CRABV 52 COM 515
CRABV 52 COM 515
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE
BEKNOPT VERSLAG
COMPTE RENDU ANALYTIQUE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
woensdag
mercredi
01-04-2009
01-04-2009
namiddag
après-midi
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
i
01/04/2009
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "de subsidiëring die door de vzw '10 de conduite' wordt gevraagd" (nr. 12058) Sprekers: Jean-Luc Crucke, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
1
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister van Justitie over "de koninklijke besluiten die dienen getroffen te worden in uitvoering van de nieuwe wapenwet" (nr. 12129) Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
2
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "les arrêtés royaux à prendre en vue de l'exécution de la nouvelle loi sur les armes" (n° 12129) Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
2
Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de minister van Justitie over "de website 'Stop Kinderporno'" (nr. 12085) Sprekers: Eric Thiébaut, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
3
Question de M. Éric Thiébaut au ministre de la Justice sur "le site internet Stop Kinderporno" (n° 12085) Orateurs: Eric Thiébaut, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
3
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister van Justitie over "het uitstel van een moordzaak voor het hof van assisen in Tongeren" (nr. 12138)
3
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "le report du renvoi d'une affaire de meurtre devant la cour d'assises de Tongres" (n° 12138) Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
3
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "maatregelen tegen het bezit van blanke wapens" (nr. 12140)
5
- M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "les mesures contre la détention d'armes blanches" (n° 12140)
5
- mevrouw Els De Rammelaere aan de minister van Justitie over "een aantal steekpartijen" (nr. 12205) Sprekers: Jean-Luc Crucke, Els De Rammelaere, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
5
- Mme Els De Rammelaere au ministre de la Justice sur "une série d'agressions à l'arme blanche" (n° 12205) Orateurs: Jean-Luc Crucke, Els De Rammelaere, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
5
Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de minister van Justitie over "de link tussen delinquentie en ADHD" (nr. 12190) Sprekers: Els De Rammelaere, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
7
Question de Mme Els De Rammelaere au ministre de la Justice sur "le lien entre la délinquance et le syndrome TDAH" (n° 12190) Orateurs: Els De Rammelaere, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
7
Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de minister van Justitie over "de werkgroep om websites te onderzoeken" (nr. 12191) Sprekers: Els De Rammelaere, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
9
Question de Mme Els De Rammelaere au ministre de la Justice sur "le groupe de travail chargé d'examiner les sites web" (n° 12191) Orateurs: Els De Rammelaere, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
9
Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van Justitie over "het medebeheer van de gevangenissen door de privé" (nr. 12187) Sprekers: Xavier Baeselen, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
10
Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur "la cogestion des prisons par le privé" (n° 12187) Orateurs: Xavier Baeselen, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
10
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "le subventionnement sollicité par l'ASBL 10 de conduite" (n° 12058)
1
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
ii
CRABV 52 COM
01/04/2009
515
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister van Justitie over "de wettelijke mogelijkheid om zogenaamde warmtebeelden van woningen en gebouwen te gebruiken in de strijd tegen drugs" (nr. 12246) Sprekers: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
11
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de minister van Justitie over "de verkoop van verbeurdverklaarde installaties van weed- en cannabisplantages" (nr. 12280) Sprekers: Raf Terwingen, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
13
Question de M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur "la vente de matériel confisqué provenant de plantations de marihuana et de cannabis" (n° 12280) Orateurs: Raf Terwingen, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
13
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de minister van Justitie over "de omvang van de borgsommen bij burgerlijke partijstelling voor de onderzoeksrechter" (nr. 12281) Sprekers: Raf Terwingen, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
14
Question de M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur "le montant de la caution en cas de constitution de partie civile devant le juge d'instruction" (n° 12281) Orateurs: Raf Terwingen, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
14
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de minister van Justitie over "het masterplan voor de gevangenissen" (nr. 12295) Sprekers: Karine Lalieux, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
15
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de la Justice sur "le masterplan pour les prisons" (n° 12295) Orateurs: Karine Lalieux, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
15
Samengevoegde vragen van
16
Questions jointes de
16
- mevrouw Linda Musin aan de minister van Justitie over "de werkingsmoeilijkheden waarmee de Commissies van Toezicht bij de strafinrichtingen te kampen hebben" (nr. 12296)
16
- Mme Linda Musin au ministre de la Justice sur "les difficultés de fonctionnement que rencontrent les Commissions de surveillance au sein des établissements pénitentiaires" (n° 12296)
16
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van Justitie over "het klachtenrecht van gevangenen" (nr. 12297)
16
- Mme Karine Lalieux au ministre de la Justice sur "le droit de plainte des détenus" (n° 12297)
16
- mevrouw Linda Musin aan de minister van Justitie over "de oprichting van klachtencommissies in de strafinrichtingen" (nr. 12298) Sprekers: Linda Musin, Karine Lalieux, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
16
- Mme Linda Musin au ministre de la Justice sur "la mise en place des Commissions des plaintes au sein des établissements pénitentiaires" (n° 12298) Orateurs: Linda Musin, Karine Lalieux, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
16
Vraag van de heer Raf Terwingen aan de minister van Justitie over "de aanpassing van het koninklijk besluit van 22 januari 1998 houdende regeling van sommige psychotrope stoffen" (nr. 12408) Sprekers: Raf Terwingen, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
19
Question de M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur "l'adaptation de l'arrêté royal du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances psychotropes" (n° 12408) Orateurs: Raf Terwingen, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
19
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "de verhuur van lege gevangenissen in Nederland" (nr. 12377) Sprekers: Jean-Luc Crucke, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
20
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "la location de prisons vides aux PaysBas" (n° 12377) Orateurs: Jean-Luc Crucke, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
20
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "het inschakelen van informanten" (nr. 12378)
21
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "le recours aux indicateurs" (n° 12378)
21
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
Question de M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la possibilité légale d'utiliser les images infrarouges d'habitations et de bâtiments dans la lutte contre la drogue" (n° 12246)
11
Orateurs: Bert Schoofs, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
iii
01/04/2009
Sprekers: Jean-Luc Crucke, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
Orateurs: Jean-Luc Crucke, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "de voorwaardelijke invrijheidstelling" (nr. 12381) Sprekers: Jean-Luc Crucke, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
22
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "la libération sous conditions" (n° 12381) Orateurs: Jean-Luc Crucke, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
22
Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "de oprichting van een drugsboetefonds'" (nr. 12385) Sprekers: Jean-Luc Crucke, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
24
Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "la création d'un fonds des amendes liées au trafic de drogues" (n° 12385) Orateurs: Jean-Luc Crucke, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
24
Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de minister van Justitie over "het dossier van de Mirage-vliegtuigen" (nr. 12337) Sprekers: Juliette Boulet, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
25
Question de Mme Juliette Boulet au ministre de la Justice sur "le dossier des Mirages" (n° 12337)
25
Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de minister van Justitie over "de proDeovergoedingen in het kader van het systeem van juridische tweedelijnsbijstand" (nr. 12406) Sprekers: Carina Van Cauter, Stefaan De Clerck, minister van Justitie
27
Question de Mme Carina Van Cauter au ministre de la Justice sur "les indemnités pro deo allouées dans le cadre du système d'aide juridique de deuxième ligne" (n° 12406) Orateurs: Carina Van Cauter, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
Orateurs: Juliette Boulet, Stefaan De Clerck, ministre de la Justice
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
27
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
1
01/04/2009
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
du
WOENSDAG 01 APRIL 2009
MERCREDI 01 AVRIL 2009
Namiddag
Après-midi
______
______
De vergadering wordt geopend om 14.31 uur en voorgezeten door mevrouw Carina Van Cauter.
La réunion publique est ouverte à 14 h 31 sous la présidence de Mme Carina Van Cauter.
De voorzitter: De vragen nrs. 12125 en nr. 12390 van de heer Landuyt worden op vraag van de indiener omgezet in schriftelijke vragen.
Le président : Les questions n° 12125 et n° 12390 de M. Landuyt sont transformées en questions écrites à la demande de l’auteur.
01 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "de subsidiëring die door de vzw '10 de conduite' wordt gevraagd" (nr. 12058)
01 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "le subventionnement sollicité par l'ASBL 10 de conduite" (n° 12058)
01.01 Jean-Luc Crucke (MR): De vzw “10 de conduite” voert een aantal opdrachten uit in het kader van probatiemaatregelen bij verkeersovertredingen. In mei 2008 heeft de vzw ook de administratie om subsidies gevraagd.
01.01 Jean-Luc Crucke (MR) : L'asbl 10 de conduite remplit un certain nombre de prestations dans le cadre de mesures probatoires aux infractions de roulage. Elle a ainsi introduit une demande de subvention en mai 2008 auprès de l'administration.
Hoever staat het dossier vandaag?
Où en est ce dossier aujourd'hui ?
01.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De vzw heeft een nieuwe aanpak wat knowhow en gedrag betreft, gekoppeld aan het gebruik van een videosysteem. Daarom lijkt het pedagogisch project dat daarbij aangeboden wordt ons deels pertinent. Vergeleken echter bij wat al bestaat, onder meer het BIVV, dat als nationaal project al subsidies krijgt, lijkt het project ons echter weinig relevant.
01.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : Le projet pédagogique proposé nous semble en partie pertinent par l'utilisation d'une nouvelle approche de savoir-faire et de savoir être, couplée à l'utilisation d'un système vidéo. Il nous semble en revanche peu pertinent au regard de l'offre déjà existante, notamment celle de l'IBSR, déjà subventionnée comme projet national.
Ik heb dan ook een negatieve beslissing genomen, aan de hand van het negatieve advies van het ministerie. Het is inderdaad niet bewezen dat de gerechtelijke overheden het project interessant vinden. Het initiatief mist bovendien klaarheid. Voorts is de ontschotting van de activiteiten niet gewaarborgd. Tot slot is er weinig duidelijkheid over de referenties en is er geen equivalent aan Vlaamse zijde.
J'ai donc pris une décision négative sur la base de l'avis négatif de l'administration. En effet, l'intérêt des autorités judiciaires n’est pas démontré; le projet manque de clarté et il semble également difficile de garantir un décloisonnement des activités. Enfin, force est de constater un manque de clarté quant aux références et l'absence de projet équivalent du côté néerlandophone.
01.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik nodig u uit om de
01.03
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
Jean-Luc Crucke (MR) : Je vous invite à
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
2
CRABV 52 COM
01/04/2009
515
leden van 10 de conduite te ontmoeten. Sommige opmerkingen zijn immers niet verstandig of zijn niet langer aangepast aan de situatie. Zo wordt bijvoorbeeld het belang van de gerechtelijke overheden niet aangetoond. Verscheidene parketten doen een beroep op de diensten van de vzw 10 de conduite en men zou de gegevens moeten bijwerken. Bovendien houdt de vzw zich inmiddels nog enkel met gerechtelijke activiteiten bezig. Door het dossier te herzien zouden we een meer optimistische oplossing moeten kunnen vinden.
rencontrer les membres de 10 de conduite. En effet, certaines observations ne sont pas judicieuses ou ne sont plus adaptées à la situation. Par exemple, l'intérêt des autorités judiciaires n'est pas démontré. Plusieurs parquets utilisent les services de l'ASBL 10 de conduite et l’on devrait donc actualiser les données. En outre, l’ASBL se consacre désormais uniquement aux activités judiciaires. En revoyant ce dossier, on devrait pouvoir trouver une solution plus optimiste.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister van Justitie over "de koninklijke besluiten die dienen getroffen te worden in uitvoering van de nieuwe wapenwet" (nr. 12129)
02 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "les arrêtés royaux à prendre en vue de l'exécution de la nouvelle loi sur les armes" (n° 12129)
02.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Voor de uitvoering van de nieuwe wapenwet zijn verschillende KB’s nodig. Kan de minister een stand van zaken geven? Zullen de KB’s worden gegroepeerd? Wanneer mogen we de publicatie verwachten?
02.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Plusieurs arrêtés royaux seraient nécessaires pour mettre en oeuvre la nouvelle loi sur les armes. Le ministre peut-il dresser un état de la question ? Ces arrêtés seront-ils groupés ? Quand leur publication est-elle prévue ?
02.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Het aantal uitvoeringsbesluiten na de invoering van de nieuwe wapenwet is kleiner dan uit de wet zou kunnen worden afgeleid. Veel wetsartikelen verwijzen inderdaad naar een uitvoeringsbesluit, maar de reeds bestaande uitvoeringsbesluiten van de oude wet worden bij wijze van spreken geadopteerd door de nieuwe wet, met enkele terminologische aanpassingen weliswaar. De meeste aanpassingen staan in de KB’s van 29 december 2006 en 16 oktober 2008.
02.02 Stefaan De Clerck, ministre (en néerlandais) : Le nombre d'arrêtés nécessaires pour l'exécution de la nouvelle loi sur les armes n'est pas aussi élevé qu'on pourrait le croire à la lecture de cette dernière. Si de nombreux articles de la loi renvoient en effet à un arrêté d'exécution, il n'en reste pas moins que les arrêtés pris dans le cadre de l'ancienne loi ont été pour ainsi dire adoptés par la nouvelle, il est vrai moyennant quelques modifications terminologiques. La plupart des adaptations figurent dans les arrêtés royaux du 29 décembre 2006 et du 16 octobre 2008.
Echt nieuwe uitvoeringsbesluiten waren nodig voor de zaken die in de oude wetgeving nog geen wettelijke basis hadden. De meeste van deze teksten zijn al van kracht. Ik bezorg de heer Schoofs een lijst van deze besluiten. (zie Integraal Verslag)
Des arrêtés réellement nouveaux n'étaient nécessaires que pour des éléments qui n'avaient pas encore de base légale dans l'ancienne législation. La plupart de ces textes sont déjà en vigueur. Je transmettrai à M. Schoofs une liste de ces arrêtés.
Alle essentiële uitvoeringsbesluiten zijn dus genomen. Er resten nog enkele formele aanpassingen van oude besluiten.
Tous les arrêtés essentiels à l'exécution de la loi ont dès lors déjà été pris. Il ne reste qu'à apporter certaines adaptations formelles à d'anciens arrêtés.
Er is nog discussie over de antieke jachtwapens met verzamelwaarde. Die tekst, waarvan we niet weten wanneer hij klaar zal zijn, is echter niet noodzakelijk voor een correcte uitvoering van de wet.
Nous ignorons quand le texte relatif aux armes de chasse antiques présentant une valeur de collection sera prêt. Il fait encore l'objet de discussions et n'est pas nécessaire pour une exécution correcte de la loi.
