CRABV 54 COM 077
CRABV 54 COM 077
BELGISCHE KAMER VAN
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
DE BELGIQUE
BEKNOPT VERSLAG
COMPTE RENDU ANALYTIQUE
COMMISSIE VOOR DE INFRASTRUCTUUR, HET VERKEER EN DE OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE L'INFRASTRUCTURE, DES COMMUNICATIONS ET DES ENTREPRISES PUBLIQUES
Dinsdag
Mardi
03-02-2015
03-02-2015
Voormiddag
Matin
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
N-VA PS MR CD&V Open Vld sp.a Ecolo-Groen cdH VB FDF PTB-GO! PP
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement réformateur Christen-Democratisch en Vlaams Open Vlaamse Liberalen en Democraten socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen centre démocrate Humaniste Vlaams Belang Fédéralistes démocrates francophones Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture! Parti Populaire
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications : DOC 54 0000/000
QRVA
Parlementair stuk van de 54e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Document parlementaire de la 54e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (witte kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture blanche)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (witte kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (couverture blanche) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
DOC 54 0000/000
PLEN COM MOT
PLEN COM MOT
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Bestellingen : Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected]
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Commandes : Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be e-mail :
[email protected]
2014
2015
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
CRABV 54 COM
077
i
03/02/2015
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de eerste minister over "de politieke gevolgen van de hacking van Belgacom" (nr. 865) Sprekers: Stefaan Van Hecke, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
1
Question de M. Stefaan Van Hecke au premier ministre sur "les conséquences politiques du piratage dont Belgacom a été victime" (n° 865) Orateurs: Stefaan Van Hecke, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
1
Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het garanderen van de mobiele telefonie bij storingen" (nr. 1009)
2
Question de M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la téléphonie mobile garantie en cas de dérangements" (n° 1009) Orateurs: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
2
Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de certificaten uitgereikt door Fedict" (nr. 1164) Sprekers: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
3
Question de M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les certificats délivrés par Fedict" (n° 1164) Orateurs: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
3
Vraag van de heer David Clarinval aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het mobieleinternetbereik in België" (nr. 1062)
5
Question de M. David Clarinval au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "l'état de la couverture internet mobile en Belgique" (n° 1062) Orateurs: David Clarinval, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
5
Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de tarieven voor microwaves" (nr. 1274) Sprekers: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
6
Question de M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les tarifs des micro-ondes" (n° 1274) Orateurs: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
6
Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "een code tegen piraterij op het internet" (nr. 1275) Sprekers: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda
7
Question de M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "un code contre le piratage sur internet" (n° 1275) Orateurs: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda
7
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2014
2015
Sprekers: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
Sprekers: David Clarinval, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
ii
CRABV 54 COM
03/02/2015
- Telecommunicatie - Post
077
numérique - Télécommunications - Poste
Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de vereffening van Syntigo" (nr. 1297) Sprekers: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
8
Question de M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la liquidation de Syntigo" (n° 1297) Orateurs: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
8
Vraag van de heer Laurent Devin aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de resultaten van de analyse van het project-Alpha" (nr. 1464) Sprekers: Laurent Devin, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
9
Question de M. Laurent Devin au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les résultats de l'analyse du projet Alpha" (n° 1464) Orateurs: Laurent Devin, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
9
Vraag van de heer Laurent Devin aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de vragenlijst die bpost aan 350.000 Belgische gezinnen heeft gestuurd" (nr. 1465) Sprekers: Laurent Devin, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
10
Question de M. Laurent Devin au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "un questionnaire envoyé par bpost à 350 000 ménages belges" (n° 1465) Orateurs: Laurent Devin, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
10
Vraag van mevrouw Isabelle Poncelet aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het plaatsen van een geldautomaat in Messancy" (nr. 1862)
11
Question de Mme Isabelle Poncelet au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la mise en place d'un distributeur de billets dans la commune de Messancy" (n° 1862) Orateurs: Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique Télécommunications Poste, Isabelle Poncelet
11
2014
2015
Sprekers: Alexander De Croo, viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post, Isabelle Poncelet
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
CRABV 54 COM
077
1
03/02/2015
COMMISSIE VOOR DE INFRASTRUCTUUR, HET VERKEER EN DE OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE L'INFRASTRUCTURE, DES COMMUNICATIONS ET DES ENTREPRISES PUBLIQUES
van
du
DINSDAG 03 FEBRUARI 2015
MARDI 03 FÉVRIER 2015
Voormiddag
Matin
______
______
De openbare vergadering wordt geopend om 11.05 uur en voorgezeten door mevrouw Karine Lalieux.
La réunion publique est ouverte à 11 h 05 par Mme Karine Lalieux, présidente.
01 Vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de eerste minister over "de politieke gevolgen van de hacking van Belgacom" (nr. 865)
01 Question de M. Stefaan Van Hecke au premier ministre sur "les conséquences politiques du piratage dont Belgacom a été victime" (n° 865)
01.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): In het najaar van 2013 raakte bekend dat Belgacom het doelwit was geweest van een hacking. De gebruikte software, Regin, zou van Amerikaans-Britse makelij geweest zijn en was blijkbaar onder de radar van antivirusprogramma’s kunnen blijven.
01.01 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): À l’automne 2013, il nous est revenu que Belgacom avait été la cible d’un acte de piratage informatique. Regin, le logiciel incriminé, serait de fabrication américano-britannique et a apparemment réussi à esquiver le radar des logiciels antivirus.
Gebeurde de aanval inderdaad met de malware die afkomstig is van bevriende naties? Welke stappen gaat de regering zetten naar de Amerikaanse en Britse regering? Op welke informatie was de aanval specifiek gericht? Waren onze inlichtingendiensten op de hoogte? Via welke acties wil de minister dergelijke hackings in de toekomst onmogelijk maken?
L’attaque provenait-elle effectivement d’un logiciel malicieux produit par des nations amies? Quelles démarches le gouvernement entend-il entreprendre à l’égard des gouvernements américain et britannique? Quelles étaient les informations particulièrement visées par cette attaque? Nos services de renseignements en ont-ils été avisés? Quelles mesures compte prendre le ministre pour empêcher la répétition de piratages analogues à l’avenir?
