývky hlavy pro jízdu na koni; Oděvy, obuv a pokrývky hlavy pro golf; Oděvy, obuv a kloboučnické zboží pro vodní sporty, zejména pro surfování, jachting, veslování, kanoistiku a potápění; Oděvy, obuv a kloboučnické zboží pro alpinistické lyžování, běh na lyžích a jízdu na snowboardu; Oděvy, obuv a kloboučnické zboží pro bruslení a hokej.
210
010630762
220
09/02/2012
442
14/03/2012
541
LOXLEY
521
0
CTM 010630762 37 - Služby v oblasti oprav a stavebních prací;Montáž a servis oken, dveří, vrat, rolet a přenosných stavebních konstrukcí. 300
PL - 02/12/2011 - Z.393580
210
010632818
220
10/02/2012
442
14/03/2012
541
Triops
521
0
731
Huck Seiltechnik GmbH Dillerberg 3 35614 Asslar-Berghausen DE
740
DR. MÜLLER PATENTANWÄLTE Mühlstr. 9a 65597 Hünfelden-Dauborn DE
270
DE EN
511
12 - Plachty (zařazené do třídy 12). 22 - Sítě, Plachty, pytle (zařazené do třídy 22); Stany; Lodní plachty. 28 - Sítě (zařazené do třídy 28); Potřeby pro gymnastiku, hračky a Sportovní přístroje,Zejména pro dětská hřiště.
210
010634293
220
10/02/2012
442
14/03/2012
541
MI CASA ES LA MEJOR
521
0
546
546
531
27.5.1
731
LOXLEY Sp. z o.o. ul. 1 Maja 12 27-200 Starachowice PL
740
JAN WIERZCHOŃ & PARTNERZY, BIURO PATENTÓW I ZNAKÓW TOWAROWYCH SP. J. ul. Żurawia 47/49 00-680 Warszawa PL
270
PL EN
511
6 - Kovové stavební materiály; Kovové dveře; Kovové zárubně; Prahy (kovové);Kovová garážová vrata; Kovová okna; Kovové okenní rámy; Rolety vnější (kovové); Drobné kovové předměty; Zámky; Kovová kování používaná ve stavebnictví; Kovové stavební materiály přenosné. 19 - Stavební materiály nekovové; Okna nekovová; Nekovové okenice; Nekovové dveře.
2012/052
591
BG - Черен, жълт, златист, зелен, кафяв, сив и бял. ES - DORADO, BLANCO, NEGRO, AMARILLO, MARRON Y GRIS. CS - Černá, žlutá, zlatá, hnědá, šedá a bílá. DA - Sort, gul, gylden, brun, grå og hvid. DE - Schwarz, gelb, gold, braun, grau und weiß. ET - Must, kollane, kuldne, pruun, hall ja valge. EL - Μαύρο, κίτρινο, χρυσαφί, καφέ, γκρι και λευκό. EN - Black, yellow, gold, brown, grey and white. FR - Noir, jaune, doré, brun, gris et blanc. IT - Nero, oro, grigio, marrone, giallo e bianco. LV - Melns, dzeltens, zeltains, brūns, pelēks un balts.
119
CTM 010634442 LT - Juoda, geltona, aukso, ruda, pilka ir balta. HU - Fekete, sárga, arany, barna, szürke és fehér. MT - Iswed, isfar, lewn id-deheb, kannella, griż u abjad. NL - Zwart, geel, goud, bruin, grijs en wit. PL - Czarny, żółty, złoty, brązowy, szary i biały. PT - Preto, amarelo, dourado, castanho, cinzento e branco. RO - Negru, galben, auriu, maro, gri şi alb. SK - Čierna, žltá, zlatá, hnedá, sivá a biela. SL - Črna, rumena, zlata, rjava, siva in bela. FI - Musta, keltainen, kulta, ruskea, harmaa ja valkoinen. SV - Brunt, guld, gult, brunt grått och vitt. 531 731
14.5.21 ITV STUDIOS SPAIN SLU CTRA. FUENCARRAL A ALCOBENDAS 14 D 4º A 28049 MADRID ES
740
BERMEJO & JACOBSEN PATENTES-MARCAS S.L. Av. Cerro del Aguila, 2, Portal 3, Planta 2, Puerta 5 28702 San Sebastian de los Reyes (Madrid) ES
270
ES EN
511
35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa. 38 - Vysílání rozhlasových a televizních programů; Rozhlasové vysílání; Vysílání kabelové televize; Satelitní přenos; Informační kanceláře; Tiskové kanceláře; Telekomunikační služby. 41 - Výroba rozhlasových a televizních programů; Organizování představení (manažerské služby); Produkce kulturních akcí; Psaní scénářů; Služby zábavních umělců (herci); Zpravodajské služby; Služby nahrávacích studií; Vydávání nahrávek; Pronájem dekorací k show programům; Pronajímání přístrojů pro osvětlení divadelních jevišť a televizních studií; Pronájem audio zarízení; Půjčování filmových přístrojů a příslušenství, skládání hudby; Služby orchestrů; Zábavní služby; Vydávání textů (s výjimkou propagačních textů).
300
ES - 26/10/2011 - 3003397
210
010634442
220
10/02/2012
442
14/03/2012
541
MANTA
521
0
Část A.1. 03002 Alicante ES 270
EN ES
511
34 - Tabák, Cigarety, Doutníky, Potřeby pro kuřáky, Zapalovače, Zápalky, Cigaretový papír.
210
010634517
220
10/02/2012
442
14/03/2012
541
Janod
521
0
546
531
3.5.1 3.5.24
731
JURATOYS (Société Par Actions Simplifiée) Zone Industrielle 39270 Orgelet FR
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau 69006 Lyon FR
270
FR EN
511
16 - Tiskoviny, Fotografie, Papírenské zboží, Materiál pro umělce, Štětce, Malířská plátna, Skříňky s barvami, Rýsovací soupravy, Malířské stojany, Školní tabule, Knihy, Noviny, Noviny, Průvodce, Pera, Tužky, Ořezávátka, Držáky na tužky, Adresáře. 18 - Deštníky, Školní aktovky, Školní tašky (aktovky), Aktovky, Školní aktovky, Pouzdra na karty, Klíčenky (kožená galanterie), Kufříky diplomatické, Peněženky nevyrobené z drahých kovů, Náprsní tašky, Ruksaky, Kabelky, Nákupní tašky, Tašky na kolečkách, Plážové tašky, Cestovní tašky, Neceséry cestovní (kožená galanterie), Kufříky. 28 - Hry, Hračky, Vánoční ozdoby (s výjimkou přístrojů pro osvětlení), Plyšové hračky, Plyšoví medvídci, Panenky.
350
FR - (a) 3800984 - (b) 27/01/2011 - (c) 27/01/2011
210
010634699
220
10/02/2012
442
14/03/2012
541
DIGITAL BOOKS
546
531
3.9.7
731
SREIDISTRI-DISTRIBUIÇÂO E LOGÍSTICA, LDA. Praça Aires De Ornelas, 3-D 1170-007 Lisboa PT
740
120
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A
2012/052
Část A.1. 521
CTM 010635001
0
41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava, pobavení; Sportovní a kulturní aktivity; Vydávání knih, Elektronické online publikování knih a periodik, Digitální zpracování obrazu, Vydávání textů (s výjimkou propagačních textů). 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Průmyslová analýza a výzkum; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby k ochraně věcných hodnot a osob; Osobní a sociální služby od třetích osob vztahující se k individuálním potřebám; Správa autorských práv, licence k duševnímu a průmyslovému vlastnictví, vydávání licencí k počítačovému softwaru (právní služby).
546
591
BG - Сив, зелен, оранжев, бял ES - NARANJA, BLANCO, VERDE Y GRIS CS - ŠEDÁ, ZELENÁ, ORANŽOVÁ, BÍLÁ DA - Grå, grøn, orange, hvid DE - Grau, grün, orange, weiß ET - HALL, ROHELINE, ORANŽ, VALGE EL - Γκρίζο, πράσινο, πορτοκαλί, λευκό EN - Grey, green, orange, white FR - GRIS, VERT, ORANGE, BLANC IT - Grigio, verde, arancione, bianco LV - Zaļš, oranžs, balts LT - PILKA, ŽALIA, ORANŽINĖ, BALTA HU - Szürke, zöld, narancssárga, fehér MT - GRIŻ. AĦDAR, ORANĠJO, ABJAD NL - Grijs, groen, oranje, wit PL - SZARY, ZIELONY, POMARAŃCZOWY, BIAŁY PT - Cinzento, verde, cor-de-laranja, branco RO - GRI, VERDE, PORTOCALIU, ALB SK - Šedá, zelená, oranžová, biela SL - SIVA, ZELENA, ORANŽNA, BELA FI - Harmaa, vihreä, oranssi, valkoinen SV - GRÅTT, GRÖNT, BRANDGULT, VITT
210
010635001
220
10/02/2012
442
14/03/2012
541
HPK-L
521
0
731
KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Str. 9 67227 Frankenthal DE
740
KSB Aktiengesellschaft Klein, Beate Johann-Klein-Str. 9 Frankenthal DE
270
DE EN
511
7 - Stroje, Investování, Čerpadla a armatury, jakož i části výše uvedených výrobků, zařazené do třídy 7; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Agregáty složené z čerpadel a motorů; Přístroje pro řízení a regulaci zařazené do třídy 7.
531
1.15.21 20.5.5
731
DIGITAL BOOKS, S.L. Balmes, 245 08006 Barcelona ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
210
010635027
220
10/02/2012
270
ES EN
442
14/03/2012
511
9 - Vědecké, navigační, zeměměřické, fotografické, kinematografické, optické, vážící, měřicí, signalizační, kontrolní (inspekční), záchranné a vyučovací přístroje a zařízení; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, přenos a reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Elektronické publikace (s možností stažení). 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské výrobky; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Výukový a učební materiál (kromě přístrojů); Umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Tiskařské štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Prodej prostřednictvím světových počítačových sítí digitálních obsahů. 38 - Spoje (komunikace); Bezdrátový digitální přenos zpráv, dokumentů a dat; Internetové a digitální přenosové služby pro audio, video nebo grafická data; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti.
541
Etanorm-SYT
521
0
731
KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Str. 9 67227 Frankenthal DE
740
KSB Aktiengesellschaft Klein, Beate Johann-Klein-Str. 9 Frankenthal DE
270
DE EN
511
7 - Stroje, Investování, Čerpadla a armatury, jakož i části výše uvedených výrobků, zařazené do třídy 7; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Agregáty složené z čerpadel a motorů; Přístroje pro řízení a regulaci zařazené do třídy 7.
210
010635118
220
10/02/2012
442
14/03/2012
541
SAINT ROBERT
521
0
731
SAS COGNAC RENE LUC CHABASSE
2012/052
121
CTM 010635258 51 Rue Elysée Loustalot 17400 Saint-Jean-D'Angely FR 740
270 511
Část A.1. 511
3 - Mýdla; Parfumerie; Vonné oleje; Kosmetika na obličej, Péče o tělo a Hřebíky; Kosmetické vlasové vody.
300
DE - 11/08/2011 - 30 2011 044 442
PRO·MARK 152, avenue des Champs-Elysées 75008 Paris FR
210
010636157
FR EN
220
10/02/2012
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv), Vína, Lihoviny, Cognac, Whisky.
442
14/03/2012
541
PHILIPPE CHEVALLIER
521
0
546 210
010635258
220
10/02/2012
442
14/03/2012
541
SRVIPER
521
0
731
Yamaha Hatsudoki Kabushiki Kaisha 2500 Shingai, Iwata-shi Shizuoka-ken 438-8501 JP
740
R.G.C. JENKINS & CO 26 Caxton Street London SW1H 0RJ GB
270
EN IT
511
12 - Saně motorové a Jejich nosné cásti.
210
010635282
220
10/02/2012
442
14/03/2012
541
SRVENOM
521
0
731
Yamaha Hatsudoki Kabushiki Kaisha 2500 Shingai, Iwata-shi Shizuoka-ken 438-8501 JP
740
R.G.C. JENKINS & CO 26 Caxton Street London SW1H 0RJ GB
270
EN IT
511
12 - Saně motorové a Jejich nosné cásti.
210
010636091
220
10/02/2012
442
14/03/2012
541
SHOW STOPPER
521
0
731
Coty Germany GmbH Fort Malakoff Park Rheinstrasse 4E 55116 Mainz DE
740
CABINET HIRSCH 58, avenue Marceau 75008 Paris FR
270
EN FR
122
531
27.5.1
731
Mondottica International Ltd. Suite 2901-2903, Laws Commercial Plaza, 788 Cheung Sha Wan Road Kowloon HK
740
HANSEL HENSON LLP 22 Newman Street London W1T 1PH GB
270
EN FR
511
9 - Optická zařízení a přístroje; Přístroje a nástroje pro měření, testování a kontrolu (inspekci) pro optiky; Sluneční brýle, brýle, ochranné brýle; Obruby a čočky pro sluneční brýle, brýle a ochranné brýle; Kontaktní čočky; Pouzdra na brýle, pouzdra na kontaktní čočky, pouzdra na sluneční brýle; Brýle; Ochranné brýle; Stínítka.
210
010637726
220
13/02/2012
442
14/03/2012
541
fibre future
521
0
546
591
BG - Червен, сив, бял ES - Rojo, gris, blanco CS - Červená, šedá, bílá DA - Rød, grå, hvid DE - rot grau weiß ET - Punane, hall, valge EL - Κόκκινο, γκρι, λευκό EN - Red, grey, white FR - Rouge, gris, blanc IT - Rosso, grigio, bianco LV - Sarkans, pelēks, balts LT - Raudona, pilka, balta
2012/052
Část A.1.
CTM 010641355
HU - Vörös, szürke, fehér MT - Aħmar, griż, abjad NL - Rood, grijs, wit PL - Czerwony, szary, biały PT - Vermelho, cinzento, branco RO - Roşu, gri, alb SK - Červená, sivá, biela SL - Rdeča, siva, bela FI - Punainen, harmaa, valkoinen SV - Rött, grått, vitt 531
731
740
26.4.2 26.4.5 26.4.22 26.4.99 26.11.1 26.11.13 29.1.1 Langmatz GmbH Am Gschwend 10 82467 Garmisch-Partenkirchen DE HUSS, FLOSDORFF & PARTNER Alleestr. 33 82467 Garmisch-Partenkirchen DE
270
DE EN
511
6 - Poklopy průlezů (kovové). 9 - Rozvodné skříně. 19 - Plastové kabelovody, chráničky kabelů a potrubí, skříně rozdělovače plastové
210
010641355
220
14/02/2012
442
14/03/2012
541
FINAL WEMBLEY 2013
521
0
546
591
BG - Бял, черен, морскосин, златист, сребрист ES - Blanco, negro, morado, dorado, plateado CS - Bílá, černá, nafialovělá, zlatá, stříbrná DA - Hvid, sort, grålilla, guld, sølv DE - Weiß, schwarz, malvenfarben, goldfarben, silberfarben ET - Valge, must, lillakasroosa, kuldne, hõbedane EL - Λευκό, μαύρο, μοβ, χρυσαφί, ασημί EN - White, black, mauve, gold, silver
2012/052
FR - Blanc, noir, mauve, doré, argenté IT - Bianco, nero, malva, oro, argento LV - Balts, melns, gaiši sārts, zeltains, sudrabots LT - Balta, juoda, rausvai violetinė, aukso, sidabro HU - Fehér, fekete, mályva, arany, ezüst MT - Abjad, iswed, vjola fil-lelà, dehbi, lewn il-fidda NL - Wit, zwart, zachtpaars, goudkleurig, zilverkleurig PL - Biały, czarny, fioletoworóżowy, złoty, srebrny PT - Branco, preto, malva, dourado, prateado RO - Alb, negru, mov, auriu, argintiu SK - Biela, čierna, svetlofialová, zlatá, strieborná SL - Bela, črna, slezenasta, zlata, srebrna FI - Valkoinen, musta, malva, kulta, hopea SV - Vitt, svart, malva, guld, silver 531
1.1.2 1.1.99 24.9.3 24.9.24
731
Union des Associations Européennes de Football (UEFA) Route de Genève 46 1260 Nyon CH
740
Buchel, Richard A. 13, Avenue du Maréchal Joffre 83120 Plan de La Tour FR
270
EN FR
511
3 - Kosmetické produkty; Mýdla; Kosmetické přísady do koupele; Parfémy a kolínské vody; Vody k použití před holením a po holení; Krémy na holení; Šampony, kondicionéry; Zubní pasty, ústní vody; Deodoranty a antiperspiranty pro osobní použití; Výživné krémy, pleťové krémy, krémy na čištění pleti, odličovací přípravky; Vody na opalování; Vlasové vody, laky na vlasy; Líčidla, oční stíny, pudry na obličej, kosmetické tužky; Ozdobné obtisky pro kosmetické účely; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení pro domácí účely; Prací prášky; Syntetické domácí čisticí prostředky; Leštidla a vosky na obuv; Výrobky na konzervování kůže; Zvlhčené kapesníky. 9 - Exponované filmy a diapozitivy; Kazety pro videohry; Disky s videohrami; Software (nahrané programy), včetně softwaru pro hry; Počítačové programy a databáze; Zaznamenané nebo stažené zvuky, obrazy nebo data; Videopásky, magnetické pásky, magnetické disky, DVD, minidisky, diskety, optické disky, kompaktní disky, CD-ROMy, videodisky, paměťové karty, USB paměťová zařízení, prázdná nebo nahraná s hudbou, zvukem nebo obrazy (které mohou být kreslené filmy); Hologramy; Elektronické publikace poskytované prostřednictvím CD ROM, databází a internetu; Brýle, brýle sluneční, potápěčské a plavecké brýle; Pouzdra, šňůrky a řetízky na sluneční brýle a brýle; Dalekohledy; Magnety a ozdobné magnety; Busoly; Přístroje pro záznam, převod a reprodukci zvuku a obrazu; Satelity (talíře); Dekodéry, jmenovitě software a počítačový materiál (hardware) pro přeměnu, poskytování a přenos zvukových a obrazových dat; Televize; Ploché obrazovky, displeje z tekutých krystalů, obrazovky s vysokým rozlišením a plazmové obrazovky; Rádia; Systémy domácího kina; Videorekordéry; CD přehrávače; DVD přehrávače; MP3 přehrávače; Kazetové přehrávače; Přehrávače minidisků; Vybavení pro hráče obsahující hudbu v digitální formě; Reproduktory, ampliony; Náhlavní sady, sluchátka; Počítače; Karaoke systémy; Systémy pro editaci a mixáž zvuku; Systémy pro editaci a mixování video obrazů; Elektronická zařízení pro zpracování dat; Počítačové klávesnice; Počítačové obrazovky; Modemy; Příslušenství pro počítače zařazené do této třídy; Počítačové myši, podložky pod počítačové myši; Navigační systémy; Kapesní počítače (PDA); Elektronická kapesní zařízení pro překlad; Diktafony; Elektronické diáře; Snímače, scannery; Tiskárny; Kopírky; Faxy; Telefony, automatické telefonní záznamníky; Videotelefony; Mobilní telefony; Příslušenství pro mobilní telefony, zahrnuté do této třídy,
123
CTM 010641355 jmenovitě pouzdra na mobilní telefony, hands-free sady pro mobilní telefony, sluchátka a náhlavní sady pro mobilní telefony, klávesnice pro mobilní telefony, pásky pro mobilní telefony, speciální pouzdra na nošení mobilních telefonů, kamery a příslušenství kamer pro mobilní telefony; Dálkové ovladače pro televizní přístroje a videosystémy; Telekonferenční systémy; Kalkulačky; Čtečky kreditních karet; Směnárny valut; Pokladní automaty; Videokamery, přenosné videokamery se zabudovanými videorekordéry; Fotografické vybavení, fotoaparáty, kamery (filmové kamery), promítací přístroje, zábleskové žárovky, speciální pouzdra a kabely pro fotoaparáty a nástroje, elektrické články a baterie; Počítačové programy spořičů obrazovky; Nahraná nebo prázdná magnetická, digitální nebo analogová média pro záznam zvuku nebo obrazu; Kódované magnetické karty; Paměťové karty; Mikročipové karty; Čipové nebo magnetické kreditní karty, čipové nebo magnetické telefonní karty, magnetické nebo čipové karty pro distributory drobných mincí, magnetické nebo čipové karty do bankomatů a strojů na převod měny, předplacené magnetické nebo čipové karty pro mobilní telefony, magnetické nebo čipové karty na cestování a vystoupení, magnetické nebo čipové zaručené šekové karty a magnetické nebo čipové debetní karty; Alarmy; Elektronické dávkovače; Platební systémy pro elektronický obchod, větrné pytle (indikátory směru větru); Přístroje pro měření vzdálenosti; Vybavení na měření a zobrazování rychlosti; Ochranné rukavice; Audiopřijímače, zesilovače zvuku; Televizní obrazovky; Televizní obrazovky; Dekodéry, jmenovitě software a počítačová hardware pro konverzi, dodávání a přenos zvukových a obrazových dat; Diskové jednotky pro počítače; Chráněné polovodiče; Integrované obvody s nahranými programy pro zpracování zvukových, obrazových nebo počítačových dat; Znovunabíjecí baterky; Základní procesorové jednotky a převaděče pro zvuková a obrazová data; Kabely pro přenos dat; Platební přístroje pro elektronický obchod; Ochranné helmy pro sportovce; Identifikační magnetické náramky; Sestavy elektronických nástrojů; Analyzátory koeficientu vzduch/palivo; Dálková ovládání pro zamykání automobilů. 12 - Jízdní kola, motocykly, osobní automobily, nákladní auta, dodávky (vozidla), autobusy, obytné přívěsy k automobilům, chladicí vozy; Letadla a čluny; Vzdušné balony, řiditelné balony (vzducholodě); Automobilové doplňky, jmenovitě stínítka, pneumatiky, pláště pneumatik; Nosiče zavazadel, nosiče lyží, ráfky a kryty nábojů kol; Potahy sedadel, ochranné plachty na vozidla, dětské kočárky, dětské kočárky, bezpečnostní sedačky pro malé děti a děti (do vozidel); Motory pro pozemní vozidla; Kryty chladičů; Kryty na světlomety; Řízení (volanty) pro vozidla; Sportovní komerční vozidla; Přívěsy. 14 - Šperky; Náhrdelníky; Hodinky; Náramkové hodinky, hodiny; Chronografy; Nástěnné hodiny; Medailonky, přívěsky; Brože; Náramky; Jehlice (klenoty); Špendlíky pro týmy a hráče (klenoty); Spony a jehlice do kravat; Manžetové knoflíky; Pamětní medaile ze vzácných kovů; Ozdobné špendlíky do klobouků, kroužky na klíče (bižuterie nebo přívěsky); Ozdobné řetízky na klíče; Mince; Medaile na oděvy; Medailony na oděvy; Pouzdra na hodinky s budíkem s odznaky ze vzácných kovů; Trofeje, sochy, sochy, vše ze vzácných kovů. 16 - Omalovánky a kreslicí knihy; Diáře; Časopisy; Noviny; Knihy a časopisy, včetně těch, které souvisejí se sportovci nebo sportovními akcemi; Záložky do knih; Tištěné vyučovací pomůcky; Výsledkové listiny; Programy pro události; Festivalová alba; Fotoalba; Rukopisné knihy, tištěné jízdní řády, brožury; Fotografie hráčů pro sběratele; Samolepky na nárazníky, samolepky, alba, alba se samolepkami; Plakáty; Fotografie; Papírové ubrusy; Papírové ubrousky; Papírové tašky; Pozvánky; Blahopřání; Dárkový balicí papír; Papírové tácy a prostírání; Pytle na odpadky z papíru nebo plastu;Papír na balení potravin; Sáčky pro konzervování potravin; Papírové kávové filtry; Etikety (kromě etiket z textilu); Papírové ručníky na ruce; Toaletní papír; Odličovací
124
Část A.1. ubrousky; Papírové a lepenkové krabičky na kapesníky; Papírové kapesníky; Papírenské zboží a učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů); Tiskový papír; Papír na kopírování; Obálky; Psací podložky; Desky na dokumenty; Hedvábný papír; Sešity; Listy papíru na pořizování poznámek; Psací papír; Papír do pořadačů; Pořadače; Papír na obaly knih; Světélkující papír; Samolepicí papír na poznámky; Těžítka na papíry; Krepový papír; Látkový papír; Papírové odznaky nebo insignie; Papírové vlaječky; Papírové praporky; Psací potřeby; Plnicí pera; Tužky; Kuličková pera; Soupravy kuličkových per a tužek; Značkovače; Pera s fíbrovým hrotem a značkovací pera; Značkovače; Inkoust, inkoustové polštářky, razítka; Psací stroje (elektrické a neelektrické); Litografie, umělecké litografie; Zarámované či nezarámované malby (obrazy); Sady barev, barvy a pastelky; Křídy; Ozdoby na tužky; A štočky; Adresáře; Plánovače; Papírové osobní organizéry; Mapy; Lístky, vstupenky, loterijní tikety; Stírací karty; Šeky; Komiksy; Kalendáře; Pohlednice; Reklamní panely, prapory a vybavení zařazené do této třídy; Obtisky (obtisky na hladké povrchy); Lepicí etikety; Kancelářské potřeby, kromě nábytku; Opravné tekutiny; Gumy na mazání; Ořezávátka; Stojany a nádoby na kancelářské předměty; Kancelářské sponky; Napínáčky; Pravítka; Lepicí páska pro papírenské zboží, dávkovače lepicí pásky; Sešívací svorky; Šablony; Desky na dokumenty; Velké spony; Držáky na zápisníky; Pouzdra na vizitky; Zarážky na knihy; Stojánky na knihy; Razítka; Poštovní známky; Kreditní karty, telefonní karty, karty do bankomatu, cestovní karty a karty na vystoupení, šekové záruční karty a debetní karty (nemagnetické) z papíru a/nebo lepenky; Papírové visačky na zavazadla; Pouzdra na pasy; Cestovní šeky; Pouzdra na šekové knížky; Pouzdra na osobní doklady; Kovové spony na bankovky. 18 - Kůže a imitace kůže; Pásky (kožené-); Kožené náramky; Deštníky; Slunečníky; Sportovní tašky (jiné než přizpůsobené výrobkům, které v nich jsou nošeny); Brašny pro volný čas; Cestovní tašky; Batohy; Školní aktovky; Tašky k připevnění na opasek; Kabelky; Kožené tašky; Plážové tašky; Cestovní obaly na oděvy; Kufříky; Desky na dokumenty; Štítky na kufry; Popruhy pro zavazadla; Aktovky (kožená galanterie); Neceséry (prázdné), toaletní taštičky; Klíčenky (kožená galanterie); Náprsní tašky; Peněženky; Biče; Obojky pro zvířata. 20 - Zrcadla; Výrobky z plastických hmot, jmenovitě sochy, figuríny, sošky, trofeje; Identifikační štítky (nekódované), zejména jmenovky, kartové klíče (nekódované), všechny výše uvedené výrobky z plastických hmot; Plastové náramky; Polštáře; Polštáře jako automobilová příslušenství; Spací pytle; Nábytek, vybavení domácnosti; Židle pro domácí a venkovní použití; Police; Prodejní regály; Pevné zásobníky na ručníky (nekovové); Skříňové věšáky; Ventilátory pro osobní potřebu; Police na knihy; Stojany na vystavené zboží nebo panely pro prodejní místa (nábytek); Výstavní stojany na papírenské potřeby; Reklamní nápisy a materiály vyrobené z plastů; Police na knihy; Tištěná plastová víčka pro sběratele (žetony); Ozdobné držáky na klíče z plastických hmot; Plastové pásky; Rámy; Rámečky na fotografie; Státní poznávací značky, nekovové; Spací pytle (prošívané). 25 - Oděvy; Polobotky a obuv; Pokrývky hlavy; Košile; Úpletové tkaniny (oblečení); Pulovry; Pulovry bez rukávů; Trička; Tílka; Nátělníky; Nátělníky bez rukávů, dámské šaty; Sukně; Osobní prádlo; Plavky; Koupací pláště, župany; Krátké kalhoty; Kalhoty; Svetry; Čepce; Čepice; Klobouky; Šerpy; Šátky; Šály; Kšiltovky; Teplákové soupravy; Nátělníky; Saka, sportovní saka, sportovní bundy (oblečení); Blejzry; Nepromokavé oděvy; Pláště; Uniformy; Nákrčníky; Manžety; Čelenky; Rukavice; Zástěry; Bryndáčky (nikoliv z papíru); Pyžama; Oděvy na hraní pro batolata a děti; Punčochy a ponožky; Podvazky na punčochy; Pásky; Podvazky/šle. 28 - Hry, hračky; Videohry na mince pro herny (arkádové hry); Malé elektronické hry s výjimkou her pro použití s tel-
2012/052
Část A.1. evizory; Videohry; Hrací konzoly; Stroje na videohry; Příslušenství k videohrám; Gamepady; Ručně nebo hlasem aktivované herní podložky, volanty pro videohry a taneční podložky pro videohry; Elektronické hry s obrazovkami z tekutých krystalů; Sportovní míče; Hrací míče; Stolní hry; Stoly pro stolní fotbal; Panenky a plyšové hračky; Autíčka na hraní; Rébusy; Balony; Nafukovací hračky; Hrací disky (pogy); Hrací karty; Konfety; Potřeby pro gymnastiku a sport; Fotbalové vybavení, jmenovitě fotbalové míče, rukavice, vycpávky na kolena, vycpávky na lokty a vycpávky na ramena, chrániče na lýtka; Fotbalové branky; Sportovní tašky a schránky (přizpůsobené předmětům) pro nošení sportovních potřeb; Večírkové klobouky (hračky); Elektronické hry s výjimkou her pro použití pouze s televizory; Rukojeti z kaučuku nebo pěny (hračky); Roboti pro zábavu; Náčiní na tělesnou výchovu; Draci (létající); Kolečkové brusle; Skútry (hračky); Skateboardy; Tištěná kovová víčka pro sběratele (žetony), všechno vyrobené ze vzácných kovů. 32 - Nealkoholické nápoje; Sirupy a prášek pro přípravu nealkoholických nápojů; Minerální a sycené vody; Jiné nealkoholické nápoje; Izotonické nápoje; Ovocné a zeleninové nápoje; Ovocné a zeleninové šťávy; Chlazené ovocné nápoje; Piva; Silná hnědá piva; Světlá piva a světlé pivo, piva s malým objemem alkoholu nebo bez alkoholu. 35 - Zprostředkovatelny práce; Vyhledávání a výběr personálu; Leasing billboardů; Pronájem reklamních ploch; Zprostředkovatelské služby v oblasti propagace styků se sportovní a běžnou veřejností; Marketingový průzkum; Průzkum veřejného mínění; Sestavování počítačových databází; Služby týkající se správy databází; Maloobchodní služby vztahující se k různému zboží, obsahujícímu rozpouštědla, parafín, vosk, asfalt a ropu, k oděvům, obuvi, kloboučnickému zboží, potřebám pro sport, papírenskému zboží, přístrojům pro záznam, převod a reprodukci zvuku a obrazu, ke knihám, videohrám, hračkám, panenkám, novinám, časopisům, publikacím, špendlíkům, odznakům, kroužkům na klíče, vstupenkám, klenotům, hodinkám, taškám, ručníkům, vlajkám, nealkoholickým a alkoholickým nápojům, potřebám pro kuřáky, cukrovinkám; Sjednocení různých druhů zboží v zájmu třetích osob (s výjimkou jeho dopravy) zahrnujícího rozpouštědla, parafín, vosk, asfalt a ropu, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, sportovní zboží, papírenské zboží, přístroje pro záznam, převod a reprodukci zvuku a obrazů, knihy, videohry, hračky, panenky, noviny, časopisy, publikace, špendlíky, odznaky, kroužky na klíče, vstupenky, klenoty, hodinky, tašky, ručníky, vlajky, nealkoholické a alkoholické nápoje, potřeby pro kuřáky, cukrovinky, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit prostřednictvím internetu; Informační služby v oblasti podnikání, dodávané online z databáze konkrétního počítače anebo z internetu; Kompilování reklam k použití jako webové stránky na Internetu; Sestavování adresářů pro publikování na internetu nebo bezdrátovém elektronickém komunikačním zařízení; Obstarání webového prostoru pro reklamy zboží a služeb; Pořádání dražeb na Internetu; Obchodní administrační služby v oblasti internetových dražeb; Poskytování programů výhod pro zákazníky a vydávání věrnostních karet fanouškům opatřených osobními údaji o majiteli za účelem kontroly přístupu na sportovní stadiony;Propagace fotbalových akcí a fotbalových soutěží; Vyhledávání finančního sponzorství pro fotbalové soutěže. 36 - Vydávání a správa kreditních karet a cestovních šeků; Financní služby; Bankovní služby, úvěry a kapitálové investice; Uzavírání pojištění; Financování koupě na splátky; Finanční leasing; Pronájem nemovitostí; Finanční sponzorství sportovnách setkání; Informační služby vztahující se k financím a pojištění, poskytované online z počítačové databáze nebo prostřednictvím internetu nebo na jakékoli bezdrátové elektronické komunikační síti; Služby domácího bankovnictví; Bankovní služby na internetu nebo na jakékoli bezdrátové elektronické komunikační síti; Platební služby
2012/052
CTM 010641355 mobilních telefonů; Bezpečnostní schránky (úschovní služby-). 38 - Služby oznamovací techniky; Komunikace mobilními telefony; Komunikace prostřednictvím dálnopisu; Komunikace přes elektronické počítačové terminály připojené na telekomunikační sítě, databáze a internet nebo přes bezdrátová elektronická komunikační zařízení; Telegrafická komunikace; Telefonická komunikace; Komunikace prostřednictvím faxového přenosu; Radioelektrické volání; Telefonní nebo videokonferenční služby; Vysílání televizních programů; Vysílání programů kabelové televize; Vysílání rozhlasových programů; Zpravodajské služby a služby informační kanceláře; Jiný přenos zpráv; Pronájem telefonů, faxy a jiných telekomunikačních přístrojů; Vysílání komerčních internetových stránek online nebo prostřednictvím bezdrátových elektronických komunikačních zařízení; Přenosové a vysílací služby pro rozhlasové a televizní programy prostřednictvím internetu nebo bezdrátových elektronických komunikačních zařízení; Elektronický přenos zpráv; Současně probíhající distribuce filmových záznamů a zvukových a obrazových záznamů; Poskytování přístupu k telematickým serverům a konverzačním fórům v reálném čase; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrazu; Telekomunikace prostřednictvím sítí optických vláken; Poskytování globální počítačové sítě nebo interaktivních komunikačních technologií pro přístup k privátním a komerčním nákupním a objednávkovým službám; Telekomunikace informací (včetně webových stránek), počítačů a jiných dat; Přenos informací (včetně telematických stránek), počítačových programů a jiných dat pomocí telekomunikací; Elektronické poštovní služby; Služby poskytovatele přístupu k internetu nebo k jakékoli bezdrátové elektronické komunikační síti (telekomunikační služby); Poskytování připojení k telekomunikacím s globální počítačovou sítí (internetem) nebo databázemi; Poskytování přístupu k webovým stránkám nabízejícím digitální hudbu na internetu prostřednictvím globální počítačové sítě nebo prostřednictvím bezdrátových elektronických komunikačních zařízení; Leasing přístupového času k MP3 webovým stránkám na internetu prostřednictvím globální počítačové sítě nebo prostřednictvím bezdrátových elektronických komunikačních zařízení; Pronájem přístupového času k serverovému středisku databází (telekomunikační služby); Pronájem přístupového času do počítačové databáze (telekomunikační služby); Přenos digitální hudby prostřednictvím telekomunikací; Online přenos elektronických publikací; Přenos digitální hudby na internetu nebo prostřednictvím jakékoli bezdrátové elektronické komunikační sítě; Přenos digitální hudby prostřednictvím internetových MP3 stránek; Současná distribuce a/nebo vysílání sítí filmových záznamů a zvukových záznamů a videozáznamů; Simultánní distribuce a/nebo vysílání interaktivních vzdělávacích a zábavních výrobků, interaktivních kompaktních disků, CD-ROMů, počítačových programů a počítačových her; Poskytování přístupového času k "tabulím" (informačním a reklamním vývěskám) a k diskusním fórům (konferenčním místnostem) v reálném čase prostřednictvím globální počítačové sítě (komunikační služby); Telekomunikační služby věnované maloobchodu prostřednictvím interaktivní komunikace se zákazníky; Telekomunikace multimédií; Přenos videotextu a teletextu; Přenos informací prostřednictvím komunikačních satelitů, mikrovln nebo digitálními nebo analogovými prostředky; Přenos digitálních informací pomocí kabelu, drátu nebo vlákna; Přenos informací prostřednictvím mobilních telefonů, telefonů, faxem a telexem; Telekomunikační služby pro příjem a výměnu informací, zpráv, obrazu a dat; Poskytování přístupu k diskusním skupinám na internetu; Poskytování přístupu k vyhledávačům pro vyhledávání dat a informací prostřednictvím globálních sítí. 39 - Provozování cestovních kanceláří, jmenovitě organizování a rezervace zájezdů; Rezervace lístků a cestovní informace a prodej lístků; Letecká, železniční, autobusová a nákladní silniční doprava; Lodní doprava; Organizování
125
CTM 010642007 lodních výletů; Pořádání turistických výletů; Pronájem automobilů; Parkovací plochy (pronájem-); Taxikářské služby; Doprava zboží lodí; Rozvod vody, tepla, plynu nebo elektřiny; Doručování novin, časopisů a knih; Poštovní služby, služby kurýrů a doručování pošty; Skladování zboží; Distribuce rozpouštědel, parafinu, vosku, asfaltových a ropných produktů, s výjimkou tekutého plynu; Distribuce (doručování) filmů a zvukových a obrazových záznamů; Distribuce (doručování) interaktivních vzdělávacích a zábavních výrobků, interaktivních kompaktních disků, CD-ROM, počítačových programů a počítačových her. 41 - Výchova; Příprava (trénink); Zábava; Provozování loterií a soutěží; Služby v oboru sázení a her; Pohostinské služby (sport, zábava); Pohostinské služby, jmenovitě recepční služby pro zákazníky (zábavní služby), včetně poskytování vstupenek na sportovní nebo zábavní akce; Zábavní služby týkající se sportovních akcí; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování akcí a sportovních a kulturních aktivit; Organizování sportovních soutěží; Organizování a propagace akcí v oblasti fotbalu; Provozování sportovních zařízení; Pronájem videosystémů a audiovizuálních systémů; Výroba, prezentace a/nebo pronájem interaktivních vzdělávacích a rekreačních výrobků, interaktivních kompaktních disků, CD-ROMů a počítačových her; Televizní a rozhlasové zpravodajství o sportovních akcích; Produkční služby pro rozhlasové a televizní programy a videonahrávky; Služby rezervace vstupenek a informační a nákupní služby pro sportovní události nebo zábavu; Měření času při sportovních akcích; Soutěže krásy (pořádání-); Interaktivní zábava; Online sázkové a herní služby na internetu nebo jakékoli bezdrátové elektronické komunikační síti; Poskytování služeb vztahujících se k tombolám; Informace v oblasti zábavy (včetně v oblasti sportu), poskytované online z počítačové databáze nebo prostřednictvím internetu nebo na jakékoli bezdrátové elektronické komunikační síti; Elektronické hry přenášené prostřednictvím internetu nebo mobilními telefony; Publikování knih; Vydávání elektronických knih a časopisů on line; Audio a video nahrávací služby; Produkce kreslených filmů pro kina, produkce kreslených filmů pro televizi; Pronájem zvukových a obrazových nahrávek pro zábavní účely; Informační služby v oboru zábavy (včetně sportu) poskytované online z počítačové databáze nebo prostřednictvím internetu nebo na jakékoli bezdrátové elektronické komunikační síti;Překladatelské služby; Fotografické služby; Poskytování (pronájem) zábavní infrastruktury; Rozhlasové a televizních programy vztahující se ke sportu a sportovním akcím. 43 - Restaurace, bufety; Přijímací služby, jmenovitě poskytování potravin a nápojů; Gastronomické služby; Hotelové služby; Ubytovací a restaurační služby, rezervace hotelového a přechodného ubytování; Pohostinské služby, jmenovitě poskytování jídel a nápojů při sportovních akcích nebo zábavě.