Er moet nu wat rust komen rond de nieuwe
Il convient de faire preuve de sérénité s'agissant de
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
3
01/04/2009
wapenwetgeving, zodat iedereen kan wennen aan de vernieuwingen en zodat de bepalingen op het terrein goed kunnen worden uitgevoerd.
la nouvelle législation en matière d'armes, de sorte que chacun puisse s'habituer aux changements et que les dispositions puissent être appliquées correctement sur le terrain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Éric Thiébaut aan de minister van Justitie over "de website 'Stop Kinderporno'" (nr. 12085)
03 Question de M. Éric Thiébaut au ministre de la Justice sur "le site internet Stop Kinderporno" (n° 12085)
03.01 Eric Thiébaut (PS): Naar aanleiding van uw antwoord op mijn vraag van 12 maart jongstleden (zie Beknopt verslag 52 PLEN 86, p.23), zou ik willen weten of er er iets te melden valt over de strijd tegen de site “Stop Kinderporno”, een internetsite die zeer schadelijk is voor de burgers. De Privacycommissie heeft een klacht ingediend; het parket-generaal heeft een onderzoek geopend.
03.01 Éric Thiébaut (PS) : Suite à votre réponse à ma question du 12 mars dernier (voir Compte rendu analytique 52 PLEN 86, p. 23), je souhaiterais savoir s’il y a des évolutions dans la lutte contre le site "Stop Kinderporno", ce site internet très néfaste aux citoyens. Une plainte avait été déposée par la commission de Protection de la vie privée et une enquête ouverte au niveau du parquet général.
03.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De klacht heeft betrekking op de manier waarop de eigenaars van de internetsite “Stop Kinderporno” persoonlijke gegevens verwerkt hebben, waarbij de artikelen 4, 6, 7, 8 en 18 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer geschonden zouden zijn. Voor dezelfde feiten heeft het parket van Doornik een dossier geopend; ook het federaal parket heeft het dossier naar zich toe getrokken. Bij vordering van 18 maart 2009, gesteund op artikel 39bis van de bestaande wetgeving, heeft het federaal parket de betwiste site ontoegankelijk gemaakt. Het parket weet dat andere sites met dezelfde strafbare bedoelingen opgezet zijn en onderzoekt hoe die nieuwe inbreuken stopgezet kunnen worden.
03.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : La plainte a trait à des infractions aux articles 4, 6, 7, 8 et 18 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard du traitement des données à caractère personnel commises en Belgique par les propriétaires du site internet "Stop Kinderporno". Le parquet fédéral s'est également saisi d'un dossier ouvert sur l'initiative du parquet de Tournai pour les mêmes faits. Le parquet fédéral a rendu le site litigieux inaccessible par réquisitoire du 18 mars 2009 fondé sur l'article 39bis de la législation existante. Il est au courant que des sites poursuivant le même objectif délictueux ont été ouverts et examine les moyens d'action pour mettre fin à ces nouvelles infractions.
Op grond van het resultaat van de onderzoeken zal tegen de daders vervolging worden ingesteld voor de correctionele rechtbank. Het gerecht moet in alle sereniteit en onafhankelijkheid zijn werk kunnen doen. Ik kan niet telkens tijdens de wekelijkse vragenronde commentaar geven op elke stap in deze procedure.
En fonction du résultat des enquêtes, des poursuites seront intentées devant le tribunal correctionnel contre les auteurs des faits. Il faut laisser la justice faire son travail en toute sérénité et indépendance. Il serait impossible de commenter chaque démarche dans cette procédure lors des questions parlementaires hebdomadaires.
03.03 Eric Thiébaut (PS): We kunnen dus, naar ik verhoop, optimistisch zijn.
03.03 Éric Thiébaut (PS) : On peut donc, je l'espère, être optimiste.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister van Justitie over "het uitstel van een moordzaak voor het hof van assisen in Tongeren" (nr. 12138)
04 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "le report du renvoi d'une affaire de meurtre devant la cour d'assises de Tongres" (n° 12138)
04.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Onlangs tekende een beschuldigde in een in wezen eenvoudige moordzaak, die voor het Tongerse hof
04.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Récemment, un condamné dans une affaire de meurtre somme toute très simple, qui devait
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
4
01/04/2009
CRABV 52 COM
515
van assisen moest verschijnen, in extremis cassatieberoep aan, enkel met de bedoeling uitstel te verkrijgen. De nabestaanden van het slachtoffer zullen dus nog eens twee jaar moeten wachten op de behandeling van de zaak. Bij een gelijkaardige zaak in Limburg loopt de verdachte zelfs op vrije voeten rond. Weer gaat het om een eenvoudig assisendossier dat blijft aanslepen. Zo groeit er in Limburg wantrouwen tegenover het gerecht.
comparaître devant la cour d’assises de Tongres, a introduit in extremis un recours en cassation dans le seul but d’obtenir un report. Les proches de la victime devront donc attendre encore deux ans avant que l’affaire ne puisse être traitée. Dans une affaire analogue, également dans le Limbourg, le suspect a même été laissé en liberté. Or il s’agit, ici aussi, d’un dossier d’assises sans complexité mais qui traîne en longueur. C’est ainsi qu’au Limbourg la population perd confiance en la justice.
Is de minister op de hoogte van de procedure in beide dossiers? Overweegt hij ingrepen in het Wetboek voor Strafvordering om dergelijke tergende procedurestappen te voorkomen?
Le ministre a-t-il connaissance de la procédure dans ces deux dossiers ? Envisage-t-il de modifier le Code d’instruction criminelle pour éviter ces actes procéduriers exaspérants ?
04.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): In de ene zaak werd de beschuldigde naar het Limburgse hof van assisen verwezen op 16 februari 2009. De behandeling was gepland op 19 juni 2009. Door de beschuldigde werd een cassatieberoep ingesteld op 2 maart 2009. Het Hof van Cassatie zal, met voorrang op alle zaken, de zaak toetsen op 21 april 2009. Gelet op de dagvaardingstermijn van twee maanden wordt door het parket-generaal te Antwerpen thans 16 oktober 2009 als datum aangehouden.
04.02 Stefaan De Clerck, ministre (en néerlandais) : Dans l’un des deux dossiers, l’accusé a été renvoyé devant la cour d’assises du Limbourg le 16 février 2009. L’examen du dossier était fixé au 19 juin 2009. L’accusé s’est pourvu en cassation le 2 mars 2009. La Cour de cassation examinera prioritairement le dossier le 21 avril 2009. Compte tenu du délai de citation de deux mois, le parquet général d’Anvers a retenu la date du 16 octobre 2009.
In de andere zaak is er geen sprake van een abnormale aansleep, wel van het maximaal uitputten van alle mogelijke procedures in het kader van een gerechtelijk onderzoek. De zaak werd opgeroepen voor de raadkamer te Tongeren voor regeling van rechtspleging in september 2008, met het oog op de verwijzing naar het hof van assisen. De verdediging wenste toen een bijkomend onderzoek en dat werd deels ingewilligd door de onderzoeksrechter.
Dans l’autre dossier, il n’est aucunement question de lenteur anormale mais bien de l’exploitation maximale de toutes les procédures possibles dans le cadre d’une enquête judiciaire. L’affaire a été évoquée devant la chambre du conseil de Tongres pour règlement de la procédure en septembre 2008, en vue du renvoi devant la cour d’assises. La défense a alors souhaité une enquête supplémentaire, à laquelle le juge d’instruction a consenti en partie.
Na uitvoering van de toegestane onderzoekshandelingen kwam het dossier op 27 maart opnieuw voor de raadkamer. Het zal in het najaar van 2009 voor het hof van assisen van de provincie Limburg kunnen worden behandeld.
Après l’exécution des actes d’instruction autorisés, le dossier a de nouveau été présenté devant la chambre du conseil le 27 mars dernier. L’affaire pourra être traitée par la cour d’assises de la province du Limbourg à l’automne 2009.
Hier werden eigenlijk de juridische mogelijkheden uit de kleine Franchimont toegepast. Ik heb dat destijds ook verdedigd. Eventuele wijzigingen van de procedure passen in de globale hervorming van het Wetboek van Strafvordering en eventueel van de grote Franchimont. In het kader van de hervorming van het hof van assisen, waaraan de Senaat nu werkt, zou de dagvaardingstermijn worden ingekort. Dat kan al iets helpen.
Les possibilités juridiques du petit Franchimont ont en fait été appliquées dans ce dossier, ce que j’avais également défendu à l’époque. D’éventuelles modifications de la procédure s’inscrivent dans le cadre de la réforme globale du Code d’instruction criminelle et éventuellement du grand Franchimont. Dans le cadre de la réforme de la cour d’assises, à laquelle le Sénat s’attelle actuellement, le délai de citation serait réduit, ce qui sera déjà un pas en avant.
04.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ook in de ergste zaken heeft een beschuldigde het volle recht
04.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Même dans les dossiers les plus graves, un accusé
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
5
01/04/2009
op verdediging. Iemand mag dus niet zwaarder gestraft worden omdat hij de proceduremogelijkheden benut. Anderzijds mag een beschuldigde die lang op zijn zaak wacht, daar natuurlijk ook geen voordeel uit putten in de vorm van een mildere straf. Dat zou niet te verantwoorden zijn ten aanzien van de nabestaanden en de samenleving.
dispose pleinement du droit à la défense. Une personne ne peut donc écoper d’une peine plus lourde parce qu’elle use de toutes les possibilités offertes par la procédure. D’autre part, un accusé qui attend longtemps le traitement de son dossier, ne peut évidemment pas en tirer profit sous la forme d’une peine plus légère, ce qui ne serait pas justifiable vis-à-vis des proches de la victime et de la société.
We moeten in onze assisenzaken een degelijke en snelle rechtsgang hebben. In Nederland lukt dat meestal wel, zelfs in ingewikkelde assisenzaken. Misschien kan de inkorting van de dagvaardingstermijn al enig soelaas bieden, maar er zijn zeker nog andere maatregelen nodig.
Nous devons garantir une procédure judiciaire efficace et rapide dans nos procès d’assises, ce qui est généralement le cas aux Pays-Bas, même pour les procès d’assises compliqués. La réduction du délai de citation pourrait déjà contribuer à résoudre en partie le problème mais d’autres mesures seront certainement encore nécessaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van - de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "maatregelen tegen het bezit van blanke wapens" (nr. 12140) - mevrouw Els De Rammelaere aan de minister van Justitie over "een aantal steekpartijen" (nr. 12205)
05 Questions jointes de - M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "les mesures contre la détention d'armes blanches" (n° 12140) - Mme Els De Rammelaere au ministre de la Justice sur "une série d'agressions à l'arme blanche" (n° 12205)
05.01 Jean-Luc Crucke (MR): Met betrekking tot het verbod op het gebruik van blanke wapens bestaat er wel een aantal regels en wetten, maar de politiemensen zijn erg ontmoedigd omdat de pv’s door de parketten worden geseponeerd.
05.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Si un certain nombre de mesures ou de législations existent par rapport à l'interdiction d'utilisation des armes blanches, les policiers affichent un certain défaitisme face au classement sans suite, au niveau du parquet, des PV rédigés.
U beloofde vroeger al de parketten aan de hand van een omzendbrief te sensibiliseren met de bedoeling dat het bezit van blanke wapens als een risico en als een inbreuk op de wetgeving zou worden beschouwd.
Vous vous étiez déjà engagé à sensibiliser les parquets par le biais d’une circulaire relative au phénomène afin que la détention d’armes blanches soit considérée comme un risque et une infraction à la législation.
Hoe staat het met die rondzendbrief? Werden de parketten al gesensibiliseerd?
Où en est cette circulaire ? Les parquets ont-ils été sensibilisés à la matière ?
05.02 Els De Rammelaere (N-VA): Tom Peeters van de cel Wapens van het Antwerpse provinciebestuur trekt aan de alarmbel nu er in 2009 al veertig doden en zwaargewonden gevallen zijn bij steekpartijen. Messen zijn blijkbaar niet vergunningsplichtig, met alle gevolgen van dien.
05.02 Els De Rammelaere (N-VA) : M. Tom Peeters, membre de la cellule Armes de l'administration de la province d'Anvers, actionne la sonnette d'alarme en affirmant que 40 personnes ont déjà perdu la vie en 2009 dans le cadre de rixes. Les couteaux ne sont manifestement pas soumis à autorisation, avec toutes les conséquences qu'implique cet état de fait.
Wat vindt de minister over deze verontrustende toename van steekpartijen? Welke initiatieven zal hij nemen om die problematiek aan te pakken?
Que pense le ministre de cette augmentation inquiétante du nombre de bagarres à l'arme blanche ? Quelles initiatives prendra-t-il en vue de s'attaquer à ce problème ?
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
6
01/04/2009
CRABV 52 COM
515
05.03 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De wapenwet deelt de blanke wapens in twee types in: de verboden wapens, en de wapens die weliswaar vrij verkrijgbaar zijn maar waarvan de dracht, het vervoer en het gebruik wordt onderworpen aan het criterium van de wettige reden.
05.03 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : La loi sur les armes reconnaît deux types d'armes blanches : les armes prohibées et celles dont la détention est libre mais dont le port, le transport et l’utilisation sont soumis à un motif légitime.
Ik moet uw beweringen, als zou ik tijdens de commissie van 27 januari 2009 een omzendbrief in het vooruitzicht hebben gesteld, ontkrachten (zie Beknopt verslag, 52 COM 430, blz. 16). Tijdens het volgende overleg met het College van procureursgeneraal zal ik het vervolgen van overtredingen van de wapenwet te berde brengen. Het College legt momenteel de laatste hand aan een omzendbrief daaromtrent.
Je dois démentir vos dires selon lesquels, lors de la commission du 27 janvier 2009 (voir Compte rendu analytique 52 COM 430, p. 16), j'aurais annoncé la rédaction d’une circulaire. C’est lors de la prochaine concertation avec le Collège des procureurs généraux que j'aborderai cette question des poursuites suite à des infractions à la loi sur les armes. Le Collège finalise actuellement une circulaire à ce sujet.
Met wetten of omzendbrieven zal men nooit kunnen voorkomen dat bepaalde wapens oneigenlijk worden gebruikt!
Des lois ou des circulaires ne pourront jamais empêcher que certaines armes soient utilisées à des fins inappropriées !
Ik heb er het volste vertrouwen in dat de parketten naar eer en geweten beslissen of iemand al dan niet moet worden vervolgd, of recht heeft op een minnelijke schikking, dan wel of het dossier geseponeerd moet worden.
J'ai entièrement confiance dans le fait que les parquets décident en leur âme et conscience si quelqu'un doit ou non être poursuivi, s'il a droit à un accord à l'amiable ou si le dossier doit être classé sans suite.
(Nederlands) Het aantal geweldplegingen waarbij een mes wordt gebruikt, wordt niet apart geregistreerd in de databanken van het parketgeneraal. Ik heb wel de indruk dat er sprake is van een toename van het aantal steekpartijen, maar ik kan dat niet formeel bevestigen. We moeten voorzichtig zijn als we ons enkel baseren op de uitvoerige media-aandacht die recente, zeer spijtige incidenten kregen.
(En néerlandais) Le nombre d’actes de violence commis à l’aide d’un couteau n’est pas consigné séparément dans les banques de données du parquet général. Il me semble que l’on se trouve face à une recrudescence du nombre de rixes, mais je ne suis pas en mesure de le confirmer formellement. Nous devons rester prudents et veiller à ne pas nous baser uniquement sur l’attention énorme que les médias ont accordée récemment à certains événements fort regrettables.