01.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): De hacking van de computersystemen van Belgacom gebeurde met moeilijk opspoorbare malware van de nieuwe generatie. Het gerecht voert een onderzoek naar de daders en de motieven. De Belgische regering zal, op basis van de onderzoeksresultaten, een standpunt innemen na afloop van dat onderzoek.
01.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Le hacking des systèmes informatiques de Belgacom a été réalisé à l'aide d'un logiciel malveillant de la nouvelle génération, qui est difficilement détectable. Une enquête judiciaire est en cours pour découvrir les auteurs et leurs mobiles. Le gouvernement belge prendra position à l'issue de cette enquête et sur la base des résultats de cette dernière.
Op basis van de versleutelingstechnieken van de
Il n'a pas été possible de déterminer sur la base des
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
2
CRABV 54 COM
03/02/2015
077
malware kon niet worden achterhaald welke informatie werd buitgemaakt. De hackers hebben getracht informatie over de organisatie van Belgacom, alsook technische data te verkrijgen. Het voornaamste doelwit was het internationale netwerk.
techniques de cryptage du logiciel malveillant quelles informations ont été volées. Les pirates ont cherché à s'emparer d'informations sur l'organisation de Belgacom ainsi que de données techniques. Le réseau international constituait la principale cible.
De ADIV en de Staatsveiligheid werden door Belgacom ingelicht. Belgacom heeft ingrijpende acties ondernomen ter versterking van de cyberveiligheid. Zo wordt onder meer een investeringsplan van 50 miljoen euro geïmplementeerd in de periode 2014-2017.
Belgacom a informé le SGRI et la Sûreté de l'État. L'entreprise a pris des mesures radicales pour renforcer la cybersécurité. Ainsi, un plan d'investissement de 50 millions d'euros a notamment été mis en œuvre pour la période 20142017.
De Belgische Staat zal een nieuw centrum voor cybersecurity operationeel maken.
L'État belge va rendre opérationnel un nouveau centre pour la cybersécurité.
01.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): Het strafonderzoek kan nog jaren duren, maar het is duidelijk dat dit niet het werk was van een of andere private organisatie, maar wel van bevriende naties. Dat is onduldbaar. De regering heeft blijkbaar niet het lef om duidelijke taal te spreken en een krachtig signaal te zenden, in tegenstelling tot andere getroffen landen.
01.03 Stefaan Van Hecke (Ecolo-Groen): L'enquête pénale peut encore durer plusieurs années, mais il est clair que ces agissements sont le fait non d'une organisation privée, mais bien de nations amies. Voilà qui est intolérable. Contrairement aux gouvernements d'autres pays touchés, le gouvernement belge n'a manifestement pas le courage d'adopter un ton direct et d'envoyer un signal fort à l'adresse des intéressés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het garanderen van de mobiele telefonie bij storingen" (nr. 1009)
02 Question de M. Peter Dedecker au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la téléphonie mobile garantie en cas de dérangements" (n° 1009)
02.01 Peter Dedecker (N-VA): Een storing in het mobiele-telefoonnetwerk kan voor ernstige hinder zorgen. Een mogelijke oplossing is dat bij een grootschalige of langdurige storing de operatoren de toegang tot elkaars mobiele netwerk delen. In Nederland werd een dergelijke regeling al ingevoerd. Om deze regeling mogelijk te maken zijn er wel duidelijke afspraken nodig.
02.01 Peter Dedecker (N-VA): Une perturbation du réseau de téléphonie mobile peut générer des nuisances considérables. En cas de perturbation à grande échelle ou de longue durée, le partage de l’accès des réseaux entre les opérateurs constitue une solution. Une telle formule a d’ailleurs déjà été mise en place aux Pays-Bas mais elle requiert des accords précis.
Erkent de minister de behoefte aan een dergelijk noodscenario? Is het Nederlandse voorbeeld bij ons toepasbaar? Welk draaiboek bestaat er vandaag om de impact van een storing van een mobiel netwerk te beperken? Plant de minister overleg met de operatoren om afspraken te maken voor dergelijke situaties?
Le ministre reconnaît-il la nécessité d’un tel scénario d’urgence? Le modèle néerlandais est-il applicable chez nous? En cas d’interruption du réseau de téléphonie mobile, quelle procédure est actuellement prévue pour en limiter les effets? Le ministre compte-t-il se concerter avec les opérateurs pour convenir d’un accord en prévision de telles situations?
02.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): Het BIPT heeft beslist dat operatoren veiligheidsincidenten van een zekere omvang moeten melden, zodat het maatregelen kan
02.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): L’IBPT a décidé d’obliger les opérateurs a signalé les incidents liés à la sécurité d’une certaine ampleur, de manière à pouvoir
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
CRABV 54 COM
077
3
03/02/2015
opleggen met het oog op een grotere veiligheid en continuïteit van de netwerken. Dat Nederlandse mobiele operatoren bij lange storingen hun netwerken kunnen delen, is uniek, maar de vraag blijft of er dan nog voldoende resterende netwerkcapaciteit beschikbaar blijft.
imposer des mesures destinées à renforcer la sécurité et à garantir la continuité des réseaux. La capacité des opérateurs de téléphonie mobile néerlandais à partager leurs réseaux en cas de perturbations prolongées est exceptionnel, mais la question est de savoir si dans ce genre de situation, il reste suffisamment de capacité de réseau disponible.
Het BIPT heeft zich geconcentreerd op een beperking van de impact van een gecontroleerde stroomonderbreking voor wat de continuïteit van de mobiele netwerken betreft. De operatoren hebben dit doorgelicht en maatregelen genomen. Er is een wachtdienst opgericht om coördinerend op te treden bij geplande stroomonderbrekingen, wat nuttige informatie kan opleveren bij de coördinatie van ongecontroleerde onderbrekingen.