210
010642007
220
14/02/2012
442
14/03/2012
541
I ISTITUTO IMPLANTOLOGICO ITALIANO ODONTOIATRIA EXCELLENCE IN DENTISTRY
521
126
Část A.1. 546
591
BG - Черен, бял, сив, червен ES - Negro, blanco, gris, rojo CS - Černá, bílá, šedá, červená DA - Sort, hvid, grå, rød DE - Schwarz, weiß, grau, rot ET - Must, valge, hall, punane EL - Μαύρο, λευκό, γκρίζο, κόκκινο EN - Black, white, grey, red FR - Noir, blanc, gris, rouge IT - NERO, BIANCO, GRIGIO, ROSSO LV - Melns, balts, pelēks, sarkans LT - Juoda, balta, pilka, raudona HU - Fekete, fehér, szürke, piros MT - Iswed, abjad, griż, aħmar NL - Zwart, wit, grijs, rood PL - Czerń, biały, szarość, czerwień PT - Preto, branco, cinzento, vermelho RO - Negru, alb, gri, rosu SK - Čierna, biela, sivá, červená SL - Črna, bela, siva, rdeča FI - Musta, valkoinen, harmaa, punainen SV - Svart, vitt, grått, rött
531
26.4.2 26.4.5 26.4.22 29.1.1
731
ISTITUTO IMPLANTOLOGICO ITALIANO S.r.l. Via G. Carini, 58 00152 ROMA IT
740
STUDIO RAG. G. GRISTINA S.R.L. Largo Appio Claudio, 395 00174 Roma IT
270
IT EN
511
44 - Služby implantace zubních protéz; Stomatologie.
210
010643229
220
14/02/2012
442
14/03/2012
541
DooRFID
521
0
731
DooRFID Torstrasse 98 10119 Berlin
0
2012/052
Část A.1. DE 740
DooRFID Bogatu, Christian Torstrasse 98 10119 Berlin DE DooRFID Dietrich, Peter Torstrasse 98 10119 Berlin DE
270
DE ES
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010644151
220
14/02/2012
442
14/03/2012
541
PCH International
521
0
546
571
BG - Червен глобус, половината от него с бели надлъжни линии, а другата половина в червено. Буквата "P" в бяло, насложена върху солидната червената част на земното кълбо. Буквите "С" и "H" след "P". Отдолу в сив цвят е думата 'International' ES - Un globo rojo, cuya mitad tiene líneas longitudinales, y la otra mitad es enteramente roja. La letra 'P' de color blanco figura superpuesta sobre la parte enteramente roja del globo. Las letras 'C' y 'H' tras la 'P'. Debajo, de color gris, figura la palabra 'International' CS - Červený glóbus, jehož polovina má bílé podélné čáry a druhá polovina je celá červená. Písmeno 'P' v bílé barvě je umístěno přes červeně zbarvenou část glóbu. Písmena 'C' a 'H' jsou za 'P'. Dole je šedou barvou napsané slovo 'International' DA - En rød globus, halvdelen af den med hvid længegrader, den anden del er helt rød, bogstavet 'P' i hvid lagt over den røde dele af globussen, bogstaverne 'C' og 'H' efter 'P', herunder ordet 'International' i grå farve DE - Ein roter Globus, dessen eine Hälfte mit weißen Längslinien und dessen andere Hälfte komplett in Rot gehalten ist - Der weiße Buchstabe 'P' überlagert den komplett in Rot gehaltenen Teil des Globus - Nach dem 'P' folgen die Buchstaben 'C' und 'H' - Darunter befindet sich das graue Wort 'International' ET - Punane gloobus, millest pool on pikijoontega ja teine pool värvitud punaseks. Valget värvi täht 'P' asub gloobuse
2012/052
CTM 010644151 punase poole kohal. P-tähele järgnevad 'C' ja 'H'. Nende all on hall sõna 'International' EL - Κόκκινη σφαίρα, η μισή από την οποία έχει λευκές διαμήκεις γραμμές, ενώ η άλλη μισή είναι συμπαγής κόκκινη. Το γράμμα 'P' είναι λευκού χρώματος και βρίσκεται στο κόκκινο τμήμα της σφαίρας. Τα γράμματα 'C' και 'H' βρίσκονται μετά το γράμμα 'P', από κάτω υπάρχει η επιγραφή 'International' σε γκρι χρώμα EN - A red globe, half of it with white longitudinal lines, the other half solid red. The letter 'P' in white superimposed over solid red part of globe. The letters 'C' and 'H' after the 'P'. underneath in grey the word 'International' FR - La marque consiste en la représentation graphique d'une sphère rouge dont une moitié contient des lignes longitudinales blanches et l'autre moitié est colorée en rouge. La lettre "P" blanche est placée sur la partie rouge de la sphère. Les lettres "C" et "H" sont placées après la lettre "P". En-dessous apparaît le terme gris 'International' IT - Un globo rosso, metà con linee bianche longitudinali, l'altra metà di colore rosso. La lettera 'P' in bianco sovrapposta alla parte rossa del globo. Le lettere 'C' e 'H' dopo la 'P'. Sotto la parola 'International' in grigio LV - Sarkans globuss, puse no tā ir pārklāta ar baltām gareniskām līnijām, otra puse ir pilnīgi sarkana. Burts: 'P' ir baltā krāsā, tas ir izcelts uz globusa sarkanās daļas. Burti: 'C' un 'H' atrodas aiz burta: 'P'. Apakšā atrodas vārds: 'International', tas ir pelēkā krāsā LT - Raudonas gaublys, kurio viena pusė nupiešta su baltomis išilginėmis linijomis, o kita pusė yra vien tik raudona. Balta raidė „P“ yra užrašyta ant raudonosios gaublio pusės. Po „P“ raidės seka „C“ ir „H“. Žemiau užrašytas pilkos spalvos žodis „International“ HU - Vörös földgömb, melynek egyik felén hosszúsági fehér vonalak láthatók, a másik fele teljesen vörös. A földgömb teljesen vörös felén látható a fehér színű 'P' betű. A 'P' betűt a 'C' és 'H' betűk követik. Ezek alatt olvasható a szürke színnel írt 'International' szó MT - Globu aħmar, bil-linji tal-lonġitudni bojod fuq nofsu biss. L-ittra 'P' bl-abjad, imqabbża 'l barra fuq il-parti lħamra ta' mingħajr linji. L-ittri 'C' u 'H' wara l-ittra 'P' taħt ilkelma griża 'International' NL - Een rode wereldbol, waarvan de helft met breedtegraden en lengtegraden, de andere helft alleen rood. De letter 'P' in wit op een rood deel van de wereldbol. De letters 'C' en 'H' na de 'P'. Daaronder in grijs het woord 'International' PL - Czerwona kula ziemska, której jedna połowa jest w białe linie, przypominające południki pionowe, a druga połowa jest cała czerwona. Biała litera 'P' jest nałożona na czerwoną część kuli ziemskiej. Litery 'C' i 'H' występują kolejno po literze 'P'. Pod nimi znajduje sie napisane na szaro słowo 'International' PT - Um globo vermelho, metade do qual com linhas longitudinais brancas, a outra metade em vermelho total. A letra 'P' a branco sobreposta à parte em vermelho total do globo. As letras 'C' e 'H' após o 'P' e por baixo, a cinzento, a palavra 'International' RO - Un glob roşu, jumătate din el cu linii longitudinale albe, cealaltă jumătate acoperită cu roşu. Litera 'P' albă este suprapusă peste partea roşie a globului. Literele 'C' şi 'H' după 'P'. Dedesubt, cu gri, cuvântul 'International' SK - Červený glóbus, polovica obsahuje biele poludníky, druhá polovica je v červenej. Písmeno 'P' je v bielej a nachádza sa na červenej časti glóbusu. Písmená 'C' a 'H' nasledujú za písmenom 'P'. Pod nimi sa nachádza sivé slovo 'International' SL - Rdeč globus, polovica je prekrita z vzdolžnimi črtami, druga polovica pa zapolnjena z rdečo barvo. Črka 'P' v beli barvi je postavljena čez rdečo ploskev globusa. Črki 'C' in 'H' sledijo črki 'P'. Pod njimi stoji v sivi barvi beseda 'International' FI - Merkissä on punainen maapallo, josta puolikas on pitkittäisten viivojen peittämä ja toinen puolikas on kokonaan punainen. Valkoinen kirjain ''P'' on maapallon punaisen puolikkaan päällä. Kirjaimet ''C'' ja ''H'' on kirjoitettu ''P''-kir-
127
CTM 010645992 jaimen perään. Näiden alapuolella on harmain kirjaimin kirjoitettu sana ''International'' SV - En röd jordglob, hälften av den med vita longitudlinjer, den andra hälften helt röd. Bokstaven 'P' i vitt överlappar den solida röda delen av jordgloben. Bokstäverna 'C' och 'H' står efter 'P'. Under med grå bokstäver står ordet 'International' 591
BG - ЧЕРВЕН, БЯЛ И СИВ ES - ROJO, BLANCO Y GRIS CS - ČERVENÁ, BÍLÁ A ŠEDÁ DA - Rød, hvid og grå DE - Rot, weiß und grau ET - Punane, valge ja hall EL - Κόκκινο, λευκό και γκρίζο EN - red, white and grey FR - Rouge, blanc et gris IT - ROSSO, BIANCO E GRIGIO LV - SARKANS, BALTS UN PELĒKS LT - RAUDONA, BALTA IR PILKA HU - VÖRÖS, FEHÉR ÉS SZÜRKE MT - AĦMAR, ABJAD U GRIŻ NL - Rood, wit en grijs PL - CZERWON, BIAŁY I SZARY PT - Vermelho, branco e cinzento RO - ROŞU, ALB ŞI GRI SK - ČERVENÁ, BIELA A SIVÁ SL - RDEČA, BELA IN SIVA FI - Punainen, valkoinen ja harmaa SV - Rött, vitt och grått
531
1.5.2 1.5.6
731
P.C.H. International Limited Heritage Business Park Bessboro Road Blackrock Cork Cork IE
740
J.W. O'DONOVAN SOLICITORS 53 South Mall Cork IE
270
EN FR
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 40 - Zpracování materiálů. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010645992
220
15/02/2012
442
14/03/2012
541
MOSHARE
521
0
731
Mogreet, Inc 555 Rose Avenue, Studio G Venice, Califonia 90291 US
740
TAYLOR WESSING LLP 5 New Street Square London EC4A 3TW GB
270
EN FR
511
35 - Propagační činnost, reklama a Reklamy, Propagace a Marketingové služby pro podniky poskytující elektronická média a Internetové informační, Bezdrátové sítě,Webové
128
Část A.1. stránky dostupné pomocí WAP zařízení a počítačových komunikačních sítí; Reklamní služby, Jmenovitě, Poskytování reklamních ploch na internetových stránkách,Webové stránky dostupné pomocí WAP zařízení, video zprávy, elektronická blahopřání, krátké zprávy, multimediální zprávy, Videí a Okamžité zprávy; Šíření reklamy pro druhé přes internet, Bezdrátové sítě,Webové stránky dostupné pomocí WAP zařízení a počítačových komunikačních sítí. 38 - Telekomunikační služby, Jmenovitě, Zvukové vysílání, Video,A audiovizuální materiály, fotografie, Obrazy,Krátké zprávy, Služby v oblasti multimediálních zpráv,Telefonní čísla a texty a grafika z webových stránek do mobilních komunikačních zařízení, drátových a bezdrátových komunikačních zařízení, Počítače;Mobilní média, Jmenovitě, Zvukové vysílání, Video,A audiovizuální materiály, fotografie, Obrazy,Krátké zprávy, Služby v oblasti multimediálních zpráv,Telefonní čísla a texty a grafika prostřednictvím telekomunikačních sítí, Komunikace pomocí drátových sítí a bezdrátových síti, A na internetu;Mobilní mediální služby ve formě elektronického přenosu a sdílení zábavního mediálního obsahu do mobilních komunikačních zařízení, drátových a bezdrátových komunikačních zařízení nebo počítačů;Mobilní mediální služby ve formě elektronického přenosu a sdílení zábavního mediálního obsahu;Bezdrátové komunikační služby, jmenovitě bezdrátový elektronický přenos a sdílení audio, video a audiovizuálního materiálu, fotografií, obrazů, krátkých zpráv, multimediálních zpráv, telefonních čísel a textu a grafiky na webové stránky, do mobilních telefonů, telefonů s WAP, smart telefonů, kapesních počítačů (PDA), ručních počítačů, laptopů, mobilních elektronických zařízení a jiných mobilních elektronických ručních zařízení;Doručování elektronického audio, Video,A audiovizuální materiály, fotografie, Obrazy,Krátké zprávy, Služby v oblasti multimediálních zpráv,Telefonních čísel a grafiky druhým prostřednictvím bezdrátových sítí, WAP sítí poskytovaných prostřednictvím počítačů, bezdrátových protokolárních sítí, osobních sítí, V digitálních sítích, Telekomunikační služby prostřednictvím sítí, Bezdrátové sítě, A na internetu, Služby informačních sítí, Datových sítí, V jiných komunikačních sítích;Doručování elektronického audio, Video,A audiovizuální materiály, fotografie, Obrazy,Krátké zprávy, Služby v oblasti multimediálních zpráv,Telefonních čísel a textu a grafiky elektronickým přenosem; Telekomunikační služby, Jmenovitě, Elektronický přenos dat, Zprávy a Informace o telekomunikacích, Jmenovitě, Umožňování uživatelům elektronicky přenášet a sdílet digitální média a informace prostřednictvím globálních počítačových a komunikačních sítí. 42 - Poskytovatel aplikačních služeb zaměřený na software pro přenos audio, video a audiovizuálního materiálu, fotografií, obrazů, krátkých zpráv, multimediálních zpráv, telefonních čísel a textu a grafiky z webových stránek do mobilních komunikačních zařízení, drátových a bezdrátových komunikačních zařízení nebo počítačů;Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software pro použití při elektronickém přenosu a sdílení zábavního mediálního obsahu;Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software pro bezdrátový elektronický přenos a sdílení audio, video a audiovizuálního materiálu, fotografií, obrazů, krátkých zpráv, multimediálních zpráv, telefonních čísel a textu a grafiky na webové stránky, do mobilních telefonů, telefonů s WAP, smart telefonů, kapesních počítačů (PDA), ručních počítačů, laptopů, mobilních elektronických zařízení a jiných mobilních elektronických ručních zařízení;Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na doručování elektronického audio, video a audiovizuálního materiálu, fotografií, obrazů, krátkých zpráv, multimediálních zpráv, telefonních čísel a textu a grafiky druhým prostřednictvím bezdrátových sítí a WAP sítí poskytovaných prostřednictvím počítačů, bezdrátových protokolárních sítí, digitálních sítí, telekomunikačních sítí, bezdrátových sítí, internetu, informačních služebních sítí, datových sítí nebo jiných komunikačních sítí;Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený
2012/052
Část A.1. na software pro doručování elektronického audio, video a audiovizuálního materiálu, fotografií, obrazů, krátkých zpráv, multimediálních zpráv, telefonních čísel a textu a grafiky prostřednictvím elektronického přenosu;Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software pro elektronický přenos dat, zpráv a informací;Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software umožňující uživatelům elektronický přenos a sdílení digitálních médií a informací prostřednictvím globálních počítačových a komunikačních sítí. 300
US - 15/08/2011 - 85397987
210
010646719
220
15/02/2012
442
14/03/2012
541
Mister Button
521
0
731
Reinert, Jochen Kirchstraße 12 77767 Appenweier DE
740
KANZLEI BREUER Corneliusstr. 32 80469 München DE
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 26 - Stuhy a stužky; Knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterie, špendlíky a jehly; Odznaky. 35 - Služby velkoobchodu a maloobchodu, poskytované rovněž prostřednictvím internetu, v oborech: stroje, zejména stroje na potisk plechů a řezací stroje, nářadí a kovové výrobky, plechy, hobby potřeby a potřeby pro kutily, elektrické výrobky a elektronické výrobky, magnety, kreativní výrobky, klenoty, přívěsky na klíče, tiskárenské výrobky, papírenské zboží a papírenské výrobky, kancelářské potřeby, kožené zboží a sedlářské výrobky, kufry a tašky, dekorativní předměty, oděvy, obuv a textilní výrobky, ozdobné odznaky (placky), hračky, sportovní zboží;Pronájem strojů, zejména strojů na potisk plechů a řezacích strojů.
210
010648806
220
16/02/2012
442
14/03/2012
541
abat connection
521
0
2012/052
CTM 010646719 546
591
BG - Сив, бял и зелен ES - gris, blanco y verde CS - Šedá, bílá a zelená DA - Grå, hvid og grøn DE - Grau, Weiß und Grün ET - Hall, valge ja roheline EL - Γκρι, λευκό και πράσινο EN - Grey, white and green FR - Gris, blanc et vert IT - Grigio, bianco e verde LV - Pelēks, balts un zaļš LT - Pilka, balta ir žalia HU - Szürke, fehér és zöld MT - Griż, abjad u aħdar NL - Grijs, wit en groen PL - Szary, biały i zielony PT - Cinzento, branco e verde RO - Gri, alb şi verde SK - Sivá, biela a zelená SL - Siva, bela in zelena FI - Harmaa, valkoinen ja vihreä SV - Grått, vitt och grönt
531
27.5.21 27.99.1
731
ECOEXPANSION. S.L. Avenida de Saturno, Nº 6 - Nave 18 03007 Alicante ES
740
Justel Tejedor, Valentin Calle Lanuza, 2- 1º E 03001 Alicante ES
270
ES EN
511
12 - Motocykly; Jízdní kola. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti;Maloobchodní, velkoobchodní prodej motorek a elektrických jízdních kol, oděvů, náhradních dílů a příslušenství pro motorky, také prostřednictvím světových počítačových sítí (internetu); Obchodní poradenství ve vztahu k franšízingu. 37 - Opravy motocyklů a elektrických jízdních kol.
210
010649259
220
16/02/2012
442
14/03/2012
541
SEAHAWK
521
0
129
CTM 010650802 546
591
531
BG - Циан (с) Ral 5012; сив (60 % черен); бял ES - Cyan (azul) Ral 5012; gris (negro: 60 %); blanco CS - Azurová (modrá) Ral 5012, šedá (60 % černá), bílá DA - Cyan (blå) ral 5012, grå (60 % sort), hvid DE - cyan (blau) Ral 5012; grau (60 % schwarz); weiß ET - Tsüaniidsinine (sinine) Ral 5012; hall (60 % must); valge EL - Κυανό (μπλε) Ral 5012, γκρι (μαύρο: 60 %), λευκό EN - Cyan (blue) Ral 5012, grey (60 % black), white FR - Cyan (Bleu) Ral 5012; gris (60 % noir); blanc IT - Ciano (Blu) Ral 5012; grigio (60 % nero); bianco LV - Ciāns (zils) Ral 5012; pelēks (60 % melns); balts LT - Žaliai mėlyna (mėlyna) Ral 5012; pilka (60 % juoda); balta HU - Cián (Kék) Ral 5012; szürke (60 % fekete); fehér MT - Blu fl-aħdar (blu) Ral 5012; griż (60 % iswed); abjad NL - Cyaan (blauw) Ral 5012; grijs (60 % zwart); wit PL - Cyjan (niebieski) Ral 5012; szary (60 % czarny); biały PT - Ciano (azul) Ral 5012; cinzento (Preto: 60); branco RO - Cian (albastru) Ral 5012; gri (60 % negru); alb SK - Azúrová (modrá) Ral 5012; sivá (60 % čierna); biela SL - Cian (modra) Ral 5012; siva (60 % črna); bela FI - Syaani (sininen) RAL 5012, harmaa (60 % musta), valkoinen SV - Cyan (blått) Ral 5012; grått (60 % svart); vitt 3.7.17 15.7.7 24.1.5 24.1.18
731
Fimbinger, Johann Triesterstr. 363 8401 Kalsdorf/Feldkirchen AT
740
GRÄTTINGER MÖHRING VON POSCHINGER PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Wittelsbacherstr. 2 b 82319 Starnberg DE
270
DE EN
511
6 - Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Kotvy,Kotevní řetězy. 7 - Svislé navijáky,Motorové pohony pro navijáky kotev. 9 - Přístroje pro měření pro lodní dopravu.
210
010650802
220
16/02/2012
130
Část A.1. 442
14/03/2012
541
vari-takk
521
0
731
Schütz GmbH & Co. KGaA Schützstr. 12 56242 Selters DE
740
ADVOTEC. PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Am Rosenwald 25 Siegen-Wilnsdorf DE
270
DE EN
511
11 - Přístroje pro vytápění, chlazení, sušení, větrání, dodávky vody a sanitární zařízení. 17 - Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové;Rohože a desky, jakož i role z rohoží a desek pro tepelnou izolaci, izolaci před zářením a izolaci proti kročejovému hluku;Rohože a desky, jakož i role z rohoží a desek jako části podlahových a teplovzdušných systémů pro domácí techniku. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Přenosné konstrukce nekovové.
210
010652345
220
16/02/2012
442
14/03/2012
541
Lokki
521
0
546
531
26.1.3 26.4.2 26.4.5 26.4.10 26.4.22
731
LOKKI International s.r.o. Raisova 860 33202 Starý Plzenec CZ
270
CS EN
511
20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010652584
220
17/02/2012
442
14/03/2012
541
THE APP DATE
521
0
2012/052
Část A.1. 546
591
CTM 010652675 546
BG - Червен ES - ROJO CS - Červená DA - Rød DE - Rot ET - Punane EL - Κόκκινο EN - Red FR - Rouge IT - Rosso LV - Sarkans LT - Raudona HU - Vörös MT - Aħmar NL - Rood PL - Czerwień PT - Vermelho RO - Roşu SK - Červená farba SL - Rdeča FI - Punainen SV - Rött
591
BG - Черен, сив, червен, бял ES - NEGRO, GRIS, ROJO, BLANCO CS - Černá, šedá, červená, bílá DA - Sort, grå, rød, hvid DE - Schwarz, grau, rot, weiss ET - Must, hall, punane, valge EL - Μαύρο, γκρι, κόκκινο, λευκό EN - Black, grey, red, white FR - Noir, gris, rouge, blanc IT - Nero, grigio, rosso, bianco LV - Melns, pelēks, sarkans, balts LT - Juoda, pilka, raudona, balta HU - Fekete, szürke, vörös, fehér MT - Iswed, griż, aħmar, abjad NL - Zwart, grijs, rood, wit PL - Czarny, szary, czerwony, biały PT - Preto, cinzento, vermelho, branco RO - Negru, gri, rosu, alb SK - Čierna, šedá, červená, biela SL - Črna, siva, rdeča, bela FI - Musta, harmaa, punainen, valkoinen SV - Svart, vitt, rött, grått
531
26.2.3 26.5.3
731
Vilaseca Mendoza, Pastor C/ Newton 18. 29004 Malaga ES
740
GAMAPATEN Calle Alameda, 5 28130 Alalpardo (Madrid) ES GAMAPATEN Prados Herrada, Eduardo Fernando Calle Alameda, 5 28130 Alalpardo (Madrid) ES
531
27.5.1 29.1.1
731
GONZALEZ HORMIGOS, OSCAR C/ PRINCIPE 9 - 5º E 28012 Madrid ES
740
DÍAZ UNGRÍA, S.L. Ayala, 86, 1.º izd. 28001 Madrid ES
270
ES EN
270
ES EN
511
35 - Organizování událostí, veletrhů a festivalů pro šíření obchodních nebo reklamních aplikací všeho druhu, maloobchodní prodej programů a aplikací pro zařízení všeho druhu (mobilní telefony, počítače, tablety a televize). 41 - Vzdělávací služby;A učení aplikací pro mobilní zařízení. 42 - Softwarové služby.
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 41 - Školicí a výcvikové služby. 44 - Lékařské služby;Péče o hygienu a krásu a služby kadeřnických salonů.
210
010652949
210
010652675
220
17/02/2012
220
17/02/2012
442
14/03/2012
442
14/03/2012
541
Inspired by Light
541
DERMOTRICOLOGIA
521
0
521
0
731
Wögerbauer, Martin Hauptstr. 50
2012/052
131
CTM 010652981
Část A.1.
2392 Sulz im Wienerwald AT 740
SCHENZ & HAIDER RECHTSANWÄLTE OG Enzersdorfer Str. 4 2340 Mödling AT
270
DE EN
511
11 - Osvětlovací přístroje a Zařízení a Části jejich konstrukčních dílců a Příslušenství, Lampy na svícení, Osvětlovací zařízení, Žárovky, Osvětlovací trubice, Lampy olejové, Závěsná zařízení pro lampy, Lampy, Stínidla na lampy, Lucerny,Ocelové lampy, Nástěnné lampy,Lustry, křišťálové lustry 37 - Instalace zařízení pro osvětlení 42 - Inženýrské práce (expertizy),Konstrukční plánování a návrhy osvětlovacích zařízení
210
010652981
220
17/02/2012
442
14/03/2012
541
IODS INSEAD OEE DATA SERVICES
521
0
HU - Az "IO" betűk "magenta30 C0M30J83N0" sárgával, a "DS" betűk "cyan76 C76N65J31N0" kékkel láthatók MT - L-ittri "IO" ta'lewn isfar "magenta30 C0M30J83N0" Littri "DS" ta' lewn blu "cyan76 C76N65J31N0" NL - De letters "IO" in geel ("magenta30 C0M30J83N0"), de letters "DS" in blauw ("cyan76 C76N65J31N0") PL - Litery "IO" w kolorze żółtym "magenta30 C0M30J83N0" Litery "DS" w kolorze niebieskim "cyan76 C76N65J31N0" PT - A marca é constituída pelas letras "IO" representadas a amarelo "magenta30 C0M30J83N0" e pelas letras "DS" a azul "cyan76 C76N65J31N0" RO - Literele "IO" cu galben "magenta30 C0M30J83N0" Literele "DS" cu albastru "cyan76 C76N65J31N0" SK - Písmená "IO" sú žlté "magenta30 C0M30J83N0" Písmená "DS" sú modré "cyan76 C76N65J31N0" SL - Črki "IO" v rumeni barvi "magenta30 C0M30J83N0". Črki "DS" v modri "cyan76 C76N65J31N0" FI - Kirjaimet "IO" keltaisella (magenta 30 C 0, M 30 Y 83, K 0) , kirjaimet "DS" sinisellä (syaani 76 C 76, M 65, Y 31, K 0) SV - Bokstäverna "IO" i gult "magenta30 C0M30J83N0" Bokstäverna "DS" i blått "cyan76 C76N65J31N0" 531
25.5.99 27.99.4 27.99.9 27.99.15 27.99.19 29.1.2 29.1.4 29.1.8
731
IODS RUE DE PROVENCE 48 75009 PARIS FR
740
IODS Davydoff, Didier RUE DE PROVENCE 48 75009 PARIS FR
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010655231
220
17/02/2012
442
14/03/2012
541
Ton Sur Ton
521
0
546
591
132
BG - Буквите "IO" в жълт "magenta30 C0M30J83N0" Буквите "DS" в син "cyan76 C76N65J31N0" ES - Letras "IO" en amarillo "magenta30 C0M30J83N0" Letras "DS" en azul "cyan76 C76N65J31N0" CS - Písmena "IO" žlutou "magenta30 C0M30J83N0". Písmena "DS" modrou "cyan76 C76N65J31N0" DA - Bogstaverne "IO" er i gul "magenta30 C0M30J83N0", og bogstaverne "DS" er i blå "cyan76 C76N65J31N0" DE - Buchstaben "IO" in Gelb (Magenta30 C0M30J83N0), Buchstaben "DS" in Blau (Cyan76 C76N65J31N0) ET - Tähed "IO" kollase värviga "magenta30 C0M30J83N0" Tähed "DS" sinise värviga "cyan76 C76N65J31N0" EL - Οι χαρακτήρες "IO" σε κίτρινο χρώμα "magenta30 C0M30J83N0", οι χαρακτήρες "DS" σε μπλε χρώμα "cyan76 C76N65J31N0" EN - The letters "IO" in yellow "magenta30 C0M30J83N0" and the letters "DS" in blue "cyan76 C76N65J31N0" FR - Lettres "IO" en jaune "magenta30 C0M30J83N0" Lettres "DS" en bleu "cyan76 C76N65J31N0" IT - Lettere "IO" in giallo "magenta30 C0M30J83N0", lettere "DS" in blu "cyan76 C76N65J31N0" LV - Burti "IO" ir dzeltenā krāsā "magenta30 C0M30J83N0" burti "DS" ir zilā krāsā "cyan76 C76N65J31N0" LT - Raidės "IO", parašytos geltonu šriftu "magenta30 C0M30J83N0". Raidės "DS", parašytos mėlynu šriftu "cyan76 C76N65J31N0"
546
2012/052
Část A.1. 571
BG - МАРКАТА СЕ СЪСТОИ ОТ НАИМЕНОВАНИЕТО "TON SUR TON", ИЗПИСАНО С КУРСИВ, С ГЛАВНА БУКВА "T" ОТ ПЪРВАТА ДУМА. ТОЗИ ИЗРАЗ Е ИЗПИСАН ВЪРХУ НЕЩО КАТО ПРАВОЪГЪЛНА КАРТИЧКА, ЗА ОБИЧАЙНО ПОЛЗВАНЕ И ЗА ПРИЛАГАНЕ ВЪРХУ ДРЕХИТЕ В ПРОДАЖБА, ВЪРХУ КОИТО СЕ ПОСТАВЯ ЦЕНАТА, ANTICATO И "BUCATO" ВДЯСНО ВЕДНАГА СЛЕД ИЗРАЗА, И ВСЕ ПАК КАТО ПРИЛОЖЕНОТО ИЗОБРАЖЕНИЕ. ES - LA MARCA CONSISTE EN LA DENOMINACIÓN "TON SUR TON", EN CURSIVA, CON LA "T" DE LA PRIMERA PALABRA EN MAYÚSCULA. ESTA MENCIÓN APARECE ESCRITA SOBRE UNA ESPECIE DE CARTELITO RECTANGULAR, DE USO COMÚN EN LAS PRENDAS DE VESTIR A LA VENTA Y SOBRE EL CUAL SE PONE EL PRECIO, DE ESTILO ANTICUADO Y "AGUJEREADO" A LA DERECHA INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA MENCIÓN, EN CUALQUIER CASO COMO FIGURA EN LA IMAGEN ADJUNTA. CS - Ochranná známka je tvořena názvem "TON SUR TON", napsaným kurzivou s velkým písmenem "T" prvního slova. Tento nápis je napsaný na určitý typ obdélníkového štítku běžného typu a aplikovaný na prodávané oděvy, na který se uvádí cena, starožitný a proděravělý "BUCATO" na pravé straně, hned za nápisem dle přiloženého vyobrazení. DA - Varemærket består af benævnelsen "TON SUR TON" skrevet i kursiv, hvor "T"'et i det første ord er en majuskel. Benævnelsen er skrevet på et rektangulært skilt af den type, der sædvanligvis benyttes til at angive prisen på beklædningsgenstande. Skiltet har et "antikt" udseende og omfatter et hul på højre side lige efter benævnelsen, sådan som det fremgår af vedlagte gengivelse. DE - Besteht aus dem in Kursivschrift geschriebenen Schriftzug "TON SUR TON", bei dem der Buchstabe "T" im ersten Wort großgeschrieben ist. Der Schriftzug ist auf einer Art rechteckigen Karte geschrieben, die sich gewöhnlich an Bekleidungsstücken befindet und auf der der Verkaufspreis angegeben ist. Der Karte wurde ein altes Aussehen gegeben und sie hat auf der rechten Seite unmittelbar hinter dem Schriftzug ein Loch, wie aus beiliegendem Muster ersichtlich ist. ET - KAUBAMÄRK KOOSNEB KALDKIRJAS NIMETUSEST "TON SUR TON", MILLES ESIMESE SÕNA T-TÄHT ON SUURTÄHT. SEE KIRI ON KIRJUTATUD OMAMOODI KANDILISEL LEVINUD, KULUNUD VÄLIMUSEGA SILDIL, MIDA KAUTATAKSE RÕIVAMÜÜGIL JA MILLELE MÄRGITAKSE HIND, JA VAHETULT PÄRAST SEDA KIRJA PAREMAL SÕNA "BUCATO", NAGU LISATUD NÄIDISEL. EL - Το σήμα συνίσταται στην επωνυμία "TON SUR TON", γραμμένη με πλάγιους χαρακτήρες, με το "T" της πρώτης λέξης σε κεφαλαίο χαρακτήρα. Η εν λόγω φράση είναι γραμμένη επάνω σε κάποιου είδους ορθογώνιο καρτελάκι, κοινής χρήσης, που τοποθετείται επάνω στα ενδύματα προς πώληση, επάνω στο οποίο αναγράφεται η τιμή, εξαρχαϊσμένο και "τρυπημένο" στα δεξιά, αμέως μετά τη φράση, και συνεπώς ακριβώς όπως στο συνημμένο υπόδειγμα. EN - The trademark consists of the name "TON SUR TON", written in italics, with the "T" of the first word in capitals. These words are written on a sort of rectangular tag which is commonly used and is attached to clothing for sale with the price marked upon it. The tag is old-looking and has a hole on the right-hand side, immediately after the words, and is as shown in the attached image. FR - La marque consiste en la dénomination "TON SUR TON", écrite en italique, avec le "T" du premier mot en majuscule; cette inscription est écrite sur une sorte d'étiquette rectangulaire, d'usage commun, appliquée sur le vêtement en vente sur lequel est inscrit le prix, vieille et trouée sur le côté droit après l'inscription tout comme dans l'image annexée. IT - IL MARCHIO CONSISTE NELLA DENOMINAZIONE "TON SUR TON", SCRITTA IN CORSIVO, CON LA "T"
2012/052
CTM 010655231 DELLA PRIMA PAROLA IN MAIUSCOLO. TALE DICITURA È SCRITTA SU UNA SORTA DI CARTELLINO RETTANGOLARE, DI COMUNE USO E APPLICATI SULL'ABBIGLIAMENTO IN VENDITA SOPRA CUI VIENE APPOSTO IL PREZZO, ANTICATO E "BUCATO" SULLA DESTRA SUBITO DOPO LA DICITURA, E COMUNQUE COME DA IMMAGINE ALLEGATA. LV - Preču zīme sastāv no nosaukuma "TON SUR TON", rakstīta kursīvā, burts "T" pirmajā vārdā ir lielais. Šis uzraksts ir ievietots tādā kā taisnstūra etiķetē, kāda tiek parasti izmantota un izvietota uz pārdodamā apģērba, uz tās ir izvietota cena, tā ir vecmodīga, un pa labi tieši aiz uzraksta ir izvietots vārds "BUCATO", skatīt pievienoto paraugu. LT - PREKIŲ ŽENKLĄ SUDARO KURSYVU PARAŠYTAS PAVADINIMAS "TON SUR TON", KURIO PIRMOJO ŽODŽIO "T" RAIDĖ YRA DIDŽIOJI. ŠI FRAZĖ PARAŠYTA PLATAUS NAUDOJIMO STAČIAKAMPĖS FORMOS ETIKETĖJE, KURI PAPRASTAI PRITVIRTINAMA PRIE PARDUODAMŲ DRABUŽIŲ IR KURIOJE NURODOMA KAINA. ŠI ETIKETĖ YRA PASENDINTA IR PRADURTA IŠ KARTO PO FRAZĖS, JOS DEŠINĖJE PUSĖJE, KAIP PAVAIZDUOTA PRIDEDAMAME PIEŠINYJE. HU - A VÉDJEGYEN A "TON SUR TON" KIFEJEZÉS SZEREPEL ÍROTT BETŰKKEL, AMELYBEN AZ ELSŐ SZÓ "T" BETŰJÉT NAGYBETŰVEL ÍRTÁK. A KIFEJEZÉS EGY KÖZÖNSÉGES, AZ ÁRUSÍTOTT RUHÁZATI CIKKEKEN, AZ ÁR FELTÜNTETÉSÉRE HASZNÁLT, ANTIKOLT TÉGLALAP ALAKÚ BILÉTÁN OLVASHATÓ, AMELY A JOBB OLDALÁN, KÖZVETLENÜL A KIFEJEZÉST KÖVETŐEN "ÁT VAN LYUKASZTVA", ÉS A MELLÉKELT ÁBRA SZERINT NÉZ KI. MT - IT-TREJDMARK TIKKONSISTI MILL-ISEM "TON SUR TON", MIKTUB BIL-KORSIV, BIT-"T" TAL-EWWEL KELMA KAPITALI. DIN IL-KITBA HI MIKTUBA FUQ SPEĊI TA' KARTELLUN ŻGĦIR RETTANGOLARI, TA' UŻU KOMUNI U LI JITWAĦĦAL MAL-ILBIES LI JKUN GĦALL-BEJGĦ, LI FUQU JINKITEB IL-PREZZ, U "IMTAQQAB" FUQ ILLEMIN EŻATT WARA L-KITBA, KIF JIDHER FL-ISTAMPA MEHMUŻA. NL - Het merk bestaat uit de aanduiding "TON SUR TON", geschreven in cursief, waarbij de "T" van het eerste woord een hoofdletter is. Dit opschrift is geschreven op een soort rechthoekig kaartje, dat veelvuldig wordt gebruikt en op te verkopen kleding wordt aangebracht, waarop de prijs wordt vermeld, getrommeld en met een gat aan de rechterzijde direct na het opschrift, en in elk geval zoals in bijgevoegd voorbeeld. PL - ZNAK TOWAROWY SKŁADA SIĘ Z NAZWY "TON SUR TON", NAPISANEJ KURSYWĄ, Z WIELKĄ LITERĄ "T" W PIERWSZYM SŁOWIE. NAPIS TEN JEST WYKONANY NA CZYMŚ W RODZAJU PROSTOKĄTNEJ ETYKIETY, TAKIEJ, JAKIE SĄ POWSZECHNIE UŻYWANE I UMIESZCZANE NA SPRZEDAWANEJ ODZIEŻY ZE WSKAZANIEM JEJ CENY, ETYKIETA JEST STYLIZOWANA NA STARĄ I "BUCATO" Z PRAWEJ STRONY, ZARAZ PO NAPISIE, ZGODNIE Z ZAŁĄCZONYM RYSUNKIEM. PT - A marca consiste na denominação "TON SUR TON", escrita em itálico, com a letra "T" da primeira palavra em caráter maiúsculo. A referida inscrição surge representada numa espécie de etiqueta retangular, comum e aplicada no vestuário que se encontra à venda e sobre a qual se vê aposto o preço. À direita, logo após a inscrição, vê-se um furo, tal como exemplificado em anexo. RO - MARCA ESTE COMPUSĂ DIN ELEMENTUL VERBAL "TON SUR TON", SCRIS ÎN CURSIV, CU LITERA "T" DIN PRIMUL ELEMENT VERBAL MAJUSCULĂ. ACEST ELEMENT ESTE SCRIS PE UN FEL DE AFIŞ DREPTUNGHIULAR, DE UZ COMUN ŞI APLICAŢII PE ÎMBRĂCĂMINTE LA VÂNZARE PE CARE SE APLICĂ PREŢUL, ANTICHIZAT ŞI "BUCATO" IMEDIAT LA DREAPTA DUPĂ ELEMENTUL VERBAL, ŞI, ORICUM, PRECUM ÎN IMAGINEA ANEXATĂ. SK - OCHRANNÁ ZNÁMKA POZOSTÁVA Z NÁZVU "TON SUR TON", KTORÝ JE NAPÍSANÝ V KURZÍVE, PRIČOM
133
CTM 010655868 PÍSMENO "T" Z PRVÉHO SLOVA JE VEĽKÉ. TENTO NÁPIS JE NAPÍSANÝ NA AKOMSI OBDĹŽNIKOVOM ŠTÍTKU, AKÝ SA VŠEOBECNE POUŽÍVA PRI PREDAJI ODEVOV A NA KTOROM JE UVEDENÁ CENA, NAPRAVO SÚ SLOVÁ ANTICATO A "BUCATO" A HNEĎ ZA TÝM JE NÁPIS, A V KAŽDOM PRÍPADE TAK, AKO JE UVEDENÉ V PRILOŽENOM OBRÁZKU. SL - BLAGOVNO ZNAMKO SESTAVLJA POIMENOVANJE "TON SUR TON", V LEŽEČI PISAVI, Z VELIKO ČRKO "T" V PRVI BESEDI. TA NAPIS JE ZAPISAN NA NEKE VRSTE PRAVOKOTNEM LISTIČU, KI SE PO NAVADI UPORABLJA IN VISI NA OBLAČILIH ZA PRODAJO, NAD NJIM JE PRITRJENA CENA, ANTIČNO IN "BUCATO" NA DESNI STRANI TAKOJ PO NAPISU IN TOREJ KOT V PRILOŽENI RISBI. FI - Merkissä on kursiivikirjaimin kirjoitetut sanat "TON SUR TON", joista ensimmäisen sanan "T"-kirjain on iso. Sanat on kirjoitettu suorakulmaiseen etikettiin, jota käytetään yleisesti kiinnittämällä se myynnissä oleviin vaatteisiin ja johon merkitään hinta, ja etiketin oikea puoli on käsitelty ja rei'itetty ("BUCATO") oikealla heti sanojen jälkeen, oheen liitetyn kuvan mukaisesti. SV - VARUMÄRKET BESTÅR AV BENÄMNINGEN "TON SUR TON", SKRIVEN MED KURSIVA BOKSTÄVER, MED BOKSTAVEN "T" I DET FÖRSTA ORDET SKRIVEN MED STOR BOKSTAV. SKRIFTEN ÄR SKRIVEN PÅ EN SLAGS REKTANGULÄR ETIKETT SOM NORMALT SITTER PÅ KLÄDER SOM SKA SÄLJAS FÖR ATT ANGE PRISET. ÅLDRAT OCH "HÅLIGT" TILL HÖGER DIREKT EFTER SKRIFTEN, ENLIGT BIFOGAD BILD. 531
20.5.15