Het verstrengen van de wapenwet zal geen soelaas bieden in deze problematiek. We kunnen moeilijk het bezit van messen zonder meer verbieden. Elk mes vergunningsplichtig maken is organisatorisch niet mogelijk. De meeste messen worden trouwens legitiem gebruikt.
En ce qui concerne ce problème, le durcissement de la loi sur les armes ne sera d’aucun secours. Nous pouvons difficilement interdire purement et simplement la détention de couteaux. D’un point de vue organisationnel, il est également impossible de soumettre chaque couteau à une autorisation. La plupart des couteaux sont d’ailleurs utilisés légitimement.
In artikel 3 van de wapenwet is al een aantal messen, die ontworpen zijn om moedwillig ernstige slagen en verwondingen toe te brengen, absoluut verboden.
L’article 3 de la loi sur les armes frappe déjà d’interdiction totale un certain nombre de couteaux conçus volontairement pour porter des coups et blessures graves.
Volgens mij moet de klemtoon dan ook op preventie en gerichte controle door de politiediensten worden gelegd. Zij kunnen controleren op de dracht van verboden wapens en zij kunnen nagaan of het bezit van een mes legitiem is. Ik zal hierover spreken met de minister van Binnenlandse Zaken. In het kader
Dès lors, j’estime qu’il faut mettre l’accent sur la prévention et les contrôles ciblés effectués par les services de police. Ceux-ci peuvent contrôler la portée d’armes prohibées et vérifier si la détention d’un couteau est, ou non, légitime. Je discuterai de la question avec le ministre de l’Intérieur. Dans le
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
7
01/04/2009
van de veiligheidsplannen kan er aandacht worden gevraagd voor de reactie van het parket en de politie op zulke wapens.
cadre des plans de sécurité, il faudrait demander que l’on prête attention à la réaction du parquet et de la police en ce qui concerne les armes de ce type.
05.04 Jean-Luc Crucke (MR): omzendbrief niet uitgevonden!
die
05.04 Jean-Luc Crucke (MR) : Je n’ai pas inventé cette circulaire !
05.05 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Er is een rondzendbrief in de maak.
05.05 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : Il y a une circulaire en préparation.
05.06 Jean-Luc Crucke (MR): We nemen allebei de bestaande wetgeving als uitgangspunt en ik ga ermee akkoord dat het onnodig is ze te wijzigen. Het is de vaststelling op het terrein die tot problemen leidt. In 29 op 30 gevallen zal men aan de politie zeggen dat er een wettige reden is, maar in het dertigste geval is die er niet en daar schuilt het gevaar. Dat vormt meteen de kern van het probleem: de moeilijkheid om die wettige reden te beoordelen. Wanneer mogen we die omzendbrief verwachten?
05.06 Jean-Luc Crucke (MR) : Je pense que nous partons d’une base identique, celle de la législation existante. Il n’y a pas à la modifier, je suis d’accord. Le constat sur le terrain crée des difficultés. Dans 29 cas sur 30, on va dire à la police qu’il y a un motif légitime, mais, évidemment, dans le trentième, il n’y en aura pas et c’est cela qui est dangereux. Toute la difficulté est là : pouvoir apprécier ce motif légitime. Dans quel délai pouvons-nous attendre cette circulaire ?
05.07 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Deze aangelegenheid komt aan bod tijdens de volgende vergadering van het college, tijdens de paasvakantie. Ik breng u op de hoogte indien er een akkoord wordt bereikt.
05.07 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : Lors du prochain collège pendant les vacances de Pâques. Vous en aurez connaissance s’il y a un accord.
05.08 Els De Rammelaere (N-VA): Over de rondzendbrief heeft de minister al geantwoord.
05.08 Els De Rammelaere (N-VA) : Le ministre a déjà fourni une réponse concernant la circulaire.
05.09 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Meteen na Pasen wordt dat besproken. Ik kan daarop niet vooruitlopen.
05.09 Stefaan De Clerck, ministre (en néerlandais) : La question sera examinée dès après Pâques. Je ne puis anticiper les choses.
05.10 Els De Rammelaere (N-VA): De minister pleit voor meer gerichte controles. Maar wat kunnen politiemensen doen als ze iemand in een uitgaansbuurt betrappen met een legaal mes?
05.10 Els De Rammelaere (N-VA) : Le ministre plaide pour des contrôles plus ciblés. Mais que peuvent faire les policiers lorsqu’ils sont confrontés à une personne détenant un couteau non-prohibé dans un quartier animé ?
05.11 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Parket en politie moeten kunnen nagaan of de wapendracht op dat moment legitiem gemotiveerd is. Zij hebben die interpretatievrijheid. Aan een dancing of voetbalstadion heb je toch geen mes nodig. Dan kunnen ze die messen ook afpakken, en ze later eventueel teruggeven. De veiligheidsplannen zouden de diensten hiervoor kunnen sensibiliseren.
05.11 Stefaan De Clerck , ministre (en néerlandais) : Le parquet et la police doivent pouvoir vérifier si le port d’arme est légitimement motivé à ce moment-là. Ils disposent d’une liberté d’interprétation. Nul n’est besoin de détenir un couteau aux abords d’un dancing ou d’un stade de football. Ces couteaux peuvent être confisqués et éventuellement restitués ultérieurement. Les plans de sécurité pourraient sensibiliser les services à cet égard.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de minister van Justitie over "de link tussen delinquentie en ADHD" (nr. 12190)
06 Question de Mme Els De Rammelaere au ministre de la Justice sur "le lien entre la délinquance et le syndrome TDAH" (n° 12190)
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
Ik
heb
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
8
01/04/2009
CRABV 52 COM
515
06.01 Els De Rammelaere (N-VA): De vzw Zit Stil, die werkt rond ADHD, klaagt over het feit dat bij heel wat gedetineerden in onze gevangenissen gedragsstoornissen werden vastgesteld, maar dat zij geen aangepaste begeleiding krijgen. Uit wetenschappelijke studies blijkt dat er inderdaad een link zou zijn tussen ADHD en delinquent gedrag.
06.01 Els De Rammelaere (N-VA) : L'asbl Zit Stil, active dans le domaine du TDAH, se plaint que les nombreux détenus chez lesquels des troubles comportementaux sont décelés n'obtiennent pas d'accompagnement adapté. Des études scientifiques révèlent en effet un lien entre le TDAH et un comportement délinquant.
Is de minister van oordeel dat er inderdaad een verband bestaat tussen delinquentie en ADHD? Hoeveel gedetineerden in de Belgische gevangenissen kregen een diagnose van gedragsstoornis? Krijgen zij daarvoor aangepaste hulp?
Le ministre estime-t-il également qu'un lien peut être établi entre le TDAH et la délinquance ? Chez combien de détenus enfermés dans des prisons belges a-t-on diagnostiqué des troubles comportementaux ? Leur propose-t-on une aide adéquate ?
06.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): ADHD is een ruim bestudeerd probleem bij kinderen en adolescenten. Kinderen met ADHD vertonen niet automatisch ook gedragsproblemen als volwassenen.
06.02 Stefaan De Clerck, ministre (en néerlandais) : Le syndrome TDAH a déjà fait l'objet d'un large éventail d'études auprès d'enfants et d'adolescents. Les enfants atteints de ce trouble ne présentent pas automatiquement des problèmes comportementaux à l'âge adulte.
Ik beschik niet over materiaal dat een eenduidig verband aantoont tussen ADHD en delinquent gedrag. Tijdens een colloquium kwam dit onderwerp verschillende keren ter sprake, maar ik durf daar zelf geen conclusies over te formuleren. Ik hoop daarom dat de wetenschappelijke wereld zo snel mogelijk het verband kan verduidelijken tussen ADHD en psychiatrie over het algemeen enerzijds en delinquent gedrag anderzijds.
Je ne dispose pas de matériel permettant de démontrer un lien univoque entre le TDAH et les comportements délinquants. Ce thème a été abordé à plusieurs reprises lors d'un colloque, mais je me garde de tirer moi-même des conclusions. J'espère que le monde scientifique pourra clarifier dans les meilleurs délais le lien entre le TDAH et la psychiatrie en général ainsi qu'entre le syndrome et les comportements délinquants.
De penitentiaire administratie houdt geen cijfers bij van het aantal gedetineerden met de diagnose van ADHD of een andere gedragsstoornis. Als ADHD wordt vastgesteld, zal de dokter of de psychiater uiteraard een passende behandeling voorschrijven.
L'administration pénitentiaire ne tient aucune statistique sur le nombre de détenus chez lesquels un TDAH ou un autre trouble comportemental a été diagnostiqué. Il va de soi que le médecin ou le psychiatre prescrit un traitement approprié lorsqu'un TDAH est constaté.
In een gevangenis met een psychiatrische annex ontfermt een zorgequipe zich over de gedetineerden. Wordt tijdens het psychosociale onderzoek vastgesteld dat ADHD een factor van criminogenese is, wordt daarmee rekening gehouden in de postpenitentiaire begeleiding.
Dans les prisons disposant d’une annexe psychiatrique, une équipe de soins s’occupe des détenus. Si, lors de l’enquête psychosociale, on constate que le TDAH est un facteur criminogène, il en est tenu compte dans l’accompagnement postpénitentiaire.
De kernvraag naar het oorzakelijke verband tussen ADHD en criminaliteit durf ik dus niet te beantwoorden. Daarover moeten wetenschappelijke studies meer duidelijkheid verschaffen.
Je n’ose donc pas me prononcer sur la question fondamentale de l’éventuel lien causal entre le TDAH et la criminalité. De nouvelles études scientifiques devraient permettre d’y voir plus clair.
06.03 Els De Rammelaere (N-VA): Het is belangrijk dat Justitie en Volksgezondheid samenwerken: een juiste diagnose leidt immers ook tot een juiste aanpak van de gedetineerde.
06.03 Els De Rammelaere (N-VA) : Il est important que la Justice et la Santé publique collaborent : un diagnostic correct est en effet une condition préalable à une prise en charge adaptée
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
9
01/04/2009
des détenus. Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Els De Rammelaere aan de minister van Justitie over "de werkgroep om websites te onderzoeken" (nr. 12191)
07 Question de Mme Els De Rammelaere au ministre de la Justice sur "le groupe de travail chargé d'examiner les sites web" (n° 12191)
07.01 Els De Rammelaere (N-VA): Het internet is niet altijd even onschuldig. Er komt allerlei informatie op de mensen af en soms is die gevaarlijk. Denk aan handleidingen voor het maken van explosieven. Op sociale sites zoals Facebook kan iedereen een valse identiteit aannemen. En dan is er natuurlijk de pedofielenwebsite waaromtrent zoveel te doen is.
07.01 Els De Rammelaere (N-VA) : L’internet n’est pas toujours innocent. Il inonde les personnes de toutes sortes d’informations, dont certaines dangereuses. Je songe par exemple aux manuels de fabrication d’explosifs. Sur les sites sociaux tels que Facebook, tout un chacun peut prendre une fausse identité. Et puis il y a bien entendu le site des pédophiles qui fait couler beaucoup d’encre.
Minister Vandeurzen deelde me indertijd mee dat een werkgroep zou worden opgericht om na te gaan welke technische en wettelijke mogelijkheden er zijn voor het blokkeren van websites met illegale inhoud. Wat is de stand van zaken? Is er al een rapport van die werkgroep?
Le ministre Vandeurzen m’a indiqué à l’époque qu’un groupe de travail serait créé en vue d’étudier les possibilités techniques et légales de blocage des sites internet à contenu illégal. Quel est l’état de la situation ? Ce groupe de travail a-t-il déjà rédigé un rapport ?
07.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Op 7 november 2008 werd overleg gepleegd over de mogelijkheden om onwettige websites te blokkeren. Beslist werd om subwerkgroepen op te richten, een over de wettelijke mogelijkheden en een over de technische implementatie.
07.02 Stefaan De Clerck, ministre (en Le 7 novembre 2008, une néerlandais) : concertation a été organisée à propos des possibilités de blocage des sites internet illégaux. Il a été décidé de créer des sous-groupes de travail : un consacré aux possibilités légales et l’autre à la mise en œuvre technique.
De subgroep met betrekking tot het wettelijk kader besliste haar werkzaamheden te verrichten in het kader van de reeds bestaande werkgroep internetrecherche. Die werkgroep kwam reeds verscheidene keren samen. Daar kwam men tot het besluit dat als een internetsite illegale gegevens aanbiedt op het Belgisch grondgebied, het openbaar ministerie wel degelijk kan optreden, ook als de server zich in het buitenland bevindt. Op de vergadering van het college van procureursgeneraal van 15 januari 2009 werd deze visie ondersteund.
Le sous-groupe dédié au cadre légal a décidé de mener ses travaux dans le cadre du groupe de travail « recherche internet » existant. Ce groupe de travail, qui s’est déjà réuni plusieurs fois, a conclu que lorsqu’un site internet publie des données illégales sur le territoire belge, le ministère public peut effectivement intervenir, même si le serveur est localisé à l’étranger. Le collège des procureurs généraux a adhéré à cette vision lors de sa réunion du 15 janvier 2009.
Voor elke illegale website moet een apart dossier geopend worden waarbinnen de beslissing tot blokkering zal worden genomen door de bevoegde magistraat. De werkingsafspraken tussen de politiediensten en het federaal parket werden al uitgewerkt. Alle Belgische providers zullen telkens een vordering ontvangen. De internetgebruikers die de geblokkeerde domeinnamen wensen te bezoeken, zullen worden afgeleid naar een stoppagina van de overheid.
Chaque site internet illégal doit faire l’objet d’un dossier distinct dans le cadre duquel la décision de blocage sera prise par le magistrat compétent. Les accords de coopération entre les services de police et le parquet fédéral ont déjà été élaborés. Tous les fournisseurs d’accès belges recevront chaque fois une réquisition. Les internautes qui souhaitent visiter les noms de domaine bloqués seront déviés vers une page d’arrêt des pouvoirs publics.
Dit alles geldt alleen bij strafrechtelijke inbreuken. De website zou uitsluitend voor Belgische
Tout ceci ne vaut qu’en cas d’infraction pénale. Le site Web deviendrait inaccessible uniquement pour
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
10
CRABV 52 COM
01/04/2009
515
gebruikers ontoegankelijk worden gemaakt, de gegevens blijven dus wel op het wereldwijde internet staan.
des utilisateurs belges ; les données resteront donc accessible sur l’internet international.
De technische subwerkgroepen zijn ondertussen hun werkzaamheden gestart over het ontoegankelijk maken van bepaalde websites. De komende maanden wordt een testfase georganiseerd. Alle databanken en hun toepassingen bij de Federal Computer Crime Unit zullen tegen eind 2009 aangepast worden, omdat de federale gerechtelijke politie de referentielijst van de te blokkeren websites en de erbij horende technische oplossingen zal beheren.
Entre-temps, les sous-groupes de travail techniques ont commencé travailler sur le blocage de certains sites Web. Une phase de test sera organisée dans les mois à venir. Toutes les bases de données et leurs applications au sein de la Federal Crime Unit seront adaptées pour fin 2009 étant donné que c’est la police judiciaire fédérale qui gérera la liste de référence des sites Web à bloquer ainsi que les solutions techniques à mettre en œuvre pour y parvenir.