L’IBPT s’est attaché spécifiquement à réduire l’incidence qu’une coupure contrôlée d’électricité est susceptible d’avoir sur la continuité des réseaux mobiles. Les opérateurs ont analysé la question et pris des mesures. Un service de veille a été créé, chargé d’assurer la coordination en cas de coupures programmées d’électricité, ce qui est de nature à fournir des informations utiles à la coordination en cas de coupures non contrôlées d’électricité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de certificaten uitgereikt door Fedict" (nr. 1164)
03 Question de M. Peter Dedecker au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les certificats délivrés par Fedict" (n° 1164)
03.01 Peter Dedecker (N-VA): Federale, lokale en regionale overheidsdiensten kunnen voor de beveiliging van hun servers en netwerken van de Federale Overheidsdienst voor Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict) de nodige veiligheidscertificaten krijgen. Die worden ondertekend door een certificate authority, een derde partij die de identiteit van de certificaathouder bevestigt en het certificaat ondertekent met zijn eigen private sleutel. Fedict staat als registration authority in voor het beheer, de afgifte en de vernieuwingen van de certificaten.
03.01 Peter Dedecker (N-VA): Les services publics fédéraux, locaux et régionaux peuvent recevoir auprès du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication (Fedict) les certificats de sécurité nécessaires pour la sécurisation de leurs serveurs et de leurs réseaux. Ces certificats sont authentifiés par une autorité de certification, un tiers qui confirme l'identité du titulaire du certificat et qui signe le certificat avec sa propre clé privée. Fedict s'occupe en tant qu'autorité d'enregistrement de la gestion, de la délivrance et du renouvellement des certificats.
Op 22 december 2014 kregen de besturen te horen dat Fedict deze dienstverlening vanaf 1 februari 2015 om besparingsredenen zou stopzetten. Hoeveel aanvragen voor nieuwe of hernieuwde certificaten krijgt Fedict jaarlijks? Wat is de kostprijs voor Fedict voor die dienstverlening? Welke besparing moet deze stopzetting opleveren? Hoe valt dit te rijmen met het aangekondigde beleid inzake de groepsaankoop van ICT- en andere diensten? Hoeveel certificaten werden er nog aangevraagd sinds de aankondiging van 22 december 2014? Is de minister bereid om de deadline voor aanvragen te verlengen?
Les administrations locales ont appris le 22 décembre 2014 que Fedict n'assurerait plus ce er service à partir du 1 février 2015, pour des raisons budgétaires. Combien de demandes Fedict reçoit-il annuellement pour de nouveaux certificats ou pour le renouvellement de certificats? Quel est le coût de ce service pour Fedict? Quelle économie espère-ton réaliser en mettant fin à cette activité? Comment concilier cela avec la politique annoncée en matière d'achats groupés de services TIC et autres? Combien de certificats ont encore été demandés depuis l'annonce du 22 décembre 2014? Le ministre est-il prêt à retarder le dernier délai pour introduire des demandes?
03.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands):
03.02
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
Alexander
De
Croo,
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
ministre
(en
54E LEGISLATURE
4
03/02/2015
CRABV 54 COM
077
In 2014 werden 788 certificaten uitgereikt aan nietfederale entiteiten voor een totaalbedrag van 110.320 euro, hetzij 140 euro per certificaat. Certipost waakt over de conformiteit van de certificaten, terwijl Fedict de aanvraagformulieren controleert en de certificaten aanmaakt en aflevert. Een medewerker heeft zowat 20 minuten nodig per certificaataanvraag: 32 dagen voor 788 certificaten komt neer op circa 14.400 euro. Voor de federale overheid betekent deze maatregel voor 2014 een besparing van minstens 110.320 euro, exclusief de arbeidsprestaties. De niet-federale entiteiten betalen voortaan maximum 190 euro voor een certificaat van drie jaar. Die maatregel geldt ook enkel voor hen en is bijgevolg niet in tegenspraak met het regeerakkoord, dat groepsaankopen van ICT en andere diensten vooropstelt met het oog op volumekortingen.
néerlandais): En 2014, 788 certificats ont été délivrés à des entités non fédérales pour un montant total de 110 320 euros, soit 140 euros par certificat. Certipost veille à la conformité des certificats tandis que Fedict contrôle les formulaires de demandes et élabore et délivre les certificats. Il faut une vingtaine de minutes à un collaborateur pour traiter une demande de certificat: il en coûte donc environ 14 400 euros pour élaborer 788 certificats en 32 journées de travail. En 2014, cette mesure a représenté pour l’État fédéral une économie d’au moins 110 320 euros, sans compter les prestations. Les entités non fédérales paient dorénavant 190 euros au maximum pour un certificat de trois ans. Du reste, comme la mesure ne s’applique qu’à ces seules entités, elle n’est pas en contradiction avec l’accord de gouvernement qui recommande des achats groupés de TIC et d’autres services afin d’obtenir des réductions de prix offertes en cas d’achat volumineux.
Tussen 22 december 2014 en 13 januari 2015 werden er nog 122 certificaten aangevraagd. Een uitstel van de deadline is weinig opportuun, omdat een deel van de besparingen dan zou wegvallen. De online aanvraagprocedure is voldoende geautomatiseerd en de doorlooptijd voor de aanschaf van een nieuw certificaat kan worden beperkt tot maximum 48 uur.
Entre le 22 décembre 2014 et le 13 janvier 2015, 122 demandes de certificat ont encore été introduites. Un ajournement de la date butoir ne présente aucun intérêt, car il annulerait une partie des économies réalisées. La demande de procédure en ligne est suffisamment automatisée et le temps de traitement pour l’acquisition d’un nouveau certificat peut être limité à maximum 48 heures.
03.03 Peter Dedecker (N-VA): De gemeenten betalen bij een rechtstreekse certificaataankoop voortaan 190 euro, hetzij een stijging van 25 procent ten aanzien van de 140 euro. De totale kostprijs komt voor de gemeenten op zowat 136.000 euro. Een overheidsdienst bespaart wel, maar de overheid betaalt eigenlijk een kwart meer. Dat lijkt me weinig zinnig.
03.03 Peter Dedecker (N-VA): Les communes déboursent désormais 190 euros pour l’achat direct d’un certificat, soit une hausse de 25 % par rapport aux 140 euros payés précédemment. Le coût total pour les communes est d’environ 136 000 euros. Un service public réalise donc des économies au détriment d’un autre qui se voit facturer 25 % de plus. Cela me semble insensé.