731
Felice Srl Via dei Felicini n. 3 40123 Bologna IT
270
IT EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
300
IT - 14/10/2011 - BO2011C001396
210
010655868
220
17/02/2012
442
14/03/2012
541
SUTTER & FELCH 1848 SIZE L
521
0
134
Část A.1. 546
571
BG - Марката е придружена от изправена мечка с продегната предна лява лапа ES - Marca acompañada de un oso de pie con su pata delantera izquierda levantada CS - Na ochranné známce je stojící medvěd se vztyčenou levou přední tlapou DA - Varemærket omfatter en bjørn, som står på bagbenene og har udstrakt venstre forpote DE - Zusammen mit einem aufrecht stehenden Bären mit erhobener linker Vordertatze ET - Märgil on kujutis püstiseisvast karust, kelle vasak käpp on ette välja sirutatud EL - Το σήμα συνοδεύεται από μια αρκούδα σε όρθια θέση που τεντώνει το μπροστινό αριστερό της πόδι EN - A trademark with a bear standing on its hind legs, with the left paw extended FR - marque accompagnée d'un ours debout patte avant gauche tendue IT - Marchio con orso eretto con zampa anteriore sinistra tesa LV - Preču zīme ar lāci, kas stāv uz pakaļkājām un ir izstiepis kreiso ķepu LT - Prie prekių ženklo pavaizduotas lokys, kuris stovi pakėlęs kairę priekinę leteną HU - A védjegyen egy álló medve látható kinyújtott bal mellső lábbal MT - Trejdmark flimkien ma' teddybear bil-wieqfa bis-sieq ta' quddiem tax-xellug 'il barra NL - Merk tezamen met een beer, rechtop met uitgestoken linkervoorpoot PL - Przy znaku stoi niedźwiedź na tylnych łapach, z wyciągniętą lewą górną łapą PT - A marca é constituída por um urso representado de pé com a pata esquerda dianteira estendida RO - Marca însoţită de un urs în picioare cu laba stângă întinsă în faţă SK - Ochranná známka spolu s medveďom s natiahnutou ľavou labkou SL - Znamko spremlja stoječ medved z iztegnjeno prednjo levo šapo FI - Merkki ja karhu, joka seisoo vasen etutassu ojennettuna SV - Märket åtföljs av en upprättstående björn med den vänstra framtassen utsträckt
591
BG - Морскосин на фон екрю ES - Azul marino sobre fondo de color crudo CS - Námořnická modrá na béžovém podkladu DA - Marineblåt på en ecrufarvet baggrund DE - Marineblau auf naturfarbenem Hintergrund ET - Meresinine savikarva taustal
2012/052
Část A.1. EL - Ναυτικό μπλε σε εκρού φόντο EN - Sea blue on an ecru background FR - Marine sur fond ecru IT - Blu mare su sfondo beige LV - Jūraszils uz bēša fona LT - Tamsiai mėlyna ant nebalintos drobės HU - Tengerészkék ekrü háttéren MT - Nejviblu fuq sfond ekrù NL - Marineblauw tegen een gebroken witte achtergrond PL - Granatowy na beżowym tle PT - Azul-marinho sobre fundo cru RO - Marină pe fond ecru SK - Morská modrá na béžovom podklade SL - Temno modra na beli podlagi FI - Laivastonsininen luonnonvalkoisella taustalla SV - Marinblått på ljusbeige bakgrund 531
25.1.9 25.1.94
731
banet, pascal 8 rue de racapé 44430 le landreau FR
270
FR EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010656015
220
18/02/2012
442
14/03/2012
541
taskees
521
0
731
Michelmann, René Wingertstraße 6 63486 Bruchköbel DE
270
DE EN
511
35 - Aktualizace a údržba dat v počítačových databankách; Aktualizace reklamních materiálů; Agentury pro zprostředkování dočasného zaměstnání; Analýzy velkoobchodních cen; Obchodní informace; Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit; Poradenské a konzultační služby pro oblast obchodního řízení; Poradenství v otázkách personalistiky; Konzultační služby týkající se řízení obchodní činnosti; Obchodní konzultační a poradenské služby; Vytváření statistik; Odborníci na efektivitu; Příprava účetních výkazů; Vyhotovování danových přiznání; Ekonomické prognózy; Poskytování informací a poradenství pro spotřebitele v obchodních a podnikatelských záležitostech [poradenství pro spotřebitele]; Obchodní informační služby; Fakturace; Televizní reklama;Fotokopírování; Obchodní vedení vystupujících umělců; Obchodní řízení pro jiné firmy a podnikatele; Pomoc při řízení obchodní činnosti pro sportovce; Obchodní vedení hotelů pro jiné; Pomoc obchodním či průmyslovým společnostem v řízení jejich podnikatelské činnosti; Obchodní informace; Obchodní administrativa udělování licencí zboží a službám pro třetí osoby; Návrh úpravy pro reklamní účely; Mzdová administrace (výplatní listiny); Modeling k reklamním účelům nebo k propagaci prodeje; Marketing; Průzkum trhu; Průzkum trhu; Průzkum veřejného mínění; Zkoumání v oblasti počítačových souborů [pro třetí osobu]; Obchodní průzkum; Styky s veřejností; On-line reklama v počítačové síti;
2012/052
CTM 010656015 Obchodní organizační poradenství; Outsourcingové služby (pomoc v obchodních záležitostech); Služby zprostředkování práce; Nábor zaměstnanců; Psychologické zkoušení; Obchodní činnost (pomoc při řízení-); Prezentování zboží v komunikačních médiích, pro maloobchod; Služby cenových srovnávání; Rozhlasová reklama; Shromážďování a sestavování tiskovin vztahujících se k tématu; Průzkumy týkající se sponzorování; Systematické řazení dat v počítačových databázích; Obchodní konzultace v oblasti podnikání; Obchodní administrativa; Překlad informací do počítačové databáze; Maloobchodní služby nákupních domů zaměřené na kosmetické přípravky, Toaletní přípravky, Stroje pro domácnost, Ruční nářadí, Optické výrobky, Elektrické a elektronické přístroje pro domácnost; Maloobchodní služby zaměřené na oděvy a oděvní doplňky; Maloobchodní služby vztahující se k prodejnám potravin; Maloobchodní služby zaměřené na nábytek;Služby maloobchodu s koberci;Maloobchodní služby v oblasti prodeje papírenského zboží, tiskárenských výrobků, počítačového zařízení a periferií, jakož i výrobků pro domácí zábavu; Maloobchodní služby s oděvy; Maloobchodní služby týkající se papírenského zboží; Poštovní reklama; Služby elektronického obchodu, jmenovitě poradenství pro spotřebitele prostřednictvím telekomunikačních sítí pro reklamní a prodejní účely; Poskytování informací a poradenství pro spotřebitele v obchodních a podnikatelských záležitostech [poradenství pro spotřebitele];Přenechání sezónních pracovníků [zprostředkování práce, zprostředkování míst];Poradenství a informace pro spotřebitele o zákaznických službách, produktovém managementu a cenách na internetových stránkách při on-line nákupech; Online aukce, Přičemž prodávající vystaví výrobky, které mají být vydraženy a přihazování se děje prostřednictvím internetu; On-line reklama v počítačové síti; Šíření reklamy pro jiné prostřednictvím online komunikační sítě na internetu; Poskytování informací a poradenství vztahující se k obchodu a podnikovému řízení, také on-line nebo přes internet; Informace o on-line obchodech a obchodních záležitostech; On-line reklama pro druhé prostřednictvím elektronických komunikačních sítí; On-line reklama pro počítačové sítě a webové stránky; Online aukce; Provozně-ekonomické poradenství a informace pro průmyslový a obchodní obor [také on-line] pro plánování, organizování, kontrolu a realizaci jednotlivých a komplexních projektů v různých oborech pro jeden nebo více podniků; On-line aktualizace a údržba dat v počítačových databázích; Propagace, reklama a marketing online webových stránek; Zajišťování předplatného pro online publikace pro třetí strany; On-line reklama pro zboží a služby na webových stránkách; Online reklama v počítačových komunikačních sítích; Pořádání a vedení marketingových propagačních akcí pro druhé; Organizační poradenství zaměřené na podnikové informační systémy;Organizační poradenství při objednávání kancelářského materiálu; Organizační poradenství ve vztahu k podnikovým strukturám společností;Organizační poradenství v souvislosti se směnným obchodem; Organizační poradenství ve vztahu k provozním strukturám podniků;Management podnikatelských projektů; Provozněekonomické poradenství a informace pro průmyslový a obchodní obor [také on-line] pro plánování, organizování, kontrolu a realizaci jednotlivých a komplexních projektů v různých oborech pro jeden nebo více podniků; Prezentace zboží (pro druhé), pro prodejní účely; Prezentace zboží v komunikačních médiích pro maloobchod; Prezentování zboží v komunikačních médiích, pro maloobchod; Příprava audiovizuálních prezentací pro reklamní použití; Sjednocení zboží pro účely prezentace a prodeje; Pořádání prezentací pro komerční účely; Pořádání prezentací pro podnikové účely; Prezentace zboží; Zařizování prezentací pro obchodní účely; Příprava a prezentace audiovizuálních expozic pro reklamní účely; Pořádání prezentací pro reklamní účely; Plánování a vedení veletrhů, výstav a prezentací pro ekonomické a reklamní účely.
135
CTM 010656106 210
010656106
220
18/02/2012
442
14/03/2012
541
Carmin
521
0
731
Chevallier-Chantepie, Albane 1 Honiton Mansions 145 Kings Road London SW3 5TX GB
270
EN FR
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010656163
220
18/02/2012
442
14/03/2012
541
agrilocal
521
0
731
Aichem, David Hof Rosmarin 1 78315 Radolfzell DE
270
DE EN
511
31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo; Rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 38 - Spoje (komunikace). 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010656197
220
19/02/2012
442
14/03/2012
541
SYLVELUNE
521
0
136
Část A.1. 546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - NOIR ET BLANC IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
1.7.6 5.3.16 27.3.11
731
SOUPE, MARIANNE 04 RUE DE LA GRENOUILLÈRE 16200 JARNAC FR
740
CABINET SMISSAERT 22, quai Louis Durand 17 000 La Rochelle FR
270
FR EN
511
3 - Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody. 32 - Piva; Minerální a sycené vody; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a Jiné přípravky;K zhotovování nápojů; Citronáda; Ovocné šťávy; Soda; Aperitivy nealkoholické. 33 - Alkoholické nápoje (kromě piv); Jablečné mošty (s alkoholem); Digestiva (likéry a pálenky); Vína; Lihoviny; Alkoholové výtažky nebo esence.
300
FR - 05/09/2011 - 3856680
210
010656247
220
19/02/2012
442
14/03/2012
2012/052
Část A.1. 541
MarKomSo
521
0
731
Hain, Edmund Rosspfad 48 A 40489 Düsseldorf DE Drost, Ursula Rosspfad 48 A 40489 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
35 - Umístění ochranné známky [marketing]; Průzkum trhu; Služby pro zavedení produktu [marketing];Průzkum trhu pro shromažďování informací o čtenářích publikací; Marketingové studie v obchodních záležitostech;Sestavování analýz trhu ve vztahu k dostupnosti starožitností; Poradenské služby vztahující se k průzkumu trhu; Reklama a marketing; Obchodní konzultační služby vztahující se k marketingu kampaní ke shromažďování finančních prostředků; Manipulace, průzkum a analýza trhu, prostřednictvím internetu nebo jinak; Statistické hodnocení údajů z průzkumu trhu; Průzkum a analýzy trhu; Vypracování posudků o analýzách trhu; Marketing pro zboží;Průzkum trhu pro shromažďování informací o televizních divácích; Marketingové studie; Obchodní poradenství vztahující se k strategickému marketingu;Poradenství ve vztahu k marketingu chemických výrobků;Pomoc při řízení obchodní činnosti ve vztahu k implementaci a následné poradenství v oboru marketingu; Provádění rozhovorů vztahujících se ke kvalitativnímu výzkumu trhu; Reklama pro druhé ve spojení s uváděním na trh a prodejem parfémů a kosmetických výrobků, Domácí zboží, Optické výrobky, Hodinářské a chronometrické nástroje, Klenoty, Úchyty;Zhotovení analýz trhu vztahujících se k prodeji zboží; Šetření trhu prostřednictvím telefonu; Realizace průzkumu trhu; Obchodní průzkum a průzkum trhu; Marketingové agenturní služby; Nábor prodejních a marketingových sil; Obchodní poradenství vztahující se ke konzultacím k marketingovému řízení;Kontrola, (verifikace) údajů o adresách pro marketingové a reklamní účely; Informace o marketingu; Plánování marketingových strategií;Tvorba auditivních a vizuálních prezentací zboží pro podniky [marketing]; Pomoc při marketingových aktivitách;Výzkum trhu pro nové služby; Příprava marketingových plánů; Průzkumy trhu pro vydavatele; Pomoc při řízení obchodní činnosti,Včetně marketingového poradenství v demografických otázkách;Sestavování analýz trhu ve vztahu k prodeji starožitností; Marketingové poradenství; Studie trhu a analýzy studií trhu; Odborné poradenství vztahujících se k marketingu; Vývoj marketingových strategií a koncepcí; Výzkum trhu pro nové podniky; Reklama, propagace a marketing;Sestavování analýz trhu ve vztahu k dostupnosti zboží; Obchodní konzultační služby vztahující se k marketingu kampaní ke shromažďování finančních prostředků; Obchodní poradenství vztahující se k marketingu; Počítačový průzkum trhu; Analýza trhu; Sestavování informací vztahujících se k analýzám trhu; Reklama, marketing a propagační služby; Průzkum a analýzy trhu; Odhady pro marketingové účely; Výroba zvukových záznamů pro reklamní účely; Příprava marketingových zpráv; Marketing;Informace o výzkumu trhu; Marketingové studie; Marketingové služby týkající se vyhledávačů; Shromažďování informací vztahujících se k průzkumu trhu; Marketingové poradenství; Výzkum trhu a analýzy trhu; Poradenství v oblasti řízení hospodářské činnosti týkající se strategie, marketingu, výroby, personálu a maloobchodního prodeje;Provádění průzkumů zaměřených na analýzy trhu; Informace v obchodních záležitostech a v oblasti podnikání [informace o marketingu nebo demografických údajích]; Reklamní a marketingové služby; Provádění obchodních průzkumů a průzkumů trhu; Marketingové poradenství pro výrobce; Výroba videonahrávek za účelem marketingu; Propagace, reklama a marketing online webových stránek; Příprava marketingových zpráv; Personální řízení marketi-
2012/052
CTM 010659092 ngového personálu;Provádění analýz trhu prostřednictvím telefonu; Poradenství v oboru řízení obchodní činnosti a marketingu;Služby na podporu vytváření vazby se zákazníky [vývoj bonusových programů pro marketingové účely]; Informace nebo šetření týkající se obchodu a marketingu; Plánovací služby pro marketingové studie;Organizační plánování marketingových studií; Poradenství vztahující se k marketingovému řízení; Průzkumy trhu prostřednictvím počítačové databáze; Průzkum trhu pro reklamní účely; Průzkum trhu; Marketingové konzultační služby; Reklama, marketing a propagační služby;Správa marketingových opatření; Pronájem veškerých propagačních a marketingových prezentačních materiálů; Propagace prodejů; Průzkumy trhu vztahující se k vysílacím médiím; Marketingové poradenství; Provádění marketingových kampaní; Provádění marketingových studií. 41 - Provádění vzdělávacích kurzů pro strategické plány s ohledem na reklamu, podporu prodeje, marketing a podniky;Provádění přednášek ve vztahu k marketingovým dovednostem. 42 - Návrh tiskárenských výrobků pro použití v marketingu; Návrh marketingových materiálů;Návrh marketingového materiálu.
210
010659092
220
20/02/2012
442
14/03/2012
541
PYTHON
521
0
546
591
BG - Зелен, черен, бял. ES - Verde, negro, blanco. CS - Zelená, černá, bílá. DA - Grøn, sort, hvid. DE - Grün, schwarz, weiß. ET - Roheline, must, valge. EL - Πράσινο, μαύρο, λευκό. EN - Green, black, white. FR - Vert, noir, blanc. IT - Verde, nero, bianco. LV - Zaļš, melns, balts. LT - Žalia, juoda, balta. HU - Zöld, fekete, fehér. MT - A?dar, iswed, abjad. NL - Groen, zwart, wit. PL - Zieleń, czerń, biel. PT - Verde, preto, branco. RO - Verde, negru, alb. SK - Zelená farba, čierna farba, biela farba. SL - Zelena, črna, bela. FI - Vihreä, musta, valkoinen. SV - Grönt, svart, vitt.
531
3.11.1
731
D.C.M. Daamen Beheer B.V. Mercuriusweg 30 3771NC Barneveld NL
740
Heemskerk, Willem Frederik Keizersgracht 531 1017 DP Amsterdam NL
270
NL EN
137
CTM 010659563 511
9 - Bezpečnostní obuv, rukavice, vysoké boty a oděvy, pro ochranu proti nehodám, záření a ohni;Bezpečnostní brýle a helmy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Obchodní zprostředkování při prodeji bezpečnostní obuvi, rukavic, vysoké obuvi a oděvů, pro ochranu proti nehodám, záření a ohni;Bezpečnostní brýle a helmy, oděvy, obuv, kloboučnické zboží;Propagace prodeje pro obchodní společnosti, které se zabývají prodejem bezpečnostní obuvi, rukavic, vysoké obuvi a oděvů, pro ochranu proti nehodám, záření a ohni;Bezpečnostní brýle a helmy, oděvy, obuv, kloboučnické zboží;Komerčně obchodní zprostředkování při nákupu a prodeji, dovozu a vývozu zboží, včetně bezpečnostní obuvi, rukavic, vysoké obuvi a oděvů, pro ochranu proti nehodám, záření a ohni;Bezpečnostní brýle a helmy, oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
300
BX - 15/11/2011 - 1236327
210
010659563
220
20/02/2012
442
14/03/2012
541
Mobile Madhouse
521
0
Část A.1. Manchester M3 3JE GB 270
EN FR
511
9 - Pouzdra na mobilní telefony; Příslušenství mobilních telefonů; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Registrační pokladny; Počítací stroje (kalkulačky);Zařízení ke zpracování dat; Počítačový hardware; Počítačový software; Elektronické publikace s možností stažení; Audio kompaktní disky; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávána z Internetu; Telekomunikační přístroje; Podložky pod myši. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Organizování, provádení a sledování vernostních schémat; Reklamní služby poskytované přes internet; Výroba rozhlasových reklam; Fakturace; Vedení aukcí; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů; Průzkum veřejného mínění; Zpracování dat; Poskytování obchodních informací;Maloobchodní služby související s prodejem příslušenství mobilních telefonů, elektrického zboží, elektrického příslušenství, digitálního příslušenství, pokerových stolů, pokerového příslušenství. 38 - Telekomunikační služby; E-mailové služby; Poskytování uživatelského přístupu k Internetu; Rozhlasové a televizní vysílání.
210
010662039
220
21/02/2012
442
14/03/2012
541
Qualit
521
0
731
Ananda Daxlanderstr.1 76185 karlsruhe DE
740
Ananda Hantik, Ramazan Daxlanderstr.1 76185 karlsruhe DE
270
DE EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické distributory. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské
546
591
BG - Бял, зелен, светлозелен, тъмносив, черен ES - Blanco, verde, gris claro, gris oscuro, negro CS - Bílá, zelená, světle šedá, tmavě šedá, černá DA - Hvid, grøn, lysegrå, mørkegrå, sort DE - Weiß, grün, hellgrau, dunkelgrau, schwarz ET - Valge, roheline, helehall, tumehall, must EL - Λευκό, πράσινο, ανοιχτό γκρι, σκούρο γκρι, μαύρο EN - White, Green, Light Grey, Dark Grey, Black FR - Blanc, vert, gris clair, gris foncé, noir IT - Bianco, verde, grigio chiaro, grigio scuro, nero LV - Balts, zaļš, gaiši pelēks, tumši pelēks, melns LT - Balta, žalia, šviesiai pilka, tamsiai pilka, juoda HU - Fehér, zöld, világosszürke, sötétszürke, fekete MT - Abjad, Aħdar, Griż Ċar, Griż Skur, Iswed NL - Wit, groen, lichtgroen, donkergrijs, zwart PL - Biały, zielony, jasnoszary, ciemnoszary, czarny PT - Branco, verde, cinzento-claro, cinzento-escuro, preto RO - Alb, verde, gri deschis, gri închis, negru SK - Biela, zelená, svetlozelená, tmavosivá, čierna SL - Bela, zelena, svetlo siva, temno siva, črna FI - Valkoinen, vihreä, vaaleanharmaa, tummanharmaa, musta SV - Vitt, grönt, ljusgrått, mörkgrått, svart
531
27.5.12
731
Simpson, Andrew 4 Bessemer Crescent Stockton-On-Tees Cleveland TS19 8US GB
740
THE TRADEMARK ASSOCIATION 5th Floor, Quay House, Quay Street, Spinningfields
138
2012/052
Část A.1. pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby.
CTM 010662435 220
22/02/2012
442
14/03/2012
541
B2T
521
0
731
BET VALUE SRL FUENTES 10 2D 28013 MADRID ES
740
BET VALUE SRL DIEZ RUBIO, ALFONSO FUENTES 10 2D 28013 MADRID ES
210
010662435
220
21/02/2012
270
ES EN
442
14/03/2012
511
541
ikikiuas
521
0
42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Návrh a vývoj počítačových databází; Počítačové výzkumné služby; Počítačové programování; Konzultační činnost vztahující se k počítačovému programování; Konzultační služby ve výpočetní technice; Počítačové inženýrství.
210
010663649
220
22/02/2012
442
14/03/2012
541
PREMIUM LAGER BEER DANISH GOLD EXPORT
521
0
546
546
531
26.13.25
731
Iki-Kiuas Oy Hakaniemenkatu 11 00530 Helsinki FI
740
Iki-Kiuas Oy Kerrman, Samuli Hakaniemenkatu 11 00530 Helsinki FI
270
FI EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010663409
2012/052
531
27.5.1
731
Fleggaard Holding A/S Skovbakken 10 Kollund 6340 Kruså DK
270
DA DE
511
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010667954
220
23/02/2012
442
14/03/2012
139
CTM 010674117 541
dotbooks
521
0
731
dotbooks GmbH Agnes-Pockels-Bogen 1 80992 München DE
740
WIRTH RECHTSANWÄLTE Augustaanlage 32 68165 Mannheim DE
270
DE EN
511
9 - Počítačové programy, ke stažení; Optické nosiče dat; Kreslené filmy; Počítačové hry (programy pro -); Čtecí zařízení (zařízení pro zpracování dat); Hudební soubory ke stažení. 16 - Komiksy; Tiskárenské výrobky; Blahopřání; Manuály; Oznámení; Časopisy (magazíny); Pohlednice; Publikace; Papírenské zboží; Noviny. 28 - Stolní hry; Dáma (stolní hra); Domina (stolní hra); Společenské hry; Kartové hry; Mah-jong (čínská společenská hra); Hry s kroužky; Šachovnice; Šachy; Hry; Hrací karty; Hračky; Přenosné hry s displeji z tekutých krystalů; Elektronické cíl. 41 - Vydávání knih; Půjčovny knih; Elektronické publikování (zveřejňování publikací prostřednictvím počítače); Vydávání textů, s výjimkou reklamních nebo náborových; Poskytování on-line elektronických publikací [bez možnosti jejich náhrání na jiný nosič]; Vydávání elektronických knih a časopisů on-line; Sepisování textů, s výjimkou reklamních textů; Překlady.
210
010674117
220
24/02/2012
442
14/03/2012
541
NIL SATIS NISI OPTIMUM RUSSIAN OLIGARCH SOURCE VODKA Elite Club Since 2012 MY STATUS IS A KEY TO FREEDOM MY IMAGE IS AN IMPECCABLE STYLE MY SPACE IS A PRIVILEGED TERRITORY CONFIDENCE IN THE STATUS MEANS SELF-CONFIDENCE
521
0
546
591
140
BG - Тъмносин, светлосин, бял ES - Azul oscuro, azul celeste, blanco CS - Tmavě modrá, světle modrá, bílá DA - Mørkeblå, lyseblå, hvid
Část A.1. DE - Dunkelblau, hellblau, weiß ET - Tumesinine, helesinine, valge EL - Μπλε σκούρο, μπλε ανοιχτό, λευκό EN - Dark blue, light blue, white FR - Bleu foncé, bleu clair, blanc IT - Blu scuro, azzurro, bianco LV - Tumši zils, gaiši zils, balts LT - tamsiai mėlyna, šviesiai melyna, balta HU - Sötétkék, világoskék, fehér MT - Blu skur, blu ċar, abjad NL - Donkerblauw, lichtblauw, wit PL - Granatowy, niebieski, biały PT - Azul-escuro, azul-claro, branco RO - Albastru inchis, albastru deschis, alb SK - Tmavomodrá, svetlomodrá, biela SL - Temno modra, svetlo modra, bela FI - Tummansininen, vaaleansininen, valkoinen SV - Mörkblått, ljusblått, vitt 531
2.1.5 24.1.13 24.1.18 24.1.20 24.3.7 24.9.1
731
Spirit Group, Inc. 3 Montclair Court Cary Illinois 60013 US
740
Meškauskienė, Lina A. Mickevičiaus g. 6/Karaimų g. 1 08119 Vilnius LT
270
LT EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010676104
220
27/02/2012
442
14/03/2012
541
Quicklase
521
0
731
Nahab, Fadi 18 Dover Street Canterbury CT1 3HD GB
270
EN ES
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
210
010676501
220
27/02/2012
442
14/03/2012
541
Beaverson
521
0
731
Brüning, Lutz Altscholitz 9 06842 Dessau DE
740
Jahn, Christoph Friedrich Verspoel 2 48143 Münster
2012/052
Část A.1.
CTM 010676567
DE 270
DE EN
511
21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010676567
220
27/02/2012
442
14/03/2012
541
DyeForYarn
521
0
731
DyeForYarn GmbH Hirschenstr. 31 90762 Fürth DE
740
DyeForYarn GmbH Surmann-Schmitt, Cordula Hirschenstr. 31 90762 Fürth DE DyeForYarn GmbH Eitzinger, Nicole Hirschenstr. 31 90762 Fürth DE
270
DE EN
511
23 - Hedvábné nitě; Vlákna a příze z vlny; Příze; Přírodní vlákna; Vlákna; Vlákna a příze z hedvábí; Navíjená vlákna.
210
010677391
220
27/02/2012
442
14/03/2012
541
Terme dei Dogi
521
0
731
Rippa Bonati, Maurizio Via dei Mille 25 35141 PADOVA IT
740
Gobbetto, Carla Via Fiume 11 30171 Venezia Mestre IT
270
IT EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovin-
2012/052
ky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010679082
220
14/02/2012
442
14/03/2012
541
Kaitherm
521
0
731
Kalmann GmbH Hansastraße 2-5 33161 Hövelhof DE
740
TER MEER STEINMEISTER & PARTNER GBR Artur-Ladebeck-Str. 51 33617 Bielefeld DE
270
DE EN
511
17 - Těsnicí, ucpávací a izolační materiály, zejména pro tepelnou izolaci pro sanitární, topná, klimatizační a chladicí zařízení; Ohebné trubky nekovové.
210
010679091
220
14/02/2012
442
14/03/2012
541
VINELLA
521
0
546
571
BG - Състои се от надписа VINELLA със стилизирани малки печатни букви, отделните букви са с различна височина. ES - Consiste en la mención VINELLA en caracteres de imprenta estilizados y en mayúsculas, en la que las distintas letras tienen distintas alturas. CS - Je tvořena nápisem VINELLA velkými tiskacími stylizovanými písmeny, jednotlivá písmena mají různou výšku. DA - Varemærket består af benævnelsen VINELLA skrevet med stiliserede trykte majuskler, hvor de enkelte bogstaver er i forskellige højder. DE - Besteht aus dem Schriftzug "VINELLA", der in stilisierten großen Druckbuchstaben wiedergegeben ist, die eine unterschiedliche Höhe haben.
141
CTM 010679256 ET - Koosneb stiliseeritud suurte trükitähtedega kirjast VINELLA, üksikud tähed on eri kõrgusega. EL - Συνίσταται στη φράση VINELLA σε κεφαλαίους στυλιζαρισμένους χαρακτήρες, όπου τα μεμονωμένα γράμματα έχουν διαφορετικό ύψος. EN - The trademark consists of the expression VINELLA in capital letters, the individual letters being of different heights. FR - Consiste en l'inscription VINELLA en caractères d'imprimerie majscules stylisés, les différentes lettres présentent une hauteur différente. IT - Consiste nella dicitura VINELLA in stampatello maiuscolo stilizzato, le singole lettere hanno altezza differente. LV - Sastāv no uzraksta VINELLA stilizētiem lielajiem drukātajiem burtiem, atsevišķajiem burtiem ir atšķirīgs augstums. LT - Sudaro pavadinimas VINELLA, parašytas stilizuotomis spausdintinėmis didžiosiomis raidėmis, visos raidės skirtingų dydžių. HU - A stilizált csupa nyomtatott nagybetűvel írt VINELLA kifejezés, melynek betűi eltérő magasságúak. MT - Tikkonsisti mill-kitba VINELLA b'ittri kapitali kbar stilizzati, l-ittri individwali huma ta' għoli differenti. NL - Het merk bestaat uit het opschrift VINELLA in gestileerde hoofdletters (drukletters), waarbij de verschillende letters qua hoogte verschillen. PL - Składa się z napisu VINELLA wykonanego drukowaną czcionką, wielkimi, stylizowanymi literami, pojedyncze litery mają różną wysokość. PT - A marca consiste na inscrição VINELLA representada em carateres de imprensa maiúsculos estilizados, tendo as diversas letras alturas diferentes. RO - Este compusă din elementul verbal VINELLA redat cu majuscule tipărite stilizate, literele individuale au înălţimi diferite. SK - Pozostáva z nápisu VINELLA napísaného veľkým tlačeným štylizovaným písmom, jednotlivé písmená majú rôznu veľkosť. SL - Sestavlja jo napis VINELLA v tiskanih stiliziranih velikih črkah, posamezne črke imajo različne višine. FI - Merkissä on isoin tyylitellyin painokirjaimin kirjoitettu sana VINELLA, jonka yksittäiset kirjaimet ovat eripituisia. SV - Märket består av texten VINELLA i stiliserade textade versaler med olika höga bokstäver. 531
27.1.12
731
Bassi, Gian Luca Via Solari, 23 20144 MILANO IT
740
Iori, Isa Via Dante, 20/A 39100 Bolzano IT
270
IT DE
511
33 - Nápoje s nízkým obsahem alkoholu obsahující víno.
210
010679256
220
28/02/2012
442
14/03/2012
541
Obliq
521
0
731
TRILUX GmbH & Co. KG Heidestr. 4 59759 Arnsberg DE
740
TRILUX GmbH & Co. KG Abendroth, Sabine Heidestr. 4 59757 Arnsberg
142
Část A.1. DE 270
DE EN
511
11 - Přístroje a zařízení pro osvětlení, jakož i jejich součásti, světla, vnitřní a venkovní světla, operační světla, lampy, světla s diodami emitujícími světlo (LED) a světla s organickými elektroluminiscenčními diodami (OLED), příslušenství pro světla.
210
010680098
220
28/02/2012
442
14/03/2012
541
MASTERBEE
521
0
546
531
3.13.4 3.13.24
731
MASTERBEE - CONSULTING, UNIPESSOAL LDA Rua República da Bolívia, 95 B 1500-548 Lisboa PT
740
MASTERBEE - CONSULTING, UNIPESSOAL LDA De Sousa Mota, Mário Miguel Rua República da Bolívia, 95 B 1500-548 Lisboa PT
270
PT EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
210
010681328
220
14/02/2012
442
14/03/2012
541
XTND stay on
521
0
546
591
BG - Сив и черен ES - Gris y negro CS - Šedá a černá DA - Sort og grå DE - Grau und schwarz
2012/052
Část A.1.
CTM 010683548
ET - Hall ja must EL - Γκρίζο και μαύρο EN - Grey, black. FR - Gris et noir IT - Grigio e nero LV - Pelēks un melns LT - Pilka ir juoda HU - Szürke és fekete MT - Griż u iswed NL - Grijs en zwart PL - Szary i czarny PT - Cinzento e preto RO - Gri şi negru SK - Čierna a sivá SL - Siva in črna FI - Harmaa ja musta SV - Grått och svart
na kapaliny; Chladicí zařízení a stroje;Zařízení pro chlazení vody; Mrazicí přístroje a zařízení; Mrazicí stroje; Chladicí nádoby;Chladicí zařízení pro pece; Bezpečnostní zařízení pro vodovodní nebo plynové zařízení a potrubí; Tepelné akumulátory; Napájecí zařízení ke kotlům na topení;Termostatické ventily [části otopných zařízení]; Odpařovače; Tepelná čerpadla (pumpy);Rekuperační zařízení; Tepelné akumulátory; Výměníky tepla,Teplovodní otopná zařízení;Zařízení pro chlazení vody;Vodovodní zařízení;Zařízení pro zásobování vodou;Zařízení pro rozvod vody. 17 - Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnící, ucpávkové, izolační; Skelná vlákna k izolačním účelům; Skelná vlákna na izolaci; Skelná vata pro izolaci; Žáruvzdorné izolační materiály; Materiály na izolace; Syntetické pryskyřice (polotovary); Umělé hmoty jako polotovary; Minerální vlna (izolační materiál);Prostředky zvukové izolace; Materiály zabraňující sálání tepla v kotlech, Materiály zabraňující sálání tepla, Nevodivé materiály pro tepelnou izolaci.
531
25.5.99 29.1.8 29.1.96
731
BUCH + DEICHMANN S.A. Quantum Building office 29, Caribbean Comercial Centre The Valley AI
210
010684777
220
15/02/2012
442
14/03/2012
CUATRECASAS GONÇALVES PEREIRA PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.R.L. C/ Velázquez, 63 28001 Madrid ES
541
Pretty Me
521
0
740
270
ES EN
511
9 - Dalekohledy, Části a příslušenství.
210
010683548
220
16/02/2012
442
14/03/2012
541
HAS
521
0
731
REHAU Energy Solutions Dürerstraße 17 08527 Plauen DE
740
REHAU AG + Co Schierjott, Uwe Rheniumhaus 95111 Rehau DE
270
DE EN
511
6 - Kovové stavební materiály; Kovové trubky;Přípojky a odbočky potrubní (kovové); Kovové přívodní potrubí; Skřínky, Pláty, Kovové krytiny; Krabice, Kovové bedny,Kovové klapkové ventily pro vodovodní potrubí; Kovová potrubí pro ventilaci a klimatizaci;Potrubí (kovové vyztužovací materiály pro-); Kompozitní trubky z kovu a plastické hmoty;Kovové trubky; Kovové potrubí; Kovové potrubní objímky; Kovová kolena pro potrubí;Kovové nákružky trubek; Spojky pro trubky (kovové); Kovová stavidla (jiná než části strojů);Kovové odbočnice pro potrubí; Potrubí vodovodní (kovové); Kovové trubky a potrubí pro ústřední topení;Zboží z běžných kovů nezahrnuté do jiných tříd. 11 - Přístroje pro topení, výrobu páry, přístroje chladicí, pro ventilaci a vedení;Zařízení pro výrobu páry, Generátory parní, s výjimkou generátorů jako součástí strojů; Ventily vzduchové pro parní vytápěcí tělesa; Akumulátory (parní); Tlakové vodní zásobníky;Potrubní kohoutky; Teplovzdušná zařízení; Ohřívače vody; Topná zařízení pro topení tuhými, tekutými nebo plynovými palivy; Kotle pro vytápění; Vytápěcí tělesa;Otopná zařízení;Teplovodní otopná zařízení; Kotlové trouby do vytápěcích zařízení; Chladicí zařízení
2012/052
546
591
BG - Пурпурно, синьо. ES - Magenta, cian. CS - Purpurová, azurová. DA - Magenta, blå. DE - Magenta, Cyan. ET - Magenta, tsüaansinine. EL - Κυανο, ματζεντα. EN - Magenta, blue. FR - Magenta, cyan. IT - Magenta, celeste. LV - Koši sarkans, debess zils. LT - Magenta, mėlyna. HU - Magenta, ciklámenszín. MT - Maġenta, blu fl-aħdar. NL - Magenta, cyaanblauw. PL - Magenta, cyjan. PT - Magenta, ciano. RO - Magenta, azuriu. SK - Purpurová, azúrová. SL - Škrlatna, zelenomodra. FI - Magenta, syaani. SV - Magenta, cyan.