07.03 Els De Rammelaere (N-VA): Ik las in de pers dat de site Stopkinderporno zou opereren vanuit Zuid-Amerika om een mogelijke blokkering in ons land te omzeilen. De minister moet dit prioritair behandelen.
07.03 Els De Rammelaere (N-VA) : J’ai lu dans la presse que le site Stop kinderporno avait l’intention d’opérer depuis l’Amérique du Sud pour tourner un blocage éventuel dans notre pays. Le ministre devrait s’atteler en priorité à résoudre ce problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Xavier Baeselen aan de minister van Justitie over "het medebeheer van de gevangenissen door de privé" (nr. 12187)
08 Question de M. Xavier Baeselen au ministre de la Justice sur "la cogestion des prisons par le privé" (n° 12187)
08.01 Xavier Baeselen (MR): De privésector, onder meer de groep G4S, heeft gemeld dat hij, met zijn kennis en deskundigheid, de gevangenissector wil helpen bij het beheer van enkele specifieke taken.
08.01 Xavier Baeselen (MR) : Le secteur privé, notamment le groupe G4S, a fait savoir qu'il était prêt à apporter son aide et son savoir-faire au secteur pénitentiaire pour la gestion d'un certain nombre de tâches spécifiques.
Volgens de tenor van de beveiligingssector zou de Staat de hervorming kunnen versnellen door gedeeltelijk een beroep te doen op diensten van de privésector, wat zou leiden “tot een gezonde wedijver onder de betrokken overheidsdiensten”.
Ce géant de la sécurité estime qu'un recours partiel de l'État aux services du privé permettrait d'accélérer la réforme et provoquerait "une saine émulation parmi les administrations concernées".
Bent u ervan op de hoogte dat de privésector zijn diensten aangeboden heeft? Zijn er al analyses uitgevoerd? Overweegt u een debat daarover aan te gaan of wil u absoluut niet dat de openbare sector sommige taken van het penitentiaire beheer samen met de privésector uitvoert?
Avez vous pris connaissance de cette offre de services du privé ? Des analyses ont-elles déjà été effectuées ? Envisagez-vous d'ouvrir un débat à ce sujet ou êtes vous tout à fait opposé à l'idée d'un partenariat avec le privé pour gérer certains pans de l'administration pénitentiaire ?
08.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik heb nota genomen van die kandidaatstelling.
08.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : J’ai pris acte de cette candidature.
Tijdens de discussie over het “masterplan voor een gevangenisinfrastructuur in humane omstandigheden” heeft de ministerraad het principe van het PRUP aangehouden voor de bouw van nieuwe gevangenissen in samenwerking met partners uit de privésector. De privésector zou de architectuur, de bouw, de financiering en het behoud van het project voor zijn rekening nemen.
Lors de la discussion du « Masterplan pour une infrastructure carcérale plus humaine », le Conseil des ministres a décidé de retenir le principe du PPES pour la construction de nouvelles prisons en collaboration avec des partenaires du secteur privé. Ce dernier prendrait intégralement en charge l’architecture, la construction, le financement et le maintien du projet.
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
11
01/04/2009
Het beheer van de klassieke gevangenissen moet de verantwoordelijkheid blijven van de overheid.
L’exploitation des prisons classiques doit rester une mission de l’autorité publique.
Voor het beheer van het Forensisch Psychiatrisch Centrum van Gent en Antwerpen overwegen we wel partners uit de privésector aan te spreken. Medebeheerformules zullen dus wel degelijk mogelijk zijn. Ik sluit niet uit dat ik de privésector zal vragen een aantal specifieke diensten te leveren, maar ik herhaal dat het beheer van de klassieke gevangenissen de verantwoordelijkheid van de overheid blijft.
En revanche, en ce qui concerne l’exploitation des Centres de psychiatrie légale de Gand et d’Anvers, nous envisageons de faire appel à des partenaires du secteur privé. Des formules de cogestion seront donc possibles. Je n’exclus pas de faire appel au privé pour certains services spécifiques mais, je le répète, la gestion des prisons classiques doit rester sous la responsabilité du secteur public.
08.03 Xavier Baeselen (MR): De regale bewakingsopdrachten bij hechtenis moeten inderdaad in handen van de overheid blijven.
08.03 Xavier Baeselen (MR) : Les missions régaliennes de surveillance relatives à la détention doivent effectivement rester dans la sphère publique.
Met tevredenheid stel ik vast dat er een opening is in de kwestie van de geïnterneerden. Er liggen ook voorstellen op tafel over het plan aangaande elektronisch toezicht. De sector heeft een pragmatische aanpak nodig: de verantwoordelijkheid van de Staat moet blijven wat ze is waar dat noodzakelijk is; de Staat moet verlicht worden, in zijn taken en zijn financiering, als dat zijn regale opdrachten niet in het gedrang brengt.
Je note avec satisfaction l’ouverture en ce qui concerne la problématique des internés. Des propositions sur le plan de la surveillance électronique sont également sur la table. Ce secteur nécessite une approche pragmatique, en maintenant la responsabilité de l'État là où c’est nécessaire et en allégeant le financement ou les tâches de l'État lorsque cela ne met pas en péril ses missions régaliennes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister van Justitie over "de wettelijke mogelijkheid om zogenaamde warmtebeelden van woningen en gebouwen te gebruiken in de strijd tegen drugs" (nr. 12246)
09 Question de M. Bert Schoofs au ministre de la Justice sur "la possibilité légale d'utiliser les images infrarouges d'habitations et de bâtiments dans la lutte contre la drogue" (n° 12246)
09.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): In de politiezone Genk-As-Opglabbeek-Zutendaal (GAOZ) wil men naar het voorbeeld van de Nederlandse politie door middel van warmteopnames gebouwen onderzoeken op de kweek van cannabis.
09.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Les autorités de la zone de police Genk-AsOpglabbeek-Zutendael (GAOZ) envisagent de recourir, comme la police néerlandaise le fait déjà, à des images infrarouges de bâtiments pour détecter les cultures de cannabis.
Gebeurt dit alleen binnen het gerechtelijke arrondissement Tongeren? Bestaat hier een wettelijk kader voor? Kan dit initiatief worden uitgebreid? Wat is de mening van het college van procureurs-generaal?
Cette initiative sera-t-elle limitée à l’arrondissement judiciaire de Tongres ? Y a-t-il un cadre légal à cet effet ? Pourra-t-elle être étendue ? Quelle est la position du collège des procureurs généraux ?
09.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Het gaat hier om een initiatief van de politie van de zone GAOZ. Het werd niet bevestigd door het parket van Tongeren. De stad Genk heeft wel een project lopen om warmtecamera’s te gebruiken bij de evaluatie van de thermische isolatie van gebouwen. Dit project heeft niet als doelstelling om deze beelden ook voor politionele doeleinden te
09.02 Stefaan De Clerck, ministre (en néerlandais) : Il s’agit d’une initiative de la police de la zone GAOZ, qui n’a pas été confirmée par le parquet de Tongres. La ville de Genk a effectivement le projet d’utiliser des caméras thermiques pour évaluer l’isolation thermique de bâtiments. Ce projet n’a pas pour objectif de permettre également une utilisation policière des
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
12
CRABV 52 COM
01/04/2009
515
gebruiken, al heeft de korpschef in Het Belang van Limburg verklaard dat zo de aanwezigheid van cannabisplantages aan het licht kan worden gebracht.
images, même si le chef de corps a indiqué dans le quotidien Het Belang van Limburg que la présence de plantations de cannabis peut être détectée de cette manière.
Het gebruik van deze beelden is problematisch: een technische observatie valt onder de bijzondere opsporingstechnieken en is onderworpen aan de voorafgaande goedkeuring door een procureur des Koning of onderzoeksrechter, met respect voor de principes van subsidiariteit en proportionaliteit. Het gaat hier dan om een inkijkoperatie, die alleen maar mogelijk is onder heel strakke voorwaarden.
L’utilisation de ces images pose problème : toute observation technique relève des techniques particulières de recherche et est soumise à l’approbation préalable du procureur du Roi ou du juge d’instruction, dans le respect des principes de subsidiarité et de proportionnalité. Il s’agit alors d’un contrôle visuel discret, qui peut être mené seulement dans des conditions très strictes.
Het systematisch screenen van een regio met warmtecamera’s, los van een concreet onderzoek, levert ook problemen op voor de interpretatie van de gegevens en is dus weinig efficiënt.
La pratique consistant à passer systématiquement au crible une région au moyen de caméras thermiques, en dehors du cadre d’une enquête concrète, pose aussi des problèmes du point de vue de l’interprétation des informations récoltées et, de ce fait, elle est peu efficace.
Daarnaast gebruiken steeds meer cannabistelers betere technieken, zoals kweektorens. Met het gebruik van antidetectiefolie of het plaatsen van plantages in ondergrondse of extra geïsoleerde ruimtes ontsnappen zij ook aan de thermische controles.
En outre, de plus en plus de cultivateurs de cannabis recourent à de meilleurs procédés tels que la culture en hauteur. L’application d’un film anti-détection et la localisation des plantations dans des endroits souterrains ou bien isolés leur permettent également d’échapper aux contrôles thermiques.
Theoretisch kan het dus wel, maar praktisch en juridisch levert deze opsporingstechniek heel wat problemen op.
L’utilisation de caméras thermiques est donc envisageable en théorie mais d’un point de vue pratique et juridique, cette méthode de recherche pose beaucoup de problèmes.
09.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik heb al spijt dat ik de vraag heb gesteld, want misschien was het de bedoeling van de politie om potentiële kwekers af te schrikken. Het krantenbericht was in elk geval misleidend: tussen droom en daad blijken dus weer veel wetten en praktische bezwaren te staan.
09.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Je regrette déjà d’avoir posé cette question car le but de la police était peut-être de dissuader les cultivateurs potentiels. L’article de presse en question était en tout cas de nature à induire en erreur le lecteur puisqu’une fois de plus, maintes lois et maints obstacles concrets jalonnent le chemin qui sépare le rêve de la réalité.
09.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): In concrete onderzoeken kan deze techniek toch wel nuttig zijn, maar men kan moeilijk alle warme daken daadwerkelijk gaan onderzoeken.
09.04 Stefaan De Clerck, ministre (en néerlandais) : Dans les enquêtes concrètes, le recours à des caméras thermiques peut toutefois s’avérer utile mais passer ainsi au peigne fin toutes les toitures qui dégagent de la chaleur tient de la gageure.
09.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De praktijk zal in elk geval moeten worden geïncorporeerd in de methoden en technieken van de politie, alvorens men hiermee op grote schaal succes kan boeken. De berichtgeving aan de pers was dus wat al te optimistisch.
09.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang) : Quoi qu’il en soit, avant que des résultats puissent être engrangés grâce à cette pratique, il faudra l’incorporer dans les méthodes et techniques policières. Les informations qui ont été fournies à la presse étaient donc un rien trop optimistes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2008
2009
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
13
01/04/2009
10 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de minister van Justitie over "de verkoop van verbeurdverklaarde installaties van weed- en cannabisplantages" (nr. 12280)
10 Question de M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur "la vente de matériel confisqué provenant de plantations de marihuana et de cannabis" (n° 12280)
10.01 Raf Terwingen (CD&V): De politie heeft ontdekt dat een cannabisplantage die ze ontmanteld had, met materiaal werkte dat op een openbare verkoop was aangeboden na een verbeurdverklaring van de installaties van een andere cannabisplantage. Dergelijke installaties zijn alleen voor cannabiskwekers interessant en verbeurdverklaarde installaties vinden hun weg naar dezelfde dealers die dan voor een prikje meteen weer aan de slag kunnen. Is de minister op de hoogte van dit fenomeen?
10.01 Raf Terwingen (CD&V) : La police a découvert qu’une plantation de cannabis qu’elle avait démantelée fonctionnait grâce à du matériel proposé lors d’une vente publique après la confiscation des installations d’une autre plantation de cannabis. Or de telles installations ne présentent un intérêt que pour les cultivateurs de cannabis de sorte que les installations confisquées se retrouvent entre les mains des mêmes trafiquants qui peuvent ainsi redémarrer immédiatement leur petit négoce sans quasiment rien débourser. Le ministre est-il au courant ?
10.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Wij delen de bezorgdheid over dit delicate probleem. Het expertisenetwerk Drugs van het college van procureurs-generaal heeft deze problematiek opgenomen in zijn actieplan ter uitvoering van het nationale veiligheidplan.
10.02 Stefaan De Clerck , ministre (en néerlandais) : Ce problème délicat nous préoccupe également. Le réseau d’expertise Drogues du collège des procureurs généraux a intégré cette problématique dans son plan d’action portant exécution du plan national de sécurité.
In beslag genomen goederen worden aan de dienst registratie en de domeinen van de FOD Financiën doorgegeven. Zij hanteren het eenvoudige criterium of iets nog geld kan opbrengen of niet. Deze installaties kunnen door hun aard en volume niet bij de griffie worden bewaard. Bewaring op een andere plaats is ook vaak moeilijk.
Les biens saisis sont confiés au Service de l’enregistrement et des domaines du SPF Finances. Celui-ci fonde sa décision de procéder ou non à leur vente sur un critère unique : cette vente rapporterat-elle de l’argent ? En raison de leur nature et de leur volume, les installations qui nous intéressent ne peuvent être conservées au greffe et leur conservation ailleurs se révèle également difficile.
Bepaalde parketten hebben al het onderscheid gemaakt tussen specifiek materiaal en algemeen materiaal en laten de eerste categorie vernietigen. Ik heb geen tijd genoeg gehad om alle lokale gebruiken in kaart te brengen. Het expertisenetwerk is net begonnen. De pragmatische oplossingen zouden een wettelijk kader moet krijgen dat toelaat al het materiaal nodig voor cannabisteelt te vernietigen. Het expertisenetwerk drugs zal een voorstel doen aan het college van procureursgeneraal om dit probleem uit de wereld te helpen. Zo nodig zullen wetgevende initiatieven worden genomen.
Certains parquets ont déjà établi une distinction entre matériel spécifique et matériel général et font procéder à la destruction de la première catégorie. Je n’ai pas eu le temps de dresser l’inventaire de l’ensemble des pratiques locales. Le réseau d’expertise vient à peine d’entamer ses travaux. Les solutions pragmatiques devraient être dotées d’un cadre légal autorisant la destruction de matériel destiné à la culture de cannabis. Le réseau d’expertise Drogues soumettra au collège des procureurs généraux une solution pour résoudre ce problème. Si nécessaire, des initiatives législatives seront prises.
Een wettelijke hervorming zou ook gelden voor andere in beslag genomen voorwerpen die niets met drugs te maken hebben.
La réforme législative s’appliquerait également à d’autres biens saisis totalement étrangers aux drogues.