03.04 Minister Alexander De Croo (Nederlands): Tot voor 22 december 2014 betaalden de gemeenten niets en nam Fedict de kosten op zich. Als de gemeenten nu 190 euro betalen, is 140 euro daarvan bestemd voor de aankoop en komen er nog de verwerkingskosten bij. Het is dus niet zo dat de prijs plots 25 procent hoger ligt.
03.04 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Avant le 22 décembre 2014, les communes ne payaient rien et Fedict supportait luimême les coûts. Cent quarante euros sur les 190 que devront désormais payer les communes sont destinés à l'acquisition, auxquels viennent s'ajouter les frais de traitement. Il ne serait dès lors pas correct de penser que le prix a subitement augmenté de 25 %.
03.05 Peter Dedecker (N-VA): Die redenering geldt maar ten dele, vermits men maar kan maar spreken van een echte besparing als de taak van de servicedesk-medewerker volledig wegvalt en men de vrijgekomen tijd 100 procent kan invullen met nieuwe en nuttige taken. Dat is helemaal niet zeker.
03.05 Peter Dedecker (N-VA): Ce raisonnement n'est qu'en partie valable, étant donné qu'il ne peut être question d'une véritable économie que si la tâche du collaborateur affecté à ce travail devient entièrement superflue et que le temps ainsi gagné peut être utilisé à 100 % pour d'autres missions utiles. Or il n'est pas certain que nous soyons confrontés à ce cas de figure.
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
CRABV 54 COM
077
5
03/02/2015
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer David Clarinval aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het mobieleinternetbereik in België" (nr. 1062)
04 Question de M. David Clarinval au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "l'état de la couverture internet mobile en Belgique" (n° 1062)
04.01 David Clarinval (MR): U heeft onlangs de lijst van de zones met het zwakste 3G- en 4Gbereik in België bekendgemaakt: dat zijn Amel (Amblève), Büllingen, Burg-Reuland, Momignies, Raeren en Viroinval. Met uitzondering van die zes gemeenten is er volgens u op ons grondgebied een bereik van 99,9 procent.
04.01 David Clarinval (MR): Récemment, vous avez indiqué la liste des zones les moins bien desservies par les technologies 3G et 4G en Belgique: Amel (Amblève), Büllingen, BurgReuland, Momignies, Raeren et Viroinval. À l'exception de ces six communes, vous avez affirmé que les autres sont couvertes à 99,9 %.
In mijn regio hebben ten minste twee gemeenten, Bièvre en Vresse-sur-Semois, nog geen 4G. Op sommige plaatsen in die gemeenten is er zelfs helemaal geen gsm-bereik! De door u naar voren geschoven penetratiegraad van 99,9 procent is hier nog een verre toekomstbelofte.
Dans ma région, au moins deux communes, Bièvre et Vresse-sur-Semois, ne bénéficient pas encore de la couverture 4G. Dans ces deux communes, des zones échappent même complètement à la couverture réseau gsm classique! Nous sommes très loin de la couverture de 99,9 % à laquelle vous faites allusion.
Hoe komt men uit op die cijfers? Welke maatregelen zal u nemen om in die stiefmoederlijk bedeelde zones een degelijk netwerkbereik aan te bieden? Wanneer zal er verandering in de situatie komen?
Quelle méthode a-t-elle mené à ces chiffres? Quelles dispositions comptez-vous mettre en œuvre pour offrir aux zones mal desservies une couverture réseau de qualité? Quand peut-on espérer ces changements?
04.02 Minister Alexander De Croo (Frans): De cijfers met betrekking tot het bereik zijn gebaseerd op de gegevens die de mobieletelefonieoperatoren in oktober 2014 aan het BIPT hebben meegedeeld. Onder bereik wordt 3G of 4G verstaan, buiten gebouwen.
04.02 Alexander De Croo, ministre (en français): Les chiffres de couverture se basent sur les données fournies par les opérateurs mobiles à l'IBPT en octobre 2014. La couverture s'entend à l'extérieur par un réseau 3G ou 4G.
In de gemeenten Bièvre en Vresse-sur-Semois is er overal 3G, maar geen 4G.
Les communes de Bièvre et de Vresse-sur-Semois sont entièrement couvertes en 3G, mais pas en 4G.
Een van de drie mobieletelefonieoperatoren moet op 98 % van het grondgebied van 60 gemeenten een minimumbereik waarborgen van 3 Mbps voor eind november 2016, met 3G of 4G. Bièvre en Vresse-sur-Semois maken deel uit van die prioritaire gemeenten. Het BIPT zal erop toezien dat dat gsm-bereik effectief wordt aangeboden.
Un des trois opérateurs mobiles doit couvrir 98 % de soixante communes avec un débit minimal de trois mégabits par seconde avant fin novembre 2016 par 3G ou 4G. Bièvre et Vresse-sur-Semois font partie de ces communes prioritaires. Le respect de ces couvertures sera examiné par l'IBPT.
04.03 David Clarinval (MR): In beide gemeenten moet je naar buiten gaan om te kunnen gsm’en! De bewoners zijn het zat. Er circuleren al jaren petities. Die reclameboodschap waarin de mensen een penetratiegraad van 99 procent wordt aangepraat, is onaanvaardbaar. In mijn gemeente woont er een journalist van De Standaard – hij moet naar de gemeente naast de onze gaan om een mail te
04.03 David Clarinval (MR): Dans ces deux communes, pour avoir un réseau GSM, il faut téléphoner à l'extérieur! Les habitants sont exaspérés. Des pétitions circulent depuis des années. Cette publicité prétendant que 99 % des personnes sont couvertes est inacceptable. Un journaliste du Standaard, qui habite dans ma commune, doit se rendre dans la commune voisine
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
6
CRABV 54 COM
03/02/2015
077
kunnen versturen!
pour envoyer un mail!
Ik denk dat de meegedeelde cijfers niet kloppen, en de dienstverlening is ontoereikend. Ik heb begrepen dat er in 60 gemeenten problemen zijn met het bereik. Ik verzoek u de operatoren ertoe aan te zetten aandacht te hebben voor de stiefmoederlijk bedeelde gemeenten
Je pense que les chiffres communiqués ne sont pas valables et les services développés insuffisants. J'entends que soixante communes sont en situation d'insuffisance. Je vous invite à inciter les opérateurs à prendre en compte les communes concernées par ce défaut de connexion.
