CONTENTS Část A Část B Část C Část D Část M
........................................................................................................................................................................ 2 ................................................................................................................................................................... 139 ................................................................................................................................................................... 155 ................................................................................................................................................................... 174 ................................................................................................................................................................... 181
ČÁST A
A.1.
210
009800814
270
DE EN
220
10/03/2011
511
442
05/01/2012
541
VENACIL
521
0
731
GLOBACHEM, naamloze vennootschap Leeuwerweg 138 3803 Sint-Truiden (Wilderen) BE
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL FR
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 5 - Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Přípravky na hubení obtížného hmyzu; Fungicidy, herbicidy.
9 - Laserové stroje pro svařování, spojování, rovnání, potahování, stříkání, značení, popisování materiálů, pro tepelnou úpravu a zpracování materiálů, skládající se z hořáku, obloukového hořáku, plazmového hořáku, plazmových svařovacích strojů. Zpracovací hlavice, plazmové hlavice, tyče pro plazmovou hlavici, elektrické jednotky pro napájení energií, jednotky pro výrobu laserového záření, řídicí jednotky, zapalovací jednotky, odsávací jednotky, chladícího zařízení, vodicího systému, regulace odstupu, jednotky pro zásobování plynem a řízení plynu (ručně a automaticky), spojek a vodičů; Jejich části a zařízení, Příslušenství, Náhradní díly, Opotřebovávané a namáhané díly a řídicí přístroje pro všechny výše uvedené výrobky. 40 - Služby a poradenství v souvislosti se zpracováním materiálů svařováním, spojováním, vyrovnáváním, potahováním, stříkáním, značením, popisováním materiálů, tepelným zpracováním.
210
009858515
220
31/03/2011
442
05/01/2012
541
Marketing zum Mitmachen
521
0
731
trnd AG Winzererstr. 47d 80797 München DE
740
VÖLKER & PARTNER Am Echazufer 24 72764 Reutlingen DE
210
009812454
220
15/03/2011
442
05/01/2012
541
Contour Cut
521
0
270
EN ES
731
Kjellberg Stiftung, rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Neustadt 26 35390 Gießen DE
511
42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru.
740
HERTIN Kurfürstendamm 54/55 10707 Berlin DE
210
009902776
220
18/04/2011
442
05/01/2012
2012/004
2
Část A.1. 541
Pallet Shuttle
521
0
731
Still GmbH Berzeliusstr.10 22113 Hamburg DE
740
GEIRHOS & WALLER PATENT-UND RECHTSANWÄLTE Landshuter Allee 14 80637 München DE
270 511
DE EN 12 - Zdvihací plošiny a stožáry pro pozemní dopravníky; Hydroválce, hydraulické válce a hydraulické jednotky pro pozemní dopravníky;Spalovací motory, elektrické motory, hybridní motory pro motorová vozidla, zejména prostředky pro pozemní dopravu; Náhradní díly, jakož i díly výše uvedeného zboží, zařazené do třídy 12. 36 - Finanční služby pro prostředky pro pozemní dopravu; Pojišťovací služby pro prostředky pro pozemní dopravu. 39 - Pronájem pozemních dopravníků; Půjčování pozemních dopravníků; Leasing pro pozemní dopravníky.
210
009935198
220
03/05/2011
442
05/01/2012
541
VISCONTI COACHING
521
0
731
VISCONTI DEVELOPPEMENT 24, rue Visconti 75006 Paris FR
740
Lesec, Marie-Félicie 43, rue du Rocher 75008 Paris FR
270
FR EN
511
44 - Pomoc pro osoby nebo týmy při rozvoji jejich potenciálu a jejich know-how v rámci profesionálních cílů, jmenovitě poradenství zaměřené na psychologickou pomoc.
210
010002111
220
27/05/2011
442
05/01/2012
541
DIGICASH
521
0
731
Mpulse S.A. Rue Jean Fischbach, 7 3372 Leudelange LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen LU
270
FR EN
511
9 - Zařízení a přístroje pro námořní plavbu, Expertizy, Fotografie, Filmové kamery, Záchranné přístroje; Gramofonové desky; Identifikační magnetické náramky. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Pl-
2012/004
CTM 009935198 astické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Softwarové manuály. 35 - Kancelářské práce. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu. 300
BX - 04/05/2011 - 1224662
210
010057255
220
17/06/2011
442
05/01/2012
541
NANO BALL JOINT
521
0
731
ACC - LA JONCHERE (société anonyme) 9 Rue De Lens 92000 Nanterre FR
740
BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 03003 Alicante ES
270
FR EN
511
12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Letecké dopravní prostředky; Letecké přístroje, stroje a zařízení; Letadla nebo letouny.
300
FR - 16/06/2011 - 11 3839436
210
010083392
220
28/06/2011
442
05/01/2012
541
AVFUEL
521
0
546
531
27.5.22 27.99.1 27.99.22
731
Avfuel Corporation 47 West Ellsworth Ann Arbor Michigan 48108 US
740
HARRISON GODDARD FOOTE Belgrave Hall Belgrave Street
3
CTM 010093375
Část A.1.
Leeds, West Yorkshire GB
220
01/07/2011
442
05/01/2012
270
EN IT
541
HIP WAY
511
35 - Velkoobchodní, maloobchodní služby v oboru leteckého paliva;Služby týkající se pomoci při řízení obchodní činnosti v oboru leteckých zařízení;Podpora prodeje leteckého paliva prostřednictvím správy programů pobídkových programů s udělováním odměn;Zákaznický členský, věrnostní program a program na udržení zákazníků poskytující benefity pro komerční, propagační a/nebo reklamní účely;Propagace veřejného povědomí a zájmu o historii a obor letectví;Poskytování obchodních informací v oboru letectví; Online maloobchodní prodejny zaměřené na oděvy,Čepice a jiné výrobky, jmenovitě tekutiny k odmrazování letadel a vybavení, přísady do pohonných hmot, filtry a Jejich části,Palivové hadice a adaptéry, trysky a Jejich části,Výlevky, protiprachové kryty, součásti hadicových navijáků, měřicí přístroje, měřidla, pulty, pouzdra filtrů a Jejich části,Elektronické součástky, jmenovitě přepínače, dveře, čidla, spojky, kabely, Popruhy,Nástavce pro spodní plnění, dýmky a klouby, ventily, plomby, křídlaté podložky, sady na testování paliva, statické uzemňovací trubky, svorky, kabely a zástrčky, schémata provozu a údržby, formuláře, příručky a Brožury, Adresáře, Mapy,Záznamníky, Digitální mnohostranné disky,Větrné rukávy a vědra;Sjednávání a koordinace nákupu leteckého paliva pro druhé; Propagační činnost, reklama;Propagace zboží a služeb druhých v oboru letectví; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Elektronické ukládaní dat; Organizování, provoz a dohled nad věrnostními a pobídkovými programy; Reklamní služby poskytované přes internet; Produkce televizních a rozhlasových reklam; Fakturace; Vedení aukcí; Organizace obchodních veletrhů; Průzkum veřejného mínění; Zpracování dat; Poskytování obchodních informací. 36 - Služby spotřebitelských půjček v oboru letectví;Financování nákupu na leasing v oboru letectví; Pojišťovací makléřství; Služby kreditních karet;Zpracování údajů o platbách účtů týkajících se nákupu kreditních karet; Pojištění; Financní služby; Služby realitních kanceláří; Služby stavební spořitelny; Finanční operace;Burzovní makléřství; Finanční služby poskytované po internetu; Vydávání hodnotových žetonů v souvislosti s prémiovými a věrnostními programy; Poskytování finančních informací. 37 - Doplňování paliva do letadel;Podpůrné a informační služby v oboru úklidu letadel; Opravy,Údržba a instalace leteckých zařízení, pozemní vozidla a Letadlům;Služby leteckých servisních stanic; Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Instalace, údržba a opravy počítačového hardware; Malování a dekorace; Čisticí služby;Pronájem ostatních zařízení používaných v oboru letectví, jmenovitě rozmrazovacích zařízení a rozmrazovacího vybavení. 39 - Distribuční služby v oboru leteckého paliva;Distribuce paliv a zařízení používaných v oboru letectví;Podpůrné a informační služby v oboru plánování letů, pozemní manipulace s letadly a pozemní přepravy;Služby poskytované leteckým pilotům ve formě podpůrných služeb pro plánování letů včetně sjednávání a koordinace příletů a odletů a letištních odbavovacích služeb;Poskytování hangárů, jmenovitě zajišťování skladovacích prostor pro dočasné nebo dlouhodobé uložení a ochranu letadel a/nebo zařízení;Pronájem vozidel a jiných zařízení používaných v oboru letectví, jmenovitě, Pomocí kamionů,Nádrže [skladování a uchovávání]; Služby cestovních kanceláří; Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest; Rozvod elektrické energie; Cestovní informace; Poskytování parkovacích zařízení; Merchandising,Přeprava a dodávky leteckého paliva. 43 - Podpůrné a informační služby v oboru pohostinství a hotelového ubytování.
521
0
731
Kaya Line Sarl 14 Quai Des Docks 06300 Nice FR
270
FR EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Ložní pokrývky a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010118552
220
13/07/2011
442
05/01/2012
521
0
210
4
010093375
546
531
26.4.1 26.4.7 26.4.24
731
Marina Projects Limited The Design Office Endeavour Quay Mumby Road Gosport, Hampshire PO12 1AH GB
740
BOND PEARCE LLP Ballard House West Hoe Road Plymouth, Devon PL1 3AE GB
270
EN FR
511
35 - Obchodní plánování;Poradenství vztahující se k obchodnímu plánování marin a nábřežních staveb; Provádění studií proveditelnosti v oblasti podnikání; Řízení projektů; Řízení a provozování obchodní činnosti, obchodní administrativa;Revize obchodních provozních systémů marin a loděnic;Revize a aktualizace manuálů standardních obchodních procedur marin a loděnic; Řízení obchodních projektů;Obchodní řízení marin a loděnic. 36 - Finanční poradenství vztahující se k výstavbě marin a nábřežních staveb; Poradenství týkající se fimančního plánování; Provádění studií finanční proveditelnosti;Finanční posuzování a hodnocení míst, Finanční modelování, Příprava zpráv;Finanční řízení marin a loděnic; Správa nemovitostí, konzultační, poradenská a informační činnost týkající se výše uvedených služeb, a to i prostřednictvím telefonu nebo on-line z počítačové databáze, a prostřednictvím tuzemských nebo mezinárodních telekomunikačních sítí nebo internetu.
2012/004
Část A.1. 41 - Poradenství v souvislosti s akcemi na nábřeží a na vodě;Organizování, plánování a řízení akcí na nábřeží a na vodě;Školení se zaměřením na řízení marin a loděnic;Školení a poradenství se zaměřením na provozování marin a loděnic. 42 - Komplexní plánování a návrh koncepce marin a nábřežních staveb; Návrh a vývoj výrobků;Poradenství vztahující se ke komplexnímu plánování a návrhu koncepce marin a nábřežních staveb;Poradenství vztahující se k nemovitostním a stavebním návrhům; Návrh studií proveditelnosti; Konzultační služby vztahující se k plánování v oblasti životního prostředí a Zkoušky zátěže životního prostředí. 45 - Právní služby;Poradenství ohledně požadavků týkajících se legislativy a povolení v sektoru marin;Poradenství vztahující se k legislativě a udělování povolení ve vztahu k plánování, životnímu prostředí a zdraví a bezpečnosti;Provádění auditů zaměřených na zdraví a bezpečnost.
210
010172807
220
03/08/2011
442
05/01/2012
541
ENVIROGREEN
521
0
731
Envirogreen Recycling Ltd 4 Washing Bay Rd, Coalisland BT71 4ND GB
270
EN IT
511
40 - Recyklace a Zpracování odpadu; Skartace odpadu; Regenerace materiálů z odpadu; Zpracování odpadních látek;Konzultační služby v oboru zpracování odpadu; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se veškerých výše uvedených služeb.
210
010184836
220
09/08/2011
442
05/01/2012
541
Tamagawa
521
0
CTM 010172807 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje pro záznam, přenos a reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Rotační kódovače, Lineární kódovače; Elektrická nebo elektronická čidla pro detekci polohy a úhlu; Elektrické ovladače a rezolvery určené pro detekci angulární nebo rotační pozice elektrických motorů pro automobily nebo stroje, elektrické ovladače a rezolvery určené pro detekci angulární nebo rotační pozice generátorů pro vozidla nebo stroje;R/D (rozkladače (signálu) na digitální) převodníky, Zesilovače, Kontrolní panely (elektřina), Komparátory (porovnávací prístroje).
210
010204956
220
20/07/2011
442
05/01/2012
541
PLYCOCO
521
0
731
Krusch, Maren Wittestr. 30 Haus S 13509 Berlin DE
740
Eigler, Knut Dieffenbachstrasse 65 10967 Berlin DE
270
DE EN
511
30 - Cukrovinky. 35 - Zprostředkování smluv pro druhé o poskytování lékařských služeb;Zprostředkování personálu; Agentury zprostředkující dočasné zaměstnání; Personální poradenství; Zprostředkovatelny práce;Informace v personálních záležitostech; Organizační a provozně-ekonomické poradenství;Organizační poradenství v otázkách vedení personálu a zaměstnanců; Ověřování a systémové řazení dat v počítačové databázi. 38 - Poskytování služeb ve spojení s on-line službami, jmenovitě shromažďování, dodávání a zprostředkování zpráv a informací všeho druhu, také ve formě služeb na požádání a jiných elektronických služeb; Poskytování přístupu k informacím na internetu;Telekomunikační služby pro otevřené a uzavřené okruhy uživatelů; Zajišťování přístupu k databázím. 41 - Vzdělávání, poskytování školení,Zejména pořádání kurzů pro další vzdělávání, všechny výše uvedené služby rovněž prostřednictvím telekomunikačních prostředků, zejména internetu, Také dálkové vzdělávání a Korespondenční kurzy; Poradenství v oboru vzdělávání a dalšího vzdělávání, pomoc při výběru povolání; Osobní vývoj pomocí vzdělávání a dalšího vzdělávání; Konference (organizování a vedení-), Kongresy, Sympózia, Seminářů,Pracovních setkáních pro účely vzdělávání; Vydávání tiskovin a Audioknih, S výjimkou pro reklamní účely, Také v elektronické formě nebo Internet služby. 42 - Poskytování platformy elektronického obchodu na internetu. 44 - Lékařské a veterinární služby; Ošetřovatelské služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat.
210
010242154
220
06/09/2011
442
05/01/2012
541
Timesulin
521
0
546
531
26.11.1 26.11.13 27.1.25
731
Tamagawa Seiki Co., Ltd. 1879 Ohyasumi, Iida Nagano Pref. JP
740
MARKS & CLERK LLP 90 Long Acre London WC2E 9RA GB MARKS & CLERK LLP Graham, Clarke Trevor 90 Long Acre London WC2E 9RA GB
270 511
EN IT 7 - Stroje a obráběcí stroje; Elektromotory do strojů, Elektromotory do strojů s digitálními ovladači servomechanismů.
2012/004
5
CTM 010242154 546
571
6
BG - Думата Timesulin с шрифт (Sans Serif) и изцяло в сив цвят (R66 G74 B84). Има графичен елемент вляво от думата Timesulin, който е със същата големина като текста. Графичният елемент е капка, обградена от 3/4 окръжност. Външният сектор на капката е сив (R66 G74 B84) и вътрешният е зелен (R170 G186 B57). ES - La palabra Timesulin utiliza una fuente Myriad Pro (Sans Serif) y es completamente de color gris (R66 G74 B84). Hay un elemento gráfico a la izquierda de la palabra Timesulin que es de la misma altura que el texto. El elemento gráfico representa una gota rodeada de 3/4 de círculo. La sección exterior de la gota es gris (R66 G74 B84) y la parte inferior de la gota es verde (R170 G186 B57). CS - Slovo Timesulin používá font Myriad Pro (Sans Serif) a je celé napsáno šedou barvou (R66 G74 B84). Vlevo od slova Timesulin je grafický prvek stejné výšky jako text. Grafický prvek představuje kapku obklopenou 3/4 kružnice. Vnější část kapky je šedá (R66 G74 B84) a vnitřní část je zelená (R170 G186 B57). DA - Til ordet Timesulin bruges Myriad Pro (Sans Serif) og er med grå skrift (R66 G74 B84) - der er et grafisk element til venstre for ordet Timesulin, som har samme højde som teksten - det grafiske element forestiller en lille dråbe omgivet af en trekvart cirkel - det yderste af cirklen er gråt (R66 G74 B84), og det inderste er grønt (R170 G186 B57). DE - Das Wort Timesulin verwendet in der Schriftart Myriad Pro (Sans Serif) und ganz in grauer Farbe (R66 G74 B84). Es gibt ein grafisches Element links neben dem Wort Timesulin in der gleichen Höhe wie der Text. Das grafische Element zeigt einen Tropfen, umgeben von drei Vierteln eines Kreises. Der äußere Teil des Tropfens ist grau (R66 G74 B84) und der innere Teil ist grün (R170 G186 B57). ET - Sõna Timesulin on kirjutatud kirjatüübis Myriad Pro (Sans Serif) ja sõna on halli värvi (R66 G74 B84). Sõnast Timesulin vasakul pool on graafiline element, mis on tekstiga ühekõrgune. Graafiline element kujutab tilka, mida ümbritseb 3/4 suurusega ring. Tilga väline osa on hall (R66 G74 B84) ja sisemine osa roheline (R170 G186 B57). EL - Η λέξη Timesulin είναι γραμμένη σε γραμματοσειρά Myriad Pro (χωρίς ακρεμόνες) αποκλειστικά σε γκρι χρώμα (R66 G74 B84). Αριστερά από τη λέξη Timesulin εμφανίζεται ένα γραφικό στοιχείο στο ίδιο ύψος με το κείμενο. Το γραφικό στοιχείο αποτελείται από σταγόνα που περιβάλλεται από κύκλο 3/4. Το εξωτερικό τμήμα της σταγόνας είναι γκρι (R66 G74 B84) και το εσωτερικό μέρος είναι πράσινο (R170 G186 B57). EN - The word Timesulin uses a Myriad Pro (Sans Serif) font and is entirely in a grey color (R66 G74 B84). There is a graphical element to the left of the word Timesulin that is the same height as the text. The grapical element is indicating a droplet surrounded by a 3/4 circle. The outer section of the droplet is grey (R66 G74 B84) and the inner part is green (R170 G186 B57). FR - Le mot Timesulin utilise la police Myriad Pro (Sans Serif) et est complètement en gris (R66 G74 B84). un élément graphique de la même taille que le texte se situe à gauche du mot Timesulin. l'élément graphique indique une gouttelette entourée d'un 3/4 cercle. la partie externe de la gouttelette est grise (R66 G74 B84) et la partie interne est verte (R170 G186 B57). IT - La parola Timesulin utilizza un carattere Myriad Pro (Sans Serif) ed è interamente di colore grigio (R66 G74 B84). Vi è un elemento grafico sulla sinistra della parola Timesulin della stessa altezza del testo. L'elemento grafico indica una gocciolina circondata da tre quarti di cerchio. La sezione esterna della gocciolina è in grigio (R66 G74 B84) e la parte interna è in verde (R170 G186 B57). LV - Vārds Timesulin izmanto Myriad Pro (Sans Serif) fontu un ir pilnīgi pelēkā krāsā (R66 G74 B84). Te ir grafisks
Část A.1. elements pa kreisi no vārda Timesulin, kas ir tādā pašā augstumā kā teksts. Grafiskais elements norāda uz pilīti, kas aptver 3/4 no riņķa. Pilītes ārējā daļa ir pelēka (R66 G74 B84) un iekšējā daļa ir zaļa (R170 G186 B57). LT - Žodžiui Timesulin naudojamas „Myriad Pro“ (be užraitų) šriftas ir gryna pilka spalva (R 66, Ž 74, M 84). Žodžio Timesulin kairėje yra vaizdinis elementas, tokio pat dydžio kaip ir tekstas. Vaizdinis elementas vaizduoja lašą, kurio 3/4 juosia apskritimas. Išorinė lašo dalis yra pilka (R 66, Ž 74, M 84), o vidinė dalis – žalia (R 170, Ž 186, M 57). HU - A Timesulin szó Myriad Pro (Sans Serif) betűtípussal, szürke színnel (R66 G74 B84) írt. A Timesulin szótól balra látható egy grafikus elem, melynek magassága megegyezik a szövegével. A grafikus elem egy cseppet ábrázol, melyet egy 3/4 kör vesz körbe. A csepp külső része szürke (R66 G74 B84), a belső része pedig zöld (R170 G186 B57). MT - Il-kelma Timesulin tuża l-font Myriad Pro (Sans Serif) u hija kompletament kulur griż (R66 G74 B84). Hemm l-element grafiku fin-naħa tax-xellug tal-kelma Timesulin li hija tal-istess tul tat-test. L-element grafiku qed jindika qatra mdawra b'3/4 ta' ċirku. Is-sezzjoni ta' barra tal-qatra hija griża (R66 G74 B84) u l-parti ta' ġewwa hija ħadra (R170 G186 B57). NL - Het woord Timesulin in lettertype Myriad Pro (Sans Serif) is helemaal grijs van kleur (R66 G74 B84). Er staat een grafisch element links van het woord Timesulin dat dezelfde hoogte heeft als de tekst. Het grafische element wordt gevormd door een druppel omgeven door een 3/4 cirkel. Het buitenste deel van de druppel is grijs (R66 G74 B84) en het binnenste deel is groen (R170 G186 B57). PL - Słowo Timesulin jest napisane czcionką Myriad Pro (Sans Serif) i jest całe w kolorze szarym (R66 G74 B84). Po lewej stronie słowa Timesulin znajduje się element graficzny, który jest tej samej wysokości co tekst. Element graficzny przedstawia kroplę otoczoną 3/4 okręgu. Zewnętrzna część kropli jest szara (R66 G74 B84), natomiast jej wnętrze jest w kolorze zielonym (R170 G186 B57). PT - A palavra "Timesulin" no tipo de letra Myriad Pro (Sans Serif) a cinzento (R66 G74 B84). À esquerda da palavra "Timesulin" consta um elemento gráfico que tem a mesma altura do texto. O elemento gráfico representa uma gota rodeada por um círculo de 3/4. A secção exterior da gota é cinzenta (R66 G74 B84) e a parte interior é verde (R170 G186 B57). RO - Cuvântul Timesulin este scris cu caractere Myriad Pro (Sans Serif) şi cu culoarea gri în întregime (R66 G74 B84). Există un element figurativ în stânga cuvântului Timesulin, care are aceeaşi înălţime ca a textului. Elementul figurativ reprezintă o picătură mică, înconjurată de 3/4 de cerc. Secţiunea exterioară a picăturii este gri (R66 G74 B84) şi partea interioară este verde (R170 G186 B57). SK - Slovo Timesulin je napísané písmom Myriad Pro (Sans Serif) a je celé sivej farby (R66 G74 B84). Naľavo od slova Timesulin sa nachádza grafický prvok rovnakej výšky. Grafický prvok má podobu kvapky obklopenej troma štvrtinami kruhu. Vonkajšia časť kvapky je v sivej (R66 G74 B84) a vnútorná časť je v zelenej (R170 G186 B57). SL - Beseda Timesulin je napisana s pisavo Myriad Pro (Sans Serif) in je v celoti zelene barve (R66 G74 B84). Ob besedi Timesulin se nahaja grafični element, ki je enake velikosti kot besedilo. Grafični element prikazuje kapljico, ki jo obdaja tri četrt kroga. Obrobni krog je sive barve (R66 G74 B84), površina kapljice pa zelene (R170 G186 B57). FI - Sanan Timesulin kirjasinlaji on Myriad Pro (Sans Serif), ja se on kokonaan harmaa (R 66, G 74, B 84). Sanan Timesulin vasemmalla puolella on graafinen osa, joka on samankorkuinen kuin teksti. Graafinen osa osoittaa pisaraa, jota ympäröi 3/4-ympyrä. Pisaran ulommainen osa on harmaa (R 66, G 74, B 84), ja sisäosa on vihreä (R 170, G 186, B 57). SV - Ordet Timesulin använder fonten Myriad Pro (Sans Serif) och är helt grått i färg (R66 G74 B84). Ett grafiskt element finns till vänster om ordet Timesulin som har samma höjd som texten. Det grafiska elementet indikerar
2012/004
Část A.1. en liten droppe omgiven av en tre fjärdedels cirkel. Den yttre sektionen av den lilla droppen är grå (R66 G74 B84) och den inre delen är grön (R170 G186 B57). 591
BG - Сив (R-66, з-74, с-84) и зелен (R170, G186, B57) ES - Gris (R-66, G-74, B-84) y verde (R170, G186, B57) CS - Šedá (R-66, G-74, B-84) a zelená (R170, G186, B57) DA - Grå (R-66, g-74, b-84) og grøn (R170, G186, B57) DE - Grau (R-66, G-74, B-84) und grün (R170, G186, B57) ET - Hall (R-66, G-74, B-84) ja roheline (R170, G186, B57) EL - Γκρι (R-66, G-74, B-84) και πράσινο (R-170, G-186, B-57) EN - Grey (R-66, G-74, B-84) and Green (R170, G186, B57) FR - Gris (R-66, G-74, B-84) et vert (R170, G186, B57) IT - Grigio (R-66, G-74, B-84) e verde (R170, G186, B57) LV - Pelēks (R-66, g-74, b-84) un zaļš (R170, G186, B57) LT - Pilka (R 66, Ž 74, M 84) ir žalia (R 170, Ž 186, M 57) HU - Szürke (R-66, G-74, B-84) és zöld (R170, G186, B57) MT - Griż (R-66, G-74, B-84) u aħdar (R170, G186, B57) NL - Grijs (R-66, G-74, B-84) en groen (R170, G186, B57) PL - Szary (R-66, g-74, b-84) i zielony (R170, G186, B57) PT - Cinzento (R66, G74, B84) e verde (R170, G186, B57) RO - Gri (R-66, g-74, b-84) şi verde (R170, G186, B57) SK - Sivá (R-66, G-74, B-84) a zelená (R170, G186, B57) SL - Siva (R-66, g-74, b-84) in Zelena (R170, G186, B57) FI - Harmaa (R 66, G 74, B 84) ja vihreä (R 170, G 186, B 57) SV - Grått (R-66, G-74, B-84) och grönt (R170, G186, B57)
CTM 010250025 546
591
BG - Тъмносин, бял. ES - Azul oscuro, blanco. CS - Tmavě modrá, bílá. DA - Mørkeblå, hvid. DE - Dunkelblau, weiß. ET - Tumesinine, valge. EL - Σκούρο μπλε, λευκό. EN - Dark blue, white. FR - Bleu foncé, blanc. IT - Blu scuro, bianco. LV - Tumši zils, balts. LT - Tamsiai mėlyna, balta. HU - Kék, fehér. MT - Blu, abjad. NL - Donkerblauw, wit. PL - Ciemnoniebieski, biały. PT - Azul-escuro, branco. RO - Albastru inchis, alb. SK - Modrá, biela. SL - Temnomodra, bela. FI - Tummansininen, valkoinen. SV - Mörkblått, vitt.
531
1.15.15 26.2.3
731
Patients Pending LTD 145-157 St John Street London EC1V4PY GB
531
26.1.98 27.5.15 29.1.4 29.1.6
740
Patients Pending LTD Sjolund, Per John 145-157 St John Street London EC1V4PY GB
731
Deutsche Welle Kurt-Schumacher-Str. 3 53113 Bonn DE
740
270
EN DE
511
5 - Naplněné injekční stříkačky pro pro léčebné účely;Naplněné injekční stříkačky pro lékařské účely [obsahující farmaceutika]; Inzulín; Farmaceutické přípravky a látky pro léčbu cukrovky; Farmaceutické přípravky pro léčbu cukrovky. 9 - Elektrické časoměřiče; Hodiny na měření doby vaření vajec [mechanické nebo elektrické]; Odpočítávací spínače. 10 - Injekční stříkačky pro lékařské účely; Stříkačky pro lékařské účely; Lékařské injekční stříkačky; Stříkačky injekční; Stříkačky ve formě per; Stříkačky k jednorázovému použití; Stříkačky k lékařským účelům, k aplikaci injekcí; Stříkačky pro lékařské účely; Lékařské testovací soupravy pro sledování cukrovky pro domácí použití. 20 - Plastové uzávěry; Dávkovače kapslí nebo pilulek, prodávané prázdné;Nekovová pouzdra s údaji o současnosti; Nekovové těsnicí uzávěry; Plastové uzávěry;Plastová pouzdra.
Krause, Bettina Hauptstr. 23 82327 Tutzing DE
270
DE EN
511
9 - Nahrané magnetické, magneto- optické, optické a elektronické nosiče zvuku nebo obrazu nebo dat; Kódové telefonní karty; Zakódované osobní karty; Počítačové hry (programy pro -); Programy na spořiče obrazovky; Podložky pod myš (podložky pod myš); Cvikry (lorňony, skřipce), sluneční brýle a pouzdra na ně; Programy databází (software); Počítačový software; Počítačový software; Firmware; Elektronické publikace, ke stažení; Elektrická směrová světla (světelné návěsti); Veškeré zboží pro publikační účely, zejména materiály vztahující se k rozhlasu;Všechno zboží pro publikační účely, zejména materiály vztahující se k rozhlasu. 16 - Výrobky z papíru a lepenky (karton), jmenovitě papírové ručníky, papírové ubrousky, filtrační papír, papírové kapesníky, výrobky z papíru ke zdobení, zařazené do třídy 16, dopisní papír, toaletní papír, dětské papírové pleny, obalové nádoby z papíru a balicí tašky z papíru a/nebo plastické hmoty a balicí papír;Tiskárenské výrobky, jmenovitě noviny, časopisy, magazíny, brožury, letáky, prospekty, programové sešity, desky na tisk, desky na fotografie, knihy, kalendáře, plakáty (postery), také v knižní formě, transparenty (papírenské zboží), nekódované telefonní karty, vstupenky, účastnické karty, pozvánky, pohlednice, také ve formě lepicích pohlednic; Papírenské výrobky, včetně psacích a rýsovacích potřeb; Kancelářské potřeby, jmenovitě razítka, razítkovací podušky, razítková barva, nože na otvírání dopisů, řezačky na papír, podložky na psaní, děrovačky, sešívačky (kancelářské přístroje), kancelářské spony a sešívací svorky, nálepky (také samolepicí); Učební a vy-
210
010250025
220
08/09/2011
442
05/01/2012
541
DW Deutsche Welle
521
0
2012/004
7
CTM 010252724
Část A.1.
učovací pomůcky (s výjimkou přístrojů) ve formě tiskárenských výrobků, glóbusů, nástěnných tabulí a kreslicích pomůcek na tabule; Plastické obaly, jmenovitě pouzdra, sáčky, tašky, fólie (poslední uvedené také samolepicí); Podložky a prostírání (stolní soupravy) z papíru; Držáky a stojánky na psací náčiní, jakož i držáky a zásobníky na nálepky také z kůže. 28 - Učební a vyučovací pomůcky ve formě her (s výjimkou přístrojů). 35 - Ukládání dat do počítačových databází. 38 - Vysílání televizních programů, kabelové televize, rozhlasových a rádiových programů a teleshoppingových programů; Zprostředkování televizních, rozhlasových, telekomunikačních a informačních signálů prostřednictvím bezkabelových a/nebo kabelových digitálních a analogových sítí, jakož i prostřednictvím počítače; Shromažďování a dodávání zpráv jako služby tiskové agentury; Zajišťování přístupu k databázím; Pronájem přístupového času ke globálním počítačovým sítím. 41 - Rozhlasové a televizní zábavné vysílání/programy; Filmová, audio, video a televizní produkce; Hudební představení; Poskytování a publikování elektronických publikací, také na internetu, ne ke stažení; Publikování a vydávání tiskárenských výrobků (s výjimkou pro reklamní účely); Pořádání koncertů, divadelních a zábavních představení, konferencí, zasedání, seminářů, kurzů, sympozií, výstav pro kulturní a vyučovací účely a přednášky v oboru kultury, zábavy a vzdělávání; Soutěže (organizování sportovních); Provozování loterií; Redakční správa internetových výstupů. 42 - Správa serverů; Návrhy a tvorba domovských stránek a internetových stránek; Navrhování a tvorba softwaru; Tvorba softwaru elektronického zpracování dat specifického pro reklamu; Šetření, rešerše v databázích a na internetu pro třetí strany pro vědu a výzkum; Aktualizace softwaru databází; Instalace a údržba databázového softwaru.
210
010252724
220
09/09/2011
442
05/01/2012
521
0
CS - Modrá (pms: process Cyan C), zelená (pms: 354), červená (pms:186), žlutá (pms: Process Yellow C) DA - Blå (PMS process Cyan C), grøn (PMS 354), rød (PMS 186), gul (PMS Process Yellow C) DE - Blau (PMS: process Cyan C), grün (PMS: 354), rot (PMS:186), gelb (PMS: Process Yellow C) ET - Sinine (pms: process Cyan C), roheline (pms: 354), punane (pms:186), kollane (pms: Process Yellow C) EL - Μπλε (PMS: process Cyan C), πράσινο (PMS: 354), κόκκινο (PMS:186), κίτρινο (PMS: Process Yellow C) EN - Blue (PMS: process Cyan C), green (PMS: 354), red (PMS:186), yellow (PMS: Process Yellow C) FR - Bleu (pms: processus Cyan C), vert (pms: 354), Rouge (pms:186), Jaune (pms: Process Yellow C) IT - Blu (pms: process Cyan C), verde (pms: 354), rosso (pms:186), giallo (pms: Process Yellow C) LV - Zils (pms: process Cyan C), zaļš (pms: 354), sarkans (pms:186), dzeltens (pms: Process Yellow C) LT - Mėlyna (pms: process Cyan C), žalia (pms: 354), raudona (pms:186), geltona (pms: Process Yellow C) HU - Kék (pms: process Cyan C), zöld (pms: 354), piros (pms:186), sárga (pms: Process Yellow C) MT - Blu (pms: process Cyan C), aħdar (pms: 354), aħmar (pms:186), isfar (pms: Process Yellow C) NL - Blauw (pms: process Cyan C), groen (pms: 354), Rood (pms:186), Geel (pms: Process Yellow C) PL - Niebieski (pms: process Cyan C), zielony (pms: 354), czerwony (pms:186), żółty (pms: Process Yellow C) PT - Azul (PMS: process Cyan C), Verde (PMS: 354), Vermelho (PMS:186), Amarelo (PMS: Process Yellow C) RO - Albastru (pms: process Cyan C), verde (pms: 354), Roşu (pms:186), Galben (pms: Process Yellow C) SK - Modrá (pms: process Cyan C), zelená (pms: 354), červená (pms:186), žltá (pms: Process Yellow C) SL - Modra (pms: process Cyan C), zelena (pms: 354), Rdeča (pms:186), Rumena (pms: Process Yellow C) FI - Sininen (PMS Process Cyan C), vihreä (PMS 354), punainen (PMS 186), keltainen (PMS Process Yellow C) SV - Blått (PMS: process Cyan C), grönt (PMS: 354), rött (PMS:186), gult (PMS: Process Yellow C) 531
25.5.5 26.1.3 29.1.1 29.1.2 29.1.3 29.1.4
731
Ned Herrmann Group, Inc. 794 Buffalo Creek Road Lake Lure, North Carolina 28746 US
740
ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan 20 1058 EA Amsterdam NL
270
NL EN
511
16 - Psané publikace, knihy, letáky, brožury, dotazníky, testy, průzkumy, zprávy, pracovní sešity a manuály, všechny v oboru stylů osobního myšlení a vlastností jedinců, kreativního a strategického myšlení a hodnocení rysů chování a povahových vlastností. 35 - Poradenství při organizování a řízení podniku;Poskytování pomoci při vývoji podnikových strategií a kreativním myšlení;Konzultace v oboru řízení podniků vztahující se k vedení, rozvoji týmů a organizačnímu rozvoji; Poradenství v oblasti řízení lidských zdrojů;Konzultace v oboru školení a rozvoje zaměstnanců. 41 - Organizace pracovních setkání, seminářů a školení v oblasti osobního způsobu myšlení a znaků individuality, kreativních a strategických myšlenek a hodnocení znaků chování a osobnosti.
300
US - 15/03/2011 - 85267248
546
591
8
BG - Син (pms: process Cyan C), зелен (pms: 354), Червен (pms:186), Жълт (pms: Process Yellow C) ES - Azul (PMS: process Cyan C), verde (PMS: 354), rojo (PMS: 186), amarillo (PMS: Process Yellow C)
2012/004
Část A.1.
210
010272111
220
18/09/2011
442
05/01/2012
521
0
CTM 010272111 511
9 - Počítačový software ke stažení z globální počítačové informační sítě; Počítačový software pro elektronické obchodování. 38 - Spoje (komunikace); Poskytování online elektronických vývěsek pro přenos zpráv mezi počítačovými uživateli; Přenos zpráv prostřednictvím elektronických médií; Poskytování e-mail služeb. 42 - Vývoj počítačového softwaru; Poskytování dočasného používání počítačového softwaru bez možnosti stažení pro použití při tvorbě a publikování online žurnálů a blogů; Hosting digitálního obsahu na internetu.
210
010282234
220
21/09/2011
442
05/01/2012
541
STAR VENTURE INVEST
521
0
731
Star Cooperation GmbH Otto-Lilienthal-Str. 5 71034 Böblingen DE
740
RUFF, WILHELM, BEIER, DAUSTER & PARTNER Kronenstr. 30 70174 Stuttgart DE
270
DE EN
511
36 - Pojištění, Služby finanční,Zejména poradenství pro pojištění vozidel, Leasing vozidel;Služby nemovitostní, zejména pronájem a nájem nemovitostí. 39 - Poradenství pro pronájem vozidel;Služby řidiče a kurýra. 45 - Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní služby poskytované třetími osobami k uspokojení potřeb jednotlivců.
210
010286284
220
07/12/2011
442
05/01/2012
541
EINFACHNURSO
521
0
546
571
BG - Марката се състои от заоблена буква C, образуваща арка. ES - La marca es la letra C girada que forma un arco. CS - Ochrannou známku tvoří otočené písmeno C vytvářející oblouk. DA - Mærket er det roterede bogstav C, der danner en bue. DE - Besteht aus dem gedrehten Buchstaben C, der einen Bogen formt. ET - Kaubamärgiks on pööratud C-täht, mis moodustab kaare. EL - Το σήμα συνίσταται στο ανεστραμμένο γράμμα C που σχηματίζει τόξο. EN - The mark is the rotated letter C forming an arc. FR - La marque consiste en la lettre C inversée formant un arc. IT - Il marchio consiste nella lettera C ruotata a formare un arco. LV - Zīme ir rotējošs burts C, veidojot loku. LT - Prekės ženklas yra apversta raidė C, sudaranti arką. HU - A védjegy egy ívet formáló elforgatott C betűből áll. MT - It-trejdmark hija l-ittra C mdawra biex tifforma ark. NL - Het merk is een gedraaide C die een boog vormt. PL - Znak składa się z odwróconej litery C tworzącej tym samym łuk. PT - A marca consiste na letra "C" rodada, formando um arco. RO - Marca este litera C întoarsă care formează un arc. SK - Ochranná známka obsahuje otočené písmeno C, ktoré vytvára. SL - Logotip predstavlja navzdol obrnjena črka C, ki tvori lok. FI - Merkissä on kierretty C-kirjain, joka muodostaa kaaren. SV - Märket är den roterade bokstaven C som bildare en cirkelbåge.
531
26.2.3 27.5.21 27.99.3
731
STENLY LIMITED Bridge House, London Bridge London SE1 9QR GB
270
EN DE
2012/004
546
591
BG - Зелен ES - Verde CS - Zelená DA - Grøn DE - grün ET - Roheline EL - Πράσινο EN - Green FR - Vert IT - Verde LV - Zaļš LT - Žalia HU - Zöld MT - Aħdar NL - Groen PL - Zieleń PT - Verde RO - Verde SK - Zelená farba SL - Zelena FI - Vihreä SV - Grönt
9
CTM 010288439 531
27.5.1 29.1.3
731
Schmidt, Anne-Birthe Blaukissenstieg 5 22297 Hamburg DE
740
Brelle, Jens O. Auf dem Sande 1 20457 Hamburg DE
270
DE EN
511
16 - Blahopřání; Dárkové krabice; Dárkové tašky; Plastové tašky na balení; Visačky na dárky;Dárkové papíry; Dárkové tašky; Dárkové obaly; Karticky na dárkové obaly;Kovové obaly na dárky; Materiály na balení dárků [papírové]; Materiály na balení dárků [plastové]; Materiály pro dárková balení;Dárkové krabice; Ozdobné papíry na balení dárků; Textilní dárkové tašky; Lepenkové dárkové krabice; Dárkové poukazy. 17 - Tašky na balení [obaly] z gumy. 35 - Propagační činnost, reklama; Kompilování reklam; Příprava inzertních sloupků; Organizování výstav pro komerční nebo reklamní účely; Organizování obchodních nebo propagačních výstav a veletrhů; Pořádání prezentací pro komerční účely;Pořádání výstav pro komerční účely; Organizování akcí pro reklamní a propagační účely; Organizování akcí, Výstavy, Veletrhy a výstavy pro reklamní účely, Podporu prodeje a reklamní účely; Prezentace zboží v komunikačních médiích pro maloobchod.
210
010288439
220
07/11/2011
442
05/01/2012
541
SUIT CLINIC
521
0
Část A.1. RO - Negru, alb, auriu SK - Čierna, biela, žltá SL - Črna, bela, rumena FI - Musta, valkoinen, keltainen SV - Svart, vitt, gult 531
9.5.2 9.5.12
731
Cornelis Fashion B.V. Belverenlaan 14 5258 GK Berlicum NB NL
740
MERK-ECHT B.V. Keizerstraat 7 4811 HL Breda NL
270
NL EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží;Pánské svrchní oděvy;Kostýmy, smokingy a svatební obleky;Vesty, tílka;Pánské spodní oděvy;Košile a nátělníky; Obuv; Pokrývky hlavy;Šerpy, kravaty, motýlky, motýlky; Pásky a spony. 35 - Propagační činnost, reklama; Obchodní management, obchodní řízení; Kancelářské práce;Komerčně obchodní zprostředkování při nákupu a prodeji, dovozu a vývozu kůže, imitace kůže, výrobků z těchto materiálů, tašek, kufrů, zavazadel, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, pánských svrchních oděvů, kostýmů, smokingů a svatebních obleků, vest, tílek, pánských spodních oděvů, košil a nátělníků, obuvi, kloboučnického zboží, šerp, kravat, motýlků, motýlků, pásků a šlí, jakož i jiných módních předmětů a doplňků; Distribuce reklamních materiálů; Propagace prodeje a šíření propagačního materiálu;Komerčně obchodní zprostředkování při navazování styků mezi prodejci a odběrateli; Marketing; Zpracování trhu, průzkum trhu a analýza trhu; Podnikově ekonomické, administrativní a organizační poradenství; Merchandising; Organizování veletrhů, výstav a jiných akcí pro komerční a publicistické účely; Informace a konzultace vztahující se k výše uvedeným službám; Výše uvedené služby poskytované i prostřednictvím elektronických sítí jako je internet.
210
010292498
220
26/09/2011
442
05/01/2012
541
ELGO
521
0
731
COPERNICUS EOOD Trakia 12 1504 Sofia BG
740
Auer, Erich Anton Baumgartner Str. 43/1 1230 Wien AT
270
DE EN
511
10 - Lékařská zařízení. 12 - Vozidla a jejich části a příslušenství. 36 - Pojištění; Služby finanční; Peněžní záležitosti; Služby nemovitostní. 40 - Výroba energie.
300
DE - 24/03/2011 - 3020110177201
546
591
10
BG - Черен, бял, жълт ES - Negro, blanco, amarillo CS - Černá, bílá, žlutá DA - Sort, hvid, guld DE - Schwarz, weiß, goldfarben ET - Must, valge, kollane EL - Μαύρο, λευκό, κίτρινο EN - Black, white, yellow FR - Noir, blanc, jaune IT - Nero, bianco, giallo LV - Melns, balts, dzeltens LT - Juoda, balta, geltona HU - Fekete, fehér, sárga MT - Iswed, abjad, isfar NL - Zwart, wit, geel PL - Czarny, biały, żółty PT - Preto, branco, amarello
2012/004
Část A.1. 210
010294321
220
27/09/2011
442
05/01/2012
541
MKB
521
0
731
MKB Metallguss GmbH Industriestraße 18 85072 Eichstätt DE
740
24IP LAW GROUP SONNENBERG FORTMANN Charlottenstraße 80 10117 Berlin DE
270
EN DE
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Hliníkové slitiny;Částečně zpracované obecné kovy;Výrobky z hliníku, Mosaz, Bronz a Měď. 40 - Odlévání kovů;Zpracování materiálu v souvislosti se slévárenskými službami; Poskytování informací o zpracování materiálů; Povrchová úprava, Konečná úprava, Galvanizace, Práškové potahování,Nebo zpracování pískováním;Montáž jednotlivých kusů. 42 - Řízení inženýrských projektů; Studie technických projektů; Řízení projektů [technická podpora]; Technické projektové studie;Vývoj projektů, jmenovitě technické poradenství pro převod technických výkresů na konstrukce připravené k lití, lisovací formy a trvalé slévárenské formy; Inženýrsko-technické služby pro jiné osoby,Jmenovitě technické poradenství pro vývoj slévárenských forem a optimalizaci licích forem;Příprava a vývoj ovládacích a regulačních systémů pro průmyslové aplikace v oblasti tavených médií.
CTM 010294321 546
531
26.4.1 26.4.5 26.4.18 26.4.24 27.5.21 27.99.2
731
Reyn, Dirk Oude Baan 34 2350 Vosselaar BE Verleye, Jan Roekendreef 17 2350 Vosselaar BE
740
BUREAU M.F.J. BOCKSTAEL NV Arenbergstraat 13 2000 Antwerpen BE
270
NL EN
511
30 - Chléb, cukrovinky a čokoládové výrobky, kakao, čokoláda, pralinky, sušenky, oplatky, káva a kávové náhražky, čaj, nápoje na bázi čokolády, zmrzlina, med, sirup melasový. 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti;Velkoobchodní a maloobchodní služby v oblasti potravin a dárkových předmětů, také on-line;Obchodní zprostředkování při nákupu a prodeji zaměřeném na chléb, cukrovinky a čokoládové výrobky, kakao, čokoládu, pralinky, sušenky, oplatky, kávu a kávové náhražky, čaj, nápoje na bázi čokolády, zmrzlinu, med, sirup melasový;Kancelářské práce v rámci sestavování a uzavírání licenčních dohod týkajících se chleba, cukrovinek a čokoládového zboží, kakaa, čokolády, pralinek, sušenek, vaflí, kávy a kávových náhražek, čaje, nápojů na bázi čokolády, zmrzliny, medu, melasového sirupu a pro služby zajišťující stravování a nápoje, služby čajového salonu, gastronomické služby;On-line objednávková služba (administrativní zpracovávání objednávek); Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje;Služby čajových salonů; Gastronomické služby.
210
010298941
220
28/09/2011
442
05/01/2012
541
FASHION NEXT
521
0
731
STARWOOD HOTELS & RESORTS WORLDWIDE, INC. 1111 Westchester Avenue White Plains, New York 10604 US
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
270
EN ES
511
35 - Propagace módních akcí. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování. 45 - Informace o módě.
210
010301513
220
29/09/2011
210
010302561
442
05/01/2012
220
29/09/2011
541
B
442
05/01/2012
521
0
541
appsite in a minute
521
0
731
Yimbel GmbH Heidenkampsweg 45 20097 Hamburg DE
740
GLAWE, DELFS, MOLL
2012/004
11
CTM 010302768
Část A.1.
Rothenbaumchaussee 58 20148 Hamburg DE 270
DE EN
511
9 - Počítačové programy a software;Elektronická data (ke stažení) poskytovaná prostřednictvím on-line databází a/nebo internetu;Počítačový software pro použití pro ukládání, správu, sledování a analýzu dat v oboru tvorby webových stránek; Počítačové programy pro vyhledávání, získávání, správu, třídění, výběr a/nebo ukládání informací dostupných prostřednictvím internetu nebo jiných počítačových sítí a systémů;Počítačový software a programy pro poskytování on-line přístupu k internetu a pro vyhledávání a přeměnu webových stránek on-line;Nosiče dat pro počítače, zejména diskety, CD-ROMy,DVD a paměťové disky, jakož i paměťové karty. 35 - Propagační činnost, reklama; Obchodní administrativa;Tvorba webových stránek;Online informace o všech výše uvedených službách. 42 - Poradenství, návrh, analýza, vývoj a poskytování, vše s ohledem na počítačový software a programy;Údržba a aktualizace počítačového softwaru, balíčků počítačového softwaru a počítačových programů;Počítačové služby s ohledem na poskytování on-line přístupu k internetu a pro přeměnu webových stránek on-line; Tvorba webových stránek.
210
010302768
220
29/09/2011
442
05/01/2012
541
Y!
521
0
MT - Griż, iswed, aħmar NL - Grijs, zwart, rood PL - Szary, czarny, czerwony PT - Cinzento, preto, vermelho RO - Gri, negru, roşu SK - Sivá, čierna, červená SL - Siva, črna, rdeča FI - Harmaa, musta, punainen SV - Grått, svart, rött 531
26.4.1 26.4.5 26.4.18 26.4.24 26.4.98 27.99.9 27.99.25
731
Yimbel GmbH Heidenkampsweg 45 20097 Hamburg DE
740
GLAWE, DELFS, MOLL Rothenbaumchaussee 58 20148 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Počítačové programy a software;Elektronická data (ke stažení) poskytovaná prostřednictvím on-line databází a/nebo internetu;Počítačový software pro použití pro ukládání, správu, sledování a analýzu dat v oboru tvorby webových stránek; Počítačové programy pro vyhledávání, získávání, správu, třídění, výběr a/nebo ukládání informací dostupných prostřednictvím internetu nebo jiných počítačových sítí a systémů;Počítačový software a programy pro poskytování on-line přístupu k internetu a pro vyhledávání a přeměnu webových stránek on-line;Nosiče dat pro počítače, zejména diskety, CD-ROMy,DVD a paměťové disky, jakož i paměťové karty. 35 - Propagační činnost, reklama; Obchodní administrativa;Online informace o všech výše uvedených službách. 42 - Poradenství, návrh, analýza, vývoj a poskytování, vše s ohledem na počítačový software a programy; Údržba a aktualizace počítačového softwaru, balíčků počítačového softwaru a počítačových programů;Počítačové služby s ohledem na poskytování on-line přístupu k internetu a pro přeměnu webových stránek on-line; Tvorba webových stránek.
210
010303261
220
29/09/2011
442
05/01/2012
541
KNODE
521
0
731
Premier Farnell PLC Farnell House, Forge Lane Leeds, West Yorkshire LS12 2NE GB
740
WALKER MORRIS Kings Court 12 King Street Leeds, West Yorkshire LS1 2HL GB
270
EN IT
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu, záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Elektrické a elektronické součásti;Baterie a nabíječky, počítačové čipy, spojky, krystaly o a oscilátory, vestavěné systémy, upravená
546
591
12
BG - Сив, черен, червен ES - Gris, negro, rojo CS - Šedá, černá, červená DA - Grå, sort, rød DE - Grau, schwarz, rot ET - Hall, must, punane EL - Γκρι, μαύρο, κόκκινο EN - Grey, black, red FR - Gris, noir, rouge IT - Grigio, nero, rosso LV - Pelēks, melns, sarkans LT - Pilka, juoda, raudona HU - Szürke, fekete, vörös
2012/004
Část A.1. pouzdra, police, skříňky, tepelné jímky, mikrokontroléry, mikroprocesory, kancelářský a počítačový hardware, optoelektronika a obrazovky, pasivní součástky, tištěné obvodové desky, bezpečností a audiovizuální výrobky, polovodiče, polovodiče a související diskrétní zařízení, polovodiče a související integrované obvody, polovodiče a související moduly, polovodiče, čidla, měniče, zařízení pro statické ovládání a zabezpečení pracoviště, vypínače, relé, transformátory, obvodové desky, počítačové programy a sady k vyvíjení softwaru (jinak známé jako SDK a vývojářské sady), vývojové nástroje; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Přístroje pro kontrolu a měření; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince; Registrační pokladny; Počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Nahraná média, počítačový hardware a firmware; Počítačový software,Softwarový kód, Programy, Hardware; Elektronické publikace; Elektronické poznámkové tabule; CD; Digitální hudba; Telekomunikační přístroje; Vybavení pro počítačové hry upravené pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem; Podložky pod myši; Příslušenství mobilních telefonů;Části, součásti a příslušenství pro všechno výše uvedené. 16 - Tiskárenské výrobky; Papírenské zboží; Učební a vyučovací pomůcky; Knihy; Katalogy; Manuály; Manuály; Tužky; Pera; Tištěné publikace. 35 - Maloobchodní služby pro prodej zaměřený na přístroje a nástroje vědeckých, navigačních, geodetických, fotografických, filmových, optických, přístrojů pro vážení, měření, signalizaci, inspekci, záchranu a přístrojů pro vyučování, přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, elektrické a elektronické součástky, výrobky pro automatizaci a ovládání procesů, baterie a nabíjecí kabely a propojovací výrobky, chemikálie a lepidla, výrobky na ochranu obvodů, počítačové čipy, spojky, krystaly a oscilátory, sady k vývoj softwaru (jinak známé jako SDK a vývojářské sady), vývojové nástroje, vestavěné systémy, skříně reproduktorů, police, skříňky, větráky, tepelné jímky, topné, ventilační a klimatizační zařízení, upevňovací prvky a mechanické vybavení, mikrokontroléry, mikroprocesory, motory, kancelářský a počítačový hardware, optoelektronika a obrazovky, pasivní součástky, výrobky pro ochranu elektřiny a vedení, obvodové desky, počítačové programy a software, bezpečnostní a audiovizuální výrobky, polovodiče, polovodiče a související diskrétní zařízení, polovodiče a související integrované obvody, polovodiče a související moduly, polovodiče a související náčiní, čidla, měniče, zařízení pro statické ovládání a zabezpečení pracoviště, vypínače, relé, nářadí a výrobní materiály, transformátory, neelektrické součástky, v průmyslových výrobcích, přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, testovací, kontrolní a měřicí přístroje, magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty, Zapisovací pokladny, Kalkulačky, Zařízení ke zpracování dat a počítače, Hasicí přístroje, Napřed zapsána média, Počítačový hardware a Firmware, Počítačový software, Elektronické publikace, elektronické reklamní panely, Kompaktní disky, Digitální hudba, Telekomunikační přístroje, Vybavení pro počítačové hry upravené pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem, Podložky pod myš, Příslušenství mobilních telefonů;Části, součásti a příslušenství pro všechno výše uvedené; Tvorba sítí, Propagační činnost, reklama, Marketingové a propagační služby, Obchodní informační služby; Poskytování informací o produktech; Poskytování komerčních informací, Poskytování komerčních dat a statistických informací; Organizování, provozování a kontrola pobídkových a věrnostních programů a služby zákaznického klubu pro obchodní, propagační a reklamní účely; Poskytování informací o cenách a výrobcích vztahujících se k dodávání elektrického a elektronického zboží a služeb; Sestavování inzerátů; Poskytování online adresářo-
2012/004
CTM 010306471 vých informačních služeb; Poskytování online klasifikovaných inzerátů; Poskytování klasifikovaného reklamního prostoru prostřednictvím celosvětové počítačové sítě; Propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím internetu; Sestavování a řízení online počítačových databází a online databází s možností vyhledávání; Umístění zaměstnanců a služby na nábor zaměstnanců; Dražební služby; Poskytování online tržišť pro prodejce a kupující zboží a služeb; Poskytování hodnotící zpětné vazby a hodnocení prodávaného zboží a služeb, hodnoty a ceny prodávaného zboží, konání kupujících a prodávajících, doručování a celkových zkušeností ve spojení s nimi; Poskytování prohledávatelné on-line databáze zaměřené na hodnocení produktů a služeb pro kupující a prodávající; Propagace zboží a služeb pro jiné firmy a osoby; Poskytování cenových nabídek na obvodové desky,Poskytování cenových nabídek pro zboží a služby. 37 - Montáž desek s plošnými spoji (PCB). 38 - Spoje (komunikace); Telekomunikační služby, Pagingové služby; Poskytování uživatelského přístupu k Internetu; Rozhlasové a televizní vysílání;Služby síťování a podávání zpráv; Konferenční místnosti; Portálové služby; Elektronické poštovní služby; Přenos fotografických obrazů; Služby informační tabule; Poskytování přístupu k softwaru bez možnosti stažení; Vysílací služby; Služby pro šírení informací v síti; Poskytování online komunitních fór pro uživatele; Poskytování online přístupu k databázím a referenčním materiálům; Pronájem času přístupu do databází; Poradenské a konzultační služby spojené se všemi výše uvedenými službami. 40 - Výroba desek s plošnými spoji. 41 - Vydavatelské služby; Vzdělávací a školicí služby; Konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám. 42 - Služby v oblasti výzkumu, návrhů, vývoje, testování a měření; Poradenství k tomu se vztahující; Poskytování webové stránky na internetu pro účely sdílení technických informací; Poskytování používání softwarových aplikací prostřednictvím webové stránky; Poskytování softwarových kódů a technických dat; Inženýrsko-technické služby; Počítačové programování; Tvorba počítačového softwaru; Informace poskytované online z počítačové databáze nebo z internetu vztahující se k technickým a strojírenským záležitostem; Technické konzultace; Technická pomoc, poradenské a informační služby; Hosting online komunity na webové stránce, aby mohli registrovaní uživatelé sdílet informace, fotografie, audio a video obsah; Poskytování softwarových kódů a technických dat;Poskytování on-line platforem pro sdílení dokumentů a informací on-line; Poradenské a konzultační služby týkající se všech výše uvedených služeb. 45 - Poskytování webových stránek na internetu pro účely vytváření sociálních sítí; Právní služby; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců; Online společenské služby.
210
010306471
220
30/09/2011
442
05/01/2012
541
CAAi
521
0
13
CTM 010309615
Část A.1.
546
591
39 - Letecká navigace; Řízení letového provozu;Poradenské služby vztahující se k leteckým navigačním službám, řízení letového provozu a směrnicím pro civilní letectví. 41 - Vzdělávací služby;Vzdělávání vztahující se k letecké navigaci, řízení letového provozu a směrnicím pro civilní letectví; Konzultace a informace spojené s výše uvedenými službami;Konzultace vztahující se k inženýrskému vzdělávání,Pomocná navigační zařízení, meteorologické předpovědi, Výzkum a Nových výrobků [pro třetí osoby],Všechno vztahující se k letovému personálu, letecké dopravě, velkým dopravním letištím a letištím. 42 - Inženýrsko-technické konzultace;Provoz navigačních pomůcek; Meteorologické předpovědi; Výzkum a vývoj;Všechno vztahující se k letovému personálu, letecké dopravě, velkým dopravním letištím a letištím; Poradenství a informace vztahující se ke všemu výše uvedenému. 44 - Lékařské klinické služby; Služby optiků; Služby optometristy; Služby zdravotnických klinik;Poradní informační nebo poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám. 45 - Bezpečnostní služby; Právní služby; Udělování licencí (služby). BG - Светлосин, тъмносин и бял ES - Azul claro, azul oscuro y blanco CS - Světle modrá, tmavě modrá a bílá DA - Lyseblå, mørkeblå og hvid DE - Hellblau, dunkelblau und weiß ET - Helesinine, tumesinine ja valge EL - Ανοιχτό μπλε, σκούρο μπλε και λευκό EN - Light blue, dark blue and white FR - Bleu clair, bleu foncé et blanc IT - Azzurro, blu scuro e bianco LV - Gaiši zils, tumši zils un balts LT - Šviesiai mėlyna, tamsiai mėlyna ir balta HU - Világoskék, sötétkék és fehér MT - Ikħal ċar, ikħal skur u abjad NL - Lichtblauw, donkerblauw en wit PL - Jasnoniebieski, ciemnoniebieski i biały PT - Azul-claro, azul-escuro e branco RO - Bleu, bleumarin si alb SK - Tmavomodrá, svetlomodrá a biela SL - Svetlo modra, temno modra in bela FI - Vaaleansininen, tummansininen ja valkoinen SV - Ljusblått, mörkblått och vitt
531
26.15.99 29.1.4
731
CAA INTERNATIONAL LIMITED CAA House, 45-59 Kingsway London WC2B 6TE GB
740
GRANT SPENCER LLP 11-21 Paul Street London EC2A 4JZ GB
270
EN IT
511
9 - Počítačový software; Publikace a Informace poskytované v elektronické formě; CD, DVD. 10 - Lékařské, Chirurgické nebo Optické přístroje a Nástroje. 16 - Tiskárenské výrobky, Tištěné publikace, Fotografie, Knihy, Plakáty, Papírenské zboží, Pera, Tužky, Psací potřeby, Manuály, Periodika, Časopisy, Noviny; Učební pomůcky, kromě přístrojů; Mapy, Záznamové karty; Papírové pásky a karty, vše pro záznam počítačových programů; Kancelářské potřeby. 35 - Poskytování statistických informací;Ekonomické prognózy, poradenské a konzultační služby; Obchodní služby;Všechno vztahující se k řízení a provozu letišť a směrnicím pro civilní letectví;Registrace letadel.
14
210
010309615
220
03/10/2011
442
05/01/2012
541
CAPITAINE OLIVE
521
0
546
591
BG - Червен, син, зелен, черен, бял. ES - Rojo, azul, verde, negro, blanco. CS - Červená, modrá, zelená, černá, bílá. DA - Rød, blå, grøn, sort, hvid. DE - Rot, Blau, Grün, Schwarz, Weiß. ET - Punane, sinine, roheline, must, valge. EL - Κόκκινο, μπλε, πράσινο, μαύρο, λευκό. EN - Red, blue, green, black, white. FR - Rouge, vert, bleu, noir, blanc. IT - Rosso, blu, verde, nero, bianco. LV - Sarkans, zils, zaļš, melns, balts. LT - Raudona, mėlyna, žalia, juoda, balta. HU - Vörös, kék, zöld, fekete, fehér. MT - Aħmar, blu, aħdar, iswed, abjad. NL - Rood, blauw, groen, zwart, wit. PL - Czerwień, błękit, zieleń, czerń, biel. PT - Vermelho, azul, verde, preto e branco. RO - Roşu, albastru, verde, negru, alb. SK - Čierna, modrá, zelená, červená, biela farba. SL - Črna, modra, zelena, rdeča, bela. FI - Punainen, sininen, vihreä, musta, valkoinen. SV - Rött, blått, grönt, svart, vitt.
531
5.7.19 9.1.7 27.3.11
731
Mandrea, Virgil 7 Résidence du Lac 91330 Yerres FR
270
FR EN
511
3 - Kosmetické produkty.
2012/004
Část A.1.
210
010318228
220
06/10/2011
442
05/01/2012
541
IAPPCADE
521
0
731
Zeon Limited 39 Waterloo Road London NW2 7TT GB
740
GILL JENNINGS & EVERY LLP The Broadgate Tower 20 Primrose Street London EC2A 2ES GB
270
EN FR
511
9 - Počítačové herní přístroje a zařízení;Příslušenství pro použití s mobilními komunikačními zařízeními, Mobilní telefony, Inteligentní telefony,Počítači a ručními mobilními přístroji; Herní software; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží. 28 - Hračky, hry a věci na hraní; Elektronické herní přístroje a nástroje;Přístroji pro hraní elektronických stolních her;Přístroje pro elektronické hry;Součásti a zařízení pro všechny výše uvedené zboží.
210
010319242
220
06/10/2011
442
05/01/2012
541
PARTBOB.COM
521
0
546
591
BG - Черен, светлосин, дълбок син, бял, жълт, сив, розов, кафяв ES - Negro, azul claro, azul oscuro, blanco, amarillo, gris, rosa, marrón CS - Černá, světle modrá, tmavě modrá, bílá, žlutá, šedá, růžová, hnědá DA - Sort, lyseblå, mørkeblå, hvid, gul, grå, rosa, brun DE - Schwarz, hellblau, tiefblau, weiß, gelb, grau, rosa, braun ET - Must, helesinine, sügavsinine, valge, kollane, hall, roosa, pruun EL - Μαύρο, γαλάζιο, σκούρο μπλε, λευκό, κίτρινο, γκρι, ροζ, καφέ EN - Black, light blue, dark blue, white, yellow, grey, pink, brown FR - Noir, bleu ciel, bleu foncé, blanc, jaune, gris, rose, marron
2012/004
CTM 010318228 IT - Nero, azzurro, blu scuro, bianco, giallo, grigio, rosa, marrone LV - Melns, gaiši zils, tumši zils, balts, dzeltens, pelēks, rozā, brūns LT - Juoda, šviesiai mėlyna, tamsiai mėlyna, balta, geltona, pilka, rožinė, ruda HU - Fekete, világoskék, mélykék, fehér, sárga, szürke, rózusaszín, barna MT - Iswed, blu ċar, blu skur, abjad, isfar, griż, roża, kannella NL - Zwart, lichtblauw, donkerblauw, wit, geel, grijs, roze, bruin PL - Czarny, jasnoniebieski, intensywny niebieski, biały, żółty, szary, różowy, brązowy PT - Preto, azul-claro, azul profundo, branco, amarelo, cinzento, rosa, castanho RO - Negru, albastru deschis, albastru închis, alb, galben, gri, roz, maro SK - Čierna, svetlomodrá, tmavomodrá, biela, žltá, sivá, ružová, hnedá SL - Črna, svetlo modra, močna modra, bela, rumena, siva, roza, rjava FI - Musta, vaaleansininen, tummansininen, valkoinen, keltainen, harmaa, roosa, ruskea SV - Svart, ljusblått, mörkblått, vitt, gult, grått, rosa, brunt 531
2.1.1 2.1.15 14.7.9
731
Samhammer AG Zur Kesselschmiede 3 92637 Weiden DE
740
LANGRAIBLE GBR PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Rosenheimer Str. 139 81671 München DE
270
DE EN
511
12 - Brzdová obložení odolná vůči opotřebení pro motorová vozidla;Brzdové čelisti odolné vůči opotřebení pro motorová vozidla;Nápravy a kloubové hřídele pro motorová vozidla; Poplašná zařízení pro motorová vozidla;Poplašná zařízení pro motorová vozidla;Poplašná zařízení ke kontrole pohybu motorových vozidel;Upravené plachty pro motorová vozidla;Upravené úložné prostory pro motorová vozidla;Upravené držáky nápojů pro motorová vozidla;Upravené autopotahy pro motorová vozidla;Hnací řetězy pro motorová vozidla;Airbagy s možností nafouknutí k použití v motorových vozidlech k zabránění zraněním nebo úrazům;Závěsné pružiny pro motorová vozidla; Systémy zavěšení u automobilů; Automatické převodovky pro motorová vozidla; Součásti pro motorová vozidla;Víka palivových nádrží pro motorová vozidla; Plechové automobilové karosérie; Brzdové segmenty pro motorová vozidla; Brzdová obložení pro motorová vozidla; Brzdy pro vozidla; Brzdové čelisti pro motorová vozidla; Podvozky (automobilové-); Podvozky (automobilové-);Střešní kontejnery na zavazadla pro motorová vozidla; Automobilové střešní nosiče; Poplašná zařízení proti krádeži pro automobily;Zabezpečení proti krádeži k použití na volantech motorových vozidel; Měniče točivého momentu pro vozidla;Zkrutné pružiny pro motorová vozidla; Poplašné přístroje proti vniknutí do automobilů; Elektricky poháněná motorová vozidla; Elektromotory pro motorová vozidla;Držáky náhradních kol pro motorová vozidla; Podvozky (automobilové-);Bezpečnostní pásy pro motorová vozidla;Skládací střechy pro motorová vozidla;Okna z laminovaného bezpečnostního skla pro motorová vozidla;Okna z vrstveného bezpečnostního skla pro motorová vozidla; Okna pro automobily;Sestavená motorová vozidla;Kryty pro díly motorových vozidel [s výjimkou pro motory]; Zavazadlové nosiče pro vozidla;Zadní skla pro motorová vozidla; Houkačky pro motorová vozidla; Hydraulické obvody pro automobily;Plechy karoserie pro motorová vozidla; Automobily (ka-
15
CTM 010319242 rosérie-); Automobilové řetězy;Řetězy pro motorová vozidla [jako protiskluzová ochrana pro pneumatiky]; Dětské autosedačky; Stahovací střechy pro motorová auta; Osobní automobily;Podvozky pro motorová vozidla; Automobily (karosérie-);Řetězy pro motorová vozidla; Automobily (kapoty pro -); Vozidla (tlumiče nárazů pro);Motorová vozidla pro nákladní dopravu; Motorové automobily pro přepravu po zemi; Vozy pro přepravu osob; Motorová vozidla ve formě stavebnice; Automobily a konstrukční části k nim; Motorová vozidla pro přepravu nákladu; Spojková zařízení automobilů;Vybavení na zvedání břemen pro motorová vozidla;Ráfky z lehkých kovů pro motorová vozidla; Volanty pro automobily; Vzduchová čerpadla automobilů; Automobilové střechy, kapoty; Automobilová kola; Pneumatiky pro motorová vozidla; Zpětná zrcátka pro automobily; Převodové (rychlostní) skříně pro vozidla; Přístroje na čištění čelního skla pro vozidla; Stěrače pro automobily; Protisluneční střechy pro vozidla; Sněhové řetězy pro motorová vozidla; Automobilové bezpečnostní sedačky pro děti; Sedadla pro automobily; Nosiče lyží (automobilové-); Nosiče lyží pro automobily; Stínidla proti slunci pro automobily; Automobilové sluneční clony čelních skel; Spoilery pro motorová vozidla; Tlumiče pro automobily; Pružiny tlumičů rázů pro motorová vozidla; Nárazníky automobilů; Dveře pro automobily; Kliky dveří automobilů; Stříšky pro auta; Náhradní díly pro motorová vozidla (zařazené do třídy 12). 35 - Reklama pro prodej motorových vozidel; Reklama pro motorová vozidla;Maloobchodní, velkoobchodní služby, služby zasilatelského obchodu a služby on-line obchodu s následujícím zbožím: těsnicí tmel pro motorová vozidla, tmely pro systémy posilovače řízení motorových vozidel, stěrková hmota pro motorová vozidla, strukturní lepidla pro motorová vozidla, spoje k vyplnění dutin v motorových vozidlech, spoje k vyplnění děr v motorových vozidlech, spoje k vyplnění trhlin v motorových vozidlech, spoje k zakrytí dutin v motorových vozidlech, spoje k zakrytí děr v motorových vozidlech, spoje k zakrytí trhlin v motorových vozidlech, chemikálie pro použití v automobilovém průmyslu, emailové laky pro motorová vozidla, barvy k použití při výrobě motorových vozidel, laky pro opravu motorových vozidel, přípravky pro základní nátěr ploch motorových vozidel ohrožených korozí, politura pro motorová vozidla, politury pro motorová vozidla, čisticí prostředky pro motorová vozidla, šampony k čištění motorových vozidel, mycí prostředky pro motorová vozidla, mazací tuky pro motorová vozidla, maziva pro motorová vozidla, mazací oleje pro motorová vozidla, sací kolena pro motorová vozidla, výfukové trubky pro motorová vozidla, hydraulické zvedací mechanismy k vestavbě do motorových vozidel, mechanicky poháněné ruční nářadí pro opravu motorových vozidel, motorové bloky pro motorová vozidla, rovnací stoly pro motorová vozidla, mazací zařízení [stroje] pro motorová vozidla, palivová čerpadla pro motorová vozidla, obráběcí stroje k olejování motorových vozidel, obráběcí stroje k mazání motorových vozidel, obráběcí stroje k opravě motorových vozidel, obráběcí stroje k údržbě motorových vozidel, zapalovací kabely pro motorová vozidla, stavební prvky a náhradní díly pro motorová vozidla, pojízdné zvedáky pro motorová vozidla [poháněné ručně], ručně poháněné nářadí pro opravu motorových vozidel, ručně poháněné nářadí pro údržbu motorových vozidel, ruční nářadí [ručně poháněné] k použití s motorovými vozidly, nářadí [ručně poháněné] k olejování motorových vozidel, nářadí [ručně poháněné] k mazání motorových vozidel, nářadí [ručně poháněné] k použití při opravě motorových vozidel, nářadí [ručně poháněné] k použití při údržbě motorových vozidel, palubní počítače pro motorová vozidla, elektrické připojovací díly mezi motorovým vozidlem a přívěsem, elektrická relé pro motorová vozidla, elektrické spínače pro motorová vozidla, elektrické kontrolní nástroje ke kontrole elektrických systémů v motorových vozidlech, tréninkové simulátory jízdy pro motorová vozidla ke vzdělávání osob, hasicí přístroje pro motorová vozidla, hladinoměry pro tekutiny k použití pro motorová vozidla, kazetové přehrávače pro motorová
16
Část A.1. vozidla, reproduktory pro motorová vozidla, reproduktory pro motorová vozidla, mechanické elektrické zámky kovové pro motorová vozidla, mechanické elektrické zámky nekovové pro motorová vozidla, mikroprocesory pro motorová vozidla, bezkontaktní detektory k použití s motorovými vozidly, nepyroforní elektrické zapalovače pro motorová vozidla, rozhlasové přijímače k použití v motorových vozidlech, zabezpečení pro motorová vozidla, simulátory pro ovládání motorových vozidel, řídicí obvody pro použití ve spojení s motorovými vozidly, zapalovače cigaret pro motorová vozidla, kabely zapalování pro motorová vozidla, zařízení proti oslnění pro motorová vozidla [příslušenství světel], dezodorační zařízení pro použití vonných látek v motorových vozidlech, světla pro směrovky motorových vozidel, chladiče nápojů pro motorová vozidla, klimatizační zařízení pro motorová vozidla, zařízení proti oslnění pro motorová vozidla [příslušenství světel], svítilny pro motorová vozidla, reflektory pro motorová vozidla, světla pro blinkry v palubní desce motorových vozidel, světla pro směrovky motorových vozidel, svítidla pro motorová vozidla, kontrolní lampy pro motorová vozidla, reflektory pro motorová vozidla, brzdová obložení odolná vůči opotřebení pro motorová vozidla, zarážky odolné vůči opotřebení pro motorová vozidla, nápravy a kloubové hřídele pro motorová vozidla, poplašná zařízení pro motorová vozidla, poplašné přístroje pro motorová vozidla, poplašná zařízení ke kontrole pohybu motorových vozidel, upravené plachty pro motorová vozidla, upravené úložné prostory pro motorová vozidla, upravené držáky nápojů pro motorová vozidla, upravené autopotahy pro motorová vozidla, hnací řetězy pro motorová vozidla, airbagy s možností nafouknutí k použití v motorových vozidlech k zabránění zraněním nebo úrazům, závěsné pružiny pro motorová vozidla, závěsné systémy pro motorová vozidla, automatické převodovky pro motorová vozidla, stavební prvky pro motorová vozidla, víka palivových nádrží pro motorová vozidla, plechové karoserie pro motorová vozidla, brzdové čelisti pro motorová vozidla, brzdová obložení pro motorová vozidla, brzdy pro motorová vozidla, zarážky pro motorová vozidla, šasi pro motorová vozidla, šasi pro motorová vozidla, střešní kontejnery na zavazadla pro motorová vozidla, střešní nosiče zavazadel pro motorová vozidla, poplašná zařízení proti krádeži pro motorová vozidla, zabezpečení proti krádeži k použití na volantech motorových vozidel, měniče točivého momentu pro motorová vozidla, zkrutné pružiny pro motorová vozidla, ochranná zařízení proti vloupání pro motorová vozidla, elektricky poháněná motorová vozidla, elektromotory pro motorová vozidla, držáky náhradních kol pro motorová vozidla, podvozky pro motorová vozidla, bezpečnostní pásy pro motorová vozidla, skládací střechy pro motorová vozidla, okna z laminovaného bezpečnostního skla pro motorová vozidla, okna z vrstveného bezpečnostního skla pro motorová vozidla, okna pro motorová vozidla, sestavená motorová vozidla, kryty pro díly motorových vozidel [s výjimkou pro motory], nosiče zavazadel pro motorová vozidla, zadní okna pro motorová vozidla, houkačky pro motorová vozidla, hydraulické okruhy pro motorová vozidla, plechy karoserií pro motorová vozidla, karoserie pro motorová vozidla, řetězy pro motorová vozidla, řetězy pro motorová vozidla [jako protiskluzová ochrana pro pneumatiky], dětské bezpečnostní sedačky pro motorová vozidla, sklopné kryty pro motorová vozidla, motorová vozidla;Podvozky pro motorová vozidla, karoserie pro motorová vozidla, řetězy pro motorová vozidla, kryty motoru pro motorová vozidla, tlumiče nárazů pro motorová vozidla, motorová vozidla pro nákladní dopravu, motorová vozidla pro pozemní dopravu, motorová vozidla pro osobní dopravu, motorová vozidla ve formě konstrukčních sad, motorová vozidla a jejich díly, motorová vozidla k použití pro nákladní dopravu, spojky pro motorová vozidla, vybavení na zvedání břemen pro motorová vozidla, ráfky z lehkých kovů pro motorová vozidla, volanty pro motorová vozidla, vzduchová čerpadla pro motorová vozidla, kryty motoru pro motorová vozidla, kola pro motorová vozidla, pneumatiky pro motorová vozidla, zpětná zrcátka pro motorová vozidla, řadicí
2012/004
Část A.1. ústrojí pro motorová vozidla, ostřikovače skel pro motorová vozidla, stěrače pro motorová vozidla, posuvné střechy pro motorová vozidla, sněžné řetězy pro motorová vozidla, bezpečnostní dětské sedačky pro motorová vozidla, sedačky pro motorová vozidla, stojany na lyže pro motorová vozidla, nosiče lyží pro motorová vozidla, protisluneční clony pro motorová vozidla, protisluneční pásy na čelní skla motorových vozidel, spoilery pro motorová vozidla, tlumiče nárazů pro motorová vozidla, pružiny tlumičů nárazů pro motorová vozidla, nárazníky pro motorová vozidla, dveře pro motorová vozidla, dveřní madla pro motorová vozidla, kryty pro motorová vozidla, hodiny pro motorová vozidla, těsnění pro motorová vozidla, těsnicí prostředky pro motorová vozidla, skla pro motorová vozidla, nálevky na olej pro motorová vozidla, tažná lana pro motorová vozidla. 38 - Spoje (komunikace); Poskytování přístupu k informacím na internetu; Poskytování internetových konferenčních místností; Poskytování telekomunikačních kanálů pro služby televizního nákupu; Elektronická výměna zpráv prostřednictvím konferenčních linek, konferenčních místností a internetových fór; Telekomunikace prostřednictvím platforem a portálů na internetu; Spoje (komunikace), elektronický převod hlasu, dat a informací přes Internet; Zajišťování přístupu k databázím na Internetu; Vysílání, šíření a převod obrazů, zvukových informací, nákresů, řeči, dat a jiných informací prostřednictvím rozhlasu, telekomunikačních přístrojů, elektronických medií nebo internetu; Vysílání programů přes Internet; Poskytování přístupu k Internetu a k jiným komunikačním sítím; Poskytování portálů na internetu; Předávání informací všeho druhu na internetové adresy (web-messaging); Poskytování přístup k počítačovém serveru prostřednictvím telefonních linek, kabelu, síťových spojení a Internetu; Poskytování uživatelského přístupu k Internetu; Poskytování chat-linky s použitím Internetu; Elektronický převod dat přes počítačové a komunikační sítě a přes internet; Elektronický přenos počítačových programů přes Internet; Poskytování přístupu do databází na internetu; Vysílání programů přes Internet; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti.
210
010322295
220
07/10/2011
442
05/01/2012
541
PRIMAGEST
521
0
546
591
BG - Сиво, синьо ES - Gris, azul CS - Šedá, modrá DA - Grå, blå DE - Grau, Blau ET - Hall, sinine EL - Γκρι, μπλε EN - grey, blue FR - Gris, bleu IT - Grigio, blu LV - Pelēks, zils LT - Pilka, mėlyna HU - Szürke, kék MT - Griż, blu NL - Grijs, blauw PL - Szary, błękitny PT - Cinzento, azul RO - Gri, albastru SK - Modrá, sivá SL - Siva, modra
2012/004
CTM 010322295 FI - Harmaa, sininen SV - Grått, blått 531
24.17.7
731
BancTec Japan, Inc. 12th Floor Solid Square East Tower 580 Horikawa-cho saiwai-ku kawasaki-shi Kanagawa 212-0013 JP
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau 69006 Lyon FR
270
EN FR
511
9 - Kopírovací zařízení [fotografická, elektronická, tepelná]; Optická zařízení a přístroje; Optické snímače znaků; Čtečky čárového kódu; Čtecí zařízení (zpracování dat); Skenery (zpracování dat); Počítačové programy (s možností stažení); Software (počítačový -), nahraný; Počítače; Registrační pokladny; Stroje na počítání a třídění peněz; Elektrické informační tabule pro zobrazování údajů, aktuálních výstupů; Počítací stroje (kalkulačky); Razítkovací přístroje na udávání času a data; Hodiny (čas - ) [přístroje k zaznamenávání času]; Děrovací stroje (na děrné štítky) kancelářské; Hlasovací stroje; Fakturovací stroje; Přístroje na kontrolu razítkování dopisů; Fotografické nástroje a přístroje; Filmové nástroje a přístroje; Měřicí nebo zkušební zařízení a přístroje; Telekomunikační zařízení a přístroje;Přístroje pro rozpoznávání znaků využívající magnetický inkoust;Elektronické stroje a přístroje, jmenovitě elektronické diáře, nahrané počítačové operační programy, periferní zařízení počítačů, počítačové programy (nahrané programy), integrované obvody, počítačová rozhraní, lasery (pro nelékařské účely), monitory (počítačový hardware), monitory (počítačové programy), tiskárny pro použití s počítači, přístroje pro zpracování informací. 37 - Opravy nebo údržba kopírovacích zařízení [fotografických, elektronických, tepelných]; Opravy nebo údržba optických strojů a přístrojů;Opravy nebo údržba optických snímačů znaků;Opravy nebo údržba čteček čárových kódů;Opravy nebo údržba čteček [přístrojů pro zpracování informací];Opravy nebo údržba skenerů [přístrojů pro zpracování informací]; Opravy nebo údržba počítačů; Montáž, údržba a opravy kancelářských strojů a zařízení; Opravy nebo údržba elektronických strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba telekomunikačních strojů a zařízení. 42 - Návrhy fotokopírovacích zařízení [fotografických, elektronických, tepelných], přístrojů a nástrojů optických, optických snímačů znaků, čteček čárového kódu, čteček [přístrojů pro zpracování informací], skenerů [přístrojů pro zpracování informací] a počítačů nebo systémů z nich složených; Průmyslový design; Návrh počítačových systémů; Design (grafické umění -); Počítačové programování; Technické poradenství vztahující se především k výkonnosti a provozu počítačů,Kopírovacích zařízení [fotografických, elektronických, tepelných], optických přístrojů a nástrojů, optických snímačů znaků, čteček čárového kódu, čteček [přístrojů pro zpracování informací] a skenerů [přístrojů pro zpracování informací], jejichž použití vyžaduje na straně těch, kteří je obsluhují, vysokou míru osobních znalostí, dovedností nebo zkušeností k tomu, aby tito při jejich obsluhování dosáhli požadované přesnosti; Měření [kalibrování]; Počítačové systémové analýzy; Strojírenský výzkum; Projektové studie (technické); Průzkum a rozvoj nových výrobků pro druhé; Technický průzkum; Pronájem počítačů; Pronájem počítačového softwaru; Pronájem webových serverů; Vedení WWW serverů jako hostitel; Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče;Konzultace zaměřené na převod dat nebo dokumentů z fyzický-
17
CTM 010322493
Část A.1.
ch médií na elektronická;Počítačové zpracování dat;Konzultační služby týkající se zpracování počítačových dat.
210
010322493
220
07/10/2011
442
05/01/2012
541
Primagest
521
0
731
BancTec Japan, Inc. 12th Floor Solid Square East Tower 580 Horikawa-cho saiwai-ku kawasaki-shi Kanagawa 212-0013 JP
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 12, rue Boileau 69006 Lyon FR
270
EN FR
511
9 - Kopírovací zařízení [fotografická, elektronická, tepelná]; Optická zařízení a přístroje; Optické snímače znaků; Čtečky čárového kódu; Čtecí zařízení (zpracování dat); Skenery (zpracování dat); Počítačové programy (s možností stažení); Software (počítačový -), nahraný; Počítače; Registrační pokladny; Stroje na počítání a třídění peněz; Elektrické informační tabule pro zobrazování údajů, aktuálních výstupů; Počítací stroje (kalkulačky);Razítkovací přístroje na udávání času a data; Hodiny (čas - ) [přístroje k zaznamenávání času]; Děrovací stroje (na děrné štítky) kancelářské; Hlasovací stroje; Fakturovací stroje; Přístroje na kontrolu razítkování dopisů; Fotografické nástroje a přístroje; Filmové nástroje a přístroje; Měřicí nebo zkušební zařízení a přístroje; Telekomunikační zařízení a přístroje;Přístroje pro rozpoznávání znaků využívající magnetický inkoust; Elektronické stroje a Přístroje, jmenovitě, Elektronické plánovače, Nahrané počítačové operační programy, Počítačová periferní zařízení, Počítačový software (nahrané programy), Integrované obvody, Interface (rozhraní) pro počítače, Lasery, ne pro lékařské účely, Monitory (počítačový hardware), Monitory (počítačové programy), Tiskárny pro počítače, Zařízení ke zpracování dat. 37 - Opravy nebo údržba kopírovacích zařízení [fotografických, elektronických, tepelných]; Opravy/údržba optických přístrojů/nástrojů;Opravy nebo údržba optických snímačů znaků;Opravy nebo údržba čteček čárových kódů;Opravy nebo údržba čteček [přístrojů pro zpracování informací];Opravy nebo údržba skenerů [přístrojů pro zpracování informací]; Opravy nebo údržba počítačů; Montáž, údržba a opravy kancelářských strojů a zařízení; Opravy nebo údržba elektronických strojů a přístrojů; Opravy nebo údržba telekomunikačních strojů a zařízení. 42 - Návrhy fotokopírovacích zařízení [fotografických, elektronických, tepelných], přístrojů a nástrojů optických, optických snímačů znaků, čteček čárového kódu, čteček [přístrojů pro zpracování informací], skenerů [přístrojů pro zpracování informací] a počítačů nebo systémů z nich složených; Průmyslový design; Návrh počítačových systémů; Design (grafické umění -); Počítačové programování; Technické poradenství vztahující se především k výkonnosti a provozu počítačů,Kopírovacích zařízení [fotografických, elektronických, tepelných], optických přístrojů a nástrojů, optických snímačů znaků, čteček čárového kódu, čteček [přístrojů pro zpracování informací] a skenerů [přístrojů pro zpracování informací], jejichž použití vyžaduje na straně těch, kteří je obsluhují, vysokou míru osobních znalostí, dovedností nebo zkušeností k tomu, aby tito při jejich obsluhování dosáhli požadované přesnosti; Měření [kalibro-
18
vání]; Počítačové systémové analýzy; Strojírenský výzkum; Projektové studie (technické); Průzkum a rozvoj nových výrobků pro druhé; Technický průzkum; Pronájem počítačů; Pronájem počítačového softwaru; Pronájem webových serverů; Vedení WWW serverů jako hostitel; Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče;Konzultace zaměřené na převod dat nebo dokumentů z fyzických médií na elektronická; Počítačové zpracování dat;Konzultační služby týkající se zpracování počítačových dat.
210
010325447
220
09/10/2011
442
05/01/2012
541
WriteReader®
521
0
546
571
BG - Сови на клавиатура пред книга ES - Búhos sobre un teclado delante de un libro CS - Sovy na klávesnici před knihou DA - Ugler på tastatur foran bog DE - Eulen auf einer Tastatur vor einem Buch ET - Öökullid raamatu ees sõrmistikul EL - Κουκουβάγιες πάνω σε πληκτρολόγιο μπροστά από βιβλίο EN - Owls on a keyboard in front of a book FR - Hiboux sur un clavier devant un livre IT - Gufi sulla tastiera davanti a un libro LV - Pūces uz tastatūras, kas atrodas grāmatas priekšā LT - Ant klaviatūros priešais knygą tupinčios pelėdos HU - Ékezetjelek a billentyűzeten a betűk előtt MT - Kokki fuq tastiera quddiem ktieb NL - Uilen op een toetsenbord voor een boek PL - Sowy na klawiaturze przed książką PT - Mochos sobre um teclado, com um livro atrás RO - Bufniţe pe tastatură în faţa unei cărţi SK - Sovy na klávesnici pred knihou SL - Sove na tipkovnici pred knjigo FI - Merkissä on pöllöjä näppäimistön päällä kirjan edessä SV - Ugglor på tangentbord framför bok
591
BG - Кафяво оранжево синьо червено ES - Marrón, naranja, azul, rojo CS - Hnědá, oranžová, modrá, červená DA - brun orange blå rød DE - Braun, orange, blau, rot ET - Pruun, oranž, sinine, punane EL - Καφέ πορτοκαλί μπλε κόκκινο EN - Brown, orange, blue and red
2012/004
Část A.1. FR - Brun, orange, bleu, rouge IT - Marrone, arancione, blu, rosso LV - Brūns, oranžs, zils un sarkans LT - Ruda oranžinė mėlyna raudona HU - Barna narancssárga kék vörös MT - Kannella oranġjo blu aħmar NL - Bruin, oranje, blauw, rood PL - Brązowy pomarańczowy niebieski czerwony PT - Castanho, cor de laranja, azul, vermelho RO - Maro, portocaliu, albastru, roşu SK - Hnedá, oranžová, modrá, červená SL - Rjava oranžna modra rdeča FI - Ruskea, oranssi, sininen, punainen SV - Brunt, orange, blått, rött
CTM 010325702 740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební kování; Kovové zámky; Dveřní zárubně (kovové);Armatury nábytku, kovové; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy; Kovové upevňovací materiály. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky.