Het systematisch vernietigen van bepaalde in beslag genomen voorwerpen zou makkelijker zijn, maar dat zou ook op kritiek stuiten als het om waardevolle voorwerpen gaat.
La destruction systématique de certains biens saisis constituerait une solution simple, mais appliquée à des biens de valeur, elle pourrait susciter la critique.
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
14
CRABV 52 COM
01/04/2009
515
10.03 Raf Terwingen (CD&V): Een aantal parketten is blijkbaar voorstander van die praktische oplossing. Die lijn moet men volgen zodra het duidelijk is dat materiaal enkel opnieuw kan dienen voor een plantage. Op die regel kan men ook wetgeving baseren.
10.03 Raf Terwingen (CD&V) : Plusieurs parquets sont apparemment favorables à cette solution pratique. Cette ligne de conduite doit être suivie dès qu’il apparaît clairement que ce matériel peut à nouveau être utilisé pour pratiquer la culture du cannabis. La nouvelle législation pourrait également se fonder sur cette règle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de minister van Justitie over "de omvang van de borgsommen bij burgerlijke partijstelling voor de onderzoeksrechter" (nr. 12281)
11 Question de M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur "le montant de la caution en cas de constitution de partie civile devant le juge d'instruction" (n° 12281)
11.01 Raf Terwingen (CD&V): Slachtoffers van een misdrijf kunnen bij de onderzoeksrechter een strafklacht indienen met burgerlijke partijstelling. Om te voorkomen dat misbruik wordt gemaakt van deze mogelijkheid wordt een borgsom gevraagd. Omdat de onderzoeksrechters zelf de hoogte van de borgsom kunnen bepalen, variëren de bedragen van arrondissement tot arrondissement. Dat betekent dat de toegang tot het gerecht op sommige plaatsen duurder is dan op andere.
11.01 Raf Terwingen (CD&V) : Lorsque la victime d'un délit dépose une plainte au pénal avec constitution de partie civile devant un juge d'instruction, ce dernier lui demande une caution afin d'éviter les abus. Étant donné que les juges d'instruction peuvent déterminer eux-mêmes le montant de cette caution, l'accès à la justice est plus onéreux dans certains arrondissements que dans d'autres.
Is de minister op de hoogte van het verschil in borgsombedragen? Gaat de minister ermee akkoord dat het gerecht overal even toegankelijk moet zijn voor een burgerlijke partijstelling? Welke maatregelen kunnen worden genomen?
Le ministre a-t-il connaissance des différences au niveau des cautions demandées ? Admet-il que l'accessibilité de la justice doit être partout identique dans le cas d'une constitution de partie civile ? Quelles mesures peuvent être prises en la matière ?
11.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): De consignatie van een borgsom kan worden gevraagd aan een burgerlijke partij wanneer de strafvordering door de burgerlijke partij zelf aanhangig wordt gemaakt. De consignatie is niet nodig wanneer het openbaar ministerie de strafvordering op gang heeft gebracht of wanneer de burgerlijke partij gratis rechtsbijstand geniet. De omvang van de borgsom kan variëren van zaak tot zaak en van arrondissement tot arrondissement.
11.02 Stefaan De Clerck, ministre (en néerlandais) : La consignation d'une caution peut être requise à l'égard d'une partie civile lorsque cette dernière saisit elle-même le juge d'une action publique. Cette mesure n'est pas nécessaire lorsque l'action publique a été lancée par le ministère public ou si la partie civile bénéficie de l'assistance judiciaire gratuite. Le montant de la caution peut varier en fonction du dossier et de l'arrondissement.
De omvang van het bedrag wordt bepaald op basis van de geschatte kosten van de rechtspleging. Als de initieel vastgestelde som niet volstaat, is een bijpassing mogelijk. Hoewel het vaststellen van de som behoort tot de discretionaire bevoegdheid van de onderzoeksrechter, gebeurt dit dus niet in het luchtledige. Er moet rekening worden gehouden met de aard van het onderzoek en de expertisekosten, zoals dna-onderzoek of het afluisteren van telefoongesprekken. Het bedrag van de borgsom kan, afhankelijk van de parameters die de onderzoeksrechter gebruikt, dus sterk verschillen van zaak tot zaak. Een verschil in behandeling van burgerlijke partijen is daarom te
Le montant est fixé sur la base du coût estimé de la procédure. Une adaptation est possible si la somme initialement arrêtée n’est pas suffisante. Bien que la fixation de ce montant relève du pouvoir discrétionnaire du juge d’instruction, celui-ci n’agit donc pas à la légère. Il faut tenir compte de la nature de l’enquête et des frais d’expertise, comme une analyse d’ADN ou des écoutes téléphoniques. Le montant de la caution peut donc varier sensiblement d’une affaire à l’autre, en fonction des paramètres retenus par le juge d’instruction. C’est pourquoi un traitement différent des parties civiles peut se justifier. Étant donné qu’il s’agit d’une décision ressortissant au pouvoir discrétionnaire du
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
15
01/04/2009
rechtvaardigen. Aangezien dit een beslissing is die behoort tot de discretionaire bevoegdheid van de onderzoeksrechter, kan ik geen richtlijnen geven, tenzij via een KB.
juge d’instruction, je ne puis donner de directives, si ce n’est par la voie d’un arrêté royal.
Wij zijn trouwens begonnen met het herzien van het geheel van gerechtskosten, maar dat is een andere problematiek.
Nous sommes d’ailleurs en train de revoir l’ensemble des frais judiciaires, mais c’est là une autre question.
11.03 Raf Terwingen (CD&V): Ik heb ondervonden dat in twee arrondissementen van de provincie Limburg totaal andere bedragen worden gehanteerd voor een burgerlijke partijstelling bij een klacht over stalking. De kosten van een onderzoek naar stalking kunnen volgens mij toch niet zo heel erg verschillen. Het is ook zeer moeilijk om de kosten van een gerechtelijk onderzoek te begroten. Men kan immers niet op voorhand weten hoeveel telefoongesprekken moeten worden afgeluisterd.
11.03 Raf Terwingen (CD&V) : J’ai remarqué que dans deux arrondissements de la province du Limbourg, des montants complètement différents ont été requis pour une constitution de partie civile dans le cadre d’une plainte pour harcèlement. Il me semble que les coûts d’une enquête pour harcèlement ne peuvent pas varier à ce point. Il est très difficile, par ailleurs, de chiffrer les coûts d’une enquête judiciaire. On ne peut pas prévoir à l’avance, en effet, combien d’écoutes téléphoniques seront nécessaires.
Ik pleit voor richtlijnen en limieten, eventueel via een KB. Op die manier kan toch een zekere voorspelbaarheid worden gecreëerd.
Je préconise d’édicter des directives et des limites, éventuellement par la voie d’un arrêté royal. De cette manière, une certaine prévisibilité pourrait être créée.
11.04 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Ik zal dat onthouden.
11.04 Stefaan De Clerck, ministre néerlandais) : J’en prends bonne note.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de minister van Justitie over "het masterplan voor de gevangenissen" (nr. 12295)
12 Question de Mme Karine Lalieux au ministre de la Justice sur "le masterplan pour les prisons" (n° 12295)
12.01 Karine Lalieux (PS): Wij moeten de levensomstandigheden van de gedetineerden verbeteren waarbij wij ons niet tot de materiële kant van de zaak mogen beperken. De overbevolking heeft meer dan één oorzaak. België heeft bijvoorbeeld één van de hoogste percentages voorlopige hechtenis in Europa. Tal van geesteszieken blijven opgesloten en er worden langere gevangenisstraffen opgelegd.
12.01 Karine Lalieux (PS) : Il est indispensable d'améliorer les conditions de vie des détenus et de ne pas se limiter à l'aspect matériel de la question. Les prisons sont surpeuplées pour plusieurs raisons. Nous avons un des taux de détention préventive les plus élevés d’Europe. De nombreux malades mentaux restent en prison. En outre, les peines s’allongent.
Om die euvels te verhelpen passen wij de wet op de voorlopige hechtenis voortdurend aan. Toch wordt die maatregel, die enkel bij wijze van uitzondering zou moeten worden toegepast, nog steeds evenveel toegepast. Is het gebruik ervan geëvalueerd?
Pour pallier ces problèmes, nous n'arrêtons pas de modifier la loi sur la détention préventive. Pourtant, cette mesure, qui devrait constituer une exception, continue d'être autant appliquée. Son usage a-t-il été évalué ?
Tijdens de vorige legislatuur hebben wij de invoering van strafuitvoeringsrechtbanken goedgekeurd en hebben wij de alternatieve straffen gesteund zodat de opsluiting in laatste instantie zou worden gebruikt.
Sous la précédente législature, nous avons voté l'instauration d'un tribunal d'application des peines et soutenu les peines alternatives, de sorte que la détention devienne la peine ultime.
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
(en
52E LEGISLATURE
16
CRABV 52 COM
01/04/2009
515
Beschikt u over cijfers met betrekking tot de werking van die strafuitvoeringsrechtbanken en de voorwaardelijke invrijheidstelling? Als de gevangenissen minder vol zouden zitten en als er minder gevangenissen zouden zijn, zou de overheid veel besparen.
Des chiffres sont-ils disponibles sur le fonctionnement des tribunaux d'application des peines et la libération conditionnelle ? Une diminution de la population carcérale et du nombre des prisons représenterait une belle économie pour l'État.
12.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Op 24 februari 2009 bevonden 3.597 personen zich in voorlopige hechtenis, wat betekent dat het percentage ervan in een tijdspanne van tien jaar met liefst 41 procent is toegenomen. Sinds 2004 is dat cijfer echter nauwelijks gestegen.
12.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : Le 24 février 2009, 3.597 personnes étaient en détention préventive, soit une augmentation de 41 % en dix ans. Ce chiffre a toutefois peu évolué depuis 2004.
De wet van 20 juli 1990 op de voorlopige hechtenis heeft weliswaar een kortstondige daling van het aantal voorlopige hechtenissen tot gevolg gehad, maar de latere aanpassingen ervan hebben daarop geen enkele invloed gehad.
Si la loi du 20 juillet 1990 sur la détention préventive a entraîné une baisse éphémère du nombre de détentions préventives, ses modifications ultérieures n’ont eu aucune influence à cet égard.
De toepassing van die wet is nog niet geëvalueerd maar de mogelijke implementering van het elektronisch toezicht in het kader van de voorlopige hechtenis wordt nu onderzocht.
Il n'existe pas encore d'évaluation de l’application de cette loi, mais une analyse est en cours sur l'application éventuelle de la surveillance électronique dans le cadre de la détention préventive.
Naar aanleiding van de arresten van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens ging een debat van start over de inrichting van het begin van het strafonderzoek. Als het openbaar ministerie, de rechter en de politie over meer middelen zouden beschikken om vooronderzoeken in te stellen, zouden wij misschien het aantal opsluitingen kunnen doen afnemen.
En raison des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme, un débat a démarré sur l’organisation du début de l'enquête. Si le ministère public, le juge et la police avaient plus de possibilités de mener des enquêtes préalables, nous arriverions peut-être à diminuer le nombre de détentions.
Wat de strafuitvoeringsrechtbanken en de toekenning van de voorwaardelijke invrijheidstelling betreft, zouden wij nog vóór de zomer moeten beschikken over de resultaten van een onderzoek van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie. We zullen zo snel mogelijk een nieuwe offerteaanvraag uitschrijven inzake het elektronisch toezicht, dat uitgebreid zal moeten worden tot de voorlopige hechtenis.
En ce qui concerne les tribunaux d'application des peines et l'attribution de la libération conditionnelle, nous devrions disposer avant l’été des résultats d’une enquête menée par l'Institut national de criminalistique et criminologie. Nous lancerons dès que possible un nouvel appel d'offres pour la surveillance électronique, qu’il s’agirait d’étendre à la détention préventive.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van - mevrouw Linda Musin aan de minister van Justitie over "de werkingsmoeilijkheden waarmee de Commissies van Toezicht bij de strafinrichtingen te kampen hebben" (nr. 12296) - mevrouw Karine Lalieux aan de minister van Justitie over "het klachtenrecht van gevangenen" (nr. 12297) - mevrouw Linda Musin aan de minister van Justitie over "de oprichting van
13 Questions jointes de - Mme Linda Musin au ministre de la Justice sur "les difficultés de fonctionnement que rencontrent les Commissions de surveillance au sein des établissements pénitentiaires" (n° 12296) - Mme Karine Lalieux au ministre de la Justice sur "le droit de plainte des détenus" (n° 12297) - Mme Linda Musin au ministre de la Justice sur "la mise en place des Commissions des plaintes
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
klachtencommissies (nr. 12298)
17
01/04/2009
in
de
strafinrichtingen"
au sein des (n° 12298)
établissements
pénitentiaires"
13.01 Linda Musin (PS): De Commissies van Toezicht die bij elke strafinrichting werden ingesteld, werken kennelijk niet zoals het hoort, en dat is demotiverend voor de leden van die Commissies.
13.01 Linda Musin (PS) : Les Commissions de surveillance instituées auprès de chaque prison semblent connaître de graves problèmes de fonctionnement qui en démotivent les membres.
Kandidaat-leden van verscheidene Commissies, die over het juiste profiel beschikken, wachten op een officiële benoeming, maar die blijft voorlopig uit. Sommige leden hebben dus zitting in de Commissie van Toezicht, maar zijn niet benoemd, wat uiteraard voor problemen zorgt wat het wettige aspect betreft. De Commissies verkeren dan ook in een zwakke positie ten aanzien van de strafinrichtingen, waardoor ze hun rol niet correct kunnen spelen.
Des postulants de plusieurs Commissions, présentant le profil adéquat, attendent une nomination officielle qui tarde à venir. Des membres siègent donc sans être nommés, ce qui pose des problèmes évidents de légalité. Ces Ccommissions sont dès lors dans une position instable vis-à-vis de l’établissement pénitentiaire, ce qui ne leur permet pas d’exercer correctement leur rôle.
Moet de situatie van de Commissies van Toezicht niet dringend worden geregeld?
Ne serait-il pas urgent de régler la situation de ces Commissions de surveillance ?
Zal u een coherent benoemingsbeleid voeren en budgetten beschikbaar stellen?
Envisagez-vous de déployer une politique de nomination cohérente et de débloquer des budgets ?
13.02 Karine Lalieux (PS): De toepassing van die basiswet, wat een taak is van de uitvoerende macht, is inderdaad geen sinecure, omdat er enorm veel geld voor nodig is.
13.02 Karine Lalieux (PS) : L’application de cette loi de principes, qui relève de l’exécutif, est effectivement difficile parce qu’elle demande énormément de moyens.
Wanneer zullen koninklijke besluiten betreffende het klachtenrecht worden uitgevaardigd opdat er niet meer zouden worden verwezen naar de rondzendbrief van de heer Verwilghen?
Quand des arrêtés royaux concernant le droit de plainte interviendront-ils, afin qu'il ne soit plus fait référence à la circulaire prise par M. Verwilghen ?
De opleiding van de gevangenisbewakers blijft problematisch. De verslagen over de problemen met betrekking tot de klachten tegen bewakers of gevangenen zijn soms onleesbaar.