04.04 Minister Alexander De Croo (Frans): Ik zal de operatoren met die situatie confronteren en aandringen op een snellere oplossing.
04.04 Alexander De Croo, ministre (en français): Je m'adresserai aux opérateurs pour les confronter à cette situation et veiller à trouver une solution plus rapide.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de tarieven voor microwaves" (nr. 1274)
05 Question de M. Peter Dedecker au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les tarifs des micro-ondes" (n° 1274)
05.01 Peter Dedecker (N-VA): Op 15 juli 2013 werden met het KB over de private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen, de tarieven voor microwaves hervormd. De voorbije jaren werden de tarieven met 20 procent verlaagd, waardoor het verschil met de tarieven in de buurlanden een beetje kleiner is geworden. Het BIPT is voorstander van een tariefdaling van 85 procent.
05.01 Peter Dedecker (N-VA): Le 15 juillet 2013, l’arrêté royal relatif aux communications radioélectriques privées et aux droits d’utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées a permis de réformer les tarifs microwave. Au cours des dernières années, ces tarifs ont connu une diminution de 20 % et se sont ainsi rapprochés de ceux des pays voisins. L’IBPT préconise une réduction tarifaire de 85 %.
Hoe verhouden de Belgische tarieven zich vandaag tegenover die in de buurlanden en dan vooral in Duitsland? Ziet de minister ruimte voor een verdere tariefverlaging?
Que représentent aujourd’hui les tarifs belges par rapport à ceux des pays voisins et principalement de l’Allemagne? Le ministre pense-t-il qu’une nouvelle réduction des tarifs est envisageable?
05.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): Een consultancystudie op vraag van het BIPT wees in 2009 uit dat onze tarieven voor straalverbindingen aanzienlijk hoger zijn dan in de andere Europese landen. Met het KB van 15 juli 2013 werden de tarieven met 20 procent verlaagd. Daardoor steeg het aantal gebruikte straalverbindingen en zijn de inkomsten nu hoger dan vóór de tariefdaling.
05.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Un audit réalisé en 2009 à la demande de l’IBPT a montré que nos tarifs pour les liaisons hertziennes sont nettement plus élevés que ceux pratiqués dans les autres pays européens. Un arrêté royal du 15 juillet 2013 a abaissé ces tarifs de 20 %, ce qui a entraîné une augmentation des liaisons hertziennes. Résultat: les recettes sont aujourd’hui plus élevées qu’avant la baisse tarifaire.
Ik heb het BIPT gevraagd de cijfers van 2009 te updaten, daarna kunnen wij nagaan of er budgettaire ruimte is voor een verdere verlaging.
J’ai demandé à l’IBPT de mettre à jour les chiffres de 2009. Ensuite, nous verrons s’il existe une marge budgétaire qui nous permettrait d’abaisser encore les tarifs.
05.03 Peter Dedecker (N-VA): De vraag is niet of er ruimte is, aangezien de inkomsten stijgen door een tariefdaling. De vraag is hoeveel meer we door een verlaging willen ophalen.
05.03 Peter Dedecker (N-VA): La question n’est pas de savoir s’il existe une marge budgétaire puisque les recettes connaissent une augmentation due à une baisse des tarifs. La question qui se pose actuellement est: quelle proportion de recettes
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
CRABV 54 COM
077
7
03/02/2015
supplémentaires voulons-nous engranger au moyen d’une baisse tarifaire? Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "een code tegen piraterij op het internet" (nr. 1275)
06 Question de M. Peter Dedecker au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "un code contre le piratage sur internet" (n° 1275)
06.01 Peter Dedecker (N-VA): In Australië werken de internet service providers (ISP) samen aan een code voor de online bescherming van auteursrechtelijk materiaal. De nadruk zal liggen op waarschuwing, sensibilering en op het verwijzen naar legale alternatieven. Ook in Nederland worden soortgelijke initiatieven genomen.
06.01 Peter Dedecker (N-VA): En Australie, les fournisseurs d’accès internet se sont associés pour rédiger un code pour la protection en ligne du matériel concerné par des droits d’auteur. Le texte insistera sur la mise en garde, la sensibilisation et l’orientation vers des solutions de rechange légales. Des initiatives analogues sont développées aux Pays-Bas.
In België bestaat er de DNS-blokkade. Wanneer men naar een door de rechter geblokkeerde site surft, verschijnt een STOP-pagina van de FCCU, maar die blokkade is zeer gemakkelijk te omzeilen.
La Belgique pratique le blocage DNS. Un internaute qui surfe sur un site bloqué par une décision judiciaire voit apparaître une page STOP générée par la FCCU, mais ce blocage est facile à contourner.
Wat vindt de minister van het Australische initiatief? Is zoiets in België ook mogelijk? Is daarover al overlegd met de operatoren? Zou zo’n code louter waarschuwend of ook bestraffend kunnen werken? Hoe staat de minister tegenover het systeem van de DNS-blokkade?
Que pense le ministre de l’initiative australienne? Une démarche similaire est-elle envisageable dans notre pays? Les opérateurs ont-ils déjà été consultés à ce sujet? Un code de cette nature aurait-il uniquement des visées de sensibilisation ou pourrait-il également être répressif? Que pense le ministre du système de blocage DNS?
06.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): De initiatieven in Australië en Nederland spelen zich af in hun specifieke nationale en juridische context, waarover ik de informatie schriftelijk zal bezorgen.
06.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Les initiatives prises en Australie et aux Pays-Bas s'inscrivent dans un contexte juridique national spécifique dont je vous remettrai les caractéristiques par écrit.
De strijd tegen auteursrechterlijke inbreuken op het internet is erg complex, gezien de grote verscheidenheid aan rechten, de belangen en de vrijheden. Daarnaast zijn er nog de technische aspecten en de ontwikkelingen op Europees vlak.
La lutte contre les infractions en matière de droits d'auteur sur l'internet est très malaisée étant donné la grande diversité de droits, d'intérêts et de libertés à prendre en considération. À ces difficultés s'ajoutent encore les aspects techniques et les évolutions sur le plan européen.