531
9.3.14
731
SELDICO LIMITED Mykinon 1 1065 Nicosia CY
740
Kotsionis, Christos D. 58, El. Venizelou (Panepistimioy) Str
143
CTM 010686087
Část A.1.
106 78 Athens GR
210
010687648
220
01/03/2012
270
EL EN
442
14/03/2012
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdla, parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody, zubní pasty. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama, pomoc při řízení obchodní činnosti, obchodní adminstrativa, kancelářské práce.
541
METRO REMITTANCE(SPAIN),S.A.
521
0
210
010686087
220
29/02/2012
442
14/03/2012
541
Just Mobile Donut
521
0
731
Just Mobile Ltd. 13F-1, No. 447, Sec.3 Wenxin Rd. 406 Taichung City TW
740
TCI RECHTSANWÄLTE MAINZ Isaac-Fulda-Allee 5 55124 Mainz DE
270
DE EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy; Spojovací šrouby (kovové) pro lana; Nemechanické kovové navíjecí bubny; Kovové kabelové svorky (neelektrické); Kovové podpěry pro potrubí. 9 - Zařízení pro telefonování přes počítač; Přenosné počítače; Počítačové kamery; Síťové počítačové adaptéry, přepínače, směrovače a rozbočovače; Počítačová periferní zařízení; Počítačové klávesnice; Počítačový hardware pro telekomunikace; Telekomunikační přístroje pro počítače; Obaly na přenos počítačů; Kapesní počítače (PDA); Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro počítačové hry; Vstupní zařízení pro počítače; Zařízení a přístroje k použití s počítači; Počítače; Montážní stojany pro počítačový hardware; Kapesní počítače na zapisování poznámek; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Komunikační servery (počítačový hardware); Počítačový hardware vztahující se k elektronické poště; Hardware, potřebný pro přístup do celosvětové počítačové telekomunikační sítě; Sluchátka pro použití s počítači; Přenosné počítače; Ruční počítačové systémy skládající se z operačních systémů, síťového softwaru a obslužných programů; Komunikační počítače; Příruční osobní počítače; Automobilové navigační počítače; Počítačové skříně; Obvodové desky pro počítače; Adaptéry počítačových karet; Hardware počítačové paměti; Počítačové rozšiřovací desky; Přístroje počítačového rozhraní; Konektory pro počítačové nebo telefonní sítě; Počítačový hardware a periferní zařízení; Bezdrátová počítačová periferní zařízení; Počítačové dokovací stanice; Globální polohový systém [GPS] skládající se z počítačů, počítačového softwaru, vysílačů, přijímačů a zařízení pro propojení sítí; Počítačové spínače; USB kabely; Spojovací skříně pro umístění kabelových odboček; Kabelové navíjecí bubny [nikoli strojové] s elektrickými zásuvkami; Navijáky na elektrické kabely. 20 - Kabelové příchytky, Nekovové; Plastové úchytky kabelů nebo trubek; Kabelové svorky z plastické hmoty; Navíjecí bubny, nemechanické a Nekovové; Kabelové zámky, s výjimkou elektrických, nekovové.
144
546
591
BG - Син, бял, жълт ES - AZUL, BLANCO, AMARILLO CS - Modrá, bílá, žlutá DA - Blå, hvid, gul DE - Blau, weiß, gelb ET - Sinine, valge, kollane EL - Μπλε, λευκό, κίτρινο EN - Blue, white, yellow FR - Bleu, blanc, jaune IT - Blu, bianco, giallo LV - Zils, balts, dzeltens LT - Mėlyna, balta, geltona HU - Fehér, kék, sárga MT - Blu, abjad, isfar NL - Blauw, wit, geel PL - Niebieski, biały, żółty PT - Azul, branco, amarelo RO - Albastru, alb, galben SK - Modrá, biela, žltá farba SL - Modra, bela, rumena FI - Sininen, valkoinen, keltainen SV - Blått, vitt, gult
531
26.4.3 26.4.7
731
METRO REMITTANCE (SPAIN), S.A. CALLE TIZIANO 6, LOCAL MADRID ES
740
HERVAS ABOGADOS Calle Zurbano nº92, 1º Izda. 28003 Madrid ES
270
ES EN
511
36 - Služby finanční; Služby peněžní.
210
010687986
220
01/03/2012
442
14/03/2012
541
AMARCORD FOGHERACCIA
521
0
731
VECCHIATO, MICHELE VIA VEGRI, 45 35030 SELVAZZANO DENTRO (PD) IT VECCHIATO, SANDRO VIA CAVALLOTTO, 32/B 35010 RUBANO (PD) IT
740
UFFICIO VENETO BREVETTI Benettin, Alessandro Via Sorio, 116 35141 Padova IT
270
IT EN
511
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
2012/052
Část A.1.
210
010688075
220
01/03/2012
442
14/03/2012
541
MORRELLS MUST
521
0
731
VECCHIATO, MICHELE VIA VEGRI, 45 35030 SELVAZZANO DENTRO (PD) IT VECCHIATO, SANDRO VIA CAVALLOTTO, 32/B 35010 RUBANO (PD) IT
740
UFFICIO VENETO BREVETTI Benettin, Alessandro Via Sorio, 116 35141 Padova IT
270
IT EN
511
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
CTM 010688075 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, zařazené do třídy 18, kufry a zavazadla, slunečníky a vycházkové hole. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010688299
220
17/02/2012
442
14/03/2012
541
GB GREENBAY
521
0
546
531
27.99.2 27.99.7
731
NERI S.p.A. Via 8 Marzo, 6 42025 Corte Tegge di Cavriago (Reggio Emilia) IT
270
IT EN
511
9 - Ochranné oděvy proti úrazům. 25 - Pracovní oděvy.
210
010688133
220
01/03/2012
442
14/03/2012
541
MORRELLS ARSENAL
521
0
210
010689628
VECCHIATO, MICHELE VIA VEGRI, 45 35030 SELVAZZANO DENTRO (PD) IT VECCHIATO, SANDRO VIA CAVALLOTTO, 32/B 35010 RUBANO (PD) IT
220
01/03/2012
442
14/03/2012
541
CREMARELLA
521
0
731
backaldrin Österreich The Kornspitz Company GmbH Jochen-Rindt-Str. 15 1230 Wien AT
740
DR. JOHANNES HINTERMAYR · DR. FRANZ HAUNSCHMIDT · DR GEORG MINICHMAYR · DR. PETER BURGSTALLER · MAG. GEORG J. TUSEK · DR. CHRISTIAN HADEYER· MAG. PETER BREITENEDER · MAG. EVA MARIA ECKER · DR. HARALD LETTNER Landstr. 12 / Arkade 4020 Linz AT
270
DE EN
511
30 - Mouka a přípravky z obilnin; Těstoviny; Chléb, chlebové dílky, také připravené pro rozpékání; Pečivo, také připravené pro rozpékání; Pečivo a cukrovinky, cukroví, nezařazené do jiných tříd, také připravené pro rozpékání; Čokoláda a výrobky z čokolády; Čokoládové hmoty a polevy; Kakaový prášek a výrobky z kakaa; Nugát a nugátové výrobky; Pralinky a cukroví; Prášky do těsta, směsi na pečení, směsi na přípravu chleba; Chlebové knedlíky a houskové knedlíky; Dietní chléb a jiné dietní pečivo nikoliv pro léčebné účely, také připravené pro rozpékání; Těstoviny, také mražené, pro výrobu chleba, jemného pečiva, pečiva a cukrovinek; Koření, směsi koření. 41 - Vydávání a publikování receptů pro pečení chleba, jemného pečiva, pečiva, cukroví a cukrovinek.
731
740
UFFICIO VENETO BREVETTI Benettin, Alessandro Via Sorio, 116 35141 Padova IT
270
IT EN
511
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
210
010688232
220
16/02/2012
442
14/03/2012
541
Think! naturally WEATHERPROOF
521
0
731
Think Schuhwerk GmbH Hauptstr. 35 4794 Kopfing AT
740
RECHTSANWÄLTE GAIL & KOLLEGEN Carl-Zeiss-Str. 3 60388 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
210
010689966
511
10 - Ortopedická obuv.
220
01/03/2012
2012/052
145
CTM 010692499 442
14/03/2012
541
FORAX
521
0
731
TRAXLUX S.A. Boulevard Royal 5 2449 Luxembourg LU
740
Garcia, Beatriz Boulevard Royal 5 2449 Luxembourg LU
270
FR EN
511
9 - Magneticky kódované debetní karty. 36 - Služby bankovních karet, kreditních karet, debetních karet a elektronických platebních karet. 42 - Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
010693059
220
02/03/2012
442
14/03/2012
541
TIAMISOL
521
0
731
InVivo NSA S.A. Talhouët 56250 Saint-Nolff FR
740
Evialis (Société Anonyme) Fily, Catherine Talhouët 56250 Saint Nolff FR
270
FR EN
511
5 - Léčiva pro zvěrolékařské účely.
210
010693273
220
02/03/2012
442
14/03/2012
541
DOXORAL
521
0
731
InVivo NSA S.A. Talhouët 56250 Saint-Nolff FR
740
Evialis (Société Anonyme) Fily, Catherine Talhouët 56250 Saint Nolff FR
270
FR EN
511
5 - Léčiva pro zvěrolékařské účely.
5.5.19 5.5.20 5.5.21 26.1.96
210
010693307
220
02/03/2012
442
14/03/2012
LEGAL RHGR INTERNACIONAL, S.L.P. PASEO DE LA CASTELLANA, 55 28046 Madrid ES
541
ENROSOL
521
0
731
InVivo NSA S.A. Talhouët 56250 Saint-Nolff FR
740
Evialis (Société Anonyme) Fily, Catherine Talhouët 56250 Saint Nolff FR
270
FR EN
511
5 - Léčiva pro zvěrolékařské účely.
010692499
220
02/03/2012
442
14/03/2012
541
Abbaye de la Cambre
521
0
731
Poswick, Vincent rue des Paysagistes 108 1160 Bruxelles BE
270
FR EN
511
29 - Sýry; Želé, džemy. 30 - Chléb, pečivo, cukrovinky. 32 - Piva.
220
010692812 02/03/2012
442
14/03/2012
541
ONTIER
521
0
546
531
731
740
LEGAL RHGR INTERNACIONAL, S.L.P. Suárez Illana, Adolfo PASEO DE LA CASTELLANA, 55 28046 MADRID ES
270
ES EN
511
45 - Registrování názvů domén pro identifikaci uživatelů na globální počítačové síti [právní služba]; Notářské provádění majetkových převodů [právní služby]; Ověřování
146
právních dokumentů; Registrace doménových názvů [právní služby]; Registrace názvy domén [právní služby]; Udělování licencí pro software [právnické služby]; Poradenství vztahující se k právním aspektům franšízingu; Právní služby; Advokátní služby [právní služby]; Podpora při vedení soudních sporů; Služby v oblasti alternativního urovnávání sporů [právní služby]; Udělování licencí na software [právní služby]; Právní služby vztahující se k posledním vůlím; Oficiální soudní služby (právní služby); Legální průzkumné služby; Poskytování reklamy vztahující se k právním záležitostem; Registrační služby (právní).
210
210
210
Část A.1.
2012/052
Část A.1.
210
010693323
220
02/03/2012
442
14/03/2012
541
SP VERMES
521
0
731
InVivo NSA S.A. Talhouët 56250 Saint-Nolff FR
740
Evialis (Société Anonyme) Fily, Catherine Talhouët 56250 Saint Nolff FR
270
FR EN
511
5 - Léčiva pro zvěrolékařské účely.
CTM 010693323 41 - Vzdělávací služby vztahující se k výuce a učení se jazyků poskytovaným živě nebo on-line z počítačové databáze nebo internetu, vzdělávání a hrám. 42 - Počítačové služby, jmenovitě poskytování on-line a mobilních zařízení, platforem a aplikací pro interakci s jiným počítačovými uživateli v reálném čase vztahujících se k výuce a učení se jazyků; Poskytovatel aplikačních služeb zaměřený na software v oboru výuky a učení se jazyků.
210
010695054
220
04/03/2012
442
14/03/2012
541
SolvoTex
521
0
731
Pongs Technical Textiles GmbH Bahnhofstr. 21 07919 Mühltroff DE
740
ANWALTSKANZLEI LIPPHARDT Praunheimer Landstr. 2 60488 Frankfurt DE
210
010694371
220
02/03/2012
442
14/03/2012
270
DE EN
521
0
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky; Ubrusy. 40 - Zpracování materiálů.
210
010695062
220
04/03/2012
442
14/03/2012
541
DirectTex
521
0
731
Pongs Technical Textiles GmbH Bahnhofstr. 21 07919 Mühltroff DE
740
ANWALTSKANZLEI LIPPHARDT Praunheimer Landstr. 2 60488 Frankfurt DE
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky; Ubrusy. 40 - Zpracování materiálů.
210
010695071
220
04/03/2012
546
531
20.5.16 26.15.25
731
Rosetta Stone Ltd. 135 West Market Street Harrisonburg, Virginia 22801 US
740
GSK STOCKMANN & KOLLEGEN Mohrenstr. 42 10117 Berlin DE
270
EN DE
511
9 - Počítačový software, CD, Náhlavní sluchátka a jiné počítačové příslušenství vztahující se k výuce a učení se jazyků. 38 - Telekomunikační služby jako poskytování on-line a mobilních zařízení, platforem a aplikací pro interakci s jiným počítačovými uživateli v reálném čase vztahujících se k výuce a učení se jazyků.
2012/052
147
CTM 010695252
Část A.1.
442
14/03/2012
270
DE EN
541
UVTex
511
521
0
731
Pongs Technical Textiles GmbH Bahnhofstr. 21 07919 Mühltroff DE
740
ANWALTSKANZLEI LIPPHARDT Praunheimer Landstr. 2 60488 Frankfurt DE
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky; Ubrusy. 40 - Zpracování materiálů.
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010695278
220
05/03/2012
442
14/03/2012
541
MOUNTAIN WOLF since 2002
521
0
210
010695252
220
05/03/2012
442
14/03/2012
541
Mountain Wolf
521
0
546
546
591
BG - Черно- бял ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - schwarz-weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru-alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
3.1.8
731
LIBERG HOLDING Unternehmensbeteiligungs GmbH Holzknechtstraße 34 4020 Linz AT
740
PROF. HASLINGER & PARTNER Kroatengasse 7 4020 Linz AT
148
591
BG - Черно- бял ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - schwarz-weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru-alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
3.1.8 24.3.7
731
LIBERG HOLDING Unternehmensbeteiligungs GmbH
2012/052
Část A.1.
CTM 010696136
Holzknechtstraße 34 4020 Linz AT 740
PROF. HASLINGER & PARTNER Kroatengasse 7 4020 Linz AT
270
DE EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010696136
220
05/03/2012
442
14/03/2012
541
Spadari Milano
521
0
SK - Čiernobiela farba SL - Črnobel FI - Mustavalkoinen SV - Svartvitt 531
24.1.15 24.1.18 24.9.2 24.9.7
731
Bosoni, Andrea Via Sant'Aquilino 5 20148 Milano IT
270
IT EN
511
25 - Košile.
210
010696235
220
05/03/2012
442
14/03/2012
541
PLANTA
521
0
731
FUNDACIÓ SORIGUÉ Avda. Alcalde Pujol, 4 25006 Lleida ES
740
PERALBA LEGAL Calle Gran Via, 6 28013 Madrid ES
270
ES EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010696706
220
05/03/2012
442
14/03/2012
541
Rhôngasm
521
0
731
baudet, luc mas neuf 30600 Gallician FR
270
EN FR
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010698711
220
05/03/2012
442
14/03/2012
541
I FEEL BASKETBALL
521
0
546
591
BG - Черно-бял ES - Blanco y negro CS - Černobílý DA - Sort-hvid DE - Schwarz und weiß ET - Must-valge EL - Ασπρόμαυρο EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Bianco e nero LV - Melnbalts LT - Juoda ir balta HU - Fekete-fehér MT - Iswed-abjad NL - Zwart-wit PL - Czarno-białe PT - Preto e branco RO - Alb-negru
2012/052
149
CTM 010699015
Část A.1.
546
591
vý architekt (služby -); Stavební projektování; Technické projektové studie. 44 - Služby krajinářského architekta; Architektura zahradní (služby v oblasti-). BG - Зелен, бял и черен ES - Negro, blanco, verde CS - Černá, bílá, zelená DA - Sort, hvid, grøn DE - Schwarz, Weiß, Grün ET - Must, valge, roheline EL - Μαύρο, λευκό, πράσινο EN - Black, white, green FR - Noir, blanc, vert IT - Nero, bianco, verde LV - Melns, balts, zaļš LT - Juoda, balta, žalia HU - Fekete, fehér, zöld MT - Iswed, abjad, aħdar NL - Zwart, wit, groen PL - Czarny, biały, zielony PT - Preto, branco e verde RO - Negru, alb, verde SK - Čierna, biela, zelená SL - Črna, bela, zelena FI - Musta, valkoinen, vihreä SV - Svart, vitt, grönt
531
26.1.3 29.1.3
731
KOŠARKARSKA ZVEZA SLOVENIJE Leskoškova cesta 12 1000 Ljubljana SI
740
Borštar, Dušan Nova Ulica 11 1230 Domžale SI
270
EN DE
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010701316
220
06/03/2012
442
14/03/2012
541
NEKEAS
521
0
546
591
BG - Черен/бял ES - NEGRO Y BLANCO CS - Černá a bílá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Must ja valge EL - Μαύρο και λευκό EN - Black & white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Melns un balts LT - Juoda ir balta HU - Fekete és fehér MT - Iswed u abjad NL - Zwart & wit PL - Czarny i biały PT - Preto e branco RO - Negru/alb SK - Čierna a biela SL - Črna in bela FI - Musta & valkoinen SV - Svart och vitt
531
9.1.11
731
BODEGAS NEKEAS, S. Coop Las Huertas, S/N 31154 Añorbe (Navarra) ES
270
ES EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010699015
220
06/03/2012
210
010701381
442
14/03/2012
220
06/03/2012
541
Der Traumhauscoach
442
14/03/2012
521
0
541
BLACK Q
731
Schmid, Wolfgang Bühläcker Str. 4 90592 Schwarzenbruck DE
521
0
270
DE EN
511
37 - Stavební informace; Stavební dozor; Poradenství v oblasti stavebnictví; Stavebnictví; Stavební péče; Stavební dozor během výstavby budov. 42 - Architektura; Poradenství v architektuře; Poradenství v oboru úspory energie; Inženýrské práce (expertizy); Byto-
150
546
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco
2012/052
Část A.1. CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - Schwarz, Weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Negro e branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
CTM 010702603 731
von Saucken, Anna-Maria Petersburgerstr. 61 Berlin DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010704476
220
07/03/2012
HUCKE HUCKE An der Fuchskaul 14 50259 Pulheim DE
442
14/03/2012
541
241 RED PIZZA
521
0
270
DE EN
546
511
14 - Šperky; Klenoty; Bižuterie; Umělé perly určené pro výrobu bižuterie; Imitační bižuterie; Klenoty a bižuterie, hodinářské potřeby, náramkové a kapesní hodinky. 24 - Ložní pokrývky; Přikrývky; Přehozy na stůl, s výjimkou papírových; Ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010702603
220
06/03/2012
442
14/03/2012
541
SHIELDJOINT
521
0
731
ISEDIO LIMITED Unit 16, Suprema Industrial Estate Edington, Somerset TA7 9LF GB
270
EN FR
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
531
24.9.2 24.9.12 24.9.16
731
SHAMAR Holding Limited P.O. Box 957, Offshore Incorporations Centre Road, Town, Tortola VG
740
300
GB - 19/12/2011 - 2605031
210
010702827
220
06/03/2012
442
14/03/2012
541
momedica
521
0
2012/052
591
BG - Червен, черен и бял. ES - Rojo, negro y blanco. CS - Červená, černá a bílá. DA - Rød, sort og hvid. DE - Rot, schwarz und weiß. ET - Punane, must ja valge. EL - Κόκκινο, μαύρο και λευκό. EN - Red, black and white. FR - Rouge, noir et blanc. IT - Rosso, nero e bianco. LV - Sarkans, melns un balts. LT - Raudona, juoda ir balta. HU - Vörös, fekete és fehér. MT - Aħmar, iswed u abjad. NL - Rood, zwart en wit. PL - Czerwony, biały i czarny. PT - Vermelho, preto e branco.
151
CTM 010710465
Část A.1.
RO - Rosu, negru si alb. SK - Červená, čierna a biela. SL - Rdeča, črna in bela. FI - Punainen, musta ja valkoinen. SV - Rött, svart och vitt. 531
731
RO - Albastru, galben, negru SK - Modrá, žltá, čierna SL - Modra, rumena, črna FI - Sininen, keltainen, musta SV - Blått, gult, svart
1.5.2 24.15.1 25.7.7 26.1.3 26.1.17 26.1.22
531
1.11.8 27.5.7
731
Aaronia AG Kauthenbergstr. 14 54597 Strickscheid DE
GRUPO BELUSIA RESTAURACION, S.L. c/ Conde Altea 20 -8 46005 VALENCIA ES
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010711191
220
08/03/2012
442
14/03/2012
541
IRO PARIS 0
740
INTERLINK EUROPE CONSULTING Arias Castellano, Encarnación C/ Juan Martorell, 1-21ª 46010 Valencia ES
270
ES EN
511
30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a přípravky z obilnin; Chléb, pečivo, cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasový sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 35 - Franšízing vztahující se ke konzultaci a poradenství při správě, organizování a propagaci obchodní činnosti; Obchodní reklamní služby týkající se udělování licencí; Maloobchodní služby vztahující se k potravinám; Pomoc v oblasti obchodního řízení; Rízení podnikatelských projektu; Pomoc při řízení obchodní činnosti. 43 - Služby hotelů a restaurací (stravování).
210
010710465
521
220
08/03/2012
546
442
14/03/2012
541
AARONIA AG
521
0
546
591
152
BG - Син, жълт, черен ES - Azul, amarillo, negro CS - Modrá, žlutá, černá DA - Blå, gul, sort DE - Blau, Gelb, Schwarz ET - Sinine, kollane, must EL - Μπλε, κίτρινο, μαύρο EN - Blue, yellow, black FR - Bleu, jaune, noir IT - Blu, giallo, nero LV - Zils, dzeltens, melns LT - Mėlyna, geltona, juoda HU - Kék, sárga, fekete MT - Blu, isfar, iswed NL - Blauw, geel, zwart PL - Błękitny, żółty, czarny PT - Azul, amarelo e preto
591
BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - noir IT - Nero
2012/052
Část A.1. LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart 531
27.5.1
731
Bitton, Laurent 5, rue Marbeuf 75008 Paris FR BITTON, Avraham 76, boulevard Victor Hugo 92200 NEUILLY SUR SEINE FR
740
MANDEL-MERGUI AVOCATS A LA COUR 125, boulevard Malesherbes 75017 Paris FR
270
FR EN
511
3 - Mýdla; Parfumerie; Kosmetické produkty; Vonné oleje. 9 - Brýle (optika); Sluneční brýle; Brýlové obruby. 14 - Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje; Hodinky. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Náprsní tašky; Peněženky na drobné. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010711604
220
08/03/2012
442
14/03/2012
541
EUROPEAN BATHROOM DESIGNED FOR YOU
521
0
CTM 010711604 531
24.17.7 26.11.1 26.11.5 26.11.12
731
Bathroom Brands IP Holdings Limited 57/63 Line Wall Road Gibraltar GI
740
KEMPNER & PARTNERS Devonshire Hall, Devonshire Avenue Leeds LS8 1AW GB
270
EN FR
511
11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Vany; Lisované a litinové vany; Lázeňské vany; Vířivé vany; Vířivé vany a lázeňské vany a vířivé a lázeňské proudové přístroje; Trysky na vytváření masážních proudů ve vanách; Vany upravené pro přeměnu na vířivky; Instalace masážních van; Podvodní osvětlení pro vany; Přístroje na čištění, filtrování a údržbu vody; Sprchy; Sprchové růžice a plnicí hubice; Sprchovací kabinky; Sprchovací vany; Toalety [splachovací záchody]; Záchodové mísy; Splachovače, splachovací zařízení; Bidety; Chladiče; Radiátory na sušení ručníků; Vytápěcí trubky; Vybavení do koupelen; Koupelnový nábytek [sanitární výrobky]; Dřezy; Koupelnové výlevky; Záchodové mísy a umyvadla; Zdravotní technika; Kohouty; Vodní směšovací přístroje; Vanové panely a Obrazovky; Nekovové zástěny pro sprchovací vaničky; Sprchové zástěny přizpůsobené pro použití se sprchovým příslušenstvím; Osvětlení a osvětlovací přístroje; Lampy; Ohřívače; Ohřívače vody; Části, příslušenství a komponenty výše uvedeného zboží. 20 - Koupelnové skříňky; Koupelnové skříně; Koupelnový nábytek; Zrcadla; Nábytek do koupelny; Držáky na sprchové závěsy; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 21 - Náčiní a nádoby pro domácnost nebo koupelnu; Čisticí potřeby; Surové sklo nebo jako polotovar, kromě skla používaného při stavbě; Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách; Krabičky na mýdlo, misky na mýdlo, dávkovače mýdla, držáky na mycí houby, držáky na zubní kartáčky; Štětky na čištění záchodů, toaletní potřeby; Držáky toaletních kartáčů; Držáky na papírové role; Věšáky na ručníky; Kroužky na pověšení ručníků; Části a příslušenství výše uvedeného zboží.
210
010728145
220
02/03/2012
442
14/03/2012
541
BEACLAZ
521
0
731
IPSEN PHARMA S.A.S 65, Quai Georges Gorse 92100 Boulogne Billancourt FR
740
IPSEN PHARMA S.A.S Bernard-Boyle, Hélène 65, quai Georges Gorse 92100 Boulogne-Billancourt FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické přípravky.
546
591
BG - Черен, син ES - Negro, azul CS - Černá, modrá DA - Sort, blå DE - Schwarz, blau ET - Must, sinine EL - Μαύρο, μπλε EN - black, blue FR - Noir, bleu IT - Nero, blu LV - Melns, zils LT - Juoda, mėlyna HU - Fekete, kék MT - Iswed, blu NL - Zwart, blauw PL - Czerń, błękit PT - Preto e azul RO - Negru, albastru SK - Čierna, modrá SL - Črna, modra FI - Musta, sininen SV - Svart, blått
2012/052
153
CTM 010533651
Část 2.1.1
A.2.
A.2.1. 2.1.1.
210
009866385
400
25/07/2011 - 2011/138 - A.1
442
14/03/2012
210
009875139
400
24/05/2011 - 2011/097 - A.1
442
14/03/2012
210
010533651
210
009914722
400
27/02/2012 - 2012/040 - A.1
400
21/06/2011 - 2011/115 - A.1
442
14/03/2012
442
14/03/2012
210
010533669
210
009994906
400
06/02/2012 - 2012/025 - A.1
400
19/07/2011 - 2011/134 - A.1
14/03/2012
442
14/03/2012
210
010161529
400
21/09/2011 - 2011/179 - A.1
442
14/03/2012
010063717
210
010174589
16/08/2011 - 2011/153 - A.1
400
17/02/2012 - 2012/034 - A.1
511
37 - Opravy. 42 - Analytické a výzkumné služby v průmyslu.
442
14/03/2012
442
14/03/2012 210
010190478
400
06/10/2011 - 2011/190 - A.1
442
14/03/2012
210
010199768
400
20/09/2011 - 2011/178 - A.1
442
14/03/2012
210
010278307
400
24/11/2011 - 2011/223 - A.1
442
14/03/2012
210
010294767
400
20/12/2011 - 2011/240 - A.1
442
14/03/2012
210
010349306
400
13/12/2011 - 2011/235 - A.1
442
14/03/2012
442
2.1.2. 210 400
210
010172856
400
06/09/2011 - 2011/168 - A.1
511 442
14/03/2012
A.2.2. 210
004047759
400
09/01/2006 - 002/2006 - A.1
442
14/03/2012
210
009781444
400
05/04/2011 - 2011/066 - A.1
442
14/03/2012
154
2012/052
Část A.2.2
CTM 010400356
210
010400356
400
12/12/2011 - 2011/234 - A.1
442
14/03/2012
210
010419471
400
12/01/2012 - 2012/008 - A.1
442
14/03/2012
210
010614188
400
10/02/2012 - 2012/029 - A.1
442
14/03/2012
A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. A.2.5. 2.5.1. 2.5.2.
2012/052
155
ČÁST B
B.1.
111
008251861
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
009763889
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
008251861
400
13/07/2009 - 2009/026 - A.1 111
009784166
151
12/03/2012
111
008970808
450
14/03/2012
151
11/03/2012
210
009784166
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
008970808
400
10/05/2010 - 2010/084 - A.1 111
009784422
151
12/03/2012
111
008977621
450
14/03/2012
151
11/03/2012
210
009784422
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
008977621
400
10/05/2010 - 2010/084 - A.1 111
009978198
151
12/03/2012
111
009453689
450
14/03/2012
151
11/03/2012
210
009978198
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
009453689
400
19/11/2010 - 2010/218 - A.1 111
010057099
151
12/03/2012
111
009664814
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010057099
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
009664814
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010094225
151
12/03/2012
111
009763889
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010094225
2012/052
156
Část B.1. 400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
CTM 010131324 111
010212736
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010131324
210
010212736
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010131324
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010214427
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010131852
210
010214427
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010131852
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010214451
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010141919
210
010214451
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010141919
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010215184
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010180371
210
010215184
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010180371
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010218261
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010187458
210
010218261
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010187458
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010219152
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010191237
210
010219152
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010191237
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010228121
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010196822
210
010228121
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010196822
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010229052
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010212207
210
010229052
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010212207
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010243186
151
12/03/2012
2012/052
157
CTM 010243186 450
14/03/2012
210
010243186
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
Část B.1 400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010283752
151
12/03/2012
111
010252906
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010283752
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010252906
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010285674
151
12/03/2012
111
010264158
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010285674
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010264158
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010285716
151
12/03/2012
111
010265221
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010285716
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010265221
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010290484
151
12/03/2012
111
010266765
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010290484
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010266765
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010290799
151
12/03/2012
111
010267375
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010290799
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010267375
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010291326
151
12/03/2012
111
010267474
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010291326
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010267474
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010292951
151
12/03/2012
111
010275601
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010292951
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010275601
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010293769
151
12/03/2012
111
010282382
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010293769
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010282382
158
2012/052
Část B.1.
CTM 010299071
111
010299071
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010319895
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010299071
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010320737
151
12/03/2012
111
010303303
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010320737
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010303303
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010321231
151
12/03/2012
111
010307403
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010321231
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010307403
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010321891
151
12/03/2012
111
010309888
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010321891
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010309888
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010321958
151
12/03/2012
111
010310779
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010321958
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010310779
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010322089
151
12/03/2012
111
010311777
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010322089
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010311777
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010322171
151
12/03/2012
111
010319036
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010322171
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010319036
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010322485
151
12/03/2012
111
010319713
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010322485
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010319713
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010322543
151
12/03/2012
111
010319895
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010322543
2012/052
159
CTM 010322592 400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
Část B.1. 111
010326122
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010322592
210
010326122
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010322592
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010326155
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010322683
210
010326155
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010322683
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010326221
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010325471
210
010326221
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010325471
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010326271
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010325611
210
010326271
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010325611
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010326461
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010325637
210
010326461
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010325637
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010326502
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010325819
210
010326502
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010325819
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010326684
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010325967
210
010326684
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010325967
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010326742
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010326049
210
010326742
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010326049
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010326932
151
12/03/2012
160
2012/052
Část B.1 450
14/03/2012
210
010326932
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
CTM 010326932 400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010327187
151
12/03/2012
111
010326957
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010327187
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010326957
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010327237
151
12/03/2012
111
010326965
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010327237
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010326965
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010327393
151
12/03/2012
111
010326999
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010327393
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010326999
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010327443
151
12/03/2012
111
010327054
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010327443
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010327054
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010327476
151
12/03/2012
111
010327071
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010327476
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010327071
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010327484
151
12/03/2012
111
010327112
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010327484
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010327112
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010327518
151
12/03/2012
111
010327161
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010327518
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010327161
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010327591
151
12/03/2012
111
010327179
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010327591
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010327179
2012/052
161
CTM 010327641
Část B.1.
111
010327641
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010328136
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010327641
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010328235
151
12/03/2012
111
010327674
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010328235
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010327674
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010328292
151
12/03/2012
111
010327708
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010328292
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010327708
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010332369
151
12/03/2012
111
010327732
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010332369
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010327732
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010332419
151
12/03/2012
111
010327914
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010332419
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010327914
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010336428
151
12/03/2012
111
010327971
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010336428
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010327971
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010341691
151
12/03/2012
111
010327997
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010341691
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010327997
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010343895
151
12/03/2012
111
010328078
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010343895
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010328078
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010346617
151
12/03/2012
111
010328136
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010346617
162
2012/052
Část B.1. 400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
CTM 010349579 111
010375632
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010349579
210
010375632
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010349579
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010376291
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010354694
210
010376291
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010354694
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010379741
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010359628
210
010379741
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010359628
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010379774
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010362549
210
010379774
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010362549
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010379923
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010365682
210
010379923
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010365682
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010379931
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010368744
210
010379931
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010368744
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010379998
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010372886
210
010379998
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010372886
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010380053
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010375038
210
010380053
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010375038
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010380137
151
12/03/2012
2012/052
163
CTM 010380137 450
14/03/2012
210
010380137
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
Část B.1 400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010380764
151
12/03/2012
111
010380178
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010380764
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010380178
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010380971
151
12/03/2012
111
010380228
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010380971
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010380228
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010381028
151
12/03/2012
111
010380277
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010381028
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010380277
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010381044
151
12/03/2012
111
010380319
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010381044
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010380319
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010381119
151
12/03/2012
111
010380351
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010381119
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010380351
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010381176
151
12/03/2012
111
010380376
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010381176
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010380376
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010381184
151
12/03/2012
111
010380401
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010381184
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010380401
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010381218
151
12/03/2012
111
010380608
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010381218
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010380608
164
2012/052
Část B.1.
CTM 010381366
111
010381366
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010381821
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010381366
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010381879
151
12/03/2012
111
010381424
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010381879
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010381424
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010382109
151
12/03/2012
111
010381465
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010382109
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010381465
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010382182
151
12/03/2012
111
010381473
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010382182
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010381473
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010386423
151
12/03/2012
111
010381499
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010386423
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010381499
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010386506
151
12/03/2012
111
010381549
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010386506
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010381549
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010390011
151
12/03/2012
111
010381572
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010390011
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010381572
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010392165
151
12/03/2012
111
010381762
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010392165
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010381762
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1 111
010393651
151
12/03/2012
111
010381821
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010393651
2012/052
165
CTM 010393791 400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
Část B.1. 111
010433688
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010393791
210
010433688
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010393791
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010433738
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010402733
210
010433738
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010402733
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010433787
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010411171
210
010433787
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010411171
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010434553
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010415388
210
010434553
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010415388
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010437465
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010422996
210
010437465
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010422996
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010444611
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010424646
210
010444611
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010424646
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010448181
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010425833
210
010448181
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010425833
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010448637
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
010429471
210
010448637
151
12/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
450
14/03/2012
210
010429471
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010449296
151
12/03/2012
166
2012/052
Část B.1
CTM 010449296
450
14/03/2012
151
12/03/2012
210
010449296
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
210
010460798
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010460798
2012/052
167
CTM 006281893
Část B.2.
B.2.
111
006281893
111
008632093
151
12/03/2012
151
12/03/2012
450
14/03/2012
450
14/03/2012
210
006281893
210
008632093
400
20/02/2009 - 007/2009 - A.1
400
30/11/2009 - 2009/050 - A.1
511
3 - (-)
511
30 - (-) 35 - (-) 36 - (-)
111
007275464
151
12/03/2012
450
14/03/2012
111
009111089
210
007275464
151
11/03/2012
400
19/01/2009 - 002/2009 - A.1
450
14/03/2012
732
OLEICOLA GRANADINA, S.A. Camino del Jau, s/n 18320 Santa Fe (Granada) ES
210
009111089
400
20/07/2010 - 2010/132 - A.1
740
INLEX IP EXPERTISE 5, rue Feydeau 75002 Paris FR
511
3 - (-) 25 - (-) 35 - Reklama prostřednictvím plakátů, reklama poštou, předvádění zboží, aranžování výkladů; Šíření a distribuce reklamních a propagačních materiálů a dokumentů, jmenovitě brožur, prospektů, tiskovin, vzorků; Pronájem reklamních ploch a pronájem reklamního času na komunikačních prostředcích všeho druhu; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Podpora prodeje pro druhé; Šíření reklam; Publikace inzertních textů; Online reklama na počítačových sítích, prostřednictvím internetu; Rozhlasová, televizní, fotografická, filmová reklama, reklama poštou; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Konzultace o obchodních záležitostech; Poradenství a pomoc při řízení a organizaci obchodních záležitostí v oboru franšízingu; Akce zaměřené na podporu prodeje a reklamní akce, s cílem navazování užšího vztahu se zákazníky i zaměstnanci.
111
009288242
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
009288242
400
01/10/2010 - 2010/185 - A.1
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
511
29 - (-) 30 - (-)
111
008326076
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
008326076
400
14/12/2009 - 2009/059 - A.1
511
5 - Farmaceutické přípravky a chemické výrobky pro hygienické účely, jmenovitě tradiční farmaceutické přípravky anebo chemické výrobky anebo kosmetika na bylinné bázi, pro hygienické účely a určené k podpoře vylučovací funkce ledvin anebo pro odvodnění lidského těla anebo snížení hmotnosti anebo nastartování metabolismu, jakož i močopudné léky, s výjimkou dietetických potravin;Potravinové doplňky pro neléčebné účely na bázi uhlohydrátů, balastních látek, s přídavkem vitaminů, minerálních látek, stopových prvků, jednotlivě nebo v kombinaci, s výjimkou medu nebo výrobků s obsahem medu.
111
008385551
740
151
12/03/2012
511
3 - (-)
450
14/03/2012
210
008385551
400
07/09/2009 - 2009/034 - A.1
111
009437121
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny;Těžké kovy; Kovové stavební materiály; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy; Obecné kovy (neopracované a částečně opracované),Všechno výše uvedené zcela nebo převážně z wolframu nebo slitin wolframu.