La formation des surveillants de prison reste problématique. Les rapports relatifs aux problèmes rencontrés en cas de plaintes à l'encontre des surveillants ou des détenus sont parfois illisibles.
13.03 Linda Musin (PS): De instantie belast met de behandeling van de klachten is een klachtencommissie die bij de Commissie van Toezicht ingesteld moet worden. Die commissie functioneert echter niet goed.
13.03 Linda Musin (PS) : L'instance chargée du traitement des plaintes est une Commission des plaintes, qui doit être instituée au sein de la Commission de surveillance. Or, celle-ci ne fonctionne pas correctement.
(Uitvallen van de microfoon)
(Coupure du micro)
13.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De wet die goedgekeurd werd vergt veel geld en veel werk.
13.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : La loi qui a été votée nécessite beaucoup d'argent et un travail considérable.
Het overzicht van de artikelen van de wet van 12 januari 2005 die nog in werking moeten treden (overzicht dat door mijn voorganger aan het directoraat-generaal strafinrichtingen werd gevraagd) bevat een lijst van de bepalingen die op korte, middellange of lange termijn ten uitvoer
Dans l'aperçu des articles de la loi du 12 janvier 2005 devant encore entrer en vigueur (aperçu demandé par mon prédécesseur au directorat général des établissements pénitentiaires), une liste reprend les dispositions qui peuvent être mises en œuvre à court, moyen ou long terme.
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
18
01/04/2009
CRABV 52 COM
515
kunnen worden gelegd. In het wetsontwerp dat ik heb voorbereid, wordt de basiswet op een paar punten gewijzigd om er enkele materiële fouten uit te halen, zodat die wet gefaseerd in werking kan treden. Morgen zal er een interkabinettenvergadering plaatsvinden.
J'ai préparé un projet de loi modifiant en partie la loi de principes, afin d'en enlever certaines erreurs matérielles, pour permettre son entrée en vigueur en plusieurs phases. Une réunion intercabinet aura lieu demain.
Titel VIII zou misschien pas later in werking kunnen treden, aangezien de strafinrichting in staat moet zijn om die procedure administratief af te wikkelen. Men kan echter moeilijk beweren dat de gedetineerden op geen enkele manier klacht kunnen indienen: ze kunnen zich wenden tot de Commissie van Toezicht of tot het College van federale ombudsmannen. Wat de tuchtprocedure betreft, kan de gedetineerde beroep instellen bij de Raad van State of een schrijven onder verzegelde omslag richten tot de hiërarchisch meerdere, de directie van de strafinrichting of de wetgevende, politieke en gerechtelijke instanties. Ten slotte kan de gedetineerde zich richten tot de rechter in kort geding, wanneer hij van oordeel is dat zijn belangen geschaad zijn als gevolg van een administratieve beslissing die betrekking heeft op zijn detentie.
Le titre VIII pourrait n’entrer en vigueur qu’à plus long terme, car il faut que l'établissement pénitentiaire soit en mesure d'exécuter cette procédure sur le plan administratif. Cependant, on peut difficilement dire que les détenus n'ont aucun moyen de porter plainte : ils peuvent s'adresser à la Commission de surveillance ou s'adresser au Collège des médiateurs fédéraux. En ce qui concerne la procédure disciplinaire, le détenu peut introduire un recours devant le Conseil d'État, s'adresser par écrit sous pli scellé au supérieur hiérarchique, au directorat de l'établissement pénitentiaire, aux autorités législatives, politiques et judiciaires. Enfin, le détenu peut s'adresser au juge des référés lorsqu'il est d'avis que ses intérêts ont été lésés suite à une décision administrative portant sur sa situation de détention.
De kwaliteit van de verslagen over de problemen die ontstaan in het geval van klachten tegen bewakers of gedetineerden, volstaat ruimschoots om op basis van zo’n verslag een tuchtbeslissing te kunnen nemen. Sommige cipiers zijn daarvoor opgeleid en zo nodig doet de plaatselijke directie een beroep op een coach.
La qualité des rapports relatifs aux problèmes rencontrés en cas de plaintes à l'encontre des surveillants ou des détenus suffit amplement pour que l’on puisse prendre des décisions disciplinaires. Des agents pénitentiaires sont formés à cette fin et, si nécessaire, un coach est prévu par la direction locale.
Er wordt intern toegezien op de leesbaarheid van de rapporten die de kwartierchefs en de penitentiair beambten opstellen.
Un contrôle interne garantit la lisibilité des rapports fait par les chefs de quartier et les assistants pénitentiaires.
De huidige Commissies van Toezicht en de Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen, die bij het koninklijk besluit van 4 april 2003 opgericht werden als onafhankelijke adviesorganen van het ministerie van Justitie, staan in voor de onafhankelijke controle op de bejegening van de gedetineerden en de naleving van de regels. Op middellange termijn zal de werking van die organen geregeld worden door titel II van hoofdstuk IV van de basiswet.
Les Commissions de surveillance actuelles et le Conseil de surveillance central pour l’administration pénitentiaire, institués par l’arrêté royal du 4 avril 2003 comme organes d’avis indépendants du ministre de la Justice, assurent le contrôle indépendant du traitement réservé aux détenus et du respect des règles. À moyen terme, le fonctionnement de ces organes sera réglementé par le titre II chapitre IV de la loi de principes.
De reis- en verplaatsingskosten van de leden van de Centrale Toezichtsraad en de Commissies van Toezicht worden betaald door het gevangeniswezen. In de toekomst zal de vergoeding geregeld worden door een afzonderlijk koninklijk besluit. De bepalingen betreffende de benoeming, de vervanging en het ontslag van de leden van de Centrale Toezichtsraad en de Commissies van Toezicht zullen in een ander
Le paiement des frais de voyage et de déplacement des membres du Conseil central de surveillance et des Commissions de surveillance se fait par l’Administration pénitentiaire. À l’avenir, l’indemnisation sera réglementée par un arrêté royal séparé. Les dispositions concernant la nomination, le remplacement et la démission des membres du Conseil central et des Commissions de surveillance feront l’objet d’un autre arrêté royal.
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
19
01/04/2009
koninklijk besluit vervat worden. Volgende week zullen we al die koninklijke besluiten bespreken op interkabinettenniveau. Voor de behandeling van de klachtenprocedures zal er in bezoldigde functies in de Commissies moeten worden voorzien. Tot op heden maken de financiële middelen dat niet mogelijk.
La semaine prochaine, nous discuterons de la totalité de ces arrêtés royaux en intercabinet. Le traitement des procédures de plainte nécessitera des fonctions rémunérées dans les Commissions. À ce jour, les moyens financiers sont insuffisants.
Er moet nog ontzettend veel werk worden verzet. Ik zal trachten zo snel mogelijk te gaan.
Un travail énorme reste à réaliser. Je vais essayer d’aller le plus vite possible.
13.05 Linda Musin (PS): Wanneer ik u alle mogelijkheden hoor opsommen waarover gevangenen beschikken om hun stem te laten horen, vraag ik me af om men werkelijk klachtencommissies wil instellen!
13.05 Linda Musin (PS) : En vous entendant citer toutes les possibilités qu'ont les détenus de se faire entendre, je me demandais si on avait vraiment envie qu'il y ait des Commissions de plaintes !
13.06 Karine Lalieux (PS): Er moet in een timing worden voorzien, want men heeft de zaak al te lang laten aanslepen, en dit gebeurde ook op het wetgevende niveau. De uitvoerende macht moet haar verantwoordelijkheid opnemen en mag op onze steun rekenen.
13.06 Karine Lalieux (PS) : Il faut un échéancier, car on a traîné trop longtemps, y compris au niveau du pouvoir législatif. Il faut que l'exécutif prenne ses responsabilités: il pourra compter sur notre soutien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Raf Terwingen aan de minister van Justitie over "de aanpassing van het koninklijk besluit van 22 januari 1998 houdende regeling van sommige psychotrope stoffen" (nr. 12408)
14 Question de M. Raf Terwingen au ministre de la Justice sur "l'adaptation de l'arrêté royal du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances psychotropes" (n° 12408)
14.01 Raf Terwingen (CD&V): Blijkbaar experimenteren steeds meer jongeren met het product GBL of gamma butyrolacytone. Als ze aan dit product een zuurtegraad toevoegen, krijgen ze een drug, gamma hydroxybutaanzuur (GHB). GBL, dat in lijm en verf is terug te vinden, is vrij verkrijgbaar. Meer nog, er wordt op het internet reclame gemaakt voor de producten die GBL bevatten, dit met het oog op experimentele druggebruikers.
14.01 Raf Terwingen (CD&V) : Il semblerait que de plus en plus de jeunes se livrent à des expériences avec le produit gamma-butyrolactone (GBL). L’augmentation du degré d’acidité de ce produit entraîne la formation d’une drogue appelée acide gamma-hydroxybutyrique (GHB). Le GBL, que l’on retrouve dans des produits comme la colle ou la peinture, est en vente libre. De plus, des publicités diffusées sur internet vantent les qualités des produits contentant du GBL, et ce à l’intention des toxicomanes désireux de procéder à des expériences.
Is de minister op de hoogte van het feit dat GBL GHB kan worden? Is hij van plan om het product op de verboden lijst te plaatsen? Is hij minstens van plan om paal en perk te stellen aan de dubbelzinnige reclame voor GBL op het internet?
Le ministre est-il au courant du fait que le GBL peut se transformer en GHB ? A-t-il l’intention de placer le produit sur la liste des produits interdits ? A-t-il tout au moins l’intention de faire cesser la publicité ambiguë pour le GBL diffusée sur internet ?
14.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): GBL kan op legale wijze worden aangekocht voor tal van legale toepassingen in de farmacie, de industrie en zelfs de menselijke voeding. De bewuste stof wordt onder meer gebruikt als ingrediënt voor aromastoffen.
14.02 Stefaan De Clerck, ministre (en néerlandais) : Le GBL peut être acheté de manière légale pour toute une série d’applications tout aussi légales dans les domaines de la pharmacie et de l’industrie et même pour l’alimentation humaine. La substance en question est notamment utilisée
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
20
CRABV 52 COM
01/04/2009
515
comme ingrédient pour la fabrication de substances aromatisantes. GBL is geen psychotrope stof, zodat de handel ervan niet valt onder de wet op drugs en psychotrope stoffen. Dit valt wel onder de wetgeving op de precursors, die op Europees niveau is geharmoniseerd.
Le GBL n’est pas un psychotrope et par conséquent, sa commercialisation n’est pas régie par la loi sur les stupéfiants et les produits psychotropes. Elle est régie par la loi sur les précurseurs, harmonisée à l’échelon européen.
Uit een analyse van het Europese observatorium in 2000 blijkt dat een controle van de precursors van GHB moeilijk is door het veelvuldige gebruik van deze stoffen in de farmaceutische en industriële sector. Het observatorium raadde aan om het product op vrijwillige basis te laten opvolgen. GBL staat daardoor op de Europese Special Surveillance List, een lijst van producten die kunnen worden misbruikt voor de illegale aanmaak van psychotrope stoffen en verdovende middelen, maar die ook veel legale toepassingen kennen. Bedrijven die deze stoffen verhandelen, worden uitgenodigd om verdachte orders en transacties mee te delen, maar zijn daar niet toe verplicht.
Une analyse réalisée en 2000 par l’Observatoire européen révèle qu’un contrôle des précurseurs du GBH est difficile, ces substances étant couramment utilisées par les secteurs pharmaceutique et industriel. L’observatoire a recommandé un suivi du produit sur une base volontaire. C’est la raison pour laquelle le GBL figure sur la liste spéciale de surveillance européenne qui énumère les produits pouvant être utilisés pour la fabrication illégale de substances psychotropes et de stupéfiants mais ayant également de nombreuses applications licites. Les entreprises commercialisant ces substances sont invitées à signaler les commandes et transactions suspectes, mais sans aucune obligation.
De verkoop van GBL is volledig wettelijk. Gelet op het mondiale karakter van het internet kunnen dubbelzinnige reclames voor dit product moeilijk worden vermeden.
La vente du GBL est parfaitement légale. Vu la diffusion mondiale de l’Internet, il est difficile d’éviter la publicité ambiguë pour ce produit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "de verhuur van lege gevangenissen in Nederland" (nr. 12377)
15 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "la location de prisons vides aux Pays-Bas" (n° 12377)
15.01 Jean-Luc Crucke (MR): Hoe staat het met de eventuele huur van leegstaande gevangenissen in Nederland? Wordt een ernstig denkspoor onderzocht? De directeur-generaal van het directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen zou heel recent een bezoek hebben gebracht aan Nederland om over zo'n project te onderhandelen. Wat is het eventuele resultaat van die onderhandelingen? Is er al een precieze timing?
15.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Qu'en est-il de la possibilité de location de prisons vides aux PaysBas ? Une piste sérieuse est-elle à l'étude ? Le directeur général des établissements pénitentiaires se serait rendu aux Pays-Bas très récemment pour négocier un tel projet. Le cas échéant, quel est le résultat de ces négociations ? Un calendrier précis est-il déjà établi ?
15.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): De overbevolking neemt ernstige vormen aan. Het masterplan waarin de bouw van verschillende nieuwe inrichtingen in het vooruitzicht wordt gesteld zal pas rond 2012 een oplossing aanreiken. Ondertussen moeten dus oplossingen worden gevonden.
15.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : Nous sommes actuellement confrontés à une surpopulation importante. Le masterplan qui prévoit la construction de plusieurs nouveaux établissements viendra seulement nous apporter une aide vers 2012. Entre-temps, il faut donc trouver des solutions.
Eind 2007 hebben de beleidsmensen uit Nederland ons gezegd dat het onmogelijk was om Belgische gedetineerden in hun gevangenissen op te sluiten en werd het dossier afgesloten.
À la fin 2007, les responsables des Pays-Bas nous ont avoué qu'il était impossible d'accueillir des détenus belges dans leurs prisons. Le dossier a été clôturé.
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
21
01/04/2009
Recent heeft de Nederlandse overheid ons gevraagd of we interesse hebben in de heroverweging van deze hypothese. Daarop informeerde directeur-generaal Hans Meurisse naar de belangstelling en het juiste standpunt van Nederland hieromtrent. Tot nu toe beschikken we echter over geen formele inlichting waaruit zou kunnen blijken dat het standpunt van de Nederlanders zou zijn gewijzigd.
Récemment, les autorités néerlandaises nous ont demandé si nous étions intéressés par un réexamen de cette hypothèse. M. Hans Meurisse, directeur général, s'est s'informé pour déterminer l’intérêt et la position exacte des Pays-Bas sur le sujet. Pour l'instant, nous ne disposons toutefois pas d'une information formelle permettant de conclure à un changement d'attitude.
15.03 Jean-Luc Crucke (MR): U stelde dat Nederland met u contact heeft opgenomen om te zeggen dat ze geïnteresseerd zijn. Als ze contact met u opnemen, waarom vraagt u hen dan of ze geïnteresseerd zijn?