531
3.7.5 3.7.24 16.1.6
731
Madsen, Janus Ulriksholmvej 16 5230 Odense M DK
270
DA EN
210
010327252
28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
220
10/10/2011
442
05/01/2012
541
OXLOC
521
0
511
210
010325702
220
10/10/2011
442
05/01/2012
541
GLOWMOTION
521
0
546
546
531
25.5.94 29.1.8 29.1.96
731
TAL NV Joos De Ter Beerstlaan 33 8740 Pittem BE
740
K.O.B. N.V. Kennedypark 31c 8500 Kortrijk BE
270
NL EN
511
11 - Osvětlovací zařízení a aparatury;Osvětlovací profily, které jsou součástmi osvětlovacího zařízení.
210
010327195
220
10/10/2011
442
05/01/2012
541
OXLOC
521
0
731
Ferney Group B.V. Ampèrestraat 15 1704 SM Heerhugowaard NL
2012/004
591
BG - Черен, жълт, бял. ES - Negro, amarillo, blanco. CS - Černá, žlutá, bílá. DA - Sort, gul, hvid. DE - Schwarz, Gelb, Weiß. ET - Must, kollane, valge. EL - Μαύρο, κίτρινο, λευκό. EN - Black, yellow, white. FR - Noir, jaune, blanc. IT - Nero, giallo, bianco. LV - Melns, dzeltens, balts. LT - Juoda, geltona, balta. HU - Sárga, fekete, fehér. MT - Isfar, iswed, abjad. NL - Zwart, geel, wit. PL - Żółty, czarny, biały. PT - Preto, amarelo, branco. RO - Negru, galben, alb. SK - Žltá farba, čierna farba, biela farba. SL - Črna, rumena, bela. FI - Musta, keltainen, valkoinen. SV - Svart, gult, vitt.
531
26.4.4 26.4.19 29.1.2
731
Ferney Group B.V. Ampèrestraat 15 1704 SM Heerhugowaard NL
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam
19
CTM 010328094 NL 270
NL EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební kování; Kovové zámky; Dveřní zárubně (kovové);Armatury nábytku, kovové; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy; Kovové upevňovací materiály. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky.
210
010328094
220
10/10/2011
442
05/01/2012
541
MELLISSIMO
521
0
731
Rijk Zwaan Zaadteelt en Zaandhandel B.V. Burgemeester Crezeelaan 40 2678 KX DE LIER NL
740
ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan 20 1058 EA Amsterdam NL
270
NL EN
511
31 - Zemědělské, zahradnické výrobky a osivo, nezařazené do jiných tříd; Melounová semínka;Čerstvé ovoce a zelenina, včetně melounů; Osivo, rostliny a přírodní květiny.
210
010328557
220
10/10/2011
442
05/01/2012
541
RED SKIN
521
0
546
571
20
BG - Върху бял фон е поместен надписът "RED", изписан с главни букви, с черен, плътен, широк шрифт. По-долу на един двустранно изравнен ред е поместен фигуративен елемент, с успоредни, хоризонтални линии, с еднаква дължина, разположени една над друга на еднакви разстояния и надпис "SKIN", изписан с главни букви, с черен, фин, широк шрифт.
Část A.1. ES - Sobre un fondo blanco está la palabra "RED" escrita en letras mayúsculas, con una fuente ancha en negrita de color negro. A continuación hay un elemento gráfico compuesto por cinco líneas paralelas rojas, horizontales de igual longitud, dispuestas una encima de otra en intervalos iguales y la palabra "SKIN" está escrita en mayúsculas con una fuente ancha en negrita de color negro. CS - Na bílém pozadí je umístěn nápis "RED" napsaný velkými písmeny, černým, tučným, širokým písmem. Pod ním je na jedné na střed srovnané řádce obrazový prvek v podobě pěti červených, rovnoběžných, vodorovných linek o stejné délce, umístěných nad sebou ve stejné vzdálenosti a nápis "SKIN" napsaný velkými písmeny, černým, tenkým, širokým písmem. DA - På en hvid baggrund findes benævnelsen "RED" udført med store bogstaver, med en tyk, bred skrift. Herunder findes et figurelement, der består af fem røde, parallelle, vandrette streger med samme længde, stregerne er tilpasset i begge sider, så de er placeret lige over hinanden, der findes den samme afstand mellem stregerne, benævnelsen "SKIN" findes desuden, den er udført med store bogstaver med en sort, tynd, bred skrift. DE - Auf einem weißen Hintergrund ist der in breiter schwarzer Fettschrift in Großbuchstaben geschriebene Schriftzug "RED" angeordnet, darunter befindet sich in einer nach beiden Seiten ausgerichteten Zeile ein Bildelement, das aus fünf parallelen waagerechten gleich langen übereinander in gleichen Abständen angeordneten Linien besteht, sowie der Schriftzug "SKIN", der in schwarzer breiter Schrift in dünnen Großbuchstaben geschrieben ist. ET - Valgel taustal must tekst "RED" poolpaksude suurtähtedega laias kirjas. Selle all ühes reas mõlemalt poolt joondatud graafiline element, mis koosneb viiest punasest ühesuguse pikkusega paralleelsest horisontaaljoonest, mis asetsevad üksteise kohal ühesuguste vahedega, ning must tekst "SKIN" peente suurtähtedega laias kirjas. EL - Σε λευκό φόντο είναι τοποθετημένη η επιγραφή "RED" γραμμένη με κεφαλαία γράμματα, με μαύρη, έντονη, πλατιά γραμματοσειρά, χαμηλότερα είναι τοποθετημένο σε μία ίσια και από τις δύο πλευρές γραμμή εικαστικό στοιχείο σε μορφή πέντε κόκκινων, παράλληλων, οριζόντιων γραμμών όμοιου μήκους τοποθετημένων η μία πάνω στην άλλη σε ίσες αποστάσεις και η επιγραφή "SKIN" γραμμένη με κεφαλαία γράμματα, με μαύρη, μη έντονη, πλατιά γραμματοσειρά. EN - On a white background is the word "RED" written in bold, black upper-case letters in a broad font. Below it is a figurative element in the form of five red parallel horizontal lines of equal length, mutually aligned and arranged one above the other at equal intervals, and the word "SKIN" written in thin, black upper-case letters in a broad font. FR - Sur un fond blanc, le mot "RED" en lettres majuscules larges, noires, en gras. En dessous, sur une ligne, un élément graphique constitué de cinq lignes rouges horizontales parallèles de la même longueur situées l'une au-dessus de l'autre à intervalles réguliers, ainsi que du mot "SKIN" en lettres majuscules, noires, fines et larges. IT - Su sfondo bianco si trova la scritta "RED" in maiuscolo, con un font di colore nero, spesso e largo. Sotto si trova una riga allineata su entrambi i lati con un elemento grafico sotto forma di cinque linee orizzontali rosse, parallele, della stessa lunghezza, poste una sopra l'altra a intervalli costanti, e la scritta "SKIN" in maiuscolo, con un font di colore nero, sottile e largo. LV - Uz balta fona uzraksts "RED" rakstīts lieliem burtiem melnā, biezā, platā šriftā. Zemāk vienā taisnā rindā novietots grafisks elements, kuru attēlo piecas sarkanas, paralēlas, horizontālas vienāda garuma līnijas, kas novietotas vienādos attālumos viena virs otras, kā arī uzraksts "SKIN", kas rakstīts ar šauru līniju melnā, platā šriftā. LT - Baltame fone užrašas "RED", užrašytas didžiosiomis, juodos spalvos raidėmis, pastorintu, plačiu šriftu. Žemiau išdėstytas tarpusavyje suderintas vienoje eilutėje vaizdinis elementas - penkios raudonos spalvos, lygiagrečios, hori-
2012/004
Část A.1. zontalios, vienodo ilgio linijos, išdėstytos viena virš kitos vienodais intervalais ir užrašas "SKIN", užrašytas didžiosiomis, juodos spalvos raidėmis, plonu, plačiu šriftu. HU - Fehér alapon nagyméretű fekete, vastagított és szélesített betűkkel "RED" felirat elhelyezve. Alatta egy kiegyenlített egysoros grafikai elem öt vörös, párhuzamosan elhelyezett egyforma hosszúságú függőleges, egymástól egyenlő távolságra levő jelzés, alattuk pedig nagyméretű fekete, vastagított és szélesített betűkkel "SKIN" felirat. MT - Fuq sfond abjad hemm l-iskrizzjoni "RED" miktuba b'ittri kapitali ta' kulur iswed, grassi, b'font wiesa'. Taħt, hemm element grafiku allinjat fuq iż-żewġ naħat fuq ringiela waħda, ta' ħames linji orizzontali paralleli ta' kulur aħmar tal-istess tul li qegħdin fuq xulxin u bl-istess distanza u liskrizzjoni "SKIN" miktuba b'ittri kapitali, ta' kulur iswed, b'font mhux grass, wiesa'. NL - Op een witte achtergrond is het opschrift "RED" geplaatst, uitgevoerd in hoofdletters, in een zwart, vet, breed lettertype. Hieronder bevindt zich een grafisch element in de vorm van vijf rode, evenwijdige, horizontale, op gelijke afstand boven elkaar geplaatste lijnen van gelijke lengte en het opschrift "SKIN" op één, aan beide zijden uitgelijnde regel, het opschrift is uitgevoerd in hoofdletters, in een zwart, breed lettertype, niet vet. PL - Na białym tle umieszczono napis "RED" pisany wielkimi literami, czarną, grubą, szeroką czcionką. Poniżej rozmieszczono w jednym wyrównanym obustronnie wierszu element graficzny w postaci pięciu czerwonych, równoległych, poziomych linii jednakowej długości ułożonych jedna nad drugą w jednakowych odstępach oraz napis "SKIN" pisany wielkimi literami, czarną, cienką, szeroką czcionką. PT - Sobre um fundo branco, encontra-se a inscrição "RED", representada em caracteres maiúsculos largos e em negrito, de cor preta. Por baixo, alinhado com ambas as extremidades da inscrição, surge o elemento figurativo composto por cinco riscas paralelas horizontais do mesmo comprimento e de cor vermelha, dispostas umas sobre as outras em intervalos regulares, e pela inscrição "SKIN" representada em caracteres maiúsculos finos e largos, de cor preta. RO - Pe un fundal alb se află elementul verbal "RED", scris cu litere majuscule, cu fonturi negre, îngroşate, late. Mai jos, se află un element figurativ, compus din cinci linii roşii, paralele, orizontale, având aceeaşi lungime, amplasate una deasupra celeilalte, la distanţe egale şi elementul verbal "SKIN", scris cu litere majuscule, cu fonturi negre, subţiri, late. SK - Na bielom pozadí je umiestnený nápis "RED" napísaný veľkými písmenami, čiernym, tučným, širokým písmom. Nižšie je v jednom obojstranne vyrovnanom riadku rozmiestnený obrazový prvok vo forme piatich červených, rovnobežných, vodorovných čiar rovnakej dĺžky, situovaných jedna nad druhou v rovnakých odstupoch, a nápis "SKIN" napísaný veľkými písmenami, čiernym, tenkým a širokým písmom. SL - Na beli podlagi se nahaja napis "RED", napisan z velikimi črkami, s črno, odebeljeno, široko pisavo. Spodaj se v eni, enakomerno razporejeni liniji, nahaja grafični element v obliki petih rdečih, vzporednih, vodoravnih črt enake dolžne, nameščenih ena nad drugo, v enakih razmikih, ter napis "SKIN", napisan z velikimi črkami, s črno, ozko, široko pisavo. FI - Merkissä on valkoisella pohjalla isoin mustin levein kirjaimin teksti "RED". Alempana on yhdellä molemmin puolin tasalevyisellä rivillä viiden punaisen samanpituisen päällekkäin asetellun vaakasuoran, tasaisin etäisyyksin asetellun viivan muodostama graafinen kuvio sekä isoin mustin ohuin levein kirjaimin kirjoitettu sana "SKIN". SV - På en vit bakgrund syns texten "RED" med svarta, fetstilta, breda versaler. Nedanför, på en och samma högeroch vänsterjusterade rad, en grafisk komponent i form av fem lika långa parallella, horisontella röda linjer ovanpå varandra med jämna mellanrum, samt texten "SKIN" med svarta, tunna, breda versaler. 591
CTM 010328557 ES - Negro, rojo, blanco CS - Černá, červená, bílá DA - Sort, rød, hvid DE - Schwarz, Rot, Weiß ET - Must, punane, valge EL - Μαύρο, κόκκινο, λευκό EN - Black, red, white FR - Noir, rouge, blanc IT - Nero, rosso, bianco LV - Melns, sarkans, balts LT - Juoda, raudona, balta HU - Fekete, vörös, fehér MT - Iswed, aħmar, abjad NL - Zwart, rood, wit PL - czarny, czerwony, biały PT - Preto, vermelho, branco RO - Negru, rosu, alb SK - Čierna, červená, biela SL - Črna, rdeča, bela FI - Musta, punainen, valkoinen SV - Svart, rött, vitt 531
26.11.5 26.11.8 26.11.98 29.1.1
731
DRACOP Sławomir Jeleń, Jarosław Kwadrans, Marek Michalec spółka jawna ul. Makuszyńskiego 6 31-752 Kraków PL
740
BIURO US£UG PATENTOWYCH, PRAWNYCH I TECHNICZNYCH "PATMAR" MARIA CICHOCKA Cichocka, Maria ul. Nefrytowa 29/15 30-798 Kraków PL
270
PL EN
511
7 - Ostřičky nástrojů (stroje), čepele a ostří (části strojů), nože (části strojů), elektrické nože, kartáče (části strojů), elektrické kartáče, řetězové pily, strojní dláta (sekáče), úchyty (části strojů), elektrické čisticí stroje a zařízení, motory na stlačený vzduch, pneumatické pistole na vytlačování těsnicích hmot, stroje na stlačený vzduch, čerpadla na stlačený vzduch, čerpadla pro vytápěcí zařízení, řezačky (stroje), stroje na vyřezávání škvír, závitořezy (na šrouby), vrtací hlavy (části strojů), důlní vrtáky, vrtací hlavy (části strojů), elektrické ruční vrtačky, elektrická kladiva, hevery (zařízení), motory, s výjimkou motorů pro pozemní vozidla, filtry (části strojů nebo motorů), stroje pro zpracování skla, elektrické pistole na dávkování lepidla, drtičky (stroje), brusné kotouče (části strojů), stříkací pistole na barvu, pneumatická kladiva, kladiva (části strojů), ruční nástroje, s výjimkou ručně poháněných nástrojů, dopravní zařízení pro nakládání a vykládání, upínací zařízení na nástroje (části strojů), etiketovací strojky, zahradní sekačky (stroje), mazací čerpadla, olejničky (části strojů), obráběcí stroje, mixéry (stroje), zařízení pro natírání, podélné hoblovky, čerpadla (stroje), reduktory tlaku (části strojů), redukční převody, jiné než pro pozemní vozidla, mazací kroužky (části strojů), pístní kroužky, nýtovačky (stroje), pilové stolice (části strojů), pilová ostří (části strojů), pily (stroje), elektrické nůžky a střihací stroje, přístroje pro sváření plynem, plynové letovačky, rozprašovače (stroje), stroje na opracování kamene, strojní stolice, buchary, narovnávačky, míchačky na maltu, barvy a lepidla, sádru (stroje), malířské (stroje), akumulátorové šroubováky, akumulátorové vrtačky, vrtáky (části strojů), příklepové vrtačky, bourací kladiva, brusky, lupenkové pilky, hoblovky (stroje), přímořezné pily, tlaková čisticí zařízení, zahradní čerpadla, potopná čerpadla, trysky (části strojů), ciferníky (části strojů), brusné kameny (části strojů), pilové listy (části strojů), stojany (části strojů), kompresory, stříkací pistole, příslušenství pro stří-
BG - Черен, червен, бял
2012/004
21
CTM 010328896 kací pistole (části strojů), filtry (náplně) do filtračních strojů, pneumatické nástroje, roztahováky (stroje), svářečky (stroje) 8 - Nářadí s ručním pohonem, neelektrické ruční nářadí: kleště; Sochory; Multifunkční nástroje; Klíče a štípací kleště na potrubí, trubkořezy; Klíče; Šroubováky; Čalounické sešívačky, nýtovačky na nýtovací matice, na rozpěrné kolíky, kleště na spojování profilů; Odsávačky cínu; Kladiva; Kladiva; Kamenické oškrty; Sekery, vrtáky, šroubováky, sekyrky, lopaty, rýče; Čepele na kov; Pily na dřevo, na kov, na beton; Pilová ostří (části nástrojů), pilové listy, rukojeti pro ruční pily; Pokosnice; Špachtle, zednické lžíce, lopatky; Plastová hladítka, pěnová, s houbou; Truhlíky na maltu; Nůžky a štípací kleště na tyče, na kov; Čelistníky a závitníky; Pilníky na kov, na dřevo, jehlové pilníky; Řezací nože, průbojníky, půdní dusadla, důlčíky, páčidla; Nástroje k vyšroubování šroubů, zatloukače na hřebíky; Dláta, rydla; Ztužidla; Uběráky; Hoblíky; Struhadla, pinzety; Nástroje k řezání skla: nože, přísavky na sklo; Řezačky panelů, strojky na keramické obkládačky, řezací kotouče, nože, štípačky na glazuru; Řezací stroje, děrovačky, škrabáky a čepele škrobáků na glazuru, křižáky a distanční klíny, magnetické úchyty pro dlažbu; Lisy na tuby a pistole na pěnu; Víceúčelové nože, modelářské, montérské, speciální; Sady nožů a pilníků; Malé nůžky, břity pro nůžky, nůžky; Ostřičky, brousky, brusné kotouče; Mazací pistole, stříkací pistole pro lakování, k údržbě, na pískování, na profukování; Nálevky a maznice (nástroje), oddělovače oleje, dávkovače oleje, dávkovač, sady do výměny oleje;Příslušenství pro elektrické nářadí a ruční nářadí s ručním pohonem: vrtáky na kov, na beton a sklo, universální, na dřevo, držáky pro vrtáky; Frézy, kameny a lešticí kotouče, vrtné korunky a úchyty, čepice, nástavce, ovládací kolečka, čalounicí sešívací spony; Sady klíčů; Sady nářadí; Roztahováky (ruční nástroje), ruční pumpičky, zvedák řízený ručně (zvedáky);Svěráky, montážní pásy, rýsovací potřeby; Olejničky (nástroje), příslušenství do olejniček (části nástrojů). 9 - Výrobky pro bezpečnost a hygienu práce: ochranné rukavice, ochranné brýle a masky, svářečské štíty a masky, ochranná sluchátka, ochranné soupravy na obličej: ochranná sluchátka a masky proti prachu, ochranné přilby, filtry do dýchacích masek, bezpečnostní brýle;Baterie na osvětlování, baterie do kapesních baterek, elektrické akumulátory, nabíječky akumulátorů; Přístroje pro měření vzdálenosti; Šablony; Záplaty a nivelační latě, libely, laserové libely, nivelační přístroje; Měřidla, měřítka, krátké svinovací metry, skládací metry, měřící pásma, speciální měřicí přístroje, posuvná měřítka, pravítka;Elektrické svářecí přístroje, přístroje pro elektrické letování, elektrické páječky, elektrické svářečky a pájky
210
010328896
220
11/10/2011
442
05/01/2012
541
MZP Montáže Přerov a.s.
521
0
22
Část A.1. 546
591
BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - černá, bílá DA - Sort, hvid DE - Schwarz, weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Negro e branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
27.99.13 27.99.16 27.99.26
731
Montáže Přerov a.s. Brabansko 242/3 75059 Přerov CZ
740
HALAXOVÁ & HALAXOVÁ, TETRAPAT Dukelská 891/4 772 00 Olomouc CZ
270
CS EN
511
6 - Kovové stavební materiály, výrobky z běžných kovů obsažené ve třídě 6 jako např. kovové stavební materiály, kovové potřeby zámečnické a klempířské, kovový spojovací a kotevní materiál. 37 - Montáže, demontáže, oprava a servis konstrukcí a technologických zařízení, služby spojené s půjčováním a pronájmem mobilních jeřábů, služby spojené s půjčováním a pronájmem stavební mechanizace. 40 - Zpracování a úprava kovů na zakázku, obrábění kovů a nekovových komponentů na zakázku, kovoobráběčství, CNC a klasické obrábění (soustružení, frézování), svařování, povrchová úprava materiálů, pokovování, gravírování, nástrojařské práce, zakázková výroba prototypových dílů a komponentů, odborné poradenství a konzultace v kovoo-
2012/004
Část A.1.
CTM 010329126
bráběčství, svařování a povrchové úpravě materiálů, zakázková výroba strojů, zařízení a drobných náhradních dílů zejména pro zpracovatelský průmysl.
210
010329126
220
11/10/2011
442
05/01/2012
541
TEMPISH
521
0
731
TEMPISH s.r.o. Na Zákopě 2 77200 Olomouc CZ
740
HALAXOVÁ & HALAXOVÁ, TETRAPAT Dukelská 891/4 772 00 Olomouc CZ
270
CS EN
511
9 - Plovací vesty, desky, kruhy a pásy, ochranné helmy pro sport. 25 - Oděvy, obuv a kloboučnické zboží, zejména sportovní oděvy a sportovní obuv všeho druhu, sportovní rukavice. 28 - Hry, hračky, tělocvičné a sportovní potřeby, zejména brusle, jejich součásti a příslušenství, chrániče na brusle, hole, míče všeho druhu, basketbalové desky, nářadí pro vybavení dětských a sportovních hřišť, rakety a struny pro výplet raket, minikoloběžky, skateboardy a snowboardy a jejich příslušenství, florbalové vybavení jako hole a chrániče. 35 - Maloobchod se sportovními potřebami a vybavením, obstaravatelská a zprostředkovatelská činnost v oblasti obchodu, především se sportovními potřebami, vystavování a nabízení sportovních potřeb pro účely reklamy, elektronický obchod a internetový obchod se sportovními potřebami a vybavením, franchising. 41 - Organizování kulturních, vzdělávacích a sportovních akcí, půjčování bruslařské a florbalové výstroje, praktický výcvik, půjčování sportovního nářadí, služby pro oddech a rekreaci, pořádání a řízení školení, instruktážní výcvik.
210
010339539
220
02/12/2011
442
05/01/2012
541
Vilkmergės WILKOMIRIA MAGISTRATUS
521
0
546
591
BG - Черен, кафяв, червен, жълт, сив. ES - Negro, marrón, rojo, amarillo, gris. CS - Černá, hnědá, červená, žlutá, šedá. DA - Sort, brun, rød, gul, grå. DE - Schwarz, braun, rot, gelb, grau. ET - Must, pruun, punane, kollane, hall. EL - Μαύρο, καφέ, κόκκινο, κίτρινο, γκρι. EN - Black, brown, red, yellow, grey. FR - Noir, marron, rouge, jaune, gris.
2012/004
IT - Nero, marrone, rosso, giallo, grigio. LV - Melns, brūns, sarkans, dzeltens, pelēks. LT - Juoda, ruda, raudona, geltona, pilka. HU - Fekete, barna, vörös, sárga, szürke. MT - Iswed, kannella, aħmar, isfar, griż. NL - Zwart, bruin, rood, geel, grijs. PL - Czarny, brązowy, czerwony, żółty, szary. PT - Preto, castanho, vermelho, amarelo, cinzento. RO - Negru, maro, roşu, galben, gri. SK - Čierna, hnedá, červená, žltá, sivá. SL - Črna, rjava, rdeča, rumena, siva. FI - Musta, ruskea, punainen, keltainen, harmaa. SV - Svart, brunt, rött, gult, grått. 531
5.11.15 24.3.2
731
UAB "Kalnapilio-Tauro grupė" Taikos al. 1 35147 Panevėžys LT
740
VARUL VILGERTS SMALIUKAS Pranevičius, Gediminas Konstitucijos pr. 7 Vilnius LT
270
LT EN
511
32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010339844
220
14/10/2011
442
05/01/2012
541
SWIMTAU
521
0
731
SWIMTAU AB Jakobsgatan 23 724 64 Västerås SE
740
BJERKÉNS PATENTBYRÅ KB Glödgargränd 5 721 05 Västerås SE
270
SV EN
511
9 - Vědecké, námořní, fotografické, kinematografické, optické přístroje a nástroje; Přístroje a nástroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolní (inspekci), pro záchranu a vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Zapisovací paměťové disky; Počítací stroje (kalkulačky); Zařízení ke zpracování dat a počítače;Digitální elektrické měřiče přizpůsobené pro použití při měření; Elektronické měřicí přístroje;Měřiče dat, zařazené do této třídy; Generátory pulzů pro elektronické otáčkoměry; Otáčkoměry; Elektrické časové spínače; Elektronicky kódované identifikační náramky;Elektronické náramky pro měření vzdáleností a času;Informace na nosičích dat pro cvičební účely. 14 - Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje; Náramky;Časoměrné přístroje pro sportovní účely. 35 - Vkládání, shromažďování a zpracování dat;Shromažďování informací na nosičích dat pro cvičební účely.
23
CTM 010341451
210
010341451
220
16/11/2011
442
05/01/2012
541
Modern Monkey
521
0
731
Cage Wars Championship Ltd 4a Adelaide Business Centre, Apollo Road Belfast BT12 6HP GB
740
Cage Wars Championship Ltd Kelly, Chris 4a Adelaide Business Centre, Apollo Road Belfast BT12 6HP GB
270
EN FR
511
5 - Potravinové doplňky ze zdravé výživy pro osoby se zvláštními dietetickými potřebami; Doplňky zdravé výživy vyrobené převážně z vitaminů; Zdravé potravinové doplňky vyrobené převážně z minerálů; Potravinové doplňky, obsahující vitaminy, aminokyseliny, minerály a stopové prvky. 29 - Bílikoviny (v potravinách) pro lidskou spotřebu; Živočišné proteiny; Jedlé sójové bílkoviny; Mléčné proteiny; Mléčné proteiny; Mléčné proteiny do potravin pro lidskou spotřebu; Výživné husté svačinkové tyčinky na bázi bílkovin; Výživové nápojové směsi založené na bílkovinách používané jako náhražky jídla; Potraviny s vysokým obsahem bílkovin pro lidskou spotřebu [s výjimkou potravin upravených pro léčebné účely]; Protein pro lidskou spotřebu; Proteinové přípravky do potravin; Proteinové přípravky pro použití jako přísady do potravin pro lidskou spotřebu; Proteinové přípravky ve formě kapalin pro použití jako potraviny pro lidskou spotřebu; Proteinové přípravky ve formě prášku pro použití jako potraviny pro lidskou spotřebu [s výjimkou přípravků upravených pro léčebné účely];Protein připravený pro lidskou spotřebu [s výjimkou proteinů upravených pro léčebné účely]; Protein připravený ze sójových bobů pro lidskou spotřebu [s výjimkou proteinu upraveného pro léčebné účely];Proteinové výrobky pro lidskou spotřebu [s výjimkou výrobků pro léčebné účely]; Sójová bílkovina; Syrovátkové proteiny; Syrovátkové proteinové koncentráty; Potravinářský kasein; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Výrobky z vajec; Potraviny na bázi vajec.
Část A.1. učební, aparáty pro záznam, uchování, převod, přenos nebo reprodukci zvuku nebo obrazu, přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulací nebo řízení elektrického proudu. 12 - Elektromobily, vozidla, dopravní prostředky pozemní, auta, autobusy, dálkově řízená vozidla (jiná než hračky), kola, motocykly, mopedy, tříkolky, čtyřkolky, skútry (vozidla), golfové vozíky, invalidní vozíky, náhradní díly elektromobilů a automobilů.
210
010348671
220
18/10/2011
442
05/01/2012
541
VOLTDRIVE
521
0
546
591
BG - Зелен ES - Verde CS - zelená DA - Grøn DE - Grün ET - Roheline EL - Πράσινο EN - Green FR - Vert IT - Verde LV - Zaļš LT - Žalia HU - Zöld MT - Aħdar NL - Groen PL - Zieleń PT - Verde RO - Verde SK - Zelená farba SL - Zelena FI - Vihreä SV - Grönt
531
26.11.1 26.11.13 27.5.7 29.1.3
731
MICOS spol. s r.o. Vápenice 17 796 01 Prostějov CZ
210
010348563
220
18/10/2011
442
05/01/2012
541
VOLTDRIVE
521
0
731
MICOS spol. s r.o. Vápenice 17 796 01 Prostějov CZ
740
HALAXOVÁ & HALAXOVÁ, TETRAPAT Dukelská 891/4 772 00 Olomouc CZ
HALAXOVÁ & HALAXOVÁ, TETRAPAT Dukelská 891/4 772 00 Olomouc CZ
270
CS EN
511
7 - Elektropohony. 9 - Dobíjecí stanice pro dopravní prostředky na elektrickou energii, dokovací stanice pro přenosné stanice, elektrické rozvodné skříně a rozvaděče, aparáty a přístroje vědecké, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu, záchranu a přístroje učební, aparáty pro záznam, uchování, převod, přenos nebo reprodukci zvuku nebo obrazu, přístroje a nástroje
740
270
CS EN
511
7 - Elektropohony. 9 - Dobíjecí stanice pro dopravní prostředky na elektrickou energii, dokovací stanice pro přenosné stanice, elektrické rozvodné skříně a rozvaděče, aparáty a přístroje vědecké, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu, záchranu a přístroje
24
2012/004
Část A.1.
CTM 010355279
pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulací nebo řízení elektrického proudu. 12 - Elektromobily, vozidla, dopravní prostředky pozemní, auta, autobusy, dálkově řízená vozidla (jiná než hračky), kola, motocykly, mopedy, tříkolky, čtyřkolky, skútry (vozidla), golfové vozíky, invalidní vozíky, náhradní díly elektromobilů a automobilů.
531
27.5.14
731
Johnson & Johnson One Johnson & Johnson Plaza New Brunswick, New Jersey 08933-7001 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
210
010355279
270
NL EN
220
20/10/2011
511
442
05/01/2012
541
MY TIME IS NOW
521
0
731
Nike International Ltd. One Bowerman Drive Beaverton, Oregon 97005-6453 US
740
JACOBACCI & PARTNERS, S.L. Calle Génova, 15 - 1° 28004 Madrid ES
270
EN ES
1 - Neléčivé přísady prodávané jako nedílné složky přípravků pro péči o pleť, kosmetiky, ochranných opalovacích přípravků, výrobků na obličej a výrobků pro péči o tělo;Léčivé přísady prodávané jako nedílné složky přípravků pro péči o pleť, kosmetiky, ochranných opalovacích přípravků, výrobků na obličej a výrobků pro péči o tělo. 3 - Přípravky pro péči o pleť; Kosmetika; Ochranné přípravky proti opalování;Výrobky na obličej; Výrobky péče o tělo. 5 - Léčivé produkty péče o pleť;Léčivé ochranné opalovací přípravky;Léčivé výrobky pro péči o obličej;Léčivé výrobky pro péči o tělo. 44 - Poskytování informací v oboru péče o krásu a stárnutí.
511
25 - Sportovní oblečení, Jmenovitě, Krátké kalhoty, Vycpané krátké kalhoty, Kalhotky (spodky), Košile, Trička, Vatované košile, Dámské rovné vestičky, Svetry, Svrchní oděvy s kapucí; Nátělníky, Pulovry, Saka, Tenké tepláky, Rukavice; A kloboučnické zboží. 28 - Sportovní vybavení, jmenovitě míče na fotbal, chrániče holení, ochranné vycpávky pro hraní fotbalu; Tašky upravené speciálně na nošení sportovního vybavení a sportovních míčů. 35 - Reklama a marketing sportovních aktivit v oboru fotbalu; Maloobchodní služby a online maloobchodní služby ve vztahu k atletickým oděvům, kloboučnickému zboží, sportovnímu zboží a příslušenství vztahujícímu se k fotbalu. 41 - Zábavní služby, jmenovitě organizování sportovních a fotbalových akcí; Vzdělávací služby, jmenovitě vedení seminářů, konferencí a výstav vztahujících se k fotbalu; Organizování sportovních soutěží; Poskytování zařízení pro fotbalové turnaje. 42 - Tvorba, hosting a údržba interaktivních webových stránek zaměřených na fotbal, sportovní trénink a zlepšování fyzické kondice, které uživatelům umožňují spravovat sociální sítě, účty a spojení na existující a vznikající aplikace;Tvorba, hosting a údržba on-line webových stránek a dodávání dat zaměřených na uživatelem definované informace v oboru sportu, které zahrnují blogy, obsah nových médií, jiný on-line obsah a on-line webové odkazy na jiné webové stránky.
210
010361764
220
10/10/2011
442
05/01/2012
541
Granutop
521
0
731
Leiber GmbH Hafenstr. 24 49565 Bramsche DE
740
BUSSE & BUSSE PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT Grosshandelsring 6 49084 Osnabrück DE
270
DE EN
511
1 - Kultury mikroorganismů jiné než pro lékařské a zvěrolékařské účely; Droždí, výtažky z droždí, pivní kvasnice a výtažky z pivních kvasnic pro biotechnologické účely, zejména jako substráty pro kultury mikroorganizmů (nikoliv pro léčebné nebo veterinářské účely), Zařazené do třídy 01. 5 - Přísady do krmiv pro veterinářské účely; Droždí, Kultury mikroorganismů pro léčebné a veterinární účely; Droždí, Výtažky z droždí, pivní kvasnice a výtažky z pivních kvasnic pro farmaceutické účely; Droždí, Výtažky z droždí, pivní kvasnice a výtažky z pivních kvasnic pro biotechnologické účely v lékařství nebo veterinárním lékařství, zejména jako substrát pro kultury mikroorganismů, Zařazené do třídy 05; Mikrobiální přípravky a kultury do krmiv pro dobytek (zařazené do třídy 05), Léčiva a Biologické přípravky pro zvěrolékařské účely. 31 - Droždí (zvířecí), Potrava pro zvířata, Přísady do krmiv, ne pro lékařské účely, Mláto,Droždí pro výživu zvířat.
210
010366482
220
05/12/2011
442
05/01/2012
541
Byron
521
0
210
010358398
220
21/10/2011
442
05/01/2012
541
HEXINOME
521
0
546
2012/004
25
CTM 010366656
Část A.1.
546
591
ES
BG - Златист (златно); бял; син; небесносин; кафяв; тютюнев; зелен. ES - Dorado (oro); blanco; azul; azul celeste; marrón; tabaco; verde. CS - Zlatá, bílá, modrá, nebeská modř, hnědá, barva tabáku, zelená. DA - Guld, hvid, blå, himmelblå, brun, tobaksbrun, grøn. DE - Goldfarben, weiß, blau, himmelblau, braun, tabakfarben, grün. ET - Kuldne, valge, sinine, taevasinine, pruun, tubakapruun, roheline. EL - Χρυσαφί, λευκό, μπλε, ανοικτό γαλανό, καφετί, γκρίζο ανοικτό, πράσινο. EN - Gold, white, blue, sky blue, brown, tobacco, green. FR - Doré (or), blanc, bleu, bleu ciel, brun, tabac, vert. IT - Dorato (oro); bianco; blu; celeste; marrone; tabacco; verde. LV - Zeltains (zelts); balts; zils; debeszils; brūns; tabakas krāsas; zaļš. LT - Auksinė (aukso), balta, mėlyna, žydra, ruda, tabako, žalia. HU - Arany (Arany); fehér; kék; égkék; barna; dohányszínű; zöld. MT - Deheb (deheb); abjad; blu; ikħal ċelesti; kannella; tabakk; aħdar. NL - Goudkleurig (goud), wit, blauw, hemelsblauw, bruin, tabakskleur, groen. PL - Złoty (złoto); biały; niebieski; błękitny; brązowy; kolor tabaki; zielony. PT - Dourado (ouro); branco; azul; azul celeste; castanho; tabaco; verde. RO - Auriu (auriu); alb; albastru; azuriu; maro; tutun; verde. SK - Zlatá (Zlato); biela; modrá; blankytná modrá; hnedá; tabaková; zelená. SL - Zlatorumena (zlata); bela; modra; nebesno modra; rjava; tobačno rjava; zelena. FI - Kultainen (kulta), valkoinen, sininen, taivaansininen, ruskea, tupakan värinen, vihreä. SV - Guldfärgat, vitt, blått, himmelsblått, brunt, tobaksbrunt, grönt.
531
22.5.1 25.1.5
731
Alfonso Egüed, Nelson C/ Islas de Cabo Verde, 62 28035 Madrid ES
740
LERROUX & FERNÁNDEZ-PACHECO Núñez de Balboa, 54, 3° 28001 Madrid
26
270
ES EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení.
210
010366656
220
25/10/2011
442
05/01/2012
541
BMT International
521
0
546
591
BG - Черен, червен, сив ES - Negro, rojo, gris CS - Černá, červená, šedá DA - Sort, rød, grå DE - Schwarz, rot, grau ET - Must, punane, hall EL - Μαύρο, κόκκινο, γκρι EN - Black, red, grey FR - Noir, rouge, gris IT - Nero, rosso, grigio LV - Melns, sarkans, pelēks LT - Juoda, raudona, pilka HU - Fekete, vörös, szürke MT - Iswed, aħmar, griż NL - Zwart, rood, grijs PL - czarny, czerwony, szary PT - Preto, vermelho, cinzento RO - Negru, roşu, gri SK - Čierna, červená, sivá SL - Črna, rdeča, siva FI - Musta, punainen, harmaa SV - Svart, rött, grått
531
27.99.2 27.99.13 27.99.20
731
BMT International Spółka z o.o. ul. Fabryczna 6b 11-040 Dobre Miasto PL
740
JARZYNKA I WSPÓLNICY KANCELARIA PRAWNO-PATENTOWA Al. Jana Pawła II 70/36 00-175 Warszawa PL
270
PL EN
2012/004
Část A.1. 511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografické materiály; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky;Plakáty, poutače, plakáty, plakáty z papíru nebo kartonu, alba, psací bloky, brožury, papírové vlaječky, formuláře (tiskopisy, tiskárenské výrobky), kalendáře, kalendáře s trhacími listy, katalogy, obálky, tiskoviny, psací potřeby, nálepky s adresou, zápisníky, kapesní záznamové bloky, plnicí pera, tužky, psací soupravy, pouzdra na doklady, vývěsní štíty z papíru nebo kartonu, aktovky, sešity (kancelářské potřeby) 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky;Kufříky na doklady, aktovky, dobytčí kůže, klíčenky, cestovní soupravy (kožené výrobky), usně (části kůží), kufříky, zavazadla, cestovní kufry, kožené potahy na nábytek, kožené začišťovací prvky a ozdoby na nábytek, moleskin (umělá kůže), kožené přehozy, kožené proužky, ruksaky, náprsní tašky, peněženky, tašky, kufry, kufříky 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky;Dřevo jako polotovar, dřevo pro výrobu potřeb pro domácnost, opracované dřevo, užitkové dřevo, nařezané klády/stavební dřevo 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot;Bambus, pojízdné bary (nábytek), psací stoly, kancelářský nábytek, pojízdné servírovací stolky, stojany na časopisy, dvířka k nábytku, dětské postýlky, vysoké židle pro děti, lenošky, vitríny (nábytek), pohovky, otomany, kartotéky (nábytek), kolébky, prádelníky se zásuvkami, pulty, příborníky, kuchyňské příborníky, židle, lavice, postýlky pro kojence, dřevěné konstrukce postelí, nekovové příslušenství postelí, postele, nekovové nábytkové příslušenství, kovový nábytek, školní nábytek, nábytkové police, stojany na deštníky, paravány (nábytek), podnožky, stoličky (taburety), police na knihy, police, psací stoly, stojany na talíře, židle (nábytek), gauče, sofa, truhlářské výrobky, pojízdné stolky pro počítače, stoly, stolní desky, zásuvky, skříňky na dokumenty, toaletní stolky, věšáky na oděvy, skříňky pod umyvadla, podhlavníky (nábytek) 22 - Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken;Bavlněný odpad na vycpávky, koudel, bavlněná vlákna, kokosová vlákna, surový len, surová bavlna, materiál na vycpávky nikoli z kaučuku nebo plastických hmot, peří jako čalounický materiál, sláma jako čalounický materiál, čalounická vlna jako vycpávkový materiál, tráva na vycpávky, piliny, vycpávky 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Kancelářské práce, marketingový výzkum, analýzy nákladů, podpora prodeje pro druhé, rozšiřování reklamních materiálů (vzorků, tiskovin, prospektů, brožur), tisková reklama, rozhlasová reklama, televizní reklama, zásilková reklama, rozšiřování reklamní inzerce, obchodní oceňování a odhady, organizování veletrhů pro obchodní nebo reklamní účely, prezentace zboží v médiích pro účely maloobchodního prodeje, aranžování výkladů, obchodní výstavy, realizace výstav nábytku, prezentace prodávaného zboží, služby v oblasti sjednocení následujícího zboží v zájmu druhých: nábytkářské výrobky, zejména: gauče, sofa, pohovky, postele, stoly, židle, skříně, příborníky, náhradní díly k nábytku;Nábytkové prvky;Ošetřující přípravky na dřevo, aby si zákazníci mohli toto zboží
2012/004
CTM 010366854 pohodlně prohlédnout a koupit v obchodě, konzultační a poradenské služby v oblasti prodeje 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby;Údržba nábytku, čalounické opravy, renovace nábytku, truhlářské umělecké výrobky (opravy), lakování, malování a natírání, zejména dřeva, informace o opravách, čalounění nábytku 40 - Zpracování materiálů;Zpracování dřeva, hoblování, informace o zpracování materiálu 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru;Návrhy výzdoby interiéru, stylizace (průmyslový design)
210
010366854
220
25/10/2011
442
05/01/2012
541
Butenas
521
0
731
Remigius Butenas Firma Butenas Holzbauten e.K. Lange Straße 30 34593 Knüllwald-Remsfeld DE
740
WALTHER, WALTHER & HINZ Heimradstr. 2 34130 Kassel DE
270
DE EN
511
11 - Saunová technika,Saunové domky, Sauny, Infračervené kabiny, Saunová kamna. 19 - Přenosné dřevěné konstrukce;Zahradní besídky, altánky, domy, Přístřešky pro automobily, Garáže,Pavilony, grilovací přístřešky, grilovací pavilony, Pergoly, Ploty,Veškeré výše uvedené výrobky ze dřeva. 20 - Dřevěný nábytek;Dřevěné kbelíky a truhlíky na rostliny a květiny.
210
010368827
220
26/10/2011
442
05/01/2012
541
SOLARFIX
521
0
731
Huang, Hsu-Nan 106 Haddington Way Hockessin, Delaware 19707 US
740
REVOMARK 5 Cranwell Grove Lightwater, Surrey GU18 5YD GB
270
EN IT
511
23 - Nitě a příze ze syntetických vláken. 24 - Tkané plátěné textilie; Potažené tkané textilní materiály; Sítě a síťoviny;Tkané látky z PTFE vláken; Široce tkané průmyslové tkaniny.
210
010369932
220
26/10/2011
442
05/01/2012
541
KUROS
521
0
731
Palme group GmbH
27
CTM 010373785 Jechtenham 16 4775 Taufkirchen an der Pram AT 740
PROPINDUS PATENTANWÄLTE NIEDMERS JAEGER KÖSTER Pippinplatz 4a 82131 Gauting/München DE
270
DE EN
511
6 - Sprchové přepážky a dělicí příčky pro sprchy a toalety převážně z kovu;Vybavení koupelen, jmenovitě madla pro postižené. 11 - Sprchy, Koupací vany, Sprchovací vany a Sprchovací vany; Sanitární technika; Dřezy, Dřezy a Bidety; Přístroje pro osvětlení, topení, přístroje chladicí a přístroje pro sušení;Armatury pro zařízení pro rozvod vody, koupací a sprchová zařízení;Vybavení koupelen, jmenovitě vytápěné držáky ručníků a osušek; Limonády; Sprchová příslušenství; Stříkací trysky; Rozprašovací hlavice, masážní sprchy;Držáky a ohebné trubky pro výše uvedené zboží; Vanová madla. 19 - Sprchové přepážky a dělicí příčky pro sprchy a toalety převážně nekovové. 20 - Koupelnová zrcadla a Zrcadlové skříně do koupelen;Police a konzoly pro koupací a toaletní potřeby, stoličky do sprchy, Háčky na oděvy (nekovové), Kosmetická zrcadla.
210
010373785
220
27/10/2011
442
05/01/2012
541
FREETECH
521
0
731
Global Industries v.o.f. Midden Engweg 6A 3882 TT Putten NL
270
NL EN
511
7 - Elektrické svařovací stroje;Svářecí přístroje pro kovy [elektrické]; Svařovací stroje; Elektrické svařovací stroje;Plazmové svářecí stroje; Regulátory pro použití ve svářecích strojích;Plazmové svářecí stroje;Elektrické obloukové svářecí přístroje;Obloukové svářecí přístroje [elektrické stroje];Plazmové řezací stroje. 9 - Elektrická svařovací zařízení; Svářečské přilby; Svářecí zařízení elektrické;Přístroje pro řízení svářecích strojů;Svařovací řezací hořáky [elektrické]; Zařízení na sváření elektrickým obloukem;Obloukové svářecí přístroje [elektrické, nikoliv stroje].
210
010373983
220
27/10/2011
442
05/01/2012
541
My VINCI Park
521
0
731
VINCI (Société anonyme) 1, Cours Ferdinand de Lesseps 92581 Rueil Malmaison FR
740
PRO·MARK 152, avenue des Champs-Elysées 75008 Paris FR
270
FR EN
28
Část A.1. 511
9 - Přístroje pro zpracování informací a počítače pro odesílání a šíření informací pro mobilní uživatele zejména o umístění parkovišť; Počítačový hardware a počítačový software,Jmenovitě software ke stažení umožňující přístup k informačním databázím, zejména v oblasti dopravy; Multimediální terminály;Informační elektronická zařízení, zejména veřejného nebo osobního charakteru, přenosná nebo mobilní;Informační elektronické přístroje, zejména veřejného nebo osobního charakteru, přenosné nebo mobilní;Informační elektronické terminály, zejména veřejného nebo osobního charakteru, přenosné nebo mobilní; Telekomunikační terminály; Smart karty, karty s mikroprocesory; Magnetické, elektronické a numerické karty a jmenovky; Smart karty; Magnetické, elektronické a numerické karty pro přístup; Magnetické, elektronické a numerické provozní karty, zejména pro identifikaci na dopravních sítích; Kreditní karty, karty pro výběr, platební karty; Předplacené karty; Zařízení k ověřování identity; Zakódované osobní karty; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Přístroje a nástroje vědecké, fotografické, optické, pro měření, signalizaci, kontrolu (inspekci); Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Panely pro dálkovou identifikaci umožňující odběr prodaných služeb; Přístroje a počítače pro zpracování informací; Čtečky (počítačové), optické čtečky, čtečky magnetických, elektronických a numerických karet; Čtenář/korektor smart karet; Interaktivní informační panely; Panely pro dálkovou identifikaci signálů, které vysílají elektronické komponenty magnetické, elektronické a/nebo numerické jmenovky nebo karty; Softwarové programy. 35 - Obchodní informační služby; Telefonní předplatné; Předplatné na radiotelefonní služby, na rádiové zprávy; Předplatné na komunikační služby, na celosvětovou komunikační síť (internet) nebo na síť se soukromým přístupem (intranet), předplatné ve středisku pro poskytování přístupu do počítačové komunikační sítě nebo do sítě pro přenos dat; Předplatné na databázový či na mediální server; Předplatné telematických služeb, přenosu dat prostřednictvím telematiky; Předplatné ve středisku pro přístup do počítačové komunikační sítě nebo do sítě pro přenos dat; Předplatné televizních nebo rozhlasových programů, videozáznamů, zvukových záznamů, audiovizuálních programů; Předplatné do počítačových databází; Administrativní řízení a kontrola telekomunikačních a multimediálních sítí; Komerční pomoc při využívání a kontrole telekomunikačních sítí. 38 - Spoje (komunikace); Informace v oblasti telekomunikací; Odborné konzultace se zaměřením na telekomunikace; Tiskové kanceláře; Tiskové kanceláře; Rozhlasové vysílání, telegrafická komunikace; Vysílání televizních programů; Vysílání rozhlasových a televizních programů; Komunikace a telefonické služby; Služby mobilní radiotelefonie; Mobilní radiotelekomunikační služby přístupné pomocí předplacených karet; Přepojování hovorů, předávání hovorů, informací na seznam telefonních předplatitelů, hlasové zprávy, video zprávy; Pronájem komunikačních přístrojů, přístrojů pro přenos zpráv, faxů, telefonů, modemů; Zasílání zpráv; Přenos faxů; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Komunikace prostřednictvím sítí optických vláken; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Přenos informací obsažených v databázích nebo na telematickém serveru; Elektronická nebo telematická pošta; Online nebo offline komunikace a přenos zpráv, informací a dat ze systému zpracování dat, z počítačových sítí, včetně celosvětové komunikační sítě typu "internet" a celosvětové sítě typu "world wide web"; Poskytování přístupu do komunikačních sítí, do celosvětové počítačové sítě, včetně celosvětové sítě typu "internet",; Služby elektronického zobrazování (telekomunikace); Telekonferenční služby; Pronájem času přístupu do počítačové databáze; Pronájem přístupového času k databázím a centrálním počítačovým nebo telematickým databázovým serverům, k telefonickým, radiotelefonickým, telematickým bezdrátovým sítím (na krátkou nebo velkou vzdálenost) celosvětové komunikace (typu in-
2012/004
Část A.1. ternet) nebo pro soukromý nebo vyhrazený přístup (typu intranet), k centrálnímu serveru celosvětové komunikace (typu internet) nebo pro soukromý nebo vyhrazený přístup (typu intranet); Poskytování přístupu do databází; Poskytování přístupu k diskusním fórům na internetu; Zabezpečený převod dat, zejména formou přístupového kódu; Přenos informací zaměřených na telefonní seznam; Poskytování přístupu do radiotelefonní sítě včetně předplatného nebo paušálu; Poskytování přístupu do databází a do centrálních serverů počítačových nebo telematických databází; Telekonferenční služby; Poskytování přístupu k digitálním hudebním webovým stránkám na Internetu;Poskytování přístupu k webovým stránkám na internetu (soubory ve formátu MP3); Poskytování přistupu k službám stahování a zobrazování filmů;Poskytování přístupu pro stahování digitálních dat, softwaru, vyzvánění, obrazu, pohyblivého obrazu, filmů, hudebních souborů; Přenos fotografií, obrazu, pohyblivéhoobrazu, hudby, zvuku, her, vyzvánění prostřednictvím radiotelefonie; Přenos fotografií, obrazu, pohyblivého obrazu, hudby, zvuku prostřednictvím místní bezdrátové sítě; Přenos fotografií, obrazu, animovaného obrazu, hudby, zvuku, her, vyzvánění prostřednictvím radiokomunikační sítě; Převod hudby, obrazu, animovaného obrazu, zvuku, dat, her, vyzvánění prostřednictvím stahování; Šíření audiovizuálních programů prostřednictvím počítačových terminálů. 39 - Doprava, automobilová doprava, osobní doprava; Dopravní informace; Doručování zboží, Doručování zboží, Doručování zboží objednaného poštou; Služby řidičů; Pronájem skladovacích kontejnerů, skladování, skladování zboží, skladování, balení zboží, skladování, pronájem skladů, pronájem garáží, pronájem parkovacích ploch; Parkování osobních aut; Pronájem vozidel, pronájem automobilů, pronájem automobilových dopravních prostředků; Asistence při poruchách vozidel (odtahování); Taxislužba. 42 - Počítačové programování; Návrhy počítačových systémů; Návrh (koncepce), instalace, aktualizace, údržba softwaru; Pronájem počítačů, počítačových softwarů; Poradenské služby v oblasti počítačů a softwaru; Technické počítačové konzultace; Provozování internetových vyhledávačů.
210
010374007
220
27/10/2011
442
05/01/2012
541
Sturnidae
521
0
731
Sturnidae - Wines, Port Wine & Vineyards, S.A. Rua Combatentes do Ultramar, 800 4410-198 São Félix Da Marinha PT
740
Sturnidae - Wines, Port Wine & Vineyards, S.A. Nogueira Couto Ramos, Afrânio Miguel Rua Combatentes do Ultramar, 800 4410-198 São Félix da Marinha PT
270
PT EN
511
29 - Olivový olej (jedlý-); Olivové oleje; Olej; Olivový olej na vaření; Extra panenský olivový olej. 30 - Vinný ocet; Ocet; Ocet; Ocet, nálevy (k ochucení); Vinný ocet; Ochucený ocet. 32 - Nealkoholická vína; Nealkoholická vína; Odalkoholizovaná vína; Nealkoholické víno. 33 - Portské víno; Hroznové víno; Šumivá vína; Přírodní šumivá vína;Nápoje obsahující víno (převládá víno); Aperitivy z vína; Vína s menším obsahem alkoholu; Vína; Nešumivá vína; Bílé víno; Vína a šumivá vína; Fortifikovaná vína; Hotové vinné koktejly; Víno na vaření; Neperlivá vína; Vína na aperitiv; Šumivé stolní víno; Červené víno; A nápoje na bázi vína a Ovocné šťávy;Nápoje obsahující víno (kde víno
2012/004
CTM 010374007 převládá);Směsi vína se zeleninovými šťávami [s převládajícím obsahem vína]; Sladká vína;Nápoje obsahující víno [spritzers]; Směsi vín s bylinami;Alkoholické nápoje obsahující víno; Nápoje obsahující víno; Vína s označením původu; Stolní vína; Nápoje podporující trávení [likéry a lihoviny]; Koktejly a aperitivy na bázi vína; Portské víno.
210
010377893
220
28/10/2011
442
05/01/2012
541
AdiFeed
521
0
546
591
BG - Pantone 340, pantone 158зелен, оранжев ES - Pantone 340, Pantone 158 verde, naranja CS - Pantone 340, pantone 158 zelená, oranžová DA - Pantone 340, Pantone 158 grøn, orange DE - Pantone 340, pantone 158 grün, orange ET - Pantone 340, pantone 158 roheline, oranž EL - Pantone 340, pantone 158 πράσινο, πορτοκαλί EN - Green (Pantone 340), orange (Pantone 158) FR - Pantone 340, pantone 158 vert, orange IT - Pantone 340, pantone 158 verde, arancione LV - Pantone 340, pantone 158, zaļš, oranžs LT - Pantone 340, pantone 158 žalia, oranžinė HU - Pantone 340, pantone 158zöld, narancssárga MT - Pantone 340, pantone 158 aħdar, oranġjo NL - Pantone 340, Pantone 158, groen, oranje PL - pantone 340, pantone 158 zielony, pomarańczowy PT - Pantone 340, Pantone 158 verde, cor de laranja RO - Pantone 340, pantone 158 verde, portocaliu SK - Pantone 340, pantone 158 zelená, oranžová SL - Pantone 340, pantone 158zelena, oranžna FI - Pantone 340, Pantone 158, vihreä, oranssi SV - Pantone 340, pantone 158 grönt, orange
531
25.5.99 26.1.3 27.5.7 29.1.3 29.1.98
731
AdiFeed Sp. z o.o. ul. Opaczewska 43 02-201 Warszawa PL
740
KULIKOWSKA & KULIKOWSKI SP.J. ul. Kwiatowa 21/3 02-539 Warsaw PL
270
PL EN
511
5 - Směsi minerálů a vitaminů. 31 - Píce, krmivo; Přísady do krmiv, ne pro lékařské účely. 35 - Prodej krmiva, přísad do krmiva a směsí minerálů a vitaminů. 42 - Vědecký výzkum a vývoj v oblasti biotechnologií a přírodních věd.
210
010378032
220
28/10/2011
29
CTM 010378123 442
05/01/2012
541
adicox
521
0
731
740
Část A.1. 731
Valutec AB Box 709 931 27 Skellefteå SE
AdiFeed Sp. z o.o. ul. Opaczewska 43 02-201 Warszawa PL
740
ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen 117 114 85 Stockholm SE
KULIKOWSKA & KULIKOWSKI SP.J. ul. Kwiatowa 21/3 02-539 Warsaw PL
270
SV EN
511
9 - Počítačový software [pro řídicí systémy, respektive simulaci sušáren dřeva]. 11 - Přístroje na sušení stavebního dřeva/dříví. 40 - Sušení stavebního dřeva/dříví, tepelná úprava stavebního dřeva/dříví. 42 - Výzkum a vývoj počítačového softwaru pro řídicí systémy sušáren dřeva.
350
SE - (a) 0202119 - (b) 18/07/1986 - (c) 12/11/1985
210
010378693
220
13/10/2011
442
05/01/2012
541
AspIT fokuseret talent
521
0
270
PL EN
511
31 - Píce, krmivo;Bylinné přísady do krmiv;Doplňkové krmné směsi pro zvířata.
210
010378123
220
28/10/2011
442
05/01/2012
541
hepasol
521
0
731
AdiFeed Sp. z o.o. ul. Opaczewska 43 02-201 Warszawa PL
740
KULIKOWSKA & KULIKOWSKI SP.J. ul. Kwiatowa 21/3 02-539 Warsaw PL
270
PL EN
511
31 - Píce, krmivo;Bylinné přísady do krmiv;Doplňkové krmné směsi pro zvířata.
210
010378561
220
28/10/2011
442
05/01/2012
521
0
546
546
531
17.1.2 17.5.17
731
CAMPUS VEJLE Vejle handelsskole og VUUC Boulevarden 48 7100 Vejle DK
740
THYSSEN, SKOVBO & FORSBERG Rådhustorvet 5 7100 Vejle DK
270
DA EN
511
41 - Výchovné a vzdělávací služby.
210
010378701
220
06/12/2011
442
05/01/2012
541
coloRush
521
0
546
531
30
26.3.23 26.4.2 26.4.5 26.4.99 26.11.11
531
27.5.1
731
mode...information GmbH Pilgerstr. 20 51491 Overath DE
2012/004
Část A.1. 740
AXIS RECHTSANWÄLTE GMBH RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT Dürener Str. 295 50935 Köln DE
270
DE EN
511
9 - Nosiče dat jako nosiče informací o barvě pro barevné tóny a textilní grafické vzory. 16 - Karty s odstíny barev, knížky a kartotéky s odstíny barev; Tiskárenské výrobky, zejména knihy, příručky, periodické publikace, časopisy, poznámkové bloky a prospekty; Módní časopisy, společenská literatura, jmenovitě deníky a časopisy z oblasti módy; Odborné knihy z oblasti módy, knihy s látkovými vzory, střihy. 24 - Nosiče informací o odstínech barev, jakož i textilní a grafické předlohy, ve formě barevných textilních vzorků. 35 - Propagační činnost, reklama, poradenství v oboru podnikání a obchodní administrativa; Průzkum trhu. 41 - Vzdělávání, kulturní aktivity; Vydávání časopisů a knih v elektronické formě, také na internetu; Vydávání knih. 42 - Vývoj produktů. 45 - Udělování a správa licencí k průmyslovým ochranným právům a autorským právům.
210
010380061
220
31/10/2011
442
05/01/2012
541
PETTYBOX
521
0
CTM 010380061 26.4.5 26.4.22 26.4.98 29.1.1 731
Mediaprisme España S.L. Lopez De Aranda 35 28027 Madrid ES
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
270
ES EN
511
16 - Knihy, publikace, katalogy a časopisy, papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost a podpora prodeje (pro druhé);Velkoobchodní a maloobchodní prodej dárkových předmětů, knih, časopisů, oděvů, obuvi, klenotů, bižuterií, hodinářských potřeb, módních doplňků a dekorací v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí;Obchodní poradenství při vydávání franšíz vztahujících se k pomoci při provozu nebo řízení obchodní společnosti, organizování obchodních a reklamních událostí všeho druhu. 38 - Spoje (komunikace), vysílání rozhlasových a televizních programů.
210
010380731
220
31/10/2011
442
05/01/2012
541
BOXBY
521
0
731
Scholtus Special Products B.V. De Hooge Hoek 44 3927 GG Renswoude NL
740
MERK-ECHT B.V. Keizerstraat 7 4811 HL Breda NL
270
NL EN
511
3 - Prostředky pro čištění zubů a osvěžovače dechu pro zvířata. 31 - Krmivo pro zvířata; Jedlé kosti a kosti pro psy; Jedlé žvýkačky pro psy; Krmivo (kousky) pro psy a kočky; Koláče pro psy a kočky; Krmivo pro psy a kočky; Sláma pro zvířata; Potravinové přípravky, nezařazené do jiných tříd; Neléčebné přípravky pro použití jako přísady do krmiv pro zvířata. 35 - Reklama, publicita a podpora prodeje; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Marketing; Vyhlídky trhu, průzkum a analýzy trhu;Komerčně-obchodní zprostředkování při nákupu a prodeji, jakož i dovozu a vývozu prostředků pro čištění zubů a osvěžovačů dechu pro zvířata, zvěrolékařských výrobků, přísad do krmiv pro zvířata pro veterinární použití, vitaminových přípravků a minerálů pro zvířata a pro smíchání s krmivy pro zvířata, dezinfekčních přípravků, pesticidů, pudrů, vstřikovaných prostředků a pásek na zápěstí pro usmrcení blech na zvířatech, krmiv pro zvířata, jedlých kostí a kostí pro psy, jedlých žvýkaček pro psy, krmiv (kousků) pro psy a kočky, koláčů pro psy a kočky, krmiv pro psy a kočky, slámy pro zvířata, potravinových přípravků a neléčebných přípravků pro použití jako přísady do krmiv pro
546
591
531
BG - Бял и червен ES - BLANCO Y ROJO CS - Bílá a červená DA - Hvid og rød DE - Weiß und rot ET - Valge ja punane EL - Λευκό και κόκκινο EN - White and red FR - Blanc et rouge IT - Bianco e rosso LV - Balts un sarkans LT - Balta ir raudona HU - Fehér és piros MT - Abjad, aħmar NL - Wit en rood PL - Biały i czerwony PT - Branco e vermelho RO - Rosu si alb SK - Biela a červená SL - Bela in rdeča FI - Valkoinen ja punainen SV - Vitt och rött 26.4.2
2012/004
31
CTM 010381085
Část A.1.
zvířata; Organizování akcí pro publicistické a/nebo komerční účely; Poradenství, konzultace a informace týkající se výše uvedených služeb; Výše uvedené služby poskytované také prostřednictvím elektronických sítí, jako je internet.
210
010381085
220
08/12/2011
442
05/01/2012
541
M3P
521
0
pohonných systémů pro vozidla a jeřáby; Provádění expertiz; Technické konzultace.
210
010381143
220
31/10/2011
442
05/01/2012
541
OJOP QUICK POWER
521
0
731
OJOP Sweden AB Pressargatan 11 632 29 Eskilstuna SE
740
EHRNER & DELMAR Luntmakargatan 34 100 55 Stockholm SE
270
SV EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje.
210
010381317
220
31/10/2011
442
05/01/2012
541
MOBIVIDEO
521
0
546
591
BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart
531
24.17.9
731
FFG Flensburger Fahrzeugbau Gesellschaft mbH Werftstr. 24 24939 Flensburg DE
740
Biehl, Christian Schlieffenallee 5 24105 Kiel DE
270
DE EN
511
12 - Vozidla; Obrněná vozidla; Pásová vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 37 - Opravy;Opravy, údržba a servis vozidel, obrněných vozidel, jeřábových zařízení a částí vozidel všeho druhu; Přestavba vozidel. 42 - Inženýrsko-technické služby; Fyzikální výzkum; Technologické služby v souvislosti s konstrukcí pancéřů a
32
546
531
27.5.1
731
Esa Siltaloppi Productions Oy Wolffintie 36 M 10 65200 Vaasa FI
740
KOLSTER OY AB Iso Roobertinkatu 23 00120 Helsinki FI
270
FI EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje,
2012/004
Část A.1. přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
CTM 010382307 546
571 210
010382307
220
31/10/2011
442
05/01/2012
541
AQUS
521
0
731
KEY NOVELTY Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Powstańców Śląskich 88 / 60 53 333 WROCŁAW PL
740
Kramarz, Marek ul. Obornicka 24/19 51-113 Wrocław PL
270
PL EN
511
10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010386357
220
02/11/2011
442
05/01/2012
541
VSF-Fahrradmanufaktur
521
0
731
VSF Fahrradmanufaktur GmbH An der Schmiede 4 26135 Oldenburg DE
740
HEINZ VON ROTHKIRCH NACHTWEY Hohenlohestr. 9 28209 Bremen DE
270
DE EN
511
12 - Motocykly, motorky, mopedy, malé motocykly, skútry, jízdní kola s motorovým pohonem; Díly autopříslušenství; Nosiče jízdních kol a nosiče nákladu, jakož i jejich části; Jízdní kola, jakož i jejich části, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 12;Díly pro motorová jízdní kola, motocykly, mopedy, motokola, skútry a jízdní kola s motorovým pohonem, zařazené do třídy 12.
350
DE - (a) 39601695 - (b) 14/06/1996 - (c) 17/01/1996
210
010388742
220
03/11/2011
442
05/01/2012
541
TORUS OTR TYRE SPECIALIST
521
0
2012/004
BG - Словно-фигуративна марка под формата на надписи в черен цвят "TORUS" и "OTR TYRE SPECIALIST", както и - поместен отляво надпис стилизирано изображение под формата на част от високогабаритна гума, поместена върху квадратен фон в червен цвят (PANTONE 187 C). Надписът е поместен на два реда, изпълнен с традиционен шрифт, в курсив. Частта "TORUS" е значително по-голяма от частта "OTR TYRE SPECIALIST", като съставящите букви са удебелени. Надписът "TORUS" е подчертан с единична линия в червен цвят (PANTONE 187 C). ES - Marca denominativo-figurativa en forma de palabras "TORUS" y "OTR TYRE SPECIALIST" de color negro y, colocado a su izquierda, un dibujo estilizado en forma de un fragmento de neumático de gran tamaño colocado en un fondo cuadrado de color rojo (PANTONE 187 C). Las palabras están colocadas en dos filas, realizadas con una tipografía sencilla en cursiva. La palabra "TORUS" es claramente más grande que la expresión "OTR TYRE SPECIALIST", y sus letras están en negrita. La palabra "TORUS" está subrayada con una línea de color rojo (PANTONE 187 C). CS - Slovně obrazová známka v podobě černých nápisů „TORUS" a „OTR TYRE SPECIALIST" a - nalevo od nápisů umístěné stylizované kresby v podobě fragmentu velkorozměrové pneumatiky umístěné na čtvercovém pozadí červené barvy (Pantone 187 C). Nápisy jsou umístěny ve dvou řádcích, napsané prostým řezem písma, kurzívou. Nápis „TORUS" je mnohem větší než nápis „OTR TYRE SPECIALIST", a jeho písmena jsou tučná. Nápis „TORUS" je podtržen jednou linkou v červené barvě (Pantone 187 C). DA - Ord- og figurmærket består af de sorte benævnelser "TORUS" og "OTR TYRE SPECIALIST" og en stiliseret tegning af et stort dæk på en kvadratisk rød baggrund (Pantone 187 C), tegningen er placeret til venstre for benævnelserne. Benævnelserne er placeret i to rækker og udført med en simpel, kursiv skrift. Benævnelsen "TORUS" er betydelig større end benævnelsen "OTR TYRE SPECIALIST", og dens bogstaver er skrevet med fed. Benævnelsen "TORUS" er fremhævet af en enkelt rød stribe (Pantone 187 C). DE - Wort-Bild-Marke in Form der schwarzen Schriftzüge "TORUS" und "OTR TYRE SPECIALIST" und der links von den Schriftzügen angeordneten stilisierten Abbildung eines Ausschnitts eines großen Reifens, der auf einem quadratischen roten (PANTONE 187 C) Hintergrund angeordnet ist, die Schriftzüge sind in zwei Reihen in einfacher Kursivschrift ausgeführt, der Schriftzug "TORUS" ist wesentlich größer als der Schriftzug "OTR TYRE SPECIALIST" und seine Buchstaben sind in Fettschrift dargestellt, der Schriftzug "TORUS" ist durch einen einzelnen roten (PANTONE 187 C) Strich unterstrichen. ET - Sõna-kujutismärk koosneb mustas kirjas sõnadest „TORUS" ja „OTR TYRE SPECIALIST" ning kirjetest vasakul paiknevast punasest (PANTONE 187 C) suuremõõtmelise rehvi fragmendi kujutisest. Sõnad paiknevad kahes reas ja on esitatud lihtsas kirjas, kursiivis. Sõna „TORUS" on tunduvalt suurem kui kirje „OTR TYRE SPECIALIST" ning selle tähed on poolpaksud. Sõna „TORUS" on alla joonitud ühekordse punase joonega (PANTONE 187 C). EL - Λεκτικό-εικαστικό σήμα σε μορφή μαύρων επιγραφών "TORUS" και "OTR TYRE SPECIALIST" καθώς και τοποθετημένου στην αριστερή πλευρά των επιγραφών στυλιζαρισμένου σχεδίου σε μορφή μέρους ογκώδους ελαστικού, τοποθετημένου σε τετράγωνο φόντο σε κόκκινο χρώμα (PANTONE 187 C), οι επιγραφές είναι τοποθετημένες σε δύο γραμμές, είναι γραμμένες με απλή
33
CTM 010388742 γραμματοσειρά, πλάγια, η επιγραφή "TORUS" είναι πολύ μεγαλύτερη από την επιγραφή "OTR TYRE SPECIALIST", και τα γράμματά της είναι έντονα, η επιγραφή "TORUS" είναι υπογραμμισμένη με μία γραμμή κόκκινου χρώματος (PANTONE 187 C). EN - A word and figurative mark consisting of the words "TORUS" and "OTR TYRE SPECIALIST", in black, and to the left of the text is a stylised drawing representing part of a tyre on a large square background in red (Pantone 187 C). The words are placed on two lines and are written in a standard font, in italics. The word "TORUS" is much larger than the words "OTR TYRE SPECIALIST", and its letters are in bold. The word "TORUS" is underlined with a single line in red (Pantone 187 C). FR - Marque figurative et verbale sous formes d'inscriptions noires "TORUS" et "OTR TYRE SPECIALIST" ainsi que, à gauche des inscriptions, d'un dessin stylisé en forme de fragment de pneu de grand gabarit disposé sur un fond carré de couleur rouge (PANTONE 187 C). Les inscriptions sont disposées sur deux lignes en une police simple italique. Le mot "TORUS" est nettement plus grand que l'expression "OTR TYRE SPECIALIST", les lettres sont grasses. Le mot "TORUS" est souligné d'un trait simple de couleur rouge (PANTONE 187 C). IT - Marchio verbale-grafico sotto forma di scritte in colore nero „TORUS" e „OTR TYRE SPECIALIST", e di disegno stilizzato, posto alla sinistra delle scritte, che raffigura un frammento di pneumatico di grandi dimensioni posto su uno sfondo quadrato di colore rosso (PANTONE 187 C). Le scritte sono poste su due linee, sono realizzate con un font con taglio semplice, in corsivo. La scritta „TORUS" è significativamente più grande della scritta „OTR TYRE SPECIALIST", e le sue lettere sono in grassetto. La scritta „TORUS" è sottolineata da una linea singola in colore rosso (PANTONE 187 C). LV - Vārdiski-grafisko zīmi veido melni uzraksti "TORUS" un "OTR TYRE SPECIALIST", kā arī uzrakstu kreisajā pusē novietots stilizēts zīmējums, kas attēlo lielgabarīta riepas fragmentu, kas novietota uz kvadrāta formas fona sarkanā krāsā (PANTONE 187 C). Uzraksti izvietoti divās rindās, rakstīti vienkāršā šriftā, kursīvā. Uzraksts "TORUS" ir daudz lielāks par uzrakstu "OTR TYRE SPECIALIST", tā burtu līnijas ir platas. Uzrakstu "TORUS" pasvītro viena līnija sarkanā krāsā (PANTONE 187 C). LT - Vaizdinis žodinis ženklas, kurį sudaro juodi užrašai „TORUS" bei „OTR TYRE SPECIALIST" ir užrašų kairėje pusėje esantis stilizuotas piešinys, kuriame pavaizduotas didelių išmatavimų padangos fragmentas raudoname kvadratiniame fone (PANTONE 187 C). Užrašas išdėstytas dviem eilutėmis, įprastu šriftu, kursyvu. Užrašas „TORUS" žymiai didesnis nei užrašas „OTR TYRE SPECIALIST", o jo raidės pastorintos. Užrašas „TORUS" pabrėžtas viengubu raudonos spalvos brūkšniu (PANTONE 187 C). HU - Szöveges-grafikus védjegy, amely a „TORUS" és „OTR TYRE SPECIALIST" fekete színű feliratokból, továbbá a feliratok bal oldalán elhelyezett stilizált rajzból áll, amely négyzet alakú vörös (PANTONE 187 C) háttérben elhelyezett nagyméretű gumiabroncs részletét ábrázolja. A feliratok két sorban helyezkednek el, és egyszerű dőlt betűkkel íródtak. A „TORUS" felirat jóval nagyobb az „OTR TYRE SPECIALIST" feliratnál, és betűi vastagítottak. A „TORUS" felirat egyszeres vörös (PANTONE 187 C) vonallal alá van húzva. MT - Trejdmark verbali u grafika komposta mill-iskrizzjonijiet ta' kulur iswed "TORUS" u "OTR TYRE SPECIALIST" u mqiegħda fuq in-naħa tax-xellug tal-iskrizzjonijiet - stampa stilizzata ta' parti ta' tajer kbir imqiegħda fuq sfond kwadru ta' kulur aħmar (PANTONE 187 C). L-iskrizzjonijiet qegħdin fuq żewġ ringieli, miktubin bi stil sempliċi, korsivi. L-iskrizzjoni "TORUS" hija ferm ikbar minn "OTR TYRE SPECIALIST", u l-ittri tagħha huma grassi. Il-kelma "TORUS" hija sottolinjata b'linja waħda ta' kulur aħmar (PANTONE 187 C).
34
Část A.1. NL - Het handelsmerk is een woordbeeldmerk in de vorm van de zwarte opschriften "TORUS" en "OTR TYRE SPECIALIST" en een - aan de linkerkant van de opschriften geplaatste - gestileerde afbeelding in de vorm van een fragment van een grootformaatband, geplaatst op een vierkante achtergrond in de kleur rood (Pantone 187 C). De opschriften zijn in twee regels geplaatst en uitgevoerd in een eenvoudig, cursief lettertype. Het opschrift "TORUS" is beduidend groter dan het opschrift "OTR TYRE SPECIALIST" en is uitgevoerd in vette letters. Het opschrift "TORUS" is onderstreept met een enkele lijn in de kleur rood (Pantone 187 C). PL - Znak słowno-graficzny w postaci czarnych napisów „TORUS" i „OTR TYRE SPECIALIST" oraz – umieszczonego po lewej stronie napisów – stylizowanego rysunku w postaci fragmentu opony wielkogabarytowej umieszczonej na kwadratowym tle w kolorze czerwonym (PANTONE 187 C). Napisy umieszczone są w dwóch wierszach, wykonane są prostym krojem pisma, kursywą. Napis „TORUS" jest znacznie większy od napisu „OTR TYRE SPECIALIST", a jego litery są pogrubione. Napis „TORUS" podkreślony jest pojedynczą kreską w kolorze czerwonym (PANTONE 187 C). PT - Marca denominativa e figurativa constituída pelas inscrições "TORUS" e "OTR TYRE SPECIALIST", em preto, e pelo desenho estilizado de parte de um pneu de grandes dimensões inserido num fundo quadrado de cor vermelha (Pantone 187 C), o qual se encontra à esquerda da inscrição. As inscrições estão dispostas em duas linhas e são representadas em caracteres cursivos simples. A inscrição "TORUS" é significativamente maior do que a inscrição "OTR TYRE SPECIALIST" e as suas letras estão em negrito. A inscrição "TORUS" é sublinhada por um traço vermelho (Pantone 187 C). RO - Marcă combinată, compusă din elementele verbale, negre, "TORUS" şi "OTR TYRE SPECIALIST" şi dintr-un element figurativ, amplasat în partea stângă a cuvintelor, reprezentând imaginea stilizată a unui fragment de cauciuc de mare gabarit, amplasat într-un pătrat, de culoare roşie (PANTONE 187 C). Elementele verbale sunt amplasate pe două rânduri, sunt realizate cu litere simple, cursive. Elementul verbal "TORUS" este cu mult mai mare decât înscrisul "OTR TYRE SPECIALIST", iar literele sale sunt îngroşate. Înscrisul "TORUS" este subliniat cu o linie de culoare roşie (PANTONE 187 C). SK - Slovno-obrazová ochranná známka vo forme čiernych nápisov „TORUS" a „OTR TYRE SPECIALIST" a štylizovaného obrázka umiestneného po ľavej strane nápisov vo forme kúska veľkorozmerovej pneumatiky umiestnenej na štvorcovom pozadí červenej farby (PANTONE 187 C). Nápisy sú umiestnené v dvoch riadkoch, sú vyhotovené obyčajným rezom písma, kurzívou. Nápis „TORUS" je značne väčší než nápis „OTR TYRE SPECIALIST" a jeho písmená sú tučné. Nápis „TORUS" je podčiarknutý osobitnou čiarou červenej farby (PANTONE 187 C). SL - Besedno-grafični znak v obliki črnih napisov "TORUS" in "OTR TYRE SPECIALIST" in - na levi strani napisov stilizirane risbe v obliki dela pnevmatike velike dimenzije, nameščene na kvadratnem ozadju v rdeči barvi (PANTONE 187 C). Napisi so v dveh vrsticah, podani so z običajno pisavo, v kurzivi. Napis "TORUS" je dosti večji od napisa "OTR TYRE SPECIALIST", njegove črke pa so odebeljene. Napis "TORUS" je podčrtan z eno linijo v rdeči barvi (PANTONE 187 C). FI - Sana- ja kuvamerkki koostuu mustista teksteistä "TORUS" ja "OTR TYRE SPECIALIST" sekä tekstien vasemmalle puolelle sijoitetusta, suurikokoisen renkaan osaa esittävästä tyylitellystä kuvasta, joka on sijoitettu punaisella (Pantone 187 C) neliönmuotoiselle taustalle. Sanat on sijoitettu kahdelle riville, ne on kirjoitettu yksinkertaisella kursivoidulla kirjaintyypillä. Sana "TORUS" on selvästi isompi kuin sanat "OTR TYRE SPECIALIST" ja sen kirjaimet ovat lihavoituja. Sanan "TORUS" alla on yksinkertainen punainen (Pantone 187 C) viiva.
2012/004
Část A.1. SV - Ord- och grafikmärke i form av de svarta texterna "TORUS" och "OTR TYRE SPECIALIST", samt, till vänster om texterna, en stiliserad teckning av ett fragment av ett stort däck på en kvadratisk röd bakgrund (PANTONE 187 C). Texterna ligger på två rader och är med enkel kursiverad stil. Ordet "TORUS" är betydligt större än texten "OTR TYRE SPECIALIST", och bokstäverna i det är fetstilta. Ordet "TORUS" är understruket med en röd linje (PANTONE 187 C). 591
BG - Черен, червен (PANTONE 187 C) ES - Negro, rojo (PANTONE 187 C) CS - Černá, červená (Pantone 187 C) DA - Sort, rød (Pantone 187 C) DE - Schwarz, rot (PANTONE 187 C) ET - Must, punane (PANTONE 187 C) EL - Μαύρο, κόκκινο (PANTONE 187 C) EN - Black, red (Pantone 187 C) FR - Noir, rouge (PANTONE 187 C) IT - Nero, rosso (PANTONE 187 C) LV - Melns, sarkans (PANTONE 187 C) LT - Juoda, raudona (PANTONE 187 C) HU - Fekete, vörös (PANTONE 187 C) MT - Iswed, aħmar (PANTONE 187 C) NL - Zwart, rood (Pantone 187 C) PL - czarny, czerwony (PANTONE 187 C) PT - Preto, vermelho (PANTONE 187 C) RO - Negru, roşu (PANTONE 187 C) SK - Čierna, červená (PANTONE 187 C) SL - Črna, rdeča (PANTONE 187 C) FI - Musta, punainen (Pantone 187 C) SV - Svart, rött (PANTONE 187 C)
531
15.7.9
731
Przedsiębiorstwo Handlowe TORUS M. Jeleń spółka jawna ul. Powstańców 127 31-670 Kraków PL
740
Górska, Anna Sławkowska 12 31-014 Kraków PL
270
PL EN
511
35 - Prodej akumulátorů, pneumatik do vozidel, průmyslových pneumatik, pneumatik s hrubým vzorkem, pneumatik pro zdvihací vozíky, zemědělských pneumatik, univerzálních pneumatik, automobilových pneumatik, duší, čepiček, sněhových řetězů, pneumatik pro kola vozidel, hřebů do pneumatik, ventilků pro automobilové pneumatiky, protiskluzových prostředků na pneumatiky, kol pro vozidla, blatníků pro kola vozidel, ventilů pro vahadla stavebních strojů, čidel tlaku, přístrojů pro měření tlaku, tlakoměrů, přístrojů pro měření tlaku v pneumatikách, systémů pro měření tlaku v pneumatikách, elektronických řídicích přístrojů 37 - Protektorování pneumatik;Údržba pneumatik vozidel;Montáž pneumatik vozidel;Mytí pneumatik vozidel;Opravy pneumatik vozidel;Plnění jízdních kol;Tlakování pneumatik vozidel;Vyvažování kol;Regenerace pneumatik vozidel;Výběr, výměna a nasazování pneumatik vozidel;Vulkanizace pneumatik vozidel. 39 - Skladování;Skladování pneumatik vozidel
210
010389823
220
03/11/2011
442
05/01/2012
541
LOOX design + technologia
521
0
2012/004
CTM 010389823 546
571
BG - Словно - фигуративната стокова марка се състои от четири, разположени в кръг елемента, изпълнени в червен цвят. Първият елемент е главната буква "L", вторият - фигуративен елемент, представлява отворен в долната си част кръг, в който е поместен вертикално ориентиран правоъгълник. Третият фигуративен елемент представлява отворен отгоре кръг, върху чиято повърхност е поместен вертикално ориентиран правоъгълник. Следващият четвърти елемент е главната буква "X". Под описаните по-горе словно фигуративни елементи е разположен изпълнен с малки букви в червен цвят надпис "design + technologia". ES - Marca denominativo-figurativa compuesta por cuatro elementos dispuestos uno junto al otro de color rojo. El primer elemento es la mayúscula "L", el segundo elemento gráfico muestra un círculo con una apertura en su parte inferior, en dicha apertura tiene un rectángulo perpendicular. El tercer elemento gráfico muestra un círculo con una apertura en su parte superior, dicha apertura tiene un rectángulo perpendicular. El cuarto elemento es la mayúscula "X". Encima del elemento denominativo-figurativo mencionado se encuentra la inscripción "design + technologia" en letras minúsculas rojas. CS - Slovně obrazová známka se skládá ze čtyř vedle sebe umístěných prvků, provedených v červené barvě. První prvek je velké písmeno „L", druhý je obrazový prvek znázorňující odzdola otevřený kruh, do jehož přerušení je svisle umístěný obdélník. Třetí obrazový prvek znázorňuje odshora otevřený kruh, v jehož přerušení je svisle umístěný obdélník. Čtvrtý prvek je velké písmeno "X". Pod výše popsaným slovně obrazovým členem je malými červenými písmeny napsaný nápis „design + technologia". DA - Ord- og figurmærket består af fire røde elementer, der er placeret ved siden af hinanden. Det første element er det store bogstav "L", det andet element er et figurelement, nemlig en cirkel, der er åben forneden, et rektangel er placeret lodret i åbningen. Det tredje element er et figurelement, nemlig en cirkel, der er åben foroven, et rektangel er placeret lodret i åbningen. Det fjerde element udgøres af det store bogstav "X". Under den beskrevne ord- og figurdel findes benævnelsen "design+technologia", der er udført med små, røde bogstaver. DE - Die Wort-Bild-Marke besteht aus vier nebeneinander angeordneten roten Elementen - das erste Element ist der große Buchstabe "L", das zweite Bildelement stellt einen nach unten offenen Kreis dar, in dessen Spalt ein senkrecht stehendes Rechteck angeordnet ist - das dritte Bildelement stellt einen nach oben offenen Kreis dar, in dessen Spalt ein senkrecht stehendes Rechteck angeordnet ist, das vierte Element ist der große Buchstabe "X", unter dem oben beschriebenen Wort-Bild-Glied ist der in kleinen roten Buchstaben ausgeführte Schriftzug "design + technologia" angeordnet. ET - Sõna-kujutismärk koosneb neljast üksteise kõrval paiknevast punasest elemendist. Esimene element on suur täht „L", teine on kujutiselement, mis koosneb alt avatud ringist, mille sees paikneb tihedalt vertikaalne ristkülik. Kolmas element kujutab ülalt avatud ringi, mille sees paikneb tihedalt vertikaalne ristkülik. Neljas element on suur täht „X". Kirjeldatud sõna-kujutiselemendi all paikneb
35
CTM 010389823 väikeste punaste tähtedega esitatud tekst „design + technologia". EL - Το λεκτικό- εικαστικό εμπορικό σήμα αποτελείται από τέσσερα τοποθετημένα το ένα δίπλα στο άλλο στοιχεία σε χρώμα κόκκινο, το πρώτο στοιχείο είναι το κεφαλαίο γράμμα "L", το δεύτερο είναι εικαστικό στοιχείο που αναπαριστά ανοιχτό στο κάτω του μέρος κύκλο, στη σχισμή του οποίου βρίσκεται ένα κάθετα τοποθετημένο ορθογώνιο, το τρίτο εικαστικό στοιχείο αναπαριστά ανοιχτό στο πάνω του μέρος κύκλο, στη σχισμή του οποίου βρίσκεται ένα κάθετα τοποθετημένο ορθογώνιο, στη συνέχεια το τέταρτο στοιχείο είναι το κεφαλαίο γράμμα "X", κάτω από το παραπάνω περιγραφόμενο λεκτικό - εικαστικό μέρος βρίσκεται γραμμένη με πεζά κόκκινα γράμματα η επιγραφή "design + technologia". EN - A figurative and word mark consisting of four elements placed side by side in red.The first element is an uppercase letter "L", the second element is a figurative element depicting a circle which is open at the bottom, with an upright rectangle placed in the gap. The third element is a figurative element depicting a circle which is open at the top, with an upright rectangle placed in the gap. The fourth element is an upper-case letter "X". Below the aforesaid figurative and word element are the words "design + technologia" written in red, lower-case letters. FR - La marque verbale et figurative des produits se compose de quatre éléments situés les uns à côté des autres et de couleur rouge. Le premier élément est un caractère "L" majuscule, le deuxième est un élément figuratif qui représente un cercle ouvert à partir du bas et dans la fente duquel est situé un rectangle vertical. Le troisième élément figuratif représente un cercle ouvert à partir du haut dans la fente duquel est situé un rectangle placé verticalement. Ensuite le quatrième élément est un caractère "X" majuscule. Sous l'élément figuratif et verbal décrit ci-dessus il y a l'inscription "design + technologia" réalisée en caractères minuscules. IT - Marchio commerciale verbale-grafico composto da quattro elementi adiacenti in colore rosso. Il primo elemento è una lettera „L", maiuscola, il secondo è un elemento grafico che rappresenta un cerchio aperto in basso, con un rettangolo in posizione verticale inserito nella fenditura del cerchio. Il terzo elemento grafico rappresenta un cerchio aperto in alto, con un rettangolo in posizione verticale inserito nella fenditura del cerchio. Il quarto elemento è una lettera "X" maiuscola. Sotto all'elemento verbale-grafico sopra descritto si trova la scritta „design + technologia" realizzata con lettere minuscole in colore rosso. LV - Vārdiski-grafisko preču zīmi veido četri blakus novietoti elementi sarkanā krāsā. Pirmais elements ir lielais burts „L", otrs ir grafisks elements, kas attēlo lejasdaļā atvērtu apli, kura atvērumā vertikāli ievietots taisnstūris. Trešais ir grafisks elements, kas attēlo no augšas atvērtu apli, kura atvērumā vertikāli ievietots taisnstūris. Savukārt, ceturtais elements ir lielais burts "X". Zem augstāk aprakstītās vārdiski-grafiskās daļas novietots uzraksts maziem sarkaniem burtiem „design + technologia". LT - Žodinį ir vaizdinį prekių ženklą sudaro keturi šalia vienas kito išdėstyti raudonos spalvos elementai. Pirmąjį elementą sudaro didžioji raidė „L", antrasis – vaizdinis elementas - apačioje atviras apskritimas, kurio plyšyje vertikaliai išdėstytas stačiakampis. Trečiasis vaizdinis elementas viršuje atviras apskritimas, kurio plyšyje vertikaliai išdėstytas stačiakampis. Ketvirtasis elementas ę tai didžioji raidė "X". Po aukščiau aprašytu žodiniu ir vaizdiniu ženklu mažosiomis raudonos spalvos raidėmis užrašyta „design + technologia". HU - Szöveges-grafikus védjegy, amely négy egymás mellett elhelyezett, vörös színű elemből áll. Az első elem egy „L" nagybetű. A második, grafikus elem egy alulról nyitott olyan kört ábrázol, amelynek a nyílásában egy függőleges helyzetű téglalap található. A harmadik, grafikus elem egy felülről nyitott olyan kört ábrázol, amelynek a nyílásában egy függőleges helyzetű téglalap található. A sorrendben negyedik elem egy "X" nagybetű. A fent leírt szöveges-
36
Část A.1. grafikus tag alatt helyezkedik el a vörös színű kisbetűkkel írt „design + technologia" felirat. MT - Trejdmark verbali u grafika komposta minn erba' partijiet li qegħdin ħdejn xulxin ta' kulur aħmar. L-ewwel element jikkonsisti minn ittra kapital "L", it-tieni element grafiku jippreżenta fetħa minn taħt ċirku, li fl-apertura tiegħu hemm rettangolu mqiegħed b'mod vertikali. It-tielet element grafiku jippreżenta ċirku miftuħ minn fuq, li fl-apertura tiegħu hemm rettangolu mqiegħed b'mod vertikali. Ir-raba' element jokkostitwixxi ittra kapitali "X". Taħt l-element verbali u grafiku deskritt hemm l-iskrizzjoni miktuba b'ittri mhux kapitali ta' kulur aħmar "design + technologia". NL - Het handelsmerk is een woordbeeldmerk dat bestaat uit vier naast elkaar geplaatste, rode elementen. Het eerste element is de hoofdletter "L", het tweede element is een beeldelement dat een cirkel voorstelt met een opening aan de onderkant waarin zich een verticaal geplaatste rechthoek bevindt. Het derde beeldelement is een cirkel met een opening aan de bovenkant met daarin een verticaal geplaatste rechthoek. Het vierde element is de hoofdletter "X". Onder het hierboven beschreven woordbeeldelement is het opschrift "design + technologia" geplaatst, uitgevoerd in kleine rode letters. PL - Słowno - graficzny znak towarowy składa się czterech usytuowanych obok siebie elementów wykonanych w kolorze czerwonym. Pierwszy element to duża litera „L", drugi to element graficzny przedstawia otwarty od dołu okrąg, w którego szczelinie umieszczony jest pionowo usytuowany prostokąt. Trzeci element graficzny przedstawia otwarty od góry okrąg, w którego szczelinie umieszczony jest pionowo usytuowany prostokąt. Z kolei czwarty element to duża litera „X". Pod wyżej opisanym członem słowno – graficznym umieszczony jest wykonany małymi czerwonymi literami napis „design + technologia". PT - Marca comercial denominativa e figurativa composta por quatro elementos situados lado a lado, representados em vermelho. O primeiro elemento é uma letra "L" maiúscula, o segundo é um elemento figurativo circular aberto em baixo, em cuja abertura se encontra um rectângulo na vertical. O terceiro é um elemento figurativo circular aberto em cima, em cuja abertura se encontra um rectângulo na vertical. O quarto elemento é uma letra "X" maiúscula. Por cima dos elementos descritos, lê-se a inscrição "design + technologia" representada em caracteres minúsculos vermelhos. RO - Marca combinată este compusă din patru elemente aşezate unele lângă altele, de culoare roşie. Primul element este litera majusculă „L", al doilea element figurativ este un cerc deschis în partea inferioară, pe a cărui margine se află un dreptunghi amplasat vertical. Al treilea element figurativ este un cerc deschis în partea superioară, pe a cărui margine se află un dreptunghi amplasat vertical. Al patrulea element este litera majusculă "X". Sub elementul verbal-figurativ, prezentat anterior se află textul realizat cu litere minuscule, roşii, „design + technologia". SK - Slovno-obrazová ochranná známka sa skladá zo štyroch vedľa seba situovaných prvkov vyhotovených v červenej farbe. Prvým prvkom je veľké písmeno „L", druhým je obrazový prvok predstavujúci zdola otvorenú kružnicu, ktorá má v medzere umiestnený zvislo situovaný obdĺžnik. Tretí obrazový prvok predstavuje zhora otvorenú kružnicu, ktorá má v medzere umiestnený zvislo situovaný obdĺžnik. Konečne štvrtý prvok tvorí veľké písmeno "X". Pod vyššie popísaným slovno-obrazovým členom je umiestnený nápis „design + technologia" vyhotovený malými červenými písmenami. SL - Figurativno-besedna blagovna znamka je sestavljena iz štirih, poleg sebe, nameščenih elementov, izvedenih v rdeči barvi. Prvi element je velika črka „L“, drugi grafični element predstavlja od spodaj odprt krog, v katerega odprtino je nameščen navpično postavljen pravokotnik. Četrti element pa je velika črka „X“. Pod zgoraj opisanim besedilno-grafičnim členom se nahaja z malimi črkami izveden napis „design + technologia“.