In 2010 werden hierover drie wetsvoorstellen ingediend en vond er een raadpleging plaats van de sector. In 2012 bracht de Raad voor het Intellectuele Eigendom een advies uit over de handhaving van auteursrechten op het internet. Dit advies wijst vooral op het belang van een effectieve bescherming van online auteursrechten, het gebrek aan een uniek juridisch model, de nood aan een overkoepelende strategie, die vooral focust op een pedagogische aanpak tegenover de personen die downloaden. Bij voorrang moet worden opgetreden
Trois propositions de loi ont été déposées à ce sujet et le secteur a été consulté en 2010. En 2012, le Conseil de la Propriété intellectuelle a rendu un avis sur le contrôle du respect des droits d'auteur sur l'internet. Cet avis mettait surtout en avant l'importance d'une protection effective des droits d'auteur en ligne, l'absence d'un modèle juridique unique et la nécessité d'une stratégie globale essentiellement axée sur une approche pédagogique à l'égard des internautes qui téléchargent des contenus. La priorité doit consister
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
8
CRABV 54 COM
03/02/2015
077
tegen mensen die op onwettige wijze inhoud aanbieden.
à sanctionner les personnes qui proposent des contenus téléchargeables dans la plus grande illégalité.
Op basis van deze krachtlijnen moet worden nagedacht over een wettelijk kader voor de bestrijding van online schendingen van het auteursrecht. Daarin moet zeker plaats zijn voor privé-initiatieven en zelfregulering. Het opstellen van een code door de sector is dan ook een optie die binnen het juiste wettelijke kader steun van de regering kan krijgen. Het is natuurlijk niet de bedoeling om de lasten van de strijd tegen piraterij alleen op de schouders van de tussenpersonen te leggen.
Sur la base de ces lignes de forces, il faut réfléchir à la mise en place d’un cadre légal pour lutter contre les violations en ligne des droits d’auteur. Ce cadre devra assurément permettre les initiatives privées et l’autorégulation. L’établissement d’un code par le secteur lui-même constitue également une piste que le gouvernement pourra soutenir si elle s’inscrit dans un cadre légal adéquat. Il ne s’agit évidemment pas de faire peser le fardeau de la lutte contre la piraterie sur les épaules des seuls intermédiaires.
Ervaringen in Frankrijk, de VS en het Verenigd Koninkrijk tonen aan dat waarschuwingsmechanismes geen wonderoplossing zijn. Ze zijn ook weinig populair. Over het educatieve aspect moet grondiger worden nagedacht. In sommige landen worden lijsten ingevoerd: een witte lijst met sites die binnen de wet opereren en een zwarte lijst van sites die inbreuken plegen.
L’expériences acquise en France, aux États-Unis et au Royaume-Uni montre que les mécanismes d’avertissement ne constituent pas une solution miracle. Ces mécanismes ne sont en outre guère populaires. Quant à leur aspect éducatif, il doit être étudié plus avant. Dans certains pays, des listes ont été établies: une liste blanche de tous les sites qui opèrent à l’intérieur du cadre légal et une liste noire de tous les sites où sont commises des infractions.
06.03 Peter Dedecker (N-VA): Er is inderdaad een heel arsenaal aan maatregelen nodig, waarbij het respect voor de fundamentele grondrechten niet uit het oog mag worden verloren. Een initiatief dat van de ISP’s zelf komt, lijkt mij daarom net positief. Een algemene aanpak is goed, maar mag de zaken niet verlammen of vertragen. In afwachting van het grotere geheel, moeten we alvast kleinere stappen durven te zetten.
06.03 Peter Dedecker (N-VA): Certes un arsenal de mesures s’impose, mais celles-ci doivent être respectueuses des droits fondamentaux. C’est la raison pour laquelle j’applaudis toute initiative émanant des fournisseurs d’accès à internet. Une approche globale est évidemment préférable, mais elle ne peut en aucun cas entraver ni ralentir le processus. En attendant cet ensemble de mesures, nous devons sans attendre oser progresser graduellement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de vereffening van Syntigo" (nr. 1297)
07 Question de M. Peter Dedecker au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la liquidation de Syntigo" (n° 1297)
07.01 Peter Dedecker (N-VA): Infrabel wil software- en telecomdochter Syntigo vereffenen. Syntigo staat in voor de commercialisering van telecomdiensten en beschikt over een netwerk van optische vezels en goed uitgeruste datacentra.
07.01 Peter Dedecker (N-VA): Infrabel veut liquider sa filiale Syntigo, spécialisée dans les logiciels et les télécommunications. Syntigo, qui s'occupe de la commercialisation de services de télécommunications, possède un réseau de fibres optiques et des centres de données bien équipés.
Welke gevolgen ziet de minister voor de vereffening van Syntigo op de markt? In het kader van het vergroten van de concurrentie op de telefoniemarkt is het niet oninteressant om in herinnering te brengen dat Belgacom in 2009 het glasvezelnetwerk van Scarlet aan Syntigo heeft
Quelles seront les conséquences sur le marché de la liquidation de Syntigo? Il n'est pas sans intérêt de rappeler, dans le cadre de l'accroissement de la concurrence sur le marché de la téléphonie, que Belgacom a vendu en 2009 le réseau de fibres optiques de Scarlet à Syntigo.
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
CRABV 54 COM
077
9
03/02/2015
verkocht. Minister Galant wil snoeien in het aantal dochterbedrijven van de NMBS-Groep. Ik heb wel vernomen dat de kabels langs de spoorlijnen niet zullen worden verkocht. Hoe zit het met de kabels langs de industrieterreinen? Overlegt minister De Croo hierover met minister Galant?
La ministre Galant veut rogner le nombre de filiale du Groupe SNCB. J'ai appris que les câbles situés le long des voies ferrées ne seront pas vendus. Qu'en est-il des câbles situés le long des zonings industriels? Le ministre De Croo se concerte-t-il avec la ministre Galant sur ce point?
07.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): De infrastructuur die Syntigo van Scarlet heeft overgenomen, is vooral interessant voor operatoren die zich op bedrijven richten. Uit een marktanalyse van het BIPT blijkt dat Syntigo een van de voornaamste alternatieve operatoren is voor huurlijnen. De klanten zijn vooral andere communicatieoperatoren.