151
11/03/2012
450
14/03/2012
210
009437121
400
22/11/2010 - 2010/219 - A.1
350
FR - (a) 3681185 - (b) 12/03/2010 - (c) 05/10/2009
111
009437658
168
2012/052
Část B.2
CTM 009437658
151
11/03/2012
450
14/03/2012
210
009437658
111
009784828
400
26/11/2010 - 2010/223 - A.1
151
11/03/2012
732
CYBERGUN société anonyme 9-11, rue Henri-Dunant 91070 Bondoufle FR
450
14/03/2012
210
009784828
400
14/04/2011 - 2011/073 - A.1
511
9 - Ochranná zařízení proti požáru, ohni a kouři, zejména ochranné uzávěry přepravních zařízení, ochranné uzávěry proti ohni, kouřové zástěrky, ochranné uzávěry proti kouři, ochranné závěsy proti ohni, ochranné závěsy proti třískám, ochranná vrata proti ohni, ochranné dveře proti ohni, ochranné kryty proti požáru, řízení pro ochranná zařízení proti požáru a ohni;Uložené počítačové programy a počítačové programy ke stažení pro montáž, odběr a údržbu výše uvedeného zboží. 42 - Aktualizace počítačového softwaru; Tvorba počítačového softwaru; Pronájem počítačového softwaru; Obnova počítačových dat; Poradenské služby v oblasti počítačového software; Tvorba počítačových systémů; Služby na ochranu proti počítačovým virům; Počítačové programování; Pronájem počítačů; Plánování ochranných zařízení proti požáru a ohni;Všechny výše uvedené služby pro montáž, odběr a údržbu softwaru s ohledem na ochranná zařízení proti ohni a kouři.
111
009895525
151
11/03/2012
450
14/03/2012
210
009895525
400
10/08/2011 - 2011/150 - A.1
511
35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Obchodní zprostředkování při nákupu a prodeji počítačového softwaru pro multimediální uplatnění, zejména CD-ROMy; Vyhlídky trhu, průzkum a analýzy trhu; Tvorba databází;Sestavování, sběr, klasifikace, uspořádání, aktualizace dat pro databáze obsahující výsledky sportovních statistik a jiných statistik, včetně hazardních her; Koncipování statistik;Zadávání, uložení dat, obrazů a zvuku;Řízení databází a obstarání obchodních informací;Veškeré výše uvedené služby, zejména v rámci a týkající se sportu a sportovní zábavy;Poskytování informačního materiálu prostřednictvím databází, včetně reklamního materiálu, fotografií a obrazového materiálu a statistik;Zavádění a správa (elektronických) datových souborů ve formě registru;Shromažďování, zpracování, řízení a aktualizace dat; Sestavování a správa on-line databází a on-line databází s možností prohledávání; Konzultace, informace a poradní služby spojené s výše uvedenými službami; Veškeré výše uvedené služby poskytované prostřednictvím elektronických komunikačních sítí, včetně internetu, nebo jinak. 41 - Nakladatelská činnost;Vydávání CD-ROMů v oblasti sportu;Zábava a pobavení v oblasti sportu;Poskytování informací a novinek v oblasti sportu, vzdělávání a zábavy;Poskytování, publikování a dodávání sportovních výsledků, sportovních statistik a sportovních informací;Poskytování, publikování a dodávání statistik hráčů, analýz hráčů, informací o hráčích a komentářů;Poskytování, publikování a dodávání informací o závodech, statistik závodů, analýz závodů a komentářů;Poskytování, publikování a dodávání redakčního komentáře ve výše uvedených oblastech;Poskytování, publikování a dodávání grafických zobrazení a fotografií sportovních her a akcí;Poskytování informací týkajících se sportovních osobností, sportovních novinek a sportovních akcí; Organizování sportovních aktivit nebo soutěží;Vydávání knih, novin, časopisů, statistik a jiných papírových tiskárenských výrobků v oblasti sportu;Vydávání
350
FR - (a) 3681184 - (b) 12/03/2010 - (c) 05/10/2009
111
009545427
151
11/03/2012
450
14/03/2012
210
009545427
400
24/02/2011 - 2011/038 - A.1
732
Google Inc. 1600 Amphitheatre Parkway Mountain View, California 94043 US
511
9 - Telekomunikační přístroje, zařízení a příslušenství; Komunikační přístroje, zařízení a příslušenství;Přičemž všechno výše uvedené zboží se vztahuje k mobilní telefonii;Náhlavní sluchátka; Baterie; Nabíječky baterií; Výrobky pro bezdrátovou komunikaci, Sluchátka, Soupravy do aut a USB zástrčky; Elektrické podstavce pro přenosné elektronické přístroje; Mobilní telefony; USB kabely pro mobilní telefony; Pevně zapojené soupravy mobilních telefonů pro auta; Pouzdra pro mobilní telefony, kapesní počítače (PDA), digitální audio a MP3 přehrávače a přenosná herní zařízení; Nabíječky pro mobilní telefony a elektronická zařízení; Stolní držáky a držáky do automobilů pro mobilní telefony, kapesní počítače (PDA), digitální audio a MP3 přehrávače, (satelitní a/nebo GPS) navigační systémy a přenosná elektronická zařízení; Vícezásuvkové adaptéry uvnitř automobilů; Paměťové karty a Snímače štítků; Náhlavní soupravy s dráty pro mobilní telefony, digitální audio a MP3 přehrávače, audiozařízení a přenosná elektronická zařízení; Pásy přes krk na mobilní telefony; Příslušenství k notebookům a netbookům, včetně reproduktorů, baterií, nabíječek, pouzder a tašek; Fototiskárny; Části a příslušenství výše uvedených výrobků; Žádné z výše uvedeného zboží nejsou zásuvky ani vypínače ani elektrické kabelové příslušenství.
111
009644576
151
11/03/2012
450
14/03/2012
210
009644576
400
14/01/2011 - 2011/009 - A.1
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Počítačový hardware a počítačové periférie;Dioptrické a sluneční brýle; Ochranné přílby; Plovací vesty, záchranné vesty; Kinematografické filmy (exponované), exponované filmy; Kreslené filmy. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Hrací karty.
2012/052
169
CTM 010006559
Část B.2.
počítačového softwaru pro multimediální uplatnění;Publikování dat, obrazů a zvuku;Poskytování informací a poradenství týkající se všech výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby poskytované prostřednictvím elektronických komunikačních sítí, včetně internetu, nebo jinak.
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
732
Eppendorf AG Barkhausenweg 1 22339 Hamburg DE
111
010006559
111
010269876
151
11/03/2012
151
12/03/2012
450
14/03/2012
450
14/03/2012
210
010006559
210
010269876
400
24/08/2011 - 2011/159 - A.1
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
740
BAKKER & VERKUIJL B.V. Constantijn Office Prinsenkade 4H Breda NL
732
regio IT Gesellschaft für Informationstechnologie mbH Lombardenstr. 12-22 52070 Aachen DE
511
17 - Izolační materiály a nátěrové hmoty; Polyuretan sloužící jako krycí nátěr proti vodě a větru, mimo jiné pro textil. 18 - (-) 25 - (-)
111
010274165
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010274165
010078863
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
151
11/03/2012
740
450
14/03/2012
210
010078863
DRAGOTTI & ASSOCIATI S.R.L. Via Nino Bixio 7 20129 Milano IT
400
29/08/2011 - 2011/162 - A.1
732
de Simas Barata Isaac, Luis Miguel Rua Praia de Pedrouços, 61-1°D 1400-280 Lisboa PT
111
010275113
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010275113
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
732
LyondellBasell Industries Holdings B.V. Weena 737 3013 AM Rotterdam NL
111
010275808
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010275808
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
732
Global Screen GmbH Sonnenstr. 21 80331 München DE
111
010307882
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010307882
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
350
PT - (a) 166218 - (b) 22/04/1974 - (c) 22/12/1970 HU - (a) 128342 - (b) 25/09/1989 - (c) 30/03/1989 CZ - (a) 160668 - (b) 24/01/1972 - (c) 23/11/1971 CY - (a) 30884 - (b) 28/11/1990 - (c) 28/11/1990
111
511
30 - Cukr, rýže, tapioka, ságo; Melasa/sirup; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení.
111
010203529
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010203529
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
740
GILLE HRABAL Brucknerstr. 20 40593 Düsseldorf DE
111
010223031
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010223031
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
740
SHERIDANS SOLICITORS Whittington House, Alfred Place London GB
111
010258382
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010258382
170
2012/052
Část B.2
CTM 010322097
111
010322097
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010322097
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
111
010326288
732
BEFOUR DESIGN, S.L. C/Fresa, 15 Pta. 11 46020 Valencia ES
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010326288
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
740
SQUIRE SANDERS (UK) LLP 7 Devonshire Square London EC2M 4YH GB
111
010326379
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010326379
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
740
VENNER SHIPLEY LLP 200 Aldersgate London EC1A 4HD GB
111
010355568
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010355568
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Aktualizování reklamních materiálů; Šíření reklamních inzerátů, reklamního materiálu (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků); Předvádění zboží; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů; Styk s veřejností (public relations);Maloobchodní prodej v obchodech a maloobchodní prodej prostřednictvím světových počítačových sítí zaměřený na nábytek, lampy, ozdobné prvky, ložní pokrývky, prádlo do domácnosti, ubrusy, přehozy na postele, matrace, záclony, latex, náčiní a nádoby pro domácnost nebo kuchyň, čisticí potřeby, sklo a porcelán, barvy, nátěry, ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva, parfumerii, fungicidy, herbicidy, veterinářské výrobky, farmaceutické výrobky, kování, dveřní a okenní kování, dveřní rámy, stany, nábytkové kování (kovové), ramínka na šaty, kliky (dveří), vrata, dveře, okna, stroje a obráběcí stroje, kráječe, zvedací zařízení, výtahy, čisticí zařízení, nože, vidličky, lžíce, počítače, chemické výrobky, hnojiva pro půdu, televizory, mycí a prací stroje, počítače, sušičky jako přístroje, termosky, přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování, přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky, automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince, zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače, hasicí přístroje, radiátory, přístroje pro topení, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, osvětlení, výrobu páry, vaření, rozvod vody a sanitární zařízení, umyvadla, sporáky, termosky, přístroje a nástroje chirurgické, lékařské, zubní, ortopedické potřeby, podušky, sedadla do vozidel, bezpečnostní sedačky pro děti, materiály na izolace, nevodivé materiály pro tepelnou izolaci, kaučuk, gumu, azbest, polyuretan, peří, vlnu na vycpávání, materiál na vycpávky, povlaky na polštáře.
111
010325901
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010325901
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
740
SANDEL, LØJE & PARTNERE Øster Allé 42, 6 2100 København Ø DK
VG 511
511
111
010379147
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010379147
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
732
BATZ, S.COOP Torre Auzoa, 32-34 48140 Igorre (Bizkaia) ES
111
010379981
151
12/03/2012
450
14/03/2012
210
010379981
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
511
25 - (-)
111
010326197
111
010381259
151
12/03/2012
151
12/03/2012
450
14/03/2012
450
14/03/2012
210
010326197
210
010381259
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
732
Golden Strike International Limited International Trust Building, Wickhams Cay, 1, Road Town, Tortola
732
PAGO TASLAGARES, S.L. Autovia Madrid-Coruña, Km 166, 4 Rueda, Valladolid
2012/052
171
CTM 010381771
Část B.2.
ES 111
010746261
111
010381771
151
12/03/2012
151
12/03/2012
450
14/03/2012
450
14/03/2012
210
010746261
210
010381771
400
28/01/2011 - 2011/019 - A.1
400
02/12/2011 - 2011/229 - A.1
511
732
Mazza, Graziano Lungomare Gramsci, 19 63822 Porto San Giorgio (FM) IT
3 - (-) 5 - (-) 10 - (-)
172
2012/052
Část B.2
CTM 010746261
B.3.
2012/052
173
CTM 010090661
Část B.4.1
B.4.
manipulaci s filmy pro léčebné účely; elektrické přístroje a nástroje pro ultrazvuk pro léčebné účely;systémy pro zpracování snímků získaných prostřednictvím radioskopických a ultrazvukových technik, rentgenové přístroje, rentgenové zesilovače, rentgenové generátory; rentgenové lampy, všechno pro léčebné účely; součásti a příslušenství pro výše uvedené zboží, nezařazené do jiných tříd, všechno výše uvedené zboží nikoliv pro zubní účely. 42 - Poskytování technických informací vztahujících se k přístrojům na zpracování lékařských snímků, radiografickým filmům a fóliím; Dálkové monitorování lékařského zobrazování na síti; Technický průzkum a technické monitorování sítí pro lékařské diagnostické obrazy a data; Technické služby vztahující se k softwaru na kompletní řízení pracovních činností v prostředí nemocnice; Technické služby spočívající v zajištění systémové integrace a komunikace; Technické služby spočívající v zajištění propojení sítí.
B.4.1. 111
010090661
450
14/03/2012
400
11/11/2011 - 2011/214 - B.2
580
12/03/2012 - 006100310
B.4.2. 111
004455432
511
9 - Přístroje a nástroje pro lékařsko-diagnostická zařízení a jejich části a příslušenství, jmenovitě přístroje pro zpracování informací, například počítače a počítačová periferní zařízení, včetně skenerů, obrazovek, tiskáren, telekomunikačních přístrojů a souvisejícího softwaru; Fotografické, digitální a elektronické přístroje a jejich náhradní díly a příslušenství pro použití v lékařsko-diagnostickém oddělení, jmenovitě přístroje pro záznam lékařsko-diagnostických snímků fotografickým nebo tepelným způsobem, například videozobrazovací zařízení a tepelné tiskárny; Přístroje a software, včetně síťového softwaru na ukládání, zpracování, správu a zasílání lékařsko-diagnostických snímků, síťový hardware, rozhraní, pracovní stanice, paměťové disky; Software na kompletní řízení pracovních činností v nemocnici, včetně řízení léčby a lékařské dokumentace; Hardware a software pro specialisty a funkční oblasti; Software pro řízení a vedení dokumentace v oblasti ošetřovatelství; Software pro řízení léčebných technik a léčebné dokumentace v prostředí nemocnice; Software pro řízení péče a vedení dokumentace vztahující se k lékařské péči v prostředí nemocnice; Software pro řízení klinické a obchodní činnosti v prostředí nemocnice; Software pro řízení účetnictví a administrativní řízení v prostředí nemocnice; Software na řízení spolupráce mezi zónami a sektory v prostředí nemocnice; Počítačové rozhraní; Software pro spolupráci mezi oblastmi a sektory; S výjimkou programátorů, měřidel a elektrických ovládacích výrobků, zejména časových spínačů, automatických spínačů na schodiště; Hodinové termostaty a termostaty, noční spínače, detektory pohybu; Přístroje pro měření spotřeby energie a sazby; Přístroje na stabilizaci/redukci toku; Programátory veřejného osvětlení, programátory do zásuvek; Elektronické kontrolní přístroje výše hladiny kapalin, relé, dálkové spínače. 10 - Přístroje a nástroje lékařské, chirurgické a zubní a jejich části a příslušenství, jmenovitě přístroje pro lékařskou diagnózu a jejich části a příslušenství, zejména rentgenové zesilovací fólie a kazety, přístroje pro lékařskou diagnózu prostřednictvím počítačově řízené radiografie, tiskárny využívající termografický záznamový materiál pro použití s diagnostickými zařízeními na zpracování snímků, radiografické přístroje a nástroje pro lékařská zařízení, s výjimkou zubních zařízení; rentgenová zařízení pro léčebné účely; přístroje a nástroje pro echografii a radiografii, jmenovitě přístroje pro zpracování, přístroje pro expozici, přístroje pro
174
450
14/03/2012
400
14/11/2011 - 2011/215 - B.2
580
12/03/2012 - 006227659
111
004952917
511
9 - Počítače; Počítačový hardware a počítačový software;Počítačový software pro řízení provozu programů a sítí pro serverové systémy a pracovní stanice, nebo jejich provádění;Součástky a periferní zařízení pro počítače, nikoliv ve formě síťových součástek; Počítačové paměti; Tiskárny; Integrované obvody; Tištěné obvody; Počítačové čipy; Polovodiče; Magnetické disky; Diskové pohony; CD; Magnetické pásky; Magnetofony; Počítací stroje (kalkulačky); Kapesní kalkulacky; Registrační pokladny; Faxy; Videohry; Video obrazovky; Videorekordéry; Videopásky; Počítačové programy; Dokumentační a instrukční návody, zapsány na strojem čitelnou mediu a vztahující se ke počítače nebo k počítačovými programy; Všechno prodávané s instruktážními manuály jako celek. 16 - Instruktážní a učební materiál; dokumentace a publikace týkající se pocítacu a pocítacových programu; manuály; tištěné publikace; knihy; časopisy; periodika; noviny; tiskoviny; tiskárenské výrobky vztahující se k počítačovému hardwaru, softwaru a službám; instruktážní manuály pro počítačový hardware a počítačový software pro serverové systémy a pracovní stanice. 37 - Stavebnictví; Opravy počítačového hardware; Služby instalace počítačů;Údržba počítačového hardware; Instalace počítačového hardwaru. 38 - Pronájem času přístupu k počítačovým databázovým serverům. 42 - Počítačové programování; Návrhy, aktualizace a údržba počítačového softwaru; Technické projektové studie v oblasti počítačového hardwaru a softwaru; Poradenství v oblasti počítačového hardwaru; Počítačové systémové analýzy; Poradenství a konzultace týkající se používání Internetu; Pronájem počítačů a počítačového softwaru; Služby pro poskytování uživatelského přístupu k počítačům pro obchodní řízení; Právní služby; Vědecký a průmyslový výzkum; Technická podpora, jmenovitě odstraňování problémů počítačového hardwaru a softwaru prostřednictvím telefonu, elektronické pošty a osobně.
450
14/03/2012
400
09/01/2012 - 2012/005 - B.2
580
12/03/2012 - 006266442
2012/052
Část B.4.2
111
005803771
511
3 - Čisticí prostředky. 5 - Dezinfekční výrobky. 11 - Zařízení na dezinfekci,Přístroje pro inhalování vzduchu. 21 - (-)
450
14/03/2012
400
03/02/2012 - 2012/024 - B.2
580
12/03/2012 - 006282704
111
006174767
511
9 - Osvětlovací přístroje; Cyklistické přilby, Přilby pro motocyklisty;Brýle a sluneční brýle, brýle pro cyklisty a motocyklisty, ochranné brýle; Brýlové obruby;Ochranné rukavice pro cyklisty a motocyklisty;Ochranná obuv pro cyklisty a motocyklisty. 12 - Vozidla; zařízení pro pohyb pozemní cestou, vzduchem nebo po vodě. 25 - Oděvy, obuv, pokrývky hlavy.
450
14/03/2012
400
09/02/2009 - 2009/005 - B.2
580
12/03/2012 - 006260684
111
006252571
511
29 - Maso, ryba, drůbež a zvěřina; masové výtažky; ovoce a zelenina konzervované, sušené a zavařené; rosoly, džemy, ovocné šťávy; vejce, mléko a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; mouka a přípravky vyrobené z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, polevy; med, melasa; droždí, prášek do pečiva; sůl, hořčice; ocet, omáčky (chuťové přísady); koření; zmrzlina. 32 - Piva; minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné džusy; sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (kromě piv).
450
14/03/2012
400
22/02/2012 - 2012/037 - B.2
580
12/03/2012 - 006331428
111
006833231
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu ; magnetické nosiče dat, disky k nahrávání; prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; hasicí přístroje; zařízení na testování kvality vzduchu; rozbočovače; děliče napětí; Baterie a nabíječky baterií; zařízení pro práce v síti; zařízení na testování automobilů; sběrnicová propojovací zařízení; zařízení na identifikaci kabelů; testovací zařízení na kabely; kabely; kalibrační nástroje; nástroje pro kalibraci teploty, tlaku a proudění, multifunkční kalibrační nástroje a smyčkové kalibrační nástroje;krokodýlové svorky, háčkové svorky a klešťové svorky, všechno vědecké a měřicí přístroje a nástroje; Počítačový hardware a software; elektrické spojky; měniče; přístroje na měření proudu; měřicí přístroje, počítadla, počítací strojky; nástroje pro zí-
2012/052
CTM 005803771 skávání a záznam dat; univerzální měřicí přístroje; měřidla, měřicí přístroje; proudové svorky; zařízení k získávání dat;elektrické přístroje použité pro zobrazování, testování, opatřování dat, popisování kabelů, kalibraci, měření a tepelné zobrazování; elektronické kabelové mapovací jednotky; elektrické testovací přístroje; kalibrační a měřicí zařízení; měřidla, měřicí přístroje; testovací zařízení na měření plynu; zařízení na testování vlhkosti; vědecké a měřicí nástroje pro přístroje a zařízení pro topení, ventilaci a klimatizaci a pro přístroje a zařízení vztahující se ke kvalitě vzduchu ve vnitřních prostorách; testovací zařízení vztahující se k topení, ventilaci a klimatizaci a ke kvalitě vzduchu ve vnitřních prostorách; infračervené nástroje; zkoušečky izolace; pouzdra na nástroje; zařízení na ovládání nástrojů; zařízení na testování sítí; osciloskopy; panelová upevňovací zařízení (části elektrických nástrojů); panelová ochranná zařízení (části elektrických nástrojů); zařízení na testování desek s plošnými spoji; elektrické napájecí šňůry; zařízení na testování kvality elektřiny; tiskárny; sondy; nástroje na kalibraci procesů; programovatelná napájecí zařízení; skříňové adaptéry (části elektrických přístrojů); skříňová upevňovací zařízení (části elektrických přístrojů), RCL měřiče, skříňová kluzná zařízení; vícebodové voliče odporových detektorů teploty; snímače, scannery; dýmky;zdroje signálů ve formě funkčních generátorů, generátorů impulzů a synchronizátorů; analyzátory signatury; antistatická zařízení; vypínače; technické nástroje (vědecké a měřicí přístroje a nástroje); zařízení na testování telekomunikací a telekomunikační nástroje; teplotní a proudové sondy; kalibrační přístroje; testovací zařízení (vědecké a měřicí přístroje a nástroje); sady testovacích vedení; zkušební vedení; testovací moduly (vědecké a měřicí přístroje a nástroje); nástroje na zobrazování teploty; teplotní nástroje; výstup termočlánkových vícebodových poplašných zařízení; termočlánkové sondy; teploměry; časoměřiče; generátory televizních signálů; časové a frekvenční nástroje; zesilovače; překladače (vědecké a měřicí přístroje a nástroje); děliče napětí; voltmetrové sondy; voltmetry; příslušenství a součásti pro všechny výše uvedené předměty;žádné z výše uvedeného zboží pro televizní nebo filmové přístroje nebo nástroje. 37 - Pozemní stavitelství; opravy; instalační služby; opravy nástrojů, zařízení, měřičů a sítí; údržba nástrojů, zařízení, měřičů a sítí; kalibrace nástrojů. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy ; průmyslové analýzy a výzkum; návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; pronájem počítačů a softwaru, počítačových periferních zařízení, laboratorních přístrojů a nástrojů a měřicích přístrojů; technická podpora (služby); bezpečnostní podpora. 450
14/03/2012
400
20/04/2009 - 2009/014 - B.2
580
12/03/2012 - 006317286
111
008715617
511
16 - Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; tiskoviny; předměty pro vázání knih; papírnické výrobky; materiály pro umělce; výukový a učební materiál (kromě přístrojů);zejména;trhací kalendáře, odličovací ubrousky z papíru, obtisky, alba, obtisky a nálepky, dětské pleny z papíru nebo celulózy, nádoby a bedny pro papírenské výrobky, těžítka, podložky pod pivní sklenice, tužky, ořezávátka, dopisní papír, knihy, kancelářské potřeby, komiksy, vlajky a klubovní vlajky z papíru, balicí fólie, blahopřání, papírové ručníky, sešity, kalendáře, katalogy, lepicí pásky pro papírenské výrobky, mapy, časopisy (periodické publikace), zápisníky, pořadače (kancelářské potřeby), papírové ručníky, papírové ubrousky, papírové kapesníky, lepenkové nebo papírové krabice, penály, přístroje na psaní, ubrusy a prostírání z papíru, časopisy.
175
CTM 008907751 18 - Kůže a imitace kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů a nezařazené do jiných tříd; kufry a cestovní tašky; deštníky a slunečníky;zejména: aktovky, pouzdra na doklady, plážové tašky, šátky na nošení kojenců, náprsní tašky, nákupní tašky, peněženky; kufříky; kabelky; neceséry; cestovní soupravy; batohy; mošny; aktovky. 21 - Náčiní a nádoby pro domácnost a kuchyň;hřebeny a mycí houby; kartáče a štětce (s výjimkou pro malířské účely); skleněné nádobí, porcelán a hliněné výrobky nezařazené do jiných tříd;zejména: poháry, džbánky na pivo, květináče, květináče (nikoliv z papíru), kartáče pro péči o tělo a o krásu, pouzdra na pudr a mýdlo, talíře na jedno použití, cestovní lahve, flakony, lahve a termosky, otvíráky na lahve, ohřívače na lahve, izolační nádoby, kuchyňské nádoby, skleněné nádoby, svícny, konvice a korbele, piknikové kufříky, koše pro použití v domácnosti, kosmetické potřeby, chladicí zařízení na potraviny, papírové nebo plastické kelímky, papírové talíře, houby na peeling, dózy na potraviny; pudřenky; labutěnky do pudřenky; čistící hadříky; salátové mísy; talíře; krabičky na mýdlo; tácy pro domácí použití; talíře na jedno použití. 24 - Přehozy přes postele a ubrusy;Zejména koupelnové textilie (s výjimkou oděvů), ložní prádlo, ochranné povlaky na podušky, vlajky a klubové vlajky, ručníky na ruce, cestovní přikrývky, spací pytle, látkové kapesníky, voskované ubrusy s výslovnou výjimkou záclon, tkaniny na tapisérie, stolní prádlo a textilní ubrousky. 25 - Oděvy, obuv, pokrývky hlavy;zejména: obleky, oděvy pro kojence, oděvy koupací, plavky pánské, koupací pláště, koupací obuv, šaty dámské, opasky (oděvy), oděvy tělocvičné, šátky kolem krku, rukavice (oděvy), košile;kalhoty, šle, podvazkové pásy, klobouky, saka, kloboučnické zboží, kravaty, bryndáčky (nikoliv z papíru), oděvy z kůže, osobní prádlo, pláště, kombinézy, svetry, pyžama, oděvy pro cyklisty, šály, zástěry, ponožky, vázanky, obuv sportovní, boty nad kotníky, punčochy, oděvy pletené, trička, spodní prádlo, vesty. 33 - Alkoholické nápoje (kromě piv);zejména: alkoholické ovocné nápoje, aperitivy, koktejly, likéry, digestiva, lihoviny, vína, whisky, vodka.
Část B.4.2
111
009124462
511
29 - Maso, ryba, drůběž a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, zmražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; želé, džemy, kompoty; Vejce. 30 - Cukr, rýže, tapioka, ságo; Mouka; Med, melasa; Droždí, prášek do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Obchodní správa franšízových restaurací;Zásobování třetích osob (nákup) potravin a nápojů; Obchodní zastupování. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Doprava, distribuce, balení a skladování potravin a nápojů všeho druhu. 43 - Dočasné ubytování.
450
14/03/2012
400
06/10/2011 - 2011/190 - B.2
580
12/03/2012 - 006221389
111
009385956
511
7 - Mycí zařízení. 11 - Sanitární přístroje a zařízení; zařízení pro zásobování vodou; Vodovodní zařízení; ventily. 20 - Lavice (nábytek); Podušky (nábytek); Nábytek; Výkladní nábytek; Plastový nábytek; Nábytek, zrcadla, rámy; Zrcadla (nábytek); Stoly (nábytek); Židle; Vysoké sedačky pro děti; Kadeřnická křesla; Křesla; Stoličky; Krabice ze dřeva nebo z umělých hmot; Police; Police; Servírovací stolky; Čajové stolky; Stoly na masáže; Vývěsní tabule; Konferenční stolky; Vozíky (servírovací stolky); Nožní opěry; Skladovací jednotky; Polštáře na sedačky;Všechno výše použité zboží pro použití pouze v kadeřnických salonech, lázních a kosmetických centrech.
450
14/03/2012
450
14/03/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - B.2
400
07/02/2012 - 2012/026 - B.1
580
12/03/2012 - 006220225
580
12/03/2012 - 006282621
111
008907751
111
009777723
511
9 - Počítačové hry, Počítačové programy a počítačový software; počítačové disky; počítače, počítačový hardware a firmware; videohry; stroje na videohry; televizní hry;programové kazety; kontrolní nástroje; elektrická zařízení a přístroje; elektronické hry; zařízení pro hraní her přizpůsobené pro televizní přijímače; video reprodukční přístroje;diskety, polovodičové datové paměti, záznamové a reprodukční přístroje pro magnetické, optické přístroje a jiné datové nosiče; nosiče dat pro počítačové programy;klávesnice a pákové ovladače k počítačům a herní zařízení;hry vybavené paměťovými přístroji;software pro hry a software pro videohry nahrané a zakódované na discích CD-ROM nebo DVDROM; zábavní přístroje; cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro počítačové hry. 28 - Hry a hračky včetně vozidel na dálkové ovládání, osobních automobilů, letadel a lodí, souprav na hraní, přenosných elektronických her a hraček, her a stavebnice, potřeb pro gymnastiku a sport (zařazené do třídy 28). 41 - Vzdělávání; školení; zábava; sportovní a kulturní činnosti; online nabízené herní služby (počítačové sítě); počítačové hry poskytované přes globální počítačovou síť.
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Ocel; Ušlechtilé oceli a jiné nerezové oceli a oceli odolné proti kyselinám;Polotovary vyrobené z výše uvedených kovů, Podvazky na punčochy a Ocel,Zejména strukturní prvky pro motorová vozidla. 12 - Vozidla a dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Části vozidel a dopravních prostředků pozemních, vzdušných nebo vodních; Kovové karosérie vozidel; Hnací motory pro pozemní vozidla; Elektrické pohony pro pozemní vozidla;Součástky pro pohony pozemních vozidel, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 12. 42 - Inženýrsko-technické služby, Zejména projekční činnost a poradenství, Komunikace prostřednictvím optovláknových sítí, Technické projektové studie.
450
14/03/2012
400
18/08/2011 - 2011/155 - B.1
580
12/03/2012 - 006248309
111
010021161
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Ocel; Ušlechtilé oceli a jiné nerezové oceli a oceli odolné proti kyselinám; Polotovary vyrobené z výše uvedených kovů, Podvazky na punčochy a Ocel, Zejména strukturní prvky pro motorová vozidla.
450
14/03/2012
400
23/08/2010 - 2010/156 - B.1
580
12/03/2012 - 006215985
176
2012/052
Část B.4.2 12 - Vozidla a dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Části vozidel a dopravních prostředků pozemních, vzdušných nebo vodních; Kovové karosérie vozidel; Hnací motory pro pozemní vozidla; Elektrické pohony pro pozemní vozidla; Součástky pro pohony pozemních vozidel, Zařazené do třídy 12. 42 - Inženýrsko-technické služby, Zejména projekční činnost a poradenství, Komunikace prostřednictvím optovláknových sítí, Technické projektové studie. 450
14/03/2012
400
21/10/2011 - 2011/200 - B.1
580
12/03/2012 - 006248325
111
010063841
511
6 - Lisovací plechy a nekonečné pásy pro výrobu hladkých a strukturovaných povrchů jednoetážovým nebo víceetážovým lisem, krátkotaktovým lisem pro nízkotlaké potahování nebo výrobu vysokotlakých laminátů. 37 - Odstraňování poškození (opravy) a úpravy opotřebených lisovacích plechů z pověření třetích osob. 40 - Výroba lisovaných plechů, jmenovitě mechanická předúprava, leštění, leptání, rytí, gravírování, pokovování, potahování, galvanizace, chromování. 42 - Služby v oboru vědy a technologie, jakož i s nimi spojený výzkum a vývoj; Průmyslové analýzy a výzkum, zejména v oboru razicí techniky u lisovaných plechů.
450
14/03/2012
400
28/11/2011 - 2011/225 - B.1
580
12/03/2012 - 006337185
111
010155794
511
6 - Značky poznávací (kovové),Kovové poznávací značky;Výztuhy pro automobilové značky (kovové), Rámy na tabulky se státními poznávacími značkami, kovové. 12 - Rámy na tabulky s SPZ; Držáky na poznávací značky. 20 - Plakety (nekovové),Nekovové značky pro vozidla, Nekovové státní poznávací značky, Laminátové destičky, destičky z umělé pryskyřice, Štítky vyrobené z plastu.
450
14/03/2012
400
02/01/2012 - 2012/001 - B.1
580
12/03/2012 - 006236155
111
010224186
511
16 - Papírenské výrobky z papíru nebo lepenky, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Papírové ubrusy; Papírové ubrousky; Papírové tácky; Papírové nebo lepenkové krabice na dorty; Papírové nebo lepenkové krabičky na cukrovinky; Papírové košíčky na cukrovinky; Tiskoviny; Reklamní tiskoviny; Papírové štítky; Fotografie; Plastické obaly, které nejsou zařazeny do jiných tříd. 21 - Krabice a kazety na dorty nebo sladkosti; krabice na sladkosti. 30 - Dorty; Zákusky.
450
14/03/2012
400
18/01/2012 - 2012/012 - B.1
580
12/03/2012 - 006232832
111
010224244
511
16 - Papírenské výrobky z papíru nebo lepenky, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Papírové ubrusy; Papírové ubrousky; Papírové tácky; Papírové nebo lepenkové krabice
2012/052
CTM 010063841 na dorty; Papírové nebo lepenkové krabičky na cukrovinky; Papírové košíčky na cukrovinky; Tiskoviny; Reklamní tiskoviny; Papírové štítky; Fotografie; Plastické obaly, které nejsou zařazeny do jiných tříd. 21 - Krabice a kazety na dorty nebo sladkosti; krabice na sladkosti. 30 - Dorty; Zákusky. 450
14/03/2012
400
18/01/2012 - 2012/012 - B.1
580
12/03/2012 - 006232881
177
ČÁST C
C.1.
FR 740
T MARK CONSEILS 31, rue Tronchet 75008 Paris FR
580
12/03/2012 - 006318052
450
14/03/2012
111
001863257 002042505 002042554 002607059 009948928
732
3M Deutschland GmbH Carl-Schurz-Str.1 41453 Neuss DE
740
VOSSIUS & PARTNER Siebertstr. 4 81675 München DE
580
12/03/2012 - 006330651
450
14/03/2012
111
007271059 007271091
732
Barcrest Group Limited Margaret Street Ashton-Under-Lyne, Lancashire OL7 0QQ GB
ANSELL HEALTHCARE EUROPE NV Conroy, Emer Riverside Business Park 'Spey House' Internationalelaan 55 1070 Brussels BE
740
WILSON GUNN 5th Floor Blackfriars House The Parsonage Manchester M3 2JA GB
580
12/03/2012 - 006334760
580
12/03/2012 - 006299310
450
14/03/2012
450
14/03/2012 111
010329076
732
DZ BANK AG Platz der Republik 60325 Frankfurt am Main DE
C.1.1. 111
006198949 006790158 006164297 007548662 005246723 006928584
732
COTT BEVERAGES LIMITED Citrus Grove Side Ley Kegworth, Derby DE74 2FJ GB
740
WILDBORE & GIBBONS Wildbore House 361 Liverpool Road London N1 1NL GB
580
12/03/2012 - 006248663
450
14/03/2012
111
008806077
732
ANSELL HEALTHCARE EUROPE NV Riverside Business Park Spey House Boulevard International, 55 1070 Bruxelle BE
740
111
008955445
732
MAP 51 bis rue Sainte-Anne 75002 Paris
2012/052
178
Část C.1.1
CTM 005070032
740
LOESENBECK · SPECHT · DANTZ Am Zwinger 2 33602 Bielefeld DE
740
HASELTINE LAKE LLP Redcliff Quay 120 Redcliff Street Bristol BS1 6HU GB
580
12/03/2012 - 006335668
580
12/03/2012 - 006338852
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
005070032 006083448 009542978 009547861
111
000705616 007171192
732
Quadrato GmbH & Co. KG Hauptstraße 35 97246 Eibelstadt DE
732
740
ADVOTEC. PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Beethovenstr. 5 97080 Würzburg DE
SEACO SRL Chancery House, High Street Bridgetown BB
740
LADAS & PARRY LLP 1-2 Bolt Court London EC4A 3DQ GB
580
12/03/2012 - 006345568
450
14/03/2012
111
009444571
732
The Document Foundation Zimmerstraße 69 10117 Berlin DE
740
BDHSW RECHTSANWÄLTE Zimmerstr. 69 10117 Berlin DE
580
12/03/2012 - 006345634
450
14/03/2012
111
009444621
732
The Document Foundation Zimmerstraße 69 10117 Berlin DE
740
BDHSW RECHTSANWÄLTE Zimmerstr. 69 10117 Berlin DE
580
12/03/2012 - 006345675
450
14/03/2012
111
003092988 003093044
732
Cerner Innovation, Inc. 13725 W. 109th St., Suite 101 Lenexa, Kansas 66215 US
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
580
12/03/2012 - 006345816
450
14/03/2012
111
000343194
732
OVIESSE S.P.A. Via Terraglio 17
580
12/03/2012 - 006337433
450
14/03/2012
111
009493883
732
Allgäuer Brauhaus AG Beethovenstr. 7 87435 Kempten DE
740
KEIL & SCHAAFHAUSEN Cronstettenstr. 66 60322 Frankfurt am Main DE
580
12/03/2012 - 006338738
450
14/03/2012
111
002876753
732
MICROSOFT CORPORATION One Microsoft Way Redmond, Washington 98052-6399 US
740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
580
12/03/2012 - 006338761
450
14/03/2012
111
002561504
732
CP Kelco Oy Kuhnamontie 2 44100 Äänekoski FI
740
OFFICE KIRKPATRICK N.V./S.A. Avenue Wolferslaan, 32 1310 La Hulpe - Terhulpen BE
580
12/03/2012 - 006338837
450
14/03/2012
111
002651826 000097626
732
Truck-Lite Co. LLC Corporation Trust Center, 1209 Orange Street Wilmington, Delaware 19801 US
2012/052
179
CTM 009038878 30174 Venezia Mestre (VE) IT
Část C.1.1 111
005197215
732
FISCHER S/A-, COMÉRCIO, INDÚSTRIA E AGRICULTURA Rua João Pessoa, 305, city of Matão city, 15990-902 São Paulo BR
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
740
ZANOLI & GIAVARINI S.R.L. Scotton, Antonella Via Melchiorre Gioia, 64 20125 Milano IT
580
12/03/2012 - 006345824
450
14/03/2012
111
009038878
580
12/03/2012 - 006346343
732
GT GLOBAL TRADEMARKS AG Sihlbrugg Str. 105 6340 Baar CH
450
14/03/2012
740
Bussas, Hans-Ulrich Geibelstr. 18 38304 Wolfenbüttel DE
111
005267174
732
SPX Corporation 13515 Ballantyne Corporate Place Charlotte, NC 28277 US
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
580
12/03/2012 - 006345923
450
14/03/2012
111
003331584
732
James Hardie Technology Limited Europa House, Second Floor, Harcourt Centre, Harcourt Street Dublin 2 IE
580
12/03/2012 - 006346434
450
14/03/2012
URQUHART-DYKES & LORD LLP Tower North Central Merrion Way Leeds LS2 8PA GB
111
001038389 001464221 001464247
732
Polyflor Limited Beechfield Hollinhurst Road Radcliffe, Manchester M26 1JN GB
740
580
12/03/2012 - 006345949
450
14/03/2012
740
WILSON GUNN 5th Floor Blackfriars House The Parsonage Manchester M3 2JA GB
111
002634145
580
12/03/2012 - 006346509
732
TIM CELULAR, S.A. Av. Giovanni Gronchi, 7143 4º Andar 04561-004 Sao Paulo BR
450
14/03/2012
740
OFICINA PONTI Consell de Cent, 322 08007 Barcelona ES
111
009127887
732
BEGO Investments Ltd. 189/2, The Strand GZR1024 Gzira MT
580
12/03/2012 - 006345956
450
14/03/2012
740
Přikryl, Jaromír Včelín 1161 768 24 Hulín CZ
111
008915035
580
12/03/2012 - 006346533
732
Damasko, Petra Toni-Pfülf-Weg 3 93055 Regensburg DE
450
14/03/2012
740
GRAF GLÜCK HABERSACK KRITZENBERGER Hermann-Köhl-Str. 2a 93049 Regensburg DE
111
001993906
732
Dürkopp Adler Aktiengesellschaft Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld DE
740
RAU, SCHNECK & HÜBNER Königstr. 2 90402 Nürnberg DE
580
12/03/2012 - 006346244
450
14/03/2012
180
2012/052
Část C.1.1 580
12/03/2012 - 006346566
450
14/03/2012
111
009127911
732
BEGO Investments Ltd. 189/2, The Strand GZR1024 Gzira MT
740
Přikryl, Jaromír Včelín 1161 768 24 Hulín CZ
580
12/03/2012 - 006346582
450
14/03/2012
CTM 009127911 DE 580
12/03/2012 - 006346756
450
14/03/2012
111
006717771
732
Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft Petuelring 130 80809 Muenchen DE
580
12/03/2012 - 006346764
450
14/03/2012
111
001273283 001273333
732
FT World Ltd. Agias Fylaxeos Street 1 3025 Limassol CY
111
009127929
732
BEGO Investments Ltd. 189/2, The Strand GZR1024 Gzira MT
740
Přikryl, Jaromír Včelín 1161 768 24 Hulín CZ
ZACCO DENMARK A/S Hans Bekkevolds Allé 7 2900 Hellerup DK
580
12/03/2012 - 006346871
450
14/03/2012
111
002568772
732
United Independent Entertainment GmbH Knöbelstrasse 14 80538 München DE
580
12/03/2012 - 006347069
450
14/03/2012
111
009441932
732
NUMBER ZERO DRINKS S.L. Ortega y Gasset 25 28006 MADRID ES
740
POLOPATENT Dr. Fleming, 16 28036 Madrid ES
580
12/03/2012 - 006347135
450
14/03/2012
111
005760319
732
BALDOR ELECTRIC COMPANY 5711 R.S. Boreham Jr. Street Fort Smith, Arkansas 72901-8394 US
740
TOMKINS & CO. 5 Dartmouth Road Dublin 6 IE
580
12/03/2012 - 006347408
450
14/03/2012
111
001243583
732
NEOPHARMED GENTILI S.R.L.
