CONTENTS Část A Část B Část C Část D Část M
........................................................................................................................................................................ 2 ................................................................................................................................................................... 157 ................................................................................................................................................................... 167 ................................................................................................................................................................... 189 ................................................................................................................................................................... 191
ČÁST A
A.1.
210
009044521
220
21/04/2010
442
23/01/2012
541
TrailerConnect
521
0
731
Cargobull Telematics GmbH Johann-Krane-Weg 27 48149 Münster DE
740
DR. HOFFMEISTER & BISCHOF PATENTANWALT UND RECHTSANWALT PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Goldstr. 36 48147 Münster DE
270
DE EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Příslušenství a náhradní díly pro hydraulický a vzduchový oběh pro vozidla, jmenovitě čerpadla, vyrovnávače tlaku, ventily a potrubní filtry. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní a přístroje pro vyučování; Gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Počítačový hardware a počítačový software pro správu databází; Počítačový hardware a periferní zařízení používané s ním; Elektrické baterie a akumulátory, ampérmetry, poplašná zařízení proti krádeži, rozvodné skříně pro osvětlení, elektrické kabely a vedení; Elektrické automaty na otevírání dveří, výstražné přístroje proti krádeži; Měřicí a oznamovací přístroje pro poruchy provozu; Termostaty; Měřicí a indikační přístroje pro zjišťování provozního stavu vozidel; Elektronické přístroje pro kontrolu brzd; Magnetické, optické nebo elektronické nosiče dat s technickým a vědeckým uveřejňováním. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Chladicí a klimatizační zařízení pro vozidla, osvětlení vozidel, ventilátory; Rozmrazovací zařízení pro vozidla. 12 - Ložiskové čepy náprav,Ramena náprav, kombinace náprav a brzd pro vozidla; Brzdy pro vozidla,Včetně opotřebovatelných částí brzd; Podvozky vozidel, otočné podvozky vozidel, podvozky vozidel; Nosné pružiny vozidel, karosérie
2012/015
a podvozky vozidel, karosérie nákladních vozidel a přívěsů; Výměnné nástavby pro vozidla; Chladicí a výměnné karosérie vozidel; Vzduchové vaky pro systémy pérování vozidel, bočnice, včetně bočnic pro nakládání, dveře a kování dveří pro vozidla, hlavy a hlavové systémy pro vozidla, osy kol; Tlumiče a pružiny tlumičů; Fluidní nádrže pro stlačený vzduch a brzdové kapaliny jako součásti vozidel. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Podnikové řízení, kancelářské služby; Systematické řazení dat v počítačových databázích. 38 - Radiotelekomunikace, Telegrafická komunikace, Telefony; Zasílání a přenos digitalizovaných dokumentů; Elektronické poštovní služby. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Nakládání a vykládání dopravovaného zboží; Spediční služby a doprava zboží; Správa vozového parku pro nákladní vozidla a pro přívěsy; Doprava a logistika,Jmenovitě registrace, Balení a uskladnění zboží,Jakož i nakládání a vykládání dopravovaného zboží; Spediční služby a doprava zboží. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu.
210
009869959
220
06/04/2011
442
23/01/2012
541
LEKOBAZA
521
0
731
Zakład Farmaceutyczny Amara Spółka z o.o. ul.Stacyjna 5 30-851 Kraków PL
740
Hubisz, Ryszard Osiedle Stalowe 6/20 31-920 Kraków PL
270
PL EN
511
5 - Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Náplasti; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky;Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
2
Část A.1. 210
009892985
220
13/04/2011
442
23/01/2012
541
FATUM
521
0
CTM 009892985 zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-); Návrhy,Návrhy a realizace podnikových prezentací, Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit;Provozně-ekonomický vývoj a plánování online služeb a síťových služeb, zejména interaktivních služeb, jakož i městské informační systémy;Poskytování informací v oblasti reklamy, provozně-ekonomického vývoje a plánování; Shromažďování informací; Provoz databází, jmenovitě ukládání dat v počítačových databázích. 38 - Spoje (komunikace),Návrhy a Poskytování telekomunikačních zařízení, Sítě a Jiných telekomunikačně-informačních struktur, Všechny výše uvedené služby zahrnuté do třídy 38;Služby oznamovací techniky;Shromažďování a doručování zpráv ve všech formách, Zasílání zpráv;Služby vztahující se k přístupu k počítačovým informačním službám;Poskytování přístupu k elektronicky uloženým informacím; Poskytování přístupu k informacím na internetu;Poskytování informací na internetu v oboru telekomunikace; Služby poskytovatele internetu;Poskytování možností přístupu a možností vyvolání v digitálních sítích a do digitálních sítí; Přenos dat a služby datových sítí a Zařizování a poskytování přístupu k databázím. 41 - Zábava, Vydávání textů (jiných než publicistických textů);Pořádání a realizace soutěží za účelem vzdělání a zábavy; Pořádání a řízení vzdělávacích kurzů a seminářů; Koncerty,Výstav, jakož i hudebních, módních a televizních pořadů;Návrhy a realizace programů pro rozhlas, televizi a jiná média - zejména internet;Zveřejňování a vydávání elektronicky reprodukovatelných textových, grafických, obrazových a zvukových informací, které lze vyvolat prostřednictvím datových sítí (vydavatelství on-line);Poskytování informací v oboru zábavy a výchovy. 42 - Počítačové programování a údržba počítačových programů;Vývoj výrobků pro reklamní prodej; Ingénierie de développement a Návrhy on-line služeb a síťových služeb, zaměřené zejména na interaktivní služby.
546
531
1.1.2 1.1.9 26.1.3
731
Lange, Thomas Konsul Mosle Weg 20 28359 Bremen DE Tragatschnig, Gero Kantstr. 68/1 71723 Grossbottwar DE
270
DE EN
511
18 - Batohy; Cestovní tašky; Kabelky; Peněženky na drobné; Sportovní brašny. 25 - Sportovní oblečení; Dětské oděvy; Opasky; Gymnastické oblečení; Všední oblečení; Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Snowboardy; Skateboardy; Snowboardy. 35 - Správa hotelů pro druhé a řízení obchodní činnosti hotelů pro druhé.
210
009931072
220
29/04/2011
442
23/01/2012
541
BIL
521
0
731
DEXIA BANQUE INTERNATIONALE A LUXEMBOURG, société anonyme Route d'Esch, 69 2953 Luxembourg LU
740
OFFICE KIRKPATRICK N.V./S.A. Avenue Wolferslaan, 32 1310 La Hulpe - Terhulpen BE
210
009895368
270
FR EN
220
14/04/2011
511
442
23/01/2012
541
IAMTV
521
0
36 - Služby peněžní; Služby nemovitostní. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
731
Rothe, Robert Hohenzollerndamm 7 10717 Berlin DE
210
009943754
220
05/05/2011
FUCHS PATENTANWÄLTE Hohenstaufenstraße 7 65189 Wiesbaden DE
442
23/01/2012
541
ikan
521
0
270
DE EN
731
511
35 - Reklama a zprostřednování reklamy, Šíření reklam,Návrh reklamních inzerátů a Reklamní texty (vydávání,
Ikan International Corporation 3903 Stoney Brook Houston, Texas TX 77063 US
740
2012/015
3
CTM 009943754 740
Asschenfeldt, Sigrid Chrysanderstr. 21 21029 Hamburg DE
270
EN DE
511
9 - Fotografické a kinematografické přístroje a zařízení; Přístroje na produkci filmů; Přístroje na výrobu videí; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu;Magnetické a nemagnetické nosiče dat, Disky pro nahrávání; Zařízení ke zpracování dat; Obrazovky,Včetně kamerových monitorů, Monitory LCD;Příslušenství monitorů;Sluneční clony pro monitory;Podložky pro monitory a příslušenství; Držáky na monitory,Včetně držáků pro monitory k použití ve vozidlech;Závěsné prvky pro monitory;Videomonitory pro použití u navigačních systémů;Antireflexní filtry pro televizi a Počítačové obrazovky;Rámy pro monitory;Rámy pro úchyty k monitorům; Obrazovky; Reproduktory monitoru; Čtecí zařízení (pro hlasatele); Kamery pro kina; Fotoaparáty na samovivíjecí filmy; Fotoaparáty; Filmové portrétní kamery/fotoaparáty; Digitální videokamery; Fotoaparáty;Dálkově ovládané podvodní videokamery obsahující televizní kameru, vysílač, přijímač a mikrofon k záznamu, detekci, měření, průzkumu a lokalizaci objektů pod vodou; Zvukové a video nahrávky a přehrávací stroje;Barevné filtry pro televizi a Filmy do kamer/fotoaparátů a filmy; Kamerové rekordéry;Základní desky pro kamery; Audio a video kazetové nahrávací přístroje; Kombinace video přehrávačů a rekordérů; Nosiče dat; Strihací zarízení na filmy pro kinematografii; Přístroje pro úpravu videa;Editovací přístroje pro audio a video nahrávky; Strihací zarízení na filmy pro kinematografii;Příslušenství pro zachování stability kamery včetně opěrných ramen, vesty a saní pro kamery;Vozíky pro kamery;Vozíky pro osvětlovací zařízení; Spouště uzávěrek (fotografie jako obor); Zvukovody; Akustické spojky; Dálkové ovladače; Promítací přístroje; Přijímače; Vysílače;Fólie pro oddělování barev; Exponované fotografické filmy; Exponované kinematografické filmy; Vyvolané filmové diapozitivy; Rentgenové filmy (exponované-); Koaxiální kabely; Elektrické kabely; Elektrické kabely,Elektronické a optické systémy na vysílání signálů; Polovodiče; Integrované obvody, Čipy integrovaných obvodů; Moduly pro integrované obvody; Mikroprocesory; Elektronické hry používané s monitorem; Zábavní zařízení upravená pro použití s televizními přijímači nebo s videem nebo počítačovými monitory; Ruční pákový ovladač pro hraní videoher; Pákové ovladače pro videohry;Průzkumné a dohlížecí systémy, které obsahují monitory; Bezpečnostní systémy pro budovy,Včetně takových, které obsahují software a hardware pro pořizování obrázků, Videa,Stavy poplašných zařízení, plány budov a jiné informace ke vzdáleným stanicím; Elektrické a elektronické instalace pro video sledování;Elektronická zařízení k dohledu pomocí obrazu;Elektronické součástky zabezpečovacích systémů;Počítačový hardware k dohledu pomocí obrazu IP; Audio a video záznamy; Nahrané filmy pro kina; Zvukové zápisy; CD-ROMy; Videokazety; Videopásky;Počítačový hardware včetně počítačového hardwaru pro zvukovou, obrazovou a datovou komunikaci mezi počítači přes globální počítačovou síť, dálkové počítačové sítě a počítačové sítě s rovnocennými uzly; Výrobky spotřební elektroniky, Audio zesilovače, Reproduktory, Audiopřijímače, Elektrické audio a Kabely k reproduktorům a Spojky, Systémy domácího kina, Audio dekodéry, Video dekodéry, Reproduktory do automobilů, Soustavy reproduktorů, Vybavení pro výkonové usměrňování, Elektrické měniče, Proudové invertory;Komunikační systém kontingenční odezvy navržený k zajištění vzájemné spolupráce bezdrátových pojítek, Streaming videí,Bezdrátový internet, VoIP telefony;Řídicí systém k dálkovému sledování, řízení a ovládání jeřábů, který obsahuje počítače, Software, Elektromechanické řídicí systémy, Monitory; Digitální audio a video přístroje pro záznam a reprodukci; Videorekordéry do aut;Digitální snímače filmu;
4
Část A.1. Digitální fotorámečky pro zobrazování digitálních obrazů, videoklipů a hudby; DVD mechaniky; Digitální videorekordéry;Distribuční zesilovače pro audio a video signály;Bubnové jednotky pro tiskárny, faxy, skenery, kopírky a multifunkční elektronická zařízení pro použití při kopírování, tisku, skenování, záznamu videa a/nebo přenosu dokumentů a obrázků; Elektronická zařízení, Jmenovitě, Transformátory/měniče, Symetrizační obvody,Kabely používané při spojování s počítači, Počítačová periferní zařízení, Televize, Audio a video přístroje,Zařízení pro obvody CCTV A Telekomunikační zařízení;Elektronické propojovací konektory pro audio a video signály;Elektronické reduktory pro audio a video signály; Elektronické přepínače pro audio a video signály; Lícní desky pro konzoly na videohry pro použití s externí obrazovkou;Přizpůsobené kryty na ochranu videoherních konzol pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem;Přizpůsobené plastové fólie (obaly) pro přikrytí a poskytnutí zábrany nebo ochrany proti poškrábání pro elektronická zařízení, MP3 přehrávače, Mobilní telefony,Smart telefony, Digitální kamery/fotoaparáty, Globální polohové systémy (GPS) A Digitalní zařízení pro osobní pomoc;Čisticí disky k čištění čoček mechanik optických disků používaných v počítačích a digitálních videorekordérech;Pásky na čištění hlav pro videorekordéry;Video displeje připevněné na hlavě;Rozhraní pro videokamery;Internetové digitální videorekordéry;Vzájemně spolupracující komunikační systémy navržené k poskytování bezdrátových pojítek, Streaming videí,Bezdrátový internet, VoIP telefony;IP video servery;Maticové přepínače pro příjem audio a video signálů;Kovová úložná místa obsahující videokamery, obrazovky, uživatelské rozhraní dotykové obrazovky a čtečku přístupové karty pro záznam obsahu k úschově; Filmy pro kina;Multifunkční elektronická zařízení pro kopírování, tisk, skenování, záznam videa a/nebo přenos dokumentů a obrazu;Optické disky obsahující software a programy používané k nastavování a kalibraci televizí a zařízení s video výstupem; Optická vlákna, telefonní sluchátka, rozvodné panely, telefonní a telegrafní kabely, videotelefony;Digitální videorekordéry PC;Snímací systémy pro zabezpečení portů a odesílacích kontejnerů obsahující rentgenové skenery, Videopřehrávače, filmové kamery, Vysílače/přijímače GPS; Přenosné videokamery se zabudovanými rekordéry na videokazety; Nahrané videokazety zaměřené na hudbu; Nahrané videopásky zaměřené na hudbu;Projekční plátna pro filmy; Zapisovatelné kompaktní disky a digitální videodisky s potiskovatelným horním povrchem, na který lze přímo tisknout texty nebo grafiky; Telekomunikační hardware a hardware pro budování datových sítí, jmenovitě zařízení pro přenos a seskupování hlasových, datových a video komunikací přes několikanásobné síťové infrastruktury a komunikační protokoly; Televizní a video konvertory; Televizní a video nahrávací přístroje;Baterie pro video produkce a osvětlení;Spínače s tenkou vrstvou;Přenosné elektrické napájecí systémy obsahující nabíječky; Baterie; Akumulátorové skříně; Systémy výroby elektřiny s překročením mezí sítě a bateriové akumulační systémy se solárními panely s tenkou vrstvou (TFS), větrnými turbinami s vertikální osou (VAWT) a hybridy TFS a VAWT, tvořené bateriemi, ovladači nabíjení a invertory s integrovanými LED žárovkami a LED osvětlovacími tělesy; Stereo kabely;Zařízení k detekci vozidel obsahující zobrazovací monitory, počítače, snímače obrazu, videokamery a operační systémy a aplikační software k detekci lokality vozidla; Video kabely; Videokarty; Videorekordéry na videokazety; Videorekordéry a videopřehrávače; Přehrávače kompaktních disků; Rekordéry a přehrávače digitálních zvukových pásek, Elektronické diáře; Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro videohry; Video karty; Přehrávače videodisků; Karty pro vizuální zobrazení;Video obrazovky připevněné k brýlím;Video obrazovky, které lze nosit na těle; Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro videohry; Video grafické akcelátory; Video grafické ovladače; Video monitory; Video multiplexory; Videotelefony; Video procesory; Video přijímače; Videorekordéry; Video nahrávače a přehrávače; Video obrazovky; Videorekordéry;
2012/015
Část A.1. Videotelefony; Přístroje pro přenos videa;Zobrazovací zařízení, jmenovitě digitální zobrazovací zařízení, digitální zobrazovací zařízení 3D, podvodní digitální fotografická zobrazovací zařízení, podvodní digitální fotografická zobrazovací zařízení 3D, podvodní displeje LCD, podvodní pouzdra pro displeje LCD a podvodní pouzdra pro videopřehrávače; Bezdrátová komunikační zařízení zaměřená na přenos hlasu, dat a obrazu, včetně okamžitého zasílání hlasu, textu a obrázků, videokamery a fotoaparáty, funkční také pro nákup hudebních, herních, video a softwarových aplikací bezdrátově ke stažení do daného zařízení; Bezdrátové televizní přístroje pro poskytování videokonferenčních a telefonických služeb přes internet; Systémy na zpracování hlasu; Nástroje na zpracování hlasu;Světla na kameře; Ovládací panely osvětlení;Stojany pro světla; Regulátory;Vajíčkové mřížky (kovové mřížky) používané jako filtry s osvětlovacími zařízeními;Držáky na upevnění vajíčkových mřížek (kovových mřížek fungujících jako filtry) k osvětlovacím zařízením;Žebírkové tyče pro držáky kamer;Držadla pro držáky kamer;Sáně pro osvětlovací zařízení;Bezpečnostní vodiče pro osvětlení;Bezpečnostní vodiče pro kamery;Spojovací prvky, rozhraní a adaptéry pro použití s kamerami, monitory, osvětlovacími prvky a/nebo mikrofony;Patní podložky pro kamery;Patní adaptéry pro kamery;Držáky pro filtry; Držáky na filtry;Podpěry pro kamery;Stojanové držáky; Stojany na fotoaparáty/kamery; Podložky pro kamery pro připevnění ke stativům; Stativy (trojnožky) pro fotoaparáty;Trojnožky pro přístroje používané při nahrávacích, filmových, video, audio a televizních produkcích;Trojnožky pro elektronické přístroje: Trojnožky pro reproduktory; Mikrofonní stojany; Trojnožky a stojany;Třmeny pro monitory;Vozíky;Adaptéry pro stojany;Závěsné prvky pro monitory; Koleje pro kamery;Kolejnice pro osvětlení;Kolejnice pro mikrofony;Kolejnicové systémy;Držáky pro navigační systémy;Držáky pro telefonní sluchátka; Elektrické kolejnice pro připevnění bodových světel;Upevňovací zařízení pro kamery a/nebo monitory a/nebo nápovědná zařízení;Držáky k připevnění na přilby a/nebo brýle; Dálkově ovládané podložky pro kinematografické kamery;Šrouby upravené pro připevnění kamer k příslušenství;Tyče pro použití s kamerami;Tyče pro použití s monitory;Tyče pro video produkce;Tyče pro osvětlení;Tyčové držáky;Tyčové adaptéry;Upevňovací zařízení pro čočky;Držáky pro čočky; Počítačové videoherní tabulky pro herní účely, jmenovitě počítačové videoherní tabulky pro hry v kostky; Počítačové stolní videohry pro herní účely; Elektronické a elektro-mechanické hrací stoly s videovýstupem; Elektronické a videoherní ovladače začleněné do cvičebních strojů;Interaktivní videohry virtuální reality složené z počítačového hardwaru pro použití s externím monitorem a softwaru; Obvody rozhraní pro videokamery;Internetové digitální videorekordéry; Hráčem obsluhované elektronické ovladače pro elektronické videoherní stroje; Nabíječky;Přenosná zařízení pro baterie;Popruhy upravené k přenášení kamer;Podložky pro kamery a příslušenství kamer; Rámečky na diapozitivy; Rámečky na diapozitivy a Obrazovky; Součásti a příslušenství pro všechny výše uvedené zboží;Ochranná pouzdra pro kamery a příslušenství kamer;Ochranná pouzdra pro monitory;Ochranná pouzdra pro osvětlení;Ochranná pouzdra pro nápovědná zařízení, mikrofony a/nebo jejich příslušenství; Ochranná přenosná pouzdra speciálně upravená pro videoherní konzole pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem; Obaly na videokazety; Pouzdra na čočky; Tašky na fotoaparáty;Sáčky pro čočky;Spony popruhů pro kamery;Spony popruhů pro čočky;Batohy pro kamery a příslušenství kamer;Produkční tabulky; Elektronické publikace v elektronickém formátu ke stažení; Audio soubory ke stažení, Multimediální soubory, Textové soubory,Elektronická pošta, písemné dokumenty, audio materiál, video materiál a hry zaměřené na informace ve formě krátkých vzdělávacích/školicích dialogů ke stažení;Obrazové soubory ke stažení obsahující umělecká díla, texty, audio, video, hry a odkazy na internetové webové stránky týkající se sportovních a kulturních aktivit; Operační software; Počítačové programy
2012/015
CTM 010066934 k editování obrazů, zvuku a videa;Software k dálkovému sledování, řízení a ovládání jeřábů;Software pro použití při filmových, video a/nebo audio produkcích; Software pro ovládání stavebních, ekologických, přístupových a bezpečnostních systémů;Interaktivní multimediální software obsahující zvukové i obrazové informace pro on-line televizní i jinou reklamu;Interaktivní multimediální software zaměřený na zvukové a obrazové informace pro pacienty;Interaktivní hudební předlohy v multimediálním videoherním formátu distribuovaném ke stažení nebo jako digitální média; Počítačové programy k editování obrazů, zvuku a videa;Počítačový software pro použití při jazykové lokalizaci prostřednictvím jazykového překladu, titulků, dabování, uzavřených upoutávek a teletextu pro filmy, televizní pořady, videa a/nebo digitální média; Počítačový software zaměřený na hudební zvukové nahrávky a hudební videonahrávky; Počítačový software pro ovládání provozu audio a video zařízení; Počítačový software pro použití při kódování a dekódování digitálních souborů, včetně zvukových, video, textových, binárních, fotografických, grafických a multimediálních souborů; Počítačový software pro zabezpečování digitálních souborů, včetně zvukových, video, textových, binárních, fotografických, grafických a multimediálních souborů;Software počítačových her pro herní zařízení nebo automaty na mince nebo Video sázkové terminály; Software počítačových her pro herní zařízení, jmenovitě automaty nebo terminály videoloterie; Software pro počítačové hry pro osobní počítače a domácí videoherní konzoly; Software pro počítačové hry pro použití s osobními počítači, pro použití s domácími videoherními konzolami používanými s televizí a pro použití s arkádovými videoherními konzolami; Počítačový software a firmware pro hry náhody na jakékoli počítačové platformě, včetně přiřazených herních konzolí, automatů na mince na bázi videa, automatů na mince na bázi cívky a video loterijních terminálů; Počítačové programy pro video a počítačové hry; Počítačové programy a programy videoher; Počítačový software, Jmenovitě, Počítačový software pro vývoj a provozování videoher; Interaktivní videoherní programy, jmenovitě videohra v kostky; Interaktivní programy pro video hry;Počítačový software pro kancelářské použití k záznamu a podávání zpráv o určitých časových obdobích, jako například o pracovní době zaměstnanců. 11 - Osvětlení pro filmové a video produkce, Zářivky; Osvětlení LED;Stojany, držáky, podstavce a trojnožky pro osvětlení, Osvětlovací zařízení a/nebo Jejich příslušenství,Včetně patních držáků pro osvětlení a patních adaptérů pro osvětlení;Trojnožky pro studiová světla; Žárovky; LED žárovky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010066934
220
22/06/2011
442
23/01/2012
541
Dual Play
521
0
731
LG ELECTRONICS INC. 20 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu 150-721 Seoul KR
740
BUGNION S.P.A. Viale Lancetti, 17 20158 Milano IT
270
EN IT
511
9 - Telefonní přístroje; Bezdrátové telefonní přístroje; Dálkové ovládače na televizi; Sluchátka s mikrofonem pro mobilní telefony; Integrované obvody; Palubní jednotky na vozidle a elektronické dálkové smart karty pro snadný prů-
5
CTM 010083591 jezd pro dálnici; Transpondéry, jmenovitě elektronické terminály umístěné ve vozidlech pro elektronické obchodní transakce; Digitální nápisy; Termické tiskárny; Digitální barevné tiskárny; Laserové tiskárny; Inkoustové tiskárny; Barevné tiskárny; Tiskárny pro počítače; Set-top boxy. 300
KR - 12/05/2011 - 40-2011-0025546
210
010083591
220
28/06/2011
442
23/01/2012
541
SADDLE SPAN
521
0
731
International Tentnology Corp. 15427 66th Avenue Surrey, British Columbia V3S 2A1 CA
740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
270
EN FR
511
6 - Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové trubky; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách. 19 - Nekovové stavební výrobky pro budovy; Nekovové přenosné stavby; Montované, přenosné a/nebo přemístitelné budovy; Dřevěné podlahy; Nekovové podlahy. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken; Přístřešky, Stany; Náhradní díly a A příslušenství pro všechno výše uvedené zboží.
210
010088862
220
16/06/2011
442
23/01/2012
541
SAFRODITE
521
0
731
Rastegari, Negin Bleichstr. 32 60313 Frankfurt am Main DE Hartig, Willfred Bernd Bleichstr. 32 60313 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
29 - Máslo, máslový krém, kakaové máslo, kokosové máslo, kokosový tuk, pomazánky [tukové], arašídové máslo, margaríny, tuky pro výrobu jedlých tuků, vepřové sádlo, kostní olej pro stravování, jedlé oleje, jedlé tuky, tuky pro výrobu jedlých tuků, zeleninové šťávy na vaření, potravinové doplňky nikoliv pro léčebné účely na bázi bílkovin nebo tuků, smetana [krémová], mléko, mléčné nápoje s vysokým obsahem mléka, šlehačka, šlehačka, lanýže, konzervované, uzeniny [klobásy, vařené salámy], párky v těstíčku na dopečení, uzeniny, instantní směsi pro výrobu masových vývarů (bujóny), játrové paštiky, sýry, kaviár, proteiny pro stravování, polévky, vývary, přípravky k zhotovování polévek, marmelády, ovocná želé, kandované plody, kandované ovoce, konzervované ovoce a plody, ovoce naložené v alkoholu, ovocné dřeně, ovocné saláty, ovocné svačinky, džemy, kořeněné zavařeniny, ovocné zavařeniny, dražované nebo glazované plody a ovoce, kompoty, ovocné konzervy, pektin pro stravování, potravinářská želatina, ovocné
6
Část A.1. saláty, mražené plody a ovoce, pyly - zpracované pro stravování, křupavé výrobky - zařazené do třídy 29. 30 - Aroma [rostlinná], s výjimkou vonných olejů, aromatické látky [rostlinné], pro nápoje, s výjimkou vonných olejů, aroma na pečení, s výjimkou vonných olejů, prášky do těsta, pečivo [jemné], pivní ocet, zahušťovací přípravky na vaření, pojiva do zmrzlin, sušenky, bonbóny, žemle [pečivo], chléb, chléb [nekvašený], chlebíčky [obložené], máslové sušenky, vaječný krém (vanilková omáčka), dezerty, převážně se skládající z těstovin, zmrzlina, ledový čaj, ocet, výtažky pro stravování, s výjimkou vonných výtažků a olejů, špagety, hotová jídla obsahující těstoviny, těstoviny, nudle, masové paštiky, masové šťávy, fondán [konfety], ovocné omáčky, pečivo, mateří kašička pro stravování [nikoliv pro léčebné účely], ovocné rosoly [cukrovinky], nápoje na bázi čaje, svačinkové tyčinky z obilnin, koření německých patentů a značek;Směsi koření, glukóza pro stravování, krupice, kroupy pro stravování, chalva, med, jogurtová zmrzlina [zmrzlina], káva, kávové náhražky, kávové náhražky rostlinného původu, kávové příchutě, kávové nápoje, kandysový cukr pro stravování, karamely, žvýkačky, nikoliv pro léčebné účely, sušenky, drobné pečivo, sůl na vaření, cukrářské výrobky, konfety, cukrovinky, krekry [pečivo], koláče, bylinkové čaje, neléčebné směsi na koláče [v prášku], těsto na koláče, ozdoby na dorty [jedlé], led pro osvěžení, perníky, makarony, makronky [pečivo], maltóza, slad pro lidskou spotřebu, sladové sušenky, sladový výtažek pro stravování, sladový cukr, mandlové cukrovinky, šafránové konfety, majonéza, melasa, melasový sirup, mléčná kaše pro stravování, káva s mlékem, müsli, potravinové doplňky pro neléčebné účely na bázi balastních látek nebo uhlovodanů, potraviny na bázi ovsa, pasta (těstoviny), těstoviny, wrapy (těstoviny), paštiky v županu, paštiky [pečivo], pastilky [cukrovinky], petits fours [pečivo], palačinky [palačinky], pity (ploché chleby), pizzy, pudinky, propolis pro stravování [včelí produkt], slané koláče, ravioli, rýže, rýžové koláčky, rýžové svačinkové tyčinky, chuťové přísady [koření], surový led [přirozeně nebo uměle zmrazený], šafránové koláče, šafrán (koření), šafránové bonbony, ságo, ztužovače šlehačky, salátové zálivky, sůl, nálevy [k ochucení], sorbety [zmrzlina], omáčky [koření], špagety, zmrzlina, prášky na výrobu zmrzliny, sladidla [přírodní], cukrovinky, tabouleh, tacos, tapioka, čaj, kvas do těsta, dorty, tortily, hroznový cukr pro stravování, oplatky, koření, cukrářské výrobky jako vánoční ozdoby, suchary. 33 - Alkoholické ovocné výtažky, alkoholické mléčné nápoje, alkoholické esence, alkoholické výtažky, alkoholické ovocné nápoje, alkoholické nápoje, s výjimkou piva, vína s menším obsahem alkoholu, aperitivy, digestivy a koktejly na bázi lihovin a vína, likéry, medový likér, zázvorový likér, likérová vína, limetkový likér, hořké likéry na zažívání [likéry], likéry a pálenka podporující trávení, rýžový alkohol, růžový likér, šafránový likér, sekt, šumivá vína, jemné lihoviny, lihoviny, whisky, rum, brandy, vodka, arak, brandy, cognac, džin, žitná kořalka, saké, pálenka, ovocné pálenky, destilované nápoje, koktejly, medovina, šumivá vína, vína. 35 - Maloobchodní služby a služby maloobchodu prostřednictvím internetu v oborech: potraviny a nápoje, tabákové výrobky a ostatní pochutiny, tiskárenské výrobky, oděvy, vozidla, textilní výrobky, potřeby pro sport, výrobky zemědělské, zahradnické a lesní, velkoobchodní služby a služby velkoobchodu prostřednictvím internetu v oborech: potraviny a nápoje, tabákové výrobky a ostatní pochutiny, tiskárenské výrobky, oděvy, vozidla, textilní výrobky, potřeby pro sport, výrobky zemědělské, zahradnické a lesní, on-line nebo katalogové zásilkové obchodní služby v oborech: potraviny a nápoje, tabákové výrobky a ostatní pochutiny, tiskárenské výrobky, oděvy, vozidla, textilní výrobky, potřeby pro sport, výrobky zemědělské, zahradnické a lesní, podpora prodeje [propagace] [pro druhé], přeskupování zboží pro druhé pro účely prezentace, aktualizování reklamních materiálů, televizní reklama, rozhlasová reklama, filmová reklama, tištěná reklama, on-line reklama, mediální reklama, tvorba projektů
2012/015
Část A.1.
CTM 010130276
pro reklamní účely, komerční správa licencí zboží a služeb pro druhé, získávání a péče o klienty prostřednictvím zásilkové reklamy, styk s veřejností [public relations], organizace a pořádání reklamních akcí, organizace a pořádání módních přehlídek pro reklamní účely a podporu prodeje, organizace výstav a veletrhů pro hospodářské a reklamní účely, produkce reklamních filmů, publikování tiskárenských výrobků pro reklamní účely (také v elektronické formě), publikování katalogů zásilkových obchodních domů, rozhlasová reklama, shromažďování a sestavování tematických tiskových článků, aranžování výkladů, vyhledávání sponzorů, sponzoring ve formě reklamy, šíření reklamních inzerátů, tvorba reklamních textů, rozšiřování vzorků zboží pro reklamní účely, zasílání reklamních materiálů [letáků, prospektů, tiskovin, vzorků zboží], rozšiřování reklamních materiálů, rozmnožování dokumentů, předvádění zboží, prezentace zboží a služeb, reklama, reklama reklamními texty, reklama na internetu pro druhé. 300
DE - 09/02/2011 - 3020110074119
350
DE - (a) 302011007411 - (b) 09/03/2011 - (c) 09/02/2011
210
010130276
220
18/07/2011
442
23/01/2012
541
DIGITAL CAMPUS
521
0
731
STUDIALIS (Société par actions simplifiée) 13 rue Saint Ambroise 75011 Paris FR
740
BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 03003 Alicante ES
270
FR EN
511
9 - Výuková zařízení a přístroje; Magnetické nosiče dat, disky pro nahrávání zvuku, videokazety, CD (audio-video), optické kompaktní disky, USB paměťová zařízení ve tvaru tyčinky, CD-ROM, digitální mnohostranné disky (DVD). 16 - Tiskárenské výrobky; Knihy, noviny, periodika, noviny, příručky, sešity; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů. 41 - Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Tvorba reklamních textů a zveřejňování textů, s výjimkou reklamních; Knihy (vydávání-); Knihovny.
300
FR - 02/05/2011 - 11/3827867
210
010134451
220
19/07/2011
442
23/01/2012
541
СЭКВЕСОМА
521
0
731
Pro Bono Bio Entrepreneur Limited 4th Floor, Reading Bridge House, George Street Reading, Berkshire RG1 8LS GB
740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
270
EN FR
511
1 - Disperze a suché přípravky z nosičů aktivních látek rozpustných v tucích pro farmaceutické, kosmetické a veterinářské látky.
2012/015
5 - Farmaceutické přípravky a látky; Veterinářské a zdravotnické přípravky a látky; Chemické přípravky pro farmaceutické účely; Farmaceutické přípravky v oboru osteoartritidy, onkologie, kardiovaskulárních chorob, chorob cest dýchacích, zánětů, infekcí, gastrointestinálních chorob a chorob centrálního nervového systému; Diagnostické přípravky pro léčebné a veterinární účely; Lokální a parenterální přípravky ve váčcích; Chemické přípravky ve formě váčků pro léčebné a veterinářské účely; Chemické membrány a chemické agregáty pro léčebné a veterinářské účely; Přípravky z kyseliny arachidonové; Kosmeceutické přípravky pro léčebné použití; Protizánětlivé léky; Lipidy pro lokální a parenterální použití; Krémy, disperze, vody, masti, gely, roztoky, spreje, laky a roztoky vytvářející film pro léčbu bolesti nebo zánětu; Smáčedla pro použití při léčbě nebo prevenci rakoviny, infekčních onemocnění, houbovitých onemocnění, onemocnění způsobených parazity, očních onemocnění, onemocnění centrálního a periferního nervového systému, kardiovaskulárních onemocnění, onemocnění ovlivňujících imunitní systém, zánětlivých onemocnění, dědičných onemocnění, poruch jediného genu, onemocnění úst, zubů, pleti, vlasů a uší, onemocnění kostí a krve a poruch reprodukčních systémů, při léčbě zánětů, astmatu, atopických ekzémů, dishydrotických ekzémů na rukou, strupovitého typu psoriázy, seboroidních ekzémů, akné, bronchospasmů, aterotrombotických kardiovaskulárních poruch, žilních trombotických poruch, bolesti, bolestivé menstruace, hypercholesterolemie, hypertriglyceridemie, metabolismu mastných kyselin, otravy kovy nebo jiných otrav, Alzheimerovy choroby, dny nebo makulární degenerace, jako je AMD, nebo houbovitých infekcí a poruch vztahujících se k nedostatku mastných kyselin. 10 - Lékařská zařízení pro lokální použití při umožňování subkutánní absorpce pro léčbu bolesti; Molekulární filtrační zařízení pro léčebné použití; Lékařské, chirurgické a veterinářské zařízení, přístroje a nástroje; Přístroje, nástroje a zařízení pro dávkování léčebných, chirurgických a veterinářských přípravků, disperzí, krémů, pudrů, tablet a pilulek; Nástroje a zařízení pro podávání léčebných a profylaktických přípravků a látek; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 42 - Vědecký a lékařský výzkum a vývoj; Výzkum podávání léků a farmaceutik; Poradenské služby vztahující se k farmaceutickým přípravkům a výrobkům pro podávání léků a ke klinickým zkouškám, Provádění klinických testů.
210
010145134
220
22/07/2011
442
23/01/2012
541
kandidatentreff
521
0
546
531
2.1.1
7
CTM 010177161
Část A.1.
2.1.23 2.1.98 27.3.2 731
Leckel, Ulf P6, 10 68161 Mannheim DE
740
LECKEL - PATENTANWALTSKANZLEI P6, 10 68161 Mannheim DE LECKEL - PATENTANWALTSKANZLEI Leckel, Ulf P6 Nr. 10 68161 Mannheim DE
270
DE EN
511
16 - Brožury; Knihy; Formuláře; Časopisy; Pořadače; Papír; Papírové zboží; Papír a výrobky z těchto materiálů; Plakáty; Oběžníky; Papírenské zboží; Písemnosti; Periodika; Noviny. 35 - Kancelářské práce;Provoz trhu pracovních míst, jmenovitě příjem a kontrola nabídek pracovních míst, vyhledávání pracovních míst a životopisů, jakož i příjem, kontrola a předávání žádostí na místa pracovních nabídek a zaměstnavatelům; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Online reklama v počítačové síti; Zprostředkovatelny práce; Služby umísťování pracovníků; Obchodní administrativa; Pronájem reklamních ploch; Pronájem reklamního prostoru na internetu a v počítačových sítích; Propagační činnost, reklama; Internetová reklama nebo V počítačové síti pro druhé. 38 - Poskytování portálu s ohledem na trh s inzeráty, dostupnými na internetu nebo v počítačové síti;Poskytování portálu s ohledem na trh pracovních míst, dostupných na internetu nebo v počítačové síti; Poskytování portálu na internetu nebo S informacemi, dostupnými v počítačové síti; Poskytování portálů na internetu nebo A počítačových sítí; Poskytování portálu na internetu nebo S pracovními nabídkami, dostupnými v počítačové síti; Spoje (komunikace); Telekomunikace prostřednictvím platforem a portálů na počítačových sítích a na internetu. 41 - Publikování nabídek pracovních míst, vyhledávání pracovních míst a životopisů.
210
010177161
220
04/08/2011
442
23/01/2012
541
SCP
521
0
731
Structured Cable Products, Inc. 6228 Hiatus Road, Suite 500 Tamarac, Florida 33321 US
740
OEHMKE & KOLLEGEN Neugasse 13 07743 Jena DE
270
EN DE
511
6 - Montážní podpěry kovové. 8 - Ohýbací náčiní,Nástroje na štípání/odizolování drátů;Narážecí nástroje. 9 - Kabelové příchytky; Kabely pro přenosové systémy elektrických a optických signálů; Počítačové kabely; Spojovací elektrické kabely;Elektrické zvukové a tlampačové kabely a spojky;Elektrické kabely, dráty, prodlužovací šňůry, vodiče a spojovací příslušenství; Elektrické a optické kabely; Elektrické kabely pro použití při spojování;Elektrické kabely se zabudovaným příslušenstvím, Jmenovitě,Prodlužovacími
8
šňůrami; Elektrické kabely;Elektronické spojky pro příjem audio a video signálů; Elektronické přepínače pro audio a video signály; Ethernetové kabely; Kabely z optických vláken; Integrované obvody;Maticové přepínače pro příjem audio a video signálů; Kabely k mikrofonům; Modemové kabely; Kabely s optickými vlákny;Optická vlákna prodávaná jakožto součást kabelů z optických vláken; Telefonní dráty; Elektrické kabely;Příslušenství k systémům veřejného ozvučování a ke zvukovým systémům, Jmenovitě, Kabely k mikrofonům, Kabely k reproduktorům; Přívodní kabely; Telekomunikační kabely; Telefonní konektory;Závitové konektory; Stereo kabely; Kabely a vlákna na přenos zvuku a obrazu;Elektrická konektorová zařízení umožňující připojení a odpojení napájecích a/nebo ovládacích kabelů;Ethernetové adaptéry; Domácí a kancelářské systémy automatizace zahrnující bezdrátové a kabelové ovladače, ovládané přístroje a software pro osvětlení, systémy vytápění, větrání a klimatizace, zabezpečení, bezpečnost a další domácí a kancelářské kontrolní a monitorovací aplikace; Elektrické izolované měděné vodiče; Izolované elektrické konektory; Spojovací zástrčka; Konektory;Cívky pro elektrické dráty; Telefonní terminály;Kabely k termostatům;Kabely pro budování domácí sítě;Bezhalogenové kabely (kabely s nízkou dýmivostí);Kabely k HDTV televizím;Kabely k požárním hlásičům;Podzemní/zakopané dráty; Kabely RCA; Banánové zástrčky;Nástěnné desky;Konektory; Svorkovnice; Rozdělovače videa;Rozvodné panely;Elektrické transformátory pro přenos video signálu;Filtry do poplašných zařízení;Kabely propojovacích polí;Soupravy na instalaci drátů; Ochrana před výkyvy napětí/proudu; Svorkovnice (splitter);HDMI kabely, prodlužky, přepínače a rozdělovače. 20 - Kabelové spojky a spony;Montážní podpěry (nekovové). 300
US - 05/07/2011 - 85363224
210
010194512
220
12/08/2011
442
23/01/2012
541
MAPAL
521
0
731
MAPAL Fabrik für Präzisionswerkzeuge Dr. Kress KG Obere Bahnstr. 13 73431 Aalen DE
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
270
DE EN
511
6 - Svorky;Adaptérové trubky pro upínací pouzdra;Seřizovací šrouby;Upínací šrouby, Všechno výše uvedené zboží vyrobené z kovu. 7 - Strojově poháněné nástroje;Břitové desky;Strojově poháněné nástroje, zejména nástroje pro obráběcí stroje, nástroje pro kovový průmysl, řezací obráběcí nástroje s pevně připevněnými nebo vyměnitelnými břity z tvrdých řezných látek, jako vrtací nástroje, navrtávací a vyvrtávací nástroje, nástroje pro velejemné soustružení, třecí nástroje, zahlubovací a odhrotovací nástroje, soustružicí nástroje, vypichovací nástroje, závitořezné nástroje, frézovací nástroje; Ručně a strojově nastavitelné strojně ovládané nástroje, strojově poháněné čelní soustružicí hlavy; Strojní vřetena pro obráběcí stroje pro upnutí nástrojů, zejména řezných nástrojů; Upínací systémy a upínadla pro nasazení s obráběcími stroji a/nebo v obráběcích strojích, také pro dodatečné namontování do obráběcích strojů, zejména s integrovanou zkouškou vřetene a/nebo obrobku;Připevňovací, předsádkové a vestavené příruby pro použití ve spo-
2012/015
Část A.1. jení s obráběcími stroji a upínacími systémy pro obráběcí stroje; Upínací zařízení,Upínací pouzdra; Upínače na nářadí, případně adaptéry, zejména nasazovací příruba na vřetena / modulární nástavbové nástroje se spojkou jako spojovací a oddělovací místa pro strojové nasazování nástrojů na vřetena obráběcích strojů a nástrojů, jakož i částí nástrojů na sebe navzájem, zařízení pro manipulaci a upínání nářadí do obráběcích strojů, zejména seřizovací a upínací přípravky, upínací prostředky a držáky nářadí;Nastavovací měřítka, nastavovací zařízení, nastavovací přístroje a nastavovací stroje pro nastavení, seřízení, nařízení a/nebo přenastavení nářadí, břitů, upínacích a měřicích nástrojů; Pohony upínacích systémů nářadí, zejména elektromotorů; Pohonná zařízení, zejména pohony spojek a servopohony; Vstupní zařízení, zejména vstupní zařízení strojů, obráběcích strojů a osových systémů strojů a/nebo díly vstupních zařízení, zejména statory, statorové měniče a přípojné prvky;Osové systémy, zejména systémy s pohonnou jednotkou, pohonem a Řezné nástroje;Strojově ovládaná nebo ovladatelná zařízení k upínání nástrojů a/nebo ke spuštění upínacích zařízení, zejména u obráběcích strojů; Závitová vřetena; Držáky na nářadí;Adaptéry pro upínání nástrojů; Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 7. 9 - Přístroje pro seřizování, měření, kontrolu, ovládání a zkoušení, zařízení pro přenos energie a dat, zejména pro nářadí pro obráběcí stroje a/nebo pro upínače z a/nebo pro obráběcí stroje a/nebo k vestavění do obráběcích strojů; Přístroje k upínání nástrojů a/nebo ke spuštění upínacího zařízení; Napájecí zdroje a přístroje rozhraní; Kabeláž, ochranné elementy kabelů, ochranné skříňky kabelů, připojovací prvky; Tištěné obvody, integrované obvody a desky s integrovanými obvody; Čidla, zejména ke snímání síly, momentů a dráhy;Uchopovače, čidla, měřicí a vyhodnocovací zařízení; Nosiče dat; Akumulátory dat; Počítačové programy zapsány na nosiče dat; Programy ke zpracování dat; Počítače, přístroje pro zobrazování a obsluhu/nosiče dat, čtecí a překládací zařízení pro nosiče dat, přizpůsobovací řízení a prvky pro výše uvedené výrobky; Všechny už zmíněné zboží zahrnuté v třídě 9. 35 - Shromažďování informací a Tvorba reklamních textů;Plánování a výzkum v oboru podnikové ekonomiky. 37 - Instalace, výroba, nastavení, seřízení, údržba, servis, výměna, úprava, opětná příprava, přestavba, modernizace, generální oprava, změna, pronájem a opravy nářadí, obráběcích strojů, zejména obráběcích strojů pro třískové obrábění, upínacího nářadí a částí nářadí a příslušenství, vřeten pro stroje a/nebo upínacích systémů obráběcích strojů, jakož i přístrojů k nastavování, měření, kontrole, řízení a zkoušení. 38 - Poskytování přístupu k informacím v počítačových sítích jako například internetu, zejména ve formě projektovacích pomůcek, výběrových kritérií a možností použití upínacích nástrojů a nářadí;Poskytování přístupu k platformám pro možnosti nákupu na internetu; Podávání nabídek online,Jmenovitě zprostředkování zpráv, Posílání textových zpráv, Kresby,Tabulky a Obrázků. 39 - Odvoz,Skladování a dodávání upínacích nástrojů a nářadí. 41 - Školení zaměstnanců ve výrobních provozech;Sběr výkresů a obrazů. 42 - Inženýrské práce; Služby v oblasti informačních technologií; Technické projektové studie; Stavební projektování; Konstruování nástrojů a Obráběcí stroje; Poradenství v otázkách výrobní techniky, zejména plánování a organizace výrobního procesu, technické podnikové plánování, příprava práce, optimalizace technických procesů jakož i výběr vhodných nástrojů; Výzkum a vývoj v oboru stavby obráběcích strojů; Vypracovávání plánů výroby;Technická pomoc při uvádění do provozu a optimalizaci procesů u výrobních zařízení;Technické analýzy, projektování a optimalizace procesů v mechanické výrobě a zpracovatelských
2012/015
CTM 010194702 procesů ve výrobní technice, zejména třískovém obrábění;Technické poradenství, plánování a výzkum v oboru strojírenství, Expertizy, Technické projektové studie, Technické konstrukční plánování,Technické plánování výroby, Návrhy, Tvorba a instalace počítačových programů, Tvorba technické dokumentace: Provádění místních a dálkových diagnóz v postupech obrábění v mechanické výrobě;Technické zkoušky a optimalizace nástrojů, obráběcích strojů, zejména obráběcích strojů pro třískové zpracování, upínacích nástrojů a částí nářadí a příslušenství, vřeten pro stroje a/nebo upínacích systémů obráběcích strojů, jakož i přístrojů k nastavování, měření, kontrole, řízení a zkoušení;Všechny výše uvedené služby, zejména pro výrobní technické procesy a Zařazené do třídy 42.
210
010194702
220
12/08/2011
442
23/01/2012
541
MAPAL
521
0
546
531
26.4.3 26.4.5 26.4.19 26.4.24
731
MAPAL Fabrik für Präzisionswerkzeuge Dr. Kress KG Obere Bahnstr. 13 73431 Aalen DE
740
GRÜNECKER, KINKELDEY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr. 4 80802 München DE
270
DE EN
511
6 - Svorky;Adaptérové trubky pro upínací pouzdra;Seřizovací šrouby;Upínací šrouby, Všechno výše uvedené zboží vyrobené z kovu. 7 - Strojově poháněné nástroje;Břitové desky;Strojově poháněné nástroje, zejména nástroje pro obráběcí stroje, nástroje pro kovový průmysl, řezací obráběcí nástroje s pevně připevněnými nebo vyměnitelnými břity z tvrdých řezných látek, jako vrtací nástroje, navrtávací a vyvrtávací nástroje, nástroje pro velejemné soustružení, třecí nástroje, zahlubovací a odhrotovací nástroje, soustružicí nástroje, vypichovací nástroje, závitořezné nástroje, frézovací nástroje; Ručně a strojově nastavitelné strojně ovládané nástroje, strojově poháněné čelní soustružicí hlavy; Strojní vřetena pro obráběcí stroje pro upnutí nástrojů, zejména řezných nástrojů; Upínací systémy a upínadla pro nasazení s obráběcími stroji a/nebo v obráběcích strojích, také pro dodatečné namontování do obráběcích strojů, zejména s integrovanou zkouškou vřetene a/nebo obrobku;Připevňovací, předsádkové a vestavené příruby pro použití ve spojení s obráběcími stroji a upínacími systémy pro obráběcí stroje; Upínací zařízení,Upínací pouzdra; Upínače na nářadí, případně adaptéry, zejména nasazovací příruba na vřetena / modulární nástavbové nástroje se spojkou jako
9
CTM 010197507 spojovací a oddělovací místa pro strojové nasazování nástrojů na vřetena obráběcích strojů a nástrojů, jakož i částí nástrojů na sebe navzájem, zařízení pro manipulaci a upínání nářadí do obráběcích strojů, zejména seřizovací a upínací přípravky, upínací prostředky a držáky nářadí;Nastavovací měřítka, nastavovací zařízení, nastavovací přístroje a nastavovací stroje pro nastavení, seřízení, nařízení a/nebo přenastavení nářadí, břitů, upínacích a měřicích nástrojů; Pohony upínacích systémů nářadí, zejména elektromotorů; Pohonná zařízení, zejména pohony spojek a servopohony; Vstupní zařízení, zejména vstupní zařízení strojů, obráběcích strojů a osových systémů strojů a/nebo díly vstupních zařízení, zejména statory, statorové měniče a přípojné prvky;Osové systémy, zejména systémy s pohonnou jednotkou, pohonem a Řezné nástroje;Strojově ovládaná nebo ovladatelná zařízení k upínání nástrojů a/nebo ke spuštění upínacích zařízení, zejména u obráběcích strojů; Závitová vřetena; Držáky na nářadí;Adaptéry pro upínání nástrojů; Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 7. 9 - Přístroje pro seřizování, měření, kontrolu, ovládání a zkoušení, zařízení pro přenos energie a dat, zejména pro nářadí pro obráběcí stroje a/nebo pro upínače z a/nebo pro obráběcí stroje a/nebo k vestavění do obráběcích strojů; Přístroje k upínání nástrojů a/nebo ke spuštění upínacího zařízení; Napájecí zdroje a přístroje rozhraní; Kabeláž, ochranné elementy kabelů, ochranné skříňky kabelů, připojovací prvky; Tištěné obvody, integrované obvody a desky s integrovanými obvody; Čidla, zejména ke snímání síly, momentů a dráhy;Uchopovače, čidla, měřicí a vyhodnocovací zařízení; Nosiče dat; Akumulátory dat; Počítačové programy zapsány na nosiče dat; Programy ke zpracování dat; Počítače, přístroje pro zobrazování a obsluhu/nosiče dat, čtecí a překládací zařízení pro nosiče dat, přizpůsobovací řízení a prvky pro výše uvedené výrobky; Všechny už zmíněné zboží zahrnuté v třídě 9. 35 - Shromažďování informací a Tvorba reklamních textů;Plánování a výzkum v oboru podnikové ekonomiky. 37 - Instalace, výroba, nastavení, seřízení, údržba, servis, výměna, úprava, opětná příprava, přestavba, modernizace, generální oprava, změna, pronájem a opravy nářadí, obráběcích strojů, zejména obráběcích strojů pro třískové obrábění, upínacího nářadí a částí nářadí a příslušenství, vřeten pro stroje a/nebo upínacích systémů obráběcích strojů, jakož i přístrojů k nastavování, měření, kontrole, řízení a zkoušení. 38 - Poskytování přístupu k informacím v počítačových sítích jako například internetu, zejména ve formě projektovacích pomůcek, výběrových kritérií a možností použití upínacích nástrojů a nářadí;Poskytování přístupu k platformám pro možnosti nákupu na internetu; Podávání nabídek online,Jmenovitě zprostředkování zpráv, Posílání textových zpráv, Kresby,Tabulky a Obrázků. 39 - Odvoz,Skladování a dodávání upínacích nástrojů a nářadí. 41 - Školení zaměstnanců ve výrobních provozech;Sběr výkresů a obrazů. 42 - Inženýrské práce; Služby v oblasti informačních technologií; Technické projektové studie; Stavební projektování; Konstruování nástrojů a Obráběcí stroje; Poradenství v otázkách výrobní techniky, zejména plánování a organizace výrobního procesu, technické podnikové plánování, příprava práce, optimalizace technických procesů jakož i výběr vhodných nástrojů; Výzkum a vývoj v oboru stavby obráběcích strojů; Vypracovávání plánů výroby;Technická pomoc při uvádění do provozu a optimalizaci procesů u výrobních zařízení;Technické analýzy, projektování a optimalizace procesů v mechanické výrobě a zpracovatelských procesů ve výrobní technice, zejména třískovém obrábění;Technické poradenství, plánování a výzkum v oboru strojírenství, Expertizy, Technické projektové studie, Technické konstrukční plánování,Technické plánování výroby,
10
Část A.1. Návrhy, Tvorba a instalace počítačových programů, Tvorba technické dokumentace: Provádění místních a dálkových diagnóz v postupech obrábění v mechanické výrobě;Technické zkoušky a optimalizace nástrojů, obráběcích strojů, zejména obráběcích strojů pro třískové zpracování, upínacích nástrojů a částí nářadí a příslušenství, vřeten pro stroje a/nebo upínacích systémů obráběcích strojů, jakož i přístrojů k nastavování, měření, kontrole, řízení a zkoušení;Všechny výše uvedené služby, zejména pro výrobní technické procesy a Zařazené do třídy 42.
210
010197507
220
10/10/2011
442
23/01/2012
541
MasterMatch
521
0
731
CampusAdvisor GmbH Gänsheidestr. 26 70184 Stuttgart DE
740
CampusAdvisor GmbH Theißen, Sascha Gänsheidestr. 26 70184 Stuttgart DE
270
DE EN
511
35 - Propagační činnost, reklama;Nábor žáků, studentů, studentů bez maturity, absolventů, doktorandů a osob hledajících pracovní podporu a pracovní kvalifikaci;Poskytování reklamních ploch v publikacích a na internetu, zejména s ohledem na kariérové poradenství, profesní vzdělávání, zaměstnávání, vysokoškolské studium, nábor personálu a kurzy pro dosažení vyššího akademického stupně a s ohledem na nábor, zejména žáků, studentů, studentů bez maturity, absolventů, doktorandů a osob hledajících pracovní podporu a pracovní kvalifikaci;Zprostředkování žáků, studentů, studentů bez maturity, absolventů, doktorandů a osob hledajících pracovní podporu a pracovní kvalifikaci pro zařízení všeho druhu, zejména zaměstnavatele pro semestry s praktickou výukou. 38 - Spoje (komunikace);Komunikační služby, zejména převod informací s ohledem na budoucí studenty pro použití prostřednictvím odborných vysokých škol, univerzit a jiných vzdělávacích zařízení prostřednictvím celosvětové počítačové sítě. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity;Poskytování informací prostřednictvím interaktivních počítačových databází a webových stránek, jmenovitě s ohledem na registraci, kurzy, vzdělávací programy, učební sbory, absolventy, vědecké obory, zařízení, studenty, studentské aktivity, sport, mimoškolní aktivity v oboru vysokých škol, univerzit a jiných vzdělávacích zařízení;Informační služby a publikace jmenovitě s ohledem na kariérní poradenství, profesní vzdělávání, zaměstnávání, vysokoškolské studium, nábor personálu a kurzy pro dosažení vyššího akademického stupně a s ohledem na nábor, zejména žáků, studentů, studentů bez maturity, absolventů, doktorandů a osob hledajících pracovní podporu a pracovní kvalifikaci;Vzdělávací služby, zejména poskytování představ mezi budoucími studenty a členy fakulty, personálem a jiným správním personálem odborných vysokých škol, univerzit a jiných vzdělávacích zařízení;Vzdělávací služby, zejména poskytování interaktivních počítačových databází a webových stránek, jakož i softwarových a webových nástrojů pro provázení studentů s ohledem na kariérní poradenství, profesní vzdělávání, zaměstnávání, vysokoškolské studium, nábor personálu a kurzy pro dosažení vyššího akademického stupně;Informace, semináře, konference a on-line služby s ohledem na vzdělávací kurzy pro školy, studenty, stude-
2012/015
Část A.1.
CTM 010205771
nty bez maturity, absolventy, doktorandy a osoby hledajících pracovní podporu a pracovní kvalifikaci;Zprostředkování magisterského studia, bakalářského studia, postgraduálního studia, semestrů v zahraničí a semestrů s praktickou výukou žákům, studentům, studentům bez maturity, absolventům, doktorandům a osobám hledajícím pracovní podporu a pracovní kvalifikaci;Zprostředkování žáků, studentů, studentů bez maturity, absolventů, doktorandů a osob hledajících pracovní podporu a pracovní kvalifikaci odborným vysokým školám, univerzitám, jiným vzdělávacím zařízením, zejména pro magisterská studia, bakalářská studia, postgraduální studia a semestry v zahraničí. 42 - Poskytování softwarových aplikací na internetu pro druhé (hosting); Hosting webových stránek; Navrhování, údržba a hosting internetových webových stránek.
210
010205771
220
20/09/2011
442
23/01/2012
541
STORESIGHT
521
0
731
CPM United Kingdom Limited 239 Old Marylebone Road London Oxon NW1 5QT GB
740
Bilewycz, Michael Decisis Intellectual Property 5, St John's Lane London EC1M 4BH GB
270
EN FR
511
9 - Počítačové programy a software;Počítačový software a programy pro použití v marketingu;Počítačový software a programy pro použití při analýzách trhu a maloobchodu;Počítačový software a programy pro použití při kompilaci dat a informací týkajících se trhu a maloobchodu; Počítačový software a Programy obsahující databáze týkající se maloobchodu, data týkající se maloobchodu a analýzy dat týkajících se maloobchodu;Počítačový software a programy pro použití při obchodních analýzách;Počítačový software a programy obsahující obchodní data, informace a analýzy;Počítačový software a programy pro použití při kompilaci a/nebo analýze obchodních dat a informací. 35 - Marketingové služby; Přímý marketing; Služby digitálního a elektronického marketingu; Tržní a marketingový průzkum, analýza a hodnocení;Průzkumy, analýzy a hodnocení maloobchodu;Kompilace a analýzy dat a informací týkajících se maloobchodu a dat a informací týkajících se maloobchodních prodejen;Kompilace a analýzy dat a informací týkajících se prodeje a marketingu;Shromažďování, kompilace, zahrnování/vkládání a systemizace marketingových informací a dat do elektronických databází;Shromažďování, kompilace, zahrnování/vkládání a systemizace informací a dat týkajících se maloobchodních prodejen do elektronických databází; Vývoj marketingových strategií; Průzkumy trhu a průzkumy spotřebitelského chování; Průzkum a analýzy trhu; Realizování obchodů; Kvalitativní průzkum trhu;Poskytování informací a dat týkajících se maloobchodu;Poskytování informací a dat týkajících se trhu a Marketingové informace a Data; Vypracovávání marketingových a obchodních zpráv; Služby v oboru metodologie marketingu; Spotřebitelské průzkumy a analýza; Poskytování poradenství a konzultačních služeb v souvislosti s prodejem; Kontroly a rozbor prodejů; Marketing;Podpora zaměřená na maloobchod a prodej, ve formě asistence při kompilaci, analýze a prezentaci dat a informací týkajících se maloobchodu a prodeje; Poradenství v oboru aplikovaného prodeje; Maloobchodní konzultace;On-line služby, Jmenovitě, On-line marketing, On-line marketing a Průzkumy maloobchodu;Shromažďování, kompilace, za-
2012/015
hrnování/vkládání a systemizace obchodních informací a dat do elektronických databází; Obchodní průzkumy, analýzy a informace; Poskytování obchodních informací a dat;Kompilace a analýza obchodních dat a informací; Obchodní oceňování a obchodní šetření; Pomoc a poradenství při řízení obchodní činnosti; Uvádění do obchodní činnosti a doporučení v rámci obchodní činnosti;Audit maloobchodu;Analýzy výkonu maloobchodu;Šíření a prezentace dat a informací a analýz týkajících se obchodní činnosti, marketingu a maloobchodu; Audit značky; Analýzy výkonnosti značek; Řízení firemní administrativy s ohledem na prodej zboží nebo služeb;Šíření a prezentace dat a informací týkajících se obchodní činnosti, marketingu a maloobchodu prostřednictvím internetu a jiných telekomunikačních a komunikačních sítí; Konzultační, poradenské a informační služby vztahující se k výše uvedeným službám. 38 - Oznamovací technika a Komunikačního přístupu k webovým a internetovým systémům a platformám zaměřeným na informace a data týkající se obchodní činnosti, marketingu a maloobchodu; Oznamovací technika a Komunikačního přístupu k informacím a datům týkajícím se obchodní činnosti, marketingu a maloobchodu a nacházejícím se na webu a internetu;Poskytování telekomunikačních a komunikačních systémů a sítí pro přenos informací a dat týkajících se obchodní činnosti, marketingu a maloobchodu;Elektronický přenos informací a dat týkajících se obchodní činnosti, marketingu a maloobchodu prostřednictvím internetu a jiných telekomunikačních a komunikačních sítí;Konzultační, poradenské, řídící a informační služby vztahující se ke všem výše uvedeným službám. 42 - Poskytování webových a internetových systémů a platforem zaměřených na informace a data týkající se obchodní činnosti, marketingu a maloobchodu.
210
010208809
220
22/08/2011
442
23/01/2012
541
YAMBAFIELDS
521
0
731
Voelmy, Frank-Michael Listlandstraße 14 25992 List DE
740
Kassner, Klaus Wickramstr. 5d 14089 Berlin DE
270
DE EN
511
5 - Přípravky pro lékařské použití,Jmenovitě léčivé kameny. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 19 - Stavební materiály, Stavební kámen, Přírodní kameny,Sběratelské kameny, také vytvořené a/nebo spojované do volně stojících prezentací, například na pískovišti, v grotách nebo Budovy. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách;Vánoční ozdoby, jmenovitě hračky také jako stavební prvky, které lze spojit do stavebně geometrických, samovolných, fantastických nebo ezoterických formací na hraní. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010217925
220
25/08/2011
11
CTM 010218485 442
23/01/2012
541
Glasgard
521
0
731
Haverkamp GmbH Zum Kaiserbusch 26-28 48165 Münster DE
270
DE EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
350
DK - (a) VR 2005 04660 - (b) 25/11/2005 - (c) 07/11/2005 - (d) 07/11/2005
210
010218485
220
25/08/2011
442
23/01/2012
541
ModuCon
521
0
731
Köhl AG 17, Am Scheerleck 6868 Wecker LU
740
GROSSE SCHUMACHER KNAUER VON HIRSCHHAUSEN Nymphenburger Str. 14 80335 München DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Zařízení pro zpracování dat, Indikátory ztrát elektrické energie, Detektory, Elektrické dráty, Elektrické měniče, Transformátory (elektřina), Regulátory elektrické, Spojky, Připojovací díly pro elektrická vedení, Chrániče proti přepětí, Vypínače, přerušovače, jističe, Koncovky [elektroinstalace], Řídicí, kontrolní panely, Rozvodné desky [elektroinstalace], Elektronické přístroje a Řízení pro automatizaci elektráren. 37 - Opravy; Instalační služby.
210
010218899
220
25/08/2011
442
23/01/2012
541
MediPower
521
0
731
Köhl AG 17, Am Scheerleck 6868 Wecker LU
740
GROSSE SCHUMACHER KNAUER VON HIRSCHHAUSEN Nymphenburger Str. 14 80335 München DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Zaří-
12
Část A.1. zení pro zpracování dat, Indikátory ztrát elektrické energie, Detektory, Elektrické dráty, Elektrické měniče, Transformátory (elektřina), Regulátory elektrické, Spojky, Připojovací díly pro elektrická vedení, Chrániče proti přepětí, Vypínače, přerušovače, jističe, Koncovky [elektroinstalace], Řídicí, kontrolní panely, Rozvodné desky [elektroinstalace], Elektronické přístroje a Řízení pro automatizaci elektráren. 37 - Opravy; Instalační služby.
210
010239861
220
05/09/2011
442
23/01/2012
541
PLUS-TRAP EL CAZA MOSCAS
521
0
546
591
BG - Бял, черен, светлозелен, тъмнозелен, оранжев, жълт, лилав, сив, кафяв. ES - Blanco, negro, verde claro, verde oscuro, naranja, amarillo, morado, gris, marrón. CS - Bílá, černá, světle zelená, tmavě zelená, oranžová, žlutá, tmavě fialová, šedá, hnědá. DA - Hvid, sort, lysegrøn, mørkegrøn, orange, gul, blålilla, grå, brun. DE - Weiß, schwarz, hellgrün, dunkelgrün, orange, gelb, dunkelviolett, grau, braun. ET - Valge, must, heleroheline, tumeroheline, oranž, kollane, lilla, hall, pruun. EL - Λευκό, μαύρο, πράσινο ανοικτό, σκούρο πράσινο, πορτοκαλί, κίτρινο, πορφυρό, γκρίζο, καφετί. EN - White, black, light green, dark green, orange, yellow, purple, grey, brown. FR - Blanc, noir, vert clair, vert foncé, orange, jaune, mauve, gris, marron. IT - Bianco, nero, verde chiaro, verde scuro, arancione, giallo, viola, grigio, marrone. LV - Balts, melns, gaiši zaļš, tumši zaļš, oranžs, dzeltens, purpursarkans, pelēks, brūns. LT - Balta, juoda, šviesiai žalia, tamsiai žalia, oranžinė, geltona, violetinė, pilka, ruda. HU - Fehér, fekete, világoszöld, sötétzöld, narancssárga, sárga, lila, szürke, barna. MT - Abjad, iswed, aħdar ċar, aħdar skur, oranġjo, isfar, vjola, griż, kannella. NL - Wit, zwart, lichtgroen, donkergroen, oranje, geel, paars, grijs, bruin. PL - Biały, czarny, jasnozielony, ciemnozielony, pomarańczowy, żółty, ciemnofioletowy, szary, brązowy. PT - Branco, preto, verde-claro, verde-escuro, cor de laranja, amarelo, roxo, cinzento, castanho. RO - Alb, negru, verde deschis, verde închis, portocaliu, galben, violet, gri, maro. SK - Biela, čierna, svetlozelená, tmavozelená, oranžová, žltá, morušová červená, sivá, hnedá.
2012/015
Část A.1. SL - Bela, črna, svetlo zelena, temno zelena, oranžna, rumena, vijolična, siva, rjava. FI - Valkoinen, musta, vaaleanvihreä, tummanvihreä, oranssi, keltainen, violetti, harmaa, ruskea. SV - Vitt, svart, ljusgrönt, mörkgrönt, orange, gult, violett, grått, brunt. 531 731
CTM 010247311 vačky,Zařízení na vystřelování konfetů a Konfetové šampusky na večírky.
210
010255751
3.13.7 26.1.3
220
17/10/2011
442
23/01/2012
Susbin, S.A. San Juan de Dios 855 5519 Guaymallén (Mendoza) AR
541
Fontaine de Jouvence
521
0
740
PONS CONSULTORES DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. Glorieta Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, zemědělství, zahradnictví a lesnictví. 5 - Fungicidy, Herbicidy a Výrobky pro hubení škodlivých zvířat. 21 - Malé přístroje a náčiní s ručním pohonem pro domácnost, jmenovitě lapačky na hmyz, sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla), nádoby pro domácnost;Náčiní pro domácnost, jmenovitě lapačky na hmyz, Čisticí potřeby.
210
010247311
220
07/09/2011
442
23/01/2012
541
SMIFFY'S MAKE-UP FX
521
0
731
R.H. SMITH & SONS (WIGMAKERS) LTD Peckett Plaza Gainsborough, Lincolnshire DN21 1FJ GB
740
HEPWORTH BROWNE Pearl Chambers 22 East Parade Leeds LS1 5BY GB
270
EN FR
511
3 - Líčidla, přípravky k líčení, pudr na líčení, barvy na obličej, mastné barvy; Soupravy barev na obličej a mastných barev; Kosmetika, lešticí přípravky na nehty, rtěnky, maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy); Kosmetické neceséry (plné); Gely, Neléčivé vlasové gely; Stylingové gely na vlasy; Barvicí přípravky na vlasy, barvy na vlasy; Flitry, Lesk ve spreji pro použití jako kosmetika; Tělové třpytky, Gelový krém s třpytkami;Houbičky na líčidla napuštěné čisticími přípravky; Umělé nehty; Umělé oční řasy; Lepidla pro připevnění umělých nehtů, umělých vlasů a umělých očních řas, lihové lepidlo pro připevnění umělých vlasů, odstraňovač lihového lepidla. 25 - Kloboučnické zboží, klobouky, oděvy na hlavu; Divadelní oděvy a převleky, kostýmy a doplňky oděvů, rukavice, šátky, šály, punčochy, punčochové kalhoty, boa (kožešinové límce). 26 - Umělé vlasy, paruky, umělé vousy, kníry a čepice na paruky; Péra na oděvy a oděvní doplňky. 28 - Hračky, Dětské zbraně, Šperky na hraní, Divadelní masky, Masky na hraní, Oční masky, Masky pro svátek Halloween, Obličejové masky ve formě hraček; Vtípky a Divadelní novinky, Balony;Drobné zboží pro večírky, jmenovitě legrační vystřelovací pásky, Pompony pro roztleská-
2012/015
546
591
BG - Тюркоазен "(Pantone 320 EC)" ES - Turquesa "(Pantone 320 EC)" CS - Tyrkysová "(Pantone 320 EC)" DA - Turkis (Pantone 320 EC) DE - Türkis "(Pantone 320 EC)" ET - Türkiis "(Pantone 320 EC)" EL - Τιρκουάζ "(Pantone 320 EC)" EN - Turquoise "(Pantone 320 EC)" FR - Turquoise "(Pantone 320 EC)" IT - Turchese "(Pantone 320 EC)" LV - Tirkīza krāsa (Pantone 320 EC) LT - Žalsvai mėlyna "(Pantone 320 EC)" HU - Türkiz "(Pantone 320 EC)" MT - Turkważ "(Pantone 320 EC)" NL - Turkoois "(Pantone 320 EC)" PL - Turkusowy "(Pantone 320 EC)" PT - Azul-turquesa "(Pantone 320 EC)" RO - Turcoaz "(Pantone 320 EC)" SK - Tyrkysová "(Pantone 320 EC)" SL - Turkizna "(Pantone 320 EC)" FI - Turkoosi (Pantone 320 EC) SV - Türkos "(Pantone 320 EC)"
531
2.3.5 2.3.16 2.3.17 7.5.15
731
Papas, Sevim Alserstraße 37/14 1080 Wien AT
270
DE EN
511
44 - Péče o hygienu a krásu osob a zvířat.
210
010275881
220
20/09/2011
442
23/01/2012
541
DIAMANT MON AMOUR
521
0
731
Inwest AP Sp. z.o.o. ul. Powstancow Wielkopolskich 91 62-002 Suchy Las PL
740
PORAJ KANCELARIA PRAWNO-PATENTOWA SP. Z O.O. ul. Roosevelta 11/8 60-829 Poznań PL
13
CTM 010280261 270
PL EN
511
3 - Mýdla, parfumerie, vonné oleje, kosmetika, roztoky pro péči o vlasy;Přípravky pro čištění, praní, leštění, odmašťování, broušení. 9 - Brýle; Lorňony (cvikry, skřipce);Sluneční brýle, brýle proti oslnění, ochranné pro sporty. 14 - Klenoty, bižuterie; Hodinářské a chronometrické nástroje; Hodiny, budíky, hodinky;Výrobky ze vzácných/polovzácných kovů nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Drahokamy a polodrahokamy;Vzácné a polovzácné kovy a jejich slitiny;Příslušenství pro výše uvedené výrobky nezařazené do jiných tříd. 18 - Sportovní objemné kabely;Kufry, kufříky, kabelky; Deštníky;Výrobky z kůže a imitace kůže: klobouky, klíčenky, cestovní soupravy, čalounění a začišťovací prvky nábytku, pásky, pásy, řemínky, vodítka, nitě, cestovní kosmetické soupravy, krabičky, krabice na klobouky, sedlové brašny, váčky, aktovky. 25 - Pokrývky hlavy; Oděvy a obuv nezařazené do jiných tříd. 35 - Maloobchodní, velkoobchodní, internetový, katalogový, zásilkový prodej a přímý prodej výrobků: klenoty, bižuterie, hodinářské a chronometrické výrobky a potřeby, hodiny, hodinky, budíky, výrobky ze vzácných kovů nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, drahokamy a polodrahokamy, vzácné a polovzácné kovy a jejich slitiny, příslušenství pro bižuterii, klenoty, hodinářské a chronometrické výrobky a potřeby, kosmetika, mýdla, parfumerie, vonné oleje, přípravky pro péči o vlasy a tělo, přípravky pro čištění, praní, leštění, odmašťování, broušení, kožená galanterie, cestovní tašky, kufry, kufříky, kabelky, deštníky, výrobky z kůže a imitace kůže: klobouky, klíčenky, cestovní soupravy, čalounění a příslušenství nábytku, pásky, pásy, řemínky, vodítka, nitě, cestovní kosmetické soupravy, krabičky, krabice na klobouky, vaky, váčky, desky na spisy, oděvy, spodní prádlo, obuv, kloboučnické zboží, brýle, cvikry, lorňony, skřipce, sluneční brýle, proti oslnění, ochranné pro sport, reklamní dárkové předměty, obaly, krabičky, papírenské zboží a kancelářské potřeby, ozdoby do vlasů a na oděvy, sošky, poháry; Řízení prodejen: maloobchodních, velkoobchodních, internetových.
210
010280261
220
21/09/2011
442
23/01/2012
541
GrüNatur
521
0
546
591
14
BG - Светлозелен, тъмнозелен "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB:
Část A.1. 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" ES - Verde claro, verde oscuro "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" CS - Světle zelená, tmavě zelená "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" DA - Lysegrøn, mørkegrøn (CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C) DE - hellgrün, dunkelgrün "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" ET - Heleroheline, tumeroheline (CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C, CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C, CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C) EL - Ανοιχτό πράσινο, σκούρο πράσινο "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" EN - Light green, dark green (CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C, CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C, CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C) FR - Vert clair, vert foncé "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" IT - Verde chiaro, verde scuro "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" LV - Gaiši zaļš, tumši zaļš (CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C) LT - Šviesiai žalia, tamsiai žalia "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" HU - Világoszöld, sötétzöld "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" MT - Aħdar ċar, aħdar skur "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" NL - Lichtgroen, donkergroen "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" PL - Jasnozielony, ciemnozielony "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" PT - Verde-claro, verde-escuro "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" RO - Verde deschis, verde închis "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" SK - Svetlozelená, tmavozelená "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)"
2012/015
Část A.1. SL - Svetlo zelena, temno zelena "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" FI - Vaaleanvihreä, tummanvihreä (CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C, CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C, CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C) SV - Ljusgrönt, mörkgrönt "(CMYK: 60/0/100/0, RGB: 122/181/29, Pantone: 369C; CMYK: 70/0/100/75, RGB: 24/71/17, Pantone: 357C; CMYK: 60/0/90/40, RGB: 82/129/46, Pantone: 364C)" 531
2.9.1 5.3.13 5.3.15
731
Grünatur Gesundheitsprodukte GmbH Heinrich-Hertz-Str. 1 86179 Augsburg DE
740
Grünatur Gesundheitsprodukte GmbH Segenschmid, Thomas Heinrich-Hertz-Str. 1 86179 Augsburg DE
270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietní výrobky,Také potravinové doplňky, Všechno pro lékařské účely, Potrava pro kojence; Náplasti, obvazový materiál; Potravinové doplňky pro lékařské použití v podobě cukrovinek z glukózy; Antioxidační potravinové doplňky; Dietetické potravinové doplňky se sníženým obsahem tuku [upravené pro lékařské účely]; Funkční potraviny jako potravinové doplňky; Nápojové směsi jako náhrada jídla a jako potravinové doplňky; Minerální potravinové doplňky; Potravinové doplňky, obsahující vitaminy, aminokyseliny, minerály a stopové prvky; Potravinové doplňky nikoli pro zdravotní účely, obsahující vitaminy, aminokyseliny, minerály a stopové prvky;Potravinové doplňky nikoliv pro léčebné účely na bázi glycidů, Balastní látky, Vitaminové doplňky, Minerály, Stopové minerály, Jednotlivě nebo v kombinaci. 30 - Koření. 35 - Marketing, Obchodní konzultační a poradenské služby a Zásilkový obchod pro trh s drogerií, Také přes internet,Vztahující se jmenovitě k volně prodejným lékům, Potraviny,Také potravinové doplňky a Golfové podstavky,Jakož i výrobky pro hygienu, kosmetiku, Parfumerie, Vlasové vody, Zubní pasty, Prací a Lešticí přípravky,Vonné oleje a přísady do koupele pro účely domácnosti, jakož i další výrobky denní potřeby, krmivo pro domácí zvířata.
210
010280709
220
21/09/2011
442
23/01/2012
541
nero matto caffe' torrefazione
521
0
2012/015
CTM 010280709 546
571
BG - "МАРКАТА Е ПРЕДСТАВЕНА ОТ ДВЕ ЕЛИПСИ, НАПОМНЯЩИ БУКВИТЕ "O" ОТ " NERO " И ОТ "MATTO"; ВЪВ ВЪТРЕШНОСТТА НА ГОРНАТА БУКВА "O" ОТКРИВАМЕ НАДПИСЪТ "NERO MATTO" И В "O" ОТ NERO, ВЕРТИКАЛНО, НАДПИС CAFFE'. ПОД НАДПИСА "MATTO" Е ПРЕСЪЗДАДЕНА С МАЛКИ БУКВИ ДУМАТА "TORREFAZIONE" ES - La marca consta de dos elipses que evocan las "O" de "NERO" y de "MATTO"; dentro de la "O" superior se encuentra la inscripción "NERO MATTO", mientras que en la "O" de NERO, en vertical, la inscripción CAFFE'. Bajo la inscripción "MATTO" se reproduce, en pequeño, la palabra "TORREFAZIONE" CS - "Ochranná známka je tvořena dvěma elipsami, které připomínají písmena "O" slova " NERO " a slova "MATTO"; uvnitř horního písmena "O" je umístěn nápis "NERO MATTO" a v písmenu "O" slova NERO je vertikálně umístěn nápis CAFFE'. Pod slovem "MATTO" je malými písmeny uvedeno slovo "TORREFAZIONE" DA - Varemærket består af to ellipser, der ligner bogstavet "O" af ordet "NERO" og ordet "MATTO", og inden i det øverste "O" ses benævnelsen "NERO MATTO" og i bogstavet "O" af ordet NERO ses benævnelsen CAFFE' skrevet lodret, og neden under benævnelsen "MATTO" ses ordet "TORREFAZIONE" skrevet meget småt DE - Besteht aus zwei Ellipsen, die die Buchstaben "O" in "NERO" und "MATTO" noch einmal aufgreifen. Im oberen Buchstaben "O" befindet sich der Schriftzug "NERO MATTO" und im "O" des Worts "NERO" ist senkrecht das Wort "CAFFE'" geschrieben. Unter dem Wort "MATTO" ist in kleiner Schrift das Wort "TORREFAZIONE" wiedergegeben ET - KAUBAMÄRK ON KUJUTATUD KAHE ELLIPSIGA, MIS MEENUTAVAD O-TÄHTE SÕNADES "NERO" JA "MATTO", ÜLEMISE O-TÄHE SEES ON KIRI "NERO MATTO" JA O-TÄHE SEES VERTIKAALSELT KIRJUTATUD SÕNAS "NERO", ON SÕNA "CAFFE". KIRJA "MATTO" ALL ON KUJUTATUD VÄIKSES KIRJAS SÕNA "TORREFAZIONE" EL - Το σήμα συνίσταται σε δύο ελλειψοειδή σχήματα που παραπέμπουν στα γράμματα "O" των λέξεων "NERO" και "MATTO". Στο εσωτερικό του πρώτου γράμματος "O" εμφανίζεται η επιγραφή "NERO MATTO" ενώ στο γράμμα "O" της λέξης NERO, γραμμένη κατακόρυφα, εμφανίζεται η λέξη CAFFE'. Κάτω από την επιγραφή "MATTO" εμφανίζεται με μικρούς χαρακτήρες η λέξη "TORREFAZIONE" EN - The trademark is represented by two ellipses which resemble the "O" of " NERO " and of "MATTO". Within the upper "O" there is the text "NERO MATTO" and in the "O"
15
CTM 010296911 of NERO, written vertically, the text CAFFE'. Underneath the text "MATTO" there is the word "TORREFAZIONE" in small lettering FR - "La marque est représentée par deux ellipses qui évoquent le "o" de "NERO" et de "MATTO"; à l'intérieur du "o" supérieur figure l'inscription "NERO MATTO" et dans le "o" de "NERO", à la verticale, l'inscription "CAFFE'. En dessous de l'inscription "MATTO" figure, en petite taille, le mot "TORREFAZIONE" IT - "IL MARCHIO E' RAPPRESENTATO DA DUE ELLISSI CHE RICHIAMANO LE "O" DI "NERO" E DI "MATTO"; ALL'INTERNO DELLA "O" SUPERIORE TROVIAMO LA SCRITTA "NERO MATTO" E NELLA "O" DI NERO, IN VERTICALE, LA SCRITTA CAFFE'. SOTTO LA SCRITTA "MATTO" E' RIPORTATA IN PICCOLO LA PAROLA "TORREFAZIONE" LV - Preču zīme sastāv no divām elipsēm, kas atgādina burtu "O" vārdā "NERO" un vārdā "MATTO"; augšējā burta "O" iekšpusē atrodas uzraksts "NERO MATTO" un burta "O" vārdā NERO, iekšpusē vertikālā virzienā atrodas uzraksts CAFFE'. Zem uzraksta "MATTO" atrodas mazākiem burtiem rakstīts vārds "TORREFAZIONE" LT - "PREKIŲ ŽENKLĄ SUDARO DVI ELIPSĖS, ATKARTOJANČIOS DVIEJŲ ŽODŽIO " NERO " IR ŽODŽIO "MATTO" RAIDŽIŲ "O" FORMĄ. VIRŠUTINĖS "O" RAIDĖS VIDUJE PARAŠYTI ŽODŽIAI "NERO MATTO", ŽODŽIO NERO "O" RAIDĖS VIDUJE YRA VERTIKALIAI IŠDĖSTYTAS UŽRAŠAS CAFFE'. PO ŽODŽIU "MATTO" MAŽESNIO DYDŽIO RAIDĖMIS PARAŠYTAS ŽODIS "TORREFAZIONE" HU - AVÉDJEGY KÉT ELLIPSZISBŐL ÁLL, AMELYEK AZ "O" BETŰKET ALKOTJÁK A " NERO " ÉS A "MATTO" SZAVAKBAN; A FÖLSŐ "O" BELSEJÉBEN SZEREPEL A "NERO MATTO" FELIRAT, MÍG A "NERO" KIFEJEZÉS "O" BETŰJÉBEN, FÜGGŐLEGES IRÁNYBAN A CAFFE' SZÓ OLVASHATÓ. A "MATTO" KIFEJEZÉS ALATT KISEBB BETŰKKEL A "TORREFAZIONE" SZÓ SZEREPEL MT - "IT-TREJDMARK HI MAGĦMULA MINN ŻEWĠ ELISSI LI JIXBHU L-O" TA' " NERO " U TA' "MATTO"; ĠEWWA L-"O" TA' FUQ HEMM IL-KITBA "NERO MATTO" U FL-"O" TA' NERO, MIKTUBA B'MOD VERTIKALI, HEMM IL-KITBA CAFFE'. TAĦT IL-KITBA "MATTO" HEMM ILKELMA "TORREFAZIONE" MIKTUBA B'ITTRI ŻGĦAR NL - "Het merk bestaat uit twee ellipsen die de letters "O" van "NERO" en van "MATTO" voorstellen; in de bovenste "O" staat de aanduiding "NERO MATTO" met in de "O" van NERO de verticale aanduiding CAFFE'. Onder de aanduiding "MATTO" is in het klein het woord "TORREFAZIONE" afgebeeld PL - "ZNAK TOWAROWY SKŁADA SIĘ Z DWÓCH ELIPS PRZYPOMINAJĄCYCH "O" W " NERO " I W "MATTO"; WEWNĄTRZ GÓRNEGO "O" WIDNIEJE NAPIS "NERO MATTO" I WEWNĄTRZ "O" W NERO, W PIONIE, NAPIS CAFFE'. POD NAPISEM "MATTO" JEST NAPISANE MAŁYMI LITERAMI SŁOWO "TORREFAZIONE" PT - A marca é representada por duas elipses que se assemelham às letras "O" de " NERO " e de "MATTO"; dentro da letra "O" superior, vê-se a inscrição "NERO MATTO" e, na letra "O" de NERO, na vertical, a inscrição CAFFE'. Por baixo da inscrição "MATTO", vê-se representada em carateres pequenos a palavra "TORREFAZIONE" RO - "MARCA ESTE REPREZENTATĂ DE DOUĂ ELIPSE CARE SEAMĂNĂ CU LITERELE "O" DIN " NERO " ŞI DIN "MATTO"; ÎN INTERIORUL LITEREI "O" DIN PARTEA DE SUS S AFLĂ ELEMENTUL VERBAL "NERO MATTO" ŞI ÎN "O" DIN NERO, PE VERTICALĂ, ELEMENTUL VERBAL CAFFE'. DEDESUBTUL ELEMENTULUI VERBAL "MATTO" SE AFLĂ, ÎN MIC, ELEMENTUL VERBAL "TORREFAZIONE" SK - "NA OCHRANNEJ ZNÁMKE SÚ ZNÁZORNENÉ DVE ELIPSY, KTORÉ PRIPOMÍNAJÚ PÍSMENO "O" ZO SLOVA " NERO " A ZO SLOVA "MATTO"; V HORNOM PÍSMENE "O" NÁJDEME NÁPIS "NERO MATTO" A V PÍSMENE "O" ZO SLOVA NERO JE VERTIKÁLNE UMIESTNENÝ NÁPIS
16
Část A.1. CAFFE'. POD NÁPISOM "MATTO" JE UVEDENÉ SLOVO "TORREFAZIONE" NAPÍSANÉ MENŠÍM PÍSMOM" SL - "BLAGOVNO ZNAMKO SESTAVLJATA DVE ELIPSI, KI SPOMINJATA NA "O" V " NERO " IN V "MATTO"; ZNOTRAJ ZGORNJE "O" JE NAPIS "NERO MATTO" IN V "O" V BESEDI NERO, VERTIKALNO, NAPIS CAFFE'. POD NAPISOM "MATTO" JE Z MALIMI ČRKAMI ZAPISANA BESEDA "TORREFAZIONE" FI - Merkissä on kaksi soikiota, jotka muistuttavat "O"-kirjainta sanassa "NERO" ja sanassa "MATTO"; ylemmän "O"-kirjaimen sisälle on kirjoitettu sanat "NERO MATTO" ja "O"-kirjaimeen, joka kuuluu sanaan NERO, on kirjoitettu pystysuoraan asentoon sana "CAFFE'". Sanan "MATTO" alapuolelle on kirjoitettu pienikokoisin kirjaimin sana "TORREFAZIONE" SV - "MÄRKET UTGÖRS AV TVÅ ELLIPSER SOM LIKNAR BOKSTÄVERNA "O" I " NERO " OCH I "MATTO"; INUTI DEN ÖVRE BOKSTAVEN "O" FINNS SKRIFTEN "NERO MATTO" OCH INUTI BOKSTAVEN "O" I NERO, VERTIKALT, FINNS SKRIFTEN CAFFE'. UNDER SKRIFTEN "MATTO" SES ORDET "TORREFAZIONE" I MINDRE STORLEK" 591
BG - Червен, черен. ES - Rojo, negro. CS - Červený, černý. DA - Rød, sort. DE - Rot, schwarz. ET - Punane, must. EL - Κόκκινο, μαύρο. EN - Red, black. FR - Rouge, noir. IT - Rosso, nero. LV - Sarkans, melns. LT - Raudona, juoda. HU - Piros, fekete. MT - Aħmar, iswed. NL - Rood, zwart. PL - Czerwony, czarny. PT - Vermelho, preto. RO - Rosu, negru. SK - Červená farba, čierna farba. SL - Rdeča, črna. FI - Punainen, musta. SV - Rött, svart.
531
27.5.5
731
NEROMATTO CAFFE' TORREFAZIONE DI VITO CERVELLERA & C. S.A.S. STRADA COMUNALE CHIANCAROSA N.27 70017 PUTIGNANO IT
740
NEROMATTO CAFFE' TORREFAZIONE DI VITO CERVELLERA & C. S.A.S. Cervellera, Vito STRADA COMUNALE CHIANCAROSA N.27 70017 PUTIGNANO IT
270
IT EN
511
30 - Káva, Čaj, Kakao, Cukr, Rýže, Tapioka, Ságo; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Nápoje, džusy a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
350
IT - (a) 0001150107 - (b) 23/10/2008 - (c) 16/12/2005
210
010296911
2012/015
Část A.1. 220
28/09/2011
442
23/01/2012
541
HSH Chemie Distribution Group
521
0
CTM 010304822 tovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové.
546
591
BG - Жълт, сив, черен, бял ES - Amarillo, gris, negro, blanco CS - Žlutá, šedá, černá, bílá DA - Gul, grå, sort, hvid DE - Gelb, Grau, Schwarz, Weiß. ET - Kollane, hall, must, valge EL - Κίτρινο, γκρι, μαύρο, λευκό EN - Yellow, grey, black, white FR - Jaune, gris, noir, blanc IT - Giallo, grigio, nero, bianco LV - Dzeltens, pelēks, melns, balts LT - Geltona, pilka, juoda, balta HU - Sárga, szürke, fekete, fehér MT - Isfar, griż, iswed, abjad NL - geel, grijs, zwart, wit PL - Żółty, szary, czarny, biały PT - Amarelo, cinzento, preto, branco RO - Galben, gri, negru, alb SK - Žltá, sivá, čierna, biela SL - Rumena, siva, črna, bela FI - Keltainen, harmaa, musta, valkoinen SV - Gult, grått, svart, vitt
531
1.5.2 1.5.6
731
HSH Chemie GmbH Ballindamm 1 20095 Hamburg DE
740
DABELSTEIN & PASSEHL Große Elbstr. 86 22767 Hamburg DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Směsi pro pohlcování, zvlhčování a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polo-
2012/015
210
010304822
220
03/01/2012
442
23/01/2012
541
GICO
521
0
546
591
BG - Син и сив ES - AZUL y GRIS CS - Modrá a šedá DA - Blå og grå DE - Blau und grau ET - Sinine ja hall EL - Μπλε και γκρίζο EN - Blue and grey FR - Bleu et gris IT - Blu e grigio LV - Zils un pelēks LT - Mėlyna ir pilka HU - Kék és szürke MT - Blu u griż NL - Blauw en grijs PL - Niebieski i szary PT - Azul e cinzento RO - Albastru si gri SK - Modrá a sivá farba SL - Modra in siva FI - Sininen ja harmaa SV - Blått och grått
531
26.11.1 26.11.9
731
GICO SISTEMAS DE GESTION, SL Gütenberg, 3-13 08224 Terrassa ES
740
J.D. NUÑEZ PATENTES Y MARCAS, S.L. Rambla de Cataluña, 120 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
9 - Zařízení ke zpracování dat a počítače; Počítačový software; Software ke stažení z internetu; Provozní počítačový software,Zejména pro obor lidských zdrojů, pracovní bezpečnosti a zdraví, kvality a životního prostředí; Elektronické publikace s možností stažení. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultační, poradenské a informační služby týkající se řízení obchodní činnosti; Analýza systémů obchodního řízení; Rízení podnikatelských projektu; Počítačem automatizované řízení obchodní činnosti pro druhé a konzultační a poradenské služby týkající se automatizovaného řízení obchodní činnosti. 42 - Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Vývoj softwaru; Instalace, údržba a opravy počítačového softwaru; Počítačové poradenské služby; Počítačové služby,
17
CTM 010304848
Část A.1.
jmenovitě návrh, vývoj a údržba softwarových aplikací pro druhé a související poradenství. 210
010311512
220
04/10/2011
210
010304848
442
23/01/2012
220
03/01/2012
541
ATLANTIC
442
23/01/2012
521
0
541
GICO/360prl
546
521
0
546
591
BG - Син и сив ES - AZUL y GRIS CS - Modrá a šedá DA - Blå og grå DE - Blau und grau ET - Sinine ja hall EL - Μπλε και γκρίζο EN - Blue and grey FR - Bleu et gris IT - Blu e grigio LV - Zils un pelēks LT - Mėlyna ir pilka HU - Kék és szürke MT - Blu u griż NL - Blauw en grijs PL - Niebieski i szary PT - Azul e cinzento RO - Albastru si gri SK - Modrá a sivá farba SL - Modra in siva FI - Sininen ja harmaa SV - Blått och grått
531
25.5.99 26.11.1 26.11.9 29.1.4 29.1.96
731
GICO SISTEMAS DE GESTION, SL Gütenberg, 3-13 08224 Terrassa ES
740
J.D. NUÑEZ PATENTES Y MARCAS, S.L. Rambla de Cataluña, 120 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
9 - Zařízení ke zpracování dat a počítače; Počítačový software; Software ke stažení z internetu; Provozní počítačový software,Zejména pro obor lidských zdrojů, pracovní bezpečnosti a zdraví, kvality a životního prostředí; Elektronické publikace s možností stažení. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Konzultační, poradenské a informační služby týkající se řízení obchodní činnosti; Analýza systémů obchodního řízení; Rízení podnikatelských projektu; Počítačem automatizované řízení obchodní činnosti pro druhé a konzultační a poradenské služby týkající se automatizovaného řízení obchodní činnosti. 42 - Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Vývoj softwaru; Instalace, údržba a opravy počítačového softwaru; Počítačové poradenské služby; Počítačové služby, jmenovitě návrh, vývoj a údržba softwarových aplikací pro druhé a související poradenství.
18
571
BG - Текст в червено с бял контур. ES - Texto en rojo con un contorno blanco. CS - Červený text s bílým okrajem. DA - Rød tekst, hvid kontur. DE - Roter Text mit weißer Umrandung. ET - Valge piirjoonega punane tekst. EL - Κόκκινο κείμενο με λευκό περίγραμμα. EN - Red text with a white outline. FR - Texte en rouge avec un contour blanc. IT - Testo rosso con contorno bianco. LV - Sarkans teksts ir izvietots uz balta fona. LT - Raudonos spalvos tekstas su baltu kontūru. HU - Vörös betűkkel írt szöveg, fehér kontúrral. MT - Test bl-aħmar b'kontorn abjad. NL - Rode tekst met witte omtreklijn. PL - Tekst w kolorze czerwonym z białym zarysem. PT - Texto a vermelho com contorno branco. RO - Text cu roşu cu un contur alb. SK - Text v červenej s bielym okrajom. SL - Besedilo rdeče barve z belo obrobo. FI - Punaiset kirjaimet, joilla on valkoinen reunus. SV - Röd text med gul kant.
591
BG - Червен, бял, бледо жълт. ES - Rojo, blanco, amarillo pálido. CS - Červená, bílá, světle žlutá. DA - Rød, hvid, lysegul. DE - Rot, weiß, blassgelb. ET - Punane, valge, tuhmkollane. EL - Κόκκινο, λευκό, ανοιχτό κίτρινο. EN - Red, white, pale yellow. FR - Rouge, blanc, jaune pâle. IT - Rosso, bianco, giallo pallido. LV - Sarkans, dzeltens, balts. LT - Raudona, balta ir blyški geltona. HU - Vörös, fehér, halványsárga. MT - Aħmar, abjad, isfar ċar. NL - Rood, wit, lichtgeel. PL - Czerwony, biały, bladożółty. PT - Vermelho, branco, amarelo-pálido. RO - Roşu, alb, galben pal. SK - Červená, biela, bledožltá. SL - Rdeča, bela, bledo rumena. FI - Punainen, valkoinen, pehmeän keltainen. SV - Rött, vitt, matt gult.
531
26.4.2 26.4.5 26.4.22 29.1.2
731
GREVILLE DEVELOPPEMENT Av. De Caen 76530 Grand Couronne FR
270
FR EN
511
28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby.
2012/015
Část A.1. 210
010321503
220
07/10/2011
442
23/01/2012
541
GRAMMER
521
0
731
GRAMMER AG Georg-Grammer-Str. 2 92224 Amberg DE
740
OSTRIGA , SONNET, WIRTHS & ROCHE Friedrich-Engels-Allee 430-432 42283 Wuppertal DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Nosiče dat,Zejména k ukládání filmů; Magnetické nosiče dat, zařízení ke zpracování dat a počítače; Solární články a Solární kolektory k výrobě elektrického proudu; Přístroje pro měření, zejména pro měření kmitání; Filmy; Programy; Obrazovky, Elektrické součástí a Elektronické ovládací prvky, Joysticky, Čidla;Kamerové systémy k monitorování motorových vozidel. 12 - Sedadla pro pozemní, vodní a vzdušné dopravní prostředky;Bezpečnostní pásy pro sedadla pozemních, vodních a vzdušných dopravních prostředků;Vnitřní vybavení pro pozemní, vodní a vzdušné dopravní prostředky, zejména hlavové opěrky, loketní opěrky, dveřní obložení, střední konzoly, postranní obložení, podušky, stropní čalounění a přístrojové desky;Kryty ložných prostorů, úložné vaky na lyže, Sítě na zavazadla pro vozidla;Dětské sedačky pro pozemní, vzdušné a vodní dopravní prostředky;Kabiny vozidel, zejména kabiny užitkových vozidel a jejich na konstrukci vázané vnitřní vybavení, jakož i zařízení k pružení kabin vozidel; Části výše uvedeného zboží. 20 - Židle, kancelářské židle, Židle, Lavičky, Gauče, sofa, Křesla. 35 - Velkoobchodní služby zaměřené na stroje a Obráběcí stroje; Motory, s výjimkou motorů pro pozemní vozidla; Spojovací a hnací součásti do strojů (neurčené pro pozemní vozidla);Zemědělské nástroje s výjimkou nástrojů poháněných ručně; Líhně umělé pro kuřata;Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, transformaci, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku či obrazů; Nosiče dat,Zejména k ukládání filmů: Podpora magentického záznamu, Zařízení ke zpracování dat a počítače;Solární články a solární kolektory pro výrobu elektrického proudu; Měřicí přístroje,Zejména přístroje pro měření kmitání;Filmy; Počítačový software;Police k vystavení zboží, Elektrické a Elektronické ovládací prvky, pákové ovladače, čidla;Kamerové systémy k monitorování motorových vozidel, zejména v oboru elektromateriálu včetně instalačního materiálu, jakož i nástrojů pro měření, kontrolu a navigaci; Velkoobchodní prodej zaměřený na stroje a Nářadí;Velkoobchod zaměřený na elektrické a elektronické součásti včetně instalačního materiálu pro průmyslové použití. 37 - Opravy elektronických a optických přístrojů. 41 - Organizování, pořádání a realizace seminářů, školení a kongresů. 42 - Vědecký výzkum,Zejména provádění pokusů a měření na vozidlech; Služby počítačového programování a Technických dokumentací k nim; Vývoj počítačového
2012/015
CTM 010321503 hardwaru;Vývoj a realizace projektů v oblasti elektřiny a elektroniky v oboru hornictví, chemie, stavebních strojů, zemědělských strojů a nářadí;Průmyslový vývoj systémů. 350
DE - (a) 1074433 - (b) 06/03/1985 - (c) 05/01/1985 DE - (a) 30217331 - (b) 30/09/2002 - (c) 06/04/2002 DK - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000 EE - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000 FI - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000 GB - (a) 491746 - (b) 21/02/1998 - (c) 21/02/1998 LT - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000 SE - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000 AT - (a) 491746 - (b) 22/02/1985 - (c) 22/02/1985 BG - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000 BX - (a) 491746 - (b) 22/02/1985 - (c) 22/02/1985 CZ - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000 ES - (a) 491746 - (b) 22/02/1985 - (c) 22/02/1985 FR - (a) 491746 - (b) 22/02/1985 - (c) 22/02/1985 HU - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000 IT - (a) 491746 - (b) 22/02/1985 - (c) 22/02/1985 LV - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000 PL - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000 PT - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000 RO - (a) 491746 - (b) 22/02/1985 - (c) 22/02/1985 SI - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000 SK - (a) 491746 - (b) 18/09/2000 - (c) 18/09/2000
210
010322709
220
07/10/2011
442
23/01/2012
541
BLACKLINE
521
0
731
BlackLine Systems, Inc. 21300 Victory Blvd., 12th Floor, Woodland Hills, California 91367 US
740
FIELD FISHER WATERHOUSE LLP 35 Vine Street London EC3N 2AA GB
270
EN IT
511
9 - Počítačový software pro účetnictví, kontrolu, řízení a reporting finančních a obchodních transakcí a dat a přípravu finančních zpráv. 35 - Konzultační a poradenské služby v oboru účetnictví, kontroly a řízení obchodních transakcí a dat. 42 - Software jako služba pro použití v souvislosti s účetnictvím, kontrolou a řízením finančních a obchodních transakcí a dat a přípravou finančních zpráv.