07.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): L’infrastructure de Scarlet rachetée par Syntigo intéresse principalement les opérateurs qui s’adressent aux entreprises. Les résultats d’une analyse de marché de l’IBPT indiquent que Syntigo est l’un des principaux opérateurs de rechange pour les lignes louées et qu’il recrute l’essentiel de ses clients parmi d’autres opérateurs de communications.
De intenties van de NMBS-Groep zijn nog niet bekend. Er werd hierover nog niet overlegd met minister Galant.
Le Groupe SNCB n’a pas encore divulgué ses intentions et il n’y a pas encore eu de concertation sur la question avec la ministre Galant.
In oktober 2014 heeft de Europese Commissie voor het eerst een afzonderlijke markt voor zakelijke gebruikers gedefinieerd. Het BIPT moet die markt binnen een termijn van drie jaar analyseren en maatregelen uitwerken om de concurrentie te stimuleren.
La Commission européenne a défini pour la première fois un marché distinct pour les usagers professionnels en octobre 2014. L’IBPT dispose de trois ans pour analyser ce marché et proposer des mesures pour stimuler la concurrence.
07.03 Peter Dedecker (N-VA): Het zou toch goed zijn om samen met minister Galant te kijken welke mogelijkheden er zijn om de concurrentie nu al aan te moedigen.
07.03 Peter Dedecker (N-VA): Il serait me semblet-il opportun d’examiner dès à présent avec la ministre Galant les possibilités de développer la concurrence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Laurent Devin aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de resultaten van de analyse van het project-Alpha" (nr. 1464)
08 Question de M. Laurent Devin au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les résultats de l'analyse du projet Alpha" (n° 1464)
08.01 Laurent Devin (PS): Op een vraag over het project-Alpha dat thans bij bpost loopt, heeft u geantwoord dat u eind 2014 de resultaten van die doorlichting zou ontvangen.
08.01 Laurent Devin (PS): Dans votre réponse à une question à propos du projet Alpha en cours à bpost, vous affirmiez que vous obtiendriez les résultats de cette analyse pour la fin 2014.
Wat zijn de resultaten van die screening van 3.200 banen bij bpost? Welke acties zullen er als gevolg van die doorlichting ondernomen worden?
Pouvez-vous nous informer des résultats de cette analyse de 3 200 postes de travail chez bpost? Quelles sont les actions décidées à la suite de celle-ci?
Heeft u daarover al met de vakbonden overleg gepleegd? Kan u ons de agenda van die bijeenkomsten meedelen?
Avez-vous déjà rencontré les syndicats à ce propos? Pouvez-vous nous donner un agenda de ces rencontres?
08.02 Minister Alexander De Croo (Frans): In
08.02 Alexander De Croo, ministre (en français):
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
10
CRABV 54 COM
03/02/2015
077
september 2014 is bpost gestart met een doorlichting – het project-Alpha – om het toekomstige organisatiemodel van de ondersteunende diensten te bepalen.
En septembre 2014, bpost a lancé une analyse qui définira le modèle organisationnel futur des services de support; il s'agit du projet Alpha.
In een steeds veranderende omgeving tracht het bedrijf zich een duurzame plaats als postoperator te verzekeren. Als gevolg van de daling van het briefwisselingsvolume moet het zijn inspanningen in die richting voortzetten.
Dans un environnement en évolution, l'entreprise tente de s'assurer une place durable en tant qu'opérateur postal. Le déclin du volume du courrier exige de poursuivre les efforts.
De doorlichting in het kader van het project-Alpha is nog niet afgerond. Het zou dan ook voorbarig zijn op de resultaten vooruit te lopen.
L'analyse Alpha est toujours en cours. Il serait donc prématuré d'anticiper sur les résultats.
08.03 Laurent Devin (PS): Ik zal u eerlang de vraag opnieuw voorleggen en hoop dat ik dan een volledig antwoord zal krijgen.
08.03 Laurent Devin (PS): Je reviendrai vers vous prochainement en espérant une réponse complète.
08.04 Minister Alexander De Croo (Frans): Mijn antwoord is gebaseerd op de informatie waarover ik beschik.
08.04 Alexander De Croo, ministre (en français): Ma réponse est basée sur l'information en ma possession.
08.05 Laurent Devin (PS): Maar ik beschuldig u van niets!
08.05 Laurent Devin (PS): Je ne vous accuse de rien!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Laurent Devin aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de vragenlijst die bpost aan 350.000 Belgische gezinnen heeft gestuurd" (nr. 1465)
09 Question de M. Laurent Devin au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "un questionnaire envoyé par bpost à 350 000 ménages belges" (n° 1465)
09.01 Laurent Devin (PS): Sinds 2005 voert bpost enquêtes uit naar de gewoonten van de Belgen. Naar verluidt hebben onlangs 350.000 Belgische gezinnen een enquêteformulier in de bus gekregen waarmee ze volgens bpost meer kans hebben om reclamedrukwerk te ontvangen dat hen echt interesseert. In de vragenlijst van twaalf bladzijden, waarmee men het koopgedrag van de respondenten in kaart wil brengen, worden redelijk indiscrete vragen gesteld.
09.01 Laurent Devin (PS): Depuis 2005, bpost questionne les Belges sur leurs habitudes. Récemment, 350 000 ménages belges auraient reçu un questionnaire destiné à "augmenter leurs chances de recevoir les courriers publicitaires qui les intéressent réellement". Il s'agit d'un questionnaire de douze pages, portant sur les habitudes d'achat ou posant des questions assez indiscrètes.
De dienst SelectPost bestaat sinds 2005. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer had in 2011 al kritiek op de enquête, omdat ze niet duidelijk vermeldde dat antwoorden niet verplicht is. Vooral oudere personen lieten zich misleiden door de officiële look van het enquêteformulier. Sinds 2012 staat er zowel op de enveloppe als op de brief die bij de enquête gaat, duidelijk vermeld dat antwoorden facultatief is.
Le service SelectPost existe depuis 2005. Il avait été épinglé en 2011 par la Commission de la protection de la vie privée, car il n'indiquait pas clairement que répondre à ce questionnaire n'avait rien d'obligatoire. Des personnes âgées, notamment, pouvaient se laisser abuser par le côté "officiel" de ce courrier. Depuis 2012, la mention "réponse facultative" figure en bonne place, à la fois sur l'enveloppe et la lettre qui accompagne le questionnaire.