740
580
12/03/2012 - 006346673
450
14/03/2012
111
009606674
732
Marie-Stella-Maris Holding B.V. Herengracht 514 1017 CC Amsterdam NL
740
ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan 20 1058 EA Amsterdam NL
580
12/03/2012 - 006346723
450
14/03/2012
111
010010254 009873886 009877531 009873845
732
GUETTA TM MANAGEMENT GmbH Alpenstrasse 15 6304 Zug CH
740
INLEX IP EXPERTISE 5, rue Feydeau 75002 Paris FR
580
12/03/2012 - 006346731
450
14/03/2012
111
000592113 002256055 003415783 006782965
732
Wella GmbH Sulzbacher Str. 40 65824 Schwalbach am Taunus DE
740
Wella GmbH Grab, Brigitte Sulzbacher Str. 40 Schwalbach am Taunus
2012/052
181
CTM 009321878
Část C.1.1
Via S.G. Cottolengo, 15 20143 Milano IT 740
200 Aldersgate London EC1A 4HD GB
CON LOR SPA Via Renato Fucini, 5 20133 Milano IT
851 580
12/03/2012 - 006299872
580
12/03/2012 - 006347432
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
009321878
732
Allen, Philip 4 Leighton Grove London NW5 2RA GB
111
010454338
740
TRADEMARKROOM LIMITED 29 Carlton Crescent Southampton, Hampshire SO15 2EW GB
732
Snap Interactive, Inc. 462 7th Avenue, 4th Floor New York, New York 10018 US
580
12/03/2012 - 006347523
580
12/03/2012 - 006345493
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
005828165
111
008319584
732
PICTURE GmbH Friesenring 32 48147 Münster DE
732
Kraemer, Till Tiecksweg 18 22089 Hamburg DE
740
WERNER & TEN BRINK - PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Mendelstr. 11 48149 Münster DE
580
12/03/2012 - 006345501
450
14/03/2012
580
12/03/2012 - 006347556
111
006374367 006370878
450
14/03/2012
732
111
009135591
KBANE Parc de l'Innovation Lieu-dit du Lazaro 59520 Marquette-Lez-Lille FR
732
Purmeo GmbH Kastanienallee 29/30 10435 Berlin DE
580
12/03/2012 - 006345592
450
14/03/2012
740
RECHTS- UND PATENTANWÄLTE LEWINSKY & KOLLEGEN Gotthardstr. 81 80689 München DE
111
006101976 006747034
732
CENTROZAP S.A. PADEREWSKIEGO 32C 40-282 KATOWICE PL
580
12/03/2012 - 006347580
580
12/03/2012 - 006345618
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
009363111 009965401
732
Princess Sportsgear & Traveller B.V. Raadhuisstraat 6 4835 JB Breda NL
580
12/03/2012 - 006345626
450
14/03/2012
111
002229912 000787101 010382158 006894703 007554066 010261121 008867616 009522434
732
SKIN REBIRTH SL C/Pla de l’Estany, 29
C.1.2. 111
010750925
646 400
000145961 - 07/12/1998 01/03/1999
732
StyleMark Eyewear Holding B.V. Paasheuvelweg 16 1105 BH Amsterdam Zuidoost NL
740
182
VENNER SHIPLEY LLP
511
C.1.3.
2012/052
Část C.1.3 Polígono Industrial "El Pla", Illa F-2, Parc.2 17486 Castelló d’Empúries (Girona) ES 580
12/03/2012 - 006345642
450
14/03/2012
111
003418605
732
TRENDY KING, S.A. Avenida Europa, 34 BL. C- 2º 28023 Aravaca (Madrid) ES
580
12/03/2012 - 006345709
450
14/03/2012
111
002849784
732
VITRIFRIGO S.R.L. Via della Produzione 9, Frazione Montecchio 61020 SANT' ANGELO IN LIZZOLA (PS) IT
580
12/03/2012 - 006345717
450
14/03/2012
111
004455861 004455879 007588205 007588461 009359671
732
CULMAREX S.A.U. Don Carnal 13, Poligono Industrial "El Labradorcico" 30889 AGUILAS (MURCIA) ES
580
12/03/2012 - 006345782
450
14/03/2012
111
009606674
732
Vidamia B.V. Nicolaas Beetslaan 8 2111 AV Aerdenhout NL
580
12/03/2012 - 006345832
450
14/03/2012
111
008184558 009069576 009069816
732
Powerkiss Oy Melkonkatu 24 00210 Helsinki FI
580
12/03/2012 - 006345865
450
14/03/2012
111
002690717
732
ROCHELAISE DE MATS Parc d' Activités 50550 Saint-Vaast-La-Hougue FR
580
12/03/2012 - 006345881
450
14/03/2012
111
000242685 000242701 000242719
2012/052
CTM 003418605 732
BIMOTA S.p.A. Via Procaccini Giulio Cesare 41 20154 Milano (MI) IT
580
12/03/2012 - 006345899
450
14/03/2012
111
008471542 008450306 008450322 009133885 009134032
732
Koninklijke reesink N.V. Ecofactorij 20 7325 WC Apeldoorn NL
580
12/03/2012 - 006345907
450
14/03/2012
111
006997639 003590122 004556288 008404659 009118944
732
Weidenhammer Packaging Group GmbH Erste Industriestr. 26 68766 Hockenheim DE
580
12/03/2012 - 006345964
450
14/03/2012
111
000558544 001469923
732
Institut de Recherche pour le Développement (IRD) 44 boulevard de Dunkerque 13002 Marseille FR
580
12/03/2012 - 006345972
450
14/03/2012
111
001203942 002406999 003015377 006987192 009818873 010582179
732
HUMMEL A/S Balticagada 20 8000 Aarhus C DK
580
12/03/2012 - 006345998
450
14/03/2012
111
004562211 006592406 006778617 007078876
732
Banque Invik S.A. 2-4 avenue Marie-Thérèse 2132 Luxembourg LU
580
12/03/2012 - 006346004
450
14/03/2012
111
010648822 010649011
732
Bilfinger Berger Project Investments GmbH Gustav-Stresemann-Ring 1 65189 Wiesbaden DE
580
12/03/2012 - 006346020
450
14/03/2012
183
CTM 009777129
Část C.1.3 450
14/03/2012
111
008413262 008413411 008413536 004829611 010328839
111
009777129
732
NAB-Pay Anywhere, LLC 250 Stephenson Highway Troy, MI 48083 US
580
12/03/2012 - 006346038
450
14/03/2012
732
abatec group AG Oberregauer Str. 48 4844 Regau AT
111
004759825 004539284 004722856
580
12/03/2012 - 006346194
732
Banque Invik S.A. 2-4 avenue Marie-Thérèse 2132 Luxembourg LU
450
14/03/2012
580
12/03/2012 - 006346053
111
010361641 010477552
450
14/03/2012
732
Zito, Eva Bockkellerstr. 6/1/3 1190 Wien AT
111
002815942
580
12/03/2012 - 006346210
732
Mobile Knowledge Corp. 11 Hines Rd, Suite 100 Kanata, Ontario K2K 2X1 CA
450
14/03/2012
580
12/03/2012 - 006346061
111
450
14/03/2012
000899294 000899310 000899278 004301164 004301172 010312395
732
111
008819121
Risk Management Solutions, Inc. 7575 Gateway Boulevard Newark, California 94560 US
732
Kirchner Solar Holding GmbH & Co. KG Auf der Welle 8 36211 Altheim-Heinebach DE
580
12/03/2012 - 006346269
450
14/03/2012
111
010380525 010385011 008960346 007027411 007027361 010257228 007052244 007362668 008338733 010403947 010212009 010505345
732
Talpa Content B.V. Zevenend 45 1251 RL Laren NL
580
12/03/2012 - 006346277
450
14/03/2012
111
004246005 004226461 004365235
732
ARJOWIGGINS (Société par Actions Simplifiée) 32 avenue Pierre Grenier 92100 Boulogne Billancourt FR
580
12/03/2012 - 006346079
450
14/03/2012
111
000592063 000606863
732
Trans World International, Inc. IMG Center, 1360 East 9th Street Cleveland, Ohio 44114 US
580
12/03/2012 - 006346095
450
14/03/2012
008413338 008413452 008413544 010470375 010328854
010380657 006999081 008960379 007027055 007030174 007480635 007207376 007362692 008629511 009410432 010292142
111
000273755 001533652 006053862 002643757 002735959 003734514 005394358 005672613 006504328
732
Boston Acoustics, Inc. 7 Constitution Way Woburn, Massachusetts 01801 US
580
12/03/2012 - 006346137
450
14/03/2012
111
000391318 000391466 001880368
580
12/03/2012 - 006346293
732
Arab Bank plc c/o 13-15 Moorgate London EC2R 6AD GB
450
14/03/2012
111
008227795
580
12/03/2012 - 006346186
184
008413577 008413461 002597565 010470417 010366011
008943037 007280142 005506381 007027097 010257161 010257285 007200777 007386105 008768053 010032481 010314896
008413395 008413494 004511812 010328862 010474931
010384981 008960254 007480262 007027162 010257202 007051972 007202617 008312217 008824385 010032464 010362572
2012/052
Část C.1.3 732
YU YU SOL, S.L. Calle Mesón de Paredes 15 28012 Madrid ES
580
12/03/2012 - 006346319
450
14/03/2012
111
005514583
732
Venspro B.V. Willem Fenengastraat 17 1096 BL Amsterdam NL
580
12/03/2012 - 006346327
450
14/03/2012
111
000437434 000440479
732
AWUKO ABRASIVES Wandmacher GmbH & Co. KG Hedemündener Str. 9 34346 Hann. Münden DE
580
12/03/2012 - 006346350
450
14/03/2012
111
002285617 002467330 002597078 002646248 003078508 003908589 003908605
732
Leica Microsystems (San Jose) Corp. 120 Baytech Drive San Jose, California 95134-2302 US
580
12/03/2012 - 006346400
450
14/03/2012
111
010361111
732
Hollmann, Peter Mario Thessaloniki-Allee 13 51103 Köln DE
580
12/03/2012 - 006346442
450
14/03/2012
111
010293926 010293892
732
WHITE, RED & GREEN S.r.l. Via Orti Manara, 9 37121 Verona IT
580
12/03/2012 - 006346525
450
14/03/2012
111
002641462
732
IONTO Health & Beauty GmbH Greschbachstrasse 3 76229 Karlsruhe DE
580
12/03/2012 - 006346590
450
14/03/2012
2012/052
CTM 005514583 111
005303706 005380191 006362586 006671853 006910582
732
Medtronik PEAK Surgical, Inc. 2464 Embarcadero Way Palo Alto, California 94303 US
580
12/03/2012 - 006346616
450
14/03/2012
111
003377108 006348981 006349039 007076235 007076284 007076375 007560584 008903189
732
Nets Denmark A/S Lautrupbjerg 10 2750 Ballerup DK
580
12/03/2012 - 006346640
450
14/03/2012
111
008844904
732
Mascia, Pierre-Luis 32 Allées Jules Guesde 31000 Toulouse FR
580
12/03/2012 - 006346657
450
14/03/2012
111
000157743 002622959 002777977 003095643
732
IONTO Health & Beauty GmbH Greschbachstrasse 3 76229 Karlsruhe DE
580
12/03/2012 - 006346665
450
14/03/2012
111
001526482
732
ALISON & SON INDUSTRIES LIMITED Room 1110 11/F, New Kowloon Plaza, 38 Tai Kok Tsui Road Kowloon HK
580
12/03/2012 - 006346699
450
14/03/2012
111
003554094
732
Klippenkop Wines, partnership 28 Recreation Ground Road stamford, Lincolnshire PE9 1EW GB
580
12/03/2012 - 006346772
450
14/03/2012
111
009804981 009808205
732
Leinfelder Uhrenmanufaktur GmbH & Co. KG Pacellistr. 4 80333 München DE
580
12/03/2012 - 006346806
450
14/03/2012
185
CTM 002670883
Část C.1.3
111
002670883
111
000011130
732
SIT CONTROLS (UK) LIMITED Unit 5, West Moor Park, Yorkshire Way Doncaster, Yorkshire DN3 3GW GB
732
580
12/03/2012 - 006346822
Acker, Wendelin BOESEBECK DROSTE Rechtsanwälte Untermainanlage 1 60329 Frankfurt/Main DE
450
14/03/2012
580
12/03/2012 - 006346962
450
14/03/2012
111
000643023
732
Acker, Wendelin BOESEBECK DROSTE Rechtsanwälte Untermainanlage 1 60329 Frankfurt/Main DE
580
12/03/2012 - 006346970
450
14/03/2012
111
008591471
732
Wichelmann, Robert Am Brennbusch 23 44141 Dortmund DE
580
12/03/2012 - 006346988
450
14/03/2012
111
002880888 004836541 000154120
732
RENAUD COINTREAU SAS Rue Gerhard Prolongée 92800 Puteaux FR
580
12/03/2012 - 006346996
450
14/03/2012
111
010309078
732
MONTE D' ALVA - ALIMENTAÇÃO, S.A. Quinta do Munhoz, Mafra 2665-314 Milharado PT
580
12/03/2012 - 006347010
450
14/03/2012
111
008567943 008568164 009394611 009394669
732
MicroGREEN Polymers, Inc. 7220 - 201st St. NE Arlington Washington 98223-7477 US
580
12/03/2012 - 006347044
450
14/03/2012
111
004890571 007304843 007326598 007578537
732
ARTE OSAKA, S.A. Calle Dublin, nº 1
111
002636728 005079454 005080437
732
NV EQUIPMENT Z.A.C. De La Begaudière 85800 Saint Gilles Croix De Vie FR
580
12/03/2012 - 006346830
450
14/03/2012
111
009127895
732
Dale & Thomas Popcorn, LLC 1 Cedar Lane Englewood New Jersey 07631 US
580
12/03/2012 - 006346863
450
14/03/2012
111
002838597 003721479
732
Heimbach GmbH & Co. KG An Gut Nazareth 73 52353 Düren DE
580
12/03/2012 - 006346889
450
14/03/2012
111
004823365 006525968 006525984
732
STEICO SE Hans-Riedl-Str. 21 85622 Feldkirchen DE
580
12/03/2012 - 006346897
450
14/03/2012
111
002561504
732
CP KELCO B.V. Winselingseweg 12 6541 AK Nijmegen NL
580
12/03/2012 - 006346905
450
14/03/2012
111
000819748 006486765 005016911 007084437
732
Pineapple Holdings Limited 7 Langley Street, Covent Garden London WC2H 9JA GB
580
12/03/2012 - 006346954
450
14/03/2012
186
004890604 007320898 007397599 008319329
005589296 007286545 007323462 007326556 007397698 007467699 008319352
2012/052
Část C.1.3
CTM 010109825
28813 Torres de la Alameda (Madrid) ES
111
007249865 006638217 006638531 006638324 006638472 008364556 009035205 009035239 009072018 009407297 009537903 009538059
580
12/03/2012 - 006347051
450
14/03/2012
732
LDR Holding Corporation 13785 Research Boulevard, Suite 200 Austin, Texas 78750 US
111
010109825 010485241
580
12/03/2012 - 006347358
732
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Str. 77 - 79 88416 Ochsenhausen DE
450
14/03/2012
580
12/03/2012 - 006347093
111
004214987
450
14/03/2012
732
Sayila BV trading as Sayila Witte Paal 332 1742 LE Schagen NL
111
000551473 001812825 009292525
580
12/03/2012 - 006347382
732
ED Enterprises GmbH Ludwig-Ganghofer-Str. 6 82031 Grünwald DE
450
14/03/2012
580
12/03/2012 - 006347192
111
002254001 002292506
450
14/03/2012
732
Sunbum Technologies Pty Limited 5-7 By The Sea Road Mona Vale, NSW 2103 AU
111
006445167 005266705 005635867 009785171
580
12/03/2012 - 006347416
450
14/03/2012
111
008506404 008588527 010230522
732
Arada Limited The Fireworks, Weycroft Avenue Axminster, Devon EX13 5HU GB
580
12/03/2012 - 006347440
450
14/03/2012
732
010716521 006290068 010262426 005266713 005508882 005605969 009784489 009784497 009784505 009560624
Sociedad Cooperativa Vitivinicola Arousana, S.C.G. Valdamor, 18 36968 Meaño-Pontevedra ES
580
12/03/2012 - 006347259
450
14/03/2012
111
009009143 009008871 009008897
732
Vimac Security srl Via Amman, 39 33084 Cordenons - PN IT
580
12/03/2012 - 006347275
450
14/03/2012
2012/052
C.1.4.
187
CTM 005318878
Část C.2.1
C.2.
C.2.1. 111
188
005318878 008546269 007461189 000077636 004319117 004306023 003257847 003984895 003724127 007244387 006035001 010227437 008228652 008275059 004039749 003333028 007248727 003334018 003698206 007249766 008230708 004537569 008804379 005988531 009701343 004256152 010234177 004490901 006359087 006037576 008973257 004547832 006664817 005913678 009704503 003887064 003389368 003389401 003389442 004917531 003389731 003389781 010710309 006454144 004048831 000624882 003059441 003198173 009707191 004958856 004820262 000120543 000154435 000154559 000154708 000196675 004000659 000269118 000281469
007096381 007461131 003517455 000077586 004518841 004306049 003389749 002731255 004017208 008227671 003152139 005459748 005120647 003518701 003850062 005431267 003697984 004040804 004580254 007422108 005823364 004537577 004926432 005129226 009846494 004256186 010234201 006993968 006360655 005236369 006942742 005523444 008831422 004984051 004984373 003738887 003389376 003389418 003389459 009991258 003389756 003702438 007259261 006454367 000625111 000625087 003672532 003740991 003999448 005915351 006950381 000154286 000154468 000154609 000154740 000196824 000205963 000280909 000281535
008546152 003891471 003517471 006654446 004306015 002358760 003430352 007243918 010226926 006034979 004981924 006653539 005732649 008275133 004684916 007248181 003698008 004599395 004580271 005823075 004537544 004310983 007467095 004533659 005910336 004955803 005735501 006994065 006037493 006663711 010432003 004547873 004549242 005154018 009704545 007604119 003389384 003389426 003389467 004551743 003389772 010239853 004817045 010711224 000632000 005141783 003238706 004667432 004694361 008806929 000120444 000154336 000154484 000154641 000190157 000205781 000217315 000281352 000281592
004575511 007461155 008546814 004656542 001640275 003257896 003430361 002912756 009302696 010696565 010227411 004363875 009419871 004039707 003333011 006736111 004040788 004364105 007421944 009126814 004537551 004537932 004166831 009701285 007252448 010234151 002624989 006357388 003388519 003074382 004547824 004547931 003886777 008664914 009704628 009991051 003389392 003389434 003628005 003389723 003042686 010710226 009740242 003181153 000624502 003198141 003059474 003998581 004668125 003623949 000120519 000154393 000154518 000154674 000196659 004585782 000268813 000281402 000281766
008237661 004374823 000381814 007263296 000395558 004987004 000484816 000521534 000528356 000543348 000589010 005295365 000664177 000680280 000692475 000716639 006457196 000767715 000784405 000799627 000828376 000899120 000921759 000966721 000997320 001044296 000586438 001099456 001114164 001129014 001183466 001213347 001274950 003269073 001335074 001392125 001445451 003185361 004564795 001544493 007271372 001640226 007594468 010276723 007594526 001844554 004621553 001994797 009311333 002076891 002174589 002234003 002267169 002296689 002326395 002407385 003853165 002459626 002512416 002546570 002560142 001070218 002635647 001217249 003732781 004246708 002645513
000310383 000345520 000361428 000361782 000375451 000377804 000385740 002805323 000386490 004586327 000394866 004586384 004986865 000446427 005156807 000467654 000467696 010242709 000496166 000517870 000520247 000521732 000528323 000528349 000528372 000540112 007436611 000557033 000557058 008672693 000604058 000608000 000611012 000642637 004959375 000656496 000664219 000675066 000675090 000680975 000681452 005637285 000694232 004264768 000716548 002999399 000748889 000748970 004022505 000755512 000755553 000767731 003044534 000784397 000784421 006957104 000787531 000807677 000812644 000828335 000828392 000865840 005243365 003078656 000911727 000921718 000921775 004353504 000951087 000967034 000971689 000991240 001003854 001004878 001033760 001049790 001080217 001083542 001158195 001158203 001099373 004005047 004005062 001113679 001118397 001125335 001129006 001139229 001152214 001183102 001187699 003269032 001198647 003269057 007270135 001247071 001277094 001286236 005271861 001297290 009008251 001321553 001364058 001383488 003269198 003269206 001438225 001438282 001452283 001452390 001463173 001502608 001529270 001536762 001537919 001537935 001544394 001594035 001594118 001626514 001626589 001626712 001637743 001697713 007594401 005640743 001760131 001760198 001760321 004566303 001773670 008678641 001810175 001810290 003124881 003124906 010347573 004621538 001933514 009155409 001984053 003524055 003524071 002035814 002761674 004642732 004916078 002145100 002145506 002163889 002194280 002223436 002233989 002234102 002234110 002265783 002273837 002280741 002287332 009311515 002315653 002316701 002352755 002366276 002399442 002413995 003852902 003852911 002459238 002459246 002459253 002468999 002469476 002488617 002523058 002533198 002544625 002551000 003163698 002671899 002580900 002635282 001064195 001249390 001527811 005529193 002635654 002640282 006337554 003732799 003745924 002640522 002640985 002641033 002643583 000335588 008563314 005173521 002669984 002669992 002672111
2012/052
Část C.2.1 002695385 002713451 002744373 002747020 002763555 002804011 000465179 000952317 002825438 000374314 004021424 004571808 002915908 002958940 002974202 002990133 003006640 006960736 004274321 004356614 004009015 004312781 004023032 004693644 004694048 010351567 006686463 009719188 010253541 000355180 003793437 005178512 004026969 004027314 003796976 003064607 004291597 003861309 003528346 003641503 003745775 004575239 003804598 003710456 003125978 003528511 004330486 003067428 010436012 005647664 003097334 008250731 003147048 003182301 003189321 003201456 005749551 003206307 003215753 003227154 006479786 003806817 003276961 003277019 003296795 003309961 008252991 008308447 010004067 007295546 003430089 003430411 008586604 008586653
2012/052
CTM 005318878 002705606 002721660 002745503 002761179 002775823 010249191 001688829 005828975 002825446 004754611 000990812 002872240 002919132 002958981 002974228 003003522 003006657 004989463 003526654 007276777 003272291 007277536 004277885 006361463 010253193 009315292 006687396 009719204 004224002 009359977 003366028 005178579 004827564 004572756 003797041 003745742 004291977 003861317 004625851 003641511 003745941 005536032 005032339 003528445 003642436 010002665 004053187 003069391 004905592 003528627 008250417 008250862 003147055 003187309 003189371 003201481 003206083 003206331 003209350 006479679 006698881 003276938 003276979 006699011 010258556 003315496 009322652 003322799 001705334 003379336 003430147 003430451 003458866 010259992
002708121 002722551 002745651 002762953 002803294 002804151 003600723 000468371 004965257 002833929 002847135 002887479 002928190 002959336 002974236 003006632 003006764 004272639 004356606 000748848 004312765 004691671 010252815 003445021 003633351 004696019 006687495 009719287 008691487 004149175 003366036 005178603 004027066 005305164 003961067 001302348 007597561 003528296 004625885 003528361 003746245 003528411 008892929 003528461 003125986 001590140 003528551 003084274 008250243 003528668 005647731 003805686 003147469 003188745 003189412 003201498 003206141 003208543 003220233 006698575 000010686 003276946 003276987 003282001 004603908 003315504 003321981 010003771 003323979 003451572 003430171 003430949 008812299 003485761
002708972 002744365 002746675 002763498 002803914 002805497 005957329 004228433 002831881 002834646 002848059 002890663 002929909 002961266 002989903 007275134 003018025 004274312 004312658 003272127 003272382 001550664 010253078 003445038 003633369 003633906 009719097 009719329 008691586 005174412 005178504 005178728 004827796 007471659 005746474 003168697 003861291 008893018 003641487 003745767 003528395 006694541 000678581 003125961 003528494 001589944 004595575 008250136 003090826 003097326 003138138 003147022 008250938 003188778 003190841 003201506 003206182 003208618 003221918 003257714 000803247 003276953 003276995 003296779 010258614 003317211 008308363 010004034 004102844 003451614 003430386 003430981 004228425 010260214
008586745 003866241 003550051 005938634 003580552 004610762 007520191 003600541 001967108 002202711 002303592 002334225 002469328 002560159 004106688 006489363 004715827 006491245 006491311 006491617 000370213 003776192 003817509 006043293 003832938 006707781 004058574 007004096 003921004 003930369 003936374 002438208 003977031 003982378 009777541 000225318 009863572 004084042 004116992 004118535 004123154 001168988 004131835 004235164 003269008 009328394 006717599 004393443 004399002 004423778 004443917 004456448 002858207 001622810 001622869 000758029 008605339 003793585 006730048 004656674 004656716 004656872 004666996 004735346 004762118 005541545 004802501 004863171 004951778 005002472 000276212 005224563 005761184 005026241
008586836 003866605 008256471 003573938 006702989 004610771 003598018 003601697 002182277 002218394 002309938 002344901 002469674 002578136 004711735 003691151 005385224 004630448 002413102 000353003 000380568 003776201 003818581 003829827 005486501 003841178 004058616 009731985 003929932 003933017 003938172 003965134 004198271 003982386 004064663 000225367 009863614 005259701 004117073 007305816 001143189 001770809 004131843 004235198 003195765 006063606 004641908 003803211 007011133 004438611 004443933 004458964 002302198 001712082 005953062 004484341 004490876 004507117 008988231 004656989 004656724 004656881 009864562 000127274 005343116 004788683 004075784 001770726 004951935 008613961 000250126 005018783 008614281 005026232
008586927 004606125 003568731 003574035 004608428 004610879 007048184 007415491 002182913 002263341 002309979 002418994 002558468 003662947 008894305 003691169 003732955 004035564 005753223 000354381 002194967 006706171 003823291 003832623 006707558 003876455 004058632 006493175 003930336 006599872 008596017 004937819 007452469 006063408 004065819 000201723 004075801 001770841 004117099 010267839 001143346 004131538 004232393 004239216 004243747 006717334 005756796 005262118 004423091 004646857 004447975 004722435 002800142 002913978 004476412 004484391 007017205 004507241 008989055 004656997 004656757 004656898 003865375 004755278 004769841 004792941 004859328 004878542 004952412 005760831 000242073 008614191 005025887 008617144
010355543 003866613 003568748 005190871 004610754 004610887 003598943 001944529 002198307 002264703 002310191 009325721 002558484 004106662 003687969 008894834 003732963 003755295 006491401 000370155 000385773 009128729 001334903 003832649 009730086 007002256 003105004 006493341 003930351 003936366 003296803 003977014 006709794 003984853 004066271 009863549 004075875 001770718 004118378 004123139 001171461 008110751 004235156 000851584 009328337 009328436 004642013 004943569 004423761 003888344 004946141 002848893 001604321 002040632 004476735 006012264 003866662 004509477 004656641 004656708 004656765 004656955 005215843 004759718 004775797 004799681 004863081 004951695 004979795 005224423 005017025 005023767 005026141 007522345
189
CTM 005318878 010016418 000520445 009332982 000441931 005272174 007321656 005396718 001093434 005430947 007322175 005455753 005456967 005526512 008839921 001829324 005058649 004801478 005584842 002763183 003532983 003726239 005661764 005628201 005515069 005676184 005704358 005728654 007524416 005807433 005859971 001393354 002872091 002763209 005903612 006076053 006106033 007330269 006508857 006207344 006230775 007037096 006294714 009144031 006330121 006340798 000178442 006389738 009757808 006522064 001241728 006539274 006561393 006590781 006599187 006610992 002829794 006776892 006799316 006824106 009158718 006837074 006862254 010026102 010304996 004693701 004887618 006920359 008186819 008187197 009345752 004975322 007200413 007204878 006641773
190
005046008 002803955 005267018 005088521 007194426 005358049 005396651 005426119 005431085 007322258 005456331 005771035 000202861 005771341 001830298 005576772 005581566 005584966 010362986 003654779 005616222 005628367 005628474 005515441 005676325 008626053 006015648 005795042 005852694 005865217 001712132 003657442 005881735 005903752 006076145 006106801 006118021 006197438 006219281 006233829 008636111 009438681 006313291 003133816 004946497 006375893 006356877 006430359 006522254 002382299 006551535 006580195 006588347 006599815 006631618 002832228 006777015 006815229 006824189 009129958 006852181 010025955 010304863 008646101 006910103 004934469 006923213 007115603 008187353 005669973 006274013 007200496 007207971 007212806
005660584 002803971 009008673 007320351 005274411 007024144 005422498 005429006 005444732 005452941 005456462 005771118 005547071 005565585 004431251 006989669 005582895 005585104 002230571 003712619 005635751 005626486 005663885 005516539 008898942 008626079 005730023 009750241 005852884 005868518 001877489 005190509 005882287 006755201 007329972 006109821 006118681 008633232 006226245 006256713 006281364 006306716 006321566 006324602 006349336 006382212 006367478 006520167 006526099 003129574 000739375 010366367 008642498 006601173 006631675 002829752 006777106 006822498 006825848 006832893 006852602 010026052 006806962 006890991 006910641 004934493 007078793 007147622 007169055 001123751 007189781 007200645 007350481 007221724
Část C.2.1 005065503 002803997 005761093 009128976 005284021 005397112 005423173 005429147 009746967 005453022 005456504 005522305 005167648 000319582 004801148 009747701 005583182 005662135 003163144 003712627 005617436 005628052 005665088 009437005 005694104 005725429 005785019 005803176 010442416 005872809 002872026 006754527 005895909 005970439 006099014 006109995 006129654 006202865 006234603 006266589 009438573 009143983 006325948 006327076 006355011 006382303 006523501 006521843 001241660 003770229 008642084 006590392 006596861 008995797 002829786 006760839 006777247 006821722 007050107 004354239 010025898 003526498 006880901 004005138 006911499 006915458 007081334 007147853 009345745 001123769 007189764 007203466 007492119 007225493
007225105 007353832 007365166 007374631 007392831 007409873 007495468 010453264 009144817 007561591 007578628 007579171 008142069 008146078 008151731 008156341 008161119 008203739 008209918 008211252 008297285 008730442 004931391 008371833 008393019 008737231 008452609 008462971 008483828 008486318 008491623 008494742 008510406 008515801 008535056 008749566 005684113 008780207 008796716 008821381 008851438 010322816 008877904 008907016 008924524 008944993 008956351 008961311 008964058 006303234 010037091 009047747 009056672 009062506 000943340 009450685 008311656 005682737 004564381 005620547 009163189 009187675 009192981 001903996 008444432 009238148 009253014 008449712 008449795 009267501 007413099 006956072 006956056 006954762
007233241 007357643 007368971 008652687 007392897 008653669 007502289 009564329 007555055 005115704 007578743 007580327 008135402 010310761 008153711 010310969 008187718 008203771 008210882 008213721 008297343 003797909 008349698 008375206 008401259 008423618 008452741 008463341 008486037 008486375 008493249 008495145 008742363 008520141 008537491 008756587 008775942 008786097 008817033 004584983 008855124 008875511 008888901 009456526 008937781 009016734 008957128 008963597 009019118 006303531 002586956 009047911 009056995 009069824 009196387 009138827 008153264 004856183 004468252 003525681 002149763 009190075 009193624 001251396 009222449 009238213 009253436 002771525 009261751 009268749 005205786 006954895 006954838 006954821
009346751 007357734 007372741 007382112 007393408 007496771 007505167 007537095 009012063 005115746 007578875 007582083 008135411 008717639 008154767 008157877 008192445 008287088 008210965 008220063 008297517 008730723 008365405 008384307 008401275 008450272 008452682 008466203 008486078 008491367 008494312 008502874 008512709 008525578 008743395 008848707 008776056 008792806 008817074 004585006 008861502 008875577 001293323 008918054 008941081 009016783 008961146 008963621 009036203 006687297 002748911 009056573 009061987 009118951 003385531 009138851 007540231 004709614 005154901 001200765 009176207 009190182 009198417 001747229 009231961 009245721 006625016 001410976 009263187 009277971 005205604 006954861 006954804 009285669
007232358 007361785 007360183 008652869 009130048 007493224 007529787 007537988 004246427 007577851 007579097 008138943 002990349 008151672 010310845 008160632 008197881 008206369 008211104 008297277 008297591 008321408 009785866 008392979 006458921 008452559 007556384 008466245 008486177 008491417 008494551 008502941 008513319 008525651 008743461 008848673 008776098 008796765 008815656 008828238 008864829 008875791 001525120 002835940 008941254 009016817 008961286 008964033 009040114 006784409 005080668 009056359 009062142 009119678 003384286 008311755 006705231 004694857 004272191 004803251 009183526 009190571 001510304 004743159 009234907 009249558 008449563 008449969 009265372 009278417 005205661 006954846 007048218 003261435
2012/052
Část C.2.1 009290701 009379306 000445841 002354629 009416017 009465188 009484312 009500539 009525742 009546599 003241403 001291392 009578196 009598641 008608754 009315243 009812728 009638297 009647272 008993041 009672271 009682394 009687971 009609678 009894858 009908864 009943432 009983933 010067296 010089365 006989859 010116028 010116697 010129419 010171502 010182236 004039608 006590285 000346106 003523651 010197838 010207661 010401982 009925835 010456564 010457091 000097196 010465731 010477826 009036344 010510121 009524513 010540111 010556471 010572907 010597847 003242187 010618577 010639029 010642361 010653905 010668077 010672483 010675171 740
CTM 004822045 002571149 000657866 000451765 002215705 009416033 009475229 009492182 009500612 003793569 009554312 002952125 001230051 009583551 003368172 008608762 009609918 008275075 009638305 009652538 009817016 009680315 009683145 009694861 009606682 009894973 009908906 009944026 010055663 010070936 010089555 006477426 010116085 010117091 010142495 010171585 010182269 005621446 008295156 000346205 000346064 010198216 010214963 010412773 010421171 010456812 010459576 005267901 010465805 010484293 008602294 010521235 009676081 010544187 010557841 010613024 010600245 010616068 010618676 010641678 010642296 010653962 010671444 010672632 010677466
009375825 002704815 000451807 010333045 009463861 009480021 009496852 009507567 003793536 009561432 002512564 009578055 009588005 009606666 009315151 009615171 009638214 009644634 009652678 009660077 009680372 009685587 010341162 009526351 009901471 009927161 009944588 010063956 010071546 010101442 004710381 010116929 010123751 010153501 010171593 003664653 005621651 003539376 000346130 000350603 010205854 010214989 010415842 010426526 010456903 010462398 010463685 010465862 009036435 010499465 009676123 009123589 010544294 010560233 010578731 010600427 010618395 010620491 010641702 010642312 010660363 010671873 010673473
J A KEMP 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ GB
580
12/03/2012 - 006346376
450
14/03/2012
2012/052
009376047 002844181 000451856 009412115 009463902 009484205 010335602 009514027 009546516 009561441 001294982 009578162 009591181 009608779 009315193 009883216 009638271 009647389 009652702 009662941 009682303 009685678 009820796 009892399 009908799 009942947 009965492 010067221 010078376 010113199 010115962 010116671 010129385 010157402 010171651 004039541 005687471 003539384 000346163 000657304 010207199 002350619 009925611 010456051 010457018 000097162 010465359 010465904 009036393 010505097 008246481 010540052 010552611 010570125 002303832 010602654 010618445 010633022 010641751 010649648 010663904 010672053 000402883
111
004822045 004822169 006944185 001213206 002738615 007278831 001159011 008572621 009448366 002875417 002307601 007340185 005056461 007216311 008405243 009427171 009549239 009826942 009863333
004822061 004822201 005777503 002270957 000840470 000347435 001642214 002592954 008656118 004071692 005734215 006523914 004105599 007215981 008882458 005677463 009601981 009827114 010228989
004822078 003290178 008914384 002272227 001693613 001158161 003293271 002647915 000937771 004090163 006025589 006658066 000949214 000019323 008936197 006392534 008911372 009827163 010626191
004822094 003290194 000671719 002345429 001747971 001158187 002536621 002776805 004059226 004513081 006513972 006811772 001850395 001344936 008482531 006392526 009685281 009863325 010626216
740
EISENFÜHR, SPEISER & PARTNER Arnulfstr. 27 80335 München DE
580
12/03/2012 - 006346913
450
14/03/2012
111
010538833
740
Busch, Stephan Postfach 1142 34594 Bad Zwesten DE
580
12/03/2012 - 006347598
450
14/03/2012
C.2.2. 111
002664803
740
A&B PATENTES Y MARCAS Balmes, 180- 4º- 2ª 08006 Barcelona ES
580
12/03/2012 - 006345410
450
14/03/2012
111
007341274 007339856 007339708
740
ISEA S.R.L. Via G. Carducci, 6 62012 Civitanova Marche (MC) IT
580
12/03/2012 - 006345436
450
14/03/2012
111
002834059
740
CABINET HIRSCH 58, avenue Marceau 75008 Paris FR
580
12/03/2012 - 006345444
191
CTM 003148061
Část C.2.2
450
14/03/2012
100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
111
003148061
580
12/03/2012 - 006345691
740
GRÜNIG Y BINIMELIS ASOCIADOS (G.B.A.) La Rambla dels Ducs de Palma, 5-2º-2ª 07003 Palma de Mallorca ES
450
14/03/2012
111
002544393 001427111 001427095
580
12/03/2012 - 006345485
740
450
14/03/2012
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
111
004804472
580
12/03/2012 - 006345725
740
GRÜNIG Y BINIMELIS ASOCIADOS (G.B.A.) La Rambla dels Ducs de Palma, 5-2º-2ª 07003 Palma de Mallorca ES
450
14/03/2012
111
580
12/03/2012 - 006345519
450
14/03/2012
004590006 004658688 004658671 006192751 005064399 003926003 004008926 004588794 003924255
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
580
12/03/2012 - 006345733
450
14/03/2012
111
008165541 002544385 009450214
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
580
12/03/2012 - 006345766
450
14/03/2012
111
009444621
740
BDHSW RECHTSANWÄLTE Zimmerstr. 69 10117 Berlin DE
580
12/03/2012 - 006345808
450
14/03/2012
111
002680809
740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
580
12/03/2012 - 006345550
450
14/03/2012
111
003034840
740
MAUCHER, BÖRJES & KOLLEGEN Urach Str. 23 79102 Freiburg im Breisgau DE
580
12/03/2012 - 006345576
450
14/03/2012
111
004799425 004799433 004800306 004799441 005311162 008217473 009405861 000879825
740
PRÜFER & PARTNER GBR Sohnckestr. 12 81479 München DE
580
12/03/2012 - 006345600
111
002655934
450
14/03/2012
740
111
006910582 005303706 006362586 005380191 006671853
ABEL & IMRAY 20 Red Lion Street London WC1R 4PQ GB
580
12/03/2012 - 006345840
740
DEHNS St Bride's House, 10 Salisbury Square London EC4Y 8JD GB
450
14/03/2012
111
009812934
580
12/03/2012 - 006345667
740
450
14/03/2012
Ivanov, Ivan Nikolov 6-8, Mitropolit Kiril Vidinski Str., vh. 8, floor 2, office 2 1164 Sofia BG
111
002534675 006381362 006249379 004679296
580
12/03/2012 - 006346111
450
14/03/2012
740
192
006350599 003038569 003410495 004825675 004875852 006249312 008540205 004908539 003616117 006011795
BARKER BRETTELL LLP
2012/052
Část C.2.2
CTM 008894263
111
009455635
111
003038783
740
Ivanov, Ivan Nikolov 6-8, Mitropolit Kiril Vidinski Str., vh. 8, floor 2, office 2 1164 Sofia BG
740
Günther, Alex G. In den Weiden 2 67098 Bad Dürkheim DE
580
12/03/2012 - 006346145
580
12/03/2012 - 006346681
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
008894263 009695461 009695503
111
002823797 002823813
740
M.J.P. DEANS Lane End House Hookley Lane Elstead, Surrey GU8 6JE GB
740
Modiano, Gabriella Diana Via Meravigli, 16 20123 Milano IT
580
12/03/2012 - 006346848
580
12/03/2012 - 006346384
450
14/03/2012
450
14/03/2012 111
009792649 009478157
111
002775039
740
740
UEXKÜLL & STOLBERG Beselerstr. 4 22607 Hamburg DE
URQUHART-DYKES & LORD LLP Churchill House Churchill Way Cardiff CF10 2HH GB
580
12/03/2012 - 006346418
580
12/03/2012 - 006346947
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
007204464
111
002751469
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
740
580
12/03/2012 - 006346426
PONS CONSULTORES DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. Glorieta Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
450
14/03/2012
580
12/03/2012 - 006347028
450
14/03/2012
111
008511181
740
LOPEZ GIMENEZ TORRES Avenida Maisonnave, 28 bis, 2º - Oficina 8 03003 Alicante ES
580
12/03/2012 - 006347036
450
14/03/2012
111
004759271 000369587
740
HOEGER, STELLRECHT & PARTNER PATENTANWÄLTE Uhlandstr. 14c 70182 Stuttgart DE
580
12/03/2012 - 006347077
450
14/03/2012
111
009930579
740
Bartrina Diaz, José Maria C/Asunción, 80-5° B - Edificio Presidente (ASESLEMA) 41011 Sevilla ES
580
12/03/2012 - 006347101
450
14/03/2012
111
005042817 005042511 004980033
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
580
12/03/2012 - 006346517
450
14/03/2012
111
002620102
740
VALEA AB Sveavägen 24 111 57 Stockholm SE
580
12/03/2012 - 006346574
450
14/03/2012
111
009482886
740
ISENBRUCK BÖSL HÖRSCHLER LLP EASTSITE ONE Seckenheimer Landstr. 4 68163 Mannheim DE
580
12/03/2012 - 006346632
450
14/03/2012
2012/052
193
CTM 001033281
111
001033281 004736765 005451323 005646906 005646914 005784715 006246946 007493018 009237736 009769068 010678019
Část C.2.2 Tower North Central Merrion Way Leeds LS2 8PA GB 580
12/03/2012 - 006347606
HUMPHREY-EVANS INTELLECTUAL PROPERTY SERVICES LTD. 1 Hawkes Close Wokingham Berkshire RG41 2SZ GB
450
14/03/2012
111
004005237
580
12/03/2012 - 006347127
740
450
14/03/2012
KELTIE LLP Fleet Place House, 2 Fleet Place London EC4M 7ET GB
580
12/03/2012 - 006347622
111
002665032 004254991
450
14/03/2012
740
AROS PATENT AB Dragarbrunnsgatan 45 751 45 Uppsala SE
580
12/03/2012 - 006347226
450
14/03/2012
111
002719359
111
000034967
740
CMS HASCHE SIGLE Kranhaus 1, Im Zollhafen 18 50678 Köln DE
740
580
12/03/2012 - 006347234
OLTEN PATENTES Y MARCAS Calle Rocafort, 87 entlo. 4° 08015 Barcelona ES
450
14/03/2012
580
12/03/2012 - 006346335
450
14/03/2012
111
002795540
740
BUREAU D.A. CASALONGA-JOSSE 8, avenue Percier 75008 Paris FR
111
002568772
740
580
12/03/2012 - 006347283
United Independent Entertainment GmbH Bayer, Christoph Knöbelstrasse 14 80538 München DE
450
14/03/2012
580
12/03/2012 - 006347119
450
14/03/2012
111
003410611
740
CABINET BEAU DE LOMENIE 158, rue de L'Université Paris Cédex 07 FR
580
12/03/2012 - 006347242
450
14/03/2012
111
004541967
740
A&B GRUPO ASESOR INDUSTRIAL Calle Bravo Murillo, 219 - 1º B Madrid ES
580
12/03/2012 - 006347614
450
14/03/2012
740
111
010134286
740
ALBRIGHT PATENTS LLP Eagle Tower, Montpellier Drive Cheltenham GL50 1TA GB
580
12/03/2012 - 006347325
450
14/03/2012
111
005718911 008240699
740
ALBRIGHT PATENTS LLP Eagle Tower, Montpellier Drive Cheltenham GL50 1TA GB
580
12/03/2012 - 006347366
450
14/03/2012
111
000833566 000833673 001697945 001704048 001704188 002101418 002165017 004510831 004510913 007367659 009703232 009705658 009707291
740
URQUHART-DYKES & LORD LLP
194
C.2.3.