210
010322758
220
07/10/2011
442
23/01/2012
541
BLACKLINE SYSTEMS
521
0
731
BlackLine Systems, Inc. 21300 Victory Blvd., 12th Floor, Woodland Hills, California 91367 US
740
FIELD FISHER WATERHOUSE LLP 35 Vine Street London EC3N 2AA GB
270
EN IT
19
CTM 010327121 511
9 - Počítačový software pro účetnictví, kontrolu, řízení a reporting finančních a obchodních transakcí a dat a přípravu finančních zpráv. 35 - Konzultační a poradenské služby v oboru účetnictví, kontroly a řízení obchodních transakcí a dat. 42 - Software jako služba pro použití v souvislosti s účetnictvím, kontrolou a řízením finančních a obchodních transakcí a dat a přípravou finančních zpráv.
210
010327121
220
10/10/2011
442
23/01/2012
541
Common Europe
521
0
Část A.1. SV - Skriften "Common" är sammanhängande. Skriften "Europe" är skriven med stora bokstäver. 591
BG - Синьо, бяло ES - Azul y blanco CS - Modrá, bílá DA - blå, hvid DE - Blau, weiß ET - Sinine, valge EL - Μπλε, λευκό EN - Blue, white FR - Bleu, blanc IT - Blu, bianco LV - Zils, balts LT - Mėlyna, balta HU - Kék, fehér MT - Blu, abjad NL - Blauw, wit PL - Niebieski, biały PT - Azul, branco RO - Albastru, alb SK - Modrá, biela SL - Modra, bela FI - Sininen, valkoinen SV - Blå, vit
531
27.5.1 29.1.4
731
Common Europe Zugerstrasse 47 6330 Cham CH
740
NEMADVOKAT Frederiksgade 14, 2 1265 København K DK
270
DA EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Vzdělávací služby; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010328516
220
10/10/2011
442
23/01/2012
541
LA SIXIEME EPICE
521
0
731
Sparkling Revolutions SA Rue de Bourg 19 1003 Lausanne CH
740
DF-MP Fünf Höfe Theatinerstr. 16 80333 München DE
270
DE FR
511
30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Led pro osvěžení. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování. 44 - Péče o hygienu a krásu osob a zvířat.
546
571
20
BG - Надписът "Common" е с ръкописен шрифт. Надписът "Europe" е с главни букви. ES - La palabra "Common" aparece en escritura ligada y en mayúsculas aparece "Europe". CS - Nápis "Common" je napsán spojitým písmem. Nápis "Europe" je napsán velkými písmeny. DA - Skriften "Common" er udført i sammenhængende skrift. Skriften "Europe" er udført med store bogstaver. DE - Der Schriftzug "Common" ist in zusammenhängender Schrift und der Schriftzug "Europe" in Großbuchstaben ausgeführt. ET - Tekst "Common" on kirjutatud seotud kirjas. Tekst "Europe" on kirjutatud suurtähtedega. EL - Οι χαρακτήρες της λέξης "Common" απεικονίζονται σε συνεκτική γραφή. Οι χαρακτήρες της λέξης "Europe" απεικονίζονται με μεγάλα γράμματα. EN - The word "Common" is written in a connected font. The word "Europe" is written in upper-case letters. FR - Le mot "Common" est écrit avec des caractères interconnectés. Le mot "Europe" est écrit en majuscules. IT - La scritta "Common" è riprodotta in caratteri tra di loro uniti. La scritta "Europe" è riprodotta in caratteri maiuscoli. LV - Vārds "Common" ir rakstīts vienotā rakstā. Vārds "Europe" ir rakstīts ar lieliem burtiem. LT - Užrašas "Common" parašytas sujungtomis raidėmis. Užrašas "Europe" parašytas didelėmis raidėmis. HU - A "Common" írása összefüggő szöveggel történik. Az "Europe" írása nagybetűkkel történik. MT - Il-kelma "Common" hi miktuba bil-magħqud. Il-kelma "Europe" hi miktuba b'ittri kbar. NL - De tekst "Common" uitgevoerd in lopend schrift. De tekst "Europe" uitgevoerd in hoofdletters. PL - Wyraz "Common" składa się z połączonych liter. Wyraz "Europe" jest napisany wielkimi literami. PT - A inscrição "Common" surge com os caracteres unidos entre si. A inscrição "Europe" surge em caracteres maiúsculos. RO - Elementul verbal "Common" este scris legat. Elementul verbal "Europe" este scris cu majuscule. SK - Písmo "Common" je zhotovené v súvislom písme. Písmo "Europe" je zhotovené s veľkými písmenami. SL - Napis "Common" je izveden v povezani pisavi. Napis "Europe" je izveden z velikimi črkami. FI - Teksti "Common" on kirjoitettu toisiinsa liitetyin kirjaimin. Teksti "Europe" on kirjoitettu suurin kirjaimin.
2012/015
Část A.1.
CTM 010333722
210
010333722
220
12/10/2011
442
23/01/2012
210
010348886
541
CAMARENA
220
18/10/2011
521
0
442
23/01/2012
731
Tequila Supremo, S.A. de C.V. Carretera Base Aérea 3640-4, Fraccionamiento Base Aérea II Zapopan, Jalisco 45200 MX
541
0Threat
521
0
731
0THREAT LIMITED 195, Arch. Makariou III Ave., Neocleous House Limassol CY
740
MLAWGROUP PARTNERSCHAFT VON RECHTSANWÄLTEN BESNER KREIFELS KREMER VON BAUM Maximilianstr. 31 München DE
270
EN DE
511
9 - Počítačový software, počítačové programy; Média pro ukládání dat určená pro ukládání počítačových programů nebo s nahranými počítačovými programy; Materiály v elektronické formě dodávané online z databází nebo ze zařízení poskytovaných na internetu, včetně webových stránek. 16 - Manuály; Knihy; Publikace; Tiskárenské výrobky; Brožury; Informační zpravodaje, Učební a vyučovací pomůcky. 42 - Počítačové programování;Instalace, aktualizace a údržba počítačového softwaru a počítačových programů prostřednictvím počítačových a komunikačních sítí; Odborné poradenství a technická podpora; Poskytování informací souvisejících s počítači, počítačovými sítěmi a zabezpečením počítačů.
210
010349066
220
18/10/2011
442
23/01/2012
EN ES
541
YOUR WORLDWIDE PRINTING PARTNER
6 - Kovové mříže;Kovové sifony;Kovové větrací mřížky kopulovitého tvaru. 11 - Přístroje a zařízení, všechno pro dodávku vody; Sanitární přístroje a zařízení; Páky cisteren;Páky vodovodních baterií a splachovacích nádrží;Odtoky umyvadel a dřezů;Vyskakovací odtoky umyvadel;Koupelnové odpady; Zástrčky;Sítka do odtoků pro dřezy;Vyskakovací odtoky dřezů;Potrubní instalace napojené na dřezy;Sprchové odtoky;Splachovací odtoky sprchových koutů s ochrannou mřížkou;Sifonové výpusti pisoárů;Sifonové výpusti kupolovitého tvaru k pisoárům;Potrubí napojené na pisoárové mísy;Vanové madlo; Vpusti; Splachovače, splachovací zařízení; Rezervoáry na vodu jako sanitární přístroje;Nádrže pro splachovací záchody;Splachovací nádržky pro splachovací záchody; Toaletní nádrže;Ventily pro regulaci vody [regulaci hladiny] v nádržkách;Osobní věci; Ventily;Ventily používané v cisternách (nádržích);Přívodní ventily pro kapaliny;Kulové ventily;Kulové plováky;Vyrovnávací kulové plováky;Ventily pro regulaci hladiny vody; Splachovací záchody; Záchodová víka; Záchodová sedátka; Přepadové systémy; Nádrže pro dodávky vody; Vodovodní zařízení pro dodávku vody; Pisoáry; Instalační systémy; Instalatérské potřeby;Kulové ventily;Plováky; Kohouty; Koupelnové baterie; Kuchyňské baterie; Baterie k vaně; Dřezy; Vany; Baterie ke kuchyňskému dřezu; Sprchové kohoutky; Zástrčky; Otvory pro zátky; Toaletní (záchodové) mísy; Připojovací manžety k WC;Pisoáry; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 19 - Rošty, nekovové;Nekovové odtokové sifony;Nekovové větrací mřížky ve tvaru kopule.
521
0
731
Elanders AB Designvägen 2 435 33 Mölnlycke SE
740
CEGUMARK AB Kungsportsavenyen 10 40014 Göteborg SE
270
SV EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Počítačem podporovaný přenos textu a obrazu; Elektronická pošta. 42 - Obnova počítačových dat (regenerace);Řízení technických projektů a výzkum. 45 - Správa a poskytování autorských práv.
210
010349892
220
18/10/2011
442
23/01/2012
541
jas OIL&ENERGY
521
0
740
GASTÃO DA CUNHA FERREIRA, LDA. Vieira Barreto, Paulo Arco da Conceicão, 3, 1° Lisboa PT
270
PT EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010348555
220
18/10/2011
442
23/01/2012
541
AQUASAVE
521
0
731
CME Sanitary Systems Limited Warmsworth Halt Industrial Estate Warmsworth, Doncaster DN4 9LS GB
740
MARKS & CLERK LLP 90 Long Acre London WC2E 9RA GB MARKS & CLERK LLP Morgan, Brian James 90 Long Acre London WC2E 9RA GB
270 511
2012/015
21
CTM 010360725 546
531
27.5.22 27.99.1 27.99.10 27.99.19
731
JAS Worldwide Sarl 6C, rue Gabriel Lippmann 5365 Munsbach LU
740
JAS Worldwide Sarl Lapid, YiHui 6C, rue Gabriel Lippmann 5365 Munsbach LU
270
EN ES
511
39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest.
210
010360725
220
07/10/2011
442
23/01/2012
541
Outlands STORE
521
0
546
571
22
BG - Марката представя словосъчетанието "Outlands STORE", думите на което са поставени на два реда, един под друг На горния ред се намира думата "Outlands", изписана с плътна линия, с малки, декоративни букви с размер, с който се придава доминиращ характер на словосъчетанието в марката Под думата "Outlands" е разположена централно думата "STORE", изписана с големи декоративни букви, със средно плътна линия с променяща се дебелина, с поставена като разделител между двете четириъгълна
Část A.1. точка Над думата "Outlands" в композицията е поставен фигуративен елемент, представящ стилизирана в ориенталски стил врата върху пространствен фон Буквите и разделителната линия са в черен цвят; вратата - в бял цвят; пространството - в червен цвят. ES - La marca presenta la expresión "Outlands STORE" colocada de forma vertical. En la parte superior se encuentra la palabra "Outlands" escrita en negrita, con letras pequeñas y decorativas con unas dimensiones que dan la impresión de que dominan el carácter en la marca. Debajo de la palabra "Outlands" en cuya parte central se encuentra la palabra "STORE" escrita en mayúsculas decorativas, con un trazo de grosor medio con un espesor variable desde la separación entre ellos hay un punto cuadrado. En la marca, por encima de la palabra "Outlands", hay un elemento gráfico integrado que presenta una puerta oriental estilizada, en el espacio del fondo. La superficie de las letras y la línea de separación es negra, la superficie de la puerta es blanca; la superficie del espacio es roja. CS - Ochrannou známku tvoří skupina slov „Outlands STORE" umístěná svisle. Nahoře je slovo „Outlands" napsané tučnou linkou, malým, ozdobným písmem o rozměrech dodávajících slovu dominantní charakter ve známce. Pod slovem „Outlands" je v její středové části umístěno slovo „STORE" napsané velkými, ozdobnými písmeny, polotučnou linkou s proměnnou tloušťkou a oddělené od něho čtyřhrannou tečkou. Nad slovem „Outlands" je do ochranné známky vkomponován obrazový prvek znázorňující stylizovanou orientální bránu na pozadí prostorového povrchu. Písmena a oddělující linka - černé, brána je bílá, prostorový povrch - červený. DA - Mærket udgøres af udtrykkene "Outlands STORE", der er vandret placeret. Foroven findes udtrykket "Outlands" udført med tykke, små, stiliserede bogstaver, hvis størrelse bevirker, at benævnelsen er dominerende i mærket. Under midten af udtrykket "Outlands" findes udtrykket "STORE" udført med store, dekorerede bogstaver, to halvfede streger adskiller udtrykkene, der findes en firkantet prik mellem de to streger. Over "Outlands" findes et figurelement, der forestiller en stiliseret, orientalsk port på en overfladebaggrund. Baggrunden for bogstaverne og de adskillende streger er sort, baggrunden for porten er hvid, overfladebaggrunden er rød. DE - Besteht aus dem Schriftzug "Outlands STORE" in senkrechter Anordnung, in der oberen Ebene befindet sich der Schriftzug "Outlands", der in kleinen Schmuckbuchstaben mit dicker Linie geschrieben ist, die Größe der Buchstaben verleiht der Marke einen dominanten Charakter unter dem Schriftzug "Outlands" ist in seinem Mittelteil der Schriftzug "STORE" angeordnet, der in großen Schmuckbuchstaben mit einer mitteldicken Linie und einer unterschiedlich dicken Abtrennung mit einem viereckigen Pünktchen dazwischen geschrieben ist - über dem Schriftzug "Outlands" ist ein Bildelement hineinkomponiert, das die Stilisierung eines orientalischen Tores auf dem Hintergrund der Fläche eines Raumes darstellt, die Fläche der Buchstaben und die Abtrennlinie sind schwarz - die Fläche des Tores ist weiß und die Fläche des Raumes ist rot. ET - Kaubamärk kujutab vertikaalset kirjet "Outlands STORE". Ülemisel tasandil paikneb sõna "Outlands", esitatud jämeda joonega, dekoratiivsete väiketähtedega, mille mõõtmed annavad sõnale märgis domineeriva iseloomu. Sõna "Outlands" all sõna keskosas paikneb sõna "STORE", mis on esitatud dekoratiivsete suurtähtedega, keskmise laiusega ebaühtlase joonega, sõnu eraldab üksteisest nelinurkne punkt. Sõna "Outlands" kohal paikneb kujutiselement, milleks on idamaise värava kujutis ruumilisel taustal. Tähtede ja eraldusjoone pind on must, värava pind valge, ruumilise tausta pind punane. EL - Το σήμα αναπαριστά τη σύνθεση των λέξεων "Outlands STORE" τοποθετημένων σε κάθετη διάταξη, το επάνω επίπεδο βρίσκεται η λέξη "Outlands" γραμμένη με έντονη γραμμή, πεζά, διακοσμητικά γράμματα με διαστάσεις που δίνουν στη λέξη κυρίαρχο χαρακτήρα μέσα στο σήμα, κάτω
2012/015
Část A.1. από τη λέξη "Outlands" στο κεντρικό μέρος του σήματος είναι τοποθετημένη η λέξη "STORE" γραμμένη με κεφαλαία, πλάγια γράμματα, με γραμμή μεσαίου πάχους, μεταβαλλόμενου πλάτους με διαχωριστικό ανάμεσά τους μια τετράγωνη ψηφίδα, πάνω από τη λέξη "Outlands" είναι ενσωματωμένο στο σήμα εικαστικό στοιχείο που αναπαριστά στυλιζαρισμένη εικόνα πύλης ανατολίτικου τύπου στο φόντο της επιφάνειας του χώρου, η επιφάνεια των γραμμάτων και η διαχωριστική γραμμή είναι μαύρες, η επιφάνεια της πύλης είναι λευκή, η επιφάνεια του χώρου είναι κόκκινη. EN - The trademark consists of the expression "Outlands STORE" in a vertical arrangement. At the top is the word "Outlands" written in bold, fanciful, lower-case letters which stand out due to their size. The word "STORE" is written in fanciful, upper-case letters of average width underneath the word "Outlands". The words are separated by a line of varying thickness broken by a space containing a diamondshaped dot. Above the word "Outlands" is a figurative element depicting a stylised oriental gate on a background.The text and separating line are in black, the gate is in white, and the background is in red. FR - La marque est représentée par l'ensemble des mots "Outlands STORE" disposés verticalement. Au niveau supérieur figure le mot "Outlands" écrit en ligne grasse, en caractères minuscules ornementaux avec des dimensions donnant au mot un caractère dominant dans la marque. En dessous du mot "Outlands" dans sa partie centrale figure le mot "STORE" écrit en caractères ornementaux majuscules, d'épaisseur moyenne à épaisseur variable avec une séparation entre eux par un petit point carré. Au-dessus du mot "Outlands" est incorporé dans la marque un élément figuratif représentant une stylisation de porte orientale sur le fond de la surface de l'espace. La surface des lettres et de la ligne de séparation est noire, la surface de la porte est blanche, la surface de l'espace est rouge. IT - Il marchio presenta le espressioni „Outlands STORE" disposte con disposizione verticale. Sul livello superiore si trova l'espressione „Outlands", realizzata con una linea spessa, con lettere minuscole decorative, di dimensioni che conferiscono all'espressione il carattere dominante nel marchio. Sotto l'espressione „Outlands", nella sua parte centrale si trova l'espressione „STORE", realizzata con una linea di spessore variabile in lettere maiuscole decorative, separate tra loro con un puntino quadrangolare. Sopra l'espressione „Outlands" è inserito nel marchio un elemento grafico che raffigura un portone orientale stilizzato sullo sfondo si una superficie di spazio. La superficie delle lettere e la linea di separazione sono nere, la superficie del portone è bianca, la superficie dello spazio è rossa. LV - Zīmē attēlots uzraksts "Outlands STORE", tas izvietots vertikāli. Augšējā līmenī atrodas uzraksts "Outlands", tas rakstīts ar biezu līniju, maziem, dekoratīviem burtiem, burtu izmērs piešķir uzrakstam dominējošu raksturu šinī zīmē. Zem uzraksta "Outlands", tā vidusdaļā, atrodas uzraksts "STORE", tas rakstīts dekoratīviem lielajiem burtiem, ar vidēja platuma līniju, tās platums ir neregulārs, uzrakstus atdala četrstūrains punkts. Virs uzraksta "Outlands" zīmē iekomponēts grafisks elements, kurš attēlo stilizētus vārtus uz zīmes laukuma virsmas fona. Burti un atdalošā līnija ir melnā krāsā; vārti - balti; laukuma virsmas krāsa - sarkana. LT - Ženklą sudaro frazė „Outlands STORE", išdėstyta vertikaliai. Viršuje žodis „Outlands" parašytas stora linija, mažomis puošniomis raidėmis, kurių dydis šiam žodžiui suteikia dominuojantį pobūdį. Po žodžiu „Outlands" vidurinėje ženklo dalyje parašytas žodis „STORE" didelėmis puošniomis raidėmis, vidutinio storio linija, linijos storis keičiasi, linijos viena nuo kitos atskirtos keturkampiu taškeliu. Virš žodžio „Outlands" į vaizdinį ženklą įkomponuotas vaizdinis elementas, vaizduojantis rytietiško stiliaus vartus erdvės paviršiaus fone. Raidžių plotas ir atskiriamoji linija – juodos spalvos, vartų plotas – baltos, erdvės plotas – raudonos.
2012/015
CTM 010360725 HU - A védjegy a függőlegesen elrendezett „Outlands STORE" kifejezésekből áll. A felső szinten az „Outlands" kifejezés található, amely vastag vonallal, olyan méretű díszes kisbetűkkel készült, amelyek uralkodó jellegűvé teszik a kifejezést a védjegyben. Az „Outlands" kifejezés alatt, annak középső részén helyezkedik el a „STORE" kifejezés, amely közepes, de változó vastagságú vonallal, díszes nagybetűkkel készült, a betűket pedig négyszögletű pont választja el. A védjegyben az „Outlands" kifejezés fölé stilizált orientális kaput ábrázoló grafikus elem van beillesztve, a mező felületének a hátterében. Betűk felülete és elválasztó vonal - fekete; kapu felülete - fehér; mező felülete – vörös. MT - It-trejdmark tippreżenta l-kliem "Outlands STORE" imqiegħda b'mod vertikali. Fil-livell ta' fuq hemm il-kelma "Outlands" miktuba b'tipa grassa, b'ittri dekorattivi, mhux kapitali li daqs tagħhom jagħmlu l-kelma dominanti fit-trejdmark. taħt il-kelma "Outlands" fil-parti ċentrali tagħha hemm il-kelma "STORE" miktba b'ittri kapitali dekorattivi, b'linja ta' wisa' medja li tvarja interrotta b'tikka kwadra. Fuq il-kelma "Outlands" hemm element grafiku magħmul fit-trejdmark li tippreżenta grada orjentali stilizzata fuq wiċċ ta' spazju. Ilwiċċ tal-ittri i jaqsmu l-linja - ta' kulur iswed, il-wiċċ tal-grada - ta' kulur abjad, il-wiċċ tal-ispazju - ta' kulur aħmar. NL - Het merk stelt de woordgroep "Outlands STORE" voor, waarvan de woorden in een verticale compositie zijn geplaatst Op het bovenste niveau bevindt zich het woord "Outlands", uitgevoerd met een dikke lijn, in kleine decoratieve letters van een afmeting die het woord een dominant karakter verleent in het merk. Midden onder het woord "Outlands" is het woord "STORE" geplaatst, uitgevoerd in decoratieve hoofdletters, en een gemiddeld dikke lijn van wisselende dikte met daartussen een vierhoekige punt. In het merk is boven het woord "Outlands" een beeldelement geplaatst dat een gestileerde oosterse poort voorstelt op een achtergrondvlak. Oppervlakte van de letters en de scheidingslijn - zwart; oppervlakte van de poort - wit; oppervlakte van de achtergrond - rood. PL - Znak przedstawia zestaw wyrazów „Outlands STORE" rozmieszczonych w układzie pionowym Na górnym poziomie znajduje się wyraz „Outlands" napisany grubą linią, małymi, zdobniczymi literami o wymiarach nadających wyrazowi dominujący charakter w znaku Pod wyrazem „Outlands" w jego części środkowej umieszczony jest wyraz „STORE" napisany dużymi zdobniczymi literami, średniej grubości linią o zmiennej grubości z oddzieleniem między nimi czworokątną kropeczką Nad wyrazem „Outlands" wkomponowany jest w znak element graficzny przedstawiający stylizacje bramy orientalnej na tle powierzchni przestrzeni Powierzchnia liter i linia oddzielająca - czarna; powierzchnia bramy - biała; powierzchnia przestrzeni - czerwona. PT - A marca consiste nas palavras "Outlands STORE" sobrepostas. No nível superior surge a palavra "Outlands", representada em caracteres grossos minúsculos ornamentados, com um tamanho que domina a marca. Por baixo da palavra "Outlands", ao centro, lê-se a palavra "STORE", representada em caracteres maiúsculos ornamentados, e uma linha central de espessura variável dividida ao meio por um pequeno quadrângulo. Por cima da palavra "Outlands" surge o elemento figurativo que apresenta um portão oriental estilizado sobre uma área de fundo. Letras e linha de separação – cor preta; portão – cor branca; área de fundo – cor vermelha. RO - Marca este compusă din cuvintele "Outlands STORE" amplasate pe verticală. În partea superioară se află cuvântul "Outlands" scris cu litere groase, minuscule, ornamentale, având dimensiuni ce-i conferă cuvântului un caracter dominant. Sub cuvântul "Outlands" în partea centrală a acestuia, se află cuvântul "STORE" scris cu litere majuscule, ornamentale, realizate cu o linie de grosime medie, cu grosimi diferite, iar între ele se află un punct pătrat. Deasupra cuvântului "Outlands" se află un element figurativ, care reprezintă o poartă orientală stilizată, care are un fundal. Supra-
23
CTM 010360725 feţele literelor şi liniei despărţitoare sunt negre; poarta este albă; fundalul este roşu. SK - Ochrannú známku tvorí súbor výrazov „Outlands STORE" rozmiestnených vo vertikálnom usporiadaní. V hornej časti sa nachádza výraz „Outlands" napísaný tučnou čiarou, malými ozdobnými písmenami, ktorých rozmery dávajú výrazu v ochrannej známke dominujúci charakter. Pod výrazom „Outlands" na úrovni jeho strednej časti je umiestnený výraz „STORE" napísaný veľkými ozdobnými písmenami, čiarou strednej, premenlivej hrúbky, ktoré sú od seba oddelené štvorhrannou bodkou. Nad výrazom „Outlands" je do ochrannej známky zakomponovaný obrazový prvok predstavujúci štylizáciu orientálnej brány na pozadí povrchu priestoru. Plocha písmen a oddeľujúca čiara - čierna; plocha brány - biela; plocha priestoru - červená. SL - Znak tvori skupina besed "Outlands STORE", ki sta umeščeni ena nad drugo. Na zgornji ravni se nahaja izraz "Outlands", napisan z odebeljenimi, malimi, dekorativnimi črkami velikosti, ki daje izrazu prevladujočo vlogo v znaku. Pod izrazom "Outlands" se v njegovem osrednjem delu nahaja izraz "STORE", napisan z velikimi dekorativnimi črkami, srednje debeline, pri čemer se debelina črk spreminja, med seboj pa jih delijo štirikotne točke. Nad izrazom "Outlands" je v znak vključen grafični element, ki predstavlja stilizirana orientalska vrata na prostorska površini. Površina črka in ločevalna črta - črna; površina vrat - bela; prostorska površina - rdeča. FI - Merkki koostuu pystysuoraan sijoitetusta sanayhdistelmästä "Outlands STORE". Ylemmällä tasolla on levein kirjaimin, koristeellisin pienaakkosin kirjoitettu sana "Outlands", jonka kirjaimet luovat kokonsa ansiosta merkin tärkeimmän osan. Sanan "Outlands" alapuolella sen keskiosan kohdalla on koristeellisin suuraakkosin kirjoitettu sana "STORE", keskellä on vaihtelevanlevyisiä viivoja, joiden välissä on nelikulmainen piste. Sanan "Outlands" yläpuolella on tyylitelty itämaista porttia esittävä graafinen kuvio yhtenäisellä taustalla. Kirjaimet ja sanoja erottava viiva ovat väriltään mustat; portti on väriltään valkoinen; taustan väri on punainen. SV - Märket föreställer orden "Outlands STORE" lodrätt ordnade. Överst finns ordet "Outlands" med fetstil, med dekorativa gemener i en storlek som ger ordet en dominerande karaktär i märket. Nedanför ordet "Outlands", i mitten, finns ordet "STORE" med dekorativa versaler, med mellanfet stil och varierande tjocklek, samt mellan dem en fyrkantig prick. Ovanför ordet "Outlands" syns en grafisk komponent som föreställer en stiliserad orientalisk port på bakgrund av märkets yta. Bokstäverna och linjen är svarta, porten är vit och märkets yta är röd. 591
BG - Бял, черен, червен. ES - Blanco, negro, rojo. CS - Bílá, černá, červená. DA - Hvid, sort, rød. DE - Weiß, schwarz, rot. ET - Valge, must, punane. EL - Λευκό, μαύρο, κόκκινο. EN - White, black, red. FR - Blanc, noir, rouge. IT - Bianco, nero, rosso. LV - Balts, melns, sarkans. LT - Balta, juoda, raudona. HU - Fehér, vörös, fekete. MT - Abjad, iswed, aħmar. NL - Wit, zwart, rood. PL - Bialy, czarny, czerwony. PT - Branco, preto, vermelho. RO - Alb, negru, rosu. SK - Biela, čierna, červená. SL - Rdeča, črna, bela. FI - Valkoinen, musta, punainen. SV - Vitt, svart, rött.
531
7.3.1
24
Část A.1. 7.5.10 731
TERMITE Miroslaw Zalewski Grunwaldzka 12 84-230 Rumia PL
740
KANCELARIA "PATENT" JAN PROŚCIŃSKI ul. Oliwkowa 14D/35 81-589 Gdynia PL
270
PL EN
511
18 - Nosítka na nošení dětí, cepíny, pochodové hůlky, kožené cestovní soupravy, kufříky, neceséry, kufry, cestovní kufry, hole, horolezecké hole, vycházkové hole, hole se sedátkem, lovecké vaky, lovecké brašny, ohlávky, nákolenice pro koně, klapky na oči pro koně, kožené nárameníky, přehozy z kůží, kožené proužky, nosítka na nošení dětí, plážové tašky, ruksaky, turistické batohy, cestovní kosmetické soupravy, náprsní tašky, peněženky, aktovky, školní aktovky, desky na dokumenty, diplomatické kufříky, popruhy na nošení kojenců, horolezecké batohy, kožené tašky jako obaly, nákupní tašky na kolečkách, tašky na oblečení, nákupní tašky, plážové tašky, cestovní tašky, kožené brašny na nářadí prázdné, sportovní tašky, turistické batohy, kabelky, kostry kabelek, školní aktovky, držadla ke kufrům, kufříky z kůže nebo z imitace kůže, kufry, kufříky, udidla pro zvířata, vojenské opasky, lovecké vaky, pytle na obrok. 25 - Živůtky (náprsenky), dámské prádlo, osobní prádlo, spodní prádlo pohlcující pot, podprsenky, halenky, sportovní bundy, kombinézy, polobotky, lyžařské boty, sportovní obuv, šněrovací boty, šátky, fuláry, čepice, koupací čepice, okované špičky bot, kšilty na čepice, úplet, pánské plavky, kombinézy, neoprenové kombinézy pro vodní lyžování, špunty do fotbalistických kopaček, plavky, košile, nátělníky, saka, vlněné nebo kožené vesty s kapucí, legíny, kalhotky, kalhotky pro kojence, kloboučnické zboží, klapky na uši, obuv, cvičební obuv, obuv na fotbal, plážová obuv, sportovní obuv, chrániče límečku, oděvy, oděvy pro automobilisty, oděvy pro cyklisty, cvičební oděvy, konfekce, papírové oděvy, nepromokavé oděvy, oděvy z kůže, oděvy z imitace kůže, punčochy pro absorpci potu, potítka, holínky polovysoké, pláště, pulovry, punčochové kalhoty, rukavice, palcové rukavice, sandály, koupací sandály, ponožky, oděvy z kůže nebo imitace kůže, pánské slipy, kalhoty, sukně, živůtky, koupací úbory, maškarní kostýmy, plážové oděvy, dámské šaty, svetry, šály, šerpy, šle, župany, noční kabátky, nepapírové bryndáčky, pásky ke kamaším, pásky do kalhot, do kamaší, trička, turbany, závoje, punčochové zboží, pikované krátké kabátky. 35 - Dovozní a vývozní kanceláře, velkoobchodní a maloobchodní prodej včetně prostřednictvím globální internetové sítě, a také zásilkový prodej výrobků v oblasti sportu a turistiky, například oděvy, ručníky, spodní prádlo, obuv, ruksaky, stany, spací pytle, matrace, termosky, lékárničky, horolezecká a alpinistická výstroj, jízdní kola a potřeby pro jízdní kola, potřeby pro plachtaře, surfaře, kajaky a potřeby pro kajaky, výrobky fitness, potřeby pro zimní sporty pro lyžaře, snowboard, kempinkové potřeby, výrobky pro hry, hraní a cvičení, potřeby pro domácnost například vodní filtry, hořáky, sporáky, baterky, lahve, hrnky - termosky, tepelně izolované nádoby na vodu a potraviny, fotografické potřeby, například fotoaparáty a fotografické příslušenství, knihy a výrobky kartografie, výrobky elektrické, elektronické a měřicí, například kamery, kompasy, GPS, krokoměry, hodinky, ochranné přilby, cvikry (lorňony, skřipce), kovová horolezecká výbava, potraviny například polévky a potraviny, lyofilizované potraviny, nápoje, energetické tyčinky, toaletních a kosmetické potřeby, například: mýdla, šampóny, prášky, čisticí prostředky, impregnační prostředky, deodoranty, čisticí, prací a mycí přípravky, nosítka na nošení dětí, cepíny, pochodové hůlky, kožené cestovní soupravy, kufříky, neceséry, zavazadlové kufry, cestovní kufry, hole, horolezecké hole, vycházkové hole, hole se sedátkem, lovecké
2012/015
Část A.1.
CTM 010361459
vaky, lovecké brašny, ohlávky, nákolenice pro koně, klapky na oči pro koně, kožené nárameníky, přehozy z kůží, kožené proužky, popruhy na nošení kojenců, plážové tašky, ruksaky, turistické batohy, cestovní kosmetické soupravy, náprsní tašky, peněženky, školní aktovky, desky na spisy, diplomatické kufříky, popruhy na nošení kojenců, horolezecké batohy, kožené tašky jako obaly, nákupní tašky na kolečkách, tašky na oblečení, nákupní tašky, plážové tašky, cestovní tašky, kožené brašny na nářadí prázdné, sportovní tašky, turistické batohy, kabelky, kostry kabelek, školní aktovky, držadla ke kufrům, kufříky z kůže nebo imitace kůže, kufry, udidla pro zvířata, vojenské opasky, lovecké vaky, pytle na obrok, živůtky (náprsenky), dámské spodní prádlo, osobní prádlo, spodní prádlo pohlcující pot, podprsenky, halenky, sportovní bundy, kombinézy, polobotky, lyžařské boty, sportovní obuv, šněrovací boty, šátky, fuláry, čepice, koupací čepice, okované špičky bot, kšilty na čepice, úplety, pánské plavky, kombinézy, neoprenové kombinézy pro vodní lyžování, špunty do fotbalistických kopaček, plavky, košile, nátělníky, saka, vlněné nebo kožené bundy s kapucí, legíny, kalhotky, kalhotky pro kojence, kloboučnické zboží, klapky na uši, obuv, cvičební obuv, obuv na fotbal, plážová obuv, sportovní obuv, chrániče límečku, oděvy, oděvy pro automobilisty, oděvy pro cyklisty, cvičební oděvy, konfekce, papírové oděvy, nepromokavé oděvy, oděvy z kůže, oděvy z imitace kůže, punčochy pro absorpci potu, potítka, holínky polovysoké, pláště, pulovry, punčochové kalhoty, rukavice, palcové rukavice, sandály, koupací sandály, ponožky, oděvy z kůže nebo imitace kůže, pánské slipy, kalhoty, sukně, živůtky, koupací úbory, maškarní kostýmy, plážové oděvy, dámské šaty, svetry, šály, šerpy, šle, župany, noční kabátky, nepapírové bryndáčky, pásky ke kamaším, pásky do kalhot, ke kamaším, trička, turbany, závoje, dětské výbavičky, punčochové zboží, pikované krátké kabátky, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit; Podpora prodeje pro druhé.
hrávače; Přístroje pro elektronické hry, videohry a počítačové hry; MP3 a MP4 přehrávače; Audiopásky, audiokazety, audiodisky; Audiovizuální pásky, audiovizuální kazety, audiovizuální disky; Videopásky, videokazety, videodisky; CDROMy, DVD; Elektronické publikace s možností stažení; Skleničky, brýlová skla, sluneční brýle, ochranné brýle a pouzdra na ně; Ochranné oblečení; Ochranné přílby; Přílby pro jízdní kola; Pouzdra na mobilní telefony; Pouzdra přizpůsobená na elektronická zařízení; Pouzdra na MP3 přehrávače; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Tištěné publikace; Periodické publikace; Knihy, brožury; Noviny; Časopisy; Noviny; Komiksy; Papírenské zboží; Etikety; Nálepky; Obtisky; Plakáty; Kroužkové bloky; Kalendáře; Adresáře; Kapesní kalendáře; Rocenky; Poznámkové bloky; Alba pro sbírky podpisů; Fotoalba; Karty; Blahopřání; Katalogy; Programy; Psací papír; Obálky; Podložky; Poznámkové bloky; Fotografie; Razítka, razítkovací podušky; Psací potřeby; Dopisní papír; Rýsovací materiál; Papírové ubrousky; Gumy na mazání; Pera; Tužky; Gumy; Pravítka; Ořezávátka; Sešívací svorky; Děrovačky na papír; Zvýrazňovače; Značkovací pera;Lepicí tyčinky pro papírenství;Lepenkové podložky pod nádobí; Papírové ubrusy; Balicí papír; Papírové plenky; Sáčky z papíru nebo plastických materiálů; Špendlíky; Papírové předměty, Lepenkové výrobky a Obaly a Balicí materiály; Obrazy; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Nakladatelské služby; Poskytování on-line elektronických publikací;Produkce, prezentace, vydávání, distribuce a pronájem rozhlasových programů, televizních programů, kinematografických filmů, filmů na videopáskách, kabelových televizních programů, koncertů, jevištních her a show; Rozhlasové, televizní a video a kinematografické zábavní služby; Poskytování hudebních akcí; Realizace živých vystoupení; Pronájem hudebních prostor a stadionů; Elektronické herní služby poskytované prostřednictvím libovolné telekomunikační sítě; Zábava prostřednictvím koncertů, divadelních produkcí a putovních představení; Organizování her a soutěží; Služby rezervace a knihování vstupenek na zábavní, sportovní a kulturní aktivity; Služby zpravodajských programů; Zařizování a vedení konferencí, seminářů a výstav; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010361459
220
21/10/2011
442
23/01/2012
541
GNASHER
521
0
731
D.C. Thomson & Co. Limited Courier Buildings, Albert Square Dundee DD1 9QJ GB
740
IPULSE (IP) LTD Byron House, Cambridge Business Park, Cowley Road Cambridge CB4 0WZ GB
270
EN FR
210
010362556
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Magnety; Kapesní kalkulacky; Magnetická datová média; Média pro nahrávání zvuku nebo obrazu; Nosiče obrazu a zvuku; Kinematografický film a fotografické diapozitivy; Kreslené filmy; Počítače; Počítačová periferní zařízení; Počítačový software; Software pro počítačové videohry; Počítačové programy; Počítačové hry; Hrací konzoly; Magnetické, nemagnetické a optické materiály pro nahrávání dat; Herní a zábavní zařízení, všechna přizpůsobená pro televizní přijímače nebo pro video přijímače nebo videopře-
220
24/10/2011
442
23/01/2012
541
Velox Trans Europe
521
0
2012/015
546
25
CTM 010366698 591
BG - Черен, бял, червен, син ES - Negro, blanco, rojo, azul CS - černá, červená, bílá, modrá DA - Sort, hvid, rød, blå DE - Schwarz, weiß, rot, blau ET - Must, valge, punane, sinine EL - Μαύρο, λευκό, κόκκινο, μπλε EN - Black, white, red, blue FR - Noir, blanc, rouge, bleu IT - NERO, BIANCO, ROSSO, BLU LV - Melns, balts, sarkans, zils LT - Juoda, balta, raudona, mėlyna HU - Fekete, fehér, vörös, kék MT - Iswed, abjad, aħmar, blu NL - Zwart, wit, rood, blauw PL - Czarny, biały, czerwony, granatowy PT - Preto, branco, vermelho e azul RO - Negru, alb, roşu, albastru SK - Čierna, biela, červená, modrá SL - Črna, bela, rdeča, modra FI - Musta, valkoinen, punainen, sininen SV - Svart, vitt, rött, blått
531
27.99.5 27.99.20 27.99.22
731
Velox Trans Europe s.r.o. Lipová 174 273 51 Unhošť CZ
270
CS EN
511
39 - Nákladní přeprava.
210
010366698
220
25/10/2011
442
23/01/2012
541
H.A.M.
521
0
731
Mascotte Holdings, Inc. 7 Times Square c/o Pryor Cashman LLP New York, NY 10036 US
740
MISHCON DE REYA SOLICITORS Summit House, 12 Red Lion Square London GB
270
EN FR
511
16 - Plakáty; Kalendáře; Dočasná tetování; Nálepky; Obtisky; Nálepky na nárazník; Zažehlovací a plastické obtisky; Prázdné karty; Dárky a blahopřání; Motivační blahopřání; Příležitostné a poznámkové karty; Jmenovky, záznamové karty, karty na záznam výsledků a sběratelské karty; Pohlednice; Alba na výstřižky; Papírenské zboží; Papír; Poznámkové bloky; Poznámkové bloky; Psací podložky; Zápisníky; Desky; Záložky; Papírové praporky; Pořadače; Psací papír; Obálky; Adresáře a termínové kalendáře; Plánovače; Podpisové knihy; Knihy hostů; Účetní knihy; Knihy denních záznamů; Psací podložky; Papírové štítky; Pouzdra, obaly a držáky na cestovní pasy; Stolní a osobní organizéry; Organizéry pro papírenství; Papírenské desky; Papírové vlaječky; Stojany na razítka; Gumová razítka; Alba na známky; Inkousty pro razítkovací polštářky; Podušky na razítkování; Kancelářské sponky; Záložky do knih z drahých kovů; Spony na bankovky; Pouzdra na držení a ochranu razítek; Papírové praporky; Držáky na stolní příslušenství; Obaly na doklady; Svorky na dopisy; Pomůcky na otvírání dopisů, přihrádky a tácky; Násadky na pera; Pera; Tužky; Nástavce a příslušenství k tužkám; Lepidla a lepicí tyčinky pro papírenství a domácnost; Lepidla do kanceláře; Značkovače; Krabičky se značkovači; Soupravy per a tužek;
26
Část A.1. Pastelové tužky; Zvýrazňovače a značkovače; Gumy; Rýsovací pravítka; Ořezávátka; Zarážky na knihy; Obaly knih a pouzdra na knihy; Pouzdra na šekové knížky; Pouzdra na šekové knížky; Náprsní tašky na šekové a vkladní knížky; Alba na mince a fotografie; Alba na fotografie; Kožené obaly knih; Vývěsní tabule; Rámečky na fotografie, obrazy nebo umělecká díla; Fotografické snímky; Koláže; Fotografie; Litografie; Ilustrace; Papírové ozdoby na stůl a ozdoby na tužky; Obrázkové knihy; Glóbusy; Těžítka na papíry; Papírové podložky pod sklenice; Zásobníky na kancelářské sponky a známky; Tištěné papírové štítky; Tabule na poznámky; Papírové znaky; Tištěné emblémy; Tištěná ocenění; Papírové identifikační štítky; Tištěné hologramy; Papírové jmenovky; Papírové znázorňovací tabule; Papírové propagační krabice; Kryty papírové pro květináče; Lešticí a čisticí papírové ubrousky; Papírové kapesníky; Lepenkové krabice na klobouky; Klobouky (krabice na-) z lepenky; Cestovní knížky; Tištěné koncertní programy; Programy akcí a alba; Knihy, časopisy, prospekty, deníky, informační bulletiny, knížky, brožurky a brožury, všechno výše uvedené zaměřené na hudbu, zábavu, televizní pořady, filmy, umění, módu, životní styl, kulturu a politiku. 18 - Kůže a imitace kůže,A výrobky z těchto materiálů v jiných třídách; Víceúčelové sportovní a atletické tašky; plážové,Knihy, příruční, Pytle,Gymnastické, kožené nákupní, náramenní, Kabely a Cestovní tašky; Chlebníky a ledvinky; Batohy; Malé sáčky; Peněženky; Cestovní obaly na oděvy; Mošny; Zavazadla; Visačky na zavazadla; Kufry; Kufříky; Kosmetické taštičky a tašky prodávané prázdné; Pouzdra na toaletní potřeby prodávaná prázdná; Brašny na nářadí (prodávané prázdné); Kufříky na doklady; Aktovky; Aktovky (kožená galanterie); Desky na dokumenty; Pánské taštičky; Kufříky na doklady; Pouzdra na vizitky; Pouzdra na telefonní a kreditní karty; Klíčenky; Kožené řetízky na klíče; Náprsní tašky; Spony na bankovky; Náprsní tašky; Deštníky; Zásobníky na mince. 25 - Oděvy, Košile, Trička s dlouhým rukávem, Trička, Nátělníky, Noční košile (pánské a chlapecké), Ragbyová trička, Polokošile, Pletené vesty, Svetry,Kartáče nikoliv pro léčebné účely, Haleny, Kalhotky (spodky), Džíny, Kalhoty typu cargo, Elastické kalhoty, Džíny, Krátké kalhoty, Trenýrky, Vysoké jezdecké boty, Elastická trička, Kabátky, Dámské rovné vestičky, Tankiny, Nátělníky, Mikiny s kapucí, Tenké bundy, Tenké šortky, Tenké tepláky, Teplákové soupravy, Teplákové soupravy, Svetry, Tílka, Vlněné vesty, Pulovry, Saka, Oboustranné bundy, Větrovky, Větrovky, Sportovní bundy, Džínové bundy, Pláště, Roláky, Plavky, Plážové oblečení, Oděvy pro tenis, Výbavičky pro novorozence, Dětské oblečení, Dupačky na spaní pro kojence, Bačkory, Čepice, Klobouky, Štítky (na čepicích), Čelenky, Pásky na zápěstí, Potní pásky, Pokrývky hlavy, Klapky na uši, Zástěry, Šátky, Pestré velké šátky, Pásky, Kravaty a šátky, Osobní prádlo, Ponožky, Domácí oděvy, Župany, Osobní prádlo, Pyžama, Noční úbory, Stávkové (pletené) zboží, Rukavice, Palcové rukavice, Pláště do deště, Oblečení do deště, Obuv, Tenisky, Polobotky, Sandály, Sandály s páskem pro palec (žabky), A bačkory. 300
US - 25/04/2011 - 85303950 US - 25/04/2011 - 85303942 US - 25/04/2011 - 85303932
210
010366888
220
12/12/2011
442
23/01/2012
541
Magnum
521
0
731
Carolus C BVBA Heuvelstraat 50 3850 Nieuwerkerken (Limburg) BE
2012/015
Část A.1. 740
BEELEN ADVOCATEN Residentie Binnenhof Justus Lipsiusstraat 24 3000 Leuven BE
270
NL EN
511
31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo, rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad; Stromy.
210
010367373
220
25/10/2011
442
23/01/2012
541
EPCA European Pedestrian Crossing Assessment
521
0
CTM 010367373 00186 Roma IT 270
IT EN
511
9 - Přístroje, nástroje, počítačový hardware a software pro analýzu bezpečnosti chodců a pro návrh a realizaci přechodů pro chodce;Přístroje a nástroje pro vyučování na téma bezpečnosti chodců a na téma návrhu a realizace přechodů pro chodce;Manuály a publikace v elektronickém formátu na téma bezpečnosti chodců a na téma návrhu a realizace přechodů pro chodce;Nahrané nosiče, jejichž obsah je zaměřen na bezpečnost chodců, návrh a realizaci přechodů pro chodce. 16 - Tiskárenské výrobky, manuály a publikace na téma bezpečnosti chodců a na téma návrhu a realizace přechodů pro chodce;Učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů) na téma bezpečnosti chodců a na téma návrhu a realizace přechodů pro chodce. 41 - Výchova a vzdělávání na téma bezpečnosti chodců a na téma návrhu a realizace přechodů pro chodce;Vydavatelské služby v oblasti bezpečnosti chodců a návrhu a realizace přechodů pro chodce. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Všechny výše uvedené služby poskytované v oblasti bezpečnosti chodců a návrhu a realizace přechodů pro chodce. Poradenství v oblasti návrhu a realizace přechodů pro chodce. 45 - Prodejní služby týkající se ochrany majetku a osob;Poradenství a informace v oblasti bezpečnosti chodců;Analýza a zhodnocení rizik v oblasti bezpečnosti chodců.
210
010368645
220
21/12/2011
442
23/01/2012
541
MOTOMANTA
521
0
546
546 591
BG - Син, сив, оранжев. ES - Azul, celeste, naranja. CS - Modrá, nebeská modř, oranžová. DA - Blå, himmelblå, orange. DE - Blau, hellblau, orange. ET - Sinine, taevasinine, oranž. EL - Μπλε, γαλάζιο ουρανί, πορτοκαλί. EN - Blue, sky blue, orange. FR - Bleu, bleu ciel, orange. IT - Blu, arancione, celeste. LV - Zils, debeszils, oranžs. LT - Mėlyna, žydra, oranžinė. HU - Kék, égszínkék, narancs. MT - Blu, ċelest, oranġjo. NL - Blauw, hemelsblauw, oranje. PL - Niebieski, błękitny, pomarańczowy. PT - Azul, azul-celeste, cor de laranja. RO - Albastru, bleu, portocaliu. SK - Modrá, blankytná modrá, oranžová. SL - Modra, nebeško modra, oranžna. FI - Sininen, vaaleansininen, oranssi. SV - Blått, himmelsblått, orange.
531
18.7.20
731
Automobile Club d'Italia Via Marsala, 8 00185 Roma IT
740
SOCIETÀ ITALIANA BREVETTI S.P.A Piazza di Pietra, 39
2012/015
531
2.7.10 2.7.23
731
Gallo, Paolo Viale Lombardia 50 24020 Torre Boldone (BG) IT Verzelletti, Giulio Via Petrarca 2
27
CTM 010369528
Část A.1.
24060 Telgate (BG) IT
210
010374304
220
11/10/2011
270
IT EN
442
23/01/2012
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje;Nepromokavé ochranné oděvy pro prevenci nehod a úrazů;Ochranné oděvy pro ochranu motocyklistů proti úrazům a zranění; Ochranná přilba pro motocyklisty;Ochranné bederní pásy z kůže pro motocyklisty [pro prevenci proti nehodám nebo zraněním]; Motocyklistické brýle. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky;Nosiče zavazadel pro motocyklisty. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží;Vnější nepromokavé oděvy; Ponča do deště;Nepromokavé kombinézy pro motocyklisty; Nepromokavé pláště; Nepromokavé pláště.
541
EFFICAL INGENIERIE
521
0
210
010369528
220
26/10/2011
442
23/01/2012
541
LSU
521
0
731
Board of Supervisors of Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College Thomas Boyd Hall 330 Baton Rouge, Louisiana 70803 US
740
PHILLIPS & LEIGH 5 Pemberton Row London EC4A 3BA GB
270
EN FR
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Knihy, Brožované tiskoviny, Prospekty, Věstníky, Časopisy, Periodické publikace, Instruktážní manuály, Programy, Publikace, Plakáty, Pohlednice, Záložky, Psací potřeby,Keramické obtisky, Tepelné obtisky, Kapesní kalendáře, Kalendáře, Obrazy, Poznámkové bloky a Nálepky na nárazník; Průkazy totožnosti;Tištěná blahopřání; Oznámení; Papírenské zboží;Čisté záznamníky; Psací podložky; Kalendáře; Papírové plenky; Balicí papír; Dárkové tašky, Jmenovitě, Papírové dárkové tašky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Trička, Svetry, Polokošile, Nátělníky, Fotbalové dresy, Sportovní košile, Ponča, Džíny, Ponožky, Koupací sandály; Tenisová obuv; Štítky (na čepicích); Klobouky;A tréninkové čepice. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Vyučování, Jmenovitě,Poskytování výukových kurzů na univerzitní úrovni a průzkum vzdělání; Zábavní služby, Jmenovitě, Organizování a pořádání atletických akcí,Atletické turnaje, atletické přehlídky, Konferencí s výchovnými, Živá vystoupení, Festivaly.
28
546
591
BG - Сив "Pantone 423C", оранжев "Pantone 152C". ES - Gris "Pantone 423C", naranja "Pantone 152C". CS - Šedá "Pantone 423C", oranžová "Pantone 152C". DA - Grå "Pantone 423C", orange "Pantone 152C". DE - Grau "Pantone 423C", orange "Pantone 152C". ET - Hall "Pantone 423C", oranž "Pantone 152C". EL - Γκρι "Pantone 423C", πορτοκαλί "Pantone 152C". EN - Grey "Pantone 423C", orange "Pantone 152C". FR - Gris "Pantone 423C", orange "Pantone 152C". IT - Grigio "Pantone 423C", arancione "Pantone 152C". LV - Pelēks "Pantone 423C", oranžs "Pantone 152C". LT - Pilka "Pantone 423C", oranžinė "Pantone 152C". HU - Szürke: "Pantone 423C", narancssárga: "Pantone 152C". MT - Griż "Pantone 423C", oranġjo "Pantone 152C". NL - Grijs ("Pantone 423C"), oranje ("Pantone 152C"). PL - Szary "Pantone 423C", pomarańczowy "Pantone 152C". PT - Cinzento "Pantone 423C", cor de laranja "Pantone 152C". RO - Gri "Pantone 423C", portocaliu "Pantone 152C". SK - Sivá "Pantone 423C", oranžová "Pantone 152C". SL - Siva "Pantone 423C", oranžna "Pantone 152C". FI - Harmaa (Pantone 423 C), oranssi (Pantone 152 C). SV - Grått "Pantone 423C", brandgult "Pantone 152C".
531
2.9.4 27.3.2
731
SOLICE 238, rue des frères voisin - ZAC Chapotin 69970 Chaponnay FR
270
FR EN
511
11 - Hydraulické přístroje pro individuální regulaci a rozvod společné produkce tepla, teplé užitkové vody a chlazení určené zejména pro obytné prostoty. 37 - Instalace a opravy se zaměřením na hydraulické přístroje pro individuální regulaci a rozvod společné produkce tepla, teplé užitkové vody a chlazení určené zejména pro obytné prostoty. 42 - Poradenství, studium a pomoc se zaměřením na inženýrské služby.
210
010374461
220
27/10/2011
442
23/01/2012
541
"la Caixa" Foundation
521
0
2012/015
Část A.1.
CTM 010380673
546
591
BG - Син (C70 , M0, Y0, K0), червен (C0, M100, Y100, K0), ЖЪЛТ (C0, M20, Y100, K0) и черен ES - AZUL (C70, M0, Y0, K0), ROJO (C0, M100, Y100, K0), AMARILLO (C0, M20, Y100, K0) y NEGRO CS - Modrá (C70 , M0, Y0, K0), červená (C0, M100, Y100, K0), žlutá (C0, M20, Y100, K0) a černá DA - Blå (C 70 , M 0, Y 0, K 0), rød (C 0, M 100, Y 100, K 0), gul (C 0, M 20, Y 100, K 0) og sort DE - Blau (C70, M0, Y0, K0), rot (C0, M100, Y100, K0), gelb (C0, M20, Y100, K0) und schwarz ET - Sinine (C70 , M0, Y0, K0), punane (C0, M100, Y100, K0), kollane (C0, M20, Y100, K0) ja must EL - Μπλε (C70, M0, Y0, K0), κόκκινο (C0, M100, Y100, K0), κίτρινο (C0, M20, Y100, K0) και μαύρο EN - Blue (C70, M0, Y0, K0), red (C0, M100, Y100, K0), yellow (C0, M20, Y100, K0) and black FR - Bleu (C70, M0, Y0, K0), rouge (C0, M100, Y100, K0), jaune (C0, M20, Y100, K0) et noir IT - Blu (C70 , M0, Y0, K0), rosso (C0, M100, Y100, K0), giallo (C0, M20, Y100, K0) e nero LV - Zils (C70 , M0, Y0, K0), sarkans (C0, M100, Y100, K0), dzeltens (C0, M20, Y100, K0) un melns LT - MĖLYNA (C70 , M0, Y0, K0), RAUDONA (C0, M100, Y100, K0), GELTONA (C0, M20, Y100, K0) ir JUODA HU - KÉK (C70 , M0, Y0, K0), VÖRÖS (C0, M100, Y100, K0), SÁRGA (C0, M20, Y100, K0) és FEKETE MT - IKĦAL (C70 , M0, Y0, K0), AĦMAR (C0, M100, Y100, K0), ISFAR (C0, M20, Y100, K0) u ISWED NL - Blauw (C70 , M0, Y0, K0), rood (C0, M100, Y100, K0), geel (C0, M20, Y100, K0) en zwart PL - NIEBIESKI (C70 , M0, Y0, K0), CZERWONY (C0, M100, Y100, K0), ŻÓŁTY (C0, M20, Y100, K0) i CZARNY PT - Azul (C70 , M0, Y0, K0), vermelho (C0, M100, Y100, K0), amarelo (C0, M20, Y100, K0) e preto RO - ALBASTRU (C70, M0, Y0, K0), ROŞU (C0, M100, Y100, K0), GALBEN (C0, M20, Y100, K0) şi NEGRU SK - Modrá (C70 , M0, Y0, K0), červená (C0, M100, Y100, K0), žltá (C0, M20, Y100, K0) a čierna SL - MODRA (C70 , M0, Y0, K0), RDEČA (C0, M100, Y100, K0), RUMENA (C0, M20, Y100, K0) in ČRNA FI - Sininen (C 70, M 0, Y 0, K 0), punainen (C 0, M 100, Y 100, K 0), keltainen (C 0, M 20, Y 100, K 0) ja musta SV - Blått (C70, M0, Y0, K0), RÖTT (C0, M100, Y100, K0), gult (C0, M20, Y100, K0) och svart
531
1.1.2 1.1.12 1.1.99
731
740
FUNDACIÓ CAIXA D'ESTALVIS I PENSIONS DE BARCELONA Av. Diagonal 621 08028 Barcelona ES CURELL SUÑOL S.L.P. Passeig de Gràcia, 65 bis 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
16 - Publikace; Tiskárenské výrobky; Výukový a učební materiál (kromě přístrojů). 35 - Pomoc a poradenství při organizování a řízení obchodní činnosti, podniků, institucí;Pomoc a poradenství při organizování projektů; Projekty (pomoc při řízení obchodní činnosti);Pracovní úřady a propagace integrace, začlenění a opětného pracovního začlenění, zejména osob v situaci chudoby nebo s rizikem sociálního vyčlenění;Poradenství druhým, zprostředkovatelství a kontrola náboru zaměstnanců s potížemi se sociálním a pracovním začle-
2012/015
něním;Zprostředkovatelství zaměřené na uživatele během procesu pracovního začlenění; Marketingové studie; Průzkum veřejného mínění; Analýzy velkoobchodních cen; Ekonomické prognózy; Zásobování pro třetí strany (nákup výrobků nebo služeb pro jiné společnosti). 36 - Finanční sponzorování;Výběr a investování fondů pro sociální a blahodárné účely; Financní služby; Informační služby a Finanční poradenství;Financování sociálních, asistenčních, sanitárních, kulturních projektů, projektů týkajících se k životního prostředí a vědeckých projektů, určených zejména pro boj proti chudobě a sociálnímu vyčlenění, za účelem podpory pracovního začlenění, zdravotní péče a poskytování péče o osoby;Financování projektů mezinárodní spolupráce, propagace interkulturalismu a sociální soudružnosti;Financování studií (stipendia, finanční podpora) a školicích kurzů;Nemovitostní rozvoj pro sociální účely. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity;Organizování a vedení prezenčních nebo dálkových kolokvií, konferencí, kongresů, seminářů, kurzů a školení;Organizování a vedení vzdělávacích, kulturních a uměleckých projektů;Organizování a vedení vzdělávacích, kulturních a uměleckých výstav; Vydávání textů (jiných než publicistických textů);Organizování a vedení předávání vzdělávacích, školicích, kulturních a uměleckých cen a soutěží; Půjčování knih; Knihovny a mediatéky; Využívání elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Elektronické online publikování knih a periodik; Muzea (služby). 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Vědecké a průmyslové analýzy a výzkum; Technické projektové studie;Informace určené pro podporu a rozvoj vědeckého a technického výzkumu a inovace;Konzultace a informace v oboru ochrany životního prostředí. 44 - Lékařská a sanitární pomoc; Pecovatelské služby; Nemocnicní služby; Zdravotnické služby;Psychologická pomoc;Rehabilitace toxikomanů;Prevence a léčba drogové závislosti; Domovy důchodců. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců;Sociální služby poskytované nadacemi určené pro pomoc zranitelným, postiženým, znevýhodněným lidem nebo lidem s rizikem sociálního vyloučení;Propagace a podpora sociálních projektů nadací;Zprostředkovatelství určené pro uživatele během procesu sociálního začlenění.
210
010380673
220
31/10/2011
442
23/01/2012
541
EVE PEARL
521
0
731
Eve Pearl, LLC 805 Third Avenue New York, New York 10022 US
740
MARKS & CLERK LLP 90 Long Acre London WC2E 9RA GB
270
EN ES
511
3 - Kosmetické produkty; Mýdla, parfumerie, éterické oleje;Neléčivé přípravky a látky, všechno pro péči o pleť;Neléčivé přípravky a látky, všechno pro péči o vlasy;Neléčivé kosmetické přípravky a látky. 41 - Vzdělávací semináře týkající se kosmetiky, péče o krásu, terapie a péče o krásu; Výuka v oboru kosmetiky; Vyučování ve vztahu ke kosmetice;Přehlídky, programy a televizní/webové seriály týkající se kosmetiky, péče o krásu, terapie pro krásu a léčby pro krásu.
29
CTM 010386597
Část A.1. RO - Maro. SK - Hnedá farba. SL - Rjava. FI - Ruskea. SV - Brunt.
44 - Poradenské služby týkající se kosmetiky, péče o krásu, terapie a léčby pro krásu;Konzultace týkající se krásy a péče o krásu a konzultační služby.
531
5.3.13 5.3.14
731
Confiserie Felicitas GmbH Dorfstraße 15 03130 Hornow-Wadelsdorf DE
James Purdey & sons Limited 57/58 South Audley Street London W1K 2ED GB
740
Haschick, Gerald Ostrower Wohnpark 2 03046 Cottbus DE
ROUSE & CO. INTERNATIONAL 11th Floor, Exchange Tower, 1 Harbour Exchange Square London E14 9GE GB
270
DE EN
511
30 - Káva, čaj, kakao, cukr, náhražky kávy; Sladké pečivo a cukrovinky; Med; Jedlé polevy; Led pro osvěžení; Cukroví; Čokolády; Cukrářské výrobky; Čokoláda a nápoje; Mentol do cukrovinek; Dorty; Sladké pečivo; Jedlé ozdoby na koláče; Marcipán; Výrobky z kakaa; Sladké pečivo a Perníky; Makarony;Sladkosti všeho druhu, zařazené do této třídy. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 35 - Maloobchodní služby v oborech zboží pro zdravotnický sektor, Potraviny a nápoje, Výrobků zemědělských, Zahradnické výrobky a lesní výrobky, Tabákové výrobky a jiné poživatiny;Velkoobchodní služby v oborech zboží pro zdravotnický sektor, Potraviny a nápoje, Výrobků zemědělských, Zahradnické výrobky a lesní výrobky, Tabákové výrobky a jiné poživatiny;Služby maloobchodu prostřednictvím internetu v oborech zboží pro zdravotnický sektor, Potraviny a nápoje, Výrobků zemědělských, Zahradnické výrobky a lesní výrobky, Tabákové výrobky a jiné poživatiny; Služby velkoobchodu prostřednictvím internetu v oboru zdravotnických potřeb, Potraviny a nápoje, Výrobků zemědělských, Zahradnické výrobky a lesní výrobky, Tabákové výrobky a jiné poživatiny.
210
010389583
220
03/11/2011
442
23/01/2012
541
DIAMONDTRED
521
0
731
Jacobsen Tredsafe Limited 25 Akatea Road Glendene, Auckland NZ
740
MARKS & CLERK LLP 90 Long Acre London WC2E 9RA GB MARKS & CLERK LLP Hosford, Stewart Penrose 90 Long Acre London WC2E 9RA GB
270
EN IT
511
6 - Stavební materiály; Schodišťové stupně;Nášlapné hrany schodů; Žebříky; Schodiště; Podlahové dlaždice;Podlahové materiály;Materiály pro povrchové úpravy;Povrchové krytiny;Všechno výše uvedené jako kovové výrobky v této třídě. 19 - Stavební materiály nekovové; Schodišťové stupně;Nášlapné hrany schodů; Schodiště; Jako stupně; Podlahové dlaždice; Podlahy; Podlahové materiály; Stavební materiály a Krytiny a potahy a Povrchové krytiny v této třídě. 27 - Podlahové krytiny; Rohožky; Materiály na rohože; Koberce; Předložky;Podlahové krytiny;Povrchové kryti-
210
010386597
220
02/11/2011
442
23/01/2012
541
PURDEY
521
0
731
740
270
EN FR
511
3 - Přípravky pro čištění střelných zbraní a zařízení na čištění střelných zbraní, vosky na střelné zbraně a na oděvy, oleje na střelné zbraně. 9 - Ochranné oblečení, Obuv, Kloboučnické zboží proti úrazům; Ochranné brýle; Brýle, brýle pro sportovní účely; Střelecké brýle; Chrániče sluchu, chrániče a zátky do uší; Teleskopy a dalekohledy; Píšťalky; CD, DVD, Videa a Audio kazety a Všechny typy nosičů;Cartridge, kazety, disky, programy a software pro počítačové hry a videohry. 28 - Hračky, hry a věci na hraní; Stolní hry; Hrací karty;Herní střelecké značky a výtyčky.
210
010388585
220
20/12/2011
442
23/01/2012
541
felicitas CHOCOLATIER
521
0
546
591
30
BG - Кафяв. ES - Marrón. CS - Hnědá. DA - Brun. DE - Braun. ET - Pruun. EL - Καφε. EN - Brown. FR - Brun. IT - Marrone. LV - Brūns. LT - Ruda. HU - Barna. MT - Kannella. NL - Bruin. PL - Brąz. PT - Castanho.
2012/015
Část A.1.
CTM 010389708
ny;Protiskluzové podlahové materiály;Podlahové krycí materiály odolné proti skluzu, včetně materiálů zhotovených z plastů a obsahujících křemenný písek.
350
FR - (a) 08 3 578 732 - (b) 29/05/2008 - (c) 29/05/2008
210
010389708
210
010403971
220
19/10/2011
220
09/11/2011
442
23/01/2012
442
23/01/2012
541
Dr. Dongle
541
LANVIN petite
521
0
521
0
731
BOWA-electronic GmbH & Co. KG Nehrener Str. 4-6 72810 Gomaringen DE
546
740
KULLEN MÜLLER ZINSER Amundsenstr. 6 71063 Sindelfingen DE
270
DE EN
511
7 - Generátory a Elektromotory a Náhradních dílů, Ve třídě 7. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, měřicí, signalizační a kontrolní (inspekční);Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci a řízení elektrického proudu a jejich příslušenství, zařazené do třídy 9. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské a jejich příslušenství, zařazené do třídy 10. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Zařazené do třídy 42.
210
010396422
220
07/11/2011
442
23/01/2012
541
BATH BAZAAR
521
0
731
BATH BAZAAR (société par actions simplifiée) 6, avenue du Maine 75015 Paris FR
740
NOVAGRAAF FRANCE 122, rue Edouard Vaillant 92593 Levallois Perret Cédex FR
270
FR EN
511
20 - Nábytek, zrcadla, rámy;Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot;Dekorace na zeď (vybavení interiéru), ne z textilního materiálu; Košíky (nekovové). 21 - Hřebeny a mycí houby;Kartáče, kartáče na vlasy, masážní kartáče, kartáče na oděv, nehty, záda, zubní kartáčky, sklo, porcelán a majolika, jmenovitě: nádoby ze skla, svícny, nikoliv ze vzácných kovů, ozdobné květináče, s výjimkou papírových, sklo opalinové, vázy, nikoliv ze vzácných kovů, sklo (nádoby), dávkovače toaletního papíru, flakony, nikoliv ze vzácných kovů, držák na mýdlo, držák na ubrousky, nikoliv ze vzácných kovů; Pudřenky nevyrobené z drahých kovů, Rozprašovače na voňavky, Rozprašovače na parfémy; Toaletní potřeby, Zubní kartáčky; Držáky na mýdlo, Mycí houby,Tyčový držák na ručníky, Držáky na zubní kartáčky; Nádoby na odpadky, popelnice. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách, jmenovitě koupelnové textilie (s výjimkou oděvů);Ložní prádlo; Prádlo pro domácnost; Žínky a ručníky
2012/015
z textilních materiálů; Závěsy z textilu; Textilní rolety; Závěsy do sprchy.
591
BG - Червен. ES - Rojo. CS - Červená. DA - Rød. DE - Rot. ET - Punane. EL - Κόκκινο. EN - Red. FR - Rouge. IT - Rosso. LV - Sarkans. LT - Raudona. HU - Vörös. MT - Aħmar. NL - Rood. PL - Czerwony. PT - Vermelho. RO - Rosu. SK - Červená farba. SL - Rdeča. FI - Punainen. SV - Rött.
531
2.9.1 27.5.7
731
JEANNE LANVIN (Société Anonyme) 15, rue du Faubourg Saint-Honoré 75008 Paris FR
740
LANDWELL & ASSOCIÉS Crystal Park, 61, rue de Villiers 92208 Neuilly sur Seine FR
270
FR EN
511
14 - Hodiny a výroba hodin; Pouzdra na hodinky; Šperky; Náramky (klenoty); Bižuterie; Hodinky; Pásky k náramkovým hodinkám; Narámkové hodinky; Drahokamy; Polodrahokamy; Klenotnické zboží; Umělecká díla z drahých kovů; Kroužky na klíče. 18 - Kůže a imitace kůže; Kůže; Kůže; Cestovní tašky; Neceséry cestovní (kožená galanterie); Kufry a zavazadla; Tašky na oděvy pro cestování; Kufříky na toaletní potřeby; Ruksaky; Tulácké vaky; Kabelky; Kufříky diplomatické;
31
CTM 010406726 Kufříky na doklady a aktovky z kůže; Kabelky do ruky; Náprsní tašky; Sáčky; Klíčenky; Pouzdra na karty; Deštníky; Slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy; Kožešiny (oděvy); Polobotky; Klobouky; Haleny; Dámské prádlo; Punčochy; Kravaty; Šály (tlusté na krk); Opasky; Pletené zboží; Stávkové (pletené) zboží;Podvazkové pásy a podprsenky; Šátky; Šátky na krk [čtyřcípé]; Rukavice. 28 - Hry; Hračky; Panenky; Sběratelské panenky; Oblečení pro panenky; Hrací míče; Míče pro míčové hry; Hrací kuličky; Kojenecké lahve pro panenky; Hrací koule; Hrací karty; Houpací koně (hračky); Dáma /hra/; Kostky (stolní hra); Domina (stolní hra); Rukavice (pro sportovní hry); Chrastítka; Kartové hry; Stolní hry; Hračky pro domácí zvířata; Panenky (postýlky pro-); Domečky pro panenky; Maňásci, loutky; Masky na hraní; Divadelní masky; Pohyblivé závěsné předměty (hračky); Zmenšené modely automobilů; Plyšoví medvídci; Měkké hračky; Pistole na hraní; Rébusy; Stolní hry; Vlčky (hračky); Skútry (hračky); Autíčka na hraní; Rádiem řízená autíčka na hraní; Badmintonové míčky. 300
FR - 18/05/2011 - 11 3832417
210
010406726
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
KOOL MUSIC
521
0
546
591
BG - Черен, бял, червен. ES - Negro, blanco, rojo. CS - Černá, bílá, červená. DA - Sort, hvid og rød. DE - Schwarz, weiß, rot. ET - Must, valge, punane. EL - Μαύρο, λευκό, κόκκινο. EN - Black, white, red. FR - Noir, blanc, rouge. IT - Nero, bianco, rosso. LV - Melns, balts, sarkans. LT - Juoda, balta, raudona. HU - Fekete, fehér, vörös. MT - Iswed, abjad, aħmar. NL - Zwart, wit, rood. PL - Czarny, biały, czerwony. PT - Preto, branco, vermelho. RO - Negru, alb, rosu. SK - Čierna, biela, červená farba. SL - Črna, bela, rdeča. FI - Musta, valkoinen, punainen. SV - Svart, vitt, rött.
531
25.5.95 29.1.1 29.1.8
731
Schröder, Khalid Selchowstr. 5 14199 Berlin DE
740
LICHTE RECHTSANWÄLTE Kaiser-Wilhelm-Str. 93 20355 Hamburg
32
Část A.1. DE 270
DE EN
511
9 - Brýle; Přehrávače kompaktních disků; Televizní přístroje, přístroje zábavní jako přídavné přístroje pro televizory, přístroje telefonní, reproduktory, fotokopírovací přístroje, počítací stroje, kalkulačky kapesní, plovací rukávky, plovací vesty, přístroje telefonní, videotelefony, zařízení pro hlasitý odposlech pro telefony, telefonní dráty, telefonní sluchátka, telefonní přístroje pro převod, teploměry nikoliv pro léčebné účely, videokazety, videorekordéry, videohry jako přídavné přístroje pro televizory, cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro videohry, filmy kreslené, podložky pod myš, světelné panely, elektrické a elektromagnetické nosiče dat; Kazety, diskety, kartuše, disky a pásky s počítačovými hrami a videohrami, jakož i jiné programy a databáze zapsané na strojově čitelných nosičích dat nebo v paměťových jednotkách, zařazené do třídy 9; Nahrané a nenahrané nosiče zvuku, zejména gramofonové desky, kompaktní disky, zvukové pásky a zvukové kazety (kompaktní kazety), audio DVD; Nahrané a nenahrané nosiče obrazu, zařazené do třídy 9, zejména DVD, videodisky (optické disky), kompaktní disky (CD videa, CD-ROMy a CDI), videofólie, videokazety a videopásky; Nahrané magnetické, magneticko-optické a optické nosiče zvuku a/anebo obrazu; Kódové telefonní karty; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Počítačové programy; Přístroje pro záznam a reprodukci dat, řeči, textu, signálů, zvuku a obrazu; Přístroje pro záznam a reprodukci zvuku a/nebo obrazu, také přenosné a pro digitální obrazové/zvukové signály; Přístroje pro interaktivní sledování televize, elektronické publikace (ke stažení), elektronická pera (pro přístroje s obrazovkou). 25 - Obleky, kalhotky plenkové pro děti, dětské pleny z textilního materiálu, prádlo pro kojence, plavky dámské, pánské plavky, pláště koupací, čepice koupací, sandály koupací, obuv koupací, koupací a plážové oděvy, šátky bandana, barety, oděvy z kůže, oděvy z imitace kůže, oděvy pro motoristy, oděvy papírové, oděvy, zařazené do třídy 25, boa (kožešinové límce), body (spodní prádlo), podprsenky, šaty dámské, vložky do obuvi, masopustní a karnevalové kostýmy, palcové rukavice, fotbalová obuv, oděvy z gabardénu, oděvy gymnastické, obuv gymnastická, opasky (oděvy), polobotky, kotníčková obuv, šátky na krk, rukavice, domácí obuv, kombinace košilek a kalhotek (spodní prádlo), halenky košilového střihu, náprsenky u košile, košile, snímatelné límce, dřeváky, kalhoty, zařazené do třídy 25, pásky ke kamaším, šle, podvazkové pásy, klobouky, saka, svetry silné vlněné, kapuce, tašky na oděvy, konfekční oděvy, kloboučnické zboží, živůtky, korzety, límečky, kravaty, čapky, oděvy z kůže, prádlo osobní, livreje, bryndáčky, nikoliv papírové, manipuly (části mešních rouch), manžety, mantily, korzety, noční kabátky, pláště, čepice, čepice se štítkem, oděv svrchní, klapky na uši, kombinézy pracovní, pantofle, dlouhé bundy (parky), peleríny, spodničky, pulovry, pyžama, oděvy pro cyklisty, oděvy nepromokavé, sukně, sandály, sárí (oděv indických žen), šerpy, šály, pyžama, závoje, dámské kalhoty, šněrovací obuv, kování na obuv, obuv zařazená do třídy 25; Okolek pro obuv (řemínky prošívací pro obuv), podešve pro obuv, obuv, zařazená do třídy 25, potítka, zástěry, obuv lyžařská, slipy, ponožky, pánské podvazky, sportovní obuv, obuv nad kotníky zařazená do třídy 25, svršky (na obuv), čelenky, obuv plátěná, šály, kolíky k fotbalovým kopačkám, plážové oděvy, obuv plážová, podvazky, paty u punčoch, podvazky, punčochové kalhoty, punčochy, svetry, mikiny, trička, tógy, oděvy pletené, trikoty, uniformy, prádlo (osobní), spodky, prádlo spodní, prefabrikované tašky na oděvy, podkolenky, kombinézy pro vodní lyžování, vesty, zařazené do třídy 25, prádlo, cylindry, svrchníky (oděvy). 35 - Obchodní organizační poradenství; Organizační projektový management v oboru hudby, filmu a zábavy a v oboru mobilních komunikačních služeb; Prezentace firem na internetu a v jiných médiích; Zásobování druhých (nákup zboží a služeb pro jiné firmy); Příjem objednávek, dodava-
2012/015
Část A.1. telské a fakturační služby, rovněž v rámci elektronického obchodu a elektronických objednávkových systémů; Provozně-ekonomické a organizační poradenství; Počítačový management dokumentů; Účetnictví; Provádění aukcí a dražeb, včetně na internetu; Fakturace; Vytváření statistik; Odborníci na efektivitu; Příprava účetních výkazů; Ekonomické prognózy; Kompilace a systematické uspořádání informací do počítačových databází; Televizní reklama; Rozhlasová reklama; Reklama na internetu a mobilních službách; Online reklama v počítačové síti; Marketing, také v digitálních sítích; Pronájem reklamních ploch, také na internetu (výměna reklamních bannerů); Průzkum trhu; Organizování a pořádání reklamních akcí; Poskytování služeb přímého marketingu; Styk s veřejností; Podpora prodeje (sales promotion) (pro třetí osoby); Rešerše v počítačových souborech (pro třetí strany); Průzkum veřejného mínění; Merchandising; Řízení obchodní činnosti umělců; Obchodní řízení pro jiné firmy a podnikatele; Poskytování informací a dodatečné šetření obchodních záležitostí; Zjišťování cen u zboží a služeb; Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely; Sponzoring ve formě reklamy; Telemarketingové služby; Pronájem reklamního materiálu; Zprostředkování a pronájem reklamního času v komunikačních a telekomunikačních médiích; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů, rovněž prostřednictvím internetu; Zprostředkování reklamních a přepravních smluv pro třetí strany; Zprostředkování hospodářského know-how (franšízing); Poskytování a předvádění vzorků zboží pro reklamní účely; Prezentace zboží a služeb; Reklama na internetu pro druhé. 38 - Informace o telekomunikacích, Vysílání televizních programů, Rozhlasové vysílání, Služby vysílání kabelové televize, Rozhlasové vysílání, Služby e-commerce,Jmenovitě poskytování přístupu k platformám elektronického obchodu na internetu, Poskytování přístupu k Internetu pro jiné, Poskytování telekomunikačních kanálů pro teleshoppingové služby, Spoje (komunikace); Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti; Poskytnutí přístupu k informacím na internetu; Poskytování přístupu k platformám na internetu; Poskytování portálů na internetu; Provozování teleshoppingových kanálů (vysílání); Provoz konferenčních linek, konferenčních místností a fór; Elektronická pošta; Elektronické poštovní služby; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Shromažďování a doručování zpráv; Satelitní přenos; Zasílání zpráv; Předávání zpráv všeho druhu na internetové adresy (web-messaging), provádění telefonních služeb, telefonní služby pro horkou linku, zprostředkování telefonů, pronájem telefonů, pronájem telekomunikačních přístrojů pro horké linky; Teletextové služby, E-mailové datové služby, Elektronická pošta, Přídavné služby, jmenovitě sms služby, Služby mobilní radiotelefonie. 41 - Služby nakladatelství (s výjimkou tiskařských prací), služby hudebního nakladatelství, filmová tvorba, půjčovna filmů, multimediální služby, jmenovitě návrh, koncepce, sestavování a editace akustických a audiovizuálních obsahů kulturního druhu (zařazené do třídy 41) pro rozmnožování na nosičích zvuku, zvuku/obrazu nebo ostatních nosičů dat a pro distribuci prostřednictvím internetu, rozhlasová a televizní zábava, divadelní představení, prodej vstupenek na akce, výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Produkce a předvádění hudebních představení; Záznam hudebních představení pro třetí strany na digitálních nosičích zvuku, organizace a provádění koncertních, zábavných, hudebních a živých vystoupení, také pro záznam nebo pro živé vysílání v rozhlase, na internetu nebo v televizi; Skládání hudby; Služby hudebních nahrávacích studií; Pronájem zvukových záznamů; Zábavní kluby (služby); Pořádání zábavných show; Produkce kulturních akcí; Informace o možnostech zábavy; Publikování nebo vydávání knih, časopisů a jiných tiskárenských výrobků, také v elektronické formě, provádění her na internetu, vydávání nakladatelských a tiskárenských výrobků, vydávání nakladatelských a tiskárenských výrobků v elektronické formě,
2012/015
CTM 010415099 také na internetu, vydávání časopisů a knih, vydávání časopisů a knih v elektronické formě, také na internetu, online nabízené herní služby (z počítačové sítě), online publikování elektronických knih a časopisů, digitální zpracování obrazu, redakční péče o internetové výstupy, jmenovitě zpracování textů pro publikování na internetu. 42 - Provozování internetových vyhledávačů, Tvorba počítačového softwaru, Navrhování domovských a webových stránek, Tvorba internetových stránek, Aktualizace počítačového softwaru, Aktualizování internetových stránek, Poskytování poradenství v rámci tvorby internetových stránek, Tvorba počítačových systémů, Grafický design. 45 - Udělování licencí na průmyslová ochranná a autorská práva, udělování licencí na filmové, televizní a videolicence, udělování licencí na software.
210
010415099
220
14/11/2011
442
23/01/2012
541
h-air filter
521
0
546
531
26.4.2 26.4.5 26.4.22 26.4.24 26.4.98
731
P. Hirschi Filtres SA Rue Comble Emine 9 Case Postale 46 2053 Cernier CH
740
Groupe HIFI SAS Faivre, Elodie 18, rue Pierre Dechanet 25300 Pontarlier FR
270
FR EN
511
3 - Čisticí přípravky. 4 - Tuk a olej pro filtry filtrační části. 7 - Olejové filtry; Palivové filtry; Čističe vzduchu (vzduchové filtry) do motorů;Vzduchový filtr s montážní sadou.
300
CH - 20/07/2011 - 58449/2011
210
010415347
220
14/11/2011
442
23/01/2012
541
PLATFORM 9 ¾
521
0
731
Warner Bros. Entertainment Inc. 4000 Warner Blvd. Burbank, California 91522 US
740
EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS GB
270
EN IT
33
CTM 010415347 511
34
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Výrobky pro pohlcování, zavlažování a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 13 - Střelné zbraně; Střelivo (munice) a střely; Výbušniny; Ohňostroje. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 15 - Hudební nástroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Hadice ohebné (nekovové).
Část A.1. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken. 23 - Vlákna pro textilní účely. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 26 - Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterie, špendlíky a jehly; Umělé květiny. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuty do jiných tříd; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Čerstvý a spracovaný lesní porost, čerstvé a chlazené ovoce a zelenina; Krmivo pro zvířata; Slad. 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Maloobchodní služby související s prodejem zboží zahrnujícího parfumerii, vonné oleje, kosmetiku, vlasové vody, přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky, přístroje pro zpracování informací a počítače, vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky ze vzácných kovů, klenoty, bižuterii, drahokamy, filmy, vinylové desky, audiopásky, audiovizuální pásky, audiovizuální kazety, audiovizuální disky, digitální univerzální disky, stereo sluchátka, bezdrátové telefony, ruční kalkulačky, audiokazety a CD přehrávače, hry na CD-ROMech, příruční karaoke přehrávače, videorekordéry a videopřehrávače, přehrávače kompaktních disků, digitální rekordéry a přehrávače audiopásek, elektronické diáře, rádia, audiopásky prodávané s knížkami, herní vybavení pro počítačové hry, programy videoher a počítačových her, videoherní cartridge a kazety, zvukové, hudební, obrazové, video a herní soubory ke stažení, digitální média, jmenovitě audiovizuální obsah ke stažení, publikace ke stažení ve formě knih a časopisů, hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, papír, lepenku a výrobky z těchto materiálů, tiskárenské výrobky, po-
2012/015
Část A.1. třeby pro knižní vazby, fotografie, papírenské zboží, lepidla pro papírenství nebo domácnost, materiál pro umělce, štětce, kancelářské potřeby, učební a vyučovací pomůcky, kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, kufry a zavazadla, deštníky, slunečníky a hole, nábytek, zrcadla, rámy na obrazy, výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot, náčiní a nádoby pro domácnost nebo kuchyň, hřebeny a mycí houby, kartáče, sklo surové nebo opracované, sklo, porcelán a majoliku, tkaniny a textilní výrobky, pokrývky ložní a ubrusy, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, hry, hračky, potřeby pro gymnastiku a sport, vánoční ozdoby, maso, ryby, drůbež a zvěřinu, masové výtažky, ovoce a zeleninu konzervované, zmrazené, sušené a zavařené, želé, džemy, vejce, mléko a mléčné výrobky, oleje a tuky jedlé, kávu, čaj, kakao, cukr, rýži, tapioku, ságo, kávové náhražky, mouku a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlinu, med, sirup melasový, droždí, prášky do těsta, sůl, hořčici, ocet, nálevy (k ochucení), koření, led pro osvěžení, piva, minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické, nápoje a šťávy ovocné, sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 38 - Spoje (komunikace). 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 40 - Zpracování materiálů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010415362
220
14/11/2011
442
23/01/2012
541
PLATFORM NINE AND THREE QUARTERS
521
0
731
Warner Bros. Entertainment Inc. 4000 Warner Blvd. Burbank, California 91522 US
740
EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS GB
270
EN IT
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní prysky-
2012/015
CTM 010415362 řice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Výrobky pro pohlcování, zavlažování a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky; Svíčky a knoty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 13 - Střelné zbraně; Střelivo (munice) a střely; Výbušniny; Ohňostroje. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 15 - Hudební nástroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Hadice ohebné (nekovové). 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky.
35
CTM 010416154 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken. 23 - Vlákna pro textilní účely. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 26 - Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterie, špendlíky a jehly; Umělé květiny. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuty do jiných tříd; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Čerstvý a spracovaný lesní porost, čerstvé a chlazené ovoce a zelenina; Krmivo pro zvířata; Slad. 32 - Piva; Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Maloobchodní služby související s prodejem zboží zahrnujícího parfumerii, vonné oleje, kosmetiku, vlasové vody, přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky, přístroje pro zpracování informací a počítače, vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky ze vzácných kovů, klenoty, bižuterii, drahokamy, filmy, vinylové desky, audiopásky, audiovizuální pásky, audiovizuální kazety, audiovizuální disky, digitální univerzální disky, stereo sluchátka, bezdrátové telefony, ruční kalkulačky, audiokazety a CD přehrávače, hry na CD-ROMech, příruční karaoke přehrávače, videorekordéry a videopřehrávače, přehrávače kompaktních disků, digitální rekordéry a přehrávače audiopásek, elektronické diáře, rádia, audiopásky prodávané s knížkami, herní vybavení pro počítačové hry, programy videoher a počítačových her, videoherní cartridge a kazety, zvukové, hudební, obrazové, video a herní soubory ke stažení, digitální média, jmenovitě audiovizuální obsah ke stažení, publikace ke stažení ve formě knih a časopisů, hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, papír, lepenku a výrobky z těchto materiálů, tiskárenské výrobky, potřeby pro knižní vazby, fotografie, papírenské zboží, lepidla pro papírenství nebo domácnost, materiál pro umělce, štětce, kancelářské potřeby, učební a vyučovací pomůcky, kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, kufry a zavazadla, deštníky, slunečníky a hole, nábytek, zrcadla, rámy na obrazy, výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo
36
Část A.1. náhražky z plastických hmot, náčiní a nádoby pro domácnost nebo kuchyň, hřebeny a mycí houby, kartáče, sklo surové nebo opracované, sklo, porcelán a majoliku, tkaniny a textilní výrobky, pokrývky ložní a ubrusy, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, hry, hračky, potřeby pro gymnastiku a sport, vánoční ozdoby, maso, ryby, drůbež a zvěřinu, masové výtažky, ovoce a zeleninu konzervované, zmrazené, sušené a zavařené, želé, džemy, vejce, mléko a mléčné výrobky, oleje a tuky jedlé, kávu, čaj, kakao, cukr, rýži, tapioku, ságo, kávové náhražky, mouku a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlinu, med, sirup melasový, droždí, prášky do těsta, sůl, hořčici, ocet, nálevy (k ochucení), koření, led pro osvěžení, piva, minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické, nápoje a šťávy ovocné, sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 38 - Spoje (komunikace). 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 40 - Zpracování materiálů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010416154
220
15/11/2011
442
23/01/2012
541
SAY REWARD
521
0
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna
2012/015
Část A.1.
CTM 010416212
FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit 531
27.5.1
731
SODEXO (société anonyme) 255, Quai de la Bataille de Stalingrad 92130 Issy-les-Moulineaux FR
740
ALETHEIA CONSEIL 5, rue Gaston Béraut 94350 Villiers Sur Marne FR
270
FR EN
511
9 - Software pro vývoj, správu a komunikaci věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky;Elektronické publikace s možností stažení (katalogy) s ukázkou výrobků a služeb nabízených v rámci věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky. 35 - Organizace a správa věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky;Poradenské a asistenční služby podnikům v oblasti věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky;Statistiky v oblasti věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky;Správa počítačových souborů a databází v oblasti věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky;Sjednocení dárkových výrobků a služeb (s výjimkou dopravy) nabízených v rámci věrnostních a stimulačních programů umožňující zaměstnancům, dodavatelům a zákazníkům, pro něž jsou tyto dárky určeny, aby si je vybrali a objednali prostřednictvím papírového nebo elektronického nabídkového katalogu, webové stránky nebo jiného elektronického média;Šíření dárkových šeků/poukázek/balíčků za účelem motivace nebo ocenění zaměstnanců, dodavatelů a zákazníků. 36 - Vydávání dárkových šeků/poukázek za účelem motivace nebo ocenění zaměstnanců, dodavatelů a zákazníků. 41 - Organizace soutěží a oceňování zaměstnanců, dodavatelů a zákazníků;Vydávání on-line elektronických katalogů s ukázkou výrobků a služeb nabízených v rámci věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky. 42 - Tvorba (návrh), instalace, údržba a aktualizace počítačových systémů a softwaru pro vývoj, správu a komunikaci věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky;Tvorba, správa a aktualizace webových stránek pro druhé se zaměřením na věrnostní a stimulační programy pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky.
210
010416212
220
15/11/2011
442
23/01/2012
541
Say Perform
521
0
ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela. FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt. 531
27.5.1
731
SODEXO (société anonyme) 255, Quai de la Bataille de Stalingrad 92130 Issy-les-Moulineaux FR
740
ALETHEIA CONSEIL 5, rue Gaston Béraut 94350 Villiers Sur Marne FR
270
FR EN
511
9 - Software pro vývoj, správu a komunikaci věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky;Elektronické publikace s možností stažení (katalogy) s ukázkou výrobků a služeb nabízených v rámci věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky. 35 - Organizace a správa věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky;Poradenské a asistenční služby podnikům v oblasti věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky;Statistiky v oblasti věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky;Správa počítačových souborů a databází v oblasti věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky;Sjednocení dárkových výrobků a služeb (s výjimkou dopravy) nabízených v rámci věrnostních a stimulačních programů umožňující zaměstnancům, dodavatelům a zákazníkům, pro něž jsou tyto dárky určeny, aby si je vybrali a objednali prostřednictvím papírového nebo elektronického nabídkového katalogu, webové stránky nebo jiného elektronického média;Šíření dárkových šeků/poukázek/balíčků za účelem motivace nebo ocenění zaměstnanců, dodavatelů a zákazníků. 36 - Vydávání šeků/poukázek za účelem motivace nebo ocenění zaměstnanců, dodavatelů a zákazníků. 41 - Organizace soutěží a oceňování zaměstnanců, dodavatelů a zákazníků;Vydávání on-line elektronických katalogů s ukázkou výrobků a služeb nabízených v rámci věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky. 42 - Tvorba (návrh), instalace, údržba a aktualizace počítačových systémů a softwaru pro vývoj, správu a komunikaci věrnostních a stimulačních programů pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky;Tvorba, správa a aktualizace webových stránek pro druhé se zaměřením na věrnostní a stimulační programy pro zaměstnance, dodavatele a zákazníky.
210
010416261
220
15/11/2011
442
23/01/2012
541
TANGO LN
546
591
BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. DE - Schwarz, Weiß.
2012/015
37
CTM 010417251 521
Část A.1.
0
Kaiserstr. 16 60311 Frankfurt am Main DE
546
591
BG - Черен, бял, светлосин ES - Negro, blanco y azul claro CS - Černá, bílá, bleděmodrá DA - Sort, hvid, lyseblå DE - Schwarz, weiß, blassblau ET - Must, valge, kahvatusinine EL - Μαύρο, λευκό, γαλάζιο EN - Black, white, light blue FR - Noir, blanc, bleu clair IT - Nero, bianco, azzurro chiaro LV - Melns, balts, gaiši zils LT - Juoda, balta, blyškiai mėlyna HU - Fekete, fehér, világoskék MT - Iswed, abjad, blu ċar NL - Zwart, wit, lichtblauw PL - Czarny, biały, bladoniebieski PT - Preto, branco, azul-claro RO - Negru, alb, bleu SK - čierna, biela, bledomodrá SL - Črna, bela, svetlo modra FI - Musta, valkoinen, vaaleansininen SV - Svart, vitt, blekblått
531
15.7.11
731
TANGO LN, spol. s r.o. Bratislavská cesta 45 917 01 Trnava SK
740
Beleščák, Ladislav Námestie Slobody 6 921 01 Piešťany SK
270
SK EN
511
6 - Výztuže (kovové) pro stavebnictví; Bednění (kovové) pro betonování; Kovové konstrukční panely; Kovové přepravní palety; Dláždění (kovové); Dráty (železné); Drátěné pletivo (jemné-); Dráty z obecných kovů; Dráty ze slitin obecných kovů [s výjimkou tavných drátů]; Hřebíky; Konzoly (kovové) pro stavebnictví; Kovové nosné konstrukce pro stavby; Kotevní desky; Kovové pásy; Lešení (kovová); Nosníky (kovové); Obecné kovy v surovém stavu nebo jako polotovary; Slitiny oceli; Ocelové stavební konstrukce; Ocelový drát;Podložky, kovové destičky; Pásová ocel; Pásové železo; Stavební kování; Kovové stavební materiály; Tyče (kovové); Výztuže (kovové) do betonu; Výztuže (kovové) pro stavebnictví; Slitiny z obecných kovů. 30 - Cukr. 35 - Dovozní a vývozní agentury; Komerční informační agentury; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Konzultace pro organizaci obchodních aktivit; Obchodní informace a poptávky; Obchodní průzkum;Organizování akcí, výstav, veletrhů a představení pro obchodní účely, podporu prodeje a reklamní účely; Poradenství v oblasti řízení lidských zdrojů; Pronájem reklamního materiálu; Pronájem reklamních ploch; Inzerce; Reklama on line v počítačové síti; Reklamní nebo inzertní materiály (rozšiřování-); Vydávání a aktualizování reklamních materiálů.
210
010417251
220
15/11/2011
442
23/01/2012
541
DUX Deutscher Unternehmensanleihen Index
521
0
731
Commerzbank AG
38
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
DE EN
511
9 - Počítačový software (nahraný); Čipové karty, USB paměťové jednotky a jiné paměťové nosiče; Čtečky karet a jiné elektronické přístroje pro provádění bezhotovostního platebního a zúčtovacího styku, jakož i části výše uvedených výrobků, Jejich části zařazené do třídy 9. 36 - Služby finanční; Bankovnictví a úvěrové záležitosti; Bankovní transakce prostřednictvím on-line bankovnictví; Bankovní služby prostřednictvím telefonického bankovnictví; Vydávání kreditních a debetních karet pro realizování bezhotovostního platebního styku, vydávání cestovních šeků; Bezpečnostní úschova cenností, pronájem bankovních bezpečnostních schránek; Finanční poradenství; Služby peněžní; Poradenské služby v oblasti cenných papírů; Správa portfolia cenných papírů včetně bankovních služeb pro vedení kont s cennými papíry; Obchody s cennými papíry, devizové obchody; Služby finanční pro příjem cizích peněz jako vklady (včetně vkladů výnosových listů) a příjem termínovaných vkladů v rámci služeb finančních, úvěrových fondů, směnek; Obchody s tuzemskou měnou; Poskytování úvěrů v rámci přebírání dlužních úpisů; Půjčení cenných papírů; Zprostředkování smluv pro druhé o nákupu a prodeji pohledávek (finanční služby); Úschova cenných papírů, drahých kovů a cenností; Směňování peněz; Termínované obchody se zbožím za provizi; Obchodování s cennými papíry;Zprostředkování, poskytování a správa peněžních úvěrů, hypotečních a dlužních úpisů, jakož i věcných břemen a nemovitostních úvěrů zajištěných dědičnými nájemními právy; Služby bank jako vedoucí banky konsorcia pro emisi cenných papírů; Finanční burza; Zpracování úvěrových listů v rámci finančního poradenství; Splátkové služby (služby finanční); Bankovní obchody, zejména garance, záruky, kauce a jiná ručení pro druhé (záruční obchody); Realizování akreditivních obchodů; Služby makléře s cennými papíry v rámci finančních služeb; Služby obchodníků s cennými papíry, Zejména ohledem na emise tuzemských a zahraničních cenných papírů, cenných papírů futures a Opce na cenné papíry, Jakož i zprostředkování indexu futures, jakož i zprostředkování a správa tuzemských a zahraničních opcí cenných papírů, jakož i zprostředkování a správa cenných papírů; Finanční služby, zejména v oboru bilaterálního a burzovního obchodu s cennými papíry, opcemi cenných papírů a cennými papíry futures; Vyplácení cenných papírů, zprostředkování smluv pro třetí strany o nákupu a prodeji cenných papírů; Služby bank jako vedoucí banky konsorcia pro vypisování emisí cenných papírů a nákup cenných papírů; Poskytování burzovních informací (služby finanční); Pojištění; Zprostředkování smluv o životním pojištění pro třetí strany; Životní pojištění; Zprostředkování smluv o životním pojištění pro třetí strany; Majetkové pojištění a pojištění škod; Služby pojišťovacího matematika pro výpočet splátek pojistného; Služby nemovitostní; Pronájem budov, jakož i oceňování budov a pozemků z finančního hlediska; Správa pozemků; Pronájem pozemků; Poskytování informací o budovách a pozemcích (zařazené do třídy 36); Zprostředkování smluv pro třetí strany o nákupu a prodeji nemovitostí; Zkoumání bonity. 37 - Stavebnictví.
210
010418549
220
15/11/2011
442
23/01/2012
541
ACT LIGHTING DESIGN
2012/015
Část A.1. 521
CTM 010418572
0
design;Projektování stavby osvětlených budov;Vnitřní výzdoba ve formě osvětlovacích systémů;Technická projektová studie se zaměřením na osvětlení a světelné instalace.
546
210
010418572
531
27.5.1
220
15/11/2011
731
ACT LIGHTING DESIGN NV/SA Kromstraat 60 2520 Ranst BE
442
23/01/2012
521
0
740
BRANDSTORMING 11, rue Lincoln 75008 Paris FR
270
FR EN
511
9 - Obrazovky, Světelné značení, Neonové značení, Návěští, semafory světelné nebo mechanické,Elektrické světelné panely s fixním nebo pohyblivým způsobem zobrazení. 11 - Osvětlovací přístroje; Žárovky; Elektrické žárovky; Elektrická světla na vánoční stromky; Rozptylovací stínítka; Objímky na elektrická světla; Osvětlovací zařízení a aparatury; Lampy; Vlákna (elektrická vyhřívací); Světelné koule, baňky; Kapesní baterky; Lampové cylindry; Lampová skla; Lucerny na svícení; Osvětlovací trubice; Lampy pouliční;Osvětlovací systémy. 35 - Propagace projektů se zaměřením na osvětlovací systémy, světelné instalace, pyrotechnická představení a elektrické osvětlení; Marketing; Obchodní licenční administrativa výrobků a služeb pro druhé; Řízení obchodní činnosti; Odborné řízení uměleckých činností; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborné obchodní poradenství; Odborníci na efektivitu; Obchodní informace;Zobrazení osvětlením;Šíření reklamní inzerce osvětlením; Aranžování výkladů;Organizování obchodních nebo reklamních veletrhů, slavnostních akcí a výstav;Obchodní propagace kulturních nebo sportovních aktivit. 37 - Stavebnictví, instalační služby, umístění, údržba, opravy a odstranění osvětlovacích systémů, osvětlení budov a uměleckých děl;Informace se zaměřením na stavebnictví, instalační služby, umístění, údržbu, opravy a odstranění osvětlovacích systémů a osvětlení budov;Stavební dozor [řízení] se zaměřením na stavebnictví, instalační služby, umístění, údržbu, opravy a odstranění osvětlovacích systémů a osvětlení budov;Poradenství při stavebnictví a instalačních službách se zaměřením na osvětlení budov a osvětlovací systémy. 41 - Služby zaměřené na volný čas a zábavu;Organizování, výroba a realizace světelných představení;Organizování, výroba a realizace kulturních a odpočinkových atrakcí, včetně pyrotechnických představení a elektrických osvětlení;Pronajímání přístrojů pro osvětlení divadelních jevišť a televizních studií;Pronájem přístrojů pro osvětlení na světelných představeních;Pronájem přístrojů pro osvětlení na sportovních, kulturních, vzpomínkových a slavnostních akcích; Informace o možnostech zábavy;Pronájem světelných dekorací na představení;Pronájem dekorací na světelná představení; Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav;Tvorba, návrh a vývoj pyrotechnických představení a uměleckých děl;Poradenství se zaměřením na pyrotechnická představení. 42 - Počítačové služby, jmenovitě počítačové programování, Návrhy a aktualizace počítačového softwaru;Tvorba, návrh a vývoj osvětlovacích systémů, světelných instalací a elektrických osvětlení; Architektura;Tvorba, návrh a vývoj architektonických osvětlovacích systémů, městského osvětlení, vnějšího a vnitřního osvětlení pomníků, osvětlení festivalů, koncertů, sportovních a kulturních akcí, osvětlení soch;Poradenství se zaměřením na design, osvětlovací systémy, světelné instalace a elektrická osvětlení; Grafický
2012/015
546
531
26.15.25 27.99.1 27.99.3 27.99.20
731
ACT LIGHTING DESIGN NV/SA Kromstraat 60 2520 Ranst BE
740
BRANDSTORMING 11, rue Lincoln 75008 Paris FR
270
FR EN
511
9 - Obrazovky, Světelné značení, Neonové značení, Návěští, semafory světelné nebo mechanické,Elektrické světelné panely s fixním nebo pohyblivým způsobem zobrazení. 11 - Osvětlovací přístroje; Žárovky; Elektrické žárovky; Elektrická světla na vánoční stromky; Rozptylovací stínítka; Objímky na elektrická světla; Osvětlovací zařízení a aparatury; Lampy; Vlákna (elektrická vyhřívací); Světelné koule, baňky; Kapesní baterky; Lampové cylindry; Lampová skla; Lucerny na svícení; Osvětlovací trubice; Lampy pouliční;Osvětlovací systémy. 35 - Propagace projektů se zaměřením na osvětlovací systémy, světelné instalace, pyrotechnická představení a elektrické osvětlení; Marketing; Obchodní licenční administrativa výrobků a služeb pro druhé; Řízení obchodní činnosti; Odborné řízení uměleckých činností; Konzultace pro obchodní řízení a organizační poradenství; Odborné obchodní poradenství; Odborníci na efektivitu; Obchodní informace;Zobrazení osvětlením;Šíření reklamní inzerce osvětlením; Aranžování výkladů;Organizování obchodních nebo reklamních veletrhů, slavnostních akcí a výstav;Obchodní propagace kulturních nebo sportovních aktivit. 37 - Stavebnictví, instalační služby, umístění, údržba, opravy a odstranění osvětlovacích systémů, osvětlení budov a uměleckých děl;Informace se zaměřením na stavebnictví, instalační služby, umístění, údržbu, opravy a odstranění osvětlovacích systémů a osvětlení budov;Stavební dozor [řízení] se zaměřením na stavebnictví, instalační služby, umístění, údržbu, opravy a odstranění osvětlovacích systémů a osvětlení budov;Poradenství při stavebnictví a in-
39
CTM 010423341 stalačních službách se zaměřením na osvětlení budov a osvětlovací systémy. 41 - Služby zaměřené na volný čas a zábavu;Organizování, výroba a realizace světelných představení;Organizování, výroba a realizace kulturních a odpočinkových atrakcí, včetně pyrotechnických představení a elektrických osvětlení;Pronajímání přístrojů pro osvětlení divadelních jevišť a televizních studií;Pronájem přístrojů pro osvětlení na světelných představeních;Pronájem přístrojů pro osvětlení na sportovních, kulturních, vzpomínkových a slavnostních akcích; Informace o možnostech zábavy;Pronájem světelných dekorací na představení;Pronájem dekorací na světelná představení; Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav;Tvorba, návrh a vývoj pyrotechnických představení a uměleckých děl;Poradenství se zaměřením na pyrotechnická představení. 42 - Počítačové služby, jmenovitě počítačové programování, Návrhy a aktualizace počítačového softwaru;Tvorba, návrh a vývoj osvětlovacích systémů, světelných instalací a elektrických osvětlení; Architektura;Tvorba, návrh a vývoj architektonických osvětlovacích systémů, městského osvětlení, vnějšího a vnitřního osvětlení pomníků, osvětlení festivalů, koncertů, sportovních a kulturních akcí, osvětlení soch;Poradenství se zaměřením na design, osvětlovací systémy, světelné instalace a elektrická osvětlení; Grafický design;Projektování stavby osvětlených budov;Vnitřní výzdoba ve formě osvětlovacích systémů;Technická projektová studie se zaměřením na osvětlení a světelné instalace.
210
010423341
220
17/11/2011
442
23/01/2012
521
0
Část A.1. 521
0
546
531
5.5.18 5.5.20 5.5.21
731
ROYAL COPENHAGEN A/S Smedeland 17 2600 Glostrup DK
740
BECH-BRUUN LAW FIRM Frue Kirkeplads 4 8000 Århus C DK
270
DA EN
511
21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách.
210
010426617
220
18/11/2011
442
23/01/2012
541
Lenah.C
521
0
731
michelle menard GmbH - Berlin cosmetics Beymestraße 1 12167 Berlin DE
740
HERTIN Kurfürstendamm 54/55 10707 Berlin DE
270
DE EN
511
3 - Odstraňovač nátěrů; Přípravky na pročištění odpadního potrubí; Přípravky k odlíčení; Adstringentní přípravky pro kosmetické účely; Kamence [antiseptické]; Přípravky s obsahem aloe vera pro kosmetické účely; Ambra [parfém]; Antistatické přípravky pro použití v domácnosti; Antitranspiranty [toaletní prostředky zabraňující pocení]; Aromatické látky, rostlinné (vonné oleje); Osvěžovače dechu ve spreji; Vonné esence; Éterické oleje; Cedrové dřevo (éterické oleje z-); Kosmetické přípravky na obočí; Tužky na obočí; Mýdlové přípravky pro zjasnění tkanin; Tresti do jemného pečiva (éterické oleje); Koupelové soli, nikoliv pro medicinální účely; Kosmetické přípravky do koupele; Tišicí prostředky, Nikoliv pro léčebné účely; Barvy na vousy; Vosk na vousy; Bergamotový olej; Kameny hladicí; Krémy na bělení pokožky; Bělicí přípravky (odbarvovače) pro kosmetické účely; Bělicí přípravky na prádlo; Bělicí soli; Soda (bělicí-); Květiny (výtažky z-) (parfumerie); Lešticí přípravky na nábytek a podlahy; Vosk na podlahy; Deodoranty;Pro osobní potřebu [parfumerie]; Dezinfekční mýdla; Dezodorizační mýdla; Detergenty (čisticí prostředky), s výjimkou pro použití při
546
531
5.13.25
731
ROYAL COPENHAGEN A/S Smedeland 17 2600 Glostrup DK
740
BECH-BRUUN LAW FIRM Frue Kirkeplads 4 8000 Århus C DK
270
DA EN
511
21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách.
210
010423713
220
17/11/2011
442
23/01/2012
40
2012/015
Část A.1. průmyslových procesech a lékařství; Diamantinové brusivo [brusné prostředky]; Stlačený vzduch v dóze pro čištění a odstranění prachu; Vonná dřeva; Přípravky pro parfémování prádla; Parfémovaná voda; Louh javelský; Přípravky pro odstraňování barev; Přípravky pro depilaci; Depilační vosk; Kámen vodní (přípravky na odstraňování-) pro užití v domácnosti; Chemikálie na zjasňování barev pro domácí účely [praní]; Prádlo (šmolka na-); Barviva toaletní; Přípravky na odstranění nátěru; Kosmetické barvy; Tuky pro kosmetické účely; Přípravky na cídění; Odmašťovací přípravky (s výjimkou těch používaných při výrobě); Odlakovače; Přípravky na odstraňování skvrn; Gaultierový olej; Geraniol; Přípravky na cídění (leštidla); Přípravky pro saténování prádla; Škrob leskový na prádlo; Utěrky na nádobí; Skelné plátno; Změkčující přípravky (na škrobení); Kameny hladicí; Základní látky pro květinové parfémy; Barviva na vlasy; Lak na vlasy ve spreji; Přípravky na mytí vlasů; Vlasové vody; Kosmetické krémy; Kosmetické přípravky pro péči o kůži; Heliotropin; Ionon [vonná látka]; Jasmínový olej; Lepidla pro připevnění umělých vlasů; Lepidla pro kosmetické účely; Lepidla na umělé řasy; Kolínská voda; Korund (brusivo); Kosmetika; Neceséry (kosmetické-); Kosmetické tužky; Kosmetické masážní oleje; Křída (na čištění); Umělé nehty; Umělé oční řasy; Přípravky na odstraňování laku; Levandulový olej; Levandulová voda;Přípravky pro bělení kůže; Vosky na kůži; Konzervační přípravky pro kůži (leštidla); Rtěnky; Lesky na rty; Rozpouštědla pro vosk na podlahy [přípravky pro čištění]; Pleťové vody ke kosmetickým účelům; Líčidla; Mandlové mléko pro kosmetické účely; Mandlový olej; Mandlové mýdlo; Masážní gely, kromě gelů pro léčebné účely; Léčebná mýdla; Karbidy kovů (brusiva); S utěrkami napuštěnými čisticími přípravky; Přípravky na leštění listů rostlin; Prostředky pro péči o tělo a krásu; Moschus [parfumerie]; Ústní vody, nikoliv pro lékařské účely; Ústní vody, s výjimkou těchto pro lékařské použitíí; Lešticí přípravky na nehty; Přípravky pro péči o nehty; Krystalky sody na čištění; Louh sodný na praní; Neutralizační přípravky na trvalou ondulaci; Oleje pro toaletní účely; Oleje pro kosmetické účely; Čisticí oleje; Přípravky na ondulaci; Oleje do parfémů a voňavek; Parfémové zboží; Parfémy; Pasty na obtahovací řemeny; Mentol pro parfumerii; Mentolová silice (výtažkový olej); Příchutě do nápojů (éterické oleje); Pasty lešticí; Lešticí přípravky; Lešticí přípravky pro umělý chrup; Brusný papír lešticí; Klenotnická červeň; Lešticí kameny; Vosky (lešticí); Pomády pro kosmetické účely; Toaletní mléka; Čisticí přípravky; Přípravky na čištění zubních protéz; Růžový olej; Přípravky na odstraňování rzi; Protiskluzové kapaliny na podlahy; Protiskluzový vosk na podlahy; Safrol; Prchavé alkálie (amoniak) (čisticí prostředek); Pískový papír; Křída plavená; Zeštíhlení (kosmetické přípravky pro-); Brusné přípravky; Brusné přípravky; Brusný papír; Líčidla; Přípravky k líčení; Pudr na líčení; Smirek; Brusné plátno; Smirkový papír; Pískové plátno; Bělidla; Krášlicí masky; Leštidla a krémy na boty; Obuv (vosky na); Obuvnické vosky; Mýdlo proti pocení; Mýdla; Mýdlo proti pocení nohou; Šampóny; Silikonový karbid (brusivo); Opalovací přípravky (kosmetika); Škrob na prádlo; Badyánová esence; Pudr k toaletnímu použití; Přípravky na čištění tapet; Aroma [vonné oleje]; Terpentýn, jako odmašťovací přípravek; Terpentýnový olej na odmašťování; Kosmetické přípravky pro zvířata; Šampóny pro zvířata; Toaletní přípravky; Toaletní mýdla; Toaletní voda; Tripl na leštění (břidlice); Kosmetické ubrousky napuštěné pleťovou vodou; Vazelína z ropy pro kosmetické účely; Vulkanický popel k čištění; Vosk pro bělení prádla; Mořidla; Přípravky pro namáčení prádla; Přípravky pro praní prádla; Peroxid vodíku pro kosmetické účely; Vata ke kosmetickým účelům; Vatové tyčinky ke kosmetickým účelům; Změkčovadla tkanin; Kadidlo; Kosmetika na krášlení řas; Maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy); Gely pro bělení zubů; Zubní pasty; Ozdobné obtisky pro kosmetické účely; Vonné citronové oleje; Potpourri [vonné látky]; Přípravky pro chemické čištění; Čisticí prostředky; Quillaja, kůra na praní; Holení (přípravky na-); Holicí mýdlo; Kamenec; Přípravky po holení;
2012/015
CTM 010426617 Kuřácké potřeby [vonné látky]; Vykuřovací tablety; Kapaliny na mytí skel do ostřikovačů vozidel. 5 - Zubní vosk; Projímadla; Lékařské odtučňovací přípravky; Adjuvanty pro lékařské účely (pomocné látky); Přípravky na hubení roztočů; Akonitin; Mléko obohacené bílkovinami; Aldehydy pro farmaceutické účely; Algicidy; Alkalické jodidy pro farmaceutické účely; Alkaloidy pro lékařské účely; Alkohol pro lékařské účely; Alkohol pro léčebné účely; Přípravky s obsahem aloe vera pro farmaceutické účely; Zubní amalgamy; Aminokyseliny pro lékařské účely; Aminokyseliny pro veterinární účely; Analgetika; Anestetika; Angostura (kůra) pro lékařské účely; Antibiotika; Paraziti (přípravky proti-); Protirevmatické náramky; Protirevmatické prsteny; Antiseptika; Antiseptická vata; Přípravky potlačující chuť k jídlu pro lékařské účely; Náramky pro lékařské účely; Léčiva pro humánní medicínu; Léčiva pro zvěrolékařské účely; Léčiva na zuby; Léky pro úlevu zácpy; Aseptická vata; Čaj astmatický; Étery pro farmaceutické účely; Žíravé (leptavé) látky pro farmaceutické účely; Leptací tyčinky; Klapky na oči pro lékařské účely; Přípravky pro vyplachování očí; Octany pro farmaceutické účely; Kojenecká strava; Léčivé koupelové soli; Léčivé přípravky do koupele; Terapeutické přípravky do koupele; Bakteriální jedy; Bakteriální přípravky pro lékařské a zvěrolékařské účely; Bakteriologické přípravky pro lékařské a zvěrolékařské účely; Balzámy pro lékařské účely; Přípravky pro balzamování pro lékařské účely; Zdravotnické obvazy; Obvazy k ošetření ran; Kůry pro farmaceutické účely; Bavlna pro lékařské účely; Uklidňující přípravky; Biologické přípravky pro lékařské účely; Biologické přípravky pro zvěrolékařské účely; Biocidy; Voda olovnatá; Krev pro lékařské účely; Krvotvorné prostředky; Pijavice pro lékařské účely; Plazma krevní; Pročišťující přípravky; Hemostatické tyčinky; Léčivé cukrovinky, pastilky; Brom pro farmaceutické účely; Prášek z kantharidy; Chemikálie pro ošetření obilné sněti; Chemikálie pro ošetření vinných listů napadených škůdci; Chemické prostředky pro léčení révy vinné; Chemicko-farmaceutické přípravky; Chemické antikoncepční prostředky; Chemické vodiče pro elektrody elektrokardiografů; Chemické prostředky pro ošetření rudy; Chemické přípravky pro určení těhotenství; Chemické přípravky pro lékařské účely; Chemické přípravky pro farmaceutické účely; Chemické výrobky pro veterinářské účely; Chemická činidla k lékařským nebo veterinárním účelům; Chinovník n. jeho kůra pro lékařské účely; Chinin pro lékařské účely; Chinolin pro lékařské účely; Chirurgické roušky; Chirurgické implantáty (živé tkáně); Chloralhydrát pro farmaceutické účely; Chloroform; Kondurango (kůra-) pro lékařské účely; Kurare; Dámské vložky; Odvary pro farmaceutické účely; Zubní cement; Deodoranty pro oděvy a tkaniny; Deodoranty jiné než pro osobní potřebu; Dezinfekční prostředky; Dezinfekční prostředky pro hygienické účely; Dezinfekční přípravky; Detergenty pro lékařské účely; Diabetický chléb; Diagnostické výrobky pro léčebné účely; Diastáza (enzym měnící škrob na maltozu) pro lékařské účely; Dietetické látky upravené pro léčebné účely; Dietetické nápoje upravené pro lékařské účely; Dietní potraviny upravené k lékarským úcelum; Digitalin; Koprový výtažek; Léčiva; Slitiny drahých kovů pro zubařské účely; Bílkovinné přípravky pro lékařské účely; Elixíry (farmaceutické přípravky); Hořec pro farmaceutické účely; Enzymy pro lékařské účely; Enzymy pro zvěrolékařské účely; Enzymatické přípravky pro lékařské účely; Enzymatické přípravky pro lékařské účely; Jedlá rostlinná vlákna [nekalorická]; Octan hlinitý pro farmaceutické účely; Estery pro farmaceutické účely; Eukalyptol pro farmaceutické účely; Eukalyptus pro farmaceutické účely; Fenykl pro lékařské účely; Fermenty pro farmaceutické účely; Tuky pro lékařské účely; Tuky pro zvěrolékařské účely; Antipyretika (léky proti horečce); Moučka rybí pro farmaceutické účely; Papírové pásky pro chytání much (mucholapky); Mucholapky (lepicí přípravky pro-); Mouchy (přípravky pro hubení-); Formaldehyd pro farmaceutické účely; Přípravky na omrzliny; Masti proti omrzlinám pro farmaceutické účely; Fungicidy; Přísady do krmiv pro léčebné účely; Kyselina galová pro farmaceutické
41
CTM 010426617 účely; Plyn pro lékařské účely; Želatina pro lékařské účely; Mateří kašička (pro lékařské účely); Jedy; Glukóza pro lékařské účely; Glycerin pro lékařské účely; Glycerofosfáty; Amalgamy zlata pro stomatologické účely; Guajakol pro farmaceutické účely; Guma pro lékařské účely; Gumiguta pro lékařské účely; Gurjunský balzám pro lékařské účely; Pásy pro hygienické vložky; Tyčinky hemostatické; Lepidla pro umělé chrupy; Hemoglobin; Přípravky na hemoroidy; Prostředky na hubení dřevomorky; Droždí pro farmaceutické účely; Leukoplast; Bylinné čaje; Pocení nohou (přípravky proti-); Léčivé přípravky proti pocení; Herbicidy; Živočišné uhlí pro farmaceutické účely; Chmelové výtažky pro farmaceutické účely; Hormony pro lékařské účely; Cement (tmel) na zvířecí kopyta; Léčiva na kuří oka; Kuří oka (kroužky na-); Repelenty pro psy; Vymývací přípravky, lotiony pro psy; Psi (přípravky na mytí-); Hydrastin; Hydrastinin; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Vakcíny; Diagnostika in vitro pro lékařské účely; Kalhotky (absorpční) pro inkontinentní pacienty; Přípravky pro likvidaci hmyzu; Repelenty proti hmyzu; Insekticidy; Mech irský pro lékařské účely; Izotopy pro lékařské účely; Jalap (výtažek z jalapového kořene- projímadlo); Jod pro farmaceutické účely; Jodidy pro farmaceutické účely; Jodoform; Jodová tinktura; Jojoba; Soli draselné pro lékařské účely; Vápenaté přípravky pro farmaceutické účely; Kalomel, chlorid rtuťnatý; Kafr pro lékařské účely; Kafrový olej k lékařským účelům; Kandovaný cukr pro lékařské účely; Kapsle pro léčebné účely; Karbol (přípravek na hubení parazitů); Kataplazmy pro obklady; Katechu pro farmaceutické účely (výtažek z indického dřeva); Žvýkačky pro lékařské účely; Kaučuk pro zubolékařské účely; Germicidy; Náplasti pro lékařské účely; Lepicí pásky k lékařským účelům; Kostní moučka pro chirurgické a ortopedické účely; Kokain; Kolodium pro farmaceutické účely; Obklady, obvazy; Tyčinky proti bolesti hlavy; Byliny na kouření pro lékařské účely; Kreozot (olejovitá směs fenolických látek) pro farmaceutické účely; Krotonová kůra; Přípravky z mikroorganizmů k lékařským a veterinárním účelům; Sladké dřevo pro farmaceutické účely; Lékořice (tyčinky z-) pro farmaceutické účely; Laktóza; Larvy (přípravky pro hubení-); Laxativa; Olej z tresčích jater; Lněná semena pro farmaceutické účely; Lněná semena mletá pro farmaceutické účely; Lecitin pro lékařské účely; Linimenty (tekuté masti); Roztoky pro kontaktní čočky; Rozpouštědla pro odstraňování náplasti; Vymývací prostředky, lotiony pro farmaceutické účely; Vodičky pro veterinární účely; Osvěžení vzduchu (přípravky pro-); Přípravky k čištění vzduchu; Lupulin pro farmaceutické účely; Magnezie (oxid hořečnatý) pro farmaceutické účely; Slad pro farmaceutické účely; Sladové mléčné nápoje pro lékařské účely; Mandlové mléko pro farmaceutické účely; Kořenovník (mangl) (kůra) pro farmaceutické účely; Přípravky na hubení myší; Léčebné nápoje; Léčivé bylinné čaje; Lékařské přípravky pro růst vlasů; Medicinální infuze; Léčivé byliny; Mořská voda pro zdravotní koupele; Mouka pro farmaceutické účely; Melissová voda pro farmaceutické účely; Mléčný tuk; Menstruační kalhotky; Menstruační tampony; Mentol; Prostředky proti migréně; Mléčné fermenty pro farmaceutické účely; Mléčný cukr; Minerální potravinové doplňky; Minerální vody pro lékařské účely; Soli minerálních vod; Prostředky pro ošetření popálenin; Přípravky pro sterilizaci půdy; Antiurika (přípravky proti močení); Prostředky proti tvoření zrohovatělé kůže; Prostředky pro úlevu při prořezávání zubů; Modelovací vosky (dentální-); Moleskin pro lékařské účely; Menstruační vložky; Menstruační kalhotky; Bahno pro koupele; Rašelina pro lékařské účely; Moli (přípravky proti-); Moli (papír proti-); Dutina ústní (přípravky pro péči o-) pro lékařské účely; Ústní vody, pro léčebné použití; Ergot (paličkovice nachová) pro farmaceutické účely (námel); Myrobalánová kůra pro farmaceutické účely; Materiál pro bakteriologické kultury; Sušené mléko pro kojence; Albuminová potrava (bílkovinná) pro lékařské účely; Výživné látky pro mikroorganismy; Potravinové doplňky pro lékařské účely; Narkotika; Bikarbonát sodný pro farmaceutické účely; Soli sodné pro lékařské účely; Vedlejší produkty
42
Část A.1. zpracování obilnin pro lékařské účely; Nervová soustava (léčiva posilující- ); Kapsle pro farmaceutické účely; Oleje pro lékařské použití; Opiáty; Opium; Opodeldok; Organoterapeutické preparáty; Papír pro hořčicové obklady (placky); Protiparazitní obojky pro zvířata; Antiparazitní přípravky; Paraziti (přípravky proti-); Pastilky pro farmaceutické účely; Pektin pro farmaceutické účely; Pepsiny pro farmaceutické účely; Peptony pro farmaceutické účely; Perleťový prášek; Pesticidy; Mentol pro farmaceutické účely; Náplast na kůži postiženou zánětem pro fotbalisty; Náplasti pro lékařské účely; Náplasti; Farmaceutické přípravky; Farmaceutické přípravky na odstranění lupů; Farmaceutické přípravky pro péči o kůži; Farmaceutické a veterinářské výrobky; Fenol pro farmaceutické účely; Fosfáty pro farmaceutické účely; Tabletky pro farmaceutické účely; Kryptogamní rostliny (přípravky proti-); Pomády pro lékařské účely; Porcelán na zubní protézy; Přípravky na rozšíření průdušek; Přípravky ze stopových prvků pro lidskou a zvířecí spotřebu; Sterilizační přípravky; Pyretový prášek (z vratiče, kopretiny); Hořké dřevo pro léčebné účely; Kebračo pro lékařské účely; Rtuťové masti; Radioaktivní látky pro lékařské účely; Radium pro lékařské účely; Jedy na krysy; Vykuřovací tyčinky; Vykuřovací přípravky pro lékařské účely; Čisticí přípravky pro kontaktní čočky; Lékárničky (přenosné) (včetně obsahu); Rebarborové kořeny pro farmaceutické účely; Čichací soli; Ricinový olej pro lékařské účely; Kontrastní látky (pro radiologii) pro lékařské účely; Masti pro farmaceutické účely; Salmiakové pastilky; Soli pro lékařské účely; Soli do minerálních koupelí; Smilax (sarsaparila) pro lékařské účely; Kyslík pro léčebné účely; Koupele okysličené; Kyseliny pro farmaceutické účely; Přípravky na hubení obtížného hmyzu; Cupanina pro farmaceutické účely; Uspávací přípravky; Odtučňovací čaje pro lékařské účely; Abraziva (dentální-); Slimáci (přípravky na hubení-); Oleje proti ovádům; Sirný květ pro farmaceutické účely; Sírové knoty pro dezinfekci; Hořčice pro farmaceutické účely; Hořčicový olej pro lékařské účely; Hořčičné náplasti; Séra; Séroterapeutická léčiva; Sikativa (vysoušecí látky) pro lékařské účely; Sirupy pro farmaceutické účely; Ramenní obvazy pro chirurgické účely; Kalhotky (hygienické); Protisluneční výrobky (masti na popáleniny od slunce); Úpal sluneční (přípravky proti-) pro farmaceutické účely; Inseminace (semeno pro umělou); Škrob pro dietetické nebo farmaceutické účely; Steroidy; Polštářky pro kojení; Strychnin; Styptika (přípravky pro zastavení krvácení); Sulfoamidy (léčiva); Čípky; Tabákové výtažky (jako insekticidy); Cigarety bez obsahu tabáku pro lékařské účely; Terpentin pro farmaceutické účely; Terpentinový olej pro farmaceutické účely; Indikační proužky pro lékařské účely; Termální vody (léčivé); Tymol pro farmacutické účely; Mytí zvířat (přípravky pro-); Tinktury pro lékařské účely; Tonika [léky]; Glukóza pro lékařské účely; Ubrousky napuštěné farmaceutickými vodičkami; Škůdci (přípravky pro hubení-); Přípravky na hubení plevele; Vaginální výplachy; Vazelína z ropy pro lékařské účely; Gáza pro obvazy; Lékárničky (včetně obsahu); Obvazový materiál; Obvazy; Absorpční tampony; Digestiva pro farmaceutické účely; Puchýře (přípravky způsobující-); Veterinární přípravky; Dobytek (přípravky na mytí-); Vitaminové přípravky; Bradavice (tyčinky proti-); Peroxid vodíku pro lékařské účely; Vata pro lékařské účely; Kadidlo jako ochranný prostředek proti hmyzu; Kámen vinný pro farmaceutické účely; Vinný kámen (pasta z-) pro farmaceutické účely; Inkontinenční plenky; Bizmutové přípravky pro farmaceutické účely; Oxidodusičnan bizmutitý pro farmaceutické účely; Hojivé houby (ne potravina); Anthelmintika (léky na vypuzení červů z těla); Léčivé kořeny; Plombovací materiál; Tmely (zubní-); Zubní laky; Dřevo cedrové s repelentním účinkem; Buničina (obvazový materiál); Étery celulózy pro farmaceutické účely; Estery celulózy pro farmaceutické účely; Cukr pro lékařské účely. 25 - Podpatky; Podpatky (samostatné); Obleky; Výbavičky pro novorozence (oblečení); Kalhotky plenkové pro děti; Textilní dětské plenky; Plavky; Pánské plavky; Koupací pláště; Koupací čepice; Koupací sandály; Obuv koupací;
2012/015
Část A.1. Pestré velké šátky (šátky, šály); Barety; Oděvy z napodobenin kůže; Oděvy pro motoristy; Oděvy; Oděvy papírové; Boa (kožešinové límce); Body (spodní prádlo); Podprsenky; Korzety (prádlo); Mešní roucha; Šaty dámské; Sprchovací čepice; Vnitřní podešve; Kapesníčky; Maškarní kostýmy; Rukavice; Rybářské vesty; Obuv pro fotbal; Nánožníky, ne elektricky vyhřívané; Gabardén (oděvy z-); Galoše; Kamaše; Opasky na peníze (oděvy); Protiskluzné pomůcky pro obuv; Opasky; Gymnastické oblečení; Obuv gymnastická; Holínky polovysoké; Šátky kolem krku; Rukavice; Pantofle; Kombiné (spodní prádlo); Dámské košile; Sedla košil; Košile; Límce snímatelné; Náprsenky (části košile); Dřeváky; Kalhoty; Pásky ke kamaším; Spony; Podvazkové pásy; Klobouky; Kloboukové konstrukce; Saka; Žerzejové oblečení; Kožené bundy s páskem; Čapky (přiléhavé); Kapuce; Haleny; Podšívky konfekční [části oděvů]; Pytle na oděvy; Konfekce; Závoje na hlavu, závoje přes hrudník; Pokrývky hlavy; Živůtky; Korzety; Přehozy (přes ramena); Košile a haleny pro nemocné; Kravaty; Plastróny (nevázané kravaty); Bryndáčky (nikoliv z papíru); Oděvy z kůže; Spodní prádlo; Prádlo (spodní) pohlcující pot; Livreje, uniformy; Manipuly (části mešních rouch); Manžety (části oděvů); Pláště; Pláštěnky; Mantily; Korzety; Prelátské mitry; Župany; Rukávníky; Čepice; Čepice se štítkem; Svrchní oděv; Chrániče uší (proti chladu, jako pokrývka hlavy); Kombinézy; Pantofle;Papírové klobouky [oděvy]; Sportovní bundy s kapucí; Pláštěnky dámské (peleríny); Kožešiny (oděvy); Spodničky; Ponča; Pulovry; Pyžama; Oděvy pro cyklisty; Nepromokavé pláště; Sukně; Sandály; Sárí (oděv indických žen); Sarongy; Šály; Šály, šerpy; Pyžama; Masky na spaní; Závoje; Krátké jezdecké kalhoty; Šněrovací boty; Kování na obuv; Polobotky; Okolek pro obuv (řemínky prošívací pro obuv); Podrážky k obuvi; Svršky obuvi; Špičky pro obuv; Obuv; Zástěry; Zástěry; Potítka; Lyžařské rukavice; Obuv lyžařská; Kalhotky; Ponožky; Podvazky k ponožkám; Sportovní obuv; Sportovní obuv; Boty nad kotníky; Svršky (na obuv); Čelenky; Obuv plátěná; Šály; Štóly kožešinové; Špunty k fotbalovým kopačkám; Plážové oděvy; Plážová obuv; Podvazky; Punčochy; Punčochy [sající pot]; Paty u punčoch; Šle, podvazky; Punčochové kalhoty; Svetry; Trička; Tógy; Oděvy pletené; Trikoty; Turbany; Převlečníky (kabáty); Uniformy; Prádlo (osobní); Spodní prádlo (pohlcující pot); Pánské spodky; Osobní prádlo; Podkolenky; Prádlo (osobní); Kombinézy pro vodní lyžování; Vesty; Pletené zboží (pytle pro praní-); Cylindry. 38 - Informace o telekomunikacích; Vysílání televizních programů; Služby vysílání kabelové televize; Vysílání rozhlasových programů; Vysílání programů televizního nákupu; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti; Poskytování telekomunikačních připojení k celosvětové počítačové síti; Poskytování přístupu k počítačovým programům v datových sítích; Poskytování přístupu k informacím na internetu; Poskytování internetových konferenčních místností; Poskytování telekomunikačních kanálů pro teleshoppingové služby; Služby tiskové agentury; Video porady; Elektronické poštovní služby; Elektronické zprostředkování inzerátů [telekomunikace]; Elektronická pošta; Elektronická výměna zpráv prostřednictvím konferenčních linek, konferenčních místností a internetových fór; Dálnopisné služby; Radiotelekomunikační služby; Komunikace prostřednictvím optovláknových sítí; Komunikační služby prostřednictvím počítačového terminálu; Komunikační služby prostřednictvím telefonu; Směrovací a spojovací služby pro telekomunikace; Služby pro bezdrátové mobilní telefony; Služby vyvolání osob [rozhlasem, telefonem nebo jinými prostředky elektronické komunikace]; Satelitní přenos; Služby zprostředkování řeči (hlasové oznamovací služby); Faksimile služby; Telefonní služby; Komunikace (telefonní-); Telegrafní služby; Telegrafická komunikace; Zasílání telegramů; Přenos telegramů; Spoje (komunikace); Telekomunikace prostřednictvím platforem a portálů na internetu; Telekonferenční služby; Teletextové služby; Zasílání zpráv; Pronájem telekomunikačních zařízení; Půjčování faxových přístrojů; Pronájem zařízení pro zasílání zpráv; Pronájem modemů; Proná-
2012/015
CTM 010426617 jem telefonů; Pronájem telekomunikačních přístrojů; Pronájem přístupového času ke globálním počítačovým sítím; Zajišťování přístupu k databázím; Předávání informací všeho druhu na internetové adresy (web-messaging). 41 - Překlady; Nahrávání videopásek; Poradenství ohledně výuky, celoživotního vzdělávání a vzdělávání; Výchova; Informace o aktivitách pro volný čas; Informace o akcích [zábava]; Poskytování elektronických publikací, bez možnosti stažení; Poskytování zařízení na karaoke; Poradenství pro volbu povolání; Diskotéky (služby); Modelingové služby pro umělce; Výchovnězábavné klubové služby; Služby pojízdných knihoven; Školy (internátní-); Kasína; Poskytování muzejních zařízení [předvádění, výstavy]; Provozování nočních klubů; Služby zábavních pasáží; Využívání sportovních zařízení; Služby hudebních nahrávacích studií; Zábavné parky; Provozování zoologických zahrad; Provoz prázdninových táborů [zábava]; Kluby zdraví (služby); Provozování golfových hřišť; Dětské jesle a školky; Služby sportovních kempů; Koncertní síně, sály; Knihovny (půjčovny knih); Koučování; Praktické ukázky v rámci školení; Elektronické publikování (zveřejňování publikací prostřednictvím počítače); Služby v oblasti zábavy; Poskytování rekreačních zařízení; Tělocvičny (služby); Služby zvukového a televizního studia; Nakladatelská činnost, s výjimkou tiskařských prací; Zpravodajské služby; Digitální zpracování obrazu; Tlumočení posunkové řeči; Zkoušení, přezkoušení; Provozování her na internetu; Pořádání a vedení sympozií; Realizace tanečních akcí; Realizace živých vystoupení; Předprodej vstupenek [zábava]; Tvorba titulků; Fotografické reportáže; Akademie (vzdělávání); Vzdělávací služby; Korespondenční kurzy; Televizní zábava; Korespondenční kurzy; Produkce filmů; Studia (filmová-); Promítání filmů v kinech; Fotografie; Hry (služby); Gymnastický výcvik; Vydávání textů, s výjimkou reklamních nebo náborových; Kaligrafické služby; Skládání hudby; Tvorba projektů, s výjimkou projektů pro reklamní účely; Filmování na mikrofilm; Vydávání video pásky; Orchestry (služby poskytované); Hudební produkce; Herní služby nabízené on-line [z počítačové sítě]; Vydávání elektronických knih a časopisů on line; Organizování a realizace kulturních a sportovních akcí; Konference (organizování a vedení-); Pořádání a vedení kongresů; Pořádání a vedení koncertů; Organizování a pořádání módních přehlídek pro účely zábavy; Pedagogické poradenství; Plánování večírků (zábava); Osobní vývoj pomocí vzdělávání a dalšího vzdělávání; Předprodej vstupenek na kulturní akce; Produkce kulturních akcí; Publikování tiskárenských výrobků (také v elektronické formě), s výjimkou tiskárenských výrobků pro reklamní účely; Publikování časopisů a knih v elektronické formě, také na internetu; Služby v oblasti náboženského vzdělávání; Rozhlasová zábava; Školení; Sportovní a kulturní aktivity; Dabing; Produkce divadelních představení; Drezura zvířat; Školení; Tělesná výchova; Zábava; Pořádání sportovních soutěží; Pořádání a vedení seminářů; Pořádání a vedení školení; Pořádání a vedení kolokvií; Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav; Organizování plesů; Provozování loterií; Pořádání soutěží krásy; Pořádání zábavních představení [umělecké agentury]; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních); Psaní scénářů; Sepisování textů, s výjimkou reklamních textů; Pronájem audio zarízení; Pronajímání osvětlovacích zařízení pro divadla a televizní studia; Pronájem dekorací k představením; Půjčování přenosných videokamer; Pronájem filmových promítaček a příslušenství; Pronájem kinematografických filmů; Pronájem hudebních nástrojů; Pronájem rozhlasových a televizních přijímačů; Pronájem hracích přístrojů; Pronájem hraček; Pronájem sportovních zařízení, s výjimkou dopravních prostředků; Pronájem potápecského vybavení; Pronájem tenisových kurtů; Pronájem jevištních dekorací; Pronájem zvukových záznamů; Pronájem videokamer; Pronájem stadionů; Vydávání knih; Výroba videofilmů; Půjčování pásek s videozáznamy; Pronájem videokazet; Měření času při sportovních akcích; Cirkusová představení; Střih rozhlasových a televizních programů.
43
CTM 010427698
210
010427698
220
18/11/2011
442
23/01/2012
541
PROFILMETAL
521
0
546
531
27.5.1
731
PROFILMETAL A/S Juliesmindevej 2 4180 Sorø DK
740
PATRADE A/S Fredens Torv 3A 8000 Aarhus C DK
270
DA EN
511
2 - Barvy, nátěry, laky; Ochranné výrobky proti korozi a proti deteriorizaci dřeva; Barviva; Mořidla; Přírodní pryskyřice v surovém stavu; Kovy lístkové a práškové pro malíře, dekoratéry a umělce. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
210
010430734
220
21/11/2011
442
23/01/2012
541
LE CARROUSEL
521
0
546
591
44
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete
Část A.1. MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit 531
27.5.1
731
WINCHEF, société par actions simplifiée 85 Avenue Emile Zola 75015 PARIS FR
740
BREMA - LOYER Le Centralis 63, Avenue du Général Leclerc 92340 Bourg la Reine FR
270
FR EN
511
7 - Stroje pro broušení; Elektrickomechanické stroje na přípravu pokrmů; Vysavače; Rozprašovače vůní nebo dezinfekčních prostředků (jako příslušenství k vysavačům); Čisticí zařízení na odstraňování prachu; Máselnice strojní; Elektrické mixéry; Mlátičky; Valchovací stroje; Stroje na výrobu másla; Přístroje k točení piva pod tlakem; Nápoje (stroje na výrobu-), elektromechanické; Stroje na výrobu nápojů sycených kysličníkem uhličitým; Zátkovače lahví (stroje); Pečeticí stroje (na lahve); Stroje pro pivovary; Beranidla (stroje); Třídiče odpadu; Mlýnky elektrické pro domácnost; Mlýnky na kávu, nikoliv ruční; Stroje na uzavírání lahví;Elektrické motorové kruhové dopravníky;Elektrické motorové otočné servírovací stolky (kuchyňské potřeby); Vložky pro filtrační přístroje; Odstředivé mlýny; Odstředivky (stroje); Elektrické lešticí stroje na parkety; Elektrické voskovače obuvi; Nůžky elektrické; Lisovací stroje na odpad; Šicí stroje; Řezací stroje; Nože [části strojů]; Elektrické nože; Obilí (stroje na loupání-); Řezací stroje; Zařízení na odmašťování; Redukční převodovky (nikoliv pro pozemní vozidla); Odprašnění (čisticí zařízení pro-); Navijáky (mechanické) pro pružné hadice; Navíjecí zařízení (mechanická); Dávkovače na lepicí pásky; Zařízení na výrobu sodové vody; Minerální vody (zařízení na výrobu- ); Odstředivky na smetanu nebo mléko; Vyzrňovací stroje; Ejektory; Motory elektrické, s výjimkou motorů pro pozemní vozidla; Elevátory (výtahy); Zdvihací zařízení; Balicí stroje; Balicí stroje; Elektrické mísicí kuchyňské stroje; Lešticí stroje a přístroje [elektrické]; Balicí stroje; Loupací stroje; Odstředivky (sušičky rotační); Etiketovací stroje; Filtrovací stroje; Elektrické šlehače pro domácnost; Razicí stroje; Provzdušňovací zařízení; Sekáčky na maso [stroje]; Mycí zařízení; Pračky; Výtahová zařízení; Pračky (prádlo); Ždímačky pro prádelny; Žehlicí stroje; Parní motory; Nástrojové brusky (ostřičky); Míchačky; Míchadla; Nákladní výtahy, vrátky; Mlýny (stroje); Mlýnky pro domácnost, s výjimkou ručních; Čisticí přístroje a přístroje na vysoký tlak; Zařízení na čištění párou; Ústřední vybavení vakuového čištění; Přístroje a zařízení na čištění [elektrické]; Nástroje držené v ruce, ovládané jinak než ručně; Elektrické otvíráky konzerv; Stroje na krájení chleba;Stroje na přípravu chleba; Těstoviny (stroje na výrobu-); Míchačky; Pistole lepicí elektrické; Mlýnky na papriku (s výjimkou ručních); Lešticí stroje a přístroje [elektrické]; Čerpadla na pivo; Lisy na ovoce (elektrické), pro domácnost; Lisy; Škrabací stroje na zeleninu; Regulátory pitné vody; Žehlicí stroje; Myčky lahví; Myčky na nádobí; Roboty (stroje); Kuchyňské elektrické roboty; Sáčky pro vysavače; Stroje na výrobu uzenářských výrobků; Elektrické stroje na čištění koberců šamponem; Plnicí stroje;Elektrické přístroje pro skladování a rozdělení ingrediencí v kuchyni; Pletací stroje; Hadice k vysavačům prachu; Myčky nádobí. 20 - Skříňky (nábytek);Skříně na koření; Lékárničky; Lavičky (nábytek);Stojany na koření (regály na koření); Sádky (rybářské-); Nekovové barely; Bedny ze dřeva nebo z
2012/015
Část A.1. umělých hmot; Nekovové zátky; Zátky do lahví; Zátky korkové; Stojany na lahve; Příborníky; Pojízdné servírovací stolky (nábytek); Výdřevy u včelích úl§; Krabice ze dřeva nebo z umělých hmot; Truhly (nekovové); Těsnicí uzávěry (nekovové); Nekovové lahvové uzávěry; Police; Obruče na sudy (nekovové); Židle; Vysoké sedačky pro děti; Křesílka; Brčka na pití; Podstavce (nosiče) na sudy (nekovové); Vozíky (servírovací stolky); Ramínka na oděvy; Plástve voskové (voštiny) pro včelí úly; Truhly (nábytek); Prádelníky se zásuvkami; Pulty [stoly]; Kontejnery přepravní (nekovové); Nekovové nádoby (skladovací, přepravní); Mušle;Pásy korkové; Polštáře; Kádě, velké sudy, nekovové; Ozdoby z umělých hmot pro potraviny; Čajové stolky; Dávkovače ručníků, upevněné, (nekovové); Zástěny ochranné u topenišť pro domácnost; Poutače ze dřeva nebo z umělých hmot; Dřevěné obaly na lahve; Vývěsní štíty ze dřeva nebo umělých hmot; Police; Poličky na koření; Ventilátory pro osobní potřebu; Uzávěry na lahve (nekovové); Uzávěry nádob (nekovové); Kartotéky [nábytek]; Dřevěné sudy na odkalování vína; Skříňky na jídlo (spížky) (nekovové); Obložení nábytku, nekovové; Nekovové kování na dveře; Prkénka na krájení a sekání masa; Obaly na oděvy; Povlaky na oděvy (ochranné); Květiny (stolky na-); Držáky na noviny; Pultíky (pro zpěváky); Násady na smetáky (nekovové); Nekovové rukojeti nožů; Koše; Nábytek; Lišty u nábytku z umělých hmot; Části nábytku ze dřeva; Kovový nábytek; Zrcadla;Umělecká díla ze dřeva, vosku, sádry nebo umělých hmot; Reklamní předměty nafukovací; Slamníky; Ošatky; Košíky (nekovové); Podstavce na květináče; Stojany pod květináče; Stolní desky; Obaly knih; Stojany na časopisy; Dvířka k nábytku; Stojany k vystavování zboží; Psací stoly; Plástve voskové (voštiny) pro včelí úly; Nábytkové police; Plástve; Plastové obalové nádoby; Nekovové nádrže na tekutá paliva; Snímatelné podložky do dřezů; Kohoutky pro sudy (nekovové); Kolečka k nábytku nekovová; Úly včelí; Sedadla (kovová-); Tabule s háčky na zavěšení klíčů; Tabule vývěsní; Stoly (nábytek); Kovové stoly; Skříňky na nářadí; Stoličky; Uzamykatelné skříňky; Bečky (nekovové); Skládací lehátka; Pletené předměty ze slámy; Podstavec (součást vybavení); Příborníky; Proutěné zboží; Vitríny (nábytek). 21 - Termosky na jídlo; Kroužky pro drůbež; Talíře, s výjimkou talířů z drahých kovů; Neelektrické tlakové hrnce; Hůlky (kuchyňské náčiní); Smetáky; Mopy; Smetáky na koberce; Skleněné baňky (nádoby); Mísy, misky (nádobí); Napichovátka na jednohubky; Šlehače, s výjimkou elektrických; Výlevky; Misky na uchovávání másla; Cestovní láhve; Holicí štětky; Kroužky na svíčky proti stékání vosku (nevyrobené z drahých kovů); Džbány; Tepelně izolované nádoby na nápoje; Dózy na pečivo; Krabice na jídlo; Nádoby na chléb; Krabičky na mýdlo; Dózy na čaj, s výjimkou dóz z drahých kovů; Kovové dávkovače papírových ubrousků/ručníků; Schránky ze skla; Mísy; Kazety na cukrovinky nevyrobené z drahých kovů; Skleněné uzávěry lahví; Konvice na vaření vody, s výjimkou elektrických; Čajová vajíčka (sítka), s výjimkou sítek z drahých kovů; Skleněné koule; Lahve; Termosky; Lahve, nádoby chladicí, mrazicí; Jehlice na vaření; Kartáčnické zboží; Kartáče elektrické, s výjimkou kartáčů jako součástí strojů; Kartáčky na umývání nádobí; Šrotovníky kuchyňské, s výjimkou elektrických; Vypařovače voňavek; Konvičky, s výjimkou konviček z drahých kovů; Podnosy, tácy, s výjimkou podnosů z drahých kovů; Kryty na květináče nevyrobené z papíru; Mlýnky na kávu na ruční pohon; Kávové soupravy, s výjimkou souprav z drahých kovů; Konvice na kávu, s výjimkou elektrických a z drahých kovů; Víceramenné lustry (svícny); Karafy, stolní lahve; Otáčivé podnosy na stoly; Kuchyňské hrnce; Keramika na použití v domácnosti; Víceramenné svícny (nevyrobené z drahých kovů); Plácačky na mouchy; Kotlíky; Ohřívače na kojenecké lahve (kromě elektrických); Nazouvací lžíce; Kartáče na obuv; Napínáky na obuv (kopyta); Bibeloty čínské porcelánové; Džbánky na pivo; Leštičky (neelektrické přístroje); Přístroje na čištění bot, s výjimkou elektrických; Víčka na nádobky na máslo; Poklopy na sýr; Neelektrické
2012/015
CTM 010430734 kastroly na dušení; Kalíšky na vajíčka, s výjimkou kalíšků z drahých kovů; Koše pro použití v domácnosti; Koše na použití v domácnosti, s výjimkou košů z drahých kovů; Rohy na pití;Kráječe těsta [pekařský nůž]; Poháry na ovoce; Poklopy na nádobí; Poklice; Síta pro domácnost; Křišťál [sklo]; Korbele; Lžíce na míchání (kuchyňské potřeby); Kůže na leštění; Kuchyňské nádoby, s výjimkou těch z drahých kovů; Párátka; Vaničky na praní; Lahve skleněné opletené (bombona- tech.-druh demižónu); Odsávací zvony; Odpad vlněný na čištění; Odprašovače, s výjimkou elektrických; Dezodorační zařízení pro osobní potřebu; Podložky, ne z papíru nebo plátna, pod karafy;Podložky pod horké nádobí [kuchyňské potřeby]; Podložky pod horké nádobí; Dávkovače mýdla; Kartáče na čištění nádrží a nádob;Vykrajovače [kuchyňské potřeby]; Mixéry, s výjimkou elektrických pro použití v domácnosti; Štíty vývěsní, reklamní z porcelánu nebo skla; Trychtýře; Soupravy kořenek; Oděrací houby pro drhnutí kůže; Houby na použití v domácnosti; Prachovky; Prachovky na nábytek; Zhášedla na svíčky nevyrobená z drahých kovů; Nástěnné věšáky na šaty; Džbery; Čištění (koudel na-); Kameninové zboží; Uzávěry na poklice od hrnců; Stojany na žehličky; Filtry kávové, s výjimkou elektrických; Cedníky pro domácnost; Čutory, ne z drahých kovů; Láhve, baňky; Šlehače, s výjimkou elektrických, pro domácnost; Fritézy, s výjimkou elektrických; Rejžáky; Pohlcovače dýmu pro domácnost; Jídelní misky (ešusy); Rukavice na leštění; Rukavice pro domácnost; Formy na koláče; Formy na pečení vaflí (kromě elektrických); Vědra na led; Sklo tabulové (surovina); Přenosné neelektrické chladicí tašky a boxy; Pohárky z papíru nebo umělých hmot; Poháry, s výjimkou džbánků z drahých kovů; Stojany na grily; Grily pro použití na pečení; Kartáče dehtovací s dlouhou rukovětí; Korbele, s výjimkou korbelů z drahých kovů; Povlaky na žehlicí prkna; Karafy na olej a ocet, nikoliv z drahých kovů; Destičky proti vykypění mléka; Mísy na zeleninu; Likérové soupravy; Naběračky kuchyňské; Majolika; Hrnce na vaření; Šejkry; Formy [kuchyňské potřeby]; Formy na ledové kostky; Kuchyňské formy; Mlýnky pro domácnost (ruční); Toaletní kufříky; Piknikový kufřík [nádobí]; Ruční čisticí nástroje; Podkladky (umělá vejce); Přístroje pro dělání nudlí (nástroje s ručním pohonem);Předměty nebo doplňky pro prezentaci (s výjimkou elektrických) [potřeby pro kuchyň a dům]; Kartáčky na nehty; Sklo opalinové; Otvíráky na lahve; Napínáky na rukavice; Drátky na čištění parket; Chlebové schránky; Čajová vajíčka (sítka), s výjimkou sítek z drahých kovů; Sítka, s výjimkou sítek z drahých kovů; Jelenicová kůže na čištění; Lopatky na pečivo, dorty; Cukrářské lopatky; Překapávače kávy, neelektrické; Lapače hmyzu; Lapače hmyzu; Kolíčky na prádlo; Podložky na krájení pro kuchyň; Valchy; Prkénka na krájení chleba; Žehlicí prkna; Podpory pro rostliny (aranžování květin); Servírovací podnosy; Papírové tácky na použití v domácnosti; Podnosy na použití v domácnosti, s výjimkou podnosů z drahých kovů; Papírové tácky; Talíře, s výjimkou talířů z drahých kovů; Péřové oprašovače; Zdobičky; Pánve na smažení; Pánve; Ruční mlýnky na pepř; Pepřenky, s výjimkou pepřenek z vzácných kovů; Neelektrické lešticí zařízení a stroje pro domácnost; Lešticí materiály (s výjimkou přípravků, papíru a kamene); Porcelán; Stojany na holicí štětky; Desky na jídelní lístky; Stojánky na odkládání nožů; Párátka (stojánky na-), s výjimkou stojánků z drahých kovů; Mycí houby; Misky na mýdlo; Věšáky na ručníky; Držáky na ubrousky nevyrobené z drahých kovů; Hrnčířské zboží; Hrnce, hrnky; Květináče; Nádoby na odpadky, popelnice; Lisy na česnek (kuchyňské potřeby); Lisy na ovoce pro domácnost, s výjimkou elektrických; Mandly na kalhoty; Smetáček a lopatka na drobty; Struhadla pro domácnost; Pasti na krysy, potkany; Nádoby na pití; Tepelně izolované nádoby; Nádoby pro domácnost nebo kuchyň (nikoliv ze vzácných kovů); Drátěnky; Zařízení chladicí na potraviny pro domácnost, obsahující chladicí směsi (chladicí média); Kroužky na ubrousky nevyrobené z drahých kovů; Válečky na těsto; Chladicí tašky; Salátové mísy, nikoliv z drahých kovů; Slánky, s výjimkou slánek z drahých kovů; Vědra;
45
CTM 010431385 Sušáky na prádlo; Postřikovače na zalévání květin a rostlin; Utěrky na nádobí; Servisy (nádobí), s výjimkou nádobí z drahých kovů; Sifónové láhve na výrobu sodové vody; Nádoby na přípravu zmrzliny a ledových nápojů; Podšálky, talířky, misky ne z drahých kovů; Mísy polévkové, s výjimkou mís z drahých kovů; Pasti na myši; Obracečky (kuchyňské náčiní); Cukřenky, s výjimkou cukřenek z drahých kovů; Ozdobné podnosy na stůl, s výjimkou podnosů z drahých kovů; Ozdobné mísy na stůl; Sítka pro domácnost; Síta na prosívání popelu pro domácnost; Polštářky na čištění; Kuchyňské utěrky s drsným povrchem; Klepačky na koberce; Džbánky nevyrobené z drahých kovů; Víno (koštýře na-); Napínače na košile; Čajové soupravy, s výjimkou souprav z drahých kovů; Čajníky, s výjimkou čajníků z drahých kovů; Zouváky; Vývrtky; Čištění (utěrky na-);Vybavení všeho druhu pro skladování, roztřídění potravin (s výjimkou elektrických) [potřeby pro kuchyň a dům]; Kuchyňské potřeby, s výjimkou potřeb z drahých kovů; Kuchynské zboží; Neelektrické kuchyňské náčiní; Náčiní pro domácí potřeby; Potřeby pro domácnost (nevyrobené z drahých kovů); Stolní náčiní; Stolní náčiní (kromě příborů) nevyrobené z drahých kovů; Rozprašovače na parfémy; Vázy; Sklo s implementovanými tenkými elektrickými kabely; Smaltované sklo; Malované sklo; Skleněné nádoby (džbány); Sklenice na pití; Cylindry u svítidel (kartáče na-); Sklo opálové; Kropicí konve; Koše pro použití v domácnosti, nekovové; Předměty umělecké z porcelánu, terakoty, nebo skla. 300
FR - 25/05/2011 - 113834924
210
010431385
220
21/11/2011
442
23/01/2012
541
ET
521
0
546
531
27.5.22 27.99.5 27.99.20
731
ET Solar Group 27F, Galaxy International Plaza, 7 Shanxi Rd. 210009 Nanjing, Jiangsu CN
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen
46
Část A.1. DE 270
EN DE
511
9 - Přístroje pro přemenu elektronického záření na elektrickou energii, jmenovitě fotovoltaické solární moduly; Světelné diody; Křemíkové membrány; Solární články; Integrované obvody; Polovodičová zařízení; Invertory [elektřina]; Elektrické komutátory; Galvanické články; Nabíjecky pro elektrické baterie; Vodiče ve tvaru vláken, optická vlákna. 37 - Stavební dozor; Stavební informace; Stavebnictví; Čalounění; Montáž, údržba a opravy strojního zařízení; Elektrické spotřebiče (instalování a opravy-); Instalace, údržba a opravy počítačového hardwaru; Instalace a opravy výtahů; Požární hlásiče (instalace a opravy-); Poplašné systémy (alarmy) proti vloupání (instalace a opravy-). 42 - Technický průzkum; Inženýrské služby; Konzultace v oboru úspory energie; Geologický průzkum; Chemický výzkum; Zkoušení materiálu; Strojírenský výzkum; Navrhování [průmyslový design]; Stavební projektování; Počítačové programování.
210
010435196
220
22/11/2011
442
23/01/2012
541
SPECTRA-N
521
0
731
LINDE AKTIENGESELLSCHAFT Klosterhofstr. 1 80331 München DE
740
LINDE AKTIENGESELLSCHAFT Reggel, Alois Dr.-Carl-von-Linde-Str. 6-14 82049 Pullach DE
270
DE EN
511
11 - Zařízení pro výrobu páry, oddělování plynu a Přístroje pro čištění plynu a Vybavení;Zařízení pro zkapalňování a frakcionaci vzduchu nebo jiných plynů prostřednictvím tlaku a nízké teploty;Zařízení pro oddělování nebo frakcionaci vzduchu nebo jiných plynů za pomoci adsorpčních médií nebo semipermeabilních membrán;Zařízení pro výrobu vodíku nebo plynných směsí s obsahem vodíku prostřednictvím parní reformace, štěpení metanolu nebo vody; Odpařovače a Chladiče, zařízení pro oddělování plynu a rektifikaci, moduly pro nejjemnější čištění plynů, Výměníky tepla. 37 - Montáž, Instalace,Opravy a servis zařízení pro získávání dusíku, kyslíku, vodíku, oxidu uhličitého, oxidu uhelnatého a jiných průmyslových aplikačních plynů. 42 - Engineering,Zejména vývoj a plánování zařízení pro získávání dusíku, kyslíku, vodíku, oxidu uhličitého, oxidu uhelnatého a jiných průmyslově využitelných plynů.
210
010437309
220
23/11/2011
442
23/01/2012
541
Presal
521
0
2012/015
Část A.1.
CTM 010438018
546
RO - Negru, rosu. SK - Čierna, červená. SL - Črna, rdeča. FI - Musta, punainen. SV - Svart, röd. 531
25.5.95 29.1.1 29.1.8
731
BARSON IMAGE, S.L. Calle Rosello, 345 08025 Barcelona ES
740
J.D. NUÑEZ PATENTES Y MARCAS, S.L. Rambla de Cataluña, 120 08008 Barcelona ES
270
ES EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Maloobchodní prodej výrobků pro krásu a kosmetiky;Sjednocení, v zájmu druhých, výrobků pro krásu a kosmetiky (s výjimkou jejich dopravy), aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit, poskytování informací druhým vztahujícím se k cenám, dispozici a specifickým vlastnostem výrobků a služeb; Nákladové a cenové analýzy; Průzkum trhu a analýzy trhu; Organizování výstav a veletrhů pro komerční nebo reklamní účely; Styk s veřejností (public relations); Franšízové poradenské služby. 38 - Spoje (komunikace); Informační služby,Jmenovitě poskytování přístupu a odkazů na počítačové sítě a internet; Přenos zpráv, Vysílání rozhlasových a televizních programů. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby k ochraně věcných hodnot a osob; Osobní a sociální služby od třetích osob vztahující se k individuálním potřebám; Poskytování informací jiným vztahující se k cenám, dostupnosti a vlastnostem zboží a služeb, jako prodejní služby přizpůsobené podle přání zákazníka.
531
27.5.1
731
CABER S.R.L. Via Cadriano, 3 40057 Granarolo dell'Emilia, fraz. Cadriano (Bologna) IT
740
Scaglietti, Matteo Via del Portello, 4/D Vignola (Modena) IT
270
IT EN
511
29 - Masové výtažky;Ovoce a zelenina sušené, konzervované, zmrazené a zavařené, kompoty; Jedlé oleje a tuky. 30 - Sůl, omáčky (chuťové přísady); Koření; Mouka a přípravky z obilnin. 210
010438026
210
010438018
220
23/11/2011
220
23/11/2011
442
23/01/2012
442
23/01/2012
541
XUODOUX
541
TEN IMAGE
521
0
521
0
731
FURECO S.R.L. Via Magenta, 35 20831 SEREGNO IT
740
FURECO S.R.L. GAVAZZI, CESARE Via Magenta, 35 20831 SEREGNO IT
270
IT EN
511
25 - Kožené bundy; Boa (kožešinové límce);Kožešinové rukávníky; Kožichy a saka; Kožešinové oděvy; Kožešinové klobouky; Boa (kožešinové límce); Rukavice, včetně rukavic z kůže nebo kožešiny.
210
010438885
220
23/11/2011
442
23/01/2012
541
Blanxart
521
0
546
591
BG - Черен, червен. ES - Negro, rojo. CS - Černý, červený. DA - Sort, rød. DE - Schwarz, rot. ET - Must, punane. EL - Μαύρο, κόκκινο. EN - Black, red. FR - Noir, rouge. IT - Nero, rosso. LV - Melns, sarkans. LT - Juoda, raudona. HU - Fekete, piros. MT - Iswed, aħmar. NL - Zwart, rood. PL - Czarny, czerwony. PT - Preto, vermelho.
2012/015
47
CTM 010439289
Část A.1.
546
591
Via Magenta, 35 20831 SEREGNO IT
BG - Черен ES - negro CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart
740
FURECO S.R.L. GAVAZZI, CESARE Via Magenta, 35 20831 SEREGNO IT
270
IT EN
511
25 - Kožené bundy; Boa (kožešinové límce);Kožešinové rukávníky; Kožichy a saka; Kožešinové oděvy; Kožešinové klobouky; Boa (kožešinové límce); Rukavice, včetně rukavic z kůže nebo kožešiny.
210
010439974
220
23/11/2011
442
23/01/2012
541
COUNTRY
521
0
546
531
2.1.4 2.1.11 2.1.17
531
3.3.1 3.4.2 6.19.11
731
BB Chocolate Grup, S.A. Timbaler Del Bruc, Nº 17 08970 Sant Joan Despí ES
731
Deutsche Saatveredelung AG Weissenburger Str. 5 59557 Lippstadt DE
740
Saura Cuadrillero, Salvador Entenza, 49, entlo. 1ª 08015 Barcelona ES
740
LUTHER RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Gänsemarkt 45 20354 Hamburg DE
270
ES EN
270
DE EN
29 - Konzervované ovoce, želé, džemy, kompoty; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky na bázi obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta. 35 - Maloobchodní prodej, velkoobchodní prodej ovoce konzervovaného, želé, džemů, kompotů, vajec, mléka a mléčných výrobků, olejů a tuků jedlých, kávy, čaje, kakaa, cukru, rýže, tapioky, sága, kávových náhražek, mouky a přípravků z obilnin, pečiva a cukrovinek, zmrzliny, medu, melasového sirupu, droždí, prášků do těsta v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí.
511
31 - Semena k zasetí,Směsi osiva. 44 - Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010440923
220
24/11/2011
442
23/01/2012
541
SPEEDPOWER
521
0
731
EFG Energie für Gebäude GmbH & Co. KG Mindelheimer Straße 25 87600 Kaufbeuren DE
740
Negendanck, Matthias Nordostpark 78 90411 Nürnberg DE
511
210
010439289
220
23/11/2011
442
23/01/2012
541
MAVINA
270
DE EN
521
0
511
731
FURECO S.R.L.
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, optické, přístroje a nástroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci); Přístroje a nástroje pro ve-
48
2012/015
Část A.1. dení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Krabice odbočné, odbočnice (elektrotechnika); Odbočné krabice, spojovací skříňky (elektrotechnika); Elektrické konektory, spojky, svorky; Elektrické ukazatele; Indikátory ztrát elektrické energie; Ukazatele teploty, teploměry; Vodoznaky, vodočty; Elektronické publikace, ke stažení; Elektronické publikace; Elektrické vedení; Regulátory tepla;Elektronické přístroje a nástroje pro řízení, regulaci, záznam a kontrolu topných systémů a topných zařízení; Omezovače (elektrotechnika); Čipy [integrované obvody]; Vodiče (elektrické); Měřicí zařízení (elektřina); Integrované obvody; Spínací přístroje (elektrické); Spínače; Ampérmetry; Vypínače, přerušovače, jističe; Indikátory ztrát elektrické energie; Elektrické měniče; Invertory (elektrotechnika); Elektrické transformátory; Skříňové rozvaděče elektřiny; Rozvodné panely (elektřina); Přepínač článků, řadič článků (elektrotechnika). 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení;Vrstvové zásobníky pro akumulaci elektrické energie;Moduly teplé vody;Systémy pro výdej tepla, výrobu tepla a/nebo výměnu tepla;Vytápěcí kolektory; Ohřívače vzduchu (opakovaný ohřívač vzduchu); Elektrické přístroje pro topení; Topná zařízení pro topení tuhými, tekutými nebo plynovými palivy; Kotle pro vytápění; Topné články; Ohřívače s umělým tahem; Vytápěcí tělesa; Topení teplovodní; Kotle pro vytápění; Ohřívače vzduchu (opakovaný ohřívač vzduchu); Solární kolektory (vytápění); Akumulátory (parní); Tepelné akumulátory; Teplovodní vytápěcí zařízení; Ohřívače napájecí vody; Topení teplovodní;Vrstvové zásobníky;Podlahová topení;Vytápění pro kostelní lavice, vytápění sezení; Topné systémy; Chladicí systémy;Topné systémy;Rozvodné systémy pro systémy pro rozvod energie, topné systémy;Trubky pro systémy pro rozvod energie (topení), a/nebo topné systémy;Součástky pro systémy pro rozvod energie a/nebo topné systémy;Regulační příslušenství pro systémy pro rozvod energie a/nebo topné systémy;Zásobníkové systémy pro teplou vodu a užitkovou vodu;Vrstvové zásobníky a systémy pro teplou vodu a užitkovou vodu; Výměníky tepla; Radiátory ústředního topení. 37 - Stavebnictví; Instalační služby;Opravy, jmenovitě pro výše uvedené zboží: přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci a kontrolu (inspekci);Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci a řízení elektrického proudu, pro odbočné krabice, odbočné skříně (elektrická energie) pro přípojné krabice, přípojné skříně (elektrická energie), pro elektrické konektory;Zobrazovací přístroje (elektrické), pro ukazatele ztráty proudu;Ukazatele teploty, pro ukazatele stavu vody, pro elektronické publikace (ke stažení), pro elektronické publikace, pro rozvod elektřiny, přístroje pro kontrolu tepla, elektronické přístroje a nástroje pro řízení, regulaci, záznam a kontrolu topných systémů a topných zařízení, pro omezovače (elektrické energie), čipy (integrované obvody), vodiče (elektrické), přístroje pro měření (elektrické), integrované obvody, spínací přístroje (elektrické), spínače, ampérmetry, vypínače proudu, přerušovače proudu, indikátory ztrát elektrické energie, měniče proudu, invertory, elektrické transformátory, rozvodné skříně (elektrická energie), rozvodné desky (elektrická energie), přepínače buněk (elektrická energie), pro přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, pro rozvod vody a sanitární zařízení, pro vrstvové zásobníky pro akumulaci elektrické energie, moduly na teplou vodu, systémy pro výdej tepla, výrobu tepla a/nebo výměnu tepla, topné kolektory, ohřívače vzduchu, topné přístroje (elektrické), topné přístroje na pevná, tekutá nebo plynná paliva, kotle, topné články, topná tělesa s ventilátorem, vytápěcí tělesa, zařízení na ohřev teplé vody, ohřívače vzduchu, solární kolektory (topení), parní akumulátory, akumulátory tepla, ohřívače vody (přístroje), ohřívače vody, teplovodní topná zařízení, vrstvové zásobníky, plošná topení, vytápění pro kostelní lavice, vy-
2012/015
CTM 010441459 tápění sezení, topné systémy, chladicí systémy, topné systémy, rozvody pro systémy pro rozvod energie, trubky pro systémy pro rozvod energie (topení) a/nebo systémy pro topení, komponenty pro systémy pro rozvod energie a/nebo topné systémy, regulační příslušenství pro systémy pro rozvod energie a/nebo topné systémy, zásobníkové systémy na teplou vodu a užitkovou vodu, vrstvové zásobníky a systémy pro teplou vodu a užitkovou vodu, tepelné výměníky, jakož i centrální vytápěcí tělesa;Instalační služby, Sanitární služby a Opravy topení a Topná zařízení; Montáž, Sanitární služby a Opravy pecí.
210
010441459
220
19/01/2012
442
23/01/2012
541
maingate
521
0
546
591
BG - Червен и черен. ES - Rojo y negro. CS - Červená a černá. DA - Rød og sort. DE - Rot und schwarz. ET - Punane ja must. EL - Κόκκινο και μαύρο. EN - red and black. FR - Rouge et noir. IT - Rosso e nero. LV - Sarkans un melns. LT - Raudona ir juoda. HU - Vörös és fekete. MT - Aħmar u iswed. NL - Rood en zwart. PL - Czerwony i czarny. PT - Vermelho e preto. RO - Rosu si negru. SK - Červená a čierna farba. SL - Rdeča in črna. FI - Punainen ja musta. SV - röd och svart
531
26.2.5
731
Wireless Maingate AB Box 244 371 24 Karlskrona SE
740
ADVOKATFIRMAN VINGE KB Nils Ericsonsgatan 17 404 21 Göteborg SE
270
SV EN
49
CTM 010442069 511
9 - Přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Zařízení a přístroje pro signalizaci; Nástroje pro záznam a přenos zpráv; Počítačový aplikační software pro mobilní telefony; Nástroje a přístroje pro mobilní datové komunikace; Platformy počítačového softwaru; Počítačový software; Počítačový hardware; Přístroje a nástroje pro registraci a zpracování signálů a měření dat; Aplikace mobilních telefonů. 38 - Komunikace po telefonu; Služby komunikace mobilními telefony; Informace o telekomunikacích; Systémy elektronických vývěsek (telekomunikační služby); Telekomunikační směrování a spojky; Přístupové služby k telekomunikačním sítím; Přenos a vysílání informací z databází prostřednictvím telekomunikační sítě; Spoje (komunikace); Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Přenos faxem; Přenos zpráv a obrázků pomocí počítačů; Multimediální zasílání zpráv; Vysílání zpráv prostřednictvím elektronických médií; Poskytování přístupu uživatelům k elektronickým komunikačním systémům; Zasílání zpráv. 42 - Obnova počítačových dat; Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče; Převod počítačových programů a dat; Příprava počítačových programů vztahujících se k počítačovým procesům; Konverze dat; Konzultace vztahující se k vývoji databázových informačních systémů; Tvorba počítačových programů pro zpracování dat; Vývoj počítačových kódů; Vývoj počítačové řeči; Poskytování počítačové platformy pro signalizační a měřicí služby; Konzultační služby týkající se počítačového softwaru a hardwaru; Výzkum počítačového softwaru a hardwaru; Služby technické podpory počítačového softwaru; Hosting digitálního obsahu na internetu; Služby webhostingu pro registraci a zpracování signálů a měření dat.
Část A.1. 546
531
24.17.17 27.3.15
731
Rius Garcías- Planas, Tonia Calle Monistrol, 7 Bajos 08012 Barcelona ES
740
Saura Cuadrillero, Salvador Entenza, 49, entlo. 1ª 08015 Barcelona ES
270
ES EN
511
39 - Služby pro zařizování cesty. 41 - Služby pro volný čas, zábavu a pobavení, kulturní a sportovní aktivity, zábavné rozhlasové a televizní programy; Kluby zdraví. 43 - Služby ubytování v hotelu a rezervacní služby; Restaurace. 44 - Konzultace a poradenství v estetice.
210
010442911
220
24/11/2011
442
23/01/2012
210
010442069
541
INTERROCK
220
24/11/2011
521
0
442
23/01/2012
546
541
PHEASANT
521
0
731
Hussain, Zahid C/Travessera de Gràcia, 93-95 08006 Barcelona ES
740
PCP ABOGADOS CALLE BALMES 205, 6º 2ª 08006 BARCELONA ES
270
ES EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran.
210
010442242
220
24/11/2011
442
23/01/2012
541
raconets
521
0
50
531
26.7.15
731
Rudolf Matthäi Industrie- und Verwaltungsgesellschaft m.b.H. & Co. KG Bremer Straße 135 27283 Verden DE
740
BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee 32 28209 Bremen DE
270
DE EN
511
19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Minerální stavební materiály; Přírodní kameny, Dlažební kostky, Obrubníky;Desky z přírodního kamene a stavební prvky z minerálních stavebních hmot, popřípadě přírodního kamene. 37 - Stavebnictví. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží. 40 - Zpracování materiálů;Dobývání a úprava minerálních stavebních hmot a přírodního kamene pro druhé.
2012/015
Část A.1.
CTM 010443471
210
010443471
220
24/11/2011
220
24/11/2011
442
23/01/2012
442
23/01/2012
541
Ayu Ma Natural Skin Care Beauty by Nature
541
BELLOMANIA
521
0
521
0
546
731
BELLOMANIA GmbH Robert-Bosch Str. 16 40668 Meerbusch DE Salz, Bita Robert-Bosch-Str. 16 40668 Meerbusch DE
270
DE EN
511
3 - Parfémové zboží,Parfémované oleje pro domácí zvířata. 18 - Pokrývky pro zvířata, Postroje, Vodítka a obojky pro zvířata, Náhubky, Pokrývky z kožešin, Zboží z kůže a imitací kůže (zařazené do třídy 18), Sedlářské výrobky, Postroje pro zvířata, Dudy. 20 - Nábytek, zejména nábytek pro zvířata, boudy pro domácí zvířata, polštáře pro domácí zvířata, lehátka pro domácí zvířata, zejména pro psy, pelechy pro psy, košíky pro psy a kočky, žíněnky pro zvířata, identifikační přívěsky pro psy, nekovové. 21 - Klece pro domácí zvířata, hygienické nádoby pro domácí zvířata, přepravní klece pro domácí zvířata, malé přístroje pro domácnost a kuchyň ovládané ručně (zařazené do třídy 21), nádobky na krmivo z plastických hmot, kovu, keramiky a skla, podložky pod misky (potřeby na stůl), kartáče a hřebeny na domácí zvířata. 28 - Hračky pro zvířata, Míče pro míčové hry,Žvýkací hračky pro domácí zvířata.
350
DE - (a) 302009010520 - (b) 12/05/2009 - (c) 19/02/2009
210
010444255
220
24/11/2011
442
23/01/2012
541
Urban Veda Natural Skin Care Ayurveda
521
0
531
26.4.2 26.4.5 26.4.22
731
Shah, Sheilesh 21 Flat B. Warrington Crescent Maida Vale London W9 1ED GB
270
EN IT
511
3 - Výrobky a přípravky pro péči o pleť; Mýdla; Líčidla na pokožku; Toaletní přípravky. 5 - Léčivé výrobky pro péči o pleť, kosmetika a toaletní přípravky.
210
010445534
220
25/11/2011
442
23/01/2012
541
REAL VIENNA CONVENTION | NETWORKING FOR REAL
521
0
546
546
531
25.1.9 25.1.94
531
27.5.1
731
Shah, Sheilesh 21 Flat B. Warrington Crescent Maida Vale London W9 1ED GB
731
Reed Messe Wien GmbH Messeplatz 1 1020 Wien AT
270
EN IT
740
511
3 - Výrobky a přípravky pro péči o pleť; Mýdla; Líčidla na pokožku; Toaletní přípravky; Medikované toaletní přípravky. 5 - Léčivé výrobky pro péči o pleť a kosmetika.
SCHMIDTMAYR / SORGO / WANKE RECHTSANWÄLTE OG Ledererhof 2 1010 Wien AT
270
EN DE
210
010444313
2012/015
51
CTM 010445955 511
16 - Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Brožury, katalogy, průvodce, prospekty, reklamní a propagační materiály; Učební a vyučovací pomůcky; Tištěné informace týkající se obchodních přehlídek, výstav, expozicí, veletrhů, konferencí, seminářů a obchodních a výchovných akcí. 35 - Organizování, zajišťování a vedení výstav, obchodních přehlídek a expozic pro obchodní účely; Poskytování a šíření informací vztahujících se ke všem výše uvedeným službám, včetně materiálů vztahujících se k výstavám, obchodním přehlídkám a expozicím pro obchodní účely; Poskytování a Rozšiřování obchodních informací,Pomoc a poradenství pro účastníky, návštěvníky výstav a vystavovatele; Včetně všech takových informací poskytovaných elektronicky a na webové stránce; Organizování, pořádání a vedení mezipodnikových zákaznických trhů, fór a akcí v kontextu výstav, veletrhů a expozic pro obchodní účely; Pracovní veletrhy; Nábor zaměstnanců; Burzy práce a poskytování seznamu volných míst na webových stránkách; Propagace, reklama a marketing; Poskytování pobídkových programů a informací vztahujících se k pobídkovým programům; Služby související se zahájením obchodní činnosti, obchodními setkáními a programy budování obchodních sítí; Informace vztahující se ke službám souvisejícím se zahájením obchodní činnosti; Informace vztahující se k budování obchodních sítí a obchodním setkáním. 41 - Organizování, zajišťování a vedení výstav, konferencí, kongresů, seminářů, pracovních setkání, expozicí a akcí; Poskytování a šíření informací vztahujících se ke všem výše uvedeným službám včetně materiálů vztahujících se k výstavám, konferencím, kongresům, seminářům, pracovním setkáním, expozicím a akcím; Poskytování a šíření informací, pomoc a poradenství účastníkům, návštěvníkům a vystavovatelům výstav a konferencí, vše v souvislosti s výstavami, konferencemi, expozicemi a událostmi; Včetně všech takových informací a poradenství poskytovaných elektronicky a na webové stránce; Vzdělávací a školicí služby; Vydávání materiálů, všechno vztahující se k výstavám, konferencím, kongresům, seminářům, pracovním setkáním, expozicím a akcím.
210
010445955
220
25/11/2011
442
23/01/2012
541
MACARELLA
521
0
731
JUAN VALERA, S.A. Bijuters, 14 Pol.Ind. 07760 Ciudadela ES
740
SANZ BERMELL INTERNATIONAL Calle Jativa, 4 46002 Valencia ES
270
ES EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 35 - Maloobchodní prodej klenotů, bižuterie, drahokamů, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí. 39 - Doprava, skladování a distribuce klenotů, bižuterie, drahokamů, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů.
210
010446797
220
25/11/2011
52
Část A.1. 442
23/01/2012
541
LUXORPARTS
521
0
546
531
27.5.1
731
Kjell & Co Elektronik AB Tärnögatan 6 211 24 Malmö SE
740
ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Studentgatan 1 203 13 Malmö SE
270
SV EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Elektrické kabely; Kabely z optických vláken;Kabely k hudebním nástrojům; Prodlužovací šňůry;Audiokabely; Video kabely; Reproduktory, ampliony; Antény; Příslušenství antén; Anténní zesilovače; Elektrické kontakty; Proudové vývody (elektřina); Vícenásobné zásuvky; Pojistky, jističe; Elektrické vypínače; Adaptér. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Lampy; Žárovky; Elektrické lampy;Poplašná zařízení; Podstavce pro elektrické lampy; Automobilové reflektory; Lampy pro směrové signály (směrovky).
210
010447787
220
25/11/2011
442
23/01/2012
541
Zukunftsbank
521
0
546
2012/015
Část A.1.
CTM 010448141
531
25.7.20 26.11.12
731
Pfeifer, Hendrik Ladenspelder Str. 40 45147 Essen DE
740
SCHNEIDERS & BEHRENDT Huestr. 23 44787 Bochum DE
300
DE - 11/06/2011 - 302011032029.2
210
010448141
270
DE EN
220
27/11/2011
511
9 - Elektronické a elektrotechnické přístroje a nástroje (zařazené do třídy 09) pro provádění a realizaci bezhotovostního platebního styku na základě plateb kartou; Čtenář/korektor smart karet,Pro magnetické proužky;Přístroje pro zpracování informací a počítače, jakož i jejich periferie, zařazené do třídy 09;Kódované servisní karty a Identifikační karty,Zejména platební karty; Ruční kalkulačky; Počítačový software (nahraný); Počítačové programy (uložené nebo ke stažení); Optické přístroje a nástroje, Magnetické, a Akumulátory dat, Všechno zařazené do třídy 09;Tiskoviny, brožury, knihy a jiné texty uložené na elektronických nosičích dat; Výuková zařízení. 35 - Obchodní informace; Provozně-ekonomické a organizační poradenství;Provozně-ekonomické a organizační poradenství při budování, strategickém zaměření nebo restrukturalizaci nadací; Počítačový management dokumentů; Vývoj uživatelských konceptů pro nemovitosti z provozně ekonomického hlediska (facility management);Vypracování provozně-ekonomických posudků a obchodních posudků; Ekonomické prognózy; Ekonomické informace; Poskytování informací (informace) a poradenství pro spotřebitele v obchodních a podnikatelských záležitostech (poradenství pro spotřebitele); Fakturace; Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit; Poradenské a konzultační služby pro oblast obchodního řízení; Obchodní informace; Obchodní konzultace v oblasti podnikání; Obchodní administrativa; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů, rovněž prostřednictvím internetu; Zprostředkování a uzavírání obchodů pro třetí strany, také v rámci internetového obchodu; Zprostředkování reklamních a přepravních smluv pro třetí strany; Provozně-ekonomické poradenství pro franšízingové koncepty; Obchodní šetření; Fakturace; Vytváření statistik; Příprava účetních výkazů; Účetnictví; Audit; Poradenství v oblasti řízení lidských zdrojů; Zprostředkovatelny práce; Průzkumy týkající se sponzorování; Sponzoring ve formě reklamy; Publikování tiskárenských výrobků (také v elektronické formě) pro reklamní účely; Systematické řazení dat v počítačových databázích; Překlad informací do počítačové databáze. 36 - Služby finanční; Finanční poradenské služby;Finanční poradenství při budování, strategickém zaměření nebo restrukturalizaci nadací; Peněžní záležitosti; Pojištění, konkrétně pojišťovací makléřství; Garance, záruky, kauce,Finančních záruk a jiných finančních záruk, jakož i správa majetku správcem;Sběr darů pro druhé;Správa majetku pro peněžní dary;Správa majetku nadací;Finanční ekologické stavební záměry; Finanční služby a ochrana úvěrového rizika (factoring); Inkaso pohledávek; Leasing; Vydávání úvěrových karet; Vydání cestovních šeků; Poskytování půjček proti zástavě cenných papírů; Směňování peněz; Kapitálové investice; Úvěrové poradenství a zprostředkování úvěrů; Rešerše v peněžních záležitostech; Bezpečnostní schránky (úschovní služby-); Služby nemovitostní; Jednání o záležitostech týkajících se nemovitostí; Sjednávání hypotekárních půjček; Odhady nemovitostí; Finanční management. 41 - Nakladatelská činnost (s výjimkou tiskařských prací); Zveřejňování textů (kromě reklamních); Poskytování elektronických publikací (bez možnosti stažení); Vydávání nakladatelských a tiskárenských výrobků, také v elektronické formě, také na internetu (s výjimkou výrobků pro reklamní
442
23/01/2012
541
SKY&SAND
521
0
2012/015
účely); Organizování a pořádání kongresů a sympozií; Výchova; Výuka; Výchova,Zejména výchova na akademiích; Praktické ukázky v rámci školení; Korespondenční kurzy; Vydávání elektronických knih a časopisů on line; Osobní vývoj pomocí vzdělávání a dalšího vzdělávání; Vzdělávání ve vztahu k know-how pro koncepty franšízingu.
546
571
BG - Ленти, звезди, черен надпис ES - Bandas, estrellas, letras negras CS - Proužky, hvězdy, černé písmo DA - Strimler, stjerne, sort skrift DE - Streifen, Sterne, Schwarze Schrift ET - Triibud, tähed, must kiri EL - Λωρίδες, αστέρια, μαύρη γραφή EN - Stripes, stars, black text FR - Bandes, étoiles, texte en noir IT - Strisce, stelle, scritta nera LV - Svītras, zvaigznes, uzraksts melnā krāsā LT - Juostelės, žvaigždės, juodas šriftas HU - Szalagok, csillagok, fekete írás MT - Strixxi, stilel, kitba bl-iswed NL - Stroken, sterren, zwarte letters PL - Paski, gwiazdy, napis w kolorze czarnym PT - Faixas, estrelas, letras pretas RO - Benzi, stele, text negru SK - Pásiky, hviezda, čierna legenda SL - Proge, zvezde, črna pisava FI - Merkissä on liuskoja, tähtiä ja musta teksti SV - Remsor, stjärnor, svart skrift
591
BG - Черен, червен, син ES - Negro, rojo, azul CS - Černá, červená, modrá DA - Sort, rød, blå DE - Schwarz, rot, blau ET - Must, punane, sinine EL - Μαύρο, κόκκινο, μπλε EN - Black, red, blue FR - Noire, rouge, bleue IT - Nero, rosso, blu LV - Melns, sarkans, zils LT - Juoda, raudona, mėlyna HU - Fekete, vörös, kék MT - Iswed, aħmar, blu NL - Zwart, rood, blauw PL - Czarna, czerwona, niebieska PT - Preto, vermelho, azul RO - Negru, roşu, albastru SK - Čierna, červená, modrá SL - Črna, rdeča, modra
53
CTM 010448371 FI - Musta, punainen, sininen SV - Svart, rött, blått 531
1.1.4 1.1.99
731
Zeller, Boris Opelkreisel 13 67663 Kaiserslautern DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Sluneční brýle se zbarvením; Šňůrky na sluneční brýle; Brýle a sluneční brýle; Pouzdra na slunečné brýle; Řetízky na brýle a sluneční brýle. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010448371
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
VCFPLAY
521
0
731
VALENCIA CLUB DE FUTBOL, S.A.D. C/Roger de Lauria, 19. 46002 Valencia ES
740
GARRIGUES IP, S.L.P C/ San Fernando 57 03001 Alicante ES
270
ES EN
511
35 - Reklama, obchodní řízení a administrativa; Kancelářské práce. 38 - Telekomunikace, zejména vysílání programů, filmů, reportáží, televizních a rozhlasových dokumentárních programů; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů. 41 - Výchova; Výchova; Zábava, pobavení; Sportovní a kulturní aktivity.
Část A.1. 546
591
BG - Червен, зелен, кафяв, жълт, син, черен. ES - Rojo, verde, marrón, amarillo, azul, negro. CS - Červená, zelená, hnědá, žlutá, modrá, černá. DA - Rød, grøn, brun, gul, blå, sort. DE - Rot, grün, braun, gelb, blau, schwarz. ET - Punane, roheline, pruun, kollane, sinine, must. EL - Κόκκινο, πράσινο, καφετί, κίτρινο, μπλε, μαύρο. EN - Red, green, brown, yellow, blue, black. FR - Rouge, vert, brun, jaune, bleu, noir. IT - Rosso, verde, marrone, giallo, blu, nero. LV - Sarkans, zaļš, brūns, dzeltens, zils, melns. LT - Raudona, žalia, ruda, geltona, mėlyna, juoda. HU - Vörös, zöld, barna, sárga, kék, fekete. MT - Aħmar, aħdar, kannella, isfar, ikħal, iswed. NL - Rood, groen, bruin, geel, blauw, zwart. PL - Czerwony, zielony, brązowy, żółty, niebieski, czarny. PT - Vermelho, verde, castanho, amarelo, azul e preto. RO - Roşu, verde, maro, galben, albastru, negru. SK - Čierna, modrá, hnedá, žltá, zelená, červená. SL - Rdeča, zelena, rjava, rumena, modra, črna. FI - Punainen, vihreä, ruskea, keltainen, sininen, musta. SV - Rött, grönt, brunt, gult, blått, svart.
531
23.5.5 24.1.7 24.1.18 25.1.94
731
Castroviejo Gómez, José Luis Anunciación, 10 28009 Madrid ES
740
FERNANDO ALVAREZ Alvarez López, Fernando Nuñez de Balboa, 31 28001 Madrid ES
210
010448462
220
28/11/2011
442
23/01/2012
270
ES EN
541
Probanza BODEGAS CASTROVIEJO
511
521
0
33 - Vína. 35 - Reklama a podpora prodeje vín. 39 - Distribuce vín.
210
010448546
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
Sveltic Plats cuisinés
521
0
54
2012/015
Část A.1. 546
591
BG - Син, бял, оранжев. ES - Azul, blanco, naranja. CS - Modrá, bílá, oranžová. DA - Blå, hvid, orange. DE - Blau, weiß, orange. ET - Sinine, valge, oranž. EL - Μπλε, λευκό, πορτοκαλί. EN - Blue, white, orange. FR - Bleu, blanc, orange. IT - Blu, bianco, arancione. LV - Zils, balts, oranžs. LT - Mėlyna, balta, oranžinė. HU - Kék, fehér, narancssárga. MT - Blu, abjad, oranġjo. NL - Blauw, wit, oranje. PL - Błękit, biel, pomarańcz. PT - Azul, branco, laranja. RO - Albastru, alb, portocaliu. SK - Modrá farba, biela farba, oranžová farba. SL - Modra, bela, oranžna. FI - Sininen, valkoinen, oranssi. SV - Blått, vitt, orange.
531
26.99.3 26.99.22 29.1.4
731
ITM Entreprises (Société par Actions Simpilifée) 24, rue Auguste Chabrières 75015 Paris FR
740
CABINET NETTER 36, avenue Hoche 75008 Paris FR
270
FR EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Uzeniny; Neživé mušle; Korýši (s výjimkou živých); Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Zeleninové saláty; Ovocné saláty; Vejce; Svačinky vyrobené z ovoce nebo zeleniny; Tofu; Sýry;Hotová jídla, čerstvá, zmražená, konzervovaná nebo mražená, na bázi masa, ryb, drůbeže, zvěřiny, masových výtažků, čerstvého ovoce a zeleniny, uzenin, neživých měkkýšů, neživých korýšů, vajec, sýra nebo tofu. 30 - Rýže; Mouka a přípravky vyrobené z obilnin, chléb; Sendviče; Potravinářské pasty; Svačinky na bázi rýže nebo obilnin; Pizzy; Quiche (slané koláče); Ravioli; Jarní závitky; Tabbouleh (libanonský salát); Dorty; Plněné pečivo; Sušenky obsahující vodu a sůl;Hotová jídla, čerstvá, zmražená, konzervovaná nebo mražená z rýže, obilnin nebo těstovin.
300
FR - 30/05/2011 - 11 3 835 428
210
010448561
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
Sempre piu
2012/015
CTM 010448561 521
0
731
CHALOU GmbH Bockhofstr. 31 66909 Herschweiler-Pettersheim DE
740
HANSMANN & VOGESER Albert-Roßhaupter-Str. 65 81369 München DE
270
DE EN
511
18 - Kufříky na toaletní potřeby,Kufry, zavazadla a Sportovní brašny. 25 - Oděvy.
350
DE - (a) 30120104 - (b) 04/05/2001 - (c) 27/03/2001
210
010448603
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
CABINET
521
0
731
CABINET Schranksysteme AG Zum Schlicksacker 13 50170 Kerpen-Buir DE
740
GLAWE, DELFS, MOLL Rothenbaumchaussee 58 20148 Hamburg DE
270
DE EN
511
6 - Dveřní madla, kliky, kolečka, kolejnice, závory a kování, jakož i ostatní části nábytku, vždy z kovu 19 - Vrata (nekovová);Kluzné dveřní systémy;Dveřní výplně a rámy, nekovové 20 - Nábytek, Skříňky, Police,Nábytková dvířka včetně kluzných systémů pro nábytek;Dveřní madla, kliky, kolečka, kolejnice, závory a kování, jakož i ostatní části nábytku, vždy nekovové; Části nábytku ze dřeva, Uzamykatelné skříňky,Dna nábytku; Přepážky do místností, paravány. 37 - Návrhy interiérů; Truhlářství;Montáž dveří; Údržba nábytku;Individuální výroba skříňových systémů, vestavěných skříní, posuvných dveřních systémů, kolečkových a kluzných dveřních systémů, jakož i příček pro rozdělení prostoru 42 - Návrhy interiérů (služby); Stavební projektování,Plánování vnitřní výstavby;Plánování, konstrukce a zakázková výroba skříňových systémů, vestavěných skříní, systémů posuvných skříní, kolečkových a kluzných dveřních systémů, jakož i příček pro rozdělení prostoru a ostatních výrobků pro vnitřní výstavbu
300
DE - 21/09/2011 - 302011052286.3
210
010448711
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
WIIGGLII
521
0
731
Wilson, Woodrow Petronella van Saxenstraat 63 2231 LS Rijnsburg NL
740
HORTIS HOLLAND BV Veraartlaan 8 2288 GM Rijswijk ZH NL
55
CTM 010448751 270
NL EN
511
38 - Spoje (komunikace). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Průmyslové analýzy; Služby v oblasti výzkumu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců;Osobní a společenské;Služby poskytované třetími osobami k uspokojení potřeb jednotlivců.
210
010448751
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541 521
COLOR BLOCK 0
546
Část A.1. Vogt, Barbara Zieglerstr. 6 52078 Aachen DE 270
EN DE
511
40 - Úprava aktivních farmaceutických složek a pomocných látek léků a jejich směsí pro výrobu směsí farmaceutických přípravků s vlastnostmi odolnými vůči úpravě. 42 - Výzkum a vývoj v oboru farmaceutických výrobků, Zejména ve vztahu k farmaceutickým přípravkům s vlastnostmi odolnými vůči úpravě.
210
010448785
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
DYNARAX
521
0
546
531
25.5.95 29.1.6 29.1.8
731
MODELABS SA 11bis, rue Roquepine 75008 Paris FR
740
Vigand, Privat Roger 16, rue Henri Barbusse 91200 Athis-Mons FR
270
FR EN
511
9 - Sluchátka;Audio sluchátka s mikrofonem; Zařízení pro hlasitý odposlech pro telefony; Telefonní aparáty; Telefonní přijímače;Příslušenství pro telefony, chytré telefony, dotykové tablety a pro mobilní digitální přístroje, jmenovitě obaly, pouzdra, kryty a obaly na přístroje a obrazovky;Šňůrky na krk na mobilní telefon; Šňůrky na přenosné telefony;Příslušenství na nabíjení, propojování a zabezpečení pro mobilní telefony, chytré telefony, dotykové tablety a pro mobilní digitální přístroje;Nabíjecí kabely baterie pro mobilní telefony, chytré telefony, dotykové tablety a pro mobilní digitální přístroje;Nabíjecí kabely do cigaretové zásuvky automobilu pro mobilní telefony;Bezdrátová sluchátka k mobilnímu telefonu.
531
27.5.1
731
RUBI TORRES, XAVIER C/ Mas Salles, 89. Matadepera 08230 Barcelona ES
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
270
ES EN
511
6 - Kovové části pro zařízení, police a dynamické poličky, nákladní kovové palety, kovová kolečka pro nábytek, police a dynamické poličky; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové potřeby železářské; Kovová potrubí a trubky. 20 - Nábytek, Kovový nábytek,Profily a dokončovací díly z plastických hmot pro zařízení a police;Nekovová kolečka pro nábytek, police a dynamické poličky. 37 - Instalace, montáž, řezání a skládání kovových struktur a polic pro skladování, opravy, informace o stavbě a instalaci kovových a dynamických polic.
300
FR - 30/05/2011 - 3835448
210
010448769
220
28/11/2011
210
010448876
442
23/01/2012
220
28/11/2011
541
KEPTON
442
23/01/2012
521
0
541
THORRES
731
Grünenthal GmbH Zieglerstr. 6 52078 Aachen DE
521
0
731
Grünenthal GmbH Zieglerstr. 6 52078 Aachen DE
740
56
Grünenthal GmbH
2012/015
Část A.1. 740
CTM 010448884
Grünenthal GmbH Vogt, Barbara Zieglerstr. 6 52078 Aachen DE
521
0
731
Grünenthal GmbH Zieglerstr. 6 52078 Aachen DE
270
EN DE
740
511
40 - Úprava aktivních farmaceutických složek a pomocných látek léků a jejich směsí pro výrobu směsí farmaceutických přípravků s vlastnostmi odolnými vůči úpravě. 42 - Výzkum a vývoj v oboru farmaceutických výrobků, Zejména ve vztahu k farmaceutickým přípravkům s vlastnostmi odolnými vůči úpravě.
Grünenthal GmbH Vogt, Barbara Zieglerstr. 6 52078 Aachen DE
270
EN DE
511
40 - Úprava aktivních farmaceutických složek a pomocných látek léků a jejich směsí pro výrobu směsí farmaceutických přípravků s vlastnostmi odolnými vůči úpravě. 42 - Výzkum a vývoj v oboru farmaceutických výrobků, Zejména ve vztahu k farmaceutickým přípravkům s vlastnostmi odolnými vůči úpravě.
210
010448884
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
Jetpoint
521
0
210
010448967
731
Joker Jürgen Bernlöhr GmbH Industriestr. 32 74357 Bönnigheim DE
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
lassù
DREISS PATENTANWÄLTE Gerokstr. 1 70188 Stuttgart DE
521
0
731
Noss, Eckhardt Am Plutenhöffchen 11 51674 Wiehl DE
740
LANG & TOMERIUS Landsberger Str. 300 80687 München DE
270
DE EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Sáčky; Tašky; Kufříky na toaletní potřeby; Zavazadla; Vozíky; Cestovní zavazadla; Cestovní soupravy; Pytle; Kufříky na doklady; Klíčenky; Klíčenky; Zásobníky na mince; Peněženky na drobné; Cestovní kufříky; Pytle; Sportovní brašny,S výjimkou speciálních tašek pro určité sportovní vybavení; Deštníky; Slunečníky; Vycházkové hole; Sedlářské výrobky. 24 - Tiskařské podložky z textilního materiálu; Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Pokrývky ložní a ubrusy. 25 - Oděvy; Polobotky; Pokrývky hlavy; Rukavice; Šály; Šátky (oděvy); Manžety; Pásky.
740
270
DE EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kufry a zavazadla; Cestovní tašky, příruční zavazadla. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Maloobchodní a velkoobchodní služby a Služby v oblasti poštovních objednávek, Také přes internet,V oborech jako oděvy a doplňky pro oděvy, jakož i kožené zboží a brašnářské výrobky.
210
010448901
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
RESILEX
521
0
731
Grünenthal GmbH Zieglerstr. 6 52078 Aachen DE
740
Grünenthal GmbH Vogt, Barbara Zieglerstr. 6 52078 Aachen DE
210
010449056
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
MST MYSISTANT
270
EN DE
521
0
511
40 - Úprava aktivních farmaceutických složek a pomocných látek léků a jejich směsí pro výrobu směsí farmaceutických přípravků s vlastnostmi odolnými vůči úpravě. 42 - Výzkum a vývoj v oboru farmaceutických výrobků, Zejména ve vztahu k farmaceutickým přípravkům s vlastnostmi odolnými vůči úpravě.
210
010448942
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
YS:OS
2012/015
57
CTM 010449064 546
546
531
26.1.3 26.1.20 26.11.14
731
IMPROVING PRODUCTIONS, S.L. Rambla Catalunya, 135. 1º 2ª 08008 Barcelona ES
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona ES
270
ES EN
511
9 - Počítačové programy (s možností stažení); Software počítačový (nahraný-); Programy počítačových her; Magneticky, elektronicky nebo opticky uložená data; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Přístroje pro zpracování informací a počítače. 35 - Aktualizování reklamních materiálů;Zásobování druhých, obchodní zprostředkovatelství, dovoz-vývoz a maloobchodní a velkoobchodní prodej počítačových programů (software ke stažení), nahraných počítačových programů (software), programů s počítačovými hrami, magnetických, elektronických nebo optických nahraných dat, magnetických nosičů zvukových záznamů, gramofonových desek, přístrojů pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, přístrojů pro zpracování informací a počítačů v obchodech a prostřednictvím internetu. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Návrh, instalace, údržba nebo aktualizace počítačového softwaru; Pronájem softwaru.
210
010449064
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
A
521
0
58
Část A.1.
531
15.7.1 27.5.21 27.99.1
731
COSTRUZIONI MECCANICHE F.LLI ANTOLINI S.R.L. Via Cortine, 1 - Loc. Giare Sant'Anna D'Alfaedo 37020 Verona IT
740
BUGNION S.P.A. Via Pancaldo, 68 37138 Verona IT
270
IT EN
511
7 - Stroje pro zpracování mramoru a kamene, zejména pásové pily;Zvedací/zdvihací plošiny;Jeřáby [zvedací zařízení] a jeřábová ramena. 12 - Průmyslová vozidla pro dopravu, manipulaci a přesun nákladů, zejména: pásové dopravníky, pásové podvozky, pásová sklápěcí vozidla, vysokozdvižné vozíky; Náhradní díly pro výše uvedené zboží. 40 - Obráběcí služby a Ošetřování materiálů,Zejména: Laserové řezání,Ohýbání kovů, svařování hliníku TIG, Soustružení.
210
010449213
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
sale&pepe kids
521
0
546
531
24.17.97 25.5.99 29.1.8 29.1.96
731
Arnoldo Mondadori Editore S.p.A. Via Bianca di Savoia, 12 20122 Milano (MI)
2012/015
Část A.1. IT 740
DRAGOTTI & ASSOCIATI S.R.L. Via Nino Bixio 7 20129 Milano IT
270
IT EN
511
9 - Elektrická a elektronická zařízení, Jmenovitě elektronické knihy, Telefony a mobilní telefony, Elektronické podložky, Rádia, Stolní počítače a notebooky,Netbooky;CD-ROM a DVD prázdné a s možností nahrávání;Nahrané CD-ROM a DVD zaměřené na výchovné téma obecného zájmu pro veřejnost, akční, komediální, dramatické a hudební;Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, zejména rekordéry a přehrávače audia a videa přenosné a nepřenosné CD-ROM a DVD;Přenosné a nepřenosné MP3 přehrávače;Přístroje pro hraní počítačových her, zejména paměťová zařízení, jmenovitě disky, zásobníky pro počítačové hry, kazety pro počítačové hry, disky pro počítačové hry, ovládací páky pro počítačové hry, kontrolory a video monitory pro počítačové hry; Přístroje pro elektronické hry, předem nahrané a nenahrané, používané prostřednictvím televizních přijímačů; Příslušenství pro počítače, zejména myši pro počítače, podložky pod počítačové myši, tiskárny, modemy;Elektronické publikace a zejména knihy, časopisy, věstníky, noviny, brožury, manuály, zaměřené na výchovná témata, jmenovitě věda, historie, literatura, lingvistika, knihy, časopisy, věstníky, noviny, brožury, manuály zaměřené na témata obecného veřejného zájmu, jmenovitě akční, komediální, dramatické a hudební, nahrané na elektronických nosičích, zejména CD-ROM, DVD, elektronické paměťové karty;Elektronické publikace ve formě elektronických knih, elektronických souborů ke stažení z databází nebo z internetu, zaměřené na výchovná témata, jmenovitě vědu, historii, literaturu, lingvistiku, témata obecného veřejného zájmu, jmenovitě akční, komediální, dramatické a hudební; Programy pro počítačové hry s možností stažení z internetu; Počítačové programy pro použití na internetu a na celosvětové síti; Počítačové programy pro návrhy webových stránek; Digitální hudba a video (s možností stažení) dodávána z internetových stránek;Počítačový software instalovaný na elektronických kartách nebo v počítačích, elektronických deskách, stolních a přenosných počítačích, na netbooky;Počítačový software ke stažení nebo nikoliv pro počítače, čtečky elektronických knih, mobilní telefony, elektronické desky ve formě programů a aplikací pro zábavu, hru, představení, vyučování, četbu, informace;Soubory MP3 a záznam MP3 ke stažení z internetu, z diskusních fór on-line;Web cast;Webinář a podcast s hudbou, audioknihy zaměřené na výchovná témata, zejména vědu, historii, literaturu, lingvistiku, témata obecného veřejného zájmu, jmenovitě akční, komediální, dramatické a hudební;Vyzvánění pro mobilní telefony ke stažení z databank nebo z internetu; Počítačový hardware a software pro počítače pro vytváření,zpracování a integraci textů, audia, grafiky, fotografií a obrazů v pohybu v aplikaci a multimediálního obsahu;Počítačový software pro čtečky elektronických knih, pro mobilní telefony, pro elektronické karty, který poskytuje přístup na webové stránky v aplikacích a službách, prostřednictvím systémů připojených na internet; Nosiče pamětí USB a jejich příslušenství;Elektronické paměťové karty; Sluneční brýle a příslušenství ke slunečním brýlím, zejména brýlové obruby pro sluneční brýle a pouzdra na sluneční brýle. 16 - Výrobky z papíru, které nejsou zařazeny do jiných tříd, kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), blahopřání, tiskárenské výrobky, ročenky, noviny, časopisy, věstníky, periodika, brožury, knihy, manuály, poradenské příručky, katalogy, alba, diáře, záznamníky, adresáře, plakáty, kalendáře, mapy, osobní záznamníky; Fotoalba, fotografie, kancelářské potřeby, kreslicí potřeby, umělecké litografie nebo rytiny, etikety a samolepicí tisky, vyučovací pomůcky. 35 - Sestavování reklamních inzerátů pro účely webových stránek, pro účely webových stránek na internetu; Tvorba reklamních inzerátů pro účely webových stránek; Poskyto-
2012/015
CTM 010449213 vání prostoru na webových stránkách za účelem reklamy na výrobky a služby; Reklama, včetně on-line reklamy na počítačové síti; Korespondenční reklama včetně elektronické pošty;Distribuce reklamních dodatků v příloze k pravidelnému vydání; Reklamní materiály (rozšiřování-); Distribuce výrobků pro reklamní účely; Šíření vzorků výrobků pro reklamní účely; Obchodní řízení; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Prodej on-line publikací, knih, časopisů, tiskárenských výrobků, periodik a elektronických a neelektronických textů; Služby archivu knih a tiskárenských výrobků elektronických a neelektronických; Počítačová správa dokumentů; Pomoc při řízení obchodní firmy ve franšízingu a služby vydávání franšízingových smluv a/nebo merchandising; Marketingové služby; Služba pomoci zákazníkům a předplatitelům; Služby spojené s předplacením novin a časopisů pro třetí strany; Pronájem materiálů, místa a reklamní podpory také on-line; Organizování výstav a veletrhů pro komerční a reklamní účely; Šíření inzerátů a reklamních materiálů (plakáty, letáky, tiskárenské výrobky, vzorky); Aranžování výkladů; Předvádění zboží; Dražební služby; Zprostředkovatelské služby pro druhé; Sjednocení výrobků v zájmu druhých, jmenovitě výrobků, zahrnutých do následujících oborů: optika, sport, hry, fotografie, film, hudba, audiovizuální výrobky, telefony (také mobilní), telekomunikace a výpočetní technika, papírenské zboží, vydavatelské výrobky, aby si zákazníci mohli toto zboží prohlédnout (také v obchodě, v prostoru pro vystavení k obchodním účelům, v obchodním katalogu nebo na internetových stránkách) a koupit tyto výrobky prostřednictvím jakéhokoliv prostředku, také telekomunikačního; Služby přehledu tisku on-line; Propagační služby;Propagace výrobků a služeb druhých prostřednictvím slevových karet a věrnostních karet;Propagace výrobků a služeb druhých prostřednictvím distribuce tištěných reklamních materiálů a propagačních soutěží;Obchodování a zejména propagace výrobků a služeb druhých prostřednictvím distribuce personalizovaných výrobků, jmenovitě parfémů, Mýdla, Trička, Čepice (pokrývky hlavy), Tašky,Nákupní tašky, šály, Papírové kapesníky, Brože,Vlajky, Nálepky, Pera,Klíčenky, vlaječky, Balony, Sešity, Tiskárenské výrobky; Reklamní a informační obchodní služby, poskytované prostřednictvím internetu; Služby průzkumu a analýzy trhu prostřednictvím internetu; Organizování prodeje on-line pro veřejnost prostřednictvím internetu, prodej on-line nebo prostřednictvím internetu a maloobchodní a velkoobchodní prodej pro druhé zejména výrobků, zařazených do následujících oborů: optika, sport, hry, fotografie, film, hudba, audiovizuální výrobky, telefony (také mobilní), telekomunikace a výpočetní technika, papírenské zboží, vydavatelské výrobky; Služby správy a analýzy cen a výrobků na internetových stránkách, zaměřených na nákupy prostřednictvím internetu; Služby obchodní správy pro prodej prostřednictvím internetu; Poradenské služby v oblasti marketingu prostřednictvím internetu; Služby poskytování informací spotřebitelům prostřednictvím internetu, zaměřené na výrobky; Nábor zaměstnanců; Služby v oblasti dovozu-vývozu, obchodní a výhradní zastoupení výrobků, zejména výrobků, zahrnutých do následujících oborů: optika, sport, hry, fotografie, film, hudba, audiovizuální výrobky, telefony (také mobilní), telekomunikace a výpočetní technika, papírenské zboří, vydavatelské výrobky. 38 - Poskytování přístupu k digitálním hudebním stránkám na internetu; Poskytování přístupu k MP3 webovým stránkám na internetu; Poskytování přístupu k internetovým stránkám; Poskytování přístupu k webovým stránkám; Poskytování přístupu k datovým sítím, zejména na internetu, k diskusním internetovým fórům, k celosvětovým internetovým sítím a k službám serveru; Telekomunikace informace (včetně web stránek); Zprávy prostřednictvím webu; Služby předání internetových stránek; Komunikační služby, zejména vysílání rozhlasových a televizních programů, přímé a satelitní vysílání, jehož signál může být dále šířen televizními anténami, kabelem a terciálními radiotelevizními vysílači nebo prostřednictvím on-line služeb telematické a informační sítě; Služby mobilní radiotelefonie; Oznámování prostře-
59
CTM 010449304 dnictvím počítačů, šíření zpráv, informací a obrazu pomocí počítače; Elektronické poštovní služby; Služby elektronického přenosu dat a dokumentů prostřednictvím počítače; Přenos dat prostřednictvím celosvětové počítačové sítě; Služby poskytování on-line audio, video a textové komunikace pro společenství on-line; Služby poskytování informací v oblasti komunikací a telekomunikací, služby elektronických vývěsek, zaměřené na záležitosti obecného zájmu pro veřejnost v oblasti výchovy a zábavy; Informační a tiskové kanceláře; Služby přístupu k internetovému portálu s obchodním obsahem. 41 - Dodávka webových stránek, charakterizovaných hudebním provedením, video-hudebním provedením, souvisejícími krátkými filmy, fotografiemi a dalším multimediálním materiálem; Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) pro internetové MP3 stránky; A vydávání webových časopisů; Vzdělávací a zábavní služby; Vzdělávací a zábavní služby prostřednictvím televize, rozhlasu, satelitu a internetových programů; Televizní programování optickými vlákny, prostřednictvím kabelu, internetu nebo satelitem; Interaktivní televize, interaktivní hry a interaktivní soutěže; Interaktivní zábava, služby výchovné, sportovní a kulturní pro televizní diváky; Organizování učebních, vzdělávacích a doškolovacích kurzů, sjezdů, seminářů, výstav, přehlídek, prezentací, manifestací, veletrhů, výstav, soutěží ke vzdělávacím a kulturním účelům; Sportovní a kulturní aktivity; Vydávání a publikování on-line knih, novin, časopisů, publikací, tiskárenských výrobků, periodik a textů, filmů, záznam videa a zvuku; Produkce a prodej filmů; Organizování divadelních, hudebních, kinematografických a varietních akcí; Výroba a prezentace televizních a rozhlasových programů; Zpravodajské služby; Fotografické zpravodajství; Služby v oblasti her poskytovaných online z počítačové sítě; Elektronické služby pro hry získané prostřednictvím internetu;Dodávání pomocí celosvětové počítačové sítě elektronických publikací on-line bez možnosti stažení ve formě knih, novin, časopisů, blogů a časopisů on-line; Vydávání knih, elektronických knih, audioknih, hudby a ilustrací;Služby knihovny on-line a zejména poskytování služeb elektronické knihovny, zaměřené na deníky, časopisy, fotografie a obrázky prostřednictvím počítačové sítě; Služby knihoven poskytované prostřednictvím počítačové databáze obsahující informace vyňaté z novin.
210
010449304
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
LiNMiN
521
0
Část A.1. (jako obaly); Nekovové košíky;Sošky z pryskyřice;Umělecká díla z lakovaného bambusového dřeva.
210
010449387
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
DORIC
521
0
731
Doric Anderton Limited The Copper Room The Deva Centre Trinity Way Manchester M3 7BG GB
740
APPLEYARD LEES 15 Clare Road Halifax, West Yorkshire HX1 2HY GB
270
EN FR
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Papírové obaly; Potravinový balicí papír;Papírové výrobky pro použití s potravinami; Kartonový obal;Lepenkové obaly na potraviny;Lepenkové výrobky pro použití s potravinami;Košíčky na cukroví; Papírové obaly na dorty;Dortové podnosy;Dortové podnosy lepenkové;Pod dortové bubny;Pod dortové bubny lepenkové;Prkénka na grilování lososa;Lepenková prkénka na lososa; Metalizovaný papír;Pokovená lepenka;Desky s fóliovým povrchem;Nenatíraná lepenka;Natíraná lepenka; Nelakovaný papír; Křídový papír;Šedá lepenka;Dřevovláknité desky; Lepenkové krabice;Krabice na ryby;Krabice na maso;Krabice na drůbež; Papírové ozdoby na dorty; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 30 - Jedlé ozdoby na koláče. 35 - Sjednocení, v zájmu druhých, různých druhů papíru, lepenky, obalů, zboží z plastických hmot, zboží z oboru zajišťování stravování a nápojů, spotřebního zboží z oboru zajišťování stravování a nápojů, potravin, zboží z oboru čištění, spotřebního zboží z oboru čištění, pracovních oděvů a ochranných výrobků, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit;Maloobchodní služby spojené s prodejem papíru, Lepenka, Balíky,Zboží z plastických hmot, zboží z oboru zajišťování stravování a nápojů, spotřebního zboží z oboru zajišťování stravování a nápojů, Potrava pro zvířata,Zboží z oboru čištění, spotřební zboží z oboru čištění, pracovních oděvů a ochranných výrobků;Maloobchodní služby spojené s prodejem papíru, Lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, Tiskárenské výrobky, Balicí papír,Papírových obalů na potraviny, papírových výrobků pro použití s potravinami, balicí lepenky, obalů na potraviny lepenkových, výrobků z lepenky pro použití s potravinami, košíčků na zákusky, papírových košíčků na zákusky, dortových podnosů, dortových podnosů lepenkových, pod dortových bubnů, pod dortových bubnů lepenkových, prkének na grilování lososa, lepenkových prkének na lososa, pokoveného papíru, pokovené lepenky, desek s fóliovým povrchem, nenatírané lepenky, natírané lepenky, nelakovaného papíru, křídového papíru, šedé lepenky, dřevovláknitých desek, lepenkových krabic, krabic na ryby, krabic na maso, krabic na drůbež, nožů, vakuových sáčků, výrobků z plastických hmot, Pásky,Papíru na pečení, páskových fólií, Čisticí prostředky,Čisticích prostředků, ozdob na dorty a jedlých květin cukrových.
210
010449494
220
28/11/2011
546
531
27.5.1
731
Fuzhou Homemax Furnishings Products Co., Ltd 301 Xujiacun, Jingxi Town, Minhou County Fuzhou, Fujian CN
740
OFFICE KIRKPATRICK N.V./S.A. Avenue Wolferslaan, 32 1310 La Hulpe - Terhulpen BE
270
EN FR
511
20 - Bambusové umělecké předměty z opracovaného dřeva;Rámy (na obrazy); Pojízdné stolky pro počítače; Nábytek; Stojany pod květináče;Nádoby z umělých hmot
60
2012/015
Část A.1. 442
23/01/2012
541
NEWS INTERNATIONAL
521
0
731
NI Group Limited 3 Thomas More Square London E98 1XY GB
740
Mensah, Fiona 3 Thomas More Square London E98 1XY GB
270
EN FR
511
3 - Mýdla; Parfémy; Toaletní potřeby; Kosmetika; Parfumerie, éterické oleje; Vlasové vody, šampóny; Zubní pasty. 6 - Kroužky na klíče; Znaky; Výrobky z běžných kovů;Nic z výše uvedených není zařazené do jiných tříd. 9 - Napřed zapsána média; Software; Přístroje pro záznam, převod a reprodukci zvuku a/nebo obrazu; Elektronické přístroje pro použití při vysílání; Online publikace ke stažení; Elektronické publikace s možností stažení; Publikace v elektronicky, magneticky nebo opticky zaznamenané a zapisovatelné formě; Elektronické publikace ke stažení dodávané online z databáze nebo z internetu (včetně webových stránek); Hudba ke stažení, poskytovaná online z databáze nebo z internetu;Videa ke stažení dodávaná on-line z databáze nebo z internetu (včetně webových stránek) obsahující hudební, zábavní materiál a vyučovací pomůcky; Podcasty; Webové vysílání; Články, sloupky a psané/publikované články obsažené v elektronických médiích a/nebo poskytované jejich prostřednictvím;Všechno výše uvedené zboží také poskytované na internetové webové stránce nebo jiné komunikační síti nebo jinými komunikačními prostředky nebo jejich prostřednictvím; Disky; Disky pro nahrávání;CD-ROMy, DVD a nahrané kompaktní disky obsahující hudební a zábavní materiály a vyučovací pomůcky; CD, Pásky, Karty a Žhavicí vlákna, vše jakožto nosiče zakódovaných programů pro počítače; Videopásky, hry a kazety; Nosiče na ukládání dat; Digitální zobrazovací jednotky a digitální signální procesory; Magnetické nosiče dat; Nahrané magnetické nosiče dat; Počítačový software; Počítačový software a publikace v elektronické formě dodávané online z databází nebo z internetu;Počítačový software a telekomunikační přístroje umožňující připojení k internetu nebo počítačovým databázím; Modemy; Všechno výše uvedené zboží poskytované prostřednictvím nebo ve spolupráci s novinami nebo novinovými vydavatelstvími a ve všech výše uvedených případech včetně internetových webových stránek nebo jiných komunikační síti nebo prostředků;Přístroje a nástroje vědecké, geodetické, fotografické, filmové, optické a přístroje pro vyučování; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží. 14 - Trofeje, Kroužky a přívěsky na klíče z vzácných kovů, Nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu; Drahé kovy a jejich slitiny; Klenoty, šperky, drahokamy, módní šperky; Manžetové knoflíky; Hodinářské a chronometrické nástroje, hodiny a hodinky; Trofeje; Přívěsky ke klíčům. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace;Tištěné sloupky/články; Noviny; Informační zpravodaje; Manuály; Katalogy;Články, sloupky a psané/publikované články obsažené v tištěných médiích a/nebo poskytované jejich prostřednictvím; Časopisy; Periodika; Knihy; Příručky; Přílohy; Knihy s hlavolamy, Kalendáře; Knihařský materiál; Fotografie; Plakáty; Kresby; Nálepky; Konferenční pořadače; Desky; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Tiskařské typy; Štočky; Obaly na šekové knížky. 18 - Deštníky, slunečníky a hole; Kufry, Cestovní tašky, Zavazadla; Tašky; Kufříky; Peněženky; Torny;Náprsní tašky,
2012/015
CTM 010449494 osobní organizéry, stojany na poznámkové bloky, vše vyrobené z kůže nebo imitace kůže; Aktovky;Kroužky na klíče. 20 - Nekovové trofeje; Rámy na obrazy; Kroužky na klíče. 21 - Sklenice a Skleněné zboží; Nádoby do domácnosti; Hřebeny a mycí houby; Kartáče; Materiály pro výrobu kartáčů; Výrobky z keramiky, skla, porcelánu nebo majoliky, neobsažené v jiných třídách. 25 - Oděvy; Obuv; Pokrývky hlavy. 28 - Hry, hračky; Rébusy; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Ruční elektronické hry s výjimkou her přizpůsobených pro použití s televizními přijímači; Ruční jednotky pro hraní elektronických her; Hrací karty; Hrací karty; Rébusy; Stolní hry. 35 - Organizace, provozování, propagační činnost, reklama, podpora a dohled v souvislosti s věrnostními, bonusovými, odměňovacími, slevovými a/nebo pobídkovými schématy;Pořádání soutěží a/nebo losování cen pro reklamní a propagační účely; Věrnostní zákaznické programy a Členská schémata; Služby věrnostních karet; Organizování propagačních a pobídkových členských programů; Sběr dat; Zpracování dat pro sběr dat pro obchodní účely; Reklama, marketing, styk s veřejností a propagace;Propagační činnost, reklama a obchodní služby poskytované online z počítačové databáze nebo z internetu; Kompilování reklam k použití jako webové stránky na Internetu; Sestavování a poskytování obchodních informací, Poskytování agregace a srovnávání, za účelem analýzy cen;Poradenství a statistika vztahující se k seskupování a srovnávání dat; Obchodní informační služby; Klasifikované reklamní služby; Organizace výstav a veletrhů pro obchodní a reklamní účely; Výběrové, náborové a personální služby; Poskytování informací týkajících se kterýchkoli z výše uvedených služeb; Informace a rady týkající se zaměstnání;Služby pracovních školení o kariérních možnostech; Nábor zaměstnanců; Nábor zaměstnanců; Nábor absolventů; Agentury pro zaměstnávání a umísťování personálu; Reklama pracovních míst a Propagační služby; Reklama na volná pracovní místa; Pohovory v oboru náboru zaměstnanců; Služby volácího střediska; Pořádání a vedení obchodních prezentací; Všechny uvedené služby jsou poskytovány také online z počítačové databáze nebo z internetu;On-line poskytování seznamů elektronických adres a databází elektronických adres v rámci obchodních vztahů mezi jednotlivými obchodními společnostmi, z počítačové databáze nebo přes internet;Sjednocení, v zájmu druhých, různého zboží (s výjimkou jeho dopravy), aby si zákazníci mohli na internetových stránkách pohodlně prohlédnout a koupit následující zboží: noviny, časopisy, periodické publikace, knihy, kalendáře, fotografie, plakáty, rámy, hrací karty, rébusy, knihy s hlavolamy, umělecké a řemeslnické potřeby, papírenské zboží, obchodnické potřeby, počítačový hardware, počítačový software, počítačové hry, hračky, hudba, filmy, hry, mobilní telefony, kamery/fotoaparáty, fotografické a filmové zboží, zařízení pro záznam zvuku a reprodukci zvuku, přenosná a/nebo příruční elektronická zařízení pro příjem, přehrávání a převod hudby, zvuku, obrazu, textu, signálů a kódů, MP3 přehrávače a čtečky, CD, DVD, gramofonové desky a audio a/nebo video kazety nebo pásky, kosmetické výrobky včetně deodorantů, toaletní přípravky, výrobky osobní péče, parfumerie a kosmetika, zubní pasty, zdravotnické výrobky, oděvy, obuv, kloboučnické zboží a jiné módní zboží, nádobí, sklo, květiny, rostliny a osivo, potraviny, nápoje nealkoholické, víno a jiné alkoholické nápoje, piva, vybavení domácnosti, zahradní nábytek, stroje pro domácnost, zboží pro domácí kutily a zahrádkáře, vybavení pro bytovou dekoraci, barvy a laky, motorová vozidla, sportovní a cvičební vybavení, potřeby pro zvířecí mazlíčky a krmivo pro zvířecí mazlíčky;Sjednocení různých maloobchodních prodejen, zábavních služeb, prostor pro vystavování a předvádění umění, výstavních prostor, sportovních a/nebo herních služeb, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a následně tyto služby využít a koupit v on-line,
61
CTM 010449718 digitálním nebo virtuálním nákupním centru;On-line maloobchodní služby související s prodejem: Noviny, Časopisy, Periodika, Knihy, Kalendáře, Fotografie, Plakáty, Rámy, Hrací karty, Rébusy,Knih s hlavolamy, uměleckých a řemeslnických potřeb, Papírenské výrobky,Obchodnických potřeb, Počítačový hardware, Počítačový software, Počítačové hry, Hračky, Hudba, Filmy, Hry, Mobilní telefony, Kamery/fotoaparáty, Fotografické a Filmového zboží, přenosných a/nebo příručních elektronických zařízení pro příjem, přehrávání a převod hudby, Sondy, Obrazy,Textu, signálů a kódů, MP3 přehrávače a Korektory, CD, DVD, Zápisy a Audio zařízení a/nebo Videokazety nebo Pásky,Kosmetických výrobků včetně deodorantů, Toaletní přípravky, Výrobky pro osobní péči, Parfémy a kosmetika, Zubní pasty, Zdravotnické výrobky, Oděvy, Obuv,Kloboučnického zboží a jiného módního zboží, Nádobí, Skleněné nádobí, Květiny, Rostliny a Semena, Potraviny, Nápoje (nealkoholické-), Vína a Alkoholické nápoje, Piva, Vybavení domácnosti, Zahradní nábytek, Stroje pro domácnost,Zboží pro domácí kutily a zahrádkáře, vybavení pro bytovou dekoraci, Barvy a Olejové laky, Motorová vozidla,Sportovního a cvičebního vybavení, potřeb pro zvířecí mazlíčky a krmiva pro zvířecí mazlíčky. 36 - Pojištění; Služby finanční; Peněžní záležitosti;Poradenství k úspoře peněz;Poradenství k úspoře peněz vztahující se k účtům za služby; Služby nemovitostní;Informace o majetku; Informační služby týkající se financí a pojištění; Pojištění osob a Osobní finanční služby; Finanční operace; Kapitálové investice; Automobilové pojištění; Služby osobních kreditních karet; Finanční oceňování; Zdravotní pojištění; Homebanking; Pojišťovací makléřství;Vydávání a proplácení žetonů a/nebo dárkových poukazů; Charitativní příspěvky; Charitativní služby, jmenovitě finanční služby; Organizování dobročinných sbírek; Organizování sbírek;Analýzy, hodnocení, poradenství, konzultace a informace vztahující se ke všem výše uvedeným službám;Tyto služby jsou poskytovány také on-line z počítačové databáze a/nebo z internetu. 38 - Spoje (komunikace); Elektronické poštovní služby; Poskytování přístupu k počítačovým databázím; Poskytování telekomunikačního připojení k Internetu nebo databázím; Poskytování přístupu k digitálním hudebním nahrávkám na internetu (místa v síti);Sdílení nebo jiné poskytování, ve formě telekomunikační služby, Prostřednictvím ostatních elektronických medií nebo Přenos informací prostřednictvím internetu nebo V jiných komunikačních sítích; Služby pro šírení informací v síti; Elektronické komunikační služby; Přenos zpráv, dat a obsahu přes internet a jiné počítačové a komunikační sítě; Poskytování on-line fór, konferenčních místností a blogů pro přenos zpráv, komentářů a multimediálního obsahu mezi uživateli; Přenos elektronických médií, multimediálního obsahu, videí, filmů, obrázků, obrazu, textu, fotografií, her, obsahu generovaného uživateli, audio obsahu a informací přes internet a jiné počítačové a komunikační sítě; Poskytování online komunitních fór, aby mohli uživatelé zveřejňovat, vyhledávat, sledovat, sdílet, kritizovat, hodnotit a komentovat videa a jiný multimediální obsah; Poskytování digitální distribuce programů zvukového a obrazového vysílání přes globální počítačovou síť; Poskytování portálu na sdílení videa pro zábavní nebo vzdělávací účely; Služby tiskových kanceláří; Informační a poradenské služby vztahující se ke všem uvedeným službám. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Cestovní služby; Poskytování informací týkajících se cestování; Organizování cest; Cestovní poradenství; Poskytování informací vztahujících se k cestovním trasám;Pronájem vozidel;Poskytování informací vztahujících se k motoristické dopravě;Doprava a doručování novin, časopisů a periodických publikací;Dopravní služby v souvislosti s distribucí novin, časopisů a periodických publikací;Distribuce (doprava) novin, časopisů a periodických publikací pozemní cestou;Distribuce (doprava) novin, časopisů a periodických publikací za účelem jejich maloobchodního prodeje;Služby
62
Část A.1. zaměřené na zajišťování distribuce novin, časopisů a periodických publikací. 41 - Zábava; Vzdělávání a zábava; Nakladatelské služby; Vydávání tištěných materiálů a tištěných publikací; Elektronická nakladatelská činnost (služby); Poskytování on-line elektronických publikací;Poskytování informací vztahujících se k zábavě, uměleckému vzdělávání, aktuálním událostem, politickým, sportovním nebo kulturním aktivitám; Vyučování týkající se módy; Módní přehlídky (služby); Organizování módních přehlídek; Pokyny v módě; Produkce módních přehlídek; Hostování a organizování cen; Vydávání elektronických knih a on-line časopisů; Organizační zabezpečení výstav, Semináře, Konference a Estrády; Poskytování informací vztahujících se ke vzdělávání, Sportovní přístroje, Kulturní a zábavní aktivity;Poskytování zpráv vztahujících se k aktuálním událostem; Informační služby v oblasti sportu; Organizace soutěží, kvízů, her a rekreačních a kulturních akcí; Zpravodajské služby pro rozhlas a televizi; Všechny poskytovány on-line z počítačové databáze nebo z Internetu; Informační služby týkající se výše uvedeného; Služby v oblasti elektronických her poskytovaných prostřednictvím Internetu; Produkce kulturních akcí a rozhlasových a televizních programů; Kabelová televize, televizní a rozhlasové zábavní služby;Poskytování digitální hudby bez možnosti stažení z internetu; Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) z internetových webových MP3 stránek; Informace o kariéře a Poradenství v oblasti vzdělávání a Příprava (trénink); Novinářské služby; Psaní na zakázku. 42 - Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Počítačové programování; Instalace, údržba a opravy počítačového softwaru; Počítačové poradenské služby; Design, návrhy a sestavování textů na objednávku za účelem sestavení webových stránek; Tvorba, údržba a hostování webových serverů třetích osob;Informace a poradenství v souvislosti s navrhováním a dekorací interiérů;Informace a poradenství v souvislosti s návrhy pro domácí kutily; Poskytování informací týkajících se bezpečnosti potravin; Předpovědi počasí. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Ubytování o dovolených (služby); Poskytování informací týkajících se dovolenkového ubytování;Zajišťování prázdninového ubytování; Rezervační služby pro restaurace a ubytování o dovolené; Restaurace, Bary a Služby vztahující se k odnosu jídel s sebou. 45 - Charitativní služby, jmenovitě školení;Poradenské služby v souvislosti s manželskými problémy; Služby manželského poradenství;Služby zaměřené na psaní dopisů;Astrologické služby;Astrologické služby k poskytnutí z počítačové databáze a/nebo z internetu; Sestavování horoskopu; Sestavování horoskopů; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců;Přátelství po internetu, Služby seznamování a společenských sítí. 300
GB - 02/06/2011 - 2583336
210
010449718
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
LUCON
521
0
731
NORKA Norddeutsche Kunststoff- und Elektro-Gesellschaft Stäcker mbH & Co. KG Lange Str. 1 27313 Dörverden DE
740
RAFFAY & FLECK Grosse Bleichen 8 20354 Hamburg DE
2012/015
Část A.1. 270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Elektrické přípojné díly a Kabelové příchytky; Optické součástky pro světla, zejména optické čočky, rozptylovací kotouče, kolimátory, reflektory. 11 - Světla, osvětlovací tělesa, osvětlovací systémy.
210
010449734
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
MELANICS
521
0
CTM 010449734 online fóra umožňujícího nákup a prodej výrobků a materiálů a výměnu zdrojových dat prostřednictvím počítačové sítě; Elektronický přenos dat o platbách účtů pro uživatele počítačových a komunikačních sítí. 41 - Poskytování počítačové, elektronické a online databáze pro použití ve vzdělávací, rekreační a zábavní použití v oboru zábavy a v oboru středoškolských, vysokoškolských, společenských a komunitních zájmových skupin; Sdílení fotografií a videí; Publikování elektronických deníků a weblogů zaměřených na uživatelem vytvářený nebo specifikovaný obsah; Elektronické vydavatelské služby pro třetí osoby; Zábavní služby, jmenovitě usnadňování interaktivních herních služeb pro jednoho hráče a více hráčů pro hry hrané prostřednictvím počítačových nebo komunikačních sítí; Poskytování informací o online počítačových hrách a videohrách prostřednictvím počítačových nebo komunikačních sítí; Zařizování a vedení soutěží pro hráče videoher a počítačových her; Soutěžní a pobídkové odměňovací programy pro účely uznání, odměňování a povzbuzování jednotlivců a skupin, které jsou zapojeny do aktivit sebezdokonalování, sebenaplnění, charitativních, filantropických, dobrovolnických, veřejných a komunitních aktivit a sdílení výsledků kreativní práce; Poskytování informací vztahujících se ke zprávám, kulturním a akademickým otázkám oboru softwaru z prohledávatelných rejstříků a databází informací, včetně textů, elektronických dokumentů, databází, grafických a audiovizuálních informací na počítačových a komunikačních sítích. 42 - Počítačové služby, jmenovitě vytváření virtuálních komunit pro registrované uživatele za účelem organizování skupin a akcí, účasti v diskusích a podílení se na vytváření sociálních, podnikových a komunitních sítí; Počítačové služby, jmenovitě poskytování elektronických prostředků druhým pro organizování a vedení setkání, akcí a interaktivních diskusí prostřednictvím komunikačních sítí; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP), jmenovitě hosting počítačových softwarových aplikací pro druhé; Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software k umožnění nahrávání, zavádění, přístupu, zasílání, zobrazování, tagging, blogging, streaming, spojování, sdílení nebo jiné poskytování elektronických médií nebo informací prostřednictvím komunikačních sítí; Poskytování dočasného použití softwarových aplikací bez možnosti stažení pro vytváření společenských sítí, vytváření virtuální komunity a přenos audia, videa, fotografických obrazů, textu, grafiky a dat; Počítačové služby ve formě zakázkových webových stránek zaměřených na uživatelsky definované nebo specifikované informace, osobní profily, zvuk, obraz, fotografické obrazy, text, grafiku a data; Poskytování webové stránky zaměřené na technologii umožňující online uživatelům vytváření osobních profilů zaměřených na informace pro vytváření společenských sítí a přenos a sdílení takových informací mezi více webovými stránkami.
546
531
3.1.4 3.1.16
731
Vilanova I Fabrega, Adela Major de Santa Magdalena, 4 17857 Sant Joan Les Fonts ES
740
PONS CONSULTORES DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. Glorieta Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
16 - Nálepky, Diptych,Triptychy, Katalogy a Prapory, transparenty. 25 - Oděvy, Pokrývky hlavy. 38 - Poskytování přístupu k počítačovým, elektronickým a online databázím; Telekomunikační služby, jmenovitě elektronický přenos dat, zpráv a informací; Poskytování online fór pro komunikaci na témata obecného zájmu; Poskytování on-line komunikačních spojení, která převádějí uživatele webových stránek k dalším místním a globálním webovým stránkám; Usnadňování přístupu na webové stránky třetích stran prostřednictvím univerzálních přihlašovacích údajů; Provozování online konferenčních místností a elektronických vývěsek; Vysílání audia, textu a videa přes počítačové nebo jiné komunikační sítě, jmenovitě nahrávání, umisťování, zobrazování, označování a elektronický přenos dat, informací, audia a videoobrazů; Poskytování online síťových služeb umožňujících uživatelům přenášet data osobní identity a sdílet je s různými webovými stránkami a mezi různými webovými stránkami; Poskytování přístupu k počítačovým databázím v oboru vytváření sociálních sítí, společenského představování a seznamování; Poskytování
2012/015
210
010449742
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
SLEEPRICE
521
0
63
CTM 010449759 546
591
BG - ЧЕРВЕН И БЯЛ ES - ROJO Y BLANCO CS - Červená a bílá DA - Rød og hvid DE - Rot und weiß ET - Punane ja valge EL - Κόκκινο και λευκό EN - RED AND WHITE FR - Rouge et blanc IT - Rosso e bianco LV - Sarkans un balts LT - Raudona ir balta HU - Vörös és fehér MT - Aħmar u abjad NL - Rood en wit PL - Czerwony i biały PT - Vermelho e branco RO - Rosu si alb SK - Červená a biela SL - Rdeča in bela FI - Punainen ja valkoinen SV - Rött och vitt
531
26.1.3 26.1.20 29.1.1
731
PIKOLÍN, S.A. Autovía de Logroño, Km 6,5 50011 Zaragoza (Zaragoza) ES
740
DURÁN - CORRETJER, S.L.P. Còrsega, 329 (Pº de Gracia/Diagonal) 08037 Barcelona ES
270
ES EN
511
17 - Polotovary z plastických hmot;Kaučukové, gumové a syntetické pěny; Materiály ucpávací z kaučuku nebo plastických hmot. 20 - Podušky, matrace, lišty z latí. 35 - Velkoobchodní a maloobchodní prodej matrací, drátěných vložek do postelí a podušek v obchodech.
300
ES - 19/07/2011 - 2992341
210
010449759
220
28/11/2011
442
23/01/2012
64
Část A.1. 541
SNOZONE
521
0
731
Xscape Properties Ltd 52 Grosvenor Gardens London, United Kingdom SW1W 0AU GB
740
OLSWANG LLP 90 High Holborn London WC1V 6XX GB
270
EN FR
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Rozšiřování reklamních materiálů; Pronájem reklamních ploch; Organizace výstav a Konferencí pro obchodní účely. 36 - Pojištění; Služby finanční; Peněžní záležitosti; Služby nemovitostní; Informační služby týkající se financí a pojištění, poskytované on-line z počítačové databáze nebo z Internetu; Pojišťovací služby; Financní služby; Poradenství a poradenské služby týkající se výše uvedených služeb; Služby spojené se správou nemovitostí; Služby realitních kanceláří; Pronájem nebo správa nemovitostí; Leasing,Nebo prostory uvnitř, Budov. 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity;Výchova ve vztahu k filmu, Rozhlasové a televizní vysílání; Filmů, Televizní přístroje a Služby rozhlasové produkce a Postprodukce; Filmů, Produkce rozhlasových a televizních programů; Filmů,Postprodukční služby zaměřené na rozhlasové a televizní pořady; Filmů,Střih rozhlasových a televizních pořadů; Zajišťování školení v oblasti zábavy; Poskytování vzdělání v oblasti zábavy; Pronájem zvukových záznamů; Pronájem kinofilmů; Produkce filmu, televizních a rozhlasových programů; Dabing; Zábavní parky (služby); Pořádání a vedení konferencí;Produkce filmů; Pronájem studií; Kluby (služby); , organizování soutěží; Organizační zabezpečení výstav; Poskytování informací o rekreaci; Realizace živých vystoupení; Poskytování divadelních zařízení; Organizování plesů; Služby na plánování zábav; Produkce kulturních akcí; Zajišťování sportovních zařízení; Zajišťování rekreačních zařízení. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Restaurace (služby); Kavárny; Samoobslužné jídelny; Gastronomické služby; Barové služby; Restaurace (služby); Bufetové služby; Barové služby; Zajištování zarízení pro výstavy; Pronájem jednacích místností.
210
010449775
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
bob
521
0
546
591
BG - Черен и оранжев ES - Negro y naranja
2012/015
Část A.1. CS - Černá a oranžová DA - Sort og orange DE - Schwarz und orange ET - Must ja oranž EL - Μαύρο και πορτοκαλί EN - Black and orange FR - Noir et orange IT - Nero e arancione LV - Melns un oranžs LT - Juoda ir oranžinė HU - Fekete és narancssárga MT - Iswed u oranġjo NL - Zwart en oranje PL - Czarny i pomarańczowy PT - Preto e cor de laranja RO - Negru si portocaliu SK - Čierna a oranžová SL - Črna in oranžna FI - Musta ja oranssi SV - Svart och orange
CTM 010449783 15.7.9 17.2.17 731
Clamp S.r.l. Via Dell'Artigianato 1 I-20070 Cerro Al Lambro (Mi) IT
740
CUCCIA & SIMINO S.R.L. Corso di Porta Romana, 23 20122 Milano IT
270
IT EN
511
6 - Kovové upevňovací pásky na trubky;Kovové hadicové spony; Kovové svorky pro upevňování trubek. 7 - Elektricky poháněné nástroje; Nástroje poháněné stlačeným vzduchem. 17 - Nekovové spojky pro trubky;Nekovové pásky a svorky.
26.1.98 29.1.98
210
010449833
220
28/11/2011
HEAD SYMBOL, S.L. C. Aragó 224, 2-1 08011 Barcelona ES
442
23/01/2012
541
AhnLab Mobile Smart Defense
521
0
740
SUGRAÑES PATENTES Y MARCAS Calle de Provenza, 304 08008 Barcelona ES
731
270
ES EN
Ahnlab, Inc. 673, Sampyeong-dong, Bundang-gu Seongnam-si Gyeonggi-do KR
511
3 - Kadeřnické, toaletní a kosmetické výrobky, zejména šampony, kosmetické masky, vlasové kondicionéry, barvy na vlasy. 8 - Elektrické a neelektrické přístroje na stříhání vlasů, Kulmy (na ondulování vlasů), Žehličky na vlasy, Potřeby pro manikúru a pedikúru; Kulmy na vlasy. 11 - Sušiče vlasů,Vyhřívané kulmy na vlasy. 39 - Distribuce kadeřnických potřeb.
740
BUREAU M.F.J. BOCKSTAEL NV Arenbergstraat 13 2000 Antwerpen BE
270
EN FR
511
9 - Zařízení zajišťující bezpečnost počítačových sítí; Software pro bezpečnostní účely;Počítačový software zajišťující počítačovou bezpečnost, který sleduje, identifikuje, zachycuje, diagnostikuje a odstraňuje počítačové viry;Počítače s nainstalovaným počítačovým softwarem zajišťujícím počítačovou bezpečnost, který sleduje, identifikuje, zachycuje, diagnostikuje a odstraňuje počítačové viry;Kódované chytré karty pro účely zajištění počítačové bezpečnosti;Počítačový bezpečnostní software, který sleduje, identifikuje, zachycuje, diagnostikuje a odstraňuje počítačové viry; Nahraný počítačový software. 42 - Sledování, objevování, zachycování, diagnostika a odstraňování počítačových virů;Poskytování informací ve vztahu ke sledování, identifikaci, zachycování, diagnostice a odstraňování počítačových virů;Sledování, objevování, identifikace, diagnostika a odstraňování spywaru;Poskytování informací ve vztahu ke sledování, objevování, identifikaci, diagnostice a odstraňování spywaru;Sledování, objevování, zachycování, diagnostika a odstraňování adwaru;Poskytování informací ve vztahu ke sledování, identifikaci, zachycování, diagnostice a odstraňování adwaru;Navrhování, programování nebo údržba počítačových programů pro použití při zajišťování bezpečnosti počítačových sítí; Počítačové programování; Pronájem počítačového softwaru; Údržba počítačového softwaru; Obnova počítačových dat; Počítačové systémové analýzy; Instalace počítačového softwaru; Aktualizace počítačového softwaru;Vývoj a výzkum v souvislosti s programy pro zajištění počítačové bezpečnosti; Ochrana proti počítačovým virům;Poskytování programů fungujících jako prevence proti hackerům;Poskytování programů pro vymýcení virů na internetu;Sledování, identifikace, zachycování, diagnostika a odstraňování virů z mobilních zařízení;Poskytování informací souvisejících se sledováním, identifikací, zachycováním, diagnostikou a odstraňováním virů z mobilních zařízení.
531 731
210
010449783
220
28/11/2011
442
23/01/2012
521
0
546
531
14.3.13
2012/015
65
CTM 010449858
210
010449858
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
clamp
521
0
Část A.1. 531
1.5.2 25.7.3 26.15.99
731
World Golfers Championship Limited The Quadrant, 118 London Road Kingston, Surrey KT2 6QJ GB
740
AWAPATENT AB Järnvägsgatan 10 A 251 10 Helsingborg SE
270
SV EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Výrobky pro hraní golfu; Golfové rukavice; Nástroje na úpravu drnů pro golf; Golfové hole; Brašny na golfové hole. 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Informační služby vztahující se ke sportu a sportovním akcím; Informace o možnostech rozptýlení;Informace o sportovních akcích, včetně takových pro použití v mediálním průmyslu; Pořádání předváděcích akcí a závodní sportovní činnost; Organizování golfových turnajů; Výuka golfu.
210
010450005
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
GES-S confort sportswear
521
0
546
531
14.3.13 15.7.9 17.2.17
731
Clamp S.r.l. Via Dell'Artigianato 1 I-20070 Cerro Al Lambro (Mi) IT
740
CUCCIA & SIMINO S.R.L. Corso di Porta Romana, 23 20122 Milano IT
270 511
IT EN 6 - Kovové upevňovací pásky na trubky;Kovové hadicové spony; Kovové svorky pro upevňování trubek. 7 - Elektricky poháněné nástroje; Nástroje poháněné stlačeným vzduchem. 17 - Nekovové spojky pro trubky;Nekovové pásky a svorky.
210
010449874
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
WORLD AMATEUR GOLFERS CHAMPIONSHIP
521
0
546
546
591
66
BG - Жълт и син ES - Azul y amarillo CS - Modrá a žlutá DA - Blå og gul DE - Blau und gelb ET - Sinine ja kollane EL - Μπλε και κίτρινο EN - Blue and yellow FR - Bleu et jaune IT - Blu, giallo LV - Zils un dzeltens LT - Mėlyna ir geltona HU - Sárga és kék MT - Blu u isfar NL - Blauw en geel PL - Niebieski i żółty PT - Azul e amarelo RO - Galben si albastru SK - Modrá a žltá SL - Modra in rumena FI - Sininen ja keltainen SV - Blått och gult
591
BG - Зелен, оранжев, черен, бял, сив. ES - Verde, blanco, negro, naranja, gris. CS - Zelená, oranžová, černá, bílá, šedá. DA - Grøn, orange, sort, hvid, grå. DE - Grün, orange, schwarz, weiß, grau. ET - Roheline, oranž, must, valge, hall. EL - Πράσινο, πορτοκαλί, μαύρο, λευκό, γκρι. EN - Green, orange, black, white, grey. FR - Vert, orange, noir, blanc, gris. IT - Verde, arancione, nero, bianco, grigio. LV - Zaļš, oranžs, melns, balts, pelēks. LT - Žalia, oranžinė, juoda, balta, pilka. HU - Zöld, narancs, fekete, fehér, szürke. MT - Aħdar, oranġjo, iswed, abjad, griż. NL - Groen, oranje, zwart, wit, grijs.
2012/015
Část A.1. PL - Zielony, pomarańczowy, czarny, biały, szary. PT - Verde, cor de laranja, preto, branco, cinzento. RO - Verde, portocaliu, negru, alb, gri. SK - Zelená, oranžová, čierna, biela, sivá. SL - Zelena, oranžna, črna, bela, siva. FI - Vihreä, oranssi, musta, valkoinen, harmaa. SV - Grönt, orange, svart, vitt, grått. 531
9.3.25 24.15.1 24.15.8
731
Tejidos Indesmallables Geisa, S.L. Ramón Llul, s/n, Poligono Industrial Can Trias 08232 Viladecavalls-Barcelona ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
24 - Tkaniny pro textilní průmysl, Tkaniny pro čalounění nábytku, Elastické tkané materiály, Tkaniny imitující kůži, Přilnavé tkaniny pro aplikaci za tepla, Tkaniny ze skelných vláken pro textilní použití. 35 - Velkoobchodní a maloobchodní prodej tkanin v obchodě. 39 - Skladování, doprava a distribuce tkanin.
CTM 010450013 511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Mycí prostředky pro prádlo a nádobí, Změkčovače prádla při praní, Škrob na prádlo, Přípravky na odstraňování skvrn; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Vonné oleje jako vonné látky pro prádlo. 9 - Software pro okamžité zasílání zpráv;Software pro společné využití dat; Komunikační software pro elektronickou výměnu dat, audia, videa, obrazu a grafiky prostřednictvím počítačových, mobilních, bezdrátových a telekomunikačních sítí; Počítačový software pro zpracovávání obrazu, grafiky, audia, videa a textu. 38 - Služby v komunikačním sektoru; Telekomunikační služby;Mobilní telefonní komunikační služby. 42 - Nových výrobků [pro třetí osoby],Dodržování a aktualizování webových stránek a počítačového softwaru;Poskytování počítačového softwaru na internetu a v jiných počítačových a elektronických datových sítích.
210
010450138
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
STANLEY
521
0
731
Stanley Black & Decker, Inc. 1000 Stanley Drive New Britain Connecticut 06053 US
740
ALEXANDER RAMAGE ASSOCIATES LLP Griffin House, West Street Woking Surrey GU21 6BS GB
210
010450013
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
SEQIS
521
0
270
EN IT
731
SEQIS SOFTWARE TESTING GMBH Neusiedler Strasse 36 2340 Mödling AT
511
740
SONN & PARTNER PATENTANWÄLTE Riemergasse 14 1010 Wien AT
270
DE EN
511
9 - Počítačový software (nahraný). 41 - Vzdělávání výukou, zejména v oboru elektronického zpracování informací;Pořádání seminářů, kurzů a pracovních setkání, zejména týkající se elektronického zpracování informací. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování,Zejména v oboru softwaru.
210
010450021
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
SOS taches
521
0
731
Henkel AG & Co. KGaA Henkelstr. 67 40589 Düsseldorf DE
740
Henkel AG & Co. KGaA Bauer, Alfons Henkelstr. 67 40589 Düsseldorf DE
3 - Přípravky pro broušení *, Brusné papíry, Pískovaný brusný papír, Skelný papír; Brusné pláty a pískové pláty pro mechanické nářadí. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Konstrukce (kovové), Průmyslové úložné jednotky z kovu, Stavební kování; Železářské zboží; Drobné kovové předměty; Spojovací trubky z běžných kovů; Stěnové kotvy vyrobené z kovu; Kotvicí šrouby; Šrouby; Matice; Kombinovaná upevnění šrouby a maticemi; Šroubovací kotvy; Kombinované šroubové a maticové kotvy; Upevňovací a kotevní zařízení; Kombinované upevňovací zařízení šroubu a matky; Zařízení pro blokování šroubů a matek; Kovové kolíky, Šrouby; Upevňovací zařízení obsahující kombinace čepů, šroubů a matic; Kovové šrouby; Kotvy; Kotvy obsahující kombinace šroubu a matice; Zástrčky; Přichycování šroubem a maticovým šroubem; Kombinovaná přichycování šroubem a maticovým šroubem; Rozpínací šrouby; Šroubové kotvy jako závitové dokovací zařízení používané v budovách a na stěnách; Kombinované těsnicí a kotvicí matky na šrouby a další závitové předměty; Kotvy, hřebíky, nýty a šrouby, všechno z běžných kovů; Drobné kovové předměty; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové trubky; Sejfy; Police, Police, Skříňky, Stoly (s výjimkou nábytku), Palety, Skříně s lavicemi pro strojní příslušenství; Roštové podlážky kovové; Schody a zábradlí používané k dosažení vysokých skříní; Kovové výstavní police; Zarážky (kovové); Nosníky (kovové); Zámky (kovové), s výjimkou elektrických; Kovové schránky; Kovové skříňky na nářadí (prázdné); Bedny na nářadí (kovové), (prázdné); Cisterny (kovové); Kovová schodiště; Armatury k budovám; Násady pro nářadí (kovové); Příslušenství pro skříně (kovové nábytkové kování); Schůdkové stoličky vyrobené z kovu [s výjimkou nábytku]; Části, příslušenství a vybavení veškerého výše uvedeného zboží; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Spony pro mechanické nářadí.
270
DE EN
2012/015
67
CTM 010450138 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Mechanické nářadí a příslušenství mechanického nářadí; Generátory; Kompresory; Přenosné generátory a kompresory; Elektrické vrtačky, pneumatické vrtačky, rotační vrtačky, bourací kladiva, příklepové vrtačky, elektrické závitníky, vrtací šroubováky, úhlové vrtačky, vrtací stroje, vnitřní závitovky, kladiva, elektrická pneumatická kladiva, pneumatická kladiva, rotační kladiva, demoliční kladiva, perlíky, brusky, elektrické brusky, pneumatické brusky, nepravidelné kruhové brusky, kruhové brusky, diskové brusky, pásové brusky, leštičky, pily, elektrické pily, pneumatické pily, kotoučové pily, lupénkové pily, přímočaré pily, řetězové pily, řemenové pily, uhlové pily, kombinované pily, stolní pily, pily s radiálním ramenem, pásové pily, vyřezávací pily, ořezávací pily, brusky, elektrické brusky, pneumatické brusky, stolové brusky, úhlové brusky, přímé brusky, diskové brusky; Frézky, přístroje na spojování dřevěných prvků perforací; Hoblovky; Šroubováky, elektrické šroubováky, sponkovačky, sešívačky, hřebíkové sbíječky, nůžky, elektrické nůžky, střihací strojky, vysazovače; Tloušťkovačky, mísicí stroje, míchací zařízení, natěračské stroje, čisticí stroje, mlecí a natáčecí stroje, elektrické nože, stroje na ostření nožů, lepicí pistole, teplovzdušné pistole, pistole na horký vzduch, všechno mechanicky poháněné nebo elektricky ovládané přenosné a stacionární nástroje; Příslušenství, části a součásti pro uvedené zboží, včetně vrtacích korunek, vrtacích nástavců, kuželových záhlubníků, vrtákových sklíčidel, klíčů vrtákových sklíčidel, upínacích vložek, řídicích přístrojů vrtacího úhlu, kladivových vrtáků, kladivových dlátových vrtáků, vrtacích hlav, listů pily, listů kruhové pily, listů lupénkové pily, listů přímočarých pil, děrovek, řetězů řetězových pil, brusičů řetězu, řezacích disků, brousicích disků, lešticích disků, obrušovacích disků, brusných kotoučů, brusek, brusných kotoučů, pilníků, struhadel, kotoučů pro kotoučové hoblovky, nožů pro hoblíky, nástavců šroubováků, ostří frézy, brusných papírů, brusných kotoučů, brusných pásů, brusných řezacích kamenů, brusných kamenů, brusných kamenů k broušení za vlhka, pískovaného brusného papíru, pytlů na prach pro brusky, kartáčů, drátěných kartáčů, košů míchadel, košů míchaček; Vodítka a stavítka pro mechanické nářadí, vodítka a stavítka pro stroje na ostření listů a nožů; Mechanické nebo jiné obráběcí stroje zahrnující lasery; Zarovnávací mechanizmy zahrnující laser; Zarovnávací mechanismy k připojení k nářadí k zarovnávání nářadí podle jeho pracovní plochy, nebo určené pro účely označování nebo zarovnávání; Stojany na vrtačky, čerpadla, všechno pro použití s mechanickým nářadím; Spojovací upínací přípravky, spojovací kolíky; Stolové kotoučové pily, pilové stoly; Svorky; Svěráky; Kufříky a boxy pro použití s mechanickým nářadím a příslušenství mechanického nářadí; Řetězy pro řetězové pily; Vysavače, Odsávače prachu, přístroje obsahující vysavač pro čisticí účely nebo pro účely odsávání prachu; Vysavače, Odsávače prachu, přístroje obsahující vysavač pro čisticí účely nebo pro účely odsávání prachu, Části a součásti a příslušenství pro výše uvedené elektrické nářadí; Výtlačné ventilátory a/nebo podtlakové odsávací stroje pro odsávání prachu; Potrubí na odsávání prachu ve formě částí nebo součástí výtlačných ventilátorů a/nebo podtlakových odsávacích strojů pro odsávání prachu; Části, příslušenství a vybavení výše uvedeného zboží. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem a jejich části a součásti. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro měření, signalizaci; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Audio zařízení; Video přístroje; Telekomunikační přístroje; Počítačový hardware a počítačový software; Počítačový hardware a počítačový software upravený pro účely kontroly inventáře nebo upravený pro použití jako část systému pro kontrolu a doplnění inventáře; Elektronické štítky pro účely
68
Část A.1. kontroly zásob,Elektronické štítky pro identifikační a kontrolní účely, Elektronické štítky, Karty,Nebo podobná zařízení upravená pro použití s přístroji pro identifikaci na rádiové frekvenci; Čtečky čárového kódu, Elektronické štítky; Vysokofrekvenční čtečky identifikačních štítků; Úložné konstrukce pro počítačové disky, Počítačové diskety, Elektronické štítky, Čtečky čárového kódu; Alarmy; Centralizovaná bezpečnostní poplašná zařízení; Centralizované bezpečnostní systémy; Poplašná zařízení pro kontrolu pohybu osob; Poplašná zařízení proti zlodějům [s výjimkou poplašných zařízení pro vozidla]; Poplašná zařízení proti krádežím přizpůsobená pro použití s videopřístroji; Zvuková poplašná zařízení [nikoliv pro vozidla]; Elektricky ovládaná poplašná zařízení, s výjimkou poplašných zařízení pro vozidla; Elektronická poplašná zařízení, s výjimkou poplašných zařízení pro vozidla; Poplašná zařízení proti neoprávněnému vniknutí [nikoliv pro vozidla]; Zámky (elektrické) dotované alarmy; Bezpečnostní poplašná zařízení [jiné než pro vozidla]; Telerádiové ovladače pro elektronická poplašná zařízení proti vloupání;Výstražná poplašná zařízení [s výjimkou poplašných zařízení pro vozidla]; Kamery/fotoaparáty; Videokamery; Bezpečnostní přístroje s videokamerou; Bezpečnostní technika s videokamerou; Videokamerová bezpečnostní zařízení; Videokamery přizpůsobené pro účely monitorování; Videokamery přizpůsobené pro bezpečnostní účely; Mikrofony; Elektrické nebo elektronické instalace pro použití v bezpečnostním sektoru; Bezpečnostní zařízení pro budovy; Zabezpečovací přístroje pro zpracování zvukových signálů; Bezpečnostní přístroje na zpracování video signálů; Zabezpečovací přístroje pro příjem audio a video signálů; Zabezpečovací přístroje pro příjem audio a video signálů; Bezpečnostní kontrolní přístroje; Nástroje pro řízení bezpečnosti; Bezpečnostní zařízení na dveře budov [zařízení s elektrickým zamykáním]; Bezpečnostní zařízení na okna budov; Elektrické přístroje pro zabezpečení vstupu;Přístroje a nástroje pro použití při bezpečnostních kontrolách;Bezpečnostní přístroje a nástroje pro použití při kontrole přístupu; Elektricky a elektronicky ovládané přístroje pro zabezpečení přístupu;Bezpečnostní přístroje pro kontrolu vstupu, uzavřený televizní okruh;Přístroje a nástroje pro použití při zabezpečení dat nebo pro účely zabezpečení dat; Bezpečnostní zařízení pro budovy; Přístroje pro detekci nepovoleného vniknutí;Přístroje a nástroje k zamezení krádeží; Elektrické přístroje pro bezpečnostní účely [s výjimkou přístrojů pro vozidla]; Elektrická zařízení pro bezpečnostní účely [s výjimkou zařízení pro vozidla]; Elektricky řízené bezpečnostní přístroje, nikoli pro vozidla; Elektronické komponenty pro bezpečnostní zařízení;Bezpečnostní přístroje pro použití v kancelářích; Kontrolní přístroje a nástroje; Bezpečnostní přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Software pro počítačovou komunikaci a Ochranné systémy; Počítačový hardware pro komunikační a ochranné systémy;Přístroje, nástroje nebo zařízení pro použití při zpracování datových nebo video vzkazů;Přístroje, nástroje nebo zařízení pro použití v mobilní telefonii, přístroje, nástroje nebo zařízení, vše ve formě rozhlasových vysílačů nebo přijímačů;Přístroje, nástroje nebo zařízení uzpůsobená pro použití při určování polohy nebo detekci pohybu nebo ve formě nouzových poplašných zařízení: počítačů, elektronických přístrojů pro zpracování informací, mikroprocesorových přístrojů na řízení dat, přístrojů na snímání žetonů;Poukázky, visačky a karty, vše uzpůsobené pro použití v počítačích nebo s nimi nebo pro použití v elektronických přístrojích pro zpracování informací nebo s nimi nebo pro použití v mikroprocesorových přístrojích na řízení dat nebo s nimi nebo pro použití v přístrojích na snímání žetonů nebo s nimi; Strojně čitelné datové nosiče;Počítačový software: počítače, elektronické přístroje pro zpracování informací, mikroprocesorové přístroje na řízení dat, přístroje na snímání žetonů a poukázky, visačky a karty, vše uzpůsobené pro použití v počítačích nebo s nimi nebo pro použití v elektronických přístrojích pro zpracování informací nebo s nimi nebo pro použití v mikroprocesorových přístrojích na řízení dat nebo s nimi nebo pro
2012/015
Část A.1. použití v přístrojích na snímání žetonů nebo s nimi; Strojně čitelné datové nosiče;Počítačový software, vše je přitom určeno pro použití při udělování vstupu do určitých prostor nebo zařízení nebo povolování užívání určitého vybavení nebo je vše určeno pro použití se systémy elektronické kontroly přístupu nebo je určeno pro použití s elektronickými automatickými ovladači dveří nebo je určeno pro použití s s přístroji na ovládání přístupu pomocí elektronického klíče: Baterie, Sady baterií, Síťové zdroje a Nabíječky baterií; Měřicí zařízení a přístroje; Elektrické a optické vodicí přístroje a přístroje k měření vzdálenosti pro použití s mechanickým nářadím; Lasery; Lasery používané k poskytnutí referenčního bodu pro uživatele nářadí, od kterého se má pracovat, nebo k připojení k nářadí k zarovnávání nářadí podle jeho pracovní plochy, nebo určené k označování nebo zarovnávání; Lasery k měření vzdáleností nebo pro použití při zarovnávání; Laserové dálkoměry; Přístroje, nástroje nebo zařízení pro měření, nivelaci, označování nebo vyrovnávání, zahrnující laserové světlo k zajištění referenčního bodu pro uživatele elektrického nástroje nebo nástroje s ručním pohonem, od kterého se má pracovat, nebo k připojení k elektrickým nástrojům nebo nástrojům s ručním pohonem, pro použití při zaměřování elektrického nástroje nebo nástroje s ručním pohonem vůči jeho pracovnímu povrchu nebo používané pro účely označování nebo vyrovnávání; Přístroje pro vážení; Stativy; Dalekohledy; Kamery/fotoaparáty; Brýle, brýlové obroučky, pouzdra na brýle, optická skla pro brýle, ochranné brýle, clony na oči; Lupy; Ochranné nákolenice pro dělníky; Pouzdra na telekomunikační techniku a nářadí; Pouzdra na telefony a mobilní telefony; Držáky na telekomunikační techniku, telefony a mobilní telefony; Kryty na telekomunikační techniku, telefony a mobilní telefony; Obaly na elektrické testovací soupravy; Obaly na měřicí pásma; Přístroje k nahrávání, přenosu nebo reprodukci zvuku nebo obrazů, magnetické nosiče dat; Rádia; Reproduktory, megafony; Baterie, sady baterií, síťové zdroje, nabíječky baterií, transformátory, elektrické nabíječky pro akumulátorové motorové nářadí; Elektrické kabely; Voltmetry; Ampérmetry; Hasicí přístroje; Požární hlásiče, detektory kouře; Poplašná zařízení, tesařská pravítka, měřidla, pásková měřidla; Dopravníky (stroje); Lihové libely, digitální libely; Ochranné oděvy proti úrazům a poranění; Bezpečnostní obuv; Boty nad kotníky, polobotky a obuv, vše na ochranu proti nehodám nebo zraněním; Ochranné rukavice, Ochranné zástěry; Osobní ochranné přístroje, obličejové masky, chránidla na tváře, ochranné brýle, bezpečnostní pokrývky hlavy; Přílby; Podložky pod počítačové myši; Části a vybavení výše uvedeného zboží. 10 - Vozíky pro zdravotní sestry upravené pro umístění léků a lékařských potřeb k rozdělení mezi pacienty; Vozíky upravené pro umístění léků a lékařských potřeb pro účely rozdělení; Vozíky upravené pro umístění léků a lékařských potřeb jako část systému kontroly a doplňování inventáře. 11 - Přístroje pro osvětlení s efekty; Elektrická světla, kapesní svítilny, elektrické lampy, elektrické lucerny; Obloukové lampy. 12 - Vozíky upravené jako části systému kontroly a doplňování inventáře; A všechny části a příslušenství výše uvedeného zboží. 20 - Nábytek a zboží (nezařazené do jiných tříd) ze dřeva nebo plastických hmot; Stoly a židle; Školní lavice, Pracovní stoly, Kozy na řezání dříví, Zásuvkové systémy, Zámečnické stoly, Stoly se svěráky; Schody, žebříky, dvojité žebříky; Židle, stoličky; Krabice, bedny na nářadí, skříňky na nářadí, kontejnery; Nekovové spojovací prvky a Nekovová upevňovací zařízení; Nýty nekovové, šrouby nekovové; Nekovová kotevní zařízení; Nekovová kotevní zařízení pro šrouby a upevňovací součásti; Nekovové kotvy, nekovové zední kleštiny, nekovové kotevní desky; Kozy na řezání, Kozy (dřevěné podstavce) na řezání dříví; Pódia, Stoly s podstavci (na kozách), nekovové kozlíky na podporu stolů; Stoličky, Podnožky (schůdky), Stoličky s kolečky; Police, Police, Skříňky, Psací stoly; Vozíky, Počítačové pojízdné stolky;
2012/015
CTM 010450138 Police, Police, Skladovací díly nábytku; Regály, police a skladovací skříňky upravené jako části systému kontroly a doplňování inventáře; A všechny části a součásti veškerého výše uvedeného zboží. 35 - Počítačové řízení zásob; Počítačová kontrola inventáře; Příprava počítačových inventur; Řízení inventáře, služby vztahující se k řízení inventáře; Poradenské služby vztahující se k počítačové kontrole inventáře; Poradenské služby vztahující se ke službám počítačové kontroly inventáře; Poradenské služby vztahující se k počítačové přípravě inventáře; Poradenské služby vztahující se ke službám řízení inventáře, poradenské služby vztahující se ke službám vztahujícím se k řízení inventáře; Reklamní služby,Včetně služeb propagační činnosti, reklamy zprostředkovaných internetovými stránkami. 37 - Instalační služby, údržba a opravy; Instalace, údržba a opravy poplašných zařízení; Instalace, údržba a opravy poplašných zařízení proti vloupání;Instalace, údržba a opravy bezpečnostních poplašných zařízení;Instalace, údržba a opravy centralizovaných přístrojů a nástrojů pro monitorování bezpečnosti;Instalace, údržba a opravy služby centralizovaného monitorování bezpečnosti; Instalace, údržba a opravy kancelářských strojů; Instalace, údržba a opravy počítačů;Instalace, údržba a opravy počítačových systémů, řídicích přístrojů na bázi mikroprocesorů, přístrojů na snímání žetonů, systémů elektronické kontroly přístupu a elektronických systémů pro udělování povolení ke vstupu;Počítačová podpora (služby): Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Pronájem, údržba a opravy strojního zařízení, nářadí a náhradních dílů pro nářadí a mechanické nářadí; Opravy nářadí, repasování nářadí, čištění nářadí, opravy strojů nebo strojních zařízení, repasování strojů nebo strojních zařízení, čištění strojů nebo strojních zařízení; Poradenské nebo informační služby vztahující se k opravám, údržbě, stavitelství, nebo truhlářství, (poskytované nebo neposkytované on-line z počítačové databáze nebo z internetu); Poskytování webové stránky na internetu poskytující informace, poradenství a konzultace vztahující se k opravám, údržbě, stavění, tesařství. 39 - Služby počítačového doplňování inventáře; Služby vztahující se k doplňování inventáře; Poradenské služby vztahující se k počítačovému doplňování inventáře; Poradenské služby vztahující se ke službám vztahujícím se k doplňování inventáře. 41 - Vzdělávací a školicí služby; Školení a vzdělávání vztahující se k softwaru; Vzdělávání a školení vztahující se k počítačové kontrole inventáře; Vzdělávání a školení vztahující se k počítačové kontrole a doplňování inventáře; Příprava a řízení zásob pomocí počítače; Vzdělávání a školení vztahující se ke službám řízení inventáře, vzdělávání a školení vztahující se ke službám vztahujícím se k řízení a doplňování inventáře;Školení a vzdělávání vztahující se k použití a provozu bezpečnostních poplašných zařízení;Školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem sledovacího zařízení, školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem telekomunikačních přístrojů, školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem poplašných zařízení, školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem centralizovaných bezpečnostních poplašných zařízení, školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem kamer, školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem videokamer, školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem bezpečnostních přístrojů na bázi videokamer, školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem bezpečnostních instalací na bázi videokamer, školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem bezpečnostních nástrojů na bázi videokamer, školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem elektrických nebo elektronických instalací pro použití při zajišťování bezpečnosti, školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem bezpečnostních přístrojů, školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem bezpečnostních zařízení, školení a
69
CTM 010450161 vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem bezpečnostních nástrojů;Školení a vzdělávání v souvislosti se systémy elektronické kontroly přístupu;Školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem systémů pro udělování povolení ke vstupu;Školení a vzdělávání v souvislosti s používáním a provozem počítačových systémů. 42 - Poradenské služby vztahující se k softwaru a údržbě softwaru, poradenské služby vztahující se k softwaru a údržbě softwaru při počítačové kontrole inventáře; Poradenské služby vztahující se k softwaru a údržbě softwaru při počítačové kontrole a doplňování inventáře; Poradenské služby vztahující se k softwaru a údržbě softwaru při počítačové přípravě inventáře; Poradenství vztahující se k softwaru a Údržba softwaru pro použití v rámci služeb řízení inventáře, poradenské služby vztahující se k softwaru a údržbě softwaru pro použití ve službách vztahujících se k řízení a doplňování inventáře: Návrhy, Údržbářské služby, Aktualizace a pronájem počítačového softwaru; Počítačové služby; Pronájem počítačů; Počítačové programování; Návrhy počítačového hardwaru; Poradenství v oblasti počítačového hardwaru; Počítačové systémové analýzy; Tvorba počítačového softwaru; Počítačové poradenství;Návrh, údržba, pronájem a aktualizace počítačového softwaru pro použití v souvislosti se systémy elektronické kontroly přístupu nebo v souvislosti s elektronickými automatickými ovladači dveří nebo v souvislosti s přístroji na ovládání přístupu pomocí elektronického klíče;Počítačové služby v souvislosti se systémy elektronické kontroly přístupu nebo v souvislosti s elektronickými automatickými ovladači dveří nebo v souvislosti s přístroji na ovládání přístupu pomocí elektronického klíče;Pronájem počítačů pro použití v souvislosti se systémy elektronické kontroly přístupu nebo v souvislosti s elektronickými automatickými ovladači dveří nebo v souvislosti s přístroji na ovládání přístupu pomocí elektronického klíče;Počítačové programování v souvislosti se systémy elektronické kontroly přístupu nebo v souvislosti s elektronickými automatickými ovladači dveří nebo v souvislosti s přístroji na ovládání přístupu pomocí elektronického klíče;Návrh počítačového hardwaru pro použití v souvislosti se systémy elektronické kontroly přístupu nebo v souvislosti s elektronickými automatickými ovladači dveří nebo v souvislosti s přístroji na ovládání přístupu pomocí elektronického klíče;Konzultace v oboru počítačového hardwaru pro použití v souvislosti se systémy elektronické kontroly přístupu nebo v souvislosti s elektronickými automatickými ovladači dveří nebo v souvislosti s přístroji na ovládání přístupu pomocí elektronického klíče;Analýza počítačových systémů pro použití v souvislosti se systémy elektronické kontroly přístupu nebo v souvislosti s elektronickými automatickými ovladači dveří nebo v souvislosti s přístroji na ovládání přístupu pomocí elektronického klíče;Návrh počítačového softwaru pro použití v souvislosti se systémy elektronické kontroly přístupu nebo v souvislosti s elektronickými automatickými ovladači dveří nebo v souvislosti s přístroji na ovládání přístupu pomocí elektronického klíče;Počítačové poradenství v souvislosti se systémy elektronické kontroly přístupu nebo v souvislosti s elektronickými automatickými ovladači dveří nebo v souvislosti s přístroji na ovládání přístupu pomocí elektronického klíče; Konzultace ve vztahu k elektronickému řízení přístupu a autorizaci; Konzultace ve vztahu k ovládání a autorizaci ovladače dveří. 45 - Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Monitorování poplachu; Poskytování informací vztahujících se k provozu signalizace na zjišťování vetřelců; Služby centrálně sledovaných poplašných zařízení proti vloupání a bezpečnostních poplašných zařízení.
210
010450161
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
0
70
Část A.1. 521
0
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - Noir et Blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
27.7.4
731
LEOPARD S.A. Peternelchen 1 2370 Howald LU
740
MARKPLUS INTERNATIONAL 46, rue Decamps 75116 Paris FR
270
FR EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Elektronické diáře, Osobní stereo soupravy, Kapesní kalkulacky, Počítací stroje (kalkulačky), Magnetické karty, Magnetické identifikační karty, Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro videohry, Videokazety, Sluchátka, Kompaktní disky (audio-video), USB paměťové jednotky, Zvětšo-
2012/015
Část A.1.
CTM 010450195
vací skla, lupy, Rádia, Myši (vybavení ke zpracování dat), Podložky pod myši, Mobilní telefony. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, Umělecká díla z drahých kovů, Originální kroužky na klíče, Figurky (sošky) z drahých kovů, Medaile, Hodinky, Budíky, Mince, Odznaky z drahých kovů. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky;Plakáty, alba, ročenky, akvarely, umělecké rytiny, umělecké litografie, podložky pod pivní sklenice, lístky (lístky), bloky (papírenské zboží), krabice z lepenky nebo z papíru, kalendáře, mapy, katalogy, pouzdra na doklady, sešity, pořadače (kancelářské potřeby), podnosy na dopisy, desky (papírenské zboží), obtisky, papírové vlaječky, papírové praporky, psací potřeby, psací potřeby, trhací kalendáře, zemské glóby, rytiny, obrazy, noviny, periodika, tištěné publikace, časopisy (periodika), knižní vazby, papírové stolní prostírání, papírové ubrousky, papírové stolní prostírání, knihy, záložky do knih, vzory pro výšivky, těžítka na papíry, pouzdra na cestovní pasy, fotografie, kancelářské sponky, spony na peníze, plány, pouzdra na šekové knížky, pohlednice, sáčky (obálky, pouzdra) z papíru nebo plastické hmoty jako obal, obaly na lahve z lepenky nebo z papíru, gumy na mazání, podložky na psaní, plnicí pera, ořezávátka, elektrická nebo neelektrická, poštovní známky. 18 - Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Tašky, Ruksaky, Cestovní tašky,Sportovní tašky nezahrnuté v jiných třídách; Cestovní obaly na oděvy. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách; Džbánky na pivo, Dózy na pečivo, Krabičky na mýdlo, Dózy na čaj, Lahve, Termosky, Otvíráky na lahve, Vývrtky, Pohárky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Pokrývky ložní a ubrusy; Koupelnové textilie, s výjimkou oblečení, Praporky a vlajky nikoliv z papíru, Podložky na stůl, s výjimkou papírových, Textilní ručníky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Sportovní oblečení, Teplákové soupravy, Sportovní obuv,Cyklistické oděvy, Krátké kalhoty, Cyklistické šortky, Sportovní bundy, Cyklistické dresy;Cyklistické rukavice (oblečení). 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Kakaové nápoje, Kávové nápoje, Nápoje na základě čokolády, Nápoje na bázi čaje, Svačinky vyrobené z obilnin, Přípravky z obilnin, Svačinky na bázi rýže, Koření, Sendviče, Ledový čaj, Žvýkačky, ne pro lékařské účely. 32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů; Izotonické nápoje, Zeleninové nápoje a šťávy. 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky, Zapalovače pro kuřáky, Pouzdra na cigarety, Pouzdra na cigarety, Popelníky.
442
23/01/2012
541
eddyLAB
521
0
731
WayCon Positionsmesstechnik GmbH Mehlbeerenstraße 4 82024 Taufkirchen DE
740
EDER & SCHIESCHKE Elisabethstr. 34/II 80796 München DE
270
DE EN
511
9 - Měřidla, měřicí přístroje; Elektrická čidla; Programy,Zejména analyzační software, Měřidla, měřicí přístroje a Čidla; Vědecké, Měření, signalizace a Kontrolní přístroje; Diagnostické přístroje jiné než k lékařským účelům. 42 - Navrhování a vývoj počítačového softwaru a hardwaru; Poradenství v oboru počítačového hardwaru a softwaru; Počítačové programování.
210
010450229
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
C-bed
521
0
731
C-bed B.V. Saturnusstraat 25 J Saturnus Building, 4th Fl. 2132HB Hoofddorp NL
740
GORRISSEN FEDERSPIEL H.C. Andersens Boulevard 12 1553 Copenhagen V DK
270
DA EN
511
39 - Lodní doprava;Doprava všeho druhu, včetně přepravování cestujících a vyjížděk lodí po moři; Doprava letadly, loděmi, čluny, trajekty, výletními loděmi, výletními čluny, křídlovými loděmi, vznášedly, autobusy, automobily, po železnici, vozidly taxislužby, tramvajemi; Doprava po mořích, oceánech, jezerech a řekách; Střežená doprava cenností; Přeprava a skladování, včetně přepravy a skladování odpadu; Přeprava nábytku; Provozování cestovní kanceláře; Objednávání cest;Rezervace místenek pro cestující a rezervace dopravy, včetně rezervací on-line;Organizování cest, dovolených, zájezdů a výletů;Poskytování konferenčních místností na palubách lodí; Zasilatelské služby; Uskladňovací a skladovací služby zboží; Lodivodství; Doprovázení turistů; Stěhovací služby. 43 - Zajišťování stravování pro cestující, včetně cestujících na lodi;Restaurace a kavárny, zásobování;Dočasné ubytování, hotely a motely.
210
010450237
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
METAWALL
521
0
731
Metawell GmbH metal sandwich technology Schleifmühlweg 31 86633 Neuburg a.d. Donau DE
210
010450195
740
220
28/11/2011
WEBER & HEIM Heim, Hans-Karl
2012/015
71
CTM 010450302 Irmgardstr. 3 81479 München DE WEBER & HEIM Irmgardstr. 3 81479 München DE WEBER & HEIM Wunderlich, Rainer Irmgardstr. 3 81479 München DE WEBER & HEIM Schiffer, Axel Irmgardstr. 3 81479 München DE WEBER & HEIM Heim, Florian Andreas Irmgardstr. 3 81479 München DE WEBER & HEIM Salfer, Reinhard Irmgardstr. 3 81479 München DE 270
DE EN
511
6 - Kovové stavební materiály, z obecných kovů a/nebo z jejich slitin;Stavební materiály ze sendvičových struktur s kovy; Plechy, desky, pásy, trubky, bloky kovové; Plechy, desky, pásy, trubky, bloky kovové s periodicky se opakujícím tvářením; Plechy, desky, pásy, trubky, bloky kovové s vícevrstvou strukturou; Kovové prvky stavebních konstrukcí; Kovové nádoby pro uskladnění a dopravu; Dělicí příčky, části obložení stěn a stropů kovové. 7 - Plechy, desky kovové pro obráběcí stroje a stroje. 12 - Plechy, Disky,Pásy z kovu pro vozidla všeho druhu.
Část A.1. 731
Can Pro Pet Products Ltd. 435-44550 South Sumas Road Chilliwack, British Colombia V2R 5M3 CA
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Přísady do krmiva pro zvířecí mazlíčky, Jmenovitě, Vitaminové a minerální doplnky. 31 - Nutriční výrobky pro domácí zvířata, jmenovitě krmivo pro domácí zvířata, pochoutky pro domácí zvířata, výrobky na žvýkání pro domácí zvířata.
300
CA - 18/07/2011 - 1536142
210
010450351
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
TRIBOCONDITIONING
521
0
731
Applied Nano Surfaces Sweden AB Knivstagatan 12 753 23 Uppsala SE
740
AROS PATENT AB Dragarbrunnsgatan 45 751 45 Uppsala SE
270
SV EN
511
40 - Zpracování a přeměna materiálů;Potahy snižující tření; Povrchová úprava. 41 - Vzdělávání a zábava;Poskytování vzdělávání v oboru potahování a povrchových úprav. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu;Vývoj metod a technik souvisejících s potahováním.
210
010450302
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
GO! FIT + FREE
210
010450377
521
0
220
28/11/2011
Can Pro Pet Products Ltd. 435-44550 South Sumas Road Chilliwack, British Colombia V2R 5M3 CA
442
23/01/2012
541
GO! SENSITIVITY + SHINE
521
0
731
Can Pro Pet Products Ltd. 435-44550 South Sumas Road Chilliwack, British Colombia V2R 5M3 CA
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Přísady do krmiva pro zvířecí mazlíčky, Jmenovitě, Vitaminové a minerální doplnky. 31 - Nutriční výrobky pro domácí zvířata, jmenovitě krmivo pro domácí zvířata, pochoutky pro domácí zvířata, výrobky na žvýkání pro domácí zvířata.
300
CA - 18/07/2011 - 1536143
731
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
270
EN IT
511
5 - Přísady do krmiva pro zvířecí mazlíčky, Jmenovitě, Vitaminové a minerální doplnky. 31 - Nutriční výrobky pro domácí zvířata, jmenovitě krmivo pro domácí zvířata, pochoutky pro domácí zvířata, výrobky na žvýkání pro domácí zvířata.
300
CA - 18/07/2011 - 1536144
210
010450336
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
GO! REFRESH + RENEW
210
010450435
521
0
220
28/11/2011
72
2012/015
Část A.1. 442
23/01/2012
541
MC.CLEAN
521
0
731
Mc.Clean GmbH Hannoversche Straße 53 A 37075 Göttingen DE
740
REHBERG HÜPPE + PARTNER Nikolausberger Weg 62 37073 Göttingen DE
270
DE EN
511
3 - Prací prostředky, Čisticí přípravky, Čisticí prostředky, Lešticí přípravky, Přípravky na cídění;Přípravky pro čištění a údržbu oděvů, textilií a Soda na praní, na čištění;Přípravky pro čištění a údržbu motorových vozidel; Přípravky pro čištění ráfků,Čističe laku, Čisticí přípravky na sklo a okna,Spreje na kokpity, leštěnky s vysokým leskem, pečetě na lak, odstraňovače hmyzu. 21 - Utěrky na čištění, Čistící hadříky,Houby na úklid, Houby na čištění. 37 - Čištění a péče o motorová vozidla;Čištění a údržba oděvů, textilií a prádla;Praní, mandlování a žehlení oděvů, textilií a prádla.
350
DE - (a) 1 187 439 - (b) 06/04/1993 - (c) 04/06/1988 AT - (a) 610 060 - (b) 08/11/1993 - (c) 08/11/1993 ES - (a) 610 060 - (b) 08/11/1993 - (c) 08/11/1993 FR - (a) 610 060 - (b) 08/11/1993 - (c) 08/11/1993 IT - (a) 610 060 - (b) 08/11/1993 - (c) 08/11/1993 BX - (a) 610 060 - (b) 08/11/1993 - (c) 08/11/1993
210
010450666
220
13/01/2012
442
23/01/2012
541
HIND AL OUD
521
0
546
531
2.1.1 2.1.98
731
Mohamed Hilal Group LLC P.O. Box 214721 Dubai AE
740
AMERELLER RECHTSANWÄLTE
2012/015
CTM 010450666 Palais am Lenbachplatz, Lenbachplatz 4 80333 München DE 270
EN DE
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010450674
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
GEMBALLA
521
0
731
Gemballa GmbH Mollenbachstr. 17 71229 Leonberg DE
740
LICHTENSTEIN, KÖRNER & PARTNER Heidehofstr. 9 Stuttgart DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Osobní automobily a jejich části; Sportovní vozy a jejich části, karosérie a jejich části, kryty, spoilery a zpětná zrcátka; Příslušenství automobilů (zařazené do třídy 12); Vnitřní vybavení motorových vozidel, zejména sportovní vozy; Ráfky kol; Kryty na automobilová kola; Automobilové motory; Čluny, jachty, lodě. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky; Aktovky, pouzdra do doklady, kožená balicí pouzdra a tašky, náprsní tašky, víkendové tašky, diplomatické kufříky, nákupní tašky, kožené klíčenky, pouzdra na deštníky, peněženky (nevyrobené z drahého kovu), rukojeti příručních kufrů, rukojeti deštníků, rukojeti holí, kožené pásky, kabelky, pouzdra na karty [náprsní tašky], cestovní obaly na oděvy, kosmetické kufříky, kožené nábytkové potahy a přehozy, cestovní neceséry [kožené zboží], cestovní tašky, ruksaky, krabičky z kůže nebo kožité lepenky, lovecké brašny, kožené brašny na nářadí [prázdné], tašky na nošení dětí. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní; Koberečky do aut. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Golfové
73
CTM 010450732
Část A.1.
vaky, golfové rukavice a golfové hole, zmenšené modely vozidel. 35 - Maloobchodní a velkoobchodní služby v oborech motorových vozidel, částí motorových vozidel, příslušenství motorových vozidel; Dovozní a vývozní agentury; Dovozvývoz automobilových vozidel,Díly motorových vozidel a příslušenství motorových vozidel. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Přestavba včetně úprav (tuning) motorových vozidel, zejména sportovních vozů; Vestavba a nástavba zvláštního vybavení do a na motorová vozidla, zejména sportovní vozy; Technické poradenství a Údržba motorových vozidel, Zejména sportovní vozy. 300
DE - 14/06/2011 - 302011038106.2
210
010450732
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
FFM Studios
521
0
731
FFM Studios B.V. Rivium Boulevard 25 2909 LK Capelle aan den IJssel NL
740
VRIESENDORP & GAADE B.V. Dr. Kuyperstraat 6 2514 BB Den Haag NL
270
NL EN
511
9 - Herní stroje pracující s monitorem; Disky a pásky, všechno pro videohry;Nahrané počítačové programy pro hraní videoher; Filmy pro kina, video filmy, televizní filmy;Nahrané audio a video pásky a kompaktní disky. 28 - Elektronické hry pro domácí použití; Ruční elektronické hry. 41 - Správa divadel (kin);Poskytování zařízení pro divadla (kina);Služby v oblasti filmových studií;Pronájem filmových studií;Promítání filmů; Zábava;Poskytování zábavných pořadů a filmů; Výroba a vysílání filmů;Výroba a distribuce filmů na video páskách;Nalepování fotografií pro filmové účely; Zábavní služby ve formě filmů;Nahrávací filmová studia;Poskytování zařízení pro výrobu filmů. 42 - Plány (návrhy) divadel (kin);Plány (návrhy) kaváren; Vývoj počítačového hardwaru pro počítačové hry; Počítačové programování video a počítačových her. 43 - Služby kavárny a bufetu.
ES - Rojo y negro. CS - Červená a černá. DA - Rød og sort. DE - Rot und schwarz. ET - Punane ja must. EL - Κόκκινο και μαύρο. EN - Red and black. FR - Rouge et noir. IT - Rosso e nero. LV - Sarkans un melns. LT - Raudona ir juoda. HU - Vörös és fekete. MT - Aħmar u iswed. NL - Rood en zwart. PL - Czerwony i czarny. PT - Vermelho e preto. RO - Rosu si negru. SK - Červená a čierna farba. SL - Rdeča in črna. FI - Punainen ja musta. SV - Rött och svart. 531
26.11.1 26.11.6 26.11.13 27.7.12 27.7.23 29.1.1
731
UNIVERSIDAD DE SALAMANCA C/ Patio de Escuelas, 1 37008 Salamanca ES
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Kancelářské práce, velkoobchodní a maloobchodní prodej klenotů, bižuterie a hodinářských potřeb, tiskárenských výrobků, papírenského zboží, publikací, knih, oděvů, obuvi a kloboučnického zboží v obchodech, jakož i prostřednictvím světových počítačových sítí. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010450849
010450765
220
28/11/2011
28/11/2011
442
23/01/2012
442
23/01/2012
541
INREV
541
1218 2018 VIII CENTENARIO
521
0
0
731
European Association of Investors in Non Listed Real Estate Vehicles (INREV) Strawinskylaan 631 Toren B, 6 1077 XX Amsterdam NL
740
NABARRO LLP Lacon House, 84 Theobald's Road London WC1X 8RW GB
270
EN FR
511
9 - Elektronické publikace s možností stažení; Tištěné publikace v elektronicky čitelné formě. 16 - Tištěné publikace; Knihy a periodika; Učební a vyučovací materiály (s výjimkou přístrojů); Papírenské zboží.
210 220
521 546
591
74
BG - Червен и черен.
2012/015
Část A.1.
CTM 010450864 ho zboží v obchodech, jakož i prostřednictvím světových počítačových sítí. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
35 - Obchodní konzultační a informační služby; Reklama a marketing; Zprostředkování, Provádění a Organizace výstav, Organizace obchodních veletrhů a Jiných akcí pro obchodní, Propagační a reklamní účely; Komerční informační služby poskytované prostřednictvím přístupu k počítačové databázi; Sbírání údajů do počítačových databází; Uvedení obchodu a Zastoupení; Propagace, reklama a styk s veřejností; Kompilování a obstarání informací o podnikání nebo o trhu; Poskytování obchodních informačních služeb. 45 - Politické lobování. 210
010450872
220
28/11/2011
010450864
442
23/01/2012
220
28/11/2011
541
COROTAP
442
23/01/2012
521
0
541
1218 2018 VIII CENTENARIO UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
731
521
0
Sandvik Intellectual Property AB Spångvägen 10 811 81 Sandviken SE
740
SANDVIK INTELLECTUAL PROPERTY AB . 81181 Sandviken SE
270
SV EN
511
7 - Elektricky poháněné rotační závitové nářadí na zpracování a řezání kovu, vložky k tomuto nářadí.
210
010450931
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
affinity
521
0
210
546
591
BG - Червен, черен и сив. ES - Rojo, negro y gris. CS - Červená, černá a šedá. DA - Bordeaux, sort og grå. DE - Rot, schwarz und grau. ET - Punane, must ja hall. EL - Κρεατί, μαύρο και γκρίζο. EN - Red, black and grey. FR - Incarnat, noir et gris. IT - Rosa, nero e grigio. LV - Gaiši sarkans, melns un pelēks. LT - Raudona, juoda ir pilka. HU - Vörös, fekete és szürke. MT - Aħmar, iswed, u griż. NL - Rood, zwart en grijs. PL - Czerwony, czarny i szary. PT - Encarnado, preto e cinzento. RO - Rosu, negru si gri. SK - Farba mäsa, čierna farba a sivá. SL - Barva kože, črna in siva. FI - Punainen, musta ja harmaa. SV - Rött, svart och grått.
531
26.11.1 26.11.6 26.11.13 27.7.12 29.1.1
731
UNIVERSIDAD DE SALAMANCA C/ Patio de Escuelas, 1 37008 Salamanca ES
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Kancelářské práce, velkoobchodní a maloobchodní prodej klenotů, bižuterie a hodinářských potřeb, tiskárenských výrobků, papírenského zboží, publikací, knih, oděvů, obuvi a kloboučnické-
2012/015
546
591
BG - Червен ES - Rojo CS - Červená DA - Rød DE - Rot ET - Punane EL - Κόκκινο EN - red FR - Rouge IT - Rosso LV - Sarkans LT - Raudona HU - Vörös MT - Aħmar NL - Rood PL - Czerwień PT - Vermelho RO - Roşu SK - Červená farba SL - Rdeča FI - Punainen SV - Rött
531
27.5.1
75
CTM 010451061
Část A.1.
29.1.1 731
Match.Com International Limited The Communications Building 48 Leicester Square London WC2H 7LT GB
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
270
EN FR
511
16 - Časopisy a brožury vztahující se ke službám seznamovacích agentur a k seznamovacím službám. 35 - Marketing a reklamní služby; Průzkumy trhu a informační průzkumy; Shromažďování, analýza a šíření informací o reklamách; Analýza konkurence a Obchodní zprávy; Kompilace a systemizace informací do počítačových databází; Počítačová správa dat; Pomoc při řízení obchodní činnosti a informační služby; Konzultační, poradenské a informační služby vztahující se k výše uvedeným službám;Vše ve vztahu ke službám seznamovací agentury. 38 - Analýza provozu přes internet a prostřednictvím webových stránek. 45 - Zprostředkování seznámení a zařizování schůzek; Provádění testů přitažlivosti osobnosti a tělesné přitažlivosti a vytváření profilů přitažlivosti osobnosti a tělesné přitažlivosti druhých; Služby seznamovací agentury; Vyhledávání partnerů; Služby zařizování schůzek pomocí počítačů; Služby online seznamovací agentury po internetu; Služby seznamovací agentury prostřednictvím televize, rozhlasu a telefonu; Služby agentur pro zařizování osobního představování; Doprovod do společnosti; Informační a poradenské služby týkající se výše uvedených služeb; Poskytování informací o online seznamování a představování;Vedení komplexních průzkumů se zaměřením na seznamování;Vedení vztahových průzkumů.
210
010451061
220
14/11/2011
442
23/01/2012
541
PINK LOOP
521
0
731
Zalando GmbH Sonnenburger Str. 73 10437 Berlin DE
740
FRESHFIELDS BRUCKHAUS DERINGER LLP Im Zollhafen 24 50678 Köln DE
270
DE EN
511
9 - Brýle, jakož i jejich příslušenství, pouzdra na brýle, brýlové obruby, brýlová skla, sportovní brýle, sluneční brýle; Ochranné přílby. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Šperky; Prstýnky, náušnice, klipsy, brože, náhrdelníky, přívěsky, řetízky, náramky; Zlaté šperky, stříbrné šperky, perlové šperky, platinové šperky, briliantové šperky a šperky z barevných kamenů, snubní prsteny, pánské šperky, drahokamy, perly; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, zejména hodinky, náramkové hodinky, části hodinek, pásky k náramkovým hodinkám, ciferníky, pláště hodinek, hodinové strojky, části hodinových strojků; Části a vybavení výše uvedeného zboží zařazené do třídy 14. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zava-
76
zadla; Tašky; Batohy; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Pokrývky ložní a ubrusy; Textilní osušky a ručníky; Rukavice na umývání. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Ochranné oděvy pro sport,Jmenovitě ochranné oděvy. 35 - Velkoobchodní a maloobchodní služby, zejména zásilkové obchodní služby (také on-line) s brýlemi, jakož i jejich příslušenstvím, s pouzdry na brýle, brýlovými obrubami, rámečky pro brýle, brýlovými skly, sportovními brýlemi, slunečními brýlemi, ochrannými helmami, jakož i s dalšími ochrannými oděvy pro sport, se vzácnými kovy a jejich slitinami a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, s klenoty, bižuterií, prsteny, náušnicemi, klipsami, brožemi, náhrdelníky, řetízky, obojky, přívěsky, řetízky, náramky, zlatými klenoty, stříbrnými klenoty, perlovými klenoty, platinovými klenoty, klenoty s brilianty a barevnými kameny, zásnubními prsteny, pánskými klenoty, drahokamy, perlami, hodinářskými potřebami a chronometrickými přístroji, zejména malými hodinkami, náramkovými hodinkami, hodinovými díly, pásky k hodinkám, ciferníky, kryty na hodinky, hodinovými strojky, s částmi hodinových strojků, se zbožím z kůže a imitace kůže, taškami, kufry, batohy, deštníky, přípravky pro péči o nohy, přípravky pro péči o obuv, napínáky obuvi, tkaninami a textilními výrobky, pokrývkami ložními a ubrusy, textilními osuškami a ručníky, rukavicemi na mytí, oděvy, obuví, kloboučnickým zbožím. 300
BX - 12/07/2011 - 1229077
210
010451102
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
TELENERGY
521
0
731
WOODSYS SAS Parc Technologie Europarc 1, avenue Léonard de Vinci 33600 Pessac FR
740
LHERMET, LA BIGNE & REMY 11, boulevard de Sébastopol Paris FR
270
FR EN
511
9 - Přístroje a automatika na řízení a spotřebu energie. 35 - Propagační činnost, reklama, Reklamní nebo inzertní materiály (rozšiřování-), Pomoc při řízení obchodní činnosti, Počítačová správa dokumentů, Obchodní informace,Digitalizace, Studie trhu,Technickoekonomické a statistické studie o spotřebě energie, reklamní komunikace. Konzultace a informace obchodního charakteru o spotřebě energie jejím řízením. 38 - Přenos informací prostřednictvím telefonu a/nebo internetu pro řízení energie a spojek a přípojek.
210
010451111
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
Maxgreen
521
0
2012/015
Část A.1.
CTM 010451177
546 210
010451219
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
ACTIVE JET
521
0
731
VESTEL BEYAZ ESYA SANAYI VE TICARET A.S. Organize Sanayi Bölgesi 45030 Manisa TR
531
25.7.6
740
731
GREENLIGHT GROUP LIMITED 26/F Wyndham Place, 44 Wyndham Street Central HK
UFFICIO BREVETTI PEDRINI & BENEDETTI Via Cardinale Gugliemo Massaia, 12 61122 Pesaro IT
270
EN IT
740
MATHISEN & MACARA LLP 120 Bridge Road Chertsey, Surrey KT16 8LA GB
511
270
EN FR
7 - Pračky;Pračky se zabudovaným sušicím zařízením; Kombinované pračky a sušičky. 11 - Bubnové sušičky [tepelné sušičky];Bubnové sušičky [tepelné sušičky] pro použití v prádelnách.
511
9 - Zdroje napájení pro osvětlení; Ovládače pro systémy osvětlení; Vypínače světel. 11 - Osvětlovací zařízení a aparatury; Osvětlovací potřeby;Osvětlovací přístroje, včetně pouličních osvětlovacích zařízení; Lampy; Svítidla; Objímky svítidel; Cylindry (lampové-); Žárovky; (LED-diody vysílací světlo) osvětlení; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží.
210
010451268
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
GCDC Grand Cooperative Driving Challenge
521
0
546 210
010451177
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
APPZENERGY
521
0
731
Apptoyz International Limited Room 401 4/F Silvercord Tower 2 Tsim Sha Tsui HK
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
511
9 - Vybavení pro počítačové hry upravené pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem; Počítačový hardware; Počítačový software; Software počítačových her; Počítačový aplikační software;Softwarové aplikace pro komunikační sítě a telekomunikační systémy; Programy do ručních herních zařízení; Spotřebitelské videoherní přístroje;Programy pro přístroje na hraní počítačových her;Softwarové aplikace pro použití s dotykovými displeji; Součásti a zařízení pro vše výše uvedené. 28 - Hry a věci na hraní; Elektronické hry; Akční hry; Vzdělávací hračky; Interaktivní hračky;Příruční herní přístroje;Hračky přizpůsobitelné telekomunikačním zařízením;Hračky pro použití ve spojitosti s telekomunikačními zařízeními;Hračky pro použití v souvislosti se softwarovými aplikacemi pro komunikační sítě a telekomunikační systémy;Hračky pro použití v souvislosti s počítači; Součásti a vybavení pro všechno výše uvedené zboží. 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Hry (služby);Herní služby pro zábavní účely, včetně takových služeb poskytovaných on-line; Informační a poradenské služby ve výše uvedených oblastech.
2012/015
591
BG - Черен, бял, червен ES - Negro, blanco, rojo CS - Černá, bílá, červená DA - Sort, hvid, rød DE - Schwarz, weiß, rot ET - Must, valge, punane EL - Μαύρο, λευκό, κόκκινο EN - black, white, red FR - Noir, blanc, rouge IT - Nero, bianco, rosso LV - Melns, balts, sarkans LT - Juoda, balta, raudona HU - Fekete, fehér, vörös MT - Iswed, abjad, aħmar NL - zwart, wit, rood PL - Czarny, biały, czerwony PT - Preto, branco e vermelho RO - Negru, alb, rosu SK - Čierna, biela, červená SL - Črna, bela, rdeča FI - Musta, valkoinen, punainen SV - Svart, vitt, rött
531
26.11.1 26.11.13 27.5.12 29.1.1
731
Nederlandse Organisatie voor toegepast- natuurwetenschappelijk onderzoek TNO Schoemakerstraat 97 2628 VK Delft NL
740
VEREENIGDE Johan de Wittlaan 7
77
CTM 010451284
Část A.1.
2517 JR The Hague NL 270
NL EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje;Počítačový hardware a software v oboru technologie vozidla a operačních systémů automobilů 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních). 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu;Návrh a vývoj počítačového hardwaru a softwaru, také v oboru technologie vozidla a operačních systémů automobilů; Zkoušení materiálu; Kontrola kvality.
210
010451284
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
AQCVT
521
0
731
Comma Oil & Chemicals Ltd. Dering Way Gravesend, Kent DA12 2QX GB
740
MULLER & EILBRACHT P.O. Box 1080 2260 BB Leidschendam NL
270
NL EN
511
1 - Chemikálie používané v průmyslu a vědě; Nezpracované umělé a syntetické pryskyřice; Plastické hmoty v surovém stavu ( ve formě prášků, tekutin nebo past);Teplovzdorný cement k opravě výfukových systémů; Prostředky pro kalení a letování kovů; Hasicí přístroje (složení); Nemrznoucí směsi;Přípravky k rozmrazování oken a zámků; Chladicí přípravky;Chemické výrobky používané jako přísady do paliv a olejů; Lepidla pro průmysl; Kapaliny brzdové;Přípravky vstřebávající olej nezařazené do jiných tříd;Přípravky rozpustné v oleji. 2 - Barvy, nátěry, laky; Ředidla na laky a barvy;Rozpouštědla na olejové výrobky; Antikorozní přípravky;Barvy a opravy barev. 4 - Průmyslové oleje a tuky;Převodové oleje, oleje do kompresorů, penetrační oleje; Mazadla; Směsi pro zvlhčování a vázání prachu; Paliva;Kapaliny do hydraulických obvodů.
210
010451292
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
MOBIWATT
521
0
731
WOODSYS SAS Parc Technologie Europarc 1, avenue Léonard de Vinci 33600 Pessac FR
740
LHERMET, LA BIGNE & REMY
78
11, boulevard de Sébastopol Paris FR 270
FR EN
511
9 - Přístroje a automatika na řízení a spotřebu energie. 35 - Propagační činnost, reklama, Reklamní nebo inzertní materiály (rozšiřování-), Pomoc při řízení obchodní činnosti, Počítačová správa dokumentů, Obchodní informace,Digitalizace, Studie trhu,Technickoekonomické a statistické studie o spotřebě energie, reklamní komunikace. Konzultace a informace obchodního charakteru o spotřebě energie jejím řízením. 38 - Přenos informací prostřednictvím telefonu a/nebo internetu pro řízení energie a spojek a přípojek.