Bent u op de hoogte van het bestaan van die
Connaissez-vous l'existence de ce questionnaire?
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
CRABV 54 COM
077
11
03/02/2015
enquête? Hoe worden de bestemmelingen geselecteerd? Wat is het responspercentage? Wat doet bpost met de ingezamelde gegevens? Worden ze verkocht? Zo ja, welke ondernemingen kopen de gegevens? Welke maatregelen worden er genomen om de privacy van de respondenten te vrijwaren?
Comment sont sélectionnées les personnes qui le reçoivent? Quel est le pourcentage de réponses reçues? Que fait bpost avec les données récoltées? Sont-elles commercialisées? Si oui, quelles sont les entreprises acheteuses? Quelles sont les mesures prises pour garantir le respect de la vie privée des répondants?
09.02 Minister Alexander De Croo (Frans): Ik ken de enquête. SelectPost behoort tot de commerciële activiteiten van bpost en valt dus niet onder mijn bevoegdheid. De bedoeling is de consumenten te laten kiezen welk drukwerk ze willen ontvangen, afhankelijk van hun voorkeuren, gewoonten en plannen.
09.02 Alexander De Croo, ministre (en français): Je connais le questionnaire. L'enquête SelectPost entre dans le cadre des activités commerciales de bpost et, par conséquent, ne relève pas de mes compétences. L'objectif est de permettre aux consommateurs de choisir les courriers qui les intéressent en fonction de leurs préférences, habitudes et projets.
De gegevens worden verkocht aan adverteerders die klanten willen bereiken die geïnteresseerd zijn in hun producten of diensten.
Les données sont commercialisées d’annonceurs souhaitant toucher les intéressés par leurs produits ou services.
De identiteit van de bedrijven die die gegevens kopen, is vertrouwelijke informatie. De enquête wordt sinds 2005 regelmatig gehouden en er hebben 800.000 huishoudens aan deelgenomen. De vragenlijst wordt verzonden aan personen die in het verleden al geantwoord hebben en aan gezinnen die opgenomen zijn in de databanken die gehuurd worden van dataleveranciers.
L’identité des entreprises qui acquièrent ces informations est confidentielle. Cette enquête est réalisée régulièrement depuis 2005 et 800 000 ménages ont répondu. Ce questionnaire est adressé à des personnes qui y ont déjà répondu par le passé et à des ménages répertoriés dans les bases de données louées à des fournisseurs.
De gegevens van personen die de vragenlijst niet mee wensen te ontvangen, worden gewist. De respons schommelt rond de 20 procent.
Les données de toute personne ne souhaitant plus recevoir le questionnaire sont supprimées. Le taux de réponse se situe autour de 20 %.
Privacybescherming valt niet onder mijn bevoegdheden, maar ik stel vast dat bpost de reglementaire bepalingen in acht heeft genomen.
La protection de la vie privée ne relève pas de ma compétence, mais je constate que bpost a respecté les dispositions réglementaires.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Isabelle Poncelet aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het plaatsen van een geldautomaat in Messancy" (nr. 1862)
10 Question de Mme Isabelle Poncelet au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la mise en place d'un distributeur de billets dans la commune de Messancy" (n° 1862)
10.01 Minister Alexander De Croo (Frans): De vraag staat niet op de agenda die ik hier heb.
10.01 Alexander De Croo, ministre (en français): La question ne figure pas sur l'ordre du jour dont je dispose.
10.02 Isabelle Poncelet (cdH): Ik ben speciaal uit het zuiden van Luxemburg naar hier gekomen om mijn vraag te stellen!
10.02 Isabelle Poncelet (cdH): Je suis venue expressément du Sud-Luxembourg pour poser ma question!
De voorzitter: We zullen de vraag omzetten in een schriftelijke vraag, en de minister verbindt zich ertoe u snel een antwoord te geven.
La présidente: Nous allons la transformer en question écrite et le ministre va s'engager à ce que vous ayez une réponse rapidement.
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
auprès clients
54E LEGISLATURE
12
CRABV 54 COM
03/02/2015
077
10.03 Isabelle Poncelet (cdH): Het is behoorlijk dringend.
10.03 Isabelle Poncelet (cdH): C'est assez urgent!
Het probleem is het volgende: in Messancy, een kleine gemeente met zo’n 8.000 inwoners in het zuiden van de provincie Luxemburg, gaat het enige bankkantoor met een geldautomaat dicht in de lente.
Le problème est le suivant: à Messancy, petite commune de quelque 8 000 habitants du sud de la province de Luxembourg, la seule agence bancaire avec distributeur de billets fermera au printemps.
De gemeente heeft bpost tijdens de vorige legislatuur al gevraagd om een geldautomaat te plaatsen, en heeft opnieuw een verzoek in die zin ingediend bij uw kabinet. De lokale verkozenen dringen aan op een spoedig antwoord, want er zijn diverse handelszaken in die grensgemeente, en voor bejaarde inwoners is de geldautomaat de enige manier om over contant geld te beschikken.
La commune avait demandé à bpost si celle-ci pouvait installer un distributeur de billets. Cette demande a été introduite sous la précédente législature et, à nouveau, à votre cabinet. Les élus locaux insistent pour obtenir une réponse rapide car cette commune, sise en région frontalière, comprend des commerces et les personnes âgées n'ont pas d'autres moyens que le distributeur de billets pour se fournir en argent liquide.
De voorzitter: De minister belooft dat hij deze week nog zal antwoorden.
La présidente: Le ministre s'engage à vous répondre d'ici la fin de cette semaine.
10.04 Isabelle Poncelet (cdH): Kan u ervoor zorgen dat er van dit punt werk gemaakt wordt in het kader van het investeringsplan 2015, voor zover dat al niet is toegezegd, zodat er snel weer een geldautomaat komt in die gemeente?
10.04 Isabelle Poncelet (cdH): Si ce point n'était pas encore activé dans le cadre du plan d'investissements 2015, pourriez-vous faire en sorte que ce le soit et que cette commune soit rapidement équipée?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare vergadering wordt gesloten om 11.57 uur.
La réunion publique est levée à 11 h 57.
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE