CONTENTS Část A Část B Část C Část D Část M
........................................................................................................................................................................ 2 ................................................................................................................................................................... 160 ................................................................................................................................................................... 199 ................................................................................................................................................................... 223 ................................................................................................................................................................... 225
ČÁST A
A.1.
210
008849812
220
01/02/2010
442
06/02/2012
541
HANNAH MONTANA
521
0
pečivo a cukrovinky, dezertní krémy, pudinky, zmrzlina; Čokoláda a výrobky z čokolády; Cukroví; Bonbony, žvýkačky (nikoliv pro léčebné účely), med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Ovocné omáčky.
546
531
27.5.1
731
DISNEY ENTERPRISES, INC. 500 South Buena Vista Street Burbank, California 91521 US
740
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
270
EN DE
511
21 - Potřeby a nádoby pro domácnost nebo pro kuchyňské použití (nevyrobené z drahých kovů ani jimi nepotažené); Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika (neobsažené v jiných třídách). 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, sušené a vařené ovoce, luštěniny a zelenina; Želé; Džemy; Ovocné omáčky; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Konzervované ovoce, zelenina, maso, ryby a polévky; Pražené ořechy. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávoviny; Mouka a přípravky z obilnin; Potraviny z mouky; Chléb,
2012/025
210
009404369
220
27/09/2010
442
06/02/2012
541
FIRM UP
521
0
731
FIRMUP LIMITED 800 Fulham Road London SW6 5SL GB
270
EN DE
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Parfumerie, éterické oleje; Zubní pasty; Všechno pro osobní použití;Koupelové přísady, krémy, koncentráty, krystaly, kostky, esence, pěny, gely, tekuté přípravky, oleje a koncentrované oleje, kuličky, prášky, přípravky a produkty; Parfumerie; Parfémy a kolínské vody; Parfémy, Parfémy, kolínské vody, kolínské,Kolínské vody a kosmetické přípravky pro péči o pleť pro miminka, děti a malé děti; Výrobky a přípravky po opalování; Přípravky a výrobky pro umělé opalování; Opalovací krém; Přípravky pro ochranu proti slunci; Pleťové krémy, vody a přípravky na ochranu proti spálení sluncem;Neléčivé tekuté opalovací přípravky, koupelové přípravky; Masážní krémy, masážní oleje; Mastkový prášek; Neléčivé přípravky pro péči o kojence; Neléčivý mastkový prášek; Neléčivý tělový pudr pro toaletní účely;Přípravky na pokožku skládající se z neléčivého pudru nebo tento obsahující; Produkty péče o nemluvňata; Mýdla,Parfumerie a kosmetika pro miminka, děti a malé děti; Dětské šampony,Šamponová pěna, Mýdlo pro batolata;Krém se zinkem a ricinovým olejem, Dětské krémy; Vazelína z ropy pro kosmetické účely; Bílá vazelína; Přípravky a výrobky pro ústní hygienu;Parfumerie pro dospělé; Léčebné zubní pasty; Ústní vody; Přípravky péče o chrup, Přípravky na čištění zubů, Zubní prášky, Zubní pasty; Vata ve formě kuliček, polštářků, podložek, skládané vaty, válečků, tyčinek, tamponů, ubrousků, hrotů a materiálů na vycpávky a výplně; Vata pro kosmetické použití; Deodoranty a antiperspiranty; Tělové deodoranty;
2
Část A.1. Deodoranty ve formě krémů pro osobní použití; Deodoranty pro osobní použití; Dezodorizační mýdla; Deodoranty ve spreji pro osobní použití; Deodoranty v tyčinkách pro osobní použití; Deodoranty pro osobní potřebu; Deodoranty pro osobní použití ve formě spreje; Deodoranty pro osobní použití ve formě tyčinek; Deodoranty na tělo; Deodoranty na nohy;Vaginální deodoranty, všechno pro udržení vaginální svěžesti; Deodoranty pro osobní potřebu;Vaginální deodoranty pro udržení vaginální svěžesti; Části a příslušenství výše uvedeného zboží. 5 - Hygienické výrobky pro léčebné účely; Kojenecká výživa a výživa pro tělesně postižené; Čípky; Vaginální zárodečné buňky;Léčivá vaginální supositoria;Vaginální supositoria ve formě pesarů;Chemické pesary;Naturopatická, homeopatická a probiotická supositoria;Naturopatické, homeopatické a probiotické přípravky pro použití jako pesary;Supositoria pro lékařské, terapeutické nebo profylaktické použití;Pesary (jakožto supositoria) pro lékařské, terapeutické nebo profylaktické použití; Obvazový materiál;Veterinářské výrobky pro léčbu zažívacích potíží hospodářských zvířat;Veterinářské výrobky pro léčbu zažívacích potíží domácích zvířat, obvazy; Sterilní obvazy; Bandáže; Léčivé bandáže; Lepicí obvazy; Obvazy na regulaci výpotků; Bandáže s léčivou pastou; Polštářek pro kojení; Mateřské vložky; Inkontinenční vložky a podložky do postele; Sterilní gázové tampony; Sterilní tampony; Sterilní gáza; Obvazy a tampony; Nesterilní gázové tampony; Nesterilní tampony; Lubrikační přípravky pro lékařské použití; Výživa a nápoje pro kojence a invalidy; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Přípravky k hubení škůdců, fungicidy, herbicidy; Insekticidy;Léčivé tekuté opalovací přípravky; Léčivá žvýkačka; Léčivé výrobky po opalování;Léčivé antibakteriální vody; Léčivé balzámy;Léčivé přísady do koupele, krémy, koncentráty, krystaly, kostky, esence, pěny, gely, vody, oleje a olejové koncentráty, perly, prášky, přípravky a výrobky;Potraviny a nápoje pro kojence, děti a nemluvňata; Části a příslušenství výše uvedeného zboží; Hygienické zvlhčovací prostředky (lubrikanty);Hygienické lubrikanty pro použití v oblasti penisu, konečníku, vaginy; Lubrikanty pro chirurgické účely; Přípravky pro použití při lubrikaci vaginy; Přípravky pro použití při zvlhčování vaginy; Vaginální tampony; Vaginální výplachy; Menstruační tampony; Hygienické tampony; Léčivé a farmaceutické výrobky a přípravky pro alergie;Léky a farmaceutické výrobky a přípravky pro zmírnění bolesti pro léčbu infekčních a parazitických onemocnění, neoplazmat, onemocnění krve a krvetvorných orgánů a poruch zasahujících imunitní systém. 10 - Chirurgické a zubní přístroje a nástroje; Lékařská zařízení a nástroje;Diagnostické přístroje k prodeji ve formě souprav; Pesary;Klystýrové stříkačky, lékařská zařízení pro výplach vaginy;Lékařská zařízení pro vaginální výplachy;Zařízení pro výplach střeva, Irigátory pro lékařské účely;Lékařská zařízení pro výplach střeva;Lékařská zařízení pro výplach konečníku;Lékařská zařízení pro střevní výplachy;Lékařská zařízení pro rektální výplachy, diagnostické přístroje a nástroje pro farmaceutické, lékařské, terapeutické nebo nutriční použití;Části a příslušenství kteréhokoli výše uvedeného zboží;Ale s výjimkou jakéhokoli takového zboží pro veterinární použití.
210
009933425
220
15/04/2011
442
06/02/2012
541
e-MOBILITY
521
0
731
REHAU AG + Co Rheniumhaus 95111 Rehau
2012/025
CTM 009933425 DE 270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové; Akrylové pryskyřice (polotovary); Potrubní armatury na stlačený vzduch (nekovové); Azbest; Azbestová vlákna;Azbestová plsť; Těsnění azbestové; Azbestové tkaniny; Azbestový papír; Lepenka azbestová; Břidlice z azbestu;Azbest (podrážky z-); Azbestové plátno; Sukno z azbestu; Obklady z azbestu; Balata (surinamská gutaperča); Kůra (jako zvuková izolace); Bavlna k utěsnění; Ochranné fólie proti oslnění pro okna (tónované); Houba na zapichování květin (polotovary); Chemické směsi pro opravy puklin; Plochá těsnění; Výplně pro dilatační spoje; Těsnicí materiály; Těsnění (materiály na-); Těsnicí kroužky; Těsnění (dveří nebo oken); Dielektrika (izolační materiály); Elastické nitě, kromě nití na textilní použití; Izolační přípravky pro ochranu budov před vlhkostí; Hadice (požární-);Filtrační materiál (polotovary z plastické nebo pěnové hmoty); Fólie z regenerované celulózy, kromě fólií na balení; Formy z ebonitu; Těsnicí prostředky (tmely) do spojů; Hadice na zalévání; Skelná vlákna k izolačním účelům; Skelná vlákna na izolaci; Skelná vata pro izolaci; Slída surová nebo jako polotovar; Pryž na protektorování pneumatik; Guma surová nebo polotovar; Těsnění (kroužky gumové na-) na víčka sklenic na zavařování; Vlákna z pryže, kromě vláken k textilním účelům; Gumové záklopky; Objímky gumové na ochranu částí strojů; Gumové zarážky; Gumové tlumiče nárazů; Kroužky z gumy; Gumové šňůry; Gumové zátky; Gutaperča; Brzdy (materiály pro obložení) jako polotovary; Ebonit (tvrdá pryž); Nekovové podkovy; Izolátory pro elektrické vedení; Izolátory pro kolejnicová zařízení; Izolátory a izolační prostředky (elektrické energie, tepla, zvuku); Izolační nátěry; Izolační pásky; Plst izolační; Izolační laky; Kovové izolační fólie; Izolační tkaniny; Izolační rukavice; Izolační materiály; Izolační materiály na kabely; Izolační olej pro transformátory; Izolační oleje; Izolační papír; Omítky izolační; Lutecium (kasiopeum); Lepící pásky neurčení pro papírnické výrobky, medicínské a domácí účely; Uhlíková vlákna, ne pro textilní účely; Umělé pryskyřice a syntetické pryskyřice (polotovary); Polotovary z umělých hmot; Vlákna z plastických materiálů pro jiné než textilní účely; Plastové folie pro použití v zemědělství; Plastové fólie (nikoli pro balení); Nitě z umělých hmot, kromě nití k textilním účelům; Spojkové obložení; Latex (kaučuk); Plátěné hadice; Výztuže pro potrubí (nekovové); Těsnění trubek; Svařovací dráty z umělých hmot; Minerální vlna (izolační materiál);Prostředky proti tepelnému záření; Materiály zabraňující sálání tepla v kotlech; Papír do elektrických kondenzátorů;Polstrovací materiál (vycpávkový materiál a materiál určený k vycpávání, zaklínění) z gumy nebo z plastické hmoty; Vycpávky (výplně) z pryže nebo z umělých hmot; Objímky na potrubí (nekovové); Spojky na potrubí (nekovové); Zvukově-izolační materiály; Strusková vlna (izolační materiál); Hadice z textilních materiálů;Nekovové hadice a trubky; Dráty na svařování z umělých hmot; Plovací zábrany proti znečištění; Pásky samolepicí, kromě pásek pro léčebné účely, pro kancelářské účely a pro použití v domácnosti; Ochranné clony z azbestu; Kaučuk (syntetický-); Podložky z pryže nebo vulkánfíbru; Ventily z gumy nebo vulkánfíbru; Spojovací hadice pro chladiče automobilů; Sáčky na balení (obaly, tašky) z gumy; Fólie z viskózy, kromě fólií na balení; Vulkánfíbr; Nevodivé materiály pro tepelnou izolaci; Acetát celulózy jako polotovar; Těsnění (válcové-). 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Památníky (nekovové); Nekovové odpadní tru-
3
CTM 009980111 bky; Nekovová parkovací zařízení pro jízdní kola; Odbočky potrubí (nekovové); Alabastr; Alabastrové sklo; Piloty na kotvení lodí (nekovové); Akvária (stavby); Akvária (štěrk pro-); Písek do akvárií; Armatury (pro stavebnictví) (nekovové); Azbestová malta; Azbestocement; Asfalt; Materiál asfaltových zpevněných ploch; Venkovní okenice, s výjimkou kovových a textilních; Nekovové lázeňské kabiny; Majáky (s výjimkou kovových a světelných); Nosníky (nekovové); Nosníky (nekovové); Balustra; Stánky; Stavební a užitkové dřevo; Plst pro stavební účely; Stavební sklo; Stavební materiály nekovové; Panely (stavební-) (nekovové); Stavební kámen; Konstrukce (nekovové); Nádrže a vany (zednické-); Horský křišťál, křemen; Beton; Beton (stavební prvky z-); Bednění do betonu nekovová; Pojiva na výrobu briket; Živice, asfalt; Asfalt (bitumen) (výrobky z-) pro stavebnictví; Živicové nátěry na střechy; Prkna (stavební dřevo); Poštovní schránky zděné; Lámaný kámen; Nekovové jevištní konstrukce; Busty z kamene, betonu a mramoru; Střešní krytiny a střechy (nekovové); Nekovové střechy; Střešní krytiny, nekovové, obsahující solární články; Dehet (lepenka dehtovaná); Nekovové tašky na střechy; Nekovové okapy; Latě; Břidlice jako střešní krytina; Šindele; Krokve (střešní-); Piloty na kotvení lodí (nekovové); Dřevo na výrobu sudů; Nekovové pomníky; Bezpečnostní sklo; Trubky drenážní (nekovové); Potrubí tlakové (nekovové); Nekovové železniční pražce; Nekovové kabiny na stříkání barev; Okna nekovová; Okenní sklo (kromě skel pro automobily); Nekovové okenice; Rámy na okna (nekovové); Sklo tabulové (pro stavby); Žáruvzdorné stavební materiály; Figurky (sošky) z kamene, betonu nebo mramoru; Mřížky proti hmyzu, nekovové; Dlaždice na podlahy (nekovové); Nekovové dveře dvoukřídlé; Tvarovky z vylisované cukrové třtiny (stavební materiál); Dýhované dřevo; Podlahy (nekovové); Pamětní tabule (nekovové); Hřady; Balustráda; Geotextilie; Lešení (nekovová); Stavební konstrukce, nekovové (nosné konstrukce pro stavby); Nekovové římsy; Skleníky (přenosné-) (nekovové); Rámy pro skleníky (nekovové); Formy na slévání (nekovové); Sádrový prášek; Sádrovec, sádra; Mřížoví, nekovové; Okna (sklo na-) (kromě skel pro automobily); Granule (skleněné-) na značení cest; Tabulové sklo pro stavební účely; Náhrobní památníky (nekovové); Náhrobky (nekovové); Hrobky (nekovové); Hrobky (nekovové); Nekovové náhrobní desky; Náhrobní kameny; Nekovové stély (náhrobní kameny); Žula; Cement na vysoké pece; Opracované dřevo; Formovatelné dřevo; Opracované dřevo; Xylolit; Dřevěné dýhy; Dřevo (obložení ze-); Dřevitá lepenka pro stavebnictví; Dřevěné dláždění; Dřevěné obložení; Nekovové kurníky; Izolace (sklo na-) (pro stavby); Nekovové žaluzie; Obklady na stěny pro stavebnictví, nekovové; Nástupiště nekovová; Vápno; Opuka; Vápenec; Komíny (nástavce na-) (nekovové); Nekovové komínové nástavce; Nekovové okapy; Nekovová střešní krytina; Úžlabní žlaby, nekovové, pro střechy, pro stavebnictví; Keramické suroviny; Gravier; Křemen; Sklo mozaikové (chrámové); Ventily na drenážní trubky (kromě ventilů kovových a ventilů z umělých hmot); Vodovodní ventily, kromě ventilů kovových a ventilů z umělých hmot; Korek lisovaný; Nekovová umělá kluziště (přenosné konstrukce); Umělecká díla z kamene, betonu a mramoru; Umělý kámen; Nekovové lišty/latě; Altány; Silniční svodidla nekovová; Potrubí nekovová pro ventilační a klimatizační zařízení; Dlažba s osvětlením; Magnezitové pojivo; Makadam; Markýzy (ochranné stříšky nad vchodem) (nekovové); Trhové stánky; Mramor; Stožáry z nekovových materiálů; Nekovové obklady zdí; Malta (stavební-); Mozaiky pro stavebnictví; Řezivo; Nekovová dveřní okénka; Nekovové překlady; Cement do pecí; Olivín pro stavebnictví; Papír pro stavebnictví; Lepenka pro stavební účely; Parketové podlahy; Parketové podlahové desky; Pryskyřice, smola, dehet; Nekovové kůly; Nekovové ploty; Podlahy (nekovové); Cementové sloupy; Nekovové sloupy; Nekovové reklamní sloupy; Dlaždice (nekovové); Cementové desky; Nekovové dláždění; Římsy (nekovové); Nekovové odpalovací rampy pro rakety; Lišty pro římsy (nekovové); Surová křída; Kameninové trubky; Nekovová neohebná
4
Část A.1. potrubí pro stavby; Písek (s výjimkou písku formovacího); Křemenný písek; Kamenina pro stavebnictví; Nekovové poklopy; Šamot; Břidlice; Břidlicová moučka; Rákos pro stavební účely; Struska (stavební hmoty); Škvára; Řezivo; Komínové nástavce nekovové; Komíny (nekovové); Nekovové nástavce na komíny; Komín (pláště komínové); Nekovové kouřové šachty; Štěrk; Chlévy; Nekovové parapety; Bazény (nekovové); Nekovová plovoucí mola na kotvení lodí; Kesony na stavební práce pod vodou; Neosvětlené a nemechanické značky (kromě kovových); Nesvětelné a nekovové signalizační tabule; Sila nekovová; Překližka; Nekovová prkna pro skoky do vody; Štítovnice, pilíře (nekovové); Stáje; Sochy z kamene, betonu a mramoru; Figurky [sošky] z kamene, betonu nebo mramoru; Kámen; Kámen (žáruvzdorný-); Kamenouhelný dehet; Kamenické zboží; Pojiva pro opravy cest; Materiály pro výstavbu silnic a vozovek; Nekovové silniční ukazatele (nesvětelné ani mechanické); Materiály na silniční potahy; Nekovová silniční svodidla; Fólie a desky z umělých hmot na značení cest; Nekovové sloupy elektrického vedení; Podpěry (nekovové); Obložení (táflování) nekovová; Zděné nádrže a vany; Dehet (pro stavebnictví); Dehtovaná lepenka (pro stavby); Dehtovaná lepenka; Telefonní budky (nekovové); Nekovové telegrafní sloupy; Terakota; Jíl; Břidlice; Hrnčířská hlína; Nekovová vrata; Nosníky (nekovové); Nekovové výztuže pro stavebnictví; Stavby přenosné (nekovové); Příčky (nekovové); Schodiště nekovová; Nekovové schody (stupně) schodišť; Nekovové schodnice; Vřídelní kámen (kameny); Vrata (nekovová); Nekovové výplně dveří; Dveřní zárubně, dveřní rámy, nekovové; Nekovové pláště budov; Nekovové prodlužovací díly pro komíny; Nátěrové hmoty pro stavebnictví; Bednění do betonu nekovová; Obklady vinylové (stavební hmoty); Koupelničky pro ptáky [konstrukce, nekovové]; Voliéry (nekovové); Nekovové voliéry; Nekovové (stavební) obklady stěn; Trubky vodovodní (nekovové); Hrazení nekovová; Cement; Cement (ochranné vrstvy z-) ohnivzdorné; Cihlářská hlína; Cihly; Hlína na cihly; Nekovové stropy. 300
DE - 22/10/2010 - 302010061887
210
009980111
220
04/05/2011
442
06/02/2012
541
RAPID WIPE
521
0
731
MATEST Systemtechnik GmbH Ulrichstr. 23 72116 Mössingen DE
740
PATENTANWALTSKANZLEI LIERMANN - CASTELL PATENTANWÄLTE DR. KLAUS CASTELL, CARSTEN KOCH, CLARA SATTLER DE SOUSA E BRITO Gutenbergstr. 12 52349 Düren DE
270
DE EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování, přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro nahrávání, Přenos nebo reprodukce zvuku nebo obrazů, Gramofonové desky, Prodejní automaty a
2012/025
Část A.1.
CTM 009995259
mechanizmy pro mincovní automaty, Registrační pokladny, Počítací stroje (kalkulačky); Hasicí přístroje. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran.
42 - Leasing a pronájem počítačového softwaru;Poradenské, konzultační a informační služby vztahující se k výše uvedeným službám.
210
010012136
220
31/05/2011
210
009995259
442
06/02/2012
220
25/05/2011
541
Tigers Life Skills Education
442
06/02/2012
521
0
541
PHOTON TECHNOLOGY
546
521
0
731
Photon Energy a.s. Uruguayská 17 120 00 Praha 2 CZ
740
ČERMÁK A SPOL. Elišky Peškové 15 150 00 Praha 5 CZ
270
CS EN
511
35 - Analýzy nákladů; obchodní informace v oblasti prodeje elektrické energie; inzertní, reklamní a propagační činnost; poskytování pomoci při provozu obchodu; obstaravatelská a zprostředkovatelská činnost v oblasti obchodu s elektřinou, elektrickou energií včetně sluneční, fotovoltaickými systémy, termálními solárními systémy, zařízením pro uskladnění elektřiny, energie a tepla, solárními panely, solárními články, solárním zařízením v oblasti energetiky; dovoz a vývoz elektřiny; maloobchodní a velkoobchodní prodej elektřiny; obchod s elektřinou; marketing; administrativní služby navazující na odběr a dodávky elektřiny jak u dodavatelů, tak u odběratelů a související s jejich provozem a obchodem; vyúčtování služeb, zejména spotřeby elektrické energie; fakturace.
210
010008654
220
17/05/2011
442
06/02/2012
541
Northern Soul
521
0
731
Constantine, Elaine c/o Recent Works Ltd, Elm Farm, The Street Great Barton, Suffolk IP31 2NP GB
270
EN ES
511
9 - Disky čitelné laserem, disky čitelné magneticky a disky čitelné opticky pro záznam, reprodukci nebo převod zvuku;Počítačové čipy a Disky;Přístroje a nástroje pro nahrávání, reprodukci nebo přenos zvuku nebo videa; Počítačový software a počítačové programy;Přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku či obrazu;Zařízení pro hraní her přizpůsobená pro televizní přijímače a počítače;Cvikry (lorňony, skřipce), sluneční brýle a brýle, části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 16 - Papírenské zboží, Fotografie, Kalendáře, Katalogy, Reklamní materiál, Psací potřeby, Kancelářské potřeby (kromě nábytku), Nálepky, Programy, Plakáty, Pohlednice, Grafika, Blahopřání, Informační zpravodaje, Periodika, Lístky, Prospekty, Obtisky (obtisky na hladké povrchy), Papírové sáčky na nákup, Kroužkové bloky, Poznámkové bloky, Desky, Kapesní kalendáře, Notové záznamy; Hudebniny; Texty; Alba.
2012/025
591
BG - Бял, розов, различни нюанси на оранжев, черен, светлосин, сив, светложълт. ES - Blanco, rosa, diferentes tonos de naranja, negro, azul claro, gris, amarillo claro. CS - Bílá, růžová, různé odstíny oranžové, černá, světle modrá, šedá, světle žlutá. DA - Hvid, pink, orange i flere nuancer, sort, lyseblå, grå, lysegul. DE - Weiß, rosa, verschiedene Orangetöne, schwarz, hellblau, grau, hellgelb. ET - Valge, roosa, oranži erinevad varjundid, must, helesinine, hall, helekollane. EL - Λευκό, ροζ, διάφορες αποχρώσεις του πορτοκαλί, μαύρο, γαλάζιο, γκρι, ανοιχτό κίτρινο. EN - White, pink, different shades of orange, black, light blue, grey, light yellow. FR - Blanc, rose, différentes nuances d'orange, noir, bleu clair, gris, jaune clair. IT - Bianco, rosa, varie sfumature d'arancione, nero, azzurro, grigio, giallo chiaro. LV - Balts, rozā, dažādi oranžās krāsas toņi, melns, gaiši zils, pelēks, gaiši dzeltens. LT - Balta, rožinė, įvairūs oranžinės spalvos atspalviai, juoda, šviesiai mėlyna, pilka, šviesiai geltona. HU - Fehér, rózsaszín, a narancs különböző árnyalatai, fekete, világoskék, szürke, világossárga. MT - Abjad, roża, skali differenti ta' oranġjo, iswed, blu ċar, griż, isfar ċar. NL - Wit, rose, verschillende tinten oranje, zwart, lichtblauw, grijs, lichtgeel. PL - Biały, różowy, różne odcienie pomarańczowego, czarny, jasnoniebieski, szary, jasnożółty. PT - Branco, cor-de-rosa, diferentes tons de laranja, preto, azul-claro, cinzento, amarelo-claro. RO - Alb, roz, diferite nuanţe de portocaliu, negru, albastrudeschis, gri, galben-deschis. SK - Biela, ružová, rôzne odtiene oranžovej, čierna, svetlomodrá, sivá, svetložltá. SL - Bela, roza, različni odtenki oranžne barve, črna, svetlo modra, siva, svetlo rumena. FI - Valkoinen, vaaleanpunainen, oranssin eri sävyjä, musta, vaaleansininen, harmaa, vaaleankeltainen.
5
CTM 010042034
Část A.1.
SV - Vitt, rosa, olika nyanser av orange, svart, ljusblått, grått, ljusgult. 531
731
3.1.4 3.1.24 3.1.25 Cassidy, Richard 5 Observer Drive Thatcham, Berkshire RG19 4RR GB
270
NL EN
511
9 - Počítačový software, elektronické publikace stahované z internetu, elektronické publikace ke stažení, vybavení pro počítačové hry uzpůsobené pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem, podložky pod myš a příslušenství mobilních telefonů, přičemž všechno výše uvedené zboží je určeno pro použití ve vztahu k: výuce, vyučování, trénování a tréninku sportovních a rekreačních aktivit, včetně, mimo jiné, bojových umění, gymnastiky a tance. 16 - Tiskárenské výrobky, fotografie a papírenské zboží, přičemž všechno výše uvedené zboží je určeno pro použití ve vztahu k: výuce, vyučování, trénování a tréninku sportovních a rekreačních aktivit, včetně, mimo jiné, bojových umění, gymnastiky a tance. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010072081
220
23/06/2011
442
06/02/2012
541
Playme
521
0
546
531
24.17.25
731
Gallissas Theaterverlag und Medienagentur GmbH Wielandstraße 17 10629 Berlin DE
740
LUBBERGER LEHMENT - KANZLEI FÜR GEWERBLICHEN RECHTSSCHUTZ Meinekestr. 4 10719 Berlin DE
210
010042034
220
03/08/2011
442
06/02/2012
541
BrandDevil
521
0
731
teutu GmbH take-off GewerbePark 52 78579 Neuhausen DE
270
DE EN
270
DE EN
511
511
9 - Počítače; Laptopy (počítače); Elektronické denníky; Počítače, tabletové počítače, Zařízení pro zpracování dat; Počítačová periferní zařízení; Monitory (počítačový hardware); Příruční osobní počítače; Počítačové klávesnice; Přehrávače hudby; Digitální kamery/fotoaparáty; Mobilní telefony; Počítačové programy (nahrané); Počítačové programy (ke stažení); Interface (rozhraní) pro počítače; Akumulátory, elektrické; Akumulátory elektrické pro vozidla; Příslušenství pro přístroje pro zpracování informací; Příslušenství mobilních telefonů; Periferní zařízení počítačů;Příslušenství pro přehrávače hudby. 38 - Spoje (komunikace); Poskytování přístupu k informacím na internetu; Sběr a doručování zpráv, jakož i přenos zpráv (tiskové agentury), jakož i zprostředkování zpráv a transmise obrazů prostřednictvím počítače; Telefonní a faxové služby; Poskytování služeb ve spojení s on-line službami, hlavně transmise zpráv a informací všeho druhu; Poskytování přístupu k softwaru v datových sítích, zejména na internetu; Vysílání hudebních pořadů, videopořadů, televizních pořadů a pořadů kabelové televize, vždy na vyžádání, s platbou za shlédnutí a prostřednictvím audia; Vysílání programů televizního nákupu; Poskytování konferenčních linek, konferenčních místností a elektronických fór na internetu; Služby mobilní radiotelefonie; Služby na vyhledání ( pomoci operátora); Předávání informací všeho druhu na internetové adresy (web-messaging). 40 - Zpracování materiálů; Tiskařské práce;Potisk krytů počítačů a počítačového příslušenství; Frézování;Gravírování krytů počítačů a počítačového příslušenství; Kreslení, rýsování laserem; Tisk vzorů,Analogové a digitální; Sítotisk; Galvanické pokovování; Chromování; Stříbření, plátování stříbrem; Pozlacování.
9 - Magnetické nosiče dat; Nosiče dat všech typů obsahující programy; Počítačový software;Nosiče zvuku všeho druhu, nosiče obrazu a zvuku všeho druhu, zejména kompaktní disky pro zvuk, obraz, DVD pro zvuk, obraz 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, zařazené do třídy 16; Tiskárenské výrobky, Zejména noviny, Periodika, Časopisy, Knihy, Nálepky, Programy, Brožury, Prospekty, Prospekty, Tiskové zprávy, Psací potřeby, Plakáty, Plakáty, Diapozitivy, Děrovací nástroje na lístky, Účastnické lístky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Výukový a učební materiál (kromě přístrojů). 21 - Keramika pro domácnost, zařazená do třídy 21, zejména poháry, hrnky, talíře 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 26 - Ozdobné odznaky;Pásky na klíče textilní, Závěsné šňůry. 38 - Spoje (komunikace); Elektronický přenos zpráv, shromažďování a dodávání zpráv, shromažďování a dodávání tiskových zpráv;Vysílání televizních a rozhlasových pořadů, jakož i vysílání na internetu a v jiných audiovizuálních médiích, jakož i pro příjem na stacionárních nebo mobilních koncových přístrojích; Poskytování portálů, Konferenční místnosti,Konferenčních linek a fór v komunikační síti, Zejména na internetu, Poskytování přístupu k informacím a Zábavní programy v komunikační síti, Zejména na internetu. 41 - Výchova; Vzdělávání;Zábava, jmenovitě organizování a provádění show, kabaretních a divadelních představení, kvízových a hudebních akcí; Organizování, výroba a realizace uměleckých a kulturních živých akcí, zejména muzikálů a divadelních představení; Organizování a realizace kulturních a sportovních akcí; Pořádání soutěží ve vzdělávací, zábavní a sportovní oblasti;Služby v rámci podpory talentů, jmenovitě hledání talentů pro druhé, modelové
6
2012/025
Část A.1.
CTM 010081041
agentury pro umělce při provádění seminářů, školení, tréninků jako vzdělávání a show;Předprodej vstupenek pro kulturní a sportovní akce; Předprodej vstupenek na kulturní akce; Provoz předprodejů vstupenek; Pořádání výherních her;Poradenství a informace s ohledem na vývoj, tvorbu a produkci televizních a rozhlasových obsahů, jakož i návrhy show; Sportovní činnosti; Kulturní aktivity; Organizování a Provádění castingu,Jmenovitě organizace a pořádání zábavných show pro kulturní a zábavné účely; Plánování večírků; Vydávání nakladatelských a tiskárenských výrobků, také v elektronické formě; Promítání filmů. 42 - Vývoj databází pro poskytování informací, jakož i představení, domovských stránek a webových stránek na internetu a v jiných audiovizuálních médiích;Technické poradenství, zaměřené na vývoj, tvorbu, produkci a vysílání databází, jakož i představení na internetu a v jiných audiovizuálních médiích; Technické poradenství při použití programů pro zpracování dat; Technické poradenství v souvislosti s telekomunikací, internetem, extranetem, intranetem; Technické plánování hardwaru, softwaru a sítí elektronického zpracování dat jako služba; Počítačové programování;Poskytování databáze (softwaru) na internetu;Poskytování platformy elektronického obchodu v komunikační síti, Zejména na internetu. 43 - Hotelové rezervace; Rezervace v restauracích; Ubytování a zásobování hostu.
210
010081041
220
28/06/2011
442
06/02/2012
541
Perfektwürzer
521
0
731
DF World of Spices GmbH Industriestr. 25 49201 Dissen DE
740
JONES DAY NEXTOWER Thurn-und-Taxis-Platz 6 60313 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
21 - Hřebeny a mycí houby; Štětky a štětce; Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Surové nebo polozpracované sklo. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Ovoce a zelenina; Želé; Džemy, kompoty; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Kořeněné maso; Sójový salám; Sójové knedlíčky (masové náhražky) a sójový guláš; Masové, rybí, ovocné a zeleninové rosoly; Ovoce a zelenina naložené v oleji, hořčici, octě nebo sirupu; Artyčoky, Artyčoková srdíčka; Feferonky, Paprika (koření); Cizrna, Luštěniny, Čočka; Zeleninové a ovocné paštiky; Olivy; Plněné olivy; Lusky chilli (zpracované), piri piri (lusky chilli zpracované); Nakládané okurky; Oříšky; Sójové paštiky; Kaštany; Pyré z jedlých kaštanů; Nakládaná zelenina; Houby; Lanýže (cukrovinky); Potravinové krémy na bázi lanýže; Potravinářská želatina; Jedlé potahovací hmoty pro potraviny;Protlaky, skládající se z rajčat, fazolí, jedlých kaštanů, hrášku; Ragout Fin; Cizrnová pasta (hummus); Lanýžové pasty; Játrová paštika; Vývary;Sýry; Tofu; Ovocné džemy; Dezerty; Pomazánky; Potraviny, včetně falafelů, vyráběné zejména z fazolí nebo cizrny, s přídavkem sójové mouky; Přípravky z lněných semínek; Šnečí vajíčka; Zpracovaní šneci a měkkýši s ulitou; Svačinky, Bramborové lupínky, Křupavé výrobky ve formě malých svačinek; Hotové pokrmy nebo polotovary, antipasty, suché směsi pro hotové pokrmy, polévky, saláty, náplně a směsi, skládající se zejména z masa, ryb, korýšů a měkkýšů, drůbeže, zvěřiny, masových výtažků, mléčných
2012/025
výrobků, hub, ovoce, zeleniny, brambor, sójových bobů, plodů, ořechů nebo semen; Nátěrové hmoty pro potraviny; Sójové nápoje; Sezamové přípravky; Všechny výše uvedené výrobky také jako konzervy nebo hotové výrobky a polotovary, také mražené a také jako dietní potraviny. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta;Zmrzlina;Paštiky z masa, ryb, drůbeže a zvěřiny;Přípravky z obilnin pro lidskou spotřebu, müsli, kuskus, bulgur; Polenta, potraviny z mouky; Rýžové nudle; Těstoviny, těstoviny se sýrovou, masovou nebo zeleninovou náplní; Plněné pečivo; Koncentrát pro kynutá těsta; Kousky osmaženého chleba / housky; Cibulové a sýrové pečivo; Chlebové placky plněné nebo obložené, k naplnění nebo k obložení, jako burritos, fajitas, Tacos, Enchiladas a Chimichangas; Pšeničné, rýžové a kukuřičné výrobky vyrobené v extrudačním procesu pro výrobu křupavých výrobků, zejména tortily, nachos, taccos, krekry; Pečivo, které se připraví ke konzumaci v toastovači, zejména slané sendvičové pečivo; Kukuřičné vločky; Kukuřičná zrna; Kuřecí paštiky;Mlynárenské výrobky; Tacos, tortilly; Tapioková mouka; Pudinky; Dezerty; Pomazánky; Nátěrky; Přípravky ke kynutí pečiva, jmenovitě jedlá soda, sůl z jeleního paroží a Sušené kvasnice; Přípravky pro nakynutí těsta; Čokoláda, nugát; Cukrářské výrobky; Výrobky s obsahem čaje (obohacené vitaminy a/nebo aromatizované a/nebo instantní a/nebo obohacené minerály), Ledový čaj, Nápoje na bázi čaje, Bylinkový čaj nebo Ovocné čaje; Bylinné čaje; Kombucha; Rýžový papír (potraviny); Droždí, Kvasničné přípravky; Zpracované otruby a Přípravky z otrub; Potraviny, včetně sójových kuliček, vyráběné zejména ze sójové mouky, fazolí nebo cizrny; Sójová pasta (miso); Růžová voda; Těstovinová jídla, rýžové pokrmy; Tacos, Taco mušle, Tortily, Plněné pečivo; Svačinky, bramborové lupínky, křupavé výrobky a lehké občerstvení, hotové výrobky a polotovary, antipasty, sušené směsi pro hotová jídla, saláty, náplně a směsi skládající se zejména z obilnin, obilných výrobků, rýže, těstovin, koření nebo pečiva; Fritované bramborové pečivo; Paštiky; Směsi (glazury pro kuchyň); Dextróza a uzenářská dextróza pro stravovací účely; Glutamát sodný, Glutaman sodný; Nátěrové hmoty pro potraviny;Zahušťovací přípravky na kuchyňské použití; Pojiva do uzenin; Gluten (potravinářský); Přípravky k ponoření jako jedlé polevy pro potraviny.
210
010108223
220
08/07/2011
442
06/02/2012
541
KATA
521
0
7
CTM 010112571
Část A.1.
546
571
8
SL - Debela krivulja, znotraj tanka krivulja, znotraj ptica (divja gos), spodaj besedilo "KATA". FI - Paksu kaari, sisällä ohut kaari, näiden sisällä lintu (villihanhi), alla teksti "KATA". SV - Tjock kurva, innanför en tunn kurva, innanför denna en fågel (vildanka), undet står texten "KATA".
BG - Плътна вълнообразна линия, тънка вълнообразна линия, вътре птица (бяла патица), отдолу текст "KATA". ES - Curva gruesa, dentro de una curva fina, dentro de esta un pájaro (pato silvestre), debajo el texto "KATA". CS - Silná křivka, uvnitř tenká křivka, uvnitř těchto křivek pták (divoká kachna), níže text "KATA". DA - Tyk bue, og inden i den er en tynd bue, og inden i den er en fugl (vildand), under står teksten "KATA". DE - Eine dicke Krümmung, darin eine dünne Krümmung, in denen sich ein Vogel (Wildente) und darunter der Text "KATA" befindet. ET - Paks kõverjoon, sisemine peen kõverjoon, selle sees lind (metspart), all tekst "KATA". EL - Παχιά καμπύλη, εντός αυτής λεπτή καμπύλη και εντός αυτών υπάρχει ένα πτηνό (άγρια πάπια), στο κάτω τμήμα του κειμένου "KATA". EN - Thick curve, inside thin curve, inside these a bird (wild duck), below text "KATA". FR - La marque consiste en la représentation graphique d'une large courbe contenant une courbe fine, ces deux courbes contenant un oiseau (canard sauvage), et en le texte "KATA" placé en-dessous. IT - Curva spessa, curva sottile all'interno, all'interno di questa un uccello (un'anatra selvatica), sotto il testo "KATA". LV - Biezs izliekums, kas atrodas iekš plāna izliekuma, pašā vidū ir putns (savvaļas pīle), apakšā ir uzraksts "KATA". LT - Stora kreivė, esanti plonos kreivės viduje, o jų viduje yra paukštis (laukinė antis), nupieštas po tekstu "KATA". HU - Vastag íves vonal, ezen belül vékony íves vonal, ezeken belül egy madár (vadkacsa) képe, alul a "KATA" szöveg. MT - Kurva ħoxna, ġewwa kurva irqiqa, ġewwa fihom hemm għasfur (papra selvaġġa), u taħt hemm it-test "KATA". NL - Brede boog, daarin een dunne boog, in deze bogen een vogel (wilde eend), daaronder de tekst "KATA". PL - Gruby łuk, wewnątrz cienki łuk, wewnątrz nich ptak (dzika kaczka), poniżej napis "KATA". PT - Uma curva grossa com uma curva fina no interior, no interior das quais surge uma ave (pato selvagem) com a inscrição "KATA" por baixo. RO - Linie curbă groasă, în interiorul ei, linie curbă subţire, în interiorul acestora, o pasăre (raţă sălbatică), dedesubt, textul "KATA". SK - Hrubý poloblúk, vnútri neho sa nachádza tenký poloblúk, vnútri neho sa nachádza vyobrazenie vtáka (divej husi), pod všetkými týmito prvkami sa nachádza slovo "KATA".
591
BG - Син, бял ES - Azul, blanco. CS - Modrá, bílá DA - Blå, hvid. DE - Blau, weiß. ET - Sinine, valge EL - Μπλε, λευκό. EN - Blue, white FR - Bleu, blanc. IT - Blu, bianco. LV - Zils, balts LT - Mėlyna, balta HU - Kék, fehér MT - Blu, abjad NL - Blauw, wit. PL - Niebieski, biały PT - Azul e branco. RO - Albastru, alb SK - Modrá, biela SL - Modra, bela FI - Sininen, valkoinen. SV - Blått, vitt.
531
3.7.6 3.7.16 3.7.24 26.11.2 26.11.12 29.1.4
731
Kata-Electronics Oy; trading as Kata; Kata.fi Tehtaantie 8 80400 Ylämylly FI
740
ADVOCARE Erottajankatu 11 A 22 00130 Helsinki FI
270
FI EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje.
210
010112571
220
11/07/2011
442
06/02/2012
541
Pure N Fresh
521
0
731
LG ELECTRONICS INC. 20 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu 150-721 Seoul KR
740
EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr. 55 80339 München DE
2012/025
Část A.1. 270
EN DE
511
11 - Elektrické ledničky; Elektrické chladničky na kimchi; Pečící trouby využívající světelné vlny; Elektrické chladiče vína, jmenovitě chlazené skříně se stojany na láhve s vínem a ukládacími regály; Elektrické pečicí trouby; Elektrické mrazničky; Elektrické sušičky prádla (oděvů); Plynové sporáky; Mikrovlnné trouby; Plynové sporákové desky; Elektrické sporáky pro domácnost; Horkovzdušná vedení; Zvlhčovače; Elektrické vysoušeče pro domácnost; Plynové grily; Přístroje na dezinfekci nádobí;Ionizátory vody; Ionizátory vody pro domácí účely;Elektrické ohřívadla chodidel, elektrická ohřívadla;Panely solárních kolektorů; Solární ohřívače vody; Lampy pouliční; Bezpečnostní světla pro použití pod zemí; Neonová světla; Lucerny; Světla s dynamem; Příslušenství pro výbojky; Žárovky; Příslušenství pro žárovky; Lampy na ultrafialové paprsky, s výjimkou lamp pro lékařské účely; Germicidní lampy; Lustry; Světla na vodní hladinu; Rtuťové výbojky; Osvětlení akvárií; Promítací přístroje; Obloukové lampy; Potápěčské reflektory; Dekorační světla; Infračervené zářiče; Kapesní elektrické svítilny; Světla pro přivábení ryb; Stropní světla; Elektrické lampiony pro slavnostní dekorativní osvětlení; Elektrická světla na vánoční stromky; Pouliční lampy; Světlomety s vysokou intenzitou; Umělé solární lampy, Jmenovitě, Lampy (ultrafialové), nikoliv pro léčebné účely; Projektory; Zářivky; Indikátory; Světla pro motocykly; Automobilové reflektory; Reflektory na automobily; Lampy pro směrové signály (směrovky); Lampy pro směrové signály (směrovky); Rozmrazovače automobilů;Automobilové reflektory; Ventilační zařízení do automobilů,Jmenovitě výměníky tepla a větráky; Topení do automobilů; Odbočovací rychlospojky k přístrojům pro chlazení vzduchu; Odbočovací rychlospojky ke klimatizačním zařízením; Ohebné trubky k přístrojům pro chlazení vzduchu; Ohebné trubky ke klimatizačním zařízením.
300
KR - 07/06/2011 - 40-2011-0030797
210
010118313
220
13/07/2011
442
06/02/2012
541
ecotablet
521
0
731
EDITORIAL ECOPRENSA, S.A. Condesa de Venadito, 1 28027 Madrid ES
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky); Hasicí přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
2012/025
CTM 010118313
210
010121028
220
13/07/2011
442
06/02/2012
541
MOUSE SCANNER
521
0
731
LG ELECTRONICS INC. 20 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu 150-721 Seoul KR
740
CABINET PLASSERAUD 52, rue de la Victoire 75009 Paris FR
270
EN FR
511
9 - Drátové telefony; Bezdrátové telefony; Přenosné komunikační přístroje; Mobilní telefonní přístroje; MP3 přehrávače; Televizní přijímače (televizory); Dálkové ovladače pro televize; Čipy pro zlepšení televizního obrazu; Mechaniky pro univerzální sériové sběrnice [USB]; Přehrávače digitálního multimediálního vysílání [DMB]; Sluchátka pro mobilní telefony; Přenosné nabíječky baterií pro mobilní telefony; Elektronická alba; Rámečky na digitální obrázky; Počítačové obrazovky; Notebooky (počítače); Počítače; DVD přehrávače; Externí mechaniky pevného disku pro počítače; Přístroje pro nahrávání,Převod a/nebo reprodukci zvuku pro telekomunikaci; Přístroje pro nahrávání, Převod a/nebo reprodukci zvuku;Elektrické zvukové přístroje a nástroje; Osobní stereo soupravy; Počítačový aplikační software pro mobilní telefony; Počítačový aplikační software pro televize; Počítačový aplikační software pro počítačové monitory; DVD přehrávače pro domácí kina; Reproduktory pro domácí kina; Audiovideo přijímače pro domácí kina; Projektory pro domácí kina; Integrované obvody; Audiopřijímače; Terminály pro elektronický výběr mýta; Terminály pro elektronické transakce instalované ve vozidlech; Kamery uzavřeného televizního okruhu [CCTV]; Kamery pro monitorovací síťové systémy; Digitální nápisy; Termické tiskárny; Digitální barevné tiskárny; Laserové tiskárny; Inkoustové tiskárny; Barevné tiskárny; Tiskárny pro počítače; Solární články; Počítačové programy (nahrané); Počítačové programy (s možností stažení); Kamery pro počítače; Digitální diktafony; Videorekordéry; Síťové monitory; Software pro výuku; Elektronické notebooky; Tablet pc; Interaktivní tabule; Set-top boxy; Soubory obrazových dat, které je možno přijímat a ukládat prostřednictvím internetu; Elektronické publikace, ke stažení; Video porady; Monitory pro videokonferenci; Kamery pro videokonferenci; Reproduktory pro videokonferenci; 3D brýle k televizním přijímačům; DNA čipy; Genové čipy; Dávkovače; Kapiláry, kapilární trubičky; Zařízení pro přenos kyslíku; Inkubátory pro kultivaci bakterií; Zkumavky; Přístroje pro rozbor potravin; Fyzikální a chemické laboratorní přístroje a nástroje; Fyzikální přístroje a nástroje; Přístroje pro automatickou chromatografii; Magnetická míchadla; Pipety; Laboratorní chemické přístroje a nástroje; Software pro dozimetrii v oboru radioterapie; Počítačový software; Software pro lékařské účely; Biočipy; Buněčné čipy; Testovací přístroje pro buněčné čipy; Přístroje pro interpretaci buněčných čipů; Diagnostické čipy pro farmaceutické účely; Diagnostické čipy pro lékařské účely; Počítačový software pro diagnózu chorob pro lékařské účely; Počítačový software pro elektronická grafická znázornění pro lékařské účely.
300
KR - 11/04/2011 - 40-2011-0019004
210
010122265
220
14/07/2011
442
06/02/2012
9
CTM 010140961 541
ANGURIÑAS
521
0
731
PESCANOVA, S.A. Apartado 424 36200 Vigo (Pontevedra) ES
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Maso, ryba, drůběž a zvěřina; Masové výtažky; Ovoce, luštěniny, zelenina, maso, ryby konzervované, sušené a zavařené; Želé, džemy, kompoty; Vejce, Mléko a jiné mléčné výrobky, Oleje a tuky jedlé, Hotová jídla na bázi ryb, Ryby nebo Zelenina.
350
ES - (a) 2601381 - (b) 18/04/2005 - (c) 11/06/2004
210
010140961
220
21/07/2011
442
06/02/2012
541
THE LINDE GROUP Linde
521
0
546
591
BG - Светлосин, тъмносин, бял ES - Azul claro, azul oscuro, blanco CS - Světle modrá, tmavě modrá, bílá DA - Lyseblå, mørkeblå, hvid DE - Hellbau, Dunkelblau, Weiss ET - Helesinine, tumesinine, valge EL - Ανοιχτό μπλε, σκούρο μπλε, λευκό EN - Light blue, dark blue, white FR - Bleu clair, bleu foncé, blanc IT - Celeste, blu scuro, bianco LV - Gaiši zils, tumši zils, balts LT - Šviesiai mėlyna, tamsiai mėlyna, balta HU - Világoskék, sötétkék, fehér MT - Blu ċar, blu skur, abjad NL - Lichtblauw, donkerblauw, wit PL - Jasnoniebieski, ciemnoniebieski, biały PT - Azul-claro, azul-escuro, branco RO - Albastru deschis, albastru închis, alb SK - Svetlomodrá, tmavomodrá, biela SL - Svetlo modra, Temno modra, Bela FI - Vaaleansininen, tummansininen, valkoinen SV - Ljusblått, mörkblått, vitt
531
1.15.11 26.11.1 26.11.8 26.11.13 29.1.4
731
LINDE AKTIENGESELLSCHAFT Klosterhofstr. 1 80331 München DE
740
LINDE AKTIENGESELLSCHAFT Reggel, Alois Dr.-Carl-von-Linde-Str. 6-14
10
Část A.1. 82049 Pullach DE 270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, techniku výroby, vědy, potravinářské technologie, zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Hasicí přístroje (složení);Prostředky pro kalení, svařování a letování kovů; Chemické výrobky určené pro konzervování potravin;Plyny a plynné chemikálie pro průmysl, řemesla, vědu a volný čas, zejména v komprimované, tekuté nebo rozpuštěné formě, jakož i plyny a směsi plynů se zvýšenou čistotou a/nebo zvýšeným stupněm přesnosti směsi;Média ve stavu pevné látky, která jsou za normálních podmínek plynná nebo kapalná, zejména oxid uhličitý v různých úpravách (blocích, tabulích, granulích, peletách), jakož i hydráty plynu, pro průmyslové, řemeslné, volnočasové nebo vědecké účely;Chladicí přípravky a média, zejména přípravky pro chladicí zařízení a chladicí oběhy, jakož i hluboko mrazicí nebo kryogenní kapalné plyny;Prací přípravky pro čištění plynů, rozpouštědla pro plyny, adsorpční a zeolitické látky a materiály, měniče iontů a molekulární síta, membránové a katalyzátorové materiály. 4 - Paliva a hořlavé plyny, jakož i plynná paliva a osvětlovací látky, také ve formě kapali nebo rozpuštěné, zejména uhlovodíkové plyny jako acetylen a propan, také směsi z uhlovodíkových plynů a vodíku, zejména také jako palivo. 5 - Plyny a směsi plynů pro léčebné a terapeutické účely,Plyny pro anestetické účely a pro tišení bolesti, plyny a směsi plynů k použití na člověku pro léčebné a blahodárné účely, pro zlepšení duševního stavu, jakož i aerosoly a části aerosolů pro použití na lidech; Dezodorační přípravky;Dezinfekční přípravky, zejména přípravky pro čištění vody a dezinfekci; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat,Hmyzu a plevele, Fungicidy, Herbicidy,Zejména plynné přípravky nebo plynem poháněné přípravky. 6 - Nádoby, nádrže, převážně z kovu, pro ukládání a manipulaci komprimovaných plynů nebo zkapalněných plynů (pod tlakem zkapalněných nebo chladem zkapalněných plynů), zejména nádrže, nádoby a válce na stlačený plyn všech velikostí, jakož i dózy na stlačený plyn, zejména také skladovací nádoby vhodné pro sterilní a lékařské plyny;Pro stlačené plyny vhodná potrubí a odbočky z kovu, jakož i odpovídající kovové spojovací a připojovací díly;Kovové trysky pro vstřikování plynů do různých médií a objemů;Dráty a tyče z kovu pro svařování. 7 - Stroje a obráběcí stroje, jakož i jejich části, zejména jejich plynové technické stavební díly;Stroje pro odstranění otřepů, drcení a separaci kovových dílů, plastových a gumových dílů, zejména rotačních a vibračních strojů pro odstranění otřepů, tryskací odjehlovače, drticí mlýny a šrotovací zařízení, stroje pro drcení šrotu a gumových dílů, zejména pneumatik z automobilů, jakož i kabelů, elektronického odpadu a odpadu obecně;Stroje pro mletí a drcení plastů, gumy, práškových laků a potravin, zejména koření, stroje na rozmělnění masa popřípadě kutry;Mlýny, zejména kladivové mlýny, řezací mlýny, vibrační mlýny, kolíkové mlýny, turbomlýny a proudové mlýny, veškerá výše uvedená zařízení zejména vhodné pro použití při nízkých teplotách a za použití hlubokozmrazených médií (ledy, kapalné plyny);Strojově provozované nástroje pro tryskání, odic střeďování nebo stříkání částic oxidu uhličitého nebo částeček vodního ledu nebo pelet, pro zpracování nebo úpravu povrchů, zejména pro čištění, odlakování nebo strukturování povrchů, stroje na tlakový plyn pro průmyslové použití, dopravníky částic tlakového plynu;Stroje pro čištění textilu, prací a čisticí přístroje na bázi plynu;Armatury (zařazené do třídy 7) pro plynárenské stroje a komponenty strojů, zejména uzavírací, redukční, kontrolní tlakové, regulační, bezpečnostní, přetlakové a zpětné ventily; Kompresory, čerpadla, zhutňovače; Expanzní stroje a turbíny; Uzavírací klapky a rozdělovače pro procesní toky;Kondenzátory (zejména pro vzduch), regenerátory (zejména pro rozpouštědla), strojní zařízení na výrobu energie na bázi přetlaku nebo
2012/025
Část A.1. odpadního tepla, strojní odlučovače;Strojní přístroje pro zkapalňování a rozklad vzduchu, strojní přístroje/stroje pro výrobu, oddělování, čištění, zkapalňování a opětovné odpaření technických plynů a směsí plynů, rafinerských plynů a zemního plynu zařazené do třídy 7;Svařovací stroje a řezací stroje pro kovy a jejich části závažné pro plyn;Strojní přístroje techniky ochrany životního prostředí a odpadové techniky zařazené do třídy 7, čističe plynu, třídicí zařízení/separátory odpadu, zařízení pro regeneraci energie a recyklaci látek, kompostovací zařízení, zařízení na kvašení, zařízení na úpravu odpadu;Výčepní zařízení pro nápoje. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem,Zejména ruční autogenní svařovací, řezací a zahřívací hořáky, elektrické svařovací pistole, ručně vedené plamenové a tryskové hořáky. 9 - Přístroje a nástroje pro měření, řízení, kontrolu (inspekci) a zobrazování pro průmyslové a vědecké účely, jakož i pro záchranu;Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, kontrolu (inspekci), akumulaci, regulaci a kontrolu plynů;Plynové technické a procesní technické přístroje pro měření a čidla, přístroje a nástroje pro kontrolu; Přístroje pro analýzu plynů a kapalin; Přístroje pro regulaci a řízení tlaku, průtoku a teploty kapalin; Zařízení pro řízení postupů a procesů, počítače a přístroje pro zpracování dat, jakož i příslušný software a programy, expertní systémy a informační software;Přístroje pro měření, signalizaci a kontrolu (inspekci) pro účely rozvodu a zásobování plynem a zkapalněným plynem; Dozimetry; Elektrická svařovací zařízení a Příslušenství,Svařovací špičky, svařovací pistole a Svařovací elektrody;Čerpací zařízení a plnicí systémy vhodné pro plyn nebo zkapalněný plyn, zejména také čerpací stojany a přístroje pro plnění nádrží pro čerpací stanice nebo jiná distribuční místa zkapalněného plynu;Chemické přístroje, jmenovitě chemická zařízení pro výrobu syntetických plynů, pro zkapalňování a zplyňování uhlí, pro výrobu chemických základních látek pro zemní plyn a ropu, zejména pro průmysl plastických hmot a hnojiv, zařízení pro výrobu farmaceutik;Měřiče tlaku pro plynové přístroje a plynová potrubí. 10 - Přístroje a nástroje lékařské, veterinářské a terapeutické, zejména přístroje a zařízení, které jsou v souvislosti s aplikací plynu pacientovi na klinikách, v lékařských praxích, institutech a podobně;Přístroje lékařské, které se používají v soukromém oboru, zejména přístroje, sloužící lidem pro zásobování plynem v domácím oboru, zejména přístroje pro zásobování kyslíkem nebo kyslíkovou terapii;Lékařské přístroje pro měření a analýzu, zejména takové pro měření toku plynu a koncentrace plynu. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, pro výrobu páry, přístroje chladicí, pro ventilaci, přívod a rozvod plynu, jakož i zařízení pro zásobování plynem; Odpařovače, Plynové generátory a Zařízení pro výrobu plynu;Zařízení pro zkapalňování a/nebo oddělování plynů a směsí plynů, zejména vzduchu a uhlovodíkových plynů;Zařízení pro odběr plynu, zařízení pro regulaci plynů a bezpečnostní zařízení pro přípravu poskytnuté zásoby plynu pro spotřebu, převážně sestávající z kombinace součástí pro měření, přepínání a seřízení;Regulační a bezpečnostní příslušenství pro plynové přístroje a rozvody plynu, zejména uzavírací kohouty, ventily všeho druhu; Hořáky a Hořákové systémy; Trouby na pečení pro komerční použití a Ohřívací komory;Tepelné reaktory pro přeměnu plynu;Zařízení pro chlazení a mražení pro průmysl;Zařízení pro techniku hlubokých teplot a kryotechniku; Čističe plynu,Zařízení pro oddělování plynu, Promývačky plynu,Adsorbéry a adsorbérová zařízení, membránové oddělovače plynu;Destilační zařízení a kolony, plynové kondenzátory, výměníky tepla, zahřívače a chladiče tekutin/plynů; Filtry,Síta pro plyny a kapaliny;Přístroje a zařízení pro čištění odpadních vod, zařízení pro úpravu vody a úpravny;Pro plyn vhodné, kovové armatury, kohouty, odebírací ventily a ventily pro regulaci tlaku, zejména speciálně na skladovací nádoby uzpůsobené kovové uzavírací a odběrové ventily;Kovové kohouty, ventily a armatury kombi-
2012/025
CTM 010140961 nované jako funkční jednotka pro výrobu kontrolovaného toku nebo tlaku plynu;Kovové řezací a hořákové hlavice, rozdělovače plynu a injektory pro vstřikování plynů do různých médií a objemů;Přístroje a nástroje pro kontrolu a regulaci množství plynu a zkapalněného plynu, složené převážně z ovládacích konzolí, indikačních přístrojů, průtokoměrů, spínačů průtoku, čidel, a případně poplachových hlásičů, zejména pro účely použití v průmyslu;Přístroje pro regulaci a řízení pro účely rozvodu a zásobování plynem a zkapalněným plynem. 35 - Poradenství pro podniky, zejména poradenství v oboru komerční správy zásob surovin a výrobků, jakož i pracovních prostředků, zejména komerční poradenství ve vztahu k vytváření skladových rezerv plynů, příslušného vybavení a pomocných látek;Komerční správa součástí plynových láhví a skladovacích plynových nádob s ohledem na dobu působení, množství, výměnu a plnění;Správa zásob, zejména záznam a dokumentace stavu nebo zásob, jakož i přírůstků a odběrů, zejména ve vztahu k plynům a nádržím na plyn. 36 - Služby financování a pojištění, leasing, zejména v oboru plynových technických, petrochemických/chemických, farmaceutických zařízení a přístrojů a technických přístrojů a zařízení pro životní prostředí, také s ohledem na chladicí a mrazicí zařízení a kryotechnická zařízení; Zdravotní pojištění. 37 - Zřizování, instalace, opravy a údržba systémů pro zásobování a distribuci plynu, plynových technických zařízení a plynových technických komponentů nejrůznějších plynových zařízení, jakož i plynových skladovacích nádob, plynových nádrží a míst pro umístění láhví;Zřizování, instalace, opravy a údržba petrochemických/chemických, farmaceutických zařízení a přístrojů a technických přístrojů a zařízení pro životní prostředí, jakož i průmyslových chladicích a mrazicích zařízení a kryotechnických zařízení;Vedení staveb pro průmyslová velká zařízení a přístroje, zejména v oboru plynové techniky, petrochemie, farmacie a techniky životního prostředí;Správa stanic pro zásobování plynem a distribuci plynu, jakož i potrubí pro dodávání s ohledem na opravy a servis. 39 - Dodávka, distribuce, skladování, doprava a zpětný odvoz zboží, vybavení, pracovních prostředků a surovin, zejména plynů, kryogenních médií a plynárenského vybavení; Zásobování plynem pro podniky a instituce, jmenovitě dodávka plynu (také kapalného plynu) v nádržích/lahvích na plyn nebo ve velkých množstvích pomocí cisternových vozidel nebo potrubí, také automatizovaně a bez speciálního požadavku;Pronájem a půjčování plynových skladovacích nádob, nádrží a plynových láhví, plynového technického vybavení, systémů pro zásobování a rozvod plynu, jakož i chladicích zařízení; Zásobování a dodávka lékařských aplikačních prostředků a lékařské techniky v soukromé oblasti, zejména dodávka léků do domu a na cestách, lékařských plynů a příslušných pomocných prostředků, jmenovitě dodávka léků, plněných plynových nádob, lékařských přístrojů a zařízení, zejména přístrojů pro podporu dýchání a inhalaci aplikačních prostředků, zejména při onemocněních dýchacích cest, dýchacích terapiích, hojení ran a infuzích. 41 - Vzdělávání, školení a výuka osob v oboru techniky pro zásobování plynem, techniky pro zabezpečení plynů, jakož i s ohledem na specifické, průmyslové techniky pro použití plynu a s ohledem na provoz zařízení na plyn, chemických zařízení a zařízení na hluboké teploty; Vydávání informačních a učebních materiálů pro použití plynů, jakož i vydávání katalogů plynového vybavení. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování;Služby experta/inženýra chemie/petrochemie, techniky na hluboké teploty, procesní techniky, techniky pro životní prostředí a lékařské techniky, techniky pro využití plynů a použití plynů, strojírenství a stavby zařízení a průmyslové výrobní techniky, jakož i ošetření rostlin a potravin;Technické poradenství ve všech oborech použití ply-
11
CTM 010262211 nu, úpravy a výroby plynu, petrochemické/chemické a farmaceutické procesní techniky, jakož i zkapalňovací techniky a kryotechniky (techniky nízkých teplot), chladicí a mrazicí techniky, techniky spalin, odpadních vod a odpadní techniky;Technické plánování a konstrukce, inženýring pro pokládání základů a detaily (návrh a tvorba), jakož i testování funkčnosti a provádění pokusů ve spojení s plynovými technickými, technickými nízkoteplotními (kryotechnickými), chemickými, petrochemickými, farmaceutickými přístroji a zařízeními, jakož i přístroji a zařízeními pro životní prostřední, chladicími a mrazicími zařízeními, jakož i ve spojení se zařízeními pro zahřívání, tepelnou úpravu a tavení;Tvorba počítačových a informačních programů počítačově podporovaných expertních systémů pro druhé ve vztahu k výše uvedeným přístrojům a zařízením, strojům a příslušným technologiím;Služby inženýra ve spojení se zásobováním (dodávkou, výrobou, distribucí, vytvářením zásob) továren, podniků a institucí technickými a lékařskými plyny;Bezpečnostně-technická kontrola a monitorování, zejména dálková kontrola systémů pro výrobu a dodávku plynů, plynových technických přístrojů a komponentů nejrůznějšího použití, jakož i plynových skladovacích nádob;Bezpečnostně-technická kontrola petrochemických/chemických, farmaceutických zařízení a přístrojů, jakož i technických zařízení a přístrojů pro životní prostředí, jakož i průmyslových chladicích a mrazicích zařízení a kryotechnických přístrojů;Správa stanic pro zásobování plynem a distribuci plynu, jakož i potrubí pro dodávky s ohledem na kontrolu bezpečnosti. 44 - Služby lékaře nebo ostatního odborného lékařského personálu, lékařské poradenství pro podniky, instituce nebo soukromé osoby v souvislosti s používáním léčebných plynů a prováděním terapií, zejména terapií s použitím plynů; Provádění lékařských a terapeutických ošetření na klinikách, v lékařských ordinacích nebo lázeňských zařízeních, jakož i v domácím prostředí, zejména terapie a podpůrné aplikace v oboru dýchání, jakož i při chladicích, tepelných, spánkových, plynových, aerosolových a světelných terapiích; Hygienická péče a péče o krásu.
210
010262211
220
13/09/2011
442
06/02/2012
541
CrystalSPA Feet & Hands
521
0
Část A.1. EL - Ανοιχτό πράσινο/light green: Pantone 3275C, σκούρο πράσινο/dark green: Pantone 3292ECκαφέ/braun: Pantone 4645C EN - Light green: Pantone 3275C, dark green: Pantone 3292EC, brown: Pantone 4645C FR - Vert clair/light green: Pantone 3275Cvert foncé/dark green: Pantone 3292 ECbrun/ braun: Pantone 4645C IT - Verde chiaro: Pantone 3275C, verde scuro: Pantone 3292EC, marrone: Pantone 4645C LV - Gaiši zöld/light green: Pantone 3275Csötét zöld/dark green: Pantone 3292 ECbrūns/ braun: Pantone 4645C LT - Šviesiai zöld/light green: Pantone 3275Csötét zöld/dark green: Pantone 3292 ECruda/ braun: Pantone 4645C HU - világos zöld/light green: Pantone 3275C sötét zöld/dark green: Pantone 3292EC barna/braun: Pantone 4645C MT - Aħdar ċar/light green: Pantone 3275Caħdar skur/dark green: Pantone 3292 ECbarna/ braun: Pantone 4645C NL - Lichtgroen: Pantone 3275C donkergroen: Pantone 3292EC bruin: Pantone 4645C PL - Jasnozielony: Pantone 3275C, ciemnozielony: Pantone 3292EC, brązowy: Pantone 4645C PT - Verde-claro/light green: Pantone 3275C, verde-escuro/dark green: Pantone 3292C, castanho/brown: Pantone 4645C RO - Verde deschis/light green: Pantone 3275Cverde închis/dark green: Pantone 3292 ECmaro/ braun: Pantone 4645C SK - Svetlá zöld/light green: Pantone 3275Csötét zöld/dark green: Pantone 3292 EC hnedá/ braun: Pantone 4645C SL - Svetlo zöld/light green: Pantone 3275Csötét zöld/dark green: Pantone 3292 EC rjava/ braun: Pantone 4645C FI - Vaaleanvihreä/light green: Pantone 3275 C, tummanvihreä/dark green: Pantone 3292 EC, ruskea/ braun: Pantone 4645 C SV - Ljusgrönt/light green: Pantone 3275C mörkgrönt/dark green: Pantone 3292 EC brunt/ braun: Pantone 4645C 531
26.11.1 26.11.13 27.5.12
731
JACOBS GLOBAL Szolgáltató és Kereskedelmi KFT József krt. 49. fsz. 4. 1085 Budapest HU
740
PATENDER NEMZETKÖZI IPARJOGVÉDELMI KÉPVISELETI KFT. Badacsonyi u. 2/B 1113 Budapest HU
270
HU EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty.
210
010266542
220
31/08/2011
442
06/02/2012
541
Variocool
521
0
731
LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG Pfarrstr. 41-43 97922 Lauda-Köningshofen DE
740
DANNENBERG · SCHUBERT · GUDEL Große Eschenheimer Str. 39 60313 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
546
591
12
BG - Светлозелен / светлозелен: Pantone 3275Csotet зелен/тъмнозелен: 3292EC кафяв/кафяв Pantone: Pantone 4645 ES - Verde claro/light green: Pantone 3275C verde oscuro/dark green: Pantone 3292EC marrón/ braun: Pantone 4645C CS - Světle zelená: Pantone 3275C; tmavě zelená: Pantone 3292EC; hnědá: Pantone 4645C DA - Lysegrøn/light green: Pantone 3275C, mørkegrøn/dark green: Pantone 3292EC, brun/ braun: Pantone 4645C DE - Hellgrün: Pantone 3275C dunkelgrün: Pantone 3292 EC braun/ braun: Pantone 4645C ET - Heleroheline/light green: Pantone 3275 tumeroheline/dark green: Pantone 3292EC pruun/ braun: Pantone 4645C
2012/025
Část A.1. 511
9 - Oběhové chladiče pro laboratorní potřeby;Oběhové chladiče pro chemické výrobní procesy (vybavení laboratoří). 11 - Oběhové chladiče pro temperování chemických výrobních procesů a technických zařízení v průmyslu.
210
010282391
220
21/09/2011
442
06/02/2012
541
STAR COOPERATION
521
0
731
Star Cooperation GmbH Otto-Lilienthal-Str. 5 71034 Böblingen DE
740
CTM 010282391 511
19 - Stavební materiály nekovové; Dřevo, Dřevo jako polotovar, Stavební dřevo, Stavební dřevo, Řezivo, Upravené dřevo; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky; Dřevěné zahradní stavby;Dřevěné špalíky, dřevěné desky, Dřevěné desky,Dřevo zpracované a nezpracované; Krycí materiály. 20 - Nábytek, Nábytek na terasu ze dřeva,Okna a Okenní doplňky, Zrcadla, Rámy na obrazy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 31 - Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuty do jiných tříd; Dřevní štěpky a Odřezky, , Kůra a Korek; Čerstvá zelenina; Čerstvý a spracovaný lesní porost, čerstvé a chlazené ovoce a zelenina; Krmivo pro zvířata; Slad.
RUFF, WILHELM, BEIER, DAUSTER & PARTNER Kronenstr. 30 70174 Stuttgart DE
210
010289247
220
24/09/2011
DE EN
442
06/02/2012
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Elektronické zpracování objednávek zboží; Maloobchod a velkoobchod s vozidly; Mediální management (příprava a realizace mediálních plánů a konceptů pro druhé). 36 - Pojištění, Služby finanční, Zejména poradenství pro pojištění vozidel, Leasing vozidel; Služby nemovitostní, zejména pronájem a nájem nemovitostí. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby;Čištění, zimní údržba a Služby majordomů. 38 - Spoje (komunikace). 39 - Logistické služby všeho druhu; Stěhovací služby; Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Poradenství pro pronájem vozidel; Služby řidiče a kurýra. 41 - Poskytování školení a doškolení; Sportovní a kulturní aktivity; Příprava a produkce multimediálních záznamů. 42 - Inženýrské služby, architektonické služby, konstrukční a vývojové služby, IT správa a poradenství, vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Vývoj počítačového softwaru; Návrh a uspořádání multimediálních produktů (softwaru); Provoz platformy elektronického obchodu; Řízení, Aktualizace a údržba internetové platformy. 45 - Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců, Osobní služby poskytované třetími osobami k uspokojení potřeb jednotlivců, Služby pro zabezpečení budov.
541
DATAPOLE
521
0
731
Gagnaire, Frédéric 20 Allée Horace Vernet 78170 La Celle Saint Cloud FR
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
350
FR - (a) 10 3 713 37 - (b) 23/07/2010 - (c) 16/02/2010
210
010308187
220
03/10/2011
442
06/02/2012
541
INFINIUM
521
0
731
Fisher Pen Company d/b/a Fisher Space Pen Corporation 711 Yucca Street, NV Boulder City, Nevada 89005 US
210
010288777
740
220
23/09/2011
442
06/02/2012
SCOTT & YORK INTELLECTUAL PROPERTY 45 Grosvenor Road St. Albans, Hertfordshire AL1 3AW GB
541
DSB
270
EN FR
521
0
511
731
Titan Wood Limited Kensington Centre 66 Hammersmith Road London W14 8UD GB
9 - Pouzdra na brýle a sluneční brýle. 11 - Indikátory; Osvětlení. 16 - Propisovací tužky, Náplně do kuličkových per.
740
SAUNDERS & DOLLEYMORE LLP 9 Rickmansworth Road Watford, Hertfordshire WD18 0JU GB
210
010310126
220
03/10/2011
442
06/02/2012
541
THE BETTER EFFECT
521
0
270 511
270
EN IT
2012/025
13
CTM 010310126 731
British Sky Broadcasting Limited Grant Way Isleworth, Middlesex TW7 5QD GB
740
OLSWANG LLP 90 High Holborn London WC1V 6XX GB
270
EN IT
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Včetně přístrojů a nástrojů pro ukládání dat, softwaru pro ukládání softwaru a dat a softwaru pro video konference, ale s výjimkou autobaterií; Přístroje a nástroje pro rozhlas, televizi, záznam zvuku, reprodukci zvuku, telekomunikace a vyučování; Přístroje pro záznam televizních programů; Přístroje pro reprodukci zvuku, obrazu nebo audiovizuálního obsahu; Elektrické a elektronické přístroje pro použití při příjmu satelitního, pozemního nebo kabelového vysílání; Televize; LCD a plazmové obrazovky; Systémy domácího kina; Zesilovače; Reproduktory do automobilů; Rádia; Bezdrátová audio a/nebo audiovizuální zařízení; Přenosné bezdrátové audio a/nebo audiovizuální přístroje; Dálkové ovladače; Herní ovladače; Bezdrátové herní ovladače; Bezdrátové klávesnice; Televizní přijímače, včetně dekodérů; Set-top boxy; Digitální set-top boxy; Set-top boxy s vysokým rozlišením; Osobní videorekordéry; Set-top boxy pro dekódování a příjem satelitního, pozemního a kabelového vysílání; Přístroje pro dekódování kódovaných signálů, včetně set-top boxů pro televizní příjem; Set-top boxy, včetně dekodéru a interaktivního zobrazovacího průvodce; Set-top boxy obsahující dekodér a rekordér pro záznam televizních a audio programů; Set-top boxy obsahující dekodér a programovatelný rekordér pro přenos uložených nahrávek a pro mazání starších nahrávek; Satelity (talíře); Nízkozvukové bloky; Satelitní měřidla; Počítačový software umožňující vyhledávání dat; Kódované programy do počítačů a pro zpracování dat a telekomunikace; Telefony; Mobilní telefony; Kapesní počítače (PDA); Telefonní a rádiové modemy; Televizní přijímače, včetně dekodérů; Settop boxy pro dekódování a příjem satelitního, pozemního kabelového vysílání a digitálního vysílání pro předplatitele (DSL), internetového nebo jiného elektronického vysílání; Přístroje pro dekódování kódovaných signálů; Nahrané televizní a rozhlasové programy; Nahrané programy k vysílání nebo jinému přenosu prostřednictvím televize, rozhlasu, mobilních telefonů, kapesních počítačů (PDA) a PC; Videozáznamy; Multimediální zařízení a přístroje; Přenosné nebo ruční počítače; DVD přehrávače; Počítače; Počítačový hardware; Počítačový hardware, přístroje a nástroje, všechno pro přenos, zobrazení, příjem, uchovávání a vyhledávání elektronických informací; Počítačové programy; Elektronické počítačové hry; Elektronické interaktivní počítačové hry; Počítačový software; Počítačový software a telekomunikační přístroje umožňující připojení k databázím a k Internetu; Počítačový software poskytovaný z Internetu; Síťová koncová zařízení; Drátové a/nebo bezdrátové počítačové síťové směrovače, modemy, firewally a/nebo mosty; Počítačový software a počítačové programy pro distribuci digitálních televizních programů pro prohlížení a nákup zboží a služeb mezi diváky a pro jejich použití diváky; Počítačový herní software a počítačový software s kvízy; Počítačové videohry a/nebo kvízy přizpůsobené pro použití s televizními přijímači a obrazovkami nebo videomonitory nebo počítačovými obrazovkami; Počítačové programy pro
14
Část A.1. interaktivní televizi a pro interaktivní hry a/anebo kvízy; Elektronické přístroje na hraní her přizpůsobené pro použití s televizními přijímači; Hrací konzoly; Interaktivní videoherní zařízení sestávající z počítačového hardwaru a softwaru a příslušenství, jmenovitě herní konzole, herní ovladače a software pro fungování herních ovladačů; Přenosná a/nebo příruční elektronická zařízení pro interaktivní počítačové hry a videohry; Přenosná a/nebo příruční elektronická zařízení pro příjem, přehrávání a převod hudby, zvuku, obrazu, textu, signálu, informací a kódů; Elektronické publikace; Počítačové hry; Počítačové videohry; Video obrazovky; Videoprojektory; Magnetické disky, pásky nebo dráty; Kazety a cartridge, všechny přizpůsobené pro použití s výše uvedenými pásky; Prázdné a nahrané audiokazety, videokazety, pásky a cartridge (pametové zásuvné moduly); CD; DVD disky; Fonografické desky; Laserově čitelné disky pro záznam zvuku nebo videa; Cartridge ROM, CD-ROMy, karty a disky, integrované obvodové karty, paměťové nosiče, záznamová média, všechny s nahrávkami počítačových videoher a/nebo kvízů; Zakódované karty; Antény na rozhlasový nebo televizní signál; Hudba, zvuk, video, obraz, text a informace poskytované telekomunikační sítí, online dodávkou a prostřednictvím internetu a/nebo celosvětové počítačové sítě nebo dalších komunikačních sítí; Interaktivní zvukové a/nebo audio záznamy; Hudební, video, zvukové a/nebo audio záznamy (ke stažení) poskytované z internetových webových stránek MP3; MP3 přehrávače, čtečky MP3; Rekordéry a/nebo přehrávače audio a video souborů; Přenosné audio a/nebo video rekordéry a/nebo přehrávače; Telefonní vyzváněcí tóny (ke stažení); Přístroje a nástroje pro příjem rozhlasového a televizního vysílání, včetně příjmu kabelového, satelitního a digitálního vysílání; Smart karty; Kreditní karty; Věrnostní karty; Akustické přístroje nebo nástroje; Adaptéry; Antény; Antény; Zesilovače; Zábavní přístroje a nástroje upravené pro použití s externím displejem, obrazovkou nebo monitorem; Komunikační zařízení a přístroje; Kódované nebo magnetické bankovní nebo kreditní karty; Filmy pro kinematografii; Filmové nástroje a přístroje; Nosiče dat; Přístroje, zařízení a nástroje pro ukládání dat; Elektrické telekomunikační a/nebo komunikační a/nebo vysílací a/nebo přenosové a/nebo dekódovací a/nebo pro zpracování obrazu a/nebo audiovizuální nástroje a přístroje; Elektronické telekomunikační a/nebo komunikační a/nebo vysílací a/nebo přenosové a/nebo dekódovací a/nebo pro zpracování obrazu a/nebo audiovizuální nástroje a přístroje; Nástroje a přístroje na reprodukci filmů; Ruční elektrické telekomunikační a/nebo komunikační a/nebo vysílací a/nebo přenosové a/nebo dekódovací a/nebo pro zpracování obrazu a/nebo audiovizuální nástroje a přístroje; Ruční elektronické telekomunikační a/nebo komunikační a/nebo vysílací a/nebo přenosové a/nebo dekódovací a/nebo pro zpracování obrazu a/nebo audiovizuální nástroje a přístroje; Interaktivní vzdělávací nebo zábavní hry pro použití s televizními přijímači a video přístroji; Mobilní telefony; Kinematografické filmy; Telefonní aparáty a zařízení; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží; Sluneční brýle, kožená pouzdra na mobilní telefony; Výrobky internetového prodeje, jmenovitě mediální obsah ke stažení, včetně videa a filmů, televizních programů, počítačových her, hudby, obrazů a vyzváněcích tónů poskytovaných prostřednictvím internetu, telefonní linky, kabelu, bezdrátového přenosu, satelitu nebo pozemního vysílání; Pouzdra, nádoby, ochranné kryty a jejich části a součásti, vše pro použití s MP3 přehrávači, zařízeními na ukládání hudby, zařízeními na ukládání médií a jinými spotřebními elektronickými zařízeními; Elektrické, elektronické a počítačové vybavení pro strojní zařízení na uchovávání, výrobu a efektivní využívání tepla, světla a vody, včetně termostatického ovládání, solárních panelů pro výrobu elektrického proudu, fotonových zařízení, slunečních jednotek, turbín a detektorů pohybu; Elektrické a elektronické vybavení pro použití při generování solární energie; Elektrické, elektronické a počítačové vybavení pro využití při výrobě alternativní energie včetně větrné energie, hydroelektrické energie, přílivové
2012/025
Část A.1. energie, geotermální energie, solární energie, biomasy a biopaliv; Řídicí a monitorovací vybavení pro využití při výrobě alternativní energie včetně větrné energie, hydroelektrické energie, přílivové energie, geotermální energie, solární energie, biomasy a biopaliv; Automatické ovládací přístroje pro místní ovládání osvětlení, topení a rozvod vody; Elektronické publikace (ke stažení), včetně elektronických publikací, časopisů a bulletinů pojednávajících o ochraně životního prostředí, úspoře energie a ekologii, ochraně zvířat a projektech obnovitelné energie, včetně větrné energie, hydroelektrické energie, přílivové energie, geotermální energie, solární energie, biomasy a biopaliv; Přístroje a nástroje pro uzavřené televizní okruhy a dozorové systémy; Přístroje a nástroje pro monitorování osobní bezpečnosti; Přístroje a nástroje pro monitorování a kontrolu zabezpečení domácnosti; Přístroje pro zabezpečení domácnosti a osobní bezpečnost; Zařízení pro zabezpečení domácnosti a osobní bezpečnost; Poplašná zařízení pro zabezpečení domácnosti a osobní bezpečnost; Vybavení pro elektronickou ochranu, včetně vybavení pro detekci požáru a poplašná zařízení, poplašná zařízení pro nepovolená vniknutí a vloupání a vybavení pro detekci pohybu; Rozhlasové, telefonní, televizní a signalizační přístroje a nástroje, kamery, zvukové a video monitory a záznamová zařízení a zařízení pro reprodukci zvuku a videa, vše pro kontrolní telemetrické účely pro domácí a osobní bezpečnost; Systémy uzavřených televizních okruhů (CCTV); Obrazovky; Kamery/fotoaparáty; Optické čočky; Pouzdra na fotoaparáty; Zabalené fotoaparáty; Infračervené iluminátory; Kazetové videomagnetofony (VCR); Ovládací software systému; Video monitorovací přístroje; Detektory; Přístroje pro kontrolu přístupu; Ukazatele stavu; Magnetické nebo kódované karty pro kontrolu přístupu; Přístroje pro dohlížení/monitoring; Elektronické panely pro řízení a monitorování poplašných zařízení; Panely poplašných zařízení; Detektory rozbití skla; Detektory kouře; Detektory oxidu uhelnatého; Digitální audio rekordéry; Digitální videorekordéry; Digitální audio servery; Digitální video servery; Elektrické komunikační zařízení; Zařízení na programování zpráv; Pagery (rádiové-) (zařízení pro rádiové přenášení zpráv); Elektronické zavírací systémy; Přístroje a nástroje pomocné; Elektrické alarmy; Elektronická zařízení pro otevírání dveří; Elektronická zařízení pro ochranu; Poplašná zařízení proti nepovolenému vniknutí a vybavení proti zlodějům; Přístroje pro detekci nepovoleného vniknutí; Zařízení pro detekci pohybu; Elektronická řídicí zařízení; Elektronické přístroje pro řízení provozu strojů; Vzdálené přístroje pro řízení provozu strojů; Počítačové přístroje pro řízení provozu strojů; Elektronické síťové vybavení; Elektrická komunikační zařízení; Zařízení na programování vzkazů; Elektronické zámky; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží; Počítačový software, software počítačového obsluhujícího systému, zařízení a hardware pro přenášení, přijímání, synchronizaci, zobrazování, zálohování, monitorování, ovládání, sdílení, kódování, dekódování, šifrování, zajišťování přístupu, dálkové zajišťování přístupu, vytváření, shromažďování, ukládání, zabezpečování, odstraňování, převádění, rozšiřování, zjišťování polohy, organizování nebo jiné využití dat, hlasových, multimediálních, zvukových, obrazových, hudebních, fotografických, konstrukčních, obrazových, audiovizuálních, video, textových, grafických nebo jiných dat, včetně prostřednictvím celosvětové komunikační sítě; Počítačový software, software počítačového obsluhujícího systému, a hardware pro synchronizaci dat, složek, e-mailů, kontaktů, kalendářů, seznamů úkolů, textových zpráv, fotografií, hudby, audia, vizuálních dat, audiovizuálních dat, videa, textu, grafiky, programů a dalších informací mezi počítači a ručními nebo jinými přístroji a opačně; Komunikační platformy pro umožnění okamžité, průběžné, plánované a neustálé synchronizace dat mezi počítači a ručními nebo jinými přístroji a opačně; Multimediální karty, paměťové karty, flash paměťové karty, paměťové čipy, zařízení na ukládání dat, zástrčky, zásuvné karty, magnetické karty, SIM karty, telefonní karty, náhlavní sluchátka, sluchátka, přenosná a/nebo ruční elek-
2012/025
CTM 010310126 tronická zařízení pro příjem, ukládání, přehrávání a přenos datových, hlasových, multimediálních, audio dat, vizuálních dat, hudby, fotografií, kreseb, obrazu, videa, textových, grafických nebo jiných dat; Online slovníky, encyklopedie, a referenční texty (ke stažení); Online publikace, včetně novin, časopisů (periodik), komiksů, žurnálů (publikace), knih, uživatelských manuálů, učebních a vyučovacích materiálů (ke stažení); Online plakáty, fotografie, obrazy, články, poukazy a děrovací nástroje na lístky (ke stažení), online elektronické slovníky, encyklopedie a referenční texty; Počítačový software pro zpracování elektronických plateb a převod peněžních prostředků druhým a od druhých; Ověřovací software online a s možností stažení; Online konverzní software a databáze, včetně přepočtu měny a přepočtu měr; Počítačový software pro účely monitorování online komunikací a konverzací konferenčních místností a pohotového informování třetích osob o jejich obsahu; Počítačový software pro monitorování používání počítačů a internetu dětmi; Počítačový software ve vztahu online ochrany a online bezpečnosti; Ochranné oděvy pro cyklisty; Zámky pro jízdní kola; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží; Satelitní navigační systémy pro jízdní kola; Globální polohovací systémy pro použití s jízdními koly; Počítače pro použití s jízdními koly; Ergometry; Počítačová zařízení pro dálkové čtení měřičů; Měřiče na jízdní kola; Přístroje pro měření vzdálenosti; Měřicí přístroj na elektrickou energii; Rychloměry; Brýle; Ochranné brýle pro sportovní účely; Sluneční kšilty; Ochranné brýle; Sluneční brýle; Příslušenství k brýlím, jmenovitě pásky, šňůrky na krk a pásky na hlavu, které brání brýlím v pohybu po uživateli; Pouzdra na slunečné brýle; Obroučky na brýle; Čočky pro dioptrické brýle; Řemínky ke slunečním brýlím a brýlím; Přílby; Cyklistické přilby; Ochranné přílby; Ochranné helmy pro sportovce; Sportovní tašky na ochranné přilby; Sportovní předměty pro ochranné účely; Ochranné rukavice; Hledí/stínítka; Rádia; Komunikátory; Antény pro rádia; Části rádií; Přenosná pouzdra na rádia; Elektronické rádiové přístroje; Mobilní rozhlasové přijímače; Součástky k namontování na rozhlasové přijímače; Rádiové přijímače a vysílače; Rozhlasové vysílače/přijímače; Autorádia; Rádia na solární pohon; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 16 - Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Publikace, noviny, časopisy (periodika), ale s výjimkou tištěných časopisů rozdávaných cestujícím v letadle během letu, které mají spojitost s leteckými službami a které nejsou především televizními programy nebo programy kin; Komiksy, časopisy (publikace) a knihy; Publikace, včetně strategických průvodců, uživatelských manuálů, knih a časopisů, všechno v oboru počítačových her, science fiction, her a zábavy; Knihy s kvízy; Průvodce pro nakupování uvádějící výrobky ke koupi; Propagační literatura týkající se propagace zboží na prodej prostřednictvím digitální televize, internetu nebo jiných telekomunikačních kanálů; Učební pomůcky, kromě přístrojů; Plakáty; Korespondenční lístky a blahopřání; Kalendáře; Kapesní kalendáře; Karty a nálepky na sbírání a nelepování do alb; Psací potřeby; Pravítka; Gumy; Psací papír; Psací potřeby; Katalogy; Poukazy, všechno na dovolenou a na cesty do cílových destinací a z nich; Nálepky; Reklamní materiál; Reklamy; Tašky; Kreditní karty [s výjimkou kódovaných nebo magnetických]; Instruktážní manuály; Informační zpravodaje; Pera; Tužky; Psací potřeby; Držáky na pera a tužky; Programové průvodce; Uživatelské příručky nebo manuály; Včetně všeho výše uvedeného vyrobeného z recyklovaných a/nebo nebělených materiálů a/nebo z organické hmoty. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Hračky; Elektronické hry; Ruční zařízení pro hraní elektronických, počítačových her nebo videoher; Videoherní zařízení; Sou-
15
CTM 010310126 části a vybavení pro všechno výše uvedené zboží; Hrací karty; Karetní hry, sportovní předměty; Hraní o peníze; Zábavné stroje; Zábavní přístroje a nástroje; Interaktivní vzdělávací nebo zábavní hry; Tělní a ramenní vycpávky pro cyklisty; Obličejové masky pro jízdu na kole; Sportovní předměty pro ochranné účely; Rotopedy; Ložiska jízdních kol; Cyklotrenažéry; Turbo cyklotrenažéry; Ložiska k rotopedům; Počítačem ovládané cvičební přístroje; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Včetně on-line ukládání souborů, dat, fotografií, grafiky, dokumentů, videí, obrázků, audio souborů, audiovizuálních souborů, vizuálních souborů, počítačových souborů, počítačových aplikací a informací pro druhé, služeb elektronického ukládání dat pro osobní a obchodní použití a služeb pro elektronické skladování a organizování souborů, obrázků, hudby, audia, videa, fotografií, kreseb, audiovizuálních materiálů, textu, dokumentů a dat, ale s výjimkou služeb obchodního přemísťování; Propagační služby; Administrativní služby pro podniky; Účetní služby; Řízení odběratelských vztahů (customer relationship management); Organizace, provozování a sledování plánů o prodejích a propagačních pobídkových projektů; Poskytování informací o výrobcích a poradenství potenciálním kupujícím domácího zábavního vybavení, multimediálních přístrojů a nástrojů, televizního a rozhlasového vybavení, audiovizuálního vybavení, set-top boxů, osobních videorekordérů, videorekordérů, softwaru, hardwaru a periferních zařízení počítačových her; Pronájem reklamních ploch; Televizní reklamní šoty; Příprava a prezentace audiovizuálních expozic pro reklamní účely; Rozšiřování reklamních materiálů; Pořádání a vedení obchodních přehlídek a výstav; Zařizování a vedení obchodních prodejních výstav v oboru elektronických her, počítačových her a videoher pro průmysl počítačových her a videoher; Reklama a propagace televizních služeb; Sestavování obchodních statistických přehledů a obchodních informací; Služby věrnostních karet; Marketingové studie; Marketing rozhlasových programů, televizních programů, filmů, hraných filmů, nahraných videopásků, audio a/nebo vizuálního materiálu, nahraných videokazet, DVD nebo nahraných videodisků; Monitorování a analýza informací o volání (kancelářské služby); Obchodní plánování, kontrola, průzkum a oceňování; Příjem, skladování a obstarávání počítačových obchodních informačních dat; Sestavování obchodních statistik a komerčních informací, všechno vztahující se k televiznímu, rozhlasovému, satelitnímu vysílání a videohrám; Předplatné časopisů a novin;Sjednocení, v zájmu druhých, různého zboží, jmenovitě přípravků pro bělení a jiných pracích prostředků, přípravků pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, čisticích prostředků, přípravků a látek pro čištění, bělení a broušení, přičemž všechno je určeno pro prádlo, antiperspirantů, parfémů, neléčivých toaletních přípravků, kosmetických přípravků, zubních past, toaletních potřeb, vlasových přípravků, šamponů, mýdel, vonných olejů, kosmetických výrobků, toaletních přípravků, výrobků pro osobní péči, kosmetiky, parfumerie, svíček, včetně všech výše uvedených výrobků vyrobených z nebělených a/nebo organických a/nebo biologicky odbouratelných složek, farmaceutických a veterinářských výrobků, průmyslových olejů a tuků, mazadel, paliv (včetně benzinu pro motory) a osvětlovacích látek, aditiv do paliva a přípravků pro zvýšení spalování paliva, obráběcích strojů, motorů a pohonů, turbín na výrobu energie, ovládacích panelů pro turbíny pro výrobu energie, strojů pro použití v domácnosti, výrobků pro vylepšení domova a zahradnických výrobků, vybavení pro výzdobu domova, barev a nátěrů, ručních nástrojů, přístrojů a nástrojů vědeckých, námořních, geodetických, fotografických, filmových, optických, přístrojů pro vážení, měření, radiové, televizní, pro záznam zvuku, reprodukci zvuku, telekomunikační, pro signalizaci, kontrolu (inspekci) a přístrojů pro vyučování, přístrojů pro záznam televizních pořadů, přístrojů pro záznam, převod, reprodukci nebo příjem zvuku, obrazu
16
Část A.1. nebo audiovizuálního obsahu, elektrických a elektronických přístrojů pro použití při příjmu satelitního, pozemního nebo kabelového vysílání, televizí, LCD a plazmových obrazovek, systémů domácího kina, zesilovačů, reproduktorů, rádií, bezdrátových audio a/nebo audiovizuálních zařízení, přenosných bezdrátových audio a/nebo audiovizuálních zařízení, dálkových ovladačů, herních ovladačů, bezdrátových herních ovladačů, bezdrátových klávesnic, televizních přijímačů včetně dekodéru, set-top boxů, digitálních set-top boxů, set-top boxů s vysokým rozlišením, osobních videorekordérů, set-top boxů pro použití při dekódování příjmu satelitního, pozemního nebo kabelového vysílání, přístrojů pro dekódování kódovaných signálů včetně set-top boxů pro televizní příjem, set-top boxů včetně dekódovacího zařízení a interaktivního vizuálního průvodce, set-top boxů včetně dekódovacího zařízení a nahrávacího zařízení pro nahrávání televizních a audio programů, set-top boxů včetně dekódovacího zařízení a programovatelného nahrávacího zařízení pro přenos uložených nahrávek do paměti a smazání starších nahrávek, satelitních antén, bloků pro potlačení šumu, satelitních měřidel, počítačového softwaru umožňujícího prohledávání dat, zakódovaných programů pro počítače a zpracování dat a telekomunikace, telefonů, mobilních telefonů, kapesních počítačů (PDA), telefonních a rádiových modemů, televizních přijímačů včetně dekodérů, set-top boxů pro použití při dekódování příjmu satelitní, pozemní a kabelové digitální předplacené linky (DSL), internetu nebo jiného elektronického vysílání, přístrojů pro dekódování kódovaných signálů, nahraných televizních a rozhlasových programů, nahraných programů pro vysílání nebo jiný přenos na televizi, rádia, mobilní telefony, kapesní počítače (PDA) a PC, videozáznamů, multimediálních přístrojů a nástrojů, přenosných nebo příručních počítačů, DVD přehrávačů, počítačů, počítačového hardwaru a periferních zařízení, počítačového hardwaru, přístrojů a zařízení pro přenos, zobrazení, přijímání, ukládání a vyhledávání elektronických informací, počítačových programů, elektronických počítačových her, elektronických interaktivních počítačových her, počítačového softwaru, počítačového softwaru a telekomunikačních přístrojů umožňujících připojení k databázím a internetu, počítačového softwaru z internetu, síťových koncových zařízení, kabelových a/nebo bezdrátových směrovačů počítačových sítí, modemů, firewallů a/nebo mostů, počítačového softwaru a počítačových programů pro distribuci a použití digitálních televizních kanálů k prohlížení a nákupu zboží a služeb diváky, softwaru pro počítačové hry a kvízového počítačového softwaru, počítačových videoher a/nebo kvízů upravených pro použití s televizními přijímači a obrazovkami nebo video monitory nebo počítačovými displeji při hraní her, počítačových programů pro interaktivní televizi a pro interaktivní hry a/nebo kvízy, elektronických přístrojů na hraní her přizpůsobených pro použití s televizními přijímači, hracích konzol, interaktivních zařízení pro videohry skládajících se z příslušenství počítačového hardwaru a softwaru, jmenovitě hracích konzol, herních ovladačů a softwaru pro provozování herních ovladačů, přenosných a/nebo příručních elektronických zařízení pro interaktivní počítačové hry a video hry, přenosných a/nebo příručních elektronických zařízení pro příjem, přehrávání a přenos hudby, zvuku, obrázků, textu, signálů, informací a kódů, přenosných bezdrátových audiozařízení, systémů virtuální reality, domácích zábavních systémů, multimediálního vybavení, audiovizuálních zařízení, video zařízení a televizních zařízení, elektronických publikací, počítačových her, počítačových videoher, monitorů, videoprojektorů, pásek, disků a kabelů, všech magnetických, kazet a zásobníků, všech upravených pro použití s výše uvedenými kazetami, prázdných a nahraných audio a videokazet, pásků a zásobníků CD, kompaktních disků, DVD disků, zvukových záznamů, laserem snímaných disků pro nahrávání zvuku nebo videa, ROM cartridgí, CD-ROMů, karet a disků, integrovaných obvodových karet, paměťových nosičů, zapisovatelných médií, všech s nahranými počítačovými videohrami a/nebo kvízy, zakódovaných karet, antén
2012/025
Část A.1. na radiový a televizní signál, hudby, zvuku, videa, obrázků, textu a informací poskytovaných pomocí telekomunikační sítí, on-line vysíláním a pomocí internetu a/nebo webové sítě nebo jiné komunikační sítě, interaktivních zvukových a/nebo audio záznamů, hudby, videa, zvukových a/nebo audio záznamů (s možností stažení) poskytovaných z internetových stránek s MP3, MP3 přehrávačů, čteček MP3, zapisovačů audio a/nebo video souborů a/nebo jejich přehrávačů, přenosných zapisovačů audio a/nebo video souborů a/nebo jejich přehrávačů, osobních videorekordérů, telefonních vyzváněcích tónů (s možností stažení), přístrojů a nástrojů pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, přístrojů a nástrojů pro příjem rádiového a televizního vysílání včetně příjmu kabelového, satelitního a digitálního vysílání, smart karet, kreditních karet, věrnostních karet, akustických přístrojů nebo nástrojů, adaptérů, antén, venkovních antén, zesilovačů, zábavních přístrojů a zařízení upravených pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem, komunikačních přístrojů a nástrojů, kódovaných nebo magnetických bankovních karet nebo kreditních karet, kinematografických filmů, filmových zařízení a přístrojů, nosičů dat, úložišť dat, elektronických zařízení pro telekomunikaci a/nebo komunikaci a/nebo vysílání a/nebo přenos a/nebo dekódování a/nebo zpracování obrazů a/nebo audiovizuálních zařízení a přístrojů, elektronických zařízení pro telekomunikaci a/nebo komunikaci a/nebo vysílání a/nebo přenos a/nebo dekódování a/nebo zpracování obrazů a/nebo audiovizuálních zařízení a přístrojů, zařízení a přístrojů pro reprodukci filmu, příručních elektronických zařízení pro telekomunikaci a/nebo komunikaci a/nebo vysílání a/nebo přenos a/nebo dekódování a/nebo zpracování obrazů a/nebo audiovizuálních zařízení a přístrojů, příručních elektronických zařízení pro telekomunikaci a/nebo komunikaci a/nebo vysílání a/nebo přenos a/nebo dekódování a/nebo zpracování obrazů a/nebo audiovizuálních zařízení a přístrojů, interaktivních vzdělávacích nebo zábavných her pro použití s televizními přijímači video přístroji, mobilních telefonů, filmů, telefonních přístrojů a vybavení, částí a součástí pro všechno výše uvedené zboží, slunečních brýlí, kožených pouzder pro mobilní telefony, elektronického prodeje produktů, jmenovitě mediálního obsahu s možností stažení, včetně videa a filmů, televizních programů, počítačových her, hudby, obrazů a vyzváněcích tónů poskytovaných prostřednictvím internetu, telefonních linek, kabelového, bezdrátového vysílání, satelitních nebo pozemních vysílacích služeb, kufříků, nádob, ochranných krytů a částí a součástí, vše pro použití s přehrávači MP3, zařízení na uložení hudby, paměťových médií a jiných spotřebních elektronických zařízení, elektrických, elektronických přístrojů a počítačového vybavení pro přístrojová zařízení pro použití při uchování, vytváření a efektivního využití tepla, světla a vody, včetně termostatických ovladačů, solárních panelů pro výrobu elektrického proudu, fotovoltaických zařízení, solárních buněk, turbín a detektorů pohybu, elektrických, elektronických přístrojů a počítačového vybavení pro použití při výrobě alternativní energie včetně větrné energie, vodní energie, energie přílivu, geotermální energie, solární energie, biomasy a biopaliv, ovládacích a monitorovacích zařízení pro použití při výrobě alternativní energie včetně větrné energie, vodní energie, energie přílivu, geotermální energie, solární energie, biomasy a biopaliv, elektronických publikací (s možností stažení), včetně elektronických publikací, časopisů a informačních bulletinů týkajících se ochrany životního prostředí, uchování energie a ekologie, prosperity zvířat a projektů na obnovitelné zdroje energie, včetně větrné energie, vodní energie, energie přílivu, geotermální energie, solární energie, biomasy a biopaliv, přístrojů a zařízení pro uzavřený televizní okruh a systémy na stálé pozorování, přístrojů a zařízení pro monitorování bezpečnosti osob, přístrojů a pro monitorování bezpečnosti domácnosti a osob, domácích a osobních bezpečnostních přístrojů, domácích a osobních bezpečnostních zařízení, domácích a osobních bezpečnostních poplašných zařízení, elektroni-
2012/025
CTM 010310126 ckých ochranných zařízení, včetně požárních hlásičů a poplašných zařízení, poplašných zařízení proti vloupání a zařízení pro detekci pohybu, rádiových, telefonních, televizních a signalizačních přístrojů a zařízení, kamer/fotoaparátů, zařízení a přístrojů na sledování, zaznamenávání a reprodukci pomocí zvuku a videa, vše pro kontrolní a telemetrické účely pro domácí a osobní bezpečnost, systémů uzavřených televizních okruhů (CCTV), monitorů, kamer/fotoaparátů, optických čoček, pouzder na fotoaparáty, zabalených fotoaparátů, infračervených iluminátorů, videokazetových rekordérů (VCR), ovládacího softwaru systému, video monitorovacích přístrojů, detektorů, přístrojů pro kontrolu přístupu, čteček, magnetických nebo zakódovaných karet pro kontrolu přístupu, přístrojů pro dohlížení, elektronických pultů pro správu a monitorování alarmů, panelů poplašných zařízení, detektorů rozbití skla, detektorů kouře, detektorů oxidu uhelnatého, digitálních audio rekordérů, digitálních videorekordérů, digitálních audio serverů, digitálních video serverů, elektrických komunikačních zařízení, zařízení na programování zpráv, rádiových pagerů, elektronických zavíracích systémů, záchranných přístrojů a vybavení, elektrických alarmů, elektronických zařízení pro otevírání dveří, elektronických zařízení pro ochranu, poplašných instalací a vybavení proti odcizení, přístrojů pro detekci nepovoleného vniknutí, zařízení pro detekci pohybu, elektronických řídicích zařízení, elektronických přístrojů pro řízení provozu strojů, přístrojů pro dálkové řízení provozu strojů, počítačových přístrojů pro řízení provozu strojů, elektronických síťových vybavení, elektrických komunikačních zařízení, zařízení na programování vzkazů, elektronických zámků, počítačového softwaru, softwaru operačního systému, zařízení a hardwaru pro přenos, přijímání, synchronizaci, zobrazování, zálohování, monitoring, ovládání, sdílení, kódování, dekódování, šifrování, přístup, vzdálený přístup, vytváření, shromažďování, ukládání, zabezpečení, odstraňování, přenos, šíření, lokalizaci, organizování nebo jiné využívání dat, hlasu, multimédií, zvukových, vizuálních, hudebních, fotografických, grafických, obrazových, audiovizuálních dat, videa, textu, grafických nebo jiných dat, i prostřednictvím globální komunikační sítě, počítačového softwaru, softwaru operačního systému, zařízení a hardwaru pro synchronizaci dat, souborů, e-mailů, kontaktů, kalendářů, seznamů úkolů, textových zpráv, fotografií, hudby, audia, videa, audiovizuálních dat, videa, textu, grafiky, programů a jiných informací mezi počítači a přenosnými nebo jinými zařízeními a opačně, komunikačních platforem pro umožnění okamžité, nepřetržité, plánované a trvalé synchronizace dat mezi počítači a přenosnými počítači nebo jinými zařízeními a opačně, multimediálních karet, paměťových karet, flash paměťových karet, paměťových čidel, médií a zařízení pro ukládání dat, zástrček, zásuvných karet, magnetických karet, SIM karet, telefonních karet, sluchátek, sluchátek s mikrofonem, přenosných a/nebo příručních elektronických zařízení pro příjem, ukládání, přehrávání a přenos dat, hlasu, multimédií, zvukových, vizuálních, hudebních, fotografických, grafických, obrazových, audiovizuálních dat, videa, textu, grafických nebo jiných dat, online slovníků, encyklopedií a referenčních textů (s možností stažení), on-line publikací, jmenovitě časopisů, časopisů (periodik), komiksů, novin (publikací), knih, uživatelských manuálů, učební a vyučovacích pomůcek (s možností stažení), on-line plakátů, fotografií, obrazů, článků, poukazů a lístků (s možnosti stažení), on-line elektronických slovníků, encyklopedií a referenčních textů, počítačového softwaru pro zpracování elektronických plateb a převodu peněz od jiných a k jiným, autentizačního softwaru on-line a s možností stažení, on-line softwaru pro převod měn a databází, včetně směny valut a převodu měn, počítačového softwaru pro monitorování on-line komunikace a chatových konverzací a upozornění třetí strany na sledovaný obsah, počítačového softwaru pro monitorování používání počítače a internetu dětmi, počítačového softwaru vztahujícího se k on-line ochraně a bezpečnosti, brýlí, kontaktních čoček, zemědělského a zahradnického zboží, hudebních nástrojů,
17
CTM 010310126 lékařského vybavení, domácích elektrických a elektronických zařízení včetně bílého zboží, klenotů, hodin, hodinek, papírenských výrobků, zařízení pro regulaci teploty včetně dálkových zařízení a počítačových přístrojů a zařízení, přístrojů pro regulaci rozvodu vody, zařízení pro regulaci osvětlení včetně dálkových zařízení a počítačových přístrojů a zařízení, zařízení pro účely energeticky účinného osvětlení, topení a rozvodu vody, zejména žárovek, zařízení pro uchování a minimalizaci spotřeby vody, automatické ovládací zařízení pro místní ovládání osvětlení, topení a rozvodu vody, vozidel, dopravních prostředků pozemních, vodních nebo vzdušných, vozidla upravená pro použití obnovitelných zdrojů energie včetně větrné energie, vodní energie, energie přílivu, geotermální energie, solární energie, biomasy a biopaliv, papíru, papírových předmětů, výrobků z lepenky a kartonu, tiskárenských výrobků, publikací, novin, časopisů (periodik), komiksů, novin (publikací) a knih, publikací včetně strategických návodů, uživatelských manuálů, knih a časopisů, všeho v oboru počítačových her, science fiction, her a zábavy, knih s kvízy, průvodců pro nakupování uvádějících výrobky ke koupi, propagační literatury týkající se propagace zboží pro prodej prostřednictvím digitální televize, internetu nebo jiných telekomunikačních kanálů fotografií, učebních a vyučovacích pomůcek (s výjimkou přístrojů), plakátů, pohlednic a blahopřání, kalendářů, diářů, karet a nálepek pro sbírání a zakládání do alb, psacích potřeb, pravítek, gum, dopisních papírů, psacích sad, katalogů a kuponů na dovolenou a pro cestování do místa určení a zpět, samolepek, reklamních materiálů, reklamy, pytlů, kreditních karet, školicích manuálů, informačních zpravodajů, per, tužek, potřeb na psaní, držáků na pera a tužky, programových průvodců, papírenského zboží, uživatelských příruček nebo manuálů, papíru, lepenky a výrobků z těchto materiálů, tiskárenských výrobků, potřeb pro knižní vazby, fotografií, papírenského zboží, lepidel pro papírenství nebo domácnost, materiálu pro umělce, plastických obalů, publikací, časopisů, včetně všeho výše uvedeného vyrobeného z recyklovaných a/nebo nebělených materiálů a/nebo organických látek, izolačních materiálů, zejména pro udržení tepla v obytných a komerčních budovách, kůže, imitace kůže, výrobků z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd, kůže ze zvířat, kůže, kufrů a zavazadel, deštníků, slunečníků a holí, bičů a sedlářských výrobků, kabelek, ruksaků, školních aktovek, plážových tašek, cestovních tašek, kufrů, kufříků, tlumoků, turistických batohů, kožešin ze zvířat, obojků pro zvířata, pokrývek pro zvířata, kožených kufrů nebo kožených krabic, diplomatických kufříků, náprsních tašek, školních tašek a aktovek, klíčenek (kožené galanterie), diplomatických klíčenek, ruksaků, plážových tašek, holí, pouzder na karty, klíčenek, kožených ramenní popruhů, síťových tašek, slunečníků, náprsních tašek, peněženek, sáčků, batohů, aktovek, školních tašek, brašen přes rameno, nákupních tašek, kufrů, pytlů na šatstvo, velkých nákupních tašek, cestovních kufříků, ručních zavazadel, dámských kabel, toaletních kufříků, pouzder na deštníky a náprsních tašek, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, spodního prádla, pánských, dámských, dětských a batolecích oděvů, džínsů, dlouhých kalhot, kalhot, sukní, krátkých kalhot, přehozů, svetrů, svetříků, vest, šatů, šatových sukní, nočních úborů, nočních kabátků, teplákových souprav, oblečení do deště, svetrů, šátků, šál, klobouků, čepic, palcových rukavic, oteplovacích oděvů, pásků, pracovní plášťů, plavek, dupaček, bryndáčků, punčoch, ponožek, nepromokavých oděvů, spodního prádla, pánské obuvi, dámské, dětské a batolecí obuvi, tenisek, sandálů, bačkor, bot nad kotníky, kloboučnického zboží pro pány, dámských, dětských a batolecích čepic, čelenek, chráničů uší (proti chladu), čepic, svetrů, smokingových košil, halenek, sak, táhel, obleků, koupacích oděvů, pásků, sukní, šatů, plášťů, klobouků, čepic, smokingů, spodek, vest, pleteného zboží, šátků, šál, pyžam, spodního prádla, suknic, teplých šál, šál, obuvi, polobotek, bot nad kotníky, bačkor a sportovní obuvi, blejzrů, čelenek, náramků, kombinéz, pracovních kombinéz, tenkých tepláků a nočních úborů,
18
Část A.1. ozdob do vlasů, osvětlení, kuchyňského zboží, skleněného nádobí, porcelánu, porcelánového zboží, ozdob, nábytku, kuchyní, zdravotní techniky, umění, obrazů, plakátů, pohlednic, tisků, fotografií, nádob a náčiní pro domácnost, porcelánového nádobí, příborů, bytového zařízení, koberců, tkanin, stolního prádla, ložního prádla, galanterního zboží, šicích strojů a vybavení, hraček, her a předmětů na hraní, elektronických her, příručních zařízení na hraní elektronických her, počítačových her nebo videoher, zařízení pro videohry, hracích karet, karetních her, sportovních předmětů, hazardních her, zábavních přístrojů, zábavních přístrojů a zařízení, interaktivních vzdělávacích nebo zábavních her, hracích karet, sportovních zařízení, nářadí na cvičení, kempinkového vybavení, zboží, potravin a nápojů pro domácí zvířata, zařízení pro použití při relaxaci, motorových vozidel a jejich součástí, ochranných oděvů pro cyklisty, zámků pro jízdní kola, světel pro jízdní kola, cyklistické obuvi, oděvů pro cyklisty, cyklistických pokrývek hlavy včetně přileb, ochranných oděvů pro cyklisty, produktů pro cyklistiku, včetně, mimo jiné jízdních kol, náhradních dílů pro jízdní kola, příleb a lahví na vodu, blatníků, sedel jízdních kol, opravářských sad pro cyklistiku, včetně souprav pro opravu defektů duše, satelitních navigační systémů pro jízdní kola, globálních polohovacích systémů pro použití s jízdními koly, počítačů pro použití s jízdními koly, ergometrů, počítačových zařízení pro dálkové čtení měřičů, měřičů na jízdní kola, přístrojů pro měření vzdálenosti, měřičů výkonu, rychloměrů, doplňků na oči, ochranných brýlí pro sportovní účely, kšiltů, ochranných brýlí, slunečních brýlí, pouzder na brýle, pouzder na sluneční brýle, obrouček na brýle, čoček pro dioptrické brýle, řemínků ke slunečním brýlím a doplňkům na oči, přileb, cyklistických přileb, ochranných příleb, ochranných přileb pro sportovce, sportovních tašek na ochranné přilby, sportovních předmětů pro ochranné účely, kšiltů, rádií, komunikátorů, antén pro rádia, částí rádií, přenosných pouzder na rádia, elektronických rádiových přístrojů, mobilních rozhlasových přijímačů, montážního příslušenství pro rozhlasové přijímače, radiopřijímače a vysílačky, kombinací radiových přístrojů (vysílací a přijímací), autorádií, rádií na sluneční energii, částí a armatur pro vše výše uvedené, monitorů na sledování srdce, monitorů tepla, které se nasazují při fyzickém cvičení, částí a součástí pro vše výše uvedené, svítidel pro jízdní kola, jejich částí a příslušných armatur, jízdních kol, jízdních kol pro dráhovou cyklistiku, velodromových kol, horských kol, závodních kol, terénních kol, cyklokrosových kol, jízdních kol BMX, jízdních kol na sálové sporty, jízdních kol do všech terénů, částí vybavení a příslušenství pro veškeré výše uvedené zboží, rámů jízdních kol, řídítek a představců jízdních kol, pásek na omotání řidítek, řídicích ruček, sedel, sedlových tyčí, sedel jízdních kol, ráfků na jízdní kola, převodů jízdních kol, převodových souprav, řetězů pro jízdní kola, zvonků jízdních kol, košíků pro jízdní kola, brzd pro jízdní kola, paprsků kol pro jízdní kola, chráničů šatů pro jízdní kola, pedálů pro jízdní kola, pumpiček pro jízdní kola, kol a pneumatik jízdních kol, duší pro jízdní kola, blatníků pro jízdní kola, stojanů na jízdní kola (podpěr), cyklistických brašen, stabilizátorů jízdních kol, zavazadlových brašen pro jízdní kola, sedlových brašen na jízdní kola, nosičů a stojanů na jízdní kola, přídavných dětských sedátek pro jízdní kola a jejich částí a armatur, krytů na jízdní kola a sedel jízdních kol, ukazatelů směru a směrovek pro jízdní kola, příslušenství pro jízdní kola na převážení nápojů a potravin, cyklistických lahví, rámů na lahve na jízdní kola, příslušenství pro jízdní kola pro převážení zavazadel a brašny, cestovních opravářských sad a souprav na opravu defektů duše jízdních kol, pásek na šlapky a třmenů na šlapky pro použití na jízdních kolech, otočných rukojetí pro jízdní kola, vozíků pro použití s jízdními koly, střešních nosičů, zavazadlových nosičů pro vozidla, střešních nosičů a skladovacích nádob pro pozemní vozidla, hřídelí jízdních kol, siloměrů pro kola, částí a součástí pro vše výše uvedené, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů, hodinek, hodin, řemínků k hodinkám, náramků k hodinkám, pásků k hodinkám z ma-
2012/025