2012/004
Část A.1.
CTM 010390664
FI - Sana- ja kuvamerkki koostuu neljästä vierekkäin asetetusta punaisesta elementistä. Ensimmäinen elementti on iso "L"-kirjain, toinen on alaosastaan avonainen ympyrä, jonka aukkokohdassa on pystysuoraan sijoitettu suorakulmio. Kolmas elementti on yläosastaan avonainen ympyrä, jonka aukkokohdassa on pystysuoraan sijoitettu suorakulmio. Neljäs elementti on iso "X"-kirjain. Edellä kuvatun sanaja kuvamerkin alapuolella on pienin punaisin kirjaimin teksti "design + technologia". SV - Varumärke bestående av ord och grafik består av fyra element i rött som är placerade bredvid varandra. Det första elementet är den stora bokstaven "L", det andra är en grafisk bild föreställande en cirkel som är öppen nedtill, och i dess öppning finns en lodrät placerad rektangel. Det tredje elementet föreställer en cirkel som är öppen upptill, och i dess öppning finns en lodrät placerad rektangel. Det fjärde elementet består av bokstaven "X". Nedanför varumärket bestående av ord och grafik, finns en text skriven med små röda bokstäver "design + technologia". 591
BG - Червен ES - Rojo CS - Červená DA - Rød DE - Rot ET - Punane EL - Κόκκινο EN - Red FR - Rouge IT - Rosso LV - Sarkans LT - Raudona HU - Vörös MT - Aħmar NL - Rood PL - czerwony PT - Vermelho RO - Rosu SK - Červená farba SL - Rdeča FI - Punainen SV - Rött
531
24.17.25 27.3.15
731
BNT Sp. z o.o. Krakowska 84 32-083 Balice PL
740
KANCELARIA PATENTOWA MARIAN MAŁACHOWSKI ul. Batorego 5/6 41-902 Bytom PL
270
PL EN
511
9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, regulaci nebo řízení elektrického proudu, včetně: elektrických a elektronických přístrojů pro distribuci elektrické energie a impulsů řídících elektronické digitální stroje, zejména zabudovaných do lehkých stavebních konstrukcí, lehkých stavebních přepážek, konstrukčních profilů a do nábytku; Elektrické spojovací prvky pro elektrické kabely; Konektory pro elektrické kabely; Elektrické kabely;Elektrické zásuvky na omítku a do zdi;Telefonní zásuvky na omítku a do zdi;Anténní zásuvky na omítku a do zdi;Počítačové zásuvky na omítku a do zdi;Elektrické přenosné zásuvky;Prodlužovačky s přenosnými elektrickými zásuvkami; Elektrická relé; Elektrické vypínače; Přepínací skříňky;Elektrické rozvodné skříňky;Elektrické odbočky;Elektrické přístroje pro řízení regulace a přepínání;Elektronické regulátory světla;Dotykové stmívače; Infračervená čidla;Čidla přiblížení;Infračervená relé pro přepínání a ovládání světelných zdrojů;Řídicí moduly pro přerušování světla a/nebo stmívání;Rozvodné skříně; Rozvodné desky elektřiny; Skříňové rozvaděče elektřiny;Tlačítka ke zvonkům, elektrické vypínače na omítku
2012/004
a do zdi se spodním osvětlením;Elektrické vypínače na omítku a do zdi: jednopólové, dvouskupinové, schodišťové, křížové, zvonkové, osvětlovací; Elektrické samočinné vypínače;Elektrické žaluziové spínače;Dálkově ovládané vypínače, vypínače ovládané pamětí. 37 - Montáž a opravy elektrických rozvodů konkrétně určených pro rozvod elektrické energie a impulsů řídících elektronické digitální stroje, zejména zabudované do lehkých stavebních konstrukcí, lehkých stavebních přepážek, konstrukčních profilů a do nábytku. 42 - Návrhy modulárních systémů rozvodů elektrických zařízení určených pro distribuci elektrické energie a impulsů řídících elektronické digitální stroje, zejména namontované do lehkých stavebních konstrukcí, lehkých stavebních přepážek, konstrukčních profilů a do nábytku;Návrhy pracovních prvků elektrických a elektronických přístrojů zejména elektrických zařízení a přístrojů vodičů, spínačů, transformátorů, ovladačů, určených pro distribuci elektrické energie a impulsů řídících elektronické digitální stroje, zejména určených pro montáž do lehkých stavebních konstrukcí, lehkých stavebních přepážek, konstrukčních profilů a do nábytku.
210
010390664
220
04/11/2011
442
05/01/2012
541
budenheim analytics
521
0
546
531
26.1.3 26.1.22 29.1.96
731
Chemische Fabrik Budenheim KG Rheinstr. 27 55257 Budenheim DE
740
MAI RECHTSANWÄLTE Lutterstr. 14 33617 Bielefeld DE
270
DE EN
511
42 - Provádění fyzikálních, chemických a fyzikálně chemických, biochemických, biologických, molekulárně biologických a mikrobiologických analýz v oboru potravin a krmiv, fosfátů, kyseliny fosforová a vody, včetně pitné vody; Provádění kontrol kvality a Kontroly kvality potravin a krmiv pro zvířata, fosforečnany, kyselina fosforečná a voda, včetně
37
CTM 010391282 pitné vody;Poradenství v oboru analytiky a jejího použití v oborech potravin a krmiv, fosfátů, kyseliny fosforová a vody, včetně pitné vody;Technické poradenství v oborech výroby potravin a krmiv;Poradenství v oboru kvality a hygieny potravin a krmiv; Vědecké a technologické služby a výzkumné práce.
210
010391282
220
04/11/2011
442
05/01/2012
541
minimotion
521
0
731
Frener & Reifer GmbH/Srl. Via Alfred Ammon Str. 31 39042 Brixen / Bressanone (BZ) IT
740
BECKER KURIG STRAUS Bavariastr. 7 80336 München DE
270
DE EN
511
6 - Kovové stavební materiály, zejména profily, trubky, desky, plechy a fólie pro okna, dveře, vrata, schodiště, balkony, fasády, solární střechy, solární kolektory a rámy; Okna, Dveře,Zejména posuvné dveře, Vrata, Schodiště, Přepážky, Fasády, Skleníky, Nepromokavá plachtovina, Rámy (na obrazy) a Prefabrikované stavební součásti, Kovové potřeby zámečnické a klempířské,Mechanická zařízení pro zavírání a otevírání pro okna, Dveře a Vrata; Všechno výše uvedené zboží z kovu, také v kombinaci se sklem, dřevem nebo plastickou hmotou, zařazené do třídy 6. 19 - Stavební materiály nekovové,Zejména profily, Potrubí, Talíře,Fólie na okna, Dveře, Vrata,Balkony, Skleníky, Střechy,Solární kolektory a Rámy; Okna, Dveře,Zejména posuvné dveře, Vrata, Schody, Příčky (dělicí zdi),Balkony, Skleníky, Markýzy, Rámy, Materiály pro povrchové úpravy a Prefabrikované stavební součásti,Skleněné prvky pro pláště budov, veškeré výše uvedené zboží nekovové nebo pouze v kombinaci s kovem, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 19. 37 - Stavebnictví;Realizace plášťů budov a/nebo fasád;Realizace speciálních staveb s kovovými nosnými konstrukcemi; Architektonické poradenství. 42 - Plánování plášťů budov a/nebo fasád;Plánování speciálních staveb s kovovými nosnými konstrukcemi.
210
010397313
220
07/11/2011
442
05/01/2012
541
AMPASSMETER
521
0
731
Stauber, Siegfried Hüttenkopfstrasse 32 8051 Zürich CH
740
ABACUS PATENTANWÄLTE Kappelstr. 8 72160 Horb DE
270
DE EN
511
9 - Detektory,Zejména detektory materiálů.
210
010397909
38
Část A.1. 220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
ANIMALUM
521
0
546
591
BG - Кафяв ES - MARRON CS - Hnědá DA - Brun DE - Braun ET - Pruun EL - Καφέ EN - Brown FR - Brun IT - Marrone LV - Brūns LT - Ruda HU - Barna MT - Kannella NL - Bruin PL - Brąz PT - Castanho RO - Maro SK - Hnedá farba SL - Rjava FI - Ruskea SV - Brunt
531
27.5.1 29.1.7
731
DURAFFOURD, CARL TOMAS GUSTAV MALLORCA 202 4-1 08036 BARCELONA ES
740
ASEPRIN, S.L. Calle Pradillo, 18. 1º 28002 Madrid ES
270
ES FR
511
31 - Živá zvířata; Krmivo pro zvířata, Jedlé předměty na kousání pro zvířata, Výrobky pro zvířecí odpad, Přípravky posilňující pro zvířata. 35 - Propagační činnost, reklama, vývoz a dovoz, maloobchodní prodej zboží a výrobků pro domácí zvířata v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí, podpora prodeje. 39 - Doprava, balení, skladování a distribuce zboží a výrobků pro domácí zvířata.
210
010397925
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
FILOBIANCO
521
0
2012/004
Část A.1.
CTM 010398097
546 210
010398097
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
Guy Degrenne Salam ©1953
521
0
546
591
BG - ЧЕРВЕН, ТЪМНОЧЕРВЕН, ЗЕЛЕН, ТЪМНОЗЕЛЕН, БЯЛ, СИН, СВЕТЛОСИН. ES - Rojo, rojo oscuro, verde, verde oscuro, blanco, azul, azul celeste. CS - Červená, tmavě červená, zelená, tmavě zelená, bílá, modrá, azurová. DA - Rød, mørkerød, grøn, mørkegrøn, hvid, blå, lyseblå. DE - Rot, dunkelrot, grün, dunkelgrün, weiß, blau, azurblau. ET - Punane, tumepunane, roheline, tumeroheline, valge, sinine, helesinine. EL - Κόκκινο, σκούρο κόκκινο, πράσινο, σκούρο πράσινο, λευκό, μπλε, γαλάζιο. EN - Red, dark red, green, dark green, white, dark blue, blue. FR - ROUGE, ROUGE FONCE, VERT, VERT FONCE, BLANC, BLEU, BLEU CIEL. IT - ROSSO, ROSSO SCURO, VERDE, VERDE SCURO, BIANCO, BLU, AZZURRO. LV - Sarkans, tumši sarkans, zaļš, tumši zaļš, balts, zils, gaišzils. LT - RAUDONA, TAMSIAI RAUDONA, ŽALIA, TAMSIAI ŽALIA, BALTA, MĖLYNA, ŽYDRA. HU - PIROS, SÖTÉTVÖRÖS, ZÖLD, SÖTÉTZÖLD, FEHÉR, SÖTÉTKÉK, VILÁGOSKÉK. MT - AĦMAR, AĦMAR SKUR, AĦDAR, AĦDAR SKUR, ABJAD, BLU, BLU LEWN IS-SEMA. NL - Rood, donkerrood, groen, donkergroen, wit, blauw, azuurblauw. PL - CZERWONY, CIEMNOCZERWONY, ZIELONY, CIEMNOZIELONY, BIAŁY, NIEBIESKI, BŁĘKITNY. PT - Vermelho, vermelho-escuro, verde, verde-escuro, branco, azul-escuro, azul. RO - ROŞU, ROŞU ÎNCHIS, VERDE, VERDE ÎNCHIS, ALB, ALBASTRU, BLEU. SK - ČERVENÁ, TMAVOČERVENÁ, ZELENÁ, TMAVOZELENÁ, BIELA, MODRÁ, AZÚROVÁ. SL - RDEČA, TEMNO RDEČA, ZELENA, TEMNO ZELENA, BELA, MODRA, SINJE MODRA. FI - Punainen, tummanpunainen, vihreä, tummanvihreä, valkoinen, sininen, kirkkaansininen. SV - RÖTT, MÖRKRÖTT, GRÖNT, MÖRKGRÖNT, VITT, BLÅTT, LJUSBLÅTT.
531
8.1.18 25.1.6
731
ANTEO SOCIETA' AGRICOLA S.r.l. Via Casilina Km. 127, 225 03030 Castrocielo (FR) IT
740
BARZANO' & ZANARDO MILANO S.P.A. Via Borgonuovo, 10 20121 Milano IT
270
IT EN
511
29 - Sýry, Zejména, Mozarella.
2012/004
571
BG - Горе в ляво, фигурира логото Guy Degrenne, представено от 4 идентични венчелистчета под формата на D. Това венчелистче представя също и първата буква на думата "Degrenne". Думата "Guy" е разположена отдолу, с по-малки букви, на нивото на "e" -то и "g" -то на "Degrenne". Думата Salam е разположена под думата "Degrenne", между "D" -то и първото "N". Типологията на думата Salam е била създадена специфично. © -то се отнася за авторското право, свързано със създаването на Salam , датирано през 1953. ES - En la parte superior izquierda, figura el logotipo Guy Degrenne representado por 4 pétalos idénticos en forma de D. Este pétalo también representa la primera letra de la palabra "Degrenne". La palabra "Guy" está situada encima, en caracteres más pequeños, al nivel de la "e" y de la "g" de "Degrenne". La palabra Salam está situada debajo de la palabra "Degrenne", entre la "D" y la primera "N". La tipología de la palabra Salam ha sido creada específicamente. el © hace referencia al copyright relacionado con la creación Salam de fecha 1953. CS - Vlevo nahoře se nachází logo Guy Degrenne představované 4 shodnými okvětními lístky ve tvaru písmene D. Tento lístek představuje také první písmeno slova "Degrenne". Slovo "Guy" se nachází nahoře, menším písmem, na úrovni písmene "e" a písmene "g" slova "Degrenne". Slovo Salam se nachází dole pod slovem "Degrenne", mezi písmeny "D" a prvním "N". Typ písma slova Salam byl speciálně vytvořen. Znak © odkazuje k autorskému právu vztahujícímu se k vytvoření slova Salam v roce 1953. DA - Øverst til venstre for benævnelsen Guy Degrenne ses et logo bestående af fire identiske kronblade i form af et D, hvor et kronblad ligeledes repræsenterer det første bogstav i ordet "Degrenne" med ordet "Guy" anbragt ovenover og skrevet med mindre bogstaver, og ud for bogstavet "e" og "g" i ordet "Degrenne" ses ordet Salam anbragt neden under ordet "Degrenne" mellem bogstavet "D" og det første "N", skrifttypen til ordet Salam er specielt designet og efterfølges af tegnet ©, som refererer til den copyright, der er tilknyttet ordet Salam med datoen 1953 bag. DE - Oben links befindet sich das Logo Guy Degrenne, das aus drei identischen Blütenblättern, die in der Form eines D gestaltet sind, besteht. Dieses Blütenblatt ist gleichzeitig der Anfangsbuchstabe des Wortes "Degrenne". Das Wort "Guy" befindet sich darüber, es ist in kleineren Buchstaben geschrieben und auf Höhe der Buchstaben "e" und "g" des Wortes "Degrenne" angeordnet. Das Wort Salam befindet sich unter dem Wort "Degrenne" zwischen dem Buchstaben "D" und dem ersten "N". Die Schriftart des Wortes Salam wurde speziell entwickelt. Das © bezieht sich auf das Urheberrecht in Verbindung mit dem Design Salam aus dem Jahr 1953. ET - Ülal vasakul on logo Guy Degrenne, mis on kujutatud nelja identse D-tähe kujulise kroonlehega. See kroonleht
39
CTM 010398097 kujutab ka esimest tähte sõnas "Degrenne". Sõna "Guy" asub väiksemate tähtedega tähtede "e" ja "g" kohal sõnas "Degrenne". Sõna Salam asub allpool sõna "Degrenne", "D" ja esimese "N"-tähe vahel. Sõna Salam tüpoloogia on spetsiifiliselt selle sõna jaoks loodud. © viitab autoriõigusele, mis on seotud Salam loomisega aastal 1953. EL - Πάνω αριστερά εμφανίζεται το λογότυπο της ονομασίας Guy Degrenne, που συνίσταται σε τέσσερα όμοια πέταλα σε σχήμα γράμματος D. Το συγκεκριμένο πέταλο αναπαριστά επίσης το αρχικό γράμμα της λέξης "Degrenne". Η λέξη "Guy" βρίσκεται από πάνω, γραμμένη με μικρότερους χαρακτήρες, στο ύψος του "e" και του "g" της λέξης "Degrenne". Η λέξη Salam είναι τοποθετημένη κάτω από τη λέξη "Degrenne", ανάμεσα στο "D" και το πρώτο γράμμα "N". Η λέξη Salam εμφανίζεται με χαρακτήρες επινοημένης γραμματοσειράς. Το σύμβολο © αναφέρεται στο copyright που αφορά τη δημιουργία της ονομασίας Salam, το έτος 1953. EN - At the top left is the Guy Degrenne logo consisting of 4 D-shaped petals. This petal also represents the first letter of the word "Degrenne". The word "Guy" is above, in smaller characters, level with the "e" and "g" of "Degrenne". The word Salam is below the word "Degrenne", between the "D" and the first "N". The font of the word Salam was specifically created. The © makes reference to the copyright linked to the Salam design dated 1953. FR - En haut à gauche, figure le logo Guy Degrenne représenté par 4 pétales identiques en forme de D. Ce pétale représente également la première lettre du mot "Degrenne". Le mot "Guy" se situe au-dessus, en plus petits caractères, au niveau du "e" et du "g" de "Degrenne". Le mot Salam se situe en dessous du mot "Degrenne", entre le "D" et le premier "N". La typologie du mot Salam a été spécifiquement créée. le © fait référence au copyright liée à la création Salam datée de 1953. IT - In alto a destra compare il logo Guy Degrenne rappresentato da 4 petali identici a forma di D. Tale petalo raffigura anche la prima lettera della parola "Degrenne". La parola "Guy" si colloca al di sopra, in caratteri più piccoli, a livello della "e" e della "g" di "Degrenne". La parola Salam è collocata sotto la parola "Degrenne", tra la "D" e la prima "N". La tipologia della parola Salam è stata appositamente creata. La © si riferisce al copyright connesso alla creazione Salam del 1953. LV - Preču zīmi veido nosaukums Guy Degrenne, kas papildināts ar četru pedāļu attēlu, nosaukums atveidots slīprakstā,attēliem ir D burta forma. Šie pedāļu attēli ir izvietoti nosaukuma "Degrenne" priekšējā daļā. Vārds "Guy" ir izvietots zemāk, šī nosaukuma "Degrenne" burti "e" un "g" ir mazāki. Vārds Salam ir izvietots zem vārda "Degrenne", starp burtiem "D" un "N" ir izvietots attēls. Nosaukums Salam ir stilizēts. Zīme © ir izvietota starp nosaukumu Salam un gadu 1953. LT - Kairėje pusėje viršuje pavaizduotas Guy Degrenne logotipas, kurį sudaro 4 vienodi D formos vainiklapiai. Šie vainiklapiai taip pat yra pirmoji žodžio „Degrenne“ raidė. Žodis "Guy" mažesnėmis raidėmis parašytas virš žodžio „Degrenne“ "e" ir "g" raidžių. Žodis Salam yra po žodžiu "Degrenne", tarp "D" ir pirmosios "N". Specialiai sukurta žodžio Salam tipologija. Ženklas © susijęs su „Salam“ sukūrimo 1953 m. autorinėmis teisėmis. HU - A bal felső sarokban a Guy Degrenne logó látható, amit négy egyforma, D alakú szirom ábrázol. A szirmok egyúttal a „Degrenne” szó első betűjét is jelentik. A "Guy" szó fölül látható, kisebb méretű betűkkel, a „Degrenne” "e" és "g" betűjével egy vonalban. A Salam szó a "Degrenne" alatt, a "D" és az első "N" betű között helyezkedik el. A Salam szó karaktertípusát kifejezetten erre a célra hozták létre. A © a Salam 1953-as létrejöttéhez kapcsolódó szerzői jogi védelemre utal. MT - Fil-għoli fuq ix-xellug, jidher il-logo Guy Degrenne rappreżentat minn 4 petali identiċi f'forma ta' D. Il-petala tirrapreżenta wkoll l-ewwel ittra tal-kelma "Degrenne". Ilkelma "Guy" tinsab fuq, f'tipa żgħira, fuq il-livell ta' "e" u ta'
40
Část A.1. "g" ta' "Degrenne". Il-kelma Salam tinsab taħt il-kelma "Degrenne", bejn id-"D" u l-ewwel "N". It-tipoloġija tal-kelma Salam kienet maħluqa speċifikament. Il-C tirreferi għallcopyright marbuta mal-kreazzjoni Salam datata 1953. NL - Rechtsboven staat het logo Guy Degrenne weergegeven door 4 identieke bloemblaadjes in de vorm van een D. Dit bloemblaadje is ook een weergave van de eerste letter van het woord "Degrenne". Het woord "Guy" is daarboven geplaatst, in kleinere letters, op de hoogte van de "e" en de "g" van "Degrenne". Het woord Salam staat onder het woord "Degrenne", tussen de "D" en de eerste "N". Het lettertype van het woord Salam is speciaal ontworpen. De © refereert aan de auteursrechten verbonden met het ontwerp Salam daterend uit 1953. PL - W lewym górnym rogu figuruje logo Guy Degrenne reprezentowane przez 4 identyczne płatki w formie litery D. Płatek reprezentuje również pierwszą literę słowa "Degrenne". Słowo "Guy" znajduje się powyżej, napisane jest mniejszą czcionką, na poziomie "e" i "g" w "Degrenne". Słowo Salam znajduje się nad słowem "Degrenne", między "D" i pierwszym "N". Typologia słowa Salam została stworzona specjalnie. © odnosi się do prawa autorskiego związanego ze stworzeniem Salam w roku 1953. PT - A marca é constituída pelo logótipo Guy Degrenne representado na parte superior esquerda por quatro pétalas idênticas em forma de D. Esta pétala representa igualmente a primeira letra da palavra "Degrenne". A palavra "Guy" situa-se por cima, em caracteres mais pequenos, ao nível do "e" e do "g" de "Degrenne". A palavra Salam encontrase por baixo da palavra "Degrenne", entre o "D" e o primeiro "N". A tipologia da palavra Salam foi especialmente criada, o © é uma referência ao copyright ligada à criação de Salam com a data de 1953. RO - În partea stângă sus, figurează sigla Guy Degrenne reprezentată de 4 petale identice în formă de D. Această petală reprezintă de asemenea, prima literă a cuvântului "Degrenne". Cuvântul "Guy" se află deasupra, scris cu litere mai mici, la nivelul literelor "e" şi "g" din "Degrenne". Cuvântul Salam se află dedesubtul cuvântului "Degrenne", între litera "D" şi primul "N". Tipologia cuvântului Salam a fost creată în mod specific. Simbolul © face referire la dreptul de autor aferent creării cuvântului Salam de la data de 1953. SK - Vľavo hore, figuruje Guy Degrenne znázornené štyrmi okvetnými lístkami vo forme D. Tento okvetný lístok znázorňuje taktiež prvé písmeno slova "Degrenne". Slovo "Guy" sa nachádza vyššie, menšími písmanmi, na úrovni "e" a "g" slova "Degrenne". Slovo Salam sa nachádza pod slovom "Degrenne", medzi písmenom "D" a prvým "N".Typológia slova Salam je vytvorená špecificky. Zavináč © súvisí s copyright naviazaný na vytvorenie Salam z roku 1953. SL - Zgoraj levo je logotip Guy Degrenne, ki ga predstavljajo 4 enaki cvetni listi v obliki črke D. Takšen cvetni list predstavlja tudi prvo črko besede "Degrenne". Beseda "Guy" se nahaja zgoraj, zapisana z manjšimi črkami, nad črkama "e" in "g" v besedi "Degrenne". Beseda Salam se nahaja pod besedo "Degrenne", med črko "D" in prvo črko "N". Tipologija besede Salam je bila narejena posebej. znak © se nanaša na avtorske pravice in je povezan z letnico ustanovitve Salam leta 1953. FI - Ylhäällä vasemmalla on logo Guy Degrenne, jota esittää neljä identtistä D-kirjaimen muotoista terälehteä. Tämä terälehti esittää myös sanan "Degrenne" ensimmäistä kirjainta. Sana "Guy" on yläpuolella pienemmin kirjaimin sanan "Degrenne" kirjainten "e" ja "g" tasolla. Sana Salam on sanan "Degrenne" alapuolella kirjaimen "D" ja ensimmäisen "N"-kirjaimen välissä. Sanan Salam tyyli on luotu erityisesti. Merkki © viittaa tekijänoikeuksiin, jotka liittyvät vuodelta 1953 peräisin olevaan Salam-luomukseen. SV - Upptill till vänster uppträder logotypen Guy Degrenne som representeras av fyra likadana kronblad i form av bokstaven "D". Dessa kronblad representerar också den första bokstaven i ordet "Degrenne". Ordet "Guy" är beläget ovanför i mindre bokstäver, vid bokstäverna "e" och "g" i
2012/004
Část A.1.
531
"Degrenne". Ordet Salam är beläget under ordet "Degrenne", mellan bokstaven "D" och det första "N:et". Typsnittet för ordet Salam har skapats särskilt för detta. Tecknet © hänvisar till upphovsrätten förbunden med skapandet av Salam som dateras till 1953.
210
010398576
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
CRISTALINAS
5.5.20 5.5.21
521
0
731
Guy Degrenne SA Route d'Aunay 14500 Vire FR
740
Groupe Guy Degrenne Lassaux, Philippe 17, rue des Jonnières 91570 Bièvres FR
270
FR EN
511
8 - Stolní příbory, jmenovitě nože, vidličky a lžíce. 11 - Konvice. 21 - Porcelán; Sklenice na pití; Cukřenky; Filtry na čaj; Dózy na čaj; Čajové konvice; Dózy na čaj; Čajová sítka; Čajová vyluhovací sítka; Filtry na čaj; Čajové servisy; Hrnce, hrnky; Šálky a talířky; Poklice. 24 - Plst. 26 - Poklopy textilní na čajové konvice nebo kalíšky s vajíčky. 30 - Nápoje na bázi čaje; Čaj; Čajové esence.
210
010398261
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
disée
521
0
731
Atair GmbH Wilmsberger Weg 12 48565 Steinfurt-Borghorst DE
740
HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben 11 48151 Münster DE
270
DE EN
511
18 - Kůže a imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, zařazené do třídy 18; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky; Náprsní tašky, peněženky; Cestovní tašky, nákupní tašky, ruksaky, kabelky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Stávkové (pletené) zboží; Opasky; Osobní prádlo, Punčochy, Rukavice, Kravaty. 35 - Maloobchodní a velkoobchodní služby, také jako zásilkový obchod a rovněž prostřednictvím internetu, s následujícím zbožím: kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, zařazené do třídy 18, kůže ze zvířat, kufry a zavazadla, deštníky, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky, náprsní tašky, peněženky, cestovní tašky, nákupní tašky, ruksaky, kabelky, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, punčochy, opasky (oděvy), spodní prádlo, rukavice, kravaty.
350
CTM 010398261
DE - (a) 1107885 - (b) 29/06/1987 - (c) 26/09/1986 DE - (a) 1138187 - (b) 19/04/1989 - (c) 14/05/1988 AT - (a) 536737 - (b) 19/04/1989 BX - (a) 536737 - (b) 19/04/1989 IT - (a) 536737 - (b) 19/04/1989 LV - (a) 536737 - (b) 19/04/1989 PT - (a) 536737 - (b) 19/04/1989
2012/004
546
591
BG - Сив, фуксия. ES - gris y fucsia CS - Fuchsiová, šedá. DA - Fuchsiarød, grå. DE - Fuchsienfarben, grau. ET - Fuksiaroosa, hall. EL - Φούξια, γκρίζο. EN - Fuchsia, grey. FR - Fuchsia, gris. IT - Fucsia, grigio. LV - Fuksīna, pelēks. LT - Fuksijos, pilka. HU - Fukszia, szürke. MT - Fuksja, griż. NL - Fuchsia, grijs. PL - Fuksja, szary. PT - Fúcsia, cinzento. RO - FUCSIA, GRI. SK - Tmavočervená, sivá. SL - Fuksija, siva. FI - Fuksia, harmaa. SV - Fuchsiarött, grått.
531
5.5.16 5.5.20
731
HUGWORLD INTERNATIONAL DISTRIBUTIONS, S.L. Calle Antonio Guardiola Sáez, nave 24 28300 Aranjuez (Madrid) ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
3 - Bělicí prostředky, jiné látky na prádlo; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, éterické oleje, kosmetika, vlasové vody; Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Diabetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Přípravky na hubení obtížného hmyzu; Fungicidy, herbicidy. 35 - Maloobchodní prodej, velkoobchodní prodej výrobků pro krásu a osobní péči, čisticích výrobků, výrobků pro provonění vzduchu, parafarmaceutických výrobků v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí.
210
010398601
220
08/11/2011
41
CTM 010398683 442
05/01/2012
541
LA COCINA DE SENEN
521
0
Část A.1. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
546 210
010398683
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
VITTO ROSSI
521
0
546
591
531
BG - Оранжев, зелен, бял, черен и бежов ES - Naranja, Verde, Blanco, Negro y Beige CS - Oranžová, zelená, bílá, černá a béžová DA - Orange, grøn, hvid, sort og beige DE - Orange, grün, weiß, schwarz und beige ET - Oranž, roheline, valge, must ja beež EL - Πορτοκαλί, πράσινο, λευκό, μαύρο και μπεζ EN - Orange, green, white, black and beige FR - Orange, vert, blanc, noir et beige IT - Arancione, verde, bianco, nero e beige LV - Oranžs, zaļš, balts, melns un bēšs LT - Oranžinė, žalia, balta, juoda ir smėlio spalva HU - Narancssárga, zöld, fehér, fekete és bézs MT - Oranġjo, Aħdar, Abjad, Iswed u Bex NL - Oranje, groen, wit, zwart en beige PL - Pomarańczowy, Zielony, Biały, Czarny i Beżowy PT - Cor de laranja, verde, branco, preto e bege RO - Portocaliu, verde, alb, negru şi bej SK - Oranžová, zelená, biela, čierna a béžová SL - Oranžna, Zelena, Bela, Črna in Bež FI - Oranssi, vihreä, valkoinen, musta ja beige SV - Orange, grönt, vitt, svart och beige 2.1.1 26.4.9 26.4.22 29.1.3 29.1.7
731
Gonzalez Cordero, Senen C/ Prado, 18 01005 Vitoria ES
740
PONS CONSULTORES DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.A. Glorieta Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo, rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 38 - Spoje (komunikace).
42
531
27.5.22 27.99.18 27.99.22
731
JEDRUCH, BOZENA Batorego 22 37-700 PRZEMYSL PL
740
Struska, Adela ul. Wileńska 9A/61 31-413 Kraków PL
270
PL EN
511
35 - Prodej a propagační služby v souvislosti s obuví, pro třetí strany.
210
010398709
220
08/11/2011
442
05/01/2012
521
0
546
591
BG - Сив, фуксия. ES - gris y fucsia CS - Fuchsiová, šedá. DA - Fuchsiarød, grå. DE - Fuchsienfarben, grau. ET - Fuksiaroosa, hall. EL - Φούξια, γκρίζο. EN - Fuchsia, grey.
2012/004
Část A.1.
CTM 010399152
FR - Fuchsia, gris. IT - Fucsia, grigio. LV - Fuksīna, pelēks. LT - Fuksijos, pilka. HU - Fukszia, szürke. MT - Fuksja, griż. NL - Fuchsia, grijs. PL - Fuksja, szary. PT - Fúcsia, cinzento. RO - FUCSIA, GRI. SK - Tmavočervená, sivá. SL - Fuksija, siva. FI - Fuksia, harmaa. SV - Fuchsiarött, grått. 531
5.5.16 5.5.20
731
HUGWORLD INTERNATIONAL DISTRIBUTIONS, S.L. Calle Antonio Guardiola Sáez, nave 24 28300 Aranjuez (Madrid) ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
3 - Bělicí prostředky, jiné látky na prádlo; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, éterické oleje, kosmetika, vlasové vody; Zubní pasty. 4 - Svíčky, Vonné nebo navoněné svíčky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010399152
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
SINEBRYCHOFF PORTER IV PORTTERI PORTER BREWERS SINCE 1819
521
0
DA - Farverne i mærket er mørkebrun, hvid, guld, rød og orange. DE - Die Farben der Marke sind dunkelbraun, weiß, gold, rot und orange. ET - Kaubamärgi värvid on tumepruun, valge, kuldne, punane ja oranž. EL - Τα χρώμα του σήματος είναι σκούρο καφέ, λευκό, χρυσαφί, κόκκινο και πορτοκαλί. EN - The colors of the mark are dark brown, white, gold, red and orange. FR - Les couleurs de la marque sont le brun foncé, le blanc, l'or, le rouge et l'orange. IT - I colori del marchio sono marrone scuro, rosso, oro, bianco e arancione. LV - Zīmes krāsas ir tumši brūns, balts, zeltains, sarkans un oranžs. LT - Prekės ženklo spalvos yra tamsiai ruda, balta, aukso, raudona ir oranžinė. HU - A védjegy színei a sötétbarna, fehér, arany, vörös és narancs. MT - Il-kuluri tat-trejdmark huma kannella skur, abjad, dehbi, aħmar u oranġjo. NL - De kleuren van het merk zijn donkerbruin, wit, goudkleurig, rood en oranje. PL - Kolory znaku to ciemnobrązowy, biały, złoty, czerwony i pomarańczowy. PT - As cores da marca são castanho-escuro, branco, dourado, vermelho e cor de laranja. RO - Culorile mărcii sunt maro-închis, alb, auriu, roşu şi portocaliu. SK - Známka obsahuje tmavohnedú, bielu, zlatú, červenú a oranžovú. SL - Logotip vsebuje temno rjavo, belo, zlato, rdečo in oranžno barvo. FI - Merkin värit ovat tumman ruskea, valkoinen, kulta, punainen ja oranssi. SV - Märkets färger är mörkbrunt, vitt, guld, rött och orange. 531
18.2.1 24.1.12 24.1.99 24.9.2 24.9.7 25.1.6 25.1.19
731
Oy Sinebrychoff Ab Sinebrychoffinaukio 1 04250 Kerava FI
740
BENJON OY Fredrikinkatu 55 A 6 00100 Helsinki FI
270
FI EN
511
32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010399418
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
DECODED
521
0
731
Handelmaatschappij Mail-O-Pack B.V. Kolenbranderstraat 28 2984 AT Ridderkerk NL
546
591
BG - Цветовете на марката са тъмнокафяв, бял, златист, червен и оранжев. ES - Los colores de la marca son marrón oscuro, blanco, dorado, rojo y naranja. CS - Barvy ochranné známky jsou tmavě hnědá, bílá, zlatá, červená a oranžová.
2012/004
43
CTM 010399574 740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
9 - Tašky, pouzdra, kryty, obaly a váčky upravené speciálně pro počítače, mobilní telefony, ruční mobilní digitální elektronická zařízení, mediální přehrávače, kapesní počítače (PDA), globální polohové systémy (GPS), elektronické organizéry a elektronické zápisníky. 14 - Kroužky na klíče; Šperky. 18 - Tašky nezařazené do jiných tříd; Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky; Náprsní tašky; Kosmetické taštičky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010399574
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
dana
521
0
Část A.1. MT - Il-kelma dana miktuba bl-abjad fuq sfont blu. Kuruna bl-abjad fuq sfont aħmar hija mpoġġija fuq l-ewwel a. NL - Het woord dana geschreven in wit op een blauwe achtergrond. Een kroon in wit op een rode achtergrond bevindt zich boven de eerste a. PL - Słowo dana napisane jest białą czcionką na niebieskim tle. Biała korona na czerwonym tle umiejscowiona jest nad pierwszym a. PT - A palavra "dana" escrita em branco sobre fundo azul. Uma coroa branca num fundo vermelho posicionada por cima da primeira letra "a". RO - Cuvântul dana scris cu alb pe un fundal albastru. O coroană albă pe fundal roşu, plasată deasupra primului a. SK - Slovo dana je napísané bielym písmom na modrom pozadí. Nad prvým písmenom a sa nachádza biela koruna na červenom pozadí. SL - Beseda dana je napisana z belo barvo na modrem ozadju. Krona bele barve na rdečem ozadju se nahaja nad prvo črko a. FI - Merkissä on siniselle taustalle valkoisin kirjaimin kirjoitettu sana dana. Sanan ensimmäisen a-kirjaimen yläpuolella on valkoinen kruunu punaisella taustalla. SV - Ordet dana skrivet i vitt på en blå bakgrund. En krona i vitt på en röd bakgrund är placerad ovanför det första a. 591
BG - Бял, тъмносин, червен ES - BLANCO, AZUL OSCURO, ROJO CS - BÍLÁ, MODRÁ, ČERVENÁ DA - Hvid, blå, rød DE - Weiß, blau, rot ET - Valge, sinine, punane EL - Λευκό, μπλε, κόκκινο EN - White, blue, red FR - BLANC, BLEU, ROUGE IT - BIANCO, BLU, ROSSO LV - Balts, zils, sarkans LT - Balta, mėlyna, raudona HU - Fehér, kék, vörös MT - ABJAD, BLU, AĦMAR NL - Wit, blauw, rood PL - BIAŁY, NIEBIESKI, CZERWONY PT - Branco, azul-escuro, vermelho RO - Alb, albastru, roşu SK - BIELA, MODRÁ, ČERVENÁ SL - BELA, MODRA, RDEČA FI - Valkoinen, sininen, punainen SV - VITT, BLÅTT, RÖTT
531
24.9.9 26.4.2 26.4.7 26.4.22 29.1.1 29.1.4
731
GOOD FOOD GROUP A/S Store Grundet Alle 71 7100 Vejle DK
740
AWAPATENT A/S Rigensgade 11 1316 Copenhagen K DK
270
DA EN
511
29 - Vařené a zavařené ovoce a zelenina; Džemy, marmelády a želé;Zákusky z ovocných kompotů. 30 - Med, melasa; Omáčky; Ovocné omáčky; Omáčky, dressingy.
210
010399822
220
08/11/2011
442
05/01/2012
546
571
44
BG - Думата dana, изписана в бяло на син фон. Корона в бяло на червен фон е разположена над първото a. ES - La palabra dana está escrita en blanco sobre un fondo azul, una corona de color blanco sobre un fondo rojo figura sobre la primera a. CS - Bíle napsané slovo dana na modrém pozadí. Bílá koruna na červeném pozadí je umístěna nad prvním a. DA - Ordet dana i hvidt på blå baggrund. Over det første a er placeret en krone i hvid på rød baggrund. DE - Das Wort dana in weiß auf blauem Hintergrund geschrieben. Eine weiße Krone auf rotem Hintergrund steht über dem ersten a. ET - Sõna dana on kirjutatud valgega sinisele taustale. Valge kroon punasel taustal asub esimese a-tähe kohal. EL - Η λέξη dana με λευκούς χαρακτήρες πάνω σε μπλε φόντο. Ένα λευκό στέμμα πάνω σε κόκκινο φόντο εμφανίζεται πάνω από το πρώτο γράμμα a. EN - The word dana written in white on a blue background. A crown in white on a red background is place above the first a. FR - Le mot dana est écrit en blanc sur fond bleu. Une couronne blanche sur fond rouge est placée devant le premier a. IT - La parola dana scritta in bianco su sfondo blu. Una corona in bianco su uno sfondo rosso è situata sopra la prima lettera a. LV - Vārds dana, kas uzrakstīts baltā krāsā uz zila fona. Kronis ir baltā krāsā uz sarkana fona ir novietots virs pirmā a. LT - Žodis dana parašytas baltomis raidėmis mėlyname fone. Raudoname fone virš pirmosios a pavaizduota balta karūna. HU - A fehér betűvel írt, kék háttéren olvasható dana szó. Az első a betű fölött látható egy vörös háttérben lévő fehér korona.
2012/004
Část A.1. 541
COLD STONE CAFÉ
521
0
CTM 010399921 bky, jmenovitě koktejly z mraženého jogurtu; Šerbety a související výrobky, jmenovitě šerbetové koktejly; Všechno výše uvedené v čisté formě nebo namíchané na objednávku s dalšími přísadami jako cukrovinkami, ovocem a oříšky; Zmrzlinové poháry; Koláče, Plněné pečivo, Oplatkové kornouty a oplatkové misky; Dezerty, Sortiment sladkého pečiva, Čokolády, Cukroví; Sendviče. 32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů; Nápoje,Jmenovitě smoothies a Zmrzlinové nápoje. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Restaurace (služby) a Kavárny (služby).
546
210
010399921
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
CAILLARD SEMENCIER DEPUIS 1873
521
0
546
591
BG - Червен, бял, жълт, охра, светлочервен ES - Rojo, blanco, amarillo, ocre, rojo claro CS - Červená, bílá, žlutá, okrová, světle červená DA - Rød, hvid, gul, okkergul, lyserød DE - Rot, weiß, gelb, ocker, hellrot ET - Punane, valge, kollane, ookerkollane, helepunane EL - Κόκκινο, λευκό, κίτρινο, ώχρα, ανοιχτό κόκκινο EN - red, white, yellow, ocher, light red FR - Rouge, blanc, jaune, ocre, rouge clair IT - Rosso, bianco, giallo, ocra, rosso chiaro LV - Sarkans, balts, dzeltens, bāli dzeltenbrūns, gaiši sarkans LT - Raudona, balta, geltona, ochros, šviesiai raudona HU - Vörös, fehér, sárga, okker, halványpiros MT - Aħmar, abjad, isfar, lewn l-okra, aħmar ċar NL - Rood, wit, geel, oker, lichtrood PL - Czerwony, biały, żółty, ochra, jasnoczerwony PT - Vermelho, branco, amarelo, ocre, vermelho-claro RO - Roşu, alb, galben, ocru, roşu-deschis SK - Červená, biela, žltá, okrová, svetločervená SL - Rdeča, bela, rumena, oker, svetlo rdeča FI - Punainen, valkoinen, keltainen, okra, vaaleanpunainen SV - Rött, vitt, gult, ockra, ljusrött
531
8.1.18 24.3.7
731
Kahala Franchising L.L.C. 9311 E. Via de Ventura Scottsdale, AZ 85258 US
740
KALKOFF & PARTNER PATENTANWÄLTE Martin-Schmeisser-Weg 3a-3b 44227 Dortmund DE
270
EN DE
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé;Hotová jídla skládající se nebo obsahující výše uvedené zboží; Polévky; Hotové saláty; Koktejly. 30 - Káva, Čaj, Kakao, Cukr, Rýže, Tapioka, Ságo,Kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášek do pečiva, sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení; Zmrzlinové výrobky,Jmenovitě mražené cukrovinky; Mléčné šejky; Mražené jogurty a související výro-
2012/004
591
BG - Син "= C 100, M 100, J 25, N 25" - зелен "= C 30, M 0, J 100, N 0" ES - Azul "= C 100, M 100, J 25, N 25" - verde "= C 30, M 0, J 100, N 0" CS - Modrá "= C 100, M 100, J 25, N 25" - zelená "= C 30, M 0, J 100, N 0" DA - Blå "= C 100, M 100, J 25, N 25", grøn "= C 30, M 0, J 100, N 0" DE - Blau "= C 100, M 100, J 25, N 25" - grün "= C 30, M 0, J 100, N 0" ET - Sinine "= C 100, M 100, J 25, N 25" - roheline "= C 30, M 0, J 100, N 0" EL - Μπλε (C 100, M 100, Y 25, K 25), πράσινο (C 30, M 0, Y 100, K 0) EN - Blue "= C 100, M 100, J 25, N 25" - green "= C 30, M 0, J 100, N 0" FR - bleu "= C 100, M 100, J 25, N 25" - vert "= C 30, M 0, J 100, N 0" IT - Blu "= C 100, M 100, J 25, N 25" - verde "= C 30, M 0, J 100, N 0" LV - Zils "= C 100, M 100, J 25, N 25", zaļš "= C 30, M 0, J 100, N 0" LT - Mėlyna "= C 100, M 100, J 25, N 25" - žalia "= C 30, M 0, J 100, N 0" HU - Kék: "= C 100, M 100, J 25, N 25" - zöld: "= C 30, M 0, J 100, N 0"
45
CTM 010400117 MT - Blu "= C 100, M 100, J 25, N 25" - aħdar "= C 30, M 0, J 100, N 0" NL - Blauw ("= C 100, M 100, J 25, N 25"), groen ("= C 30, M 0, J 100, N 0") PL - Niebieski "= C 100, M 100, J 25, N 25" - zielony "= C 30, M 0, J 100, N 0" PT - Azul "= C 100, M 100, J 25, N 25" - verde "= C 30, M 0, J 100, N 0" RO - Albastru "= C 100, M 100, J 25, N 25" - verde "= C 30, M 0, J 100, N 0" SK - Modrá "= C 100, M 100, J 25, N 25" - zelená "= C 30, M 0, J 100, N 0" SL - Modra "= C 100, M 100, J 25, N 25" - zelena "= C 30, M 0, J 100, N 0" FI - Sininen C 100, M 100, Y 25, K 25, vihreä C 30, M 0, Y 100, K 0 SV - Blått "= C 100, M 100, J 25, N 25" - grönt "= C 30, M 0, J 100, N 0" 531
5.3.13 5.3.14 27.5.7
731
PLAN JARDIN (SAS) 481 Rue du Petit Mas Z.I. de Courtine 84000 Avignon FR
740
OFFICE MEDITERRANEEN DE BREVETS D'INVENTION ET DE MARQUES CABINET HAUTIER 20, rue de la Liberté 06000 Nice FR
Část A.1. 546
531
26.1.98
731
TRESSOL S.A. C/. Enric Morera, 42-44, 2 A 08950 Esplugues de Llobregat ES
740
LAGENCIA BGA Av. Diagonal, 421,2º 08008 Barcelona ES
270
FR EN
270
ES EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví (s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků proti parazitům); Hnojiva pro půdu; Rašelina (hnojivo); Humus. 5 - Herbicidy, fungicidy, výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Herbicidy; Výrobky proti mechu; Herbicidy. 31 - Neupravované ani nezpracovávané zemědělské, zahradnické a lesní výrobky; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Obilí (semena); Zrnka osiva pro zahrady, květiny, trávu, koření; Hlízy, cibulky květin; Přírodní rostliny a květiny; Slad; Trávníky přírodní; Keře; Rostliny; Sazenice; Stromy (jako rostliny).
511
9 - Vědecká zařízení a přístroje, Fotografie, Filmové kamery a Optické přístroje a nástroje, Zahrnující zejména brýle, Čočky/optická skla pro brýle, Sluneční brýle, Pouzdra na brýle, Doplňky k brýlím, Brýlové obruby a Brýle pro sport. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Maloobchodní prodej optických výrobků, oděvů, peněženek, pásů, šátků, kapesníků, šál, čepic, peněženek na drobné, náprsních tašek, kroužků na klíče a knih. 44 - Péče o hygienu a krásu lidí;Zejména optické služby.
210
010400117
210
010400307
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
CASA ARTUSI
521
0
220 442 521
08/11/2011 05/01/2012 0
546
571
46
BG - МАРКАТА СЕ СЪСТОИ ОТ ИЗРАЗА "CASA ARTUSI" С ПЕЧАТНИ ФАНТАЗНИ БУКВИ, ЧИИТО ДУМИ СА ПОСТАВЕНИ НА ДВЕ РАЗЛИЧНИ НИВА. ДУМАТА "CASA" Е ДОЛУ ВЛЯВО ОТ ДУМАТА "ARTUSI" И НЕЙНАТА КРАЙНА БУКВА "A" Е ПРЕДСТАВЕНА ОТ ДИАГОНАЛЕН СЕГМЕНТ, КОЙТО СЕ УДЪЛЖАВА НАГОРЕ КЪМ ДРУГ ДИАГОНАЛЕН СЕГМЕНТ, КОЙТО ПРЕДСТАВЯ ПЪРВАТА БУКВА ОТ ДУМАТА ARTUSI,
2012/004
Část A.1. ЗА ДА ФОРМИРАТ ЗАЕДНО СТИЛИЗИРАНА БУКВА "A". ES - La marca consiste en la inscripción "CASA ARTUSI" en caracteres de imprenta de fantasía, cuyas palabras están dispuestas en dos niveles. La palabra "CASA" está abajo a la izquierda de la palabra "ARTUSI", y su letra final "A" está representada por un segmento diagonal que se alarga hacia lo alto hacia otro segmento diagonal que representa la primera letra de la palabra ARTUSI, de modo que forman juntos una "A" estilizada. CS - Ochranná známka je tvořena nápisem "CASA ARTUSI" fantaskními tiskacími písmeny, jehož slova jsou umístěna na dvou řádcích. Slovo "CASA" je vlevo dole vzhledem ke slovu "ARTUSI" a jeho koncové písmeno "A" představuje diagonální segment, který se prodlužuje nahoru směrem k dalšímu diagonálnímu segmentu, který představuje první písmeno slova ARTUSI a společně tvoří stylizované písmeno "A". DA - Varemærket består af benævnelsen "CASA ARTUSI" skrevet med trykt fantasiskrift med de to ord placeret på to forskellige niveauer, nemlig ordet "CASA" skrevet nederst til venstre i forhold til ordet "ARTUSI", og hvor det sidste bogstav "A" i det første ord udgøres af et diagonalt segment, der fortsætter opad hen imod et nyt diagonalt segment, der udgør det første bogstav i ordet "ARTUSI", hvorved de to segmenter tilsammen danner et stiliseret "A". DE - Besteht aus dem Schriftzug "CASA ARTUSI", der in fantasievoll geschriebenen Druckbuchstaben wiedergegeben ist und bei dem die beiden Wörter auf zwei Zeilen angeordnet sind. Das Wort "CASA" steht auf der linken Seite tiefer als das Wort "ARTUSI" und ein Schenkel seines letzten Buchstabens "A" ist nach oben bis zu einem weiteren Schenkel verlängert, der den ersten Buchstaben des Worts "ARTUSI" darstellt, sodass beide Schenkel ein stilisiertes "A" bilden. ET - KAUBAMÄRK KOOSNEB STILISEERITUD TRÜKITÄHTEDEGA TEKSTIST "CASA ARTUSI", MILLES SÕNAD ASUVAD KAHEL TASANDIL. SÕNA "CASA" ASUB ALL VASAKUL TEISEST SÕNAST "ARTUSI" JA SELLE LÕPUTÄHTE "A" KUJUTAB DIAGONAALNE SEGMENT, MIS PIKENEB ÜLES TEISE DIAGONAALSE SEGMENDI SUUNAS, MIS KUJUTAB SÕNA ARTUSI ALGUSTÄHTE, MOODUSTADES KOOS STILISEERITUD "A"-TÄHE. EL - Το σήμα συνίσταται στη φράση "CASA ARTUSI" σε ιδιόμορφους τυπογραφικούς χαρακτήρες, οι λέξεις της οποίας είναι τοποθετημένες σε δύο διαφορετικά επίπεδα. Η λέξη "CASA" βρίσκεται κάτω αριστερά σε σχέση με τη λέξη "ARTUSI" και το τελικό της γράμμα "A" αναπαριστάται από ένα διαγώνιο στοιχείο που προεκτείνεται προς τα επάνω προς ένα άλλο διαγώνιο στοιχείο που αναπαριστά στο πρώτο γράμμα της λέξης ARTUSI, τα οποία από κοινού σχηματίζουν ένα στυλιζαρισμένο "A". EN - The trademark consists of the expression "CASA ARTUSI" in fanciful, block lettering, the words of which are positioned over two different levels. The word "CASA"is to the left of and lower than the word "ARTUSI" and its final letter "A" is represented by a diagonal segment which extends upwards towards another diagonal segment which represents the first letter of the of the word ARTUSI, which two segments come together to form a stylised "A". FR - LA MARQUE CONSISTE EN L'INSCRIPTION "CASA ARTUSI" EN CARACTERES D'IMPRIMERIE DE FANTAISIE, DONT LES MOTS SONT PLACES SUR DEUX NIVEAUX DISTINCTS. LE MOT "CASA" EST PLACE EN BAS A GAUCHE PAR RAPPORT AU MOT "ARTUSI" ET SA LETTRE FINALE "A" EST REPRESENTEE PAR UN SEGMENT DIAGONAL QUI S'ALLONGE EN HAUT VERS UN AUTRE SEGMENT DIAGONAL QUI REPRESENTE LA PREMIERE LETTRE DU MOT ARTUSI, DE MANIERE A FORMER ENSEMBLE UN "A" STYLISE. IT - IL MARCHIO CONSISTE NELLA DICITURA "CASA ARTUSI" IN CARATTERI DI FANTASIA STAMPATELLO, LE CUI PAROLE SONO POSIZIONATE SU DUE DIVERSI LIVELLI. LA PAROLA "CASA" E' A SINISTRA IN BASSO
2012/004
CTM 010400307 RISPETTO ALLA PAROLA "ARTUSI" E LA SUA LETTERA FINALE "A" E' RAPPRESENTATA DA UN SEGMENTO DIAGONALE CHE SI ALLUNGA IN ALTO VERSO UN ALTRO SEGMENTO DIAGONALE CHE RAPPRESENTA LA PRIMA LETTERA DELLA PAROLA ARTUSI, A FORMARE INSIEME UNA "A" STILIZZATA. LV - Preču zīme sastāv no uzraksta "CASA ARTUSI" oriģinālā šriftā ar drukātajiem burtiem, vārdi ir izvietoti divos dažādos līmeņos. Vārds "CASA" atrodas pa kreisi apakšpusē attiecībā pret vārdu "ARTUSI" un tā pēdējais burts "A" ir atveidots ar diagonālu segmentu, kas pagarināts uz augšu cita diagonāla segmenta virzienā, kas atveido pirmo burtu vārdam "ARTUSI", kopumā izveidojot stilizētu burtu "A". LT - PREKIŲ ŽENKLĄ SUDARO PAVADINIMAS "CASA ARTUSI", PARAŠYTAS ORIGINALIOMIS SPAUSDINTINĖMIS RAIDĖMIS, JO ŽODŽIAI PATEIKTI DVIEJUOSE SKIRTINGUOSE LYGIUOSE. ŽODIS "CASA" IŠDĖSTYTAS KAIRĖJE ŽODŽIO "ARTUSI" PUSĖJE ŽEMIAU JO. PIRMOJO ŽODŽIO PASKUTINĘ "A" RAIDĘ FORMUOJA ĮSTRIŽAS ELEMENTAS, NUKREIPTAS KITO ĮSTRIŽO ELEMENTO, KURIS SUDARO PIRMĄJĄ ŽODŽIO "ARTUSI" RAIDĘ, LINK, ABU ŠIE ELEMENTAI FORMUOJA STILIZUOTĄ "A" RAIDĘ. HU - A VÉDJEGYEN AZ EGYEDI BETŰTÍPUSSAL NYOMTATOTT BETŰKKEL ÍRT "CASA ARTUSI" ELNEVEZÉS LÁTHATÓ, KÉT KÜLÖN SORBAN ELRENDEZVE, A "CASA" SZÓ AZ "ARTUSI" SZÓHOZ KÉPEST BALRA LENT HELYEZKEDIK EL, SZÓVÁGI "A" BETŰJE EGY ÁTLÓS SZEGMENS, AMI FÖLFELÉ, EGY MÁSIK ÁTLÓS SZEGMENS FELÉ NYÚLIK, EZ UTÓBBI PEDIG AZ ARTUSI SZÓ KEZDŐBETŰJE, ÉS A KÉT SZEGMENS EGYÜTT EGY STILIZÁLT "A" BETŰT FORMÁZ. MT - IT-TREJDMARK TIKKONSISTI MILL-KITBA "CASA ARTUSI" B'ITTRI KAPITALI KBAR U DEKORATTIVI FEJN IL-KLIEM QIEGĦED FUQ ŻEWĠ LIVELLI DIFFERENTI. IL-KELMA "CASA" TINSAB IN-NAĦA T'ISFEL FUQ IXXELLUG TAL-KELMA "ARTUSI" U L-AĦĦAR ITTRA TAGĦHA "A" HI RRAPPREŻENTATA MINN SEGMENT DIJAGONALI LI JITWAL LEJN IN-NAĦA TA' FUQ LEJN SEGMENT DIJAGONALI IEĦOR LI JIRRAPPREŻENTA L-EWWEL ITTRA TAL-KELMA ARTUSI, BIEX FLIMKIEN JIFFORMAW "A" STILIZZATA. NL - Het merk bestaat uit het opschrift "CASA ARTUSI" in fantasiedrukletters, waarbij de woorden op twee regels zijn geplaatst. Het woord "CASA" staat linksonder ten opzichte van het woord "ARTUSI" en de eindletter "A" wordt weergegeven door een diagonaal segment dat naar boven is doorgetrokken richting een ander diagonaal segment dat de eerste letter van het woord ARTUSI voorstelt en die samen een gestileerde "A" vormen. PL - ZNAK TOWAROWY SKŁADA SIĘ Z NAPISU "CASA ARTUSI" WYKONANEGO FANTAZYJNĄ CZCIONKĄ DRUKOWANYMI LITERAMI, KTÓREGO SŁOWA SĄ ROZMIESZCZONE NA DWÓCH RÓŻNYCH POZIOMACH. SŁOWO "CASA" ZNAJDUJE SIĘ NA DOLE PO LEWEJ STRONIE WZGLĘDEM SŁOWA "ARTUSI", A JEGO KOŃCOWA LITERA "A" JEST PRZEDSTAWIONA W POSTACI UKOŚNEGO SEGMENTU, KTÓRY WYDŁUŻA SIĘ W GÓRĘ W KIERUNKU DRUGIEGO UKOŚNEGO SEGMENTU, PRZEDSTAWIAJĄCEGO PIERWSZĄ LITERĘ SŁOWA ARTUSI, ŁĄCZNIE TWORZĄ ONE STYLIZOWANĄ LITERĘ "A". PT - A marca consiste na inscrição "CASA ARTUSI" representada em caracteres de imprensa de fantasia, em que as palavras surgem posicionadas em níveis diferentes. A palavra "CASA" surge representada à esquerda e num nível inferior ao da palavra "ARTUSI". A sua letra final "A" surge representada por um segmento diagonal que se prolonga para cima, em direcção a outro segmento diagonal que representa a primeira letra da palavra ARTUSI, de modo a formarem, em conjunto, uma letra "A" estilizada. RO - MARCA ESTE COMPUSĂ DIN ELEMENTUL VERBAL "CASA ARTUSI" CU CARACTERE DE TIP FANTEZIE DE
47
CTM 010400349 TIPAR, ALE CĂRUI CUVINTE SUNT AŞEZATE PE DOUĂ NIVELURI DIFERITE. ELEMENTUL VERBAL "CASA" SE AFLĂ LA STÂNGA, MAI JOS FAŢĂ DE ELEMENTUL VERBAL "ARTUSI" IAR LITERA SA FINALĂ "A" ESTE REPREZENTATĂ DE UN SEGMENT DIAGONAL CARE SE ALUNGEŞTE ÎN PARTEA DE SUS CĂTRE UN ALT SEGMENT DIAGONAL CE REPREZINTĂ PRIMA LITERĂ A ELEMENTULUI VERBAL ARTUSI, FORMÂND ÎMPREUNĂ O LITERĂ "A" STILIZATĂ. SK - OCHRANNÁ ZNÁMKA POZOSTÁVA Z NÁPISU "CASA ARTUSI" NAPÍSANÉHO OZDOBNÝM TLAČENÝM PÍSMOM, DVE SLOVÁ SÚ UMIESTNENÉ NA DVOCH RÔZNYCH ÚROVNIACH. SLOVO "CASA" JE VĽAVO A NIŽŠIE AKO SLOVO "ARTUSI" A JEHO POSLEDNÉ PÍSMENO "A" JE ZNÁZORNENÉ AKO DIAGONÁLNY ÚSEK, KTORÝ JE PREDĹŽENÝ NAHOR SMEROM K ĎALŠIEMU DIAGONÁLNEMU ÚSEKU, KTORÝ PREDSTAVUJE PRVÉ PÍSMENO ZO SLOVA ARTUSI, A SPOLU TO TVORÍ ŠTYLIZOVANÉ PÍSMENO "A". SL - ZNAMKO SESTAVLJA NAPIS "CASA ARTUSI" V TISKANIH DOMIŠLJIJSKIH ČRKAH, KJER STA BESEDI POSTAVLJENI NA DVEH RAZLIČNIH RAVNEH. BESEDA "CASA" JE LEVO SPODAJ GLEDE NA BESEDO "ARTUSI" IN NJENO KONČNO ČRKO "A" PREDSTAVLJA DIAGONALNI SEGMENT, KI SE PODALJŠA NAVZGOR PROTI DRUGEMU DIAGONALNEMU SEGMENTU, KI PREDSTAVLJA PRVO ČRKO BESEDE ARTUSI, SKUPAJ OBLIKUJETA STILIZIRAN "A". FI - Merkissä on sanat "CASA ARTUSI", jotka on kirjoitettu isoin painokirjaimin, ja sanat on sijoitettu kahdelle eri riville. Sana "CASA" on vasemmalla ja alempana kuin sana "ARTUSI", ja sen viimeisessä kirjaimessa "A" on vino viiva, joka pitenee ylöspäin kohti toista vinoa viivaa, joka kuvaa sanan ARTUSI ensimmäistä kirjainta, ja yhdessä ne muodostavat tyylitellyn "A"-kirjaimen. SV - MÄRKET BESTÅR AV TEXTEN "CASA ARTUSI" I FANTASIFULLA VERSALER, MED ORDEN PLACERADE I TVÅ OLIKA NIVÅER. ORDET "CASA" ÄR PLACERAT LÄNGST NED TILL VÄNSTER I FÖRHÅLLANDE TILL ORDET "ARTUSI" OCH DESS SLUTBOKSTAV "A" FRAMSTÄLLS MED ETT DIAGONALT SEGMENT SOM ÄR FÖRLÄNGT UPPÅT MOT ETT ANNAT DIAGONALT SEGMENT SOM BESTÅR AV INITIALBOKSTAVEN I ORDET ARTUSI, OCH TILLSAMMANS BILDAR DE ETT STILISERAT "A".
Část A.1. 546
571
BG - J40 (стилизирана дума) ES - J40 (texto estilizado) CS - J40 (stylizované slovo) DA - J40 (stiliseret ord) DE - J40 (stilisiertes Wort) ET - J40 (stiliseeritud sõna) EL - J40 (στυλιζαρισμένη λέξη) EN - J40 (stylised word) FR - J40 (mot stylisé) IT - J40 (testo stilizzato) LV - J40 (stilizēts vārds) LT - J40 (stilizuotas žodis) HU - J40 (stilizált szó) MT - J40 (kelma stilizzata) NL - J40 (gestileerd woord) PL - J40 (słowo stylizowane) PT - J40 (palavra estilizada) RO - J40 (cuvânt stilizat) SK - J40 (štylizované slovo) SL - J40 (stilizirana beseda) FI - J40 (tyylitelty sana) SV - J40 (stiliserat ord)
531
27.5.1 27.7.1
731
BRIDGESTONE SPORTS CO., LTD. 6-22-7, Minami-oi Shinagawa-ku Tokyo 140-0013 JP
740
MARKS & CLERK LLP 90 Long Acre London WC2E 9RA GB MARKS & CLERK LLP Alge, Michael John 90 Long Acre London WC2E 9RA GB
531
27.5.1
731
COMUNE DI FORLIMPOPOLI PIAZZA FRATTI, 2 FORLIMPOPOLI 47034 FORLI'-CESENA IT
740
DE TULLIO & PARTNERS S.R.L. Via Cimarosa, 13 00198 Roma IT
270
IT EN
270
EN IT
511
35 - Propagační činnost, reklama; Obchodní řízení; Obchodní administrativa; Kancelářské funkce. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 43 - Restauracní služby (jídlo); Zařizování dočasného ubytování.
511
28 - Gymnastické a sportovní zboží; Nezařazené do jiných tříd; Golfové přístroje a zařízení; Golfové míče; Golfové vaky na kolečkách nebo bez koleček; Brašny na golfové hole a podstavby; Stojany na golfové vaky; Golfové rukavice; Kryty hlav golfových holí; Vybavení a zařízení pro tenis; Tenisové míče; Součásti a vybavení pro všechno výše uvedené zboží.
210
010400349
220
08/11/2011
210
010400448
442
05/01/2012
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
MEIVEL TURRON VIENA SNACK
521
0
541 521
48
J40 0
2012/004
Část A.1.
CTM 010400703
546
591
46680 ALGEMESI (VALENCIA) ES
BG - Син, ЖЪЛТ, червен, шоколадовокафяв, светлокремав и тъмнокремав, бял ES - AZUL, AMARILLO, ROJO, MARRÓN CHOCOLATE, CREMA CLARA Y OSCURA, BLANCO. CS - Modrá, žlutá, červená, čokoládově hnědá, světle a tmavě krémová, bílá DA - Blå, gul, rød, chokoladebrun, lys cremefarvet og mørk cremefarvet, hvid DE - Blau, gelb, rot, schokoladenbraun, hell- und dunkelcremefarben, weiß ET - Sinine, kollane, punane, šokolaadipruun, hele ja tume kreemikas, valge EL - Μπλε, κίτρινο, κόκκινο, σοκολατί, ανοικτό και σκούρο χρώμα κρεμ, λευκό EN - Blue, yellow, red, chocolate brown, light and dark cream, white FR - Bleu, jaune, rouge, marron chocolat, crème clair et foncé, blanc IT - Blu, giallo, rosso, marrone cioccolato, color crema chiaro e scuro, bianco LV - Zils, dzeltens, sarkans, šokolādes brūns, gaiša un tumša krēmkrāsa, balts LT - MĖLYNA, GELTONA, RAUDONA, RUDA ŠOKOLADO SPALVA, ŠVIESI IR TAMSI KREMINĖ SPALVA, BALTA HU - KÉK, SÁRGA, VÖRÖS, CSOKOLÁDÉBARNA, VILÁGOSKRÉMSZÍN ÉS SÖTÉT KRÉMSZÍN, FEHÉR MT - IKĦAL, ISFAR, AĦMAR, KANNELLA KULUR IĊĊIKKULATA, BEX ĊAR U SKUR, ABJAD NL - Blauw, geel, rood, chocoladebruin, licht- en donkercrème, wit PL - NIEBIESKI, ŻÓŁTY, CZERWONY, BRĄZOWY CZEKOLADOWY, JASNOKREMOWY I CIEMNOKREMOWY, BIAŁY PT - Azul, amarelo, vermelho, castanho-chocolate, creme claro e escuro, branco RO - ALBASTRU, GALBEN, ROŞU, MARO CIOCOLATIU, CREM DESCHIS ŞI ÎNCHIS, ALB SK - Modrá, žltá, červená, čokoládovohnedá, bledokrémová a tmavokrémová, biela SL - MODRA, RUMENA, RDEČA, ČOKOLADNO RJAVA, SVETLO IN TEMNO KREMNA, BELA FI - Sininen, keltainen, punainen, suklaanruskea, vaalea ja tumma kerma, valkoinen SV - Blått, gult, rött, chokladbrunt, ljus och mörk krämfärg, vitt
531
8.1.19 25.1.94
731
PRODUCTOS ALIMENTICIOS MEIVEL, S. L. C/ AIGUADERS, 3 POLIGONO INDUSTRIAL COTES B
2012/004
740
GIMENO Y JUSTE Periodista Azzati, 9, 7º, 13° 46002 Valencia ES
270
ES FR
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky;Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, oplatky plněné nugátem a polévané čokoládou, nugát, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 35 - Maloobchodní prodej pečiva, cukrovinek, čokolády, oplatek plněných nugátem a polévaných čokoládou, bonbonů, karamelových bonbonů, sladkostí v obchodech a prostřednictvím mezinárodních počítačových sítí, vývoz a dovoz těchto výrobků, propagační činnost, reklama na tyto výrobky; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;Poradenství při správě obchodní činnosti vztahující se k vydávání franšíz; Poskytování pomoci [obchodní] při provozování franšíz.
210
010400703
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
SP MINING
521
0
546
591
BG - ЗЛАТИСТ, КАФЯВ, БЯЛ, СИВ ES - DORADO, MARRON, BLANCO, GRIS CS - Zlatá, hnědá, bílá, šedá DA - Gylden, brun, hvid, grå DE - Goldfarben, braun, weiß, grau ET - Kuldne, pruun, valge, hall EL - Χρυσαφί, καφετί, λευκό, γκρίζο EN - Gold, brown, white, grey FR - Doré, brun, blanc, gris IT - Dorato, marrone, bianco, grigio LV - Zeltains, brūns, balts, melns LT - AUKSINĖ, RUDA, BALTA, PILKA HU - ARANYSZÍN, BARNA, FEHÉR, SZÜRKE MT - KULUR ID-DEHEB, KANNELLA, ABJAD, GRIŻ NL - Goudkleurig, bruin, wit, grijs PL - ZŁOTY, BRĄZOWY, BIAŁY, SZARY PT - DOURADO, CASTANHO, BRANCO, CINZENTO RO - AURIU, MARO, ALB, GRI SK - Zlatá, hnedá, biela, sivá SL - ZLATA, RJAVA, BELA, SIVA FI - Kulta, ruskea, valkoinen, harmaa SV - Guld, brunt, vitt, grått
531
26.4.2 26.4.9 26.4.18 26.4.22 27.99.16 27.99.19 29.1.95 29.1.97
731
S.P Mining Pte Ltd
49
CTM 010400844
Část A.1.
101 CECIL STREET. 22-01ª TONG ENG BUILDING SINGAPUR SG
počítačů; Zábavní přístroje, které se používají s externí obrazovkou nebo monitorem. 41 - Informace o možnostech zábavy; Služby a soutěže v oblasti elektronických her poskytované prostřednictvím internetu; Hrací schémata [zábavná/vzdělávací]; Internetové hry (bez možnosti stažení); Pronájem zařízení pro elektronické hry; Provozování her on-line (z počítačové sítě); Školicí služby;Návrhy her; Vydávání elektronických knih a on-line časopisů; Zábava. 42 - Návrhy, aktualizace počítačového softwaru; Grafický design; Vedení WWW serverů jako hostitel; Instalace počítačového softwaru; Počítačové programování; Poradenství v oblasti počítačového softwaru; Pronájem počítačového softwaru; Údržba počítačového softwaru.
740
PODDAR & BENNETT, S.L. Calle Alameda de Urquijo, 9-4º derecha 48008 Bilbao (Vizcaya) ES
270
ES EN
511
42 - Průzkum a výzkum minerálních zdrojů včetně vývoje výrobků pro těžbu prostřednictvím konsorcia
210
010400844
220
08/11/2011
442
05/01/2012
541
creative Golf 3D
210
010401057
0
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
SEM
521
0
731
S.E.M. SORGENTI EMILIANE MODENA S.p.A., Società per Azioni Via Capanna Tassoni, 219/D 41020 Ospitale di Fanano (Mo) IT
740
BUGNION S.P.A. Via Vellani Marchi, 20 41124 Modena (MO) IT
BG - Жълт, бял ES - Amarillo, blanco CS - Žlutá, bílá DA - Gul, Hvid DE - Gelb, weiß ET - Kollane, valge EL - Κίτρινο, λευκό EN - yellow, white FR - Jaune, blanc IT - Giallo, bianco LV - Dzeltens, balts LT - Geltona, balta HU - Sárga, fehér MT - Isfar, abjad NL - Geel, wit PL - Żółty, biały PT - Amarelo, branco RO - Galben, alb SK - žltá, biela SL - Rumena, bela FI - Keltainen, valkoinen SV - Gult, vitt
270
IT EN
511
11 - Chladicí zařízení a zařízení pro rozvod vody. 32 - Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje, ovocné nápoje a ovocné džusy. 35 - Distribuce a prodej v oblasti minerálních vod a nealkoholických nápojů;Pronájem automatických distributorů a chladicích přístrojů. 37 - Stáčení do lahví.
210
010401073
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
CONTROLOTRON
521
0
731
Siemens Aktiengesellschaft Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
531
21.3.98 27.3.15
740
731
Datacrea s.r.o. Klimkovičova 1 04011 Košice SK
Siemens Aktiengesellschaft Engels, Stephan San-Carlos-Str. 7 91058 Erlangen DE
270
DE EN
740
VOJČÍK & PARTNERS Rázusova 28 040 01 Košice SK
511
270
SK EN
511
9 - Hry ma CD-ROMech; Elektronické oznamovací tabule; Interaktivní počítačové systémy; Interaktivní zábavní software pro použití s počítači; Nástroje na vývoj počítačového softwaru; Počítačové herní programy [software]; Herní software pro počítače; Počítačové grafické karty; Software pro počítačovou grafiku; Počítačové hry; Periferní zařízení
9 - Elektrické přístroje pro signalizaci, měření, počítání, registraci, kontrolu (inspekci) řízení, regulaci a přepínání;Elektrické přístroje pro vstup, zpracování, přenos, ukládání a výstup dat, zejména přístroje pro regulaci průtoku pro kapaliny, hladinoměry a průtokoměry; Programy ke zpracování dat.
210
010401107
220
09/11/2011
442
05/01/2012
521 546
591
50
2012/004
Část A.1. 541
Nature life
521
0
CTM 010401149 731
FERROLI S.P.A. Via Ritonda, 78/A 37047 San Bonifacio (VR) IT
740
DOTT. PROF. FRANCO CICOGNA Via Visconti di Modrone, 14/A 20122 Milano IT
270
IT FR
511
11 - Ohřívače vody pro koupele; Kotle;Nástěnné kotle bez ohřevu a s ohřevem sanitární vody pomocí výměníků s okamžitým ohřevem nebo ohřívačů; Aparatury pro vytápění; Kotle pro topná zařízení; Hořáky pro topná zařízení; Zařízení na výrobu páry; Přístroje na vaření; Chladicí a klimatizační technika a přístroje; Vysoušecí technika; Ventilační technika; Zařízení pro rozvod vody; Sanitární technika.
546
531
5.1.5 5.1.16
731
ISA-TRAESKO GmbH Oderstr. 9 24539 Neumünster DE
740
HARMSEN & UTESCHER Neuer Wall 80 20354 Hamburg DE
210
010401222
270
DE EN
220
09/11/2011
511
18 - Výrobky z kůže, imitace kůže, textilních materiálů nebo z plastické hmoty, jmenovitě tašky a jiné nádoby nepřizpůsobené konkrétním předmětům; Drobné kožené zboží, zejména peněženky, náprsní tašky, klíčenky; Kabelky, aktovky, nákupní tašky, školní aktovky, ruksaky; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Sedlářské výrobky; Neceséry cestovní (kožená galanterie). 24 - Textilie a laminované textilie, zařazené do třídy 24. 25 - Oděvy včetně sportovních oděvů; Obuv včetně sportovní obuvi; Části obuvi, zejména podrážky, podpatky, špunty, tretry; Pokrývky hlavy včetně sportovních pokrývek hlavy; Rukavice včetně sportovních rukavic; Doplňky, jmenovitě šátky na hlavu, šátky na krk, šátky přes ramena, šály, ponožky, punčochy, kravaty, opasky; Oděvy z kůže, imitací kůže nebo z kožešin; Oděvní vložky, předvyrobené obaly na oděvy; Korzety, podvazkové pásy a podprsenky.
442
05/01/2012
541
MUD
521
0
731
LEADER S.p.A. Via Adua, 22 21045 Gazzada Schianno (VA) IT
740
DOTT. PROF. FRANCO CICOGNA Via Visconti di Modrone, 14/A 20122 Milano IT
270
IT FR
511
9 - Programy video a Počítače, Programy, DVD-ROMy, Cartridge (paměťové zásuvné moduly), CD-ROMy, DVDRAM, Pásky, Kazety, Stroje pro videohry k použití s televizory, software pro videohry k použití s televizory, videohry virtuální reality, složené z hardwaru a počítačového softwaru; Vědecká zařízení a přístroje; Lodní a geodetické přístroje a nástroje; CD přehrávače; MP3 přehrávače; Mobilní telefony; Elektrické kabely; Elektrické vypínače; Televize; Dekodéry pro televizní přijímače; Rozhlasová nahrávací zařízení; Rádio/rozhlasové vysílače; Radiotelefony; Gramofony; Disky; Kazetové přehrávače; Videopásky a videorekordéry; Snímače optických disků; Fotografické, kinematografické, optické, vážící, měřicí a signalizační přístroje; Televizní kamery; Přístroje pro natáčení a vysílání TV programů; Relé pro rozhlasové a televizní stanice; Rádiové a televizní antény; Rádio články; Brýle a sluneční brýle; Čočky; Zařízení pro kontrolu, dohled, záchranu života a výuku; Přístroje fungující na mince nebo na hrací známky; Zvukové promítacípřístroje a zesilovače; Registrační pokladny; Počítací stroje (kalkulačky); Hasící přístroje; Elektrické žehličky; Bezpečnostní sportovní a pracovní přilby; Počítačové programy, počítače; Tiskárny pro počítače; Karty a mikroprocesory do počítačů, modemů, faxových přístrojů; Telefonní aparáty. 28 - Hry; Hračky; Gymnastické a sportovní zboží a zařízení nezahrnuty do jiných tříd; Ozdoby na vánoční stromky; Stolní hry; Hry z papíru nebo z kartonových materiálů; Hrací karty; Přístroje pro počítačové hry, přístroje na elektronické hry a přístroje na videohry, které nejsou uvedeny v jiných třídách, zejména videohry (stroje) kapesní, videohry sálové, hry fungující na mince nebo žetony, stroje na videohry pro herny, kromě těch, které se používají s televizory; Stroje na videohry pro herny, stroje a přístroje pro zábavu k použití v lunaparcích, slot-stroje. 41 - Organizování her; Plánování her; Služby zábavních pasáží; Poskytování her s prvkem náhody, dovednostních her a her ve stylu kasina online; Zábavní služby, jmenovitě poskytování online interaktivních, počítačových, video a
210
010401149
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
TWIST
521
0
731
FERROLI S.P.A. Via Ritonda, 78/A 37047 San Bonifacio (VR) IT
740
DOTT. PROF. FRANCO CICOGNA Via Visconti di Modrone, 14/A 20122 Milano IT
270
IT FR
511
11 - Ohřívače vody pro koupele; Kotle;Nástěnné kotle bez ohřevu a s ohřevem sanitární vody pomocí výměníků s okamžitým ohřevem nebo ohřívačů; Aparatury pro vytápění; Kotle pro topná zařízení; Hořáky pro topná zařízení; Zařízení na výrobu páry; Přístroje na vaření; Chladicí a klimatizační technika a přístroje; Vysoušecí technika; Ventilační technika; Zařízení pro rozvod vody; Sanitární technika.
210
010401172
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
BLUEHELIX
521
0
2012/004
51
CTM 010401231 elektronických her; Poskytování her a herních programů pro přenosné herní stroje s obrazovkami z tekutých krystalů; Výroba a pronájem počítačových her a videoher; Zábava, zejména provádění her; Činnost v oboru vzdělávání, výuky a výchovy jednotlivců poskytovaná jiným subjektům; Nakladatelské služby; Elektronické vydavatelství a personalizované vydavatelství; Vydávání; Publikace a vydávání tiskovin, zejména letáků, katalogů, knih, novin a časopisů; Vydávání textů; Vydávání materiálů, k němuž lze získat přístup z databází nebo z Internetu; Vydávání materiálů na magnetických nebo optických datových nosičích; Publikace a vydávání knih, novin, časopisů, informací uložených na nosičích dat všech druhů a softwarových programů; Činnost poskytovaná jiným subjektům nebo v zájmu jiných subjeků spočívající v provozování služeb, jejichž primárním cílem je rozptýlení, zábava a rekreace; Činnost provozovaná v oboru soutěžních přehlídek a konkurzů.
Část A.1. 740
GALLO & PARTNERS S.R.L. Via Trieste, 49 35121 Padova IT
270
IT EN
511
6 - Kovové rolety; Rolety vnější (kovové); Základní díly kovových zástěn;Kovové konstrukce pro podpěru stanů a krytin;Podpůrná ramena pro stany a krytiny; Přístřešky z kovu;Profily a kovové trubky;Železářské zboží pro venkovní stany a krytiny; Jmenovitě tyče, Prsteny, Pružiny, Kolejnice (kovové), Háčky,Vozíky a Panty, závěsy (kovové). 19 - Stany a přístřešky pro exteriéry nevyrobené ani z kovu ani z textilních materiálů; Nekovové konstrukce pro podpěru stanů; Altánky; Přenosné konstrukce nekovové. 22 - Stany; Stany a plachty pro exteriéry; Stany a závěsy proti slunci; Konstrukční části pro výše uvedené výrobky; A markýzy. 24 - Závěsy z textilií nebo z umělých hmot;Tkaniny nebo jiné textilní výrobky pro stany;Moskytiéry a jejich základní části.
300
IT - 12/05/2011 - PD2011C000670
210
010401231
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
NORTHSTAR
521
0
210
010401313
731
Hansen Medical, Inc 800 East Middlefield Road Mountain View, California 94043 US
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
maestral science in sealing
WUESTHOFF & WUESTHOFF Schweigerstr. 2 81541 München DE
521
0
740
270
EN DE
511
10 - Lékařská zařízení a přístroje; Chirurgické nástroje pro vaskulární chirurgii, endoluminální chirurgii a jiné minimálně invazivní chirurgické zákroky nebo intervenční procedury; Robotické katétry;Přizpůsobitelné lékařské nástroje pro použití v lidském těle;Chirurgické robotické nástroje pro použití v lidském těle;Robotické přístroje pro použití v lidském těle; Pružné lékařské robotické nástroje;Elektromechanicky ovládané chirurgické nástroje;Elektromechanicky ovládané katétry;Elektromechanicky ovládané elongované přizpůsobitelné chirurgické nástroje; Vodicí dráty;Pouzdra, zaváděcí pouzdra, katétrová pouzdra, katétry, vodicí katétry a jejich části a součásti
300
US - 12/05/2011 - 85319065
210
010401248
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
Medisolafly
521
0
546
531
19.13.25
731
CENTRO GIBUS S.r.l. Via Galileo Galilei, 13 35030 Veggiano (Padova) IT
52
546
531
26.1.98
731
COMMISSARIAT A L'ENERGIE ATOMIQUE ET AUX ENERGIES ALTERNATIVES Bâtiment Le Ponant D, 25, rue Leblanc 75015 Paris FR
740
BREVALEX 95, rue d'Amsterdam 75378 Paris Cedex 8 FR
270
FR EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Tahací kroužky, Prsteny, Pečetítka, Kovové příruby. 17 - Plochá těsnění;Kroužky, objímky, spojky a izolační těsnění ze silikonu, kaučuku, plastických hmot, gutaperči, gumy, azbestu, slídy a výrobky z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd. 41 - Výchova; Výchova; Výuka; Organizování a vedení konferencí, kolokvií, seminářů; Pořádání a vedení kolokvií, konferencí, kongresů,Informace o výchově a vzdělávání;Tyto služby jsou poskytovány v oblasti těsnicích systémů. 42 - Vědecký a technologický výzkum, inženýrské služby, návrhy vztahující se ke spojkám a těsnicím systémům;Modelování; Průzkum a vývoj nových výrobků pro druhé;Kva-
2012/004
Část A.1. lifikace nových výrobků pro druhé; Vypracování posudků pro třetí strany;Tyto služby jsou poskytovány v oblasti těsnicích systémů.
210
010401388
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
EXPOKER EXCLUSIVE POKER EXCLUSIVE POKER
521
0
CTM 010401388 740
SAMSON & PARTNER Widenmayerstr. 5 80538 München DE
270
DE EN
511
35 - Propagační činnost, reklama, marketing, také v digitálních sítích, merchandising, organizace a pořádání reklamních akcí, organizace výstav a veletrhů pro hospodářské a reklamní účely, plánování a návrhy reklamních opatření, služby reklamní agentury, vývoj reklamních a marketingových koncepcí, organizace a pořádání reklamních akcí, sponzoring ve formě reklamy, zprostředkování reklamních smluv a smluv o financování pro druhé, pomoc při řízení obchodní činnosti, podniková administrativa, kancelářské práce, prezentace zboží a služeb, sestavování, aktualizování a ukládání dat v databázích, marketing v digitálních sítích a telemarketing, průzkum veřejného mínění, průzkum trhu, systematizace a analýza dat v databázích, provádění provozně-ekonomických analýz a vyhodnocení, provádění hodnotových analýz z provozně-ekonomického hlediska, ukládaní dat, správa dat na serveru, správa dat přes počítačovou síť, veškeré výše uvedené služby v souvislosti s aplikacemi mobilní telekomunikace a mobilního přenosu dat. 38 - Spoje (komunikace); Poskytování telekomunikačních spojení,Přenos textových dat, audiodat a videodat prostřednictvím komunikační sítě, Shromažďování a doručování zpráv, Posílání zpráv, Provozování a pronájem telekomunikačních zařízení, Elektronická pošta, Služby call center,Jmenovitě provoz horké linky, Vysílání televizních programů, Instalace webových stránek na internetu pro třetí osoby, Elektronická výměna zpráv prostřednictvím konferenčních linek, Konferenční místnosti a Internetová fóra, Služby pro bezdrátové mobilní telefony, Poskytování prístupu k databázím, Zprostředkování a pronájem času přístupu do počítačových databází,Veškeré výše uvedené služby v souvislosti s aplikacemi mobilní telekomunikace a mobilního přenosu dat. 41 - Výchova, vzdělávání a zábava;Vydávání knih, časopisů, vědeckých publikací a podobně, také v elektronické formě, nakladatelská činnost (s výjimkou tiskárenských prací), kulturní aktivity, pořádání soutěží nápadů v technických a netechnických oborech, interaktivní zábava a soutěže, provádění her na internetu, organizace a pořádání kongresů, pořádání výstav pro kulturní účely a účely vyučování, veškeré výše uvedené služby v souvislosti s aplikacemi mobilní komunikace a mobilního přenosu dat.
210
010401479
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
Audi Service TV
521
0
731
Audi AG Patentabteilung I/EZ-1 Ingolstadt DE
740
Audi AG Krah, Annette Patentabteilung I/EZ-1 85045 Ingolstadt DE
546
531
27.5.5
731
RIBES SRL VIA TORINO 21 MILANO IT
740
CUCCIA & SIMINO S.R.L. Corso di Porta Romana, 23 20122 Milano IT
270
IT EN
511
9 - Vědecké, navigační, zeměměřické, fotografické, kinematografické, optické, vážicí, měřicí, signalizační, kontrolní (inspekční), záchranné a vyučovací přístroje a nástroje; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Programy pro elektronické hry; DVD; CD. 16 - Časopisy a periodika; Knihy; Noviny; Tiskárenské výrobky; Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje; Kancelářské potřeby (kromě nábytku); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 28 - Hry, hračky; Elektronické hry nezahrnuté do jiné třídy; Automaty na mince. 38 - Služby poskytované v oboru rádiokomunikací. 41 - Organizování a řízení kurzů, seminářů a setkání zaměřených na hry; Vydávání textů, knih, časopisů a tištěných materiálů; Publikování a vydávání knih; Služby v oblasti elektronických her, včetně poskytování počítačových her on-line nebo prostřednictvím celosvětové počítačové sítě. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování;Služby návrhu počítačového hardwaru a softwaru; Vývoj webových stránek pro třetí osoby; Návrhy a tvorba WWW stránek (služby).
300
IT - 04/06/2011 - MI2011C005999
210
010401412
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
Innovation World Cup
270
DE EN
521
0
511
731
NAVISPACE AG Madeleine-Ruoff-Str. 26 82211 Herrsching DE
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo
2012/004
53
CTM 010401594 obrazu; Datové nosiče všech typů; Elektronické publikace (s možností stažení); Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zařízení ke zpracování dat a počítače. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů zařazené do této třídy; Tiskárenské výrobky; Fotografie; Papírenské zboží; Materiál pro umělce; Štětce; Kancelářské potřeby (kromě nábytku); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Papírové a plastické obaly, zařazené do třídy 16. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 37 - Stavebnictví; Opravy,Jmenovitě opravy automobilů; Instalační služby. 38 - Spoje (komunikace); Televizní vysílání; Poskytování přístupu k informacím na internetu; Telekomunikace prostřednictvím platforem a portálů na internetu; Poskytování přístupu do databází. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Pronájem motorových vozidel; Organizování cest. 41 - Výchova; Výchova,Zejména demonstrativní vyučování v praktických cvičeních; Zábava; Produkce filmů; Produkce kulturních akcí; Sportovní a kulturní aktivity; Poskytování elektronických publikací ke stažení. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 300
DE - 13/05/2011 - 302011026988.2
210
010401594
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
MEHLER ACHLER Patentanwälte
521
0
731
Mehler, Klaus Freudenthaler Str. 2a 65232 Taunusstein DE
740
MEHLER ACHLER PATENTANWÄLTE Bahnhofstr. 67 65185 Wiesbaden DE
270
DE EN
511
35 - Poradenství ohledně uvádění výrobků na trh a Marketing. 41 - Překlady. 42 - Příprava technických výkresů,Jako zejména patentových výkresů. 45 - Služby patentových zplnomocněnců a Právníků; Právní rešerše, zejména v oboru ochrany průmyslového vlastnictví;Kontrola poplatků za trvání ochranných práv;Kolizní kontrola ochranných práv.
210
010401818
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
MA
521
0
54
Část A.1. 546
591
BG - Черно- бял ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - schwarz-weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and white FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru-alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit
531
26.1.3 26.1.18 27.99.1 27.99.13 29.1.96
731
Mehler, Klaus Freudenthaler Str. 2a 65232 Taunusstein DE Achler, Matthias Stroofstr. 16 65933 Frankfurt am Main DE
740
MEHLER ACHLER PATENTANWÄLTE Bahnhofstr. 67 65185 Wiesbaden DE
270
DE EN
511
35 - Poradenství ohledně uvádění výrobků na trh a Marketing. 41 - Překlady. 42 - Příprava technických výkresů,Jako zejména patentových výkresů. 45 - Služby patentových zplnomocněnců a Právníků; Právní rešerše, zejména v oboru ochrany průmyslového vlastnictví;Správa ochranných práv;Kolizní kontrola ochranných práv.
210
010401875
2012/004
Část A.1. 220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
NBL NATURAL BETTER LIFE
521
0
CTM 010401925 546
546
531
26.4.1 26.4.18 26.4.24 27.99.2 27.99.12 27.99.14
731
NATURAL BETTER LIFE S.R.L. VIALE MONTE NERO, 70 20135 MILANO IT
740
NOTARBARTOLO & GERVASI S.P.A. Corso di Porta Vittoria, 9 20122 Milano IT
270
IT EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Diabetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 29 - Dietetické potravinové výrobky živočišného původu (nikoliv pro léčebné účely). 30 - Dietetické potravinové výrobky rostlinného původu (nikoliv pro léčebné účely). 32 - Nízkokalorické a energetické nápoje (nikoliv pro léčebné účely). 42 - Vědecké a technologické služby, jmenovitě související výzkum a vývoj.
210
010401925
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
HEAHORSE
521
0
2012/004
591
BG - Различни нюанси син, сив, бял ES - Diversos tonos de azul, gris, blanco CS - Různé odstíny modré, šedá, bílá DA - Forskellige nuancer af blå, grå, hvid DE - Verschiedene Blautöne, grau, weiß ET - Sinise eri toonid, hall, valge EL - Διάφορες αποχρώσεις του μπλε, γκρι, λευκό EN - White, grey, various shades of blue. FR - Différentes teintes de bleu, gris, blanc IT - Diverse tonalità di blu, grigio, bianco LV - Dažādu toņu zils, pelēks, balts LT - Įvairūs mėlyni atspalviai, pilka, balta HU - Kék, fehér, szürke különböző árnyalatai MT - Sfumaturi diversi ta' lewn blu, griż, abjad NL - Wit, grijs, diverse tinten blauw. PL - Różne odcienie niebieskiego, szary, biały PT - Vários tons de azul, cinzento, branco RO - Diferite nuanţe de albastru, gri, alb SK - Rôzne odtiene modrej, sivá, biela SL - Različni odtenki modre, siva, bela FI - Sinisen eri sävyjä, harmaa, valkoinen SV - Olika nyanser av blått, grått, vitt
531
26.1.5 26.1.21 27.5.21 27.99.8
731
Mongrut Montalván, Sonia Lorena de Lourdes Egypte 1 6731 BM Otterlo NL
740
MERKENBUREAU HENDRIKS & CO. B.V. Postbus 379 1400 AJ Bussum NL
270
NL EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Knihařský materiál; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Plakáty; Alba; Bloky (papírenské zboží); Knihy, noviny, magazíny, časopisy a periodika; Knihy (záložky pro -); Korespondenční lístky a blahopřání; Psací papír; Obaly na spisy; Obálky (papírnické výrobky); Etikety, kromě textilních; Samolepky (papírnické výrobky); Stojánky na fotografie; Stojany na pera a tužky;Obaly [papírenské zboží] a balicí
55
CTM 010401933 papír; Kalendáře; Střihy pro výrobu oděvů; Křída na psaní; Pořadače volných listů; Sešívačky (kancelářské potřeby); Zápisníky;Držáky na pera a pouzdra na pera; Pera; Tužky;Držáky na tužky a ořezávátka na tužky;Plakáty a malby [obrazy], zarámované nebo nezarámované; Kalendáře s listy, které se odtrhují po vyznačené lince; Školní potřeby; Sešity na psaní nebo na kreslení; Psací materiály; Psací soupravy; Pouzdra na razítka; Razítkovací podušky; Stolní prostírání a ubrousky z papíru; Toaletní papír; Archy papíru; Barvy (pouzdra s-) (školní pomůcky); Papírové praporky, vlaječky; Gumy na mazání; Plnicí pera; Papírové kapesníky; Pečetě. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Dětské oblečení. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Hrací míče;Stolní hry, hrací karty a skládačky; Drobné zboží na večírky, plesy [plesové ozdoby, ozdoby]; Hračky pro domácí zvířata; Panenky a šatičky pro panenky. 41 - Vzdělávání a zábava; Vzdělávací služby; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Zábavní podniky; Pořádání a vedení koncertů; Produkce filmů; Rozhlasová nebo televizní zábava nebo zábava prostřednictvím internetu;Poskytování hudby a filmu přes internet;Zábava přes blogy a internetová fóra;Poskytování služeb elektronických her on-line z počítačové sítě;Produkce přestavení (show); Organizování představení (manažerské služby); Vydávání elektronických knih a on-line časopisů; Poskytování online elektronických publikací (bez možnosti stažení); Produkce divadelních představení; Vydávání knih a časopisů.
Část A.1. London WC1V 7QT GB 270
EN FR
511
5 - Farmaceutické přípravky pro použití v souvislosti s lidmi a se zvířaty. 10 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, ortopedické potřeby. 44 - Poskytování lékařských informací a služeb v oboru farmaceutických výrobků a služeb.
300
US - 09/06/2011 - 85341748
210
010401966
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
NIDO
521
0
546
210
010401933
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
BIOCOR
521
0
731
NATURAL BETTER LIFE S.R.L. VIALE MONTE NERO, 70 20135 MILANO IT
740
NOTARBARTOLO & GERVASI S.P.A. Corso di Porta Vittoria, 9 20122 Milano IT
531
2.1.97 27.3.15
270
IT EN
731
511
5 - Farmaceutické výrobky, potravinové doplňky pro léčebné účely, dietetické výrobky pro léčebné účely. 29 - Dietetické potravinové výrobky živočišného původu (nikoliv pro léčebné účely). 30 - Dietetické potravinové výrobky rostlinného původu (nikoliv pro léčebné účely). 32 - Nízkokalorické a energetické nápoje (nikoliv pro léčebné účely).
PROFIL - STAMP - S.R.L. Via Mulini Valle Tresinaro, 52 42033 CARPINETI (RE) IT
740
ING. C. CORRADINI & C. S.R.L. Via Dante Alighieri, 4 42100 Reggio Emilia IT
270
IT EN
511
6 - Kovové dveře;Kovové posuvné dveře;Kovová okna; Dveřní rámy (kovové); Kovové (zárubně) dveřní; Kovové výplně dveří; Kovové dveřní (zarážky); Kovové dveřní (kování); Kovové (kliky) dveřní;Kluzné vedení z kovu pro posuvné dveře; Kovové dveřní závěsy; Kovové zámky ke dveřím. 19 - Nekovové dveře;Posuvné dveře nekovové; Nekovová okna;Dveřní zárubně nekovové;Rámy dveří nekovové; Nekovové výplně dveří;Kluzné vedení nekovové pro posuvné dveře.
210
010401974
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
CITGO SIMÓN BOLÍVAR FOUNDATION
210
010401958
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
LUMENA PHARMACEUTICALS
521
0
731
Lumena Pharmaceuticals, Inc. 2520 Meridian Parkway Suite 400 Durham, North Carolina 27713 US
740
56
JEFFREY PARKER AND COMPANY 330 High Holborn
2012/004
Část A.1. 521
CTM 010402022
0
41 - Charitativní služby, Jmenovitě, Vzdělávání v oboru lékařství;Charitativní služby, Jmenovitě, Vzdělávání v oboru lékařství. 44 - Charitativní služby, Jmenovitě, Poskytování lékařských služeb,Potřeby pro poskytování první pomoci, léky na předpis, ošetřovatelské balíčky složené především z předmětů osobní péče, naslouchacích zařízení, protetických zařízení a diabetických potravin;Charitativní služby, Jmenovitě,Poskytování lékařských služeb v rozvojových zemích;Charitativní služby, jmenovitě programy na pomoc pacientům, zaměřené na bezplatné poskytování léků pacientům s nízkým příjmem, bez nutnosti finančního pokrytí předepsaných léků;Charitativní služby, Jmenovitě,Poskytování vybavení zdravotní péče;A charitativní služby, jmenovitě poskytování lékařského vybavení a lékařských služeb v komunitách se špatným vybavením a nízkou úrovní služeb.
546
591
531
731
740
BG - Син, червен, жълт, оранжев, бял ES - Azul, amarillo, rojo, naranja, blanco CS - MODRÁ, ŽLUTÁ, ČERVENÁ, ORANŽOVÁ, BÍLÁ DA - Blå, gul, rød, orange, hvid DE - Blau, gelb, rot, orange, weiß ET - Sinine, punane, kollane, oranž, valge EL - Μπλε, κίτρινο, κόκκινο, πορτοκαλί, λευκό EN - Orange, red, blue, yellow, white FR - Bleu, jaune, rouge, orange, blanc IT - Blu, giallo, rosso, arancione, bianco LV - Zils, dzeltens, sarkans, oranžs, balts LT - Mėlyna, geltona, raudona, oranžinė, balta HU - KÉK, SÁRGA, VÖRÖS, NARANCSSÁRGA, FEHÉR MT - BLU, ISFAR, AĦMAR, ORANĠJO, ABJAD NL - Blauw, geel, rood, oranje, wit PL - NIEBIESKI, ŻÓŁTY, CZERWONY, POMARAŃCZOWY, BIAŁY PT - Azul, amarelo, vermelho, cor de laranja, branco RO - ALBASTRU, GALBEN, ROŞU, PORTOCALIU, ALB SK - Modrá, žltá, červená, oranžová, biela SL - Modra, rumena, rdeča, oranžna, bela FI - Sininen, keltainen, punainen, oranssi, valkoinen SV - Blått, rött, gult, orange, vitt 1.1.5 1.1.99 2.7.23 26.1.5 26.1.11 26.3.1 26.4.2 26.4.11 CITGO Petroleum Corporation 1293 Eldridge Parkway Houston, Texas 77077 US WILLIAM A. SHEPHERD & SON Spring House, 1st Floor, 42-44 Fountain Street Manchester M2 2AX GB
270
EN ES
511
36 - Charitativní služby, Jmenovitě,Poskytování finanční pomoci lidem ze znevýhodněných zemí s cílem vylepšit možnosti jejich přístupu ke vzdělání. 39 - Charitativní služby, jmenovitě poskytování dopravy pro starší, postižené nebo jiné osoby na lékařská vyšetření a z nich.
2012/004
210
010402022
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
BIOPRESS
521
0
731
NATURAL BETTER LIFE S.R.L. VIALE MONTE NERO, 70 20135 MILANO IT
740
NOTARBARTOLO & GERVASI S.P.A. Corso di Porta Vittoria, 9 20122 Milano IT
270
IT EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, potravinové doplňky pro léčebné účely, dietetické výrobky pro léčebné účely. 29 - Dietetické potravinové výrobky živočišného původu (nikoliv pro léčebné účely). 30 - Dietetické potravinové výrobky rostlinného původu (nikoliv pro léčebné účely). 32 - Nízkokalorické a energetické nápoje (nikoliv pro léčebné účely).
210
010402063
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
X-PLANE
521
0
731
Nordson Corporation 28601 Clemens Road Westlake, Ohio 44145-1119 US
740
REDDIE & GROSE LLP 16 Theobalds Road London WC1X 8PL GB
270
EN FR
511
9 - Rentgenové přístroje; Přístroje pro kontrolu výrobků rentgenovými paprsky; Přístroje pro optickou kontrolu výrobků; Optické přístroje nebo Kontrola elektronických výrobků rentgenovými paprsky;Software pro rentgenová vyšetření;Software pro kontrolu elektronických výrobků rentgenovými paprsky;Software pro kontrolu obvodových desek a elektronických čipů rentgenovými paprsky;Software pro tvorbu 3D obrazu a/nebo 2D obrazu z rentgenových snímků
57
CTM 010402071 210
010402071
220
09/11/2011
442
05/01/2012
521
0
546
Část A.1. Corso di Porta Vittoria, 9 20122 Milano IT 270
IT EN
511
5 - Farmaceutické výrobky, potravinové doplňky pro léčebné účely, dietetické výrobky pro léčebné účely. 29 - Dietetické potravinové výrobky živočišného původu (nikoliv pro léčebné účely). 30 - Dietetické potravinové výrobky rostlinného původu (nikoliv pro léčebné účely). 32 - Nízkokalorické a energetické nápoje (nikoliv pro léčebné účely).
210
010402105
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
on
521
0
546
531
1.15.23 25.7.23
731
ZERTUS Marken GmbH Harvestehuder Weg 21 20148 Hamburg DE
740
ZENK RECHTSANWÄLTE Hartwicusstraße 5 22087 Hamburg DE
270
DE EN
511
5 - Farmaceutické a jiné výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Výživové doplňky pro léčebné nebo dietetické účely, Veškeré výše uvedené zboží zahrnuté do třídy 5; Potravinové doplňky pro léčebné účely, zařazené do třídy 5; Vitaminové přípravky; Tabletky (cukrovinky), bonbony, ovocné želé (cukrovinky) nebo sirup proti kašli a bolesti v krku; Přísady do jídel a potravinové doplňky pro neléčebné účely. 29 - Konzervované, sušené a vařené ovoce; Džemy a rosoly; Mléko a mléčné výrobky. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr; Přípravky vyrobené z obilnin, Sladké pečivo a cukrovinky, Jedlé polevy; Med; Droždí; Cukrovinky; Tabletky (cukrovinky) a bonbony (cukrovinky), také pěnové; Cukrovinky, také pěnové; Ovocné želé (cukrovinky), také pěnové; Ovocné želé s příchutí vína (cukrovinky), také pěnové; Čokolády;Čokoládové a kakaové výrobky; Ovocné omáčky.
210
010402089
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
BIODEP
521
0
731
NATURAL BETTER LIFE S.R.L. VIALE MONTE NERO, 70 20135 MILANO IT
740
NOTARBARTOLO & GERVASI S.P.A.
58
531
24.9.3 24.9.16
731
Onrakenne Oy Moisionkatu 3 A 08100 Lohja FI
740
BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 00100 Helsinki FI
270
FI EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení;Vybavení a pomocný materiál pro výše uvedené zboží. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky.
2012/004
Část A.1. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest.
210
010402113
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
CITGO FUNDACION SIMON BOLIVAR
521
0
CTM 010402113 731
CITGO Petroleum Corporation 1293 Eldridge Parkway Houston, Texas 77077 US
740
WILLIAM A. SHEPHERD & SON Spring House, 1st Floor, 42-44 Fountain Street Manchester M2 2AX GB
270
EN ES
511
36 - Charitativní služby, Jmenovitě,Poskytování finanční pomoci lidem ze znevýhodněných zemí s cílem vylepšit možnosti jejich přístupu ke vzdělání. 39 - Charitativní služby, jmenovitě poskytování dopravy pro starší, postižené nebo jiné osoby na lékařská vyšetření a z nich. 41 - Charitativní služby, Jmenovitě, Vzdělávání v oboru lékařství;Charitativní služby, Jmenovitě, Vzdělávání v oboru lékařství. 44 - Charitativní služby, Jmenovitě, Poskytování lékařských služeb,Potřeby pro poskytování první pomoci, léky na předpis, ošetřovatelské balíčky složené především z předmětů osobní péče, naslouchacích zařízení, protetických zařízení a diabetických potravin;Charitativní služby, Jmenovitě,Poskytování lékařských služeb v rozvojových zemích;Charitativní služby, jmenovitě programy na pomoc pacientům, zaměřené na bezplatné poskytování léků pacientům s nízkým příjmem, bez nutnosti finančního pokrytí předepsaných léků;Charitativní služby, Jmenovitě,Poskytování vybavení zdravotní péče;A charitativní služby, jmenovitě poskytování lékařského vybavení a lékařských služeb v komunitách se špatným vybavením a nízkou úrovní služeb.
210
010402147
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
INFORMAGILITY
521
0
731
Plus Relocation Services Inc. 600 Hwy 169 South, Suite 550 Minneapolis, Minnesota 55426 US
740
ARNOLD AND PORTER UK LLP Tower 42, 25 Old Broad Street London United Kingdom EC2N 1HQ GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový software vztahující se ke stěhovacím službám. 35 - Stěhovací služby pro firmy, zaměstnavatele, zaměstnance a jednotlivce;On-line stěhovací služby pro firmy, zaměstnavatele, zaměstnance a jednotlivce;Plánování, správa, řízení, zprostředkování a realizace přesunů firem, zaměstnavatelů, zaměstnanců a jednotlivých klientů do nových prostor. 36 - Hypotekární služby;Půjčky, bankovnictví a hypoteční makléřství.
210
010402154
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
KIVIA
521
0
731
Vital Food Processors Limited 78 Ascot Road, Airport Oaks Auckland
546
591
531
BG - Син, червен, жълт, оранжев, бял ES - Azul, amarillo, rojo, naranja, blanco CS - MODRÁ, ŽLUTÁ, ČERVENÁ, ORANŽOVÁ, BÍLÁ DA - Blå, gul, rød, orange, hvid DE - Blau, gelb, rot, orange, weiß ET - Sinine, punane, kollane, oranž, valge EL - Μπλε, κίτρινο, κόκκινο, πορτοκαλί, λευκό EN - Orange, red, blue, yellow, white FR - Bleu, jaune, rouge, orange, blanc IT - Blu, giallo, rosso, arancione, bianco LV - Zils, dzeltens, sarkans, oranžs, balts LT - Mėlyna, geltona, raudona, oranžinė, balta HU - KÉK, SÁRGA, VÖRÖS, NARANCSSÁRGA, FEHÉR MT - BLU, ISFAR, AĦMAR, ORANĠJO, ABJAD NL - Blauw, geel, rood, oranje, wit PL - NIEBIESKI, ŻÓŁTY, CZERWONY, POMARAŃCZOWY, BIAŁY PT - Azul, amarelo, vermelho, cor de laranja, branco RO - ALBASTRU, GALBEN, ROŞU, PORTOCALIU, ALB SK - Modrá, žltá, červená, oranžová, biela SL - Modra, rumena, rdeča, oranžna, bela FI - Sininen, keltainen, punainen, oranssi, valkoinen SV - Blått, rött, gult, orange, vitt 1.1.5 1.1.99 2.7.23 26.1.5 26.1.11 26.1.22 26.4.2 26.4.5 26.4.11 26.4.22
2012/004
59
CTM 010402204 NZ 740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
270
EN FR
511
5 - Dietní látky včetně potravin a nápojů upravených pro léčebné účely,Jmenovitě dietní a výživové doplňky, včetně prostředků na podporu zdravého trávení.
210
010402204
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
SUPERTAINER
521
0
731
PACECO CORP. 25503 Whitesell Street Hayward, California 94545 US
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce;Zařízení pro manipulaci s materiálem, jmenovitě jeřáby a pobřežní portálové jeřáby a přídavná zařízení a příslušenství k nim.
300
US - 10/05/2011 - 85/317,419
210
010402238
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
IL MONDO DEL SIGNOR ACQUA
521
0
731
EDIZIONI PIEMME S.p.A. Via Bianca di Savoia, 12 20122 Milano IT
740
DRAGOTTI & ASSOCIATI S.R.L. Via Marina, 6 20121 Milano IT
270
IT EN
511
9 - Elektrická a elektronická zařízení,Jmenovitě elektronické knihy, Telefony a mobilní telefony, Elektronické podložky, Rádia, Stolní počítače a notebooky,Netbooky;CD-ROM a DVD prázdné a s možností nahrávání;Nahrané CD-ROM a DVD zaměřené na výchovné téma obecného zájmu pro veřejnost, akční, komediální, dramatické a hudební;Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, zejména rekordéry a přehrávače audia a videa přenosné a nepřenosné CD-ROM a DVD;Přenosné a nepřenosné MP3 přehrávače;Přístroje pro hraní počítačových her, zejména paměťová zařízení, jmenovitě disky, zásobníky pro počítačové hry, kazety pro počítačové hry, disky pro počítačové hry, ovládací páky pro počítačové hry, kontrolory a video monitory pro počítačové hry; Přístroje pro elektronické hry, předem nahrané a nenahrané, používané prostřednictvím televizních přijímačů; Příslušenství pro počítače, zejména myši pro počítače, podložky pod počítačové myši, tiskárny, modemy;Elektronické publikace a zejména knihy, časopisy,
60
Část A.1. věstníky, noviny, brožury, manuály, zaměřené na výchovná témata, jmenovitě věda, historie, literatura, lingvistika, knihy, časopisy, věstníky, noviny, brožury, manuály zaměřené na témata obecného veřejného zájmu, jmenovitě akční, komediální, dramatické a hudební, nahrané na elektronických nosičích, zejména CD-ROM, DVD, elektronické paměťové karty;Elektronické publikace ve formě elektronických knih, elektronických souborů ke stažení z databází nebo z internetu, zaměřené na výchovná témata, jmenovitě vědu, historii, literaturu, lingvistiku, témata obecného veřejného zájmu, jmenovitě akční, komediální, dramatické a hudební; Programy pro počítačové hry s možností stažení z internetu; Počítačové programy pro použití na internetu a na celosvětové síti; Počítačové programy pro návrhy webových stránek; Digitální hudba a video (s možností stažení) dodávána z internetových stránek;Počítačový software instalovaný na elektronických kartách nebo v počítačích, elektronických deskách, stolních a přenosných počítačích, na netbooky;Počítačový software ke stažení nebo nikoliv pro počítače, čtečky elektronických knih, mobilní telefony, elektronické desky ve formě programů a aplikací pro zábavu, hru, představení, vyučování, četbu, informace;Soubory MP3 a záznam MP3 ke stažení z internetu, z diskusních fór on-line;Web cast;Webinář a podcast s hudbou, audioknihy zaměřené na výchovná témata, zejména vědu, historii, literaturu, lingvistiku, témata obecného veřejného zájmu, jmenovitě akční, komediální, dramatické a hudební;Vyzvánění pro mobilní telefony ke stažení z databank nebo z internetu; Počítačový hardware a software pro počítače pro vytváření,zpracování a integraci textů, audia, grafiky, fotografií a obrazů v pohybu v aplikaci a multimediálního obsahu;Počítačový software pro čtečky elektronických knih, pro mobilní telefony, pro elektronické karty, který poskytuje přístup na webové stránky v aplikacích a službách, prostřednictvím systémů připojených na internet; Nosiče pamětí USB a jejich příslušenství; Elektronické paměťové karty; Sluneční brýle a příslušenství ke slunečním brýlím, zejména brýlové obruby pro sluneční brýle a pouzdra na sluneční brýle. 16 - Výrobky z papíru, které nejsou zařazeny do jiných tříd, kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), blahopřání, tiskárenské výrobky, ročenky, noviny, časopisy, věstníky, periodika, brožury, knihy, manuály, poradenské příručky, katalogy, alba, diáře, záznamníky, adresáře, plakáty, kalendáře, mapy, osobní záznamníky; Fotoalba, fotografie, kancelářské potřeby, kreslicí potřeby, umělecké litografie nebo rytiny, etikety a samolepicí tisky, vyučovací pomůcky. 35 - Sestavování reklamních inzerátů pro účely webových stránek, pro účely webových stránek na internetu; Tvorba reklamních inzerátů pro účely webových stránek; Poskytování prostoru na webových stránkách za účelem reklamy na výrobky a služby; Reklama, včetně on-line reklamy na počítačové síti; Korespondenční reklama včetně elektronické pošty;Distribuce reklamních dodatků v příloze k pravidelnému vydání; Reklamní materiály (rozšiřování-); Distribuce výrobků pro reklamní účely; Šíření vzorků výrobků pro reklamní účely; Obchodní řízení; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Prodej on-line publikací, knih, časopisů, tiskárenských výrobků, periodik a elektronických a neelektronických textů; Služby archivu knih a tiskárenských výrobků elektronických a neelektronických; Počítačová správa dokumentů; Pomoc při řízení obchodní firmy ve franšízingu a služby vydávání franšízingových smluv a/nebo merchandising; Marketingové služby; Služba pomoci zákazníkům a předplatitelům; Služby spojené s předplacením novin a časopisů pro třetí strany; Pronájem materiálů, místa a reklamní podpory také on-line; Organizování výstav a veletrhů pro komerční a reklamní účely; Šíření inzerátů a reklamních materiálů (plakáty, letáky, tiskárenské výrobky, vzorky); Aranžování výkladů; Předvádění zboží; Dražební služby; Zprostředkovatelské služby pro druhé; Sjednocení výrobků v zájmu druhých, jmenovitě výrobků, zahrnutých do následujících oborů: optika, sport, hry, fotografie, film, hudba, audiovizuální výrobky, telefony (také mobilní), tele-
2012/004
Část A.1. komunikace a výpočetní technika, papírenské zboží, vydavatelské výrobky, aby si zákazníci mohli toto zboží prohlédnout (také v obchodě, v prostoru pro vystavení k obchodním účelům, v obchodním katalogu nebo na internetových stránkách) a koupit tyto výrobky prostřednictvím jakéhokoliv prostředku, také telekomunikačního; Služby přehledu tisku on-line; Propagační služby;Propagace výrobků a služeb druhých prostřednictvím slevových karet a věrnostních karet;Propagace výrobků a služeb druhých prostřednictvím distribuce tištěných reklamních materiálů a propagačních soutěží;Obchodování a zejména propagace výrobků a služeb druhých prostřednictvím distribuce personalizovaných výrobků, jmenovitě parfémů, Mýdla, Trička, Čepice (pokrývky hlavy), Tašky,Nákupní tašky, šály, Papírové kapesníky, Brože,Vlajky, Nálepky, Pera,Klíčenky, vlaječky, Balony, Sešity, Tiskárenské výrobky; Reklamní a informační obchodní služby, poskytované prostřednictvím internetu; Služby průzkumu a analýzy trhu prostřednictvím internetu; Služby organizování prodeje on-line pro veřejnost prostřednictvím internetu, služby prodeje on-line nebo prostřednictvím internetu a služby maloobchodního a velkoobchodního prodeje pro druhé výrobků, zahrnutých do následujících oborů: optika, sport, hry, fotografie, film, hudba, audiovizuální výrobky, telefony (také mobilní), telekomunikace a výpočetní technika, papírenské zboží, vydavatelské výrobky, služby řízení a analýzy cen a výrobků na internetových sítích, zaměřených na nákup prostřednictvím internetu; Služby obchodní správy pro prodej prostřednictvím internetu; Poradenské služby v oblasti marketingu prostřednictvím internetu; Služby poskytování informací spotřebitelům prostřednictvím internetu, zaměřené na výrobky; Nábor zaměstnanců; Služby v oblasti dovozu-vývozu, obchodní a výhradní zastoupení výrobků, zejména výrobků, zahrnutých do následujících oborů: optika, sport, hry, fotografie, film, hudba, audiovizuální výrobky, telefony (také mobilní), telekomunikace a výpočetní technika, papírenské zboří, vydavatelské výrobky. 38 - Poskytování přístupu k digitálním hudebním stránkám na internetu; Poskytování přístupu k MP3 webovým stránkám na internetu; Poskytování přístupu k internetovým stránkám; Poskytování přístupu k webovým stránkám; Poskytování přístupu k datovým sítím, zejména na internetu, k diskusním internetovým fórům, k celosvětovým internetovým sítím a k službám serveru; Telekomunikace informace (včetně web stránek); Zprávy prostřednictvím webu; Služby předání internetových stránek; Komunikační služby, zejména vysílání rozhlasových a televizních programů, přímé a satelitní vysílání, jehož signál může být dále šířen televizními anténami, kabelem a terciálními radiotelevizními vysílači nebo prostřednictvím on-line služeb telematické a informační sítě; Služby mobilní radiotelefonie; Oznámování prostřednictvím počítačů, šíření zpráv, informací a obrazu pomocí počítače; Elektronické poštovní služby; Služby elektronického přenosu dat a dokumentů prostřednictvím počítače; Přenos dat prostřednictvím celosvětové počítačové sítě; Služby poskytování on-line audio, video a textové komunikace pro společenství on-line; Služby poskytování informací v oblasti komunikací a telekomunikací, služby elektronických vývěsek, zaměřené na záležitosti obecného zájmu pro veřejnost v oblasti výchovy a zábavy; Informační a tiskové kanceláře; Služby přístupu k internetovému portálu s obchodním obsahem. 41 - Dodávka webových stránek, charakterizovaných hudebním provedením, video-hudebním provedením, souvisejícími krátkými filmy, fotografiemi a dalším multimediálním materiálem;Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) pro internetové MP3 stránky; A vydávání webových časopisů; Vzdělávací a zábavní služby; Vzdělávací a zábavní služby prostřednictvím televize, rozhlasu, satelitu a internetových programů; Televizní programování optickými vlákny, prostřednictvím kabelu, internetu nebo satelitem; Interaktivní televize, interaktivní hry a interaktivní soutěže; Interaktivní zábava, služby výchovné, sportovní a kulturní
2012/004
CTM 010402261 pro televizní diváky; Organizování učebních, vzdělávacích a doškolovacích kurzů, sjezdů, seminářů, výstav, přehlídek, prezentací, manifestací, veletrhů, výstav, soutěží ke vzdělávacím a kulturním účelům; Sportovní a kulturní aktivity; Vydávání a publikování on-line knih, novin, časopisů, publikací, tiskárenských výrobků, periodik a textů, filmů, záznam videa a zvuku; Produkce a prodej filmů; Organizování divadelních, hudebních, kinematografických a varietních akcí; Výroba a prezentace televizních a rozhlasových programů; Zpravodajské služby; Fotografické zpravodajství; Služby v oblasti her poskytovaných online z počítačové sítě; Elektronické služby pro hry získané prostřednictvím internetu;Dodávání pomocí celosvětové počítačové sítě elektronických publikací on-line bez možnosti stažení ve formě knih, novin, časopisů, blogů a časopisů on-line; Vydávání knih, elektronických knih, audioknih, hudby a ilustrací;Služby knihoven on-line a zejména poskytování služeb elektronické knihovny zaměřené na deníky, Časopisů,Fotografie a obrázky prostřednictvím počítačové sítě; Služby knihoven poskytované prostřednictvím počítačové databáze obsahující informace vyňaté z novin.
210
010402261
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
IL MONDO DEL SIGNOR ACQUA
521
0
546
531
1.15.24 2.1.23
731
EDIZIONI PIEMME S.p.A. Via Bianca di Savoia, 12 20122 Milano IT
740
DRAGOTTI & ASSOCIATI S.R.L. Via Marina, 6 20121 Milano IT
270
IT EN
511
9 - Elektrická a elektronická zařízení,Jmenovitě elektronické knihy, Telefony a mobilní telefony, Elektronické podložky, Rádia, Stolní počítače a notebooky,Netbooky;CD-ROM a DVD prázdné a s možností nahrávání;Nahrané CD-ROM a DVD zaměřené na výchovné téma obecného zájmu pro veřejnost, akční, komediální, dramatické a hudební;Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, zejmé-
61
CTM 010402261 na rekordéry a přehrávače audia a videa přenosné a nepřenosné CD-ROM a DVD;Přenosné a nepřenosné MP3 přehrávače; Přístroje pro hraní počítačových her, zejména vybavení, obsahující paměťová zařízení, jmenovitě disky, Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro počítačové hry, Kazety pro počítačové hry, Disky pro počítačové hry, Ovládací páky pro počítačové hry, kontrolery a video monitory pro počítačové hry; Přístroje pro elektronické hry, předem nahrané a nenahrané, používané prostřednictvím televizních přijímačů; Příslušenství pro počítače, zejména myši pro počítače, podložky pod počítačové myši, tiskárny, modemy;Elektronické publikace a zejména knihy, časopisy, věstníky, noviny, brožury, manuály, zaměřené na výchovná témata, jmenovitě věda, historie, literatura, lingvistika, knihy, časopisy, věstníky, noviny, brožury, manuály zaměřené na témata obecného veřejného zájmu, jmenovitě akční, komediální, dramatické a hudební, nahrané na elektronických nosičích, zejména CD-ROM, DVD, elektronické paměťové karty;Elektronické publikace ve formě elektronických knih, elektronických souborů ke stažení z databází nebo z internetu, zaměřené na výchovná témata, jmenovitě vědu, historii, literaturu, lingvistiku, témata obecného veřejného zájmu, jmenovitě akční, komediální, dramatické a hudební; Programy pro počítačové hry s možností stažení z internetu; Počítačové programy pro použití na internetu a na celosvětové síti; Počítačové programy pro návrhy webových stránek; Digitální hudba a video (s možností stažení) dodávána z internetových stránek;Počítačový software instalovaný na elektronických kartách nebo v počítačích, elektronických deskách, stolních a přenosných počítačích, na netbooky;Počítačový software ke stažení nebo nikoliv pro počítače, čtečky elektronických knih, mobilní telefony, elektronické desky ve formě programů a aplikací pro zábavu, hru, představení, vyučování, četbu, informace;Soubory MP3 a záznam MP3 ke stažení z internetu, z diskusních fór on-line;Web cast;Webinář a podcast s hudbou, audioknihy zaměřené na výchovná témata, zejména vědu, historii, literaturu, lingvistiku, témata obecného veřejného zájmu, jmenovitě akční, komediální, dramatické a hudební;Vyzvánění pro mobilní telefony ke stažení z databank nebo z internetu; Počítačový hardware a software pro počítače pro vytváření,zpracování a integraci textů, audia, grafiky, fotografií a obrazů v pohybu v aplikaci a multimediálního obsahu;Počítačový software pro čtečky elektronických knih, pro mobilní telefony, pro elektronické karty, který poskytuje přístup na webové stránky v aplikacích a službách, prostřednictvím systémů připojených na internet; Nosiče pamětí USB a jejich příslušenství;Elektronické paměťové karty; Sluneční brýle a příslušenství ke slunečním brýlím, zejména brýlové obruby pro sluneční brýle a pouzdra na sluneční brýle. 16 - Výrobky z papíru, které nejsou zařazeny do jiných tříd, kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), blahopřání, tiskárenské výrobky, ročenky, noviny, časopisy, věstníky, periodika, brožury, knihy, manuály, poradenské příručky, katalogy, alba, diáře, záznamníky, adresáře, plakáty, kalendáře, mapy, osobní záznamníky; Fotoalba, fotografie, kancelářské potřeby, kreslicí potřeby, umělecké litografie nebo rytiny, etikety a samolepicí tisky, vyučovací pomůcky. 35 - Sestavování reklamních inzerátů pro účely webových stránek, pro účely webových stránek na internetu; Tvorba reklamních inzerátů pro účely webových stránek; Poskytování prostoru na webových stránkách za účelem reklamy na výrobky a služby; Reklama, včetně on-line reklamy na počítačové síti; Korespondenční reklama včetně elektronické pošty;Distribuce reklamních dodatků v příloze k pravidelnému vydání; Reklamní materiály (rozšiřování-); Distribuce výrobků pro reklamní účely; Šíření vzorků výrobků pro reklamní účely; Obchodní řízení; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Prodej on-line publikací, knih, časopisů, tiskárenských výrobků, periodik a elektronických a neelektronických textů; Služby archivu knih a tiskárenských výrobků elektronických a neelektronických; Počítačová správa dokumentů; Pomoc při řízení obchodní firmy ve
62
Část A.1. franšízingu a služby vydávání franšízingových smluv a/nebo merchandising; Marketingové služby; Služba pomoci zákazníkům a předplatitelům; Služby spojené s předplacením novin a časopisů pro třetí strany; Pronájem materiálů, místa a reklamní podpory také on-line; Organizování výstav a veletrhů pro komerční a reklamní účely; Šíření inzerátů a reklamních materiálů (plakáty, letáky, tiskárenské výrobky, vzorky); Aranžování výkladů; Předvádění zboží; Dražební služby; Zprostředkovatelské služby pro druhé; Sjednocení výrobků v zájmu druhých, jmenovitě výrobků, zahrnutých do následujících oborů: optika, sport, hry, fotografie, film, hudba, audiovizuální výrobky, telefony (také mobilní), telekomunikace a výpočetní technika, papírenské zboží, vydavatelské výrobky, aby si zákazníci mohli toto zboží prohlédnout (také v obchodě, v prostoru pro vystavení k obchodním účelům, v obchodním katalogu nebo na internetových stránkách) a koupit tyto výrobky prostřednictvím jakéhokoliv prostředku, také telekomunikačního; Služby přehledu tisku on-line; Propagační služby;Propagace výrobků a služeb druhých prostřednictvím slevových karet a věrnostních karet;Propagace výrobků a služeb druhých prostřednictvím distribuce tištěných reklamních materiálů a propagačních soutěží;Obchodování a zejména propagace výrobků a služeb druhých prostřednictvím distribuce personalizovaných výrobků, jmenovitě parfémů, Mýdla, Trička, Čepice (pokrývky hlavy), Tašky,Nákupní tašky, šály, Papírové kapesníky, Brože,Vlajky, Nálepky, Pera,Klíčenky, vlaječky, Balony, Sešity, Tiskárenské výrobky; Reklamní a informační obchodní služby, poskytované prostřednictvím internetu; Služby průzkumu a analýzy trhu prostřednictvím internetu; Služby organizování prodeje on-line pro veřejnost prostřednictvím internetu, služby prodeje on-line nebo prostřednictvím internetu a služby maloobchodního a velkoobchodního prodeje pro druhé výrobků, zahrnutých do následujících oborů: optika, sport, hry, fotografie, film, hudba, audiovizuální výrobky, telefony (také mobilní), telekomunikace a výpočetní technika, papírenské zboží, vydavatelské výrobky, služby řízení a analýzy cen a výrobků na internetových sítích, zaměřených na nákup prostřednictvím internetu; Služby obchodní správy pro prodej prostřednictvím internetu; Poradenské služby v oblasti marketingu prostřednictvím internetu; Služby poskytování informací spotřebitelům prostřednictvím internetu, zaměřené na výrobky; Nábor zaměstnanců; Služby v oblasti dovozu-vývozu, obchodní a výhradní zastoupení výrobků, zejména výrobků, zahrnutých do následujících oborů: optika, sport, hry, fotografie, film, hudba, audiovizuální výrobky, telefony (také mobilní), telekomunikace a výpočetní technika, papírenské zboří, vydavatelské výrobky. 38 - Poskytování přístupu k digitálním hudebním stránkám na internetu; Poskytování přístupu k MP3 webovým stránkám na internetu; Poskytování přístupu k internetovým stránkám; Poskytování přístupu k webovým stránkám; Poskytování přístupu k datovým sítím, zejména na internetu, k diskusním internetovým fórům, k celosvětovým internetovým sítím a k službám serveru; Telekomunikace informace (včetně web stránek); Zprávy prostřednictvím webu; Služby předání internetových stránek; Komunikační služby, zejména vysílání rozhlasových a televizních programů, přímé a satelitní vysílání, jehož signál může být dále šířen televizními anténami, kabelem a terciálními radiotelevizními vysílači nebo prostřednictvím on-line služeb telematické a informační sítě; Služby mobilní radiotelefonie; Oznámování prostřednictvím počítačů, šíření zpráv, informací a obrazu pomocí počítače; Elektronické poštovní služby; Služby elektronického přenosu dat a dokumentů prostřednictvím počítače; Přenos dat prostřednictvím celosvětové počítačové sítě; Služby poskytování on-line audio, video a textové komunikace pro společenství on-line; Služby poskytování informací v oblasti komunikací a telekomunikací, služby elektronických vývěsek, zaměřené na záležitosti obecného zájmu pro veřejnost v oblasti výchovy a zábavy; Informační a tiskové kanceláře; Služby přístupu k internetovému portálu s obchodním obsahem.
2012/004
Část A.1. 41 - Dodávka webových stránek, charakterizovaných hudebním provedením, video-hudebním provedením, souvisejícími krátkými filmy, fotografiemi a dalším multimediálním materiálem;Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) pro internetové MP3 stránky; A vydávání webových časopisů; Vzdělávací a zábavní služby; Vzdělávací a zábavní služby prostřednictvím televize, rozhlasu, satelitu a internetových programů; Televizní programování optickými vlákny, prostřednictvím kabelu, internetu nebo satelitem; Interaktivní televize, interaktivní hry a interaktivní soutěže; Interaktivní zábava, služby výchovné, sportovní a kulturní pro televizní diváky; Organizování učebních, vzdělávacích a doškolovacích kurzů, sjezdů, seminářů, výstav, přehlídek, prezentací, manifestací, veletrhů, výstav, soutěží ke vzdělávacím a kulturním účelům; Sportovní a kulturní aktivity; Vydávání a publikování on-line knih, novin, časopisů, publikací, tiskárenských výrobků, periodik a textů, filmů, záznam videa a zvuku; Produkce a prodej filmů; Organizování divadelních, hudebních, kinematografických a varietních akcí; Výroba a prezentace televizních a rozhlasových programů; Zpravodajské služby; Fotografické zpravodajství; Služby v oblasti her poskytovaných online z počítačové sítě; Elektronické služby pro hry získané prostřednictvím internetu;Dodávání prostřednictvím celosvětové počítačové sítě elektronických publikací on-line bez možnosti stažení ve formě knih, Noviny, Časopisů, Jmenovitě blogy,E-zine a Online časopisů; Vydávání knih, elektronických knih, audioknih, hudby a ilustrací;Služby knihoven on-line a zejména poskytování služeb elektronické knihovny zaměřené na deníky, Časopisů,Fotografie a obrázky prostřednictvím počítačové sítě; Služby knihoven poskytované prostřednictvím počítačové databáze obsahující informace vyňaté z novin.
CTM 010402311 546
531
14.1.13
731
YouDevise Ltd 3 Copthall Avenue London EC2R 7BH GB
740
WILLIAMS POWELL Staple Court 11 Staple Inn Buildings London WC1V 7QH GB
270
EN FR
511
35 - Obchodní konzultační služby; Databázové služby; Analýzy obchodních informací;Strategické obchodní poradenství a obchodní pomoc. 36 - Financní služby;Služby finanční poskytované on-line; Investiční služby; Správa investičních fondů; Informační a poradenské služby ve všech výše uvedených oblastech. 42 - Počítačový software jako služba, poskytovaná on-line, pro použití v rámci pomoci při řízení obchodní činnosti a v odvětvích souvisejících se službami finančními; Informační a poradenské služby vztahující se k výše uvedeným službám.
210
010402311
220
09/11/2011
210
010402345
442
05/01/2012
220
09/11/2011
541
DETAIL GROOMER
442
05/01/2012
521
0
541
WAKE UP TO SLEEP
731
Marut Enterprises LLC 1521 Alton Road, #623 Miami Beach, Florida 33139 US
521
0
731
ResMed Limited 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista 2153 AU
740
BECK GREENER Fulwood House 12 Fulwood Place London WC1V 6HR GB
740
PRINZ & PARTNER PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE Rundfunkplatz 2 80335 München DE
270
EN DE
270
EN IT
511
8 - Elektrické a akumulátory napájené strojky na zastříhávání vlasů, Jmenovitě,Nos, výstřih, licousy, obočí, uši a obočí.
511
300
US - 11/07/2011 - 76/708280
41 - Vzdělávací služby týkající se zvládání spánkové apnoe a jiných poruch dýchání ve spánku. 44 - Lékařské služby týkající se zvládání spánkové apnoe a jiných poruch dýchání ve spánku.
300
US - 26/05/2011 - 85331033
210
010402329
220
09/11/2011
442
05/01/2012
210
010402352
541
TIM GROUP
220
09/11/2011
521
0
442
05/01/2012
541
MY SMOOTH CONNECTION
521
0
731
Plus Relocation Services Inc. 600 Hwy 169 South, Suite 550 Minneapolis, Minnesota 55426 US
740
ARNOLD AND PORTER UK LLP Tower 42, 25 Old Broad Street
2012/004
63
CTM 010402361
Část A.1.
London United Kingdom EC2N 1HQ GB
270
ES EN
270
EN FR
511
511
9 - Počítačový software vztahující se ke stěhovacím službám. 35 - Stěhovací služby pro firmy, zaměstnavatele, zaměstnance a jednotlivce;On-line stěhovací služby pro firmy, zaměstnavatele, zaměstnance a jednotlivce;Plánování, správa, řízení, zprostředkování a realizace přesunů firem, zaměstnavatelů, zaměstnanců a jednotlivých klientů do nových prostor. 36 - Hypotekární služby;Půjčky, bankovnictví a hypoteční makléřství.
9 - Sluneční brýle. 35 - Dovoz-vývoz, propagační činnost, reklama a maloobchodní prodej a velkoobchodní prodej slunečních brýlí v obchodech a prostřednictvím světových počítačových sítí.
210
010402386
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
WAKE UP TO SLEEP
521
0
210
010402361
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
R ROBERTO SUNGLASSES ALWAYS POLARIZED
521
0
ES
546
546
591
531
731
740
64
BG - Черен, бял и червен ES - NEGRO, BLANCO Y ROJO CS - Černá, bílá a červená DA - Sort, hvid og rød DE - Schwarz, weiß und rot ET - Must, valge ja punane EL - Μαύρο, λευκό και κόκκινο EN - Black, white and red FR - Noir, blanc et rouge IT - Nero, bianco e rosso LV - Melns, balts un sarkans LT - Juoda, balta ir raudona HU - Fekete, fehér és vörös MT - Iswed, abjad u aħmar NL - Zwart, wit en rood PL - Czarny, biały i czerwony PT - Preto, branco e vermelho RO - Negru, alb si rosu SK - Čierna, biela, červená SL - Črna, bela in rdeča FI - Musta, valkoinen ja punainen SV - Svart, vitt och rött 16.3.13 26.4.2 26.4.5 26.4.18 27.5.21 27.99.18 EUROROMAR, S.L. Castelao, 13 Polígono Industrial Guadalhorce 29004 Málaga ES PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid
531
1.3.1 1.3.2
731
ResMed Limited 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista 2153 AU
740
BECK GREENER Fulwood House 12 Fulwood Place London WC1V 6HR GB
270
EN IT
511
41 - Vzdělávací služby týkající se zvládání spánkové apnoe a jiných poruch dýchání ve spánku. 44 - Lékařské služby týkající se zvládání spánkové apnoe a jiných poruch dýchání ve spánku.
300
US - 26/05/2011 - 85331055
210
010402519
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
ACTI FRESH
521
0
731
ZERTUS Marken GmbH Harvestehuder Weg 21 20148 Hamburg DE
740
ZENK RECHTSANWÄLTE Hartwicusstraße 5 22087 Hamburg DE
2012/004
Část A.1.
CTM 010402642
270
DE EN
511
5 - Farmaceutické výrobky a výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské účely; Výživové doplňky pro léčebné nebo dietetické účely, Veškeré výše uvedené zboží zahrnuté do třídy 5; Potravinové doplňky pro léčebné účely, zařazené do třídy 5; Vitaminové přípravky; Tabletky (cukrovinky), bonbony, ovocné želé (cukrovinky) nebo sirup proti kašli a bolesti v krku; Přísady do jídel a potravinové doplňky pro neléčebné účely. 29 - Konzervované, sušené a vařené ovoce; Džemy a rosoly; Mléko a mléčné výrobky. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr; Přípravky vyrobené z obilnin, Sladké pečivo a cukrovinky, Jedlé polevy; Med; Droždí; Cukrovinky; Tabletky (cukrovinky) a bonbony (cukrovinky), také pěnové; Cukrovinky, také pěnové; Ovocné želé (cukrovinky), také pěnové; Ovocné želé s příchutí vína (cukrovinky), také pěnové; Čokolády;Čokoládové a kakaové výrobky; Ovocné omáčky.
210
010402642
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
CAJATRES
521
0
210
010402659
BANCO GRUPO CAJATRES, S.A. Avda. Reyes Católicos, 1 09005 Burgos ES
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
TP-UART
521
0
731
Siemens Schweiz AG Freilagerstr. 40 8047 Zürich CH
740
Siemens Aktiengesellschaft Johne, Carsten Tobias Wittelsbacherplatz 2 80333 München DE
270
DE EN
511
9 - Elektrické, signalizační, měřicí, počítací, registrační, kontrolní, řídicí, regulační a spínací přístroje; Elektrické přístroje pro zadávání, zpracování, přenos, ukládání a výstup dat;Elektronické nástroje a přístroje pro elektrické systémy pro převod a distribuci energie k převodu elektrické energie; Elektronické nástroje a přístroje pro záznam dat a řízení elektrických veličin v elektrických systémech pro přenos a rozvod energie; Elektronické nástroje a přístroje pro použití elektrických energetických systémů a pro součinnost s řízenými přístroji a jejich uživateli v oboru elektrických systémů pro přenos a distribuci energie;Elektrické nástroje a přístroje pro obor managementu budov;Ovládání pro topná a klimatizační zařízení; Programy ke zpracování dat; Přístroje pro zpracování dat a počítače a jejich periferní zařízení; Mikroprocesory; Integrované obvody; Základní procesorové jednotky; Sady počítačových čipů; Počítačové základní desky; Počítačové grafické karty; Počítačové periférie a elektronické přístroje používané s počítači; Polovodičové přístroje,Jmenovitě integrované obvody, Polovodičové paměti a Mikroprocesory, Elektrické součástí a Elektronické díly a Stavební prvky,Jmenovitě relé, Spojky, Vypínače a Baterie;Elektronické montážní sestavy, sestávající převážně z libovolně kombinovatelných jednotlivých dílů k upevnění a/nebo kombinaci desek plošných spojů; Výše uvedené výrobky, také pro datovou komunikaci prostřednictvím kabelových a bezdrátových telekomunikačních sítí pro dálkový přenos dat a přenos dat v lokálních sítích; Programy. 42 - Technické plánování, výzkum a technický vývoj zařízení, vybavení a přístrojů v oboru elektrických systémů pro
731
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče záznamu, Karty obsahující magnetické proužky,Magnetické přehrávací přístroje, Nahrávky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Registrační pokladny, Pokladní automaty, Počítací stroje, Přístroje pro zpracování informací a počítače;Nahrané počítačové hry a programy; Hasicí přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Publikace; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Reklama a služby podpory při provozování nebo řízení obchodních nebo průmyslových podniků; Průzkumy a studie trhu; Organizování výstav pro obchodní účely; Počítačová správa dat; Podnikové řízení, kancelářské služby; Dovozní a vývozní agentury. 36 - Pojišťovací služby; Finanční služby; Finanční analýzy; Peněžní záležitosti; Bankovní podnikání; Domácí bankovní služby (homebanking); Makléřství a oceňování na burze; Administrativa a investování kapitálu; Administrativa, makléřství a oceňování a odhady nemovitostí; Služby nemovitostní; Úschova cenností; Vydávání kreditních a debetních karet; Správcovské služby; Tvorba a kapitálu a kapitálové investice; Tvorba hypoték; Služby bankovní, finanční, peněžní, pojištění a služby nemovitostní on-line, prostřednictvím telekomunikačních sítí (včetně mobilní telefonů), tel-
2012/004
ematických sítí a světových počítačových komunikačních sítí. 38 - Telekomunikační služby; Rozhlasové a televizní vysílání; Komunikační služby prostřednictvím počítačového terminálu; Počítačem podporovaný přenos zpráv a obrázků; Komunikace přes sítě z optických vláken;Telekomunikační připojení ke globální počítačové síti; Online komunikační a informační služby z počítačové databáze nebo ze světových počítačových sítí;Informační kanceláře. 41 - Vzdělávací a výukové služby; Školicí služby; Organizování a vedení kolokvií, konferencí, kongresů a seminářů;Vydávání a publikace knih a časopisů a elektronické vydávání knih a časopisů on-line; Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav; Zábavní služby; Výroba a nahrávání videofilmů;Produkce představení, služby orchestrů a umělců, divadelní představení, televizní zábava, hazardní hry a soutěže; Organizování sportovních soutěží a aktivit;Služby hostesek na kulturních veletrzích a kongresech. 45 - Osobní a společenské služby, nezařazené do jiných tříd, poskytované třetími osobami pro uspokojení individuálních potřeb; Bezpečnostní služby k ochraně věcných hodnot a osob; Právní služby; Šetření a průzkum týkající se bezpečnosti jednotlivců a kolektivů.
65
CTM 010402683 přenos a distribuci energie a v oboru managementu budov;Technické poradenství a technické posudky v oboru přenosu a distribuce energie a v oboru managementu budov; Tvorba programů pro zpracování dat a Procesní technika v oboru převodu a distribuce energie a v oboru managementu budov.
Část A.1. 541
Immediate Media Co
521
0
546
210
010402683
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
Albert's Hotels by Steigenberger
531
27.5.1
521
0
731
731
Steigenberger Hotels AG Lyoner Str. 40 60528 Frankfurt DE
Immediate Media Company Limited Media Centre, 201 Wood Lane London W12 7TQ GB
740
740
BIRD & BIRD LLP Carl-Theodor-Str. 6 40213 Düsseldorf DE
BOND PEARCE LLP Ballard House West Hoe Road Plymouth, Devon PL1 3AE GB
270
EN FR
270
DE EN
511
511
30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 43 - Služby pro stravování a ubytování hostů,Hotelové služby včetně pronájmu místností pro kongresy, akce a konference, dodávky jídel a nápojů připravených k servírování (catering); Služby rezervace hotelových pokojů a Jiné ubytování.
300
DE - 06/09/2011 - 302011049179
210
010402709
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
PLUS RELOCATION
9 - Počítačový software; Software ke stažení z internetu; Elektronické publikace s možností stažení; CD; Digitální hudba; Napřed zapsána média. 16 - Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů; Tiskárenské výrobky; Tištěné publikace; Periodické publikace; Časopisy; Fotografie; Papírenské zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Elektronické ukládaní dat; Reklamní služby poskytované přes internet; Průzkum veřejného mínění; Zpracování dat; Poskytování obchodních informací;Maloobchodní služby související s prodejem časopisů a jiných publikací, audio knih a jiných nahraných médií 38 - Telekomunikační služby; Konferenční místnosti; Portálové služby; E-mailové služby; Poskytování uživatelského přístupu k Internetu; Rozhlasové a televizní vysílání. 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Vydavatelské služby; Výstavní služby; Organizace, Produkce a realizace živých vystoupení, Soutěže, Soutěží, Hry, Koncerty a Živá vystoupení; Poskytování informací týkajících se kterýchkoli z výše uvedených služeb.
521
0
731
Plus Relocation Services Inc. 600 Hwy 169 South, Suite 550 Minneapolis, Minnesota 55426 US
210
010402782
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
Oxy Gen molecular
521
0
740
ARNOLD AND PORTER UK LLP Tower 42, 25 Old Broad Street London United Kingdom EC2N 1HQ GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový software vztahující se ke stěhovacím službám. 35 - Služby pro přemisťování firem,Zaměstnavatele, Zaměstnanci a Jednotlivců;On-line stěhovací služby pro firmy, zaměstnavatele, Zaměstnanci a Jednotlivců;Plánování, správa, řízení, zprostředkování a realizace přesunů firem, zaměstnavatelů, zaměstnanců a jednotlivých klientů do nových prostor. 36 - Hypotekární služby;Půjčky, bankovnictví a hypoteční makléřství.
210
010402766
220
09/11/2011
442
05/01/2012
66
2012/004
Část A.1. 546
CTM 010402816 541
Sofnolime SOLO
521
0
546
591
531
731
740
BG - Син, бял ES - Azul, blanco. CS - Modrá, bílá DA - Blå, hvid. DE - Blau, weiß. ET - Sinine, valge EL - Μπλε, λευκό. EN - Blue, white FR - Bleu, blanc. IT - Blu, bianco. LV - Zils, balts LT - Mėlyna, balta HU - Kék, fehér MT - Blu, abjad NL - Blauw, wit. PL - Niebieski, biały PT - Azul e branco. RO - Albastru, alb SK - Modrá, biela SL - Modra, bela FI - Sininen, valkoinen. SV - Blått, vitt. 26.5.1 26.5.12 26.5.22 26.15.9 29.1.4 Molecular Products Limited Mill End Thaxted Essex CM6 2LT GB ABEL & IMRAY 20 Red Lion Street London WC1R 4PQ GB
591
BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå DE - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - Blue FR - Bleu IT - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu NL - Blauw PL - Błękit PT - Azul RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått
531
27.5.1 29.1.4
731
Molecular Products Limited Mill End Thaxted Essex CM6 2LT GB
740
ABEL & IMRAY 20 Red Lion Street London WC1R 4PQ GB
270
EN IT
511
1 - Chemické výrobky pro absorpci plynů;Chemické výrobky zařazené do třídy 1 určené pro potápěčské nebo anestetické přístroje;Vše obsahující natronové vápno
210
010402824
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
RESOURCEWORLD MAGAZINE
521
0
270
EN IT
731
511
9 - Přenosné chemické generátory kyslíku, Nikoliv pro lékařské účely. 10 - Přenosné přístroje pro generování kyslíku pro lékařské použití
RESOURCE WORLD MAGAZINE INC. #709 - 700 West Pender Street VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA V6C 1G8 CA
740
STUDIO TORTA S.P.A. Via Viotti, 9 10121 Torino IT
270
EN IT
511
9 - Elektronické publikace ke stažení ve formě časopisů z oboru těžby, ropy a plynu a alternativních energií.
210
010402816
220
09/11/2011
442
05/01/2012
2012/004
67
CTM 010402915
Část A.1. analýz pro lékařské účely, Zařízení pro vyšetření krve, Jehly k lékařským účelům a Stříkačky pro lékařské účely.
16 - Časopisy z oboru těžby, ropy a plynu a alternativních energií. 41 - Poskytování on-line publikací ve formě časopisů z oboru těžby, ropy a plynu a alternativních energií. 300
CA - 09/05/2011 - 1526934
210
010403012
220
09/11/2011
442
05/01/2012
210
010402915
541
1212 PRODUCTIONS
220
09/11/2011
521
0
442
05/01/2012
731
541
FollowMe
521
0
731
Ringdale UK Ltd. Ringdale House 56 Victoria Road Burgess Hill, West Sussex RH15 9LR GB
1212 Productions Limited 27 Mortimer Street London W1T 3BL GB
740
HARRISON GODDARD FOOTE 40-43 Chancery Lane London GB
270
EN FR
511
38 - Vysílání filmů, hudby, videí, televizních pořadů a audiovizuálních záznamů. 41 - Výroba televizních programů; Filmová tvorba; Výroba, Distribuce, Půjčování filmů, Hudba, Videí,Televizních pořadů a Audio-vizuální zapisovače; Vzdělávání a zábava ve formě televizních programů, rozhlasových, kabelových, satelitních a internetových programů; Výroba a uvádění rozhlasových a televizních programů, kinematografických filmů, představení, videa, DVD, kabelových programů, satelitních programů a/nebo internetových programů; Zábava prostřednictvím divadelních představení; Organizování soutěží (vzdělávacích nebo zábavných); Interaktivní telefonické soutěže; Nakladatelská činnost; Poskytování vzdělání a zábavy prostřednictvím rozhlasu, televize, satelitu, kabelu, telefonu, celosvětové sítě a internetu; Organizace představení; Pronájem zvukového nahrávacího zařízení, nahraných představení, filmů, rozhlasových a televizních představení; Výroba video pásek a video disků; Rozhlasová zábava; Televizní zábava; Filmová zábava; Divadelní zábava; Soutěžní pořady; Televizní zábava zahrnující účast diváků po telefonu; Interaktivní zábava pro použití s mobilními telefony; Hry na bázi internetu; Provozování loterií a hazardních her; Zábavní herní služby; Hry (služby); Služby v oblasti hazardních her; Služby spojené se sázkami; Kasina (služby); Karetní hry a kasinové turnaje, soutěže, hry a/nebo akce; Loterie; Poskytování všech výše uvedených služeb do mobilních telefonů, prostřednictvím mobilní sítě, prostřednictvím satelitu, prostřednictvím mikrovlnných nebo jiných elektronických, digitálních a analogových médií, živě, elektronicky, prostřednictvím počítačové sítě, prostřednictvím internetu, online a prostřednictvím televize; Organizování, produkce a pořádání akcí pro účely vzdělávání, kultury a zábavy; Organizace, produkce, propagace, řízení a prezentace soutěží, anket, her, herních estrád, kvízů, zábavných dnů, výstav, estrád, automobilových estrád, pódiových akcí, divokých akcí, divadelních představení, koncertů, živých vystoupení a účastnických akcí; Organizování a výroba, poskytování videoklipů prostřednictvím mobilních nebo počítačových sítí pro zábavní a/nebo vzdělávací účely. 45 - Udělování licencí na filmy, hudbu, videa, televizní pořady a audiovizuální záznamy.
300
GB - 02/06/2011 - 2583269
210
010403053
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
Q SERIES
521
0
731
Vertex Inc.
740
FORRESTER KETLEY & CO Sherborne House 119-121 Cannon Street London EC4N 5AT GB
270
EN IT
511
9 - Zařízení ke zpracování dat a počítače; Nahraná média, počítačový hardware a firmware; Počítačový software; Software ke stažení z internetu; Elektronické publikace s možností stažení; CD; Podložky pod myši;Počítačový software pro řízení přístupu k tiskárnám v síti a jejich používání;Počítačový software pro řízení přístupu ke skenerům v síti a jejich používání;Počítačový software pro řízení přístupu k faxovým přístrojům v síti a jejich používání;Počítačový software pro řízení přístupu k multifunkčním tiskárnám v síti a jejich používání;Počítačový software pro řízení, monitorování a kontrolu přístupu k tiskárnám a multifunkčním tiskárnám a jejich používání; Smart karty a Průkazy totožnosti;Čtečky smart karet a identifikačních karet, včetně čteček biometrických identifikačních karet;Přístroje, nástroje a software pro použití v identifikačních a bezpečnostních aplikacích; Součásti a zařízení pro vše výše uvedené.
210
010402972
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
HERNIATOME
521
0
731
OXTHON S.R.L. Via Bolsi, 3 43015 NOCETO IT
740
INVENTION S.R.L. Via delle Armi, 1 Bologna IT
270
IT EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Diabetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování. 10 - Chirurgická zařízení a nástroje, Katétry,Přístroje určené k provádění biopsií, Přístroje pro aplikaci léků, Nástroje určené k estetickým zákrokům,Přístroje pro provádění
68
2012/004
Část A.1. 1041 Old Cassatt Road Berwyn, PA 19312 US 740
GLP S.R.L. Piazzale Cavedalis, 6/2 33100 Udine (UD) IT
270
EN IT
511
9 - Počítačový software a instruktážní příručky prodávané jako celek pro pomoc podnikům při daňovém plánování, vyměřování daní a přizpůsobování daní zákonným předpisům;Jmenovitě počítačový software navržený tak, aby poskytoval přesné a včasné informace o daňových sazbách a právních předpisech, určoval přesnou míru zdanitelnosti, vypočítával veškeré možné výše daně, přizpůsoboval systém tak, aby byl schopen automatického zpracování speciálních požadavků firem, připravoval a tisknul daňová přiznání připravená k podpisu na celostátní i místní úrovni, ohlašoval informace týkající se řízení a vedl jasné a detailní záznamy o provedených změnách.
210
010403079
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
NILEVAR
521
0
731
GALIEN LUXEMBOURG S.à.r.l. [société à responsabilité limitée] 22, rue Marie-Adélaïde 2128 LUXEMBOURG LU
740
CABINET GERMAIN & MAUREAU 8, avenue du Président Wilson 75016 Paris FR
270
FR EN
511
5 - Léčiva a Farmaceutické přípravky,Steroidové přípravky s anabolickými a hormonálními vlastnostmi v tabletách, ampulkách, prášku nebo v jakékoli jiné podobě.
210
010403087
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
L SERIES
521
0
731
Vertex Inc. 1041 Old Cassatt Road Berwyn, PA 19312 US
740
GLP S.R.L. Piazzale Cavedalis, 6/2 33100 Udine (UD) IT
270
EN IT
511
9 - Počítačový software a instruktážní příručky prodávané jako celek pro pomoc podnikům při daňovém plánování, vypracovávání daňových přiznání a přizpůsobování daní zákonným předpisům.
210
010403111
220
09/11/2011
442
05/01/2012
2012/004
CTM 010403079 541
1R-1808
521
0
731
Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, Illinois 61629-9620 US
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
270
EN DE
511
7 - Motory, stroje a jiná zařízení pro těžbu ropných a plynových polí a jejich části zařazené do třídy 7; Čluny (motory pro-); Letecké motory; Spalovací motory; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla) a jejich části, Ventily (část strojů), Zapalovací svíčky,Vzduchové filtry (části motorů), Regulátory vody, Olejové filtry, Startéry, Čerpadla, Palivové trysky, Řemeny pro motory a hnací stroje,Filtry na čištění vzduchu (části motorů), spojovací tyče pro motory a hnací stroje, ovládací kabely pro motory a hnací stroje, Hlavy motorů, Válce pro motory a hnací stroje, Ekonomizéry paliva pro motory a hnací stroje, Písty,Součásti chladicích systémů, Turbokompresory,Výfuky a klikové hřídele (části motorů a hnacích strojů).
210
010403129
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
SUNLESSPRO
521
0
731
Sunless, Inc. 8909 S. Freeway Drive Macedonia, Ohio 44056 US
740
MURGITROYD & COMPANY Scotland House 165-169 Scotland Street Glasgow G5 8PL GB
270
EN FR
511
3 - Kosmetické přípravky, Jmenovitě,Pleťové vody pro urychlení, zvýšení nebo rozšíření opálení;Peelingové pleťové vody, hydratační pleťové vody, Tělové vody;Roztoky k přípravě před vnitřním opalováním bez UV záření.
300
US - 01/11/2011 - 85461074
210
010403137
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
VERTEX
521
0
731
Vertex Inc. 1041 Old Cassatt Road Berwyn, PA 19312 US
740
GLP S.R.L. Piazzale Cavedalis, 6/2 33100 Udine (UD) IT
270
EN IT
511
9 - Počítačový software a instruktážní příručky prodávané jako celek pro pomoc podnikům při daňovém plánování, vypracovávání daňových přiznání a přizpůsobování daní zákonným předpisům.
69
CTM 010403236 16 - Knihy, manuály a brožury, všechno zaměřené na informace o daňovém výzkumu, odhadu daní a dodržování daňových povinností a nástroje pro přípravu a vyplňování daňových přiznání. 41 - Vzdělávací služby,Jmenovitě poskytování školení, Kurzy, Kurzy, Konference,Seminářů a akreditovaných kurzů v rámci soustavného odborného vzdělávání se zaměřením na daně a účetnictví, analýzu daňových úlev a daňovou evidenci.
210
010403236
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
My Carry Potty
521
0
Část A.1. 511
21 - Dětské a kojenecké noční nádoby; Nočníky na toalety;Zařízení pro učení dětí chodit na toaletu.
210
010403277
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
1R-0716
521
0
731
Caterpillar Inc. 100 NE Adams Street, Peoria, Illinois 61629-9620 US
740
HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave 22 03003 Alicante ES
270
EN DE
511
7 - Motory, stroje a jiná zařízení pro těžbu ropných a plynových polí a jejich části zařazené do třídy 7; Čluny (motory pro-); Letecké motory; Spalovací motory; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla) a jejich části, Ventily (část strojů), Zapalovací svíčky,Vzduchové filtry (části motorů), Regulátory vody, Olejové filtry, Startéry, Čerpadla, Palivové trysky, Řemeny pro motory a hnací stroje,Filtry na čištění vzduchu (části motorů), spojovací tyče pro motory a hnací stroje, ovládací kabely pro motory a hnací stroje, Hlavy motorů, Válce pro motory a hnací stroje, Ekonomizéry paliva pro motory a hnací stroje, Písty,Součásti chladicích systémů, Turbokompresory,Výfuky a klikové hřídele (části motorů a hnacích strojů).
210
010403285
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
SUNLESSINC
521
0
731
Sunless, Inc. 8909 S. Freeway Drive Macedonia, Ohio 44056 US
740
MURGITROYD & COMPANY Scotland House 165-169 Scotland Street Glasgow G5 8PL GB
270
EN FR
511
35 - Poskytování internetových webových portálů pro majitele firem a spotřebitele, které propagují opalovací kabiny pro aplikaci opalovacích výrobků bez UV záření, přenosná ruční zařízení pro aplikaci opalovacích výrobků bez UV záření, roztoky pro opalování bez UV záření a kosmetické přípravky a životní styl spojený s opalováním bez UV záření.
300
US - 31/10/2011 - 85460587
210
010403335
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
SUNLESSINC
521
0
731
Sunless, Inc. 8909 S. Freeway Drive Macedonia, Ohio 44056
546
591
BG - Червен, жълт, син, зелен, розов. ES - Azul, amarillo, rojo, rosa, verde. CS - Modrá, žlutá, červená, růžová, zelená. DA - Blå, gul, rød, pink, grøn. DE - Blau, gelb, rot, rosa, grün. ET - Sinine, kollane, punane, roosa, roheline. EL - Μπλε, κίτρινο, κόκκινο, ροζ, πράσινο. EN - Pink, blue, yellow, red, green FR - Bleu, jaune, rouge, vert et rose. IT - Blu, giallo, rosso, rosa, verde. LV - Zils, dzeltens, sarkans, rozā, zaļš. LT - Mėlyna, geltona, raudona, rožinė, žalia. HU - Kék, sárga, vörös, rózsaszín, zöld. MT - Blu, isfar, aħmar, roża, aħdar. NL - Blauw, geel, rood, roze, groen. PL - Niebieski, żółty, czerwony, różowy, zielony. PT - Azul, amarelo, vermelho, cor-de-rosa, verde. RO - Albastru, galben, roşu, roz, verde. SK - Modrá, žltá, červená, ružová, zelená. SL - Modra, rumena, rdeča, roza, zelena. FI - Sininen, keltainen, punainen, vaaleanpunainen, vihreä. SV - Blått, gult, rött, rosa, grönt.
531
10.3.10
731
My Carry Potty Limited Unit 4b 11-15 Francis Avenue Bournemouth, Dorset BH11 8NX GB
740
270
70
CHAPMAN MOLONY 20 Staple Gardens Winchester SO23 8SR GB EN IT
2012/004
Část A.1.
CTM 010403401
US 740
MURGITROYD & COMPANY Scotland House 165-169 Scotland Street Glasgow G5 8PL GB
270
EN FR
511
41 - Vývoj a šíření vzdělávacích materiálů v oboru opalování bez UV záření.
300
US - 31/10/2011 - 85460626
210
010403401
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
PLUS
521
0
546
531
27.5.1
731
Plus Relocation Services Inc. 600 Hwy 169 South, Suite 550 Minneapolis, Minnesota 55426 US
740
ARNOLD AND PORTER UK LLP Tower 42, 25 Old Broad Street London United Kingdom EC2N 1HQ GB
270
EN FR
511
9 - Počítačový software vztahující se ke stěhovacím službám. 35 - Služby pro přemisťování firem,Zaměstnavatele, Zaměstnanci a Jednotlivců;On-line stěhovací služby pro firmy, zaměstnavatele, Zaměstnanci a Jednotlivců;Plánování, správa, řízení, zprostředkování a realizace přesunů firem, zaměstnavatelů, zaměstnanců a jednotlivých klientů do nových prostor. 36 - Hypotekární služby; Půjčky, Hypotéční bankovní služby a zprostředkování.
210
010403418
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
360Top LET US GO IN STYLE
521
0
546
531
26.4.2 26.4.5 26.4.11 26.4.99 26.11.2 26.11.97 731
BEIJING JINGDONG CENTURY TRADING CO., LTD. Room B186, Building 2, No. 99, Kechuang 14 Street, Beijing Economic and Technological Development Zone Beijing CN
740
BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 03003 Alicante ES
270
EN FR
511
9 - Počítačové programny (nahrané); Počítačový software (nahraný); Elektronické publikace (s možností stažení); Počítačové programy (s možností stažení); Počítače; Počítačová periferní zařízení; Optické disky; Notebooky (počítače); Navigační přístroje (satelitní-); Modemy; Galvanické články; Telefonní aparáty; Přenosné telefony (mobily); Kapesní kalkulacky; Programy pro počítačové hry; Fotoaparáty; Brýle, sluneční brýle, brýlové obruby, pouzdra na brýle; Vysílače elektronických signálů; Televizní přístroje; Elektrické dráty. 16 - Papír; Lepenkové roury;Štítky z papíru nebo plastických hmot; Tištěné publikace; Zařízení na připevňování fotografií do alb; Pytlíky jako obaly (z papíru nebo umělých hmot); Plastové fólie jako obalový materiál; Kancelářské potřeby, kromě nábytku; Rýsovací materiál; Vyučovací materiály (kromě přístrojů); Papírenské zboží; Obaly na lahve lepenkové nebo papírové. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Sestavování informací; Počítačová správa dokumentů; Distribuce prospektů vzorků; Organizování obchodních, propagačních a reklamních akcí, výstav, veletrhů a salonů; Reklama on line v počítačové síti; Šíření reklamy pro druhé prostřednictvím online komunikační sítě po internetu; Poskytování prohledávatelného online reklamního průvodce zaměřeného na zboží a služby druhých online prodejců na internetu; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Pronájem reklamních materiálů, prostoru a médií (včetně on-line na globální počítačové síti, jako je internet); Publikace inzertních textů; Zákaznické věrnostní služby podpory prodeje a služby zákaznických klubů pro komerční, propagační a/nebo reklamní účely; Služby věrnostních karet; Organizování, provádení a sledování vernostních schémat; Pomoc a poradenství v oboru reklamy a podpory prodeje, marketingu a podnikové komunikaci; Předplatné do celosvětové telekomunikační sítě (internet) nebo do sítě se soukromým přístupem (intranet),; Předplatné na databázový či na mediální server; Předplatné on-line novin; Aktualizace reklamních materiálů; Dovozní a vývozní agentury; Akce zaměřené na podporu prodeje a reklamní akce, s cílem navazování užšího vztahu se zákazníky i zaměstnanci; Zásobování pro třetí strany (nákup výrobků a služeb pro další podniky); Služby elektronického obchodu, jmenovitě poskytování informací o produktech prostřednictvím telekomunikačních sítí pro reklamní a prodejní účely;On-line maloobchodní služby spojené s prodejem přípravků pro bělení a jiných pracích prostředků, přípravků pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdel, parfumerie, vonných olejů, kosmetiky, vlasových vod, zubních past, dietetických přípravků pro léčebné účely, potravin pro batolata, náplastí, obvazového materiálu, materiálů pro plombování zubů a pro zubní otisky, dezinfekčních přípravků, výrobků pro hubení škodlivých zvířat, fungicidů, herbicidů, strojů a obráběcích strojů, nářadí a nástrojů s ručním pohonem, nožů, vidliček a lžic, břitev, přístrojů a nástrojů vědeckých, námořních, geodetických, fotografický-
26.3.23
2012/004
71
CTM 010403418 ch, filmových, optických, přístrojů pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístrojů pro vyučování, přístrojů a nástrojů pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, přístrojů pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetických nosičů zvukových záznamů, gramofonových desek, automatických distributorů a mechanismů pro přístroje na mince, přístrojů pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístrojů chladicích, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitárních zařízení, vzácných kovů a jejich slitin a výrobků z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, klenotů, bižuterie, drahokamů, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů, hudebních nástrojů, papíru, lepenky a výrobků z těchto materiálů, tiskárenských výrobků, potřeb pro knižní vazby, fotografií, papírenského zboží, lepidel pro papírenství nebo domácnost, materiálu pro umělce, štětců, psacích strojů a kancelářských potřeb, učebních a vyučovacích pomůcek, plastických obalů, tiskařských typů, štočků, kůže, imitace kůže, výrobků z těchto materiálů, kůže za zvířat, kufrů a zavazadel, deštníků, slunečníků a holí, bičů a sedlářských výrobků, nábytku, zrcadel, rámů, výrobků ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo náhražek z plastických hmot, náčiní a nádob pro domácnost nebo kuchyň, hřebenů a mycích hub, kartáčů, materiálů pro výrobu kartáčů, čisticích potřeb, drátků na čištění parket, skla surového nebo opracovaného (s výjimkou stavebního skla), skla, porcelánu a majoliky, lan, provazů, síťek, stanů, plachet, plachtovin, pytlů, vláken pro textilní účely, tkanin a textilních výrobků, pokrývek ložních a ubrusů, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, krajek a výšivek, stuh a tkaniček, knoflíků, háčků a oček, poutek galanterie, špendlíků a jehel, umělých květin, koberců, rohožek, rohoží, linolea a jiných obkladů podlah, tapet na stěny, her, hraček, potřeb pro gymnastiku a sport, vánočních ozdob, masa, ryb, drůbeže a zvěřiny, masových výtažků, ovoce a zeleniny konzervovaných, zmrazených, sušených a zavařených, želé, džemů, kompotů, vajec, mléka a mléčných výrobků, olejů a tuků jedlých, kávy, čaje, kakaa, cukru, rýže, tapioky, sága, kávových náhražek, mouky a přípravků z obilnin, chleba, pečiva, cukrovinek, zmrzliny, medu, sirupu melasového, droždí, prášků do těsta, soli, hořčice, octa, nálevů (k ochucení), koření, ledu pro osvěžení, výrobků zemědělských, zahradnických, lesních a zrní, čerstvého ovoce a zeleniny, osiva, rostlin a přírodních květin, krmiva pro zvířata, sladu, piv, minerálních vod, šumivých nápojů a jiných nápojů nealkoholických, nápojů a šťáv ovocných, sirupů a jiných přípravků k zhotovování nápojů, alkoholických nápojů, potřeb pro kuřáky, zápalek, spotřebičů pro domácnost a kuchyň, automobilového příslušenství, autopříslušenství, přípravků pro údržbu a renovaci domácnosti, kuchyňského zboží, zboží pro vnitřní i vnější výzdobu domácnosti, prádla pro domácnost, stolního náčiní, okenních záclon, závěsů/záclon textilních nebo z plastických hmot, textilních rolet, tapet na stěny textilních, netkaných textilií, ochranných potahů na nábytek, polštářů, ochranných povlaků na polštáře, potahů na nábytek z textilních materiálů, výrobků osobní péče, mobilních telefonů, příslušenství mobilních telefonů, hygienických výrobků a výrobků péče o krásu, toaletních přípravků, líčidel, zboží pro batolata, přípravků na provonění domova, zboží péče o děti, farmaceutického zboží, zdravotnických výrobků a spotřebičů, depilačních pomůcek, nástrojů na stříhání vlasů, strojů pro domácnost, optických výrobků, elektrického a elektronického vybavení domácnosti, počítačového vybavení a počítačových periferií, výrobků domácí zábavy, oděvních doplňků, počítačů, softwaru, komunikační a spotřební elektroniky, počítačového hardwaru, počítačového příslušenství, zboží z oboru multimédií a telefonie a jejich příslušenství, myší, klávesnic, kamer/fotoaparátů, videí, hracích zařízení, napájecích zdrojů, kabelů, PC nástrojů, napájecích kabelů pro přenosné počítače, monitorů, faxů, síťových výrobků, směrovačů, 3G internetu, kancelářského
72
Část A.1. vybavení, kancelářských potřeb, tiskáren, promítacích přístrojů, faxovacích přístrojů, kombinovaných strojů, skenerů, skartovačů, laserových ukazovátek, kalkulaček, tonerů, pásek, zásobníků (cartridgí), systémového softwaru, antivirového softwaru, herního softwaru, kancelářského softwaru, vzdělávacích softwarových nástrojů, fotografického vybavení, elektronických knih, videoher, čisticích prostředků, brýlí, doplňků k brýlím, pásků, dárkových tašek, tašek pro venkovní horolezectví, sportovních tašek, tašek pro volný čas, hodinek, sportovních oděvů, polobotek a kloboučnického zboží, vybavení a příslušenství pro venkovní sporty, spacích pytlů, horolezeckých ruksaků, polštářů pro nocování pod širým nebem, nářadí pro venkovní použití, rybářských potřeb, cestovních potřeb, plavek, sportovního vybavení, kol a souvisejícího příslušenství, ochranného vybavení, bezpečné antikoncepce, těhotenských testů, sexuálních pomůcek, luxusního dámského prádla, pomůcek pro rekonvalescenci, výživových potravinových doplňků, úložného příslušenství, koupelnového příslušenství, ozdobných předmětů, svíček, víceramenných (stojanových) svícnů, hrnčířského zboží, váz, hrnců, ozdobných obalů na květináče, soch a sošek, fontán, sušených květin na ozdobu, osvětlení, lampových stínítek, držáků stínidel (na lampy), zboží pro zahradu, zahrádkářského zboží a zboží pro venkovní činnosti, kempinkového nábytku a kempinkových souprav, elektrických výrobků pro domácnost, vybavení domácnosti (vnitřního i vnějšího), knih a kožených tašek; Prodejní propagace (pro jiné); Obchodní informace; Poradenství v oblasti řízení lidských zdrojů; Služby pro přemisťování firem; Sbírání údajů do počítačových databází;Poskytování pomoci při řízení obchodní činnosti v rámci obchodních transakcí prostřednictvím místních a celosvětových počítačových sítí;Objednávkové služby prostřednictvím internetu pro druhé; Vedení aukcí; Vyhledávání sponzorů. 36 - Uzavírání pojištění; Finanční služby; Elektronický převod kapitálu; Úschova cenností; Oceňování uměleckých děl; Realitní kanceláře; Makléřství; Záruky, kauce, ručení; Organizování dobročinných sbírek; Management podnikání;Zástava; Poskytování trvalého bydlení; Ubytovací služby. 38 - Spoje (komunikace); Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Přenos informací z databází; Poskytování přístupu k informacím; Vysílání a šíření dat, zpráv, obrazu a zvuku pomocí počítače nebo počítačových sítí; Elektronické šíření informací, zejména prostřednictvím celosvětových komunikačních sítí (například internetu) nebo privátních sítí nebo sítí s omezeným přístupem (jako je intranet nebo extranet); Zajišťování přístupové doby do počítačové databáze; Televizní vysílání; Služby týkající se elektronických nástěnek (telekomunikační služby); Poskytování telekomunikačních připojení ke globální počítačové síti; Telekonferenční služby; Poskytování uživatelského přístupu ke globální počítačové síti; Poskytování internetových konferenčních místností; Poskytování přístupu k databázím; Hlasové poštovní služby; Poskytování telekomunikačních kanálů pro teleshopping; Přenos zpráv a obrázků pomocí počítačů; Přenos faxem; Informace o telekomunikacích; Komunikace přes sítě z optických vláken;Pronájem přístupového času do celosvětové komunikační sítě (internetu) nebo do sítě s omezeným přístupem (intranetu);Pronájem přístupového času do počítačové databáze nebo multimediálního serveru. 39 - Doprava; Balení zboží; Lodní makléřství; Služby řidičů; Dovoz, doprava; Skladování; Pronájem potápěčských skafandrů; Kurýrské služby (zprávy anebo zboží); Organizování výletů; Dodávka květin; Letecká přeprava; Pronájem lodí; Doručování zboží; Skladování. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Počítačové programování; Údržba počítačového softwaru; Aktualizace, instalace a pronájem počítačového softwaru; Rekonstrukce databází; Přenos dat nebo dokumentů zfyzi-
2012/004
Část A.1. ckých nosičů na elektronické nosiče; Tvorba a správa webových stránek pro druhé; Hosting webových stránek; Poskytování internetové platformy pro elektronické obchodování; Podpůrné a konzultační služby pro správu počítačových systémů, databází a aplikací; Průmyslový design;Poskytování technického poradenství, technické podpory nebo konzultací ve vztahu k obchodním transakcím prostřednictvím místních a celosvětových počítačových sítí. 43 - Hotelové rezervace; Rezervace přechodného ubytování; Turistické noclehárny; Zprostředkování a Poskytování přechodného ubytování;Poskytování dočasného bydlení; Provozování kempů;Poskytování zařízení dočasného ubytování; Poskytování potravin a nápojů; Organizování svatebních hostin [zajištění stravování a nápojů].
210
010403509
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
360 buy.com
521
0
CTM 010403509 442
05/01/2012
541
SCORPIO
521
0
546
531
18.5.3 26.11.1 26.11.12
731
SCORPIO S.R.L. Via Sestan 21 38121 Trento IT
740
STUDIO LEGALE AVV. LAURA TURINI Via Lamarmora, 55 50121 Firenze (FI) IT
270
IT EN
511
28 - Modely aut, letadel, helikoptér.
546
531
26.15.97 26.15.99 28.3.00
731
BEIJING JINGDONG CENTURY TRADING CO., LTD. Room B186, Building 2, No. 99, Kechuang 14 Street, Beijing Economic and Technological Development Zone Beijing CN
210
010403541
220
09/11/2011
442
05/01/2012
521
0
740
BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 03003 Alicante ES
546
270
EN FR
511
36 - Uzavírání pojištění; Finanční služby; Elektronický převod kapitálu; Úschova cenností; Oceňování uměleckých děl; Realitní kanceláře; Makléřství; Záruky, kauce, ručení; Organizování dobročinných sbírek; Management podnikání;Zástava; Poskytování trvalého bydlení; Ubytovací služby. 41 - Vzdělávací služby; Školicí služby; Organizování a vedení konferencí;Organizování zábavy pro svatební oslavy; Půjčovny knih; Poskytování elektronických publikací on-line (bez možnosti stažení); Digitální zpracování obrazu; Překladatelské služby; Provozování her on-line (z počítačové sítě); Kluby zdraví (služby); Drezura zvířat; Modelingové služby pro umělce; Provozování loterií; Vydávání a distribuce vstupenek [zábava]; Předprodej vstupenek na kulturní akce; Informace o možnostech zábavy; Zajišťování rekreačních zařízení; Poskytování zábavních zařízení; Poskytování zábavních zařízení; Poskytování rekreačních zařízení v hotelích. 43 - Hotelové rezervace; Rezervace přechodného ubytování; Turistické noclehárny;Zařizování a poskytování dočasného ubytování;Poskytování dočasného bydlení; Provozování kempů;Poskytování zařízení dočasného ubytování; Poskytování potravin a nápojů; Organizování svatebních hostin [zajištění stravování a nápojů].
210
010403517
220
09/11/2011
2012/004
531
28.3.00
731
BEIJING JINGDONG CENTURY TRADING CO., LTD. Room B186, Building 2, No. 99, Kechuang 14 Street, Beijing Economic and Technological Development Zone Beijing CN
740
BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 03003 Alicante ES
270
EN FR
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Sestavování informací; Počítačová správa dokumentů; Distribuce prospektů vzorků; Organizování obchodních, propagačních a reklamních akcí, výstav, veletrhů a salonů; Reklama on line v počítačové síti; Šíření reklamy pro druhé prostřednictvím online komunikační sítě po internetu; Poskytování prohledávatelného online reklamního průvodce zaměřeného na zboží a služby druhých online prodejců na internetu; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Pronájem reklamních materiálů, prostoru a médií (včetně on-line na globální počítačové síti, jako je internet); Publikace inzertních textů; Zákaznické
73
CTM 010403541 věrnostní služby podpory prodeje a služby zákaznických klubů pro komerční, propagační a/nebo reklamní účely; Služby věrnostních karet; Organizování, provádení a sledování vernostních schémat; Pomoc a poradenství v oboru reklamy a podpory prodeje, marketingu a podnikové komunikaci; Předplatné do celosvětové telekomunikační sítě (internet) nebo do sítě se soukromým přístupem (intranet),; Předplatné na databázový či na mediální server; Předplatné on-line novin; Aktualizace reklamních materiálů; Dovozní a vývozní agentury; Akce zaměřené na podporu prodeje a reklamní akce, s cílem navazování užšího vztahu se zákazníky i zaměstnanci; Zásobování pro třetí strany (nákup výrobků a služeb pro další podniky); Služby elektronického obchodu, jmenovitě poskytování informací o produktech prostřednictvím telekomunikačních sítí pro reklamní a prodejní účely;On-line maloobchodní služby spojené s prodejem přípravků pro bělení a jiných pracích prostředků, přípravků pro čištění, leštění, odmašťování a broušení, mýdel, parfumerie, vonných olejů, kosmetiky, vlasových vod, zubních past, dietetických přípravků pro léčebné účely, potravin pro batolata, náplastí, obvazového materiálu, materiálů pro plombování zubů a pro zubní otisky, dezinfekčních přípravků, výrobků pro hubení škodlivých zvířat, fungicidů, herbicidů, strojů a obráběcích strojů, nářadí a nástrojů s ručním pohonem, nožů, vidliček a lžic, břitev, přístrojů a nástrojů vědeckých, námořních, geodetických, fotografických, filmových, optických, přístrojů pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístrojů pro vyučování, přístrojů a nástrojů pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu, přístrojů pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu, magnetických nosičů zvukových záznamů, gramofonových desek, automatických distributorů a mechanismů pro přístroje na mince, přístrojů pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístrojů chladicích, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitárních zařízení, vzácných kovů a jejich slitin a výrobků z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, klenotů, bižuterie, drahokamů, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů, hudebních nástrojů, papíru, lepenky a výrobků z těchto materiálů, tiskárenských výrobků, potřeb pro knižní vazby, fotografií, papírenského zboží, lepidel pro papírenství nebo domácnost, materiálu pro umělce, štětců, psacích strojů a kancelářských potřeb, učebních a vyučovacích pomůcek, plastických obalů, tiskařských typů, štočků, kůže, imitace kůže, výrobků z těchto materiálů, kůže za zvířat, kufrů a zavazadel, deštníků, slunečníků a holí, bičů a sedlářských výrobků, nábytku, zrcadel, rámů, výrobků ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo náhražek z plastických hmot, náčiní a nádob pro domácnost nebo kuchyň, hřebenů a mycích hub, kartáčů, materiálů pro výrobu kartáčů, čisticích potřeb, drátků na čištění parket, skla surového nebo opracovaného (s výjimkou stavebního skla), skla, porcelánu a majoliky, lan, provazů, síťek, stanů, plachet, plachtovin, pytlů, vláken pro textilní účely, tkanin a textilních výrobků, pokrývek ložních a ubrusů, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží, krajek a výšivek, stuh a tkaniček, knoflíků, háčků a oček, poutek galanterie, špendlíků a jehel, umělých květin, koberců, rohožek, rohoží, linolea a jiných obkladů podlah, tapet na stěny, her, hraček, potřeb pro gymnastiku a sport, vánočních ozdob, masa, ryb, drůbeže a zvěřiny, masových výtažků, ovoce a zeleniny konzervovaných, zmrazených, sušených a zavařených, želé, džemů, kompotů, vajec, mléka a mléčných výrobků, olejů a tuků jedlých, kávy, čaje, kakaa, cukru, rýže, tapioky, sága, kávových náhražek, mouky a přípravků z obilnin, chleba, pečiva, cukrovinek, zmrzliny, medu, sirupu melasového, droždí, prášků do těsta, soli, hořčice, octa, nálevů (k ochucení), koření, ledu pro osvěžení, výrobků zemědělských, zahradnických, lesních a zrní, čerstvého ovoce a zeleniny, osiva, rostlin a přírodních květin, krmiva pro zvířata, sladu, piv, minerálních vod, šumivých nápojů a jiných nápojů nealkoholických,
74
Část A.1. nápojů a šťáv ovocných, sirupů a jiných přípravků k zhotovování nápojů, alkoholických nápojů, potřeb pro kuřáky, zápalek, spotřebičů pro domácnost a kuchyň, automobilového příslušenství, autopříslušenství, přípravků pro údržbu a renovaci domácnosti, kuchyňského zboží, zboží pro vnitřní i vnější výzdobu domácnosti, prádla pro domácnost, stolního náčiní, okenních záclon, závěsů/záclon textilních nebo z plastických hmot, textilních rolet, tapet na stěny textilních, netkaných textilií, ochranných potahů na nábytek, polštářů, ochranných povlaků na polštáře, potahů na nábytek z textilních materiálů, výrobků osobní péče, mobilních telefonů, příslušenství mobilních telefonů, hygienických výrobků a výrobků péče o krásu, toaletních přípravků, líčidel, zboží pro batolata, přípravků na provonění domova, zboží péče o děti, farmaceutického zboží, zdravotnických výrobků a spotřebičů, depilačních pomůcek, nástrojů na stříhání vlasů, strojů pro domácnost, optických výrobků, elektrického a elektronického vybavení domácnosti, počítačového vybavení a počítačových periferií, výrobků domácí zábavy, oděvních doplňků, počítačů, softwaru, komunikační a spotřební elektroniky, počítačového hardwaru, počítačového příslušenství, zboží z oboru multimédií a telefonie a jejich příslušenství, myší, klávesnic, kamer/fotoaparátů, videí, hracích zařízení, napájecích zdrojů, kabelů, PC nástrojů, napájecích kabelů pro přenosné počítače, monitorů, faxů, síťových výrobků, směrovačů, 3G internetu, kancelářského vybavení, kancelářských potřeb, tiskáren, promítacích přístrojů, faxovacích přístrojů, kombinovaných strojů, skenerů, skartovačů, laserových ukazovátek, kalkulaček, tonerů, pásek, zásobníků (cartridgí), systémového softwaru, antivirového softwaru, herního softwaru, kancelářského softwaru, vzdělávacích softwarových nástrojů, fotografického vybavení, elektronických knih, videoher, čisticích prostředků, brýlí, doplňků k brýlím, pásků, dárkových tašek, tašek pro venkovní horolezectví, sportovních tašek, tašek pro volný čas, hodinek, sportovních oděvů, polobotek a kloboučnického zboží, vybavení a příslušenství pro venkovní sporty, spacích pytlů, horolezeckých ruksaků, polštářů pro nocování pod širým nebem, nářadí pro venkovní použití, rybářských potřeb, cestovních potřeb, plavek, sportovního vybavení, kol a souvisejícího příslušenství, ochranného vybavení, bezpečné antikoncepce, těhotenských testů, sexuálních pomůcek, luxusního dámského prádla, pomůcek pro rekonvalescenci, výživových potravinových doplňků, úložného příslušenství, koupelnového příslušenství, ozdobných předmětů, svíček, víceramenných (stojanových) svícnů, hrnčířského zboží, váz, hrnců, ozdobných obalů na květináče, soch a sošek, fontán, sušených květin na ozdobu, osvětlení, lampových stínítek, držáků stínidel (na lampy), zboží pro zahradu, zahrádkářského zboží a zboží pro venkovní činnosti, kempinkového nábytku a kempinkových souprav, elektrických výrobků pro domácnost, vybavení domácnosti (vnitřního i vnějšího), knih a kožených tašek; Prodejní propagace (pro jiné); Obchodní informace; Poradenství v oblasti řízení lidských zdrojů; Služby pro přemisťování firem; Sbírání údajů do počítačových databází;Poskytování pomoci při řízení obchodní činnosti v rámci obchodních transakcí prostřednictvím místních a celosvětových počítačových sítí;Objednávkové služby prostřednictvím internetu pro druhé; Vedení aukcí; Vyhledávání sponzorů. 38 - Spoje (komunikace); Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Přenos informací z databází; Poskytování přístupu k informacím; Vysílání a šíření dat, zpráv, obrazu a zvuku pomocí počítače nebo počítačových sítí; Elektronické šíření informací, zejména prostřednictvím celosvětových komunikačních sítí (například internetu) nebo privátních sítí nebo sítí s omezeným přístupem (jako je intranet nebo extranet); Zajišťování přístupové doby do počítačové databáze; Televizní vysílání; Služby týkající se elektronických nástěnek (telekomunikační služby); Poskytování telekomunikačních připojení ke globální počítačové síti; Telekonferenční služby; Poskytování uživatelského přístupu ke globální počítačové síti; Poskytování internetových kon-
2012/004
Část A.1. ferenčních místností; Poskytování přístupu k databázím; Hlasové poštovní služby; Poskytování telekomunikačních kanálů pro teleshopping; Přenos zpráv a obrázků pomocí počítačů; Přenos faxem; Informace o telekomunikacích; Komunikace přes sítě z optických vláken;Pronájem přístupového času do celosvětové komunikační sítě (internetu) nebo do sítě s omezeným přístupem (intranetu);Pronájem přístupového času do počítačové databáze nebo multimediálního serveru. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Počítačové programování; Údržba počítačového softwaru; Aktualizace, instalace a pronájem počítačového softwaru; Rekonstrukce databází; Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče; Tvorba a správa webových stránek pro druhé; Hosting webových stránek; Poskytování internetové platformy pro elektronické obchodování; Podpůrné a konzultační služby pro správu počítačových systémů, databází a aplikací; Průmyslový design;Poskytování technického poradenství, technické podpory nebo konzultací ve vztahu k obchodním transakcím prostřednictvím místních a celosvětových počítačových sítí.
210
010403632
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
PROHYAL+
521
0
731
SOCIETE INDUSTRIELLE LIMOUSINE D'APPLICATION BIOLOGIQUE (SILAB) (Société Anonyme) Madrias 19130 Objat FR
740
AQUINOV Allée de la Forestière 33750 Beychac & Caillau FR
270
FR EN
511
1 - Suroviny určené pro přípravu kosmetických výrobků, jmenovitě: účinné látky pro kosmetické účely, účinné látky přírodního původu, účinné látky rostlinného původu, účinné látky mikroorganického původu, enzymatické přípravky a enzymy určené k výrobě a přípravě topických kosmetických výrobků;Všechny výrobky umožňují tvorbu kyseliny hyaluronové v pokožce.
210
010403657
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
Versatile Apparel
521
0
546
531
27.5.1
731
Brain Fruit S.A. 46A, Avenue JF Kennedy 1855 Luxembourg LU
740
OFFICE ERNEST T. FREYLINGER S.A. 234, route d'Arlon 8001 Strassen
2012/004
CTM 010403632 LU 270
FR EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky; Krabice kožené nebo z kožené lepenky; Peněženky, váčky na mince; Kožené krabice na klobouky; Vycházkové hole; Deštníkové hole; Rukojeti holí; Usně jako surovina nebo polotovar; Kožená lepenka; Kožené nitě; Kožené ozdoby na nábytek; Kožené opasky; Síťky nákupní; Biče; Pouzdra na deštníky; Moleskin (imitace kůže); Náhubky; Deštníky, slunečníky; Deštníky; Plážové tašky; Rukojeti deštníků; Kufry (držadla pro-); Náprsní tašky; Nákupní tašky; Tašky na kolečkách; Kožené potahy na nábytek;Tašky a sáčky (obálky, pouzdra) z kůže jako obal; Aktovky (kožená galanterie),Desky; Kožené popruhy; Neceséry cestovní [kožená galanterie]; Kufříky; Cestovní obaly na oděvy; Cestovní kufry; Cestovní tašky; Pokrývky pro zvířata; Ruksaky; Kufříky na doklady; Kufříky z kůže nebo z kožené lepenky; Kufry; Kufříky; Sportovní brašny; Kůže (zvířecí-);Kožichy, kožešiny a kůže ze zvířat; Náramenní pásy; Kabelky, Kabelky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Oděvy pro piloty; Čepice; Kombinézy (oděvy); Pásky k oděvům; Pulovry; Ponožky; Sportovní obuv; Polobotky; Košile; Trička; Nátělníky; Kravaty; Oděvy z napodobenin kůže; Oděvy z kůže; Kalhoty; Šály; Šátky; Osobní prádlo; Šály (tlusté na krk); Rukavice na nošení; Vesty; Nepromokavé oděvy; Sukně; Pláště, šaty; Saka; Oblečení pro všechny druhy sportu; Uniformy; Obleky; Kombinézy; Rukavice; Plavky; Vyšívané oděvy; Polobotky; Boty nad kotníky; Klobouky; Pásky ke kamaším; Čelenky; Polokošile; Klapky na uši;Bundy "bomber"; Bluzony; Pyžama; Pantofle; Límce; Džíny; Dětské oděvy; Župany; Župany; Větrovky; Obleky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Obchodní a průmyslové podniky (pomoc při řízení); Reklama poštou; Šíření a distribuce reklamních materiálů (letáky, prospekty, tisky, vzorky); Kopírování dokumentů; Marketingové studie; Rozšiřování vzorků (zboží); Šíření reklam; Pronájem reklamních ploch; Publikace inzertních textů; Reklama on line v počítačové síti; Poštovní reklama; Rozhlasová reklama; Ekonomické prognózy; Plány [pomoc při řízení obchodní činnosti], pomoc při řízení obchodní činnosti; Pronájem reklamního materiálu; Průzkum trhu; Televizní reklama; Předvádění zboží; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Obchodní informace; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Ukázka výrobků na nosičích všeho druhu za účelem maloobchodního prodeje; Obchodní informace a poradenství pro spotřebitele;Maloobchodní prodej a pomoc při obchodování pro velkoobchodní prodej výrobků pro stolování;Maloobchodní prodej a pomoc při obchodování pro velkoobchodní prodej těchto výrobků jako papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, tiskárenské výrobky, papírenské zboží, materiál pro umělce, psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), učební nebo vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů), plastické obaly, tiskařské typy, štočky;Maloobchodní prodej a pomoc při obchodování pro velkoobchodní prodej těchto výrobků jako kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, kůže ze zvířat, kufry a zavazadla, deštníky, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky;Maloobchodní prodej a pomoc při obchodování pro velkoobchodní prodej těchto výrobků jako nábytek, zrcadla, rámy, výrobky ze dřeva, korku, rákosů, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot;Maloobchodní prodej a pomoc při obchodování pro velkoobchodní prodej těchto výrobků jako tkaniny a textilní výrobky, ložní pokrývky a ubrusy;Maloobchodní prodej a pomoc při obchodování pro velkoobchodní prodej těchto výrobků jako hry, hračky, potřeby pro
75
CTM 010403707
Část A.1.
gymnastiku a sport, vánoční ozdoby;Maloobchodní prodej a pomoc při obchodování pro velkoobchodní prodej těchto výrobků jako oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010403707
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
DIGITAL WORLD CAPITAL
521
0
731
Digital World Capital (Cayman) Limited PO Box 309 GT, Ugland House South Church Street George Town Grand Cayman KY
740
DECHERT LLP 160 Queen Victoria Street London EC4V 4QQ GB
270
EN FR
511
36 - Řízení investičních a kolektivních investičních programů, včetně řízení ve formě podílových fondů; Řízení kolektivních investičních programů a Zajišťovací fondy; Služby finanční; Finanční management; Služby investic do fondů; Kolektivní investiční programy, včetně služeb podílových fondů; Financní služby; Investiční služby;Služby vztahující se k cenným papírům; Oceňovací služby; Poradenské služby související se všemi výše uvedenými službami.
210
010403731
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
DWC
521
0
731
Digital World Capital (Cayman) Limited PO Box 309 GT, Ugland House South Church Street George Town Grand Cayman KY
740
DECHERT LLP 160 Queen Victoria Street London EC4V 4QQ GB
270
EN FR
511
36 - Řízení investičních a kolektivních investičních programů, včetně řízení ve formě podílových fondů; Řízení kolektivních investičních programů a Zajišťovací fondy; Služby finanční; Finanční management; Služby investic do fondů; Kolektivní investiční programy, včetně služeb podílových fondů; Financní služby; Investiční služby;Služby vztahující se k cenným papírům; Oceňovací služby; Poradenské služby související se všemi výše uvedenými službami.
210
010403897
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
David Alaba
521
0
731
Alaba, David Bavariaring 20 80336 München DE
740
KLINGER & KOLLEGEN
76
Bavariaring 20 80336 München DE 270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Kosmetické přípravky; Mýdla; Parfémové zboží, Parfémované vody všeho druhu, zejména parfémy, Parfémové vody, Toaletní vody, Deodoranty pro osobní potřebu; Éterické oleje; Vlasové vody, šampony a prostředky péče o vlasy, kosmetika; Kosmetické pleťové krémy; Pleťové vody pro kosmetické účely, přípravky na holení a přípravky péče po holení; Zubní pasty; Kosmetické přípravky do koupele; Leštidla a krémy na boty. 5 - Farmaceutické a zdravotní výrobky; Dietetické potraviny pro léčebné účely; Potravinové doplňky pro lékařské účely; Dietetické výrobky na bázi vitaminů, bílkovin pro léčebné účely a/nebo na bázi uhlohydrátů pro léčebné účely jako potraviny pro výživu redukovanou na živiny a výživu kontrolovanou na příjem kalorií, jako výživné prostředky pro sportovce, vitaminové a minerální přípravky; Doplňkové přípravky obsahující vitaminy, mineríly a/nebo stopové prvky, také stimulující přípravky pro léčebné účely; Kojenecká strava; Žvýkačky pro lékařské účely; Dietní potravinové doplňky nikoliv pro lékařské použití; Dietetické výrobky nikoliv pro léčebné účely na bázi bílkovin; Potravinové doplňky nikoliv pro léčebné účely na bázi bílkovin; Potravinové doplňky nikoliv pro léčebné účely na bázi uhlohydrátů; Dietetické výrobky nikoliv pro léčebné účely na bázi uhlohydrátů. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje fotografické, filmové, optické; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Nosiče zvuku a dat všeho druhu, zejména zvukové pásky, kazety, DVD, CD, CDROMy, gramofonové desky;Pásky DAT, videopásky a diskety, všechno výše uvedené zboží v nahrané formě; Magnetické disky, magnetické pásky, optické disky, paměti pro zařízení na zpracování dat; Nahrané filmy, audiokazety a videokazety; Počítačový software, zařazený do třídy 9; Zařízení pro zpracování dat; Počítače, včetně miniaturních počítačů; Elektronické informační systémy, skládající se ze zařízení na vstup dat, výstup dat, přenos dat a ukládání dat;Přístroje na hraní televizních her, hrací konzoly pro připojení na televizní přístroje nebo monitory, videohry, počítačové a jiné elektronické hry (zařazené do třídy 9); Brýle a jejich části, zejména sluneční brýle, sportovní brýle, lyžařské brýle, ochranné brýle; Brýlové obruby; Brýlová skla, pouzdra na brýle; Ochranné přilby a hledí přileb; Ochranné rukavice. 14 - Drahé kovy a jejich slitiny a zboží z drahých kovů nebo jimi potažené (zařazené do třídy 14); Šperky; Bižuterie; Drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje; Pásky k náramkovým hodinkám; Náramky [klenoty]. 16 - Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů (zařazené do třídy 16); Toaletní papír, utěrky na nádobí (papírové), papírové kapesníky, papírové ubrousky, ubrousky kosmetické na odličování (papírové); Papírové toaletní ubrousky; Tiskárenské výrobky; Noviny, periodické publikace a časopisy (periodické publikace), knihy; Fotografie; Kapesní kalendáře, adresáře a telefonní seznamy, poznámkové bloky, bloky na psaní, zápisníky, záznamníky; Balicí papír, balicí papír na knihy, dárkový papír, dopisní papír; Poznámkové bloky a skicáky, obaly (papírenské zboží); Samolepky (papírenské zboží); Pořadače (kancelářské potřeby), kroužkové bloky, sešity, pořadače (šanony) a volné listy do nich; Vazače s volnými listy pro kancelářské potřeby; Úložné desky a Desky jakožto kancelářská pouzdra na dokumenty, Jmenovitě penály (pouzdra (sady)); Blahopřání a pohlednice, Kancelářské potřeby (kromě nábytku);
2012/004
Část A.1. Krabice na poštu, pomůcky k otevírání dopisů, psací podložky, děrovačky (kancelářské potřeby), sešívačky (kancelářské potřeby), kancelářské sponky, sponky na poznámky, barvicí pásky do psacího stroje, razítka, razítkovací podušky; Lepidla ke kancelářským účelům, Použití v domácnosti nebo Kancelářské účely; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Glóbusy (zemské); Plakáty; Umělecké reprodukce, umělecké tisky a umělecké obrázky (zarámované a nezarámované) pro dekorační účely; Nálepky, Fotoalba; Kalendáře; Pohlednice, Plastické obaly (zařazené do třídy 16); Mapy; Papírenské zboží; Pisátka a pastelky, psací a rýsovací nástroje; Školní potřeby (zařazené do třídy 16);Plastické obaly (zařazený do třídy 16), zejména sáčky; Štítky a pásky z umělohmotné fólie nebo papíru pro výkladní skříně; Barevné litografie. 18 - Kůže a imitace kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů (zařazené do třídy 18); Cestovní kufry, aktovky a příruční kufry; Tašky (zařazené do třídy 18), sportovní tašky, kabelky, mošny, ruksaky; Neceséry cestovní (kožená galanterie); Drobné výrobky z kůže, zařazené do třídy 18; Peněženky, náprsní tašky, klíčenky (zařazené do třídy 18); Taštičky na pásky a bokové taštičky; Plastové přepravní tašky a sáčky; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Zboží (zařazené do třídy 20) ze dřeva, korku, rákosiny, rákosu, proutí, rohoviny, kostí, slonoviny, velrybích kostic, ulit, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo z plastických hmot; Kempinkové spací pytle; Dekorace na zeď (vybavení interiéru), ne z textilního materiálu. 21 - Potřeby a nádoby pro domácnost nebo pro kuchyňské použití (nevyrobené z drahých kovů ani jimi nepotažené); Hřebeny a mycí houby; Kartáče (kromě malířských štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika; Stolní náčiní pro domácnost a kuchyň, talíře pro domácnost a kuchyň, šálky pro domácnost a kuchyň, mísy pro domácnost a kuchyň, misky, konvice pro domácnost a kuchyň, karafy, dózy na máslo; Schránky na pečivo; Cukřenky, s výjimkou cukřenek z drahých kovů; Poháry pro domácnost a kuchyň, nádoby pro domácnost a kuchyň, korbely, vázy pro domácnost a kuchyň; Skleněné zboží z olovnatého křišťálu; Sklenice na pití, Vědra na led, Svícny pro domácnost a kuchyň; Dárkové zboží z keramického materiálu nebo skla, zejména ozdobné panenky, nástěnné talíře, reliéfní desky; Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 21. 24 - Textilní materiály a textilní zboží (zařazené do třídy 24); Ložní prádlo; Pokrývky ložní a ubrusy; Textilní ručníky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Hrací karty; Gymnastické a sportovní zboží (zahrnuté do třídy 28); Speciální tašky pro uložení a transport sportovních přístrojů, Zejména tašky na lyže, Snowboardy, Skateboardy, Lyžařská obuv, kolečkové brusle a lední brusle, jakož i in-line brusle; Ochranná výzbroj pro sportovce, zejména chrániče loktů a kolen, ochranné manžety na zápěstí a kotníky, chrániče, které se nosí na těle; Ochranné/bezpečnostní rukavice (sportovní potřeby, zařazené do třídy 28); Vánoční ozdoby. 29 - Maso, Klobásy, salámy, párky, Ryby, Drůbež a zvěřina, Měkkýši (neživí); Masové výtažky; Masové, uzeninové, rybí, drůbeží, zvěřinové, ovocné a zeleninové konzervy; Konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, Paštiky z husích jater, Upravené brambory a bramborové výrobky všeho druhu (zařazené do třídy 29), také jako vločky, brambory v prášku, Krokety, Bramborové smažené lupínky, Zapékané brambory, Bramborové knedlíky, Opékané brambory, Bramboráky, Bramborové lupínky a Tyčinky, Džemy, Vejce, Mléko a mléčné výrobky, Zejména máslo, Margarín, Sýry, Mléčná smetana, Jogurt, Jedlé tvarohy, Mléko v prášku pro jídlo, Mléčné míchané nápoje s převáž-
2012/004
CTM 010403921 ným podílem mléka, Kefír;Jedlé oleje a tuky, polévky, masové vývary, silné bujóny, jídla vařená v jednom hrnci, fazole jako hotová jídla; Zpracované, Solené a nesolené ořechy. 30 - Káva, čaj, cukr, rýže, tapioka, ságo,kávové náhražky, kakao, výrobky z kakaa, kakaové nápoje v prášku, kakaová pasta pro výrobu nápojů, jakož i kakaové výtažky pro stravovací a ochucovací účely, kakaové nebo čokoládové nápoje;Mouka a přípravky z obilnin, loupané celozrnné obilí, zejména pšenice, oves, ječmen, žito, proso, kukuřice a pohanka, výše uvedené zboží také ve formě směsí a jiných přípravků, zejména pšeničné otruby, pšeničné klíčky, kukuřičná mouka, kukuřičná krupice, přípravky z lněných semen, müsli a müsli tyčinky (skládající se zejména z obilných vloček, sušeného ovoce a ořechů); Pražená kukuřice (popcorn), Těstoviny a celozrné těstoviny; Sladké pečivo a cukrovinky; Pekárenské zboží; Jedlé polevy; Cukrářské výrobky, Žvýkací gumy pro neléčebné účely;Marcipán, marcipánové náhražky, nugát, čokoláda, marcipánové, nugátové a čokoládové výrobky, bonbony, pralinky, slané pečivo; Křupavé výrobky zařazené do třídy 30; Stolní sůl, Hořčice, Ocet, Omáčky (chuťové přísady), Koření; Ovocné omáčky; Majonéza. 32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 35 - Propagační činnost, reklama; Zprostředkování reklamy, reklamní poradenství, distribuce zboží k reklamním účelům; Marketing, studie trhu a analýzy trhu; Zprostředkování smluv o nákupu a prodeji zboží pro třetí strany; Sjednocení zboží v zájmu druhých v oboru: móda a textilie, kosmetika, potraviny a nápoje, potravinové doplňky, zábavní elektronika, bižuterie, papírenské zboží, kožené zboží, nábytek, přístroje pro domácnost a kuchyň, jakož i reklamní výrobky a výrobky pro fanoušky (s výjimkou jejich přepravy), aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout, sestavování zboží pro druhé v oboru: móda a textilie, kosmetika, potraviny a nápoje, potravinové doplňky, zábavní elektronika, bižuterie, papírenské zboží, kožené zboží, nábytek, přístroje pro domácnost a kuchyň, jakož i reklamní výrobky a výrobky pro fanoušky (s výjimkou jejich přepravy) pro účely prezentace a prodeje; Vystavování a předvádění zboží pro reklamní účely; Pomoc při řízení obchodní činnosti pro obchody; Prodejní propagace (pro jiné); Organizační a obchodní poradenství pro franšízingové koncepty spojené s pomocí při provozování (organizování) nebo vedení obchodních podniků; Zprostředkování obchodů pro druhé; Provozně-ekonomické poradenství pro prodejní systémy v maloobchodě; Maloobchodní a velkoobchodní služby zaměřené na zboží v oboru: móda a textilie, kosmetika, potraviny a nápoje, potravinové doplňky, zábavní elektronika, bižuterie, papírenské zboží, kožené zboží, nábytek, přístroje pro domácnost a kuchyň, jakož i reklamní výrobky a výrobky pro fanoušky. 41 - Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Výchova; Provozování fotbalových škol a sportovních kempů; Publikování a vydávání tiskárenských výrobků (s výjimkou pro reklamní účely); Vydávání nakladatelských a tiskárenských výrobků v elektronické formě, také na internetu (s výjimkou pro reklamní účely); Vydávání časopisů a knih v elektronické formě, také na internetu; Informace o akcích (zábava); Organizování a pořádání kulturních a/nebo sportovních akcí; Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Restaurace (služby), Kafetériích nebo Kavárny, Externí zásobování, Barové služby, Automaty (rychlé občerstvení); Provozování hotelů a penzionů.
210
010403921
220
09/11/2011
442
05/01/2012
77
CTM 010403939
Část A.1.
541
BOSTON
541
GRILLCHEF
521
0
521
0
731
MARKS AND SPENCER plc Waterside House, 35 North Wharf Road London W2 1NW GB
731
Landmann Holding GmbH & Co. KG Am Binnenfeld 3 - 5 27711 Osterholz-Scharmbeck DE
740
BOULT WADE TENNANT Verulam Gardens 70 Gray's Inn Road London WC1X 8BT GB
740
MEISSNER, BOLTE & PARTNER Hollerallee 73 28209 Bremen DE
270
EN FR
270
DE EN
511
31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo, rostliny a přírodní květiny;Čerstvé fazole obecné.
511
210
010403939
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
VIKING DOURO
521
0
731
Viking River Cruises (Bermuda) Ltd. Clarendon House, 2 Church Street HM 11 Hamilton BM
740
BERWIN LEIGHTON PAISNER LLP Adelaide House, London Bridge London EC4R 9HA GB
270
EN FR
511
39 - Služby pro dopravu osob a zboží; Služby okružní cesty lodí; Okružní cesty lodí (služby); Služby cestovní kanceláře, jmenovitě rezervování a objednávání přepravy cestujících a zboží; Provedení zájezdů; Organizování lodních plaveb; Dopravní rezervační služby; Rezervace okružních plaveb a výletních lodí; Organizování cest; Poskytování informací a rad týkajících se výše uvedených služeb. 41 - Zábavní služby; Zajišťování, organizování a pořádání společenských zábavních akcí; Zábavní a vzdělávací služby ve formě živých tanečních a hudebních vystoupení; Informace o možnostech zábavy;Zábavní služby, jmenovitě organizování a vedení večírků, soutěží, jevištních představení, vystoupení v nočních klubech, varietních a komediálních představení a divadelních představení a muzikálů; Zábavní služby, jmenovitě kasinové hry; Zábavní služby, Jmenovitě,Vedení kurzů vaření a ochutnávek vína a jídla pro pasažéry na výletních lodích;Vzdělávací služby, jmenovitě vedení přednášek a seminářů v oboru hudby, divadla a filmu; Služby videoheren; Knihovny-čítárny; Kabinovém interaktivním televizním programování; Služby zdravotních klubů, jmenovitě poskytování instruktáží, hodin a vybavení v oboru fyzického cvičení; Organizování a pořádání kulturních a uměleckých akcí; Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Hotelové služby; Restaurace (služby); Služby cestovních kanceláří, jmenovitě rezervování a objednávání hotelů, restaurací a dočasného ubytování; Objednávky a rezervace přechodného ubytování, hotelů a restaurací; Konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedenému.
4 - Paliva; Dřevěné uhlí, brikety, uhelné brikety, dřevěné brikety, rašelina, rašelinové brikety, palivové dřevo, benzín, topný plyn [paliva]; Podpalovače zahradních grilů, zapalovače krbů, podpalovače; Třísky dřevěné pro zapalování. 8 - Příbory, Vidličky, Lžíce, Příbory na grilování,Vidličky na grilování, grilovací otáčecí náčiní, Grilovací kleště,Lžíce na grilovací omáčku, Čerpadla (stroje),Grilovací lopatky na ryby. 11 - Rožne na opékání masa; Grilovací přístroje, plynové grily, elektrické grily, grily s lávovými kameny, grily na dřevěné uhlí [přístroje pro domácnost a kuchyň]; Rošty na opékání masa; Zapalovače [zapalovací přístroje], plynové zapalovače, plynové hořáky, lihové hořáky, elektrické přístroje pro vaření, výhřevné desky; Vytápěcí zařízení (elektrická-); Plynové přístroje pro topení, plynové zářiče [přístroje pro domácnost a kuchyň]; Lávové kameny pro grily,Vozíky na grilování [příslušenství a části grilů a grilovacích přístrojů], přizpůsobené obaly pro výše uvedené grilovací přístroje, otočné rožně. 21 - Grilovací rukavice,Kartáče pro čištění grilu, Kartáče na grily, Pánve na smažení,Grilovací hrnce, grilovací misky, košíky na grilování, držáky masa, grilovací rožně, Jehlice na vaření, Rožně pro použití na pečení, Stojany na grily.
210
010403988
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
GOODYNUTS
521
0
300
US - 13/10/2011 - 85447106 US - 13/10/2011 - 85447117
210
010403962
220
09/11/2011
442
05/01/2012
78
546
591
BG - Черно и бяло ES - Blanco y negro CS - Bílá a černá DA - Sort og hvid DE - Schwarz und weiß ET - Valge ja must EL - Μαύρο και λευκό EN - Black and White FR - Noir et blanc IT - Nero e bianco LV - Balts un melns LT - Balta ir juoda HU - Fehér és fekete MT - Iswed u abjad NL - Zwart en wit PL - Biel i czerń PT - Preto e branco RO - Negru si alb SK - Biela farba a čierna farba SL - Bela in črna
2012/004
Část A.1.
CTM 010404036
FI - Musta ja valkoinen SV - Svart och vit 531
3.7.19
731
DAILYCER, Société par actions simplifiée ZI.I. de la Roseraie 80500 Montdidier FR
740
PRO·MARK 152, avenue des Champs-Elysées 75008 Paris FR
270
FR EN
511
30 - Obilniny obalené arašídy, připravené pro lidskou spotřebu.
350
DE - (a) 584609 - (b) 31/03/1992 AT - (a) 584609 - (b) 31/03/1992 BX - (a) 584609 - (b) 31/03/1992 ES - (a) 584609 - (b) 31/03/1992 IT - (a) 584609 - (b) 31/03/1992 PT - (a) 584609 - (b) 31/03/1992 FR - (a) 1713371 - (b) 20/12/1991 - (c) 20/12/1991
210
010404036
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
100 PIPERS
521
0
RO - Negru, rosu, portocaliu. SK - Čierna, oranžová, červená. SL - Črna, rdeča, oranžna. FI - Musta, punainen, oranssi. SV - Svart, rött, orange. 531
2.1.2 2.1.24 25.1.19
731
Chivas Holdings (IP) Limited 111-113 Renfrew Road Paisley, Renfrewshire PA3 4DY GB
740
Chivas Holdings (IP) Limited Lim-Lee, Ai Ling Chivas House, 72 Chancellors Road London W6 9RS GB
270
EN FR
511
21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 33 - Alkoholické nápoje s výjimkou vín, šumivých vín, champagne vína, nápojů na bázi vína, nápojů na bázi šumivého vína a nápojů na bázi champagne.
210
010404317
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
PETZPODZ
521
0
731
PETZ PODZ LIMITED 249 Cranbrook Road Ilford, Essex IG1 4TG GB
740
STANLEYS Box Tree House Northminster Business Park Northfield Lane YORK York YO26 6QU GB
270
EN FR
511
20 - Postele pro zvířata; Přepravky na zvířata; Polštáře pro zvířata; Truhlíky pro zvířata; Hnízda pro zvířata; Boudy pro zvířata;Sklopná dvířka pro kočky/psy, nikoli z kovu nebo zdiva;Padací dvířka do zvířecích domečků, Nekovové nebo Zednické služby. 21 - Klece pro zvířata.
210
010404341
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
MICROTORQ
521
0
731
Federal-Mogul Corporation 26555 Northwestern Highway Southfield, MI 48034 US
740
BECKER KURIG STRAUS Bavariastr. 7
546
591
BG - Черен, червен, оранжев. ES - Negro, rojo, naranja. CS - Černá, červená, oranžová. DA - Sort, rød, orange. DE - Schwarz, rot, orange. ET - Must, punane, oranž. EL - Μαύρο, κόκκινο, πορτοκαλί. EN - Black, red, orange. FR - Noir, rouge, orange. IT - Nero, rosso, arancione. LV - Melns, sarkans, oranžs. LT - Juoda, raudona, oranžinė. HU - Fekete, vörös, narancs. MT - Iswed, aħmar, oranġjo. NL - Zwart, rood, oranje. PL - Czarny, czerwony, pomarańczowy. PT - Preto, vermelho, cor de laranja.
2012/004
79
CTM 010404697
Část A.1.
80336 München DE 270
EN DE
511
6 - Části automobilových motorů, jmenovitě kovová těsnění motorů;Automobilové části, jmenovitě převodovková těsnění kovová. 17 - Části automobilových motorů, jmenovitě nekovová těsnění motorů;Automobilové části, jmenovitě převodovková těsnění nekovová.
Nafukovací balonky (hračky); Papíroví hadi (konfety); Kolečkové brusle; Inline kolečkové brusle; Vánoční ozdoby. 41 - Online herní služby, Služby v oblasti elektronických her,Interaktivní hry, jakož i elektronické kvízy;Vše poskytované prostřednictvím globální počítačové sítě nebo prostřednictvím internetu.
210
010404853
220
10/11/2011
442
05/01/2012
210
010404697
541
Country
220
10/11/2011
521
0
442
05/01/2012
546
541
Princess
521
0
546
591
BG - Розов, син, жълт и бял. ES - Rosa, azul, amarillo y blanco. CS - Růžová, modrá, žlutá a bílá. DA - Pink, blå, gul og hvid. DE - Blau, Weiß, Rosa, Gelb ET - Roosa, sinine, kollane ja valge. EL - Ροζ, μπλε, κίτρινο και λευκό. EN - Pink, blue, yellow and white. FR - Rose, bleu, jaune et blanc. IT - Rosa, blu, giallo e bianco. LV - Rozā, zils, dzeltens un balts. LT - Rožinė, mėlyna, geltona ir balta. HU - Rózsaszín, kék, sárga és fehér. MT - Roża, blu, isfar u abjad. NL - Roze, blauw, geel en wit. PL - Różowy, niebieski, żółty i biały. PT - Cor-de-rosa, azul, amarelo e branco. RO - Roz, albastru, galben şi alb. SK - Ružová, modrá, žltá a biela. SL - Roza, modra, rumena in bela. FI - Vaaleanpunainen, sininen, keltainen ja valkoinen. SV - Rosa, blått, gult och vitt.
531
1.1.5 1.1.12 24.9.7 27.5.7
731
Geobra Brandstätter GmbH & Co. KG Brandstätterstr. 2-10 90513 Zirndorf DE
740
RAU, SCHNECK & HÜBNER Königstr. 2 90402 Nürnberg DE
270
DE EN
511
9 - Nahrané nosiče zvuku, videa, audiovizuální a datové nosiče všeho druhu; Počítačový software; Počítačové hry; Videohry; CD; Digitální univerzální disky. 28 - Hry; Hračky; Chrániče kolen a loktů (potřeby pro sport); Draci (létající); Skútry; Tašky na sportovní potřeby, Jmenovitě golfové tašky, Kriketové tašky, Tenisové tašky;
80
591
BG - Кафяв, син, бял ES - Marrón, azul, blanco CS - Hnědá, modrá, bílá DA - Brun, blå og hvid DE - Braun, Weiß, Blau ET - Pruun, sinine, valge EL - Καφετί, μπλε, λευκό EN - Brown, blue, white FR - Brun, bleu, blanc IT - Marrone, blu, bianco LV - Brūns, zils, balts LT - Ruda, mėlyna, balta HU - Barna, kék, fehér MT - Kannella, blu, abjad NL - Bruin, blauw, wit PL - Brązowy, niebieski, biały PT - Castanho, azul, branco RO - Maro, albastru, alb SK - Hnedá, modrá, biela SL - Rjava, modra, bela FI - Ruskea, sininen, valkoinen SV - Brunt, blått, vitt
531
27.5.1
731
Geobra Brandstätter GmbH & Co. KG Brandstätterstr. 2-10 90513 Zirndorf DE
740
RAU, SCHNECK & HÜBNER Königstr. 2 90402 Nürnberg DE
270
DE EN
511
9 - Nahrané nosiče zvuku, videa, audiovizuální a datové nosiče všeho druhu; Počítačový software; Počítačové hry; Videohry; CD; Digitální univerzální disky. 28 - Hry; Hračky; Chrániče kolen a loktů (potřeby pro sport); Draci (létající); Skútry; Tašky na sportovní potřeby, Jmenovitě golfové tašky, Kriketové tašky, Tenisové tašky; Nafukovací balonky (hračky); Papíroví hadi (konfety); Kolečkové brusle; Inline kolečkové brusle; Vánoční ozdoby. 41 - Online herní služby, Služby v oblasti elektronických her,Interaktivní hry, jakož i elektronické kvízy;Vše poskyto-
2012/004
Část A.1. vané prostřednictvím globální počítačové sítě nebo prostřednictvím internetu.
CTM 010404952 210
010405082
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
CUSTMZ
521
0
731
Custmz, Naamloze Vennootschap F. Van Haelenstraat 52 2880 Hingene BE
210
010404952
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
TRIO
521
0
731
Talar-Made Limited Springwood House Foxwood Way Foxwood Industrial Estate Chesterfield, Derbyshire S41 9RN GB
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
740
HULSE & CO St. James House, 2nd Floor Vicar Lane Sheffield S1 2EX GB
270
NL EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Správa databází; Obchodní konzultace v oblasti podnikání;Systematizace dat v centrálním datovém souboru; Obchodní informace; Styk s veřejností (public relations); Statistické informace; Zpracování textů; Elektronické vystavování faktur. 38 - Spoje (komunikace); Elektronická výměna zpráv;Poskytování on-line platformy; Poskytování přístupu k online základnám. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Počítačové programy (aktualizace); Údržba softwaru; Softwarová implementace; Vývoj softwaru; Správa a poskytování on-line platformy.
270
EN DE
511
10 - Ortopedické vložky na podporu nožní klenby; Ortopedické vložky;Ortopedické vložky na zdvihnutí nožní klenby.
210
010405041
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
ECOCart
521
0
731
Intermedt Medizin & Technik GmbH Sandkamp 8 26842 Ostrhauderfehn DE
210
010405173
740
VON KREISLER SELTING WERNER Deichmannhaus am Dom, Bahnhofsvorplatz 1 50667 Köln DE
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
TEPEO
270
DE EN
521
0
511
10 - Dávkovací nádoby pro výchozí látky pro dialýzu, zejména nerozpuštěné výchozí látky pro dialýzu;Dávkovací nádoby pro směs nerozpuštěných výchozích látek pro dialýzu, které jsou připraveny k dialýze po rozpuštění ve vodě.
731
Benecke-Kaliko AG Beneckeallee 40 30419 Hannover DE
300
DE - 17/05/2011 - 30 2011 027 389
740
210
010405074
Continental Aktiengesellschaft Schleifer, Florian Vahrenwalder Str. 9 30165 Hannover DE
220
10/11/2011
270
DE EN
442
05/01/2012
511
541
NEWS PACKAGING Design, Packaging & Merchandising
521
0
731
PODIUM EDICIONES, S.L. Rambla De Catalunya, 5 08007 Barcelona ES
740
PATENTES Y MARCAS BARCELONA Calle Mallorca, 116 08029 Barcelona ES
270
ES FR
12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní;Části vozidel, zejména pro obklady vnitřních prostor. 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Uzavírací, balicí a; Izolační materiály; Ohebné trubky nekovové; Povrchový materiál z plastické hmoty (PVC); Plastické pásy pro dekorační účely; Stěnové obklady tlumící hluk z plastické hmoty; Pěnové pásy pro obklady soklů, zdí a vnitřních prostor vozidel. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky; Kůže a imitace kůže pro dekorační účely.
511
9 - Zkopírovatelné publikace. 16 - Časopisy, publikace. 41 - Publikace elektronickým způsobem.
210
010405348
220
10/11/2011
442
05/01/2012
2012/004
81
CTM 010405397 541
MABOR
521
0
Část A.1. 32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 35 - Poskytování online stránky obsahující služby elektronického obchodování a objednávání v oboru potravin, nápojů a pohostinství;Věrnostní programy; Služby věrnostních karet. 36 - Služby finanční; Elektronické platební služby; Služby týkající se předplacených karet; Služby spojené s kartami s uloženou hodnotou; Vydávání cenin; Vydávání poukázek. 39 - Doprava, balení, skladování a dodávky potravin a nápojů; Doprava a dodávky potravin a nápojů objednané z internetové webové stránky nebo prostřednictvím telekomunikací. 43 - Poskytování potravin a nápoju; Samoobslužné restaurace; Restaurace; Kavárny; Jídelny, závodní jídelny; Gastronomické služby; Dodávky jídla, poskytované online z počítačové databáze nebo z Internetu; Informace týkající se jídla, pití a dodavatelských služeb, poskytované online z počítačové databáze nebo internetu; Poskytování online stránky obsahující text, obrázky v oboru potravin, nápojů a pohostinství.
546
531
26.5.1 26.5.22 26.5.24
731
Syndicate Exports Private Limited No.24, Bharathi Park 3rd Cross, Sahs Post, Coimbatore 641043 Tamil Nadu IN
740
FORRESTER KETLEY & CO Chamberlain House Paradise Place Birmingham GB
270
EN IT
511
9 - Laboratorní kelímky;Kupelky (laboratorní zařízení a potřeby);Kupelky pro prubířství vzácných kovů.
210
010405397
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
PRET A MANGER
521
0
210
010405521
220
10/11/2011
442
05/01/2012
521
0
546
546
531
1.1.3 1.1.99
731
PRET A MANGER (EUROPE) LIMITED 1 Hudson's Place London SW1V 1PZ GB
740
DEHNS St Bride's House, 10 Salisbury Square London EC4Y 8JD GB
270
EN FR
511
9 - Karty s uloženou hodnotou; Předplacené karty. 29 - Maso, ryby, mořské plody, drůbež a zvěřina a výrobky z výše uvedeného; Náplně do sendvičů; Přípravky pro sendviče; Konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy, ovoce, zavařeniny; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Ovocné saláty; Masové a zeleninové výtažky; Oříšky; Připravená jídla a lehká jídla; Jogurt; Jogurtové nápoje; Saláty; Bramborové lupínky; Polévky. 30 - Káva; Čaj; Kakao; Cukr; Cereálie; Mouka a přípravky vyrobené z obilnin; Chléb; Preclíky; Sladké pečivo; Koláče; Buchty; Sušenky; Sortiment sladkého pečiva; Sušenky; Vdolky; Croissanty; Kuskus; Rýže; Tapioka; Ságo; Čokoládový sortiment; Cukrářské výrobky; Vodová a smetanová zmrzlina; Med, sirup melasový; Sůl; Hořčice; Ocet; Omáčky (chuťové přísady); Salátové dressingy; Koření; Majonéza; Těstoviny; Pečivo a koláče; Sendviče; Balené sendviče; Pudinky; Suši; Dorty; Připravená jídla a lehká jídla.
82
531
1.15.15 4.5.2
731
AC POWER CORP. 3F-2, No. 200 Kang Chien Road Nei Hu District 114 Taipei TW
740
KILBURN & STRODE LLP 20 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB
270
EN FR
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Měniče frekvence;Zdroje střídavého proudu;Simulátory
2012/004
Část A.1. střídavého proudu;Simulátory rozvodné sítě;Zdroje stejnosměrného proudu; Záložní zdroje energie; Automatické regulátory napětí;Zařízení pro dobíjení elektrických vozidel; Nabíječky akumulátorů;Zdroje stálého střídavého proudu;Automatická zařízení pro stanice poskytující dobíjení elektrických vozidel; Elektrické měřicí nástroje. 11 - Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Kolektory solární. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Elektromobily; Elektrické motory (pro pozemní vozidla). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Udělování licencí ke zboží a službám druhých (obchodní administrativa -);Poradenské činnosti v oblasti řízení obchodní činnosti. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Údržba vozidel; Leštění vozidel; Opravy automobilů; Autoservisy [čerpání pohonných hmot a údržba]. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Konzultace v oboru úspory energie; Průmyslový design; Projektové studie (technické); Navrhování [průmyslový design].
CTM 010405686 731
FACTORIA NAVAL DE MARIN, S.A. Avenida Orense, 31 B 36900 Marin (Pontevedra) ES
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
ES EN
511
12 - Vozidla;Dopravní přístroje vzdušné nebo vodní, s výjimkou jízdních kol a přístrojů s pedály. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské výrobky; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Výukový a učební materiál (kromě přístrojů); Umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Tiskařské štočky. 37 - Stavební služby; Opravy a údržba; Instalační služby.
210
010405769
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
SMART EYE
521
0
731
LG ELECTRONICS INC. 20 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu 150-721 Seoul KR
210
010405686
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
Aquarius
521
0
740
731
Dart Valley Systems Ltd Kemmings Close Long Road Paignton Devon TQ4 7TW GB
NEDERLANDSCH OCTROOIBUREAU J. W. Frisolaan 13 2517 JS Den Haag NL
270
EN DE
740
APPLEYARD LEES 15 Clare Road Halifax, West Yorkshire HX1 2HY GB
511
270
EN FR
511
11 - Kohouty;Kohoutky se šroubovým uzávěrem;Automatické kohoutky;Kohoutky fungující na stisknutí;Kohoutky k použití v nemocničních zařízeních;Automatické kohoutky k použití v nemocničních zařízeních;Kohoutky na umývání rukou k použití v nemocničních zařízeních;Bezdotykové kohoutky;Ovládací zařízení ke kohoutkům.
210
010405728
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
MARIN YACHTS
521
0
9 - Telefonní přístroje; Bezdrátové telefonní přístroje; Přenosné komunikační přístroje, jmenovitě mobilní telefony, vysílačky, satelitní telefony a kapesní počítače [PDA]; Mobilní telefonní přístroje; MP3 přehrávače; Televizní přijímače; Dálkové ovládače na televizi; Kódované elektronické čipové karty ke zlepšení kvality televizního obrazu; Mechaniky pro univerzální sériové sběrnice [USB]; Přehrávače digitálního mediálního vysílání [DMB]; Sluchátka s mikrofonem pro mobilní telefony; Přenosné nabíječky baterií do mobilních telefonů a digitálních fotoaparátů; Elektronická fotoalba; Digitální fotorámečky pro zobrazování digitálních obrazů, videoklipů a hudby; Počítačové obrazovky; Laptopy; Počítače; DVD přehrávače; Přenosné mechaniky pevných disků; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu pro použití v telekomunikacích; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Elektrické audio a vizuální přístroje a nástroje; Sterea; Počítačový software pro mobilní telefony; Počítačový aplikační software pro televizi; Počítačový aplikační software pro monitor osobního počítače; Počítačový aplikační software pro domácí spotřebiče; Počítačový aplikační software pro chladničky; Počítačový aplikační software pro pračky na oděvy; Počítačový aplikační software pro vysavače; Počítačový aplikační software pro myčky nádobí; Počítačový aplikační software pro trouby; Počítačový aplikační software pro mikrovlnné trouby; Počítačový aplikační software pro stroje spravující oděvy; Počítačový aplikační software pro čističky vzduchu; Počítačový aplikační software pro čističe vody; DVD přehrávače pro domácí kina; Reproduktory pro domácí kina; Audio-video [AV] přijímače pro domácí kina; Projektory pro domácí kina; Integrované obvody; Audiopřijímače; Palubní jednotky na vozidle a elektronické dálkové smart karty pro snadný průjezd pro dálnici; Transpondéry, jmenovitě elektronické terminály umístěné ve vozidlech pro elektroni-
546
531
27.5.22 27.99.10 27.99.13
2012/004
83
CTM 010405785 cké obchodní transakce; Kamery uzavřeného televizního okruhu [CCTV]; Síťové monitorovací kamery, jmenovitě pro sledování; Digitální nápisy; Termické tiskárny; Digitální barevné tiskárny; Laserové tiskárny; Inkoustové tiskárny; Barevné tiskárny; Tiskárny pro počítače; Solární články; Nahrané počítačové programy [programy]; Počítačové programy ke stažení [software]; Počítačové [PC] kamery; Digitální diktafony; Videorekordéry; Síťové monitory; Počítačový software pro vzdělávání; Elektronické zápisníky [ENotes]; Tabletové počítače; Interaktivní elektronické tabule; Set-top boxy; Obrazové soubory ke stažení prostřednictvím internetu; Elektronické publikace s možností stažení; Video porady; Monitory pro videokonferenci; Kamery pro videokonferenci; Reproduktory pro videokonferenci; Trojrozměrné brýle pro televizní přijímače; DNA čipy; Dávkovače; Kapiláry, kapilární trubičky; Zařízení pro přenos kyslíku; Inkubátory pro kultivaci bakterií; Zkumavky; Přístroje pro rozbor potravin; Fyzikální a chemické laboratorní přístroje a nástroje; Fyzikální přístroje a nástroje; Přístroje pro automatickou chromatografii; Magnetická míchadla; Pipety; Chemická zařízení a přístroje; Software pro účely dozimetrie v oboru radioterapie; Software pro léčebné účely; Biočipy; Buněčné čipy; Testovací přístroje pro buněčné čipy; Analytické přístroje pro buněčné čipy; Diagnostické čipy pro farmaceutické účely; Diagnostické čipy pro lékařské účely; Počítačový software pro diagnostiku chorob pro lékařské účely; Počítačový software pro elektronické grafické znázornění pro lékařské účely; Skenery (zpracování dat); Počítačové myši [přístroje pro zpracování informací]; Kamery/fotoaparáty;Zpětné kamery pro automobily. 300
KR - 14/10/2011 - 40-2011-0056393
210
010405785
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
BIOMASAPAK
521
0
731
PEREZ REOLID, JORGE IVAN C/ Morotes Nº 10 3º HELLIN 02400 ALBACETE ES
740
GARRIGUES IP, S.L.P. C/Hermosilla 3 28001 Madrid ES
270
ES EN
511
1 - Organické látky získané z biologického procesu, spontánního nebo vyvolaného, používané jako zdroj energie;Vlákna z organické látky. 4 - Suroviny a jejich deriváty používané pro výrobu biopaliv;Odpady ze zemědělských, zahradnických a chovatelských aktivit, jakož i průmyslové a zemědělsko-potravinářské odpady;Odpadní materiál používaný v průmyslu pro přeměnu dřeva, jakož i rostlinné odpady a recyklované oleje, pevná paliva na rostlinném původu. 35 - Maloobchodní prodej organické látky získané z biologického procesu, používané jako zdroj energie, maloobchodní prodej vláken z organického materiálu a surovin a jejich derivátů používaných pro výrobu biopaliv, maloobchodní prodej odpadů ze zemědělských, lesnických a chovatelských aktivit, jakož i odpadů ze zemědělsko-potravinářského průmyslu, maloobchodní prodej odpadů používaných v průmyslu pro přeměnu dřeva, jakož i rostlinných odpadů a recyklovaných olejů, prodej pevných paliv rostlinného původu.
84
Část A.1. 210
010405851
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
BIOMASAPAK
521
0
546
591
BG - Червен, жълт, бял, зелен. ES - Rojo, amarillo, verde, blanco. CS - Červená, žlutá, bílá, zelená. DA - Rød, gul, hvid, grøn. DE - Rot, gelb, weiß, grün. ET - Punane, kollane, valge, roheline. EL - Κόκκινο, κίτρινο, λευκό, πράσινο. EN - Red, yellow, white, green. FR - Rouge, jaune, blanc, vert. IT - Rosso, giallo, bianco, verde. LV - Sarkans, dzeltens, balts, zaļš. LT - Raudona, geltona, žalia, balta. HU - Vörös, sárga, fehér, zöld. MT - Aħmar, isfar, abjad, aħdar. NL - Rood, geel, wit, groen. PL - Czerwony, żółty, biały, zielony. PT - Vermelho, amarelo, branco, verde. RO - Roşu, galben, alb, verde. SK - Červená, žltá, biela, zelená. SL - Rdeča, rumena, bela, zelena. FI - Punainen, keltainen, valkoinen, vihreä. SV - Rött, gult, vitt, grönt.
531
25.5.25 29.1.1 29.1.2 29.1.3
731
PEREZ REOLID, JORGE IVAN C/ Morotes Nº 10 3º HELLIN 02400 ALBACETE ES
740
GARRIGUES IP, S.L.P. C/Hermosilla 3 28001 Madrid ES
270
ES EN
511
1 - Organické látky získané z biologického procesu, spontánního nebo vyvolaného, používané jako zdroj energie;Vlákna z organické látky. 4 - Suroviny a jejich deriváty používané pro výrobu biopaliv;Odpady ze zemědělských, zahradnických a chovatelských aktivit, jakož i průmyslové a zemědělsko-potravinářské odpady;Odpadní materiál používaný v průmyslu pro přemě-
2012/004
Část A.1. nu dřeva, jakož i rostlinné odpady a recyklované oleje, pevná paliva na rostlinném původu. 35 - Maloobchodní prodej organické látky získané z biologického procesu, používané jako zdroj energie, maloobchodní prodej vláken z organického materiálu a surovin a jejich derivátů používaných pro výrobu biopaliv, maloobchodní prodej odpadů ze zemědělských, lesnických a chovatelských aktivit, jakož i odpadů ze zemědělsko-potravinářského průmyslu, maloobchodní prodej odpadů používaných v průmyslu pro přeměnu dřeva, jakož i rostlinných odpadů a recyklovaných olejů, prodej pevných paliv rostlinného původu.
210
010406023
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
dr VAN DER HOOG NATUURLIJKE KLASSE
521
0
731
Dr. van der Hoog Licentie Maatschappij B.V. Pampuslaan 186 1382 JS Weesp NL
740
MULLER & EILBRACHT P.O. Box 1080 2260 BB Leidschendam NL
270
NL EN
511
3 - Mýdla; Parfumerie, éterické oleje, kosmetika;Výrobky pro péči o obličej a pleť, včetně krémů a vod; Pleťové kosmetické masky; Vlasové vody; Kosmetické ochranné přípravky proti slunci; Kosmetické přípravky pro péči o tělo. 5 - Farmaceutické přípravky a látky; Léčivé produkty péče o pleť; Přípravky pro léčbu akné. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Maloobchodní služby, velkoobchodní služby, on-line a zásilkové služby podle katalogů nebo služby obchodů na webu v oboru mýdel, parfumerie, vonných olejů, kosmetiky, výrobků pro péči o obličej a pleť včetně krémů a pleťových vod, obličejových kosmetických masek, vlasových vod, kosmetických přípravků na opalování, kosmetických přípravků pro péči o tělo, farmaceutických přípravků a látek, léčivých přípravků pro péči o pleť, přípravků pro léčbu akné, kůže, imitace kůže, výrobků z těchto materiálů, kufrů a zavazadel, deštníků, slunečníků a holí, bičů a sedlářských výrobků, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží; Propagační činnost, reklama; Služby v oblasti managementu podnikání; Obchodní administrativa; Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit; Obchodní poradenství; Průzkum trhu; Styk s veřejností (public relations); Kancelářské práce; Marketing; Inzerce; Organizace propagačních aktivit; Předvádění výrobků;Sjednocení, v zájmu druhých, mýdel, parfumerie, vonných olejů, kosmetiky, výrobků pro péči o obličej a pleť včetně krémů a pleťových vod, obličejových kosmetických masek, vlasových vod, kosmetických přípravků na opalování, kosmetických přípravků pro péči o tělo, farmaceutických přípravků a látek, léčivých přípravků pro péči o pleť, přípravků pro léčbu akné, kůže, imitace kůže, výrobků z těchto materiálů, kufrů a zavazadel, deštníků, slunečníků a holí, bičů a sedlářských výrobků, oděvů, obuvi, kloboučnického zboží; Poskytování souborů nebo zpráv ke stažení za poplatek nebo na základě předplatného prostřednictvím internetu; Poradenské a konzultační služby vztahující se ke službám zařazeným do této třídy.
2012/004
CTM 010406023 210
010406056
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
LAARMANN Innovators in Solids
521
0
546
591
BG - ЧЕРЕН БЯЛ ES - NEGRO BLANCO CS - ČERNÁ, BÍLÁ DA - Sort, hvid DE - Schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black white FR - NOIR BLANC IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, Balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart wit PL - Czarny, biały PT - Preto, branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt
531
26.4.2 26.4.5 26.4.22 26.4.24
731
Valace Holding B.V. Broekstraat 15 6049 CJ Herten NL
740
AB OVO PATENTS & TRADEMARKS Platz 1 - Limbricht 6141 AT Sittard-Geleen NL
270
NL EN
511
7 - Brusné stroje, mimo jiné drtiče, kotoučové mlýny, drtiče hrud, řezací mlýny, trhačky, kulové mlýny, děliče vzorků, sušicí pece, kotoučové vibrační mlýny, analytická síta, prosívací zařízení, automatické pily a kombinace výše uvedených strojů; Části, součásti a příslušenství výše uvedeného zboží, nezařazené do jiných tříd. 9 - Analytické přístroje, mimo jiné automatické přístroje pro odběr vzorků a přístroje pro přípravu odebírání vzorků, veškeré výše uvedené zboží včetně příslušných částí a součástí, nezařazených do jiných tříd.
210
010406171
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
WOODCRAFT Plans.com
521
0
85
CTM 010406205 546
546
531
20.5.7
731
Woodcraft Supply LLC 5300 Briscoe Road Parkersburg, WV 26101 US
740
Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, 78 28043 Madrid ES
270
EN ES
511
35 - On-line maloobchodní prodej plánů, vzorů a učebních pomůcek v oboru zpracování dřeva.
300
US - 13/05/2011 - 85320658
210
010406205
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
UPCR
521
0
731
740
531
26.5.1 26.5.22 26.5.24
731
Volac International Limited Volac House, Orwell 50 Fishers Lane Royston, Hertfordshire SG8 5QX GB
Inter-Industry Conference on Auto Collision Repair 5125 Trillium Blvd Hoffman Estates Illinois 60192 US
740
NASH MATTHEWS 90-92 Regent Street Cambridge CB2 1DP GB
WINSTON & STRAWN SELARL 25, avenue Marceau 75116 Paris FR
270
EN ES
511
5 - Vitaminové nebo minerální látky; Dietní přípravky a látky; Dietní doplňky a doplňky výživy; Výživové doplňky;Koncentrované proteinové potraviny, nápoje a doplňky pro léčebné a zdravotní účely; Vitaminy a minerální látky pro léčebné a dietetické účely; Dietní přípravky; Potravinářské dietní a výživové výrobky a doplňky, včetně syrovátky; Přísady pro všechno uvedené zboží. 29 - Maso; Ryby; Drůbež; Zvěřina; Potravinové výrobky obsahující všechno z uvedeného zboží; Masové výtažky; Ovoce a zelenina, všechno konzervované, sušené mrazené nebo zavařené; Zeleninové výtažky pro potravinářské účely; Mléčné výrobky, syrovátkový prášek, syrovátkové výrobky, laktózové výrobky; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Rosol pro potravinářské účely; Džemy; Oleje a tuky jedlé; Konzervované ovoce; Zeleninové zavařeniny; Nakládaná zelenina; Lehké předkrmy; Hotová jídla; Proteiny; Proteinové deriváty; Proteinové doplňky; Proteinové přípravky pro použití v potravinách v tekuté formě, pevné formě nebo ve formě roztoku; Bílkovinné koncentráty pro potravinové účely, Nápoje a doplňky pro péči o kondici a osobní péči; Potraviny obsahující uvedené nebo vyrobené z uvedeného. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo, rostliny a přírodní květiny; Potraviny pro zvířata, slad. 32 - Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
270
EN FR
511
9 - Učební a informační materiály s možností stažení v oboru oprav automobilové karoserie.
300
US - 13/05/2011 - 85320899
210
010406338
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
THE GOOD WHEY CO.
521
0
86
Část A.1.
2012/004
Část A.1. 210
010406461
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
AH EXCELLENT
521
0
CTM 010406461 33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
546
531
7.1.24 27.5.22 27.99.1 27.99.8
731
Ahold Licensing Sàrl Rue Jean-Petitot 2 1204 Geneva CH
740
NEDERLANDSCH OCTROOIBUREAU J. W. Frisolaan 13 2517 JS Den Haag NL
270
NL EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Diabetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Knihařský materiál; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo, rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad. 32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
2012/004
210
010406486
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
HÄAGEN-DAZS CARAMEL ATTRACTION
521
0
731
General Mills Marketing, Inc. Number One General Mills Boulevard Minneapolis, Minnesota 55426 US
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Mléčné výrobky, jmenovitě jogurty. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení;Zmrzlina, zmrazené jogurty (zmrzlinové cukrovinky), sorbet, šerbet (led pro osvěžení), nanuky a tyčinky zmrazeného jogurtu, zmrazené dezerty se zmrzlinou. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování;Restaurační služby, včetně přípravy a podávání zmrzliny a jiných mléčných výrobků, zmrzlinových dortů, pečiva, kávy, čajů a perlivých nápojů ke konzumaci v prostorách restaurace i mimo ně; Služby prodejny zmrzliny.
210
010406577
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
LOVE PASTA
521
0
87
CTM 010406783 546
Část A.1. 546
531
26.1.3 26.1.22
731
PIVODA, David Avenue Dumas 2bis 1206 Geneva CH
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL FR
511
21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 35 - Obchodní licenční administrativa licencí a franšízingu;Maloobchodní prodej potravinářských výrobků, zejména italských, a předmětů souvisejících s vařením a stolováním; Organizování obchodních nebo reklamních akcí. 43 - Restauracní služby (jídlo); Gastronomické služby;Služby barů, kaváren-restaurací, hostinců, závodních jídelen, jídelen, samoobslužných restaurací, restaurací s rychlou a stálou obsluhou (bufety).
210
010406783
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
iliv
521
0
531
25.5.94 29.1.8 29.1.96
731
iliv, vereniging zonder winstoogmerk, Weiveldlaan 19 1930 Zaventem BE
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
270
NL FR
511
9 - Elektronické publikace. 16 - Časopisy, brožury, tištěné publikace. 35 - Pomoc při řízení podniků, pomoc při obchodním provozování podniků; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Rozvoj a správa databází;Kompilace, ukládání, analýzy, indexace a elektronické šíření informačního materiálu; Vytváření indexů informací;Ekonomické a obchodní konzultace a pomoc, zejména v oblasti bydlení v domě;Obchodní lobbování; Marketingová studie, výzkum a analýzy;Průzkum veřejného mínění, také v rámci výzkumu, studie a analýzy problémů v oblasti bydlení v domě;Organizování reklamních a propagačních činností pro společnosti a aktivní seskupení v oblasti bydlení v domě;Využití a kompilace obchodních a statistických dat;Výzkum, průzkum a analýzy trhu v oblasti bydlení v domě; Personální poradenství. 41 - Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav;Organizování výchovných a vzdělávacích akcí, zejména v oblasti bydlení v domě;Vyučování, školení a organizování kurzů; Sportovní a kulturní aktivity;Organizování seminářů, kongresů a konferencí v oblasti bydlení v domě; Pořádání diskusí a informačních večerů; Vydávání knih, novin, časopisů a brožur.
210
010406809
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
Powerwrap
521
0
546
591
88
BG - Червен, черен
2012/004
Část A.1. ES - Rojo, negro. CS - Červená, černá DA - Rød, sort. DE - rot, schwarz ET - Punane, must EL - Κόκκινο, μαύρο. EN - Red, black. FR - Rouge, noir. IT - Rosso, nero. LV - Melns, sarkans LT - Raudona ir juoda HU - Vörös, fekete MT - Aħmar, iswed NL - Rood, zwart. PL - Czerwony, czarny PT - Vermelho, preto. RO - Rosu, negru SK - Červená, čierna SL - Rdeča, črna FI - Punainen, musta. SV - Rött, svart. 531
25.5.94 29.1.1 29.1.8
731
Zill GmbH & Co. KG Hanns-Martin-Schleyer-Str. 31 89415 Lauingen DE
740
CHARRIER RAPP & LIEBAU Fuggerstr. 20 86150 Augsburg DE
270
DE EN
511
17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, zařazené do třídy 17; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové; Plastové folie pro použití v zemědělství. 22 - Sítě z plastických hmot pro zemědělské účely.
210
010407294
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
Cedar, Jojoba, and Seven Miles of Silk
521
0
731
International Flora Technologies Ltd. 291 East El Prado Court Chandler Arizona 85225 US
740
REDDIE & GROSE LLP 16 Theobalds Road London WC1X 8PL GB
270
EN FR
511
1 - Botanické a botanicky získané výtažky pro použití při výrobě výrobků pro osobní péči a kosmetiku;Botanické výtažky a výtažky s botanickým původem pro použití jakožto složky kosmetiky, kosmetických výrobků pro péči o pleť a přípravků pro péči o vlasy. 3 - Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty; Deodoranty pro osobní potřebu. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití; Náplasti, obvazový materiál; Výtažky z rostlin pro lékařské nebo farmaceutické použití, přípravky z rostlin pro lékařské nebo farmaceutické použití.
300
US - 12/07/2011 - 85368860
2012/004
CTM 010407294 210
010407385
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
Miles of Silk
521
0
731
International Flora Technologies Ltd. 291 East El Prado Court Chandler Arizona 85225 US
740
REDDIE & GROSE LLP 16 Theobalds Road London WC1X 8PL GB
270
EN FR
511
1 - Botanické a botanicky získané výtažky pro použití při výrobě výrobků pro osobní péči a kosmetiku;Botanické výtažky a výtažky s botanickým původem pro použití jakožto složky kosmetiky, kosmetických výrobků pro péči o pleť a přípravků pro péči o vlasy. 3 - Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty; Deodoranty pro osobní potřebu. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické látky upravené pro lékařské použití; Náplasti, obvazový materiál; Výtažky z rostlin pro lékařské nebo farmaceutické použití, přípravky z rostlin pro lékařské nebo farmaceutické použití.
300
US - 12/07/2011 - 85368852
210
010407534
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
SHOP GUN
521
0
546
591
BG - Черен, бял, сив ES - Negro, blanco, gris CS - Černá, bílá, šedá DA - Sort, hvid, grå DE - Schwarz, weiß, grau ET - Must, valge, hall EL - Μαύρο, λευκό, γκρι EN - Black, white, grey FR - Noir, blanc, gris IT - Nero, bianco, grigio LV - Melns, balts, pelēks LT - Juoda, balta, pilka HU - Fekete, fehér, szürke MT - Iswed, abjad, griż
89
CTM 010407583 NL - Zwart, wit, grijs PL - Czarny, biały, szary PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, alb, gri SK - Čierna, biela, šedá SL - Črna, bela, siva FI - Musta, valkoinen, harmaa SV - Svart, vitt, grått 531
25.12.1
731
TON-MARQUAGE.COM, SARL 505 Rue Gloriette 77170 Brie Comte Robert FR
740
IN CONCRETO 5, rue du Helder 75009 Paris FR
270
FR EN
511
13 - Střelné zbraně; Pistole, Vzduchové pistole; Pušky; Pušky, Střelivo (munice) a střely; Nábojnice, náboje; Výbušniny; Ohňostroje; Pyrotechnické výrobky; Petardy; Pouzdra na pušky; Signální rakety, prskavky, rachejtle. 28 - Hry, Hračky, Hrací kuličky,Munice pro pistole na barvy. 35 - Maloobchodní a zásilkový prodej, jakož i on-line prodej prostřednictví m internetu výrobků jako střelné zbraně, pistole, vzduchové pistole, kulovnice, pušky, střelivo a náboje, zásobníky, výbušniny, ohňostroje, pyrotechnické výrobky, petardy, pouzdra na pušky, signální rakety, hry a hračky, kuličky na hraní, náplně do natěračských pistole, generátory a akumulátory elektrického proudu, elektrické baterie, elektrické články, elektrické akumulátory, zaměřovače pro střelné zbraně, ukazovátky, brýle (optické výrobky), pouzdra na brýle, ochranné masky, ochranné přilby, špunty do uší (tampony do uší), neprůstřelné vesty, kožené zboží, cestovní tašky, kabelky, batohy, tašky na kolečkách, plážové tašky, desky na dokumenty, kufry a zavazadla, pouzdra na klíče (kožená galanterie), sportovní tašky, batohy, tašky přes rameno, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, uniformy, krátké kabátky a saka;Navazování vztahů (veřejných) mezi poskytovateli franšízy a uchazeči o franšízu;Služby poskytované franšízérem, jmenovitě pomoc při provozování nebo řízení licencí;Propagace obchodních licencí;Obchodování s obchodními licencemi;Operativní řízení licencí a Obchodní administrativa franšízy.
Část A.1. 442
05/01/2012
541
XCITE Power
521
0
546
591
BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. DE - Schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit.
531
27.5.19
731
TON-MARQUAGE.COM, SARL 505 Rue Gloriette 77170 Brie Comte Robert FR
740
IN CONCRETO 5, rue du Helder 75009 Paris FR
270
FR EN
511
7 - Alternátory, generátory na střídavý proud, Dynama, Elektrické generátory. 9 - Elektrické akumulátory pro vozidla; Elektrické akumulátory;Transformátory, přístroje pro rozvod a/nebo akumulaci elektrického proudu, sady článků a baterií; Zařízení pro dobíjení baterií a akumulátorů;Zařízení na nabíjení a další nabíjení pro elektrické a elektronické přístroje a nástroje; Napájecí zařízení;Elektrické kabely, zejména spojovací kabely a nabíjecí kabely; Elektrické spojky a Spojky s přípojkou; Měniče proudu a Invertory napájení; Akumulátory. 13 - Střelné zbraně; Pistole, Vzduchové pistole; Pušky; Pušky, Střelivo (munice) a střely; Nábojnice, náboje; Výbušniny; Ohňostroje; Pyrotechnické výrobky; Petardy; Pouzdra na pušky; Signální rakety, prskavky, rachejtle.
210
010407583
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
INFINIOX
521
0
731
AVOX SYSTEMS INC. 225 Erie Street Lancaster, NY 14086 US
740
W.P. THOMPSON & CO 55 Drury Lane London WC2B 5SQ GB
270
EN IT
210
010407609
511
9 - Obecné letecké palubní systémy pro přísun kyslíku skládající se z kyslíkového generátoru, senzorového modulu, potrubí s vývody a kyslíkových masek.
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
FERMENTRICS
521
0
731
Ritchie Feed & Seed Inc 1390 Windmill Lane Ottawa Ontario K1B 4V5 CA
300
US - 14/10/2011 - 85447673
210
010407591
220
10/11/2011
90
2012/004
Část A.1. 740
EIP Fairfax House 15 Fulwood Place London WC1V 6HU GB
270
EN IT
511
9 - Počítačové vybavení na analýzu kvašení krmiva pro zvířata doprovázeného vylučováním plynů;Počítačový software na analýzu kvašení krmiva pro zvířata doprovázeného vylučováním plynů 42 - Monitorování kvašení krmiva pro zvířata doprovázeného vylučováním plynů na dálku nebo na místě
300
CA - 21/09/2011 - 1,545,443
210
010407641
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
BAD PIGGY BANK MMXI
521
0
546
591
BG - Зелен, сив, бял. ES - Verde, blanco y gris. CS - Zelená, bílá a šedá. DA - Grøn, hvid og grå. DE - Grün, weiß und grau. ET - Roheline, valge ja hall. EL - Πράσινο, λευκό και γκρίζο. EN - Green, white and grey FR - Vert, blanc et gris. IT - Verde, bianco e grigio. LV - Zaļš, balts un pelēks. LT - Žalia, balta ir pilka. HU - Zöld, fehér és szürke. MT - Aħdar, abjad u griż. NL - Groen, wit en grijs. PL - Zielony, szary, biały. PT - Verde, branco e cinzento. RO - Verde, alb si gri. SK - Zelená, biela a sivá. SL - Zelena, bela in siva. FI - Vihreä, valkoinen ja harmaa SV - Grönt, vitt och grått.
531
3.4.18 3.4.24 24.3.7
731
Rovio Entertainment Ltd Keilaranta 17 C
2012/004
CTM 010407641 02150 Espoo FI 740
HEINONEN & CO Fabianinkatu 29 B 00100 Helsinki FI
270
FI EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Elektrická zařízení a přístroje;Vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Videohry pro mobilní zařízení, osobní počítače, konzoly, tablety; Programy pro elektronické hry; Elektronické herní programy ke stažení; Software na elektronické hry; Programy pro počítačové hry; Programy počítačových her ke stažení; Software interaktivních her; Nahrané počítačové operační programy; Počítačové programy; Počítačový software (nahraný); Počítače; Tiskárny pro počítače; Zařízení ke zpracování dat; Části a součásti pro spotřební videoherní zařízení; Programy do ručních herních zařízení; Přístroje na hry přizpůsobené pro použití s televizními přijímači; Přístroje pro kina; Ochranná přenosná pouzdra speciálně přizpůsobená pro telefony a přenosné počítače; DVD disky; CD; Přehrávače kompaktních disků; CD-ROMy; Podložky pod myš; Sluneční brýle; Brýle; Řetízky k brýlím; Pouzdra na brýle; Kontaktní čočky; Pouzdra na kontaktní čočky; Bezšňůrové telefony; Části a příslušenství pro mobilní telefony; Pouzdra nebo obaly na mobilní telefony; Tašky, obaly, kazety, nosiče a držáky pro mobilní telefony a osobní počítače; Sluchátka; Sluchátka; Sluchátka a mikrofony / stolní telefony pro použití s mobilními telefony; Řemínky, pouzdra k mobilním telefonům; Stojany na mobilní telefony; Čepičky na antény pro mobilní telefony; Baterie; Akumulátorové skříně; Nabíječky baterií; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávána z Internetu; Hudební soubory ke stažení; Abaky (kuličková počítadla); Elektrická zařízení na vábení a hubení hmyzu; Audiovizuální zařízení pro výuku; Dalekohledy; Kalkulačky; Kamery/fotoaparáty, filmové kamery a jejich součásti a příslušenství; Čočky do fotoaparátů; Přístroje a nástroje na měření objemu; Filmy pro kina; Kreslené filmy; Kazetové přehrávače; Elektrické dveřní zvonky; Elektronická kapesní zařízení pro překlad; Požární hlásiče; Kapesní svítilny; Rámečky na fotografické diapozitivy; Elektricky vyhřívané vlasové natáčky; Regulátory tepla; Juke boxy/hrací skříně; Optické čočky; Dopisní váhy; Bezpecnostní pasy; Záchranné vesty; Záchranné vory; Záchranné bóje; Plováky a bójky pro koupaliště a bazény; Elektrické zámky; Magnetická datová média; Magnetické kódované karty; Magnetická kódovací zařízení; Magnety; Lupy; Elektrické odličovací přístroje; Měřicí přístroje, zařízení a nástroje; Mikrofony; Mikroskopy; Neonové značení; Notebooky (počítače); Elektronická pera; Zvukové disky; Kopírky; Kapesní kalkulacky; Promítací přístroje; Promítací plátna; Rádia; Gramofony; Dálkové ovladače; Pravítka (měřicí nástroje); Váhy; Smart karty; Detektory kouře; Zástrčky, zásuvky a ostatní elektrické spojky; Zařízení pro nahrávání zvuku; Disky pro nahrávání zvuku; Přístroje pro reprodukci zvuku; Zařízení pro přenos zvuku; Telefonní přístroje, přijímače, vysílače, dráty; Dalekohledy; Televizní přístroje; Ukazatele teploty, teploměry; Zabezpečovací zařízení proti krádeži, elektrická; Teploměry; Termostaty; Videokazety, cartridge s videohrami; Videonahrávky; Videopásky; Video obrazovky; Videorekordéry; Textové procesory; Audio a vizuální přístroje s karaoke zařízením; Pagery a jejich součásti a příslušenství; Obaly nebo pouzdra na pagery; Indikátory volání pro telefony, mobilní telefony a pagery; Přístroje pro videohry; Masky na nošení přes oči
91
CTM 010407641 pro stínění od světla; Elektronické plánovače; Ukazatele výšky hladiny vody, ztrát elektrické energie a plynu; Alarmy; Čtečky čárového kódu; Barometry; Bzucáky; Elektrické bzučáky; Centrální procesorové jednotky (procesory); Čipy (integrované obvody); Chronografy, přístroje zaznamenávající čas; Zapalovače cigár a/nebo cigaret do automobilů; Počítačové klávesnice; Počítačové paměti; Počítačová periferní zařízení; Akustické spojky; Konektory (informační); Optická datová média; Optické disky; Disky (magnetické); Automatické distribuční stroje; Potápěčské přístroje; Potápěčské masky; Potápěčské oděvy; Elektronické poznámkové tabule; Elektronická pera (vizuální zobrazovací jednotky); Výtahy (zařízení pro ovládání-); Šňůry na brýle; Okuláky, očnice; Stínítka; Faxy;Fotografické filtry; Žehličky (elektrické); Diskety; Pásky na čištění nahrávacích hlav; Hygrometry, vlhkoměry; Integrované obvody; Komunikační zařízení pro dorozumívání ve vymezeném prostoru; Interface (rozhraní) pro počítače; Fakturovací (úctovací) stroje; Kryty na objektivy; Magnetické páskové jednotky pro počítače, páskové mechaniky; Magnetické pásky; Dávkovací (odmerovací) lžíce; Metronomy; Mikroprocesory; Modemy; Stroje na počítání a třídění peněz; Monitory (počítačový hardware); Monitory (počítačové programy); Myši (vybavení ke zpracování dat); Optická vlákna-světlovodivá vlákna; Optické sklo; Optické výrobky; Optické čočky; Parkovací hodiny; Úhloměry, protraktory (měřicí přístroje); Radiotelegrafická zarízení; Radiotelefonní zařízení; Snímače obrazu, skenery (zpracování dat); Polovodiče; Diapozitivy; Mincovní automaty; Pásky pro zvukové záznamy; Demagnetizační přístroje na magnetické pásky; Telegrafní dráty; Telegrafy (přístroje); Dálnopisy; Čtecí zařízení (pro hlasatele); Dálnopisy; Automaty na lístky; Vysílače (telekomunikace); Automaty na lístky; Vysílače (telekomunikace); Vysílače (telekomunikace); Vakuometry; Video obrazovky; Videotelefony; Videorekordéry; Výstražné píšťalky; Špunty do uší; Tampony do uší pro potápěče; Hodiny na měření doby vaření vajec; Ochranné brýle pro sportovní účely; Ochranné helmy pro sportovce; Navigační přístroje pro vozidla (palubní počítače); Metronomy; Elektronické publikace (s možností stažení); Osobní stereo soupravy; Satelity pro vědecké účely; Zápěstní opěrky pro práci s počítačem; Elektronické obvody a CD-ROMy, které umožňují nahrávání programů pro automatické přehrávání pro použití s elektronickými hudebními nástroji; Ovladače, joysticky a paměťové karty pro spotřebitelské videoherní přístroje. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Hračky; Panenky; Maňásci, loutky; Plyšové hračky; Měkké panenky; Plyšoví medvídci; Hrací figurky a hrací soupravy; Akční figurky a příslušenství k nim; Figurky na hraní k připevnění na mobilní telefony, tužky nebo kroužky na klíče; Hračky do vany; Hračky pro jízdu; Gymnastické a sportovní zboží; Míče; Jo-jo /hračka na gumičce nebo pružině, která skákáče; Míče pro míčové hry; Hrací míče; Míče na hřiště, fotbalové míče, baseballové míče; Basketbalové míče; Gumové balony; Ozdoby a dekorace na vánoční stromečky; Autíčka na hraní; Elektrická vozidla (hračky); Surfovací prkna; Snowboardy; Kolečkové brusle; Brusle (na led); Skateboardy; Vzduchové pistolky (hračky); Vrhcáby; Zvonky na vánoční stromečky; Kulečníkové koule; Kulečníkové stoly; Kostky stavebnicové (hračky); Stolní hry; Šachy (hra -); Šachovnice; Třaskavé bonbóny (zábavná pyrotechnika); Bruslařská obuv s připevněnými bruslemi; Zařízení a přístroje pro kuželky (bowling); Stavebnice (hračky); Úchytky na svíčky pro vánoční stromečky; Šachovnice; Dáma (stolní hra); Šachy (hra -); Šachovnice; Umělé vánoční stromečky; Kouzelnická zařízení; Petardy v podobě třaskavých bonbónů; Pohárky na vrhání kostek; Šipky (hra); Kostky (stolní hra); Postýlky pro panenky, šatičky pro panenky; Domečky pro panenky; Pokojícky pro panenky; Domina (stolní hra); Šachovnice pro dámu; Dáma jako hra; Cinky; Chrániče loktů (potřeby pro sport); Síliče svalů; Zařízení pro pouťové atrakce; Kojenecké lahve pro panenky; Rybářské háčky; Rybářské náčiní; Ploutve na plavání a potápění; Rybářské
92
Část A.1. splávky; Létající talíře (hračky); Automatické hry; Rakety, pálky (sportovní náčiní); Přístroje na elektronické hry s výjimkou těch, které jsou určeny výhradně pro použití s televizním přijímačem; Elektronické herní vybavení pro hraní videoher, jmenovitě ruční zařízení pro hraní videoher, nikoliv uzpůsobená pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem; Golfové vaky; Golfové hole; Golfové rukavice; Rukavice pro sportovní hry nebo sporty; Kanadské žertíky (atrapy); Navijáky na draky; Draci (létající); Chrániče kolennákoleníky (sportovní potřeby); Mah-jong (hra společenská čínská podobná dominu); Hrací kuličky; Loutky; Divadelní masky; Masky na hraní; Pohyblivé závěsné předměty (hračky); Modely vozidel, zmenšené; Společenské hry; Kapsle třaskavé (pyrotechnika) jako hračky; Pistole na hraní; Rakety, pálky; Chřestítka; Hry s kroužky; Houpací koně; Kolečkové brusle; Malé plachetnice; Lyže; Sáňky (sportovní potřeby); Skluzavky; Bublifuk (hračka); Káča jako hračky; Trampolíny (sportovní potřeby); Rotopedy;Bazény (potřeby na hraní); Plavecké, potápěčské ploutve; Houpačky; Stoly na stolní tenis; Hračky pro domácí zvířata; Lyže vodní; Předměty na hraní pro plavání, vodní hry, sporty a aktivity; Plážové míče; Hrací stroje, automatické a na mince; Pytle na lyže a surfovací prkna; Karty na bingo; Sítě na motýly; Hrací karty; Konfety; In-line kolečkové brusle; Kaleidoskopy; Stěžně pro malé plachetnice; Podběráky pro rybáře; Rádiem řízená autíčka na hraní; Kola rulety; Sněhové koule; Sněžnice; Hrací karty; Zařízení prodávaná jako jednotka pro hraní kartových her; Zábavní přístroje pro použití v hernách; Konzolové zařízení pro video hry s výstupem; Elektronické arkádové hry na mince nebo na hrací známky; Pinballové hry/hry s míči; Ruční elektronické hrací jednotky; Neelektrické dovednostní ruční hry; Hrací zařízení prodávaná jako celek pro hraní stolní/společenské hry, karetní hry, manipulační hry, společenské hry, počítačové hry společenského typu, cílové bojové hry; Rébusy; Papírové čepice; Papírové masky na tváře; Maškarní masky a masky na svátek Halloween; Hračky stříkací vodu; Terče pro házení šipek; Surfová prkna; Plovací kruhy pro rekreační použití; Plovací destičky pro použití ve volném čase; Plovoucí destičky pro rekreační použití; Ploutve na plavaní; Dětské zvukové revolvery; Kuchyňské nádobí na hraní; Dětské lavičky; Sněhové koule; Boxerské rukavice; Hokejky; Vánoční punčochy (na dárky); Střely do praku. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Velkoobchodní a maloobchodní služby a služby poštovní objednávky, vztahující se k prodeji her pro mobilní zařízení, her pro osobní počítače, her pro konzole, her pro tablety, elektronických herních programů, elektrických herních programů ke stažení, elektronického herního softwaru, počítačových herních programů, elektronických herních programů ke stažení, elektronického herního softwaru, počítačových herních programů, počítačových herních programů ke stažení, interaktivních herních programů, interaktivního herního softwaru, nahraných počítačových operačních programů, počítačových programů, nahraného počítačového softwaru, pouzder na nošení speciálně přizpůsobených pro telefony a přenosné počítače, podložek pod myš, zábavných předmětů na večírky a slavnostních dekorací a ozdob, dárků a reklamních předmětů, mýdel, parfumerie, vonných olejů, kosmetiky, vlasových vod, výrobků pro péči o vlasy, toaletních potřeb, zubních past, výrobků osobní hygieny, přípravků pro čištění, leštění a broušení, pracích prostředků, nástrojů na manikúru, přípravků péče o nehty, laků na nehty, umělých nehtů, dietetických přípravků, potravin pro batolata, hygienických výrobků, svíček, knotů na svícení, tuků, mazadel, olejů do barev, nožů, vidliček a lžic, kameniny, souprav na manikúru, holicích nástrojů, břitev, strojů a mechanických nástrojů pro kuchyň nebo domácnost, ručních nástrojů, filmů, fotografických přístrojů, fotografických disků, videorekordérů, zvukových a obrazových výrobků, audio a video pásek, gramofonových desek a disků, přístrojů a nástrojů pro záznam, převod a/nebo reprodukci zvuku nebo obrazu, televizorů, kazetových páskových přehrávačů
2012/004
Část A.1. a/nebo rekordérů, videokazetových a/nebo diskových přehrávačů a/nebo rekordérů, rozhlasových přijímačů, telefonů, bezdrátových telefonů, mobilních telefonů, pouzder na mobilní telefony, ozdob a řemínků na telefony, indikátorů volání, počítacích strojů, kalkulaček, elektronických a počítačových her, kinematografických filmů, světel, ventilátorů, kuchyňského náčiní, formiček na sušenky a cukrářské výrobky, toustovačů, trub na pečení, kuchyňského náčiní, náčiní a nádob pro podávání nebo ukládání jídel a/nebo nápojů, jídelních hůlek, nástrojů na řezání, porcelánu, jemného porcelánu, křišťálového skla, smaltovaných výrobků, stříbrného stolního náčiní, skla, terakoty, hliněného zboží, keramiky, vysoušečů vlasů, lamp, stínítek na lampy a jejich částí a součástí, dětských kočárků, balónů, houkaček na jízdní kola, hodin a hodinek a jejich částí a součástí, klenotů, bižuterie, ozdob, výrobků ze vzácných kovů nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, hudebních skříní, hudebních nástrojů, obrazů, fotografií, papírenského zboží, papíru, lepenky a výrobků z těchto materiálů, materiálu pro umělce, štětců, psacích nástrojů, tiskárenských výrobků, knih, novin, časopisů a periodik, pozdravů a vánočních pohlednic, hracích karet, balicích a obalových materiálů, rámů a stojanů na obrazy, lepidel pro papírenství nebo domácnost, výrobků z kůže a/nebo imitace kůže, kufrů a zavazadel, peněženek a náprsních tašek, deštníků, holí, nábytku, zrcadel, věšáků na šaty, krabic a kontejnerů, štítků se jménem, drobných domácích doplňků, náčiní a nádob pro domácnost nebo kuchyň, hřebenů, mycích hub, čisticích potřeb, brýlí, brýlových obrouček a slunečních brýlí a jejich pouzder a příslušenství, tkanin a textilních výrobků, pokrývek ložních a ubrusů, ubrousků, stolních podložek, nábytku, galanterního zboží, kapesníků, dětských, dámských a pánských oděvních výrobků, obuvi, kloboučnického zboží a rukavic, knoflíků, odznaků, stuh a tkaniček, krajek a výšivek, jehlic a ozdob do vlasů, koberců, rohožek a rohoží, hraček, her a hraček, panenek, plyšových hraček, měkkých panenek, figurín, potřeb pro sport, vánočních ozdob, jídel a nápojů, cukrovinek, květinových výrobků, zápalek, doutníků, cigaret a potřeb pro kuřáky; Propagační činnost, reklama; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Publikace inzertních textů; Prodejní propagace (pro jiné); Zajišťování reklamních služeb; Obchodní vedení vystupujících umělců; Dovozní a vývozní agentury; Sestavování informací v počítačových databázích; Direct mailové služby; Obchodní management hotelů; Marketingový průzkum; Venkovní reklama; Nábor zaměstnanců; Služby reklamní agentury; Rozhlasová reklama; Televizní reklama; Reklama on line v počítačové síti; Dodavatelské služby pro třetí osoby (nákup výrobků a služeb pro jiné podniky); Pronájem reklamní doby v komunikačních médiích; Pronájem kancelářských strojů a zařízení; Služby pronájmu prodejních automatu; Vedení aukcí. 36 - Pojištění; Služby finanční; Peněžní záležitosti; Služby nemovitostní; Computerizované finanční služby; Computerizované financní služby pro maloobchod; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se veškerých výše uvedených záležitostí; Ubytovací agentury (nemovitosti); Nájemní, činžovní domy (vedení-); Finanční operace; Kapitálové investice; Organizování dobročinných sbírek; Služby kreditních karet; Vydávání kreditních karet; Služby debetních karet; Finanční služby; Poskytnutí úvěrů a půjček; Vydávání cenin; Vydávání šeků a cestovních šeků; Pronájem nemovitostí; Správa nemovitostí; Výběr nájemného; Pronájem kanceláří; Pronájem bytových jednotek; Pronájem bytů; Spořitelny; Elektronický převod kapitálu; Realitní kanceláře; Správcovské služby; Uzavírání pojistek proti požáru; Kapitálové investice; Zdravotní pojištění; Pojišťovací makléřství; Uzavírání pojištění; Uzavírání životního pojištění; Uzavírání námořního pojištění; Otevřené investiční fondy; Homebanking; Financování půjček. 38 - Spoje (komunikace); Vysílání kabelové televize; Televizní vysílání; Komunikace mobilním telefonem; Síťová komunikace prostřednictvím optických vláken; Telegrafická
2012/004
CTM 010407641 komunikace; Komunikace po telefonu; Poskytování informací o komunikaci prostřednictvím telefonů a mobilních telefonů; Přenos zpráv a obrázků pomocí počítačů; Elektronická pošta; Přenos faxem; Rozhlasové vysílání; Zasílání telegramů; Telefonní služby; Televizní vysílání; Informační agentury (zprávy); Pagingové služby; Poskytování telekomunikačních připojení ke globální počítačové síti; Poskytování uživatelského přístupu ke globální počítačové síti; Směrovací a spojovací služby pro telekomunikace; Elektronické vývěsky a poskytování informací o nich; Telekonferenční služby; Komunikace prostřednictvím spotřebitelských videoherních přístrojů; Poskytování informací o komunikaci prostřednictvím spotřebitelských videoherních přístrojů; Komunikace prostřednictvím arkádových videoherní přístrojů; Poskytování informací o komunikaci s arkádovými videoherními stroji; Komunikace prostřednictvím ručních herních přístrojů; Poskytování informací o komunikaci prostřednictvím ručních herních přístrojů; Komunikace prostřednictvím zpráv a obrazů při použití počítačů; Telekomunikace (s výjimkou vysílání); Vysílání; Tiskové kanceláře; Pronajímání telekomunikačních zařízení včetně telefonních a faxových přístrojů; Pronájem modemů; Zasílání zpráv; Tiskové kanceláře; Satelitní přenos. 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Poskytování her, obrázků, obrazů, hraných filmů, hudby a zvuků pro ruční herní přístroje, pro arkádové herní stroje, pro spotřebitelské videoherní přístroje; Poskytování her, obrázků, obrazů, hraných filmů, hudby a zvuků počítačovou sítí a prostřednictvím komunikace celulárními telefony; Organizování, řízení nebo zařizování videoherních akcí; Pronájem spotřebitelských videoherních přístrojů a arkádových videoherních přístrojů; Pronájem ručních herních přístrojů; Vzdělávací a instruktážní služby vztahující se k umění, řemeslům, sportu nebo všeobecným znalostem; Filmová představení, filmová produkce nebo filmová distribuce; Poskytování informací o přehledu programu televizního vysílání; Poskytování webové stránky zaměřené na zábavní informace; Televizní pořady v oboru zábavy; Zábavní služby ve formě vytváření, vývoje a výroby filmů, animovaných nebo oživených filmů; Poskytování nahrané digitální hudby bez možnosti stažení on-line prostřednictvím MP3 webových stránek na celosvětové počítačové síti, internetu a prostřednictvím mobilních telefonů a bezdrátových elektronických komunikačních zařízení;Digitální hudba z internetu, prostřednictvím bezdrátových elektronických komunikačních zařízení, bez možnosti stažení; Zábavní podniky; Zábavní parky; Tématické zábavní parky; Služby zábavních pasáží; Organizování, produkce a předvádění představení, koncertů, živých představení, divadelních představení, výstav, sportovních soutěží, sportovních a kulturních aktivit; Služby kabaretů a varieté, filmových studií, diskoték; Kluby (služby); Vydávání knih, textů, časopisů, novin a periodik; Knihovnické služby; Poskytování zařízení pro zábavní akce, koncerty, představení, vystoupení, sport, hry, rekreační a kulturní aktivity; Poskytování informací vztahujících se ke vzdělávání, zábavě, rekreaci, sportu a kultuře; Televizní a rozhlasová zábava; Filmová a video produkce; Půjčování filmů, videopásek, laserových disků, videodisků a DVD; Pronájem zvukových záznamů; Pronájem divadelních dekorací; Materské školky; Herny a herní salony; Pořádání soutěží krásy; Cirkusy; Korespondenční kurzy; Služby v oblasti zábavy; Organizování kulturních nebo vzdělávacích výstav; Hraní o peníze; Gymnastický výcvik; Poskytování vybavení musea (prezentace, výstavy); Provozování loterií; Služby orchestrů; Večírky (organizování a plánování- ); Scénáristické služby; Produkce divadelních představení; Zoologické zahrady; Digitální zpracování obrazu; Elektronické publikování; Provozování her on-line (z počítačové sítě); Tlumočení [znaková řeč]; Poradenství při výběru povolání (poradenství ve výchově nebo školení); Filmování na mikrofilm; Skládání hudby (služby-); Noční kluby; Provozování karaoke; Poskytování elektronických publikací online (bez možnosti stažení); Vydávání elektronických knih a on-line časopisů; Nahrávání videopásek; Bowlingové
93
CTM 010407682
Část A.1.
dráhy; Stadiony na odpalování nebo pro baseball (hry); Vysílání filmů online.
740
DREISS PATENTANWÄLTE Gerokstr. 1 70188 Stuttgart DE
010407682
270
DE EN
220
10/11/2011
511
442
05/01/2012
541
infiniox
521
0
7 - Obráběcí stroje pro zpracování kovů a syntetických materiálů; Hladičky; Honovací nástroje (části strojů);Nástroje pro zdrsnění (části strojů);Nástroje pro zpracování paprskem tekutými nebo pevnými tryskacími médii (části strojů);Zařízení pro potahování (části strojů); Válce pro stroje; Válce pro motory a hnací stroje; Písty. 40 - Zpracování materiálů;Strojové zpracování kovů a syntetických materiálů;Nanášení povrchů odolných proti opotřebení na části strojů, zejména tepelné stříkání a nanášení odlučováním z plynné fáze. 42 - Technické poradenství o použití obráběcích strojů pro zpracování kovů a syntetických materiálů, jakož i honovacích strojů a honovacích nástrojů.
210
010407799
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
MARKETFLOW
521
0
210
546
531
18.5.3
731
AVOX SYSTEMS INC. 225 Erie Street Lancaster, NY 14086 US
740
W.P. THOMPSON & CO 55 Drury Lane London WC2B 5SQ GB
270
EN IT
511
9 - Obecné letecké palubní systémy pro přísun kyslíku skládající se z kyslíkového generátoru, senzorového modulu, potrubí s vývody a kyslíkových masek.
300
US - 09/11/2011 - 85468261
210
010407724
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
RE DI QUADRI
521
0
731
BOTTOLI S.P.A. INDUSTRIA PANIFICAZIONE Via Siena, 18 46100 Mantova (MN) IT
740
BUGNION S.P.A. Largo Michele Novaro, 1/A 43121 Parma IT
531
26.1.3 26.1.10 26.3.23
270
IT EN
731
511
30 - Pekařské výrobky;Placky; Bruschetta (italská topinka s rajčaty); Kousky osmaženého chleba / housky; Krekry; Tenké tyčinky; Suchary; Suchary; Chléb; Housky.
AMT-SYBEX (Software) Limited Oak House Leopardstown Office Park Foxrock Dublin 18 IE
740
CRUICKSHANK INTELLECTUAL PROPERTY ATTORNEYS 8A Sandyford Business Centre Sandyford Dublin 18 IE
546
210
010407781
220
10/11/2011
442
05/01/2012
270
EN ES
541
Deephone
511
521
0
731
Gehring Technologies GmbH Gehringstr. 28 73760 Ostfildern DE
9 - Počítačový hardware a počítačový software, Telekomunikacní software, Software pro správu financí, Software pro přenos dat. 42 - Počítačové poradenské služby; Konzultace o informačních technologiích;Poskytování informačních, poradenských a konzultačních služeb v oboru počítačového outsourcingu systémů na bázi informačních technologií; Počítačové
94
2012/004
Část A.1.
CTM 010407849
programování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Instalace, opravy a údržba počítačového softwaru.
210
010407849
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
CHEVRON BBS
521
0
731
TON-MARQUAGE.COM, SARL 505 Rue Gloriette 77170 Brie Comte Robert FR
740
IN CONCRETO 5, rue du Helder 75009 Paris FR
270
FR EN
511
13 - Střelné zbraně; Pistole, Vzduchové pistole; Pušky; Pušky, Střelivo (munice) a střely; Nábojnice, náboje; Výbušniny; Ohňostroje; Pyrotechnické výrobky; Petardy; Pouzdra na pušky; Signální rakety, prskavky, rachejtle. 28 - Hry, Hračky, Hrací kuličky,Munice pro pistole na barvy.
210
010407856
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
PAPERNET SUSTAINABLE HYGIENE
521
0
péči, zejména hygienické ubrousky také k použití jako toaletní papír; Tampony, Menstruační vložky a Pleny. 6 - Zásobníky, jmenovitě kovové dávkovače na ručníky, ubrousky, kapesníky, toaletní papír a role papírových, kuchyňských utěrek; Zásobníky, jmenovitě kovové dávkovače mýdla. 16 - Krepový papír, Hladké papíry; Výrobky z papíru a/nebo buničiny pro domácnost, pro úklid, hygienu a osobní hygienu, včetně kapesníků, pleťových ubrousků, ubrusů, prostírání, kuchyňských papírových utěrek a toaletního papíru, ať již v balení pro domácnost, nebo pro společenská zařízení a průmyslové účely. 20 - Zásobníky, jmenovitě nekovové, pevné dávkovače na ručníky, ubrousky, kapesníky, toaletní papír a role papírových, kuchyňských utěrek; Zásobníky, jmenovitě pevné, nekovové dávkovače mýdla. 21 - Zásobníky, jmenovitě dávkovače z plastických hmot na ručníky, ubrousky, kapesníky, toaletní papír a role papírových, kuchyňských utěrek; Zásobníky z plastických hmot na mýdlo.
210
010407898
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
MINI RE
521
0
731
BOTTOLI S.P.A. INDUSTRIA PANIFICAZIONE Via Siena, 18 46100 Mantova (MN) IT
740
BUGNION S.P.A. Largo Michele Novaro, 1/A 43121 Parma IT
270
IT EN
511
30 - Pekařské výrobky;Placky; Bruschetta (italská topinka s rajčaty); Kousky osmaženého chleba / housky; Krekry; Tenké tyčinky; Suchary; Suchary; Chléb; Housky.
210
010407955
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
SLIMdrive
521
0
546
546
531
1.3.2
531
731
SOFFASS S.p.A. Via Fossanuova 59 55016 Porcari (Lucca) IT
26.11.1 26.11.14
731
RACHELI S.R.L. Viale San Michele del Carso, 4 20144 Milano IT
Windisch, Wolfgang Rainerstr. 63 5280 Braunau Am Inn AT
740
EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr. 55 80339 München DE
270
DE EN
740
270
IT EN
511
5 - Vlhčené výrobky z papíru napuštěné dezinfekčními roztoky pro použití v domácnosti, pro čištění, hygienu a osobní
2012/004
95
CTM 010408029 511
7 - Pohony a motory (neurčené pro pozemní vozidla), Elektromotory a Servomotory;Pohony (s výjimkou pro pozemní vozidla), Polohovací pohony a Lineární pohony;Poziční a pohybová řízení a mechaniky;Zdvižné sloupy;Veškeré výše uvedené zboží pro nábytek s elektricky nastavitelnými díly, zejména výškově nastavitelné postele a stoly, s výjimkou elektricky nastavitelných zásuvek. 9 - Elektronické řídicí a regulační systémy a přístroje pro pohony a motory;Přístroje pro dálkové řízení pohonů a motorů a pro ně určené řídicí a regulační systémy, jakož i nábytek s elektricky nastavitelnými díly; Čidla;Veškeré výše uvedené zboží pro nábytek s elektricky nastavitelnými díly, zejména výškově nastavitelné postele a stoly, s výjimkou elektricky nastavitelných zásuvek. 20 - Nábytek s elektricky nastavitelnými díly, zejména výškově nastavitelné postele a stoly, s výjimkou elektricky nastavitelných zásuvek.
210
010408029
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
FLATdrive
521
0
Část A.1. 541
SEA ANGEL
521
0
546
591
BG - Син, черен, бял ES - AZUL, NEGRO, BLANCO CS - Modrá, černá, bílá DA - Blå, sort, hvid DE - Blau, schwarz, weiss ET - Sinine, must, valge EL - Μπλε, μαύρο, λευκό EN - blue, black, white FR - Bleu, noir, blanc IT - Blu, nero, bianco LV - Zils, melns, balts LT - Mėlyna, juoda, balta HU - Kék, fekete, fehér MT - Blu, iswed, abjad NL - Blauw, zwart, wit PL - Niebieski, czarny, biały PT - Azul, preto, branco RO - ALBASTRU, NEGRU, ALB SK - Modrá, čierna, biela SL - Modra, črna, bela FI - Sininen, musta, valkoinen SV - Blått, svart, vitt
531
15.1.13
731
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. 16-5, Konan 2-chome, Minato-ku Tokyo 108-8215 JP
740
HOFFMANN · EITLE Arabellastr. 4 81925 München DE
270
EN DE
511
7 - Generátory větrných turbín;Větrné turbíny pro větrné elektrárny;Generátory pro větrné elektrárny.
210
010408177
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
TRAMONTANO NAPOLI 1865 Atene Tunisia Trinacria Ibiza Vesuvio Capri Procida Via Caracciolo
521
0
546
531
26.11.1 26.11.14
731
Windisch, Wolfgang Rainerstr. 63 5280 Braunau Am Inn AT
740
EPPING HERMANN FISCHER PATENTANWALTSGESELLSCHAFT MBH Ridlerstr. 55 80339 München DE
270
DE EN
511
7 - Pohony a motory (neurčené pro pozemní vozidla), Elektromotory a Servomotory;Pohony (s výjimkou pro pozemní vozidla), Polohovací pohony a Lineární pohony;Poziční a pohybová řízení a mechaniky;Zdvižné sloupy;Veškeré výše uvedené zboží pro nábytek s elektricky nastavitelnými díly, zejména výškově nastavitelné postele a stoly, s výjimkou elektricky nastavitelných zásuvek. 9 - Elektronické řídicí a regulační systémy a přístroje pro pohony a motory;Přístroje pro dálkové řízení pohonů a motorů a pro ně určené řídicí a regulační systémy, jakož i nábytek s elektricky nastavitelnými díly; Čidla;Veškeré výše uvedené zboží pro nábytek s elektricky nastavitelnými díly, zejména výškově nastavitelné postele a stoly, s výjimkou elektricky nastavitelných zásuvek. 20 - Nábytek s elektricky nastavitelnými díly, zejména výškově nastavitelné postele a stoly, s výjimkou elektricky nastavitelných zásuvek.
210
010408144
220
10/11/2011
442
05/01/2012
96
2012/004
Část A.1.
CTM 010408193
546
571
591
531 731
24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Pokrývky ložní a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
BG - Панорама на залив с острови ES - Panorama de un golfo con islas CS - Panorama zálivu se sluncem DA - Varemærket består af en udsigt over en bugt med øer DE - Besteht aus der Darstellung einer Meeresbucht mit Inseln ET - Panoraamvaade saartega lahele EL - Πανοραμική άποψη κόλπου με νησάκια EN - A panorama of a bay with islands FR - Panorama d'un golfe avec des îles IT - Panorama di golfo con isole LV - Golfa panorāma ar salām LT - Įlankos ir salų panorama HU - Tájkép öböllel, és szigetekkel MT - Panorama ta' golf bi gżejjer NL - Uitzicht over een baai met eilandjes PL - Widok na zatokę z wyspami PT - Paisagem de um golfo com ilhas RO - Panorama golfului cu insule SK - Panoráma zálivu s ostrovmi SL - Razgled na zaliv z otoki FI - Merkissä on panoraama lahdesta ja saarista SV - Panorama över en bukt med öar BG - Светлосин, зелен, оранжев, черен ES - Azul celeste, verde, naranja, negro CS - Azurová, zelená, oranžová, černá DA - Lyseblå, grøn, orange, sort DE - Azurblau, grün, orange, schwarz ET - Helesinine, roheline, oranž, must EL - Γαλάζιο, πράσινο, πορτοκαλί, μαύρο EN - Blue, green, orange, black FR - Bleu ciel, vert, orange, noir IT - azzurro, verde, arancione, nero LV - Zils, zaļš, oranžs, melns LT - Žydra, žalia, oranžinė, juoda HU - Világoskék, zöld, narancssárga, fekete MT - Blu lewn is-sema, aħdar, oranġjo, iswed NL - Azuurblauw, groen, oranje, zwart PL - Błękitny, zielony, pomarańczowy, czarny PT - Azul, verde, cor-de-laranja, preto RO - Bleu, verde, portocaliu, negru SK - Azúrová, zelená, oranžová, čierna SL - Sinje modra, zelena, oranžna, črna FI - Vaaleansininen, vihreä, oranssi, musta SV - Ljusblått, grönt, orange, svart
210
010408193
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
LIBERTÉ
521
0
731
LES PRODUITS DE MARQUE LIBERTÉ INC. 5000, J.A. Bombardier Saint-Hubert QUEBEC J3Z 1H1 CA
740
DEPREZ GUIGNOT & ASSOCIES 21, rue Clément Marot 75008 Paris FR
270
FR EN
511
29 - Čerstvé mléčné výrobky; Jogurt; Jogurtové nápoje; Ovocný jogurt;Mléčné speciality; Smetana, šlehačka; Žervé.
210
010408268
220
10/11/2011
442
05/01/2012
541
AGAIN FASTER
521
0
731
Again Faster, LLC 56 Lord View Drive Jeffrey, New Hampshire NH 03452 US
740
FILEMOT TECHNOLOGY LAW LTD 25 Southampton Buildings London WC2A 1AL GB
270
EN FR
511
25 - Trička; Nátělníky; Atletická obuv; Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Oděvy na fitness trénink. 27 - Tělocvičné žíněnky; Obklady podlah [podložky] pro použití při sportovních aktivitách; Žíněnky pro gymnastiku. 28 - Bradla;Jednoruční závaží; Vzpěračské činky; Posilovací závaží; Pásy kladoucí odpor;Lana na šplhání pro gymnastiku; Švihadla;Nárazníkové destičky;Plyo boxy; Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Nářadí na cvičení; Cvičební závaží na zápěstí a kotníky;Činky [na posilování]; Cvičební přístroje na hubnutí [s výjimkou přístrojů pro léčebné účely];Pásy pro vzpírání;Míčky k uchopení ve formě pryžových míčků pro cvičení rukou; Švihadla; Rukojeti pro potřeby pro sport; Lavice pro použití při gymnastice; Gymnastické kruhy.
300
US - 17/05/2011 - 85322581
210
010408474
6.3.5
220
10/11/2011
TRAMONTANO S.p.A Via Chiaia, 142 80121 Napoli IT
442
05/01/2012
541
for2click
521
0
731
Hütten, Norbert Altufer, 3 47877 Willich DE
740
BONSMANN & BONSMANN
270
IT EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky.
2012/004
97
CTM 010408516
Část A.1.
Kaldenkirchener Str. 35a 41063 Mönchengladbach DE 270
DE EN
511
17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové. 20 - Skluzné plochy pro nábytek z plastických ploch; Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 35 - Maloobchodní a velkoobchodní služby, jakož i zásilkové služby ve vztahu k prodeji nábytkového příslušenství, zejména nábytkových kluzáků; Reklama, obchodní řízení; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
210
010408516
220
11/11/2011
442
05/01/2012
541
Summer Fun
521
0
28 - Hry; Hračky; Chrániče kolen a loktů (potřeby pro sport); Draci (létající); Skútry; Tašky na sportovní potřeby, Jmenovitě golfové tašky, Kriketové tašky, Tenisové tašky; Nafukovací balonky (hračky); Papíroví hadi (konfety); Kolečkové brusle; Inline kolečkové brusle; Vánoční ozdoby. 41 - Online herní služby, Služby v oblasti elektronických her,Interaktivní hry, jakož i elektronické kvízy;Vše poskytované prostřednictvím globální počítačové sítě nebo prostřednictvím internetu.
210
010408565
220
11/11/2011
442
05/01/2012
541
CITY ACTION
521
0
546
546
591
BG - Син, бял, жълт ES - Azul, blanco, amarillo CS - Modrá, bílá, žlutá DA - Blå, hvid, gul DE - Blau, Weiß, Gelb ET - Sinine, valge, kollane EL - Μπλε, λευκό, κίτρινο EN - Blue, white, yellow FR - Bleu, blanc, jaune IT - Blu, bianco, giallo LV - Zils, balts, dzeltens LT - Mėlyna, balta, geltona HU - Fehér, kék, sárga MT - Blu, abjad, isfar NL - Blauw, wit, geel PL - Niebieski, biały, żółty PT - Azul, branco, amarelo RO - Albastru, alb, galben SK - Modrá, biela, žltá farba SL - Modra, bela, rumena FI - Sininen, valkoinen, keltainen SV - Blått, vitt, gult
531
1.3.2
731
Geobra Brandstätter GmbH & Co. KG Brandstätterstr. 2-10 90513 Zirndorf DE
740
RAU, SCHNECK & HÜBNER Königstr. 2 90402 Nürnberg DE
270
DE EN
511
9 - Nahrané nosiče zvuku, videa, audiovizuální a datové nosiče všeho druhu; Počítačový software; Počítačové hry; Videohry; CD; Digitální univerzální disky.
98
591
BG - Син, бял, червен, черен. ES - Azul, blanco, rojo y negro. CS - Modrá, bílá, červená, černá. DA - Blå, hvid, rød og sort. DE - Blau, Weiß, Rot, Schwarz ET - Sinine, valge, punane, must. EL - Μπλε, λευκό, κόκκινο, μαύρο. EN - Blue, white, red, black. FR - Bleu, blanc, rouge, noir. IT - Blu, bianco, rosso e nero. LV - Zils, balts, sarkans, melns. LT - Mėlyna, balta, raudona, juoda. HU - Kék, fehér, vörös, fekete. MT - Blu, abjad, aħmar, iswed. NL - Blauw, wit, rood en zwart. PL - Błękit, biel, czerwień, czerń. PT - Azul, branco, vermelho e preto. RO - Albastru, alb, rosu, negru. SK - Modrá, biela, červená, čierna farba. SL - Modra, bela, rdeča, črna. FI - Sininen, valkoinen, punainen ja musta. SV - Blått, vitt, rött och svart.
531
27.5.1
731
Geobra Brandstätter GmbH & Co. KG Brandstätterstr. 2-10 90513 Zirndorf DE
740
RAU, SCHNECK & HÜBNER Königstr. 2 90402 Nürnberg DE
270
DE EN
511
9 - Nahrané nosiče zvuku, videa, audiovizuální a datové nosiče všeho druhu; Počítačový software; Počítačové hry; Videohry; CD; Digitální univerzální disky.
2012/004
Část A.1.
CTM 010408599
28 - Hry; Hračky; Chrániče kolen a loktů (potřeby pro sport); Draci (létající); Skútry; Tašky na sportovní potřeby, Jmenovitě golfové tašky, Kriketové tašky, Tenisové tašky; Nafukovací balonky (hračky); Papíroví hadi (konfety); Kolečkové brusle; Inline kolečkové brusle; Vánoční ozdoby. 41 - Online herní služby, Služby v oblasti elektronických her,Interaktivní hry, jakož i elektronické kvízy;Vše poskytované prostřednictvím globální počítačové sítě nebo prostřednictvím internetu.
28 - Hry; Hračky; Chrániče kolen a loktů (potřeby pro sport); Draci (létající); Skútry; Tašky na sportovní potřeby, Jmenovitě golfové tašky, Kriketové tašky, Tenisové tašky; Nafukovací balonky (hračky); Papíroví hadi (konfety); Kolečkové brusle; Inline kolečkové brusle; Vánoční ozdoby. 41 - Online herní služby, Služby v oblasti elektronických her,Interaktivní hry, jakož i elektronické kvízy;Vše poskytované prostřednictvím globální počítačové sítě nebo prostřednictvím internetu.
210
010408599
210
010408649
220
11/11/2011
220
11/11/2011
442
05/01/2012
442
05/01/2012
541
City Life
541
ACEGON
521
0
521
0
731
Laboratorios Syva, S.A. Av. Parroco Pablo Diez, 49-57 24010 Leon ES
740
HERRERO & ASOCIADOS Alcalá, 35 28014 Madrid ES
270
ES EN
511
5 - Veterinářské výrobky pro přežvýkavce.
350
ES - (a) 2975925 - (b) 22/09/2011 - (c) 23/03/2011
210
010408805
220
11/11/2011
442
05/01/2012
521
0
546
591
BG - Син, бял, червен ES - Azul, blanco, rojo CS - Modrá, bílá, červená DA - Blå, hvid, rød DE - Blau, Weiß, Rot ET - Sinine, valge, punane EL - Μπλε, λευκό, κόκκινο EN - Blue, white, red FR - Bleu, blanc, rouge IT - Blu, bianco, rosso LV - Zils, balts, sarkans LT - Mėlyna, balta, raudona HU - Kék, fehér, vörös MT - Blu, abjad, aħmar NL - Blauw, wit, rood PL - Niebieski, biały, czerwony PT - Azul, branco, vermelho RO - Albastru, alb, roşu SK - Modrá, biela, červená SL - Modra, bela, rdeča FI - Sininen, valkoinen, punainen SV - Blått, vitt, rött
531
27.5.1
731
Geobra Brandstätter GmbH & Co. KG Brandstätterstr. 2-10 90513 Zirndorf DE
546
531
2.1.8 2.1.16
740
RAU, SCHNECK & HÜBNER Königstr. 2 90402 Nürnberg DE
731
Again Faster, LLC 56 Lord View Drive Jeffrey, New Hampshire NH 03452 US
270
DE EN
740
511
9 - Nahrané nosiče zvuku, videa, audiovizuální a datové nosiče všeho druhu; Počítačový software; Počítačové hry; Videohry; CD; Digitální univerzální disky.
FILEMOT TECHNOLOGY LAW LTD 25 Southampton Buildings London WC2A 1AL GB
2012/004
99
CTM 010408862
Část A.1.
270
EN FR
541
NORIS
511
25 - Trička; Nátělníky; Atletická obuv; Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Oděvy na fitness trénink. 27 - Tělocvičné žíněnky; Obklady podlah [podložky] pro použití při sportovních aktivitách; Žíněnky pro gymnastiku. 28 - Bradla;Jednoruční závaží; Vzpěračské činky; Posilovací závaží; Pásy kladoucí odpor;Lana na šplhání pro gymnastiku; Švihadla;Nárazníkové destičky;Plyo boxy; Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Nářadí na cvičení; Cvičební závaží na zápěstí a kotníky;Činky [na posilování]; Cvičební přístroje na hubnutí [s výjimkou přístrojů pro léčebné účely];Pásy pro vzpírání;Míčky k uchopení ve formě pryžových míčků pro cvičení rukou; Švihadla; Rukojeti pro potřeby pro sport; Lavice pro použití při gymnastice; Gymnastické kruhy.
521
0
731
NORIS Feuerschutzgeräte GmbH Baumkircherstr. 2 8020 Graz AT
740
BARGER , PISO & PARTNER Mahlerstr. 9 1010 Wien AT
270
DE EN
511
9 - Hasící přístroje. 35 - Obchodní konzultace v oblasti podnikání. 37 - Údržba a servis hasicích přístrojů.
300
US - 17/05/2011 - 85322584 210
010409233
210
010408862
220
11/11/2011
220
11/11/2011
442
05/01/2012
442
05/01/2012
541
CHIRINGAY
521
0
521
0
546
546
531
1.15.15 1.15.21
731
Reckitt Benckiser (Switzerland) AG Richtistr. 5 8304 Zürich CH
740
Wood, Claire Etain Dansom Lane Hull HU8 7DS GB
270
EN FR
511
3 - Přípravky na parfémování vzduchu; Vonné směsi, vonné oleje, pokojové parfémové spreje; Přípravky pro parfémování nebo osvěžení vzduchu;Přípravky pro péči o tkaniny. 5 - Přípravky pro osvěžení vzduchu; Přípravky k čištění vzduchu; Pokojové osvěžovače vzduchu; Přípravky na parfémování nebo provonění vzduchu; Deodoranty; Přípravky na neutralizaci pachů. 11 - Přístroje a nástroje, všechno na provonění, čištění nebo osvěžení ovzduší; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží.
210
010408904
220
11/11/2011
442
05/01/2012
100
531
5.1.12 5.1.16
731
CIATERA IBARRA, ALBERTO HORACIO Cabusso, 2 07817 Sant Jordi- Sant Josep (IBIZA) ES
740
PONS PATENTES Y MARCAS INTERNACIONAL, S.L. Glorieta de Rubén Darío, 4 28010 Madrid ES
270
ES EN
511
25 - Oděvy. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje.
210
010409266
220
11/11/2011
442
05/01/2012
541
REACH THE HILL
521
0
731
NOVOMATIC AG Wiener Str. 158 2352 Gumpoldskirchen AT
270
DE EN
511
9 - Hardware a software zejména pro hry v kasinech a hernách, zejména pro hrací automaty, automaty na mince, videoloterijní terminály s výplatou výhry nebo bez ní nebo pro hazardní hry přes telekomunikační sítě a/nebo internet s výplatou výhry nebo bez ní.
2012/004
Část A.1. 28 - Příslušenství kasin, jmenovitě stoly na ruletu, kola na ruletu;Hry v kasinech s výplatou výhry nebo bez ní, výherní automaty a výherní stroje, zejména pro obchodní použití v kasinech a hernách nebo hazardní hry s vyplácením výhry nebo bez ní přes internet, případně prostřednictvím telekomunikačních sítí, hazardní hry s výplatou výhry nebo bez ní pro použití v telekomunikačních přístrojích; Automaty na mince a/nebo elektronické hrací přístroje na peníze s nebo bez výherní možnosti; Skříně pro automaty na mince, hrací automaty a hrací stroje; Elektronické nebo elektrotechnické výherní přístroje, výherní automaty, výherní stroje, stroje na mince, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, bankovky, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, zejména pro průmyslové použití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo bez něj; Skříně pro automaty na mince, výherní přístroje, výherní automaty a výherní stroje, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií; Elektrické, elektronické nebo elektromechanické přístroje k uskutečňování her bingo, loterijních her nebo video-loterijních her a pro sázkové kanceláře, zesíťované nebo nezesíťované; Elektropneumatické a elektrické losovací stroje (hrací automaty). 41 - Provozování kasin nebo herních kasin popřípadě provozování sázkových kanceláří, kanceláří pro hru bingo a/nebo loterijních kanceláří; Provozování heren a hal s hracími automaty a/nebo online internetových kasin a sázkových platforem.
210
010409381
220
11/11/2011
442
05/01/2012
541
TWIST OF FATE
521
0
731
NOVOMATIC AG Wiener Str. 158 2352 Gumpoldskirchen AT
270
DE EN
511
9 - Hardware a software zejména pro hry v kasinech a hernách, zejména pro hrací automaty, automaty na mince, videoloterijní terminály s výplatou výhry nebo bez ní nebo pro hazardní hry přes telekomunikační sítě a/nebo internet s výplatou výhry nebo bez ní. 28 - Příslušenství kasin, jmenovitě stoly na ruletu, kola na ruletu;Hry v kasinech s výplatou výhry nebo bez ní, hrací automaty a hrací stroje, výhradně pro průmyslové použití v kasinech a hernách nebo hazardní hry s vyplácením výhry nebo bez ní přes internet, příp. telekomunikační sítě, hazardní hry s výplatou výhry nebo bez ní k použití v telekomunikačních přístrojích; Automaty na mince a/nebo elektronické hrací přístroje na peníze s nebo bez výherní možnosti; Skříně pro automaty na mince, hrací automaty a hrací stroje;Elektronické nebo elektrotechnické hrací přístroje, hrací automaty, hrací stroje, automaty na mince, které jsou ovládány vhozením mincí, žetonů, bankovek, tiketů nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií, výhradně pro komerční využití v kasinech a hernách s vyplácením výher nebo bez vyplácení výher; Skříně pro automaty na mince, výherní přístroje, výherní automaty a výherní stroje, které se uvádějí do chodu vhozením mince, žetonu, tiketu nebo prostřednictvím elektronických, magnetických nebo biometrických paměťových médií; Elektrické, elektronické nebo elektromechanické přístroje k uskutečňování her bingo, loterijních her nebo video-loterijních her a pro sázkové kanceláře, zesíťované nebo nezesíťované; Elektropneumatické a elektrické losovací stroje (hrací automaty).
2012/004
CTM 010409381 41 - Provozování kasin nebo herních kasin popř. provozování sázkových kanceláří, kanceláří pro hru bingo a/nebo loterijních kanceláří; Provozování heren a hal s hracími automaty a/nebo online internetových kasin a sázkových platforem.
210
010409464
220
11/11/2011
442
05/01/2012
541
ITIS
521
0
731
Kauppakeskus Itäkeskus Oy Itäkatu 1 B 00930 Helsinki FI
740
BENJON OY Fredrikinkatu 55 A 6 00100 Helsinki FI
270
FI EN
511
9 - Elektronické publikace, časopisy ke stažení. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Knihařský materiál; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Tištěné publikace. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Maloobchodní služby vztahující se k potravinám, nápojům, výrobkům pro domácnost, kuchyňským potřebám, chemickým výrobkům, kosmetice, lékařským výrobkům, elektronice, oděvům, obuvi, kloboučnickému zboží, strojnímu zařízení a vybavení, zábavnímu vybavení, klenotům, tištěným výrobkům, kancelářským potřebám, taškám, nábytku, interiérovému zboží, sportovnímu zboží, výrobkům pro provozování koníčků, zahradnickým výrobkům, výrobkům pro zahradnictví a lesnictví; Řízení obchodních služeb maloobchodních prodejen; Prezentace zboží na komunikačních médiích, pro maloobchodní účely. 36 - Pojištění; Služby finanční; Peněžní záležitosti; Služby nemovitostní; Správa nemovitosti a majetku; Pronájem nemovitostí. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 41 - Vzdělávání a zábava; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování.
210
010410231
220
11/11/2011
442
05/01/2012
521
0
101
CTM 010410272
Část A.1.
546
531
731
80336 München DE 270
DE EN
511
29 - Mléko; Mléčné výrobky, Zejména máslo, Sýry, Sýrové výrobky, Mléčná smetana, Jogurt, Tvaroh, Kefír, Mléčné míchané nápoje s převážným podílem mléka a Nealkoholické podíly, Mléko v prášku pro jídlo; Vejce; Potravinářské výrobky,Sestávající převážně z odstředěného mléka a rostlinného tuku, s přídavkem solí a enzymů.
210
010410314
220
11/11/2011
442
05/01/2012
541
MOZZALINO
521
0
731 26.4.1 26.4.5 26.11.2 26.11.12
Rücker GmbH Egelser Str. 111 26605 Aurich DE
740
ENDEGS GmbH Marie-Curie-Straße 6 85055 Ingolstadt DE
KLINGER & KOLLEGEN Bavariaring 20 80336 München DE
270
DE EN
511
29 - Mléko; Mléčné výrobky, Zejména máslo, Sýry, Sýrové výrobky, Mléčná smetana, Jogurt, Tvaroh, Kefír, Mléčné míchané nápoje s převážným podílem mléka a Nealkoholické podíly, Mléko v prášku pro jídlo; Vejce; Potravinářské výrobky,Sestávající převážně z odstředěného mléka a rostlinného tuku, s přídavkem solí a enzymů.
210
010410471
220
11/11/2011
442
05/01/2012
541
curenzy
521
0
731
NOVA COAST INC. 255 Keele St. Toronto, Ontario M6P-2K1 CA
740
Vandělíková, Jana Spálená 29 110 00 Praha 1 CZ
270
CS EN
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; hygienické výrobky pro léčebné účely; diabetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; náplasti, obvazový materiál; materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; dezinfekční přípravky; výrobky pro hubení škodlivých zvířat; fungicidy, herbicidy; dietní doplňky stravy; vitamínové přípravky; vitaminové nápoje; nápoje upravené pro léčivé účely; dietetické nápoje upravené pro lékařské účely; Potravinové doplňky pro lékařské účely. 29 - Potravinové přípravky tvořené zcela nebo převážně mlékem; Potravinové výrobky vyrobené z měkkýšů; Potravinové výrobky vyrobené ze sušených ořechů; Potravinové výrobky vyrobené z mořských řas; Potravinové výrobky vyrobené z konzervované zeleniny; Potravinové přípravky mající zeleninový základ; Potravinové výrobky vyrobené ze sušené zeleniny; Potravinové nápoje na bázi sóji používané jako náhražky mléka; Protein připravený pro lidskou spotřebu [s výjimkou proteinů upravených pro léčebné účely]; Proteinové připravky ze sojových bobů pro lidskou spotřebu [k neléčebným účelům]; Proteinové přípravky ve
740
CANZLER & BERGMEIER Friedrich-Ebert-Str. 84 85055 Ingolstadt DE
270
DE EN
511
11 - Zařízení a přístroje pro odplyňování (pomocí odvádění a následného čištění plynu) zařízení pro výrobu, skladování, odvážení nebo přepravu pevných, kapalných nebo plynných látek, zejména cisternových skladů, nádrží, ropovodů, chemických zařízení, prostor pro nakládání lodí, jatek, továren na výrobu parfémů. 40 - Odstraňování plynných látek, zejména plynů s obsahem uhlovodíku, odplyňováním pomocí odvádění a následného čištění plynu popřípadě přeměnou plynů (zejména rovněž prostřednictvím spalování);Výše uvedené služby v souvislosti se zařízeními pro výrobu, skladování, odvážení nebo přepravu pevných, kapalných nebo plynných látek, zejména cisternových skladů, nádrží, ropovodů, chemických zařízení, prostor pro nakládání lodí, jatek, továren na výrobu parfémů;Pronájem zařízení a přístrojů pro provádění výše uvedených služeb. 42 - Výzkum a vývoj v oboru odplyňování zařízení pro výrobu, skladování, odvážení nebo přepravu pevných, kapalných nebo plynných látek, zejména cisternových skladů, nádrží, ropovodů, chemických zařízení, prostor pro nakládání lodí, jatek, továren na výrobu parfémů.
300
DE - 11/05/2011 - 302011014882.1
210
010410272
220
11/11/2011
442
05/01/2012
541
MOZZALINA
521
0
731
Rücker GmbH Egelser Str. 111 26605 Aurich DE
740
KLINGER & KOLLEGEN Bavariaring 20
102
2012/004
Část A.1. formě tyčinek pro použití jako potraviny pro lidskou spotřebu [s výjimkou přípravků upravených pro léčebné účely]; Proteinové hydrolyzáty pro lidskou spotřebu [s výjimkou hydrolyzátů upravených pro léčebné účely]; Výživná pitná směs na bázi proteinu pro použití jako náhražka pokrmu; Proteinové potraviny pro dietní účely (s výjimkou potravin pro léčebné účely); Jedlá želatina; Želatina (jedlá -); Želatinové krystaly; Extrakty z chaluh, jako potrava.
CTM 010410603 BE 270
NL EN
511
1 - Chuťové přísady do jídel k prodeji ve velkém výrobcům potravinových a nápojových výrobků. 30 - Chuťové přísady do jídel k prodeji ve velkém výrobcům potravinových a nápojových výrobků.
300
US - 21/10/2011 - 85453727
210
010410603
210
010410967
220
11/11/2011
220
11/11/2011
442
05/01/2012
442
05/01/2012
541
TOC
541
SCANJET
521
0
521
0
731
O'Reilly Media, Inc. 1005 Gravenstein Highway North Sebastopol, CA 95472 US
731
Scanjet Marine AB P.O. Box 2 275 21 Sjöbo SE
740
MERKENBUREAU KNIJFF & PARTNERS B.V. Leeuwenveldseweg 12 1382 LX Weesp NL
740
VALEA AB Lindholmspiren 5 417 56 Göteborg SE
270
NL EN
270
SV EN
511
41 - Pořádání a vedení konferencí v oboru vydavatelství, trendů ve vydavatelském průmyslu a nástrojů, platforem a technologií pro vydavatelství
511
300
US - 08/07/2011 - 85366120
210
010410785
220
11/11/2011
442
05/01/2012
541
YUZUNONE
521
0
731
T. Hasegawa U.S.A. Inc. 14017 East 183rd Street Cerritos, CA 90703 US
7 - Přístroje a nástroje na čištění nádrží; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží;Přístroje a zařízení na čištění nádrží a části a součásti pro toto zboží pro námořní a průmyslový sektor. 9 - Monitorovací přístroje [elektrické] na určování hladiny kapalin v nádržích, zejména pro námořní průmysl; Přístroje pro monitorování hladiny kapaliny;Přístroje na měření hladiny kapalin pro použití v nádržích;Čidla hladiny kapaliny v nádržích a ovladače indikátorů;Poplašné systémy pro upozornění na vysokou hladinu kapaliny;Přístroje a nástroje na regulaci vypouštění páry. 11 - Zařízení na proplachování vnitřků nádrží, zejména nádrží v námořním a průmyslovém sektoru. 13 - Obranná zařízení [zbraně];Vodní děla. 42 - Technické konzultace, zejména pro námořní průmysl.
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem BE
210
010411007
220
11/11/2011
442
05/01/2012
541
SCANJET
521
0
270
NL EN
511
1 - Chuťové přísady do jídel k prodeji ve velkém výrobcům potravinových a nápojových výrobků. 30 - Chuťové přísady do jídel k prodeji ve velkém výrobcům potravinových a nápojových výrobků.
300
US - 21/10/2011 - 85453344
210
010410801
220
11/11/2011
442
05/01/2012
541
YUZUOL
521
0
731
T. Hasegawa U.S.A. Inc. 14017 East 183rd Street Cerritos, CA 90703 US
740
BUREAU GEVERS Brussels Airport Business Park Holidaystraat, 5 1831 Diegem
2012/004
546
591
BG - Син, сив ES - Azul, gris CS - Modrá, šedá DA - Blå, grå DE - Blau, grau ET - Sinine, hall EL - Μπλε, γκρι EN - Blue, grey FR - Bleu, gris IT - Blu, grigio LV - Zils, pelēks LT - Mėlyna, pilka
103
CTM 010411131 HU - Kék, szürke MT - Blu, griż NL - Blauw, grijs PL - Niebieski, szary PT - Azul, cinzento RO - Albastru, gri SK - Modrá, sivá SL - Modra, siva FI - Sininen, harmaa SV - Blått,grått 531
27.5.22 27.99.10 27.99.19
731
Scanjet Marine AB P.O. Box 2 275 21 Sjöbo SE
740
VALEA AB Lindholmspiren 5 417 56 Göteborg SE
270
SV EN
511
7 - Přístroje a nástroje na čištění nádrží; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží;Přístroje a zařízení na čištění nádrží a části a součásti pro toto zboží pro námořní a průmyslový sektor. 9 - Monitorovací přístroje [elektrické] na určování hladiny kapalin v nádržích, zejména pro námořní průmysl; Přístroje pro monitorování hladiny kapaliny;Přístroje na měření hladiny kapalin pro použití v nádržích;Čidla hladiny kapaliny v nádržích a ovladače indikátorů;Poplašné systémy pro upozornění na vysokou hladinu kapaliny;Přístroje a nástroje na regulaci vypouštění páry. 11 - Zařízení na proplachování vnitřků nádrží, zejména nádrží v námořním a průmyslovém sektoru. 13 - Obranná zařízení [zbraně];Vodní děla. 42 - Technické konzultace, zejména pro námořní průmysl.
Část A.1. 511
35 - Maloobchodní služby zaměřené na sportovní obuv, oděvy a kloboučnické zboží.
210
010411155
220
11/11/2011
442
05/01/2012
521
0
546
531
25.7.20 26.11.12
731
FL Europe Holdings, Inc. 112 West 34th Street New York, NY 10120 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
NL EN
511
35 - Maloobchodní služby zaměřené na sportovní obuv, oděvy a kloboučnické zboží.
210
010411131
220
11/11/2011
442
05/01/2012
210
010411544
541
The Locker Room
220
11/11/2011
521
0
442
05/01/2012
541
KLUGE
521
0
731
Brandtjen & Kluge, Inc. 539 Blanding Woods Road St. Croix Falls, Wisconsin 54024 US
740
VENNER SHIPLEY LLP 20 Little Britain London EC1A 7DH GB
270
EN FR
511
7 - Specializované vybavení na konečnou úpravu tisků; Polygrafické lisy;Lisy na tisk obchodních formulářů;Mechanismy na stříhání, ražení, razítkování fólií, automatické podávání listů, doručování, skládání, odvíjení, převíjení, děrování a zpracování papíru pro použití s tiskařskými lisy nebo ve spojení s nimi.
210
010411635
220
11/11/2011
442
05/01/2012
546
531
25.7.20 26.11.12
731
FL Europe Holdings, Inc. 112 West 34th Street New York, NY 10120 US
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
270
104
NL EN
2012/004
Část A.1.
CTM 010414324
541
DUREX PLAY
521
0
731
LRC Products Limited 103-105 Bath Road Slough Berkshire SL1 3UH GB
740
Wood, Claire Etain Dansom Lane Hull HU8 7DS GB
210
010416204
220
15/11/2011
442
05/01/2012
EN FR
541
EMOTY
3 - Neléčivé ubrousky napuštěné kosmetickým výrobkem; Neléčivé ubrousky napuštěné mýdlem nebo čisticím přípravkem, nikoliv pro osobní použití;Neléčivé ubrousky napuštěné mýdlem nebo čisticím přípravkem pro osobní použití;Toaletní potřeby, mýdla, nikoli pro osobní použití; Čisticí přípravky, Nikoliv pro osobní použití; Mýdla pro osobní použití; Čisticí přípravky pro osobní použití; Zubní pasty; Přípravky na čištění zubů;Neléčivé přípravky do koupele ve formě solí (olejů a láků); Hydratační přípravky; Éterické oleje; Masážní oleje; Masážní krémy; Masážní gely; Pokojové spreje (vůně, s výjimkou vůní pro osobní použití); Neléčivé přípravky pro péči o intimní části těla. 5 - Antikoncepční přípravky a látky; Spermicidní gely, tekutiny a krémy; Hygienické lubrikanty a dezinfekční prostředky používané v oblasti vaginy, penisu a konečníku; Osobní lubrikanty; Lubrikanty, gely, tekutiny a krémy pro sexuální zdraví a/nebo podporu sexuální výkonnosti; Doplňky pro sexuální zdraví a pro podporu sexuální výkonnosti; Farmaceutické přípravky a látky, všechno vztahující se k sexuálnímu zdraví a/nebo sexuální výkonnosti; Diagnostické přípravky a látky pro gynekologická vyšetření nebo pro diagnózu sexuálně přenosných chorob. 10 - Prezervativy, kondomy; Antikoncepční, hygienická nebo profylaktická zařízení; Diagnostická a testovací zařízení, nástroje a přístroje; Zařízení, nástroje a přístroje pro těhotenské testy; Zařízení, nástroje a přístroje pro ovulační testy; Masážní přístroje, nástroje a zařízení; Masážní přístroje k masáži těla; Zařízení na masírování intimních partií; Masážní zařízení pro sexuální stimulaci; Masážní přístroje, nástroje a zařízení na baterie; Zařízení na baterie na masírování těla; Zařízení na baterie na masírování intimních partií; Masážní zařízení na baterie pro sexuální stimulaci; Vibrátory pro osobní použití; Kroužky na penis; Kroužky pro stimulaci genitálií; Pomůcky pro manžele; Sexuální pomůcky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží.
521
0
270 511
210
010414324
220
28/10/2011
442
05/01/2012
541
CORRIOLIS
521
0
731
BASF SE Carl-Bosch-Str. 38 67056 Ludwigshafen am Rhein DE
740
BASF SE Klier, Anja Carl-Bosch-Str. 38 67056 Ludwigshafen am Rhein DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví, zejména přípravky k posílení rostlin, Přípravky na regulaci růstu rostlin, Přípravky k ošetření osiva, Čiré oplachovače.
2012/004
5 - Přírodní nebo syntetické chemické látky pro použití jako návnady nebo matoucí přípravky proti hmyzu. 31 - Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuté do jiných tříd; Semena; Krmivo pro zvířata.
546
571
BG - ДУМА "EMOTY", ИЗПИСАНА С МАЛЪК ПЕЧАТЕН ШРИФТ С БУКВА "E" НАКЛОНЕНА С 45°, БУКВАТА "E" Е В ЧЕРВЕН ЦВЯТ, А БУКВИТЕ "M" "O" "T" "Y" В ЧЕРЕН ЦВЯТ. ES - Palabra "EMOTY" escrita en caracteres de imprenta minúsculas con la letra "E" inclinada 45°, la letra "E" de color rojo, mientras que las letras "M", "O", "T" e "Y" son de color negro. CS - Slovo "EMOTY" napsané malými tiskacími písmeny s písmenem "E" nakloněným o 45°, písmeno "E" je červené barvy, zatímco písmena "M" "O" "T" "Y" jsou černé barvy. DA - Varemærket består af benævnelsen "EMOTY" skrevet med trykte minuskler med "E"'et, der er skråtstillet med 45°, og hvor "E"'et er i rødt, mens bogstaverne "M" "O" "T" "Y" er i sort. DE - Besteht aus dem in kleinen Druckbuchstaben geschriebenen Wort "EMOTY", bei dem der Buchstabe "E" um 45° geneigt ist. Der Buchstabe "E" ist rot und die restliche Buchstabenfolge "M" "O" "T" "Y" ist schwarz. ET - VÄIKESTE TRÜKITÄHTEDEGA KIRJUTATUD SÕNA "EMOTY", MILLES "E"-TÄHT ON 45° NURGA ALL KALDUS, "E"-TÄHT ON PUNAST VÄRVI, SAMAS KUI TÄHED "M" "O" "T" "Y" ON MUSTA VÄRVI. EL - Λέξη "EMOTY" γραμμένη με πεζούς τυπογραφικούς χαρακτήρες με το γράμμα "E" κεκλιμμένο κατά 45°, με το γράμμα "E" χρώματος κόκκινου, ενώ τα γράμματα "M" "O" "T" "Y" είναι χρώματος μαύρου. EN - The word "EMOTY" written in block lower-case lettering, with the letter "E" inclined at 45°, the letter "E" being red in colour while the letters "M" "O" "T" "Y" are black. FR - MOT "EMOTY" ECRIT EN CARACTERES D'IMPRIMERIE MINUSCULES AVEC LA LETTRE "E" INCLINEE DE 45°, LA LETTRE "E" DE COULEUR ROUGE TANDIS QUE LES LETTRES "M" "O" "T" "Y" SONT DE COULEUR NOIRE. IT - PAROLA "EMOTY" SCRITTA IN STAMPATELLO MINUSCOLO CON LA LETTERA "E" INCLINATA DI 45°, LA LETTERA "E" DI COLORE ROSSO MENTRE LE LETTERE "M" "O" "T" "Y" DI COLORE NERO. LV - Vārds "EMOTY" mazajiem drukātajiem burtiem, burts "E" ir noliekts par 45°, burts "E" ir sarkanā krāsā, savukārt burti "M" "O" "T" "Y" ir melni. LT - ŽODIS "EMOTY" PARAŠYTAS MAŽOSIOMIS SPAUSDINTINĖMIS RAIDĖMIS, JO "E" RAIDĖ PALENKTA 45° KAMPU, RAIDĖ "E" YRA RAUDONOS SPALVOS, RAIDĖS "M" "O" "T" "Y" – JUODOS. HU - NYOMTATOTT KISBETŰKKEL ÍRT "EMOTY" SZÓ, MELYBŐL AZ "E" BETŰ 45°-BAN DÖNTÖTT, AZ "E" SZÍNE PIROS, AZ "M" "O" "T" "Y" BETŰK SZÍNE FEKETE.
105
CTM 010416204 MT - IL-KELMA "EMOTY" MIKTUBA B'ITTRI KAPITALI ŻGĦAR BL-ITTRA "E" MXAQILBA B'45°; L-ITTRA "E" TA' LEWN AĦMAR WAQT LI L-ITTRI "M" "O" "T" "Y" TA' LEWN ISWED. NL - Het woord "EMOTY" in kleine drukletters, waarbij de letter "E" 45° schuin staat en deze letter "E" rood is, terwijl de letters "M" "O" "T" "Y" zwart zijn. PL - SŁOWO "EMOTY" NAPISANE DRUKOWANĄ CZCIONKĄ MAŁYMI LITERAMI, Z LITERĄ "E" POCHYLONĄ POD KĄTEM 45°, LITERĄ "E" W KOLORZE CZERWONYM, NATOMIAST LITERAMI "M" "O" "T" "Y" W KOLORZE CZARNYM. PT - Palavra "EMOTY" escrita em caracteres minúsculos com a letra "E" inclinada a 45°. A letra "E" é de cor vermelha enquanto que as letras "M" "O" "T" "Y" são representadas a preto. RO - ELEMENTUL VERBAL "EMOTY" SCRIS CU LITERE DE TIPAR MINUSCULE, CU LITERA "E" ÎNCLINATĂ LA 45°, LITERA "E" ESTE DE CULOARE ROŞIE, ÎN TIMP CE LITERELE "M" "O" "T" "Y" SUNT DE CULOARE NEAGRĂ. SK - SLOVO "EMOTY" NAPÍSANÉ MALÝM TLAČENÝM PÍSMOM, PRIČOM PÍSMENO "E" JE NAKLONENÉ O 45°, PÍSMENO "E" JE V ČERVENEJ FARBE, ZATIAĽ ČO PÍSMENÁ "M" "O" "T" "Y" SÚ V ČIERNEJ FARBE. SL - BESEDA "EMOTY", ZAPISANA Z MALIMI TISKANIMI ČRKAMI S ČRKO "E", KI JE NAGNJENA ZA 45°, ČRKA "E" JE RDEČE BARVE, ČRKE "M" "O" "T" "Y" PA SO ČRNE BARVE. FI - Merkin sana "EMOTY" on kirjoitettu pienin painokirjaimin, joista "E"-kirjain on kallistunut 45 astetta, "E"-kirjain on punainen, ja kirjaimet "M" "O" "T" "Y" ovat mustat. SV - ORDET "EMOTY" TEXTAT MED GEMENER OCH MED BOKSTAVEN "E" LUTANDE I 45°. BOKSTAVEN "E" ÄR RÖD MEDAN BOKSTÄVERNA "M" "O" "T" "Y" ÄR SVARTA. 591
BG - Червен, черен. ES - Rojo, negro. CS - Červený, černý. DA - Rød, sort. DE - Rot, schwarz. ET - Punane, must. EL - Κόκκινο, μαύρο. EN - Red, black. FR - Rouge, noir. IT - ROSSO, NERO. LV - Sarkans, melns. LT - Raudona, juoda. HU - Piros, fekete. MT - Aħmar, iswed. NL - Rood, zwart. PL - Czerwony, czarny. PT - Vermelho, preto. RO - Rosu, negru. SK - Červená farba, čierna farba. SL - Rdeča, črna. FI - Punainen, musta. SV - Rött, svart.
531
25.5.94 29.1.1 29.1.8
731
Bernardi, Alessio VIA GAFFARELLO 74/A- SANTA MARIA DI SALA 30036 SANTA MARIA DI SALA IT
270
IT EN
511
9 - Pouzdra na míru pro slunečné brýle; Ochranné brýle;Brýle pro sport [dalekohledy]; Ledovcové brýle; Brýle pro osobní ochranu při svařování;Oční brýle; Sportovní optika [brýle]; Šňůry na brýle; Brýle pro sport; Šňůrky na skřipce; Bezpečnostní brýle na ochranu očí; Sluneční brýle s odnímatelnými skly; Brýle pro sport; Brýle upravené k ochraně očí proti úrazu;Ochranné přístroje v podobě ochranných
106
Část A.1. brýlí; Ochranné brýle pro sportovní účely; Brýle pro plavce; Brýle (stranice obrub); Šňůry na sportovní brýle; Sportovní brýle [ochranné brýle];Sluneční brýle; Pouzdra na brýle a sluneční brýle; Ochranné lyžařské brýle; Brýle s filtračními čočkami; Brýle na lyžování;Ochranné brýle pro potápění;Sluneční brýle s korekčními čočkami; Počítačové programy pro určování brýlí; Sportovní optika [dalekohledy]; Ochranné brýle pro sportovní účely; Řetízky na brýle a sluneční brýle; Brýle k ochraně před úrazy;Ochranné brýle pro motocyklisty;Pouzdra určená pro ochranné brýle; Brýle mající filtrační čočky s dvojitým gradientem;Ochranná skla [brýle]; Oční čočky pro brýle; Brýle jako optické přístroje; Hotové čočky pro brýle; Štítky k brýlím; Brýle se zabrušovanými čočkami; Brýle upravené k ochraně očí;Brýle s antireflexní vrstvou; Rámečky pro sluneční brýle; Lorňony (cvikry, skřipce); Brýle, rámečky a pouzdra; Hotová skla pro sluneční brýle; Brýlové obruby; Řetízky k brýlím; Sluneční brýle; Brýle bez obruby; Obroučky cvikrů; Brýle na lyžování; Šňůrky na skřipce; Pouzdra na skřipce;Ochranné brýle pro letce; Skla do optických brýlí; Řetízky a šňůrky na brýle;Lorňony [brýle]; Brýle a sluneční brýle; Brýle;Pouzdra na míru pro brýle; Skla a čočky pro ochranné brýle; Plavecké brýle; Bezpečnostní brýle;Brýle s kalenými čočkami; Sluneční brýle se zbarvením; Polarizační brýle; Sportovní brýle [ochranné brýle]; Brýlové obruby; Brýle (dioptrické brýle a ochranné brýle); Brýlové obroučky z kovu nebo kombinace kovu a plastu;Gumičky na brýle; Pouzdra na sluneční brýle; Brýle; Pouzdra na brýle; Čočky/optická skla pro brýle; Brýle na čtení; Brýle s kouřovými čočkami;Brýlové obruby z kovu nebo vyrobené v kombinaci kovu a plastické hmoty;Pouzdra na brýle pro děti; Brýlové obroučky; Brýlové obroučky; Pouzdra na slunečné brýle; Obroučky brýlí a slunečních brýlí; Motocyklistické brýle;Bočnice pro ochranné brýle; Řetízky k cvikrům; Šnůry na brýle; Cyklistické brýle; Cvikry (lorňony, skřipce); Bezpečnostní brýle; Brýle (optika); Brýlové obroučky z kovu a syntetického materiálu; Obroučky na brýle a skřipce; Šnůry a řetízky na sluneční brýle; Brýle používané v informační vědě; Boční chrániče brýlí; Brýle s částečnou okluzí; Pouzdra na skřipce; Brýle na sníh; Brýle upravené k ochraně očí proti zranění; Pouzdra na brýle, skřipce a kontaktní čočky; Řetízky na sluneční brýle; Sportovní optika [brýle]; Brýlové obruby a čočky (lorňony); Ochranné brýle k ochraně očí; Pouzdra na brýle; Obroučky cvikrů; Brýlové obroučky; Obaly na brýle;Pouzdra určená pro skřipce; Elektronické 3-D brýle; Brýle proti oslnění; Pouzdra přizpůsobená na brýle; Bezpečnostní brýle [optické]; Šňůrky na skřipce;Brýle pro děti; Ochranné brýle pro sportovní účely; Řetízky k cvikrům; Brýle a sluneční brýle; Brýle; Optická skla pro použití v slunečních brýlých; Brýlová skla; Obroučky cvikrů; Brýle se zaoblenými tepelně temperovanými dvojitými gradientními filtračními čočkami;Dioptrické brýle; Obruby pro ochranné brýle; Brýle a masky na ochranu před prachem; Sportovní optika [oční doplňky]; Průmyslové bezpečnostní brýle; Ochranné brýle; Šňůrky ke slunečním brýlím; Plavecké brýle; Sportovní brýle [dalekohledy]; Brýlové obroučky s elastickými čepy;Nosníky pro brýlové obruby; Skla do slunečních brýlí; Stranice pro ochranné brýle. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zava-
2012/004
Část A.1. zadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 26 - Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka – galanterie, špendlíky a jehly; Umělé květiny.
210
010417641
220
15/11/2011
442
05/01/2012
541
toys4woman
521
0
CTM 010417641 předmětů všeho druhu;Maloobchod s erotickými předměty všeho druhu, Také přes internet. 300
CH - 02/11/2011 - 62278/2011
210
010418184
220
15/11/2011
442
05/01/2012
541
PhoneKlinik
521
0
731
Özerdem, Sahin Leopoldstr. 116 München DE
740
IHR ANWALT 24 ZIERHUT & GRAF RECHTSANWALT-AKTIENGESELLSCHAFT Residenzstr. 9 80333 München DE
270
DE EN
511
35 - Velkoobchodní a maloobchodní služby, jakož i služby zásilkového obchodu poskytované rovněž prostřednictvím internetu, v oboru mobilních telefonů, počítačů a tabletových počítačů, jakož i jejich příslušenství;Prezentace mobilních telefonů, počítačů a tabletových počítačů, jakož i jejich příslušenství na internetu; Zprostředkování a uzavírání obchodů pro třetí strany, také v rámci internetového obchodu; Zprostředkování smluv o poskytování služeb pro třetí strany; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů, rovněž prostřednictvím internetu. 37 - Montáž, Údržba a opravy mobilních telefonů,Počítačů a tabletových počítačů, jakož i jejich příslušenství;Poskytování informací o opravách elektrického zboží a elektronického zboží. 45 - Udělování licencí pro franšízingové koncepty.
210
010421378
220
16/11/2011
442
05/01/2012
541
MOXOFF - Mathematics for Innovation
521
0
546
591
531
BG - Черен/бял ES - Negro/Blanco CS - Černá/bílá DA - Sort, hvid DE - schwarz/weiß ET - Must/valge EL - Μαύρο / λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns/balts LT - Juoda/balta HU - Fekete/fehér MT - Iswed/abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń/biel PT - Preto/branco RO - Negru/alb SK - Čierno/biela SL - Črna/bela FI - Musta/valkoinen SV - Svart/vitt 2.3.5 2.3.16
731
REKA Vertriebs GmbH Salinenstrasse 63 4133 Pratteln CH
740
LINDENAU PRIOR & PARTNER GBR Königsallee 30 40212 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
3 - Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Sportovní a gymnastické zboží zahrnuté do této třídy; Vánoční ozdoby; Hrací karty. 35 - Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů a výstav,Rovněž prostřednictvím internetu; Propagační činnost, reklama; Poradenství zaměřené na reklamu,Služby s ohledem na styk s veřejností; Marketing a marketingové poradenství;Obchodní poradenství a Poradenství týkající se komerčních záležitostí;Organizační a prodejní poradenství;Pomoc s ohledem na prodej, zejména poradenství s ohledem na prodejní techniky a programy;Plánování a organizování přehlídek pro potencionální kupce erotických
2012/004
546
571
BG - MOXOFF поместен в десния овал на символа, изобразяващ безкрайността ES - MOXOFF dentro del óvalo derecho del símbolo que representa el infinito CS - MOXOFF uzavřené v pravém oválu symbolu, který představuje nekonečno DA - Varemærket består af benævnelsen MOXOFF skrevet i den venstre oval i symbolet for "uendeligt" DE - Besteht aus dem Schriftzug "MOXOFF", der im rechten Oval eines Unendlichkeitszeichens wiedergegeben ist
107
CTM 010422459 ET - MOXOFF ovaali sees lõpmatust tähistavast sümbolist paremal EL - MOXOFF κλεισμένο στο δεξιό ωοειδές τμήμα του συμβόλου που αναπαριστά το άπειρο EN - MOXOFF enclosed in the right-hand oval of the symbol which represents infinity FR - MOXOFF dans l'ovale situé à droite du symbole qui représente l'infini IT - MOXOFF racchiuso nell'ovale destro del simbolo che rappresenta l'infinito LV - MOXOFF ietverts ovālā pa labi no simbola, kas atveido bezgalību LT - Žodis MOXOFF išdėstytas dešiniojo ovalo, kuris yra begalybės simbolio dalis, viduje HU - MOXOFF felirat, egy végtelenjel jobb oldali ovális részébe írva MT - MOXOFF li tinsab ġewwa l-forma ovali fuq il-lemin tas-simbolu li jirrappreżenta l-infinità NL - MOXOFF staat in het rechterovaal van een oneindigheidsteken PL - MOXOFF otoczony prawą częścią owalu symbolu nieskończoności PT - Inscrição MOXOFF inserida na elipse direita que representa o símbolo do infinito RO - MOXOFF închis într-un oval în partea dreaptă a simbolului care reprezintă infinitul SK - MOXOFF, ktorý sa nachádza v pravom ovále, v symbole, ktorý predstavuje nekonečno SL - MOXOFF zaprt v ovalu, desno od simbola za neskončnost FI - Merkin teksti MOXOFF on sijoitettu ikuisuutta kuvaavan symbolin oikeanpuoleiseen soikioon SV - MOXOFF inneslutet i den högra ovalen i evighetssymbolen 591
BG - Син (pantone 2965), светлосин, червен (pantone 187). ES - Azul (Pantone 2965), azul celeste, rojo (Pantone 187). CS - Modrá (pantone 2965), azurová, červená (pantone 187). DA - Blå (Pantone 2965), lyseblå, rød (Pantone 187). DE - Blau: Pantone 2965, azurblau: rot: Pantone 187. ET - Sinine (Pantone 2965), helesinine, punane (Pantone 187). EL - Μπλε (Pantone 2965), γαλάζιο, κόκκινο (Pantone 187). EN - Dark blue (Pantone 2965), blue, red (Pantone 187). FR - Bleu (Pantone 2965), bleu ciel, rouge (Pantone 187). IT - Blu (pantone 2965), azzurro, rosso (pantone 187). LV - Zils (PANTONE 2965), gaišzils, sarkans (PANTONE 187). LT - Mėlyna (Pantone 2965), žydra, raudona (Pantone 187). HU - Sötétkék (pantone 2965), világoskék, piros (pantone 187). MT - Blu (PANTONE 2965), blu lewn is-sema, aħmar (PANTONE 187). NL - Blauw (Pantone 2965), azuurblauw, rood (Pantone 187). PL - Niebieski (pantone 2965), błękitny, czerwony (pantone 187). PT - Azul-escuro (Pantone 2965), azul, vermelho (Pantone 187). RO - Albastru (pantone 2965), bleu, roşu (pantone 187). SK - Modrá (pantone 2965), azúrová, červená (pantone 187). SL - Modra (Pantone 2965), sinje modra, rdeča (Pantone 187). FI - Sininen (Pantone 2965), vaaleansininen, punainen (Pantone 187). SV - Blått (Pantone 2965), ljusblått, rött (Pantone 187).
531
24.17.8
731
MOXOFF S.r.l. Viale Vittorio Veneto n. 2/A 20124 Milano IT
108
Část A.1. 740
MOXOFF S.r.l. Crivaro, Ottavio Viale Vittorio Veneto n. 2/A 20124 Milano IT
270
IT EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Obchodní řízení; Obchodní administrativa; Kancelářské funkce. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010422459
220
16/11/2011
442
05/01/2012
541
Answare
521
0
546
571
BG - Марката представлява думата Answare, като буквата A е с жълто лого под формата на триъгълник, деформиран с кръг във вътрешността и линии, пресичащи логото. Останалата част от буквите са в черно и с прости линии с изключение на другата буква A, която съдържа друг кръг във вътрешността си. ES - La marca muestra la palabra Answare, donde la A es un imagotipo amarillo en forma de triángulo deformado con un círculo en su interior y trazos en la parte exterior superior. El resto de letras son en color negro y trazo simple, salvo la otra A que contiene otro círculo en su interior. CS - Ochranná známka je znázorněna slovem Answare, kde písmeno A je znázorněno žlutým obrázkem ve formě deformovaného trojúhelníku, uvnitř kterého je znázorněn kruh, a v jeho horní vnější části jsou čáry. Zbytek písmen je v černé barvě a jsou napsána jednoduchými tahy, kromě písmene A, uvnitř kterého je znázorněn další kruh. DA - Mærket viser ordet Answare, hvor A er et gult tekstmærke, som har en deformeret trekantet form med en cirkel inden i og streger uden for foroven, resten af bogstaverne er sorte med en enkel streg, undtagen det andet A, som også indeholder en cirkel. DE - Besteht aus dem Wort Answare, in dem das A eine CI-Darstellung in Form eines gelben, deformierten Dreiecks mit einem Kreis darin und Strichen im äußeren oberen Bereich ist. Die übrigen Buchstaben sind schwarz und mit einfachen Linien dargestellt, ausgenommen das andere A, das einen weiteren Kreis in seinem Innenraum enthält. ET - Kaubamärgil on kujutatud sõna Answare, kus A on kollane ebakorrapärane kolmnurk, mille sees on ring ja mille kohal jooned. Ülejäänud tähed on mustad ja tavalises kirjas, v.a teine A, mille sees on samuti ring. EL - Το σήμα συνίσταται στη λέξη Answare, όπου το γράμμα A είναι εικονιστικό στοιχείο κίτρινου χρώματος σε σχήμα παραμορφωμένου τριγώνου, που εμπεριέχει έναν κύκλο και παρουσιάζει στην άνω εξωτερική του πλευρά μερικές πινελιές. Τα υπόλοιπα γράμματα είναι μαύρα και σχεδιασμένα με απλό τρόπο, με εξαίρεση το δεύτερο γράμμα A, το οποίο επίσης εμπεριέχει έναν κύκλο. EN - The mark consists of the word Answare, where the A is a yellow imagotype in the shape of a distorted triangle with a circle inside and lines outside at the top. The rest of the letters are black and single-lined, except the other A which has another circle inside it. FR - La marque se compose du mot Answare, où le A représente une image jaune de forme triangulaire et
2012/004
Část A.1. déformée, qui présente un rond à l'intérieur et est surmontée de traits, le reste des lettres sont en noir et en typographie simple, à l'exception de l'autre A, qui présente un autre rond à l'intérieur. IT - Il marchio mostra il vocabolo Answare, dove la A è un logo giallo a forma di triangolo deformato con un cerchio all'interno e alcune linee nella parte esterna superiore. Le altre lettere sono in nero a tratto semplice, tranne la A che contiene un altro cerchio al suo interno. LV - Preču zīme sastāv no vārda Answare, kur burts A ir zīmējuma veida, dzeltenā krāsā, deformēts trīsstūris ar aplīti vidū un svītrām ārējā augšējā pusē. Pārējie burti ir melnā krāsā parastā rakstā, izņemot burtu A, kuram vidū ir vēl viens aplis. LT - Ženkle vaizduojamas žodis Answare, jame raidė A sudaro vaizdinį logotipą, susidedantį iš geltonos spalvos deformuoto trikampio su apskritimu viduje ir brūkšniais viršutinėje išorinėje dalyje. Likusios raidės parašytos paprasta juodos spalvos linija, išskyrus raidę A, kurios viduje yra dar vienas apskritimas. HU - A márkanév az Answare szót tartalmazza, amelyben az A egy eltorzított sárga jelképlogó, belsejében egy körrel és felső kinti részében vonalakkal. A többi betű fekete színű és egyszerű formájú, kivéve a másik A betűt, amelynek a belsejében egy másik kör található. MT - It-trejdmark turi l-kelma Answare, fejn l-A hija forma ta' stampa safra fil-forma ta' trijangolu magħmul minn ċirku fuq ġewwa tiegħu u linji fil-parti ta' barra n-naħa ta' fuq. Ilkumplament tal-ittri huma suwed u linja sempliċi, ħlief l- A l-oħra li fiha ċirku ieħor fuq ġewwa. NL - Het merk toont het woord Answare, waarbij de A een geel beeldmerk is in de vorm van een vervormde driehoek met daarbinnen een cirkel en erboven aan de buitenzijde strepen. De resterende letters zijn zwart en in eenvoudige belijning, behalve de tweede A die binnenin ook een cirkel heeft. PL - Znak towarowy zawiera wyraz Answare, gdzie litera A przedstawiona jest za pomocą żółtego symbolu graficznego w kształcie zdeformowanego trójkąta, wewnątrz którego znajduje się okrąg, a w którego górnej części widnieje szereg kresek. Pozostałe litery wykonano czarnym kolorem i zwyczajnym krojem, z wyjątkiem kolejnej A, także zawierającej w swym środku okrąg. PT - A marca mostra a palavra Answare, onde a letra A é um imagotipo amarelo em forma de triângulo deformado por um círculo no seu interior e linhas na parte exterior superior. O resto das letras são de cor preta e de traço simples, salvo a outra letra A que contém outro círculo no seu interior. RO - Marca este alcătuită din cuvântul Answare, unde litera A este un imagotip de culoare galbenă în formă de triunghi deformat cu un cerc în interiorul său şi linii în partea exterioară superioară. Restul literelor sunt de culoare neagră şi cu o linie simplă, cu excepţia celeilalte litere A care conţine alt cerc în interiorul său. SK - Ochranná známka zobrazuje slovo Answare, pričom písmeno A je žltý písmenový obrazec deformovaného trojuholníka s kruhom uprostred a čiarami na hornej vonkajšej časti. Ostatné písmená sú čiernej farby jednoduchej čiary, okrem druhého písmena A ktoré vo vnútri obsahuje ďalší kruh. SL - Znamka prikazuje besedo Answare, v kateri je podoba črke A rumene barve v obliki izkrivljenega trikotnika z vrisanim krogom in črtami na zgornjem zunanjem delu. Preostale črke so črne barve in čistih linij z izjemo črke A, ki ima znotraj vrisan še en krog. FI - Merkki muodotuu sanasta Answare, jonka A-kirjain on keltainen, vääristynyttä kolmiota muistuttava kuvio, jonka sisäpuolella on ympyrä ja josta lähtee säteitä ylöspäin. Muut kirjaimet ovat mustia ja yksinkertaisia, paitsi toinen A-kirjain, jonka sisäpuolella on myös ympyrä. SV - Märket består av ordet Answare, där bokstaven A är en bildtextenhet i gult i form av en deformerad triangel med en cirkel placerad inuti och några streck placerade ovanför.
2012/004
CTM 010423127 Resten av bokstäverna står i svart och med tunna linjer, förutom den andra bokstaven A som också har en cirkel placerad inuti sig. 591
BG - RGB Жълт: R-242, g-204, с-45 Черен R-0, g-0, с-0 ES - RGB Amarillo: R 242 G 204 B 45 Negro: R 0 G 0 B 0 CS - RGB žlutá: R 242 G 204 B 45 černá: R 0 G 0 B 0 DA - RGB gul (R-242, G-204, B-45), sort (R-0, G-0, B-0) DE - RGB gelb (R 242 G 204 B 45), schwarz (R 0 G 0 B 0) ET - RGB kollane: R 242, G 204, B 45), must: R-0, G-0, B0 EL - Στο σύστημα RGB: κίτρινο (R-242, G-204, B-45), μαύρο (R-0, G-0, B-0) EN - RGB Yellow: R 242 G 204 B 45, black: R 0 G 0 B 0 FR - RGB jaune R 242, G 204, B 45, noir R 0, G 0, B 0 IT - RGB giallo: R 242 G 204 B 45; nero: R 0 G 0 B 0 LV - RGB dzeltens (R-242, g-204, b-45); melns (R-0, g-0, b-0) LT - PGB Geltona: R 242 G 204 B 45 Juoda: R 0 G 0 B HU - RGB Sárga: R 242, G 204, B 45 Fekete: R 0, G 0, B 0 MT - RGB Isfar: R 242 G 204 B 45 Iswed: R 0 G 0 B 0 NL - RGB Geel (R-242, G-204, B-45), zwart (R-0, G-0, B0) PL - RGB Żółty: R 242 G 204 B 45 Czarny: R 0 G 0 B 0 PT - RGB Amarelo: R 242 G 204 B 45 Preto: R 0 G 0 B 0 RO - RGB Galben: R 242 G 204 B 45 Negru: R 0 G 0 B 0 SK - RGB Limetkovo zelená: R 242 G 204 B 45; čierna: R 0G0B0 SL - RGB Rumena (R-242, G-204, B-45); Črna (R-0, G-0, B-0) FI - Keltainen RGB: R 242, G 204, B 45, musta RGB: R 0, G 0, B 0 SV - RGB Gult: R 242, G 204, B 45: Svart: R 0, G 0, B 0
531
26.13.25
731
AnswareTech, S.L. Tablas de Daimiel 2 - P2 - 1B 28924 Alcorcón ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované třetími osobami za účelem uspokojení osobních potřeb.
210
010423127
220
17/11/2011
442
05/01/2012
541
baby mood
521
0
731
Tromborg ApS Amaliegade 6, 1.tv. 1256 København K DK
109
CTM 010424521 270
DA EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 44 - Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby.
210
010424521
220
17/11/2011
442
05/01/2012
541
Dinnebier
521
0
731
Autohaus Dinnebier GmbH Lindenberger Str. 6 19322 Wittenberge DE
740
GULDE HENGELHAUPT ZIEBIG & SCHNEIDER Wallstr. 58/59 10179 Berlin DE
270
DE EN
511
12 - Motorová vozidla a jejich části (zařazená do třídy 12); Automobilové příslušenství,Jmenovitě pneumatiky a ráfky motorových vozidel; Pružiny; Tlumiče a pružicí nohy pro podvozky motorových vozidel; Volanty pro automobily; Sedadla a opěrky hlavy pro motorová vozidla;Potahy na sedadla v motorových vozidlech; Spoilery; Postranní obložení; Sukně; Brzdy; Bezpečnostní postroje; Zpětná zrcátka; Zařízení proti oslnění a Slunečníky; Pneumatiky; Čalounění pro vozidla; Vnitřní čalounění pro vozidla, zejména clony; Potahy sedadel; Zařízení proti krádeži; Řadicí páky a Převodová ústrojí pro automobily; Automobilové motory; Motocykly a jejich součásti;Sady pro zvýšení výkonu motorových vozidel, Zařazené do třídy 12. 35 - Maloobchodní a velkoobchodní služby vztahující se k motorovým vozidlům, dílům motorových vozidel a příslušenství motorových vozidel; Maloobchodní a velkoobchodní služby pro zásilkový obchod ve vztahu k motorovým vozidlům, dílům motorových vozidel a příslušenství pro motorová vozidla; Služby maloobchodu a velkoobchodu prostřednictvím internetu ve vztahu k motorovým vozidlům, dílům motorových vozidel a příslušenství motorových vozidel; Administrativní řízení hotelů; Propagační činnost, reklama; Pomoc v oblasti řízení obchodu v oblasti frančíz; Výstavy pro komerční účely. 36 - Sjednávání pojištění; Pojišťovací poradenství; Pojištění; Leasing; Finance; Finanční poradenství. 37 - Údržba, opravy, čištění motorových vozidel; Úpravy (tuning) motorových vozidel,Jmenovitě optická a technická úprava motorových vozidel a jejich částí;Úpravy motoru ke zvýšení výkonu, karoserie, kol nebo vnitřního vybavení sériových vozidel;Zpracování materiálu na motorových vozidlech a jejich částech (opravy);Zpracování kovů (opravy), zušlechtění kovových povrchů (opravy). 39 - Pronájem motorových vozidel,Přívěsů k motorovým vozidlům a příslušenství pro motorová vozidla;Provádění přepravy a odtahu vozidel, provádění silniční služby vyprošťováním a odtahem vozidel.
110
Část A.1. 43 - Služby zajišťující stravování a nápoje; Ubytování hostu; Hotelové služby; Gastronomické služby; Služby hotelů, restaurací a sjezdové služby; Poskytování zařízení a hotelových prostor a ubytování pro schůze a konference.
210
010427268
220
18/11/2011
442
05/01/2012
541
CORDESIGN
521
0
546
571
BG - Марката се състои от надписа CORDESIGN с различна плътност и тоналност на черния цвят при употреба на надписа в трите срички COR DES IGN. ES - La marca consiste en la expresión CORDESIGN con diverso grosor y tonos del negro en cada una de las sílabas de la expresión, COR DES IGN. CS - Ochranná známka je tvořena nápisem CORDESIGN v různé tloušťce a odstínech černé barvy použité k napsání tří slabik COR DES IGN. DA - Varemærket består af benævnelsen CORDESIGN, hvor hver af de tre stavelser COR DES IGN er skrevet med en forskellig gradering af sort, hvilket giver tre forskellige tykkelser. DE - Besteht aus dem Schriftzug "CORDESIGN", dessen Buchstaben unterschiedliche Strichstärken haben und bei dem die drei Silben "COR", "DES" und "IGN" in unterschiedlichen Schwarztönen wiedergegeben sind. ET - Kaubamärk koosneb eri jämedusega ja eri tooni mustade tähtedega kirjast CORDESIGN kolmes silbis COR DES IGN. EL - Το σήμα συνίσταται στην επιγραφή CORDESIGN με διαφορετικό πάχος και αποχρώσεις του μαύρου στην επιιγραφή μεταξύ των τριών συλλαβών COR DES IGN. EN - The trademark consists of the text CORDESIGN with different thicknesses and different shades of black being used for the text of the three syllables of COR DES IGN. FR - La marque consiste en l'inscription CORDESIGN de différentes épaisseurs et tonalités du noir utilisé dans l'inscription des trois syllabes COR DES IGN. IT - Il marchio consiste nella scritta CORDESIGN con diverso spessore e tonalità del nero nell'uso della scritta nelle tre sillabe COR DES IGN. LV - Preču zīme sastāv no uzraksta CORDESIGN ar dažāda biezuma burtiem dažādos melnās krāsas toņos, atšķirības ir starp trīs zilbēm COR DES IGN. LT - Prekių ženklą sudaro pavadinimas CORDESIGN, jo skiemenys COR DES IGN parašyti skirtingo storio ir skirtingų atspalvių juodos spalvos raidėmis. HU - A védjegyen a CORDESIGN szó olvasható, eltérő vastagsággal, a fekete különböző árnyalataival a COR DES IGN szótagokban. MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kitba CORDESIGN bi ħxuna u sfumaturi diversi tal-iswed fl-użu tal-kitba tat-tliet sillabi COR DES IGN. NL - Het merk bestaat uit de aanduiding CORDESIGN, waarbij voor de drie lettergrepen COR DES IGN verschillende letterdiktes en zwarttinten zijn gebruikt. PL - Znak towarowy składa się z napisu CORDESIGN o różnej grubości i różnych odcieniach koloru czarnego użytych w trzech sylabach COR DES IGN. PT - A marca consiste na inscrição CORDESIGN com diversas espessuras e tonalidades de preto nas três sílabas COR DES IGN.
2012/004
Část A.1.
591
CTM 010429546
RO - Marca este compusă din elementul verbal CORDESIGN de grosime diferită şi în tonalităţi de negru pentru elementul verbal în ultimele trei silabe COR DES IGN. SK - Ochranná známka pozostáva z nápisu CORDESIGN napísaného v rozličnej hrúbke a odtieňoch čiernej, pričom sa využili tri slabiky COR DES IGN zo spomenutého nápisu. SL - Blagovno znamko sestavlja napis CORDESIGN z različno debelino in barvnim odtenkom črne barve pri zapisu treh zlogov COR DES IGN. FI - Merkissä on sana CORDESIGN, jonka kirjaimien paksuus ja musta värisävy vaihtelevat kolmen eri tavun COR DES IGN välillä. SV - Märket består av texten CORDESIGN där skriften av de tre stavelserna COR DES IGN är i olika tjocklek och toner av svart.
740
Market (United Kingdom) Ltd. Pincott, John Southbank House, Black Prince Road London SE1 7SJ GB
270
EN ES
511
3 - Podkladová líčidla; Líčidla na obličej; Přípravky na odličování; Kosmetické produkty; Oční líčidla; Kosmetika ve formě očních stínů; Kosmetika ve formě řasenek; Kosmetika ve formě laku na nehty; Oční linky [kosmetika] pro oči; Rtěnky. 21 - Kosmetické kartáčky.
BG - Черен ES - Negro CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - NERO LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart
210
010431708
220
21/11/2011
442
05/01/2012
541
Mercaden
521
0
731
hkm Center-Management GmbH Hauptstraße 131 51465 Bergisch Gladbach DE
270
DE EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti;Služby nákupního centra, jmenovitě správa a management obchodů pro druhé;Správa obchodních nebo nákupních center;Marketing, jakož i organizování a Pořádání reklamních akcí; Organizování a provádění módních přehlídek pro účely reklamy a podpory prodeje; Televizní reklama; Venkovní reklama; Plánování reklamy; Prezentace firem na internetu a v jiných médiích;Prezentace zboží v nákupních centrech a Komunikační média pro maloobchodní účely; Distribuce vzorků zboží pro reklamní účely; Rozhlasová reklama; Sponzoring ve formě reklamy; Poštovní reklama; Reklamní nebo inzertní materiály (rozšiřování-); Reklama poštou; Prezentacní služby týkající se merchandisingu; Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-); Pomoc obchodním či průmyslovým společnostem v řízení jejich podnikatelské činnosti; Zprostředkování obchodů pro třetí strany; Pronájem kancelářského zařízení;Zprostředkování smluv o nákupu a prodeji zboží (pro druhé); Zprostředkování smluv pro třetí strany o poskytování služeb; Pronájem kancelářských strojů a zařízení; Organizování a provádění módních přehlídek pro účely reklamy a podpory prodeje; Poradenství pro spotřebitele v obchodních a podnikatelských záležitostech; Objednávky (administrativně-technické zpracování); Poradenství týkající se obchodní činnosti; Nábor zaměstnanců; Analýzy nákladů; Účetnictví; Audit; Průzkum trhu; Průzkum veřejného mínění; Styk s veřejností (public relations); On-line reklama v počítačové síti; Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely;Maloobchod v oborech: chemické výrobky, nátěrové látky, drogerie, kosmetika a výrobky pro domácnost, paliva a pohonné látky, zdravotnické potřeby, stroje, nářadí a kovové výrobky, stavební potřeby, potřeby pro domácnost a zahradu, hobby potřeby a potřeby pro kutily, elektrické a elektronické zboží, nosiče zvuku a dat, sanitární zařízení, vozidla a příslušenství vozidel, ohňostroje, hodiny a bižuterie, hudební nástroje, tiskárenské výrobky, papírenské zboží, kancelářské potřeby, brašnářské a sedlářské výrobky, předměty zařízení a dekorační potřeby, stany, plachtovina, oděvy, obuv a textilní zboží, hračky, sportovní předměty, potraviny a nápoje, zemědělské výrobky, zahradnické výrobky a lesní výrobky, tabákové výrobky a ostatní pochutiny;Maloobchodní služby prostřednictvím internetu a teleshoppingového vysílání v oborech: chemické výrobky, barvy, drogerie, kosmetika a výrobky pro domácnost, paliva a pohonné látky, zdravotnické potřeby, stroje, nářadí a kovové výrobky, stavební po-
531
27.5.1
731
CORDESIGN S.R.L. VIA DELL'UNIONE EUROPEA, 79 76121 BARLETTA IT
270
IT EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Obchodní řízení; Obchodní administrativa; Kancelářské funkce.
210
010429546
220
21/12/2011
442
05/01/2012
541
MOTIVES
521
0
731
Market (United Kingdom) Ltd. Southbank House, Black Prince Road London SE1 7SJ GB
2012/004
111
CTM 010434249 třeby, potřeby pro domácnost a zahradu, hobby potřeby a potřeby pro kutily, elektrické zboží a elektronické zboží, nosiče zvuku a dat, sanitární zařízení, vozidla a příslušenství vozidel, ohňostroje, hodiny a bižuterie, hudební nástroje, tiskárenské výrobky, papírenské zboží, kancelářské potřeby, brašnářské a sedlářské výrobky, předměty zařízení a dekorační potřeby, stany, plachtovina, oděvy, obuv a textilní výrobky, hračky, sportovní potřeby, potraviny a nápoje, zemědělské výrobky, zahradnické výrobky a lesní výrobky, tabákové výrobky a ostatní pochutiny. 36 - Pojištění a financování; Správa budov; Práce spojené se správou nemovitostí;Nájemní smlouvy; Pronájem kanceláří; Pronájem nemovitostí; Pronájem bytů; Sjednávání úvěrů; Leasing; Finanční poradenské služby; Ceniny (vydávání-); Sbírání darů pro třetí strany; Pojištění;Pronájem obchodních ploch a prostor v obchodních centrech. 41 - Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Organizování událostí pro zábavné účely; Kluby (služby); Zajišťování kin a divadel; Služby zábavních pasáží; Noční kluby; Hry (služby); Fotografické reportáže; Předprodej vstupenek; Diskotéky (služby); Pořádání zábavních představení [umělecké agentury]; Pořádání soutěží (vzdělávacích a zábavních). 43 - Poskytování potravin a nápoju hostum; Bufety,Restauracích nebo kavárnách, zejména samoobslužných restauracích; Externí zásobování; Bary, Kavárny nebo Samoobslužné jídelny. 300
Část A.1. 220
08/11/2011
442
05/01/2012
521
0
546
DE - 28/05/2011 - 302011029994.3
210
010434249
220
22/11/2011
442
05/01/2012
541
PORTOFINO
521
0
591
BG - Червен, оранжев, сив, бял, жълт, черен, зелен, кафяв. ES - Rojo, naranja, gris, blanco, amarillo, negro, verde, marrón. CS - Červená, oranžová, šedá, bílá, žlutá, černá, zelená, kaštanově hnědá. DA - Rød, orange, grå, hvid, gul, sort, grøn, brun. DE - Rot, orange, grau, weiß, gelb, schwarz, grün, braun. ET - Punane, oranž, hall, valge, kollane, must, roheline, pruun. EL - Κόκκινο, πορτοκαλί, γκρίζο, λευκό, κίτρινο, μαύρο, πράσινο, καφετί. EN - Red, orange, grey, white, yellow, black, green, brown. FR - Rouge, orange, gris, blanc, jaune, noir, vert, marron. IT - Rosso, arancione, grigio, bianco, giallo, nero, verde, marrone. LV - Sarkans, oranžs, pelēks, balts, dzeltens, melns, zaļš, brūns. LT - Raudona, oranžinė, pilka, balta, geltona, juoda, žalia, ruda. HU - Piros, narancssárga, szürke, fehér, sárga, fekete, zöld, barna. MT - Aħmar, oranġjo, griż, abjad, isfar, iswed, aħdar, kannella. NL - Rood, oranje, grijs, wit, geel, zwart, groen, bruin. PL - Czerwony, pomarańczowy, szary, biały, żółty, czarny, zielony, brązowy. PT - Vermelho, cor de laranja, cinzento, branco, amarelo, preto, verde, castanho. RO - Roşu, portocaliu, gri, alb, galben, negru, verde, maro. SK - Červená, oranžová, sivá, biela, žltá, čierna, zelená, hnedá. SL - Rdeča, oranžna, siva, bela, rumena, črna, zelena, rjava. FI - Punainen, oranssi, harmaa, valkoinen, keltainen, musta, vihreä, kastanjanruskea. SV - Rött, brandgult, grått, vitt, gult, svart, grönt, brunt.
531
8.5.3 11.1.3 25.1.99
731
NEPTUNE (Société par Actions Simplifiée) 42, rue Rieussec 78220 Viroflay FR
740
Legot, Valérie
546
531
27.5.1
731
HSIL Limited III Floor, Unit No. 301 and 302, Park Centra, Sector 30, National Highway 8 122001 Gurgaon IN
740
MURGITROYD & COMPANY Scotland House 165-169 Scotland Street Glasgow G5 8PL GB
270
EN FR
511
19 - Dlaždice; Keramika, Mozaiky a Kamenné dlaždice.
210
010436831
112
2012/004
Část A.1.
CTM 010437101
42, rue Rieussec 78220 Viroflay FR 270
FR EN
511
29 - Maso, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Uzeniny, Zejména pomazánky; Šunka, klobásy, salámy, nasolené potraviny; Rybí výrobky, Jmenovitě rybí pomazánky, Kuchařské přípravky na bázi ryb, Konzervované ovoce a zelenina, Sušené a vařené; Želé, džemy.
210
010437101
220
22/11/2011
442
05/01/2012
541
ebumblebee buzzin'ahead
521
0
RO - Elementul verbal "ebumblebee buzzin'ahead" deasupra căruia se află un clopot mare. SK - Slovný prvok "ebumblebee buzzin'ahead" , nad ktorým je čmeliak. SL - Besedni element "ebumblebee buzzin'ahead", nad katerim se nahaja čmrlj. FI - Sanojen "ebumblebee buzzin'ahead" päällä on kimalainen. SV - Ordelementet "ebumblebee buzzin'ahead" befinner sig under en humla. 591
BG - Черен и оранжев. ES - Negro y naranja. CS - Černá a oranžová. DA - Sort og orange. DE - Schwarz und orange. ET - Must ja oranž. EL - Μαύρο και πορτοκαλί. EN - Black and orange. FR - Noir et orange. IT - Nero e arancione. LV - Tehniski un tehnoloģiski konsultāciju pakalpojumi. LT - Juoda ir oranžinė. HU - Fekete és narancssárga. MT - Iswed u oranġjo. NL - Zwart en oranje. PL - Czerń i pomarańcz. PT - Preto e cor de laranja. RO - Negru si portocaliu. SK - Čierna a oranžová. SL - Črna in oranžna. FI - Musta ja oranssi. SV - Svart och orange.
531
3.13.4 3.13.24
731
Somers, Pierre Rue du Ham, 51 1180 Bruxelles BE
740
Isgour, Marc Rue de Florence, 13 1000 Bruxelles BE
270
FR EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 36 - Služby finanční. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010437119
220
22/11/2011
442
05/01/2012
541
narayana games - enlivening your true nature
521
0
546
571
BG - Словният елемент "ebumblebee buzzin'ahead" , увенчан с камбана. ES - Elemento verbal "ebumblebee buzzin'ahead" coronado por un zángano. CS - Slovní prvek "ebumblebee buzzin'ahead" a nad ním čmelák. DA - Varemærket består af benævnelsen "ebumblebee buzzin'ahead" med en humlebi ovenover. DE - Wortelement "ebumblebee buzzin'ahead" mit einer Hummel darüber. ET - Sõnalise elemendi "ebumblebee buzzin'ahead" kohal on kimalane. EL - Το λεκτικό στοιχείο "ebumblebee buzzin'ahead", πάνω από το οποίο εμφανίζεται το σχέδιο ενός μπούμπουρα. EN - The word element "ebumblebee buzzin'ahead" with a bumblebee on top. FR - Élément verbal "ebumblebee buzzin'ahead" surmonté d'un bourdon. IT - Elemento denominativo "ebumblebee buzzin'ahead" sormontato da un calabrone. LV - Nosaukums "ebumblebee buzzin'ahead" papildināts ar pogas attēlu. LT - Žodinis elementas "ebumblebee buzzin'ahead" pavaizduotas prieš kamanę. HU - A védjegyen a "ebumblebee buzzin'ahead" szóelem látható, fölötte pedig egy poszméh. MT - Element verbali "ebumblebee buzzin'ahead" li fuqu hemm qampiena. NL - Woordelement "ebumblebee buzzin'ahead" met daarboven een hommel. PL - Element słowny "ebumblebee buzzin'ahead" zwieńczony bąkiem. PT - A marca é constituída pelo elemento verbal "ebumblebee buzzin'ahead" encimado por um besouro.
2012/004
113
CTM 010440667 546
571
BG - Логото представлява абстрактно слънце с 12 лъчи до надписа "narayana games - enlivening your true nature". ES - El logotipo es un sol abstracto con 12 rayos junto al rótulo "narayana games - enlivening your true nature". CS - Logo je abstraktní slunce s 12 paprsky vedle nápisu "narayana games - enlivening your true nature". DA - Logoet er en abstrakt sol med 12 stråler ved siden af logoet "narayana games - enlivening your true nature". DE - Das Logo ist eine abstrakte Sonne mit 12 Strahlen neben dem Schriftzug "narayana games - enlivening your true nature". ET - Logo on abstraktne 12 kiirega päike teksti "narayana games - enlivening your true nature" kõrval. EL - Το λογότυπο συνίσταται στην αφηρημένη απεικόνιση του ήλιου με 12 ακτίνες δίπλα από την επιγραφή "narayana games - enlivening your true nature". EN - The trademark consists of an abstract sun logo with 12 rays next to the lettering "narayana games - enlivening your true nature". FR - Le logo est un soleil abstrait avec 12 rayons à côté de l'inscription "narayana games - enlivening your true nature". IT - Il logo è un sole astratto con 12 raggi accanto alla dicitura "narayana games - enlivening your true nature". LV - Logotips atveidots kā abstrakts saules attēls ar 12 stariem, kas izvietots blakus uzrakstam "narayana games - enlivening your true nature". LT - Logotipą sudaro abstrakti saulė su 12 spindulių ir užrašas "narayana games - enlivening your true nature". HU - A szimbólumjel ("Logo") egy stilizált napot ábrázol, 12 sugárral a "narayana games - enlivening your true nature" felirat mellett. MT - Il-lowgo hija xemx astratta bi 12 il-raġġ ħdejn il-kitba "narayana games - enlivening your true nature". NL - Het logo is een abstracte zon met 12 stralen naast de tekst "narayana games - enlivening your true nature". PL - Logo wygląda jak abstrakcyjne słońce z 12 promieniami obok napisu "narayana games - enlivening your true nature". PT - O logótipo é constituído por um desenho abstracto do sol, com 12 raios, ao lado da inscrição "narayana games - enlivening your true nature". RO - Logo-ul este un soare abstract cu 12 raze, pe lângă textul "narayana games - enlivening your true nature". SK - Logo je abstraktné slnko s 12 lúčmi vedľa nápisu "narayana games - enlivening your true nature". SL - Logotip je abstraktno sonce z 12-imi žarki poleg napisa "narayana games - enlivening your true nature". FI - Logossa on abstrakti aurinko, jossa on 12 sädettä ja vieressä teksti "narayana games - enlivening your true nature". SV - Logotypen är en abstrakt sol med 12 strålar bredvid texten "narayana games - enlivening your true nature".
531
1.3.2 1.3.15
731
Wagner, Holger Ganghoferstr. 3 82223 Eichenau DE
114
Část A.1. 270
DE EN
511
9 - Počítače a videohry; Počítačové programy pro video a počítačové hry; Video hry (počítačové hry) v podobě počítačových programů zapsaných na datové nosiče; Počítačové hry; Počítačový herní software ke stažení z internetu; Programy pro použití s počítačovými hrami; Software počítačových her; Počítačové hry, videohry; Software na elektronické hry; Herní software pro počítače; Software na hry. 41 - Poskytování on-line počítačových her;Provádění elektronických her, včetně počítačových her, on-line nebo prostřednictvím celosvětové počítačové sítě; Poskytování interaktivních počítačových her pro více hráčů přes internet a elektronické komunikační sítě; Služby v oblasti elektronických her poskytované z počítačové databáze nebo prostřednictvím Internetu; Služby a soutěže v oblasti elektronických her poskytované prostřednictvím internetu; Poskytování her; Poskytování elektronických her prostřednictvím internetu; Provozování online her;Služby v oblasti elektronických her poskytované prostřednictvím globální počítačové sítě; Služby v oblasti elektronických her poskytovaných prostřednictvím Internetu; Provozování her on-line z počítačové sítě. 42 - Programování videoher a počítačových her.
210
010440667
220
23/11/2011
442
05/01/2012
541
Der Schutzengel im Kinderzimmer
521
0
731
Funny Handel GmbH & Co. KG Schiessstraße 46 40549 Düsseldorf DE
740
Battenstein, Ralf Fischerstr. 59 40477 Düsseldorf DE
270
DE EN
511
9 - Kontrolní a monitorovací přístroje pro novorozence;Přístroje pro záznam a přenos zvuku;Akustická poplašná zařízení (hlásiče); Zvukové monitory kojenců;Detektory hluku a pohybu. 10 - Přístroje k hlášení zástavy dechu, jakož i k pozorování dýchání a pohybu novorozenců.
210
010441079
220
09/11/2011
442
05/01/2012
541
Youformit
521
0
731
Evonik Degussa GmbH Rellinghauser Str. 1-11 45128 Essen DE
270
DE EN
511
1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Plastické hmoty,Plastový prášek a plastový granulát v surovém stavu;Plastická hmota/plastické hmoty s přísadami, plastový prášek a Plastové pelety;Plastické hmoty, plastový prášek a plastový granulát v surovém stavu, jakož i plastická hmota/plastické hmoty s přísadami, plastový prášek a plastový granulát k výrobě zboží z plastických hmot (polotovary), jakož i plastových dílů a zboží z plastických hmot při laserovém spékání.
2012/004
Část A.1.
CTM 010442481 chlazení vzduchu; Ohebné trubky ke klimatizačním zařízením.
17 - Polotovary z plastických hmot; Polotovary z umělých hmot. 300
KR - 15/11/2011 - 40-2011-0063911
210
010442481
220
24/11/2011
210
010443109
442
05/01/2012
220
24/11/2011
541
DIOS 850
442
05/01/2012
521
0
541
thebeautyformula
731
LG ELECTRONICS INC. 20 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu 150-721 Seoul KR
521
0
740
NEDERLANDSCH OCTROOIBUREAU J. W. Frisolaan 13 2517 JS Den Haag NL
270
EN DE
511
11 - Elektrické ledničky; Ledničky na kimchi; Elektrické trouby na světelné vlny pro vaření, grilování a mikrovlnnou úpravu; Elektrické vinné sklípky s regulovanou teplotou pro použití v domácnosti; Elektrické pečicí trouby; Elektrické mrazničky; Sécheurs de linges électriques; Plynové sporáky; Mikrovlnné trouby; Plynové sporákové desky; Elektrické sporáky pro domácnost; Čističe vzduchu; Klimatizační zařízení; Teplovzdušná zařízení, jmenovitě horkovzdušné přístroje pro topení; Zvlhčovače; Elektrické vysoušeče pro domácnost; Plynové grily; Zařízení na dezinfekci nádobí pro domácnost; Čističe vody pro domácí účely; Elektrické čističe vody pro domácnost; Ionizátory vody; Přístroje na ionizaci vody pro použití v domácnosti; Čističe vody pro domácnost [neelektrické]; Přístroje na čistění vody; Elektrické ohřívače nohou; Aparatury pro úpravu (čištění) vody; Přístroje na čistění vody; Přesné filtry pro úpravu vody; Odsolovací zařízení pro mořskou vodu; Membránové přístroje na čištění vody; Neelektrické membránové filtry pro zařízení na čištění vody pro domácnost; Membránové filtry pro elektrické přístroje na čištění vody pro domácí účely; Membránové filtry pro přístroje na čištění vody v průmyslu; Membránové filtry pro přístroje na čištění vody; Přístroje pro čištění vody využívající membránový filtr; Přístroje pro čištění vody využívající membránový filtr; Membrány pro úpravu vody; Zařízení s membránovým filtrem pro úpravu vody; Isticí zařízení na odpadní vodu; Purifikační instalace pro systém regenerace a opětného použití odpadové vody; Přístroje na čištění a úpravu odpadní vody; Filtry pro odpadní vodu; Čističe vody pro průmysl; Filtry do zařízení na čištění vody; Membrány do přístrojů na čištění vody; Kolektory solární; Solární ohřívače vody; Lampy pouliční; Bezpečnostní světla pro použití pod zemí; Čisticí lampy vzduchu od bakterií (germicidní); Neonová světla; Lucerny; Světla s dynamem; Armatury pro výbojky; Žárovky; Příslušenství pro žárovky; Lampy na ultrafialové paprsky, s výjimkou lamp pro lékařské účely; Germicidní lampy; Lustry; Světla na vodní hladinu; Rtuťové výbojky; Osvětlení akvárií; Promítací přístroje; Obloukové lampy; Bezpečnostní lampy; Potápěčské reflektory; Dekorační světla; Infračervené zářiče; Lucerny na svícení; Světla pro přivábení ryb; Stropní světla; Lampióny pro slavnostní osvětlení- dekorativní; Elektrická světla na vánoční stromky; Pouliční lampy; Baterky; Umělé solární lampy; Projektory; Zářivky; Svítilny [baterky]; Světla pro motocykly; Automobilové reflektory; Reflektory na automobily; Lampy pro směrové signály (směrovky); Elektrické žárovky pro směrová signální světla automobilů; Protioslňovací zařízení pro motorová vozidla [světelné vybavení]; Části osvětlovacích přístrojů; Rozmrazovače automobilů; Klimatizace pro automobily; Automobilové reflektory; Ventilační (klimatizační) zařízení a přístroje pro automobily; Topení do automobilů; Odbočovací rychlospojky k přístrojům pro chlazení vzduchu; Odbočovací rychlospojky ke klimatizačním zařízením; Ohebné trubky k přístrojům pro
2012/004
546
591
BG - Сив, черен, бял ES - Negro, gris, blanco CS - Černá, šedá, bílá DA - Sort, grå, hvid DE - schwarz, grau, weiß ET - Must, hall, valge EL - Μαύρο, γκρι, λευκό EN - Black, grey, white FR - Noir, gris, blanc IT - Nero, grigio, bianco LV - Melns, pelēks, balts LT - Juoda, pilka, balta HU - Fekete, szürke, fehér MT - Iswed, griż, abjad NL - Zwart, grijs, wit PL - Czarny, szary, biały PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, gri, alb SK - Čierna, sivá, biela SL - Črna, siva, bela FI - Musta, harmaa, valkoinen SV - Svart, vitt, grått
531
1.1.3 1.1.99 24.17.7
731
b4b GmbH Philosophenweg 23-25 47051 Duisburg DE
740
LICHTE RECHTSANWÄLTE Kaiser-Wilhelm-Str. 93 20355 Hamburg DE
270
DE EN
511
3 - Mýdla; Parfumerie; Vonné oleje a esence; Kosmetika; Parfémovaná voda; Barviva na vlasy; Lak na vlasy ve spreji; Vlasové vody; Přípravky na mytí vlasů; Kosmetické přípravky pro péči o kůži; Kosmetika; Kosmetické přípravky do koupele; Rtěnky; Líčidla; Kosmetické přípravky; Ústní vody, nikoliv pro lékařské účely; Lešticí přípravky na nehty; Přípravky pro péči o nehty; Holení (přípravky na-); Holicí mýdlo; Přípravky po holení; Líčidla; Přípravky k líčení;
115
CTM 010443356 Krášlicí masky; Šampóny; Opalovací přípravky [kosmetické výrobky pro opalování kůže]; Mýdlo proti pocení; Vata ke kosmetickým účelům; Kosmetika na krášlení řas; Maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy). 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, včetně náramkových hodinek. 18 - Výrobky z kůže a imitace kůže a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Tašky, Kabelky, Náprsní tašky, Velké kufry a cestovní tašky; Deštníky. 21 - Hřebeny, Houby, Kartáče,Kartáče pro péči o krásu, Kosmetické kartáčky, Labutěnky do pudřenky. 25 - Oděvy včetně oděvů pro volný čas a pro sport, Zejména halenky, Trička, Nátělníky, Košile, Kalhoty, Šaty, Sukně, Krátké kalhoty, Pláště, Saka, Blejzry, Saka, Šály; Plavky a plážové oděvy; Obuv, atletická obuv a boty nad kotníky; Rukavice; Pokrývky hlavy; Opasky.
210
010443356
220
24/11/2011
442
05/01/2012
541
thebeautyformula by billy brasfield
521
0
Část A.1. 47051 Duisburg DE 740
LICHTE RECHTSANWÄLTE Kaiser-Wilhelm-Str. 93 20355 Hamburg DE
270
DE EN
511
3 - Mýdla; Parfumerie; Vonné oleje a esence; Kosmetika; Parfémovaná voda; Barviva na vlasy; Lak na vlasy ve spreji; Vlasové vody; Přípravky na mytí vlasů; Kosmetické přípravky pro péči o kůži; Kosmetika; Kosmetické přípravky do koupele; Rtěnky; Líčidla; Kosmetické přípravky; Ústní vody, nikoliv pro lékařské účely; Lešticí přípravky na nehty; Přípravky pro péči o nehty; Holení (přípravky na-); Holicí mýdlo; Přípravky po holení; Líčidla; Přípravky k líčení; Krášlicí masky; Šampóny; Opalovací přípravky [kosmetické výrobky pro opalování kůže]; Mýdlo proti pocení; Vata ke kosmetickým účelům; Kosmetika na krášlení řas; Maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy). 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje, včetně náramkových hodinek. 18 - Výrobky z kůže a imitace kůže a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Tašky, Kabelky, Náprsní tašky, Velké kufry a cestovní tašky; Deštníky. 21 - Hřebeny, Houby, Kartáče,Kartáče pro péči o krásu, Kosmetické kartáčky, Labutěnky do pudřenky. 25 - Oděvy včetně oděvů pro volný čas a pro sport, Zejména halenky, Trička, Nátělníky, Košile, Kalhoty, Šaty, Sukně, Krátké kalhoty, Pláště, Saka, Blejzry, Saka, Šály; Plavky a plážové oděvy; Obuv, atletická obuv a boty nad kotníky; Rukavice; Pokrývky hlavy; Opasky.
210
010445229
220
25/11/2011
442
05/01/2012
541
DIALECTICON MARKETIN'FORMATIONAGENCY
521
0
546
546 591
BG - Сив, черен, бял ES - Negro, gris, blanco CS - Černá, šedá, bílá DA - Sort, grå, hvid DE - schwarz, grau, weiß ET - Must, hall, valge EL - Μαύρο, γκρι, λευκό EN - Black, grey, white FR - Noir, gris, blanc IT - Nero, grigio, bianco LV - Melns, pelēks, balts LT - Juoda, pilka, balta HU - Fekete, szürke, fehér MT - Iswed, griż, abjad NL - Zwart, grijs, wit PL - Czarny, szary, biały PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, gri, alb SK - Čierna, sivá, biela SL - Črna, siva, bela FI - Musta, harmaa, valkoinen SV - Svart, vitt, grått
531
1.1.3 1.1.99 24.17.7
731
b4b GmbH Philosophenweg 23-25
116
591
BG - Сив, жълт. ES - Gris, amarillo. CS - Šedá, žlutá. DA - Grå, gul. DE - Grau, gelb. ET - Hall, kollane. EL - Γκρί, κίτρινο. EN - Grey, yellow. FR - Gris, jaune. IT - GRIGIO, GIALLO. LV - Pelēks, dzeltens. LT - Pilka, geltona. HU - Szürke, sárga. MT - Griż, isfar. NL - Grijs, geel. PL - Szary, żółty. PT - Cinzento, amarelo. RO - Gri, galben. SK - Sivá, žltá. SL - Siva, rumena.
2012/004
Část A.1.
CTM 010445294
FI - Harmaa, keltainen. SV - Grått, gult.
740
531
25.5.99 27.5.19 29.1.2 29.1.96
ARGO STUDIO S.R.L. Via Boccea, 113 00167 Roma IT
270
IT EN
731
Dialecticon S.r.l. Via G. Mascherpa, 14 20841 Carate Brianza (MB) IT
511
740
ARGO STUDIO S.R.L. Via Boccea, 113 00167 Roma IT
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky. 16 - Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
270
IT EN
511
9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky. 16 - Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů. 41 - Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity.
210
010445385
220
25/11/2011
442
05/01/2012
541
INEMURI
521
0
731
Eurofoam GmbH Greinerstr. 70 4550 Kremsmünster AT
740
DR. JOHANNES HINTERMAYR · DR. FRANZ HAUNSCHMIDT · DR GEORG MINICHMAYR · DR. PETER BURGSTALLER · MAG. GEORG J. TUSEK · DR. CHRISTIAN HADEYER· MAG. PETER BREITENEDER · MAG. EVA MARIA ECKER · DR. HARALD LETTNER Landstr. 12 / Arkade 4020 Linz AT
270
DE EN
511
10 - Křesla pro léčebné účely. 20 - Křesla; Lehátka; Židle. 42 - Zřizovací poradenství;Stavební poradenství [poradenství v oblasti architektury interiérů].
210
010449973
220
28/11/2011
442
05/01/2012
541
CARPET COMPANY www.carpetcompany.at Wir bringen Ihre Ideen auf den Boden!
521
0
210
010445294
220
25/11/2011
442
05/01/2012
541
ETPDAY
521
0
IT
546
591
BG - Тъмносив, зелен ES - Gris oscuro, verde CS - Tmavě šedá, zelená DA - Mørkegrå, grøn DE - Dunkelgrau, grün ET - Tumehall, roheline EL - Σκούρο γκρι, πράσινο EN - Dark grey, green FR - Gris foncé, vert IT - GRIGIO SCURO, VERDE. LV - Tumši pelēks, zaļš LT - Tamsiai pilka, žalia HU - Sötétszürke, zöld MT - Griż skur, aħdar NL - Donkergrijs, groen PL - Ciemnoszary, zielony PT - Cinzento-escuro, verde RO - Gri închis, verde SK - Tmavosivá, zelená SL - Temnosiva, zelena FI - Tummanharmaa, vihreä SV - Mörkgrått, grönt
531
25.5.94 29.1.3 29.1.96
731
Dialecticon S.r.l. Via G. Mascherpa, 14 20841 Carate Brianza (MB) IT Pierre Fabre Italia S.P.A. Via Giovanni Gioacchino Winckelmann, 1 20146 Milano
2012/004
546
591
BG - Червен, сив ES - Rojo, gris CS - Červená, šedá DA - Rød, grå DE - rot grau ET - Punane, hall EL - Κόκκινο, γκρι EN - Red, grey FR - Rouge, gris IT - Rosso, grigio LV - Sarkans, pelēks LT - Raudona, pilka HU - Vörös, szürke MT - Aħmar, griż NL - Rood, grijs PL - Czerwony, szary PT - Vermelho, cinzento RO - Rosu, gri
117
CTM 010450121
Část A.1.
SK - Červená, sivá SL - Rdeča, siva FI - Punainen, harmaa SV - Rött, grått
270
IT EN
531
9.1.11
511
731
ITD Vertriebs GmbH Gewerbestraße 10 2542 Kottingbrunn AT
740
PATENTANWALTSKANZLEI MATSCHNIG & FORSTHUBER OG Siebensterngasse 54 1071 Wien AT
270
DE EN
511
27 - Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah. 37 - Vybavování akcí koberci, rohožkami, rohožemi, linoleem a jinými obklady podlah;Pokládání koberců, rohožek, rohoží, linolea a jiných obkladů podlah.
300
AT - 15/06/2011 - AM 2993/2011
210
010450121
220
28/11/2011
9 - Přístroje a nástroje vědecké, pro analýzu a/nebo měření;Přístroje a nástroje pro měření, signalizaci a kontrolu pro laboratoře pro analýzy; Laboratorní přístroje a nástroje; Přístroje a nástroje pro analýzu biologických a chemických látek;Přístroje pro zpracování informací pro laboratorní analýzy;Počítače pro laboratoře pro analýzy;Zařízení pro ovládání a kontrolu pro laboratoře pro analýzy;Počítačové programy pro laboratoře pro analýzy;Počítačový software pro řízení a kontrolu laboratorních přístrojů a analýz;Počítačový software a zpracovatelské programy pro laboratoře pro analýzy;Počítačový software pro kontrolu spektrometrů hmoty; Zařízení pro sběr a uchování biologických, chemických nebo diagnostických vzorků;Nosiče pro sběr a uchování biologických, chemických nebo diagnostických vzorků; Nádoby pro dopravu a uchování biologických, chemických a diagnostických vzorků; Spotřební materiál pro laboratorní analýzy; , vybavení pro laboratorní pokusy; Chemické přístroje a zařízení; Přístroje a inkubátory pro kultivaci bakterií; Laboratorní nářadí a nástroje s ručním pohonem; Diagnostická zařízení neurčená pro lékařské účely; Měřicí přístroje; Dávkovače; Speciální laboratorní nábytek; Spektrografické prístroje; Hmotnostní spektrometry.
442
05/01/2012
300
IT - 30/05/2011 - MI2011C005829
541
PLATINUM
521
0
210
010454759
220
29/11/2011
442
05/01/2012
541
MALDI PREP
521
0
731
COPAN ITALIA S.P.A. Via Perotti, 10 25125 BRESCIA IT
740
PONZELLINI, GIOIA E ASSOCIATI S.R.L. Galassi, Alessandro Via Mascheroni, 31 20145 Milano IT
270
IT EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, pro analýzu a/nebo měření;Přístroje a nástroje pro měření, signalizaci a kontrolu pro laboratoře pro analýzy; Laboratorní přístroje a nástroje; Přístroje a nástroje pro analýzu biologických a chemických látek;Přístroje pro zpracování informací pro laboratorní analýzy;Počítače pro laboratoře pro analýzy;Zařízení pro ovládání a kontrolu pro laboratoře pro analýzy;Počítačové programy pro laboratoře pro analýzy;Počítačový software pro řízení a kontrolu laboratorních přístrojů a analýz;Počítačový software a zpracovatelské programy pro laboratoře pro analýzy;Počítačový software pro kontrolu spektrometrů hmoty; Zařízení pro sběr a uchování biologických, chemických nebo diagnostických vzorků;Nosiče pro sběr a uchování biologických, chemických nebo diagnostických vzorků; Nádoby pro dopravu a uchování biologických, chemických a diagnostických vzorků; Spotřební materiál pro laboratorní analýzy; , vybavení pro laboratorní pokusy; Chemické přístroje a zařízení; Přístroje a inkubátory pro kultivaci bakterií; Laboratorní nářadí a nástroje s ručním pohonem; Diagnostická zařízení neurčená pro lékařské účely; Měřicí přístroje; Dávkovače; Speciální laboratorní nábytek; Spektrografické prístroje; Hmotnostní spektrometry.
300
IT - 30/05/2011 - MI2011C005831
546
531
27.5.1
731
Golden Emperor International LTD. 9FL.-24, No.555, Mingshuei Rd., Jhongshan District 104 Taipei TW
740
MITSCHERLICH & PARTNER Sonnenstr. 33 80331 München DE
270
EN DE
511
9 - Elektrické napájecí jednotky; Zdroje elektrického proudu se stabilizovaným výstupním napětím; Přenosný zdroj elektřiny (baterie); Elektrické zdroje [baterie]; Napájecí jednotky obsahující usměrňovače proudu;Napájecí jednotky obsahující transformátory;Jednotky fungující jako zdroje energie [usměrňovače]; Napájecí jednotky [transformátory]; Napájecí jednotky pro dodávání [mimo generování] elektrického proudu; Elektrické konektory pro adaptéry; Přístroje pro dodávku stabilizované elektřiny; Přístroje spínacího zdroje napájení; Lineární modulární napájecí zdroje.
210
010454461
220
29/11/2011
442
05/01/2012
541
MALDI TRACE
521
0
731
COPAN ITALIA S.P.A. Via Perotti, 10 25125 BRESCIA IT
740
PONZELLINI, GIOIA E ASSOCIATI S.R.L. Galassi, Alessandro
118
Via Mascheroni, 31 20145 Milano IT
2012/004
Část A.1.
CTM 010454965 546
210
010454965
220
29/11/2011
442
05/01/2012
541
Padbrett
521
0
731
Forest Finance Service GmbH Eifelstr. 20-22 53119 Bonn DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automatické distributory a mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje;Konstrukce přizpůsobené na audiopřístroje; Police na reproduktory;Konstrukce pro nosiče zvuku [potřeby pro elektronické zpracování informací]; Stojany pro počítačové vybavení; Předřazené rozvodné desky;Přenosné stojany pro přístroje pro zpracování textů [potřeby pro elektronické zpracování informací]. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky;Police pro papírenské výrobky;Podnosy pro papírenské zboží;Stojany na psací stoly [kancelářské potřeby]; Stojany na psací potřeby. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot; Sokly.
210
010455889
220
30/11/2011
442
05/01/2012
541
GARNIER DOLCE
521
0
2012/004
591
BG - Оранжев, кафяв, сив, бял ES - Naranja, marrón, gris, blanco CS - Oranžová, hnědá, šedá, bílá DA - Orange, brun, grå, hvid DE - orange, braun, grau, weiß ET - Oranž, pruun, hall, valge EL - Πορτοκαλί, καφέ, γκρι, λευκό EN - Orange, brown, grey, white FR - Orange-marron-gris-blanc IT - Arancione, marrone, grigio, bianco LV - Oranžs, brūns, pelēks, balts LT - Oranžinė, ruda, pilka, balta HU - Narancssárga, barna, szürke, fehér MT - Oranġjo, kannella, griż, abjad NL - Oranje, bruin, grijs, wit PL - Pomarańczowy, brązowy, szary, biały PT - Cor-de-laranja, castanho, cinzento, branco RO - Portocaliu, maro, gri, alb SK - Oranžová, hnedá, sivá, biela SL - Oranžna, rjava, siva, bela FI - Oranssi, ruskea, harmaa, valkoinen SV - Orange, brunt, grått, vitt
531
1.15.15 2.9.12 25.1.94
731
L'OREAL Société Anonyme 14, rue Royale 75008 Paris FR
740
L'OREAL Société Anonyme Monteiro, José 63/65 rue Henri Barbusse 92585 Clichy Cedex FR
270
FR EN
511
3 - Přípravky pro barvení a odbarvování vlasů.
210
010459816
220
01/12/2011
442
05/01/2012
541
TREMOLS
521
0
731
Velasco Baquedano, Juan I. Pol. Ind. La Alberguería, s/n 31230 Viana (Navarra)
119
CTM 010459857
Část A.1.
ES 740
JOSE RAMON TRIGO, S.L. Gran Via, 40, 6º 2 28013 Madrid ES
270
ES EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010459857
220
01/12/2011
442
05/01/2012
541
90 + NINETY PLUS
521
0
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
210
010460351
220
01/12/2011
442
05/01/2012
541
Pack 15
521
0
546
546
531
24.17.7
731
Velasco Baquedano, Juan I. Pol. Ind. La Alberguería, s/n 31230 Viana (Navarra) ES
531
26.99.6 26.99.17 26.99.20 26.99.24
731
CITER 165 Bis Rue De Vaugirard 75015 Paris FR
740
PEUGEOT S.A. Anziani, Elodie 75 Avenue de la Grande Armée 75016 Paris FR
270
FR EN
511
36 - Pojištění. 37 - Údržba, čištění, údržba a opravy motorových vozidel. Pomoc v případě poruch vozidel (opravy). 39 - Doprava, Služby pronájmu vozidel, Půjčování nebo výměna dopravních prostředků, Dopravní prostředky (odtahování- ) při poruchách,Pronájem garáží a parkovacích míst. Informace o dopravě.
740
JOSE RAMON TRIGO, S.L. Gran Via, 40, 6º 2 28013 Madrid ES
270
ES EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv). 210
010460566
210
010460145
220
01/12/2011
01/12/2011
442
05/01/2012
05/01/2012
541
SUNHAUS
GOO-IT
521
0
521
0
546
731
Zhan, Xiaomeng Via G. Castagnoli, 20/A 59100 Prato IT
740
Martini, Riccardo Viale Montegrappa, 278/E Prato IT
270
IT EN
511
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky.
220 442 541
120
591
BG - Бял, черен. ES - Blanco, negro. CS - Bílá, černá. DA - Hvid, sort. DE - Weiß, schwarz. ET - Valge, must. EL - ¶σπρο, μαύρο. EN - White, black. FR - Blanc, noir.
2012/004
Část A.1.
CTM 010460582
IT - Bianco, nero. LV - Balts, melns. LT - Balta, juoda. HU - Fehér, fekete. MT - Abjad, iswed. NL - Wit, zwart. PL - Biały, czarny. PT - Branco, negro. RO - Alb, negru. SK - Čierna a biela. SL - Bela, črna. FI - Valkoinen, musta. SV - Vitt, svart. 531
27.5.1
731
CASA DE CONVENIENCIA, S.L. Avd. de la Constitución, núm. 218 45950 CASARRUBIOS DEL MONTE ES
740
GT. DE PROPIEDAD INDUSTRIAL, S.L. c/ Alberto Alcocer, núm. 1, esc. 1ª-5º-dcha. 28036 Madrid ES
270
ES EN
511
35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce;Maloobchodní a/nebo velkoobchodní prodej domků, domů, kůlen, chatrčí, dřevěných garáží, vnějšího zahradního nábytku, umělého trávníku, koupelnového nábytku, van a hydromasážních kabin a saun, také prostřednictvím světových počítačových sítí. 37 - Instalační služby, montáže a opravy. 39 - Doprava; Balení a skladování zboží.
210
010460582
220
01/12/2011
442
05/01/2012
541
Minkov Brothers Tradition Since 1875 Season Of Memories
521
0
EL - Μπεζ, πορτοκαλί, ανοιχτό καφέ, σκούρο καφέ EN - beige, orange, light brown, dark brown FR - Beige, orange, brun clair, brun foncé IT - Beige, arancione, marrone chiaro, marrone scuro LV - Bēšs, oranžs, gaiši brūns, tumši brūns LT - Kreminė, oranžinė, šviesiai ruda, tamsiai ruda HU - Bézs, narancs, világosbarna, sötétbarna MT - Beġ, oranġjo, kannella ċar, kannella skur NL - Beige, oranje, lichtbruin, donkerbruin PL - Beżowy, pomarańczowy, jasnobrązowy, ciemnobrązowy, PT - Bege, cor de laranja, castanho-claro, castanho-escuro RO - Bej, portocaliu, maro-deschis, maro-închis SK - Béžová, oranžová, svetlohnedá, tmavohnedá SL - Bež, oranžna, svetlo rjava, temno rjava FI - Beige, oranssi, vaaleanruskea, tummanruskea SV - Beige, orange, ljusbrunt, mörkbrunt 531
2.3.1 25.1.19 25.1.25
731
Staykova, Reni 77 James Baucher, Floor 2 1407 Sofia BG
270
BG EN
511
33 - Alkoholické nápoje (s výjimkou piv).
210
010460715
220
01/12/2011
442
05/01/2012
541
CASTELLAN
521
0
546
546
591
591
BG - бежов, оранжев, светло кафяв, тъмно кафяв ES - Beis, naranja, marrón claro, marrón oscuro CS - Béžová, oranžová, světle hnědá, tmavě hnědá DA - Beige, orange, lysebrun, mørkebrun DE - Beige, orange, hellbraun, dunkelbraun ET - Beež, oranž, helepruun, tumepruun
2012/004
BG - ЖЪЛТ, ЗЕЛЕН, БЯЛ, ЧЕРВЕН, ОРАНЖЕВ, СИВ. ES - AMARILLO, VERDE, BLANCO, ROJO, ANARANJADO, AZUL. CS - Žlutá, zelená, bílá, červená, oranžová, modrá. DA - Gul, grøn, hvid, rød, orange, blå. DE - Gelb, grün, weiß, rot, orange, blau. ET - Kollane, roheline, valge, punane, oranžikas, sinine. EL - Κίτρινο, πράσινο, λευκό, κόκκινο, πορτοκαλί, μπλε. EN - Yellow, green, white, red, orange, blue. FR - Jaune, vert, blanc, rouge, orangé, bleu. IT - Giallo, verde, bianco, rosso, arancione, blu. LV - Dzeltens, zaļš, balts, sarkans, oranžīgs, zils. LT - GELTONA, ŽALIA, BALTA, RAUDONA, ORANŽINĖ, MĖLYNA. HU - SÁRGA, ZÖLD, FEHÉR, VÖRÖS, NARANCSSÁRGÁS, KÉK.
121
CTM 010461143 MT - ISFAR, AĦDAR, ABJAD, AĦMAR, JAGĦTI FLORANĠJO, IKĦAL. NL - Geel, groen, wit, rood, oranjeachtig, blauw. PL - ŻÓŁTY, ZIELONY, BIAŁY, CZERWONY, POMARAŃCZOWY, NIEBIESKI. PT - AMARELO, VERDE, BRANCO, VERMELHO, ALARANJADO, AZUL. RO - GALBEN, VERDE, ALB, ROŞU, PORTOCALIU, ALBASTRU. SK - Žltá, zelená, biela, červená, oranžovkastá, modrá. SL - RUMENA, ZELENA, BELA, RDEČA, ORANŽNA, MODRA. FI - Keltainen, vihreä, valkoinen, punainen, appelsiininkeltainen, sininen. SV - Gult, grönt, vitt, rött, orange, blått. 531
7.1.99 20.5.16
731
HIJOS DE DIONISIO SANCHEZ Carrenueva, s/n 49400 Fuentesauco (Zamora) ES
740
GAMAPATEN Calle Alameda, 5 28130 Alalpardo (Madrid) ES
270
ES EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé.
Část A.1. 511
35 - Velkoobchodní a maloobchodní služby, jakož i služby zásilkového obchodu poskytované rovněž prostřednictvím internetu, v oboru mobilních telefonů, počítačů a tabletových počítačů, jakož i jejich příslušenství;Prezentace mobilních telefonů, počítačů a tabletových počítačů, jakož i jejich příslušenství na internetu; Zprostředkování a uzavírání obchodů pro třetí strany, také v rámci internetového obchodu; Zprostředkování smluv o poskytování služeb pro třetí strany; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů, rovněž prostřednictvím internetu. 37 - Montáž, Údržba a opravy mobilních telefonů,Počítačů a tabletových počítačů, jakož i jejich příslušenství;Poskytování informací o opravách elektrického zboží a elektronického zboží. 45 - Udělování licencí pro franšízingové koncepty.
210
010462067
220
01/12/2011
442
05/01/2012
541
DRAKE
521
0
731
Drake International Limited Units B & C, 15/F, Charmhill Centre, 50 Hillwood Road, T.S.T, Kowloon HK
740
CABINET DELHAYE 2, rue Gustave de Clausade 81800 Rabastens FR
210
010461143
220
01/12/2011
270
EN FR
442
05/01/2012
511
541
MEDI-COSMETIQUE
18 - Kufříky, Vozíky, Neceséry, Objemné kabely; Cestovní tašky, Obchodní tašky; Cestovní kufříky; Toaletní taštičky.
521
0
731
LABORATOIRES FILORGA 2-4 RUE DE LISBONNE 75008 Paris FR
210
010462158
220
01/12/2011
442
05/01/2012
541
ST UOMO SILVESTRI-TADDEI
521
0
740
LABORATOIRES FILORGA Tabary, Didier 2-4 RUE DE LISBONNE PARIS 75008 FR
546
270
FR EN
511
3 - Kosmetické krémy, Kosmetické vody,Kosmetické přípravky na pokožku.
210
010462018
220
01/12/2011
442
05/01/2012
541
Phonedoctor
521
0
731
Özerdem, Sahin Leopoldstr. 116 München DE
531
IHR ANWALT 24 ZIERHUT & GRAF RECHTSANWALT-AKTIENGESELLSCHAFT Residenzstr. 9 80333 München DE
27.1.6 27.5.22 27.99.18 27.99.20
731
Modena 217 S.R.L. Via Santa Rizza, 26 42013 CASALGRANDE (Reggio Emilia) IT
740
ING. C. CORRADINI & C. S.R.L. Via Dante Alighieri, 4
740
270
122
DE EN
2012/004
Část A.1.
CTM 010462232
42100 Reggio Emilia IT
541
LUKKAP do your best_change
521
0
270
IT EN
546
511
18 - Výrobky z kůže, usní a jejich imitací; Krabice z kůže nebo z kožené lepenky; Obálky z kůže nebo imitace kůže; Kufry, Cestovní tašky a soupravy, Brašny, Zavazadla, Batohy; Kabelky; Brašny přes rameno; Kufříky, Aktovky, Mošny, Aktovky; Pouzdra; Kožené zboží, Náprsní tašky, Peněženky nevyrobené z drahých kovů, Peněženky (měšce), Klíčenky, Pouzdra na karty; Slunečníky, deštníky, slunečníky. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti.
210
010462232
220
01/12/2011
442
05/01/2012
541
INFINITI EMERG-E
521
0
731
Nissan Jidosha Kabushiki Kaisha (also trading as Nissan Motor Co., Ltd.) No. 2 Takaracho, Kanagawa-ku Yokohama-shi, Kanagawa-ken 220-8623 JP
740
NISSAN EUROPE Carlile, Kathryn 2, avenue du Vieil Etang 78180 Montigny-le-Bretonneux FR
270
EN FR
511
12 - Automobily, Elektrická vozidla včetně elektrických automobilů, Automobily kombi, Nákladní auta, Dodávky, Užitková, sportovní, Autobusy, Rekreační vozidla (RV), Sportovní auta, Závodní vozy, Nákladní vozidla, kamióny, Vysokozdvižné vozíky, A vlečné traktory (traktory), A jejich konstrukční části a součásti, Traktory, Zabezpečovací poplašná zařízení pro vozidla, Lepicí gumové záplaty na opravu duší nebo pneumatik, Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 12.
591
BG - ГАМА ОТ СИНИ ЦВЕТОВЕ, ОРАНЖЕВ И СИВ. ES - GAMA DE AZULES, NARANJA Y GRIS. CS - Různé odstíny modré, oranžová a šedá. DA - Blå farvenuancer, orange og grå. DE - Palette von blauen Farben, orange und grau. ET - Sinise eri varjundid, oranž ja hall. EL - Σειρά αποχρώσεων του μπλε, πορτοκαλί και γκρίζο. EN - Range of blues, orange and grey. FR - Gamme de bleus, orange et gris. IT - Gamma di blu, arancione e grigio. LV - Dažādas zilas krāsas nokrāsas, oranžs un pelēks. LT - ĮVAIRŪS MĖLYNOS SPALVOS ATSPALVIAI, ORANŽINĖ IR PILKA. HU - A KÉK, NARANCSSÁRGA ÉS SZÜRKE KÜLÖNBÖZŐ ÁRNYALATAI. MT - SFUMATURI TA' BLU, ORANĠJO U GRIŻ. NL - Verschillende tinten blauw, oranje en grijs. PL - RÓŻNE ODCIENIE NIEBIESKIEGO, POMARAŃCZOWY I SZARY. PT - GAMA DE AZUIS, COR DE LARANJA E CINZENTO. RO - GAMĂ DE NUANŢE DE ALBASTRU, PORTOCALIU ŞI GRI. SK - Rôzne odtiene modrej, oranžová a sivá. SL - RAZLIČNI ODTENKI MODRE BARVE, ORANŽNA IN SIVA. FI - Sinisen eri sävyjä, oranssi ja harmaa. SV - Nyanser av blått, orange och grått.
531
18.5.7
731
DBM IKAR 0, S.L. ORELLANA, 12 - 2º DCHA. 28004 Madrid ES
740
EUROSIGNO PATENTES Y MARCAS Txakursolo n° 23, bajo 48992 Getxo (Vizcaya) ES
210
010462836
220
02/12/2011
270
ES EN
442
05/01/2012
511
541
FUNSOCKETS
521
0
731
FunSockets, Inc. 633 Menlo Avenue, Suite 230 Menlo Park, California 94025-4711 US
740
ANDÖRFER RECHTSANWÄLTE Cäcilienkloster 10 50676 Köln DE
270
EN DE
511
42 - Počítačové programování a návrhy počítačového softwaru; Návrh a vývoj softwaru pro počítačové hry,Software pro vytváření virtuální reality a softwarové platformy pro hosting, spouštění a publikování počítačových her pro jednoho i více hráčů.
16 - Publikace; Knihy, noviny a časopisy; Instruktážní manuály. 35 - Asistence pro obchodní řízení; Personální poradenství; Výběr zaměstnanců; Psychotechnické testy pro výběr zaměstnanců. 41 - Vzdělávací a školicí služby;Průběžné školení pro pracovníky a odborníky;Školení s pracovním zaměřením;Školení o přeškolení a opětném pracovním umístění pracovníků a odborníků;Organizování a řízení kurzů (školení), kongresů, konferencí, kolokvií a sympozií vztahujících se k novému zaměření a pracovnímu umístění pracovníků a odborníků; Vydávání textů, s výjimkou reklamních nebo náborových; Elektronické vydávání knih, periodik a časopisů on-line (bez možnosti stažení).
210
010462935
220
02/12/2011
442
05/01/2012
521
0
210
010462844
220
02/12/2011
442
05/01/2012
2012/004
123
CTM 010463859
Část A.1.
546
85049 Ingolstadt DE
531
1.15.11 4.5.2
731
FunSockets, Inc. 633 Menlo Avenue, Suite 230 Menlo Park, California 94025-4711 US
740
ANDÖRFER RECHTSANWÄLTE Cäcilienkloster 10 50676 Köln DE
270
EN DE
511
42 - Počítačové programování a návrhy počítačového softwaru; Návrh a vývoj softwaru pro počítačové hry,Software pro vytváření virtuální reality a softwarové platformy pro hosting, spouštění a publikování počítačových her pro jednoho i více hráčů.
210
010463859
220
02/12/2011
442
05/01/2012
541
OnQ rts
521
0
731
Oncology Systems Limited 14 Longbow Professional Centre Longbow Close Shrewsbury, Shropshire SY1 3GZ GB
270
EN ES
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje.
270
DE EN
511
7 - Mechanické přístroje a jejich části pro výrobu a/nebo zpracování běžících pásů nebo vláken, zejména pásů z zejména z plastické hmoty, papíru, vlnité lepenky, papeláže, textilu, kovu nebo gumy; Strojové přístroje a jejich části pro vedení, rolování, natahování, rozšiřování, napínání, ovlivňování síly tahu pásů, odvodnění, zatáčení, ukládání, navíjení a odvíjení pásů; Strojové přístroje a jejich části pro nanášení kódů na pásy, zejména z papíru, lepenky, fólie nebo textilií; Strojové přístroje pro namotávání a/nebo rozmotávání přadenových výrobků, zejména z textilu; Strojové rýhovací a řezací a brusné přístroje a jejich části, s výjimkou ručních nástrojů; Strojové přístroje a jejich části pro nastavování a/nebo stavění strojů pro zpracování pásů a měření; Strojové přístroje a jejich části pro změny a/nebo rovnání vláken nebo pletacích řad textilních pásů; Hřídele pro stroje, zejména nastavitelné hřídele, motory a servopohony, s výjimkou pro vozidla; Strojové přístroje pro vedení zboží. 9 - Přístroje pro řízení, měření, signalizaci, kontrolu, testování, zkoušení, inspekci a jejich části, zejména pro výrobu a zpracování textilu, lepenky a papíru; Čidla hran pro zjišťování polohy hrany u běžícího pásu, zařazené do třídy 9 a jejich části; Čidla a měřicí přístroje optické, akustické, pneumatické, chemické, elektrické, mechanické, elektrooptické a elektromechanické a jejich části, zejména pro zjišťování běžicích pásů, jakož i průběhu a/nebo síly vláken nebo pletacích řad textilních pásů, kovové registrační a hlásicí přístroje; Čidla vlhkosti a teploty; Přístroje pro monitorování, jmenovitě pro kontrolu síly vláken nebo pletacích řad textilních pásů, tiskových obrazů a/nebo povrchů pásů pro dopravu zboží, tahu pásů jakož i vlhkosti , teploty a/nebo prodlevy běžícího pásu pro zboží v jedné operační stanici; Řídicí přístroje, jmenovitě k řízení síly vláken nebo pletacích řad textilních pásů, k řízení běhu pásů, k řízení rychlosti pásů a/nebo k řízení tahu běžícího pásu pro zboží, vlhkosti nebo teploty; Přístroje a jejich části pro záznam, převod, zpracování a/nebo reprodukci zvuku a/nebo obrazu, kamery;Přístroje pro zpracování informací a Přístroje pro převod zpráv,Hardwarové součástky k výstavbě počítačových sítí, Počítače,Periferní zařízení počítačů, Zejména tiskárny, Přístroje pro zobrazování a Vstupní zařízení, Obrazovky,Ovládací panely, Elektrické součástí a Optické sběrnice, přístroje k vizualizaci měřených dat a jejich části; Počítačové programy a programy uložené na nosičích dat, zejména pro řízení a/nebo regulaci průmyslových procesů. 16 - Tiskárenské výrobky.
210
010465251
220
02/12/2011
442
05/01/2012
541
FLUTTERBY
521
0
731
Ball Horticultural Company Corporation 622 Town Road West Chicago, Illinois 60185-2698 US
740
BARDEHLE PAGENBERG DOST ALTENBURG GEISSLER 10, boulevard Haussmann 75009 Paris FR
210
010465086
220
18/11/2011
442
05/01/2012
541
ELCUBE
521
0
270
EN FR
731
Texmag GmbH Vertriebsgesellschaft Zehntenstr. 17 8800 Thalwil CH
511
31 - Rostliny, Osivo a Zahradnické výrobky.
740
Witzany, Manfred Falkenstr. 4
210
010465599
220
02/12/2011
124
2012/004
Část A.1. 442
05/01/2012
541
RESIDENCES ANDRE TRIGANO
521
0
731
CIAT - COMPAGNIE INTERNATIONALE ANDRE TRIGANO (Société anonyme) 111/113 rue de Reuilly 75012 Paris FR
740
BREMA - LOYER Le Centralis 63, Avenue du Général Leclerc 92340 Bourg la Reine FR
270
FR EN
511
39 - Doprovázení turistů; Zprostředkování přepravy; Dopravní informace; Doprava cestujících; Organizování cest; Organizování lodních plaveb; Organizování výletů, Místenky (rezervace-); Turistické prohlídky. 43 - Hotelové služby, Externí zásobování, Ubytování v kempech, Půjčování stanů, Rezervace ubytování v kempech, Poskytování hotelového ubytování; Zajištování kempinkových prostor, Tábory prázdninové (ubytovací služby-); Pronájem přenosných staveb; Pronájem prechodného ubytování; Turistické noclehárny; Motely; Služby zajišťující stravování a nápoje.
210
010465649
220
02/12/2011
442
05/01/2012
541
PREGESTIMIL
521
0
731
Mead Johnson & Company, LLC 2400 West Lloyd Expressway Evansville, Indiana 47721 US
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
270
EN ES
511
5 - Dietetické látky upravené pro lékařské účely, Potrava pro kojence.
350
IE - (a) 83102 - (b) 18/09/1973 - (c) 18/09/1973 - (d) 18/09/1973
210
010466357
220
04/12/2011
442
05/01/2012
541
Cool Dawn
521
0
2012/004
CTM 010465649 546
571
BG - Бухал на хоризонта на фона на изгрева. ES - Un búho posado en el horizonte con un fondo de amanecer. CS - Sova stojící na horizontu s pozadím vycházejícího slunce. DA - En ugle stående i horisonten med en solopgang i baggrunden. DE - Eine auf der Horizontlinie sitzende Eule mit Sonnenaufgang im Hintergrund. ET - Öökull, kes seisab silmapiiril, taustaks päikesetõus. EL - Μια κουκουβάγια που στέκεται στον ορίζοντα και στο φόντο ένα ηλιοβασίλεμα. EN - An owl standing on the horizon with a sunrise in the background. FR - La marque consiste en la représentation graphique de l'horizon et d'un coucher de soleil en arrière-plan. IT - Un gufo all'orizzonte con il sole che sorge sullo sfondo. LV - Pūce, kas atrodas uz horizonta ar saullēktu fonā. LT - Horizonte saulėtekio fone tupi pelėda. HU - A horizonton álló bagoly, háttérben napfelkeltével. MT - Kokka wieqfa fuq l-orizzont bi tlugħ ix-xemx bħala sfont. NL - Een uil die aan de horizon staat met een zonsopgang als achtergrond. PL - Sowa stojąca na horyzoncie na tle zachodzącego słońca. PT - Uma coruja no horizonte com o nascer do sol ao fundo. RO - O bufniţă la orizont pe fundalul unui răsărit de soare. SK - Sova stojaca na horizonte s vychádzajúcim slnkom v pozadí. SL - Sova, ki stoji na obzorju, z vzhajajočim soncem v ozadju. FI - Merkissä on taivaanrannassa seisova pöllö, jonka taustalla näkyy auringonnousu. SV - En uggla stående vid horisonten med en soluppgång i bakgrunden.
531
3.7.5 3.7.24
731
Bayes Martin, Xavier Calle Santiago Rusiñol, 32, 4art, 2a 08950 Esplugues de Llobregat ES
270
EN ES
511
5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Diabetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfe-
125
CTM 010466381 kční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 30 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení. 32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
210
010466381
220
04/12/2011
442
05/01/2012
541
PICTORAMA
521
0
731
TruVenturo GmbH Colonnaden 15 20354 Hamburg DE
270
DE EN
511
9 - Přístroje pro mobilní datovou komunikaci; Mobilní datové přístroje; Mobilní přijímače dat;Mobilní přístroje radiového přenosu; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávána z Internetu; Počítačové programy ke stažení z internetu; Programy a software počítačových her ke stažení z internetu; Počítačové programy pro přístup na Internet a jeho používání; Data nahraná elektronicky z internetu; Digitální hudba (která se dá stahovat) dodávána z Internetu; Internetové servery; Nahrané videofilmy;Nahrané videoprogramy;Němá videa; Audio a video záznamy; Video a audio nahrávky; Videofilmy; Video vysílače;Programovatelné kamery; Počítačový program pro manipulaci s fotografickými obrázky; Počítačový software umožňující přenos fotografií do mobilních telefonů; Fotoaparáty; Přenosné kamery pro tvorbu videoprogramů pro televizní vysílání; Digitální kamery/fotoaparáty; Fotoaparáty; Elektronické hledáčky pro použití s kamerami. 16 - Fotografie; Fotoalba; Obrazy. 35 - Šíření reklamy pro druhé přes internet; Najímání reklamního prostoru v Internetu; Reklama přes internet; Sestavování reklam k použití na Internetu; Sestavování adresářů k publikování na Internetu; Šíření reklamy pro jiné prostřednictvím online komunikační sítě na internetu. 38 - Poskytování internetových fór; Poskytování internetových konferenčních místností; Poskytování interaktivních internetových fór; Živé přenosy přístupné přes domovské stránky na Internetu (Webcam); Streaming audiomateriálu na internetu; Streaming video materiálu na internetu; Zajišťování přístupu k databázím na Internetu; Přepojování uživatelů na internetové stránky; Streaming audiomateriálu na internetu; Streaming video materiálu na internetu. 41 - Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) z internetu; Poskytování digitální hudby z internetu; Poskytování publikací z celosvětové počítačové sítě nebo internetu s možností prohledávání; Poskytování informací týkajících se zábavy on-line z počítačové databáze na Internetu; Poskytování publikací na internetu nebo celosvětové počítačové síti s možností prohledávání; Služby programování zpráv pro přenos přes Internet (služby); Publikování materiálů, k nimž lze získat přístup z databází nebo z internetu; Zábavní služby poskytované prostřednictvím internetu; Výroba videofilmů; Vydávání elektronických knih a časopisů on-line. 42 - Tvorba internetové platformy pro elektronické obchodování; Poskytování vyhledávačů pro internet; Návrhy webových stránek na internetu (služby); Hosting internetových stránek; Hosting digitálního obsahu, Jmenovitě on-line deníků a blogů.
126
Část A.1.
210
010466563
220
05/12/2011
442
05/01/2012
541
BF
521
0
731
Elairsar (Australia) Pty Ltd 2/39 Ireland Street Burwood, Australia VIC3125 AU
740
JACOBACCI & PARTNERS SAS 23-25 rue Jean-Jacques Rousseau 75001 Paris FR
270
EN FR
511
9 - Audio testovací nástroje;Přehrávací zařízení pro audiopásky; Grafické dekodéry pro použití s audio karaoke systémy; Elektronické jednotky pro přenos audiosignálů; Elektronická audio zařízení; Audio kazety pro použití se zvukovými nahrávacími stroji;Audiokazety pro výuku jazyků;Držáky upravené pro vystavování audiokazet; Audio a video záznamy; Počítačový software pro ovládání a zlepšování kvality zvuku počítačových a zvukových zařízení; Zvukové disky; Zvukové digitalizátory; Audio-vizuální vyučovací přístroje;Disky na čištění hlav [audio] na prodej ve formě souprav; Optické disky obsahující audionahrávky; Hudební centra [audio zařízení]; Audioelektrické přístroje pro zábavu ve vozidle;Stojany upravené pro držení magnetofonových pásek; Audio zesilovače; Software pro ovládání a zlepšování kvality zvuku zvukových zařízení;Pásky pro přenos audio nahrávek; Zvukové systémy vchodových dveří;Rekordéry magnetických audiopásek;Stojany upravené pro audionahrávky ve formě disků; Audio přehrávače a nahrávače; Audio a video přijímače;Nástroje pro audio konference;Oscilátory zvukové hladiny; Zvukové obvodové desky; Audionumerické disky, CD ROM, digitální multifunkční disky, videodisky; Digitální audio pásky; Stojany upravené pro držení domácích hudebních nástrojů; Audio zapisovače;Modulární regály upravené pro ukládání audiokazet;Audio záznamy nitroděložních zvuků;Nenahrané audio kazety; Pásky k umístění audionahrávek; Hi-fi audio přístroje; Zvukové pásky; Magnetofony;Nástroje pro záznam zvuku;Střihací zařízení pro použití při úpravě audio pásek; Počítačový software pro ovládání provozu audio a video zařízení;Stojany upravené pro držení audiokazet;Slepovací stroje pro použití při úpravě audio pásek; Magnetické audio pásky; Audio kompaktní disky; Audio a video přijímače; Přístroje pro zpracování zvuku; Audiopásky zaměřené na hudbu;Police na audiozařízení; Kmitoctové prístroje; Audio reproduktory pro automobily;Prázdné audiokazety; Zvukové elektronické nástroje; Disky (CD) [audio-video]; Audio směšovače; Audiovizuální fotografické nástroje; Pásky do audiokazet;Elektrické šňůry pro dabing zvukové stopy; Audio digitální pásky; Převodníky analogového záznamu zvuku na digitální; Konferenční audiopřístroje; Prázdné audiopásky; Zvukové stoly;Audio spínací přístroje; Audiopřístroje a Hudební videonahrávky a Umělecká vystoupení;Jednotky upravené pro ukládání audiokazet; Prázdné digitální audio pásky; Audio-video přijímače; Hlavní mixážní pulty pro použití v nahrávacích studiích; Reproduktory [audio zařízení];Držáky upravené pro ochranu audiokazet; Cestovní průvodce ve formě audio nahrávek; Prázdné audiokazety;Audio vysílací jednotky; Diskové přehrávače a nahrávače zvuku; Audio přehrávače a nahrávače;Magnetické pásky pro přenos audiosignálů; Audio nahrávací přístroje; Audio časovače; Videopásky a audiopásky; Nahrané audio kazetové pásky;Tištěné bezpečnostní plomby ve strojem čitelné formě pro použití s audiokazetami;Kazety upravené pro ukládání audio pásek; Nahrané audio disky; Přístroje na zkoušení zvuku;Držáky upravené pro ukládání
2012/004
Část A.1. audiokazet; Software propojující digitální video a audio média s globální počítačovou informační sítí;Nahrané audio gramofonové desky; Přehrávače audio kazet; Zabezpečovací přístroje pro zpracování zvukových signálů; Elektrické jednotky pro přehrávání zvuku s osvícením a reproduktory; Procesory digitálního zvukového signálu; Počítačové programy pro zlepšení audiovizuálních vlastnostní multimediálních aplikací, jmenovitě pro tvorbu textu, audio nahrávek, grafů, obrazů a animací;Papírové skladovací kazety pro audionahrávky; Magnetofony; Audiokabely; Zařízení na dabování zvuku;Kazety [audio] pro použití s počítači; Audiovizuální nástroje na komunikaci mezi dvěma stanicemi;Napájecí zdroje napojené na audio zařízení pro použití v motorových vozidlech; Audio vybavení; Audiovizuální přijímače;Přenosná pouzdra upravená pro audio kazety; Přístroje na zpracování zvuku pro použití s videopřístroji; Audio a video záznamy;Skladovací kontejnery upravené pro audiokazety; Audiovizuální zobrazovací zařízení pro použití s počítači;Nahrané magnetické audio pásky; Digitální přehrávače autopásek; Kompaktní disky (audio-video); Elektronická zařízení pro zpracování audiosignálů za účelem kompenzace zkreslení zvuku v reproduktorech; Disky (kompaktní) [audio-video]; Audiovizuální nástroje; Zvukové přehrávače do automobilů; Audio kazety; Elektronická mixážní zařízení pro míchání signálů při výrobě audionahrávek; Audio přehrávače; Nahrané audio pásky;Ochranná pouzdra upravená k použití s audiokazetami; Přehrávače kazet; Audio kazety a CD přehrávače; Zvukové přijímače a videopřijímače; Integrované audio zesilovače; Audio zařízení; Digitální audiokazetové magnetofony; Zařízení na přijímání kódovaných anebo kompresovaných audio, video anebo datových signálů; Nahrané audio pásky obsahující hudbu; Audiovizuální zařízení pro výuku;Audio nástroje; Interaktivní herní audiodisky; Audio zařízení;Nahrané digitální audiopásky;Audio reproduktory kompaktních disků; Audiokazety; Přehrávače digitálních audio disků; Počítačový software pro posílení audiovizuálních možností multimediálních aplikací; Digitální audio kazetové pásky;Antény pro příjem audio signálů; Nástroje na snížení šumu v systémech pro záznam audio signálů; Konektory audio kabelů; Audiomixážní konzoly;Čističe audio hlav; Digitální audio a video přístroje pro záznam a reprodukci; Nahrané audiokazety; Audio zařízení do automobilů;Kazetové rekordéry pro audio systémy; Procesory signálu pro audio reproduktory; Audiooscilátory; Digitální audiopřehrávače; Krabice na reproduktory; Nahrané audio pásky; Domácí reproduktory; Reproduktory;Magnetické audio pásky;Úložné konstrukce pro audiokazety;Čističe hlav kazet pro audio pásky; Autorádia s kazetovým přehrávačem;Nahrané magnetické audio pásky; Audio směšovače;Nahrané magnetofonové pásky používané pro nahrávání počítačových programů;Krabice pro uložení audiokazet;Audio mixážní přístroje;Média pro záznam audio signálů; Audio-vizuální přístroje;Krabice pro uložení audiopásek; Reproduktory pro přehrávače kompaktních disků; Reproduktory do automobilů; Přístroje a nástroje na rozpoznání řeči a hovořících; Audio reproduktory pro automobily; Reproduktory, amplióny; Celkově zesílení hovorní systémy pro použití na lodích; Domácí reproduktory; Reproduktory; Elektrická vedení pro reproduktory; Přepínače reproduktorů;Výstražné houkačky pro montáž na střechu vozidel záchranných služeb; Reproduktory monitoru; Součásti automobilových reproduktorů; Reproduktory pro kazetové přehrávače; Systémy a komponenty na identifikaci a ověřování řeči a hovořících; Reproduktory pro počítače; Reproduktorová pouzdra; Hlasité telefony; Autoreproduktory; Procesory signálu pro audio reproduktory; Elektrické jednotky pro přehrávání zvuku s osvícením a reproduktory; Krabice na reproduktory; Reproduktory pro gramofony; Elektronická zařízení pro zpracování audiosignálů za účelem kompenzace zkreslení zvuku v reproduktorech; Systémy reproduktoru veřejného rozhlasu; Reproduktory [audio zařízení];Dvojité zesilovací vyrovnávače; Antény, zesilovače;Zvukové zesilovače pro detekci domovních zvonků; Zesilovací tunery;Zvukové zesilovače pro detekci zvonících mechanismů; Elektroakusti-
2012/004
CTM 010467181 cké zesilovače;Zvukové zesilovače pro detekci telefonních zvonění; Předzesilovače; Reproduktory se zabudovanými zesilovači; Pedály pro elektronické efekty pro použití se zesilovači zvuku; Elektronické zesilovače; Elektrické zesilovače zvukových signálů; Zvuková mixážní zařízení s integrovanými zesilovači;Masery [mikrovlnné zesilovače];Elektrická vedení pro zesilovače; Přenosné kytarové zesilovače; Zesilovače pro bezdrátovou komunikaci;Napájecí jednotky pro anténní zesilovače;Elektrické zesilovače [proudové]; Zesilovače televizních signálů; Anténní zesilovače;Elektrické zesilovače [signálu];Řídicí zesilovače; Stereo zesilovače;Zesilovače zbytkového světelného obrazu; Zesilovače pro distribuci signálu; Zesilovače pro hudební nástroje; Nosiče pro zesilovače; Audio zesilovače; Zesilovače pro použití při reprodukci zvuku; Izolační zesilovače; Digitální zesilovače;Zesilovače tlaku; Zesilovače; Elektrické šňůry pro hudební zesilovače; Elektrické zesilovače pro pohon servomotorů; Zvukové promítacípřístroje a zesilovače; Optické polovodičové zesilovače;Radarové přijímače se zesilovači;Elektrody se zesilovači;Elektrody bez zesilovačů; Zesilovače výkonu;Elektronické spínací zesilovače; Stereofonní zesilovače;Elektrické zesilovače [zvuku];Přístroje na zesílení/zintenzivnění obrazu; Integrované audio zesilovače;Zesilovače pro použití s gramofony; Zesilovače výkonu pro získávání efektů; Zesilovače pro použití s hudebními nástroji; Sluchátkové zesilovače; Zesilovače pro použití v automobilech pro zábavní účely; Zesilovače pro klávesy; Elektrické zesilovače; Zesilovače výkonu; Kytarové zesilovače; Optické zesilovače; Zesilovače zvuku;Zesilovače pro převodníky.
210
010467181
220
05/12/2011
442
05/01/2012
541
AluCube
521
0
731
Just Mobile Ltd. 13F-1, No. 447, Sec.3 Wenxin Rd. 406 Taichung City TW
740
TCI RECHTSANWÄLTE MAINZ Isaac-Fulda-Allee 5 55124 Mainz DE
270
DE EN
511
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Výplně zdí kovové; Upevňovací držáky z kovu pro reproduktory, monitory, televizní přístroje, počítačové herní přístroje a klávesnice; Spojovací trubky z běžných kovů. 9 - Zařízení pro telefonování přes počítač; Přenosné počítače; Počítačové kamery; Síťové počítačové adaptéry, přepínače, směrovače a rozbočovače; Počítačová periferní zařízení; Počítačové klávesnice; Počítačový hardware pro telekomunikace; Telekomunikační přístroje pro počítače; Obaly na přenos počítačů; Kapesní počítače (PDA); Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro počítačové hry; Vstupní zařízení pro počítače; Zařízení a přístroje k použití s počítači; Počítače; Montážní stojany pro počítačový hardware; Kapesní počítače na zapisování poznámek; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Komunikační servery (počítačový hardware); Počítačový hardware vztahující se k elektronické poště; Hardware, potřebný pro přístup do celosvětové počítačové telekomunikační sítě; Sluchátka pro použití s počítači; Přenosné počítače; Ruční počítačové systémy skládající se z operačních systémů, síťového softwaru a obslužných programů; Komunikační počítače; Příruční osobní počítače; Automobilové navigační počítače; Počítačové
127
CTM 010467256 skříně; Obvodové desky pro počítače; Adaptéry počítačových karet; Hardware počítačové paměti; Počítačové rozšiřovací desky; Přístroje počítačového rozhraní; Konektory pro počítačové nebo telefonní sítě; Počítačový hardware a periferní zařízení; Bezdrátová počítačová periferní zařízení; Počítačové dokovací stanice; Globální polohový systém [GPS] skládající se z počítačů, počítačového softwaru, vysílačů, přijímačů a zařízení pro propojení sítí; Počítačové spínače; Hardware pro USB (univerzální sériové sběrnice); Části a opěry a nožky a jiné příslušenství, Nezařazené do jiných tříd, Skříňky, krabice na reproduktory, Obrazovky, Televizní přístroje, Počítačové herní přístroje a Klávesnice; Elektronická pera (vizuální zobrazovací jednotky). 16 - Držáky na pera a tužky; Pera ze vzácných kovů;Stojany na tužky [psací potřeby]; Stojany na tužky; Stojany na pera.
210
010467256
220
05/12/2011
442
05/01/2012
541
RENDLE
521
0
731
Rendle, Inc. 58 Genoa Pl. San Francisco, California 94133 US
740
MAXTON LANGMAACK & PARTNER Mathiaskirchplatz 5 50968 Köln DE
270
EN DE
511
41 - Poskytování asistence, osobního vzdělávání a konzultací zaměřených na tělesnou zdatnost jednotlivcům a podnikovým zaměstnancům, s cílem pomoci jim zlepšit svoji tělesnou zdatnost, sílu, kondici a cvičení v každodenním životě; Poskytování informací,Zpráv a komentářů v oboru cvičení a kondice;Poskytování interaktivní webové stránky zaměřené na informace a odkazy vztahující se ke cvičení a kondici. 42 - Poskytování webové stránky zaměřené na technologii, která uživatelům internetu umožňuje vytvářet data související s kondicí, tvořit si k nim záložky, dělat si poznámky a veřejně je sdílet, jakož i poskytování systému pro řízené cvičení na bázi předplatného a řízenou péči o kondici jednotlivcům i podnikům;Poskytování webové stránky zaměřené na technologii, která uživatelům internetu umožňuje vytvářet data související se zdravím a zdravým životním stylem, tvořit si k nim záložky, dělat si poznámky a veřejně je sdílet, jakož i poskytování systému řízené péče o zdraví, zdravý životní styl a výživu na bázi předplatného jednotlivcům i podnikům. 44 - Poskytování asistence, hodnocení kondice, konzultací a informací jednotlivcům za účelem pomoci jim uskutečnit změny v péči o zdraví, relaxaci a výživu v každodenním životě a pro posílení zdraví;Poskytování asistence, hodnocení kondice, konzultací a informací podnikům za účelem pomoci jejím zaměstnancům uskutečnit změny v péči o zdraví, zdravý životní styl a výživu v každodenním životě a pro posílení zdraví;Poskytování informací, zpráv a komentářů z oboru výživy, Zdravotní a Wellness;Poskytování interaktivní webové stránky zaměřené na informace a odkazy v oboru výživy, stravy, úbytku hmotnosti, zvládání stresu, zdravého života a zdravého životního stylu.
210
010468759
220
05/12/2011
442
05/01/2012
128
Část A.1. 541
FULL WINDSOR
521
0
546
531
3.5.19 3.5.24 24.1.5
731
Windsor, Mark Unit 4, Ground Floor, East Wing, Oslo House 15 Prince Edward Road London E9 5EU GB
740
MCDANIEL & CO. 23 Portland Terrace, Jesmond Newcastle upon Tyne NE2 1QS GB
270
EN FR
511
12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Invalidní vozíky; Pohonné jednotky pro pozemní vozidla (včetně elektromotorů); Karosérie vozidel a převodová ústrojí; Kola jízdní; Blatníky jízdních kol; Zvonky jízdních kol; Jízdní kola (brzdy-); Stojany na jízdní kola; Řetězy jízdních kol; Řídítka pro jízdní kola / mopedy; Rukojeti řidítek jízdních kol; Klaksony jízdních kol; Náboje kol pro jízdní kola; Potahy sedadel jízdních kol a motocyklů; Sedla na jízdní kola a motocykly; Brzdy jízdních kol; Motorové tříkolky; Řetězy jízdních kol / mopedů; Rámy pro jízdní kola; Řídítka jízdních kol; Motocyklové hlavy;Cyklistické zástěrky na blatníky; Čerpadla pro motocykly; Ráfky pro jízdní kola; Sedla motocyklů; Jízdní kola (paprsky-); Stojany na kola (podpěry); Pneumatiky pro motocykly; Zvonky motocyklů; Jízdní kola (brzdy-); Řetězy jízdních kol; Rámy na jízdní kola; Řídítka pro jízdní kola / mopedy; Pumpičky pro jízdní kola / mopedy; Ocelové ráfky; Sedla jízdních kol; Jízdní kola (paprsky -); Stojany jízdních kol; Pláště na jízdní kola;Zvonky jízdních kol; Příslušenství k jízdním kolům; Cyklistické nožní stojánky; Nosiče na jízdní kola; Potahy na cyklistická sedla; Ukazatele směru pro jízdní kola;Tlumiče pro jízdní kola; Držáky na lahve na jízdní kola; Cyklistické brašny. 28 - Hry, hračky; Hrací karty; Gymnastické a sportovní zboží; Vánoční ozdoby;Dětská jízdní kola na hraní. Dětská jízdní kola [s výjimkou kol určených pro dopravu] 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Elektronické ukládaní dat; Organizování, provoz a dohled nad věrnostními a pobídkovými programy; Reklamní služby poskytované přes internet; Produkce televizních a rozhlasových reklam; Fakturace; Vedení aukcí; Organizace
2012/004
Část A.1.
CTM 010468908
obchodních veletrhů; Průzkum veřejného mínění; Zpracování dat; Poskytování obchodních informací;Maloobchodní služby spojené s prodejem jízdních kol a příslušenství k jízdním kolům;Maloobchodní služby související s prodejem jízdních kol a příslušenství k jízdním kolům přes internet.
210
010468908
220
05/12/2011
442
05/01/2012
541
NONNA RINA
521
0
546
531
731
2.3.1 2.3.23 5.7.2 25.1.19 LATTERIA MONTELLO S.P.A. Via Fante d'Italia, 26 31040 Giavera del Montello (Treviso) IT
740
Viganò, Jessica Via G. Ferrari, 7 Como (CO) IT
270
IT EN
511
30 - Těstoviny, Gnocchi (noky), Ravioli, Těstovinová jídla, Hotová jídla obsahující těstoviny, Sušené těstovinové pokrmy, Konzervované těstoviny; Omáčky (chuťové přísady).
210
010469062
220
05/12/2011
442
05/01/2012
541
NONNA RINA
521
0
FR - Vert IT - Verde LV - Zaļš LT - Žalia HU - Zöld MT - Aħdar NL - Groen PL - Zieleń PT - Verde RO - Verde SK - Zelená farba SL - Zelena FI - Vihreä SV - Grönt 531
15.9.10 27.3.15
731
LATTERIA MONTELLO S.P.A. Via Fante d'Italia, 26 31040 Giavera del Montello (Treviso) IT
740
Viganò, Jessica Via G. Ferrari, 7 Como (CO) IT
270
IT EN
511
30 - Těstoviny, Gnocchi (noky), Ravioli, Těstovinová jídla, Hotová jídla obsahující těstoviny, Sušené těstovinové pokrmy, Konzervované těstoviny; Omáčky (chuťové přísady).
210
010471209
220
06/12/2011
442
05/01/2012
541
scan2play
521
0
546
591
BG - Син и сив ES - Azul y gris CS - Modrá a šedá DA - Blå og grå DE - blau und grau ET - Sinine ja hall EL - Μπλε και γκρίζο EN - Blue and grey FR - Bleu et gris IT - Blu e grigio LV - Zils un pelēks LT - Mėlyna ir pilka HU - Kék és szürke MT - Blu u griż NL - Blauw en grijs PL - Niebieski i szary PT - Azul e cinzento RO - Albastru si gri SK - Modrá a sivá farba SL - Modra in siva FI - Sininen ja harmaa SV - Blått och grått
531
24.17.25 26.3.1 26.3.17 29.1.4
731
CSM Production, Ton-& Datenträger GmbH Vorgartenstraße 129-143
546
591
BG - Зелен ES - Verde CS - Zelená DA - Grøn DE - Grün ET - Roheline EL - Πράσινο EN - Green
2012/004
129
CTM 010474526
Část A.1.
1020 Wien AT 740
Wychera, Bernhard Jordangasse 7/3 1010 Wien AT
270
DE EN
511
9 - Počítačový software pro skenování obrazů a dokumentů; Počítačový software pro bezdrátovou dodávku obsahu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu. 35 - Propagační činnost, reklama. 38 - Poskytování přístupu k webovým stránkám na internetu; Streaming audiomateriálu na internetu; Streaming video materiálu na internetu. 41 - Zábava; Zábavní služby;Zábava s počítačovými hrami a videohrami. 42 - Návrhy, Výpisy, Hosting a Správa domovské stránky pro třetí osoby;Tvorba webových stránek pro reklamní účely; Návrh domovských stránek, počítačového softwaru a webových stránek.
26 - Zapínadla pro tašky. 35 - Maloobchodní prodej, včetně prostřednictvím internetu, výrobků, jako je kožené zboží z kůže a imitace kůže, kufříky na doklady, pouzdra, kufříky na doklady, náprsní tašky, peněženky na drobné, tašky, batohy, kabelky, cestovní tašky a jiná zavazadla, cestovní soupravy (kožené zboží), toaletní taštičky; Propagace a reklama, včetně prostřednictvím internetu; Šíření reklamních materiálů, včetně prostřednictvím internetu.
210
010474799
220
23/11/2011
442
05/01/2012
541
MAGIC
521
0
731
Diehl Aerospace GmbH Alte Nußdorfer Str. 23 88662 Überlingen DE
740
Riepl, Hubert Johann Dorfstr. 37 92358 Seubersdorf DE
210
010474526
220
07/12/2011
270
DE EN
442
05/01/2012
511
541
Versa Versa
521
0
7 - Systémy a jednotky pro zásobování energií pro kabiny vozidel a letadel;Mobilní systémy a jednotky pro zásobování energií pro kabiny vozidel a letadel;Systémy a jednotky pro zásobování energií pro kabiny vozidel a letadel s palivovými články jako zdroji energie. 11 - Palubní kuchyně;Kuchyně letadel;Energeticky nezávislé palubní kuchyně a kuchyně letadel;Palubní kuchyně a kuchyně letadel s jednotkami pro zásobování energií;Palubní kuchyně a kuchyně letadel s palivovými články jako jednotkami pro zásobování energií;Palubní kuchyně a kuchyně letadel s mobilními jednotkami pro zásobování energií. 42 - Koncepce, plánování a návrh systémů a jednotek pro zásobování energií pro palubní kuchyně a kuchyně letadel, mobilních systémů a jednotek pro zásobování energií pro palubní kuchyně a kuchyně letadel, systémů a jednotek pro zásobování energií pro palubní kuchyně a kuchyně letadel s palivovými články jako zdroji energie, palubních kuchyní, kuchyní letadel, energeticky nezávislých palubních kuchyní a kuchyní letadel, palubních kuchyní a kuchyní letadel s jednotkami pro zásobování energií, palubních kuchyní a kuchyní letadel s palivovými články jako jednotkami pro zásobování energií, palubních kuchyní a kuchyní letadel s mobilními jednotkami pro zásobování energií.
210
010478048
220
22/11/2011
442
05/01/2012
541
SAS
521
0
731
STROJEGRADNJA SAS STANKO ARZENŠEK s.p. Krtince 11C 3241 Podplat SI
740
PATENTNI BIRO FERŠ Ferš Milena s.p., Za vasjo 16 2000 Maribor SI
270
SL EN
511
7 - Manipulátory (stroje), automatické; Zdvihací zařízení;Stroje a zařízení na řezání plechu;Stroje a zařízení na lemování plechu;Hydraulické stroje a zařízení na ohýbání
546
531
27.5.5 27.5.21 27.99.22
731
Shannon-Roche, Sinead 102, rue des Atrébates 1040 Bruxelles BE
740
MCGUIREWOODS LLP Rue des Colonies 56 Boîte 3 1000 Bruxelles BE
270
FR EN
511
18 - Kůže a imitace kůže; Školní aktovky; Kufříky na doklady; Kabelky do ruky; Kufříky na doklady, diplomatické kufříky, náprsní tašky; Peněženky na drobné; Tašky; Ruksaky; Kabelky; Cestovní tašky a zavazadla; Neceséry cestovní (kožená galanterie); Toaletní taštičky.
130
2012/004
Část A.1. plechu;Stroje a zařízení na tažení plechu;Stroje na ořezávání plechu;Stroje a zařízení na lisování plechových spojů; Výtahová zařízení; Manipulační zařízení pro nakládání a vykládání;Hydraulické ovládací prvky pro stroje na zpracování plechu;Nástroje (části strojů na zpracování plechu);Zařízení na podávání plechu (části strojů);Upínací zařízení pro obráběcí stroje (části strojů na zpracování plechu);Řezačky na plech (stroje);Čepele nožů (části strojů na zpracování plechu);Elektrické nůžky na plech;Zařízení k navíjení a odvíjení plechu;Zařízení na rozšiřování průřezu trubky (části strojů);Stroje na tvarování plechu (tvorbu profilů);Stroje a zařízení na přepravu a ukládání cívek s plechem; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží. 8 - Řezné nástroje (ručně ovládané-) na plech;Letovačky na plech (neelektrické nářadí);Čepele nůžek na plech;Řezačky (na plech);Nůžky (na plech);Navíječky a odvíječky plechu (s ručním pohonem);Zařízení na spojování plechu (s ručním pohonem); Časti a příslušenství pro veškeré výše uvedené zboží. 35 - Distribuce a prodej strojů, zařízení a nářadí na zpracování plechů;Mechanických přepravních zařízení, hydraulických ovládacích prvků pro stroje na zpracování plechů, zařízení pro navíjení plechu na cívky a odvíjení plechu z cívek, částí a součástí pro všechno výše uvedené zboží; Propagační činnost, reklama; Dovozní a vývozní agentury; Distribuce vzorků; Prezentace zboží na komunikačních médiích, pro maloobchodní účely; Předvádění zboží; Administrativní správa nákupních objednávek; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů; Obchodní zastupování; Obchodní zprostředkovatlské služby; Asistence pro obchodní a průmyslové řízení. 37 - Instalace, údržba, opravy a servis pro stroje, zařízení a nářadí na zpracování plechů, mechanická přepravní zařízení, hydraulické ovládací prvky pro stroje na zpracování plechů, zařízení pro navíjení plechu na cívky a odvíjení plechu z cívek, části a součásti pro všechno výše uvedené zboží;Přestavby a rekonstrukce strojů, zařízení a nářadí na zpracování plechů;Pronájem strojů a zařízení na zpracování plechů;Obnova opotřebených nebo částečně zničených strojů a zařízení na zpracování plechů, mechanických přepravních zařízení, hydraulických ovládacích prvků pro stroje na zpracování plechů, zařízení pro navíjení plechu na cívky a odvíjení plechu z cívek. 42 - Průmyslový design; Strojní inženýrství; Kontrola kvality;Návrhy konstrukcí pro stroje a zařízení na zpracování plechů, mechanická přepravní zařízení, hydraulické ovládací prvky pro stroje na zpracování plechů, zařízení pro navíjení plechu na cívky a odvíjení plechu z cívek a nářadí a zařízení na zpracování plechů s ručním pohonem;Projektové studie (technické) v oboru strojů na zpracování plechů, mechanických přepravních zařízení, hydraulických ovládacích prvků pro stroje na zpracování plechů, zařízení pro navíjení plechu na cívky a odvíjení plechu z cívek a nářadí a zařízení na zpracování plechů s ručním pohonem;Počítačové programování v oboru strojů a zařízení na zpracování plechů, mechanických přepravních zařízení, hydraulických ovládacích prvků pro stroje na zpracování plechů, zařízení pro navíjení plechu na cívky a odvíjení plechu z cívek;Výzkum a vývoj pro druhé v oboru strojů a zařízení na zpracování plechů, mechanických přepravních zařízení, hydraulických ovládacích prvků pro stroje na zpracování plechů, zařízení pro navíjení plechu na cívky a odvíjení plechu z cívek a nářadí a zařízení na zpracování plechu s ručním pohonem; Strojírenský výzkum;Technický průzkum, inženýrské práce, technické konzultace v oboru strojů a zařízení na zpracování plechů, mechanických přepravních zařízení, hydraulických ovládacích prvků pro stroje na zpracování plechů, zařízení pro navíjení plechu na cívky a odvíjení plechu z cívek a nářadí a zařízení na zpracování plechu s ručním pohonem.
2012/004
CTM 010484517 210
010484517
220
22/11/2011
442
05/01/2012
541
Italice
521
0
546
591
BG - Син, златист. ES - Azul, oro. CS - Modrá, zlatá. DA - Blå, guld. DE - Blau, Gold. ET - Sinine, kuldkollane. EL - Μπλέ, χρυσό. EN - Blue, gold. FR - Bleu, doré. IT - Blu, oro. LV - Zils, zeltīts. LT - Mėlyna, auksinė. HU - Kék, arany. MT - Blu, kulurat tad-deheb. NL - Blauw, goud. PL - Błękit, złoty. PT - Azul, dourado. RO - Albastru, auriu. SK - Modrá, zlatá. SL - Modra, zlata. FI - Sininen, kulta. SV - Blått, guld.
531
24.1.15
731
CRESCITA S.A. KARNEADOU 8 10675 ATHENS GR
740
Papakonstantinou, Eleni G. Koumpari 2 10674 Athina GR
270
EL EN
511
30 - Zmrzlina, zmrazené cukrovinky.
210
010492981
220
14/12/2011
442
05/01/2012
541
home.pl
521
0
131
CTM 010493691 731
home.pl Jurczyk, Stypuła, Kapcio spółka jawna Plac Rodła 9 70-419 Szczecin PL
270
PL EN
511
9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje. 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 21 - Pomůcky a nádoby pro domácnost a kuchyň; Hřebeny a mycí houby; Kartáče (s výjimkou štětců); Materiály pro výrobu kartáčů; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 38 - Spoje (komunikace). 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
Část A.1.
210
010494094
220
30/11/2011
442
05/01/2012
541
GRAIN D'H
521
0
731
HERMES INTERNATIONAL (Société en Commandite par Actions) 24, rue du Faubourg Saint Honoré 75008 Paris FR
740
HERMES INTERNATIONAL (Société en Commandite par Actions) de Chaunac, Annick 24, rue Faubourg Saint-Honore 75008 Paris FR
270
FR EN
511
18 - Zboží z kůže a z imitace kůže (s výjimkou pouzder upravených pro zboží, pro které jsou určeny, rukavice a pásky), Jmenovitě: Kabelky, Cestovní tašky, Ruksaky, Školní aktovky, Školní tašky (aktovky), Plážové tašky, Nákupní tašky, Obaly na oděvy (cestovní), Sportovní tašky (jiné než přizpůsobené výrobkům, které v nich mají být nošeny), Tašky na kolečkách, Pytle [obálky, pouzdra] z kůže jako obaly, Náprsní tašky, Peněženky na drobné, Pouzdra na karty (náprsní tašky), Aktovky, Kufříky na doklady, Klíčenky (kožená galanterie), Kufry, Kufříky,Pouzdra na toaletní potřeby (prázdná), Neceséry,Psaníčka (večerní kabelky), Kůže ze zvířat.
300
FR - 27/06/2011 - 113841771
210
010497287
220
01/12/2011
442
05/01/2012
541
WS XPRESS 800
521
0
546
210
010493691
220
14/12/2011
531
27.5.5
442
05/01/2012
731
541
NET.Fit
521
0
WSEngineering GmbH & Co. KG Siederstrasse 50 78054 Villingen-Schwenningen DE
731
TIERRE GROUP SRL VIA DELL'INDUSTRIA 18 20032 CORMANO IT
740
BLUMBACH · ZINNGREBE Alexandrastr. 5 65187 Wiesbaden DE
740
TIERRE GROUP SRL CAPORALI, EMANUELE VIA DELL'INDUSTRIA 18 20032 CORMANO IT
270
DE EN
511
7 - Stroje a obráběcí stroje,Motory (s výjimkou motorických pozemních vozidel), zejména elektricky nebo pneumaticky poháněné hnací jednotky, Nýtovačky,Dávkovací pistole pro lepidla a izolační látky, řezací, rozpěrné a oddělovací nástroje. 8 - Ručně ovládané nástroje a přístroje, zařazené do třídy 08.
210
010504843
220
19/12/2011
442
05/01/2012
270
IT EN
511
17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové. 19 - Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky. 38 - Spoje (komunikace).
132
2012/004
Část A.1.
CTM 010506343
541
GUARDIAN
521
0
Birmingham B18 6EW GB
731
ASD LIGHTING PLC Mangham Road Barbot Hall Industrial Estate Rotherham, South Yorkshire S61 4RJ GB
740
HUCKE HUCKE An der Fuchskaul 14 50259 Pulheim DE
740
ASD LIGHTING PLC Clark, James Mangham Road Barbot Hall Industrial Estate Rotherham, South Yorkshire S61 4RJ GB
270
DE EN
511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, odmašťovací a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 28 - Hazardní hry; Hrací potřeby. 41 - Hry (služby); Služby kasin, heren a hazardní služby.
270
EN FR
511
11 - Přístroje pro osvětlení s efekty. 210
010508778
210
010506343
220
20/12/2011
220
19/12/2011
442
05/01/2012
442
05/01/2012
541
TONREI
541
Scharfer Feger
521
0
521
0
546
731
Moser & CoGesmbH Mankerstr. 2-4 3250 Wieselburg AT
740
Moser & CoGesmbH Klein, Joachim Mankerstr. 2-4 3250 Wieselburg AT
270
DE EN
511
29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Uzeniny; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé.
210
010507291
220
19/12/2011
442
05/01/2012
541
Taschenpalais
521
0
731
Wenke, Eva Rohrwiesenweg 13 65812 Bad Soden DE
740
KLINKERT ZINDEL PARTNER Taunusanlage 15 60325 Frankfurt am Main DE
270 511
591
BG - Черен. ES - Negro. CS - Černá. DA - Sort. DE - Schwarz. ET - Must. EL - Μαύρο. EN - Black. FR - Noir. IT - Nero. LV - Melns. LT - Juoda. HU - Fekete. MT - Iswed. NL - Zwart. PL - Czerń. PT - Preto. RO - Negru. SK - Čierna. SL - Črna. FI - Musta. SV - Svart.
DE EN
531
28.3.00
18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky; Náprsní tašky; Kožené potahy na nábytek. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy. 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
731
TONREI TRADING CO.,LIMITED Flat Rm B, 8/F, Chong Ming Building, 72 Cheung Sha Wan Road, Kowloon Hongkong HK
740
Lin, Yu Kleine Johannisstr. 6 20457 Hamburg DE
010507937
270
NL DE
220
19/12/2011
511
442
05/01/2012
541
ROUNDERS INTERNATIONAL
521
0
731
Rounders International Ltd. 69 Great Hampton Street
6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření,
210
2012/004
133
CTM 010509909
Část A.1.
signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty fungující po vhození mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní.
210
010509909
220
20/12/2011
442
05/01/2012
541
Piha
521
0
731
The Australian Swimwear Company (Europe) Ltd Ground Floor Offices Stanley Way Redruth TR15 1SR GB
740
The Australian Swimwear Company (Europe) Ltd Howard, Simon Ground Floor Offices Stanley Way Redruth TR15 1SR GB
38 - Spoje (komunikace); Informace o telekomunikacích; Komunikace prostřednictvím sítí optických vláken; Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů; Rozhlasové vysílání; Telefonická komunikace; Komunikace mobilním telefonem; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti; Služby elektronického zobrazování [telekomunikace]; Telekomunikační připojení k světové počítačové síti; Tiskové kanceláře; Agentury tiskové; Pronájem zařízení pro telekomunikace; Rozhlasové vysílání; Televizní vysílání; Telekonferenční služby; E-mailové služby. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Služby pro volný čas; Výroba videofilmů; Pronájem filmů; Pronájem zvukových záznamů; Střih video pásek; Pořádání soutěží (školení nebo zábava); Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Rezervace vstupenek na akce; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Fotografování; Provozování her online z počítačové sítě. 42 - Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Instalace počítačového softwaru; Údržba počítačového softwaru; Software (pronájem počítačového- ); Návrhy a vývoj počítačového softwaru; Aktualizace počítačového softwaru.
210
010514768
220
21/12/2011
442
05/01/2012
541
THE HUMAN CENTIPEDE
270
EN DE
521
0
511
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.
731
210
010513356
Six Entertainment Company v.o.f. Tweede Jan van der Heijdenstraat, 26-Second Floor/2HG 1073 VJ Amsterdam NL
220
20/12/2011
740
442
05/01/2012
541
FUTGEN 3000 FUTGEN3000
WIGGIN LLP 95 The Promenade Cheltenham, Gloucestershire GL50 1WG GB
521
0
270
EN IT
731
ANDREW DOYLE SAFETY CONSULTANTS LIMITED Robertson House, Unit 49 Baldoyle Industrial Estate, Baldoyle Dublin 13 IE
511
270
EN FR
511
42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010514586
220
21/12/2011
442
05/01/2012
541
DM Cloud
521
0
731
Chablaoui, Majdoline 49/51 Rue Ganneron 75018 Paris FR
14 - Drahé kovy a jejich slitiny a zboží z drahých kovů nebo jimi potažené, nezahrnuté do jiných tříd; Klenoty, šperky, drahokamy, módní šperky; Hodinářské a chronometrické nástroje, hodiny a hodinky. 18 - Kůže a imitace kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů a nezařazené do jiných tříd; Tašky; Sportovní tašky; Cestovní tašky; Zavazadla; Kufříky; Náprsní tašky; Peněženky; Klíčenky; Kabelky; Zástrčky; Objemné kabely; Aktovky; Ruksaky; Deštníky, slunečníky a vycházkové hole; Pouzdra a obaly na kreditní karty; Zásobníky na mince; Klíčenky; Tašky na obleky a oděvy; Biče a sedlářské výrobky; Oděvy pro zvířata. 24 - Textilní materiály a textilní zboží; Textilie; Ložní, koupelnové, stolní a domácí prádlo; Podložky na stůl, Ubrusy, Běhouny na stůl (pokrývky na stůl), Prostírání, Ubrousky; Ručníky, koupelové osušky, plážové osušky; Potahy na postele, Prachové prošívané pokrývky, Peřiny a prošívané přikrývky; Záclony, Záclony, Rolety; Ochranné povlaky na polštáře, Polštáře, Peřiny, prošívané přikrývky; Části a příslušenství kteréhokoli výše uvedeného zboží.
210
010515179
270
FR EN
220
21/12/2011
511
35 - Propagační činnost, reklama; Rozšiřování reklamních materiálů; Organizování komerčních nebo propagačních výstav; Reklama on line v počítačové síti; Pronajímání reklamního času na všech komunikačních prostředcích; Publikace inzertních textů; Pronájem reklamních ploch; Šíření reklam; Styk s veřejností (public relations).
442
05/01/2012
541
e-Franco Bingo
521
0
134
2012/004
Část A.1. 546
591
BG - Червен, черен. ES - ROJO;NEGRO. CS - Červená;černá. DA - Rød;sort. DE - Rot;schwarz. ET - Punane;must. EL - Κόκκινο·μαύρο. EN - Red;black. FR - Rouge;noir. IT - Rosso; nero. LV - Sarkans;melns. LT - Raudona;juoda. HU - Vörös;fekete. MT - Aħmar;iswed. NL - Rood;zwart. PL - Czerwień;czerń. PT - Vermelho;preto. RO - Roşu;negru. SK - Červená farba;čierna farba. SL - Rdeča;črna. FI - Punainen;musta. SV - Rött;svart.
531
21.1.2
731
PROINDUMAR, S.L. Plaza de Cronos, 4 28037 Madrid ES
740
PROINDUMAR, S.L. Pingarrón Fulgencio, Eulogio Plaza de Cronos, 4 28037 Madrid ES
270
ES EN
511
9 - Přístroje po hry pro použití s vnější obrazovkou nebo monitorem, Programy počítačových her, Hrací přístroje pro použití s vnější obrazovkou nebo monitorem. 28 - Hry, Přístroje pro hry, s výjimkou přístrojů používaných s externí obrazovkou nebo monitorem, Hry, nikoliv pro použití s vnější obrazovkou a monitorem. 38 - Komunikace prostřednictvím počítačových terminálů, převod zpráv a obrazu prostřednictvím počítače, komunikace prostřednictvím sítě optických vláken, komunikace prostřednictvím počítačových terminálů, komunikace prostřednictvím počítačových terminálů, rozhlasová komunikace, telefonní komunikace, telegrafická komunikace, zasílání zpráv, telematické připojení na světovou počítačovou síť, elektronická pošta, převod zpráv a obrazu prostřednictvím počítače.
210
010516342
220
21/12/2011
442
05/01/2012
2012/004
CTM 010516342 541
Airbag Flex
521
0
731
HUBLOT 65 rue du Président E. Herriot 69002 Lyon FR
270
FR EN
511
36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní.
210
010517084
220
21/12/2011
442
05/01/2012
541
BIPE
521
0
546
591
BG - Сив и оранжев ES - Gris y naranja CS - Šedá a oranžová DA - Grå og orange DE - Grau und orange ET - Hall ja oranž EL - Γκρι και πορτοκαλί EN - Grey and orange FR - Gris et Orange IT - Grigio ed arancione LV - Pelēks un oranžs LT - Pilka ir oranžinė HU - Szürke és narancs MT - Griż u oranġjo NL - Grijs en oranje PL - Szary i pomarańczowy PT - Cinza e cor de laranja RO - Gri si portocaliu SK - Sivá a oranžová SL - Siva in oranžna FI - Harmaa ja oranssi SV - Grått och orange
531
25.5.99 29.1.1 29.1.96
731
BIPE Immeuble Le Vivaldi, 11/13 rue René Jacques 92138 Issy-les-Moulineaux cedex FR
270
FR EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
135
CTM 010518108 36 - Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní. 37 - Stavebnictví; Opravy; Instalační služby. 38 - Spoje (komunikace). 39 - Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest. 40 - Zpracování materiálů. 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 45 - Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců.
Část A.1. ES 270
ES EN
511
16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky. 20 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy.
210
010518108
220
22/12/2011
210
010520096
442
05/01/2012
220
22/12/2011
541
MAISON-À-PORTER HOUSE & HOME
442
05/01/2012
521
0
541
ANDIA
521
0
731
Bertomeu Forés, Judit Cl Doctor Peris, 2 1er 43740 Mora D'Ebre ES
740
Rebolledo Acosta, M Sol Calle Ausiàs Marc, 7, 2º 08010 Barcelona ES
270
ES FR
511
7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 12 - Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní. 42 - Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.
210
010543841
220
16/12/2011
442
05/01/2012
541
CHOCOLATE THAT REALLY GETS YOU TALKING
521
0
731
CADBURY UK LIMITED PO Box 12, Bournville Lane, Bournville Birmingham B30 2LU GB
740
CADBURY GROUP IP Bournville Place Bournville, Birmingham B30 2LU GB
270
EN IT
511
30 - Cukrářské výrobky neobsahující léčivé látky; Čokoládový sortiment; Čokoládové cukroví; Cukrářské výrobky; Chlazené nebo mražené cukrovinky; Koláče, sušenky a oplatky.
546
591
BG - Черен ES - NEGRO CS - Černá DA - Sort DE - Schwarz ET - Must EL - Μαύρο EN - Black FR - Noir IT - Nero LV - Melns LT - Juoda HU - Fekete MT - Iswed NL - Zwart PL - Czerń PT - Preto RO - Negru SK - Čierna farba SL - Črna FI - Musta SV - Svart
531
27.5.1
731
Nuñez Zabala, Natalia Escoles Pies Nº6 - 5º2 08017 Barcelona
136
2012/004
Část A.2.2
CTM 006530604
A.2.
A.2.1. 2.1.1.
210
010267144
400
18/10/2011 - 2011/197 - A.1
442
05/01/2012
210
010276426
400
24/10/2011 - 2011/201 - A.1
442
05/01/2012
2.1.2. A.2.3. A.2.2. 210
006530604
400
13/05/2008 - 019/2008 - A.1
442
05/01/2012
A.2.4. 2.4.1.
210
008109159
400
31/08/2009 - 2009/033 - A.1
442
05/01/2012
210
009124017
400
23/08/2010 - 2010/156 - A.1
442
05/01/2012
210
009194622
400
26/07/2010 - 2010/136 - A.1
442
05/01/2012
210
009946245
210
010074193
400
23/06/2011 - 2011/117 - A.1
400
07/07/2011 - 2011/126 - A.1
442
05/01/2012
511
210
009985698
25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce.
400
18/07/2011 - 2011/133 - A.1
442
05/01/2012
442
05/01/2012
641
010572865 - 24/06/2011
210
010243764
400
10/10/2011 - 2011/192 - A.1
442
05/01/2012
2012/004
2.4.2. A.2.5. 2.5.1.
2.5.2. 137
CTM 010572865 210
010572865
220
24/06/2011
442
05/01/2012
541
nenuka paradise
521
0
731
Paradise Design S.L.U Avenida Central 8, 1º Derecha 22330 Ainsa ES
740
Paradise Design S.L.U Sierco Cheliz, Maria Pilar Avenida Central 8, 1º Derecha 22330 Ainsa ES
270
ES EN
511
14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje. 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla;Deštníky a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky;S výjimkou plážových tašek a slunečníků, dětských batohů a školních aktovek.
641
010074193 - 24/06/2011.
138
Část 5.2.
2012/004
ČÁST B
B.1.
111
005494257
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
009445362
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
005494257
400
28/05/2007 - 021/2007 - A.1 111
009752684
151
02/01/2012
111
009095472
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
009752684
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
009095472
400
28/07/2010 - 2010/138 - A.1 111
009754185
151
02/01/2012
111
009134982
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
009754185
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
009134982
400
26/07/2010 - 2010/136 - A.1 111
009837956
151
02/01/2012
111
009272576
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
009837956
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
009272576
400
24/09/2010 - 2010/180 - A.1 111
009848789
151
02/01/2012
111
009377987
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
009848789
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
009377987
400
28/10/2010 - 2010/203 - A.1 111
009997164
151
02/01/2012
111
009445362
450
05/01/2012
151
03/01/2012
210
009997164
2012/004
139
CTM 010025393 400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
Část B.1. 111
010070051
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010025393
210
010070051
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010025393
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010078591
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010027712
210
010078591
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010027712
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010079945
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010028496
210
010079945
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010028496
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010081776
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010032092
210
010081776
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010032092
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010083814
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010035707
210
010083814
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010035707
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010095081
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010054237
210
010095081
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010054237
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010096436
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010055201
210
010096436
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010055201
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010106193
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010065159
210
010106193
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010065159
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010117281
151
02/01/2012
140
2012/004
Část B.1 450
05/01/2012
210
010117281
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
CTM 010117281 400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010152098
151
02/01/2012
111
010126639
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010152098
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010126639
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010152148
151
02/01/2012
111
010127447
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010152148
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010127447
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010153146
151
02/01/2012
111
010128627
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010153146
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010128627
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010153261
151
02/01/2012
111
010130193
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010153261
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010130193
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010153294
151
02/01/2012
111
010139772
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010153294
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010139772
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010153302
151
02/01/2012
111
010147122
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010153302
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010147122
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010153377
151
02/01/2012
111
010150944
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010153377
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010150944
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010153419
151
02/01/2012
111
010151488
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010153419
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010151488
2012/004
141
CTM 010153501
Část B.1.
111
010153501
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010154102
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010153501
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010154284
151
02/01/2012
111
010153534
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010154284
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010153534
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010154516
151
02/01/2012
111
010153666
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010154516
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010153666
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010154771
151
02/01/2012
111
010153765
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010154771
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010153765
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010154854
151
02/01/2012
111
010153773
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010154854
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010153773
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010155513
151
02/01/2012
111
010153914
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010155513
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010153914
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010155711
151
02/01/2012
111
010153948
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010155711
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010153948
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010156867
151
02/01/2012
111
010154011
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010156867
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010154011
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010160398
151
02/01/2012
111
010154102
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010160398
142
2012/004
Část B.1. 400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
CTM 010160414 111
010160729
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010160414
210
010160729
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010160414
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010160786
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010160463
210
010160786
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010160463
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010160828
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010160505
210
010160828
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010160505
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010160869
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010160539
210
010160869
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010160539
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010161388
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010160588
210
010161388
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010160588
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010171684
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010160612
210
010171684
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010160612
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010172741
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010160653
210
010172741
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010160653
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010174481
151
02/01/2012
450
05/01/2012
111
010160687
210
010174481
151
02/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
450
05/01/2012
210
010160687
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010174746
151
02/01/2012
2012/004
143
CTM 010174746 450
05/01/2012
210
010174746
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
Část B.1 400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010196228
151
02/01/2012
111
010179364
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010196228
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010179364
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010197267
151
02/01/2012
111
010188126
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010197267
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010188126
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010200012
151
02/01/2012
111
010190304
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010200012
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010190304
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010201705
151
02/01/2012
111
010190429
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010201705
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010190429
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010206142
151
02/01/2012
111
010190718
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010206142
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010190718
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010208081
151
02/01/2012
111
010195386
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010208081
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010195386
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010208213
151
02/01/2012
111
010195402
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010208213
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010195402
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010208271
151
02/01/2012
111
010195675
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010208271
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010195675
144
2012/004
Část B.1.
CTM 010208321
111
010208321
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010237956
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010208321
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010242055
151
02/01/2012
111
010208379
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010242055
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010208379
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010245538
151
02/01/2012
111
010211118
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010245538
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010211118
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010250785
151
02/01/2012
111
010214096
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010250785
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010214096
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010255081
151
02/01/2012
111
010215812
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010255081
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010215812
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010261725
151
02/01/2012
111
010222974
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010261725
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010222974
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010267615
151
02/01/2012
111
010231405
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010267615
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010231405
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010269504
151
02/01/2012
111
010232742
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010269504
450
05/01/2012
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
210
010232742
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1 111
010287175
151
02/01/2012
111
010237956
450
05/01/2012
151
02/01/2012
210
010287175
2012/004
145
CTM 010288249 400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
111
010288249
151
02/01/2012
146
Část B.1. 450
05/01/2012
210
010288249
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
2012/004
Část B.2.
CTM 004352464
B.2.
111
004352464
111
006935886
151
03/01/2012
151
03/01/2012
450
05/01/2012
450
05/01/2012
210
004352464
210
006935886
400
21/11/2005 - 047/2005 - A.1
400
30/06/2008 - 026/2008 - A.1
511
5 - Farmaceutické speciality s výjimkou sér pro lidské a/nebo zvířecí použití a oftalmických výrobků. 29 - Konzervované, sušené a zavařené ovoce a zelenina, džemy a želé, vejce, mléko a mléčné výrobky, jedlé oleje a tuky, zavařeniny, nakládaná zelenina.
511
17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační.
350
BG - (a) 00049696 - (b) 01/12/2004 - (c) 04/06/2003
350
FR - (a) 1693187 - (b) 10/09/1991 BX - (a) 580 116 - (b) 18/12/1991 ES - (a) 580 116 - (b) 18/12/1991 IT - (a) 580 116 - (b) 18/12/1991 FR - (a) 1543766 - (b) 28/07/1989
111
007088511
151
02/01/2012
450
05/01/2012
210
007088511
111
004915931
400
29/09/2008 - 039/2008 - A.1
151
03/01/2012
740
450
05/01/2012
210
004915931
SCHÜTZ & PARTNER Brigittenauer Lände 50 1200 Wien AT
400
07/08/2006 - 032/2006 - A.1
511
732
UNIFERM GmbH & Co. KG Brede 4 59368 Werne DE
1 - Aktivní uhlí;iontoměniče (chemické výrobky), s výjimkou plaveckých bazénů. 21 - (-)
511
30 - Cukr; Med, melasa; Sůl; Koření.
111
007095482
151
03/01/2012 05/01/2012
111
006363972
450
151
03/01/2012
210
007095482
05/01/2012
400
09/12/2008 - 049/2008 - A.1
210
006363972
740
400
10/03/2008 - 011/2008 - A.1
732
CIELO s.r.l. Via del Tritone, 197 00197 Roma IT
CABINET ROMAN 35, rue Paradis Boite Postale N° 30064 13484 Marseille Cedex 20 FR
511
31 - (-)
111
007170384
151
03/01/2012
450
05/01/2012
210
007170384
400
09/12/2008 - 049/2008 - A.1
511
38 - (-) 41 - Filmová, televizní a video produkce; Vydavatelské služby v oblasti filmu, videa, televize, zvukových a obrazových nahrávek a multimediální zábavy; Online digitální vydavatelské služby; Elektronické publikace (ne vztahovatelné/ne schopná na provedení); Zábavní služby ve formě filmové, obarzové, televizní, video a multimediální; Vydávání skriptů a scénářů online. 42 - (-)
111
007540578
450
511
5 - Hygienické výrobky pro léčebné účely; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 30 - (-) 32 - (-)
111
006649016
151
03/01/2012
450
05/01/2012
210
006649016
400
30/06/2008 - 026/2008 - A.1
740 511
3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení. 5 - Herbicidy.
2012/004
147
CTM 007540578 151
03/01/2012
450
05/01/2012
210
007540578
400
09/11/2009 - 2009/043 - A.1
511
29 - (-) 35 - (-)
Část B.2 511
29 - (-) 30 - (-)
111
008741282
151
03/01/2012
450
05/01/2012
210
008741282
111
008289084
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
151
03/01/2012
740
450
05/01/2012
210
008289084
MEISSNER, BOLTE & PARTNER GBR Widenmayerstr. 47-50 80538 München DE
400
28/09/2009 - 2009/037 - A.1
740
HEINONEN & CO Fabianinkatu 29 B 00100 Helsinki FI
111
008833675
151
03/01/2012
450
05/01/2012
210
008833675
111
008416356
400
19/04/2010 - 2010/069 - A.1
151
03/01/2012
511
450
05/01/2012
210
008416356
400
21/09/2009 - 2009/036 - A.1
35 - Propagační činnost, reklama; Zejména obchodování s výrobky, vyplývající z aktivit výzkumu a/nebo vyvinutých společnostmi skupiny a/nebo druhými v Itálii a v zahraničí a/nebo nepřímo prostřednictvím specializovaných prodejních sítí.
732
eFlorist Limited Unit 35 Romsey Industrial Estate Greatbridge Road Romsey, Hampshire SO51 0HR GB
111
008916827
151
03/01/2012
450
05/01/2012
210
008916827
400
10/05/2010 - 2010/084 - A.1
740
LEXICO SRL Via Cacciatori delle Alpi 28 06121 Perugia IT
511
25 - Oděvy, kloboučnické zboží. 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby. 38 - (-) 41 - Výchova; Vzdělávání.
111
008946261
151
03/01/2012
450
05/01/2012
210
008946261
400
20/07/2010 - 2010/132 - A.1
511
14 - Drahé kovy a jejich slitiny. 25 - (-)
111
008972465
151
02/01/2012
450
05/01/2012
210
008972465
400
07/06/2010 - 2010/102 - A.1
511
25 - (-) 28 - (-)
511
111
16 - Papír; Lepenka; Stuhy, Krabice, Displejové jednotky, Obalové a balicí materiály, Tašky, Papírenské zboží, Pera, Tužky, Alba, Visačky. 31 - Živé rostliny a květiny; Řezané květiny; Sušené květiny a listí; Aranžování květin, kytice a věnce; Osivo; Obilí; Cibule; Zahradnické výrobky. 35 - Služby obchodu, zásilkového prodeje, elektronického a telefonního maloobchodu, související s prodejem květin, rostlin a dárků, jmenovitě cukrovinek, měkkých hraček, dárkových košů, kosmetických výrobků, váz a dekorativních nádob, módního zboží, bižuterie, šampaňského a vína; Služby obchodu, zásilkového prodeje, elektronického a telefonního velkoobchodu, související s prodejem květin, rostlin a dárků, jmenovitě cukrovinek, měkkých hraček, dárkových košů, kosmetických výrobků, váz a dekorativních nádob, módního zboží, bižuterie, šampaňského a vína; Reklamní služby; Pomoc firmám a podnikatelům; Rozšiřování reklamních materiálů; Propagační a marketingové služby; Příprava účtů; Příprava výplatních pásek; Příprava inventur; Organizování, provozování a kontrola motivačních systémů odměňování; Služby týkající se podnikového řízení; Informační služby vztahující se k prodeji květin, rostlin, květinových aranžmá a dárků; Obchodní jednání, jmenovitě poradenské, vyjednávací a reprezentační služby poskytované obchodním sdružením pro své členy.
008716896
151
03/01/2012
450
05/01/2012
210 400 732
148
008716896 31/05/2010 - 2010/097 - A.1 MEDIS, farmacevtska družba, d.o.o. Brnčičeva 1 1000 Ljubljana SI
2012/004
Část B.2
CTM 008975393
111
008975393
111
009209131
151
02/01/2012
151
02/01/2012
450
05/01/2012
450
05/01/2012
210
008975393
210
009209131
400
15/06/2010 - 2010/108 - A.1
400
23/08/2010 - 2010/156 - A.1
511
28 - (-) 35 - Dodavatelské služby pro třetí osoby, jmenovitě nákup zboží a služeb pro jiné podniky;Maloobchodní a velkoobchodní distribuce počítačového hardwaru a periferního zařízení, Internetové nakupování (v oboru počítačového hardwaru a periferních zařízení).
511
30 - (-)
111
009214651
151
03/01/2012
450
05/01/2012
210
009214651
111
009018144
400
23/08/2010 - 2010/156 - A.1
151
03/01/2012
511
3 - (-)
450
05/01/2012
210
009018144
400
31/05/2010 - 2010/097 - A.1
111
009322793
511
9 - (-) 10 - Tyče usnadňující chůzi (paralelní tyče);Zařízení pro snížení námahy (odlehčení) s popruhy pro pacienta a trakční zařízení a zařízení pro tělesnou terapii zaměřená na pohyb a mobilizaci pacientů; Ergometr pro kolečkové křeslo, ergometr pro lékařský běžecký pás a jiné lékařské ergometry pro rehabilitaci, kardioologii a ergospirometrii (pro výzkum zátěže); Tréninkové kolečkové křeslo pro ortopedický trénink, pro ortopedickou rehabilitaci, mobilizaci a pro trénink svalů; Přístroje pro tahání lana se závažím a s elektronicky řízenou simulací břemene pro rehabilitaci; Rehabilitační přístroje; Přístroje pro tahání lana a silové tréninkové přístroje pro fyzioterapii; Přístroje pro dopravu, jmenovitě hydraulická ramena, pneumatická ramena, jakož i ramena a nohy s elektromechanickým pohonem pro tělesně postižené; Aktivní a pasivní pohybové přístroje pro rehabilitaci (přístroje s motorovým pohonem pro pohybování končetin); Kardiovaskulární nástroje, kardiografické nástroje, respirační nástroje, nástroje pro kontrolu (inspekci) a záznam;Přístroje na měření tepu a srdeční, mozkové a nervové činnosti; Části a náhradní díly pro všechny výše uvedené nástroje a přístroje. 25 - Trička, Větrovky, Tílka, nátělníky, Oblečení, Obuv,Jmenovitě sportovní obuv, Čepice, Pokrývky hlavy. 28 - Potřeby pro gymnastiku a sport, jmenovitě běžecké pásy, žebříky ("nekonečné žebříky" - přístroje pro šplhání), rotopedy, přístroje pro chůzi do schodů (''steppery''), přístroje pro trénink paží, trenažéry crosswalk (''trenažéry pro celé tělo''), trenažéry simulace plavání, trenažéry pro sprint (trenažéry s podporou tahu a s tažným odporem);Nářadí na cvičení; Elektronické, mechanické, hydraulické a pneumatické posilovací tréninkové přístroje a přístroje pro vytrvalostní trénink; Hrazdy. 41 - Vzdělávání a zábava,Semináře a pracovní setkání se zaměřením na sport, lékařství, biomechaniku a vědu;Akce se zaměřením na kondiční trénink, diagnostiku kondice, diagnostiku výkonnosti, analýzu pohybu, kardiorespirační diagnostiku, ergometrii; Sportovní přehlídky.
151
02/01/2012
450
05/01/2012
210
009322793
400
27/09/2010 - 2010/181 - A.1
732
Institut für Handelsforschung GmbH Dürener Str. 401b 50858 Köln DE
740
GÖRG Sachsenring 81 Köln DE
111
009367756
151
02/01/2012
450
05/01/2012
210
009367756
400
29/10/2010 - 2010/204 - A.1
740
KONDRAT LAW AND PATENT OFFICE Al. Niepodległości 223/01 02-087 Warszawa PL
111
009373424
151
02/01/2012
450
05/01/2012
210
009373424
400
22/11/2010 - 2010/219 - A.1
511
35 - (-) 38 - (-)
111
009474404
111
009203498
151
02/01/2012
151
03/01/2012
450
05/01/2012
450
05/01/2012
210
009474404
210
009203498
400
05/11/2010 - 2010/208 - A.1
400
23/08/2010 - 2010/156 - A.1
732
511
38 - (-)
LES GRANDS CHAIS DE FRANCE 1, rue de la Division Leclerc 67290 Petersbach FR
2012/004
149
CTM 009843426
111
009843426
151
02/01/2012
450
05/01/2012
210
009843426
400
15/06/2011 - 2011/111 - A.2.1.2
571
BG - Марката е съставена от две думи: BLOOD CONCEPT, където BLOOD е горе и CONCEPT веднага под него. Целият надпис BLOOD CONCEPT е с еднакъв размер и шрифт Freeway Gothic. ES - Está compuesta por dos palabras: BLOOD CONCEPT, donde BLOOD se encuentra arriba y CONCEPT inmediatamente debajo. Toda la inscripción BLOOD CONCEPT es de iguales dimensiones, y el tipo gráfico utilizado es Freeway Gothic. CS - Ochranná známka je složena ze dvou slov: BLOOD CONCEPT, kde je slovo BLOOD nahoře a slovo CONCEPT hned pod ním. Celý nápis BLOOD CONCEPT je stejné velikosti a použitý font je Freeway Gothic. DA - Varemærket består af benævnelsen BLOOD CONCEPT, hvor BLOOD er skrevet øverst og CONCEPT lige nedenunder - hele teksten BLOOD CONCEPT er skrevet med skrifttypen "Freeway Gothic" i samme format. DE - Besteht aus den beiden Wörtern "BLOOD CONCEPT", wobei "BLOOD" oben und "CONCEPT" unmittelbar darunter wiedergegeben ist. Alle Buchstaben des Schriftzugs "BLOOD CONCEPT" haben dieselbe Größe und sind in der Schriftart Freeway Gothic geschrieben. ET - Kaubamärk koosneb kahest sõnast: BLOOD CONCEPT, kus BLOOD on üleval ja CONCEPT vahetult all. Terve kiri BLOOD CONCEPT on ühesuurune ja kasutatud kirjatüüp on Freeway Gothic. EL - Το σήμα αποτελείται από δύο λέξεις, BLOOD CONCEPT, όπου η λέξη BLOOD εμφανίζεται επάνω και η λέξη CONCEPT ακριβώς από κάτω, ενώ ολόκληρη η επιγραφή BLOOD CONCEPT έχει τις ίδιες διαστάσεις και η γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται είναι η Freeway Gothic. EN - The mark consists of the two words: BLOOD CONCEPT, where BLOOD is above and CONCEPT is below. The entire wording BLOOD CONCEPT is the same size, and the font used is Freeway Gothic. FR - La marques est constituée de deux mots: BLOOD CONCEPT, dont BLOOD est situé dans la partie supérieure et dont CONCEPT est placé directement en dessous. Toute l'inscription BLOOD CONCEPT est de dimensions identiques et la police utilisée est Freeway Gothic. IT - Il marchio è composto da due parole: BLOOD CONCEPT, dove BLOOD sta in alto e CONCEPT subito sotto. Tutta la scritta BLOOD CONCEPT è della stessa dimensione e il font utilizzato è il Freeway Gothic. LV - Preču zīme sastāv no diviem vārdiem: BLOOD CONCEPT, vārds BLOOD atrodas augstāk, vārds CONCEPT zemāk. Viss uzraksts BLOOD CONCEPT ir viena izmēra un ir izmantots fonts Freeway Gothic. LT - Prekių ženklas sudarytas iš dviejų žodžių, BLOOD CONCEPT, BLOOD užrašytas viršuje, o CONCEPT apačioje. Visas užrašas BLOOD CONCEPT yra vienodo dydžio ir užrašytas "Freeway Gothic" šriftu. HU - A védjegy két szóból áll: BLOOD CONCEPT, ahol a BLOOD fent található és a CONCEPT rögtön alatta. A teljes BLOOD CONCEPT felirat azonos méretű és az alkalmazott karakter a Freeway Gothic. MT - It-trejdmark hija komposta minn żewġ kelmiet: BLOOD CONCEPT, fejn BLOOD hija 'l fuq u CONCEPT eżatt taħtha. Il-kitba kollha BLOOD CONCEPT għandha l-istess qies u t-tipa użata hija l-Freeway Gothic. NL - Het merk bestaat uit twee woorden: BLOOD CONCEPT, waarbij BLOOD bovenaan staat en CONCEPT direct eronder. De volledige aanduiding BLOOD CONCEPT is
150
Část B.2. van dezelfde grootte en het gebruikte font is Freeway Gothic. PL - Znak towarowy składa się z dwóch słów: BLOOD CONCEPT, gdzie BLOOD znajduje się na górze, a CONCEPT zaraz poniżej. Cały napis BLOOD CONCEPT jest takiej samej wielkości, a użyta czcionka to Freeway Gothic. PT - A marca é composta por duas palavras: BLOOD CONCEPT, em que BLOOD surge na parte superior e CONCEPT imediatamente abaixo. Toda a inscrição BLOOD CONCEPT surge representada na mesma dimensão e os caracteres utilizados são Freeway Gothic. RO - Marca este compusă din două cuvinte: BLOOD CONCEPT, unde BLOOD se află în partea de sus, iar CONCEPT imediat dedesubt. Întregul înscris BLOOD CONCEPT este de aceeaşi dimensiune, iar fontul utilizat este Freeway Gothic. SK - Ochranná známka sa skladá z dvoch slov: BLOOD CONCEPT, kde slovo BLOOD je hore a slovo CONCEPT je hneď pod ním. Celý nápis BLOOD CONCEPT má rovnaký rozmer a použil sa naň font Freeway Gothic. SL - Znamka je sestavljena iz dveh besed: BLOOD CONCEPT, kjer je BLOOD zgoraj in CONCEPT takoj spodaj. Cel napis BLOOD CONCEPT je iste mere in uporabljeni font je Freeway Gothic. FI - Merkissä on kaksi sanaa BLOOD CONCEPT, joista BLOOD on yläosassa ja CONCEPT heti sen alapuolella. Koko sanayhdistelmä BLOOD CONCEPT on samankokoinen, ja siinä käytetty fontti on Freeway Gothic. SV - Märket består av två ord: BLOOD CONCEPT, med BLOOD placerat överst och CONCEPT direkt undertill. Hela skriften BLOOD CONCEPT är lika stor och typsnittet som används är Freeway Gothic.
111
009892332
151
02/01/2012
450
05/01/2012
210
009892332
400
15/07/2011 - 2011/132 - A.1
511
111
009896291
151
02/01/2012
450
05/01/2012
210
009896291
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
732
TopWare Interactive AG Rittnertstrasse 36 76227 Karlsruhe DE
111
009958059
151
02/01/2012
450
05/01/2012
210
009958059
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
740
MEISSNER, BOLTE & PARTNER GBR Widenmayerstr. 47-50 80538 München DE
111
010061497
151
02/01/2012
2012/004
Část B.2
CTM 010061497
450
05/01/2012
210
010170819
210
010061497
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
732
732
SOLVAY Société Anonyme rue du Prince Albert, 33 1050 Bruxelles BE
GRANDES BODEGAS Y VINOS ESPAÑOLES, S.L. Carretera Pontón-Utiel, km 3. Derramador - Requena 46390 Valencia ES
111
010137404
111
010190015
151
02/01/2012
151
02/01/2012
05/01/2012
450
05/01/2012
010137404
210
010190015
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
740
KIPA AB Drottninggatan 11 252 21 Helsingborg SE
350
111
010153401
151
02/01/2012
450
05/01/2012
BX - (a) 584210 - (c) 12/03/1992 SK - (a) 584210 - (c) 12/03/1992 CZ - (a) 0584210 - (c) 12/03/1992 FR - (a) 0584210 - (c) 12/03/1992 HU - (a) 0584210 - (c) 12/03/1992 IT - (a) 584210 - (c) 12/03/1992 PL - (a) 584210 - (c) 12/03/1992 SI - (a) 584210 - (c) 12/03/1992 DE - (a) 2006128 - (b) 11/11/1991 - (c) 13/09/1991 AT - (a) 584210 - (c) 12/03/1992
210
010153401
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
740
STUDIO TORTA S.P.A. Via Viotti, 9 10121 Torino IT
111
010195394
151
02/01/2012
450
05/01/2012
210
010195394
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
740
ALVARO DUARTE & ASSOCIADOS Avª Marquês de Tomar, nº 44-6º 1069-229 Lisboa PT
111
010232098
151
02/01/2012
450
05/01/2012
210
010232098
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
511
43 - Služby zajišťující stravování výhradně v pekárnách, obchodech s pečivem a na úsecích s pečivem v obchodech s potravinami.
450 210 400
111
010158095
151
03/01/2012
450
05/01/2012
210
010158095
400
21/09/2011 - 2011/179 - A.1
511
3 - Mýdla pro osobní použití; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions). 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; Obvazový materiál.
111
010164184
151
02/01/2012
450
05/01/2012
210
010164184
111
010261741
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
151
02/01/2012
732
Electric Zebra Limited Healthspan House The Grange GY1 2WU St Peter Port GG
450
05/01/2012
210
010261741
400
22/09/2011 - 2011/180 - A.1
740
Crean, William 313 The Capel Building, St. Mary's Abbey Dublin Dublin 7 IE
111
010170819
151
02/01/2012
450
05/01/2012
2012/004
151
CTM 010261741
Část B.2
B.3.
152
2012/004
Část B.4.2
CTM 001703164
B.4.
B.4.1. B.4.2.
548 Broadhollow Road Melville, New York 11747 US 450
05/01/2012
400
07/10/2011 - 2011/191 - B.2
580
03/01/2012 - 006180999
111
009837865
732
Natural Organics, Inc. 548 Broadhollow Road Melville, New York 11747 US
111
001703164
450
05/01/2012
400
24/11/2003 - 2003/083 - B.1
450
05/01/2012
03/01/2012 - 006104130
400
07/10/2011 - 2011/191 - B.1
580
03/01/2012 - 006181021
111
010001451
511
12 - Jízdní kola a Jejich součásti, Zařazené do třídy 12; Příslušenství k jízdním kolům.
450
05/01/2012
400
31/10/2011 - 2011/206 - B.1
580
03/01/2012 - 006181047
111
010003507
511
12 - Jízdní kola a Jejich součásti, Zařazené do třídy 12; Příslušenství k jízdním kolům.
450
05/01/2012
400
31/10/2011 - 2011/206 - B.1
580
03/01/2012 - 006180692
111
010082329
732
Bernhard Ringler Apparate-Bau GmbH Robert-Bosch-Straße 6-8 73550 Waldstetten DE
450
05/01/2012
400
02/12/2011 - 2011/229 - B.1
580
03/01/2012 - 006180445
111
010093409
732
RiTdisplay Corporation No. 12, Kuanfu N. Road Hsin Chu Industrial Park 30351 R.O. Hsin Chu TW
580
111
009751488
511
6 - Kovové plovoucí pontony a plovoucí doky pro přístaviště;Kovové plovoucí pontony a plovoucí doky pro kotvení lodí; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové kotevní desky;Kovové upevňovací desky; Konstrukce (kovové přenosné);Nekovové plovoucí pontony a plovoucí doky pro přístaviště;Nekovové plovoucí pontony a plovoucí doky pro kotvení lodí;Kovové plovoucí pontony a plovoucí doky pro kotvení lodí; Konstrukce (kovové); Části a vybavení kteréhokoli výše uvedeného zboží zařazené do této třídy; Kovové stavební materiály; Kovové potrubí; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách. 19 - Stavby přenosné (nekovové); Konstrukce (nekovové); Budovy, mobilní, nekovové; Mola plovoucí na kotvení lodí (nekovová); Části a příslušenství výše uvedeného zboží zařazené do této třídy; Stavební materiály nekovové;Nekovová neohebná potrubí pro stavby; Nekovová neohebná potrubí pro stavby;Nekovové kotevní desky;Nekovové upevňovací desky. 37 - Výstavba, instalace, opravy a kontroly plovoucích doků, plovoucích pontonů a jejich částí a příslušenství; Stavební informace; Pronájem stavebních strojů a zařízení; Stavebnictví; Podmořské opravy; Stavební dozor; Přístavy (stavby-); Stavebnictví; Opravy; Instalační služby;Poradenství vztahující se k údržbě, rekonstrukci a renovaci budov;Kontroly realizované staviteli; Přístavní hráze (stavby-).
450
05/01/2012
400
28/07/2011 - 2011/141 - B.1
580
03/01/2012 - 006166709
111
009791121
511
4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Oleje a Mazadla pro benzínové motory nebo Nafta; Výrobky pro pohlcování, zavlažování a vázání prachu;Svíčky, knoty.
450
05/01/2012
450
05/01/2012
400
25/08/2011 - 2011/160 - B.1
400
07/12/2011 - 2011/231 - B.2
580
03/01/2012 - 006104338
580
03/01/2012 - 006180858
111
009836297
111
010106805
732
Natural Organics, Inc.
2012/004
153
CTM 010106805 511
7 - Dopravní pásy a jejich součástky a příslušenství; Pneumatické dopravníky; Pásové dopravníky; Pásové dopravníky; Pásy pro dopravníky; Řemeny pro dynama; Elevátorové řemeny; Řemeny pro stroje; Řemeny k ventilátorům pro pohony a motory; Řemeny pro motory a hnací stroje;Řemeny z polyuretanu pro stroje a průmyslová zařízení; Filtry (části strojů nebo motorů); Filtrovací stroje; Čerpadla mazací; Vakuová čerpadla [stroje]; Čerpadla; Výtlačné ventily (části strojů); Servosystémy a pohony pro stroje a zařízení;Hydraulické pohony pro stroje a zařízení; Odlehčovací ventily; Ventily zpětné (části strojů); Převodové motory; Spojovací části (části strojů); Vodicí zařízení pro stroje; Hydraulické stroje a pohony; Kola strojů; Regulátory otáček pro stroje, motory a hnací stroje; Kladky, řemenice; Motory a pohony neurčené pro pozemní vozidla;Pohyblivé pásy; Ústrojí pro změnu rychlosti, nikoliv pro pozemní vozidla; Elektromotory s výjimkou motorů pro pohon pozemních vozidel:;Stroje pro keramický průmysl a jejich součástky a příslušenství; Ozubené převody s výjimkou převodů pro pozemní vozidla; Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. 9 - Elektrické funkční ovládací přístroje; Vypínače; Převodníky/invertory; Elektrické transformátory; Elektrické měniče; Tlakoměry, manometry; Termostaty; Tlakoměry, zařízení na měření tlaku; Tlakové spínače; Měniče frekvence; Přístroje a nástroje pro vedení, distribuci, transformaci, akumulaci, regulaci a kontrolu elektřiny; Nahrávky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Zapisovací pokladny, hasicí přístroje; Regulátory tlaku.
450
05/01/2012
400
13/12/2011 - 2011/235 - B.2
580
03/01/2012 - 006152485
154
Část B.4.2
2012/004
ČÁST C
C.1.
007148042 000652495 003521218 004186532 009758269 000976118 003522109 003520632 003521259 003801339 005676903 003806189 002247930 003521481 003932415 003932431 003521441 002959153 003521788 006215586
C.1.1. 111
009408725
732
SHIN I MACHINERY WORKS CO. LTD. No. 43 Chung-Cheng Street Ching-Shui 436-41 Taichung TW
740
CONSULTORES URIZAR & CIA. Gordóniz, 22 - 5º 48012 Bilbao (Vizcaya) ES
580
03/01/2012 - 006012812
450
05/01/2012
111
008977291
732
My Ticket 29 rue de Lisbonne 75008 Paris FR
740
My Ticket Ngo, Dinh Thien 29, rue de Lisbonne 75008 Paris FR
580
03/01/2012 - 006099330
450
05/01/2012
111
003520525 003518859 003520624 003524063 003801578 003522984 002400414 000090266 009095142
2012/004
003521846 003518909 005546791 008196453 000091140 001043728 003521226 000090092 001649136
003794401 003808052 002322600 002332922 000864504 001543503 003524543 003523561 004477592
003520343 009091711 000874651 003519998 000893339 000585315 003522802 000866194 003520855
003804333 003330917 005757547 003389921 000090159 000090217 003808821 009095101 003807161 003802361 002247963 003808045 003909711 003520707 003782653 005182704 004477601 002957454 005264486
000563684 003519261 006262191 000745448 003804184 000090316 003521821 003522364 003644556 003801602 003520491 003806098 009268459 003782646 003932381 003763703 003912061 003123131 006837413
732
Novartis AG . 4002 Basel CH
740
TOMKINS & CO. 5 Dartmouth Road Dublin 6 IE
580
03/01/2012 - 006105087
450
05/01/2012
111
002894301 002125649 002126274
732
Kiwa N.V. Sir Winston Churchilllaan 273 2288 EA RIJSWIJK NL
740
NOVAGRAAF NEDERLAND B.V. Hogehilweg 3 1101 CA Amsterdam NL
580
03/01/2012 - 006133485
450
05/01/2012
003800381 003782661 003524337 007369192 008193542 003798394 006566632 009029505 003801826 003751328 000457234 005523048 000510867 004092896 003782638 003811551 002044998 009195851 003808797
155
CTM 005569777 111
005569777
732
Open Ximdex Evolution SL C/ Leonardo da Vinci 18 41092 Sevilla ES
740
Pérez Daudi, Vicente Calle Micer Mascó, 15, pta. 9 46010 Valencia ES
580
03/01/2012 - 006134921
450
05/01/2012
Část C.1.1 450
05/01/2012
111
007164056
732
Friis, Lone Bel Colles Allé 8D 2960 Rungsted Kyst DK
740
ACCURA ADVOKATPARTNERSELSKAB Tuborg Boulevard 1 2900 Hellerup DK
580
03/01/2012 - 006165123
111
009197575 009197963 009219189 009219271 009219321 009507096 009578527 009578551 009578584
450
05/01/2012
732
BANCO MARE NOSTRUM, S.A. Calle de Alcalá 28 28014 Madrid ES
111
009699919
732
KABBALAH & DIAMONDS ApS Thoravej 7 2400 København NV DK
740
ACCURA ADVOKATPARTNERSELSKAB Tuborg Boulevard 1 2900 Hellerup DK
580
03/01/2012 - 006165131
450
05/01/2012
111
008762213
732
GN ReSound A/S Lautrupbjerg 7 2750 Ballerup DK
740
ELZABURU, S.L.P. Miguel Angel, 21 28010 Madrid ES
580
03/01/2012 - 006168556
450
05/01/2012
111
002766095 002766111 002766129
732
NEW SKF 5 Avenue du Général de Gaulle 94160 Saint-Mande FR
740
CABINET BEAU DE LOMENIE 158, rue de L'Université Paris Cédex 07 FR
580
03/01/2012 - 006168804
450
05/01/2012
111
000425975 002967065 002569184
732
Gala-Lusit-Betonsteinwerke GmbH In den Waashainen 4 38108 Braunschweig DE
740
EINSEL & KOLLEGEN Jasperallee 1a 38102 Braunschweig DE
580
03/01/2012 - 006179868
740
SUGRAÑES PATENTES Y MARCAS Calle de Provenza, 304 08008 Barcelona ES
580
03/01/2012 - 006153541
450
05/01/2012
111
009570987
732
AVINO S.R.L. Via R. Falcone 1 84010 Sant'Egidio del Monte Albino (Salerno) IT
740
JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Via Senato, 8 20121 Milano (MI) IT
580
03/01/2012 - 006156585
450
05/01/2012
111
008685761
732
Vans, Inc. 6550 Katella Avenue Cypress, California 90630-5102 US
740
SKW SCHWARZ RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Mörfelder Landstr. 117 60598 Frankfurt am Main DE
580
03/01/2012 - 006156924
450
05/01/2012
111
001478478
732
Globo Confecções, Lda. Campo Grande, Nº 3, B 1º Andar 1700-080 Lisboa PT
740
GASTÃO DA CUNHA FERREIRA, LDA. Paixão, Alexandra Arco da Conceição, n°3, 1° 1100-028 Lisboa PT
580
03/01/2012 - 006164324
156
2012/004
Část C.1.1 450
05/01/2012
111
010017581
732
DEHESA SANTA MARIA FRANQUICIAS, S.L. Avenida Princesa Sofia, 34 06800 Merida (Badajoz) ES
740
GARRETA I ASSOCIATS AGÈNCIA DE LA PROPIETAT INDUSTRIAL, S.L. Gran Via de les Corts Catalanes, 669 bis, 1º 2ª 08013 Barcelona ES
CTM 010017581 580
03/01/2012 - 006180411
450
05/01/2012
111
004655411
732
Marieke & Co. B.V. Oud Eemnesserweg 9 3755 MR Eemnes NL
740
DE MERKPLAATS Herengracht 227 1016 BG Amsterdam NL
580
03/01/2012 - 006179934
580
03/01/2012 - 006180619
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
009824707
111
000656090 000659839
732
Fleck, Andreas Kellinghusenstr. 10 20249 Hamburg DE
732
Duhse, Andreas Grünstädtler Str. 1 08340 Schwarzenberg/Erzgebirge DE
740
RAFFAY & FLECK Grosse Bleichen 8 20354 Hamburg DE
740
BOEHMERT & BOEHMERT Niemannsweg 133 24105 Kiel DE
580
03/01/2012 - 006180015
580
03/01/2012 - 006180635
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
009223521
111
732
Destination Funäsdalen AB Rörosvägen 30 840 95 Funäsdalen SE
001892231 003389319 003389327 003706421 004282381 005574447 006646798 006646822 008657488 008657553
732
Flexera Software LLC 1000 East Woodfield Road, Suite 400, Schaumburg IL 60173 US
740
BECK GREENER Fulwood House 12 Fulwood Place London WC1V 6HR GB
580
03/01/2012 - 006180932
450
05/01/2012
111
004571733 004571857 004571915 008681835 008681868 008681884
732
Polarica Oy . Rovaniemi FI
740
BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 00100 Helsinki FI
580
03/01/2012 - 006181112
450
05/01/2012
740
ADVOKATFIRMAN LINDAHL KB Studentgatan 6 211 38 Malmö SE
580
03/01/2012 - 006180130
450
05/01/2012
111
004785754
732
Duhse, Andreas Grünstädtler Str. 1 08340 Schwarzenberg/Erzgebirge DE
740
BOEHMERT & BOEHMERT Niemannsweg 133 24105 Kiel DE
580
03/01/2012 - 006180189
450
05/01/2012
111
009842246
732
Hyperion Group Holding AG Alpenstr. 9 6300 Zug CH
740
ROTHKOPF PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Isartorplatz 5 80331 München DE
2012/004
C.1.2.
157
CTM 000900944
Část C.1.3 Plaza Jacobo Roldan Losada, 1 - Planta 2 39640 Villacarriedo (Cantabria) ES
C.1.3. 111
000900944
732
BARRY GIBB, MAURICE GIBB AND ROBIN GIBB c/o MusicLore Ltd Suite 3, Old Kings Head Court 11 High Street Dorking, Surrey RH4 1AR GB
580
03/01/2012 - 006041506
450
05/01/2012
111
003036423 004123626 004402905
732
DREX PALLOTTI S.R.L. Via San Gottardo, 85 20052 Monza (MB) IT
580
02/01/2012 - 006178472
450
05/01/2012
111
010053999
732
Bongers, Thomas Badstr. 23 81379 München DE
580
03/01/2012 - 006179629
450
05/01/2012
111
008702979
732
Løvfeldt Holding ApS Grammingtogten 14, Sdr. Hygum 6630 Rødding DK
580
03/01/2012 - 006179645
450
05/01/2012
111
008566705
732
SUPRATEC GmbH Pirolstraße 10 81249 München DE
580
03/01/2012 - 006179652
450
05/01/2012
111
007582687 008110091 008110124 008201311 008210262
732
Luxiona Poland S.A. Jacentów 167 27-580 Sadowie PL
580
03/01/2012 - 006179678
450
05/01/2012
111
010042216
732
MANCOMUNIDAD DE LOS VALLES PASIEGOS
158
580
03/01/2012 - 006179686
450
05/01/2012
111
002528354
732
HealthTronics, Inc. 100 Endo Blvd. Chadds Ford, PA 19317 US
580
03/01/2012 - 006179694
450
05/01/2012
111
002224079 002474633 002474658
732
INFONIS, S.L. Avda. del Partenón, 10 28042 Madrid ES
580
03/01/2012 - 006179710
450
05/01/2012
111
002249381
732
Ashlar Incorporated 9600 Great Hills Trail, Suite 150W-1575 Austin, Texas 78759 US
580
03/01/2012 - 006179736
450
05/01/2012
111
006217707 006235204
732
Gatehouse Bank plc 125 Old Broad Street London EC2N 1AR GB
580
03/01/2012 - 006179751
450
05/01/2012
111
000820068
732
Triangle Cables (Aust) Pty. Ltd 33 Prohasky Street Port Melbourne Victoria 3207 AU
580
03/01/2012 - 006179777
450
05/01/2012
111
007193601 007193733 008345332 008345308 008239105 007310337 006851489
732
PERANI & PARTNERS S.P.A. Piazza San Babila 5 20122 Milano IT
580
03/01/2012 - 006179785
450
05/01/2012
111
009035551 009881293 010506285
2012/004
Část C.1.3 732
International Design House Ltd. UNIT 2304-6, KINWICK CENTRE, 32 HOLLYWOOD ROAD CENTRAL HK
580
03/01/2012 - 006179819
450
05/01/2012
111
000802132
732
LINA'S DEVELOPPEMENT 81 rue Rouget de Lisle 92150 Suresnes FR
580
03/01/2012 - 006179827
450
05/01/2012
111
003535085 002405025
732
WAN-IFRA Washingtonplatz 1 64287 Darmstadt DE
580
03/01/2012 - 006179876
450
05/01/2012
111
010141059
732
Sbardella, Graziano Via Casilina 450 00030 San Cesareo (RM) IT
580
03/01/2012 - 006179892
450
05/01/2012
111
008381601 009457458 009457508 009457573 010474252
732
Haas Mag, Marcus Seitweg 3 3400 Klosterneuburg AT
580
03/01/2012 - 006179900
450
05/01/2012
111
005668041
732
de Molina, Karl Stephan-George-Ring 29 81929 München DE
CTM 000802132
111
009393802 009394016
732
BECKS Absperrtechnik GmbH Austraße 27 74172 Neckarsulm DE
580
03/01/2012 - 006179959
450
05/01/2012
111
008616898
732
Lutz, Thomas Roschlaub 6 96110 Schesslitz DE
580
03/01/2012 - 006179967
450
05/01/2012
111
000863787 000863803
732
FREIREMAR, S.A. Avda. de los Consignatarios, s/n 35008 Las Palmas ES
580
03/01/2012 - 006179991
450
05/01/2012
111
009864241
732
YUMEZ LTD 69 Windsor Road Prestwich Manchester M25 0DB GB
580
03/01/2012 - 006180007
450
05/01/2012
111
000776625
732
Winner International Royalty L.L.C. 32 West State Street Sharon, Pennsylvania 16146 US
580
03/01/2012 - 006180023
450
05/01/2012
111
000878207
732
Vio Worldwide Limited 5-8 Hardwick Street London EC1R 4RG GB
580
03/01/2012 - 006179918
450
05/01/2012 580
03/01/2012 - 006180056
111
004851069 006239743 007480692 009138371 009138397 009138405 009791963 010073914 010508307
450
05/01/2012
732
NUNA INTERNATIONAL B.V. De Beeke 8 5469 DW Erp NL
111
000938902 001300425 002523322 003143369 003143393
732
Trion Research GmbH Am Klopferspitz 19 82152 Martinsried DE
580
03/01/2012 - 006180064
580
03/01/2012 - 006179926
450
05/01/2012
2012/004
159
CTM 002920536 450
Část C.1.3
05/01/2012
111
002920536 004837811
732
Xscape Properties Ltd 52 Grosvenor Gardens London, United Kingdom SW1W 0AU GB
580
03/01/2012 - 006180080
450
05/01/2012
111
002318368 008995136 008995111 008995045 008995193 008995177 008995268 008995227 009788878
732
COMANSI, S.L. C/ Murcia, 50 08830 Sant Boi de Llobregat (Barcelona) ES
580
03/01/2012 - 006180098
450
05/01/2012
111
008809626 009566571
732
Garlik Ltd Landmark House, Experian Way, NG2 Business Park Nottingham Nottinghamshire NG80 1ZZ GB
580
03/01/2012 - 006180106
450
05/01/2012
111
005819214 004327193 004263208 002311595 002573533 003227592 003976388 003976487
IT 580
03/01/2012 - 006180163
450
05/01/2012
111
001747807
732
Dinkhauser Kartonagen GmbH Josef-Dinkhauser-Str. 1 6060 Hall i.T. AT
580
03/01/2012 - 006180197
450
05/01/2012
111
002825255 002825263
732
CERVETTI RICAMBI S.p.A. Via di Mezzo 67/A, frazione Casette 41015 Nonantola (MO) IT
580
03/01/2012 - 006180213
450
05/01/2012
111
010174183
732
CERAMICA CATALANO S.R.L. Via Falerina Km 7,200 01034 Fabrica di Roma (VT) IT
580
03/01/2012 - 006180254
450
05/01/2012
111
008712581 009093469 Freedom Mobility B.V. Albert Harkemaweg 76 9831 TA Aduard NL
732
Grifols Therapeutics Inc. 79 TW Alexander Drive, 4101 Research Commons Research Triangle Park North Carolina 27709 US
732
580
03/01/2012 - 006180114
580
03/01/2012 - 006180296
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
002945160 002945186
111
732
Yadex International GmbH Mainzer Landstr. 69-71 60329 Frankfurt am Main DE
580
03/01/2012 - 006180122
001446921 002553782 003630431 004191301 004719134 004833653 005465117
450
05/01/2012
732
111
001960202
INDO INTERNACIONAL S.A. Pol. Ind. Sant Joan Alcalde Barnils, 72 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) ES
732
RUHRPILOT BESITZGESELLSCHAFT mbH Heinickestr. 44-48 45128 Essen DE
580
03/01/2012 - 006180312
450
05/01/2012
580
03/01/2012 - 006180148
111
006727408
450
05/01/2012
732
111
005639621 000576462 000576520
Tönnies Lebensmittel GmbH & Co. KG In der Mark 2 33378 Rheda-Wiedenbrück DE
732
NOVATION S.P.A. Via G. Ferraris, 56 31044 Montebelluna (TV)
580
03/01/2012 - 006180320
450
05/01/2012
160
001952621 003094588 003630449 004216883 004808622 005153853
002553048 003174257 003799343 004418042 004808663 005400304
002553089 003174273 003972429 004418059 004833604 005464995
2012/004
Část C.1.3
111
000453969 001022730 003635497
732
Hille & Müller GmbH & Co. Am Trippelsberg 48 40589 Düsseldorf DE
580
03/01/2012 - 006180338
450
05/01/2012
CTM 000453969 450
05/01/2012
111
001787662 001787720
732
MyPoints.com, Inc. 525 Market Street, Suite 3400 San Francisco, California 94105 US
580
03/01/2012 - 006180486
450
05/01/2012
111
002390367 002392165 003430998 010219509
732
PROJECT MANAGEMENT LIMITED Killakee House Belgard Square Tallaght, Dublin 24 IE
111
007198559
732
Yih Cheng Factory Co., Ltd. No. 72, Chaoguei Rd., Situn District 407 Taichung City, Taiwan TW
580
03/01/2012 - 006180346
580
03/01/2012 - 006180494
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
002567774
111
005471222
732
Bamford Limited 19 Mossop Street, London London SW3 2LY GB
732
Rangeland Foods Limited Lough Egish Food Park Castleblayney, Co. Monaghan IE
580
03/01/2012 - 006180353
580
03/01/2012 - 006180502
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
004243515 008368938
111
010225531
732
EDITORIAL FISA ESCUDO DE ORO, S.A. Balmes 171, 4arto 1era 08006 Barcelona ES
732
580
03/01/2012 - 006180403
Protec Autospares Ltd 1-3 Tolka Valley Business Park, Ballyboggan Road, Glasnevin, Dublin 11 Dublin 11 IE
450
05/01/2012
580
03/01/2012 - 006180536
450
05/01/2012
111
000146118 000363531 000600965 000904797
732
Bio-Medical Research Limited BMR House, Parkmore Business Park West Galway, Co.Galway IE
580
03/01/2012 - 006180544
450
05/01/2012
111
002734861
732
MEGGER INSTRUMENTS LIMITED Archcliffe Road Dover, Kent CT17 9EN GB
580
03/01/2012 - 006180551
450
05/01/2012
111
001550425
732
Umates A/S Skruegangen 3 2690 Karlslunde DK
111
009977224
732
GIANNONI DUBAL. Ltd. Dream-city 502, Songdo-dong, Yunsoo-gu Inchon KR
580
03/01/2012 - 006180429
450
05/01/2012
111
000167296
732
MOTEC GmbH & Co. KG Industriestr. 8 26160 Bad Zwischenahn DE
580
03/01/2012 - 006180460
450
05/01/2012
111
001712876
732
MULTI THEMATIQUES, société par actions simplifiée unipersonnelle 1, place du Spectacle 92130 Issy Les Moulineaux FR
580
03/01/2012 - 006180478
2012/004
161
CTM 005967138 580
03/01/2012 - 006180593
450
05/01/2012
111
005967138 010454726
732
RED CASTLE FRANCE 900, rue Ampère Pôle d'Activité d'Aix-les-Milles - BP 411 13591 Aix en Provence Cedex 3 FR
580
03/01/2012 - 006180627
450
05/01/2012
111
001213024
732
Linden Foods Limited The New Abattoir, Portaferry Road, Newtownards Northern Ireland BT23 8NN GB
580
03/01/2012 - 006180668
450
05/01/2012
111
002779965
732
Chilton Investment Company, LLC 1290 Main Street East Stamford, Connecticut 06902 US
580
03/01/2012 - 006180700
450
05/01/2012
Část C.1.3 30351 R.O. Hsin Chu TW 580
03/01/2012 - 006180817
450
05/01/2012
111
009384587
732
Brown, Joel 5 The Quinta, Park Lane, Hale, Altrincham Cheshire WA15 9JS GB
580
03/01/2012 - 006180833
450
05/01/2012
111
004643557
732
Sabien Technology IP Limited c/o Carson McDowell Murray House, Murray Street Belfast, Northern Ireland BT1 6DN GB
580
03/01/2012 - 006180841
450
05/01/2012
111
000697532
732
Nutrinova Nutrition Specialties & Food Ingredients GmbH Industriepark Höchst 65926 Frankfurt am Main DE
580
03/01/2012 - 006180866 05/01/2012
111
002941730
450
732
FONDAZIONE LA BIENNALE DI VENEZIA Cà Giustinian San Marco, 1364 30124 Venezia IT
111
009856014
732
Sealteq B.V. Gasselterstraat 22 9503 JB Stadskanaal NL
580
03/01/2012 - 006180874
450
05/01/2012
111
010093409
732
RiTdisplay Corporation No. 12, Kuanfu N. Road Hsin Chu Industrial Park 30351 R.O. Hsin Chu TW
580
03/01/2012 - 006180882
450
05/01/2012
111
000054700 000054809 000054890 000054981 001770262
732
Tetenal AG & Co. KG Schützenwall 31-35 22844 Norderstedt DE
580
03/01/2012 - 006180908
450
05/01/2012
580
03/01/2012 - 006180726
450
05/01/2012
111
000002022
732
ROGAN, Peter Michel C/Sant Pere 36 08799 Sant Pere Molanta (Olerdola)(Barcelona) ES
580
03/01/2012 - 006180742
450
05/01/2012
111
009282609 009390147 010046332
732
Omnicom International Holdings Inc 720 California Street San Francisco, California 94108 US
580
03/01/2012 - 006180791
450
05/01/2012
111
010093409
732
RiTdisplay Corporation No. 12, Kuanfu N. Road Hsin Chu Industrial Park
162
000054742 000054825 000054916 000055020
000054767 000054833 000054940 000055038
000054783 000054866 000054957 000506667
2012/004
Část C.1.3
111
008508079
732
Terranger Automobile GbR, Heiko Ernst und Andre Szebrowski Fuchalochweg 3 74933 Neidenstein DE
580
03/01/2012 - 006180916
450
05/01/2012
111
000777565
732
REAL SITIO DE VENTOSILLA, S.A. Ctra. de Aranda-Palencia, km 10 09440 Gumiel de Mercado (Burgos) ES
580
03/01/2012 - 006180924
450
05/01/2012
111
003613081 003178993 003179017
732
EUROPEAN AMERICAN CHAMBER OF COMMERCE (France) 37 rue de Liège 75008 Paris FR
580
03/01/2012 - 006180940
450
05/01/2012
111
001211465 001211473 001285444 002992667
732
Fischer Pharmaceuticals Ltd. P.O. Box 39071 61390 Tel Aviv IL
580
03/01/2012 - 006180957
450
05/01/2012
111
001597038 002693000 002693026 002693679 003087293
732
Schreiner Group GmbH & Co. KG Bruckmannring 22 85764 Oberschleißheim DE
580
03/01/2012 - 006181005
450
05/01/2012
2012/004
CTM 008508079
111
008456576 004943205 006368344 009867789
004953378 004943403 008351355 009867854
004953626 003433885 005814901 005814975 008351199 009867276 009867953
732
MAQUET S.A.S. Parc de Limere - Avenue de la Pomme de Pin 45160 Ardon FR
580
03/01/2012 - 006181039
450
05/01/2012
111
002550051 003393865 003405362 003719739 004862215 004862249 005716865 006195689 008120594
732
BORMIOLI LUIGI S.p.A. Viale Europa, 72/A 43100 Parma IT
580
03/01/2012 - 006181062
450
05/01/2012
111
010313617
732
Derek Foster trading as Poptents 32 Rehaghy Road Aughnacloy Co. Tyrone BT69 6EU GB
580
03/01/2012 - 006181138
450
05/01/2012
111
009013673
732
Desiré van der Windt handelende onder de naam Désir International Zekeringstraat 17 1014 BM Amsterdam NL
580
03/01/2012 - 006181195
450
05/01/2012
C.1.4.
163
CTM 007221674
Část C.2.1
C.2.
000191593 000373092 000466037 000626002 000633685 000636076 000659680 000683458 000708982 000770883 000935783 000935858 001580281
C.2.1. 111
164
007221674 005246327 003900735 004044764 001437912 005258777 004549648 004692794 006669899 000465740 001748227 005744495 010277903 005161393 007283807 003861093 003012051 006697239 003306412 003401478 009323742 003492626 010356293 003873841 004231486 005024575 004430724 009433053 009433186 009433285 009433351 009433475 009433814 005085642 009745019 006748883 005673785 006278907 009340936 006620413 007134232 008283574 008846651 007554256 002128411 008935173 004002689 009504771 009536889 009548371 009548629 009548694 009556135 007124043 009911439 002237410 009584384 003198348 010399822
001049121 005246319 003900826 004044772 004919015 005258959 010237188 002323566 006669907 001382092 005244017 005744561 010277911 001778455 007283815 009427824 003012242 003275914 008308124 009323643 009323767 003543642 001343557 008597296 008599094 004428025 010281905 009433079 009433211 009433293 009433384 009433491 004494829 010472512 008119216 005614185 001586890 006308712 002125805 006627897 009787235 004898789 008428278 008465478 002128403 008813537 004002721 009519265 009536921 009548389 009548637 009548702 003402625 007124555 002237402 010099919 009584376 010162444 010419406
002351153 005246335 000220434 009989989 005258751 005258975 004046538 004692802 006669931 004218921 005244108 005272661 002128262 002607398 007283799 005274048 003012499 005275524 008695116 009323668 003468204 005483516 003817491 005495007 004248721 004429593 010281939 009433103 009433236 009433301 009433434 009433533 009433996 007023311 005567722 005664792 009786146 006390512 006534291 006855001 008134066 008354136 008846818 002128361 002125870 009031196 009236241 009536814 009536947 009548595 009548661 009548711 003402633 009621996 002236990 003172475 004320636 010218212 000678565
006436091 004532693 002293454 009989997 005258769 001986124 002323152 008689556 002324911 001596964 004564613 010277853 008682973 004119046 005925094 003003712 003012853 003305257 006481022 009323692 005277975 004937141 003844289 004640769 005024229 004429684 004735932 009433145 009433251 009433327 009433459 009433624 005051578 007023526 005567755 005666821 006269881 006402754 006599245 006881551 007215734 008415515 008442907 002129195 008750887 007577596 009403981 009536831 009536988 009548611 009548678 009548744 005034301 009622002 002236974 003171667 005615067 010399798 000191551
740
KALKOFF & PARTNER PATENTANWÄLTE Martin-Schmeisser-Weg 3a-3b 44227 Dortmund DE
580
03/01/2012 - 006180072
450
05/01/2012
111
005244041 005198288 000800896 002675528 002846632 002852465 002860161 003662855 003754314 004242756 005369038 008629032 008349771 008541591 000016667 009262759 009939166
740
REINERS ROGGE RECHTSANWÄLTE AIRGATE (Airport-City) Peter-Müller-Straße 10 40468 Düsseldorf DE
580
03/01/2012 - 006180155
450
05/01/2012
111
008279572 008280091
740
Koliniati, Maria Ipsilantou, 3 10675 Athens GR
580
03/01/2012 - 006180528
450
05/01/2012
006489033 005198296 001449438 002675734 002848729 002852895 002860179 003726452 003799517 005036091 005423652 009123779 002070027 001180744 003038213 009843517 006089874
005211289 000364877 002079572 002675759 002850485 002852903 002860195 003726668 004170346 006017487 005423661 008135642 002070035 000016642 003038221 009855537 010423821
005284567 000800847 002401495 002845618 002850501 002860013 003190618 003754157 004233961 005306196 005870944 008201444 002070563 000016659 002796738 009916065
C.2.2. 111
002093441 003894508 004605093 005957519 005957551 005957642 005957717 008621039 008621096 008621112 008621153
740
CLARKE, MODET Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A 03002 Alicante ES
580
03/01/2012 - 006100518
2012/004
Část C.2.2
CTM 008843815
450
05/01/2012
111
008843815
740
VENNER SHIPLEY LLP 20 Little Britain London EC1A 7DH GB
580 450
111
005630009 007386551
740
LTS RECHTSANWÄLTE WIRTSCHAFTSPRÜFER STEUERBERATER Bunsenstr. 3 32052 Herford DE
580
03/01/2012 - 006179728
450
05/01/2012
111
004014569
111
004931275 002977601
740
ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan 20 1058 EA Amsterdam NL
740
OFICINA PONTI Consell de Cent, 322 08007 Barcelona ES
580
03/01/2012 - 006180049
580
03/01/2012 - 006180718
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
009842295 004495586 004496303 007092844
740
MARKENIZER Weg en Bos 132 A 2661 GX Bergschenhoek NL
580
03/01/2012 - 006180379
450
05/01/2012
111
740
HANSMANN & VOGESER Maximilianstr. 4b 82319 Starnberg DE
580
03/01/2012 - 006180734
450
05/01/2012
01/01/2012 - 006178175
111
003748183
05/01/2012
740
HANSMANN & VOGESER Maximilianstr. 4b 82319 Starnberg DE
580
03/01/2012 - 006180767
450
05/01/2012
001901859 003860194 004440343 005903729 007171713
002397594 004023552 005354584 005903761 009655689
C.2.3.
002753291 004023701 005379061 007171564
C.2.4.
003686367 004203303 005383948 007171648
111
002662005
580
03/01/2012 - 006179983
450
05/01/2012
111
003101714 000602433 001687078
580
03/01/2012 - 006180262
450
05/01/2012
740
KROGERUS ATTORNEYS LTD Unioninkatu 22 00130 Helsinki FI
111
006548929
580
03/01/2012 - 006180395
580
03/01/2012 - 006180270
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
000232611 000232637 003011301 005468848 008441594 008770943
2012/004
165
CTM 005781191
Část C.3.1
C.3.
C.3.1.
111
010101608
646
07/07/2011 - 1100666
580
03/01/2012 - 006181104
450
05/01/2012
111
005781191
111
010101814
580
03/01/2012 - 006180361
646
07/07/2011 - 1100834
450
05/01/2012
580
03/01/2012 - 006181088
450
05/01/2012
111
010101939
646
07/07/2011 - 1100665
580
03/01/2012 - 006181096
450
05/01/2012
C.3.2. 111
006964779
851
32 - Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů. 43 - Bufety, samoobslužné jídelny, kavárny, restaurace, jídelny, barové služby, catering.
111
010245462
646
07/09/2011 - 1094053
580
03/01/2012 - 006181054
580
03/01/2012 - 006178423
450
05/01/2012
450
05/01/2012
C.3.4.
C.3.7.
C.3.5.
C.3.8.
C.3.6.
3.8.1.
111
009612516
646
22/12/2010 - 1086854
580
04/01/2012 - 006181286
450
05/01/2012
166
3.8.2.
2012/004
Část C.3.6
CTM 010245462
C.4.
C.4.1. C.4.2.
C.4.4. C.4.5.
C.4.3.
2012/004
167
CTM 002428506
Část C.5.4
C.5.
C.5.4.
C.5.1. C.5.2.
111
002428506 002428472 002428480 003408796 002427524
581
03/03/2006 - 001775017
580
03/01/2012 - 006164506
450
05/01/2012
C.5.3.
168
2012/004
Část C.5.4
CTM 002428506
C.6.
C.6.1.
C.6.3.
C.6.2.
2012/004
169
CTM 002428506
Část C.5.4
C.7.
C.7.1.
C.7.3.
C.7.2.
170
2012/004
Část C.8.1
CTM 009430414
C.8.
580
03/01/2012 - 006180825
450
05/01/2012
111
004678728
350
DE - (a) 791615 - (c) 29/10/2002 DK - (a) 791615 - (c) 29/10/2002 EE - (a) 791615 - (c) 29/10/2002 FI - (a) 791615 - (c) 29/10/2002 LT - (a) 791615 - (c) 29/10/2002 LV - (a) 791615 - (c) 29/10/2002 SE - (a) 791615 - (c) 29/10/2002
580
03/01/2012 - 006181187
450
05/01/2012
111
002946739
350
CZ - (a) 799235 - (c) 17/12/2002 PL - (a) 799235 - (c) 17/12/2002 RO - (a) 799235 - (c) 17/12/2002 SK - (a) 799235 - (c) 17/12/2002
580
03/01/2012 - 006181211
450
05/01/2012
111
004111241
350
DK - (a) VR 1982 00191 - (c) 25/06/1981
580
03/01/2012 - 006181278
450
05/01/2012
C.8.1. 111
009430414
350
HU - (a) 163412 - (c) 16/02/2000 CZ - (a) 255426 - (c) 09/02/2000 SK - (a) 196455 - (c) 11/02/2000 CZ - (a) 250649 - (c) 06/12/2000 RO - (a) 064020 - (c) 12/07/2001 CY - (a) 60722 - (c) 23/07/2001 CY - (a) 60723 - (c) 23/07/2001 CY - (a) 60724 - (c) 23/07/2001 LT - (a) 44003 - (c) 16/07/2001 LV - (a) M50727 - (c) 12/07/2001 EE - (a) 36424 - (c) 12/07/2001 BG - (a) 00045169 - (c) 09/01/2002 MT - (a) 35587 - (c) 12/07/2001 MT - (a) 35588 - (c) 12/07/2001 MT - (a) 35589 - (c) 12/07/2001 IE - (a) 224661 - (c) 21/12/2001
580
03/01/2012 - 005999332
450
05/01/2012
111
005443015
350
BG - (a) 00002085 - (c) 21/09/1956 RO - (a) 161717 - (c) 19/05/1952 SI - (a) 161717 - (c) 19/05/1952 ES - (a) 161717 - (c) 19/05/1952
580
03/01/2012 - 006164233
450
05/01/2012
111
006105761
350
DE - (a) 30217001 - (c) 04/04/2002
2012/004
C.8.2.
171
CTM 004111241
Část C.8.1
C.9.
C.9.1. C.9.2.
172
C.9.3. C.9.4.
2012/004
Část C.10.2
CTM 001001171
C.10.
C.10.1. C.10.2. 111
001001171 001001189 002880839 002880763
581
17/11/2011 - 006064078
400
21/11/2011 - 2011/220 - C.1.1
732
TNT Multimedia Limited 44 Southampton Buildings London WC2A 1AP GB
580
03/01/2012 - 006180643
450
05/01/2012
2012/004
173
ČÁST D
D.1.
111
002261899
186
28/06/2021
156
05/06/2011
580
01/01/2012 - 005232148
186
05/06/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005179042
450
05/01/2012 111
002486678
156
03/12/2011
111
002262244
186
03/12/2021
156
18/06/2011
580
01/01/2012 - 005598530
186
18/06/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005221638
450
05/01/2012 111
002487205
156
04/12/2011
111
002262533
186
04/12/2021
156
18/06/2011
580
01/01/2012 - 005603785
186
18/06/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005217867
450
05/01/2012 111
002487502
156
03/12/2011
111
002266617
186
03/12/2021
156
18/06/2011
580
01/01/2012 - 005598621
186
18/06/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005221158
450
05/01/2012 111
002488088
156
04/12/2011
111
002276772
186
04/12/2021
156
27/06/2011
580
01/01/2012 - 005600906
186
27/06/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005236586
450
05/01/2012 111
002488369
156
04/12/2011
111
002277218
186
04/12/2021
156
28/06/2011
580
01/01/2012 - 005601359
2012/004
174
Část D.1
CTM 002489144
450
05/01/2012 111
002492957
111
002489144
156
07/12/2011
156
04/12/2011
186
07/12/2021
186
04/12/2021
580
01/01/2012 - 005617389
580
01/01/2012 - 005600864
450
05/01/2012
450
05/01/2012 111
002493005
111
002489201
156
07/12/2011
156
04/12/2011
186
07/12/2021
186
04/12/2021
580
01/01/2012 - 005616126
580
01/01/2012 - 005599389
450
05/01/2012
450
05/01/2012 111
002495414
111
002490282
156
10/12/2011
156
05/12/2011
186
10/12/2021
186
05/12/2021
580
01/01/2012 - 005618163
580
01/01/2012 - 005602506
450
05/01/2012
450
05/01/2012 111
002495927
111
002490415
156
05/12/2011
156
05/12/2011
186
05/12/2021
186
05/12/2021
580
01/01/2012 - 005603207
580
01/01/2012 - 005602373
450
05/01/2012
450
05/01/2012 111
002496214
111
002490647
156
04/12/2011
156
05/12/2011
186
04/12/2021
186
05/12/2021
580
01/01/2012 - 005601847
580
01/01/2012 - 005604692
450
05/01/2012
450
05/01/2012 111
002497063
111
002490654
156
11/12/2011
156
05/12/2011
186
11/12/2021
186
05/12/2021
580
01/01/2012 - 005615557
580
01/01/2012 - 005600690
450
05/01/2012
450
05/01/2012 111
002497113
111
002491611
156
11/12/2011
156
06/12/2011
186
11/12/2021
186
06/12/2021
580
01/01/2012 - 005616977
450
05/01/2012
111
002498160
156
11/12/2011
511 580
01/01/2012 - 005599694
450
05/01/2012
111
002492155
186
11/12/2021
156
07/12/2011
580
01/01/2012 - 005620144
186
07/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005619708
450
05/01/2012 111
002498723
2012/004
175
CTM 002499093
Část D.1
156
13/12/2011
580
01/01/2012 - 005638567
186
13/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005614659
450
05/01/2012 111
002502649
156
14/12/2011
111
002499093
186
14/12/2021
156
12/12/2011
580
01/01/2012 - 005635084
186
12/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005616845
450
05/01/2012 111
002504322
156
14/12/2011
111
002499929
186
14/12/2021
156
13/12/2011
580
01/01/2012 - 005639342
186
13/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005618056
450
05/01/2012 111
002504330
156
17/12/2011
111
002500379
186
17/12/2021
156
12/12/2011
580
01/01/2012 - 005634913
186
12/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005618841
450
05/01/2012 111
002505097
156
18/12/2011
111
002500908
186
18/12/2021
156
13/12/2011
580
01/01/2012 - 005636777
186
13/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005616597
450
05/01/2012 111
002506053
156
17/12/2011
111
002501567
186
17/12/2021
156
13/12/2011
580
01/01/2012 - 005639268
186
13/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005618353
450
05/01/2012 111
002506095
156
17/12/2011
111
002502128
186
17/12/2021
156
14/12/2011
580
01/01/2012 - 005637544
186
14/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005633097
450
05/01/2012 111
002506426
156
18/12/2011
111
002502300
186
18/12/2021
156
14/12/2011
580
01/01/2012 - 005637445
186
14/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005634434
450
05/01/2012 111
002506525
156
17/12/2011
111
002502581
186
17/12/2021
156
17/12/2011
580
01/01/2012 - 005634467
186
17/12/2021
450
05/01/2012
176
2012/004
Část D.1
CTM 002506640 156
21/12/2011
186
21/12/2021
111
002506640
580
01/01/2012 - 005653541
156
13/12/2011
450
05/01/2012
186
13/12/2021
580
01/01/2012 - 005614089
450
05/01/2012
111
002513190
156
21/12/2011
186
21/12/2021
111
002506665
580
01/01/2012 - 005653426
156
13/12/2011
450
05/01/2012
186
13/12/2021
580
01/01/2012 - 005614964
450
05/01/2012
111
002514065
156
21/12/2011
186
21/12/2021
111
002506681
580
01/01/2012 - 005651347
156
18/12/2011
450
05/01/2012
186
18/12/2021
580
01/01/2012 - 005638195
450
05/01/2012
111
002514271
156
21/12/2011
186
21/12/2021
111
002507481
511
156
18/12/2011
580
01/01/2012 - 005650315
186
18/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005634426
450
05/01/2012 111
002514362
156
21/12/2011
111
002508612
186
21/12/2021
156
13/12/2011
580
01/01/2012 - 005653434
186
13/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005615151
450
05/01/2012 111
002514891
156
18/12/2011
111
002508828
186
18/12/2021
156
19/12/2011
580
01/01/2012 - 005634392
186
19/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005639250
450
05/01/2012 111
002515286
156
18/12/2011
111
002509701
186
18/12/2021
156
19/12/2011
580
01/01/2012 - 005635019
186
19/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005635456
450
05/01/2012 111
002515773
156
21/12/2011
111
002510519
186
21/12/2021
156
20/12/2011
580
01/01/2012 - 005650281
186
20/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005636512
450
05/01/2012 111
002515815
156
21/12/2011
111
002511509
2012/004
177
CTM 002515856 186
21/12/2021
580
01/01/2012 - 005653459
450
05/01/2012
Část D.1 450
05/01/2012
111
002523322
156
20/12/2011
111
002515856
186
20/12/2021
156
05/02/2012
580
01/01/2012 - 005633378
186
05/02/2022
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005744852
450
05/01/2012 111
002523710
156
21/12/2011
111
002516532
186
21/12/2021
156
24/12/2011
580
01/01/2012 - 005653079
186
24/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005653814
450
05/01/2012 111
002535763
156
15/01/2012
111
002516979
186
15/01/2022
156
12/12/2011
580
01/01/2012 - 005689040
186
12/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005618254
450
05/01/2012 111
002536852
156
16/01/2012
111
002517076
186
16/01/2022
156
26/12/2011
580
01/01/2012 - 005687556
186
26/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005650943
450
05/01/2012 111
002548832
156
25/01/2012
111
002518504
186
25/01/2022
156
27/12/2011
580
01/01/2012 - 005720241
186
27/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005652832
450
05/01/2012 111
002551315
156
07/12/2011
111
002518835
186
07/12/2021
156
28/12/2011
580
01/01/2012 - 005615334
186
28/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005662831
450
05/01/2012 111
002588556
156
21/02/2012
111
002520294
186
21/02/2022
156
17/12/2011
580
01/01/2012 - 005775526
186
17/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005635308
450
05/01/2012 111
002589778
156
22/02/2012
111
002521342
186
22/02/2022
156
06/12/2011
580
01/01/2012 - 005794493
186
06/12/2021
450
05/01/2012
580
01/01/2012 - 005604593
178
2012/004
Část D.1
CTM 002596260
111
002596260
111
002630465
156
28/02/2012
156
26/03/2012
186
28/02/2022
186
26/03/2022
580
01/01/2012 - 005793354
580
01/01/2012 - 005859320
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
002599496
111
002669224
156
28/02/2012
156
10/04/2012
186
28/02/2022
186
10/04/2022
580
01/01/2012 - 005794857
580
01/01/2012 - 005892776
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
002614402
111
002695120
156
12/03/2012
156
13/05/2012
186
12/03/2022
186
13/05/2022
580
01/01/2012 - 005827285
580
01/01/2012 - 005982403
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
002621431
111
009731449
156
13/03/2012
156
21/12/2011
186
13/03/2022
186
21/12/2021
580
01/01/2012 - 005831154
580
01/01/2012 - 005654168
450
05/01/2012
450
05/01/2012
2012/004
179
CTM 009731449
Část D.1
D.2.
D.2.1. D.2.2.
180
2012/004
ČÁST M
M.1.
111
0609122
151
01/10/1993
891
26/05/2011
460
24/11/2011
441
05/01/2012 - 05/07/2012
541
S 500
2012/004
546
270
FR EN
511
30 1
181
CTM 0609122
Část M.1.
M.2.
M.2.1.
182
M.2.2.
2012/004
Část M.3.1
CTM 0340034
M.3.
M.3.1.
111
0775639
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
0340034
111
0811439
460
10/03/2011
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
0342643
111
0815990
460
10/03/2011
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
0419724
111
0881667
460
10/03/2011
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
0641919
111
0895201
460
10/03/2011
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
0646592
111
0919701
460
10/03/2011
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
0658377
111
0944684
460
10/03/2011
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
0669516
111
0995560
460
10/03/2011
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
05/01/2012
111
0688982
111
1024432
460
10/03/2011
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
05/01/2012
2012/004
183
CTM 1054621
Část M.3.1 450
05/01/2012
111
1054621
460
18/11/2010
111
1066616
400
12/11/2010 - 2010/213 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1058399
460
10/03/2011
111
1066623
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066599
460
10/03/2011
111
1066626
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066602
460
10/03/2011
111
1066629
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066604
460
10/03/2011
111
1066630
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066607
460
10/03/2011
111
1066631
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066610
460
10/03/2011
111
1066632
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066612
460
10/03/2011
111
1066638
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066613
460
10/03/2011
111
1066639
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066614
460
10/03/2011
111
1066640
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
184
2012/004
Část M.3.1
CTM 1066641
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066641
460
10/03/2011
111
1066679
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066642
460
10/03/2011
111
1066687
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066643
460
10/03/2011
111
1066689
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066644
460
10/03/2011
111
1066692
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066653
460
10/03/2011
111
1066696
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066656
460
10/03/2011
111
1066698
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066662
460
10/03/2011
111
1066699
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066670
460
10/03/2011
111
1066700
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066674
460
10/03/2011
111
1066702
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066678
2012/004
185
CTM 1066708
Část M.3.1
111
1066705
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1066729
450
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066708
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1066730
450
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066710
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1066732
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
111
1066712
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1066737
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
111
1066713
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1066738
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
111
1066714
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1066740
450
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066715
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1066747
450
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066717
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1066748
450
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066725
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1066750
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
111
1066726
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1066756
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
186
2012/004
Část M.3.1 450
05/01/2012
CTM 1066758 400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066758
460
10/03/2011
111
1066786
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066759
460
10/03/2011
111
1066789
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066760
460
10/03/2011
111
1066796
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066768
460
10/03/2011
111
1066797
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066771
460
10/03/2011
111
1066802
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066772
460
10/03/2011
111
1066807
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066775
460
10/03/2011
111
1066822
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066776
460
10/03/2011
111
1066826
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066778
460
10/03/2011
111
1066837
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066838
111
1066779
460
10/03/2011
2012/004
187
CTM 1066841
Část M.3.1
460
10/03/2011
111
1066874
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066841
460
10/03/2011
111
1066880
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066842
460
10/03/2011
111
1066881
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066846
460
10/03/2011
111
1066882
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066848
460
10/03/2011
111
1066887
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066855
460
10/03/2011
111
1066891
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066857
460
10/03/2011
111
1066992
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066862
460
10/03/2011
111
1066993
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066865
460
10/03/2011
111
1067002
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1066870
460
10/03/2011
111
1067010
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
188
2012/004
Část M.3.1
CTM 1067014 450
05/01/2012
111
1067014
460
10/03/2011
111
1067050
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067015
460
10/03/2011
111
1067051
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067016
460
10/03/2011
111
1067060
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067018
460
10/03/2011
111
1067065
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067027
460
10/03/2011
111
1067066
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067033
460
10/03/2011
111
1067067
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067038
460
10/03/2011
111
1067071
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067039
460
10/03/2011
111
1067072
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067040
460
10/03/2011
111
1067075
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067049
460
10/03/2011
111
1067076
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
2012/004
189
CTM 1067080
Část M.3.1
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067080
460
10/03/2011
111
1067122
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067083
460
10/03/2011
111
1067124
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067089
460
10/03/2011
111
1067130
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067090
460
10/03/2011
111
1067133
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067093
460
10/03/2011
111
1067139
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067094
460
10/03/2011
111
1067140
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067104
460
10/03/2011
111
1067142
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067111
460
10/03/2011
111
1067146
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067114
460
10/03/2011
111
1067149
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
190
1067121
2012/004
Část M.3.1
CTM 1067153
111
1067151
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1067192
450
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067153
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1067193
450
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067156
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1067194
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
111
1067164
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1067196
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
111
1067166
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1067200
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
111
1067170
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1067202
450
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067174
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1067203
450
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067180
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1067204
450
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067181
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1067207
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
450
111
1067183
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
111
1067209
05/01/2012
460
10/03/2011
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
2012/004
191
CTM 1067210 450
05/01/2012
Část M.3.1 400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067210
460
10/03/2011
111
1067236
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067215
460
10/03/2011
111
1067244
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067217
460
10/03/2011
111
1067246
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067229
460
10/03/2011
111
1067255
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067230
460
10/03/2011
111
1067256
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067231
460
10/03/2011
111
1067257
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067232
460
10/03/2011
111
1067266
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067233
460
10/03/2011
111
1067267
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067234
460
10/03/2011
111
1067271
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067273
111
1067235
460
10/03/2011
192
2012/004
Část M.3.1
CTM 1067277
460
10/03/2011
111
1067312
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067277
460
10/03/2011
111
1067315
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067278
460
10/03/2011
111
1067316
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067279
460
10/03/2011
111
1067319
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067282
460
10/03/2011
111
1067322
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067293
460
10/03/2011
111
1067325
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067298
460
10/03/2011
111
1067335
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067301
460
10/03/2011
111
1067337
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067305
460
10/03/2011
111
1067338
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
111
1067307
460
10/03/2011
111
1067343
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
2012/004
193
CTM 1067346
Část M.3.1 111
1067370
460
10/03/2011
111
1067346
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012 111
1067372
460
10/03/2011
111
1067347
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012 111
1067376
460
10/03/2011
111
1067351
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012 111
1067378
460
10/03/2011
111
1067353
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012 111
1067379
460
10/03/2011
111
1067355
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012 111
1067380
460
10/03/2011
111
1067362
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012 111
1067384
460
10/03/2011
111
1067368
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012 111
1067391
460
10/03/2011
111
1067369
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
460
10/03/2011
450
05/01/2012
400
04/03/2011 - 2011/044 - M.1
450
05/01/2012
194
2012/004
Část M.3.1
CTM 1067391
M.4.
M.4.1.
2012/004
M.4.2.
195
CTM 1067391
Část M.3.1
M.5.
196
2012/004