2012/052
Část C.2.4
CTM 002934834
C.2.4. 111
002934834
580
12/03/2012 - 006345451
450
14/03/2012
111
002762482 002801371
580
12/03/2012 - 006345469
450
14/03/2012
111
006898381
580
12/03/2012 - 006346228
450
14/03/2012
2012/052
111
002470672
580
12/03/2012 - 006346855
450
14/03/2012
111
004205407
580
12/03/2012 - 006347200
450
14/03/2012
111
002778934 000018044
580
12/03/2012 - 006347309
450
14/03/2012
195
CTM 009960956
Část C.3.2
C.3.
ní pro vzdušné dopravní prostředky; Osvětlovací zařízení; Hořčíková vlákna k osvětlení; Osvětlovací zařízení pro vzdušné dopravní prostředky;Veškeré výše uvedené zboží, nikoliv však v souvislosti s informačními a počítačovými terminály, jakož i s městským mobiliářem. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
C.3.1. C.3.2. 111
009960956
851
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 11 - Vytápěcí zařízení.
580
12/03/2012 - 006080223
450
14/03/2012
111
009931965
851
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje;Veškeré výše uvedené zboží, nikoliv však v souvislosti s informačními a počítačovými terminály, jakož i s městským mobiliářem. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Elektrické lampy; Řetězy barevných žárovek pro slavnostní osvětlení; Osvětlení akvárií; Elektrická slavnostní osvětlení; Příslušenství elektrického osvětlení; Světelné zdroje elektroluminiscence; Zářivková světelná zařízení; Elektrické výbojky pro osvětlení; Rozptylovače světla (difuzéry); Osvětlovací trubice; Stropní světla;Světlomety;Elektrické lampy, elektrické lampy [osvětlení]; Lampy; Lucerny na svícení; Hořčíková vlákna pro osvětlení;Zářivky; Světla napájená sluneční energií; Zabudovaná příslušenství světel; Čtecí lampičky k připnutí na knihu; Objímky na elektrická světla; Lampy a světla pro vozidla; Osvětlovací zařízení pro vozidla; Lampy pouliční; Zářivky pro osvětlení; Baterky; Rozptylovače světla; Světelná pera; Svítidla; Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Osvětlovací přístroje; Osvětlovací zařízení a aparatury; Osvětlovací nástroje; Signalizační světla; Osvětlovací přístroje; Osvětlovací přístroje pro vozidla; Osvětlovací zaříze-
196
580
12/03/2012 - 006152196
450
14/03/2012
111
009021825
851
9 - Akustické konektory, vazební členy, propojovací jednotky; Výstražné píšťalky; Lihoměry, alkoholometry; Zkušební přístroje, ne pro lékařské účely; Indikátory elektrické, hlásiče; Telefotografická zařízení, zařízení pro obrazovou telegrafii; Videotelefony; Clony (fotografické-); Brýle proti slunci; Clony proti oslnění; Blikače (světelná signalizace); Blesky (fotografické); Zábleskové žárovky (fotografování); Brýle (optika); Pouzdra na brýle; Brýle (stranice obrub); Čočky/optická skla pro brýle; Přehrávače kompaktních disků; Chronografy (přístroje zaznamenávající čas); Kodéry a dekodéry magnetické; [služby na zpracování dat]; Kódované identifikační náramky, magnetické; Kódované servisní a identifikační karty; Počítače; Operační systémy (nahrané programy); Počítačové displeje; Počítačová periferní zařízení; Software počítačový (nahraný-); Počítačové programy [ke stažení]; Nahraný počítačový software; Počítačové klávesnice; Zařízení pro zpracování dat; Ozdobné magnety; Detektory; Diagnostické přístroje jiné než k lékařským účelům; Fotografické diapozitivy; Diaprojektory; Hustomery; Tlumení světla; Diskety; Mechanismus pro vkládání disků do počítače; Tiskárny pro počítače; DVD přehravače, DVD přehravače; Dynamometry; Elektrická zařízení pro dálkové zapalování; Elektrické zámky; Elektrická čidla; Cívky (elektrické-); Elektrické transformátory; Elektrické odpory; Elektronické billboardy; Elektronické publikace (s možností stažení); Elektronická pera (vizuální zobrazovací jednotky); Elektronické diáře; Prístroje pro merení vzdálenosti; Výbojky, elektrické, s výjimkou výbojek na osvětlení; Demagnetizační přístroje na magnetické pásky; Odrušovače (elektrotechnika); Ergometry; Dalekohledy; Dalekohledy; Dalekohledy; Televizní přístroje; Telefonní aparáty; Dálkové ovladače; Kamery pro kina; Zarízení na rezání filmu; Filtry (fotografické); Fluorescencní obrazovky; Fotoaparáty; Fotoelektrické články, fotočlánky; Fotokopírovací přístroje (fotografické, elektrostatické, termické); Fotometry; Měřiče frekvence, kmitočtometry; Radiotelefonní zařízení; Rychloměry (fotografie); Regulátory otáček pro přehrávače zvuku; Vysokofrekvencní zarízení; Výškoměry; Hologramy; Píšťalky na psy; Identifikační karty, magnetické; Propojovací mezičlánky (počítače); Karty s pamětí nebo s mikroprocesorem; Kazetové přehrávače; Držáky (fotografických kazet); Exponované kinofilmy; Kompasy; Elektrické kontakty; Pouzdra na kontaktní čočky; Sluchátka; Spojky (nástroje ke zpracování dat); Optické korekční čočky; Kosmografické nástroje; Nabíjecky pro elektrické baterie; Laptopy (počítače); Lasery neurčené pro lékařské účely; Laterna magica; Reproduktory, ampliony; Skříňky, krabice na reproduktory; Měřidla; Vodicí šablony, přípravky (nástroje na měření); Vodiče (elektrické); Elektrické potrubí; Čtecí zařízení (zpracování dat); Světelné majáky; Světelné značení; Laserová ukazovátka [světelná ukazovátka]; Řezání elektrickým obloukem (zařízení pro-); Zařízení ke svařování elektrickým obloukem; Zařízení pro
2012/052
Část C.3.2 modrotisk (kyanotypii); Heliografická zařízení; Fotometry; Pravítka (měřicí nástroje); Rychloměry (lodní měřicí přístroje rychlosti); Zvětšovací skla, lupy; Magnetické páskové jednotky pro počítače, páskové mechaniky; Magnetické dráty; Magnety; Magnetické karty; Solenoidové ventily (elektromagnetické spínače); Tlakoměry, manometry; Značkovací bóje; Meridla, merky; Myši (vybavení pro zpracování dat); Podložky pod myš; Megafony; Ukazatele množství; Měřidla, měřicí přístroje; Přístroje pro měření [elektrické]; Odmerné sklo; Měřicí přístroje; Metronomy; Mikrofony; Mikrometry; Mikroprocesory; Mobilní telefony; Modemy; Monitory (počítačový hardware); Monitory (počítačové programy); Strihací zarízení na filmy pro kinematografii; Hrací skříně uváděné do chodu vhozením mince, hudební automaty; Neonové značení; Elektronické denníky; Objektivy pro astrofotografii; Objektivy, čočky (optika); Špunty do uší; Optická zařízení a přístroje; Fibro-optické kabele; Vodiče ve tvaru vláken, optická vlákna; Optické kondenzory; Světla (optická); Optické čočky; Optické disky; Optické sklo; Pagery; Fyzikální přístroje a nástroje; Gramofony; Hrací skříně (zpracování dat); Plotry; Optické hranoly; Promítací přístroje; Promítací plátna; Radarová zařízení, rádia; Autorádia; Rámečky na fotografické diapozitivy; Rámovací přístroje na diapozitivy; Mřížky pro výrobu štočků; Požární hlásiče, detektory kouře; Regulátory osvětlení jeviště; Pásky na čištění nahrávacích hlav; Cisticí zarízení na disky pro záznam zvuku; Relé (elektrická); Jehly pro gramofony; Lešticky na fotografické pozitivy; Snímače obrazu, skenery (zpracování dat); Zvukovody; Akustické membrány; Sonometry, hloubkoměry; Gramofonové desky; Ozvučnice pro ampliony; Rozvodné panely; Vypínače; Vypínače; Elektrické přepínací přístroje; Integrované obvody; Rozvodné pulty [elektřina]; Řídicí, kontrolní panely; Posuvná merítka; Mechanické značky; Promítací plátna; Krokoměry; Ochranné přílby; Ochranné helmy pro sportovní účely; Plovací křidélka, plovací rukávky; Plovací pásy; Záchranné vesty; Vysílače elektronických signálů; Vysílací zařízení, vysílačky (telekomunikace); Vysílací zařízení (telekomunikace); Návěstí, světelná nebo mechanická; Signalizační bóje; Elektrodynamické zařízení pro dálkové řízení signalizace; Signalizační zvony, návěstí; Návěstí světelná, signální lucerny; Signalizační píšťalky; Světelné nebo mechanické signalizační panely; Sirény; Sluneční brýle; Paměti pro zařízení zpracování dat; Speciální pouzdra pro fotografické aparáty a přístroje; Zrcadla (optika); Počítačové hry (programy pro -); Ochranné brýle pro sportovní účely; Hovorové trubky, zvukovody (lodní); Cívky (fotografie); Stativy pro fotoaparáty; Stativy (trojnožky) pro fotoaparáty; Docházkový systém [zařízení pro evidenci docházky], čtečky čárových kódů; Proudové kolejnice pro světlomety; Spínače; Vypínače, přerušovače, jističe; Indikátory ztrát elektrické energie; Elektrické měniče; Invertory (elektrotechnika); Fotografické hledáčky; Bzucáky; Bzučáky elektrické; Tachometry; Metronomy; Telefonní přístroje; Telefonní translační přístroje, telekopírovací přístroje; Čtecí zařízení (pro hlasatele); Teleskopy; Ukazatele teploty, teploměry; Přístroje pro zpracování textu; Teploměry, s výjimkou lékařských; Termostaty; Audio a video přijímače; Ramena prenosky pro gramofony; Zařízení pro nahrávání zvuku; Sonometry, hloubkoměry; Zesilovače zvuku; Totalizátory; Přenosné stereo přístroje; Vysílačky (osobní vysílačky); Tranzistory (elektronika); Sušičky na pozitivy pro fotografie; Ultrazvukové přístroje, nikoliv pro lékařské účely; Filtry ultrafialových paprsků pro fotografické účely, ochranné oděvy k prevenci před úrazy, zářením a požárem; Zábavní přístroje, které se používají s externí obrazovkou nebo monitorem; Výuková zařízení; Audiovizuální zařízení pro výuku; Zvětšovací přístroje (fotografie jako obor); Prodejní automaty; Uzávěrky (fotografie jako obor); Zesilovací elektronky; Monitory; Videokamery; Videorekordéry; Videohry jako přídavné přístroje pro externí obrazovku nebo monitor; Zařízení k výměně jehel gramofonu; Clony objektivu; Váhy; Regulátory tepla; Interkomy, zařízení pro vnitřní spojení; Kreslené filmy; Zařízení pro zaznamenávání času; Časové spínače (automatické-), s výjimkou pro hodinářství; Přepí-
2012/052
CTM 009021825 nač článků, řadič článků (elektrotechnika); Základní procesorové jednotky. 25 - Výbavičky pro novorozence (oblečení); Plavky; Pánské plavky; Koupací pláště; Koupací čepice; Koupací sandály; Obuv koupací; Pestré velké šátky (šátky, šály); Barety; Oděvy z napodobenin kůže; Oděvy pro motoristy; Oděvy; Oděvy papírové; Boa (kožešinové límce); Body (spodní prádlo); Podprsenky; Šaty dámské; Sprchovací čepice; Kapesníčky; Maškarní kostýmy; Rukavice; Rybářské vesty; Obuv pro fotbal; Opasky na peníze (oděvy); Opasky; Gymnastické oblečení; Obuv gymnastická; Holínky polovysoké; Šátky kolem krku; Rukavice; Pantofle; Kombiné (spodní prádlo); Dámské košile; Sedla košil; Košile; Límce snímatelné; Dřeváky; Kalhoty; Spony; Podvazkové pásy; Klobouky; Saka; Čapky (přiléhavé); Kapuce; Podšívky konfekční [části oděvů]; Pytle na oděvy; Konfekce; Závoje na hlavu, závoje přes hrudník; Pokrývky hlavy; Přehozy (přes ramena); Kravaty; Plastróny (nevázané kravaty); Bryndáčky (nikoliv z papíru); Oděvy z kůže; Spodní prádlo; Prádlo (spodní) pohlcující pot; Manžety (části oděvů); Pláště; Korzety; Župany; Rukávníky; Čepice; Čepice se štítkem; Svrchní oděv; Chrániče uší (proti chladu, jako pokrývka hlavy); Kombinézy; Pantofle; Papírové klobouky [oděvy]; Sportovní bundy s kapucí; Pulovry; Pyžama; Oděvy pro cyklisty; Nepromokavé pláště; Sukně; Sandály; Sárí (oděv indických žen); Šály; Pyžama; Masky na spaní; Závoje; Krátké jezdecké kalhoty; Šněrovací boty; Polobotky; Obuv; Zástěry; Obuv lyžařská; Kalhotky; Ponožky; Sportovní obuv; Boty nad kotníky; Čelenky; Obuv plátěná; Šály; Plážové oděvy; Plážová obuv; Punčochy; Punčochy [sající pot]; Punčochové kalhoty; Svetry; Trička; Tógy; Oděvy pletené; Trikoty; Uniformy; Prádlo (osobní); Spodní prádlo (pohlcující pot); Pánské spodky; Osobní prádlo; Podkolenky; Prádlo (osobní); Vesty. 38 - Spoje (komunikace); Poskytování přístupu k informacím na internetu, Poskytování on-line elektronických diskusních fór a elektronických poštovních schránek pro registrované uživatele pro poskytování zpráv s ohledem na témata všeobecných zájmů, inzeráty, virtuální komunity, Tvorba sociálních sítí, Výměnu fotografií a přenos fotografií; Poskytování konferenčních místností pro přenos zpráv a informací z on-line seznamu pro registrované uživatele s informacemi o všeobecném zájmu, inzerátech, virtuálních komunitách, společenských sítích; Telekomunikační služby, jmenovitě celosvětové zasílání komutovaného textu a zpráv, elektronické zasílání zpráv a služby upozornění na odchozí hovor; Poskytování přenosových služeb ve vztahu k používání mobilních zařízení, jmenovitě pro vyhledávání informací o uživatelském profilu, vyhledávání uživatelů, zasílání zpráv uživatelům, zveřejňování informací viditelných uživatelům, přidávání kontaktů a poskytování upozornění; Audio a video vysílání přes internet nebo jiné komunikační sítě, jmenovitě nahrávání, zveřejňování, předvádění, zobrazování, označování a elektronické přenášení informací, zvuku a videoklipů; Poskytování přístupu k informacím, audiu a videu prostřednictvím webových stránek, online fór, konferenčních místností, poštovních serverů a blogů přes internet; Poskytování přístupu k počítačovým databázím; Elektronický přenos okamžitých zpráv a dat; Poskytování přístupu k online počítačovým databázím a on-line prohledávatelným databázím v oblasti všeobecného zájmu, inzerátů, virtuálních komunit, společenských sítí, sdílení fotografií, sdílení videí a přenosu fotografií;Výhradně v souvislosti s organizováním a vedením kulturních a koncertních akcí a nikoliv v souvislosti s činností jako interpret, producent a/nebo skladatel nebo pro hodnocení zvukových a obrazových nahrávek. 41 - Nahrávání videopásek; Poradenství ohledně výuky, celoživotního vzdělávání a vzdělávání; Sportovní a kulturní aktivity, informace o aktivitách pro volný čas; Informace o akcích [zábava]; Poskytování elektronických publikací, bez možnosti stažení; Poskytování zařízení na karaoke; Diskotéky (služby); Služby hudebních nahrávacích studií; Zába-
197
CTM 009804014 vné parky; Koučování; Elektronické publikování (zveřejňování publikací prostřednictvím počítače); Služby v oblasti zábavy; Poskytování rekreačních zařízení; Služby zvukového a televizního studia; Nakladatelská činnost, s výjimkou tiskařských prací; Digitální zpracování obrazu; Provozování her na internetu; Realizace živých vystoupení; Předprodej vstupenek [zábava]; Fotografické reportáže; Produkce filmů; Fotografie; Vydávání textů, s výjimkou reklamních nebo náborových; Skládání hudby; Tvorba projektů, s výjimkou projektů pro reklamní účely; Filmování na mikrofilm; Vydávání video pásky; Hudební akce, hudební události, hudební představení kapel a orchestrů; Herní služby nabízené online [z počítačové sítě]; Vydávání elektronických knih a časopisů on line; Organizování a realizace kulturních a sportovních akcí; Pořádání a vedení koncertů; Plánování večírků (zábava); Předprodej vstupenek na kulturní akce; Produkce kulturních akcí; Publikování tiskárenských výrobků (také v elektronické formě), s výjimkou tiskárenských výrobků pro reklamní účely; Rozhlasová zábava; Dabing; Zábava; Pořádání sportovních soutěží; Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav; Pořádání zábavních představení [umělecké agentury]; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Sepisování textů, s výjimkou reklamních textů; Pronájem audio zarízení; Pronajímání osvětlovacích zařízení pro divadla a televizní studia; Pronájem dekorací k představením; Půjčování přenosných videokamer; Pronájem filmových promítaček a příslušenství; Pronájem jevištních dekorací; Pronájem zvukových záznamů; Výroba videofilmů; Půjčování pásek s videozáznamy; Pronájem videokazet; Střih rozhlasových a televizních programů;Výhradně v souvislosti s organizováním a vedením kulturních a koncertních akcí a nikoliv v souvislosti s činností jako interpret, producent a/nebo skladatel nebo pro hodnocení zvukových a obrazových nahrávek. 42 - Zřizování a správa domovských stránek pro umělce v regionálních, mezinárodních a celosvětových datových sítích, služby návrháře; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Počítačové služby, jmenovitě online hostování webových stránek pro druhé za účelem organizace a vedení online setkání a interaktivních diskuzí; A počítačové služby ve formě zakázkových webových stránek zaměřených na uživatelsky definované informace, osobní profily a informace; Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software umožňující nahrávání, zveřejňování, předvádění, zobrazování, označování, blogování, sdílení nebo jiné poskytování elektronických médií nebo informací prostřednictvím internetu nebo jiné komunikační sítě; Umožnění dočasného použití softwarových aplikací bez možnosti stažení pro inzeráty, virtuální komunity, společenské sítě, sdílení fotografií, sdílení videí a přenos hudby, filmů a videí, jakož i pro sdílení a přenos obrazů. 580
12/03/2012 - 006217684
450
14/03/2012
Část C.3.2 (nekovové) pro stavební účely; Nekovové výztužné mříže pro vedení;Všechno výše uvedené výrobky s výjimkou hmoždinek. 37 - Opravy, Údržba obytných a průmyslových budov, vysušovací práce, Izolační práce, Stavební ochranné práce, provádění stavebních prací, montáží a přestaveb za účelem renovace, modernizace a sanace starých objektů, jakož i práce za účelem konzervace a rekonstrukce budov, Všechny uvedené služby zahrnuté do třídy 37. 580
12/03/2012 - 006299302
450
14/03/2012
C.3.4. C.3.5. C.3.6. 111
007551071
646
27/07/2009 - 1020889
580
13/03/2012 - 006347648
450
14/03/2012
111
008446791
646
27/07/2009 - 1020889
580
13/03/2012 - 006347630
450
14/03/2012
111
008754087
646
07/06/2010 - 1045364
580
13/03/2012 - 006347671
450
14/03/2012
111
010182491
646
16/11/2011 - 1102123
111
009804014
580
13/03/2012 - 006347655
851
6 - Stavební materiály z obecných kovů,Zejména kovové fólie a Plechy, pásy kovové,Balkonové žlaby a Potrubí na odvádění deštové vody,Profily, jakož i upevňovací prostředky, jako šrouby, Kovové skoby;Všechno výše uvedené výrobky s výjimkou hmoždinek. 17 - Zboží z plastických hmot (polotovary),Materiály těsnicí, ucpávací a izolační a Izolační materiály; Nekovové výztuže pro vedení; Ohebné trubky nekovové, pásový izolační materiál z plastové tvrdé pěny pro použití ve stavebnictví; Výztuže určené pro stavebnictví z anorganických a organických vláken, zejména skleněných vláken, uhlíkových vláken a/nebo Uhlíková vlákna;Všechno výše uvedené výrobky s výjimkou hmoždinek. 19 - Stavební materiály nekovové, Zejména rovné a profilované plastové fólie a talíře, Malta a vyrovnávací tmel
450
14/03/2012
198
C.3.7. C.3.8. 2012/052
Část C.3.6
CTM 010182491
3.8.1.
2012/052
3.8.2.
199
CTM 010182491
Část C.3.6
C.4.
C.4.1. C.4.2.
C.4.4. C.4.5.
C.4.3.
200
2012/052
Část C.5.1
CTM 010323863
C.5.
C.5.1. 111
010323863
794
SILVER POINT FINANCE, LLC 2 Greenwich Plaza, piano primo Greenwich, CT 06830 US
792
BOULT WADE TENNANT Verulam Gardens 70 Gray's Inn Road London WC1X 8BT GB
580
12/03/2012 - 006330552
450
14/03/2012
111
010323863
794
S.A.C. Domestic Investments, LP 72 Cummings Point Road Stamford, Connecticut 06902 US
2012/052
792
BOULT WADE TENNANT Verulam Gardens 70 Gray's Inn Road London WC1X 8BT GB
580
12/03/2012 - 006330586
450
14/03/2012
C.5.2. C.5.3. C.5.4.
201
CTM 010323863
Část C.5.1
C.6.
C.6.1.
C.6.3.
C.6.2.
202
2012/052
Část C.5.1
CTM 010323863
C.7.
C.7.1.
C.7.3.
C.7.2.
2012/052
203
CTM 000457002
Část C.8.1
C.8.
FR - (a) 0585868 - (c) 06/04/1992 HU - (a) 0585868 - (c) 06/04/1992 PT - (a) 0585868 - (c) 06/04/1992 ES - (a) 0585868 - (c) 06/04/1992 PL - (a) 0585868 - (c) 06/04/1992 LT - (a) 0585868 - (c) 06/04/1992 LV - (a) 0585868 - (c) 06/04/1992
C.8.1. 111
000457002
580
12/03/2012 - 006346749
350
DE - (a) 1129778 - (c) 28/04/1988 BX - (a) 446361 - (c) 11/04/1988 SE - (a) 219955 - (c) 16/05/1988 FR - (a) 1492857 - (c) 14/04/1988 IT - (a) 529059 - (c) 03/05/1988 AT - (a) 155313 - (c) 22/07/1994 DK - (a) VR 1995 03069 - (c) 22/09/1994 FI - (a) 138418 - (c) 07/09/1994 PT - (a) 303235 - (c) 08/09/1994 ES - (a) M1921935 - (c) 20/09/1994 GB - (a) 1342027 - (c) 20/04/1988
450
14/03/2012
111
004295754
350
GB - (a) 922889 - (c) 22/03/1968
580
12/03/2012 - 006347085
450
14/03/2012
580
12/03/2012 - 006336708
111
000255414
450
14/03/2012
350
PL - (a) R.81197 - (c) 29/04/1992
580
12/03/2012 - 006347291
450
14/03/2012
111
009267428
350
FR - (a) 1211913 - (c) 21/09/1972
580
12/03/2012 - 006346285
111
000255414
450
14/03/2012
350
DE - (a) 1078624 - (c) 07/02/1985
580
12/03/2012 - 006347317
450
14/03/2012
111
000255414
350
HU - (a) 0497117 - (c) 12/03/1992
580
12/03/2012 - 006346392
111
000255414
450
14/03/2012
350
GB - (a) 1377861 - (c) 20/03/1989
580
12/03/2012 - 006347333
450
14/03/2012
111
000255414
350
IT - (a) 0497117 - (c) 04/03/1992
580
12/03/2012 - 006346459
111
000255414
450
14/03/2012
350
AT - (a) 497117 - (c) 16/07/1985 BX - (a) 497117 - (c) 16/07/1985 FR - (a) 497117 - (c) 16/07/1985
111
000255414
580
12/03/2012 - 006347374
350
ES - (a) 0497117 - (c) 23/05/1995
450
14/03/2012
580
12/03/2012 - 006346467
450
14/03/2012 111
003357696
350
DE - (a) 30216465 - (c) 03/04/2002
000255414
580
12/03/2012 - 006347507
350
CZ - (a) 0497117 - (c) 12/06/1997
450
14/03/2012
580
12/03/2012 - 006346491
450
14/03/2012 111
002089696
350
DE - (a) 2045473 - (c) 30/04/1992
004821807
580
12/03/2012 - 006347549
AT - (a) 0585868 - (c) 06/04/1992 BX - (a) 0585868 - (c) 06/04/1992 DE - (a) 0585868 - (c) 06/04/1992
450
14/03/2012
111
111 350
204
2012/052
Část C.8.1
CTM 002089696
C.8.2.
2012/052
205
CTM 004702833
Část C.9.1
C.9.
C.9.1.
111
008654204
582
29/02/2012 - 2
580
12/03/2012 - 006318094
450
14/03/2012
111
004702833
111
005631841
582
21/02/2012 - 2
582
28/02/2012 - 1
580
12/03/2012 - 006303427
580
12/03/2012 - 006318128
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
004670469
111
008746695
582
23/02/2012 - 1
582
29/02/2012 - 2
580
12/03/2012 - 006311875
580
12/03/2012 - 006320546
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
009232646
111
004196101
582
24/02/2012 - 2
582
01/03/2012 - 1
580
12/03/2012 - 006313327
580
12/03/2012 - 006322385
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
001491141
111
009322157
582
27/02/2012 - 2
582
02/03/2012 - 2
580
12/03/2012 - 006314523
580
12/03/2012 - 006322567
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
003245131
111
008432114
582
05/12/2011 - 2
582
23/02/2012 - 2
580
12/03/2012 - 006314549
580
12/03/2012 - 006322674
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
001495100
582
22/02/2012 - 1
580
12/03/2012 - 006314648
450
14/03/2012 111
004326468
111
002689891
583
24/11/2011 - 1
582
23/02/2012 - 1
851
580
12/03/2012 - 006316692
450
14/03/2012
32 - Pivo; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Vína, likéry, brandy, gin, whisky a alkoholické nápoje (s výjimkou piva).
111
007004741
511
582
22/02/2012 - 2
580
12/03/2012 - 006316700
450
14/03/2012
32 - Pivo; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piva), včetně vín, lihovin a likérů. 39 - Přeprava, balení a skladování zboží.
206
C.9.2.
2012/052
Část C.9.2 580
12/03/2012 - 006314952
450
14/03/2012
CTM 004028601 39 - Doprava; Balení a uskladnění zboží. 580
12/03/2012 - 006314960
450
14/03/2012
111
004028601
583
24/11/2011 - 1
851
32 - Pivo; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Vína, likéry, brandy, gin, whisky a alkoholické nápoje (s výjimkou piva).
C.9.3.
511
32 - Pivo; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piva), včetně vín, lihovin a likérů.
C.9.4.
2012/052
207
CTM 010204972
Část C.10.2
C.10.
C.10.1. C.10.2. 111
010204972
581
08/03/2012 - 006330511
400
12/03/2012 - 2012/050 - C.1.1
732
Inceptum Insurance Company Limited 117 Fenchurch Street London EC3M 5DY GB
580
12/03/2012 - 006345931
450
14/03/2012
111
002561504
581
06/02/2012 - 006259884
400
08/02/2012 - 2012/027 - C.1.3
732
CP KELCO B.V. Winselingseweg 12 NL-6541 AK Nijmegen PAÍSES BAJOS
580
12/03/2012 - 006346921
450
14/03/2012
208
2012/052
ČÁST D
D.1.