Část A.1. teriálů všeho druhu, pouzder na hodinky a hodiny, řetízků k hodinkám, ručiček k hodinám a hodinkám, ciferníků pro hodinky, číselníků pro hodiny, elektrických hodinek, mechanických a automatických hodinek, hodinových pro hodiny a hodinky, částí hodin a hodinek, přívěskových hodinek, sportovních hodinek, per pro hodiny a hodinky, přezek pro hodinky, hodin pro venkovní použití, hodinek pro sportovní použití, hodinek obsahujících paměťovou funkci, zařízení pro měření času, stopek, částí a příslušenství pro vše výše uvedené, sportovního oblečení, sportovních oděvů, sportovní obuvi, sportovních pokrývek hlavy, čepic, klobouků, sportovních uniforem, slunečních kšiltů, částí a příslušenství pro vše výše uvedené, ložisek jízdních kol, cyklotrenažérů, turbo cyklotrenažérů, ložisek k rotopedům, počítačem ovládaných cvičebních přístrojů, částí a příslušenství pro vše výše uvedené, masa, ryb, drůbeže a zvěřiny, ovoce a zeleniny konzervované, zmrazené, sušené a zavařené, želé, džemů, kompotů, vajec, mléka a mléčných výrobků, jedlých olejů a tuků, mléčných výrobků, másla, margarínu a jiných náhražek másla, zavařenin, nakládané zeleniny, jedlých ořechů a jader a výrobků z nich vyrobených, měkkýšů, lehkých jídel, hotového masa a hotových jídel, polévek, omáček a přípravků k zhotovování omáček nebo polévky, výrobků vyrobených z výše uvedeného zboží, kávy, čaje, kakaa, cukru, rýže, tapioky, ságy, náhražek kávy, mouky a přípravků z obilnin a z mouky, chleba, pečiva a cukrovinek, zmrzliny, medu, melasového sirupu, droždí, prášků do těsta, soli, hořčice, pepře, octa, nálevů (k ochucení), ledu pro osvěžení, koření, sušenek (s výjimkou sucharů pro zvířata), zákusků, těstovin, těstovinových výrobků a cukrářských výrobků, čokolády, cukrářských čokoládových bonbonů nikoliv pro léčebné účely, zmrzliny, zmrzliny a zmrazených sladkostí, kávových náhražek, kávových esencí a kávových extraktů, nápojů a přípravků z nich, pudinků, dezertů, hotových jídel a hotových svačinek a náplní, výrobků vyrobených z výše uvedeného zboží, čerstvého ovoce a zeleniny, měkkýšů, piv, minerálních vod, šumivých nápojů a jiných nealkoholických nápojů, ovocných nápojů a šťáv, sirupů a jiných přípravků k zhotovování nápojů, alkoholických nápojů s výjimkou piv, energetických nápojů, služby umožňující zákazníkům pohodlně prohlížet a nakupovat toto zboží prostřednictvím internetové stránky, teleshoppingového kanálu, digitálního televizního nákupního kanálu, internetové aplikace nebo pomocí interaktivní televize a/nebo telekomunikačních prostředků (včetně hlasového, telefonního a/nebo digitálního přenosu informací nebo dat) a/nebo interaktivních digitálních médií; Zákaznické informační a konzultační služby v rámci obchodní činnosti, s propagačními, reklamními a marketingovými účely, ve vztahu k přístrojům a nástrojům pro příjem vysílání a jejich částem a součástem, včetně kabelového, satelitního a pozemního analogového nebo digitálního příjmu; Reklamní a propagační služby ve vztahu k životnímu stylu, ekologickým a environmentálním otázkám; Obchodní řízení a vedení projektů obnovitelné energie, včetně větrné energie, vodní energie, slapové energie, geotermální energie, solární energie, biomasy a biopaliv a projekty spojené s jinými obnovitelnými zdroji energie; Sbírání a zpracování provozních dat spojených s projekty obnovitelné energie, včetně větrné energie, vodní energie, přílivové energie, geotermální energie, sluneční energie, biomasy a biopaliv, včetně sestavení statistik týkajících se zpracování a výroby; Sjednocení různého zboží a služeb v zájmu třetích osob, aby si zákazníci mohli toto zboží a tyto služby pohodlně prohlédnout a koupit prostřednictvím internetových webových stránek; Sjednocení různých poskytovatelů finančních služeb v zájmu třetích osob, aby si zákazníci mohli tyto služby pohodlně prohlédnout a vybrat; Služba elektronické a online úschovy; Elektronické a online zpřístupnění dat, složek, e-mailů, kontaktů, kalendářů, seznamů úkolů, textových zpráv, fotografií, hudby, audia, vizuálních dat, audiovizuálních dat, videa, grafiky, programů a dalších dat nebo informací; Služby ukládaní dat (s výjimkou fyzického uložení), služby počítačového ukládání dat; Online aukční služby; Poskytování
2012/025
CTM 010310126 online reklamních databází včetně osobní reklamy, zaměstnání a umístění příležitostných reklam a reklam týkajících se nemovitostí; *poskytování služeb online finančního srovnávání; Poskytování online služeb týkajících se cenového srovnání; Poskytování online služeb týkajících se zpracování textu, tabulek, kalendářů, prezentací a služeb správy databází; Poskytování virtuálních online služeb týkajících se kancelářské podpory zaměstnanců; On-line objednávání/nakupování dárkových předmětů; On-line vyvěšování informací o věrnostních odměňovacích programech; Poskytování online programů odměn a pobídek; Informační a poradenské služby ve výše uvedených oblastech; Poskytování obchodních informací a rad; Informace vztahující se k výše uvedeným službám poskytované online z počítačové databáze nebo přes help line nebo přes internet. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Pojistky (uzavírání-); Pojišťovací poradenství; Poskytování záruk a prodloužených záruk a související asistence; Poskytování záruk, prodloužených záruk a související asistence; Poskytování záruk a prodloužených záruk ve vztahu k přístrojům a nástrojům pro příjem vysílání a/nebo telekomunikace a/nebo komunikace a jejich částem a součástem, včetně zařízení pro kabelový, satelitní, pozemní, analogový nebo digitální příjem; Financní služby; Finanční management; Finanční sponzorování; Bankovní finanční služby; Finanční informace; Finanční služby poskytované po internetu; Správa majetku a fondů; Služby finanční, úvěry, debetní karty, předplacené služby, služby elektronické hotovosti, řízení peněžních prostředků, půjčky a finanční služby; Finanční služby vztahující se k sázení, hraní, hazardním hrám, loteriím nebo přijímání sázek; Úvěrové služby; Služby kreditních karet; Poskytování finančních informací vztahujících se k sázení, hraní, hazardním hrám, loteriím nebo přijímání sázek; Poukazy na dovolené a cestování do destinace a z destinace; Poskytování poukazů; Služby nemovitostní; Investice do nemovitostí; Služby nemovitosti; Služby realitních kanceláří; Financování nemovitostí; Správa nemovitostí; Správa nemovitostí; Agentury zabývající se pronájmem; Odhad nemovitostí a jejich hodnocení; Získávání a prodej nemovitostí; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k nemovitostem; *poskytování služeb online finančního srovnávání; Poskytování online pojišťovacích služeb, cenových nabídek pojištění a porovnání cenových nabídek pojištění; Poskytování online úvěrových zpráv; Poskytování online služeb ochrany před krádežemi; Poskytování finančních služeb online, jmenovitě umožňování poskytování darů charitě; Online zúčtování a vyrovnávání finančních transakcí; Online zpracování a přenos účtů a plateb; Informace, poradenství a asistence, vztahující se ke všem výše uvedeným službám, poskytované online z počítačové databáze nebo přes help line nebo přes internet. 38 - Telekomunikace včetně videokonferenčních služeb a sdílení souborů, obrazů, hudby, videa, fotografií, výkresů, audiovizuálních dat, textu, dokumentů a dat; Ale s výjimkou telegrafických komunikačních služeb; Mobilní a pevné telekomunikační linky; Komunikační služby; Satelitní, mobilní a radiové komunikační služby; Televizní a rozhlasové vysílání; Vysílání a komunikační služby; Vysílání a/nebo přenos rozhlasových a/nebo televizních programů a/nebo filmů; Satelitní, DTT, kabelové, DSL a širokopásmové vysílání a/nebo převod audio a/nebo audiovizuálních programů; Převod audio, video a/nebo a audiovizuálních programů (jakýmikoliv prostředky); Přenos videofilmů; Vysílání a přenos televizních programů a filmů do osobních počítačů; Vysílání a komunikace prostřednictvím nebo podporované počítačem; Přenos audio, video a/nebo audiovizuálních programů prostřednictvím internetového protokolu (IPTV); Telekomunikační služby poskytované po internetu, včetně mimo jiné služeb poskytovaných prostřednictví internetové telefonie (VOIP); Poskytování přístupu a/nebo připojení k širokopásmový sítím, pevným, přenosným nebo bezdrátovým způsobem; Přenos textu, zpráv zvuku a/anebo obrazu;
19
CTM 010310126 Telekomunikace a/nebo komunikace a/nebo vysílání a/nebo přenos audiovizuálního obsahu; Komunikace informací (včetně webových stránek), dat rádiově, telekomunikacemi a satelitem; Online správa a filtrování elektronických komunikací; Shromažďování a přenos prostřednictvím telefonu, mobilu, radio-paging, přesměrování hovorů, služby záznamníku, informace o telefonních číslech; Služby udělování osobních čísel; Služby týkající se vysílání a získávání informaci založené na televizních obrazovkách; Půjčování náhradních telekomunikačních a komunikačních přístrojů a nástrojů v případě poruchy, ztráty nebo krádeže; Přenos zpráv a obrázků pomocí počítačů; Odesílání zpráv, jmenovitě posílání, příjem a přeposílání zpráv ve formě textu, zvuku, grafických obrazů nebo videa nebo kombinace těchto formátů; Okamžité zasílání zpráv; SMS; Multimediální zprávy (MMS); Jednotné zpracování zpráv; Hlasová pošta; Videokonference; Video telefonní služby; Poskytování přístupu k telekomunikačním infrastrukturám jiným operátorům; Poskytování přístupu do elektronických konferencí, diskusních skupin a konferenčních místností; Poskytování konferenčních místností; Pronájem, leasing anebo půjčování přístrojů, nástrojů, instalací anebo komponentů pro použití při poskytování všech výše uvedených služeb; Poradenské, informační a konzultační služby spojené se vším výše uvedeným; Komunikační služby prostřednictvím satelitu, televize nebo rozhlasu; Služby tiskových kanceláří; Poskytování přístupu ke zprávám, informacím o aktuálních událostem a sportu; Nájem, pronájem a leasing komunikačních přístrojů; Elektronické poštovní služby; Telekomunikační služby vztahující se k internetu; Telekomunikace informací (včetně web stránek); Poskytování služeb na bázi místa pro telekomunikační a komunikační přístroje a nástroje; Poskytování bezdrátového aplikačního protokolu (WAP), včetně služeb využívajících zabezpečeného komunikačního kanálu; Poskytování informací vztahujících se k telekomunikačním a komunikačním přístrojům a nástrojům nebo k jejich identifikaci; Poskytování telekomunikačních spojení k počítačovým databázím a webovým stránkám na internetu; Telekomunikační služby věnované maloobchodnímu prodeji zboží a služeb prostřednictvím interaktivní komunikace se zákazníky; Interaktivní televizní služby jako telekomunikační a/nebo komunikační a/nebo vysílací a/nebo přenosové služby; Interaktivní služby pro televizní diváky, včetně těch sledujících programy na mobilním telefonu a PC, jako telekomunikační a/nebo komunikační a/nebo vysílací a/nebo přenosové služby; Televizní vysílání zahrnující interaktivní služby pro zobrazování průvodců a inteligentní automatizovaný výběr programů pro nahrávání; Interaktivní služby pro televizní diváky usnadňující záznam programů zahájený automaticky na bázi sledovacích zvyků/preferencí zákazníka, které jsou telekomunikačními a/nebo komunikačními a/nebo vysílacími a/nebo přenosovými službami; Poskytování interaktivním televizním divákům (včetně těch sledujících program na mobilních telefonech nebo PC) přístupu k informacím, datům, grafickým, audio a/nebo audiovizuálním obsahům ze zakázaných skupin internetových webových stránek nebo portálů; Vysílání a přenos interaktivních televizních programů, interaktivních her, interaktivních zpráv, interaktivního sportu, interaktivní zábavy a interaktivních soutěží; Telekomunikační a/nebo komunikační a/nebo vysílací a/nebo přenosové služby videa na požádání nebo téměř na požádání; Poskytování streamingu videa na požádání divákům; Poskytování přístupu k filmům, video a televizním programům divákům prostřednictvím služeb VoD (Video on Demand) a NVoD (Near Video on Demand); Odborné konzultační služby vztahující se k vysílání; Poskytování přístupu k databázi uchovávající informace vztahující se k různému zboží a službám; Umožnění přístupu k internetu; Poskytování spojení mezi webovými stránkami a televizními prohlížeči prostřednictvím interaktivního televizního portálu; Služby Internetových portálů; Služby webových portálů; Poskytování širokopásmových služeb; Služby interaktivního televizního portálu poskytující přístup k internetovým webovým stránkám pro televizní diváky prostředni-
20
Část A.1. ctvím jejich zařízení pro příjem televize, včetně přijímacího zařízení digitální televize; Poskytování přístupu k internetovým webovým stránkám uživatelům mobilních telefonů; Odborné konzultace a informační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám; Pronájem času přístupu do počítačové databáze; Telekomunikační informace; Věcné informační služby vztahující se k televiznímu vysílání; Audiovizuální komunikační služby; Datové komunikační služby; Vysílání dat; Doručovací služby, kurýrské služby; Telekomunikace a/nebo komunikace a/nebo vysílání a/nebo přenos rozhlasových programů, televizních programů, filmů a hraných filmů; Telekomunikace a/nebo komunikace a/nebo vysílání a/nebo přenos audio a/nebo vizuálního materiálu a materiálu z nahraných videopásků: přenos rozhlasových programů, televizních programů, filmů, hraných filmů, nahraných videopásků, audio a/nebo vizuálního materiálu, nahraných videokazet, DVD nebo nahraných videodisků; Pronájem, leasing nebo nájem komunikačního vybavení; Zasílání zpráv; Telefonické nebo telefonní komunikační služby; Bezdrátové komunikační služby; Služby internetového prodeje, jmenovitě telekomunikační doručování mediálního obsahu, včetně videa a filmů, televizních programů, počítačových her, hudby, obrazů a vyzváněcích tónů poskytovaných prostřednictvím internetu, telefonní linky, kabelu, bezdrátového přenosu, satelitu nebo pozemního vysílání; Organizování informací o volání; Monitorování a analýza informací o volání; Služby třídění hovorů; Upozorňování na hovory; Počítačové služby týkající se přístupu do komunikačních nebo počítačových sítí; Počítačové služby pro přístup k zábavě, vzdělávání, informacím a datům prostřednictvím telefonní linky, kabelu, drátu nebo vláken, databáze nebo počítačové sítě; Komunikační služby pro přístup k informacím zprávám, textu, zvuku, obrazům a datům a jejich vyhledávání prostřednictvím počítače nebo počítačových sítí; Počítačové služby týkající se přístupu k rozhlasových a televizním programům a jejich vyhledávání; Konzultace, synchronizace, převod a přenos programů, dat, složek, e-mailů, kontaktů, kalendářů, seznamů úkolů, textových zpráv, fotografií, hudby, audia, vizuálních dat, audiovizuálních dat, videa, grafiky, programů a dalších informací prostřednictvím telekomunikací a celosvětových komunikačních sítí; Synchronizace dat přes telekomunikační, komunikační a počítačové sítě; Služby pro vzdálený přístup k datům; Služby elektronické pošty, upozornění přes elektronickou poštu a varování; Online zasílání rychlých zpráv; Poskytování online konferencí, diskusních skupin, přehledů zpráv a konferenčních místností; Služby Internetových portálů; Služby webových portálů; Online video na vyžádání nebo téměř na vyžádání, telekomunikační a/nebo komunikační a/nebo vysílací a/nebo přenosové služby; Online telekomunikační služby k umožnění přístupu a vyhledání dat, složek, e-mailů, kontaktů, kalendářů, seznamů úkolů, textových zpráv, fotografií, hudby, audia, vizuálních dat, audiovizuálních dat, videa, grafiky, programů a dalších informací prostřednictvím počítače nebo počítačové sítě nebo elektronického zařízení včetně služeb poskytovaných prostřednictvím celosvětové komunikační sítě; Online telekomunikační služby týkající se webcastingu a podcastingu včetně služeb poskytovaných prostřednictvím celosvětové komunikační sítě; Služby partnerů; Poskytování interaktivních hlasovacích služeb ve formě telekomunikačních a/nebo komunikačních a/nebo vysílacích služeb; Online slovníky, encyklopedie, a referenční texty; Online publikace, včetně novin, magazínů (periodik), komiksů, deníků (publikace), knih, uživatelských manuálů, učebních a vyučovacích pomůcek; Online plakáty, fotografie, obrazy, články, poukazy a vstupenky; Poradenství nebo poskytování informací ve vztahu k výše uvedenému; Informace vztahující se ke všem výše uvedeným službám poskytované online z počítačové databáze, nebo prostřednictvím nouzové linky nebo internetu. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Poskytování audiovizuálního obsahu týkajícího se zábavy, výchovy, vzdělávání, sportu a kultury; Výchovné
2012/025
Část A.1. a vzdělávací služby prostřednictvím rozhlasu, televize, telefonu, internetu a online databází; Pronájem, půjčování a leasing kinofilmů, videokazet, DVD, zvukových záznamů, přístrojů pro záznam zvuku, sportovních přístrojů, televizních přístrojů a videorekordérů, DVD rekordérů a rozhlasových rekordérů; Výroba filmů pro televizi a kino; Poskytování elektronických publikací on-line (bez možnosti stažení); Vydávání časopisů, knih, textů a tištěných materiálů; Vydávání elektronických knih a časopisů online; Elektronické publikace; Online slovníky, encyklopedie, a referenční texty; Poskytování on-line publikací, včetně novin, časopisů (periodik), komiksů, žurnálů (publikací), knih, uživatelských manuálů, učebních a vyučovacích pomůcek; On-line plakáty, fotografie, obrazy, články, vstupenky; Poskytování zařízení nahrávacích studií; Služby v oblasti produkce živých představení; Pořádání sportovních aktivit a soutěží; Služby předprodeje lístků; Výroba a uvádění programů přenášených televizí, internetem nebo dalšími telekomunikačními kanály pro vedení interaktivního prohlížení, výběru a nákupu zboží; Služby v oblasti rezervace vstupenek týkajících se zábavy; Výroba, prezentace a distribuce rozhlasových a televizních programů, interaktivní televize, interaktivních her, interaktivní zábavy a interaktivních soutěží; Produkce, uvádění a poskytování soutěží, závodů, her, kvízů, studiové zábavy a akcí s účastí publika; Služby v oblasti výběru interaktivních televizních programů pro diváky; Poskytování interaktivní zábavy, zpráv, kulturních aktivit a sportu pro televizní diváky; Interaktivní zábava, vzdělávání, sportovní a kulturní služby pro televizní diváky; Zobrazování průvodců; Zobrazování průvodců usnadňující záznam programů a půjčování programů a filmů; Služby v oblasti záznamu televizních programů automaticky uváděných na bázi zvyků/preferencí zákaznického sledování těchto programů; Služby videa na vyžádání a téměř na vyžádání, vzdělávací, sportovní a kulturní služby; Poskytování filmů, videa a televizních programů divákům na vyžádání a video na požádání; Poskytování služeb v oblasti sázení, her a hazardních her; Služby v oblasti kreditního sázení, hraní, hazardních her, loterií nebo sázkového makléřství; Služby sázení, hraní, hazardních her, loterií nebo sázkového makléřství v oblasti kreditních karet; Organizování a vedení loterií; Elektronické sázkové, herní, hazardní, loterijní nebo sázkové služby poskytované přes internet nebo globální počítačovou síť nebo online z databáze počítačové sítě nebo prostřednictvím telefonie včetně na mobilní telefony nebo prostřednictvím televizního kanálu, včetně televizního kanálu distribuovaného satelitním, pozemním nebo kabelovým televizním vysíláním; Zařizování a vedení soutěží pro hráče videoher a počítačových her; Placení za hraní her; Rovnocenné interaktivní hry a hazardní hry; Interaktivní hry poker a hry, včetně jednoho a více herních formátů; Prezentace a výroba soutěží, turnajů v pokeru, her a hraní o peníze; Výchovné nebo zábavní hry hrané on-line; Elektronická nakladatelská činnost (služby); Pořizování videozáznamů a filmařské služby; Informační a poradenské služby týkající se veškerých výše uvedených služeb; Poskytování zpráv, zpráv o aktuálních událostech a sportovních informací; Informování o zprávách a aktuálních událostech; Informační a poradenské služby týkající se televizních a rozhlasových programů v oboru vzdělávání, rekreace, zábavy, hudby a sportu; Informační a poradenské služby týkající se televizních a rozhlasových programů, vzdělávání, rekreace, zábavy, hudby a sportu, poskytované online z počítačové databáze nebo internetu nebo mobilních telefonů; Věcné informační služby vztahující se k televizním a rozhlasovým programům, zprávám a sportu; Školicí služby; Školicí služby; Služby pro volný čas; Poradenské služby vztahující se k zábavě; Pořádání konferencí, seminářů, sympozií nebo pracovních setkání; Pořádání výstav nebo festivalů; Rezervační služby; Kina (služby); Služby filmových studií; Distribuce rozhlasových programů, televizních programů, filmů, hraných filmů, nahraných videopásků, audio a/nebo vizuálního materiálu, nahraných videokazet, DVD nebo nahraných videodisků; Produkce rozhlasových programů, televizních programů,
2012/025
CTM 010310126 filmů, hraných filmů, nahraných videopásků, audio a/nebo vizuálního materiálu, nahraných videokazet, DVD nebo nahraných videodisků; Editování rozhlasových programů, televizních programů, filmů, hraných filmů, nahraných videopásků, audio a/nebo vizuálního materiálu, nahraných videokazet, DVD nebo nahraných videodisků; Nájem, leasing nebo pronájem rozhlasových programů, televizních programů, filmů, hraných filmů, nahraných videopásků, audio a/nebo vizuálního materiálu, nahraných videokazet, DVD nebo nahraných videodisků; Předvádění rozhlasových programů, televizních programů, filmů, hraných filmů, nahraných videopásků, audio a/nebo vizuálního materiálu, nahraných videokazet, DVD nebo nahraných videodisků pro zábavní, vzdělávací, sportovní nebo kulturní účely; Služby zábavních parků s tématikou filmové, rozhlasové nebo televizní produkce; Organizování a řízení zábavních parků a tématických parků; Organizování zábavy; Příprava rozhlasových programů, televizních programů, filmů, nahraných videopásků, DVD, audio a/nebo vizuálního materiálu, nahraných videokazet, nahraných videodisků nebo hraných filmů pro distribuci, pro přenos nebo vysílání jakýmikoli prostředky; Poskytování rozhlasových programů, televizních programů, filmů, audio a/nebo vizuálního materiálu nebo hraných filmů online (bez možnosti stažení); Vydávání tištěných médií a nahrávek; Digitální zpracování obrazu; Dabing; Střih video pásek; Zábava; Produkce filmů; Pronájem kinofilmů; Filmová studia; Poskytování kinosálových zařízení; Produkce kulturních akcí; Produkce filmů na videopáscích; Pronájem audio zarízení; Pronájem osvetlovacích zarízení pro televizní studia nebo pro divadelní scény; Pronájem kinofilmů; Pronájem filmových promítaček a příslušenství; Pronájem rádiového vybavení; Pronájem televizí a televizního vybavení; Pronájem sportovního vybavení; Pronájem videokamer; Půjčování pásek s videozáznamy; Pronájem videorekordérů; Produkce divadelních představení; Služby/provozování filmového studia; Organizování a uvádění slavnostních udílení cen; Předvádění filmů; Produkce zvláštních efektů pro filmy; Rezervační služby (zařazené v této třídě) pro sportovní, vědecké, politické a kulturní akce; Výroba kreseb pro animované filmy; Služby nahrávacích studií; Poskytování video a audio obsahu prodejem a pronájmem, kdy má spotřebitel nárok na jediné nebo opakované prohlížení mediálního obsahu prostřednictvím jakékoli formy přehrávacího zařízení, všechno ve vztahu k zábavě, vzdělávání, sportu a kultuře; Vzdělávání a poskytování školení v souvislosti s ochranou životního prostředí, úsporou energií a ekologií a ochranou zvířat; Vzdělávání a poskytování školení v souvislosti s alternativními zdroji energie, včetně větrné energie, hydroelektrické energie, přílivové energie, geotermální energie, solární energie, biomasy a biopaliv; Publikování učebních pomůcek a propagačních materiálů vztahujících se k ochraně životního prostředí, úsporám energie a ekologii a ochraně zvířat; Pořádání a vedení seminářů a pracovních setkání (vzdělávání); Vytváření vzdělávacích programů a manuálů; Organizování a vedení bezpečnostních kurzů a vzdělávacích kurzů; Online zpravodajské služby; On-line poskytování informací a všeobecných encyklopedických znalostí vztahujících se k zábavě, vzdělávání, tréninku, sportu, kultuře, zprávám, aktuálním událostem, satelitním, televizním a rozhlasovým programům, hudbě, filmům, knihám a jiným tiskárenským výrobkům, videohrám, počítačovým hrám, zábavním strojům, zábavním centrům nebo zábavním parkům; Online překladatelské služby; Online knihovnické služby zahrnující půjčování a výměnu knih a jiných publikací a fotografií; Poskytování online učeben, seminářů výstav, pracovních setkání, výstav a ukázek; Pronájem, rezervace a poskytování potápěčského vybavení; Online karetní hry; Pořádání sportovních a prázdninových táborů; Poskytování telefonních vyzváněcích tónů; Cyklistika jako sport; Poskytování profesionálních cyklistických služeb; Organizace akcí souvisejících s koly; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb; Poradenství nebo poskytování informací ve vztahu k výše uvedenému;
21
CTM 010310126 Informace vztahující se ke všem výše uvedeným službám poskytované online z počítačové databáze, nebo prostřednictvím nouzové linky nebo internetu. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Včetně on-line technických ukládacích zařízení, on-line technických zálohovacích služeb a on-line technických zálohovacích zařízení, softwaru jako služby [saas] a elektronického hostování souborů, dat, fotografií, uměleckého designu, dokumentů, videa, obrazů, audio souborů, audiovizuálních souborů, vizuálních souborů, počítačových souborů, počítačových aplikací, informací pro druhé a videokonferenčních služeb, ale s výjimkou provádění chemických analýz; Navrhování, vytváření a sestavování textů na objednávku za účelem sestavení webových stránek na internetu; Hosting webových stránek; Tvorba a údržba míst v síti; Počítačové služby pro interaktivní komunikaci a vysílání; Instalace, pronájem a údržba počítačového softwaru; Počítačové služby vztahující se k zábavě, vzdělávání, vyhledávání informací a dat prostřednictvím telefonní linky, kabelu, vedení nebo vláken, databází nebo počítačové sítě; Počítačové služby k vyhledávání informací, vzkazů, textu, zvuku, obrazů a dat prostřednictvím počítačové sítě, počítačové služby ve vztahu k rozhlasovým a televizním programům, počítačové služby; Údržba a opravy interaktivních videoherních zařízení sestávajících z počítačového softwaru a příslušenství, jmenovitě pro řízení herních ovladačů; Domácí počítačové služby, jmenovitě počítačové poradenství, instalace, opravy a údržba počítačového softwaru, aktualizace softwaru a počítačová podpora; Počítačové služby, jmenovitě organizování infrastruktury umožňující televizním předplatitelům přístup k internetovým službám prostřednictvím televize; Poradenství vztahující se k vývoji počítačových systémů; Poradenské služby vztahující se k informačním systémům na bázi počítačů; Poradenské služby vztahující se k počítačovému hardwaru nebo softwaru; Návrh, instalace, údržba nebo aktualizace počítačového softwaru; Návrhy počítačového hardwaru; Návrhářské služby; Návrh elektrických nebo elektronických systémů; Návrhářské služby pro kresby pro animované filmy; Monitorování a analýza informací o volání; Služby počítačového programování; Přístup k předdefinovaným internetovým stránkám ("walled garden"); Provozování vyhledávačů; Pronájem nebo leasing počítačového hardwaru nebo softwaru; Testování, výzkum, hodnocení, konzultace, poradenství nebo poskytování informací ve vztahu k výše uvedenému; Počítačové služby pro online nakupování; Počítačové služby vztahující se ke zpracování objednávek a plateb; Poskytování informací a poradenství s ohledem na ochranu životního prostředí, úspory energie a alternativní zdroje energie, ekologii, jakož i vedení výzkumů a sestavování odborných zpráv ve výše uvedených oborech; Výzkum a vývoj trvanlivého využívání přírody a životního prostředí; Technická pomoc týkající se ochrany životního prostředí, úspor energie a alternativních zdrojů energie, ekologie a ochrany zvířat a uskutečňování takovýchto projektů; Vývoj a testování pro obnovitelné zdroje energie včetně větrné energie, hydroelektrické energie, přílivové energie, geotermální energie, solární energie, biomasy a biopaliv a jejich částí; Uskutečňování výzkumných projektů týkajících se ochrany životního prostředí, úspor energie a alternativních zdrojů energie, ekologie a ochrany zvířat; Poskytování počítačového softwaru bez možnosti stažení pro přenášení, přijímání, synchronizaci, zobrazování, zálohování, monitorování, ovládání, sdílení, kódování, dekódování, šifrování, zajišťování přístupu, dálkové zajišťování přístupu, vytváření, shromažďování, ukládání, zabezpečování, odstraňování, převádění, rozšiřování, zjišťování polohy, organizování nebo jiné využití dat, hlasových, multimediálních, zvukových, obrazových, hudebních, fotografických, konstrukčních, obrazových, audiovizuálních, video, textových, grafických nebo jiných dat, včetně prostřednictvím celosvětové komunikační sítě; Služby poskytovatele aplikačních služeb; Te-
22
Část A.1. chnické poradenské služby, včetně takových služeb poskytovaných prostřednictvím asistenční linky; Elektronické poskytování aktualizací softwaru; Online předpovědi počasí; Poskytování on-line mapování; Poskytování webových stránek přizpůsobených přání zákazníka obsahujících uživatelem definované informace, vyhledávače a propojování s jinými webovými stránkami; Online skenování, detekce, umisťování do karantény a eliminace virů, červů, trojských koní, spywaru, malwaru a neautorizovaných dat a programů na počítačích a elektronických zařízeních; Online správa a filtrování elektronických komunikací; Služby online hostingu, který umožňuje uživateli zveřejňovat a sdílet data online; Poskytování interaktivních kalendářů z počítačové databáze nebo přes internet; On-line poskytování informací a všeobecných encyklopedických znalostí vztahujících se k počítačové bezpečnosti, on-line bezpečnosti, ochraně životního prostředí, úspoře energie, ekologii, alternativním zdrojům energie, včetně větrné energie, hydroelektrické energie, přílivové energie, geotermální energie, solární energie, biomasy a biopaliva; Poskytování dálkových služeb zálohování počítačových dat včetně služeb poskytovaných prostřednictvím celosvětové komunikační sítě; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb; Informace vztahující se ke všem výše uvedeným službám poskytované online z počítačové databáze, nebo prostřednictvím nouzové linky nebo internetu. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců; Udělování licencí rozhlasovým programům, televizním programům, filmům, hraným filmům, nahraným videopáskům, audio a/nebo vizuálnímu materiálu, nahraným videokazetám, DVD nebo nahraným videodiskům; Poradenské služby vztahující se k duševnímu vlastnictví nebo udělování licencí nebo ochrany průmyslového vlastnictví; Licence počítačového software; Využívání materiálu chráněného autorskými právy; Využívání práv v rozhlasových programech, televizních programech, filmech, nahraných videopáscích, nahraných videokazetách, nahraných videodiscích nebo hraných filmech; Využívání přenosových práv; Využívání práv duševního vlastnictví nebo průmyslového vlastnictví; Vydávání licenčních práv; Udělování licencí (služby); Správa práv duševního vlastnictví nebo průmyslového vlastnictví; Služby pro využívání práv v rozhlasových programech, televizních programech, filmech, nahraných videopáscích, nahraných videokazetách, nahraných videodiscích nebo hraných filmech; Služby pro využívání práv duševního vlastnictví nebo průmyslového vlastnictví; Využívání tiskárenských výrobku (autorská práva); Sestavování horoskopů; Udělování povolení k nemovitostem; Lobování pro politické účely, včetně politického nátlaku týkajícího se ochrany životního prostředí, úspor energie a alternativních zdrojů energie, ekologie a ochrany zvířat; Poskytování monitorování domácnosti a osob a služeb bezpečnostních poplašných zařízení; Poplašná zařízení proti krádeži a vloupání; Požární poplašná zařízení a ochranné služby; Bezpečnostní hodnocení vztahující se k bezpečnosti osob a domácího majetku; Počítačové bezpečnostní služby pro osoby a domácí majetek; Monitorování osobních bezpečnostních systémů a přístrojů pro regulaci bezpečnosti; Poradenství v oblasti bezpečnosti; Pronájem bezpečnostních zařízení; Pronájem bezpečnostních sledovacích přístrojů; Elektrické ochranné služby pro centrální kanceláře; Služby pro monitorování vypouštěcích systémů a poplašná zařízení pro záplavy; Bezpečnostní a požární monitorování; Monitorování prostoru s ohledem na požár a zabezpečení; Bezpečnostní služby s ohledem na ochranu před požárem a vloupáním; On-line poskytování informací a všeobecných encyklopedických znalostí vztahujících se k bezpečnosti, bezpečnostním systémům, osobní bezpečnosti, obchodní bezpečnosti, domácí bezpečnosti; Online seznamovací služby, služby navazování přátelství, představování a vytváření společenských sítí; Poskytování horoskopů online; Poskytování online služeb ochrany před krádežemi; Poskyto-
2012/025
Část A.1.
CTM 010327351
vání on-line vyhledávání ve vztahu k osobní, životní, citové a zdravotní kondici, odměňovací a pobídkové programy ve vztahu k témuž; Právní pomoc týkající se ochrany životního prostředí, úspor energie a alternativních zdrojů energie, ekologie a ochrany zvířat a uskutečňování takovýchto projektů; Informační a poradenské služby vztahující se k uvedenému; Informace vztahující se ke všem výše uvedeným službám poskytované online z počítačové databáze, nebo prostřednictvím nouzové linky nebo internetu. 300
GB - 05/04/2011 - 2578024
210
010327351
220
10/10/2011
442
06/02/2012
541
OPTIMAL : MEDIA PRINT. PRESS. PERFORMANCE
521
0
546
571
591
BG - Словесните компоненти за изписани в цветовете светлозелено и тъмносиньо ES - Los componentes nominativos están escritos en los colores verde claro y azul oscuro CS - Slovní části jsou napsány v barvách světle zelená a tmavě modrá DA - Ordenes dele er skrevet i farverne lysegrøn og mørkeblå DE - Die Wortbestandteile sind in den Farben hellgrün und dunkelblau geschrieben ET - Sõnalised koostisosad on kirjutatud helerohelise ja tumesinise värviga EL - Τα λεκτικά μέρη αποδίδονται με τα χρώματα ανοιχτό πράσινο και σκούρο μπλε EN - The word elements are written in light green and dark blue FR - Les mots sont écrits en vert clair et en bleu foncé IT - I componenti delle parole sono scritti nei colori verde chiaro e blu scuro LV - Vārda sastāvdaļas rakstītas gaiši zaļā un tumši zilā krāsā LT - Žodinio ženklo dalys parašytos šviesiai žalia ir tamsiai mėlyna spalva HU - A szó elemei világoszöld és sötétkék színűek MT - Il-komponenti tal-kelma huma miktuba bil-kulur aħdar ċar u bil-blu skur NL - De woordelementen zijn in de kleuren lichtgroen en donkerblauw geschreven PL - Elementy słowne są napisane kolorem jasnozielonym i granatowym PT - Os elementos denominativos estão escritos em verdeclaro e azul-escuro RO - Componentele verbale sunt scrise cu culorile verde deschis şi albastru închis SK - Časti slova sú vo farbách svetlozelená a tmavomodrá SL - Besedni elementi so zapisani v svetlo zeleni in temno modri barvi FI - Sanan osat on kirjoitettu vaaleanvihreällä ja tummansinisellä värillä SV - Ordbeståndsdelarna är skrivna i färgerna ljusgrönt och mörkblått BG - Светлозелен и тъмносин ES - Verde claro y azul oscuro CS - Světle zelená a tmavě modrá DA - Lysegrøn og mørkeblå DE - hellgün und dunkelblau
2012/025
ET - Heleroheline ja tumesinine EL - Ανοιχτό πράσινο και σκούρο μπλε EN - Light green and dark blue FR - Vert clair et bleu foncé IT - Verde chiaro e blu scuro LV - Gaiši zaļš un tumši zils LT - Šviesiai žalia ir tamsiai mėlyna HU - Világoszöld és sötétkék MT - Aħdar ċar u blu skur NL - Lichtgroen en donkerblauw PL - Jasnozielony i granatowy PT - Verde-claro e azul-escuro RO - Verde deschis şi albastru închis SK - Svetlozelená a tmavomodrá SL - Svetlo zelena in temno modra FI - Vaaleanvihreä ja tummansininen SV - Ljusgrönt och mörkblått 531
27.5.21 27.99.15
731
optimal media GmbH Glienholzweg 7 17207 Röbel/Müritz DE
740
Medow, André Behringstr. 28 a 22765 Hamburg DE
270
DE EN
511
20 - Plastové obalové nádoby. 35 - Obchodní řízení pro jiné firmy a podnikatele,Jmenovitě plánování a organizace odbytových služeb s médii všeho druhu; Obchodní administrativa udělování licencí zboží a službám pro třetí osoby; Služby nákupu pro třetí osoby,Zejména získávání práv a dat pro odbyt médií všeho druhu; Tvorba fakturace. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží;Služby generálního dodavatele, jmenovitě distribuce a rozesílání zboží; Transportní, logistické služby, Jmenovitě vedení skladu,Konfekcionování (balení zboží). 40 - Tiskařské práce;Sestavování zboží pro zákazníky;Duplikace zvukových nahrávek. 41 - Služby hudebních nahrávacích studií,Mastering (konečný proces tvorby audionahrávek).
210
010328177
220
10/10/2011
442
06/02/2012
521
0
554
591
BG - Сиво, зелено ES - Verde, gris CS - Šedá, zelená
23
CTM 010328789 DA - Grå, grøn DE - grau, grün ET - Hall, roheline EL - Γκρι, πράσινο EN - Grey, green FR - Gris, vert IT - Verde, grigio LV - Pelēks, zaļš LT - Pilka, žalia HU - Szürke, zöld MT - Aħdar, griż NL - Grijs, groen PL - Zielony, szary PT - Cinzento, verde RO - Verde, gri SK - Šedivá, zelená SL - Zelen(a), siv(a) FI - Harmaa, vihreä SV - Grå, grön
Část A.1. 26.4.1 26.4.5 26.4.22 26.4.24 26.4.98 731
ICP Company GmbH Altenholz-Knoop 24161 Altenholz DE
740
LEIMBACH RECHTSANWÄLTE Schottweg 5 22087 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Kódové telefonní karty a Telefonní karty;Zařízení na provádění plateb;Přístroje pro autorizaci 35 - Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Porovnávání dat v počítačových databázích;Organizační projektové řízení pro databáze; Organizování dat v počítačových databázích; Aktualizace a údržba dat v počítačových databankách;Elektronické ukládání dat a textu v počítačích. 36 - Pojištění; Služby finanční; Peněžní záležitosti; Financní služby; Provádění bezhotovostního platebního styku. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat;Vývoj platebních terminálů (přenosných a pevných);Vývoj aplikací pro platební systémy;Vývoj platebních a autorizačních technologií; Bezpečnostní služby na ochranu ilegálních přístupů do sítě; Počítačové programování; Správa serverů; Instalace, údržba a aktualizace softwaru databází.
531
19.3.3 98.4.00
731
SYNGENTA PARTICIPATIONS AG Schwarzwaldallee 215 4058 Basel CH
740
SPLANEMANN PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT Rumfordstr. 7 80469 München DE
270
DE EN
511
16 - Umělohmotné balicí materiály,Výlučně pro fungicidy, herbicidy a insekticidy k použití v zemědělství. 20 - Nádoby a poklopy z plastické hmoty,Výlučně pro fungicidy, herbicidy a insekticidy k použití v zemědělství. 21 - Plastové lahve,Výlučně pro fungicidy, herbicidy a insekticidy k použití v zemědělství.
210
010328789
220
11/10/2011
442
06/02/2012
541
CASHPAY
210
010334803
521
0
220
12/10/2011
442
06/02/2012
541
LEFCOMETAL
521
0
546
546
591
531
24
24.5.7
BG - Сив; светлосин; бял ES - Gris, azul claro, blanco CS - Šedá, světlemodrá, bílá DA - Grå, lyseblå, hvid DE - Grau; hellblau; weiß ET - Hall, helesinine, valge EL - ΜΠΛΕ, ΓΚΡΙ ΑΝΟΙΧΤΟ, ΑΣΠΡΟ EN - BLUE, LIGHT GREY, WHITE FR - Gris, bleu clair, blanc IT - Grigio; azzurro; bianco LV - Pelēks, gaiši zils, balts LT - Pilka, šviesiai mėlyna, balta HU - Szürke, világoskék, fehér MT - Griż; blu ċar; abjad NL - Grijs, lichtblauw, wit
2012/025
Část A.1. PL - Szary; jasnoniebieski; biały PT - Cinzento; azul-claro; branco RO - Gri, albastru deschis, alb SK - Sivá, svetlá modrá, biela SL - Siva; svetlo modra; bela FI - Harmaa, vaaleansininen, valkoinen SV - Grått, ljusblått, vitt
CTM 010342111 442
06/02/2012
541
softcat
521
0
546
531
20.5.25 26.3.23 26.4.1 26.4.5 26.4.11
531
27.5.1
731
LEFCOMETAL COMMERCIAL SOCIETE ANONYME Chaidariou 13 Peiraeus GR
731
Vogel Druck und Medienservice GmbH Leibnizstr. 5 97204 Höchberg DE
740
LAW FIRM THANOS MASOULAS & PARTNERS Sina 11 106-80 Athens GR
740
BEITEN BURKHARDT Ganghoferstr. 33 80339 München DE
270
EL EN
270
DE EN
511
6 - Obecné kovy nezpracované nebo částečně zpracované a jejich slitiny. Jiné výrobky nikoliv ze vzácných kovů nezařazené do jiných tříd. 35 - Sjednocení různého zboží v zájmu druhých, jmenovitě obecných kovů nezpracovaných a částečně zpracovaných a jejich slitin a jiných výrobků nikoliv ze vzácných kovů nezařazených do jiných tříd - s výjimkou jejich přepravy – aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit. 40 - Zpracování materiálů, zejména cínových desek.
511
9 - Programy, Nahrané nosiče dat všeho druhu, Jejich části zařazené do třídy 9. 35 - Poradenství pro podniky ve vztahu k tvorbě reklamních katalogů a organizování katalogových výrobků. 42 - Vývoj, tvorba a návrh softwaru a databází, hosting a aktualizace softwaru a databází;Technické poradenství pro podniky ve vztahu k tvorbě reklamních katalogů a organizování katalogových výrobků.
350
GR - (a) 194433 - (b) 19/05/2009 - (c) 02/11/2007 210
010342228
220
14/10/2011
210
010342111
442
06/02/2012
220
14/10/2011
541
CADENCE
442
06/02/2012
521
0
541
softkat
731
521
0
Edwards Lifesciences Corporation One Edwards Way Irvine, California 92614 US
740
POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD GB
270
EN FR
511
42 - Lékařský a vědecký výzkum, Jmenovitě,Provádění klinických zkoušek se zaměřením na opravu srdečních chlopní.
210
010342277
220
14/10/2011
442
06/02/2012
546
531
27.5.1
731
Vogel Druck und Medienservice GmbH Leibnizstr. 5 97204 Höchberg DE
740
BEITEN BURKHARDT Ganghoferstr. 33 80339 München DE
270
DE EN
541
RAPID
511
9 - Programy, Nahrané nosiče dat všeho druhu, Jejich části zařazené do třídy 9. 35 - Poradenství pro podniky ve vztahu k tvorbě reklamních katalogů a organizování katalogových výrobků. 42 - Vývoj, tvorba a návrh softwaru a databází, hosting a aktualizace softwaru a databází;Technické poradenství pro podniky ve vztahu k tvorbě reklamních katalogů a organizování katalogových výrobků.
521
0
731
Edwards Lifesciences Corporation One Edwards Way Irvine, California 92614 US
740
POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD GB
270
EN FR
210
010342161
220
14/10/2011
2012/025
25
CTM 010342301 511
42 - Lékařský a vědecký výzkum, Jmenovitě,Provádění klinických zkoušek se zaměřením na opravu srdečních chlopní.
210
010342301
220
14/10/2011
442
06/02/2012
541
TRANSFORM
521
0
731
Edwards Lifesciences Corporation One Edwards Way Irvine, California 92614 US
740
POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD GB
270
EN FR
511
42 - Lékařský a vědecký výzkum, Jmenovitě,Provádění klinických zkoušek se zaměřením na opravu srdečních chlopní.
Část A.1. 442
06/02/2012
541
NUSHIELD
521
0
731
ATI Properties, Inc. 1600 N.E. Old Salem Road Albany, Oregon 97321 US
740
POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD GB
270
EN FR
511
9 - Elektronické publikace ke stažení ve formě brožur a bulletinů v oblasti obchodu s kovy. 16 - Publikace, Jmenovitě, Brožury, Brožury, Brožované tiskoviny,A propagační materiály v oboru, který se specializuje na kovy.
300
US - 10/05/2011 - 85316878
210
010347383
220
18/10/2011
442
06/02/2012
541
TAKISADA
210
010342467
521
0
220
14/10/2011
731
442
06/02/2012
541
INSPIRUS
521
0
TAKISADA-NAGOYA CO., LTD 13-19, Nishiki 2-chome, Naka-ku, Nagoya-shi, Aichi JP
731
Edwards Lifesciences Corporation One Edwards Way Irvine, California 92614 US
740
ABK PATENT AND TRADEMARK ATTORNEYS Jasminweg 9 14052 Berlin DE
740
POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD GB
270
EN DE
511
24 - Plátno *; Bavlněné látky; Textilie; Tkaniny konopné; Úplety; Textilní materiály; Netkané textilie; Hedvábí [látka]; Vlněné látky; Vlněné textilie. 25 - Oděvy; Pláště; Saka; Oděvy pletené; Konfekce; Košile; Sukně; Obleky; Svetry; Kalhoty.
210
010348894
220
18/10/2011
270
EN FR
511
42 - Lékařský a vědecký výzkum, Jmenovitě,Provádění klinických zkoušek se zaměřením na opravu srdečních chlopní.
210
010342517
442
06/02/2012
220
14/10/2011
541
Fibresand
442
06/02/2012
521
0
541
AUTHORITY
546
521
0
731
Edwards Lifesciences Corporation One Edwards Way Irvine, California 92614 US
740
POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD GB
270
EN FR
511
42 - Lékařský a vědecký výzkum, Jmenovitě,Provádění klinických zkoušek se zaměřením na opravu srdečních chlopní.
210
010344547
220
17/10/2011
26
531
3.7.16 3.7.24
731
Mansfield Sand Company Limited Sandhurst Avenue Mansfield, Nottinghamshire NG18 4BE GB
740
POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD GB
270
EN FR
2012/025
Část A.1. 511
19 - Materiály na sportovní povrchy pro vnitřní i venkovní použití;Bezpečnostní povrchové materiály;Nekovové povrchy podlah;Materiály na sportovní povrchy do každého počasí;Bezpečnostní povrchové materiály pro použití na dětských hřištích.
CTM 010350122
210
010353142
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
higi
210
010350122
521
0
220
18/10/2011
731
442
06/02/2012
541
MICROTEST
higi llc 200 E. Randolph Street, Suite 2210 Chicago, Illinois 60601 US
521
0
740
MCDERMOTT WILL & EMERY UK LLP Heron Tower, 110 Bishopsgate London EC2N 4AY GB
270
EN FR
511
9 - Software pro správu lékařských záznamů pacientů;Interaktivní počítačové budky obsahující počítače, Počítačový hardware, Periferní zařízení počítačů, Počítačové programy,Pro poskytování informací o lékařských, zdravotních a kondičních tématech a přístupu k lékařským záznamům. 10 - Monitorování zdraví a Lékařské diagnostické přístroje. 35 - Správa programu pro poskytovatele zdravotní péče, aby se mohli účastnit služeb ukládání on-line lékařských záznamů, pacienty iniciovaných, pacienty autorizovaných záznamů, léčebných profilů s účtovaným poplatkem za služby a ukládání centralizovaných elektronických lékařských záznamů; Propagační činnost, reklama, Marketing a Propagace zboží a Služby druhých pomocí kiosků. 38 - Elektronická výměna lékařských záznamů přes celostátní zdravotnickou informační síť;Poskytování přístupu k elektronické výměně lékařských záznamů přes celostátní zdravotnickou informační síť. 39 - Poskytování on-line pacienty iniciovaných, pacienty autorizovaných lékařských záznamů s poplatkem za služby, lékařských profilů a ukládání centralizovaných elektronických lékařských záznamů. 41 - Poskytování webové stránky zaměřené na informace o kondici, Zdravotnické služby a Wellness. 42 - Poskytování on-line softwaru bez možnosti stažení založeného na internetu pro správu lékařských záznamů pacientů. 44 - Správa elektronických lékařských záznamů.
300
US - 06/10/2011 - 85440587
210
010353308
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
APLEVEO
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Farmaceutické přípravky, jmenovitě farmaceutické přípravky pro diagnostiku, prevenci a/nebo léčbu poruch souvisejících s užíváním alkoholu, Alzheimerovy choroby, úzkostných poruch, aterosklerózy, autoimunitních onemocnění a poruch, krevních poruch, onemocnění a poruch kostí a kostry, rakoviny, kardiovaskulárních onemocnění,
546
531
15.9.18
731
Microtest Matrices Limited Bessemer Building Exhibition Road South Kensington London SW7 2AZ GB
740
POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD GB
270
EN FR
511
5 - Látky pro použití v lékařských testech; Diagnostické přípravky pro lékařské účely;Testovací sady vzorků pro lékařské nebo diagnostické účely;Činidla ve formě sad pro provádění testů pro lékařské účely; Části a příslušenství výše uvedeného zboží. 10 - Přístroje pro provádění lékařských testů; Přístroje pro lékařské analýzy;Bleskové vyšetřovací testy; Části a vybavení výše uvedeného zboží.
210
010350221
220
18/10/2011
442
06/02/2012
541
ADAM
521 731
740
0 Microtest Matrices Limited Bessemer Building Exhibition Road South Kensington London SW7 2AZ GB POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD GB
270
EN FR
511
5 - Látky pro použití v lékařských testech; Diagnostické přípravky pro lékařské účely;Sady vzorků pro léčebné diagnostické použití;Činidla ve formě sad pro provádění testů pro lékařské účely; Části a příslušenství výše uvedeného zboží. 10 - Přístroje pro provádění lékařských testů; Přístroje pro lékařské analýzy;Bleskové vyšetřovací testy; Části a vybavení výše uvedeného zboží.
2012/025
27
CTM 010353357 onemocnění a poruch centrální nervové soustavy, poruch hladiny cholesterolu, cystické fibrózy, demence, dermatologických onemocnění a poruch, diabetu, dyslipidemie, endokrinních onemocnění a poruch, gastrointestinálních onemocnění a poruch, hormonálních onemocnění a poruch, zánětů a zánětlivých onemocnění a poruch, onemocnění a poruch ledvin, onemocnění a poruch jater, metabolických onemocnění a poruch, migrén, onemocnění a poruch svalů, neurodegenerativních onemocnění a poruch, neurologických poruch, obezity, bolesti, onemocnění a poruch slinivky, psychiatrických poruch, onemocnění a poruch reprodukčního systému, poruch spánku, urologických poruch; Farmaceutické antipsychotické přípravky; Antidepresiva; Farmaceutické přípravky. 300
US - 18/05/2011 - 85324122
210
010353357
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
EXPIDAN
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Veterinářské přípravky pro domácí zvířata pro léčbu, prevenci a/nebo diagnostiku ztráty hmotnosti, obezity, stříkání moči, léčby ran, poruch činností štítné žlázy, chronických bolestí, zánětů, gastrointestinálních poruch, neurodegenerativních onemocnění, napadení parazity, neurologických poruch, endokrinních poruch, úzkosti, hypertenze, dermatitidy, rakoviny, anémii spojené s chronickým selháním ledvin, blech, bolestí spojených s ortopedickými operacemi a operacemi měkkých tkání, chronického onemocnění ledvin a zvracení; Přípravky na hubení obtížného hmyzu, jmenovitě insekticidy pro použití u dobytka a v prostorách pro dobytek; Veterinářské výrobky pro léčbu, kontrolu a symptomatickou úlevu infekčních a metabolických chorob hospodářských zvířat; Dietní doplňky krmiva pro zvířata; Veterinární přípravky; Farmaceutické přípravky; Insekticidy;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální prostředky pro čištění zvířat během zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Výrobky pro zajištění redukce patogenů, to znamená ve zvířatech nebo na nich, a které mají podobu kontaminujících bakterií v masu, které se mohou vyskytovat v zažívacím ústrojí dobytka nebo na dobytku během jeho porážky či zpracování; Antibakteriální farmaceutika; Výrobky na zvýšení produkce pro hospodářská zvířata, jmenovitě léčivé přísady do krmiva a léčivé přísady do vody; Léčivé přísady do krmiva a Léčivé přísady do vody pro hospodářská zvířata; Diagnostická činidla, přípravky a látky pro identifikaci patogenů nebo reziduí biologických podílů pro veterinární účely.
300
US - 10/05/2011 - 85316513
210
010353407
28
Část A.1. 220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
COHEALEN
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Veterinářské přípravky pro domácí zvířata pro léčbu, prevenci a/nebo diagnostiku ztráty hmotnosti, obezity, stříkání moči, léčby ran, poruch činností štítné žlázy, chronických bolestí, zánětů, gastrointestinálních poruch, neurodegenerativních onemocnění, napadení parazity, neurologických poruch, endokrinních poruch, úzkosti, hypertenze, dermatitidy, rakoviny, anémii spojené s chronickým selháním ledvin, blech, bolestí spojených s ortopedickými operacemi a operacemi měkkých tkání, chronického onemocnění ledvin a zvracení; Přípravky na hubení obtížného hmyzu, jmenovitě insekticidy pro použití u dobytka a v prostorách pro dobytek; Veterinářské výrobky pro léčbu, kontrolu a symptomatickou úlevu infekčních a metabolických chorob hospodářských zvířat; Dietní doplňky krmiva pro zvířata; Veterinární přípravky; Farmaceutické přípravky; Insekticidy;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální prostředky pro čištění zvířat během zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Výrobky pro zajištění redukce patogenů, to znamená ve zvířatech nebo na nich, a které mají podobu kontaminujících bakterií v masu, které se mohou vyskytovat v zažívacím ústrojí dobytka nebo na dobytku během jeho porážky či zpracování; Antibakteriální farmaceutika; Výrobky na zvýšení produkce pro hospodářská zvířata, jmenovitě léčivé přísady do krmiva a léčivé přísady do vody; Léčivé přísady do krmiva a Léčivé přísady do vody pro hospodářská zvířata; Diagnostická činidla, přípravky a látky pro identifikaci patogenů nebo reziduí biologických podílů pro veterinární účely.
300
US - 10/05/2011 - 85316514
210
010353506
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
ENTHRYV
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Veterinářské přípravky pro domácí zvířata pro léčbu, prevenci a/nebo diagnostiku ztráty hmotnosti, obezity, stříkání moči, léčby ran, poruch činností štítné žlázy, chronických bolestí, zánětů, gastrointestinálních poruch, neurodegenerativních onemocnění, napadení parazity, neurologi-
2012/025
Část A.1. ckých poruch, endokrinních poruch, úzkosti, hypertenze, dermatitidy, rakoviny, anémii spojené s chronickým selháním ledvin, blech, bolestí spojených s ortopedickými operacemi a operacemi měkkých tkání, chronického onemocnění ledvin a zvracení; Přípravky na hubení obtížného hmyzu, jmenovitě insekticidy pro použití u dobytka a v prostorách pro dobytek; Veterinářské výrobky pro léčbu, kontrolu a symptomatickou úlevu infekčních a metabolických chorob hospodářských zvířat; Dietní doplňky krmiva pro zvířata; Veterinární přípravky; Farmaceutické přípravky; Insekticidy;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální prostředky pro čištění zvířat během zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Výrobky pro zajištění redukce patogenů, to znamená ve zvířatech nebo na nich, a které mají podobu kontaminujících bakterií v masu, které se mohou vyskytovat v zažívacím ústrojí dobytka nebo na dobytku během jeho porážky či zpracování; Antibakteriální farmaceutika; Výrobky na zvýšení produkce pro hospodářská zvířata, jmenovitě léčivé přísady do krmiva a léčivé přísady do vody; Léčivé přísady do krmiva a Léčivé přísady do vody pro hospodářská zvířata; Diagnostická činidla, přípravky a látky pro identifikaci patogenů nebo reziduí biologických podílů pro veterinární účely. 300
US - 10/05/2011 - 85316520
210
010353571
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
ZIPSTA
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
9 - Přístroje na měření hmotnosti pro použití v souvislosti s hospodářskými zvířaty; Váhy, vážicí stroje.
300
US - 13/06/2011 - 85344467
210
010353589
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
ANNCYZE
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
9 - Přístroje na měření hmotnosti pro použití v souvislosti s hospodářskými zvířaty; Váhy, vážicí stroje.
2012/025
CTM 010353571 300
US - 14/07/2011 - 85371477
210
010353605
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
ANNCYZ
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
9 - Přístroje na měření hmotnosti pro použití v souvislosti s hospodářskými zvířaty; Váhy, vážicí stroje.
300
US - 14/07/2011 - 85371480
210
010353639
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
EPAREM
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Přípravky na hubení obtížného hmyzu, jmenovitě insekticidy pro použití u dobytka a v prostorách pro dobytek; Veterinářské výrobky pro léčbu, kontrolu a symptomatickou úlevu infekčních a metabolických chorob hospodářských zvířat; Dietní doplňky krmiva pro zvířata;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální prostředky pro čištění zvířat během zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Výrobky pro zajištění redukce patogenů, to znamená ve zvířatech nebo na nich, a které mají podobu kontaminujících bakterií v masu, které se mohou vyskytovat v zažívacím ústrojí dobytka nebo na dobytku během jeho porážky či zpracování; Insekticidy, Veterinární přípravky, Farmaceutické přípravky; Antibakteriální farmaceutika; Výrobky na zvýšení produkce pro hospodářská zvířata, jmenovitě léčivé přísady do krmiva a léčivé přísady do vody; Léčivé přísady do krmiva a Léčivé přísady do vody pro hospodářská zvířata; Diagnostická činidla, přípravky a látky pro identifikaci patogenů nebo reziduí biologických podílů pro veterinární účely.
300
US - 10/05/2011 - 85316512
210
010353647
220
19/10/2011
29
CTM 010353688 442
06/02/2012
541
TRUNEXUS
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Přípravky na hubení obtížného hmyzu, jmenovitě insekticidy pro použití u dobytka a v prostorách pro dobytek; Veterinářské výrobky pro léčbu, kontrolu a symptomatickou úlevu infekčních a metabolických chorob hospodářských zvířat; Dietní doplňky krmiva pro zvířata;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální prostředky pro čištění zvířat během zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Výrobky pro zajištění redukce patogenů, to znamená ve zvířatech nebo na nich, a které mají podobu kontaminujících bakterií v masu, které se mohou vyskytovat v zažívacím ústrojí dobytka nebo na dobytku během jeho porážky či zpracování; Insekticidy, Veterinární přípravky, Farmaceutické přípravky; Antibakteriální farmaceutika; Výrobky na zvýšení produkce pro hospodářská zvířata, jmenovitě léčivé přísady do krmiva a léčivé přísady do vody; Léčivé přísady do krmiva a Léčivé přísady do vody pro hospodářská zvířata; Diagnostická činidla, přípravky a látky pro identifikaci patogenů nebo reziduí biologických podílů pro veterinární účely.
300
US - 18/05/2011 - 85324117
210
010353688
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
OSTORNA
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Přípravky na hubení obtížného hmyzu, jmenovitě insekticidy pro použití u dobytka a v prostorách pro dobytek; Veterinářské výrobky pro léčbu, kontrolu a symptomatickou úlevu infekčních a metabolických chorob hospodářských zvířat; Dietní doplňky krmiva pro zvířata;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální prostředky pro čištění zvířat během zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Výrobky pro zajištění redukce patogenů, to znamená ve zvířatech nebo na nich, a které mají podobu kontaminujících
30
Část A.1. bakterií v masu, které se mohou vyskytovat v zažívacím ústrojí dobytka nebo na dobytku během jeho porážky či zpracování; Insekticidy, Veterinární přípravky, Farmaceutické přípravky; Antibakteriální farmaceutika; Výrobky na zvýšení produkce pro hospodářská zvířata, jmenovitě léčivé přísady do krmiva a léčivé přísady do vody; Léčivé přísady do krmiva a Léčivé přísady do vody pro hospodářská zvířata; Diagnostická činidla, přípravky a látky pro identifikaci patogenů nebo reziduí biologických podílů pro veterinární účely. 300
US - 18/05/2011 - 85324115
210
010353753
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
OPREVECT
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Přípravky na hubení obtížného hmyzu, jmenovitě insekticidy pro použití u dobytka a v prostorách pro dobytek; Veterinářské výrobky pro léčbu, kontrolu a symptomatickou úlevu infekčních a metabolických chorob hospodářských zvířat; Dietní doplňky krmiva pro zvířata;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální prostředky pro čištění zvířat během zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Výrobky pro zajištění redukce patogenů, to znamená ve zvířatech nebo na nich, a které mají podobu kontaminujících bakterií v masu, které se mohou vyskytovat v zažívacím ústrojí dobytka nebo na dobytku během jeho porážky či zpracování; Insekticidy, Veterinární přípravky, Farmaceutické přípravky; Antibakteriální farmaceutika; Výrobky na zvýšení produkce pro hospodářská zvířata, jmenovitě léčivé přísady do krmiva a léčivé přísady do vody; Léčivé přísady do krmiva a Léčivé přísady do vody pro hospodářská zvířata; Diagnostická činidla, přípravky a látky pro identifikaci patogenů nebo reziduí biologických podílů pro veterinární účely.
300
US - 18/05/2011 - 85324113
210
010353845
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
GLEVITY
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
2012/025
Část A.1. 270
EN IT
511
5 - Přípravky na hubení obtížného hmyzu, jmenovitě insekticidy pro použití u dobytka a v prostorách pro dobytek; Veterinářské výrobky pro léčbu, kontrolu a symptomatickou úlevu infekčních a metabolických chorob hospodářských zvířat; Dietní doplňky krmiva pro zvířata;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální prostředky pro čištění zvířat během zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Výrobky pro zajištění redukce patogenů, to znamená ve zvířatech nebo na nich, a které mají podobu kontaminujících bakterií v masu, které se mohou vyskytovat v zažívacím ústrojí dobytka nebo na dobytku během jeho porážky či zpracování; Insekticidy, Veterinární přípravky, Farmaceutické přípravky; Antibakteriální farmaceutika; Výrobky na zvýšení produkce pro hospodářská zvířata, jmenovitě léčivé přísady do krmiva a léčivé přísady do vody; Léčivé přísady do krmiva a Léčivé přísady do vody pro hospodářská zvířata; Diagnostická činidla, přípravky a látky pro identifikaci patogenů nebo reziduí biologických podílů pro veterinární účely.
300
US - 18/05/2011 - 85323785
210
010353894
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
EPARVIVE
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Přípravky na hubení obtížného hmyzu, jmenovitě insekticidy pro použití u dobytka a v prostorách pro dobytek; Veterinářské výrobky pro léčbu, kontrolu a symptomatickou úlevu infekčních a metabolických chorob hospodářských zvířat; Dietní doplňky krmiva pro zvířata;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální prostředky pro čištění zvířat během zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Výrobky pro zajištění redukce patogenů, to znamená ve zvířatech nebo na nich, a které mají podobu kontaminujících bakterií v masu, které se mohou vyskytovat v zažívacím ústrojí dobytka nebo na dobytku během jeho porážky či zpracování; Insekticidy, Veterinární přípravky, Farmaceutické přípravky; Antibakteriální farmaceutika; Výrobky na zvýšení produkce pro hospodářská zvířata, jmenovitě léčivé přísady do krmiva a léčivé přísady do vody; Léčivé přísady do krmiva a Léčivé přísady do vody pro hospodářská zvířata; Diagnostická činidla, přípravky a látky pro identifikaci patogenů nebo reziduí biologických podílů pro veterinární účely.
300
US - 18/05/2011 - 85323783
2012/025
CTM 010353894
210
010353936
220
19/10/2011
442
06/02/2012
541
EPARVIV
521
0
731
Eli Lilly and Company Lilly Corporate Center Indianapolis, Indiana 46285 US
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Přípravky na hubení obtížného hmyzu, jmenovitě insekticidy pro použití u dobytka a v prostorách pro dobytek; Veterinářské výrobky pro léčbu, kontrolu a symptomatickou úlevu infekčních a metabolických chorob hospodářských zvířat; Dietní doplňky krmiva pro zvířata;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální prostředky pro čištění zvířat během zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Antimikrobiální výrobky pro zabránění mikrobiologickému rozkladu v potravinách a zvířecím krmivu pro zajištění bezpečnosti potravin a zpracování zvířat chovaných pro potravinářské účely;Výrobky pro zajištění redukce patogenů, to znamená ve zvířatech nebo na nich, a které mají podobu kontaminujících bakterií v masu, které se mohou vyskytovat v zažívacím ústrojí dobytka nebo na dobytku během jeho porážky či zpracování; Insekticidy, Veterinární přípravky, Farmaceutické přípravky; Antibakteriální farmaceutika; Výrobky na zvýšení produkce pro hospodářská zvířata, jmenovitě léčivé přísady do krmiva a léčivé přísady do vody; Léčivé přísady do krmiva a Léčivé přísady do vody pro hospodářská zvířata; Diagnostická činidla, přípravky a látky pro identifikaci patogenů nebo reziduí biologických podílů pro veterinární účely.
300
US - 18/05/2011 - 85323781
210
010355899
220
20/10/2011
442
06/02/2012
541
PASCOTTINI
521
0
731
Leder & Schuh International AG Lastenstr. 11 8020 Graz AT
740
KORN RECHTSANWÄLTE OG Argentinierstr. 20/1/3 1040 Wien AT
270
DE EN
511
18 - Tašky, sáčky, brašny přes rameno, peněženky, náprsní tašky, kufry a cestovní tašky, všechno výše uvedené zboží zejména z kůže nebo imitací kůže; Sáčky a tašky na obuv; Výjimkou ze všech výše uvedených výrobků jsou výrobky uzpůsobené speciálně pro rybáře a/nebo sportovní rybáře. 25 - Oděvy, obuv, boty nad kotníky, pantofle, sandály, holínky polovysoké, holínky, turistická obuv, domácí obuv, sandály, tenisky, holínky, ponožky, punčochy, punčochové kalhoty, oteplovací punčochové návleky, vložky do bot;
31
CTM 010356582
Část A.1.
Výjimkou ze všech výše uvedených výrobků jsou zimní sportovní oděvy, zimní sportovní obuv a výrobky uzpůsobené speciálně pro rybáře a/nebo sportovní rybáře. 35 - Maloobchodní služby obchodu s obuví, zejména sjednocení různého zboží (s výjimkou jejich dopravy) pro třetí osoby, aby si spotřebitelé mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit, se zaměřením na následující zboží: chemické výrobky, zejména impregnační prostředky, spreje na kůži, přípravky pro čištění a péči, sluneční brýle, pravé a nepravé šperky, hodinářské potřeby, budíky, kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), tašky, sáčky, brašny přes rameno, peněženky, náprsní tašky, kufry a zavazadla, všechno výše uvedené zboží zejména z kůže nebo imitace kůže, sáčky a vaky na obuv, ledvinky, kopyta na obuv, kapesníky, polobotky, obuv nad kotníky, pantofle, sandály, vysoká obuv, obuv nad kotníky, turistická obuv, domácí obuv, plátěná obuv, cvičky, gumové holínky, ponožky, punčocháče, punčochové kalhoty, návleky na nohy, vložky do obuvi, oděvy, spodní prádlo, kloboučnické zboží, šály, rukavice, bikiny, potní pásky, čelenky, opasky, tkaničky do bot, sponky do vlasů, hry, hračky, potřeby pro gymnastiku a sport, vánoční ozdoby; Maloobchodní služby se zaměřením na následující zboží: chemikálie, zejména impregnační prostředky, spreje na kůži, čisticí a ošetřující prostředky, sluneční brýle, pravé a nepravé šperky, hodiny, budíky, kancelářské potřeby (s výjimkou nábytku), tašky, sáčky, brašny přes rameno, peněženky, náprsní tašky, kufry a cestovní tašky, všechno výše uvedené zboží zejména z kůže nebo imitace kůže, pytlíky a tašky na boty, ledvinky, kapesníky, polobotky, boty nad kotníky, turistická obuv, bačkory, sandály, poloholeňová obuv, boty nad kotníky, domácí obuv, nazouváky, tenisky, gumové holínky, ponožky, punčocháče (punčochové kalhoty), návleky na nohy, vnitřní podešve, oděvy, spodní prádlo, pokrývky hlavy, šály, rukavice, bikiny, potní pásky, čelenky, opasky, tkaničky do bot, sponky do vlasů, hry, hračky, cvičební a sportovní potřeby, ozdoby na vánoční stromky; Výjimkou ze všech výše uvedených služeb jsou maloobchodní služby ve vztahu k zimním sportovním oděvům, zimní sportovní obuvi a výrobkům speciálně uzpůsobeným pro rybáře a/nebo sportovní rybáře.
210
010356582
220
20/10/2011
442
06/02/2012
541
MAGIX BUTTONS
521
0
731
Nicolai, Boris Houtpost 29 1111 SP Diemen NL
740
DE MERKPLAATS Herengracht 227 1016 BG Amsterdam NL
270
NL EN
511
9 - Přístroje a nástroje fotografické, filmové, optické, přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu;Počítačové programy a počítačové hry (počítačový software); Analogové a digitální nosiče dat, zařazené do této třídy; Magnetické a elektronické datové nosiče;Magnetické, optické a elektronické zvukové, obrazové a jiné nosiče dat ve formě disků, karet, pásek nebo jiné, včetně video pásek, CD, CD-ROM, CD-i, CD-video, DVD, DCC, minidisky, CDR, DAT, počítačových disket, harddisků, prázdných nebo opatřených zvukem, obrazem, daty, programy nebo informacemi; Elektronické a elektrotechnické přístroje, nástroje a zboží pro záznam, uložení, přenos a reprodukci zvuku, obrazu, dat, programů nebo informací; Počítačové programy umožňující přístup k počítačovým sítím a světovým komunikačním sítím; Kartové nosiče informací, zejména sim-
32
karty, pro legitimaci, kreditní a platební karty, jakož i jejich kombinace, mimo jiné pro (mobilní) telekomunikaci; Telekomunikační zařízení, pomocná zařízení a periferní zařízení; Počítačové přístroje, pomocná zařízení a periferní zařízení; Elektronické publikace, na nosičích nebo v jiné formě; Digitalizované datové soubory; Magnetické a strojově čtené karty obsahující kódovanou informaci; Karty se zabudovaným zařízením pro ukládaní a zpracování dat (takzvané smart karty); Přístroje pro čtení a psaní kódovaných informací na karty; Přístroje pro zpracování informací. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Informační bulletiny, knihy, noviny, časopisy, brožury, prospekty, tiskárenské výrobky a další písemnosti a publikace; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Pásky; Mantily; Osobní prádlo; Dámské prádlo. 28 - Hry, hračky a věci na hraní. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Reklama a podpora prodeje;Maloobchodní a velkoobchodní služby v oblasti počítačových her a souvisejících přístrojů;Dovoz a vývoz spotřebních výrobků, včetně počítačových her a souvisejících přístrojů;Obchodní;Propagace obchodní výrobků a služeb pro druhé prostřednictvím elektronických cest;Komerčně obchodní informace a poradenství týkající se prodeje obchodního zboží;Sjednocení v zájmu druhých, široké škály výrobků, v oblasti počítačových her a souvisejících přístrojů, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit, včetně podobných služeb poskytovaných on-line z počítačové databáze; Administrativní zpracovávání objednávek; Sestavování a správa datových souborů; Obchodní informace; Zpracování trhu, průzkum trhu a analýza trhu; Sestavování a správa datových souborů uložených v on-line databázích a on-line databázích s možností prohledávání; Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb;Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu. 41 - Akademie (vzdělávání); Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity;Vývoj, sestavování a poskytování školení, kurzů a workshopů v oblasti počítačových her a příslušenství;Organizování a zajišťování konferencí, seminářů, kongresů, sympozií, přednášek, soutěží a jiných podobných vzdělávacích aktivit v oblasti her a herního průmyslu; Publikování, zapůjčování, vydávání a distribuce zpráv, knih, novin, časopisů, brožur, prospektů, tiskárenských výrobků a jiných rukopisů a publikací;Produkce a provádění televizních programů a jiných zábavních programů, včetně také rozhlasu a televize, týkajících se her;Produkce a vydávání her a hraček; Organizace výstav pro vzdělávací cíle; Poskytování informací, informace a poradenství týkající se výše uvedených služeb; Veškeré výše uvedené služby, také neposkytované elektronickou cestou, včetně internetu.
210
010366276
220
25/10/2011
442
06/02/2012
541
Wityou
521
0
731
RECRUIT CO., LTD. 4-17, GINZA 8-CHOME, CHUO-KU Tokyo JP
2012/025
Část A.1. 740
ZIVKO MIJATOVIC & PARTNERS Edif. EBANO avenida San Sebastian, 2/1 03540 Alicante ES
270
EN ES
511
9 - Počítačový software, Software počítačových her,Počítačové programy používané pro mobilní telefony, počítačové herní programy pro mobilní telefony, arkádové hry upravené pro používání s externím displejem, Telekomunikační přístroje, Videoherní zábavní přístroje s monitorem a upravené pro použití s televizním přijímačem, Řemínky pro mobilní telefony,Elektronické obvody a CD-ROMy s nahranými počítačovými programy používanými pro mobilní telefony, magnetické karty s nahraným zvukem, fólie a Pásky; Nahraná CD; Zvukové disky; Metronomy; Elektronické obvody a CD-ROMy s nahranými automatickými programy pro elektronické hudební nástroje; Hudební soubory ke stažení; Exponované kinematografické filmy; Vyvolané filmové diapozitivy; Rámečky na diapozitivy; Obrazové soubory ke stažení; Nahrané videodisky a videopásky; Elektronické publikace; Videozáběry ke stažení;Herní programy ke stažení pro zábavní přístroje na videohry s displejem a Všechno výše uvedené zboží přizpůsobené pro použití s televizními přijímači;Herní programy ke stažení pro arkádové hry upravené pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem; Programy počítačových her ke stažení; Herní programy pro mobilní telefony ke stažení; Hudba ke stažení; Počítačové programátory s možností stažení; Elektronické publikace s možností stažení. 35 - Reklama a propagace;Distribuce obchodních vzorků;Vydávání a správa kuponů pro propagaci prodeje zboží poskytování propagace na služby;Vydávání a správa a vyúčtování karet na sbírání bodů pro prodej nebo propagaci podnikání;Agentury pro plánování a provozování propagace prodeje výrobků a poskytování propagace služeb; Vydávání nákupních kuponů; Analýza obchodního řízení nebo Konzultace v oblasti obchodního managementu; Poradenství vztahující se k řízení obchodní činnosti a obchodnímu provozu;Poradenství a konzultace zaměřené na osobní záležitosti a řízení práce a nábor pracovníků do firem;Testy způsobilosti pro řízení osobních záležitostí ve firmách; Marketingový průzkum;Agentury a zprostředkování a zastupování při smlouvách o prodeji komodit;Poskytování informací o agenturách a zprostředkování a zastupování při smlouvách o prodeji komodit; Hotelový management; Zprostředkovatelny práce;Poskytování informací o pracovních agenturách; Vedení aukcí; Dovozní a vývozní agentury; Služby, spojené s předplacením novin a časopisů; Kopírování dokumentů; Těsnopis, stenografie; Přepisování;Agentury zajišťující adresování a uzavírání a zapečetění a odesílání dokumentů;Příprava a poskytování seznamů poštovních adres; Provozování počítačů, psacích strojů, dálnopisných strojů a jiných podobných kancelářských strojů; Kancelářské práce, jmenovitě zakládání, zejména dokumentů nebo magnetických pásek; Recepce pro návštěvníky v budovách; Pronájem reklamních materiálů; Pronájem psacích strojů a kopírek a textových procesorů;Kanceláře pro všeobecné kancelářské práce;Agentury zaměřené na kancelářské procesy přenosu dokumentů prostřednictvím počítačů;Agentury pro účetnické kancelářské práce;Poskytování informací o firmách; Pronájem reklamních ploch a Propagační služby na domovských stránkách internetu; Poskytování informací o zaměstnání;Konzultace o vhodnosti pro zaměstnání;Testy schopností pro dané zaměstnání (typ práce a povinnosti);Poradenství a konzultace pro uchazeče o opětovné zaměstnání; Pronájem prodejních automatu; Sestavování a systemizace informací do počítačových databází; Poradenství vztahující se k výběru zaměstnanců;Služby umísťování pracovníků pro hospodyně. 36 - Poskytnutí finanční informace; Přijímání vkladů (včetně vydávání náhradních dluhopisů) a přijímání vkladů s pevným splátkovým kalendářem; Půjčky (financování) a eskont směnek; Vyúčtování v domácí měně; Záruka odpo-
2012/025
CTM 010366276 vědnosti a akceptace směnek; Půjčování cenných papírů; Nabývání a převody peněžních nároků; Úschova cenností, včetně cenných papírů a drahých kovů (bezpečnostní úschova); Výměna peněz; Správa finančních termínovaných kontraktů; Správa peněz, cenných papírů, peněžních nároků, osobního majetku, pozemků, pozemkových práv vázaných na půdu a práv na pronajímání pozemků; Agentury pro upisování dluhopisů; Devizové transakce; Služby vztahující se k akreditivům; Makléřské služby nákupu na splátky; Vydávání cenin; Agentury pro vybírání plateb za služby za plyn nebo elektrickou energii; Nákup a prodej cenných papírů; Obchodování s indexovanými termínovanými cennými papíry; Obchodování s opcemi cenných papírů a Obchodování s termínovanými cennými papíry na zámořských trzích; Agentury nebo makléřství pro obchodování s cennými papíry, indexovanými termínovanými cenými papíry, opcemi cenných papírů a termínovanými cennými papíry na zámořských trzích; Agentury nebo makléřství pro svěřování obchodování za provizi agentům na domácích trzích s cennými papíry a indexovanými termínovanými cennými papíry a opcemi cenných papírů; Agentury nebo makléřství pro svěřování obchodování za provizi agentům na zámořských trzích s cennými papíry a indexovanými termínovanými cennými papíry; Upisování cenných papírů; Nabízení cenných papírů; Transakce upisování nebo nabízení cenných papírů; Poskytování informací o burzách cenných papírů; Agentury pro termínované obchody s komoditami; Zprostředkování životního pojištění; Uzavírání životního pojištění; Zprostředkování neživotního pojištění; Likvidace nároků neživotního pojištění; Uzavírání neživotního pojištění; Výpočet sazby pojistného; Poskytování informací o pojištění; Správa budov; Agentury nebo makléřství pro pronájem budov; Leasing nebo pronájem budov; Nákup a prodej budov; Agentury nebo makléřství pro nákup a prodej budov; Oceňování nemovitostí; Management pozemků; Zprostředkování nebo makléřství leasingu nebo pronájmu pozemků; Pronájem pozemků; Nákup a prodej pozemků; Zprostředkování nebo makléřství pro nákup a prodeje pozemků; Poskytování informací o budovách nebo pozemcích (služby nemovitostní); Oceňování starožitností; Oceňování uměleckých děl; Oceňování drahých kamenů; Šetření úvěru společností; Organizování dobročinných sbírek; Oceňování ojetých automobilů;Poskytování informací o oceňování ojetých automobilů; Pronájem zařízení na počítání a zpracování bankovek a mincí; Pronájem zařízení na automatické vydávání peněžních hotovostí nebo bankomatů;Agentury pro shromažďování informací o dluhové situaci nebo finančních problémech prostřednictvím komunikací; Odložený výběr plateb za zboží;Poskytování informací vztahujících se k daňovému poradenství a daňovému zastoupení; Poskytování informací ohledně prodeje zboží,; Pronájem trezorů. 37 - Stavebnictví; Poskytování stavebních informací; Poradenství v oblasti stavebnictví;Poskytování informací o povrchové úpravě exteriéru a interiéru budov; Provozování, kontrola nebo údržba budov; Stavba lodí; Opravy nebo údržba plavidel; Služby na údržbu a opravu letadel; Opravy jízdních kol; Údržba a opravy automobilů; Opravy nebo údržba železničního vozového parku; Opravy nebo údržba jednostopých motorových vozidel; Opravy nebo údržba kinematografických strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba optických strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba fotografických strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů na nakládání a vykládání; Opravy nebo údržba požárních hlásičů; Opravy nebo údržba kancelářských strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba klimatizačních přístrojů (pro průmyslové účely); Údržba a opravy hořáků; Opravy nebo údržba kotlů; Opravy a údržba čerpadel; Opravy nebo údržba mrazicích strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba elektronických strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba telekomunikačních strojů a zařízení; Opravy nebo údržba stavebních strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba přístrojů spotřební elektroniky; Opravy nebo údržba elektrických osvětlovacích přístrojů; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů na rozvod nebo regulaci elektrického proudu; Opravy nebo údržba
33
CTM 010366276 elektrických generátorů; Opravy nebo údržba elektrických motorů; Opravy nebo údržba laboratorních přístrojů a nástrojů; Opravy nebo údržba měřicích a testovacích přístrojů a nástrojů; Opravy nebo údržba lékařských strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba střelných zbraní; Opravy nebo údržba tiskařských strojů a přístrojů nebo strojů a přístrojů pro knižní vazby; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů pro chemické procesy; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů pro sklářskou výrobu; Opravy nebo údržba rybářských strojů a nástrojů; Opravy nebo údržba kovoobráběcích strojů a nástrojů; Opravy nebo údržba strojů a nástrojů na výrobu obuvi; Opravy nebo údržba průmyslových pecí; Opravy nebo údržba důlních strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů na výrobu gumového zboží; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů na výrobu integrovaných obvodů; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů na výrobu polovodičů; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů na zpracování potravin a nápojů; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů na zpracování dřeva, opracování dřeva, nebo výrobu dýh nebo překližek; Opravy nebo údržba textilních strojů a přístrojů;Opravy nebo údržba u zpracování tabáku; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů na povrchové úpravy barvou; Opravy nebo údržba zemědělských strojů a náčiní; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů na výrobu buničiny, výrobu papíru nebo zpracování papíru; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů na zpracování plastických hmot; Opravy nebo údržba balicích nebo zabalovacích strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba šicích strojů; Opravy nebo údržba skladovacích nádrží; Opravy nebo údržba vybavení benzinových čerpacích stanic; Opravy nebo údržba mechanických parkovacích systémů; Opravy nebo údržba parkovacích přístrojů pro jízdní kola; Opravy nebo údržba průmyslových myček nádobí; Opravy nebo údržba kuchyňských přístrojů pro průmyslové účely; Opravy nebo údržba průmyslových praček; Opravy nebo údržba myček vozidel; Opravy nebo údržba prodejních automatů; Opravy nebo údržba elektrických strojů na čištění podlah; Opravy nebo údržba zábavních strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů pro použití v salonech krásy nebo holičstvích; Opravy nebo údržba zařízení na kontrolu znečištění vod; Opravy nebo údržba zařízení na čištění vod; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů na lisování odpadu; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů na likvidaci odpadu; Opravy nebo údržba strojů a přístrojů pro potápění; Opravy nebo údržba atomových elektráren; Opravy nebo údržba chemických provozů; Restaurování nábytku; Opravy deštníků; Opravy nebo údržba hudebních nástrojů; Údržba nebo opravy sejfů; Opravy obuvi; Opravy nebo údržba hodin a hodinek; Ostření nůžek a kuchyňských nožů; Seřizování nebo opravy zámků; Opravy nebo údržba plynových ohřívačů vody; Opravy nebo údržba neelektrických ohřívačů pokrmů; Opravy nebo údržba kuchyňských hrnců a pánví; Opravy nebo údržba reklamních tabulí; Opravy brašen nebo váčků; Opravy osobních ozdob; Opravy hraček nebo panenek; Opravy sportovního vybavení; Opravy kulečníkového vybavení; Opravy herních strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba van; Opravy jednotek záchodových sedátek s vodními splachovacími tryskami; Opravy rybářského náčiní; Opravy brýlí; Údržba a opravy kožešin; Čištění, praní; Parní žehlení; Opravy oděvů; Čechrání bavlněného rouna pro matrace; Opravy rohoží tatami; Čištění komínů; Čištění budov (fasád, vnějších povrchů a ploch); Čištění oken; Čištění koberců a rohoží; Leštění podlah; Čištění malých domovních čistíren odpadních vod; Čištění van a koupelových bojlerů; Čištění ulic; Čištění zásobních nádrží; Dezinfikování telefonních sluchátek; Ničení škodlivých živočichů (s výjimkou tohoto pro zemědělství, lesnictví nebo zahradnictví); Sterilizování lékařských strojů a přístrojů; Pronájem stavebních strojů a přístrojů; Pronájem strojů na čištění podlah; Pronájem mopů; Pronájem přístrojů na čištění automobilů; Pronájem elektrických praček; Pronájem důlních strojů a přístrojů; Pronájem zařízení benzinových čerpacích stanic (nikoliv pro opravy a údržbu automobilů); Pronájem pneumatických nebo hydraulických strojů a nástrojů.
34
Část A.1. 38 - Telekomunikace (s výjimkou vysílání);Hlasové poštovní telekomunikace;Telekomunikace elektronické pošty; Elektronické zobrazování prostřednictvím spojů (komunikací); Informace o telekomunikacích; Vysílání;Vysílání digitální satelitní televize;Digitální satelitní rozhlasové vysílání;Vysílání digitálních dat prostřednictvím satelitů; Tiskové kanceláře; Pronajímání telekomunikačních zařízení včetně telefonních a faxových přístrojů;Poskytování spojení k telekomunikačním sítím pomocí elektronických počítačových terminálů; Pronájem času přístupu do počítačové databáze. 39 - Poskytování informací o cestování (s výjimkou informací o ubytování); Železniční doprava; Automobilová doprava; Poskytování silničních informací a informací o dopravě; Řízení vozidel; Námořní doprava; Letecká přeprava; Balení zboží; Zprostředkování dopravy; Vykládání nákladů; Stěhovací služby; Poskytování informací o odstraňování;Zprostředkovatelství nebo agenturní služby se stěhovacími agenturami; Zprostředkování pro pronájem, prodej, nákup a nájem plavidel; Vyprošťování lodí z mělčiny; Lodní pilotáž; Řízení zájezdů; Vedení a doprovázení turistů; Cestovní agentury nebo spojovací služby (s výjimkou takových pro ubytování); Skladovací služby; Přechodná úschova osobního majetku; Dočasné ukládání dodávek; Dodávky plynu (distribuce); Rozvod elektřiny; Rozvod vody; Dodávky tepla (distribuce); Pronájem skladů; Automobilová parkoviště; Poskytování mýt na silnicích nebo Poskytování informací týkajících se výše uvedeného; Poskytování zařízení ke kotvení lodí; Letištní služby; Správa parkovacích míst; Pronájem strojů a přístrojů na nakládání a vykládání; Služby pronájmu automobilů; Pronájem plavidel; Půjčování kolečkových židlí (pojízdných křesel); Pronájem jízdních kol; Pronájem letadel; Pronájem mechanických parkovacích systémů; Pronájem strojů a přístrojů na balení nebo zabalování; Pronájem ledniček s mrazničkou pro domácí účely;Pronájem ledniček pro domácnosti; Pronájem mrazicích strojů a přístrojů;Zajišťování rezervací a objednávek na dopravu železnicí, automobilem, námořní a vzdušnou;Poskytování informací o turistických atrakcích nebo aktivitách a o zařízeních určených pro organizaci cestování;Pronájem leteckých motorů. 40 - Odstraňování záření; Úprava nebo zpracování látek, oděvů nebo kožešin (včetně sušení); Pánské krejčovství nebo dámské krejčovství; Výšivky; Klempířské práce; Zpracování kaučuku; Zpracování umělé hmoty; Zpracování keramických materiálů; Zpracování dřeva; Zrpacování a úprava papíru; Opracování kamene; Preparování živočichů; Zpracování bambusu, kůry stromů, ratanu, vinné révy nebo jiných minerálních rostlinných materiálů (s výjimkou zpracování složek); Zpracování potravin; Zpracování umělých údů nebo umělých zubů (včetně zpracování lékařských materiálů); Zpracování kinematografických filmů; Zvětšování fotografií; Světlotisk; Vyvolávání fotografických filmů; Materiály pro vázání knih; Zpracování odpadních kalů; Recyklace odpadu; Opětovné zpracování jaderných paliv; Rytí razítek; Zinkografie; Pronájem textilních strojů a přístrojů; Pronájem strojů a přístrojů pro vyvolávání filmů, tisk fotografií, zvětšování fotografií nebo konečnou úpravu fotografií; Pronájem kovoobráběcích strojů a nástrojů; Pronájem strojů na vázání knih; Pronájem strojů a přístrojů na zpracování potravin nebo nápojů; Pronájem strojů a přístrojů na zpracování dřeva, opracování dřeva nebo dýhování nebo výrobu překližek; Pronájem strojů a přístrojů na výrobu celulózy, výrobu papíru nebo zpracování papíru; Pronájem přístrojů na čištění vody; Pronájem strojů a přístrojů na lisování odpadu; Pronájem strojů a přístrojů na drcení odpadu; Pronájem strojů a přístrojů pro chemické zpracování; Pronájem strojů a přístrojů na výrobu sklářského zboží; Pronájem strojů na výrobu obuvi; Pronájem strojů na zpracování tabáku; Poskytování informací o zpracování materiálů; Tisk; Svoz, třídění a likvidace odpadu a odpadků; Pronájem pletacích strojů; Pronájem šicích strojů; Pronájem přístrojů na ochlazování prostoru (pro použití v domácnosti); Pronájem
2012/025
Část A.1. tiskařských strojů a přístrojů; Pronájem klimatizačních přístrojů. 41 - Provozování loterií; Vzdělávací a instruktážní služby vztahující se k umění, řemeslům, sportu nebo všeobecným znalostem;Pořádání, vedení a organizace kulturních nebo vzdělávacích výstav;Pořádání, vedení a organizace seminářů, přednášek a školicích pracovních setkání;Pořádání, vedení a organizování seminářů pro nábor pracovníků;Poskytování informací o školách; Drezura zvířat; Výstavy rostlin; Vystoupení zvířat; Poskytování elektronických publikací;Služby referenčních knihoven pro literaturu a dokumentární záznamy prostřednictvím počítačových terminálů; Služby referenčních knihoven pro literaturu a dokumentární záznamy; Umělecké výstavy; Zahrady zpřístupněné veřejnosti; Jeskyně zpřístupněné veřejnosti; Vydávání knih a časopisů; Plánování nebo zařizování filmových promítání, přehlídek, her nebo hudebních představení; Filmová představení, filmová produkce nebo filmová distribuce; Živá představení; Režírování nebo prezentace her; Prezentace hudebních představení; Produkce rozhlasových a televizních programů; Produkce videofilmů v oborech vzdělávání, kultury, zábavy nebo sportů (s výjimkou kinematografických filmů, rozhlasových nebo televizních programů a s výjimkou filmů pro reklamní a propagační účely); Režírování tvorby rozhlasových nebo televizních programů; Provoz videozařízení nebo zvukových zařízení pro produkci rozhlasových nebo televizních programů; Organizování, řízení nebo pořádání sportovních soutěží; Organizování, řízení nebo pořádání zábavních akcí (s výjimkou filmových představení, estrád, her, hudebních představení, sportovních akcí, koňských dostihů, cyklistických závodů, závodů lodí a automobilových závodů); Organizování, řízení nebo pořádání koňských dostihů; Organizování, řízení nebo pořádání cyklistických závodů; Organizování, řízení nebo pořádání závodů lodí; Organizování, řízení nebo pořádání automobilových závodů; Poskytování služeb audio nebo video studií; Poskytování sportovních zařízení; Poskytování zábavných zařízení; Poskytování zařízení pro filmy, představení, hry, hudbu nebo vzdělávací školení; Předprodej vstupenek na kulturní akce; Pronájem kinematografický zařízení a přístrojů; Pronájem kinematografických filmů; Pronájem hudebních nástrojů; Pronájem sportovního vybavení; Pronajímání televizních přijímačů; Pronájem rozhlasových přijímačů; Půjčování knih; Pronájem desek nebo magnetických pásek s nahraným zvukem; Pronájem magnetických pásek s obrazovým záznamem; Půjčování filmových negativů; Půjčování filmů; Pronájem hraček; Pronájem zábavních strojů a zařízení; Pronajímání herních přístrojů a zařízení;Pronájem obrazů;Pronájem kaligrafických děl; Fotografování; Tlumočení; Překladatelské služby; Pronájem kamer;Pronájem digitálních optických přístrojů a nástrojů používaných v oboru vzdělávání, kultury, zábavy nebo sportu;Produkce záznamových vzorových disků;Služby v oboru učení psaní písniček, skládání a hudebního aranžmá;Poskytování her používajících telekomunikace pomocí počítačových terminálů;Poskytování audia a videa on-line;Poskytování on-line hudby. 42 - Poskytování meteorologických informací; Architektonické navrhování; Provádění expertiz; Geologický průzkum nebo výzkum; Navrhování strojů, přístrojů a nástrojů (včetně jejich dílů) nebo systémů sestavených z takových strojů, přístrojů a nástrojů; Návrhy; Návrh počítačového softwaru, počítačové programování týkající se zpracování dat nebo údržba počítačového softwaru; Technické poradenství týkající se výkonnosti, provozu počítačů, automobilů a jiných strojů, které vyžadují vysoké úrovně osobních znalostí, dovedností nebo zkušeností operátorů, aby splnili požadovanou přesnost při jejich obsluze; Testování, kontroly nebo výzkum léčiv, kosmetiky nebo potravin; Výzkum pro stavební účely a městské plánování; Testování a výzkum zaměřený na prevenci znečištění; Testování nebo výzkum elektřiny; Testování nebo výzkum v oblasti stavebnictví; Testování, inspekce nebo výzkum v oblasti zemědělství, chovu dobytka
2012/025
CTM 010366276 nebo rybolovu; Testování nebo výzkum strojů, přístrojů a nástrojů; Pronájem měřicích přístrojů; Počítače (pronájem); Poskytování počítačových programů; Pronájem laboratorních přístrojů a nástrojů; Pronájem rýsovacích nástrojů;Poskytování počítačových programů on-line; Poskytování vyhledávačů na internetu;Tvorba nebo aktualizace elektronických vývěsek nebo domovských stránek na internetu;Poskytování informací o tvorbě elektronických vývěsek nebo domovských stránek na internetu;Pronájem prostoru na internetovém serveru;Tvorba a návrh a údržba webových stránek pro druhé na počítačových sítích;Pronájem paměťového prostoru pro elektronické vývěsky na internetu;Pronájem paměťového prostoru serverů pro blogování;Pronájem paměťového prostoru serverů pro služby sociálních sítí na internetu; Poradenství v oblasti duševního vlastnictví. 43 - Poskytování dočasného ubytování; Ubytovací kanceláře [zprostředkování rezervací v hotelích, penzionech a podobných zařízeních]; Poskytování informací o poskytování přechodného ubytování; Služby zajišťující stravování a nápoje; Poskytování informací o zajišťování jídel a nápojů; Penzióny pro zvířata; Centra denní péče o předškoláky a malé děti; Domovy důchodců; Poskytování konferenčních místností; Zajištování zarízení pro výstavy; Pronájem lehkých matrací a prošívaných pokrývek; Pronájem zařízení na vaření pro průmyslové účely;Pronájem průmyslových strojů na sušení nádobí; Pronájem myček na nádobí pro průmyslové účely; Pronájem neelektrických ohřívačů pokrmů; Pronájem kuchyňských pracovních desek; Pronájem dřezů; Pronájem záclon; Pronájem nábytku; Pronájem nástěnných závěsů; Pronájem podlahových krytin; Poskytování zařízení pro svatební obřady (včetně poobřadních recepcí). 44 - Salony krásy; Kadernické salony; Poskytování informací o salonech krásy a o kadeřnictvích; Poskytování lázní;Poskytování informací o lázních; Péče o zahradní nebo květinové záhony; Výsadba zahradních stromů; Hnojení; Ničení plevele; Hubení škůdců (pro zemědělství, zahradnictví nebo lesnictví);Japonské tradiční masáže; Masáže a terapeutické shiatsu masáže; Chiropraktické služby; Moxibusce; Léčba vykloubených kloubů, vymknutí, zlomenin kostí a podobně (japonské Judo-seifuku); Akupunktura; Lékařské služby; Poskytování lékařských informací; Tělesné prohlídky; Stomatologie; Příprava a přidělování léčiv; Dietní a stravovací vedení; Chov zvírat; Veterinární služby; Zkrášlování zvířat; Ošetřovatelská péče; Pronájem rostlin v květináčích; Pronájem zemědělských nástrojů a zařízení; Pronajímání lékařských přístrojů a zařízení; Pronájem rybářských strojů a nástrojů; Pronájem strojů a přístrojů pro použití v salonech krásy nebo holičstvích; Pronájem sekaček na trávu;Poskytování informací o dárcovství lidských mrtvol pro lékařský výzkum;Organizování dárcovství lidských mrtvol pro lékařský výzkum; Pronájem ručníků; Poradenské služby týkající se zdravotní péče. 45 - Poskytování informací o módě; Seznamovací agentura; Poskytování informací o seznamovacích agenturách;Poskytování informací o lidech žádajících o navázání známosti nebo o společnost; Pohřby; Poskytování hrobů nebo márnic; Agentury pro udělování licencí k autorským právům;Konzultace o právech na duševní vlastnictví (nikoliv agentury pro procedury vztahující se k právům průmyslového vlastnictví, přípravě znaleckých posudků); Bezpečnostní hlídání zařízení; Strážce (osobní-); Zjišťování nebo zkoumání profilů základních informací; Osobní představování přes počítač,Jmenovitě osobní diáře nebo profily pomocí elektronických vývěsek na internetu; Předpovídání budoucnosti, Psychologické testování pro bezpečnostní účely;Testování osobnosti pro psychologické účely, konzultace o štěstí, test schopností, Vykládání karet; Poskytování informací o věštění, Psychologické testování pro bezpečnostní účely,Testování osobnosti pro psychologické účely, konzultace o štěstí, test schopností, Vykládání karet;Poradenství v osobních záležitostech týkající se manželství; Péče o domácí zvířata; Péče o batolata (kromě služeb poskytovaných v zařízení); Půjčování oděvů; Pronájem oltářů; Pronájem hl-
35
CTM 010372001
Část A.1.
ásičů požáru; Pronájem hasicích přístrojů; Půjčování elektronických detekčních přístrojů; Pronájem osobních ozdob na oděvy;Poskytování místních informací o zboží nebo zvířatech pomocí komunikačních terminálů;Poskytování aktuálních místních informací o člověku používajícím funkci GPS na mobilním telefonu. 300
JP - 06/10/2011 - 2011-071533
210
010372001
220
26/10/2011
442
06/02/2012
541
TORNADO
521
0
37 - Údržba,Instalační služby a opravy zaměřené na přístroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a Nástroje; Opravářské služby; Údržbářské služby; Stavebnictví, Opravy, Instalační služby, Malování a dekorace; Čisticí služby; Lodě (stavba-), Stavba lodí;Stavba lodí;Servis a údržba lodí;Opravy, kontrola a údržby lodí a vozidel a dopravních prostředků vodních;Zakázková stavba lodí; Stavebnictví, Údržba,Opravy a renovace lodí; Údržba a opravy částí a příslušenství lodí; Upravování povrchu lodí;Udržování a údržba povrchů, zejména povrchů lodí; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Návrh lodí; Inženýrsko-technické služby;Návrhy příslušenství pro lodě;Služby projektování a vývoje člunů, lodí a námořních plavidel;Poskytování vědeckého a technologického poradenství v oboru plavby na lodích, jachtingu a přístavního průmyslu, lodní architektury, projektování a návrhu tvaru lodí; Poradenské a konzultační služby týkající se výše uvedeného.
546
531
27.5.1
731
Haygreen, David 26 Llanerch Road West Colwyn Bay LL28 4AS GB
210
010374858
220
27/10/2011
SILVERMAN SHERLIKER SOLICITORS 7 Bath Place London EC2A 3DR GB
442
06/02/2012
541
VIKING AQUAVIT
521
0
270
EN FR
731
511
12 - Vozidla pro cestování po zemi, vzduchu, vodě nebo železnici; Motorová vozidla; Nová a ojetá motorová vozidla; Přístroje pro pohyb po vodě; Čluny, Lodě, Kánoe, Kajaky, Malé čluny, Motorové lodě, Plachetnice;Elektricky poháněné přístroje pro vodní dopravní prostředky;Elektricky ovládané lodě; Vodní vozidla; Motorová vodní vozidla; Čluny; Lodě; Rychlé čluny; Nafukovací čluny;Záchranné čluny pro převoz zachraňovaného personálu a zachraňovaných osob;Vozidla rychlé pomoci pro záchranné účely;Vozidla přizpůsobená pro použití při záchraně; Hlídková vozidla; Přílby, Duše,Jmenovitě trubky používané na námořních plavidlech, Konzoly, Židle,Sloupky na vlečení na opěradle sedadla, Rámy,Horní rámy, stožáry, žebříky, žebříky na nastupování na palubu, Tažné tyče,Sloupky na vlečení, sloupky na uvazování na přídi, Konzoly,Stojany na lahve, krytové systémy pro všechny lodě a Přístroje pro pohyb po vodě; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 35 - Služby v oblasti managementu podnikání;Sjednocení v zájmu druhých různých elektronických nebo tištěných publikací, tiskárenských výrobků, časopisů nebo jiných publikací, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit v maloobchodní prodejně, z internetové webové stránky nebo prostřednictvím telekomunikací; Reklamní, marketingové, propagační služby, služby v oblasti vztahů s veřejností, inzerční služby; Šíření reklamních, marketingových, propagačních materiálů, materiálů z oblasti vztahů s veřejností, inzertních materiálů; Reklama v online médiích, médiích na požádání a jiných médiích, zejména ve výše uvedených médiích a prostřednictvím výše uvedených médií; Přímá poštovní reklama, reklama a marketing online webových stránek; Služby přímého marketingu; Řízení a správa obchodní činnosti; Obchodní informace; Obchodní poradenské služby; Průzkum trhu a analýzy; Obchodní poradenství vztahující se k poskytování sponzorství; Marketingové služby pro konkrétní události; Organizace obchodních veletrhů; Služby v oblasti uvedení databází na trh; Služby týkající se propagace prodeje; Příprava a umísťování reklam; Konzultační služby v oboru reklamy, propagace a marketingu; Služby obchodního poradenství; Obchodní poradenské služby; Reklamní kampaně přímou poštou; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se veškerých výše uvedených záležitostí.
Viking River Cruises (Bermuda) Ltd. Clarendon House, 2 Church Street HM 11 Hamilton BM
740
BERWIN LEIGHTON PAISNER LLP Adelaide House, London Bridge London EC4R 9HA GB
270
EN FR
511
32 - Pivo. 33 - Alkoholické nápoje; Vodka, Lihoviny, Likéry, Koktejly zhotovené na bázi champagne. 39 - Služby pro dopravu osob a zboží; Služby okružní cesty lodí; Okružní cesty lodí (služby); Služby cestovní kanceláře, jmenovitě rezervování a objednávání přepravy cestujících a zboží; Provedení zájezdů; Organizování lodních plaveb; Dopravní rezervační služby; Rezervace okružních plaveb a výletních lodí; Organizování cest; Poskytování informací a rad týkajících se výše uvedených služeb. 41 - Zábavní služby; Zajišťování, organizování a pořádání společenských zábavních akcí; Zábavní a vzdělávací služby ve formě živých tanečních a hudebních vystoupení; Informace o možnostech zábavy; Zábavní služby, jmenovitě organizování a vedení večírků, soutěží, jevištních představení, vystoupení v nočních klubech, varietních a komediálních představení a divadelních představení a muzikálů; Zábavní služby, jmenovitě kasinové hry; Zábavní služby, Jmenovitě, Vedení kurzů vaření a ochutnávek vína a jídla pro pasažéry na výletních lodích; Vzdělávací služby, jmenovitě vedení přednášek a seminářů v oboru hudby, divadla a filmu; Služby videoheren; Knihovny-čítárny; Kabinovém interaktivním televizním programování; Služby zdravotních klubů, jmenovitě poskytování instruktáží, hodin a vybavení v oboru fyzického cvičení; Organizování a pořádání kulturních a uměleckých akcí; Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav. 43 - Gastronomické služby; Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Hotelové služby; Restaurace (služby); Služby cestovních kanceláří, jmenovitě rezervování a objednávání hotelů, restaurací a dočasného ubytování; Objednávky a rezervace přechodného ubytování, hotelů a
740
36
2012/025
Část A.1.
CTM 010384311
restaurací; Konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010384311
220
01/11/2011
442
06/02/2012
541
ALLES VON HERZEN
521
0
21 - Přístroje, nádoby a předměty pro domácnost a kuchyň, včetně zmrzlinových pohárů (také z látky), vymačkávačů tub; Sklo, porcelán a majolika;Bytové doplňky a dárkové a dekorativní předměty (včetně nádob a nádrží, jako jsou nádoby na rostliny), jakož i ozdobné předměty (také k zasazení rostlin) ze skla, dřeva, keramiky, plastické hmoty, porcelánu, kameniny nebo terakoty; Veškeré výše uvedené zboží zahrnuté do třídy 21. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, zboží z vlny a/nebo bavlny, pokrývky ložní a ubrusy (nikoliv z papíru), prádlo pro domácnost, ubrusy a ložní prádlo, ručníky, přikrývky. 25 - Oděvy (včetně nátepníčků), zejména prádlo a oděvy pro batolata a malé děti, jednotlivě nebo v sadách; Obuv; Pokrývky hlavy;Veškeré výše uvedené zboží zejména jako zboží pletené nebo šité.
546
210
010386571
220
02/11/2011
442
06/02/2012
541
BEAUTYTOX
521
0
546
591
BG - Бял "(Pantone 7529 U)" ES - Blanco "(Pantone 7529 U)" CS - Bílá "(Pantone 7529 U)" DA - Hvid "(Pantone 7529 U)" DE - weiß "(Pantone 7529 U)" ET - Valge "(Pantone 7529 U)" EL - Λευκό "(Pantone 7529 U)" EN - White (Pantone 7529 U) FR - Blanc "(Pantone 7529 U)" IT - Bianco "(Pantone 7529 U)" LV - Balts "(Pantone 7529 U)" LT - Balta "(Pantone 7529 U)" HU - Fehér "(Pantone 7529 U)" MT - Abjad "(Pantone 7529 U)" NL - Wit "(Pantone 7529 U)" PL - Biały "(Pantone 7529 U)" PT - Branco "(Pantone 7529 U)" RO - Alb "(Pantone 7529 U)" SK - Biela "(Pantone 7529 U)" SL - Bela "(Pantone 7529 U)" FI - Valkoinen (Pantone 7529 U) SV - Vitt "(Pantone 7529 U)"
531
2.9.1 26.1.3 26.1.22 26.11.1 26.11.14 27.3.2
731
Birke Schmidle "Alles von Herzen" GbR Untermarkt 2 82418 Murnau a. St. DE
270
DE EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole.
2012/025
591
BG - Оранжево-кафяв, черен, бял ES - Marrón anaranjado, negro, blanco CS - Oranžová, černá, bílá DA - Orangebrun, sort, hvid DE - Orangebraun, schwarz, weiß ET - Oranžikaspruun, must, valge EL - Πορτοκαλοκαφέ, μαύρο, λευκό EN - Orange-brown, black, white FR - Brun orangé, noir, blanc IT - Marrone arancio, nero, bianco LV - Oranži brūns, melns, balts LT - Rudai oranžinė, juoda, balta HU - Narancsbarna, fekete, fehér MT - Kannella fl-oranġjo, iswed, abjad NL - oranjebruin, zwart, wit PL - Pomarańczowo-brązowy, czarny, biały PT - Castanho alaranjado, preto, branco RO - Maro portocaliu, negru, alb SK - Oranžovohnedá, čierna, biela SL - Oranžnorjava, črna, bela FI - Oranssinruskea, musta, valkoinen SV - Orangebrunt, svart, vitt
531
25.5.99 29.1.6 29.1.8
37
CTM 010388221 731
ATP Marketing & Promotion AG Quartierstr. 1 8867 Niederurmen CH
740
KOCH & VAN DEN HEUVEL Liesbosstraat 45 4800 CA Breda NL
270
NL EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Diabetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
210
010388221
220
03/11/2011
442
06/02/2012
541
PROSOL
521
0
731
SCHÜCO International KG Karolinenstr. 1-15 33609 Bielefeld DE
740
LOESENBECK · SPECHT · DANTZ Am Zwinger 2 33602 Bielefeld DE
270
DE EN
511
37 - Stavebnictví; Opravy, instalace a údržba pro zařízení pro získávání regenerativní energie, zejména solární techniky, větrné energie, zemského tepla. 41 - Organizace a pořádání akcí k tématům v energetice, jakož i v oblasti práce, zařazené do třídy 41, Konference (organizování a vedení-), Seminářů, Sympózia, Konference,Kolokvií, Vyučování, Kongresy a Laboratoře; Vydávání elektronických knih a on-line časopisů, Dálkové výukové kurzy; Poradenství v oboru kariéry (vzdělávací a školicí poradenství); Informace o výchově a vzdělávání; Zábava. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování;Průmyslové analýzy a výzkum, stavební poradenství, jmenovitě služby stavebního inženýra, poradenství architektů a stavebních projektantů a poradenství pro architekty a stavební projektanty, zejména v souvislosti s konstrukcemi nosníků, používáním energií a domovní technikou, konstrukční poradenství, služby inženýra, jmenovitě konstrukční plánování a poradenství u tepelných a fotovoltaických solárních zařízení, jakož i domovní techniky pro úsporu energie, technické plánování projektů; Technické expertízy; Návrh a vývoj počítačového hardwaru a softwaru, konverze dat nebo dokumentů z fyzických na elektronická média, technický vývoj přístrojů a zařízení pro měření, signalizaci, kontrolu, zkoušení a monitorování pro třetí osoby, jakož i technické poradenství v této souvislosti; Výše uvedené služby, zejména s ohledem na solární techniku.
210
010393007
220
04/11/2011
442
06/02/2012
541
Preen
38
Část A.1. 521
0
731
AC POWER CORP. 3F-2, No. 200 Kang Chien Road Nei Hu District 114 Taipei TW
740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Měniče frekvence; Záložní zdroje napájení; Záložní napájecí zdroje (baterie);Elektrické zásuvky; Invertory pro dodávky energie; Přístroje pro dodávku stabilizované elektřiny; Přístroje spínacího zdroje napájení a Zdroje napájení se stabilizací napětí; Jednokotvové měniče; Elektrické měniče a Elektrické měniče frekvence; Simulátory střídavého proudu; Simulátory rozvodné sítě; Automatické regulátory napětí; Zařízení pro dobíjení elektrických vozidel; Nabíječky akumulátorů; Automatická zařízení pro stanice poskytující dobíjení elektrických vozidel; Elektrické měřicí nástroje. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Kolektory solární. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Elektromobily; Elektrické motory (pro pozemní vozidla). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Udělování licencí ke zboží a službám druhých (obchodní administrativa -); Poradenské činnosti v oblasti řízení obchodní činnosti. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Údržba vozidel; Leštění vozidel; Opravy automobilů; Autoservisy [čerpání pohonných hmot a údržba]. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Konzultace v oboru úspory energie; Průmyslový design; Projektové studie (technické); Navrhování [průmyslový design].
210
010397883
220
08/11/2011
442
06/02/2012
541
ilios
521
0
2012/025
Část A.1. 546
CTM 010399178 442
06/02/2012
541
RBG rechberger
521
0
546
591
BG - Сив ES - Gris CS - Šedá DA - Grå DE - grau ET - Hall EL - Γκρι EN - Grey FR - Gris IT - Grigio LV - Pelēks LT - Pilka HU - Szürke MT - Griż NL - Grijs PL - Szarość PT - Cinzento RO - Gri SK - Siva farba SL - Siva FI - Harmaa SV - Grått
531
26.11.9 26.11.12 26.11.98
731
Rechberger Gesellschaft m.b.H. Lastenstr. 42 4021 Linz AT
740
WILDMOSER / KOCH & PARTNER RECHTSANWÄLTE GMBH Hopfengasse 23 4020 Linz AT
270
DE EN
511
4 - Svíčky; Knoty. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Kotle na vodu (elektrické). 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd). 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Konvice na vaření vody, s výjimkou elektrických; Skleněné nádobí, Porcelánové a kameninové zboží,Nezařazené do jiných tříd (zejména pro domácnost);Výrobky z hlíny a keramiky (zejména pro domácnost); Stolní náčiní; Prostírání (podložky na stůl) pod sklenice, talíře; Trojnožky pod horké nádobí (na stůl). 39 - Doprava; Balení a skladování zboží.
210
010399178
220
08/11/2011
2012/025
591
BG - Кафяв, жълт, бял. ES - Granate, amarillo, blanco. CS - Hnědá, žlutá, bílá. DA - Rødbrun, gul, hvid. DE - Braun - Gelb - Weiß ET - Pruun, kollane, valge. EL - Καφέ, κίτρινο, λευκό. EN - Maroon, yellow, white. FR - Marron, jaune, blanc. IT - Marrone, giallo, bianco. LV - Sarkanbrūns, dzeltens, balts. LT - Kaštoninė, geltona, balta. HU - Gesztenyebarna, sárga, fehér. MT - Marun, isfar, abjad. NL - Bruin, geel, wit. PL - Brązowy, żółty, biały. PT - Castanho, amarelo, branco. RO - Maro, galben, alb. SK - Granátovočervená, žltá, biela. SL - Rjava, rumena, bela. FI - Ruskea, keltainen, valkoinen. SV - Brunt, gult, vitt.
531
27.1.6 27.99.2 27.99.7 27.99.18
731
Rechberger Gesellschaft m.b.H. Lastenstr. 42 4021 Linz AT
740
WILDMOSER / KOCH & PARTNER RECHTSANWÄLTE GMBH Hopfengasse 23 4020 Linz AT
270
DE EN
511
4 - Svíčky; Knoty. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Kotle na vodu (elektrické).
39
CTM 010400208
Část A.1. trubicové a potrubní svorky, spony řemenu, příruby, objímky, ohyby, válce, potažení válců a kol, zakrývací desky, šrouby, matice, nádoby, desky, kovové bloky tyče, nezařazené do jiných tříd; Části výše uvedených výrobků, nezařazené do jiných tříd. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Pohony a motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Ventily (součásti strojů);Křídlové ventily (části strojů);Stykové kroužky pro ventily (části strojů);Pohony pro otevření a uzavření ventilů (části strojů);Uzávěry pro stroje (části strojů); Ventily (jako části strojů); Výtlačné ventily (části strojů); Armatury jako části strojů;Ventily (části strojů);Čerpadla (s výjimkou částí strojů); Součásti strojů; Jejich části a vybavení zahrnuté do této třídy. 35 - Propagační činnost, reklama; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Marketing; Marketing, průzkum trhu a analýzy trhu;Komerčně obchodní zprostředkování při nákupu a prodeji, jakož i dovozu a vývozu obecných kovů a jejich slitin, kovových stavebních materiálů, kovových trubek, kovových svorek, kovových klapek, stykových kroužků, pohonů pro otevírání a uzavírání klapek, uzávěrů a uzavíracích ventilů, ventilů a čerpadel, kovových svorek, kovových klapek, hadic, potrubí, trubek, těsnění, hadicových, trubicových a potrubních svorek, spon řemenů, přírub, objímek, ohybů, válců, potažení válců a kol, zakrývacích desek, šroubů, matic, nádob, desek, bloků a tyčí, částí pro výše uvedené zboží, strojů a obráběcích strojů, motorů, spojek a transmisních zařízení, svorek, klapek, stykových kroužků pro svorky, uzávěrů pro stroje, ventilů, tlakových ventilů, příslušenství, částí strojů a jiného obchodního zboží, také v rámci maloobchodních a velkoobchodních služeb; Organizování akcí pro publicistické a/nebo komerční účely; Poradenství, konzultace a informace týkající se výše uvedených služeb; Výše uvedené služby poskytované také prostřednictvím elektronických sítí, jako je internet.
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd). 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Konvice na vaření vody, s výjimkou elektrických; Skleněné nádobí, Porcelánové a kameninové zboží,Nezařazené do jiných tříd (zejména pro domácnost);Výrobky z hlíny a keramiky (zejména pro domácnost); Stolní náčiní; Prostírání (podložky na stůl) pod sklenice, talíře; Trojnožky pod horké nádobí (na stůl). 39 - Doprava; Balení a skladování zboží.
210
010400208
220
08/11/2011
442
06/02/2012
541
BAF VALVES
521
0
546
591
BG - Различни нюанси сив и червен ES - Diversos tonos de gris y rojo CS - Různé odstíny šedé a červená DA - Forskellige nuancer af grå og rød DE - Verschiedene Grautöne und rot ET - Halli eri toonid ja punane EL - Διάφορες αποχρώσεις του γκρίζου και του κόκκινου EN - Various shades of grey and red FR - Diverses teintes de gris et rouge IT - Diverse tonalità di grigio e rosso LV - Dažādu toņus pelēks un sarkans LT - Įvairūs pilki atspalviai ir raudona HU - A piros és a szürke különböző árnyalatai MT - Sfumaturi diversi ta' griż u aħmar NL - Diverse tinten grijs en rood PL - Różne odcienie szarego i czerwonego PT - Vários tons de cinzento e vermelho RO - Diverse nuanţe de gri şi roşu SK - Rôzne odtiene sivej a červená SL - Različni odtenki sive in rdeče FI - Harmaan ja punaisen eri sävyjä SV - Diverse nyanser av grått och rött
210
010400828
220
08/11/2011
442
06/02/2012
541
Kapplerpharma
521
0
731
Kappler Pharma Consult GmbH Fonyoder Straße 18 89340 Leipheim DE
270
DE EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Diabetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
531
26.3.23
731
Sweep Holding B.V. Kanaalstraat 7 4905 BH Oosterhout NL
740
MERK-ECHT B.V. Keizerstraat 7 4811 HL Breda NL
210
010404143
220
09/11/2011
270
NL EN
442
06/02/2012
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové trubky; Ventily [kovové, nikoliv ve formě prvků strojů];Kovové klapky, nikoliv jako části strojů;Stykové kroužky jako části kovových klapek (s výjimkou částí strojů);Pohony jako části kovových klapek, nikoliv jako části strojů, pro otevírání a uzavírání kovových klapek;Kovové uzávěry a uzavírací ventily, nikoliv jako části strojů;Ventily, nikoliv jako části strojů;Hadice, potrubí, trubky, těsnění, hadicové,
521
0
40
2012/025
Část A.1.
CTM 010405595
546
37 - Služby lakovny vozidel; Lakování, glazurování; Opravy a údržba strojů,Zejména lakovacích strojů a zařízení, jakož i zařízení pro zásobování tlakem.
210
010405884
220
10/11/2011
442
06/02/2012
541
SEMTEX
521
0
551
1
731
Morphun Research Limited 7 Chesterfield Road London, Greater London W4 3HG GB
740
Morphun Research Limited Simonds, Raymond 7 Chesterfield Road London W4 3HG GB
270
EN FR
511
32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Vodka.
531
3.13.18 3.13.24
731
Huawei Technologies Co., Ltd. Administration Building Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District 518129 Shenzhen, Guangdong CN
350
GB - (a) 2285748 - (b) 16/11/2001 - (c) 16/11/2001 - (d) 16/11/2001
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
210
010406304
220
10/11/2011
270
EN IT
442
06/02/2012
511
9 - Počítače, Přenosné počítače,Interaktivní mediální platformy, interaktivní služební platformy, mobilní klientské aplikace, klientské aplikace set-top boxů; Počítačový software,Internetový software pro mobilní telefony, Software v oboru komunikace, Software pro mobilní telefony.
541
Toptextil Comfort
521
0
740
210
010405595
220
10/11/2011
442
06/02/2012
541
AIR ROUNDER
521
0
731
Rüfer, Matthias Am Schmiedsberg 1 97857 Urspringen DE
740
ADVOTEC. PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Beethovenstr. 5 97080 Würzburg DE
270
DE EN
511
7 - Natěračské stroje; Lakovací zařízení;Zařízení a stroje pro zásobování tlakem;Zařízení a stroje pro zásobování stlačeným vzduchem;Zařízení a stroje na stlačený vzduch; Pistole na stlačený vzduch, Pneumatická čerpadla; Vzduchové nástroje;Přístroje a kompresory s pneumatickým řízením;Stroje pro odrolování hadic; Hadice; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení;Zařízení pro vysoušení stlačeným vzduchem.
2012/025
546
571
BG - Марката се състои от словни елементи и от фигуративен елемент. Словните елементи са думите "Toptextil" и "Comfort", изписани с фантазен шрифт, като думата "Comfort" е разположена под думата "Toptextil", по-близо до десния й край и заема по-малко място от нея. Частта "Top" на думата "Toptextil" е изписана с удебелен шрифт. Отляво на словните елементи, на височина на думата "Toptextil" е разположен фигуративен елемент, представляващ композиция от шест фигури, напомнящи по форма върхове на стрели, които са разположени на два реда, с върхове обърнати последователно в две противоположни посоки. ES - La marca se compone de elementos verbales y un elemento gráfico. Los elementos verbales representan las palabras "Toptextil" y "Comfort" escritas en una fuente creativa, en la que la palabra "Comfort" se encuentra debajo de la palabra "Toptextil", cerca del borde derecho y es más pequeña. Las letras "Top" de la palabra "Toptextil" están hechas con una fuente en negrita. Al lado izquierdo de los elementos verbales, a la altura de la palabra "Toptextil" se encuentra el elemento gráfico formado por una composición de seis figuras cuya forma es similar a las puntas de flechas, que se colocan en dos filas, con las puntas afiladas enfrentadas alternativamente en dos direcciones opuestas.
41
CTM 010406304 CS - Ochranná známka se skládá ze slovních prvků a obrazového prvku. Slovní prvky tvoří slova „Toptextil“ a „Comfort“ napsané fantaskním písmem, kde slovo „Comfort“ je pod slovem „Toptextil“, poblíž jeho pravého rohu a je menší. Část „Top“ ve slově „Toptextil“ je napsaná tučným písmem. Nalevo od slovních prvků je ve výšce slova „Toptextil“ umístěn obrazový prvek tvořený kompozicí šesti kreseb připomínajících hroty šípů, umístěných ve dvou řadách, s ostřím otočeným střídavě opačným směrem. DA - Mærket består af ordelementer og et figurelement. Ordelementerne udgøres af udtrykkene "Toptextil" og "Comfort" skrevet med en fantasifuld skrift, udtrykket "Comfort" befinder sig under udtrykket "Toptextil" tæt ved dets højre kant, det førstnævnte udtryk er mindre end det sidstnævnte. Delen "Top" i udtrykket "Toptextil" er udført med fed skrift. Til venstre for ordelementerne på højde med udtrykket "Toptextil" findes et figurelement, nemlig en opstilling af seks figurer, der minder om pilespidser, figurerne er placeret i to rækker, spidserne vender i modsatte retninger. DE - Besteht aus Wortelementen und einem Bildelement, die Wortelemente werden von den Wörtern "Toptextil" sowie "Comfort" dargestellt und sind in fantasievoller Schrift geschrieben, wobei sich das Wort "Comfort" unter dem Wort "Toptextil", nahe an seinem rechten Rand befindet und kleiner als dieses ist, der Wortteil "Top" im Wort "Toptextil" ist in Fettschrift ausgeführt, links von den Wortelementen befindet sich in Höhe des Wortes "Toptextil" ein Bildelement, das eine Komposition aus sechs Figuren darstellt, die ihrer Form nach einer Pfeilspitze ähneln und in zwei Reihen angeordnet sind, die Spitzen zeigen abwechselnd in zwei entgegengesetzte Richtungen. ET - Kaubamärk koosneb sõnalistest elementidest ja kujutiselemendist. Sõnalisteks elementideks on kirjed "Toptextil" ja "Comfort", esitatud iselaadses kirjas, seejuures paikneb sõna "Comfort" sõna "Toptextil" parempoolse osa all, ja on sellest kirjest väiksem. Element "Top" kirjes "Toptextil" on esitatud poolpaksus kirjas. Sõnalistest elementidest vasakul, sõna "Toptextil" kõrgusel paikneb kujutiselement, mis koosneb kuuest nooleotsa meenutavast kujundist, mis paiknevad kahes reas, otsad suunatud kordamööda kahes eri suunas. EL - Το σήμα αποτελείται από λεκτικά στοιχεία και εικαστικό στοιχείο. Τα λεκτικά στοιχεία είναι οι λέξεις "Toptextil" και "Comfort" γραμμένες με περίτεχνη γραμματοσειρά, όπου η λέξη "Comfort" βρίσκεται κάτω από τη λέξη "Toptextil", κοντά στη δεξιά της άκρη και είναι μικρότερη από αυτή. Το τμήμα "Top" στη λέξη "Toptextil" είναι γραμμένο με έντονη γραμματοσειρά. Στην αριστερή πλευρά των λεκτικών στοιχείων, στο ύψος της λέξης "Toptextil" βρίσκεται εικαστικό στοιχείο που αποτελεί σύνθεση από έξι φιγούρες παρόμοιες σε σχήμα με μύτες βέλους, οι οποίες είναι τοποθετημένες σε δύο σειρές με τις αιχμές στραμμένες εναλλάξ προς δύο αντίθετες κατευθύνσεις. EN - The trademark consists of word elements and a figurative element. The word elements are the words "Toptextil" and "Comfort" written in a fancy font, the word "Comfort" placed beneath the word "Toptextil", closer to its right-hand edge, and smaller than it. The element "Top" of the word "Toptextil" is written in bold. To the left-hand side of the word elements, at the height of the word "Toptextil" is a figurative element composed of six figures, resembling arrowheads, which are placed in two columns with the blades facing alternately in two opposite directions. FR - La marque est composée d'éléments verbaux et d'un élément graphique. Les éléments verbaux consistent en les mots "Toptextil" et "Comfort" écrits dans une police de caractères fantaisie, le mot "Comfort" se trouvant sous le mot "Toptextil", du côté de son bord droit, et étant plus petit que celui-ci. La partie "Top" du mot "Toptextil" est en lettres grasses. A la gauche de ces éléments, à hauteur du mot "Toptextil", se trouve un élément graphique qui consiste en une composition de six figures géométriques proches de la forme d'une pointe de flèche, qui se trouvent sur deux
42
Část A.1. rangs, avec les pointes tournées alternativement dans deux sens opposés. IT - Il marchio consiste in una scritta e in un elemento grafico. La scritta è formata dalle parole "Toptextil" e "Comfort" scritto in lettere fantasiose, con la parola "Comfort" rappresentata sotto "Toptextil", sul margine destro e più in piccolo. L'elemento "Top" nella parola "Toptextil" è in grassetto. Sul lato sinistro della scritta, in corrispondenza della parola "Toptextil" si trova l'elemento grafico composto da sei figure a forma di punta di freccia, disposte su due file, che si alternano con le punte rivolte in due direzioni opposte. LV - Zīmi veido vārdiski elementi un attēla elements. Vārdiskie elementi veido uzrakstus "Toptextil" un "Comfort", tie rakstīti fantāzijas stila šriftā, turklāt uzraksts "Comfort" atrodas zem uzraksta "Toptextil", tuvāk tā labajai malai un ir par to mazāks. Uzraksta daļa "Top" uzrakstā "Toptextil" rakstīta treknā šriftā. Vārdisko elementu kreisajā pusē, uzraksta "Toptextil" augstumā atrodas grafisks elements, kas veido sešu figūru kompozīciju, kas pēc formas līdzinās bultu uzgaļiem, kas novietoti divās rindās, to asmeņi pārmaiņus vērsti divos pretējos virzienos. LT - Ženklą sudaro žodiniai elementai ir vaizdinis elementas. Žodinius elementus sudaro žodžiai "Toptextil" ir "Comfort", užrašyti išgalvotu šriftu, o žodis "Comfort" užrašytas po žodžiu "Toptextil", arčiau jo dešiniojo krašto ir mažesnis už jį. Žodžio "Toptextil" "Top" dalis užrašyta pastorintu šriftu. Iš kairės žodinių elementų pusės, žodžio "Toptextil" lygmenyje įkomponuotas vaizdinis elementas, kurį sudaro šešių figūrų, savo forma panašių į strėlių antgalius, išdėstytų dviem eilėmis, antgaliais nukreiptų pakaitomis į dvi priešingas puses, kompozicija. HU - A védjegy szó- és grafikus elemekből épül fel. A "Toptextil" és a "Comfort" szóelemek kitalált betűtípussal íródtak, a "Comfort" kifejezés a "Toptextil" kifejezés alatt helyezkedik el, annak jobb oldalához közelebb van elhelyezve, és annál kisebb. A "Toptextil" kifejezés "Top" része vastagított betűkkel íródott. A szóelemek bal oldalán, a "Toptextil" szó magasságában grafikus elem található, melyet hat, nyílhegyre hasonlító alak alkot, melyek két sorban, egymást váltva, hegyükkel ellentétes irányba néznek. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn kliem u element grafiku. Il-parti tal-kelma tikkonsisti mill-kliem 'Toptextil' u 'Comfort' miktuba b'tipa dekorattiva. 'Comfort' qiegħda taħt il-kelma 'Toptextil', iktar lejn il-lemin u hija iżgħar mill-kelma 'Toptextil'. Il-parti 'Top' tal-kelma 'Toptextil' hija b'tipa grassa. Fuq in-naħa tax-xellug, bl-istess għoli tal-kelma 'Toptextil' hemm element grafiku li jikkonsisti minn sitt forom li huma simili għal ponot ta' vleġġa li qegħdin f'żewġ ringieli bil-ponot talvleġeġ ippuntati alternattivament fid-direzzjoni opposta. NL - Handelsmerk bestaande uit woordelementen en een beeldelement. De woordelementen zijn de woorden "Toptextil" en "Comfort", uitgevoerd in een sierlettertype, waarbij het woord "Comfort" zich dicht bij de rechter rand onder het woord "Toptextil" bevindt en kleiner is dan dat woord. Het deel "Top" van het woord "Toptextil" is uitgevoerd in een vet lettertype. Links van de woordelementen, ter hoogte van het woord "Toptextil", bevindt zich een beeldelement dat bestaat uit een compositie van zes figuren die qua vorm lijken op pijlpunten en in twee rijen zijn geplaatst, waarbij de scherpe punten afwisselend in twee tegenovergestelde richtingen wijzen. PL - Znak składa się z elementów słownych i elementu graficznego. Elementy słowne stanowią wyrazy "Toptextil" oraz "Comfort" pisane fantazyjną czcionką, przy czym wyraz "Comfort" znajduje się pod wyrazem "Toptextil", bliżej jego prawego brzegu i jest od niego mniejszy. Część "Top" w wyrazie "Toptextil" wykonana jest pogrubioną czcionką. Z lewej strony elementów słownych, na wysokości wyrazu "Toptextil" znajduje się element graficzny stanowiący kompozycję sześciu figur zbliżonych kształtem do grotów strzały, które umieszczone są w dwóch rzędach, z ostrzami zwróconymi naprzemiennie w dwóch przeciwnych kierunkach.
2012/025
Část A.1. PT - A marca é constituída por um elemento denominativo e um elemento figurativo. O elemento denominativo consiste nas inscrições "Toptextil" e "Comfort" representadas em caracteres de fantasia, sendo que a palavra "Comfort" se encontra sobre a inscrição "Toptextil", alinhada à direita e de tamanho mais pequeno. As letras "Top" de "Toptextil" estão em negrito. À esquerda do elemento denominativo, à altura da inscrição "Toptextil", encontra-se o elemento figurativo constituído por seis figuras de forma semelhante a pontas de setas, distribuídas por duas colunas e com as extremidades dispostas alternadamente em dois sentidos opostos. RO - Marca este compusă din elemente verbale şi un element figurativ. Elementele verbale sunt reprezentate de cuvintele "Toptextil" şi "Comfort" scrise cu fonturi fantezie, iar cuvântul "Comfort" se află sub cuvântul "Toptextil", mai aproape de marginea dreaptă a acestuia şi este mai mic decât acesta. Elementul "Top" din cuvântul "Toptextil" este realizat cu fonturi îngroşate. În partea stângă a elementelor verbale, la înălţimea cuvântului "Toptextil" se află un element grafic, reprezentând o compoziţie cu şase elemente având o formă similară cu cea a unor vârfuri de săgeţi, care sunt amplasate pe două rânduri, cu terminaţiile ascuţite în direcţii opuse. SK - Ochranná známka sa skladá zo slovných prvkov a z obrazového prvku. Slovné prvky tvoria výrazy "Toptextil" a "Comfort" napísané výstredným písmom, pričom výraz "Comfort" sa nachádza pod výrazom "Toptextil", bližšie k jeho pravému okraju a je v porovnaní s ním menší. Časť "Top" vo výraze "Toptextil" je vyhotovená tučným písmom. Na ľavej strane slovných prvkov, v úrovni výrazu "Toptextil" sa nachádza obrazový prvok predstavujúci kompozíciu šiestich útvarov tvarom podobných hrotom šípov, ktoré sú umiestnené v dvoch radoch so špičkami orientovanými striedavo v dvoch opačných smeroch. SL - Znak tvorijo besedilni elementi in grafični element. Besedilne elemente sestavljata izraza "Toptextil" in "Comfort", napisana z domišljijsko pisavo, pri čemer se izraz "Comfort" nahaja pod izrazom "Toptextil", blizu njegove desne strani in je manjši od njega. Del "Top" v izrazu "Toptextil" je izveden z odebeljeno pisavo. Z leve strani besedilnih elementov, na višini izraza "Toptextil", se nahaja grafični element, ki predstavlja kompozicijo šestih figur, ki so podobne konicam puščice in se nahajajo v dveh vrstah, pri čemer so konice izmenično obrnjene v dveh nasprotnih smereh. FI - Merkki koostuu sanaosista ja graafisesta elementistä; sanaosat ovat sanat "Toptextil" sekä "Comfort", jotka on kirjoitettu erikoisella kirjaintyypillä, lisäksi sana "Comfort" on sanan "Toptextil" alapuolella, lähempänä sen oikeaa reunaa ja on kooltaan pienempi; osa "Top" sanassa "Toptextil" on kirjoitettu lihavoidulla kirjaintyypillä; sanaosien vasemmalla puolella, sanan "Toptextil" korkeudella on graafinen elementti, joka muodostuu kuudesta nuolenkärkeä muistuttavasta osasta, jotka on sijoitettu kahteen riviin siten, että niiden kärjet osoittavat vastakkaisiin suuntiin. SV - Varumärket består av orddelar och ett grafiskt element. Orddelarna består av orden "Toptextil" samt "Comfort" som är skrivna med ett fantasifullt typsnitt, varvid ordet "Comfort" är placerat nedanför ordet "Toptextil", ligger närmare högra kantlinjen och är mindre. Ordet "Top" i ordet "Toptextil" är skrivet med en fetad stil. Till vänster av orddelarna, på samma nivå som ordet "Toptextil" finns en grafisk bild föreställande en sammanställning av sex figurer som till utseendet påminner om pilspetsar, som är placerade i två rader, med pilarna växelvis vända i två motsatta riktningar. 531
24.15.21
526
BG - Comfort ES - Comfort CS - Comfort DA - Comfort DE - Comfort ET - Comfort
2012/025
CTM 010406379 EL - Comfort EN - The word "Comfort" FR - Comfort IT - Comfort LV - Comfort LT - Comfort HU - Comfort MT - Comfort NL - Comfort PL - comfort PT - Comfort RO - Comfort SK - Comfort SL - Comfort FI - Comfort SV - Comfort 731
TOPTEXTIL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ul. Wadowicka 12 30-415 Kraków PL
740
Kacperska, Aleksandra Ul. Kupa 3/9 31-057 Kraków PL KANCELARIA PRAWNO-PATENTOWA ANDRZEJ KACPERSKI ul. Kupa 3 31-057 Kraków PL
270
PL EN
511
22 - Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot), zejména na čalounění nábytku;Čalounické materiály. 24 - Textilní materiály; Tkaniny, tkaniny pro čalouníky; Potahy na nábytek z textilních materiálů. 35 - Velkoobchodní a maloobchodní prodej v oblasti materiálů na čalounění, textilních materiálů, tkanin, včetně čalounických tkanin a nábytkového čalounění z textilních materiálů.
210
010406379
220
10/11/2011
442
06/02/2012
541
Toptextil Design
521
0
546
571
BG - Марката се състои от словни елементи и от фигуративен елемент. Словните елементи са думите "Toptextil" и "Design", изписани с фантазен шрифт, имитиращ ръкописно писмо, като думата "Design" е разположена под думата "Toptextil", по близко до десния край и заема по-малко място. Отляво на словните елементи е разположен фигуративен елемент, съдържащ композиция от шест фигури, напомнящи по форма върхове на стрели, разположени на два реда, с върхове обърнати последователно в две противоположни посоки. ES - La marca se compone de elementos verbales y un elemento gráfico. El elemento verbal presenta las palabras
43
CTM 010406379 "Toptextil" y "Design" escritas con una fuente creativa que imita la escritura manuscrita, en la que la palabra "Design" se encuentra debajo de la palabra "Toptextil", cerca del borde derecho y es más pequeña. Al lado izquierdo de los elementos verbales, se encuentra el elemento gráfico formado por una composición de seis figuras cuya forma es similar a las puntas de flechas, que se colocan en dos filas, con las puntas afiladas enfrentadas alternativamente en dos direcciones opuestas. CS - Ochranná známka se skládá ze slovních prvků a obrazového prvku. Slovní prvky tvoří slova "Toptextil" a "Design" napsané fantaskním písmem napodobujícím psací písmo, přičemž slovo "Design" je umístěno pod slovem "Toptextil", poblíž jeho pravého okraje a je menší. Nalevo od slovních prvků je obrazový prvek tvořený kompozicí šesti kreseb připomínajících tvarem ostří šípu, rozmístěných ve dvou řadách, s hroty mířícími střídavě do opačných směrů. DA - Mærket består af nogle ordelementer og et figurelement. Ordelementerne udgøres af udtrykkene "Toptextil" og "Design" skrevet med en fantasifuld skrift, der ligner håndskrift, udtrykket "Design" befinder sig under udtrykket "Toptextil" tæt ved dets højre kant, det førstnævnte udtryk er mindre end det sidstnævnte. Til venstre for ordelementerne ses et figurelement, nemlig en opstilling bestående af seks figurer, der minder om pilespidser, figurerne er placeret i to rækker, spidserne vender i modsatte retninger. DE - Besteht aus Wortelementen und einem Bildelement, die Wortelemente werden von den Wörtern "Toptextil" sowie "Design" dargestellt und sind in fantasievoller handschriftähnlicher Schrift ausgeführt, wobei sich das Wort "Design" unter dem Wort "Toptextil", nahe an seinem rechten Rand befindet und kleiner als dieses ist, links von den Wortelementen befindet sich ein Bildelement, das eine Komposition aus sechs Figuren darstellt, die ihrer Form nach einer Pfeilspitze ähneln und in zwei Reihen angeordnet sind, die Spitzen zeigen abwechselnd in zwei entgegengesetzte Richtungen. ET - Kaubamärk koosneb sõnalistest elementidest ja kujutiselemendist. Sõnalisteks elementideks on kirjed "Toptextil" ja "Design", esitatud iselaadses käekirja imiteerivas kirjas, seejuures on sõna "Design" sõna "Toptextil" parempoolse osa all ja on sellest väiksem. Element "Top" kirjes "Toptextil" on paksus kirjas. Sõnalistest elementides vasakul, sõna "Toptextil" kõrgusel on kujutiselement, mis koosneb kuuest nooleotsa meenutavast kujundist, mis paiknevad kahes reas, otsad suunatud kordamööda kahes suunas. EL - Το σήμα αποτελείται από λεκτικά στοιχεία και εικαστικό στοιχείο. Τα λεκτικά στοιχεία είναι οι λέξεις "Toptextil" και "Design" γραμμένες με περίτεχνη γραμματοσειρά παρόμοια με χειρόγραφους χαρακτήρες, όπου η λέξη "Design" βρίσκεται κάτω από τη λέξη "Toptextil", κοντά στη δεξιά της άκρη και είναι μικρότερη από αυτή. Στην αριστερή πλευρά των λεκτικών στοιχείων βρίσκεται εικαστικό στοιχείο που αποτελεί σύνθεση από έξι φιγούρες παρόμοιες σε σχήμα με μύτες βέλους, οι οποίες είναι τοποθετημένες σε δύο σειρές με τις αιχμές στραμμένες εναλλάξ προς δύο αντίθετες κατευθύνσεις. EN - The trademark consists of word elements and a figurative element. The word elements are the words "Toptextil" and "Design" written in a fancy font that imitates handwriting, the word "Design" written in smaller letters beneath the word "Toptextil", closer to its right-hand edge. On the lefthand side is a figurative element composed of six figures, resembling arrowheads, which are placed in two columns with the blades facing alternately in two opposite directions. FR - La marque est composée d'éléments verbaux et d'un élément graphique. Les éléments verbaux consistent en les mots "Toptextil" et "Design" écrits dans une police de caractères fantaisie, le mot "Design" se trouvant sous le mot "Toptextil", du côté de son bord droit, et étant plus petit que celui-ci. A la gauche de ces éléments, à hauteur du mot "Toptextil", se trouve un élément graphique qui consiste
44
Část A.1. en une composition de six figures géométriques proches de la forme d'une pointe de flèche, qui se trouvent sur deux rangs, avec les pointes tournées alternativement dans deux sens opposés. IT - Il marchio consiste in una scritta e in un elemento grafico. La scritta è formata dalle parole "Toptextil" e "Design" scritto in lettere fantasiose, con la parola "Design" rappresentata sotto "Toptextil", sul margine destro e più in piccolo. Sul lato sinistro della scritta vi è un elemento grafico composto da sei figure a forma di punta di freccia, disposte su due file, che si alternano con le punte rivolte in due direzioni opposte. LV - Zīmi veido vārdiski elementi un attēla elements. Vārdiskie elementi veido uzrakstus "Toptextil" un "Design", tie rakstīti fantāzijas stila šriftā, kas imitē rokrakstu, turklāt uzraksts "Design" atrodas zem uzraksta "Toptextil", tuvāk tā labajai malai un ir par to mazāks. Vārdisko elementu kreisajā pusē atrodas grafisks elements, kas veido sešu figūru kompozīciju, kas pēc formas līdzinās bultu uzgaļiem, kas novietoti divās rindās, to asmeņi pārmaiņus vērsti divos pretējos virzienos. LT - Ženklą sudaro žodiniai elementai ir vaizdinis elementas. Žodinius elementus sudaro žodžiai "Toptextil" ir "Design", užrašyti išgalvotu šriftu, imituojančiu raštą ranka, o žodis "Design" užrašytas po žodžiu "Toptextil", arčiau jo dešiniojo krašto ir mažesnis už jį. Iš kairės žodinių elementų pusės įkomponuotas vaizdinis elementas, kurį sudaro šešių figūrų, savo forma panašių į strėlių antgalius, išdėstytų dviem eilėmis, antgaliais nukreiptų pakaitomis į dvi priešingas puses, kompozicija. HU - A védjegy szó- és grafikus elemből áll. A szóelemeket a "Toptextil" és a "Design" kifejezés alkotja, melyek kézíráshoz hasonlító, kitalált betűkkel íródtak, a "Design" kifejezés a "Toptextil" kifejezés alatt helyezkedik el, annak jobb oldalához közelebb, és annál kisebb. A szóelemek bal oldalán grafikus elem látható, melyet hat, nyílhegyekre hasonlító alak alkot, melyek két sorban helyezkednek el, egymást váltva, hegyükkel ellentétes irányba néznek. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn kliem u element grafiku. Il-parti tal-kelma tikkonsisti mill-kliem 'Toptextil' u 'Design' miktuba b'tipa dekorattiva li tixbah il-kitba. 'Design' qiegħda taħt il-kelma 'Toptextil', iktar lejn il-lemin u hija iżgħar millkelma 'Toptextil'. Fuq in-naħa tax-xellug hemm element grafiku li jikkonsisti minn sitt forom li huma simili għal ponot ta' vleġġa li qegħdin f'żewġ ringieli bil-ponot tal-vleġeġ ippuntati alternattivament fid-direzzjoni opposta. NL - Het handelsmerk bestaat uit woordelementen en een beeldelement. De woordelementen zijn de woorden "Toptextil" en "Design" uitgevoerd in een sierlettertype dat lijkt op handschrift, waarbij het woord "Design" zich dicht bij de rechterrand onder het woord "Toptextil" bevindt en kleiner is dan dat woord. Links van de woordelementen bevindt zich een beeldelement dat bestaat uit een compositie van zes figuren die qua vorm lijken op pijlpunten en die in twee rijen zijn geplaatst, waarvan de scherpe punten afwisselend in twee tegenovergestelde richtingen zijn geplaatst. PL - Znak składa się z elementów słownych i elementu graficznego. Elementy słowne stanowią wyrazy "Toptextil" oraz "Design" pisane fantazyjną czcionką imitującą pismo ręczne, przy czym wyraz "Design" znajduje się pod wyrazem "Toptextil", bliżej jego prawego brzegu i jest od niego mniejszy. Z lewej strony elementów słownych znajduje się element graficzny stanowiący kompozycję sześciu figur zbliżonych kształtem do grotów strzały, które umieszczone są w dwóch rzędach, z ostrzami zwróconymi naprzemiennie w dwóch przeciwnych kierunkach. PT - A marca é constituída por um elemento denominativo e um elemento figurativo. O elemento denominativo consiste nas inscrições "Toptextil" e "Design" representadas em caracteres de fantasia de tipo manuscrito, sendo que a palavra "Design" se encontra sobre a inscrição "Toptextil", alinhada à direita e de tamanho mais pequeno. À esquerda do elemento denominativo, encontra-se o elemento figurativo constituído por seis figuras de forma semelhante a
2012/025
Část A.1. pontas de setas, distribuídas por duas colunas e com as extremidades dispostas alternadamente em dois sentidos opostos. RO - Marca este compusă din elemente verbale şi un element figurativ. Elementele verbale sunt reprezentate de cuvintele "Toptextil" şi "Design" scrise cu fonturi fantezie, ce imită scrisul de mână, iar cuvântul "Design" se află sub se află sub cuvântul "Toptextil", mai aproape de marginea dreaptă a acestuia şi este mai mic decât acesta. În partea stângă a elementelor verbale, află un element grafic, reprezentând o compoziţie cu şase elemente având o formă similară cu cea a unor vârfuri de săgeţi, care sunt amplasate pe două rânduri, cu terminaţiile ascuţite în direcţii opuse. SK - Ochranná známka sa skladá zo slovných prvkov a z obrazového prvku. Slovné prvky tvoria výrazy "Toptextil" a "Design" napísané výstredným písmom napodobňujúcim ručne písané písmo, pričom výraz "Design" sa nachádza pod výrazom "Toptextil", bližšie k jeho pravému okraju a je v porovnaní s ním menší. Na ľavej strane slovných prvkov sa nachádza obrazový prvok predstavujúci kompozíciu šiestich útvarov tvarom podobných hrotom šípov, ktoré sú umiestnené v dvoch radoch so špičkami orientovanými striedavo v dvoch opačných smeroch. SL - Znak tvorijo besedilni elementi in grafični element. Besedilne elemente sestavljata izraza "Toptextil" in "Design", napisana z domišljijsko pisavo, pri čemer se izraz "Design" nahaja pod izrazom "Toptextil", blizu njegove desne strani in je manjši od njega. Z leve strani besedilnih elementov, na višini izraza "Toptextil", se nahaja grafični element, ki predstavlja kompozicijo šestih figur, ki so podobne konicam puščice in se nahajajo v dveh vrstah, pri čemer so konice izmenično obrnjene v dveh nasprotnih smereh. FI - Merkki koostuu sanaosista ja graafisesta elementistä; sanaosat ovat sanat "Toptextil" sekä "Design", jotka on kirjoitettu erikoisella, käsinkirjoitettua tekstiä muistuttavalla kirjaintyypillä, lisäksi sana "Design" on sanan "Toptextil" alapuolella, lähempänä sen oikeaa reunaa ja on kooltaan pienempi; sanaosien vasemmalla puolella on graafinen elementti, joka muodostuu kuudesta nuolenkärkeä muistuttavasta osasta, jotka on sijoitettu kahteen riviin siten, että niiden kärjet osoittavat vastakkaisiin suuntiin. SV - Varumärket består av orddelar och ett grafiskt element. Orddelarna består av orden "Toptextil" samt "Design" som är skrivna med ett fantasifullt typsnitt som påminner om handstil, varvid ordet "Design" är placerat nedanför ordet "Toptextil", ligger närmare högra kantlinjen och är mindre.Till vänster av orddelarna finns en grafisk bild föreställande en sammanställning av sex figurer som till utseendet påminner om pilspetsar, som är placerade i två rader, med pilarna växelvis vända i två motsatta riktningar.
CTM 010407286 SV - Design 731
TOPTEXTIL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ul. Wadowicka 12 30-415 Kraków PL
740
Kacperska, Aleksandra Ul. Kupa 3/9 31-057 Kraków PL KANCELARIA PRAWNO-PATENTOWA ANDRZEJ KACPERSKI ul. Kupa 3 31-057 Kraków PL
270
PL EN
511
22 - Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot), zejména na čalounění nábytku;Čalounické materiály. 24 - Látky; Tkaniny, tkaniny pro čalouníky; Potahy na nábytek z textilních materiálů. 35 - Velkoobchodní a maloobchodní prodej v oblasti materiálů na čalounění, textilních materiálů, tkanin, včetně čalounických tkanin a nábytkového čalounění z textilních materiálů.
210
010407286
220
10/11/2011
442
06/02/2012
541
appengo
521
0
731
Appengo 10 rue de Louvois 75002 Paris FR
740
Appengo EL ZEIN, Karim 10 rue de Louvois 75002 Paris FR
270
FR EN
511
9 - Aplikační software. 42 - Počítačové poradenství, zejména při výběru, použití nebo aplikaci systémů.
531
24.15.21
210
010410405
526
BG - Design ES - Design CS - Design DA - Design DE - Design ET - Design EL - Design EN - The word "Design" FR - Design IT - Design LV - Design LT - Design HU - Design MT - Design NL - Design PL - design PT - Design RO - Design SK - Design SL - Design FI - Design
220
11/11/2011
442
06/02/2012
541
DINOMINI
521
0
731
N-Joy Fashion Internationaal B.V. Stenograaf 3 6921 EX Duiven NL
740
MERK-ECHT B.V. Keizerstraat 7 4811 HL Breda NL
270
NL EN
511
24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách;Povlečení na postel, včetně povlaků na peřiny, povlaků a potahů na polštáře a potahů (prostěradel), přikrývek na postele, přikrývek, potahů na matrace;Koupelnové textilie, včetně ručníků, mycích žínek, osušek; Přikrývky a
2012/025
45
CTM 010410884 přehozy na postele; Záclony a látky na záclony;Tkaniny pro čalouníky a látky pro dětské a batolecí pokoje. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Oděvy pro kojence a děti;Dětská obuv a obuv pro malé děti;Kapuce, šátky a rukavice;Pyžama a dětské dupačky. 35 - Propagační činnost, reklama; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Marketing; Marketing, průzkum trhu a analýzy trhu;Komerčně obchodní zprostředkování při nákupu a prodeji, jakož i dovozu a vývozu tkanin, textilních výrobků, koupelnového textilu, potahů na postel, potahů na polštáře a potahů (prostěradel), přikrývek na postele, přikrývek, potahů na matrace, koupelnových textilií, včetně ručníků, mycích žínek, osušek, přikrývek, potahů, závěsů a látek na záclony, tkanin pro čalouníky a látek pro dětské a batolecí pokoje, rovněž oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, dětských oděvů a oděvů pro malé děti, dětské a batolecí obuvi, kapucí, šátků a rukavic, pyžam, dětských dupaček a jiného obchodního zboží, také v rámci maloobchodních služeb a velkoobchodních služeb; Organizování akcí pro publicistické a/nebo komerční účely; Poradenství a poskytování informací týkající se výše uvedených služeb; Výše uvedené služby poskytované také prostřednictvím elektronických sítí, jako je internet.
210
010410884
220
27/10/2011
442
06/02/2012
541
visible learning plus
521
0
Část A.1. 75009 Paris FR 270
EN FR
511
9 - Výuková zařízení a přístroje; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítačový hardware; Počítačový software; Knihy a texty v elektronické formě; Elektronické publikace; Audio-vizuální vyučovací přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Papírenské zboží; Provozní, učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů). 35 - Nábor zaměstnanců; Služby v oblasti managementu podnikání;Řízení obchodní činnosti škol; Služby obchodního průzkumu;Kvalitativní a kvantitativní obchodní průzkum; Účetní služby. 36 - Financní služby; Služby finančního managementu;Poskytování grantů;Zpracování žádostí o grant pro financování výzkumu. 41 - Vzdělávací služby;Konzultace v oblasti vzdělávání;Školení (služby); Online elektronické publikování knih a novin; Vydávání textů; Kariérní informace a poradenské služby (vzdělávací a školicí služby); Vedení seminářů, konferencí a pracovních setkání; Organizování vzdělávacích výstav; Produkce rozhlasových a televizních programů;Produkce multimediálního obsahu;Poskytování vzdělávacích webových stránek. 42 - Vědecký a lékařský výzkum; Informační služby, Poradenské a konzultační služby a Konzultace vztahující se k vědeckému a Lékařský výzkum; Konzultace a poradenství v oblasti počítačů; Vývoj počítačového softwaru.
210
010411213
220
11/11/2011
442
06/02/2012
541
ALOEUS
521
0
731
Schwörer, Martin Gabriel-Von-Seidl-Strasse 71a 82031 Grünwald DE
740
Reinert, Peter Hansaring 61 50670 Köln DE
270
DE EN
511
35 - Nabízení zboží a služeb pro druhé na internetu (reklama); Obchodní informace; Konzultační služby řízení obchodu; Kancelářské práce; Služby reklamní agentury; Provádění aukcí a dražeb na internetu;Maloobchodní prodejny a internetové prodejní služby s ohledem na zboží a dárkové předměty, jmenovitě klenoty, Hodiny a hodinky, Klenoty, Parfumerie, Výrobky pro kosmetiku, Oděvy, Módní doplňky,Přehrávače médií a přístroje domácí elektroniky a příslušenství, Hračky, Hry, Kamery/fotoaparáty, Výrobky pro osobní péči, Ozdoby, Tiskárenské výrobky, Přístroje na psaní, Papírové a Papírenské výrobky, Sluneční brýle, Pytle, Náprsní tašky a Cukrovinky, Dámské prádlo a Textilní materiály; Poskytování informací a poradenství pro spotřebitele v obchodních a podnikatelských záležitostech [poradenství pro spotřebitele]; Podpora prodeje zboží a služeb pro druhé včetně propagace prostřednictvím reklamy, propagační soutěže, slev a pobídky ve formě losování, bonusových bodů a přidané hodnoty; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní vedení hotelů pro jiné;Zprostředkování obchodů ve velkoobchodě; Průzkum trhu; Online reklama v počítačové síti; Organizování a pořádání
546
591
BG - Сив, зелен. ES - Gris, verde. CS - Šedá, zelená. DA - Grå, grøn. DE - Grau, grün. ET - Hall, roheline. EL - Γκρι, πράσινο. EN - Grey, green. FR - Gris, vert. IT - Grigio, verde. LV - Pelēks, zaļš. LT - Pilka, žalia. HU - Szürke, zöld. MT - Griż, aħdar. NL - Grijs, groen. PL - Szary, zielony. PT - Cinzento, verde. RO - Gri, verde. SK - Sivá farba, zelená farba. SL - Siva, zelena. FI - Harmaa, vihreä. SV - Grått, grönt.
531
2.9.4
731
COGNITION EDUCATION TRUST Level 1, 14 Normanby Road, Mt Eden Auckland NZ
740
BARDEHLE PAGENBERG DOST ALTENBURG GEISSLER 10, boulevard Haussmann
46
2012/025
Část A.1. reklamních akcí; Organizování a provádění módních přehlídek pro účely reklamy a podpory prodeje; Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely; Organizování, provozování a dohled nad propagačními motivačními programy, programy pro časté cestující a zákaznickými věrnostními programy; Obchodní organizační poradenství; Organizační poradenství; Organizační projektový management v oblasti elektronického zpracování dat; Outsourcingové služby (pomoc v obchodních záležitostech); Služby zprostředkování práce; Nábor zaměstnanců; Služby obchodní správy, jmenovitě zajišťování kancelářské a administrativní podpory; Prezentace firem na internetu a v jiných médiích; Prezentace zboží v komunikačních médiích pro maloobchod; Služby cenových srovnávání; Obchodní organizační poradenství; Styk s veřejností; Shromážďování a sestavování tiskovin vztahujících se k tématu; Obchodní průzkum; Propagace zboží a služeb druhých poskytováním webové stránky zaměřené na kupony, slevy, informace o porovnání cen, posouzení výrobků, odkazy na maloobchodní webové stránky druhých a informace o slevách; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů, rovněž prostřednictvím internetu; Zprostředkování obchodů a služeb (zařazené do třídy 35); Zprostředkování smluv pro druhé o nákupu a prodeji zboží nebo poskytování služeb; Publikace inzertních textů; Propagační činnost, reklama; Reklama na internetu pro druhé; Propagační činnost, reklama, Zejména reklama na zboží všeho druhu, poukázky a bezhotovostní platební prostředky. 36 - Vydávání, prodej a zprostředkování poukazů a bezhotovostních platebních prostředků; Služby vydávání cestovních šeků; Trvalý pronájem kancelářských místností; Trvalý pronájem zařízených pokojů, hotelových pokojů, apartmánů a prázdninových bytů; Služby finanční, Zejména vydávání poukázek a slevových karet; Služby spojené s cizími měnami; Peněžní záležitosti; Obchod s poukázkami;Služby související s kreditními kartami; Služby cestovního pojištění. 38 - Informace o telekomunikacích; Vysílání televizních programů; Služby vysílání kabelové televize; Vysílání rozhlasových programů; Vysílání programů televizního nákupu; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti; Poskytování telekomunikačních připojení k celosvětové počítačové síti; Poskytování přístupu k počítačovým programům v datových sítích; Poskytování přístupu k informacím na internetu; Poskytování internetových konferenčních místností; Poskytování telekomunikačních kanálů pro teleshoppingové služby; Služby tiskové agentury; Video porady; Elektronické poštovní služby; Elektronické zprostředkování inzerátů [telekomunikace]; Elektronická pošta; Elektronická výměna zpráv prostřednictvím konferenčních linek, konferenčních místností a internetových fór; Dálnopisné služby; Radiotelekomunikační služby; Komunikace prostřednictvím optovláknových sítí; Komunikační služby prostřednictvím počítačového terminálu; Komunikační služby prostřednictvím telefonu; Směrovací a spojovací služby pro telekomunikace; Služby pro bezdrátové mobilní telefony; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Služby vyvolání osob [rozhlasem, telefonem nebo jinými prostředky elektronické komunikace]; Satelitní přenos; Služby zprostředkování řeči (hlasové oznamovací služby); Faksimile služby; Telefonní služby; Komunikace (telefonní-); Telegrafní služby; Telegrafická komunikace; Zasílání telegramů; Přenos telegramů; Spoje (komunikace); Telekomunikace prostřednictvím platforem a portálů na internetu; Telekonferenční služby; Teletextové služby; Zasílání zpráv; Pronájem telekomunikačních zařízení; Půjčování faxových přístrojů; Pronájem zařízení pro zasílání zpráv; Pronájem modemů; Pronájem telefonů; Pronájem telekomunikačních přístrojů; Pronájem přístupového času ke globálním počítačovým sítím; Zajišťování přístupu k databázím; Předávání informací všeho druhu na internetové adresy (web-messaging). 39 - Přeprava cestujících a letecká přeprava nákladu; Přeprava cestujících; Objednávkové a rezervační služby;
2012/025
CTM 010411825 Služby řidičů; Dlouhodobý pronájem skladovacích prostor; Služby aerolinií; Pronájem kol; Služby leteckého cestovního ruchu; Pronájem letadel; Přepravní služby; Informační, poradenské a konzultační služby včetně takových služeb, které jsou k dispozici přes internet a vztahují se ke všem výše uvedeným službám; Kurýrní služby; Skladování vozidel a sportovních zařízení; Služby vztahující se k půjčování a parkování automobilů; Organizování a pořádání výletů, (městských) okružních cest, prohlídek a pěších výletů; Organizování a pořádání výletů na bicyklech, člunech a kánoích; Organizování a vedení exkurze a prohlídky pamětihodností; Organizování leteckých cest a půjčování automobilů jako součást motivačních programů; Parkování letadel; Služby týkající odbavování cest a přepravy; Cestovní kancelář; Provázení turistů; Služby cestovních správců, všechny poskytované na letištích, jmenovitě organizování cestovních programů, dopravy, péče o zavazadla, plánování cest a doprava cestujících a zavazadel z letišť a v rámci letišť; Cestovní služby, jmenovitě poskytování informací o možnostech cestování a výletů; Rezervace dopravy; Přeprava, manipulace a doručování zboží a cestovních zavazadel; Doprava; Pořádání prohlídek, okružních jízd; Organizování cest; Služby pronájmu vozidel; Pronájem parkovacích ploch; Služby dovolenkových pobytů s plným servisem pro pořádání cest; Balení a skladování zboží. 41 - Výchova, Zejména vzdělávání a školení o podpoře prodeje a propagaci u zákazníků; Hlídání dětí (zařazené do třídy 41); Nakladatelská činnost, s výjimkou tiskařských prací; Provádění školení o grilování a vaření; Provádění seminářů o vínech; Organizování a provádění rodinných svátků a obchodních svátků (zábava); Vydávání elektronických knih a časopisů on line; Organizování a provádění živých akcí pro kulturní, zábavní a/nebo vzdělávací účely; Publikování časopisů a knih v elektronické formě, také na internetu; Rezervační služby (zařazené do třídy 41) pro sportovní, vědecké a kulturní akce; Zábava; Půjčování a pronájem knih, periodik, časopisů; Půjčování filmů, nosičů dat (zařazené do třídy 41); Půjčování projekčních přístrojů a jejich příslušenství (zařazené do třídy 41). 43 - Ubytování hostu; Zajištění stravování na zábavných akcích; Provozování restaurací a barů; Externí zásobování; Gastronomické služby; Hotelové služby; Relaxační a barové služby pro cestující letadly; Služby obchodní správy, jmenovitě rezervace kanceláří a míst pro setkávání a schůze; Servisní služby hotelu (zařazené do třídy 43); Pořádání akcí grilování a vaření pro stravování hostů; Pronájem konferenčních, zasedacích, výstavních, školicích, seminářových, kongresových a přednáškových prostor v rámci služeb hotelu; Zprostředkování, rezervace a pronájem prázdninových bytů, prázdninových apartmánů, prázdninových pokojů pro hosty se snídaní nebo bez snídaně; Služby zajišťující stravování a nápoje; Poskytování potravin a nápoju hostum;Pronájem schůzovních a konferenčních místností.
210
010411825
220
13/11/2011
442
06/02/2012
541
MYLOOKS
521
0
731
Cedars Worldwide Ltd. Landstrasse 14 9496 Balzers LI
740
WENDLER TREMML Reinhardstr. 25 10117 Berlin DE
270
EN ES
47
CTM 010413078 511
43 - Hotely v rekreacních strediscích; Služby hotelu, restaurace a cateringu (zásobování jídlem a pitím); Hotelové služby; Ubytování v hotelu (služby); Služby hotelů a restaurací; Restaurační a hotelové služby; Hotely v rekreačních střediscích; Poskytování přechodného ubytování; Hotelové a ubytovací služby; Restaurační služby poskytované hotely; Služby hotelu, restaurace a baru; Zprostředkování hotelového ubytování; Hotely v rekreacních strediscích; Informace o hotelích; Rezervacní služby pro hotely a restaurace; Služby cestovní kanceláře týkající se hotelových rezervací; Hotely (rezervace-); Rezervace ubytování v hotelu a jiného ubytování (služby); Zajišťování hotelových kapacit pro přednášky; Zajišťování hotelových kapacit pro obchodní výstavy; Rezervace ubytování v hotelu; Rezervace hotelu (služby); Rezervace ubytování v hotelu; Služby cestovních agentur v oblasti rezervace ubytování v hotelu; Rezervace ubytování v hotelu (služby); Služby lázeňských hotelů; Hotelové rezervace; Hotelové a restauracní služby; Rezervace ubytování v hotelu (služby); Poskytování hotelového ubytování; Rezervace ubytování v hotelu (služby); Elektronické informační služby vztahující se k hotelům; Poradenské služby vztahující se k hotelovému ubytování; Hotelové rezervace; Služby agentur týkající se pronájmu ubytování [hotely]; Rezervační služby pro hotely; Hodnocení hotelového ubytování; Služby pro poskytování hotelového ubytování; Hotely (rezervace-); Rezervace hotelu (služby) poskytované prostrednictvím internetu nebo celosvetové síte; Poskytování informací vztahujících se k hotelům; Hotely (rezervace); Informace o hotelích; Rezervace hotelového ubytování; Rezervace hotelového ubytování; Služby agentur pro rezervaci ubytování [hotely]; Služby rezervace hotelových pokojů; Zajišťování stravování v hotelích; Pobytové hotely; Služby hotelu, motelu, restaurací, baru a spolecného stravování; Hotelové stravování; Rezervace hotelového ubytování; Poskytování rezervací ubytování v hotelu; Hotelové služby pro prioritní zákazníky; Zajišťování ubytování v hotelích; Rezervování hotelových pokojů pro druhé; Služby rezervace hotelového ubytování; Hotely; Služby cestovních kanceláří pro rezervaci ubytování v hotelu; Zajišťování pokojů v hotelích; Služby cestovních agentur v oblasti rezervace ubytování v hotelu; Zajišťování ubytování v hotelích. 44 - Plastická chirurgie; Plastická chirurgie; Chirurgie (kosmetická); Poradenské služby vztahující se k chirurgii; Plastická chirurgie; Implantace vlasů; Kosmetické zubní lékařství;Poradenství týkající se stomatologie; Stomatologie; Služby týkající se zubní hygieny; Stomatologie; Stomatologie;Instalace drahokamů do zubních protéz; Lékařské lázeňské služby; Lázne; Služby zdravotních lázní; Péče o hygienu a krásu osob; Služby v oboru péče o krásu obličeje; Péče o krásu osob; Hygienická péce a péce o krásu; Poradenské služby vztahující se k přípravkům pro péči o krásu; Konzultační služby týkající se péče o krásu; Kosmetické služby; Konzultační služby vztahující se ke kráse; Poskytování informací o kráse; Péče o hygienu a krásu lidí; Konzultace a poradenství v estetice; Kosmetická péče; Lékarská a hygienická péce a péce o krásu; Kosmetická terapie; Salóny krásy; Služby salonů krásy; Péče o hygienu a krásu; Poradenství v oboru péče o krásu;Dietetické konzultační služby [lékařské]; Poradenství v oblasti výživy; Poradenství v oblasti výživy; Poradenství v oblasti výživy. 45 - Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010413078
220
14/11/2011
442
06/02/2012
541
CIGWAY
521
0
731
Pader, Stéphane 81 Boulevard Carnot
48
Část A.1. 31000 Toulouse FR 740
LMBC AVOCATS 1 Allées François Verdier 31000 TOULOUSE FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Diabetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky.
210
010415545
220
14/11/2011
442
06/02/2012
541
FABBRICA LENTA
521
0
731
BONOTTO S.P.A. Via Dell´Artigianato, 39 36060 Molvena (Vi) IT
270
IT EN
511
23 - Vlákna pro textilní účely. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Pokrývky ložní a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010417624
220
15/11/2011
442
06/02/2012
541
METALINO
521
0
546
591
BG - Различни нюанси сив и син ES - Diversos tonos de gris y azul CS - Různé odstíny šedé a modrá DA - Forskellige nuancer af grå og blå
2012/025
Část A.1. DE - Verschiedene Grautöne und blau ET - Halli eri toonid ja sinine EL - Διάφορες αποχρώσεις του γκρίζου και του μπλε EN - Various shades of grey and blue FR - Différentes teintes de gris et bleu IT - Diverse sfumature di grigio e blu LV - Dažādu toņu pelēks un zils LT - Įvairūs pilki atspalviai ir mėlyna HU - A szürke és a kék különböző árnyalatai MT - Sfumaturi diversi tal-kulur griż u blu NL - Diverse kleuren grijs en blauw PL - Różne odcienie szarego i niebieskiego PT - Vários tons de cinzento e azul RO - Diferite nuanţe de gri şi albastru SK - Rozličné odtiene sivej a modrá SL - Različni odtenki sive in modre FI - Harmaan ja sinisen eri sävyjä SV - Diverse nyanser av grått och blått 531
26.3.23 29.1.4 29.1.96
731
Sweep Holding B.V. Kanaalstraat 7 4905 BH Oosterhout NL
740
MERK-ECHT B.V. Keizerstraat 7 4811 HL Breda NL
270
NL EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Pohony a motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla;Ventily a čepele (části strojů);Křídlové ventily (části strojů);Stykové kroužky pro ventily (části strojů);Pohony pro otevření a uzavření ventilů (části strojů);Uzávěry pro stroje (části strojů); Ventily (jako části strojů); Výtlačné ventily (části strojů); Armatury jako části strojů;Ventily a čerpadla (části strojů);Tlumiče a vibrační tlumiče (části strojů);Hubice, spalovací pláště, lapače jisker;Plynové turbíny a jejich části, zařazené do této třídy;Součástí plynových filtračních jednotek, zařazené do této třídy; Součásti strojů; Jejich části a vybavení zahrnuté do této třídy. 11 - Filtry;Zpětné filtry;Filtry pro filtrování plynu, tekutin a vzduchu, zařazené do této třídy. 35 - Propagační činnost, reklama; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Marketing; Marketing, průzkum trhu a analýzy trhu;Maloobchodní a velkoobchodní služby týkající se, jakož i komerčně obchodní zprostředkování při nákupu a prodeji, jakož i dovozu a vývozu strojů a obráběcích strojů, motorů (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla), spojek a transmisních zařízení (mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla), ventilů a čepelí (části strojů), křídlových ventilů (části strojů), stykových kroužků pro ventily (části strojů), pohonů pro otevření a uzavření ventilů (části strojů), uzávěrů pro stroje (části strojů), ventilů (části strojů), tlakových ventilů (části strojů), příslušenství (části strojů), ventilů a čerpadel (části strojů), tlumičů a vibračních tlumičů (části strojů), hubic, spalovacích plášťů, lapačů jisker, plynových turbín a jejich částí, částí plynových filtračních jednotek, částí strojů, částí a příslušenství pro výše uvedené zboží, filtrů, zpětných filtrů, filtrů pro filtrování plynu, tekutin a vzduchu; Organizování akcí pro publicistické a/nebo komerční účely; Poradenství, konzultace a informace týkající se výše uvedených služeb; Výše uvedené služby poskytované také prostřednictvím elektronických sítí, jako je internet.
210
010418631
2012/025
CTM 010418631 220
15/11/2011
442
06/02/2012
541
myind
521
0
546
571
BG - Неправилен дванадесетоъгълник, съставен от триъгълник, поставен над квадрат, съдържащ две бели квадратчета, изобразяващ стилизираното очертание на сграда с два прозореца, близо до надписа "myind" ES - Dodecágono irregular compuesto por un triángulo situado sobre un cuadrado con dos cuadrados pequeños blancos dentro, que representa la silueta estilizada de un edificio con dos ventanas, junto a la inscripción "myind" CS - Nepravidelný dvanáctiúhelník složený z trojúhelníku, který je umístěn nad čtvercem, který má uvnitř dva bílé čtverečky představující stylizovaný obrys budovy se dvěma okny, vedle je umístěn nápis „myind“ DA - Uregelmæssig tolvkant bestående af en trekant oven på en firkant, som også omfatter to hvide firkanter, der tilsammen udgør en stiliseret tegning af en bygning med to vinduer anbragt ved siden af benævnelsen "myind" DE - Besteht aus einem unregelmäßigen Zwölfeck, das sich zusammensetzt aus einem Dreieck über einem Quadrat mit zwei kleinen weißen Quadraten darin und das die stilisierte Silhouette eines Gebäudes mit zwei Fenstern darstellt. Daneben ist der Schriftzug "myind" wiedergegeben ET - Ebakorrapärane kaksteistnurk, mis koosneb ruudu peal asetsevast kolmnurgast, milles on kaks valget ruudukest ja mis kujutab kahe aknaga hoone stiliseeritud kujutist, mille kõrval on kiri "myind" EL - Ακανόνιστο δωδεκάγωνο αποτελούμενο από ένα τρίγωνο τοποθετημένο επάνω σε ένα τετράγωνο, στο εσωτερικό του οποίου βρίσκονται δύο λευκά τετραγωνάκια, το οποίο αναπαριστά το στυλιζαρισμένο αποτύπωμα ενός κτιρίου με δύο παράθυρα, δίπλα στην επιγραφή "myind" EN - An irregular dodecagon composed of a triangle on top of a square with two smaller squares within, which represents the stylised outline of a building with two windows, accompanied by the text "myind" FR - Dodécagone irrégulier constitué d'un triangle qui surmonte un carré avec à l'intérieur deux petits carrés blancs, qui représente la forme stylisée d'un édifice avec deux fenêtres, juxtaposant l'inscription "myind" IT - Dodecagono irregolare composto da un triangolo che sormonta un quadrato con all'interno due quadratini bianchi, che raggifura la sagoma stilizzata di un edificio con due finestre, affianco alla scritta "myind" LV - Neregulārs divpadsmitstūris, kas sastāv no trīsstūra, kas izvietots virs kvadrāta, kura vidū atrodas divi balti kvadrāti, kas atveido stilizētu ēkas simbolu, ar diviem logiem, blakus atrodas uzraksts "myind" LT - Netaisyklingas dvylikakampis, sudarytas iš trikampio ir po juo nupiešto kvadrato, kurio viduje yra du balti kvadratėliai, ši figūra vaizduoja stilizuotą pastatą su dviem langais, šalia jos parašytas pavadinimas "myind"
49
CTM 010418631 HU - Szabálytalan tizenkét-oldalú sokszög, amely egy háromszögből áll, alatta egy négyszög, amelynek belső részében két fehér négyzet található, ami egy épület stilizált ábrája, két ablakkal - a "myind" felirat mellett MT - Dodekagonu irregolari magħmul minn trijangolu li qiegħed fuq kwadru fejn ġewwa hemm żewġ kwadri bojod, li tirrappreżenta forma ta' bini b'żewġ twieqi, maġenb ilkelma "myind" NL - Een onregelmatige twaalfhoek bestaande uit een driehoek bovenop een vierhoek met daarin twee witte vierkantjes, die het gestileerde silhouet van een gebouw met twee ramen voorstelt, geplaatst naast de aanduiding "myind" PL - Nieregularny dwunastokąt utworzony przez trójkąt położony nad kwadratem, z umieszczonymi wewnątrz dwoma białymi kwadracikami, przedstawiający stylizowany kształt budynku z dwoma oknami, obok napis "myind" PT - Dodecágono irregular composto por um triângulo que encima um quadrado que tem no interior dois quadradinhos brancos, assemelhando-se à imagem estilizada de um edifício com duas janelas. Ao lado, vê-se a inscrição "myind" RO - Dodecagon neregulat compus dintr-un triunghi care se află deasupra unui pătrat care are în interior două pătrăţele albe, care reprezintă silueta unei clădiri cu două ferestre, alături de elementul verbal "myind" SK - Nepravidelný dvanásťuholník vytvorený z trojuholníka, ktorý presahuje štvorec, vnútri ktorého sú dva biele štvorčeky a ktorý znázorňuje štylizovaný obrys budovy s dvoma oknami, k tomu je pripojený nápis "myind" SL - Nepravilni dvanajsterokotnik, ki ga sestavlja trikotnik, ki je nad kvadratom, znotraj katerega sta dva bela kvadratka, ki upodablja stiliziran profil stavbe z dvema oknoma, zraven napisa "myind" FI - Epäsäännöllinen kaksitoistakulmio koostuu kolmikulmiosta, jonka alapuolella on nelikulmio, ja sen sisällä on kaksi pientä valkoista nelikulmiota, ja nämä kuvaavat tyylitellysti rakennusta, jossa on kaksi ikkunaa, ja sen vieressä on sana "myind" SV - Oregelbunden dodecagon bestående av en triangel placerad ovanför en fyrkant med inuti två vita rutor, vilket påminner om en stiliserad bild av en byggnad med två fönster. Bredvid har man placerat skriften "myind" 531
26.4.4 26.4.9 26.4.24
731
Greater Srl Via E. Fermi 3 33084 Cordenons (PN) IT
740
AVVOCATI D'AGOSTINI Via Vittorio Veneto 32 33100 Udine (UD) IT
270
IT EN
511
35 - Marketingové, reklamní a propagační služby; Průzkumy trhu a tržní informace; Propagace zboží a služeb třetích osob prostřednictvím počítačových a komunikačních sítí; Obchodní informace; Poskytování informací o zaměstnání; Služby obchodních informačních agentur; Poskytování informací vztahujících se k náboru zaměstnanců; Profesní rerefenční služby; Poskytování a usnadnění sdílení podnikových informací a v oblasti profesionálního zaměření za účelem posílení možností poznání podniku; Poskytování a usnadnění sdílení podnikových a profesionálních informací prostřednictvím internetových stránek; Sjednocení, Poskytování a aktualizace podnikové databanky; Propojení podniků, nabízené prostřednictvím počítačové sítě on-line; Personální poradenství; Obchodní průzkum a znalecké služby (expertizy); Monitorování, jmenovitě sledování online odkazů na témata týkající se podniků, organizací a obchodu; Propagace zboží a služeb třetích osob prostřednictvím
50
Část A.1. počítačových a komunikačních sítí;Reklama, včetně propagace vztahující se k prodeji zboží a služeb pro druhé prostřednictvím přenosů reklamních materiálů a šíření reklamních zpráv na počítačových sítích; Informační služby v oblasti obchodní činnosti poskytované on-line z počítačové databanky nebo z Internetu; Nabídka informací zaměřených na podniky a výrobky z obsahů s možností konzultace a z počítačových databází, včetně textů, elektronických dokumentů, Databázové služby, Umělecká díla a Audiovizuálních informací na počítačových sítích a Komunikace. 38 - Poskytování přístupu k počítačovým, elektronickým a online databázím; Telekomunikační služby, jmenovitě elektronický přenos dat, zpráv a informací; Poskytování místa on-line pro sdělení v oblasti podnikového zájmu; Poskytování online komunikačních spojení, která převádějí uživatele webových stránek k dalším místním a celosvětovým webovým stránkám; Usnadňování přístupu na webové stránky třetích stran prostřednictvím univerzálních přihlašovacích údajů; Poskytování online diskuzních fór, Služby konferenčních místností a Elektronické oznamovací tabule; Vysílání audia, textu a videa přes počítačové nebo jiné komunikační sítě, jmenovitě nahrávání, umisťování, zobrazování, označování a elektronický přenos dat, informací, audia a videoobrazů; Poskytování online síťových služeb umožňujících uživatelům přenášet data osobní identity a sdílet je s různými webovými stránkami a mezi různými webovými stránkami; Poskytování přístupu k počítačovým databázím v oboru vytváření sociálních sítí, společenského představování a seznamování; Poskytování přístupu k počítačovým databázím v oboru vytváření sociálních sítí; Poskytování telekomunikačních zařízení, které uživatelům umožňují sdílení blogů, fotografií, videí, podcastů a jiných audiovizuálních materiálů; Poskytování telekomunikačních zařízení, které uživatelům umožňují vytváření a aktualizaci osobních elektronických webových stránek zaměřených na uživatelem zadaný obsah; Poskytování přístupu k počítačovým databázím v oboru vytváření sociálních sítí;Budování online obchodních a odborných sítí. 41 - Vzdělávací a školicí služby; Poskytování a šíření informací, Sponzorské služby a Vedení pracovních setkání, Služby vztahů s veřejnosti a Diskusních skupin a Poskytování vzdělávání v oblasti podnikového rozvoje, profesního rozvoje, budování vztahů, Vzdělávání, Nábor personálu, poradenství v oblasti obchodní činnosti a připojení do sociálních sítí; Elektronické vydavatelské služby pro třetí osoby; Elektronické a on-line publikace; Hosting výstav, konferencí a seminářů a akcí pro vytváření sítí pro obchodní, kulturní a vzdělávací účely; Organizování a vedení online vzdělávacích a školicích akcí včetně virtuálních setkání a seminářů; Poskytování informací vztahujících se ke zprávám, kulturním a akademickým otázkám oboru softwaru z prohledávatelných rejstříků a databází informací, včetně textů, elektronických dokumentů, databází, grafických a audiovizuálních informací na počítačových a komunikačních sítích. 42 - Služby poskytovatele aplikací (ASP); Vytváření virtuálních komunit pro registrované uživatele pro organizování skupin, událostí, účast v diskusích, agregace informací a zdrojů a Tvorba sociálních sítí, Podnikové a společenské; Hosting interaktivních webových stránek a software on-line bez možnosti stažení pro vložení do sítě, stahování, Výstavy, Zobrazení, označení, sdílení a přenos zpráv, komentářů, Multimediálních obsahů, Videa, filmů, fotografií, audio obsahu, Animace, Ilustrací, obrázků, textů, informací a jiných obsahů vytvořených uživatelem; Hosting interaktivních webových stránek a online softwaru bez možnosti stažení, které umožňují uživatelům zasílání, vyhledávání, sledování, sdílení, kritiku, hodnocení a komentování zpráv, komentářů, multimediálního obsahu, videa, hraných filmů, filmů, fotografií, audio obsahu, animací, obrázků, obrazu, textu, informací a jiného obsahu vytvářeného uživatelem prostřednictvím globální počítačové sítě a jiných počítačových a komunikačních sítí; Poskytování softwaru bez možnosti stažení umožňujícího uživatelům vyhledávání, lokalizaci a
2012/025
Část A.1. komunikaci s druhými prostřednictvím elektronických komunikačních sítí pro vytváření sítí, provádění průzkumů a průzkumů mínění, sledování online odkazů na podniky, organizace, kariérní a pracovní příležitosti a témata týkající se obchodu; Hosting digitálního obsahu online; Hosting počítačových softwarových aplikací pro druhé; Hosting multimediálního obsahu pro druhé; Hosting webových stránek zaměřených na zprávy, komentáře, multimediální obsah, videa, hrané filmy, filmy, fotografie, audioobsah, animaci, obrázky, obrazy, text, informace a jiný obsah vytvářený uživatelem online; Poskytování přístupu k počítačovému softwaru bez možnosti stažení pro sdílení multimediálmího obsahu a komentářů mezi uživateli; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Návrh a vývoj databází on-line a databází s možností konzultace on-line v oblasti zapojení do podnikových a profesionálních sítí;Hosting komunity on-line pro registrované uživatele pro sdílení informací, fotografií, audio a video obsahů zaměřených na samotné uživatele a pro osobní ohodnocení pro vytváření virtuálních komunit a pro aktivity sociálního spojení; Služby poskytovatele aplikací (ASP); Vytváření virtuálních komunit pro registrované uživatele pro organizování skupin, událostí, účast v diskusích, agregace informací a zdrojů a Tvorba sociálních sítí, Podnikové a společenské; Hosting interaktivních webových stránek a software on-line bez možnosti stažení pro vložení do sítě, stahování, Výstavy, Zobrazení, označení, sdílení a přenos zpráv, komentářů, Multimediálních obsahů, Videa, filmů, fotografií, audio obsahu, Animace, Ilustrací, obrázků, textů, informací a jiných obsahů vytvořených uživatelem; Hosting interaktivních webových stránek a online softwaru bez možnosti stažení, které umožňují uživatelům zasílání, vyhledávání, sledování, sdílení, kritiku, hodnocení a komentování zpráv, komentářů, multimediálního obsahu, videa, hraných filmů, filmů, fotografií, audio obsahu, animací, obrázků, obrazu, textu, informací a jiného obsahu vytvářeného uživatelem prostřednictvím globální počítačové sítě a jiných počítačových a komunikačních sítí; Poskytování online softwarových nástrojů bez možnosti stažení; Hosting digitálního obsahu online; Hosting počítačových softwarových aplikací pro druhé; Hosting multimediálního obsahu pro druhé; Hosting webových stránek zaměřených na zprávy, komentáře, multimediální obsah, videa, hrané filmy, filmy, fotografie, audioobsah, animaci, obrázky, obrazy, text, informace a jiný obsah vytvářený uživatelem online; Poskytování přístupu k počítačovému softwaru bez možnosti stažení pro sdílení multimediálmího obsahu a komentářů mezi uživateli; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Poskytování online počítačových databází a online prohledávatelných databází v oboru vytváření obchodních a profesionálních sítí;Hosting komunity on-line pro registrované uživatele pro sdílení informací, fotografií, audio a video obsahů zaměřených na samotné uživatele a pro osobní ohodnocení pro vytváření virtuálních komunit a pro aktivity sociálního spojení. 45 - Osobní a sociální služby zaměřené na pokrytí potřeb osob a podniků; Prezentace a Společenská setkání, Tvorba sociálních sítí; Poskytování sociálních služeb a informací v oblasti osobního rozvoje, veřejné a společenské služby a humanitní aktivity; Nabídka informací v oblasti sociálních a ekonomických záležitostí z obsahů s možností konzultace a z počítačových databází včetně textů, elektronických dokumentů, databank, grafiky a audiovizuálních informací na počítačových a komunikačních sítích.
210
010418846
220
16/11/2011
442
06/02/2012
2012/025
CTM 010418846 541
Drössiger
521
0
731
Drößiger, Jürgen Zur Fernsicht 32 52224 Stolberg DE
270
DE EN
511
12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010419711
220
16/11/2011
442
06/02/2012
541
novarôme
521
0
731
INNOBIZ S.A.R.L 300 H rue du clos de viviers 34830 Jacou FR
270
FR EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách.
210
010420784
220
16/11/2011
442
06/02/2012
541
today
521
0
731
REWE Markt GmbH Domstr. 20 50668 Köln DE
740
REWE-Zentralfinanz e.G. Humborg, Matthias Domstr. 20 50668 Köln DE
270
DE EN
511
3 - Žiletky na jednorázové použití, barvy na vlasy, tónovací přípravky na vlasy, opalovací přípravky s vyšším ochranným faktorem (20 a výše) [kosmetické přípravky], opalovací přípravky [kosmetika], opalovací krémy [kosmetické přípravky], opalovací krémy, výrobky k nanášení na rty [neléčebné], kosmetické výrobky k nanášení na rty, kosmetické ochranné prostředky na rty, balzám na rty, přípravky na mytí, čištění a bělení; Prostředky k namáčení prádla, přísady do pracích prostředků, avivážní prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení;
51
CTM 010421774 Přípravky na mytí nádobí, i ve formě koncentrátů; Prostředky do myčky na nádobí, i ve formě tablet; Odstraňovače skvrn; Mýdla, parfumerie, vonné oleje, toaletní vody, kosmetika včetně výrobků určených kojencům a malým dětem;Přípravky k čištění, koupelové a sprchové přípravky; Deodoranty a antiperspiranty pro osobní použití; Mýdla, krémy, pěny a gely na holení; Vody, mléka a gely po holení; Napuštěné kosmetické kapesníky pro osobní potřebu; Ubrousky napuštěné čistícími přípravky pro hygienické účely; Smirkový papír, smirkové plátno; Vlasové vody; Zubní pasty; Vata, Vatové tampony a Vatové tyčinky ke kosmetickým účelům,Kosmetické výrobky pro péči o přírodní nehty a pro manikúru, přípravky pro odstraňování nehtové kůžičky, Pudry; Přípravky pro dekorativní kosmetiku; Líčidla, Oční linky, Rtěnky; Oční stíny; Maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy); Líčidla; Korekční tyčinky; Oční linky; Tužky na rty; Laky na nehty; Ruměnec; Kosmetické přípravky; Parfumerie; Éterické oleje; Mýdla; Maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy), Lesk na rty, Tužky na oční linky; Přípravky pro čištění, ošetření a zlepšování vlasů, pleti a zubů, ústní vody; Sprchové a koupelové přípravky; Deodoranty a antiperspiranty pro osobní použití; Mýdla, krémy, pěny a gely na holení; Vody, mléka a gely po holení; Impregnované látky pro osobní potřebu; Ubrousky napuštěné čistícími přípravky pro hygienické účely; Osvěžovače vzduchu ve spreji; Smirkový papír, smirkové plátno; Vlasové vody; Zubní pasty. 5 - Hygienické ubrousky, tampony, kalhotky; Pleny pro dospělé, veškeré výše uvedené zboží také z nebo za použití celulózy, netkané textilie a vločkových materiálů; Farmaceutické a hygienické výrobky pro léčebné účely; Náplasti, obvazový materiál; Dezinfekční přípravky; Dietní potraviny a potravinové přípravky, dietní doplňková činidla pro péči o zdraví, zejména vitaminy, minerály a potravinové doplňky výživy; Potrava pro kojence; Žvýkačky pro lékařské účely; Osvěžení vzduchu (přípravky pro-); Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy; Osvěžovače vzduchu ve spreji; Přípravky pro zdravotní péči; Náplasti, obvazový materiál; Vata, vatové tampony, vatové tyčinky;Dietetické pomůcky pro péči o zdraví, zejména vitamíny, Minerály a Posilující potravinové doplňky; Potrava pro kojence; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely. 8 - Pilníky na nehty. 16 - Papírové výrobky pro domácnost a hygienické potřeby (zařazené do třídy 16), zejména toaletní papír, kuchyňské ručníky, kapesníky, servítky, kosmetické ubrousky a dětské pleny, včetně veškerého výše uvedeného zboží vyrobeného z celulózy, počesávaných a vlasových tkanin;Balicí sáčky z papíru nebo plastických hmot pro uchování potravin; Chladicí tašky; Sáčky na odpad; Umělohmotné fólie pro použití v domácnosti. 21 - Zubní kartáčky (elektrické nebo neelektrické).
210
010421774
220
16/11/2011
442
06/02/2012
541
Infra Ingenierie
521
0
731
SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER FRANÇAIS - S.N.C.F. (Etablissement public à caractère industriel et commercial) 34, rue du Commandant René Mouchotte 75014 Paris FR
740
SARRUT AVOCATS 47, avenue Hoche 75008 Paris FR
52
Část A.1. 270
FR EN
511
37 - Informace o stavebnictví se zaměřením na dopravní infrastruktury, systémy, vybavení a sítě;Stavební dozor, opravy a údržba se zaměřením na dopravní infrastruktury, systémy, vybavení a sítě; Odstraňování poruch, opravy, údržba a péče o vozidla a jejich základní části; Opravy, servis a údržba železniční infrastruktury, a sice trolejí, tratí, kolejnic, vagónů, lokomotiv, elektrických zařízení, překladišť, stavenišť a nádraží; Telematické, telefonické nebo elektronické informace o odstraňování poruch, opravách a údržbě železničních vozů pro dopravu osob a zboží; Stavebnictví, údržba, péče a opravy logistických platforem určených pro železniční sítě a jejich infrastruktury. 39 - Organizování dopravních sítí, vybavení, zboží a osob; Skladování, distribuce (doručování) a obalová úprava (balení) zboží; Garážování a pronájem vozidel, zejména železničních; Odtah vozidel; Doprava zboží a cestujících; Dopravní informace,Elektronickou cestou, telefonicky, telematicky nebo tiskem;Rozbory a poradenství zaměřené na dopravní sítě; Pronájem železničních vozidel, jmenovitě vagonů, lokomotiv, kontejnerů; Pronájem servisních vozidel (pozemní motorová vozidla pro odstraňování poruch jiných vozidel). 42 - Vědecký a průmyslový výzkum, inženýrské služby, návrh se zaměřením na dopravní infrastruktury, systémy, vybavení a sítě; Vědecký a průmyslový výzkum; Inženýrské práce a odborné studie se zaměřením na železniční dopravu a organizaci železničních sítí; Počítačové programování;Návrh (tvorba), instalační služby a údržba softwaru se zaměřením na dopravu, dopravní vozidla a dopravní sítě;Železniční architektura a architektura železničních dopravních sítí.
210
010421841
220
16/11/2011
442
06/02/2012
541
IG Solutions
521
0
731
SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER FRANÇAIS - S.N.C.F. (Etablissement public à caractère industriel et commercial) 34, rue du Commandant René Mouchotte 75014 Paris FR
740
SARRUT AVOCATS 47, avenue Hoche 75008 Paris FR
270
FR EN
511
37 - Informace o stavebnictví se zaměřením na dopravní infrastruktury, systémy, vybavení a sítě;Stavební dozor, opravy a údržba se zaměřením na dopravní infrastruktury, systémy, vybavení a sítě; Odstraňování poruch, opravy, údržba a péče o vozidla a jejich základní části; Opravy, servis a údržba železniční infrastruktury, a sice trolejí, tratí, kolejnic, vagónů, lokomotiv, elektrických zařízení, překladišť, stavenišť a nádraží; Telematické, telefonické nebo elektronické informace o odstraňování poruch, opravách a údržbě železničních vozů pro dopravu osob a zboží; Stavebnictví, údržba, péče a opravy logistických platforem určených pro železniční sítě a jejich infrastruktury. 39 - Organizování dopravních sítí, vybavení, zboží a osob; Skladování, distribuce (doručování) a obalová úprava (balení) zboží; Garážování a pronájem vozidel, zejména železničních; Odtah vozidel; Doprava zboží a cestujících; Dopravní informace,Elektronickou cestou, telefonicky, telematicky nebo tiskem;Rozbory a poradenství zaměřené na dopravní sítě; Pronájem železničních vozidel, jmenovitě vagonů, lokomotiv, kontejnerů; Pronájem servisních vozidel
2012/025
Část A.1. (pozemní motorová vozidla pro odstraňování poruch jiných vozidel). 42 - Vědecký a průmyslový výzkum, inženýrské služby, návrh se zaměřením na dopravní infrastruktury, systémy, vybavení a sítě; Vědecký a průmyslový výzkum; Inženýrské práce a odborné studie se zaměřením na železniční dopravu a organizaci železničních sítí; Počítačové programování;Návrh (tvorba), instalační služby a údržba softwaru se zaměřením na dopravu, dopravní vozidla a dopravní sítě;Železniční architektura a architektura železničních dopravních sítí.
210
010421857
220
16/11/2011
442
06/02/2012
541
Designing and imagining tomorrow
521
0
731
SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER FRANÇAIS - S.N.C.F. (Etablissement public à caractère industriel et commercial) 34, rue du Commandant René Mouchotte 75014 Paris FR
740
SARRUT AVOCATS 47, avenue Hoche 75008 Paris FR
270
FR EN
511
37 - Informace o stavebnictví se zaměřením na dopravní infrastruktury, systémy, vybavení a sítě;Stavební dozor, opravy a údržba se zaměřením na dopravní infrastruktury, systémy, vybavení a sítě; Odstraňování poruch, opravy, údržba a péče o vozidla a jejich základní části; Opravy, servis a údržba železniční infrastruktury, a sice trolejí, tratí, kolejnic, vagónů, lokomotiv, elektrických zařízení, překladišť, stavenišť a nádraží; Telematické, telefonické nebo elektronické informace o odstraňování poruch, opravách a údržbě železničních vozů pro dopravu osob a zboží; Stavebnictví, údržba, péče a opravy logistických platforem určených pro železniční sítě a jejich infrastruktury. 39 - Organizování dopravních sítí, vybavení, zboží a osob; Skladování, distribuce (doručování) a obalová úprava (balení) zboží; Garážování a pronájem vozidel, zejména železničních; Odtah vozidel; Doprava zboží a cestujících; Dopravní informace,Elektronickou cestou, telefonicky, telematicky nebo tiskem;Rozbory a poradenství zaměřené na dopravní sítě; Pronájem železničních vozidel, jmenovitě vagonů, lokomotiv, kontejnerů; Pronájem servisních vozidel (pozemní motorová vozidla pro odstraňování poruch jiných vozidel). 42 - Vědecký a průmyslový výzkum, inženýrské služby, návrh se zaměřením na dopravní infrastruktury, systémy, vybavení a sítě; Vědecký a průmyslový výzkum; Inženýrské práce a odborné studie se zaměřením na železniční dopravu a organizaci železničních sítí; Počítačové programování;Návrh (tvorba), instalační služby a údržba softwaru se zaměřením na dopravu, dopravní vozidla a dopravní sítě;Železniční architektura a architektura železničních dopravních sítí.
210
010421907
220
16/11/2011
442
06/02/2012
521
0
2012/025
CTM 010421857 546
591
BG - Червен, фуксия. ES - Rojo, fucsia. CS - Červená, fuchsiová. DA - Rød, fuchsiarød. DE - Rot, fuchsienrosa. ET - Punane, fuksiapunane. EL - Κόκκινο, φούξια. EN - Red, fuchsia. FR - rouge, fushia. IT - Rosso, fucsia. LV - Sarkans, fuksīnsarkans. LT - Raudona, fuksijos. HU - Vörös, fukszia. MT - Aħmar, fuksja. NL - Rood, fuchsia. PL - Czerwony, kolor fuksji. PT - Vermelho, fúcsia. RO - Roşu, fucsia. SK - Červená, fuksiová červená. SL - Rdeča, barva fuksije. FI - Punainen, fuksia. SV - Rött, fuchsia.
531
26.15.9
731
SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER FRANÇAIS - S.N.C.F. (Etablissement public à caractère industriel et commercial) 34, rue du Commandant René Mouchotte 75014 Paris FR
740
SARRUT AVOCATS 47, avenue Hoche 75008 Paris FR
270
FR EN
511
37 - Informace o stavebnictví se zaměřením na dopravní infrastruktury, systémy, vybavení a sítě;Stavební dozor, opravy a údržba se zaměřením na dopravní infrastruktury, systémy, vybavení a sítě; Odstraňování poruch, opravy, údržba a péče o vozidla a jejich základní části; Opravy, servis a údržba železniční infrastruktury, a sice trolejí, tratí, kolejnic, vagónů, lokomotiv, elektrických zařízení, překladišť, stavenišť a nádraží; Telematické, telefonické nebo elektronické informace o odstraňování poruch, opravách a údržbě železničních vozů pro dopravu osob a zboží; Stavebnictví, údržba, péče a opravy logistických platforem určených pro železniční sítě a jejich infrastruktury. 39 - Organizování dopravních sítí, vybavení, zboží a osob; Skladování, distribuce (doručování) a obalová úprava (balení) zboží; Garážování a pronájem vozidel, zejména žele-
53
CTM 010422111 zničních; Odtah vozidel; Doprava zboží a cestujících; Dopravní informace,Elektronickou cestou, telefonicky, telematicky nebo tiskem;Rozbory a poradenství zaměřené na dopravní sítě; Pronájem železničních vozidel, jmenovitě vagonů, lokomotiv, kontejnerů; Pronájem servisních vozidel (pozemní motorová vozidla pro odstraňování poruch jiných vozidel). 42 - Vědecký a průmyslový výzkum, inženýrské služby, návrh se zaměřením na dopravní infrastruktury, systémy, vybavení a sítě; Vědecký a průmyslový výzkum; Inženýrské práce a odborné studie se zaměřením na železniční dopravu a organizaci železničních sítí; Počítačové programování;Návrh (tvorba), instalační služby a údržba softwaru se zaměřením na dopravu, dopravní vozidla a dopravní sítě;Železniční architektura a architektura železničních dopravních sítí.
210
010422111
220
16/11/2011
442
06/02/2012
541
NALAS AAPPAKADAI
521
0
546
571
54
BG - Разграничителна модифицирана хорризонтална марка, кояято наподобява капка вода или зърно във формата на лого и бял контур и в жълто и червено, изложена на фон, на който текстот на марката също е показан ES - Un logotipo horizontal modificado distintivo que se asemeja en cierta medida a un logotipo con forma de gigante gota de agua o alubia o semilla con perfil blanco y de color amarillo y color rojo y que figura en un fondo rojo donde el texto de la marca también aparece CS - Charakteristicky upravené logo podobající se prodloužené obrovské kapce vody nebo fazoli. Logo ve tvaru semene se žlutým obrysem a bílým nápisem na červeném podkladu je umístěno spolu s bílým textem ochranné známky na červeném pozadí DA - Et særligt forandret horisontalt logo, som til en vis grad ligner et logo formet som en stor vanddråbe eller bønner eller frø med en hvid yderstreg og i gul og rød og vist på en rød baggrund, hvori teksten også er vist DE - Ein charakteristisches horizontales Logo, das in gewisser Weise an einen großen Wassertropfen oder Bohnen oder ein samenförmiges Logo erinnert, mit weißer Umrandung und in Gelb und Rot und dargestellt vor einem roten Hintergrund vor dem der Text der Mark ebenfalls zu sehen ist ET - Silmatorkav horisontaalne logo, mis sarnaneb suuruselt mammutveetilgale või ubadele, või seemnekujuline valge piirjoonega ja kollast ning punast värvi logo, eksponeeritud punasel taustal, milles on toodud ka kaubamärgi tekst EL - Διακριτικό τροποποιημένο οριζόντιο λογότυπο που προσομοιάζει σε γιγάντια σταγόνα νερού ή φασόλι ή σπόρο
Část A.1. με λευκό περίγραμμα και σε κόκκινο και κίτρινο χρώμα και βρίσκεται επάνω σε κόκκινο φόντο όπου επίσης απεικονίζεται το κείμενο του σήματος EN - A distinctive modified horizontal Logo resembling to an extent a mammoth water drop or beans or seed shaped Logo with white outline and in yellow and red colour and exhibited in a red background wherein the text of the mark of the mark is also shown FR - La marque consiste en la représentation graphique d'un logo horizontal distinctif modifié ressemblant dans une certaine mesure à une grosse goutte d'eau ou d'un logo en forme de fève ou de graine, bordé de blanc et de couleur jaune et rouge et présenté sur un fond rouge où figure également le texte de la marque IT - Logo orizzontale modificato distintivo che somiglia in parte ad una grossa goccia d'acqua o fagiolo o logo a forma di seme con bordo bianco e con il testo del marchio raffigurato in giallo e rosso su uno sfondo rosso LV - Īpatnējs, pārveidots, horizontāls logotips, kas atgādina mamuta ūdens piles apjomu vai pupas vai sēklas veidotu logotipu ar baltu kontūru un dzeltenā un sarkanā krāsā, un novietots uz sarkana fona, kur zīmes teksts ir arī parādīts LT - Savitai pakeistos formos horizontalus logotipas šiek tiek primena milžinišką vandens lašo, pupelių ar sėklų formos geltonos ir raudonos spalvų logotipą su baltu kontūru ir yra vaizduojamas raudoname fone kartu su prekių ženklo tekstu HU - Egy megkülönböztető, módosított, vízszintes Logó, amely bizonyos mértékben egy nagy vízcseppre vagy babra vagy magra hasonlít, a sárga és vörös színű Logó körvonala fehér színű, egy vörös színű háttéren helyezkedik el, amelyben a védjegy szövege is megjelenik MT - Lowgo orizzontali modifikat li jiddistingwi li jixbaħ sa' ċertu punt lowgo fil-forma ta' qatra tal-ilma kbira ħafna jew fażola jew żerriegħa b'kontorn abjad u b'kulur isfar u aħmar u muri fuq sfond aħmar fejn it-test tal-marka jidher ukoll NL - Een apart gewijzigd horizontaal logo dat enigszins lijkt op een logo in de vorm van een enorme waterdruppel of boon of zaad met een witte omtrek en in gele en rode kleur en getoond op een rode achtergrond waarin ook de tekst van het merk is weergegeven PL - Charakterystyczne zmodyfikowane poziome logo, kształtem przypominające w pewnym sensie gigantyczną kroplę wody, fasolę lub ziarno. Logo jest w kolorze białym z żółto-czerwoną obwódką. Na czerwonym tle widnieje również nazwa znaku PT - Logótipo horizontal modificado distinto semelhante, até certo ponto, a uma gota de água ou a um feijão ou a uma semente, com contorno branco e de cor amarela e vermelha, sobre um fundo vermelho onde também é apresentado o texto da marca RO - O siglă orizontală modificată specific care seamănă într-o anumită măsură cu o picătură de apă uriaşă sau o siglă sub formă de boabă de fasole sau sămânţă cu contur alb şi colorată cu galben şi roşu şi prezentată pe un fundal roşu pe care apare şi textul mărcii SK - Výrazné upravené vodorovné logo pripomínajúce obrovskú kvapku vody alebo semeno s bielym okrajom a žltou a červenou výplňou, logo sa nachádza na červenom pozadí, vnútri loga sa nachádza text ochrannej známky SL - Logotip posebne, vodoravne oblike, nekoliko podoben veliki kapljici, fižolu ali semenu, rumene in rdeče barve ter postavljen na rdečo ozadje, na katerem se tudi nahaja besedilo logotipa FI - Merkissä on selvästi erottuva muotoiltu vaakasuuntainen logo, jonka muoto muistuttaa jossain määrin jättimäistä vesipisaraa tai siementä tai papua ja jossa on valkoiset ääriviivat, jonka värit ovat keltainen ja punainen ja joka on punaisella taustalla, jossa on tavaramerkin teksti, kuten liitteenä olevassa kuvassa SV - En karakteristiskt formad logotyp anpassad horisontellt för att i viss mån likna en enorm vattendroppe eller en böneller fröformad logotyp i gult och rött, med vit ytterkontur
2012/025
Část A.1.
CTM 010422301
och röd bakgrundsfärg där även varumärkets benämning står skriven 591
BG - Бял, червен, жълт. ES - Blanco, rojo, amarillo. CS - Bílá, červená, žlutá. DA - Hvid, rød, gul. DE - Weiß, Rot, Gelb. ET - Valge, punane, kollane. EL - Λευκό, κόκκινο, κίτρινο. EN - White, red, yellow. FR - Blanc, rouge, jaune. IT - Bianco, rosso, giallo. LV - Balts, sarkans, dzeltens. LT - Balta, raudona, geltona. HU - Fehér, vörös, sárga. MT - Abjad, aħmar, isfar. NL - Wit, rood, geel. PL - Biały, czerwony, żółty. PT - Branco, vermelho, amarelo. RO - Alb, rosu, galben. SK - Biela, červená, žltá. SL - Bela, rdeča, rumena. FI - Valkoinen, punainen, keltainen. SV - Vitt, rött, gult.
531
25.1.19 25.1.91 25.5.2 29.1.1 29.1.2
731
Maria Micheal, Ramesh Flat 7 Rowsham Court 96, Southill Avenue Harrow Ha1 3nx GB
270
EN FR
511
43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Služby zajišťující stravování a nápoje; Služby zajišťující stravování a nápoje v restauracích; Samoobslužné restaurace; Restaurace rychlého občerstvení; Lahůdky [restaurace]; Restaurace s donáškou do domu; Restaurace s kavárnou; Provádění rezervací restaurací a jídel; Restaurace.
210
010422301
220
16/11/2011
442
06/02/2012
541
Chorus Capital
521
0
FR - Pantone 280 (bleu foncé) IT - Pantone 280 (blu scuro) LV - Pantone 280 (tumši zils) LT - Pantone 280 (tamsiai mėlyna) HU - Pantone 280 (sötétkék) MT - Pantone 280 (blu skur) NL - Pantone 280 (donkerblauw) PL - Pantone 280 (ciemnoniebieski) PT - Pantone 280 (azul-escuro) RO - Pantone 280 (albastru-închis) SK - Pantone 280 (tmavomodrá) SL - Pantone 280 (temno modra) FI - Pantone 280 (tummansininen) SV - Pantone 280 (mörkblått) 531
26.1.3 26.1.18 27.5.21 27.99.3 29.1.4
731
Chorus Capital Limited 20 Upper Grosvenor Street London, London W1K 7PB GB
740
Chorus Capital Limited Melwani, Devia 20 Upper Grosvenor Street London, London W1K 7PB GB
270
EN FR
511
36 - Financní služby.
210
010425106
220
17/11/2011
442
06/02/2012
521
0
546
546 591
591
BG - Pantone 280 (тъмносин) ES - Pantone 280 (azul oscuro) CS - Pantone 280 (tmavě modrá) DA - Pantone 280 (mørkeblå) DE - Pantone 280 (Dunkelblau) ET - Pantone 280 (tumesinine) EL - Pantone 280 (σκούρο μπλε) EN - Pantone 280 (dark blue)
2012/025
BG - Черен, Тъмнокафяв, Светлокафяв, Бял ES - Negro, Marrón oscuro, Marrón claro, Blanco CS - Černá, tmavě kaštanová, světle kaštanová, bílá DA - Sort, mørkebrun, lysebrun, hvid DE - Schwarz, dunkelbraun, hellbraun, weiß ET - Must, tumepruun, helepruun, valge EL - Μαύρο, σκούρο καφέ, ανοικτό καφέ, λευκό EN - Black, dark brown, light brown, white FR - Noir, Marron foncé, Marron clair , Blanc IT - Nero, marrone scuro, marrone chiaro, bianco LV - Tumši brūns, gaiši brūns, balts LT - Juoda, Tamsiai ruda, Šviesiai rusva, Balta HU - Fekete, Sötétbarna, Világosbarna, Fehér MT - Iswed, Kannella skur, Kannella ċar, Abjad NL - Zwart, donkerbruin, lichtbruin, wit PL - Czarny, Ciemnobrązowy, Jasnobrązowy, Biały PT - Preto, castanho-escuro, castanho-claro, branco RO - Negru, Maro închis, Maro deschis, Alb
55
CTM 010427367 SK - Čierna, tmavá gaštanovohnedá, svetlá gaštanovohnedá, biela SL - Črna, Temno rjava, Svetlo rjava, Bela FI - Musta, tummanruskea, vaaleanruskea, valkoinen SV - Svart, mörkbrunt, ljusbrunt, vitt 531
3.5.9
731
FINANCIERE ELYSEES BALZAC (Société Anonyme) 420, rue d'Estienne d'Orves 92705 Colombes Cedex FR
740
CABINET BEAU DE LOMENIE 158, rue de L'Université Paris Cédex 07 FR
270
FR EN
511
3 - Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla, Mýdla pro domácnost, Čisticí prostředky;Utěrky napuštěné čisticími přípravky na čištění. 11 - Pohlcovače vlhkosti, Stroje a přístroje na čištění vzduchu, Větrací přístroje, Zařízení k filtraci vzduchu, Vzduchové sterilizátory. 17 - Rukavice z kaučuku, latexu a plastických hmot pro profesionální a průmyslové účely, jmenovitě izolační rukavice. 21 - Potřeby a nádoby pro domácnost a pro kuchyňské použití (nevyrobené z drahých kovů ani jimi nepotažené); Čisticí potřeby; Přírodní nebo umělé mycí houby s abrazivní stranou nebo bez ní; Žínky; Čisticí prostředky, Jmenovitě košťata, Mopy, Kartáče na čištění, Hadry, Jelenicová kůže na čištění, Odprašovače, s výjimkou elektrických,Čisticí houbičky z nerezové oceli, Mopy na vytírání, Kartáče na čištění nádrží a nádob, Prachovky, Drátky na čištění parket, Rukavice pro domácnost,Rukavice na mytí nádobí, Polštářky na čištění, Vědra; Zahradní rukavice z kaučuku, latexu a plastických hmot; Toaletní potřeby, jmenovitě toaletní náčiní, neceséry, kosmetické náčiní, krabičky na mýdlo, zubní kartáčky, kartáče na vlasy, dávkovače mýdla a toaletního papíru, kovové dávkovače papírových ručníků, hřebeny, držák na mýdlo; Žehlicí prkna, povlaky na žehlicí prkna. 24 - Netkané textilie a netkané textilní výrobky.
210
010427367
220
18/11/2011
442
06/02/2012
541
SLIM
521
0
731
Slim Film & TV Limited 33 Foley Street London W1W 7TL GB
740
SCEPTRE 165 - 169 Scotland Street Glasgow G5 8PL GB
270
EN FR
511
9 - Multimediální produkty; Filmy pro kina; Televizní filmy a programy; Animace;3D filmy, Televizní filmy a programy, Animace; Rozhlasové programy; Záznamové materiály používané pro ukládání a převod digitálních a analogových dat, obrazů, zvuku a nahrávek; Nahraná audio a/nebo videomédia, CD, CDR, DVD, DVDR, DAT, DAC, HD disky, 3D disky, minidisky, gramofonové desky, pásky a kazety; Laserově čitelné disky pro záznam, reprodukci, převod a přehrávání zvuku, obrazu, hudby, dat nebo videa; Opticky čitelné disky pro záznam, reprodukci, převod a přehrávání zvuku, obrazu, hudby, dat nebo videa; Audio, datové a video soubory poskytované z internetu; Audiosoubory ve formátu MP3; Audio a/nebo video soubory v elektronickém formátu,
56
Část A.1. poskytované z internetu; Videosoubory ve formátu MP4; MP4 videa; Počítačový software; Interaktivní vzdělávací hry; Videohry; Software počítačových her; Software počítačových her, software počítačových her ke stažení; Programy počítačových her, programy počítačových her ke stažení;Software počítačových her pro usnadnění on-line hraní her; Počítačový software umožňující uživatelům přístup ke hraní her na internetu nebo na jakékoli jiné globální počítačové síti nebo jakýmikoli jinými elektronickými prostředky; Počítačový software pro umožnění tvorby, editace, natahování, odesílání, zobrazování, označování záložkami, blogování, sdílení nebo jiné poskytování dat, včetně obrazu, grafiky, zvuku, textu nebo audiovizuálních informací přes internet nebo jiné komunikační sítě;Aplikační software pro mobilní zařízení, tablety a smart telefony; Podložky pod myši; Digitální hudební nebo zvukové soubory s možností stažení poskytované z internetu; Digitální video, obrazové, filmové a televizní soubory a pořady ke stažení, poskytované z internetu; Digitální video, obrazové, filmové a televizní soubory a programy poskytované z MP4 webových stránek na internetu; Magnety na ledničky; Elektronická média ke stažení; Publikace v elektronické formě ke stažení z internetu; Elektronické publikace (stažitelné) poskytované z databází anebo Internetu; Elektronické knihy; Audio knihy na CD, minidiscích, gramofonových deskách, kazetách nebo discích; Zvukové knihy; Tiskoviny v elektronické formě; Online publikace, časopisy, periodika a noviny; Text, zvuk a/nebo vizuální obrazy a data přenášená elektrickými nebo elektronickými prostředky; Tiskoviny v elektronické formě; Fotografie a statické obrázky v elektronické formě; Části, vybavení a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží. 16 - Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Papírenské zboží; Reklamní dokumentace; Knihy; Brožované tiskoviny; Časopisy; Pohlednice; Obrazy; Plakáty; Kapesní kalendáře; Blahopřání; Adresáře; Katalogy; Brožury; Programy; Lístky; Fotografie; Podepsané fotografie; Tištěné předměty s autogramem; Noviny; Informační zpravodaje; Nálepky; Obtisky; Pořadače; Periodika; Instruktážní manuály; Učební a vyučovací pomůcky; Zápisové kuponové karty; Dárkové kartičky; Balicí papír; Pravítka; Gumy; Pohlednice; Obrázkové knihy; Zpěvníky; Hudebniny; Lepenkové a papírové odznaky; Papírové vlaječky; Papírové kapesníky; Toaletní papír; Etikety na gramofonové desky, pásky, kazety, CD, CDR, DVD, DVDR, DAT, DAC, HD a 3D disky, vložky a vsazení do výše uvedených. 28 - Hračky; Panenky; Hry; Hračky; Měkké hračky; Hadrové panenky; Akční figurky; Pohyblivé hračky; Soupravy na podporu aktivity; Panenky; Balony; Hračky do vany; Plážové míče; Stavební bloky, cihly a hry; Stolní hry; Kartové hry; Hrací karty; Hrací karty a karetní hry; Hra v šachy a soupravy; Dětská jízdní kola; Dětské domečky na hraní; Jezdicí hračková vozidla pro děti; Prolézačky; Příručky ke stolním hrám; Stavebnice a stavebnice hračky; Kostky (stolní hra); Hry s hracími kostkami; Domečky pro panenky, postele, oděvy a nábytek; Domina (stolní hra); Dáma (stolní hra); Létající talíře (frisbees); Fotbalové míče; Hry obsahující autíčka na hraní; Brusle (na led); In-line kolečkové brusle; Houpačky pro kojence; Uzamykací stavebnicové kostky; Stavebnice na hraní; Lána na skákaní [švihadla]; Hrací skluzavky; Konstrukce na hraní pro děti; Rébusy; Hry se závodními vozy; Rádiem nebo dálkově ovládané modely aut, modely letadel, modely lodí a autíčka na hraní; Dětská autíčka na ježdění; Dětská autíčka s motorem na ježdění; Hračky pro jízdu; Houpací hračky; Kolečkové brusle; Koloběžky; Figurky a figuríny; Figurky na hraní a jejich příslušenství; Figurky na hraní; Figurky ve zmenšeném měřítku; Hračky pohyblivé; Jízdní kola na hraní; Vláčky na hraní; Nákladní autíčka; Autíčka na hraní; Trampolíny;Dětské tříkolky a trojkolky; Autíčka na hraní pro děti; Domečky pro dětské hry; Nafukovací hrady na skákání pro děti; Součásti, vybavení a příslušenství pro všechno výše uvedené zboží. 41 - Zábava; Zábava a služby estrádních umělců; Scénáristické služby;Příprava, prezentace, psaní, režírování a vý-
2012/025
Část A.1. roba filmů a programů pro rozhlas, kabelovou televizi, satelitní vysílání, kino a televizi;Distribuce rozhlasových, satelitních a televizních filmů a programů; Výchova; Vzdělávání; Služby v oblasti produkce zvukových nahrávek; Výroba zařízení pro produkci filmů a televizních a rozhlasových programů; Služby v oblasti živé zábavy, živých vystoupení a produkce živých představení; Filmová tvorba;Výroba 3D filmů, Výroba animovaných filmů;Výroba animací a animovaných filmů; Výroba audiovizuálních prezentací; Produkce zábavy ve formě televizních nebo rozhlasových seriálů; Produkce kulturních akcí; Produkce zvukových záznamů; Produkce zvláštních efektů pro filmy, rozhlas a televizi; Produkce sportovních akcí; Produkce výukových filmů a tréninkových videí; Pronájem zařízení pro výrobu televizních a rozhlasových programů; Vydávání knih; Syndikování rozhlasových a televizních programů; Editace filmových, video, zvukových, audio, televizních, rozhlasových nahrávek; Poskytování souprav pro editaci a editačních studií; Organizace a realizace tanečních, hudebních a dramatických představení; Organizování a uvádění rozhlasových a televizních programů, filmů, představení a/nebo zvukových, hudebních nebo obrazových nahrávek; Organizování a uvádění divadelní a pódiové zábavy; Organizace a pořádání kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů, sympozií, představení a pracovních setkání [vzdělávání]; Zařizování a vedení přednášek, demonstrací, ukázek, výstav, prezentací, seminářů, koncertů, vystoupení, představení a festivalů pro výchovné, zábavní, výukové a vzdělávací účely; Pořádání instruktážních, výukových a koučovacích přednášek, kurzů, seminářů, prezentací, představení a pracovních setkání; , organizování soutěží; Služby elektronické knihovny pro dodávání elektronických informací ve formě elektronických textů, audio a/anebo video informací a dat, her a zábavy;Poskytování stažitelných digitálních hudebních nebo zvukových souborů z internetu;Poskytování nestažitelných digitálních video, obrazových, filmových a televizních souborů a programů z internetu;Poskytování nestažitelných digitálních video, obrazových, filmových a televizních souborů a programů z MP4 webových stránek na internetu; Sportovní a kulturní aktivity; Poskytování herních služeb; Služby poskytující hry online; Organizace a on-line hosting soutěží, Kvízy a/nebo Hry;Editace, umísťování, zobrazování, označování, blogování, sdílení nebo jiné poskytování dat, včetně obrazu, grafiky, zvuku, textu nebo audiovizuálních informací prostřednictvím internetu nebo jiné komunikační sítě nebo pomocí jiných elektronických prostředků pro vzdělávací a zábavní účely ve vztahu ke hraní her; Elektronických her poskytovaných prostřednictvím internetu nebo Komunikační sítě nebo Jinými elektronickými prostředky; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb.
210
010430882
220
21/11/2011
442
06/02/2012
541
Pilatec
521
0
731
Riethdorf, Tanja Galgenbachweg 1b 85375 Neufahrn DE
740
HILD & KOLLEGEN Konrad-Adenauer-Allee 55 86150 Augsburg DE
270
DE EN
511
5 - Minerální potravinové doplňky pro lidskou spotřebu; Výživové doplňkové nápoje; Potravinové doplňky, obsahující vitaminy, aminokyseliny, minerály a stopové prvky;Potravinové doplňky nikoliv pro léčebné účely na bázi bílkovin
2012/025
CTM 010430882 nebo tuků;Potravinové doplňky pro neléčebné účely na bázi ovoce a zeleniny; Potravinové doplňky na bázi obilnin; Potravinové doplňky pro neléčebné účely na bázi uhlohydrátů nebo balastních látek. 9 - Počítačový software a počítačové programy (uložené a ke stažení); Kompaktní disky (ROM, pevné disky, zvuk, obraz); Optické nosiče dat; Smart karty; Paměťové karty; Zvukové nosiče;Nosiče obrazových a zvukově obrazových záznamů. 16 - Tiskárenské výrobky; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Instruktážní listy; Instruktážní karty; Instruktážní manuály; Sešity; Příručky; Instruktážní manuály; Umělohmotné balicí materiály. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 30 - Neléčivé doplňky výživy sestávající z hroznového cukru; Müesli; Svačinky vyrobené z müsli; Müsli dezerty; Müsli tyčinky; Müsli obsahující hlavně obilniny. 32 - Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 41 - Služby fitness klubu; Cvičební instruktáž, poradenství a trénink (služby);Pronájem sportovních, gymnastických nebo fitness přístrojů; Využívání sportovních zařízení; Zařizování odborných pracovních setkání a školicích kurzů; Organizování sportovních událostí; Vzdělávací služby, Jmenovitě, Vedení pracovních setkání a přednášek v oboru cvičení a tělesné přípravy a distribuce souvisejících kurzovních materiálů; Školicí instruktoři v oboru tělesné přípravy.
210
010431021
220
21/11/2011
442
06/02/2012
541
SCCE
521
0
731
The Health Care Compliance Association DBA Society of Corporate Compliance and Ethics 6500 Barrie Road, Suite 250 Minneapolis, Minnesota 55435 US
740
ALEXANDER RAMAGE ASSOCIATES LLP Griffin House, West Street Woking Surrey GU21 6BS GB
270
EN IT
511
16 - Knihy; Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Informační zpravodaje; Učební a vyučovací materiály (s výjimkou přístrojů); Noviny; Časopisy; Informační zpravodaje; Manuály; Návody, všechno v oboru firemního vedení, shody a etiky. 35 - Propagační služby, Jmenovitě, Propagace zájmů odborníků na firemní shodu,Včetně lobbování v podobě zastupování zájmů druhých vůči nositelům politických rozhodnutí a jiným osobám; Obchodní organizace a Podnikatelské konzultační služby, Jmenovitě, Zakládání a,Vývoj a správa podnikových programů dodržování principů v oboru kooperativní správy, dodržování principů a etiky. 41 - Vzdělávací služby, Jmenovitě,Vedení konferencí v oboru kooperativní správy, dodržování principů a etiky a distribuce školicích materiálů v souvislosti s tím; Zajišťování vzdělávání a Školicích nástrojů, Zajišťování vzdělávání a Školicích zdrojů a poskytování vzdělávacích služeb pro subjekty zúčastněné v oblastech kooperativní správy, dodržování principů a etiky.
210
010437011
220
22/11/2011
57
CTM 010443241 442
06/02/2012
541
GOGREEK
521
0
Část A.1. Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení.
546
591
BG - ЧЕРЕН, ЦИАН, БЯЛ ES - NEGRO, CIAN, BLANCO CS - Černá, azurová, bílá DA - Sort, cyan, hvid DE - Schwarz, cyan, weiß ET - Must, tsüaansinine, valge EL - ΜΑΥΡΟ, ΚΥΑΝΟ, ΛΕΥΚΟ EN - Black, cyan blue, white FR - NOIR, CYAN, BLANC IT - Nero, ciano, bianco LV - MELNS, ZILS, BALTS LT - JUODA, ŽALSVAI MĖLYNA, BALTA HU - FEKETE, MÉLYKÉK, FEHÉR MT - ISWED, BLU FL-AĦDAR, ABJAD NL - Zwart, cyaan, wit PL - CZARNY, NIEBIESKI, BIAŁY PT - Preto, ciano, branco RO - Negru, cian, alb SK - ČIERNA, MODRÁ, BIELA SL - ČRNA, CIAN, BELA FI - Musta - syaani - valkoinen SV - Svart, cyan, VIT
531
2.1.16 11.1.5
731
Georgios, Gionas Leoforos syggrou 36-38 11742 Athens GR
740
Kontou, Maria Asklipiou 26 10679 Athens GR
270
EL EN
511
21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta;
58
210
010443241
220
10/11/2011
442
06/02/2012
541
ELITHERA
521
0
731
rehaConsult GmbH Elsa-Buchwitz-Strasse 2 31785 Hameln DE
740
MEYER-KÖRING RECHTSANWÄLTE STEUERBERATER Oxfordstr. 21 53111 Bonn DE
270
DE EN
511
41 - Poskytování elektronických publikací, bez možnosti stažení; Kluby zdraví (služby); Elektronické publikování (zveřejňování publikací prostřednictvím počítače); Tělocvičny (služby); Gymnastický výcvik; Osobní vývoj pomocí vzdělávání a dalšího vzdělávání; Školení; Školení; Pořádání a vedení seminářů; Pořádání a vedení školení. 44 - Farmaceutické poradenství; Lékárny (služby); Služby praktického lékaře; Služby logopeda; Sanatoria a zotavovny; Provádění terapií; Masáže (služby); Poradenství v oblasti výživy; Poradenské služby týkající se zdraví; Fyzioterapie; Terapeutická ošetření a lékařská péče. 45 - Poradenství v oblasti duševního vlastnictví; Licence k průmyslovým právům; Udělování licencí na průmyslová ochranná a autorská práva; Udělování licencí pro franšízingové koncepty.
210
010446649
220
11/11/2011
442
06/02/2012
541
matrix mental
521
0
546
531
26.1.3 26.1.19
731
Schmal, Karl-Ludwig Wilhem-Jungstrasse 34b 66540 Neunkirchen DE Huber, Franz Xaver Landstrasse 39 4313 Möhlin CH
740
VIÈL & WIESKE Feldmannstr. 110 66119 Saarbrücken
2012/025
Část A.1.
CTM 010447811
DE 270
DE EN
511
41 - Vzdělávací služby, Poradenství v oboru vzdělávání a dalšího vzdělávání, jakož výchovy; Vydávání textů; Pořádání a vedení konferencí a výstav;Demonstrační výuka v praktických cvičení;Pořádání a organizace vzdělávání, školení, seminářů; Pořádání a vedení seminářů; Organizování a vedení seminářů; Vydávání knih a textů;Pracovní setkání a informativní akce k podpoře rozvoje osobnosti a koučování k tematickým oblastem jako spiritualita, fyzické, psychické, emocionální a mentální zdraví, zvyšování tělesné a duševní výkonnosti, zejména ve sportu mentálními technikami a technikami extáze. 44 - Služby chiropraktika; Fyzioterapie; Služby psychologa,Hypnóza a mentální terapie;Speciálně upravený pro lékařské účely, Terapeutické a Psychologická péče a Poradenské a konzultační služby;Hypnózy, mentální léčby a léčby meditací;Neurolingvistické programování (NLP); Lékařské služby,Péče o zdraví a krásu, zejména pro zdraví těla, ducha a duše.
LT - Šviesiai mėlyna, tamsiai mėlyna. HU - Világoskék, sötétkék. MT - Ikħal ċar, ikħal skur. NL - Lichtblauw, donkerblauw. PL - Jasnoniebieski, ciemnoniebieski. PT - Azul-claro, azul-escuro. RO - Albastru pal, albastru închis. SK - Svetlá modrá, tmavomodrá. SL - Svetlo modra, temno modra. FI - Vaaleansininen, tummansininen. SV - Ljusblått, mörkblått. 531
26.11.2 26.11.5 26.11.12 29.1.4
731
Kappersfoods B.V. De Hork 39 5431 NS Cuijk NL
740
ONEL TRADEMARKS Leeuwenveldseweg 12 1382 LX Weesp NL
270
NL EN
511
29 - Kuřata a výrobky z kuřat; Maso a masové výrobky; Zvěřina a výrobky ze zvěřiny; Drůbež a drůbeží výrobky; Ryby a rybí výrobky, výše uvedené výrobky také zmražené, jakož i konzervy, výtažky a svačinky vyrobené z výše uvedeného zboží, nezařazené do jiných tříd. 30 - Svačinky a svačinkové výrobky zařazené do této třídy. 35 - Obchodní pomoc při nákupu a prodeji a dovoz a vývoz kuřat a kuřecích výrobků, masa a masných výrobků, zvěřiny a výrobků ze zvěřiny, drůbeže a drůbežích výrobků, ryb a rybích výrobků, výše uvedené výrobky také zmražené, jakož i konzerv, výtažků a svačinek vyrobených z výše uvedeného zboží.
350
DE - (a) 302011010406 - (b) 24/03/2011 - (c) 24/01/2011
210
010447811
220
25/11/2011
442
06/02/2012
541
CHOCOLADA
521
0
731
PODLASKA WYTWÓRNIA WÓDEK "POLMOS" S.A. 10, ul. Kolejowa 08 110 Siedlce PL
740
SOŁTYSIŃSKI KAWECKI & SZLĘZAK - KANCELARIA RADCÓW PRAWNYCH I ADWOKATÓW ul. Wawelska 15 B 02-034 Warszawa PL
270
PL EN
210
010450716
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
220
28/11/2011
442
06/02/2012
541
EURO CHICKEN 0
511
210
010450658
521
220
28/11/2011
546
442
06/02/2012
541
EURO CHICKEN
521
0
546 591
591
BG - СВЕТЛОСИН, ТЪМНОСИН. ES - Azul claro, azul oscuro. CS - Světle modrá, tmavě modrá. DA - Lys blå, mørk blå. DE - Hellblau, dunkelblau. ET - Helesinine, tumesinine. EL - Γαλάζιο, σκούρο μπλε. EN - Light blue, dark blue. FR - Bleu clair, bleu foncé. IT - Blu chiaro, blu scuro. LV - Gaiši zils, tumši zils.
2012/025
BG - СВЕТЛОСИН, ТЪМНОСИН. ES - Azul claro, azul oscuro. CS - Světle modrá, tmavě modrá. DA - Lys blå, mørk blå. DE - Hellblau, dunkelblau. ET - Helesinine, tumesinine. EL - Γαλάζιο, σκούρο μπλε. EN - Light blue, dark blue. FR - Bleu clair, bleu foncé. IT - Blu chiaro, blu scuro. LV - Gaiši zils, tumši zils. LT - Šviesiai mėlyna, tamsiai mėlyna. HU - Világoskék, sötétkék. MT - Ikħal ċar, ikħal skur. NL - Lichtblauw, donkerblauw. PL - Jasnoniebieski, ciemnoniebieski. PT - Azul-claro, azul-escuro. RO - Albastru pal, albastru închis. SK - Svetlá modrá, tmavomodrá.
59
CTM 010451185 SL - Svetlo modra, temno modra. FI - Vaaleansininen, tummansininen. SV - Ljusblått, mörkblått. 531
25.3.11 26.11.2 26.11.5 26.11.12 29.1.4
731
Kappersfoods B.V. De Hork 39 5431 NS Cuijk NL
740
ONEL TRADEMARKS Leeuwenveldseweg 12 1382 LX Weesp NL
270
NL EN
511
29 - Kuřata a výrobky z kuřat; Maso a masové výrobky; Zvěřina a výrobky ze zvěřiny; Drůbež a drůbeží výrobky; Ryby a rybí výrobky, výše uvedené výrobky také zmražené, jakož i konzervy, výtažky a svačinky vyrobené z výše uvedeného zboží, nezařazené do jiných tříd. 30 - Svačinky a svačinkové výrobky zařazené do této třídy. 35 - Obchodní pomoc při nákupu a prodeji a dovoz a vývoz kuřat a kuřecích výrobků, masa a masných výrobků, zvěřiny a výrobků ze zvěřiny, drůbeže a drůbežích výrobků, ryb a rybích výrobků, výše uvedené výrobky také zmražené, jakož i konzerv, výtažků a svačinek vyrobených z výše uvedeného zboží.
210
010451185
220
28/11/2011
442
06/02/2012
541
MAFS MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES
521
0
546
571
60
BG - Израз "MAFS във вътрешността на стилизирана лента, в която лява част е пресъздадено съдийско чукче, а в дясната везна, символ на правосъдието.Надписът MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" служи за очертание на илюминатор, пресъздаващ символи от различни научни дейности. ES - Inscripción "MAFS dentro de una banda estilizada a cuya izquierda se reproduce un mazo de juez, y a cuya derecha aparece una balanza, símbolo de la justicia. La inscripción MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC
Část A.1. SCIENCES" hace de contorno de una ventanilla que reproduce símbolos de diversas actividades científicas. CS - Nápis "MAFS uvnitř stylizovaného pásu, na jehož levé straně je vyobrazeno soudcovské kladívko a na pravé straně váha, symbol spravedlnosti. Nápis MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" je umístěn kolem kruhu, který reprodukuje symboly různých vědeckých aktivit. DA - Varemærket består af benævnelsen "MAFS skrevet inde i et stiliseret bånd, hvor der er gengivet en dommerhammer til venstre og en vægt (symbol for justits) til højre - rundt omkring ses benævnelsen MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES", der afgrænser et koøje, hvor der er gengivet symboler for forskellige videnskabelige aktiviteter. DE - Besteht aus dem Schriftzug "MAFS", der auf einem stilisierten Band wiedergegeben ist, auf dem links ein Richterhammer und rechts eine Waage als Symbol für die Gerechtigkeit dargestellt sind. Der Schriftzug "MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" verläuft kreisförmig um ein Bullauge, in dem die Symbole verschiedener wissenschaftlicher Tätigkeiten zu sehen sind. ET - Kiri "MAFS stiliseeritud lindi sees, millest vasakul on kujutatud kohtunikuhaamer ja paremal õiguse sümbol kaalud. Kiri MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" ümbritseb kontuurina ava, mille sees on kujutatud eri teadustegevuse sümbolid. EL - Φράση "MAFS στο εσωτερικό μίας στυλιζαρισμένης ταινίας, στα αριστερά της οποίας αναπαριστάται ένα σφυρί δικαστή, και στα δεξιά μία ζυγαριά, σύμβολο της δικαιοσύνης. Η φράση MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" χρησιμεύει ως περίγραμμα σε ένα φινιστρίνι που αναπαριστά σύμβολα διαφόρων επιστημονικών δραστηριοτήτων. EN - The word "MAFS inside a stylised ribbon to the left of which is a judge's hammer, and to the right the scales of justice. The text MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" is written around the outside of a porthole, inside which are symbols representing various different scientific activities. FR - Inscription "MAFS à l'intérieur d'une bande stylisée à gauche de laquelle apparaît un marteau de juge, et à droite une balance symbolisant la justice. L'inscription MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" entoure un hublot reproduisant les symboles de différentes activités scientifiques. IT - Dicitura "MAFS all'interno di un nastro stilizzato alla cui sinistra è riprodotto un martello da giudice, ed alla destra una bilancia simbolo della giustizia. La scritta MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" fa da contorno ad un'oblò riproducente simboli di diverse attività scientifiche. LV - Uzraksts "MAFS ir izvietots stilizētā joslā, kurai pa kreisi atrodas tiesneša āmura attēls, pa labi svari - taisnības simbols. Uzraksts MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" veido kontūru skata laukumam, kurā atveidotas dažādas zinātnes jomas. LT - Užrašas "MAFS parašytas ant stilizuotos juostos, kurios kairėje nupieštas teisėjo plaktukas, o dešinėje – svarstyklės, teisingumo simbolis. Užrašas MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" juosia iliuminatorių, kuriame matosi įvairios mokslinės veiklos simboliai. HU - A "MAFS felirat egy stilizált szalag belsejében, mellette bal oldalt egy bírói kalapács ábrája, jobb oldalt pedig egy, az igazságszolgáltatást jelképező mérleg. A MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" pedig körülöleli a különféle tudományok jelképeit tartalmazó kört. MT - Il-kitba "MAFS ġewwa żagarella stilizzata li fuq ix-xellug tagħha hemm martell tal-imħallef, u fuq il-lemin hemm miżien simbolu tal-ġustizzja. Il-kitba MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" hi miktuba madwar tieqa żgħira ta' vapur li fih is-simboli tad-diversi attivitajiet xjentifiċi.
2012/025
Část A.1. NL - Het opschrift "MAFS op een gestileerd lint waar aan de linkerzijde een hamer van de rechter en aan de rechterzijde een weegschaal als symbool van de rechtspraak zijn afgebeeld. De aanduiding MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" fungeert als omtrek van een patrijspoort waarin symbolen van verschillende wetenschappelijke activiteiten zijn afgebeeld. PL - Napis "MAFS wewnątrz stylizowanego paska, po którego lewej stronie jest umieszczony młotek sędziowski i po prawej stronie waga symbol sprawiedliwości. Napis MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" stanowi obramowanie okrągłego kształtu przedstawiającego symbole różnych dziedzin naukowych. PT - Inscrição "MAFS representada no interior de uma fita estilizada à esquerda da qual se vê um martelo de juiz e, à direita, uma balança que simboliza a justiça. A inscrição MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" contorna um olhal onde estão reproduzidos símbolos de diversas atividades científicas. RO - Elementul verbal "MAFS în interiorul unei benzi stilizate la stânga căreia este reprodus un ciocan de judecător, iar la dreapta o balanţă care simbolizează justiţia. Elementul verbal MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" are rol de contur al unui câmp rotund care reproduce simboluri ale diverselor activităţi ştiinţifice. SK - Nápis "MAFS na štylizovanej páske, naľavo od ktorého je znázornené štylizované sudcovské kladivko, a napravo váha ako symbol spravodlivosti. Nápis MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" je po obvode priezoru, na ktorom sú znázornené rôzne vedecké činnosti. SL - Napis "MAFS na stiliziranem traku, levo od njega je sodnikovo kladivce in desno tehtnica, simbol pravice. Napis MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" obkroža okence, v katerem so simboli različnih znanstvenih dejavnosti. FI - Sana "MAFS on tyylitellyssä nauhassa, jonka vasemmalla puolella on tuomarin nuija ja oikealla vaaka, joka on oikeuden symboli. Sanat MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" reunustavat pyöreää ikkunaa, jonka keskellä on piirroksia erilaisista tieteellisistä toiminnoista. SV - Texten "MAFS inuti ett stiliserat band med en domarklubba till vänster, och med symbolen för rättvisans våg till höger. Skriften MEDITERRANEAN ACADEMY OF FORENSIC SCIENCES" utgör konturen kring ett runt fönster med symbolerna för olika vetenskapliga aktiviteter. 591
BG - Син, Червен, кафяв, черен, розов, оранжев, фуксия, Бял, Жълт. ES - Azul, rojo, marrón, negro, rosa, naranja, fucsia, blanco, amarillo. CS - Modrá, červená, hnědá, černá, růžová, oranžová, fuchsiová, bílá, žlutá. DA - Blå, rød, brun, sort, lyserød, orange, fuchsiarød, hvid, gul. DE - Blau, rot, braun, schwarz, rosa, orange, magenta, weiß, gelb. ET - Sinine, punane, pruun, must, roosa, oranž, fuksiaroosa, valge, kollane. EL - Μπλε, κόκκινο, καφέ, μαύρο, ροζ, πορτοκαλί, φούξια, λευκό, κίτρινο. EN - Dark blue, red, brown, black, pink, orange, fuchsia, white, yellow. FR - Bleu, rouge, marron, noir, rose, orange, fuchsia, blanc, jaune. IT - Blu, Rosso, marrone, nero, rosa, arancione, fucsia, Bianco, Giallo. LV - Zils, sarkans, brūns, melns, sārts, oranžs, fuksīnsarkans, balts, dzeltens. LT - Mėlyna, raudona, ruda, juoda, rausva, oranžinė, fuksijos rožinė, balta, geltona. HU - Sötétkék, Vörös, barna, fekete, rózsaszín, narancssárga, fukszia, Fehér, Sárga. MT - Blu, aħmar, kannella, iswed, roża, oranġjo, lewn ilfuksja, abjad, isfar.
2012/025
CTM 010451681 NL - Blauw, rood, bruin, zwart, roze, oranje, fuchsiaroze, wit, geel. PL - Niebieski, czerwony, brązowy, czarny, różowy, pomarańczowy, fuksja, biały, żółty. PT - Azul-escuro, vermelho, castanho, preto, cor-de-rosa, cor de laranja, fúcsia, branco, amarelo. RO - Albastru, roşu, maro, negru, roz, portocaliu, fucsia, alb, galben. SK - Modrá, červená, hnedá, čierna, ružová, oranžová, fuksiová, biela, žltá. SL - Modra, Rdeča, rjava, črna, roza, oranžna, fuksija, Bela, Rumena. FI - Sininen, punainen, ruskea, musta, vaaleanpunainen, oranssi, fuksia, valkoinen, keltainen. SV - Blått, rött, brunt, svart, rosa, orange, fuchsiarosa, vitt, gult. 531
1.3.17 14.7.1 16.3.15 17.3.2 19.11.4 19.13.3 23.3.5 24.3.7 25.1.6
731
Barbaro, Aldo Via Nicolò da Reggio n°4 89128 Reggio Calabria IT
270
IT EN
511
41 - Školení a vyučování; Vedení pracovních setkání [školení]; Poradenství týkající se lékařského školení; Pořádání seminářů vztahujících se ke školení; Pořádání prezentací pro školicí účely; Vzdělávací služby týkající se odborného školení;Organizování sympozií vztahujících se ke školení; Vedení školicích seminářů; Zařizování odborných pracovních setkání a školicích kurzů; Kurzy (školení) vztahující se k právu; Kurzy (školení) vztahující se k pojištění; Vzdělávací činnost; Školicí služby; Pořádání kurzů; Výchova a vzdělávání; Vzdělávání;Vzdělávání v oblasti práva; Školení vztahující se k poskytování právních služeb;Služby odborného poradenství (poradenství v oblasti vyučování a vzdělávání); Poradenství v oblasti školení a celoživotního vzdělávání; Zajišťování školení a vzdělávání,Realizace výměny informací a spolupráce mezi všemi odborníky forenzních věd z různých národů.
210
010451681
220
28/11/2011
442
06/02/2012
541
By Cé Precious and Elegant
521
0
546
61
CTM 010454007 531
2.3.7 2.3.16
731
LAWSON, Cecile c/o Madame Renata PEGORARO, Chemin du Pré1 1162 SAINT-PREX CH
740
MARKPLUS INTERNATIONAL 46, rue Decamps 75116 Paris FR
270
FR EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Pokrývky ložní a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010454007
220
29/11/2011
442
06/02/2012
541
ROMSYS
521
0
Část A.1. LT - Žodinis elementas ROMSYS užrašytas tamsiai raudonos spalvos raidėmis, spalvos kodas Pantone 181 C HU - A ROMSYS szóelem sötétvörös, Pantone 181 C színkódú betűvel van írva MT - L-element verbali ROMSYS hu miktub b'ittri ta' lewn aħmar skur, kodiċi tal-kulur Pantone 181 C NL - Het tekstelement “ROMSYS” geschreven in donkerrode letters, kleurcode Pantone 181 C PL - Element słowny ROMSYS wykonany jest ciemnoczerwoną czcionką, kod koloru Pantone 181 C PT - O elemento denominativo ROMSYS está escrito com caracteres a vermelho-escuro, código de cor Pantone 181 C RO - elementul verbal ROMSYS este scris cu caractere de culoare rosu inchis, cod de culoare Pantone 181 C SK - Verbálny prvok ROMSYS je napísaný charaktermi tmavočervenej farby, kód farby Pantone 181 C SL - Besedni element ROMSYS je napisan s črkami temno rdeče barve, barvna koda Pantone 181 C FI - Sanaelementti ROMSYS on kirjoitettu tummanpunaisilla kirjaimilla, värikoodi Pantone 181 C SV - Den verbala delen ROMSYS är skriven med bokstäver i mörkrött, färgkod Pantone 181 C 591
BG - Тъмночервен, цветови код Pantone 181 C ES - Rojo oscuro, código cromático Pantone 181 C CS - Tmavě červená, kód barvy Pantone 181 C DA - Mørkerød, farvekode Pantone 181 C DE - Dunkelrot, Farbcode Pantone 181 C ET - Tumepunane Pantone 181 C EL - Κόκκινο σκούρο, κωδικός χρώματος Pantone 181 C EN - Dark red: Pantone 181 C FR - Rouge foncé, code couleur Pantone 181 C IT - Rosso scuro, codice colore Pantone 181 C LV - Tumši sarkans, krāsas kods Pantone 181 C LT - Tamsiai raudona, spalvos kodas Pantone 181 C HU - Sötétvörös, Pantone 181 C színkód MT - Aħmar skur, kodiċi tal-kulur Pantone 181 C NL - Donkerrood, kleurcode Pantone 181 C PL - Ciemnoczerwony, kod koloru Pantone 181 C PT - Vermelho-escuro, código de cor Pantone 181 C RO - rosu inchis, cod de culoare Pantone 181 C SK - Tmavá červená, kód farby Pantone 181 C SL - Temno rdeča, barvna koda Pantone 181 C FI - Tummanpunainen, värikoodi Pantone 181 C SV - Mörkrött, färgkod Pantone 181 C
531
27.5.1 29.1.1
731
S.C. ROMSYS S.R.L. str. Menuetului nr. 12, Bucharest Business Park, Corp D, Et. P&4, Sector 1 13713 Bucureşti RO
740
BOSTINA SI ASOCIATTII - INDUSTRIAL PROPERTY SRL Silvestru nr. 12, Sector 2 020735 Bucharest RO
270
RO EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
546
571
62
BG - Словният елемент ROMSYS е написан с шрифт в тъмночервен цвят, цветови код Pantone 181 C ES - La parte verbal “ROMSYS” se escribe de color rojo oscuro, con código cromático Pantone 181 C CS - Slovní prvek ROMSYS je napsaný písmeny tmavě červené barvy, kód barvy Pantone 181 C DA - Benævnelsen ROMSYS er skrevet i en mørkerød farve, farvekode Pantone 181 C DE - Textelement ROMSYS in dunkelroten Buchstaben, Farbcode Pantone 181 C ET - Sõnaelement ROMSYS on kirjutatud tumepunaste Pantone 181 C tähtedega EL - Το λεκτικό στοιχείο ROMSYS είναι γραμμένο με χαρακτήρες χρώματος κόκκινου σκούρου Pantone 181 C EN - The word element ROMSYS is written in dark red characters, colour code Pantone 181 C FR - L'élément verbal ROMSYS est écrit en caractères rouges foncés, code couleur Pantone 181 C IT - L'elemento nominale ROMSYS è scritto con caratteri di colore rosso scuro, codice colore Pantone 181 C LV - Verbālais elements ROMSYS attēlots tumši sarkaniem burtiem, krāsas kods Pantone 181 C
2012/025
Část A.1.
CTM 010454064 "GROUP" est écrit en caractères spéciaux stylisés de couleur rouge, code couleur Pantone 180 C. IT - Gli elementi nominali "ROMSYS", "NEW" e "FRONTIER" sono scritti a caratteri speciali stilizzati di colore rosso scuro, codice di colore Pantone 181 C, mentre l'elemento "GROUP" è scritto con caratteri speciali stilizzati di colore rosso, codice colore Pantone 180 C. LV - Verbālie elementi "ROMSYS", "NEW" un "FRONTIER" attēloti īpašiem stilizētiem burtiem tumši sarkanā krāsā, krāsas kods Pantone 181 C, bet elements "GROUP" attēlots īpašiem stilizētiem burtiem sarkanā krāsā, krāsas kods Pantone 180 C. LT - Žodiniai elementai "ROMSYS", "NEW" ir "FRONTIER" yra užrašyti specialiomis stilizuotomis tamsiai raudonos spalvos raidėmis, spalvos kodas Pantone 181 C, o elementas "GROUP" parašytas specialiomis stilizuotomis raudonos spalvos raidėmis, spalvos kodas Pantone 180 C. HU - A "ROMSYS", "NEW" és "FRONTIER" szóelemek speciális, stilizált, sötétvörös Pantone 181 C színkódú betűkkel vannak írva, és a "GROUP" elem vörös színű, Pantone 180 C színkódú speciális, stilizált betűvel van írva. MT - L-elementi verbali "ROMSYS", "NEW" u "FRONTIER" huma miktuba b'ittri speċjali mtejba bl-aħmar skur, kodiċi tal-kulur Pantone 181 C, u l-element "GROUP" hu miktub b'ittri speċjali bl-aħmar, kodiċi tal-kulur Pantone 180 C. NL - De tekstelementen "ROMSYS", "NEW" en "FRONTIER" geschreven in speciaal gestileerde letters in het donkerrood, kleurcode Pantone 181 C en het tekstelement ”GROUP” geschreven in speciaal gestileerde letters in het lichtrood, kleurcode Pantone 180 C. PL - Elementy słowne "ROMSYS", "NEW" i "FRONTIER" wykonane są specjalną, stylizowaną czcionką w kolorze ciemnoczerwonym, kod koloru Pantone 181 C, natomiast element "GROUP" wykonany jest stylizowaną czcionką koloru jasnoczerwonego, kod koloru Pantone 180 C. PT - Os elementos denominativos "ROMSYS", "NEW" e "FRONTIER" estão escritos com caracteres especiais estilizados a vermelho-escuro, código de cor Pantone 181 C, e o elemento "GROUP" está escrito com caracteres especiais estilizados a vermelho-claro, código de cor Pantone 180 C. RO - Elementele verbale "ROMSYS", "NEW" si "FRONTIER" sunt scrise cu caractere speciale stilizate de culoare rosu inchis, cod de culoare Pantone 181 C, iar elementul "GROUP" este scris cu caractere speciale stilizate de culoare rosie, cod culoare Pantone 180 C. SK - Verbálne prvky "ROMSYS", "NEW" a "FRONTIER" sú napísané so špeciálne štylizovanými charaktermi tmavej červenej farby, kód farby Pantone 181 C a prvok "GROUP" je napísaný špeciálne štylizovanými charaktermi červenej farby, kód farby Pantone 180 C. SL - Besedni elementi "ROMSYS", "NEW" in "FRONTIER" so napisani s posebnimi stiliziranimi črkami temne rdeče barve, barvna koda Pantone 181 C, a element "GROUP" je napisan s posebnimi stiliziranimi črkami svetlo rdeče barve, barvna koda Pantone 180 C. FI - Sanaelementit "ROMSYS", "NEW" ja "FRONTIER" on kirjoitettu erikoisilla, tyylitellyillä tummanpunaisilla kirjaimilla, värikoodi Pantone 181 C, ja elementti "GROUP" on kirjoitettu erikoisilla, tyylitellyillä punaisilla kirjaimilla, värikoodi Pantone 180 C. SV - Den verbala delen "ROMSYS", "NEW" och "FRONTIER" är skriven med speciella stiliserade bokstäver i mörkrött, färgkod Pantone 181 C, medan ordet "GROUP" är skrivet med speciella stiliserade bokstäver i rött, färgkod Pantone 180 C.
38 - Spoje (komunikace). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010454064
220
29/11/2011
442
06/02/2012
541
ROMSYS NEW FRONTIER GROUP
521
0
546
571
BG - Словните елементи "ROMSYS", "NEW" и "FRONTIER" са написани със специален стилизиран шрифт в тъмночервен цвят, цветови код Pantone 181 C, а елементът "GROUP" е написан със специален стилизиран шрифт в червен цвят, цветови код Pantone 180 C. ES - La parte verbal "ROMSYS", "NEW" y "FRONTIER" se escribe con letras estilizadas especiales de color rojo oscuro, código cromático Pantone 181 C, mientras que la palabra "GROUP" aparece con letras estilizadas especiales de color rojo, código cromático Pantone 180 C. CS - Slovní prvky "ROMSYS", "NEW" a "FRONTIER" jsou napsány zvláštním stylizovaným typem písma tmavě červené barvy, kód barvy Pantone 181 C, a prvek "GROUP" je napsaný zvláštním stylizovaným typem písma červené barvy, kód barvy Pantone 180 C. DA - Benævnelsen "ROMSYS", "NEW" og "FRONTIER" er skrevet med stiliseret specialskrift i mørkerød Pantone 181 C, og benævnelsen "GROUP" er skrevet med stiliseret specialskrift i rød Pantone 180 C. DE - Die Wortelemente "ROMSYS", "NEW" und "FRONTIER" sind in spezieller stilisierter Schrift in der Farbe Dunkelrot, Farbcode Pantone 181 C, gestaltet und das Element "GROUP" ist in spezieller stilisierter Schrift in der Farbe Rot, Farbcode Pantone 180 C, gestaltet. ET - Sõnaelemendid "ROMSYS", "NEW" ja "FRONTIER" on kirjutatud eriliste stiliseeritud tumepunaste tähtedega Pantone 181 C ja element "GROUP" on kirjutatud eriliste stiliseeritud punaste tähtedega Pantone 180 C. EL - Τα λεκτικά στοιχεία "ROMSYS", "NEW" και "FRONTIER" είναι γραμμένα με ειδικούς στυλιζαρισμένους χαρακτήρες χρώματος κόκκινου σκούρου, κωδικός χρώματος Pantone 181 C, ενώ το στοιχείο "GROUP" είναι γραμμένο με ειδικούς χαρακτήρες κόκκινου χρώματος, κωδικός χρώματος Pantone 180 C. EN - The word elements "ROMSYS", "NEW" and "FRONTIER" are written in special stylised characters in dark red, colour code Pantone 181 C, and the element "GROUP" is written in special stylised characters in red, colour code Pantone 180 C. FR - Les éléments verbaux "ROMSYS", "NEW" et "FRONTIER" sont écrits en caractères spéciaux stylisés de couleur rouge foncé, code couleur Pantone 181 C, et l'élément
2012/025
591
BG - Тъмночервен, цветови код Pantone 181 C, и светлочервен, цветови код Pantone 180 C ES - Rojo oscuro, código cromático Pantone 181 C, y rojo claro, código cromático Pantone 180 C CS - Tmavě červená, kód barvy Pantone 181 C, a světle červená, kód barvy Pantone 180 C DA - Mørkerød Pantone 181 C og lyserød Pantone 180 C
63
CTM 010454221 DE - Dunkelrot, Farbcode Pantone 181 C, und hellrot, Farbcode Pantone 180 C ET - Tumepunane Pantone 181 C ja helepunane Pantone 180 C EL - Κόκκινο σκούρο, κωδικός χρώματος Pantone 181 C και κόκκινο ανοιχτό κωδικός χρώματος Pantone 180 C EN - Dark red: Pantone 181 C and light red: Pantone 180 C FR - Rouge foncé, code couleur Pantone 181 C et rouge clair, code couleur Pantone 180 C IT - Rosso scuro, codice colore Pantone 181 C e anche rosso chiaro, codice colore Pantone 180 C LV - Tumši sarkans, krāsas kods Pantone 181 C un gaiši sarkans, krāsas kods Pantone 180 C LT - Tamsiai raudona, spalvos kodas Pantone 181 C ir šviesiai raudona, spalvos kodas Pantone 180 C HU - Sötétvörös, Pantone 181 C színkód és világos vörös, Pantone 180 C színkód MT - Aħmar skur, kodiċi tal-kulur Pantone 181 C u aħmar ċar, kodiċi tal-kulur Pantone 180 C NL - Donkerrood, kleurcode Pantone 181 C en lichtrood, kleurcode Pantone 180 C PL - Ciemnoczerwony, kod koloru Pantone 181 C i jasnoczerwony, kod koloru Pantone 180 C PT - Vermelho-escuro, código de cor Pantone 181 C, e vermelho-claro, código de cor Pantone 180 C RO - rosu inchis, cod de culoare Pantone 181 C si si rosu deschis, cod culoare Pantone 180 C SK - Tmavá červená, kód farby Pantone 181 C a bledá červená, kód farby Pantone 180 C SL - Temno rdeča, barvna koda Pantone 181 C in svetlo rdeča, barvna koda Pantone 180 C FI - Tummanpunainen, värikoodi Pantone 181 C ja vaaleanpunainen, värikoodi Pantone 180 C SV - Mörkrött, färgkod Pantone 181 C och ljusrött, färgkod Pantone 180 C 531
27.5.1 29.1.1
731
S.C. ROMSYS S.R.L. str. Menuetului nr. 12, Bucharest Business Park, Corp D, Et. P&4, Sector 1 13713 Bucureşti RO
Část A.1. 442
06/02/2012
541
SaqSas
521
0
731
GLOBERIDE, Inc 14-16, Maesawa 3-chome Higashikurume-City, Tokyo 203-8511 JP
740
PILLSBURY WINTHROP SHAW PITTMAN LLP Tower 42, Level 23 25 Old Broad Street London EC2N 1HQ GB
270
EN FR
511
20 - Sádky (rybářské-). 28 - Rybářské náčiní; Rybářské náčiní, včetně rybářských navijáků, Rybářské udice, Pouzdra na rybářské pruty, Rybářské háčky, Rybářské vlasce, Plováky pro rybáře, Rybářské návnady, Rybářská olůvka, Návnady na ryby, Podběráky pro rybáře; Držáky rybářských prutů; Tašky na rybářské náčiní; Pouzdra na rybářské náčiní; Součásti a vybavení pro všechno výše uvedené zboží.
210
010457901
220
30/11/2011
442
06/02/2012
541
UNCOVER SKINCARE
521
0
731
Uncover Skincare B.V. Luchthavenweg 81-235 5657 EA Eindhoven NL
740
ALGEMEEN OCTROOI- EN MERKENBUREAU John F. Kennedylaan 2 5612 AB Eindhoven NL
270
NL EN
511
3 - Mýdla; Šamponové přípravky; Parfumerie, éterické oleje, výrobky pro péči o tělo a krásu; Vlasové vody. 5 - Farmaceutické výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely.
740
BOSTINA SI ASOCIATTII - INDUSTRIAL PROPERTY SRL Silvestru nr. 12, Sector 2 020735 Bucharest RO
270
RO EN
210
010458891
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 38 - Spoje (komunikace). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
220
30/11/2011
442
06/02/2012
541
Gridiron Vodka
521
0
731
PODLASKA WYTWÓRNIA WÓDEK "POLMOS" S.A. 10, ul. Kolejowa 08 110 Siedlce PL
740
SOŁTYSIŃSKI KAWECKI & SZLĘZAK - KANCELARIA RADCÓW PRAWNYCH I ADWOKATÓW ul. Wawelska 15 B 02-034 Warszawa PL
270
PL EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010465946
220
02/12/2011
442
06/02/2012
541
DINKOOL
511
210 220
64
010454221 29/11/2011
2012/025
Část A.1. 521
0
731
Infocit - Prestação De Serviços, Comércio E Indústria, Lda Estádio Nacional Da Cidadela De Fronte Ao Pavilhão B caixa Postal 19 Luanda AO
740
Pinto de Oliveira, Abel Dário Rua Nossa Senhora de Fátima, n° 419 - 3º.Frente 4050-428 Porto PT
CTM 010468767 731
papelote s.r.o. Čáslavská 1866/7 130 00 Praha 3 CZ
740
Lukajová, Dana Voršilská 10 110 00 Praha 1 CZ
270
CS EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; výrobky z papíru; plakáty; kalendáře; diář; pohlednice; gratulace; blahopřání; zápisníky; sešity; bloky; dopisní papíry; obálky; samolepky; obtisky; poznámkové bloky; desky na spisy; pořadače; omalovánky; activity books; balicí papír; obaly všeho druhu papírové; listy; pytlíky a sáčky pro obalovou techniku; školní sešity; skicáky; pera; propisky; tužky, pastelky, tuhy, gumy, ořezávátka, ořezávátka strojky, penály, učební potřeby s výjimkou nábytku, papírenské výrobky, papírové tašky, papírové kapesníky, papírové ubrusy a ubrousky, těžítka na papíry, tiskoviny, tiskopisy, časopisy, periodika, knihy, databázové produkty a databáze v papírové formě, tiskárenské výrobky, losy, umělecké nebo ozdobné předměty z papíru nebo z lepenky, obaly bublinkové (z umělých hmot), plastické obaly nezařazené do jiných tříd. 35 - Propagační činnost, reklama; pomoc při řízení obchodní činnosti; obchodní administrativa; kancelářské práce; předvádění zboží (výrobků papírenských, papírnických, papírových, z lepenky, tiskařských, kancelářských, kancelářských pomůcek a nástrojů, učebních pomůcek a nástrojů, tiskovin, psacích potřeb, lepidel, dekorativních a uměleckých předmětů) prostřednictvím Internetu nebo katalogu nebo výstav za účelem reklamy a/nebo prodeje, přeskupování a shromaždování (kromě dopravy) různých výrobků (výrobků papírenských, papírnických, papírových, z lepenky, tiskařských, kancelářských, kancelářských pomůcek a nástrojů, učebních pomůcek a nástrojů, tiskovin, psacích potřeb, lepidel, dekorativních a uměleckých předmětů) pro třetí osoby za účelem umožnit spotřebiteli pohodlně vybrat a prohlížet a kupovat (kromě přepravy) prostřednictvím katalogu a/nebo Internetu a/nebo zásilkového prodeje; maloobchodní prodej výrobků papírenských, papírnických, papírových, z lepenky, tiskařských, kancelářských, kancelářských pomůcek a nástrojů, učebních pomůcek a nástrojů, tiskovin, psacích potřeb, lepidel, dekorativních a uměleckých předmětů; papírnictví. 42 - Průmyslový design; Grafický design; Interiérová výzdoba; Navrhování obalů; obalový design; Umělecký design.
270
PT EN
511
1 - Kyseliny; Průmyslové chemikálie; Alkalické kovy; Soli alkalických kovů. 2 - Inkousty, Olejové laky, Ředidla,Papír sací. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Dezinfekční přípravky; Dezinfekční čisticí prostředky. 6 - Stojky (kovové). 7 - Čisticí přístroje a přístroje na vysoký tlak; Přístroje na čištění parou; Elektrické čisticí stroje a zařízení. 12 - Vozíky na čištění. 16 - Papír; Toaletní papír, Papírové plenky, Papírové kapesníky,Průmyslové role (papír pro šití markýz), nemocniční papírové role. 20 - Nábytek (bytové zařízení); Zrcadla; Rámy na obrazy; Zboží (nezařazené do jiných tříd) ze dřeva, korku, rákosiny, rákosu, proutí, rohoviny, kostí, slonoviny, velrybích kostic, ulit, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo z plastických hmot; Nádrže (nekovové); Bedny a Plastové zásobníky; Obalové nádoby z plastické hmoty; Plastové nádoby na odpadky. 21 - Potřeby a nádoby pro domácnost nebo pro kuchyňské použití (nevyrobené z drahých kovů ani jimi nepotažené); Mycí houby, kartáče (s výjimkou štětců); Čisticí potřeby: drátky na čištění parket; Ruční čisticí nástroje, Čistící hadříky, Hadry na mytí podlahy; Smetáky, Smetáky na koberce, Mopy, Mopy; Rukavice pro domácnost; Lahve; Toaletní potřeby; Náčiní a Nádoby do domácnosti a Hygienické, jmenovitě drátěnky, bavlněné na úklid, látkové úklidové rukavice bez prstů, Ubrousky na čištění, Mop,Koše, které mají uvnitř drátěné lisy; Zásobníky papírových ručníků; Dávkovače toaletního papíru;Dávkovače pleťové vody na ruce; Misky na mýdlo; Držáky na zubní kartáčky, Stojany na sklenice, Držáky na toaletní papír; Nádoby na odpad a Koše na odpadky;Plastové kontejnery na odpadky; Dávkovač mýdla, Zásobníky papírových ručníků, Zásobníky papírových ručníků s automatickým podáváním.
210
010468767
220
05/12/2011
442
06/02/2012
541
papelote
210
010473502
521
0
220
07/12/2011
442
06/02/2012
541
PROFESSIONAL'S CHOICE SPORTS MEDICINE PRODUCTS, INC.
521
0
546
531
27.5.1
2012/025
65
CTM 010474609
Část A.1.
546
výrobky z kůže a imitace kůže, sedlové brašny, oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 300
DE - 07/06/2011 - 302011031207.9
210
010474609
220
07/12/2011
442
06/02/2012
541
QhighQfood
521
0
546
531
1.11.8 3.3.1 3.3.17 3.3.24
731
Professional's Choice Sports Medicine Products, Inc. 2025 Gillespie Way, Suite 106 El Cajon, CA 92020 US
740
DR. SOLF & ZAPF Hauptstr. 97 51465 Bergisch Gladbach DE
270
DE EN
511
3 - Výrobky pro péči o koně, jmenovitě přípravky pro péči o hřívu a ocas, emulze pro péči o srst a kůži, krémy na srst, šampony; Přípravky pro péči o kůži, Zejména mýdla;Přípravky pro čištění, údržbu a leštění kůže. 4 - Přípravky pro péči o kůži, jmenovitě tuky, Oleje. 6 - Ostruhy; Drobné kovové předměty. 9 - Kolenní a holenní chrániče; Videa, CD, DVD. 10 - Bandáže na kolenní, loketní, zápěstní klouby, ortopedické pásy pro opěru zad;Kolenní, holenní opěry;Ledové obklady pro koně. 18 - Psí dečky (nízké kamaše),Chrániče šlach, chrániče spěnek, chrániče nohou, Zvony pro kopyta, Obvazy,Chrániče kopyt, chrániče ocasu, gelové polštářky, chladivé bandáže, Přikrývky, Výše uvedené výrobky pro koně; Vrtací jádrové korunky, Sedlářské výrobky, Sedla (upnutí na-), Podložky pod koňská sedla,Sedlové podložky, masky proti mouchám; Zboží z kůže a imitací kůže (zařazené do třídy 18), Sedlové brašny. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Velkoobchod a maloobchod, rovněž prostřednictvím internetu, s ohledem na výrobky pro zdraví a péči o koně, jmenovitě přípravky pro péči o hřívu a ocas, emulze pro péči o srst a kůži, krémy na srst, šampony, přípravky pro péči o kůži, zejména mýdla, přípravky pro čištění, údržbu a leštění kůže, přípravky pro péči o kožené výrobky, zejména tuky, oleje, ostruhy, drobné železářské zboží, kolenní a holenní chrániče, videa, DVD, CD, bandáže na kolenní, loketní, zápěstní klouby, ortopedické opasky pro opěru zad, kolenní, holenní opěry, bandáže, chrániče šlach, chrániče spěnek, chrániče nohou, zvony na kopyta, bandáže, chrániče kopyt, chrániče ocasu, gelové polštářky, chladivé bandáže, přikrývky, uzdy, sedlářské výrobky, sedlové pásy, sedlové podložky, sedlové deky, masky proti mouchám,
66
591
BG - Бордо червено "(Pantone 1945U)". ES - Burdeos "(Pantone 1945U)". CS - Bordó "(Pantone 1945U)". DA - Bordeauxrød (Pantone 1945U). DE - Bordeauxrot "(Pantone 1945U)". ET - Bordoopunane "(Pantone 1945U)". EL - Μπορντό "(Pantone 1945U)". EN - Maroon(Pantone 1945U). FR - Rouge bordeaux "(Pantone 1945U)". IT - Rosso bordeaux "(Pantone 1945U)". LV - Bordo sarkans "(Pantone 1945U)". LT - Tamsiai raudona "(Pantone 1945U)". HU - Bordószínű "(Pantone 1945U)". MT - Aħmar Bordeaux "(Pantone 1945U)". NL - Bordeauxrood "(Pantone 1945U)". PL - Kolor burgund "(Pantone 1945U)". PT - Cor de vinho "(Pantone 1945U)". RO - Roşu bordo "(Pantone 1945U)". SK - Bordovo-červená "(Pantone 1945U)". SL - Bordo rdeča "(Pantone 1945U)". FI - Viininpunainen (Pantone 1945 U). SV - Bordeauxrött "(Pantone 1945U)".
531
1.15.15 27.5.21 27.99.17
731
Brodbeck, Julia Liebherrstrasse 8 80538 München DE
270
DE EN
511
29 - Kakaové máslo; Kakaové máslo pro potravinářské účely; Datle; Sušené fíky; Sušené ovoce; Svačinky na bázi ovoce; Strouhaný kokos; Kokosový olej a tuk pro potravinářské účely; Kokosové máslo; Kokosové lupínky; Strouhaný kokos;Máslo z ořechů; Jedlé ořechy; Směsi ořechů a sušeného ovoce; Potravinové výrobky připravené ze sušených ořechů; Produkty z ořechů; Svačinkové směsi skládající se převážně ze zpracovaného ovoce, zpracovaných oříšků a/nebo hrozinek; Konzervované ovoce; Pyl jako potrava;Oříškovo-čokoládové máslo; Sušené jedlé řasy.
2012/025
Část A.1. 30 - Nápoje připravené z kakaa; Cukroví s kakaem; Krémy na bázi kakaa ve formě pomazánek; Nápoje s obsahem kakaa; Potraviny sestávající převážně z kakaa; Kakao; Kakao [pražené, práškové, granulované nebo jako nápoj]; Kakaové výtažky pro lidskou spotřebu; Výrobky z kakaa; Nápoje ve formě prášku obsahující kakao; Kakaový prášek; Potraviny na bázi kakaa; Vanilka; Vanilkové lusky; Svačinky vyrobené z müsli; Svačinky obsahující převážně sladkosti;Pomazánky z čokolády a ořechů; Oříšky v čokoládě;Svačinkové tyčinky s ořechy [potraviny]; Svačinkové tyčinky obsahující ořechy (cukrovinky); Fazolová moučka; Připravené dezerty (na bázi čokolády); Balené čaje [s výjimkou pro léčebné účely]; Nápoje na bázi čaje; Neléčivé čaje (nebalené); Čaj; Koření; Potravinové koření; Koření ve formě prášku; Směsi koření;Stolní sirup [koření]; Sirupy pro jídla; Melasa; Neléčivé cukrovinky s čokoládou; Pralinky; Pralinky z čokolády; Čokoládové cukrovinky obsahující pralinky; Čokoláda ve formě pralinek; Čokoládové hmoty, jmenovitě čokoláda pro výrobu pralinek, dipů, polev a čokoládových dekorací;Svačinkové tyčinky se sušeným ovocem [cukrovinky]; Sladkosti (neléčivé) ve formě čokoládových banánků; Bonbony pro neléčebné účely; Koláče, cukroví; Sladkosti bez cukru; Cukrářské zboží vyrobené z čokolády; Brownies (malé čokoládové koláčky); Zmrzlina s příchutí čokolády; Výrobky na bázi čokolády; Tyčinky na bázi čokolády určené k přímé spotřebě; Ovoce s čokoládovou polevou; Náplně na bázi čokolády; Plněná čokoláda; Nápoje obsahující čokoládu; Cukrářské zboží s čokoládovou polevou; Koláče s čokoládovou polevou; Mandle s čokoládovou polevou; Potraviny na bázi čokolády; Neléčivé čokoládové cukrovinky; Čokolády;Čokoládové pomazánky; Čokoládové pomazánky; Čokoládové krémy; Výrobky připravené na základě čokolády; Čokoládová káva; Čokoládové sladkosti s náplní; Svačinkové tyčinky obsahující čokoládu; Polevy ochucené čokoládou; Přípravky z čokolády; Přírodní sladidla; Přírodní sladidla; Bylinné čaje. 31 - Boby kakaové syrové; Kakaové boby (nezpracované);Zahradnické mulče vyrobené z odpadních kakaových slupek; Bobule [plody]; Kokosové ořechy; Nezpracované kokosové ořechy; Čerstvé ořechy; Ořechy;Žrádlo pro zvířata ve formě ořechů; Pyl [surovina]; Potravinové doplňky z řas;Neléčivé potravinové doplňky pro krmení zvířat; Čerstvé mořské řasy; Johannisbrot; Zemědělské a zahradnické výrobky, produkty lesnictví, též obilí, nezahrnuté do jiných tříd; Kořínky jako potravina. 35 - Maloobchodní služby vztahující se k prodejnám potravin; Podpora prodeje prostřednictvím ochutnávek potravin; Objednávky (administrativně-technické zpracování).
210
010475549
220
07/12/2011
442
06/02/2012
521
0
2012/025
CTM 010475549 546
571
BG - Заек ES - Liebre CS - Zajíc DA - Hare DE - Hase ET - Jänes EL - Λαγός EN - A hare FR - Viande de lièvre IT - Carne di lepre LV - Zaķis LT - Kiškis HU - Nyúl MT - Hare NL - Haas PL - Zając PT - Carne de lebre RO - Hare SK - Zajačina SL - Zajec FI - Jäniksenliha SV - Hare
531
3.5.1 3.5.24
731
Polinova AB c/o Polarbröd AB 942 82 Älvsbyn SE
740
ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen 117 114 85 Stockholm SE
270
SV EN
511
30 - Chléb; Sladké pečivo.
210
010480085
220
09/12/2011
442
06/02/2012
541
DISCOVERING
521
0
731
Kennedy-Au Bon Marche B.V. Mandenmakerstraat 45 3194DA Hoogvliet Rotterdam NL
67
CTM 010480176 740
BRISDET SPIEGELER ADVOCATEN Oranjestraat 8 2514 JB Den Haag NL
270
NL EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010480176
220
24/11/2011
442
06/02/2012
541
MAGEBA
521
0
731
MAGEBA Textilmaschinen GmbH & Co. Wuppertalstr. 21 54470 Bernkastel-Kues DE
740
DIPL.-ING. KARL-HEINZ SERWE DR.-ING. JÖRG WAGNER Südallee 34 54290 Trier DE
270
DE EN
511
7 - Textilní průmysl (stroje pro-), Textilní stroje; Barvicí stroje,Zejména pásové barvicí stroje;Pásové stroje na apretaci, pásové navinovací stroje, pásové impregnační stroje, pásové nanášecí stroje, pásové potiskovací stroje, pásové natahovací stroje, pásové přípravné stroje, pásové tkací stroje, pásové ustalovací stroje, sušičky, jmenovitě pásové sušicí stroje;Pásové klížicí stroje, pásové měřicí stroje, pásové postřihovací stroje, pásové kalandrovací stroje, pásové skládací stroje; Zemědělské nářadí, s výjimkou ručního; Zemědělské stroje; Zemědělské stroje. 9 - Pásové měřicí stroje. 40 - Zpracování materiálů;Výroba jednotlivých dílů a konstrukčních celků, zejména soustružených, frézovaných dílů, dílů zpracovaných laserem, ohraňováním a/nebo svařovaných dílů.
350
DE - (a) 1971-09-07
210
010480861
220
09/12/2011
442
06/02/2012
541
HOSTPAPA
521
0
731
Hostpapa, Inc. 115 George Street, Suit 511 Oakville, Ontario L6J 0A2 CA
740
IPULSE 26 Mallinson Road London SW11 1BP GB
68
Část A.1. 270
EN FR
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Počítačový software; Počítačové programy; Počítačový hardware; Počítačový firmware;Software a/nebo firmware pro vývoj a tvorbu webových stránek;Software a/nebo firmware vztahující se k místním a dálkovým sítím;Software, firmware a hardware umožňující vysílání informací, dat, obrazu a signálů;Software, firmware a hardware umožňující zpracování informací, dat, obrazu a signálů a manipulaci a interakci s informacemi, daty, obrazem a signály;Software, firmware a hardware umožňující vyhledávání dat, obrazu, informací, zvuků a signálů;Software, programy, hardware a firmware pro cloud computing;Software a systémy umožňující on-line přístup k systémům pro zpracování a zachycení dat, obrazu a informací a pro manipulaci s daty, obrazem a informacemi;Virtuální počítačový software a systémy;Software a hardware poskytující on-line přístup k počítačovému softwaru a používání počítačového softwaru; Software, programy, hardware a/nebo firmware používaný k přístupu a/nebo k interakci s počítačovými sítěmi, elektronickými online systémy, databázemi, internetovými stránkami, intranetovými stránkami, extranetovými stránkami, webovými servery, servery elektronického obchodu, poštovními servery, webovými stránkami, elektronickými a optickými médii k ukládání, elektronickou komunikační sítí a dálkovou a místní sítí a nebo s nimi související;Software, firmware a hardware umožňující prohlížení, poslouchání, účast a/nebo interakci ve vztahu k on-line informacím, datům a obrazu, počítačovému softwaru, zpracování dat a obrazu, reklamám, aukcím, konferenčním hovorům, fórům, zábavě, seminářům, konferencím, obchodním výstavám, výstavám, turnajům a soutěžím; Software a/nebo firmware, který uživatelům pomáhá vybírat si; Software a/nebo firmware, který napomáhá uživatelům vybrat si jednu nebo více položek z databáze, katalogu, seznamu; Software a elektronické přístroje pro umožnění připojení k databázím, internetu a jiným komunikačním sítím; Počítačový software pro komunikaci prostřednictvím hlasu, textu nebo videa; Telekomunikační přístroje (včetně modemů); Interaktivní databáze;Elektronické přístroje a nástroje pro zpracování, protokolování, ukládání, přenos, příjem, zobrazování, vyhledávání a/nebo tisk dat, obrazu, informací a signálů; Software pro správu kontaktů; Software a/nebo firmware umožňující obstarávání zboží a služeb online prostřednictvím internetu nebo jiných elektronických komunikačních sítí; Publikace dodávané elektronickými prostředky a/nebo telekomunikacemi; Publikace dodávané pomocí internetu, intranetu, extranetu nebo pomocí poštovních serverů; Publikace v elektronické podobě; Publikace v elektronické formě dodávané online z databází nebo ze zařízení poskytovaných na internetu nebo jiných komunikačních sítích;Elektronické časopisy, adresáře, brožury, knihy, periodika, katalogy, věstníky, průvodce, rukopisy a informační bulletiny; Poskytování web stránek; Elektronické hry; Hry a kvízy dodávané internetem nebo hrané na internetu; Interaktivní videa, filmy, pásky, kazety a kompaktní disky; Data nahraná v elektronické, optické nebo magnetické formě; Audiovizuální náhravky; CD; CD-ROMy; CDIs; DVD; Strojově čitelné nosiče; Média pro uchovávání informací, dat, signálů, obrazů a/nebo zvuku; Magnetické, optické a elektrické datové nosiče; Ochranné oděvy, pokrývky hlavy a obuv; Audio-vizuální vyučovací přístroje; Sluneční brýle; Podložky pod myši;Software, firmware a hardware poskytující přístup ke školením, kurzům a zábavě; Telekomunikační přístroje (včetně modemů); Software, který pomáhá získávat informace o uživatelech webových stránek,
2012/025
Část A.1. elektronických komunikačních stránek, databází, intranetových stránek, extranetových stránek, komunikací; Elektronická zařízení pro zpracování dat; Počítačové softwarové kódovače a dekódovače; Software pro správu kontaktů; Instruktážní a uživatelské manuály v elektronické formě vztahující se k výše uvedenému zboží; Kufříky, obaly, součásti a vybavení pro výše uvedené zboží. 38 - Spoje (komunikace); Vysílací služby; Poskytování uživatelského přístupu ke globální počítačové síti; Poskytování telekomunikačních připojení ke globální počítačové síti; Telekomunikace informací, Elektronické poštovní služby; Služby telekomunikačních bran; Poskytování uživatelského přístupu k Internetu; Komunikační služby, Jmenovitě, E-mailové služby;Komunikační přístupové služby, jmenovitě poskytování uživatelského pásmového a vyhrazeného přístupu k internetu za účelem umožnění elektronického přístupu k počítačovému softwaru, internetovým webovým stránkám, internetovým softwarovým aplikacím, elektronickým databázím, softwaru, zpracování dat, manipulaci s daty, vyhledávání dat, digitálnímu obsahu a firemním softwarovým aplikacím druhých, které jsou přístupné prostřednictvím komunikačních sítí, on-line nebo prostřednictvím internetu;Poskytování přístupu k elektronickým pásmům;Poskytování elektronického přístupu k počítačovému softwaru, internetovým webovým stránkám, internetovým softwarovým aplikacím, elektronickým databázím, softwaru, zpracování dat, manipulaci s daty, vyhledávání dat, digitálnímu obsahu a firemním softwarovým aplikacím druhých, které jsou přístupné prostřednictvím komunikačních sítí, on-line nebo prostřednictvím internetu;Elektronický přenos informací, dat, obrazu, signálů, softwaru a programů;Šíření informací, dat, obrazu a signálů prostřednictvím internetu a jiných komunikačních sítí; Elektronické informace a vzájemná výměna dat; Přenos a distribuce online dat, signálů, obrazů a zvuku; Sdělování informací (včetně webových stránek) a dat; Poskytování přístupu k on-line informacím a komunikačním službám;Poskytování placeného přístupu do jedné nebo více databází obsahujících informace;Poskytování přístupu prostřednictvím komunikační sítě k softwaru, datům, obrazu a informacím, zachycovacím systémům;Poskytování placeného přístupu do jedné nebo více databází obsahujících informace;Poskytování přístupu prostřednictvím komunikační sítě k softwaru, datům, obrazu a informacím, zpracovávacím a manipulačním systémům;Poskytování elektronického přístupu k virtuálním počítačovým systémům a virtuálním počítačovým prostředím;Poskytování přístupu ke cloud computingu;Poskytování přístupu k online trhu pro získání zábavy, vzdělávání, zboží a služeb; Poskytování vývěsek, konferenčních místností a diskuzí;Řízení a organizování výše uvedených služeb; Provozování služeb vývěsní tabule a konferenční místnosti prostřednictvím elektronických komunikačních sítí; Pronajímání přístupového času k databázím, informacím, obrazům, hudbě a zvuku, přístupných pomocí internetu a dalších elektronických komunikačních sítí; Poskytování přístupu za poplatek k interaktivní databázi vztahující se ke zboží a službám; Poradenství v oblasti komunikací; Poskytování výše uvedených služeb prostřednictvím internetu a jiných elektronických komunikačních sítí; Informace dodané prostřednictvím internetu a jiných elektronických komunikačních sítí vztahující se k výše uvedeným službám; Poradenské a informační služby vztahující se k zmíněným službám. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Služby oblakové počítačové sítě;Cloud hosting ve formě škálovatelného hostingu počítačového softwaru, internetových webových stránek, internetových softwarových aplikací, elektronických databází, digitálního obsahu a firemních softwarových aplikací druhých, které jsou přístupné prostřednictvím internetu; Technická podpora (služby), Jmenovitě, Administrativa,Řízení a odstraňování problémů ve formě asistenčních služeb, poskytování personálu zaměřeného
2012/025
CTM 010480861 na asistenční služby;Odstraňování problémů s počítačovým softwarem a sítěmi;Diagnostika problémů s počítačovým softwarem a hardwarem;Cloud hosting ve formě škálovatelného hostingu počítačového softwaru, internetových webových stránek, internetových softwarových aplikací, elektronických databází, digitálního obsahu a firemních softwarových aplikací druhých, které jsou přístupné prostřednictvím komunikačních sítí, internetu a on-line; Infrastruktura jako služba (IAAS) zahrnující počítačové softwarové základny pro tvorbu, řízení a rozvinutí služeb infrastruktury typu cloud computing; Instalace, konfigurace a provozování počítačových softwarových základen pro tvorbu, řízení a rozvinutí služeb infrastruktury typu cloud computing; A výzkum, návrh, a optimalizace počítačového hardwaru a softwaru pro provozování počítačových softwarových základen pro tvorbu, řízení a rozvinutí služeb infrastruktury typu cloud computing;Výzkum, návrh, zavádění, podpora, správa a údržba softwaru cloud computingové infrastruktury pro druhé; Hosting; Hosting ve formě hostingu internetových stránek, internetových softwarových aplikací, počítačového softwaru elektronických databází, digitálního obsahu a firemních softwarových aplikací druhých, které jsou přístupné přes internet;Hostingové služby ve formě pronájmu, konfigurace, aktualizace, monitorování, optimalizace a odstraňování problémů počítačových serverů a jiného počítačového hardwaru, který podporuje hostované internetové webové stránky, internetové softwarové aplikace, počítačový software, elektronické databáze, digitální obsah a firemní softwarové aplikace druhých, které jsou přístupné prostřednictvím internetu; Hosting ve formě pronájmu, ve formě pronájmu, konfigurování, aktualizace, monitorování, optimalizace, oprav a odstraňování poruch počítačového softwaru, který podporuje hostovaný počítačový software, webové stránky, internetové softwarové aplikace, počítačový software, elektronické databáze, digitální obsah a firemní softwarové aplikace druhých, které jsou přístupné přes internet; Hosting ve formě poskytování ukládání dat, zálohování a obnovy dat pro hostované webové stránky, internetové softwarové aplikaceí, elektronické databáze, digitálního obsah a firemních softwarové aplikace druhých, které jsou přístupné přes internet; Hosting ve formě řízení síťové bezpečnosti, jmenovitě řízené služby firewallu, služby v oblasti virtuálních soukromých sítí, služby ochrany proti virům a distribuované odmítání preventivních služeb sítě; Hosting emailových serverů;Odborné informace a odstraňování problémů v oboru hostingových služeb;Odborné informace a odstraňování problémů v oboru hostingových služeb ve formě hostingu internetových webových stránek, internetových softwarových aplikací, počítačového softwaru, elektronických databází, digitálního obsahu a firemních softwarových aplikací druhých, které jsou přístupné prostřednictvím internetu;Odborné informace a odstraňování problémů v oboru hostingových služeb ve formě pronájmu, konfigurace, aktualizace, monitorování, optimalizace, oprav a odstraňování problémů počítačových serverů a jiného počítačového hardwaru, který podporuje hostované internetové webové stránky, internetové softwarové aplikace, počítačový software, elektronické databáze, digitální obsah a firemní softwarové aplikace druhých, které jsou přístupné prostřednictvím internetu;Odborné informace a odstraňování problémů v oboru hostingových služeb ve formě ukládání, zálohování a obnovy spravovaných dat;Odborné informace a odstraňování problémů v oboru hostingových služeb ve formě řízení zabezpečení sítí; Hosting webových stránek, tvorba obsahu a vyhledávání; Služby umožňující uživatelům globální komunikační sítě provádět vyhledávání informací v široké oblasti témat;Informace vztahující se k informačním technologiím, počítačům, softwaru a firmwaru;Služby zaměřené na tvorbu stránek s dostupností v globální komunikační síti; Poskytování virtuálních počítačových systémů a virtuálních počítačových prostředí prostřednictvím cloud computingu;Cloud computingový hosting; Ovytváření, navrhování, vyvíjení a údržba webových stránek;Navrhování, kreslení a psaní na objednávku za účelem sestavení internetových strá-
69
CTM 010483477 nek;Návrh a vývoj multimediálních a elektronických publikací a katalogů; Služby v oblasti podpory a údržby počítačového softwaru;Tvorba, návrh, vývoj, pronájem, aktualizace a údržba softwaru a/nebo firmwaru; Počítačové programování; Výzkum, návrh, vývoj, poradenství, inženýrství, informace a konzultace vztahující se k počítačovému hardwaru, softwaru, firmwaru, webovým stránkám, elektronickým komunikačním stránkám;Výzkum, návrhy, vývoj, psaní, programování, poradenské, inženýrské, informační a konzultační služby vztahující se k softwaru a/nebo firmwaru;Výzkum, návrhy, vývoj, psaní, programování, poradenské, inženýrské, informační a konzultační služby vztahující se k softwaru a/nebo firmwaru, který uživatelům pomáhá lokalizovat, vybrat a zpracovat jednu nebo více položek z databáze, počítačového systému, cloud computingového systému, katalogu nebo seznamu a interagovat s takovými položkami; Výzkum, navrhování, vývoj, zapisování, programování, poradenství, inženýrství, informace a konzultace vztahující se k softwaru a elektronickým přístrojům, které umožňují připojit se k databázím, internetu a dalším komunikačním sítím;Poradenské, inženýrské, informační a konzultační služby vztahující se k počítačovému hardwaru, softwaru, firmwaru, webovým stránkám, elektronickým komunikačním stránkám;Poskytování podpory a údržby pro počítačový software, firmware a hardware; Vývoj počítačového softwaru; Diagnostika chyb v softwaru;Odborné poradenské služby vztahující se k softwaru a hardwaru; Psaní počítačového softwaru; Návrh softwarových balíků na zakázku; Vývoj počítačového softwaru; Vývoj řešení pro aplikace počítačového softwaru; Diagnostika chyb v softwaru; Odborné poradenské služby vztahující se k softwaru; Projektové studie vztahující se k softwaru; Instalace a údržba počítačového softwaru; Poradenství v oboru informačních technologií a počítačů; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Poskytování výše uvedených služeb prostřednictvím internetu a jiných elektronických komunikačních sítí; Informace dodané prostřednictvím internetu a jiných elektronických komunikačních sítí vztahující se k výše uvedeným službám; Poradenské a informační služby vztahující se k zmíněným službám.
210
010483477
220
12/12/2011
442
06/02/2012
541
DUTYFLY SOLUTIONS
521
0
731
LOGAIR - société par actions simplifiée 4, place de Londres Continental Square Roissypôle 95726 Roissy-Charles-de-Gaulle Cedex FR
740
CABINET MEYER & PARTENAIRES Espace Européen de l'Entreprise 4 rue de Dublin 67300 Schiltigheim FR
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama, inzerce poštou, rozhlasová reklama, televizní reklama, reklama prostřednictvím sítí internet, intranet a extranet, pomoc při řízení obchodní činnosti, obchodní administrativa, kancelářské práce, marketing a podpora prodeje pro letecké společnosti, letiště, letištní budovy a nádraží, předplatné novin, magazínů, časopisů, periodik nebo věstníků (pro druhé), organizační poradenství a řízení obchodní činnosti, odborná konzultace se zaměřením na obchodní činnost, odborné posudky v obchodní činnosti, informace o obchodní činnosti, zprávy o obchodní činnosti, vylepování plakátů, odhady v obchodní
70
Část A.1. činnosti, komerční informační kanceláře, analýza výrobních cen, šíření reklamní inzerce, přepisování, účetnictví, personální poradenství, nábor zaměstnanců, reklamní zásilky, distribuce a šíření reklamních materiálů (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků), pomoc při řízení obchodních nebo průmyslových podniků, aktualizování reklamní dokumentace, kopírování dokumentů, organizování obchodních a reklamních výstav, organizování soutěží (reklama nebo podpora prodeje), hromadění a systémové uspořádání dat v hlavním souboru, počítačová správa dokumentů, počítačová správa dokumentů, zejména na sítích internet, extranet nebo intranet, správa databází, zejména na sítích internet, extranet nebo intranet, pronájem reklamních ploch, průzkum veřejného mínění, projekty (pomoc při řízení obchodní činnosti), podpora prodeje (pro druhé), vydávání reklamních textů, styk s veřejností, příprava výkazů účtů, statistické informace, revize účtů, správa reklamních odměn, navazování bližšího styku se zákazníky a zaměstnanci prostřednictvím propagačních nebo reklamních akcí, uzavírání a získávání objednávek na výrobky a služby prostřednictvím sítí internet, intranet a extranet;Prodej na dražbách, zejména prostřednictvím sítí internet, intranet nebo extranet, aranžování výkladů, předvádění zboží, marketingové studie, průzkum trhu, ekonomické odhady, modelingové služby pro reklamní účely nebo podporu prodeje;Maloobchodní prodej se zaměřením na cestovní doklady, letenky, cestovní lístky;Administrativní nebo obchodní správa věrnostních bodů nebo poukázek v rámci zákaznického věrnostního programu, Podnikatelské informační služby, Reklamní informace a informace o podpoře prodeje pro druhé pro správu obchodních internetových stránek;Maloobchodní prodej, zejména na palubě letadel, v prodejně nebo prostřednictvím sítí internet, intranet nebo extranet, se zaměřením na parfémy, kosmetiku, mýdla, bižuterii, hodinářské potřeby, zavazadla, cestovní neceséry, kožené zboží, cestovní štítky, cestovní doplňky, deštníky, slunečníky, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, brýle a optické zboží, psací nástroje a potřeby, papírenské zboží, kancelářské potřeby, samolepky, nalepovací štítky, tiskárenské zboží, hry, hračky, makety, stolní prostírání nebo koupelnové textilie, stolní potřeby, nádobí, kuchyňské potřeby, umělecké nebo ozdobné předměty, svíce, prostředky pro šíření vůní, tabák, potřeby pro kuřáky, fotografické přístroje, přístroje pro příjem, přenos nebo šíření dat, zvuku a/nebo obrazu, datové nosiče, potřeby pro sport nebo zábavu, domácí elektrospotřebiče, klíčenky, držáky na tašky, věšáky na oděvy, adaptéry proudu, zásuvky s několika vstupy, lampy, kapesní svítilny, polštáře, štíty, znaky, prapory, vlajky, vlaječky a stojany k vystavování zboží;Obchodní informace a poradenství pro spotřebitele, zejména na palubě letadel, na letištích, v letištních budovách a na nádražích;Koordinace a správa logistických operací v rámci prodeje a podpory prodeje zboží a výrobků pod celním dohledem. 36 - Elektronický převod finančních prostředků, finanční transakce, finanční služby, pojišťovací služby, informace o pojištění, vydávání cestovních šeků, finanční služby, finanční sponzorování, finanční informace, správa cenných účtů, správa cenných účtů v rámci získávání věrnosti zákazníků, správa cenných účtů v rámci získávání věrnosti zákazníků se zaměřením na vzdušnou dopravu, celní kanceláře, vyřízení celních formalit. 38 - Telekomunikace, dálkový přenos objednávek prostřednictvím sítí internet, intranet a extranet, komunikace prostřednictvím počítačových terminálů, přenos informací prostřednictvím sítí internet, intranet a extranet, radiofonní komunikace, telefonní komunikace, rozhlasové vysílání, televizní vysílání, pronájem telekomunikačních přístrojů, pronájem přístrojů pro přenos zpráv, pronájem modemů, pronájem telefonů, elektronická pošta, elektronické zásilky, přenos informací, dat, zpráv nebo zvuku, zejména v rámci dopravy zboží a osob, přenos zpráv a obrazu prostřednictvím počítače, mobilní radiotelefonní služby, satelitní přenos, telefonní komunikace, telefonické služby, vysílání ro-
2012/025
Část A.1. zhlasových a televizních programů, přenos písemných zpráv, vysílání televizních programů, pronájem telekomunikačních přístrojů, přenos informací z počítačové databanky, přenos dat mezi počítačovými systémy v síti, on-line přenos informací, pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru (pro telekomunikace), elektronické zobrazování, zejména se zaměřením na dopravu zboží a osob, poskytování přístupu na webové stránky a/nebo na vyhledávače (portály), pronájem přístupového času do počítačových sítí, poskytování diskusních fór na internetu, zejména se zaměřením na na dopravu zboží a osob, telefonní centrály, hromadění a přenos informací prostřednictvím telefonu nebo sítí internet, intranet nebo extranet, přenos a šíření informací, dat, zpráv, obrazu nebo zvuku na sítích internet, intranet nebo extranet umožňující výrobků, zejména se zaměřením na kosmetiku, parfumerii, hodinářské potřeby, bižuterii, tabák, alkoholické nápoje, reklamní materiál, elektronické výrobky na palubě letadel a na letištích, poskytování přístupu do celosvětové počítačové sítě, poskytování přístupu do počítačové sítě umožňující zejména rezervaci, vydávání, tisk, vyzvednutí výrobků, zejména se zaměřením na kosmetiku, parfumerii, hodinářské potřeby, bižuterii, tabák, alkoholické nápoje, reklamní materiál, elektronické výrobky na palubě letadel a na letištích. 39 - Doprava, balení a skladování zboží, zasílání výrobků, zejména se zaměřením na kosmetiku, parfumerii, hodinářské potřeby, bižuterii, tabák, alkoholické nápoje, reklamní materiál, elektronické výrobky na palubě letadel a na letištích, nakládání a vykládání zboží na palubě letadel pro vybavení kabin, prostoru pro cestující, podpalubního skladiště letadel, nákladní (kamionová) doprava, manipulace se zbožím, zejména na letištích a na palubě letadel, manipulace (nakládání/vykládání) s přístupovými rampami nebo se schůdky, doručování balíků, obalová úprava výrobků, doručování pošty, doručování novin, magazínů, brožur nebo bezpečnostních předpisů pro letiště nebo na palubu letadel, úschova zboží, doručování (dodávání) zavazadel na palubu letadel a na letiště, balení, balení zboží do beden, informace o skladování, služby letušek (doprovázení cestujících), letecká doprava, vzdušná doprava, pronájem letadel nebo lodí, turistické kanceláře (s výjimkou rezervace hotelů, penzionů), expediční služby, náklad (lodní doprava zboží), informace o dopravě, cestování nebo pronájmu vozidel, informace o dopravě a skladování zboží, pronájem vozidel, kurýrní služby (dokumenty nebo zboží), tranzitní služby, rezervace dopravy cestujících, zboží a zvířat, rezervace cest a pronájmů vozidel, doprava cenin, registrace zboží a cestujících, nakládání a vykládání a letadel, poskytování vzdušných dopravních prostředků, pomoc při poruchách vozidel (odtah), pronájem skladovacích kontejnerů, zprostředkování nákladní dopravy, zprostředkování dopravy, pronájem skladů, garáží, odborné konzultace se zaměřením na vzdušnou dopravu, koordinaci a správu logistických operací v rámci dopravy zboží a výrobků pod celním dohledem, zabezpečená doprava. 42 - Návrh počítačových systémů, návrh se zaměřením na tvorbu a údržbu úvodních stran a prodejních webových stránek, návrh, tvorba a údržba počítačových panelů určených k instalaci na veřejných místech a umožňujících provést nákup výrobků prostřednictvím internetu, intranetu a extranetu, počítačové poradenství, převod dat a počítačových programů (s výjimkou fyzického převodu), převod dat nebo dokumentů z hmotného nosiče na elektronický nosič;Tvorba, správa, údržba, hosting a aktualizování webových stránek nabízejících zejména výměnu informací se zaměřením na dopravu a prezentaci výrobků na palubě letadel;Tvorba, správa, údržba, hosting a aktualizování webových stránek nabízejících zejména stravování a nápoje v letecké dopravě;Tvorba, správa, údržba, hosting a aktualizování webových stránek pro vytváření, přístup k informacím o zboží dopravovaném a prodávaném na palubě letadel a zejména k záznamům s údaji o výrobcích bez poplatků;Tvorba, správa, údržba, hosting a aktualizování webo-
2012/025
CTM 010483493 vých stránek pro vytváření a fungování webové platformy s virtuálním společenstvím pro výměnu nebo sdílení informací;Kopírování počítačových programů, hosting webových stránek (internetových stránek), instalace softwaru, softwarových balíčků, počítačových databází, pronájem počítačového softwaru, softwarových balíčků, počítačových databází, aktualizace softwaru, softwarových balíčků, počítačových databází, tvorba (návrh) softwaru, softwarových balíčků, počítačových databází, tvorba (návrh) softwaru se zaměřením na stravování a nápoje v letecké dopravě, údržba počítačového softwaru, softwarových balíčků, počítačových databází, pronájem počítačů, počítačové programování, návrh, vývoj a odborná správa počítačových nebo telekomunikačních sítí, rekonstrukce databází, technické projektové studie, odborné posudky (inženýrské práce), ochrana proti počítačovým virům, analýza pro instalaci počítačových systémů, kontrola kvality, technická kontrola vozidel, vzdušných dopravních prostředků nebo letadel, průmyslový design, zkušební materiálů, výzkum se zaměřením na ochranu životního prostředí, výzkum a vývoj nových výrobků pro druhé, technická podpora a inženýrské služby se zaměřením na letiště a poskytování stravování a nápojů v letecké dopravě;Plánování a poradenství se zaměřením na stavebnictví, zejména butiků pro prodej výrobků na letištích, letištních budovách a nádražích,. 45 - Inspekce zboží pro zajištění bezpečnosti, zabezpečení kontejnerů, konzultace se zaměřením na bezpečnost, konzultace se zaměřením na ochranu letišť, konzultace a hodnocení se zaměřením na bezpečnost osob a majetku na palubě letadel, v prostorách letišť nebo se zaměřením na dopravu a cestování, bezpečnostní inspekce, zejména na letištích nebo na palubě letadel, monitorování poplašných zařízení proti vniknutí do objektu, bezpečnostní a monitorovací služby se zaměřením na letadla nebo prostory letišť, noční hlídací služby, zejména se zaměřením na nebo prostory letišť, správa práv duševního vlastnictví, správa práv se zaměřením na ochranné známky, grafiku a modely, patenty, názvy domén, software nebo autorská práva, registraci názvů domén, udělování licencí k právům na duševní vlastnictví, udělování licencí pro ochranné známky, obrázky a modely nebo patenty, udělování licencí k počítačovému softwaru se zaměřením na stravování a nápoje v letecké dopravě, právní služby, soudní pátrání, zprostředkování, právní průzkum.
210
010483493
220
12/12/2011
442
06/02/2012
541
dutyfly solutions
521
0
546
591
BG - Черен и червен ES - Negro y rojo. CS - Černá a červená DA - Sort og rød. DE - Schwarz und rot. ET - Must ja punane EL - Μαύρο και κόκκινο EN - Black and red FR - noir et rouge IT - Nero e rosso. LV - Melns un sarkans LT - Juoda ir raudona
71
CTM 010483493 HU - Fekete és vörös MT - Iswed u aħmar NL - Zwart en rood. PL - Czarny i czerwony PT - Preto e vermelho. RO - Negru şi roşu SK - Čierna a červená SL - Črna in rdeča FI - Musta ja punainen. SV - Svart och rött. 531
25.5.95 26.3.1 29.1.1 29.1.8
731
LOGAIR - société par actions simplifiée 4, place de Londres Continental Square Roissypôle 95726 Roissy-Charles-de-Gaulle Cedex FR
740
CABINET MEYER & PARTENAIRES Espace Européen de l'Entreprise 4 rue de Dublin 67300 Schiltigheim FR
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama, inzerce poštou, rozhlasová reklama, televizní reklama, reklama prostřednictvím sítí internet, intranet a extranet, pomoc při řízení obchodní činnosti, obchodní administrativa, kancelářské práce, marketing a podpora prodeje pro letecké společnosti, letiště, letištní budovy a nádraží, předplatné novin, magazínů, časopisů, periodik nebo věstníků (pro druhé), organizační poradenství a řízení obchodní činnosti, odborná konzultace se zaměřením na obchodní činnost, odborné posudky v obchodní činnosti, informace o obchodní činnosti, zprávy o obchodní činnosti, vylepování plakátů, odhady v obchodní činnosti, komerční informační kanceláře, analýza výrobních cen, šíření reklamní inzerce, přepisování, účetnictví, personální poradenství, nábor zaměstnanců, reklamní zásilky, distribuce a šíření reklamních materiálů (letáků, prospektů, tiskovin, vzorků), pomoc při řízení obchodních nebo průmyslových podniků, aktualizování reklamní dokumentace, kopírování dokumentů, organizování obchodních a reklamních výstav, organizování soutěží (reklama nebo podpora prodeje), hromadění a systémové uspořádání dat v hlavním souboru, počítačová správa dokumentů, počítačová správa dokumentů, zejména na sítích internet, extranet nebo intranet, správa databází, zejména na sítích internet, extranet nebo intranet, pronájem reklamních ploch, průzkum veřejného mínění, projekty (pomoc při řízení obchodní činnosti), podpora prodeje (pro druhé), vydávání reklamních textů, styk s veřejností, příprava výkazů účtů, statistické informace, revize účtů, správa reklamních odměn, navazování bližšího styku se zákazníky a zaměstnanci prostřednictvím propagačních nebo reklamních akcí, uzavírání a získávání objednávek na výrobky a služby prostřednictvím sítí internet, intranet a extranet;Prodej na dražbách, zejména prostřednictvím sítí internet, intranet nebo extranet, aranžování výkladů, předvádění zboží, marketingové studie, průzkum trhu, ekonomické odhady, modelingové služby pro reklamní účely nebo podporu prodeje;Maloobchodní prodej se zaměřením na cestovní doklady, letenky, cestovní lístky;Administrativní nebo obchodní správa věrnostních bodů nebo poukázek v rámci zákaznického věrnostního programu, Podnikatelské informační služby, Reklamní informace a informace o podpoře prodeje pro druhé pro správu obchodních internetových stránek;Maloobchodní prodej, zejména na palubě letadel, v prodejně nebo prostřednictvím sítí internet, intranet nebo extranet, se zaměřením na parfémy, kosmetiku, mýdla, bižuterii, hodinářské potřeby, zavazadla, cestovní neceséry, kožené zboží, cestovní štítky, cestovní doplňky, deštníky, slunečníky, oděvy, obuv, klobo-
72
Část A.1. učnické zboží, brýle a optické zboží, psací nástroje a potřeby, papírenské zboží, kancelářské potřeby, samolepky, nalepovací štítky, tiskárenské zboží, hry, hračky, makety, stolní prostírání nebo koupelnové textilie, stolní potřeby, nádobí, kuchyňské potřeby, umělecké nebo ozdobné předměty, svíce, prostředky pro šíření vůní, tabák, potřeby pro kuřáky, fotografické přístroje, přístroje pro příjem, přenos nebo šíření dat, zvuku a/nebo obrazu, datové nosiče, potřeby pro sport nebo zábavu, domácí elektrospotřebiče, klíčenky, držáky na tašky, věšáky na oděvy, adaptéry proudu, zásuvky s několika vstupy, lampy, kapesní svítilny, polštáře, štíty, znaky, prapory, vlajky, vlaječky a stojany k vystavování zboží;Obchodní informace a poradenství pro spotřebitele, zejména na palubě letadel, na letištích, v letištních budovách a na nádražích;Koordinace a správa logistických operací v rámci prodeje a podpory prodeje zboží a výrobků pod celním dohledem. 36 - Elektronický převod finančních prostředků, finanční transakce, finanční služby, pojišťovací služby, informace o pojištění, vydávání cestovních šeků, finanční služby, finanční sponzorování, finanční informace, správa cenných účtů, správa cenných účtů v rámci získávání věrnosti zákazníků, správa cenných účtů v rámci získávání věrnosti zákazníků se zaměřením na vzdušnou dopravu, celní kanceláře, vyřízení celních formalit. 38 - Telekomunikace, dálkový přenos objednávek prostřednictvím sítí internet, intranet a extranet, komunikace prostřednictvím počítačových terminálů, přenos informací prostřednictvím sítí internet, intranet a extranet, radiofonní komunikace, telefonní komunikace, rozhlasové vysílání, televizní vysílání, pronájem telekomunikačních přístrojů, pronájem přístrojů pro přenos zpráv, pronájem modemů, pronájem telefonů, elektronická pošta, elektronické zásilky, přenos informací, dat, zpráv nebo zvuku, zejména v rámci dopravy zboží a osob, přenos zpráv a obrazu prostřednictvím počítače, mobilní radiotelefonní služby, satelitní přenos, telefonní komunikace, telefonické služby, vysílání rozhlasových a televizních programů, přenos písemných zpráv, vysílání televizních programů, pronájem telekomunikačních přístrojů, přenos informací z počítačové databanky, přenos dat mezi počítačovými systémy v síti, on-line přenos informací, pronájem času přístupu do centrálního databázového serveru (pro telekomunikace), elektronické zobrazování, zejména se zaměřením na dopravu zboží a osob, poskytování přístupu na webové stránky a/nebo na vyhledávače (portály), pronájem přístupového času do počítačových sítí, poskytování diskusních fór na internetu, zejména se zaměřením na na dopravu zboží a osob, telefonní centrály, hromadění a přenos informací prostřednictvím telefonu nebo sítí internet, intranet nebo extranet, přenos a šíření informací, dat, zpráv, obrazu nebo zvuku na sítích internet, intranet nebo extranet umožňující výrobků, zejména se zaměřením na kosmetiku, parfumerii, hodinářské potřeby, bižuterii, tabák, alkoholické nápoje, reklamní materiál, elektronické výrobky na palubě letadel a na letištích, poskytování přístupu do celosvětové počítačové sítě, poskytování přístupu do počítačové sítě umožňující zejména rezervaci, vydávání, tisk, vyzvednutí výrobků, zejména se zaměřením na kosmetiku, parfumerii, hodinářské potřeby, bižuterii, tabák, alkoholické nápoje, reklamní materiál, elektronické výrobky na palubě letadel a na letištích. 39 - Doprava, balení a skladování zboží, zasílání výrobků, zejména se zaměřením na kosmetiku, parfumerii, hodinářské potřeby, bižuterii, tabák, alkoholické nápoje, reklamní materiál, elektronické výrobky na palubě letadel a na letištích, nakládání a vykládání zboží na palubě letadel pro vybavení kabin, prostoru pro cestující, podpalubního skladiště letadel, nákladní (kamionová) doprava, manipulace se zbožím, zejména na letištích a na palubě letadel, manipulace (nakládání/vykládání) s přístupovými rampami nebo se schůdky, doručování balíků, obalová úprava výrobků, doručování pošty, doručování novin, magazínů, brožur nebo bezpečnostních předpisů pro letiště nebo na palubu letadel,
2012/025
Část A.1. úschova zboží, doručování (dodávání) zavazadel na palubu letadel a na letiště, balení, balení zboží do beden, informace o skladování, služby letušek (doprovázení cestujících), letecká doprava, vzdušná doprava, pronájem letadel nebo lodí, turistické kanceláře (s výjimkou rezervace hotelů, penzionů), expediční služby, náklad (lodní doprava zboží), informace o dopravě, cestování nebo pronájmu vozidel, informace o dopravě a skladování zboží, pronájem vozidel, kurýrní služby (dokumenty nebo zboží), tranzitní služby, rezervace dopravy cestujících, zboží a zvířat, rezervace cest a pronájmů vozidel, doprava cenin, registrace zboží a cestujících, nakládání a vykládání a letadel, poskytování vzdušných dopravních prostředků, pomoc při poruchách vozidel (odtah), pronájem skladovacích kontejnerů, zprostředkování nákladní dopravy, zprostředkování dopravy, pronájem skladů, garáží, odborné konzultace se zaměřením na vzdušnou dopravu, koordinaci a správu logistických operací v rámci dopravy zboží a výrobků pod celním dohledem, zabezpečená doprava. 42 - Návrh počítačových systémů, návrh se zaměřením na tvorbu a údržbu úvodních stran a prodejních webových stránek, návrh, tvorba a údržba počítačových panelů určených k instalaci na veřejných místech a umožňujících provést nákup výrobků prostřednictvím internetu, intranetu a extranetu, počítačové poradenství, převod dat a počítačových programů (s výjimkou fyzického převodu), převod dat nebo dokumentů z hmotného nosiče na elektronický nosič;Tvorba, správa, údržba, hosting a aktualizování webových stránek nabízejících zejména výměnu informací se zaměřením na dopravu a prezentaci výrobků na palubě letadel;Tvorba, správa, údržba, hosting a aktualizování webových stránek nabízejících zejména stravování a nápoje v letecké dopravě;Tvorba, správa, údržba, hosting a aktualizování webových stránek pro vytváření, přístup k informacím o zboží dopravovaném a prodávaném na palubě letadel a zejména k záznamům s údaji o výrobcích bez poplatků;Tvorba, správa, údržba, hosting a aktualizování webových stránek pro vytváření a fungování webové platformy s virtuálním společenstvím pro výměnu nebo sdílení informací;Kopírování počítačových programů, hosting webových stránek (internetových stránek), instalace softwaru, softwarových balíčků, počítačových databází, pronájem počítačového softwaru, softwarových balíčků, počítačových databází, aktualizace softwaru, softwarových balíčků, počítačových databází, tvorba (návrh) softwaru, softwarových balíčků, počítačových databází, tvorba (návrh) softwaru se zaměřením na stravování a nápoje v letecké dopravě, údržba počítačového softwaru, softwarových balíčků, počítačových databází, pronájem počítačů, počítačové programování, návrh, vývoj a odborná správa počítačových nebo telekomunikačních sítí, rekonstrukce databází, technické projektové studie, odborné posudky (inženýrské práce), ochrana proti počítačovým virům, analýza pro instalaci počítačových systémů, kontrola kvality, technická kontrola vozidel, vzdušných dopravních prostředků nebo letadel, průmyslový design, zkušební materiálů, výzkum se zaměřením na ochranu životního prostředí, výzkum a vývoj nových výrobků pro druhé, technická podpora a inženýrské služby se zaměřením na letiště a poskytování stravování a nápojů v letecké dopravě;Plánování a poradenství se zaměřením na stavebnictví, zejména butiků pro prodej výrobků na letištích, letištních budovách a nádražích,. 45 - Inspekce zboží pro zajištění bezpečnosti, zabezpečení kontejnerů, konzultace se zaměřením na bezpečnost, konzultace se zaměřením na ochranu letišť, konzultace a hodnocení se zaměřením na bezpečnost osob a majetku na palubě letadel, v prostorách letišť nebo se zaměřením na dopravu a cestování, bezpečnostní inspekce, zejména na letištích nebo na palubě letadel, monitorování poplašných zařízení proti vniknutí do objektu, bezpečnostní a monitorovací služby se zaměřením na letadla nebo prostory letišť, noční hlídací služby, zejména se zaměřením na nebo prostory letišť, správa práv duševního vlastnictví, správa práv
2012/025
CTM 010484095 se zaměřením na ochranné známky, grafiku a modely, patenty, názvy domén, software nebo autorská práva, registraci názvů domén, udělování licencí k právům na duševní vlastnictví, udělování licencí pro ochranné známky, obrázky a modely nebo patenty, udělování licencí k počítačovému softwaru se zaměřením na stravování a nápoje v letecké dopravě, právní služby, soudní pátrání, zprostředkování, právní průzkum.
210
010484095
220
12/12/2011
442
06/02/2012
541
DEL+
521
0
731
PIENSOS DELMAS, S.L. Magallón, 2, Dpdo. 50550 Mallen (Zaragoza) ES
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
ES EN
511
31 - Potraviny a Krmivo pro zvířata a Domácí zvířata a Dobytek (potrava pro-). 35 - Velkoobchodní a maloobchodní prodej potravin, potravinářských výrobků pro zvířata a krmiva v obchodech a prostřednictvím světových počítačových. 39 - Skladovací služby, Balení, Doprava a rozvoz potravin a potravy pro zvířata a domácí zvířata a krmiva.
210
010484335
220
30/01/2012
442
06/02/2012
541
Azkals
521
0
731
Peters, Daniel Burtscheider Straße 29 52064 Aachen DE
740
Jahn, Christoph Friedrich Verspoel 2 48143 Münster DE
270
DE EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010486918
220
13/12/2011
442
06/02/2012
541
BioVAL
521
0
731
new diagnostics GmbH Moosstr. 92c 85356 Freising DE
740
KAILUWEIT & UHLEMANN
73
CTM 010487148
Část A.1.
Bamberger Str. 49 01187 Dresden DE
Marselisborg Havnevej 36 8000 Aarhus C DK
270
DE EN
270
DA EN
511
9 - Testovací vybavení pro prodej ve formě sady [nikoliv pro léčebné účely];Počítačový hardware a software, zejména k analýze, hodnocení, úpravě a zobrazení dat a měřených veličin; Vybavení pro použití v laboratoři; Laboratorní potřeby (nikoliv pro lékařské účely); Laboratorní přístroje pro provádění a vyhodnocování chemických a biochemických reakcí;Laboratorní zařízení a měřicí přístroje pro analytické účely. 35 - Sestavování statistických datových metod; Vytváření statistik;Sestavování statistických dat v souvislosti s výzkumem;Optimalizace pracovních postupů pro druhé; Správa databází, Sjednocení, Zpracování a Systematizace dat v databázích. 42 - Služby chemických, biologických a biochemických laboratoří;Poradenství, hodnocení a provádění chemických, biochemických a biologických analýz, analýz vody, nápojů, potravin a kosmetiky, jakož i účinných látek, analýzy životního prostředí, analýzy odpadních vod; Vědecký výzkum; Vědecký výzkum; Poskytování vědeckých expertiz; Zjišťování účinnosti farmaceutických a kosmetických přípravků; Kontrola kvality;Kalibrace a zkouška funkčnosti elektronických přístrojů, Nástroje a Měřicí přístroje;Kalibrace a optimalizace měřicích postupů; Sledování postupu pro zajištení jakosti; Kalibrační služby zaměřené na počítačový software;Počítačová analýza, hodnocení, úprava a zobrazení dat a měřených veličin (služby informatiky); Tvorba a další vývoj programů pro zpracování dat.
511
210
010487148
220
13/12/2011
442
06/02/2012
541
XO XTRAORDINARY
521
0
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí a cídicí přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty; Voda po holení; Pleťové vody; Aromatické přípravky; Soli (koupelové -), ne pro léčebné účely; Přípravky po holení; Krémy po holení a pěna na holení; Barviva a odstíny na vlasy;Depilační prostředky;Laky a rozprašovače na vlasy; Kosmetické přípravky pro péči o kůži; Lešticí přípravky na nehty; Líčidla; Krášlicí masky; Přípravky na mytí vlasů; Kondicionéry na vlasy. 24 - Tkaniny a textilní zboží, nezařazené do jiných tříd; Přehozy přes postele a ubrusy; Ubrusy, s výjimkou papírových; Stolní ubrousky (textilní); Podložky na stůl pod sklenice, talíře (prostírání); Peřiny; Textilní prostírání; Záclony z textilních materiálů; Textilní ručníky;Textilní utěrky a žínky na nádobí; Prádlo pro domácnost; Ploché přikrývky; Ložní prádlo; Čalounické tkaniny; Cestovní přikrývky [na klín]. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Velkoobchod, maloobchod a internetový obchod s přípravky pro bělení a jinými pracími prostředky, přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdly, parfumerií, vonnými oleji, kosmetikou, vlasovými vodami, zubními pastami, přípravky po holení, aromatickými látkami, koupelovými solemi, vodou po holení, krémy a pěnou na holení, barvami na vlasy, depilačními prostředky, laky a rozprašovači na vlasy, kosmetickými přípravky pro pěstění pokožky, laky na nehty, líčidly, krášlicími maskami, šampony, vlasovými balzámy, tkaninami a textilními výrobky, ložními pokrývkami a ubrusy, stolní prádlo, ubrousky na stůl, podložkami pod nádobí, prošívanými pokrývkami, prostíráním, záclonami, ručníky, utěrkami a žínkami na nádobí, prádlem pro domácnost, prostěradly, ložním prádlem, nábytkovým textilem, cestovními přikrývkami, plédy, oděvy, obuví a kloboučnickým zbožím.
210
010487163
220
13/12/2011
442
06/02/2012
541
A-YAS
521
0
731
new diagnostics GmbH Moosstr. 92c 85356 Freising DE
740
KAILUWEIT & UHLEMANN Bamberger Str. 49 01187 Dresden DE
270
DE EN
511
1 - Chemické, biochemické a biologické výrobky určené pro výzkum, laboratoře a průmysl, zejména prostředky pro biologické, biochemické a imunologické prokazování a stanovení;Chemické, biochemické a biologické výrobky pro analytické účely, zejména pro analýzu vody a potravin, analýzu účinných látek a kosmetiky, jakož i analýzu životního prostředí, zejména analýzu odpadních vod; Měniče iontů,Včetně membrán iontových výměníků; Filtrační materiály (chemické přípravky); Filtrační keramické materiály ve formě částic; Chemické přípravky na úpravu vody; Chemické přípravky pro čištění vody; Filtrační pomůcky na čištění tekutin.
546
531
3.13.6 27.99.15 27.99.24
731
Container ApS Tulstrupvej 7 7430 Ikast DK
740
CHAS. HUDE A/S
74
2012/025
Část A.1. 5 - Diagnostické prostředky pro léčebné účely (včetně sportovního a soudního lékařství) a veterinární účely, Včetně prostředků pro in vitro diagnostiku;Testovací vybavení k prodeji ve formě sad pro léčebné účely (včetně sportovního a soudního lékařství) a veterinární účely;Testovací vybavení k prodeji ve formě sad k provádění dopingových testů. 9 - Testovací vybavení pro prodej ve formě sady [nikoliv pro léčebné účely];Počítačový hardware a software, zejména pro analýzu, úpravu a zobrazení dat a měřených veličin; Vybavení pro použití v laboratoři; Laboratorní potřeby (nikoliv pro lékařské účely); Laboratorní přístroje pro provádění a vyhodnocování chemických a biochemických reakcí; Laboratorní přístroje a měřicí přístroje pro analytické účely, zejména pro analýzu vody a potravin, analýzu účinných látek a kosmetiky, jakož i analýzu životního prostředí, zejména analýzu odpadní vody. 42 - Služby chemických, biologických a biochemických laboratoří;Poradenství, hodnocení a provádění chemických, biochemických a biologických analýz, analýz vody, nápojů, potravin a kosmetiky, jakož i účinných látek, analýzy životního prostředí, analýzy odpadních vod; Vědecký výzkum; Vědecký výzkum; Poskytování vědeckých expertiz; Zjišťování účinnosti farmaceutických a kosmetických přípravků; Kontrola kvality;Kalibrace a zkouška funkčnosti elektronických přístrojů, Nástroje a Měřicí přístroje; Cejchování,Optimalizace a validace měřicích postupů; Sledování postupu pro zajištení jakosti; Kalibrační služby zaměřené na počítačový software;Počítačem podporovaná analýza, úprava a zobrazení dat a měřených veličin (služby informatiky); Tvorba a další vývoj programů pro zpracování dat; Služby lékařské a veterinární laboratoře. 44 - Provádění lékařských, veterinárních a klinických vyšetření (včetně vyšetření sportovního a soudního lékařství), dopingová kontrola.
210
010488088
220
13/12/2011
442
06/02/2012
541
bath and unwind
521
0
546
591
BG - Светлосин, розов. ES - Azul claro - rosa. CS - Světle modrá, růžová. DA - Lyseblå, rosa. DE - Hellblau, Rosa. ET - Helesinine, roosa. EL - Γαλάζιο, ροζ. EN - pink and light blue FR - Bleu clair, rose. IT - Celeste, rosa. LV - Gaiši zils, rozā. LT - Šviesiai mėlyna, rožinė. HU - Világoskék, rózsaszín. MT - Blu ċar, roża. NL - Lichtblauw, roze. PL - Jasny błękit, róż. PT - Azul-claro, cor-de-rosa. RO - Albastru-deschis, roz. SK - Svetlomodrá, ružová. SL - Svetlo modra, roza. FI - Vaaleansininen, roosa. SV - Ljusblått, rosa.
531
24.17.97
731
2T Limited
2012/025
CTM 010488088 Woodlands Grange, Woodlands Lane Bradley Stoke, Bristol BS32 4JY GB 740
TRADEMARKROOM LIMITED 29 Carlton Crescent Southampton, Hampshire SO15 2EW GB
270
EN IT
511
3 - Mýdla, kosmetika; Parfumerie, Kosmetické přípravky pro péči o kůži; Adstringentní přípravky pro kosmetické účely; Sprchové a koupelové přípravky, Přípravky na vlasy, Šampóny a kondicionéry; Vlasové vody; Toaletní přípravky; Tělová mléka; Čisticí přípravky; Hydratační přípravky; Tělové hydratační přípravky; Pleťové hydratační přípravky; Hydratační přípravky na pleť; Zvlhčovací spreje; Vonné oleje; Masážní oleje; Oční gely; Oční balzámy; Přípravky na odličování, tónovací přípravky, kosmetická séra; Koupelové gely a olejové relaxační prostředky; Koupelové hydratační přípravky; Tělová mléka s granulemi; Koupelové abrazivní prostředky se solí; Koupelová mýdla; Houby napuštěné kosmetikou; Koupele pro namáčení chodidel; Pleťové vody na chodidla; Mléka na nohy s granulemi; Zásypy na chodidla, Tělová mléka; Pleťové čisticí přípravky; Opalovací krémy; Opalovací mléka; Masky; Pleťové masky; Bahenní masky; Peelingy a pemzy; Tělové zábaly; Depilační přípravky; Kadidlové tyčinky; Vonné oleje pro pálení; Vonné směsi; Zubní pasty; Antiperspiranty; Tělové spreje; Tělové spreje; Přípravky pro péči o nehty; Krémy na kůžičku kolem nehtů; Olej na kůži kolem nehtů. 35 - Sjednocení různých zdravotnických, kosmetických, koupelových, vlasových výrobků, svíček a vůní v zájmu druhých, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit v maloobchodní prodejně nebo prostřednictvím katalogu smíšeného zboží poštovní objednávkou prostřednictvím globální počítačové sítě.
210
010488451
220
13/12/2011
442
06/02/2012
541
WinGuard
521
0
731
Advancis Software & Services GmbH Monzastr. 2 63225 Langen DE
740
HANSMANN & VOGESER Maximilianstr. 4b 82319 Starnberg DE
270
DE EN
511
9 - Hardware pro elektronické zpracování dat, software pro elektronické zpracování dat; Poplašné přístroje, Alarmy, Systémy detekce vloupání,Elektrické, případně elektronické detektory k detekci infračerveného světla, zvuku, teploty a/nebo Plynu; Videokamery,Zejména k monitorování, Systémy na stálé pozorování a Odpovídající software; Hlásiče plynu,Hlásiče plynu; Přístroje a instalace pro detekci požáru. 38 - Telekomunikace, počítačová komunikace. 41 - Provádění školení a pracovních setkání. 42 - Inženýrské práce,Zejména v oboru bezpečnostní/monitorovací techniky;Údržba zařízení na zpracování dat a systémového a uživatelského softwaru; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Aktualizace počítačového softwaru; Poradenské služby v oblasti počítačového software; Poradenství v oblasti počítačů, Obnova počítačových dat; Instalace a kopírování počítačových programů; Návrhy, zapůjčení a údržba počítačového softwaru; Analýzy počítačových systémů; Tvorba počítačových systémů; Slu-
75
CTM 010489086 žby na ochranu proti počítačovým virům; Počítačové programování; Pronájem počítačů; Návrh počítačových systémů, návrh počítačového softwaru; Počítačové programování; Instalace počítačových programů; Konvertování počítačových programů a dat; Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče; Kopírování počítačových programů; Poskytování vyhledávačů pro internet; Pronájem a údržba paměťových míst k použití jako webové stránky pro druhé (hosting); Pronájem webových serverů. 45 - Bezpečnostní služby na ochranu majetku a osob; Poskytování licencí k počítačovému softwaru; Pátrání o osobách, Strážní hlídka, Poradenství v oblasti bezpecnosti, Strážce (osobní-), Bezpečnostní kontroly továren, Kontrola poplašných zařízení proti vloupání, Ochrana duševního vlastnictví, Noční hlídací služba, Strážní hlídka. 350
DE - (a) 39860419 - (b) 04/12/1998 - (c) 20/10/1998 - (d) 20/10/1998
Část A.1. US 740
MAGUIRE BOSS 24 East Street St. Ives, Cambridge PE27 5PD GB
270
EN FR
511
9 - Modulární chrániče kabelů;Modulární chrániče kabelů z polyuretanu;Modulární chrániče kabelů z plastu;Modulární chrániče kabelů nekovové.
210
010489599
220
13/12/2011
442
06/02/2012
541
KITE
521
0
546 210
010489086
220
13/12/2011
442
06/02/2012
541
LINEBACKER
521
0
731
Checkers Industrial Products, LLC 620 Compton Street Broomfield, Colorado 80020 US
740
MAGUIRE BOSS 24 East Street St. Ives, Cambridge PE27 5PD GB
270
EN FR
511
9 - Modulární chrániče kabelů;Modulární chrániče kabelů z polyuretanu;Modulární chrániče kabelů z plastu;Modulární chrániče kabelů nekovové.
210
010489144
220
13/12/2011
442
06/02/2012
541
GUARD DOG
521
0
731
Checkers Industrial Products, LLC 620 Compton Street Broomfield, Colorado 80020 US
740
MAGUIRE BOSS 24 East Street St. Ives, Cambridge PE27 5PD GB
270
EN FR
511
9 - Modulární chrániče kabelů;Modulární chrániče kabelů z polyuretanu;Modulární chrániče kabelů z plastu;Modulární chrániče kabelů nekovové.
210 220 442
06/02/2012
541
YELLOW JACKET
521
0
731
Checkers Industrial Products, LLC 620 Compton Street Broomfield, Colorado 80020
76
591
BG - Жълто, лилаво, оранжево, червено, зелено, синьо и сиво. ES - Amarillo, morado, naranja, rojo, verde, azul y gris. CS - Žlutá, fialová, oranžová, červená, zelená, modrá a šedá. DA - Gul, lilla, orange, rød, grøn, blå og grå. DE - Gelb, lila, orange, rot, grün, blau und grau. ET - Kollane, lilla, oranž, punane, roheline, sinine ja hall. EL - Κίτρινο, λιλά, πορτοκαλί, κόκκινο, πράσινο, μπλε και γκρι. EN - Grey, yellow, orange, red, purple, blue and green FR - Jaune, lilas, orange, rouge, vert, bleu et gris. IT - Giallo, lilla, arancione, rosso, verde, blu e grigio. LV - Dzeltens, violets, oranžs, sarkans, zaļš, zils un pelēks. LT - Geltona, violetinė, oranžinė, raudona, žalia, mėlyna ir pilka. HU - Sárga, lila, narancssárga, vörös, zöld, kék és szürke. MT - Isfar, vjola, oranġjo, aħmar, aħdar, blu u griż. NL - Geel, paars, oranje, rood, groen, blauw en grijs. PL - Żółty, liliowy, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski i szary. PT - Amarelo, roxo, cor de laranja, vermelho, verde, azul e cinzento. RO - Galben, violet, portocaliu, roşu, verde, albastru şi gri. SK - Žltá, fialová, oranžová, červená, zelená, modrá a sivá. SL - Rumena, vijolična, oranžna, rdeča, zelena, modra in siva. FI - Keltainen, lila, oranssi, punainen, vihreä, sininen ja harmaa. SV - Gul, lila, orange, röd, grön, blå och grå.
010489185
531
18.5.7
13/12/2011
731
The Kite Foundation Limited 4 High Street Olney Milton Keynes, Bucks MK4 4BB GB
740
URQUHART-DYKES & LORD LLP Midsummer House 413 Midsummer Boulevard Central Milton Keynes MK9 3BN
2012/025
Část A.1.
CTM 010490357
GB 270
EN FR
511
9 - Elektronické publikace; Elektronické publikace a materiály ke stažení z počítačové databáze nebo internetu; Webové vysílání; Podcasty; Elektronické soubory. 36 - Získávání fondů; Peněžní sbírky pro dobročinné účely; Získávání finančních prostředků; Organizování charitativních sbírek a Darů;Organizace a distribuce prostředků pro charitativní účely; Vydávání poukázek;Poskytování informací vztahujících se ke sbírkám a Distribuce prostředků na charitativní účely; Organizování činností a aktivit v oblasti shromaždování financí; Poradenství a poradenské služby týkající se výše uvedených služeb. 41 - Vzdělávání a školení; Poskytování informací vztahujících se ke vzdělávání a Výchova;Hodnocení efektivity školení a využívání školení; Příprava (trénink) a Rozbory kompetencí a Stanovení hodnot; Charitativní služby, jmenovitě vzdělávání a školení;Poskytování elektronických publikací a materiálů (nikoliv ke stažení) z počítačové databáze nebo internetu; Poradenské a konzultační služby týkající se veškerých výše uvedených služeb.
28209 Bremen DE 270
EN DE
511
35 - Propagace sportovních akcí, hudební koncertů a jiných zábavních akcí druhých. 38 - Televizní vysílání, Vysílání kabelové televize, Přenos kabelové televize. 41 - Televizní programování, Vysílání programů kabelové televize, Výroba televizních programů a Pořadů kabelové televize, distribuce televizních pořadů a pořadů kabelové televize pro druhé, distribuce televizních programových schémat do kabelových schémat pro druhé; Zábavní služby, Jmenovitě,Výroba a distribuce programových schémat televizí a interaktivních televizí šířených přes kabelovou televizi, satelitní televizi a přímé internetové přenosy;Zařizování rezervací vstupenek na sportovní akce, hudební koncerty a jiné zábavní akce;Služby agentur prodávajících vstupenky na sportovní akce, hudební koncerty a jiné zábavní akce poskytované on-line, prostřednictvím telefonických objednávek a přes prodejny vstupenek.
210
010490373
210
010490357
220
14/12/2011
220
14/12/2011
442
06/02/2012
442
06/02/2012
541
AXS TV
541
AXS
521
0
521
0
731
731
Anschutz Entertainment Group, Inc. 800 W. Olympic Blvd., Suite 305 Los Angeles, CA 90015 US
Anschutz Entertainment Group, Inc. 800 W. Olympic Blvd., Suite 305 Los Angeles, CA 90015 US
740
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
EN DE
270
EN DE
511
511
35 - Propagace sportovních akcí, hudební koncertů a jiných zábavních akcí druhých. 38 - Televizní vysílání, Vysílání kabelové televize, Přenos kabelové televize. 41 - Televizní programování, Vysílání programů kabelové televize, Výroba televizních programů a Pořadů kabelové televize, distribuce televizních pořadů a pořadů kabelové televize pro druhé, distribuce televizních programových schémat do kabelových schémat pro druhé; Zábavní služby, Jmenovitě,Výroba a distribuce programových schémat televizí a interaktivních televizí šířených přes kabelovou televizi, satelitní televizi a přímé internetové přenosy; Organizování předprodeje lístků na sportovní klání, Hudební koncerty a Zábavní akce; Agentury pro distribuci vstupenek na sportovní akce, Hudební koncerty a Zábavní akce,Poskytované on-line, přes telefonické objednávky a prostřednictvím prodejen vstupenek.
35 - Propagace sportovních akcí, hudební koncertů a jiných zábavních akcí druhých. 38 - Televizní vysílání, Vysílání kabelové televize, Přenos kabelové televize. 41 - Televizní programování, Vysílání programů kabelové televize, Výroba televizních programů a Pořadů kabelové televize, distribuce televizních pořadů a pořadů kabelové televize pro druhé, distribuce televizních programových schémat do kabelových schémat pro druhé; Zábavní služby, Jmenovitě,Výroba a distribuce programových schémat televizí a interaktivních televizí šířených přes kabelovou televizi, satelitní televizi a přímé internetové přenosy;Zařizování rezervací vstupenek na sportovní akce, hudební koncerty a jiné zábavní akce;Služby agentur prodávajících vstupenky na sportovní akce, hudební koncerty a jiné zábavní akce poskytované on-line, prostřednictvím telefonických objednávek a přes prodejny vstupenek.
210
010490531
210
010490365
220
14/12/2011
220
14/12/2011
442
06/02/2012
442
06/02/2012
541
IIF
541
AXS LIVE
521
0
521
0
731
Anschutz Entertainment Group, Inc. 800 W. Olympic Blvd., Suite 305 Los Angeles, CA 90015 US
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32
2012/025
77
CTM 010490589
Část A.1.
546 210
010490589
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
EFASST STRATEGIC SOURCING TOOLS
521
0
546
591
BG - Сив, син и бял. ES - Gris, blanco y azul CS - Šedá, bílá a modrá. DA - Grå, hvid og blå. DE - Grau, weiß und blau. ET - Hall, valge ja sinine. EL - Γκρι, λευκό και μπλε. EN - Grey, white and blue. FR - Gris, blanc, bleu. IT - Grigio, bianco e blu. LV - Pelēks, zils un balts. LT - Pilka, balta ir mėlyna. HU - Szürke, fehér és kék. MT - Griż, abjad u blu. NL - Grijs, wit en blauw. PL - Szary, biały i niebieski. PT - Cinzento, branco e azul. RO - Albastru, alb si gri. SK - Sivá, biela a modrá. SL - Siva, bela in modra. FI - Harmaa, valkoinen ja sininen. SV - Grått, vitt och blått.
531
27.5.5
731
SOSA BRAVO, SERGIO 415 South Glasscock Blvd. Alton, Texas 78573 US
740
ABG PATENTES, S.L. Avenida de Burgos, 16D, 4ª planta Edificio Euromor 28036 Madrid ES
270
ES EN
511
20 - Nábytek, Zrcadla, Rámy, Výrobky ze dřeva, Korek, Rákos, Rákosina, Proutí, Rohovina, Kost, Slonovina, Velrybí kostice, Želvovina, Jantar, Perleť, Mořská pěna (sepiolit), Náhražky všech těchto materiálů a náhražky z plastických hmot, nejmenované v jiných třídách,Zejména plastické obaly pro obchodní a průmyslové účel, zejména plastické kryty, Uzávěry,Ochranné plastické kryty a víka pro konce potrubí;Obaly pro obchodní a průmyslové účely z plastů nebo z plastických hmot, zejména plastická víka, uzávěry, kryty a ochrany pro potravinářský a nápojový průmysl;Plastový obchodní a průmyslový nábytek pro skladování, výstavu nebo dopravu zboží, zejména palety, mobilní platformy, Krabice, Police, Stojany k vystavování zboží a Kontejnery;Plastické výrobky odolné vůči nárazu pro obchodní nebo průmyslové účely, jmenovitě palety, mobilní platformy, Krabice,Kontejnery, základy, mřížka a Podnosy. 42 - Služby průmyslového projektování;Návrh pro plastový průmysl;Návrh plastových výrobků, jmenovitě palet, mobilních platforem, beden, polic, výstavních pultů, kontejnerů, vík, uzávěrů, krytů, chráničů, základen, mřížek a prken, vše pro obchodní nebo průmyslové účely.
78
531
25.5.99 29.1.6 29.1.8
731
Efacec Sistemas de Gestão S.A. Arroteia – Leça do Balio Apartado 1018 4466-952 S. Mamede de Infesta PT
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
EN ES
511
9 - Zařízení ke zpracování dat a počítače; Řešení v oboru počítačového softwaru k provozování elektronického obchodu, který umožňuje svým uživatelům provádět elektronické obchodní transakce prostřednictvím globální počítačové sítě; Počítačový software. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce, zejména správa počítačových souborů; Odborné obchodní poradenství,Včetně webové platformy fungující na principu vzájemné spolupráce, pro účely elektronického obchodování;Prezentace dat souvisejících se zbožím a službami, informací od dodavatelů a on-line objednávek tak, aby si uživatelé mohli tyto informace prohlédnout a následně vést obchodní jednání; Sestavování a systemizace informací do počítačových databází; Počítačová správa dokumentů; Vyhledávání dat v počítačových souborech pro druhé; Obchodní průzkum a marketingové studie; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů a výstav. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Služby počítačového poradenství v oboru návrhů, zavádění a používání softwarových systémů pro elektronické obchodování a webových platforem pro druhé;Poskytování síťových řešení a počítačového softwaru pro elektronické obchodování, které uživatelům umožňují provádění elektronických obchodních transakcí v oboru elektronického obchodování.
210
010490621
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
Omexal
521
0
731
OMYA AG Baslerstr. 42 4665 Oftringen CH
2012/025
Část A.1. 740
ISARPATENT Friedrichstr. 31 80801 München DE
270
DE EN
511
1 - Chemické látky pro použití v průmyslu,Zejména sloučeniny určené k nátěru a ošetření povrchů z hliníku;Chemické výrobky a sloučeniny určené pro výrobu barev; Chemická aditiva do barev a povrchových nátěrů.
210
010490704
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
RISPASOFT
521
0
731
Betonwerk Schwarz GmbH Innstrasse 81-83 84513 Töging am Inn DE
740
VON FÜNER, EBBINGHAUS, FINCK, HANO Mariahilfplatz 3 81541 München DE
270
DE EN
511
6 - Předměty vybavení pro stáje, jmenovitě stájové podlahy a sloupkové rošty, jakož i jejich stavební prvky, Veškeré zboží z kovu, Zařazené do třídy 06. 19 - Předměty vybavení pro stáje, jmenovitě stájové podlahy a sloupkové rošty, jakož i jejich stavební prvky, všechny výrobky z nekovových materiálů, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 19. 21 - Předměty vybavení pro stáje, jmenovitě žlaby, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 21.
210
010490753
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
I TIRAMISU'
521
0
546
531
2.9.1 5.7.22 5.7.23 27.3.2 27.3.11
731
S.p.A. EGIDIO GALBANI Via Togliatti, 8 20066 Melzo (Milano) IT
740
GLP S.R.L. (SEDE DI MILANO) Via L. Manara, 13 20122 Milano IT
270
IT EN
511
29 - Mléko, Mléčné výrobky,Mascarpone; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce. 30 - Jemné pečivo a cukrovinky, zmrzlina;Káva, kakao, cuko
2012/025
CTM 010490704
210
010490787
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
Varat V
521
0
546
531
26.4.2 26.4.9 26.4.18 26.4.22 26.4.24 27.5.21 27.99.22
731
VARAT Srl Via della Tecnica 561/567 41058 Vignola (MO) IT
740
FISCHETTI & WEBER Via Caffaro, 3/2 16124 Genova IT
270
IT EN
511
9 - Elektrické transformátory;Regulátory napětí pro elektrickou energii;Regulátory osvětlení,Elektrické transformátory pro osvětlení, Neonová osvětlení,LED pro světelné tabule. 11 - Příslušenství pro nástěnné osvětlení; Osvětlovací potřeby,Osvětlovací mřížky; Držáky svítidla,Dodávky elektrické energie, Plynové lampy, Žárovky a jejich příslušenství, LED žárovky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010490795
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
I TIRAMISU'
521
0
546
531
2.9.1 5.7.8 5.7.23 27.3.2 27.3.11
731
S.p.A. EGIDIO GALBANI Via Togliatti, 8 20066 Melzo (Milano) IT
740
GLP S.R.L. (SEDE DI MILANO) Via L. Manara, 13 20122 Milano
79
CTM 010490951
Část A.1.
IT 270
IT EN
511
29 - Mléko, Mléčné výrobky,Mascarpone; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce. 30 - Jemné pečivo a cukrovinky, zmrzlina;Káva, kakao, cuko
210
010490951
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
I TIRAMISU'
521
0
CS - Tmavě kaštanová "Pantone 469 c". Světle kaštanová "Pantone 722c". Zelená "Pantone 390 c" DA - Mørkebrun "Pantone 469 C", lysebrun "Pantone 722 C", grøn "Pantone 390 C" DE - Dunkelbraun "Pantone 469 c" hellbraun "Pantone 722c" grün "Pantone 390 c" ET - Tumepruun "Pantone 469 c" Helepruun "Pantone 722c" Roheline "Pantone 390 c" EL - Σκούρο καφετί (Pantone 469 C), ανοικτό καφετί (Pantone 722 C), πράσινο (Pantone 390 C) EN - Dark brown: "Pantone 469 c", light brown: "Pantone 722c", green: "Pantone 390 c" FR - Marron foncé "Pantone 469 c" Marron clair "Pantone 722c" Vert "Pantone 390 c" IT - Marrone scuro "Pantone 469 c" Marrone chiaro "Pantone 722c" Verde "Pantone 390 c" LV - Tumši brūns "Pantone 469 c", gaiši brūns "Pantone 722c", zaļš "Pantone 390 c" LT - Tamsiai ruda "Pantone 469 c" Šviesiai ruda "Pantone 722c" Žalia "Pantone 390 c" HU - Sötétbarna: "Pantone 469 c", Világosbarna: "Pantone 722c", Zöld: "Pantone 390 c" MT - Kannella skur "Pantone 469 c" Kannella ċar "Pantone 722c" Aħdar "Pantone 390 c" NL - Donkerbruin ("Pantone 469 c"), lichtbruin ("Pantone 722c"), groen ("Pantone 390 c") PL - Ciemnobrązowy "Pantone 469 c", jasnobrązowy "Pantone 722c", zielony "Pantone 390 c" PT - Castanho-escuro "Pantone 469 c" castanho-claro "Pantone 722c" verde "Pantone 390 c" RO - Maro închis "Pantone 469 c" Maro deschis "Pantone 722c" Verde "Pantone 390 c" SK - Tmavohnedá "Pantone 469 c", svetlohnedá "Pantone 722c", zelená "Pantone 390 c" SL - Temno rjava "Pantone 469 c" Svetlo rjava "Pantone 722c" Zelena "Pantone 390 c" FI - Tumma kastanjanruskea Pantone 469 C, vaalea kastanjanruskea Pantone 722 C, vihreä Pantone 390 C SV - Mörkt kastanjebrunt "Pantone 469 c" ljust kastanjebrunt "Pantone 722c" grönt "Pantone 390 c"
546
531
2.9.1 5.7.16 5.7.23 27.3.2 27.3.11
731
S.p.A. EGIDIO GALBANI Via Togliatti, 8 20066 Melzo (Milano) IT
740
GLP S.R.L. (SEDE DI MILANO) Via L. Manara, 13 20122 Milano IT
270
IT EN
511
29 - Mléko, Mléčné výrobky,Mascarpone; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce. 30 - Jemné pečivo a cukrovinky, zmrzlina;Káva, kakao, cuko
531
5.1.5 5.1.16 26.1.3
731
SUBERTRES FRANCE 9, avenue du Maréchal Leclerc 40140 Soustons FR
210
010491058
740
220
14/12/2011
442
06/02/2012
CABINET FEDIT-LORIOT 38, avenue Hoche 75008 Paris FR
541
SUBERGREEN Liège Projeté
270
FR EN
521
0
511
17 - Izolační nátěry; Izolační materiály; Kůra (jako zvuková izolace); Izolační přípravky pro ochranu budov před vlhkostí; Nátěry (izolační -); Izolace (materiály na-); Tmely na těsnění. 19 - Korek lisovaný; Pláště budov (nekovové); Materiály na silniční potahy; Nátěrové hmoty pro stavebnictví; Malta (stavební-);Nekovové stavební materiály, zejména pro izolaci a ohnivzdornou úpravu;Nekovové izolační stavební obklady, zejména pro tepelnou, zvukovou a antivibrační izolaci,;Korkové granuláty pro stavebnictví. 31 - Surový korek.
210
010491132
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
NATI CONLA CAMICIA
521
0
546
591
80
BG - Тъмнокафяв "Pantone 469 c" Светлокафяв "Pantone 722c" Зелен "Pantone 390 c" ES - Marrón oscuro "Pantone 469 c" Marrón claro "Pantone 722c" Verde "Pantone 390 c"
2012/025
Část A.1.
CTM 010491199
546
IT 270
IT EN
511
29 - Mléko, Mléčné výrobky,Mascarpone; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce. 30 - Jemné pečivo a cukrovinky, zmrzlina;Káva, kakao, cukr
210
010491207
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
E-QS Your Partner in Tendering
521
0
546
531
27.5.1
531
21.1.14
731
BONATO, Raen Via S.S. Trinità 54 36060 Bassano del Grappa VI IT BIZZOTTO, Giampietro Via Portile 125 36022 Cassola VI IT
731
Rothwell, Garrett 9 St. Eithnes Road Cabra Dublin 7 IE
740
F.F. GORMAN & CO. 15 Clanwilliam Square Dublin 2 IE
270
EN FR
511
36 - Osobní finanční plánování;Osobní finanční a Poradenské služby; Financní služby;Podávání nabídek; Poradenství týkající se fimančního plánování; Poradenství vztahující se k finančním záležitostem; Konzultační služby vztahující se k finančním otázkám; Finanční poradenské služby; Služby finančního plánování; Finanční analýzy a průzkumové služby; Finanční odhady; Computerizované finanční služby; Computerizované financní poradenské služby; Computerizované finanční informační služby; Počítačové zpracování finančních dat;On-line služby týkající se osobního finančního plánování a Rovněž prostřednictvím internetu;Osobní finanční a poradenské služby on-line a Rovněž prostřednictvím internetu; Online finanční služby a Rovněž prostřednictvím internetu;Podávání cenových nabídek on-line a Rovněž prostřednictvím internetu;Poradenské služby vztahující se k finančnímu plánování, on-line a prostřednictvím internetu;Poradenské služby ve vztahu k finančním záležitostem, on-line a prostřednictvím internetu;On-line konzultace ve vztahu k finančním záležitostem a Rovněž prostřednictvím internetu; Poskytování finančního poradenství a Konzultační služby on-line a Rovněž prostřednictvím internetu;Služby finančního plánování on-line a Rovněž prostřednictvím internetu; Finanční analýzy a Výzkumné služby online a Rovněž prostřednictvím internetu;Služby finančních odhadů on-line a Rovněž prostřednictvím internetu;Automatizované finanční služby on-line a Rovněž prostřednictvím internetu;Automatizované služby finančního poradenství on-line a Rovněž prostřednictvím internetu;Automatizované služby podávání finančních informací on-line a Rovněž prostřednictvím internetu;Automatizované zpracování finančních dat on-line a Rovněž prostřednictvím internetu. 42 - Dohled nad jakostí;Služby stavebního dozoru; Monitorovací služby; Zeměměřičství; Průzkum a rozvoj nových výrobků pro druhé; Stavební projektování; Vypracování stavebních plánů; Vývoj stavebních projektů; Inženýrskotechnické služby; Poradenství v oblasti duševního vlastnictví; Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče; Konverze dat elektronických informací;
740
SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A Piazza di Pietra, 39 00186 Roma IT
270
IT EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a Sedlářské zboží, náprsní tašky, Peněženky na drobné,Držáky telefonů, Pouzdra, Nákupní tašky.
210
010491199
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
I TIRAMISU'
521
0
546
531
2.9.1 5.7.9 5.7.22 5.7.23 27.3.2 27.3.11
731
S.p.A. EGIDIO GALBANI Via Togliatti, 8 20066 Melzo (Milano) IT
740
GLP S.R.L. (SEDE DI MILANO) Via L. Manara, 13 20122 Milano
2012/025
81
CTM 010491223 Obnova počítačových dat; Strojírenský výzkum;Měření objemu vykonaných prací, stanovení plateb on-line a Také přes internet;Služby stavebního dozoru on-line a Také přes internet;Monitorovací služby on-line a Také přes internet;Zeměměřičství on-line a Také přes internet;Výzkum a vývoj pro druhé on-line a prostřednictvím internetu;Stavební projektování on-line a Také přes internet;Sestavování stavebních plánů on-line a Také přes internet;Inženýrské služby on-line a Také přes internet;Služby kontroly kvality online a Také přes internet;Strojírenský výzkum on-line a Také přes internet.
210
010491223
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
DEXAR
521
0
731
Neuhaus, Dirk Birkenstrasse 32 58099 Hagen DE
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
270
DE EN
511
35 - Provozně-ekonomické poradenství a organizační poradenství poskytované v souvislosti se stěhováním podniků, změnou sídla firmy, přemístěním sídla firmy a poskytované rovněž v souvislosti se zmenšováním nebo zvětšováním sídla firem;Realizace přemísťování podniků pro druhé. 37 - Instalační služby,Poskytované v souvislosti se stěhováním podniků, změnou sídla firmy, přemístěním sídla firmy a poskytované rovněž v souvislosti se zmenšováním nebo zvětšováním sídla firem nebo s přesunem podniků, Všechny uvedené služby zahrnuté do třídy 37; Montáž, Údržba, Doplňovací služby a Opravy elektrických spotřebičů a Stroje; Stavby továren; Klempířství a instalatérství. 39 - Doprava; Obaly a Služby pro balení a Služby pro uskladnění/úschovu zboží; Pronájem lodí; Přeprava nákladů; Vykládání nákladu; Služby dopravce; Pronájem lodí; Přeprava pomocí motorových vozidel a nákladních vozidel; Letecká přeprava; Služby v námořní dopravě; Doprava zboží; Zprostředkování dopravy a přepravy; Dopravci; Stěhovací služby; Služby přepravy nábytku; Služby pronájmu vozidel,Motorových vozidel a vozidel a lodí všeho druhu určených pro dopravu; Pronájem skladů; Informace související se skladováním; Dopravní informace. 42 - Inženýrské služby, jakož i technické plánování poskytované v souvislosti se stěhováním podniků, změnou sídla firmy, přemístěním sídla firmy, zmenšováním nebo zvětšováním sídla firem nebo přesunem podniků.
210
010491281
220
14/12/2011
442
06/02/2012
521
0
82
Část A.1. 546
531
3.1.14 21.1.25
731
Abbott Laboratories 100 Abbott Park Road Abbott Park, Illinois 60064 US
740
BAKER & MCKENZIE LLP 100 New Bridge Street London EC4V 6JA GB
270
EN FR
511
5 - Doplňky výživy doporučované dětskými lékaři; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Potrava pro kojence; Potrava pro kojence. 16 - Tištěné instrukce,Vzdělávací a reklamní letáky v oboru výživy, Tištěné letáky; Brožury, Manuály, Knihy, Brožury, Prospekty, Letáky,Informační bulletiny a zpravodaje v oboru výživy. 29 - Přípravky na bázi mléka v prášku; Mléko a mléčné výrobky.
210
010491298
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
ZME
521
0
731
ZM-Elektronik Recycling GmbH Auf dem Langen Furt 17 35452 Heuchelheim DE
740
MEISSNER, BOLTE & PARTNER Bankgasse 3 90402 Nürnberg DE
270
DE EN
511
39 - Dopravní a skladovací služby; Automobilová doprava; Přeprava odpadů; Skladování odpadu; Sběr odpadu z komerční činnosti;Likvidace [odvoz a přeprava] odpadů; Odvoz a skladování odpadních a recyklačních látek; Skladovací kontejner; Pronájem skladovacích kontejnerů. 40 - Recyklační služby; Zpracování a recyklace odpadu; Zpracování (recyklace) odpadů; Zpracování (přeměna) odpadu; Zpracování odpadu;Zpracování odpadů [recyklace]; Recyklace šrotu; Recyklování cenných materiálů;Extrakce
2012/025
Část A.1.
CTM 010491363
složek ze zbytků odpadů; Regenerace materiálů z odpadu; Třídění odpadů a recyklovatelných látek; Recyklace;Poradenství v oboru recyklace a ničení odpadů a zbytků;Provoz zařízení pro zpracování odpadů. 42 - Vědecké a technologické služby; Inženýrské práce (expertizy); Výzkum zaměřený na ochranu životního prostředí;Výzkum vztahující se k analýzám odpadů.
210
010491363
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
BIOMIMETIKS INNOVATIVE SOLUTIONS
521
0
ES - Azul CS - Modrá DA - Blå DE - blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - Blue FR - Bleu IT - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått
546
531
5.5.19 5.5.20 5.5.22
731
González Gómez, Sergio C/Albert Einstein Nº15 Miñano ES
740
CONSULTORES URIZAR & CIA. Gordóniz, 22 - 5º 48012 Bilbao (Vizcaya) ES
270
ES EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama, pomoc při řízení obchodní činnosti, obchodní administrativa, kancelářské práce, vše se vztahuje k poradenství v oborech zaměřených na roztoky na bázi biomimetiky. 42 - Vědecké a technologické služby, návrh a vývoj, poradenství a inženýrství zaměřené na biomimetika.
210
010491413
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
TECHMASTER
521
0
546
591
BG - Син
2012/025
531
27.5.1 29.1.1
731
Pfister, Volker Linsenäcker 10 72379 Hechingen DE
740
HANSMANN & VOGESER Albert-Roßhaupter-Str. 65 81369 München DE
270
DE EN
511
9 - Solární zařízení pro výrobu elektrického proudu, jmenovitě skládající se ze solárních modulů pro výrobu proudu, elektronických přístrojů a nástrojů pro řízení, regulaci, záznam a kontrolu; Fotovoltaická zařízení, jmenovitě skládající se ze solárních modulů pro výrobu proudu, měničů, elektronických přístrojů a nástrojů pro řízení, regulaci, záznam a kontrolu;Přístroje pro měření teploty a vlhkosti, elektrické a elektronické přístroje pro regulaci a řízení zařízení pro topení a chlazení a pro solární zařízení;Hardware a software pro vědecké měření a vyhodnocování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu. 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit;Provozně-ekonomické a organizační poradenství, zejména sestavování výrobků pro vybavení volných prostranství, střech a úhorů fotovoltaickými zařízeními (také sledování) a s tím spojené poradenství, jakož i reklamní opatření pro umístění na trhu a marketing pro výrobky (pro druhé);Zprostředkovací služby pro třetí strany (nákup zboží a/nebo služeb pro třetí strany); Obchodní administrativa;Propagační činnost, reklama a zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů pro fotovoltaické projekty; Obchodní informace;Služby dodavatele stavby, jmenovitě organizační příprava stavebních záměrů zejména v oboru solární energie; Zprostředkování smluv s dodavateli proudu; Propagační činnost, reklama;Vývoj reklamních a marketingových konceptů, jakož i marketing pro fotovoltaická a solární zařízení;Plánování a tvorba reklamních opatření pro podporu prodeje fotovoltaických zařízení a solárních termických zařízení;Organizační projektový management pro zřizování fotovoltaických a solárních zařízení; Kancelářské práce,Zejména organizační plánování; Prezentace zboží v komunikačních médiích pro maloobchod a/nebo Provozně-ekonomické plánování pro použití fotovoltaických zařízení a systémů;Všechny výše uvedené služby výhradně s ohledem na obor termických a/nebo fotovoltaických solárních zařízení;Systematizace a sestavování dat pro regenerativní zařízení pro výrobu energie v počítačových databankách; Vyhodnocování dat, jmenovitě tvorba statistik;Poradenství v
83
CTM 010491462 oboru výroby, nákupu, dopravy a/nebo využití energie jako spotřebitelské poradenství. 37 - Stavebnictví; Budování stacionárních staveb,Jmenovitě realizace stavebního záměru v oboru solární energie;Opravy a údržba solárních parků a/nebo solárních elektráren;Montáž a přestavba solárních modulů včetně elektroinstalací;Montáž a instalační služby pro budování a uvedení do provozu fotovoltaických zařízení, jakož i solárních kolektorů a solárních termických zařízení;Instalační práce pro fotovoltaická a solární zařízení;Instalační služby pro solární zařízení pro topení, zejména solární termická zařízení;Služby pro opravy a uvádění do provozu fotovoltaických zařízení, solárních a solárních termických zařízení; Stavebnictví,Jmenovitě informace ve stavebních záležitostech, stavba veletržních stánků a obchodů, Stavební dozor, Instalace,Údržba a opravy počítačového hardwaru určeného výhradně pro fotovoltaická a termická solární zařízení; Instalace a opravy elektrických spotřebičů; Odrušení elektrických zařízení; Stavby továren, Montáž,Údržba a/nebo opravy energetických sítí;Instalace, údržba a/nebo opravy přístrojů na topení, jakož i přístrojů, zařízení a/nebo přístrojů pro zásobování energií. 42 - Technické konzultace,Zejména přeskupování výrobků pro vybavení volných prostranství, střech a úhorů fotovoltaickými zařízeními (také sledování); Ekologické energetické poradenství. 300
DE - 17/06/2011 - 302011032984.2/
210
010491462
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
SERENA WHITEHAVEN
521
0
Část A.1.
210
010491512
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
CUPA
521
0
546
591
BG - Гранат "pantone 222" ES - Granate "pantone 222" CS - Granátová "pantone 222" DA - Granatrød (Pantone 222) DE - Granatfarben (Pantone 222) ET - Punakaspruun "pantone 222" EL - Γκρενά (Pantone 222) EN - Deep red: "Pantone 222" FR - Grenat "pantone 222" IT - Granata "Pantone 222" LV - Purpursarkans "pantone 222" LT - Tamsiai raudona "Pantone 222" HU - Gánátvörös "pantone 222" MT - Vjola "pantone 222" NL - Donkerrood "Pantone 222" PL - Kolor granatu "Pantone 222" PT - Grená "pantone 222" RO - Grena "pantone 222" SK - Granátová červená "pantone 222" SL - Granatno rdeča "pantone 222" FI - Granaatinpunainen Pantone 222 SV - Granatrött "Pantone 222"
531
24.17.7
731
CUPIRE PADESA, S.L. La Medua, s/n 32330 Sobradelo de Valdeorras (Ourense) ES
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Kancelářské práce. Pomoc při provozu nebo řízení obchodních nebo průmyslových činností; Vývoz, dovoz a zastoupení; Franšízing vztahující se ke konzultaci a poradenství při správě, organizování a propagaci obchodní činnosti;Velkoobchodní a/nebo maloobchodní a/nebo prostřednictvím světových počítačových sítí kamenů, žuly, mramoru, břidlice a obecně stavebních materiálů. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest.
210
010491538
220
14/12/2011
442
06/02/2012
546
531
24.9.2 24.9.9 24.9.16
731
Ortiz Gallego, Belén Calle Golfo de México nº 7. Sant Cugat del Vallés 08173 Barcelona ES
740
GARRIGUES IP, S.L.P C/ San Fernando 57 03001 Alicante ES
270
ES EN
511
18 - Kůže a imitace kůže; Zboží z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; Kufry a cestovní tašky, deštníky, slunečníky a vycházkové hole. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama, pomoc při řízení obchodní činnosti, obchodní administrativa, kancelářské práce;Dovoz a vývoz obuvi, doplňků pro obuv, výrobků z kůže a kožené galanterie a oděvních doplňků.
84
2012/025
Část A.1. 541
Le Cha-Hû-Thé
521
0
731
Question de Goûts SPRL Grand'Rue 56 1348 Louvain-la-Neuve BE
740
DISTINCTIVE SPRL Parc Scientifique Einstein rue du Bosquet, 3 1348 Louvain-la-Neuve BE
270
FR EN
511
21 - Neelektrické potřeby a nádoby do domácnosti nebo do kuchyně; Porcelán; Kameninové zboží; Stolní náčiní; Šálky, Džbány, Pohárky, Dózy na čaj, Čajová vyluhovací sítka, Filtry na čaj, Čajová sítka, Čajové servisy, Čajové konvice. 30 - Čaje, nápoje na bázi čaje; Koření. 35 - Prodej a objednání on-line různých výrobků se zaměřením na stravování a zejména čaj;Sjednocení (v zájmu druhých) se zaměřením na potravinářské výrobky (s výjimkou dopravy), aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit;Administrativní zpracování nákupních objednávek a příprava objednávek, aby si je zákazníci mohli vyzvednout 43 - Služby poskytované v čajovnách, místností pro ochutnávku čaje (restaurace)
210
010491934
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
THE SCIENCE OF WHAT'S POSSIBLE
521
0
731
WATERS TECHNOLOGIES CORPORATION 1209 Orange Street Wilmington, Delaware 19801 US
740
MODIANO JOSIF PISANTY & STAUB LTD Thierschstr. 11 80538 München DE
270
EN IT
511
9 - Přístroje a vybavení pro vykonávání fyzického, biologického chemického dělení s cílem vyčistit a/nebo objevit, identifikovat a vyčíslit složeniny prostřednictvím chromatografie a hmotnostní spektrometrie;Software pro správu dat, který řídí a zpracovává data z takových přístrojů a vybavení. 37 - Opravy a údržba přístrojů a vybavení pro použití v chromatografii a hmotnostní spektrometrii. 42 - Opravy a údržba počítačového softwaru, který řídí a zpracovává data z přístrojů a vybavení na provádění chromatografie a hmotnostní spektrometrie.
300
US - 15/06/2011 - 85346439
CTM 010491934 London WC1V 7QT GB 270
EN FR
511
9 - Počítačové soubory ke stažení obsahující digitální obrazy a hudební videa pro bezdrátová komunikační zařízení; Filmy, nahraná hudba, zvuk, obraz, texty, signály, software a informace (včetně průvodců filmy), všechno dostupné nebo ke stažení prostřednictvím telekomunikačních sítí, online nebo prostřednictvím internetu;Počítačový software pro agregaci a integraci informací, obrázků a obsahu z veřejně dostupných a jiných zdrojů, aby uživatelé mohli pracovat s informacemi, obrázky a obsahem podle svého zájmu; Počítačový software; Softwarové aplikace pro použití ve spojení s mobilními bezdrátovými zařízeními, mobilními telefony a jinými ručními počítačovými nebo komunikačními zařízeními;Mobilní telefony, pagery a osobní komunikační zařízení; Netištěné publikace; Instruktážní manuály; Podcasty a webové vysílání; Dodávky digitálního obsahu přes internet; Data báza počítače; Informace, kódy, texty, software a jiná média nebo multimédia, všechno ke stažení z počítačové sítě nebo internetu; Podložky pod myš; Software spořičů počítačových obrazovek; Paměťové karty. 16 - Tiskoviny; Tištěné publikace, Periodika, Knihy, Časopisy, Informační zpravodaje, Brožury, Brožury, Brožované tiskoviny, Manuály, Noviny, Katalogy, Nálepky, Záložky, Papírnické výrobky a kancelářské potřeby. 42 - Na webu založené služby umožňující vyhledávání informací o knihách, publikacích a jiných médiích;Poskytování internetových platforem poskytujících uživatelům informace o osobách, místech a jiných námětech uváděných v knihách, publikacích a jiných médiích;Poskytování internetové základny, která poskytuje vzdělávací a informační vědomostní základnu;Návrh, aktualizace, údržba a hostování webových stránek, které poskytují znalostní báze;Poskytování vyhledávačů a softwarových aplikací pro získávání, sdružování a štítkování dat na globální počítačové síti; Hosting digitálního obsahu na internetu;Hosting aplikačního softwaru pro účely shromažďování, úprav, třídění, pozměňování, záložkování, převodu, ukládání a sdílení dat a informací; Počítačové služby, jmenovitě tvorba rejstříků informací, webových stránek a jiných zdrojů dostupných na počítačových sítích; Vývoj počítačového softwaru; Poskytování přizpůsobených online webových stránek zaměřených a uživatelem stanovené informace, které zahrnují vyhledávače a online webové odkazy na jiné webové stránky; Poskytování vyhledávacích zařízení;Technická podpora a telefonní asistenční linka v oboru počítačového hardwaru a softwaru; Poskytování dočasného online využití softwaru, který není ke stažení;Návrh, vývoj a údržba softwarových aplikací pro druhé a související poradenství; Návrh, sestavování, instalace, hosting, údržba a aktualizace webových stránek a webových portálů pro použití druhými; Služby poskytovatele aplikačních služeb;Poskytování technické asistence, informační, konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedenému, včetně takových služeb poskytovaných online z počítačové databáze nebo prostřednictvím internetu nebo extranetu.
300
US - 20/11/2011 - 85477307
210
010491975
220
14/12/2011
210
010491991
442
06/02/2012
220
14/12/2011
541
STORYVERSE
442
06/02/2012
521
0
541
SMALL DEMONS
731
Small Demons, Inc. 4051 Glencoe Ave. Unit 9 Marina Del Rey, California 90292 US
521
0
731
Small Demons, Inc. 4051 Glencoe Ave. Unit 9 Marina Del Rey, California 90292 US
740
JEFFREY PARKER AND COMPANY 330 High Holborn
2012/025
85
CTM 010492007 740
JEFFREY PARKER AND COMPANY 330 High Holborn London WC1V 7QT GB
270
EN FR
511
9 - Počítačové soubory ke stažení obsahující digitální obrazy a hudební videa pro bezdrátová komunikační zařízení; Filmy, nahraná hudba, zvuk, obraz, texty, signály, software a informace (včetně průvodců filmy), všechno dostupné nebo ke stažení prostřednictvím telekomunikačních sítí, online nebo prostřednictvím internetu;Počítačový software pro agregaci a integraci informací, obrázků a obsahu z veřejně dostupných a jiných zdrojů, aby uživatelé mohli pracovat s informacemi, obrázky a obsahem podle svého zájmu; Počítačový software; Softwarové aplikace pro použití ve spojení s mobilními bezdrátovými zařízeními, mobilními telefony a jinými ručními počítačovými nebo komunikačními zařízeními;Mobilní telefony, pagery a osobní komunikační zařízení; Netištěné publikace; Instruktážní manuály; Podcasty a webové vysílání; Dodávky digitálního obsahu přes internet; Data báza počítače; Informace, kódy, texty, software a jiná média nebo multimédia, všechno ke stažení z počítačové sítě nebo internetu; Podložky pod myš; Software spořičů počítačových obrazovek; Paměťové karty. 16 - Tiskoviny; Tištěné publikace, Periodika, Knihy, Časopisy, Informační zpravodaje, Brožury, Brožury, Brožované tiskoviny, Manuály, Noviny, Katalogy, Nálepky, Záložky, Papírnické výrobky a kancelářské potřeby. 42 - Na webu založené služby umožňující vyhledávání informací o knihách, publikacích a jiných médiích;Poskytování internetových platforem poskytujících uživatelům informace o osobách, místech a jiných námětech uváděných v knihách, publikacích a jiných médiích;Poskytování internetové základny, která poskytuje vzdělávací a informační vědomostní základnu;Návrh, aktualizace, údržba a hostování webových stránek, které poskytují znalostní báze;Poskytování vyhledávačů a softwarových aplikací pro získávání, sdružování a štítkování dat na globální počítačové síti; Hosting digitálního obsahu na internetu;Hosting aplikačního softwaru pro účely shromažďování, úprav, třídění, pozměňování, záložkování, převodu, ukládání a sdílení dat a informací; Počítačové služby, jmenovitě tvorba rejstříků informací, webových stránek a jiných zdrojů dostupných na počítačových sítích; Vývoj počítačového softwaru; Poskytování přizpůsobených online webových stránek zaměřených a uživatelem stanovené informace, které zahrnují vyhledávače a online webové odkazy na jiné webové stránky; Poskytování vyhledávacích zařízení;Technická podpora a telefonní asistenční linka v oboru počítačového hardwaru a softwaru; Poskytování dočasného online využití softwaru, který není ke stažení;Návrh, vývoj a údržba softwarových aplikací pro druhé a související poradenství; Návrh, sestavování, instalace, hosting, údržba a aktualizace webových stránek a webových portálů pro použití druhými; Služby poskytovatele aplikačních služeb;Poskytování technické asistence, informační, konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedenému, včetně takových služeb poskytovaných online z počítačové databáze nebo prostřednictvím internetu nebo extranetu.
300
US - 14/06/2011 - 85345639
210
010492007
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
LOCKBUS
521
0
731
ISEO SERRATURE S.P.A. Via S. Girolamo, 13
86
Část A.1. 25055 Pisogne (Brescia) IT 740
UFFICIO BREVETTI RAPISARDI S.R.L. Via Serbelloni, 12 20122 Milano IT
270
IT EN
511
9 - Elektrické zámky,Elektronická zavírací zařízení, Elektrické přístroje a Elektronické pro dveře a Vrata, Rádiové řídicí jednotky, Vysílače, Videokamery,Bezpečnostní zařízení, transmisní elektrické orgány pro vrata, Rolety, Dveře a Dvířka, otvírače dveří a Elektrické zavírače dveří, Magnetické karty (kódované-), Magnetická kódovací zařízení.
210
010492131
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
JUMBO
521
0
731
PREPARADOS ALIMENTICIOS, S.A. Plaza Europa, 41 planta 16 08908 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona) ES
740
GARRETA I ASSOCIATS AGÈNCIA DE LA PROPIETAT INDUSTRIAL, S.L. Gran Via de les Corts Catalanes, 669 bis, 1º 2ª 08013 Barcelona ES
270
ES EN
511
29 - Vývary, polévky, polévky v prášku. 30 - Jednohubky a Omáčky.
210
010492247
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
BDNA NORMALIZE
521
0
731
BDNA Corporation 339 North Bernardo Avenue, Suite 206 Mountain View, California 94043 US
740
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
270
EN DE
511
9 - Počítače; Počítačový hardware; Počítačový software;Počítačový software pro použití v analýze a řízení informační technologie;Počítačový software pro použití v analytice podnikového zpravodajství (business intelligence), modelování plánování, předpovídání, podávání zpráv, vizualizaci a v prediktivní analýze;Počítačový software pro použití v inventáři infrastruktury informační technologie, analýze, plánování, předpovídání, podávání zpráv a při správě majetku;Počítačový software pro použití řídicí databáze konfigurace sítě;Počítačový software pro elektronický katalog zaměřený na technické výrobky; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počí-
2012/025
Část A.1. tací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Periferní zařízení počítačů. 35 - Distribuce katalogů zaměřených na technické výrobky, Včetně sítě internet;Správa počítačových databází v oboru výrobků informační technologie;Obchodní konzultace v oboru informační technologie, správy informací a obchodního zpravodajství (business intelligence); Pomoc při řízení obchodní činnosti; Propagační činnost, reklama; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 42 - Služby softwaru jako služby (SAAS) zaměřené na software pro použití v řízení informační technologie a analýze obchodního zpravodajství (business intelligence); Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Poskytování dočasného použití softwaru bez možnosti stažení;Poskytování dočasného použití softwaru bez možnosti stažení pro použití přiřízení informační technologie a analýze obchodního zpravodajství (business intelligence);Poskytování dočasného používání softwaru bez možnosti stažení pro elektronický katalog zaměřený na technické výrobky;Technické konzultační služby v oboru řízení technologie, řídicí databáze konfigurace sítě, řízení síťových operací, řízení obchodní činnosti a sledování informačních technologií; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu. 300
US - 15/06/2011 - 85/346,939
210
010492288
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
TECHNOPEDIA
521
0
731
BDNA Corporation 339 North Bernardo Avenue, Suite 206 Mountain View, California 94043 US
740
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
270
EN DE
511
9 - Počítače; Počítačový hardware; Počítačový software;Počítačový software pro použití v analýze a řízení informační technologie;Počítačový software pro použití v analytice podnikového zpravodajství (business intelligence), modelování plánování, předpovídání, podávání zpráv, vizualizaci a v prediktivní analýze;Počítačový software pro použití inventáři infrastruktury informační technologie, Analyzační služby,Plánování, předpovídání, Reportáže, Majetkový management;Počítačový software pro použití řídicí databáze konfigurace sítě;Počítačový software pro elektronický katalog zaměřený na technické výrobky; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Periferní zařízení počítačů. 35 - Distribuce katalogů zaměřených na technické výrobky, Včetně sítě internet;Správa počítačových databází v oboru výrobků informační technologie;Obchodní konzultace v oboru informační technologie, Správa, informace,A obchodního zpravodajství (business intelligence); Pomoc při řízení obchodní činnosti; Propagační činnost, reklama; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
2012/025
CTM 010492288 42 - Služby softwaru jako služby (SAAS) zaměřené na software pro použití v řízení informační technologie a analýze obchodního zpravodajství (business intelligence); Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Poskytování dočasného použití softwaru bez možnosti stažení;Poskytování dočasného použití softwaru bez možnosti stažení pro použití přiřízení informační technologie a analýze obchodního zpravodajství (business intelligence);Poskytování dočasného používání softwaru bez možnosti stažení pro elektronický katalog zaměřený na technické výrobky;Technické konzultační služby v oboru řízení technologie, řídicí databáze konfigurace sítě, řízení síťových operací, řízení obchodní činnosti a sledování informačních technologií; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu. 300
US - 29/06/2011 - 85/359,461
210
010492321
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
BDNA
521
0
731
BDNA Corporation 339 North Bernardo Avenue, Suite 206 Mountain View, California 94043 US
740
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
270
EN DE
511
9 - Počítače; Počítačový hardware; Počítačový software;Počítačový software pro použití v analýze a řízení informační technologie;Počítačový software pro použití v analytice podnikového zpravodajství (business intelligence), modelování plánování, předpovídání, podávání zpráv, vizualizaci a v prediktivní analýze;Počítačový software pro použití v inventáři infrastruktury informační technologie, analýze, plánování, předpovídání, podávání zpráv a při správě majetku;Počítačový software pro použití řídicí databáze konfigurace sítě;Počítačový software pro elektronický katalog zaměřený na technické výrobky; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Periferní zařízení počítačů. 35 - Distribuce katalogů zaměřených na technické výrobky, Včetně sítě internet;Správa počítačových databází v oboru výrobků informační technologie;Obchodní konzultace v oboru informační technologie, správy informací a obchodního zpravodajství (business intelligence); Pomoc při řízení obchodní činnosti; Propagační činnost, reklama; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 42 - Služby softwaru jako služby (SAAS) zaměřené na software pro použití v řízení informační technologie a analýze obchodního zpravodajství (business intelligence); Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Poskytování dočasného použití softwaru bez možnosti stažení;Poskytování dočasného použití softwaru bez možnosti stažení pro použití přiřízení informační technologie a analýze obchodního zpravodajství (business intelligence);Poskytování dočasného používání softwaru bez možnosti stažení pro elektronický katalog zaměřený na technické výrobky;Te-
87
CTM 010492361 chnické konzultační služby v oboru řízení technologie, řídicí databáze konfigurace sítě, řízení síťových operací, řízení obchodní činnosti a sledování informačních technologií; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu. 300
US - 07/07/2011 - 85/365,952
210
010492361
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
facelook
521
0
731
Distelhorst, Thomas Leonhard-Karl-Straße 1 97877 Wertheim DE
740
WOLF & WOLF An der Mainbrücke 16 63456 Hanau DE
270
DE EN
511
9 - Optické výrobky, Zejména brýle, Brýlové obruby, Brýlová skla a pouzdra na brýle. 40 - Individuální tvarování brýlí pomocí laserového gravírování 44 - Služby optiku.
210
010492395
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
POLANTER
521
0
731
Phlash Products Limited 31 Ramsgate Road St. Annes, Lancashire FY8 3HJ GB
740
L.J. BRAY & CO. Raw Holme Midgehole Road Hebden Bridge, West Yorkshire HX7 7AF GB
270
EN FR
511
6 - Ozdobné květináče, květníky a venkovní květináče, žardiniéry z obecného kovu; Části a díly výše uvedeného zboží. 20 - Dřevěné květináče. 21 - Nekovové květináče a Nádoby na rostliny;Zařízení k zalévání rostlin v ozdobných květináčích, květnících a venkovních květináčích, žardiniérách; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží.
210
010492403
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
QUANTUM
521
0
731
Rilin Group, Inc. 10 Commerce Drive Hauppauge, New York 11788 US
740
URQUHART-DYKES & LORD LLP
88
Část A.1. 3rd Floor, 33 Glasshouse Street London W1B 5DG GB 270
EN FR
511
9 - Fotografická zařízení a přístroje; Světelné metry, Přístroje pro měření blesku (fotografie) a Expozimetry,A příslušenství k nim, Jmenovitě,Světelné sondy, Densitometry, Optické filtry a Rozptylovače světla (difuzéry); Dálkové přístroje pro fotoaparáty nebo Osvětlovací přístroje, Jejich příslušenství, Jmenovitě, Vysílače signálů a Propojovací kabely; Baterie, Sady baterií a Nabíječky baterií a Nabíječky; Spojky pro elektrické kabely; Všechno zařazené do třídy 09.
210
010492445
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
NIAGARA CANISSAGE
521
0
546
591
BG - Син и черен ES - AZUL Y NEGRO CS - Modrá a černá DA - Blå og sort DE - Blau und schwarz ET - Sinine ja must EL - Γαλάζιο και μαύρο EN - Blue and black FR - Bleu et noir IT - Blu e nero LV - Zils un melns LT - Mėlyna ir juoda HU - Kék és fekete MT - Blu u iswed NL - Blauw en zwart PL - Niebieski i czarny PT - Azul e preto RO - ALBASTRU SI NEGRU SK - Modrá a čierna SL - Modra in črna FI - Sininen ja musta SV - Blått och svart
531
3.1.8 3.1.21 3.1.24 25.3.98
731
NHC Technology Limited Colomendy Industrial Estate, Rhyl Road Denbigh, Denbighshire LL16 5TS GB
740
L.J. BRAY & CO. Raw Holme Midgehole Road Hebden Bridge, West Yorkshire HX7 7AF GB
2012/025
Část A.1. 270
EN FR
511
10 - Masážní přístroje a zařízení;Vibrační masážní přístroje a spotřebiče pro terapeutické účely; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží;Všechno výše uvedené zboží určené pouze pro použití se zvířaty
210
010492461
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
RESO-GEL
521
0
731
Resorba Wundversorgung GmbH & Co. KG Am Flachmoor 16 90475 Nürnberg DE
740
RAU, SCHNECK & HÜBNER Königstr. 2 90402 Nürnberg DE
270
DE EN
511
5 - Krytí ran, zejména pro utišení krvácení, zejména pro chirurgické účely a zejména na bázi resorpčních materiálů jako kolagen a želatina; Hojivé houby (ne potravina),Zejména pro utišení krvácení, zejména na bázi resorpčních materiálů jako kolagen a Želé; Implantáty pro řízenou regeneraci tkání,Zejména v zubním lékařství a v čelistní chirurgii a zejména na bázi resorpčních materiálů jako kolagen a Želé; Želatina pro lékařské účely,Zejména želatinová vlákna. 10 - Chirurgické houby;Biologicky odbouratelné implantáty, Chirurgické implantáty [z umělých materiálů], Implantáty z umělých materiálů.
210
010492569
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
DGT
521
0
546
531
26.1.96 26.11.1 26.11.8 27.99.4 27.99.7 27.99.20
731
LFD Wälzlager GmbH Giselherstr. 9 44319 Dortmund DE
740
SCHNEIDERS & BEHRENDT Huestr. 23 44787 Bochum
2012/025
CTM 010492461 DE 270
DE EN
511
6 - Kovové potřeby zámečnické a klempířské, jmenovitě desky, stojany, opěrné prvky, nožky, pouzdra, pružiny, skoby a kovové čepy; Příruby (nákružky) (kovové); Kovový upevňovací materiál. 7 - Ložiska (části strojů), zejména kuličková ložiska, valivá ložiska, válečková ložiska, pouzdrová ložiska, kloubová ložiska, samomazná ložiska a části výše uvedeného zboží, zařazené do třídy 7;Části strojů, jmenovitě klouby, kloubové hlavy a jejich části;Zařazené do třídy 7; Kloubové spojky; Otočné čepy (kolíky), ložiskové čepy; Nosné konzoly pro stroje; Navařované desky pro ložiskové stojany (strojní díly); Upravené strojní díly kovové, jmenovitě upevnění a upínání kloubových hlav, kloubů, kloubových ložisek, hydraulických válců, ramen náprav a spojovacích tyčí; Držáky náprav (strojní díly); Navařované závěry pro spodní ramena nápravy (strojní díly); Zpětné ventily (strojní díly); Bezpečnostní prvky pro hydraulické systémy (strojní díly), jmenovitě hydraulické válce, části hydraulických válců, jmenovitě závitková hrdla pro hydraulické válce a dna válce, zabezpečení proti prasknutí potrubí k montáži na hydraulické válce, jmenovitě uzavírací ventily; Kloubové vidlice (strojní díly); Válce (zařazené do třídy 7); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Pohony pro stroje a motory; Převodovky neurčené pro pozemní vozidla; Klikové hřídele. 12 - Převody pro dopravní prostředky pozemní, vzdušné, vodní, jakož i části výše uvedeného zboží;Spojky (zařazené do třídy 12), jakož i části výše uvedeného zboží; Kloubová ložiska, klouby a kloubové hlavy pro vozidla a dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Ložiska a jejich části pro vozidla a dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Upevnění a upnutí kovová (části vozidel a dopravních prostředků pozemních, vzdušných nebo vodních) pro upevnění a upnutí kloubových hlav, kloubů, kloubových ložisek, hydraulických válců, ramen náprav a spojovacích tyčí.
210
010492759
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
DYE MAGNETS
521
0
731
Reckitt Benckiser N.V. Siriusdreef 14 2132 WT Hoofddorp NL
740
Melson, Patrick Dansom Lane Hull HU8 7DS GB
270
EN FR
511
3 - Prací prostředky ve formě tkaniny nebo látky obsahující přísadu, která během praní pohlcuje barvivo a barvu uvolněné z textilií a zabraňuje tak obarvení prádla; Čisticí a lešticí přípravky; Bělicí přípravky; Přípravky a látky pro praní; Přípravky pro péči o tkaniny;Prostředky na předepírání a Přípravky na odstraňování skvrn; Škrob; Šmolka na prádlo; Mýdla; Čisticí prostředky.
210
010492882
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
GINEVRA CALTAGIRONE ONLUS
521
0
89
CTM 010493047
Část A.1.
546
591
Konrad-Zuse-Straße 3 35440 Linden DE
BG - Светлосив, тъмносив, фуксия, бял. ES - Gris claro, gris oscuro, fucsia, blanco. CS - Světle šedá, tmavě šedá, fuchsiová, bílá. DA - Lysegrå, mørkegrå, fuchsiarød, hvid. DE - Hellgrau, dunkelgrau, magenta, weiß. ET - Helehall, tumehall, fuksiaroosa, valge. EL - Ανοιχτό γκρι, σκούρο γκρι, φούξια, λευκό. EN - Light grey, dark grey, fuchsia, white. FR - Gris clair, gris foncé, fuchsia, blanc. IT - Grigio chiaro, grigio scuro, fucsia, bianco. LV - Gaiši pelēks, tumši pelēks, fuksīnsarkans, balts. LT - Šviesiai pilka, tamsiai pilka, fuksijos rožinė, balta. HU - VILÁGOSSZÜRKE, SÖTÉTSZÜRKE, FUKSZIA, FEHÉR. MT - Griż ċar, griż skur, lewn il-fuksja, abjad. NL - Lichtgrijs, donkergrijs, fuchsia, wit. PL - Jasnoszary, ciemnoszary, fuksja, biały. PT - Cinzento-claro, cinzento-escuro, fúcsia, branco. RO - Gri deschis, gri închis, fucsia, alb. SK - Bledosivá, tmavosivá, fuksiová, biela. SL - Svetlo siva, temno siva, fuksija, bela. FI - Vaaleanharmaa, tummanharmaa, fuksia, valkoinen. SV - Ljusgrått, mörkgrått, fuchsiarosa, vitt.
531
26.4.2 26.4.18 27.5.21 27.99.7 29.1.99
731
FONDAZIONE GINEVRA CALTAGIRONE ONLUS Via Luigi Luciani, 7 00197 Roma IT
740
BARZANÒ & ZANARDO Via Piemonte, 26 00187 Roma IT
270
IT EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
300
IT - 20/06/2011 - RM2011C004053
210
010493047
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
TitanNit
521
0
731
Atelmo GmbH
90
740
LOHR, JÖSTINGMEIER & PARTNER PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Junkersstr. 3 82178 Puchheim/München DE
270
DE EN
511
9 - Zvukové přijímače a video přijímače,Zejména kabelové a Satelitní přijímače;Software pro přijímače, zejména pro kabelové a satelitní přijímače. 42 - Vývoj softwaru pro přijímače, zejména pro kabelové a satelitní přijímače.
210
010493278
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
ADYME
521
0
731
Von Sobbe, Hans-Ulrich Hof Neuwittenbek 3 24214 Neuwittenbek DE
740
BOEHMERT & BOEHMERT Niemannsweg 133 24105 Kiel DE
270
DE EN
511
3 - Kosmetické přípravky; Kosmetika; Kosmetické přípravky do koupele; Bělicí přípravky (odbarvovače) pro kosmetické účely; Barviva pro kosmetické použití; Voňavkářské výrobky; Depilační přípravky; Kosmetické přípravky pro zeštíhlení; Mýdla;Kosmetické výrobky proti vráskám. 5 - Potravinové doplňky pro lékařské účely; Vitaminové přípravky; Adjuvanty pro lékařské účely (pomocné látky); Aminokyseliny pro lékařské účely; Léčiva; Přísady do koupele, terapeutické; Přípravky pro balzamování pro lékařské účely; Biologické přípravky pro lékařské účely; Dietní potraviny upravené k lékarským úcelum; Enzymatické přípravky pro lékařské účely; Hormony pro lékařské účely;Léčivé výrobky proti vráskám. 41 - Poradenství pro vzdělávání a Školení,Zejména v oboru výrobků proti vráskám; Pořádání a vedení seminářů; Kluby zdraví (služby); Kluby zdraví (fyzická kondice). 44 - Lékařské služby; Salóny krásy; Hygienická péce a péce o krásu; Plastická chirurgie; Plastická chirurgie.
210
010493311
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
SAMSUNG CHAMP DELUXE
521
0
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro
2012/025
Část A.1.
CTM 010493401
CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit 531
27.5.1
731
SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD. 416, Maetan-dong, Yeongtong-gu 443-742 Suwon-si, Gyeonggi-do KR
740
PRO·MARK 152, avenue des Champs-Elysées 75008 Paris FR
270
EN FR
511
9 - 3d brýle; Kamerové rekordéry; Software počítačových her; Počítačové síťové rozbočovače, přepínače a směrovače; Software pro okamžité zasílání zpráv, Odesílání a přijímání elektronické pošty a kontaktních informací, sdílení rozpisů a sdílení obsahu; Počítačový software pro řízení a organizování různých digitálních obsahů ke čtení, jmenovitě elektronických knih, elektronických novin, vědeckých prací a elektronických časopisů; Počítačový software pro správu osobních informací; Počítačový software pro nákup, stahování, přehrávání nebo poslech hudby; Počítačový software pro nákup, předplacení, stahování, přehrávání nebo poslech digitálního obsahu ke čtení, jmenovitě elektronických knih, elektronických novin, dizertací a elektronických časopisů; Počítačový software pro použití při nahrávání, organizování, přenosu, manipulaci a revizi textových, datových, audio souborů, video souborů a elektronických her v souvislosti s televizory, počítači, hudebními přehrávači, videopřehrávači, přehrávači médií, mobilními telefony a přenosnými a ručními digitálními elektronickými zařízeními; Počítačový software pro použití se satelitními a GPS navigačními systémy pro navigaci, plánování tras a výletů a elektronické mapování; Počítačový software pro cestovní informační systémy pro poskytování cestovního poradenství a pro informace týkající se hotelů, významných míst, muzeí, veřejné dopravy, restaurací a jiné informace týkající se cestování a dopravy; Počítačový software pro použití při prohlížení a stahování elektronických map; Počítačový software zabudovaný do přenosných telefonů anebo přenosných počítačů, které umožňují uživatelům hrát a stahovat elektronické hry, poslouchat a stahovat vyzváněcí tóny a hudbu a prohlížet a stahovat spořiče displeje a tapety;Počítačový software na editování denních aktivit, adresářů, kalendářů, záznamů a multimediálních obsahů uložených v mobilních zařízeních; Počítačový software umožňující vývoj, zveřejňování, nahrávání, stahování, přenos, příjem, editování, extrakci, kódování, dekódování, přehrávání, ukládání, organizování, ukazování, zobrazování, štítkování, blogování, sdílení nebo jiný způsob poskytování elektronických médií nebo informací přes internet nebo jinou komunikační síť; Počítačový software umožňující uživatelům programovat a distribuovat audio, video, textový a jiný multimediální obsah, jmenovitě hudbu, koncerty, videa, rozhlasový obsah, televizní obsah,
2012/025
zprávy, sport, hry, kulturní akce a zábavní a vzdělávací programy prostřednictvím komunikačních sítí; Počítače;Elektronické zápisníky; Digitální kamery/fotoaparáty; Rámečky na digitální fotografie; Digitální set-top boxy; Digitální obrazy ke stažení, jmenovitě fotografické nebo video obrazy; Vyzváněcí tóny ke stažení; DVD přehrávače; Faxy; Pevné disky; PBX (pobočkové) ústředny internetového protokolu (IP); Telefony internetového protokolu (IP); Telefonní ústředny; Terminály pro telefony systému key phone; Operační systémový software telefonních ústředen; Přepínače LAN; Příslušenství mobilních telefonů, jmenovitě baterie, Nabíječky akumulátorů, Kabely pro datovou komunikaci, Drátová sluchátka, Bezdrátová sluchátka, Sluchátka, Nabíječky do vozidel, Kožená pouzdra pro mobilní telefony a Elektronická zařízení,Hands-free sady, nasouvací kryty, Psací hroty, Stojany na telefony, Ochranné fólie na obrazovky, Pásky k telefonům,Náhradní čelní panely pro mobilní telefony a přenosné mikrofony; Software pro operační systém mobilních telefonů; Mobilní telefony; Monitory (počítačový hardware); MP3 přehrávače; Hardware serverů pro přístup k síti; Operační software serverů pro přístup k síti; Kapesní počítače (PDA); Přenosné počítače; Přenosné multimediální přehrávače; Tiskárny pro počítače; Polovodiče; Inteligentní telefony (smart telefony); Software pro systémy pro správu sítí; Psací pera pro přenosná elektronická zařízení; Přepínače a směrovače; Příslušenství tabletových počítačů, jmenovitě baterie, Nabíječky akumulátorů, Kabely pro datovou komunikaci, Drátová sluchátka, Bezdrátová sluchátka, Sluchátka, Nabíječky do vozidel, Kožená pouzdra, hands-free, nasunovací kryty, Psací hroty, Audio desky, Stojany na telefony, Ochranné fólie na obrazovky, Pásky k telefonům, Destičky a Přenosné reproduktory; Operační systémový software tabletových počítačů; Tabletové počítače; Telefony; Telefony používané jako koncová zařízení pro PBX (pobočkové) ústředny internetového protokolu (IP); Televizní přijímače; USB flash paměť; Směrovače dálkových počítačových sítí (WAN); Bezdrátová sluchátka. 300
KR - 25/11/2011 - 40-2011-66438
210
010493401
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
EDSOR
521
0
731
Edsor Holding Gmbh Skalitzer Str. 100 10997 Berlin DE
740
BARKHOFF REIMANN VOSSIUS Grosjeanstr. 2 81925 München DE
270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 9 - Brýle. 18 - Kůže a imitace kůže, jakož i zboží z nich, nezařazené do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 24 - Tkaniny a textilní zboží, nezařazené do jiných tříd; Přehozy přes postele a ubrusy. 25 - Oděvy, Obuv, Pokrývky hlavy,Zejména vázanky, Motýlky, Šály, Podvazkové pásy a Župany.
210
010493427
91
CTM 010493559
Část A.1.
220
14/12/2011
521
0
442
06/02/2012
731
541
KRONEN
521
0
STAAR Surgical Company 1911 Walker Avenue Monrovia, California 91016 US
731
Edsor Holding Gmbh Skalitzer Str. 100 10997 Berlin DE
740
FRKELLY 27 Clyde Road Ballsbridge Dublin 4 IE
740
BARKHOFF REIMANN VOSSIUS Grosjeanstr. 2 81925 München DE
270
EN IT
511
5 - Chirurgické implantáty obsahující složky z živých tkání. 9 - Počítačový software pro výpočet síly chirurgických očních implantátů používaných při refrakčních chirurgických procedurách, software pro výpočty týkající se zraku nahraný na CD-ROMech, kompaktní disky zaměřené na software pro výpočty týkající se zraku. 10 - Chirurgické oční implantáty;Nástroje pro implantaci chirurgických očních implantátů. 16 - Tištěné vzdělávací materiály, Jmenovitě, Knihy, Manuály, Brožury, Brožované tiskoviny,A brožury zaměřené na informace související s postupy v refrakční chirurgii. 41 - Výchovné služby, jmenovitě vzdělávání lékařů k provádění refrakčních chirurgických procedur.
300
US - 20/07/2011 - 85/375,960 US - 20/07/2011 - 85/375,969 US - 20/07/2011 - 85/376,051 US - 20/07/2011 - 85/375,948 US - 20/07/2011 - 85/375,958
210
010494284
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
SoftMSG
521
0
731
Huawei Technologies Co., Ltd. Administration Building Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District 518129 Shenzhen, Guangdong CN
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
511
9 - Přístroje na dodávání elektřiny; Přístroje pro dodávku stabilizované elektřiny;Napájecí zařízení pro komunikační a telekomunikační přístroje;Napájecí zařízení pro komunikační vybavení a servery;Napájecí zařízení pro počítačové, databázové, internetové, intranetové, síťové, komunikační, poštovní a tiskové servery; Hasicí přístroje; Hasící přístroje;Systémy rozstřikovačů pro účely ochrany před požárem a hašení požáru; Komunikační zařízení; Síťové komunikační vybavení; Portály (telekomunikační přístroje); Zařízení ke zpracování dat a počítače; Mobilní telefony; Sluchátka k mobilním telefonům, USB modemy, modemy, datové karty, počítače, DPF (rámečky na digitální fotografie), tabletové počítače, digitální čtecí zařízení, PDA (kapesní počítače (PDA)), bezdrátové modemy, vstupní brány, síťová terminálová zařízení a vybavení do domácnosti pro přístup k internetu, ADSL (asymetrická digitální účastnická přípojka) širokopásmová přístupová terminálová zařízení a vybavení, směrovače, komunikační moduly, software v oboru komunikace; Počítačový software; Počítačový hardware, firmware, a software, jmenovitě počítače, periferní zařízení, počítačové sítě a síťové komponenty a komponenty pro správu a vzájemné propojení telekomunikačních sítí pro poskytování zabezpečení počítačů a počítačových sítí a pro poskytování správy sítí a vývoje a využití širších služeb a pro
270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 9 - Brýle. 18 - Kůže a imitace kůže, jakož i zboží z nich, nezařazené do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 24 - Tkaniny a textilní zboží, nezařazené do jiných tříd; Přehozy přes postele a ubrusy. 25 - Oděvy, Obuv, Pokrývky hlavy,Zejména vázanky, Motýlky, Šály, Podvazkové pásy a Župany.
210
010493559
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
RIGBY & PELLER
521 731
0 Rigby & Peller Ltd. Unit 5, Portal West Business Centre 6 Portal Way London W3 6RU GB
740
MATHYS & SQUIRE LLP 120 Holborn London EC1N 2SQ GB
270
EN FR
511
41 - Vzdělávací a vyučovací služby zaměřené na podporu prodeje dámských oděvů a dámského prádla;Vzdělávací služby v souvislosti s dámskými oděvy a dámským prádlem;Pořádání a organizování soutěží krásy a módních přehlídek s cílem podpořit prodej dámských oděvů a dámského prádla. 42 - Kontrola a testování kvality dámských oděvů a dámského prádla;Návrhy balení pro dámské oděvy a dámské prádlo; Oděvní návrhářství;Návrhářské služby v souvislosti s dámskými oděvy a dámským prádlem;Převod dat nebo dokumentů souvisejících s dámskými oděvy a dámským prádlem z fyzických na elektronická média. 45 - Konzultační služby ve vztahu k módě a dámským oděvům a dámskému prádlu;Informační služby ve vztahu k dámským oděvům a dámskému prádlu;Měření velikosti podprsenek a zkoušení podprsenek u krejčího;Měření velikosti dámského prádla a jeho zkoušení u krejčího;Půjčování dámských oděvů a dámského prádla; Vydávání licencí k duševnímu vlastnictví.
210
010494243
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
CENTRAFLOW
92
2012/025
Část A.1. správu a vzájemné propojení multimédií, datových audio a video zařízení, jmenovitě, zařízení drátových a bezdrátových rozhraní, přepínacích zařízení, bran pro použití u počítačových síťových můstků bezdrátových komunikačních systémů, rozbočovačů, směřovačů, modemů, elektrické kabeláže, integrovaných obvodů, elektrických napájecích zdrojů, zařízení pro dálkový přístup pro použití v oboru počítačových sítí a telefonie, telefonů a související software pro vše výše uvedené, jmenovitě počítačový software pro diagnostiku, instalaci, podporu, správu, konfiguraci, připojení, vzájemný provoz, upgrade a ovládání počítačového hardwaru, firmwaru a softwaru;Vybavení a přístroje pro telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro programově řízené telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro automatické telefonické ústředny;Vybavení a přístroje pro elektronické digitální telefonní ústředny; Základnové stanice pro komunikace;Ovladače pro základnové stanice komunikačních sítí; Frézy, směřovače; Síťové směřovače; Počítačové síťové rozbočovače, přepínače a směrovače;Nástroje, přístroje a vybavení pro optickou komunikaci;Zdroje optických paprsků pro účely komunikace; Vysílače; Vybavení pro přenos dat; Telekomunikační vysílače; Elektronické vysílače; Vysílače elektronických signálů; Elektrické transformátory; Optické vysílače; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží.
CTM 010494292 kabeláže, integrovaných obvodů, elektrických napájecích zdrojů, zařízení pro dálkový přístup pro použití v oboru počítačových sítí a telefonie, telefonů a související software pro vše výše uvedené, jmenovitě počítačový software pro diagnostiku, instalaci, podporu, správu, konfiguraci, připojení, vzájemný provoz, upgrade a ovládání počítačového hardwaru, firmwaru a softwaru;Vybavení a přístroje pro telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro programově řízené telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro automatické telefonické ústředny;Vybavení a přístroje pro elektronické digitální telefonní ústředny; Základnové stanice pro komunikace;Ovladače pro základnové stanice komunikačních sítí; Frézy, směřovače; Síťové směřovače; Počítačové síťové rozbočovače, přepínače a směrovače;Nástroje, přístroje a vybavení pro optickou komunikaci;Zdroje optických paprsků pro účely komunikace; Vysílače; Vybavení pro přenos dat; Telekomunikační vysílače; Elektronické vysílače; Vysílače elektronických signálů; Elektrické transformátory; Optické vysílače; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží.
210
010494301
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
AQUAPORT
210
010494292
521
0
220
14/12/2011
731
442
06/02/2012
541
SoftRAN
521
0
STAAR Surgical Company 1911 Walker Avenue Monrovia, California 91016 US
731
Huawei Technologies Co., Ltd. Administration Building Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District 518129 Shenzhen, Guangdong CN
740
FRKELLY 27 Clyde Road Ballsbridge Dublin 4 IE
270
EN IT
511
5 - Chirurgické implantáty obsahující složky z živých tkání. 9 - Počítačový software pro výpočet síly chirurgických očních implantátů používaných při refrakčních chirurgických procedurách, software pro výpočty týkající se zraku nahraný na CD-ROMech, kompaktní disky zaměřené na software pro výpočty týkající se zraku. 10 - Chirurgické oční implantáty;Nástroje pro implantaci chirurgických očních implantátů. 16 - Tištěné vzdělávací materiály, Jmenovitě, Knihy, Manuály, Brožury, Brožované tiskoviny,A brožury zaměřené na informace související s postupy v refrakční chirurgii. 41 - Výchovné služby, jmenovitě vzdělávání lékařů k provádění refrakčních chirurgických procedur.
300
US - 20/07/2011 - 85/375,988 US - 20/07/2011 - 85/376,045 US - 20/07/2011 - 85/376,002 US - 20/07/2011 - 85/376,008 US - 20/07/2011 - 85/376,036
210
010494326
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
SoftROUTER
521
0
731
Huawei Technologies Co., Ltd. Administration Building Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District 518129 Shenzhen, Guangdong CN
740
FORRESTER KETLEY & CO
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
511
9 - Přístroje na dodávání elektřiny; Přístroje pro dodávku stabilizované elektřiny;Napájecí zařízení pro komunikační a telekomunikační přístroje;Napájecí zařízení pro komunikační vybavení a servery;Napájecí zařízení pro počítačové, databázové, internetové, intranetové, síťové, komunikační, poštovní a tiskové servery; Hasicí přístroje; Hasící přístroje;Systémy rozstřikovačů pro účely ochrany před požárem a hašení požáru; Komunikační zařízení; Síťové komunikační vybavení; Portály (telekomunikační přístroje); Zařízení ke zpracování dat a počítače; Mobilní telefony; Sluchátka k mobilním telefonům, USB modemy, modemy, datové karty, počítače, DPF (rámečky na digitální fotografie), tabletové počítače, digitální čtecí zařízení, PDA (kapesní počítače (PDA)), bezdrátové modemy, vstupní brány, síťová terminálová zařízení a vybavení do domácnosti pro přístup k internetu, ADSL (asymetrická digitální účastnická přípojka) širokopásmová přístupová terminálová zařízení a vybavení, směrovače, komunikační moduly, software v oboru komunikace; Počítačový software; Počítačový hardware, firmware, a software, jmenovitě počítače, periferní zařízení, počítačové sítě a síťové komponenty a komponenty pro správu a vzájemné propojení telekomunikačních sítí pro poskytování zabezpečení počítačů a počítačových sítí a pro poskytování správy sítí a vývoje a využití širších služeb a pro správu a vzájemné propojení multimédií, datových audio a video zařízení, jmenovitě, zařízení drátových a bezdrátových rozhraní, přepínacích zařízení, bran pro použití u počítačových síťových můstků bezdrátových komunikačních systémů, rozbočovačů, směřovačů, modemů, elektrické
2012/025
93
CTM 010494359 Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB 270
EN IT
511
9 - Přístroje na dodávání elektřiny; Přístroje pro dodávku stabilizované elektřiny;Napájecí zařízení pro komunikační a telekomunikační přístroje;Napájecí zařízení pro komunikační vybavení a servery;Napájecí zařízení pro počítačové, Data báza počítače,Internet, Intranetu, Sítě, Komunikace, Elektronická pošta a Servery tiskárny; Hasicí přístroje; Hasící přístroje;Systémy rozstřikovačů pro účely ochrany před požárem a hašení požáru; Komunikační zařízení; Síťové komunikační vybavení; Portály (telekomunikační přístroje); Zařízení ke zpracování dat a počítače; Mobilní telefony; Sluchátka k mobilním telefonům, USB modemy, modemy, datové karty, počítače, DPF (rámečky na digitální fotografie), tabletové počítače, digitální čtecí zařízení, PDA (kapesní počítače (PDA)), bezdrátové modemy, vstupní brány, síťová terminálová zařízení a vybavení do domácnosti pro přístup k internetu, ADSL (asymetrická digitální účastnická přípojka) širokopásmová přístupová terminálová zařízení a vybavení, směrovače, komunikační moduly, software v oboru komunikace; Počítačový software; Počítačový hardware, firmware, a software, jmenovitě počítače, periferní zařízení, počítačové sítě a síťové komponenty a komponenty pro správu a vzájemné propojení telekomunikačních sítí pro poskytování zabezpečení počítačů a počítačových sítí a pro poskytování správy sítí a vývoje a využití širších služeb a pro správu a vzájemné propojení multimédií, datových audio a video zařízení, jmenovitě, zařízení drátových a bezdrátových rozhraní, přepínacích zařízení, bran pro použití u počítačových síťových můstků bezdrátových komunikačních systémů, rozbočovačů, směřovačů, modemů, elektrické kabeláže, integrovaných obvodů, elektrických napájecích zdrojů, zařízení pro dálkový přístup pro použití v oboru počítačových sítí a telefonie, telefonů a související software pro vše výše uvedené, jmenovitě počítačový software pro diagnostiku, instalaci, podporu, správu, konfiguraci, připojení, vzájemný provoz, upgrade a ovládání počítačového hardwaru, firmwaru a softwaru;Vybavení a přístroje pro telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro programově řízené telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro automatické telefonické ústředny;Vybavení a přístroje pro elektronické digitální telefonní ústředny; Základnové stanice pro komunikace;Ovladače pro základnové stanice komunikačních sítí; Frézy, směřovače; Síťové směřovače; Počítačové síťové rozbočovače, přepínače a směrovače; Optické komunikační nástroje, Zařízení a přístroje pro přepínání;Zdroje optických paprsků pro účely komunikace; Vysílače; Vybavení pro přenos dat; Telekomunikační vysílače; Elektronické vysílače; Vysílače elektronických signálů; Elektrické transformátory; Optické vysílače; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží.
210
010494359
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
SoftPOWER
521
0
731
Huawei Technologies Co., Ltd. Administration Building Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District 518129 Shenzhen, Guangdong CN
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
94
Část A.1. 511
7 - Generátory; Generátory (elektřiny); Elektrické generátory; Agregáty; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 9 - Přístroje na dodávání elektřiny; Přístroje pro dodávku stabilizované elektřiny;Napájecí zařízení pro komunikační a telekomunikační přístroje;Napájecí zařízení pro komunikační vybavení a servery;Napájecí zařízení pro počítačové, databázové, internetové, intranetové, síťové, komunikační, poštovní a tiskové servery; Hasicí přístroje; Hasící přístroje;Systémy rozstřikovačů pro účely ochrany před požárem a hašení požáru; Komunikační zařízení; Síťové komunikační vybavení; Portály (telekomunikační přístroje); Zařízení ke zpracování dat a počítače; Mobilní telefony; Sluchátka k mobilním telefonům, USB modemy, modemy, datové karty, počítače, DPF (rámečky na digitální fotografie), tabletové počítače, digitální čtecí zařízení, PDA (kapesní počítače (PDA)), bezdrátové modemy, vstupní brány, síťová terminálová zařízení a vybavení do domácnosti pro přístup k internetu, ADSL (asymetrická digitální účastnická přípojka) širokopásmová přístupová terminálová zařízení a vybavení, směrovače, komunikační moduly, software v oboru komunikace; Počítačový software; Počítačový hardware, firmware, a software, jmenovitě počítače, periferní zařízení, počítačové sítě a síťové komponenty a komponenty pro správu a vzájemné propojení telekomunikačních sítí pro poskytování zabezpečení počítačů a počítačových sítí a pro poskytování správy sítí a vývoje a využití širších služeb a pro správu a vzájemné propojení multimédií, datových audio a video zařízení, jmenovitě, zařízení drátových a bezdrátových rozhraní, přepínacích zařízení, bran pro použití u počítačových síťových můstků bezdrátových komunikačních systémů, rozbočovačů, směřovačů, modemů, elektrické kabeláže, integrovaných obvodů, elektrických napájecích zdrojů, zařízení pro dálkový přístup pro použití v oboru počítačových sítí a telefonie, telefonů a související software pro vše výše uvedené, jmenovitě počítačový software pro diagnostiku, instalaci, podporu, správu, konfiguraci, připojení, vzájemný provoz, upgrade a ovládání počítačového hardwaru, firmwaru a softwaru;Vybavení a přístroje pro telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro programově řízené telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro automatické telefonické ústředny;Vybavení a přístroje pro elektronické digitální telefonní ústředny; Základnové stanice pro komunikace;Ovladače pro základnové stanice komunikačních sítí; Frézy, směřovače; Síťové směřovače; Počítačové síťové rozbočovače, přepínače a směrovače;Nástroje, přístroje a vybavení pro optickou komunikaci;Zdroje optických paprsků pro účely komunikace; Vysílače; Vybavení pro přenos dat; Telekomunikační vysílače; Elektronické vysílače; Vysílače elektronických signálů; Elektrické transformátory; Optické vysílače; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží. 11 - Spotřebiče, zařízení a přístroje pro odsávání vzduchu;Spotřebiče, zařízení a přístroje pro ventilaci vzduchu;Spotřebiče, zařízení a přístroje pro odčerpávání vzduchu;Spotřebiče, zařízení a přístroje pro nasávání vzduchu; Zařízení, vybavení a přístroje pro klimatizaci;Spotřebiče, zařízení a přístroje pro chlazení vzduchu; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží.
210
010494375
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
SoftCOM
521
0
731
Huawei Technologies Co., Ltd. Administration Building Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District 518129 Shenzhen, Guangdong CN
2012/025
Část A.1. 740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
511
9 - Přístroje na dodávání elektřiny; Přístroje pro dodávku stabilizované elektřiny;Napájecí zařízení pro komunikační a telekomunikační přístroje;Napájecí zařízení pro komunikační vybavení a servery;Napájecí zařízení pro počítačové, Data báza počítače,Internet, Intranetu, Sítě, Komunikace, Elektronická pošta a Servery tiskárny; Hasicí přístroje; Hasící přístroje;Systémy rozstřikovačů pro účely ochrany před požárem a hašení požáru; Komunikační zařízení; Síťové komunikační vybavení; Portály (telekomunikační přístroje); Zařízení ke zpracování dat a počítače; Mobilní telefony; Sluchátka k mobilním telefonům, USB modemy, modemy, datové karty, počítače, DPF (rámečky na digitální fotografie), tabletové počítače, digitální čtecí zařízení, PDA (kapesní počítače (PDA)), bezdrátové modemy, vstupní brány, síťová terminálová zařízení a vybavení do domácnosti pro přístup k internetu, ADSL (asymetrická digitální účastnická přípojka) širokopásmová přístupová terminálová zařízení a vybavení, směrovače, komunikační moduly, software v oboru komunikace; Počítačový software; Počítačový hardware, firmware, a software, jmenovitě počítače, periferní zařízení, počítačové sítě a síťové komponenty a komponenty pro správu a vzájemné propojení telekomunikačních sítí pro poskytování zabezpečení počítačů a počítačových sítí a pro poskytování správy sítí a vývoje a využití širších služeb a pro správu a vzájemné propojení multimédií, datových audio a video zařízení, jmenovitě, zařízení drátových a bezdrátových rozhraní, přepínacích zařízení, bran pro použití u počítačových síťových můstků bezdrátových komunikačních systémů, rozbočovačů, směřovačů, modemů, elektrické kabeláže, integrovaných obvodů, elektrických napájecích zdrojů, zařízení pro dálkový přístup pro použití v oboru počítačových sítí a telefonie, telefonů a související software pro vše výše uvedené, jmenovitě počítačový software pro diagnostiku, instalaci, podporu, správu, konfiguraci, připojení, vzájemný provoz, upgrade a ovládání počítačového hardwaru, firmwaru a softwaru;Vybavení a přístroje pro telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro programově řízené telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro automatické telefonické ústředny;Vybavení a přístroje pro elektronické digitální telefonní ústředny; Základnové stanice pro komunikace;Ovladače pro základnové stanice komunikačních sítí; Frézy, směřovače; Síťové směřovače; Počítačové síťové rozbočovače, přepínače a směrovače; Optické komunikační nástroje, Zařízení a přístroje pro přepínání;Zdroje optických paprsků pro účely komunikace; Vysílače; Vybavení pro přenos dat; Telekomunikační vysílače; Elektronické vysílače; Vysílače elektronických signálů; Elektrické transformátory; Optické vysílače; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží.
CTM 010494391 511
9 - Přístroje na dodávání elektřiny; Přístroje pro dodávku stabilizované elektřiny;Napájecí zařízení pro komunikační a telekomunikační přístroje;Napájecí zařízení pro komunikační vybavení a servery;Napájecí zařízení pro počítačové, databázové, internetové, intranetové, síťové, komunikační, poštovní a tiskové servery; Hasicí přístroje; Hasící přístroje;Systémy rozstřikovačů pro účely ochrany před požárem a hašení požáru; Komunikační zařízení; Síťové komunikační vybavení; Portály (telekomunikační přístroje); Zařízení ke zpracování dat a počítače; Mobilní telefony; Sluchátka k mobilním telefonům, USB modemy, modemy, datové karty, počítače, DPF (rámečky na digitální fotografie), tabletové počítače, digitální čtecí zařízení, PDA (kapesní počítače (PDA)), bezdrátové modemy, vstupní brány, síťová terminálová zařízení a vybavení do domácnosti pro přístup k internetu, ADSL (asymetrická digitální účastnická přípojka) širokopásmová přístupová terminálová zařízení a vybavení, směrovače, komunikační moduly, software v oboru komunikace; Počítačový software; Počítačový hardware, firmware, a software, jmenovitě počítače, periferní zařízení, počítačové sítě a síťové komponenty a komponenty pro správu a vzájemné propojení telekomunikačních sítí pro poskytování zabezpečení počítačů a počítačových sítí a pro poskytování správy sítí a vývoje a využití širších služeb a pro správu a vzájemné propojení multimédií, datových audio a video zařízení, jmenovitě, zařízení drátových a bezdrátových rozhraní, přepínacích zařízení, bran pro použití u počítačových síťových můstků bezdrátových komunikačních systémů, rozbočovačů, směřovačů, modemů, elektrické kabeláže, integrovaných obvodů, elektrických napájecích zdrojů, zařízení pro dálkový přístup pro použití v oboru počítačových sítí a telefonie, telefonů a související software pro vše výše uvedené, jmenovitě počítačový software pro diagnostiku, instalaci, podporu, správu, konfiguraci, připojení, vzájemný provoz, upgrade a ovládání počítačového hardwaru, firmwaru a softwaru;Vybavení a přístroje pro telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro programově řízené telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro automatické telefonické ústředny;Vybavení a přístroje pro elektronické digitální telefonní ústředny; Základnové stanice pro komunikace;Ovladače pro základnové stanice komunikačních sítí; Frézy, směřovače; Síťové směřovače; Počítačové síťové rozbočovače, přepínače a směrovače;Nástroje, přístroje a vybavení pro optickou komunikaci;Zdroje optických paprsků pro účely komunikace; Vysílače; Vybavení pro přenos dat; Telekomunikační vysílače; Elektronické vysílače; Vysílače elektronických signálů; Elektrické transformátory; Optické vysílače; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží.
210
010494409
220
14/12/2011
442
06/02/2012
541
SoftSPOP 0
210
010494391
521
220
14/12/2011
731
442
06/02/2012
541
SoftPOP
521
0
Huawei Technologies Co., Ltd. Administration Building Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District 518129 Shenzhen, Guangdong CN
731
Huawei Technologies Co., Ltd. Administration Building Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District 518129 Shenzhen, Guangdong CN
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
511
270
EN IT
9 - Přístroje na dodávání elektřiny; Přístroje pro dodávku stabilizované elektřiny;Napájecí zařízení pro komunikační a telekomunikační přístroje;Napájecí zařízení pro komunikační vybavení a servery;Napájecí zařízení pro počítačové, databázové, internetové, intranetové, síťové, komunikační,
2012/025
95
CTM 010494417 poštovní a tiskové servery; Hasicí přístroje; Hasící přístroje;Systémy rozstřikovačů pro účely ochrany před požárem a hašení požáru; Komunikační zařízení; Síťové komunikační vybavení; Portály (telekomunikační přístroje); Zařízení ke zpracování dat a počítače; Mobilní telefony; Sluchátka k mobilním telefonům, USB modemy, modemy, datové karty, počítače, DPF (rámečky na digitální fotografie), tabletové počítače, digitální čtecí zařízení, PDA (kapesní počítače (PDA)), bezdrátové modemy, vstupní brány, síťová terminálová zařízení a vybavení do domácnosti pro přístup k internetu, ADSL (asymetrická digitální účastnická přípojka) širokopásmová přístupová terminálová zařízení a vybavení, směrovače, komunikační moduly, software v oboru komunikace; Počítačový software; Počítačový hardware, firmware, a software, jmenovitě počítače, periferní zařízení, počítačové sítě a síťové komponenty a komponenty pro správu a vzájemné propojení telekomunikačních sítí pro poskytování zabezpečení počítačů a počítačových sítí a pro poskytování správy sítí a vývoje a využití širších služeb a pro správu a vzájemné propojení multimédií, datových audio a video zařízení, jmenovitě, zařízení drátových a bezdrátových rozhraní, přepínacích zařízení, bran pro použití u počítačových síťových můstků bezdrátových komunikačních systémů, rozbočovačů, směřovačů, modemů, elektrické kabeláže, integrovaných obvodů, elektrických napájecích zdrojů, zařízení pro dálkový přístup pro použití v oboru počítačových sítí a telefonie, telefonů a související software pro vše výše uvedené, jmenovitě počítačový software pro diagnostiku, instalaci, podporu, správu, konfiguraci, připojení, vzájemný provoz, upgrade a ovládání počítačového hardwaru, firmwaru a softwaru;Vybavení a přístroje pro telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro programově řízené telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro automatické telefonické ústředny;Vybavení a přístroje pro elektronické digitální telefonní ústředny; Základnové stanice pro komunikace;Ovladače pro základnové stanice komunikačních sítí; Frézy, směřovače; Síťové směřovače; Počítačové síťové rozbočovače, přepínače a směrovače;Nástroje, přístroje a vybavení pro optickou komunikaci;Zdroje optických paprsků pro účely komunikace; Vysílače; Vybavení pro přenos dat; Telekomunikační vysílače; Elektronické vysílače; Vysílače elektronických signálů; Elektrické transformátory; Optické vysílače; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží.
Část A.1. Sluchátka k mobilním telefonům, USB modemy, modemy, datové karty, počítače, DPF (rámečky na digitální fotografie), tabletové počítače, digitální čtecí zařízení, PDA (kapesní počítače (PDA)), bezdrátové modemy, vstupní brány, síťová terminálová zařízení a vybavení do domácnosti pro přístup k internetu, ADSL (asymetrická digitální účastnická přípojka) širokopásmová přístupová terminálová zařízení a vybavení, směrovače, komunikační moduly, software v oboru komunikace; Počítačový software; Počítačový hardware, firmware, a software, jmenovitě počítače, periferní zařízení, počítačové sítě a síťové komponenty a komponenty pro správu a vzájemné propojení telekomunikačních sítí pro poskytování zabezpečení počítačů a počítačových sítí a pro poskytování správy sítí a vývoje a využití širších služeb a pro správu a vzájemné propojení multimédií, datových audio a video zařízení, jmenovitě, zařízení drátových a bezdrátových rozhraní, přepínacích zařízení, bran pro použití u počítačových síťových můstků bezdrátových komunikačních systémů, rozbočovačů, směřovačů, modemů, elektrické kabeláže, integrovaných obvodů, elektrických napájecích zdrojů, zařízení pro dálkový přístup pro použití v oboru počítačových sítí a telefonie, telefonů a související software pro vše výše uvedené, jmenovitě počítačový software pro diagnostiku, instalaci, podporu, správu, konfiguraci, připojení, vzájemný provoz, upgrade a ovládání počítačového hardwaru, firmwaru a softwaru;Vybavení a přístroje pro telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro programově řízené telefonní ústředny;Vybavení a přístroje pro automatické telefonické ústředny;Vybavení a přístroje pro elektronické digitální telefonní ústředny; Základnové stanice pro komunikace;Ovladače pro základnové stanice komunikačních sítí; Frézy, směřovače; Síťové směřovače; Počítačové síťové rozbočovače, přepínače a směrovače; Optické komunikační nástroje, Zařízení a přístroje pro přepínání;Zdroje optických paprsků pro účely komunikace; Vysílače; Vybavení pro přenos dat; Telekomunikační vysílače; Elektronické vysílače; Vysílače elektronických signálů; Elektrické transformátory; Optické vysílače; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží.
210
010494896
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
HOWDINI
210
010494417
521
0
220
14/12/2011
731
442
06/02/2012
541
SoftBNG
521
0
Touchstorm, LLC. 2909 Polo Parkway Midlothian, Virginia 23113 US
731
Huawei Technologies Co., Ltd. Administration Building Huawei Technologies Co., Ltd. Bantian, Longgang District 518129 Shenzhen, Guangdong CN
740
BIRD & BIRD LLP Carl-Theodor-Str. 6 40213 Düsseldorf DE
270
EN DE
511
35 - Reklamní služby, Marketingové služby a služby pro styk s veřejností, Jmenovitě, Propagace a marketing zboží a služeb druhých. 38 - Služby pro šírení informací v síti;Převod a kontinuální přenos elektronického a digitálního audia, videa, grafiky, textu, signálů, vzkazů, zpráv, dat a informací přes globální počítačové sítě, prostřednictvím přenosných a bezdrátových elektronických a digitálních komunikačních zařízení; Poskytování online konferenčních místností a elektronických vývěsek pro přenos zpráv v oboru všeobecného zájmu mezi uživateli. 41 - Zábavní služby ve formě zařazování, výroby a distribuce zpravodajských pořadů, zábavních a vzdělávacích krátkých filmů a pořadů, přes internet;Zábavní služby ve formě zařazování, výroby a distribuce zpravodajských po-
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
511
9 - Přístroje na dodávání elektřiny; Přístroje pro dodávku stabilizované elektřiny;Napájecí zařízení pro komunikační a telekomunikační přístroje;Napájecí zařízení pro komunikační vybavení a servery;Napájecí zařízení pro počítačové, Data báza počítače,Internet, Intranetu, Sítě, Komunikace, Elektronická pošta a Servery tiskárny; Hasicí přístroje; Hasící přístroje;Systémy rozstřikovačů pro účely ochrany před požárem a hašení požáru; Komunikační zařízení; Síťové komunikační vybavení; Portály (telekomunikační přístroje); Zařízení ke zpracování dat a počítače; Mobilní telefony;
96
2012/025
Část A.1. řadů, zábavních a vzdělávacích krátkých filmů a pořadů pro televizi;Zábavní služby ve formě zařazování, výroby a distribuce zpravodajských pořadů, zábavních a vzdělávacích krátkých filmů a pořadů, přes mobilní zařízení;Interaktivní webové stránky ve formě on-line kanálu poskytujícího zvukové a obrazové nahrávky vzdělávacího a zábavního charakteru a z oboru zpravodajství, sportu, zábavy, výchovy a hudby;Poskytování on-line publikací ve formě interaktivních časopisů v oboru zpravodajství, sportu, zábavy, výchovy a hudby.
210
010494912
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
CLEARGUARD
521
0
731
Siemens Aktiengesellschaft Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
740
Siemens Aktiengesellschaft Johne, Carsten Tobias Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
270
DE EN
511
9 - Elektrické, signalizační, měřicí, počítací, registrační, kontrolní, řídicí, regulační a spínací přístroje; Elektrické přístroje pro zadávání, zpracování, přenos, ukládání a výstup dat; Elektronická zařízení a Zařízení k zadávání dat a Ovladač; Elektrická výstražná zařízení; Elektrická signální centra; Alarmy a poplašná zařízení;Zařízení pro přenos signálu a indikační zařízení; Přístroje pro dálkové ovládání signálu; Programy ke zpracování dat; Přístroje pro zpracování dat a počítače a jejich periferní zařízení;Výše uvedené výrobky pro datovou komunikaci prostřednictvím kabelových a bezdrátových telekomunikačních sítí pro dálkový přenos dat a pro přenos dat v lokálních sítích. 37 - Montáž, servis a opravy celků, zařízení a soustav přístrojů, zejména v oboru provozní a dopravní řídicí techniky. 42 - Inženýrské práce (expertizy), Výzkum a Technický vývoj přístrojů, Zařízení a Soustavy přístrojů, zejména v oboru provozní a dopravní řídicí techniky;Technické poradenství a technické posudky v oboru provozní a dopravní řídicí techniky; Výpisy a Pronájem počítačových programů a Procesní technika;Technické řízení projektu v oboru provozní a dopravní řídicí techniky; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technické konzultace; Technické projektové studie; Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat; Počítačové programování; Údržba a instalace softwaru.
210
010494979
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
CANADA GOOSE ARCTIC PROGRAM
521
0
2012/025
CTM 010494912 546
591
BG - Син, червен, бял ES - Azul, rojo, blanco CS - Modrá, červená, bílá DA - Blå, rød, hvid DE - Blau, rot, weiß ET - Sinine, punane, valge EL - Μπλε, κόκκινο, λευκό EN - Blue, red, white FR - Bleu, rouge, blanc IT - Blu, rosso, bianco LV - Zils, sarkans, balts LT - Mėlyna, raudona, balta HU - Kék, vörös, fehér MT - Blu, aħmar, abjad NL - Blauw, rood, wit PL - Niebieski, czerwony, biały PT - Azul, vermelho, branco RO - Albastru, rosu, alb SK - Modrá, červená, biela SL - Modra, rdeča, bela FI - Sininen, punainen, valkoinen SV - Blått, rött, vitt
531
1.17.11 5.3.4 24.3.7
731
Canada Goose Inc. 1381 Castlefield Avenue Toronto, Ontario M6B 1G7 CA
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
270
EN DE
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; oděv svrchní, Pláště, Saka, Šátky, Rukavice a palcové rukavice. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Služby pro cestování a zájezdy;Zajišťování a provozování dobrodružných aktivit a výletů.
210
010495018
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
WAYGUARD
521
0
731
Siemens Aktiengesellschaft Wittelsbacherplatz 2
97
CTM 010495224 80333 München DE 740
Siemens Aktiengesellschaft Johne, Carsten Tobias Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
270
DE EN
511
9 - Elektrické, signalizační, měřicí, počítací, registrační, kontrolní, řídicí, regulační a spínací přístroje; Elektrické přístroje pro zadávání, zpracování, přenos, ukládání a výstup dat; Elektronická zařízení a Zařízení k zadávání dat a Ovladač; Elektrická výstražná zařízení; Elektrická signální centra; Alarmy a poplašná zařízení;Zařízení pro přenos signálu a indikační zařízení; Přístroje pro dálkové ovládání signálu; Programy ke zpracování dat; Přístroje pro zpracování dat a počítače a jejich periferní zařízení;Výše uvedené výrobky pro datovou komunikaci prostřednictvím kabelových a bezdrátových telekomunikačních sítí pro dálkový přenos dat a pro přenos dat v lokálních sítích. 37 - Montáž, servis a opravy celků, zařízení a soustav přístrojů, zejména v oboru provozní a dopravní řídicí techniky. 42 - Inženýrské práce (expertizy), Výzkum a Technický vývoj přístrojů, Zařízení a Soustavy přístrojů, zejména v oboru provozní a dopravní řídicí techniky;Technické poradenství a technické posudky v oboru provozní a dopravní řídicí techniky; Výpisy a Pronájem počítačových programů a Procesní technika;Technické řízení projektu v oboru provozní a dopravní řídicí techniky; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technické konzultace; Technické projektové studie; Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat; Počítačové programování; Údržba a instalace softwaru.
210
010495224
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
POWERPOLE
521
0
731
OSRAM AG Hellabrunner Str. 1 81543 München DE
740
OSRAM AG Wildmoser, Ludwig Hellabrunner Str. 1 81536 München DE
270
DE EN
511
11 - Přístroje pro osvětlení, jmenovitě elektrické lampy a světla.
210
010495232
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
IL LINGOTTO
521
0
98
Část A.1. 546
571
BG - Марката се състои от особена графична разработка, съставена от наименованието "IL LINGOTTO", изписано с главни печатни букви, в чиято лява част е поместена солидна трапецовидна фигура, върху която е поставена вълнообразна ивица. ES - La marca consiste en una elaboración gráfica particular formada por la denominación "IL LINGOTTO" escrita en caracteres de imprenta mayúsculos, a cuya izquierda se encuentra situada una figura sólida trapezoidal sobre la cual se apoya una banda ondulada. CS - Ochranná známka je tvořena zvláštním grafickým zpracováním složeným z názvu "IL LINGOTTO" napsaným tiskacími velkými písmeny, na jehož levé straně je umístěn pevný lichoběžníkový obrazec, na kterém je umístěn zvlněný pás. DA - Varemærket består af en særlig grafisk bearbejdning af benævnelsen "IL LINGOTTO" skrevet med trykte majuskler til højre for en trapezformet, massiv figur, hvorpå der ligger et bølgeformet bånd. DE - Besteht aus einer besonderen grafischen Darstellung, nämlich aus dem Schriftzug "IL LINGOTTO", der in großen Druckbuchstaben geschrieben ist und an dessen linker Seite auf dem Stumpf einer rechteckigen Pyramide ein gewelltes Band liegt. ET - Kaubamärk koosneb erilises graafikas suurte suurtähtedega kirjutatud nimetusest "IL LINGOTTO", millest vasakul on seest täis trapetsikujuline kujund, mille peale on heidetud lainjas lint. EL - Το σήμα συνίσταται στην ιδιαίτερη γραφική αναπαράσταση που συνίσταται στην επωνυμία "IL LINGOTTO" γραμμένη με κεφαλαίους τυπογραφικούς χαρακτήρες, στα αριστερά της οποίας βρίσκεται ένα συμπαγές τραπεζοειδές σχήμα, επάνω στο οποίο ακουμπάει μία κυματιστή λωρίδα. EN - The trademark consists of a particular design consisting of the name "IL LINGOTTO" written in block capital lettering, to the left of which there is a solid trapezoidal shape on top of which lies a wavy band. FR - La marque consiste en l'élaboration graphique particulière constituée de la dénomination "IL LINGOTTO" écrite en caractères d'imprimerie majuscules à gauche de laquelle apparaît une forme solide trapézoïdale sur laquelle apparaît une bande ondulée. IT - Il marchio consiste nella particolare elaborazione grafica costituita dalla denominazione "IL LINGOTTO" scritta in caratteri stampatelli maiuscoli alla cui sinistra è collocata una figura solida trapezoidale sulla quale è adagiata una banda ondulata. LV - Preču zīme sastāv no īpašas grafiskas kompozīcijas, kuru veido nosaukums "IL LINGOTTO" lielajiem drukātajiem burtiem, pa kreisi no tiem atrodas trapeces formas pildīta figūra, uz kuras ir atbalstīta viļņota josla. LT - Prekių ženkle vaizduojama originali grafinė kompozicija, kurią sudaro pavadinimas "IL LINGOTTO", parašytas didžiosiomis spausdintinėmis raidėmis, ir jam iš kairės nupiešta trapecijos formos figūra, uždengta nusidriekusia vingiuojančia juosta. HU - A védjegyen egyedi grafikai ábrázolás látható, amelyen a csupa nagybetűvel írt "IL LINGOTTO" elnevezéstől balra egy szilárd trapéz alakú figura látható, tetején egy hullámos alakzattal. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-elaborazzjoni partikolari grafika tal-isem "IL LINGOTTO" miktub b'ittri kapitali kbar
2012/025
Část A.1. li fuq ix-xellug tiegħu hemm figura solida trapeżojdali li fuqha hemm faxxa mmewġa. NL - Het merk bestaat uit de specifieke grafische afbeelding van de aanduiding "IL LINGOTTO" geschreven in hoofdletters (drukletters) waarbij links ervan een trapeziumvormige vaste figuur is geplaatst waarop een golvende band is neergelegd. PL - Znak towarowy składa się ze szczególnego opracowania graficznego utworzonego przez nazwę "IL LINGOTTO" napisaną drukowaną czcionką, wielkimi literami, po lewej stronie jest umieszczona trapezoidalna bryła, na której widnieje falisty pasek. PT - A marca consiste numa representação gráfica particular da denominação "IL LINGOTTO" escrita em carateres de imprensa maiúsculos, à esquerda dos quais se vê uma figura sólida trapezoidal na qual se encontra pousada uma faixa ondulada. RO - Marca este compusă din realizarea grafică formată din denumirea "IL LINGOTTO" scrisă cu caractere de tipar majuscule la stânga căreia se află o figură solidă trapezoidală pe care se sprijină o bandă ondulată. SK - Ochranná známka je vytvorená z osobitého grafického vypracovania pozostávajúceho z názvu "IL LINGOTTO" napísaného veľkým tlačeným písmom, naľavo od ktorého je umiestnené lichobežníkové teleso, na ktorom je zľahka položený zvlnený pruh. SL - Znamko sestavlja posebna grafična upodobitev, ki jo sestavlja poimenovanje "IL LINGOTTO" v velikih tiskanih črkah, na levi je poln trapezoiden lik, na katerega je položen valovit trak. FI - Merkissä on erikoinen graafinen kuvio, jossa on isoin painokirjaimin kirjoitettu teksti "IL LINGOTTO", ja sen vasemmalla puolella on kiinteä puolisuunnikkaan muotoinen kuvio, jonka päälle on asetettu aaltoileva kaistale. SV - Märket består av en speciell grafisk utformning som utgörs av benämningen "IL LINGOTTO" textad med versaler. Till vänster finns en robust trapetsformad figur belagd med ett vågformat band. 531
26.15.13
731
IL LINGOTTO DI VETRI ALESSANDRO Via Giovanni Lanza 47/C 50136 Firenze IT
740
BUGNION S.P.A. Via A. Valentini, 11/15 47922 Rimini IT
270
IT EN
511
35 - Služby týkající se podnikového řízení; Služby řízení obchodní činnosti;Služby franšízingu, zejména technická pomoc pro otevření a/nebo řízení barů, kaváren, zmrzlinářství 43 - Poskytování potravin a nápoju hostum, Bary, Stravování hostů v jídelnách, Zmrzlinářství.
CTM 010495241 270
DE EN
511
5 - Chirurgické implantáty. 10 - Chirurgické, Lékařská zařízení a nástroje,Zejména mikro nástroje; Lékařské implantáty.
210
010495281
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
MAGTHERM
521
0
731
Cavendish NanoTherapeutics Limited CPC1 Capital Park Fulbourn, Cambridgeshire CB21 5XE GB
740
MARKS & CLERK LLP 66-68 Hills Road Cambridge Cambridgeshire CB2 1LA GB
270
EN IT
511
5 - Farmaceutické přípravky a látky; Farmaceutické přípravky pro léčbu rakoviny; Protirakovinná činidla; Chemické přípravky pro lékařské účely;Nanočástice obsahující léky proti rakovině;Magnetické nanočástice pro použití k uvolňování léčiv a zvyšování tělesné teploty za účelem léčby nemoci. 9 - Vědecké a laboratorní přístroje a nástroje;Vědecké a laboratorní přístroje a nástroje pro použití při vytváření elektromagnetického záření; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží. 10 - Lékařská zařízení a nástroje;Lékařské přístroje a zařízení pro použití v podpůrné terapii v rámci léčby rakoviny;Lékařské přístroje a zařízení pro použití při zvyšování tělesné teploty za účelem léčby nemoci; Diagnostické přístroje a Monitorovací přístroje pro lékařské účely; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží.
210
010495315
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
TRAINGUARD
521
0
731
Siemens Aktiengesellschaft Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
740
Siemens Aktiengesellschaft Johne, Carsten Tobias Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
210
010495241
220
15/12/2011
270
DE EN
442
06/02/2012
511
541
L-Line
521
0
731
Peter Lazic GmbH Immelmannweg 2 78532 Tuttlingen DE
740
KOHLER SCHMID MÖBUS PATENTANWÄLTE Ruppmannstr. 27 70565 Stuttgart DE
9 - Elektrické, signalizační, měřicí, počítací, registrační, kontrolní, řídicí, regulační a spínací přístroje; Elektrické přístroje pro zadávání, zpracování, přenos, ukládání a výstup dat; Elektronická zařízení a Zařízení k zadávání dat a Ovladač; Elektrická výstražná zařízení; Elektrická signální centra; Alarmy a poplašná zařízení;Zařízení pro přenos signálu a indikační zařízení; Přístroje pro dálkové ovládání signálu; Programy ke zpracování dat; Přístroje pro zpracování dat a počítače a jejich periferní zařízení;Výše uvedené výrobky pro datovou komunikaci prostřednictvím kabelových a bezdrátových telekomunikačních sítí pro dálkový přenos dat a pro přenos dat v lokálních sítích.
2012/025
99
CTM 010495414 37 - Montáž, servis a opravy celků, zařízení a soustav přístrojů, zejména v oboru provozní a dopravní řídicí techniky. 42 - Inženýrské práce (expertizy), Výzkum a Technický vývoj přístrojů, Zařízení a Soustavy přístrojů, zejména v oboru provozní a dopravní řídicí techniky;Technické poradenství a technické posudky v oboru provozní a dopravní řídicí techniky; Výpisy a Pronájem počítačových programů a Procesní technika;Technické řízení projektu v oboru provozní a dopravní řídicí techniky; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technické konzultace; Technické projektové studie; Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat; Počítačové programování; Údržba a instalace softwaru.
210
010495414
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
BAR WAY La fiera evento per i professionisti del bar
521
0
Část A.1. ních míst;Organizování a zařizování veletrhů a výstav pro obchodní a/nebo reklamní účely; Organizační správa výstavišť pro pořádání veletrhů. 41 - Organizování výstav a konferencí, Výstavy a tematické prostory pro kulturní a výchovné účely. 43 - Poskytování potravin a nápoju hostum;Služby poskytované bary a restauracemi; Gastronomické služby; Dočasné ubytování.
210
010495422
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
CHANGE YOUR FRAME OF MIND
521
0
731
Camden Group Limited Units 4-7, Steeple Road Industrial Estate Antrim, Co. Antrim BT41 1AB GB
740
ANSONS 4th Floor, Imperial House, 4-10 Donegall Square East, Belfast, Northern Ireland, BT1 5HD, GB
270
EN FR
511
6 - Lícovaná (vestavěná) okna (kovová); Okenní a dveřní rámy [kovové]; Dveřní a okenní závěsy (kovové);Kovové prvky na okna a dveře; Kovové upevňovací součásti pro dveře a okna;Kovové montážní prvky pro okna a dveře;Hotová okna vyrobená z kovl 17 - Plastové profily ve vytlačované formě pro použití při výrobě oken;Nekovová těsnění pro okna a dveře;Nekovové pásky na okna a dveřs 19 - Nekovová okna;Vnější okenice (nekovové) na okna;Upevňovací prvky (nekovové) jakožto bezpečnostní zařízení na okna; Lícovaná okna (nekovová);Plastové profily používané jako vložky do oken; Střešní okna (nekovová);Zkompletované dveře a dveřní zárubně vyrobené z polyvinylchloridu;Zkompletovaná okna a okenní rámy vyrobené z polyvinylchloridu;Dveře a okna z neměkčeného PVC;Předvyrobená okna vyrobená ze dřeva;Předvyrobená okna vyrobená z plastické hmotc
210
010495489
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
squp
521
0
546
591
BG - ОРАНЖЕВ, СИВ И ГЪЛЪБОВО СИВ ES - Naranja, gris y tórtola CS - Oranžová, šedá a popelavě šedá DA - Orange, grå og duegrå DE - Orange, grau und hellelfenbein ET - Oranž, hall ja tuvihall EL - Πορτοκαλί, γκρι και γκρι-καφέ EN - Orange grey and dove-grey FR - ORANGE GRIS ET TOURTERELLE IT - ARANCIONE GRIGIO E TORTORA LV - Oranži pelēks un ūbeles pelēks LT - ORANŽINĖ, PILKA IR BALINTOS KAVOS SPALVA HU - NARANCSSÁRGA, SZÜRKE ÉS GALAMBSZÍN MT - ORANĠJO GRIŻ U LEWN IL-ĦAMIEM NL - Oranje, grijs en duifgrijs PL - POMARAŃCZOWY, SZARY I TERAKOTA PT - Cor de laranja, cinzento e cinzento-rola RO - PORTOCALIU, GRI ŞI MARO DESCHIS SK - ORANŽOVÁ, SIVÁ A HRDLIČKOVÁ SL - ORANŽNA, SIVA IN GOLOBJE SIVA FI - Oranssi, harmaa, kyyhkynharmaa SV - ORANGE, GRÅTT OCH GRÅBRUNT
531
25.5.99 29.1.96 29.1.98
731
GL EVENTS ITALIA S.P.A. Via Marconi, 13 40122 Bologna IT
740
AGAZZANI & ASSOCIATI S.R.L. Via dell'Angelo Custode, 11/6 40141 Bologna IT
270
IT EN
511
35 - Organizace obchodních veletrhů a Setkání k obchodním účelům; Administrativní správa výstavních a veletrž-
100
546
531
27.5.1
731
SCUDERIA SPORTIVA S.R.L. Via Curtatona 5/C 41126 MODENA (MO) IT RAAL S.r.l.
2012/025
Část A.1. Viale Manzoni, 10 A 47122 Forlì IT 740
ING. C. CORRADINI & C. S.R.L. Via Dante Alighieri, 4 42100 Reggio Emilia IT
270
IT EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Brašny; Tašky, Kabelky, Cestovní tašky, Tašky a Kabely na obleky, Kožené kufry a Její imitace pro klobouky, Sáčky, Kufry, Velké cestovní kufry,Kufříky a prázdné kosmetické kufříky, Peněženky (měšce), Peněženky na drobné, Náprsní tašky, Pouzdra na doklady, aktovky, Pouzdra na karty, Mošny, Váčky na krk, Klíčenky, Kufry, Kufříky, Batohy, Deštníky, Slunečníky, Hole. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010495497
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
TRACKGUARD
521
0
731
Siemens Aktiengesellschaft Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
740
Siemens Aktiengesellschaft Johne, Carsten Tobias Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
CTM 010495497 521
0
546
531
26.4.1 26.4.9 27.5.7
731
Camden Group Limited Units 4-7, Steeple Road Industrial Estate Antrim, Co. Antrim BT41 1AB GB
740
ANSONS 4th Floor, Imperial House, 4-10 Donegall Square East, Belfast, Northern Ireland, BT1 5HD, GB
270
DE EN
270
EN FR
511
9 - Elektrické, signalizační, měřicí, počítací, registrační, kontrolní, řídicí, regulační a spínací přístroje; Elektrické přístroje pro zadávání, zpracování, přenos, ukládání a výstup dat; Elektronická zařízení a Zařízení k zadávání dat a Ovladač; Elektrická výstražná zařízení; Elektrická signální centra; Alarmy a poplašná zařízení;Zařízení pro přenos signálu a indikační zařízení; Přístroje pro dálkové ovládání signálu; Programy ke zpracování dat; Přístroje pro zpracování dat a počítače a jejich periferní zařízení;Výše uvedené výrobky pro datovou komunikaci prostřednictvím kabelových a bezdrátových telekomunikačních sítí pro dálkový přenos dat a pro přenos dat v lokálních sítích. 37 - Montáž, servis a opravy celků, zařízení a soustav přístrojů, zejména v oboru provozní a dopravní řídicí techniky. 42 - Inženýrské práce (expertizy), Výzkum a Technický vývoj přístrojů, Zařízení a Soustavy přístrojů, zejména v oboru provozní a dopravní řídicí techniky;Technické poradenství a technické posudky v oboru provozní a dopravní řídicí techniky; Výpisy a Pronájem počítačových programů a Procesní technika;Technické řízení projektu v oboru provozní a dopravní řídicí techniky; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technické konzultace; Technické projektové studie; Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat; Počítačové programování; Údržba a instalace softwaru.
511
6 - Lícovaná (vestavěná) okna (kovová); Okenní a dveřní rámy [kovové]; Dveřní a okenní závěsy (kovové);Kovové prvky na okna a dveře; Kovové upevňovací součásti pro dveře a okna;Kovové montážní prvky pro okna a dveře;Hotová okna vyrobená z kovu 17 - Plastové profily ve vytlačované formě pro použití při výrobě oken;Nekovová těsnění pro okna a dveře;Nekovové pásky na okna a dveře 19 - Nekovová okna;Vnější okenice (nekovové) na okna;Upevňovací prvky (nekovové) jakožto bezpečnostní zařízení na okna; Lícovaná okna (nekovová);Plastové profily používané jako vložky do oken; Střešní okna (nekovová);Zkompletované dveře a dveřní zárubně vyrobené z polyvinylchloridu;Zkompletovaná okna a okenní rámy vyrobené z polyvinylchloridu;Dveře a okna z neměkčeného PVC;Předvyrobená okna vyrobená ze dřeva;Předvyrobená okna vyrobená z plastické hmoty
210
010495554
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
S.A.M. EVOLUTION
521
0
731
MEDICATLANTIC Le Pas du Château 85670 Saint Paul Mont Penit FR
740
DEJADE & BISET 35, rue de Châteaudun 75009 Paris FR
210
010495505
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
inliten
2012/025
101
CTM 010495646 270
FR EN
511
10 - Lůžka speciální pro lékařské účely; Postele pro lékařskou a ortopedickou péči; Vodní lůžka, pro léčebné účely;Bariéry pro podporu mobility osoby do postelí, pro léčebnou a ortopedickou péči a do hydrostatických postelí pro léčebné účely; Matrace nafukovací pro lékařské účely. 20 - Postele; Nemocniční postele; Postele (vodní-), kromě postelí pro léčebné účely;Bariéry pro podporu mobility osoby do postelí, nemocničních postelí a hydrostatických postelí, ne pro léčebné účely; Kování na postele (nekovové); Matrace; Matrace; Matrace, s výjimkou matrací k léčebným účelům.
210
010495646
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
DYETRAP
521
0
731
LAINIERE DE PICARDIE BC (Société par actions simplifiée) Buire-Courcelles 80200 Peronne FR
740
DESBARRES & STAEFFEN 18, avenue de l'Opera 75001 Paris FR
270
FR EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Čisticí prostředky; Bělicí přípravky [prací prostředky]; Bělicí soli; Soda (bělicí); Prádlo (šmolka na-); Mořidla; Mořidla; Chemické avivážní prostředky na barevné prádlo pro domácnost (praní prádla); Přípravky pro odstraňování barev; Odstraňovače skvrn; Kámen vodní (přípravky na odstraňování-) pro užití v domácnosti; Utěrky napuštěné čisticími přípravky na čištění;Navlhčené ubrousky nebo sáčky na deaktivaci barev pro současné praní barevného a bílého prádla, aby nedošlo ke zbarvení bílého prádla v důsledku uvolnění barev;Impregnované fólie z netkaného materiálu na bázi zpracované syntetické celulózy určené k praní; Avivážní prostředky; Plastifikátory;Výrobky, které vážou nečistoty a barviva, přípravny pro praní. 21 - Čisticí potřeby; Ruční čisticí nástroje; Hadry; Utěrky na úklid a utěrky na čištění; Polštářky na čištění. 24 - Tkaniny pro textilní průmysl; Látková žinylka; Bavlněné látky; Jutové textilie; Vlněné látky; Hedvábné tkaniny; Esparto (textilie); Elastické tkané materiály; Vlákna skleněná (textilie z-) pro textilní užití; Tkaniny imitující kůži; Tkaniny s předkresleným vzorem na vyšívání; Krep (textilie); Flanel (textilie); Žerzej (tkaniny); Moleskin (textilie); Taft; Zefír (textilie); Filtrační materiál (textilní-); Ručníky z textilu; Látkové kapesníky; Koupelnové textilie, s výjimkou oblečení.
300
FR - 01/07/2011 - 11 3 843 127
210
010495869
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
IMPERATOR PRO
521
0
102
Část A.1. 546
531
26.11.2 26.11.5 26.11.8 27.5.12
731
KYE Systems Corporation No. 492, Sec. 5, Chunghsin Rd. 241 Sanchung City, Taipei Hsien TW
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
EN FR
511
9 - Počítače, Počítačový hardware, Periferní zařízení počítačů, Datové procesory; Přístroje pro zadávání a výdej dat, Jmenovitě, Tiskárny a klávesnice k počítačům;Ukazovací zařízení pro použití s počítači, Jmenovitě, Laserová ukazovátka; Kontrolní zařízení počítačových kurzorů, Jmenovitě, Počítačové myši, Podložky pod myš, Spojovací tyče řízení, Klávesnice, Snímače, scannery, Počítačové tiskárny,Multifunkční počítačové tiskárny;Vstupní zařízení pro psaní rukou, Jmenovitě, Digitalizační tabulky,Digitální poznámkové bloky, Digitální pera;Zařízení pro ovládání her, respektive počítačových her a videoher, Jmenovitě, Joysticky,Vstupní zařízení k ovládání herních konzol, závodní volanty; Počítačové obrazovky, Displeje s tekutými krystaly, Projektory s obrazovkami s tekutými krystaly;Laserová ukazovátka a světelná ukazovátka pro použití s počítači; Bezdrátový prezentátor ve formě bezdrátového dálkového ukazovátka;Zařízení pro dálkové ovládání kurzoru pro počítače; Přístroje pro záznam, převod nebo reprodukci zvuku nebo obrazu; Reproduktory, Reproduktory, ampliony, Zesilovače, Stereofonní tunery;Systémy domácího kina složené z osobních stereí a zesilovačů; Zvukové karty; Videokarty; Karty pro vizuální zobrazení; Grafické karty; Mikrofony; Sluchátka; Sluchátka; Sluchátka pro použití s počítači;Dálkové ovladače k zábavním zařízením, Jmenovitě, Televize a Sterea;Video boxy pro použití s televizemi; Set-top boxy;Digitální video rámečky pro zobrazování digitálních obrazů, videoklipů a hudby; DVD přehrávače, MP3 přehrávače, Přehrávače MP4, Přenosné mediální přehrávače, Kombinace video přehrávačů a rekordérů; Digitální videorekordéry; Digitální audiopřehrávače; Osobní stereo soupravy; Rádia; Fotografické a optické přístroje a nástroje, Jmenovitě, Kamery/fotoaparáty, Kamerové rekordéry, Digitální kamery/fotoaparáty, Počítačové kamery, Videokamery, Webkamery, Digitální videokamery, Stativy (trojnožky) pro fotoaparáty;Podstavce a stojany na fotografické přístroje, Jmenovitě, Kamery/fotoaparáty;IP síťové kamery; Přístroje na uchování dat, Jmenovitě, Počítačové pevné disky; Počítačová paměťová zařízení, Jmenovitě, Snímače elektronických karet, Flash ovladače, Flash disky, Disková mechanika počítače; Počítačové síťové a komunikační přístroje, Jmenovitě, Modemy, Rozbočovače pro počítačové sítě, Vypínače, Frézy, směřovače, Most, Globální polohové systémy (GPS), Síťové karty pro počítačová rozhraní, PCMCIA karty; Počítačové fax modemové karty;Přístupové body místní sítě pro připojení síťových uživatelů; Přívod elektrické energie; Nepřetržité zásobování elektřinou; Počítačové dokovací stanice; Digitalní zařízení pro osobní pomoc; Nabíjecí přístroje pro dobíjecí zařízení; Nabíječky baterií; Nabíječky akumulátorů; Internetové telefony; Nahraná média s opti-
2012/025
Část A.1.
CTM 010495877
ckými daty s počítačovými programy, Jmenovitě, Prázdné CD-ROMy a Prázdné počítačové disky;Barebone systémy (konfigurovatelné sestavy), Jmenovitě, Počítačové základní desky, Obaly na přenos počítačů, Počítačové kabely; Adaptéry počítačových karet; Síťové adaptéry počítače; Ethernetové adaptéry; Adaptéry flash paměťových karet;Počítačový software nahraný na CD-ROMech pro použití při ovládání počítačových periferií pro ně.
210
010495877
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
PANOPTIMUM
521
0
731
International Insurance Company Of Hannover Limited 1 Arlington Square Bracknell, Berkshire RG12 1WA GB
740
AZRIGHTS SOLICITORS 81-83 Essex Road Islington Green, London N1 2SF GB
270
EN FR
511
9 - Elektronické publikace; Publikace v elektronickém formátu dodávané on-line z databází nebo ze zařízení poskytovaných na globálním síťovém systému (včetně webových stránek);Elektronické publikace vztahující se k záležitostem týkajícím se pojištění, financí a nemovitostí. 16 - Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Periodické publikace; Informační zpravodaje; Brožury; Finanční dokumenty; Učební a vyučovací pomůcky; Papírenské zboží; Tištěné zprávy; Knihy;Tiskárenské výrobky vztahující se k záležitostem týkajícím se pojištění, financí a nemovitostí. 35 - Propagační činnost, reklama; Marketing; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Obchodní poradenství, dotazy nebo informace;Obchodní poradenské a řídicí služby vztahující se k záležitostem týkajícím se pojištění; Obchodní průzkum; Kancelářské práce; Poskytování komerčních informací prostřednictvím počítačové databáze;Vedení propagačních akcí a výstav vztahujících se k pojištění, zajištění, sjednávání pojištění, finančním službám, nemovitostním službám, správě majetku a financování. 36 - Pojištění; Zajištění;Posuzování, administrativa, likvidace a vyrovnání pojistných nároků;Služby ohledně pojištění zaměstnanců a skupin; Správa pojištění;Pojišťovací služby zaměřené na úrazy, choroby, výlohy v souvislosti s repatriací a evakuací ze zdravotních důvodů, evakuaci z politických důvodů a v důsledku přírodních katastrof, únosy, výkupné a rukojmí, léčebné výlohy během cesty, hledání a záchranu, únosy dopravních prostředků a osob, osobní majetek, peníze, zpoždění, zrušení a omezení cesty, změnu cestovního plánu, zmeškání odjezdu, osobní odpovědnost, výlohy na právní ochranu, krizové řízení, řešení krizových situací, řešení bezpečnostních problémů a nouzovou evakuaci; Poskytování záruk; Uzavírání pojištění;Sjednávání pojištění zaměřených na úrazy, choroby, výlohy v souvislosti s repatriací a evakuací ze zdravotních důvodů, evakuaci z politických důvodů a v důsledku přírodních katastrof, únosy, výkupné a rukojmí, léčebné výlohy během cesty, hledání a záchranu, únosy dopravních prostředků a osob, osobní majetek, peníze, zpoždění, zrušení a omezení cesty, změnu cestovního plánu, zmeškání odjezdu, osobní odpovědnost, výlohy na právní ochranu, krizové řízení, řešení krizových situací, řešení bezpečnostních problémů a nouzovou evakuaci; Makléřství; Pojišťovací makléřství; Zprostředkování on-line pojištění; On-line prodej pojištění; Konzultační služby vztahující se k pojištění; Informace vztahující se k pojištění; Počítačové informační služby vztahující se k pojištění; Poskytování služeb a zařízení pro zpracování a likvidaci poji-
2012/025
štění a jeho finančních aspektů; Poradenské, konzultační a informační služby vztahující se k výše uvedenému. 41 - Vedení vzdělávacích seminářů a konferencí vztahujících se k pojištění, zajištění, sjednávání pojištění, finančním službám, nemovitostním službám, správě majetku a financování.
210
010495951
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
IMPERATOR
521
0
546
531
26.11.2 26.11.5 26.11.8 27.5.12
731
KYE Systems Corporation No. 492, Sec. 5, Chunghsin Rd. 241 Sanchung City, Taipei Hsien TW
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
EN FR
511
9 - Počítače, Počítačový hardware, Periferní zařízení počítačů, Datové procesory; Přístroje pro zadávání a výdej dat, Jmenovitě, Tiskárny a klávesnice k počítačům;Ukazovací zařízení pro použití s počítači, Jmenovitě, Laserová ukazovátka; Kontrolní zařízení počítačových kurzorů, Jmenovitě, Počítačové myši, Podložky pod myš, Spojovací tyče řízení, Klávesnice, Snímače, scannery, Počítačové tiskárny,Multifunkční počítačové tiskárny;Vstupní zařízení pro psaní rukou, Jmenovitě, Digitalizační tabulky,Digitální poznámkové bloky, Digitální pera;Zařízení pro ovládání her, respektive počítačových her a videoher, Jmenovitě, Joysticky,Vstupní zařízení k ovládání herních konzol, závodní volanty; Počítačové obrazovky, Displeje s tekutými krystaly, Projektory s obrazovkami s tekutými krystaly;Laserová ukazovátka a světelná ukazovátka pro použití s počítači; Bezdrátový prezentátor ve formě bezdrátového dálkového ukazovátka;Zařízení pro dálkové ovládání kurzoru pro počítače; Přístroje pro záznam, převod nebo reprodukci zvuku nebo obrazu; Reproduktory, Reproduktory, ampliony, Zesilovače, Stereofonní tunery;Systémy domácího kina složené z osobních stereí a zesilovačů; Zvukové karty; Videokarty; Karty pro vizuální zobrazení; Grafické karty; Mikrofony; Sluchátka; Sluchátka; Sluchátka pro použití s počítači;Dálkové ovladače k zábavním zařízením, Jmenovitě, Televize a Sterea;Video boxy pro použití s televizemi; Set-top boxy;Digitální video rámečky pro zobrazování digitálních obrazů, videoklipů a hudby; DVD přehrávače, MP3 přehrávače, Přehrávače MP4, Přenosné mediální přehrávače, Kombinace video přehrávačů a rekordérů; Digitální videorekordéry; Digitální audiopřehrávače; Osobní stereo soupravy; Rádia; Fotografické a optické přístroje a nástroje, Jmenovitě, Kamery/fotoaparáty, Kamerové rekordéry, Digitální kamery/fotoaparáty, Počítačové kamery, Videokamery, Webkamery, Digitální videokamery, Stativy (trojnožky) pro fotoaparáty;Podstavce a stojany na fotografické přístroje, Jmenovitě, Kamery/fotoaparáty;IP síťové kamery; Přístroje na uchování dat,
103
CTM 010495984 Jmenovitě, Počítačové pevné disky; Počítačová paměťová zařízení, Jmenovitě, Snímače elektronických karet, Flash ovladače, Flash disky, Disková mechanika počítače; Počítačové síťové a komunikační přístroje, Jmenovitě, Modemy, Rozbočovače pro počítačové sítě, Vypínače, Frézy, směřovače, Most, Globální polohové systémy (GPS), Síťové karty pro počítačová rozhraní, PCMCIA karty; Počítačové fax modemové karty;Přístupové body místní sítě pro připojení síťových uživatelů; Přívod elektrické energie; Nepřetržité zásobování elektřinou; Počítačové dokovací stanice; Digitalní zařízení pro osobní pomoc; Nabíjecí přístroje pro dobíjecí zařízení; Nabíječky baterií; Nabíječky akumulátorů; Internetové telefony; Nahraná média s optickými daty s počítačovými programy, Jmenovitě, Prázdné CD-ROMy a Prázdné počítačové disky;Barebone systémy (konfigurovatelné sestavy), Jmenovitě, Počítačové základní desky, Obaly na přenos počítačů, Počítačové kabely; Adaptéry počítačových karet; Síťové adaptéry počítače; Ethernetové adaptéry; Adaptéry flash paměťových karet;Počítačový software nahraný na CD-ROMech pro použití při ovládání počítačových periferií pro ně.
Část A.1. 19.7.17 731
Colgate-Palmolive Company 300 Park Avenue New York, New York 10022 US
740
KLAWITTER NEBEN PLATH ZINTLER KNPZ RECHTSANWÄLTE Kaiser-Wilhelm-Str. 9 20355 Hamburg DE
270
EN DE
511
3 - Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Kosmetické přípravky, Zejména sprchové šampony, Pleťové čisticí přípravky, Přípravky pro péči o vlasy;Kosmetické krémy, pleťové vody a přípravky pro hydrataci těla a pokožky
300
DE - 16/06/2011 - 302011032635.5
210
010496123
220
15/12/2011
210
010495984
442
06/02/2012
220
15/12/2011
541
DESIFORM
442
06/02/2012
521
0
541
Palmolive for MEN SPORT
731
521
0
Multisorb Technologies, Inc. 325 Harlem Road Buffalo New York 14224-1893 US
740
CARPMAELS & RANSFORD One Southampton Row London WC1B 5HA GB
270
EN FR
511
1 - Hydratační přípravky, sorbenty, sušicí činidla, pohlcovače kyslíku, pohlcovače uhlovodíků a jejich kombinace; Chemikálie a chemické sloučeniny pro absorbování nebo pohlcování uhlovodíků, chuťových složek, vůní, nestabilních organických směsí ze vzduchu, toxinů ze vzduchu, pachů, kapalin, plynů a vodní páry; Chemikálie a chemické sloučeniny pro absorpci a/nebo pohlcování uhlovodíků, chuťových složek, vůní, nestabilních organických směsí ze vzduchu, toxinů ze vzduchu, pachů, kapalin, plynů a vodní páry v podobě lepicích náplastí, balíčků, pásků, tablet, sáčků, etiket, kazet, plechových nádob, misek a v lisované a volné formě; Pryskyřice v surovém stavu a plastické hmoty v surovém stavu s přísadami pro absorpci a/nebo pohlcování uhlovodíků, vůní, nestabilních organických směsí ze vzduchu, toxinů ze vzduchu, pachů, kapalin, plynů a vodní páry. 7 - Části a součásti vyrobené z pryskyřic nebo plastických hmot s přísadami, určené k pohlcování kapalin, plynů, vodní páry, uhlovodíků, prchavých organických sloučenin ve vzduchu, vzduchem přenášených toxinů, pro použití ve vozidlech a v systémech automobilové klimatizace. 11 - Vysoušecí sáčky pro použití v klimatizačních, chladicích a ventilačních systémech a přístrojích;Části a součásti vyrobené z pryskyřic nebo plastických hmot s přísadami, určené k pohlcování kapalin, plynů, vodní páry, uhlovodíků, prchavých organických sloučenin ve vzduchu a vzduchem přenášených toxinů, pro použití v klimatizačních, chladicích a ventilačních systémech a přístrojích.
210
010496131
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
MONOX
521
0
546
591
531
104
BG - Син, зелен, сребрист, черен, бял ES - Azul, verde, plateado, negro, blanco CS - Modrá, zelená, stříbrná, černá, bílá DA - Blå, grøn, sølv, sort, hvid DE - Blau, grün, silber, schwarz, weiß ET - Sinine, roheline, hõbedane, must, valge EL - Μπλε, πράσινο, ασημί, μαύρο, λευκό EN - blue, black, white, green, silver FR - Bleu, vert, argenté, noir, blanc IT - Blu, verde, argento, nero, bianco LV - Zils, zaļš, sudrabots, melns, balts LT - Mėlyna, žalia, sidabrinė, juoda, balta HU - Kék, zöld, ezüst, fekete, fehér MT - Blu, aħdar, kulur il-fidda, iswed, abjad NL - Blauw, groen, zilverkleurig, zwart, wit PL - Niebieski, zielony, srebrny, czarny, biały PT - Azul, verde, prateado, preto, branco RO - Albastru, verde, argintiu, negru, alb SK - Modrá, zelená, strieborná, čierna, biela SL - Modra, zelena, srebrna, črna, bela FI - Sininen, vihreä, hopea, musta, valkoinen SV - Rött, grönt, silver, svart, vitt, blått 19.3.3 19.7.2 19.7.12
2012/025
Část A.1. 731
740
Siemens Aktiengesellschaft Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE Siemens Aktiengesellschaft Johne, Carsten Tobias Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
270
DE EN
511
9 - Elektrické, signalizační, měřicí, počítací, registrační, kontrolní, řídicí, regulační a spínací přístroje; Elektrické přístroje pro zadávání, zpracování, přenos, ukládání a výstup dat; Elektronická zařízení a Zařízení k zadávání dat a Ovladač; Přístroje a nástroje pro vedení, rozvod, přeměnu, akumulaci, regulaci a kontrolu elektřiny;Přístroje a nástroje pro rentgenovou absorpční spektroskopii; Programy ke zpracování dat; Přístroje pro zpracování dat a počítače a jejich periferní zařízení;Výše uvedené výrobky pro datovou komunikaci prostřednictvím kabelových a bezdrátových telekomunikačních sítí pro dálkový přenos dat a pro přenos dat v lokálních sítích. 10 - Léčivé a Elektrické lékařské přístroje a Vybavení,Zejména přístroje pro ozáření rentgenovými paprsky, přístroje pro vyšetřování pomocí rentgenových paprsků; Části všech výše uvedených přístrojů a zařízení. 42 - Inženýrské práce (expertizy), Výzkum a Technický vývoj přístrojů, Zařízení a Soustavy přístrojů, zejména v oboru rentgenové absorpční spektroskopie;Technické poradenství a technické posudky v oboru rentgenové absorpční spektroskopie; Výpisy a Pronájem počítačových programů a Procesní technika;Technické řízení projektu v oboru rentgenové absorpční spektroskopie; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technické konzultace; Technické projektové studie; Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat; Počítačové programování; Údržba a instalace softwaru.
210
010496354
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
Geschwister-Scholl-Preis
521
0
731
Börsenverein des Deutschen Buchhandels - Landesverband Bayern e.V. Salvatorplatz 1 / Literaturhaus 80333 München DE
740
SKW SCHWARZ RECHTSANWÄLTE Wittelsbacherplatz 1 80333 München DE
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky, zejména knihy, brožury, časopisy;Fotografie; Papírenské zboží; Poutače z papíru nebo z lepenky; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastové materiály a materiály z balicího papíru (nezahrnuté do jiných tříd). 38 - Spoje (komunikace), Zejména poskytování přístupu k informacím na internetu, Zajišťování přístupu k databázím. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava, Zejména pořádání živých vystoupení; Organizování a poskytování kulturních činností; Poskytování elektronických publikací [bez možnosti stažení].
2012/025
CTM 010496354
210
010496396
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
MARIANO CONDE CONSTRUCTOR DE GUITARRAS
521
0
546
531
27.5.1
731
Conde Cavia, Mariano C/ Amnistia, Nº 1 28013 Madrid ES
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Paseo de la Castellana, 115 - 1º Dcha. 28046 Madrid ES
270
ES EN
511
15 - Hudební nástroje. 35 - Velkoobchodní a maloobchodní prodej hudebních nástrojů v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí. 39 - Uložení, skladování a distribuce hudebních nástrojů.
210
010496412
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
MARIO CONDE
521
0
731
PINISAN, S.L. C/ Gran Canaria, 33 - Polígono Industrial Los Llanos 28970 Humanes (Madrid) ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
105
CTM 010496438 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky na bázi obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 35 - Dovoz-vývoz, propagační činnost, reklama a prodej kosmetiky, parfumerie a čisticích výrobků, farmaceutických a parafarmaceutických výrobků, dietetických výrobků, potravin a nápojů v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí.
210
010496438
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
GOEDE HOOP VRUGTE
521
0
Část A.1. 740
KELTIE LLP Fleet Place House, 2 Fleet Place London EC4M 7ET GB
270
EN IT
511
35 - Franšízingové služby, jmenovitě poskytování technické pomoci při organizování a zřizování hotelů v letoviscích a rekreačních střediscích, hotelů, motelů a restaurací;Pomoc při řízení obchodní činnosti a konzultační služby v oboru hotelů v letoviscích a rekreačních střediscích, hotelů, motelů. 43 - Služby rezervace hotelového ubytování; Provádění rezervací dočasného ubytování pro druhé; Rezervace v restauracích (služby).
210
010496561
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
KAVALAN MALZ NATURAL MALT BEVERAGE NON-ALCOHOLIC
521
0
546
546
531
5.7.24
731
Goede Hoop Vrugte (Proprietary) Limited Hamletweg 6835 Ceres ZA
740
WILSON GUNN 5th Floor Blackfriars House The Parsonage Manchester M3 2JA GB
270
EN FR
511
31 - Čerstvé ovoce. 39 - Doprava, balení a skladování čerstvých výrobků zemědělských
210
010496495
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
WYNDHAM HOTEL GROUP
521
0
731
Wyndham Hotels and Resorts, LLC 22 Sylvan Way Parsippany, New Jersey 07054 US
106
591
BG - Червен, кафяв, бежов и черен ES - Rojo, marrón, beis y negro CS - Červená, hnědá, béžová a černá DA - Rød, brun, beige og sort DE - Rot, braun, beige und schwarz ET - Punane, pruun, beež ja must EL - Κόκκινο, καφέ, μπεζ και μαύρο EN - Red, brown, beige and black FR - Rouge, brun, beige et noir IT - Rosso, marrone, beige e nero LV - Sarkans, brūns, bēšs un melns LT - Raudona, ruda, kreminė ir juoda HU - Vörös, barna, bézs és fekete MT - Aħmar, kannella, bex u iswed NL - Rood, bruin, beige en zwart PL - Czerwony, brązowy, beżowy i czarny PT - Vermelho, castanho, bege e preto RO - Roşu, maro, bej şi negru SK - Červená, hnedá, béžová a čierna SL - Rdeča, rjava, bež in črna FI - Punainen, ruskea, beige ja musta SV - Rött, brunt, beige och svart
531
5.13.4
731
King Car Food Industrial Co. Ltd. No. 230, Sec. 3, Roosevelt Road Taipei, Taiwan TW
2012/025
Část A.1. 740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
EN ES
511
32 - Pivo; Stout (silné černé pivo);Točené pivo; Nealkoholické nápoje; Nápoje sycené oxidem uhličitým; Minerální vody; Root Beer [kořenové pivo]; Ovocné šťávy;Šťávy zeleninovo-ovocné; Nealkoholické sladové nápoje; Nealkoholické nápoje;Nápoje vyrobené z dietních vláknin; Syrovátkové nápoje;Nápoje pro sportovce s obsahem elektrolytů; Nápoje pro sport; Všechny výše uvedené výrobky zahrnuté do třídy 32.
210
010496891
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
Wrapsody
521
0
731
FASOO.COM Co., Ltd. 17th Floor Nuritkum Square Business Center, 1605, Sangam-dong, Mapo-gu 121-270 Seoul KR
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
270
EN DE
511
42 - Vývoj počítačového softwaru; Počítačový software (návrh); Údržba počítačového softwaru; Počítačové programování; Poradenské a konzultační služby týkající se počítačové bezpečnosti; Pronájem počítačů, počítačového softwaru a webových serverů; Hosting webových stránek; Elektronický hosting dat, počítačových souborů, počítačových aplikací a informací pro třetí osoby;Poskytování služeb cloud computingu;Poskytování osobních technologických informací přes počítačové sítě, bezdrátové sítě a A globální komunikační sítě; Poskytování on-line softwaru bez možnosti stažení pro řízení přístupu a používání prostorových počítačových sítí; Poskytování on-line softwaru bez možnosti stažení pro vývoj softwaru a vývoj webových stránek; Poskytování on-line softwaru bez možnosti stažení pro provoz a údržbu počítačových sítí a serverů; Poskytování online softwaru bez možnosti stažení pro řízení databází; Poskytování úplné řady online obchodního a aplikačního softwaru bez možnosti stažení;Poskytování informací a vývoji a fungování počítačového softwaru a počítačových sítí; Úprava počítačového hardware a software podle přání zákazníků; Poradenské služby v oblasti počítačového hardware a software; Konzultace o informačních technologiích; Konzultace v oboru výpočetních sítí a aplikací; Návrh a vývoj sítí a síťového softwaru a aplikací.
210
010496925
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
Pierre BOYER
521
0
731
U P B (Société Anonyme) 123, rue Michel Bégon 41000 Blois FR
740
CABINET ARMENGAUD AINÉ 3, avenue Bugeaud
2012/025
CTM 010496891 75116 Paris FR 270
FR EN
511
29 - Maso, ryby, drůběž a zvěřina; Masové výtažky, konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, Džemy, Vejce, Mléko a mléčné výrobky, Oleje a tuky jedlé, Konzervovaná a nakládaná zelenina; Hotová jídla z masa, Drůběž, Ryby a Zelenina. 30 - Káva, čaj, kakao, čokoláda, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky vyrobené z obilnin, chléb, sušenky, koláče, pečivo a cukrovinky, polevy; Med, melasa; Droždí, prášek do pečiva, Sůl, Hořčice, Pepř, Ocet, Omáčky, dressingy, Koření, Zrcadla. 35 - Pomoc při řízení obchodů a obchodních řetězců;Poradenství se zaměřením na obchodní a administrativní provoz obchodů a obchodních řetězců;Poradenství při organizování obchodní činnosti se zaměřením na franšízu; Zásobování druhých (nákup zboží a služeb pro jiné firmy); Podpora prodeje pro druhé;Pomoc obchodním podnikům při podpoře prodeje. 43 - Bufety, Gastronomické služby.
350
FR - (a) 99/806749 - (b) 05/08/1999 - (c) 05/08/1999
210
010497031
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
EUROPORTE SERVICES
521
0
546
591
BG - Черно, синьо и червено. ES - Negro, azul y rojo. CS - Černá, modrá a červená. DA - Sort, blå og rød. DE - Schwarz, blau und rot. ET - Must, sinine ja punane. EL - Μαύρο, μπλε και κόκκινο. EN - Black, blue and red. FR - noir, bleu et rouge IT - Nero, blu e rosso. LV - Melns, zils un sarkans. LT - Juoda, mėlyna ir raudona. HU - Fekete, kék és vörös. MT - Iswed, blu u aħmar. NL - Zwart, blauw en rood. PL - Czarny, niebieski i czerwony. PT - Preto, azul e vermelho. RO - Negru, albastru şi roşu. SK - Čierna, modrá a červená. SL - Črna, modra in rdeča. FI - Musta, sininen ja punainen. SV - Svart, blå och röd.
531
26.2.7
731
EUROPORTE, Société par actions simplifiée 60 boulevard de Turin Tour de Lille
107
CTM 010497048
Část A.1.
59777 Euralille FR
210
010497048
220
15/12/2011
CABINET VITTOZ 9, rue Scribe 75009 Paris FR
442
06/02/2012
541
MEYBA
521
0
270
FR EN
731
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pronájem reklamních ploch; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Informační služby a obchodní poradenství pro spotřebitele, průzkum trhu; Průzkum trhu; Studie trhu; Styk s veřejností (public relations); Reklamní sponzorování sportovních, hudebních a kulturních událostí; Nábor zaměstnanců, předplatné nosičů informací, textů, zvuku a/nebo obrazů všeho druhu a zejména předplatné novin a časopisů;Administrativní správa autobusových nádraží a přístavů; Poradenství a pomoc se zaměřením na organizování, logistiku, rozvrh hodin zaměstnanců (poradenství zaměřené na správu zaměstnanců); Systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Sběr dat do hlavního souboru; Počítačová správa dokumentů; Pronájem reklamního materiálu; Sestavování statistik. 37 - Čištění, údržba, technická péče a opravy vozidel, pevného a/nebo pojízdného železničního vybavení, železničního zařízení, pevného a/nebo pojízdného přístavního vybavení, signalizačního vybavení, manipulačních přístrojů, kontejnerů, mobilních karoserií. 39 - Doprava zboží a nákladů; Přeprava cestujících; Dopravní informace; Doprava po železnici; Zprostředkování přepravy; Zprostředkování nákladní dopravy; Tranzitní služby;Nakládání, vykládání a tažení nákladních vlaků; Komerční nákladní doprava (zasílání zboží);Nakládání, vykládání a vlečení plavebních dopravních prostředků; Pilotování; Rezervace míst v dopravních prostředcích; Skladování zboží; Informace týkající se skladování; Zapřahování a vypřahování lokomotiv;Sběr, skladování, zaslání a doručení zboží; Maloobchodní prodej jízdenek; Vydávání cestovních lístků, Vydávání dopravních dokladů a jízdenek; Cestovní rezervace; Objednávání a rezervace dopravy; Rezervace a pronájem, včetně online, místenek a jízdenek, zejména vlakem; Doprava; Železniční doprava; Shromažďování, odnos, skladování, doprava a dodání zboží, zavazadel a balíků; Manipulace nákladu; Pronájem parkovacích míst a ploch, garáží;Půjčování a pronájem vozidel, železničních vozidel, vagonů, lokomotiv, kamionů, dodávkových aut, vozidel, motocyklů, jízdních kol;Plavebních dopravních prostředků; Služby nakládky a vykládky lodí; Přepravní služby; Obalová úprava, balení zboží, výrobků, balíků; Garážování vozidel (stání); Organizování cest, které poskytuje turistická kancelář; Dopravy a cestovní organizování,Také vlakem a lodí; Organizování výletů; Organizování okružních zájezdů a turistických návštěv; Rezervace a pronájem, včetně online, cestovních míst a míst v dopravě; Doprovázení turistů; Služby řidičů; Taxislužba;Informace, včetně on-line informací o dopravě a cestování, zejména vlakem a lodí;Informace, včetně on-line informací o tarifech a jízdních řádech, zejména pro vlaky, autokary a lodě;Odborná správa železničního a přístavního provozu. 42 - Inženýrsko-technické služby;Inženýrské služby se zaměřením na železniční a námořní oblast;Technická kontrola;Vědecký, mechanický, odborný a průmyslový výzkum se zaměřením na železniční dopravu a námořní dopravu, železniční vybavení a přístavní vybavení;Návrh a vývoj softwaru pro zpracování informací vztahujících se ke správě pojízdného a/nebo pevného železničního vybavení a/nebo pevného a/nebo pojízdného přístavního vybavení; Poradenství v oblasti zpracování dat; Analýzy a výzkum, zejména v oboru železničního průmyslu; Pronájem počítačového softwaru;Odborné posudky (inženýrské práce),Odborné posudky (inženýrské práce) se zaměřením na železniční dopravu a námořní dopravu.
F. van der Vlies Holding B.V. Westeind 160 3351 AR Papendrecht NL
740
BAKKER & VERKUIJL B.V. Constantijn Office Prinsenkade 4H Breda NL
270
NL EN
511
25 - Sportovní oblečení;Obuv, včetně sportovní obuvi. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách.
210
010497055
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
Pierre BOYER 1919
521
0
731
U P B (Société Anonyme) 123, rue Michel Bégon 41000 Blois FR
740
CABINET ARMENGAUD AINÉ 3, avenue Bugeaud 75116 Paris FR
270
FR EN
511
29 - Maso, ryby, drůběž a zvěřina; Masové výtažky, konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, Džemy, Vejce, Mléko a mléčné výrobky, Oleje a tuky jedlé, Konzervovaná a nakládaná zelenina; Hotová jídla z masa, Drůběž, Ryby a Zelenina. 30 - Káva, čaj, kakao, čokoláda, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky vyrobené z obilnin, chléb, sušenky, koláče, pečivo a cukrovinky, polevy; Med, melasa; Droždí, prášek do pečiva, Sůl, Hořčice, Pepř, Ocet, Omáčky, dressingy, Koření, Zrcadla. 35 - Pomoc při řízení obchodů a obchodních řetězců;Poradenství se zaměřením na obchodní a administrativní provoz obchodů a obchodních řetězců;Poradenství při organizování obchodní činnosti se zaměřením na franšízu; Zásobování druhých (nákup zboží a služeb pro jiné firmy); Podpora prodeje pro druhé;Pomoc obchodním podnikům při podpoře prodeje. 43 - Bufety, Gastronomické služby.
210
010497212
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
ARTHUS BERTRAND
521
0
731
ARTHUS BERTRAND, SAS 6, Place St Germain des Prés 75006 Paris FR
740
CABINET HERRBURGER 115, boulevard Haussmann
740
108
2012/025
Část A.1.
CTM 010497238
75008 Paris FR 270
FR EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody; Zubní pasty, přípravky pro depilaci; Přípravky k odlíčení; Rtěnky; Krášlicí masky; Holení (přípravky na-); Ochranné prostředky na kůži (leštidla); Krémy na kůži. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Ingoty z obecných kovů, Obecné kovy (neopracované a částečně opracované);Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách. Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Ocelová lana, dráty a neelektrické zámečnické kovové potřeby; Železářské zboží; Kovové trubky; Sejfy;Rudy. Kovové konstrukce; Lešení (kovová); Skříňky z běžných kovů; Kovové schránky; Kontejnery (jako obal) (kovové); Kovové pomníky hrobu; Umělecká díla z obecných kovů; Sochy nebo figurky (sošky) z obecných kovů; Kovové poznávací značky. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. Přístroje k porážení dobytka; Ruční nářadí pro zahradnické práce; Strojky na stříhání (ruční). 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje; Vzácné kovy a jejich slitiny. Mince; Umělecká díla z drahých kovů; Šperkovnice: skříně z vzácných kovů; Skříňky s přihrádkami, náramky, řetězy, pružiny nebo sklíčka na hodinky; Originální kroužky na klíče; Sochy nebo figurky (sošky) z drahých kovů; Pouzdra na hodinky; Medaile. 18 - Kůže a imitace kůže; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. Náprsní tašky; Peněženky na drobné; Kabelky, batohy, zavazadla na kolečkách; Batohy pro horolezce, turistické batohy, cestovní, plážové tašky, školní brašny; Kufříky na toaletní potřeby; Obojky, chomouty nebo pokrývky pro zvířata; Síťové nebo nákupní tašky; Kožené pytle nebo sáčky (obálky, pouzdra) jako obaly. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy. Umělecké předměty ze dřeva, vosku, sádry, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot; Ramínka na oděvy; Prádelníky se zásuvkami; Polštáře; Police; Plastové obalové nádoby; Křesla; Židle; Lůžkoviny (s výjimkou ložního prádla); Matrace; Urny pohřební; Příborníky;Proutěné zboží. Bedny ze dřeva nebo plastických hmot. 21 - Neelektrické potřeby a nádoby do domácnosti nebo do kuchyně; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Ruční čisticí nástroje; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Porcelán; Majolika, lahve; Předměty umělecké z porcelánu, terakoty, nebo skla; Sochy nebo figurky (sošky) z porcelánu, pálené hlíny nebo skla; Toaletní potřeby nebo soupravy, neceséry; Nádoby na odpadky, popelnice; Skleněné nádoby; Stolní náčiní; Bytová akvária. 24 - Textilie; Ložní pokrývky a ubrusy. Tkaniny pro textilní účely; Elastické tkané materiály; Samet; Ložní prádlo; Prádlo pro domácnost; Prostírání stolní - ne z papíru; Koupelnové textilie (kromě oblečení). 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. Košile; Oděvy z kůže nebo imitace kůže; Opasky; Kožešiny (oděvy); Rukavice (oděvy); Šátky; Kravaty; Stávkové (pletené) zboží; Ponožky; Bačkory; Plážová, lyžařská nebo sportovní obuv; Dětské textilní pleny; Osobní prádlo. 26 - Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, špendlíky a jehly; Ozdobné odznaky; Umělé květiny.
2012/025
Galanterie (s výjimkou nití); Umělé vousy, vlasy nebo kníry; Prýmkařské zboží; Paruky; Upevňovací prvky nebo spony na oděvy; Ozdoby do vlasů. 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky. Doutníky; Cigarety; Cigaretový papír; Dýmky; Zapalovače pro kuřáky; Krabice nebo pouzdra na doutníky; Krabice nebo pouzdra na cigarety; Popelníky. 40 - Řezání, šití, tisk, informace o zpracování materiálů, vyšívání, svařování, leštění (broušení), hoblování, rafinace/čištění, mletí, mlynářství, rytí, galvanizace, zlacení, cínování, barvení, úprava oděvů, zpracování tkanin, vázání knih, rámování uměleckých děl, čištění ovzduší, vulkanizace (zpracování materiálů), dekontaminace nebezpečných látek, výroba energie, kopírování fotografických snímků, vyvolávání fotografických filmů, sítotisk, hlubotisk, foukání skla (sklářství), preparování živočichů, zpracování odpadu (přeměna), třídění odpadu a obnovitelných surovin (přeměna). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava;Sportovní a kulturní aktivity. Informace o zábavě nebo výchově. Služby pro volný čas. Vydávání knih. Půjčování knih. Výcvik zvířat. Výroba videofilmů. Pronájem kinematografických filmů. Pronájem zvukových záznamů. Pronájem videorekordérů nebo rozhlasových a televizních přijímačů. Pronájem dekorací na představení. Střih videopásek. Fotografické služby. Organizování soutěží (výchova nebo zábava). Organizování a vedení kolokvií, konferencí nebo kongresů. Organizování kulturních nebo výchovných výstav. Rezervace míst na představení. On-line hry dostupné prostřednictvím počítačové sítě. Hry o peníze. On-line vydávání elektronických publikací. Elektronické publikování (DTP). 350
FR - (a) 92416343 - (b) 23/04/1992 DE - (a) 592434 - (b) 20/10/1992 AT - (a) 592434 - (b) 20/10/1992 BX - (a) 592434 - (b) 20/10/1992 ES - (a) 592434 - (b) 20/10/1992 IT - (a) 592434 - (b) 20/10/1992 PT - (a) 592434 - (b) 20/10/1992 CZ - (a) 592434 - (b) 20/10/1992
210
010497238
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
MYDEALBAG
521
0
731
7736568 Canada Inc., doing business as mydealbag Media Suite 2360 555 West Hastings St. Vancouver, British Columbia V6B 4N5 CA
740
WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr. 2 81541 München DE
270
EN DE
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Propagace zboží a služeb pro jiné firmy a osoby, Jmenovitě,Sběr, sestavování a šíření informací týkajících se slev, snížení cen, kuponů, diskontů, Poukazy a Speciálních nabídek na zboží a Výše uvedené služby pro třetí osoby; Reklamní a propagační služby services, Jmenovitě,Propagace zboží a služeb třetích stran, obchodníků a prodejců, prostřednictvím internetu, Služby webových stránek,Mobilní aplikace; Správa programů, které umožňují účastníkům získávat slevy na výrobky a služby;Reklama, jmenovitě propagace vztahující se k prodeji zboží a služeb pro třetí strany šířením reklamních materiálů a šířením reklamních zpráv na počítačových sítích;Obchodní konzultace v oboru budování podnikatelských sítí; Reklama a mercha-
109
CTM 010497279 ndising a Služby druhých, jmenovitě, Rozšiřování reklamních materiálů; Služby elektronického obchodu, jmenovitě poskytování informací o výrobcích prostřednictvím telekomunikačních sítí pro reklamní a prodejní účely; Obecné obchodní síťové doporučování, jmenovitě propagace zboží a služeb druhých předáváním obchodních tipů a doporučení mezi členy skupiny;Propagace zboží a služeb třetích stran, jmenovitě on-line reklama prostřednictvím počítačové komunikační sítě;Příprava a umísťování reklam pro druhé; Poskytování vyhledávacích on-line reklamních webových stránek a průvodců zaměřených na zboží a služby jiných prodejců přes internet; Poskytování online služeb v oblasti informací z adresářů zabývajícími se informacemi v oblasti výhodných koupí, slev, rabatu, kuponů, prodejního zboží a zboží a služeb pro druhé; Poskytování zákaznických informací a poskytování referencí v oboru zábavních služeb pro výrobky, služby, akce, činnosti, zařízení a místa; Poskytování informací o komerčních podnicích a komerčních informací prostřednictvím globální počítačové sítě. 38 - Spoje (komunikace); Poskytování přístupu k online základnám; Poskytování přístupu k online databázím; Zajišťování přístupu k online základnám pro propagaci obchodních sítí, šíření reklamních materiálů, elektronický obchod a maloobchodní prodej zboží. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Počítačové služby ve formě zakázkových webových stránek zaměřených na uživatelsky definované informace, osobní profily a informace;Poskytování webové stránky obsahující zařízení pro shromažďování médií a vyhledávač internetového obsahu;Poskytování informací na specifickou žádost koncových uživatelů prostřednictvím telefonu nebo globálních počítačových sítí.
Část A.1. 69006 Lyon FR 270
FR EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv) a zejména vína.
300
FR - 27/06/2011 - 113841849
210
010497709
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
WELLMATE
521
0
731
Olkkonen, Jaakko Birger Carlstedtin Kuja 1a 02230 Espoo FI
740
BAKER & MCKENZIE LLP 100 New Bridge Street London EC4V 6JA GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový software; Mobilní telefony, smart telefony; Příslušenství mobilních telefonů a Inteligentní telefony (smart telefony). 35 - Elektronické ukládání souborů, obrazů, audia, videa, dat a dokumentů; Asistence pro obchodní management, Pomoc při řízení průmyslu, Odborné obchodní poradenství. 38 - Elektronický přenos elektronických souborů, obrázků, zvuku, obrazu, dat a dokumentů mezi uživateli počítačů a bezdrátových komunikačních sítí, komunikace prostřednictvím počítačových sítí. 42 - Počítačové služby, Jmenovitě,Hosting on-line systémových webových prostředků pro sledování, anotaci, ukládání, stahování a distribuci elektronických souborů, obrázků, zvuku, obrazu, dat a dokumentů.
300
CA - 01/11/2011 - 1550265
210
010497279
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
HCC ExecPlus
210
010497881
521
0
220
15/12/2011
731
HCC Global Financial Products S.L. Torre Diagonal Mar Josep Plà nº 2, Planta 10 08019 Barcelona ES
442
06/02/2012
541
PULSAFEEDER
521
0
731
Pulsafeeder, Inc. 2883 Brighton-Henrietta Town Line Rd. Rochester, New York 14623 US
740
W.P. THOMPSON & CO 55 Drury Lane London WC2B 5SQ GB
270
EN IT
511
7 - Hydraulická čerpadla; Pozitivní výtlačná čerpadla; Membrány pro čerpadla; Odstředivá čerpadla a Části výše uvedených strojů a Součásti výše uvedených čerpadel. 9 - Měřicí čerpadla a Průtokoměry a Části a Součásti dávkovacích čerpadel a Průtokoměry. 37 - Opravy a údržba čerpadel.
210
010497915
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
ALD BLUEFLEET
521
0
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
270
EN ES
511
36 - Pojištění; Uzavírání pojištění a Řízení uzavírání pojištění, Pojišťovací makléřství, Zajištění, Správa pojistných nároků.
210
010497667
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
L'INDOMPTABLE DE CIGALUS
521
0
731
S.P.H. - GERARD BERTRAND (Société par Actions Simplifiée) Domaine de l'Hospitalet, Route de Narbonne Plage 11100 Narbonne FR
740
110
CABINET PLASSERAUD Immeuble le Rhône Alpes, 235, Bis cours Lafayette
2012/025
Část A.1.
CTM 010497981
731
SOCIETE GENERALE (Société anonyme) 29, Boulevard Haussmann 75009 Paris FR
300
IE - 04/07/2011 - 2011/01137
740
CABINET REGIMBEAU 20, rue de Chazelles 75847 Paris Cédex 17 FR
210
010498053
FR EN
220
15/12/2011
12 - Vozidla; Motorová vozidla; Přístroje pro přepravu po zemi, ve vzduchu a po vodě. 36 - Pojištění; Bankovní podnikání; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Nákup na splátky; Spořitelny; Vydávání cestovních šeků a akreditivů; Oceňování nemovitostí; Nájemní, činžovní domy (vedení-). 39 - Dlouhodobý pronájem automobilových vozidel; Služby řidičů;Dodávání (doprava) pohonných hmot pro vozidla; Přeprava, balení a skladování zboží; Organizování cest; Překládkové služby; Vlečná námořní plavba, vykládání nákladu, stahování lodí z mělčin; Pronájem garáží; Předprodej místenek pro cestovní účely;Půjčování náhradních vozidel; Dopravní prostředky (odtahování- ) při poruchách,Jmenovitě odtažení.
442
06/02/2012
541
BICK CONSORTIUM
521
0
270 511
210
010497981
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
National Centre for Geocomputation NCG
521
0
vého hardwaru a softwaru;Strategický výzkum v oboru vyspělé geoinformatiky;Informační služby vztahující se ke geografickým vědám.
546
591
BG - Син, жълт, сив ES - Azul, amarillo, gris CS - Modrá, žlutá, šedá DA - Blå, gul, grå DE - Blau, Gelb, Grau ET - Sinine, kollane, hall EL - Μπλε, κίτρινο, γκρι EN - Blue, yellow, grey FR - Bleu, jaune, gris IT - Blu, giallo, grigio LV - Zils, dzeltens, pelēks LT - Mėlyna, geltona, pilka HU - Kék, sárga, szürke MT - Blu, isfar, griż NL - Blauw, geel, grijs PL - Błękit, żółć, szarość PT - Azul, amarelo, cinzento RO - Albastru, galben, gri SK - Modrá farba, žltá farba, sivá farba SL - Modra, rumena, siva FI - Sininen, keltainen, harmaa SV - Blått, gult, grått
531
15.7.15
731
GROUPE BERNARD JULHIET 8, rue Saint Nicolas 75012 Paris FR
740
NOVAGRAAF FRANCE 122, rue Edouard Vaillant 92593 Levallois Perret Cédex FR
270
FR EN
511
41 - Výchova; Vzdělávání; Školení v zaměstnání;Nabídka vzdělávání a vzdělávání prostřednictvím počítačových sítí, Výuka; Korespondenční kurzy;Organizování seminářů, praktického vzdělávání (předvádění). Dálkové vzdělávání, zejména prostřednictvím numerických nosičů. Rozvoj vzdělávacích obsahů. Vzdělávání prostřednictvím interaktivní pedagogiky. Poradenství zaměřené na vzdělávání, studium vzdělávacích potřeb a rozvoj pedagogických postupů.
210
010498079
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
DYES LORCA
546
531
731
1.5.2 26.4.2 26.4.18 26.4.98 National University of Ireland, Maynooth, A constituent college of the National University of Ireland Maynooth County Kildare IE
740
FRKELLY 27 Clyde Road Ballsbridge Dublin 4 IE
270
EN FR
511
41 - Výchova; Vedení seminářů a Konference. 42 - Výzkum, akademický výzkum a vývoj v oboru geotechnologií a geoinformatiky;Sběr vesmírných dat, služby spočívající v poskytování metodologie zaměřené na vylepšení vizuálního zobrazování vesmírných dat, šíření vesmírných dat a analýzy vesmírných dat; Počítačové programování; Systémové analýzy; Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačo-
2012/025
111
CTM 010498228 521
Část A.1.
0
546
531
3.13.1 3.13.24
731
DYES LORCA CHEMICALS, S.A. C/ Santa Paula, nº 4, plta. 3º, pta. E 30800 Lorca (Murcia) ES
740
ARS PRIVILEGIUM, S.L. Felipe IV, 10 28014 Madrid ES
270
ES EN
511
1 - Chemické výrobky pro impregnaci, přípravu a obnovu kůže;Výrobky pro činění kůže ze zvířat nebo kůže; Oleje a Třísloviny. 2 - Barvy;Barvení pro kůže; Čerň obuvnická, čerň na kůže. 4 - Oleje a tuky na ochranu kůže.
SV - Rött "485 CVC" - grönt "355 CVC" - vitt 531
9.3.13
731
LOEUL PIRIOT (Société par Actions Simplifiée) Rue Jean Devaux-ZI Le Grand Rosé 79100 Thouars FR
740
SCHMIT CHRETIEN SNC Meunier, Stéphane 111, cours du Médoc - CS 40009 33070 Bordeaux FR
270
FR EN
511
29 - Maso; Masové výtažky; Uzeniny;Vařená jídla a kuchařské přípravky (s výjimkou vařených jídel a kuchařských přípravků pro zvířata) na bázi masa;Potravinové masové konzervy. 35 - Prezentace výrobků na komunikačních prostředcích všeho druhu pro maloobchodní a velkoobchodní prodej: Maso, Masové extrakty, Uzeniny,Vařená jídla a kuchařské přípravky (s výjimkou vařených jídel a kuchařských přípravků pro zvířata) na bázi masa, potravinové masové konzervy, vejce na líhnutí, kůže ze zvířat. Obchodování s masem, vejci na líhnutí a kůží se zvířat. 39 - Balení zboží; Expedice zboží. 40 - Porcování zvířat;Porcování výrobků;Konzervování výrobků (maso, masové výtažky, uzeniny, vejce na líhnutí a kůže ze zvířat).
210
010498244
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
LAMBRETTA
210
010498228
521
0
220
15/12/2011
546
442
06/02/2012
541
LOEUL et PIRIOT
521
0
546
591
112
571
BG - ЧЕРВЕН "485 CVC" - ЗЕЛЕН "355 CVC" - БЯЛ ES - ROJO "485 CVC" - VERDE "355 CVC" - BLANCO CS - ČERVENÁ "485 CVC" - ZELENÁ "355 CVC" - BÍLÁ DA - Rød "485 CVC", grøn "355 CVC", hvid DE - Rot "485 CVC" - grün "355 CVC" - weiß ET - PUNANE "485 CVC" - ROHELINE "355 CVC" - VALGE EL - Κόκκινο "485 CVC" - πράσινο "355 CVC" - λευκό EN - Red "485 CVC" - green "355 CVC" - white FR - ROUGE "485 CVC" - VERT "355 CVC" - BLANC IT - Rosso "485 CVC" - verde "355 CVC" - bianco LV - Sarkans "485 CVC", zaļš "355 CVC", balts LT - RAUDONA "485 CVC" - ŽALIA "355 CVC" - BALTA HU - VÖRÖS: "485 CVC" - ZÖLD: "355 CVC" - FEHÉR MT - AĦMAR "485 CVC" - AĦDAR "355 CVC" - ABJAD NL - Rood ("485 CVC"), groen ("355 CVC"), wit PL - CZERWONY "485 CVC" - ZIELONY "355 CVC" BIAŁY PT - Vermelho "485 CVC" - verde "355 CVC" - branco RO - ROŞU "485 CVC" - VERDE "355 CVC" - ALB SK - Červená "485 CVC" - zelená "355 CVC" - biela SL - RDEČA "485 CVC" - ZELENA "355 CVC" - BELA FI - Punainen 485 CVC, vihreä 355 CVC, valkoinen
BG - МАРКАТА Е СЪСТАВЕНА ОТ ИЗРАЗА "LAMBRETTA", ИЗПИСАН СЪС СПЕЦИАЛНИ БУКВИ. ES - La marca está formada por la expresión "LAMBRETTA" escrita en caracteres especiales. CS - Ochranná známka je tvořena nápisem "LAMBRETTA" napsaným speciálními písmeny. DA - Varemærket består af benævnelsen "LAMBRETTA" skrevet med specialskrift. DE - Besteht aus der Bezeichnung "LAMBRETTA" in besonderer Schrift. ET - Kaubamärk koosneb eriliste tähtedega kirjast "LAMBRETTA". EL - Το σήμα αποτελείται από τη φράση "LAMBRETTA" γραμμένη με ειδικούς χαρακτήρες. EN - The trademark is composed of the word "LAMBRETTA" written in particular lettering. FR - La marque est constituée de l'inscription "LAMBRETTA" écrite en caractères spéciaux. IT - IL MARCHIO E' COSTITUITO DALLA DICITURA "LAMBRETTA" SCRITTA IN CARATTERI SPECIALI. LV - Preču zīmi veido uzraksts "LAMBRETTA" īpašā fontā. LT - ŽENKLĄ SUDARO PAVADINIMAS "LAMBRETTA", PARAŠYTAS ORIGINALIU ŠRIFTU. HU - A VÉDJEGYEN AZ EGYEDI BETŰTÍPUSSAL ÍRT "LAMBRETTA" FELIRAT SZEREPEL. MT - IT-TREJDMARK HI MAGĦMULA MILL-FRAŻI "LAMBRETTA" MIKTUBA B'ITTRI SPEĊJALI. NL - Het merk bestaat uit het opschrift "LAMBRETTA" geschreven in speciale letters.
2012/025
Část A.1. PL - ZNAK TOWAROWY SKŁADA SIĘ Z NAPISU "LAMBRETTA" WYKONANEGO SPECJALNĄ CZCIONKĄ. PT - A marca é constituída pela inscrição "LAMBRETTA" representada em carateres especiais. RO - MARCA ESTE COMPUSĂ DIN ELEMENTUL VERBAL "LAMBRETTA" SCRIS CU CARACTERE SPECIALE. SK - OCHRANNÁ ZNÁMKA POZOSTÁVA Z NÁPISU "LAMBRETTA" NAPÍSANÉHO ŠPECIÁLNYM PÍSMOM. SL - BLAGOVNO ZNAMKO SESTAVLJA NAPIS "LAMBRETTA" V POSEBNI PISAVI. FI - Merkissä on erikoisin kirjaimin kirjoitettu sana "LAMBRETTA". SV - MÄRKET UTGÖRS AV SKRIFTEN "LAMBRETTA" SKRIVEN MED SPECIALBOKSTÄVER. 531
27.5.1
731
LAMBRETTA MOTOLIFE ITALIA S.P.A. Via Panama, 68 00198 Roma IT
740
DOTT. PROF. FRANCO CICOGNA Via Visconti di Modrone, 14/A 20122 Milano IT
270
IT FR
511
12 - Motocykly; Motocykly (nožní startéry pro-); Jízdní kola s motorem; Automobily; Nákladní auta; Mopedy; Motocykly; Jízdní kola; Tříkolky; Pneumatiky a duše pro vozidla a motorová vozidla obecně; Traktory; Autobusy; Vozidla a motorová vozidla; Letadla; Vrtulníky; Kluzáky; Čluny; Malé čluny; Lodě;Zařízení pro pohyb pozemní cestou, Vzdušné nebo vodní; Pohonné jednotky pro pozemní vozidla (včetně elektromotorů); Součásti jízdních kol, motocyklů, mopedů a motorových vozidel; Součásti lodí a letadel. 18 - Tašky; Kabelky; Brašny; Batohy; Náprsní tašky; Peněženky (měšce); Mošny; Obaly na dokumenty vyrobené z kůže nebo imitace kůže; Sáčky; Kufry; Kůže; Předměty ze zvířecí kůže; Kůže a kožené zboží; Imitace kůží a kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů; Slunečníky; Slunečníky; Deštníky; Hole; Postroje a sedlářské výrobky. 25 - Pánské, dámské a dětské oděvy obecně, včetně kožených oděvů; Košile; Halenky; Sukně; Obleky; Saka; Kalhoty; Krátké kalhoty; Svetry; Nátělníky; Pyžama; Punčochy; Nátělníky; Korzety; Šle, podvazky; Pánské spodky; Podprsenky; Slipy; Klobouky; Šátky; Kravaty; Nepromokavé pláště; Zimníky; Pláště; Plavky; Teplákové soupravy; Nepromokavé větrovky s kapucí; Šponovky; Pásky; Kožichy; Šály (tlusté na krk); Rukavice; Župany; Obuv obecně, včetně trepek, polobotek, sportovní obuvi, bot nad kotníky a sandálů.
210
010498319
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
AV AVANCEES VACCINALES
521
0
2012/025
CTM 010498319 546
531
5.3.13 5.3.15
731
SANOFI PASTEUR MSD S.N.C. 8, rue Jonas Salk 69007 Lyon FR
740
CABINET LAVOIX 62, rue de Bonnel 69448 Lyon Cédex 03 FR
270
FR EN
511
35 - Přenos obchodních informací dat určených pro širokou veřejnost a zdravotní odborníky prostřednictvím papírových nosičů všeho druhu (prospektů, brožur, plakátů) se zaměřením na lékařství a/nebo farmacii;Sběr a zpracování odborných dat a dokumentace se zaměřením na lékařství a/nebo farmacii, systematizace, aktualizace a opravy odborných dat a dokumentace se zaměřením na lékařství a/nebo farmacii. 38 - Přenos informací a dat elektronickou cestou, prostřednictvím internetu, všechny tyto služby jsou se zaměřením na lékařství a/nebo farmacii;On-line přístup do počítačových databází se zaměřením na lékařství a/nebo farmacii. 41 - Výchova, vzdělávání se zaměřením na lékařství a/nebo farmacii; Redakce a vydávání textů, s výjimkou reklamních textů; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Vyučování a dálkové studium; Pořádání a vedení kolokvií;Konferencí, kongresů, seminářů a/nebo sympozií; Pořádání a řízení pracovních seminářů (školení);Sepisování odborných výzkumů se zaměřením na lékařství a/nebo farmacii. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy se zaměřením na lékařství a/nebo farmacii;Odborné sledování se zaměřením na lékařství a/nebo farmacii (sledování dat).
300
FR - 19/07/2011 - 113847216
210
010498335
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
FLOAT Commander
521
0
731
DEUTA-WERKE GmbH Paffrather Str. 140 51465 Bergisch Gladbach DE
740
LIPPERT, STACHOW & PARTNER Frankenforster Str. 135-137
113
CTM 010498384 51427 Bergisch Gladbach DE 270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, pro měření, signalizaci, kontrolu; Elektrické a elektronické přístroje a nástroje pro kolejová vozidla; Elektrické a elektronické ovládací přístroje; Automatická řízení pro vozidla; Zařízení pro zaznamenávání času; Tachometry pro vozidla; Tachometry; Tachometry pro vozidla; Elektronické navigační přístroje a přístroje k určení polohy pro vozidla; Přístroje pro záznam, převod, zesílení a reprodukci jízdních dat z vozidel, zejména kolejových vozidel; Počítačový software (nahraný); Počítačový software (ke stažení); Software pro zpracování dat, výměnu dat, reprodukci a/nebo záznam dat; Nosiče dat s nahraným počítačovým softwarem; Hardware pro zpracování informací, zařazený do třídy 9, zejména přístroje pro zpracování informací, počítače, rozhraní (přístroje nebo programy rozhraní pro počítače);Části hardwaru pro zpracování informací, Jejich části zařazené do třídy 9; Drátové a bezdrátové přístroje pro komunikační techniku; Elektrické součástí a Elektronické sledovací přístroje a Přístroje pro dohlížení/monitoring, Nikoliv pro lékařské účely; Elektrická čidla; Elektronická čidla; Elektronické naváděcí ovládací jednotky pro snímací účely; Sensorové spínače; Měřicí čidla;Elektrická a elektronická čidla pro sledování vstupu dat; Elektrické součástí a Elektronické sledovací přístroje a Kontrolní přístroje pro sledování vstupu dat;Počítačový software pro provoz čidel;Počítačový software pro vyhodnocování dat pořízených pomocí čidel.
210
010498384
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
ISL SHOP
521
0
731
ACTERVIS, GMBH c/o Prv Provides Treuhandgesellschaft Lindenhof Dorfstr. 38 6341 Baar (Zug) CH
740
DURÁN - CORRETJER, S.L.P. Còrsega, 329 (Pº de Gracia/Diagonal) 08037 Barcelona ES
270
EN ES
511
35 - Velkoobchodní a maloobchodní služby v prodejnách, včetně katalogového prodeje, prodeje po telefonu a prodeje prostřednictvím celosvětových počítačových sítí, zaměřené na výrobky pro domácnost, oděvy, bižuterii, výrobky z kůže, klenoty, zařízení pro gymnastiku a sport, přístroje pro estetické účely, kosmetické výrobky.
210
010498392
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
ISL SHOP
521
0
Část A.1. 18.1.19 731
ACTERVIS, GMBH c/o Prv Provides Treuhandgesellschaft Lindenhof Dorfstr. 38 6341 Baar (Zug) CH
740
DURÁN - CORRETJER, S.L.P. Còrsega, 329 (Pº de Gracia/Diagonal) 08037 Barcelona ES
270
EN ES
511
35 - Velkoobchodní a maloobchodní služby v prodejnách, včetně katalogového prodeje, prodeje po telefonu a prodeje prostřednictvím celosvětových počítačových sítí, zaměřené na výrobky pro domácnost, oděvy, bižuterii, výrobky z kůže, klenoty, zařízení pro gymnastiku a sport, přístroje pro estetické účely, kosmetické výrobky.
210
010498426
220
15/12/2011
442
06/02/2012
541
SOLID LIGHT
521
0
731
OMNIDECOR ESPAÑA, S.A P.I. Can Bernades-Sobira Valles 28 08130 Sta. Perpetua de Mogoda ES
740
Manresa Val, Manuel Roger de Llúria 113, 4ª 08037 Barcelona ES Manresa Medina, Enrique Roger de Llúria 113, 4ª Barcelona ES Manresa Medina, José Manuel Calle Roger de Llúria, 113, 4ª 08037 Barcelona ES
270
ES EN
511
11 - Osvětlovací přístroje; Stínidla na lampy;Skla do lamp, lampy pro osvětlení. 19 - Stavební materiály nekovové; Sklo mozaikové (chrámové); Alabastrové sklo, Bezpečnostní sklo a Stavební sklo; Tabulové sklo pro stavební účely; Sklo pro okna (s výjimkou skla pro okna automobilů).
210
010498962
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
BAIO
521
0
731
VAG-Armaturen GmbH Carl-Reuther-Str. 1 68305 Mannheim DE Hawle Armaturen GmbH Liegnitzer Str. 6 83395 Freilassing DE
740
CHARRIER RAPP & LIEBAU Fuggerstr. 20 86150 Augsburg DE
546
531
114
16.1.5
2012/025
Část A.1. 270
DE EN
511
6 - Kovové armatury (ventily, kohouty, šoupátka, klapky) určené pro montáž do potrubí pro kapalná nebo plynná média 20 - Armatury (ventily, kohouty, šoupátka, klapky) z plastických hmot určené pro montáž do potrubí pro kapalná nebo plynná média
CTM 010499051 SL - Modra, črna, bela FI - Sininen, musta, valkoinen SV - Blått, svart, vitt 531
26.13.25 29.1.4
731
ISA-TRAESKO GmbH Oderstr. 9 24539 Neumünster DE
740
HARMSEN & UTESCHER Neuer Wall 80 20354 Hamburg DE
210
010499051
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
CURVE
270
DE EN
521
0
511
731
Woodway Usa, Inc. W229 N591 Foster Court Waukesha, Wisconsin 53186 US
740
GROTH & CO. KB P.O. Box 6107 102 32 Stockholm SE
270
SV EN
511
28 - Nářadí na cvičení a běžecké trenažéry na cvičení.
210
010499069
18 - Výrobky z kůže, imitace kůže, textilních materiálů nebo z plastické hmoty, jmenovitě tašky a jiné nádoby neurčené pro konkrétní předměty; Drobné kožené zboží, zejména peněženky, náprsní tašky, klíčenky; Kabelky, aktovky, nákupní tašky, školní aktovky, ruksaky; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Sedlářské výrobky; Neceséry cestovní (kožená galanterie). 25 - Oděvy včetně sportovních oděvů; Obuv včetně sportovní obuvi; Části obuvi, zejména podrážky, podpatky, špunty, tretry; Pokrývky hlavy včetně sportovních pokrývek hlavy; Rukavice včetně sportovních rukavic; Doplňky, jmenovitě šátky na hlavu, šátky na krk, šátky přes ramena, šály, ponožky, punčochy, kravaty, opasky; Oděvy z kůže, imitací kůže nebo z kožešin; Oděvní vložky, předvyrobené obaly na oděvy; Korzety, podvazkové pásy a podprsenky.
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
ACTIVE WALKER
210
010499119
521
0
220
16/12/2011
442
06/02/2012
521
0
546
546
591
BG - Син, черен, бял ES - AZUL, NEGRO, BLANCO CS - Modrá, černá, bílá DA - Blå, sort, hvid DE - Blau, Schwarz, Weiss ET - Sinine, must, valge EL - Μπλε, μαύρο, λευκό EN - Blue, black, white FR - Bleu, noir, blanc IT - Blu, nero, bianco LV - Zils, melns, balts LT - Mėlyna, juoda, balta HU - Kék, fekete, fehér MT - Blu, iswed, abjad NL - Blauw, zwart, wit PL - Niebieski, czarny, biały PT - Azul, preto, branco RO - ALBASTRU, NEGRU, ALB SK - Modrá, čierna, biela
2012/025
591
BG - Оранжев, зелен ES - Naranja, verde CS - Oranžová, zelená DA - Orange, grøn DE - Orange, grün ET - Oranž, roheline EL - Πορτοκαλί, πράσινο EN - Orange, green FR - Orange, vert IT - Arancione, verde LV - Oranžs, zaļš
115
CTM 010499143 LT - Oranžinė, žalia HU - Narancssárga, zöld MT - Oranġjo, aħdar NL - Oranje, groen PL - Pomarańczowy, zielony PT - Cor de laranja, verde RO - Portocaliu, verde SK - Oranžová, zelená SL - Oranžna, zelena FI - Oranssi, vihreä SV - Orange, grönt 531
3.2.9 3.2.24
731
Giraf of Sweden Gammelbyn 31 915 96 Flarken SE
740
BRANN AB Fleminggatan 7 112 26 Stockholm SE
270
SV EN
511
10 - Nákrčníky, nárameníky, náloketníky, náplety, zahřívače pasu, zahřívače zad, nákoleníky, legíny pro lékařské účely 25 - Pokrývky hlavy; Oděvy; Sportovní oblečení a oblečení pro volný čas; Spodní prádlo a prádlo;Punčochy, palcové rukavice, šály
Část A.1. močovém měchýři, na příklad při zánětech močového měchýře, zánětech radiačního původu a chronických opakujících se zánětech močového měchýře. 350
DE - (a) 303469714 - (b) 09/10/2003 - (c) 11/09/2003
210
010499374
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
CA CARIPARMA
521
0
546
531
27.5.22 27.99.1 27.99.3
731
CASSA DI RISPARMIO DI PARMA E PIACENZA s.p.a. Via Università, 1 43100 Parma (PR) IT
740
BUGNION S.P.A. Largo Michele Novaro, 1/A 43121 Parma IT
210
010499143
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
LINDOCOL
270
IT EN
521
0
511
731
SOFAR S.P.A. Via Firenze, 40 20060 Trezzano Rosa (MI) IT
740
DRAGOTTI & ASSOCIATI S.R.L. Via Nino Bixio 7 20129 Milano IT
270
IT EN
511
5 - Farmaceutické výrobky,Zejména přípravky pro klystýr a projímadla. 10 - Výrobky pro lékařské, hygienické a nemocniční účely, zejména jednorázové systémy pro klystýr a výplachy.
210
010499218
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
Uropol
521
0
731
Stellar Pharmaceuticals Inc. 544 Egerton Street London, Ontario N5W 3Z8 CA
740
BIRD & BIRD LLP Carl-Theodor-Str. 6 40213 Düsseldorf DE
270
EN DE
511
5 - Farmaceutické výrobky, jmenovitě přípravky pro dočasné nahrazování glykosaminoglykanové vrstvy (GAG) v
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče záznamů pro bankovní, finanční nebo pojišťovací data; Gramofonové desky pro bankovní, finanční nebo pojišťovací data; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Přístroje pro výměnu mincí, počítání mincí, třídění mincí a pro zjištění falešných bankovek; Registrační pokladny; Počítací stroje (kalkulačky); Přístroje a systémy k zabezpečení bankovních operací prováděných prostřednictvím internetu, složené především z počítačového softwaru; Elektronické a magnetické karty; Elektronické platební terminály; Bankomaty; Elektronické ověřovací přístroje pro ověření pravosti úvěrových karet, bankovních karet, kreditních karet, debetních karet a platebních karet; Počítačový hardware, počítačový software a počítačové programy, všechny související s finančními, bankovními a pojišťovacími službami; Počítačový komunikační software umožňující zákazníkům přístup k informacím o bankovním účtu a provádění bankovních obchodů; Počítačový software pro vytváření finančních modelů. 16 - Výrobky z papíru, lepenky, pokud jsou zařazené do této třídy; Tiskárenské výrobky; Kancelářské potřeby; Kancelářské potřeby (kromě nábytku); Publikace, noviny, časopisy, knihy; Bankovní šeky; Fotografie; Pera, pouzdra na pera, tužky, pouzdra na tužky; Diáře; Kalendáře; Kreditní karty bez magnetického kódování. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Počítačová správa dokumentů; Plánování v rámci řízení obchodní činnosti; Účetnictví; Obchodní informace; Ekonomické prognózy; Organizace výstav pro obchodní nebo reklamní účely, zejména v souvislosti s bankovními, pojišťovacími a finančními službami; Studie a průzkum trhu poskytující statistické informace. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Služby a poradenství v oboru finančním, pe-
116
2012/025
Část A.1. něžním, bankovním, pojišťovacím, nemovitostním také telematickým, telefonním nebo on-line způsobem; Směňování peněz; Úvěrové ústavy; Kapitálové investice; Makléřské služby na finančních trzích; Kreditní a debetní karty; Úschova cenností; Vydávání kreditních a debetních karet; Finanční oceňování (pojišťovnictví, bankovnictví, nemovitosti);Informace zaměřené na finance a pojištění, poskytované on-line prostřednictvím databanky nebo internetu; Finanční management; Domácí bankovní služby (homebanking); Leasing; Finanční transakce. 41 - Organizování sportovních, kulturních, hráčských, hudebních událostí; Vzdělávání; Vydávání knih, časopisů, textů; Kurzy, konference a semináře v oboru finančním, bankovním, pojišťovacím.
210
010499416
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
goQ
521
0
731
me. Ahrendt GmbH Usinger Straße 13 65529 Waldems DE
740
QUERMANN · STURM · WEILNAU PATENTANWÄLTE Unter den Eichen 7 65195 Wiesbaden DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje pro měření, signalizaci, regulaci a kontrolu, zejména pro řízení a regulaci zařízení pro topení, ventilaci, chladicích zařízení, jakož i solárních zařízení;Přípojné panely, jakož i přípojné části pro elektrická vedení;Přístroje pro měření tlaku a teploty, zejména v přívodních a zpětných systémech zařízení pro topení, ventilaci, chladicích zařízení a/nebo solárních zařízení;Přístroje pro dálkové ovládání určené pro dálkovou analýzu a dálkové ovládání zařízení pro topení, ventilaci, chladicí zařízení a/nebo solární zařízení, zejména prostřednictvím internetu;Přístroje pro záznam a Reprodukční přístroje,Zejména pro zobrazení systémových parametrů zařízení pro topení, ventilaci, chladicích zařízení a/nebo Zařízení využívající sluneční energii; Termostaty; Ventily; Rozvodné skříně; Regulátory tepla; Měřicí přístroje, počítadla, počítací strojky. 11 - Přístroje pro topení, přístroje chladicí, ventilační a přístroje pro rozvod vody; Vyrovnávací nádrže pro ústřední topení; Topná zařízení pro topení tuhými, tekutými nebo plynovými palivy; Tepelná čerpadla (pumpy);Topné kotle, jakož i jejich podávací zařízení;Vyrovnávací paměť; Radiátory (vytápění); Aparatury pro vytápění;Potrubí a potrubní systémy, zejména rozvodné systémy pro zařízení pro topení; Trubkové hady jako součásti zařízení pro topení nebo chladicí zařízení; Výměníky tepla; Solární kolektory, solární pece; Bezpečnostní zařízení pro vodovodní nebo plynové zařízení a potrubí;Hadové potrubí, Tepelné regenerátory; Tepelné akumulátory; Termostatické ventily; Odpařovače; Radiátory ústředního topení. 42 - Průmyslové analýzy, optimalizace a Poskytování výzkumných služeb; Poradenství v oboru úspory energie; Provádění expertiz,Zejména pro optimalizaci systémů pro topení, ventilaci, chladicích systémů budov;Návrhy softwaru pro regulaci, ovládání, jakož i tvorba programů pro zpracování dat a jejich vizualizace; Aktualizování softwaru; Technické projektové studie; Kontrola kvality.
300
210
DE - 10/08/2011 - 302011044416.1
010499465
2012/025
CTM 010499416 220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
LongReach
521
0
731
Lansa Holdings Inc. 1209 Orange Street Wilmington, County Of New Castle, Delaware US
740
J A KEMP & CO 14 South Square Gray's Inn London WC1R 5JJ GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový software;Počítačový software pro usnadnění stahování a nahrávání informací, Obrazy, Filmy, Audio zařízení, Písmo,Dokumentů ve formátu PDF, Soubory dat a Desky;Počítačový software umožňující zálohování a bezpečné ukládání informací, obrázků, Filmy, Audio zařízení, Písmo,Dokumentů ve formátu PDF, Soubory dat a Desky;Počítačový software usnadňující vytváření složek a souborů v mobilních zařízeních a manipulaci s nimi, počítačový software zajišťující nahrávání dat ze složek a souborů v mobilních zařízeních do vzdáleného softwaru, s volitelnou službou upozornění na úspěšné doručení obsahů do vzdálených severů, počítačový software umožňující stahování ze vzdáleného serveru do mobilního zařízení;Počítačový software, který mobilnímu zařízení dává synchronizační schopnosti, jejichž prostřednictvím jsou uživateli takového zařízení poskytovány obrázky a detaily obsažené ve složkách, Soubory dat, Písmo, Obrazy, Audio zařízení, Filmy,Dokumentech ve formátu PDF nebo jiné informace obsahující data, která jsou k dispozici ke stažení ze vzdáleného serveru.
300
AU - 20/10/2011 - 1454922
210
010499549
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
PCHS PROBIOTIC CLEANING HYGIEN SYSTEM
521
0
546
531
1.13.1
731
COPMA S.C. A R.L. VIA VENEZIANI, 32 44100 FERRARA IT
740
INVENTION S.R.L. Via delle Armi, 1 Bologna IT
270
IT EN
511
37 - Čisticí služby,Dezinfekce a hygiena zdravotnických a nemocničních prostorů, civilních a průmyslových prostorů.
300
IT - 02/08/2011 - BO2011C001108
117
CTM 010499572
210
010499572
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
HG HOMIE GEAR
521
0
Část A.1. 740
BUGNION S.P.A. Via dei Rustici, 5 50122 Firenze IT
270
IT EN
511
7 - Automatické čisticí přístroje pro bazény;Stroje pro čištění bazénů;Robotické stroje pro čištění bazénů;Hydraulická čerpadla pro použití v bazénech; Automatické zametací stroje pro bazény;Sběrače na čištění hladin bazénů (třída 7).
210
010499655
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
NIT
521
0
546
546
531 531
27.5.22 27.99.7 27.99.8
27.99.9 27.99.14 27.99.20
731
731
Noor Clothing Inc. #A 681 Palomar Street Chula Vista, California 91911 US
REGISTROS INTERNACIONALES APLICADOS, S.L. Ganduxer, 10-12 - 5º Primera 08021 Barcelona ES
740
740
WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
ES EN
270
EN FR
511
25 - Konfekční oděvy, včetně plavek a spodního prádla.
511
35 - On-line maloobchodní služby zaměřené na bačkory.
300
US - 16/08/2011 - 85/399,528 210
010499689
220
16/12/2011
210
010499606
442
06/02/2012
220
16/12/2011
541
ZARSMOKE
442
06/02/2012
521
0
541
NEMO ROBOT
731
521
0
Konovalov Gleb e.K. Neumarkter Straße 34 81673 München DE
740
VIERING, JENTSCHURA & PARTNER Grillparzerstraße 14 81675 München DE
270
DE EN
511
1 - Vylepšovače chuti do tabáku. 3 - Ochucovadla do potravin [vonné oleje],Zejména pro cigarety 34 - Potřeby pro kuřáky,Zejména elektrické a Elektronické cigarety, Nikoliv pro lékařské účely, Elektronické cigarety používané jako náhrada klasických cigaret,Dózy na cigarety, pouzdra na cigarety
546
531
27.5.15
731
ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.a Via Lungarno, 305/A 52028 Terranuova Bracciolini (Arezzo) IT
118
2012/025
Část A.1.
CTM 010499721 CH
210
010499721
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
TALULA
521
0
731
Aritzia LP 118 – 611 Alexander Street Vancouver, British Columbia V6A 1E1 CA
740
BUGNION S.P.A. Viale Lancetti, 17 20158 Milano IT
270
EN IT
511
18 - Tašky; Peněženky; Náprsní tašky; Kabelky; Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Pásy. 25 - Oděvy; Oděvní doplňky; Obuv; A kloboučnické zboží. 35 - Maloobchodní služby týkající se oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, doplňků k nošení na rukou, oděvních doplňků, tašek, peněženek, náprsních tašek, kabelek, tašek z kůže a imitace kůže a pásků a klenotů.
740
CABINET REGIMBEAU 20, rue de Chazelles 75847 Paris Cédex 17 FR
270
EN FR
511
38 - Poskytování on-line elektronických vývěsek pro přenos zpráv vztahujících se k péči o pokožku mezi počítačovými uživateli;Přenos informací z oboru farmacie a informací z oboru lékařství směrem k druhým a prostřednictvím telefonních, telegrafických, kabelových a satelitních přenosových prostředků. 41 - Vzdělávací služby, jmenovitě poskytování vzdělávání ve farmaceutickém, lékařském a kosmetickém oboru; Pořádání a vedení vzdělávacích konferencí, Kongresy a Semináře;Vydávání časopisů, knih a průvodců v oboru lékařství a kosmetiky. 44 - Lékařské služby; Farmaceutické a zdravotní poradenství;Poskytování lékařských informací z oboru péče o hygienu pokožky a péče o krásu;Poskytování informací z oboru farmacie a lékařství.
210
010499771
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
VINO SOLO
210
010499747
521
0
220
16/12/2011
731
442
06/02/2012
541
A Q-MED ALLIANCE TAILOR-MADE SERVICES FOR YOUR PRACTICE
521
0
SINGLZ INTERNATIONAL LIMITED C/O A J McKenzie & Co Ltd, Level 7, Wickiffe House, 265 Princes Street 9016 Dunedin NZ
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
EN ES
511
20 - Uzávěry na lahve a nádoby (nekovové),Včetně uzávěrů na lahve a nádoby, které fungují také jako nádoby na pití. 21 - Lahve a Nádoby na nápoje; Nádoby na pití,Včetně nádob na pití, které fungují také jako uzávěry na lahve a nádoby. 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Nealkoholické nápoje. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piva), vína.
210
010499812
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
VIGNERONS ASSOCIES DES MONTS DE BOURGOGNE
521
0
731
"LA CHABLISIENNE, CAVE COOPERATIVE DE CHABLIS" ET SUBSIDIAIREMENT : LA CAVE CHABLISIENNE CAVE DES VIGNERONS DE CHABLIS UNION DES VITICULTEURS DE CHABLIS Boulevard Pasteur, 8 89800 Chablis FR
740
TAYLOR WESSING 42, avenue Montaigne Paris FR
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
27.5.21 27.99.1
731
GALDERMA, S.A. Zugerstr. 8 6330 Cham
2012/025
119
CTM 010499846
Část A.1.
270
FR EN
541
BusDeck
511
16 - Tiskoviny, Prospekty, Brožury, Plakáty, Noviny, Časopisy, Knihy, Fotografie. 35 - Maloobchodní prodej se zaměřením na vinařské výrobky;Maloobchodní prodej prostřednictvím počítačové sítě se zaměřením na vinařské výrobky; Předvádění zboží;Organizování propagačních, obchodních a reklamních trhů, ochutnávek, výstav; Propagační činnost, reklama, Prodejní propagace, Služby přímého marketingu, Reklama poštou, Styk s veřejností (public relations). 41 - Vydávání knih; Pořádání a vedení kolokvií; Organizování a realizace kongresů, organizování a pořádání kongresů; Pořádání a vedení seminářů, Organizování výstav pro kulturní účely,Vinařské kurzy;Organizování stáží a kurzů, organizování soutěží.
521
0
546
591
BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart
210
010499846
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
LANCOM
521
0
731
LAND INSTRUMENTS INTERNATIONAL LIMITED Stubley Lane Dronfield S18 1DJ GB
740
HULSE & CO St. James House, 2nd Floor Vicar Lane Sheffield S1 2EX GB
270
EN DE
531
27.5.1
511
9 - Přenosné analyzátory plynů;Sondy na zkoumání vzorků;Monitor pro sledování teploty rosného bodu;Software pro získávání a analýzu dat pro přenosné analyzátory plynů.
731
SHENZHEN SOUTH CIMC LOGISTICS CO., LTD. 6F CIMC R&D CENTER, NO.2 GANGWAN AVENUE, SHEKOU INDUSTRIAL ZONE Shenzhen, Guangdong CN
210
010499945
740
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
PEDIALAC
CABINET VIDON MARQUES & JURIDIQUE PI 16B, rue Jouanet - B.P. 90333 Technopôle Atalante 35703 Rennes Cedex 7 FR
521
0
270
EN FR
511
6 - Kovové popruhy pro manipulaci s nákladem; Pojízdné (mobilní) schody pro odbavování cestujících (kovové); Kovové kontejnery;Kovové nádoby pro přepravní účely.
210
010499994
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
AIRTRED
521
0
731
Tesco Stores Limited Tesco House Delamare Road Cheshunt, Hertfordshire EN8 9SL GB
740
GROOM WILKES & WRIGHT LLP The Haybarn, Upton End Farm Business Park, Meppershall Road Shillington, Hitchin Hertfordshire SG5 3PF GB
270
EN IT
511
9 - Bezpečnostní a ochranná obuv,A podešve a jiná příslušenství k nim (nezařazená do jiných tříd);Punčochy a po-
731
HERO, AG 5600 Lenzburg CH
740
RAFFAY & FLECK Grosse Bleichen 8 20354 Hamburg DE
270
DE EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Dietetické výrobky pro lékařské a veterinářské účely; Potrava pro kojence;Dietetické přísady pro osoby a zvířata. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Zavařené ovoce; Konzervované, zmražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Mléko a mléčné výrobky. 30 - Káva, čaj, kakao, kávové náhražky. 32 - Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy.
300
CH - 15/12/2011 - 64174/2011
210
010499986
220
16/12/2011
442
06/02/2012
120
2012/025
Část A.1. nožky na ochranu proti úrazům, ozáření a ohni; Ochranné oděvy proti zranění, radiaci a ohni. 10 - Obuv pro diabetiky; Ortopedická obuv;Zdravotní obuv;Podrážky, stélky a vložky v souvislosti s obuví pro diabetiky, ortopedickou a zdravotní obuví;Vložky korigující vbočení palce;Materiály pro použití jakožto stélky pro ortopedickou obuv; Obuv pro léčebné účely, Obvazová obuv, terapeutická obuv, vycpávkové látky a vložky do bot pro léčebné účely; Ortopedické punčochy a ponožky. 25 - Oděvy; Obuv; Podešve a vložky pro obuv; Punčochy a ponožky; Pokrývky hlavy.
210
010500056
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
BLOCKAID
521
0
731
Blockaid Pty Ltd 253 Morpeth Road Raworth, NSW 2321 AU
740
JENSEN & SON 366-368 Old Street London EC1V 9LT GB
270
EN DE
511
19 - Stavební materiály nekovové;Stavební materiály pro použití v konstrukcích;Stavební materiály pro použití k podepření nebo vyrovnání výztuží v konstrukcích;Konzoly, stojany a konstrukční prvky pro použití v konstrukcích, včetně zařízení používaných k vyrovnání výztuží podepření a tvárnicových zdí; Stavebnictví, stavitelství.
210
010500072
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
sound account
521
0
CTM 010500056 MT - Aħmar (HKS 13) NL - Rood (HKS 13) PL - Czerwony (HKS 13) PT - Vermelho (HKS 13) RO - Roşu (HKS 13) SK - Červená (HKS 13) SL - Rdeča (HKS 13) FI - Punainen (HKS 13) SV - Rött (HKS 13) 531
26.4.2 26.4.7 26.4.22 26.4.98 29.1.1 29.1.6
731
Deutscher Sparkassen- und Giroverband e.V. Simrockstr. 4 53113 Bonn DE
740
BIRD & BIRD LLP Carl-Theodor-Str. 6 40213 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
9 - Kreditní karty, kódované osobní karty a servisní karty; Magnetické identifikační karty; Karty s integrovanými obvody; Magnetické karty. 16 - Papírové a lepenkové produkty; Tiskárenské výrobky; Papírenské zboží; Potištěné a ražené karty. 25 - Oděvy. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Sponzorství ve formě reklamy, jakož i zprostředkování reklamních smluv a smluv pro podporu pro třetí strany. 36 - Pojištění; Služby finanční; Vydávání úvěrových karet; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 38 - Spoje (komunikace),Zejména předávání zpráv, přenos zpráv a Přenos obrazu prostřednictvím počítačů, Elektronická pošta, Shromažďování a doručování zpráv (tiskové agentury),Služby na internetu, jmenovitě poskytování přístupu k softwaru v datových sítích pro přístupy na internet, Poskytování přístupu k informacím na internetu, Telekomunikace prostřednictvím platforem a portálů na internetu, Elektronická výměna zpráv prostřednictvím konferenčních linek, Konferenční místnosti a Internetová fóra. 39 - Organizování cest. 41 - Zábava; Večírky (organizování a plánování- ); Hudební představení; Předprodej vstupenek; Kulturní aktivity. 42 - Navrhování a tvorba softwaru. 43 - Služby pro stravování a ubytování hostů.
210
010500271
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
rezzu.
521
0
731
Kreuzer, Markus An der Flachsbreche 12 97828 Marktheidenfeld DE
740
FLEUCHAUS & GALLO Ludwigstr. 26 86152 Augsburg DE
270
DE EN
511
9 - Brýle (optika), brýlová skla, brýlové obruby, sluneční brýle a pouzdra na brýle; Plovací křidélka, plovací kruhy,
546
591
BG - Червен (HKS 13) ES - Rojo (HKS 13) CS - Červená (HKS 13) DA - Rød (HKS 13) DE - Rot (HKS 13) ET - Punane (HKS 13) EL - Κόκκινο (HKS 13) EN - Red (HKS 13) FR - Rouge (HKS 13) IT - Rosso (HKS 13) LV - Sarkans (HKS 13) LT - Raudona (HKS 13) HU - Vörös (HKS 13)
2012/025
121
CTM 010500312
Část A.1.
plovací vesty; Ochranné helmy pro sportovní účely,Zejména pro lyžování a snowboarding; Laserová ukazovátka (světelná ukazovátka). 25 - Oděvy,Včetně spodního prádla a plenek textilních, Podprsenky, Pyžama, Punčochy a Koupací pláště; Zástěry; Obuv, Sportovní obuv,Zejména lyžařská a Boty na snowboarding; Pokrývky hlavy;Golfové boty; Pásky; Rukavice;Sportovní tašky speciálně formované k ukládání sportovní obuvi. 28 - Sportovní tašky (speciálně upravené na sportovní potřeby); Potřeby pro gymnastiku a Sportovní předměty, Zařazené do třídy 28,Zejména lyže, Snowboardy,Skiboby, sáně a části, upravené tašky a Pouzdra upravená pro výše uvedené zboží; Lyžařské hůlky, lyžařská a snowboardová vázání, jakož i jejich části; Lyžařské vosky; Chrániče kolen, loktů, zad a zápěstí pro sportovce; Obaly na vázání; Lyžařské klipsy; Sportovní rukavice, zejména lyžařské a snowboardové rukavice; Golfové hole, Golfové vaky, Golfové míče, Plastická držadla pro výstřel golfové míče, Golfové rukavice, Golfové výrobky a Příslušenství, Zařazené do třídy 28; Vánoční ozdoby.
210
010500312
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
BIO BIM INTERINSTITUTIONAL MULTIDISCIPLINARY BIOBANK T IRCCS SAN RAFFAELE PISANA
521
0
546
LT - ŠVIESIAI PILKA, TAMSIAI PILKA, ŠVIESIAI MĖLYNA, TAMSIAI MĖLYNA, ŽYDRA, JUODA HU - VILÁGOSSZÜRKE, SÖTÉTSZÜRKE, VILÁGOSKÉK, SÖTÉTKÉK, ÉGSZÍNKÉK, FEKETE MT - GRIŻ ĊAR, GRIŻ SKUR, BLU ĊAR, BLU SKUR, ĊELESTI, ISWED NL - Lichtgrijs, donkergrijs, lichtblauw, donkerblauw, hemelsblauw, zwart PL - JASNOSZARY, CIEMNOSZARY, JASNONIEBIESKI, CIEMNONIEBIESKI, BŁĘKITNY, CZARNY PT - Cinzento-claro, cinzento-escuro, azul-claro, azul-escuro, azul-celeste, preto RO - GRI DESCHIS, GRI ÎNCHIS, ALBASTRU DESCHIS, ALBASTRU ÎNCHIS, AZURIU, NEGRU SK - BLEDOSIVÁ, TMAVOSIVÁ, BLEDOMODRÁ, TMAVOMODRÁ, BELASÁ, ČIERNA SL - SVETLO SIVA, TEMNO SIVA, SVETLO MODRA, TEMNO MODRA, SINJE MODRA, ČRNA FI - Vaaleanharmaa, tummanharmaa, vaaleansininen, tummansininen, taivaansininen, musta SV - LJUSGRÅTT, MÖRKGRÅTT, LJUSBLÅTT, MÖRKBLÅTT, HIMMELSBLÅTT, SVART 531
2.9.25
731
KEDIVE S.A. 17, boulevard Royal 2449 Luxembourg LU
740
JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Via delle Quattro Fontane, 15 00184 Roma IT
270
IT EN
511
41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010500321
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
christa probst fashion group
521
0
546 591
122
BG - СВЕТЛОСИЯ, ТЪМНОСИВ, СВЕТЛОСИН, ТЪМНОСИН, НЕБЕСНОСИН, ЧЕРЕН ES - Gris claro, gris oscuro, azul claro, azul oscuro, azul celeste, negro CS - Světle šedá, tmavě šedá, světle modrá, tmavě modrá, blankytná, černá DA - Lysegrå, mørkegrå, lyseblå, mørkeblå, himmelblå, sort DE - Hellgrau, dunkelgrau, hellblau, dunkelblau, himmelblau, schwarz ET - Helehall, tumehall, helesinine, tumesinine, taevasinine, must EL - Ανοιχτό γκρι, σκούρο γκρι, μπλε ανοιχτό, μπλε σκούρο, κυανό, μαύρο EN - Light grey, dark grey, light blue, dark blue, sky blue, black FR - GRIS CLAIR, GRIS FONCE, BLEU CLAIR, BLEU FONCE, BLEU CIEL, NOIR IT - GRIGIO CHIARO, GRIGIO SCURO, BLU CHIARO, BLU SCURO, CELESTE, NERO LV - Gaiši pelēks, tumši pelēks, gaiši zils, tumšzils, gaišzils, melns
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black White FR - Noir Blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juodai balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny biały
2012/025
Část A.1.
CTM 010500361
PT - Preto, branco RO - Negru Alb SK - Čierna biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
210
010500825
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
VALENTINO
521
0
531
27.5.1
731
731
Christa Probst GmbH Bürgermeister-Graf-Ring 10 82538 Geretsried DE
VALENTINO S.p.A. Via Turati, 16/18 20121 Milano IT
740
740
PROPINDUS PATENTANWÄLTE NIEDMERS JAEGER KÖSTER Pippinplatz 4a 82131 Gauting/München DE
JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Via Senato, 8 20121 Milano (MI) IT
270
IT EN
511
9 - Zábavní software, jmenovitě software, který je používán pro poskytování přístupu více hráčům do online herního prostředí; Software počítačových her;Počítačový software pro interaktivní hry virtuální reality; Software pro počítačovou grafiku. 38 - Komunikační služby ve formě textových zpráv a služby elektronické pošty, určené pro počítačové hry poskytované on-line. 41 - Zábavní služby,Zejména poskytování počítačových her on-line na komunikačních sítích;Zábavní služby ve formě poskytování počítačových her on-line pro více hráčů.
300
IT - 04/08/2011 - MI2011C008313
210
010500858
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
EXIT Insect Spray
521
0
270
DE EN
511
25 - Pánské, dámské a dětské oděvy, zejména svetry, mikiny, vesty, trička, šaty dámské, sukně.
210
010500361
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
SENSA-LINX
521
0
731
Smiths Detection-Watford Limited 64 Clarendon Road Watford, Herts WD17 1DA GB
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
270
EN DE
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Systémy bezdrátové komunikace;Počítačový software pro použití v aplikacích souvisejících s vojenskou a civilní ochranou a zvládáním nouzových situací;Počítačový software pro dálkové ovládání a obsluhu čidel;Systém vzájemně propojených čidel, umožňující sdělování informací v souvislosti s objevením a rozpoznáním přítomnosti chemických činidel, biologických činidel, radiologických hrozeb, nukleárních hrozeb a výbušnin, zasílání obrázků a informací souvisejících s počasím, které umožňují monitorování vybrané oblasti. 38 - Telekomunikační služby, jmenovitě přenos hlasu, dat, grafiky, obrazu, zvuku a videa prostřednictvím telekomunikačních sítí, bezdrátových komunikačních sítí a internetu. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Technická podpora (služby), Jmenovitě,Odstraňování problémů ve formě diagnostiky problémů s počítačovým softwarem;Údržba počítačového softwaru pro použití v aplikacích souvisejících s vojenskou a civilní ochranou a zvládáním nouzových situací.
300
546
531
3.13.7
731
HABE HOLDING AG Obereggerstrasse 34a 9442 Berneck CH
740
BETTINGER SCHNEIDER SCHRAMM Cuvilliésstr. 14a 81679 München DE
270
DE EN
US - 16/06/2011 - 85348276
2012/025
123
CTM 010500882 511
5 - Insekticidy; Insekticidy na hubení komárů;Biologické insekticidy; Přípravky na hubení hmyzu; Repelenty proti hmyzu; Přípravky pro likvidaci hmyzu; Repelenty proti hmyzu; Odpuzovače hmyzu pro použití u lidí; Prostředky na odpuzování komárů;Přípravky pro boj proti útoku komárů a moskytů; Kadidla na odpuzování komárů. 8 - Rozprašovače na insekticidy (ruční nástroje);Rozprašovače na insekticidy s ručním pohonem;Postřikovače určené pro domácnost pro postřik insekticidů [nářadí s ručním pohonem].
210
010500882
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
Protein SHOT by BARIA Fit
521
0
731
THIBONY INVESTISSEMENTS (Société à Responsabilité Limitée) 171 rue Alexandre Dumas 07500 Guilherand Granges FR
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau 69006 Lyon FR
270
FR EN
511
5 - Potravinové doplňky, nikoliv pro léčebné účely, tekuté nebo práškové, obohacené nebo neobohacené o proteiny a/nebo vitaminy a/nebo minerály a/nebo základní mastné kyseliny a/nebo vlákniny a/nebo mikroživiny;Dietetické přípravky a výrobky pro léčebné účely, tekuté práškové, obohacené nebo neobohacené o proteiny a/nebo vitaminy a/nebo minerály a/nebo základní mastné kyseliny a/nebo vlákniny a/nebo mikroživiny. 29 - Mléčné nápoje (s vysokým obsahem mléka), Nápoje na bázi sójového mléka,Nápoje na bázi mléčných proteinů živočišného původu nebo mléčných proteinů rostlinného původu (sója nebo hrášek) 30 - Nápoje na bázi kávy, čaje, kakaa nebo čokolády, nápoje na bázi aromatických rostlin.
210
010500932
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
HYDRAL
521
0
731
Votteler Lackfabrik GmbH & Co. KG Schwieberdinger Str. 97/102 70825 Korntal-Münchingen DE
740
WOLF & LUTZ Hauptmannsreute 93 70193 Stuttgart DE
270
DE EN
511
1 - Chemické látky pro použití v průmyslu. 2 - Barvy, nátěry, laky; Mořidla,Zejména pro nábytek a interiéry.
210
010500957
220
16/12/2011
442
124
06/02/2012
Část A.1. 521
0
546
571
BG - Емблема на пламък в черен и бял ES - Dibujo de llama en negro y blanco CS - Černobílé vyobrazení plamene DA - Flammegengivelse i sort og hvidt DE - Flammen-Zeichen in Schwarz und Weiß ET - Mustvalge leegi kujutis EL - Σχέδιο φλόγας σε μαύρο και λευκό EN - Flame Design in black and white FR - Dessin d'une flamme en noir et blanc IT - Disegno di fiamma in bianco e nero LV - Liesmas attēls baltā un melnā krāsā LT - Juodas ir baltas liepsnos dizainas HU - Fekete-fehér láng ábra MT - Disinn ta' fjamma bl-abjad u l-iswed NL - Ontwerp van een vlam in zwart en wit PL - Model Płomienia w czerni i bieli PT - Desenho de uma chama a preto e branco RO - Imaginea unei flăcări în alb şi negru SK - Logo v podobe čiernobieleho plameňa SL - Črna in bela skica plamena FI - Mustavalkoinen liekin kuva SV - Flamfigur i svart och vitt
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
1.15.5
731
The Coca-Cola Company One Coca-Cola Plaza
2012/025
Část A.1.
CTM 010500981
Atlanta, Georgia 30313 US 740
Beverage Services Limited Gerber, Barry 1 Queen Caroline Street London GB
potravin a nápoju hostum;Příprava jídel určených pro výdej.
210
010501071
220
16/12/2011
442
06/02/2012
270
EN ES
541
SMARTBOW
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
521
0
731
MKW electronics GmbH Jutogasse 3 4675 Weibern AT
740
ANWÄLTE BURGER UND PARTNER RECHTSANWALT GMBH Rosenauerweg 16 4580 Windischgarsten AT
270
DE EN
511
9 - Přístroje pro vážení, měření, signalizaci a/nebo Kontrolní přístroje a Nástroje pro kontrolu, zejména pro zemědělské podniky; Počítačový software. 31 - Zemědělské, zahradnické a lesnické výrobky nezařazené do jiných tříd; Živá zvířata. 35 - Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit,Zejména zemědělských podniků; Obchodní konzultační a poradenské služby,Zejména pro zemědělské podniky; Systematizace a/nebo sestavování dat v počítačových databázích,Zejména pro zemědělské podniky; Pomoc obchodním či průmyslovým společnostem v řízení jejich podnikatelské činnosti,Zejména pro zemědělské podniky. 44 - Veterinární služby; Hygienická péče a péče o krásu zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010501161
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
FRESH MASTER
521
0
731
Uni-Charm Corporation 182 Shimobun, Kinsei-cho, Shikokuchuo-shi Ehime-ken JP
740
BUGNION S.P.A. Viale Lancetti, 17 20158 Milano IT
270
EN IT
511
16 - Průmyslové balicí krabice z papíru; Papírové nebo umělohmotné tašky k balení; Plastikové folie na balení potravin pro domácí použití; Plastové fólie jako obalový materiál;Plastové fólie uchovávající čerstvost potravin;Absorpční fólie odvádějící přebytečnou vodu ze syrového masa čerstvých ryb;Fólie odvádějící přebytečnou vodu z potravin; Balicí papír.
210
010500981
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
HYDROSTAN
521
0
731
Votteler Lackfabrik GmbH & Co. KG Schwieberdinger Str. 97/102 70825 Korntal-Münchingen DE
740
WOLF & LUTZ Hauptmannsreute 93 70193 Stuttgart DE
270
DE EN
511
1 - Chemické látky pro použití v průmyslu. 2 - Barvy, nátěry, laky; Mořidla,Zejména pro nábytek a interiéry.
210
010500999
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
SOUPER HERO
521
0
731
Schwenk, Lars Große Elbstr. 158 22767 Hamburg DE Jürgens, Sascha Große Elbstr. 158 22767 Hamburg DE
740
HAUCK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Neuer Wall 50 20354 Hamburg DE
210
010501179
270
DE EN
220
16/12/2011
511
29 - Polévky a bujóny; Polévkové přípravky. 39 - Dodavatelské služby pro jídla a nápoje (nikoliv pro okamžitou spotřebu);Dodávky polévek (nikoliv pro okamžitou spotřebu). 43 - Zásobování jídlem a Nápojů pro okamžitou spotřebu;Dodávky polévek (pro okamžitou spotřebu); Poskytování
442
06/02/2012
541
MU.JO MECHANICS
521
0
2012/025
125
CTM 010501211
Část A.1.
546
Hegau-Tower Maggistr. 5 (10. OG) 78224 Singen DE
531
27.5.1
731
Mujo Mechanics Limited Ugli Campus 56 Wood Lane London W12 7SB GB
740
IP21 LTD Central Formalities Department, Lakeside 300, Old Chapel Way, Broadland Business Park Norwich, Norfolk NR7 0WG GB
270
EN FR
511
10 - Zařízení pro tělesné cvičení k lékařským účelům. 28 - Posilovací stroje pro kulturistiku; Posilovací stroje; Přístroje pro tělesnou zdatnost, Jmenovitě, Vzpěračské stroje a Tréninkové stroje s nastavitelným odporem; Posilovací stroje,Jmenovitě stroje na cvičení 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Cvičební [fitness] tréninkové služby.
210
010501211
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
BIOGURT
521
0
731
Cargill, Incorporated 15407 McGinty Road West Wayzata, Minnesota 55391-5624 US
740
CARGILL EUROPE BVBA Farman, Alexandre Bedrijvenlaan 9 2800 Mechelen BE
270
EN FR
511
1 - Kultury a kultivační média pro pěstování kultur; Bakteriologické kultury; Kultury mikroorganizmů; Startovací kultivace; Bakteriální kultivační systémy a kvasinkové kultivační systémy; Fermenty; Kyselina mléčná; Fermentační média a/nebo sloučeniny pro růst a množení kultivací; Mikrobiální kultivace; Bakterie; Bakterie mléčné kyseliny; Živiny pro pěstování kultivací; Kultivace pro výrobu fermentovaných mléčných výrobků.
210
010501245
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
FlexLine
521
0
731
Mall+Herlan GmbH Wöschbacher Straße 33 76327 Pfinztal DE
740
BEHRMANN WAGNER VÖTSCH
126
270
DE EN
511
7 - Strojní součásti a výrobní zařízení pro výrobu plechovek, lahví a tub;Zásobníky a mezizásobníky pro plechovky, lahve a tuby jako části výrobních zařízení pro výrobu plechovek, lahví a tub;Zásobníková zařízení pro plechovky, lahve a tuby jako části výrobních zařízení pro výrobu plechovek, lahví a tub;Manipulační roboty jako části výrobních zařízení pro výrobu plechovek, lahví a tub;Řetězové dopravníky k přepravě plechovek, lahví a tub;Řetězové zásobníky jako části výrobních zařízení pro výrobu plechovek, lahví a tub;Kartáčovací stroje ke kartáčování surových plechovek, tub a lahví jako části výrobních zařízení pro výrobu plechovek, lahví a tub;Mycí stroje k mytí plechovek a lahví jako části výrobních zařízení pro výrobu plechovek a lahví;Potiskovací a lakovací stroje na plechovky, lahve a tuby jako části výrobních zařízení pro výrobu plechovek, lahví a tub;Stroje pro hluboké tažení a vytlačovací stroje jako části výrobních zařízení pro výrobu plechovek a lahví;Řezací stroje k řezání předrobků plechovek a lahví jako části výrobních zařízení pro výrobu plechovek a lahví.
210
010501278
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
PICKUP
521
0
546
591
BG - Червен, бял, черен ES - Negro, rojo, blanco CS - Černá, červená, bílá DA - Rød, hvid, sort DE - Rot, Weiß, Schwarz ET - Punane, valge, must EL - Κόκκινο, λευκό, μαύρο EN - Red, white, black FR - rouge, blanc, noir IT - Rosso, bianco, nero LV - Melns, sarkans, balts LT - Juoda, raudona, balta HU - Vörös, fehér, fekete MT - Aħmar, abjad u iswed NL - Rood, wit, zwart PL - Czerwony, biały, czarny
2012/025
Část A.1. PT - Vermelho, branco, preto RO - Rosu, alb, negru SK - Červená, biela, čierna SL - Rdeča, bela, črna FI - Punainen, valkoinen, musta SV - Rött, vitt, svart 531 731
2.1.23 19.3.3 PICKUP SERVICES, Société anonyme ENERGY PARK BAT ENERGY 2 155/159 RUE DU DOCTEUR BAUER 93583 ST OUEN FR
740
INLEX IP EXPERTISE 5, rue Feydeau 75002 Paris FR
270
FR EN
511
35 - Konzultace v oblasti reklamy nebo podpora prodeje, ve všech podobách a na nosičích všeho druhu, zejména na internetové síti nebo na jakékoliv jiné odpovídající existující síti; Vydávání reklamních textů nebo šíření reklamních materiálů; Reklama on line v počítačové síti; Pronájem reklamního času nebo reklamní plochy; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Marketingové studie; Kancelářské práce; Komerční informační agentury; Počítačová správa dokumentů; Styky s veřejností. Poradenství v oblasti obchodní komunikace nebo styků s veřejností, na nosičích všeho druhu, zejména počítačových, zejména na internetové síti nebo na jakékoliv jiné odpovídající existující síti. 39 - Doručování v jakékoliv podobě, zejména doprava k adresátovi nebo do prodejního místa nebo zprostředkovatelského skladu, na objednávku, zejména prostřednictvím internetu, počítačové nebo jiné, včetně doručování pro dodavatele zboží, prostřednictvím internetové sítě nebo jakéhokoliv jiného počítačového, komunikačního nebo jiného prostředku a pro jejich zákazníky, jednotlivce nebo právní osoby; Balení a skladování zboží; Dopravní informace; Archivace elektronicky uložených dat nebo dokumentů; Zprostředkování nákladní dopravy a přepravy;Doprava zboží, pošty, balíků.
300
FR - 23/06/2011 - 113841174
210
010501328
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
Softima
521
0
731
B. Braun Melsungen AG Carl-Braun-Str. 1 34212 Melsungen DE
740
B. Braun Melsungen AG Weiße, Jeanette Carl-Braun-Str, 1 34212 Melsungen DE
270
DE EN
511
10 - Chirurgické, lékařské, zubní a veterinářské přístroje a nástroje;Přístroje a zařízení pro drenáž, popřípadě k zachycení fyziologických nebo patologických sekrecí a výměšků, drenážní hadice a drenážní sáčky, sáčky pro enterostomii a urostomii, záchytné přístroje pro moč vylučovanou přirozenou cestou;Urinální kondomy, pomůcky pro inkontinenci stolice a inkontinenci moči, irigační systémy, opasky, Filtry,Uzavírací zátky, vodítka pro stomatochirurgii, uzavírací
2012/025
CTM 010501328 svorky, Čidla, Kanyly, Katétry,Hadičky pro tyto pomůcky a přístroje; Ortopedické potřeby, Končetiny umělé, Oči a zuby, Medicínské nitě.
210
010501369
220
16/12/2011
442
06/02/2012
521
0
546
591
BG - Сив, кафяв ES - Gris, marrón CS - Šedá, hnědá DA - Grå, brun DE - grau, braun ET - Hall, pruun EL - Γκρίζο, καφέ EN - Grey, brown FR - Gris, brun IT - GRIGIO, MARRONE LV - Pelēks, brūns LT - Pilka, ruda HU - Szürke, barna MT - Griż, kannella NL - Grijs, bruin PL - Szary, brązowy PT - Cinzento, castanho RO - Gri, maro SK - Sivá, hnedá SL - Siva, rjava FI - Harmaa, ruskea SV - Grått, brunt
531
1.15.11 2.9.1
731
LAICA S.p.A. Viale del Lavoro, 10 36020 Barbarano Vicentino (Vicenza) IT
740
CANTALUPPI & PARTNERS S.R.L. Piazzetta Cappellato Pedrocchi, 18 35122 Padova IT
270
IT EN
511
11 - Filtry na vodu k aplikaci na karafy k použití v domácnosti. 21 - Nádoby pro domácnost a Filtrační karafy na vodu.
127
CTM 010501419
Část A.1.
210
010501419
210
010501443
220
16/12/2011
220
16/12/2011
442
06/02/2012
442
06/02/2012
521
0
541
PINSON PAYSAGE
521
0
546
546
591
531
BG - СВЕТЛОСИН, СИН ES - Azul claro, azul oscuro CS - AZUROVĚ MODRÁ, MODRÁ DA - Lyseblå, blå DE - Azurblau, blau ET - Helesinine, sinine EL - Γαλάζιο, μπλε EN - Light blue, blue FR - BLEU CIEL, BLEU IT - AZZURRO, BLU LV - Zils, gaiši zils LT - Žydra, mėlyna HU - Égszínkék, kék MT - BLU LEWN IS-SEMA, BLU NL - Azuurblauw, blauw PL - BŁĘKITNY, NIEBIESKI PT - AZUL, AZUL-ESCURO RO - BLEU, ALBASTRU SK - AZÚROVÁ, MODRÁ SL - SINJE MODRA, MODRA FI - Kirkkaansininen, sininen SV - Ljusblått, blått 1.1.2 1.1.99 1.15.15 2.9.1 5.5.20 5.5.21
731
LAICA S.p.A. Viale del Lavoro, 10 36020 Barbarano Vicentino (Vicenza) IT
740
CANTALUPPI & PARTNERS S.R.L. Piazzetta Cappellato Pedrocchi, 18 35122 Padova IT
270
IT EN
511
11 - Filtry na vodu k aplikaci na karafy k použití v domácnosti. 21 - Nádoby pro domácnost a Filtrační karafy na vodu.
128
591
BG - Тъмносин, светлосин, зелен. ES - Azul oscuro, azul claro, verde. CS - Tmavě modrá, světle modrá, zelená. DA - Mørkeblå, lyseblå, grøn. DE - Dunkelblau, Hellblau, Grün. ET - Tumesinine, helesinine, roheline. EL - Σκούρο μπλε, ανοικτό μπλε, πράσινο. EN - Dark blue, light blue, green. FR - BLEU FONCE, BLEU CLAIR, VERT IT - Blu scuro, celeste, verde. LV - Tumši zils, gaiši zils, zaļš. LT - Tamsiai mėlyna, šviesiai mėlyna, žalia. HU - Sötétkék, világoskék, zöld. MT - Blu skur, blu ċar, aħdar. NL - Donkerblauw, lichtblauw, groen. PL - Ciemny błękit, jasny błękit, zieleń. PT - Azul-escuro, azul-claro, verde. RO - Albastru inchis, albastru deschis, verde. SK - Tmavomodrá, svetlomodrá, zelená. SL - Temno modra, svetlo modra, zelena. FI - Tummansininen, vaaleansininen, vihreä. SV - Mörkblått, ljusblått, grönt.
531
5.1.3 5.1.5 5.1.16 26.99.3 26.99.20
731
La Financiere Atalian 110 R de L'Ourcq 75019 Paris FR
740
INLEX IP EXPERTISE 5, rue Feydeau 75002 Paris FR
270
FR EN
511
42 - Služby krajinných architektů;Konzultace se zaměřením na krajinářskou architekturu; Architektonické a technické studie projektů; Geologický průzkum; Inženýrsko-technické služby; Plánování městské výstavby; Projektování; Výzkum se zaměřením na ochranu životního prostředí; Technický průzkum. 44 - Zařízení zahrad;Návrh úprav;Zemědělské a zahradnické služby; Ničení plevele;Údržba trávníků a sportovních hřišť; Zahradnictví; Zahradnické služby; Architektura zahradní (služby v oblasti-);Návrh krajinných úprav a úprav sportovních hřišť.
210
010501476
220
16/12/2011
2012/025
Část A.1.
CTM 010501534
442
06/02/2012
442
06/02/2012
521
0
541
STOPAIN COLD
521
0
546
546
591
BG - СВЕТЛОСИН, СИВ, ОРАНЖЕВ, ЗЕЛЕН, СИН ES - Azul celeste, gris, naranja, verde, azul CS - Azurová, šedá, oranžová, zelená, modrá DA - Lyseblå, grå, orange, grøn, blå DE - Azurblau, grau, orange, grün, blau ET - Helesinine, hall, oranž, roheline, sinine EL - Γαλάζιο, γκρι, πορτοκαλί, πράσινο, μπλε EN - Blue, grey, orange, green, dark blue FR - BLEU CIEL, GRIS, ORANGE, VERT, BLEU IT - AZZURRO, GRIGIO, ARANCIONE, VERDE, BLU LV - Zils, pelēks, oranžs, zaļš, zils LT - ŽYDRA, PILKA, ORANŽINĖ, ŽALIA, MĖLYNA HU - VILÁGOSKÉK, SZÜRKE, NARANCSSÁRGA, ZÖLD, SÖTÉTKÉK MT - BLU LEWN IS-SEMA, GRIŻ, ORANĠJO, AĦDAR, BLU NL - Azuurblauw, grijs, oranje, groen, blauw PL - BŁĘKITNY, SZARY, POMARAŃCZOWY, ZIELONY, NIEBIESKI PT - Azul, cinzento, cor de laranja, verde, azul-escuro RO - BLEU, GRI, PORTOCALIU, VERDE, ALBASTRU SK - AZÚROVÁ, SIVÁ, ORANŽOVÁ, ZELENÁ, MODRÁ SL - SINJE MODRA, SIVA, ORANŽNA, ZELENA, MODRA FI - Vaaleansininen, harmaa, oranssi, vihreä, sininen SV - LJUSBLÅTT, GRÅTT, ORANGE, GRÖNT, BLÅTT
531
1.15.14 8.7.1 19.13.21
731
LAICA S.p.A. Viale del Lavoro, 10 36020 Barbarano Vicentino (Vicenza) IT
740
CANTALUPPI & PARTNERS S.R.L. Piazzetta Cappellato Pedrocchi, 18 35122 Padova IT
270
IT EN
511
11 - Filtry na vodu k aplikaci na karafy k použití v domácnosti. 21 - Nádoby pro domácnost a Filtrační karafy na vodu.
210
010501534
220
16/12/2011
2012/025
591
BG - Червено, оранжево, жълто, синьо. ES - Rojo, naranja, amarillo, azul. CS - Červená, oranžová, žlutá, modrá. DA - Rød, orange, gul, blå. DE - Rot, orange, gelb, blau. ET - Punane, oranž, kollane, sinine. EL - Κόκκινο, πορτοκαλί, κίτρινο, μπλε. EN - Red, orange, yellow, blue. FR - Rouge, orange, jaune, bleu. IT - Rosso, arancione, giallo, blu. LV - Sarkans, oranžs, dzeltens, zils. LT - Raudona, oranžinė, geltona, mėlyna. HU - Piros, narancssárga, sárga, kék. MT - Aħmar, oranġjo, isfar, blu. NL - Rood, oranje, geel, blauw. PL - Czerwony, pomarańczowy, żółty, niebieski. PT - Vermelho, cor de laranja, amarelo e azul. RO - Roşu, portocaliu, galben, albastru. SK - Červená, pomarančová, žltá, modrá. SL - Rdeča, oranžna, rumena, modra. FI - Punainen, oranssi, keltainen, sininen. SV - Rött, orange, gult, blått.
531
18.7.20
731
Troy Healthcare LLC 130 Lions Drive Hazleton, Pennsylvania 18202 US
740
NABARRO LLP Lacon House, 84 Theobald's Road London WC1X 8RW GB
270
EN FR
511
5 - Sprej pro místní znecitlivění, výsuvné aplikátory pro místní znecitlivění a gel pro místní znecitlivění, vše výše uvedené pro dosažení úlevy od bolesti při zánětu kloubů, bolesti svalů a zad, zánětu šlach, podvrtnutí svalu, svalovém napětí, pohmoždění svalu a svalových křečích.
210
010501583
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
STOPAIN COLD
521
0
129
CTM 010501609 546
Část A.1. 546
591
BG - Черен, червен, бял. ES - Negro, rojo, blanco. CS - Černá, červená, bílá. DA - Sort, rød, hvid. DE - Schwarz, rot, weiss. ET - Must, punane, valge. EL - Μαύρο, κόκκινο, λευκό. EN - Black, red, white. FR - Noir, rouge, blanc. IT - Nero, rosso, bianco. LV - Melns, sarkans, balts. LT - Juoda, raudona, balta. HU - Fekete, vörös, fehér. MT - Iswed, aħmar, abjad. NL - Zwart, rood, wit. PL - Czerń, czerwień, biel. PT - Preto, vermelho, branco. RO - Negru, rosu, alb. SK - Čierna farba, červená farba, biela farba. SL - Črna, rdeča, bela. FI - Musta, punainen, valkoinen. SV - Blått, rött, vitt.
531
25.5.25 25.7.21 26.11.6 26.11.8 29.1.1 29.1.8
531
18.7.20
731
Troy Healthcare LLC 130 Lions Drive Hazleton, Pennsylvania 18202 US
740
NABARRO LLP Lacon House, 84 Theobald's Road London WC1X 8RW GB
270
EN FR
511
5 - Sprej pro místní znecitlivění, výsuvné aplikátory pro místní znecitlivění a gel pro místní znecitlivění, vše výše uvedené pro dosažení úlevy od bolesti při zánětu kloubů, bolesti svalů a zad, zánětu šlach, podvrtnutí svalu, svalovém napětí, pohmoždění svalu a svalových křečích.
210
010501609
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
EURODOMEST
521
0
731
Electro-Cirkel Vastgoed B.V. Lyonstraat 29 3047 AJ Rotterdam NL
731
ARNOLD & SIEDSMA Sweelinckplein 1 2517 GK Den Haag NL
D.C. Thomson & Co. Limited Courier Buildings, Albert Square Dundee DD1 9QJ GB
740
IPULSE (IP) LTD Byron House, Cambridge Business Park, Cowley Road Cambridge CB4 0WZ GB
270
EN FR
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty; Parfémy; Kosmetické přípravky; Výrobky péče o tělo; Výrobky pro kosmetickou péči; Výrobky pro péči o vlasy; Kolínská voda; Umělé nehty; Líčidla; Přípravky pro péči o nehty; Toaletní přípravky; Laky na nehty; Sprchový gel; Bublinkové koupele; Koupelové pěny, oleje a soli; Kosmetická pera; Kosmetické ozdobné motivy; Ošetřovací prostředky pro zvířata; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje;
740
270
NL EN
511
7 - Prací stroje; Jejich části a vybavení; Mísicí stroje. 11 - Přístroje a nástroje pro topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, mrazicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody, včetně chladniček; Chladničky-konzervátory; Bubnové sušičky; Klimatizační zařízení; Klimatizační aparatury; Větráky;Přístroje a zařízení pro vytápění teras; Toustovače;Toustovače, kávovary;Hrnce na vaření rýže a mikrovlnné trouby;Zařízení pro chlazení vody, včetně chladičů vody a chladičů pitné vody; Příslušenství a části pro všechna výše uvedená zařízení a rozvody.
350
BX - (a) 0824659 - (b) 06/09/2007 - (c) 27/04/2007
210
010501781
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
Dennis and Gnasher
521
0
130
2012/025
Část A.1. Magnety; Kapesní kalkulacky; Magnetická datová média; Média pro nahrávání zvuku nebo obrazu; Nosiče obrazu a zvuku; Kinematografický film a fotografické diapozitivy; Kreslené filmy; Počítače; Počítačová periferní zařízení; Počítačový software; Software pro počítačové videohry; Počítačové programy; Počítačové hry; Hrací konzoly; Magnetické, nemagnetické a optické materiály pro nahrávání dat; Herní a zábavní zařízení, všechna přizpůsobená pro televizní přijímače nebo pro video přijímače nebo videopřehrávače; Přístroje pro elektronické hry, videohry a počítačové hry; MP3 a MP4 přehrávače; Audiopásky, audiokazety, audiodisky; Audiovizuální pásky, audiovizuální kazety, audiovizuální disky; Videopásky, videokazety, videodisky; CDROMy, DVD; Elektronické publikace s možností stažení; Skleničky, brýlová skla, sluneční brýle, ochranné brýle a pouzdra na ně; Ochranné oblečení; Ochranné přílby; Přílby pro jízdní kola; Pouzdra na mobilní telefony; Pouzdra přizpůsobená na elektronická zařízení; Pouzdra na MP3 přehrávače; Přístroje a zařízení pro záznam a reprodukci zvuku , obrazu a dat; Přístroje a nástroje na nahrávání a reprodukování videa; Videozáznamy a zvukové záznamy, všechny ve formě filmů, disků, pásek nebo pásků; Kinematografické filmy a fotografické diapozitivy, všechny připravené pro výstavu; Automatické zábavní přístroje; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Svítidla na jízdní kola; Svítidla pro jízdní kola; Reflektory jízdních kol pro připevnění na paprsky jízdních kol; Lampy; Stínidla na lampy; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Jízdní kola; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje; Hodiny a hodinky; Kroužky na klíče; Odznaky; Manžetové knoflíky; Figurky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Tištěné publikace; Periodické publikace; Knihy, brožury; Noviny; Časopisy; Noviny; Komiksy; Papírenské zboží; Etikety; Nálepky; Obtisky; Plakáty; Kroužkové bloky; Kalendáře; Adresáře; Kapesní kalendáře; Rocenky; Poznámkové bloky; Alba pro sbírky podpisů; Fotoalba; Karty; Blahopřání; Katalogy; Programy; Psací papír; Obálky; Podložky; Poznámkové bloky; Fotografie; Razítka, razítkovací podušky; Psací potřeby; Dopisní papír; Rýsovací materiál; Papírové ubrousky; Gumy na mazání; Pera; Tužky; Gumy; Pravítka; Ořezávátka; Sešívací svorky; Děrovačky na papír; Zvýrazňovače; Značkovací pera; Lepicí tyčinky pro papírenství; Lepenkové podložky pod nádobí; Papírové ubrusy; Balicí papír; Papírové plenky; Sáčky z papíru nebo plastických materiálů; Špendlíky; Papírové předměty, Lepenkové výrobky a Obaly a Balicí materiály; Obrazy; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky; Kufříky; Batohy; Tašky; Kožené tašky; Školní aktovky; Batohy; Peněženky; Náprsní tašky; Neceséry; Neceséry; Kosmetické taštičky; Oděvy pro zvířata; Kabelky; Školní tašky; Cestovní a příruční schránky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží.
2012/025
CTM 010501781 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky;Dekorativní štítky na dveře; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot; Vybavení postelí s vyjímkou ložního prádla; Bedny ze dřeva nebo z umělých hmot; Stojany na časopisy; Postele; Patrová lůžka; Šatníky; Psací stoly; Prádelníky se zásuvkami; Podušky; Spací pytle; Židle; Hračky (skříňky na-); Skříňové věšáky; Figurky a sošky ze dřeva, vosku, sádry nebo plastických hmot; Jmenovky; Sochy ze dřeva, vosku, sádry nebo umělých hmot; Brčka na pití; Slámky (brčka) na pití; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách; Kartáče na vlasy; Sklenice na pití; Džbánky; Šálky; Kartáče; Kalíšky na vajíčka; Tácy na potraviny; Tácky ve formě keramického nádobí; Podložky na nápoje [nikoliv z papíru nebo stolního prádla]; Umělohmotné podložky pod nádobí; Talíře; Mísy; Talíře; Nádoby na pití; Krabice na jídlo; Dávkovače mýdla; Podložky pod nádobí; Zubní kartáčky; Láhve na vodu; Plastikové lahve na vodu; Stolní náčiní; Prasátka (pokladničky); Cestovní láhve; Termosky; Otvíráky na lahve; Papírové šálky na pití; Papírové tácky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy; Ložní prádlo; Ložní prádlo; Tkané materiály; Denní přehozy; Povlaky na polštáře; Stolní prádlo; Ubrusy; Ubrousky; Koupelnové textilie; Ručníky; Plážové osušky; Ručníky na obličej; Utěrky na nádobí; Mycí žínky; Ručníky na obličej; Povlaky na polštáře; Povlaky na peřiny; Povlaky na polštáře; Prostěradla; Přikrývky a pokrývky ložní; Kapesníky; Záclony; Plátěné vlaječky; Prapory, transparenty; Praporovina; Praporce (ne z papíru); Prostírání, ne z papíru; Prošívané přikrývky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Košile; Trička; Nátělníky; Sukně; Joggingové soupravy; Kalhoty; Džíny; Kalhotky (spodky); Krátké kalhoty; Oblečení do deště; Látkové bryndáčky; Halenky; Svetry; Saka; Pláště; Blůzy; Rukavice; Ponožky; Tílka; Legíny; Nákrčníky; Šátky; Noční košile a pyžama; Plavky (oděvy); Sportovní úbory; Koupací pláště, župany; Kostýmy; Maškarní kostýmy; Krátké kalhoty se zapínáním pod kolenem; Chlapecké spodní prádlo; Dívčí spodní prádlo; Mužské spodní prádlo; Spodní prádlo pro ženy; Neformální sportovní oděvy; Nátělníky; Stávkové (pletené) zboží; Ponožky; Punčochové kalhoty; Klobouky; Čepice; Sluneční kšilty; Boty nad kotníky; Pantofle; Bryndáčky; Tenisky; Sandály; Polobotky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 26 - Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterie, špendlíky a jehly; Umělé květiny; Odznaky; Vyšívané odznaky; Napínací lana; Sponky do vlasů; Ozdoby do vlasů; Stuhy do vlasů; Záplaty pro zažehlování na textilie; Startovní čísla; Rozety; Knoflíky; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Hračky; Míče pro míčové hry; Míče na hraní; Balony; Panenky; Stolní hry; Kartové hry; Běžné hrací karty; Elektronické hry nezahrnuté do jiné třídy; Figurky na hraní; Figurky na hraní; Automatické zábavní přístroje; Herní automaty; Oděvy na hračky; Figurky; Oblečení na panenky; Příslušenství pro panenky; Přístroje pro počítačové hry; Konstrukční hry; Stavebnice; Karnevalové masky; Hračky pro zvířata; Houpací koně; Měkké hračky; Surfová prkna; Prkna pro windsu-
131
CTM 010501906 rfing; Surfová prkna; Skateboardy; In-line brusle; Součásti a vybavení pro všechno výše uvedené zboží. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Bufety; Hotová jídla; Hranolky; Bramborové lupínky; Opečené fazole; Polévky a přípravky na polévky; Želé, džemy; Maso, Drůbež, Ryby,Zvěřina a přípravky z ní; Konzervované, Sušené, Plody moře v plechovkách a/nebo Zavařené ovoce a Zelenina a Přípravky z ní; Bufety. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Ovocné omáčky; Těstoviny a výrobky z těstovin; Pudinky; Dezerty; Přípravky z obilnin; Snídaňové cereálie; Svačinkové tyčinky z obilovin; Špagety; Špagety v konzervě; Makarony; Vaječné těstoviny [nudle]; Konzervované těstoviny; Ovocné omáčky; Vařené sladkosti, Sladké žvýkačky, Cukrovinky [bonbony]; Čokoládový sortiment; Káva, Čaj, Kakao, Kávové náhražky a Nápoje na jejich bázi. 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů; Nápoje sycené oxidem uhličitým; Šumivé nápoje; Nealkoholické nápoje; Ovocná dřeň. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Organizování, provádení a sledování vernostních schémat; Maloobchodní a on-line maloobchodní služby spojené s toaletními potřebami, mýdly, parfumerií, vonnými oleji, kosmetikou, vlasovými vodami, výrobky pro péči o tělo, výrobky pro kosmetickou péči, příbory, manikúrními soupravami, pedikúrními soupravami, přístroji pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, elektronických publikací a dat, osobními elektrickými a elektronickými přístroji a nástroji, záznamovými médii, CD, DVD, počítačovým hardwarem a softwarem, počítačovými hrami a videohrami, ochrannými oděvy, ochrannými přilbami, klenoty, plášti, hodinkami, vzácnými kovy, drahokamy, tiskárenskými výrobky, časopisy, komiksy, papírenským zbožím, periodickými publikacemi, kancelářskými potřebami, materiálem pro umělce, zbožím z papíru a lepenky, koženým zbožím, biči, popruhy, sedlářskými výrobky, taškami, pouzdry, náprsními taškami, peněženkami, oděvy, obuví, kloboučnickým zbožím, módními doplňky, ozdobami do vlasů, nábytkem, náčiním a nádobami pro domácnost nebo kuchyň, prádlem pro domácnost, ložním prádlem, textilními materiály, hrami, hračkami, předměty na hraní, sportovním zbožím, potravinami, potravinovými výrobky, potravinami, pivy, minerálními vodami, šumivými nápoji, nealkoholickými nápoji, ovocnými nápoji, ovocnými šťávami, sirupy, čerstvým ovocem, zeleninou, osivem, přírodními rostlinami, květinami a krmivem pro zvířata; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému. 40 - Zpracování materiálů; Tiskařské služby; Tisk na poptávku; Knihy na požádání (tiskařské služby); Digitální tisk knih a jiných dokumentů na vyžádání; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Nakladatelské služby; Poskytování on-line elektronických publikací; Produkce, prezentace, vydávání, distribuce a pronájem rozhlasových programů, televizních programů, kinematografických filmů, filmů na videopáskách, kabelových televizních programů, koncertů, jevištních her a show; Rozhlasové, televizní a video a kinematografické zábavní služby; Poskytování hudebních akcí; Realizace živých vystoupení; Pronájem hudebních prostor a stadionů; Elektronické herní služby poskytované prostřednictvím libovolné telekomunikační sítě; Zábava prostřednictvím koncertů, divadelních produkcí a putovních představení; Organizování her a soutěží; Služby rezervace a knihování vstupenek na zábavní, sportovní a kulturní aktivity; Služby zpravo-
132
Část A.1. dajských programů; Zařizování a vedení konferencí, seminářů a výstav; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010501906
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
BUNTY
521
0
546
591
BG - Син, черен, бял. ES - Azul, negro, blanco. CS - Modrý, černý, bílý. DA - Blå, sort, hvid. DE - Blau, schwarz, weiß. ET - Sinine, must, valge. EL - Γαλάζιο, μαύρο, λευκό. EN - Blue, black, white. FR - Bleu, noir, blanc. IT - Azzurro, nero, bianco. LV - Zils, melns, balts. LT - Mėlyna, juoda, balta. HU - Kék, fekete, fehér. MT - Blu, iswed, abjad. NL - Blauw, zwart, wit. PL - Niebieski, czarny, biały. PT - Azul, preto, branco. RO - Albastru, negru, alb. SK - Modrá, čierna, biela. SL - Modra, črna, bela. FI - Sininen, musta, valkoinen. SV - Blått, svart, vitt.
531
27.1.12
731
D.C. Thomson & Co. Limited Courier Buildings, Albert Square Dundee DD1 9QJ GB
740
IPULSE (IP) LTD Byron House, Cambridge Business Park, Cowley Road Cambridge CB4 0WZ GB
270
EN FR
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty; Parfémy; Kosmetické přípravky; Výrobky péče o tělo; Výrobky pro kosmetickou péči; Výrobky pro péči o vlasy; Kolínská voda; Umělé nehty; Líčidla; Přípravky pro péči o nehty; Toaletní přípravky; Laky na nehty; Sprchový gel; Bublinkové koupele; Koupelové pěny, oleje a soli; Kosmetická pera; Kosmetické ozdobné motivy; Ošetřovací prostředky pro zvířata; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo
2012/025
Část A.1. obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Magnety; Kapesní kalkulacky; Magnetická datová média; Média pro nahrávání zvuku nebo obrazu; Nosiče obrazu a zvuku; Kinematografický film a fotografické diapozitivy; Kreslené filmy; Počítače; Počítačová periferní zařízení; Počítačový software; Software pro počítačové videohry; Počítačové programy; Počítačové hry; Hrací konzoly; Magnetické, nemagnetické a optické materiály pro nahrávání dat; Herní a zábavní zařízení, všechna přizpůsobená pro televizní přijímače nebo pro video přijímače nebo videopřehrávače; Přístroje pro elektronické hry, videohry a počítačové hry; MP3 a MP4 přehrávače; Audiopásky, audiokazety, audiodisky; Audiovizuální pásky, audiovizuální kazety, audiovizuální disky; Videopásky, videokazety, videodisky; CDROMy, DVD; Elektronické publikace s možností stažení; Skleničky, brýlová skla, sluneční brýle, ochranné brýle a pouzdra na ně; Ochranné oblečení; Ochranné přílby; Přílby pro jízdní kola; Pouzdra na mobilní telefony; Pouzdra přizpůsobená na elektronická zařízení; Pouzdra na MP3 přehrávače;Nástroje a přístroje televizní, bezdrátové, přístroje a nástroje pro reprodukci zvuku, záznam zvuku a optickou projekci; Kinematografické filmy připravené pro promítaní; Záznamové média,A média s nahraným elektrickým, Elektronické přístroje a Magnetické cedule, Nosiče zvuku, obrazu; Gramofonové desky; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje; Hodiny a hodinky; Kroužky na klíče; Odznaky; Manžetové knoflíky; Figurky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Tištěné publikace; Periodické publikace; Knihy, brožury; Noviny; Časopisy; Noviny; Komiksy; Papírenské zboží; Etikety; Nálepky; Obtisky; Plakáty; Kroužkové bloky; Kalendáře; Adresáře; Kapesní kalendáře; Rocenky; Poznámkové bloky; Alba pro sbírky podpisů; Fotoalba; Karty; Blahopřání; Katalogy; Programy; Psací papír; Obálky; Podložky; Poznámkové bloky; Fotografie; Razítka, razítkovací podušky; Psací potřeby; Dopisní papír; Rýsovací materiál; Papírové ubrousky; Gumy na mazání; Pera; Tužky; Gumy; Pravítka; Ořezávátka; Sešívací svorky; Děrovačky na papír; Zvýrazňovače; Značkovací pera; Lepicí tyčinky pro papírenství; Lepenkové podložky pod nádobí; Papírové ubrusy; Balicí papír; Papírové plenky; Sáčky z papíru nebo plastických materiálů; Špendlíky; Papírové předměty; Lepenkové výrobky; Obrazy; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách; Kartáče na vlasy; Sklenice na pití; Džbánky; Šálky; Kartáče; Kalíšky na vajíčka; Tácy na potraviny; Tácky ve formě keramického nádobí; Podložky na nápoje [nikoliv z papíru nebo stolního prádla]; Umělohmotné podložky pod nádobí; Talíře; Mísy; Talíře; Nádoby na pití; Krabice na jídlo; Dávkovače mýdla; Podložky pod nádobí; Zubní kartáčky; Láhve na vodu; Plastikové lahve na vodu; Stolní náčiní; Prasátka (pokladničky); Láhve, baňky; Cestovní láhve; Te-
2012/025
CTM 010501971 rmosky; Otvíráky na lahve; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Košile; Trička; Nátělníky; Sukně; Joggingové soupravy; Kalhoty; Džíny; Kalhotky (spodky); Krátké kalhoty; Oblečení do deště; Látkové bryndáčky; Halenky; Svetry; Saka; Pláště; Blůzy; Rukavice; Ponožky; Tílka; Legíny; Nákrčníky; Šátky; Noční košile a pyžama; Plavky (oděvy); Sportovní úbory; Koupací pláště, župany; Kostýmy; Maškarní kostýmy; Krátké kalhoty se zapínáním pod kolenem; Chlapecké spodní prádlo; Dívčí spodní prádlo; Mužské spodní prádlo; Spodní prádlo pro ženy; Neformální sportovní oděvy; Nátělníky; Stávkové (pletené) zboží; Ponožky; Punčochové kalhoty; Klobouky; Čepice; Sluneční kšilty; Boty nad kotníky; Pantofle; Bryndáčky; Tenisky; Sandály; Polobotky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Nakladatelské služby; Poskytování on-line elektronických publikací; Produkce, prezentace, vydávání, distribuce a pronájem rozhlasových programů, televizních programů, kinematografických filmů, filmů na videopáskách, kabelových televizních programů, koncertů, jevištních her a show; Rozhlasové, televizní a video a kinematografické zábavní služby; Poskytování hudebních akcí; Realizace živých vystoupení; Pronájem hudebních prostor a stadionů; Elektronické herní služby poskytované prostřednictvím libovolné telekomunikační sítě; Zábava prostřednictvím koncertů, divadelních produkcí a putovních představení; Organizování her a soutěží; Služby rezervace a knihování vstupenek na zábavní, sportovní a kulturní aktivity; Služby zpravodajských programů; Zařizování a vedení konferencí, seminářů a výstav; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010501971
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
FUJIMI
521
0
731
Leisure Electronics Technology Co., Ltd. 6-3 Hitotsubashi 2-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo JP
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
EN DE
511
9 - Mikropočítače zabezpečené proti zamrznutí systému;Vysoce odolné mikropočítače; Mikropočítače;Počítačový software pro mikropočítače zabezpečené proti zamrznutí systému; Počítačový software. 42 - Návrh počítačového softwaru, počítačové programování týkající se zpracování dat nebo údržba počítačového softwaru.
210
010501989
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
THE BEANOMAX
521
0
133
CTM 010501997
Část A.1.
546
591
BG - Червен, жълт, син, черен, бял. ES - Rojo, amarillo, azul, negro, blanco. CS - Červená, žlutá, modrá, černá, bílá. DA - Rød, gul, blå, sort, hvid. DE - Rot, gelb, blau, schwarz, weiß. ET - Punane, kollane, sinine, must, valge. EL - Κόκκινο, κίτρινο, μπλε, μαύρο, λευκό. EN - Yellow, red, blue, black, white. FR - Rouge, jaune, bleu, noir, blanc. IT - Rosso, giallo, blu, nero, bianco. LV - Sarkans, dzeltens, zils, melns, balts. LT - Raudona, geltona, mėlyna, juoda, balta. HU - Vörös, sárga, kék, fekete, fehér. MT - Aħmar, isfar, blu, iswed, abjad. NL - Rood, geel, blauw, zwart, wit. PL - Czerwony, żółty, niebieski, czarny, biały. PT - Vermelho, amarelo, azul, preto, branco. RO - Roşu, galben, albastru, negru, alb. SK - Červená, žltá, modrá, čierna, biela,. SL - Rdeča, rumena, modra, črna, bela. FI - Punainen, keltainen, sininen, musta, valkoinen. SV - Rött, gult, blått, svart, vitt.
531
25.5.94 27.5.5 29.1.1 29.1.4
731
D.C. Thomson & Co. Limited Courier Buildings, Albert Square Dundee DD1 9QJ GB
740
IPULSE (IP) LTD Byron House, Cambridge Business Park, Cowley Road Cambridge CB4 0WZ GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Magnety; Kapesní kalkulacky; Magnetická datová média; Média pro nahrávání zvuku nebo obrazu; Nosiče obrazu a zvuku; Kinematografický film a fotografické diapozitivy; Kreslené filmy; Počítače; Počítačová periferní zařízení; Počítačový software; Software pro počítačové videohry; Počítačové programy; Počítačové hry; Hrací konzoly; Magnetické, nemagnetické a optické materiály pro nahrávání dat; Herní a zábavní zařízení, všechna přizpůsobená pro televizní přijímače nebo pro video přijímače nebo videopřehrávače; Přístroje pro elektronické hry, videohry a počítačové hry; MP3 a MP4 přehrávače; Audiopásky, audiokazety, audiodisky; Audiovizuální pásky, audiovizuální kazety, audiovizuální disky; Videopásky, videokazety, videodisky; CDROMy, DVD; Elektronické publikace s možností stažení; Skleničky, brýlová skla, sluneční brýle, ochranné brýle a pouzdra na ně; Ochranné oblečení; Ochranné přílby; Přílby pro jízdní kola; Pouzdra na mobilní telefony; Pouzdra přizpůsobená na elektronická zařízení; Pouzdra na MP3 přehrávače; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží.
134
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Tištěné publikace; Periodické publikace; Knihy, brožury; Noviny; Časopisy; Noviny; Komiksy; Papírenské zboží; Etikety; Nálepky; Obtisky; Plakáty; Kroužkové bloky; Kalendáře; Adresáře; Kapesní kalendáře; Rocenky; Poznámkové bloky; Alba pro sbírky podpisů; Fotoalba; Karty; Blahopřání; Katalogy; Programy; Psací papír; Obálky; Podložky; Poznámkové bloky; Fotografie; Razítka, razítkovací podušky; Psací potřeby; Dopisní papír; Rýsovací materiál; Papírové ubrousky; Gumy na mazání; Pera; Tužky; Gumy; Pravítka; Ořezávátka; Sešívací svorky; Děrovačky na papír; Zvýrazňovače; Značkovací pera; Lepicí tyčinky pro papírenství; Lepenkové podložky pod nádobí; Papírové ubrusy; Balicí papír; Papírové kelímky na pití, tácky, slámky (brčka) na pití a servítky; Sáčky z papíru nebo plastických materiálů; Špendlíky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Nakladatelské služby; Poskytování on-line elektronických publikací; Produkce, prezentace, vydávání, distribuce a pronájem rozhlasových programů, televizních programů, kinematografických filmů, filmů na videopáskách, kabelových televizních programů, koncertů, jevištních her a show; Rozhlasové, televizní a video a kinematografické zábavní služby; Poskytování hudebních akcí; Realizace živých vystoupení; Pronájem hudebních prostor a stadionů; Elektronické herní služby poskytované prostřednictvím libovolné telekomunikační sítě; Zábava prostřednictvím koncertů, divadelních produkcí a putovních představení; Organizování her a soutěží; Služby rezervace a knihování vstupenek na zábavní, sportovní a kulturní aktivity; Služby zpravodajských programů; Zařizování a vedení konferencí, seminářů a výstav; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010501997
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
STATE FARM
521
0
546
591
BG - Червен ES - Rojo CS - Červená DA - Rød DE - Rot ET - Punane EL - Κόκκινο EN - Red FR - Rouge IT - Rosso LV - Sarkans LT - Raudona HU - Vörös MT - Aħmar NL - Rood PL - Czerwień PT - Vermelho RO - Roşu
2012/025
Část A.1. SK - Červená farba SL - Rdeča FI - Punainen SV - Rött
CTM 010502177 CA 740
CABINET LAVOIX 2, place d' Estienne d'Orves 75009 Paris FR
270
EN FR
511
41 - Zábavní služby, jmenovitě,Výroba hudebních audio a video pořadů a distribuce těchto pořadů prostřednictvím komunikačních sítí.
531
26.99.6 29.1.1
731
State Farm Mutual Automobile Insurance Company A3 One State Farm Plaza Bloomington, Illinois 61710 US
740
CLIFFORD CHANCE LLP 10 Upper Bank Street London E14 5JJ GB
210
010502557
220
16/12/2011
270
EN FR
442
06/02/2012
511
36 - Služby uzavírání pojistek v oboru automobilového pojištění, pojištění domácnosti a zdravotního pojištění, Životní pojištění a Hasicí; Poskytování bankovních služeb; Důchodové fondy; Finanční analýzy a konzultace.
541
TORTILLA BAKE
521
0
731
Pet Incorporated Number One General Mills Blvd. Minneapolis, Minnesota 55426 US
210
010502177
740
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
HONILO
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
521
0
270
NL EN
731
CASTROL LIMITED Wakefield House Pipers Way Swindon, Wiltshire SN3 1RE GB
511
740
BP GROUP TRADE MARKS 20 Canada Square, Canary Wharf London E14 5NJ GB
270
EN IT
511
4 - Průmyslové oleje a tuky,Zejména mazací oleje, kovová mýdla a jiné zemní vosky a průmyslové oleje používané pro použití při opracování kovů; Mazadla; Mazací oleje a tuky; Pohonné hmoty a paliva; Aditiva nechemického původu do paliv, maziv a mazacích tuků; Výrobky pro pohlcování, zavlažování, a vázání prachu; Zdroje světla; Převodové oleje; Převodové oleje;Čisté honovací oleje;Oleje pro uvolňování z forem (stavebnictví);Řezné, brusné a honovací kapaliny;Emulzní olej; Bílé minerální oleje.
210
010502219
220
16/12/2011
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé;Zavařené chilli papričky;Zpracované papričky jalapeňo;Zavařené grilované fazole; Sýrové omáčky. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení;Taco mušle, mušle tostadas, tortilly;Mexická ostrá kořenící směs na malé tortilly taco, kořenící směs na burrito, kořenící směsi s chilli, kořenící směsi na enchiladu nebo fajitu;Španělská rýže;Mexická rýže se sýrem; Omáčka taco; Obvazy;Omáčka na enchiladu ;Soupravy na přípravu taco menu složené z malých tortill taco ve tvaru mušle a/nebo z tortill, omáčky na taco a ostré kořenící směsi;Soupravy na přípravu burrito menu složené z tortill, černých fazolí, rýže a ostré kořenící směsi;Soupravy na přípravu fajita menu složené z tortill, omáčky salsa a ostré kořenící směsi;Soupravy na přípravu enchilada menu složené z tortill, omáčky na enchiladu a ostré kořenící směsi;A soupravy na přípravu gordita menu složené z tortill gordita, farmářské omáčky a ostré kořenící směsi.
442
06/02/2012
541
GALAXIE YOUR MUSICAL UNIVERSE
521
0
210
010502656
220
16/12/2011
442
06/02/2012
541
TROY LEE DESIGNS
521
0
546
546
531
26.1.3 26.1.18 26.1.24 27.5.21 27.99.7
731
STINGRAY DIGITAL GROUP INC. rue Wellington, 730 Montreal, Quebec H3C 1T4
2012/025
571
BG - TROY LEE DESIGNS със стилизиран текст ES - TROY LEE DESIGNS en texto estilizado CS - Stylizovaný text ve znění TROY LEE DESIGNS DA - TROY LEE DESIGNS med stiliseret tekst
135
CTM 010505212 DE - TROY LEE DESIGNS in stilisierter Schrift ET - TROY LEE DESIGNS stiliseeritud tekstina EL - Επιγραφή TROY LEE DESIGNS γραμμένη με στυλιζαρισμένους χαρακτήρες EN - TROY LEE DESIGNS in stylised text FR - La marque consiste en la dénomination TROY LEE DESIGNS écrite en caractères de fantaisie IT - TROY LEE DESIGNS in testo stilizzato LV - TROY LEE DESIGNS stilizētā tekstā LT - TROY LEE DESIGNS parašyta stilizuotu tekstu HU - TROY LEE DESIGNS szöveg stilizált formában MT - TROY LEE DESIGNS f'test stilizzat NL - TROY LEE DESIGNS in gestileerde tekst PL - TROY LEE DESIGNS stylizowanym tekstem PT - Inscrição TROY LEE DESIGNS, em letras estilizadas RO - TROY LEE DESIGNS cu litere stilizate SK - Výraz TROY LEE DESIGNS napísaný štylizovaným textom SL - TROY LEE DESIGNS napis s stiliziranimi črkami FI - Merkissä on tyylitellyt sanat TROY LEE DESIGNS SV - TROY LEE DESIGNS i stiliserad text 591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
27.5.1
731
Troy Lee Designs 155 Rincon Street Corona, California 92879 US
740
PURE IDEAS LLP 20 Mandeville Road Hertford, Hertfordshire SG13 8JG GB
270
EN FR
511
9 - Ochranné oblečení; Bezpečnostní obuv; Ochranné brýle; Ochranné helmy;Ochranné oděvy pro cyklisty a motocyklisty; Přílby; Cyklistické a motocyklové přilby; Ochrany obličeje přizpůsobené k používání s přilbou;Tašky a pouzdra upravené na ochranné přilby;Chrániče, vycpávky zad, páteře, hrudníku, loktů, ramen, předloktí a kolen a Ochranné prostředky; Ochranné rukavice proti nehodě nebo zranění; Ochranné obleky [proti úrazu nebo zranění];Cyklistické a Motocyklové brýle; Sluneční brýle; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Velké kufry a cestovní tašky; Pásy; Deštníky; Sportovní tašky; Kožené tašky; Batohy; Váčky na krk; Ledvinky; Náprsní tašky, peněženky (peněženky); Části a vybavení výše uvedeného zboží. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Košile; Trička; Nátělníky; Kalhoty; Džíny; Kalhotky (spodky); Krátké kalhoty; Dámské rovné vestičky; Oblečení do deště; Svetry;
136
Část A.1. Svetry; Saka; Pláště; Nepromokavé pláště; Klobouky; Čepice; Sluneční štítky; Pásky; Šátky; Rukavice; Osobní prádlo; Boty nad kotníky; Polobotky; Tenisky; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 28 - Sportovní předměty pro ochranné účely; Ochranné vycpávky;Ochranné výztuže; Ochranné výztuhy na ramena a,Střelné zbraně, Kolena,Zápěstí a Kolenní; Sportovní předměty pro ochranné účely;Chrániče pro řidiče závodních motocyklů, chrániče pro řidiče závodních kol, rukavice pro motocyklové závodníky, rukavice pro závodníky na kolech; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 350
GB - (a) 1573560 - (c) 26/05/1994
210
010505212
220
19/12/2011
442
06/02/2012
521
0
546
531
3.1.14 21.1.25
731
Abbott Laboratories 100 Abbott Park Road Abbott Park, Illinois 60064 US
740
BAKER & MCKENZIE LLP 100 New Bridge Street London EC4V 6JA GB
270
EN FR
511
5 - Doplňky výživy doporučované dětskými lékaři; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Potrava pro kojence; Potrava pro kojence. 16 - Tištěné instrukce,Vzdělávací a reklamní letáky v oboru výživy, Tištěné letáky; Brožury, Manuály, Knihy, Brožury, Prospekty, Letáky,Informační bulletiny a zpravodaje v oboru výživy. 29 - Přípravky na bázi mléka v prášku; Mléko a mléčné výrobky.
210
010505238
220
19/12/2011
442
06/02/2012
541
CONTROLGUIDE
2012/025
Část A.1.
CTM 010505246
521
0
270
EN FR
731
Siemens Aktiengesellschaft Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
511
740
Siemens Aktiengesellschaft Johne, Carsten Tobias Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
5 - Doplňky výživy doporučované dětskými lékaři; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Potrava pro kojence; Potrava pro kojence. 16 - Tištěné instrukce,Vzdělávací a reklamní letáky v oboru výživy, Tištěné letáky; Brožury, Manuály, Knihy, Brožury, Prospekty, Letáky,Informační bulletiny a zpravodaje v oboru výživy. 29 - Přípravky na bázi mléka v prášku; Mléko a mléčné výrobky.
270
DE EN
511
9 - Elektrické, signalizační, měřicí, počítací, registrační, kontrolní, řídicí, regulační a spínací přístroje; Elektrické přístroje pro zadávání, zpracování, přenos, ukládání a výstup dat; Elektronická zařízení a Zařízení k zadávání dat a Ovladač; Elektrická výstražná zařízení; Elektrická signální centra; Alarmy a poplašná zařízení;Zařízení pro přenos signálu a indikační zařízení; Přístroje pro dálkové ovládání signálu; Programy ke zpracování dat; Přístroje pro zpracování dat a počítače a jejich periferní zařízení;Výše uvedené výrobky pro datovou komunikaci prostřednictvím kabelových a bezdrátových telekomunikačních sítí pro dálkový přenos dat a pro přenos dat v lokálních sítích. 37 - Montáž, servis a opravy celků, zařízení a soustav přístrojů, zejména v oboru provozní a dopravní řídicí techniky. 42 - Inženýrské práce (expertizy), Výzkum a Technický vývoj přístrojů, Zařízení a Soustavy přístrojů, zejména v oboru provozní a dopravní řídicí techniky;Technické poradenství a technické posudky v oboru provozní a dopravní řídicí techniky; Výpisy a Pronájem počítačových programů a Procesní technika;Technické řízení projektu v oboru provozní a dopravní řídicí techniky; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Technické konzultace; Technické projektové studie; Technická správa projektů v oblasti elektronického zpracování dat; Počítačové programování; Údržba a instalace softwaru.
210
010505287
220
19/12/2011
442
06/02/2012
541
DBE
521
0
731
Institut for selskabsledelse ApS Olof Palmes Vej 8 2100 København Ø DK
740
NEMADVOKAT Frederiksgade 14, 2 1265 København K DK
270
DA EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Vzdělávací služby; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010513901
220
08/12/2011
442
06/02/2012
541
MIXART
521
0
731
Sanpellegrino, SpA Via Lodovico il Moro 35 20143 Milano IT
740
HARTE-BAVENDAMM RECHTSANWÄLTE Am Sandtorkai 77 20457 Hamburg DE
270
EN DE
511
29 - Nápoje s mléčným kváskem. 32 - Nesycená voda, sycená nebo sodová voda, upravovaná voda, pramenitá voda, minerální voda, ochucená voda; Funkční a/nebo výživové nápoje na bázi vody, včetně nápojů s vitaminy, minerály nebo bylinami; Nápoje na bázi vody s čajovými výtažky; Nápoje s ovocnou příchutí a Nápoje vyrobené s ovocem; Ovocné šťávy a zeleninové šťávy, nektary, citronády, nealkoholické nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Sirupy, Extrakty a Esence a Přípravky pro výrobu nealkoholických nápojů; Izotonické nápoje; Energetické nápoje.
210
010523652
220
23/12/2011
210 220 442 521
010505246 19/12/2011 06/02/2012 0
546
531
3.1.14 21.1.25
731
Abbott Laboratories 100 Abbott Park Road Abbott Park, Illinois 60064 US
740
BAKER & MCKENZIE LLP 100 New Bridge Street London EC4V 6JA GB
2012/025
137
CTM 010526671 442
06/02/2012
541
Dapper
521
0
Část A.1. 591
BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart
531
27.5.13
546
531
26.2.1
731
DAPPER (JINJIANG) SPORTS ARTICLES CO., LTD Pujin, Longhu, 362241 Jinjiang, Fujian CN
731
740
GLOBAL IP LAW LTD. Unit 1, 26 Cleveland Road, South Woodford London GB
Scholz, Andreas Guardinistraße 52 81375 München DE
270
DE EN
270
EN FR
511
511
18 - Kůže (zvířecí-); Školní tašky; Kožené ozdoby na nábytek; Kožené řemínky; Kůže ze zvířat; Deštníky; Hole; Sedlářské výrobky; Uzeniny (střívka pro výrobu uzenin); Usně jako surovina nebo polotovar; Peněženky; Batohy; Kabelky; Aktovky; Brašny; Kufříky; Klíčenky (kožená galanterie); Pokrývky z kožešin; Kování na postroje. 25 - Oděvy; Výbavička pro novorozeně; Gymnastické oblečení; Nepromokavé oděvy; Nákrčníky; Kopačky; Obuv; Pokrývky hlavy; Stávkové (pletené) zboží; Rukavice. 35 - Propagační činnost, reklama; Inzerce; Dovozní a vývozní agentury; Podpora prodeje pro druhé; Zprostředkovatelny práce; Obchodní vedení vystupujících umělců; Marketingový průzkum; Služby pro přemisťování firem; Pronájem kancelářských strojů a zařízení; Systemizace informací do počítačových databází; Účetnictví; Pronájem prodejních automatu; Vyhledávání sponzorů.
210
010526671
220
24/12/2011
442
06/02/2012
541
Woody's
521
0
16 - Papír, karton, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby, s výjimkou nábytku; Výukový a učební materiál (kromě přístrojů); Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Držáky pro upevnění psacích potřeb;Fixy [psací potřeby] pro obaly vláken; Psací potřeby;Hroty pro psací potřeby; Zvýrazňovače [psací potřeby];Náhradní náplně pro psací potřeby;Zlaté hroty pro psací potřeby; Stojany na psací potřeby; Držáky psacího náčiní pro použití na stole; Pouzdra na psací potřeby;Tužky [psací potřeby]; Stojánky na psací potřeby; Manžety na psací potřeby;Přístroje na psaní [psací stroje];Vymazatelné fixy [psací potřeby] pro obaly vláken;Barevné materiály [psací potřeby]; Psací potřeby s tuhou;Psací potřeby vyrobené z vláken;Dárková pouzdra na přístroje na psaní; Inkoustové náplně do per;Psací potřeby;Vymazatelné fixy [psací potřeby] pro textilní látky;Dřevěné stojany na pera;Rytiny ze dřeva; Pomůcky na otevírání dopisů [nože];Pomůcky k otevírání dopisů (kancelářské přístroje); Nože na papír [otvírače dopisů]; Pomůcky k otevírání dopisů;Pomůcky k otevírání dopisů [přístroje pro kancelářské účely]; Pomůcky k otevírání dopisů z drahých kovů; Kuličková pera; Pera vsazená do keramiky;Zatahovatelné tužky; Stojany na pera a tužky; Tužky na malování a kreslení; Držáky na pera a tužky;Tužky na malování; Pera (kancelářské potřeby); Stojany na pera a tužky; Tuhy do tužek; Náplně do per; Pera; Pera (kancelářské potřeby); Inkoustové náplně do per;Potřeby pro značení (tužky);Tužky pro tesaře; Ozdoby na tužky;Víčka na tužky; Psací pera; Penály; Náplně do per;Chránítka na tužky; Náplně do kuličkových per; Psací pera ze zlata; Násadky na pera, stojánky na pera; Ocelová pera;Malířská pera;Náplně do kuličkových per; Plnicí hroty pro mechanické tužky;Dřevěné stojany na pera; Držáky na pera [psací potřeby]; Mechanické tužky;Náplně do kuličkových per; Inkoust do per; Sponky násadek na pera; Krejony (šroubovací tužky); Plnicí pera;Kuličková pera a jejich náplně; Nádoby na tužky;Ochranné špičky na tužky;Ocelové násadky na pera (tužky nebo šablony na psaní); Tužky; Kuličky do kuličkových per; Pouzdra na pera; Štítky pro použití s dárkovými obaly;Přívěsky z papíru pro použití s dárkovým papírem; Mazací nože; Těžítka na papíry;Misky na malování; Stolní stojany na papírenské zboží; Držáky
546
138
2012/025
Část A.1. na stolní příslušenství; Stolní sady; Stolní stojany s kalendářem;Stojany na psací stoly na psací nástroje;Sady na psací stoly s tužkami; Stolní držátka na vizitky; Desky na stolní kartotéky; Stolní přihrádky na desky; Stolní zápisníky; Diáře pro umístění na desku pracovního stolu; Stolní záznamníky;Soupravy na psací stoly [kancelářské potřeby];Police na psací stoly na přístroje; Stojany na psací stoly [kancelářské potřeby];Krabice a nádoby na psací potřeby pro montáž na psací stoly; Stolní kalendáře; Ochranné podložky na stůl;Stojany na psací stoly (vyjímaje nábytek);Police na použití na psacích stolech pro uchovávání psacích potřeb; Psací podložky na stůl;Nádoby pro uchovávání dokumentů pro psací stoly;Nádoby pro uchovávání psacích potřeb pro psací stoly; Stolní plánovače; Stolní složky na papírenské zboží;Police na dopisy pro psací stoly; Stolní košíky na stolní příslušenství;Pomůcky k otevírání dopisů [kancelářské přístroje];Děrovačky (ruční) pro kancelářské účely;Kancelářské přístroje pro mechanické otevírání a zavírání poštovních zásilek; Bedny,Skříňky pro papírenské výrobky [kancelářské potřeby];Třídiče pošty [kancelářské potřeby];Sešívačky [kancelářské potřeby];Sešívací přístroje [kancelářské potřeby];Přihrádky na dopisy [kancelářské potřeby];Přístroje pro kancelářské účely pro oddělování dokumentů;Řezačky papíru pro kancelářské účely;Dávkovače na svitky lepidla kancelářské účely;Přístroje pro kancelářské účely pro řezání dokumentů;Přístroje pro kancelářské účely pro oddělování obchodních formulářů; Osobní plánovače [kancelářské potřeby];Přístroje pro kancelářské účely pro třídění dokumentů; Kancelářské potřeby (kromě nábytku);Ruční děrovačky pro kancelářské účely;Ruční razicí přístroje pro kancelářské účely;Přístroje pro ražení papíru [kancelářské potřeby];Značkovací razítka [kancelářské potřeby]; Sponky kancelářské;Přístroje pro kancelářské účely pro podepisování poštovních zásilek;Přístroje pro otevírání dopisů pro kancelářské účely; Děrovací stroje pro kancelářské účely;Ruční vrtačky papíru [kancelářské přístroje];Přístroje pro kancelářské účely pro děrování obchodních formulářů;Pomůcky k otevírání dopisů (přístroje pro kancelářské účely); Držáky na papírové role [kancelářské potřeby];Stojany pro náhled kartotéčních lístků pro kancelář;Děrovací přístroje pro kancelářské účely;Razítkovací přístroje (frankování pro kancelářské účely);Oddělovací přístroje pro kancelář; Děrovačky kancelářské; Kancelářské přístroje;Papírové krabice pro kancelářské účely;Kancelářské plánovací kalendáře [papírenské výrobky]; Stojany na psací stoly [kancelářské potřeby]; Zásobníky na kancelářské sponky; Nože na papír [kancelářské potřeby]; Držáky v podobě kancelářských potřeb; Kancelářské potřeby (s výjimkou nábytku);Řezačky papíru pro použití v kanceláři;Přístroje pro řezání papíru [kancelářské přístroje]; Kancelářské pečeti;Kancelářské potřeby [papírenské zboží];Košíky na zakládání jako kancelářské potřeby; Kancelářské potřeby; Kancelářské potřeby; Razítkovací zařízení pro kancelářské použití; Ruční děrovačky pro kancelářské účely; Kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Sešívačky pro kancelář; Kancelářské potřeby pro komerční účely; Sešívačky (kancelářské potřeby); Kancelářské potřeby pro domácí účely;Kancelářské přístroje pro děrování (děrovačky);Kancelářské sešívačky; Kancelářské děrovače;Razítka ve formě kancelářských potřeb;Ruční nástroje pro řezání papíru (pro kancelářské účely);Podnosy jako kancelářské potřeby;Přístroje pro řezání papíru pro kancelářské účely (ruční). 20 - Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot;Rituální nádoby/ Umělecká díla ze dřeva, Vosky, Sádry nebo plastických hmot; Sochy vyrobené ze dřeva; Dřevěné sošky; Skříňky ze dřeva; Figurky a sošky ze dřeva, vosku, sádry nebo z plastické hmoty;Samolepicí umělecké předměty jako nástěnné dekorace ze dřeva; Dřevěné kliky;Modely figurek/ Dřevěné ozdobné předměty;Ozdobné předměty na stůl ze dřeva; Bedny ze dřeva nebo z umělých hmot; Trofeje/ Dřevěné sošky; Kulové dveřní kliky ze dřeva;Dveřní kliky
2012/025
CTM 010526671 vyrobené z umělého dřeva;Držadla v imitaci dřeva pro zahradní náčiní; Držadla v imitaci dřeva pro zahradní náčiní;Držadla v imitaci dřeva pro malířské štětce;Násady v imitaci dřeva pro košťata;Držadla vyrobená z imitace dřeva pro nářadí; Sochy ze dřeva, vosku, sádry nebo umělých hmot;Zmenšené modely/ Dřevěné ozdobné předměty;Dózy, krabice a bedny na balení ze dřeva nebo plastické hmoty;Modely zmenšených automobilů/ Dřevěné ozdobné předměty; Dřevořezby; A dřevěné kliky;Ozdobné figurky ze dřeva; Busty ze dřeva; Modely [ozdoby] vyrobené ze dřeva; Umělecká díla ze dřeva, vosku, sádry nebo umělých hmot; Dřevěné části nábytku; Modely aut [ozdoby] vyrobené ze dřeva; Figuríny vyrobené ze dřeva; Bedny, truhly a skříně ze dřeva nebo z umělých hmot; Dřevěné krabice a bedny; Dřevěné sochy; Dřevěné obaly na lahve;Ozdobné figurky vyrobené ze dřeva; Krabice na ukládání předmětů (dřevěné);Ozdobné sošky ze dřeva;Ozdobné sošky vyrobené ze dřeva;Dřevěné rámečky na fotografie; Zátky do lahví; Zátky korkové;Zátky pro nádoby;Ozdobné figurky vyrobené ze dřeva;Ozdobné sošky vyrobené ze dřeva; Visačky na tašky, vyrobené zcela nebo z velké části z umělé hmoty; Štítky vyrobené z plastů (nikoli papírenské zboží);Rukojeti nožů nekovové;Modely vozidel / ozdobné předměty ze sádry;Modely figurek/ Dřevěné ozdobné předměty; Modely/makety/ Ozdobné předměty vyrobené z plastu; Modely/makety/Ozdobné předměty vyrobené ze sádry;Modely vozidel / ozdobné předměty z umělé pryskyřice;Modely dopravných prostředek/ Ozdobné předměty vyrobené z plastu;Modely aut / ozdobné předměty z vosku; Modely [ozdoby] vyrobené ze syntetické pryskyřice; Modely aut [ozdoby] vyrobené ze dřeva;Modely letadel / ozdobné předměty z umělé pryskyřice;Modely figurek / ozdobné předměty ze sádry;Zmenšené modely/ Dřevěné ozdobné předměty;Ozdobné předměty na stůl ze dřeva;Modely figurek/ Ozdobné předměty vyrobené z plastu;Repliky - modely letadel/ Ozdobné předměty vyrobené z plastu;Modely letadel / ozdobné předměty ze sádry;Zmenšené modely / ozdobné předměty z vosku;Modely vozidel / ozdobné předměty z vosku;Modely zmenšených automobilů/ Dřevěné ozdobné předměty;Modely figurek / ozdobné předměty z umělé pryskyřice;Modely dopravných prostředek/ Dřevěné ozdobné předměty;Zmenšené modely/ Ozdobné předměty vyrobené z plastu;Modely figurek / ozdobné předměty z vosku;Modely dopravných prostředek/ Ozdobné předměty vyrobené z plastu;Modely zvířat / ozdobné předměty ze sádry;Zmenšené modely / ozdobné předměty ze sádry; Ozdobné předměty/Sošky z vosku;Modely letadel / ozdobné předměty z vosku;Zvířecí modely/ Ozdobné předměty vyrobené z plastu;Modely aut/ Ozdobné předměty vyrobené z plastu;Repliky - modely letadel/ Dřevěné ozdobné předměty;Modely zvířat / ozdobné předměty z vosku;Modely aut / ozdobné předměty z umělé pryskyřice;Modely aut / ozdobné předměty ze sádry;Zvířecí modely/ Dřevěné ozdobné předměty; Modely [ozdoby] vyrobené ze dřeva;Misky, na ústřice; Mušle a skořápky;Skříňky vyrobené z želvoviny;Uzávěry tub, Nekovové/S výjimkou pro domácnost nebo kuchyň;Víka na nádoby ze spojovaných materiálů/ Nekovové a Nikoliv pro domácnost a Kuchyňské linky; Bedny, Nekovové,S výjimkou pro domácnost a kuchyň; Nádoby ze syntetických materiálů [nikoli pro domácnost nebo kuchyň]; Uzávěry pro nádoby, Nekovové/S výjimkou pro domácnost nebo kuchyň; Sudy, Nekovové,S výjimkou pro domácnost nebo kuchyň;Kombinované uzávěry nádob/ Nekovové a Nikoliv pro domácnost nebo Kuchyňské linky;Kombinované nádoby/ Nekovové a Nikoliv pro domácnost nebo kuchyň; Dřevěné nádoby/S výjimkou pro domácnost nebo kuchyň;Kombinované zátky pro nádoby/ Nekovové a Nikoliv pro domácnost nebo kuchyň;Kombinovaná víčka na nádoby/ Nekovové a Nikoliv pro domácnost nebo Kuchyňské linky; Bedny/Nekovové pro manipulaci s výrobky / s výjimkou pro domácnost nebo kuchyň;Nádrže na tekutiny/ Nekovové,Nikoliv pro domácnost a kuchyň;Kontejnery pro účely skladování / jiné než pro domácnost nebo kuchyň; Dřevěné nádoby/S výjimkou pro
139
CTM 010526671 domácnost a kuchyň; Pracovní místa/Psací stoly s držáky pro počítačové obrazovky a klávesnice; Sekretáře. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče a štětce, s výjimkou pro malířské účely; Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Surové sklo nebo jako polotovar, kromě skla používaného při stavbě; Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách;Nádoby pro použití v domácnosti vyrobené ze dřeva;Dřevěné svícny; Dřevěné svícny;Dřevěné bloky na sekání [kuchyňské potřeby]; Dřevěná krájecí prkénka pro kuchyňské použití; Kroužky na ubrousky z mosazi nebo dřeva; Otvíráky na lahve; Ruční otvíráky na lahve; Vývrtky;Vývrtky s nožem;Kombinované vývrtky;Otvíráky s nožem; Neelektrické otvíráky lahví;Kombinované vývrtky; Vývrtky;Vývrtky s nožem; Držáky na korkové zátky; Stojany na holení; Stojany na holicí štětky;Stěrky na holicí štětky; Holicí štětky;Nádoby na holení; Štětky na holení vyrobené z jezevčích chlupů; Misky na holení; Štětky (na holení);Jídelní nádobí (s výjimkou nožů, vidliček, lžic); Stojánky na odkládání nožů; Bloky na nože (prázdné); Naběračky (kuchyňské);Stojánky na odkládání nožů na stoly ze vzácných kovů; Desky s noži; Vybavení na odkládání použitých příborů;Loupací stroje [kuchyňské náčiní s ručním pohonem] (s výjimkou nožů);Uchovávací zařízení pro nože;Škrabky na zeleninu [kuchyňské náčiní s ručním pohonem] (s výjimkou nožů); Krabice s přihrádkami na příbory;Nádoby na příbory; Jídelní servisy [s výjimkou nožů, vidliček, lžic];Domácí spotřebiče (s výjimkou příborů);Kuchyňské přístroje (s výjimkou příborů);Modely [ozdobné předměty] z majoliky;Modely aut [ozdobné předměty] ze skla;Modely aut [ozdobné předměty] z porcelánu;Modely zvířat [ozdobné předměty] z terakoty;Figurky jako ozdobné předměty z porcelánu, terakoty nebo Sklo;Modely [ozdobné předměty] z porcelánu;Modely aut [ozdobné předměty] z majoliky; Ozdobné předměty vyrobené z majoliky;Modely aut [ozdobné předměty] z terakoty;Modely [ozdobné předměty] ze skla;Ozdobné předměty z čínského porcelánu;Modely zvířat [ozdobné předměty] z porcelánu;Miniaturní modely aut [ozdobné předměty] z majoliky;Modely zvířat [ozdobné předměty] z majoliky;Ozdobné předměty vyrobené z porcelánu;Modely zvířat [ozdobné předměty] ze skla; Ozdoby z porcelánu;Miniaturní modely aut [ozdobné předměty] ze skla;Miniaturní modely aut [ozdobné předměty] z porcelánu;Figurky [ozdoby] z majoliky;Modely figurek [ozdobné předměty] z porcelánu;Modely letadel [ozdobné předměty] z terakoty;Figurky [ozdobné předměty] z terakoty;Ozdobné předměty vyrobené z čínského porcelánu;Modely letadel [ozdobné předměty] z majoliky;Figuríny [ozdoby] vyrobené ze skla;Modely vozidel [ozdobné předměty] z porcelánu;Modely figurek [ozdobné předměty] ze skla;Modely vozidel [ozdobné předměty] z terakoty; Okenní ozdoby ze skla a barevného skla; Stojany na svíčky nevyrobené z drahých kovů; Skleněné svícny;Misky pod svíčky na odkapávání vosku ze vzácných;Svícny potažené vzácnými kovy;Kroužky na svíčky z hliníku;Svícny z vzácných kovů; Svícny z tepaného železa; Svícny pro válcové svíčky, zcela nebo částečně ze vzácných kovů; Skleněné držáky na svíce; Svícny z obecných kovů; Zhasínače; Svícny s ochranou proti větru; Skleněné držáky na svíčky; Skleněné držáky a nádobky na svíčky; Svícny z nekovových materiálů; Svícny z drahých kovů; Víceramenné svícny, s výjimkou svícnů z drahých kovů; Jednoramenné svícny; Dřevěné svícny; Svícny pro pryskyřicové svíčky;Zhášecí kloboučky na svíčky ze vzácných kovů; Misky pod svíčky na odkapávání vosku;Kulatá světla s kratiknotem; Manžety na svíčky; Svícny;Kombinace zhášeče svíček a podnosu ze vzácných kovů;Dřevěné svícny; Svícny ze vzácných kovů; Kovové svícny; Plastové svícny; Nekovové svícny; Zhášedla na svíčky, kromě zhášedel z drahých kovů; Zhasínače svíček [dusítka];Misky na ozdobení květin;Misky na ořechy; Mísy;Mělké mísy; Talíře; Talíře,Vyrobené ze směsi sádry a mramoru; Mísy [domácí potřeby];Misky z vzácných kovů; Misky pod květináče;Misky na cukrovinky; Poklopy (na misky);Misky z plastické hmoty; Držáky na mýdlo;Misky pod
140
Část A.1. květníky; Tácy jako obaly pro krabice na hotová jídla; Podnosy pro ptáky a domácí zvířata; Směsná jídla,Zcela nebo částečně ze vzácných kovů; Podložky pod mísy [stolní náčiní];Domácí sporáky, Neelektrické; Soupravy kuchyňského nádobí; Podložky na krájení pro kuchyň;Domácí sporáky; Kuchyňské potřeby;Lisy na česnek (kuchyňské potřeby);Neelektrické přístroje pro vaření pro použití s domácími grilovacími přístroji;Naběračky pro použití v kuchyni; (krájecí) prkénka pro kuchyň; Kompozitní víka pro kuchyňské nádoby;Směsové kryty z obecných kovů pro kuchyňské nádoby; Nádoby do domácnosti a Kuchyň z majoliky; Sběračky [neelektrické kuchyňské náčiní];Prkénka na krájení z plastické hmoty pro kuchyň;Uchovávací nádoby (pro domácnost nebo kuchyň);Ruční kuchyňské stroje;Směsové kryty z obecných kovů pro kuchyňské nádoby; Obracečky [kuchyňské náčiní]; Lisy (na česnek) [kuchyňské náčiní]; Formy na koláče, Nekovové; Stojánky na dorty z obecných kovů;Paličky na maso (kuchyňské náčiní); Nádoby na nápoje pro domácnost a Vaření;Nádoby na zubní kartáčky (pro domácnost nebo kuchyň); Kontejnery vybavené koly, Nekovové,Pro uchovávání (pro domácnost nebo kuchyň); Lžičky na míchání [kuchyňské potřeby];Kuchyňské lopatky z obecných kovů; Domácí nebo kuchyňské nádoby; Štětky na pomazávání dortů;Nádoby pro aromatické látky (domácnost a kuchyň);Nádoby pro vonné látky (domácnost a kuchyň); Naběračky kuchyňské;Škrabky na zeleninu [kuchyňské náčiní s ručním pohonem] (s výjimkou nožů); Nádoby pro použití v domácnosti a kuchyni, nekovové;Nádoby ve formě dóz z plastické hmoty pro domácnost a kuchyň;Nádoby (pro domácnost nebo kuchyň) pro přepravu zboží;Stojany na zeleninu pro kuchyň;Nádoby (pro domácnost nebo kuchyň) pro přepravu materiálů; Tácy jako náčiní pro domácnost a kuchyň;Nádoby ze vzácných kovů na potraviny (pro domácnost nebo kuchyň);Šlehače (neelektrické) pro kuchyňské použití;Kryty na nádoby z kovu pro domácnost nebo kuchyň;Nádoby ze vzácných kovů pro spotřební předměty (pro domácnost nebo kuchyň);Dřevěné bloky na sekání [kuchyňské potřeby];Přenosné nádoby z plastické hmoty pro uchovávání zboží pro domácnost a kuchyň;Nádoby z drahých kovů pro spotřební předměty (pro domácnost nebo kuchyň);Oddělovače dortů z vzácných kovů; Kuchyňské nádoby;Kuchyňská síta;Nádoby ze vzácných kovů na potraviny (pro domácnost nebo kuchyň); Formy na vaření [formy]; Kuchyňské nádoby;Nádoby ze vzácných kovů na květiny (pro domácnost nebo kuchyň);Drobné, přenosné kuchyňské přístroje, Neelektrické; Neelektrické kuchyňské náčiní;Přenosné kuchyňské přístroje (neelektrické); Servírovací lopatky na dorty; Kuchyňské formy; Dortové podnosy ze vzácného kovu; Formy na koláče;Nádoby ze vzácných kovů na potraviny (pro domácnost nebo kuchyň); Nádoby pro použití v domácnosti nebo v kuchyni; Prkénka na krájení pro použití v kuchyni;Mixéry (ruční) pro kuchyňské použití;Nádoby ze vzácných kovů pro práškové zboží (pro domácnost nebo kuchyň); Kuchyňské zásobníky [nevyrobené ze vzácných kovů]; Zátky, Nekovové, Nádoby pro použití v domácnosti nebo v kuchyni; Kuchyňské stěrky; Kuchyňské lisy [neelektrické];Kombinované kryty na kuchyňské nádoby z kovu; Kuchyňské náčiní pro použití s domácími grily;Kuchyňské přístroje pro míchání tekutin (neelektrické); Ruční náčiní pro použití v domácnosti nebo kuchyni pro odstranění víček z nádob; Kuchyňské stroje (neelektrické) pro přípravu potravin;Přenosné nádoby na nápoje (pro domácnost nebo kuchyň); Nádoby pro domácnost nebo kuchyň;Kombinované zátky pro kuchyňské nádoby;Kuchyňské přístroje pro míchání tekutin (neelektrické); Nádoby (pro kuchyň);Nádoby na nápoje (domácnost a kuchyň);Kuchyňské přístroje (s výjimkou příborů);Nádoby ze vzácných kovů na mýdlo (pro domácnost nebo kuchyň);Nádoby ze vzácných kovů na mýdlo (pro domácnost nebo kuchyň); Neelektrické kuchyňské potřeby; Sběračky kuchyňské;Hůlky na jídlo [kuchyňské potřeby];Kuchyňské přístroje pro mísení tekutin (neelektrické); Nádobí (kuchyňské -, - na vaření); Kombinovaná víka pro kuchyňské nádoby; Nádoby pro domácnost nebo pro kuchyň (z drahých kovů); Nádoby pro domácnost nebo pro
2012/025
Část A.1. kuchyň (z drahých kovů); Dřevěná krájecí prkénka pro kuchyňské použití; Náčiní pro kuchyň poháněné ručně;Kombinované nádoby z kovu pro kuchyň;Jehlice na potraviny (kuchyňské potřeby); Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Kombinované uzávěry pro použití v kuchyni; Nástroje s ručním pohonem pro použití v kuchyni;Držáky pro kuchyňské nádoby; Kombinované uzávěry pro kuchyňské nádoby;Prkénka na krájení pro použití v kuchyni; Kuchyňská struhadla;Kombinované uzávěry pro kuchyňské nádoby z kovu;Zásobníky na kuchyňské utěrky z kovu;Plastové kuchyňské nádoby; Kuchyňské potřeby;Jehlice na potraviny [kuchyňské potřeby].
CTM 010528073 Wilhelm-Greil-Str. 16 6020 Innsbruck AT 270
DE EN
511
36 - Pronájem nemovitostí,Zejména kanceláří; Jednání o záležitostech týkajících se nemovitostí; Správa nemovitostí. 37 - Stavebnictví,Zejména zřizování administrativních budov. 42 - Architektonické poradenství; Poradenství v architektuře; Technické projektové studie.
210
010533644
210
010528073
220
15/12/2011
220
27/12/2011
442
06/02/2012
442
06/02/2012
541
Sensocore
541
ALDAO
521
0
521
0
731
731
M. Fernández-Aldao, S.A. Gran Vía, 15 28013 Madrid ES
Bundesdruckerei GmbH Oranienstr. 91 10958 Berlin DE
740
740
Ibáñez González, José Francisco Rodríguez San Pedro, 10 28015 Madrid ES
JUNGBLUT & SEUSS Max-Dohrn-Str. 10 10589 Berlin DE
270
DE EN
270
ES EN
511
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 35 - Maloobchodní prodej vzácných kovů a jejich slitin a výrobků z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, klenotů, bižuterie, drahokamů, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Obchodní a průmyslové podniky (pomoc při řízení-); Vývoz; Dovoz; Obchodní zastoupení; Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely. 39 - Merchandising; Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest.
350
ES - (a) 215366 - (b) 21/07/1949 - (c) 01/06/1948 ES - (a) 228807 - (b) 28/12/1949 - (c) 17/09/1949
9 - Přístroje a nástroje vědecké, fotografické, filmové, optické, přístroje a nástroje pro měření, signalizaci a kontrolu (inspekci); Přístroje a zařízení pro vedení,, Přesměrování, Přeměnu, Ukládání, Regulaci a kontrolu elektřiny, Přístroje pro nahrávání, Převod a reprodukci obrázků; Nosiče dat; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Programy; Elektrická čidla;Všechny výše uvedené výrobky zejména k rozpoznání luminiscenčních ochranných prvků, například elektroluminiscenčních nebo fotoluminiscenčních pigmentů nebo příslušné směsi pigmentů, upravených zejména do bankovek. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Rozpoznání luminiscenčních ochranných prvků, zejména elektroluminiscenčních nebo fotoluminiscenčních pigmentů nebo příslušné směsi pigmentů, zejména v bankovkách, pomocí elektrických čidel ve výrobě bankovek a při kontrole bankovek, například v papírnách, tiskárnách, třídicích zařízeních, peněžních automatech a v obchodních podnicích s hotovostním stykem.
210
010530194
210
010533669
220
14/12/2011
220
15/12/2011
442
06/02/2012
442
06/02/2012
541
WORK&LIFE BUSINESSCENTER
541
MessageProfiler
521
0
521
0
731
Auerbach, Tjark Lindauer Strasse 21 88069 Tettnang DE
740
ANWALTSKANZLEI HELMUT BECKER Rheinsteig 9 78462 Konstanz DE
270
EN DE
511
9 - Počítačové programy a Části,Jmenovitě podprogramy, programové moduly, generátory programů, podpůrný software a Interface (rozhraní) pro počítače; A nosiče zvukových záznamů, na kterých jsou nahraná data.
546
531
24.17.97
731
Malojer Beteiligungs GmbH Grabenweg 67 6020 Innsbruck AT
740
TORGGLER & HOFINGER
2012/025
141
CTM 010535573 38 - Sbírání a dodávání zpráv; Elektronický přenos dat;Poskytování přístupu k elektronickým komunikačním sítím (zařazeným do této třídy);Služby v souvislosti s online službami na internetu, jmenovitě přenos informací; Půjčování času přístupu do databází. 41 - Výchova, Příprava (trénink),Tvorba, vydávání a korektury publikací (s výjimkou reklamních) s využitím médií všeho druhu. 42 - Poskytování počítačového vybavení pro databáze, Počítačové programování pro zpracování dat;Technické konzultace ohledně používání a aplikace softwaru; Instalace a údržba počítačového softwaru, Služby v rámci softwarového domu, Jmenovitě plánování, Návrhy, Tvorba, Programování, Aktualizace, Údržba a instalace softwaru, Poradenství týkající se výběru počítačového hardwaru a počítačového softwaru a Poradenství v oblasti počítačového softwaru,Jakož i technické konzultace a technologické služby zaměřené na podporu a zavádění postupů k umisťování a aktualizaci datových struktur;Služby v souvislosti s internetem, jmenovitě návrhy a údržba programů pro použití na internetu a/nebo pro použití internetu, jakož i konzultace související s používáním a dalším vývojem takových programů. 45 - Bezpečnostní konzultace k ochraně majetku a osob.
Část A.1. 511
35 - Propagační činnost, reklama; Online reklama v počítačových komunikačních sítích; Šíření reklamy pro druhé přes internet; Šíření reklamy pro jiné prostřednictvím online komunikační sítě na internetu; Příprava a umísťování reklam; Příprava reklam pro jiné firmy a osoby; Umisťování reklam pro jiné firmy a osoby;Distribuce inzertních a reklamních materiálů; Šíření reklamních inzerátů. 38 - Spoje (komunikace); Telekomunikační služby pro poskytování přístupu k počítačovým databázím; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti; Poskytování přístupu k webovým stránkám na internetu; Poskytování přístupu ke stránkám s elektronickou informační sítí; Poskytování přístupu k elektronickým komunikačním sítím a elektronickým databázím;Poskytování přístupu k elektronickým stránkám. 42 - Počítačové programování, vývoj počítačového softwaru; Výroba softwaru, výzkum a vývoj integrovaných obvodů, návrhy čipů; Aktualizace počítačového softwaru; Tvorba softwaru; Služby pro návrh softwaru pro elektronické zpracování dat; poradenství při tvorbě software; poradenství při tvorbě software; Vývoj interaktivního multimediálního softwaru; Návrh a vývoj multimediálních produktů [software].
210
010536068
220
02/01/2012
210
010535573
442
06/02/2012
220
30/12/2011
541
KRM
442
06/02/2012
521
0
541
a
546
521
0
546
531
731
740
270
142
531
26.4.1 26.4.5 26.4.18 27.99.1
26.4.2 26.4.5 26.4.18 27.99.11 27.99.13 27.99.18
731
ad2book Werbemittlung GmbH Tiefer Graben 19 Wien AT
Pierce Industries, Inc. 4510 Donlon Road Somis, CA 93066 US
740
BURESCH KORENJAK Buresch, Michael Gusshausstr. 6 Wien AT
NEUSSEL & MARTIN RECHTSANWÄLTE im AtiQ Dr.-Karl-Aschoff-Str. 9 55543 Bad Kreuznach DE
270
DE EN
511
1 - Chemické přísady do motorových paliv. 2 - Antikorozní přípravky. 3 - Přípravky na odstraňování rzi.
DE EN
2012/025
Část A.1.
CTM 010536084 03002 Alicante ES
210
010536084
270
ES EN
220
02/01/2012
511
442
06/02/2012
541
GLOSSFINITY
36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
521
0
731
The Procter & Gamble Company One Procter & Gamble Plaza Cincinnati, Ohio 45202-3315 US
210
010536993
220
02/01/2012
442
06/02/2012
541
Floaty
521
0
731
InEar GbmH & Co.KG Erbacher Straße 72 64380 Roßdorf DE
740
LÜBECK STEUERBERATER RECHTSANWÄLTE Friedensstr. 11 60311 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
10 - Silikonové přístroje na ochranu sluchu 17 - Silikonové špunty
210
010537025
220
02/01/2012
442
06/02/2012
541
TB TOMAS BODERO SOLUCIONES PARA LA PROTECCION DE LA MANO
521
0
740
PROCTER & GAMBLE France SAS Le Carval, Danièle 163/165 quai Aulagnier 92600 Asnières-sur-Seine FR
270
EN FR
511
3 - Toaletní mýdla, parfumerie, kosmetické přípravky, éterické oleje, vlasové vody, přípravky pro čištění pokožky, péči o pokožku a zkrášlování pokožky, vlasové pokožky a vlasů, deodoranty a antiperspiranty pro osobní použití.
210
010536431
220
02/01/2012
442
06/02/2012
541
EXECUA
521
0
546
546
591
BG - ОРАНЖЕВ ES - NARANJA CS - Oranžová DA - Orange DE - Orange ET - Oranž EL - ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ EN - ORANGE FR - Orange IT - ARANCIONE LV - Oranžs LT - Oranžinė HU - Narancssárga MT - ORANĠJO NL - Oranje PL - POMARAŃCZOWY PT - Cor de laranja RO - PORTOCALIU SK - Oranžová SL - ORANŽNA FI - Oranssi SV - Orange
531
27.5.1 29.1.2
731
Perteo Infraestructuras y Servicios, S.L Avda. Fuente de la Mora, 3 Edificio A 2ª planta Ofic. 3 28050 Madrid ES
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A
2012/025
591
BG - Бял и червен ES - Blanco y Rojo CS - Bílá a červená DA - Hvid og rød DE - Weiß und rot ET - Valge ja punane EL - Λευκό και κόκκινο EN - White and red FR - Blanc et rouge IT - Bianco e rosso LV - Balts un sarkans LT - Balta ir raudona HU - Fehér és piros MT - Abjad, aħmar NL - Wit en rood PL - Biały i czerwony PT - Branco e vermelho RO - Rosu si alb SK - Biela a červená SL - Bela in rdeča FI - Valkoinen ja punainen SV - Vitt och rött
143
CTM 010537033 531
2.9.15 27.5.22 27.99.2 27.99.20
731
TOMAS BODERO, S.A. C/ Piedra de Silex, s/n Poligono Industrial Los Pedernales 09195 Burgos ES
Část A.1. Kasernenstrasse 2 61348 Bad Homburg DE 740
REED SMITH LLP Theatinerstr. 8 80333 München DE
270
DE EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Marketing. 36 - Služby nemovitostní. 42 - Služby návrháře.
740
PONS CONSULTORES DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. Glorieta Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
210
010537579
511
9 - Pracovní rukavice; Ochranné přílby; Masky a Ochranné masky; Ochranné rukavice; Nákolenice ochranné pro dělníky; Bezpečnostní pásy (s výjimkou pásů na sedadla aut a sportovního vybavení); Ochranné sítě proti nehodám; Ochranné přílby; Ochranné štíty na obličej pro dělníky; Osobní ochranné prostředky proti nehodám; Filtry pro dýchací masky.
220
03/01/2012
442
06/02/2012
541
TPK
521
0
210
010537033
220
02/01/2012
442
06/02/2012
521
0
546
546
531
24.15.1 24.15.15
731
Bristol-Myers Squibb Company 345 Park Avenue New York, New York 10154-0037 US
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
270
EN ES
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidskou potřebu.
300
US - 14/07/2011 - 85/371474
210
010537165
220
02/01/2012
442
06/02/2012
541
NOVENSIS
521
0
731
Kwossek, André
144
531
1.1.2 1.1.99 27.99.11 27.99.16 27.99.20
731
TPK Touch Solutions Inc. 6F, No.13-18, Sec. 6, Min Quan E. Rd., Neihu Dist. 114 Taipei City TW
740
Schwerbrock, Florian Danziger Str. 35a 20099 Hamburg DE
270
EN DE
511
9 - Monitory z tekutých krystalů (LCD) k počítačům; Počítačové displeje; LCD monitory (displeje z tekutých krystalů); Televizory s obrazovkami z tekutých krystalů (LCD); Dotykové počítačové obrazovky;Dotykové monitory; Kryty telefonů; Pouzdra na mobilní telefony;Dotykové obrazovky pro mobilní telefony; Mobilní telefonní přístroje; Obrazovky;ATM monitory; Dotykové panely. 40 - Zakázková výroba počítačových LCD monitorů, displejů pro počítačové monitory, monitorů z tekutých krystalů (LCD), televizorů s obrazovkou z tekutých krystalů (LCD), dotykových panelů, dotykových obrazovek pro počítače, dotykových monitorů, krytů telefonů, krytů na mobilní telefony, dotykových obrazovek pro mobilní telefony, mobilních
2012/025
Část A.1. telefonů, monitorů, integrovaných obvodů, integrovaných obvodových desek, ATM monitorů pro originální vybavení od výrobce (OEM). 42 - Návrhy vzhledu a konstrukce výrobků včetně: ppočítačových LCD monitorů, displejů pro počítačové monitory, monitorů z tekutých krystalů (LCD), televizorů s obrazovkou z tekutých krystalů (LCD), dotykových panelů, dotykových obrazovek pro počítače, dotykových monitorů, krytů telefonů, krytů na mobilní telefony, dotykových obrazovek pro mobilní telefony, mobilních telefonů, monitorů, ATM monitorů. 300
US - 04/07/2011 - 85362582
210
010541381
220
04/01/2012
442
06/02/2012
541
I First Class Residences International
521
0
CTM 010541381 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010542785
220
19/12/2011
442
06/02/2012
541
Bocube
521
0
731
bopla Gehäuse Systeme GmbH Borsigstr. 17-25 32257 Bünde DE
740
BUSSE & BUSSE PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT Grosshandelsring 6 49084 Osnabrück DE
270
DE EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Neelektrické kabely a dráty z obecných kovů, drobné železářské zboží a drobné kovové předměty; Kovové trubky; Sejfy; Výrobky z běžných kovů obsažené v třídě 6; Kabelové průchodky se závitem a hadicová šroubení z kovu, Zařazené do třídy 6;Upevňovací a spojovací prvky z kovu, jmenovitě šrouby, Matice, Vložky, Bajonetové uzávěry, upevňovací závěsy, Otáčecí uzávěry, Závěsy;Rozpěné čepy z kovu, montážní desky z kovu, madla z kovu, nastavovací nožičky z kovu;Hliníkové lité díly a vytlačované lisované díly (zařazené do třídy 6);Desky z kovu (zařazené do třídy 6). 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, elektrické (zařazené do třídy 9), fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje k nahrávání, přenosu nebo reprodukci zvuku nebo obrazů, magnetické nosiče dat; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Počítací stroje, zařízení ke zpracování dat a počítače;Přizpůsobené kryty z kovu a/nebo plastické hmoty, jmenovitě pro elektrotechnické a elektronické přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování (zařazené do třídy 9); Elektrické součástí a Elektronická zařízení pro obsluhu, vstup a zobrazování (zařazené do třídy 9), zejména zařízení pro zadávání ploch, zařízení pro zobrazování ploch, Klávesnice, Fóliové klávesnice a Tlačítka;Elektrotechnické a elektronické přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování (zařazené do třídy 9);Elektrotechnické součásti (zařazené do třídy 9);Elektrické instalační materiály (zařazené do třídy 9) zejména kabelové a hadicové průchodky se závitem z plastické hmoty a/nebo kovu; Elektromagnetické stínící clony elektronických přístrojů a zařízení, také jako dekorativní konstrukční prvky u zábavní elektroniky;Přizpůsobené skříně, kryty a rámy (jakož i jejich části) z kovu a plastické hmoty pro elektronické a elektrotechnické přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování (zařazené do třídy 9). 17 - Těsnění, kabelové a hadicové průchodky se závitem z plastické hmoty (zařazené do třídy 17);Díly z plastické hmoty, vstřikované a lisované (zařazené do třídy 17);Fólie z plastických hmot jako čelní fólie a obslužné jednotky (nikoliv pro balicí účely). 40 - Zpracování materiálů;Potiskování;Zakázková výroba (zařazená do třídy 40), zejména osazování destiček elektronickými stavebními prvky;Potahování a galvanizování materiálů;Galvanické pokovování povrchů z kovu a plastické
546
591
BG - Черен, сив, бял ES - Negro, gris, blanco CS - Černá, šedá, bílá DA - Sort, grå, hvid DE - Schwarz, Grau, Weiss ET - Must, hall, valge EL - Μαύρο, γκρι, λευκό EN - Black, grey, white FR - Noir, gris, blanc IT - Nero, grigio, bianco LV - Melns, pelēks, balts LT - Juoda, pilka, balta HU - Fekete, szürke, fehér MT - Iswed, griż, abjad NL - Zwart, grijs, wit PL - Czarny, szary, biały PT - Preto, cinzento e branco RO - Negru, gri, alb SK - Čierna, sivá, biela SL - Črna, siva, bela FI - Musta, harmaa, valkoinen SV - Svart, grått, vitt
531
1.1.2 1.1.10 27.5.21 27.99.9
731
Clavis International GmbH Esplanade 41 20354 Hamburg DE
740
LODIGKEIT RECHTSANWÄLTE Poststraße 25 20354 Hamburg DE
270
DE EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
2012/025
145
CTM 010543882
Část A.1.
hmoty; Zušlechťování povrchů vakuovým nanášení a lakováním kovových a nekovových materiálů, Veškeré výše uvedené služby zařazené do třídy 40.
210
010543882
220
05/01/2012
442
06/02/2012
541
EASTWICK
521
0
731
J. M. INÁCIO, LIMITADA (Sociedade limitada) Rua António Arouca, nº43 - S.Cosme 4420-030 Gondomar PT
740
Pinto de Oliveira, Abel Dário Rua Nossa Senhora de Fátima, n° 419 - 3º.Frente 4050-428 Porto PT
270
PT EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Manžetové knoflíky a jehlice do kravat; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 18 - Krupóny, Usně jako surovina nebo polotovar a Imitace kůže, Zboží z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; Kufry a zavazadla; Kabelky, Plážové tašky, Cestovní tašky, Ruksaky, Síťové nákupní tašky, Cestovní obaly na oděvy, Deštníky a slunečníky.
350
146
AT - (a) 0775447 - (b) 13/02/2002 - (c) 13/02/2002 - (d) 13/02/2002 BX - (a) 0775447 - (b) 13/02/2002 - (c) 13/02/2002 - (d) 13/02/2002 BG - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 CY - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 CZ - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 DK - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 EE - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 FI - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 FR - (a) 0775447 - (b) 13/02/2002 - (c) 13/02/2002 - (d) 13/02/2002 GR - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 HU - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 IE - (a) 0775447 - (b) 13/02/2002 - (c) 13/02/2002 - (d) 13/02/2002 IT - (a) 0775447 - (b) 13/02/2002 - (c) 13/02/2002 - (d) 13/02/2002 LV - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 LT - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 PL - (a) 0775447 - (b) 13/02/2002 - (c) 13/02/2002 - (d) 13/02/2002
RO - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 SK - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 SI - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 ES - (a) 0775447 - (b) 13/02/2002 - (c) 13/02/2002 - (d) 13/02/2002 SE - (a) 0775447 - (b) 22/05/2006 - (c) 22/05/2006 - (d) 22/05/2006 GB - (a) 0775447 - (b) 13/02/2002 - (c) 13/02/2002 - (d) 13/02/2002 PT - (a) 358709 - (b) 16/01/2002 - (c) 11/09/2001 - (d) 11/09/2011 DE - (a) 0775447 - (b) 13/02/2002 - (c) 13/02/2002 - (d) 13/02/2002
210
010543924
220
05/01/2012
442
06/02/2012
541
I First Class Residences International
521
0
546
591
BG - Черен, бял, сив ES - Negro, blanco, gris CS - Černá, bílá, šedá DA - Sort, hvid, grå DE - Weiss, Grau, Schwarz. ET - Must, valge, hall EL - Μαύρο, λευκό, γκρι EN - Black, white, grey FR - Noir, blanc, gris IT - Nero, bianco, grigio LV - Melns, balts, pelēks LT - Juoda, balta, pilka HU - Fekete, fehér, szürke MT - Iswed, abjad, griż NL - Zwart, wit, grijs PL - Czarny, biały, szary PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, alb, gri SK - Čierna, biela, sivá SL - Črna, bela, siva FI - Musta, valkoinen, harmaa SV - Svart, vitt, grått
531
1.1.2 1.1.10
731
Clavis International GmbH Esplanade 41 20354 Hamburg DE
740
LODIGKEIT RECHTSANWÄLTE Poststraße 25 20354 Hamburg DE
270
DE EN
2012/025
Část A.1. 511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010546554
220
09/01/2012
442
06/02/2012
541
WANARUN
521
0
731
LOOGAROO CONSEIL ET DEVELOPPEMENT 116 Avenue Foch 54270 ESSEY-LES-NANCY FR
740
CABINET ALTIJ 35 allée des Demoiselles 31400 Toulouse FR
270
FR EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Přístroje pro zpracování informací; Počítače; Počítačový software; Zkušební přístroje, ne pro lékařské účely; Magnetofony; Magnetické páskové jednotky pro počítače, páskové mechaniky; Pásky na čištění nahrávacích hlav; Demagnetizační zařízení pro magnetické pásky; Magnetické pásky; Videopásky; Automaty na lístky; Smart karty, karty s mikroprocesory; Tištěné obvodové desky; Magnetické kódované karty; Magnetické identifikační karty; Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro videohry; Elektronická pera (vizuální zobrazovací jednotky); Optická datová média; Magnetická datová média;Hudební soubory s možností stažení; , obrazové soubory ke stažení; Exponované kinematografické filmy;Exponované filmy;Přístroje pro GPS [univerzální polohovací systémy]; Komunikační zařízení pro dorozumívání ve vymezeném prostoru; Interface (rozhraní) pro počítače; Software na hry; Čtecí zařízení (zpracování dat); Monitory (počítačové programy); Počítače; Počítačové paměti; Počítačové periferie, periferní zařízení počítačů; Přenosné počítače; Počítačový software (nahraný); Počítačové programy (s možností stažení);Aplikační software s možností stažení pro počítače, tablety a veškeré mobilní telefonní vybavení s přístupem do komunikačních sítí typu 3G, 4G nebo Wifi; Procesory (centrální procesorové jednotky); Počítačový software (nahraný); Nahrané počítačové operační programy; Elektronické publikace s možností stažení; Čipy [integrované obvody]; Přijímače (audio, video); Mobilní telefony; Počítačový software pro mobilní telefonní aplikace; Magnetické páskové jednotky pro počítače, páskové mechaniky; Centrální procesorové jednotky (procesory); Videotelefony. 16 - Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Přilnavé materiály (kancelářské potřeby); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Štočky; Plakáty; Samolepky (papírnické výrobky); Lístky (vstupenky);Karty k výměně, nikoliv pro hry; Hudební blahopřání hudební; Balicí materiál z kartonu; Katalogy; Balicí papír; Obaly na lahve (lepenkové nebo papírové); Papírové nebo lepenkové vývěsní štíty; Etikety, kromě textilních;
2012/025
CTM 010546554 Oznámení (rodinné události) (papírnické výrobky); Noviny; Komiksy; Manuály; Pásky a karty papírové na zaznamenání počítačových programů; Prospekty; Tištěné publikace; Grafická díla; Grafické reprodukce; Periodika; Blahopřání. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Obchodní licenční administrativa výrobků a služeb pro druhé; Odborné řízení uměleckých činností; Oceňování obchodních podniků; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Konzultace v oblasti obchodní ho řízení; Konzultace pro výdělečnou činnost ve specializovaných profesích; Odborníci na efektivitu; Obchodní informace; Zjišťování v oblasti obchodu; Šetření v oblasti obchodu; Obchodní informace; Venkovní reklama; Inzertní agentury; Dovozní a vývozní agentury; Komerční informační agentury; Řízení obchodní činnosti; Šíření reklam; Administrativní správa nákupních objednávek; Ukázka výrobků na nosičích všeho druhu za účelem maloobchodního prodeje; Přepis sdělení; Obchodní informace a poradenství pro spotřebitele; Reklama poštou; Předvádění zboží; Šíření reklam; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Sběr dat do hlavního souboru; Systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Počítačová správa dokumentů;Pomoc sportovcům při řízení obchodní činnosti; Počítačová správa dokumentů; Komerční informační agentury; Vyhledávání informací v počítačových souborech (pro druhé); Obchodní licenční administrativa výrobků a služeb pro druhé; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Pronájem reklamních ploch; Marketing; Aktualizace reklamních materiálů; Lámání reklamních stránek; Vyhledávání sponzorů; Podpora prodeje pro druhé; Reklama on line v počítačové síti; Styk s veřejností (public relations); Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-); Služby v souvislosti s přehledem tisku; Průzkum veřejného mínění; Subdodavatelství [obchodní pomoc]; Systémové uspořádání dat v hlavním souboru; Předplatné telekomunikačních služeb pro druhé; Administrativní správa nákupních objednávek; Podpora prodeje pro druhé. 38 - Spoje (komunikace); Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Přenos a poskytování telekomunikačního spojení; Agentury tiskové;On-line přenos blahopřání; Komunikace prostřednictvím sítí optických vláken; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů;Bezdrátové vysílání; Poskytování internetových konferenčních místností; Poskytování přístupu do databází; Pronájem zařízení pro telekomunikace; Pronájem zařízení pro zasílání zpráv; Pronájem přístupového času ke globálním počítačovým sítím; Elektronická pošta; Zasílání zpráv; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Telekomunikační připojení k světové počítačové síti; Komunikace mobilním telefonem. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Kempinky (služby-); Klubové služby (výchovnězábavné);Koučink [školení]; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Pořádání sportovních soutěží; Kempinky (služby-); Fotografické zpravodajství; Zveřejňování textů, s výjimkou reklamních; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Informace o možnostech zábavy; Měření času při sportovních akcích; Zajišťování online elektronických publikací, které nejsou ke stažení; Zajišťování sportovních zařízení; Lámání stránek, s výjimkou reklamních; Pořádání sportovních soutěží. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Tvorba a správa webových stránek pro druhé; Převádění dat nebo dokumentů z hmotného nosiče do elektronického nosiče; Instalace počítačového softwaru; Pronájem počítačového softwaru; Pronájem webových serverů; Poradenství v oblasti počítačového softwaru; Údržba programů počítačů; Software (tvorba-); Aktualizace počítačového softwaru.
147
CTM 010547214 210
010547214
220
09/01/2012
442
06/02/2012
541
Hi Point
521
0
Část A.1. PT - Amarelo Pantone 109 EC (C-0, M-10, Y-100, K-0; R254, G-209, B-0), cinzento Pantone Cool Grey 6 EC (C-16, M-11, Y-10, K-26; R-173, G-175, B-175) RO - Galben Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G-209 B-0 gri PANTONE gri-rece 6 EC C-16 M-11 Y-10 K26 R-173 G-175 B-175 SK - Žlatá Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G209 B-0 sivá PANTONE Cool Gray 6 EC C-16 M-11 Y-10 K-26 R-173 G-175 B-175 SL - Rumena Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G-209 B-0 siva PANTONE Cool Siva 6 EC C-16 M-11 Y10 K-26 R-173 G-175 B-175 FI - Keltainen: Pantone 109 EC, CMYK: C 0, M 10, Y 100, K 0, RGB: R 254, G 209, B 0, harmaa: Pantone Cool Gray 6 EC, CMYK: C 16, M 11, Y 10, K 26, RGB: R 173, G 175, B 175 SV - Gult Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G209 B-0 grått Pantone Cool Gray 6 EC C-16 M-11 Y-10 K26 R-173 G-175 B-175
546
591
148
BG - PMS 109 CV C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G-209 B-0 Web# 0993CD PMS 6 CV C-16 M-11 Y-10 K-26 R-173 G175 B-175 Web# 80C29 ES - Amarillo Pantone109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G-209 B-0 gris Pantone Cool Gray 6 EC C-16 M-11 Y-10 K-26 R-173 G-175 B-175 CS - Žlutá Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G209 B-0, šedá PANTONE Cool Gray 6 EC C-16 M-11 Y-10 K-26 R-173 G-175 B-175 DA - Gul (Pantone EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G-209 B-0), grå (Pantone Cool gray 6 EC C-16 M-11 Y-10 K-26 R-173 G-175 B-175) DE - Gelb Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G209 B-0 grau Pantone Cool Gray 6 EC C-16 M-11 Y-10 K26 R-173 G-175 B-175 ET - Kollane Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G-209 B-0, hall Pantone Cool Gray 6 EC C-16 M-11 Y-10 K-26 R-173 G-175 B-175 EL - Κίτρινο Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G-209 B-0 γκρι PANTONE ψυχρό γκρι 6 EC C-16 M-11 Y10 K-26 R-173 G-175 B-175 EN - Yellow Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G-209 B-0 gray PANTONE Cool Gray 6 EC C-16 M-11 Y10 K-26 R-173 G-175 B-175 FR - Jaune Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G-209 B-0 gris PANTONE Cool Gray 6 EC C-16 M-11 Y10 K-26 R-173 G-175 B-175 IT - Giallo Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G209 B-0 Grigio Pantone Cool Gray 6 EC C-16 M-11 Y-10 K-26 R-173 G-175 B-175 LV - Dzeltens Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G-209 B-0 pelēks Pantone vēsi pelēks 6 EC C-16 M-11 Y10 K-26 R-173 G-175 B-175 LT - Geltona Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G-209 B-0 pilka PANTONE šalta pilka 6 EC C-16 M-11 Y10 K-26 R-173 G-175 B-175 HU - Sárga (Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G-209 B-0), szürke (PANTONE Cool Gray 6 EC C-16 M11 Y-10 K-26 R-173 G-175 B-175) MT - Isfar Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G209 B-0 griż Pantone Cool Gray 6 EC C-16 M-11 Y-10 K26 R-173 G-175 B-175 NL - Geel (Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G209 B-0), grijs (Pantone), koelgrijs (Pantone EC C-16 M11 Y-10 K-26 R-173 G-175 B-175) PL - Żółty Pantone 109 EC C-0 M-10 Y-100 K-0 R-254 G209 B-0 szary PANTONE Chłodna Szarość 6 EC C-16 M11 Y-10 K-26 R-173 G-175 B-175
531
26.1.5 29.1.2
731
Ellers International Ltd, S.A. 34th. Street. Building 34-20, Panamá 5 0833 Panama 5 PA
740
A2 ESTUDIO LEGAL Avenida General Perón 19, Bajo C 28020 Madrid ES
270
EN ES
511
35 - Účetnictví, Účty (sestavování výpisů z-), Administrativa (obchodní) udělování licencí ke zboží a službám druhých, Administrativní správa nákupních objednávek, Propagační činnost, reklama, Propagační činnosti, Zásilková reklama, Aktualizování reklamních materiálů, Rozšiřování reklamních nebo inzertních materiálů, Pronájem reklamních ploch, Komerční informace a poradenství pro spotřebitele (poradenství spotřebitelům), Analýzy nákladů, Zaznamenávání (telefonních hovorů) pro nedostupné účastníky, Zprostředkování předplatného telekomunikačních služeb pro druhé, Umělci (obchodní vedení -), Pomoc při řízení obchodní činnosti, Vylepování plakátů, Finanční účetnictví, Konzultace v oblasti podnikání, Obchodní informace, Obchodní šetření, Konzultace pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit, Asistence pro obchodní management, Konzultace v oblasti obchodního managementu, Konzultace pro organizaci obchodních aktivit, Obchodní průzkum, Podniky (služby poskytované v souvislosti se stěhováním-), Obchodní administrativa udělování licencí ke zboží a službám druhých, Komerční informační agentury, Obchodní informace a poradenství pro zákazníky [zákaznická poradna], Prezentace výrobků na komunikačních prostředcích všeho druhu, Sbírání údajů do počítačových databází, Sestavování statistických přehledů, Sestavování informací do počítačových databází, Počítačové databáze (systemizace informací do), Poradenství (odborné obchodní-), Spotřebitelé (obchodní informace a poradenství pro ně) [poradenství spotřebitelům], Vyhledávání dat v počítačových souborech pro druhé, Předvádění zboží, Direct mailové služby, Rozšiřování reklamních materiálů, Distribuce vzorků, Organizování výstav (komerčních nebo reklamních), Počítačový management dokumentů, Informační kanceláře (komerční), Informace (obchodní nebo podnikatelské), Informace (obchodní -), Fakturace, Grafická úprava pro reklamní účely, Udělování licencí ke zboží a službám druhých (obchodní administrativa -), Správa (počítačová vztahující se k dokumentům), Marketingový průzkum, Marketingové studie, Modeling k reklamním účelům nebo k propagaci prodeje, Výstřižková služba na zprávy, Pronájem kancelářských strojů a zařízení, Reklama on line v počítačové síti, Průzkum veřejného mínění, Organizování komerčních nebo propagačních výstav, Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů,
2012/025
Část A.1. Venkovní reklama, Outsourcing [obchodní asistence], Průzkum (veřejného mínění), Prezentace výrobků na komunikačních prostředcích všeho druhu, Pro maloobchodní účely, Služby cenových srovnávání, Zpracování (administrativní) nákupních objednávek, Zpracování textů, Dodavatelské služby prodruhé (nákup výrobků a služeb pro jiné podniky), Styk s veřejností (public relations), Publikace inzertních textů, Inzerce, Inzertní agentury, Pronájem reklamních materiálů,Vydávání reklamních nebo náborových, propagačních a inzertních textů, Reklamní texty (jejich psaní), Nákupní objednávky (jejich administrativní zpracování), Rozhlasová reklama, Rozhlasová reklama, Služby pro přemisťování firem, Pronájem reklamních ploch, Pronájem reklamní doby v komunikačních médiích, Pronájem (reklamních materiálů),Prezentace zboží na komunikačních médiích pro maloobchodní účely, Podpora prodeje pro druhé, Vzorky zboží (distribuce-), Sekretářské služby, Příprava výpisů z účtů, Statistiky (jejich sestavování), Předplacení (zprostředkování -) telekomunikačních služeb pro druhé, Systemizace informací do počítačových databází, Vyhotovování danových přiznání, Telekomunikační služby (zprostředkování jejich předplacení) pro druhé, Telefonní služby (vzkazy) pro nepřítomné, Televizní reklama, Televizní reklamní šoty, Texty (jejich psaní pro reklamu), Aktualizace reklamních materiálů, Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-). 36 - Úrazové pojištění (uzavírání smluv), Kanceláře ubytovací [byty], Nájemní, činžovní domy (vedení-), Byty (pronájem-), Záruční služby, Poradenství v oblasti pojištění, Realitní kanceláře, Správa nemovitostí, Finanční odhady [pojištovnictví, bankovnictví, pozemkové záležitosti], Finanční informace, Zprostředkování nemovitostí, Finanční informace, Informace o pojištění, Pojišťovací makléřství, Pojišťovací poradenství, Informace o pojišťovnictví, Uzavírání pojištění, Vydávání cestovních šeků, Zprostředkování nemovitostí, Pronajímání kanceláří (nemovitosti), Pronájem bytových jednotek, Pronájem bytů,Vydávání cestovních šeků. 39 - Doprava cenností, Organizování lodních plaveb, Organizování výletů, Předprodej místenek pro cestovní účely, Zprostředkování přepravy, Služby pronájmu automobilů, Automobilová doprava, Služby řidičů, Pronájem automobilů, Kurýrní služby (dokumenty nebo zboží), Příprava zábavních plaveb, Doprovázení turistů, Informace (o dopravě), Doručování zpráv, Cestovní rezervace, Prohlídky (pořádání -), Informace související se skladováním, Skladování (fyzické) elektronicky uložených dat nebo dokumentů, Cesty (organizování-), Přeprava cestujících, Doprava (rezervace), Dopravní informace, Cestovní rezervace, Doprovázení turistů, Turisté (doprava-). 41 - Pořádání a vedení koncertů, Organizování a vedení konferencí, Pořádání a vedení seminářů, Pořádání a vedení pracovních setkání (školení), Předprodej vstupenek na kulturní akce, Služby pojízdných knihoven, Konference (organizování a vedení-), Organizování a vedení kongresů, Korespondenční kurzy, Digitální zpracování obrazu, Vzdělávací informace, Vzdělávací služby, Elektronické publikování, Zábava, Informace o možnostech zábavy, Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav, Informace o výchově a vzdělávání, Informace o možnostech rozptýlení, Školicí služby, Tlumočení [znaková řeč], Poskytování on-line elektronických publikací, Bez možnosti stažení, Vydávání elektronických knih a on-line časopisů, Vydávání textů, S výjimkou reklamních textů, Poskytování rekreačních zařízení, Informace o rekreačních aktivitách, Výuka, Praktický výcvik [ukázka], Překladatelské služby, Vyučování. 43 - Služby ubytovacích kanceláří (hotely, penziony), Pronájem dočasného ubytování, Pronájem jednacích místností, Služby ubytoven, rezervace hotelových pokojů, Rezervace ubytování v penziónech, Rezervace dočasného ubytování. 45 - Služby adopční agentury, Licence počítačového software, Správa autorských práv, Doprovod do společnosti, Licence k průmyslovým právům, Licence k průmyslovým
2012/025
CTM 010547446 ochranným právům, Poskytování licencí k počítačovému softwaru, Správa autorských práv.
210
010547446
220
09/01/2012
442
06/02/2012
541
BLACK ANTZZ
521
0
731
BLACK ANTZZ GmbH Untenende 26 26817 Rhauderfehn DE
270
DE EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010547602
220
09/01/2012
442
06/02/2012
541
FLAGGER
521
0
731
BLACK ANTZZ GmbH Untenende 26 26817 Rhauderfehn DE
270
DE EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby.
210
010549161
220
10/01/2012
442
06/02/2012
541
URH GOLF SYSTEMS
521
0
149
CTM 010549161
Část A.1.
546
571
150
BG - НАДПИС URH В КРЪГ. НАДПИСЪТ СЕ ЧЕТЕ ПО ЕДИН И СЪЩИ НАЧИН ОТ ГОРНАТА И ДОЛНАТА СТРАНА. ПРЕДСТАВЛЯВА АМБИГРАМА. ВЪВ ВЪТРЕШНИЯ КРЪГ СЕ НАМИРА НАДПИСЪТ GOLF SYSTEMS. ES - La inscripción URH inscrita en un círculo. La inscripción se lee igual desde arriba que desde abajo. Se trata de un ambigrama. En un círculo exterior aparece la inscripción GOLF SYSTEMS. CS - Nápis URH v kruhu. Nápis se dá číst z horní a spodní strany stejně. Je to ambigram. Ve vnější kružnici je nápis GOLF SYSTEMS. DA - Benævnelsen URH i en cirkel. Benævnelsen kan læses både fra oven og fra neden Det er et ambigram. I den ydre cirkel er benævnelsen GOLF SYSTEMS. DE - Der Schriftzug URH ist als Ambigramm in einem Kreis dargestellt und von unten als auch von oben gleich lesbar, in einem äußeren Kreis befindet sich der Schriftzug GOLF SYSTEMS. ET - Kaubamärk koosneb tekstist URH ringi sees. Teksti võib lugeda nii ülevalt kui alt vaadatuna. Tekst on ambigramm. Välimises ringis on tekst GOLF SYSTEMS. EL - ΕΠΙΓΡΑΦΗ URH ΣΕ ΚΥΚΛΟ. Η ΕΠΙΓΡΑΦΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕΙ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΚΑΤΩ ΤΟ ΙΔΙΟ. ΕΙΝΑΙ ΤΥΠΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΣΕ ΜΟΡΦΗ ΑΜΦΙΓΡΑΜΜΑΤΟΣ. ΣΤΟΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΚΥΚΛΟ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ GOLF SYSTEMS. EN - The trademark consists of the letters URH inside a circle. The word looks the same when read the correct way up and when inverted. It is an ambigram. Around the outer circle are the words GOLF SYSTEMS. FR - Mot URH inscrit dans un cercle. Le mot est lisible de la même façon par le haut et par le bas. Il s'agit d'un palindrome. Dans le cercle extérieur figure la mention GOLF SYSTEMS. IT - SCRITTA URH INSERITA IN UN CERCHIO. LA SCRITTA È LEGGIBILE INDIFFERENTEMENTE GUARDANDOLA DALL'ALTO E DAL BASSO. SI TRATTA DI UN AMBIGRAMMA. ALL'INTERNO DELLA CORNICE ESTERNA CIRCOLARE È INSERITA LA SCRITTA GOLF SYSTEMS. LV - Uzraksts URH atrodas aplī. No augšpuses un apakšpuses uzraksts ir vienādi izliekts. Tā ir ambigramma. Uz iekšējās riņķa līnijas ir uzraksts GOLF SYSTEMS. LT - UŽRAŠAS URH APSKRITIME. ŠĮ UŽRAŠĄ GALIMA VIENODAI PERSKAITYTI IŠ VIRŠUTINĖS IR APATINĖS PUSIŲ. TAI - AMBIGRAMA. IŠORINIAME APSKRITIME YRA UŽRAŠAS GOLF SYSTEMS.
HU - AZ URH FELIRAT EGY KÖRBEN. A FELIRAT FENTRŐL ÉS LENTRŐL IS EGYARÁNT OLVASHATÓ. EZ EGY AMBIGRAM. EGY KÜLSŐ KÖRBEN A GOLF SYSTEMS FELIRAT LÁTHATÓ. MT - L-ISKRIZZJONI URH ĠO ĊIRKU. L-ISKRIZZJONI TINQARA L-ISTESS MINN FUQ U MINN ISFEL. AMBIGRAMMA. FIĊ-ĊIRKU TA' BARRA HEMM L-ISKRIZZJONI GOLF SYSTEMS. NL - Opschrift URH in een cirkel. Het opschrift is zowel rechtop als ondersteboven leesbaar. Het is een ambigram. In de buitenste cirkel staat het opschrift Golf Systems. PL - NAPIS URH W KOLE. NAPIS MOŻNA JEDNOKOWO ODCZYTAĆ PATRZĄC OD GÓRY I OD DOŁU. TO AMBIGRAM. W WEWNĘTRZNYM KRĘGU WIDNIEJE NAPIS GOLF SYSTEMS. PT - Palavra URH dentro de um disco. Sendo um ambigrama, é legível de cima ou de baixo. No círculo externo, as palavras GOLF SYSTEMS. RO - Elementul verbal URH în cerc. Elementul verbal se poate citi la fel din partea de sus şi din partea de jos. Este ambigram. În cercul exterior se află elementul verbal GOLF SYSTEMS. SK - NÁPIS URH V KRUHU. NÁPIS JE ČITATEĽNÝ ROVNAKO Z HORNEJ A SPODNEJ ČASTI. NÁPIS JE AMBIGRAM. VO VONKAJŠEJ KRUŽNICI JE NÁPIS GOLF SYSTEMS. SL - NAPIS URH V KROGU. NAPIS JE BERLJIV Z ZGORNJE IN SPODNJE STRANI ENAKO. JE AMBIGRAM. V ZUNANJI KROŽNICI JE NAPIS GOLF SYSTEMS. FI - Merkissä on kirjoitus URH ympyrän sisällä. Kirjoitus on luettavissa samalla tavoin sekä ylä- että alapuolelta katsottuna. Kirjoitus on ambigrammi. Ulommassa renkaassa on kirjoitus GOLF SYSTEMS. SV - Varumärket består av benämningen URH inuti en cirkel. Benämningen kan läsas på samma sätt såväl uppifrån som nedifrån. Det är ett ambigram. I den yttre cirkeln står benämningen GOLF SYSTEMS. 591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid DE - Schwarz, weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Negro e branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - ČRNA, BELA FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
24.3.7 24.3.18
731
Urh, Bruno Bogišičeva 5 1000 Ljubljana SI
270
SL EN
511
12 - Motorizované golfové vozíky, držáky a dvoukolové vozíky;Golfové vozíky s taškou; Golfové vozíky;Motorizované golfové vozíky, vybavené počítačem. 25 - Golfové boty; Golfové kalhoty; Golfové čepice; Golfové košile.
2012/025
Část A.1. 28 - Golfové hole; Vršky golfových holí; Golfové rukavice; Golfové míče; Kryty golfových holí; Golfové vaky; Golfové podstavky; Náčiní pro narovnání záhybů [příslušenství pro golf];Kryty golfových holí; Vaky na golfové hole na kolečkách nebo bez koleček; Golfové vaky; Značkovače na golfové míče; Držadla golfových holí.
CTM 010551786 220
11/01/2012
442
06/02/2012
541
Cervolante
521
0
731
Botas, Ben Blumenstr. 23 80331 München DE
740
KANZLEI BREUER Corneliusstr. 32 80469 München DE
210
010551786
220
10/01/2012
442
06/02/2012
541
Aries Mottcontrol
521
0
270
DE EN
731
ARIES Umweltprodukte Klaus-Dieter Szczesny Stapeler Dorfstr. 23 27367 Horstedt DE
511
740
Scholl, Stefanie Leher Heerstr. 173c 28357 Bremen DE
18 - Kůže a imitace kůže a zboží z nich vyrobené; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky. 24 - Tkané zboží a textilní materiály; Ložní pokrývky; Ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
270
DE EN
210
010558518
511
1 - Chemikálie používané v průmyslu, vědě, zemědělství, zahradnictví a lesnictví. 5 - Chemikálie měnící chování na hubení škůdců. 21 - Pasti na škůdce. 37 - Služby hubení škůdců.
220
13/01/2012
442
06/02/2012
541
market Gastroeconomy
521
0
210
010552032
220
11/01/2012
442
06/02/2012
541
FAISSOLE
521
0
731
SOCIETE DES BISCOTTES FAISSOLE (Société Anonyme) Annot 04240 ANNOT FR
740
CABINET MAREK 28-32, rue de la Loge 13002 Marseille FR
270
FR EN
511
300
210
546
591
30 - Suchary, Chléb, Toasty,Opečené housky, Sušenky, Oplatky, Vafle, Koláče, Sortiment sladkého pečiva, Mouka, Křupavé pečivo (sladké nebo slané) a dorty, Pizzy, Cukrářské výrobky. 35 - Maloobchodní prodej, zásilkový prodej a internetový prodej potravinářských výrobků prostřednictvím malých, velkých a středních prodejen; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Přímá poštovní reklama (letáky, prospekty, tištěné materiály, vzorky); Ukázka výrobků na nosičích všeho druhu za účelem maloobchodního prodeje; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Reklama on line v počítačové síti; Marketing; Telefonický marketing. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Samoobslužné restaurace; Automaty (rychlé občerstvení); Kavárny; Samoobslužné jídelny; Barové služby; Gastronomické služby; Hotelové služby; Rezervace hotelů; Poskytování hotelového ubytování; Pronájem jednacích místností, Dočasné ubytování.
BG - Бял, черен и зелен. ES - Blanco, negro y verde. CS - Bílá, černá a zelená. DA - Hvid, sort og grøn. DE - Weiß, schwarz und grün. ET - Valge, must ja roheline. EL - Λευκό, μαύρο και πράσινο. EN - White, black and green. FR - Blanc, noir et vert. IT - Bianco, nero e verde. LV - Balts, melns un zaļš. LT - Balta, juoda ir žalia. HU - Fehér, fekete és zöld. MT - Abjad, iswed u aħdar. NL - Wit, zwart en groen. PL - Biały, czarny i zielony. PT - Branco, verde e preto. RO - Alb, negru si verde. SK - Biela, čierna a zelená. SL - Bela, bela in zelena. FI - Valkoinen, musta ja vihreä. SV - Vitt, svart och grönt.
531
11.1.4 27.3.15
731
Fernandez Guadaño, Marta C/ Fuencarral, Núm. 112-3º-C 28010 Madrid ES
740
VICARIO CONSULTING Paseo de la Castellana, 166, E-1, 5º, pta D 28046 Madrid ES
FR - 19/09/2011 - 11 3859939
270
ES EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
010552057
2012/025
151
CTM 010563575 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010563575
220
16/01/2012
442
06/02/2012
541
Infinus - Terra Premium Fund
521
0
731
Axxion S.A. 1b, Rue Gabriel Lippmann 5365 Munsbach LU
740
HILD & KOLLEGEN Konrad-Adenauer-Allee 55 86150 Augsburg DE
270
DE EN
511
35 - Ekonomické prognózy; Obchodní informace. 36 - Služby finanční; Otevřené investiční fondy, Kapitálové investice, Finanční informace, Finanční poradenské služby, Služby zajišťující úschovu v bezpečnostních schránkách, Finanční management; Bankovní podnikání.
210
010567378
220
28/12/2011
442
06/02/2012
541
mp meinPreisrätsel.de Wir machen Gewinner!
521
0
546
591
BG - Син, сив. ES - Azul, gris. CS - Modrá, šedá. DA - Blå, grå. DE - Blau, grau. ET - Sinine, hall. EL - Μπλε, γκρίζο. EN - Blue, grey. FR - Bleu, gris. IT - Blu, grigio. LV - Zils, pelēks. LT - Mėlyna, pilka. HU - Kék, szürke. MT - Blu, griż. NL - Blauw, grijs. PL - Błękit, szarość. PT - Azul, cinzento. RO - Albastru, gri. SK - Modrá, sivá. SL - Modra, siva. FI - Sininen, harmaa. SV - Blått, grått.
531
26.1.3 26.1.18 26.1.24 27.99.13 27.99.16
152
Část A.1. 731
Hubert Burda Media Holding Kommanditgesellschaft Hauptstr. 130 77652 Offenburg DE
740
KANZLEI PROF. SCHWEIZER Arabellastr. 21 81925 München DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky); Hasicí přístroje; Počítače a zařízení pro zpracování dat; Počítačové programy (uložené, ke stažení); Programy her pro počítače; Počítačový software (uložený nebo ke stažení), zejména pro dotazování, zobrazení, zpracování a výdej multimediálních dat v počítačových sítích včetně internetu a na mobilních koncových přístrojích; Strojově čitelné nosiče dat všeho druhu opatřené informacemi všeho druhu, jakož i nosiče zvukových a obrazových záznamů (s výjimkou neexponovaných filmů), zejména diskety, CD-ROMy, DVD, čipové karty, magnetické karty, USB paměťové jednotky, pevné magnetické paměti, videokazety, kompaktní disky a videodisky; Datové a informační soubory zapsané na datových nosičích (ke stažení); Filmy (v digitální formě a ke stažení); Videofilmy (ke stažení); Elektronické publikace, ke stažení. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky, tiskoviny, periodické publikace, noviny, knihy; Návod k obsluze a pro uživatele v tištěné formě; Brožury; Příručky, jakož i jiný písemný průvodní materiál pro počítače, počítačové programy a/nebo pro ostatní technické přístroje a zařízení; Plakáty; Samolepky (papírnické výrobky); Kalendáře (papírnické výrobky); Štítky a modely architektury z papíru nebo lepenky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Balicí materiál z papíru, lepenky, kartonu a z plastické hmoty, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskařské typy; Štočky. 35 - Reklama, zejména televizní reklama, online reklama v počítačové síti (výměna bannerů), rozhlasová reklama, zásilková reklama, plakátová reklama, tisková a internetová reklama; Reklama přes mobilní rozhlasové sítě; Reklama přes mobilní televizory; Reklama na internetu pro druhé; Služby reklamní agentury; Plánování a tvorba reklamních strategií; Prezentace firem na internetu a v jiných médiích; Rozšiřování vzorků (zboží); Podpora prodeje (sales promotion) pro třetí osoby, styk s veřejností; Marketing (výzkum odbytu), zejména také pro třetí osoby v digitálních sítích (webvertising); Telemarketingové služby; Průzkum a analýzy trhu; Služby PR agentury, jmenovitě styk s veřejností; Najímání reklamního prostoru v Internetu; Pořádání reklamních akcí; Služby multimediální agentury, jmenovitě prezentování firem na internetu a v jiných médiích; Služby reklamní agentury, jmenovitě reklama, marketing (průzkum odbytu) a průzkum a analýza trhu; Provádění aukcí a dražeb také na internetu; Pořádání a organizování výstav a veletrhů pro komerční, hospodářské a reklamní účely; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Poradenské služby vztahující se k reklamám a marketingu; Poradenství při organizování a vedení podniků, zejména vývoj reklamních konceptů; Poradenské a konzultační služby pro oblast obchodního řízení; Obchodní konzultační a poradenské služby; Obchodní konzultace v oblasti podnikání; Pomoc obchodním či průmy-
2012/025
Část A.1. slovým společnostem v řízení jejich podnikatelské činnosti; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů, rovněž prostřednictvím internetu; Zprostředkování smluv o poskytování služeb pro třetí strany; Zprostředkování smluv o nákupu a prodeji zboží pro třetí strany; Zprostředkování a uzavírání obchodů pro třetí strany, také v rámci internetového obchodu; Prezentacní služby týkající se merchandisingu; Prezentace zboží a služeb; Maloobchodní služby pro zásilkový obchod a služby maloobchodu/velkoobchodu, také prostřednictvím internetu a internetu v mobilních telefonech v oboru drogistického zboží, kosmetiky a potřeb pro domácnost, výrobků pro zdravotní obor, strojů, nářadí a kovových výrobků, stavebních, kutilských a zahradnických potřeb, potřeb pro hobby a pro kutily, elektrického a elektronického zboží, nosičů zvuku a nosičů dat, vozidel a příslušenství pro vozidla, hodinářských potřeb a bižuterie, hudebních nástrojů, tiskárenských výrobků, papírenského zboží, kancelářských potřeb, brašnářských a sedlářských výrobků, předmětů zařízení a dekoračních výrobků, oděvů, obuvi a textilních výrobků, hraček, potřeb pro sport, potravin a nápojů, tabákových výrobků a ostatních poživatin; Prezentace výrobků pro druhé, jmenovitě prezentace v oborech drogistického zboží, kosmetiky a potřeb pro domácnost, výrobků pro obor zdravotnictví, strojů, nářadí a kovových výrobků, stavebních, kutilských a zahradnických potřeb, potřeb pro hobby a pro kutily, elektrického a elektronického zboží, nosičů zvuku a nosičů dat, vozidel a příslušenství pro vozidla, hodinářských potřeb a bižuterie, hudebních nástrojů, tiskárenských výrobků, papírenského zboží, kancelářských potřeb, brašnářských a sedlářských výrobků, předmětů zařízení a dekoračních výrobků, oděvů, obuvi a textilních výrobků, hraček, potřeb pro sport, potravin a nápojů, tabákových výrobků a ostatních poživatin; Zprostředkování smluv pro třetí osoby o poskytování služeb ve vztahu k loterii a sázkovým hrám; Správní zpracování objednávek; Poradenství spotřebitelům s ohledem na výrobky a řešení reklamací (kancelářské práce) prostřednictvím servisní horké linky pro spotřebitele, zejména pro uživatele internetu (služby volacího centra); Provádění rešerší v počítačových souborech, v databázích, na internetu a v počítačových sítích pro třetí osoby v obchodních záležitostech, zejména podle cen a slev pro účely porovnání a podle nabídek výrobků a služeb; Údržba a systematizace dat a informací v počítačových databankách; Systematické řazení dat v počítačových databázích; Vytváření statistik; Kancelářské práce pro správu a indexování dat a informací; Kancelářské práce pro tvorbu indexů s ohledem na informace, webové stránky a jiné informační zdroje; Shromažďování dat, zejména obrazových dat, audiodat a/nebo videodat v počítačových databázích. 38 - Spoje (komunikace), zejména mobilní telefonní služby, telefonické služby, telefaxové služby, radiotelekomunikace, služby na vyhledání (pomoci operátora), dálnopisné služby, telegrafické služby, elektronická pošta; Telekomunikační služby přes telekomunikační síť, zejména mobilní rozhlasovou síť nebo telekomunikační síť podporovanou satelitem; Služby pro bezdrátové mobilní telefony; Mobilní telekomunikační služby, zařazené do třídy 38; Komunikace mobilním telefonem; Rozhlasové a televizní vysílání; Rozhlasové a televizní vysílání; Vysílání televize pro mobilní telefony; Video porady; Shromažďování a dodávání zpráv a tiskových zpráv v rámci služeb tiskových agentur; Elektronická pošta; Předávání informací všeho druhu na internetové adresy (web-messaging); Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronické doručování dat, zpráv, obrazů, dokumentů a informací ve vztahu k tématům všeobecného zájmu; Bezdrátová komunikace prostřednictvím elektronického převodu dat, tónů, sdělení, obrazů, informací a dokumentů přes internet; Poskytování přístupu k online počítačovým databázím; Poskytování přístupu k elektronickým publikacím na internetu; Bezdrátová komunikace prostřednictvím elektronického převodu dat, tónů, sdělení, obrazů, informací a dokumentů přes internet; Poskytování přístupu k informacím na internetu a v mobilním internetu, zejména
2012/025
CTM 010568236 ke stahování dat, jmenovitě hudebních, obrazových, hudebních a videozáznamů, výše uvedená data zejména ke stažení na mobilní telefony a ostatní koncové přístroje; Převod informací uložených v databázi, jmenovitě prostřednictvím interaktivně komunikujících počítačových systémů a/nebo poskytováním přístupu k informacím na internetu (zařazené do třídy 38); Telekomunikační služby přes internet, intranet a extranet; Zajišťování přístupu k databázím; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti; Poskytování přístupu k údajům v počítačových sítích, jmenovitě k informacím, textům, výkresům a obrazům týkajících se zboží a služeb; Poskytování přístupu k datům na internetu a na internetu v mobilních přístrojích, jmenovitě ke zvukovým a obrazovým informacím a zprávám; Poskytování přístupu k softwaru v datových sítích pro přístup na internet; Poskytování přístupu k informacím pro zábavu v počítačových sítích; Poskytování internetových konferenčních místností; Elektronická výměna zpráv prostřednictvím konferenčních linek, konferenčních místností a internetových fór; Telekomunikace prostřednictvím platforem a portálů na internetu; Poskytování telekomunikačních kanálů pro služby televizního nákupu; Elektronické poštovní služby; Přenos informací a dat přes počítačové sítě a internet; Pronájem času přístupu do databank; Pronájem časů přístupu k internetovým hrám. 41 - Zveřejňování a vydávání tiskárenských výrobků, knih, novin a/nebo časopisů (s výjimkou pro reklamní účely); Publikování a vydávání novin, časopisů, knih a tištěných učebních a vyučovacích pomůcek (s výjimkou výrobků pro reklamní účely), v elektronické formě a/nebo na internetu, včetně výrobků ve formě uložených zvukových a obrazových informací; Půjčky a pronájem tiskárenských výrobků; Online publikování tiskárenských výrobků (s výjimkou výrobků pro reklamní účely), zejména elektronických knih a časopisů (bez možnosti stažení); Redakční správa (mobilních) internetových výstupů; Digitální zpracování obrazu; Služby nahrávacího a televizního studia, zejména záznam zvuku a obrazu a tvorba multimediálních programů; Předvádění a pronájem zvukových a obrazových záznamů; Půjčování nahraných datových nosičů všeho druhu pro účely zábavy, zejména půjčování videa (datových nosičů), půjčování DVD (datových nosičů) a půjčování filmů (datových nosičů); Výroba televizních, mobilních televizních a rozhlasových vysílání; Sestavování televizních, mobilních televizních a rozhlasových programů; Zábava, pobavení, zejména rozhlasová a televizní zábava; Provádění zábavných akcí, kulturních akcí, kulturních a sportovních živých akcí, akcí školení, také ve vztahu k udělování značek jakosti; Provádění vzdělávacích akcí, jakož i kulturních a sportovních akcí, zařazené do třídy 41; Organizování a pořádání konferencí, kongresů, koncertů a sympozií, seminářů, školení, vzdělávacích akcí a přednášek (pro kulturní nebo vyučovací účely); Organizování výstav pro kulturní účely; Pořádání zábavných show; Zábava prostřednictvím počítačové televize; Zábava prostřednictvím mobilní televize; Online nabízené herní služby (z počítačové sítě); Realizace her na internetu, také v mobilních sítích; Organizování her a turnajů v pokeru; Fotografické reportáže; Zábava ve formě informací o zábavních službách přes počítačové sítě.
210
010568236
220
18/01/2012
442
06/02/2012
541
flash
521
0
731
mednova pharma GmbH Königstrasse 22 70173 Stuttgart DE
740
BRP RENAUD & PARTNER
153
CTM 010573178 Königstr. 28 70173 Stuttgart DE 270
DE EN
511
34 - Elektrické cigarety, Nikoliv pro lékařské účely.
Část A.1. DE 740
GRÄTTINGER MÖHRING VON POSCHINGER PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Wittelsbacherstr. 2 b 82319 Starnberg DE
270
DE EN
511
14 - Drahé kovy a jejich slitiny a zboží z drahých kovů nebo jimi potažené (zařazené do třídy 14); Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže a imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, zařazené do třídy 18; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010573178
220
19/01/2012
442
06/02/2012
541
Alvian-Comfort
521
0
731
SGS EDV @ND MORE Großhandelsgesellschaft mbH Ferdinand-Gabriel-Weg 4-8 59494 Soest DE
210
010577369
270
DE EN
220
20/01/2012
511
20 - Nábytek; Nábytek pro interiér; Venkovní nábytek.
442
06/02/2012
541
WAGNER
521
0
731
Drake International Limited Units B & C, 15/F, Charmhill Centre, 50 Hillwood Road, T.S.T, Kowloon HK
740
GRÄTTINGER MÖHRING VON POSCHINGER PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Wittelsbacherstr. 2 b 82319 Starnberg DE
210
010573442
220
19/01/2012
442
06/02/2012
541
PELLERANO
521
0
731
Bodega Giacobazzi S.L. Via Laietana 37 - 2/2 08003 Barcelona ES
270
IT ES
270
EN DE
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv); Alkoholické nápoje (s výjimkou piv); Lihoviny; Alkoholické energetické nápoje; Alkoholické sycené nápoje; Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
511
18 - Kufříky, Vozíky, Neceséry; Objemné kabely, Cestovní tašky, Obchodní tašky, Cestovní kufříky, Toaletní taštičky.
350
ES - (a) 2.969.295 - (b) 07/06/2011 - (c) 15/02/2011
210
010579911
220
21/01/2012
442
06/02/2012
541
YOUNITED EARTH
521
0
731
SAFE-1 Immobilieninvest GmbH Austinstr. 7/1 3107 St. Poelten AT
740
SAFE-1 Immobilieninvest GmbH Marouschek, Philipp Austinstr. 7 3107 Sankt Pölten AT
270
EN DE
511
25 - Oděvy. 41 - Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010583862
220
09/01/2012
442
06/02/2012
541
Digitaler Vertriebsassistent DIVA
521
0
731
Hubert Burda Media Holding Kommanditgesellschaft Hauptstr. 130 77652 Offenburg DE
210 220 442
010573566 19/01/2012 06/02/2012
541
CANTINA DEL DUCA
521
0
731
Bodega Giacobazzi S.L. Via Laietana 37 - 2/2 08003 Barcelona ES
270
IT ES
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv); Alkoholické nápoje (s výjimkou piv); Lihoviny; Alkoholické energetické nápoje; Alkoholické sycené nápoje; Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
350
ES - (a) 2.969.285 - (b) 07/06/2011 - (c) 15/02/2011
210
010576783
220
20/01/2012
442
06/02/2012
541
HUMMELSHEIM
521
0
731
C. F. Schröder GmbH Hörnleweg 24a 82418 Murnau
154
2012/025
Část A.1. 740
KANZLEI PROF. SCHWEIZER Arabellastr. 21 81925 München DE
270
DE EN
511
9 - Programy,Zejména on-line software; Elektronické publikace, ke stažení. 35 - Propagační činnost, reklama; Průzkum a analýzy trhu; Průzkum trhu; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Vedení podniku pro jiné; Obchodní konzultace v oblasti podnikání; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů, rovněž prostřednictvím internetu; Zprostředkování smluv o poskytování služeb pro třetí strany; Zprostředkování smluv o nákupu a prodeji zboží pro třetí strany; Zprostředkování a uzavírání obchodů pro třetí strany, také v rámci internetového obchodu; Kancelářské práce; Údržba a systematizace dat a informací v počítačových databankách; Systematické řazení dat v počítačových databázích. 41 - Publikování a vydávání tiskárenských výrobků (s výjimkou pro reklamní účely),Zejména tištěného výukového a informačního materiálu, včetně uložených zvukových a obrazových informací, Také v elektronické formě a Také na internetu; Vzdělávání; Vzdělávací akce; Organizování a pořádání konferencí, kongresů, konzertů a sympózií. 42 - Výroba softwaru, výzkum a vývoj integrovaných obvodů, návrhy čipů; Pronájem softwaru; Údržba, aktualizace a údržba počítačového softwaru; Konzultace v oboru softwaru;Umožnění dočasného používání on-line softwaru.
CTM 010589836 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky; Ubrusy. 26 - Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterie, špendlíky a jehly; Umělé květiny. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců. 350
DE - (a) 302009065158 - (b) 10/03/2011 - (c) 05/11/2009
210
010591212
220
25/01/2012
442
06/02/2012
541
CITY GUEST
010589836
521
0
220
25/01/2012
731
442
06/02/2012
541
Camp David
Mesquita, José Manuel Rua Castilho, n.º 90 - 5º Direito 1250-071 Lisboa PT
521
0
270
PT EN
731
Clinton Grosshandels-GmbH Handwerkerstr. 8 15366 Dahlwitz-Hoppegarten DE
511
270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot.
39 - Pozemní osobní doprava. 43 - Poskytování prechodného ubytování; Docasné ubytování (služby); Rezervace přechodného ubytování; Pronájem dočasného ubytování; Poskytování dočasného ubytování; Zajištování prechodného ubytování; Dočasné ubytování; Pronájem prechodného ubytování.
210
010595031
220
26/01/2012
442
06/02/2012
541
GIONA
521
0
210
2012/025
546
591
BG - Черен ES - Negro
155
CTM 010597599 CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart 531
27.5.1
731
Exportcave S.L. C/ San Miguel Nº6 - 1ºB 40200 Cuéllar ES
740
Exportcave S.L. Lozano Arranz, María del Carmen C/ San Miguel Nº6 - 1ºB 40200 Cuéllar ES
270
ES EN
511
20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010597599
220
27/01/2012
442
06/02/2012
541
VELVET
521
0
731
K-2 Corporation 4201 6th Avenue South Seattle, Washington 98108 US
740
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
270
EN DE
511
9 - Brýle, sluneční brýle, brýlové obruby, pouzdra na brýle, Sluneční brýle, Integrální brýle a Příslušenství k brýlím; Náhradní čočky; Části výše uvedeného zboží.
210
010597805
220
27/01/2012
442
06/02/2012
156
Část A.1. 541
COFFRE SOLAR
521
0
731
Société des Productions MITJAVILA Départementale 900 66380 Pia FR
270
FR EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky; Ubrusy.
210
010598498
220
27/01/2012
442
06/02/2012
541
COCOBARROCO
521
0
546
591
BG - Бял, черен. ES - BLANCO, NEGRO. CS - Bílá, černá. DA - Hvid, sort. DE - Weiß, schwarz. ET - Valge, must. EL - ¶σπρο, μαύρο. EN - White, black. FR - Blanc, noir. IT - Bianco, nero. LV - Balts, melns. LT - Balta, juoda. HU - Fehér, fekete. MT - Abjad, iswed. NL - Wit, zwart. PL - Biały, czarny. PT - Branco, negro. RO - Alb, negru. SK - Čierna a biela. SL - Bela, črna. FI - Valkoinen, musta. SV - Vitt, svart.
531
3.7.4 3.7.16
731
ATELIER BARROCO, S.L. c/ Miguel Golf, nº 7-2º-D 30510 YECLA ES
2012/025
Část A.1. 740
GT. DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.L. c/ Alberto Alcocer, núm. 1, esc. 1ª-5º-dcha. 28036 Madrid ES
270
ES EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
CTM 010598787 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
210
010601714
220
30/01/2012
442
06/02/2012
010598787
541
Bendex
220
27/01/2012
521
0
442
06/02/2012
731
541
Focused Flow
521
0
MicroSea System Solutions GmbH Millenniumtower 23./24. Etage Handelskai 94-96 1200 Wien AT
731
RASCOM Computerdistribution GesmbH Huttengasse 71-75/Top2 1160 Wien AT
740
740
BRANDL & TALOS Mariahilferstr. 116 1070 Wien AT
MicroSea System Solutions GmbH Tschanter, Markus Millenniumtower 23./24. Etage Handelskai 94-96 1200 Wien AT
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 40 - Zpracování materiálů. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010619369
220
24/01/2012
442
06/02/2012
541
LOBIDA
521
0
731
TRADE CORPORATION INTERNATIONAL, S.A. Unipersonal Alcalá, 498, planta 2 28027 Madrid ES
740
PLAZA Y CÍA Calle Orense, 64 1ºE 28020 Madrid ES
270
ES EN
511
1 - Zemědělská hnojiva, Hnojiva a Chemické výrobky určené pro zahradnictví.
210
010619377
220
24/01/2012
442
06/02/2012
210
270
DE EN
511
9 - Magnetické nosiče dat; Magnetické nosiče dat; Zařízení pro zpracování dat; Solenoidové ventily; Vypínače; Vypínače, přerušovače, jističe; Vypínače; Počítače; Počítačová periferní zařízení; Desky tištěných spojů pro přístroje ke zpracování dat; Mikroprocesory. 11 - Čerpadla, zařazená do třídy 11; Výměníky tepla, chladicí zařízení, ledničky a chladicí přístroje; Chladiče pro procesory pro přístroje ke zpracování dat; Kapalinové chladiče pro procesory, zejména chladiče vody; Chladiče pro elektrické a elektronické přístroje.
210
010599314
220
29/01/2012
442
06/02/2012
541
G-POWER
521
0
731
Zorneke, Zoran Hoher Weg 1 86565 Gachenbach DE
270
DE EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Automatické distributory. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky.
2012/025
157
CTM 010619377 541
DELSTAR
521
0
731
TRADE CORPORATION INTERNATIONAL, S.A. Unipersonal Alcalá, 498, planta 2 28027 Madrid ES
740
158
Část A.1. Calle Orense, 64 1ºE 28020 Madrid ES 270
ES EN
511
1 - Zemědělská hnojiva, Hnojiva a Chemické výrobky určené pro zahradnictví.
PLAZA Y CÍA
2012/025
Část A.2.2
CTM 006393102
A.2.
A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. 210
006393102
400
31/03/2008 - 013/2008 - A.1
442
06/02/2012
210
009383902
400
22/11/2010 - 2010/219 - A.1
442
06/02/2012
210
009407099
400
05/01/2011 - 2011/003 - A.1
442
06/02/2012
210
010079713
400
25/08/2011 - 2011/160 - A.1
442
06/02/2012
210
010208916
400
26/09/2011 - 2011/182 - A.1
442
06/02/2012
210
010234847
400
04/10/2011 - 2011/188 - A.1
442
06/02/2012
210
010354652
400
14/12/2011 - 2011/236 - A.1
442
06/02/2012
A.2.3. A.2.4. 2.4.1.
210
009488313
400
02/03/2011 - 2011/042 - A.1
442
06/02/2012
210
009575515
400
04/02/2011 - 2011/024 - A.1
442
06/02/2012
210
009636762
400
02/03/2011 - 2011/042 - A.1
442
06/02/2012
210
009725557
400
20/04/2011 - 2011/077 - A.1
442
06/02/2012
2012/025
2.4.2. A.2.5. 2.5.1. 2.5.2. 159
ČÁST B
B.1.
111
007257231
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
008930241
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
007257231
400
09/12/2008 - 049/2008 - A.1 111
009315078
151
02/02/2012
111
008370306
450
06/02/2012
151
01/02/2012
210
009315078
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
008370306
400
28/09/2009 - 2009/037 - A.1 111
009404989
151
02/02/2012
111
008787467
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
009404989
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
008787467
400
08/03/2010 - 2010/044 - A.1 111
009430075
151
01/02/2012
111
008794463
450
06/02/2012
151
01/02/2012
210
009430075
450
06/02/2012
400
10/02/2011 - 2011/028 - A.1
210
008794463
400
21/07/2010 - 2010/133 - A.1 111
009642265
151
02/02/2012
111
008832231
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
009642265
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
008832231
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
009689019
151
02/02/2012
111
008930241
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
009689019
2012/025
160
Část B.1. 400
02/03/2011 - 2011/042 - A.1
CTM 009728081 111
009919739
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
009728081
210
009919739
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
009728081
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
009921727
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
009761586
210
009921727
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
009761586
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
009967481
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
009783614
210
009967481
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
009783614
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
009974981
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
009851312
210
009974981
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
009851312
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
009980863
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
009883372
210
009980863
151
02/02/2012
400
21/06/2011 - 2011/115 - A.1
450
06/02/2012
210
009883372
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
009996241
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
009911579
210
009996241
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
009911579
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
009998006
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
009912429
210
009998006
151
02/02/2012
400
29/06/2011 - 2011/120 - A.1
450
06/02/2012
210
009912429
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010004224
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
009914474
210
010004224
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
009914474
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010008191
151
02/02/2012
2012/025
161
CTM 010008191 450
06/02/2012
210
010008191
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
Část B.1 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010090868
151
02/02/2012
111
010029131
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010090868
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010029131
400
17/08/2011 - 2011/154 - A.1 111
010090967
151
02/02/2012
111
010056018
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010090967
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010056018
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010090975
151
02/02/2012
111
010058626
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010090975
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010058626
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010092013
151
02/02/2012
111
010079374
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010092013
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010079374
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010098581
151
02/02/2012
111
010079481
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010098581
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010079481
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010105997
151
02/02/2012
111
010082841
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010105997
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010082841
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010108793
151
02/02/2012
111
010082881
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010108793
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010082881
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010110161
151
02/02/2012
111
010086981
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010110161
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010086981
162
2012/025
Část B.1.
CTM 010110666
111
010110666
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010149953
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010110666
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010150001
151
02/02/2012
111
010120723
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010150001
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010120723
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010151199
151
02/02/2012
111
010122414
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010151199
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010122414
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010151546
151
02/02/2012
111
010129161
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010151546
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010129161
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010151777
151
02/02/2012
111
010135481
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010151777
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010135481
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010157154
151
02/02/2012
111
010137982
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010157154
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010137982
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010162246
151
02/02/2012
111
010145381
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010162246
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010145381
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010162634
151
02/02/2012
111
010148146
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010162634
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010148146
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010163665
151
02/02/2012
111
010149953
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010163665
2012/025
163
CTM 010166742 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
Část B.1. 111
010189181
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010166742
210
010189181
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010166742
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010191179
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010167898
210
010191179
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010167898
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010191311
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010174993
210
010191311
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010174993
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010193399
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010178762
210
010193399
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010178762
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010193431
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010179034
210
010193431
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010179034
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010195014
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010181329
210
010195014
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010181329
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010195535
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010186856
210
010195535
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010186856
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010196798
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010187128
210
010196798
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010187128
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010197481
151
02/02/2012
164
2012/025
Část B.1 450
06/02/2012
210
010197481
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
CTM 010197481 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010205458
151
02/02/2012
111
010197572
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010205458
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010197572
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010205581
151
02/02/2012
111
010199421
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010205581
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010199421
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010205714
151
02/02/2012
111
010200111
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010205714
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010200111
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010206712
151
02/02/2012
111
010200641
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010206712
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010200641
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010207041
151
02/02/2012
111
010202059
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010207041
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010202059
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010207546
151
02/02/2012
111
010202083
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010207546
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010202083
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010208767
151
02/02/2012
111
010203362
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010208767
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010203362
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010210417
151
02/02/2012
111
010204444
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010210417
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010204444
2012/025
165
CTM 010212017
Část B.1.
111
010212017
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010223204
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010212017
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010223329
151
02/02/2012
111
010214691
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010223329
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010214691
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010223675
151
02/02/2012
111
010215127
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010223675
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010215127
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010224426
151
02/02/2012
111
010215911
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010224426
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010215911
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010224566
151
02/02/2012
111
010216224
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010224566
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010216224
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010224574
151
02/02/2012
111
010220598
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010224574
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010220598
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010225001
151
02/02/2012
111
010220655
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010225001
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010220655
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010225886
151
02/02/2012
111
010220705
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010225886
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010220705
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010225911
151
02/02/2012
111
010223204
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010225911
166
2012/025
Část B.1. 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
CTM 010225993 111
010226471
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010225993
210
010226471
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010225993
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010226521
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010226058
210
010226521
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010226058
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010226538
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010226281
210
010226538
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010226281
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010226553
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010226363
210
010226553
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010226363
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010226611
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010226389
210
010226611
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010226389
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010226678
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010226421
210
010226678
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010226421
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010226769
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010226439
210
010226769
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010226439
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010226785
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010226454
210
010226785
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010226454
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010226793
151
02/02/2012
2012/025
167
CTM 010226793 450
06/02/2012
210
010226793
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
Část B.1 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010227205
151
02/02/2012
111
010226827
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010227205
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010226827
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010227213
151
02/02/2012
111
010226892
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010227213
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010226892
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010227271
151
02/02/2012
111
010226926
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010227271
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010226926
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010227338
151
02/02/2012
111
010226983
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010227338
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010226983
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010227387
151
02/02/2012
111
010226991
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010227387
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010226991
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010227411
151
02/02/2012
111
010227049
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010227411
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010227049
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010227437
151
02/02/2012
111
010227106
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010227437
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010227106
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010227452
151
02/02/2012
111
010227163
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010227452
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010227163
168
2012/025
Část B.1.
CTM 010227528
111
010227528
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010228047
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010227528
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010228062
151
02/02/2012
111
010227619
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010228062
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010227619
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010228138
151
02/02/2012
111
010227635
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010228138
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010227635
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010228187
151
02/02/2012
111
010227759
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010228187
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010227759
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010228195
151
02/02/2012
111
010227866
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010228195
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010227866
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010228203
151
02/02/2012
111
010227941
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010228203
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010227941
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010228211
151
02/02/2012
111
010227981
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010228211
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010227981
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010228435
151
02/02/2012
111
010228013
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010228435
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010228013
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010228476
151
02/02/2012
111
010228047
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010228476
2012/025
169
CTM 010228534 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
Část B.1. 111
010228757
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010228534
210
010228757
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010228534
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010228765
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010228542
210
010228765
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010228542
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010228781
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010228559
210
010228781
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010228559
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010228831
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010228641
210
010228831
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010228641
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010228849
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010228666
210
010228849
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010228666
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010228864
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010228708
210
010228864
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010228708
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010228872
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010228716
210
010228872
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010228716
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010228898
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010228724
210
010228898
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010228724
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010228906
151
02/02/2012
170
2012/025
Část B.1 450
06/02/2012
210
010228906
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
CTM 010228906 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010229482
151
02/02/2012
111
010228922
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010229482
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010228922
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010229623
151
02/02/2012
111
010228931
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010229623
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010228931
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010229649
151
02/02/2012
111
010229029
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010229649
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010229029
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010229706
151
02/02/2012
111
010229045
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010229706
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010229045
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010229763
151
02/02/2012
111
010229094
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010229763
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010229094
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010229771
151
02/02/2012
111
010229235
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010229771
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010229235
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010229789
151
02/02/2012
111
010229301
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010229789
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010229301
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010229805
151
02/02/2012
111
010229383
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010229805
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010229383
2012/025
171
CTM 010229821
Část B.1.
111
010229821
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010230282
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010229821
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010230291
151
02/02/2012
111
010229839
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010230291
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010229839
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010230357
151
02/02/2012
111
010229847
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010230357
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010229847
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010230472
151
02/02/2012
111
010229888
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010230472
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010229888
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010230498
151
02/02/2012
111
010230084
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010230498
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010230084
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010230531
151
02/02/2012
111
010230126
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010230531
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010230126
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010230662
151
02/02/2012
111
010230134
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010230662
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010230134
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010230696
151
02/02/2012
111
010230159
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010230696
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010230159
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010230712
151
02/02/2012
111
010230282
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010230712
172
2012/025
Část B.1. 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
CTM 010230803 111
010231108
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010230803
210
010231108
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010230803
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010231199
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010230811
210
010231199
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010230811
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010231215
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010230837
210
010231215
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010230837
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010231231
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010230878
210
010231231
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010230878
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010231256
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010230886
210
010231256
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010230886
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010231272
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010230902
210
010231272
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010230902
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010231281
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010231009
210
010231281
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010231009
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010231298
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010231091
210
010231298
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010231091
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010231389
151
02/02/2012
2012/025
173
CTM 010231389 450
06/02/2012
210
010231389
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
Část B.1 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010231942
151
02/02/2012
111
010231421
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010231942
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010231421
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010232056
151
02/02/2012
111
010231512
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010232056
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010231512
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010232148
151
02/02/2012
111
010231521
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010232148
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010231521
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010232197
151
02/02/2012
111
010231579
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010232197
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010231579
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010232403
151
02/02/2012
111
010231652
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010232403
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010231652
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010232684
151
02/02/2012
111
010231661
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010232684
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010231661
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010232726
151
02/02/2012
111
010231801
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010232726
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010231801
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010232825
151
02/02/2012
111
010231884
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010232825
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010231884
174
2012/025
Část B.1.
CTM 010232841
111
010232841
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010233195
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010232841
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010233229
151
02/02/2012
111
010232858
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010233229
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010232858
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010233245
151
02/02/2012
111
010232866
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010233245
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010232866
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010233286
151
02/02/2012
111
010232874
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010233286
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010232874
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010233385
151
02/02/2012
111
010232924
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010233385
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010232924
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010233401
151
02/02/2012
111
010233013
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010233401
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010233013
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010233443
151
02/02/2012
111
010233096
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010233443
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010233096
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010233451
151
02/02/2012
111
010233153
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010233451
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010233153
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010233501
151
02/02/2012
111
010233195
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010233501
2012/025
175
CTM 010233526 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
Část B.1. 111
010233765
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010233526
210
010233765
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010233526
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010233773
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010233575
210
010233773
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010233575
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010233823
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010233617
210
010233823
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010233617
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010233864
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010233658
210
010233864
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010233658
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010233898
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010233691
210
010233898
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010233691
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010233948
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010233708
210
010233948
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010233708
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010233989
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010233732
210
010233989
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010233732
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010234045
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010233757
210
010234045
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010233757
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010234061
151
02/02/2012
176
2012/025
Část B.1 450
06/02/2012
210
010234061
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
CTM 010234061 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010234367
151
02/02/2012
111
010234078
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010234367
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010234078
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010234508
151
02/02/2012
111
010234128
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010234508
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010234128
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010234516
151
02/02/2012
111
010234151
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010234516
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010234151
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010234573
151
02/02/2012
111
010234201
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010234573
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010234201
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010234581
151
02/02/2012
111
010234292
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010234581
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010234292
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010234748
151
02/02/2012
111
010234301
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010234748
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010234301
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010234797
151
02/02/2012
111
010234318
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010234797
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010234318
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010234813
151
02/02/2012
111
010234334
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010234813
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010234334
2012/025
177
CTM 010234896
Část B.1.
111
010234896
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010235489
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010234896
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010235562
151
02/02/2012
111
010234979
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010235562
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010234979
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010235612
151
02/02/2012
111
010235001
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010235612
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010235001
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010235653
151
02/02/2012
111
010235174
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010235653
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010235174
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010235836
151
02/02/2012
111
010235191
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010235836
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010235191
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010235901
151
02/02/2012
111
010235331
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010235901
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010235331
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010235935
151
02/02/2012
111
010235356
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010235935
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010235356
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010235951
151
02/02/2012
111
010235471
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010235951
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010235471
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010236107
151
02/02/2012
111
010235489
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010236107
178
2012/025
Část B.1. 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
CTM 010236156 111
010236586
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010236156
210
010236586
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010236156
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010236594
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010236181
210
010236594
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010236181
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010236602
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010236198
210
010236602
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010236198
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010236651
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010236289
210
010236651
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010236289
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010236693
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010236297
210
010236693
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010236297
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010236727
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010236396
210
010236727
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010236396
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010236776
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010236421
210
010236776
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010236421
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010236784
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010236479
210
010236784
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010236479
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010236792
151
02/02/2012
2012/025
179
CTM 010236792 450
06/02/2012
210
010236792
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
Část B.1 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010237303
151
02/02/2012
111
010236867
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010237303
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010236867
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010237345
151
02/02/2012
111
010237014
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010237345
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010237014
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010237352
151
02/02/2012
111
010237097
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010237352
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010237097
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010237378
151
02/02/2012
111
010237162
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010237378
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010237162
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010237667
151
02/02/2012
111
010237196
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010237667
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010237196
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010237808
151
02/02/2012
111
010237221
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010237808
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010237221
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010237832
151
02/02/2012
111
010237246
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010237832
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010237246
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010237841
151
02/02/2012
111
010237261
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010237841
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010237261
180
2012/025
Část B.1.
CTM 010237865
111
010237865
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010238343
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010237865
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010238475
151
02/02/2012
111
010237981
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010238475
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010237981
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010238673
151
02/02/2012
111
010238004
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010238673
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010238004
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010238707
151
02/02/2012
111
010238038
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010238707
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010238038
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010238814
151
02/02/2012
111
010238178
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010238814
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010238178
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010240381
151
02/02/2012
111
010238228
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010240381
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010238228
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010240471
151
02/02/2012
111
010238251
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010240471
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010238251
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010240554
151
02/02/2012
111
010238327
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010240554
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010238327
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010240638
151
02/02/2012
111
010238343
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010240638
2012/025
181
CTM 010242171 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
Část B.1. 111
010246528
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010242171
210
010246528
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010242171
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010247393
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010243103
210
010247393
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010243103
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010249142
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010243129
210
010249142
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010243129
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010251254
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010244226
210
010251254
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010244226
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010251461
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010245553
210
010251461
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010245553
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010251478
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010245603
210
010251478
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010245603
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010253292
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010245702
210
010253292
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010245702
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010253334
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010245736
210
010253334
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010245736
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010253649
151
02/02/2012
182
2012/025
Část B.1 450
06/02/2012
210
010253649
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
CTM 010253649 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010263291
151
02/02/2012
111
010254911
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010263291
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010254911
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010263366
151
02/02/2012
111
010255008
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010263366
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010255008
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010263564
151
02/02/2012
111
010255421
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010263564
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010255421
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010264182
151
02/02/2012
111
010255511
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010264182
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010255511
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010265734
151
02/02/2012
111
010256881
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010265734
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010256881
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010265957
151
02/02/2012
111
010257939
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010265957
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010257939
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010266948
151
02/02/2012
111
010262459
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010266948
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010262459
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010270015
151
02/02/2012
111
010262657
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010270015
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010262657
2012/025
183
CTM 010270072
Část B.1.
111
010270072
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010282929
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010270072
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010283604
151
02/02/2012
111
010270148
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010283604
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010270148
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010283737
151
02/02/2012
111
010270502
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010283737
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010270502
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010283786
151
02/02/2012
111
010272912
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010283786
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010272912
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010284669
151
02/02/2012
111
010272987
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010284669
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010272987
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010285451
151
02/02/2012
111
010273721
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010285451
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010273721
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010286871
151
02/02/2012
111
010276038
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010286871
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010276038
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010287621
151
02/02/2012
111
010282499
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010287621
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010282499
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1 111
010287837
151
02/02/2012
111
010282929
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010287837
184
2012/025
Část B.1. 400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
CTM 010287886 111
010306124
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010287886
210
010306124
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010287886
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010309623
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010287894
210
010309623
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010287894
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010312651
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010289866
210
010312651
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010289866
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010323467
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010292282
210
010323467
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010292282
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010323491
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010296366
210
010323491
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010296366
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010323525
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010300242
210
010323525
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010300242
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010323749
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010301307
210
010323749
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010301307
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010323905
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010303733
210
010323905
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
210
010303733
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010327377
151
02/02/2012
2012/025
185
CTM 010327377
Část B.1
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010327377
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010344695
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010327807
151
02/02/2012
111
010346302
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010327807
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010346302
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010334399
151
02/02/2012
111
010347862
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010334399
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010347862
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010335099
151
02/02/2012
111
010349025
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010335099
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010349025
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010337392
151
02/02/2012
111
010350809
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010337392
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010350809
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010338937
151
02/02/2012
111
010352672
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010338937
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010352672
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010341345
151
02/02/2012
111
010386159
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010341345
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010386159
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
186
010344695
2012/025
Část B.2.
CTM 004859823
B.2.
111
004859823
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
006695357
450
06/02/2012
400
14/07/2008 - 028/2008 - A.1
210
004859823
740
400
07/08/2006 - 032/2006 - A.1
732
BENELLI Q.J. S.R.L. Strada della Fornace Vecchia s.n. 61100 Pesaro IT
MARKS & CLERK LLP 1 New York Street Manchester M1 4HD GB
740
METROCONSULT S.R.L. Via Sestriere, 100 10060 None (TO) IT
111
007271968
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
007271968
400
09/12/2008 - 049/2008 - A.1
732
Toyota Jidosha Kabushiki Kaisha 1, Toyota-cho, Toyota-shi Aichi-ken 471-8571 JP
511
9 - (-) 14 - (-) 18 - Pouzdra na karetní klíče.
111
008185647
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
008185647
400
08/06/2009 - 2009/021 - A.1
740
IPULSE (IP) LTD Byron House, Cambridge Business Park, Cowley Road Cambridge CB4 0WZ GB
111
008250797
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
008250797
400
05/10/2009 - 2009/038 - A.1
740
ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan 20 1058 EA Amsterdam NL
111
008530818
151
01/02/2012
450
06/02/2012
210
008530818
400
16/11/2009 - 2009/044 - A.1
732
Focus Magazin Verlag GmbH Arabellastr. 23 81925 München DE
111
004875977
151
01/02/2012
450
06/02/2012
210
004875977
400
14/08/2006 - 033/2006 - A.1
740
BUREAU DUTHOIT LEGROS ASSOCIES 96/98, boulevard Carnot 59027 Lille Cédex FR
511
1 - (-) 3 - Bělicí prostředky a jiné látky pro praní; čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; mýdla; parfumerie, éterické oleje, kosmetika, vlasové vody; prostředky k čištění zubů;Všechny tyto výrobky jsou určeny pro všestranné použití, s výjimkou fungicidů a s výjimkou výrobků pro úpravu vody, tato poslední výjimka se nevztahuje na úpravu vody pro chovná zvířata. 5 - Farmaceutické a veterinární přípravky; Hygienické přípravky pro využití v lékařství; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Náplasti, obvazový materiál; Plombovací materiál, zubní vosk;Dezinfekční přípravky (jmenovitě na struky);Všechny tyto výrobky jsou určeny pro všestranné použití, s výjimkou fungicidů a s výjimkou výrobků pro úpravu vody, tato poslední výjimka se nevztahuje na úpravu vody pro chovná zvířata.
111
005991732
151
01/02/2012
450
06/02/2012
210
005991732
400
11/02/2008 - 007/2008 - A.1
732
Expeditors of Washington, Inc. 1015 Third Avenue, 12th floor Seattle, Washington WA 98104 US
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
111
006695357
151
02/02/2012
2012/025
187
CTM 008986531
Část B.2
111
008986531
111
009355587
151
02/02/2012
151
02/02/2012
450
06/02/2012
450
06/02/2012
210
008986531
210
009355587
400
07/06/2010 - 2010/102 - A.1
400
05/11/2010 - 2010/208 - A.1
740
NOERR Paseo de la Explanada, 2, 2º izq 03002 Alicante ES
732
Midstream Media International N.V. E-Commerce Park Unit 18-Q-1, E-Zone Vredenberg Curaçao CW
511
36 - Služby finanční; Služby peněžní; Správa majetku, poradenství pro majetek; Služby nemovitostní.
740
URQUHART-DYKES & LORD LLP 3rd Floor, 33 Glasshouse Street London W1B 5DG GB
111
008993991
511
151
26/01/2012
450
06/02/2012
210
008993991
400
13/07/2010 - 2010/127 - A.1
740
BUFETE MARROQUIN, S.L.P. Bori i Fontestà, 6, 5ª planta 08021 Barcelona ES
511
28 - Hry a hračky pro děti od 6 do 36 měsíců.
111
009146705
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
009146705
400
26/11/2010 - 2010/223 - A.1
732
Großes Geschäft Lutter UG Wittestr. 30 K 13509 Berlin DE
18 - (-) 25 - (-) 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Obchodní služby, Zprostředkovatelny práce; Obchodní konzultace (kontrola, vedení, inspekce a dohled); Sestavování obchodních adresářů; Tiskové agentury (propagace);Distribuce letáků, distribuce vzorků, pronajímání reklamních materiálů, obchodní poradenství, příprava obchodních statistik, obchodní informace, obchodní administrativa, těsnopis, účetnictví, kopírování, pronajímání psacích strojů a zařízení na zpracování textu; Zprostředkování předplatného denního tisku; Předplatné knih, časopisů a tiskovin obecně; Odborní konzultanti v oboru vedení podniku; Kancelářské práce;Počítačové on-line objednávky zaměřené na přístroje pro osvětlení, Tiskárenské výrobky, Papírenské výrobky, Papíry, Lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, Potřeby a nádoby pro domácnost nebo pro kuchyňské použití (nevyrobené z drahých kovů ani jimi nepotažené), Hřebeny a houby, Kartáče (kromě malířských štětců), Materiály na výrobu kartáčů, Čisticí prostředky, Drátky na čištění parket, Surové nebo polozpracované sklo (s výjimkou stavebního skla), Skleněné nádobí, Porcelánové a kameninové zboží.
740
(F200) A/S/G RECHTSANWÄLTE GMBH Friedrichstr. 200 10117 Berlin DE
111
009453069
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
009453069
400
29/11/2010 - 2010/224 - A.1
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče, řemení a jezdecké postroje;Vše výše uvedené s výjimkou jakýchkoli sportovních, gymnastických nebo atletických výrobků a jejich příslušenství s výjimkou výrobků, které jsou vyrobeny z kůže volně žijícího exotického dobytka. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží;Vše výše uvedené s výjimkou jakýchkoli sportovních, gymnastických nebo atletických výrobků a jejich příslušenství s výjimkou výrobků, které jsou vyrobeny z kůže volně žijícího exotického dobytka.
511
30 - Lízátka (lízátka) vyrobená z cukru, Hroznový sirup,Vody, chuťových látek a přísad;V různých formách zobrazení (s výjimkou zobrazení v podobě zvířat a oděvů).
111
009261686
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
009261686
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
KIPA AB Drottninggatan 11 252 21 Helsingborg SE
111
009280141
111
009590563
151
02/02/2012
151
02/02/2012
450
06/02/2012
450
06/02/2012
210
009280141
210
009590563
08/10/2010 - 2010/190 - A.1
400
07/01/2011 - 2011/004 - A.1
33 - (-)
732
Assange, Julian 179 Great Portland Street London W1W 5LS GB
400 511
188
2012/025
Část B.2. 740
JBB RECHTSANWÄLTE JASCHINSKI BIERE BREXL PARTNERSCHAFT Christinenstr. 18/19 10119 Berlin DE
CTM 009721631
111
009936246
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
009936246
111
009721631
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
151
02/02/2012
350
450
06/02/2012
210
009721631
400
22/02/2011 - 2011/036 - A.1
511
25 - Oděvy, kloboučnické zboží.
BG - (a) 0606183 - (c) 23/07/1993 - (d) 26/01/1993 CZ - (a) 0606183 - (c) 23/07/1993 - (d) 26/01/1993 FR - (a) 0606183 - (c) 23/07/1993 - (d) 26/01/1993 HU - (a) 0606183 - (c) 23/07/1993 - (d) 26/01/1993 SK - (a) 606183 - (c) 23/07/1993 - (d) 26/01/1993 ES - (a) 606183 - (c) 23/07/1993 - (d) 26/01/1993 IE - (a) 170380 - (c) 29/11/1994 BX - (a) 530561 - (b) 26/01/1993 - (c) 26/01/1993
111
009792037
151
02/02/2012
111
009945544
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
009792037
450
06/02/2012
400
30/03/2011 - 2011/062 - A.1
210
009945544
511
42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování,Vše s ohledem na optimalizaci energetického řízení budov;Průmyslové analýzy a výzkum, vše s ohledem na optimalizaci energetického řízení budov;Návrh a vývoj počítačového hardwaru a softwaru pro umožnění optimalizace energetického řízení budov pro spotřebitele;Žádná z výše uvedených služeb se nevztahuje na elektronické obvody, elektronické vodicí desky nebo stavební díly.
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
ESQUIVEL, MARTIN, PINTO & SESSANO EUROPEAN PATENT AND TRADE MARK ATTORNEYS Paseo de la Castellana, 141, Planta 21 28046 Madrid ES
111
009945551
111
009871641
151
02/02/2012
151
02/02/2012
450
06/02/2012
450
06/02/2012
210
009945551
210
009871641
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
400
15/06/2011 - 2011/111 - A.1
740
740
SANDEL, LØJE & PARTNERE Øster Allé 42, 6 2100 København Ø DK
ESQUIVEL, MARTIN, PINTO & SESSANO EUROPEAN PATENT AND TRADE MARK ATTORNEYS Paseo de la Castellana, 141, Planta 21 28046 Madrid ES
111
009890691
111
010030071
02/02/2012
151
02/02/2012
06/02/2012
450
06/02/2012
009890691
210
010030071
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
GILLE HRABAL Brucknerstr. 20 40593 Düsseldorf DE
732
SARL CENTRALE DU CISEAUX 19, Avenue du 75ème RI 26300 Bourg-de-Peage FR
511
36 - (-) 111
010030237 02/02/2012
151 450 210 400
111
009932286
151
151
02/02/2012
450
06/02/2012
450
06/02/2012
210
010030237
009932286
400
12/07/2011 - 2011/129 - A.1
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
740
ESQUIVEL, MARTIN, PINTO & SESSANO EUROPEAN PATENT AND TRADE MARK ATTORNEYS Paseo de la Castellana, 141, Planta 21 28046 Madrid ES
AWAPATENT AB Matrosgatan 1 211 18 Malmö SE
511
10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na
210
2012/025
189
CTM 010093045 sešívání ran;Žádný z uvedených druhů zboží netvoří zubní materiály.
Část B.2. 111
010156388
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010156388
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010093045
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010093045
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010190651
740
ACCURA ADVOKATPARTNERSELSKAB Tuborg Boulevard 1 2900 Hellerup DK
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010190651
400
05/10/2011 - 2011/189 - A.1
511
38 - Telekomunikace prostřednictvím platforem a portálů na internetu v oboru her.
511
111
010136992
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010136992
111
010208346
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
151
02/02/2012
Pneu Joe AG Gerechtigkeitsgasse 23 8001 Zürich CH
450
06/02/2012
210
010208346
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
NOERR Paseo de la Explanada, 2, 2º izq 03002 Alicante ES
111
010211449
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010211449
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
ALVARO DUARTE & ASSOCIADOS Avª Marquês de Tomar, nº 44-6º 1069-229 Lisboa PT
111
010216968
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010216968
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
NOERR Paseo de la Explanada, 2, 2º izq 03002 Alicante ES
400 732
740
Albus, Hagen Nikolaistrasse 28-32 04109 Leipzig DE
111
010139699
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010139699
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
Sacht-Gorny, Gudrun Sonnenuhrweg 17 70499 Stuttgart DE
111
010140069
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010140069
400
01/08/2011 - 2011/143 - A.1
511
35 - (-) 39 - Pronájem skladovacích kapacit, pronájem chladicích skladů, pronájem skladovacích kontejnerů;Logistické plánování a konzultace týkající se skladování. 111
010220036
111
010148716
151
02/02/2012
151
02/02/2012
450
06/02/2012
450
06/02/2012
210
010220036
210
010148716
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
511
511
11 - Přístroje pro topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Části všech výše uvedených výrobků zařazené do této třídy.
111
010221075
151
02/02/2012
190
2012/025
Část B.2
CTM 010221075
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010221075
732
400
04/10/2011 - 2011/188 - A.1
511
9 - Měřicí, signalizační a kontrolní (dozorovací) přístroje a nástroje; Přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku či obrazů; Přístroje pro měření, analýzu a hodnocení chvění a hluku; Přístroje pro záznam zvuku, Počítačový software, Zařízení pro zpracování dat, Diagnostické aparáty, Nikoliv pro lékařské účely, Měřiče frekvence, kmitočtometry, Propojovací mezičlánky (počítače), Spojky (nástroje ke zpracování dat), Čtecí zařízení (zpracování dat), Měřidla, měřicí přístroje, Měřicí přístroje, Přesné měřicí přístroje, Vibrační měřidla, Součásti a příslušenství pro všechno výše uvedené zboží zařazené do třídy 9;Všechny výše uvedené výrobky výlučně pro obor měření, analyzování a hodnocení fyzikálních a chemických vlastností. 41 - Pořádání a řízení seminářů a pracovních setkání;Všechny výše uvedené služby výlučně pro obor měření, analyzování a hodnocení fyzikálních a chemických vlastností. 42 - Inženýrské práce (expertizy); Komunikace prostřednictvím optovláknových sítí; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Vědecké a technologické služby a výzkumné práce;Všechny výše uvedené služby výlučně pro obor měření, analyzování a hodnocení fyzikálních a chemických vlastností.
ARÇELIK A.S. Aydinli Köyü Çayirova 81719 Istanbul TR
111
010226017
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010226017
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
ADVOPAT - PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Theaterstr. 6 30159 Hannover DE
111
010226082
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010226082
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
Electronic Theatre Controls, Inc. 3031 Pleasant View Road Middleton, Wisconsin 53562 US
111
010221588
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010221588
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010227155
732
ARÇELIK A.S. Aydinli Köyü Çayirova 81719 Istanbul TR
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010227155
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
VENNER SHIPLEY LLP 200 Aldersgate London EC1A 4HD GB
111
010221729
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010221729
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010228302
732
ARÇELIK A.S. Aydinli Köyü Çayirova 81719 Istanbul TR
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010228302
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
SCHÖNHERR RECHTSANWÄLTE GMBH Tuchlauben 17 1010 Wien AT
111
010221752
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010221752
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
111
010228741
732
ARÇELIK A.S. Aydinli Köyü Çayirova 81719 Istanbul TR
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010228741
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
GOOD GOVERNANCE AFRICA, a private limited company Crown House, 37 High Street East Grinstead, West Sussex RH19 3AF GB
111
010221885
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010221885
2012/025
191
CTM 010230258 111
010230258
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010230258
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
511
35 - (-)
111
010231124
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010231124
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
350
FI - (a) 238989 - (b) 15/03/2007 - (c) 08/12/2006 AT - (a) 943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 BX - (a) 943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 CZ - (a) 0943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 DE - (a) 943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 DK - (a) 943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 EE - (a) 0943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 ES - (a) 943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 FR - (a) 0943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 GB - (a) 0943285 - (b) 07/10/2008 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 HU - (a) 0943285 - (b) 17/07/2008 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 IT - (a) 943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 LT - (a) 0943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 LV - (a) 943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 PL - (a) 943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 PT - (a) 0943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 RO - (a) 0943285 - (b) 27/12/2007 - (c) 08/06/2007 - (d) 08/12/2006 SE - (a) 943285 - (c) 21/06/2010
111
010232528
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010232528
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
URQUHART-DYKES & LORD LLP Churchill House Churchill Way Cardiff CF10 2HH GB
111
010232833
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010232833
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
192
Část B.2 511
5 - Antikoncepční přípravky a látky; Spermicidní gely, tekutiny a krémy; Hygienické lubrikanty a dezinfekční prostředky používané v oblasti vaginy, penisu a konečníku; Diagnostické přípravky a látky, vše pro účely gynekologických vyšetření, včetně diagnostiky sexuálně přenosných chorob; Léčivé masážní oleje, gely, tekutiny a krémy; Farmaceutické přípravky a látky,Vše vztahující se k sexuálnímu zdraví a/nebo výkonnosti; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Potraviny (dietní-) přizpůsobené pro lékařské účely; Dietní potravinové doplňky; Doplňky výživy na bázi bylin; Dietetické nápoje upravené pro lékařské účely; Bylinné nápoje pro léčebné použití.
111
010233278
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010233278
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
Gebr. Schmid GmbH Robert-Bosch-Str. 32-34 72250 Freudenstadt DE
111
010233311
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010233311
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
Gebr. Schmid GmbH Robert-Bosch-Str. 32-34 72250 Freudenstadt DE
111
010234011
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010234011
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
350
DE - (a) 2032160 - (b) 11/03/1993 - (c) 25/01/1993 - (d) 25/01/1993 AT - (a) 615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994 BX - (a) 615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994 BG - (a) 0615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994 CZ - (a) 0615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994 DK - (a) 615244 - (b) 20/05/1998 - (c) 20/05/1998 - (d) 20/05/1998 FI - (a) 615244 - (b) 20/05/1998 - (c) 20/05/1998 - (d) 20/05/1998 FR - (a) 0615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994 HU - (a) 0615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994 IT - (a) 615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994 LT - (a) 0615244 - (b) 30/10/1998 - (c) 30/10/1998 - (d) 30/10/1998 PL - (a) 615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994 PT - (a) 0615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994
2012/025
Část B.2. RO - (a) 0615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994 SK - (a) 615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994 SI - (a) 615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994 ES - (a) 615244 - (b) 21/02/1994 - (c) 21/02/1994 - (d) 21/02/1994
111
010234557
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010234557
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
MEISSNER, BOLTE & PARTNER GBR Widenmayerstr. 47-50 80538 München DE
CTM 010234557
111
010236958
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010236958
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Chemická diagnostická činidla pro lékařské účely; Diagnostické sady pro farmaceutické účely; Diagnostické přípravky, látky a činidla pro léčebné, farmaceutické nebo veterinářské účely;S výjimkou gelů, přípravků, látek, činidel pro léčbu ústních oparů.
111
010237089
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010237089
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
VENNER SHIPLEY LLP 200 Aldersgate London EC1A 4HD GB
111
010234631
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010234631
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
RÖHL - DEHM & PARTNER Moritzplatz 6 86150 Augsburg DE
111
010237113
151
02/02/2012
450
06/02/2012
18 - (-) 25 - (-)
210
010237113
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
Just Fabulous, Inc. 2301 Rosecrans Avenue, Suite 4100 El Segundo, CA 90245 US
111
010237204
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010237204
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
740
GEVERS FRANCE 23 bis, rue de Turin 75008 Paris FR
111
010237493
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010237493
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
511
111
010236032
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010236032
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
SternEnzym GmbH & Co. KG Kurt-Fischer-Str. 55 22926 Ahrensburg DE
111
010236446
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010236446
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
Sistema Plastics Limited 80 Hugo Johnston Drive Penrose, Auckland NZ
511 111
010236545
151
02/02/2012
111
010239788
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010236545
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010239788
511
3 - Vlasové vody;Přípravky pro péči, čištění, tónování, barvení, odbarvování, tužení a trvalou ondulaci vlasů.
400
07/10/2011 - 2011/191 - A.1
2012/025
193
CTM 010245661
Část B.2.
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky;Rosoly, džemy, ovocné štávy; Vejce, mléko a mléčné výrobky.
111
010245661
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010264133
210
010245661
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
740
ALVARO DUARTE & ASSOCIADOS Avª Marquês de Tomar, nº 44-6º 1069-229 Lisboa PT
210
010264133
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
First Floor real estate Aktiengesellschaft Giesebrechtstraße 12 10629 Berlin DE
740
MAIKOWSKI & NINNEMANN Kurfürstendamm 54 - 55 10707 Berlin DE
111
010268654
151
02/02/2012 06/02/2012
111
010249241
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010249241
400
23/09/2011 - 2011/181 - A.1
511
30 - Rýže;Med; Ocet; Omáčky (chuťové přísady); Koření.
jiné než pro osobní potřebu; Potravinové doplňky nikoliv pro léčebné účely na bázi potravinových surovin živočišného a/nebo minerálního původu, na bázi ryb, vodních řas, korýšů, měkkýšů, masa, drůbeže, zvěřiny, ovoce, zeleniny, vajec, mléka, želé, zavařenin nebo kompotů.
111
010259877
450
151
02/02/2012
210
010268654
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010259877
350
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
Fustra International AB Engelbrektsgatan 45 411 37 Göteborg SE
111
010262434
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010262434
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
511
5 - Farmaceutické, veterinární a hygienické přípravky pro lékařské účely; Doplňky výživy a potravinové doplňky pro léčebné účely, Dietetické látky upravené pro lékařské použití; Kojenecká strava; Výtažky z rostlin, zejména řas pro výživové doplňky pro léčebné účely;Dezinfekční přípravky pro hygienické účely; Dezinfekční prostředky;Dezodoranty, jiné než pro osobní potřebu; Potravinové doplňky nikoliv pro léčebné účely na bázi potravinových surovin živočišného a/nebo minerálního původu, na bázi ryb, vodních řas, korýšů, měkkýšů, masa, drůbeže, zvěřiny, ovoce, zeleniny, vajec, mléka, želé, zavařenin nebo kompotů.
111
010262442
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010262442
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
511
5 - Farmaceutické, veterinární a hygienické přípravky pro lékařské účely; Doplňky výživy a potravinové doplňky pro léčebné účely, Dietetické látky upravené pro lékařské použití; Kojenecká strava; Výtažky z rostlin, zejména řas pro výživové doplňky pro léčebné účely;Dezinfekční přípravky pro hygienické účely; Dezinfekční prostředky;Dezodoranty,
BX - (a) 822682 - (b) 12/12/2003 BX - (a) 620900 - (b) 27/05/1994 BG - (a) 0620900 - (b) 27/05/1994 DK - (a) VR 1995 04098 - (b) 23/06/1995 - (c) 24/04/1995 DK - (a) 822682 - (b) 12/12/2003 DE - (a) 303 49 757 - (b) 12/12/2003 - (c) 25/09/2003 DE - (a) 206 20 44 - (b) 12/04/1994 - (c) 23/02/1994 EE - (a) 0620900 - (b) 27/05/1994 FI - (a) 140122 - (b) 20/09/1995 - (c) 11/10/1994 FI - (a) 822682 - (b) 12/12/2003 FR - (a) 0822682 - (b) 12/12/2003 FR - (a) 0620900 - (b) 27/05/1994 GR - (a) 121272 - (b) 17/09/1997 - (c) 13/10/1994 GR - (a) 0822682 - (b) 12/12/2003 GB - (a) 1589165 - (b) 20/10/1995 - (c) 26/10/1994 GB - (a) 1589166 - (b) 20/10/1995 - (c) 26/10/1994 GB - (a) 1589167 - (b) 20/06/1995 - (c) 26/10/1994 GB - (a) 1589168 - (b) 20/10/1995 - (c) 26/10/1994 GB - (a) 0822682 - (b) 12/12/2003 IE - (a) 164617 - (b) 07/03/1995 IE - (a) 0822682 - (b) 12/12/2003 IT - (a) 620900 - (b) 27/05/1994 IT - (a) 822682 - (b) 12/12/2003 LV - (a) M 36 809 - (b) 20/04/1997 - (c) 28/03/1995 LV - (a) 620900 - (b) 27/05/1994 AT - (a) 620900 - (b) 27/05/1994 AT - (a) 822682 - (b) 12/12/2003 PL - (a) 620900 - (b) 27/05/1994 PT - (a) 373647 - (b) 21/10/2005 - (c) 09/07/2003 PT - (a) 0620900 - (b) 27/05/1994 PT - (a) 0822682 - (b) 12/12/2003 RO - (a) 0620900 - (b) 27/05/1994 SE - (a) 0305180 - (b) 13/10/1995 - (c) 07/01/1994 SE - (a) 822682 - (b) 12/12/2003 SK - (a) 620900 - (b) 27/05/1994 SI - (a) 620900 - (b) 27/05/1994 ES - (a) 620900 - (b) 27/05/1994 ES - (a) 822682 - (b) 12/12/2003 CZ - (a) 0620900 - (b) 27/05/1994 HU - (a) 0620900 - (b) 27/05/1994 CY - (a) 42346 - (b) 17/11/1997 - (c) 27/03/1995 CY - (a) 42347 - (b) 17/11/1997 - (c) 27/03/1995
194
2012/025
Část B.2.
CTM 010269421
CY - (a) 42348 - (b) 17/11/1997 - (c) 27/03/1995 CY - (a) 42349 - (b) 17/11/1997 - (c) 27/03/1995 111
010282226
151
02/02/2012
111
010269421
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010282226
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010269421
740
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
KMS-Group Management GmbH Gewerbering 6-8 41751 Viersen DE
MEISSNER, BOLTE & PARTNER GBR Widenmayerstr. 47-50 80538 München DE
111
010285237
151
02/02/2012
111
010269462
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010285237
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010269462
740
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
KMS-Group Management GmbH Gewerbering 6-8 41751 Viersen DE
FIELD FISHER WATERHOUSE LLP 35 Vine Street London EC3N 2AA GB
111
010286896
151
02/02/2012
111
010269496
450
06/02/2012
151
02/02/2012
210
010286896
450
06/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
210
010269496
350
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
KMS-Group Management GmbH Gewerbering 6-8 41751 Viersen DE
FR - (a) 1574147 - (b) 01/02/1990 - (c) 01/02/1990 GB - (a) 1419659 - (b) 20/09/1991 - (c) 08/03/1990 - (d) 01/02/1990 DE - (a) 584 408 - (b) 08/04/1992 BX - (a) 584 408 - (b) 08/04/1992
111
010287225
111
010269521
151
02/02/2012
151
02/02/2012
450
06/02/2012
450
06/02/2012
210
010287225
210
010269521
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
732
732
KMS-Group Management GmbH Gewerbering 6-8 41751 Viersen DE
Roundy Kid Protection KG Amraserstr. 110a 6020 Innsbruck AT Arnold, Gert Amraserstr. 110a 6020 Innsbruck AT
111
010274082
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010288124
210
010274082
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
732
Lana Papiers Spéciaux SAS 139, route de la Wantzenau 67000 Strasbourg FR
210
010288124
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
350
PL - (a) 171557 - (b) 20/01/2006 - (c) 10/01/2002 AT - (a) 428056 - (b) 04/02/1977 BG - (a) 428056 - (b) 04/02/1977 BX - (a) 428056 - (b) 04/02/1977 CZ - (a) 428056 - (b) 04/02/1977 ES - (a) 428056 - (b) 04/02/1977 FR - (a) 428056 - (b) 04/02/1977
350
AT - (a) 559928 - (b) 27/09/1990 BX - (a) 559928 - (b) 27/09/1990 ES - (a) 559928 - (b) 27/09/1990 IT - (a) 559928 - (b) 27/09/1990 PT - (a) 0559928 - (b) 27/09/1990
2012/025
195
CTM 010299501 HU - (a) 428056 - (b) 04/02/1977 IT - (a) 428056 - (b) 04/02/1977 PT - (a) 428056 - (b) 04/02/1977 RO - (a) 428056 - (b) 04/02/1977 SI - (a) 428056 - (b) 04/02/1977 DE - (a) 428056 - (b) 04/02/1977 AT - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 DE - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 BG - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 BX - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 CZ - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 FR - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 ES - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 HU - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 IT - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 PL - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 PT - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 RO - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 SI - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 SK - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 FI - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 GB - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 SE - (a) 661986 - (b) 24/06/1996 DE - (a) 39619632 - (b) 24/06/1996 DE - (a) 954521 - (b) 04/02/1977
Část B.2. 111
010330314
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010330314
400
24/10/2011 - 2011/201 - A.1
511
3 - Mýdla a kosmetika s výjimkou pro zubní, ústní, hltanové, jazykové účely a pro péči o ústní dutinu; Parfumerie, éterické oleje, vlasové vody. 5 - Farmaceutické výrobky s výjimkou výrobků pro léčbu nemocí a zubních komplikací, ústních dutin a hltanu;Farmaceutické a veterinářské výrobky s výjimkou pro léčbu nemocí a zubních komplikací, ústní dutiny a hltanu; Hygienické výrobky pro léčebné účely;Dietetické přípravky pro léčebné účely, s výjimkou pro léčbu nemocí a zubních komplikací, ústní dutiny a hltanu; Kojenecká výživa;Náplasti, materiály pro plombování zubů, s výjimkou pro léčbu nemocí a zubních komplikací, ústní dutiny a hltanu.
111
010495935
151
02/02/2012
450
06/02/2012
210
010495935
646
0991535 - a) 26/09/2008 - b) 31/03/2008
111
010299501
151
02/02/2012
450
06/02/2012
111
010531325
210
010299501
151
02/02/2012
400
26/10/2011 - 2011/203 - A.1
450
06/02/2012
740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
210
010531325
646
1010762 - a) 20/07/2009 - b) 03/02/2009
196
2012/025
Část B.2
CTM 010531325
B.3.
2012/025
197
CTM 010531325
Část B.2
B.4.
B.4.1. B.4.2.
198
2012/025
ČÁST C
C.1.
580
02/02/2012 - 006231263
450
06/02/2012
111
007135171
732
A/S LYSOFORM-BALTICUM Tiraines iela 7 1058 Riga LV
580
26/01/2012 - 006235785
450
06/02/2012
111
010241057
732
Smarcado GmbH Dammtorwall 7a 20354 Hamburg DE
580
02/02/2012 - 006237476
450
06/02/2012
111
001737873
732
HCL America, Inc. 330 Potrero Drive Sunnyvale, CA 94085 US
740
HANNKE BITTNER & PARTNER Ägidienplatz 7 93047 Regensburg DE
580
02/02/2012 - 006237880
450
06/02/2012
111
002023174
732
SAP (Schweiz) AG Althardstr. 80 8105 Regensdorf CH
740
BERENDT, LEYH & HERING
C.1.1. 111
002002046 005453709
732
Infineon Technologies Austria AG Siemensstr. 2 9500 Villach AT
740
Infineon Technologies AG Lohnert, Bernhard Am Campeon 1-12 85579 Neubiberg DE
580
02/02/2012 - 006076429
450
06/02/2012
111
006907109
732
L. A. Bernkop 1883, a.s. Lidická 717/75 602 00 Brno CZ
740
Rotreki, Jan Ponávka 602 00 Brno CZ
580
02/02/2012 - 006217221
450
06/02/2012
111
004913844
732
AIRTIGHT TRANSFER Manutube 40 rue des Chantiers - Parc de l'Atlantique 76600 Le Havre FR
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 8, avenue du Président Wilson 75016 Paris FR
2012/025
199
CTM 005173315 Innere Wiener Str. 20 81667 München DE 580
02/02/2012 - 006238839
450
06/02/2012
111
005173315
732
SAP (Schweiz) AG Althardstr. 80 8105 Regensdorf CH
740
BERENDT, LEYH & HERING Innere Wiener Str. 20 81667 München DE
580
02/02/2012 - 006238870
450
06/02/2012
Část C.1.1 111
004804779 004126108 010175867
732
Netco Trading Limited 142 High Holborn London EC1N 2SW GB
740
HARRISON GODDARD FOOTE Belgrave Hall Belgrave Street Leeds, West Yorkshire GB
580
02/02/2012 - 006248846
450
06/02/2012
111
005349361 006139695
732
VMPS-ÁGUAS E TURISMO, S.A. Pedras Salgadas, Vila Pouca de Aguiar 5450-136 Vila Real PT
740
Sousa e Silva, Pedro Rua Mota Pinto, 42 F, 1º 1.09 4150-353 Porto PT
111
006509764 006509699
732
NLY Scandinavia AB Box 17179 10462 Stockholm SE
580
02/02/2012 - 006249117
450
06/02/2012
DIPCON AB - DOMAIN AND INTELLECTUAL PROPERTY CONSULTANTS William Gibsons Väg 1 433 76 Jonsered SE
111
010288074
732
OGL Food Trade GmbH Lohstr. 25b 85445 Oberding DE
740
GRAF VON WESTPHALEN Ulmenstr. 23 - 25 Frankfurt am Main DE
580
02/02/2012 - 006249182
450
06/02/2012
111
001730522
732
PremierFirst Vehicle Rental Franchising Limited 55 Welford Road Leicester LE2 7AR GB
740
TAYLOR WESSING LLP 5 New Street Square London EC4A 3TW GB
580
02/02/2012 - 006249208
450
06/02/2012
111
009383423
732
Mionix AB Videum Science Park Bravo, Framtidsvägen 12 352 57 Växjö SE
740
580
02/02/2012 - 006245867
450
06/02/2012
111
000618660
732
Buddhismus Stiftung Diamantweg Bergheimer Str. 95 69115 Heidelberg DE
740
WEBER & PARTNER Bergheimerstr. 95 69115 Heidelberg DE
580
02/02/2012 - 006246402
450
06/02/2012
111
010241149
732
Smarcado GmbH Dammtorwall 7a 20354 Hamburg DE
580
02/02/2012 - 006247251
450
06/02/2012
111
010241008
732
Pneuhage Management GmbH & Co. KG An der Roßweid 23-25 76229 Karlsruhe DE
740
AWAPATENT AB Järnvägsgatan 10 A 251 10 Helsingborg SE
580
02/02/2012 - 006247293
580
02/02/2012 - 006249901
450
06/02/2012
450
06/02/2012
200
2012/025
Část C.1.1
111
010011112
732
ABC DATA MARKETING SP. Z O.O. ul. Daniszewska 14 03-230 Warszawa PL
740
JAN WIERZCHOŃ & PARTNERZY, BIURO PATENTÓW I ZNAKÓW TOWAROWYCH SP. J. ul. Żurawia 47/49 00-680 Warszawa PL
580
02/02/2012 - 006250057
450
06/02/2012
111
003385564
732
EPU AG Schulhausstr. 9 6052 Hergiswil CH
740
BERGENSTRÅHLE & LINDVALL AB Ringvägen 100 118 60 Stockholm SE
580
02/02/2012 - 006250065
450
06/02/2012
111
010156172
732
HERBIGNAC CHEESE INGREDIENTS, Société par actions simplifiée Lieudit La Gassun 44410 Herbignac FR
740
INLEX IP EXPERTISE 16, rue d'Anjou 33000 Bordeaux FR
580
02/02/2012 - 006251121
450
06/02/2012
111
006584031
732
WRIGHT MEDICAL TECHNOLOGY, Inc. 5677 Airline Road Arlington, Tennessee 38002 US
740
KELTIE LLP Fleet Place House, 2 Fleet Place London EC4M 7ET GB
580
02/02/2012 - 006251154
450
06/02/2012
111
008302333
732
Acell, Inc. 8671 Robert Fulton Drive Columbia, Maryland 21046 US
740
FILEMOT TECHNOLOGY LAW LTD 25 Southampton Buildings London WC2A 1AL GB
2012/025
CTM 010011112 580
02/02/2012 - 006251188
450
06/02/2012
111
007186778
732
Signal Perfection, Ltd. 6301 Benjamin Road, Suite 101 Tampa, Florida 33634 US
740
KIRKLAND & ELLIS INTERNATIONAL 30 St Mary Axe London EC3A 8AF GB
580
02/02/2012 - 006251220
450
06/02/2012
111
000145250
732
Healthcall Optical Services Limited Unit 5, Titan Court, Laporte Way Luton LU4 8EF GB
740
Healthcall Optical Services Limited O'Keeffe, Michael Unit 5, Titan Court, Laporte Way Luton LU4 8EF GB
580
02/02/2012 - 006251741
450
06/02/2012
111
010254563 009952706
732
JESSICA LONDON, INC. 2300 Southeastern Avenue Indianapolis, Indiana 46201 US
740
J.E. DIAS COSTA, LDA. Rua do Salitre, 195 1269-063 Lisboa PT
580
02/02/2012 - 006251881
450
06/02/2012
111
005927091 005927116 005927108
732
Harris Corporation 1025 West Nasa Boulevard Melbourne, Florida 32919 US
740
MURGITROYD & COMPANY 17 Lansdowne Road Croydon, Surrey CR0 2BX GB
580
02/02/2012 - 006251915
450
06/02/2012
111
004012597
732
Pulmonx Corporation 700 Chesapeake Drive Redwood City, California CA 94063 US
740
JEFFREY PARKER AND COMPANY 330 High Holborn London WC1V 7QT
201
CTM 005419726
Část C.1.1
GB 580
02/02/2012 - 006251980
450
06/02/2012
111
005419726
732
Cappel Norrow Limited Witan Court, 305 Upper Fourth Street Central Milton Keynes, Buckinghamshire MK9 1EH GB
740
MATHYS & SQUIRE LLP Barnett House, 53 Fountain Street Manchester M2 2AN GB
580
02/02/2012 - 006251998
450
06/02/2012
111
005447933
732
Cryolife, Inc. 1655 Roberts Boulevard, NW Kennesaw, GA 30144 US
740
CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 08008 Barcelona ES
580
02/02/2012 - 006252012
450
06/02/2012
111
003523594
732
Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Str. 9435 Heerbrugg CH
740
BETTINGER SCHNEIDER SCHRAMM Cuvilliésstr. 14a 81679 München DE
580
02/02/2012 - 006252079
450
06/02/2012
511
C.1.2. 111
010644979
646 400
007088495 - 11/06/2010 17/06/2010
732
fischertechnik GmbH Weinhalde 14-18 72178 Waldachtal DE
740
fischerwerke GmbH & Co. KG Suchy, Ulrich Weinhalde 14-18 72178 Waldachtal DE
851
16 - Učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů), včetně systémových stavebnic pro tvorbu názorných modelů.
202
28 - Hračky, zejména systémové stavebnice pro tvorbu modelů hraček a názorných modelů. 1 - Chemické výrobky, zejména ve stavbě, s výjimkou chemických výrobků pro použití ve výzkumu, testování a analýze a pro laboratorní a vědecké účely; nezpracované umělé pryskyřice; nezpracované plastické hmoty; hasicí prostředky; protipožární přípravky; lepidla používaná v průmyslu;samotuhnoucí hmoty z umělé pryskyřice, zejména pro ukotvování upevňovacích prvků;flísy na opravy; plynové a prachové náplně (plyny ztužené pro průmyslové účely); chemické výplňové a ucpávkové materiály; stavební a montážní pěna, také nehořlavá; nehořlavé pěny, nátěry, flísy; chemické výrobky pro použití jako upevňovací přípravky, jmenovitě samotuhnoucí umělé pryskyřičné hmoty pro ukotvení upevňovacích prvků;chemické výrobky pro využití v upevňovacích zařízeních, jmenovitě samotuhnoucí umělé pryskyřice a směsi;chemické zesilovače, zejména samotuhnoucí umělé pryskyřice. 6 - Kovové upevňovací prvky, zejména hmoždinky, kolíčky, kotvy, kotevní šrouby, závitové tyče, matky, háčky, profily, hřebíky (hřeby);příchytky na trubky, šrouby, nýty, kabelové příchytky (kabelové svorky), podložky, háčky, injekční kotevní objímky, středicí pouzdra; kovové stavební materiály; drobné železářské zboží, drobné kovové předměty; zboží z běžných kovů nezahrnuté do jiných tříd; dveřní zarážky a záchytky (kovové); nosné konstrukce (kovové), včetně příslušných spojovacích a nástavbových dílů; montážní lišty (kovové), včetně příslušných spojovacích a nástavbových dílů; kabelové kanály (kovové), včetně příslušných spojovacích a nástavbových dílů; děrné pásky, zcela nebo převážně kovové;hmoždinky z kovu a na zeď upevněné příslušenství;kovové upevňovací prvky, jmenovitě hmoždinky a jejich upevnění;upevňovací prvky, jmenovitě kovové stěnové hmoždinky;kovové upevňovací prvky, jmenovitě hmoždinky a příslušenství pro ně; všechny výše uvedené výrobky zcela nebo převážně kovové. 7 - Vrtací stroje, vrtací zařízení; stroje pro nasazování upevňovacích prostředků, akumulátorové šroubováky; nýtovací přístroje se strojním pohonem a nástroje pro aplikaci vytvrzovacích hmot;přístroje pro nastřelování čepů. 8 - Ruční nástroje a nářadí (ovládané ručně); ruční nářadí pro výrobu vrtaných dět; vrtáky; nářadí s ručním pohonem pro instalaci upevňovacích prostředků; nářadí s ručním pohonem pro aplikaci vytvrzovacích hmot, včetně vytlačovacích pistolí; vyfukovací zařízení s ručním pohonem a kartáče s ručním pohonem, zejména pro čištění otvorů; nýtovací kleště; šroubovací sady. 9 - Počítačové programy pro měření a výběr upevňovacích prvků; pracovní ochranné helmy, brýle, oděvy, bezpečnostní obuv;nehořlavé polštáře, bloky a manžety z nehořlavých materiálů, také s výplní z nehořlavých materiálů. 12 - Pevně a variabilně vestavěné příslušenství pro vozidla, jmenovitě ochranné a úložné nádoby a držáky a upevňovací zařízení pro předměty ve vozidle, odkládací police, popelníky, držáky pro nápojové nádoby, sklapovací stolky, větrací mřížky;variabilně umístitelné držicí systémy do vozidel pro vnitřní prostory vozidel, včetně držáků obrazovek; součásti pro všechny výše uvedené zboží. 19 - Stavební materiály (nekovové), včetně žáruvzdorných stavebních materiálů; nekovové přenosné budovy;protipožární zařízení, zejména protipožární přepážky a desky ve formě stavebních materiálů; malta; samotuhnoucí zdicí hmoty, zejména pro ukotvování upevňovacích prvků; stavební a montážní pěna, také pro tepelnou izolaci. 20 - Zboží z plastické hmoty, zejména upevňovací prvky z plastické hmoty, jmenovitě hmoždinky, kolíčky, kotvy;kotevní šrouby, háky, matice, nýty, závitové tyče, podložky, šrouby, hřeby; úchytky kabelů a trubek z plastických hmot, kabelové příchytky; těsnicí a uzavírací krytky; nádoby z plastické hmoty pro úschovu výše uvedených dílů; rákos; pouzdra pro injektované kotvy, středicí pouzdra; dveřní zarážky a záchytky; kabelové kanály;upevňovací zařízení,
2012/025
Část C.1.3
CTM 010532191
zcela nebo převážně z plastické hmoty, vhodné pro upevnění kování na nábytek a pro lehké stavební materiály;příslušenství upevněné na zeď;nádoby z plastické hmoty pro kabely a potrubí;upevňovací materiál, zejména stěnové uzávěry nekovové;upevňovače z plastické hmoty pro upevnění lan (kabelů) a trubek;upevňovací materiál z plastické hmoty, jmenovitě hmoždinky a příslušenství pro ně, jmenovitě speciální šrouby;úchytky kabelů a trubek z plastických hmot; všechny výše uvedené výrobky zcela nebo převážně z plastické hmoty. 37 - Instalační služby, zejména ve stavebním oboru;opravy, zařazené do třídy 37, zejména ve stavebním oboru. 41 - Pořádání a realizace školení, pracovních setkání (vzdělávání), jakož i seminářů, zejména ve stavebním oboru, jakož i v oboru optimalizace procesů; pořádání výstav pro kulturní a/nebo vyučovací účely. 42 - Služby inženýra, zejména technické poradenství ve stavebním oboru a v oboru upevňovací techniky, jakož i ochrany proti požárům;služby ve strojírenství, zejména pronájem stavebních strojů, pronájem průmyslových zařízení pro výrobu upevňovacích systémů, zejména hmoždinek do navrtaných otvorů. 580
02/02/2012 - 006152501
450
06/02/2012
580
02/02/2012 - 006249893
450
06/02/2012
111
001942838 002498871 002500791 002548642
732
Swivel Secure Limited Equinox 1, Audby Lane Wetherby, West Yorkshire LS22 7RD GB
580
02/02/2012 - 006249968
450
06/02/2012
111
006854756
732
Unterweger GmbH & Co KG Czeija-Nissel-Gasse 11 1210 Wien AT
580
02/02/2012 - 006250024
450
06/02/2012
111
004661112 005660411
732
DIGITAL BIO TECHNOLOYGY CO., LTD. 212, Ace High-end Tower 1, 235-2 Guro-dong, Guro-gu Seoul KR
580
02/02/2012 - 006250032
450
06/02/2012
111
008677858 004178885 004294583 004648333
732
Metsä Tissue Oyj Revontulentie 8 C 02100 Espoo FI
580
02/02/2012 - 006250073
450
06/02/2012
111
009512773
732
GENESI S.r.l. Via Madre Cabrini, 9 20122 Milano IT
580
02/02/2012 - 006250081
450
06/02/2012
111
005325964 007480593
732
GENESI S.r.l. Via Madre Cabrini, 9 20122 Milano IT
580
02/02/2012 - 006250107
450
06/02/2012
111
000816397
732
SEGURCAIXA ADESLAS, SOCIEDAD ANONIMA DE SEGUROS Y REASEGUROS Juan Gris, 20-26 08014 Barcelona
C.1.3. 111
010532191
732
AVENDAÑO RODRIGUEZ, Juan José C/ Bruc 35 08010 Barcelona ES
580
02/02/2012 - 006249711
450
06/02/2012
111
003472172 003472214 003472222 003472248 005895231
732
Nilit Plastics Europe S.r.l. Via Moscova 1 20017 Rho (MI) IT
580
02/02/2012 - 006249828
450
06/02/2012
111
000980631
732
SUNOPTIC.COM (UK) LTD Park Royal, Unit 5 3-11 Gorst Road London NW10 6LA GB
580
02/02/2012 - 006249885
450
06/02/2012
111
004820205 004825451 005018809 006930911 007064901
732
Bob Mobile AG Paesmühlenweg 8 47638 Straelen DE
2012/025
203
CTM 001360841
Část C.1.3
ES 580
02/02/2012 - 006250123
450
06/02/2012
111
001360841 008138224 008907594 010043479
732
FG Events & Sport S.p.A. Via di Tor Pagnotta 94 00143 Roma IT
580
02/02/2012 - 006250263
450
06/02/2012
111
004914107 004966495 003378742 006519417 001387927 002376960
004915732 004300596 003402567 006520084 002369403 010302693
004915351 004578811 000051474 006718555 004273348
004966388 003378726 005562798 008278582 007031727
732
Schaeffler Technologies AG & Co. KG Industriestr. 1-3 91074 Herzogenaurach DE
580
02/02/2012 - 006250354
450
06/02/2012
111
004284221 004367645 004367711
732
B&B Italia S.p.A. Via Durini, 14 20100 Milano IT
111
002823557
732
Cheetham Salt Limited 35 Lowe Street Corio, Victoria 3214 AU
580
02/02/2012 - 006250719
450
06/02/2012
111
009522988
732
IDT TELECOM, INC. 550 Broad Street Newark, New Jersey 07102 US
580
02/02/2012 - 006250743
450
06/02/2012
111
006684741 006411805 006886659 007204506 007458136 008850241 009773441 009773491 009773565 009238015 010408243
732
VERMONT INTERNATIONAL S.A. 40, Avenue Monterey 2163 Luxembourg LU
580
02/02/2012 - 006250750
450
06/02/2012
111
005714341 005716592 001272715 003873882 001272632 001272558 003873866 001272749 001302660
732
Hübner Naturarzneimittel GmbH Schloßstraße 11-17 79238 Ehrenkirchen DE
580
02/02/2012 - 006250792
450
06/02/2012
580
02/02/2012 - 006250420
450
06/02/2012
111
010064343
732
reniva GmbH Einsteinstraße 55 89077 Ulm DE
580
02/02/2012 - 006250438
111
002102390
450
06/02/2012
732
111
006819511 009261082
R.R.S. S.A.S. DI RICCARDO RAMI & C Piazza Mercatale, 168 59100 Prato (PO) IT
732
ROMA KG Ostpreussenstr. 9 89331 Burgau DE
580
02/02/2012 - 006250800
450
06/02/2012
580
02/02/2012 - 006250594
111
450
06/02/2012
005714341 005716592 001272715 003873882 001272632 001272558 003873866 001272749 001302660
732
Hübner Naturarzneimittel GmbH Schloßstraße 11-17 79238 Ehrenkirchen DE
580
02/02/2012 - 006250834
450
06/02/2012
111
009625799
732
Hellmann, Ralf
111
006940027
732
PPG AC - FRANCE DOUBLE do not use, use W403494. cp 02/02/12 10, rue Henri Sainte Claire Deville 92565 Rueil Malmaison Cedex FR
580
02/02/2012 - 006250602
450
06/02/2012
204
2012/025
Část C.1.3
CTM 001126291
Josef-Fehler-Str. 16 46397 Bocholt DE
Feuerweg 13 97244 Bütthard DE
580
02/02/2012 - 006250859
580
02/02/2012 - 006250909
450
06/02/2012
450
06/02/2012
111
001126291 001126325 001126366 001125913 001126382 001548189 006825046 002197069 006881676 010603405 010603447
111
009469966 004845343 001263045 004973467 007229222 007229263 007548316 007560188
732
732
Jones Lang LaSalle IP, INC. 2711 Centerville Road Suite 400 Wilmington, Delaware 19808 US
BIBO S.P.A. Via Brera, 6 20121 Milano (MI) IT
580
02/02/2012 - 006251014
580
02/02/2012 - 006250867
450
06/02/2012
450
06/02/2012 111
111
002366045 000818336 000822700 000923490 009700253 001400894 001650977 001823269 001944503 001960871 001996289 002289437 002194355 001440833 002544567 002704575 002007730 002969723 009995077 003724341 004193207 000346171 007284094 007284458 000434779 002982205 001590231 006238299 006238431 006250161 006250252 006330716 006408546 006872576 009331216 008648461 008648719 008648966 008649147 009065426 002273209
006823661 006830475 007015481 006840615 006840698 009919648 009919762 009919821 009919895 009954249 009954331 009954363 009954405
732
G-Fittings-GmbH Marie-Curie-Str. 16-18 46446 Emmerich am Rhein DE
580
02/02/2012 - 006251022
450
06/02/2012
111
010252179
732
Brekz Group B.V. Zandweg 226 3454 HE De Meern NL
580
02/02/2012 - 006251048
450
06/02/2012
111
002757664 002801801 002566149 001225218 003606134 001375294 001780626 001483205 008692171 008692204
732
Elemedia S.p.A. Via Cristoforo Colombo, 98 00147 Roma IT
580
02/02/2012 - 006251097
450
06/02/2012
111
006634752 007455371
732
Warnke, Thomas Arnoldstr. 17 50679 Köln DE
580
02/02/2012 - 006251105
450
06/02/2012
111
009659426 009677089
732
Michalczewski, Dariusz 37 Dzielna Street 80-404 Gdansk PL
580
02/02/2012 - 006251162
732
002198299 000819698 003020369 000923524 009700361 002841856 001651157 004485074 001944552 002295335 002018901 002128817 002182723 002326569 002574952 003948429 002864874 003002912 009995151 008954315 004280889 005193248 007284177 007284565 000658609 002555266 003698537 006238315 006238471 006250211 006330203 006330971 006408579 006872601 008142531 008648776 008648891 008649014 008710725 009352824 009655622
002105138 000822635 000906362 001043264 009700543 002841864 003113032 003780723 001944719 001996305 002035210 002129138 002218204 002495919 005302021 001891589 002883064 003176989 003735792 003855673 004405783 005193313 007284268 007284672 000502542 003380805 004203601 006238349 006250146 006250229 006330468 006331052 006872352 006872741 008158347 008648644 008648917 008649048 009063561 005051321
MILLIPORE CORPORATION 290 Concord Road Billerica, Massachusetts 01821 US
580
02/02/2012 - 006250875
450
06/02/2012
111
006584478
732
Kemmer, Roland
2012/025
000818351 000822668 000906305 001060409 009700675 002295681 001876325 001913912 001969492 009355389 002076735 002105112 002235521 002536464 008552622 001724145 002902807 003634995 003735842 003855707 004580031 005193388 007284409 000487173 002858736 003596459 005409123 006238364 006250153 006250245 006330633 006408439 006872543 007479348 008290496 008648685 008648941 008649089 009063686 002272730
205
CTM 004006151 450
Část C.1.3
06/02/2012
PL 580
02/02/2012 - 006251345
450
06/02/2012
111
009052507 009436411
732
JARO-FRUIT GROWING COOPERATION GMBH Marktweg 65 50354 Hürth DE
580
02/02/2012 - 006251352
450
06/02/2012
111
005970579 005970512
732
VMPS-ÁGUAS E TURISMO, S.A. Pedras Salgadas, Vila Pouca de Aguiar 5450-136 Vila Real PT
580
02/02/2012 - 006251360
450
06/02/2012
111
003805661 003805884 003805934 003806593 003806759 009785081
732
Pickenpack GmbH Lüner Rennbahn 9 21339 Lüneburg DE
580
02/02/2012 - 006251469
450
06/02/2012
111
002566461 002566495 003639631 004673778
732
Schweizer, Robert Arabellastraße 21 81925 München DE
580
02/02/2012 - 006251600
450
06/02/2012
111
004126108 004804779 010175867
732
Unipart Automotive Limited Unipart House Garsington Road Cowley, Oxford OX4 2PG GB
580
02/02/2012 - 006251626
450
06/02/2012
111
007600265 005070991 005071361 008316887 009657073
732
FresQ Red Star B.V. Coldenhovelaan 12 2678 PS De Lier NL
111
004006151 004006318 004006508 004007266 004007282 004007308 004006235 004006276 004006698 004006847 004006862
732
ION TRADING UK LIMITED 26th floor, 30 St. Mary Axe London EC3A 8EP GB
580
02/02/2012 - 006251196
450
06/02/2012
111
010303089
732
MIRACOR Medical Systems GmbH Gumpendorferstrasse 139, Top 1.05 1060 Wien AT
580
02/02/2012 - 006251238
450
06/02/2012
111
001178342 001389022 001586304 001872571 001872589 004700803
732
Hypertac GmbH Ulrichsbergerstr. 17 94469 Deggendorf DE
580
02/02/2012 - 006251246
450
06/02/2012
111
002562320 010606523
732
Briegel, Orhidea Erlkamer Str. 68 83607 Holzkirchen DE
580
02/02/2012 - 006251279
450
06/02/2012
111
002795847
732
Amazing Concealer Cosmetics, Inc. 133 E. Cooke Ave. Libertyville, Illinois 60048 US
580
02/02/2012 - 006251303
450
06/02/2012
111
004496691 006897417
732
Amazing Concealer Cosmetics, Inc. 133 E. Cooke Ave. Libertyville, Illinois 60048 US
580
02/02/2012 - 006251311
450
06/02/2012
111
001219732
580
02/02/2012 - 006251642
Michalczewski, Dariusz 37 Dzielna Street 80-404 Gdansk
450
06/02/2012
732
206
007600729 005071055 005468913 008316903 010497477
005070875 005071171 007557655 008876708
005070891 005071238 008316853 009605577
2012/025
Část C.1.3
CTM 005619945
111
005619945 010610781
580
02/02/2012 - 006251899
732
LA.ES. Laminati Estrusi Termoplastici S.p.A. Via dell'Industria, 6 22070 Beregazzo con Figliaro (Como) IT
450
06/02/2012
580
02/02/2012 - 006251659
111
009304965 009305111 009304941 009907163
450
06/02/2012
732
111
007464861
The Cambridge Satchel Company Limited Lower Ground 5, Copley Hill Business Park, Cambridge Road, Babraham Cambridge, Cambridgeshire CB22 3GN GB
732
Snap MyLife, Inc. 3940 Route 1, Building 16A Princeton, New Jersey 08540 US
580
02/02/2012 - 006251907
450
06/02/2012
580
02/02/2012 - 006251675
111
001432152
450
06/02/2012
732
111
001024025
SCHÄRF COFFEESHOP GMBH Dr. Alexander Schärf Platz 1 7100 Neusiedl am See AT
732
GIMEX melamine plus GmbH Braunsberger Feld 27 51429 Bergisch Gladbach DE
580
02/02/2012 - 006251931
450
06/02/2012
580
02/02/2012 - 006251758
111
004200771 001554906 005979398
450
06/02/2012
732
111
003995115 003520384 003875853 004453494 006792766 006792758
Bohemia Sekt, s.r.o. Smetanova 220 33202 Starý Plzenec CZ
580
02/02/2012 - 006251956
i. Tech Dynamic Enterprises (Bahamas) Limited Offshore Group Chambers P.O. Box CB-12751 Nassau, New Providence BS
450
06/02/2012
111
007383276
580
02/02/2012 - 006251816
732
450
06/02/2012
Pyropure Limited Rushington House, Rushington Business Park Southampton, Hampshire SO40 9LT GB
580
02/02/2012 - 006251964
111
003643178 003643211 005048749 008620288
450
06/02/2012
732
Steinmeyer, Eva Kaiserstr. 28 A 80801 München DE
111
003431772
580
02/02/2012 - 006251824
732
450
06/02/2012
MIXALL S.r.l. Via Marconi, 5 33040 Pradamano (UD) IT
580
02/02/2012 - 006252038
111
003916046 004009791 004247052 009819749 009815499 009819731 009820762 009825126 009825101 010396224
450
06/02/2012
732
DIGITAL VIRGO France SAS 1330, avenue Jean-René Guillibert Gautier de la Lauzière Europarc Pichaury Bat B7 13856 Aix en Provence Cedex 3 FR
111
004409843 006415418
732
SANPLAST S.A. Wymyslowice 1 88-320 Strzelno PL
580
02/02/2012 - 006252053
450
06/02/2012
111
010246379
732
Balco Switzerland SAGL Via Monte San Giorgio 1 6863 Besazio
732
580
02/02/2012 - 006251873
450
06/02/2012
111
005287164 005638151
732
Horak, Michael Langensalzerstraße 1 30169 Hannover DE
2012/025
207
CTM 010246379
Část C.1.3
CH 580
02/02/2012 - 006252061
450
06/02/2012
208
C.1.4.
2012/025
Část C.2.1
CTM 009417841
C.2.
580
02/02/2012 - 006251386
450
06/02/2012
111
008165151 008161507 008165227 008167678 005763271 007014905 006627715 006783625 010603661
740
BUDAPATENT PATENT AND TRADEMARK ATTORNEYS LTD. Frankel Leó út 57 1023 Budapest HU
580
02/02/2012 - 006251543
450
06/02/2012
111
002907285 002206035 002774438 002774552 002808913 002861193 002861441 002880151 002882413 003093713 003094125 003111234 000080564 000080424 002565430 007433873 008978967 000080770 008978926 003727344 002953891 002953958 002954055 002954758 002954931 000567198 000374611 000848812 000861617 000956334 000998245 001367945 001396985 001843697 002157253 002162204 002333854 002334084 002585198 000025445 000827964 002336048 002359321 002359586 002461903 002474294 002560258 002570026
C.2.1. 111
009417841 009106551 009106568 001701481
740
PUJOL LANGLOIS ASSOCIES 14, avenue Pierre 1er de Serbie 75116 Paris FR
580
02/02/2012 - 006250925
450
06/02/2012
111
010275345
740
Pelletier, Perrine 19 rue Le Peletier 75009 Paris FR
580
02/02/2012 - 006250958
450
06/02/2012
111
010379105 009424045 007010598 009340704 006040877 006138895 008545031 009038787 009278946 009478041 010586907
740
SETTERWALLS ADVOKATBYRÅ StoGot AB Sankt Eriksgatan 5 411 05 Gothenburg SE
580
02/02/2012 - 006251006
450
06/02/2012
111
010248201 009193343 010347219 010248326 010293256 010293306
740
DA-LEGAL Madrider Str. 4 60327 Frankfurt am Main DE
580
02/02/2012 - 006251139
450
06/02/2012
111
009154402 005558481 003518636 001369032 003166998 003167021 010020527
740
Yonge, Roger Ian Pilgrims, Marley Lane Haslemere, Surrey GU27 3RF GB
2012/025
008801557 009424185 006141501 009342809 007227011 006139216 009791047 009045535 009280512 009947491 010586972
008552689 008551236 006634729 008712077 006725386 006981815 008277485 009047961 009290305 010514628 010587251
008553257 008597271 009340647 008344509 006725394 007538441 009037888 009213554 009822529 010515021
002223410 004823076 002774453 002774560 002849099 002861243 002861466 002880607 003036159 003093812 003095254 003334372 000080515 000080382 003702685 008978843 000080598 000080796 003348513 004570801 002953917 002953966 002954071 002954774 002955227 000736678 000378489 000848861 000955773 000956359 000998252 001368539 001761030 001985522 002161263 002162220 002333920 000847814 004969648 000027524 001301712 002336816 002359370 002359651 002471589 002508075 002563781 002580926
001759869 002774347 002774479 002774578 002861086 002861300 002861573 002880623 003093671 003093838 003109857 002923597 000080481 004211819 004691069 008978876 000080622 008979007 000752634 004007712 002953925 002953990 002954089 002954873 002955235 000795955 000540526 000848895 000956268 000998229 001367614 001370386 001761170 002154854 002161271 002283513 002333946 002359420 004969739 000587600 002126811 002353498 002359438 002400596 002473486 002508364 002563807 002600542
002623551 002774388 002774545 005528484 002861169 002861409 002878262 002881266 003093697 003093846 003111226 002923795 000080465 008335267 005142484 003347713 000080721 008979031 004587961 002953883 002953933 002954022 002954717 002954915 002955243 000233890 000848796 000848929 000956318 000998237 001367655 001396621 001769330 002154946 002161685 002285575 002333961 002030286 004025466 000654814 002333433 002358794 002359552 002400646 002474146 002531358 002563930 002623510
209
CTM 009106543 002696664 003528734 004061743 004251039 004508263 004756334 004857454 002809879 001459668 002486538 002692945 002754505 002881126 002255792 002255917 002997039 002057933 003323565 002949626 003906682 002623635 000453183 002334332 003872785 004939633 010268308 004237137 002011484 003254315 004796488 008614877 005110424 001450592 009419359 000567693 006333512 003428364 008288491 004872024 004820429 000716258 001465616 003428158 003438331 003508173 000525972 002738250 003588894 004974622 001285154 002087419 002499556 002624823 002848414 003425031 003512282 003899441 004900478 005243902 005286596 005606141 005633111 005808472 005953121 006272058 006791701 007103112 007313976 007459951 007577505 008188609 008328651 008486391 008486541
210
002696714 003981594 004069555 004290128 004510401 004806303 004868782 002810877 001909472 002783892 002692960 002754703 002906055 002255818 002255966 001910439 009723115 005310131 003906666 003611993 004855111 000453258 002630788 002600534 004939674 010268324 010011501 003852332 003253821 007317191 009473158 002702736 005454533 007199516 003323821 003511516 003428398 003498417 004820197 005241922 001436161 004048534 003428331 003485992 000185413 000886911 003071107 003588911 005422324 001423821 002129401 002624245 002687002 003179454 003425071 003512308 004035945 005142179 005243936 005306295 005608691 005633136 005808522 005983317 006643191 006810535 007217805 007314032 007577414 007577513 008188617 008388027 008486441 008486573
003299377 004026696 004143442 004459781 004552832 004806329 005498308 001392935 001953918 002635803 002712859 002832707 002906063 002255842 002255982 001910678 003321478 003408994 002954881 004846821 004748794 001568823 003224227 000080309 005495767 004134409 004646535 002304764 003125275 007317282 005541982 002702272 010472884 005213889 003736253 002478378 006321947 006178991 004820254 005242003 001568575 003425188 003428431 003508124 000342436 001348424 003508141 003760915 001093541 001473040 002290526 000419705 002687044 003233608 003425139 003669215 004284758 005243845 005274634 005316369 005608724 005633151 005808589 005983374 006647598 007067747 007313943 007399231 007577463 007583909 008286361 008388035 008486482 008491896
Část C.2.1 003299526 004046009 004223558 004508248 004677597 004809844 005653688 000081000 002473973 002635902 002712917 002835908 002906071 002255883 002256048 001911114 003323541 005380291 003906674 004846838 003907805 002182129 004057378 000080358 010268159 004233672 002283810 000836973 004756631 007317357 005051495 002702827 005548268 005617956 006333694 001285196 007009673 006178867 004820346 006311971 001654573 003425253 003435781 003508157 000342758 001353218 003512381 004671269 001244995 001513605 002348266 002624351 002690394 003293545 003511599 003701191 004722112 005243878 005274642 005336541 005608765 005789672 005865266 005983424 006701668 007073794 007313951 007457401 007577489 008164527 008289051 008486251 008486516 008516395
008516403 008641334 006801211 010302065 001411321 003906286 007484009 006098685 008295255 007117146 008850596 008940694 009026238 009049107 006829071 009400359 005915541 009538224 009610809 003392198 003439387 003512506 010455426 009915571 002625382 002955169 010390771 002920676 010216216 010591618
008516411 006560874 006804439 003352226 003926334 001199397 009228801 000874107 010316362 008526758 009476698 008942997 009026295 009049131 009193616 009402652 010334639 002933117 009610866 003428059 003512415 003751815 009830654 009915604 005438783 002955185 010087955 003872769 010497626
008516437 006561435 006834147 004609335 001187509 000922757 003104461 001804046 010316495 008821183 009476771 010325165 009026329 008219446 009204546 009408741 009492001 009580481 000067884 003428208 003512423 004371654 009915505 002954683 000624742 007354194 003635547 010214741 010513067
008641193 005190351 006911788 000504803 001411206 000490078 006001523 008295123 008456551 008821944 010324127 009026204 009049041 000965848 009277864 009408782 003689296 009607061 003158896 003439122 003512472 004654067 009915547 002955003 001485119 001524685 002400778 010214807 010587558
740
PFIZER GmbH Fernandez Marques, Maria Josefa Linkstr. 10 10785 Berlin DE
580
02/02/2012 - 006251733
450
06/02/2012
111
009106543 010226744 005611983 007007354 006972442 009488164 009649039 010192086 003340098 007213655 010464758 010582501
740
DaWei-IP Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD GB
580
02/02/2012 - 006251766
450
06/02/2012
111
004018396 001172139 002258614 002727642 003399334 002207611 000693200 001764687 001787894 000350074 000484394 003710126
010223139 010246321 005931886 007506141 010299808 009488172 009948126 010196111 007213556 008111643 008522708 010582311
001806934 001486067 002573020 002820967 003604139 002300432 002307916 001767292 001789304 000350223 004327599 003310687
010223162 010246379 006906531 006972756 009039017 003322328 010161289 010200822 007213598 008571259 010551059 010602043
004018834 001684729 002578466 003074622 000455873 004178869 005638184 001768266 001844026 000350405 002375053 004931937
010223188 005612148 002316107 006972665 009039025 003321817 010176411 003339389 007213631 008571341 010564797
002086858 002066587 002601656 003297124 000455881 001734508 005638291 001787670 000729475 000371096 002408623 004931952
2012/025
Část C.2.1 004931986 001948918 004450698 005108171 007330202 007330897 003182334 007548183 008864787 009413881
CTM 003545993 003546686 009736125 004470902 006080899 008124117 007331366 003182342 007549108 009029893 009333154
001137801 009736257 008614216 005617253 008124224 000055467 006895701 005455142 009284597 005361332
003721842 004440855 008267221 008629859 008124381 001077353 007552318 008432916 009377557
740
ZEINER & ZEINER ABOGADOS EN PROPIEDAD INDUSTRIAL S.L. Calle Pintor Peyret, 10 Chalet-32 03110 Muchamiel (Alicante) ES
580
02/02/2012 - 006251832
450
06/02/2012
111
003545993 003871076
740
Lardas, Ilias 10 Skoufa str. 106 73 Athens (Attiki) GR
580
02/02/2012 - 006252087
450
06/02/2012
C.2.2. 111
740
004000337 004083655 006384671 010118446 003753209
004005898 004807749 006385702 010118487 003753183
004083408 006172068 009269309 010122091
AOMB POLSKA SP. Z O.O. Emilii Plater 53, 28th floor 00 113 Warszawa PL
580
02/02/2012 - 006244514
450
06/02/2012
111
009653866
740
MITCHINERS 31 Herne Hill London SE24 9NF GB
580
02/02/2012 - 006247798
450
06/02/2012
111
006025209
740
Langrová, Irena Skrétova 48 301 00 Plzeň CZ
580
02/02/2012 - 006247863
450
06/02/2012
2012/025
004083473 006307541 010116465 010330488
111
002568194 002568244 003106739 003872777 003919453 003919495 003919685 003919727 004054888 004973178 004997912 004999223 004999272 005282538 006646947 007257967 007258007 007258049 007287618 007287659 007287691 007287733 007287774
002568202 002568251 003183993 003900685 003919461 003919503 003919693 003919834 004724845 004997888 004997921 004999231 005018528 005286661 007257934 007257975 007258015 007287584 007287626 007287667 007287709 007287741 007287782
740
ENTE PUBLICO RADIOTELEVISION ESPAÑOLA trading as RTVE García Malsipica, Silvia Avda. Radiotelevisión, 4 - Edificio Prado del Rey 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid) ES
580
02/02/2012 - 006250362
450
06/02/2012
111
007213151
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau 69006 Lyon FR
580
02/02/2012 - 006250552
450
06/02/2012
111
009995689 001899525 002801959 004563292 005852751
740
MISHCON DE REYA SOLICITORS Summit House, 12 Red Lion Square London GB
580
02/02/2012 - 006250701
450
06/02/2012
111
002561199
740
Serravalle S.a.s. Palmas, Rosalba Salvatorica Rosaria Via Matteotti, 23 26854 Cornegliano Laudense (LO) IT
580
02/02/2012 - 006250768
450
06/02/2012
111
002790632 002821403 002821502
740
Serravalle S.a.s.
009995631 001899749 004563078 004835229 008492291
002568228 002729572 003184165 003919438 003919479 003919511 003919701 003919842 004969234 004997896 004999207 004999249 005019369 005302583 007257942 007257983 007258023 007287592 007287634 007287675 007287717 007287758 007287791
009995572 001903376 004563177 004867561 008504078
002568236 002729580 003184181 003919446 003919487 003919529 003919719 003919859 004969242 004997904 004999215 004999264 005077144 006609218 007257959 007257991 007258031 007287601 007287642 007287683 007287725 007287766
001899327 001903459 004563276 005659347 009995374
211
CTM 002759348 Palmas, Rosalba Salvatorica Rosaria Via Matteotti, 23 26854 Cornegliano Laudense (LO) IT 580
02/02/2012 - 006250818
450
06/02/2012
111
002759348
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
580
02/02/2012 - 006250826
450
06/02/2012
111
002628675
740
JEFFREY PARKER AND COMPANY 330 High Holborn London WC1V 7QT GB
580
02/02/2012 - 006250891
450
06/02/2012
Část C.2.2 111
004063913
740
Spielo International Austria GmbH Herlitz, Armin Seering 13-14 Unterpremstätten AT
580
02/02/2012 - 006251212
450
06/02/2012
111
006897631 006897839 007422892 007428295 007423197 009114811 010266112 010550267
740
RUFF, WILHELM, BEIER, DAUSTER & PARTNER Kronenstr. 30 70174 Stuttgart DE
580
02/02/2012 - 006251329
450
06/02/2012
111
002686517
740
EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS GB
580
02/02/2012 - 006251337 06/02/2012
111
002885408
450
740
EUROCHINA INTELLECTUAL PROPERTY Calle Doctor Sapena, 54 Edificio CBC - 5ª Planta 03013 Alicante ES
111
004775342 006488291 008579591
740
CABINET PLASSERAUD 52, rue de la Victoire 75009 Paris FR
580
02/02/2012 - 006251394
450
06/02/2012
111
000603357
740
MURGITROYD & COMPANY Scotland House 165-169 Scotland Street Glasgow G5 8PL GB
580
02/02/2012 - 006251402
450
06/02/2012
111
008735524 003678794 002778207 002324705 000230540
740
GARRIGUES IP, S.L.P C/ San Fernando 57 03001 Alicante ES
580
02/02/2012 - 006251436
450
06/02/2012
111
003495017
740
BARZANÒ & ZANARDO Via Piemonte, 26 00187 Roma IT
580
02/02/2012 - 006251444
450
06/02/2012
580
02/02/2012 - 006250917
450
06/02/2012
111
002772242 000622019 000566018 000484758
740
GRANT SPENCER LLP 11-21 Paul Street London EC2A 4JZ GB
580
02/02/2012 - 006251063
450
06/02/2012
111
010220151
740
SET Bauprojektierung GmbH Hager, Ferdinand Hietzinger Hauptstrasse 31 1130 Wien AT
580
02/02/2012 - 006251071
450
06/02/2012
111
009339169
740
MFG PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Amalienstr. 62 80799 München DE
580
02/02/2012 - 006251170
450
06/02/2012
212
2012/025
Část C.2.2
111
002547727
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
580
02/02/2012 - 006251501
450
06/02/2012
111
002662997
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
580
02/02/2012 - 006251519
450
06/02/2012
111
000545632 000545616
740
DEHNS St Bride's House, 10 Salisbury Square London EC4Y 8JD GB
580
02/02/2012 - 006251568
450
06/02/2012
111
009080896
740
PATENT- UND RECHTSANWALTSKANZLEI DAUB Bahnhofstr. 5 88662 Überlingen DE
580
02/02/2012 - 006251592
450
06/02/2012
111
002758894
740
STUDIO BREVETTI JAUMANN DI JAUMANN P & C. S.A.S. Via San Giovanni sul Muro, 13 20121 Milano IT
580
02/02/2012 - 006251618
450
06/02/2012
CTM 002547727 450
06/02/2012
111
002745735
740
WILDBORE & GIBBONS Wildbore House 361 Liverpool Road London N1 1NL GB
580
02/02/2012 - 006251857
450
06/02/2012
111
002786168 002787646 002784866 002792513 002750313
740
BRISTOWS 100 Victoria Embankment London EC4Y 0DH GB
580
02/02/2012 - 006252111
450
06/02/2012
C.2.3. 111
005287164
740
BEUKENBERG RECHTSANWÄLTE Uhlemeyerstr. 9+11 30175 Hannover DE
580
02/02/2012 - 006251535
450
06/02/2012
111
001567569
740
ADVOKATFIRMAN LINDAHL KB P.O. Box 1065 101 39 Stockholm SE
580
02/02/2012 - 006251550
450
06/02/2012
111
003296341 003852696
740
OLTEN PATENTES Y MARCAS Calle Rocafort, 87 entlo. 4° 08015 Barcelona ES
111
001409267
740
ROLAND & DOUGLAS Avda Roma 101, Esc. Izda, E-3 08029 Barcelona ES
580
02/02/2012 - 006251790
580
02/02/2012 - 006251782
450
06/02/2012
450
06/02/2012
111
002602126
740
DLA PIPER UK LLP IP & T department 15-17 rue Scribe 75009 Paris FR
111
000824284 003370095
02/02/2012 - 006251840
580
02/02/2012 - 006251287
580
2012/025
C.2.4.
213
CTM 000824284 450
214
Část C.2.4
06/02/2012
2012/025
Část C.3.1
CTM 003627171
C.3.
C.3.1. 111
003627171
580
02/02/2012 - 006251949
450
06/02/2012
111
009032012
646
30/06/2010 - 1046300
580
03/02/2012 - 006252145
450
06/02/2012
111
010222206
646
17/10/2011 - 1098676
580
03/02/2012 - 006252152
450
06/02/2012
111
010268837
646
16/09/2011 - 1094946
580
03/02/2012 - 006252178
450
06/02/2012
C.3.2. C.3.4. C.3.5.
C.3.7.
C.3.6.
C.3.8.
111
002346765
646
29/12/2009 - 1031165
580
03/02/2012 - 006252475
450
06/02/2012
111
008611063
646
29/12/2009 - 1031165
580
03/02/2012 - 006252467
450
06/02/2012
2012/025
3.8.1. 3.8.2.
215
CTM 010317113
Část C.4.1
C.4.
C.4.1. 111
010317113
791
CODIPRO 9 BOULEVARD DES RAVALIERES 72560 CHANGE FR
792
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
793
(1) (2) (3) (4)
580
02/02/2012 - 006246162
450
06/02/2012
216
C.4.2. C.4.3. C.4.4. C.4.5.
2012/025
Část C.4.1
CTM 010317113
C.5.
C.5.1. C.5.2.
2012/025
C.5.3. C.5.4.
217
CTM 010317113
Část C.4.1
C.6.
C.6.1.
C.6.3.
C.6.2.
218
2012/025
Část C.4.1
CTM 010317113
C.7.
C.7.1.
C.7.3.
C.7.2.
2012/025
219
CTM 001778679
Část C.8.1
C.8.
C.8.1.
450
06/02/2012
111
003900735
350
DE - (a) 30241053 - (c) 16/08/2002
580
02/02/2012 - 006250990
111
001778679
450
06/02/2012
350
BG - (a) 585719 - (b) 04/12/1991 - (c) 04/12/1991 CZ - (a) 585719 - (b) 04/12/1991 - (c) 04/12/1991 HU - (a) 585719 - (b) 04/12/1991 - (c) 04/12/1991 PL - (a) 585719 - (b) 04/12/1991 - (c) 04/12/1991 RO - (a) 585719 - (b) 04/12/1991 - (c) 04/12/1991 SK - (a) 585719 - (b) 04/12/1991 - (c) 04/12/1991 SI - (a) 585719 - (b) 04/12/1991 - (c) 04/12/1991
111
002674687
350
DE - (a) 30219470 - (c) 22/04/2002
580
02/02/2012 - 006251410
450
06/02/2012
580
02/02/2012 - 006218138
450
06/02/2012
111
000105361
350
DE - (a) 2046242 - (c) 13/08/1992
580
02/02/2012 - 006250693
220
C.8.2.
2012/025
Část C.8.1
CTM 002674687
C.9.
C.9.1. C.9.2.
2012/025
C.9.3. C.9.4.
221
CTM 002671527
Část C.10.1
C.10.
C.10.1. 111
002671527
581
18/01/2012 - 006065125
400
20/01/2012 - 2012/014 - C.1.1
580
02/02/2012 - 006251923
450
06/02/2012
C.10.2. 111
000349282 003690501 003690492 003125259
581
25/01/2012 - 006232675
400
27/01/2012 - 2012/019 - C.1.1
732
Novozymes Biopharma DK A/S Krogshoejvej 36 2880 Bagsvaerd DK
580
02/02/2012 - 006250776
450
06/02/2012
222
2012/025
ČÁST D
D.1.
2012/025
223
CTM
Část
D.2.
D.2.1. D.2.2.
224
2012/025
ČÁST M
M.1.
111
0584512
151
27/08/1991
891
23/06/2011
460
09/02/2012
441
06/02/2012 - 06/08/2012
541
Friatec
546
546
270
FR IT
511
34 18 5
111
0940499
151
30/08/2007
891
21/10/2011
460
09/02/2012
441
06/02/2012 - 06/08/2012
541
ABSORGEL
546
270
FR DE
511
17 4 19 9 8 11 6 1 20 7
111
0644548
151
11/09/1995
891
12/09/2011
460
09/02/2012
441
06/02/2012 - 06/08/2012
541
David Ross
2012/025
270
EN DE
511
11
111
1098030
151
29/09/2011
891
29/09/2011
460
15/12/2011
441
06/02/2012 - 06/08/2012
541
Jeumont Drive
546
270
FR EN
511
9 37 7
225
CTM 1104275
Část M.1. 460
09/02/2012
441
06/02/2012 - 06/08/2012 MGM GRAND
111
1104275
541
151
05/08/2011
546
891
05/08/2011
460
09/02/2012
441
06/02/2012 - 06/08/2012
541
Vezza ARTE
546
270
EN IT
511
11 20 27
111
1104317
151
03/10/2011
891
03/10/2011
226
270
EN ES
511
36
111
1104461
151
02/12/2011
891
02/12/2011
460
09/02/2012
441
06/02/2012 - 06/08/2012
541
BLUEARTH-A
546 270
EN DE
511
12
2012/025
Část M.2.2
CTM 1091786
M.2.
546
M.2.1. M.2.2. 111
1091786
400
14/10/2011 - 2011/195 - M.1
460
20/10/2011
541
Sweet IMAGE
2012/025
270
EN DE
511
30 33 35
441
06/02/2012
227
CTM 0909738
Část M.3.1
M.3.
M.3.1. 111
0909738
460
02/12/2010
400
26/11/2010 - 2010/223 - M.1
450
06/02/2012
111
1002163
460
18/06/2009
400
15/06/2009 - 2009/022 - M.1
228
450
06/02/2012
111
1044680
460
12/08/2010
400
06/08/2010 - 2010/145 - M.1
450
06/02/2012
111
1046191
460
02/09/2010
400
27/08/2010 - 2010/160 - M.1
450
06/02/2012
2012/025
Část M.3.1
CTM 1046191
M.4.
M.4.1.
2012/025
M.4.2.
229
CTM 1046191
Část M.3.1
M.5.
230
2012/025