15.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Vous avez précisé que ce sont les Pays-Bas qui vous avaient contacté disant qu'ils étaient intéressés. S'ils vous contactent, pourquoi leur demander s'ils sont intéressés ?
15.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ja, de Nederlandse overheid heeft ons de vraag gesteld. Alvorens te antwoorden, hebben we hen gevraagd wat er veranderd was, wat hun voorstellen waren en waarom ze van mening veranderd waren. Ik wacht op die informatie.
15.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : Oui, les autorités néerlandaises nous ont posé la question. Avant de répondre, nous leur avons posé la question de savoir ce qui avait changé, quelles étaient leurs propositions et pourquoi ils avaient changé d'avis. J'attends ces informations.
15.05 Jean-Luc Crucke (MR): Wat is de heer Meurisse dan gaan doen in Nederland?
15.05 Jean-Luc Crucke (MR) : Dans ce cas, qu'est allé faire M. Meurisse aux Pays-Bas ?
15.06 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het ging erom contacten te leggen. We beschikken nog niet over voldoende informatie om de besprekingen naar behoren te kunnen voeren.
15.06 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : Il s'agissait d'une prise de contact. Nous n'avons pas encore suffisamment d'informations pour discuter convenablement.
15.07 Jean-Luc Crucke (MR): U bent niet bereid mij vandaag een duidelijk antwoord te geven?
15.07 Jean-Luc Crucke (MR) : Vous n'avez pas envie de me fournir de réponse précise aujourd'hui ?
15.08 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik beschik op dit ogenblik niet over voldoende informatie.
15.08 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : Je n'ai pas suffisamment d'informations pour l’heure.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "het inschakelen van informanten" (nr. 12378)
16 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "le recours aux indicateurs" (n° 12378)
16.01 Jean-Luc Crucke (MR): Wij hebben eerder al gesproken over de informanten; daarbij werden de cijfers voor 2006 opgegeven.
16.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Nous avons précédemment parlé des indicateurs en évoquant les chiffres de 2006. Vous m'aviez précisé que vous attendiez ceux de 2007.
Hoe vaak werd er in 2007 een beroep gedaan op informanten, en welke resultaten werden er hiermee behaald?
Quel est, pour 2007, le nombre de recours aux indicateurs et quels sont les résultats engrangés ?
16.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het verslag over 2008 (cijfers van 2007) werd op 24 maart 2009 aan de Kamer van
16.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : Le 24 mars 2009, le rapport 2008 (chiffres de 2007) a été transmis à la Chambre des représentants.
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
22
CRABV 52 COM
01/04/2009
515
volksvertegenwoordigers overgelegd. U kan dus kennisnemen van de gevraagde gegevens.
Vous avez donc accès aux informations que vous demandez.
Ik zal u niettemin een kopie bezorgen van die informatie, met betrekking tot de 'actieve informanten' en hun tipgeld en andere vergoedingen, met een overzicht van het aantal betalingen, ingedeeld volgens het nationaal veiligheidsplan, enz.
Je vais cependant vous donner une copie de cellesci, au sujet des « informateurs actifs », des paiements en leur faveur, un tableau reprenant la répartition du nombre de paiements selon le Plan national de sécurité, etc.
16.03 Jean-Luc Crucke (MR): Wij worden niet onmiddellijk op de hoogte gebracht van de indiening van zo een verslag bij de Kamer.
16.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Nous ne sommes pas informés tout de suite du dépôt d'un tel rapport à la Chambre.
16.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het commissiesecretariaat kan desgevallend het verslag aan de leden bezorgen. Daarin vindt men een precies antwoord op deze vraag.
16.04 Minister Stefaan De Clerck (en français) : Le secrétariat de la commission pourra, le cas échéant, distribuer le rapport aux membres. Il contient une réponse précise à cette question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "de voorwaardelijke invrijheidstelling" (nr. 12381)
17 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "la libération sous conditions" (n° 12381)
17.01 Jean-Luc Crucke (MR): Ik had u een schriftelijke vraag gesteld over de voorwaardelijke invrijheidstelling. In het antwoord gaf u een vergelijkend overzicht van het aantal voorwaardelijke invrijheidstellingen in elk arrondissement.
17.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Je vous avais posé une question par écrit sur la libération sous conditions. La réponse donne une comparaison de chaque arrondissement en fonction du nombre de libérations sous conditions.
Wanneer een onderzoeksrechter een gedetineerde onder voorwaarden vrijlaat, komt er een plaats vrij in de gevangenis. Zou het, gelet op de overbevolking van de gevangenissen en de positieve resultaten van de voorwaardelijke invrijheidstelling zoals uiteengezet in uw antwoord op mijn schriftelijke vraag, niet interessant zijn om een grondige studie van dit onderwerp te laten uitvoeren, en de praktijk ervan, de voordelen en eventuele noodzakelijke verbeteringen onder de loep te nemen?
Lorsqu'un juge d'instruction libère un prisonnier sous condition, c'est une place qui se libère en prison. Au vu de la surpopulation carcérale et des résultats positifs de la libération sous condition qui sont repris dans votre réponse écrite, ne serait-il pas intéressant de solliciter une étude approfondie sur le sujet, sa pratique, ses avantages et sur l'éventuelle nécessité de l'améliorer ?
Zou men bepaalde magistraten er niet aan moeten herinneren dat die procedure bestaat? Voor sommige misdrijven hoeft de straf niet altijd in de gevangenis te worden uitgezeten. Hoe analyseert u de cijfers?
Ne serait-il pas utile de rappeler à certains magistrats l'existence de cette procédure ? Certains délits ne justifient pas toujours le maintien en détention. Quelle est votre analyse des chiffres ?
17.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Om het gebruik van de voorlopige hechtenis te beperken moet de magistratuur over nieuwe instrumenten kunnen beschikken.
17.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : Afin de limiter le recours à la détention préventive, de nouveaux outils doivent être mis à la disposition de la magistrature.
Ten eerste moet het mogelijk zijn om gearresteerde personen 48 uur in plaats van 24 uur lang vast te houden. Het desbetreffende grondwetsartikel kan
Premièrement, une extension du délai d’arrestation de vingt-quatre à quarante-huit heures. Une révision de la Constitution n'est en ce moment pas possible
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
23
01/04/2009
momenteel evenwel niet herzien worden.
pour cet article.
Ten tweede moet er als alternatief voor de voorlopige hechtenis meer gebruik gemaakt worden van het elektronisch toezicht en van moderne technieken als toezicht met gps-enkelband.
Deuxièmement, l'utilisation de la surveillance électronique et l'application de techniques modernes telles que la surveillance GPS comme alternatives à la détention préventive.
In afwachting werd het NICC belast met een onderzoek in dit verband.
Entre-temps, l'INCC a été chargé d'investiguer à ce sujet.
Die studie zal zowel een wetenschappelijk als een kwalitatief en kwantitatief hoofdstuk bevatten. Een aantal gerechtelijke arrondissementen, onderzoeksrechters, de raadkamer en de kamer van inbeschuldigingstelling zullen worden geraadpleegd omtrent het gebruik van de voorhechtenis en van alternatieve middelen;
Cette étude comportera un volet scientifique mais également un volet qualitatif et quantitatif et certains arrondissements judiciaires, des juges d’instruction, la chambre du conseil et la chambre des mises en accusation seront consultés sur l’utilisation de la détention préventive et sur l’utilisation de moyens alternatifs.
Er zal worden nagegaan in welke gevallen het niet aangewezen is van die procedure gebruik te maken en de elektronische documenten zullen worden geanalyseerd. De resultaten van die studie worden in de loop van dit jaar ingewacht.
Les contre-indications seront étudiées et une analyse des documents électroniques sera effectuée. Les résultats de cette étude sont attendus dans le courant de cette année.
Het lijkt me aangewezen de magistraten aan het bestaan van die procedure te herinneren. Vooralsnog behoort het niet tot mijn bevoegdheden de magistraten dergelijke opdrachten te geven.
Il me semble opportun de rappeler aux magistrats l’existence de cette procédure. Jusqu’à présent, il n’entre pas dans mes compétences de confier ce genre de missions aux magistrats.
In het verlengde van de aanbevelingen van de Fortis-commissie zal evenwel een nieuwe instantie, het College van de zittende magistratuur, worden opgericht. Informatie zou zodoende via het openbaar ministerie maar ook via de minister aan de zittende magistratuur kunnen worden bezorgd. Het debat daarover is geopend.
Cependant, conformément aux recommandations de la commission Fortis, une nouvelle instance, le Collège du siège, sera créée. Des informations pourraient transiter par le ministère public mais aussi par le ministre vers le siège. Le débat est ouvert.
Daarnaast kunnen we alleen maar vaststellen dat de inkomsten van de Deposito- en Consignatiekas sinds 2004 dalen. In dat verband gaf ik trouwens al een antwoord op de schriftelijke vraag nr. 361 van 20 januari.
Force est également de constater la diminution depuis 2004 des revenus de la Caisse des dépôts et consignations d'ailleurs, réponse a déjà été donnée suite à la question écrite 361 du 20 janvier sur ce sujet.
Ten slotte hangt de borg volledig af van de financiële draagkracht van de betrokkene, en de rechter stelt het bedrag vast op discretionaire wijze zodat de verdachte zeker niet aangespoord wordt om aan het gerecht te ontsnappen.
Enfin, la caution dépend entièrement des moyens financiers de l'intéressé et le juge fixe le montant de manière discrétionnaire avec le souci de déconseiller au suspect d'échapper à la Justice.
17.03 Jean-Luc Crucke (MR): Ik heb er nota van genomen dat de studie gaande is. Hier gaat het er niet alleen om de groeiende gevangenisbevolking aan banden te leggen, maar ook om de middelen aan te wenden waarover we beschikken, en waarvan Justitie goed gebruik kan maken.
17.03 Jean-Luc Crucke (MR) : J'ai pris note du fait que l'étude était en cours. Il ne s'agit pas ici simplement de diminuer l'inflation carcérale, mais d'utiliser les moyens mis à notre disposition et qui peuvent servir la justice.
17.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Ik zal de
17.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) :
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
24
CRABV 52 COM
01/04/2009
515
eerste voorzitter van het hof van beroep aanschrijven en hem zeggen dat mijn schrijven aansluit op een verzoek van het Parlement.
Je vais écrire au premier président de la cour d'appel en mentionnant que mon courrier fait suite à une demande du Parlement.
17.05 Jean-Luc Crucke (MR): Aarzel niet om mijn naam te gebruiken.
17.05 Jean-Luc Crucke (MR) : N'hésitez pas à utiliser mon nom.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Jean-Luc Crucke aan de minister van Justitie over "de oprichting van een drugsboetefonds'" (nr. 12385)
18 Question de M. Jean-Luc Crucke au ministre de la Justice sur "la création d'un fonds des amendes liées au trafic de drogues" (n° 12385)
18.01 Jean-Luc Crucke (MR): Verscheidene burgemeesters uit Limburg zijn in een kazerne bijeengekomen om de oprichting van een boetefonds in verband met drugshandel te bespreken. De gemeenten werken zowel aan drugsbestrijding als aan de bestrijding van verkeersongevallen en verkeersovertredingen. Kan er een parallel getrokken worden tussen die zaken? De situatie in Limburg aan de grens met Nederland is vergelijkbaar met die in het westen van Henegouwen aan de grens met Frankrijk.
18.01 Jean-Luc Crucke (MR) : Plusieurs bourgmestres du Limbourg se sont réunis dans une caserne pour discuter de la création d’un fonds des amendes liées au trafic de drogue. Les communes sont actives dans la lutte contre la drogue tout comme dans celle contre les accidents de la circulation ou les infractions au Code de la route. Peut-on établir un parallèle en la matière ? La situation du Limbourg à la frontière hollandaise est comparable à celle du Hainaut occidental avec la frontière française.
Kan er voorts overwogen worden om een Nederlandstalige magistraat toe te voegen aan het Bureau voor Euregionale Samenwerking in Limburg en een Franstalige magistraat aan dat van Henegouwen om de drugscriminaliteit doeltreffend te bestrijden?
Par ailleurs, pourrait-on envisager d’ajouter magistrat néerlandophone au bureau coopération eurorégional du Limbourg et francophone à celui du Hainaut pour lutter manière efficace contre la criminalité liée à drogue ?
18.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Enerzijds moet er rekening worden gehouden met de verdeling van de bevoegdheden in het kader van de territoriale decentralisatie en de regionalisering. Anderzijds moet het beginsel van de universaliteit van de begroting worden nageleefd, wat inhoudt dat het verboden is ontvangsten toe te wijzen die niet in de begroting opgenomen zijn. Ik wil uw voorstel evenwel bij de minister van Financiën verdedigen opdat hij het systeem flexibeler maakt. Justitie zou in dat opzicht inderdaad best onafhankelijker georganiseerd mogen worden.
18.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : D'une part, il faut tenir compte de la répartition des compétences dans le cadre de la décentralisation territoriale et de la régionalisation. D'autre part, il faut respecter le principe budgétaire d'universalité interdisant l'affectation de recettes. Cela dit, je défendrai volontiers votre thèse auprès du ministre des Finances pour qu'il organise une plus grande flexibilité dans le système. La Justice aurait droit en effet à une organisation plus indépendante sur ce point.
De wet kan natuurlijk afwijken van die grondwettelijke beginselen. Het is echter de vraag of het opportuun is dat te doen. De complexiteit van de boetefondsen en de problemen die dat systeem met zich brengt, maken het onaantrekkelijk.
Certes, la loi peut déroger à ces principes constitutionnels. Reste cependant la question de l'opportunité d'y déroger. La complexité du fonds des amendes routières et les problèmes qui y sont liés n'incitent guère à reproduire ce mécanisme.
Ik verwijs hiervoor naar mijn antwoord van 4 februari 2009 op een parlementaire vraag van Daniel Bacquelaine.
À ce sujet, je renvoie à ma réponse du 4 février 2009 à une question parlementaire de Daniel Bacquelaine.
Het verslag van Brice De Ruyver stelt voor het Bureau voor euroregionale samenwerking (BES) te versterken door er een Belgische magistraat aan
Le rapport de Brice De Ruyver propose de renforcer le Bureau voor euroregionale samenwerking (BES) en y adjoignant un magistrat belge. Le BES est
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
un de un de la
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
25
01/04/2009
toe te voegen. Het BES is gevestigd in Maastricht en wordt geleid door een Nederlandse magistraat met de medewerking van een Belgische parketjurist van het federale parket. Er zijn hierover besprekingen en onderzoeken aan de gang.
situé à Maastricht et dirigé par le magistrat néerlandais avec la participation d'un juriste de parquet belge du parquet fédéral. Des discussions et enquêtes sont en cours à ce sujet.
De problematiek van de mobilisatie van magistraten in de strijd tegen de drugscriminaliteit past eveneens in een logica van specialisering van de taken. Er dient hierover te worden nagedacht in het kader van de verschillende initiatieven die moeten worden genomen in het kader van de hervorming van Justitie.
La problématique de la mobilisation de magistrats dans la lutte contre la criminalité liée à la drogue renvoie également à une logique de spécialisation des tâches. Il convient d’y réfléchir dans les différentes initiatives à prendre dans le cadre des réformes de la Justice.
Ik ben ook overtuigd van het belang en het nut van een grensoverschrijdende organisatie, zowel met Nederland als met Frankrijk. Het voorbeeld van de Frans-Belgische samenwerking in het kader van het opstellen van een document over cybercriminaliteit toont aan dat de grensoverschrijdende samenwerking in de vorm van een bottom-up model veel doeltreffender is dan in de vorm van een topdown model. Ik zal die voorstellen steunen zowel wat de Franse als wat de Nederlandse grens betreft.
Je suis aussi convaincu de l'importance et de l'utilité d'une organisation transfrontalière tant avec les Pays-Bas qu'avec la France. L’exemple la coopération franco-belge dans la rédaction d’un document sur la cybercriminalité démontre que la collaboration transfrontalière sous la forme d'un bottom-up model est beaucoup plus efficace que celle sous la forme d'un top-down model. Je soutiendrai donc ces projets tant à la frontière française que néerlandaise.
18.03 Jean-Luc Crucke (MR): Wat het 'drugsboetefonds' betreft verwijst u mij, wat de vorm betreft, naar minister Reynders voor meer flexibiliteit. Ik hoor dat u inhoudelijk niet warm loopt voor de idee.
18.03 Jean-Luc Crucke (MR) : Concernant le fonds des amendes liées à la drogue, sur la forme, vous me renvoyez pour plus de flexibilité au ministre Reynders. Quant au fond, j'entends que vous n'y êtes pas favorable.
Wat de magistraten van het Eurodistrict en de Euroregio’s betreft, denk ik dat het een goed voorstel is.
En ce qui concerne les magistrats de l'Eurodistrict et des Eurorégions, je pense qu'il s'agit d'une bonne proposition.
18.04 Minister Stefaan De Clerck (Frans): We moeten een bredere visie hebben. Een magistraat zou uitsluitend de grensoverschrijdende problemen in verband met drugs, de rogatoire commissies en het praktische dagelijkse werk op zich nemen. We moeten dergelijke magistraten aan de grenzen installeren om het werk van de andere parketten te vergemakkelijken. Die specialisatie is noodzakelijk!
18.04 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : Il faut avoir une vision plus large. Un magistrat prendrait exclusivement en charge les problèmes transfrontaliers liés à la drogue, les commissions rogatoires et le travail pratique au quotidien. Il faut installer des magistrats de ce type aux frontières pour faciliter le travail des autres parquets. Cette spécialisation s'impose !
18.05 Jean-Luc Crucke (MR): Het zou om een soort verbindingsmagistraat gaan. We zullen zeker nog op die kwestie kunnen terugkomen in het kader van het Eurodistrict.
18.05 Jean-Luc Crucke (MR) : Ce serait une sorte de magistrat de liaison. Nous aurons certainement l'occasion d'en reparler dans l'Eurodistrict.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Vraag van mevrouw Juliette Boulet aan de minister van Justitie over "het dossier van de Mirage-vliegtuigen" (nr. 12337)
19 Question de Mme Juliette Boulet au ministre de la Justice sur "le dossier des Mirages" (n° 12337)
19.01 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): In het kader van de Mirage-affaire hebben de Chileense
19.01 cadre
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Dans le de l’affaire des Mirages, plusieurs
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
26
CRABV 52 COM
01/04/2009
515
autoriteiten last gegeven tot verscheidene rogatoire commissies in Liechtenstein, Zwitserland en België. Er zou trouwens nog altijd een rogatoire commissie lopen tussen Zwitserland en België.
commissions rogatoires ont été lancées du côté chilien à l’attention du Liechtenstein, de la Suisse et de la Belgique. Une commission rogatoire serait toujours en cours entre la Suisse et la Belgique.
Zijn er nieuwe feiten bekend die Chili aanleiding zouden hebben geven om het dossier weer ter hand te nemen? Gaat het niet om manoeuvres met het oog op electoraal gewin? Volgende week wordt er in Chili een onderzoekscommissie ingesteld. Die commissie, die niet over dezelfde bevoegdheid zal beschikken als een Belgische onderzoekscommissie, krijgt 90 dagen de tijd om haar conclusies in te dienen. Kan er in België klaarheid gebracht worden in dit dossier, zonder op de informatie uit Chili te wachten?
Y a-t-il des éléments nouveaux de nature à provoquer une reprise en main du dossier par le Chili ? Ne s’agit-il pas de menées électoralistes ? Une commission d’enquête, qui ne disposera pas des mêmes pouvoirs qu’en Belgique, sera mise en place au Chili la semaine prochaine et aura nonante jours pour rendre ses conclusions. La clarté peut-elle être faite en Belgique sur ce dossier sans attendre les informations provenant du Chili ?
19.02 Minister Stefaan De Clerck (Frans): Het gerechtelijk onderzoek naar de verkoop van Miragetoestellen aan de Chileense regering werd afgesloten met een beschikking van de raadkamer van 20 maart 2008 waarin de strafvordering verjaard werd verklaard.
19.02 Stefaan De Clerck, ministre (en français) : L'instruction relative à la vente de Mirages au gouvernement chilien a été clôturée par une ordonnance de la chambre du conseil du 20 mars 2008, déclarant l'action publique éteinte par l'effet de la prescription.
In oktober 2007 werd er, ter uitvoering van een rogatoire commissie van 24 november 2005 van het Chileens Hooggerechtshof, een duplicaat van het onderzoeksdossier aan de Chileense overheid bezorgd.
En octobre 2007, une copie intégrale du dossier d'instruction a été transmise aux autorités chiliennes, en exécution d'une commission rogatoire du 24 novembre 2005 émanant de la Cour suprême du Chili.
Ik heb geen enkele informatie ontvangen met betrekking tot de rogatoire commissies en het verloop van het onderzoek dat in Chili werd gevoerd.
Aucune information concernant des commissions rogatoires et le développement de l'enquête menée au Chili ne m’a été transmise.
Daarnaast heeft het openbaar ministerie van het Zwitsers eedgenootschap op 21 april 2008 een rogatoire commissie aan België gericht, waarvan de uitvoering nog steeds bezig is. Op verzoek van de Zwitserse autoriteiten werd er op 24 maart 2009 een rappel gestuurd aan de procureur des Konings te Brussel teneinde het dossier te doen opschieten.
Par ailleurs, le ministère public de la Confédération helvétique a, le 21 avril 2008, adressé aux autorités belges une commission rogatoire dont l'exécution est toujours en cours. À la demande des autorités helvétiques, un rappel a été adressé le 24 mars 2009 à M. le procureur du Roi à Bruxelles pour faire avancer le dossier.
19.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!): U geeft net hetzelfde antwoord als een maand geleden. Als ik lees wat er in de pers over die zaak allemaal is verschenen, van de eerste keer dat er gewag werd gemaakt van dat dossier tot nu, dan kan ik alleen maar vaststellen dat die kwestie sinds 1998 ongeveer om de twee jaar opnieuw opduikt.
19.03 Juliette Boulet (Ecolo-Groen!) : Votre réponse est une copie conforme de celle que vous m'avez donnée il y a un mois. En parcourant la presse, de la première évocation de ce dossier jusqu'à aujourd'hui, on constate qu’il refait surface à peu près tous les deux ans depuis 1998.
Dat wil zeggen dat een en ander niet is opgehelderd. Het zou jammer zijn dat een Belgische zaak in Chili wordt beslecht.
Cela veut bien dire que des choses n'ont pas été élucidées. Il serait désolant de constater qu'une affaire belge se règle au Chili.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van mevrouw Carina Van Cauter aan de
20 Question de Mme Carina Van Cauter au
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
CRABV 52 COM
515
27
01/04/2009
minister van Justitie over "de proDeovergoedingen in het kader van het systeem van juridische tweedelijnsbijstand" (nr. 12406)
ministre de la Justice sur "les indemnités pro deo allouées dans le cadre du système d'aide juridique de deuxième ligne" (n° 12406)
20.01 Carina Van Cauter (Open Vld): Deze vraag gaat over de pro-Deovergoedingen in het kader van de tweedelijnbijstand. Naar verluidt zouden steeds meer mensen binnen de inkomensgrenzen voor juridische tweedelijnsbijstand vallen, waardoor de vergoeding per punt zou dalen, aangezien meer punten worden toegekend bij een constant gebleven vergoeding. Daalt de vergoeding te sterk, dan zou het systeem van tweedelijnsbijstand in gevaar kunnen komen.
20.01 Carina Van Cauter (Open Vld) : Cette question a trait aux indemnités pro deo dans le cadre de l’aide de deuxième ligne. Il semblerait que de plus en plus de personnes se situeraient dans les limites de revenus fixées pour l’aide juridique de deuxième ligne et qu’en conséquence, l’indemnisation par point diminuerait étant donné qu’un plus grand nombre de points sont attribués pour une indemnité demeurant constante. Une diminution trop importante de l’indemnité risque de compromettre le système de l’aide juridique de deuxième ligne.
De vorige minister van Justitie heeft blijkbaar beloofd om de vergoeding op te trekken tot 25 euro per ontvangen punt, wat inclusief indexering neer zou komen op 26,10 euro per punt. Gezien de huidige onrust ter zake op het terrein: klopt het dat er onvoldoende middelen zouden zijn om 25 euro per punt te betalen? Zal de minister deze verhoging effectief toekennen? Wat is het resultaat van het onderhoud met de ordes van de balies?
L’ex-ministre de la Justice semble avoir promis de porter l’indemnité à 25 euros par point reçu, ce qui correspondrait à un montant de 26,10 euros par point après indexation. Eu égard à l’inquiétude qui règne actuellement sur le terrain, est-il exact qu’il n’y aurait pas suffisamment de moyens pour payer les 25 euros par point ? Le ministre va-t-il effectivement accorder cette augmentation ? Quel est le résultat de l’entretien avec les ordres des barreaux ?
20.02 Minister Stefaan De Clerck (Nederlands): Het budget voor de juridische tweedelijnsbijstand is enorm toegenomen. In 1999-2000 ging het om 22 miljoen euro aan vergoedingen, in 2007-2008 al over 54 miljoen. Mijn voorganger heeft bovendien een verhoging van 5,3 miljoen euro verkregen om de waarde van het punt stabiel te houden op 24,28 euro in 2006-2007. Ondanks die aanpassing daalde de waarde van het punt in 2007-2008. Het is niet makkelijk om een precies budget te bepalen, aangezien er variabelen meespelen. Meer punten werden toegekend en de toegangsdrempel tot de juridische bijstand is tijdens de vorige regeerperiode verlaagd door een verhoging van de inkomensgrenzen. Ook werden de categorieën van gelijkgestelde rechtzoekenden uitgebreid. In het licht van de huidige budgettaire omstandigheden, kan ik niet zomaar extra budget vragen. Ik ben mij wel bewust van het probleem en zal deze kwestie blijven behartigen. Ook heb ik een werkgroep van actoren ingesteld.
20.02 Stefaan De Clerck, ministre (en néerlandais) : Le budget consacré à l'assistance juridique de deuxième ligne a connu une hausse considérable puisque le montant des indemnités versées est passé de 22 millions d'euros en 19992000 à 54 millions en 2007-2008. Mon prédécesseur a de plus obtenu une augmentation de 5,3 millions d'euros pour stabiliser la valeur du point à 24,28 euros en 2006-2007. Malgré cette adaptation, la valeur du point a baissé en 20072008. Il est malaisé de définir un budget précis étant donné les variables en présence. Un nombre supérieur de points ont été attribués et le seuil d'accès à l'assistance juridique a été abaissé durant la précédente législature par le biais d'une augmentation des plafonds de revenus. Les catégories de justiciables assimilés ont également été élargies. Même s'il m'est difficile de solliciter un budget supplémentaire dans les circonstances budgétaires actuelles, je suis conscient du problème et continuerai à prendre ce dossier à cœur. À cet égard, j'ai également institué un groupe de travail composé d'acteurs du terrain.
De taak van die werkgroep is de juridische bijstand te evalueren en te moderniseren, en ik verwacht aanbevelingen inzake alternatieve financieringsmechanismen voor de juridische bijstand. Ook de balies hebben zeer duidelijk gepleit voor een verhoging. Ik heb hun reeds gezegd dat ik
La tâche de ce groupe de travail consiste à évaluer et à moderniser l’assistance juridique et j’attends des recommandations en ce qui concerne les mécanismes de financement alternatifs pour l’assistance juridique. Les barreaux ont aussi très clairement plaidé pour une augmentation. Je leur ai
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE
28
CRABV 52 COM
01/04/2009
515
daarvoor alle begrip heb, ik heb hun alles uitgelegd en ik heb gezegd dat ik absoluut een structurele oplossing wil om te vermijden dat men voortdurend moet bedelen om meer geld. De balies maken trouwens deel uit van de werkgroep en in de loop van april zou men conclusies moeten voorleggen. Intussen zal ik met de mensen van Begroting bekijken of een aanpassing al mogelijk zou zijn, maar dat houdt in dat ik op zoek moet naar alternatieve financieringsmiddelen.
déjà dit que je comprends parfaitement leur point de vue. Je leur ai fourni toutes les informations et je leur ai expliqué que je souhaite absolument trouver une solution structurelle pour éviter qu’il faille constamment quémander des moyens supplémentaires. Les barreaux font d’ailleurs partie du groupe de travail et les conclusions devraient être prêtes dans le courant du mois d’avril. Entretemps, j’examinerai avec le département du Budget si une adaptation est déjà possible, ce qui implique toutefois que je devrai chercher des moyens de financement alternatifs.
20.03 Carina Van Cauter (Open Vld): Men mag het verlagen van de toegangsdrempel tot Justitie en de organisatie van de rechtsbijstand niet zomaar afwentelen op de advocatuur. Ik zou inderdaad willen bepleiten dat de minister de mogelijkheden binnen de eigen kredieten nog eens bekijkt. Zo is er misschien sprake van overschotten bij het slachtofferfonds, dus misschien schuilt daar een mogelijkheid. De minister is volgens mij alleszins creatief genoeg om dit probleem te verhelpen. Engagementen met betrekking tot vergoedingen moeten immers worden nagekomen.
20.03 Carina Van Cauter (Open Vld) : On ne peut simplement tout mettre sur le dos du barreau en le chargeant d’abaisser le seuil d’accès à la Justice et d’organiser l’aide juridique. Je voudrais donc demander au ministre de réexaminer la possibilité d’utiliser des crédits existants au sein du département. Il serait ainsi question d’un excédent du côté du fonds d’aide aux victimes ; il y a donc peut-être des possibilités de ce côté-là. De toute façon, je crois le ministre suffisamment créatif pour remédier à ce problème. Les engagements pris sur le plan des indemnités doivent être tenus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 16.51 uur.
La réunion publique de commission est levée à 16 h 51.
KAMER-3E ZITTING VAN DE 52E ZITTINGSPERIODE
2009
2008
CHAMBRE-3E SESSION DE LA
52E LEGISLATURE