111
002253391
186
22/10/2021
156
19/09/2011
580
11/03/2012 - 005502961
186
19/09/2021
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005418762
450
14/03/2012 111
002494698
156
07/12/2011
111
002369338
186
07/12/2021
156
10/09/2011
580
11/03/2012 - 005616506
186
10/09/2021
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005407831
450
14/03/2012 111
002531473
156
09/03/2012
111
002393338
186
09/03/2022
156
14/09/2011
580
11/03/2012 - 005826444
186
14/09/2021
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005422376
450
14/03/2012 111
002553394
156
28/01/2012
111
002407476
186
28/01/2022
156
11/10/2011
580
11/03/2012 - 005727709
186
11/10/2021
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005475978
450
14/03/2012 111
002556090
156
02/03/2012
111
002408797
186
02/03/2022
156
12/10/2011
580
11/03/2012 - 005812816
186
12/10/2021
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005490407
450
14/03/2012 111
002559458
156
01/02/2012
111
002418424
186
01/02/2022
156
22/10/2011
580
11/03/2012 - 005741007
2012/052
209
CTM 002563443 450
14/03/2012
Část D.1 111
002598696
156
01/03/2012
186
01/03/2022
111
002563443
580
11/03/2012 - 005814366
156
05/02/2012
450
14/03/2012
186
05/02/2022
580
11/03/2012 - 005744118
450
14/03/2012
111
002599181
156
04/03/2012
186
04/03/2022
111
002564466
580
11/03/2012 - 005813384
156
09/03/2012
450
14/03/2012
186
09/03/2022
580
11/03/2012 - 005826311
450
14/03/2012
111
002599207
156
04/03/2012
186
04/03/2022
111
002567121
580
11/03/2012 - 005809671
156
04/02/2012
450
14/03/2012
186
04/02/2022
580
11/03/2012 - 005740397
450
14/03/2012
111
002600641
156
04/03/2012
186
04/03/2022
111
002569846
580
11/03/2012 - 005814515
156
08/02/2012
450
14/03/2012
186
08/02/2022
580
11/03/2012 - 005759132
450
14/03/2012
111
002600914
156
04/03/2012
186
04/03/2022
111
002573095
580
11/03/2012 - 005813095
156
11/02/2012
450
14/03/2012
186
11/02/2022
580
11/03/2012 - 005758696
450
14/03/2012
111
002600930
156
04/03/2012
186
04/03/2022
111
002577765
580
11/03/2012 - 005810471
156
14/02/2012
450
14/03/2012
186
14/02/2022
580
11/03/2012 - 005761617
450
14/03/2012
111
002601342
156
04/03/2012
186
04/03/2022
111
002588689
580
11/03/2012 - 005813269
156
21/02/2012
450
14/03/2012
186
21/02/2022
580
11/03/2012 - 005779973
450
14/03/2012
111
002602290
156
04/03/2012
186
04/03/2022
111
002597136
580
11/03/2012 - 005809580
156
18/02/2012
450
14/03/2012
186
18/02/2022
580
11/03/2012 - 005774438
450
14/03/2012
111
002602456
156
05/03/2012
210
2012/052
Část D.1 186
05/03/2022
580
11/03/2012 - 005810992
450
14/03/2012
CTM 002604130 450
14/03/2012
111
002605756
156
07/03/2012
111
002604130
186
07/03/2022
156
06/03/2012
580
11/03/2012 - 005828333
186
06/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005809523
450
14/03/2012 111
002605988
156
07/03/2012
111
002604395
186
07/03/2022
156
06/03/2012
580
11/03/2012 - 005826394
186
06/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005809861
450
14/03/2012 111
002606135
156
06/03/2012
111
002604403
186
06/03/2022
156
06/03/2012
580
11/03/2012 - 005813608
186
06/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005812626
450
14/03/2012 111
002606168
156
07/03/2012
111
002604924
186
07/03/2022
156
06/03/2012
580
11/03/2012 - 005828549
186
06/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005811248
450
14/03/2012 111
002606226
156
08/03/2012
111
002604932
186
08/03/2022
156
06/03/2012
580
11/03/2012 - 005830420
186
06/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005811230
450
14/03/2012 111
002606432
156
07/03/2012
111
002605418
186
07/03/2022
156
06/03/2012
580
11/03/2012 - 005830305
186
06/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005812048
450
14/03/2012 111
002606648
156
08/03/2012
111
002605574
186
08/03/2022
156
07/03/2012
580
11/03/2012 - 005826402
186
07/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005829539
450
14/03/2012 111
002606770
156
08/03/2012
111
002605624
186
08/03/2022
156
07/03/2012
580
11/03/2012 - 005828424
186
07/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005832616
2012/052
211
CTM 002606788
Část D.1
111
002606788
186
08/03/2022
156
08/03/2012
580
11/03/2012 - 005864783
186
08/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005831618
450
14/03/2012 111
002608032
156
08/03/2012
111
002606796
186
08/03/2022
156
08/03/2012
580
11/03/2012 - 005832152
186
08/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005830396
450
14/03/2012 111
002608222
156
11/03/2012
111
002606812
186
11/03/2022
156
08/03/2012
580
11/03/2012 - 005826055
186
08/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005830404
450
14/03/2012 111
002608362
156
08/03/2012
111
002606853
186
08/03/2022
156
08/03/2012
580
11/03/2012 - 005830511
186
08/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005832467
450
14/03/2012 111
002608404
156
08/03/2012
111
002607455
186
08/03/2022
156
07/03/2012
580
11/03/2012 - 005830412
186
07/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005830842
450
14/03/2012 111
002608982
156
07/03/2012
111
002607471
186
07/03/2022
156
07/03/2012
580
11/03/2012 - 005829836
186
07/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005826881
450
14/03/2012 111
002609121
156
11/03/2012
111
002607489
186
11/03/2022
156
07/03/2012
580
11/03/2012 - 005832905
186
07/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005826873
450
14/03/2012 111
002609535
156
11/03/2012
111
002607497
186
11/03/2022
156
07/03/2012
580
11/03/2012 - 005831014
186
07/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005826865
450
14/03/2012 111
002610343
156
11/03/2012
111
002607844
186
11/03/2022
156
08/03/2012
580
11/03/2012 - 005829430
212
2012/052
Část D.1 450
14/03/2012
CTM 002611341 111
002612463
156
13/03/2012
186
13/03/2022
111
002611341
580
11/03/2012 - 005830230
156
13/03/2012
450
14/03/2012
186
13/03/2022
580
11/03/2012 - 005828192
450
14/03/2012
111
002612521
156
11/03/2012
186
11/03/2022
111
002611770
580
11/03/2012 - 005831568
156
12/03/2012
450
14/03/2012
186
12/03/2022
580
11/03/2012 - 005827814
450
14/03/2012
111
002612729
156
12/03/2012
186
12/03/2022
111
002611838
580
11/03/2012 - 005832541
156
12/03/2012
450
14/03/2012
186
12/03/2022
580
11/03/2012 - 005829935
450
14/03/2012
111
002612810
156
13/03/2012
186
13/03/2022
111
002611853
580
11/03/2012 - 005831923
156
08/03/2012
450
14/03/2012
186
08/03/2022
580
11/03/2012 - 005825602
450
14/03/2012
111
002612869
156
12/03/2012
186
12/03/2022
111
002611945
580
11/03/2012 - 005825917
156
11/03/2012
450
14/03/2012
186
11/03/2022
580
11/03/2012 - 005832699
450
14/03/2012
111
002612901
156
11/03/2012
186
11/03/2022
111
002611960
580
11/03/2012 - 005828994
156
11/03/2012
450
14/03/2012
186
11/03/2022
580
11/03/2012 - 005832681
450
14/03/2012
111
002613131
156
29/04/2012
186
29/04/2022
111
002612356
580
11/03/2012 - 005952364
156
11/03/2012
450
14/03/2012
186
11/03/2022
580
11/03/2012 - 005825701
450
14/03/2012
111
002613339
156
13/03/2012
186
13/03/2022
111
002612448
580
11/03/2012 - 005832327
156
13/03/2012
450
14/03/2012
186
13/03/2022
580
11/03/2012 - 005826139
450
14/03/2012
111
002613446
156
12/03/2012
2012/052
213
CTM 002613503 186
12/03/2022
580
11/03/2012 - 005827855
450
14/03/2012
Část D.1 450
14/03/2012
111
002615862
156
13/03/2012
111
002613503
186
13/03/2022
156
12/03/2012
580
11/03/2012 - 005829133
186
12/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005826048
450
14/03/2012 111
002616209
156
13/03/2012
111
002613818
186
13/03/2022
156
12/03/2012
580
11/03/2012 - 005826667
186
12/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005828440
450
14/03/2012 111
002616415
156
14/03/2012
111
002614105
186
14/03/2022
156
12/03/2012
580
11/03/2012 - 005841229
186
12/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005832673
450
14/03/2012 111
002616506
156
15/03/2012
111
002614311
186
15/03/2022
156
13/03/2012
580
11/03/2012 - 005843266
186
13/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005832475
450
14/03/2012 111
002617058
156
13/03/2012
111
002615102
186
13/03/2022
156
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005831378
186
14/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005844850
450
14/03/2012 111
002617090
156
11/03/2012
111
002615250
186
11/03/2022
156
08/03/2012
580
11/03/2012 - 005826964
186
08/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005829984
450
14/03/2012 111
002617165
156
14/03/2012
111
002615334
186
14/03/2022
156
15/03/2012
580
11/03/2012 - 005844975
186
15/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005845469
450
14/03/2012 111
002617264
156
14/03/2012
111
002615649
186
14/03/2022
156
13/03/2012
580
11/03/2012 - 005841336
186
13/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005831105
214
2012/052
Část D.1
CTM 002617306
111
002617306
186
15/03/2022
156
05/03/2012
580
11/03/2012 - 005845899
186
05/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005811503
450
14/03/2012 111
002620177
156
15/03/2012
111
002617926
186
15/03/2022
156
15/03/2012
580
11/03/2012 - 005846707
186
15/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005844728
450
14/03/2012 111
002620334
156
14/03/2012
111
002617991
186
14/03/2022
156
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005844074
186
14/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005845121
450
14/03/2012 111
002620490
156
18/03/2012
111
002618247
186
18/03/2022
156
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005843951
186
14/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005842680
450
14/03/2012 111
002620912
156
18/03/2012
111
002619146
186
18/03/2022
156
15/03/2012
580
11/03/2012 - 005841443
186
15/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005842342
450
14/03/2012 111
002621084
156
15/03/2012 15/03/2022
111
002619203
186
156
15/03/2012
511
186
15/03/2022
580
11/03/2012 - 005843274
580
11/03/2012 - 005843019
450
14/03/2012
450
14/03/2012 111
002621092
111
002619237
156
15/03/2012
156
15/03/2012
186
15/03/2022
186
15/03/2022
580
11/03/2012 - 005846483
580
11/03/2012 - 005840569
450
14/03/2012
450
14/03/2012 111
002621134
111
002619286
156
15/03/2012
156
15/03/2012
186
15/03/2022
186
15/03/2022
580
11/03/2012 - 005846285
580
11/03/2012 - 005840916
450
14/03/2012
450
14/03/2012 111
002621290
111
002619468
156
18/03/2012
156
15/03/2012
186
18/03/2022
2012/052
215
CTM 002621316 580
11/03/2012 - 005840460
450
14/03/2012
Část D.1
111
002628204
156
19/03/2012
111
002621316
186
19/03/2022
156
18/03/2012
580
11/03/2012 - 005844967
186
18/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005846319
450
14/03/2012 111
002628998
156
04/04/2012
111
002621985
186
04/04/2022
156
18/03/2012
580
11/03/2012 - 005896470
186
18/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005842607
450
14/03/2012 111
002629418
156
25/03/2012
111
002622942
186
25/03/2022
156
19/03/2012
580
11/03/2012 - 005863942
186
19/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005844058
450
14/03/2012 111
002629897
156
25/03/2012
111
002625630
186
25/03/2022
156
21/03/2012
580
11/03/2012 - 005864916
186
21/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005858009
450
14/03/2012 111
002631158
156
22/03/2012
111
002627214
186
22/03/2022
156
22/03/2012
580
11/03/2012 - 005860138
186
22/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005858918
450
14/03/2012 111
002632347
156
19/04/2012
111
002627495
186
19/04/2022
156
21/03/2012
580
11/03/2012 - 005936623
186
21/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005860625
450
14/03/2012 111
002632701
156
11/03/2012
111
002627628
186
11/03/2022
156
19/03/2012
580
11/03/2012 - 005828945
186
19/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005842193
450
14/03/2012 111
002632727
156
26/03/2012
111
002628097
186
26/03/2022
156
22/03/2012
580
11/03/2012 - 005860328
186
22/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005860062
450
14/03/2012 111
002632826
216
2012/052
Část D.1
CTM 002633386
156
27/03/2012
580
11/03/2012 - 005880847
186
27/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005864577
450
14/03/2012 111
002639755
156
03/04/2012
111
002633386
186
03/04/2022
156
22/03/2012
580
11/03/2012 - 005878213
186
22/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005861581
450
14/03/2012 111
002640076
156
02/04/2012
111
002634228
186
02/04/2022
156
25/03/2012
580
11/03/2012 - 005875896
186
25/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005858223
450
14/03/2012 111
002640084
156
02/04/2012
111
002635027
186
02/04/2022
156
27/03/2012
580
11/03/2012 - 005878536
186
27/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005862605
450
14/03/2012 111
002640100
156
02/04/2012
111
002635340
186
02/04/2022
156
27/03/2012
580
11/03/2012 - 005878478
186
27/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005861391
450
14/03/2012 111
002640175
156
02/04/2012
111
002636165
186
02/04/2022
156
28/03/2012
580
11/03/2012 - 005879781
186
28/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005878247
450
14/03/2012 111
002640191
156
03/04/2012
111
002636256
186
03/04/2022
156
25/03/2012
580
11/03/2012 - 005876530
186
25/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005862159
450
14/03/2012 111
002640696
156
03/04/2012
111
002636629
186
03/04/2022
156
28/03/2012
580
11/03/2012 - 005879021
186
28/03/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005876183
450
14/03/2012 111
002643138
156
26/03/2012
111
002639193
186
26/03/2022
156
03/04/2012
580
11/03/2012 - 005864734
186
03/04/2022
450
14/03/2012
2012/052
217
CTM 002644110
Část D.1 156
09/04/2012
186
09/04/2022
111
002644110
580
11/03/2012 - 005897957
156
04/04/2012
450
14/03/2012
186
04/04/2022
580
11/03/2012 - 005894962
450
14/03/2012
111
002649390
156
09/04/2012
186
09/04/2022
111
002644326
580
11/03/2012 - 005897213
156
05/04/2012
450
14/03/2012
186
05/04/2022
580
11/03/2012 - 005894236
450
14/03/2012
111
002649705
156
04/04/2012
186
04/04/2022
111
002645075
580
11/03/2012 - 005893592
156
05/04/2012
450
14/03/2012
186
05/04/2022
580
11/03/2012 - 005895159
450
14/03/2012
111
002649713
156
04/04/2012
186
04/04/2022
111
002645182
580
11/03/2012 - 005897312
156
05/04/2012
450
14/03/2012
186
05/04/2022
580
11/03/2012 - 005894475
450
14/03/2012
111
002649804
156
10/04/2012
186
10/04/2022
111
002645489
580
11/03/2012 - 005894525
156
28/03/2012
450
14/03/2012
186
28/03/2022
580
11/03/2012 - 005879526
450
14/03/2012
111
002650083
156
10/04/2012
186
10/04/2022
111
002646289
580
11/03/2012 - 005896272
156
18/03/2012
450
14/03/2012
186
18/03/2022
580
11/03/2012 - 005844181
450
14/03/2012
111
002651917
156
15/03/2012
186
15/03/2022
111
002646867
580
11/03/2012 - 005846681
156
04/04/2012
450
14/03/2012
186
04/04/2022
580
11/03/2012 - 005894293
450
14/03/2012
111
002652519
156
12/04/2012
186
12/04/2022
111
002647055
580
11/03/2012 - 005913812
156
08/04/2012
450
14/03/2012
186
08/04/2022
580
11/03/2012 - 005899268
450
14/03/2012
111
002653095
156
12/04/2012
186
12/04/2022
111
218
002647907
2012/052
Část D.1 580
11/03/2012 - 005917383
450
14/03/2012
CTM 002653350
111
002658607
156
17/04/2012
111
002653350
186
17/04/2022
156
12/04/2012
580
11/03/2012 - 005916260
186
12/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005915908
450
14/03/2012 111
002658631
156
17/04/2012
111
002655132
186
17/04/2022
156
16/04/2012
580
11/03/2012 - 005918894
186
16/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005920338
450
14/03/2012 111
002659704
156
17/04/2012
111
002655884
186
17/04/2022
156
16/04/2012
580
11/03/2012 - 005920114
186
16/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005919769
450
14/03/2012 111
002659951
156
18/04/2012
111
002655934
186
18/04/2022
156
15/04/2012
580
11/03/2012 - 005930998
186
15/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005917672
450
14/03/2012 111
002661569
156
19/04/2012
111
002656718
186
19/04/2022
156
17/04/2012
580
11/03/2012 - 005934933
186
17/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005916567
450
14/03/2012 111
002661635
156
19/04/2012
111
002657211
186
19/04/2022
156
17/04/2012
580
11/03/2012 - 005936755
186
17/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005918597
450
14/03/2012 111
002661718
156
15/04/2012
111
002657336
186
15/04/2022
156
17/04/2012
580
11/03/2012 - 005920205
186
17/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005919322
450
14/03/2012 111
002662252
156
19/04/2012
111
002658391
186
19/04/2022
156
17/04/2012
580
11/03/2012 - 005936771
186
17/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005918738
450
14/03/2012 111
002662609
2012/052
219
CTM 002662690
Část D.1
156
22/04/2012
156
05/04/2012
186
22/04/2022
186
05/04/2022
580
11/03/2012 - 005934107
580
11/03/2012 - 005899326
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
002662690
111
002670461
156
22/04/2012
156
09/04/2012
186
22/04/2022
186
09/04/2022
580
11/03/2012 - 005932051
580
11/03/2012 - 005898112
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
002663813
111
002670495
156
22/04/2012
156
12/04/2012
186
22/04/2022
186
12/04/2022
580
11/03/2012 - 005932069
580
11/03/2012 - 005918886
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
002664621
111
002670560
156
16/04/2012
156
12/04/2012
186
16/04/2022
186
12/04/2022
580
11/03/2012 - 005914372
450
14/03/2012
511 580
11/03/2012 - 005913408
450
14/03/2012 111
002671048
111
002664647
156
15/04/2012
156
16/04/2012
186
15/04/2022
186
16/04/2022
580
11/03/2012 - 005913655
450
14/03/2012
111
002672293
156
19/04/2012
511 580
11/03/2012 - 005913416
450
14/03/2012
111
002664803
186
19/04/2022
156
16/04/2012
580
11/03/2012 - 005930188
186
16/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005914729
450
14/03/2012 111
002674554
156
29/04/2012
111
002666550
186
29/04/2022
156
24/04/2012
580
11/03/2012 - 005952174
186
24/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005936888
450
14/03/2012 111
002674570
156
29/04/2012
111
002668077
186
29/04/2022
156
26/04/2012
580
11/03/2012 - 005952224
186
26/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005948255
450
14/03/2012 111
002674711
156
30/04/2012
186
30/04/2022
111
220
002669943
2012/052
Část D.1 580
11/03/2012 - 005952893
450
14/03/2012
CTM 002674968
111
002680460
156
01/05/2012
111
002674968
186
01/05/2022
156
15/04/2012
580
11/03/2012 - 005951242
186
15/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005913473
450
14/03/2012 111
002681583
156
02/05/2012
111
002675403
186
02/05/2022
156
26/04/2012
580
11/03/2012 - 005966190
186
26/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005950822
450
14/03/2012 111
002681997
156
02/05/2012
111
002676278
186
02/05/2022
156
18/04/2012
580
11/03/2012 - 005965804
186
18/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005931228
450
14/03/2012 111
002682466
156
02/05/2012
111
002676682
186
02/05/2022
156
15/04/2012
580
11/03/2012 - 005969673
186
15/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005916526
450
14/03/2012 111
002683084
156
02/05/2012
111
002676922
186
02/05/2022
156
26/04/2012
580
11/03/2012 - 005971406
186
26/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005950699
450
14/03/2012 111
002684173
156
03/05/2012
111
002677359
186
03/05/2022
156
29/04/2012
580
11/03/2012 - 005969632
186
29/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005949873
450
14/03/2012 111
002684728
156
06/05/2012
111
002677888
186
06/05/2022
156
01/05/2012
580
11/03/2012 - 005965358
186
01/05/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005951184
450
14/03/2012 111
002684769
156
02/05/2012
111
002678209
186
02/05/2022
156
29/04/2012
580
11/03/2012 - 005966455
186
29/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005954105
450
14/03/2012 111
002684991
2012/052
221
CTM 002685188
Část D.1
156
01/05/2012
580
11/03/2012 - 005985653
186
01/05/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005950103
450
14/03/2012 111
002695260
156
10/05/2012
111
002685188
186
10/05/2022
156
06/05/2012
580
11/03/2012 - 005986115
186
06/05/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005970812
450
14/03/2012 111
002697613
156
15/05/2012
111
002686277
186
15/05/2022
156
26/04/2012
580
11/03/2012 - 005987303
186
26/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005948768
450
14/03/2012 111
002699130
156
16/05/2012
111
002686590
186
16/05/2022
156
06/05/2012
580
11/03/2012 - 006005006
186
06/05/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005965440
450
14/03/2012 111
002700557
156
17/05/2012
111
002688174
186
17/05/2022
156
07/05/2012
580
11/03/2012 - 006000924
186
07/05/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005968683
450
14/03/2012 111
002700714
156
17/05/2012
111
002688455
186
17/05/2022
156
26/04/2012
580
11/03/2012 - 006005543
186
26/04/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005953479
450
14/03/2012 111
002701498
156
14/05/2012
111
002689909
186
14/05/2022
156
06/05/2012
580
11/03/2012 - 005985612
186
06/05/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005970895
450
14/03/2012 111
002701720
156
17/05/2012
111
002689974
186
17/05/2022
156
06/05/2012
580
11/03/2012 - 006000650
186
06/05/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 005970382
450
14/03/2012 111
002710838
156
24/05/2012
111
002693414
186
24/05/2022
156
10/05/2012
580
11/03/2012 - 006020914
186
10/05/2022
450
14/03/2012
222
2012/052
Část D.1
CTM 002712826 156
30/05/2012
186
30/05/2022
111
002712826
580
11/03/2012 - 006036696
156
27/05/2012
450
14/03/2012
186
27/05/2022
580
11/03/2012 - 006022035
450
14/03/2012
111
002719961
156
22/05/2012
186
22/05/2022
111
002713147
580
11/03/2012 - 006034519
156
28/05/2012
450
14/03/2012
186
28/05/2022
580
11/03/2012 - 006018678
450
14/03/2012
111
002721314
156
23/05/2012
186
23/05/2022
111
002714293
580
11/03/2012 - 006022837
156
13/05/2012
450
14/03/2012
186
13/05/2022
580
11/03/2012 - 005984334
450
14/03/2012
111
002722056
156
30/05/2012
186
30/05/2022
111
002714301
580
11/03/2012 - 006035201
156
13/05/2012
450
14/03/2012
186
13/05/2022
580
11/03/2012 - 005981801
450
14/03/2012
111
002722072
156
30/05/2012
186
30/05/2022
111
002714848
580
11/03/2012 - 006033792
156
27/05/2012
450
14/03/2012
186
27/05/2022
580
11/03/2012 - 006022589
450
14/03/2012
111
002722080
156
30/05/2012
186
30/05/2022
111
002715035
580
11/03/2012 - 006033784
156
28/05/2012
450
14/03/2012
186
28/05/2022
580
11/03/2012 - 006020666
450
14/03/2012
111
002722130
156
30/05/2012
186
30/05/2022
111
002715100
580
11/03/2012 - 006038072
156
28/05/2012
450
14/03/2012
186
28/05/2022
580
11/03/2012 - 006020658
450
14/03/2012
111
002722452
156
03/06/2012
186
03/06/2022
111
002716686
580
11/03/2012 - 006037769
156
30/05/2012
450
14/03/2012
186
30/05/2022
580
11/03/2012 - 006035839
450
14/03/2012
111
002722544
156
30/05/2012
186
30/05/2022
111
002716835
2012/052
223
CTM 002723997 580
11/03/2012 - 006037488
450
14/03/2012
Část D.1
111
002742559
156
20/06/2012
111
002723997
186
20/06/2022
156
05/06/2012
580
11/03/2012 - 006087277
186
05/06/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006035318
450
14/03/2012 111
002743425
156
27/05/2012
111
002726347
186
27/05/2022
156
06/06/2012
580
11/03/2012 - 006017555
186
06/06/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006050713
450
14/03/2012 111
002743789
156
10/06/2012
111
002730703
186
10/06/2022
156
11/06/2012
580
11/03/2012 - 006052131
186
11/06/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006052453
450
14/03/2012 111
002749190
156
20/06/2012
111
002730992
186
20/06/2022
156
10/06/2012
511
186
10/06/2022
580
11/03/2012 - 006088002
580
11/03/2012 - 006053105
450
14/03/2012
450
14/03/2012 111
002753234
111
002733244
156
27/06/2012
156
12/06/2012
186
27/06/2022
186
12/06/2022
580
11/03/2012 - 006090784
580
11/03/2012 - 006051653
450
14/03/2012
450
14/03/2012 111
002755163
111
002734572
156
28/06/2012
156
13/06/2012
186
28/06/2022
186
13/06/2022
580
11/03/2012 - 006108768
580
11/03/2012 - 006072840
450
14/03/2012
450
14/03/2012 111
002755593
111
002735934
156
28/06/2012
156
14/06/2012
186
28/06/2022
186
14/06/2022
580
11/03/2012 - 006111051
580
11/03/2012 - 006071016
450
14/03/2012
450
14/03/2012 111
002756682
111
002739779
156
28/06/2012
156
19/06/2012
186
28/06/2022
186
19/06/2022
580
11/03/2012 - 006106812
580
11/03/2012 - 006070018
450
14/03/2012
450
14/03/2012
224
2012/052
Část D.1
CTM 002757524
111
002757524
186
08/07/2022
156
01/08/2012
580
11/03/2012 - 006128873
186
01/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006185857
450
14/03/2012 111
002769610
156
09/07/2012
111
002759967
186
09/07/2022
156
01/07/2012
580
11/03/2012 - 006127131
186
01/07/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006107356
450
14/03/2012 111
002771012
156
11/07/2012
111
002759991
186
11/07/2022
156
01/07/2012
580
11/03/2012 - 006142221
186
01/07/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006109964
450
14/03/2012 111
002771111
156
11/07/2012
111
002760056
186
11/07/2022
156
02/07/2012
580
11/03/2012 - 006147501
186
02/07/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006110632
450
14/03/2012 111
002772408
156
11/07/2012
111
002760882
186
11/07/2022
156
03/07/2012
580
11/03/2012 - 006148103
186
03/07/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006108529
450
14/03/2012 111
002772424
156
11/07/2012
111
002763589
186
11/07/2022
156
13/06/2012
580
11/03/2012 - 006144235
186
13/06/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006071529
450
14/03/2012 111
002772432
156
11/07/2012
111
002766731
186
11/07/2022
156
05/07/2012
580
11/03/2012 - 006141983
186
05/07/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006116183
450
14/03/2012 111
002772440
156
11/07/2012
111
002767036
186
11/07/2022
156
08/07/2012
580
11/03/2012 - 006141447
186
08/07/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006127537
450
14/03/2012 111
002773174
156
11/07/2012
111
002769032
186
11/07/2022
156
08/07/2012
580
11/03/2012 - 006148046
2012/052
225
CTM 002775872 450
14/03/2012
Část D.1 111
002787620
156
25/07/2012
186
25/07/2022
111
002775872
580
11/03/2012 - 006175718
156
15/07/2012
450
14/03/2012
186
15/07/2022
580
11/03/2012 - 006141231
450
14/03/2012
111
002789378
156
25/07/2012
186
25/07/2022
111
002776144
580
11/03/2012 - 006175015
156
15/07/2012
450
14/03/2012
186
15/07/2022
580
11/03/2012 - 006146792
450
14/03/2012
111
002794550
156
30/07/2012
186
30/07/2022
111
002781052
580
11/03/2012 - 006173879
156
18/07/2012
450
14/03/2012
186
18/07/2022
580
11/03/2012 - 006162542
450
14/03/2012
111
002795029
156
01/08/2012
186
01/08/2022
111
002781292
580
11/03/2012 - 006185998
156
18/07/2012
450
14/03/2012
186
18/07/2022
580
11/03/2012 - 006160785
450
14/03/2012
111
002795375
156
01/08/2012
186
01/08/2022
111
002781904
580
11/03/2012 - 006185949
156
05/07/2012
450
14/03/2012
186
05/07/2022
580
11/03/2012 - 006116282
450
14/03/2012
111
002795466
156
01/08/2012
186
01/08/2022
111
002784551
580
11/03/2012 - 006191756
156
22/07/2012
450
14/03/2012
186
22/07/2022
580
11/03/2012 - 006163391
450
14/03/2012
111
002796548
156
02/08/2012
186
02/08/2022
111
002785632
580
11/03/2012 - 006187325
156
23/07/2012
450
14/03/2012
186
23/07/2022
580
11/03/2012 - 006158920
450
14/03/2012
111
002796795
156
01/08/2012
186
01/08/2022
111
002787612
580
11/03/2012 - 006190105
156
25/07/2012
450
14/03/2012
186
25/07/2022
580
11/03/2012 - 006175874
450
14/03/2012
111
002796860
156
01/08/2012
226
2012/052
Část D.1 186
01/08/2022
511 580
11/03/2012 - 006185865
450
14/03/2012
CTM 002797082 580
11/03/2012 - 006174257
450
14/03/2012
111
002803104
156
31/07/2012
111
002797082
186
31/07/2022
156
01/08/2012
580
11/03/2012 - 006176047
186
01/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006186095
450
14/03/2012 111
002803203
156
15/07/2012
111
002797900
186
15/07/2022
156
05/08/2012
580
11/03/2012 - 006144185
186
05/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006189966
450
14/03/2012 111
002803716
156
11/07/2012
111
002798262
186
11/07/2022
156
05/08/2012
580
11/03/2012 - 006145802
186
05/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006189701
450
14/03/2012 111
002804854
156
07/08/2012
111
002799831
186
07/08/2022
156
06/08/2012
580
11/03/2012 - 006192028
186
06/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006190238
450
14/03/2012 111
002804870
156
07/08/2012
111
002800779
186
07/08/2022
156
06/08/2012
580
11/03/2012 - 006189388
186
06/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006186103
450
14/03/2012 111
002805307
156
24/07/2012
111
002801892
186
24/07/2022
156
06/08/2012
580
11/03/2012 - 006163466
186
06/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006187911
450
14/03/2012 111
002805828
156
01/08/2012
111
002801900
186
01/08/2022
156
06/08/2012
580
11/03/2012 - 006189958
186
06/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006192044
450
14/03/2012 111
002808103
156
08/08/2012
111
002803062
186
08/08/2022
156
31/07/2012
580
11/03/2012 - 006211182
186
31/07/2022
450
14/03/2012
2012/052
227
CTM 002808186
Část D.1 156
13/08/2012
186
13/08/2022
111
002808186
580
11/03/2012 - 006208089
156
08/08/2012
450
14/03/2012
186
08/08/2022
580
11/03/2012 - 006207313
450
14/03/2012
111
002811255
156
13/08/2012
186
13/08/2022
111
002808533
580
11/03/2012 - 006209780
156
02/08/2012
450
14/03/2012
186
02/08/2022
580
11/03/2012 - 006185964
450
14/03/2012
111
002811263
156
13/08/2012
186
13/08/2022
111
002810893
580
11/03/2012 - 006204955
156
13/08/2012
450
14/03/2012
186
13/08/2022
580
11/03/2012 - 006207974
450
14/03/2012
111
002811396
156
13/08/2012
186
13/08/2022
111
002811115
580
11/03/2012 - 006209392
156
13/08/2012
450
14/03/2012
186
13/08/2022
580
11/03/2012 - 006210077
450
14/03/2012
111
002811628
156
13/08/2012
186
13/08/2022
111
002811156
580
11/03/2012 - 006207131
156
13/08/2012
450
14/03/2012
186
13/08/2022
580
11/03/2012 - 006210408
450
14/03/2012
111
002811669
156
13/08/2012
186
13/08/2022
111
002811180
580
11/03/2012 - 006205838
156
13/08/2012
450
14/03/2012
186
13/08/2022
580
11/03/2012 - 006207289
450
14/03/2012
111
002812295
156
13/08/2012
186
13/08/2022
111
002811198
580
11/03/2012 - 006211141
156
13/08/2012
450
14/03/2012
186
13/08/2022
580
11/03/2012 - 006206059
450
14/03/2012
111
002816411
156
02/08/2012
186
02/08/2022
111
002811206
580
11/03/2012 - 006187069
156
13/08/2012
450
14/03/2012
186
13/08/2022
580
11/03/2012 - 006209376
450
14/03/2012
111
002816809
156
09/08/2012
186
09/08/2022
111
228
002811230
2012/052
Část D.1 580
11/03/2012 - 006210788
450
14/03/2012
CTM 002816890
111
002821445
156
02/08/2012
111
002816890
186
02/08/2022
156
01/08/2012
580
11/03/2012 - 006188406
186
01/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006185410
450
14/03/2012 111
002821643
156
07/08/2012
111
002817534
186
07/08/2022
156
19/08/2012
580
11/03/2012 - 006188836
186
19/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006225307
450
14/03/2012 111
002821668
156
07/08/2012
111
002819027
186
07/08/2022
156
05/08/2012
580
11/03/2012 - 006192317
186
05/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006185881
450
14/03/2012 111
002821759
156
09/08/2012
111
002819449
186
09/08/2022
156
21/08/2012
580
11/03/2012 - 006210275
186
21/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006224193
450
14/03/2012 111
002822658
156
12/08/2012
111
002819969
186
12/08/2022
156
22/08/2012
580
11/03/2012 - 006209236
186
22/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006241270
450
14/03/2012 111
002824464
156
14/08/2012
111
002820223
186
14/08/2022
156
14/08/2012
580
11/03/2012 - 006211208
186
14/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006208048
450
14/03/2012 111
002825255
156
12/08/2012
111
002821056
186
12/08/2022
156
22/08/2012
580
11/03/2012 - 006206513
186
22/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006239431
450
14/03/2012 111
002825263
156
12/08/2012
111
002821262
186
12/08/2022
156
22/08/2012
580
11/03/2012 - 006209905
186
22/08/2022
450
14/03/2012
580
11/03/2012 - 006243250
450
14/03/2012 111
002825800
2012/052
229
CTM 002826691 156
23/08/2012
186
23/08/2022
580
11/03/2012 - 006242666
450
14/03/2012
Část D.1 450
14/03/2012
111
002827863
156
27/08/2012
186
27/08/2022
111
002826691
580
11/03/2012 - 006243755
156
15/08/2012
450
14/03/2012
186
15/08/2022
580
11/03/2012 - 006226321
450
14/03/2012
111
002828341
156
26/08/2012
186
26/08/2022
111
002826766
580
11/03/2012 - 006239399
156
15/08/2012
450
14/03/2012
186
15/08/2022
580
11/03/2012 - 006225265
450
14/03/2012
111
002829968
156
28/08/2012
186
28/08/2022
111
002827350
580
11/03/2012 - 006241197
156
22/08/2012
450
14/03/2012
186
22/08/2022
580
11/03/2012 - 006241262
450
14/03/2012
111
002831154
156
27/08/2012
186
27/08/2022
111
002827426
580
11/03/2012 - 006243870
156
26/08/2012
450
14/03/2012
186
26/08/2022
580
11/03/2012 - 006241056
450
14/03/2012
111
002832194
156
26/08/2012
186
26/08/2022
111
002827459
580
11/03/2012 - 006240405
156
26/08/2012
450
14/03/2012
186
26/08/2022
580
11/03/2012 - 006242278
450
14/03/2012
111
002833911
156
27/08/2012
186
27/08/2022
111
002827574
580
11/03/2012 - 006243326
156
23/08/2012
450
14/03/2012
186
23/08/2022
580
11/03/2012 - 006240843
230
2012/052
Část D.1
CTM 002833911
D.2.
D.2.1. D.2.2.
2012/052
231
ČÁST M
M.1.
2012/052
232
Část
CTM
M.2.
M.2.1.
2012/052
M.2.2.
233
CTM 0526017
Část M.3.1
M.3.
M.3.1.
111
1074048
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
0526017
111
1074049
460
19/05/2011
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
0569200
111
1074051
460
19/05/2011
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
0828237
111
1074056
460
19/05/2011
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
0900688
111
1074058
460
19/05/2011
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
0953567
111
1074060
460
19/05/2011
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
1050674
111
1074066
460
21/10/2010
460
19/05/2011
400
15/10/2010 - 2010/194 - M.1
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
1060453
111
1074072
460
06/01/2011
460
19/05/2011
400
03/01/2011 - 2011/001 - M.1
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
14/03/2012
111
1074036
111
1074075
460
19/05/2011
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
14/03/2012
234
2012/052
Část M.3.1
CTM 1074076 450
14/03/2012
111
1074076
460
19/05/2011
111
1074131
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074093
460
19/05/2011
111
1074136
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074113
460
19/05/2011
111
1074137
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074115
460
19/05/2011
111
1074143
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074116
460
19/05/2011
111
1074146
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074117
460
19/05/2011
111
1074148
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074122
460
19/05/2011
111
1074151
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074123
460
19/05/2011
111
1074154
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074127
460
19/05/2011
111
1074155
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074128
460
19/05/2011
111
1074158
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
2012/052
235
CTM 1074161
Část M.3.1
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074161
460
19/05/2011
111
1074185
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074163
460
19/05/2011
111
1074190
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074166
460
19/05/2011
111
1074191
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074168
460
19/05/2011
111
1074193
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074170
460
19/05/2011
111
1074194
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074171
460
19/05/2011
111
1074198
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074175
460
19/05/2011
111
1074199
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074176
460
19/05/2011
111
1074202
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074178
460
19/05/2011
111
1074203
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
236
1074179
2012/052
Část M.3.1
CTM 1074207
111
1074204
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074229
450
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074207
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074230
450
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074208
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074231
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
111
1074211
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074238
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
111
1074213
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074239
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
111
1074222
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074240
450
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074223
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074241
450
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074225
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074244
450
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074227
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074246
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
111
1074228
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074247
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
2012/052
237
CTM 1074248 450
14/03/2012
Část M.3.1 400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074248
460
19/05/2011
111
1074274
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074253
460
19/05/2011
111
1074275
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074255
460
19/05/2011
111
1074276
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074256
460
19/05/2011
111
1074277
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074257
460
19/05/2011
111
1074279
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074258
460
19/05/2011
111
1074283
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074262
460
19/05/2011
111
1074284
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074264
460
19/05/2011
111
1074286
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074268
460
19/05/2011
111
1074290
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074291
111
1074270
460
19/05/2011
238
2012/052
Část M.3.1
CTM 1074292
460
19/05/2011
111
1074309
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074292
460
19/05/2011
111
1074310
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074293
460
19/05/2011
111
1074315
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074295
460
19/05/2011
111
1074316
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074298
460
19/05/2011
111
1074320
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074299
460
19/05/2011
111
1074321
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074300
460
19/05/2011
111
1074325
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074301
460
19/05/2011
111
1074328
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074302
460
19/05/2011
111
1074330
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074303
460
19/05/2011
111
1074333
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
2012/052
239
CTM 1074336
Část M.3.1 450
14/03/2012
111
1074336
460
19/05/2011
111
1074363
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074337
460
19/05/2011
111
1074369
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074338
460
19/05/2011
111
1074374
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074341
460
19/05/2011
111
1074376
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074347
460
19/05/2011
111
1074379
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074351
460
19/05/2011
111
1074384
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074353
460
19/05/2011
111
1074387
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074358
460
19/05/2011
111
1074401
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074360
460
19/05/2011
111
1074408
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074362
460
19/05/2011
111
1074412
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
240
2012/052
Část M.3.1
CTM 1074424
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074424
460
19/05/2011
111
1074452
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074426
460
19/05/2011
111
1074453
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074427
460
19/05/2011
111
1074466
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074428
460
19/05/2011
111
1074469
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074430
460
19/05/2011
111
1074474
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074434
460
19/05/2011
111
1074478
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074438
460
19/05/2011
111
1074480
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074441
460
19/05/2011
111
1074482
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074444
460
19/05/2011
111
1074484
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074450
2012/052
241
CTM 1074496
Část M.3.1
111
1074493
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074531
450
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074496
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074533
450
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074501
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074539
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
111
1074506
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074540
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
111
1074509
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074541
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
111
1074510
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074542
450
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074515
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074551
450
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074524
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074552
450
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074525
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074554
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
450
111
1074527
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
111
1074556
14/03/2012
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
242
2012/052
Část M.3.1 450
14/03/2012
CTM 1074559 400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074559
460
19/05/2011
111
1074582
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074561
460
19/05/2011
111
1074589
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074562
460
19/05/2011
111
1074591
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074563
460
19/05/2011
111
1074598
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074564
460
19/05/2011
111
1074606
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074570
460
19/05/2011
111
1074610
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074572
460
19/05/2011
111
1074613
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074577
460
19/05/2011
111
1074618
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074578
460
19/05/2011
111
1074620
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
460
19/05/2011
450
14/03/2012
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074623
111
1074581
460
19/05/2011
2012/052
243
CTM 1074624 460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074624
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074626
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074630
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074631
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074634
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
244
Část M.3.1
111
1074635
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074638
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074639
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074645
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
111
1074648
460
19/05/2011
400
13/05/2011 - 2011/090 - M.1
450
14/03/2012
2012/052
Část M.3.1
CTM 1074648
M.4.
M.4.1.
2012/052
M.4.2.
245
CTM 1074648
Část M.3.1
M.5.
246
2012/052