210
010451342
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
LUXOR
521
0
731
Leonhard Kurz Stiftung & Co. KG Schwabacher Str. 482 90763 Fürth DE
740
LOUIS · PÖHLAU · LOHRENTZ Merianstr. 26 90409 Nürnberg DE
270
DE EN
511
2 - Kovové fólie;Hliníkové fólie, fólie z barevných kovů pro malíře, Dekorace, Tiskárny a umělce;Hliníkové fólie, fólie z barevných kovů pro dekorační účely;Vytlačovací fólie, zejména vytlačovací fólie pro ražení za horka nebo za studena;Vytlačovací fólie obsahující spotřební vrstvu odlučitelnou při ražení, skládající se mimo jiné z barevné vrstvy a/nebo lakované vrstvy pro nanášení na substrát;Laminované fólie obsahující barevnou vrstvu a/nebo lakovou vrstvu pro nanášení na substrát;Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 02. 6 - Vytlačovací fólie, zejména vytlačovací fólie pro ražení za horka nebo za studena, Zařazené do třídy 06;Fólie ražené za horka;Obecné kovy ve formě lístkové a práškové , Zařazené do třídy 6. 16 - Nálepky, ražené a transferové folie, zařazené do třídy 16; Etikety a samolepicí etikety (s výjimkou etiket z textilu); Ražební a přenosové fólie pro balicí účely, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 16; Ražební fólie (převážně z plastické hmoty) pro balicí účely, zejména fólie ražené za horka nebo fólie ražené za studena, sestávající z nosného filmu a ze spotřební vrstvy odlučitelné při ražení pro nanesení na substrát;Vytlačovací fólie z papíru, jakož i z papíru ve spojení s kovy; Ražební fólie s nosnou vrstvou z plastické hmoty nebo papíru a se spotřební vrstvou odlučitelnou při ražení;Vytlačovací fólie s nosnou vrstvou z plastické hmoty nebo papíru a se spotřební vrstvou odlučitelnou při ražení z plastické hmoty a kovu pro nanášení na substrát;Vytlačovací fólie s nosnou vrstvou z plastické hmoty nebo papíru a se spotřební vrstvou odlučitelnou při ražení z plastické hmoty a hliníku pro nanášení na substrát;Vytlačovací fólie s nosnou vrstvou z plastické hmoty nebo papíru a se spotřební vrstvou odlučitelnou při ražení z plastické hmoty a kovu a minimálně z jedné, kov zabarvující, zejména transparentní nebo translucentní barevné vrstvy pro nanášení na substrát. 17 - Fólie (polotovary) z plastické hmoty nebo převážně z plastické hmoty, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 17; Folie na ražení, transferové a laminovací folie, zařazené do třídy 17; Ražební fólie (převážně z plastické
2012/015
Část A.1. hmoty) pro balicí účely, zejména fólie ražené za horka nebo fólie ražené za studena, sestávající z nosného filmu a ze spotřební vrstvy odlučitelné při ražení pro nanesení na substrát;Vytlačovací fólie z plastické hmoty, jakož i z plastické hmoty ve spojení s kovy;Laminovací fólie (převážně z plastické hmoty) nikoliv pro balicí účely, sestávající z nosného filmu k nalaminování na substrát, který je opatřen dekoračními nebo charakteristickými prvky;Tenké fólie s nosnou vrstvou z plastické hmoty a dekorační vrstvou pro dekorování různých výrobků prostřednictvím ražení za horka;Vytlačovací fólie s nosnou vrstvou (převážně se skládající z plastické hmoty) ne pro účely balení a se spotřební vrstvou odlučitelnou při ražení z plastické hmoty a kovu pro nanášení na substrát;Vytlačovací fólie s nosnou vrstvou (převážně se skládající z plastické hmoty) ne pro účely balení a se spotřební vrstvou odlučitelnou při ražení z plastické hmoty a kovu a minimálně z jedné, kov zabarvující, zejména transparentní nebo translucentní barevné vrstvy pro nanášení na substrát. 350
DE - (a) 858337 - (c) 15/03/1969 DK - (a) VR 1970 00080 - (c) 15/04/1969 AT - (a) 360825 - (c) 12/09/1969 - (d) 15/03/1969 BX - (a) 360825 - (c) 12/09/1969 - (d) 15/03/1969 BG - (a) 360825 - (c) 12/09/1969 - (d) 15/03/1969 CZ - (a) 360825 - (c) 12/09/1969 - (d) 15/03/1969 FR - (a) 360825 - (c) 12/09/1969 - (d) 15/03/1969 IT - (a) 360825 - (c) 12/09/1969 - (d) 15/03/1969 PT - (a) 360825 - (c) 12/09/1969 - (d) 15/03/1969 SI - (a) 360825 - (c) 12/09/1969 - (d) 15/03/1969 IE - (a) B107544 - (c) 11/10/1982
210
010451383
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
HILFIGER
521
0
731
Tommy Hilfiger Licensing, LLC 601 W. 26th St. 6th Floor New York, NY 10001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
3 - Mýdla;Parfumerie, kolínské vody, toaletní vody, parfémy, vůně pro osobní použití, přípravky péče o tělo a o krásu, toaletní voda, vonné oleje; Kosmetika; Výrobky na líčení, jmenovitě rtěnky, lesky na rty, řasenky, oční stíny, tužky na oči, růž, lisovaný pudr, sypané pudry, podkladová líčidla; Výrobky pro péči o nehty, jmenovitě laky na nehty a odlakovače; Toaletní potřeby; Neléčivé výrobky pro péči o pleť, jmenovitě kosmetické krémy a vody pro péči o pleť, hydratační krémy, obličejové masky a krémy a vody na zpevnění pleti;Neléčivé přípravky do koupele, mýdla a parfumerie; Kosmetické přípravky do koupele a sprchy, jmenovitě koupelové oleje, koupelové soli, koupelové kuličky a koupelové krystaly, mastkové prášky, vlasové vody, šampony; Zubní pasty; Antiperspiranty a dezodoranty pro osobní potřebu; Výrobky na holení, jmenovitě holicí mýdla, gely na holení a krémy na holení, přípravky po holení, vody po holení a gely po holení; Leštidla a krémy na boty; Barviva na vlasy; Čisticí přípravky; Kosmetika pro zvířata. 9 - Fotografické, kinematografické a optické přístroje a nástroje; Optické zboží, jako jsou brýle, ochranné brýle, skla do brýlí, kontaktní čočky, sluneční brýle;Kombinující sluneční a bezpečnostní brýle;Optické sklo, obroučky a nitrooční náhrady výše uvedených výrobků; Pouzdra a obaly pro výše uvedené zboží; Výrobky ke slunečním brýlím,
2012/015
CTM 010451383 jmenovitě řemínky na hlavu, šňůrky ke slunečním brýlím, pouzdra na brýle a pouzdra na sluneční brýle, dárkové krabičky na brýle, řetízky na brýle a šňůrky na brýle, části ke všemu výše uvedenému zboží;Pouzdra na kamery/fotoaparáty, obaly a pouzdra na přenosné počítače a mobilní telefony; Prázdné audio pásky, prázdné audio kazety, prázdné video pásky, video kamery; Prázdné video kazety, prázdné kompaktní disky, kompaktní disky zaměřené na hudbu, prázdné laserové disky, video disky a magnetické optické disky zaměřené na témata v oboru módy, modelingu, kosmetiky a životního stylu; Prázdné magnetické nosiče dat, prázdné nahrávací disky; Nahrávací disky zaměřené na obor módy, modelingu, kosmetiky a životního stylu; Počítače; Počítačová periferní zařízení; Nahrané počítačové programy zaměřené na obor módy, modelingu, kosmetiky a životního stylu; Podložky pod myš; Magnetické kódované karty zaměřené na obor módy, modelingu, kosmetiky a životního stylu; Kompaktní disky (audio-video) zaměřené na obor módy, modelingu, kosmetiky a životního stylu;Optické kompaktní disky zaměřené na obor módy, modelingu, kosmetiky a životního stylu; Přehrávače kompaktních disků, elektronické publikace ke stažení ve formě knih, časopisů, informačních bulletinů, brožur a katalogů v oboru módy, modelingu, kosmetiky a životního stylu; Kapesní kalkulacky; Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro videohry; Sluchátka; Reproduktory, ampliony. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách;Klenoty, jmenovitě náramky, náhrdelníky, brože, prsteny, náušnice, přívěsky na řetízky, spony do kravat, ozdoby na klobouky, odznaky ze vzácných kovů, přezky ze vzácných kovů, ozdoby na pásky ze vzácných kovů, špendlíky s klenoty, manžetové knoflíky, kroužky na klíče; Klenoty, bižuterie a drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, jmenovitě hodinky, náramkové hodinky, pásky k náramkovým hodinkám a pouzdra na hodinky, hodiny, chronografy, chronometry, budíky; (hodinové) skříňky; Šperkovnice, ozdoby na obuv a na klobouky ze vzácných kovů. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Řemeny; Kufříky na doklady; Zvířecí kůže; Kompletní řada tašek, jmenovitě univerzální sportovní a atletické tašky; Neceséry; Tašky na knihy; Dámské kabely; Cestovní tašky; Batohy; Kabelky; Zavazadla; Kufříky; Peněženky; Aktovky; Cestovní tašky; Pytle; Látkové nákupní tašky; Plážové tašky, nákupní tašky na kolečkách, školní aktovky; Cestovní obaly na oděvy;Pytle na ukládání šatů, pytle na přenášení šatů; Zavazadlové popruhy;Řemínky ke kabelkám, řemínky na cestovní vaky na oděvy; Zavazadla s věcmi na přenocování; Dámské kabelky; Soupravy cestovních tašek prodávané prázdné; Kufry s připevněnými kolečky; Náprsní tašky; Náprsní tašky, náprsní tašky, peněženky na drobné, peněženky na mince, klíčenky, obaly na kreditní karty; Obaly na kreditní karty;Pouzdra na karty, náprsní tašky na cestovní pasy a na doklady;Kufříky na kosmetické potřeby prodávané prázdné, kufříky a pouzdra na kosmetické zboží; Kufříky a taštičky pro kosmetiku;Neceséry, neceséry na ukládání kosmetiky;Cestovní a ukládací taštičky na šperky, deštníky, slunečníky a hole; Biče, postroje a sedlářské výrobky, obojky pro zvířata; Postroje pro zvířata. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách, jmenovitě prádlo pro domácnost, ložní prádlo, koupelnové textilie, prostěradla, ozdobné povlaky na polštáře, povlaky na polštáře, deky, přikrývky a pokrývky ložní, lůžkoviny, prošívané deky, prošívané přikrývky, potahy na postele, přehozy na postele, podložky pod nádobí, prachové prošívané pokrývky, ochranné povlaky na peřiny, peřiny, textilní kusové zboží pro výrobu výše uvedeného zboží;Ozdobné lemy postelí, povlaky na matrace, ručníky, ručníky na obličej, osušky, plážové osušky, cestovní přikrývky, mycí žínky na obličej, závěsy do sprchy, stolní prádlo, pokrývky na stůl, ubrusy, ozdobné látkové přehozy přes
79
CTM 010451409 stůl, látkové stolní ubrousky, prostírání, běhouny na stůl (pokrývky na stůl), podložky na stůl pod sklenice z textilního materiálu, záclony, závěsy, univerzální látkové přehozy přes nábytek,, vlajky, látkové vlajky, kapesníky;Ubrousky (textilie), textilní štítky;Ručníky, utěrky na podlahu; Stuhy na zavazování závěsů ve formě textilních držáků závěsů; Okenní záclony; Čalounické tkaniny, textilní tapety. 25 - Oděvy pro muže, ženy a děti a kojence, jmenovitě košile, golfové košile, trička, trička s límečkem, úpletová trička, tkaná trička, mikiny, tílka, svetry, halenky, svetry, roláky, krátké kalhoty, tepláky, teplákové soupravy, sportovní saka, sportovní kabáty, kalhoty, džíny, sukně, šaty, svatební šaty, obleky, kombinézy, svetry, vesty, saka, kabáty, pláště do deště, nepromokavé bundy s kapucí, ponča, plavky, bikiny, trenýrkové plavky, svrchní kabáty, oděvy do deště, větrovky, oděvy na tanec, jmenovitě trikoty a baletní obleky, noční úbory, pyžama, župany, čepice do sprchy, mešní roucha, spodní prádlo, dámské prádlo, boxerky, pásky vyrobené z kůže, kravaty; Kloboučnické zboží, jmenovitě klobouky, vlněné klobouky, čepice, kšilty, čelenky, klapky na uši; Šátky, šály, zápěstní pásky, látkové bryndáčky; Obuv, obuv do tělocvičny, tenisky, ponožky, podkolenky, punčochové zboží, polobotky, vysoké boty, plážová obuv, sandály, bačkory, rukavice, šle; Výbavička pro novorozeně; Šerpy;Sportovní oděvy, sportovní trička a sportovní tepláky.
210
010451409
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
Merkur Tipp
521
0
731
adp Gauselmann GmbH Merkur-Allee 1-15 32339 Espelkamp DE
740
adp Gauselmann GmbH Schröder, Wolfgang Boschstr. 8 32312 Lübbecke DE
270
DE EN
511
9 - Prodejní automaty, výdejní automaty, vratné automaty a hudební automaty (na mince), jakož i části výše uvedených automatů; Bankomaty, automaty na platbu penězi a automaty na výměnu peněz; Mechanismy pro přístroje fungující na mince; Videohry jako přídavné přístroje pro externí obrazovku nebo monitor; Software počítačových her; Herní software pro použití se všemi počítačově podporovanými platformami, včetně zábavní elektroniky a herních konzol; Počítačové hry (programy pro -); Přístroje pro záznam, převod, zpracování a reprodukci dat včetně zvuku a obrazu, včetně částí všeho výše uvedeného zboží, avšak s výjimkou rozhlasových přístrojů, televizních přijímačů, hi-fi zařízení, videorekordérů, telefonních přístrojů, telefaxových přístrojů a telefonních záznamníků; Počítačový hardware a software pro hry v kasinech a hernách, pro hrací automaty popřípadě automaty na mince, videoloterijní hry nebo výherní hry přes internet; Elektrické, elektronické, optické nebo automatické přístroje pro identifikaci nosičů dat, průkazů a kreditních karet, bankovek a mincí; Kryty z kovu, plastických hmot a/nebo ze dřeva pro automaty na mince; Elektrická, elektronická nebo optická poplašná a monitorovací zařízení, včetně videokamer a přístrojů pro převod obrazů a zpracování obrazů; Zařízení ke zpracování dat a počítače, Včetně přístrojů pro zpracování informací a počítačů jako součástí datových sítí a pro účast na komunikaci v datových sítích; Elektrické vedení (dráty); Základní desky, osazené desky tištěných spojů (elektronické komponenty) a kombinace z nich jako moduly a části přístrojů, zařazené do třídy 9;Počí-
80
Část A.1. tačový software pro sázení, Hraní o peníze,Sportovní sázky, spread betting a Hraní o peníze. 28 - Hry; Hračky; Hrací automaty (také na mince); Hrací automaty na peníze nebo na mince (stroje); Zábavné hry (zařazené do třídy 28); Videoautomaty na mince; Vybavení kasin, jmenovitě stoly na ruletu, kola na ruletu; Výherní automaty na mince (stroje) a hrací stroje, zejména pro herny s nebo bez výplaty výher; Elektronické nebo elektrotechnické hrací přístroje, hrací automaty, hrací stroje, stroje na mince, které jsou ovládány vhozením mincí, žetonů, bankovek, tiketů nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo bez něj; Výherní automaty a výherní stroje, zejména pro komerční použití v kasinech a hernách, s vyplácením výher nebo bez vyplácení výher; Automaty na mince a/nebo elektronické hrací přístroje (stroje) na peníze s nebo bez výherní možnosti; Skříně pro hrací automaty uváděné do chodu vhozením mince, žetonu, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, hrací přístroje, hrací automaty a hrací stroje, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách, s vyplácením výher nebo bez vyplácení výher; Herní zařízení s videovýstupem; Losovací přístroje pro výherní a loterijní hry, vynášení karet nebo losování; Hry (včetně videoher), s výjimkou přídavných zařízení pro externí obrazovky a monitory; Elektropneumatické a elektrické losovací stroje (hrací automaty); Elektrické, elektronické nebo elektromechanické přístroje k uskutečňování her bingo, loterijních her nebo video-loterijních her a pro sázkové kanceláře, zesíťované nebo nezesíťované; LCD-herní konzoly; Sázkové automaty (stroje); Výše uvedené automaty, stroje a přístroje také v síťově propojeném provozu; Přístroje a zařízení pro příjem a ukládání peněz jako příslušenství pro výše uvedené automaty, zařazené do třídy 28; Elektrické a elektronické stroje a přístroje pro účely her nebo zábavy;Automaty na výrobky a služby, jmenovitě sportovní nebo zábavní automaty, také na mince; Herní, rekreační a zábavní stroje a přístroje; Mechanismy pro zábavní automaty na mince a žetony, hrací automaty, hrací videoautomaty, zařízení, automaty a přístroje pro výherní hry a z nich sestavené systémy;Loterijní hry, Výherní hry a Sázky; Předměty pro realizaci loterií, jmenovitě losovací bubny pro výherní hry a zařízení pro tažení čísel; Elektrická a elektronická zařízení a přístroje pro provádění loterií, výher, losování a jiných výherních her; Elektrické a elektronické přístroje a zařízení k realizaci her bingo, loterijních her a výherních her pro sázkové kanceláře; Přístroje, nástroje a automaty pro hazardní a výherní hry s nasazením hry a/nebo bez nasazení hry; Výherní hry; Elektrické nebo elektronické hry, s výjimkou jako přídavné přístroje pro televizory; Hrací karty; Hrací automaty, automaty na mince a/nebo sázkové automaty pro použití v hernách nebo sázkových kancelářích pro průmyslové a neprůmyslové účely; Výše uvedené automaty, stroje a přístroje také v síťově propojeném provozu. 38 - Telekomunikace, zejména přenos zpráv, obrazu a zvuku prostřednictvím internetu pro provádění sázek; Telefonní služby; Vysílací služby vztahující se k sázení, hraní hazardních her, sázkám, sportovním sázkám, sázení a hraní hazardních her na rozpětí; Přenos informací vztahujících se k sázení, hraní hazardních her, sázkám, sportovním sázkám, sázení a hraní hazardních her na rozpětí prostřednictvím internetu a jiných globálních sítí; Spoje (komunikace), zejména poskytování internetové databáze pro zprostředkování informací, zejména sázkových kvót, sázkových událostí, sázkových výsledků, výherních her, výsledků výherních her, internetových rozhraní pro připojení na internetové sázkové stránky; Televizní služby a služby rozhlasového vysílání; Komunikační služby, jmenovitě převod dat a informací prostřednictvím počítačových sítí, zejména elektronický a digitální převod dat, informací, obrazů, signálů a zpráv; Poskytování portálů na internetu; Poskytování síťových systémů pro více uživatelů, které
2012/015
Část A.1. dovolují přístup k informacím a službám v oboru her, soutěží, sportu a sázek prostřednictvím internetu a jiných globálních sítí; Služby databáze, jmenovitě zprostředkování a předávání dat a ostatních informací, jakož i obrazu pro druhé; Poskytování přístupu k datům, programům, informacím, zvuku a obrazu přes sítě, včetně internetu. 41 - Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Pořádání a provádění her všeho druhu, včetně hazardních a výherních her, jakož i sázek a loterií, výher, her na síti, losování a jiných výherních her; Přijímání sázek; Služby v oblasti živé zábavy; Provoz jackpotového systému; Provoz sázkových kanceláří, kanceláří pro hru bingo a loterijních kanceláří, jakož i heren; Služby bookmakera, sázkové kanceláře a sportovního pořadatele; Služby ve vztahu k loteriím, sázkám a výherním hrám, jmenovitě živnostenské organizování herních společenství; Příjem a vydávání loterijních losů, loterijních výherních her, kuponů pro sázky a výherní hry, také online; Provozování podatelen losů pro třetí strany: provádění a zprostředkování loterií, hazardních her, výherních her a sportovních sázek; Pořádání, realizace a zprostředkování loterií, hazardních her a výherních her cestou spojů (komunikace); Provozování her na internetu; Pořádání živých vystoupení, telefonické sázky; Provádění výherních her, sázek a/nebo hazardních her na internetu; Organizování, pořádání a realizování sázek a hazardních her, zejména v souvislosti se sportovními akcemi, jakož i tvorba a vývoj kurzů na národní a mezinárodní burze; Pořádání loterií, sázek a tombol, zprostředkování loterií, herních a sázkových společenství, jakož i hazardních her; Pořádání sázek a loterií, jmenovitě uzavírání sázek na všechny regionální, národní a mezinárodní události; Hazardní hry, výherní hry a sázky, všechno poskytované online z počítačové databáze nebo přes internet; Internetové hry; Elektronické publikování (tvorba publikací pomocí počítače), jmenovitě sázkových protokolů; Rozhlasová a televizní produkce; Reklama, organizování a provádění sázkových a výherních her, sportovních sázek a loterií; Přijímání, převádění, organizování a uzavírání sázek a výherních her; Zřizování a provoz prodejních míst, zprostředkovatelských míst a podatelen pro sázky a výherní hry; Pronájem sázkových terminálů, také se samoobslužnou funkcí, výherních automatů, automatů pro hazardní hry, také se samoobslužnou funkcí a hazardních a/nebo sázkových her zapsaných na vizuálních nosičích dat; Administrativně-technické a organizační poradenství při vyřizování sázek, hazardních a výherních her; Pronájem hracích a zábavních přístrojů pro kasina; Pořádání a realizace her; Hry (služby); Provozování loterií; Provozování her na internetu; Online nabízené herní služby (počítačové sítě); Provozování kasin nebo herních kasin popřípadě provozování sázkových kanceláří; Provozování heren a/nebo on-line internetových kasin a sázkařských platforem; Hazardní hry přes internet;Pořádání sázek všeho druhu, Sportovní sázky, Online sázení,Internetových sázek a Služby sázení po telefonu; Provozování loterií; Vydávání sportovních a sázkových novin a časopisů; Rezervace vstupenek na sportovní akce; Sázení a hry související nebo spojené se sportem (služby); Služby spojené se sázkami; Herní služby, sázení, loterijní služby a služby v oblasti hazardních her; Koně (sázení na - ); Interaktivní loterijní služby, hazardní hry, hry o peníze, sázky a sázkové služby; Internetové loterijní služby, hazardní hry, hry o peníze, sázky a sázkové služby; Loterijní služby, hazardní hry, hry o peníze, sázky a sázkové služby; Organizování, pořádání a provádění loterií nebo jiných peněžních nebo hazardních her; Distribuce loterijních losů a jiných podkladů účastníkům;Pořádání a realizace hazardních her cestou telekomunikace, Zejména prostřednictvím internetu; Rozhlasová a televizní zábava, realizace zábavných akcí;Pořádání sportovních soutěží a jiných kulturních aktivit. 42 - Vývoj automatů, počítačů, přístrojů pro zpracování dat; Technické poradenství o nasazení automatů, počítačů, přístrojů pro zpracování dat; Počítačové programování; Vývoj počítačového softwaru, zejména pro použití při záka-
2012/015
CTM 010451433 znickém managementu a zábavě; Vývoj počítačového softwaru specifického pro obor, zejména pro bookmakery, dostihová závodiště, sportovní pořadatele, loterie, hazardní hry, výherní hry, sportovní sázky a jiné sázkové systémy; Technologické služby, zejména poskytování počítačových programů (aplikací managementu zákazníků a zábavních aplikací, které umožňují přístup přes všechny technické kanály nezávisle na platformě); Pronájem přístrojů pro zpracování informací, také se samoobslužnou funkcí; Vývoj a údržba softwaru a platformy pro hry.
210
010451433
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
QWIKI
521
0
731
Qwiki, Inc. 470 Bryant St. San Francisco, California 94107 US
740
JEFFREY PARKER AND COMPANY 330 High Holborn London WC1V 7QT GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový a telekomunikační software pro účely interaktivní multimediální prezentace dat, Informační služby, Audiopřístroje, Videa a Fotografie;Počítačový a telekomunikační software pro účely slučování a začleňování dat, obrázků a obsahů pocházejících ze sociálních mediálních sítí, veřejně dostupných zdrojů a webových stránek;Počítačový software, který uživatelům počítačů, telefonů a mobilních zařízení umožňuje přístup k obsahům, informacím a obrázkům ze sociálních mediálních sítí, veřejně dostupných zdrojů, jejich slučování, třídění a interakci s nimi, Internetové stránky;Počítačový a telekomunikační software pro účely poskytování dat, informací a aktualizací témat, která jsou obecně zajímavá pro uživatele on-line komunity; Počítačový software; Elektronické publikace s možností stažení; Příručky vztahující se k počítačům a softwaru, všechny nahrané magneticky, opticky nebo elektronicky nebo ke stažení z počítačové sítě; Údaje, dokumenty, informační, obrazová, zvuková, textová a jiná média nebo multimédia, všechna elektronicky nahraná nebo ke stažení z internetu; Počítačový hardware; Mobilní telefony, pagery a osobní komunikační zařízení, GPS navigační zařízení; Telekomunikační přístroje; Zařízení pro záznam a přehrávání zvuku a/nebo obrazu; Periferní zařízení počítačů; Kamery/fotoaparáty; Přenosná digitální elektronická komunikační zařízení; Elektronické, magnetické a optické kreditní, osobní, identifikační nebo členské karty. 41 - Poskytování informací z oboru obecných encyklopedických znalostí, prostřednictvím elektronických a mobilních komunikačních sítí;Poskytování on-line publikace bez možnosti stažení za účelem poskytování interaktivně podaných referenčních materiálů z interaktivní encyklopedie se zaměřením na text, audio, video, fotografie a animace, vše v oboru obecných odkazů. 42 - Počítačové služby, Jmenovitě,Poskytování internetových vyhledávačů v elektronických komunikačních sítích; Poskytování dočasného použití softwaru bez možnosti stažení, Jmenovitě,Poskytování softwaru pro internetové vyhledávače, který vytváří interaktivní média ve formě vizuálních průvodců s obsahem dat, Informační služby,Audia, videa a fotografií zaměřených na informace v souvislosti s různými tématy; Poskytování dočasného použití softwaru bez možnosti stažení, Jmenovitě,Poskytování softwaru pro internetové vyhledávače za účelem vytváření interaktivních médií ve formě dat, Informační služby,Audia, videa a fotog-
81
CTM 010451508 rafií na bázi klíčového slova nebo řetězcového vstupu;Poskytování dočasného používání softwaru bez možnosti stažení pro účely výstavby webových stránek obsahujících životopisné informace o osobě nebo podniku;Poskytování dočasného používání počítačového softwaru bez možnosti stažení pro účely doručování zpravodajských kanálů;Poskytování internetové základny, která poskytuje vzdělávací a informační vědomostní základnu; Návrhy, Aktualizace,Údržba a hosting webových stránek, poskytujících vědomostní základnu; Hosting digitálního obsahu na internetu;Hosting aplikačního softwaru pro účely shromažďování, úprav, třídění, pozměňování, záložkování, převodu, ukládání a sdílení dat a informací; Počítačové služby, jmenovitě tvorba rejstříků informací, webových stránek a jiných zdrojů dostupných na počítačových sítích; Vývoj počítačového softwaru; Poskytování přizpůsobených online webových stránek zaměřených a uživatelem stanovené informace, které zahrnují vyhledávače a online webové odkazy na jiné webové stránky; Poskytování vyhledávacích zařízení;Technická podpora a telefonní asistenční linka v oboru počítačového hardwaru a softwaru; Poskytování dočasného online využití softwaru, který není ke stažení; Návrhy, Vývoj,A údržba softwarových aplikací pro druhé a Konzultační služby; Návrh, sestavování, instalace, hosting, údržba a aktualizace webových stránek a webových portálů pro použití druhými; Služby poskytovatele aplikačních služeb; Pronájem softwaru;Správa databáze uživatelů, kteří mají povolení používat software;Poskytování technické podpory, Informační služby,Poradenské a konzultační služby vztahující se ke všemu výše uvedeným, včetně takových služeb poskytovaných on-line z počítačové databáze nebo z internetu či extranetů.
Část A.1. 521
0
731
Coffee Stain Studios Ab Kanikegränd 3 541 23 Skövde SE
740
WYNNE-JONES, LAINE & JAMES LLP Essex Place 22 Rodney Road Cheltenham, Gloucestershire GL50 1JJ GB
270
EN FR
511
9 - Software pro počítačové hry a videohry; Videohry a Software počítačových her ke stažení z celosvětové počítačové sítě;Videoherní software a software pro hraní počítačových her na osobních počítačích a domácích videoherních konzolích; Videohry ke stažení a Programy pro počítačové hry; Elektronické hry, videohry a počítačové hry ke stažení, všechny dostupné prostřednictvím internetu nebo bezdrátových zařízení.
300
US - 11/11/2011 - 85/470854
210
010451698
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
HYALARGENT
521
0
731
PETCARE INNOVATION 309 route de Linselles 59118 Wambrechies FR
740
CABINET SUEUR & L'HELGOUALCH Le Centralis 63 avenue du Général Leclerc 92340 Bourg-la-Reine FR
300
US - 26/05/2011 - 85/331149
210
010451508
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
COFFEE STAIN STUDIOS
270
FR EN
521
0
511
731
Coffee Stain Studios Ab Kanikegränd 3 541 23 Skövde SE
740
WYNNE-JONES, LAINE & JAMES LLP Essex Place 22 Rodney Road Cheltenham, Gloucestershire GL50 1JJ GB
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely;Sádry, obvazový materiál (s výjimkou nástrojů); Dezinfekční prostředky pro lékařské a hygienické účely (jiné než mýdla), Antiseptika; Antiseptická vata; Aseptická vata; Alkalické jodidy pro farmaceutické účely; Alkohol pro léčebné účely; Aldehydy pro farmaceutické účely; Biologické a chemické přípravky pro lékařské a zvěrolékařské účely; Pleťová mléka pro farmaceutické a veterinářské účely; Léčivé ústní vody.
270
EN FR
300
FR - 23/06/2011 - 11 3 840 937
511
41 - Zábavní služby; Poskytování on-line počítačových her; Vydávání softwaru počítačových her a videoher; Poskytování informací a poradenství vztahujícího se k výše uvedeným službám. 42 - Videohry a Návrhy počítačových her a Služby v oboru vývoje;Služby v oblasti vývoje video herního softwaru a softwaru pro hraní počítačových her;Počítačové programování videoherního softwaru a Software pro počítačových hry;Poskytování videoherního softwaru bez možnosti stažení a softwaru pro hraní počítačových her bez možnosti stažení;Programování videoherního softwaru a softwaru pro hraní počítačových her, poskytování informačních a Poradenské služby související se všemi výše uvedenými službami.
350
FR - (a) 11 3 840 937 - (b) 23/06/2011 - (c) 23/06/2011
210
010451706
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
MERLIN MAGIC MAKING
521
0
731
Merlin Attractions Operations Limited 3 Market Close Poole, Dorset BH15 1NQ GB
300
US - 11/11/2011 - 85/470862
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
210
010451532
270
EN IT
220
28/11/2011
511
442
23/01/2012
541
SANCTUM
35 - Propagační činnost, reklama, Pomoc při řízení obchodní činnosti, Obchodní administrativa, Kancelářské práce, Organizace, Provoz věrnostních a pobídkových
82
2012/015
Část A.1. programů a dohled nad nimi; Obchodní konzultační a poradenské služby;Sjednocení, v zájmu druhých, různého zboží, jmenovitě přístrojů a nástrojů vědeckých, námořních, geodetických, fotografických, filmových, optických, přístrojů pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístrojů pro vyučování, přístrojů a nástrojů pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, přístrojů pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetických nosičů zvukových záznamů, gramofonových desek, automatických distributorů a mechanismů pro přístroje na mince, zapisovacích pokladen, počítacích strojů, přístrojů pro zpracování informací a počítačů, hasicích přístrojů, kroužků na klíče, vzácných kovů a jejich slitin a výrobků z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, klenotů, bižuterie, drahokamů, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů, ozdob, papíru, lepenky a výrobků z těchto materiálů, učebních a vyučovacích pomůcek, knih, obrázkových knih, knih na nálepky, papírenského zboží, publikací a tiskárenských výrobků, alb na výstřižky, adresářů, fotografických alb, diářů a osobních zápisníků, záložek do knih, poznámkových bloků, zápisníků, kalendářů, pohlednic, fotografií, obrazů, grafiky a plakátů, kancelářských potřeb, pomůcek k otevírání dopisů, těžítek, potřeb na psaní, per, tužek, pravítek, gum, ořezávátek, per a držáků na tužky nebo kufříků, lepidel, materiálů pro umělce, skříněk s barvami, štětců, přání (dopisnic), šablon, záložek do knih, balicího papíru, karet, mašlí, pásků, krabic, obálek, tašek, sáčků a dekorativních obalů z lepenek, papíru nebo plastických materiálů, značek, nálepek, odznaků, prostírání stolních z papíru, papírových ubrusů, papírových kapesníků, ubrousků a ručníků papírových, kůže, imitace kůže, výrobků z těchto materiálů, kůže ze zvířat, kufrů a zavazadel, deštníků, slunečníků a holí, bičů a sedlářských výrobků, nábytku, zrcadel, rámů na obrazy, výrobků ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů, nebo náhražky z plastických hmot, náčiní a nádob pro domácnost nebo kuchyň, hrnků, hřebenů a mycích hub, kartáčů, materiálů pro výrobu kartáčů, čisticích potřeb, drátků na čištění vlny, skla surového nebo opracovaného, skla, porcelánu a majoliky, prasátek (pokladniček), tkanin a textilních výrobků, pokrývek ložních a ubrusů, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, hraček, her a předměty na hraní, modelů dopravních prostředků, náčiní na lukostřelbu, měkkých hraček, sněhových koulí, míčů na hraní, hracích koule, puzzlí, vánočních ozdob, potravin, nápojů, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnou a koupit z internetové stránky se všeobecným zbožím nebo z obchodu nebo prostřednictvím televizního nákupního kanálu nebo z katalogu poštovní objednávkou nebo prostřednictvím telekomunikací; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Poskytování zařízení pro volný čas a rekreaci; Pozorovací kotouče (kulturní a zábavní služby); Pozorovací terasy a plošiny (kulturní a zábavní služby); Zábavní parky (služby); Tématické zábavní parky (služby); Zábava a zábavní arkádové služby; Atrakce pro návštěvníky (kulturní a zábavní služby); Střediska mořského života (kulturní a zábavní služby); Kluziště; Produkce a prezentace vystoupení, živých představení a výstav; Organizace soutěží, her, kvízů, zábavních dnů a akcí s účastí publika; Služby na plánování zábav; Vzdělávací služby vztahujícíc se k zábavě; Pořádání a vedení výstav, seminářů, pracovních setkání a přednášek; Zajišťování muzejního vybavení; Příprava a vystavování prací z vosku; Uvádění v kinech; Výstavy v planetáriích; Výstavy a představení laserových světel; Cirkusové zábavní služby; Školicí služby týkající se cirkusového umění; Zoologické zahrady; Parky a zahrady pro rekreaci; Služby v oblasti zábavy; Rezervace zábavy; Vydávání knih a textů; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb.
2012/015
CTM 010451722 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Ochrana životního a mořského prostředí; Výzkum v oboru ochrany životního prostředí; Oceánografický a mořský výzkum; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb.
210
010451722
220
28/11/2011
442
23/01/2012
521
0
546
531
7.5.10
731
JD Sports Fashion Plc Hollinsbrook Way, Pilsworth Bury, Lancashire BL9 8RR GB
740
URQUHART-DYKES & LORD LLP Tower North Central Merrion Way Leeds LS2 8PA GB
270
EN IT
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Optická zařízení a přístroje; Brýle; Sluneční brýle; Módní brýle; Integrální brýle; Čočky; Čočky pro brýle, ochranné brýle a masky; Brýlové obruby; Pouzdra na brýle, sluneční brýle, ochranné brýle a masky; Řetízky k brýlím, slunečním brýlím, ochranným brýlím a maskám; Sluchátka; Audio přehrávače; Přenosné audiopřehrávače; Video přehrávače; Přenosné videopřehrávače; Přehrávače médií; Přenosné mediální přehrávače; DVD přehrávače; Přenosné přehrávače DVD; CD přehrávače; Přenosné CD přehrávače; MP3 přehrávače; Přehrávače MP4;Ochranná přenosná pouzdra na přenosné audio, Videa, Média, DVD disky, CD, MP3 a MP4 přehrávače; Mobilní telefony; Inteligentní telefony
83
CTM 010451722 (smart telefony);Ochranná pouzdra, Unášeče a Držáky na mobilní a Inteligentní telefony (smart telefony);Náhlavní sluchátka s mikrofonem k mobilním a Inteligentní telefony (smart telefony); Reproduktory do automobilů; Audio vybavení; Rádia; Rámečky na digitální fotografie; Příslušenství a náhradní díly k mobilním telefonům, smartphonům a počítačům; Přílby; Sportovní přilby; Součásti a zařízení pro vše výše uvedené. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Knihařský materiál; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky; Neceséry; Objemné kabely, batohy a ruksaky; Náprsní tašky, klíčenky, peněženky a váčky; Pouzdra na kreditní karty, dámské kabely, tašky na lahve, tašky na desky, tašky na knihy; Kabelky; Sportovní brašny; Sportovní objemné kabely; Nákupní tašky;Zavazadla a kufříky; Víkendové tašky; Taštičky na klenoty; Aktovky a diplomatické kufříky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Masky pro sportovní aktivity; Skateboardy; Brusle; Kolena a Chrániče kolen pro sport. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Sjednocení v zájmu druhých, Mýdla, Parfumerie, Silice, éterické oleje, Přípravky k péči o tělesnou hygienu a krásu, Vlasové vody, Zubní pasty,Přípravky pro péči o tělo, kosmetické toaletní přípravky, Šampóny, Přípravky pro péči o pleť, Přípravky péče o vlasy, Dezodoranty pro osobní potřebu,Kosmetické přípravky, přístroje vědecké, námořní, Průzkumy, Fotografické, Filmové kamery, Optické, Váhy, přístroje a nástroje na vážení, Měření,Přístroje a nástroje pro signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování, Přístroje a nástroje pro vedení,Přepínání, přeměnu, akumulaci, Regulaci a kontrolu elektřiny, Přístroje pro záznam, Přenos nebo reprodukce zvuku nebo obrazů, Magnetické nosiče dat, Gramofonové desky, Automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince, Zapisovací pokladny, Kalkulačky, Zařízení ke zpracování dat a počítače, Hasicí přístroje, Optické přístroje a Nástroje, Brýle, Sluneční brýle,Módní brýle, ochranné a sportovní brýle, Čočky, Čočky/optická skla pro brýle,Cvikry (lorňony, skřipce) a Masky, Brýlové obroučky, Pouzdra na brýle, Sluneční brýle,Cvikry (lorňony, skřipce) a Masky, Brýlové řetízky, Sluneční brýle,Cvikry (lorňony, skřipce) a Masky, Sluchátka,Audio přehrávače, přenosné audio přehrávače, video přehrávače, přenosné video přehrávače, Přehrávače médií,Přenosné mediální přehrávače, DVD přehrávače, přenosné DVD přehrávače, Přehrávače kompaktních disků,Přenosné CD přehrávače, MP3 přehrávače,MP4 přehrávače, ochranná přenosná pouzdra na přenosné audio, Video, V jiných médiích, DVD, Kompaktní disky, Přehrávače MP3 A MP4 přehrávače, Mobilní telefony,Chytré telefony, ochranná pouzdra, nosiče a držáky na mobilní a chytré telefony, náhlavní sluchátka s mikrofonem k mobilním a chytrým telefonům, Reproduktory, amplióny, Audio zařízení, Rádia,Digitální foto rámečky, příslušenství a náhradní díly k mobilním telefonům, chytrým telefonům a Počítače, Přílby, Sportovní přilby, Drahé kovy a jejich slitiny a zboží z drahých kovů nebo jimi potažené, Bižuterie, Drahé kameny, Hodinářské a chronometrické přístroje, Kožené zboží nebo zboží z imitace kůže, A výrobky z těchto materiálů, Kůže ze zvířat, Kufry a zavazadla, Deštníky, Slunečníky a vycházkové hole, Biče, Biče a sedlářské výrobky, Kufříky toaletní, Objemné kabely, Batohy a Batohy, Náprsní tašky, Klíčenky, Peněženky a Sáčky, Obaly na kreditní karty,
84
Část A.1. Dámské kabely, Tašky na lahve, tašky na desky, tašky na knihy, Kabelky, Sportovní tašky,Objemné sportovní vaky, Nákupní tašky, Zavazadla a Zavazadla, Víkendové tašky, taštičky na klenoty, Diplomatické kufříky a Aktovky (kožená galanterie), Tkaniny a textilní výrobky, Ložní a stolní prádlo, Oděvy, Obuv, Kloboučnické zboží, Pásky, Piva, Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje, Ovocné nápoje a šťávy, Sirupy a jiné přípravky ke zhotovení nápoju, Alkoholické nápoje,K prodeji on-line, tak, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a zakoupit prostřednictvím internetové stránky nebo stránek;Sjednocení mýdel, parfumerie, vonných olejů, kosmetiky, vlasových vod, zubních past, přípravků pro péči o tělo, kosmetických toaletních přípravků, šamponů, přípravků pro péči o pokožku, přípravků pro péči o vlasy, deodorantů pro osobní potřebu, kosmetické přípravky, přístrojů a nástrojů vědeckých, námořních, geodetických, fotografických, filmových, optických, přístrojů pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístrojů pro vyučování, přístrojů a nástrojů pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, přístrojů pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetických nosičů zvukových záznamů, gramofonových desek, automatických distributorů a mechanismů pro přístroje na mince, zapisovacích pokladen, počítacích strojů, přístrojů pro zpracování informací a počítačů, hasicích přístrojů, optických přístrojů a nástrojů, brýlí, slunečních brýlí, módních brýlí, ochranných a sportovních brýlí, čoček, brýlových skel, ochranných a sportovních brýlí a masek, brýlových obrouček, pouzder na brýle, sluneční brýle, ochranné a sportovní brýle a masky, řetízků k brýlím, slunečním brýlím, ochranným a sportovním brýlím a maskám, sluchátek, audio přehrávačů, přenosných audio přehrávačů, video přehrávačů, přenosných video přehrávačů, mediálních přehrávačů, přenosných mediálních přehrávačů, DVD přehrávačů, přenosných DVD přehrávačů, přehrávačů kompaktních disků, přenosných přehrávačů kompaktních disků, MP3 přehrávačů, MP4 přehrávačů, ochranných přenosných pouzder na přenosné audio, video, média, DVD, CD, MP3 a MP4 přehrávače, mobilních telefonů, chytrých telefonů, ochranných pouzder, nosičů a držáků na mobilní a chytré telefony, náhlavních sluchátek s mikrofonem k mobilním a chytrým telefonům, reproduktorů, audio vybavení, rádií, digitálních foto rámečků, příslušenství a náhradních dílů k mobilním telefonům, chytrým telefonům a počítačům, přileb, sportovních přileb, vzácných kovů a jejich slitin a výrobků z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, klenotů, bižuterie, drahokamů, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů, kůže, imitace kůže, výrobků z těchto materiálů, kůže ze zvířat, kufrů a zavazadel, deštníků, slunečníků a holí, bičů a sedlářských výrobků, kufříků toaletních, objemných kabel, batohů a ruksaků, náprsních tašek, klíčenek, peněženek a váčků, obalů na kreditní karty, dámských kabel, tašek na lahve, tašek na desky, tašek na knihy, kabelek, sportovních tašek, objemných sportovních vaků, nákupních tašek, zavazadel a kufrů, víkendových tašek, taštiček na klenoty, diplomatických kufříků a aktovek, tkanin a textilních výrobků, pokrývek ložních a ubrusů, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, pásků, piv, minerálních vod, šumivých nápojů a jiných nápojů nealkoholických, nápojů a šťáv ovocných, sirupů a jiných přípravků k zhotovování nápojů, alkoholických nápojů, v zájmu druhých, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit;Služby maloobchodní prodejny v oboru mýdel, parfumerie, vonných olejů, kosmetiky, vlasových vod, zubních past, přípravků pro péči o tělo, kosmetických toaletních přípravků, šamponů, přípravků pro péči o pokožku, přípravků pro péči o vlasy, deodorantů pro osobní potřebu, kosmetické přípravky, přístrojů a nástrojů vědeckých, námořních, geodetických, fotografických, filmových, optických, přístrojů pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístrojů pro vyučování, přístrojů a nástrojů pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, přístrojů pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetických nosi-
2012/015
Část A.1. čů zvukových záznamů, gramofonových desek, automatických distributorů a mechanismů pro přístroje na mince, zapisovacích pokladen, počítacích strojů, přístrojů pro zpracování informací a počítačů, hasicích přístrojů, optických přístrojů a nástrojů, brýlí, slunečních brýlí, módních brýlí, ochranných a sportovních brýlí, čoček, brýlových skel, ochranných a sportovních brýlí a masek, brýlových obrouček, pouzder na brýle, sluneční brýle, ochranné a sportovní brýle a masky, řetízků k brýlím, slunečním brýlím, ochranným a sportovním brýlím a maskám, sluchátek, audio přehrávačů, přenosných audio přehrávačů, video přehrávačů, přenosných video přehrávačů, mediálních přehrávačů, přenosných mediálních přehrávačů, DVD přehrávačů, přenosných DVD přehrávačů, přehrávačů kompaktních disků, přenosných přehrávačů kompaktních disků, MP3 přehrávačů, MP4 přehrávačů, ochranných přenosných pouzder na přenosné audio, video, média, DVD, CD, MP3 a MP4 přehrávače, mobilních telefonů, chytrých telefonů, ochranných pouzder, nosičů a držáků na mobilní a chytré telefony, náhlavních sluchátek s mikrofonem k mobilním a chytrým telefonům, reproduktorů, audio vybavení, rádií, digitálních foto rámečků, příslušenství a náhradních dílů k mobilním telefonům, chytrým telefonům a počítačům, přileb, sportovních přileb, vzácných kovů a jejich slitin a výrobků z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, klenotů, bižuterie, drahokamů, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů, kůže, imitace kůže, výrobků z těchto materiálů, kůže ze zvířat, kufrů a zavazadel, deštníků, slunečníků a holí, bičů a sedlářských výrobků, kufříků toaletních, objemných kabel, batohů a ruksaků, náprsních tašek, klíčenek, peněženek a váčků, obalů na kreditní karty, dámských kabel, tašek na lahve, tašek na desky, tašek na knihy, kabelek, sportovních tašek, objemných sportovních vaků, nákupních tašek, zavazadel a kufrů, víkendových tašek, taštiček na klenoty, diplomatických kufříků a aktovek, tkanin a textilních výrobků, pokrývek ložních a ubrusů, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, pásků, piv, minerálních vod, šumivých nápojů a jiných nápojů nealkoholických, nápojů a šťáv ovocných, sirupů a jiných přípravků k zhotovování nápojů, alkoholických nápojů.
210
010452415
220
29/11/2011
442
23/01/2012
521
0
554
CTM 010452415 CS - Bronzová barva DA - Bronze DE - Bronzefarbe ET - Pronkspruun EL - Χρώμα του μπρούντζου EN - Bronze FR - Couleur bronze IT - Bronzo LV - Bronzas krāsa LT - Bronzinė spalva HU - Bronz színű MT - Lewn il-bronż NL - Bronskleur PL - Kolor brązowy PT - Cor de bronze RO - Vopsea bronz SK - Bronzová farba SL - Bronasta barva FI - Pronssi SV - Bronsfärg 531
2.9.15 98.4.00
731
Roeckl Sporthandschuhe GmbH & Co. KG Beethovenstr. 6 80336 München DE
740
MÜLLER FOTTNER STEINECKE Prielmayerstr. 3 80335 München DE
270
DE EN
511
18 - Kůže a imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, zejména peněženky, náprsní tašky, klíčenky, zařazené do třídy 18; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Batohy; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, zejména rukavice, zařazené do třídy 25, obuv, kloboučnické zboží; Jezdecké rukavice, Cyklistické rukavice,Outdoorové rukavice, Lyžařské rukavice a Rukavice pro běžecké lyžování. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a Sportovní předměty, Zařazené do třídy 28,Zejména brusle a In-line brusle; Sportovní rukavice; Lyžařské tašky a Vaky na snowboardy, Golfové vaky.
210
010454056
220
29/11/2011
442
23/01/2012
541
Tipp
521
0
546
591
BG - Бронзов цвят ES - Color bronce
2012/015
531
1.3.20
731
adp Gauselmann GmbH Merkur-Allee 1-15 32339 Espelkamp DE
85
CTM 010454056 740
adp Gauselmann GmbH Schröder, Wolfgang Boschstr. 8 32312 Lübbecke DE
270
DE EN
511
9 - Prodejní automaty, výdejní automaty, vratné automaty a hudební automaty (na mince), jakož i části výše uvedených automatů; Bankomaty, automaty na platbu penězi a automaty na výměnu peněz; Mechanismy pro přístroje fungující na mince; Videohry jako přídavné přístroje pro externí obrazovku nebo monitor; Software počítačových her; Herní software pro použití se všemi počítačově podporovanými platformami, včetně zábavní elektroniky a herních konzol; Počítačové hry (programy pro -); Přístroje pro záznam, převod, zpracování a reprodukci dat včetně zvuku a obrazu, včetně částí všeho výše uvedeného zboží, avšak s výjimkou rozhlasových přístrojů, televizních přijímačů, hi-fi zařízení, videorekordérů, telefonních přístrojů, telefaxových přístrojů a telefonních záznamníků; Počítačový hardware a software pro hry v kasinech a hernách, pro hrací automaty popřípadě automaty na mince, videoloterijní hry nebo výherní hry přes internet; Elektrické, elektronické, optické nebo automatické přístroje pro identifikaci nosičů dat, průkazů a kreditních karet, bankovek a mincí; Kryty z kovu, plastických hmot a/nebo ze dřeva pro automaty na mince; Elektrická, elektronická nebo optická poplašná a monitorovací zařízení, včetně videokamer a přístrojů pro převod obrazů a zpracování obrazů; Zařízení ke zpracování dat a počítače, Včetně přístrojů pro zpracování informací a počítačů jako součástí datových sítí a pro účast na komunikaci v datových sítích; Elektrické vedení (dráty); Základní desky, osazené desky tištěných spojů (elektronické komponenty) a kombinace z nich jako moduly a části přístrojů, zařazené do třídy 9;Počítačový software pro sázení, Hraní o peníze,Sportovní sázky, spread betting a Hraní o peníze. 28 - Hry; Hračky; Hrací automaty (také na mince); Hrací automaty na peníze nebo na mince (stroje); Zábavné hry (zařazené do třídy 28); Videoautomaty na mince; Vybavení kasin, jmenovitě stoly na ruletu, kola na ruletu; Výherní automaty na mince (stroje) a hrací stroje, zejména pro herny s nebo bez výplaty výher; Elektronické nebo elektrotechnické hrací přístroje, hrací automaty, hrací stroje, stroje na mince, které jsou ovládány vhozením mincí, žetonů, bankovek, tiketů nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo bez něj; Výherní automaty a výherní stroje, zejména pro komerční použití v kasinech a hernách, s vyplácením výher nebo bez vyplácení výher; Automaty na mince a/nebo elektronické hrací přístroje (stroje) na peníze s nebo bez výherní možnosti; Skříně pro hrací automaty uváděné do chodu vhozením mince, žetonu, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, hrací přístroje, hrací automaty a hrací stroje, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách, s vyplácením výher nebo bez vyplácení výher; Herní zařízení s videovýstupem; Losovací přístroje pro výherní a loterijní hry, vynášení karet nebo losování; Hry (včetně videoher), s výjimkou přídavných zařízení pro externí obrazovky a monitory; Elektropneumatické a elektrické losovací stroje (hrací automaty); Elektrické, elektronické nebo elektromechanické přístroje k uskutečňování her bingo, loterijních her nebo video-loterijních her a pro sázkové kanceláře, zesíťované nebo nezesíťované; LCD-herní konzoly; Sázkové automaty (stroje); Výše uvedené automaty, stroje a přístroje také v síťově propojeném provozu; Přístroje a zařízení pro příjem a ukládání peněz jako příslušenství pro výše uvedené automaty, zařazené do třídy 28; Elektrické a elektronické stroje a přístroje pro účely her nebo zábavy;Automaty na výrobky a služby, jmenovitě sportovní nebo zábavní automaty, také na mince; Herní, rekreační a zábavní stroje a přístroje; Mechanismy pro zábavní automaty
86
Část A.1. na mince a žetony, hrací automaty, hrací videoautomaty, zařízení, automaty a přístroje pro výherní hry a z nich sestavené systémy;Loterijní hry, Výherní hry a Sázky; Předměty pro realizaci loterií, jmenovitě losovací bubny pro výherní hry a zařízení pro tažení čísel; Elektrická a elektronická zařízení a přístroje pro provádění loterií, výher, losování a jiných výherních her; Elektrické a elektronické přístroje a zařízení k realizaci her bingo, loterijních her a výherních her pro sázkové kanceláře; Přístroje, nástroje a automaty pro hazardní a výherní hry s nasazením hry a/nebo bez nasazení hry; Výherní hry; Elektrické nebo elektronické hry, s výjimkou jako přídavné přístroje pro televizory; Hrací karty; Hrací automaty, automaty na mince a/nebo sázkové automaty pro použití v hernách nebo sázkových kancelářích pro průmyslové a neprůmyslové účely; Výše uvedené automaty, stroje a přístroje také v síťově propojeném provozu. 38 - Telekomunikace, zejména přenos zpráv, obrazu a zvuku prostřednictvím internetu pro provádění sázek; Telefonní služby; Vysílací služby vztahující se k sázení, hraní hazardních her, sázkám, sportovním sázkám, sázení a hraní hazardních her na rozpětí; Přenos informací vztahujících se k sázení, hraní hazardních her, sázkám, sportovním sázkám, sázení a hraní hazardních her na rozpětí prostřednictvím internetu a jiných globálních sítí; Spoje (komunikace), zejména poskytování internetové databáze pro zprostředkování informací, zejména sázkových kvót, sázkových událostí, sázkových výsledků, výherních her, výsledků výherních her, internetových rozhraní pro připojení na internetové sázkové stránky; Televizní služby a služby rozhlasového vysílání; Komunikační služby, jmenovitě převod dat a informací prostřednictvím počítačových sítí, zejména elektronický a digitální převod dat, informací, obrazů, signálů a zpráv; Poskytování portálů na internetu; Poskytování síťových systémů pro více uživatelů, které dovolují přístup k informacím a službám v oboru her, soutěží, sportu a sázek prostřednictvím internetu a jiných globálních sítí; Služby databáze, jmenovitě zprostředkování a předávání dat a ostatních informací, jakož i obrazu pro druhé; Poskytování přístupu k datům, programům, informacím, zvuku a obrazu přes sítě, včetně internetu. 41 - Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Pořádání a provádění her všeho druhu, včetně hazardních a výherních her, jakož i sázek a loterií, výher, her na síti, losování a jiných výherních her; Přijímání sázek; Služby v oblasti živé zábavy; Provoz jackpotového systému; Provoz sázkových kanceláří, kanceláří pro hru bingo a loterijních kanceláří, jakož i heren; Služby bookmakera, sázkové kanceláře a sportovního pořadatele; Služby ve vztahu k loteriím, sázkám a výherním hrám, jmenovitě živnostenské organizování herních společenství; Příjem a vydávání loterijních losů, loterijních výherních her, kuponů pro sázky a výherní hry, také online; Provozování podatelen losů pro třetí strany: provádění a zprostředkování loterií, hazardních her, výherních her a sportovních sázek; Pořádání, realizace a zprostředkování loterií, hazardních her a výherních her cestou spojů (komunikace); Provozování her na internetu; Pořádání živých vystoupení, telefonické sázky; Provádění výherních her, sázek a/nebo hazardních her na internetu; Organizování, pořádání a realizování sázek a hazardních her, zejména v souvislosti se sportovními akcemi, jakož i tvorba a vývoj kurzů na národní a mezinárodní burze; Pořádání loterií, sázek a tombol, zprostředkování loterií, herních a sázkových společenství, jakož i hazardních her; Pořádání sázek a loterií, jmenovitě uzavírání sázek na všechny regionální, národní a mezinárodní události; Hazardní hry, výherní hry a sázky, všechno poskytované online z počítačové databáze nebo přes internet; Internetové hry; Elektronické publikování (tvorba publikací pomocí počítače), jmenovitě sázkových protokolů; Rozhlasová a televizní produkce; Reklama, organizování a provádění sázkových a výherních her, sportovních sázek a loterií; Přijímání, převádění, organizování a uzavírání sázek a výherních her; Zřizování a provoz prodejních míst, zprostředkovatelských míst a
2012/015
Část A.1. podatelen pro sázky a výherní hry; Pronájem sázkových terminálů, také se samoobslužnou funkcí, výherních automatů, automatů pro hazardní hry, také se samoobslužnou funkcí a hazardních a/nebo sázkových her zapsaných na vizuálních nosičích dat; Administrativně-technické a organizační poradenství při vyřizování sázek, hazardních a výherních her; Pronájem hracích a zábavních přístrojů pro kasina; Pořádání a realizace her; Hry (služby); Provozování loterií; Provozování her na internetu; Online nabízené herní služby (počítačové sítě); Provozování kasin nebo herních kasin popřípadě provozování sázkových kanceláří; Provozování heren a/nebo on-line internetových kasin a sázkařských platforem; Hazardní hry přes internet;Pořádání sázek všeho druhu, Sportovní sázky, Online sázení,Internetových sázek a Služby sázení po telefonu; Provozování loterií; Vydávání sportovních a sázkových novin a časopisů; Rezervace vstupenek na sportovní akce; Sázení a hry související nebo spojené se sportem (služby); Služby spojené se sázkami; Herní služby, sázení, loterijní služby a služby v oblasti hazardních her; Koně (sázení na - ); Interaktivní loterijní služby, hazardní hry, hry o peníze, sázky a sázkové služby; Internetové loterijní služby, hazardní hry, hry o peníze, sázky a sázkové služby; Loterijní služby, hazardní hry, hry o peníze, sázky a sázkové služby; Organizování, pořádání a provádění loterií nebo jiných peněžních nebo hazardních her; Distribuce loterijních losů a jiných podkladů účastníkům;Pořádání a realizace hazardních her cestou telekomunikace, Zejména prostřednictvím internetu; Rozhlasová a televizní zábava, realizace zábavných akcí;Pořádání sportovních soutěží a jiných kulturních aktivit. 42 - Vývoj automatů, počítačů, přístrojů pro zpracování dat; Technické poradenství o nasazení automatů, počítačů, přístrojů pro zpracování dat; Počítačové programování; Vývoj počítačového softwaru, zejména pro použití při zákaznickém managementu a zábavě; Vývoj počítačového softwaru specifického pro obor, zejména pro bookmakery, dostihová závodiště, sportovní pořadatele, loterie, hazardní hry, výherní hry, sportovní sázky a jiné sázkové systémy; Technologické služby, zejména poskytování počítačových programů (aplikací managementu zákazníků a zábavních aplikací, které umožňují přístup přes všechny technické kanály nezávisle na platformě); Pronájem přístrojů pro zpracování informací, také se samoobslužnou funkcí; Vývoj a údržba softwaru a platformy pro hry.
210
010455574
220
30/11/2011
442
23/01/2012
541
Soloplan - logistische Software
521
0
731
Soloplan GmbH Burgstr. 20 87435 Kempten DE
740
ANWALTSKANZLEI DASSLER Cadolzburger Str. 6 91074 Herzogenaurach DE
270
DE EN
511
9 - Počítačový software, jmenovitě software pro logistiku, software pro spedice, software pro plánování cest, software pro plánování tras, software pro správu vozového parku, software pro správu skladu, software pro telematiku. 42 - Navrhování a tvorba softwaru,Jmenovitě software pro logistiku, software pro spedice, software pro plánování cest, software pro plánování tras, software pro správu vozového parku, software pro správu skladu, software pro telematiku.
2012/015
CTM 010455574 210
010456754
220
30/11/2011
442
23/01/2012
541
offloader
521
0
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
1.15.24 26.4.7 26.4.22 26.4.24 27.3.15
731
Marshall, Wesley 3 Overlord Close Broxbourne, Hertfordshire EN10 7TG GB
740
TRADEMARKROOM LIMITED 29 Carlton Crescent Southampton, Hampshire SO15 2EW GB
270
EN IT
511
5 - Lékařské a chirurgické obvazy a materiály připravené pro bandážování;Trubkovité obvazy (nikoliv jako podpůrné obvazy). 10 - Ortopedické potřeby; Obvazy;Trubkovité obvazy; Podpůrné obvazy;Obvazy (elastické); Ortopedické bandáže na zpevnění kloubů; Klínky pro límce; Šátky (na zpevnění zlomené ruky); Rukojeťové kříže, Podložky proti vzniku proleženin,Dermatologické rukavice, Zpevňovací oděvy a Tlakové oděvy, Všechno pro lékařské použití;Aplikátory obvazů, Sponky na obvazy,Vedení obvazů, Vše lékařské a chirurgické přístroje a nástroje;Tlakové oděvy; Ortopedické bandáže na zpevnění kloubů; Elastické obvazy;Podpůrné oděvy pro lékařské účely;Tlakové oděvy jako lékařské výrobky pro tlakovou léčbu;Všechno jako lékařské výrobky pro tlakovou léčbu.
210
010457349
220
30/11/2011
442
23/01/2012
541
MUS-MAX
87
CTM 010461481 521
0
Část A.1. 740
SCHULTE RIESENKAMPFF RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH An der Hauptwache 7 60313 Frankfurt am Main DE
270
DE EN
511
9 - Počítače, počítačové programy (uložené); Počítačové programy a software (ke stažení); Počítačové programy, zejména počítačové, video, on-line a prohlížečové hry, jakož i herní programy pro mobilní telefony. 28 - Hry, zejména počítačové, video, on-line a prohlížečové hry, s výjimkou jako přídavné přístroje pro externí obrazovku nebo monitor. 35 - Propagace zboží a služeb druhých poskytováním webové stránky zaměřené na kupony, slevy, informace o porovnání cen, posouzení výrobků, odkazy na maloobchodní webové stránky druhých a informace o slevách; Služby reklamní agentury, Získávání zákazníků a péče o zákazníky prostřednictvím zásilkové reklamy (mailing); Průzkum trhu; Online reklama v počítačové síti; Plánování reklamy; Zobrazení firem na internetu a v jiných médiích; Zprostředkování adres pro reklamní účely; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů, rovněž prostřednictvím internetu; Zprostředkování a uzavírání obchodů pro třetí strany, také v rámci internetového obchodu. 36 - Vydávání poukázek a kolkových známek; Zúčtovací operace (směna). 38 - Poskytování přístupu k informacím na internetu, poskytování portálů na internetu (zařazené do třídy 38); Přenos zpráv a obrazů (elektronický); Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Elektronické zprostředkování inzerátů (telekomunikace). 41 - Provozování her na internetu;Zábava, zejména ve formě počítačových her, videoher, on-line her a prohlížečových her, hracích programů pro mobilní telefony; Provozování her na internetu, přes mobilní telefony, portály a platformy; On-line nabízené sportovní služby. 42 - Poskytování platforem na internetu.
300
DE - 16/08/2011 - 302011044637
210
010461929
220
01/12/2011
442
23/01/2012
541
MOOPS
521
0
731
Darkside Animation Limited No. 27 Greenwood Close Sidcup, Kent DA15 9AD GB
740
STRATAGEM IPM LTD Fosters Wing, Anstey Hall, Maris Lane Trumpington, Cambridge CB2 9LG GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový software; Přístroje na videohry; Vybavení a programy pro počítačové hry a videohry;Videoherní programy ke stažení a instalaci; Arkádové hry (elektronické) [přizpůsobené pro použití pouze s televizními přijímači]; Elektronické obvody, Magnetické disky, Magnetické pásky, Magnetické karty,Optické disky a jiná paměťová média k ukládání programů pro elektronické herní přístroje; Elektronické obvody, magnetické disky, magnetické pásky, magnetické karty, optické disky a jiná paměťová média na ukládání počítačových programů; Počítačové programy ke stažení a instalaci;Herní programy ke stažení pro mobilní přístroje, jako například mobilní telefony a tablety; Programy pro spotřební videohry ke stažení a instalaci; Programy her s možností stažení a instalace pro ruční hry s displejem z
546
591
BG - Червен, черен ES - Rojo, negro. CS - Červená, černá DA - Rød, sort. DE - Rot, schwarz. ET - Punane, must EL - Κόκκινο, μαύρο. EN - Red, black. FR - Rouge, noir. IT - Rosso, nero LV - Sarkans, melns LT - Raudona, juoda HU - Vörös, fekete MT - Aħmar, iswed NL - Rood, zwart. PL - Czerwony, czarny PT - Vermelho, preto. RO - Rosu, negru SK - Červená, čierna SL - Rdeča, črna FI - Punainen, musta. SV - Rött, svart.
531
27.5.1 29.1.1
731
MUS-MAX GmbH Oberer Markt 8 8522 Groß St. Florian AT
740
PATENTANWALTSKANZLEI MATSCHNIG & FORSTHUBER OG Siebensterngasse 54 1071 Wien AT
270
DE EN
511
6 - Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné;Mříže a mřížové tyče pro stáje, sudy na mošt z kovu. 7 - Stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Pásové dopravníky; Přepravníky; Dopravníky (stroje);Silážní frézy;Mlýny na kukuřici;Rozhazovač siláže;Silážní zařízení pro celá zrna;Silážní ploché frézy;Šneky pro přepravu kukuřice;Vyklápěcí vykládací šneky;Přívodní šneky pro fermentory na výrobu bioplynu;Přepravní zařízení pro zemědělské výrobky;Senomety;Potrubní dopravníky krmiva;Přístroje pro mísení kašovitého krmiva; Sklíčidlové automaty;Kulaté automaty na krmení;Hydrosilážní frézy;Metače štěpků;Přepravní zařízení na štěpky;Stroje na sekání dřeva. 9 - Váhy, Mincíře.
300
AT - 09/06/2011 - AM 2939/2011
210
010461481
220
01/12/2011
442
23/01/2012
541
Hitfox
521
0
731
GS Internet GmbH Monbijouplatz 10 10178 Berlin DE
88
2012/015
Část A.1.
CTM 010462869
tekutých krystalů; Spotřebitelské videohry; Jiné spotřebitelské videohry; Videohry; Elektronické obvody, magnetické disky, magnetické pásky, magnetické karty, optické disky a jiná paměťová média na ukládání programů pro spotřební videohry; Elektronické obvody, magnetické disky, magnetické pásky, magnetické karty, optické disky a jiná paměťová média na ukládání programů pro ruční hry s displeji z tekutých krystalů; Digitální hudba (ke stažení) poskytovaná na internetu; Zvukové disky; Filmy, stacionární obrazy, zvuk a hudba ke stažení; Publikace (elektronické) [ke stažení]; Počítačové programy ke stažení pro mobilní telefony, obrázky pro tapety displejů v klidovém stavu, hudba pro vyzvánění a vyzváněcí zvukové tóny; Nahrané videodisky, Videopásky, CD-ROMy,DVD-ROMy a optické disky. Počítačový herní software a příslušné návody k obsluze v elektronickém formátu prodávané s ním jako celek; Interaktivní programy pro video hry; Disky pro počítačové hry; Software ke stažení pro použití v souvislosti s počítačovými hrami; Ovladače elektronických her. 16 - Tiskárenské výrobky; Knihy, Časopisy, Periodika, Manuály a Průvodce; Papírenské zboží; Instruktážní a učební materiál. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Klobouky, Čepice, Trička, Saka, Domácí oděvy, Trenýrky, Kalhotky, Noční úbory, Mikiny s kapucou, Čelenky, Manžety, Pásky. 28 - Elektronické hry (s výjimkou her přizpůsobených pro použití s televizními přijímači); Hračky, hry a věci na hraní; Hračky-figurky; Tašky a pouzdra přizpůsobená nebo tvarovaná na výše uvedené zboží; Součásti a vybavení pro všechno výše uvedené zboží. 41 - Zábavní služby; Vzdělávací a školicí služby; Hry (služby); Elektronických her poskytovaných prostřednictvím internetu; Internetové hry (bez možnosti stažení); Organizování her; Nakladatelská činnost; Vydávání her; Poskytování on-line elektronických publikací (bez možnosti stažení); Poskytování nahraných audio děl a/nebo Výroba videofilmů;Poskytování charakteristik a článků, Rovněž přes internet a Jiných elektronických komunikačních sítí;Informační služby, tištěné zprávy a on-line informační služby v oboru počítačových her, videí a zábavy; Poskytování obrázků týkajících se postav z knih, animací, hraček nebo her; Poskytování on-line informací v oboru počítačových her a zábavy; Zajišťování informací o poskytování animovaných obrázků; Poskytování animovaných obrázků a animovaných filmů prostřednictvím internetu; Poskytování on-line obrázků, videa, hudby nebo zvukových nahrávek; Poskytování her, obrázků, videí, hudby nebo zvukových nahrávek prostřednictvím internetu nebo počítačových sítí; Poskytování her, obrázků, videí, zvukových nahrávek nebo hudby pomocí komunikace přes mobilní telefony.
210
010462869
220
02/12/2011
442
23/01/2012
541
CITYPHARMA
521
0
CS - Ochrannou známku tvoří čtyři malé čtverce (dva červené a dva zelené), po nichž následuje nápis "CITYPHARMA", jehož první část je červená a druhá část zelená. DA - Varemærket består af fire små firkanter (to røde og to grønne) efterfulgt af benævnelsen "CITYPHARMA", hvor den første del er rød og den anden del grøn. DE - Besteht aus vier kleinen Quadraten (zwei roten und zwei grünen), gefolgt von dem Wort "CITYPHARMA", dessen erster Teil rot und dessen zweiter Teil grün gestaltet ist. ET - Kaubamärk koosneb neljast väikesest (kahest punasest ja kahest rohelisest) ruudust, millele järgneb sõna "CITYPHARMA" , mille esimene osa on punast värvi ja teine osa rohelist värvi. EL - Το σήμα αποτελείται από τέσσερα μικρά τετράγωνα (δύο κόκκινα και δύο πράσινα), μετά από τα οποία υπάρχει ο όρος "CITYPHARMA" του οποίου το πρώτο τμήμα είναι κόκκινο και το δεύτερο πράσινο. EN - The trademark consists of four small squares (two red and two green) followed by the word "CITYPHARMA" of which the first part is red and the second part is green. FR - La marque se compose de quatre petits carrés (deux rouges et deux verts) suivi du terme "CITYPHARMA" dont la première partie est de couleur rouge et la seconde de couleur verte. IT - Il marchio è composto da quattro piccoli quadrati (due rossi e due verdi) seguiti dal termine "CITYPHARMA" dove la prima parte è rossa e la seconda verde. LV - Preču zīmi veido divu mazu kvadrātu attēli (viens iekrāsots sarkanā otrs zaļā krāsā), nosaukuma "CITYPHARMA" pirmā daļa ir atveidota sarkanā krāsā, otrā daļa ir atveidota zaļā krāsā. LT - Ženklą sudaro keturi maži kvadratai (du raudoni ir du žali) ir užrašas "CITYPHARMA", kurio pradžia yra raudonos, o pabaiga - žalios spalvos. HU - A védjegy négy kis négyzetből áll (két vörösből és két zöldből), amit a "CITYPHARMA" szó követ, ennek első része vörös, a második pedig zöld színű. MT - It-trejdmark hi magħmula minn erba' kwadri żgżar (tnejn ħomor u tnejn ħodor) u warajhom il-kelma "CITYPHARMA" li l-ewwel parti tagħha hi ta' lewn aħmar u t-tieni ta' lewn aħdar. NL - Het merk bestaat uit vier vierkantjes (twee rood en twee groen) gevolgd door het woord "CITYPHARMA" waarvan het eerste gedeelte rood is en het tweede gedeelte groen. PL - Znak składa się z czterech niewielkich kwadratów (dwóch czerwonych i dwóch zielonych), za którymi znajduje się termin "CITYPHARMA", którego pierwsza część jest w kolorze czerwonym, a druga w zielonym. PT - A marca é constituída por quatro pequenos quadrados (dois vermelhos e dois verdes) seguidos do termo "CITYPHARMA" cuja primeira parte é vermelha e a segunda verde. RO - Marca se compune din patru pătrate mici (două roşii şi două verzi) urmate de termenul "CITYPHARMA" a cărei primă parte este de culoare roşie şi cea de-a doua de culoare verde. SK - Ochrannú známku tvoria štyri malé štvorčeky (dva červené a dva zelené), za ktorými nasleduje výraz "CITYPHARMA", ktorého prvá časť je v červenej farbe a druhá v zelenej farbe. SL - Znamko sestavljajo štirje kvadratki (dva rdeča in dva zelena), ki jim sledi izraz "CITYPHARMA", pri čemer je prvi del rdeče barve in drugi zelene barve. FI - Merkki koostuu neljästä pienestä neliöstä (kahdesta punaisesta ja kahdesta vihreästä) sekä niitä seuraavasta sanasta "CITYPHARMA", jonka ensimmäinen osa on punainen ja toinen osa vihreä. SV - Märket är sammansatt av fyra små kvadrater (två röda och två gröna) följt av termen "CITYPHARMA" vars första del är rödfärgad och vars andra del är grönfärgad.
546
571
BG - Марката се състои от четири малки квадрата (два червени и два зелени), следвани от термина "CITYPHARMA" , чиято първа част е с червен цвят и втората е със зелен цвят. ES - La marca está conformada por cuatro cuadraditos (dos rojos y dos verdes) seguidos del término "CITYPHARMA" con la primera parte de color rojo y la segunda de color verde.
2012/015
591
BG - Червен "Pantone 485", зелен "Pantone 347 C". ES - Rojo "Pantone 485", verde "Pantone 347 C".
89
CTM 010463362
Část A.1.
CS - Červená "Pantone 485", zelená "Pantone 347 C". DA - Rød "Pantone 485", grøn "Pantone 347 C". DE - Rot "Pantone 485", grün "Pantone 347 C". ET - Punane "Pantone 485", roheline "Pantone 347 C". EL - Κόκκινο "Pantone 485", πράσινο "Pantone 347 C". EN - Red "Pantone 485", green "Pantone 347 C". FR - Rouge "Pantone 485", vert "Pantone 347 C". IT - Rosso "Pantone 485", verde "Pantone 347 C". LV - Sarkans "Pantone 485", zaļš "Pantone 347 C". LT - Raudona "Pantone 485", žalia "Pantone 347 C". HU - Vörös: "Pantone 485", zöld: "Pantone 347 C". MT - Aħmar "Pantone 485", aħdar "Pantone 347 C". NL - Rood ("Pantone 485"), groen ("Pantone 347 C"). PL - Czerwony "Pantone 485", zielony "Pantone 347 C". PT - Vermelho "Pantone 485", verde "Pantone 347 C". RO - Roşu "Pantone 485", verde "Pantone 347 C". SK - Červená "Pantone 485", zelená "Pantone 347 C". SL - Rdeča "Pantone 485", zelena "Pantone 347 C". FI - Punainen (Pantone 485), vihreä (Pantone 347 C). SV - Rött "Pantone 485", grönt "Pantone 347 C". 531
731
24.13.1 26.4.9 29.1.1 29.1.3 CITYPHARMA SARL 49 rue Bonaparte 75006 PARIS FR
740
SELARL HOFFMAN 26, avenue Kléber 75116 Paris FR
270
FR EN
511
3 - Kosmetické přípravky; Vonné oleje; Zubní pasty; Mýdla; Vlasové vody:Všechny tyto výrobky jsou výhradně farmaceutické. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Doplňky výživové pro lékařské účely; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely; Byliny k lékařským účelům; Cukr pro lékařské účely;Farmaceutické výrobky pro batolata; Dezinfekční přípravky;Obvazový materiál. 10 - Ortopedické potřeby; Ortopedická obuv;Tyto výrobky jsou výhradně farmaceutické. 35 - Pomoc obchodním či průmyslovým společnostem v řízení jejich podnikatelské činnosti; Asistence pro obchodní a průmyslové řízení;Sjednocení v zájmu druhých se zaměřením na kosmetické, farmaceutické, veterinářské, hygienické, dietetické a výživné výrobky (s výjimkou dopravy), aby si zákazníci mohli toto zboží koupit v maloobchodní prodejně nebo v supermarketech nebo prostřednictvím nabídkového katalogu nebo reklamních zásilek nebo internetových stránek nebo televize nebo jinými elektronickými telekomunikačními prostředky všeho druhu; Služby poskytované franšízory,Jmenovitě pomoc při provozování nebo řízení obchodního podniku se zaměřením na prodej kosmetických, farmaceutických, veterinářských, hygienických, dietetických a výživných výrobků a síť prodejen;Prezentace výrobků na komunikačních prostředcích všeho druhu pro maloobchodní prodej kosmetických, farmaceutických, veterinářských, hygienických, dietetických výrobků; Průzkum trhu; Podpora prodeje pro druhé; Styk s veřejností (public relations); Počítačová správa dokumentů; Sběr dat do hlavního souboru; Předvádění zboží, Personální poradenství; Reklama prostřednictvím plakátů, reklama poštou, předvádění zboží, aranžování výkladů;Šíření reklamních materiálů jako jsou letáky, prospekty, tiskoviny, CD-ROMy zdarma pro přístup k databance nebo telekomunikační celosvětové síti (internet); Pronájem reklamního materiálu; Pronájem reklamních ploch, Podpora prodeje (pro druhé), Aktualizování reklamních materiálů, Reklamní nebo inzertní materiály (rozšiřování-); Poradenství v oboru informatiky nebo obchodní
90
zprávy, kompilace informací; Systémové uspořádání dat v matričním souboru, řízení počítačových souborů, Analýza dat, Průzkum veřejného mínění, Kompilování statistických přehledů; Předplatné do celosvětové telekomunikační sítě (internet) nebo do sítě se soukromým přístupem (intranet),; Předplatné na databázový či na mediální server; Předplatné služeb přenosu dat; Předplatné v dodavatelském centru pro přístup do počítačové telekomunikační sítě nebo pro přenos dat, předplatné elektronických novin, předplatné telekomunikačních služeb, organizování obchodních nebo reklamních výstav; Elektronické šíření obchodních informací, zejména prostřednictvím celosvětové komunikační sítě (internet) nebo sítě se soukromým přístupem (intranet); Šíření online reklamy na počítačové síti prostřednictvím elektroniky, zejména prostřednictvím celosvětové komunikační sítě (internet) nebo sítě se soukromým přístupem (intranet). 44 - Lékařské služby; Péče o hygienu a krásu osob; Lékárnické služby (příprava předpisů); Farmaceutické poradenství.
210
010463362
220
02/12/2011
442
23/01/2012
541
FAMILY COOK OFF
521
0
546
531
9.7.19
731
Brand New Media Pty Ltd 201 Miller Street North Sydney, New South Wales 2060 AU
740
BRANDED! Unit 3a Centurion Office Park Clifton Moor York YO30 4WW GB
270
EN IT
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Knihy; Kuchařské knihy; Časopisy; Noviny;Tištěné recepty; Kalendáře; Karty; Tiskárenské výrobky pro použití se stolními hrami; Pravidla pro hry; Pečicí papír; Sáčky pro přípravu jídel v mikrovlnné troubě;Sáčky na balení jídel pro vaření;Plastové fólie pro použití při vaření;Tištěné publikace vztahující se ke stravování; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Štočky. 35 - Maloobchodní služby spojené s prodejem zaměřeným na papír, Lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, Tiskárenské výrobky, Knihy,Kuchařské knihy, Časopisy, Noviny,Tištěné recepty, Kalendáře, Mapy,Tiskárenské výrobky
2012/015
Část A.1. pro použití se stolními hrami, pravidla pro hry, pečicí papír, sáčky pro vaření v mikrovlnné troubě, sáčky na balení jídel pro vaření, plastové fólie pro použití při vaření, tištěné publikace týkající se stravování, Potřeby pro knižní vazby, Fotografie, Papírenské výrobky, Lepidla pro papírenství nebo domácnost, Materiál pro umělce, Štětce, Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů, Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd), Tiskařské štočky;Zásilkové maloobchodní služby spojené s prodejem zaměřeným na papír, Lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, Tiskárenské výrobky, Knihy,Kuchařské knihy, Časopisy, Noviny,Tištěné recepty, Kalendáře, Mapy,Tiskárenské výrobky pro použití se stolními hrami, pravidla pro hry, pečicí papír, sáčky pro vaření v mikrovlnné troubě, sáčky na balení jídel pro vaření, plastové fólie pro použití při vaření, tištěné publikace týkající se stravování, Potřeby pro knižní vazby, Fotografie, Papírenské výrobky, Lepidla pro papírenství nebo domácnost, Materiál pro umělce, Štětce, Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů, Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd), Tiskařské štočky;On-line maloobchodní služby spojené s prodejem zaměřeným na papír, Lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, Tiskárenské výrobky, Knihy,Kuchařské knihy, Časopisy, Noviny,Tištěné recepty, Kalendáře, Mapy,Tiskárenské výrobky pro použití se stolními hrami, pravidla pro hry, pečicí papír, sáčky pro vaření v mikrovlnné troubě, sáčky na balení jídel pro vaření, plastové fólie pro použití při vaření, tištěné publikace týkající se stravování, Potřeby pro knižní vazby, Fotografie, Papírenské výrobky, Lepidla pro papírenství nebo domácnost, Materiál pro umělce, Štětce, Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů, Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd), Tiskařské štočky; Propagační činnost, reklama; Inzerce;Propagace v místě prodeje pro druhé;Výroba rozhlasové, televizní reklamy a reklamy pro kina; Výroba reklamních materiálů;Propagace rozhlasových a televizních stanic pro druhé;Podpora prodeje prostřednictvím zákaznických věrnostních programů (pro druhé);Propagace turistiky (pro druhé); Vedení aukcí; Pořádání obchodních prezentací;Služby týkající se řízení akcí (organizování výstav nebo veletrhů pro obchodní nebo reklamní účely); Pořádání odborných veletrhů; Organizování obchodních soutěží; Organizace soutěží pro reklamní účely; Obchodní informace a poradenství pro spotřebitele [poradenství spotřebitelům]; On-line reklama v počítačové síti; Distribuce reklamy; Marketingové služby;Informační, poradenské a konzultační služby týkající se výše uvedeného poskytované prostřednictvím telefonu, pošty a internetu. 38 - Vysílání informací prostřednictvím televize; Vysílání programů televizí; Sdělování informací prostřednictvím televize;Webové vysílání televizních pořadů přes internet; Netcasting (vysílání prostřednictvím globální počítačové sítě); Přenos informací o široké řadě témat, včetně on-line a přes světovou počítačovou síť; Služby oznamovací techniky; Vysílání a komunikační služby; Komunikace po telefonu; Přenos informací prostřednictvím telefonu; Elektronický přenos zpráv; Přenos rozhlasových vysílání; Streaming živých televizních a rozhlasových programů;Online videoslužba nabízející živý streaming; Poskytování online fór; Poskytování online konferenčních místností; Elektronické poštovní služby;Informační, poradenské a konzultační služby týkající se výše uvedeného poskytované prostřednictvím telefonu, pošty a internetu. 41 - Televizní zábava; Zábava; Distribuce (s výjimkou přepravy) televizních programů; Produkce rozhlasových a televizních programů; Produkce webcastů;Lekce vaření; Výchova; Příprava (trénink); Využívání elektronických publikací online (s výjimkou těch, které jsou určeny ke stažení z jiného zdroje prostřednictvím telekomunikační sítě); Elektronické publikace obsahující informace o širokém spektru témat, poskytované také online a prostřednictvím globální počítačové sítě; Vydávání knih, Časopisy, Plakátů (posterů) a Tisk; Publikování multimediálních materiálů online;Poskytování informací bez možnosti stažení, přičemž se jedná o
2012/015
CTM 010463503 informace ve formě hudby, zvukových nahrávek a videí; Fotografické služby; Služby weblogů (blogů) (online publikování žurnálů nebo diářů); Telefonní hry;Služby týkající se řízení akcí (organizování vzdělávacích, zábavních nebo kulturních akcí); Internetové hry (bez možnosti stažení);Informační, poradenské a konzultační služby týkající se výše uvedeného poskytované prostřednictvím telefonu, pošty a internetu. 300
GB - 18/07/2011 - 2588245
210
010463503
220
02/12/2011
442
23/01/2012
541
KONCENTRA
521
0
731
KONCENTRA GROUP S.R.L. Via S. Maria Maddalena 10 36016 Thiene (Vicenza) IT
740
Pajola, Stefano Borgo S. Lucia 31 36100 Vicenza IT
270
IT EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně;Líhně pro vejce. Zejména zařízení, stroje, turbíny a jejich části pro výrobu elektrického proudu a energie. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasící přístroje,Zařízení a jejich části pro výrobu a akumulaci elektrického proudu a energie. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. Zejména přístroje, nástroje, jejich části pro přístroje pro výrobu elektrického proudu a energie.
210
010464444
220
02/12/2011
442
23/01/2012
541
AIDA BEAUTY GALLERY
521
0
546
571
BG - Изрази AIDA и BEAUTY GALLERY ES - Inscripciones AIDA y BEAUTY GALLERY CS - Nápisy AIDA a BEAUTY GALLERY DA - Varemærket består af benævnelserne AIDA og BEAUTY GALLERY
91
CTM 010464667 DE - Besteht aus dem Wort "AIDA" und dem Schriftzug "BEAUTY GALLERY" ET - Kiri AIDA ja sõnad BEAUTY GALLERY EL - Επιγραφές AIDA και BEAUTY GALLERY EN - The words "AIDA" and "BEAUTY GALLERY" FR - Inscriptions AIDA et BEAUTY GALLERY IT - Diciture AIDA e BEAUTY GALLERY LV - Uzraksti AIDA un BEAUTY GALLERY LT - Žodžiai AIDA ir BEAUTY GALLERY HU - Az AIDA és BEAUTY GALLERY kifejezések MT - Il-kitba AIDA u BEAUTY GALLERY NL - De opschriften AIDA en BEAUTY GALLERY PL - Napisy AIDA i BEAUTY GALLERY PT - Inscrições AIDA e BEAUTY GALLERY RO - Elementele verbale AIDA şi BEAUTY GALLERY SK - Nápisy AIDA a BEAUTY GALLERY SL - Napisa AIDA in BEAUTY GALLERY FI - Sanat AIDA ja BEAUTY GALLERY SV - Texterna AIDA och BEAUTY GALLERY 591
BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - NERO LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart
531
27.5.1
526
BG - BEAUTY, GALLERY ES - BEAUTY, GALLERY CS - BEAUTY, GALLERY DA - BEAUTY, GALLERY DE - BEAUTY, GALLERY ET - BEAUTY, GALLERY EL - BEAUTY, GALLERY EN - "BEAUTY", "GALLERY" FR - BEAUTY, GALLERY IT - BEAUTY, GALLERY LV - BEAUTY, GALLERY LT - BEAUTY, GALLERY HU - BEAUTY, GALLERY MT - BEAUTY, GALLERY NL - BEAUTY, GALLERY PL - BEAUTY, GALLERY PT - BEAUTY, GALLERY RO - BEAUTY, GALLERY SK - BEAUTY, GALLERY SL - BEAUTY, GALLERY FI - BEAUTY, GALLERY SV - BEAUTY, GALLERY
731
R.T.G. CORPORATION S.r.l. Viale Giovanni Paolo II, 3 33100 Udine (UD) IT
740
STUDIO TECNICO S.A.I. S.A.S Via Imbriani, 2, IV P 34122 Trieste (TS) IT
92
Část A.1. 270
IT EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty.
210
010464667
220
02/12/2011
442
23/01/2012
541
I MUST WIN
521
0
731
Iliadis, Ilias Ap. Mameli 79, Nea Moudania 63200 Chalkidiki GR Fighting Films International LLP 27b Great George Street Bristol BS1 5QT GB
740
TRADEMARK CAFE LIMITED Cricket Chambers, 16 Ranelagh Grove St Peters, Broadstairs Kent CT10 2TE GB
270
EN IT
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Tašky; Sportovní brašny; Cestovní tašky; Zavazadla; Kufříky; Náprsní tašky; Peněženky; Klíčenky; Kabelky; Zástrčky; Objemné kabely; Aktovky; Ruksaky; Deštníky; Vycházkové hole; Sedačky (hole); Pouzdra a obaly na kreditní karty; Zásobníky na mince; Klíčenky; Tašky na obleky a oděvy. 25 - Oděvy, Jmenovitě košile, Trička, Sportovní košile, Svetry, Pulovry, Saka, Pláště, Kalhoty, Kalhotky (spodky), Sportovní kalhoty, Krátké kalhoty, Oteplovací soupravy, Teplákové soupravy, Plavky, Oděvy pro tenis, Ponožky, Punčochové kalhoty, Osobní prádlo, Rukavice; Oděvy pro bojová umění; Obuv, Jmenovitě obuv, Atletická obuv, Sportovní obuv, Obuv pro volný čas, Boty nad kotníky, Sandály, lehké sandály (žabky); Kloboučnické zboží, jmenovitě klobouky, čepice a sluneční kšilty. 28 - Sportovní vybavení;Potřeby a vybavení pro sport pro použití v bojových uměních; Ochranné vycpávky pro sportovní účely;Chrániče pro použití při nácviku bojových umění; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Hry; Hračky; Hračky; Vánoční ozdoby; Součásti a příslušenství výše uvedeného zboží, nezařazené do jiných tříd.
210
010465938
220
02/12/2011
442
23/01/2012
541
Empower Results
521
0
731
AON CORPORATION 200 East Randolph Street Chicago, Illinois 60601 US
740
KELTIE LLP Fleet Place House, 2 Fleet Place London EC4M 7ET GB
270
EN IT
511
35 - Obchodní konzultace v oblasti podnikání; Obchodní průzkum a provádění expertiz; Řízení obchodních rizik; Kompilování a poskytování obchodních a statistických informací; Konzultace v oboru vývoje lidských zdrojů, Jmenovi-
2012/015
Část A.1. tě,Propagace udržení nejlepších zaměstnanců, jejich profesní růst a zvyšování výkonnosti zaměstnanců i zaměstnavatelů; Udržování stálých nákladů,Služby týkající se provozního účetnictví, analýz nákladů a vyhodnocování nákladů v oboru pojištění; Řízení nákladů pro plány zdravotních výhod pro druhé; Shromažďování a analýzy dat v oboru pojištění;Analýzy v oblasti lidských zdrojů a Konzultační služby; Pracovní analýza k určení souboru dovedností pracovníků a jiných požadavků na pracovníky. 36 - Služby pojistné matematiky; Správa zaměstnaneckých motivačních programů zaměřených na pojištění a finance;Konzultační služby v oboru správy důchodových programů a spolupráce zmocněnců; Správa finančního rizika; Správa pojištění; Pojišťovací makléřství; Zpracovávání pojistných nároků; Informace o pojištění a poradenství;Pojišťovací služby ve formě řízení regulace ztrát pro druhé; Konzultace o uzavírání pojištění;Poskytování informací v oboru programů finančních dávek zaměstnanců. 42 - Poskytování softwaru bez možnosti stažení v oboru řízení rizik, pojištění a zajištění, který umožňuje uživatelům přístup ke kvótám a získávání krytí; Poskytování softwaru bez možnosti stažení finančního, podnikatelského, pro řízení rizik, pojištění a pojistnou matematiku. 300
US - 12/07/2011 - 85369145
210
010466291
220
04/12/2011
442
23/01/2012
541
IREPORT
521
0
731
Ingenuity Systems, Inc. Suite 240 2055 Woodside Road Redwood City, California 94061 US
740
JEFFREY PARKER AND COMPANY 330 High Holborn London WC1V 7QT GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový software umožňující vědcům a výzkumným pracovníkům interaktivně přistupovat k biologickým, chemickým a lékařským datům a analyzovat tato data pro použití v genetickém výzkumu. 42 - Výzkum a Konzultační služby v oboru genetiky.
300
US - 15/08/2011 - 85398475
210
010466449
220
04/12/2011
442
23/01/2012
541
WILDBUILD
521
0
731
AS Essenta Kesk-Sõjamäe 2 11415 Tallinn EE
740
PATENDIBÜROO TURVAJA OÜ Liivalaia 22 10118 Tallinn EE
270
ET EN
511
19 - Budovy, nekovové, zahrnující domy z klád, prefabrikované domy, modulární domy a jejich části, nekovové; Stavební materiály nekovové; Nekovové výztuže pro stavebnictví; Dřevo jako polotovar.
2012/015
CTM 010466291 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Stavební dozor; Pronájem stavebních strojů a zařízení;Stavební informace a poradenství vztahující se ke stavbě budov. 42 - Stavební projektování; Architektura;Inženýrství vztahující se ke stavbě budov; Návrhy interiérů.
210
010466688
220
16/01/2012
442
23/01/2012
541
MATURO
521
0
731
Delticom AG Brühlstr. 11 30169 Hannover DE
270
DE EN
511
12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Kryty pro vozidla; Ložiskové čepy náprav; Airbagy [bezpečnostní zařízení pro automobily]; Letadla (obojživelná-); Přívěsy (za vozidla); Přívěsy (tažná zařízení pro vozidla); Převodové řetězy do pozemních vozidel; Hřídele převodové pro pozemní vozidla; Autobusy; Bagrovací loď; Balóny (vzdušné-); Čluny pomocné; Boční (přívěsné) vozíky; Míchače betonu na vozidlech; Potahy sedadel jízdních kol a motocyklů; Vyvažovací zařízení kol pozemních vozidel; Čluny; Výložníky lodí; Lodní háky; Lodní stožáry; Brzdové lamely pro vozidla; Brzdová obložení pro vozidla; Brzdové čelisti pro vozidla; Bufetové vozy, vozy s rychlým občerstvením; Okénka v boku lodi; Kempingové vozy; Podvozky (rámy) vozidel; Podvozky (automobilové-); Zabezpečovací zařízení proti zcizení vozidel; Zabezpečovací poplašná zařízení pro vozidla; Lanovky kolejové (pozemní); Podvozky železničních vozů; Konvertory (měniče pro pozemní vozidla); Tříkolky; Pozemní vozidla (tryskové motory- ); Nákupní vozíky; Vozy (železniční-), železniční vozový park; Železniční spřahadla (spojky); Železniční vozy; Elektromobily; Elektrické motory (pro pozemní vozidla); Pramice, trajektové lodě, čluny převozní; Podvozky vozidel; Podvozky (automobilové-); Vzpěry pro parkování jízdních kol [části jízdních kol]; Jízdní kola (brzdy-); Jízdní kola; Cyklistické ráfky; Zvonky jízdních kol; Řetězy jízdních kol; Zvonky motocyklů; Košíky speciální pro jízdní kola; Řídítka pro jízdní kola / mopedy; Motory motocyklů; Náboje kol pro jízdní kola; Síťky na jízdní kola; Pedály pro motocykly, kola; Pumpičky pro jízdní kola / mopedy; Kola pro jízdní kola, bicykly; Rámy jízdních kol,; Pneumatiky jízdních kol; Sedla jízdních kol; Duše pro jízdní kola; Paprsky jízdních kol; Cyklistické brašny; Brzdy pro vozidla; Vozidla; Vozidla pro cestování po zemi, vzduchu, vodě nebo železnici; Okna do vozidel; Karosérie vozidel; Kola vozidel; Paprsky (dráty) kol vozidel; Pneumatiky vozidel; Sedadla do vozidel; Dveře dopravních prostředků; Kapoty (vozidel); Padáky; Ráfky pro kola vozidel; Opravářské nářadí na opravu pneumatik; Letadla; Kola důlních vozíků; Kola (volnoběžná) pozemních vozidel; Klikové skříně pro součásti pozemních vozidel, s výjimkou těch pro motory; Nosiče jízdních kol; Zavazadlové tašky pro dvojkola; Zavazadlové nosiče pro vozidla; Převodové (rychlostní) skříně pro vozidla; Licí vozíky; Kluzáky, hydroplány; Vodicí kolečka pro nákupní vozíky [vozidla]; Golfové vozíky; Zdvihací vozíky [zdvihací vozíky]; Houkačky pro vozidla; Hydraulické obvody do vozidel; Čalounění vozidel; Jachty; Automobily (karosérie-); Dvoukoláky, káry; Kesony (dopravní prostředky); Automobilové řetězy; Dětské kočárky; Kryty na dětské kočárky; Vyklápěcí vozíky; Motorové tříkolky; Opěrky hlavy na sedadla vozidel; Blatníky; Osobní automobily; Osobní automobily; Sanitky; Chladicí vozy; Chladicí vozy; Kliky jízdních kol (motocyklů); Bočnice pro nakládání [části pozemních vozidel]; Vlečné čluny; Nákladní vozidla [uzavřená]; Nákladní auta; Vyklápěcí stěny nákladních aut; Potahy na volanty pro vozidla; Lokomobila; Lo-
93
CTM 010469401 komotivy; Vozíky kolejové; Letadla; Vznášedlo jako dopravní prostředek; Vzduchové pumpy (výstroj vozidel); Kabiny lanové dráhy (vozíky visuté kolejové (lanové) dráhy); Vojenská vozidla transportní; Mopedy; Pohonné jednotky pro pozemní vozidla (včetně elektromotorů); Kapoty (víka) na automobilové motory; Automobilové střechy, kapoty; Motocykly; Náboje kol vozidel; Autobusy; Kanoistická pádla; Dětské kočárky (přikrývky na-); Pontony; Vrtule letecká (lodní šroub); Nárazníky (tlumiče nárazů kolejových vozidel); Nápravy vozidel; Ozubení, převody, soukolí pozemních vozidel; Kryty na automobilová kola; Kosmické dopravní prostředky; Pásy pro vozidla; Převody (soukolí) redukční pro pozemní vozidla; Autokary; Skútry [vozidla]; Invalidní vozíky; Zpětná zrcátka; Vesla; Veslové vidlice; Lodní trupy; Ruční vozíky; Sedla na jízdní kola a motocykly; Spojky pro pozemní vozidla; Pomocné čluny; Stěrače čelních skel; Lodě; Námořní rohatinky; Lodní komíny; Šrouby (lodní-); Lodní šrouby; Žerdě, ráhna (pro lodě); Spací vozy; Vozíky na hadice; Katapultovací sedadla [pro letadla]; Saně (jako vozidla); Blatníky; Protismykové sněhové řetězy; Saně motorové; Potahy na sedadla vozidel; Komíny lokomotiv; Nakloněné roviny pro spouštění člunů; Trakaře; Saně; Blatníky; Blatníky jízdních kol; Transportéry visuté; Plovoucí rypadla; Boční (přívěsné) vozíky; Sedačkové výtahy; Bezpečnostní pásy pro sedadla vozidel; Bezpečnostní sedačky pro děti (automobilové); Bezpečnostní popruhy, pásy pro sedadla vozidel; Lyžařské vleky; Nosiče lyží (automobilové-); Stínidla proti slunci pro automobily; Žebra pro lodě; Napínače paprsků na kola; Jídelní vozy; Sportovní auta; Kropicí vozy; Okolky pro kola vlaků; Balóny (řiditelné); Řízení (volanty) pro vozidla; Kormidla; Závěsné tlumiče pro vozidla; Tlumiče pro automobily; Pružiny (tlumiče-) pro vozidla; Nárazníky vozidel; Nárazníky automobilů; Tramvajové vozy; Víka pro palivové nádrže vozidel; Torzní tyče pro vozidla; Pružiny vozidel; Traktory; Dodávkové tříkolky; Transportéry visuté; Vozíky pro manipulaci se zbožím; Přepravní vůz pro čisticí materiál a čisticí přístroj; Hnací řetězy pozemních vozidel; Hnací (pohonné) mechanismy pro pozemní vozidla; Stupačky vozidel; Pozemní vozidla (turbiny-); Prevodová ústrojí do pozemních vozidel; Převody (soukolí) redukční pro pozemní vozidla; Ventily pneumatik; Osobní automobily; Podvozky vozidel; Nárazníky (tlumiče nárazů kolejových vozidel); Vodní vozidla; Hydroplány; Čelní skla; Obytné přívěsy automobilové; Přívěsný obytný vůz; Záďová kormidla; Jízdní kola (ozubená kola-); Motory motocyklů; Motocykly (stojany-). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Reklamní služby, jmenovitě šíření reklamy pro druhé prostřednictvím online elektronické komunikační sítě. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Dovážení zboží automobilem, nákladním automobilem nebo dodávkovým automobilem; Zajišťování dodavatelských služeb, jmenovitě zajišťování on-line služeb, které zákazníkům umožní vybrat si dobu dodání zboží zakoupeného na internetu prostřednictvím globální komunikační sítě.
Část A.1. 546
591
BG - Бял, син, жълт, тъмножълт. ES - Blanco, azul, amarillo, amarillo oscuro. CS - Bílá, modrá, žlutá, tmavě žlutá. DA - Hvid, blå, gul og mørkegul. DE - Weiß, blau, gelb, dunkelgelb. ET - Valge, sinine, kollane, tumekollane. EL - Λευκό, μπλε, κίτρινο, σκούρο κίτρινο. EN - White, dark blue, yellow, dark yellow. FR - Blanc, bleu, jaune, jaune foncé. IT - Bianco, blu, giallo, giallo scuro. LV - Balts, zils, dzeltens, tumši dzeltens. LT - Balta, mėlyna, geltona, tamsiai geltona. HU - Fehér, sötétkék, sárga, sötétsárga. MT - Abjad, blu, isfar, isfar skur. NL - Wit, blauw, geel, donkergeel. PL - Biały, niebieski, żółty, ciemnożółty. PT - Branco, azul-escuro, amarelo, amarelo-escuro. RO - Alb, albastru, galben, galben închis. SK - Biela, modrá, žltá, tmavožltá. SL - Bela, modra, rumena, temno rumena. FI - Valkoinen, sininen, keltainen, tummankeltainen. SV - Vitt, blått, gult, mörkgult.
531
2.3.1 5.7.2 25.3.98 25.7.25
731
LATTERIA MONTELLO S.P.A. Via Fante d'Italia, 26 31040 Giavera del Montello (Treviso) IT
740
Viganò, Jessica Via G. Ferrari, 7 Como (CO) IT
270
IT EN
511
30 - Těstoviny, Gnocchi (noky), Ravioli, Těstovinová jídla, Hotová jídla obsahující těstoviny, Sušené těstovinové pokrmy, Konzervované těstoviny; Omáčky (chuťové přísady).
210
010469401
220
05/12/2011
210
010470276
23/01/2012
220
06/12/2011
541
NONNA RINA
442
23/01/2012
521
0
541
Espressano
521
0
442
94
2012/015
Část A.1.
CTM 010471076
546
571
FI - Merkissä on käsitteet "Espresso" ja "sano", jonka "o"kirjain on yhdistelmä tyyliteltyä papua ja siitä kasvavaa itua SV - Sammansättning av de två orden "Espresso" och "sano" med "o" som stiliserad böna och därur växande grodd
BG - Обединяване на двата термина "Espresso" и "sano" с буква "o" като стилизирано зърно и растящ от него кълн ES - Agrupación de las dos expresiones "Espresso" y "sano" con la "o" como grano de café estilizado y plántula que crece a partir de la misma CS - Spojení dvou pojmů "Espresso" a "sano" s písmenem "o" jako stylizovaným zrnkem, ze kterého vyrůstá sazenice DA - Sammensætning af de to begreber "Espresso" og "sano" med "o" som stiliseret bønne og spire, der vokser ud af denne DE - Zusammensetzung aus den beiden Begriffen "Espresso" und "sano" mit "o" als stilisierter Bohne und draus erwachsendem Keimling ET - Sõnadest "Espresso" ja "sano" koosnev sõna, kusjuures "o" on stiliseeritud kohvioa ja sellest väljakasvava idu kujuline EL - Σύνθεση αποτελούμενη από τους όρους "Espresso" και "sano" με το γράμμα "o" να απεικονίζεται ως στυλιζαρισμένο φασόλι και φύτρα εξερχόμενη από αυτό EN - A combination of the two words "Espresso" and "sano" with the "o" being a stylised bean with a seedling growing from it FR - Regroupement des deux concepts "Espresso" et "sano" avec le "o" sous forme de grain stylisé d'où sort un germe IT - Termine composto formato dai due termini "Espresso" e "sano" con la lettera "o" finale raffigurata come chicco di caffè stilizzato con relativa plantula che germoglia LV - Salikums no vārdiem "Espresso" un "sano", kur "o" atveidots kā stilizēta kafijas pupiņa, no kuras aug asns LT - Abi sąvokos "Espresso" ir "sano" yra sujungtos tarpusavyje, raidė "o" pavaizduota kaip stilizuota kavos pupelė su iš jos išaugusiu daigu HU - Összetétel, melynek részei a két következő fogalom: "Espresso" és "sano" "o"-val stilizált bab és a belőle fejlődő csíra MT - Kompożizzjoni magħmula miż-żewġ termini "Espresso" u "sano" bl-"o" bħala fażola stilizzata u nebbieta li qed toħroġ minnha NL - Samenstelling van de twee begrippen "Espresso" en "sano", waarbij de "o" als gestileerde boon is weergegeven waar een kiem uit groeit PL - Zestawienie z obu wyrażeń "Espresso" i "sano" z "o" jako wystylizowane ziarno i wyrastająca z niego sadzonka PT - Conjunto composto pelos termos "Espresso" e "sano", com a letra "o" sob a forma de um grão estilizado e um germe que cresce do mesmo RO - Combinaţie din ambii termeni "Espresso" şi "sano" cu "o" sub formă de boabă stilizată şi lăstarul crescut din aceasta SK - Spojenie dvoch pojmov "Espresso" a "sano" s "o" ako štylizované kávové zrnko, z ktorého vyrastá výhonok SL - Zloženka iz pojmov "Espresso" in "sano" s črko "o", kot stilizirano zrno, in kalčka, ki raste iz njega
2012/015
591
BG - Тъмнокафяв, зелен. ES - Marrón oscuro, verde. CS - Tmavě hnědá, zelená. DA - Mørkebrun, grøn. DE - dunkelbraun, grün ET - Tumepruun, roheline. EL - Σκούρο καφέ, πράσινο. EN - Dark brown, green. FR - Marron foncé, vert. IT - Marrone scuro, verde. LV - Tumši brūns, zaļš. LT - Tamsiai ruda, žalia. HU - Sötétbarna, zöld. MT - Kannella skur, aħdar. NL - Donkerbruin, groen. PL - Ciemnobrązowy, zielony. PT - Castanho escuro, verde. RO - Maro închis, verde. SK - Tmavohnedá, zelená. SL - Temno rjava, zelena. FI - Tummanruskea, vihreä. SV - Mörkbrunt, grönt.
531
5.3.13 5.3.15 27.3.11
731
Mikas, Philip Kirchgasse 6 85653 Aying DE
270
DE EN
511
7 - Mlýnky na kávu (s výjimkou ručních); Elektrické mlýnky na kávu. 11 - Elektrické kávovary; Přístroje pro filtrování a vaření kávy;Automatická zařízení na přípravu kávy. 30 - Pražená zrnková káva; Kávové výtažky; Káva [pražená, prášková, granulovaná nebo v nápojích]; Kávové směsi; Nápoje (kávové-).
210
010471076
220
06/12/2011
442
23/01/2012
541
SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES
521
0
546
95
CTM 010471076 571
96
BG - Марката се състои от израза "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" със специални главни букви, разположен на две паралелни линии с изтъкнат термин "SOLARCH" и с по-големи размери, над който се намира поставен накриво куб. ES - La marca consiste en la inscripción "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" en caracteres mayúsculos especiales, dispuesta en dos líneas paralelas, con el elemento "SOLARCH" destacado y de dimensiones mayores, sobre la cual se sitúa un cubo colocado de forma oblicua. CS - Ochranná známka je tvořena nápisem "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" velkými speciálními písmeny, umístěným na dvou rovnoběžných linkách, ve kterém je termín "SOLARCH" zdůrazněn a většími písmeny, nad nápisem je krychle umístěná šikmo. DA - Varemærket består af benævnelsen "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" skrevet med specielle majuskler, som er anbragt på to parallelle linjer, hvor ordet "SOLARCH" er fremhævet og skrevet med større bogstaver, og ovenover ses en kube anbragt på skrå. DE - Besteht aus dem in besonderen Schrift in Großbuchstaben auf zwei parallelen Zeilen geschriebenen Schriftzug "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES", bei dem der Bestandteil "SOLARCH" hervorgehoben und größer wiedergegeben ist und sich über ihm ein schrägstehender Würfel befindet. ET - Kaubamärk koosneb eriliste väiketähtedega kirjast "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES", kahel paralleelsel real, kus sõna "SOLARCH" on esile toodud ja suuremas kirjas ning selle kohal on põiki asetsev kuubik. EL - Το σήμα συνίσταται στην επιγραφή "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES", γραμμένη με ιδιόμορφους κεφαλαίους χαρακτήρες, η οποία εκτείνεται σε δύο παράλληλες γραμμές με επεσημασμένη τη λέξη "SOLARCH" γραμμένη με μεγαλύτερους χαρακτήρες, πάνω από την οποία εμφανίζεται ένας κεκλιμένος κύβος. EN - The trademark consists of the expression "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" in particular upper case lettering, positioned over two parallel lines with the term "SOLARCH" made prominent and larger in size, above which there is a cube positioned obliquely. FR - La marque consiste en l'inscription "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" en caractères spéciaux, placée sur deux lignes parallèles avec le terme "SOLARCH" mis en évidence et de dimensions supérieures, laquelle est surmontée d'un cube placé en oblique. IT - Il marchio consiste nella dicitura "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" in caratteri maiuscoli speciali, posizionata su due linee parallele con il termine "SOLARCH" evidenziato e di dimensioni maggiori, la quale è sovrastata da un cubo posto obliquamente. LV - Preču zīme sastāv no uzraksta "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" lielajiem burtiem īpašā šriftā, tas izvietots divās paralēlās līnijās, vārds "SOLARCH" ir izcelts un lielāka izmēra, virs tā atrodas slīpi izvietots kubs. LT - Prekių ženklą sudaro formuluotė "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES", parašyta ypatingomis didžiosiomis raidėmis ir pateikta dviejose lygiagrečiose linijose, jos žodis "SOLARCH" yra paryškintas ir parašytas didesnėmis raidėmis, virš jo pavaizduotas pakreiptas kubas. HU - A védjegyen az egyedi betűtípussal, csupa kisbetűvel írt "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" kifejezés olvasható, két párhuzamos vonalon elhelyezve, a "SOLARCH" szó kiemelve és a többi kifejezésnél nagyobb méretben, fölötte egy ferdén elhelyezett kocka. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kitba "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" b'ittri kapitali speċjali, miktuba fuq żewġ linji paralleli mat-terminu "SOLARCH" li hu mogħti enfasi u hu ta' daqs ikbar; fuq il-kitba hemm kubu f'pożizzjoni oblikwa.
Část A.1. NL - Het merk bestaat uit het opschrift "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" in speciale hoofdletters, geplaatst op twee evenwijdige regels, waarbij de term "SOLARCH" meer opvalt en groter is en waarboven een schuin geplaatste kubus is afgebeeld. PL - Znak towarowy składa się z napisu "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" wykonanego wielkimi, specjalnymi literami, umieszczonego w dwóch równoległych wierszach z wyrazem "SOLARCH" uwypuklonym i większych rozmiarów, nad którym widnieje sześcian umieszczony ukośnie. PT - A marca consiste na inscrição "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" representada em carateres maiúsculos especiais, posicionada sobre duas linhas paralelas, com o termo "SOLARCH" evidenciado e em maiores dimensões, encimado por um cubo oblíquo. RO - Marca este compusă din elementul verbal "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" cu caractere majuscule speciale, poziţionat pe două linii paralele cu termenul "SOLARCH" evidenţiat şi de dimensiuni mai mare, care se află dedesubtul unui cub aşezat oblic. SK - Ochranná známka pozostáva z nápisu "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" napísaného veľkým špeciálnym písmom, ktorý je umiestnený na dvoch paralelných riadkoch, pričom výraz "SOLARCH" je zvýraznený a má väčšie rozmery, nad nápisom je šikmo umiestnená kocka. SL - Blagovno znamko sestavlja napis "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" v posebnih velikih črkah, v dveh vzporednih vrsticah, kjer je izraz "SOLARCH" večjih dimenzij, nad njim je kocka, postavljena poševno. FI - Merkissä on sanat "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" isoin erikoisin kirjaimin kirjoitettuna, ne on asetettu kahdelle samansuuntaiselle viivalle niin, että sana "SOLARCH" on korostettu ja muita suurempi, ja sen yläpuolella on viistosti sijoitettu kuutio. SV - Märket består av texten "SOLARCH BUILDING SOLAR DESIGN & TECHNOLOGIES" i speciella versaler, placerad på två parallella linjer med termen "SOLARCH" markerad och i större storlek, samt krönt av en snett placerad kub. 531
26.15.9
731
Zingale, Luca Salita Turrigia, 2 32032 Feltre (BL) IT
740
INNOVA & PARTNERS S.R.L. Via Giacomo Leopardi, 2 60122 Ancona IT
270
IT EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky a knihy, Noviny,Časopisy zaměřené na architektonickou integraci fotovoltaických a tepelných, solárních zařízení, bioklimatickou a solární, pasivní architekturu; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost;Učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů), zaměřené na architektonickou integraci fotovoltaických a tepelných, solárních zařízení, bioklimatickou a solární, pasivní architekturu; Umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Organizace a Provozování výstav a Služby v oblasti výstavnictví ke komerčních účelům a Reklamní, zaměřené na architektonickou integraci fotovoltaických a tepelných, solárních zařízení, bioklimatickou a solární, pasivní architekturu 41 - Organizování specializovaných veletrhů, Expoziční služby, Kolokvia, Kongresy, Konference, Výstavní služby, Trofeje, Soutěže,Vzdělávací aktivity a semináře zaměřené na architektonickou integraci fotovoltaických a tepelných, solárních zařízení, bioklimatickou a solární, pasivní archite-
2012/015
Část A.1.
CTM 010473072
kturu;Vydávání knih, novin, časopisů a elektronických médií, zaměřené na architektonickou integraci fotovoltaických a tepelných, solárních zařízení, bioklimatickou a solární, pasivní architekturu
210
010473072
220
07/12/2011
442
23/01/2012
541
GDASys
521
0
731
A. Eberle GmbH & Co. KG Frankenstr. 160 90461 Nürnberg DE
740
MERTEN & PFEFFER Allersberger Str. 185 Gebäude G/III 90461 Nürnberg DE
270
DE EN
511
9 - Programovatelná elektronická řízení;Vestavěné nástroje pro měření; Přístroje pro měření a monitoring; Elektronická řízení;Přístroje pro měření pro elektrické pojistky; Přístroje pro měření [elektrické]; Nástroje pro měření fyzikálních dat;Digitální elektrická měřítka upravená pro použití při měření; Elektronické nástroje pro měření elektrických parametrů; Měřidla, měřicí přístroje; Elektronické měřicí přístroje; Digitální měřicí nástroje; Elektrická kontrolní zařízení; Počítačový software pro použití při čtení vzdálených měřičů; Počítačový software pro použití při monitorování vzdálených měřičů;Identifikační měřiče do šachet;Přístroje pro měření pro systémy pro zásobování elektrickým proudem;Měniče; Elektronické nástroje pro měření parametrů procesů; Digitální ovladače;Nástroje pro měření elektrického napětí;Měřiče pro měření hodnot elektrických parametrů; Programovatelná řízení; Měřicí zařízení; Software virtuální reality; Nosiče dat s počítačovým softwarem na nich uloženým; Logické hlavní moduly [software]; Software pro řízení průmyslových procesů; Počítačový software (nahraný); Softwarově programovatelné mikroprocesory;Počítačové sběrnice; Počítačové rozšiřovací desky;Stavební skupiny pro propojení počítačů; Počítačové programy pro použití se strukturovanou analýzou systémů;Osciloskopické nástavce pro konvertování počítačů na přechodné nahrávací přístroje;Počítačové programy uložené na základních deskách; Počítačové programy pro analýzu vědeckých dat. 14 - Přístroje (pro měření času);Kontrolní hodiny [centrální hodiny] pro řízení jiných hodin. 42 - Počítačové programování, vývoj počítačového softwaru; Tvorba, údržba a adaptace softwaru; Vývoj softwaru (služby); Údržba a opravy softwaru; Vývoj softwaru (služby); Služby pro návrh softwaru pro elektronické zpracování dat; Služby technické podpory počítačového softwaru; Softwarové inženýrství; Služby v oblasti úprav softwaru podle požadavků zákazníka.
210
010473106
220
07/12/2011
442
23/01/2012
541
LVRSys
521
0
731
A. Eberle GmbH & Co. KG Frankenstr. 160 90461 Nürnberg DE
740
MERTEN & PFEFFER
2012/015
Allersberger Str. 185 Gebäude G/III 90461 Nürnberg DE 270
DE EN
511
9 - Programovatelná elektronická řízení;Vestavěné nástroje pro měření; Přístroje pro měření a monitoring; Elektronická řízení;Přístroje pro měření pro elektrické pojistky; Přístroje pro měření [elektrické]; Nástroje pro měření fyzikálních dat;Digitální elektrická měřítka upravená pro použití při měření; Elektronické nástroje pro měření elektrických parametrů; Měřidla, měřicí přístroje; Elektronické měřicí přístroje; Digitální měřicí nástroje; Elektrická kontrolní zařízení; Počítačový software pro použití při čtení vzdálených měřičů; Počítačový software pro použití při monitorování vzdálených měřičů;Identifikační měřiče do šachet;Přístroje pro měření pro systémy pro zásobování elektrickým proudem;Měniče; Elektronické nástroje pro měření parametrů procesů; Digitální ovladače;Nástroje pro měření elektrického napětí;Měřiče pro měření hodnot elektrických parametrů; Programovatelná řízení; Měřicí zařízení; Software virtuální reality; Nosiče dat s počítačovým softwarem na nich uloženým; Logické hlavní moduly [software]; Software pro řízení průmyslových procesů; Počítačový software (nahraný); Softwarově programovatelné mikroprocesory;Počítačové sběrnice; Počítačové rozšiřovací desky;Stavební skupiny pro propojení počítačů; Počítačové programy pro použití se strukturovanou analýzou systémů;Osciloskopické nástavce pro konvertování počítačů na přechodné nahrávací přístroje;Počítačové programy uložené na základních deskách; Počítačové programy pro analýzu vědeckých dat; Digitální analyzéry;Elektronické analyzační přístroje, Nikoliv pro lékařské účely. 14 - Přístroje (pro měření času);Kontrolní hodiny [centrální hodiny] pro řízení jiných hodin. 42 - Počítačové programování, vývoj počítačového softwaru; Tvorba, údržba a adaptace softwaru; Vývoj softwaru (služby); Údržba a opravy softwaru; Vývoj softwaru (služby); Služby pro návrh softwaru pro elektronické zpracování dat; Služby technické podpory počítačového softwaru; Softwarové inženýrství; Služby v oblasti úprav softwaru podle požadavků zákazníka.
210
010473114
220
07/12/2011
442
23/01/2012
541
REG-LVR
521
0
731
A. Eberle GmbH & Co. KG Frankenstr. 160 90461 Nürnberg DE
740
MERTEN & PFEFFER Allersberger Str. 185 Gebäude G/III 90461 Nürnberg DE
270
DE EN
511
9 - Programovatelná elektronická řízení;Vestavěné nástroje pro měření; Přístroje pro měření a monitoring; Elektronická řízení;Přístroje pro měření pro elektrické pojistky; Přístroje pro měření [elektrické]; Nástroje pro měření fyzikálních dat;Digitální elektrická měřítka upravená pro použití při měření; Elektronické nástroje pro měření elektrických parametrů; Měřidla, měřicí přístroje; Elektronické měřicí přístroje; Digitální měřicí nástroje; Elektrická kontrolní zařízení; Počítačový software pro použití při čtení vzdálených měřičů; Počítačový software pro použití při monitorování vzdálených měřičů;Identifikační měřiče do šachet;Přístroje pro měření pro systémy pro zásobování elektrickým proudem;Měniče;
97
CTM 010473338 Elektronické nástroje pro měření parametrů procesů; Digitální ovladače;Nástroje pro měření elektrického napětí;Měřiče pro měření hodnot elektrických parametrů; Programovatelná řízení; Měřicí zařízení; Software virtuální reality; Nosiče dat s počítačovým softwarem na nich uloženým; Logické hlavní moduly [software]; Software pro řízení průmyslových procesů; Počítačový software (nahraný); Softwarově programovatelné mikroprocesory;Počítačové sběrnice; Počítačové rozšiřovací desky;Stavební skupiny pro propojení počítačů; Počítačové programy pro použití se strukturovanou analýzou systémů;Osciloskopické nástavce pro konvertování počítačů na přechodné nahrávací přístroje;Počítačové programy uložené na základních deskách; Počítačové programy pro analýzu vědeckých dat; Digitální analyzéry;Elektronické analyzační přístroje, Nikoliv pro lékařské účely; Elektronické regulátory. 14 - Přístroje (pro měření času);Kontrolní hodiny [centrální hodiny] pro řízení jiných hodin. 42 - Počítačové programování, vývoj počítačového softwaru; Tvorba, údržba a adaptace softwaru; Vývoj softwaru (služby); Údržba a opravy softwaru; Vývoj softwaru (služby); Služby pro návrh softwaru pro elektronické zpracování dat; Služby technické podpory počítačového softwaru; Softwarové inženýrství; Služby v oblasti úprav softwaru podle požadavků zákazníka.
Část A.1. FI - Sananosalle "GARNELE" ei haeta yksinoikeutta SV - För orddelen "GARNELE" ställs inga krav på exklusiva rättigheter 731
Werdenich, Martin Mondscheingasse 12/15 1070 Wien AT
740
EBERT HUBER SWOBODA OSWALD & PARTNER RECHTSANWÄLTE GMBH Tuchlauben 11/18 1010 Wien AT
270
DE EN
511
29 - Korýši (ne živí); Výrobky z ryb; Korýši a měkkýši pro potravinářské účely (neživí); Krevety (s výjimkou živých); Ústřice, s výjimkou živých; Nasolené ryby (uzené ryby); Ryby, konzervované; Rybí plátky; Potraviny z ryb; Konzervované ryby; Krevety (s výjimkou živých); Humři (neživí); Kaviár; Langusty (s výjimkou živých); Mušle (neživé); Garnáti (neživí). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010473338
220
07/12/2011
210
010474931
23/01/2012
220
07/12/2011
541
ALPENGARNELE
442
23/01/2012
521
0
541
lixtec
526
BG - Не се предявяват изключителни права върху словесния компонент "GARNELE" ES - Para el componente denominativo "GARNELE" no se reivindica ningún derecho en exclusiva CS - Na slovní část ochranné známky "GARNELE" není uplatňováno žádné výhradní právo DA - Der gøres ikke krav på ordelementet "GARNELE" DE - Für den Wortbestandteil "GARNELE" wird kein ausschließliches Recht in Anspruch genommen ET - Sõnalise koostisosa "GARNELE" suhtes ainuõigust ei taotleta EL - Δεν διεκδικείται κανένα αποκλειστικό δικαίωμα για τη χρήση του λεκτικού στοιχείου "GARNELE" EN - No exclusive right is claimed for the word element "GARNELE" FR - Aucun droit exclusif n'est revendiqué pour le mot "GARNELE" IT - Sul termine "GARNELE" non si rivendicano diritti di esclusiva LV - Uz vārdisko elementu "GARNELE" neattiecas autortiesības LT - Sudedamajai žodžio daliai "GARNELE" netaikoma jokia išimtinė teisė HU - A "GARNELE" szót is tartalmazó szóösszetételek esetén nem kerül sor kizárólagos jog igénybe vételére MT - Ma jsir l-ebda klejm esklussiv fuq il-parti tal-kelma "GARNELE" NL - Er wordt geen aanspraak gemaakt op het alleenrecht ten aanzien van het woordelement "GARNELE" PL - Nie zastrzega się wyłącznych praw do używania słowa "GARNELE" PT - Não são reivindicados direitos exclusivos sobre o elemento denominativo "GARNELE" RO - Pentru componenta verbală "GARNELE" nu se revendică niciun drept exclusiv SK - Na časť slova "GARNELE" sa nepožaduje žiadne výhradné právo SL - Za besedni element "GARNELE" ni zahtevane nobene izključne pravice
521
0
731
ABATEC Electronic AG Oberregauer Str. 48 4844 Regau AT
740
ABATEC Electronic AG Eitzinger, Manuel Oberregauer Straße 48 4844 Regau AT
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Tlumení světla; Dopravní semafory (signalizační zařízení);Přístroje pro záznam, převod a reprodukci elektronických signálů;Všechno výše uvedené pouze s ohledem na přístroje a zařízení pro osvětlení. 11 - Přístroje, instalace a zařízení pro osvětlení; Pouliční lampy. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Všechno výše uvedené pouze s ohledem na přístroje a zařízení pro osvětlení.
210
010476588
220
07/12/2011
442
23/01/2012
541
eCove
521
0
731
P&T Consulting SA 13, rue Robert Stümper 2557 Luxembourg LU
442
98
2012/015
Část A.1. 270
EN FR
511
9 - Počítačový software pro elektronické obchodování; Komunikační software; Počítačový software pro skenování obrazů a dokumentů; Počítačový software pro správu dokumentů; Počítačový software umožňující vyhledávání dat; Software pro přenos dat; Počítačový software týkající se kódování dat, signálu, obrazu a zvuku; Počítačový software týkající se bezpečného vysílání a příjmu dat, signálu, obrazu a zvuku; Software na zpracování dat; Počítačový software pro automatické ukládání dat; Vzdělávací software; Software pro zajištění bezpečnosti elektronické pošty; Servery pro archivovaní e-mailů; Servery elektronické pošty; Elektronické poštovní schránky; Software pro on line posílání zpráv; Počítačové programy pro zpracování obrazu; Počítačové programy pro zpracování textu;Software pro zpracování grafiky; Software na zpracování dat; Počítačový software pro skenování obrazů a dokumentů. 35 - Služby zahrnující záznam, přepis, kompozici, sestavování a systemizaci psaných sdělení a záznamů a rovněž sestavování matematických nebo statistických dat; Kopírování a rozmnožování dokumentů; Služby týkající se správy dokladů, jmenovitě indexování dokumentů pro druhé; Služby sestávající z registrace, shromažďování, přepisování, sestavování a systematizování písemné komunikace a dat; Služby v oblasti automatizovaného uchovávání dat; Služby zpracování dat; Služby online zpracování dat; Objednávkové služby [pro druhé]; Obchodní konzultační služby; Obchodní konzultační služby vztahující se ke zpracování dat; Řízení a poradenství v oblasti obchodních postupů. 38 - Elektronická pošta; Elektronické poštovní služby pro data a hlas; Elektronické komunikační služby prostřednictvím počítače; Služby pro komunikaci prostřednictvím elektronických prostředků; Komunikace za účelem výměny dat v elektronické formě; On-line komunikační služby; Datové komunikace; Konzultační služby týkající se datové komunikace; Konzultační služby týkající se komunikací; Elektronické komunikační služby;Služby zaměřené na elektronický přenos dokumentů; Služby elektronické výměny dat; Telekomunikační služby v oblasti distribuce dat;Služby elektronické výměny dat [EDI]; Komunikační služby, jmenovitě elektronický přenos dat a dokumentů mezi počítačovými uživateli; Komunikace za účelem výměny dat v elektronické formě; Elektronická pošta a služby poskytování schránek elektronické pošty; Hlasové poštovní služby; Služby elektronické pošty a služby na zasílání zpráv; Zabezpečené služby elektronické pošty; Ukládání hlasových zpráv; Online služby zasílání zpráv; Elektronická pošta; Elektronická pošta; Služby hlasových zpráv; Elektronický přenos příkazů. 41 - Vydávání dokumentů v oboru školení, vědy, veřejného práva a sociálních věcí; Vzdělávací a školicí služby; Vzdělávací služby vztahující se k počítačovému softwaru; Služby elektronické knihovny pro dodávání elektronických informací (včetně archivních informací) ve formě textů, audio a/anebo video informací; Knihovní archívní služby; Dodávání elektronických informací, včetně informací z archívů, ve formě elektronických textů, audio a/nebo video informací a dat, her a zábavy z elektronické knihovny; Vzdělávací služby se vztahem k datové komunikaci; Knihovnické služby vztahující se k datům uloženým a vyhledávaným elektronickými prostředky; Vzdělávání vztahující se ke zpracování dat; Dodávání elektronických informací, včetně informací z archívů, ve formě elektronických textů, audio a/nebo video informací a dat, her a zábavy z elektronické knihovny. 42 - Podpora informačních technologií (služby); Řízení projektů [technická podpora]; Služby v oblasti podpory a údržby počítačového softwaru; Poskytování dočasného použití počítačového softwaru pro přípravu přepravních dokladů prostřednictvím počítačových sítí, intranetů a internetu bez možnosti stažení; Služby pro návrh softwaru pro elektronické zpracování softwaru; Pronájem počítačového softwaru , zařízení na zpracování dat a počítačových periferních přístrojů;Návrh softwaru pro ukládání a vyvolávání multimediálních dat;Vývoj softwaru pro ukládání a vyvolává-
2012/015
CTM 010479954 ní multimediálních dat;Návrh softwaru pro převod dat a multimediálního obsahu z a do různých protokolů;Vývoj softwaru pro převod dat a multimediálního obsahu z a do různých protokolů; Konzultační služby týkající se počítačových sítí využívajících smíšené softwarové prostředí; Služby pro návrh softwaru pro elektronické zpracování softwaru; Aktualizace a pronájem softwaru pro zpracování dat; Pronájem počítačového softwaru , zařízení na zpracování dat a počítačových periferních přístrojů;Návrh softwaru pro ukládání a vyvolávání multimediálních dat;Vývoj softwaru pro ukládání a vyvolávání multimediálních dat; Vývoj řešení pro aplikace počítačového softwaru; Návrh vztahující se k vydávání dokumentů; Projekční služby vztahující se ke kopírování dokumentů; Vyhledávání dat (služby); Služby pro návrh softwaru pro elektronické zpracování softwaru; Zabezpečení dat; Kódování a dekódování dat (služby); Poradenské služby v oboru počítačového softwaru a hardwaru.
210
010479954
220
09/12/2011
442
23/01/2012
541
Khadi
521
0
731
Khadi Naturprodukte GbR Zur Weser 5 31737 Rinteln DE
270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty; Pleťová voda [kosmetika]; Barvicí prostředky na vlasy; Tekutina pro úpravu vlasů; Gely na vlasy; Vlasové kondicionéry;Hydratační přípravky na vlasy [přípravky pro kosmetickou péči]; Barvicí prostředky na vlasy; Tekutina pro úpravu vlasů; Gely na vlasy; Vlasové kondicionéry;Hydratační přípravky na vlasy [přípravky pro kosmetickou péči]; Tělové oleje; Tělové oleje;Tělové oleje ve formě spreje;Kosmetické tělové oleje ve spreji; Barvicí prostředky na vlasy; Tekutina pro úpravu vlasů; Gely na vlasy; Vlasové kondicionéry;Hydratační přípravky na vlasy [přípravky pro kosmetickou péči]; Tělové oleje; Tělové oleje;Tělové oleje ve formě spreje;Kosmetické tělové oleje ve spreji; Pleťové masky; Kosmetické masky; Kosmetické zábaly obličeje; Pleťové masky [kosmetika]; Barvicí prostředky na vlasy; Tekutina pro úpravu vlasů; Gely na vlasy; Vlasové kondicionéry;Hydratační přípravky na vlasy [přípravky pro kosmetickou péči]; Tělové oleje; Tělové oleje;Tělové oleje ve formě spreje;Kosmetické tělové oleje ve spreji; Pleťové masky; Kosmetické masky; Kosmetické zábaly obličeje; Pleťové masky [kosmetika]; Vlasové oleje; Vlasový olej; Barvicí prostředky na vlasy; Tekutina pro úpravu vlasů; Gely na vlasy; Vlasové kondicionéry;Hydratační přípravky na vlasy [přípravky pro kosmetickou péči]; Tělové oleje; Tělové oleje;Tělové oleje ve formě spreje;Kosmetické tělové oleje ve spreji; Pleťové masky; Kosmetické masky; Kosmetické zábaly obličeje; Pleťové masky [kosmetika]; Vlasové oleje; Vlasový olej; Šampon na vlasy; Přípravky na mytí vlasů; Přípravky na mytí a oplachování vlasů; Přípravky pro léčbu lupů ve formě šamponů; Barvicí prostředky na vlasy; Tekutina pro úpravu vlasů; Gely na vlasy; Vlasové kondicionéry;Hydratační přípravky na vlasy [přípravky pro kosmetickou péči]; Tělové oleje; Tělové oleje;Tělové oleje ve formě spreje;Kosmetické tělové oleje ve spreji; Pleťové masky; Kosmetické masky; Kosmetické zábaly obličeje; Pleťové masky [kosmetika]; Vlasové oleje; Vlasový olej; Šampon na vlasy; Přípravky na mytí vlasů; Přípravky na mytí a oplachování vlasů; Přípravky pro léčbu lupů ve formě šampo-
99
CTM 010481241
Část A.1.
nů; Pleťové krémy [kosmetické]; Pleťové krémy [kosmetické]. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo, rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad.
210
010481241
220
09/12/2011
442
23/01/2012
541
Europeada
521
0
731
Föderalistische Union Europäischer Volksgruppen (FUEV) e.V. Schiffbrücke 41 24939 Flensburg DE
740
Smolinski, Jörg Lessingstrasse 6 02625 Bautzen DE
270
DE EN
511
16 - Tištěný reklamní materiál; Propagační materiály v papírové podobě; Propagační publikace; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů. 25 - Kojenecké oblečení; Oděvy; Atletické oděvy; Dětské oblečení; Oděvy, obuv, kloboučnické zboží;Svrchní oděvy [s výjimkou na ochranu proti nehodě či zranění]; Vycházkové oděvy; Nepromokavé oděvy; Voděodolné oděvní výrobky. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Hudební nástroje jako hračky; Sportovní předměty; Nafukovací hračky; Sportovní míče; Míče hrací. 35 - Styky s veřejností; Reklama, marketing a propagační služby; Styk s veřejností. 41 - Pořádání sportovních soutěží; Sportovní a kulturní aktivity; Konference (organizování a vedení-); Pořádání a vedení kongresů; Pořádání a vedení koncertů; Pořádání a vedení sympozií; Pořádání a vedení seminářů; Pořádání a vedení školení; Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav; Publikace (publikování a vydávání); Vydávání publikací prostřednictvím elektronických médií.
210
010482354
220
09/12/2011
442
23/01/2012
541
LNB Schmerztherapie nach Liebscher & Bracht
521
0
546
591
100
BG - Червен, жълт и бял.
ES - Rojo, amarillo y blanco. CS - Červená, žlutá a bílá. DA - Rød, gul og hvid. DE - rot, gelb und weiss. ET - Punane, kollane ja valge. EL - Κόκκινο, κίτρινο και λευκό. EN - Red, yellow, white. FR - Rouge, jaune et blanc. IT - Rosso, giallo e bianco. LV - Sarkans, dzeltens un balts. LT - Raudona, geltona ir balta. HU - Sárga, vörös és fehér. MT - Aħmar, isfar u abjad. NL - Rood, geel en wit. PL - Czerwony, żółty i biały. PT - Rojo, amarillo y blanco. RO - Roşu, galben şi alb. SK - Žltá, červená, biela. SL - Rdeča, rumena in bela. FI - Punainen, keltainen ja valkoinen. SV - Rött, gult och vitt. 531
26.1.5 26.4.1 26.4.5 26.4.10 26.4.98 29.1.1 29.1.2
731
Liebscher-Bracht, Roland Louisenstraße 100 61348 Bad Homburg DE
740
GRAEF RECHTSANWÄLTE Jungfrauenthal 8 20149 Hamburg DE
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky, publikace, Noviny, Periodika, Katalogy, Manuály, Prospekty a Informační průvodci. 41 - Výchova, odborná školení, zábava, sportovní a kulturní činnosti; Střih a výroba kulturních a obchodních videoklipů, rozhlasových, televizních programů, kinematografických filmů, videopásek a DVD; Organizování a vedení výstav určené pro školení v oboru zdraví, dopravy a stravování; Realizace, organizování a vedení kurzů, seminářů, konferencí, kongresů a sympozií zaměřených na zdraví; Realizace kurzů a seminářů zaměřených na odborná školení pohybových terapeutů a lékařů a jiných terapeutů, za účelem předání informací v oboru gymnastiky a sportu, léčby bolesti, v oboru stravování a životního stylu, jakož i v oboru psychohygieny, meditace, terapií a práce s myslí; Vydávání knih a publikace knih a textů, publikace nereklamních knih a textů; Elektronické vydávání knih, novin, katalogů, průvodců, časopisů a periodických publikací online;Výroba a sestavování elektronických nosičů dat a zvuku, služby zvukového a televizního studia; Provozování her na internetu; Sepisování textů, s výjimkou reklamních textů;Produkce filmů, videofilmů, audia, hudby a televizní produkce pro všechna média;Půjčení filmové, video, audio a televizní produkce ve všech médiích, televizní zábava, realizace živých představení, úprava videopásek a jiných nosičů dat;Poskytování apps (nikoliv ke stažení). 44 - Lékařské služby;Léčba bolesti, Zdravotní terapie a Pohybová terapie; Péče o hygienu a krásu lidí; Masážní salóny a salóny krásy; Tělesná rehabilitace a fyzioterapeu-
2012/015
Část A.1.
CTM 010482362
tické služby; Lékařské, chirurgické a zubní kliniky;Podpora zdraví prostřednictvím ambulantní nebo klinické léčby a ambulantního nebo klinického poradenství, zejména výživového a preventivního poradenství;Provádění léčebné tělesné výchovy, rehabilitační opatření, zdravotní tělocvik pro účely léčby a prevence; Geriatrická péče; Ambulantní ošetřovatelské služby.
210
010482362
220
09/12/2011
442
23/01/2012
541
LNB
521
0
Štočky, publikace, Noviny, Periodika, Katalogy, Manuály, Prospekty a Informační průvodci. 41 - Výchova, odborná školení, zábava, sportovní a kulturní činnosti; Střih a výroba kulturních a obchodních videoklipů, rozhlasových, televizních programů, kinematografických filmů, videopásek a DVD; Organizování a vedení výstav určené pro školení v oboru zdraví, dopravy a stravování; Realizace, organizování a vedení kurzů, seminářů, konferencí, kongresů a sympozií zaměřených na zdraví; Realizace kurzů a seminářů zaměřených na odborná školení pohybových terapeutů a lékařů a jiných terapeutů, za účelem předání informací v oboru gymnastiky a sportu, léčby bolesti, v oboru stravování a životního stylu, jakož i v oboru psychohygieny, meditace, terapií a práce s myslí; Vydávání knih a publikace knih a textů, publikace nereklamních knih a textů; Elektronické vydávání knih, novin, katalogů, průvodců, časopisů a periodických publikací online;Výroba a sestavování elektronických nosičů dat a zvuku, služby zvukového a televizního studia; Provozování her na internetu; Sepisování textů, s výjimkou reklamních textů;Produkce filmů, videofilmů, audia, hudby a televizní produkce pro všechna média;Půjčení filmové, video, audio a televizní produkce ve všech médiích, televizní zábava, realizace živých představení, úprava videopásek a jiných nosičů dat;Poskytování apps (nikoliv ke stažení). 44 - Lékařské služby;Léčba bolesti, Zdravotní terapie a Pohybová terapie; Péče o hygienu a krásu lidí; Masážní salóny a salóny krásy; Tělesná rehabilitace a fyzioterapeutické služby; Lékařské, chirurgické a zubní kliniky;Podpora zdraví prostřednictvím ambulantní nebo klinické léčby a ambulantního nebo klinického poradenství, zejména výživového a preventivního poradenství;Provádění léčebné tělesné výchovy, rehabilitační opatření, zdravotní tělocvik pro účely léčby a prevence; Geriatrická péče; Ambulantní ošetřovatelské služby.
546
591
BG - Червен, жълт и бял. ES - Rojo, amarillo y blanco. CS - Červená, žlutá a bílá. DA - Rød, gul og hvid. DE - rot, gelb und weiss. ET - Punane, kollane ja valge. EL - Κόκκινο, κίτρινο και λευκό. EN - Red, yellow, white. FR - Rouge, jaune et blanc. IT - Rosso, giallo e bianco. LV - Sarkans, dzeltens un balts. LT - Raudona, geltona ir balta. HU - Sárga, vörös és fehér. MT - Aħmar, isfar u abjad. NL - Rood, geel en wit. PL - Czerwony, żółty i biały. PT - Rojo, amarillo y blanco. RO - Roşu, galben şi alb. SK - Žltá, červená, biela. SL - Rdeča, rumena in bela. FI - Punainen, keltainen ja valkoinen. SV - Rött, gult och vitt.
531
26.1.5 26.4.1 26.4.5 26.4.10 26.4.98 29.1.1 29.1.2
731
Liebscher-Bracht, Roland Louisenstraße 100 61348 Bad Homburg DE
740
GRAEF RECHTSANWÄLTE Jungfrauenthal 8 20149 Hamburg DE
270
DE EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy;
2012/015
210
010482552
220
09/12/2011
442
23/01/2012
521
0
546
591
BG - Червен, жълт и бял. ES - Rojo, amarillo y blanco. CS - Červená, žlutá a bílá. DA - Rød, gul og hvid. DE - rot, gelb und weiss. ET - Punane, kollane ja valge.
101
CTM 010482768
Část A.1.
EL - Κόκκινο, κίτρινο και λευκό. EN - Red, yellow, white. FR - Rouge, jaune et blanc. IT - Rosso, giallo e bianco. LV - Sarkans, dzeltens un balts. LT - Raudona, geltona ir balta. HU - Sárga, vörös és fehér. MT - Aħmar, isfar u abjad. NL - Rood, geel en wit. PL - Czerwony, żółty i biały. PT - Rojo, amarillo y blanco. RO - Roşu, galben şi alb. SK - Žltá, červená, biela. SL - Rdeča, rumena in bela. FI - Punainen, keltainen ja valkoinen. SV - Rött, gult och vitt. 531
26.1.5 26.4.1 26.4.5 26.4.10 26.4.98 29.1.1 29.1.2
731
Liebscher-Bracht, Roland Louisenstraße 100 61348 Bad Homburg DE
740
GRAEF RECHTSANWÄLTE Jungfrauenthal 8 20149 Hamburg DE
270
DE EN
511
5 - Potravinové doplňky pro lékařské účely; Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; CD, Digitální univerzální disky a Digitální nosiče zvukových záznamů; Mechanismy pro přístroje a mince; Registrační pokladny, Počítací stroje (kalkulačky),Hardware pro zpracování dat, Počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje; Programy pro zpracování dat a počítačové operační programy (uložené a/nebo ke stažení);Aplikace (uložené a/nebo ke stažení). 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky, publikace, Noviny, Periodika, Katalogy, Manuály, Prospekty a Informační průvodci. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 29 - Potravinové doplňky neurčené pro léčebné účely zařazené do třídy 29, Maso, Ryby, Drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Jedlé oleje a tuky. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a Přípravky z obilnin, Chléb, Sladké peči-
102
vo a cukrovinky, Zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Organizace a řízení výstav a veletrhů pro obchodní nebo reklamní účely; Organizační projektový management; Styky s veřejností; Pořádání výstav; Kompilace a sběr dat a informací do počítačových databází; Počítačový management dokumentů; Kopírování a rozmnožování dokumentů. 41 - Výchova, odborná školení, zábava, sportovní a kulturní činnosti; Střih a výroba kulturních a obchodních videoklipů, rozhlasových, televizních programů, kinematografických filmů, videopásek a DVD; Organizování a vedení výstav určené pro školení v oboru zdraví, dopravy a stravování; Realizace, organizování a vedení kurzů, seminářů, konferencí, kongresů a sympozií zaměřených na zdraví; Realizace kurzů a seminářů zaměřených na odborná školení pohybových terapeutů a lékařů a jiných terapeutů, za účelem předání informací v oboru gymnastiky a sportu, léčby bolesti, v oboru stravování a životního stylu, jakož i v oboru psychohygieny, meditace, terapií a práce s myslí; Vydávání knih a publikace knih a textů, publikace nereklamních knih a textů; Elektronické vydávání knih, novin, katalogů, průvodců, časopisů a periodických publikací online;Výroba a sestavování elektronických nosičů dat a zvuku, služby zvukového a televizního studia; Provozování her na internetu; Sepisování textů, s výjimkou reklamních textů;Produkce filmů, videofilmů, audia, hudby a televizní produkce pro všechna média;Půjčení filmové, video, audio a televizní produkce ve všech médiích, televizní zábava, realizace živých představení, úprava videopásek a jiných nosičů dat;Poskytování apps (nikoliv ke stažení). 44 - Lékařské služby;Léčba bolesti, Zdravotní terapie a Pohybová terapie; Péče o hygienu a krásu lidí; Masážní salóny a salóny krásy; Tělesná rehabilitace a fyzioterapeutické služby; Lékařské, chirurgické a zubní kliniky;Podpora zdraví prostřednictvím ambulantní nebo klinické léčby a ambulantního nebo klinického poradenství, zejména výživového a preventivního poradenství;Provádění léčebné tělesné výchovy, rehabilitační opatření, zdravotní tělocvik pro účely léčby a prevence; Geriatrická péče; Ambulantní ošetřovatelské služby.
210
010482768
220
09/12/2011
442
23/01/2012
541
EBRETTA
521
0
731
Lambretta S.R.L. Via Mario Pagano 39 Milano IT
740
Heritage Licensing SA Scheffrahn, Walter Herengracht 23 1015 BA Amsterdam NL
270
NL EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo
2012/015
Část A.1. obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010482991
220
10/12/2011
442
23/01/2012
541
LIPODOX
521
0
731
Sun Pharmaceutical Industries Limited 17-B, Mahal Industrial Estate 400093 Mumbai, IN
740
Sun Pharmaceutical Industries Limited Omtzigt, Juliette Polaris Avenue 87 2132 JH Hoofddorp NL
270
EN DE
511
5 - Farmaceutické přípravky ve formě látek do injekcí pro léčbu rakoviny.
CTM 010482991 740
STAEGER & SPERLING PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Sonnenstr. 19 80331 München DE
270
DE EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 9 - Ochranné protipožární odevy; Hasící přístroje; Protipožární deky; Požární stříkačky; Požární stríkacky; Automobilové požární stříkačky; Nouzové východy, požární schodiště nebo žebříky; Hasicí zařízení;Pojízdná hasicí čerpadla na přívěsech; Požárnické čluny a lodi; Instalace na hašení požárů; Hasicí přístroje; Přístroje hasicí; Hasicí čerpadla; Obuv ochranná proti nehodám, ozáření a ohni; Ochranné obleky proti úrazům, radiaci a ohni. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní.
210
010486629
220
28/11/2011
442
23/01/2012
010484475
541
AFED African Financial Economic Data
25/11/2011
521
0
442
23/01/2012
546
541
CLINIC DRESS
521
0
731
KWINTET GERMANY GMBH Leyer Straße 26 49076 Osnabrück DE
740
BUSSE & BUSSE PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT Grosshandelsring 6 49084 Osnabrück DE
210 220
270
DE EN
511
14 - Hodinky narámkové;Hodinky s klipem. 25 - Oděvy, jmenovitě pracovní oděvy a oděvy pro volný čas; Boty nad kotníky a polobotky, Pokrývky hlavy, Rukavice (oděvy). 35 - Maloobchodní a velkoobchodní služby v oborech zdravotnických výrobků, Hodinářské a chronometrické přístroje, Klenoty, Oděvy, Polobotky a Textilní výrobky, Ochranné rukavice, Chrániče zubů, Rukavice pro domácnost.
350
DE - (a) 302010008889 - (b) 12/01/2011 - (c) 12/02/2010
210
010485019
220
12/12/2011
442
23/01/2012
541
Magirus serving heroes
521
0
731
IVECO MAGIRUS Brandschutztechnik GmbH Graf-Arco-Str. 30 89079 Ulm DE
2012/015
531
1.17.5
731
Exchange Data International Ltd. 142 Old Street London EC1V 9BW GB
740
Waggett, Michael 43 Fen Road Milton Cambridge CB4 6AD GB
270
EN FR
511
9 - Počítačové programy;Počítačové programy se vztahem k finančním informacím a/nebo cenným papírům; Počítačové programy,Počítačový hardware a telekomunikační přístroje (včetně modemů) umožňující připojení k databázím a k internetu;Datové nosiče dat nahrané daty se vztahem k finančním informacím a/nebo cenným papírům. 16 - Tiskárenské výrobky; Učební a vyučovací pomůcky; Manuály; Manuály;Vše ve vztahu k finančním informacím a/nebo cenným papírům. 36 - Financní služby; Poskytnutí finanční informace;Poskytování služeb ve vztahu k cenným papírům;Poskytování informací vztahujících se k cenným papírům; Organizování sbírek, Hodnocení,A ukládání finančních informací a informací vztahujících se k cenným papírům;Šíření takových informací prostřednictvím internetu nebo jiných počítačových sítí.
103
CTM 010486819
Část A.1. rinářských; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 300
DE - 06/07/2011 - 302011036684.5
POWER OF ACT - ACT OF POWER
210
010487726
0
220
13/12/2011
POWER OF INVESTMENTS - INVESTMENTS OF POWER s.r.o. Gösslingova 4 81109 Bratislava SK
442
23/01/2012
541
Montes
521
0
210
010486819
220
13/12/2011
442
23/01/2012
541 521 731
740
RUGGENTHALER, REST & BORSKY Biberstr. 22 1010 Wien AT
270
DE EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti,Zejména pro divadelní a výtvarné umělce a sportovce; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Organizace výstav pro obchodní a reklamní účely; Styk s veřejností (public relations). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování a pořádání koncertů, kulturních akcí a zábavných show; Divadelní agentury; Nahrávací studia. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
210
010487651
220
28/11/2011
442
23/01/2012
541
LT TECHNOLOGIES
521
0
546
531
26.3.23
731
LT technologies GmbH & Co. KG Eibenweg 3 78573 Wurmlingen DE
740
SCHRADE & PARTNER Hegau-Tower Maggistr. 5 78224 Singen DE
270
DE EN
511
10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 35 - Velkoobchodní-A maloobchodní služby s přístroji a nástroji chirurgickými, lékařskými, zubními a veterinářskými, umělými údy, očima a Zuby, Ortopedické pomůcky, Materiály pro sešívání ran; Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 37 - Montáž, Montáž,Opravy a servis zařízení lékařských, chirurgických, zubních a veterinářských, Nástrojů a Přístroje. 42 - Služby v oboru vědy a technologie a s nimi spojený výzkum, návrh a vývoj; Průmyslové analýzy a výzkum;Vývoj přístrojů a nástrojů chirurgických, Lékařské,Zubních a vete-
104
546
571
BG - Абстрактна нощна пеперуда позиционирана в средата на квадрат, който се състои от четири разположени ъгъла. Директно отдолу се намира надписът "Montes". ES - Mariposa nocturna abstracta posicionada en mitad de un cuadrado compuesto por cuatro ángulos ordenados. Directamente debajo se encuentra la inscripción "Montes". CS - Abstraktní můra je umístěna soustředně ve čtverci, který se skládá ze čtyř uspořádaných úhlů. Přímo pod ním se nachází nápis "Montes". DA - Abstrakt natsværmer placeret midt i et kvadrat bestående af fire arrangerede vinkler, og lige herunder ses skriften "Montes". DE - Abstrakter Nachtfalter mittig im Quadrat, der aus vier angeordneten Winkeln besteht, positioniert ist. Direkt darunter befindet sich der Schriftzug "Montes". ET - Abstraktne ööliblikakujutis, mis on paigutatud neljast nurgast koosneva ruudu keskele. Selle all paikneb tekst "Montes". EL - Αφηρημένη αναπαράσταση νυχτοπεταλούδας τοποθετημένης στο κέντρο τετραγώνου αποτελούμενου από τέσσερις γωνίες, ενώ αμέσως κάτω από αυτό υπάρχει η επιγραφή "Montes". EN - Abstract moth in the centre of a square consisting of four smaller squares. Directly underneath this there is the text "Montes". FR - Papillon de nuit abstrait placé au centre d'un carré représenté par quatre coins. La mention "Montes" figure immédiatement en dessous. IT - Falena astratta posizionata al centro del quadrato formato da quattro angoli ordinati. Subito sotto si trova la dicitura "Montes". LV - Abstrakts naktstauriņa attēls no četriem secīgi novietotiem leņķiem veidota kvadrāta vidū: tieši zem tā izvietots uzraksts "Montes".
2012/015
Část A.1. LT - Iš keturių atskirų kampų sudaryto kvadrato centre pavaizduotas abstraktus naktinis drugys. Tiesiai po juo užrašyta "Montes". HU - Absztrakt éjjeli lepkék középen, a négyzetben, amely négy darab elrendezett szögből áll. Közvetlenül alatta a felirat: "Montes". MT - Farfett astratt f'nofs kaxxa, li tikkonsisti f'erba' angoli rranġati. Eżatt taħtha hemm il-kitba "Montes". NL - Een abstracte nachtvlinder die in het midden van het vierkant dat uit vier gerangschikte hoeken bestaat, is geplaatst. Direct daaronder bevindt zich de tekst "Montes". PL - Abstrakcyjna ćma znajdująca się pośrodku kwadratu, który składa się z czterech narożników. Bezpośrednio pod spodem znajduje się napis "Montes". PT - Desenho abstrato de uma mariposa posicionada no centro de um quadrado formado por quatro ângulos; diretamente por baixo encontra-se a palavra "Montes". RO - Fluture de noapte abstract, care este poziţionat în mijlocul unui pătrat care este compus din patru unghiuri aliniate. Chiar sub acesta se află textul "Montes". SK - Abstraktný nočný motýľ umiestnený v strede štvorca, ktorý pozostáva zo štyroch zoradených uhlov. Priamo pod tým sa nachádza nápis "Montes". SL - Abstraktna vešča, postavljena na sredino kvadrata, ki je sestavljena iz štirih razporejenih kotnikov. Neposredno pod njo je napis "Montes". FI - Merkissä on pelkistetty yökkönen neljän neliön muotoon sijoitetun kulman keskellä. Suoraan tämän alapuolella on teksti "Montes". SV - Abstrakt nattfjäril centrerad i kvadraten, som består av fyra utplacerade vinkar. Direkt under detta ligger texten "Montes". 591
BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart
531
3.13.23 3.13.24 26.4.2 26.4.7 26.4.98
731
MONTES Sport-u. Freizeitartikel GmbH Rosenstrasse 36 71640 Ludwigsburg DE
270
DE EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
CTM 010489177 220
13/12/2011
442
23/01/2012
541
Pink Purple Dream
521
0
731
Schröder, Timo Bramkampsweg 8 26215 Wiefelstede/Dringenburg DE
270
DE EN
511
31 - Přírodní rostliny,Jmenovitě rododendrony a azalky
210
010489797
220
29/11/2011
442
23/01/2012
541
ULTIMATE SOLAR
521
0
731
LUDIVINE ENERGY 5 Avenue Edouard Millaud 69290 CRAPONNE FR
740
CABINET M & M 120, rue de Saint Cyr 69009 Lyon FR
270
FR EN
511
4 - Elektrická energie. 9 - Přístroje a nástroje pro výrobu, vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci a řízení elektrického proudu, akumulátory, baterie, elektrické transformátory, kolektory (elektrické), solární baterie, fotovoltaické solární moduly (panely), fotovoltaické solární panely, přístroje pro výrobu elektřiny s využitím solární energie (elektrické kolektory), solární kolektory [výroba energie], přístroje pro kontrolu (inspekci) (elektrické), elektrické spojky, materiály pro elektrické vedení (kabely, dráty), přepínače, rozvodné panely, elektrické vedení, indikátory ztrát elektřiny, přepínače proudu, invertory. 35 - Poskytování informací a poradenství pro spotřebitele v obchodních a podnikatelských záležitostech [poradenský servis pro spotřebitele], provozně-ekonomické a/nebo organizační pomoc při získávání státních podpor, tvorba analýz cen a nákladů. 37 - Opravy a instalování zařízení a přístrojů pro výrobu, vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu,; Stavba zařízení v oboru energetické techniky; Stavba, instalace, montáž, servis a opravy zařízení pro výrobu elektrické energie a termické energie z regenerativních zdrojů energie, elektrické instalace. 39 - Rozvod energie, rozvod elektřiny. 40 - Výroba energie, výroba elektrické energie ze zdrojů obnovitelných energií, zejména z větrné energie, vodní energie, solární energie, zemního tepla a biomasy. 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy, Jmenovitě: Hodnocení, Inženýrské odhady a výzkum ve vědeckých a technologických oborech;Odborná analýza a odborný výzkum, výzkumné práce se zaměřením na energii a obnovitelné energie, informace a poradenství se zaměřením na energii a obnovitelné energie, poradenství se zaměřením na úsporu energie, realizace energetických bilancí a analýz spotřeby v budovách.
210
010489871
220
13/12/2011
442
23/01/2012
010489177
2012/015
105
CTM 010490721 541
RUBIK'S VOID CUBE
521
0
731
Seven Towns Limited 7 Lambton Place London W11 2SH GB
740
LUCAS & CO 135 Westhall Road Warlingham, Surrey CR6 9HJ GB
270
EN FR
511
28 - Hry, hračky; Kostkové rébusy; Skládanky; Dětské skládačky/rébusy; Elektronické hry nezahrnuté do jiné třídy; Ruční počítačové hry; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Propagace zboží a služeb pro jiné firmy a osoby; Podnikové služby vztahující se k poskytování sponzorství. 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizace her a soutěží; Služby v oblasti elektronických her, včetně poskytování počítačových her on-line nebo prostřednictvím celosvětové počítačové sítě;Organizování turnajů.
Část A.1. šenství pro okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky, zařazené do třídy 6; Kovové výztužné, spojovací a montážní díly; Kovová okna a dveře. 17 - Profily z plastické hmoty pro výrobu oken, dveří, okenních parapetů a roletových schránek jako polotovary; Plastické polotovary pro výrobu výztužných, spojovacích a montážních dílů. 19 - Okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky z plastické hmoty; Části příslušenství z plastické hmoty pro okna, dveře, okenní parapety a roletové schránky, zařazené do třídy 19; Výztužné, spojovací a montážní díly z plastické hmoty jako stavební materiál.
210
010491851
220
14/12/2011
442
23/01/2012
541
EDRS European Drag Racing Series
521
0
731
Speedgroup AB Strandgatan 3 c/o Ekavd Hsd 87145 Harnosand SE
740
Speedgroup AB Asa, Kinnemar Strandgatan 3 c/o Ekavd Hsd 87145 Harnosand SE
210
010490721
220
14/12/2011
442
23/01/2012
541
Echte Kölln's Kernige
270
EN FR
521
0
511
731
Peter Kölln KGaA Westerstr. 22-24 25336 Elmshorn DE
740
Lorenzen, Birte Corinius LLP Hohe Bleichen 11 20354 Hamburg DE
12 - Závodní motorové automobily; Závodní vozy. 35 - Reklama a marketing;Ekonomické konzultace a informace pro průmyslový a komerční sektor [rovněž poskytované online], pro plánování, organizování, monitorování a provádění jedinečných a komplexních projektů v různých sektorech jedné nebo několika firem. 41 - Organizování společenských, sportovních a kulturních akcí.
270
DE EN
210
010492551
511
5 - Dietetické výrobky; Potrava pro kojence,Jmenovitě potraviny pro kojence a malé děti na bázi obilnin. 29 - Mléko a mléčné výrobky, zejména jogurt, tvaroh, kefír a podmáslí, také s přídavkem ovoce, aroma, oblinin, müsli a cereálií;Potraviny ze zpracovaných luštěnin; Bramborové vločky. 30 - Mouka a přípravky z obilnin, obilninové výrobky a pokrmy, jmenovitě ovesné vločky, müsli, müsli tyčinky a cereálie, vždy s přídavkem medu, ořechů, ovoce, sušeného ovoce, obilninových vloček, pšenice, rýže, cukru, čokoláda a čokoládové výrobky; Cereálie, potažené čokoládou nebo medem; Chléb, pečivo, cukrovinky; Med.
220
14/12/2011
442
23/01/2012
541
PMT
521
0
210
010491421
220
14/12/2011
442
23/01/2012
541
InVitra
521
0
731
profine GmbH Mülheimer Str. 26 53840 Troisdorf DE
270
DE EN
511
6 - Kovové profily pro výrobu oken, Dveře,Kovové okenní parapety a rámy na venkovní žaluzie; Kovové části příslu-
106
546
591
BG - Син (RAL5005), светлосин (RAL5024), сив (RAL7038) ES - Azul (RAL5005), azul claro (RAL5024), gris (RAL7038) CS - Modrá (RAL5005), světle modrá (RAL5024), šedá (RAL7038) DA - Blå (RAL5005), lyseblå (RAL5024), grå (RAL7038) DE - Blau (RAL5005), hellblau (RAL5024), grau (RAL7038) ET - sinine ("RAL5005"), helesinine ("RAL5024"), hall ("RAL7038")
2012/015
Část A.1. EL - Μπλε (RAL5005), γαλλαζιο (RAL5024), γκρι (RAL7038) EN - blue (RAL5005), light-blue (RAL5024), grey (RAL7038) FR - Bleu (RAL5005), bleu clair (RAL5024), gris (RAL7038) IT - Blu (RAL5005), azzurro (RAL5024), grigio (RAL7038) LV - Zils (RAL5005), gaiši zils (RAL5024), pelēks (RAL7038) LT - Mėlyna (RAL5005), šviesiai mėlyna (RAL5024), pilka (RAL7038) HU - Kék (RAL5005), világoskék (RAL5024), szürke (RAL7038) MT - Blu (RAL5005), blu ċar (RAL5024), griż (RAL7038) NL - Blauw (RAL5005), lichtblauw (RAL5024), grijs (RAL7038) PL - Niebieski (RAL5005), jasnoniebieski (RAL5024), szary (RAL7038) PT - Azul (RAL5005), azul-claro (RAL5024), cinzento (RAL7038) RO - Albastru (RAL5005), albastru deschis (RAL5024), gri (RAL7038) SK - Modrá (RAL5005), svetlomodrá (RAL5024), sivá (RAL7038) SL - Modra (RAL5005), svetlo modra (RAL5024), siva (RAL7038) FI - Sininen (RAL 5005), vaaleansininen (RAL 5024), harmaa (RAL 7038) SV - Blått (RAL5005), ljusblått (RAL5024), grått (RAL7038) 531
27.99.13 27.99.16 27.99.20
731
As Paide Masinatehas Tööstuse 7 72720 Paide EE
740
AAA PATENDIBÜROO OÜ Tartu mnt 16 10117 Tallinn EE
270
ET EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Železářské zboží; Drobné kovové předměty; Kovové trubky; Sejfy;Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách, zahrnující kovové kontejnery, nádoby a boxy, kovové nakládací palety, kovová lešení, kovové manipulační palety; Části a příslušenství výše uvedeného zboží. 7 - Kovové části a příslušenství pro stroje a obráběcí stroje používané v papírenském a dřevařském průmyslu, při manipulaci s odpadem, v dolech a elektrárnách s kombinovaným cyklem (s výjimkou řezných nástrojů, vrtáků a čerpadel); Dopravníky; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Zemědělské stroje; Čisticí stroje silniční (s vlastním pohonem);Sněhové pluhy. 40 - Zpracování kovů;Včetně řezání kovů, svařování, výroby kovového zboží (pro druhé), galvanizace;Informační a poradenské služby týkající se výše uvedených služeb.
CTM 010494573 546
591
BG - Червен "R:130 G:21 B:25", черен ES - Rojo "R:130 G:21 B:25", negro CS - Červená "R:130 G:21 B:25", černá DA - Rød "R:130 G:21 B:25", sort DE - Rot "R:130 G:21 B:25", Schwarz ET - Punane "R:130 G:21 B:25", must EL - Κόκκινο "R:130 G:21 B:25", μαύρο EN - Rot "R:130 G:21 B:25", black FR - Rouge "R:130 G:21 B:25", noir IT - Rosso "R:130 G:21 B:25", nero LV - Sarkans "R:130 G:21 B:25", melns LT - Raudona "R:130 G:21 B:25", juoda HU - Vörös "R:130 G:21 B:25", fekete MT - Aħmar "R:130 G:21 B:25", iswed NL - Rood ("R:130 G:21 B:25"), zwart PL - Czerwony "R:130 G:21 B:25", czarny PT - Vermelho "R:130 G:21 B:25", preto RO - Roşu "R:130 G:21 B:25", negru SK - Červená "R:130 G:21 B:25", čierna SL - Rdeča "R:130 G:21 B:25", črna FI - Punainen R 130, G 21, B 25, musta SV - Rött "R:130 G:21 B:25", svart
531
25.5.99 29.1.7 29.1.8
731
Utility Partner Professional Services GmbH Haus Grünewald 1a 42653 Solingen DE
270
DE EN
511
35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Obchodní konzultační a poradenské služby; Personální poradenství; Řízení databází; Agentury pro zprostředkování dočasného zaměstnání. 41 - Školení zaměstnanců;Provádění školení pro podniky; Organizování a vedení seminářů; Koučování. 42 - Vývoj softwaru; Technické poradenství s ohledem na zpracování dat.
210
010494573
220
14/12/2011
210
010494656
442
23/01/2012
220
14/12/2011
541
Utility Partners
442
23/01/2012
521
0
541
Pool Boy
521
0
731
Shipman, Marissa 2130 Fillmore Street, #303 San Francisco, California 94115 US
740
Shipman Associates, Inc. Maher, Olwen
2012/015
107
CTM 010494946 69 Baldoyle Ind. Est. Dublin 13 IE 270
EN ES
511
3 - Barevná kosmetika na pleť; Barvicí kosmetika pro oči; Líčidla na obličej; Zkrášlující kosmetika; Kosmetika; Líčidla; Kosmetické přípravky; Kosmetika ve formě rtěnek; Kosmetika pro osobní použití; Kosmetika pro použití na pleť; Oční líčidla; Kosmetika ve formě prášku; Pudr na líčení; Kosmetika obecně; Rtěnky; Kosmetické růže;Červeň na obličej; Kosmetika ve formě rtěnek; Rtěnky; Ruměnec.
210
010494946
220
15/12/2011
442
23/01/2012
541
LACTYFERRIN
521
0
731
SESDERMA, S.L. Calle Masamagrell, 3 Pol. Industrial Rafelbunyol 46138 Rafelbunyol (Valencia) ES
740
KAPLER Dieguez Garbayo, Pedro Calle Orense n° 10, 1° Of. 12 28020 Madrid ES
270
ES EN
511
3 - Kosmetické výrobky. 5 - Lékařské a farmaceutické výrobky.
210
010495513
220
15/12/2011
442
23/01/2012
541
roggn rohl
521
0
731
Nickl, Andreas Bibersbacher Str. 17 95632 Wunsiedel DE
740
PREHM & KLARE · RECHTSANWÄLTE Holtenauer Str. 129 24118 Kiel DE
270
DE EN
511
9 - Nosiče dat nahrané hudbou, zařazené do této třídy; Elektronické publikace (s možností stažení). 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 26 - Kroužky na klíče,Zařazené do této třídy; Ozdobné odznaky. 41 - Zábava; Hudební interpretace; Skládání hudby; Realizace živých vystoupení; Pořádání zábavních představení [umělecké agentury].
210
010497378
220
30/11/2011
442
23/01/2012
521
0
108
Část A.1. 546
591
BG - Розов, розов, лилав, светлосин, тъмносин. ES - Rosa, rosado, lila, azul claro, azul oscuro. CS - Růžová, růžová, fialová, světle modrá, tmavě modrá. DA - Rosa, pink, lilla, lyseblå, mørkeblå. DE - Rosa, pink, lila, hellblau, dunkelblau. ET - Roosa, roosa, lilla, helesinine, tumesinine. EL - Ροζ, μοβ, γαλάζιο, σκούρο μπλε. EN - Rose pink, pink, lilac, light blue, dark blue. FR - Rose, rosé, lilas, bleu clair, bleu foncé. IT - Rosa, fucsia, lilla, celeste, blu. LV - Gaiši rozā, rozā, violets, gaiši zils, tumši zils. LT - Šviesiai raudona, rožinė, alyvinė, šviesiai mėlyna, tamsiai mėlyna. HU - Rózsaszín, pink, lila, világoskék, sötétkék. MT - Roża, lelà, blu ċar, blu skur. NL - Roze, pink, lila, lichtblauw, donkerblauw. PL - Różowy, różowy, liliowy, jasnoniebieski, granatowy. PT - Rosa, rosa vivo, lilás, azul-claro, azul-escuro. RO - Roz, roz, liliachiu, albastru închis. SK - Ružová, ružová, fialová, svetlomodrá, tmavomodrá. SL - Roza, roza, lila, svetlo modra, temno modra. FI - Roosa, vaaleanpunainen, liila, vaaleansininen, tummansininen. SV - Rosa, skärt, lila, ljusblått, mörkblått.
531
26.15.98 29.1.4 29.1.99
731
Focke-Hecht, Karen Waisenallee 10 23556 Lübeck DE
740
HÜBSCH & WEIL Oststr. 9-11 50996 Köln DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Umělá sladidla (chemické přípravky). 5 - Farmaceutické a zdravotní výrobky; Diabetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Biologické přípravky pro lékařské účely; Chemické přípravky pro lékařské účely;Lékařské výrobky, jakož i hygienické přípravky; Dezinfekční přípravky; Bakteriální přípravky pro léčebné účely; Analgetika; Kandovaný cukr pro lékařské účely; Mléčný
2012/015
Část A.1.
CTM 010497444
cukr; Cukr pro lékařské účely;Cukernaté roztoky pro obor lékařství. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010497444
220
15/12/2011
442
23/01/2012
541
home.pl
521
0
MT - It-trejdmark tikkonsisti minn iskrizzjoni b'ittri żgħar ta' home.pl li fiha l-ittri "h", "o", "m", "p" u "l" huma bl-iswed u l-ittra "e" hija bl-aħmar. Barra minn hekk, it-tikka forma ta' kwadru bejn l-ittri "e" u "p" hija bl-iswed. NL - Het handelsmerk bestaat uit een inscriptie in kleine letters home.pl waarin de letters "h", "o", "m", "p" en "l" zwart zijn en de letter "e" rood. Ter aanvulling, de punt in de vorm van een vierkant tussen de letters "e" en "p" is zwart. PL - znak składa się z napisu home.pl pisanego małymi literami, w którym litery "h", "o", "m", "p" oraz "l" są czarne a litera "e" czerwona. Dodatkowo kropka o kształcie kwadratu pomiędzy literą "e" oraz "p" jest czarna. PT - A marca consiste numa inscrição em letras minúsculas de home.pl em que as letras "h", "o", "m", "p" e "l" estão a preto e a letra "e" está a vermelho. Para além disso, o ponto quadrado entre as letras "e" e "p" está a preto. RO - Marca este realizată din textul scris cu litere minuscule home.pl în care literele "h", "o", "m", "p" şi "l" sunt negre, iar litera "e" este roşie. În plus, punctul sub formă de pătrat dintre literele "e" şi "p" este negru. SK - Ochranná známka obsahuje výraz home.pl napísaný malým písmom, pričom písmená "h", "o", "m", "p" a "l" sú čierne a písmeno "e" je červené. Štvorcové bodky medzi písmenami "e" a "p" sú čierne. SL - Znamka je sestavljena iz napisa home.pl z malimi črkami, kjer so črke "h", "o", "m", "p" in "l" črne barve, črka "e" pa je rdeča. Med črkama "e" in "p" je tudi kvadratna pika črne barve. FI - Merkki koostuu pienin kirjaimin kirjoitetusta tekstistä home.pl, jossa kirjaimet "h", "o", "m", "p" ja "l" ovat mustat ja "e"-kirjain punainen. Lisäksi "e"- ja "p"-kirjainten välissä oleva nelikulmainen piste on musta. SV - Märket består av en inskription med gemena bokstäver av home.pl i vilken bokstäverna "h", "o", "m", "p" och "l" är svarta och bokstaven "e" är röd. Därutöver är en kvadratisk punkt mellan bokstäverna "e" och "p" svart.
546
571
BG - Марката се състои от надпис с малки букви home.pl, в който буквите "h", "o", "m", "p" и "l" са черни и буквата "e" е червена, в добавка точката с квадратна форма между буквите "e" и "p" е черна. ES - La marca consiste en una inscripción en minúscula de home.pl cuyas letras "h", "o", "m", "p" y "l" son negras y la letra "e" es roja. Además, el punto con forma cuadrada entre las letras "e" y "p" es negro. CS - Ochranná známka se skládá z nápisu home.pl tvořeného minuskulními písmeny, přičemž písmena "h", "o", "m", "p" a "l" jsou černá a písmeno "e" je červené. Tečka ve tvaru čtverce mezi písmeny "e" a "p" je černá. DA - Mærket består af benævnelsen home.pl skrevet med minuskler, hvor bogstaverne "h", "o", "m", "p" og "l" er sorte, og bogstavet "e" er rødt - ydermere er der en firkantet sort prik mellem bogstaverne "e" og "p". DE - Besteht aus einer Inschrift in Kleinbuchstaben home.pl, in der die Buchstaben "h", "o", "m", "p" und "l" schwarz sind und der Buchstabe "e" rot. Außerdem ist der quadratische Punkt zwischen den Buchstaben "e" und "p" schwarz. ET - Kaubamärk koosneb väikeste tähtedega kirjutisest home.pl, milles tähed "h", "o", "m", "p" ja "l" on musta värvi ja täht "e" on punane. Ruudukujuline punkt tähtede "e" ja "p" vahel on must. EL - Το σήμα αποτελείται από επιγραφή με πεζούς χαρακτήρες home.pl όπου οι χαρακτήρες "h", "o", "m", "p" και "l" είναι μαύροι και ο χαρακτήρας "e" είναι κόκκινος. Επίσης, η τελεία σε τετράγωνο σχήμα ανάμεσα στους χαρακτήρες "e" και "p" είναι μαύρος. EN - mark consists of a lowercase inscription of home.pl in which the letters "h", "o", "m", "p" and "l" are black and the letter "e" is red. In addition, square-shaped dot between the letters "e" and "p" is black. FR - La marque se compose d'une inscription en minuscules home.pl où les lettres "h", "o", "m", "p" et "l" sont noires et la lettre "e" est rouge. Il y a également un point de forme carrée entre les lettres "e" et "p" en noir. IT - Il marchio è costituito da dicitura in minuscolo di home.pl dove le lettere "h", "o", "m", "p" e "l" sono nere e la "e" è rossa. Inoltre, il puntino quadrato tra la "e" e "p" è nero. LV - Zīme sastāv no uzraksta mazajos burtos home.pl, kuros burti "h", "o", "m", "p" un "l" ir melns un burts "e" ir sarkans. Papildu kvadrātveida punkts starp burtiem "e" un "p" ir melns. LT - Ženklą sudaro mažosiomis raidėmis parašytas užrašas home.pl, kuriame raidės „h“, „o“, „m“, „p“ ir „l“ yra juodos spalvos, o raidė „e“ raudonos. Be to, tarp raidžių „e“ ir „p“ yra juodos spalvos kvadrato formos taškelis. HU - A védjegy a kisbetűvel írt home.pl feliratból áll, ahol a "h", "o", "m", "p" és "l" betűk feketék, az "e" betű pedig vörös. Emellett, az "e" és "p" betűk között lévő négyzet alakú pont is fekete.
2012/015
591
BG - Черен, червен ES - Negro, rojo CS - Černá, červená DA - Sort, rød DE - Schwarz, rot ET - Must, punane EL - Μαύρο, κόκκινο EN - black, red FR - Noir, rouge IT - Nero, rosso LV - Melns, sarkans LT - Juoda, raudona HU - Fekete, vörös MT - Iswed, aħmar NL - Zwart, rood PL - czarny, czerwony PT - Preto, vermelho RO - Negru, rosu SK - Čierna, červená SL - Črna, rdeča FI - Musta, punainen SV - Svart, rött
531
25.5.99 29.1.1 29.1.8
731
home.pl Jurczyk, Stypuła, Kapcio spółka jawna Plac Rodła 9 70-419 Szczecin PL
270
PL EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo
109
CTM 010498103 obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
Část A.1. aparáty, rámečky na fotografie, optické systémy s režimem panoramatického snímkování, složené z clon a elektronických zařízení panoramatického zobrazovacího softwaru pro zachycování, zobrazování, počítačové spojování, analyzování, úpravy, vydávání a tisk panoramatických snímků, počítačové programy pro upravování obrazu, zvuku a videa, multifunkční software pro použití při prohlížení a ukládání specifických a panoramatických snímků a fotografií, software související se zvláštními efekty, počítačový software pro použití při vytváření zvláštních digitálních efektů a výrobu syntetizovaných snímků, počítačový software pro vytváření grafických aplikací, jmenovitě pro tvorbu, doručování, upravování a prohlížení digitálních médií, jmenovitě videa, zvuku, animace, grafiky a textu, hardwarové a softwarové programy pro začlenění textu, audia, grafiky, statického i pohyblivého obrazu do systému interakčního doručování pro multimediální aplikace, počítačový software pro optimalizaci audiovizuálních schopností multimediálních aplikací, jmenovitě za účelem začlenění textu, audia, grafiky, statického i pohyblivého obrazu, software pro zpracování obrazu, grafiky a textu, fotografické vybavení a příslušenství, komunikační služby, jmenovitě přenos digitalizovaných audio a video signálů po bezdrátových sítích, navigační přístroje pro vozidla ve formě palubních počítačů, elektronické přístroje a optické komunikační nástroje a součástky
210
010499093
220
16/12/2011
442
23/01/2012
541
CEBANATURAL
521
0
546 210
010498103
220
15/12/2011
442
23/01/2012
541
TAMAGGO
521
0
731
9237-7167 Quebec Inc. 2020, University Street, suite 1920 Montreal, Quebec H3A2A5 CA
740
Benech, Frédéric 146-150, avenue des Champs-Elysées 75008 Paris FR
270
EN FR
511
9 - Kamery/fotoaparáty, digitální kamery/fotoaparáty, digitální videokamery, filtry objektivů, krytky objektivů, objektivy kamer/fotoaparátů, světla pro použití na videokamerách, jednonohé stativy pro kamery/fotoaparáty, skříňové kamery, fotografické blesky, samospouště, dálkové spouště, trojnožky nebo stativy pro kamery/fotoaparáty, videokamery, širokoúhlé objektivy pro kamery/fotoaparáty, fotoaparáty vybavené funkcí sériového snímkování, víceúčelové kamery/fotoaparáty, televizní kamery, webkamery, digitální kamery/fotoaparáty, fotografické hledáčky, brašny na kamery/fotoaparáty z kůže a plastických hmot, kamery/fotoaparáty, digitální kamery/fotoaparáty, digitální videokamery, brašny na kamery/fotoaparáty z kůže a plastických hmot, kamery/fotoaparáty, digitální kamery/fotoaparáty, stabilizátory obrazu digitálních videokamer, blesky, trojnožky, jednonohé stativy, čističe clon, krytky objektivů, paměťové karty, nástavné kroužky pro připevnění objektivů na kamery/fotoaparáty, brašny na fotoaparáty/kamery a fotografické vybavení, sady náhradních baterií do kamer/fotoaparátů, pouzdra na kamery/fotoaparáty, filtry kamer/fotoaparátů, ochranné kryty kamer, stojany a podpěry pro kamery/foto-
110
591
BG - Зелен, оранжев и бял ES - VERDES, NARANJA Y BLANCO CS - Zelená, oranžová a bílá DA - Grøn, orange og hvid DE - Grün, orange und weiß ET - Roheline, oranž ja valge EL - Πράσινο, πορτοκαλί και λευκό EN - Green, orange and white FR - Vert, orange et blanc IT - Verde, arancione e bianco LV - Zaļš, oranžs un balts LT - ŽALIA, ORANŽINĖ IR BALTA HU - ZÖLD, NARANCSSÁRGA ÉS FEHÉR MT - AĦDAR, ORANĠJO U ABJAD NL - Groen, oranje en wit PL - ZIELONY, POMARAŃCZOWY I BIAŁY PT - Verde, laranja e branco RO - VERDE, PORTOCALIU ŞI ALB SK - Zelená, oranžová a biela SL - ZELENA, ORANŽNA IN BELA FI - Vihreä, oranssi ja valkoinen SV - Grönt, orange och vitt
531
5.5.16 5.5.20 5.5.21
731
WEISSBIRK, S.L. Muelle Marina, 5 08005 Barcelona
2012/015
Část A.1. ES
CTM 010499598 591
BG - Черно и бяло ES - BLANCO Y NEGRO CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
5.13.1
731
Anisimov, Alexander Lianje, 2-3-A 29001 Malaga ES
0
740
Alternative Wear Ltd 89 Netherfield Gardens London, Essex ig119tn GB
SEGURA & MACLEAN S.L. Calle Linaje, 2 - 3º Izquierda 29001 Málaga ES
270
ES EN
270
EN FR
511
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Elektronické nákupní, maloobchodní a velkoobchodní služby v souvislosti s výrobky z kůže nebo imitací kůže, taškami, kabelkami, taškami přes rameno, objemnými kabelami, náprsními taškami, peněženkami na bankovky, ledvinkami, peněženkami, pouzdry na kreditní karty, náprsními taškami nebo pouzdry zahrnujícími pouzdra na šekové knížky, zavazadly, visačkami na zavazadla, aktovkami, pouzdry na vizitky, klíčenkami, taškami na věci do tělocvičny, nákupními taškami, cestovními taškami, kufry, mošnami, tornami, ruksaky, tlumoky, batohy, plážovými taškami, loveckými brašnami, dámskými kabelami, deštníky a slunečníky, neceséry (bez obsahu), toaletními taškami, kosmetickými taškami, oděvy, obuví, kloboučnickým zbožím, částmi a součástmi pro všechno výše uvedené zboží.
24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Pokrývky ložní a ubrusy. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 35 - Velkoobchodní, maloobchodní prodej koberců, tkanin, kachliček a dekoračních předmětu, také prostřednictvím světových počítačových sítí.
210
010500841
220
16/12/2011
442
23/01/2012
541
MDART
521
0
740
J.M. TORO, S.L. Viriato, 56 - 1º izda 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Diabetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Přípravky na hubení obtížného hmyzu; Fungicidy, herbicidy. 35 - Prodej bylinek, dietetických nebo přírodních výrobků pro léčebné nebo jiné účely, farmaceutických výrobků, parfumerie a kosmetiky v obchodech, do domů a prostřednictvím světových počítačových sítí. 39 - Distribuce a skladování bylinek, dietetických nebo přírodních výrobků pro léčebné nebo jiné účely, farmaceutických výrobků, parfumerie a kosmetiky.
210
010499598
220
16/12/2011
442
23/01/2012
541
BANNED
521 731
210
010500734
220
16/12/2011
442
23/01/2012
541
A ALEXANDER'S COLLECTION
521
0
546
2012/015
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco
111
CTM 010502227 LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fekete és fehér MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit 531
27.5.1
731
Apple Biomedical Inc 8th Floor, No. 12, Lane 609, Chong Shin Road, Sec. 5 24159 New Taipei TW
740
GEORG PINTZ & PARTNERS LLC Mártonhegyi út 31. 1121 Budapest HU
270
HU EN
511
9 - Anatomické modely pro vědecké, učební a vzdělávací účely. 16 - Tištěné vizuální materiály ve formě lékařských ilustrací, anatomické obrazové materiály, reprodukované obrazové materiály, papírové balicí tašky, plastové balicí tašky, lepenkové balicí krabice, lékařské animace a propagační materiály.
210
010502227
220
16/12/2011
442
23/01/2012
541
DAMILANO
521
0
Část A.1. IT 740
Roatis, Luca Via Cesare Balbo, 10 12051 Alba (CN) IT
270
IT EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010502375
220
16/12/2011
442
23/01/2012
541
TAROKO
521
0
731
Taroko Door & Window Technologies, Inc. 190 Nongchang Rd., Daliao District 83160 Kaohsiung TW
740
2SPL PATENTANWÄLTE Würmtalstr. 119 81375 München DE
270
EN DE
511
6 - Víka kovová pro schodištní průlezy; Kovové stavební materiály; Křídlová okna (vyhlídky) (kovová); Kovové dveřní kování; Kovové dveřní zárubně; Kovové dveřní zarážky; Kovové dveře; Kovové dveřní rámy; Zarážky dveří (kovové); Dveřní kliky (kovové); Krovy (kovové); Stavební kování; Okenní kování; Podlážky roštové (kovové); Panty, závěsy (kovové); Kovové zástěny proti hmyzu (moskytiéry); Dveřní kování; Kování na okna; Žaluzie (kovové); Západky (kovové); Závory (kovové); Roštové podlážky kovové; Vodicí kladky pro okna; Okenní zarážky (kovové); Vodicí kladky pro okna; Kovové okenice; Kovové okenní rámy; Kovové okenní uzávěry; Okenní zástrčky; Vodicí kladky pro okna; Kovová okna. 19 - Nekovová dveřní okénka; Stavební nekovové materiály; Dveře (zárubně pro-) (nekovové); Nekovové zárubně dveří; Nekovové výplně dveří; Nekovové dveře; Obložení (ve stavebnictví) (nekovové); Nekovové dveře dvoukřídlé; Stavební konstrukce, nekovové (nosné konstrukce pro stavby); Nekovová vrata; Sklo (stavební-); Hmyz (sítě proti) nekovové; Nekovové žaluzie; Mříže (nekovové); Překlady (okenní, dveřní) (nekovové);Nekovové stavební konstrukce; Stavební hmoty (nekovové); Tabulové sklo pro stavební účely;Bezpečnostní sklo pro stavebnictví; Nekovové okenice; Prahy ke dveřím, s výjimkou kovových; Rámy na okna (nekovové); Sklo na okna (kromě skel pro automobily); Sklo tabulové (pro stavby); Okna nekovová. 20 - Kolejničky na záclony a závěsy; Rolety (válce k-); Nekovové kování na dveře; Dveřní kliky, nekovové; Vnitřní rolety/žaluzie (nábytek); Nekovové závory; Kolíky, nekovové, [cvoky]; Rolety (válce k-); Vnitřní listové žaluzie; Nekovové šrouby; Nekovové příslušenství k oknům.
210
010502508
220
16/12/2011
442
23/01/2012
541
SEITENSCHNEIDER
521
0
731
Die Seitenschneider GmbH Wittelsbacherallee 34 60316 Frankfurt am Main DE
740
Bildhäuser, Carsten Schloßstr. 94
546
591
BG - Черно-бял ES - Blanco y negro CS - Černobílý DA - Sort-hvid DE - Schwarz und weiß ET - Must-valge EL - Ασπρόμαυρο EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - BIANCO E NERO LV - Melnbalts LT - Juoda ir balta HU - Fekete-fehér MT - Iswed-abjad NL - Zwart-wit PL - Czarno-białe PT - Preto e branco RO - Alb-negru SK - Čiernobiela farba SL - Črnobel FI - Mustavalkoinen SV - Svartvitt
531
27.5.1
731
DAMILANO AZIENDA AGRICOLA S.R.L. Via Roma 31 12060 Barolo (CN)
112
2012/015
Část A.1.
CTM 010503639
60486 Frankfurt am Main DE
270
IT IT EN
270
DE EN
511
511
35 - Propagační a obchodní záležitosti,Zejména v oborech: Aktualizace a údržba dat v počítačových databankách; Aktualizace reklamních materiálů; Obchodní informace; Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit; Poradenské a konzultační služby pro oblast obchodního řízení; Nákup pro třetí osoby [získávání zboží a služeb pro jiné podniky]; Obchodní konzultační a poradenské služby; Počítačový management dokumentů; Služby reklamní agentury; Vytváření statistik; Televizní reklama; Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-); Obchodní informace; Získávání zákazníků a péče o zákazníky prostřednictvím zásilkové reklamy (mailing); Návrh úpravy pro reklamní účely; Průzkum trhu; Styky s veřejností; Online reklama v počítačové síti; Organizování a pořádání reklamních akcí; Organizační poradenství; Organizační projektový management v oblasti elektronického zpracování dat; Venkovní reklama; Plánování reklamy; Prezentace firem na internetu a v jiných médiích; Prezentace zboží v komunikačních médiích pro maloobchod; Produkce reklamních filmů; Publikování tiskárenských výrobků (také v elektronické formě) pro reklamní účely; Systematické řazení dat v počítačových databázích; Šíření reklam; Služby reklamních textařů; Obchodní reklama (pro třetí osoby- ); Pronájem reklamních ploch; Najímání reklamního prostoru v Internetu; Zprostředkování předplatného telekomunikačních služeb pro druhé; Zprostředkování smluv o reklamě pro třetí strany; Reklamní materiály (rozšiřování-) zákazníkům (letáky,prospekty,tisky,vzorky); Prezentace zboží a služeb; Propagační činnost, reklama; Překlad informací do počítačové databáze. 38 - Poskytování přístupu k počítačovým programům v datových sítích; Poskytování přístupu k informacím na internetu; Elektronické poštovní služby;Elektronické zprostředkování inzerátů [telekomunikace]; Elektronická pošta; Spoje (komunikace); Telekomunikace prostřednictvím platforem a portálů na internetu; Zajišťování přístupu k databázím; Předávání informací všeho druhu na internetové adresy (web-messaging). 42 - Počítačové programy (aktualizace); Aktualizování internetových stránek; Poskytování poradenství v rámci tvorby internetových stránek; Poradenství v oblasti telekomunikační techniky; Poradenství v oboru počítačového hardwaru a softwaru; Analýzy počítačových systémů; Návrhy a tvorba domovských stránek a internetových stránek; Počítačové programování; Grafické návrhy (služby); Služby projektantů; Poradenství v oblasti elektronického zpracování dat; Elektronische Datenspeicherung; Počítačové programování; Vytváření počítačových animací; Počítačové programování; Instalace a údržba počítačového softwaru; Instalace počítačových programů; Správa serverů; Pronájem a údržba paměťových míst k použití jako webové stránky pro druhé (hosting); Obnova počítačových dat; Instalace webových stránek na internet pro třetí osoby.
7 - Stroje; Balicí stroje; Stroje pro balení výrobků. 16 - Papír, lepenka; Umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); Obalové materiály a obaly (nezařazené do jiných tříd). 42 - Poskytování průzkumu a projektování v oboru balicích strojů a balení výrobků; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010503803
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
SEM - Smart Energy Management
521
0
546
591
BG - Зелен ES - Verde CS - Zelená DA - Grøn DE - Grün ET - Roheline EL - Πράσινο EN - Green FR - Vert IT - Verde LV - Zaļš LT - Žalia HU - Zöld MT - Aħdar NL - Groen PL - Zieleń PT - Verde RO - Verde SK - Zelená farba SL - Zelena FI - Vihreä SV - Grönt
531
5.1.3 5.1.5 5.1.16
731
ALMAVIVA S.P.A. Via Casal Boccone, 188/190 00137 Roma IT
740
BARZANÒ & ZANARDO Via Piemonte, 26 00187 Roma IT
210
010503639
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
BABY VAC
521
0
270
IT EN
731
MINIPACK-TORRE S.P.A. Via Provinciale 54 24044 Dalmine (BG) IT
511
740
A.BRE.MAR. S.R.L. Via Servais, 27 10146 Torino
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro
2012/015
113
CTM 010503829 přístroje na mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010503829
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
kasuro
521
0
731
Georges, Suheel Kartäuserstr. 26 79102 Freiburg DE
270
DE EN
511
11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Dekorativní elektrické přístroje pro osvětlení; Zabudovaná příslušenství světel; Přístroje a zařízení pro osvětlení;Elektrická osvětlovací tělesa pro vnitřní prostory; Odrazové plochy pro velkoplošné osvětlení; Počítačem ovládané osvětlovací přístroje; Ohřívací lahve;Ohřívací lahve; Lustry. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot; Gauče, sofa; Stoly. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Stolní hry; Zařízení pro hraní stolní hry; Elektronické stolní hry.
210
010503886
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
EVADURE
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
114
Část A.1.
210
010503928
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
PUROFEX
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
210
010503977
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
PURNEXA
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
210
010504009
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
RELTONA
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
210
010504017
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
PELURA
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V.
2012/015
Část A.1. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL 270
NL EN
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
CTM 010504033 521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
210
010504033
220
19/12/2011
270
NL EN
442
23/01/2012
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
541
PURSIST
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
210
010504116
220
19/12/2011
442
23/01/2012
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
541
UPURA
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
740
270
NL EN
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
210
010504058
220
19/12/2011
270
NL EN
442
23/01/2012
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
541
SUSTRELLE
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
210
010504124
220
19/12/2011
442
23/01/2012
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
541
VIVURE
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
740
270
NL EN
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
210
010504066
220
19/12/2011
270
NL EN
442
23/01/2012
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
541
EUNEXA
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
210
010504132
220
19/12/2011
442
23/01/2012
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
541
ALESSANDRO BIAGINI
521
0
740
270
NL EN
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
210
010504082
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
IPURA
2012/015
546
531
27.5.1
731
B & A S.R.L. Via Curzio Arletti, 11 41012 Carpi (MO)
115
CTM 010504157
Část A.1.
IT 740
BRUNACCI & PARTNERS S.R.L Via Scaglia Est, 19-31 41126 Modena IT
270
IT EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Jedlé tuky a oleje. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvežení. 33 - Alkoholické nápoje (kromě piv).
300
IT - 16/12/2011 - MO2011C000926
210
010504157
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
YUVELLE
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
BE 270
FR EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Přípravky na hubení obtížného hmyzu; Fungicidy, herbicidy. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky.
210
010504231
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
TRUVI
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
210
010504173
220
19/12/2011
270
NL EN
442
23/01/2012
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
541
NUAVA
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
210
010504272
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
PELLURE
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
210
010504223
220
19/12/2011
270
NL EN
442
23/01/2012
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
541
LIV20101
521
0
731
BRUPHARMEXPORT, sprl Rue de la Grotte, 14 1020 Bruxelles BE
210
010504281
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
ATELIER
521
0
731
Aida A/S
740
116
OFFICE HANSSENS SPRL Square Marie-Louise , 40 , bte 19 1000 Bruxelles
2012/015
Část A.1. Grenåvej 635 A 8541 Skødstrup DK 740
PATRADE A/S Fredens Torv 3A 8000 Aarhus C DK
270
DA EN
511
8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
CTM 010504306 442
23/01/2012
541
AADUKI
521
0
731
STEWERT, NIK Aaduki Multimedia Versatile Insurance, Centennium Court, East Street Chesham, Buckinghamshire HP5 1DG GB PROBERT, DARRYL Aaduki Multimedia Versatile Insurance Centennium Court East Street Chesham, Buckinghamshire HP5 1DG GB
740
BERRY DAVIES LLP The Old Barn, Sheppard's Farm, Draycot Foliat Swindon, Wiltshire SN4 0HX GB
270
EN FR
350
DK - (a) VR 1985 04196 - (b) 06/12/1985 - (c) 08/10/1984
511
36 - Pojištění.
210
010504306
210
010504488
220
19/12/2011
220
19/12/2011
442
23/01/2012
442
23/01/2012
541
NUVEE
541
Xamba
521
0
521
0
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
546
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
5 - Farmaceutické přípravky pro lidi.
210
010504331
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
FRESH DUST
521
0
731
L'OREAL Société Anonyme 14, rue Royale 75008 Paris FR
740
L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse 92585 Clichy Cedex FR
270
FR EN
511
3 - Kosmetické výrobky pro péči o vlasy, Jmenovitě: Přípravky na mytí vlasů, Gely, Pěny, Tišicí prostředky, Krémy, Pudry, Oleje, Vosky, Séra, Pleťové vody, Masky; Přípravky na narovnávání vlasů; Aerosolové výrobky pro kadeřnictví a péči o vlasy, Laky na vlasy, Přípravky pro barvení a odbarvování vlasů, Výrobky pro ochranu barvených vlasů, Přípravky pro ondulaci a vodovou ondulaci vlasů; Vonné oleje.
210
010504454
220
19/12/2011
2012/015
591
BG - Черен, сив, оранжев ES - Negro, gris, naranja CS - Černá, šedá, oranžová DA - Sort, grå, orange DE - Schwarz, Grau, Orange ET - Must, hall, oranž EL - Μαύρο, γκρίζο, πορτοκαλί EN - Black, grey, orange FR - Noir, gris, orange IT - Nero, grigio, arancione LV - Melns, pelēks, oranžs LT - Juoda, pilka, oranžinė HU - Fekete, szürke, narancssárga MT - Iswed, griż, oranġjo NL - Zwart, grijs, oranje PL - Czarny, szary, pomarańczowy PT - Preto, cinzento, cor-de-laranja RO - Negru, gri, portocaliu SK - Čierna, sivá, oranžová SL - Črna, siva, oranžna FI - Musta, harmaa, oranssi SV - Orange, svart, grått
531
1.1.3 1.1.99 26.11.1 26.11.13
731
FitX Beteiligungs GmbH Stoppenberger Str. 61 45141 Essen DE
740
SCHMIDT, VON DER OSTEN & HUBER Haumannplatz 28/30
117
CTM 010504512 45130 Essen DE 270
DE EN
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010504512
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
IDRIVE
521
0
731
ROL ERGO AB Lidstorpsvägen 12 556 28 Jönköping SE
740
AWAPATENT AB Östra Storgatan 7 553 21 Jönköping SE
270
SV EN
511
20 - Nábytek; Stojany [nábytek (bytové zařízení)]; Části a vybavení nábytku.
210
010504637
220
19/12/2011
442
23/01/2012
521
0
546
531
3.13.1 3.13.24 27.3.3
731
Mo Industries, LLC 3751 South Hill Street Los Angeles, California CA 90007 US
740
GONZÁLEZ-BUENO & ILLESCAS Calle de Recoletos, 13 - 5º Izq. 28001 Madrid ES
270
EN ES
118
Část A.1. 511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010504652
220
19/12/2011
442
23/01/2012
521
0
546
531
1.1.2 1.1.10 24.17.3
731
Mo Industries, LLC 3751 South Hill Street Los Angeles, California CA 90007 US
740
GONZÁLEZ-BUENO & ILLESCAS Calle de Recoletos, 13 - 5º Izq. 28001 Madrid ES
270
EN ES
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010504694
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
reisPAD
521
0
2012/015
Část A.1. 546
CTM 010504736 210
010504751
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
Jan burger
521
0
546
531
27.5.1
731
REIS GROUP HOLDING GmbH & Co. KG Walter-Reis-Straße 1 63785 Obernburg DE
740
Stoffregen, Hans-Herbert Friedrich-Ebert-Anlage 11b 63450 Hanau/Main DE
270
DE EN
511
9 - Dotykové obrazovky,Zadávací panely, Řídicí přístroje, Obslužné přístroje, Vstupní zařízení.
210
010504736
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
ALESSIO BOSCHI
521
0
731
Lux2LuxJewels Pty Ltd. Suite 206, 1-15 Francis Street Darlinghurst NSW Sydney, Australia 2010 AU
740
CON LOR SPA Via Renato Fucini, 5 20133 Milano IT
270
EN IT
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
2012/015
591
BG - Червен, бял, оранжев. ES - Rojo, blanco, naranja. CS - Červená, bílá, oranžová. DA - Rød, hvid, orange. DE - Rot, Weiß, Orange. ET - Punane, valge, oranž. EL - Κόκκινο, λευκό, πορτοκαλί. EN - Red, white and orange FR - Rouge, blanc, orange. IT - Rosso, bianco, arancione. LV - Sarkans, balts, oranžs. LT - Raudona, balta, oranžinė. HU - Vörös, fehér, narancssárga. MT - Aħmar, abjad, oranġjo. NL - Rood, wit, oranje. PL - Czerwony, biały, pomarańczowy. PT - Vermelho, branco, cor de laranja. RO - Roşu, alb, portocaliu. SK - Červená, biela, oranžová. SL - Rdeča, bela, oranžna. FI - Punainen, valkoinen, oranssi. SV - Rött, orange, vitt.
531
1.1.3 1.1.99 8.7.25
731
Jan Burger Corporation P.O.Box 77 11411 Riyadh SA
740
INLEX IP EXPERTISE 5, rue Feydeau 75002 Paris FR
270
EN FR
511
43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Restaurace (služby); Rychlé občerstvení; Kavárny (služby).
210
010504801
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
JAMES HAKKIN LONDON
521
0
119
CTM 010504835 546
531
27.5.1
731
OROBIANCO S.R.L. Via Schiapparelli, 10 21013 Gallarate (VA) IT
740
GIAMBROCONO & C. S.P.A. Via Rosolino Pilo, 19/b 20129 Milano IT
270
IT EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010504835
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
IBERIA EXPRESS
521
0
Část A.1. 511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 38 - Spoje (komunikace). 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010504851
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
HAKKIN.IT
521
0
546
546
591
531
731
BG - Червен и жълт. ES - Rojo y amarillo. CS - Červená a žlutá. DA - Rød og gul. DE - Rot und gelb. ET - Punane ja kollane. EL - Κόκκινο και κίτρινο. EN - Red and yellow. FR - Rouge et jaune. IT - Rosso e giallo. LV - Sarkans un dzeltens. LT - Raudona ir geltona. HU - Vörös és sárga. MT - Aħmar u isfar. NL - Rood en geel. PL - Czerwony i żółty. PT - Vermelho e amarelo. RO - Rosu si galben. SK - Červená farba a žltá farba. SL - Rdeča in rumena. FI - Punainen ja keltainen. SV - Rött och gult.
531
5.5.2 5.5.18 5.5.20 5.5.21 5.13.25
731
24.9.1 24.9.14 27.5.5
OROBIANCO S.R.L. Via Schiapparelli, 10 21013 Gallarate (VA) IT
740
IBERIA, LÍNEAS AÉREAS DE ESPAÑA, SOCIEDAD ANÓNIMA OPERADORA Calle Velázquez, 130 28006 Madrid ES
GIAMBROCONO & C. S.P.A. Via Rosolino Pilo, 19/b 20129 Milano IT
270
IT EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
ES EN
120
2012/015
Část A.1.
CTM 010504884
210
010504884
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
VOYAGEUR
210
010504983
521
0
220
19/12/2011
731
Jean Patou Worldwide Limited Amertrans Park, Bushey Mill Lane Watford WD24 7JG GB
442
23/01/2012
541
EROTICPINK
521
0
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
511
3 - Toaletní přípravky; Přípravky péče o vlasy, Pokožka, Vlasovou pokožku, Obličej, Zubů, Ruce a Péče o tělo; Výrobky a přípravky pro péči o pleť; Výrobky a přípravky pro péči o krásu; Výrobky a přípravky pro péči o nehty; Gely na nehty; Výrobky a přípravky na opalování; Přípravky na posílení, zesílení a ozdobení nehtů; Sprchové a koupelové přípravky; Tělové tonizační přípravky; Parfémové produkty; Parfémy; Vonné přípravky; Mýdla, toaletní mýdla; Vody používané před holením, Pěny na holení a gely na holení, Přípravky po holení, Kolínská voda, Tělová mléka, Oleje, Krémy, Gely, Pudry a pleťové vody; Pudry na líčení, základové pudry, pudřenky, náplně do pudřenek; Koupelový a sprchový gel; Tělová mléka; Mastkový prášek; Toaletní přípravky; Líčidla; Kosmetika a kosmetické přípravky; Kosmetické neceséry (plné); Rtěnky; Kolínská voda; Toaletní voda; Toaletní vody, parfémy, deodoranty; Silice, éterické oleje, šampóny; Ošetřující oplachy (vlasové kondicionéry); Vlasové vody; Přípravky na vlasy; Kadeřnické produkty; Umělé nehty a oční řasy; Antiperspiranty; Deodoranty pro osobní potřebu; Zubní pasty; Smirkové pilníčky na nehty. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky; Tašky a cestovní zavazadla. 25 - Oblečení, obuv, kloboučnické zboží, dámské prádlo.
38 - Spoje (komunikace).
546
531
2.9.1 27.5.7
731
EP S.r.l. Viale Vittorio Veneto, 2/A 20124 Milano IT
740
BUGNION S.P.A. Via dei Rustici, 5 50122 Firenze IT
270
IT EN
511
9 - Obaly na mobilní telefony a Elektronické přístroje, Elektronické knihy ke stažení. 10 - Prezervativy, kondomy, Antikoncepční prostředky.
210
010505089
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
Privatklinik Döbling - Vienna International Health Center
521
0
546 210
010504901
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
Iberia Express
521
0
731
IBERIA, LÍNEAS AÉREAS DE ESPAÑA, SOCIEDAD ANÓNIMA OPERADORA Calle Velázquez, 130 28006 Madrid ES
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby.
2012/015
591
BG - Зелен, черен ES - Verde, negro. CS - Zelená, černá. DA - Grøn, sort. DE - grün, schwarz ET - Roheline, must. EL - Πράσινο, μαύρο. EN - Green, black. FR - Vert, noir. IT - Verde, nero. LV - Zaļš, melns. LT - Žalia, juoda. HU - Zöld, fekete. MT - Aħdar, iswed. NL - Groen, zwart. PL - Zielony,czarny. PT - Verde, preto. RO - Verde, negru SK - Zelená, čierna. SL - Zelena, črna.
121
CTM 010505105 FI - Vihreä, musta. SV - Grönt, svart.
Část A.1. 521
0
731
TRAVELSENS, S.L. C/ José Rover Mota, 27 07006 Palma De Mallorca, Illes Balears ES
531
27.5.12 27.5.21 27.99.4
731
PremiQaMed Management GmbH Heiligenstädter Str. 46-48 1190 Wien AT
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
740
CMS REICH-ROHRWIG HAINZ RECHTSANWÄLTE GMBH Ebendorferstraße 3 1010 Wien AT
270
ES EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest.
210
010505171
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
ABANTO
521
0
731
INDUSTRIAS AFRASA, S.A. Polígono Industrial Fuente del Jarro Ciudad Sevilla, 53 46980 Paterna (Valencia) ES
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
ES EN
511
5 - Přípravky na hubení obtížného hmyzu; Fungicidy, pesticidy, herbicidy; Insekticidy; Výrobky pro hubení plevele.
270
DE EN
511
5 - Farmaceutické výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Náplasti, obvazový materiál; Dezinfekční přípravky. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, ortopedické potřeby; Zařízení pro použití při lékařských analýzách. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Papírenské zboží; Kancelářské potřeby (kromě nábytku); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd). 41 - Uveřejňování tiskovin (s výjimkou pro reklamní účely) v oboru zdravotnictví a lékařství;Vydávání publikací v oboru zdravotnictví a lékařství; Konference (organizování a vedení-),Kongresů a sympozií v oboru zdravotnictví a lékařství;Pořádání a realizace pracovních setkání (vzdělávání) a seminářů v oboru zdravotnictví a lékařství; Lékařské vzdělávací akce a kurzy; Lékařská školení. 42 - Vědecké služby a výzkum,Jmenovitě v oboru zdravotnictví a lékařství; Vědecký výzkum,Jmenovitě v oboru zdravotnictví a lékařství; Služby lékařských laboratoří. 44 - Lékařské služby; Péče o hygienu a krásu lidí; Plastická chirurgie; Lékařské klinické služby,Lékařů, ambulancí a Nemocniční služby; Ošetřovatelské služby; Poradenství v oboru zdravotnictví a Lékařství; Provádění lékařských a klinických vyšetření; Lékařská pomoc.
210
010505105
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
Les Vivats
521
0
210
010505196
Fine Wines Anywhere Limited 8/F, Pearl Oriental House 60 Stanley Street central Hong Kong HK
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
QUELONEA
521
0
731
TRAVELSENS, S.L. C/ José Rover Mota, 27 07006 Palma De Mallorca, Illes Balears ES
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky.
731
740
ALBRIGHT PATENTS LLP Eagle Tower, Montpellier Drive Cheltenham GL50 1TA GB
270
EN FR
511
33 - Aperitivy; Kvašený jablečný mošt; Víno; Gin; Brandy; Hruškový mošt; Whisky; Alkoholické nápoje (s výjimkou piva); Alkoholické nápoje obsahující ovoce; Rum.
210
010505154
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
DONDEAR
122
2012/015
Část A.1. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest.
210
010505253
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
BARCELÓ BRNO PALACE
521
0
731
BARCELO CORPORACION EMPRESARIAL, S.A. José Rover Motta, 27 07006 Palma de Mallorca (Baleares) ES
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
CTM 010505253 ES 270
ES EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenotnické zboží, Bižuterie, Drahokamy, Perly všeho druhu; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 25 - Dámské, pánské a dětské konfekční oděvy, šátky kolek krku, přehozy kolem ramen, kloboučnické zboží, obuv, pásky (oděvy). 35 - Aktualizování reklamních materiálů; Obchodní zastoupení, Obchodní poradenství zaměřené na franšízové společnosti, Dovoz a vývoz; Zásobování druhých, obchodní zprostředkovatelství, dovoz-vývoz a maloobchodní a velkoobchodní prodej v obchodech a prostřednictvím internetu parfumerie, klenotů, bižuterie, drahokamů, perel všeho druhu, brýlí, pouzder na brýle, šátků kolem krku, přehozů kolem ramen, konfekčních dámských, pánských a dětských oděvů, kabelek, deštníků a pásků, podpora prodeje pro druhé (obchodní služby); Pomoc při řízení obchodní činnosti; Prezentace výrobků ve sdělovacích prostředcích všeho druhu pro maloobchodní prodej; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů a výstav.
210
010505352
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
Vero
521
0
731
DURAVIT Aktiengesellschaft Werderstr. 36 78132 Hornberg DE
740
LINDNER/BLAUMEIER PATENT-UND RECHTSANWÄLTE Dr.-Kurt-Schumacher-Str. 23 90402 Nürnberg DE
210
010505303
220
19/12/2011
270
DE EN
442
23/01/2012
511
11 - Dřezy.
541
CERVERA
521
0 210
010505361
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
Istancool11
521
0
731
Berentzen-Gruppe Aktiengesellschaft Ritterstr. 7 Haselünne DE
270
DE EN
511
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje.
300
DE - 17/06/2011 - 302011033345
210
010505378
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
Kiora
521
0
546
531
27.5.1
731
Cervera Martinez, Javier Calaf, 24-26. 3º 3ª 08021 Barcelona ES
740
J. ISERN PATENTES Y MARCAS Avenida Diagonal, 463 bis, 2° piso 08036 Barcelona
2012/015
123
CTM 010505394 731
740
DURAVIT Aktiengesellschaft Werderstr. 36 78132 Hornberg DE LINDNER/BLAUMEIER PATENT-UND RECHTSANWÄLTE Dr.-Kurt-Schumacher-Str. 23 90402 Nürnberg DE
Část A.1.
210
010505469
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
MITCHELL ADVANCED
521
0
731
PURE FISHING, INC. 1900 18th Street Spirit Lake, Iowa 51360 US
740
MW TRADE MARKS LTD. 4 Bloomsbury Square London GB
270
DE EN
511
11 - Dřezy.
210
010505394
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
TERRA Y MAR
270
EN IT
521
0
511
28 - Rybářské navijáky; Rybářské náčiní.
210
010505601
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
EJOT, STR-Prinzip
521
0
546
531
27.5.1
731
TERRA Y MAR GmbH Friedrich-ebert-straße 17 50129 Bergheim DE
740
Hufermann, Tim Zollstockgürtel 57-67 50969 Köln DE
270
DE EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé;Jedlé oleje pro smažení. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Zemědělské a zahradnické výrobky, produkty lesnictví, též obilí, nezahrnuté do jiných tříd; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Semena, přirozené rostliny a květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
546
591 210
010505402
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
Istancool67
521
0
731
Berentzen-Gruppe Aktiengesellschaft Ritterstr. 7 Haselünne DE
270
DE EN
511
32 - Piva; Minerální vody a šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje.
300
DE - 17/06/2011 - 302011033344
124
BG - Черен, червен, бял ES - Negro, rojo, blanco CS - Černá, červená, bílá DA - Sort, rød, hvid DE - schwarz, rot, weiß ET - Must, punane, valge EL - Μαύρο, κόκκινο, λευκό EN - Black, red, white FR - Noir, rouge, blanc IT - Nero, rosso, bianco LV - Melns, sarkans, balts LT - Juoda, raudona, balta HU - Fekete, vörös, fehér MT - Iswed, aħmar, abjad NL - Zwart, rood, wit PL - Czarny, czerwony, biały PT - Preto, vermelho, branco RO - Negru, rosu, alb SK - Čierna, červená, biela SL - Črna, rdeča, bela
2012/015
Část A.1.
CTM 010505634
FI - Musta, punainen, valkoinen SV - Svart, rött, vitt
210
010505683
220
19/12/2011
531
15.7.11
442
23/01/2012
731
Ejot Baubefestigungen GmbH In Der Stockwiese 35 57334 Bad Laasphe DE
541
LOQTEQ
521
0
740
PUSCHMANN BORCHERT BARDEHLE PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Bajuwarenring 21 82041 Oberhaching DE
270
DE EN
511
6 - Výrobky z běžných kovů obsažené v třídě 6; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Obecné kovy a jejich slitiny;Kovové upevňovací a spojovací prvky pro průmysl a stavebnictví, jakož i jejich součásti a příslušenství;Kovová pojiva, Šrouby,Také šrouby pro spojování tenkých plechů a kovové masivní dílce všeho druhu, Matice, Nýty, Zástrčky, Hřebíky,Opěrná ramena, Závěsy,Pomocná pouzdra, Kování, Kolíky, Panely a Kotouče rozdělovače zatížení, Všechno výše uvedené zboží vyrobené z kovu nebo Z kombinace kovu a plastických hmot s převažujícím kovovým podílem, Zařazené do třídy 6;Kovové profilové lišty; Kovové okenní rámy;Kování a závěsy kovové. 20 - Zboží z plastických hmot zařazené do třídy 20;Upevňovací a spojovací prvky pro průmysl a stavebnictví, jakož i jejich součásti a příslušenství z plastických hmot;Pojiva z plastických hmot, Šrouby,Také šrouby pro spojování tenkých plechů a masivní dílce všeho druhu z plastických hmot, Matice, Nýty, Závory, Hřebíky,Opěrná ramena, Závěsy,Pomocná pouzdra, Ventily, Zástrčky, Plakety a Kotouče rozdělovače zatížení, Všechny výše uvedené výrobky z plastické hmoty nebo Z kombinace kovu a plastických hmot s převažujícím podílem plastických hmot, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 20;Profilové vodiče z plastických hmot;Kování a závěsy z plastických hmot, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 20.
546
591
BG - Син, бял, златист. ES - Azul, blanco, dorado. CS - Modrá, bílá, zlatá. DA - Blå, hvid, gylden. DE - Blau, weiß, gold. ET - Sinine, valge, kuldne. EL - Μπλε, λευκό, χρυσαφί. EN - Blue, white and gold. FR - Bleu, blanc, doré. IT - Blu, bianco, oro. LV - Zils, balts, zelta krāsā. LT - Mėlyna, balta, auksinė. HU - Kék, fehér, arany. MT - Blu, abjad, lewn id-deheb. NL - Blauw, wit en goud. PL - Niebieski, biały, złoty. PT - Azul, branco, dourado. RO - Albastru, alb, auriu. SK - Modrá, biela, zlatá farba. SL - Modra, bela, zlata. FI - Sininen, valkoinen, kulta. SV - Blått, vitt, guld.
531
25.5.99 29.1.4 29.1.7
731
aap Implantate AG Lorenzweg 5 12099 Berlin DE
740
MERKENBUREAU KNIJFF & PARTNERS B.V. Leeuwenveldseweg 12 1382 LX Weesp NL
210
010505634
220
19/12/2011
442
23/01/2012
270
NL EN
541
SAUGYN
511
521
0
731
Rottapharm S.p.A. Via Valosa di Sopra, 9 20052 Monza (MI) IT
10 - Chirurgické implantáty z umělohmotných materiálů; Ortopedická fixační zařízení; Ortopedické implantáty; Zařízení na fixaci kostí; Dlahy; Šrouby a hřebíky do kostí; Šrouby se čtvercovou hlavou; Přístroje a nástroje pro použití s výše uvedeným.
740
MADAUS GmbH Zimmermann, Nadine Colonia-Allee 15 51067 Köln DE
210
010505709
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
ejotherm
521
0
731
Ejot Baubefestigungen GmbH In Der Stockwiese 35 57334 Bad Laasphe DE
740
PUSCHMANN BORCHERT BARDEHLE PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Bajuwarenring 21 82041 Oberhaching DE
270
DE EN
270
EN IT
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
2012/015
125
CTM 010505758 511
6 - Výrobky z běžných kovů obsažené v třídě 6; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Obecné kovy a jejich slitiny;Kovové upevňovací a spojovací prvky pro průmysl a stavebnictví, jakož i jejich součásti a příslušenství;Kovová pojiva, Šrouby,Také šrouby pro spojování tenkých plechů a kovové masivní dílce všeho druhu, Matice, Nýty, Zástrčky, Hřebíky,Opěrná ramena, Závěsy,Pomocná pouzdra, Kování, Kolíky, Panely a Kotouče rozdělovače zatížení, Všechno výše uvedené zboží vyrobené z kovu nebo Z kombinace kovu a plastických hmot s převažujícím kovovým podílem, Zařazené do třídy 6;Kovové profilové lišty; Kovové okenní rámy;Kování a závěsy kovové. 20 - Zboží z plastických hmot zařazené do třídy 20;Upevňovací a spojovací prvky pro průmysl a stavebnictví, jakož i jejich součásti a příslušenství z plastických hmot;Pojiva z plastických hmot, Šrouby,Také šrouby pro spojování tenkých plechů a masivní dílce všeho druhu z plastických hmot, Matice, Nýty, Závory, Hřebíky,Opěrná ramena, Závěsy,Pomocná pouzdra, Ventily, Zástrčky, Plakety a Kotouče rozdělovače zatížení, Všechny výše uvedené výrobky z plastické hmoty nebo Z kombinace kovu a plastických hmot s převažujícím podílem plastických hmot, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 20;Profilové vodiče z plastických hmot;Kování a závěsy z plastických hmot, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 20.
Část A.1. nebo propagačních veletrhů; Organizování výstav pro komerční nebo reklamní účely; Dovozní a vývozní agentury; Dodavatelské služby prodruhé (nákup výrobků a služeb pro jiné podniky). 38 - Telefonní služby; Komunikace po telefonu; Komunikace mobilním telefonem; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Přenos zpráv a obrázků pomocí počítačů; Informace o telekomunikacích; Výzvy (služby poskytované rádiem, telefonem nebo jinými elektronickými komunikačními prostředky); Spojení pomocí sítí optických vláken; Pronájem telekomunikačních zařízení; Půjčování telefonů.
210
010505766
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
AFRICA
521
0
731
RIVELNOR GROUP LIMITED Vanterpool Plaza Bldg. Wickhmans Cay I, Road Town Tortola VG
740
T MARK CONSEILS 31, rue Tronchet 75008 Paris FR
210
010505758
270
FR EN
220
19/12/2011
511
442
23/01/2012
541
Outfone
521
0
3 - Parfémy; Toaletní vody; Koupelové a sprchové gely a soli neurčené k lékařským účelům; Toaletní mýdla; Dezodoranty pro osobní potřebu; Kosmetika, zejména krémy, mléka, pleťové vody, gely a pudry na obličej, tělo a ruce; Opalovací mléka, gely a oleje a přípravky po opalování (kosmetika); Přípravky k líčení; Přípravky na mytí vlasů; Gely, pěny a balzámy, aerosolové přípravky pro kadeřnické účely; Laky na vlasy; Přípravky pro barvení a odbarvování vlasů; Přípravky na trvalou ondulaci a nakadeření vlasů; Vonné oleje.
210
010505824
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
NUVO PEACH COBBLER
521
0
731
LONDON GROUP, LLC 8 Pinetree Lane Old Westbury, New York 11568 US
546
531
1.15.24 27.3.15
731
Shenzhen Beidou Communications Technology Co., Limited 404b, 4/F., Building 5, Industrial Plant, Donghua Design House, Nanyou Road, Nanshan District Shenzhen, Guangdong CN
740
DIAGEO PLC Lakeside Drive, Park Royal London NW10 7HQ GB
270
EN IT
740
OFFICE KIRKPATRICK N.V./S.A. Avenue Wolferslaan, 32 1310 La Hulpe - Terhulpen BE
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
300
US - 01/07/2011 - 85361734
210
010505915
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
EJOT
521
0
270
EN FR
511
9 - Zařízení ke zpracování dat; Přenosné telefony; Kamerové rekordéry; Fotoaparáty; Výškoměry; Dálkové ovladače; Galvanické články; Navigační přístroje; Navigační přístroje (satelitní-); Osobní vysílačky. 35 - Předvádění zboží; Distribuce vzorků; Propagační činnost, reklama; Televizní reklamní šoty; Reklama on line v počítačové síti; Prezentace zboží na komunikačních médiích, pro maloobchodní účely; Organizování komerčních
126
2012/015
Část A.1.
CTM 010505956
546
591
20 - Zboží z plastických hmot zařazené do třídy 20;Upevňovací a spojovací prvky pro průmysl a stavebnictví, jakož i jejich součásti a příslušenství z plastických hmot;Pojiva z plastických hmot, Šrouby,Také šrouby pro spojování tenkých plechů a masivní dílce všeho druhu z plastických hmot, Matice, Nýty, Závory, Hřebíky,Opěrná ramena, Závěsy,Pomocná pouzdra, Ventily, Zástrčky, Plakety a Kotouče rozdělovače zatížení, Všechny výše uvedené výrobky z plastické hmoty nebo Z kombinace kovu a plastických hmot s převažujícím podílem plastických hmot, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 20;Profilové vodiče z plastických hmot;Kování a závěsy z plastických hmot, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 20.
BG - Черен, червен, бял ES - Negro, rojo, blanco CS - Černá, červená, bílá DA - Sort, rød, hvid DE - schwarz, rot, weiß ET - Must, punane, valge EL - Μαύρο, κόκκινο, λευκό EN - Black, red, white FR - Noir, rouge, blanc IT - Nero, rosso, bianco LV - Melns, sarkans, balts LT - Juoda, raudona, balta HU - Fekete, vörös, fehér MT - Iswed, aħmar, abjad NL - Zwart, rood, wit PL - Czarny, czerwony, biały PT - Preto, vermelho, branco RO - Negru, rosu, alb SK - Čierna, červená, biela SL - Črna, rdeča, bela FI - Musta, punainen, valkoinen SV - Svart, rött, vitt
531
7.1.24 14.7.1
731
Ejot Baubefestigungen GmbH In Der Stockwiese 35 57334 Bad Laasphe DE
740
PUSCHMANN BORCHERT BARDEHLE PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Bajuwarenring 21 82041 Oberhaching DE
270
DE EN
511
6 - Výrobky z běžných kovů obsažené v třídě 6; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Obecné kovy a jejich slitiny;Kovové upevňovací a spojovací prvky pro průmysl a stavebnictví, jakož i jejich součásti a příslušenství;Kovová pojiva, Šrouby,Také šrouby pro spojování tenkých plechů a kovové masivní dílce všeho druhu, Matice, Nýty, Zástrčky, Hřebíky,Opěrná ramena, Závěsy,Pomocná pouzdra, Kování, Kolíky, Panely a Kotouče rozdělovače zatížení, Všechno výše uvedené zboží vyrobené z kovu nebo Z kombinace kovu a plastických hmot s převažujícím kovovým podílem, Zařazené do třídy 6;Kovové profilové lišty; Kovové okenní rámy;Kování a závěsy kovové.
2012/015
210
010505956
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
DINOSAUR BRAND
521
0
731
Jackson, Michael G. 40952 Road 32 Kingsburg, California 93631 US
740
HARRISON GODDARD FOOTE 40-43 Chancery Lane London WC2A 1JA GB
270
EN FR
511
31 - Čerstvé ovoce.
210
010506021
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
Hosting Services Managed Server
521
0
731
Deutsche Telekom AG Friedrich-Ebert-Allee 140 53113 Bonn DE
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, přenos, zpracování a reprodukci zvuku, obrazu nebo dat; Magnetické nosiče dat; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Počítací stroje, zařízení ke zpracování dat a počítače; Nahrané a nenahrané nosiče dat všeho druhu (zařazené do třídy 9); Počítačové programy (nahrané); Elektronicky uložená data (ke stažení); Elektronické publikace, ke stažení. 38 - Spoje (komunikace); Informační kanceláře; Pronájem telekomunikačních přístrojů; Informace o telekomunikacích. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrh a vývoj počítačového hardwaru, softwaru a databází; Údržba počítačových programů; Technické konzultace; Počítačové služby v souvislosti s elektronickým ukládáním dat; Pronájem počítačů; Návrhy webovských stránek.
300
DE - 17/06/2011 - 3020110328455
127
CTM 010506087
210
010506087
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
Privatklinik Döbling - Vienna International Medical Clinic
521
0
Část A.1. zdravotnictví a lékařství; Konference (organizování a vedení-),Kongresů a sympozií v oboru zdravotnictví a lékařství;Pořádání a realizace pracovních setkání (vzdělávání) a seminářů v oboru zdravotnictví a lékařství; Lékařské vzdělávací akce a kurzy; Lékařská školení. 42 - Vědecké služby a výzkum,Jmenovitě v oboru zdravotnictví a lékařství; Vědecký výzkum,Jmenovitě v oboru zdravotnictví a lékařství; Služby lékařských laboratoří. 44 - Lékařské služby; Péče o hygienu a krásu lidí; Plastická chirurgie; Lékařské klinické služby,Lékařů, ambulancí a Nemocniční služby; Ošetřovatelské služby; Poradenství v oboru zdravotnictví a Lékařství; Provádění lékařských a klinických vyšetření; Lékařská pomoc.
546
591
BG - Зелен, черен ES - Verde, negro. CS - Zelená, černá. DA - Grøn, sort. DE - grün, schwarz ET - Roheline, must. EL - Πράσινο, μαύρο. EN - Green, black. FR - Vert, noir. IT - Verde, nero. LV - Zaļš, melns. LT - Žalia, juoda. HU - Zöld, fekete. MT - Aħdar, iswed. NL - Groen, zwart. PL - Zielony,czarny. PT - Verde, preto. RO - Verde, negru SK - Zelená, čierna. SL - Zelena, črna. FI - Vihreä, musta. SV - Grönt, svart.
531
27.5.12 27.5.21 27.99.4
731
PremiQaMed Management GmbH Heiligenstädter Str. 46-48 1190 Wien AT
210
010506103
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
RUNTHROUGH
521
0
731
Terumo Kabushiki Kaisha (Terumo Corporation) 44-1, 2-chome, Hatagaya, Shibuya-ku, Tokyo JP
740
BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 03003 Alicante ES
270
EN FR
511
10 - Přístroje a nástroje chirurgické, lékařské a zubní a jejich části a příslušenství; Lékařské vodicí dráty.
210
010506129
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
DENGVAXIA
521
0
731
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur Lyon FR
740
Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
740
CMS REICH-ROHRWIG HAINZ RECHTSANWÄLTE GMBH Ebendorferstraße 3 1010 Wien AT
300
FR - 01/12/2011 - 11 3878430
270
DE EN
210
010506161
511
5 - Farmaceutické výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Náplasti, obvazový materiál; Dezinfekční přípravky. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, ortopedické potřeby; Zařízení pro použití při lékařských analýzách. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Papírenské zboží; Kancelářské potřeby (kromě nábytku); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd). 41 - Uveřejňování tiskovin (s výjimkou pro reklamní účely) v oboru zdravotnictví a lékařství;Vydávání publikací v oboru
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
VADO
521
0
731
ENOITALIA S.p.a. Viale del Lavoro, 45 37036 San Martino Buon Albergo (Verona) IT
740
BUGNION S.P.A. Via Pancaldo, 68 37138 Verona IT
128
2012/015
Část A.1.
CTM 010506178
270
IT EN
210
010506285
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
NORDITION SPIRIT
210
010506178
521
0
220
19/12/2011
731
442
23/01/2012
541
AURA Active
521
0
International Design House Ltd. UNIT 2304-6, KINWICK CENTRE, 32 HOLLYWOOD ROAD CENTRAL HK
740
CABINET CHAILLOT 16-20, avenue de L'Agent Sarre 92703 Colombes Cedex FR
270
EN FR
511
20 - Uzávěry na lahve (nekovové); Uzávěry těsnicí (nekovové). 21 - Lahve; Sklenice na pití; Skleněné uzávěry lahví; Otvíráky na lahve; Likérové soupravy; Jednoramenné svícny.
210
010506293
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
DENGAXIM
521
0
731
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur Lyon FR
740
Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
546
531
26.1.3 26.1.20
731
OLVI OYJ Olvitie I-IV 74100 Iisalmi FI
740
HEINONEN & CO Fabianinkatu 29 B 00100 Helsinki FI
210
010506376
270
FI EN
220
19/12/2011
32 - Nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
442
23/01/2012
541
DENGUEXIM
521
0
731
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur Lyon FR
740
Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
511
210
010506244
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
DENGAXEM
521
0
731
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur Lyon FR
740
Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
300
FR - 01/12/2011 - 11 3878451
210
010506401
270
FR EN
220
19/12/2011
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
442
23/01/2012
300
FR - 01/12/2011 - 11 3878444
541
DENGUEVAC
521
0
2012/015
129
CTM 010506442 731
740
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur Lyon FR Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
210
010506442
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
DENGUEVAQ
521
0
731
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur Lyon FR
740
Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
210
010506459
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
BERTINNI
521
0
546
Část A.1. Lyon FR 740
Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
210
010506509
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
DENFEVAQ
521
0
731
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur Lyon FR
740
Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
300
FR - 01/12/2011 - 11 3878477
210
010506558
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
DENGVAC
521
0
731
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur Lyon FR
740
Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
531
25.1.25
270
FR EN
731
MEGA SHOES, INC. 2090 N. Miami Avenue Miami, Florida 33127 US
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
210
010506574
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
DENQUADRA
521
0
731
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur Lyon FR
740
Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
270
EN DE
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010506483
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
DENFEVAC
521
0
731
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur
130
2012/015
Část A.1. 300
FR - 01/12/2011 - 11 3878469
210
010506608
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
DENCUADRA
521
0
731
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur Lyon FR
740
Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
210
010506632
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
QUADRADENG
521
0
731
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur Lyon FR
CTM 010506608 CS - Černá a oranžová. DA - Sort og orange. DE - Schwarz und orange. ET - Must ja oranž. EL - Μαύρο και πορτοκαλί. EN - Black and orange. FR - Noir et orange. IT - Nero e arancione. LV - Tehniski un tehnoloģiski konsultāciju pakalpojumi. LT - Juoda ir oranžinė. HU - Fekete és narancssárga. MT - Iswed u oranġjo. NL - Zwart en oranje. PL - Czerń i pomarańcz. PT - Preto e cor de laranja. RO - Negru si portocaliu. SK - Čierna a oranžová. SL - Črna in oranžna. FI - Musta ja oranssi. SV - Svart och orange. 531
1.3.1 6.19.1
731
BEDSON, S.A. Las Palmeras 2240, Ruta 8 km, 47-La Lonja 1669 Pilar (Buenos Aires) AR
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Přírodní semena, rostliny a květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
740
Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
210
010506657
220
19/12/2011
442
23/01/2012
210
010506681
541
BEDSON EUROPE
220
19/12/2011
521
0
442
23/01/2012
541
DENWIZ
521
0
731
Sanofi Pasteur (société anonyme) 2, avenue Pont Pasteur Lyon FR
740
Sanofi Aventis Sanit-Hugot, Joëlle 20, avenue Raymond Aron 92160 Antony FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, vakcíny.
210
010506764
220
19/12/2011
442
23/01/2012
546
591
BG - Черен и оранжев. ES - Negro y naranja.
2012/015
131
CTM 010506798 541
Space Robots
521
0
Část A.1. 546
546
531
25.7.20 25.12.3
731
KUKA Roboter GmbH Zugspitzstr. 140 86165 Augsburg DE
740
WALLINGER RICKER SCHLOTTER TOSTMANN PATENTUND RECHTSANWÄLTE Zweibrückenstr. 5-7 80331 München DE
270
DE EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010506798
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
Karl
521
0
132
531
2.5.2 2.5.6
731
KUKA Roboter GmbH Zugspitzstr. 140 86165 Augsburg DE
740
WALLINGER RICKER SCHLOTTER TOSTMANN PATENTUND RECHTSANWÄLTE Zweibrückenstr. 5-7 80331 München DE
270
DE EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010506831
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
NEOMOBILE COMMERCE COMPANY
521
0
2012/015
Část A.1.
CTM 010506863
546
591
BG - Сив, червен ES - Gris, rojo CS - Šedá, červená DA - Grå, rød DE - Grau, rot ET - Hall, punane EL - Γκρι, κόκκινο EN - Grey, red FR - Gris, rouge IT - GRIGIO, ROSSO LV - Pelēks, sarkans LT - Pilka, raudona HU - Szürke, vörös MT - Iswed, aħmar NL - Grijs, rood PL - Szary, czerwony PT - Cinzento, vermelho RO - Gri, rosu SK - Sivá farba, červená farba SL - Siva, rdeča FI - Harmaa, punainen SV - Grått, rött
531
16.1.11
731
NEOMOBILE S.p.A. Viale Pasteur, 78 00144 Roma IT
740
CANTALUPPI & PARTNERS S.R.L Viale della Tecnica 205 00144 Roma IT
270
IT EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010506897
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
NEOMOBILE
521
0
731
NEOMOBILE S.p.A. Viale Pasteur, 78 00144 Roma IT
740
CANTALUPPI & PARTNERS S.R.L Viale della Tecnica 205 00144 Roma IT
270
IT EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010507259
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
CLOXITAM
521
0
731
BEDSON, S.A. Las Palmeras 2240, Ruta 8 km, 47-La Lonja 1669 Pilar (Buenos Aires) AR
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
210
010506863
220
19/12/2011
270
ES EN
442
23/01/2012
511
541
ART GRAND PRIX
521
0
731
ART GRAND PRIX Société par actions simplifiée Zone Artisanale La Garenne 89340 Villeneuve La Guyard FR
270
IT EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Přírodní semena, rostliny a květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
2012/015
133
CTM 010507481 210
010507481
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
IFF TRU2NATURE
521 731
740
BARKER BRETTELL LLP 100 Hagley Road, Edgbaston Birmingham B16 8QQ GB
270
EN FR
511
3 - Ochucovadla do potravin vyrobená z vonných olejů. 30 - Příchutě.
210
010507622
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
INSTATILE
521
0
731
Instafibre Ltd Insta House ivanhoe Road hogwood Business Park Finchampstead, Berkshire RG40 4PZ GB
740
Část A.1. LU 740
CANELA PATENTES Y MARCAS, S.L. Girona, 148 1-2 08037 Barcelona ES
0
270
ES EN
International Flavors & Fragrances Inc. Law Department, 10th Floor 521 West 57th Street New York, New York 10019 US
511
M.J.P. DEANS Lane End House Hookley Lane Elstead, Surrey GU8 6JE GB
9 - Přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku či obrazů; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Přístroje pro hraní her přizpůsobené pouze pro televizní přijímače; Počítačové programy; Prodejní automaty; Hardware a software, zejména pro sály pro bingo, kasina a herní automaty; Elektronické přístroje pro zařízení rekreačních a sázkových sálů; Programy počítačových her; Interaktivní herní programy; Sázkové terminály; Elektronické publikace s možností stažení; Poznámkové lístky nebo kartičky zařazené do třídy 9; Telekomunikační zařízení. 28 - Hry a věci na hraní; Mincovní automaty; Automatové hry, s výjimkou těch, které jsou určeny výhradně pro použití s televizním přijímačem; Automaty na mince; Herní automaty v rámci heren, včetně hazardních a sázkových heren; Zábavní automaty na mince, žetony a jiná předplatná média; Zábavní automaty; Konzolové zařízení pro video hry s výstupem; Ruční elektronické hrací jednotky; Hrací přístroje pro kasina, sály pro bingo a jiné hazardní hry. 41 - Vzdělávací služby; Vzdělávání; Zábava, pobavení; Sportovní a kulturní aktivity; Online herní služby; Organizování soutěží; Provozování loterií; Zajišťování heren; Poskytování herních služeb; Informační služby v oboru zábavy a volného času, včetně elektronické vývěsní tabule s informacemi, zprávami, radami a strategiemi pro elektronické, počítačové hray a videohry; Kasina (služby); Poskytování zábavných zařízení; Pronájem zábavných a sázkových strojů; Zábavní parky (služby).
210
010507771
270
EN FR
220
19/12/2011
511
19 - Stavební materiály; Dřevěné obložení; Podlahové dlaždice; Podlahové krytiny; Podlahy; Podlahové materiály; Zednické služby a Stropní materiály; Akustické podlahy; Akustické stropy; Akustické podlahové materiály; Podlahové rámy; Lišty; Rozpěry; Těsnění (vložky na-); Nosiče. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní; Materiály na pokrývání stávajících stěn; Kobercové obklady; Podklady; Izolované podlahové krytiny. 37 - Instalace, izolace, opravy a údržba ve vztahu k izolačním materiálům, panelům, plechům a tepelným obkladům stěn; Instalace podlah, včetně akustických; Montáž vztahující se k podlahám, včetně akustických podlah; Opravy vztahující se k podlahám, včetně akustických podlah; Instalace těsnicích, ucpávacích a izolačních materiálů; Montážní služby vztahující se k instalaci těsnicích, ucpávacích a izolačních materiálů; Opravářské služby vztahující se k těsnicím, ucpávacím a izolačním materiálům; Instalace, opravy a údržba koberců, kobercových obkladů, podkladů a izolačních obkladů podlah.
442
23/01/2012
541
BURGER JOINT CLASSIC
521
0
210
010507739
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541 521 731
ZITRO IP S.àr.l 16, avenue Pasteur 2310 Luxembourg
134
546
531
25.3.97
731
Ministry of Food SAL Sodeco Bldg. No. 8, Petro Trad Street, Achrafieh, Beirut LB
740
INLEX IP EXPERTISE 5, rue Feydeau 75002 Paris FR
BINGOBUSTERS ZITRO
270
EN FR
0
511
43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
2012/015
Část A.1.
CTM 010507846
210
010507846
210
010507853
220
19/12/2011
220
19/12/2011
442
23/01/2012
442
23/01/2012
541
Attrap'Color
541
Attrap'Color
521
0
521
0
546
591
546
BG - Червен, оранжев, жълт, зелен, син, бял, лилав, розов ES - Rojo, naranja, amarillo, verde, azul, blanco, morado, rosa CS - Červená, oranžová, žlutá, zelená, modrá, bílá, fialová, růžová DA - Rød, orange, gul, grøn, blå, hvid, lilla, lyserød DE - Rot, orange, gelb, grün, blau, weiß, lila, rosa ET - punane, oranž, kollane, roheline, sinine, valge, lilla, roosa EL - Κόκκινο, πορτοκαλί, κίτρινο, πράσινο, μπλε, άσπρο, μοβ, ροζ EN - white, orange, yellow, green, blue, purple, pink and red FR - Rouge, orange, jaune, vert, bleu, blanc, lilas, rose IT - Rosso, arancione, giallo, verde, blu, bianco,viola, rosa LV - Sarkans, oranžs, dzeltens, zaļš, zils, balts, violets, rozā LT - Raudona, oranžinė, geltona, žalia, mėlyna, balta, violetinė, rožinė HU - Vörös, narancssárga, sárga, zöld, kék, fehér, ibolya, rózsaszín MT - Aħmar, oranġjo, isfar, aħdar, blu, abjad, vjola, roża NL - Rood, oranje, geel, groen, blauw, wit, lila, roze PL - Czerwony, pomarańczowy, żółty, zielony, niebieski, biały, fioletowy, różowy PT - Vermelho, cor de laranja, amarelo, verde, azul, branco, roxo, cor-de-rosa RO - Roşu, portocaliu, galben, verde, albastru, alb, violet, roz SK - Červená, oranžová, žltá, zelená, modrá, biela, fialová, ružová SL - Rdeča, oranžna, rumena, zelena, modra, bela, viola, roza FI - Punainen, oranssi, keltainen, vihreä, sininen, valkoinen, violetti, vaaleanpunainen SV - Rött, orange, gult, grönt, blått, vitt, lila, rosa
531
25.5.99 29.1.2 29.1.3 29.1.4 29.1.5 29.1.98
731
Punch Industries, unlimited company Macro II, Unit 4, Plato Business Park, Damastown Dublin 15 IE
740
FRKELLY 27 Clyde Road Ballsbridge Dublin 4 IE
270
EN FR
511
3 - Impregnované upravené syntetické celulózové netkané archy se štěrbinami používané při praní; Prádelnové tkaninové avivážní prostředky, změkčovadla, pohlcovače nečistot a barviv; Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky. 21 - Čisticí potřeby; Utěrky na úklid a utěrky na čištění.
2012/015
531
27.5.1
731
Punch Industries, unlimited company Macro II, Unit 4, Plato Business Park, Damastown Dublin 15 IE
740
FRKELLY 27 Clyde Road Ballsbridge Dublin 4 IE
270
EN FR
511
3 - Impregnované upravené syntetické celulózové netkané archy se štěrbinami používané při praní; Prádelnové tkaninové avivážní prostředky, změkčovadla, pohlcovače nečistot a barviv; Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky. 21 - Čisticí potřeby; Utěrky na úklid a utěrky na čištění.
210
010507879
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
96
521
0
546
591
BG - Червен ES - Rojo CS - Červená DA - Rød DE - Rot ET - Punane EL - Κόκκινο EN - Red FR - Rouge IT - Rosso
135
CTM 010508125
Část A.1.
LV - Sarkans LT - Raudona HU - Vörös MT - Aħmar NL - Rood PL - Czerwień PT - Vermelho RO - Roşu SK - Červená farba SL - Rdeča FI - Punainen SV - Rött 531
13.1.5
731
The Liverpool Football Club and Athletic Grounds Limited Anfield Road Liverpool L4 0TH GB
740
ADDLESHAW GODDARD LLP 100 Barbirolli Square Manchester M2 3AB GB
36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní; Financní služby; Bankovní služby; Finanční služby; Správa kapitálu; Investiční služby; Služby v oblasti řízení fondů; Úvěrové služby, finanční analýzy, hodnocení a oceňování; Finanční poradenství a konzultační služby, Služby v oblasti finančních výzkumů a informací; Příprava finančních zpráv a analýz; Plánování a řízení investic; Služby v oblasti investic a podílových fondů; Služby správy majetku; Řízení fondů; Makléřství v oblasti akcií, dluhopisů, termínových obchodů a opčních listů; Poskytování a šíření finančních informací a indexů; Služby finančního řízení , služby finančních analýz, finanční informační služby; Služby burzovních kotací; Příprava a kotace cen akcií na burze a indexů; Finanční obchodní strategie týkající se derivátů a Finanční nástroje; Poradenské, konzultační a informační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010508158
220
19/12/2011
442
23/01/2012
270
EN FR
541
LIGHTS4U
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
521
0
731
Lights4U Limited 4 Ryder Seed Mews, Pageant Road St Albans AL1 1NL GB
740
PURE IDEAS LLP 20 Mandeville Road Hertford, Hertfordshire SG13 8JG GB
270
EN FR
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010508372
220
20/12/2011
442
23/01/2012
541
BRUCS
521
0
210
010508125
220
19/12/2011
442
23/01/2012
541
IQARTS
521
0
546
531 731
26.11.12 26.11.98 Commerzbank AG Kaiserstr. 16 60311 Frankfurt am Main DE
740
JOSHI & WELCH LIMITED 45 Moorfields London EC2Y 9AE GB
270
EN FR
511
9 - Magnetické karty a nečitelné karty, zakodované nebo zakódovatelné; Karty pro získání a uchování informací; Propustky, identifikační karty; Kreditní karty; Debetní karty; Šekové karty; Smart karty; Swipe karty; Věrnostní karty; Platební nebo předplacené karty, telefonní karty; Počítačový software; Elektronické publikace s možností stažení; Publikace v elektronické formě dodávané online z databází nebo ze zařízení poskytovaných na internetu (včetně webových stránek); Publikace, informační bulletiny, časopisy, periodika, brožury a letáky, všechny v elektronické formě nebo poskytované z CD-ROMů nebo disket; Počítačový software; Počítačový software (nahraný); Čipové karty, USB paměťové jednotky a jiné paměťové nosiče; Přístroje na čtení karet a jiné elektronické přístroje pro provádění bezhotovostních plateb a účetních transakcí, Části a vybavení výše uvedeného zboží. 16 - Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Informační zpravodaje, časopisy, informační letáky; Instruktážní a učební materiál.
136
546
591
BG - Кафяв PANTONE 7531 ES - MARRÓN PANTONE 7531 CS - Hnědá Pantone 7531 DA - Brun (Pantone 7531) DE - Braun (Pantone 7531) ET - Pruun PANTONE 7531 EL - Καφετί (Pantone 7531) EN - Brown: Pantone 7531 FR - Brun PANTONE 7531 IT - Marrone Pantone 7531 LV - BRŪNS PANTONE 7531 LT - RUDA PANTONE 7531 HU - BARNA PANTONE 7531 MT - KANNELLA PANTONE 7531 NL - Bruin (Pantone 7531) PL - BRĄZOWY PANTONE 7531 PT - CASTANHO PANTONE 7531 RO - MARO PANTONE 7531 SK - Hnedá PANTONE 7531 SL - RJAVA PANTONE 7531 FI - Ruskea: Pantone 7531
2012/015
Část A.1.
CTM 010508794
SV - Brunt Pantone 7531 531
27.5.1 29.1.7
210
010509611
731
BRUCS CASA, S.L. Diputació, 2 17001 Girona ES
220
20/12/2011
442
23/01/2012
541
LACTIBIAN
J.M. TORO, S.L. Viriato, 56 - 1º izda 28010 Madrid ES
521
0
731
PILEJE 37, Quai de Grenelle 75015 Paris FR
740
PILEJE Baudu, Mireille 37, Quai de Grenelle 75015 Paris FR
270
FR EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietní přípravky a Potravinové doplňky pro lékařské účely;Potravinové doplňky na bázi mléčných kvasinek pro léčebné účely;Potravinové doplňky (nikoliv pro léčebné účely) určené pro lidskou spotřebu, které jsou určeny k doplnění běžného stravovacího režimu. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení.
210
010509834
220
20/12/2011
442
23/01/2012
541
KUULUU
521
0
731
Kuuluu Interactive Entertainment AG Netzibodenstraße 23 b 4133 Pratteln CH
740
Platzbecker, Arne Palmaille 96 22767 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Počítačové programy pro hraní her; Počítačové programy pro interaktivní televizi a pro interaktivní hry nebo kvizy; Cartridge (paměťové zásuvné moduly), disky a kazety pro elektronické hry; Počítačové programy pro video a počítačové hry; Počítačový software umožňující hraní her; Počítačové programy pro generování počítačových her; Počítačové hry; Počítačové hry pro použití s televizi; DVD přehravače; Diskety, CD-ROM a kazety s elektronickými hrami; Elektronické hry; Elektronické herní programy ke stažení; Software na elektronické hry; Software počítačových her; Software videoher; CD ROM hry; Software na hry; Video hry (počítačové hry) v podobě počítačových programů zapsaných na datové nosiče. 35 - Reklama a marketing; On-line reklama v počítačové síti; Šíření reklamy pro druhé přes internet. 41 - Poskytování interaktivních počítačových her pro více hráčů přes internet a elektronické komunikační sítě; Poskytování on-line počítačových her; Poskytování informací online vztahujících se k počítačovým hrám a vylepšování počítačů ke hraní her; Služby elektronické knihovny pro dodávání elektronických informací ve formě elektronických
740
270
ES EN
511
20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Pokrývky ložní a ubrusy.
210
010508794
220
20/12/2011
442
23/01/2012
541
cônes intenses
521
0
731
Picard Surgelés S.A. 37, bis rue royale 77300 Fontainebleau FR
740
CABINET ERICK LANDON 154, Boulevard Malesherbes 75017 Paris FR
270
FR EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; Čokoláda, Mouka a přípravky z obilnin, Chléb, Sladké pečivo a cukrářské výrobky, Zmrzlina, Jogurtová zmrzlina, Šerbety, Zmrzlina; Med, melasa; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření.
350
FR - (a) 3420176 - (b) 27/03/2006 - (c) 27/03/2006
210
010509065
220
20/12/2011
442
23/01/2012
541
SITREN AirVoid
521
0
731
Evonik Goldschmidt GmbH Goldschmidtstr. 100 45127 Essen DE
270
DE EN
511
1 - Chemické látky pro použití v průmyslu,Jmenovitě umělé pryskyřice v surovém stavu a Chemická aditiva,Pomůcky a přídavné látky pro průmyslovou výrobu a zpracování stavebních látek, zejména betonu.
2012/015
137
CTM 010509917 textů, audio a/anebo video informací a dat, her a zábavy; Hry (služby); Služby kasin, heren a hazardní služby; Organizování her; Organizace her a soutěží; Provozování her on-line z počítačové sítě; Vydávání softwaru počítačových her a videoher; Služby v oblasti elektronických her poskytovaných prostřednictvím Internetu; Služby a soutěže v oblasti elektronických her poskytované prostřednictvím internetu.
210
010509917
220
20/12/2011
442
23/01/2012
541
Live and More
521
0
731
Kuuluu Interactive Entertainment AG Netzibodenstraße 23 b 4133 Pratteln CH
740
Platzbecker, Arne Palmaille 96 22767 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Počítačové programy pro hraní her; Počítačové programy pro interaktivní televizi a pro interaktivní hry nebo kvizy; Cartridge (paměťové zásuvné moduly), disky a kazety pro elektronické hry; Počítačové programy pro video a počítačové hry; Počítačový software umožňující hraní her; Počítačové programy pro generování počítačových her; Počítačové hry; Počítačové hry pro použití s televizi; DVD přehravače; Diskety, CD-ROM a kazety s elektronickými hrami; Elektronické hry; Elektronické herní programy ke stažení; Software na elektronické hry; Software počítačových her; Software videoher; CD ROM hry; Software na hry; Video hry (počítačové hry) v podobě počítačových programů zapsaných na datové nosiče. 35 - Reklama a marketing; On-line reklama v počítačové síti; Šíření reklamy pro druhé přes internet. 41 - Poskytování interaktivních počítačových her pro více hráčů přes internet a elektronické komunikační sítě; Poskytování on-line počítačových her; Poskytování informací online vztahujících se k počítačovým hrám a vylepšování počítačů ke hraní her; Služby elektronické knihovny pro dodávání elektronických informací ve formě elektronických textů, audio a/anebo video informací a dat, her a zábavy; Hry (služby); Služby kasin, heren a hazardní služby; Organizování her; Organizace her a soutěží; Provozování her on-line z počítačové sítě; Vydávání softwaru počítačových her a videoher; Služby v oblasti elektronických her poskytovaných prostřednictvím Internetu; Služby a soutěže v oblasti elektronických her poskytované prostřednictvím internetu.
Část A.1. 546
591
BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå DE - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - BLUE FR - Bleu IT - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått
531
1.13.1
731
HCT CO., LTD. Flat/Rm. 121, Wing On Centre, 111 Connaught Road, Central Hong Kong HK
740
FEVAMARK Calle Velazquez, 146, 3º, Apto 307 28002 Madrid ES
270
EN ES
511
9 - Televizní vysílače;Televizní přijímače; Digitální set-top boxy;Optické paměťové disky; Přehrávače optických disků; Přehrávače kompaktních disků;Přehrávače kompaktních disků s přehrávačem kazetových pásek; Přehrávače kompaktních disků, MP3 přehrávače; MP3 přehrávač; DVD přehravače;HD DVD přehrávače;Mikrosoučástkové systémy; Reproduktory, Digitální fotoaparát;Systémy domácího kina obsahující audio dekodéry, Video dekodéry, Audio zesilovače, Televizní obrazovky a Reproduktory do automobilů.
210
010510295
220
20/12/2011
210
010510972
23/01/2012
220
20/12/2011
K-DISPLAY
442
23/01/2012
0
521
0
442 541 521
138
2012/015
Část A.1.
CTM 010511012
546
591
BG - Сив, бял, черен, жълт ES - Gris, blanco, negro, amarillo CS - Šedá, bílá, černá, žlutá DA - Grå, hvid, sort, gul DE - weiß, grau, schwarz, gelb ET - Hall, valge, must, kollane EL - Γκρι, λευκό, μαύρο, κίτρινο EN - Grey, white, black, yellow FR - Gris, blanc, noir, jaune IT - Grigio, bianco, nero, giallo LV - Pelēks, balts, melns, dzeltens LT - Pilka, balta, juoda, geltona HU - Szürke, fehér, fekete, sárga MT - Griż, abjad, iswed, isfar NL - Grijs, wit, zwart, geel PL - Szary, biały, czarny, żółty PT - Cinzento, branco, preto, amarelo RO - Gri, alb, negru, galben SK - Sivá, biela, čierna, žltá SL - Siva, bela, črna, rumena FI - Harmaa, valkoinen, musta, keltainen SV - Grått, vitt, svart, gult
CS - Tmavě modrá DA - Mørkeblå DE - dunkelblau ET - Tumesinine EL - Σκούρο μπλε EN - Dark blue FR - Bleu foncé IT - Blu LV - Tumši zils LT - Tamsiai mėlyna HU - Sötétkék MT - Blu skur NL - Donkerblauw PL - Granatowy PT - Azul-escuro RO - Albastru inchis SK - Tmavomodrá SL - Temno modra FI - Tummansininen SV - Mörkblått 531
27.5.1 29.1.4
731
FOX, ANDREAS GARTENGASSE 22/9 1050 WIEN AT NUHSBAUMER, CHRISTIAN WESTBAHNSTRASSE 18/15 1070 WIEN AT
270
DE EN
511
6 - Rámové konstrukce z kovu pro budovy a konstrukce; Kovové krovy;Zařízení pro odkládání jízdních kol z kovu [stavby]; Kovové nábytkové kování. 19 - Konstrukce (nekovové); Nekovové materiály pro použití ve stavebnictví a/nebo výstavbě; Skleněné monumenty. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Architektonické služby; Poradenství v architektuře; Služby návrháře; Návrhy výrobků.
531
20.7.2
731
Gießler, Dirk Hauptstraße 31 79224 Umkirch DE
740
Huwer, Andreas Grünwälderstr. 10-14 79098 Freiburg I. Br. DE
270
DE EN
210
010512937
6 - Kovové dveře a okna; Kovové dveřní zárubně. 19 - Nekovové dveře a okna; Rámy na okna (nekovové); Nekovové překlady; Okenní sklo, s výjimkou skla pro okna vozidel; Stavební materiály nekovové; Žáruvzdorné stavební materiály, nekovové; Stavební desky, Nekovové, Cementové obklady;Stěrkové hmoty (omítkové prostředky); Tmely (stavební materiál); Nátěrové hmoty pro stavebnictví. 37 - Instalační služby dveří a oken.
220
20/12/2011
442
23/01/2012
521
0
511
210
010511012
220
20/12/2011
442
23/01/2012
541
velobase
521
0
546
546
591
BG - Тъмносин ES - Azul oscuro
2012/015
139
CTM 010516102
Část A.1.
531
4.5.4
731
Fin.Pet Money Transfer Srl Via Porpora 12 20131 Milano IT
740
ZUAZO GAUGER MALDONADO & ASOCIADOS Raimundo Fernández Villaverde, 45-1° exterior 28003 Madrid ES
270
ES EN
511
36 - Služby finanční; Služby peněžní; Elektronický převod finančních prostředků.
210
010516102
220
21/12/2011
210
010517951
442
23/01/2012
220
22/12/2011
541
Palpeter
442
23/01/2012
521
0
541
Mbaobao
Medotech A/S Marielundvej 43 A 2730 Herlev DK
521
0
731
740
HØIBERG A/S St. Kongensgade 59A 1264 Copenhagen K DK
270
DA EN
511
10 - Lékařské přístroje a nástroje, diagnostické přístroje pro lékařské účely, přístroje k měření kožní citlivosti a přístroje pro měření stupně bolesti.
210
010516491
220
21/12/2011
442
23/01/2012
541
Starlight Canadian Diamonds
521
0
731
Blue River Group Limited Grove House, Main Street Bishampton WR10 2NH GB
740
Williams, Richard 5th Floor, Quay House, Quay Street, Spinningfields Manchester M3 3JE GB
270
EN FR
511
14 - Drahé kovy a jejich slitiny; Klenoty, šperky, drahokamy, módní šperky; Hodinářské a chronometrické nástroje, hodiny a hodinky. 35 - Sjednocení, v zájmu druhých, různých kovových pokladen na peníze, pokladen z postříbřeného nebo pozlaceného kovu, příborů, vidliček a lžic, servírovacích lopatek na pečivo, dorty, výrobků ze vzácných kovů nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, klenotů, drahokamenů, polodrahokamů, náramků, náhrdelníků, prstenů, náušnic, manžetových knoflíků, přívěsků, drahokamů vsazených do zlata, stříbra nebo platiny, polodrahokamů vsazených do stříbra, zlata nebo platiny, hodinek, hodin, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů, částí a součástí pro všechno výše uvedené zboží, pomůcek k otevírání dopisů, nožů na rozřezávání papíru, záložek do knih, kazet na šperky, kazet na šperky ze vzácných kovů nebo z postříbřeného nebo pozlaceného kovu, drobného náčiní a nádob pro domácnost ze vzácných kovů nebo postříbřeného nebo
140
pozlaceného kovu, vývrtek, otvíráků na lahve, čutory, skleněného nádobí, křišťálového skla, porcelánů, čínského porcelánu, kameninového zboží, podnosů, pohárků, nádob na pití, talířů, stolních lahví, mís, váz, víceramenných svícnů, podložek pod nádobí, zhasínačů, držáků na svíce, svícnů a etiket na stolní láhve, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit v maloobchodních prodejnách, prodejnách obchodních domů, v mobilních prodejnách a/nebo přes webovou stránku;Zajišťování informací, poradenství a pomoc týkající se výběru takového zboží;Provozování zákaznických odměňovacích programů, Včetně prostřednictvím zákaznických věrnostních programů. 37 - Restaurace, renovace, údržba, čištění a opravy výrobků, hodin, hodinek a klenotů; Sestavování klenotů.
546
531
27.5.1
731
Jiaxing Mbaobao Network Technology Co., Ltd. Room 7L, Century Square, #1601 Office Building, East Zhongshan RD., Jiaxing, Zhejiang CN
740
WÜRTH & KOLLEGEN Sögestr. 48 28195 Bremen DE
270
EN DE
511
18 - Peněženky; Navštívenky (pouzdra na-); Velké cestovní kufry; Batohy; Kabelky; Cestovní tašky; Aktovky; Klíčenky (kožená galanterie); Deštníky. 25 - Oděvy; Výbavička pro novorozeně; Plavky; Polobotky; Klobouky; Stávkové (pletené) zboží; Rukavice; Nákrčníky; Pásky ke kamaším; Svatební šaty. 35 - Propagační činnost, reklama; Komunikační média (prezentace zboží na nich), pro maloobchodní účely; Obchodní informace; Organizování výstav (komerčních nebo reklamních); Podpora prodeje pro druhé; Personální poradenství;Služby poskytované v souvislosti se stěhováním podniků; Sestavování informací do počítačových databází; Účetnictví; Pronájem prodejních automatu.
2012/015
Část A.1. 210
010518074
220
22/12/2011
442
23/01/2012
541
PÜRO FEEL THE DIFFERENCE
521
0
CTM 010518074 546
546
531
26.11.1 26.11.13 27.5.12
731
TRADE VENTURE LIMITED 1 st Flour Mau Lam Commercial Bldg 16-18 Mau Lam Street, Jordan, Kowloon HK
740
Puur, Kaie World Trade Center Tallinn Ahtri 8 10151 Tallinn EE
270
ET EN
511
11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Elektrické odpařovače. 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken. 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky; Cigarety; Doutníky; Elektronické cigarety; Dýmky;Vodovodní zařízení.
210
010519023
220
22/12/2011
442
23/01/2012
541
MANARA SEMENTI - Sementi elette Verona dal 1954
521
0
2012/015
591
BG - Син, златистожълт, бял. ES - Azul oscuro, amarillo dorado, blanco. CS - Modrá, žlutá, zlatá, bílá. DA - Blå, guldgul, hvid. DE - Blau, goldgelb, weiß. ET - Sinine, kuldkollane, valge. EL - Μπλε, κίτρινο χρυσαφί, λευκό. EN - Blue, golden yellow, white. FR - Bleu, jaune or, blanc. IT - Bianco, blu, giallo, oro LV - Zils, zeltaini dzeltens, balts. LT - Mėlyna, geltonai auksinė, balta. HU - Kék, aranysárga, fehér. MT - Blu, isfar dehbi, abjad. NL - Blauw, goudgeel, wit. PL - Niebieski, żółto-złoty, biały. PT - Azul-escuro, amarelo-dourado, branco. RO - Albastru, galben auriu, alb. SK - Modrá, žltozlatá, biela. SL - Modra, zlato rumena, bela. FI - Sininen, kullankeltainen, valkoinen. SV - Blått, guldgult, vitt.
531
5.13.4 27.1.12
731
Manara Sementi S.R.L. Via Cadalora, 62 37050 Ca' Degli Oppi - Oppeano (Vr) IT
740
Pajola, Stefano Borgo S. Lucia 31 36100 Vicenza IT
270
IT EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Semena, živé rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata.
210
010519056
220
22/12/2011
442
23/01/2012
141
CTM 010522101 541
TH!NK, TH!NKcity
521
0
554
531
18.1.9 98.4.00
731
Paraska Holdings Limited Kyriakou Matsi, 16 EAGLE HOUSE, 10th floor Agioi Omologites 1082 Nicosia CY
270
EN DE
511
12 - Motorová vozidla a jejich části (zařazené do třídy 12). 28 - Hry, hračky, Zařazené do třídy 28, Modely dopravních prostředků, Modely zmenšených automobilů.
Část A.1. Calle Orgaz, 10 7ºC 28019 Madrid ES 270
ES FR
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Železářské zboží;Kovové trubky, zejména kovové ventily (nikoliv části strojů);Kovové ventily na drenážní trubky; Klapky pro vodovodní potrubí (kovové);Jakož i části a/nebo příslušenství strojů, uvedených v této třídě. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Kancelářské práce, prodej v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí obecných kovů a jejich slitin , Kovové stavební materiály, Drobné železářské zboží, drobné kovové předměty,Kovových trubek, zejména kovových ventilů (nikoliv části strojů), ventilů drenážních trubek (kovových), ventilů pro vodní potrubí (kovových);Jakož i jejich částí a/nebo příslušenství. 39 - Dopravní služby; Skladování;Poskytování a distribuce obecných kovů a jejich slitin, kovových stavebních materiálů, kovových potřeb zámečnických a klempířských, kovových trubek, zejména kovových ventilů (nikoliv části strojů), ventilů drenážních trubek (kovových), ventilů pro vodní potrubí (kovových), jakož i jejich částí a/nebo příslušenství.
300
ES - 03/11/2011 - 3004503
210
010523884
220
23/12/2011
442
23/01/2012
541
ESVI
521
0
731
España Pascual, Victoriano Avda. Juan Carlos I, 17, 7º-1 03203 Elche ES
740
Peral Cerdá, David Calle Mariano Benlliure, 6 - Entlo. D 03201 Elche (Alicante) ES
210
010522101
220
22/12/2011
270
ES EN
442
23/01/2012
511
541
ANGODOS 2C
521
0
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky, hole a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Maloobchodní prodej vzácných kovů a jejich slitin, klenotů, bižuterie, drahokamů, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů, kůže, imitace kůže, kůže ze zvířat, kufrů a zavazadel, deštníků, slunečníků a holí, bičů a sedlářských výrobků, oděvů, obuvi a kloboučnického zboží, také prostřednictvím světových počítačových sítí.
210
010524783
220
23/12/2011
442
23/01/2012
541
ZITRO BEETLE BINGO
521
0
731
ZITRO IP S.àr.l 16, avenue Pasteur 2310 Luxembourg LU
740
CANELA PATENTES Y MARCAS, S.L. Girona, 148 1-2 08037 Barcelona ES
546
531
26.7.3
731
Angodos, S.L. C/ San Juan, 21 (Pol. Industrial El Palomo) 28946 Fuenlabrada(Madrid) ES
740
142
SOGEPRIN, S.L.
2012/015
Část A.1. 270
ES EN
511
9 - Přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku či obrazů; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Přístroje pro hraní her přizpůsobené pouze pro televizní přijímače; Počítačové programy; Prodejní automaty; Hardware a software, zejména pro sály pro bingo, kasina a herní automaty; Elektronické přístroje pro zařízení rekreačních a sázkových sálů; Programy počítačových her; Interaktivní herní programy; Sázkové terminály; Elektronické publikace s možností stažení; Poznámkové lístky nebo kartičky zařazené do třídy 9; Telekomunikační zařízení. 28 - Hry a věci na hraní; Mincovní automaty; Automatové hry, s výjimkou těch, které jsou určeny výhradně pro použití s televizním přijímačem; Automaty na mince; Herní automaty v rámci heren, včetně hazardních a sázkových heren; Zábavní automaty na mince, žetony a jiná předplatná média; Zábavní automaty; Konzolové zařízení pro video hry s výstupem; Ruční elektronické hrací jednotky; Hrací přístroje pro kasina, sály pro bingo a jiné hazardní hry. 41 - Vzdělávací služby; Vzdělávání; Zábava, pobavení; Sportovní a kulturní aktivity; Online herní služby; Organizování soutěží; Provozování loterií; Zajišťování heren; Poskytování herních služeb; Informační služby v oboru zábavy a volného času, včetně elektronické vývěsní tabule s informacemi, zprávami, radami a strategiemi pro elektronické, počítačové hray a videohry; Kasina (služby); Poskytování zábavných zařízení; Pronájem zábavných a sázkových strojů; Zábavní parky (služby).
210
010527026
220
26/12/2011
442
23/01/2012
541
eskids
521
0
546
571
BG - Състои се в наименованието: esKids с типография с черен цвят, с изключение на буквата: K, която е главна. първите две букви: es са в стилизиран стил, думата: Kids е с дебели букви. върху наименованието има две форми, едната е в син цвят и се намира върху буквата: e и другата е в оранжев и се намира над буквата: k и двете са разделени от кръгове с противоположния свят. ES - Consiste en la denominación: esKids en tipografía minúscula de color negro salvo la consonante: K mayúscula. Las letras iniciales: es aparecen en tipografía estilizada
2012/015
CTM 010527026 y las letras: Kids con mayor grosor. Sobre la denominación aparecen dos formas, una de color azul que evoca la letra: e y otra de color naranja que evoca la letra: k, en ambos casos rematadas por una forma circular cada una en su respectivo color. CS - Sestává z nápisu: esKids napsaného malým černým písmem, s výjimkou písmene: K, které je napsané velkým písmem, počáteční písmena: es jsou napsána stylizovaným písmem a písmena: Kids jsou napsána tučným písmem, nad nápisem jsou znázorněny dva obrazce, jeden modré barvy připomínající písmeno: e a druhý oranžové barvy připomínající písmeno: k, obě písmena jsou doprovázena tečkou stejné barvy. DA - Varemærket består af benævnelsen: esKids skrevet med sorte minuskler med undtagelse af konsonanten K, som er en majuskel, initialbogstaverne es ses med en stiliseret tryktype og bogstaverne Kids med en kraftigere tryktype, over betegnelsen ses to former, en i blåt med bogstavet e og en anden i orange med bogstavet k, begge afsluttes af en cirkelform, hver især i den respektive farve. DE - Besteht aus der Bezeichnung: esKids in schwarzen Kleinbuchstaben mit Ausnahme des Konsonanten K, der als Großbuchstabe dargestellt ist. Die Anfangsbuchstaben es erscheinen in einer stilisierten Schriftart und die Buchstaben Kids sind größer dargestellt. Über der Bezeichnung erscheinen zwei Formen, eine blaue, die an den Buchstaben e erinnert und eine zweite in Orange, über beiden befindet sich jeweils eine kreisförmige Form in der entsprechenden Farbe. ET - Koosneb nimetusest esKids mustade väiketähtedega, v.a suurtäht K. Esitähed es on kujundkirjas ja tähed Kids paksemad. Nimetuse kohal on kaks kujutist, üks on sinine ja meenutab e-tähte, teine on oranž ja meenutab k-tähte, mõlema kohal on vastavat värvi ring. EL - Συνίσταται στην ονομασία esKids, γραμμένη με μαύρους πεζούς χαρακτήρες, εκτός από το σύμφωνο "K", το οποίο είναι κεφαλαίο. Τα αρχικά γράμματα "es" εμφανίζονται με ιδιόμορφη γραφή, ενώ τα γράμματα "Kids" είναι παχύτερα. Πάνω από την ονομασία εμφανίζονται δύο μορφές, η μία μπλε χρώματος που θυμίζει το γράμμα "e" και η δεύτερη πορτοκαλί χρώματος που θυμίζει το γράμμα "k", αμφότερες συνοδευόμενες από έναν κύκλο, σε κάθε περίπτωση στο αντίστοιχο χρώμα. EN - The trademark consists of the name esKids, in black lettering and in lower case, except the consonant K, which is in upper case. The initial letters, es, are in a stylised font and the letters of Kids are in a bolder typeface. Above the word element there are two shapes, one in blue representing the letter e and the other in orange representing the letter k, each of which has a circle at the top in the same colour. FR - La marque consiste en la dénomination: esKids en minuscules de couleur noire sauf la consonne: K qui est en majuscule. Les initiales: es apparaissent en police stylisée et les lettres: Kids en plus grosse épaisseur. Sur la dénomination apparaissent deux formes, une couleur bleue qui évoque la lettre: e et l'autre de couleur orange qui évoque la lettre: k, toutes deux entourées par une forme circulaire, chacune dans sa couleur respective. IT - Il marchio consiste nella denominazione: esKids in minuscolo di colore nero, eccetto la consonante K che è maiuscola. Le lettere iniziali es sono in caratteri stilizzati e le lettere Kids sono di spessore maggiore. Sulla denominazione sono presenti due forme, una di colore blu che evoca la lettera e e l'altra di colore arancione che evoca la lettera k, in entrambi i casi le lettere sono bordate da una forma circolare, ognuna nel rispettivo colore. LV - Sastāv no nosaukuma: esKids ar burtiem melnā krāsā, izņemot burtu: K drukāts. Iniciāļi: es ir ar stilizētiem burtiem un burti: Kids treknrakstā. Virs nosaukuma parādās divas formas, viena zilā krāsā, kas atgādina burtu: e un otra oranžā krāsā, kas atgādina burtu: k, abos variantos augšpusē ir apļveida forma attiecīgajā krāsā.
143
CTM 010527026 LT - Susideda iš pavadinimo esKids parašyto mažosiomis juodos spalvos raidėmis, išskyrus priebalsį K kuris parašytas didžiąja. Pirmos raidės es parašyti stilizuotu šriftu, o raidės Kids yra storesnės. Virš pavadinimo pavaizduotos dvi figūros, viena yra žydros spalvos ir primena raidę e, o kita yra oranžinės spalvos ir primena raidę k, abi jos baigiasi apskrita figūra, kiekviena jų yra atitinkamos spalvos. HU - A nagybetűs K mássalhangzó kivételével fekete színű és kisbetűs esKids feliratból áll a márkanév. Az es kezdőbetűk stilizált betűtípusúak és a Kids betűk vastagabbak. Az elnevezés fölött két forma jelenik meg, az egyik kék színű és az e betűre emlékeztet, a másik narancssárga és a k betűre emlékeztet, amelyet mindkét esetben egy körkörös alakzat zár le, mindkettő a megfelelő színben. MT - Jikkonsisti fl-isem: esKids b'tipa żgħira sewda minbarra l-konsonanti: K kbira. L-ewwel ittri: es jidhru b'tipa bi stil u l-ittri: Kids b'qies akbar. Fuq l-isem jidhru żewġ forom, waħda blu li fiha l-ittra: e u oħra oranġjo li fiha l-ittra: k, fiżżewġ każijiet kompletament fil-forma ta' ċirku kull waħda bil-kulur rispettiv tagħhom. NL - Het merk bestaat uit de naam: esKids in kleine zwarte letters, behalve de medeklinker: K in hoofdletter. De beginletters: es hebben een gestileerde typografie en de letters: Kids zijn vetgedrukt. Boven de benaming staan twee vormen, een blauwe die doet denken aan de letter: e en een oranje die doet denken aan de letter: k, in beide gevallen gecompleteerd met een cirkelvorm, elk in de betreffende kleur. PL - Znak towarowy składa się z części słownej: esKids zapisanej od małych liter koloru czarnego, z wyjątkiem spółgłoski: K zapisanej dużą literą. Pierwsze litery: es ukazane są za pomocą czcionki stylizowanej, a litery: Kids zostały pogrubione. Nad nazwą widnieją dwa kształty, jeden koloru niebieskiego, przypominający literę: e i drugi koloru pomarańczowego, przypominający literę: k, w obu przypadkach wykończenie stanowi okrągły kształt w kolorze odpowiadającym każdemu nich. PT - A marca consiste na denominação esKids em tipografia minúscula de cor preta salvo a letra K maiúscula, as letras iniciais es aparecem em tipografia estilizada e as letras Kids são de maior grossura, sobre a denominação aparecem duas formas, uma de cor azul que invoca a letra e e outra cor de laranja que invoca a letra k, em ambos os casos rematadas por um forma circular cada uma no sua respetiva cor. RO - Constă în denumirea: esKids scrisă cu minuscule de culoare neagră cu excepţia consoanei K care se scrie cu majuscule. Literele iniţiale: es sunt scrise cu caractere stilizate, iar literele Kids cu majuscule îngroşate. Deasupra denumirii apar două forme, una de culoare albastră care evocă litera e şi alta de culoare portocalie care evocă litera k, în ambele cazuri, ele sunt finisate cu o formă circulară fiecare colorată corespunzător. SK - Obsahuje názov: esKids napísaný typografiou písmen malej abecedy čiernej farby okrem spoluhlásky: K napísanej veľkou abecedou. Začiatočné písmená: es sú napísané ozdobnou typografiou a písmená: Kids ktoré sú väčšie. Nad názvom sa nachádzajú dva tvary, jeden modrej farby, pripomínajúci písmeno: e a druhý oranžovej farby, podobný písmenu: k, v oboch prípadoch sú jednotlivé farby ukončené kruhovým tvarom. SL - Znamko sestavlja ime esKids, ki je zapisano z malimi tiskanimi črkami in v črni barvi, razen soglasnika K, ki je zapisan z veliko začetnico. Začetni črki es sta stilizirani, črke Kids pa so odebeljene. Nad imenom sta dve obliki, ena je modre barve in spominja na črko e, druga je oranžne barve in spominja na črko k; obe črki dopolnjujeta kroga, ki sta modre oziroma oranžne barve. FI - Merkki koostuu tekstistä esKids, joka on kirjoitettu mustin pienin kirjaimin isoa K-alkukirjainta lukuun ottamatta. Alkukirjaimet es on kirjoitettu tyylitellyin kirjaimin ja teksti Kids on lihavoitu. Tekstin yläpuolella on kaksi kuviota, joista sininen muistuttaa e-kirjainta ja oranssi k-kirjainta, ja kummankin kuvion yllä on samanvärinen pallo.
144
Část A.1. SV - Består av benämningen: esKids med gemener i svart förutom konsonanten: K som är versal. Begynnelsebokstäverna es har ett stiliserat typsnitt och bokstäverna Kids är större. Över benämningen finns två former, en i blått som föreställer bokstaven e och en annan i orange som föreställer bokstaven k, båda två har en cirkelform över sig, var och en i sin färg. 591
BG - Син; Оранжев (Pantone 165C); черен. ES - azul; naranja (Pantone 165C); negro. CS - Modrá, oranžová (Pantone 165C), černá. DA - Blå, orange (Pantone 165C), sort. DE - Blau, orange (Pantone 165C), schwarz. ET - Sinine, oranž (Pantone 165C), must. EL - Μπλε, πορτοκαλί (Pantone 165 C), μαύρο. EN - Blue, orange (Pantone 165C), black. FR - Bleu; orange (Pantone 165C); noir. IT - Blu; arancione (Pantone 165C); nero. LV - Zils; oranžs (Pantone 165C); melns. LT - Mėlyna; oranžinė (Pantone 165C); juoda. HU - Kék; Narancssárga (Pantone 165C); fekete. MT - Blu; oranġjo (Pantone 165C); iswed. NL - Blauw, oranje (Pantone 165C), zwart. PL - Niebieski; pomarańczowy (Pantone 165C); czarny. PT - Azul; cor de laranja (Pantone 165C); preto. RO - Albastru; portocaliu (Pantone 165C); negru. SK - Modrá; oranžová (Pantone 165C); čierna. SL - Modra; oranžna (Pantone 165C); črna. FI - Sininen, oranssi (Pantone 165 C), musta. SV - Blått; orange (Pantone 165C); svart.
531
2.1.95 27.3.2
526
BG - Kids ES - Kids CS - Kids DA - Kids DE - Kids ET - Kids EL - Kids EN - Kids FR - Kids IT - Kids LV - Kids LT - Kids HU - Kids MT - Kids NL - Kids PL - Kids PT - Kids RO - Kids SK - Kids SL - Kids FI - Yksinoikeutta ei haeta tekstiin Kids SV - Kids
731
LARIO LEGNONE, S.L. Castillo de Jarandilla 2 28230 Las Rozas (Madrid) ES
740
Saura Cuadrillero, Salvador Ayala, 83 Madrid ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, fotografické, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku či obrazů; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Osobní bezpečnostní poplašná zařízení; Bezpečnostní zábrany; Programovatelné elektronické za-
2012/015
Část A.1. mykací a bezpečnostní systémy, Teploměry, s výjimkou lékařských. 12 - Sportovní dětské kočárky, nepromokavá plachtovina a kryty na dětské kočárky; Dětská skládací sedačka pojízdná; Bezpečnostní sedačky pro děti (automobilové); Potahy na sedadla vozidel. 20 - Skládací lůžka, Cestovní tašky pro kojence, Proutěné kočárky / kolébky, Dětské ohrádky, Židle vysoké pro děti,Chodítka dětská (popruhy na vodění dětí), Vysoké židle pro děti, Nábytek pro malé děti, Matrace,Hamaky pro batolata. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy na postele, Potahy na matrace, Spací pytle, Prostěradla. 25 - Osobní prádlo, Plenkové kalhotky pro děti, Textilní dětské plenky, Pánské spodky, Trenýrky, Trička, Tílka, Prádlo (spodní), Sportovní bundy, Punčochy, Ponožky a pletené spodní prádlo, Punčocháče (punčochové kalhoty), Legíny, Pyžama, Kalhotky, Pláště, Koupací pláště, Bryndáčky (nikoliv z papíru), Šortky bermudy, Bikiny, Body (spodní prádlo), Šály (tlusté na krk), Ponožky, Obuv, Sportovní obuv, Košile, Výbavičky pro novorozence, Teplákové soupravy, Čepice, Rukavice, Nepromokavé pláště, Svetry silné vlněné, Kalhoty, Sportovní bundy s kapucí, Montérky, Pletené zboží, Klobouky, Školní uniformy, Kostýmy, obleky. 35 - Maloobchodní, velkoobchodní prodej potřeb pro batolata, také prostřednictvím světových počítačových sítí.
CTM 010527984 220
14/12/2011
442
23/01/2012
541
DIGIRAPID
521
0
731
TELESTAR-DIGITAL GmbH Julius-Saxler-Str. 3 54550 Daun DE
270
DE EN
511
9 - Reflektor z kovu pro příjem zvukových, obrazových a datových signálů; Přístroje pro vysílání, záznam, převod, zpracování a reprodukci zvuku, obrazu a dat; Software a softwarové platformy (software) pro takové přístroje, zejména software pro poskytování rozhlasových a televizních programových průvodců.
210
010530343
220
28/12/2011
442
23/01/2012
541
BABYVISION
521
0
731
VISIOMED GROUP 21 Avenue Victor Hugo 75116 Paris FR
740
Weber, Anne-Véronique 66, rue de la Pompe 75116 Paris FR
210
010527984
220
27/12/2011
442
23/01/2012
541
DIVERBO
270
FR EN
521
0
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Optické snímače znaků; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Přenosné mediální přehrávače; Elektrická zařízení k záznamu, přenosu nebo reprodukci zvuku či obrazu; Zařízení pro reprodukci zvuku; Pagingové přístroje; Rádio frekvenční identifikační zařízení (transpondéry); Rádio/rozhlasové vysílače; Rádiové a televizní antény; Rádia; Telekomunikační vysílače a přijímače; Kombinace přístroje; Audio/video přijímače; Mobilní přijímače dat; Satelitní přijímače; Radiopřijímače; Televizní přijímače (televizory); Dětské video pásky; Sluchátka; Přístroje pro přenos videa; Magnetické pásky obsahující zvukové anebo video záznamy; Magnetické pásky, disky a dráty, všechny pro zvukové nahrávky a videonahrávky; Obrazovky videí; Videokamery; Video přehrávače; Video monitory; Video procesory; Zvukové a video nahrávky a přehrávací stroje; Video karty; Videotelefony; Videotelefony; Domovní telefony; Internetové telefony; Interaktivní televizní terminální přijímače; Software počítačového rozhraní; Software pro interaktivní televizi. 35 - Šíření reklamních inzerátů; Propagační činnost, reklama; Reklama on line v počítačové síti; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Šíření reklamy pro druhé přes internet; Služby obchodního plánování; Počítačová správa dokumentů; Obchodní rízení podnikání; Konzultace v oblasti obchodního managementu.
210
010531531
546
531
27.5.14 27.99.4
731
Esteban Manrique, Maria Teresa Bravo Murillo 53, Esc. D, 4º Izda. 28015 Madrid ES
740
González Gómez, María Virtudes Pedro Teixeira, 10, 5º 1 28020 Madrid ES
270
ES EN
511
41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010530186
2012/015
145
CTM 010533231
Část A.1.
220
29/12/2011
521
442
23/01/2012
546
541
TI-POWER
521
0
0
546
591
BG - Черен, бял, червен, сив, оранжев ES - BLANCO, NEGRO, ROJO, GRIS Y NARANJA. CS - Černá, bílá, červená, šedá, oranžová DA - Sort, hvid, rød, grå, orange DE - Schwarz, weiß, rot, grau, orange ET - Must, valge, punane, hall, oranž EL - Μαύρο, λευκό, κόκκινο, γκρι, πορτοκαλί EN - Black, white, red, grey, orange FR - Noir, blanc, rouge, gris, orange IT - Nero, bianco, rosso, grigio, arancione LV - Melns, balts, sarkans, pelēks, oranžs LT - Juoda, balta, raudona, pilka, oranžinė HU - Fekete, fehér, vörös, szürke, narancssárga MT - Iswed, abjad, aħmar, griż, oranġjo NL - Zwart, wit, rood, grijs, oranje PL - Czarny, biały, czerwony, szary, pomarańczowy PT - Preto, branco, vermelho, cinzento, cor-de-laranja RO - Negru, alb, roşu, gri, portocaliu SK - Čierna, biela, červená, sivá, oranžová SL - Črna, bela, rdeča, siva, oranžna FI - Musta, valkoinen, punainen, harmaa, oranssi SV - Svart, vitt, rött, grått, orange
531
24.17.25 27.5.14
731
Televes Internacional, S.A. de C.V. Av. Las Presas No. 3 Bod. 4-Col. Santiago Occipaco Naucalpan, México 53250 MX
740
J.M. TORO, S.L. Viriato, 56 - 1º izda 28010 Madrid ES
591
BG - Червен,. ES - Rojo, azul. CS - Červená, modrá. DA - Rød, blå. DE - Rot, Blau. ET - Punane, sinine. EL - Κόκκινο, μπλε. EN - Red, blue. FR - Rouge, bleu. IT - Rosso, blu. LV - Sarkans, zils. LT - Raudona, mėlyna. HU - Vörös, kék. MT - Aħmar, blu. NL - Rood, blauw. PL - Czerwony, błękitny. PT - Vermelho, azul. RO - Rosu, albastru. SK - Červená farba, modrá farba. SL - Rdeča, modra. FI - Punainen, sininen. SV - Rött, blått.
531
25.5.3 26.4.4 26.4.5 29.1.1 29.1.4
731
KEDS LLC 191 Spring Street Lexington Massachusetts 02420-9191 US
270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; CD,DVD a jiné nahrané digitální nosiče; Mechanismy pro přístroje fungující na mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Programy; Hasicí přístroje; Stmívače světel, elektrické. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Ventilátory pro osobní potřebu. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
740
FEVAMARK Calle Velazquez, 146, 3º, Apto 307 28002 Madrid ES
270
EN ES
511
25 - Obuv.
210
010533743
220
15/12/2011
442
23/01/2012
541
LBS
521
0
551
1
731
Deutscher Sparkassen- und Giroverband e.V. Simrockstr. 4 53113 Bonn DE
210
010533231
740
220
29/12/2011
442
23/01/2012
BIRD & BIRD LLP Carl-Theodor-Str. 6 40213 Düsseldorf
146
2012/015
Část A.1.
CTM 010533818
DE
442
23/01/2012
270
DE EN
541
HEMOVIEW
511
16 - Tiskárny;Rádce, manuály, analýzy trhu a tržní zprávy v oborech nemovitostí, financování nemovitostí a bytového hospodářství. 35 - Sestavování a vyhodnocování tržních dat v oborech nemovitostí, financování nemovitostí a bytového hospodářství; Analýzy trhu a Tržní zprávy v oborech nemovitostí, financování nemovitostí a bytového hospodářství. 36 - Financní služby; Služby peněžní; Služby stavební spořitelny; Jednání o záležitostech týkajících se nemovitostí. 41 - Vydávání tiskovin, rádců, manuálů, tržních zpráv a tržních analýz v oborech nemovitostí, financování nemovitostí a bytového hospodářství.
521
0
731
Osypka Medical GmbH Albert-Einstein-Str. 3 12489 Berlin DE
270
EN DE
511
9 - Software. 10 - Chirurgické, lékařské, stomatologické a veterinární přístroje a nástroje. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
300
US - 15/10/2011 - 85448374
210
010538148
220
03/01/2012
442
23/01/2012
541
gamblinghotshot
521
0
731
Gamesys Limited 4th Floor, 10 Piccadilly London W1J 0DD GB
740
TRADE MARK DIRECT Grove Park Studios, 188-192 Sutton Court Road, Chiswick, London W4 3HR GB
270
EN IT
511
9 - Počítačový software a hardware vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Počítačový software umožňující vyhledávání, prohlížení a získávání informací, stránek a jiných zdrojů dostupných na globálních počítačových sítích pro třetí strany. 16 - Tiskárenské výrobky vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Stírací karty. 28 - Hry, hračky; Hry se stíracími kartami; Hrací karty; Elektronické nebo elektrotechnické herní přístroje; Hazardní hry; Hraní o peníze; Automaty na mince spouštěné mincemi, žetony, bankovkami, lístky nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií. 38 - Telekomunikační služby, jmenovitě elektronický přenos streamingových audio, video a herních souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a elektronických komunikačních sítí; Poskytování online konferenčních místností, informačních zpravodajů a veřejných diskuzí pro přenos zpráv mezi počítačovými uživateli vztahující se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Služby pro šírení informací v síti; Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým telekomunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video, herního nebo multimediálního obsahu; Pronájem času přístupu do databází; Poskytování online zařízení prostřednictvím globální počítačové sítě a jiných počítačových a elektronických komunikačních sítí, umožňujících uživatelům přístup k multimediálnímu obsahu. 41 - Kasina (služby); Služby spojené se sázkami; Služby v oblasti hazardních her; Zábavní služby; Soutěže; Loterie; Poskytování hry bingo; Služby automatů na mince; Elektronické herní, kvízové a soutěžní služby poskytované prostřednictvím internetu nebo online z počítačové sítě nebo databáze, mobilního telefonu a televize; Poskytování on-line
210
010533818
220
15/12/2011
442
23/01/2012
541
Yapital
521
0
731
Otto Software-Entwicklungs GmbH Wandsbeker Zollstrasse 13 22041 Hamburg DE
740
Otto Versand (GmbH & Co KG) Fiedler, Till Wandsbeker Str. 3-7 22172 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Počítačový software pro zpracování elektronických plateb a převodů peněz druhých;Kreditní karty (s magnetickým kódováním); Identifikační software. 16 - Tiskárenské výrobky; Kreditní karty bez magnetického kódování. 35 - Fakturační služby pro elektronické objednávkové systémy, Zejména na internetu. 36 - Služby finanční, zejména realizace transferu peněz mezi druhými při nákupu produktů nebo služeb prostřednictvím internetu; Vydávání úvěrových karet; Zpracování služeb peněžních s kreditními kartami. 41 - Pořádání a vedení seminářů. 42 - Navrhování a tvorba softwaru.
210
010534683
220
30/12/2011
442
23/01/2012
541
LA NYMPHINA
521
0
731
BODEGA TRENZA, S.L. Avda. Matias Saenz de Tejada, S/N 29640 Fuengirola ES
740
González Gómez, María Virtudes Pedro Teixeira, 10, 5º 1 28020 Madrid ES
270
ES EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010535813
220
31/12/2011
2012/015
147
CTM 010538155
Část A.1.
elektronických publikací; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Konzultační služby vztahující se k provozování online her; Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Počítačové programování; Instalace, implementace, údržba, opravy softwarových aplikací; Zavádění počítačových softwarových systémů pro zpracování dat; Konzultace a služby technické podpory vztahující se k počítačovému softwaru; Služby technické podpory, jmenovitě aktualizace a údržba počítačového softwaru; Integrační služby počítačových systémů; Design, návrhy a sestavování textů na objednávku za účelem sestavení webových stránek; Tvorba, údržba a hostování webových serverů třetích osob; Návrhářské služby; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
42 - Konzultační služby vztahující se k provozování online her; Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Počítačové programování; Instalace, implementace, údržba, opravy softwarových aplikací; Zavádění počítačových softwarových systémů pro zpracování dat; Konzultace a služby technické podpory vztahující se k počítačovému softwaru; Služby technické podpory, jmenovitě aktualizace a údržba počítačového softwaru; Integrační služby počítačových systémů; Design, návrhy a sestavování textů na objednávku za účelem sestavení webových stránek; Tvorba, údržba a hostování webových serverů třetích osob; Návrhářské služby; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010538189
220
03/01/2012
210
010538155
442
23/01/2012
220
03/01/2012
541
fantasyhotshot
442
23/01/2012
521
0
541
sportsbookhotshot
731
521
0
731
Gamesys Limited 4th Floor, 10 Piccadilly London W1J 0DD GB
Gamesys Limited 4th Floor, 10 Piccadilly London W1J 0DD GB
740
TRADE MARK DIRECT Grove Park Studios, 188-192 Sutton Court Road, Chiswick, London W4 3HR GB
270
EN IT
511
9 - Počítačový software a hardware vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Počítačový software umožňující vyhledávání, prohlížení a získávání informací, stránek a jiných zdrojů dostupných na globálních počítačových sítích pro třetí strany. 16 - Tiskárenské výrobky vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Stírací karty. 28 - Hry, hračky; Hry se stíracími kartami; Hrací karty; Elektronické nebo elektrotechnické herní přístroje; Hazardní hry; Hraní o peníze; Automaty na mince spouštěné mincemi, žetony, bankovkami, lístky nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií. 38 - Telekomunikační služby, jmenovitě elektronický přenos streamingových audio, video a herních souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a elektronických komunikačních sítí; Poskytování online konferenčních místností, informačních zpravodajů a veřejných diskuzí pro přenos zpráv mezi počítačovými uživateli vztahující se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Služby pro šírení informací v síti; Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým telekomunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video, herního nebo multimediálního obsahu; Pronájem času přístupu do databází; Poskytování online zařízení prostřednictvím globální počítačové sítě a jiných počítačových a elektronických komunikačních sítí, umožňujících uživatelům přístup k multimediálnímu obsahu. 41 - Kasina (služby); Služby spojené se sázkami; Služby v oblasti hazardních her; Zábavní služby; Soutěže; Loterie; Poskytování hry bingo; Služby automatů na mince; Elektronické herní, kvízové a soutěžní služby poskytované prostřednictvím internetu nebo online z počítačové sítě nebo databáze, mobilního telefonu a televize; Poskytování on-line elektronických publikací; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Konzultační služby vztahující se k provozování online her; Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Počítačové
740
TRADE MARK DIRECT Grove Park Studios, 188-192 Sutton Court Road, Chiswick, London W4 3HR GB
270
EN IT
511
9 - Počítačový software a hardware vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Počítačový software umožňující vyhledávání, prohlížení a získávání informací, stránek a jiných zdrojů dostupných na globálních počítačových sítích pro třetí strany. 16 - Tiskárenské výrobky vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Stírací karty. 28 - Hry, hračky; Hry se stíracími kartami; Hrací karty; Elektronické nebo elektrotechnické herní přístroje; Hazardní hry; Hraní o peníze; Automaty na mince spouštěné mincemi, žetony, bankovkami, lístky nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií. 38 - Telekomunikační služby, jmenovitě elektronický přenos streamingových audio, video a herních souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a elektronických komunikačních sítí; Poskytování online konferenčních místností, informačních zpravodajů a veřejných diskuzí pro přenos zpráv mezi počítačovými uživateli vztahující se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Služby pro šírení informací v síti; Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým telekomunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video, herního nebo multimediálního obsahu; Pronájem času přístupu do databází; Poskytování online zařízení prostřednictvím globální počítačové sítě a jiných počítačových a elektronických komunikačních sítí, umožňujících uživatelům přístup k multimediálnímu obsahu. 41 - Kasina (služby); Služby spojené se sázkami; Služby v oblasti hazardních her; Zábavní služby; Soutěže; Loterie; Poskytování hry bingo; Služby automatů na mince; Elektronické herní, kvízové a soutěžní služby poskytované prostřednictvím internetu nebo online z počítačové sítě nebo databáze, mobilního telefonu a televize; Poskytování on-line elektronických publikací; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb.
148
2012/015
Část A.1.
CTM 010538205
programování; Instalace, implementace, údržba, opravy softwarových aplikací; Zavádění počítačových softwarových systémů pro zpracování dat; Konzultace a služby technické podpory vztahující se k počítačovému softwaru; Služby technické podpory, jmenovitě aktualizace a údržba počítačového softwaru; Integrační služby počítačových systémů; Design, návrhy a sestavování textů na objednávku za účelem sestavení webových stránek; Tvorba, údržba a hostování webových serverů třetích osob; Návrhářské služby; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010538205
220
03/01/2012
442
23/01/2012
541
sportsbethotshot
521
0
731
Gamesys Limited 4th Floor, 10 Piccadilly London W1J 0DD GB
740
TRADE MARK DIRECT Grove Park Studios, 188-192 Sutton Court Road, Chiswick, London W4 3HR GB
270
EN IT
511
9 - Počítačový software a hardware vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Počítačový software umožňující vyhledávání, prohlížení a získávání informací, stránek a jiných zdrojů dostupných na globálních počítačových sítích pro třetí strany. 16 - Tiskárenské výrobky vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Stírací karty. 28 - Hry, hračky; Hry se stíracími kartami; Hrací karty; Elektronické nebo elektrotechnické herní přístroje; Hazardní hry; Hraní o peníze; Automaty na mince spouštěné mincemi, žetony, bankovkami, lístky nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií. 38 - Telekomunikační služby, jmenovitě elektronický přenos streamingových audio, video a herních souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a elektronických komunikačních sítí; Poskytování online konferenčních místností, informačních zpravodajů a veřejných diskuzí pro přenos zpráv mezi počítačovými uživateli vztahující se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Služby pro šírení informací v síti; Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým telekomunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video, herního nebo multimediálního obsahu; Pronájem času přístupu do databází; Poskytování online zařízení prostřednictvím globální počítačové sítě a jiných počítačových a elektronických komunikačních sítí, umožňujících uživatelům přístup k multimediálnímu obsahu. 41 - Kasina (služby); Služby spojené se sázkami; Služby v oblasti hazardních her; Zábavní služby; Soutěže; Loterie; Poskytování hry bingo; Služby automatů na mince; Elektronické herní, kvízové a soutěžní služby poskytované prostřednictvím internetu nebo online z počítačové sítě nebo databáze, mobilního telefonu a televize; Poskytování on-line elektronických publikací; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Konzultační služby vztahující se k provozování online her; Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Počítačové programování; Instalace, implementace, údržba, opravy softwarových aplikací; Zavádění počítačových softwarových
2012/015
systémů pro zpracování dat; Konzultace a služby technické podpory vztahující se k počítačovému softwaru; Služby technické podpory, jmenovitě aktualizace a údržba počítačového softwaru; Integrační služby počítačových systémů; Design, návrhy a sestavování textů na objednávku za účelem sestavení webových stránek; Tvorba, údržba a hostování webových serverů třetích osob; Návrhářské služby; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010538239
220
03/01/2012
442
23/01/2012
541
slotshotshot
521
0
731
Gamesys Limited 4th Floor, 10 Piccadilly London W1J 0DD GB
740
TRADE MARK DIRECT Grove Park Studios, 188-192 Sutton Court Road, Chiswick, London W4 3HR GB
270
EN IT
511
9 - Počítačový software a hardware vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Počítačový software umožňující vyhledávání, prohlížení a získávání informací, stránek a jiných zdrojů dostupných na globálních počítačových sítích pro třetí strany. 16 - Tiskárenské výrobky vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Stírací karty. 28 - Hry, hračky; Hry se stíracími kartami; Hrací karty; Elektronické nebo elektrotechnické herní přístroje; Hazardní hry; Hraní o peníze; Automaty na mince spouštěné mincemi, žetony, bankovkami, lístky nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií. 38 - Telekomunikační služby, jmenovitě elektronický přenos streamingových audio, video a herních souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a elektronických komunikačních sítí; Poskytování online konferenčních místností, informačních zpravodajů a veřejných diskuzí pro přenos zpráv mezi počítačovými uživateli vztahující se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Služby pro šírení informací v síti; Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým telekomunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video, herního nebo multimediálního obsahu; Pronájem času přístupu do databází; Poskytování online zařízení prostřednictvím globální počítačové sítě a jiných počítačových a elektronických komunikačních sítí, umožňujících uživatelům přístup k multimediálnímu obsahu. 41 - Kasina (služby); Služby spojené se sázkami; Služby v oblasti hazardních her; Zábavní služby; Soutěže; Loterie; Poskytování hry bingo; Služby automatů na mince; Elektronické herní, kvízové a soutěžní služby poskytované prostřednictvím internetu nebo online z počítačové sítě nebo databáze, mobilního telefonu a televize; Poskytování on-line elektronických publikací; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Konzultační služby vztahující se k provozování online her; Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Počítačové programování; Instalace, implementace, údržba, opravy softwarových aplikací; Zavádění počítačových softwarových systémů pro zpracování dat; Konzultace a služby technické podpory vztahující se k počítačovému softwaru; Služby te-
149
CTM 010538247
Část A.1.
chnické podpory, jmenovitě aktualizace a údržba počítačového softwaru; Integrační služby počítačových systémů; Design, návrhy a sestavování textů na objednávku za účelem sestavení webových stránek; Tvorba, údržba a hostování webových serverů třetích osob; Návrhářské služby; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010538247
220
03/01/2012
442
23/01/2012
541
jackpothotshot
521
0
731
Gamesys Limited 4th Floor, 10 Piccadilly London W1J 0DD GB
740
TRADE MARK DIRECT Grove Park Studios, 188-192 Sutton Court Road, Chiswick, London W4 3HR GB
270
EN IT
511
9 - Počítačový software a hardware vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Počítačový software umožňující vyhledávání, prohlížení a získávání informací, stránek a jiných zdrojů dostupných na globálních počítačových sítích pro třetí strany. 16 - Tiskárenské výrobky vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Stírací karty. 28 - Hry, hračky; Hry se stíracími kartami; Hrací karty; Elektronické nebo elektrotechnické herní přístroje; Hazardní hry; Hraní o peníze; Automaty na mince spouštěné mincemi, žetony, bankovkami, lístky nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií. 38 - Telekomunikační služby, jmenovitě elektronický přenos streamingových audio, video a herních souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a elektronických komunikačních sítí; Poskytování online konferenčních místností, informačních zpravodajů a veřejných diskuzí pro přenos zpráv mezi počítačovými uživateli vztahující se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Služby pro šírení informací v síti; Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým telekomunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video, herního nebo multimediálního obsahu; Pronájem času přístupu do databází; Poskytování online zařízení prostřednictvím globální počítačové sítě a jiných počítačových a elektronických komunikačních sítí, umožňujících uživatelům přístup k multimediálnímu obsahu. 41 - Kasina (služby); Služby spojené se sázkami; Služby v oblasti hazardních her; Zábavní služby; Soutěže; Loterie; Poskytování hry bingo; Služby automatů na mince; Elektronické herní, kvízové a soutěžní služby poskytované prostřednictvím internetu nebo online z počítačové sítě nebo databáze, mobilního telefonu a televize; Poskytování on-line elektronických publikací; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Konzultační služby vztahující se k provozování online her; Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Počítačové programování; Instalace, implementace, údržba, opravy softwarových aplikací; Zavádění počítačových softwarových systémů pro zpracování dat; Konzultace a služby technické podpory vztahující se k počítačovému softwaru; Služby technické podpory, jmenovitě aktualizace a údržba počítačového softwaru; Integrační služby počítačových systémů;
150
Design, návrhy a sestavování textů na objednávku za účelem sestavení webových stránek; Tvorba, údržba a hostování webových serverů třetích osob; Návrhářské služby; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010538254
220
03/01/2012
442
23/01/2012
541
bethotshot
521
0
731
Gamesys Limited 4th Floor, 10 Piccadilly London W1J 0DD GB
740
TRADE MARK DIRECT Grove Park Studios, 188-192 Sutton Court Road, Chiswick, London W4 3HR GB
270
EN IT
511
9 - Počítačový software a hardware vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Počítačový software umožňující vyhledávání, prohlížení a získávání informací, stránek a jiných zdrojů dostupných na globálních počítačových sítích pro třetí strany. 16 - Tiskárenské výrobky vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Stírací karty. 28 - Hry, hračky; Hry se stíracími kartami; Hrací karty; Elektronické nebo elektrotechnické herní přístroje; Hazardní hry; Hraní o peníze; Automaty na mince spouštěné mincemi, žetony, bankovkami, lístky nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií. 38 - Telekomunikační služby, jmenovitě elektronický přenos streamingových audio, video a herních souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a elektronických komunikačních sítí; Poskytování online konferenčních místností, informačních zpravodajů a veřejných diskuzí pro přenos zpráv mezi počítačovými uživateli vztahující se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Služby pro šírení informací v síti; Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým telekomunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video, herního nebo multimediálního obsahu; Pronájem času přístupu do databází; Poskytování online zařízení prostřednictvím globální počítačové sítě a jiných počítačových a elektronických komunikačních sítí, umožňujících uživatelům přístup k multimediálnímu obsahu. 41 - Kasina (služby); Služby spojené se sázkami; Služby v oblasti hazardních her; Zábavní služby; Soutěže; Loterie; Poskytování hry bingo; Služby automatů na mince; Elektronické herní, kvízové a soutěžní služby poskytované prostřednictvím internetu nebo online z počítačové sítě nebo databáze, mobilního telefonu a televize; Poskytování on-line elektronických publikací; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Konzultační služby vztahující se k provozování online her; Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Počítačové programování; Instalace, implementace, údržba, opravy softwarových aplikací; Zavádění počítačových softwarových systémů pro zpracování dat; Konzultace a služby technické podpory vztahující se k počítačovému softwaru; Služby technické podpory, jmenovitě aktualizace a údržba počítačového softwaru; Integrační služby počítačových systémů; Design, návrhy a sestavování textů na objednávku za účelem sestavení webových stránek; Tvorba, údržba a
2012/015
Část A.1.
CTM 010538262
hostování webových serverů třetích osob; Návrhářské služby; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
žby; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému.
210
010541316
210
010538262
220
04/01/2012
220
03/01/2012
442
23/01/2012
442
23/01/2012
541
PHYSIOSTICK
541
videopokerhotshot
521
0
521
0
731
731
Gamesys Limited 4th Floor, 10 Piccadilly London W1J 0DD GB
740
TRADE MARK DIRECT Grove Park Studios, 188-192 Sutton Court Road, Chiswick, London W4 3HR GB
Martin, Christophe 12 rue guillaume berdeil 31270 Frouzins FR Martin, Françoise 12 rue guillaume berdeil 31270 Frouzins FR
270
FR EN
270
EN IT
511
511
9 - Počítačový software a hardware vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Počítačový software umožňující vyhledávání, prohlížení a získávání informací, stránek a jiných zdrojů dostupných na globálních počítačových sítích pro třetí strany. 16 - Tiskárenské výrobky vztahující se ke hrám, hrám, hazardním hrám, kasinům, bingu, aktivitám s okamžitou výhrou, loteriím a sázení; Stírací karty. 28 - Hry, hračky; Hry se stíracími kartami; Hrací karty; Elektronické nebo elektrotechnické herní přístroje; Hazardní hry; Hraní o peníze; Automaty na mince spouštěné mincemi, žetony, bankovkami, lístky nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií. 38 - Telekomunikační služby, jmenovitě elektronický přenos streamingových audio, video a herních souborů ke stažení prostřednictvím počítačových a elektronických komunikačních sítí; Poskytování online konferenčních místností, informačních zpravodajů a veřejných diskuzí pro přenos zpráv mezi počítačovými uživateli vztahující se k zábavě, hudbě, koncertům, videu, rozhlasu, televizi, filmu, zprávám, sportu, hrám a kulturním akcím; Služby pro šírení informací v síti; Doručování pošty prostřednictvím elektronického přenosu; Poskytování připojovacích služeb a přístupu k elektronickým telekomunikačním sítím, pro přenos nebo příjem audio, video, herního nebo multimediálního obsahu; Pronájem času přístupu do databází; Poskytování online zařízení prostřednictvím globální počítačové sítě a jiných počítačových a elektronických komunikačních sítí, umožňujících uživatelům přístup k multimediálnímu obsahu. 41 - Kasina (služby); Služby spojené se sázkami; Služby v oblasti hazardních her; Zábavní služby; Soutěže; Loterie; Poskytování hry bingo; Služby automatů na mince; Elektronické herní, kvízové a soutěžní služby poskytované prostřednictvím internetu nebo online z počítačové sítě nebo databáze, mobilního telefonu a televize; Poskytování on-line elektronických publikací; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 42 - Konzultační služby vztahující se k provozování online her; Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Počítačové programování; Instalace, implementace, údržba, opravy softwarových aplikací; Zavádění počítačových softwarových systémů pro zpracování dat; Konzultace a služby technické podpory vztahující se k počítačovému softwaru; Služby technické podpory, jmenovitě aktualizace a údržba počítačového softwaru; Integrační služby počítačových systémů; Design, návrhy a sestavování textů na objednávku za účelem sestavení webových stránek; Tvorba, údržba a hostování webových serverů třetích osob; Návrhářské slu-
8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby.
300
FR - 08/07/2011 - 11 3 844 859
210
010541399
220
04/01/2012
442
23/01/2012
541
Phytotopikum
521
0
731
Reither, Robert Otto-Heilmannstr.4 82031 Grünwald DE
270
DE EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické potraviny a látky uzpůsobené pro léčebné nebo veterinární použití, potraviny pro batolata; Dietní doplňky pro lidi a zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
210
010542371
220
05/01/2012
442
23/01/2012
541
URBANAUTS
521
0
731
KOHLMAYR LUTTER KNAPP OG Büro für systemisches Design Favoritenstraße 17 G03- 05 1040 Wien AT
270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
2012/015
151
CTM 010544393
Část A.1. DE
210
010544393
220
06/01/2012
442
23/01/2012
541
samble
521
0
731
Mittler, Karl-Josef Malteserstr. 43 53639 Königswinter DE
270
DE EN
511
28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Návrhy softwaru.
210
010550416
220
10/01/2012
442
23/01/2012
541
Buddywing
210
010549335
521
0
220
10/01/2012
731
442
23/01/2012
541
TEQUILA COMPROMISO DE CALIDAD
521
0
Bossland GmbH Leipziger Str. 72 08056 Zwickau DE
740
DR. BEHRMANN & HÄRTEL RECHTSANWALTS GMBH Kantstr 98 10627 Berlin DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Návrhy softwaru.
210
010551406
220
10/01/2012
442
23/01/2012
541
Jessyli
521
0
731
Hauser-Gracher, Helga Pyramidenkogelstrasse 135 9535 Schiefling Am See AT
546
531
26.7.3 27.1.12
731
Estrada Damian, Joel Avenida Aviación número 1002-1 Zapopan, Jalisco 45019 MX
740
Alves Soares, Flavio Avinguda Diagonal, 541, 6º -2ª 08029 Barcelona ES
270
ES EN
511
33 - Tequila.
210
010550391
220
10/01/2012
442
23/01/2012
541
Demonbuddy
270
DE EN
521
0
511
731
Bossland GmbH Leipziger Str. 72 08056 Zwickau DE
740
DR. BEHRMANN & HÄRTEL RECHTSANWALTS GMBH Kantstr 98 10627 Berlin
12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky.
152
2012/015
Část A.1.
CTM 010553303
210
010553303
220
12/01/2012
220
11/01/2012
442
23/01/2012
442
23/01/2012
541
CC
541
eterna. Wohlfühlen in Perfektion
521
0
521
0
731
731
eterna Mode GmbH Medienstr. 12 94036 Passau DE
Vivalis Limited 22 Grimrod Place Skelmersdale, Lancashire WN8 9UU GB
740
740
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
DLA PIPER UK LLP Princes Exchange, Princes Square Leeds LS1 4BY GB
270
EN FR
270
DE EN
511
511
24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy; Ložní prádlo, stolní prádlo, ručníky, záclony a závěsy, koupelnové prádlo. 25 - Oděvy, zejména halenky a košile; Obuv; Pokrývky hlavy.
210
010553436
220
11/01/2012
442
23/01/2012
541
Ursel & Franz
521
0
731
Jana Bröker & Jens Mlinarzik GbR Große Straße 1 49377 Vechta DE
740
LECHNER & PARTNER GBR Bergstr. 17 26122 Oldenburg DE
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Neléčebné toaletní přípravky a látky; Neléčivé toaletní přípravky a látky pro aplikaci na pleť, pokožku hlavy, vlasy, ruce a tělo, pro péči o pleť, pokožku hlavy, vlasy, ruce a tělo a pro ošetření, hydrataci a čištění pleti, pokožky hlavy, vlasů, rukou a těla; Přípravky pro péči o pleť; Tělová mléka; Mýdla; Mýdla pro osobní použití; Koupelové gely; Sprchové gely; Růžový olej; Krémy a pěny na holení; Parfumerie; Parfémy; Přípravky po holení; Vonné přípravky; Toaletní vody, parfémy, deodoranty; Toaletní přípravky; Mastkový prášek; Deodoranty pro osobní potřebu; Antiperspiranty; Deodoranty; Tělové spreje; Vonné oleje; Kosmetické produkty; Kosmetika a make-up; Lešticí přípravky na nehty; Odlakovače; Oční stíny; Oční tónovač; Oční linky; Tužky na obočí; Maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy); Rtěnky; Lesk na rty; Tužky na rty; Kosmetické krémy; Pudr na líčení; Pudřenky; Pudrové tvářenky; Soupravy na líčení; Tekutá líčidla; Vlasové vody a oleje; Výrobky a přípravky pro péči o vlasy; Šampony; Neléčivé toaletní přípravky na barvení vlasů; Přípravky pro hygienu pleti a vlasů, pro péči o pleť a vlasy, pro ošetření pleti a vlasů a pro zesvětlení pleti a odbarvení vlasů; Glitr ve formě spreje a Umělé oční řasy; Krémy, tekuté přípravky a oleje proti podráždění pokožky při slunění.
270
DE EN
511
20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010555449
220
12/01/2012
442
23/01/2012
541
WHIZ
521
0
210
010553956
220
11/01/2012
442
23/01/2012
541
TÄRNSKÄR
521
0
731
Håkansson, Karl Gunnar P.O. Box 3093 181 03 Lidingö SE
740
ALBIHNS.ZACCO AB Linnégatan 2 114 85 Stockholm SE
270
SV EN
511
12 - Motorové čluny.
210
010554905
2012/015
546
531
27.5.1
731
ORGANIZACIÓN GÓMEZ DE ZAMORA, S.L. Avda. De La Industria, 15 28108 Alcobendas (Madrid) ES
740
J.M. TORO, S.L. Viriato, 56 - 1º izda 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty.
153
CTM 010558302 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky, hole a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010558302
220
12/01/2012
442
23/01/2012
541
Divina Proporción
521
0
731
MESTRES LÓPEZ, CRISTINA C/ ROGER DE LLURIA, Nº1, 3º 2ª 08800 VILANOVA I LA GELTRÚ ES
270
ES EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky a slunečníky; Hole; Biče a sedlářské výrobky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky; Ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 26 - Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterie, špendlíky a jehly; Umělé květiny. 27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah; Tapety na stěny nikoliv textilní. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
154
010558773
Část A.1. 220
13/01/2012
442
23/01/2012
521
0
546
591
BG - Черен/бял ES - NEGRO Y BLANCO CS - Černá a bílá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Must ja valge EL - Μαύρο και λευκό EN - Black & white FR - BLANC ET NOIR IT - Nero e bianco LV - Melns un balts LT - Juoda ir balta HU - Fekete és fehér MT - Iswed u abjad NL - Zwart & wit PL - Czarny i biały PT - Preto e branco RO - Negru/alb SK - Čierna a biela SL - Črna in bela FI - Musta & valkoinen SV - Svart och vitt
531
26.11.6 26.11.13 26.11.99 26.15.25
731
MAGNIFICO Y MODA S.L. CALLE TERRADAS 20 28904 GETAFE ES
740
MAGNIFICO Y MODA S.L. LOZANO BARRGAN, JUAN MANUEL CALLE TERRADAS 20 28904 GETAFE ES
270
ES FR
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010559029
220
13/01/2012
442
23/01/2012
541
PayNoPain
521
0
731
Paynopain Solutions SL C/Isidro labrador nº 24 entresuelo 12003 Castellón ES
2012/015
Část A.1.
CTM 010561587
270
ES EN
270
IT EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje. 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje.
210
010566354
220
17/01/2012
442
23/01/2012
541
MINI LiveMan
521
0
731
3D STORM 70 AVENUE CE CAPEYRON 33160 SAINT MEDARD EN JALLES FR
270
FR EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Kompaktní disky, DVD a další digitální nosiče záznamu; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje.
300
FR - 02/12/2011 - 113878775
210
010561587
220
14/01/2012
442
23/01/2012
541
ELISTAR DIAMOND
521
0
731
ELISTAR DIAMOND S.R.L. VIALE XXI APRILE, 81 00162 ROMA IT
740
ELISTAR DIAMOND S.R.L. DESIDERA, MONICA VIALE XXI APRILE, 81 00162 ROMA IT
2012/015
155
CTM 008249278
Část A.2.2
A.2.
A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. 210
008249278
400
07/09/2009 - 2009/034 - A.1
442
23/01/2012
210
008476475
400
19/10/2009 - 2009/040 - A.1
442
23/01/2012
210
008476558
400
19/10/2009 - 2009/040 - A.1
442
23/01/2012
210
009913393
400
08/08/2011 - 2011/148 - A.1
442
23/01/2012
210
010072882
400
18/08/2011 - 2011/155 - A.1
442
23/01/2012
210
010143857
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
442
23/01/2012
210
010264208
400
17/10/2011 - 2011/196 - A.1
442
23/01/2012
A.2.3. A.2.4. 2.4.1.
210
008530123
400
13/10/2009 - 2009/039 - A.1
442
23/01/2012
210
009405838
400
08/11/2010 - 2010/209 - A.1
442
23/01/2012
210
009790213
400
10/05/2011 - 2011/087 - A.1
442
23/01/2012
210
009848111
400
13/05/2011 - 2011/090 - A.1
442
23/01/2012
156
2.4.2. A.2.5. 2.5.1. 2.5.2. 2012/015
ČÁST B
B.1.
111
004984449
111
010196467
151
19/01/2012
151
18/01/2012
450
23/01/2012
450
23/01/2012
210
004984449
210
010196467
400
22/01/2007 - 003/2007 - A.1
400
26/09/2011 - 2011/182 - A.1
111
009272584
111
010270304
151
19/01/2012
151
19/01/2012
450
23/01/2012
450
23/01/2012
210
009272584
210
010270304
400
04/02/2011 - 2011/024 - A.1
400
10/10/2011 - 2011/192 - A.1
2012/015
157
CTM 005825765
Část B.2.
B.2.
111
005825765
400
26/10/2009 - 2009/041 - A.1
151
19/01/2012
511
3 - (-)
450
23/01/2012
210
005825765
400
17/09/2007 - 052/2007 - A.1
111
008197931
740
HARTE-BAVENDAMM RECHTSANWÄLTE Am Sandtorkai 77 20457 Hamburg DE
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
008197931
400
29/06/2009 - 2009/024 - A.1
740
GROOM WILKES & WRIGHT LLP The Haybarn, Upton End Farm Business Park, Meppershall Road Shillington, Hitchin Hertfordshire SG5 3PF GB
511
28 - Vánoční ozdoby. 35 - Dodavatelské služby prodruhé (nákup výrobků a služeb pro jiné podniky); Zprostředkování smluv [pro druhé]; Konzultace v rámci pomoci při řízení obchodní činnosti za účelem prodeje zboží; Pomoc při komerčním řízení prodeje zboží; Prodejní propagace; Podpora prodeje;Služby obchodního domu související s prodejem vánočních ozdob, Papíry a Papírové předměty, Lepenka a výrobky z lepenky, Tiskárenské výrobky, Noviny a Periodika, Knihy, Potřeby pro knižní vazby, Fotografie, Papírenské výrobky,Přilnavé materiály (kancelářské potřeby), Materiál pro umělce, Štětce, Výukový a učební materiál (kromě přístrojů), Tiskové typy a Stereotypy;Maloobchodní služby související s vánočními ozdobami, Papíry a Papírové předměty, Lepenka a výrobky z lepenky, Tiskárenské výrobky, Noviny a Periodika, Knihy, Potřeby pro knižní vazby, Fotografie, Papírenské výrobky,Přilnavé materiály (kancelářské potřeby), Materiál pro umělce, Štětce, Výukový a učební materiál (kromě přístrojů), Tiskové typy a Stereotypy; Velkoobchodní prodej, Dovoz,Vývoz, distribuce, zásilková distribuce, elektronické maloobchodní služby a internetové maloobchodní služby vztahující se k vánočním ozdobám, Papíry a Papírové předměty, Lepenka a výrobky z lepenky, Tiskárenské výrobky, Noviny a Periodika, Knihy, Potřeby pro knižní vazby, Fotografie, Papírenské výrobky,Přilnavé materiály (kancelářské potřeby), Materiál pro umělce, Štětce, Výukový a učební materiál (kromě přístrojů), Tiskové typy a Stereotypy; Řízení obchodních služeb maloobchodních prodejen; Řízení maloobchodních podniků pro druhé; Předvádění zboží; Vystavování zboží; Organizování veletrhů; Distribuce propagačních materiálů; Distribuce vzorků; Dovozní a vývozní agentury; Asistence a konzultační služby pro obchodní řízení; Obchodní organizační poradenství; Služby v oblasti managementu podnikání; Služby týkající se podnikového řízení; Kancelářské práce; Služby obchodní pomoci ve vztahu k poskytování sponzorování; Reklamní služby; Marketingové služby; Inzertní služby; Rozšiřování reklamních materiálů; Aktualizace reklamních materiálů; Publikace inzertních textů; Obchodní informační služby; Obchodní konzultační a poradenské služby; Obchodní průzkum; Ověřování a systémové řazení dat v počítačové databázi; Služby údržby počítačových dat.
111
006222566
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
006222566
400
21/01/2008 - 003/2008 - A.1
511
32 - Nealkoholické nápoje (ale žádné pivo, světlé pivo nebo jiné sladové nebo vařené nápoje) a směsi k zhotovování nápojů (neobsahující pivo, světlé pivo nebo jiné sladové nebo vařené nápoje a neurčené ke smíchání s pivem, světlým pivem nebo jinými sladovými nebo vařenými nápoji);Nealkoholické koktejlové směsi (neobsahující pivo, světlé pivo ani žádný sladový nebo vařený nápoj a neurčené k míchání s pivem, světlým pivem ani žádným sladovým nebo vařeným nápojem). 33 - Tequila a alkoholické nápoje obsahující tequilu.
111
006427991
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
006427991
400
01/09/2008 - 035/2008 - A.1
732
Smartrac IP B.V. Strawinskylaan 851 1077 XX Amsterdam NL
740
ADVOTEC. PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Beethovenstr. 5 97080 Würzburg DE
511
7 - Stroje používané pro výrobu elektronických karet; Stroje pro montáž obalových konstrukcí; Stroje na děrování karet; Frézky (stroje); Stroje pro přípravu modulových cívek; Montážní a svařovací stroje; Laminátory; Všechno výše uvedené je určeno pro proces výroby elektronických pohlednic;Automatické stroje pro použití v procesu výroby elektronických karet;Všechno výše uvedené pro použití v procesu výroby smart karet. 9 - Testovací přístroje pro použití v procesu výroby elektronických karet;Všechno výše uvedené pro použití v procesu výroby smart karet.
111
007606171
111
008457988
151
19/01/2012
151
19/01/2012
450
23/01/2012
450
23/01/2012
210
007606171
210
008457988
158
2012/015
Část B.2. 400
13/10/2009 - 2009/039 - A.1
732
Derolo Design Limited Unit 4, Ashley Industrial Estate Wakefield WF5 9JD GB
511
20 - Skladovací zařízení; Úložná kolejnicová zařízení; Skladovací jednotky (nábytek); Úložné jednotky pro skříně; Police na náčiní; Klíče (tabule s háčky na zavěšení-); Stojany na klíčové řetízky;Všechno výše uvedené zboží s výjimkou prádelníků, jakož i kombinací s prádelníky.
111
009116898
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
009116898
400
20/07/2010 - 2010/132 - A.1
732
ETABLISSEMENT PUBLIC DU PALAIS DE LA DECOUVERTE ET DE LA CITE DES SCIENCES ET DE L'INDUSTRIE Avenue Franklin Roosevelt 75008 Paris FR
740
CABINET BEAU DE LOMENIE 158, rue de L'Université Paris Cédex 07 FR
111
009538521
151
18/01/2012
450
23/01/2012
210
009538521
400
05/04/2011 - 2011/066 - A.1
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
511
3 - Parfumerie; Parfémy; Vůně; Přípravky po holení; Mléka, oleje, krémy, gely, pudry a pleťové vody; Kosmetika; Kosmetické soupravy; Kolínská voda; Toaletní vody, parfémy, deodoranty, Éterické oleje;Umělé nehty a oční řasy; Antiperspiranty; Deodoranty pro osobní potřebu; Toaletní přípravky; Přípravky péče o pleť, pokožku hlavy a tělo; Opalovací přípravky; Přípravky na posílení a zesílení nehtů; Sprchové a koupelové přípravky; Mýdla; Toaletní mýdla; Tělové tonizační přípravky; Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky, přípravky pro čištění, leštění odmaštování a broušení.
111
009590233
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
009590233
400
17/02/2011 - 2011/033 - A.1
732
Mobio Technologies Inc. 3000 Royal Centre PO Box 11130 1055 West Georgia Street Vancouver, BC V6E 3R3 CA
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo
2012/015
CTM 009116898 obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Počítačový hardware a počítačový software; Počítačový hardware a software používaný při identifikaci, rozpoznávání a ověřování hlasu; Počítačový hardware, počítačový software a počítačové programy, všechny související s finančními, bankovními a úvěrovými službami; Počítačový software a hardware pro bezpečné uložení a správu soukromých informací; Krabice upravené pro ukládání disků s počítačovým softwarem; Krabice upravené pro přepravu disků s počítačovým softwarem; Karty kódované na vstup do počítačového softwaru; Čisticí disky pro počítačový software; Počítačový software na zpracování komunikace; Počítačový hardware a počítačový software pro správu databází; Počítačový hardware a software týkající se výroby a používání "chytrých" karet; Počítačový hardware, počítačový software, přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku nebo obrazu; Počítačový software; Počítačový software [programy]; Počítačový software pro ovládání počítačů; Počítačový software a počítačový hardware, všechny pro výrobu videoefektů; Počítačový software a počítačové programy; Počítačový software a hardware umožňující vyhledávání dat a připojení k databázím a k Internetu; Počítačový software a programy pro hraní her; Počítačový software a telekomunikační přístroje včetně modemů umožňující připojení k databázím a k internetu; Počítačový software a telekomunikační přístroje umožňující připojení k databázím a k Internetu; Počítačový software jako algoritmy pro přípravu faktur za dopravu; Počítačový software jako algoritmy pro přípravu cenových nabídek pro dopravu; Počítačový software jako informační databáze pro přípravu faktur za dopravu; Počítačový software jako informační databáze pro přípravu cenových nabídek pro dopravu; Počítačový software spojený se vzděláváním dětí; Počítačový software obsahující referenční materiály v oblasti počítačových programů a počítačového programování; Počítačový software vytvořený pro interakci smart karet s terminály a čtečkami; Počítačový software navržený pro odhadování nákladů; Počítačový software navržený pro odhadování zdrojových požadavků; Nástroje na vývoj počítačového softwaru; Počítačový software ke stažení z globální počítačové informační sítě; Počítačový software ke stažení z internetu; Počítačový software pro přístup k seznamům informací, které lze stáhnout z celosvětové počítačové sítě; Počítačový software pro účetní systémy; Počítačový software pro analýzu souborů s adresami; Počítačový software pro analýzy tržních informací; Počítačový software pro analýzu souborů se jmény a adresami; Počítačový software pro analýzu souborů se jmény; Počítačový software pro aplikační a databázovou integraci; Počítačový software pro pomoc při návrhu sportovního vybavení; Pocítacový software pro zvukovou kontrolu pocítace a její provoz; Počítačový software pro autorizaci přístupu do databází; Počítačový software pro biometrické systémy pro identifikaci a autentifikaci/ověřování osob; Počítačový software pro obchodní účely; Počítačový software pro ovládání buněk; Počítačový software pro komunikační účely mezi mikropočítači; Počítačový software pro komunikaci s uživateli ručních počítačů; Počítačový software pro komunikaci mezi počítačovými procesy; Počítačový software pro komunikaci mezi počítači v místní síti; Počítačový software počítačový vývoj software; Počítačový software pro kontrolu a řízení přístupu k aplikacím serverů; Počítačový software pro ovládání samoobslužných terminálů; Počítačový software na vytváření dynamických webových stránek; Počítačový software k vytváření vyhledatelných databází informací a dat; Počítačový software pro správu databází; Počítačový software pro tvorbu, výrobu, převod, záznam, indexování, archivaci, tisk, zobrazení, prohlížení, publikaci, přenos, kódování, správu, typografii a distribuci dokumentů; Počítačový software pro správu dokumentů; Počítačový software pro kódování; Počítačový software pro finanční operace, transakce, výpočty, zobrazování a pro
159
CTM 009789587 řídící operace; Počítačový software pro tvorbu typů písma a fontů; Počítačový software pro zpracovávání obrazu, pro správu dokumentů; Počítačový software pro zpracování obrazů, pro správu dokumentů, pro správu tisku, pro vysílání a příjem v rámci sítě, pro tvorbu dokumentů, pro správu databází a pro zpracování dokumentů a obrazu; Počítačový software pro mezisíťové účtování v oblasti telekomunikací; Počítačový software pro připojení s automatickým aparátem s tlačítkem, které automaticky spustí internetové stránky; Počítačový software pro analýzu otisků prstů nebo dlaní; Počítačový software k organizování a prohlížení digitálních obrazů a fotografií; Počítačový software pro zpracování souborů s adresami; Počítačový software pro zpracování tržních informací; Počítačový software pro zpracování souborů se jmény a adresami; Počítačový software pro zpracování souborů se jmény; Počítačový software pro vytváření finančních modelů; Počítačový software pro skenování obrazů a dokumentů; Počítačový software pro zabezpečení přístupu k celosvětovým [internetového typu] nebo soukromým [intranetového typu] komunikačním sítím; Počítačový software pro analýzu defektů prostřednictvím vířivého proudu; Počítačový software pro analýzu defektů v materiálech; Počítačový software pro analýzu defektů ve strukturách; Počítačový software pro shromažďování, editování, organizování, modifikování, označování, přenášení, ukládání a sdílení dat a informací; Počítačový software pro řízení času; Software určený pro zaměstnavatele k prověrce pracovních a počítačových dovedností vlastních zaměstnanců; Počítačový software pro použití při kontrolování počítačového přístupu; Počítačový software pro použití při ovládání vrtacích strojů; Počítačový software pro použití při ovládání strojů; Počítačový software pro použití při kontrole profilovacích strojů;Počítačový software pro použití při migrace mezi odlišnými počítačovými sítovými systémy; Počítačový software pro použití při programování faxových přístrojů; Počítačový software pro použití v souvislosti s digitální animací a speciálními efekty obrazů; Počítačový software pro použití při monitorování vzdálených měřičů; Počítačový software pro použití při čtení vzdálených měřičů; Počítačový software pro použití ve vzdělání v oblasti počítačového programování, vývoje software a internetové technologie; Počítačový software pro videohry nebo pro herní přístroje; Počítačový software pro bezdrátovou dodávku obsahu; Počítačový software pro zpracovávání textu a správy, vyhledávání v databázích; Počítačový software v oblasti elektronického publikování; Balíky počítačového softwaru; Platformy počítačového softwaru; Produkty počítačového softwaru; Počítačové softwarové programy pro použití v profesionálním vývoji a vzdělávání; Počítačové softwarové programy; Počítačové softwarové programy pro správu databází; Počítačové softwarové programy pro správu tabulek; Počítačový software týkající se kódování dat, signálu, obrazu a zvuku; Počítačový software, spojený s finanční historií; Počítačový software týkající se bezpečného vysílání a příjmu dat, signálu, obrazu a zvuku; Počítačový software, týkající se řízení finančních transakcí; Počítačový software asistující počítačům při rozmísťování paralelních aplikací a provádění paralelních výpočetních operací; Počítačový software umožňující hraní her; Počítačový software pro automatické ukládání dat; Počítačový software pro ovládání a zlepšování kvality zvuku počítačových a zvukových zařízení; Počítačový software umožňující vyhledávání dat; Počítačový software umožňující vyhledávání dat; Počítačový software umožňující přenos fotografií do mobilních telefonů; Počítačový software pro posílení audiovizuálních možností multimediálních aplikací; Počítačové programy pro zlepšení audiovizuálních vlastnostní multimediálních aplikací, jmenovitě pro tvorbu textu, audio nahrávek, grafů, obrazů a animací; Počítačový software, včetně softwaru s možností stažení z internetu; Počítačový software, nahraný; Globální polohový systém [GPS] skládající se z počítačů, počítačového softwaru, vysílačů, přijímačů a zařízení pro propojení sítí; Ruční příslušenství pro čtení čárového kódu pro spojení se souvisejícím počítačovým
160
Část B.2. software pro připojení na internetové stránky; Softwarové počítačové programy pro průmyslové uplatnění; Instalace pro vzdálené nahrávání počítačového softwaru; Instalace pro vzdálené odstraňování počítačového softwaru; Interaktivní softaware; Magnetické karty s počítačovým softwarem; Magnetické materiály pro záznam počítačového softwaru; Optické materiály pro záznam počítačového softwaru; Papírové materiály pro záznam počítačového softwaru; Sítový software managementu; Operační a uživatelské instrukce uložené v digitální formě pro počítače a počítačový software na disketách nebo CD-ROMu; Operační a uživatelské instrukce uložené v digitální podobě pro počítače a počítačový software, zejména na disketách nebo CD-ROMech; Operační počítačový software pro hlavní počítače; Osobní počítače zahrnující počítačový software pro pomoc při dietě; Prodejní místa s transakčními terminály a počítačový software pro přenášení, zobrazování a ukládání informací o transakcích, identifikaci a finančních informací; Nahraný počítačový software; Bezpečnostní zařízení pro počítačový software; Počítačový software na fonty písma; Videohry na discích [počítačový software]; Videohry na páscích [počítačový software]; Programy videoher [počítačový software]. 41 - Vzdělávací služby vztahující se k počítačovému softwaru, ale nikoliv v oboru lékařství;Vzdělávací služby vztahující se k používání počítačového softwaru, ale nikoliv v oboru lékařství;Půjčování knih vztahujících se k počítačovému softwaru, ale nikoliv v oboru lékařství;Školicí kurzy vztahující se k počítačovému softwaru, ale nikoliv v oboru lékařství;Školení vztahující se k počítačovému softwaru, ale nikoliv v oboru lékařství;Školicí služby zabývající se používáním počítačového softwaru, ale nikoliv v oboru lékařství;Školicí služby vztahující se k počítačovému softwaru, ale nikoliv v oboru lékařství
111
009789587
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
009789587
400
23/06/2011 - 2011/117 - A.1
511
5 - Dietetické přípravky pro léčebné účely; Potravinové doplňky pro lékařské účely; Dietetické nápoje a potraviny pro léčebné účely;Potravinové výtažky, doplňky a ingredience pro léčebné nebo dietetické účely; Dietní doplňky, nikoli pro léčebné účely; Potravinové doplňky a dietetické přípravky, jmenovitě sušené mléko; Potrava pro kojence. 29 - Protein pro lidskou spotřebu; Proteinové koncentráty živočišného původu; Mléčné výrobky; Mléčné nápoje.
111
009935545
151
18/01/2012
450
23/01/2012
210
009935545
400
26/05/2011 - 2011/099 - A.1
511
9 - (-)
111
009950098
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
009950098
400
18/05/2011 - 2011/093 - A.1
732
Shamrock Shipping and Trading Limited 18 Anastasi Shioukri Street, Office 3 3105 Limassol
2012/015
Část B.2.
CTM 009980723
CY 740
Shamrock Shipping and Trading Limited Mikhaylov, Vasily 18 Anastasi Shioukri Street, Office 3 Limassol CY
511
1 - Chemikálie používané v průmyslu, vědě a při fotografování; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů;Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl.
111
009980723
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
009980723
400
21/06/2011 - 2011/115 - A.1
511
29 - (-) 30 - Svitky z upečeného těsta z pšeničné mouky plněné salámem nebo salámovou uzeninou.
111
010004547
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
010004547
400
08/08/2011 - 2011/148 - A.1
511
9 - Cyklistické přilby; Ochranné brýle; Oděvy pro prevenci proti nehodám a úrazům; Přístroje pro měření a záznam rychlosti, času a vzdálenosti, zejména pro použití s jízdními koly; Přístroje a nástroje na signalizaci, vážení, načasování a měření, zejména pro použití s jízdními koly; Přístroje a nástroje pro ovládání, vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, zejména pro použití s jízdními koly; Přístroje a nástroje pro ovládání osvětlení, Všechno výše uvedené pro použití s jízdními koly; Přístroje pro zpracování informací a počítače, zejména počítače pro jízdní kola; Počítačový software pro použití v počítačích pro jízdní kola; Globální polohovací přístroje a zařízení, Všechno výše uvedené pro použití s jízdními koly; Přístroje a nástroje pro ovládání a integraci elektroniky jízdních kol; Masky proti znečištění a Respirační masky; Filtry pro masky proti znečištění a respirační masky; Reproduktory, Všechno výše uvedené pro použití s jízdními koly; Pouzdra, nosiče a držáky pro mobilní telefony, smartphony a přenosná mediální zařízení, zejména pro použití s jízdními koly, upevňovací prvky a držáky k připevňování výše uvedených výrobků na jízdní kola; Sítové napáječe (elektřina), Všechno výše uvedené pro použití s jízdními koly; Baterie, dobíjecí baterie; Solární panely pro výrobu elektrického proudu. 11 - Světla pro jízdní kola; Reflektory pro jízdní kola; Upevňovací prvky a držáky pro světla jízdních kol a reflektory jízdních kol; Části, vybavení a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží. 12 - Jízdní kola; Skládací kola; Součástky, části, součásti a příslušenství pro jízdní kola a skládací jízdní kola včetně rámů, řídítek, rukojeti řídítek, prodlužovací kusy pro řídítka, sedátka, sedla, sedlové tyče, pedály, blatníky, měniče převodů, řetězy a kryty řetězů, řetězová kola, vidlice a závěsy pro jízdní kola, potahy na cyklistická sedla, klipsny pro jízdní kola, kola pro jízdní kola, ráfky kol, hlavy kol, paprsky kol, pneumatiky, duše, brzdy jízdních kol, brzdové páky a brzdová obložení, nosiče zavazadel, brašny na kolo, brašny na sedátka, sedlovky, brašny a košíky na rámy jízdních kol, stojany jízdních kol, hustilky pro jízdní kola, držáky na láhve a košíky na láhve; Zvonky jízdních kol a Klaksony jízdních kol, Stojany na jízdní kola pro vozidla, Stojany na opravy jízdních kol; Brašny na přenášení a ukl-
2012/015
ádání jízdních kol a skládacích kol; Vaky a zavazadla na přenášení nebo přepravu jízdních kol. 18 - Batohy, Kryty na jízdní kola; Části, vybavení a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží. 21 - Lahve; Láhve na vodu; Termolahve pro uchování nápojů; Čisticí potřeby [neelektrické], Zejména pro použití u jízdních kol; Lahve na pití pro jízdní kola. 25 - Oděvy, obuv a kloboučnické zboží (s výjimkou přileb) pro cyklistiku; Cyklistické rukavice. 35 - Maloobchodní služby spojené s prodejem jízdních kol, skládacích kol, součástek, částí, součástí a doplňků pro jízdní kola a skládací kola, čisticích přípravků na jízdní kola, lubrikantů, zámků na jízdní kola, dynam, dynam pro jízdní kola, ručních nástrojů na opravu, údržbu a péči o jízdní kola, cyklistických příleb, ochranných brýlí, oděvů pro prevenci nehod nebo zranění, přístrojů na měření a záznam rychlosti, času a vzdálenosti, zejména pro použití s jízdními koly, přístrojů a nástrojů pro signalizaci, vážení, časování a měření, zejména pro použití s jízdními koly, přístrojů a nástrojů pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, zejména pro použití s jízdními koly, přístrojů a nástrojů na řízení osvětlení, zejména pro použití s jízdními koly, zařízení na zpracování dat a počítačů, zejména počítačů pro jízdní kola, počítačového softwaru pro použití v počítačích pro jízdní kola, globálních polohových přístrojů a nástrojů, zejména pro použití s jízdními koly, přístrojů a nástrojů na ovládání a integraci elektroniky do jízdních kol, masek proti znečištění a respiračních masek, filtrů pro masky proti znečištění a respirační masky, audioreproduktorů, zejména pro použití s jízdními koly, pouzder, nosičů a držáků na mobilní telefony, inteligentní telefony a přenosná mediální zařízení, zejména pro použití s jízdními koly, stojanů a svorek pro připevňování výše uvedeného zboží na jízdní kola, elektrických síťových napáječů, zejména pro použití s jízdními koly, baterie a dobíjecích baterií, solárních panelů na výrobu elektrického proudu, světel pro jízdní kola, reflektorů pro jízdní kola, stojanů a svorek na světla a reflektory pro jízdní kola, jízdních kol, skládacích kol, součástek, částí, součástí a doplňků pro jízdní kola a skládací jízdní kola včetně rámů, řídítek, úchytů řídítek, nástavců řídítek, sedel, sedadel, sedadlových sloupků, pedálů, blatníků, páček přehazovačky, řetězů a krytů na řetězy, pastorků, vidlí a závěsů pro jízdní kola, krytů na sedla jízdní kola, spon na jízdní kola, kol pro jízdní kola, ráfků kol, nábojů, paprsků, pneumatik, trubic, brzd jízdních kol, brzdových pák a brzdových obložení, nosičů zavazadel, brašen na jízdní kola, sedlových tašek, tašek na sedadla, tašek a košíků na rámy jízdní kola, stojanů na jízdní kola, hustilek pro jízdní kola, lahví na pití pro jízdní kola, držáků lahví a košíků na láhve, zvonků a klaksonů pro jízdní kola, stojanů na jízdní kola pro vozidla, stojanů na opravy jízdních kol, tašek na nošení a jízdních kol a skládacích kol a jejich skladování, kůže, imitací kůže, výrobků z těchto materiálů, tašek na sedadla, sedlových tašek, tašek na rámy, batohů a ruksaků, brašen na jízdní kola, tašek a zavazadel na nošení a jízdních kol a skládacích kol a jejich skladování, krytů na jízdní kola, lahví, lahví na pití, termosek na uchovávání nápojů, neelektrických čisticích prostředků, zejména pro použití s jízdními koly, oděvů, obuvi a kloboučnického zboží pro cyklistiku (s výjimkou helem), cyklistických rukavic. 38 - Zajišťování on-line portálu pro ukládání, přenos, zobrazování, analýzy a sdílení informací a dat týkajících se cyklistiky; Zajišťování on-line portálu pro ukládání, přenos, zobrazování, analýzy a sdílení informací a dat týkajících se asistovaných a neasistovaných cest na jízdním kole, zejména tras, srdeční frekvence, tempa, energie, nadmořské výšky, místa, času, vzdálenosti a rychlosti.
111
010049427
151
19/01/2012
161
CTM 010049427 450
23/01/2012
210
010049427
400
03/10/2011 - 2011/187 - A.1
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky, S výjimkou vakcín; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy.
111
010050219
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
010050219
400
03/10/2011 - 2011/187 - A.1
511
5 - Farmaceutické přípravky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Náplasti, obvazový materiál; Hygienické výrobky pro intimní hygienu, s výjimkou toaletních výrobků;Všechno výše uvedené zboží nezahrnuje insekticidy, Pesticidy, Fungicidy, Herbicidy, Paraziti (přípravky proti-) a Přípravky na hubení obtížného hmyzu.
111
010081719
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
010081719
400
01/08/2011 - 2011/143 - A.1
511
16 - Fotografie; Materiál pro umělce; Štětce;Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), přičemž se nejedná o kancelářské potřeby vyrobené z papíru a/nebo lepenky (nebo podobných materiálů); Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Tiskařské štočky.
111
010127488
151
18/01/2012
450
23/01/2012
210
010127488
400
07/09/2011 - 2011/169 - A.1
511
42 - (-) 44 - Poskytování on-line informací s ohledem na obor vrozených srdečních vad z internetu.
Část B.2 35 - Maloobchodní prodej oděvů,Vyrobené z recyklovaných materiálů, oděvy vyrobené převážně z recyklovaných materiálů, trička vyrobená z recyklovaných materiálů, trička vyrobená převážně z recyklovaných materiálů, obuv vyrobenou z recyklovaných materiálů, obuv vyrobenou převážně z recyklovaných materiálů, obuv vyrobenou z pneumatik, obuv vyrobenou z recyklovaných pneumatik, sandály vyrobené z recyklovaných materiálů, sandály vyrobené z pneumatik, sandály vyrobené z recyklovaných pneumatik; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedeným službám.
111
010158103
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
010158103
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
511
29 - Maso, ryba, drůběž a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, zmražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky. 35 - Velkoobchodní prodej a Maloobchodní prodej v obchodech a Maloobchodní prodej prostřednictvím globálních počítačových sítí se zaměřením na maso, Ryba, Drůběž a Hra, Masové extrakty, Konzervované, zmrazené, Sušené a zavařené ovoce a zeleninu, Želé, Džemy, Kompoty, Vejca, Mléko a mléčné výrobky,Hotová jídla a Nápoje, Propagační činnost, reklama; Služby v oblast dovozu a vývozu;Udělování franšíz vztahujících se k pomoci při provozu nebo řízení obchodní společností.
111
010163277
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
010163277
400
31/08/2011 - 2011/164 - A.1
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce; Jedlé tuky a oleje. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky; Z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, melasa; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření;Led pro osvěžení s výjimkou bešamelu a nálevů k ochucení, obsahujících mléko a/nebo mléčné výrobky.
111
010178201
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
010178201
111
010142156
400
07/09/2011 - 2011/169 - A.1
151
19/01/2012
511
450
23/01/2012
3 - Kosmetické výrobky v emulzi nebo gelu, obsahující aktivní, fotosenzitivní látky.
210
010142156
400
14/09/2011 - 2011/174 - A.1
511
25 - Oděvy zhotovené z recyklovaných materiálů;Oděvy vyrobené převážně z recyklovaných materiálů;Trička vyrobená z recyklovaných materiálů;Trička vyrobená převážně z recyklovaných materiálů;Obuv vyrobená z recyklovaných materiálů;Obuv vyrobená převážně z recyklovaných materiálů; Obuv vyrobená z recyklovaných pneumatik; Sandály vyrobené z recyklovaných materiálů; Sandály vyrobené z pneumatik; Sandály vyrobené z recyklovaných pneumatik.
111
010215408
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
010215408
400
27/09/2011 - 2011/183 - A.1
511
12 - Motorová vozidla a jejich části (zařazená do třídy 12), S výjimkou řetězů všeho druhu a řetězových pastorků.
162
2012/015
Část B.2.
111
010237295
151
19/01/2012
450
23/01/2012
210
010237295
400
04/10/2011 - 2011/188 - A.1
511
9 - Bezpečnostní zařízení proti vloupání; Detektory kouře a detektory /čidla obecně; Diagnostické nástroje; Nástroje
2012/015
CTM 010237295 pro signalizaci a alarm; Přístroje vyrábějící elektřinu prostřednictvím použití sluneční energie; Solární panely; Solární tašky a solární panely pro střechy;Elektrické a elektronické přístroje na sluneční energii (s výjimkou telefonních přístrojů), jmenovitě rádia; Elektronická čidla pro měření slunečního záření; Fotovoltaické solární moduly; Fotoelektrické buňky, fotobuňky; Fotovoltaické články pro střechu; Fotovoltaické obkladové panely; Solární - termické hybridní fotovoltaické moduly; Solární nabíječky baterií.
163
CTM 010237295
Část B.2
B.3.
164
2012/015
Část B.4.2
CTM 000125682
B.4.
546
B.4.1. B.4.2. 111
000125682
546
531
26 . 04 . 02 26 . 04 . 05 26 . 04 . 22 29 . 01 . 01 29 . 01 . 11
450
23/01/2012
400
03/08/1998 - 1998/057 - B.1
580
19/01/2012 - 006218781
111
006340401
732
Vokes Limited Innovation Centre Warwick Technology Park Gallows Hill, Warwick CV34 6UW GB
450
23/01/2012
400
19/10/2010 - 2010/196 - B.2
580
19/01/2012 - 006219607
111
531
22 . 01 . 22 24 . 17 . 25 26 . 01 . 04 26 . 01 . 24
450
23/01/2012
400
15/11/2011 - 2011/216 - B.2
580
19/01/2012 - 006198710
111
009435611
732
BOLOGNA FOOTBALL CLUB 1909 S.p.A. Via Casteldebole 10 40132 Bologna IT
450
23/01/2012
400
26/07/2011 - 2011/139 - B.1
580
19/01/2012 - 006218898
111
009609199
511
25 - Sportovní kloboučnické zboží, sportovní oděvy, sportovní rukavice a přehozy kolem ramen. 35 - Sjednocení různých výrobků, jako je kloboučnické zboží pro sport, sportovní oblečení, sportovní rukavice a šátky, šály, v zájmu druhých, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit v maloobchodních nebo velkoobchodních prodejnách; Služby dovozních-vývozních agentur, propagační činnost, reklama včetně přímé poštovní propagační činnosti a reklamy a zveřejňování reklamních textů, nic z výše uvedeného se nevztahuje k oboru hudby.
450
23/01/2012
400
01/12/2011 - 2011/228 - B.2
580
19/01/2012 - 006220324
111
009873845
008131674
2012/015
165
CTM 009873845 511
166
10 - Dětské láhve; Uzávěry na dětské lahve; Lahve kojenecké (dudlíky na-); Držadla na kojenecké lahve;Fyziologické dudlíky; Zuby (kroužky pro usnadnění prořezávání-). 25 - Oděvy, Bluzony; Gaberdény; Nepromokavé pláště; Pláště; Mantily; Palcové rukavice; Zimníky; Sportovní bundy s kapucí; Pláštěnky dámské (peleríny); Kožichy; Kabátky krátké; Saka; Oděvy nepromokavé; Haleny; Kombinézy (oděvy); Osobní prádlo, Body (spodní prádlo); Přiléhavé horní části dámského prádla; Vesty; Pletené svetry; Košile; Nátělníky; Spodní prádlo; Nátělníky; Pulovry; Pletené zboží; Dámské rovné vestičky; Vesty; Obleky; Maškarní kostýmy; Sukně; Spodničky; Kalhoty; Šaty; Pyžama; Dupačky pro kojence, košilky pro kojence, výbavičky pro novorozence; Župany; Krátké kalhoty; Šortky bermudy; Kraťasy, bermudy, šortky; Převlečníky (kabáty); Konfekce; Rukávníky; Čepice, pánské plavky, koupací úbory a dámské plavky; Župany a koupací sandály; Bryndáčky (nikoliv z papíru); Plážové oděvy; Cvičební trikoty; Spony; Chránice límecku; Ponožky; Punčochy; Punčochové kalhoty; Slipy; Kalhotky; Kalhotky; Sportovní bundy; Pestré šátky (šátky kolem krku); Šátky; Šály; Šátky kolem krku; Šály (tlusté na krk); Šály; Rukavice (oděvy); Opasky; Kravaty; Motýlky; Polobotky; Boty nad kotníky; Bačkory; Plážová obuv; Sportovní obuv a bačkory; Bačkory; Sandály; Obuv plátěná; Dřeváky; Polobotky; Pokrývky hlavy; Čelenky; Barety; Čepice; Klobouky; Závoje; Štítky (na čepice). 35 - Inzertní služby; Distribuce letáků a vzorků;Poradenství se zaměřením na organizování a řízení obchodní činnosti, pomoc při řízení obchodních nebo průmyslových podniků. Kopírování dokumentů. Reklamní sponzorství. Marketingové studie. Kvalitativní a kvantitativní studie v rámci marketingových studií. Organizování obchodních nebo reklamních výstav. Vyhledání a poskytování (pronájem) reklamního prostoru pro druhé. Styk s veřejností. Maloobchodní prodej se zaměřením na hygienické a kosmetické výrobky, potraviny pro batolata, obvazy, příbory (nože, vidličky a lžíce), brýle (optické, sluneční, lyžařské, sportovní), brýlové obruby [očnice], doplňky k brýlím (pouzdra, řetízky, šňůry a krabičky na brýle), helmy pro řízení jednostopých vozidel, sportovní ochranné helmy, obaly a sáčky na ochranu a přepravu počítačů a výpočetní techniky, mobilní telefony a příslušenství k mobilním telefonům, jmenovitě krabičky a pouzdra na mobilní telefony, sluchátka pro mobilní telefony, nosiče pro záznam zvuku, obrazu, dat (CD, CD-ROM, DVD, DVDROM, diskety, USB klíče, disky a kazety audio a video), dekorační magnety ("magnety"), bóje, přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, přehrávače a přístroje pro záznam na disky a CD, směšovače zvuku, reproduktory, přehrávače disků, zesilovače, zařízení pro zvukové a obrazové efekty, sluchátka, přilby se sluchátky, mikrofony a mixážní mikrofonní přístroje, počítačové periferie (paměti, datové procesory), uložení zvukového vybavení, televizorů a monitorů, přístroje pro sledování batolat na dálku, vysílačky, sací lahve, uzávěry na sací lahve, savičky pro sací lahve, držadla na sací lahve, fyziologické dudlíky, kroužky pro klidnější a snadnější prořezávání zubů, elektrické ohřívače sacích lahví, osvětlení pro batolata/děti, noční osvětlení, záchodová sedátka pro děti, dětské hluboké kočárky, dětské skládací kočárky, bezpečnostní sedačky pro děti, klenoty, bižuterie, náramky, řetízky, budíky, originální klíčenky, ozdoby na řetízky hodinek, brože, kufříky nebo schránky na hodinářské potřeby, medaile, hudební nástroje, tiskárenské výrobky, papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, tiskoviny, kabátky, kalendáře, samolepky, lepicí pásky, obtisky, plakáty, papírenské zboží, poznámkové bloky, pořadače, zápisníky, diáře, psací potřeby, pera, tužky, značkovače, pouzdra na pera, tašky z papíru nebo tkaniny, štítky, fotografie, podložky pod sklenice z papíru a lepenky, papírové bryndáčky, zboží z kůže a imitace kůže, zavazadla, cestovní tašky, zboží z kůže nebo imitace kůže, toaletní taštičky, kabelky, malé tašky, objemné kabely, plážové tašky, sportovní tašky, batohy, nákupní tašky, kufříky na doklady, školní aktovky, náprsní tašky, pouzdra na karty, pe-
Část B.4.2 něženky, peněženky na drobné, brašny přes rameno, kapsičky na opasek, pouzdra (tašky), kufry a zavazadla, tašky z tkanin na nošení batolat, kroužky na klíče, klíčenky, deštníky, slunečníky, podložky do ohrádek pro batolata, dětský nábytek, bedny na hračky, polštáře, vějíře, zrcadla, hřebeny, nádobí, zubní kartáčky, prádlo pro domácnost, ručníky, plážové osušky, koupelnové textilie, ložní prádlo, praporky, oděvy (oblečení), bundy, gaberdény, nepromokavé oděvy, kabáty, mantily, rukavice bez prstů, svrchní oděvy, bundy sportovní s kapucí (s kožešinovou nebo plyšovou vložkou, parky), peleríny, kožichy, krátké kabátky, saka, pláště do deště, blůzy, kombinézy/kombiné (oděvy), osobní prádlo, body, topy, zavinovací vesty, pletené vesty, svetry, košile, halenky, trika, mikiny, pulovry, úplety, tílka, vesty, kostýmy/obleky, maškarní kostýmy, sukně, spodničky, kalhoty, šaty, pyžama, dupačky, košilky, výbavička pro novorozeně, župany, krátké kalhoty, šortky bermudy, kraťasy, bermudy, krátké pláště, konfekční oděvy, rukávníky, čepice, spodky, koupací úbory a plavky, župany a koupací sandály, slintáčky, ne papírové, plážové oděvy, body (spodní prádlo), šle, chrániče límečku, ponožky, punčochy, punčochové kalhoty, osobní prádlo, kalhotky, slipy, tílka, župany, pestré velké šátky, šátky, šály, šátky kolem krku, šály, štóly, rukavice (oděvy), opasky (oděvy), kravaty, motýlky, obuv, obuv pod kolena, obuv nad kotníky, plážová obuv, sportovní obuv, pantofle, bačkory, sandály, plátěná obuv, dřeváky, střevíce, kloboučnické zboží, čelenky, barety, kšiltovky, klobouky, závoje, kšilty (kloboučnické zboží), ozdobné odznaky, výšivky, štítky, hry, výchovné hry, karetní hry, společenské hry, hračky, pohyblivé hudební předměty, chrastítka, balony, potřeby pro sport a gymnastiku, lízátka, cukrovinky, nealkoholické nápoje; Divadelní agentury. 41 - Zábava; Vydávání knih, novin, magazínů, časopisů, reklamních brožurek, softwaru, CD-ROMů, hudebních partitur; Nakladatelská činnost v zábavě, se zaměřením na hudbu a knihy a audiovizuální nosiče všeho druhu; Nakladatelská činnost a výroba audiovizuálních nebo hudebních děl na zvukových, obrazových a digitálních nosičích, elektronické online vydávání knih a periodik, výchova; Rozhlasová zábava,Audiovizuální, televizní. Organizování a Pořádání kolokvií, Konference,Kongresů se zaměřením na hudbu a zábavu. Organizování kulturních, herních nebo výchovných výstav a soutěží. Organizování představení, organizování večírků (zábava). Výroba tanečních představení a večírků. Realizace představení. Diskotéky. Rezervace míst na představení. Služby hudebních nahrávacích studií, Kinematografie,Televizní nebo rozhlasové. Pronájem fotografického vybavení, Kinematografie,Pro ozvučení. Střih videopásek. Fotografické reportáže. Fotografie. Digitální zpracování obrazu. Výroba filmů, Rozhlasové a televizní vysílání, Půjčování filmů, Hudební nahrávky. 450
23/01/2012
400
12/09/2011 - 2011/172 - B.1
580
19/01/2012 - 006203742
2012/015
ČÁST C
C.1.
45127 Essen DE
C.1.1.
580
19/01/2012 - 006199635
450
23/01/2012
111
002912905 003288107 004888814 004888831 004888798
111
006820187 006820211 006821491 006820328 009126038 006818009 006818363 009126046
732
Caldwell Consumer Health, LLC d/b/a Revive Personal Products Company 8 Elmer Street Madison, NJ 07940 US
732
Glanbia Nutritionals (Ireland) Limited Glanbia House Kilkenny IE
740
740
PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF GB
HARRISON GODDARD FOOTE Belgrave Hall Belgrave Street Leeds, West Yorkshire GB
580
19/01/2012 - 006057130
580
19/01/2012 - 006201662
450
23/01/2012
450
23/01/2012
111
000903161 003469863
111
000903146 001024058
732
Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau DE
732
Valora Luxembourg S.à.r.l. 11, Rue Christophe Plantin 2339 Luxembourg LU
740
PRINZ & PARTNER PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE Rundfunkplatz 2 80335 München DE
740
MERKENBUREAU KNIJFF & PARTNERS B.V. Leeuwenveldseweg 12 1382 LX Weesp NL
580
19/01/2012 - 006203593
580
19/01/2012 - 006165800
450
23/01/2012
450
23/01/2012 111
003065869
111
009344482
732
732
GNT Beheer B.V. Industrieweg 26 5731 HR Mierlo NL
Empower IM Oy Atomitie 2 C 00370 Helsinki FI
740
740
ANDREJEWSKI · HONKE An der Reichsbank 8
HEINONEN & CO Fabianinkatu 29 B 00100 Helsinki
2012/015
167
CTM 006237978
Část C.1.1
FI 580
19/01/2012 - 006213923
450
23/01/2012
111
006237978
732
OMV Gas Storage GmbH Trabrennstrasse 6-8 1020 Wien AT
740
SCHÖNHERR RECHTSANWÄLTE GMBH Tuchlauben 17 1010 Wien AT
580
19/01/2012 - 006214467
450
23/01/2012
111
002007623
732
FresQ Fresh ConneQt B.V. Coldenhovelaan 12 2678 PS De Lier NL
740
MERKENBUREAU HENDRIKS & CO. B.V. Postbus 379 1400 AJ Bussum NL
580
19/01/2012 - 006214921
450
23/01/2012
111
002634772 002639912
732
LOJACK CORPORATION 40 Pequot Way Canton, MA 02021 US
740
BAKER & MCKENZIE Paseo de la Castellana, 92 28046 Madrid ES
580
19/01/2012 - 006215043
450
23/01/2012
20129 Milano IT 580
19/01/2012 - 006215365
450
23/01/2012
111
002089316
732
Angry Little Girls, Inc. P.O. Box 241576 Los Angeles, California 90024 US
740
JACOBACCI & PARTNERS, S.L. Calle Génova, 15 - 1° 28004 Madrid ES
580
19/01/2012 - 006217536
450
23/01/2012
111
009195926
732
CORELLA GARMENTS COMPANY, S.L. Paseo de la Castellana, 164 - 1ª planta 28046 Madrid ES
740
PROPI, S.L. Jorge Juan, 19, 3ª planta 28001 Madrid ES
580
19/01/2012 - 006217759
450
23/01/2012
111
005079587
732
Columbus Trading-Partners GmbH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth DE
740
MEISSNER, BOLTE & PARTNER GBR Widenmayerstr. 47-50 80538 München DE
580
19/01/2012 - 006217833
450
23/01/2012
111
002476109
732
Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft Aktiengesellschaft in München Königinstr. 107 80802 München DE
111
009094368
732
ARQUIVOLTA CREACIONES, S.L. Av. Juan Carlos I, s/n A.P. 1024 28905 Getafe (Madrid) ES
740
MAXTON LANGMAACK & PARTNER Mathiaskirchplatz 5 50968 Köln DE
740
Herrera Dávila, Álvaro Avenida República Argentina, 26 bis, 4º E Sevilla ES
580
19/01/2012 - 006215217
580
19/01/2012 - 006217882
450
23/01/2012
450
23/01/2012
111
006923114 006917819 006923627
111
005683982
732
NESPOLI S.P.A. Via John Fitzgerald Kennedy, 1/A 20844 Triuggio (MB) IT
732
TRITON CAPITAL GESTIÓN PATRIMONIAL S.L. Fortuny, 6 4º piso 28010 Madrid ES
740
GIAMBROCONO & C. S.P.A. Via Rosolino Pilo, 19/b
740
PONS CONSULTORES DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A.
168
2012/015
Část C.1.1
CTM 008476715
Glorieta Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
Via Rosolino Pilo, 19/b 20129 Milano IT
580
19/01/2012 - 006217932
580
19/01/2012 - 006219003
450
23/01/2012
450
23/01/2012
111
008476715
111
009225186
732
National Transport Authority (NTA) Dún Scéine Harcourt Lane Dublin 2 IE
732
TOP TAPE & LABEL LTD. 1259 Sandhill Drive Ancaster, Ontario L9G 4V5 CA
740
FRKELLY 27 Clyde Road Ballsbridge Dublin 4 IE
740
PRONOVEM MARKS SOCIETE ANONYME Bld de la Sauvenière 85/043 4000 Liège BE
580
19/01/2012 - 006217973
580
19/01/2012 - 006219227
450
23/01/2012
450
23/01/2012
111
002751766 004136826 004783569 004784047 005003744
111
009525122
732
Gonzalez Muñoz, Jose Enrique c/Portaferrisa 7, 2ª - 1 08002 Barcelona ES
580
19/01/2012 - 006219524
450
23/01/2012
111
009280256 006719298 006716575 006716526 004399135
732
002875706 004782264 004783577 004784062 002877108
003970456 004782413 004783593 004138137
004136818 004782918 004784021 004739851
Ranimul 2 Limited Luminar House, Deltic Avenue, Rooksley Milton Keynes MK13 8LW GB
580
19/01/2012 - 006218740
450
23/01/2012
111
001562925 002072858 008997397
732
OPENJOBMETIS S.p.A. Agenzia per il Lavoro Via Gustavo Fara,35 20124 Milano (MI) IT
732
Barrats Trading Limited BPL House 880 Harrogate Road Apperley Bridge Bradford, West Yorkshire BD10 0NW GB
740
GIAMBROCONO & C. S.P.A. Via Rosolino Pilo, 19/b 20129 Milano IT
740
SQUIRE SANDERS (UK) LLP 7 Devonshire Square London EC2M 4YH GB
580
19/01/2012 - 006218906
580
19/01/2012 - 006219698
450
23/01/2012
450
23/01/2012
111
003007721
111
010176171 010176246 010176105
732
METIS S.p.A. Viale Restelli 3/7 20124 Milano IT
732
DML S.R.L. Via Palazzon, 41 36051 Creazzo (VI) IT
740
GIAMBROCONO & C. S.P.A. Via Rosolino Pilo, 19/b 20129 Milano IT
740
Cerin, Eleonora Contrà Ponte San Michele, 13 36100 Vicenza IT
580
19/01/2012 - 006218955
580
19/01/2012 - 006220076
450
23/01/2012
450
23/01/2012
111
003007721
111
732
OPENJOBMETIS S.p.A. Agenzia per il Lavoro Via Gustavo Fara,35 20124 Milano (MI) IT
006214373 006214464 006214423 006214548 006214481 006214571
732
ISALPA S.r.l. Piazzale Pinin Ercole, 3 14100 Asti IT
740
GIAMBROCONO & C. S.P.A.
2012/015
008528127 006719281 006716567 005888706 004399069
007446032 006716641 006716559 005868823 002887966
006719652 006716609 006716534 005783576 002769305
169
CTM 003673555 740
BUGNION S.P.A. Via di Corticella, 87 40128 Bologna IT
Část C.1.3 111
005072095
732
MEDICAL IMPORTS LIMITED 65A London Road, Alderley Edge Macclesfield, Cheshire SK9 7DY GB
580
19/01/2012 - 006218534
450
23/01/2012
C.1.2.
111
003511672 003511706
732
Fleura-Metz B.V. Betula 31 VBA-Zuid 1424 LH DE KWAKEL NL
C.1.3.
580
19/01/2012 - 006218559
450
23/01/2012
580
19/01/2012 - 006220092
450
23/01/2012
111
003673555 005441506
111
006024871 006024962
732
MG FASHION S.R.L Via Mottola, 27/A 74015 Martina Franca (TA) IT
732
580
19/01/2012 - 006218179
PERISKAL, coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Bredabaan 451 2990 Wuustwezel BE
450
23/01/2012
580
19/01/2012 - 006218708
450
23/01/2012
111
008729303 000113613
732
SBARRO LLC 401 Broadhollow Road Melville, NY 11747 US
580
19/01/2012 - 006218773
450
23/01/2012
111
000144501
732
Newell Operating Company Three Glenlake Parkway Atlanta, Georgia 30328 US
580
19/01/2012 - 006218807
450
23/01/2012
111
002540615
732
ACME S.R.L. Via Modenese, 1475/B 41058 Vignola (MO) IT
580
19/01/2012 - 006218823
450
23/01/2012
111
005080742
732
Trnka, Martin Velvety 46 415 01 Rtyne nad Bílinou CZ
580
19/01/2012 - 006218849
450
23/01/2012
111
009467572
732
Petite brochure s.a.s di Ivan Dall'olio & Co. Via Claudio Treves n. 3/2G 40134 Bologna IT
580
19/01/2012 - 006218187
450
23/01/2012
111
000406363 000550145
732
Kingsmoss Holding N.V. Ruyterkade 6 Willemstad CW
580
19/01/2012 - 006218260
450
23/01/2012
111
008427577
732
Chakir, Bouchaib Stuttgarter Strasse 38 73635 Rudersberg DE
580
19/01/2012 - 006218286
450
23/01/2012
111
009907064 010372481 010471928
732
TecPoint GmbH Bgm-Finsterwalder-Ring 23 82515 Wolfratshausen DE
580
19/01/2012 - 006218385
450
23/01/2012
170
2012/015
Část C.1.3
CTM 004463303
111
004463303
111
006968192
732
Saul, Roger Sharpham Park Near Glastonbury, Somerset BA16 9SA GB
732
580
19/01/2012 - 006218864
Woodall, Chris BluScientific Test Data, School of Life Sciences, Glasgow Caledonian University, Cowcaddens Road Glasgow G4 0BA GB
450
23/01/2012
580
19/01/2012 - 006219045
450
23/01/2012
111
003197861 003225448
732
IDT Biologika GmbH Am Pharmapark 06861 Dessau-Roßlau DE
580
19/01/2012 - 006219052
450
23/01/2012
111
008477903
732
Chen Tang, Chun Xin Churruca, 18 28004 Madrid ES
580
19/01/2012 - 006219086
450
23/01/2012
111
002439404 002439552 002439578 003821113 004120929
732
Tell-Tale Productions Limited Elstree Film Studios Shenley Road Borehamwood Hartfordshire WD6 1JG, GB
580
19/01/2012 - 006219102
450
23/01/2012
111
005987052 005987061 005987078 005987086 008433741 008433765 008907991 009254831 009254848
732
Benkert, Gerhard An der Leite 97486 Königsberg DE
111
002544005
732
Heytex Bramsche GmbH Heywinkelstrasse 1 49565 Bramsche DE
580
19/01/2012 - 006218880
450
23/01/2012
111
004281036
732
Laborda Aznar, Francisco Calle Vista Hermosa, 2 - 3 F 50250 Illueca (Zaragoza) ES
580
19/01/2012 - 006218922
450
23/01/2012
111
005308879
732
Bauer, Wolfgang Tölzer Str. 1 82544 Egling OT Deining DE
580
19/01/2012 - 006218963
450
23/01/2012
111
006711451
732
Laborda Aznar, Francisco Calle Vista Hermosa, 2 - 3 F 50250 Illueca (Zaragoza) ES
580
19/01/2012 - 006218971
450
23/01/2012 580
19/01/2012 - 006219110
111
006587919 006587951 010568202
450
23/01/2012
732
Korbecki, Jacek Andrzej Ul. Sarmacka 14 a/12 02-972 Warszawa PL
111
008462285 009540964
580
19/01/2012 - 006218989
732
450
23/01/2012
French International Brand Group Company, Ltd. RM 1007, 10/F., HO KING CENTER, NO.2-16 FA YUEN STREET MONGKOK, KOWLOON HK
111
009829797
580
19/01/2012 - 006219177
732
Edwards, Scott Charles C/ Fernando El Católico, nº63, Local 1 28015 Madrid ES
450
23/01/2012
580
19/01/2012 - 006218997
111
000782433 001348317
450
23/01/2012
732
Alonso Duarte, Valentin Ed. Ariznavarra 2000, Castillo Quejana, 11 01007 Vitoria (Alava) ES
2012/015
171
CTM 002554939 580
19/01/2012 - 006219185
450
23/01/2012
Část C.1.3 CA 580
19/01/2012 - 006219292
450
23/01/2012
111
002554939 006518476 006518559 009106345
732
SAI Global Assurance Services Limited Partis House, Ground Floor, Davy Avenue, Knowlhill Milton Keynes MK5 8HJ GB
111
008503931 008894388 009255886 010392835
580
19/01/2012 - 006219193
732
450
23/01/2012
McDonald's International Property Company, Ltd. 2711 Centerville Road, Suite 400 Wilmington, Delaware 19808 US
111
000281675
580
19/01/2012 - 006219425
732
IVRI DIREZIONE SPA Via Sapri, 26 20156 Milano IT
450
23/01/2012
111
580
19/01/2012 - 006219201
009030065 005897913 010129931 010129955 010129963 005033691
450
23/01/2012
732
TimePartner Holding GmbH Berliner Tor Center, Beim Strohhause 27 (West) 20097 Hamburg DE
111
002748366
580
19/01/2012 - 006219474
732
EVIALIS France Zone Industrielle de la Métalrie 49160 Longue Jumelles FR
450
23/01/2012
580
19/01/2012 - 006219219
111
002782167
450
23/01/2012
732
NORTH AMERICAN REFRACTORIES CO. Cherrington Corporate Center, 400 Fairway Drive, Moon Township, Pennsylvania 15108 US
111
004131462
580
19/01/2012 - 006219615
732
Donvand Limited Gullivers House 27 Goswell Road London EC1M 7GT GB
450
23/01/2012
111
007072358
580
19/01/2012 - 006219235
732
450
23/01/2012
111
004295821
Fundación para la Promoción de la Innovación, Investigación y Desarrollo Tecnológico en la Industria de Automoción de Galicia Polígono Industrial a Granxa 36400 Porriño (Pontevedra) ES
732
NNIT A/S Lottenborgvej 24 2800 Kgs. Lyngby DK
580
19/01/2012 - 006219623
450
23/01/2012
111
010133304 010138791
732
Zeilberger Holding AG Linzer Straße 92 4600 Wels AT
580
19/01/2012 - 006219631
450
23/01/2012
111
001562925 002072858 008997397 003007721
732
OPENJOBMETIS S.p.A. Agenzia per il Lavoro Via Gustavo Fara,35 20124 Milano (MI) IT
580
19/01/2012 - 006219706
450
23/01/2012
580
19/01/2012 - 006219243
450
23/01/2012
111
005800602
732
Capital Safety Group EMEA, SAS Zone Industrielle, 1ere, avenue 5600m, Le Broc Center 06511 Carros Cedex FR
580
19/01/2012 - 006219250
450
23/01/2012
111
009582561
732
EXOPC INC. 9300 TransCanada Highway Saint Laurent, Québec H4S 1K5
172
008664617 009062118 009297326 010409068
008805731 009194382 010063949 010478808
008814071 009243346 010392728 010516243
2012/015
Část C.1.3
111
005548128 005549621 005549712
732
OPENJOBMETIS S.p.A. Agenzia per il Lavoro Via Gustavo Fara,35 20124 Milano (MI) IT
580
19/01/2012 - 006219722
450
23/01/2012
111
008919862
732
Userpoint bvba Willendriesstraat 13 2812 Muizen BE
580
19/01/2012 - 006219813
450
23/01/2012
111
000415448 000444117
732
Hangatyr N.V. Madura Plaza, Dokweg 19 Curacao CW
580
19/01/2012 - 006219862
450
23/01/2012
111
005232244 000968271
732
COMUNE DI MARANELLO Piazza Libertà, 33 41053 Maranello (Modena) IT
580
19/01/2012 - 006219938
450
23/01/2012
111
000540914
732
Monalfa N.V. Julianaplein 22 Curaçao CW
CTM 005548128
111
008468241 008468209 008558546 008558512 009056896 009056789 005106281 005106372 005106431 005106463 002512010
732
A-27 S.p.A. Corso Magenta, 56 20123 Milano IT
580
19/01/2012 - 006220183
450
23/01/2012
111
003673555 005441506
732
MG FASHION S.R.L Via Mottola, 27/A 74015 Martina Franca (TA) IT
580
19/01/2012 - 006220209
450
23/01/2012
111
004620753
732
Triaz Group GmbH Wöhlerstr. 4 79108 Freiburg DE
580
19/01/2012 - 006220258
450
23/01/2012
111
002438539 004626792 004627551 008123432 008123473
732
Triaz Group GmbH Wöhlerstr. 4 79108 Freiburg DE
580
19/01/2012 - 006220266
450
23/01/2012
111
009181504 010547586
732
COGNAC FERRAND (Société par actions simplifiée à associé unique) 191, avenue du Général Leclerc 78220 Viroflay FR
580
19/01/2012 - 006219995
450
23/01/2012 580
19/01/2012 - 006220274
111
004567889 004617015
450
23/01/2012
732
Philipson Wine Aps Vedbaek Strandvej 502 C 2950 Vedbaek DK
111
009723073 008530611 010212793
580
19/01/2012 - 006220019
732
450
23/01/2012
Lilou Sp. z o.o. ul. Filtrowa 50 02-032 Warszawa PL
580
19/01/2012 - 006220282
111
004567889 004617015
450
23/01/2012
732
Philipson Wine Aps Vedbaek Strandvej 502 C 2950 Vedbaek DK
111
004852398 004344677 004344801 002240877 002249050 002177905 002837821 003052651 003733573 008251845
732
APX-ENDEX Holding B.V.
580
19/01/2012 - 006220159
450
23/01/2012
2012/015
173
CTM 002780401 Hoogoorddreef 7, Australia Building 1101 BA Amsterdam NL 580
19/01/2012 - 006220290
450
23/01/2012
111
002780401
732
Pizzboxx GmbH Fürther Str. 244e 90429 Nürnberg DE
580
19/01/2012 - 006220332
450
23/01/2012
174
Část C.1.3 111
009800533 010566552
732
QuinTech Engineering Innovations B.V. Molengraaffsingel 12-14 2629 JD Delft NL
580
19/01/2012 - 006220407
450
23/01/2012
C.1.4.
2012/015
Část C.2.1
CTM 004045894
C.2.
C.2.1. 111
740
004045894 003745346 005484571 008596454 003745429 004574505 000307934 000261750 000261735 006038319 004418919 006636294 003298353 Frese, Beate Hüttenallee 237 b 47800 Krefeld DE
580
19/01/2012 - 006219268
450
23/01/2012
111
010384601 008795072 010138089 010462802 010496115
007472426 006598775 010462571 010462885
005730148 006598882 010463073 010462976
740
Magardichian, Biliana Antranik 223 "Tzar Boris III" Blvd., floor 1 1618 Sofia BG
580
19/01/2012 - 006219466
450
23/01/2012
111
001729417 009764101 008319981 007570898 009881236
004611919 005673165 008845307 008310872 009863671
000500900 005673471 005805619 008845315 002506913
740
HEIMLER RECHTSANWÄLTE Hans-Bornkessel Str. 3 90763 Fürth DE
580
19/01/2012 - 006220316
450
23/01/2012
C.2.2. 111
008955353 005752274 003413846
740
CHIEVER BV Barbara Strozzilaan 201 1083 HN Amsterdam NL
580
19/01/2012 - 006217007
450
23/01/2012
2012/015
006120191 006599104 010462786 010464618
000422014 005673488 006641567 009881228 010571727
111
010336659 010237287 010149045 009796657 008778193 006137046 006112486 005890744 005874953
740
Martell Mumm Perrier-Jouet Gustafsson, Susan Centre d'Affaires Paris-Trocadéro 112 avenue Kléber 75016 Paris FR
580
19/01/2012 - 006218195
450
23/01/2012
111
003575701 006985485 009763368 009846205 010335131
740
Martell Mumm Perrier-Jouet Gustafsson, Susan Centre d'Affaires Paris-Trocadéro 112 avenue Kléber 75016 Paris FR
580
19/01/2012 - 006218203
450
23/01/2012
111
001856806
740
Merck KGaA Kracker, Antje Frankfurter Str. 250 64293 Darmstadt DE
580
19/01/2012 - 006218211
450
23/01/2012
111
010314904 003301181 003940351 005474168 009417346 010130921 010357572
740
Martell Mumm Perrier-Jouet Gustafsson, Susan Centre d'Affaires Paris-Trocadéro 112 avenue Kléber 75016 Paris FR
580
19/01/2012 - 006218237
450
23/01/2012
111
005166822
740
BAKER & MCKENZIE Bethmannstr. 50-54 60311 Frankfurt/Main DE
580
19/01/2012 - 006218252
450
23/01/2012
004440749 006993521 009763971 010050623 010335404
000810366 003302593 004381182 007305741 009541475 010139848 010405256
004441631 008446221 009764374 010157873
001383884 003648417 004952156 009257254 009834491 010238061
004831293 009365231 009815606 010162832
003300142 003896636 005437553 009387135 010084341 010294981
175
CTM 002568350
Část C.2.2 DE 580
19/01/2012 - 006219458
111
002568350
450
23/01/2012
740
CABINET HIRSCH 58, avenue Marceau 75008 Paris FR
111
002532729
580
19/01/2012 - 006218468
740
450
23/01/2012
LANDMARK B.V. Drentsestraat 4 3812 EH Amersfoort NL
580
19/01/2012 - 006219508
111
009247701
450
23/01/2012
740
INNOVA & PARTNERS S.R.L. Via Giacomo Leopardi, 2 60122 Ancona IT
111
002354090
580
19/01/2012 - 006218542
740
450
23/01/2012
OLSWANG LLP 90 High Holborn London WC1V 6XX GB
580
19/01/2012 - 006219565
111
003149424 003149408 004388121 004423943
450
23/01/2012
740
UFFICIO TECNICO ING. A. MANNUCCI Via della Scala, 4 50123 Firenze IT
111
002740785
580
19/01/2012 - 006218856
740
450
23/01/2012
Jaeschke, Lars Wilhelm-Liebknecht-Str. 35 35396 Gießen DE
580
19/01/2012 - 006219573
111
001447143
450
23/01/2012
740
BOULT WADE TENNANT Verulam Gardens 70 Gray's Inn Road London WC1X 8BT GB
111
009153313 006686588 006686521
580
19/01/2012 - 006219078
740
450
23/01/2012
BRANTSANDPATENTS Guldensporenpark 75 9820 Merelbeke (Gent) BE
580
19/01/2012 - 006219821
111
000139386 000172122 000734012 000911230 001269497 001269596 002000834 004992665 010320067
450
23/01/2012
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
111
000145383
740
A2 ESTUDIO LEGAL Avenida General Perón 19, Bajo C 28020 Madrid ES
580
19/01/2012 - 006219839
450
23/01/2012
111
010119014
740
easyGroup IP Licensing Limited Doherty, Kirsten 8 Clifford Street London UK W1S 2LQ GB
580
19/01/2012 - 006219904
450
23/01/2012
111
005154828
740
APPLEYARD LEES 15 Clare Road
580
19/01/2012 - 006219359
450
23/01/2012
111
002584704
740
CRUICKSHANK INTELLECTUAL PROPERTY ATTORNEYS 8A Sandyford Business Centre Sandyford Dublin 18 IE
580
19/01/2012 - 006219433
450
23/01/2012
111
006384994
740
HANNKE BITTNER & PARTNER PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE Neustadt 8 56068 Koblenz
176
2012/015
Část C.2.2
CTM 005070503
Halifax, West Yorkshire HX1 2HY GB 580
19/01/2012 - 006220340
450
23/01/2012
580
19/01/2012 - 006219417
450
23/01/2012
111
005533716
740
Ebri Sambeat, Ana Edificio Géminis Center; Av. Cortes Valencianas, 39-1º 46015 Valencia ES
111
005070503
740
EVERSHEDS LLP Eversheds House 70 Great Bridgewater Street Manchester M1 5ES GB
580
19/01/2012 - 006219946
580
19/01/2012 - 006220399
450
23/01/2012
450
23/01/2012
C.2.4.
C.2.3. 111
009595042
740
ULLRICH & NAUMANN Schneidmühlstraße 21 69115 Heidelberg DE
111
005242557 005930961 006047971 003932423 005930953 006047955 005930946 005623608 001388529 005930979
580
19/01/2012 - 006218658
450
23/01/2012
580
19/01/2012 - 006218229
450
23/01/2012
111
000827493 000873166 001234459 001525971 001655190 002367738 002367779 003546298 003690765
111
008462467
580
19/01/2012 - 006218930
740
PADIMA, AGENTES DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL Calle Gerona, 17, 1º A-B 03001 Alicante ES
450
23/01/2012
2012/015
177
CTM 009928243
Část C.3.1
C.3.
C.3.1. 111
009928243
580
19/01/2012 - 006219516
450
23/01/2012
111
009665316
580
19/01/2012 - 006220118
450
23/01/2012
C.3.2. 111
001737741
851 580
19/01/2012 - 006119559
450
23/01/2012
111
007469448
851
7 - Stroje a obráběcí stroje;S výjimkou elektromotorů, Elektrické generátory, Ozubená kola, Redukční soukolí a Převodová ústrojí, Planetové převodovky,Ozubená kola, elektrické převodové stroje, Součásti spojů a přenosů strojů, Všechny výše uvedené výrobky nikoliv pro pozemní vozidla;Jednotky sestávající z výše uvedených přístrojů; Součásti veškerého výše uvedeného zboží a Přístroje. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy.
580
19/01/2012 - 006122967
450
23/01/2012
111
009891805
851
9 - Počítačový software a počítačové programy, zejména pro videohry a počítačové hry, také na internetu; Software počítačových her ke stažení prostřednictvím celosvětové počítačové sítě a bezdrátových zařízení; Video hry (počítačové hry) v podobě počítačových programů zapsaných na datové nosiče; Software a hardware pro hry virtuální reality; Interaktivní počítačový software, který poskytuje více uživatelům přístup k trojrozměrnému prostředí; Počítačový komunikační software pro připojování uživatelů celosvětové sítě; Software a hardware pro hry s hraním rolí;Počítačový software umožňující elektronické zasílání a přijímání obsahů a informací uživateli na a z (mobilních) počítačů a/nebo komunikačních přístrojů včetně mobilních telefonů;Software pro připojení digitalizovaných videomédií a audiomédií k celosvětové počítačové informační síti; Počítačový software, který umožňuje uživatelům provádět elek-
178
tronické obchodní transakce prostřednictvím celosvětových počítačových sítí; Software k umožnění aktualizace, zasílání a poskytování přístupu k elektronicky převáděnému obsahu přes počítačové sítě; Nahrané kreslené filmy; Elektronicky uložené obrázky a obrazy; Software pro počítačovou grafiku; Interaktivní software, zejména pro počítačové hry;Zvukové, hudební, obrazové soubory a programy, videosoubory, videoprogramy a soubory a programy her k nahrání a/nebo ke stažení, zejména jako soubory ke stažení z internetu nebo přístupy k vysílání pro počítače a ostatní (mobilní) komunikační přístroje; Počítačové programy pro generování počítačových her; Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro počítačové hry;Počítačové hry pro použití s televizory a ostatními (mobilními) multimediálními a/nebo (mobilními) komunikačními přístroji;Kontroléry pro počítačové hry;Nosiče dat pro ukládání informací, dat, obrazu a zvuku, všechno výše uvedené zboží zařazené do třídy 9, zejména kompaktní disky (s pamětí pouze pro čtení); Přístroje pro vyhledávání elektronických informací z celosvětové počítačové sítě nebo z internetu; Magnetická kódovací zařízení; Operační systémy (nahrané programy-); Počítače; Interface (rozhraní) pro počítače;Videohry upravené pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem a televizorem; Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro videohry;Pronájem softwaru pro hry na počítačích a ostatních mobilních komunikačních přístrojích nebo jiných přenosných přístrojích;S výjimkou zboží vztahujícího se k maloobchodnímu prodeji slavnostního zboží. 28 - Hry [včetně videoher a počítačových her];Ruční jednotky pro hraní elektronických her a videoher, včetně takových s displejem z tekutých krystalů (LCD); Ruční počítačové hry; Ruční jednotky pro hraní elektronických her;Konzoly pro elektronické hry;S výjimkou zboží vztahujícího se k maloobchodnímu prodeji slavnostního zboží. 38 - Spoje (komunikace), zejména poskytování přístupu k datům a softwaru, zejména hrám, jakož i obsahu a informacím rovněž prostřednictvím internetu nebo mobilních rádiových sítí a jiných počítačových a/nebo komunikačních sítí; Poskytování přístupu k souborům dat prostřednictvím internetu, zejména videu, hrám, jazykovým informacím, hudbě a publikacím;Poskytování přístupu k internetovým konferenčním místnostem, konferenčním linkám a internetovým fórům, také ve formě audiovizuální hlasové komunikace prostřednictvím počítačových sítí;Poskytování přístupu, včetně zprostředkování a leasingu přístupového času do počítačové databáze;(digitální) zprostředkování audioa videodat, jakož i herních dat prostřednictvím telekomunikačních sítí, zejména pro stažení z internetu;Poskytování přístupu k digitálním programům pro účely vysílání audioa videodat prostřednictvím celosvětové počítačové sítě;Poskytování portálu pro sdílení videí a počítačových her; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti;Elektronická výměna a převod elektronických médií, multimediálních obsahů, videí, hraných filmů, obrázků, textů, fotografií, her, obsahů vytvořených uživateli, audioobsahů a ostatních informací prostřednictvím internetu a jiných počítačových a komunikačních sítí;Poskytování uživatelského přístupu k softwaru, zejména umožnění výměny a sledování multimediálního obsahu, nahrávání, stahování, zachycování, umísťování, předvádění, editování, přehrávání, streamingu, prohlížení, náhledu, zobrazování, označování, blogování, sdílení, editování, šíření, zveřejňování, reprodukce, nebo jiné poskytování softwaru prostřednictvím jiných elektronických médií, multimediálního obsahu, videí, filmů, obrázků, textů, fotografií, her, uživatelského obsahu, audio obsahu a informací prostřednictvím internetu nebo jiných
2012/015
Část C.3.2 komunikačních sítí; Poskytování přístupu k počítačovému rozhraní bez možnosti stažení pro poskytování informací ve vztahu k široké paletě textů, elektronických dokumentů, databází, grafik a audiovizuálních informací;S výjimkou služeb vztahujících se k maloobchodnímu prodeji a služeb vztahujících se k organizování večírků nebo slavnostních akcí. 41 - Zábava, zejména poskytování multimediálních obsahů a počítačových a/nebo videoher prostřednictvím internetu a/nebo ostatních počítačových a/nebo komunikačních sítí;Zábava, jmenovitě interaktivní virtuální také trojrozměrné on-line prostředí pro přístup více uživatelů prostřednictvím celosvětové počítačové sítě; Organizování online akcí;Elektronické poskytování (on-line) počítačových her a ostatních herních a vzdělávacích služeb také pro více hráčů prostřednictvím celosvětové počítačové a/nebo komunikační sítě; Zábavní služby, jmenovitě umožňování online vytváření sítí a tvorbu komunit mezi uživateli virtuálního prostředí;Provádění interaktivních her na internetu;Poskytování herních služeb prostřednictvím převodu dat prostřednictvím videoherních přístrojů, také přenosných a/nebo prostřednictvím mobilních telefonů a ostatních (mobilních) komunikačních přístrojů; Vydávání softwaru počítačových her a videoher;Poskytování on-line informací týkajících se počítačových her a videoher, jakož i softwaru a rozšíření počítačů pro tyto hry a/nebo software;Organizování, vedení nebo směrování videoherních akcí (zábavních akcí);Pronájem on-line a videoher; Digitální video, audio a multimediální zábavní vydavatelské služby;Publikování a on-line publikování knih, časopisů a jiných tiskárenských výrobků, zejména v oboru počítačových her a videoher, s výjimkou pro reklamní účely; Poradenství týkající se všech výše uvedených služeb;S výjimkou služeb vztahujících se k maloobchodnímu prodeji a služeb vztahujících se k organizování večírků nebo slavnostních akcí. 42 - Návrh a vývoj počítačového hardwaru a softwaru a databank, zejména návrh a vývoj, návrh a aktualizace počítačového softwaru a počítačových her; Služby stahování počítačových her, včetně softwaru chatových místností a softwaru hlasových komunikací, prostřednictvím počítačových sítí;Kopírování, instalace a údržba softwaru a počítačových programů; Poskytování nebo pronájem elektronického paměťového místa na internetu, zejména pro nahrávání prostřednictvím internetu, například videí, her, jazykových zpráv, hudby a publikací; Poskytování paměťového místa pro nahrávání programů prostřednictvím internetu; Poskytování internetových platforem pro interakce v reálném čase s jinými uživateli počítače, zejména k realizaci her; Technické konzultace;Tvorba webových stránek a jiných informačních platforem;Programovací služby a počítačové animace; Poradenství v oblasti počítačového hardwaru a softwaru; Implementace programů elektronického zpracování dat v sítích; Konfigurace počítačových sítí prostřednictvím softwaru;S výjimkou služeb vztahujících se k maloobchodnímu prodeji a služeb vztahujících se k organizování večírků nebo slavnostních akcí.
CTM 004900379 37 - Technické služby týkající se pneumatik, opravárenské služby týkající se pneumatik, montážní služby týkající se pneumatik, údržbářské služby týkající se pneumatik, technická pomoc týkající se pneumatik, montáž strojních zařízení týkající se pneumatik, údržba vozidel týkající se pneumatik, údržba motorových vozidel týkající se pneumatik, opravy motorových vozidel týkající se pneumatik, protektorování pneumatik, opravy pneumatik, autoservisy týkající se pneumatik, vulkanizace pneumatik. 580
19/01/2012 - 006163946
450
23/01/2012
111
005125489
851
12 - Pneumatiky, ale s výjimkou leteckých pneumatik. 35 - Komerční služby týkající se pneumatik, manažerské služby týkající se pneumatik, pomoc při řízení obchodní činnosti týkající se pneumatik, obchodní administrativa týkající se pneumatik, reklama týkající se pneumatik, kancelářské práce týkající se pneumatik, poradenství týkající se pneumatik, pomoc při komerční nebo průmyslové činnosti týkající se pneumatik, předvádění zboží týkající se pneumatik, propagace týkající se pneumatik, zásobovací služby týkající se pneumatik pro druhé. 37 - Technické služby týkající se pneumatik, opravárenské služby týkající se pneumatik, montážní služby týkající se pneumatik, údržbářské služby týkající se pneumatik, technická pomoc týkající se pneumatik, montáž strojních zařízení týkající se pneumatik, údržba vozidel týkající se pneumatik, údržba motorových vozidel týkající se pneumatik, opravy motorových vozidel týkající se pneumatik, protektorování pneumatik, opravy pneumatik, autoservisy týkající se pneumatik, vulkanizace pneumatik.
580
19/01/2012 - 006163987
450
23/01/2012
111
009903436
851
4 - Elektrická energie;Hořlavý plyn pro použití v budovách;Směsi hořlavých plynů (plynné) pro použití v budovách. 35 - Zprostředkování smluv s dodavateli elektrického proudu, plynu a vody; Poskytování informací a poradenství pro spotřebitele v obchodních a podnikatelských záležitostech [poradenství pro spotřebitele]. 39 - Přepojení a přeprava elektrického proudu, tepla pro vytápění, plynu nebo vody; Zásobování spotřebitelů dodávkami elektrického proudu, tepla pro vytápění, plynu nebo vody;Distribuce energie, plynu, tepla a vody; Přívod vody; Doprava ropovodem. 40 - Výroba energie, Proudu a tepla na topení. 42 - Poradenství v oboru úspory energie.
580
19/01/2012 - 006129889
580
19/01/2012 - 006164589
450
23/01/2012
450
23/01/2012
111
004900379
111
003839404
851
12 - Pneumatiky, ale s výjimkou leteckých pneumatik. 35 - Komerční služby týkající se pneumatik, manažerské služby týkající se pneumatik, pomoc při řízení obchodní činnosti týkající se pneumatik, obchodní administrativa týkající se pneumatik, reklama týkající se pneumatik, kancelářské práce týkající se pneumatik, poradenství týkající se pneumatik, pomoc při komerční nebo průmyslové činnosti týkající se pneumatik, předvádění zboží týkající se pneumatik, propagace týkající se pneumatik, zásobovací služby týkající se pneumatik pro druhé.
851
2012/015
580
19/01/2012 - 006169802
450
23/01/2012
111
009863804
851
36 - Správa investic fondů rizikového kapitálu; Služby investic fondů rizikového kapitálu; Poskytování rizikového kapitálu.
179
CTM 002518173 580
19/01/2012 - 006215522
450
23/01/2012
111
002518173
851 580
19/01/2012 - 006215605
450
23/01/2012
C.3.4. C.3.5.
Část C.3.2 450
23/01/2012
111
010203867
646
29/11/2011 - 1101871
580
20/01/2012 - 006220589
450
23/01/2012
111
010204485
646
15/09/2011 - 1095171
580
20/01/2012 - 006220522
450
23/01/2012
111
010254068
646
15/09/2011 - 1092137
580
20/01/2012 - 006220530
450
23/01/2012
C.3.6. C.3.7. 111
010191369
646
11/08/2011 - 1094584
580
20/01/2012 - 006220548
450
23/01/2012
111
010195352
646
16/08/2011 - 1099241
580
20/01/2012 - 006220563
450
23/01/2012
111
010203842
646
29/11/2011 - 1101693
580
20/01/2012 - 006220555
180
C.3.8. 3.8.1. 3.8.2.
2012/015
Část C.3.6
CTM 010254068
C.4.
C.4.1. C.4.2.
C.4.4. C.4.5.
C.4.3.
2012/015
181
CTM 010254068
Část C.3.6
C.5.
C.5.1. C.5.2.
182
C.5.3. C.5.4.
2012/015
Část C.3.6
CTM 010254068
C.6.
C.6.1.
C.6.3.
C.6.2.
2012/015
183
CTM 010254068
Část C.3.6
C.7.
C.7.1.
C.7.3.
C.7.2.
184
2012/015
Část C.8.1
CTM 000056218
C.8.
AT - (a) 0581611 - (c) 10/02/1992
C.8.1.
580
19/01/2012 - 006219128
450
23/01/2012
111
000889477
111
000056218
350
GR - (a) 116520 - (c) 01/11/1993
350
IE - (a) 166241 - (c) 10/03/1995
580
19/01/2012 - 006219169
580
19/01/2012 - 006166261
450
23/01/2012
450
23/01/2012 111
001752526
111
004767018
350
350
PL - (a) R. 86758 - (c) 18/12/1991
580
19/01/2012 - 006198397
450
23/01/2012
111
005300108
350
AT - (a) 145161 - (c) 08/07/1992 BX - (a) 0522953 - (c) 25/06/1992 BG - (a) 00002334Y - (c) 13/07/1992 DK - (a) VR 1994 03151 - (c) 29/06/1992 SK - (a) 176948 - (c) 16/07/1992 FI - (a) 127030 - (c) 02/07/1992 FR - (a) 92424185 - (c) 25/06/1992 DE - (a) 2045346 - (c) 29/06/1992 GR - (a) 113674 - (c) 09/04/1993 HU - (a) 137049 - (c) 28/07/1992 PT - (a) 285403 - (c) 12/07/1992 PT - (a) 285404 - (c) 12/07/1992 GB - (a) 1504417 - (c) 22/06/1992 CZ - (a) 177522 - (c) 16/07/1992
AT - (a) 0252675 - (c) 17/02/1962 BX - (a) 0252675 - (c) 17/02/1962 CZ - (a) 0252675 - (c) 17/02/1962 DE - (a) 0252675 - (c) 17/02/1962 FR - (a) 0252675 - (c) 17/02/1962 HU - (a) 0252675 - (c) 17/02/1962 IT - (a) 0252675 - (c) 17/02/1962 PT - (a) 0252675 - (c) 17/02/1962 RO - (a) 0252675 - (c) 17/02/1962 SI - (a) 0252675 - (c) 17/02/1962 SK - (a) 0252675 - (c) 17/02/1962
580
19/01/2012 - 006219441
450
23/01/2012
111
002714459
350
SI - (a) 200270839 - (c) 18/06/2002
580
19/01/2012 - 006219656
450
23/01/2012
111
010088359
350
DE - (a) 30172711 - (c) 20/12/2001 DK - (a) 0779883 - (c) 22/03/2002 - (d) 20/12/2001 EE - (a) 0779883 - (c) 22/03/2002 - (d) 20/12/2001 FI - (a) 0779883 - (c) 22/03/2002 - (d) 20/12/2001 GB - (a) 0779883 - (c) 22/03/2002 - (d) 20/12/2001 GR - (a) 0779883 - (c) 22/03/2002 - (d) 20/12/2001 IE - (a) 0779883 - (c) 22/03/2002 - (d) 20/12/2001 SE - (a) 0779883 - (c) 22/03/2002 - (d) 20/12/2001 AT - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 BX - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 BG - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 CZ - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 ES - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 FR - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 HU - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 IT - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 LT - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 LV - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 PL - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 PT - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 RO - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 SI - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003 SK - (a) 0779883 - (c) 18/06/2003
580
19/01/2012 - 006219664
450
23/01/2012
580
19/01/2012 - 006199890
450
23/01/2012
111
000747956
350
CZ - (a) 466198 - (c) 01/02/1982 HU - (a) 466198 - (c) 01/02/1982 PL - (a) 466198 - (c) 01/02/1982 RO - (a) 466198 - (c) 01/02/1982 SI - (a) 466198 - (c) 01/02/1982 SK - (a) 466198 - (c) 01/02/1982
580
19/01/2012 - 006216520
450
23/01/2012
111
002836211
350
FR - (a) 3155282 - (c) 22/03/2002
580
19/01/2012 - 006218914
450
23/01/2012
111
005077409
350
DE - (a) 0581611 - (c) 10/02/1992 BX - (a) 0581611 - (c) 10/02/1992
2012/015
185
CTM 010089027
111
010089027
350
AT - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 DK - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 SE - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 PT - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 PL - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 LV - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 LT - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 IT - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 HU - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 GR - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 GB - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 FR - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 FI - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 ES - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 EE - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 CZ - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003 BX - (a) 0802158 - (c) 14/04/2003 - (d) 15/01/2003
580
19/01/2012 - 006219714
450
23/01/2012
111
009639337
350
PL - (a) R.087549 - (c) 22/06/1992 EE - (a) 09586 - (c) 06/07/1993 - (d) 10/11/1989
580
19/01/2012 - 006219730
450
23/01/2012
111
009712738
350
AT - (a) 0584120 - (c) 16/05/2002 CY - (a) 0584120 - (c) 25/11/2004 CZ - (a) 0584120 - (c) 16/05/2002 DE - (a) 0584120 - (c) 18/06/1992 DK - (a) 0584120 - (c) 16/05/2002 ES - (a) 0584120 - (c) 10/01/1997 FI - (a) 0584120 - (c) 16/05/2002 FR - (a) 0584120 - (c) 18/06/1992 GB - (a) 0584120 - (c) 28/11/2002 HU - (a) 0584120 - (c) 16/05/2002 IE - (a) 0584120 - (c) 12/12/2002 IT - (a) 0584120 - (c) 18/06/1992 PL - (a) 0584120 - (c) 08/01/2004 PT - (a) 0584120 - (c) 18/06/1992 RO - (a) 0584120 - (c) 16/05/2002 SE - (a) 0584120 - (c) 16/05/2002 SI - (a) 0584120 - (c) 16/05/2002 SK - (a) 0584120 - (c) 16/05/2002
580
19/01/2012 - 006219979
450
23/01/2012
111
000253211
350
BX - (a) 584174 - (c) 21/11/1995
580
19/01/2012 - 006219987
450
23/01/2012
Část C.8.1 580
19/01/2012 - 006220001
450
23/01/2012
111
000117531
350
BX - (a) 581573 - (c) 21/11/1995
580
19/01/2012 - 006220027
450
23/01/2012
111
006174049
350
PT - (a) 242568 - (c) 07/08/1987
580
19/01/2012 - 006220126
450
23/01/2012
111
003389442
350
DK - (a) VR 1991 07541 - (c) 17/01/1991
580
19/01/2012 - 006220134
450
23/01/2012
111
002212595
350
EE - (a) 0776154 - (c) 12/02/2002 LV - (a) 0776154 - (c) 12/02/2002 LT - (a) 0776154 - (c) 12/02/2002
580
19/01/2012 - 006220175
450
23/01/2012
111
000340505
350
BG - (a) 160584 - (c) 19/12/1996 DE - (a) 160584 - (c) 24/03/1952 EE - (a) 160584 - (c) 24/03/1952 LV - (a) 160584 - (c) 19/12/1996 LT - (a) 160584 - (c) 13/06/2000 PL - (a) 160584 - (c) 04/04/2000 RO - (a) 160584 - (c) 24/03/1952 SK - (a) 160584 - (c) 24/03/1952 SI - (a) 160584 - (c) 24/03/1952 CZ - (a) 160584 - (c) 24/03/1952 HU - (a) 160584 - (c) 24/03/1952
580
19/01/2012 - 006220308
450
23/01/2012
111
006460588
350
GR - (a) 107171 - (c) 03/01/1992
580
19/01/2012 - 006220373
450
23/01/2012
C.8.2. 111
000611087
350
BX - (a) 587020 - (c) 27/11/1995
186
2012/015
Část C.9.2
CTM 003358355
C.9.
580
19/01/2012 - 006156148
450
23/01/2012
C.9.1. C.9.2. 111
003358355
583
24/08/2011 - 1
C.9.3. C.9.4.
851 511
2012/015
187
CTM 001711373
Část C.10.2
C.10.
C.10.1. C.10.2. 111
001711373
581
19/01/2012 - 006219094
400 580
19/01/2012 - 006219144
450
23/01/2012
111
002584597
581
05/01/2012 - 006156387
400
10/01/2012 - 2012/006 - C.1.1
732
CANOVA INVESTISSEMENTS S.p.A. Piazza degli Affari, 3 20123 Milano IT
580
19/01/2012 - 006219342
450
23/01/2012
111
000996199
581
21/12/2011 - 006148582
400
23/12/2011 - 2011/243 - C.8.1
350
HU a) 580747 b) - c) 06/01/1992 d) -
580
19/01/2012 - 006219961
450
23/01/2012
188
2012/015
ČÁST D
D.1.
2012/015
189
CTM
Část
D.2.
D.2.1. D.2.2.
190
2012/015
ČÁST M
M.1.
2012/015
191
CTM
Část
M.2.
M.2.1.
192
M.2.2.
2012/015
Část M.3.1
CTM 1021426
M.3.
M.3.1.
2012/015
111
1021426
460
24/12/2009
400
21/12/2009 - 2009/064 - M.1
450
23/01/2012
193
CTM 1021426
Část M.3.1
M.4.
M.4.1.
194
M.4.2.
2012/015
Část M.3.1
CTM 1021426
M.5.
2012/015
195